1 00:01:17,244 --> 00:01:20,497 Star light, star bright, 2 00:01:20,581 --> 00:01:23,458 first star I see tonight. 3 00:01:23,542 --> 00:01:26,962 I wish I may, I wish I might 4 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 have this wish I wish tonight. 5 00:01:36,555 --> 00:01:41,018 Once upon a time, a Wishing Star fell from the sky… 6 00:01:43,937 --> 00:01:46,273 scorching the great woods black. 7 00:01:47,566 --> 00:01:50,402 The Dark Forest was born, 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,698 the Wishing Star hidden at its center 9 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 filling it with new life 10 00:01:57,159 --> 00:02:01,872 and the legend of a single wish locked away in the star 11 00:02:02,372 --> 00:02:05,000 waiting to be granted. 12 00:02:13,800 --> 00:02:17,346 Puss in Boots! Puss in Boots! 13 00:02:17,429 --> 00:02:20,891 Puss in Boots! Puss in Boots! 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,853 Welcome to my fiesta! 15 00:02:24,937 --> 00:02:27,147 Make yourselves at home, yeah! 16 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 Come on, eat. 17 00:02:29,233 --> 00:02:31,318 Drink up. 18 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 Good to see you again. 19 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 Papa! He stepped on my face! 20 00:02:41,203 --> 00:02:43,539 And we will never wash it again. 21 00:02:47,793 --> 00:02:49,545 People of Cordova! 22 00:02:49,628 --> 00:02:51,171 It's Del Mar! 23 00:02:51,255 --> 00:02:53,340 People of Del Mar! 24 00:02:53,423 --> 00:02:57,553 Accept this golden gift from Puss in Boots! 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,888 Play a song! 26 00:02:59,972 --> 00:03:01,640 No, no, no. I couldn't. 27 00:03:01,723 --> 00:03:03,559 Sing, Puss, sing! 28 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 Nah, I couldn't possibly… 29 00:03:10,858 --> 00:03:14,778 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 30 00:03:14,862 --> 00:03:18,949 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,620 - ♪ Who's brave and ready for trouble? ♪ - ♪ You are, you are! ♪ 32 00:03:23,704 --> 00:03:27,040 - ♪ Who's so unbelievably humble? ♪ - ♪ You are, you are! ♪ 33 00:03:27,124 --> 00:03:31,003 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 34 00:03:31,086 --> 00:03:35,507 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 35 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 ♪ Who's the gato who rolls the dice? ♪ 36 00:03:37,926 --> 00:03:39,887 ♪ And gambles with his life ♪ 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,889 ♪ Who's never been touched by a blade? ♪ 38 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 ♪ Puss in Boots is never afraid ♪ 39 00:03:46,685 --> 00:03:50,606 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 40 00:03:50,689 --> 00:03:54,985 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 41 00:04:14,213 --> 00:04:16,173 My clothes! 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,718 My wig! 43 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 My portrait! 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,892 Oh! Hey, Governor! 45 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 One second. 46 00:04:36,318 --> 00:04:39,071 The outlaw Puss in Boots! 47 00:04:41,823 --> 00:04:44,660 Welcome! Mi casa es su casa. 48 00:04:44,743 --> 00:04:47,621 No, su casa es mi casa. 49 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 Arrest these filthy peasants… 50 00:04:49,957 --> 00:04:53,460 …and bring me the head of Puss in Boots! 51 00:04:54,169 --> 00:04:56,588 Hey! This is a party! Where is the music? 52 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 ♪ He's the name of justice ♪ 53 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 ♪ Stands up against evil ♪ 54 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 ♪ Fighting for the people ♪ 55 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 ♪ And he's very good-looking ♪ 56 00:05:04,137 --> 00:05:07,266 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 57 00:05:07,349 --> 00:05:11,812 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 58 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 ♪ Puss in Boots ♪ 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,775 Puss in Boots has never been touched by a blade. 60 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 ♪ Never been touched ♪ 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 But you? 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,408 Skin that cat! 63 00:05:24,992 --> 00:05:26,577 Governor, lighten up. 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 Ha-ha! 65 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 Uh-oh. 66 00:05:50,517 --> 00:05:53,729 Silly guards. Dog piles don't work on cats. 67 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 Holy frijoles. 68 00:06:00,319 --> 00:06:02,613 You awoke the sleeping giant of Del Mar! 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,375 Giddyap! 70 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 Whee! I'm flying! 71 00:06:18,837 --> 00:06:22,716 No! You are not flying! I will save you! 72 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - Save me too! - If it's convenient! 73 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 You! Launch me. 74 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 Mmm. 75 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 And the rest of you, play double time! 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,770 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 77 00:06:34,853 --> 00:06:38,023 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,026 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 79 00:06:41,109 --> 00:06:45,030 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 80 00:06:45,113 --> 00:06:46,198 Oh! 81 00:06:47,908 --> 00:06:50,994 Spanish Splinter! 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,046 Gracias. 83 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 Fear me, if you dare! 84 00:07:22,734 --> 00:07:25,487 Yee-ha! 85 00:07:35,747 --> 00:07:36,874 Yeah! 86 00:07:39,751 --> 00:07:41,795 Whoo-ha-ha! 87 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 Hey, giant! 88 00:07:48,969 --> 00:07:50,262 Pray for mercy from… 89 00:07:50,846 --> 00:07:53,390 Puss in Boots! 90 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 Hey, you wanna see something cool? 91 00:08:17,789 --> 00:08:19,666 Yes! 92 00:08:20,375 --> 00:08:23,003 Gracias, Del Mar! You have been great! 93 00:08:23,086 --> 00:08:26,131 Get home safely! Good night! 94 00:08:26,215 --> 00:08:29,843 Puss in Boots! Puss in Boots! 95 00:08:29,927 --> 00:08:31,053 You are still here? 96 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 Okay, okay. One more number. 97 00:08:35,682 --> 00:08:38,977 I call this one "The Legend Will Never Die." 98 00:08:41,230 --> 00:08:43,106 Puss in Boots! 99 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 Puss. 100 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 Puss? 101 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 Puss in Boots? 102 00:08:56,954 --> 00:08:58,872 Where... Where am I? 103 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 Not to worry. You're in good hands. 104 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 My hands! 105 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 I am the village doctor. 106 00:09:05,128 --> 00:09:08,382 I am also the village barber, veterinarian, dentist and witch-finder. 107 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 And in my professional opinion… 108 00:09:12,594 --> 00:09:15,889 …you need a wash, a blow out and a little trim around the hindquarters. 109 00:09:15,973 --> 00:09:18,433 - Uh… - That's my professional barber opinion. 110 00:09:18,517 --> 00:09:23,355 But putting on my doctor's hat, I think we need to run a few tests. 111 00:09:23,981 --> 00:09:26,984 All right. Reflexes. 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 Cat-like. Temperature. 113 00:09:28,735 --> 00:09:30,988 Now lift your tail and relax. 114 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 Trust me. I run hot. Yep. 115 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 Then how about the latest in modern medical technology? 116 00:09:38,370 --> 00:09:41,540 Leeches! To draw out the evil humors. 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,168 Suit yourself. More for me. 118 00:09:45,252 --> 00:09:46,753 Uh, listen, Doctor. 119 00:09:46,837 --> 00:09:49,423 Thanks for everything, but I am feeling great. 120 00:09:49,506 --> 00:09:51,717 Strong, like a bull! You know? 121 00:09:51,800 --> 00:09:55,387 Now, do you know a good place to get some gazpacho? 122 00:09:55,470 --> 00:09:57,264 Please. This is serious. 123 00:09:57,347 --> 00:09:58,599 What is it? 124 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 Puss in Boots, how do I say this? 125 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 You died. 126 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 Doctor, please. 127 00:10:09,484 --> 00:10:12,362 Relax! I am Puss in Boots. 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,198 I laugh at death! 129 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 You see? 130 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 And anyway, I am a cat. I have nine lives. 131 00:10:20,329 --> 00:10:22,414 And how many times have you died already? 132 00:10:22,497 --> 00:10:26,502 Uh… I don't know. I never counted. 133 00:10:26,585 --> 00:10:29,505 - I am not really a math guy, you know? - Gato! 134 00:10:29,588 --> 00:10:33,008 Take it easy, Doctor. Let's see… 135 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 There was the running of the bulls in Pamplona. 136 00:10:37,930 --> 00:10:40,098 Hola, señorita. 137 00:10:40,182 --> 00:10:41,642 Do you like gazpacho? 138 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 Guess it's not your night, huh, fellas? 139 00:10:49,733 --> 00:10:53,570 I am telling you, a cat always lands on his feet! 140 00:10:53,654 --> 00:10:54,655 Watch! 141 00:10:58,700 --> 00:11:01,453 No! Puss in Boots doesn't need a spotter. 142 00:11:01,537 --> 00:11:02,538 Watch! 143 00:11:05,165 --> 00:11:08,752 No need to pull into port. This will revolutionize travel. 144 00:11:08,836 --> 00:11:09,962 Watch! 145 00:11:11,630 --> 00:11:14,591 Uh, excuse me, does this have shellfish in it? 146 00:11:14,675 --> 00:11:16,009 Yes, sir. 147 00:11:16,093 --> 00:11:16,969 Meh! 148 00:11:18,637 --> 00:11:20,931 Puss, I think you set the oven too high! 149 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 - I am a master of the baking. Watch! - Whoa! 150 00:11:25,936 --> 00:11:27,646 And then there was the giant today. 151 00:11:29,106 --> 00:11:32,234 So what is that? Like, uh, four? 152 00:11:32,860 --> 00:11:36,154 That makes eight, Puss. You are down to your last life. 153 00:11:36,738 --> 00:11:39,366 My prescription, no more adventures for you. 154 00:11:39,449 --> 00:11:40,701 You need to retire. 155 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 Me? Retire? 156 00:11:42,744 --> 00:11:44,538 Are you the village comedian as well? 157 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 Puss. Is there any safe place you can go? 158 00:11:47,708 --> 00:11:50,627 Any special someone you can rely on in this moment of need? 159 00:11:51,378 --> 00:11:55,674 I am Puss in Boots, loved by one and all. 160 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 Anyone in particular? 161 00:11:57,426 --> 00:12:01,430 I mean, how could I possibly choose? 162 00:12:02,222 --> 00:12:05,225 Mm-hmm. This is the address of Mama Luna. 163 00:12:05,809 --> 00:12:08,812 She is a cat fancier, always on the lookout for a new lap-cat. 164 00:12:08,896 --> 00:12:09,980 You will be safe there. 165 00:12:10,063 --> 00:12:11,148 Lap-cat? 166 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 I am no lap-cat, Doctor. 167 00:12:13,192 --> 00:12:15,402 I am Puss in Boots! 168 00:12:15,485 --> 00:12:16,904 Not anymore. 169 00:12:16,987 --> 00:12:20,199 Barber's orders. I mean, doctor's orders. 170 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 And remember, Puss. 171 00:12:23,035 --> 00:12:26,330 Death comes for us all. Treat? 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,708 You really got to work on your bedside manner. 173 00:12:41,845 --> 00:12:45,516 Ha! I am Puss in Boots! I am no one's lap-cat. 174 00:12:47,476 --> 00:12:49,603 That doctor is a quack and a crazy man. 175 00:12:49,686 --> 00:12:51,480 He should stick to cutting hair. 176 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 Last call, Señor Boots. 177 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 Another glass of cream. Make it your heaviest. 178 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 Oh! I keep the heavy stuff in the back. 179 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 Huh! Retire. 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,663 You are too good-looking to retire. 181 00:13:19,550 --> 00:13:24,096 Well, well, if it isn't Puss in Boots himself. 182 00:13:25,931 --> 00:13:27,391 In the flesh. 183 00:13:28,183 --> 00:13:30,143 Uh, hey. 184 00:13:31,103 --> 00:13:32,980 There's the famous hat. 185 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 The feather. 186 00:13:34,231 --> 00:13:36,984 And of course, the boots. 187 00:13:38,193 --> 00:13:41,530 My compliments to your cobbler. 188 00:13:41,613 --> 00:13:46,159 Thanks. Good to meet you too. 189 00:13:48,745 --> 00:13:52,708 Hey, I never do this, but can I get your autograph? 190 00:13:52,791 --> 00:13:56,211 Been following you for a long time. 191 00:13:57,045 --> 00:13:59,256 Sign right there. 192 00:14:01,466 --> 00:14:06,221 Puss in Boots laughs in the face of death, 193 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 bounty hunter. 194 00:14:08,098 --> 00:14:09,600 So I've heard. 195 00:14:10,184 --> 00:14:13,228 You will find your reward does not come easily, 196 00:14:13,312 --> 00:14:14,855 this I tell you. 197 00:14:15,439 --> 00:14:19,193 Everyone thinks they'll be the one to defeat me, 198 00:14:19,776 --> 00:14:21,528 but no one's escaped me yet. 199 00:14:22,863 --> 00:14:24,907 All right, let's get it over with. 200 00:14:24,990 --> 00:14:26,825 Fear me, if you dare… 201 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 Okay, no more messing around. Huh! 202 00:14:40,088 --> 00:14:43,300 Slow. Sloppy. Sad. 203 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 Yow! 204 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 You're not living up to the legend, gato. 205 00:15:32,641 --> 00:15:36,645 I just love the smell of fear. 206 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 What's the matter? 207 00:15:49,992 --> 00:15:52,786 Lives flashing before your eyes? 208 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 Pick it up. 209 00:15:57,291 --> 00:16:00,919 Pick… it… up. 210 00:17:26,171 --> 00:17:28,006 I am no longer worthy. 211 00:17:28,549 --> 00:17:29,550 I'm sorry. 212 00:17:38,559 --> 00:17:41,270 We are gathered here today to say goodbye 213 00:17:42,354 --> 00:17:44,189 to Puss in Boots. 214 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 There are no words to express such a loss. 215 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 Thank you. 216 00:17:54,408 --> 00:17:56,493 But it would be a crime not to try. 217 00:17:57,119 --> 00:17:59,872 He was known across the land by many names. 218 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 The Stabby Tabby. 219 00:18:01,331 --> 00:18:02,749 El Macho Gato. 220 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 The Leche Whisperer. 221 00:18:04,918 --> 00:18:06,712 To some, an outlaw. 222 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 To more, a hero. 223 00:18:08,922 --> 00:18:11,508 To all, a legend. 224 00:18:12,509 --> 00:18:16,013 I was right. Words were not enough. 225 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 But perhaps a song. 226 00:18:21,476 --> 00:18:26,148 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 227 00:18:26,231 --> 00:18:31,195 ♪ Who is your favorite… …Fearless hero? ♪ 228 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 You were! You were! 229 00:18:57,930 --> 00:19:01,558 I told you health department people, there are no cats here! 230 00:19:02,267 --> 00:19:06,855 Uh… Meow? 231 00:19:09,983 --> 00:19:12,444 You're not from the health department, are you? 232 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 No, you're not. 233 00:19:13,654 --> 00:19:18,158 We better get you inside because, baby, they are always watching. 234 00:19:18,242 --> 00:19:21,328 I am Mama Luna. And this is my home. 235 00:19:21,411 --> 00:19:23,580 And now, it's your home too. 236 00:19:23,664 --> 00:19:27,209 Your forever home. 237 00:19:27,292 --> 00:19:30,212 - Ow! - ♪ The kitty gets a bath ♪ 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,839 ♪ The kitty gets a bath ♪ 239 00:19:31,922 --> 00:19:33,006 ♪ Hi-ho the… ♪ 240 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 I bet you never even had a name. 241 00:19:35,676 --> 00:19:38,762 But you know what, I have thought of something perfect. 242 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 I shall call you… 243 00:19:40,889 --> 00:19:43,016 …Pickles! 244 00:19:43,100 --> 00:19:45,060 Brother cats, sister kitties, 245 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 meet your new roommate. 246 00:19:48,355 --> 00:19:49,731 Say hello, Pickles. 247 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 Meow? Huh? 248 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 Oh! 249 00:19:55,988 --> 00:19:59,950 What? Did I say something salty? It's my second language. 250 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 Stupid mittens. Get off me. 251 00:20:04,329 --> 00:20:06,039 ♪ This is the end ♪ 252 00:20:12,087 --> 00:20:14,089 Oh, no. 253 00:20:14,173 --> 00:20:15,799 ♪ This is the end… ♪ 254 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 This is a person potty, Pickles. 255 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 That's your potty. 256 00:20:25,350 --> 00:20:27,978 So this is where dignity goes to die. 257 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 No, no way. 258 00:20:40,616 --> 00:20:42,576 Uh-uh-uh! 259 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 ♪ I'll never look into your eyes ♪ 260 00:20:45,871 --> 00:20:47,289 ♪ Again ♪ 261 00:20:55,380 --> 00:20:56,215 Meow? 262 00:20:57,799 --> 00:21:01,762 ♪ Desperately in need ♪ 263 00:21:01,845 --> 00:21:06,642 ♪ Of some stranger's hand ♪ 264 00:21:06,725 --> 00:21:12,356 ♪ In a desperate land ♪ 265 00:21:14,107 --> 00:21:20,697 ♪ This is the end ♪ 266 00:21:36,797 --> 00:21:38,632 You got the scent? 267 00:21:42,970 --> 00:21:48,517 These are too small, and these are too big. 268 00:21:49,560 --> 00:21:51,728 But these ones… 269 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 these ones are just right. 270 00:21:58,402 --> 00:22:01,655 Baby! Track that cat. 271 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 Do you mind? Trying to eat here. 272 00:22:22,217 --> 00:22:25,554 I mean, meow… whatever. 273 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 Oh, sorry. 274 00:22:29,808 --> 00:22:32,644 You're a talking cat? I'm a talking cat. 275 00:22:32,728 --> 00:22:34,146 Let's talk. 276 00:22:35,522 --> 00:22:37,024 I'd rather eat. 277 00:22:37,107 --> 00:22:38,525 Oh, not a problem. 278 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 We can eat and talk at the same time. 279 00:22:40,611 --> 00:22:41,945 No habla inglés. 280 00:22:46,200 --> 00:22:49,828 - I don't speak Spanish either. - You're funny. 281 00:22:49,912 --> 00:22:50,787 Ugh. 282 00:22:50,871 --> 00:22:52,623 - Okay. Good talk. - Whoa, hang on. 283 00:22:53,415 --> 00:22:55,209 Pickles? Is that your name? 284 00:22:55,292 --> 00:22:57,461 Me, I don't have a name. Or a home. 285 00:23:00,380 --> 00:23:03,300 So, I'm no expert, but you don't look like a "Pickles." 286 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 Well, you don't look like a cat. 287 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 Okay, okay, okay. Full disclosure. 288 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 I'm not a cat. I'm a dog. 289 00:23:10,974 --> 00:23:12,351 Hi, Bon Bon. 290 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 Meow. 291 00:23:13,519 --> 00:23:18,357 Oh! Pickles has a new girlfriend? Okay. 292 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 I live under the porch. It can get a little lonely down there. 293 00:23:21,443 --> 00:23:23,320 It's mostly controlled by the rats and the centipedes, 294 00:23:23,403 --> 00:23:24,780 but I have my own little corner. 295 00:23:24,863 --> 00:23:26,114 Congratulations. 296 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 I just come up here for the food and the friends. 297 00:23:29,618 --> 00:23:30,911 Mostly... Mostly the food. 298 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 Please don't tell anyone. I need this. 299 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 I won't tell. I don't care. 300 00:23:35,207 --> 00:23:38,293 So you'll keep my secret? A secret between friends? 301 00:23:38,377 --> 00:23:39,753 Just a secret. 302 00:23:39,837 --> 00:23:42,714 It's funny. Despite all this best friend bonding, 303 00:23:42,798 --> 00:23:44,508 you're still a mystery to me, Pickles. 304 00:23:44,591 --> 00:23:45,759 What's your story? 305 00:23:45,843 --> 00:23:47,719 My story… 306 00:23:49,888 --> 00:23:51,431 What are we looking at? 307 00:23:53,517 --> 00:23:54,601 …it's over. 308 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 Oh, no. 309 00:23:56,687 --> 00:23:57,729 Wanna rub my belly? 310 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 Hmm? 311 00:24:00,148 --> 00:24:01,650 What… What's happening? 312 00:24:01,733 --> 00:24:03,527 - Rub. - Hard pass. 313 00:24:03,610 --> 00:24:05,654 Come on, rub. I need the practice. 314 00:24:05,737 --> 00:24:07,489 I'm gonna be a therapy dog someday. 315 00:24:07,573 --> 00:24:08,949 What the hell are you talking about? 316 00:24:09,032 --> 00:24:10,200 I'm glad you asked. 317 00:24:10,284 --> 00:24:12,619 When people feel bad, they can rub my belly. 318 00:24:12,703 --> 00:24:13,912 It'll make 'em feel better. 319 00:24:13,996 --> 00:24:14,997 - Rub my belly. - No. 320 00:24:15,080 --> 00:24:16,582 - Come on! Rub it. - No. Not happening. 321 00:24:16,665 --> 00:24:17,499 - Rub it! - No! 322 00:24:17,583 --> 00:24:21,670 Let me be clear. I don't want to touch your belly, okay? 323 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 Okeydoke. So, what do you want? 324 00:24:24,339 --> 00:24:27,426 I want to be left alone. 325 00:24:49,156 --> 00:24:50,199 You're back. 326 00:24:50,282 --> 00:24:51,825 Oh, I never left. 327 00:25:05,380 --> 00:25:07,257 The wolf. He found me. 328 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 Hello, missus. 329 00:25:20,312 --> 00:25:22,689 We're looking for a cat. This cat. 330 00:25:22,773 --> 00:25:24,691 We've got an offer for him. 331 00:25:24,775 --> 00:25:27,569 What could they possibly want to offer Puss in Boots? 332 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 What's a Puss in Boots? 333 00:25:28,946 --> 00:25:30,364 Seriously? 334 00:25:30,447 --> 00:25:32,950 I told you health department people, there are no cats here! 335 00:25:33,534 --> 00:25:34,993 Make her talk. 336 00:25:37,663 --> 00:25:39,122 Excuse me, my darling. 337 00:25:39,206 --> 00:25:41,458 We're looking for the legendary Puss in Boots. 338 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 Have you perhaps… seen him? 339 00:25:43,961 --> 00:25:45,128 Too soft. 340 00:25:45,212 --> 00:25:48,715 Out with it, you old biddy, or I'll have your guts for garters. 341 00:25:50,634 --> 00:25:54,096 Too hard! That was not "just right." 342 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 Oi, Baby, sniff him out. 343 00:25:56,014 --> 00:25:57,808 You don't tell me what to do. 344 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 Listen to your sister, Baby. 345 00:25:58,976 --> 00:26:02,062 She's not my sister! She's a fugitive orphan. 346 00:26:02,145 --> 00:26:04,773 - Ow! - She is your sister. Do as she says. 347 00:26:04,857 --> 00:26:08,443 Fine! But all I can smell is cats' pee. 348 00:26:09,069 --> 00:26:12,155 Everybody, get to the safe room! Just like we practiced! 349 00:26:12,239 --> 00:26:13,907 Oi! She's leggin' it! 350 00:26:13,991 --> 00:26:15,534 Follow me, children! 351 00:26:15,617 --> 00:26:17,244 Give her the piano treatment, Papa. 352 00:26:18,370 --> 00:26:22,040 Oh! You think this is the first time I've been stuffed in a piano? 353 00:26:24,751 --> 00:26:25,752 Here we go! 354 00:26:27,462 --> 00:26:29,715 ♪ Roll out the barrel ♪ 355 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 - Ah! - Mama! Focus, please! 356 00:26:37,514 --> 00:26:39,933 There's cats everywhere! 357 00:26:40,017 --> 00:26:42,519 There's so many cats! 358 00:26:42,603 --> 00:26:43,729 Amateurs. 359 00:26:44,897 --> 00:26:46,940 I'll be outside. 360 00:26:47,024 --> 00:26:49,151 My cats can play better than you! 361 00:26:49,234 --> 00:26:50,944 ♪ So roll out the barrels ♪ 362 00:26:51,028 --> 00:26:52,404 Goldi, is this him? 363 00:26:52,487 --> 00:26:54,573 That's a dog in a cat costume. 364 00:26:54,656 --> 00:26:56,283 Oh, yeah. 365 00:26:56,366 --> 00:26:57,743 Tricky little bugger. 366 00:26:57,826 --> 00:26:59,411 How about this one? He's a ginger. 367 00:27:02,206 --> 00:27:03,207 Is that a joke? 368 00:27:03,290 --> 00:27:06,376 You think this scruffy, geriatric bag of bones 369 00:27:06,460 --> 00:27:07,794 looks like a legend? 370 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 This is definitely not… 371 00:27:09,463 --> 00:27:11,715 Puss in Boots! I found him! 372 00:27:12,966 --> 00:27:15,886 Puss in Boots, dead and buried. 373 00:27:15,969 --> 00:27:18,263 Dead? No, no, no. He can't be. 374 00:27:18,347 --> 00:27:21,475 Yep. The nose never lies. 375 00:27:21,558 --> 00:27:22,893 Well, that's that, then. 376 00:27:22,976 --> 00:27:24,561 What say we go and hibernate, eh? 377 00:27:24,645 --> 00:27:25,729 No! 378 00:27:25,812 --> 00:27:29,274 The map is being delivered tonight and we have one chance to steal it. 379 00:27:29,358 --> 00:27:31,527 Without it, we'll never find the Wishing Star. 380 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 The Wishing Star. It does exist. 381 00:27:35,280 --> 00:27:37,407 That star has one wish to grant. 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,784 One wish? 383 00:27:38,867 --> 00:27:40,869 Think of what that could mean for us. 384 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 Nine lives! Yes! 385 00:27:43,413 --> 00:27:46,834 Well, I don't see why we needed to hire Puss in Boots in the first place. 386 00:27:46,917 --> 00:27:50,504 Ugh. Because nobody steals from Big Jack Horner. 387 00:27:50,587 --> 00:27:52,965 No! Not Jack Horner. 388 00:27:53,048 --> 00:27:55,801 Don't worry, love. We'll get that wish somehow. 389 00:27:55,884 --> 00:27:56,969 Thank you, Mama. 390 00:27:57,052 --> 00:27:59,638 Yeah. Because I've got a plan. 391 00:27:59,721 --> 00:28:01,849 I can nick a map as good as any old cat. 392 00:28:01,932 --> 00:28:05,394 You've got a plan? 393 00:28:05,477 --> 00:28:07,688 What? I'm smart, ain't I? Ain't I, Papa? 394 00:28:07,771 --> 00:28:11,358 No. You ain't well fixed for brains. 395 00:28:11,441 --> 00:28:15,028 - Robbing Big Jack Horner. - Very risky. 396 00:28:15,112 --> 00:28:18,282 But that wish could get me my lives back. 397 00:28:18,365 --> 00:28:19,908 And my life back! 398 00:28:19,992 --> 00:28:21,702 Goodbye, Pickles! 399 00:28:21,785 --> 00:28:23,495 Oh, no, Pickles, you're leaving? 400 00:28:23,579 --> 00:28:25,414 Perro, start digging. 401 00:28:25,497 --> 00:28:26,540 Okay. 402 00:28:27,207 --> 00:28:29,376 But if this Puss in Boots is such a big deal, 403 00:28:29,459 --> 00:28:31,086 maybe we shouldn't be desecrating his grave. 404 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 I don't think he would mind 405 00:28:33,672 --> 00:28:35,215 because he… 406 00:28:37,426 --> 00:28:38,969 is me! 407 00:28:40,137 --> 00:28:42,764 Oh! Okay. 408 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 Oh, yeah. Uh… 409 00:28:44,683 --> 00:28:48,145 Normally, I have a sword. It's like a whole thing, you know. 410 00:28:48,228 --> 00:28:50,105 Pickles, you're Puss in Boots? 411 00:28:50,189 --> 00:28:51,940 Not yet! But I will be. 412 00:28:52,024 --> 00:28:54,109 I'll come… I'll come with you. 413 00:28:54,193 --> 00:28:55,194 Sorry, Perro. 414 00:28:55,277 --> 00:28:57,404 Puss in Boots walks alone! 415 00:29:05,245 --> 00:29:06,496 Open the gates! 416 00:29:18,383 --> 00:29:22,971 Whoa, whoa, whoa! Hands off the merchandise. We got this. 417 00:29:23,055 --> 00:29:26,225 Okay. Just get in and get out. Easy peasy. 418 00:29:26,308 --> 00:29:27,976 Lemon squeezy. 419 00:29:28,060 --> 00:29:29,811 What are you doing here? 420 00:29:29,895 --> 00:29:31,188 I brought you a sword. 421 00:29:31,271 --> 00:29:33,315 That's not a sword. That's a stick. 422 00:29:33,398 --> 00:29:34,566 It's a stick-sword. 423 00:29:34,650 --> 00:29:35,651 Go home. 424 00:29:35,734 --> 00:29:37,152 My home is where my friends are. 425 00:29:37,236 --> 00:29:38,862 Again. Not friends. 426 00:29:38,946 --> 00:29:42,449 - Rub for luck? - I don't need luck for this. 427 00:29:42,533 --> 00:29:44,701 I am a highly skilled, master cat thief. 428 00:29:44,785 --> 00:29:45,786 Watch! 429 00:29:46,662 --> 00:29:49,581 Mm-hmm. 430 00:29:49,665 --> 00:29:50,791 You got this. 431 00:30:06,682 --> 00:30:09,309 Mmm. 432 00:30:09,393 --> 00:30:11,979 I pronounce this batch… 433 00:30:12,813 --> 00:30:13,814 delicious. 434 00:30:16,859 --> 00:30:18,277 Ship 'em out! 435 00:30:20,112 --> 00:30:21,947 Mr. Horner. 436 00:30:22,030 --> 00:30:24,449 The Serpent Sisters got the goods. 437 00:30:24,533 --> 00:30:28,537 Is it? Is it the map to the Wishing Star? 438 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 Stop everything. You two, come with me. 439 00:30:30,956 --> 00:30:33,125 We must get this to the trophy room. 440 00:30:33,208 --> 00:30:36,712 You know, it took a lot of murdering to get this map. 441 00:30:36,795 --> 00:30:37,880 It all started… 442 00:30:37,963 --> 00:30:39,756 Take it to the trophy room! 443 00:30:50,184 --> 00:30:52,936 What the… 444 00:30:53,020 --> 00:30:56,273 Wow. Look at all the magic stuff. 445 00:30:56,356 --> 00:30:59,568 Yes, I collect enchanted objects, magical icons, 446 00:30:59,651 --> 00:31:02,779 bobbles, and geegaws, and la-di-da and blah blah blah. 447 00:31:02,863 --> 00:31:05,699 Check it out! I'm walking on a magic carpet. 448 00:31:05,782 --> 00:31:09,161 Sweet. The shrunken ship of the Lilliputians. 449 00:31:09,244 --> 00:31:12,456 Shut up! Are those unicorn horns? 450 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 Baby unicorn horns. 451 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 Half as heavy, twice as sharp. 452 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 Savage. 453 00:31:17,669 --> 00:31:19,129 Ah! They're trinkets! 454 00:31:19,213 --> 00:31:22,883 They're nothing compared to the awesome power of the magic Wishing Star. 455 00:31:22,966 --> 00:31:24,843 Speaking of which, make with the box, Sister. 456 00:31:24,927 --> 00:31:26,094 You got it, boss. 457 00:31:26,178 --> 00:31:29,723 Like I was saying, the amount of murdering we… 458 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 Make with the box! 459 00:31:32,518 --> 00:31:37,689 After so many years of searching, this is my moment. 460 00:31:38,440 --> 00:31:42,069 With this wish, I will finally be 461 00:31:42,152 --> 00:31:44,696 the master of all magic! 462 00:31:44,780 --> 00:31:46,031 Hey, Little Jack? 463 00:31:48,367 --> 00:31:50,744 - Excuse me? - Could you do the thumb thing? 464 00:31:50,827 --> 00:31:52,496 - Shh! - Like in the fairy tale? 465 00:31:52,579 --> 00:31:55,749 It wasn't a fairy tale! It was only a nursery rhyme. 466 00:31:55,832 --> 00:31:58,168 Oh, yeah. The lame one. 467 00:31:58,252 --> 00:32:00,420 ♪ Little Jack Horner sat in the corner ♪ 468 00:32:00,504 --> 00:32:02,589 ♪ Eatin' a Horner pie ♪ 469 00:32:02,673 --> 00:32:04,716 ♪ Stuck in my thumb, pulled out a plum ♪ 470 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 ♪ And said, "What a good boy am I!" ♪ 471 00:32:09,930 --> 00:32:11,181 Look! A magic puppet! 472 00:32:11,265 --> 00:32:14,852 ♪ 'Cause I'm a real boy No strings attached ♪ 473 00:32:14,935 --> 00:32:16,854 Thank you, thank you. 474 00:32:16,937 --> 00:32:19,815 What's impressive? I've been a boy the whole time. 475 00:32:21,817 --> 00:32:25,362 Little Jack Horner didn't have any magic. 476 00:32:25,445 --> 00:32:29,408 He was a pathetic, buttered baker's boy. 477 00:32:29,950 --> 00:32:34,580 Little Jack's dead! I'm Big Jack Horner. 478 00:32:34,663 --> 00:32:37,916 Ah! Mr. Big Jack Horner, sir… 479 00:32:38,000 --> 00:32:39,543 I barely know her. 480 00:32:39,626 --> 00:32:42,588 What do you mean? We're sisters, you goof. 481 00:32:43,380 --> 00:32:44,882 We got matching face tattoos. 482 00:32:45,799 --> 00:32:47,843 Easy peasy, lemon squeezy. 483 00:32:51,471 --> 00:32:52,806 - Puss? - Kitty? 484 00:32:52,890 --> 00:32:55,184 - Puss. - Kitty! 485 00:33:00,480 --> 00:33:01,773 This is my job! 486 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 No, this is my job. I'm double-crossing the Bears. 487 00:33:04,735 --> 00:33:06,278 No, I'm double-crossing the Bears. 488 00:33:06,361 --> 00:33:08,447 They tried to hire me earlier today. 489 00:33:08,530 --> 00:33:10,324 Well, they tried to hire me two weeks ago. 490 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 That makes you plan B. 491 00:33:12,409 --> 00:33:13,660 Aha! 492 00:33:13,744 --> 00:33:15,204 There it is! 493 00:33:15,287 --> 00:33:16,163 Phew! 494 00:33:16,246 --> 00:33:18,457 Now, about your payment… 495 00:33:18,540 --> 00:33:21,877 Hold up. You promised us our weight in gold. 496 00:33:21,960 --> 00:33:23,212 I did, didn't I? 497 00:33:23,295 --> 00:33:25,339 Ever hear of the Midas Touch? 498 00:33:25,422 --> 00:33:27,674 Ah, cool, dibs! 499 00:33:28,467 --> 00:33:31,220 Oh, no! I misjudged the situation! 500 00:33:31,303 --> 00:33:34,348 This is why you don't cross Jack Horner. 501 00:33:34,431 --> 00:33:37,184 - What is this? Are you a pirate now? - Shh. 502 00:33:37,267 --> 00:33:39,937 It's like a possum crawled on your face and died. 503 00:33:40,020 --> 00:33:41,021 Shh. 504 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 Of shame. 505 00:33:42,189 --> 00:33:43,857 Please, mock me quietly. 506 00:33:43,941 --> 00:33:45,609 I hate it. It's disgusting. 507 00:33:45,692 --> 00:33:48,153 Well, I love it. It's distinguished. 508 00:33:56,620 --> 00:33:59,748 Great plan, Baby. Real cat-like. 509 00:34:04,962 --> 00:34:08,172 Uh… Can I… go? 510 00:34:08,257 --> 00:34:09,925 Pleasure doing, uh… 511 00:34:11,844 --> 00:34:14,263 - Puss in Boots? - Goldi. Bears. 512 00:34:14,346 --> 00:34:15,556 Hola, Jack. 513 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 Kitty Softpaws. 514 00:34:17,558 --> 00:34:20,811 My, you have a lot of nerve coming back here. 515 00:34:20,893 --> 00:34:23,188 Please. I was the best thief you ever hired. 516 00:34:23,272 --> 00:34:24,188 You robbed me! 517 00:34:24,273 --> 00:34:25,357 You set me up. 518 00:34:25,440 --> 00:34:28,110 You said you were going on some spiritual retreat. 519 00:34:28,193 --> 00:34:29,194 Namaste. 520 00:34:29,277 --> 00:34:31,237 And you're supposed to be dead. 521 00:34:31,321 --> 00:34:32,364 I got better? 522 00:34:32,447 --> 00:34:33,657 Ugh! Just give us the map. 523 00:34:33,739 --> 00:34:35,367 And throw in a dozen pies. 524 00:34:35,449 --> 00:34:37,119 - Ooh! Have you got any savory pies? - What? 525 00:34:37,202 --> 00:34:38,620 - Yeah, what flavors you got? - No! 526 00:34:38,704 --> 00:34:40,246 Can we get all of that in a bag to go? 527 00:34:40,330 --> 00:34:43,041 Ah! Would you stop talking about blooming pies! 528 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 Focus! 529 00:34:44,418 --> 00:34:47,129 Hand over that map, or I'll punch holes in the lot of ya. 530 00:34:48,505 --> 00:34:49,755 Oh, bums. 531 00:34:49,840 --> 00:34:51,425 Look out! It's coming down! 532 00:34:55,262 --> 00:35:00,809 Ha! I hate talking fairy-tale animals. 533 00:35:04,479 --> 00:35:05,898 Puss, get back here! 534 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 The best thief has won. 535 00:35:08,358 --> 00:35:10,027 - Huh? - You're right. 536 00:35:10,110 --> 00:35:11,486 She did. 537 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 Oh, come on! 538 00:35:14,156 --> 00:35:15,741 There! They're getting away! 539 00:35:24,750 --> 00:35:26,877 Ooh! 540 00:35:26,960 --> 00:35:28,670 No, no, no, no, no, no! 541 00:35:30,631 --> 00:35:32,382 Nice catching up with you, Puss! 542 00:35:32,466 --> 00:35:33,467 Gotta go! 543 00:35:35,260 --> 00:35:37,262 Here, kitty-kitty. 544 00:35:38,514 --> 00:35:41,850 Is that a stick? What are you gonna do with that? Ow! 545 00:35:41,934 --> 00:35:43,227 Ow! Me knuckles! 546 00:35:44,478 --> 00:35:46,021 You shouldn't have done that, mate. 547 00:35:46,104 --> 00:35:47,064 Heh. 548 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 This idiot. 549 00:35:56,448 --> 00:35:58,200 Hey, Puss! I found a sandwich in here. 550 00:35:58,283 --> 00:35:59,660 - I think it's tuna fish. - Drive, Perro! 551 00:35:59,743 --> 00:36:00,577 Okeydoke. 552 00:36:09,169 --> 00:36:11,505 Oh, cool! Another member of the team! 553 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 - We are not a team! - Eyes on the road! 554 00:36:14,091 --> 00:36:15,092 Who is this guy? 555 00:36:15,175 --> 00:36:17,344 - I'm Puss's best friend. - No! He isn't. 556 00:36:17,427 --> 00:36:19,930 - And his therapy dog. - Definitely not! 557 00:36:20,013 --> 00:36:22,182 Finally! You need therapy. 558 00:36:25,352 --> 00:36:26,854 Give me the map. Trust me. 559 00:36:26,937 --> 00:36:29,857 Trust you? Like I did in Santa Coloma? 560 00:36:29,940 --> 00:36:31,066 Really? Santa Coloma? 561 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 , Santa Coloma! 562 00:36:37,155 --> 00:36:38,156 - Mine! - Mine! 563 00:36:38,240 --> 00:36:39,283 - Mine! - Mine! 564 00:36:55,215 --> 00:37:00,095 Good people, accept this golden gift from Puss in Boots! 565 00:37:12,566 --> 00:37:14,276 Speed up! Go, go, go! 566 00:37:17,696 --> 00:37:21,241 Assemble the Baker's Dozen. 567 00:37:22,326 --> 00:37:24,328 Careful with this. 568 00:37:24,411 --> 00:37:27,456 I'll take this and that, oh, and these! 569 00:37:27,539 --> 00:37:29,249 One of those, and I gotta take that. 570 00:37:29,333 --> 00:37:31,210 Yes. Yes. No. 571 00:37:31,293 --> 00:37:32,503 Yes! 572 00:37:32,586 --> 00:37:33,504 Oh, yeah! 573 00:37:36,673 --> 00:37:38,258 And all of these! 574 00:37:38,342 --> 00:37:40,802 This one is right. 575 00:37:53,649 --> 00:37:58,987 I'll get you, my kitties, and your little dog too. 576 00:38:04,243 --> 00:38:05,536 What? 577 00:38:05,619 --> 00:38:08,372 This is blank. We've been ripped off! 578 00:38:08,455 --> 00:38:09,748 Where is the… 579 00:38:10,415 --> 00:38:12,918 Oh. Yeah. I knew it was gonna do that. 580 00:38:13,001 --> 00:38:15,838 "The Dark Forest is deep and far. 581 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 Within its bounds, you'll find the star." 582 00:38:18,590 --> 00:38:23,512 Ugh. The Dark Forest? No one goes into the Dark Forest. 583 00:38:23,595 --> 00:38:24,847 Or comes out. 584 00:38:25,389 --> 00:38:27,975 "A single wish burns true and bright. 585 00:38:28,058 --> 00:38:30,853 This map's the key, so hold on tight." 586 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 You let go! 587 00:38:35,274 --> 00:38:38,360 A stick? What happened to your sword? 588 00:38:38,443 --> 00:38:41,530 Got rid of it, you know. Made things too easy. 589 00:38:41,613 --> 00:38:42,823 I needed a challenge. 590 00:38:42,906 --> 00:38:45,075 Yeah. You looked pretty challenged back there. 591 00:38:45,158 --> 00:38:48,328 There's no way I'm letting you hold the map! 592 00:38:48,412 --> 00:38:50,998 Well, there's no way I'm letting you hold the map! 593 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 I can hold it. 594 00:38:53,375 --> 00:38:56,295 Yeah, right. What's your deal anyway? 595 00:38:56,378 --> 00:38:57,754 You run with the Chihuahua Gang? 596 00:38:57,838 --> 00:38:59,131 I don't think so. 597 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 I don't believe you. 598 00:39:00,299 --> 00:39:03,343 That's okay. As long as you believe in yourself. 599 00:39:03,427 --> 00:39:06,763 What? Is he deranged? 600 00:39:06,847 --> 00:39:08,515 - Yep. - What's your name? 601 00:39:08,599 --> 00:39:10,642 Oh. I've been called all kinds of things. 602 00:39:10,726 --> 00:39:13,645 Dog. Bad Dog. Stupid Dog. Hey You! You There! 603 00:39:13,729 --> 00:39:15,397 Get Out! Leave It! Drop It! 604 00:39:15,480 --> 00:39:16,732 Big Rat. Small Pig. 605 00:39:16,815 --> 00:39:19,276 Rat Face. Butt Nugget. for Brains. 606 00:39:19,359 --> 00:39:21,153 You know, that sort of thing. 607 00:39:21,236 --> 00:39:23,614 But I've never had a name that really stuck, you know? 608 00:39:24,198 --> 00:39:25,574 That belonged to me. 609 00:39:26,158 --> 00:39:26,992 Is he done? 610 00:39:27,075 --> 00:39:28,035 And you are? 611 00:39:28,118 --> 00:39:31,121 Softpaws. Kitty Softpaws. 612 00:39:31,205 --> 00:39:33,707 Wow! Yeah. Now, that's a good name. 613 00:39:33,790 --> 00:39:35,250 There's music in a name like that. 614 00:39:35,334 --> 00:39:37,753 Kitty Softpaws. 615 00:39:37,836 --> 00:39:40,589 Nice try. Classic con. 616 00:39:40,672 --> 00:39:41,673 No one's that dumb. 617 00:39:41,757 --> 00:39:43,175 No one's that nice. 618 00:39:43,258 --> 00:39:44,301 I don't trust you. 619 00:39:44,384 --> 00:39:46,803 Me neither. He cannot be trusted. 620 00:39:46,887 --> 00:39:50,224 But I trust him more than I trust you. 621 00:39:50,307 --> 00:39:53,435 Wow. This trip is going to be fun. 622 00:40:26,844 --> 00:40:29,763 This must be the Dark Forest. 623 00:40:41,149 --> 00:40:43,068 - Oh, my God! - It's gone! 624 00:40:43,151 --> 00:40:44,528 It's back! 625 00:40:44,611 --> 00:40:47,030 Nothing to worry about. 626 00:40:48,824 --> 00:40:50,200 We step through as one. 627 00:40:50,284 --> 00:40:53,245 Ready? One, two… After you. 628 00:40:53,328 --> 00:40:54,329 Wait, what? 629 00:40:57,583 --> 00:40:59,626 Dog? Still alive? 630 00:40:59,710 --> 00:41:00,752 Let's go find out. 631 00:41:00,836 --> 00:41:02,004 Wait! 632 00:41:09,887 --> 00:41:11,305 Um… 633 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 Whoa. 634 00:41:14,725 --> 00:41:15,767 Wow. 635 00:41:15,851 --> 00:41:20,230 For a Dark Forest, this place is pretty colorful. 636 00:41:20,314 --> 00:41:22,357 I wish I had my quinceañera here. 637 00:41:22,441 --> 00:41:25,611 The Wishing Star is in here, somewhere. 638 00:41:25,694 --> 00:41:28,447 Kitty, may I please see the map? 639 00:41:28,530 --> 00:41:29,781 - No. - Seriously? 640 00:41:29,865 --> 00:41:32,201 You won't let me hold it for even one minute? 641 00:41:32,284 --> 00:41:34,203 Nope. Not even for one second. 642 00:41:34,286 --> 00:41:38,582 Come on, Kitty. You've got to trust me. 643 00:41:39,791 --> 00:41:42,044 Wait. What... What's... What's going on with his eyes? 644 00:41:42,127 --> 00:41:44,338 Oh, they're getting bigger. 645 00:41:44,421 --> 00:41:46,840 Oh, Kitty! 646 00:41:46,924 --> 00:41:49,009 You gotta trust him. Look at those eyes. 647 00:41:49,092 --> 00:41:51,512 Really? You call that cute? 648 00:41:51,595 --> 00:41:54,681 Oh, look at her! 649 00:41:54,765 --> 00:41:57,559 Those eyes are even bigger than yours. 650 00:41:57,643 --> 00:41:58,852 Do whatever she wants, Puss. 651 00:41:59,561 --> 00:42:01,980 Wait a second. So poofy! 652 00:42:02,064 --> 00:42:04,358 No! With the paws? 653 00:42:04,441 --> 00:42:05,859 Come on! 654 00:42:05,943 --> 00:42:07,778 With the hat? 655 00:42:07,861 --> 00:42:10,614 It's all so cute! 656 00:42:10,697 --> 00:42:13,575 Cuteness overload! 657 00:42:15,202 --> 00:42:16,828 Can we look at the map now? 658 00:42:21,583 --> 00:42:23,794 "Follow this enchanted chart. 659 00:42:23,877 --> 00:42:27,422 It knows your path and knows your heart." 660 00:42:28,298 --> 00:42:30,050 Is that us? 661 00:42:45,649 --> 00:42:48,735 {\an8}It says we must go through the Valley of Incineration, 662 00:42:48,819 --> 00:42:50,487 {\an8}over Undertaker Ridge, 663 00:42:50,571 --> 00:42:52,406 {\an8}through the Cave of Lost Souls? 664 00:42:52,990 --> 00:42:54,658 - Really? - Let me take a look. 665 00:43:08,755 --> 00:43:12,176 {\an8}What? Swamp of Infinite Sorrows? 666 00:43:12,259 --> 00:43:14,094 {\an8}Mountains of Misery? 667 00:43:14,178 --> 00:43:16,430 {\an8}The Abyss of Eternal Loneliness? 668 00:43:16,513 --> 00:43:18,682 There's something wrong with this map. 669 00:43:18,765 --> 00:43:21,393 I guess there is a different terrible path for everyone. 670 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 It's almost like the forest doesn't want anyone to make a wish. 671 00:43:25,230 --> 00:43:27,691 Well, I don't even have a wish. But can I try? 672 00:43:34,615 --> 00:43:36,241 {\an8}Ooh! Mine says… 673 00:43:36,325 --> 00:43:38,035 {\an8}…we skip through the Pocket Full O' Posies. 674 00:43:38,118 --> 00:43:39,244 What? 675 00:43:39,328 --> 00:43:41,496 {\an8}Then drift down the River of Relaxation. 676 00:43:41,580 --> 00:43:42,748 - That sounds fun. - No fair. 677 00:43:42,831 --> 00:43:44,249 Why does he get the good ones? 678 00:43:44,333 --> 00:43:46,460 {\an8}Wander the Fields of Quick and Easy Solutions 679 00:43:46,543 --> 00:43:48,003 {\an8}and arrive at the star! 680 00:43:48,086 --> 00:43:49,505 Oh, wow! 681 00:43:49,588 --> 00:43:50,797 That sounds wonderful. 682 00:43:50,881 --> 00:43:53,759 Oh, but no. This is your quest. I don't wanna impose. 683 00:43:53,842 --> 00:43:55,260 You hold the map. 684 00:43:55,344 --> 00:43:56,970 - Really? - But don't you cross me. 685 00:43:57,054 --> 00:44:01,308 - Or your name will be Perro Muerto. - Okeydokey. 686 00:44:04,269 --> 00:44:06,146 Wait. Is that… 687 00:44:08,315 --> 00:44:10,359 It's raining bears. Time to go. 688 00:44:11,068 --> 00:44:13,987 I'm telling ya, when we get that wish, 689 00:44:14,071 --> 00:44:16,698 it will make everything just right for all of us. 690 00:44:16,782 --> 00:44:18,158 Will it make us rich? 691 00:44:18,242 --> 00:44:20,452 Rich enough to hibernate all year round? 692 00:44:20,536 --> 00:44:21,578 The richest. 693 00:44:21,662 --> 00:44:23,747 Will we be, like, big-time thieves? 694 00:44:23,830 --> 00:44:25,958 The biggest. 695 00:44:26,041 --> 00:44:28,126 Here, you know that suit Jack Horner wears? 696 00:44:28,210 --> 00:44:29,753 - Yeah. - I'm gonna have one of them. 697 00:44:29,837 --> 00:44:31,964 - Yeah? - Only mine will be purpler. 698 00:44:32,047 --> 00:44:33,549 Like, twice as purpler. 699 00:44:33,632 --> 00:44:35,092 The purplest! 700 00:44:35,175 --> 00:44:38,512 - Nice. Big-time thieves coming through! - I'll race you! 701 00:44:38,595 --> 00:44:40,556 You can't beat me, old man. 702 00:44:40,639 --> 00:44:42,391 What kind of wish can do all that, Goldi? 703 00:44:42,474 --> 00:44:44,226 Oh! I can't tell ya. 704 00:44:44,309 --> 00:44:46,937 If you say what your wish is, then it don't come true. 705 00:44:47,020 --> 00:44:48,605 Sorry, birthday wish rules. 706 00:44:48,689 --> 00:44:51,358 Oh, come on. Mother-daughter secret? 707 00:44:51,441 --> 00:44:52,985 Mama, just drop it, please. 708 00:44:53,068 --> 00:44:54,361 Oh. Okay. 709 00:44:54,444 --> 00:44:57,739 Hey, come on. We've got some cats to catch. 710 00:45:01,952 --> 00:45:04,371 Birthday wish rules? What's that mean? 711 00:45:04,454 --> 00:45:06,623 It means I'm not telling you my wish. 712 00:45:06,707 --> 00:45:09,376 He doesn't wanna tell us because it's something stupid. 713 00:45:09,459 --> 00:45:11,545 Like conditioner for that thing on his face. 714 00:45:11,628 --> 00:45:12,921 It's distinguished. 715 00:45:13,005 --> 00:45:15,591 What about you, Kitty? What are you gonna wish for? 716 00:45:17,009 --> 00:45:19,595 Can't tell you. Birthday wish rules or whatever. 717 00:45:19,678 --> 00:45:22,181 Ha! I bet your wish is something stupid like… 718 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 You're such a… 719 00:45:31,231 --> 00:45:34,359 This must be the Pocket Full O' Posies. 720 00:45:38,238 --> 00:45:40,073 Out of the way, demon flower. 721 00:45:40,157 --> 00:45:41,992 It's pruning time! 722 00:45:48,123 --> 00:45:51,418 Aww, thank you. 723 00:45:54,379 --> 00:45:55,756 We don't have time for this. 724 00:45:55,839 --> 00:45:58,467 Perro, I thought your path was supposed to be easy. 725 00:45:58,550 --> 00:46:03,722 You know, I think all you have to do is stop and smell the roses. 726 00:46:03,805 --> 00:46:05,641 Seriously? Ugh. 727 00:46:05,724 --> 00:46:07,559 This is stupid. 728 00:46:07,643 --> 00:46:09,102 All I smell is bull… 729 00:46:09,186 --> 00:46:11,897 Shh. Watch. 730 00:46:11,980 --> 00:46:13,649 Ah! 731 00:46:15,400 --> 00:46:16,568 Don't rush through it. 732 00:46:16,652 --> 00:46:21,073 Take your time and really appreciate what's right in front of you. 733 00:46:23,909 --> 00:46:27,412 - Ugh! His path is so corny. - Gracias. 734 00:46:27,496 --> 00:46:29,331 - And cheesy. - And lame. 735 00:46:29,414 --> 00:46:31,458 - And weird, like him. - Yeah. 736 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 Why are you so ridiculous, Dog? 737 00:46:33,627 --> 00:46:34,920 What's your story? 738 00:46:35,003 --> 00:46:36,338 My story? Oh! 739 00:46:36,421 --> 00:46:39,508 It's actually a very funny story. 740 00:46:39,591 --> 00:46:42,511 Back when I was a pup, me and my littermates lived with a family. 741 00:46:42,594 --> 00:46:45,597 A family full of pranksters who liked to play hide-and-seek, 742 00:46:45,681 --> 00:46:47,224 and I was always "it." 743 00:46:47,307 --> 00:46:49,560 Pick on the little guy, am I right? 744 00:46:49,643 --> 00:46:52,896 They tried putting me in a packing crate, a dumpster. 745 00:46:52,980 --> 00:46:57,025 No matter how hard they tried, I'd always find them. 746 00:46:57,109 --> 00:46:58,527 So, one day they get creative. 747 00:46:58,610 --> 00:47:02,739 And they put me in a sock with a rock in it. 748 00:47:02,823 --> 00:47:06,201 And then throw me in a river. 749 00:47:06,285 --> 00:47:11,498 I gnawed a hole in the sock and I swam to the surface. 750 00:47:11,582 --> 00:47:13,834 Never found them, or my littermates. 751 00:47:13,917 --> 00:47:17,087 - So, I guess I'm still it. - Wow. 752 00:47:17,171 --> 00:47:20,465 That is the saddest funny story I've ever heard. 753 00:47:20,549 --> 00:47:22,426 Well, joke's on them. 754 00:47:22,509 --> 00:47:25,387 That sock they put me in, I grew into it. 755 00:47:25,470 --> 00:47:30,058 So, I got a great story and a free sweater out of it. Win-win! 756 00:47:30,142 --> 00:47:31,768 Dude, you didn't win. 757 00:47:31,852 --> 00:47:33,812 You, of all people, should have a wish. 758 00:47:33,896 --> 00:47:36,148 I already have a comfy sweater and two best friends. 759 00:47:36,231 --> 00:47:37,858 I got everything I could wish for. 760 00:47:37,941 --> 00:47:39,276 No magic required. 761 00:47:40,444 --> 00:47:41,695 Hmm? 762 00:47:51,997 --> 00:47:53,373 Oh! Lovely. 763 00:47:58,754 --> 00:48:01,215 Oh! We're getting really close. 764 00:48:01,298 --> 00:48:04,718 I can smell two cats, a dog… and pie? 765 00:48:06,136 --> 00:48:09,515 Well, if it isn't the idiots who tried to steal from me. 766 00:48:09,598 --> 00:48:10,974 Hey, he remembers us. 767 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 Behold, 768 00:48:12,184 --> 00:48:14,186 Excalibur! 769 00:48:14,269 --> 00:48:15,812 Excalibur! 770 00:48:15,896 --> 00:48:18,273 Excalibur! 771 00:48:18,357 --> 00:48:21,610 Yeah, I couldn't get this rock off of it, but still pretty cool, right? 772 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 He's gaining on us! 773 00:48:23,028 --> 00:48:24,530 Okay, little left. 774 00:48:25,113 --> 00:48:26,782 - That's it! - Go faster. 775 00:48:26,865 --> 00:48:28,367 What, he's up me back door… 776 00:48:31,203 --> 00:48:32,538 Goldi! 777 00:48:44,091 --> 00:48:46,218 Well… start chopping! 778 00:48:46,301 --> 00:48:49,054 On it! You don't have to tell me twice. 779 00:48:49,137 --> 00:48:52,015 I'm gonna chop the heck out of this Ficus lyrata… 780 00:48:53,267 --> 00:48:54,560 Jerry, no! 781 00:48:55,978 --> 00:48:57,396 Avenge me, Jack! 782 00:48:57,479 --> 00:48:58,564 Die, die, die! 783 00:49:00,440 --> 00:49:01,608 Nope. 784 00:49:01,692 --> 00:49:04,194 Time to bring out the big guns! 785 00:49:04,278 --> 00:49:06,029 Guess I overpacked. 786 00:49:06,613 --> 00:49:09,366 Magic snacks. Save those for later. 787 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 Ah! Pay dirt! 788 00:49:12,578 --> 00:49:15,706 All right, magical locust, defoliate! 789 00:49:15,789 --> 00:49:18,959 Fly and feast! Eat those flowers! 790 00:49:19,793 --> 00:49:23,630 I'm not a magic locust. Why, I'm not a locust at all. 791 00:49:23,714 --> 00:49:26,383 What are you then? Some sort of demon grasshopper? 792 00:49:26,466 --> 00:49:29,553 A deadly fairy? Put a spell on the forest then. 793 00:49:29,636 --> 00:49:31,263 I don't cast spells. 794 00:49:31,346 --> 00:49:32,431 Well, what do you do? 795 00:49:32,514 --> 00:49:34,141 Well, I-I-I judge you. 796 00:49:34,224 --> 00:49:36,018 I sit on your shoulder 797 00:49:36,101 --> 00:49:39,438 and judge your actions and the quality of your character. 798 00:49:39,521 --> 00:49:41,064 I'm your conscience. 799 00:49:41,148 --> 00:49:42,691 I really did overpack. 800 00:49:44,151 --> 00:49:46,236 Help me, Jack! Help! 801 00:49:46,320 --> 00:49:48,071 Aren't you gonna help him, Jack? 802 00:49:48,155 --> 00:49:49,448 You're losing a lot of men. 803 00:49:49,531 --> 00:49:52,242 I'm not really stressing about the manpower. 804 00:49:52,326 --> 00:49:55,454 I've got a bottomless bag of magic weapons. 805 00:49:55,537 --> 00:49:57,164 These babies are gonna get me that wish 806 00:49:57,247 --> 00:50:00,292 even after the whole team is dead and gone. 807 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 Now, now, Jack, as your conscience, I… 808 00:50:02,252 --> 00:50:05,797 Oh, my word! It's the noble phoenix. 809 00:50:05,881 --> 00:50:09,051 She's the symbol of rebirth and the eternal… 810 00:50:09,134 --> 00:50:11,136 Oh, God! 811 00:50:11,220 --> 00:50:14,139 Pretty boss flamethrower, right? 812 00:50:14,223 --> 00:50:17,601 I really have my work cut out for me on this one. 813 00:50:17,684 --> 00:50:21,522 Don't be near where I'm flame-throwing. 814 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 Do your job, demon flowers. 815 00:50:31,281 --> 00:50:32,449 Soon… 816 00:50:36,954 --> 00:50:38,622 Okay, Kitty. I think I've got it now. 817 00:50:40,332 --> 00:50:42,125 Trust me. 818 00:50:42,209 --> 00:50:44,962 Easy, easy. You're gonna give yourself a hernia. 819 00:50:45,045 --> 00:50:46,922 Here, one more time, like this. 820 00:50:47,005 --> 00:50:48,757 Trust me. 821 00:50:49,800 --> 00:50:53,637 Ah! But of course I trust you and Puss, even without the eyes. 822 00:50:53,720 --> 00:50:55,931 Yeah? Big mistake. 823 00:50:56,014 --> 00:50:57,558 What do you mean? You're my friends. 824 00:50:58,141 --> 00:50:59,518 You know what trust gets you? 825 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 A sock, a rock and a swim in the river. 826 00:51:02,229 --> 00:51:04,314 You have to trust somebody, right? 827 00:51:04,398 --> 00:51:05,899 Not me. Uh-uh. 828 00:51:05,983 --> 00:51:08,861 Whenever I've let my guard down, I've been double-crossed, 829 00:51:08,944 --> 00:51:10,946 declawed, played and betrayed. 830 00:51:12,322 --> 00:51:15,492 Never again. I am a solo act. 831 00:51:16,076 --> 00:51:19,496 I keep my secrets and I play my cards close. 832 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 That's how you get a winning hand. 833 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 Take it from me. Never trust anyone. 834 00:51:28,964 --> 00:51:31,550 Wh... Wait. That's amazing! 835 00:51:33,010 --> 00:51:34,011 You're good. 836 00:51:34,094 --> 00:51:37,014 Kitty, I've been thinking. 837 00:51:37,097 --> 00:51:38,557 Ugh. Thinking about what? 838 00:51:38,640 --> 00:51:42,227 My beautiful beard. It is very distinguished, yes. 839 00:51:42,311 --> 00:51:46,481 But it does deprive the world a good look at… 840 00:51:46,565 --> 00:51:47,691 the face. 841 00:51:48,400 --> 00:51:52,613 So, if it will make you happy, I could be convinced to… 842 00:51:52,696 --> 00:51:54,156 - I've gotten used to it. - Wait, what? 843 00:51:54,239 --> 00:51:56,116 The beard. Keep it. 844 00:51:56,200 --> 00:51:59,494 Uh… Well, you see… 845 00:51:59,578 --> 00:52:01,914 Kitty, please! Get this itchy thing off of me! 846 00:52:01,997 --> 00:52:04,166 It's like a fever on my face. 847 00:52:04,249 --> 00:52:08,462 Hold on. Is the great Puss in Boots asking for help? 848 00:52:08,545 --> 00:52:11,840 , help. You were right. The beard is disgusting. 849 00:52:11,924 --> 00:52:12,925 And? 850 00:52:13,008 --> 00:52:16,011 And it's like a possum crawled on my face. 851 00:52:16,094 --> 00:52:17,137 And? 852 00:52:17,221 --> 00:52:19,765 And died of shame. 853 00:52:19,848 --> 00:52:21,308 Okay, okay, possum face. 854 00:52:23,519 --> 00:52:24,937 I won't make you beg. 855 00:52:26,980 --> 00:52:28,357 Ow! 856 00:52:29,066 --> 00:52:30,609 Hey! Slow down. Ow! 857 00:52:30,692 --> 00:52:33,445 Go with the grain. You gotta go with the grain. 858 00:52:33,529 --> 00:52:34,780 - I know what I'm doing. - Hey! 859 00:52:34,863 --> 00:52:37,491 I'm a master of the blade. Right, Perrito? 860 00:52:39,368 --> 00:52:40,827 What? What? What's funny? 861 00:52:40,911 --> 00:52:43,413 Nothing should be funny. 862 00:52:50,504 --> 00:52:53,924 Ah. There's that handsome face I remember. 863 00:52:54,007 --> 00:52:56,426 The face I haven't seen since… 864 00:52:56,510 --> 00:52:58,637 - Hey! - …Santa Coloma. 865 00:52:58,720 --> 00:53:00,138 Ah, yes. 866 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 Santa Coloma. 867 00:53:02,724 --> 00:53:03,725 You had it coming. 868 00:53:05,060 --> 00:53:08,272 Here. You can have my gatito blade. 869 00:53:09,815 --> 00:53:10,899 Thank you. 870 00:53:10,983 --> 00:53:12,192 Better than a stick. 871 00:53:14,987 --> 00:53:16,989 Vaya con dios, stick sword. 872 00:53:20,033 --> 00:53:22,870 Perro! What are you doing? 873 00:53:23,453 --> 00:53:25,247 Perro! 874 00:53:25,330 --> 00:53:26,623 Where did that crazy dog go? 875 00:53:26,707 --> 00:53:28,208 I think you like him. 876 00:53:28,292 --> 00:53:29,418 No. No, I don't. 877 00:53:29,501 --> 00:53:31,503 I think you're ready to name him. 878 00:53:31,587 --> 00:53:34,464 No! I just need his easy path to get my wish. 879 00:53:34,548 --> 00:53:35,757 You mean my wish. 880 00:53:35,841 --> 00:53:37,718 You mean my wish. 881 00:53:39,219 --> 00:53:40,554 Sorry. 882 00:53:47,728 --> 00:53:49,146 The Baker's Dozen. 883 00:53:49,229 --> 00:53:50,230 Let him go. 884 00:53:50,314 --> 00:53:52,649 Oh, I don't know. I might keep him. 885 00:53:52,733 --> 00:53:54,693 Would you like a treat? 886 00:53:54,776 --> 00:53:56,695 Nice granny bag, Little Jack. 887 00:53:56,778 --> 00:54:00,949 It's not a granny bag! It is a magic nanny bag. 888 00:54:01,033 --> 00:54:02,743 Now, make with the map, 889 00:54:02,826 --> 00:54:06,663 or we'll see what the unicorn horn really does. 890 00:54:08,457 --> 00:54:11,460 You're not gonna shoot a puppy, are you, Jack? 891 00:54:11,543 --> 00:54:12,878 Yeah. In the face. Why? 892 00:54:12,961 --> 00:54:14,963 What the… 893 00:54:15,047 --> 00:54:17,382 Give us the map, or else the baker man gets it. 894 00:54:17,466 --> 00:54:18,467 Yeah. 895 00:54:18,550 --> 00:54:20,928 I don't even have the map, Little Bo-Creep. 896 00:54:22,638 --> 00:54:24,223 Stop throwing my men at me! 897 00:54:25,349 --> 00:54:26,558 Come here! 898 00:54:26,642 --> 00:54:27,809 Puss in Boots has the map! 899 00:54:27,893 --> 00:54:29,603 Let's get him! 900 00:54:33,398 --> 00:54:34,733 I've got a plan. 901 00:54:34,816 --> 00:54:37,444 First one to the dog gets the wish. 902 00:54:37,528 --> 00:54:40,697 What? Oh, come on! 903 00:54:50,999 --> 00:54:53,001 Steady. 904 00:54:54,169 --> 00:54:55,963 Whoa! 905 00:54:58,173 --> 00:54:59,341 What? 906 00:55:01,134 --> 00:55:03,011 So that's what they do. Cool. 907 00:55:03,095 --> 00:55:04,263 No! Not cool! 908 00:55:04,930 --> 00:55:07,683 Aw, you shot me! 909 00:55:07,766 --> 00:55:09,184 Ah, the sight's off. 910 00:55:10,561 --> 00:55:11,895 I got him, Mr. Horner! 911 00:55:11,979 --> 00:55:12,980 My bad! 912 00:55:13,063 --> 00:55:14,189 Oh, no. 913 00:55:43,760 --> 00:55:45,470 Puss, wait! 914 00:55:46,263 --> 00:55:47,472 Perro! 915 00:55:47,556 --> 00:55:48,849 Thanks for the map, Softpaws. 916 00:55:58,108 --> 00:55:59,568 No, no, no! 917 00:55:59,651 --> 00:56:00,569 No! 918 00:56:00,652 --> 00:56:04,531 Oi! You've just been crimed by The Three Bears Crime Family. 919 00:56:04,615 --> 00:56:06,909 - Yeah! - So long, you plonkers! 920 00:56:09,620 --> 00:56:12,122 Puss, where are you? 921 00:56:22,424 --> 00:56:24,384 Puss? Puss? 922 00:56:27,179 --> 00:56:28,263 Puss! 923 00:56:33,310 --> 00:56:34,895 Puss! What's wrong? 924 00:57:08,637 --> 00:57:10,389 Thank you, Perrito. 925 00:57:11,056 --> 00:57:12,432 What's going on with you, Puss? 926 00:57:14,560 --> 00:57:15,936 I… 927 00:57:16,019 --> 00:57:18,897 I am down to my last life. 928 00:57:19,648 --> 00:57:20,941 And I… 929 00:57:22,442 --> 00:57:23,735 I am afraid. 930 00:57:23,819 --> 00:57:27,114 Well, it's okay to be afraid. 931 00:57:27,197 --> 00:57:29,324 No, not for Puss in Boots. 932 00:57:29,408 --> 00:57:31,952 I'm supposed to be a fearless hero. 933 00:57:32,035 --> 00:57:33,203 A legend. 934 00:57:33,745 --> 00:57:36,331 But without lives to spare, 935 00:57:36,415 --> 00:57:38,458 I am nothing. 936 00:57:39,293 --> 00:57:41,753 I need that wish to get my lives back. 937 00:57:41,837 --> 00:57:43,672 You should tell Kitty. She would understand. 938 00:57:43,755 --> 00:57:45,966 No, no, no, she cannot hear of this. 939 00:57:46,466 --> 00:57:47,384 Okay. 940 00:57:50,220 --> 00:57:52,139 Kitty will never trust me again. 941 00:57:52,723 --> 00:57:54,308 Not after Santa Coloma. 942 00:57:54,391 --> 00:57:56,560 But that's just one bad heist. 943 00:57:56,643 --> 00:57:59,688 Santa Coloma wasn't a heist, Perrito. 944 00:57:59,771 --> 00:58:01,565 It was a church 945 00:58:01,648 --> 00:58:04,443 with a priest and guests. 946 00:58:04,985 --> 00:58:06,820 And Kitty. 947 00:58:06,904 --> 00:58:09,448 Everything but me. 948 00:58:10,407 --> 00:58:12,117 I ran away then too. 949 00:58:12,201 --> 00:58:13,410 Oh… 950 00:58:13,493 --> 00:58:14,703 Oh. 951 00:58:14,786 --> 00:58:16,747 Oh! 952 00:58:16,830 --> 00:58:19,249 You left her at the altar? 953 00:58:19,333 --> 00:58:20,459 It was wrong. I know. 954 00:58:21,168 --> 00:58:22,503 I am ashamed. 955 00:58:23,045 --> 00:58:25,714 I just wish I hadn't hurt her so badly. 956 00:58:26,840 --> 00:58:28,675 I regret that day. 957 00:58:29,718 --> 00:58:32,221 So, maybe you should tell that to Kitty. 958 00:58:33,013 --> 00:58:34,556 Might make you feel better. 959 00:58:35,224 --> 00:58:37,226 Might make her feel better too. 960 00:58:39,937 --> 00:58:40,938 Puss! 961 00:58:41,021 --> 00:58:42,147 Dog! 962 00:58:42,231 --> 00:58:44,816 Oh, there you are. What happened back there? 963 00:58:44,900 --> 00:58:47,236 Kitty. I lost the map. 964 00:58:47,319 --> 00:58:48,570 I messed up. 965 00:58:48,654 --> 00:58:49,905 We'll get it back. 966 00:58:49,988 --> 00:58:51,073 We've been in worse pickles. 967 00:58:51,156 --> 00:58:52,616 Who told you that name? 968 00:58:52,699 --> 00:58:53,784 What name? 969 00:58:53,867 --> 00:58:56,036 Uh… Nothing. 970 00:58:56,119 --> 00:59:00,415 The Bears! We have to find them before they find the star. 971 00:59:02,292 --> 00:59:04,378 Oh, we are so close. 972 00:59:04,962 --> 00:59:06,839 It's finally happening. 973 00:59:06,922 --> 00:59:08,841 I can taste that wish now. 974 00:59:08,924 --> 00:59:11,385 - And you know what it tastes like? - Pies? 975 00:59:11,468 --> 00:59:12,803 ♪ Pies! ♪ 976 00:59:12,886 --> 00:59:14,179 ♪ Who ate all the pies? ♪ 977 00:59:14,263 --> 00:59:15,848 ♪ Who ate all the pies? ♪ 978 00:59:17,599 --> 00:59:19,101 ♪ Who ate all the pies? ♪ 979 00:59:19,184 --> 00:59:20,894 Oh, it's gonna be wicked. 980 00:59:20,978 --> 00:59:23,063 Yeah! Imagine us. 981 00:59:23,146 --> 00:59:25,524 A big-time crime syndicate. 982 00:59:25,607 --> 00:59:28,151 Not a big-time crime syndicate, love. 983 00:59:28,235 --> 00:59:30,612 A big-time crime family. 984 00:59:30,696 --> 00:59:32,406 Isn't that right, Goldi? 985 00:59:32,489 --> 00:59:33,490 - Goldi? - What? 986 00:59:34,825 --> 00:59:37,411 Whoa! Hey, look, the map! It's going all fizzly. 987 00:59:37,494 --> 00:59:38,662 What did you do? Give it me. 988 00:59:38,745 --> 00:59:39,955 - Hey! - No, no, no. 989 00:59:41,456 --> 00:59:42,666 Goldi, no biting! 990 00:59:42,749 --> 00:59:46,253 You're the smash, I'm the grab. 991 00:59:46,336 --> 00:59:47,921 I hold the map. You got it? 992 00:59:48,005 --> 00:59:49,548 Okay! 993 00:59:51,133 --> 00:59:54,136 "To find your wish, adjust your view. 994 00:59:54,219 --> 00:59:57,014 What you seek may be right in front of you." 995 00:59:57,097 --> 01:00:00,726 Well, that's a load of rubbish. What's that supposed to mean? 996 01:00:01,351 --> 01:00:02,936 Right in front of us! 997 01:00:03,020 --> 01:00:04,855 It looks like our cabin back home. 998 01:00:04,938 --> 01:00:07,649 You really think our cabin is in the middle of the Dark Forest? 999 01:00:07,733 --> 01:00:10,402 Baby, give it the old sniff test. 1000 01:00:11,403 --> 01:00:12,404 Something's cooking. 1001 01:00:12,487 --> 01:00:14,448 No. 1002 01:00:14,531 --> 01:00:16,658 Do not open that door. 1003 01:00:16,742 --> 01:00:18,785 We are home! Hello, door. 1004 01:00:18,869 --> 01:00:20,204 No, don't go inside… Ugh! 1005 01:00:20,287 --> 01:00:21,872 Maybe just a quick pop in. 1006 01:00:21,955 --> 01:00:24,124 - Hello, chairs. - What say we hibernate? 1007 01:00:24,208 --> 01:00:25,709 Hello, honey. 1008 01:00:25,792 --> 01:00:27,878 Hello, my old friend. 1009 01:00:27,961 --> 01:00:32,466 I have missed you so… 1010 01:00:32,549 --> 01:00:34,885 Look, Goldi. Porridge. 1011 01:00:34,968 --> 01:00:37,137 And it's made just the way you like it. 1012 01:00:37,221 --> 01:00:39,223 No matter how you make it, she doesn't like it. 1013 01:00:39,306 --> 01:00:40,516 Stop it! All of you. 1014 01:00:40,599 --> 01:00:42,768 Maybe our wishes have been granted. 1015 01:00:42,851 --> 01:00:45,103 Just stop! It's not our wish granted. 1016 01:00:45,187 --> 01:00:46,939 It's an obstacle. 1017 01:00:47,022 --> 01:00:49,191 It's the forest playing tricks. 1018 01:00:49,274 --> 01:00:51,693 This isn't real. None of this is… 1019 01:01:01,537 --> 01:01:02,538 Ah! 1020 01:01:02,621 --> 01:01:04,498 That was your favorite book. 1021 01:01:04,581 --> 01:01:07,167 You used to stare at it for hours. 1022 01:01:23,267 --> 01:01:25,644 Too hard. 1023 01:01:26,186 --> 01:01:27,187 Whoop! 1024 01:01:28,313 --> 01:01:29,731 Too soft. 1025 01:01:34,820 --> 01:01:37,573 Just right. 1026 01:01:38,073 --> 01:01:40,033 Oh, this was it. 1027 01:01:40,117 --> 01:01:41,326 What was it, Mama? 1028 01:01:41,410 --> 01:01:42,953 The day a little orphan girl 1029 01:01:43,036 --> 01:01:45,998 broke into our cabin and stole our hearts. 1030 01:01:50,544 --> 01:01:53,922 The day when our world became just right. 1031 01:01:58,093 --> 01:01:59,428 How's it going? 1032 01:01:59,511 --> 01:02:01,263 Can you see anything up there? 1033 01:02:01,346 --> 01:02:03,432 Not yet, Perrito… 1034 01:02:03,515 --> 01:02:04,766 You okay? 1035 01:02:04,850 --> 01:02:06,560 , I am good. 1036 01:02:06,643 --> 01:02:07,895 So good. 1037 01:02:12,316 --> 01:02:14,359 If you wanted to hold my hand, 1038 01:02:14,443 --> 01:02:16,195 all you had to do is ask. 1039 01:02:16,278 --> 01:02:21,033 Uh… Just feel free to pull me up whenever you get a chance. 1040 01:02:21,116 --> 01:02:26,079 Oh, I was just remembering the last time I offered you my hand. 1041 01:02:26,163 --> 01:02:28,749 Only, that time, I believe you had cold feet. 1042 01:02:36,173 --> 01:02:37,299 Kitty… 1043 01:02:40,677 --> 01:02:42,137 About that day, 1044 01:02:42,804 --> 01:02:45,849 Puss in Boots is not supposed to be afraid. 1045 01:02:45,933 --> 01:02:50,020 But outside that church in Santa Coloma… 1046 01:02:50,103 --> 01:02:54,900 …that was the first time I ever felt fear. 1047 01:02:55,567 --> 01:02:58,153 So, I ran. 1048 01:02:59,571 --> 01:03:02,407 It was a mistake, Kitty. 1049 01:03:02,491 --> 01:03:03,909 It's okay. 1050 01:03:03,992 --> 01:03:06,203 - No, no. It was cowardly. - It's okay. 1051 01:03:06,286 --> 01:03:08,288 - You alone at the altar. - Puss. 1052 01:03:08,372 --> 01:03:10,415 In your beautiful poofy wedding dress. 1053 01:03:10,499 --> 01:03:12,626 Puss! It's okay. 1054 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 I didn't show up either. 1055 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 Wait, what? 1056 01:03:17,589 --> 01:03:19,299 What do you mean, you didn't show up? 1057 01:03:19,800 --> 01:03:23,470 Well, I knew I could never compete with your one true love. 1058 01:03:23,554 --> 01:03:25,389 - Who? - Yourself. 1059 01:03:25,472 --> 01:03:26,557 The legend. 1060 01:03:26,640 --> 01:03:27,641 Uh. 1061 01:03:27,724 --> 01:03:29,977 I wasn't gonna show up for that guy. 1062 01:03:30,936 --> 01:03:34,481 But you don't seem like that guy anymore. 1063 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 Everything okay up there? 1064 01:03:40,153 --> 01:03:42,614 I'm giving you a thumbs up, just so you know. 1065 01:03:42,698 --> 01:03:43,699 Puss. 1066 01:03:46,034 --> 01:03:47,035 Look. 1067 01:03:49,955 --> 01:03:51,123 What do you think, bug? 1068 01:03:51,206 --> 01:03:54,042 Do I wait for the cats to steal the map and then kill them, 1069 01:03:54,126 --> 01:03:56,879 or do I just kill everybody all at once? 1070 01:03:56,962 --> 01:04:01,341 You know, I'm starting to think you don't appreciate the value of a life. 1071 01:04:01,425 --> 01:04:04,219 What? No. I mean, I love these guys. 1072 01:04:04,303 --> 01:04:07,723 Flex the glutes. I need a solid surface. 1073 01:04:08,640 --> 01:04:11,518 There's good in all people. There's good in all people. 1074 01:04:11,602 --> 01:04:14,396 You know, Jack, maybe we need to dig a little deeper. 1075 01:04:14,479 --> 01:04:16,648 Tell me about your childhood. 1076 01:04:16,732 --> 01:04:18,442 Uh… 1077 01:04:18,525 --> 01:04:20,819 You know, I never had much as a kid. 1078 01:04:20,903 --> 01:04:22,321 Just loving parents 1079 01:04:22,404 --> 01:04:24,740 and stability and a mansion 1080 01:04:24,823 --> 01:04:28,410 and a thriving baked goods enterprise for me to inherit. 1081 01:04:28,493 --> 01:04:30,204 Useless crap like that. 1082 01:04:31,413 --> 01:04:34,208 But once I get my wish, 1083 01:04:34,291 --> 01:04:38,128 I'll finally have the one thing that will make me happy. 1084 01:04:38,962 --> 01:04:40,380 Oh, well, what's that? 1085 01:04:40,464 --> 01:04:44,051 All of the magic in the world. For me. 1086 01:04:44,134 --> 01:04:46,386 And no one else gets any. 1087 01:04:46,470 --> 01:04:47,971 Is that so much? 1088 01:04:48,055 --> 01:04:49,056 Yes! 1089 01:04:49,139 --> 01:04:51,683 Agree to disagree. All right. Bring it over. 1090 01:04:51,767 --> 01:04:53,477 No, no! No, no, no! 1091 01:04:58,857 --> 01:05:00,234 Help! 1092 01:05:00,317 --> 01:05:03,111 Sweet Mother of Goose, Jack! 1093 01:05:03,195 --> 01:05:04,988 Well, you know what they say. 1094 01:05:05,072 --> 01:05:07,908 Can't bake a pie without losing a dozen men. 1095 01:05:08,659 --> 01:05:10,702 Oh. Oh! 1096 01:05:10,786 --> 01:05:12,204 That was horrible. 1097 01:05:12,287 --> 01:05:13,872 Your wish is horrible. 1098 01:05:13,956 --> 01:05:15,082 You're horrible! 1099 01:05:15,165 --> 01:05:17,626 You're an irredeemable monster… 1100 01:05:17,709 --> 01:05:20,629 Oh! Oh! What took you so long, idiot? 1101 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 Ugh. 1102 01:05:23,090 --> 01:05:24,591 You're not chatty, are you? 1103 01:05:24,675 --> 01:05:25,926 Mm-mmm. 1104 01:05:28,595 --> 01:05:31,098 Okay, you take the window, I'll take the chimney. 1105 01:05:31,181 --> 01:05:33,433 - What do I take? - You take it easy, Perrito. 1106 01:05:33,517 --> 01:05:35,394 We need you to stay here and… 1107 01:05:35,477 --> 01:05:37,187 - Guard our rear. - Yeah, yeah. 1108 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 On your six. Got your rears eyeballed and covered. 1109 01:05:39,857 --> 01:05:40,858 Hands in, crew. 1110 01:05:40,941 --> 01:05:42,150 Ready? 1111 01:05:42,234 --> 01:05:44,111 Go, Team Friendship! 1112 01:05:44,194 --> 01:05:46,738 Team Friendship? I did not agree to this. 1113 01:05:46,822 --> 01:05:48,532 Yeah, do better. Try harder. 1114 01:05:48,615 --> 01:05:50,325 No, just a placeholder name, you know. 1115 01:05:50,409 --> 01:05:52,286 I'll workshop it, okay? Go get 'em, tiger! 1116 01:05:52,369 --> 01:05:54,663 Hey! Take it easy. 1117 01:05:56,957 --> 01:05:59,668 - Ready to get our wish back? - "Our wish"? 1118 01:05:59,751 --> 01:06:02,921 Well, I've been thinking, if you play your cards right, 1119 01:06:03,005 --> 01:06:05,591 maybe we could share the wish. 1120 01:06:07,050 --> 01:06:08,510 Share the wish? 1121 01:06:27,404 --> 01:06:29,281 It's gone! 1122 01:06:30,032 --> 01:06:31,742 Wake up. Someone's nicked the map. 1123 01:06:31,825 --> 01:06:33,702 What's all this? What's all this bother about? 1124 01:06:33,785 --> 01:06:35,204 Oi! Did you not hear her? 1125 01:06:35,287 --> 01:06:36,705 The map is missing. 1126 01:06:36,788 --> 01:06:38,707 Somebody took it. 1127 01:06:39,833 --> 01:06:40,834 Hola. 1128 01:06:40,918 --> 01:06:43,754 Oi! You crimin' us? When we just crimed you? 1129 01:06:43,837 --> 01:06:45,339 No. No crime-backs. 1130 01:06:45,422 --> 01:06:47,674 Oh, you're dead cat meat. 1131 01:06:47,758 --> 01:06:49,885 Okay, okay. It's all… yours! 1132 01:06:51,136 --> 01:06:53,388 Nowhere to go, Softpaws. 1133 01:06:53,472 --> 01:06:56,016 Really? Let's see what the map has to say. 1134 01:06:58,268 --> 01:06:59,269 No! 1135 01:06:59,853 --> 01:07:00,979 Our cabin! 1136 01:07:01,063 --> 01:07:03,524 My honey! What the Dickens? 1137 01:07:04,650 --> 01:07:07,152 Oh, no, you don't. 1138 01:07:11,615 --> 01:07:13,283 Oh, no. 1139 01:07:17,829 --> 01:07:20,582 Oof! 1140 01:07:20,666 --> 01:07:22,543 - We're coming, Go… - I'll get it. I'll get it. 1141 01:07:22,626 --> 01:07:24,086 - Get off me, ya big lump. - Hold still! 1142 01:07:24,169 --> 01:07:25,587 I'm coming… 1143 01:07:27,297 --> 01:07:28,882 Sorry, sorry, sorry. 1144 01:07:32,761 --> 01:07:34,847 Shall we dance? I'll lead. 1145 01:07:36,557 --> 01:07:37,933 Too hot! 1146 01:07:40,644 --> 01:07:43,021 Too cold! Brain freeze. 1147 01:07:47,860 --> 01:07:51,029 Oh! That is just right. 1148 01:08:04,084 --> 01:08:05,586 Hey? What the… 1149 01:08:20,267 --> 01:08:21,475 No! 1150 01:08:24,563 --> 01:08:25,522 Oi! 1151 01:08:26,314 --> 01:08:27,316 Forget something? 1152 01:08:35,282 --> 01:08:36,450 They got Perrito! 1153 01:08:36,533 --> 01:08:38,452 Don't worry, we can track them with this. 1154 01:08:40,037 --> 01:08:41,496 {\an8}Wait, stop! 1155 01:08:47,336 --> 01:08:48,795 Puss, watch out! 1156 01:08:50,546 --> 01:08:51,465 Kitty! 1157 01:08:51,548 --> 01:08:52,799 Puss! 1158 01:08:57,054 --> 01:08:58,555 Look. 1159 01:09:00,515 --> 01:09:02,809 There! There they are. Just out there. 1160 01:09:02,893 --> 01:09:04,895 You go get Perrito. I'll find a way out of here. 1161 01:09:24,665 --> 01:09:25,916 Puss… 1162 01:09:33,631 --> 01:09:35,759 Hey, good-lookin'! 1163 01:09:36,343 --> 01:09:38,428 Why so jumpy, amigo? 1164 01:09:38,511 --> 01:09:40,680 - What's happening? - Hello, Puss. 1165 01:09:40,764 --> 01:09:41,932 Gazpacho? 1166 01:09:42,015 --> 01:09:43,767 Long time, no see. 1167 01:09:43,850 --> 01:09:46,270 Always a pleasure to see me. 1168 01:09:48,647 --> 01:09:51,399 It's a proper party now that all nine of us are here. 1169 01:09:51,483 --> 01:09:53,234 Yeah! 1170 01:09:53,318 --> 01:09:54,444 You know what? 1171 01:09:55,028 --> 01:09:56,530 I love you guys. 1172 01:09:56,613 --> 01:09:59,366 So, you are my former lives? 1173 01:09:59,449 --> 01:10:01,827 Reflections of the good ol' days. 1174 01:10:01,910 --> 01:10:03,662 Okay. 1175 01:10:03,745 --> 01:10:05,205 Back when we were larger than life. 1176 01:10:05,289 --> 01:10:06,290 A legend! 1177 01:10:06,373 --> 01:10:07,374 We danced. 1178 01:10:07,457 --> 01:10:08,667 ♪ We sing! ♪ 1179 01:10:08,750 --> 01:10:10,836 - We are strong. - Like the bull! 1180 01:10:11,420 --> 01:10:13,839 You remember this one? 1181 01:10:13,922 --> 01:10:17,759 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1182 01:10:17,843 --> 01:10:22,556 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1183 01:10:25,851 --> 01:10:27,644 Well, that's it. Game over, innit? 1184 01:10:27,728 --> 01:10:29,479 Them cats stole the stolen map we stole, 1185 01:10:29,563 --> 01:10:31,440 and we ended up with diddly-squat. Nothing. 1186 01:10:31,523 --> 01:10:33,233 Or maybe, 1187 01:10:33,317 --> 01:10:35,485 we could be happy without a wish. 1188 01:10:35,569 --> 01:10:36,653 What are we doing? 1189 01:10:36,737 --> 01:10:38,113 They ain't coming back. 1190 01:10:38,197 --> 01:10:39,948 Goodbye, purple trousers. 1191 01:10:40,032 --> 01:10:42,326 Oh, they'll come back. For him. 1192 01:10:43,160 --> 01:10:44,536 You're darn tootin'. 1193 01:10:44,620 --> 01:10:47,080 Puss and Kitty always rescue me when I'm kidnapped, 1194 01:10:47,164 --> 01:10:48,540 which happens a lot. 1195 01:10:48,624 --> 01:10:50,542 'Cause we're a team. 1196 01:10:50,626 --> 01:10:52,419 - Oh, that's lovely. - Yep. 1197 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 Team Friendship. 1198 01:10:53,962 --> 01:10:55,839 Ugh! No! That is a crap name. 1199 01:10:55,923 --> 01:10:58,050 Well, we're... we're still workshopping it. 1200 01:10:58,133 --> 01:11:01,553 Oh, them cats ain't gonna risk their lives for this daft little pup. 1201 01:11:01,637 --> 01:11:03,931 You're just sayin' that because you want to eat him. 1202 01:11:04,014 --> 01:11:05,015 I do not. 1203 01:11:05,098 --> 01:11:07,768 I just wanna pet him with my teeth. 1204 01:11:07,851 --> 01:11:10,145 Stop thinking about your belly, Baby. 1205 01:11:10,229 --> 01:11:12,272 In fact, stop thinking, period. 1206 01:11:12,356 --> 01:11:14,149 You'll just hurt yourself, you muppet. 1207 01:11:14,233 --> 01:11:15,567 Muppet. 1208 01:11:15,651 --> 01:11:20,072 And why would I listen to a porridge-stealing orphan like you? 1209 01:11:20,155 --> 01:11:21,365 You're not even a bear. 1210 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 Zing! 1211 01:11:22,533 --> 01:11:24,409 I'm more of a bear than you are. 1212 01:11:24,493 --> 01:11:26,328 She got you. 1213 01:11:26,411 --> 01:11:28,789 You're nothing but a low-rent Cinderella. 1214 01:11:28,872 --> 01:11:31,750 - Oh! - Well, that's rich, coming from you, Baby. 1215 01:11:31,834 --> 01:11:33,836 - 'Cause you know what you are? - Wait for it. 1216 01:11:33,919 --> 01:11:35,546 You're a daft, fat, 1217 01:11:35,629 --> 01:11:38,048 slow-thinking, no-reading, Lyme-diseased, 1218 01:11:38,131 --> 01:11:40,551 - flea-ridden dingleberry bear. - Boom! 1219 01:11:40,634 --> 01:11:42,344 I haven't got dingleberries. 1220 01:11:42,427 --> 01:11:44,137 No, you do. You do have 'em. 1221 01:11:44,221 --> 01:11:45,472 - Dingleberries! - Oi! 1222 01:11:45,556 --> 01:11:48,809 You shut up, you little mutt, or I'll cut you from pooper to snooter! 1223 01:11:50,060 --> 01:11:51,979 I'm in the mix now! Okay! 1224 01:11:52,062 --> 01:11:53,313 Okay, here we go. 1225 01:11:53,397 --> 01:11:55,649 You're all a bunch of knuckle-dragging, 1226 01:11:55,732 --> 01:11:57,568 honey-scrounging, grub 1227 01:11:57,651 --> 01:11:59,611 oafish munchin', 1228 01:11:59,695 --> 01:12:02,322 mangy nugget 1229 01:12:02,406 --> 01:12:03,615 and your snooter! 1230 01:12:05,367 --> 01:12:07,536 I like the cut of his jib. 1231 01:12:07,619 --> 01:12:09,705 Ah! This is great. 1232 01:12:09,788 --> 01:12:14,168 Razzin' and ribbin' and barbin' and poopin' and snootin'. 1233 01:12:14,251 --> 01:12:16,253 Oh, I wish I had a family like this. 1234 01:12:16,336 --> 01:12:19,798 Speaking from one orphan to another, Goldi, 1235 01:12:19,882 --> 01:12:22,134 you won the orphan lottery. 1236 01:12:23,844 --> 01:12:25,637 I like his jib as well. 1237 01:12:25,721 --> 01:12:27,306 - Let's keep him. - What? 1238 01:12:28,140 --> 01:12:29,725 {\an8}Hmm? Where'd he go? 1239 01:12:29,808 --> 01:12:31,185 No! We said no crime-backs. 1240 01:12:31,268 --> 01:12:32,227 No, Baby, wait! 1241 01:12:33,812 --> 01:12:35,856 Ow! Not the bees! 1242 01:12:35,939 --> 01:12:40,027 ♪ The legend will never die! ♪ 1243 01:12:41,320 --> 01:12:42,738 Bravo! 1244 01:12:42,821 --> 01:12:43,989 One more number. 1245 01:12:44,698 --> 01:12:46,325 No, no, sorry, fellas. 1246 01:12:46,408 --> 01:12:48,076 This has been fun, eh? 1247 01:12:48,160 --> 01:12:50,454 Yeah. But could you tell me how to get out of here? 1248 01:12:50,537 --> 01:12:52,289 I've got to get back to Dog and Kitty. 1249 01:12:53,749 --> 01:12:55,709 Whoa! I thought you were going to get the wish. 1250 01:12:55,792 --> 01:12:57,628 You got the map. You don't need them. 1251 01:12:57,711 --> 01:12:59,546 Yeah, get those lives back. 1252 01:12:59,630 --> 01:13:01,340 Become the legend again. 1253 01:13:01,423 --> 01:13:02,925 Town to town. 1254 01:13:03,008 --> 01:13:04,426 Puss in Boots! 1255 01:13:04,510 --> 01:13:06,220 - Puss in Boots! - Party to party. 1256 01:13:09,014 --> 01:13:11,141 Puss in Boots walks alone. 1257 01:13:15,354 --> 01:13:16,355 Yeah, 1258 01:13:16,438 --> 01:13:19,107 Puss in Boots walks alone. 1259 01:13:21,443 --> 01:13:25,739 Was the legend so big, there was no room for anyone else? 1260 01:13:30,160 --> 01:13:31,995 The legend is still big, gato. 1261 01:13:32,079 --> 01:13:33,497 It's you that got small. 1262 01:13:33,580 --> 01:13:35,165 Yeah, you changed, man. 1263 01:13:35,249 --> 01:13:37,751 I hear he's best friends with a dog now. 1264 01:13:37,835 --> 01:13:40,546 And he doesn't even have a sword. 1265 01:13:40,629 --> 01:13:41,713 Some hero. 1266 01:13:41,797 --> 01:13:43,215 You've become a scaredy-cat. 1267 01:13:43,298 --> 01:13:45,217 We should call him Wuss in Boots. 1268 01:13:45,801 --> 01:13:47,719 No, no. No. Didn't you hear? 1269 01:13:47,803 --> 01:13:49,471 His new name is Pickles. 1270 01:13:49,555 --> 01:13:51,306 So lame. 1271 01:13:51,390 --> 01:13:53,600 Where's your litter box, Pickles? 1272 01:13:53,684 --> 01:13:55,686 You know what? You guys are jerks. 1273 01:13:55,769 --> 01:13:57,813 Which is very conflicting for me. 1274 01:13:57,896 --> 01:13:59,982 I'll find my own way out. Adios! 1275 01:14:00,065 --> 01:14:01,817 Oh! You think you're better than us? 1276 01:14:01,900 --> 01:14:04,987 Without us, you will always live a life of… 1277 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 Fear. 1278 01:14:06,989 --> 01:14:08,073 You! 1279 01:14:08,156 --> 01:14:11,326 I do love the smell of fear. 1280 01:14:11,410 --> 01:14:14,621 - It's intoxicating. - It is? 1281 01:14:14,705 --> 01:14:17,875 Sorry to crash the party with your past lives, 1282 01:14:17,958 --> 01:14:20,836 or your past deaths, as I like to call 'em. 1283 01:14:22,963 --> 01:14:26,550 I was there to witness all of them. 1284 01:14:26,633 --> 01:14:30,179 Each frivolous end. 1285 01:14:31,305 --> 01:14:34,766 But you didn't even notice me 1286 01:14:34,850 --> 01:14:40,189 because Puss in Boots laughs in the face of death, right? 1287 01:14:42,065 --> 01:14:44,401 But you're not laughing now. 1288 01:14:46,069 --> 01:14:49,198 You are no bounty hunter. You are… 1289 01:14:49,281 --> 01:14:50,657 Death. 1290 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 And I don't mean it metaphorically, or rhetorically, 1291 01:14:56,538 --> 01:14:58,332 or poetically, or theoretically, 1292 01:14:58,415 --> 01:15:01,210 or in any other fancy way. 1293 01:15:01,293 --> 01:15:02,753 I'm Death, 1294 01:15:02,836 --> 01:15:04,588 straight up. 1295 01:15:04,671 --> 01:15:07,466 And I've come for you, Puss in Boots. 1296 01:15:07,549 --> 01:15:09,384 But I'm still alive. 1297 01:15:09,468 --> 01:15:11,720 You know… 1298 01:15:11,803 --> 01:15:13,347 …I'm not a cat person. 1299 01:15:13,430 --> 01:15:18,268 I find the very idea of nine lives absurd. 1300 01:15:18,352 --> 01:15:21,563 And you didn't value any of them. 1301 01:15:21,647 --> 01:15:24,441 So, why don't I do us both a favor 1302 01:15:24,525 --> 01:15:27,194 and take this last one now? 1303 01:15:27,277 --> 01:15:28,695 That's cheating! 1304 01:15:28,779 --> 01:15:30,697 Shh. Don't tell. 1305 01:15:30,781 --> 01:15:32,866 Run, Puss in Boots! Make the wish! 1306 01:15:34,034 --> 01:15:35,869 Go ahead. Run for it. 1307 01:15:35,953 --> 01:15:38,789 Makes it more fun for me. 1308 01:15:44,336 --> 01:15:46,255 Run. 1309 01:15:47,881 --> 01:15:50,092 Run. 1310 01:15:52,553 --> 01:15:53,846 Run. 1311 01:15:55,097 --> 01:15:56,098 Run. 1312 01:15:56,849 --> 01:15:59,268 Run. 1313 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 Hey, Puss! 1314 01:16:02,437 --> 01:16:03,856 Run. 1315 01:16:03,939 --> 01:16:05,774 Puss! Puss, we're here. 1316 01:16:08,151 --> 01:16:11,154 Where's he going? 1317 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 Run. 1318 01:16:26,795 --> 01:16:27,796 Run. 1319 01:17:16,178 --> 01:17:19,389 That's the third time we've passed that same rock, Baby. 1320 01:17:19,473 --> 01:17:20,474 Oh, not again! 1321 01:17:20,557 --> 01:17:23,018 What do you want me to do? I've lost the scent. 1322 01:17:23,101 --> 01:17:25,312 You only have one job. 1323 01:17:25,395 --> 01:17:28,565 The one thing that makes you mildly useful is your nose, 1324 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 - and apparently you can't even use that. - Goldi. 1325 01:17:31,443 --> 01:17:33,946 I'm starting to think this wish isn't what you promised us. 1326 01:17:34,029 --> 01:17:35,489 - Leave off, Baby. - So what is it? 1327 01:17:35,572 --> 01:17:37,616 Eh? What's your "just right"? 1328 01:17:38,200 --> 01:17:39,451 What's so blasted important 1329 01:17:39,535 --> 01:17:41,870 that you've got us stranded in this haunted forest? 1330 01:17:41,954 --> 01:17:45,374 I'm getting a family! That's what. A proper family. 1331 01:17:45,999 --> 01:17:48,335 Then everything will be just right. 1332 01:17:51,547 --> 01:17:55,425 Your "just right" is getting rid of us? 1333 01:17:56,468 --> 01:17:59,680 Well, I guess some people just stick around until the porridge is gone. 1334 01:17:59,763 --> 01:18:00,764 Eh, Goldi? 1335 01:18:04,268 --> 01:18:05,561 Come on. 1336 01:18:05,644 --> 01:18:08,146 You didn't think I would actually stay? 1337 01:18:09,189 --> 01:18:10,190 I'm not a bear. 1338 01:18:19,700 --> 01:18:22,119 I was always afraid it was too good to last. 1339 01:18:23,453 --> 01:18:25,205 And whether you think we're your family or not, 1340 01:18:26,081 --> 01:18:29,042 if this is something that will make you happy, 1341 01:18:29,126 --> 01:18:30,836 we'll get you that wish. 1342 01:18:31,628 --> 01:18:32,629 Come on, boys. 1343 01:18:40,012 --> 01:18:44,141 Oh-ho-ho! What a good boy am I. 1344 01:18:53,066 --> 01:18:55,319 "Star light, star bright, 1345 01:18:55,402 --> 01:18:57,946 first star I see tonight. 1346 01:18:58,030 --> 01:18:59,031 I wish…" 1347 01:18:59,114 --> 01:19:00,908 I can't believe I fell for it again. 1348 01:19:00,991 --> 01:19:03,619 Kitty, you don't understand. 1349 01:19:03,702 --> 01:19:04,745 Don't understand what? 1350 01:19:04,828 --> 01:19:07,039 That you've been playing me this whole time? 1351 01:19:07,122 --> 01:19:08,749 I need this wish. 1352 01:19:08,832 --> 01:19:11,418 Oh, yeah? You wanna know what my wish was? 1353 01:19:12,336 --> 01:19:15,047 Someone, anyone I could trust. 1354 01:19:15,130 --> 01:19:16,715 Hey. 1355 01:19:16,798 --> 01:19:19,510 In my whole life, I've never had that. 1356 01:19:20,260 --> 01:19:24,223 But I thought I finally found that someone without a wish. 1357 01:19:25,807 --> 01:19:26,934 I thought it was you. 1358 01:19:28,477 --> 01:19:30,145 But you're still running. 1359 01:19:30,229 --> 01:19:32,940 Still the same old Puss in Boots. 1360 01:19:33,023 --> 01:19:35,526 But I'm not! I'm not Puss in Boots. 1361 01:19:35,609 --> 01:19:38,779 I'm... I am on my last life. 1362 01:19:39,738 --> 01:19:41,532 I need to get my lives back. 1363 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 Without them, I'm not… I am not… 1364 01:19:44,785 --> 01:19:46,119 What? The legend? 1365 01:19:49,748 --> 01:19:52,334 I still can't compete with your one true love. 1366 01:19:53,293 --> 01:19:55,379 Go on. Get your lives back… 1367 01:19:57,256 --> 01:19:59,049 Just keep them out of mine. 1368 01:20:04,012 --> 01:20:05,931 Kitty, Death is after me! 1369 01:20:06,014 --> 01:20:07,182 What? 1370 01:20:07,266 --> 01:20:09,393 I've been called a lot of things, 1371 01:20:10,018 --> 01:20:11,520 but never "Death." 1372 01:20:11,603 --> 01:20:14,106 I like it. That's my wish! 1373 01:20:14,189 --> 01:20:15,190 Oi! 1374 01:20:15,732 --> 01:20:17,693 That's Goldi's wish. 1375 01:20:53,854 --> 01:20:54,855 Grab it! 1376 01:20:56,356 --> 01:20:57,983 Move! Out of my way! 1377 01:20:58,066 --> 01:20:59,276 I've got it! I've got it! 1378 01:20:59,359 --> 01:21:00,360 Don't got it! 1379 01:21:02,196 --> 01:21:03,488 That's mine! 1380 01:21:09,870 --> 01:21:11,163 Bang, bang, bang! 1381 01:21:13,373 --> 01:21:15,417 Oh, come on! You walked into that one. 1382 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 Mr. Horner, I need your help! 1383 01:21:19,963 --> 01:21:23,717 Duly noted, but a little busy at the moment. Pew, pew! 1384 01:21:23,800 --> 01:21:25,385 Mr. Horner! 1385 01:21:33,852 --> 01:21:34,895 Ooh! 1386 01:21:34,978 --> 01:21:37,773 Ha-ha! It's bear season! 1387 01:21:38,941 --> 01:21:41,151 Oi! I'm gonna bust you up, plum-thumb, 1388 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 and then I'm gonna wear your clothes! 1389 01:21:43,153 --> 01:21:44,363 That was weird. 1390 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 No, no, no! No, no, no, no! 1391 01:21:49,034 --> 01:21:50,118 - Baby! - Mama, help! 1392 01:21:50,202 --> 01:21:51,161 I got you! 1393 01:21:51,245 --> 01:21:52,246 - Papa! - Son! 1394 01:21:52,329 --> 01:21:53,997 I'm coming! I got you. 1395 01:21:54,081 --> 01:21:54,915 Help! 1396 01:21:55,541 --> 01:21:57,793 - Hold on! - Something's happening! 1397 01:21:57,876 --> 01:21:59,044 Help me! 1398 01:22:01,004 --> 01:22:02,756 No, no, no! 1399 01:22:02,840 --> 01:22:04,550 Hang on, son! 1400 01:22:04,633 --> 01:22:07,094 I can't stop it! 1401 01:22:07,177 --> 01:22:10,681 Mama, I'm slipping! I'm slipping! 1402 01:22:14,977 --> 01:22:16,687 Like I told you, Baby, 1403 01:22:16,770 --> 01:22:18,730 you're the smash, I'm the grab. 1404 01:22:18,814 --> 01:22:20,649 Yes! Yes! 1405 01:22:23,694 --> 01:22:25,279 No! 1406 01:22:30,951 --> 01:22:35,122 Hey, Softpaws. How do you like these apples? 1407 01:22:35,205 --> 01:22:37,291 Die! Blow up already! 1408 01:22:38,166 --> 01:22:40,294 Soft paws! 1409 01:22:42,838 --> 01:22:44,298 Okay, okay, you know, 1410 01:22:44,381 --> 01:22:47,885 maybe it's time to bury the hatchet! 1411 01:22:49,303 --> 01:22:53,640 Oh, I shouldn't have telegraphed it! 1412 01:23:02,149 --> 01:23:04,151 Yeah. I don't know what to do with this. 1413 01:23:04,860 --> 01:23:07,613 But if you think you need those lives… 1414 01:23:07,696 --> 01:23:09,072 Thank you, Perrito. 1415 01:23:10,032 --> 01:23:12,868 You know, I've only ever had one life, 1416 01:23:12,951 --> 01:23:15,495 but sharing it with you and Kitty 1417 01:23:15,579 --> 01:23:17,706 has made it pretty special. 1418 01:23:17,789 --> 01:23:20,959 Maybe one life is enough. 1419 01:23:29,176 --> 01:23:30,052 - Huh? - What is that? 1420 01:23:37,643 --> 01:23:38,685 Who's that? 1421 01:23:40,646 --> 01:23:42,022 He's here for me. 1422 01:23:48,529 --> 01:23:49,530 Puss! 1423 01:23:53,742 --> 01:23:55,786 I've enjoyed the chase, gato. 1424 01:23:56,495 --> 01:23:58,997 But I think we've reached the end now, you and I. 1425 01:24:00,999 --> 01:24:03,544 {\an8}You gonna take the coward's way out? 1426 01:24:03,627 --> 01:24:05,838 Run away to more lives? 1427 01:24:07,381 --> 01:24:08,423 Or are you gonna fight? 1428 01:24:14,096 --> 01:24:15,305 Pick it up. 1429 01:24:16,974 --> 01:24:18,517 Go on. Pick it up. 1430 01:24:36,285 --> 01:24:37,536 What's the matter? 1431 01:24:37,619 --> 01:24:40,205 Lives flashing before your eyes? 1432 01:24:40,789 --> 01:24:43,041 No. Just one. 1433 01:24:44,126 --> 01:24:45,210 I'm done running. 1434 01:24:50,048 --> 01:24:52,259 Fear me, if you dare. 1435 01:24:53,343 --> 01:24:55,804 This is gonna be fun. 1436 01:25:05,898 --> 01:25:07,191 Yah! 1437 01:25:15,824 --> 01:25:18,827 Bien. Muy bien. 1438 01:25:36,220 --> 01:25:39,681 You really gotta stop losing that. 1439 01:25:53,695 --> 01:25:56,156 Say hello to my gatito blade. 1440 01:26:01,203 --> 01:26:02,204 Come on! 1441 01:26:03,497 --> 01:26:04,790 Huh? 1442 01:26:22,516 --> 01:26:23,642 Pick it up. 1443 01:26:26,311 --> 01:26:28,605 I know I can never defeat you, lobo, 1444 01:26:28,689 --> 01:26:31,525 but I will never stop fighting for this life. 1445 01:26:57,426 --> 01:26:59,303 You're ruining this for me. 1446 01:26:59,386 --> 01:27:02,848 I came here for an arrogant, little legend 1447 01:27:02,931 --> 01:27:05,017 who thought he was immortal. 1448 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 But I don't see him anymore. 1449 01:27:13,817 --> 01:27:17,362 Live your life, Puss in Boots. Live it well. 1450 01:27:21,200 --> 01:27:24,119 You know we will meet again, right? 1451 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 You know, when you said Death was after you, 1452 01:27:42,763 --> 01:27:45,349 I thought you were just being melodramatic. 1453 01:27:46,642 --> 01:27:47,726 The wish is yours. 1454 01:27:48,602 --> 01:27:50,771 You deserve someone you can trust. 1455 01:27:56,068 --> 01:27:58,904 I don't need it. I've got what I wished for. 1456 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 No magic required. 1457 01:28:11,333 --> 01:28:14,378 Ah. Magic snacks. 1458 01:28:19,591 --> 01:28:22,219 Holy frijoles. 1459 01:28:22,302 --> 01:28:24,847 I was worried for a second I would come out naked, 1460 01:28:24,930 --> 01:28:27,474 but my clothes grew too! Cool. 1461 01:28:28,225 --> 01:28:29,726 Thank you. 1462 01:28:31,895 --> 01:28:33,313 Gotcha! 1463 01:28:33,397 --> 01:28:35,232 The last wish. 1464 01:28:35,732 --> 01:28:37,693 It's mine! 1465 01:28:38,527 --> 01:28:39,862 "Star light, 1466 01:28:39,945 --> 01:28:40,988 star bright, 1467 01:28:41,071 --> 01:28:43,824 first star I see tonight. 1468 01:28:43,907 --> 01:28:44,783 Perrito! 1469 01:28:44,867 --> 01:28:48,120 I wish I may, I wish I might 1470 01:28:48,203 --> 01:28:50,122 - have this wish…" - Señor Horner! 1471 01:28:51,039 --> 01:28:53,792 Please don't make that wish. Please. 1472 01:28:55,043 --> 01:28:56,420 Please. 1473 01:28:56,503 --> 01:28:57,546 What are you doing? 1474 01:28:57,629 --> 01:28:59,840 Please. 1475 01:28:59,923 --> 01:29:01,842 Seriously, are you having a hernia or something? 1476 01:29:01,925 --> 01:29:05,637 Pretty… …please. 1477 01:29:08,056 --> 01:29:10,893 They're such pools of vulnerability. 1478 01:29:12,811 --> 01:29:15,147 It's so cute 1479 01:29:15,230 --> 01:29:17,316 how you think that would work on me. 1480 01:29:17,399 --> 01:29:19,276 Don't you know I'm dead inside? 1481 01:29:19,359 --> 01:29:21,069 By the way, your nose is bleeding. 1482 01:29:21,153 --> 01:29:22,321 Oh. 1483 01:29:22,404 --> 01:29:26,241 I was just buying some time for Team Friendship. 1484 01:29:27,910 --> 01:29:29,161 Team what? 1485 01:29:38,045 --> 01:29:40,047 {\an8}Spanish Splinter! 1486 01:29:40,130 --> 01:29:41,590 Ow! 1487 01:29:45,594 --> 01:29:47,012 Hey! 1488 01:29:51,558 --> 01:29:53,185 What have you done? 1489 01:29:53,769 --> 01:29:54,811 No! 1490 01:29:54,895 --> 01:29:56,647 The map. My wish. 1491 01:29:56,730 --> 01:29:57,689 Go, go, go! 1492 01:30:02,194 --> 01:30:05,948 It's mine. Huh? 1493 01:30:06,031 --> 01:30:08,408 You looking for something? 1494 01:30:08,492 --> 01:30:10,953 Consider this my resignation, mister. 1495 01:30:14,081 --> 01:30:14,915 Wha... 1496 01:30:15,874 --> 01:30:18,585 What did I do to deserve this? 1497 01:30:19,253 --> 01:30:23,799 I mean, what specifically? 1498 01:30:33,183 --> 01:30:34,184 Gorgeous. 1499 01:30:36,186 --> 01:30:40,107 I hate to say it, but should we make a wish? 1500 01:30:40,190 --> 01:30:43,944 Kitty, one life spent with you 1501 01:30:44,027 --> 01:30:46,029 is all that I could wish for. 1502 01:30:56,790 --> 01:30:58,709 You saved my life, sis. 1503 01:30:59,293 --> 01:31:01,336 You was gonna make the wish but you didn't make the wish 1504 01:31:01,420 --> 01:31:03,005 'cause you wanted to save your family… 1505 01:31:03,088 --> 01:31:04,923 …and I was really scared. And then… 1506 01:31:05,007 --> 01:31:07,634 Oi, don't get so blubbery about it. 1507 01:31:07,718 --> 01:31:09,678 Whose porridge would I eat otherwise? 1508 01:31:09,761 --> 01:31:12,389 I'm sorry you didn't get your wish, Goldi-love. 1509 01:31:12,472 --> 01:31:14,975 But I did, Mama. I did get my wish. 1510 01:31:15,475 --> 01:31:17,102 Everything 1511 01:31:17,603 --> 01:31:19,229 is just right. 1512 01:31:20,814 --> 01:31:22,983 Oh! Now you've made me cry. 1513 01:31:23,066 --> 01:31:24,526 Oh! 1514 01:31:24,610 --> 01:31:27,321 Now, what say we all go home and hibernate? 1515 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 Goldi, you are a chip off the old block, you are. 1516 01:31:30,073 --> 01:31:31,575 Well, what can I say? 1517 01:31:32,701 --> 01:31:34,411 I won the orphan lottery. 1518 01:31:35,579 --> 01:31:37,247 Softpaws. Boots. 1519 01:31:37,331 --> 01:31:38,790 - Goldi. - Bears. 1520 01:31:38,874 --> 01:31:41,877 Hey, Baby, you got any ideas for our next job? 1521 01:31:41,960 --> 01:31:43,754 Oh! Remember that pie factory? 1522 01:31:43,837 --> 01:31:47,591 I suspect that they might be experiencing a leadership vacuum. 1523 01:31:47,674 --> 01:31:50,677 Oh, family business! Oh, how exciting! 1524 01:31:50,761 --> 01:31:54,473 Now's a good time to talk about ethical business practices. 1525 01:31:55,516 --> 01:31:58,519 There's a talking cockroach on my nose. Get it off! Get it off! 1526 01:31:58,602 --> 01:31:59,895 Hold still. 1527 01:31:59,978 --> 01:32:01,063 Wait just a second. 1528 01:32:01,146 --> 01:32:02,940 Hey! Hang on! 1529 01:32:03,023 --> 01:32:06,401 Hey, Perrito. About that name. Let's pick one out for you. 1530 01:32:06,485 --> 01:32:09,613 - Yeah. Oh, what about Chiquito? - Mmm… 1531 01:32:09,696 --> 01:32:12,991 Chomper! What do you think, Perrito? Chomper, no? 1532 01:32:13,075 --> 01:32:16,453 I got it, I got it. How about Jeff? 1533 01:32:16,537 --> 01:32:17,579 - Jeff? - Yeah. 1534 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 He doesn't have a Jeff's face. 1535 01:32:20,374 --> 01:32:24,253 You know, if it's the same to you, I think I'll just stick with Perrito. 1536 01:32:24,336 --> 01:32:27,714 I kinda like it, since that's what my friends call me. 1537 01:32:27,798 --> 01:32:29,883 Then Perrito it shall be. 1538 01:32:32,010 --> 01:32:34,346 You know, to be honest, Chomper is pretty good. 1539 01:32:34,429 --> 01:32:35,639 Yeah, but no. 1540 01:32:35,722 --> 01:32:38,767 Well, we'll keep workshopping it. 1541 01:32:51,321 --> 01:32:54,408 I want this vacation to be perfect! 1542 01:32:54,491 --> 01:32:56,702 Did you remember to pack my captain's hat? 1543 01:32:56,785 --> 01:32:59,746 Yes, Governor. And your captain's shoes, your captain's coat 1544 01:32:59,830 --> 01:33:01,248 and your captain's pajamas. 1545 01:33:01,331 --> 01:33:04,960 And what about… My boat! 1546 01:33:05,043 --> 01:33:06,837 Puss in Boots! 1547 01:33:13,177 --> 01:33:14,261 Perrito. 1548 01:33:14,344 --> 01:33:17,181 Team Friendship? We did not agree to this. 1549 01:33:17,264 --> 01:33:19,641 Yeah, it makes us look ridiculous. 1550 01:33:19,725 --> 01:33:21,185 Too late now. It's official. 1551 01:33:21,268 --> 01:33:22,895 Seagull! 1552 01:33:24,688 --> 01:33:27,274 Steady as she goes, Perrito. 1553 01:33:27,858 --> 01:33:28,901 Dokey doke. 1554 01:33:28,984 --> 01:33:30,319 Where are we headed anyways? 1555 01:33:30,903 --> 01:33:36,325 Off to find new adventures, and to see some old friends. 1556 01:36:20,239 --> 01:36:23,075 Welcome to my fiesta! 1557 01:36:27,996 --> 01:36:32,292 Puss in Boots! 1558 01:36:32,376 --> 01:36:34,127 To war, a hero. 1559 01:36:36,255 --> 01:36:37,464 Legend. 1560 01:36:38,590 --> 01:36:40,676 ♪ Who's brave and ready for trouble? ♪ 1561 01:36:40,759 --> 01:36:42,553 ♪ You are! You are! ♪ 1562 01:36:42,636 --> 01:36:44,388 ♪ Who is so unbelievably humble? ♪ 1563 01:36:44,471 --> 01:36:46,348 ♪ You are! You are! ♪ 1564 01:36:46,431 --> 01:36:48,475 ♪ Who's the gato who rolls the dice? ♪ 1565 01:36:48,559 --> 01:36:50,727 ♪ You are! You are! ♪ 1566 01:36:50,811 --> 01:36:52,396 ♪ And gambles with his life ♪ 1567 01:36:52,479 --> 01:36:54,064 ♪ You are! You are! ♪ 1568 01:36:54,147 --> 01:36:57,734 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1569 01:36:57,818 --> 01:37:02,698 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1570 01:37:03,949 --> 01:37:05,158 ♪ Puss in Boots! ♪ 1571 01:37:12,082 --> 01:37:13,166 Puss in Boots! 1572 01:37:14,501 --> 01:37:16,461 ♪ Puss in Boots! ♪ 1573 01:37:23,177 --> 01:37:24,553 Puss in Boots! 1574 01:37:24,636 --> 01:37:26,597 ♪ He's the name of justice ♪ 1575 01:37:27,389 --> 01:37:28,891 To war, a hero. 1576 01:37:28,974 --> 01:37:30,517 ♪ Fighting for the people ♪ 1577 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 ♪ Oh, a legend ♪ 1578 01:37:33,353 --> 01:37:34,605 ♪ Puss in Boots ♪ 1579 01:37:35,272 --> 01:37:36,481 ♪ Puss in Boots? ♪ 1580 01:37:37,274 --> 01:37:38,358 ♪ Puss in Boots ♪ 1581 01:37:38,984 --> 01:37:41,528 ♪ Puss in Boots! ♪ 1582 01:37:52,372 --> 01:37:54,041 I love that song. 1583 01:37:54,124 --> 01:37:56,335 Bravo! 1584 01:37:57,127 --> 01:37:58,462 ♪ Who's ready for trouble? ♪ 1585 01:37:58,545 --> 01:38:00,756 ♪ You are! You are! ♪ 1586 01:38:00,839 --> 01:38:02,174 ♪ Who's unbelievably humble? ♪ 1587 01:38:02,257 --> 01:38:04,468 ♪ You are! You are! ♪ 1588 01:38:04,551 --> 01:38:06,512 ♪ Who's never been touched by a blade? ♪ 1589 01:38:06,595 --> 01:38:08,555 ♪ You are! You are! ♪ 1590 01:38:08,639 --> 01:38:10,390 ♪ Puss in Boots is never afraid ♪ 1591 01:38:10,474 --> 01:38:12,351 ♪ You are! You are! ♪ 1592 01:38:12,434 --> 01:38:15,812 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1593 01:38:15,896 --> 01:38:19,858 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1594 01:38:19,942 --> 01:38:23,695 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1595 01:38:23,779 --> 01:38:28,283 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1596 01:38:28,367 --> 01:38:29,368 ♪ Puss in Boots! ♪ 1597 01:38:36,166 --> 01:38:37,334 ♪ Puss in Boots! ♪ 1598 01:38:39,628 --> 01:38:43,799 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1599 01:38:44,633 --> 01:38:47,636 ♪ Puss in Boots! ♪ 1600 01:38:56,061 --> 01:38:57,396 ♪ Puss in Boots! ♪ 1601 01:38:59,690 --> 01:39:03,944 ♪ Who is your favorite fearless hero? ♪ 1602 01:39:05,028 --> 01:39:06,572 Yee-ha-ha! 1603 01:39:06,655 --> 01:39:08,824 Ha-ha-ha! Hey! 1604 01:42:13,258 --> 01:42:14,718 Oh! You're still here?