1 00:01:17,244 --> 00:01:20,497 നക്ഷത്ര വെളിച്ചം, നക്ഷത്ര പ്രകാശം, 2 00:01:20,581 --> 00:01:23,458 ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ കാണുന്ന ആദ്യത്തെ നക്ഷത്രം. 3 00:01:23,542 --> 00:01:26,962 ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം 4 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 ഇന്ന് രാത്രി ഈ ആഗ്രഹം ഉണ്ടാകട്ടെ. 5 00:01:36,555 --> 00:01:41,018 ഒരിക്കൽ, ഒരു ആഗ്രഹ നക്ഷത്രം ആകാശത്ത് നിന്ന് വീണു ... 6 00:01:43,937 --> 00:01:46,273 കറുത്ത വലിയ മരങ്ങൾ കത്തിക്കുന്നു. 7 00:01:47,566 --> 00:01:50,402 ഇരുണ്ട വനം ജനിച്ചു, 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,698 വിഷിംഗ് സ്റ്റാർ അതിന്റെ കേന്ദ്രത്തിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു 9 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 അതിൽ പുതിയ ജീവിതം നിറയ്ക്കുന്നു 10 00:01:57,159 --> 00:02:01,872 ഒപ്പം നക്ഷത്രത്തിൽ പൂട്ടിയ ഒരൊറ്റ ആഗ്രഹത്തിന്റെ ഇതിഹാസവും 11 00:02:02,372 --> 00:02:05,000 അനുവദിക്കാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. 12 00:02:13,800 --> 00:02:17,346 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 13 00:02:17,429 --> 00:02:20,891 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,853 എന്റെ ഫിയസ്റ്റയിലേക്ക് സ്വാഗതം! 15 00:02:24,937 --> 00:02:27,147 വീട്ടിൽ തന്നെ ഉണ്ടാക്കുക, അതെ! 16 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 വരൂ, കഴിക്കൂ. 17 00:02:29,233 --> 00:02:31,318 കുടിക്കൂ. 18 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 നിങ്ങളെ വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 19 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 അച്ഛൻ! അവൻ എന്റെ മുഖത്ത് ചവിട്ടി! 20 00:02:41,203 --> 00:02:43,539 ഇനി ഒരിക്കലും ഞങ്ങൾ അത് കഴുകുകയുമില്ല. 21 00:02:47,793 --> 00:02:49,545 കോർഡോവയിലെ ജനങ്ങൾ! 22 00:02:49,628 --> 00:02:51,171 ഇത് ഡെൽ മാർ ആണ്! 23 00:02:51,255 --> 00:02:53,340 ഡെൽ മാറിലെ ജനങ്ങൾ! 24 00:02:53,423 --> 00:02:57,553 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സിൽ നിന്നുള്ള ഈ സുവർണ്ണ സമ്മാനം സ്വീകരിക്കൂ! 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,888 ഒരു പാട്ട് പ്ലേ ചെയ്യുക! 26 00:02:59,972 --> 00:03:01,640 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 27 00:03:01,723 --> 00:03:03,559 പാടൂ, പുസ്, പാടൂ! 28 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 അല്ല, എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല... 29 00:03:10,858 --> 00:03:14,778 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 30 00:03:14,862 --> 00:03:18,949 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,620 - ♪ ആരാണ് ധീരനും പ്രശ്‌നത്തിന് തയ്യാറായതും? ♪ - ♪ നിങ്ങളാണ്, നിങ്ങളാണ്! ♪ 32 00:03:23,704 --> 00:03:27,040 - ♪ ആരാണ് അവിശ്വസനീയമാംവിധം വിനയാന്വിതൻ? ♪ - ♪ നിങ്ങളാണ്, നിങ്ങളാണ്! ♪ 33 00:03:27,124 --> 00:03:31,003 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 34 00:03:31,086 --> 00:03:35,507 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 35 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 ♪ ആരാണ് പകിടകൾ ഉരുട്ടുന്ന ഗട്ടോ? ♪ 36 00:03:37,926 --> 00:03:39,887 ♪ അവന്റെ ജീവിതം കൊണ്ട് ചൂതാട്ടം ♪ 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,889 ♪ ബ്ലേഡ് കൊണ്ട് സ്പർശിച്ചിട്ടില്ലാത്തത് ആരാണ്? ♪ 38 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒരിക്കലും ഭയപ്പെടുന്നില്ല ♪ 39 00:03:46,685 --> 00:03:50,606 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 40 00:03:50,689 --> 00:03:54,985 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 41 00:04:14,213 --> 00:04:16,173 എന്റെ വസ്ത്രം! 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,718 എന്റെ വിഗ്! 43 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 എന്റെ ഛായാചിത്രം! 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,892 ഓ! ഹേ ഗവർണർ! 45 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 ഒരു നിമിഷം. 46 00:04:36,318 --> 00:04:39,071 നിയമവിരുദ്ധമായ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 47 00:04:41,823 --> 00:04:44,660 സ്വാഗതം! എന്റെ വീട് നിന്റെയും വീടാണ്. 48 00:04:44,743 --> 00:04:47,621 ഇല്ല, നിങ്ങളുടെ വീട് എന്റെ വീടാണ്. 49 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 ഈ വൃത്തികെട്ട കർഷകരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യൂ... 50 00:04:49,957 --> 00:04:53,460 …എനിക്ക് പുസ് ഇൻ ബൂട്ടിന്റെ തല കൊണ്ടുവരൂ! 51 00:04:54,169 --> 00:04:56,588 ഹേയ്! ഇതൊരു പാർട്ടിയാണ്! സംഗീതം എവിടെയാണ്? 52 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 അവൻ നീതിയുടെ പേരാണ് ♪ 53 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 ♪ തിന്മക്കെതിരെ നിലകൊള്ളുന്നു ♪ 54 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 ♪ ജനങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി പോരാടുന്നു 55 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 ♪ അവൻ വളരെ സുന്ദരനാണ് ♪ 56 00:05:04,137 --> 00:05:07,266 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 57 00:05:07,349 --> 00:05:11,812 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 58 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ♪ 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,775 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒരു ബ്ലേഡ് കൊണ്ട് സ്പർശിച്ചിട്ടില്ല. 60 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 ♪ ഒരിക്കലും സ്പർശിച്ചിട്ടില്ല 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 എന്നാൽ നിങ്ങൾ? 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,408 ആ പൂച്ചയെ തൊലി കളയുക! 63 00:05:24,992 --> 00:05:26,577 ഗവർണർ, ലഘൂകരിക്കൂ. 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 ഹ ഹ! 65 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 അയ്യോ. 66 00:05:50,517 --> 00:05:53,729 വിഡ്ഢി കാവൽക്കാർ. നായ്ക്കളുടെ കൂമ്പാരം പൂച്ചകളിൽ പ്രവർത്തിക്കില്ല. 67 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 വിശുദ്ധ ഫ്രിജോൾസ്. 68 00:06:00,319 --> 00:06:02,613 ഡെൽ മാറിലെ ഉറങ്ങുന്ന ഭീമനെ നിങ്ങൾ ഉണർത്തി! 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,375 ഗിദ്ദ്യാപ്! 70 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 ശ്ശെ! ഞാൻ പറക്കുന്നു! 71 00:06:18,837 --> 00:06:22,716 ഇല്ല! നിങ്ങൾ പറക്കുന്നില്ല! ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കും! 72 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - എന്നെയും രക്ഷിക്കൂ! - ഇത് സൗകര്യപ്രദമാണെങ്കിൽ! 73 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 നീ! എന്നെ ലോഞ്ച് ചെയ്യുക. 74 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 Mmm. 75 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 ബാക്കിയുള്ളവർ ഡബിൾ ടൈം കളിക്കൂ! 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,770 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 77 00:06:34,853 --> 00:06:38,023 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,026 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 79 00:06:41,109 --> 00:06:45,030 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 80 00:06:45,113 --> 00:06:46,198 ഓ! 81 00:06:47,908 --> 00:06:50,994 സ്പാനിഷ് സ്പ്ലിന്റർ! 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,046 ഗ്രേഷ്യസ്. 83 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 നിങ്ങൾക്ക് ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ ഭയപ്പെടുക! 84 00:07:22,734 --> 00:07:25,487 യെ-ഹാ! 85 00:07:35,747 --> 00:07:36,874 അതെ! 86 00:07:39,751 --> 00:07:41,795 ഹൂ-ഹ-ഹ! 87 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 ഹേയ്, ഭീമാകാരൻ! 88 00:07:48,969 --> 00:07:50,262 കരുണയ്ക്കായി പ്രാർത്ഥിക്കുക... 89 00:07:50,846 --> 00:07:53,390 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 90 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 ഹേയ്, നിങ്ങൾക്ക് രസകരമായ എന്തെങ്കിലും കാണണോ? 91 00:08:17,789 --> 00:08:19,666 അതെ! 92 00:08:20,375 --> 00:08:23,003 ഗ്രേഷ്യസ്, ഡെൽ മാർ! നിങ്ങൾ മികച്ചവനായിരുന്നു! 93 00:08:23,086 --> 00:08:26,131 സുരക്ഷിതമായി വീട്ടിലെത്തുക! ശുഭ രാത്രി! 94 00:08:26,215 --> 00:08:29,843 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 95 00:08:29,927 --> 00:08:31,053 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടോ? 96 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 ശരി ശരി. ഒരു നമ്പർ കൂടി. 97 00:08:35,682 --> 00:08:38,977 ഞാൻ ഇതിനെ "ഇതിഹാസം ഒരിക്കലും മരിക്കില്ല" എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 98 00:08:41,230 --> 00:08:43,106 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 99 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 പുസ്. 100 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 പുസ്? 101 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്? 102 00:08:56,954 --> 00:08:58,872 എവിടെ... ഞാൻ എവിടെയാണ്? 103 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 വിഷമിക്കേണ്ട. നിങ്ങൾ നല്ല കൈകളിലാണ്. 104 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 എന്റെ കൈകൾ! 105 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 ഞാൻ ഗ്രാമത്തിലെ വൈദ്യനാണ്. 106 00:09:05,128 --> 00:09:08,382 ഞാൻ ഗ്രാമത്തിലെ ക്ഷുരകനും മൃഗഡോക്ടറും ദന്തഡോക്ടറും മന്ത്രവാദിനിയും കൂടിയാണ്. 107 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 എന്റെ പ്രൊഫഷണൽ അഭിപ്രായത്തിൽ ... 108 00:09:12,594 --> 00:09:15,889 …നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കഴുകൽ, ഒരു ബ്ലോ ഔട്ട്, പിൻഭാഗത്തിന് ചുറ്റും ഒരു ചെറിയ ട്രിം എന്നിവ ആവശ്യമാണ്. 109 00:09:15,973 --> 00:09:18,433 - ഓ... - അത് എന്റെ പ്രൊഫഷണൽ ബാർബർ അഭിപ്രായമാണ്. 110 00:09:18,517 --> 00:09:23,355 എന്നാൽ എന്റെ ഡോക്ടറുടെ തൊപ്പി ധരിച്ച്, ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് പരിശോധനകൾ നടത്തേണ്ടതുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 111 00:09:23,981 --> 00:09:26,984 അങ്ങനെയാകട്ടെ. റിഫ്ലെക്സുകൾ. 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 പൂച്ചയെപ്പോലെ. താപനില. 113 00:09:28,735 --> 00:09:30,988 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ വാൽ ഉയർത്തി വിശ്രമിക്കുക. 114 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. ഞാൻ ചൂടോടെ ഓടുന്നു. ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 115 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 അപ്പോൾ ആധുനിക വൈദ്യശാസ്ത്രത്തിലെ ഏറ്റവും പുതിയ സാങ്കേതികത എങ്ങനെ? 116 00:09:38,370 --> 00:09:41,540 അട്ടകൾ! മോശം തമാശകൾ പുറത്തെടുക്കാൻ. 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,168 സ്വയം യോജിക്കുക. എനിക്ക് കൂടുതൽ. 118 00:09:45,252 --> 00:09:46,753 ഓ, കേൾക്കൂ, ഡോക്ടർ. 119 00:09:46,837 --> 00:09:49,423 എല്ലാത്തിനും നന്ദി, പക്ഷേ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷം തോന്നുന്നു. 120 00:09:49,506 --> 00:09:51,717 ശക്തൻ, കാളയെപ്പോലെ! നിനക്കറിയാം? 121 00:09:51,800 --> 00:09:55,387 ഇപ്പോൾ, കുറച്ച് ഗാസ്പാച്ചോ ലഭിക്കാൻ ഒരു നല്ല സ്ഥലം നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 122 00:09:55,470 --> 00:09:57,264 ദയവായി. ഇത് ഗുരുതരമാണ്. 123 00:09:57,347 --> 00:09:58,599 എന്താണിത്? 124 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്, ഞാൻ ഇത് എങ്ങനെ പറയും? 125 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 നീ മരിച്ചു. 126 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 ഡോക്ടർ, ദയവായി. 127 00:10:09,484 --> 00:10:12,362 ശാന്തമാകൂ! ഞാൻ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ആണ്. 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,198 ഞാൻ മരണത്തെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു! 129 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 കാണാം? 130 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 എന്തായാലും ഞാനൊരു പൂച്ചയാണ്. എനിക്ക് ഒമ്പത് ജീവിതങ്ങളുണ്ട്. 131 00:10:20,329 --> 00:10:22,414 നിങ്ങൾ ഇതിനകം എത്ര തവണ മരിച്ചു? 132 00:10:22,497 --> 00:10:26,502 ഓ... എനിക്കറിയില്ല. ഞാൻ ഒരിക്കലും കണക്കാക്കിയിട്ടില്ല. 133 00:10:26,585 --> 00:10:29,505 - ഞാൻ ശരിക്കും ഒരു ഗണിതക്കാരനല്ല, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? - ഗാറ്റോ! 134 00:10:29,588 --> 00:10:33,008 എളിമയോടെ നോക്കൂ ഡോക്ടർ. നമുക്ക് കാണാം… 135 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 പാംപ്ലോനയിൽ കാളകളുടെ ഓട്ടമുണ്ടായിരുന്നു. 136 00:10:37,930 --> 00:10:40,098 ഹലോ മിസ്. 137 00:10:40,182 --> 00:10:41,642 നിങ്ങൾക്ക് ഗാസ്പാച്ചോ ഇഷ്ടമാണോ? 138 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 ഇത് നിങ്ങളുടെ രാത്രിയല്ലെന്ന് ഊഹിക്കുക, സുഹൃത്തുക്കളെ? 139 00:10:49,733 --> 00:10:53,570 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ഒരു പൂച്ച എപ്പോഴും അവന്റെ കാലിൽ ഇറങ്ങുന്നു! 140 00:10:53,654 --> 00:10:54,655 കാവൽ! 141 00:10:58,700 --> 00:11:01,453 ഇല്ല! പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സിന് ഒരു സ്പോട്ടർ ആവശ്യമില്ല. 142 00:11:01,537 --> 00:11:02,538 കാവൽ! 143 00:11:05,165 --> 00:11:08,752 തുറമുഖത്തേക്ക് വലിക്കേണ്ടതില്ല. ഇത് യാത്രയിൽ വിപ്ലവം സൃഷ്ടിക്കും. 144 00:11:08,836 --> 00:11:09,962 കാവൽ! 145 00:11:11,630 --> 00:11:14,591 ക്ഷമിക്കണം, ഇതിൽ ഷെൽഫിഷ് ഉണ്ടോ? 146 00:11:14,675 --> 00:11:16,009 അതെ സർ. 147 00:11:16,093 --> 00:11:16,969 മേഹ്! 148 00:11:18,637 --> 00:11:20,931 പുസ്സ്, നിങ്ങൾ അടുപ്പ് വളരെ ഉയരത്തിൽ സജ്ജീകരിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു! 149 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 - ഞാൻ ബേക്കിംഗിൽ ഒരു മാസ്റ്ററാണ്. കാവൽ! - ഹാവൂ! 150 00:11:25,936 --> 00:11:27,646 പിന്നെ ഇന്ന് ഭീമൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 151 00:11:29,106 --> 00:11:32,234 അപ്പോൾ അത് എന്താണ്? ഇതുപോലെ, ഓ, നാല്? 152 00:11:32,860 --> 00:11:36,154 അത് എട്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നു, പുസ്. നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അവസാന ജീവിതത്തിലേക്ക് ഇറങ്ങി. 153 00:11:36,738 --> 00:11:39,366 എന്റെ കുറിപ്പടി, നിങ്ങൾക്ക് ഇനി സാഹസികതയില്ല. 154 00:11:39,449 --> 00:11:40,701 നിങ്ങൾ വിരമിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 155 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 ഞാനോ? വിരമിക്കണോ? 156 00:11:42,744 --> 00:11:44,538 താങ്കളും ഗ്രാമീണ ഹാസ്യനടനാണോ? 157 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 പുസ്. നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ കഴിയുന്ന സുരക്ഷിതമായ എന്തെങ്കിലും സ്ഥലമുണ്ടോ? 158 00:11:47,708 --> 00:11:50,627 ആവശ്യമുള്ള ഈ നിമിഷത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് ആശ്രയിക്കാവുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രത്യേക വ്യക്തി? 159 00:11:51,378 --> 00:11:55,674 ഞാൻ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ആണ്, എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 160 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 പ്രത്യേകിച്ച് ആരെങ്കിലും? 161 00:11:57,426 --> 00:12:01,430 അതായത്, എനിക്ക് എങ്ങനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം? 162 00:12:02,222 --> 00:12:05,225 മം-ഹും. ഇതാണ് മാമാ ലൂണയുടെ വിലാസം. 163 00:12:05,809 --> 00:12:08,812 അവൾ ഒരു പൂച്ച ആരാധികയാണ്, എപ്പോഴും ഒരു പുതിയ ലാപ്-ക്യാറ്റിനായി തിരയുന്നു. 164 00:12:08,896 --> 00:12:09,980 നിങ്ങൾ അവിടെ സുരക്ഷിതരായിരിക്കും. 165 00:12:10,063 --> 00:12:11,148 ലാപ്-കാറ്റ്? 166 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 ഞാൻ ലാപ് ക്യാറ്റ് അല്ല, ഡോക്ടർ. 167 00:12:13,192 --> 00:12:15,402 ഞാൻ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ആണ്! 168 00:12:15,485 --> 00:12:16,904 ഇനിയില്ല. 169 00:12:16,987 --> 00:12:20,199 ബാർബറുടെ ഉത്തരവുകൾ. അതായത്, ഡോക്ടറുടെ നിർദ്ദേശം. 170 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 ഓർക്കുക, പുസ്. 171 00:12:23,035 --> 00:12:26,330 മരണം നമുക്കെല്ലാവർക്കും വേണ്ടി വരുന്നു. ചികിത്സിക്കണോ? 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,708 നിങ്ങളുടെ കിടക്കയിൽ നിങ്ങൾ ശരിക്കും പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 173 00:12:41,845 --> 00:12:45,516 ഹാ! ഞാൻ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ആണ്! ഞാൻ ആരുടേയും മടിത്തട്ടല്ല. 174 00:12:47,476 --> 00:12:49,603 ആ ഡോക്ടർ ഒരു കള്ളനും ഭ്രാന്തനുമാണ്. 175 00:12:49,686 --> 00:12:51,480 അവൻ മുടി മുറിക്കുന്നതിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കണം. 176 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 അവസാന കോൾ, Señor Boots. 177 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് ക്രീം. ഇത് നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും ഭാരമുള്ളതാക്കുക. 178 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 ഓ! ഞാൻ ഭാരമുള്ള സാധനങ്ങൾ പുറകിൽ സൂക്ഷിക്കുന്നു. 179 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 ഹോ! വിരമിക്കുക. 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,663 നിങ്ങൾ വിരമിക്കാൻ വളരെ സുന്ദരനാണ്. 181 00:13:19,550 --> 00:13:24,096 ശരി, അത് പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് അല്ലെങ്കിലോ. 182 00:13:25,931 --> 00:13:27,391 ജഡത്തിൽ. 183 00:13:28,183 --> 00:13:30,143 ഹേയ്. 184 00:13:31,103 --> 00:13:32,980 പ്രസിദ്ധമായ തൊപ്പിയുണ്ട്. 185 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 തൂവൽ. 186 00:13:34,231 --> 00:13:36,984 തീർച്ചയായും, ബൂട്ടുകൾ. 187 00:13:38,193 --> 00:13:41,530 നിങ്ങളുടെ ചെരുപ്പുകാരന് എന്റെ അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 188 00:13:41,613 --> 00:13:46,159 നന്ദി. നിങ്ങളെയും പരിചയപ്പെട്ടതിൽ സന്തോഷം. 189 00:13:48,745 --> 00:13:52,708 ഹേയ്, ഞാൻ ഇത് ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല, പക്ഷേ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഓട്ടോഗ്രാഫ് ലഭിക്കുമോ? 190 00:13:52,791 --> 00:13:56,211 വളരെക്കാലമായി നിങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നു. 191 00:13:57,045 --> 00:13:59,256 അവിടെത്തന്നെ ഒപ്പിടുക. 192 00:14:01,466 --> 00:14:06,221 മരണത്തിനു മുന്നിൽ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ചിരിക്കുന്നു, 193 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 ഔദാര്യ വേട്ടക്കാരൻ. 194 00:14:08,098 --> 00:14:09,600 അങ്ങനെ ഞാൻ കേട്ടു. 195 00:14:10,184 --> 00:14:13,228 നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം എളുപ്പത്തിൽ ലഭിക്കുന്നില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും, 196 00:14:13,312 --> 00:14:14,855 ഇതു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. 197 00:14:15,439 --> 00:14:19,193 എല്ലാവരും വിചാരിക്കുന്നത് അവരായിരിക്കും എന്നെ തോൽപ്പിക്കുകയെന്നാണ്. 198 00:14:19,776 --> 00:14:21,528 പക്ഷേ ഇതുവരെ ആരും എന്നെ രക്ഷിച്ചിട്ടില്ല. 199 00:14:22,863 --> 00:14:24,907 ശരി, നമുക്ക് അത് അവസാനിപ്പിക്കാം. 200 00:14:24,990 --> 00:14:26,825 നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ പേടിക്കൂ... 201 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 ശരി, ഇനി കുഴപ്പമില്ല. ഹോ! 202 00:14:40,088 --> 00:14:43,300 പതുക്കെ. സ്ലോപ്പി. ദുഃഖകരമായ. 203 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 യോ! 204 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 നിങ്ങൾ ഇതിഹാസത്തിനനുസരിച്ച് ജീവിക്കുന്നില്ല, ഗാറ്റോ. 205 00:15:32,641 --> 00:15:36,645 ഭയത്തിന്റെ ഗന്ധം മാത്രമാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 206 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 എന്താണ് കാര്യം? 207 00:15:49,992 --> 00:15:52,786 നിങ്ങളുടെ കൺമുന്നിൽ മിന്നിമറയുന്ന ജീവിതങ്ങൾ? 208 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 അത് എടുക്കുക. 209 00:15:57,291 --> 00:16:00,919 പിക്ക്... അത്... അപ്പ്. 210 00:17:26,171 --> 00:17:28,006 ഞാൻ ഇനി യോഗ്യനല്ല. 211 00:17:28,549 --> 00:17:29,550 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 212 00:17:38,559 --> 00:17:41,270 വിട പറയാൻ ഞങ്ങൾ ഇന്ന് ഇവിടെ ഒത്തുകൂടി 213 00:17:42,354 --> 00:17:44,189 പുസ് ഇൻ ബൂട്ടിലേക്ക്. 214 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 അത്തരമൊരു നഷ്ടം പ്രകടിപ്പിക്കാൻ വാക്കുകളില്ല. 215 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 നന്ദി. 216 00:17:54,408 --> 00:17:56,493 പക്ഷേ ശ്രമിക്കാതിരുന്നാൽ കുറ്റമാകും. 217 00:17:57,119 --> 00:17:59,872 നാടെങ്ങും പല പേരുകളിൽ അദ്ദേഹം അറിയപ്പെട്ടിരുന്നു. 218 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 ദി സ്റ്റാബി ടാബി. 219 00:18:01,331 --> 00:18:02,749 ആൺ പൂച്ച. 220 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 ലെച്ചെ വിസ്പറർ. 221 00:18:04,918 --> 00:18:06,712 ചിലർക്ക്, ഒരു നിയമവിരുദ്ധൻ. 222 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 കൂടുതൽ, ഒരു നായകൻ. 223 00:18:08,922 --> 00:18:11,508 എല്ലാവർക്കും, ഒരു ഇതിഹാസം. 224 00:18:12,509 --> 00:18:16,013 ഞാൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. വാക്കുകൾ മതിയാകുമായിരുന്നില്ല. 225 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 പക്ഷേ, ഒരുപക്ഷേ ഒരു പാട്ട്. 226 00:18:21,476 --> 00:18:26,148 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 227 00:18:26,231 --> 00:18:31,195 ♪ ആരാണ് നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട…...നിർഭയ നായകൻ? ♪ 228 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 നിങ്ങൾ ആയിരുന്നു! നിങ്ങൾ ആയിരുന്നു! 229 00:18:57,930 --> 00:19:01,558 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു ആരോഗ്യ വകുപ്പുകാരേ, ഇവിടെ പൂച്ചകളൊന്നുമില്ല! 230 00:19:02,267 --> 00:19:06,855 ഓ... മ്യാവൂ? 231 00:19:09,983 --> 00:19:12,444 നിങ്ങൾ ആരോഗ്യ വകുപ്പിൽ നിന്നുള്ള ആളല്ല, അല്ലേ? 232 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 ഇല്ല, നിങ്ങളല്ല. 233 00:19:13,654 --> 00:19:18,158 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നതാണ് നല്ലത്, കാരണം, കുഞ്ഞേ, അവർ എപ്പോഴും നിരീക്ഷിക്കുന്നു. 234 00:19:18,242 --> 00:19:21,328 ഞാൻ അമ്മ ലൂണയാണ്. പിന്നെ ഇത് എന്റെ വീടാണ്. 235 00:19:21,411 --> 00:19:23,580 ഇപ്പോൾ, ഇത് നിങ്ങളുടെ വീടും കൂടിയാണ്. 236 00:19:23,664 --> 00:19:27,209 നിങ്ങളുടെ എക്കാലവും വീട്. 237 00:19:27,292 --> 00:19:30,212 - ഓ! - ♪ കിറ്റി കുളിക്കുന്നു ♪ 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,839 ♪ കിറ്റി കുളിക്കുന്നു ♪ 239 00:19:31,922 --> 00:19:33,006 ♪ ഹായ്-ഹോ... ♪ 240 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും ഒരു പേര് പോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല എന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കുന്നു. 241 00:19:35,676 --> 00:19:38,762 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ തികഞ്ഞ ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചു. 242 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാം... 243 00:19:40,889 --> 00:19:43,016 …അച്ചാറുകൾ! 244 00:19:43,100 --> 00:19:45,060 സഹോദര പൂച്ചകൾ, സഹോദരി പൂച്ചക്കുട്ടികൾ, 245 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 നിങ്ങളുടെ പുതിയ സഹമുറിയനെ കണ്ടുമുട്ടുക. 246 00:19:48,355 --> 00:19:49,731 ഹലോ പറയൂ, അച്ചാറുകൾ. 247 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 മ്യാവു? അല്ലേ? 248 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 ഓ! 249 00:19:55,988 --> 00:19:59,950 എന്ത്? ഞാൻ വല്ല ഉപ്പും പറഞ്ഞോ? അതെന്റെ രണ്ടാം ഭാഷയാണ്. 250 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 മണ്ടൻ കൈത്തണ്ടകൾ. എന്നെ വിടൂ. 251 00:20:04,329 --> 00:20:06,039 ♪ ഇതാണ് അവസാനം ♪ 252 00:20:12,087 --> 00:20:14,089 ഓ, ഇല്ല. 253 00:20:14,173 --> 00:20:15,799 ♪ ഇതാണ് അവസാനം... ♪ 254 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 ഇത് ഒരു വ്യക്തി പോറ്റി ആണ്, അച്ചാർ. 255 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 അതാണ് നിന്റെ കുണ്ണ. 256 00:20:25,350 --> 00:20:27,978 അതിനാൽ ഇവിടെയാണ് മാനം മരിക്കുന്നത്. 257 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 ഇല്ല, വഴിയില്ല. 258 00:20:40,616 --> 00:20:42,576 ഓഹ്-ഉഹ്! 259 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 ♪ ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കില്ല 260 00:20:45,871 --> 00:20:47,289 ♪ വീണ്ടും ♪ 261 00:20:55,380 --> 00:20:56,215 മ്യാവു? 262 00:20:57,799 --> 00:21:01,762 ♪ തീർത്തും ആവശ്യം ♪ 263 00:21:01,845 --> 00:21:06,642 ♪ ഏതോ അപരിചിതന്റെ കൈയിൽ നിന്ന് 264 00:21:06,725 --> 00:21:12,356 ♪ നിരാശാജനകമായ ഒരു ദേശത്ത് ♪ 265 00:21:14,107 --> 00:21:20,697 ♪ ഇതാണ് അവസാനം ♪ 266 00:21:36,797 --> 00:21:38,632 നിങ്ങൾക്ക് സുഗന്ധം ലഭിച്ചോ? 267 00:21:42,970 --> 00:21:48,517 ഇവ വളരെ ചെറുതാണ്, ഇവ വളരെ വലുതാണ്. 268 00:21:49,560 --> 00:21:51,728 എന്നാൽ ഇവ… 269 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 ഇവ ശരിയാണ്. 270 00:21:58,402 --> 00:22:01,655 കുഞ്ഞേ! ആ പൂച്ചയെ ട്രാക്ക് ചെയ്യുക. 271 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 വിരോധമില്ലെങ്കിൽ? ഇവിടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 272 00:22:22,217 --> 00:22:25,554 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, മ്യാവൂ... എന്തായാലും. 273 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 ഓഹ് ക്ഷമിക്കണം. 274 00:22:29,808 --> 00:22:32,644 നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്ന പൂച്ചയാണോ? ഞാൻ സംസാരിക്കുന്ന പൂച്ചയാണ്. 275 00:22:32,728 --> 00:22:34,146 സംസാരിക്കാം. 276 00:22:35,522 --> 00:22:37,024 ഞാൻ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 277 00:22:37,107 --> 00:22:38,525 ഓ, കുഴപ്പമില്ല. 278 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 നമുക്ക് ഒരേ സമയം ഭക്ഷണം കഴിക്കാം, സംസാരിക്കാം. 279 00:22:40,611 --> 00:22:41,945 ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കില്ല. 280 00:22:46,200 --> 00:22:49,828 - ഞാൻ സ്പാനിഷും സംസാരിക്കില്ല. - നിങ്ങൾ തമാശക്കാരനാണ്. 281 00:22:49,912 --> 00:22:50,787 ഓഹ്. 282 00:22:50,871 --> 00:22:52,623 - ശരി. നല്ല സംസാരം. - ഹൊ, നിൽക്കൂ. 283 00:22:53,415 --> 00:22:55,209 അച്ചാർ? അത് നിങ്ങളുടെ പേരാണോ? 284 00:22:55,292 --> 00:22:57,461 ഞാൻ, എനിക്കൊരു പേരില്ല. അല്ലെങ്കിൽ ഒരു വീട്. 285 00:23:00,380 --> 00:23:03,300 അതിനാൽ, ഞാൻ വിദഗ്ദ്ധനല്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഒരു "അച്ചാർ" പോലെയല്ല. 286 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 ശരി, നിങ്ങൾ ഒരു പൂച്ചയെപ്പോലെയല്ല. 287 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 ശരി, ശരി, ശരി. പൂർണമായ വെളിപ്പെടുത്തൽ. 288 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 ഞാൻ ഒരു പൂച്ചയല്ല. ഞാനൊരു നായയാണ്. 289 00:23:10,974 --> 00:23:12,351 ഹായ് ബോൺ ബോൺ 290 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 മ്യാവു. 291 00:23:13,519 --> 00:23:18,357 ഓ! അച്ചാറിനു പുതിയ കാമുകി ഉണ്ടോ? ശരി. 292 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 ഞാൻ പൂമുഖത്തിന് താഴെയാണ് താമസിക്കുന്നത്. അവിടെ അൽപ്പം ഏകാന്തത അനുഭവപ്പെടാം. 293 00:23:21,443 --> 00:23:23,320 ഇത് പ്രധാനമായും നിയന്ത്രിക്കുന്നത് എലികളും സെന്റിപീഡുകളുമാണ്. 294 00:23:23,403 --> 00:23:24,780 പക്ഷെ എനിക്ക് സ്വന്തമായി ഒരു ചെറിയ കോണുണ്ട്. 295 00:23:24,863 --> 00:23:26,114 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 296 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 ഭക്ഷണത്തിനും കൂട്ടുകാർക്കും വേണ്ടി മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വരുന്നത്. 297 00:23:29,618 --> 00:23:30,911 മിക്കവാറും... മിക്കവാറും ഭക്ഷണം. 298 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 ദയവായി ആരോടും പറയരുത്. എനിക്കിത് വേണം. 299 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 ഞാൻ പറയില്ല. ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 300 00:23:35,207 --> 00:23:38,293 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്റെ രഹസ്യം സൂക്ഷിക്കുമോ? സുഹൃത്തുക്കൾ തമ്മിലുള്ള രഹസ്യം? 301 00:23:38,377 --> 00:23:39,753 ഒരു രഹസ്യം മാത്രം. 302 00:23:39,837 --> 00:23:42,714 ഇത് തമാശയാണ്. ഇത്രയും നല്ല സുഹൃത്ത് ബന്ധം ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും, 303 00:23:42,798 --> 00:23:44,508 നീ ഇപ്പോഴും എനിക്ക് ഒരു രഹസ്യമാണ്, അച്ചാർ. 304 00:23:44,591 --> 00:23:45,759 എന്താണ് നിങ്ങളുടെ കഥ? 305 00:23:45,843 --> 00:23:47,719 എന്റെ കഥ… 306 00:23:49,888 --> 00:23:51,431 നമ്മൾ എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 307 00:23:53,517 --> 00:23:54,601 …അത് കഴിഞ്ഞു. 308 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 ഓ, ഇല്ല. 309 00:23:56,687 --> 00:23:57,729 എന്റെ വയറു തടവണോ? 310 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 ഹും? 311 00:24:00,148 --> 00:24:01,650 എന്താണ്... എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 312 00:24:01,733 --> 00:24:03,527 - തടവുക. - ഹാർഡ് പാസ്. 313 00:24:03,610 --> 00:24:05,654 വരൂ, തടവുക. എനിക്ക് പ്രാക്ടീസ് വേണം. 314 00:24:05,737 --> 00:24:07,489 എന്നെങ്കിലും ഞാൻ ഒരു തെറാപ്പി നായയാകും. 315 00:24:07,573 --> 00:24:08,949 നീ എന്താ ഈ പറയുന്നേ? 316 00:24:09,032 --> 00:24:10,200 നിങ്ങൾ ചോദിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 317 00:24:10,284 --> 00:24:12,619 ആളുകൾക്ക് മോശം തോന്നുമ്പോൾ, അവർക്ക് എന്റെ വയറിൽ തടവാം. 318 00:24:12,703 --> 00:24:13,912 അത് അവരെ സുഖപ്പെടുത്തും. 319 00:24:13,996 --> 00:24:14,997 - എന്റെ വയറിൽ തടവുക. - ഇല്ല. 320 00:24:15,080 --> 00:24:16,582 - വരിക! അത് തടവുക. - ഇല്ല. നടക്കുന്നില്ല. 321 00:24:16,665 --> 00:24:17,499 - തടവുക! - ഇല്ല! 322 00:24:17,583 --> 00:24:21,670 ഞാൻ വ്യക്തമായി പറയട്ടെ. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ വയറ്റിൽ തൊടാൻ താൽപ്പര്യമില്ല, ശരി? 323 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 ഓകെഡോക്ക്. അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 324 00:24:24,339 --> 00:24:27,426 ഞാൻ തനിച്ചായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 325 00:24:49,156 --> 00:24:50,199 നീ തിരികെ വന്നു. 326 00:24:50,282 --> 00:24:51,825 ഓ, ഞാൻ ഒരിക്കലും പോയിട്ടില്ല. 327 00:25:05,380 --> 00:25:07,257 ചെന്നായ. അവൻ എന്നെ കണ്ടെത്തി. 328 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 ഹലോ, മിസ്സ്. 329 00:25:20,312 --> 00:25:22,689 ഞങ്ങൾ ഒരു പൂച്ചയെ തിരയുകയാണ്. ഈ പൂച്ച. 330 00:25:22,773 --> 00:25:24,691 ഞങ്ങൾക്ക് അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ഓഫർ ഉണ്ട്. 331 00:25:24,775 --> 00:25:27,569 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് നൽകാൻ അവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 332 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 എന്താണ് പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്? 333 00:25:28,946 --> 00:25:30,364 ഗൗരവമായി? 334 00:25:30,447 --> 00:25:32,950 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു ആരോഗ്യ വകുപ്പുകാരേ, ഇവിടെ പൂച്ചകളൊന്നുമില്ല! 335 00:25:33,534 --> 00:25:34,993 അവളെ സംസാരിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക. 336 00:25:37,663 --> 00:25:39,122 ക്ഷമിക്കണം, എന്റെ പ്രിയേ. 337 00:25:39,206 --> 00:25:41,458 ഐതിഹാസികമായ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സിനായി ഞങ്ങൾ തിരയുകയാണ്. 338 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ അവനെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 339 00:25:43,961 --> 00:25:45,128 വളരെ മൃദുവാണ്. 340 00:25:45,212 --> 00:25:48,715 അതിനൊപ്പം, പഴയ ബിഡ്ഡി, അല്ലെങ്കിൽ ഗാർട്ടറുകൾക്കായി എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ധൈര്യം ഉണ്ടാകും. 341 00:25:50,634 --> 00:25:54,096 വളരെ ഹാർഡ്! അത് "ശരി" ആയിരുന്നില്ല. 342 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 ഓ, ബേബി, അവനെ മണം പിടിക്കുക. 343 00:25:56,014 --> 00:25:57,808 എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയുന്നില്ല. 344 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 നിങ്ങളുടെ സഹോദരി പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, കുഞ്ഞേ. 345 00:25:58,976 --> 00:26:02,062 അവൾ എന്റെ സഹോദരിയല്ല! അവൾ ഒളിച്ചോടിയ അനാഥയാണ്. 346 00:26:02,145 --> 00:26:04,773 - ഓ! - അവൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയാണ്. അവൾ പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്യുക. 347 00:26:04,857 --> 00:26:08,443 നന്നായി! പക്ഷേ എനിക്ക് മണക്കാൻ കഴിയുന്നത് പൂച്ചയുടെ മൂത്രമൊഴിക്കൽ മാത്രമാണ്. 348 00:26:09,069 --> 00:26:12,155 എല്ലാവരും, സുരക്ഷിതമായ മുറിയിലേക്ക്! ഞങ്ങൾ പരിശീലിച്ചതുപോലെ! 349 00:26:12,239 --> 00:26:13,907 അയ്യോ! അവൾ അത് ചലിപ്പിക്കുകയാണ്! 350 00:26:13,991 --> 00:26:15,534 എന്നെ പിന്തുടരൂ, കുട്ടികളേ! 351 00:26:15,617 --> 00:26:17,244 അവൾക്ക് പിയാനോ ചികിത്സ നൽകൂ, പപ്പാ. 352 00:26:18,370 --> 00:26:22,040 ഓ! ഇതാദ്യമായാണ് ഞാൻ പിയാനോയിൽ നിറയുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 353 00:26:24,751 --> 00:26:25,752 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു! 354 00:26:27,462 --> 00:26:29,715 ♪ ബാരൽ ഉരുട്ടുക ♪ 355 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 - ആഹ്! - അമ്മ! ഫോക്കസ് ചെയ്യുക, ദയവായി! 356 00:26:37,514 --> 00:26:39,933 എല്ലായിടത്തും പൂച്ചകളുണ്ട്! 357 00:26:40,017 --> 00:26:42,519 ധാരാളം പൂച്ചകളുണ്ട്! 358 00:26:42,603 --> 00:26:43,729 അമച്വർ. 359 00:26:44,897 --> 00:26:46,940 ഞാൻ പുറത്തുണ്ടാകും. 360 00:26:47,024 --> 00:26:49,151 എന്റെ പൂച്ചകൾക്ക് നിങ്ങളേക്കാൾ നന്നായി കളിക്കാൻ കഴിയും! 361 00:26:49,234 --> 00:26:50,944 ♪ അതിനാൽ ബാരലുകൾ ഉരുട്ടുക ♪ 362 00:26:51,028 --> 00:26:52,404 ഗോൾഡി, ഇത് അവനാണോ? 363 00:26:52,487 --> 00:26:54,573 അത് പൂച്ച വേഷത്തിൽ ഒരു നായയാണ്. 364 00:26:54,656 --> 00:26:56,283 ഓ, അതെ. 365 00:26:56,366 --> 00:26:57,743 ട്രിക്കി ലിറ്റിൽ ബഗർ. 366 00:26:57,826 --> 00:26:59,411 ഇത് എങ്ങനെയുണ്ട്? അവൻ ഒരു ഇഞ്ചിയാണ്. 367 00:27:02,206 --> 00:27:03,207 അതൊരു തമാശയാണോ? 368 00:27:03,290 --> 00:27:06,376 ഈ വൃത്തികെട്ട, വാർദ്ധക്യകാല അസ്ഥികളുടെ ബാഗ് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു 369 00:27:06,460 --> 00:27:07,794 ഒരു ഇതിഹാസം പോലെ തോന്നുന്നു? 370 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 ഇത് തീർച്ചയായും അല്ല… 371 00:27:09,463 --> 00:27:11,715 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്തി! 372 00:27:12,966 --> 00:27:15,886 ചത്തതും കുഴിച്ചിട്ടതുമായ ബൂട്ട്സ്. 373 00:27:15,969 --> 00:27:18,263 മരിച്ചോ? ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. അവന് ആകാൻ കഴിയില്ല. 374 00:27:18,347 --> 00:27:21,475 ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. മൂക്ക് ഒരിക്കലും കള്ളം പറയില്ല. 375 00:27:21,558 --> 00:27:22,893 അപ്പോ, അതാണ്. 376 00:27:22,976 --> 00:27:24,561 ഞങ്ങൾ പോയി ഹൈബർനേറ്റ് ചെയ്യാൻ എന്താണ് പറയുന്നത്? 377 00:27:24,645 --> 00:27:25,729 ഇല്ല! 378 00:27:25,812 --> 00:27:29,274 മാപ്പ് ഇന്ന് രാത്രി ഡെലിവർ ചെയ്യുന്നു, അത് മോഷ്ടിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു അവസരമുണ്ട്. 379 00:27:29,358 --> 00:27:31,527 അതില്ലാതെ, നമുക്ക് ഒരിക്കലും വിഷിംഗ് സ്റ്റാറിനെ കണ്ടെത്താനാവില്ല. 380 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 ദി വിഷിംഗ് സ്റ്റാർ. അത് നിലവിലുണ്ട്. 381 00:27:35,280 --> 00:27:37,407 ആ താരത്തിന് നൽകാൻ ഒരു ആഗ്രഹമുണ്ട്. 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,784 ഒരു ആഗ്രഹം? 383 00:27:38,867 --> 00:27:40,869 അത് നമുക്ക് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് ചിന്തിക്കുക. 384 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 ഒമ്പത് ജീവിതങ്ങൾ! അതെ! 385 00:27:43,413 --> 00:27:46,834 ശരി, എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ പസിനെ ആദ്യം വാടകയ്‌ക്കെടുക്കേണ്ടതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 386 00:27:46,917 --> 00:27:50,504 ഓഹ്. കാരണം ബിഗ് ജാക്ക് ഹോർണറിൽ നിന്ന് ആരും മോഷ്ടിക്കുന്നില്ല. 387 00:27:50,587 --> 00:27:52,965 ഇല്ല! ജാക്ക് ഹോർണർ അല്ല. 388 00:27:53,048 --> 00:27:55,801 വിഷമിക്കേണ്ട, പ്രിയേ. നമുക്ക് എങ്ങനെയെങ്കിലും ആ ആഗ്രഹം സാധിച്ചു തരാം. 389 00:27:55,884 --> 00:27:56,969 നന്ദി, അമ്മേ. 390 00:27:57,052 --> 00:27:59,638 അതെ. കാരണം എനിക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്. 391 00:27:59,721 --> 00:28:01,849 ഏതൊരു പഴയ പൂച്ചയെയും പോലെ എനിക്ക് ഒരു ഭൂപടം നിക്കാനാകും. 392 00:28:01,932 --> 00:28:05,394 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടോ? 393 00:28:05,477 --> 00:28:07,688 എന്ത്? ഞാൻ മിടുക്കനാണ്, അല്ലേ? ഞാനല്ലേ പപ്പാ? 394 00:28:07,771 --> 00:28:11,358 ഇല്ല. നിങ്ങൾ മസ്തിഷ്കത്തിന് വേണ്ടത്ര ഉറപ്പിച്ചിട്ടില്ല. 395 00:28:11,441 --> 00:28:15,028 - റോബിംഗ് ബിഗ് ജാക്ക് ഹോർണർ. - വളരെ അപകടകരമാണ്. 396 00:28:15,112 --> 00:28:18,282 പക്ഷെ ആ ആഗ്രഹം എനിക്ക് എന്റെ ജീവിതം തിരിച്ചു തരും. 397 00:28:18,365 --> 00:28:19,908 പിന്നെ എന്റെ ജീവിതവും! 398 00:28:19,992 --> 00:28:21,702 വിട, അച്ചാറുകൾ! 399 00:28:21,785 --> 00:28:23,495 അല്ല, അച്ചാർ, നിങ്ങൾ പോകുകയാണോ? 400 00:28:23,579 --> 00:28:25,414 പെറോ, കുഴിക്കാൻ തുടങ്ങൂ. 401 00:28:25,497 --> 00:28:26,540 ശരി. 402 00:28:27,207 --> 00:28:29,376 എന്നാൽ ഈ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്‌സ് അത്ര വലിയ കാര്യമാണെങ്കിൽ, 403 00:28:29,459 --> 00:28:31,086 ഒരുപക്ഷേ നാം അവന്റെ ശവക്കുഴി അശുദ്ധമാക്കരുത്. 404 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 അവൻ കാര്യമാക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല 405 00:28:33,672 --> 00:28:35,215 കാരണം അവൻ… 406 00:28:37,426 --> 00:28:38,969 ഞാനാണ്! 407 00:28:40,137 --> 00:28:42,764 ഓ! ശരി. 408 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 ഓ, അതെ. ഓ... 409 00:28:44,683 --> 00:28:48,145 സാധാരണയായി, എനിക്ക് ഒരു വാളുണ്ട്. ഇത് ഒരു കാര്യം പോലെയാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാം. 410 00:28:48,228 --> 00:28:50,105 അച്ചാറുകൾ, നിങ്ങൾ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ആണോ? 411 00:28:50,189 --> 00:28:51,940 ഇനിയും ഇല്ല! പക്ഷെ ഞാൻ ആയിരിക്കും. 412 00:28:52,024 --> 00:28:54,109 ഞാൻ വരാം... ഞാൻ കൂടെ വരാം. 413 00:28:54,193 --> 00:28:55,194 ക്ഷമിക്കണം, പെറോ. 414 00:28:55,277 --> 00:28:57,404 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒറ്റയ്ക്ക് നടക്കുന്നു! 415 00:29:05,245 --> 00:29:06,496 ഗേറ്റുകൾ തുറക്കുക! 416 00:29:18,383 --> 00:29:22,971 അയ്യോ, ശ്ശോ! ചരക്ക് കൈമാറ്റം. ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 417 00:29:23,055 --> 00:29:26,225 ശരി. അകത്ത് കയറി ഇറങ്ങിയാൽ മതി. നേരായതും എളുപ്പമുള്ളതുമായ. 418 00:29:26,308 --> 00:29:27,976 നാരങ്ങ പിഴിഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 419 00:29:28,060 --> 00:29:29,811 ഇവിടെ നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു? 420 00:29:29,895 --> 00:29:31,188 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വാൾ കൊണ്ടുവന്നു. 421 00:29:31,271 --> 00:29:33,315 അത് വാളല്ല. അതൊരു വടിയാണ്. 422 00:29:33,398 --> 00:29:34,566 അതൊരു വടിവാളാണ്. 423 00:29:34,650 --> 00:29:35,651 വീട്ടിലേക്ക് പോകൂ. 424 00:29:35,734 --> 00:29:37,152 എന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ ഉള്ളിടത്താണ് എന്റെ വീട്. 425 00:29:37,236 --> 00:29:38,862 വീണ്ടും. സുഹൃത്തുക്കളല്ല. 426 00:29:38,946 --> 00:29:42,449 - ഭാഗ്യത്തിന് തടവുക? - ഇതിന് എനിക്ക് ഭാഗ്യം ആവശ്യമില്ല. 427 00:29:42,533 --> 00:29:44,701 ഞാൻ വളരെ വൈദഗ്ധ്യമുള്ള, മാസ്റ്റർ പൂച്ച കള്ളനാണ്. 428 00:29:44,785 --> 00:29:45,786 കാവൽ! 429 00:29:46,662 --> 00:29:49,581 മം-ഹും. 430 00:29:49,665 --> 00:29:50,791 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 431 00:30:06,682 --> 00:30:09,309 Mmm. 432 00:30:09,393 --> 00:30:11,979 ഞാൻ ഈ ബാച്ച് ഉച്ചരിക്കുന്നു ... 433 00:30:12,813 --> 00:30:13,814 രുചികരമായ. 434 00:30:16,859 --> 00:30:18,277 അവരെ പുറത്തേക്ക് അയയ്ക്കുക! 435 00:30:20,112 --> 00:30:21,947 മിസ്റ്റർ ഹോർണർ. 436 00:30:22,030 --> 00:30:24,449 സർപ്പസഹോദരിമാർക്ക് സാധനങ്ങൾ കിട്ടി. 437 00:30:24,533 --> 00:30:28,537 അതാണോ? ഇത് വിഷിംഗ് സ്റ്റാറിലേക്കുള്ള ഭൂപടമാണോ? 438 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 എല്ലാം നിർത്തുക. നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്റെ കൂടെ വരൂ. 439 00:30:30,956 --> 00:30:33,125 നമുക്ക് ഇത് ട്രോഫി റൂമിൽ എത്തിക്കണം. 440 00:30:33,208 --> 00:30:36,712 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഈ മാപ്പ് ലഭിക്കാൻ ഒരുപാട് കൊലപാതകങ്ങൾ വേണ്ടിവന്നു. 441 00:30:36,795 --> 00:30:37,880 എല്ലാം ആരംഭിച്ചു… 442 00:30:37,963 --> 00:30:39,756 ട്രോഫി മുറിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ! 443 00:30:50,184 --> 00:30:52,936 എന്ത്… 444 00:30:53,020 --> 00:30:56,273 വൗ. എല്ലാ മാന്ത്രിക വസ്തുക്കളും നോക്കൂ. 445 00:30:56,356 --> 00:30:59,568 അതെ, ഞാൻ മാന്ത്രിക വസ്തുക്കളും മാന്ത്രിക ഐക്കണുകളും ശേഖരിക്കുന്നു, 446 00:30:59,651 --> 00:31:02,779 ബോബിൾസ്, ഗീഗാവ്, ലാ-ഡി-ഡാ, ബ്ലാ ബ്ലാ ബ്ലാ. 447 00:31:02,863 --> 00:31:05,699 ഇത് പരിശോധിക്കുക! ഞാൻ ഒരു മാന്ത്രിക പരവതാനിയിൽ നടക്കുന്നു. 448 00:31:05,782 --> 00:31:09,161 മധുരം. ലില്ലിപ്പുട്ടൻമാരുടെ ചുരുങ്ങിപ്പോയ കപ്പൽ. 449 00:31:09,244 --> 00:31:12,456 മിണ്ടാതിരിക്കുക! അവ യൂണികോൺ കൊമ്പുകളാണോ? 450 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 ബേബി യൂണികോൺ കൊമ്പുകൾ. 451 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 പകുതി ഭാരം, ഇരട്ടി മൂർച്ച. 452 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 കാട്ടാളൻ. 453 00:31:17,669 --> 00:31:19,129 ആഹ്! അവർ ട്രിങ്കറ്റുകളാണ്! 454 00:31:19,213 --> 00:31:22,883 മാജിക് വിഷിംഗ് സ്റ്റാറിന്റെ അതിശയകരമായ ശക്തിയുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ അവ ഒന്നുമല്ല. 455 00:31:22,966 --> 00:31:24,843 ഇതിനെക്കുറിച്ച് പറയുമ്പോൾ, പെട്ടി ഉപയോഗിച്ച് ഉണ്ടാക്കുക, സിസ്റ്റർ. 456 00:31:24,927 --> 00:31:26,094 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി, ബോസ്. 457 00:31:26,178 --> 00:31:29,723 ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഞങ്ങൾ കൊലപാതകത്തിന്റെ അളവ് ... 458 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 പെട്ടി ഉപയോഗിച്ച് ഉണ്ടാക്കുക! 459 00:31:32,518 --> 00:31:37,689 വർഷങ്ങൾ നീണ്ട അന്വേഷണത്തിനൊടുവിൽ ഇതാണ് എന്റെ നിമിഷം. 460 00:31:38,440 --> 00:31:42,069 ഈ ആഗ്രഹത്തോടെ, ഒടുവിൽ ഞാൻ ആകും 461 00:31:42,152 --> 00:31:44,696 എല്ലാ മാന്ത്രികതയുടെയും അധിപൻ! 462 00:31:44,780 --> 00:31:46,031 ഹേയ്, ലിറ്റിൽ ജാക്ക്? 463 00:31:48,367 --> 00:31:50,744 - എക്സ്ക്യൂസ് മീ? - നിങ്ങൾക്ക് തള്ളവിരലിന്റെ കാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 464 00:31:50,827 --> 00:31:52,496 - ശ്ശ്! - യക്ഷിക്കഥയിലെ പോലെ? 465 00:31:52,579 --> 00:31:55,749 അതൊരു യക്ഷിക്കഥ ആയിരുന്നില്ല! അതൊരു നഴ്സറി റൈം മാത്രമായിരുന്നു. 466 00:31:55,832 --> 00:31:58,168 ഓ, അതെ. മുടന്തൻ. 467 00:31:58,252 --> 00:32:00,420 ♪ ലിറ്റിൽ ജാക്ക് ഹോർണർ മൂലയിൽ ഇരുന്നു 468 00:32:00,504 --> 00:32:02,589 ♪ ഒരു ഹോർണർ പൈ കഴിക്കുന്നു 469 00:32:02,673 --> 00:32:04,716 ♪ എന്റെ തള്ളവിരലിൽ കുടുങ്ങി, ഒരു പ്ലം പുറത്തെടുത്തു 470 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 ♪ പറഞ്ഞു, "ഞാൻ എത്ര നല്ല കുട്ടിയാണ്!" ♪ 471 00:32:09,930 --> 00:32:11,181 നോക്കൂ! ഒരു മാന്ത്രിക പാവ! 472 00:32:11,265 --> 00:32:14,852 ♪ 'കാരണം ഞാൻ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാണ് 473 00:32:14,935 --> 00:32:16,854 നന്ദി നന്ദി. 474 00:32:16,937 --> 00:32:19,815 എന്താണ് ശ്രദ്ധേയമായത്? മുഴുവൻ സമയവും ഞാൻ ഒരു ആൺകുട്ടിയായിരുന്നു. 475 00:32:21,817 --> 00:32:25,362 ലിറ്റിൽ ജാക്ക് ഹോർണറിന് മാന്ത്രികത ഇല്ലായിരുന്നു. 476 00:32:25,445 --> 00:32:29,408 ദയനീയനായ, വെണ്ണ പുരട്ടിയ ബേക്കറിക്കാരനായ ഒരു കുട്ടിയായിരുന്നു അവൻ. 477 00:32:29,950 --> 00:32:34,580 ലിറ്റിൽ ജാക്ക് മരിച്ചു! ഞാൻ ബിഗ് ജാക്ക് ഹോർണർ ആണ്. 478 00:32:34,663 --> 00:32:37,916 ആഹ്! മിസ്റ്റർ ബിഗ് ജാക്ക് ഹോർണർ, സർ... 479 00:32:38,000 --> 00:32:39,543 എനിക്ക് അവളെ അറിയില്ല. 480 00:32:39,626 --> 00:32:42,588 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? വിഡ്ഢികളേ, ഞങ്ങൾ സഹോദരിമാരാണ്. 481 00:32:43,380 --> 00:32:44,882 ഞങ്ങൾക്ക് പൊരുത്തപ്പെടുന്ന മുഖം ടാറ്റൂകൾ ലഭിച്ചു. 482 00:32:45,799 --> 00:32:47,843 ഈസി പീസ്, നാരങ്ങ പിഴിഞ്ഞത്. 483 00:32:51,471 --> 00:32:52,806 - പുസ്? - കിട്ടി? 484 00:32:52,890 --> 00:32:55,184 - പുസ്. - കിറ്റി! 485 00:33:00,480 --> 00:33:01,773 ഇത് എന്റെ ജോലിയാണ്! 486 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 അല്ല, ഇത് എന്റെ ജോലിയാണ്. ഞാൻ കരടികളെ ഇരട്ട ക്രോസ് ചെയ്യുന്നു. 487 00:33:04,735 --> 00:33:06,278 ഇല്ല, ഞാൻ കരടികളെ ഇരട്ടി കടക്കുന്നു. 488 00:33:06,361 --> 00:33:08,447 അവർ ഇന്ന് നേരത്തെ എന്നെ ജോലിക്ക് എടുക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 489 00:33:08,530 --> 00:33:10,324 രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് അവർ എന്നെ ജോലിക്ക് എടുക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 490 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 അത് നിങ്ങളെ പ്ലാൻ ബി ആക്കുന്നു. 491 00:33:12,409 --> 00:33:13,660 ആഹാ! 492 00:33:13,744 --> 00:33:15,204 അതവിടുണ്ട്! 493 00:33:15,287 --> 00:33:16,163 ഛെ! 494 00:33:16,246 --> 00:33:18,457 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ പേയ്‌മെന്റിനെക്കുറിച്ച്… 495 00:33:18,540 --> 00:33:21,877 തടസ്സം. ഞങ്ങളുടെ ഭാരം സ്വർണ്ണത്തിൽ നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 496 00:33:21,960 --> 00:33:23,212 ഞാൻ ചെയ്തു, അല്ലേ? 497 00:33:23,295 --> 00:33:25,339 മിഡാസ് ടച്ചിനെക്കുറിച്ച് എപ്പോഴെങ്കിലും കേട്ടിട്ടുണ്ടോ? 498 00:33:25,422 --> 00:33:27,674 ആഹ്, കൂൾ, ഡിബ്സ്! 499 00:33:28,467 --> 00:33:31,220 ഓ, ഇല്ല! ഞാൻ സാഹചര്യം തെറ്റായി വിലയിരുത്തി! 500 00:33:31,303 --> 00:33:34,348 ഇതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ജാക്ക് ഹോർണറെ മറികടക്കാത്തത്. 501 00:33:34,431 --> 00:33:37,184 - ഇത് എന്താണ്? നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഒരു കടൽക്കൊള്ളക്കാരനാണോ? - ശ്ശ്. 502 00:33:37,267 --> 00:33:39,937 നിങ്ങളുടെ മുഖത്ത് ഒരു പോസം ഇഴഞ്ഞ് ചത്തതുപോലെ. 503 00:33:40,020 --> 00:33:41,021 ശ്ശ്. 504 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 നാണക്കേട്. 505 00:33:42,189 --> 00:33:43,857 ദയവായി, നിശബ്ദമായി എന്നെ പരിഹസിക്കുക. 506 00:33:43,941 --> 00:33:45,609 ഞാൻ ഇത് വെറുക്കുന്നു. ഇത് വെറുപ്പുളവാക്കുന്നതാണ്. 507 00:33:45,692 --> 00:33:48,153 ശരി, എനിക്കത് ഇഷ്ടമാണ്. അത് വേറിട്ടുനിൽക്കുന്നു. 508 00:33:56,620 --> 00:33:59,748 നല്ല പ്ലാൻ, കുഞ്ഞേ. യഥാർത്ഥ പൂച്ചയെപ്പോലെ. 509 00:34:04,962 --> 00:34:08,172 ഓ... എനിക്ക് പോകാമോ? 510 00:34:08,257 --> 00:34:09,925 സന്തോഷത്തോടെ ചെയ്യുന്നു, ഓ... 511 00:34:11,844 --> 00:34:14,263 - പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്? - ഗോൾഡി. കരടികൾ. 512 00:34:14,346 --> 00:34:15,556 ഹലോ, ജാക്ക്. 513 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 കിറ്റി സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. 514 00:34:17,558 --> 00:34:20,811 എന്റെ, നിനക്ക് ഒരുപാട് നാഡീവ്യൂഹം ഇവിടെയുണ്ട്. 515 00:34:20,893 --> 00:34:23,188 ദയവായി. നീ വാടകയ്‌ക്കെടുത്ത ഏറ്റവും നല്ല കള്ളൻ ഞാനായിരുന്നു. 516 00:34:23,272 --> 00:34:24,188 നീ എന്നെ കൊള്ളയടിച്ചു! 517 00:34:24,273 --> 00:34:25,357 നിങ്ങൾ എന്നെ സജ്ജമാക്കി. 518 00:34:25,440 --> 00:34:28,110 നിങ്ങൾ ചില ആത്മീയ പിൻവാങ്ങലിന് പോകുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 519 00:34:28,193 --> 00:34:29,194 നമസ്തേ. 520 00:34:29,277 --> 00:34:31,237 പിന്നെ നിങ്ങൾ മരിച്ചിട്ടുണ്ടാകണം. 521 00:34:31,321 --> 00:34:32,364 എനിക്ക് സുഖമായോ? 522 00:34:32,447 --> 00:34:33,657 ശ്ശോ! മാപ്പ് തന്നാൽ മതി. 523 00:34:33,739 --> 00:34:35,367 കൂടാതെ ഒരു ഡസൻ പൈകൾ എറിയുക. 524 00:34:35,449 --> 00:34:37,119 - ഓ! നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും രുചികരമായ പീസ് ഉണ്ടോ? - എന്ത്? 525 00:34:37,202 --> 00:34:38,620 - അതെ, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് രുചിയാണ് ലഭിച്ചത്? - ഇല്ല! 526 00:34:38,704 --> 00:34:40,246 അതെല്ലാം ഒരു ബാഗിൽ കിട്ടുമോ? 527 00:34:40,330 --> 00:34:43,041 ആഹ്! പൂക്കുന്ന പൈകളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് നിർത്തുമോ! 528 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 ഫോക്കസ്! 529 00:34:44,418 --> 00:34:47,129 ആ ഭൂപടം കൈമാറൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ യഥാസ്ഥാനത്ത് ദ്വാരങ്ങൾ പഞ്ച് ചെയ്യും. 530 00:34:48,505 --> 00:34:49,755 അയ്യോ. 531 00:34:49,840 --> 00:34:51,425 നിരീക്ഷിക്കുക! അത് ഇറങ്ങി വരുന്നു! 532 00:34:55,262 --> 00:35:00,809 ഹാ! യക്ഷിക്കഥ മൃഗങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ വെറുക്കുന്നു. 533 00:35:04,479 --> 00:35:05,898 പുസ്സ്, ഇവിടെ തിരികെ വരൂ! 534 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 മികച്ച കള്ളൻ വിജയിച്ചു. 535 00:35:08,358 --> 00:35:10,027 - അല്ലേ? - നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 536 00:35:10,110 --> 00:35:11,486 അവൾ ചെയ്തു. 537 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 ഓ, വരൂ! 538 00:35:14,156 --> 00:35:15,741 അവിടെ! അവർ രക്ഷപ്പെടുകയാണ്! 539 00:35:24,750 --> 00:35:26,877 ഓ! 540 00:35:26,960 --> 00:35:28,670 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 541 00:35:30,631 --> 00:35:32,382 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം, പുസ്! 542 00:35:32,466 --> 00:35:33,467 പോകണം! 543 00:35:35,260 --> 00:35:37,262 ഇവിടെ, കിറ്റി-കിറ്റി. 544 00:35:38,514 --> 00:35:41,850 അതൊരു വടിയാണോ? അത് കൊണ്ട് നീ എന്ത് ചെയ്യും? ഓ! 545 00:35:41,934 --> 00:35:43,227 ഓ! എനിക്ക് മുട്ടുകൾ! 546 00:35:44,478 --> 00:35:46,021 നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യാൻ പാടില്ലായിരുന്നു സുഹൃത്തേ. 547 00:35:46,104 --> 00:35:47,064 ഹേ. 548 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 ഈ വിഡ്ഢി. 549 00:35:56,448 --> 00:35:58,200 ഹേയ്, പുസ്! ഞാൻ ഇവിടെ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കണ്ടെത്തി. 550 00:35:58,283 --> 00:35:59,660 - ഇത് ട്യൂണ മത്സ്യമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. - ഡ്രൈവ്, പെറോ! 551 00:35:59,743 --> 00:36:00,577 ശരി. 552 00:36:09,169 --> 00:36:11,505 അടിപൊളി ഓ! ടീമിലെ മറ്റൊരു അംഗം! 553 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 - ഞങ്ങൾ ഒരു ടീമല്ല! - കണ്ണുകൾ റോഡിൽ! 554 00:36:14,091 --> 00:36:15,092 ആരാണ് ഈ പയ്യൻ? 555 00:36:15,175 --> 00:36:17,344 - ഞാൻ പുസിന്റെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്താണ്. - ഇല്ല! അവൻ അല്ല. 556 00:36:17,427 --> 00:36:19,930 - അവന്റെ തെറാപ്പി നായയും. - തീര്ച്ചയായും അല്ല! 557 00:36:20,013 --> 00:36:22,182 ഒടുവിൽ! നിങ്ങൾക്ക് തെറാപ്പി ആവശ്യമാണ്. 558 00:36:25,352 --> 00:36:26,854 എനിക്ക് മാപ്പ് തരൂ. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 559 00:36:26,937 --> 00:36:29,857 നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു? ഞാൻ സാന്താ കൊളോമയിൽ ചെയ്തത് പോലെ? 560 00:36:29,940 --> 00:36:31,066 ശരിക്കും? സാന്താ കൊളോമ? 561 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 അതെ, സാന്താ കൊളോമ! 562 00:36:37,155 --> 00:36:38,156 - എന്റേത്! - എന്റേത്! 563 00:36:38,240 --> 00:36:39,283 - എന്റേത്! - എന്റേത്! 564 00:36:55,215 --> 00:37:00,095 നല്ലവരേ, പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സിൽ നിന്നുള്ള ഈ സുവർണ്ണ സമ്മാനം സ്വീകരിക്കുക! 565 00:37:12,566 --> 00:37:14,276 വേഗത കൂട്ടുക! അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 566 00:37:17,696 --> 00:37:21,241 ബേക്കേഴ്സ് ഡസൻ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക. 567 00:37:22,326 --> 00:37:24,328 ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുക. 568 00:37:24,411 --> 00:37:27,456 ഞാൻ ഇതും അതും എടുക്കും, ഓ, ഇവയും! 569 00:37:27,539 --> 00:37:29,249 അതിലൊന്ന്, എനിക്ക് അത് എടുക്കണം. 570 00:37:29,333 --> 00:37:31,210 അതെ. അതെ. ഇല്ല. 571 00:37:31,293 --> 00:37:32,503 അതെ! 572 00:37:32,586 --> 00:37:33,504 ഓ, അതെ! 573 00:37:36,673 --> 00:37:38,258 കൂടാതെ ഇവയെല്ലാം! 574 00:37:38,342 --> 00:37:40,802 ഇത് ശരിയാണ്. 575 00:37:53,649 --> 00:37:58,987 ഞാൻ നിങ്ങളെയും എന്റെ പൂച്ചക്കുട്ടികളെയും നിങ്ങളുടെ ചെറിയ നായയെയും കൊണ്ടുവരാം. 576 00:38:04,243 --> 00:38:05,536 എന്ത്? 577 00:38:05,619 --> 00:38:08,372 ഇത് ശൂന്യമാണ്. ഞങ്ങളെ പിഴുതെറിഞ്ഞു! 578 00:38:08,455 --> 00:38:09,748 എവിടെയാണ്… 579 00:38:10,415 --> 00:38:12,918 ഓ. അതെ. അത് ചെയ്യുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 580 00:38:13,001 --> 00:38:15,838 "ഇരുണ്ട വനം ആഴവും ദൂരവുമാണ്. 581 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 അതിന്റെ പരിധിക്കുള്ളിൽ, നിങ്ങൾ നക്ഷത്രത്തെ കണ്ടെത്തും." 582 00:38:18,590 --> 00:38:23,512 ഓഹ്. ഇരുണ്ട വനം? ഇരുണ്ട വനത്തിലേക്ക് ആരും പോകാറില്ല. 583 00:38:23,595 --> 00:38:24,847 അല്ലെങ്കിൽ പുറത്തുവരുന്നു. 584 00:38:25,389 --> 00:38:27,975 "ഒരൊറ്റ ആഗ്രഹം സത്യവും തിളക്കവുമാണ്. 585 00:38:28,058 --> 00:38:30,853 ഈ മാപ്പാണ് താക്കോൽ, അതിനാൽ മുറുകെ പിടിക്കുക." 586 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 നിങ്ങൾ വിട്ടയക്കുക! 587 00:38:35,274 --> 00:38:38,360 ഒരു വടി? നിങ്ങളുടെ വാളിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 588 00:38:38,443 --> 00:38:41,530 അതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു, നിങ്ങൾക്കറിയാം. കാര്യങ്ങൾ വളരെ എളുപ്പമാക്കി. 589 00:38:41,613 --> 00:38:42,823 എനിക്ക് ഒരു വെല്ലുവിളി വേണമായിരുന്നു. 590 00:38:42,906 --> 00:38:45,075 അതെ. അവിടെ നിങ്ങൾ വളരെ വെല്ലുവിളിയായി കാണപ്പെട്ടു. 591 00:38:45,158 --> 00:38:48,328 മാപ്പ് പിടിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല! 592 00:38:48,412 --> 00:38:50,998 ശരി, മാപ്പ് പിടിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല! 593 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 ഞാനത് പിടിക്കാം. 594 00:38:53,375 --> 00:38:56,295 അതെ ശരിയാണ്. എന്തായാലും നിങ്ങളുടെ ഇടപാട് എന്താണ്? 595 00:38:56,378 --> 00:38:57,754 നിങ്ങൾ ചിഹുവാഹുവ സംഘത്തോടൊപ്പം ഓടുന്നുണ്ടോ? 596 00:38:57,838 --> 00:38:59,131 ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. 597 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 598 00:39:00,299 --> 00:39:03,343 അത് കുഴപ്പമില്ല. നിങ്ങൾ സ്വയം വിശ്വസിക്കുന്നിടത്തോളം. 599 00:39:03,427 --> 00:39:06,763 എന്ത്? അവൻ വിഭ്രാന്തിയിലാണോ? 600 00:39:06,847 --> 00:39:08,515 - ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. - എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 601 00:39:08,599 --> 00:39:10,642 ഓ. എന്നെ എല്ലാത്തരം കാര്യങ്ങളും വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്. 602 00:39:10,726 --> 00:39:13,645 നായ. ചീത്ത നായ. മണ്ടൻ നായ. ഹേയ്, നിങ്ങളോ! നീ അവിടെയുണ്ടോ! 603 00:39:13,729 --> 00:39:15,397 പുറത്തുപോകുക! വിട്ടേക്കുക! ഡ്രോപ്പ് ഇറ്റ്! 604 00:39:15,480 --> 00:39:16,732 വലിയ എലി. ചെറിയ പന്നി. 605 00:39:16,815 --> 00:39:19,276 എലി മുഖം. ബട്ട് നഗറ്റ്. തലച്ചോറിന്. 606 00:39:19,359 --> 00:39:21,153 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത്തരത്തിലുള്ള കാര്യം. 607 00:39:21,236 --> 00:39:23,614 പക്ഷേ, എനിക്ക് ഒരിക്കലും ഒരു പേരുപോലും പതിഞ്ഞിട്ടില്ല, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 608 00:39:24,198 --> 00:39:25,574 അത് എന്റേതായിരുന്നു. 609 00:39:26,158 --> 00:39:26,992 അവൻ തീർന്നോ? 610 00:39:27,075 --> 00:39:28,035 പിന്നെ നിങ്ങള്? 611 00:39:28,118 --> 00:39:31,121 സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. കിറ്റി സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. 612 00:39:31,205 --> 00:39:33,707 വൗ! അതെ. ഇപ്പോൾ നല്ല പേരായി. 613 00:39:33,790 --> 00:39:35,250 അങ്ങനെയൊരു പേരിൽ സംഗീതമുണ്ട്. 614 00:39:35,334 --> 00:39:37,753 കിറ്റി സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. 615 00:39:37,836 --> 00:39:40,589 നല്ല ശ്രമം. ക്ലാസിക് കോൺ. 616 00:39:40,672 --> 00:39:41,673 ആരും അത്ര മണ്ടന്മാരല്ല. 617 00:39:41,757 --> 00:39:43,175 ആരും അത്ര നല്ലവരല്ല. 618 00:39:43,258 --> 00:39:44,301 എനിക്ക് നിന്നെ വിശ്വാസമില്ല. 619 00:39:44,384 --> 00:39:46,803 ആരുമില്ല. അവനെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 620 00:39:46,887 --> 00:39:50,224 പക്ഷെ ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നതിനേക്കാൾ അവനെ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 621 00:39:50,307 --> 00:39:53,435 വൗ. ഈ യാത്ര രസകരമായിരിക്കും. 622 00:40:26,844 --> 00:40:29,763 ഇത് ഇരുണ്ട വനമായിരിക്കണം. 623 00:40:41,149 --> 00:40:43,068 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ! - അത് പോയി! 624 00:40:43,151 --> 00:40:44,528 അത് തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നു! 625 00:40:44,611 --> 00:40:47,030 വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 626 00:40:48,824 --> 00:40:50,200 ഞങ്ങൾ ഒന്നായി കടന്നുപോകുന്നു. 627 00:40:50,284 --> 00:40:53,245 തയ്യാറാണ്? ഒന്ന്, രണ്ട്... നിനക്ക് ശേഷം. 628 00:40:53,328 --> 00:40:54,329 എന്തിനെ കാക്കണം? 629 00:40:57,583 --> 00:40:59,626 നായയോ? ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 630 00:40:59,710 --> 00:41:00,752 നമുക്ക് പോയി അന്വേഷിക്കാം. 631 00:41:00,836 --> 00:41:02,004 കാത്തിരിക്കൂ! 632 00:41:09,887 --> 00:41:11,305 ഒന്ന്… 633 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 ആരാ. 634 00:41:14,725 --> 00:41:15,767 വൗ. 635 00:41:15,851 --> 00:41:20,230 ഇരുണ്ട വനത്തിന്, ഈ സ്ഥലം വളരെ വർണ്ണാഭമായതാണ്. 636 00:41:20,314 --> 00:41:22,357 എന്റെ ക്വിൻസെനറ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 637 00:41:22,441 --> 00:41:25,611 വിഷിംഗ് സ്റ്റാർ ഇവിടെ എവിടെയോ ഉണ്ട്. 638 00:41:25,694 --> 00:41:28,447 കിറ്റി, ദയവായി ഞാൻ മാപ്പ് കാണട്ടെ? 639 00:41:28,530 --> 00:41:29,781 - ഇല്ല - ഗൗരവമായി? 640 00:41:29,865 --> 00:41:32,201 ഒരു നിമിഷം പോലും പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ അനുവദിക്കില്ലേ? 641 00:41:32,284 --> 00:41:34,203 ഇല്ല. ഒരു സെക്കന്റ് പോലും ഇല്ല. 642 00:41:34,286 --> 00:41:38,582 വരൂ, കിറ്റി. നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കണം. 643 00:41:39,791 --> 00:41:42,044 കാത്തിരിക്കൂ. എന്താ... എന്താ... അവന്റെ കണ്ണുകൾക്ക് എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 644 00:41:42,127 --> 00:41:44,338 ഓ, അവ വലുതായിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 645 00:41:44,421 --> 00:41:46,840 ഓ, കിറ്റി! 646 00:41:46,924 --> 00:41:49,009 നിങ്ങൾ അവനെ വിശ്വസിക്കണം. ആ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കൂ. 647 00:41:49,092 --> 00:41:51,512 ശരിക്കും? നിങ്ങൾ അതിനെ ക്യൂട്ട് എന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 648 00:41:51,595 --> 00:41:54,681 ഓ, അവളെ നോക്കൂ! 649 00:41:54,765 --> 00:41:57,559 ആ കണ്ണുകൾ നിങ്ങളേക്കാൾ വലുതാണ്. 650 00:41:57,643 --> 00:41:58,852 അവൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യൂ, പുസ്. 651 00:41:59,561 --> 00:42:01,980 ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. വളരെ വിഡ്ഢി! 652 00:42:02,064 --> 00:42:04,358 ഇല്ല! കൈകാലുകൾ കൊണ്ടോ? 653 00:42:04,441 --> 00:42:05,859 വരിക! 654 00:42:05,943 --> 00:42:07,778 തൊപ്പിയോടോ? 655 00:42:07,861 --> 00:42:10,614 എല്ലാം വളരെ മനോഹരമാണ്! 656 00:42:10,697 --> 00:42:13,575 ക്യൂട്ട്നെസ് ഓവർലോഡ്! 657 00:42:15,202 --> 00:42:16,828 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ മാപ്പ് നോക്കാമോ? 658 00:42:21,583 --> 00:42:23,794 "ഈ മാന്ത്രിക ചാർട്ട് പിന്തുടരുക. 659 00:42:23,877 --> 00:42:27,422 അത് നിങ്ങളുടെ പാത അറിയുന്നു, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ അറിയുന്നു." 660 00:42:28,298 --> 00:42:30,050 അത് നമ്മളാണോ? 661 00:42:45,649 --> 00:42:48,735 {\an8}നമുക്ക് ദഹിപ്പിക്കുന്ന താഴ്‌വരയിലൂടെ പോകണമെന്ന് അത് പറയുന്നു, 662 00:42:48,819 --> 00:42:50,487 {\an8}അണ്ടർടേക്കർ റിഡ്ജിന് മുകളിൽ, 663 00:42:50,571 --> 00:42:52,406 {\an8}നഷ്ടപ്പെട്ട ആത്മാക്കളുടെ ഗുഹയിലൂടെയോ? 664 00:42:52,990 --> 00:42:54,658 - ശരിക്കും? - ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. 665 00:43:08,755 --> 00:43:12,176 {\an8}എന്ത്? അനന്തമായ ദുഃഖങ്ങളുടെ ചതുപ്പ്? 666 00:43:12,259 --> 00:43:14,094 {\an8}ദുരിതത്തിന്റെ പർവതങ്ങൾ? 667 00:43:14,178 --> 00:43:16,430 {\an8}നിത്യ ഏകാന്തതയുടെ അഗാധത? 668 00:43:16,513 --> 00:43:18,682 ഈ മാപ്പിൽ എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 669 00:43:18,765 --> 00:43:21,393 എല്ലാവർക്കും വ്യത്യസ്തമായ ഭയാനകമായ പാതയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 670 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 കാട് ആരും ആഗ്രഹിക്കാത്തത് പോലെ തന്നെ. 671 00:43:25,230 --> 00:43:27,691 ശരി, എനിക്ക് ഒരു ആഗ്രഹം പോലും ഇല്ല. പക്ഷെ എനിക്ക് ശ്രമിക്കാമോ? 672 00:43:34,615 --> 00:43:36,241 {\an8}ഓ! എന്റേത് പറയുന്നു... 673 00:43:36,325 --> 00:43:38,035 {\an8}...ഞങ്ങൾ പോക്കറ്റ് ഫുൾ ഓ പോസിസിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു. 674 00:43:38,118 --> 00:43:39,244 എന്ത്? 675 00:43:39,328 --> 00:43:41,496 {\an8}പിന്നെ റിലാക്സേഷൻ നദിയിലൂടെ ഒഴുകുക. 676 00:43:41,580 --> 00:43:42,748 - അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു. - ന്യായമില്ല. 677 00:43:42,831 --> 00:43:44,249 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവന് നല്ലവരെ ലഭിക്കുന്നത്? 678 00:43:44,333 --> 00:43:46,460 {\an8}വേഗവും എളുപ്പവുമായ പരിഹാരങ്ങളുടെ മേഖലകളിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുക 679 00:43:46,543 --> 00:43:48,003 {\an8}നക്ഷത്രത്തിലെത്തി! 680 00:43:48,086 --> 00:43:49,505 ഓ, കൊള്ളാം! 681 00:43:49,588 --> 00:43:50,797 അത് അത്ഭുതകരമായി തോന്നുന്നു. 682 00:43:50,881 --> 00:43:53,759 ഓ, പക്ഷേ ഇല്ല. ഇത് നിങ്ങളുടെ അന്വേഷണമാണ്. അടിച്ചേൽപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 683 00:43:53,842 --> 00:43:55,260 നിങ്ങൾ മാപ്പ് പിടിക്കുക. 684 00:43:55,344 --> 00:43:56,970 - ശരിക്കും? - എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ മറികടക്കരുത്. 685 00:43:57,054 --> 00:44:01,308 - അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പേര് പെറോ മ്യൂർട്ടോ എന്നായിരിക്കും. - ഓക്കിഡോക്കി. 686 00:44:04,269 --> 00:44:06,146 കാത്തിരിക്കൂ. അതാണോ… 687 00:44:08,315 --> 00:44:10,359 മഴ പെയ്യുന്നു. പോകാൻ സമയമായി. 688 00:44:11,068 --> 00:44:13,987 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ഞങ്ങൾക്ക് ആ ആഗ്രഹം ലഭിക്കുമ്പോൾ, 689 00:44:14,071 --> 00:44:16,698 അത് നമുക്കെല്ലാവർക്കും എല്ലാം ശരിയാക്കും. 690 00:44:16,782 --> 00:44:18,158 അത് നമ്മെ സമ്പന്നരാക്കുമോ? 691 00:44:18,242 --> 00:44:20,452 വർഷം മുഴുവനും ഹൈബർനേറ്റ് ചെയ്യാൻ തക്ക സമ്പന്നനാണോ? 692 00:44:20,536 --> 00:44:21,578 ഏറ്റവും ധനികൻ. 693 00:44:21,662 --> 00:44:23,747 നമ്മൾ വലിയ കള്ളന്മാരാകുമോ? 694 00:44:23,830 --> 00:44:25,958 ഏറ്റവും വലിയ. 695 00:44:26,041 --> 00:44:28,126 ഇവിടെ, ജാക്ക് ഹോർണർ ധരിക്കുന്ന ആ സ്യൂട്ട് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 696 00:44:28,210 --> 00:44:29,753 - അതെ. - എനിക്ക് അവയിലൊന്ന് ഉണ്ടാകും. 697 00:44:29,837 --> 00:44:31,964 - അതെ? - എന്റേത് മാത്രം പർപ്പിൾ ആയിരിക്കും. 698 00:44:32,047 --> 00:44:33,549 പോലെ, ഇരട്ടി പർപ്പിൾ. 699 00:44:33,632 --> 00:44:35,092 ഏറ്റവും ധൂമ്രനൂൽ! 700 00:44:35,175 --> 00:44:38,512 - കൊള്ളാം. വമ്പൻ കള്ളന്മാർ കടന്നു വരുന്നു! - ഞാൻ നിന്നെ മത്സരിപ്പിക്കും! 701 00:44:38,595 --> 00:44:40,556 നിനക്കെന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ വയ്യ, ചേട്ടാ. 702 00:44:40,639 --> 00:44:42,391 എന്ത് ആഗ്രഹത്തിനാണ് അതെല്ലാം ചെയ്യാൻ കഴിയുക, ഗോൾഡി? 703 00:44:42,474 --> 00:44:44,226 ഓ! എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയില്ല. 704 00:44:44,309 --> 00:44:46,937 നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം എന്താണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ അത് നടക്കില്ല. 705 00:44:47,020 --> 00:44:48,605 ക്ഷമിക്കണം, ജന്മദിന ആശംസയുടെ നിയമങ്ങൾ. 706 00:44:48,689 --> 00:44:51,358 ഓ, വരൂ. അമ്മ-മകളുടെ രഹസ്യം? 707 00:44:51,441 --> 00:44:52,985 അമ്മേ, ദയവായി അത് ഉപേക്ഷിക്കൂ. 708 00:44:53,068 --> 00:44:54,361 ഓ. ശരി. 709 00:44:54,444 --> 00:44:57,739 ഹേയ്, വരൂ. ഞങ്ങൾക്ക് പിടിക്കാൻ കുറച്ച് പൂച്ചകളുണ്ട്. 710 00:45:01,952 --> 00:45:04,371 ജന്മദിന ആശംസയുടെ നിയമങ്ങൾ? എന്താണ് അതിന്റെ അർത്ഥം? 711 00:45:04,454 --> 00:45:06,623 അതിനർത്ഥം ഞാൻ എന്റെ ആഗ്രഹം നിന്നോട് പറയുന്നില്ല എന്നാണ്. 712 00:45:06,707 --> 00:45:09,376 എന്തോ മണ്ടത്തരമായതിനാൽ അവൻ ഞങ്ങളോട് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 713 00:45:09,459 --> 00:45:11,545 അവന്റെ മുഖത്ത് അതിനുള്ള കണ്ടീഷണർ പോലെ. 714 00:45:11,628 --> 00:45:12,921 അത് വേറിട്ടുനിൽക്കുന്നു. 715 00:45:13,005 --> 00:45:15,591 നിനക്കെന്തു പറ്റി, കിറ്റി? നിങ്ങൾ എന്താണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 716 00:45:17,009 --> 00:45:19,595 നിങ്ങളോട് പറയാൻ കഴിയില്ല. ജന്മദിന ആശംസയുടെ നിയമങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും. 717 00:45:19,678 --> 00:45:22,181 ഹാ! നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം മണ്ടത്തരമാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവയ്ക്കുന്നു ... 718 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 നിങ്ങൾ അത്തരമൊരു… 719 00:45:31,231 --> 00:45:34,359 ഇതായിരിക്കണം പോക്കറ്റ് ഫുൾ ഒ പോസിസുകൾ. 720 00:45:38,238 --> 00:45:40,073 വഴിക്ക് പുറത്ത്, ഭൂതപ്പൂവ്. 721 00:45:40,157 --> 00:45:41,992 ഇത് അരിവാൾ സമയമാണ്! 722 00:45:48,123 --> 00:45:51,418 ഓ, നന്ദി. 723 00:45:54,379 --> 00:45:55,756 ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിന് സമയമില്ല. 724 00:45:55,839 --> 00:45:58,467 പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ പാത എളുപ്പമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 725 00:45:58,550 --> 00:46:03,722 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ റോസാപ്പൂക്കളുടെ മണം പിടിച്ച് നിർത്തിയാൽ മതിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 726 00:46:03,805 --> 00:46:05,641 ഗൗരവമായി? ഓഹ്. 727 00:46:05,724 --> 00:46:07,559 ഇത് മണ്ടത്തരമാണ്. 728 00:46:07,643 --> 00:46:09,102 എന്റെ മണമെല്ലാം കാളയാണ്... 729 00:46:09,186 --> 00:46:11,897 ശ്ശ്. കാവൽ. 730 00:46:11,980 --> 00:46:13,649 ആഹ്! 731 00:46:15,400 --> 00:46:16,568 അതിലൂടെ തിരക്കുകൂട്ടരുത്. 732 00:46:16,652 --> 00:46:21,073 നിങ്ങളുടെ സമയമെടുക്കുക, നിങ്ങളുടെ മുന്നിലുള്ളത് ശരിക്കും അഭിനന്ദിക്കുക. 733 00:46:23,909 --> 00:46:27,412 - ഓ! അവന്റെ പാത വളരെ വൃത്തികെട്ടതാണ്. - ഗ്രേഷ്യസ്. 734 00:46:27,496 --> 00:46:29,331 - ഒപ്പം ചീസിയും. - ഒപ്പം മുടന്തനും. 735 00:46:29,414 --> 00:46:31,458 - അവനെപ്പോലെ വിചിത്രവും. - അതെ. 736 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 എന്തിനാ നായാ നീ ഇങ്ങനെ പരിഹാസ്യനാകുന്നത്? 737 00:46:33,627 --> 00:46:34,920 എന്താണ് നിങ്ങളുടെ കഥ? 738 00:46:35,003 --> 00:46:36,338 എന്റെ കഥ? ഓ! 739 00:46:36,421 --> 00:46:39,508 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഇത് വളരെ രസകരമായ ഒരു കഥയാണ്. 740 00:46:39,591 --> 00:46:42,511 ഞാൻ ഒരു നായ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ, ഞാനും എന്റെ ചപ്പുചവറുകളും ഒരു കുടുംബത്തോടൊപ്പമാണ് താമസിച്ചിരുന്നത്. 741 00:46:42,594 --> 00:46:45,597 ഒളിച്ചിരുന്ന് കളിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ട തമാശക്കാരുള്ള ഒരു കുടുംബം, 742 00:46:45,681 --> 00:46:47,224 ഞാൻ എപ്പോഴും "അത്" ആയിരുന്നു. 743 00:46:47,307 --> 00:46:49,560 ചെറുക്കനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക, ഞാൻ ശരിയാണോ? 744 00:46:49,643 --> 00:46:52,896 അവർ എന്നെ ഒരു പാക്കിംഗ് ക്രേറ്റിൽ, ഒരു കുപ്പത്തൊട്ടിയിൽ കയറ്റാൻ ശ്രമിച്ചു. 745 00:46:52,980 --> 00:46:57,025 അവർ എത്ര ശ്രമിച്ചാലും ഞാൻ അവരെ കണ്ടെത്തുമായിരുന്നു. 746 00:46:57,109 --> 00:46:58,527 അങ്ങനെ, ഒരു ദിവസം അവർ സർഗ്ഗാത്മകത നേടുന്നു. 747 00:46:58,610 --> 00:47:02,739 അവർ എന്നെ ഒരു സോക്‌സിൽ കയറ്റി അതിൽ ഒരു പാറ. 748 00:47:02,823 --> 00:47:06,201 എന്നിട്ട് എന്നെ ഒരു നദിയിലേക്ക് എറിയുക. 749 00:47:06,285 --> 00:47:11,498 ഞാൻ സോക്കിൽ ഒരു ദ്വാരം കടിച്ചു, ഞാൻ ഉപരിതലത്തിലേക്ക് നീന്തി. 750 00:47:11,582 --> 00:47:13,834 അവരെയോ എന്റെ ചപ്പുചവറുകളെയോ ഒരിക്കലും കണ്ടെത്തിയില്ല. 751 00:47:13,917 --> 00:47:17,087 - അതിനാൽ, ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങനെ തന്നെയാണെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. - വൗ. 752 00:47:17,171 --> 00:47:20,465 ഞാനിതുവരെ കേട്ടിട്ടുള്ളതിൽ വച്ച് ഏറ്റവും സങ്കടകരമായ തമാശയാണിത്. 753 00:47:20,549 --> 00:47:22,426 ശരി, തമാശ അവരെക്കുറിച്ചാണ്. 754 00:47:22,509 --> 00:47:25,387 അവർ എന്നെ ഇട്ട സോക്ക്, ഞാൻ അതിൽ വളർന്നു. 755 00:47:25,470 --> 00:47:30,058 അതിനാൽ, എനിക്ക് ഒരു മികച്ച കഥയും അതിൽ നിന്ന് ഒരു സൗജന്യ സ്വെറ്ററും ലഭിച്ചു. വിൻ-വിൻ! 756 00:47:30,142 --> 00:47:31,768 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചില്ല. 757 00:47:31,852 --> 00:47:33,812 എല്ലാ ആളുകളിലും നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ആഗ്രഹം ഉണ്ടായിരിക്കണം. 758 00:47:33,896 --> 00:47:36,148 എനിക്ക് ഇതിനകം സുഖപ്രദമായ ഒരു സ്വെറ്ററും രണ്ട് മികച്ച സുഹൃത്തുക്കളും ഉണ്ട്. 759 00:47:36,231 --> 00:47:37,858 ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം എനിക്ക് ലഭിച്ചു. 760 00:47:37,941 --> 00:47:39,276 മാന്ത്രികത ആവശ്യമില്ല. 761 00:47:40,444 --> 00:47:41,695 ഹും? 762 00:47:51,997 --> 00:47:53,373 ഓ! മനോഹരം. 763 00:47:58,754 --> 00:48:01,215 ഓ! ഞങ്ങൾ ശരിക്കും അടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 764 00:48:01,298 --> 00:48:04,718 എനിക്ക് രണ്ട് പൂച്ചകളുടെയും ഒരു നായയുടെയും... പൈയുടെയും മണം അറിയാം? 765 00:48:06,136 --> 00:48:09,515 എന്നിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിക്കാൻ ശ്രമിച്ചത് വിഡ്ഢികളല്ലെങ്കിൽ. 766 00:48:09,598 --> 00:48:10,974 ഹേയ്, അവൻ ഞങ്ങളെ ഓർക്കുന്നു. 767 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 ഇതാ, 768 00:48:12,184 --> 00:48:14,186 എക്സ്കാലിബർ! 769 00:48:14,269 --> 00:48:15,812 എക്സ്കാലിബർ! 770 00:48:15,896 --> 00:48:18,273 എക്സ്കാലിബർ! 771 00:48:18,357 --> 00:48:21,610 അതെ, എനിക്ക് അതിൽ നിന്ന് ഈ പാറ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, പക്ഷേ ഇപ്പോഴും വളരെ രസകരമാണ്, അല്ലേ? 772 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 അവൻ നമ്മെ മുതലെടുക്കുന്നു! 773 00:48:23,028 --> 00:48:24,530 ശരി, കുറച്ച് അവശേഷിക്കുന്നു. 774 00:48:25,113 --> 00:48:26,782 - അത്രയേയുള്ളൂ! - വേഗം പോകൂ. 775 00:48:26,865 --> 00:48:28,367 എന്താണ്, അവൻ എന്നെ പിൻവാതിൽ ഉയർത്തി... 776 00:48:31,203 --> 00:48:32,538 ഗോൾഡി! 777 00:48:44,091 --> 00:48:46,218 നന്നായി... മുറിക്കാൻ തുടങ്ങുക! 778 00:48:46,301 --> 00:48:49,054 അതിൽ! നിങ്ങൾ എന്നോട് രണ്ടുതവണ പറയേണ്ടതില്ല. 779 00:48:49,137 --> 00:48:52,015 ഞാൻ ഈ ഫിക്കസ് ലിറാറ്റയിൽ നിന്ന് പുറത്തെടുക്കാൻ പോകുന്നു… 780 00:48:53,267 --> 00:48:54,560 ജെറി, ഇല്ല! 781 00:48:55,978 --> 00:48:57,396 എന്നോട് പ്രതികാരം ചെയ്യുക, ജാക്ക്! 782 00:48:57,479 --> 00:48:58,564 ദി, ദി, ദി! 783 00:49:00,440 --> 00:49:01,608 ഇല്ല. 784 00:49:01,692 --> 00:49:04,194 വലിയ തോക്കുകൾ പുറത്തെടുക്കാൻ സമയമായി! 785 00:49:04,278 --> 00:49:06,029 ഞാൻ ഓവർപാക്ക് ചെയ്തുവെന്ന് ഊഹിക്കുക. 786 00:49:06,613 --> 00:49:09,366 മാന്ത്രിക ലഘുഭക്ഷണങ്ങൾ. പിന്നീടവയ്ക്കായി അവ സംരക്ഷിക്കുക. 787 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 ആഹ്! അഴുക്ക് അടയ്ക്കുക! 788 00:49:12,578 --> 00:49:15,706 ശരി, മാന്ത്രിക വെട്ടുക്കിളി, ഡിഫോളിയേറ്റ്! 789 00:49:15,789 --> 00:49:18,959 പറന്ന് വിരുന്നു! ആ പൂക്കൾ കഴിക്കൂ! 790 00:49:19,793 --> 00:49:23,630 ഞാൻ ഒരു മാന്ത്രിക വെട്ടുക്കിളിയല്ല. എന്തിന്, ഞാൻ ഒരു വെട്ടുക്കിളിയല്ല. 791 00:49:23,714 --> 00:49:26,383 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്താണ്? ഒരുതരം ഭൂത പുൽച്ചാടി? 792 00:49:26,466 --> 00:49:29,553 മാരകമായ ഒരു ഫെയറി? അപ്പോൾ കാട്ടിൽ ഒരു മന്ത്രവാദം നടത്തുക. 793 00:49:29,636 --> 00:49:31,263 ഞാൻ മന്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിക്കാറില്ല. 794 00:49:31,346 --> 00:49:32,431 ശരി, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 795 00:49:32,514 --> 00:49:34,141 ശരി, III നിങ്ങളെ വിധിക്കുന്നു. 796 00:49:34,224 --> 00:49:36,018 ഞാൻ നിന്റെ തോളിൽ ഇരിക്കുന്നു 797 00:49:36,101 --> 00:49:39,438 നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളും നിങ്ങളുടെ സ്വഭാവത്തിന്റെ ഗുണനിലവാരവും വിലയിരുത്തുക. 798 00:49:39,521 --> 00:49:41,064 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മനസ്സാക്ഷിയാണ്. 799 00:49:41,148 --> 00:49:42,691 ഞാൻ ശരിക്കും ഓവർപാക്ക് ചെയ്തു. 800 00:49:44,151 --> 00:49:46,236 എന്നെ സഹായിക്കൂ, ജാക്ക്! സഹായം! 801 00:49:46,320 --> 00:49:48,071 നീ അവനെ സഹായിക്കില്ലേ, ജാക്ക്? 802 00:49:48,155 --> 00:49:49,448 നിങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട് പുരുഷന്മാരെ നഷ്ടപ്പെടുന്നു. 803 00:49:49,531 --> 00:49:52,242 മനുഷ്യശക്തിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ശരിക്കും ഊന്നിപ്പറയുന്നില്ല. 804 00:49:52,326 --> 00:49:55,454 എന്റെ കയ്യിൽ മാന്ത്രിക ആയുധങ്ങളുടെ അടിത്തട്ടില്ലാത്ത ഒരു ബാഗ് ഉണ്ട്. 805 00:49:55,537 --> 00:49:57,164 ഈ കുഞ്ഞുങ്ങൾ എനിക്ക് ആ ആഗ്രഹം നേടിത്തരും 806 00:49:57,247 --> 00:50:00,292 മുഴുവൻ ടീമും മരിച്ചു പോയതിനു ശേഷവും. 807 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 ഇപ്പോൾ, ഇപ്പോൾ, ജാക്ക്, നിങ്ങളുടെ മനസ്സാക്ഷി എന്ന നിലയിൽ, ഞാൻ… 808 00:50:02,252 --> 00:50:05,797 ഓ, എന്റെ വാക്ക്! കുലീനമായ ഫീനിക്സ് പക്ഷിയാണ്. 809 00:50:05,881 --> 00:50:09,051 അവൾ പുനർജന്മത്തിന്റെ പ്രതീകവും ശാശ്വതവുമാണ്… 810 00:50:09,134 --> 00:50:11,136 ദൈവമേ! 811 00:50:11,220 --> 00:50:14,139 പ്രെറ്റി ബോസ് ഫ്ലേംത്രോവർ, അല്ലേ? 812 00:50:14,223 --> 00:50:17,601 ഇതിൽ എനിക്ക് ശരിക്കും എന്റെ ജോലിയുണ്ട്. 813 00:50:17,684 --> 00:50:21,522 ഞാൻ ജ്വാല എറിയുന്നിടത്ത് അടുത്തിരിക്കരുത്. 814 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 ഭൂതപ്പൂക്കളേ, നിങ്ങളുടെ ജോലി ചെയ്യുക. 815 00:50:31,281 --> 00:50:32,449 ഉടൻ… 816 00:50:36,954 --> 00:50:38,622 ശരി, കിറ്റി. എനിക്കിപ്പോൾ കിട്ടിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 817 00:50:40,332 --> 00:50:42,125 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 818 00:50:42,209 --> 00:50:44,962 എളുപ്പം, എളുപ്പം. നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരു ഹെർണിയ നൽകും. 819 00:50:45,045 --> 00:50:46,922 ഇതാ ഒരിക്കൽ കൂടി, ഇതുപോലെ. 820 00:50:47,005 --> 00:50:48,757 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 821 00:50:49,800 --> 00:50:53,637 ആഹ്! പക്ഷേ തീർച്ചയായും ഞാൻ നിങ്ങളെയും പുസിനെയും വിശ്വസിക്കുന്നു, കണ്ണുകളില്ലെങ്കിലും. 822 00:50:53,720 --> 00:50:55,931 അതെ? വലിയ തെറ്റ്. 823 00:50:56,014 --> 00:50:57,558 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? നിങ്ങൾ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളാണ്. 824 00:50:58,141 --> 00:50:59,518 നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്ന വിശ്വാസം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 825 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 ഒരു സോക്ക്, ഒരു പാറ, നദിയിൽ നീന്തൽ. 826 00:51:02,229 --> 00:51:04,314 നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും വിശ്വസിക്കണം, അല്ലേ? 827 00:51:04,398 --> 00:51:05,899 ഞാനല്ല. അയ്യോ. 828 00:51:05,983 --> 00:51:08,861 എപ്പോഴൊക്കെ ഞാൻ എന്റെ കാവലാളിനെ ഇറക്കിവിട്ടുവോ, അപ്പോഴെല്ലാം ഞാൻ ഇരട്ടത്താപ്പായിട്ടുണ്ട്, 829 00:51:08,944 --> 00:51:10,946 declawed, കളിച്ചു ഒറ്റിക്കൊടുത്തു. 830 00:51:12,322 --> 00:51:15,492 ഇനിയൊരിക്കലും. ഞാനൊരു സോളോ ആക്‌ടാണ്. 831 00:51:16,076 --> 00:51:19,496 ഞാൻ എന്റെ രഹസ്യങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുകയും എന്റെ കാർഡുകൾ അടുത്ത് കളിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 832 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾക്ക് വിജയകരം ലഭിക്കുന്നത്. 833 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 എന്നിൽ നിന്ന് എടുക്കുക. ആരെയും ഒരിക്കലും വിശ്വസിക്കരുത്. 834 00:51:28,964 --> 00:51:31,550 ശ്ശോ... കാത്തിരിക്കൂ. ആ വിസ്മയം! 835 00:51:33,010 --> 00:51:34,011 നിനക്ക് സുഖമാണ്. 836 00:51:34,094 --> 00:51:37,014 കിറ്റി, ഞാൻ ചിന്തിച്ചു. 837 00:51:37,097 --> 00:51:38,557 ഓഹ്. എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 838 00:51:38,640 --> 00:51:42,227 എന്റെ മനോഹരമായ താടി. ഇത് വളരെ വ്യതിരിക്തമാണ്, അതെ. 839 00:51:42,311 --> 00:51:46,481 പക്ഷേ അത് ലോകത്തെ നല്ല കാഴ്ച്ചപ്പാട് നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു... 840 00:51:46,565 --> 00:51:47,691 മുഖം. 841 00:51:48,400 --> 00:51:52,613 അതിനാൽ, ഇത് നിങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കുമെങ്കിൽ, എനിക്ക് ബോധ്യപ്പെടാം… 842 00:51:52,696 --> 00:51:54,156 - ഞാൻ അത് ശീലിച്ചു. - എന്തിനെ കാക്കണം? 843 00:51:54,239 --> 00:51:56,116 താടി. സൂക്ഷിക്കുക. 844 00:51:56,200 --> 00:51:59,494 ഓ... ശരി, നിങ്ങൾ കാണുന്നു... 845 00:51:59,578 --> 00:52:01,914 കിറ്റി, ദയവായി! ഈ ചൊറിച്ചിൽ എന്നിൽ നിന്ന് ഒഴിവാക്കൂ! 846 00:52:01,997 --> 00:52:04,166 മുഖത്ത് പനി പിടിച്ച പോലെ. 847 00:52:04,249 --> 00:52:08,462 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. മഹാനായ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്‌സ് സഹായം അഭ്യർത്ഥിക്കുകയാണോ? 848 00:52:08,545 --> 00:52:11,840 അതെ, സഹായിക്കൂ. നീ ശരിയായിരുന്നു. താടി വെറുപ്പാണ്. 849 00:52:11,924 --> 00:52:12,925 ഒപ്പം? 850 00:52:13,008 --> 00:52:16,011 പിന്നെ എന്റെ മുഖത്ത് ഒരു പോസ് ഇഴഞ്ഞ പോലെ. 851 00:52:16,094 --> 00:52:17,137 ഒപ്പം? 852 00:52:17,221 --> 00:52:19,765 നാണക്കേട് കൊണ്ട് മരിച്ചു. 853 00:52:19,848 --> 00:52:21,308 ശരി, ശരി, പോസ്സം മുഖം. 854 00:52:23,519 --> 00:52:24,937 ഞാൻ നിന്നെ യാചിക്കില്ല. 855 00:52:26,980 --> 00:52:28,357 ഓ! 856 00:52:29,066 --> 00:52:30,609 ഹേയ്! വേഗം കുറയ്ക്കുക. ഓ! 857 00:52:30,692 --> 00:52:33,445 ധാന്യവുമായി പോകുക. നിങ്ങൾ ധാന്യവുമായി പോകണം. 858 00:52:33,529 --> 00:52:34,780 - ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. - ഹേയ്! 859 00:52:34,863 --> 00:52:37,491 ഞാൻ ബ്ലേഡിന്റെ മാസ്റ്ററാണ്. ശരി, പെരിറ്റോ? 860 00:52:39,368 --> 00:52:40,827 എന്ത്? എന്ത്? എന്താണ് തമാശ? 861 00:52:40,911 --> 00:52:43,413 ഒന്നും തമാശയാകരുത്. 862 00:52:50,504 --> 00:52:53,924 ആഹ്. ആ സുന്ദരമായ മുഖം ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 863 00:52:54,007 --> 00:52:56,426 പിന്നീട് കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത മുഖം... 864 00:52:56,510 --> 00:52:58,637 - ഹേയ്! - …സാന്താ കൊളോമ. 865 00:52:58,720 --> 00:53:00,138 ഓ, അതെ. 866 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 സാന്താ കൊളോമ. 867 00:53:02,724 --> 00:53:03,725 നിങ്ങൾ അത് വരുമായിരുന്നു. 868 00:53:05,060 --> 00:53:08,272 ഇവിടെ. നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ഗാറ്റിറ്റോ ബ്ലേഡ് ലഭിക്കും. 869 00:53:09,815 --> 00:53:10,899 നന്ദി. 870 00:53:10,983 --> 00:53:12,192 ഒരു വടിയെക്കാൾ നല്ലത്. 871 00:53:14,987 --> 00:53:16,989 ദൈവത്തോടൊപ്പം പോകുക, വാൾ വടി. 872 00:53:20,033 --> 00:53:22,870 പെറോ! നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 873 00:53:23,453 --> 00:53:25,247 നായ! 874 00:53:25,330 --> 00:53:26,623 ആ ഭ്രാന്തൻ നായ എവിടെ പോയി? 875 00:53:26,707 --> 00:53:28,208 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 876 00:53:28,292 --> 00:53:29,418 ഇല്ല. ഇല്ല, ഞാനില്ല. 877 00:53:29,501 --> 00:53:31,503 നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന് പേരിടാൻ തയ്യാറാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 878 00:53:31,587 --> 00:53:34,464 ഇല്ല! എന്റെ ആഗ്രഹം നേടിയെടുക്കാൻ എനിക്ക് അവന്റെ എളുപ്പവഴി മതി. 879 00:53:34,548 --> 00:53:35,757 നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്റെ ആഗ്രഹമാണ്. 880 00:53:35,841 --> 00:53:37,718 നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്റെ ആഗ്രഹമാണ്. 881 00:53:39,219 --> 00:53:40,554 ക്ഷമിക്കണം. 882 00:53:47,728 --> 00:53:49,146 ബേക്കേഴ്സ് ഡസൻ. 883 00:53:49,229 --> 00:53:50,230 അവൻ പോകട്ടെ. 884 00:53:50,314 --> 00:53:52,649 ഓ, എനിക്കറിയില്ല. ഞാൻ അവനെ സൂക്ഷിച്ചേക്കാം. 885 00:53:52,733 --> 00:53:54,693 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ട്രീറ്റ് വേണോ? 886 00:53:54,776 --> 00:53:56,695 നല്ല മുത്തശ്ശി ബാഗ്, ലിറ്റിൽ ജാക്ക്. 887 00:53:56,778 --> 00:54:00,949 ഇത് ഒരു മുത്തശ്ശി ബാഗല്ല! ഇതൊരു മാജിക് നാനി ബാഗാണ്. 888 00:54:01,033 --> 00:54:02,743 ഇപ്പോൾ, മാപ്പ് ഉപയോഗിച്ച് ഉണ്ടാക്കുക, 889 00:54:02,826 --> 00:54:06,663 അല്ലെങ്കിൽ യൂണികോൺ കൊമ്പ് യഥാർത്ഥത്തിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം. 890 00:54:08,457 --> 00:54:11,460 നിങ്ങൾ ഒരു നായ്ക്കുട്ടിയെ വെടിവയ്ക്കാൻ പോകുന്നില്ല, അല്ലേ, ജാക്ക്? 891 00:54:11,543 --> 00:54:12,878 അതെ. മുഖത്ത്. എന്തുകൊണ്ട്? 892 00:54:12,961 --> 00:54:14,963 എന്ത്… 893 00:54:15,047 --> 00:54:17,382 ഞങ്ങൾക്ക് മാപ്പ് തരൂ, അല്ലെങ്കിൽ ബേക്കറിക്കാരന് അത് ലഭിക്കും. 894 00:54:17,466 --> 00:54:18,467 അതെ. 895 00:54:18,550 --> 00:54:20,928 ലിറ്റിൽ ബോ-ക്രീപ്, എന്റെ പക്കൽ പോലും മാപ്പ് ഇല്ല. 896 00:54:22,638 --> 00:54:24,223 എന്റെ ആളുകളെ എന്റെ നേരെ എറിയുന്നത് നിർത്തുക! 897 00:54:25,349 --> 00:54:26,558 ഇവിടെ വരിക! 898 00:54:26,642 --> 00:54:27,809 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് മാപ്പ് ഉണ്ട്! 899 00:54:27,893 --> 00:54:29,603 നമുക്ക് അവനെ പിടിക്കാം! 900 00:54:33,398 --> 00:54:34,733 എനിക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്. 901 00:54:34,816 --> 00:54:37,444 നായയ്ക്ക് ആദ്യം ആഗ്രഹം ലഭിക്കുന്നു. 902 00:54:37,528 --> 00:54:40,697 എന്ത്? ഓ, വരൂ! 903 00:54:50,999 --> 00:54:53,001 സ്ഥിരതയുള്ള. 904 00:54:54,169 --> 00:54:55,963 അയ്യോ! 905 00:54:58,173 --> 00:54:59,341 എന്ത്? 906 00:55:01,134 --> 00:55:03,011 അതുകൊണ്ട് അവർ അതാണ് ചെയ്യുന്നത്. അടിപൊളി. 907 00:55:03,095 --> 00:55:04,263 ഇല്ല! തണുത്തതല്ല! 908 00:55:04,930 --> 00:55:07,683 ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ വെടിവച്ചു! 909 00:55:07,766 --> 00:55:09,184 ഓ, കാഴ്ച മങ്ങി. 910 00:55:10,561 --> 00:55:11,895 എനിക്ക് അവനെ കിട്ടി, മിസ്റ്റർ ഹോർണർ! 911 00:55:11,979 --> 00:55:12,980 എന്റെ തെറ്റ്! 912 00:55:13,063 --> 00:55:14,189 ഓ, ഇല്ല. 913 00:55:43,760 --> 00:55:45,470 പുസ്സ്, കാത്തിരിക്കൂ! 914 00:55:46,263 --> 00:55:47,472 നായ! 915 00:55:47,556 --> 00:55:48,849 മാപ്പിന് നന്ദി, Softpaws. 916 00:55:58,108 --> 00:55:59,568 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 917 00:55:59,651 --> 00:56:00,569 ഇല്ല! 918 00:56:00,652 --> 00:56:04,531 അയ്യോ! ദ ത്രീ ബിയേഴ്സ് ക്രൈം ഫാമിലി നിങ്ങളെ കുറ്റം ചെയ്തു. 919 00:56:04,615 --> 00:56:06,909 - അതെ! - ഇത്രയും കാലം, പ്ലങ്കേഴ്സ്! 920 00:56:09,620 --> 00:56:12,122 പുസ്, നീ എവിടെയാണ്? 921 00:56:22,424 --> 00:56:24,384 ചുംബിക്കണോ? ചുംബിക്കണോ? 922 00:56:27,179 --> 00:56:28,263 പുസ്സ്! 923 00:56:33,310 --> 00:56:34,895 പുസ്സ്! എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 924 00:57:08,637 --> 00:57:10,389 നന്ദി, പെരിറ്റോ. 925 00:57:11,056 --> 00:57:12,432 നിനക്ക് എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്, പുസ്? 926 00:57:14,560 --> 00:57:15,936 ഞാൻ… 927 00:57:16,019 --> 00:57:18,897 ഞാൻ എന്റെ അവസാന ജീവിതത്തിലേക്ക് ഇറങ്ങി. 928 00:57:19,648 --> 00:57:20,941 ഒപ്പം ഞാൻ… 929 00:57:22,442 --> 00:57:23,735 എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. 930 00:57:23,819 --> 00:57:27,114 ശരി, പേടിച്ചിട്ട് കാര്യമില്ല. 931 00:57:27,197 --> 00:57:29,324 ഇല്ല, പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സിനല്ല. 932 00:57:29,408 --> 00:57:31,952 ഞാൻ ഒരു നിർഭയനായ നായകനാകണം. 933 00:57:32,035 --> 00:57:33,203 ഒരു ഇതിഹാസം. 934 00:57:33,745 --> 00:57:36,331 പക്ഷേ, ജീവനില്ലാതെ, 935 00:57:36,415 --> 00:57:38,458 ഞാൻ ഒന്നുമല്ല. 936 00:57:39,293 --> 00:57:41,753 എന്റെ ജീവിതം തിരിച്ചുകിട്ടാൻ ആ ആഗ്രഹം വേണം. 937 00:57:41,837 --> 00:57:43,672 കിറ്റിയോട് പറയണം. അവൾക്ക് മനസ്സിലാകും. 938 00:57:43,755 --> 00:57:45,966 ഇല്ല, ഇല്ല, അവൾക്ക് ഇതൊന്നും കേൾക്കാൻ കഴിയില്ല. 939 00:57:46,466 --> 00:57:47,384 ശരി. 940 00:57:50,220 --> 00:57:52,139 ഇനി ഒരിക്കലും കിറ്റി എന്നെ വിശ്വസിക്കില്ല. 941 00:57:52,723 --> 00:57:54,308 സാന്താ കൊളോമയ്ക്ക് ശേഷമല്ല. 942 00:57:54,391 --> 00:57:56,560 പക്ഷേ അതൊരു മോശം കവർച്ച മാത്രമാണ്. 943 00:57:56,643 --> 00:57:59,688 സാന്താ കൊളോമ ഒരു കവർച്ച ആയിരുന്നില്ല, പെരിറ്റോ. 944 00:57:59,771 --> 00:58:01,565 അതൊരു പള്ളിയായിരുന്നു 945 00:58:01,648 --> 00:58:04,443 ഒരു പുരോഹിതനും അതിഥികളുമായി. 946 00:58:04,985 --> 00:58:06,820 ഒപ്പം കിറ്റിയും. 947 00:58:06,904 --> 00:58:09,448 ഞാനൊഴികെ എല്ലാം. 948 00:58:10,407 --> 00:58:12,117 അപ്പോൾ ഞാനും ഓടിപ്പോയി. 949 00:58:12,201 --> 00:58:13,410 ഓ… 950 00:58:13,493 --> 00:58:14,703 ഓ. 951 00:58:14,786 --> 00:58:16,747 ഓ! 952 00:58:16,830 --> 00:58:19,249 നീ അവളെ അൾത്താരയിൽ ഉപേക്ഷിച്ചോ? 953 00:58:19,333 --> 00:58:20,459 അത് തെറ്റായിരുന്നു. എനിക്കറിയാം. 954 00:58:21,168 --> 00:58:22,503 ഞാൻ നാണിക്കുന്നു. 955 00:58:23,045 --> 00:58:25,714 അവളെ ഇത്രയധികം വേദനിപ്പിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് മാത്രം. 956 00:58:26,840 --> 00:58:28,675 ആ ദിവസം ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 957 00:58:29,718 --> 00:58:32,221 അതുകൊണ്ട് കിറ്റിയോട് അത് പറയണം. 958 00:58:33,013 --> 00:58:34,556 നിങ്ങളെ സുഖപ്പെടുത്തിയേക്കാം. 959 00:58:35,224 --> 00:58:37,226 അവളെയും സുഖിപ്പിച്ചേക്കാം. 960 00:58:39,937 --> 00:58:40,938 പുസ്സ്! 961 00:58:41,021 --> 00:58:42,147 നായ! 962 00:58:42,231 --> 00:58:44,816 ഓ, നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ട്. അവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 963 00:58:44,900 --> 00:58:47,236 കിട്ടി. എനിക്ക് മാപ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 964 00:58:47,319 --> 00:58:48,570 ഞാൻ കുളമാക്കി. 965 00:58:48,654 --> 00:58:49,905 ഞങ്ങൾ അത് തിരികെ ലഭിക്കും. 966 00:58:49,988 --> 00:58:51,073 ഞങ്ങൾ മോശമായ അച്ചാറുകളിൽ ആയിരുന്നു. 967 00:58:51,156 --> 00:58:52,616 ആരാണ് ആ പേര് നിന്നോട് പറഞ്ഞത്? 968 00:58:52,699 --> 00:58:53,784 എന്ത് പേര്? 969 00:58:53,867 --> 00:58:56,036 ഓ... ഒന്നുമില്ല. 970 00:58:56,119 --> 00:59:00,415 കരടികൾ! അവർ നക്ഷത്രത്തെ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുമ്പ് നമുക്ക് അവരെ കണ്ടെത്തണം. 971 00:59:02,292 --> 00:59:04,378 ഓ, ഞങ്ങൾ വളരെ അടുത്താണ്. 972 00:59:04,962 --> 00:59:06,839 ഒടുവിൽ അത് സംഭവിക്കുന്നു. 973 00:59:06,922 --> 00:59:08,841 ആ ആഗ്രഹം എനിക്കിപ്പോൾ ആസ്വദിക്കാം. 974 00:59:08,924 --> 00:59:11,385 - അതിന്റെ രുചി എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? - പീസ്? 975 00:59:11,468 --> 00:59:12,803 ♪ പീസ്! ♪ 976 00:59:12,886 --> 00:59:14,179 ♪ ആരാണ് എല്ലാ പൈകളും കഴിച്ചത്? ♪ 977 00:59:14,263 --> 00:59:15,848 ♪ ആരാണ് എല്ലാ പൈകളും കഴിച്ചത്? ♪ 978 00:59:17,599 --> 00:59:19,101 ♪ ആരാണ് എല്ലാ പൈകളും കഴിച്ചത്? ♪ 979 00:59:19,184 --> 00:59:20,894 ഓ, അത് മോശമായിരിക്കും. 980 00:59:20,978 --> 00:59:23,063 അതെ! ഞങ്ങളെ സങ്കൽപ്പിക്കുക. 981 00:59:23,146 --> 00:59:25,524 ഒരു വലിയ ക്രൈം സിൻഡിക്കേറ്റ്. 982 00:59:25,607 --> 00:59:28,151 ഒരു വലിയ ക്രൈം സിൻഡിക്കേറ്റ് അല്ല, സ്നേഹം. 983 00:59:28,235 --> 00:59:30,612 ഒരു വലിയ കുറ്റകൃത്യ കുടുംബം. 984 00:59:30,696 --> 00:59:32,406 അത് ശരിയല്ലേ ഗോൾഡി? 985 00:59:32,489 --> 00:59:33,490 - ഗോൾഡി? - എന്ത്? 986 00:59:34,825 --> 00:59:37,411 അയ്യോ! ഹേയ്, നോക്കൂ, മാപ്പ്! എല്ലാം തകിടം മറിഞ്ഞു പോകുന്നു. 987 00:59:37,494 --> 00:59:38,662 നീ എന്തുചെയ്യുന്നു? എനിക്ക് തരൂ. 988 00:59:38,745 --> 00:59:39,955 - ഹേയ്! - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 989 00:59:41,456 --> 00:59:42,666 ഗോൾഡി, കടിക്കില്ല! 990 00:59:42,749 --> 00:59:46,253 നിങ്ങളാണ് തകർപ്പൻ, ഞാൻ ഗ്രാബ് ആണ്. 991 00:59:46,336 --> 00:59:47,921 ഞാൻ മാപ്പ് പിടിക്കുന്നു. മനസ്സിലായോ? 992 00:59:48,005 --> 00:59:49,548 ശരി! 993 00:59:51,133 --> 00:59:54,136 "നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം കണ്ടെത്താൻ, നിങ്ങളുടെ കാഴ്ച ക്രമീകരിക്കുക. 994 00:59:54,219 --> 00:59:57,014 നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ മുന്നിലായിരിക്കാം." 995 00:59:57,097 --> 01:00:00,726 ശരി, അതൊരു മാലിന്യമാണ്. അത്കൊണ്ട് എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 996 01:00:01,351 --> 01:00:02,936 ഞങ്ങളുടെ തൊട്ടുമുന്നിൽ! 997 01:00:03,020 --> 01:00:04,855 ഞങ്ങളുടെ ക്യാബിൻ തിരിച്ച് വീട്ടിലെത്തുന്നതായി തോന്നുന്നു. 998 01:00:04,938 --> 01:00:07,649 ഞങ്ങളുടെ ക്യാബിൻ ഇരുണ്ട വനത്തിന്റെ മധ്യത്തിലാണെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 999 01:00:07,733 --> 01:00:10,402 കുഞ്ഞേ, ഇതിന് പഴയ സ്നിഫ് ടെസ്റ്റ് നൽകുക. 1000 01:00:11,403 --> 01:00:12,404 എന്തോ പാചകം ചെയ്യുന്നു. 1001 01:00:12,487 --> 01:00:14,448 ഇല്ല. 1002 01:00:14,531 --> 01:00:16,658 ആ വാതിൽ തുറക്കരുത്. 1003 01:00:16,742 --> 01:00:18,785 ഞങ്ങൾ വീട്ടിലാണ്! ഹലോ, വാതിൽ. 1004 01:00:18,869 --> 01:00:20,204 ഇല്ല, അകത്തേക്ക് പോകരുത്... ശ്ശോ! 1005 01:00:20,287 --> 01:00:21,872 ഒരുപക്ഷേ ഒരു പെട്ടെന്നുള്ള പോപ്പ്-ഇൻ. 1006 01:00:21,955 --> 01:00:24,124 - ഹലോ, കസേരകൾ. - ഞങ്ങൾ ഹൈബർനേറ്റ് ചെയ്യുന്നുവെന്ന് എന്താണ് പറയുന്നത്? 1007 01:00:24,208 --> 01:00:25,709 ഹലോ, പ്രിയേ. 1008 01:00:25,792 --> 01:00:27,878 ഹലോ, എന്റെ പഴയ സുഹൃത്ത്. 1009 01:00:27,961 --> 01:00:32,466 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ്‌ ചെയ്തു... 1010 01:00:32,549 --> 01:00:34,885 നോക്കൂ, ഗോൾഡി. കഞ്ഞി. 1011 01:00:34,968 --> 01:00:37,137 മാത്രമല്ല നിങ്ങൾക്കിഷ്ടമുള്ള വിധത്തിലാണ് ഇത് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1012 01:00:37,221 --> 01:00:39,223 എങ്ങനെ ഉണ്ടാക്കിയാലും അവൾക്കത് ഇഷ്ടമല്ല. 1013 01:00:39,306 --> 01:00:40,516 നിർത്തൂ! നിങ്ങളെല്ലാവരും. 1014 01:00:40,599 --> 01:00:42,768 ഒരു പക്ഷെ നമ്മുടെ ആഗ്രഹങ്ങൾ സാധിച്ചു കിട്ടിയേക്കാം. 1015 01:00:42,851 --> 01:00:45,103 നിർത്തൂ! അത് ഞങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം സാധിച്ചുകൊടുത്തതല്ല. 1016 01:00:45,187 --> 01:00:46,939 അതൊരു തടസ്സമാണ്. 1017 01:00:47,022 --> 01:00:49,191 തന്ത്രങ്ങൾ കളിക്കുന്നത് കാടാണ്. 1018 01:00:49,274 --> 01:00:51,693 ഇത് യഥാർത്ഥമല്ല. ഇതൊന്നും അല്ല… 1019 01:01:01,537 --> 01:01:02,538 ആഹ്! 1020 01:01:02,621 --> 01:01:04,498 അതായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട പുസ്തകം. 1021 01:01:04,581 --> 01:01:07,167 നിങ്ങൾ മണിക്കൂറുകളോളം അത് നോക്കാറുണ്ടായിരുന്നു. 1022 01:01:23,267 --> 01:01:25,644 വളരെ ഹാർഡ്. 1023 01:01:26,186 --> 01:01:27,187 ശ്ശോ! 1024 01:01:28,313 --> 01:01:29,731 വളരെ മൃദുവാണ്. 1025 01:01:34,820 --> 01:01:37,573 ശരിയായ. 1026 01:01:38,073 --> 01:01:40,033 ഓ, ഇതായിരുന്നു. 1027 01:01:40,117 --> 01:01:41,326 എന്തായിരുന്നു അമ്മേ? 1028 01:01:41,410 --> 01:01:42,953 ദിവസം ഒരു കൊച്ചു അനാഥ പെൺകുട്ടി 1029 01:01:43,036 --> 01:01:45,998 ഞങ്ങളുടെ ക്യാബിൻ തകർത്ത് ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയം കവർന്നു. 1030 01:01:50,544 --> 01:01:53,922 നമ്മുടെ ലോകം ശരിയായിത്തീർന്ന ദിവസം. 1031 01:01:58,093 --> 01:01:59,428 എങ്ങനെ പോകുന്നു? 1032 01:01:59,511 --> 01:02:01,263 നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ എന്തെങ്കിലും കാണാൻ കഴിയുമോ? 1033 01:02:01,346 --> 01:02:03,432 ഇതുവരെ ഇല്ല, പെരിറ്റോ... 1034 01:02:03,515 --> 01:02:04,766 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമോന്നുമില്ലലോ? 1035 01:02:04,850 --> 01:02:06,560 അതെ, ഞാൻ നല്ലവനാണ്. 1036 01:02:06,643 --> 01:02:07,895 വളരെ നല്ലത്. 1037 01:02:12,316 --> 01:02:14,359 നിനക്ക് എന്റെ കൈ പിടിക്കണമെങ്കിൽ, 1038 01:02:14,443 --> 01:02:16,195 നീ ചോദിച്ചാൽ മതി. 1039 01:02:16,278 --> 01:02:21,033 ഓ... നിങ്ങൾക്ക് ഒരവസരം കിട്ടുമ്പോഴെല്ലാം എന്നെ ഉയർത്താൻ മടിക്കേണ്ടതില്ല. 1040 01:02:21,116 --> 01:02:26,079 ഓ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് അവസാനമായി എന്റെ കൈ വാഗ്ദാനം ചെയ്തത് ഓർക്കുകയായിരുന്നു. 1041 01:02:26,163 --> 01:02:28,749 ആ സമയത്ത് മാത്രം, നിങ്ങൾക്ക് തണുത്ത കാലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1042 01:02:36,173 --> 01:02:37,299 കിറ്റി… 1043 01:02:40,677 --> 01:02:42,137 ആ ദിവസത്തെക്കുറിച്ച്, 1044 01:02:42,804 --> 01:02:45,849 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല. 1045 01:02:45,933 --> 01:02:50,020 എന്നാൽ സാന്താ കൊളോമയിലെ ആ പള്ളിക്ക് പുറത്ത്... 1046 01:02:50,103 --> 01:02:54,900 … എനിക്ക് ആദ്യമായി ഭയം തോന്നി. 1047 01:02:55,567 --> 01:02:58,153 അതിനാൽ, ഞാൻ ഓടി. 1048 01:02:59,571 --> 01:03:02,407 അബദ്ധം പറ്റിയതാണ് കിറ്റി. 1049 01:03:02,491 --> 01:03:03,909 ഇത് ഓകെയാണ്. 1050 01:03:03,992 --> 01:03:06,203 - ഇല്ല ഇല്ല. അത് ഭീരുത്വമായിരുന്നു. - ഇത് ഓകെയാണ്. 1051 01:03:06,286 --> 01:03:08,288 - അൾത്താരയിൽ നിങ്ങൾ തനിച്ചാണ്. - പുസ്. 1052 01:03:08,372 --> 01:03:10,415 നിങ്ങളുടെ മനോഹരമായ പൂഫി വിവാഹ വസ്ത്രത്തിൽ. 1053 01:03:10,499 --> 01:03:12,626 പുസ്സ്! ഇത് ഓകെയാണ്. 1054 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 ഞാനും വന്നില്ല. 1055 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 എന്തിനെ കാക്കണം? 1056 01:03:17,589 --> 01:03:19,299 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ വന്നില്ലേ? 1057 01:03:19,800 --> 01:03:23,470 ശരി, നിങ്ങളുടെ ഒരു യഥാർത്ഥ പ്രണയത്തോട് എനിക്ക് ഒരിക്കലും മത്സരിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1058 01:03:23,554 --> 01:03:25,389 - WHO? - സ്വയം. 1059 01:03:25,472 --> 01:03:26,557 ഇതിഹാസം. 1060 01:03:26,640 --> 01:03:27,641 ഓ. 1061 01:03:27,724 --> 01:03:29,977 ഞാൻ ആ പയ്യന് വേണ്ടി വരാൻ പോകുന്നില്ല. 1062 01:03:30,936 --> 01:03:34,481 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ആ ആളായി തോന്നുന്നില്ല. 1063 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 അവിടെ എല്ലാം ശരിയാണോ? 1064 01:03:40,153 --> 01:03:42,614 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു തംബ്സ് അപ്പ് നൽകുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാൻ വേണ്ടി മാത്രം. 1065 01:03:42,698 --> 01:03:43,699 പുസ്. 1066 01:03:46,034 --> 01:03:47,035 നോക്കൂ. 1067 01:03:49,955 --> 01:03:51,123 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്, ബഗ്? 1068 01:03:51,206 --> 01:03:54,042 പൂച്ചകൾ മാപ്പ് മോഷ്ടിക്കുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണോ, എന്നിട്ട് അവയെ കൊല്ലുകയാണോ? 1069 01:03:54,126 --> 01:03:56,879 അതോ ഞാൻ എല്ലാവരെയും ഒറ്റയടിക്ക് കൊല്ലുകയാണോ? 1070 01:03:56,962 --> 01:04:01,341 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഒരു ജീവിതത്തിന്റെ മൂല്യം നിങ്ങൾ വിലമതിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. 1071 01:04:01,425 --> 01:04:04,219 എന്ത്? ഇല്ല. ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഞാൻ ഇവരെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1072 01:04:04,303 --> 01:04:07,723 ഗ്ലൂട്ടുകൾ ഫ്ലെക്സ് ചെയ്യുക. എനിക്ക് ഒരു സോളിഡ് ഉപരിതലം വേണം. 1073 01:04:08,640 --> 01:04:11,518 എല്ലാ മനുഷ്യരിലും നന്മയുണ്ട്. എല്ലാ മനുഷ്യരിലും നന്മയുണ്ട്. 1074 01:04:11,602 --> 01:04:14,396 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ജാക്ക്, നമുക്ക് കുറച്ചുകൂടി ആഴത്തിൽ കുഴിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1075 01:04:14,479 --> 01:04:16,648 നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്കാലത്തെക്കുറിച്ച് എന്നോട് പറയൂ. 1076 01:04:16,732 --> 01:04:18,442 ഓ... 1077 01:04:18,525 --> 01:04:20,819 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് കുട്ടിക്കാലത്ത് അത്രയൊന്നും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1078 01:04:20,903 --> 01:04:22,321 സ്നേഹമുള്ള മാതാപിതാക്കളെ മാത്രം 1079 01:04:22,404 --> 01:04:24,740 ഒപ്പം സ്ഥിരതയും ഒരു മാളികയും 1080 01:04:24,823 --> 01:04:28,410 എനിക്ക് അനന്തരാവകാശിയായി തഴച്ചുവളരുന്ന ഒരു ബേക്ക്ഡ് ഗുഡ്സ് സംരംഭവും. 1081 01:04:28,493 --> 01:04:30,204 അതുപോലത്തെ ഉപയോഗശൂന്യത. 1082 01:04:31,413 --> 01:04:34,208 പക്ഷെ ഒരിക്കൽ എന്റെ ആഗ്രഹം സാധിച്ചു, 1083 01:04:34,291 --> 01:04:38,128 ഒടുവിൽ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്ന ഒരു കാര്യം എനിക്കുണ്ടാകും. 1084 01:04:38,962 --> 01:04:40,380 ഓ, അതെന്താ? 1085 01:04:40,464 --> 01:04:44,051 ലോകത്തിലെ എല്ലാ മാന്ത്രികതകളും. എനിക്കായി. 1086 01:04:44,134 --> 01:04:46,386 പിന്നെ മറ്റാർക്കും കിട്ടില്ല. 1087 01:04:46,470 --> 01:04:47,971 അത്രയുണ്ടോ? 1088 01:04:48,055 --> 01:04:49,056 അതെ! 1089 01:04:49,139 --> 01:04:51,683 വിയോജിക്കാൻ സമ്മതിക്കുക. അങ്ങനെയാകട്ടെ. അത് കൊണ്ടുവരിക. 1090 01:04:51,767 --> 01:04:53,477 നേർഡ്! ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 1091 01:04:58,857 --> 01:05:00,234 സഹായം! 1092 01:05:00,317 --> 01:05:03,111 ഗൂസിന്റെ സ്വീറ്റ് മദർ, ജാക്ക്! 1093 01:05:03,195 --> 01:05:04,988 ശരി, അവർ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1094 01:05:05,072 --> 01:05:07,908 ഒരു ഡസൻ മനുഷ്യരെ നഷ്ടപ്പെടാതെ ഒരു പൈ ചുടാൻ കഴിയില്ല. 1095 01:05:08,659 --> 01:05:10,702 ഓ. ഓ! 1096 01:05:10,786 --> 01:05:12,204 അത് ഭയങ്കരമായിരുന്നു. 1097 01:05:12,287 --> 01:05:13,872 നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം ഭയങ്കരമാണ്. 1098 01:05:13,956 --> 01:05:15,082 നിങ്ങൾ ഭയങ്കരനാണ്! 1099 01:05:15,165 --> 01:05:17,626 നീ വീണ്ടെടുക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒരു രാക്ഷസനാണ്... 1100 01:05:17,709 --> 01:05:20,629 ഓ! ഓ! വിഡ്ഢി, നിനക്ക് എന്താണ് ഇത്രയും സമയം എടുത്തത്? 1101 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 ഓഹ്. 1102 01:05:23,090 --> 01:05:24,591 നിങ്ങൾ ചാറ്റിയല്ല, അല്ലേ? 1103 01:05:24,675 --> 01:05:25,926 എംഎം-എംഎംഎം. 1104 01:05:28,595 --> 01:05:31,098 ശരി, നിങ്ങൾ വിൻഡോ എടുക്കൂ, ഞാൻ ചിമ്മിനി എടുക്കാം. 1105 01:05:31,181 --> 01:05:33,433 - ഞാൻ എന്താണ് എടുക്കേണ്ടത്? - നിങ്ങൾ എളുപ്പം എടുക്കൂ, പെരിറ്റോ. 1106 01:05:33,517 --> 01:05:35,394 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കണം… 1107 01:05:35,477 --> 01:05:37,187 - ഞങ്ങളുടെ പിൻഭാഗം കാക്കുക. - അതെ അതെ. 1108 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 നിങ്ങളുടെ ആറിൽ. നിങ്ങളുടെ പിൻഭാഗങ്ങൾ കണ്ണടച്ച് മറച്ചു. 1109 01:05:39,857 --> 01:05:40,858 കൈകൾ, ക്രൂ. 1110 01:05:40,941 --> 01:05:42,150 തയ്യാറാണ്? 1111 01:05:42,234 --> 01:05:44,111 പോകൂ, ടീം സൗഹൃദം! 1112 01:05:44,194 --> 01:05:46,738 ടീം സൗഹൃദം? ഞാൻ ഇതിന് സമ്മതിച്ചില്ല. 1113 01:05:46,822 --> 01:05:48,532 അതെ, നന്നായി ചെയ്യുക. കഠിനമായി പരിശ്രമിക്കൂ. 1114 01:05:48,615 --> 01:05:50,325 ഇല്ല, ഒരു പ്ലെയ്‌സ്‌ഹോൾഡർ നാമം, നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1115 01:05:50,409 --> 01:05:52,286 ഞാൻ അത് വർക്ക്ഷോപ്പ് ചെയ്യാം, ശരി? പോയി അവരെ എടുക്കൂ, കടുവ! 1116 01:05:52,369 --> 01:05:54,663 ഹേയ്! ലളിതമായി എടുക്കൂ. 1117 01:05:56,957 --> 01:05:59,668 - ഞങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം തിരികെ ലഭിക്കാൻ തയ്യാറാണോ? - "ഞങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം"? 1118 01:05:59,751 --> 01:06:02,921 ശരി, ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കാർഡുകൾ ശരിയായി കളിക്കുകയാണെങ്കിൽ, 1119 01:06:03,005 --> 01:06:05,591 ഒരുപക്ഷേ നമുക്ക് ആഗ്രഹം പങ്കിടാം. 1120 01:06:07,050 --> 01:06:08,510 ആഗ്രഹം പങ്കിടണോ? 1121 01:06:27,404 --> 01:06:29,281 അത് പോയി! 1122 01:06:30,032 --> 01:06:31,742 ഉണരുക. ആരോ മാപ്പ് നക്കി. 1123 01:06:31,825 --> 01:06:33,702 എന്താണ് ഇതെല്ലാം? ഇതൊക്കെ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് വിഷമിപ്പിക്കുന്നത്? 1124 01:06:33,785 --> 01:06:35,204 അയ്യോ! നീ അവളെ കേട്ടില്ലേ? 1125 01:06:35,287 --> 01:06:36,705 മാപ്പ് കാണുന്നില്ല. 1126 01:06:36,788 --> 01:06:38,707 ആരോ എടുത്തു. 1127 01:06:39,833 --> 01:06:40,834 ഹലോ. 1128 01:06:40,918 --> 01:06:43,754 അയ്യോ! നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ കുറ്റപ്പെടുത്തുകയാണോ? ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കുറ്റം ചെയ്തപ്പോൾ? 1129 01:06:43,837 --> 01:06:45,339 ഇല്ല. ക്രൈം-ബാക്ക് ഇല്ല. 1130 01:06:45,422 --> 01:06:47,674 ഓ, നിങ്ങൾ ചത്ത പൂച്ച മാംസമാണ്. 1131 01:06:47,758 --> 01:06:49,885 ശരി ശരി. ഇത് എല്ലാം നിന്റേതാണ്! 1132 01:06:51,136 --> 01:06:53,388 എവിടെയും പോകാനില്ല, സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. 1133 01:06:53,472 --> 01:06:56,016 ശരിക്കും? മാപ്പ് എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം. 1134 01:06:58,268 --> 01:06:59,269 ഇല്ല! 1135 01:06:59,853 --> 01:07:00,979 ഞങ്ങളുടെ ക്യാബിൻ! 1136 01:07:01,063 --> 01:07:03,524 എന്റെ തേനേ! എന്താണ് ഡിക്കൻസ്? 1137 01:07:04,650 --> 01:07:07,152 ഓ, ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്. 1138 01:07:11,615 --> 01:07:13,283 ഓ, ഇല്ല. 1139 01:07:17,829 --> 01:07:20,582 അയ്യോ! 1140 01:07:20,666 --> 01:07:22,543 - ഞങ്ങൾ വരുന്നു, പോകൂ... - എനിക്കത് കിട്ടും. എനിക്കത് കിട്ടും. 1141 01:07:22,626 --> 01:07:24,086 - എന്നെ വിടൂ, വലിയ മുഴ. - അനങ്ങാതെ നിൽക്കുക! 1142 01:07:24,169 --> 01:07:25,587 ഞാൻ വരുന്നു… 1143 01:07:27,297 --> 01:07:28,882 സോറി, സോറി, സോറി. 1144 01:07:32,761 --> 01:07:34,847 നമുക്ക് നൃത്തം ചെയ്താലോ? ഞാൻ നയിക്കും. 1145 01:07:36,557 --> 01:07:37,933 വളരെ ചൂട്! 1146 01:07:40,644 --> 01:07:43,021 നല്ല തണുപ്പ്! തലച്ചോർ മരവിക്കുക. 1147 01:07:47,860 --> 01:07:51,029 ഓ! അത് ശരിയാണ്. 1148 01:08:04,084 --> 01:08:05,586 ഹേയ്? എന്ത്… 1149 01:08:20,267 --> 01:08:21,475 ഇല്ല! 1150 01:08:24,563 --> 01:08:25,522 ഹേയ്! 1151 01:08:26,314 --> 01:08:27,316 എന്തെങ്കിലും മറക്കണോ? 1152 01:08:35,282 --> 01:08:36,450 അവർക്ക് പെരിറ്റോയെ കിട്ടി! 1153 01:08:36,533 --> 01:08:38,452 വിഷമിക്കേണ്ട, ഇത് ഉപയോഗിച്ച് നമുക്ക് അവരെ ട്രാക്ക് ചെയ്യാം. 1154 01:08:40,037 --> 01:08:41,496 {\an8}കാത്തിരിക്കൂ, നിർത്തൂ! 1155 01:08:47,336 --> 01:08:48,795 പുസ്, സൂക്ഷിക്കുക! 1156 01:08:50,546 --> 01:08:51,465 കിട്ടി! 1157 01:08:51,548 --> 01:08:52,799 പുസ്സ്! 1158 01:08:57,054 --> 01:08:58,555 നോക്കൂ. 1159 01:09:00,515 --> 01:09:02,809 അവിടെ! അവർ അവിടെയുണ്ട്. അവിടെ മാത്രം. 1160 01:09:02,893 --> 01:09:04,895 നിങ്ങൾ പോയി പെരിറ്റോയെ കൊണ്ടുവരൂ. ഞാൻ ഇവിടെ നിന്ന് ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും. 1161 01:09:24,665 --> 01:09:25,916 പുസ്… 1162 01:09:33,631 --> 01:09:35,759 ഹേയ്, സുന്ദരി! 1163 01:09:36,343 --> 01:09:38,428 എന്തിനാ അമീഗോ ഇത്ര ചാട്ടം? 1164 01:09:38,511 --> 01:09:40,680 - എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? - ഹലോ, പുസ്. 1165 01:09:40,764 --> 01:09:41,932 ഗാസ്പാച്ചോ? 1166 01:09:42,015 --> 01:09:43,767 ദീർഘനാളായി കണ്ടിട്ട്. 1167 01:09:43,850 --> 01:09:46,270 എന്നെ കാണുന്നതിൽ എപ്പോഴും സന്തോഷമുണ്ട്. 1168 01:09:48,647 --> 01:09:51,399 ഞങ്ങൾ ഒമ്പതുപേരും ഇവിടെയുണ്ട് എന്നത് ഇപ്പോൾ ശരിയായ പാർട്ടിയാണ്. 1169 01:09:51,483 --> 01:09:53,234 അതെ! 1170 01:09:53,318 --> 01:09:54,444 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? 1171 01:09:55,028 --> 01:09:56,530 ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു കൂട്ടുകാരെ. 1172 01:09:56,613 --> 01:09:59,366 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എന്റെ മുൻകാല ജീവിതമാണോ? 1173 01:09:59,449 --> 01:10:01,827 നല്ല നാളുകളുടെ പ്രതിഫലനങ്ങൾ. 1174 01:10:01,910 --> 01:10:03,662 ശരി. 1175 01:10:03,745 --> 01:10:05,205 നമ്മൾ ജീവനേക്കാൾ വലുതായിരുന്ന കാലം. 1176 01:10:05,289 --> 01:10:06,290 ഒരു ഇതിഹാസം! 1177 01:10:06,373 --> 01:10:07,374 ഞങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്തു. 1178 01:10:07,457 --> 01:10:08,667 ♪ ഞങ്ങൾ പാടുന്നു! ♪ 1179 01:10:08,750 --> 01:10:10,836 - ഞങ്ങൾ ശക്തരാണ്. - കാളയെപ്പോലെ! 1180 01:10:11,420 --> 01:10:13,839 നിങ്ങൾ ഇത് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1181 01:10:13,922 --> 01:10:17,759 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1182 01:10:17,843 --> 01:10:22,556 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1183 01:10:25,851 --> 01:10:27,644 ശരി, അത്രമാത്രം. കളി കഴിഞ്ഞു, ഇനി? 1184 01:10:27,728 --> 01:10:29,479 ഞങ്ങൾ മോഷ്ടിച്ച മോഷ്ടിച്ച മാപ്പ് പൂച്ചകൾ മോഷ്ടിച്ചു, 1185 01:10:29,563 --> 01:10:31,440 ഞങ്ങൾ ഡിഡ്ലി-സ്ക്വാറ്റിൽ അവസാനിച്ചു. ഒന്നുമില്ല. 1186 01:10:31,523 --> 01:10:33,233 അല്ലെങ്കിൽ ഒരുപക്ഷെ, 1187 01:10:33,317 --> 01:10:35,485 ഒരു ആഗ്രഹവുമില്ലാതെ നമുക്ക് സന്തോഷിക്കാം. 1188 01:10:35,569 --> 01:10:36,653 നമ്മള് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1189 01:10:36,737 --> 01:10:38,113 അവർ തിരിച്ചു വരുന്നില്ല. 1190 01:10:38,197 --> 01:10:39,948 വിട, പർപ്പിൾ ട്രൗസർ. 1191 01:10:40,032 --> 01:10:42,326 ഓ, അവർ തിരിച്ചുവരും. അവനു വേണ്ടി. 1192 01:10:43,160 --> 01:10:44,536 നിങ്ങൾ വളരെ മോശമാണ്. 1193 01:10:44,620 --> 01:10:47,080 ഞാൻ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുമ്പോൾ പുസും കിറ്റിയും എപ്പോഴും എന്നെ രക്ഷിക്കും, 1194 01:10:47,164 --> 01:10:48,540 ഒരുപാട് സംഭവിക്കുന്നത്. 1195 01:10:48,624 --> 01:10:50,542 കാരണം ഞങ്ങൾ ഒരു ടീമാണ്. 1196 01:10:50,626 --> 01:10:52,419 - ഓ, അത് മനോഹരമാണ്. - ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 1197 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 ടീം സൗഹൃദം. 1198 01:10:53,962 --> 01:10:55,839 ശ്ശോ! ഇല്ല! അതൊരു മണ്ടൻ പേരാണ്. 1199 01:10:55,923 --> 01:10:58,050 ശരി, ഞങ്ങൾ... ഞങ്ങൾ ഇപ്പോഴും അത് വർക്ക്ഷോപ്പ് ചെയ്യുകയാണ്. 1200 01:10:58,133 --> 01:11:01,553 ഓ, ഈ പൂച്ചക്കുട്ടികൾക്ക് വേണ്ടി അവരുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്താൻ പോകുന്നില്ല. 1201 01:11:01,637 --> 01:11:03,931 നിനക്ക് അവനെ തിന്നണം എന്നുള്ളതുകൊണ്ടാണ് നീ അങ്ങനെ പറയുന്നത്. 1202 01:11:04,014 --> 01:11:05,015 ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 1203 01:11:05,098 --> 01:11:07,768 എനിക്ക് അവനെ എന്റെ പല്ലുകൾ കൊണ്ട് താലോലിക്കണം. 1204 01:11:07,851 --> 01:11:10,145 നിങ്ങളുടെ വയറിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത് നിർത്തുക, കുഞ്ഞേ. 1205 01:11:10,229 --> 01:11:12,272 വാസ്തവത്തിൽ, ചിന്ത നിർത്തുക, കാലഘട്ടം. 1206 01:11:12,356 --> 01:11:14,149 നിങ്ങൾ നിങ്ങളെത്തന്നെ ഉപദ്രവിക്കും, നിങ്ങൾ മപ്പറ്റ്. 1207 01:11:14,233 --> 01:11:15,567 ദി മപ്പെറ്റ്. 1208 01:11:15,651 --> 01:11:20,072 പിന്നെ നിന്നെപ്പോലൊരു കഞ്ഞി മോഷ്ടിക്കുന്ന അനാഥനെ ഞാൻ എന്തിനു കേൾക്കും? 1209 01:11:20,155 --> 01:11:21,365 നീ ഒരു കരടി പോലുമല്ല. 1210 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 സിങ്! 1211 01:11:22,533 --> 01:11:24,409 ഞാൻ നിങ്ങളെക്കാൾ കരടിയാണ്. 1212 01:11:24,493 --> 01:11:26,328 അവൾക്ക് നിന്നെ കിട്ടി. 1213 01:11:26,411 --> 01:11:28,789 നിങ്ങൾ വാടക കുറഞ്ഞ ഒരു സിൻഡ്രെല്ലയല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല. 1214 01:11:28,872 --> 01:11:31,750 - ഓ! - ശരി, അത് സമ്പന്നമാണ്, നിങ്ങളിൽ നിന്ന് വരുന്നു, കുഞ്ഞേ. 1215 01:11:31,834 --> 01:11:33,836 - 'നിങ്ങൾ എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? - അതിനായി കാത്തിരിക്കുക. 1216 01:11:33,919 --> 01:11:35,546 നീ ഒരു തടിയനാണ്, തടിയനാണ്, 1217 01:11:35,629 --> 01:11:38,048 മന്ദഗതിയിലുള്ള ചിന്ത, വായന ഇല്ല, ലൈം രോഗം, 1218 01:11:38,131 --> 01:11:40,551 - ചെള്ള് നിറഞ്ഞ ഡിങ്കൽബെറി കരടി. - ബൂം! 1219 01:11:40,634 --> 01:11:42,344 എനിക്ക് ഡിങ്കിൾബെറി കിട്ടിയില്ല. 1220 01:11:42,427 --> 01:11:44,137 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യുക. നിങ്ങൾക്ക് അവയുണ്ട്. 1221 01:11:44,221 --> 01:11:45,472 - Dingleberries! - ഓ! 1222 01:11:45,556 --> 01:11:48,809 നീ മിണ്ടാതിരിക്കൂ, ചെറിയ മട്ടേ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ പൂപ്പറിൽ നിന്ന് സ്‌നൂട്ടറാക്കി മാറ്റും! 1223 01:11:50,060 --> 01:11:51,979 ഞാൻ ഇപ്പോൾ മിക്സിലാണ്! ശരി! 1224 01:11:52,062 --> 01:11:53,313 ശരി, ഇതാ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 1225 01:11:53,397 --> 01:11:55,649 നിങ്ങളെല്ലാവരും നക്കിൾ-ഡ്രാഗിംഗിന്റെ ഒരു കൂട്ടമാണ്, 1226 01:11:55,732 --> 01:11:57,568 തേൻ ചുരണ്ടുന്ന, ഗ്രബ് 1227 01:11:57,651 --> 01:11:59,611 ഓഫിഷ് മഞ്ചിൻ, 1228 01:11:59,695 --> 01:12:02,322 മാംഗി നഗറ്റ് 1229 01:12:02,406 --> 01:12:03,615 നിങ്ങളുടെ സ്‌നൂട്ടറും! 1230 01:12:05,367 --> 01:12:07,536 അവന്റെ ജിബിന്റെ കട്ട് എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 1231 01:12:07,619 --> 01:12:09,705 ആഹ്! ഇത് മഹത്തരമാണ്. 1232 01:12:09,788 --> 01:12:14,168 റാസിൻ, റിബിൻ, ബാർബിൻ, പൂപ്പിൻ, സ്നൂറ്റിൻ എന്നിവ. 1233 01:12:14,251 --> 01:12:16,253 അയ്യോ, എനിക്കും ഇതുപോലെ ഒരു കുടുംബം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1234 01:12:16,336 --> 01:12:19,798 ഒരു അനാഥയിൽ നിന്ന് മറ്റൊന്നിലേക്ക് സംസാരിക്കുന്നു, ഗോൾഡി, 1235 01:12:19,882 --> 01:12:22,134 നിനക്ക് അനാഥ ലോട്ടറി അടിച്ചു. 1236 01:12:23,844 --> 01:12:25,637 അവന്റെ ജിബ് എനിക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 1237 01:12:25,721 --> 01:12:27,306 - നമുക്ക് അവനെ സൂക്ഷിക്കാം. - എന്ത്? 1238 01:12:28,140 --> 01:12:29,725 {\an8}ഹും? അവൻ എവിടെ പോയി? 1239 01:12:29,808 --> 01:12:31,185 ഇല്ല! ക്രൈം ബാക്ക് വേണ്ടെന്ന് ഞങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1240 01:12:31,268 --> 01:12:32,227 ഇല്ല, കുഞ്ഞേ, കാത്തിരിക്കൂ! 1241 01:12:33,812 --> 01:12:35,856 ഓ! തേനീച്ചകളല്ല! 1242 01:12:35,939 --> 01:12:40,027 ♪ ഇതിഹാസം ഒരിക്കലും മരിക്കില്ല! ♪ 1243 01:12:41,320 --> 01:12:42,738 ബ്രാവോ! 1244 01:12:42,821 --> 01:12:43,989 ഒരു നമ്പർ കൂടി. 1245 01:12:44,698 --> 01:12:46,325 ഇല്ല, ഇല്ല, ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തുക്കളെ. 1246 01:12:46,408 --> 01:12:48,076 ഇത് രസകരമായിരുന്നു, അല്ലേ? 1247 01:12:48,160 --> 01:12:50,454 അതെ. എന്നാൽ ഇവിടെ നിന്ന് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടാമെന്ന് എന്നോട് പറയാമോ? 1248 01:12:50,537 --> 01:12:52,289 എനിക്ക് നായയുടെയും കിറ്റിയുടെയും അടുത്തേക്ക് മടങ്ങണം. 1249 01:12:53,749 --> 01:12:55,709 അയ്യോ! നിനക്ക് ആഗ്രഹം കിട്ടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1250 01:12:55,792 --> 01:12:57,628 നിങ്ങൾക്ക് മാപ്പ് ലഭിച്ചു. നിങ്ങൾക്ക് അവ ആവശ്യമില്ല. 1251 01:12:57,711 --> 01:12:59,546 അതെ, ആ ജീവിതങ്ങൾ തിരികെ കൊണ്ടുവരിക. 1252 01:12:59,630 --> 01:13:01,340 വീണ്ടും ഇതിഹാസമാകുക. 1253 01:13:01,423 --> 01:13:02,925 പട്ടണം മുതൽ പട്ടണം വരെ. 1254 01:13:03,008 --> 01:13:04,426 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 1255 01:13:04,510 --> 01:13:06,220 - പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! - പാർട്ടിക്ക് പാർട്ടി. 1256 01:13:09,014 --> 01:13:11,141 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒറ്റയ്ക്ക് നടക്കുന്നു. 1257 01:13:15,354 --> 01:13:16,355 അതെ, 1258 01:13:16,438 --> 01:13:19,107 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒറ്റയ്ക്ക് നടക്കുന്നു. 1259 01:13:21,443 --> 01:13:25,739 ഇതിഹാസം ഇത്ര വലുതായിരുന്നോ, മറ്റാർക്കും ഇടമില്ലായിരുന്നോ? 1260 01:13:30,160 --> 01:13:31,995 ഇതിഹാസം ഇപ്പോഴും വലുതാണ്, ഗറ്റോ. 1261 01:13:32,079 --> 01:13:33,497 ചെറുതായത് നീയാണ്. 1262 01:13:33,580 --> 01:13:35,165 അതെ, നിങ്ങൾ മാറി, മനുഷ്യാ. 1263 01:13:35,249 --> 01:13:37,751 അവൻ ഇപ്പോൾ ഒരു നായയുമായി ഉറ്റ ചങ്ങാതിയാണെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 1264 01:13:37,835 --> 01:13:40,546 പിന്നെ അവന്റെ കയ്യിൽ ഒരു വാൾ പോലുമില്ല. 1265 01:13:40,629 --> 01:13:41,713 ഏതോ നായകൻ. 1266 01:13:41,797 --> 01:13:43,215 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ഒരു പൂച്ചയായി മാറിയിരിക്കുന്നു. 1267 01:13:43,298 --> 01:13:45,217 നമ്മൾ അവനെ വുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് എന്ന് വിളിക്കണം. 1268 01:13:45,801 --> 01:13:47,719 ഇല്ല ഇല്ല. ഇല്ല കേട്ടില്ലേ? 1269 01:13:47,803 --> 01:13:49,471 അച്ചാറുകൾ എന്നാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ പുതിയ പേര്. 1270 01:13:49,555 --> 01:13:51,306 അങ്ങനെ മുടന്തൻ. 1271 01:13:51,390 --> 01:13:53,600 നിങ്ങളുടെ ലിറ്റർ ബോക്സ് എവിടെയാണ്, അച്ചാറുകൾ? 1272 01:13:53,684 --> 01:13:55,686 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? നിങ്ങൾ വിഡ്ഢികളാണ്. 1273 01:13:55,769 --> 01:13:57,813 ഇത് എനിക്ക് വളരെ വൈരുദ്ധ്യമാണ്. 1274 01:13:57,896 --> 01:13:59,982 ഞാൻ എന്റേതായ വഴി കണ്ടെത്തും. അഡിയോസ്! 1275 01:14:00,065 --> 01:14:01,817 ഓ! നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെക്കാൾ മികച്ചവരാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1276 01:14:01,900 --> 01:14:04,987 ഞങ്ങളില്ലാതെ, നിങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും ഒരു ജീവിതം നയിക്കും ... 1277 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 പേടി. 1278 01:14:06,989 --> 01:14:08,073 നീ! 1279 01:14:08,156 --> 01:14:11,326 ഭയത്തിന്റെ ഗന്ധം ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 1280 01:14:11,410 --> 01:14:14,621 - ഇത് ലഹരിയാണ്. - അത്? 1281 01:14:14,705 --> 01:14:17,875 നിങ്ങളുടെ മുൻകാല ജീവിതത്തിൽ പാർട്ടിയെ തകർത്തതിൽ ഖേദിക്കുന്നു, 1282 01:14:17,958 --> 01:14:20,836 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ മുൻകാല മരണങ്ങൾ, ഞാൻ അവരെ വിളിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതുപോലെ. 1283 01:14:22,963 --> 01:14:26,550 അവർക്കെല്ലാം സാക്ഷിയാകാൻ ഞാനുണ്ടായിരുന്നു. 1284 01:14:26,633 --> 01:14:30,179 ഓരോ നിസ്സാരമായ അവസാനവും. 1285 01:14:31,305 --> 01:14:34,766 പക്ഷേ നീ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചതേയില്ല 1286 01:14:34,850 --> 01:14:40,189 കാരണം മരണത്തിന് മുന്നിൽ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ചിരിക്കുന്നു, അല്ലേ? 1287 01:14:42,065 --> 01:14:44,401 പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചിരിക്കുന്നില്ല. 1288 01:14:46,069 --> 01:14:49,198 നിങ്ങൾ ഔദാര്യ വേട്ടക്കാരനല്ല. നിങ്ങൾ… 1289 01:14:49,281 --> 01:14:50,657 മരണം. 1290 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 ഞാൻ അത് രൂപകപരമായോ ആലങ്കാരികമായോ അല്ല ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. 1291 01:14:56,538 --> 01:14:58,332 അല്ലെങ്കിൽ കാവ്യാത്മകമായി, അല്ലെങ്കിൽ സൈദ്ധാന്തികമായി, 1292 01:14:58,415 --> 01:15:01,210 അല്ലെങ്കിൽ മറ്റേതെങ്കിലും ഫാൻസി രീതിയിൽ. 1293 01:15:01,293 --> 01:15:02,753 ഞാൻ മരണം, 1294 01:15:02,836 --> 01:15:04,588 നേരെ മുകളിലേക്ക്. 1295 01:15:04,671 --> 01:15:07,466 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി വന്നിരിക്കുന്നു, പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്. 1296 01:15:07,549 --> 01:15:09,384 പക്ഷെ ഞാൻ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. 1297 01:15:09,468 --> 01:15:11,720 നിനക്കറിയാം… 1298 01:15:11,803 --> 01:15:13,347 …ഞാൻ ഒരു പൂച്ച മനുഷ്യനല്ല. 1299 01:15:13,430 --> 01:15:18,268 ഒമ്പത് ജീവിതങ്ങൾ എന്ന ആശയം തന്നെ അസംബന്ധമാണെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നു. 1300 01:15:18,352 --> 01:15:21,563 അവയൊന്നും നിങ്ങൾ വിലമതിച്ചില്ല. 1301 01:15:21,647 --> 01:15:24,441 അപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും ഞാൻ എന്തുകൊണ്ട് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്തുകൂടാ 1302 01:15:24,525 --> 01:15:27,194 എന്നിട്ട് ഇത് അവസാനത്തേത് ഇപ്പോൾ എടുക്കണോ? 1303 01:15:27,277 --> 01:15:28,695 അത് വഞ്ചനയാണ്! 1304 01:15:28,779 --> 01:15:30,697 ശ്ശ്. പറയരുത്. 1305 01:15:30,781 --> 01:15:32,866 ഓടുക, പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ആഗ്രഹം ഉണ്ടാക്കുക! 1306 01:15:34,034 --> 01:15:35,869 മുന്നോട്ടുപോകുക. അതിനായി ഓടുക. 1307 01:15:35,953 --> 01:15:38,789 ഇത് എനിക്ക് കൂടുതൽ രസകരമാക്കുന്നു. 1308 01:15:44,336 --> 01:15:46,255 ഓടുക. 1309 01:15:47,881 --> 01:15:50,092 ഓടുക. 1310 01:15:52,553 --> 01:15:53,846 ഓടുക. 1311 01:15:55,097 --> 01:15:56,098 ഓടുക. 1312 01:15:56,849 --> 01:15:59,268 ഓടുക. 1313 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 ഹേയ്, പുസ്! 1314 01:16:02,437 --> 01:16:03,856 ഓടുക. 1315 01:16:03,939 --> 01:16:05,774 പുസ്സ്! പുസ്, ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1316 01:16:08,151 --> 01:16:11,154 അവൻ എവിടെ പോകുന്നു? 1317 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 ഓടുക. 1318 01:16:26,795 --> 01:16:27,796 ഓടുക. 1319 01:17:16,178 --> 01:17:19,389 ഞങ്ങൾ അതേ പാറയിലൂടെ മൂന്നാം തവണയാണ്, കുഞ്ഞേ. 1320 01:17:19,473 --> 01:17:20,474 ഓ, വീണ്ടും ഇല്ല! 1321 01:17:20,557 --> 01:17:23,018 ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യണമെന്നാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? എനിക്ക് സുഗന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1322 01:17:23,101 --> 01:17:25,312 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ജോലിയേ ഉള്ളൂ. 1323 01:17:25,395 --> 01:17:28,565 നിങ്ങളെ നേരിയ തോതിൽ ഉപയോഗപ്രദമാക്കുന്ന ഒരു കാര്യം നിങ്ങളുടെ മൂക്ക് ആണ്, 1324 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 - പ്രത്യക്ഷത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് അത് ഉപയോഗിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല. - ഗോൾഡി. 1325 01:17:31,443 --> 01:17:33,946 ഈ ആഗ്രഹം നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്തതല്ലെന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങി. 1326 01:17:34,029 --> 01:17:35,489 - വിട്, കുഞ്ഞേ. - അപ്പോൾ അത് എന്താണ്? 1327 01:17:35,572 --> 01:17:37,616 ഏയ്? നിങ്ങളുടെ "ശരിയായത്" എന്താണ്? 1328 01:17:38,200 --> 01:17:39,451 എന്താണ് ഇത്രയും പൊട്ടിത്തെറിച്ചത് എന്നത് പ്രധാനമാണ് 1329 01:17:39,535 --> 01:17:41,870 ഈ പ്രേതബാധയുള്ള വനത്തിൽ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ കുടുക്കിയെന്ന്? 1330 01:17:41,954 --> 01:17:45,374 എനിക്ക് ഒരു കുടുംബം ലഭിക്കുന്നു! അതാണത്. ശരിയായ കുടുംബം. 1331 01:17:45,999 --> 01:17:48,335 അപ്പോൾ എല്ലാം ശരിയാകും. 1332 01:17:51,547 --> 01:17:55,425 നിങ്ങളുടെ "ശരിയായത്" ഞങ്ങളെ ഒഴിവാക്കുകയാണോ? 1333 01:17:56,468 --> 01:17:59,680 ശരി, കഞ്ഞി തീരുന്നത് വരെ ചിലർ വെറുതെ നിൽക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 1334 01:17:59,763 --> 01:18:00,764 ഓ, ഗോൾഡി? 1335 01:18:04,268 --> 01:18:05,561 വരിക. 1336 01:18:05,644 --> 01:18:08,146 ഞാൻ ശരിക്കും താമസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയില്ലേ? 1337 01:18:09,189 --> 01:18:10,190 ഞാൻ കരടിയല്ല. 1338 01:18:19,700 --> 01:18:22,119 അത് നിലനിൽക്കാൻ കഴിയാത്തത്ര നല്ലതാണെന്ന് ഞാൻ എപ്പോഴും ഭയപ്പെട്ടിരുന്നു. 1339 01:18:23,453 --> 01:18:25,205 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കുടുംബമാണെന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചാലും ഇല്ലെങ്കിലും, 1340 01:18:26,081 --> 01:18:29,042 ഇത് നിങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്ന ഒന്നാണെങ്കിൽ, 1341 01:18:29,126 --> 01:18:30,836 ആ ആഗ്രഹം ഞങ്ങൾ നടത്തി തരാം. 1342 01:18:31,628 --> 01:18:32,629 വരൂ, ആൺകുട്ടികളേ. 1343 01:18:40,012 --> 01:18:44,141 ഓ-ഹോ-ഹോ! ഞാൻ എത്ര നല്ല കുട്ടിയാണ്. 1344 01:18:53,066 --> 01:18:55,319 "നക്ഷത്ര വെളിച്ചം, നക്ഷത്രം പ്രകാശം, 1345 01:18:55,402 --> 01:18:57,946 ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ കാണുന്ന ആദ്യത്തെ നക്ഷത്രം. 1346 01:18:58,030 --> 01:18:59,031 ഞാൻ ആശംസിക്കുന്നു…" 1347 01:18:59,114 --> 01:19:00,908 ഞാൻ വീണ്ടും അതിൽ വീണു എന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. 1348 01:19:00,991 --> 01:19:03,619 കിറ്റി, നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 1349 01:19:03,702 --> 01:19:04,745 എന്താണെന്ന് മനസ്സിലായില്ലേ? 1350 01:19:04,828 --> 01:19:07,039 ഈ സമയമത്രയും നീ എന്നെ കളിക്കുകയായിരുന്നോ? 1351 01:19:07,122 --> 01:19:08,749 എനിക്ക് ഈ ആഗ്രഹം വേണം. 1352 01:19:08,832 --> 01:19:11,418 ഓ, അതെ? എന്റെ ആഗ്രഹം എന്താണെന്ന് അറിയണോ? 1353 01:19:12,336 --> 01:19:15,047 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാൾ. 1354 01:19:15,130 --> 01:19:16,715 ഹേയ്. 1355 01:19:16,798 --> 01:19:19,510 എന്റെ ജീവിതത്തിലൊരിക്കലും എനിക്ക് അങ്ങനെ ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 1356 01:19:20,260 --> 01:19:24,223 പക്ഷേ, ആഗ്രഹം ഇല്ലാത്ത ഒരാളെ ഞാൻ ഒടുവിൽ കണ്ടെത്തി എന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1357 01:19:25,807 --> 01:19:26,934 അത് നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1358 01:19:28,477 --> 01:19:30,145 പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഓടുകയാണ്. 1359 01:19:30,229 --> 01:19:32,940 ഇപ്പോഴും പഴയ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് തന്നെ. 1360 01:19:33,023 --> 01:19:35,526 പക്ഷേ ഞാനല്ല! ഞാൻ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് അല്ല. 1361 01:19:35,609 --> 01:19:38,779 ഞാൻ... ഞാൻ എന്റെ അവസാന ജീവിതത്തിലാണ്. 1362 01:19:39,738 --> 01:19:41,532 എനിക്ക് എന്റെ ജീവിതം തിരിച്ചുകിട്ടണം. 1363 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 അവരില്ലാതെ ഞാനില്ല... ഞാനില്ല... 1364 01:19:44,785 --> 01:19:46,119 എന്ത്? ഇതിഹാസം? 1365 01:19:49,748 --> 01:19:52,334 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഒരു യഥാർത്ഥ സ്നേഹത്തോട് മത്സരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1366 01:19:53,293 --> 01:19:55,379 പോകൂ. നിങ്ങളുടെ ജീവിതം തിരിച്ചുപിടിക്കൂ... 1367 01:19:57,256 --> 01:19:59,049 അവ എന്റേതിൽ നിന്ന് അകറ്റി നിർത്തുക. 1368 01:20:04,012 --> 01:20:05,931 കിറ്റി, മരണം എന്നെ പിന്തുടരുന്നു! 1369 01:20:06,014 --> 01:20:07,182 എന്ത്? 1370 01:20:07,266 --> 01:20:09,393 എന്നെ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്, 1371 01:20:10,018 --> 01:20:11,520 എന്നാൽ ഒരിക്കലും "മരണം." 1372 01:20:11,603 --> 01:20:14,106 ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. അതാണ് എന്റെ ആഗ്രഹം! 1373 01:20:14,189 --> 01:20:15,190 ഹേയ്! 1374 01:20:15,732 --> 01:20:17,693 അതാണ് ഗോൾഡിയുടെ ആഗ്രഹം. 1375 01:20:53,854 --> 01:20:54,855 അത് കൈക്കലാക്കുക! 1376 01:20:56,356 --> 01:20:57,983 നീക്കുക! എന്റെ വഴിക്ക് പുറത്ത്! 1377 01:20:58,066 --> 01:20:59,276 എനിക്കത് കിട്ടി! എനിക്കത് കിട്ടി! 1378 01:20:59,359 --> 01:21:00,360 മനസ്സിലായില്ല! 1379 01:21:02,196 --> 01:21:03,488 അത് എന്റെതാണ്! 1380 01:21:09,870 --> 01:21:11,163 ബാംഗ് ബാംഗ് ബാംഗ്! 1381 01:21:13,373 --> 01:21:15,417 ഓ, വരൂ! നിങ്ങൾ അതിലേക്ക് നടന്നു. 1382 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 മിസ്റ്റർ ഹോർണർ, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം! 1383 01:21:19,963 --> 01:21:23,717 കൃത്യമായി ശ്രദ്ധിക്കപ്പെട്ടു, പക്ഷേ ഇപ്പോൾ കുറച്ച് തിരക്കിലാണ്. പ്യൂ പ്യൂ! 1384 01:21:23,800 --> 01:21:25,385 മിസ്റ്റർ ഹോർണർ! 1385 01:21:33,852 --> 01:21:34,895 ഓ! 1386 01:21:34,978 --> 01:21:37,773 ഹ ഹ! ഇത് കരടി സീസണാണ്! 1387 01:21:38,941 --> 01:21:41,151 അയ്യോ! ഞാൻ നിന്നെ തകർക്കും, പ്ലം-തമ്പ്, 1388 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രം ധരിക്കും! 1389 01:21:43,153 --> 01:21:44,363 അത് വിചിത്രമായിരുന്നു. 1390 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 1391 01:21:49,034 --> 01:21:50,118 - കുഞ്ഞേ! - അമ്മേ, സഹായിക്കൂ! 1392 01:21:50,202 --> 01:21:51,161 എനിക്ക് മനസ്സിലായി! 1393 01:21:51,245 --> 01:21:52,246 - അച്ഛാ! - അവന്റെ! 1394 01:21:52,329 --> 01:21:53,997 ഞാൻ വരുന്നു! എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1395 01:21:54,081 --> 01:21:54,915 സഹായം! 1396 01:21:55,541 --> 01:21:57,793 - ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക! - എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു! 1397 01:21:57,876 --> 01:21:59,044 എന്നെ സഹായിക്കൂ! 1398 01:22:01,004 --> 01:22:02,756 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 1399 01:22:02,840 --> 01:22:04,550 നിൽക്കൂ, മകനേ! 1400 01:22:04,633 --> 01:22:07,094 എനിക്ക് തടയാൻ കഴിയില്ല! 1401 01:22:07,177 --> 01:22:10,681 അമ്മേ, ഞാൻ വഴുതി വീഴുന്നു! ഞാൻ വഴുതി വീഴുന്നു! 1402 01:22:14,977 --> 01:22:16,687 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞതുപോലെ, കുഞ്ഞേ, 1403 01:22:16,770 --> 01:22:18,730 നീയാണ് തകർപ്പൻ, ഞാൻ ഗ്രാബ് ആണ്. 1404 01:22:18,814 --> 01:22:20,649 അതെ! അതെ! 1405 01:22:23,694 --> 01:22:25,279 ഇല്ല! 1406 01:22:30,951 --> 01:22:35,122 ഹേയ്, സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. ഈ ആപ്പിൾ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? 1407 01:22:35,205 --> 01:22:37,291 മരിക്കുക! ഇതിനകം പൊട്ടിത്തെറിക്കുക! 1408 01:22:38,166 --> 01:22:40,294 മൃദുവായ കൈകാലുകൾ! 1409 01:22:42,838 --> 01:22:44,298 ശരി, ശരി, നിങ്ങൾക്കറിയാം, 1410 01:22:44,381 --> 01:22:47,885 ഒരുപക്ഷേ ഇത് കുഴിച്ചിടാനുള്ള സമയമായിരിക്കാം! 1411 01:22:49,303 --> 01:22:53,640 ഓ, ഞാൻ ഇത് ടെലിഗ്രാഫ് ചെയ്യാൻ പാടില്ലായിരുന്നു! 1412 01:23:02,149 --> 01:23:04,151 അതെ. ഇത് എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1413 01:23:04,860 --> 01:23:07,613 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ആ ജീവിതങ്ങൾ ആവശ്യമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെങ്കിൽ ... 1414 01:23:07,696 --> 01:23:09,072 നന്ദി, പെരിറ്റോ. 1415 01:23:10,032 --> 01:23:12,868 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് ഒരു ജീവിതം മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 1416 01:23:12,951 --> 01:23:15,495 എന്നാൽ നിങ്ങളോടും കിറ്റിയോടും അത് പങ്കിടുന്നു 1417 01:23:15,579 --> 01:23:17,706 അത് വളരെ സവിശേഷമാക്കിയിരിക്കുന്നു. 1418 01:23:17,789 --> 01:23:20,959 ഒരുപക്ഷേ ഒരു ജീവിതം മതിയാകും. 1419 01:23:29,176 --> 01:23:30,052 - അല്ലേ? - ഇത് എന്താണ്? 1420 01:23:37,643 --> 01:23:38,685 അതാരാ? 1421 01:23:40,646 --> 01:23:42,022 അവൻ എനിക്കായി ഇവിടെയുണ്ട്. 1422 01:23:48,529 --> 01:23:49,530 പുസ്സ്! 1423 01:23:53,742 --> 01:23:55,786 ഞാൻ വേട്ടയാടുന്നത് ആസ്വദിച്ചു, ഗട്ടോ. 1424 01:23:56,495 --> 01:23:58,997 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവസാനത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു, നിങ്ങളും ഞാനും. 1425 01:24:00,999 --> 01:24:03,544 {\an8}ഭീരുക്കളുടെ വഴി നിങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുമോ? 1426 01:24:03,627 --> 01:24:05,838 കൂടുതൽ ജീവിതങ്ങളിലേക്ക് ഓടിപ്പോകണോ? 1427 01:24:07,381 --> 01:24:08,423 അതോ നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പോകുകയാണോ? 1428 01:24:14,096 --> 01:24:15,305 അത് എടുക്കുക. 1429 01:24:16,974 --> 01:24:18,517 പോകൂ. അത് എടുക്കുക. 1430 01:24:36,285 --> 01:24:37,536 എന്താണ് കാര്യം? 1431 01:24:37,619 --> 01:24:40,205 നിങ്ങളുടെ കൺമുന്നിൽ മിന്നിമറയുന്ന ജീവിതങ്ങൾ? 1432 01:24:40,789 --> 01:24:43,041 ഇല്ല. ഒന്ന് മാത്രം. 1433 01:24:44,126 --> 01:24:45,210 ഞാൻ ഓടി കഴിഞ്ഞു. 1434 01:24:50,048 --> 01:24:52,259 ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ പേടിക്കുക. 1435 01:24:53,343 --> 01:24:55,804 ഇത് രസകരമായിരിക്കും. 1436 01:25:05,898 --> 01:25:07,191 അതെ! 1437 01:25:15,824 --> 01:25:18,827 നല്ലത്. നന്നായി. 1438 01:25:36,220 --> 01:25:39,681 അത് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് നിങ്ങൾ ശരിക്കും നിർത്തണം. 1439 01:25:53,695 --> 01:25:56,156 എന്റെ ഗതിറ്റോ ബ്ലേഡിന് ഹലോ പറയൂ. 1440 01:26:01,203 --> 01:26:02,204 വരിക! 1441 01:26:03,497 --> 01:26:04,790 അല്ലേ? 1442 01:26:22,516 --> 01:26:23,642 അത് എടുക്കുക. 1443 01:26:26,311 --> 01:26:28,605 എനിക്കറിയാം, എനിക്ക് നിന്നെ ഒരിക്കലും തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല, ലോബോ, 1444 01:26:28,689 --> 01:26:31,525 പക്ഷേ ഈ ജീവിതത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള പോരാട്ടം ഞാൻ ഒരിക്കലും അവസാനിപ്പിക്കില്ല. 1445 01:26:57,426 --> 01:26:59,303 നിങ്ങൾ എനിക്കായി ഇത് നശിപ്പിക്കുകയാണ്. 1446 01:26:59,386 --> 01:27:02,848 അഹങ്കാരിയായ ഒരു ചെറിയ ഇതിഹാസത്തിന് വേണ്ടിയാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് 1447 01:27:02,931 --> 01:27:05,017 താൻ അനശ്വരനാണെന്ന് കരുതിയവൻ. 1448 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 പക്ഷെ ഇനി അവനെ കാണില്ല. 1449 01:27:13,817 --> 01:27:17,362 നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ജീവിക്കൂ, പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്. നന്നായി ജീവിക്കുക. 1450 01:27:21,200 --> 01:27:24,119 ഞങ്ങൾ വീണ്ടും കണ്ടുമുട്ടുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം, അല്ലേ? 1451 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, മരണം നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെയാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞപ്പോൾ, 1452 01:27:42,763 --> 01:27:45,349 നിങ്ങൾ മെലോഡ്രാമാറ്റിക് ആണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1453 01:27:46,642 --> 01:27:47,726 ആഗ്രഹം നിങ്ങളുടേതാണ്. 1454 01:27:48,602 --> 01:27:50,771 നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെ നിങ്ങൾ അർഹിക്കുന്നു. 1455 01:27:56,068 --> 01:27:58,904 എനിക്കത് ആവശ്യമില്ല. ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് എനിക്ക് ലഭിച്ചു. 1456 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 മാന്ത്രികത ആവശ്യമില്ല. 1457 01:28:11,333 --> 01:28:14,378 ആഹ്. മാന്ത്രിക ലഘുഭക്ഷണങ്ങൾ. 1458 01:28:19,591 --> 01:28:22,219 വിശുദ്ധ ഫ്രിജോൾസ്. 1459 01:28:22,302 --> 01:28:24,847 നഗ്നനായി പുറത്തിറങ്ങുമോ എന്ന് ഒരു നിമിഷം ഞാൻ ആശങ്കപ്പെട്ടു. 1460 01:28:24,930 --> 01:28:27,474 എന്നാൽ എന്റെ വസ്ത്രങ്ങളും വളർന്നു! അടിപൊളി. 1461 01:28:28,225 --> 01:28:29,726 നന്ദി. 1462 01:28:31,895 --> 01:28:33,313 മനസ്സിലായി! 1463 01:28:33,397 --> 01:28:35,232 അവസാന ആഗ്രഹം. 1464 01:28:35,732 --> 01:28:37,693 അത് എന്റെയാണ്! 1465 01:28:38,527 --> 01:28:39,862 "നക്ഷത്ര വെളിച്ചം, 1466 01:28:39,945 --> 01:28:40,988 തിളങ്ങുന്ന നക്ഷത്രം, 1467 01:28:41,071 --> 01:28:43,824 ഇന്ന് രാത്രി ഞാൻ കാണുന്ന ആദ്യത്തെ നക്ഷത്രം. 1468 01:28:43,907 --> 01:28:44,783 നായ്ക്കുട്ടി! 1469 01:28:44,867 --> 01:28:48,120 ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം 1470 01:28:48,203 --> 01:28:50,122 - ഈ ആഗ്രഹം ഉണ്ട്..." - സെനോർ ഹോർണർ! 1471 01:28:51,039 --> 01:28:53,792 ദയവു ചെയ്ത് ആ ആഗ്രഹം ഉണ്ടാക്കരുത്. ദയവായി. 1472 01:28:55,043 --> 01:28:56,420 ദയവായി. 1473 01:28:56,503 --> 01:28:57,546 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1474 01:28:57,629 --> 01:28:59,840 ദയവായി. 1475 01:28:59,923 --> 01:29:01,842 ഗുരുതരമായി, നിങ്ങൾക്ക് ഹെർണിയയോ മറ്റോ ഉണ്ടോ? 1476 01:29:01,925 --> 01:29:05,637 മനോഹരം.....ദയവായി. 1477 01:29:08,056 --> 01:29:10,893 അവ ദുർബലതയുടെ അത്തരം കുളങ്ങളാണ്. 1478 01:29:12,811 --> 01:29:15,147 ഇത് വളരെ മനോഹരമായിരിക്കുന്നു 1479 01:29:15,230 --> 01:29:17,316 അത് എന്നിൽ എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു. 1480 01:29:17,399 --> 01:29:19,276 നിനക്കറിയില്ലേ ഞാൻ ഉള്ളിൽ മരിച്ചു കിടക്കുന്നു. 1481 01:29:19,359 --> 01:29:21,069 വഴിയിൽ, നിങ്ങളുടെ മൂക്ക് രക്തസ്രാവം. 1482 01:29:21,153 --> 01:29:22,321 ഓ. 1483 01:29:22,404 --> 01:29:26,241 ടീം ഫ്രണ്ട്ഷിപ്പിനായി ഞാൻ കുറച്ച് സമയം വാങ്ങുകയായിരുന്നു. 1484 01:29:27,910 --> 01:29:29,161 ടീം എന്താണ്? 1485 01:29:38,045 --> 01:29:40,047 {\an8}സ്പാനിഷ് സ്പ്ലിന്റർ! 1486 01:29:40,130 --> 01:29:41,590 ഓ! 1487 01:29:45,594 --> 01:29:47,012 ഹേയ്! 1488 01:29:51,558 --> 01:29:53,185 നീ എന്തുചെയ്തു? 1489 01:29:53,769 --> 01:29:54,811 ഇല്ല! 1490 01:29:54,895 --> 01:29:56,647 ഭൂപടം. എന്റെ ആഗ്രഹം. 1491 01:29:56,730 --> 01:29:57,689 അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 1492 01:30:02,194 --> 01:30:05,948 അത് എന്റെയാണ്. അല്ലേ? 1493 01:30:06,031 --> 01:30:08,408 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 1494 01:30:08,492 --> 01:30:10,953 ഇത് എന്റെ രാജി പരിഗണിക്കൂ, മിസ്റ്റർ. 1495 01:30:14,081 --> 01:30:14,915 എന്ത്... 1496 01:30:15,874 --> 01:30:18,585 ഇത് അർഹിക്കാൻ ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്തത്? 1497 01:30:19,253 --> 01:30:23,799 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, പ്രത്യേകിച്ച് എന്താണ്? 1498 01:30:33,183 --> 01:30:34,184 ഗംഭീരം. 1499 01:30:36,186 --> 01:30:40,107 അത് പറയാൻ ഞാൻ വെറുക്കുന്നു, പക്ഷേ നമ്മൾ ഒരു ആഗ്രഹം നടത്തണോ? 1500 01:30:40,190 --> 01:30:43,944 കിറ്റി, നിങ്ങളോടൊപ്പം ചെലവഴിച്ച ഒരു ജീവിതം 1501 01:30:44,027 --> 01:30:46,029 എനിക്ക് ആഗ്രഹിക്കാൻ കഴിയുന്നത് മാത്രമാണ്. 1502 01:30:56,790 --> 01:30:58,709 നീ എന്റെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു, ചേച്ചി. 1503 01:30:59,293 --> 01:31:01,336 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹം നടത്തുമായിരുന്നു, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല 1504 01:31:01,420 --> 01:31:03,005 കാരണം നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ രക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചു ... 1505 01:31:03,088 --> 01:31:04,923 … ഞാൻ ശരിക്കും പേടിച്ചുപോയി. തുടർന്ന്… 1506 01:31:05,007 --> 01:31:07,634 അയ്യോ, അതിനെക്കുറിച്ച് വല്ലാതെ അലട്ടരുത്. 1507 01:31:07,718 --> 01:31:09,678 അല്ലാത്തപക്ഷം ഞാൻ ആരുടെ കഞ്ഞി കഴിക്കും? 1508 01:31:09,761 --> 01:31:12,389 നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം സാധിച്ചില്ല എന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം, ഗോൾഡി-സ്നേഹം. 1509 01:31:12,472 --> 01:31:14,975 പക്ഷെ ഞാൻ ചെയ്തു അമ്മേ. എന്റെ ആഗ്രഹം സാധിച്ചു. 1510 01:31:15,475 --> 01:31:17,102 എല്ലാം 1511 01:31:17,603 --> 01:31:19,229 ശരിയാണ്. 1512 01:31:20,814 --> 01:31:22,983 ഓ! ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്നെ കരയിപ്പിച്ചു. 1513 01:31:23,066 --> 01:31:24,526 ഓ! 1514 01:31:24,610 --> 01:31:27,321 ഇപ്പോൾ, നമ്മൾ എല്ലാവരും വീട്ടിൽ പോയി ഹൈബർനേറ്റ് ചെയ്യാൻ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1515 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 ഗോൾഡി, നിങ്ങൾ പഴയ ബ്ലോക്കിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ചിപ്പ് ആണ്, നിങ്ങളാണ്. 1516 01:31:30,073 --> 01:31:31,575 ശരി, എനിക്ക് എന്ത് പറയാൻ കഴിയും? 1517 01:31:32,701 --> 01:31:34,411 എനിക്ക് അനാഥ ലോട്ടറി അടിച്ചു. 1518 01:31:35,579 --> 01:31:37,247 സോഫ്റ്റ്പാവുകൾ. ബൂട്ട്സ്. 1519 01:31:37,331 --> 01:31:38,790 - ഗോൾഡി. - കരടികൾ. 1520 01:31:38,874 --> 01:31:41,877 ഹേയ്, ബേബി, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത ജോലിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയങ്ങൾ ഉണ്ടോ? 1521 01:31:41,960 --> 01:31:43,754 ഓ! ആ പൈ ഫാക്ടറി ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1522 01:31:43,837 --> 01:31:47,591 അവർ നേതൃത്വ ശൂന്യത അനുഭവിക്കുന്നുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ സംശയിക്കുന്നു. 1523 01:31:47,674 --> 01:31:50,677 ഓ, കുടുംബ ബിസിനസ്സ്! ഓ, എത്ര ആവേശകരമാണ്! 1524 01:31:50,761 --> 01:31:54,473 ധാർമ്മിക ബിസിനസ്സ് രീതികളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനുള്ള നല്ല സമയമാണിത്. 1525 01:31:55,516 --> 01:31:58,519 എന്റെ മൂക്കിൽ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു പാറ്റയുണ്ട്. അത് ഇറക്കുക! അത് ഇറക്കുക! 1526 01:31:58,602 --> 01:31:59,895 അനങ്ങാതെ നിൽക്കുക. 1527 01:31:59,978 --> 01:32:01,063 ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 1528 01:32:01,146 --> 01:32:02,940 ഹേയ്! കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 1529 01:32:03,023 --> 01:32:06,401 ഹേയ്, പെരിറ്റോ. ആ പേരിനെക്കുറിച്ച്. നിങ്ങൾക്കായി ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. 1530 01:32:06,485 --> 01:32:09,613 - അതെ. ഓ, ചിക്വിറ്റോയുടെ കാര്യമോ? - മ്മ്മ്... 1531 01:32:09,696 --> 01:32:12,991 ചോമ്പർ! നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്, പെരിറ്റോ? ചോമ്പർ, അല്ലേ? 1532 01:32:13,075 --> 01:32:16,453 എനിക്ക് മനസ്സിലായി, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. ജെഫ് എങ്ങനെ? 1533 01:32:16,537 --> 01:32:17,579 - ജെഫ്? - അതെ. 1534 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 അയാൾക്ക് ജെഫിന്റെ മുഖമില്ല. 1535 01:32:20,374 --> 01:32:24,253 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് നിങ്ങൾക്ക് സമാനമാണെങ്കിൽ, ഞാൻ പെരിറ്റോയുമായി ചേർന്നുനിൽക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1536 01:32:24,336 --> 01:32:27,714 എനിക്ക് ഇത് വളരെ ഇഷ്ടമാണ്, കാരണം എന്റെ സുഹൃത്തുക്കൾ എന്നെ അങ്ങനെയാണ് വിളിക്കുന്നത്. 1537 01:32:27,798 --> 01:32:29,883 അപ്പോൾ അത് ആയിരിക്കും. 1538 01:32:32,010 --> 01:32:34,346 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ചോമ്പർ വളരെ നല്ലതാണ്. 1539 01:32:34,429 --> 01:32:35,639 അതെ, പക്ഷേ ഇല്ല. 1540 01:32:35,722 --> 01:32:38,767 ശരി, ഞങ്ങൾ അത് വർക്ക്ഷോപ്പ് ചെയ്യുന്നത് തുടരും. 1541 01:32:51,321 --> 01:32:54,408 ഈ അവധിക്കാലം തികഞ്ഞതായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 1542 01:32:54,491 --> 01:32:56,702 എന്റെ ക്യാപ്റ്റന്റെ തൊപ്പി പാക്ക് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1543 01:32:56,785 --> 01:32:59,746 അതെ, ഗവർണർ. നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റന്റെ ഷൂസ്, നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റന്റെ കോട്ട് 1544 01:32:59,830 --> 01:33:01,248 നിങ്ങളുടെ ക്യാപ്റ്റന്റെ പൈജാമയും. 1545 01:33:01,331 --> 01:33:04,960 പിന്നെ എന്ത് പറ്റി... എന്റെ ബോട്ട്! 1546 01:33:05,043 --> 01:33:06,837 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 1547 01:33:13,177 --> 01:33:14,261 നായ്ക്കുട്ടി. 1548 01:33:14,344 --> 01:33:17,181 ടീം സൗഹൃദം? ഞങ്ങൾ ഇതിന് സമ്മതിച്ചില്ല. 1549 01:33:17,264 --> 01:33:19,641 അതെ, അത് നമ്മെ പരിഹാസ്യരാക്കുന്നു. 1550 01:33:19,725 --> 01:33:21,185 ഇപ്പോൾ വളരെ വൈകി. അത് ഔദ്യോഗികമാണ്. 1551 01:33:21,268 --> 01:33:22,895 കടൽകാക്ക! 1552 01:33:24,688 --> 01:33:27,274 അവൾ പോകുമ്പോൾ സ്ഥിരത പുലർത്തുന്നു, പെരിറ്റോ. 1553 01:33:27,858 --> 01:33:28,901 ഡോക്കി ഡോക്ക്. 1554 01:33:28,984 --> 01:33:30,319 എന്തായാലും നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്? 1555 01:33:30,903 --> 01:33:36,325 പുതിയ സാഹസികത കണ്ടെത്താനും ചില പഴയ സുഹൃത്തുക്കളെ കാണാനും പുറപ്പെടുക. 1556 01:36:20,239 --> 01:36:23,075 എന്റെ ഫിയസ്റ്റയിലേക്ക് സ്വാഗതം! 1557 01:36:27,996 --> 01:36:32,292 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 1558 01:36:32,376 --> 01:36:34,127 യുദ്ധത്തിന്, ഒരു നായകൻ. 1559 01:36:36,255 --> 01:36:37,464 ഇതിഹാസം. 1560 01:36:38,590 --> 01:36:40,676 ♪ ആരാണ് ധൈര്യമുള്ളവനും പ്രശ്‌നത്തിന് തയ്യാറുള്ളവനും? ♪ 1561 01:36:40,759 --> 01:36:42,553 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1562 01:36:42,636 --> 01:36:44,388 ♪ ആരാണ് അവിശ്വസനീയമാംവിധം വിനയാന്വിതൻ? ♪ 1563 01:36:44,471 --> 01:36:46,348 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1564 01:36:46,431 --> 01:36:48,475 ♪ ആരാണ് പകിടകൾ ഉരുട്ടുന്ന ഗട്ടോ? ♪ 1565 01:36:48,559 --> 01:36:50,727 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1566 01:36:50,811 --> 01:36:52,396 ♪ അവന്റെ ജീവിതം കൊണ്ട് ചൂതാട്ടം ♪ 1567 01:36:52,479 --> 01:36:54,064 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1568 01:36:54,147 --> 01:36:57,734 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1569 01:36:57,818 --> 01:37:02,698 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1570 01:37:03,949 --> 01:37:05,158 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1571 01:37:12,082 --> 01:37:13,166 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 1572 01:37:14,501 --> 01:37:16,461 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1573 01:37:23,177 --> 01:37:24,553 പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! 1574 01:37:24,636 --> 01:37:26,597 അവൻ നീതിയുടെ പേരാണ് ♪ 1575 01:37:27,389 --> 01:37:28,891 യുദ്ധത്തിന്, ഒരു നായകൻ. 1576 01:37:28,974 --> 01:37:30,517 ♪ ജനങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി പോരാടുന്നു 1577 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 ♪ ഓ, ഒരു ഇതിഹാസം ♪ 1578 01:37:33,353 --> 01:37:34,605 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ♪ 1579 01:37:35,272 --> 01:37:36,481 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്? ♪ 1580 01:37:37,274 --> 01:37:38,358 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ♪ 1581 01:37:38,984 --> 01:37:41,528 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1582 01:37:52,372 --> 01:37:54,041 എനിക്ക് ആ പാട്ട് ഇഷ്ടമാണ്. 1583 01:37:54,124 --> 01:37:56,335 ബ്രാവോ! 1584 01:37:57,127 --> 01:37:58,462 ♪ ആരാണ് കുഴപ്പത്തിന് തയ്യാറുള്ളത്? ♪ 1585 01:37:58,545 --> 01:38:00,756 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1586 01:38:00,839 --> 01:38:02,174 ♪ ആരാണ് അവിശ്വസനീയമാംവിധം എളിമയുള്ളത്? ♪ 1587 01:38:02,257 --> 01:38:04,468 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1588 01:38:04,551 --> 01:38:06,512 ♪ ബ്ലേഡ് കൊണ്ട് സ്പർശിച്ചിട്ടില്ലാത്തത് ആരാണ്? ♪ 1589 01:38:06,595 --> 01:38:08,555 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1590 01:38:08,639 --> 01:38:10,390 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ് ഒരിക്കലും ഭയപ്പെടുന്നില്ല ♪ 1591 01:38:10,474 --> 01:38:12,351 ♪ നിങ്ങളാണ്! നിങ്ങളാണ്! ♪ 1592 01:38:12,434 --> 01:38:15,812 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1593 01:38:15,896 --> 01:38:19,858 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1594 01:38:19,942 --> 01:38:23,695 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1595 01:38:23,779 --> 01:38:28,283 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1596 01:38:28,367 --> 01:38:29,368 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1597 01:38:36,166 --> 01:38:37,334 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1598 01:38:39,628 --> 01:38:43,799 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1599 01:38:44,633 --> 01:38:47,636 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1600 01:38:56,061 --> 01:38:57,396 ♪ പുസ് ഇൻ ബൂട്ട്സ്! ♪ 1601 01:38:59,690 --> 01:39:03,944 ♪ നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട നിർഭയ നായകൻ ആരാണ്? ♪ 1602 01:39:05,028 --> 01:39:06,572 യെ-ഹ-ഹ! 1603 01:39:06,655 --> 01:39:08,824 ഹ-ഹ-ഹ! ഹേയ്! 1604 01:42:13,258 --> 01:42:14,718 ഓ! നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടോ?