1 00:01:17,244 --> 00:01:20,497 তারার আলো, তারা উজ্জ্বল, 2 00:01:20,581 --> 00:01:23,458 প্রথম তারকা আমি আজ রাতে দেখতে. 3 00:01:23,542 --> 00:01:26,962 আমার ইচ্ছা, আমি যদি পারি 4 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 আমি আজ রাতে এই ইচ্ছা আছে. 5 00:01:36,555 --> 00:01:41,018 একবার, একটি উইশিং স্টার আকাশ থেকে পড়ল... 6 00:01:43,937 --> 00:01:46,273 গ্রেট বন কালো scorching. 7 00:01:47,566 --> 00:01:50,402 ডার্ক ফরেস্টের জন্ম হয়েছিল, 8 00:01:51,820 --> 00:01:54,698 উইশিং স্টার তার কেন্দ্রে লুকিয়ে আছে 9 00:01:54,781 --> 00:01:57,075 নতুন জীবন দিয়ে এটি পূরণ করুন 10 00:01:57,159 --> 00:02:01,872 এবং একটি একক ইচ্ছার কিংবদন্তি তারকা মধ্যে তালাবদ্ধ 11 00:02:02,372 --> 00:02:05,000 মঞ্জুর করার অপেক্ষায় 12 00:02:13,800 --> 00:02:17,346 বুট মধ্যে পুস! বুট মধ্যে পুস! 13 00:02:17,429 --> 00:02:20,891 বুট মধ্যে পুস! বুট মধ্যে পুস! 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,853 আমার উৎসবে স্বাগতম! 15 00:02:24,937 --> 00:02:27,147 বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন, হ্যাঁ! 16 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 চলো, খাও। 17 00:02:29,233 --> 00:02:31,318 পান করা. 18 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 তোমাকে আবার দেখে ভাল লাগল. 19 00:02:39,117 --> 00:02:41,119 বাবা! সে আমার মুখের উপর পা রাখলো! 20 00:02:41,203 --> 00:02:43,539 এবং আমরা এটি আর কখনও ধুয়ে ফেলব না। 21 00:02:47,793 --> 00:02:49,545 কর্ডোভার মানুষ! 22 00:02:49,628 --> 00:02:51,171 এটা ডেল মার! 23 00:02:51,255 --> 00:02:53,340 দেল মার মানুষ! 24 00:02:53,423 --> 00:02:57,553 বুট মধ্যে পুস থেকে এই সোনার উপহার গ্রহণ করুন! 25 00:02:57,636 --> 00:02:59,888 একটি গান বাজাও! 26 00:02:59,972 --> 00:03:01,640 না না না. আমি পারিনি। 27 00:03:01,723 --> 00:03:03,559 গাও, পুস, গাও! 28 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 নাহ, আমি পারতাম না... 29 00:03:10,858 --> 00:03:14,778 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 30 00:03:14,862 --> 00:03:18,949 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,620 - ♪ কে সাহসী এবং কষ্টের জন্য প্রস্তুত? ♪ - ♪ তুমি আছ, তুমি! ♪ 32 00:03:23,704 --> 00:03:27,040 - ♪ কে এত অবিশ্বাস্যভাবে নম্র? ♪ - ♪ তুমি আছ, তুমি! ♪ 33 00:03:27,124 --> 00:03:31,003 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 34 00:03:31,086 --> 00:03:35,507 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 35 00:03:35,591 --> 00:03:37,843 ♪ গাটো কে পাশা পাকানো? ♪ 36 00:03:37,926 --> 00:03:39,887 ♪ এবং তার জীবন নিয়ে জুয়া খেলা ♪ 37 00:03:39,970 --> 00:03:41,889 ♪ কে কখনো ব্লেড স্পর্শ করেনি? ♪ 38 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 ♪ বুটে পুস কখনই ভয় পায় না ♪ 39 00:03:46,685 --> 00:03:50,606 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 40 00:03:50,689 --> 00:03:54,985 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 41 00:04:14,213 --> 00:04:16,173 আমার জামাকাপড়! 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,718 আমার পরচুলা! 43 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 আমার প্রতিকৃতি! 44 00:04:24,598 --> 00:04:26,892 উহু! আরে, গভর্নর! 45 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 এক সেকেন্ড. 46 00:04:36,318 --> 00:04:39,071 বুট মধ্যে বহিরাগত পুস! 47 00:04:41,823 --> 00:04:44,660 স্বাগত! আমার ঘরই তোমার ঘর. 48 00:04:44,743 --> 00:04:47,621 না, তোমার বাড়ি আমার বাড়ি। 49 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 এই নোংরা কৃষকদের গ্রেফতার করুন... 50 00:04:49,957 --> 00:04:53,460 …এবং আমাকে বুটের মধ্যে পুসের মাথা আনুন! 51 00:04:54,169 --> 00:04:56,588 আরে! এটা একটা পার্টি! গান কোথায়? 52 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 ♪ সে ন্যায়ের নাম ♪ 53 00:04:58,757 --> 00:05:00,425 ♪ মন্দের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়ায় ♪ 54 00:05:00,509 --> 00:05:02,553 ♪ মানুষের জন্য লড়াই ♪ 55 00:05:02,636 --> 00:05:04,054 ♪ এবং সে খুব সুদর্শন ♪ 56 00:05:04,137 --> 00:05:07,266 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 57 00:05:07,349 --> 00:05:11,812 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 58 00:05:13,230 --> 00:05:14,231 ♪ বুট মধ্যে পুস ♪ 59 00:05:14,314 --> 00:05:16,775 বুটের মধ্যে পুস একটি ব্লেড দ্বারা স্পর্শ করা হয়নি. 60 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 ♪ কখনো স্পর্শ করা হয়নি ♪ 61 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 কিন্তু তুমি? 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,408 সেই বিড়ালের চামড়া! 63 00:05:24,992 --> 00:05:26,577 গভর্নর, হালকা করুন। 64 00:05:29,037 --> 00:05:31,456 হাহাহা! 65 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 আহ ওহ. 66 00:05:50,517 --> 00:05:53,729 মূর্খ পাহারাদার। কুকুরের গাদা বিড়ালের উপর কাজ করে না। 67 00:05:59,234 --> 00:06:00,235 পবিত্র frijoles. 68 00:06:00,319 --> 00:06:02,613 আপনি ডেল মার ঘুমন্ত দৈত্য জাগিয়েছেন! 69 00:06:14,333 --> 00:06:15,375 গিদ্দ্যাপ ! 70 00:06:16,335 --> 00:06:18,754 হুই! আমি উরছি! 71 00:06:18,837 --> 00:06:22,716 না! আপনি উড়ছেন না! আমি তোমাকে বাঁচাব! 72 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 - আমাকেও বাঁচাও! - যদি সুবিধা হয়! 73 00:06:26,261 --> 00:06:27,471 আপনি! আমাকে চালু করুন. 74 00:06:27,554 --> 00:06:28,555 মম। 75 00:06:29,473 --> 00:06:31,517 এবং আপনি বাকি, ডাবল সময় খেলা! 76 00:06:31,600 --> 00:06:34,770 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 77 00:06:34,853 --> 00:06:38,023 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 78 00:06:38,106 --> 00:06:41,026 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 79 00:06:41,109 --> 00:06:45,030 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 80 00:06:45,113 --> 00:06:46,198 উহু! 81 00:06:47,908 --> 00:06:50,994 স্প্যানিশ স্প্লিন্টার! 82 00:07:00,128 --> 00:07:01,046 গ্রাসিয়াস। 83 00:07:04,925 --> 00:07:07,052 আমাকে ভয় করো, সাহস থাকলে! 84 00:07:22,734 --> 00:07:25,487 ইয়ে-হা! 85 00:07:35,747 --> 00:07:36,874 হ্যাঁ! 86 00:07:39,751 --> 00:07:41,795 হু-হা-হা! 87 00:07:47,885 --> 00:07:48,886 আরে, দৈত্য! 88 00:07:48,969 --> 00:07:50,262 থেকে রহমতের প্রার্থনা করুন... 89 00:07:50,846 --> 00:07:53,390 বুট মধ্যে পুস! 90 00:07:57,477 --> 00:07:59,438 আরে, আপনি কিছু শান্ত দেখতে চান? 91 00:08:17,789 --> 00:08:19,666 হ্যাঁ! 92 00:08:20,375 --> 00:08:23,003 গ্রাসিয়াস, ডেল মার! আপনি মহান হয়েছে! 93 00:08:23,086 --> 00:08:26,131 নিরাপদে বাড়িতে যান! শুভ রাত্রি! 94 00:08:26,215 --> 00:08:29,843 বুট মধ্যে পুস! বুট মধ্যে পুস! 95 00:08:29,927 --> 00:08:31,053 তুমি এখন এখানে? 96 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 ঠিক আছে. আরও এক নম্বর। 97 00:08:35,682 --> 00:08:38,977 আমি এটিকে বলি "কিংবদন্তি কখনও মারা যাবে না।" 98 00:08:41,230 --> 00:08:43,106 বুট মধ্যে পুস! 99 00:08:45,150 --> 00:08:47,319 পুস. 100 00:08:48,028 --> 00:08:49,029 পুঁজ? 101 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 বুট মধ্যে পুস? 102 00:08:56,954 --> 00:08:58,872 কোথায়... আমি কোথায়? 103 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 চিন্তার কিছু নেই. আপনি ভাল হাতে আছেন. 104 00:09:01,416 --> 00:09:02,751 আমার হাত! 105 00:09:02,835 --> 00:09:05,045 আমি গ্রামের ডাক্তার। 106 00:09:05,128 --> 00:09:08,382 আমিও গ্রামের নাপিত, পশুচিকিত্সক, দাঁতের ডাক্তার এবং জাদুকরী। 107 00:09:09,716 --> 00:09:12,511 এবং আমার পেশাদার মতামত ... 108 00:09:12,594 --> 00:09:15,889 …আপনি একটি ধোয়ার প্রয়োজন, একটি ঘা আউট এবং পিছনের চারপাশে একটু ছাঁটা. 109 00:09:15,973 --> 00:09:18,433 - উহ... - এটা আমার পেশাদার নাপিত মতামত. 110 00:09:18,517 --> 00:09:23,355 কিন্তু আমার ডাক্তারের টুপি পরে, আমি মনে করি আমাদের কয়েকটি পরীক্ষা চালানো দরকার। 111 00:09:23,981 --> 00:09:26,984 ঠিক আছে. রিফ্লেক্স। 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,652 বিড়ালের মতো। তাপমাত্রা। 113 00:09:28,735 --> 00:09:30,988 এখন আপনার লেজ তুলুন এবং শিথিল করুন। 114 00:09:31,738 --> 00:09:34,741 আমাকে বিশ্বাস কর. আমি গরম রান. হ্যাঁ 115 00:09:34,825 --> 00:09:38,287 তাহলে আধুনিক চিকিৎসা প্রযুক্তির আধুনিকতা কেমন? 116 00:09:38,370 --> 00:09:41,540 জোঁক ! মন্দ হাস্যরস আঁকতে. 117 00:09:42,666 --> 00:09:44,168 তোমার জন্য ঠিক. আমার জন্য আরো. 118 00:09:45,252 --> 00:09:46,753 ওহ, শুনুন, ডাক্তার। 119 00:09:46,837 --> 00:09:49,423 সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ, কিন্তু আমি মহান বোধ করছি. 120 00:09:49,506 --> 00:09:51,717 শক্তিশালী, ষাঁড়ের মতো! তুমি জান? 121 00:09:51,800 --> 00:09:55,387 এখন, আপনি কিছু গাজপাচো পেতে একটি ভাল জায়গা জানেন? 122 00:09:55,470 --> 00:09:57,264 অনুগ্রহ. এই গুরুতর. 123 00:09:57,347 --> 00:09:58,599 এটা কি? 124 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 বুটের মধ্যে পুস, এই কথা কিভাবে বলি? 125 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 আপনি মরেছেন. 126 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 ডাক্তার, দয়া করে. 127 00:10:09,484 --> 00:10:12,362 শিথিল! আমি বুট মধ্যে পুস. 128 00:10:12,446 --> 00:10:14,198 আমি মৃত্যুতে হাসছি! 129 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 দেখেছ? 130 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 আর যাই হোক, আমি একটা বিড়াল। আমার নয়টি জীবন আছে। 131 00:10:20,329 --> 00:10:22,414 এবং আপনি ইতিমধ্যে কতবার মারা গেছেন? 132 00:10:22,497 --> 00:10:26,502 উহ… আমি জানি না. আমি কখনও গণনা করিনি। 133 00:10:26,585 --> 00:10:29,505 - আমি সত্যিই একজন গণিত লোক নই, জানো? -গাটো ! 134 00:10:29,588 --> 00:10:33,008 সহজে নিন, ডাক্তার। দেখা যাক… 135 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 পাম্পলোনায় ষাঁড়ের দৌড় ছিল। 136 00:10:37,930 --> 00:10:40,098 হ্যালো মিস. 137 00:10:40,182 --> 00:10:41,642 আপনি কি গাজপাচো পছন্দ করেন? 138 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 মনে করুন এটা আপনার রাত নয়, হাহ, বন্ধুরা? 139 00:10:49,733 --> 00:10:53,570 আমি আপনাকে বলছি, একটি বিড়াল সর্বদা তার পায়ে অবতরণ করে! 140 00:10:53,654 --> 00:10:54,655 ঘড়ি! 141 00:10:58,700 --> 00:11:01,453 না! বুট মধ্যে পুস একটি স্পটার প্রয়োজন হয় না. 142 00:11:01,537 --> 00:11:02,538 ঘড়ি! 143 00:11:05,165 --> 00:11:08,752 বন্দরে টানতে হবে না। এটি ভ্রমণে বিপ্লব ঘটাবে। 144 00:11:08,836 --> 00:11:09,962 ঘড়ি! 145 00:11:11,630 --> 00:11:14,591 ওহ, মাফ করবেন, এতে কি শেলফিশ আছে? 146 00:11:14,675 --> 00:11:16,009 জী জনাব. 147 00:11:16,093 --> 00:11:16,969 মেহ! 148 00:11:18,637 --> 00:11:20,931 পুস, আমি মনে করি আপনি খুব উঁচু চুলা সেট! 149 00:11:21,014 --> 00:11:24,268 - আমি রান্নায় ওস্তাদ। ঘড়ি! - হু! 150 00:11:25,936 --> 00:11:27,646 এবং তারপর আজ দৈত্য ছিল. 151 00:11:29,106 --> 00:11:32,234 তাহলে সেটা কি? যেমন, আহ, চার? 152 00:11:32,860 --> 00:11:36,154 যে আট তোলে, পুস. আপনি আপনার শেষ জীবনে নেমে এসেছেন। 153 00:11:36,738 --> 00:11:39,366 আমার প্রেসক্রিপশন, আপনার জন্য আর কোন অ্যাডভেঞ্চার নেই। 154 00:11:39,449 --> 00:11:40,701 আপনাকে অবসর নিতে হবে। 155 00:11:40,784 --> 00:11:42,661 আমাকে? অবসর? 156 00:11:42,744 --> 00:11:44,538 আপনিও কি গ্রামের কমেডিয়ান? 157 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 পুস. আপনি যেতে পারেন কোন নিরাপদ জায়গা আছে? 158 00:11:47,708 --> 00:11:50,627 প্রয়োজনের এই মুহুর্তে আপনি কোন বিশেষ কাউকে ভরসা করতে পারেন? 159 00:11:51,378 --> 00:11:55,674 আমি বুটের মধ্যে পুস, সকলের কাছে প্রিয়। 160 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 বিশেষ করে কেউ? 161 00:11:57,426 --> 00:12:01,430 আমি বলতে চাচ্ছি, আমি কিভাবে সম্ভবত নির্বাচন করতে পারি? 162 00:12:02,222 --> 00:12:05,225 মম-হুম। এটা মামা লুনার ঠিকানা। 163 00:12:05,809 --> 00:12:08,812 তিনি একটি বিড়াল শৌখিন, সর্বদা একটি নতুন কোলে-বিড়ালের সন্ধানে। 164 00:12:08,896 --> 00:12:09,980 আপনি সেখানে নিরাপদ থাকবেন। 165 00:12:10,063 --> 00:12:11,148 কোলে-বিড়াল? 166 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 আমি কোলের বিড়াল নই, ডাক্তার। 167 00:12:13,192 --> 00:12:15,402 আমি বুট মধ্যে পুস! 168 00:12:15,485 --> 00:12:16,904 আর না. 169 00:12:16,987 --> 00:12:20,199 নাপিতের আদেশ। মানে ডাক্তারের নির্দেশ। 170 00:12:20,991 --> 00:12:22,201 এবং মনে রাখবেন, পুস. 171 00:12:23,035 --> 00:12:26,330 মৃত্যু আমাদের সবার জন্য আসে। চিকিৎসা? 172 00:12:27,080 --> 00:12:29,708 আপনি সত্যিই আপনার bedside পদ্ধতিতে কাজ আছে. 173 00:12:41,845 --> 00:12:45,516 হা! আমি বুট মধ্যে পুস! আমি কারো কোলের বিড়াল নই। 174 00:12:47,476 --> 00:12:49,603 সেই ডাক্তার একজন পাগল এবং পাগল মানুষ। 175 00:12:49,686 --> 00:12:51,480 তার চুল কাটাতে লেগে থাকা উচিত। 176 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 শেষ কল, Señor বুট. 177 00:12:53,273 --> 00:12:56,193 আরেক গ্লাস ক্রিম। এটি আপনার সবচেয়ে ভারী করুন. 178 00:12:56,276 --> 00:12:58,362 উহু! আমি পিছনে ভারী জিনিস রাখা. 179 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 হুহ! অবসর। 180 00:13:05,160 --> 00:13:07,663 আপনি অবসর নেওয়ার জন্য খুব সুন্দর। 181 00:13:19,550 --> 00:13:24,096 ওয়েল, ভাল, যদি এটা বুট নিজেই পুস না হয়. 182 00:13:25,931 --> 00:13:27,391 মাংসের মধ্যে. 183 00:13:28,183 --> 00:13:30,143 আহ, আরে। 184 00:13:31,103 --> 00:13:32,980 বিখ্যাত টুপি আছে. 185 00:13:33,063 --> 00:13:34,147 পালক. 186 00:13:34,231 --> 00:13:36,984 এবং অবশ্যই, বুট. 187 00:13:38,193 --> 00:13:41,530 আপনার মুচি আমার অভিনন্দন. 188 00:13:41,613 --> 00:13:46,159 ধন্যবাদ আপনার সাথে দেখা করেও ভাল লাগল। 189 00:13:48,745 --> 00:13:52,708 আরে, আমি এটা কখনই করি না, কিন্তু আমি কি আপনার অটোগ্রাফ পেতে পারি? 190 00:13:52,791 --> 00:13:56,211 আপনাকে অনেকদিন ধরে ফলো করছি। 191 00:13:57,045 --> 00:13:59,256 সেখানে সাইন ইন করুন। 192 00:14:01,466 --> 00:14:06,221 বুটের মধ্যে পুস মৃত্যুর মুখে হাসে, 193 00:14:06,305 --> 00:14:07,514 অনুগ্রহ শিকারী 194 00:14:08,098 --> 00:14:09,600 তাই আমি শুনেছি. 195 00:14:10,184 --> 00:14:13,228 দেখবেন আপনার পুরস্কার সহজে আসে না, 196 00:14:13,312 --> 00:14:14,855 এই আমি আপনাকে বলছি. 197 00:14:15,439 --> 00:14:19,193 সবাই মনে করে তারাই আমাকে পরাজিত করবে, 198 00:14:19,776 --> 00:14:21,528 কিন্তু এখনও কেউ আমাকে এড়াতে পারেনি। 199 00:14:22,863 --> 00:14:24,907 ঠিক আছে, এর সাথে এটা শেষ করা যাক. 200 00:14:24,990 --> 00:14:26,825 আমাকে ভয় করো, যদি তুমি সাহস করো... 201 00:14:33,665 --> 00:14:36,418 ঠিক আছে, আর গোলমাল হবে না। হুহ! 202 00:14:40,088 --> 00:14:43,300 ধীর। ঢালু. দুঃখজনক। 203 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 ইয়ো! 204 00:14:56,396 --> 00:14:58,941 আপনি কিংবদন্তি পর্যন্ত বাস করছেন না, গ্যাটো. 205 00:15:32,641 --> 00:15:36,645 আমি শুধু ভয়ের গন্ধ ভালোবাসি। 206 00:15:46,613 --> 00:15:49,908 কি ব্যাপার? 207 00:15:49,992 --> 00:15:52,786 আপনার চোখের সামনে ঝলকানি জীবন? 208 00:15:55,330 --> 00:15:56,331 এটা উপরে তোলো. 209 00:15:57,291 --> 00:16:00,919 এটা উপরে তোলো. 210 00:17:26,171 --> 00:17:28,006 আমি আর যোগ্য নই। 211 00:17:28,549 --> 00:17:29,550 আমি দুঃখিত. 212 00:17:38,559 --> 00:17:41,270 আমরা আজ বিদায় জানাতে এখানে জড়ো হয়েছি 213 00:17:42,354 --> 00:17:44,189 বুট মধ্যে পুস. 214 00:17:44,273 --> 00:17:47,568 এমন ক্ষতি প্রকাশ করার ভাষা নেই। 215 00:17:48,694 --> 00:17:49,695 ধন্যবাদ. 216 00:17:54,408 --> 00:17:56,493 কিন্তু চেষ্টা না করাটা অপরাধ হবে। 217 00:17:57,119 --> 00:17:59,872 দেশজুড়ে তিনি বহু নামে পরিচিত ছিলেন। 218 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 স্ট্যাবি ট্যাবি। 219 00:18:01,331 --> 00:18:02,749 পুরুষ বিড়াল। 220 00:18:02,833 --> 00:18:04,835 লেচে হুইস্পার। 221 00:18:04,918 --> 00:18:06,712 কারো কাছে, একজন বহিরাগত। 222 00:18:06,795 --> 00:18:08,839 আরও, একজন নায়ক। 223 00:18:08,922 --> 00:18:11,508 সবার কাছে কিংবদন্তি। 224 00:18:12,509 --> 00:18:16,013 আমি সঠিক ছিলাম. শব্দ যথেষ্ট ছিল না. 225 00:18:19,141 --> 00:18:21,393 তবে সম্ভবত একটি গান। 226 00:18:21,476 --> 00:18:26,148 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 227 00:18:26,231 --> 00:18:31,195 ♪ আপনার প্রিয় কে... ...ভয়হীন নায়ক? ♪ 228 00:18:31,278 --> 00:18:33,739 তুমি ছিলে! তুমি ছিলে! 229 00:18:57,930 --> 00:19:01,558 স্বাস্থ্য বিভাগের লোকজনকে বললাম, এখানে বিড়াল নেই! 230 00:19:02,267 --> 00:19:06,855 উহ... মিউ? 231 00:19:09,983 --> 00:19:12,444 আপনি স্বাস্থ্য বিভাগের নন, তাই না? 232 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 না তুমি নও. 233 00:19:13,654 --> 00:19:18,158 আমরা আপনাকে ভিতরে নিয়ে যাব কারণ, বাবু, তারা সর্বদা দেখছে। 234 00:19:18,242 --> 00:19:21,328 আমি মামা লুনা। আর এটা আমার বাড়ি। 235 00:19:21,411 --> 00:19:23,580 এবং এখন, এটি আপনার বাড়িও। 236 00:19:23,664 --> 00:19:27,209 তোমার চিরকালের বাড়ি। 237 00:19:27,292 --> 00:19:30,212 - ওহ! - ♪ বিড়ালটি গোসল করে ♪ 238 00:19:30,295 --> 00:19:31,839 ♪ বিড়ালটি গোসল করে ♪ 239 00:19:31,922 --> 00:19:33,006 ♪ হাই-হো দ্য... ♪ 240 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 আমি বাজি ধরে বলতে পারি যে আপনার নাম ছিল না। 241 00:19:35,676 --> 00:19:38,762 কিন্তু আপনি কি জানেন, আমি নিখুঁত কিছু চিন্তা করেছি. 242 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 আমি তোমাকে ডাকবো... 243 00:19:40,889 --> 00:19:43,016 …আচার! 244 00:19:43,100 --> 00:19:45,060 ভাই বিড়াল, বোন বিড়াল, 245 00:19:45,143 --> 00:19:48,272 আপনার নতুন রুমমেটের সাথে দেখা করুন। 246 00:19:48,355 --> 00:19:49,731 হ্যালো বলুন, আচার. 247 00:19:51,859 --> 00:19:52,860 মিউ? হুহ? 248 00:19:54,528 --> 00:19:55,904 উহু! 249 00:19:55,988 --> 00:19:59,950 কি? আমি কি নোনতা কিছু বললাম? এটা আমার দ্বিতীয় ভাষা. 250 00:20:01,034 --> 00:20:03,704 বোকা mittens. আমার থেকে দুরে থাক. 251 00:20:04,329 --> 00:20:06,039 ♪ এটাই শেষ ♪ 252 00:20:12,087 --> 00:20:14,089 ওহ না. 253 00:20:14,173 --> 00:20:15,799 ♪ এটাই শেষ... ♪ 254 00:20:19,928 --> 00:20:21,972 এটি একটি ব্যক্তি পোট্টি, আচার. 255 00:20:22,055 --> 00:20:24,558 ওটা তোমার পোট্টি। 256 00:20:25,350 --> 00:20:27,978 তাই এখানেই মর্যাদা মরে যায়। 257 00:20:35,194 --> 00:20:36,778 না, কোনভাবেই না. 258 00:20:40,616 --> 00:20:42,576 উহ-উহ! 259 00:20:42,659 --> 00:20:44,703 ♪ আমি কখনই তোমার চোখের দিকে তাকাবো না ♪ 260 00:20:45,871 --> 00:20:47,289 ♪ আবার ♪ 261 00:20:55,380 --> 00:20:56,215 মিউ? 262 00:20:57,799 --> 00:21:01,762 ♪ নিদারুণ প্রয়োজন ♪ 263 00:21:01,845 --> 00:21:06,642 ♪ কিছু অপরিচিতের হাত ♪ 264 00:21:06,725 --> 00:21:12,356 ♪ একটি মরিয়া দেশে ♪ 265 00:21:14,107 --> 00:21:20,697 ♪ এটাই শেষ ♪ 266 00:21:36,797 --> 00:21:38,632 আপনি কি ঘ্রাণ পেয়েছেন? 267 00:21:42,970 --> 00:21:48,517 এইগুলি খুব ছোট, এবং এইগুলি খুব বড়। 268 00:21:49,560 --> 00:21:51,728 কিন্তু এসব… 269 00:21:51,812 --> 00:21:54,398 এই বেশী ঠিক আছে. 270 00:21:58,402 --> 00:22:01,655 বাবু! যে বিড়াল ট্র্যাক. 271 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 আপনি কিছু মনে করবেন কি? এখানে খাওয়ার চেষ্টা করছি। 272 00:22:22,217 --> 00:22:25,554 আমি বলতে চাচ্ছি, মিয়াউ… যাই হোক না কেন। 273 00:22:25,637 --> 00:22:27,097 ওহ দুঃখিত. 274 00:22:29,808 --> 00:22:32,644 আপনি একটি কথা বলা বিড়াল? আমি একটি কথা বলা বিড়াল. 275 00:22:32,728 --> 00:22:34,146 চল কথা বলি. 276 00:22:35,522 --> 00:22:37,024 আমি বরং খেতে চাই। 277 00:22:37,107 --> 00:22:38,525 ওহ, সমস্যা নেই। 278 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 আমরা একই সাথে খেতে এবং কথা বলতে পারি। 279 00:22:40,611 --> 00:22:41,945 ইংরেজি বলতে পারে না। 280 00:22:46,200 --> 00:22:49,828 - আমি স্প্যানিশও বলি না। - আপনি মজার. 281 00:22:49,912 --> 00:22:50,787 উঃ 282 00:22:50,871 --> 00:22:52,623 - ঠিক আছে. ভাল কথা. - ওহ, দাঁড়াও। 283 00:22:53,415 --> 00:22:55,209 আচার? এটা কি তোমার নাম? 284 00:22:55,292 --> 00:22:57,461 আমি, আমার কোনো নাম নেই। বা একটি বাড়ি। 285 00:23:00,380 --> 00:23:03,300 তাই, আমি কোন বিশেষজ্ঞ নই, কিন্তু আপনি দেখতে "আচার" এর মতন না। 286 00:23:03,383 --> 00:23:06,553 আচ্ছা, তুমি দেখতে বিড়ালের মতো না। 287 00:23:06,637 --> 00:23:09,139 ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে। সম্পূর্ণ প্রকাশ। 288 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 আমি বিড়াল নই। আমি একটি কুকুর. 289 00:23:10,974 --> 00:23:12,351 হাই বন বন 290 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 মিউ. 291 00:23:13,519 --> 00:23:18,357 উহু! পিকলের নতুন গার্লফ্রেন্ড আছে? ঠিক আছে. 292 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 বারান্দার নিচে থাকি। এটা সেখানে নিচে একটু একাকী পেতে পারেন. 293 00:23:21,443 --> 00:23:23,320 এটি বেশিরভাগ ইঁদুর এবং সেন্টিপিড দ্বারা নিয়ন্ত্রিত, 294 00:23:23,403 --> 00:23:24,780 কিন্তু আমার নিজের ছোট্ট কোণ আছে। 295 00:23:24,863 --> 00:23:26,114 অভিনন্দন। 296 00:23:26,198 --> 00:23:28,408 আমি এখানে শুধু খাবার এবং বন্ধুদের জন্য এসেছি। 297 00:23:29,618 --> 00:23:30,911 বেশিরভাগই... বেশিরভাগই খাবার। 298 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 দয়া করে কাউকে বলবেন না। আমার এটা দরকার. 299 00:23:33,247 --> 00:23:35,123 আমি বলবো না। আমি পাত্তা দিই না। 300 00:23:35,207 --> 00:23:38,293 তাহলে কি তুমি আমার কথা গোপন রাখবে? বন্ধুদের মধ্যে একটি গোপন? 301 00:23:38,377 --> 00:23:39,753 শুধু একটি গোপন. 302 00:23:39,837 --> 00:23:42,714 এটা মজার. এই সব সেরা বন্ধু বন্ধন সত্ত্বেও, 303 00:23:42,798 --> 00:23:44,508 তুমি এখনও আমার কাছে রহস্য, আচার। 304 00:23:44,591 --> 00:23:45,759 তোমার কাহিনী কি? 305 00:23:45,843 --> 00:23:47,719 আমার গল্প… 306 00:23:49,888 --> 00:23:51,431 আমরা কি এ খুঁজছেন? 307 00:23:53,517 --> 00:23:54,601 …এটা শেষ. 308 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 ওহ না. 309 00:23:56,687 --> 00:23:57,729 আমার পেট ঘষতে চান? 310 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 হুম? 311 00:24:00,148 --> 00:24:01,650 কি... কি হচ্ছে? 312 00:24:01,733 --> 00:24:03,527 - ঘষা. - কঠিন পাস। 313 00:24:03,610 --> 00:24:05,654 এসো, ঘষা। আমি অনুশীলন প্রয়োজন. 314 00:24:05,737 --> 00:24:07,489 আমি একদিন থেরাপি কুকুর হব। 315 00:24:07,573 --> 00:24:08,949 তুমি কী আবোল - তাবোল বলছো? 316 00:24:09,032 --> 00:24:10,200 আমি খুশি আপনি জিজ্ঞাসা. 317 00:24:10,284 --> 00:24:12,619 মানুষ খারাপ লাগলে আমার পেট ঘষতে পারে। 318 00:24:12,703 --> 00:24:13,912 এটা তাদের ভালো বোধ করবে। 319 00:24:13,996 --> 00:24:14,997 - আমার পেট ঘষা। - না। 320 00:24:15,080 --> 00:24:16,582 - চলে আসো! ঘষে নিন। - না। হচ্ছে না। 321 00:24:16,665 --> 00:24:17,499 - ঘষা! - না! 322 00:24:17,583 --> 00:24:21,670 আমাকে পরিষ্কার হতে দিন. আমি তোমার পেট স্পর্শ করতে চাই না, ঠিক আছে? 323 00:24:21,753 --> 00:24:24,256 ওকেডোকে। তাহলে তুমি কি চাও? 324 00:24:24,339 --> 00:24:27,426 আমি একা থাকতে চাই. 325 00:24:49,156 --> 00:24:50,199 তুমি ফিরেছ. 326 00:24:50,282 --> 00:24:51,825 ওহ, আমি ছেড়ে যাইনি। 327 00:25:05,380 --> 00:25:07,257 নেকড়েটি. তিনি আমাকে খুঁজে পেয়েছেন. 328 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 হ্যালো, মিসস. 329 00:25:20,312 --> 00:25:22,689 আমরা একটি বিড়াল খুঁজছি. এই বিড়াল. 330 00:25:22,773 --> 00:25:24,691 আমরা তার জন্য একটি প্রস্তাব পেয়েছি. 331 00:25:24,775 --> 00:25:27,569 তারা সম্ভবত বুট মধ্যে পুস অফার করতে চান কি হতে পারে? 332 00:25:27,653 --> 00:25:28,862 বুট একটি পুস কি? 333 00:25:28,946 --> 00:25:30,364 সিরিয়াসলি? 334 00:25:30,447 --> 00:25:32,950 স্বাস্থ্য বিভাগের লোকজনকে বললাম, এখানে বিড়াল নেই! 335 00:25:33,534 --> 00:25:34,993 তার কথা বলুন. 336 00:25:37,663 --> 00:25:39,122 মাফ করবেন, আমার প্রিয়তম. 337 00:25:39,206 --> 00:25:41,458 আমরা বুটগুলিতে কিংবদন্তি পুস খুঁজছি। 338 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 আপনি কি সম্ভবত... তাকে দেখেছেন? 339 00:25:43,961 --> 00:25:45,128 খুব নরম. 340 00:25:45,212 --> 00:25:48,715 এটা দিয়ে আউট, আপনি বুড়ো বিডি, না আমি garters জন্য আপনার সাহস থাকবে. 341 00:25:50,634 --> 00:25:54,096 খুব কঠিন! এটা "শুধু ঠিক" ছিল না। 342 00:25:54,179 --> 00:25:55,931 ও, বেবি, ওকে শুঁকে বের কর। 343 00:25:56,014 --> 00:25:57,808 তুমি আমাকে বল না কি করতে হবে। 344 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 তোমার বোনের কথা শোন, বাবু। 345 00:25:58,976 --> 00:26:02,062 সে আমার বোন না! সে পলাতক এতিম। 346 00:26:02,145 --> 00:26:04,773 - ওহ! - সে তোমার বোন. সে যা বলে তাই কর। 347 00:26:04,857 --> 00:26:08,443 ফাইন! কিন্তু আমি শুধু বিড়ালের প্রস্রাবের গন্ধ পাচ্ছি। 348 00:26:09,069 --> 00:26:12,155 সবাই, নিরাপদ ঘরে যাও! ঠিক যেমন আমরা অনুশীলন করেছি! 349 00:26:12,239 --> 00:26:13,907 ওই! তিনি এটা leggin'! 350 00:26:13,991 --> 00:26:15,534 আমাকে অনুসরণ করুন, বাচ্চারা! 351 00:26:15,617 --> 00:26:17,244 তাকে পিয়ানো চিকিৎসা দাও, বাবা. 352 00:26:18,370 --> 00:26:22,040 উহু! আপনি মনে করেন এই প্রথম আমি একটি পিয়ানো স্টাফ করা হয়েছে? 353 00:26:24,751 --> 00:26:25,752 এখানে আমরা যেতে! 354 00:26:27,462 --> 00:26:29,715 ♪ পিপা রোল আউট ♪ 355 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 - আহ! - মামা! ফোকাস, দয়া করে! 356 00:26:37,514 --> 00:26:39,933 সব জায়গায় বিড়াল আছে! 357 00:26:40,017 --> 00:26:42,519 অনেক বিড়াল আছে! 358 00:26:42,603 --> 00:26:43,729 অপেশাদার। 359 00:26:44,897 --> 00:26:46,940 আমি বাইরে থাকব। 360 00:26:47,024 --> 00:26:49,151 আমার বিড়াল আপনার চেয়ে ভাল খেলতে পারে! 361 00:26:49,234 --> 00:26:50,944 ♪ তাই ব্যারেলগুলি বের করুন ♪ 362 00:26:51,028 --> 00:26:52,404 গোল্ডি, এই কি সে? 363 00:26:52,487 --> 00:26:54,573 এটি একটি বিড়ালের পোশাকে একটি কুকুর। 364 00:26:54,656 --> 00:26:56,283 ও আচ্ছা. 365 00:26:56,366 --> 00:26:57,743 চতুর সামান্য বাগার. 366 00:26:57,826 --> 00:26:59,411 এটা কেমন? সে আদা। 367 00:27:02,206 --> 00:27:03,207 এটা কি কোনো কৌতুক? 368 00:27:03,290 --> 00:27:06,376 আপনি মনে করেন এই ঝাঁঝালো, হাড়ের জেরিয়াট্রিক ব্যাগ 369 00:27:06,460 --> 00:27:07,794 একটি কিংবদন্তি মত দেখাচ্ছে? 370 00:27:07,878 --> 00:27:09,379 এটি অবশ্যই নয়… 371 00:27:09,463 --> 00:27:11,715 বুট মধ্যে পুস! আমি তাকে পাওয়া! 372 00:27:12,966 --> 00:27:15,886 বুট মধ্যে পুস, মৃত এবং কবর. 373 00:27:15,969 --> 00:27:18,263 মৃত? না না না. সে হতে পারে না। 374 00:27:18,347 --> 00:27:21,475 হ্যাঁ নাক কখনো মিথ্যা বলে না। 375 00:27:21,558 --> 00:27:22,893 আচ্ছা, তাহলে সেটাই। 376 00:27:22,976 --> 00:27:24,561 কি বলে আমরা গিয়ে হাইবারনেট করব? 377 00:27:24,645 --> 00:27:25,729 না! 378 00:27:25,812 --> 00:27:29,274 মানচিত্রটি আজ রাতে বিতরণ করা হচ্ছে এবং আমাদের কাছে এটি চুরি করার একটি সুযোগ আছে। 379 00:27:29,358 --> 00:27:31,527 এটি ছাড়া, আমরা কখনই উইশিং স্টার খুঁজে পাব না। 380 00:27:32,110 --> 00:27:35,197 দ্য উইশিং স্টার। এটা বিদ্যমান আছে. 381 00:27:35,280 --> 00:27:37,407 সেই তারকার একটি মঞ্জুর করার ইচ্ছা আছে। 382 00:27:37,491 --> 00:27:38,784 এক আশা? 383 00:27:38,867 --> 00:27:40,869 আমাদের জন্য এর অর্থ কী হতে পারে তা ভেবে দেখুন। 384 00:27:40,953 --> 00:27:43,330 নয়টি জীবন! হ্যাঁ! 385 00:27:43,413 --> 00:27:46,834 ঠিক আছে, আমি বুঝতে পারছি না কেন আমাদের বুটগুলিতে পুস ভাড়া করার দরকার ছিল। 386 00:27:46,917 --> 00:27:50,504 উঃ কারণ বিগ জ্যাক হর্নারের কাছ থেকে কেউ চুরি করে না। 387 00:27:50,587 --> 00:27:52,965 না! জ্যাক হর্নার নয়। 388 00:27:53,048 --> 00:27:55,801 চিন্তা করবেন না, প্রেম. আমরা কোনো না কোনোভাবে সেই ইচ্ছা পূরণ করব। 389 00:27:55,884 --> 00:27:56,969 ধন্যবাদ, মামা. 390 00:27:57,052 --> 00:27:59,638 হ্যাঁ। কারণ আমার একটা প্ল্যান আছে। 391 00:27:59,721 --> 00:28:01,849 আমি যে কোনও পুরানো বিড়ালের মতো একটি মানচিত্র নিক করতে পারি। 392 00:28:01,932 --> 00:28:05,394 আপনি একটি পরিকল্পনা আছে? 393 00:28:05,477 --> 00:28:07,688 কি? আমি স্মার্ট, তাই না? আমি না বাবা? 394 00:28:07,771 --> 00:28:11,358 না. আপনি মস্তিষ্কের জন্য ভালভাবে স্থির নন। 395 00:28:11,441 --> 00:28:15,028 - বিগ জ্যাক হর্নার ডাকাতি। - খুবই ঝুঁকিপূর্ণ। 396 00:28:15,112 --> 00:28:18,282 কিন্তু এই ইচ্ছা আমার জীবন ফিরে পেতে পারে. 397 00:28:18,365 --> 00:28:19,908 এবং আমার জীবন ফিরে! 398 00:28:19,992 --> 00:28:21,702 বিদায়, আচার! 399 00:28:21,785 --> 00:28:23,495 ওহ, না, আচার, তুমি চলে যাচ্ছ? 400 00:28:23,579 --> 00:28:25,414 পেরো, খনন শুরু কর। 401 00:28:25,497 --> 00:28:26,540 ঠিক আছে. 402 00:28:27,207 --> 00:28:29,376 কিন্তু এই পুস ইন বুট যদি এত বড় ব্যাপার হয়, 403 00:28:29,459 --> 00:28:31,086 হয়তো আমরা তার কবর অপবিত্র করা উচিত নয়. 404 00:28:31,795 --> 00:28:33,589 আমার মনে হয় না সে কিছু মনে করবে 405 00:28:33,672 --> 00:28:35,215 কারন সে… 406 00:28:37,426 --> 00:28:38,969 আমি! 407 00:28:40,137 --> 00:28:42,764 উহু! ঠিক আছে. 408 00:28:42,848 --> 00:28:44,600 ও আচ্ছা. উহ… 409 00:28:44,683 --> 00:28:48,145 সাধারণত, আমার একটি তলোয়ার আছে। এটি একটি সম্পূর্ণ জিনিস মত, আপনি জানেন. 410 00:28:48,228 --> 00:28:50,105 আচার, আপনি বুট মধ্যে পুস? 411 00:28:50,189 --> 00:28:51,940 এখনো না! তবে আমি থাকব। 412 00:28:52,024 --> 00:28:54,109 আমি আসব… আমি তোমার সাথে আসব। 413 00:28:54,193 --> 00:28:55,194 দুঃখিত, পেরো. 414 00:28:55,277 --> 00:28:57,404 বুটে পুস একা হাঁটে! 415 00:29:05,245 --> 00:29:06,496 গেট খোলো! 416 00:29:18,383 --> 00:29:22,971 ছি ছি ছি ছি! পণ্যদ্রব্য হাত বন্ধ. আমরা এটা পেয়েছি। 417 00:29:23,055 --> 00:29:26,225 ঠিক আছে. শুধু ভিতরে প্রবেশ করুন এবং বের করুন। সহজ কিছু. 418 00:29:26,308 --> 00:29:27,976 লেবু চেপে। 419 00:29:28,060 --> 00:29:29,811 আপনি এখানে কি করছেন? 420 00:29:29,895 --> 00:29:31,188 আমি তোমার জন্য একটি তলোয়ার এনেছি। 421 00:29:31,271 --> 00:29:33,315 ওটা তলোয়ার নয়। ওটা একটা লাঠি। 422 00:29:33,398 --> 00:29:34,566 এটা একটা লাঠি-তলোয়ার। 423 00:29:34,650 --> 00:29:35,651 বাড়িতে যেতে. 424 00:29:35,734 --> 00:29:37,152 আমার বাসা যেখানে আমার বন্ধুরা আছে। 425 00:29:37,236 --> 00:29:38,862 আবার। বন্ধু নয়। 426 00:29:38,946 --> 00:29:42,449 - ভাগ্যের জন্য ঘষা? - এর জন্য আমার ভাগ্যের দরকার নেই। 427 00:29:42,533 --> 00:29:44,701 আমি একজন অত্যন্ত দক্ষ, মাস্টার বিড়াল চোর। 428 00:29:44,785 --> 00:29:45,786 ঘড়ি! 429 00:29:46,662 --> 00:29:49,581 মম-হুম। 430 00:29:49,665 --> 00:29:50,791 আপনি এটা পেয়েছিলেন. 431 00:30:06,682 --> 00:30:09,309 মম। 432 00:30:09,393 --> 00:30:11,979 আমি এই ব্যাচ উচ্চারণ… 433 00:30:12,813 --> 00:30:13,814 সুস্বাদু 434 00:30:16,859 --> 00:30:18,277 তাদের আউট জাহাজ! 435 00:30:20,112 --> 00:30:21,947 মিঃ হর্নার। 436 00:30:22,030 --> 00:30:24,449 সর্প বোনেরা মাল পেল। 437 00:30:24,533 --> 00:30:28,537 তাই কি? এটা কি উইশিং স্টারের মানচিত্র? 438 00:30:28,620 --> 00:30:30,873 সবকিছু বন্ধ করুন। তোমরা দুজন, আমার সাথে চলো। 439 00:30:30,956 --> 00:30:33,125 আমাদের এটাকে ট্রফি ঘরে নিয়ে যেতে হবে। 440 00:30:33,208 --> 00:30:36,712 আপনি জানেন, এই মানচিত্র পেতে অনেক খুনসুটি লেগেছে। 441 00:30:36,795 --> 00:30:37,880 এটা সব শুরু… 442 00:30:37,963 --> 00:30:39,756 ট্রফি ঘরে নিয়ে যাও! 443 00:30:50,184 --> 00:30:52,936 কি… 444 00:30:53,020 --> 00:30:56,273 কি দারুন. সব জাদু জিনিস দেখুন. 445 00:30:56,356 --> 00:30:59,568 হ্যাঁ, আমি মন্ত্রমুগ্ধ বস্তু, জাদুকরী আইকন সংগ্রহ করি, 446 00:30:59,651 --> 00:31:02,779 bobbles, এবং geegaws, এবং লা-দি-দা এবং ব্লা ব্লা ব্লা। 447 00:31:02,863 --> 00:31:05,699 এটা দেখ! আমি একটা ম্যাজিক কার্পেটে হাঁটছি। 448 00:31:05,782 --> 00:31:09,161 মিষ্টি। লিলিপুটিয়ানদের সঙ্কুচিত জাহাজ। 449 00:31:09,244 --> 00:31:12,456 চুপ কর! ঐ ইউনিকর্ন শিং কি? 450 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 বেবি ইউনিকর্ন শিং। 451 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 অর্ধেক ভারী, দ্বিগুণ ধারালো। 452 00:31:16,460 --> 00:31:17,586 অসভ্য। 453 00:31:17,669 --> 00:31:19,129 আহ! তারা ট্রিঙ্কেট! 454 00:31:19,213 --> 00:31:22,883 তারা জাদু উইশিং স্টারের দুর্দান্ত শক্তির তুলনায় কিছুই নয়। 455 00:31:22,966 --> 00:31:24,843 যা বলছি, বাক্স দিয়ে তৈরি কর, বোন। 456 00:31:24,927 --> 00:31:26,094 আপনি বুঝতে পেরেছেন, বস. 457 00:31:26,178 --> 00:31:29,723 আমি যেমন বলছিলাম, আমরা হত্যার পরিমাণ... 458 00:31:29,806 --> 00:31:31,808 বাক্স দিয়ে তৈরি করুন! 459 00:31:32,518 --> 00:31:37,689 এত বছর খোঁজার পর এটাই আমার মুহূর্ত। 460 00:31:38,440 --> 00:31:42,069 এই ইচ্ছা নিয়েই শেষ পর্যন্ত হব 461 00:31:42,152 --> 00:31:44,696 সব জাদু মাস্টার! 462 00:31:44,780 --> 00:31:46,031 আরে, লিটল জ্যাক? 463 00:31:48,367 --> 00:31:50,744 - মাফ করবেন? - আপনি কি থাম্ব জিনিস করতে পারেন? 464 00:31:50,827 --> 00:31:52,496 - শ! - রূপকথার মতো? 465 00:31:52,579 --> 00:31:55,749 এটি একটি রূপকথার গল্প ছিল না! এটি ছিল শুধুমাত্র একটি নার্সারি রাইম। 466 00:31:55,832 --> 00:31:58,168 ও আচ্ছা. খোঁড়া এক. 467 00:31:58,252 --> 00:32:00,420 ♪ ছোট্ট জ্যাক হর্নার কোণে বসেছিল ♪ 468 00:32:00,504 --> 00:32:02,589 ♪ হর্নার পাই খাচ্ছি ♪ 469 00:32:02,673 --> 00:32:04,716 ♪ আমার বুড়ো আঙুলে আটকে, একটা বরই বের করে ♪ 470 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 ♪ এবং বলল, "আমি কি ভালো ছেলে!" ♪ 471 00:32:09,930 --> 00:32:11,181 দেখো! একটা জাদুর পুতুল! 472 00:32:11,265 --> 00:32:14,852 ♪ 'কারণ আমি একজন সত্যিকারের ছেলে কোনো স্ট্রিং সংযুক্ত নেই ♪ 473 00:32:14,935 --> 00:32:16,854 ধন্যবাদ ধন্যবাদ. 474 00:32:16,937 --> 00:32:19,815 চিত্তাকর্ষক কি? আমি পুরো সময় একটি ছেলে হয়েছে. 475 00:32:21,817 --> 00:32:25,362 ছোট জ্যাক হর্নারের কোন জাদু ছিল না। 476 00:32:25,445 --> 00:32:29,408 সে ছিল একজন করুণ, মাখনযুক্ত বেকারের ছেলে। 477 00:32:29,950 --> 00:32:34,580 লিটল জ্যাক মারা গেছে! আমি বিগ জ্যাক হর্নার। 478 00:32:34,663 --> 00:32:37,916 আহ! মিঃ বিগ জ্যাক হর্নার, স্যার... 479 00:32:38,000 --> 00:32:39,543 আমি সবে তাকে চিনি. 480 00:32:39,626 --> 00:32:42,588 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? আমরা বোন, আপনি বোকা. 481 00:32:43,380 --> 00:32:44,882 আমরা ম্যাচিং ফেস ট্যাটু পেয়েছি। 482 00:32:45,799 --> 00:32:47,843 সহজ মটরশুটি, লেবু squeezy. 483 00:32:51,471 --> 00:32:52,806 - পুঁজ? - কিটি? 484 00:32:52,890 --> 00:32:55,184 - পুস। -কিটি ! 485 00:33:00,480 --> 00:33:01,773 এটা আমার কাজ! 486 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 না, এটা আমার কাজ। আমি বিয়ারসকে ডবল ক্রস করছি। 487 00:33:04,735 --> 00:33:06,278 না, আমি বিয়ারসকে ডবল ক্রস করছি। 488 00:33:06,361 --> 00:33:08,447 তারা আজ আগে আমাকে নিয়োগ করার চেষ্টা করেছিল। 489 00:33:08,530 --> 00:33:10,324 ঠিক আছে, তারা দুই সপ্তাহ আগে আমাকে নিয়োগ করার চেষ্টা করেছিল। 490 00:33:10,407 --> 00:33:12,326 এটি আপনাকে বি পরিকল্পনা করে। 491 00:33:12,409 --> 00:33:13,660 আহা! 492 00:33:13,744 --> 00:33:15,204 এটা আছে! 493 00:33:15,287 --> 00:33:16,163 উফফ! 494 00:33:16,246 --> 00:33:18,457 এখন, আপনার পেমেন্ট সম্পর্কে... 495 00:33:18,540 --> 00:33:21,877 ধরে রাখ. আপনি আমাদের সোনার ওজনের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 496 00:33:21,960 --> 00:33:23,212 আমি করেছি, তাই না? 497 00:33:23,295 --> 00:33:25,339 কখনো মিডাস টাচের কথা শুনেছেন? 498 00:33:25,422 --> 00:33:27,674 আহ, শান্ত, dibs! 499 00:33:28,467 --> 00:33:31,220 ওহ না! আমি পরিস্থিতি ভুল বুঝেছি! 500 00:33:31,303 --> 00:33:34,348 এই কারণে আপনি জ্যাক হর্নারকে অতিক্রম করবেন না। 501 00:33:34,431 --> 00:33:37,184 - এটা কি? আপনি কি এখন জলদস্যু? - শ. 502 00:33:37,267 --> 00:33:39,937 এটা আপনার মুখের উপর একটি possum হামাগুড়ি এবং মারা মত মত. 503 00:33:40,020 --> 00:33:41,021 শ 504 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 লজ্জার। 505 00:33:42,189 --> 00:33:43,857 প্লিজ, চুপচাপ আমাকে উপহাস কর। 506 00:33:43,941 --> 00:33:45,609 আমি এটা ঘৃণা করি. বিরক্তিকর. 507 00:33:45,692 --> 00:33:48,153 ভাল, আমি এটা ভালোবাসি. এটা আলাদা। 508 00:33:56,620 --> 00:33:59,748 দারুণ পরিকল্পনা, বাবু। আসল বিড়ালের মতো। 509 00:34:04,962 --> 00:34:08,172 উহ... আমি কি... যেতে পারি? 510 00:34:08,257 --> 00:34:09,925 করা আনন্দ, আহ… 511 00:34:11,844 --> 00:34:14,263 - বুটে পুস? - গোল্ডি। ভাল্লুক 512 00:34:14,346 --> 00:34:15,556 হোলা, জ্যাক। 513 00:34:15,639 --> 00:34:17,474 কিটি Softpaws. 514 00:34:17,558 --> 00:34:20,811 আমার, আপনার এখানে ফিরে আসার অনেক স্নায়ু আছে। 515 00:34:20,893 --> 00:34:23,188 অনুগ্রহ. আমি ছিলাম সেরা চোর যাকে তুমি নিয়োগ করেছিলে। 516 00:34:23,272 --> 00:34:24,188 তুমি আমাকে ছিনতাই করেছ! 517 00:34:24,273 --> 00:34:25,357 আপনি সেট আপ. 518 00:34:25,440 --> 00:34:28,110 আপনি বলেছিলেন যে আপনি কিছু আধ্যাত্মিক পশ্চাদপসরণ করছেন। 519 00:34:28,193 --> 00:34:29,194 নমস্তে। 520 00:34:29,277 --> 00:34:31,237 এবং আপনি মৃত হতে অনুমিত করছি. 521 00:34:31,321 --> 00:34:32,364 আমি ভালো হয়ে গেছি? 522 00:34:32,447 --> 00:34:33,657 উফ! শুধু আমাদের মানচিত্র দিন. 523 00:34:33,739 --> 00:34:35,367 এবং এক ডজন পাই নিক্ষেপ করুন। 524 00:34:35,449 --> 00:34:37,119 - ওহ! আপনি কোন সুস্বাদু pies আছে? - কি? 525 00:34:37,202 --> 00:34:38,620 - হ্যাঁ, আপনি কি স্বাদ পেয়েছেন? - না! 526 00:34:38,704 --> 00:34:40,246 আমরা যেতে একটি ব্যাগ যে সব পেতে পারি? 527 00:34:40,330 --> 00:34:43,041 আহ! আপনি কি প্রস্ফুটিত পায়েস সম্পর্কে কথা বলা বন্ধ করবেন! 528 00:34:43,125 --> 00:34:44,333 ফোকাস ! 529 00:34:44,418 --> 00:34:47,129 সেই মানচিত্রটি হস্তান্তর করুন, নইলে আমি আপনার জায়গায় গর্ত ঘুষি দেব। 530 00:34:48,505 --> 00:34:49,755 ওহ, বোকা 531 00:34:49,840 --> 00:34:51,425 সামলে! এটা নিচে আসছে! 532 00:34:55,262 --> 00:35:00,809 হা! আমি রূপকথার প্রাণীদের কথা বলতে ঘৃণা করি। 533 00:35:04,479 --> 00:35:05,898 পুস, এখানে ফিরে পেতে! 534 00:35:05,981 --> 00:35:07,733 সেরা চোর জিতেছে। 535 00:35:08,358 --> 00:35:10,027 - হুহ? - তুমি ঠিক বলছো. 536 00:35:10,110 --> 00:35:11,486 সে করেছে. 537 00:35:11,570 --> 00:35:12,654 উহু চলো! 538 00:35:14,156 --> 00:35:15,741 সেখানে! তারা সরে যাচ্ছে! 539 00:35:24,750 --> 00:35:26,877 ওহ! 540 00:35:26,960 --> 00:35:28,670 না না না না না না! 541 00:35:30,631 --> 00:35:32,382 আপনার সাথে ধরা ভাল, পুস! 542 00:35:32,466 --> 00:35:33,467 যেতে হবে! 543 00:35:35,260 --> 00:35:37,262 এখানে, কিটি-কিটি. 544 00:35:38,514 --> 00:35:41,850 এটা কি লাঠি? আপনি এটা দিয়ে কি করতে যাচ্ছেন? ওহ! 545 00:35:41,934 --> 00:35:43,227 ওহ! আমার নাকফুল! 546 00:35:44,478 --> 00:35:46,021 তোমার এটা করা উচিত হয়নি, দোস্ত। 547 00:35:46,104 --> 00:35:47,064 হে. 548 00:35:49,399 --> 00:35:50,484 এই বোকা. 549 00:35:56,448 --> 00:35:58,200 আরে, পুস! আমি এখানে একটি স্যান্ডউইচ খুঁজে পেয়েছি. 550 00:35:58,283 --> 00:35:59,660 - আমার মনে হয় এটা টুনা মাছ। - ড্রাইভ, পেরো! 551 00:35:59,743 --> 00:36:00,577 ঠিক আছে. 552 00:36:09,169 --> 00:36:11,505 ওহ ঠান্ডা! দলের আরেক সদস্য! 553 00:36:11,588 --> 00:36:14,007 - আমরা একটি দল না! - রাস্তার দিকে চোখ! 554 00:36:14,091 --> 00:36:15,092 এই লোকটি কে? 555 00:36:15,175 --> 00:36:17,344 - আমি পুসের সবচেয়ে ভালো বন্ধু। - না! সে নেই। 556 00:36:17,427 --> 00:36:19,930 - এবং তার থেরাপি কুকুর. - অবশ্যই না! 557 00:36:20,013 --> 00:36:22,182 অবশেষে ! আপনার থেরাপি দরকার। 558 00:36:25,352 --> 00:36:26,854 আমাকে মানচিত্র দিন. আমাকে বিশ্বাস কর. 559 00:36:26,937 --> 00:36:29,857 তোমাকে বিশ্বাস করি? যেমন আমি সান্তা কলোমা করেছি? 560 00:36:29,940 --> 00:36:31,066 সত্যিই? সান্তা কলোমা? 561 00:36:31,149 --> 00:36:33,193 হ্যাঁ, সান্তা কোলোমা! 562 00:36:37,155 --> 00:36:38,156 - আমার ! - আমার ! 563 00:36:38,240 --> 00:36:39,283 - আমার ! - আমার ! 564 00:36:55,215 --> 00:37:00,095 ভাল মানুষ, বুট মধ্যে পুস থেকে এই সোনার উপহার গ্রহণ করুন! 565 00:37:12,566 --> 00:37:14,276 গতি বাড়াও! যাও যাও যাও! 566 00:37:17,696 --> 00:37:21,241 বেকারের ডজন একত্রিত করুন। 567 00:37:22,326 --> 00:37:24,328 এই সঙ্গে সাবধান. 568 00:37:24,411 --> 00:37:27,456 আমি এই এবং যে নেব, ওহ, এবং এই! 569 00:37:27,539 --> 00:37:29,249 তাদের মধ্যে একটি, এবং আমি এটা নিতে হবে. 570 00:37:29,333 --> 00:37:31,210 হ্যাঁ. হ্যাঁ. না. 571 00:37:31,293 --> 00:37:32,503 হ্যাঁ! 572 00:37:32,586 --> 00:37:33,504 ও আচ্ছা! 573 00:37:36,673 --> 00:37:38,258 এবং এই সব! 574 00:37:38,342 --> 00:37:40,802 এই এক সঠিক. 575 00:37:53,649 --> 00:37:58,987 আমি তোমাকে, আমার kitties, এবং তোমার ছোট কুকুর পেতে হবে. 576 00:38:04,243 --> 00:38:05,536 কি? 577 00:38:05,619 --> 00:38:08,372 এই ফাঁকা. আমরা ছিঁড়ে ফেলা হয়েছে! 578 00:38:08,455 --> 00:38:09,748 কোথায়… 579 00:38:10,415 --> 00:38:12,918 উহু. হ্যাঁ। আমি জানতাম যে এটা করতে হবে. 580 00:38:13,001 --> 00:38:15,838 "অন্ধকার বন গভীর এবং বহুদূর। 581 00:38:15,921 --> 00:38:18,507 এর সীমানার মধ্যে, আপনি তারকাটিকে খুঁজে পাবেন।" 582 00:38:18,590 --> 00:38:23,512 উঃ অন্ধকার বন? অন্ধকার বনে কেউ যায় না। 583 00:38:23,595 --> 00:38:24,847 বা বেরিয়ে আসে। 584 00:38:25,389 --> 00:38:27,975 "একটি ইচ্ছা সত্য এবং উজ্জ্বল জ্বলে। 585 00:38:28,058 --> 00:38:30,853 এই মানচিত্রটি চাবিকাঠি, তাই শক্ত করে ধরে রাখুন।" 586 00:38:33,897 --> 00:38:35,190 তুমি যেতে দাও! 587 00:38:35,274 --> 00:38:38,360 একটি লাঠি? তোমার তরবারির কি হয়েছে? 588 00:38:38,443 --> 00:38:41,530 এটা পরিত্রাণ পেয়েছেন, আপনি জানেন. জিনিসগুলিকে খুব সহজ করে তুলেছে। 589 00:38:41,613 --> 00:38:42,823 আমার একটা চ্যালেঞ্জ দরকার ছিল। 590 00:38:42,906 --> 00:38:45,075 হ্যাঁ। আপনি সেখানে ফিরে বেশ চ্যালেঞ্জিং লাগছিল. 591 00:38:45,158 --> 00:38:48,328 আমি আপনাকে মানচিত্র ধরে রাখতে দিচ্ছি এমন কোন উপায় নেই! 592 00:38:48,412 --> 00:38:50,998 ঠিক আছে, আমি আপনাকে মানচিত্র ধরে রাখতে দিচ্ছি এমন কোন উপায় নেই! 593 00:38:51,081 --> 00:38:52,082 আমি এটা ধরে রাখতে পারি। 594 00:38:53,375 --> 00:38:56,295 হ্যাঁ ঠিক. যাইহোক আপনার চুক্তি কি? 595 00:38:56,378 --> 00:38:57,754 আপনি চিহুয়াহুয়া গ্যাং এর সাথে দৌড়ান? 596 00:38:57,838 --> 00:38:59,131 আমি তাই মনে করি না. 597 00:38:59,214 --> 00:39:00,215 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না। 598 00:39:00,299 --> 00:39:03,343 ঠিক আছে. যতক্ষণ আপনি নিজেকে বিশ্বাস করেন। 599 00:39:03,427 --> 00:39:06,763 কি? সে কি বিভ্রান্ত? 600 00:39:06,847 --> 00:39:08,515 - হ্যাঁ। - তোমার নাম কি? 601 00:39:08,599 --> 00:39:10,642 উহু. আমাকে সব ধরনের কথা বলা হয়েছে। 602 00:39:10,726 --> 00:39:13,645 কুকুর. খারাপ কুকুর. বোকা কুকুর. এই! তুমি! আপনি সেখানে! 603 00:39:13,729 --> 00:39:15,397 বের হও! এটা ছেড়ে দাও! ফেলে দাও! 604 00:39:15,480 --> 00:39:16,732 বড় ইঁদুর। ছোট শূকর। 605 00:39:16,815 --> 00:39:19,276 ইঁদুরের মুখ। বাট নাগেট। মস্তিষ্কের জন্য। 606 00:39:19,359 --> 00:39:21,153 আপনি জানেন, জিনিস যে সাজানোর. 607 00:39:21,236 --> 00:39:23,614 কিন্তু আমি সত্যিই আটকে যে একটি নাম ছিল না, আপনি জানেন? 608 00:39:24,198 --> 00:39:25,574 যে আমার ছিল. 609 00:39:26,158 --> 00:39:26,992 সে কি হয়ে গেছে? 610 00:39:27,075 --> 00:39:28,035 এবং আপনি? 611 00:39:28,118 --> 00:39:31,121 সফটপাজ। কিটি Softpaws. 612 00:39:31,205 --> 00:39:33,707 কি দারুন! হ্যাঁ। এখন, এটি একটি ভাল নাম. 613 00:39:33,790 --> 00:39:35,250 এরকম একটা নামে মিউজিক আছে। 614 00:39:35,334 --> 00:39:37,753 কিটি Softpaws. 615 00:39:37,836 --> 00:39:40,589 ভাল চেষ্টা. ক্লাসিক কন। 616 00:39:40,672 --> 00:39:41,673 এত বোবা কেউ নয়। 617 00:39:41,757 --> 00:39:43,175 এত সুন্দর কেউ না। 618 00:39:43,258 --> 00:39:44,301 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না 619 00:39:44,384 --> 00:39:46,803 আমিও না. তাকে বিশ্বাস করা যায় না। 620 00:39:46,887 --> 00:39:50,224 কিন্তু আমি তোমাকে যতটা বিশ্বাস করি তার থেকেও বেশি তাকে বিশ্বাস করি। 621 00:39:50,307 --> 00:39:53,435 কি দারুন. এই ট্রিপ মজা হতে যাচ্ছে. 622 00:40:26,844 --> 00:40:29,763 এই অন্ধকার বন হতে হবে. 623 00:40:41,149 --> 00:40:43,068 - হে ভগবান! - এটা চলে গেছে! 624 00:40:43,151 --> 00:40:44,528 ইহা ফিরে এসেছে! 625 00:40:44,611 --> 00:40:47,030 চিন্তার কিছু. 626 00:40:48,824 --> 00:40:50,200 আমরা এক হিসাবে মাধ্যমে ধাপ. 627 00:40:50,284 --> 00:40:53,245 প্রস্তুত? এক, দুই... তোমার পরে। 628 00:40:53,328 --> 00:40:54,329 কিসের অপেক্ষা? 629 00:40:57,583 --> 00:40:59,626 কুকুর? এখনো জীবিত? 630 00:40:59,710 --> 00:41:00,752 এর খুঁজে বের করা যাক. 631 00:41:00,836 --> 00:41:02,004 অপেক্ষা করুন! 632 00:41:09,887 --> 00:41:11,305 এক… 633 00:41:12,681 --> 00:41:14,641 ছিঃ 634 00:41:14,725 --> 00:41:15,767 কি দারুন. 635 00:41:15,851 --> 00:41:20,230 একটি অন্ধকার বনের জন্য, এই জায়গাটি বেশ রঙিন। 636 00:41:20,314 --> 00:41:22,357 আমি এখানে আমার quinceañera ছিল. 637 00:41:22,441 --> 00:41:25,611 উইশিং স্টার এখানে, কোথাও আছে। 638 00:41:25,694 --> 00:41:28,447 কিটি, আমি কি দয়া করে ম্যাপ দেখতে পারি? 639 00:41:28,530 --> 00:41:29,781 - গুরুতরভাবে না? 640 00:41:29,865 --> 00:41:32,201 তুমি আমাকে এক মিনিটের জন্যও ধরে রাখতে দেবে না? 641 00:41:32,284 --> 00:41:34,203 না। এক সেকেন্ডের জন্যও না। 642 00:41:34,286 --> 00:41:38,582 চলো কিটি. আপনি আমাকে বিশ্বাস আছে আছে. 643 00:41:39,791 --> 00:41:42,044 অপেক্ষা করুন। কি... কি... তার চোখে কি হচ্ছে? 644 00:41:42,127 --> 00:41:44,338 ওহ, তারা বড় হচ্ছে. 645 00:41:44,421 --> 00:41:46,840 ওহ, কিটি! 646 00:41:46,924 --> 00:41:49,009 আপনাকে তাকে বিশ্বাস করতে হবে। ঐ চোখের দিকে তাকাও। 647 00:41:49,092 --> 00:41:51,512 সত্যিই? আপনি যে কিউট কল? 648 00:41:51,595 --> 00:41:54,681 ওহ, তার দিকে তাকান! 649 00:41:54,765 --> 00:41:57,559 ওই চোখগুলো তোমার চেয়েও বড়। 650 00:41:57,643 --> 00:41:58,852 সে যা চায় তাই কর, পুস। 651 00:41:59,561 --> 00:42:01,980 এক সেকেন্ড অপেক্ষা কর. এত পোফি! 652 00:42:02,064 --> 00:42:04,358 না! পাঞ্জা দিয়ে? 653 00:42:04,441 --> 00:42:05,859 চলে আসো! 654 00:42:05,943 --> 00:42:07,778 টুপি দিয়ে? 655 00:42:07,861 --> 00:42:10,614 এটা সব তাই চতুর! 656 00:42:10,697 --> 00:42:13,575 অতিরক্ত সুন্দর! 657 00:42:15,202 --> 00:42:16,828 আমরা কি এখন মানচিত্র দেখতে পারি? 658 00:42:21,583 --> 00:42:23,794 "এই মন্ত্রমুগ্ধ চার্টটি অনুসরণ করুন। 659 00:42:23,877 --> 00:42:27,422 এটি আপনার পথ জানে এবং আপনার হৃদয় জানে।" 660 00:42:28,298 --> 00:42:30,050 এটা কি আমরা? 661 00:42:45,649 --> 00:42:48,735 {\an8} এটা বলে যে আমাদের অবশ্যই ভস্মীভূত উপত্যকার মধ্য দিয়ে যেতে হবে, 662 00:42:48,819 --> 00:42:50,487 {\an8}আন্ডারটেকার রিজের উপরে, 663 00:42:50,571 --> 00:42:52,406 {\an8}হারানো আত্মার গুহা দিয়ে? 664 00:42:52,990 --> 00:42:54,658 - সত্যি? - আমার কটাক্ষপাত করা যাক. 665 00:43:08,755 --> 00:43:12,176 {\an8}কি? অসীম দুঃখের জলাভূমি? 666 00:43:12,259 --> 00:43:14,094 {\an8}দুঃখের পাহাড়? 667 00:43:14,178 --> 00:43:16,430 {\an8}অনন্ত একাকীত্বের অতল? 668 00:43:16,513 --> 00:43:18,682 এই মানচিত্রে কিছু ভুল আছে। 669 00:43:18,765 --> 00:43:21,393 আমি অনুমান করি প্রত্যেকের জন্য আলাদা ভয়ঙ্কর পথ রয়েছে। 670 00:43:21,476 --> 00:43:24,688 এটা প্রায় বনের মত যে কেউ একটি ইচ্ছা করতে চায় না. 671 00:43:25,230 --> 00:43:27,691 আচ্ছা, আমার একটা ইচ্ছাও নেই। কিন্তু আমি চেষ্টা করতে পারি? 672 00:43:34,615 --> 00:43:36,241 {\an8}ওহ! আমার বলে… 673 00:43:36,325 --> 00:43:38,035 {\an8}...আমরা পকেট ফুল O' Posies এর মাধ্যমে এড়িয়ে যাই। 674 00:43:38,118 --> 00:43:39,244 কি? 675 00:43:39,328 --> 00:43:41,496 {\an8}অতঃপর স্বস্তির নদীতে ভেসে যান। 676 00:43:41,580 --> 00:43:42,748 - এটা শুনতে দারুণ. - কোন ফর্সা. 677 00:43:42,831 --> 00:43:44,249 কেন সে ভালো পায়? 678 00:43:44,333 --> 00:43:46,460 {\an8}দ্রুত এবং সহজ সমাধানের ক্ষেত্রে ঘুরে বেড়ান 679 00:43:46,543 --> 00:43:48,003 {\an8}এবং তারার কাছে পৌঁছান! 680 00:43:48,086 --> 00:43:49,505 কি শান্তি! 681 00:43:49,588 --> 00:43:50,797 ওটা চমত্কার শোনাচ্ছে. 682 00:43:50,881 --> 00:43:53,759 ওহ, কিন্তু না. এই আপনার অনুসন্ধান. আমি চাপিয়ে দিতে চাই না। 683 00:43:53,842 --> 00:43:55,260 তুমি মানচিত্র ধরে রাখো। 684 00:43:55,344 --> 00:43:56,970 - সত্যি? - কিন্তু তুমি আমাকে পার করো না। 685 00:43:57,054 --> 00:44:01,308 - অথবা তোমার নাম হবে পেরো মুয়ের্তো। - ওকেডোকি। 686 00:44:04,269 --> 00:44:06,146 অপেক্ষা করুন। তাই কি… 687 00:44:08,315 --> 00:44:10,359 এটা ভালুক বৃষ্টি হচ্ছে. যাবার সময়। 688 00:44:11,068 --> 00:44:13,987 আমি তোমাকে বলছি, যখন আমরা সেই ইচ্ছাটা পাব, 689 00:44:14,071 --> 00:44:16,698 এটা আমাদের সকলের জন্য সবকিছু ঠিক করে তুলবে। 690 00:44:16,782 --> 00:44:18,158 এটা কি আমাদের ধনী করে তুলবে? 691 00:44:18,242 --> 00:44:20,452 সারা বছর হাইবারনেট করার জন্য যথেষ্ট ধনী? 692 00:44:20,536 --> 00:44:21,578 ধনী. 693 00:44:21,662 --> 00:44:23,747 আমরা কি বড় সময়ের চোর হব? 694 00:44:23,830 --> 00:44:25,958 বৃহত্তম. 695 00:44:26,041 --> 00:44:28,126 এখানে, আপনি জ্যাক হর্নার যে স্যুট পরেন জানেন? 696 00:44:28,210 --> 00:44:29,753 - হ্যাঁ। - আমি তাদের একটি পেতে যাচ্ছি. 697 00:44:29,837 --> 00:44:31,964 - হ্যা? - শুধুমাত্র আমার বেগুনি হবে. 698 00:44:32,047 --> 00:44:33,549 যেমন, দ্বিগুণ বেগুনি। 699 00:44:33,632 --> 00:44:35,092 বেগুনিতম ! 700 00:44:35,175 --> 00:44:38,512 - চমৎকার। বড় সময়ের চোর আসছে! - আমি তোমাকে রেস করব! 701 00:44:38,595 --> 00:44:40,556 তুমি আমাকে মারতে পারবে না, বুড়ো। 702 00:44:40,639 --> 00:44:42,391 কি ধরনের ইচ্ছা এই সব করতে পারে, গোল্ডি? 703 00:44:42,474 --> 00:44:44,226 উহু! আমি তোমাকে বলতে পারব না। 704 00:44:44,309 --> 00:44:46,937 আপনি যদি বলেন আপনার ইচ্ছা কি, তাহলে তা পূরণ হয় না। 705 00:44:47,020 --> 00:44:48,605 দুঃখিত, জন্মদিনের শুভেচ্ছার নিয়ম। 706 00:44:48,689 --> 00:44:51,358 উহু চলো. মা-মেয়ের গোপন কথা? 707 00:44:51,441 --> 00:44:52,985 মা, বাদ দাও, প্লিজ। 708 00:44:53,068 --> 00:44:54,361 উহু. ঠিক আছে. 709 00:44:54,444 --> 00:44:57,739 আরে, চল। আমাদের ধরার জন্য কিছু বিড়াল আছে। 710 00:45:01,952 --> 00:45:04,371 জন্মদিনের ইচ্ছার নিয়ম? এর মানে কি? 711 00:45:04,454 --> 00:45:06,623 তার মানে আমি তোমাকে আমার ইচ্ছার কথা বলছি না। 712 00:45:06,707 --> 00:45:09,376 তিনি আমাদের বলতে চান না কারণ এটি কিছু বোকামি। 713 00:45:09,459 --> 00:45:11,545 তার মুখে যে জিনিস জন্য কন্ডিশনার মত. 714 00:45:11,628 --> 00:45:12,921 এটা আলাদা। 715 00:45:13,005 --> 00:45:15,591 তোমার কি, কিটি? তুমি কি চাইবে? 716 00:45:17,009 --> 00:45:19,595 তোমাকে বলতে পারব না। জন্মদিনের ইচ্ছার নিয়ম বা যাই হোক না কেন। 717 00:45:19,678 --> 00:45:22,181 হা! আমি বাজি ধরতে পারি আপনার ইচ্ছা কিছু বোকা মত... 718 00:45:25,392 --> 00:45:26,393 আপনি এমন একজন… 719 00:45:31,231 --> 00:45:34,359 এটি অবশ্যই পকেট পূর্ণ O' Posies হতে হবে। 720 00:45:38,238 --> 00:45:40,073 পথের বাইরে, রাক্ষস ফুল। 721 00:45:40,157 --> 00:45:41,992 এটা ছাঁটাই সময়! 722 00:45:48,123 --> 00:45:51,418 ও, ধন্যবাদ. 723 00:45:54,379 --> 00:45:55,756 এর জন্য আমাদের সময় নেই। 724 00:45:55,839 --> 00:45:58,467 পেরো, আমি ভেবেছিলাম তোমার পথ সহজ হবে। 725 00:45:58,550 --> 00:46:03,722 আপনি জানেন, আমি মনে করি আপনাকে যা করতে হবে তা হল থামানো এবং গোলাপের গন্ধ নেওয়া। 726 00:46:03,805 --> 00:46:05,641 সিরিয়াসলি? উঃ 727 00:46:05,724 --> 00:46:07,559 এটা বোকামি। 728 00:46:07,643 --> 00:46:09,102 আমি শুধু ষাঁড়ের গন্ধ পাচ্ছি... 729 00:46:09,186 --> 00:46:11,897 শ ঘড়ি. 730 00:46:11,980 --> 00:46:13,649 আহ! 731 00:46:15,400 --> 00:46:16,568 তাড়াহুড়ো করবেন না। 732 00:46:16,652 --> 00:46:21,073 আপনার সময় নিন এবং আপনার সামনে যা আছে তা সত্যিই প্রশংসা করুন। 733 00:46:23,909 --> 00:46:27,412 - উফ! তার চলার পথ এতই নোংরা। - গ্রাসিয়াস। 734 00:46:27,496 --> 00:46:29,331 - এবং চিজি. - আর খোঁড়া। 735 00:46:29,414 --> 00:46:31,458 - এবং অদ্ভুত, তার মত. - হ্যাঁ। 736 00:46:31,542 --> 00:46:33,544 তুমি এত হাস্যকর কেন, কুকুর? 737 00:46:33,627 --> 00:46:34,920 তোমার কাহিনী কি? 738 00:46:35,003 --> 00:46:36,338 আমার গল্প? উহু! 739 00:46:36,421 --> 00:46:39,508 এটা আসলে খুব মজার গল্প। 740 00:46:39,591 --> 00:46:42,511 যখন আমি একটি কুকুরছানা ছিলাম, তখন আমি এবং আমার লিটারমেটরা একটি পরিবারের সাথে থাকতাম। 741 00:46:42,594 --> 00:46:45,597 প্র্যাঙ্কস্টারে পরিপূর্ণ একটি পরিবার যারা লুকোচুরি খেলতে পছন্দ করত, 742 00:46:45,681 --> 00:46:47,224 এবং আমি সবসময় "এটি" ছিলাম। 743 00:46:47,307 --> 00:46:49,560 ছোট্ট লোকটিকে বেছে নিন, আমি কি ঠিক বলছি? 744 00:46:49,643 --> 00:46:52,896 তারা আমাকে একটি প্যাকিং ক্রেটে, একটি ডাম্পস্টারে রাখার চেষ্টা করেছিল। 745 00:46:52,980 --> 00:46:57,025 তারা যতই চেষ্টা করুক না কেন, আমি সবসময় তাদের খুঁজে বের করব। 746 00:46:57,109 --> 00:46:58,527 সুতরাং, একদিন তারা সৃজনশীল হয়। 747 00:46:58,610 --> 00:47:02,739 এবং তারা আমাকে একটি মোজার মধ্যে একটি পাথর দিয়ে রাখল। 748 00:47:02,823 --> 00:47:06,201 তারপর আমাকে নদীতে ফেলে দাও। 749 00:47:06,285 --> 00:47:11,498 আমি মোজা একটি গর্ত gnawed এবং আমি পৃষ্ঠ সাঁতরে. 750 00:47:11,582 --> 00:47:13,834 তাদের, বা আমার littermates খুঁজে পাওয়া যায় নি. 751 00:47:13,917 --> 00:47:17,087 - তাই, আমি মনে করি আমি এখনও এটা. - কি দারুন. 752 00:47:17,171 --> 00:47:20,465 এটি আমার শোনা সবচেয়ে দুঃখজনক মজার গল্প। 753 00:47:20,549 --> 00:47:22,426 ওয়েল, কৌতুক তাদের উপর. 754 00:47:22,509 --> 00:47:25,387 যে মোজা তারা আমাকে ঢুকিয়েছিল, আমি এতে বড় হয়েছি। 755 00:47:25,470 --> 00:47:30,058 সুতরাং, আমি একটি দুর্দান্ত গল্প এবং এটি থেকে একটি বিনামূল্যের সোয়েটার পেয়েছি। জয়-জয়! 756 00:47:30,142 --> 00:47:31,768 দোস্ত, তুমি জিতেনি। 757 00:47:31,852 --> 00:47:33,812 আপনি, সব মানুষের, একটি ইচ্ছা থাকা উচিত. 758 00:47:33,896 --> 00:47:36,148 আমি ইতিমধ্যে একটি আরামদায়ক সোয়েটার এবং দুই সেরা বন্ধু আছে. 759 00:47:36,231 --> 00:47:37,858 আমি যা চাইতাম সব পেয়েছি। 760 00:47:37,941 --> 00:47:39,276 কোন জাদু প্রয়োজন. 761 00:47:40,444 --> 00:47:41,695 হুম? 762 00:47:51,997 --> 00:47:53,373 উহু! সুদৃশ্য 763 00:47:58,754 --> 00:48:01,215 উহু! আমরা সত্যিই কাছাকাছি হচ্ছে. 764 00:48:01,298 --> 00:48:04,718 আমি দুটি বিড়াল, একটি কুকুর ... এবং পাই গন্ধ পাচ্ছি? 765 00:48:06,136 --> 00:48:09,515 ঠিক আছে, যদি এটা বোকা না হয় যারা আমার কাছ থেকে চুরি করার চেষ্টা করেছিল। 766 00:48:09,598 --> 00:48:10,974 আরে, সে আমাদের মনে রেখেছে। 767 00:48:11,058 --> 00:48:12,100 দেখো, 768 00:48:12,184 --> 00:48:14,186 এক্সক্যালিবার ! 769 00:48:14,269 --> 00:48:15,812 এক্সক্যালিবার ! 770 00:48:15,896 --> 00:48:18,273 এক্সক্যালিবার ! 771 00:48:18,357 --> 00:48:21,610 হ্যাঁ, আমি এই রকটি বন্ধ করতে পারিনি, তবে এখনও বেশ দুর্দান্ত, তাই না? 772 00:48:21,693 --> 00:48:22,945 তিনি আমাদের উপর লাভ! 773 00:48:23,028 --> 00:48:24,530 ঠিক আছে, একটু বাকি। 774 00:48:25,113 --> 00:48:26,782 - এটাই! - দ্রুত যাও. 775 00:48:26,865 --> 00:48:28,367 কি, সে আমার পিছনের দরজায়... 776 00:48:31,203 --> 00:48:32,538 গোল্ডি ! 777 00:48:44,091 --> 00:48:46,218 আচ্ছা... কাটা শুরু কর! 778 00:48:46,301 --> 00:48:49,054 চালু কর! আমাকে দুবার বলতে হবে না। 779 00:48:49,137 --> 00:48:52,015 আমি এই ফিকাস লিরাটা থেকে হেক কেটে ফেলব... 780 00:48:53,267 --> 00:48:54,560 জেরি, না! 781 00:48:55,978 --> 00:48:57,396 আমার প্রতিশোধ, জ্যাক! 782 00:48:57,479 --> 00:48:58,564 দ্য, দ্য, দ্য! 783 00:49:00,440 --> 00:49:01,608 না। 784 00:49:01,692 --> 00:49:04,194 বড় বন্দুক আনার সময়! 785 00:49:04,278 --> 00:49:06,029 আমি ওভারপ্যাক অনুমান. 786 00:49:06,613 --> 00:49:09,366 ম্যাজিক স্ন্যাকস। পরে জন্য সেভ করুন. 787 00:49:09,449 --> 00:49:10,909 আহ! ময়লা পরিশোধ! 788 00:49:12,578 --> 00:49:15,706 ঠিক আছে, জাদুকরী পঙ্গপাল, ক্ষতবিক্ষত! 789 00:49:15,789 --> 00:49:18,959 উড়ে এবং ভোজ! ওই ফুলগুলো খাও! 790 00:49:19,793 --> 00:49:23,630 আমি জাদু পঙ্গপাল নই। কেন, আমি মোটেও পঙ্গপাল নই। 791 00:49:23,714 --> 00:49:26,383 তাহলে তুমি কি? রাক্ষস ফড়িং কিছু সাজানোর? 792 00:49:26,466 --> 00:49:29,553 একটি মারাত্মক পরী? তারপর বনের উপর একটি মন্ত্র রাখুন। 793 00:49:29,636 --> 00:49:31,263 আমি বানান নিক্ষেপ করি না। 794 00:49:31,346 --> 00:49:32,431 আচ্ছা, তুমি কি কর? 795 00:49:32,514 --> 00:49:34,141 ওয়েল, III আপনি বিচার. 796 00:49:34,224 --> 00:49:36,018 আমি তোমার কাঁধে বসে আছি 797 00:49:36,101 --> 00:49:39,438 এবং আপনার কর্ম এবং আপনার চরিত্রের গুণমান বিচার করুন. 798 00:49:39,521 --> 00:49:41,064 আমি তোমার বিবেক। 799 00:49:41,148 --> 00:49:42,691 আমি সত্যিই ওভারপ্যাক করেছি. 800 00:49:44,151 --> 00:49:46,236 আমাকে সাহায্য করুন, জ্যাক! সাহায্য! 801 00:49:46,320 --> 00:49:48,071 তুমি কি তাকে সাহায্য করবে না, জ্যাক? 802 00:49:48,155 --> 00:49:49,448 আপনি অনেক পুরুষকে হারাচ্ছেন। 803 00:49:49,531 --> 00:49:52,242 আমি সত্যিই জনশক্তি সম্পর্কে জোর করছি না. 804 00:49:52,326 --> 00:49:55,454 আমার কাছে জাদু অস্ত্রের একটি তলাবিহীন ব্যাগ আছে। 805 00:49:55,537 --> 00:49:57,164 এই শিশুরা আমার সেই ইচ্ছাটি পাবে 806 00:49:57,247 --> 00:50:00,292 এমনকি পুরো দল মারা যাওয়ার পরেও। 807 00:50:00,375 --> 00:50:02,169 এখন, এখন, জ্যাক, আপনার বিবেক হিসাবে, আমি... 808 00:50:02,252 --> 00:50:05,797 ইস আমার কথাটা! এটা মহৎ ফিনিক্স. 809 00:50:05,881 --> 00:50:09,051 তিনি পুনর্জন্মের প্রতীক এবং চিরন্তন... 810 00:50:09,134 --> 00:50:11,136 ওহ ঈশ্বর! 811 00:50:11,220 --> 00:50:14,139 সুন্দর বস শিখা নিক্ষেপকারী, তাই না? 812 00:50:14,223 --> 00:50:17,601 আমি সত্যিই এই এক আমার জন্য আমার কাজ কাটা আছে. 813 00:50:17,684 --> 00:50:21,522 আমি যেখানে শিখা নিক্ষেপ করছি তার কাছে যেও না। 814 00:50:28,237 --> 00:50:30,155 তোমার কাজ কর, রাক্ষস ফুল। 815 00:50:31,281 --> 00:50:32,449 শীঘ্রই… 816 00:50:36,954 --> 00:50:38,622 ঠিক আছে, কিটি. আমি মনে করি আমি এখন এটা পেয়েছি. 817 00:50:40,332 --> 00:50:42,125 আমাকে বিশ্বাস কর. 818 00:50:42,209 --> 00:50:44,962 সহজ সহজ. আপনি নিজেকে একটি হার্নিয়া দিতে যাচ্ছেন. 819 00:50:45,045 --> 00:50:46,922 এখানে, আরও একবার, এই মত. 820 00:50:47,005 --> 00:50:48,757 আমাকে বিশ্বাস কর. 821 00:50:49,800 --> 00:50:53,637 আহ! তবে অবশ্যই আমি তোমাকে এবং পুসকে বিশ্বাস করি, এমনকি চোখ ছাড়া। 822 00:50:53,720 --> 00:50:55,931 হ্যাঁ? বড় ভুল. 823 00:50:56,014 --> 00:50:57,558 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? তুমি আমার বন্ধু। 824 00:50:58,141 --> 00:50:59,518 আপনি কি বিশ্বাস পায় জানেন? 825 00:50:59,601 --> 00:51:02,145 একটি মোজা, একটি পাথর এবং নদীতে একটি সাঁতার কাটা। 826 00:51:02,229 --> 00:51:04,314 আপনাকে কাউকে বিশ্বাস করতে হবে, তাই না? 827 00:51:04,398 --> 00:51:05,899 আমি না. উহ-উহ। 828 00:51:05,983 --> 00:51:08,861 যখনই আমি আমার গার্ডকে নত করে দিয়েছি, আমি দ্বিগুণ-ক্রস হয়ে গেছি, 829 00:51:08,944 --> 00:51:10,946 declawed, খেলা এবং বিশ্বাসঘাতকতা. 830 00:51:12,322 --> 00:51:15,492 কখনও না. আমি একক অভিনয়। 831 00:51:16,076 --> 00:51:19,496 আমি আমার গোপনীয়তা রাখি এবং আমি আমার তাস খেলা করি। 832 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 আপনি একটি বিজয়ী হাত পেতে কিভাবে. 833 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 এটা আমার কাছ থেকে নাও. কখনো কাউকে বিশ্বাস করবেন না। 834 00:51:28,964 --> 00:51:31,550 হু... অপেক্ষা করুন। এটা আশ্চর্যজনক! 835 00:51:33,010 --> 00:51:34,011 তুমি ভাল. 836 00:51:34,094 --> 00:51:37,014 কিটি, আমি চিন্তা করছি. 837 00:51:37,097 --> 00:51:38,557 উঃ কি ব্যাপারে ভাবছো? 838 00:51:38,640 --> 00:51:42,227 আমার সুন্দর দাড়ি। এটা খুব বিশিষ্ট, হ্যাঁ. 839 00:51:42,311 --> 00:51:46,481 কিন্তু এটি বিশ্বকে একটি ভাল চেহারা থেকে বঞ্চিত করে... 840 00:51:46,565 --> 00:51:47,691 মুখ 841 00:51:48,400 --> 00:51:52,613 সুতরাং, যদি এটি আপনাকে খুশি করে তবে আমি নিশ্চিত হতে পারি... 842 00:51:52,696 --> 00:51:54,156 - আমি অভ্যস্ত হয়ে গেছি। - কিসের অপেক্ষা? 843 00:51:54,239 --> 00:51:56,116 দাড়ি. এটা রাখ. 844 00:51:56,200 --> 00:51:59,494 ওহ... আচ্ছা, তুমি দেখ... 845 00:51:59,578 --> 00:52:01,914 কিটি, দয়া করে! আমার থেকে এই চুলকানি জিনিস বন্ধ করুন! 846 00:52:01,997 --> 00:52:04,166 আমার মুখে যেন জ্বর। 847 00:52:04,249 --> 00:52:08,462 অপেক্ষা কর. বুট মধ্যে মহান Puss সাহায্যের জন্য জিজ্ঞাসা? 848 00:52:08,545 --> 00:52:11,840 হ্যাঁ, সাহায্য করুন। আপনি ঠিক ছিল. দাড়ি জঘন্য। 849 00:52:11,924 --> 00:52:12,925 এবং? 850 00:52:13,008 --> 00:52:16,011 এবং এটা আমার মুখের উপর একটি possum হামাগুড়ি মত. 851 00:52:16,094 --> 00:52:17,137 এবং? 852 00:52:17,221 --> 00:52:19,765 আর লজ্জায় মরে গেল। 853 00:52:19,848 --> 00:52:21,308 ঠিক আছে, ঠিক আছে, possum মুখ. 854 00:52:23,519 --> 00:52:24,937 আমি তোমাকে ভিক্ষা করতে বাধ্য করব না। 855 00:52:26,980 --> 00:52:28,357 ওহ! 856 00:52:29,066 --> 00:52:30,609 আরে! আস্তে আস্তে. ওহ! 857 00:52:30,692 --> 00:52:33,445 শস্য সঙ্গে যান. তোমাকে শস্য নিয়ে যেতে হবে। 858 00:52:33,529 --> 00:52:34,780 - আমি যানি আমি কি করছি. - আরে! 859 00:52:34,863 --> 00:52:37,491 আমি ব্লেডের একজন ওস্তাদ। ঠিক আছে, পেরিটো? 860 00:52:39,368 --> 00:52:40,827 কি? কি? কি মজার? 861 00:52:40,911 --> 00:52:43,413 মজার কিছু হওয়া উচিত নয়। 862 00:52:50,504 --> 00:52:53,924 আহ। সেই সুদর্শন মুখটা আমার মনে আছে। 863 00:52:54,007 --> 00:52:56,426 যে মুখটা তখন থেকে দেখিনি... 864 00:52:56,510 --> 00:52:58,637 - আরে! - …সান্তা কোলোমা। 865 00:52:58,720 --> 00:53:00,138 অই হ্যাঁ. 866 00:53:00,222 --> 00:53:02,641 সান্তা কলোমা। 867 00:53:02,724 --> 00:53:03,725 আপনি এটা আসছে. 868 00:53:05,060 --> 00:53:08,272 এখানে. তুমি আমার গাটিটো ব্লেড থাকতে পারো। 869 00:53:09,815 --> 00:53:10,899 ধন্যবাদ. 870 00:53:10,983 --> 00:53:12,192 লাঠির চেয়ে ভালো। 871 00:53:14,987 --> 00:53:16,989 খোদার সাথে যাও, লাঠি তলোয়ার। 872 00:53:20,033 --> 00:53:22,870 পেরো! তুমি কি করছো? 873 00:53:23,453 --> 00:53:25,247 কুকুর! 874 00:53:25,330 --> 00:53:26,623 কোথায় গেল সেই পাগলা কুকুর? 875 00:53:26,707 --> 00:53:28,208 আমি মনে করি আপনি তাকে পছন্দ করেন। 876 00:53:28,292 --> 00:53:29,418 না। না, আমি করি না। 877 00:53:29,501 --> 00:53:31,503 আমি মনে করি আপনি তার নাম দিতে প্রস্তুত। 878 00:53:31,587 --> 00:53:34,464 না! আমি শুধু আমার ইচ্ছা পেতে তার সহজ পথ প্রয়োজন. 879 00:53:34,548 --> 00:53:35,757 আপনি আমার ইচ্ছা মানে. 880 00:53:35,841 --> 00:53:37,718 আপনি আমার ইচ্ছা মানে. 881 00:53:39,219 --> 00:53:40,554 দুঃখিত। 882 00:53:47,728 --> 00:53:49,146 বেকারস ডজন। 883 00:53:49,229 --> 00:53:50,230 তাকে যেতে দিন. 884 00:53:50,314 --> 00:53:52,649 ওহ, আমি জানি না। আমি তাকে রাখতে পারি। 885 00:53:52,733 --> 00:53:54,693 আপনি একটি ট্রিট চান? 886 00:53:54,776 --> 00:53:56,695 নাইস গ্র্যানি ব্যাগ, লিটল জ্যাক। 887 00:53:56,778 --> 00:54:00,949 এটা নানী ব্যাগ না! এটি একটি যাদু আয়া ব্যাগ. 888 00:54:01,033 --> 00:54:02,743 এখন, মানচিত্র দিয়ে তৈরি করুন, 889 00:54:02,826 --> 00:54:06,663 অথবা আমরা দেখব ইউনিকর্ন হর্ন আসলে কি করে। 890 00:54:08,457 --> 00:54:11,460 আপনি একটি কুকুরছানা গুলি করতে যাচ্ছেন না, আপনি, জ্যাক? 891 00:54:11,543 --> 00:54:12,878 হ্যাঁ। মুখে. কেন? 892 00:54:12,961 --> 00:54:14,963 কি… 893 00:54:15,047 --> 00:54:17,382 আমাদের মানচিত্র দিন, নইলে বেকার লোকটি পাবে। 894 00:54:17,466 --> 00:54:18,467 হ্যাঁ। 895 00:54:18,550 --> 00:54:20,928 আমার কাছে ম্যাপও নেই, লিটল বো-ক্রিপ। 896 00:54:22,638 --> 00:54:24,223 আমার পুরুষদের আমার দিকে নিক্ষেপ করা বন্ধ করুন! 897 00:54:25,349 --> 00:54:26,558 এখানে আসুন! 898 00:54:26,642 --> 00:54:27,809 বুট মধ্যে পুস মানচিত্র আছে! 899 00:54:27,893 --> 00:54:29,603 আসুন তাকে নিয়ে আসি! 900 00:54:33,398 --> 00:54:34,733 আমি একটি পরিকল্পনা আছে. 901 00:54:34,816 --> 00:54:37,444 প্রথমে একজন কুকুরের ইচ্ছা পায়। 902 00:54:37,528 --> 00:54:40,697 কি? উহু চলো! 903 00:54:50,999 --> 00:54:53,001 স্থির। 904 00:54:54,169 --> 00:54:55,963 ছিঃ! 905 00:54:58,173 --> 00:54:59,341 কি? 906 00:55:01,134 --> 00:55:03,011 তাই যে তারা কি. কুল। 907 00:55:03,095 --> 00:55:04,263 না! ভালো না! 908 00:55:04,930 --> 00:55:07,683 ওহ, তুমি আমাকে গুলি করেছ! 909 00:55:07,766 --> 00:55:09,184 আহ, দৃষ্টি বন্ধ. 910 00:55:10,561 --> 00:55:11,895 আমি তাকে পেয়েছি, মিস্টার হর্নার! 911 00:55:11,979 --> 00:55:12,980 আমার খারাপ! 912 00:55:13,063 --> 00:55:14,189 ওহ না. 913 00:55:43,760 --> 00:55:45,470 পুস, অপেক্ষা করুন! 914 00:55:46,263 --> 00:55:47,472 কুকুর! 915 00:55:47,556 --> 00:55:48,849 মানচিত্রের জন্য ধন্যবাদ, Softpaws. 916 00:55:58,108 --> 00:55:59,568 না না না! 917 00:55:59,651 --> 00:56:00,569 না! 918 00:56:00,652 --> 00:56:04,531 ওই! আপনি সবেমাত্র থ্রি বিয়ারস ক্রাইম পরিবার দ্বারা অপরাধী হয়েছেন। 919 00:56:04,615 --> 00:56:06,909 - হ্যাঁ! - এতদিন, আপনি প্লনকার! 920 00:56:09,620 --> 00:56:12,122 পুস, তুমি কোথায়? 921 00:56:22,424 --> 00:56:24,384 চুম্বন? চুম্বন? 922 00:56:27,179 --> 00:56:28,263 পুস! 923 00:56:33,310 --> 00:56:34,895 পুস! কোনো সমস্যা? 924 00:57:08,637 --> 00:57:10,389 আপনাকে ধন্যবাদ, Perrito. 925 00:57:11,056 --> 00:57:12,432 তোমার সাথে কি হচ্ছে, পুস? 926 00:57:14,560 --> 00:57:15,936 আমি… 927 00:57:16,019 --> 00:57:18,897 আমি আমার শেষ জীবনে নেমে এসেছি। 928 00:57:19,648 --> 00:57:20,941 এবং আমি… 929 00:57:22,442 --> 00:57:23,735 আমি ভীত. 930 00:57:23,819 --> 00:57:27,114 আচ্ছা, ভয় পাওয়া ঠিক আছে। 931 00:57:27,197 --> 00:57:29,324 না, বুটের মধ্যে পুসের জন্য নয়। 932 00:57:29,408 --> 00:57:31,952 আমার একজন নির্ভীক নায়ক হওয়ার কথা। 933 00:57:32,035 --> 00:57:33,203 একটি কিংবদন্তি. 934 00:57:33,745 --> 00:57:36,331 কিন্তু প্রাণ ছাড়াই, 935 00:57:36,415 --> 00:57:38,458 আমি কিছুই না. 936 00:57:39,293 --> 00:57:41,753 আমি আমার জীবন ফিরে পেতে চান যে প্রয়োজন. 937 00:57:41,837 --> 00:57:43,672 আপনার কিটিকে বলা উচিত। সে বুঝতে পারবে। 938 00:57:43,755 --> 00:57:45,966 না, না, না, সে এই কথা শুনতে পারে না। 939 00:57:46,466 --> 00:57:47,384 ঠিক আছে. 940 00:57:50,220 --> 00:57:52,139 কিটি আর কখনো আমাকে বিশ্বাস করবে না। 941 00:57:52,723 --> 00:57:54,308 সান্তা কলোমার পরে নয়। 942 00:57:54,391 --> 00:57:56,560 কিন্তু যে শুধু একটি খারাপ চুরি. 943 00:57:56,643 --> 00:57:59,688 সান্তা কোলোমা একজন ডাকাত ছিল না, পেরিটো। 944 00:57:59,771 --> 00:58:01,565 এটি একটি গির্জা ছিল 945 00:58:01,648 --> 00:58:04,443 একজন পুরোহিত এবং অতিথিদের সাথে। 946 00:58:04,985 --> 00:58:06,820 এবং কিটি. 947 00:58:06,904 --> 00:58:09,448 আমি ছাড়া সবকিছু. 948 00:58:10,407 --> 00:58:12,117 আমিও তখন পালিয়ে যাই। 949 00:58:12,201 --> 00:58:13,410 উহু… 950 00:58:13,493 --> 00:58:14,703 উহু. 951 00:58:14,786 --> 00:58:16,747 উহু! 952 00:58:16,830 --> 00:58:19,249 আপনি তাকে বেদীতে রেখে গেছেন? 953 00:58:19,333 --> 00:58:20,459 এটা ভুল ছিলো. আমি জানি. 954 00:58:21,168 --> 00:58:22,503 আমি লজ্জিত. 955 00:58:23,045 --> 00:58:25,714 আমি শুধু চাই আমি তাকে এত খারাপভাবে আঘাত না করতাম। 956 00:58:26,840 --> 00:58:28,675 আমি সেদিন আফসোস করি। 957 00:58:29,718 --> 00:58:32,221 সুতরাং, সম্ভবত আপনি কিটি যে বলা উচিত. 958 00:58:33,013 --> 00:58:34,556 আপনাকে ভাল বোধ করতে পারে। 959 00:58:35,224 --> 00:58:37,226 তারও ভালো বোধ করতে পারে। 960 00:58:39,937 --> 00:58:40,938 পুস! 961 00:58:41,021 --> 00:58:42,147 কুকুর! 962 00:58:42,231 --> 00:58:44,816 ওহ, আপনি আছে. সেখানে ফিরে কি হয়েছে? 963 00:58:44,900 --> 00:58:47,236 কিটি আমি মানচিত্র হারিয়ে. 964 00:58:47,319 --> 00:58:48,570 আমি তালগোল পাকিয়ে. 965 00:58:48,654 --> 00:58:49,905 আমরা এটা ফিরে পেতে হবে. 966 00:58:49,988 --> 00:58:51,073 আমরা আরও খারাপ আচারের মধ্যে পড়েছি। 967 00:58:51,156 --> 00:58:52,616 কে বলেছে এই নাম? 968 00:58:52,699 --> 00:58:53,784 নাম কি? 969 00:58:53,867 --> 00:58:56,036 উহ… কিছুই না. 970 00:58:56,119 --> 00:59:00,415 ভল্লুকগুলো! তারা খুঁজে পাওয়ার আগে আমাদের তাদের খুঁজে বের করতে হবে। 971 00:59:02,292 --> 00:59:04,378 ওহ, আমরা খুব কাছাকাছি. 972 00:59:04,962 --> 00:59:06,839 এটা অবশেষে ঘটছে. 973 00:59:06,922 --> 00:59:08,841 আমি এখন সেই ইচ্ছার স্বাদ নিতে পারি। 974 00:59:08,924 --> 00:59:11,385 - আর এটার স্বাদ কেমন জানিস? - পায়েস? 975 00:59:11,468 --> 00:59:12,803 ♪ পায়েস! ♪ 976 00:59:12,886 --> 00:59:14,179 ♪ কে সব পাই খেয়েছে? ♪ 977 00:59:14,263 --> 00:59:15,848 ♪ কে সব পাই খেয়েছে? ♪ 978 00:59:17,599 --> 00:59:19,101 ♪ কে সব পাই খেয়েছে? ♪ 979 00:59:19,184 --> 00:59:20,894 ওহ, এটা দুষ্ট হতে যাচ্ছে. 980 00:59:20,978 --> 00:59:23,063 হ্যাঁ! আমাদের কল্পনা করুন. 981 00:59:23,146 --> 00:59:25,524 একটি বড় সময়ের অপরাধ সিন্ডিকেট। 982 00:59:25,607 --> 00:59:28,151 বড় কোনো অপরাধের সিন্ডিকেট নয়, ভালোবাসা। 983 00:59:28,235 --> 00:59:30,612 একটি বড় সময়ের অপরাধ পরিবার। 984 00:59:30,696 --> 00:59:32,406 ঠিক তাই না গোল্ডি? 985 00:59:32,489 --> 00:59:33,490 - গোল্ডি? - কি? 986 00:59:34,825 --> 00:59:37,411 ছিঃ! আরে, দেখুন, মানচিত্র! এটা সব fizzly যাচ্ছে. 987 00:59:37,494 --> 00:59:38,662 আপনি কি করেছিলেন? এটা আমাকে দাও. 988 00:59:38,745 --> 00:59:39,955 - আরে! - না না না. 989 00:59:41,456 --> 00:59:42,666 গোল্ডি, কামড়াচ্ছে না! 990 00:59:42,749 --> 00:59:46,253 তুমিই স্ম্যাশ, আমি গ্র্যাব। 991 00:59:46,336 --> 00:59:47,921 আমি মানচিত্র ধরে রাখি। তুমি বুঝতে পেরেছ? 992 00:59:48,005 --> 00:59:49,548 ঠিক আছে! 993 00:59:51,133 --> 00:59:54,136 "আপনার ইচ্ছা খুঁজে পেতে, আপনার দৃষ্টিভঙ্গি সামঞ্জস্য করুন। 994 00:59:54,219 --> 00:59:57,014 আপনি যা খুঁজছেন তা আপনার সামনে হতে পারে।" 995 00:59:57,097 --> 01:00:00,726 ওয়েল, যে আবর্জনা একটি লোড. তুমি কি বলতে চাইছ? 996 01:00:01,351 --> 01:00:02,936 ঠিক আমাদের সামনে! 997 01:00:03,020 --> 01:00:04,855 মনে হচ্ছে বাড়ি ফিরে আমাদের কেবিন। 998 01:00:04,938 --> 01:00:07,649 আপনি সত্যিই আমাদের কেবিন অন্ধকার বন মাঝখানে মনে হয়? 999 01:00:07,733 --> 01:00:10,402 সোনা, পুরানো স্নিফ টেস্টটা দাও। 1000 01:00:11,403 --> 01:00:12,404 কিছু রান্না হচ্ছে 1001 01:00:12,487 --> 01:00:14,448 না. 1002 01:00:14,531 --> 01:00:16,658 সেই দরজা খুলো না। 1003 01:00:16,742 --> 01:00:18,785 আমরা বাড়িতে! হ্যালো, দরজা. 1004 01:00:18,869 --> 01:00:20,204 না, ভিতরে যাও না... উফ! 1005 01:00:20,287 --> 01:00:21,872 হয়তো শুধু একটি দ্রুত পপ ইন. 1006 01:00:21,955 --> 01:00:24,124 - হ্যালো, চেয়ার. - কি বলে আমরা হাইবারনেট করি? 1007 01:00:24,208 --> 01:00:25,709 হ্যালো, মধু. 1008 01:00:25,792 --> 01:00:27,878 হ্যালো, আমার পুরানো বন্ধু. 1009 01:00:27,961 --> 01:00:32,466 আমি তোমাকে খুব মিস করেছি... 1010 01:00:32,549 --> 01:00:34,885 দেখ গোল্ডি। পোরিজ। 1011 01:00:34,968 --> 01:00:37,137 এবং এটি আপনার পছন্দ মতো তৈরি করা হয়েছে। 1012 01:00:37,221 --> 01:00:39,223 আপনি এটি যেভাবে তৈরি করুন না কেন, তিনি এটি পছন্দ করেন না। 1013 01:00:39,306 --> 01:00:40,516 বন্ধ কর! তোমাদের সবাই. 1014 01:00:40,599 --> 01:00:42,768 হয়তো আমাদের ইচ্ছা মঞ্জুর হয়েছে। 1015 01:00:42,851 --> 01:00:45,103 থাম! এটা আমাদের ইচ্ছা মঞ্জুর করা হয় না. 1016 01:00:45,187 --> 01:00:46,939 এটা একটা বাধা। 1017 01:00:47,022 --> 01:00:49,191 এটা বন খেলার কৌশল. 1018 01:00:49,274 --> 01:00:51,693 এটা বাস্তব না. এর কোনটিই… 1019 01:01:01,537 --> 01:01:02,538 আহ! 1020 01:01:02,621 --> 01:01:04,498 যে আপনার প্রিয় বই ছিল. 1021 01:01:04,581 --> 01:01:07,167 আপনি ঘন্টার পর ঘন্টা এটির দিকে তাকিয়ে থাকতেন। 1022 01:01:23,267 --> 01:01:25,644 খুব কঠিন. 1023 01:01:26,186 --> 01:01:27,187 উফ! 1024 01:01:28,313 --> 01:01:29,731 খুব নরম. 1025 01:01:34,820 --> 01:01:37,573 একদম ঠিক. 1026 01:01:38,073 --> 01:01:40,033 ওহ, এই ছিল. 1027 01:01:40,117 --> 01:01:41,326 এটা কি ছিল, মা? 1028 01:01:41,410 --> 01:01:42,953 সেদিন ছোট্ট একটা অনাথ মেয়ে 1029 01:01:43,036 --> 01:01:45,998 আমাদের কেবিনে ঢুকে আমাদের হৃদয় চুরি করে। 1030 01:01:50,544 --> 01:01:53,922 যেদিন আমাদের পৃথিবী ঠিক হয়ে গেল। 1031 01:01:58,093 --> 01:01:59,428 কেমন চলছে? 1032 01:01:59,511 --> 01:02:01,263 আপনি সেখানে কিছু দেখতে পারেন? 1033 01:02:01,346 --> 01:02:03,432 এখনও না, পেরিটো… 1034 01:02:03,515 --> 01:02:04,766 তুমি ঠিক আছ? 1035 01:02:04,850 --> 01:02:06,560 হ্যাঁ আমি ভাল আছি. 1036 01:02:06,643 --> 01:02:07,895 খুব ভাল. 1037 01:02:12,316 --> 01:02:14,359 তুমি যদি আমার হাত ধরতে চাও, 1038 01:02:14,443 --> 01:02:16,195 আপনাকে যা করতে হবে তা হল জিজ্ঞাসা। 1039 01:02:16,278 --> 01:02:21,033 উহ... আপনি যখনই সুযোগ পান তখনই আমাকে টেনে আনতে দ্বিধা বোধ করবেন না। 1040 01:02:21,116 --> 01:02:26,079 ওহ, আমার শুধু মনে আছে শেষবার যখন আমি তোমাকে আমার হাত দিয়েছিলাম। 1041 01:02:26,163 --> 01:02:28,749 শুধু, সেই সময়, আমি বিশ্বাস করি তোমার পা ঠান্ডা ছিল। 1042 01:02:36,173 --> 01:02:37,299 কিটি… 1043 01:02:40,677 --> 01:02:42,137 সেদিনের কথা, 1044 01:02:42,804 --> 01:02:45,849 বুটগুলিতে পুস ভয় পাওয়ার কথা নয়। 1045 01:02:45,933 --> 01:02:50,020 কিন্তু সান্তা কলোমার সেই চার্চের বাইরে… 1046 01:02:50,103 --> 01:02:54,900 …এই প্রথম আমি ভয় পেয়েছিলাম। 1047 01:02:55,567 --> 01:02:58,153 তাই, দৌড়ে গেলাম। 1048 01:02:59,571 --> 01:03:02,407 এটা একটা ভুল ছিল, কিটি. 1049 01:03:02,491 --> 01:03:03,909 ঠিক আছে. 1050 01:03:03,992 --> 01:03:06,203 - না না. এটা কাপুরুষতা ছিল. - ঠিক আছে. 1051 01:03:06,286 --> 01:03:08,288 - বেদিতে তুমি একা। - পুস। 1052 01:03:08,372 --> 01:03:10,415 আপনার সুন্দর poofy বিবাহের পোশাক. 1053 01:03:10,499 --> 01:03:12,626 পুস! ঠিক আছে. 1054 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 আমিও দেখাইনি। 1055 01:03:16,004 --> 01:03:17,005 কিসের অপেক্ষা? 1056 01:03:17,589 --> 01:03:19,299 আপনি কি দেখান না মানে? 1057 01:03:19,800 --> 01:03:23,470 ঠিক আছে, আমি জানতাম আমি কখনই তোমার এক সত্যিকারের ভালবাসার সাথে প্রতিযোগিতা করতে পারব না। 1058 01:03:23,554 --> 01:03:25,389 - WHO? - নিজেকে। 1059 01:03:25,472 --> 01:03:26,557 কিংবদন্তী. 1060 01:03:26,640 --> 01:03:27,641 উহ. 1061 01:03:27,724 --> 01:03:29,977 আমি সেই লোকটির জন্য দেখাতে যাচ্ছিলাম না। 1062 01:03:30,936 --> 01:03:34,481 কিন্তু তোমাকে আর সেই লোকের মতো মনে হয় না। 1063 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 সেখানে সব ঠিক আছে? 1064 01:03:40,153 --> 01:03:42,614 আমি আপনাকে একটি থাম্বস আপ দিচ্ছি, শুধু তাই আপনি জানেন. 1065 01:03:42,698 --> 01:03:43,699 পুস. 1066 01:03:46,034 --> 01:03:47,035 দেখুন। 1067 01:03:49,955 --> 01:03:51,123 আপনি কি মনে করেন, বাগ? 1068 01:03:51,206 --> 01:03:54,042 আমি কি বিড়ালদের মানচিত্র চুরি করার জন্য অপেক্ষা করি এবং তারপরে তাদের মেরে ফেলি, 1069 01:03:54,126 --> 01:03:56,879 নাকি আমি একবারে সবাইকে মেরে ফেলি? 1070 01:03:56,962 --> 01:04:01,341 আপনি জানেন, আমি ভাবতে শুরু করছি যে আপনি জীবনের মূল্য উপলব্ধি করেন না। 1071 01:04:01,425 --> 01:04:04,219 কি? না, মানে, আমি এই ছেলেদের ভালোবাসি। 1072 01:04:04,303 --> 01:04:07,723 আঠালো ফ্লেক্স. আমি একটি কঠিন পৃষ্ঠ প্রয়োজন. 1073 01:04:08,640 --> 01:04:11,518 সব মানুষের মধ্যেই ভালো আছে। সব মানুষের মধ্যেই ভালো আছে। 1074 01:04:11,602 --> 01:04:14,396 আপনি জানেন, জ্যাক, হয়তো আমাদের একটু গভীর খনন করতে হবে। 1075 01:04:14,479 --> 01:04:16,648 আপনার শৈশবের কথা বলুন। 1076 01:04:16,732 --> 01:04:18,442 উহ… 1077 01:04:18,525 --> 01:04:20,819 আপনি জানেন, আমি একটি শিশু হিসাবে অনেক ছিল না. 1078 01:04:20,903 --> 01:04:22,321 শুধু বাবা-মাকে স্নেহ করা 1079 01:04:22,404 --> 01:04:24,740 এবং স্থিতিশীলতা এবং একটি প্রাসাদ 1080 01:04:24,823 --> 01:04:28,410 এবং উত্তরাধিকারসূত্রে আমার জন্য একটি সমৃদ্ধ বেকড পণ্য এন্টারপ্রাইজ। 1081 01:04:28,493 --> 01:04:30,204 অযথা ফালতু কথা। 1082 01:04:31,413 --> 01:04:34,208 কিন্তু একবার আমার ইচ্ছেটা পাবো, 1083 01:04:34,291 --> 01:04:38,128 আমি অবশেষে এমন একটি জিনিস পাব যা আমাকে খুশি করবে। 1084 01:04:38,962 --> 01:04:40,380 ওহ, ভাল, এটা কি? 1085 01:04:40,464 --> 01:04:44,051 পৃথিবীর সব জাদু। আমার জন্য. 1086 01:04:44,134 --> 01:04:46,386 আর কেউ পায় না। 1087 01:04:46,470 --> 01:04:47,971 যে এত? 1088 01:04:48,055 --> 01:04:49,056 হ্যাঁ! 1089 01:04:49,139 --> 01:04:51,683 অসম্মতি সম্মত হন. ঠিক আছে. এটা নিয়ে আনো। 1090 01:04:51,767 --> 01:04:53,477 বেকুব ! না না না! 1091 01:04:58,857 --> 01:05:00,234 সাহায্য! 1092 01:05:00,317 --> 01:05:03,111 হংসের মিষ্টি মা, জ্যাক! 1093 01:05:03,195 --> 01:05:04,988 হ্যাঁ, আপনি জানেন কি তারা বলে। 1094 01:05:05,072 --> 01:05:07,908 এক ডজন পুরুষ না হারিয়ে একটি পাই বেক করতে পারবেন না। 1095 01:05:08,659 --> 01:05:10,702 উহু. উহু! 1096 01:05:10,786 --> 01:05:12,204 যে ভয়ঙ্কর ছিল. 1097 01:05:12,287 --> 01:05:13,872 আপনার ইচ্ছা ভয়ানক. 1098 01:05:13,956 --> 01:05:15,082 আপনি ভয়ঙ্কর থাকেন! 1099 01:05:15,165 --> 01:05:17,626 তুমি একটা অপূরণীয় দানব... 1100 01:05:17,709 --> 01:05:20,629 উহু! উহু! কিসের এত সময় লাগলো, বোকা? 1101 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 উঃ 1102 01:05:23,090 --> 01:05:24,591 তুমি আড্ডাবাজ না, তাই না? 1103 01:05:24,675 --> 01:05:25,926 মম-মম। 1104 01:05:28,595 --> 01:05:31,098 ঠিক আছে, তুমি জানালাটা নাও, আমি চিমনিটা নিয়ে যাব। 1105 01:05:31,181 --> 01:05:33,433 - আমি কি নেব? - তুমি এটাকে সহজভাবে নিও, পেরিটো। 1106 01:05:33,517 --> 01:05:35,394 আমাদের আপনাকে এখানে থাকতে হবে এবং... 1107 01:05:35,477 --> 01:05:37,187 - আমাদের পিছন পাহারা দাও। - হ্যাঁ হ্যাঁ. 1108 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 তোমার ছক্কায়। আপনার পিছন চোখ বন্ধ এবং আবৃত পেয়েছিলাম. 1109 01:05:39,857 --> 01:05:40,858 হাত, ক্রু. 1110 01:05:40,941 --> 01:05:42,150 প্রস্তুত? 1111 01:05:42,234 --> 01:05:44,111 যান, দল বন্ধুত্ব! 1112 01:05:44,194 --> 01:05:46,738 দলের বন্ধুত্ব? আমি এতে রাজি হইনি। 1113 01:05:46,822 --> 01:05:48,532 হ্যাঁ, আরও ভাল করুন। কঠিন চেষ্টা. 1114 01:05:48,615 --> 01:05:50,325 না, শুধু একটি স্থানধারকের নাম, আপনি জানেন। 1115 01:05:50,409 --> 01:05:52,286 আমি এটা ওয়ার্কশপ করব, ঠিক আছে? তাদের নিয়ে যাও, বাঘ! 1116 01:05:52,369 --> 01:05:54,663 আরে! এটা হাল্কা ভাবে নিন. 1117 01:05:56,957 --> 01:05:59,668 - আমাদের ইচ্ছা ফিরে পেতে প্রস্তুত? -"আমাদের ইচ্ছা"? 1118 01:05:59,751 --> 01:06:02,921 আচ্ছা, আমি ভাবছিলাম, যদি তুমি তোমার তাস ঠিকঠাক খেলো, 1119 01:06:03,005 --> 01:06:05,591 হয়তো আমরা ইচ্ছা ভাগ করতে পারে. 1120 01:06:07,050 --> 01:06:08,510 ইচ্ছা শেয়ার করবেন? 1121 01:06:27,404 --> 01:06:29,281 এটা চলে গেছে! 1122 01:06:30,032 --> 01:06:31,742 জাগো. কেউ মানচিত্র nicked. 1123 01:06:31,825 --> 01:06:33,702 এই সব কি? এই সব কি নিয়ে বিরক্ত? 1124 01:06:33,785 --> 01:06:35,204 ওই! তুমি কি তার কথা শুনলে না? 1125 01:06:35,287 --> 01:06:36,705 মানচিত্র অনুপস্থিত. 1126 01:06:36,788 --> 01:06:38,707 কেউ নিল। 1127 01:06:39,833 --> 01:06:40,834 হোলা। 1128 01:06:40,918 --> 01:06:43,754 ওই! আপনি আমাদের অপরাধ করছেন? আমরা যখন শুধু তোমাকে অপরাধ করেছি? 1129 01:06:43,837 --> 01:06:45,339 না। কোন অপরাধ-ব্যাক নেই। 1130 01:06:45,422 --> 01:06:47,674 ওহ, আপনি মৃত বিড়াল মাংস. 1131 01:06:47,758 --> 01:06:49,885 ঠিক আছে. সব তোমার! 1132 01:06:51,136 --> 01:06:53,388 কোথাও যেতে হবে, Softpaws. 1133 01:06:53,472 --> 01:06:56,016 সত্যিই? দেখা যাক মানচিত্র কি বলে। 1134 01:06:58,268 --> 01:06:59,269 না! 1135 01:06:59,853 --> 01:07:00,979 আমাদের কেবিন! 1136 01:07:01,063 --> 01:07:03,524 আমার মধু! কি ডিকেন্স? 1137 01:07:04,650 --> 01:07:07,152 ওহ, না, আপনি করবেন না। 1138 01:07:11,615 --> 01:07:13,283 ওহ না. 1139 01:07:17,829 --> 01:07:20,582 উফ! 1140 01:07:20,666 --> 01:07:22,543 - আমরা আসছি, যাও... - আমি নিয়ে আসছি। আমি এটা পাব. 1141 01:07:22,626 --> 01:07:24,086 - আমাকে ছেড়ে দাও, ইয়া বড় গলদ. - শক্ত করে ধরো! 1142 01:07:24,169 --> 01:07:25,587 আমি আসছি… 1143 01:07:27,297 --> 01:07:28,882 দুঃখিত দুঃখিত দুঃখিত. 1144 01:07:32,761 --> 01:07:34,847 আমরা কি নাচতে পারি? আমি নেতৃত্ব দেব। 1145 01:07:36,557 --> 01:07:37,933 খুব গরম! 1146 01:07:40,644 --> 01:07:43,021 অনেক ঠান্ডা! মস্তিষ্কের নিশ্চল. 1147 01:07:47,860 --> 01:07:51,029 উহু! এটা ঠিক ঠিক। 1148 01:08:04,084 --> 01:08:05,586 আরে? কি… 1149 01:08:20,267 --> 01:08:21,475 না! 1150 01:08:24,563 --> 01:08:25,522 আরে! 1151 01:08:26,314 --> 01:08:27,316 কিছু ভুলে গেলে? 1152 01:08:35,282 --> 01:08:36,450 ওরা পেরিতো পেয়েছে! 1153 01:08:36,533 --> 01:08:38,452 চিন্তা করবেন না, আমরা এটি দিয়ে তাদের ট্র্যাক করতে পারি। 1154 01:08:40,037 --> 01:08:41,496 {\an8}অপেক্ষা করুন, থামুন! 1155 01:08:47,336 --> 01:08:48,795 পুস, সাবধান! 1156 01:08:50,546 --> 01:08:51,465 কিটি ! 1157 01:08:51,548 --> 01:08:52,799 পুস! 1158 01:08:57,054 --> 01:08:58,555 দেখুন। 1159 01:09:00,515 --> 01:09:02,809 সেখানে! ওই যে তারা. ঠিক আছে বাইরে. 1160 01:09:02,893 --> 01:09:04,895 তুমি পেরিটোকে নিয়ে যাও। আমি এখান থেকে একটি উপায় খুঁজে বের করব। 1161 01:09:24,665 --> 01:09:25,916 পুস… 1162 01:09:33,631 --> 01:09:35,759 হে, তোমাকে দেখতে ভালো লাগছে'! 1163 01:09:36,343 --> 01:09:38,428 এত লাফালাফি কেন, আমিগো? 1164 01:09:38,511 --> 01:09:40,680 - কি হচ্ছে? - হ্যালো, পুস. 1165 01:09:40,764 --> 01:09:41,932 গাজপাচো? 1166 01:09:42,015 --> 01:09:43,767 অনেক দিন ধরে দেখা নেই. 1167 01:09:43,850 --> 01:09:46,270 আমাকে দেখে সর্বদা আনন্দিত হয়। 1168 01:09:48,647 --> 01:09:51,399 এটা এখন একটা উপযুক্ত পার্টি যে আমরা নয়জন এখানে আছি। 1169 01:09:51,483 --> 01:09:53,234 হ্যাঁ! 1170 01:09:53,318 --> 01:09:54,444 তুমি কি জান? 1171 01:09:55,028 --> 01:09:56,530 বন্ধুরা আমি তোমাদের ভালবাসি. 1172 01:09:56,613 --> 01:09:59,366 আচ্ছা, তুমি আমার আগের জীবন? 1173 01:09:59,449 --> 01:10:01,827 ভালো দিনের প্রতিচ্ছবি। 1174 01:10:01,910 --> 01:10:03,662 ঠিক আছে. 1175 01:10:03,745 --> 01:10:05,205 ফিরে যখন আমরা জীবনের চেয়ে বড় ছিলাম। 1176 01:10:05,289 --> 01:10:06,290 একটি কিংবদন্তি! 1177 01:10:06,373 --> 01:10:07,374 আমরা নেচেছিলাম. 1178 01:10:07,457 --> 01:10:08,667 ♪ আমরা গান গাই! ♪ 1179 01:10:08,750 --> 01:10:10,836 - আমরা শক্তিশালি. - ষাঁড়ের মত! 1180 01:10:11,420 --> 01:10:13,839 এই এক মনে আছে? 1181 01:10:13,922 --> 01:10:17,759 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1182 01:10:17,843 --> 01:10:22,556 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1183 01:10:25,851 --> 01:10:27,644 আচ্ছা, তাই। খেলা শেষ, ইনিট? 1184 01:10:27,728 --> 01:10:29,479 তারা বিড়াল চুরি করা মানচিত্র চুরি আমরা চুরি, 1185 01:10:29,563 --> 01:10:31,440 এবং আমরা ডিডলি-স্কোয়াট দিয়ে শেষ করেছি। কিছুই না। 1186 01:10:31,523 --> 01:10:33,233 অথবা হতে পারে, 1187 01:10:33,317 --> 01:10:35,485 আমরা একটি ইচ্ছা ছাড়া সুখী হতে পারে. 1188 01:10:35,569 --> 01:10:36,653 আমরা কি করছি? 1189 01:10:36,737 --> 01:10:38,113 তারা ফিরে আসছে না. 1190 01:10:38,197 --> 01:10:39,948 বিদায়, বেগুনি ট্রাউজার্স। 1191 01:10:40,032 --> 01:10:42,326 ওহ, তারা ফিরে আসবে। তার জন্য. 1192 01:10:43,160 --> 01:10:44,536 তুমি খুব খারাপ। 1193 01:10:44,620 --> 01:10:47,080 যখন আমি অপহৃত হই তখন পুস এবং কিটি সবসময় আমাকে উদ্ধার করে, 1194 01:10:47,164 --> 01:10:48,540 যা অনেক ঘটে। 1195 01:10:48,624 --> 01:10:50,542 কারণ আমরা একটি দল। 1196 01:10:50,626 --> 01:10:52,419 - ওহ, এটা সুন্দর. - হ্যাঁ। 1197 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 টিম ফ্রেন্ডশিপ। 1198 01:10:53,962 --> 01:10:55,839 উফ! না! এটা একটা ফালতু নাম। 1199 01:10:55,923 --> 01:10:58,050 ওয়েল, আমরা... আমরা এখনও এটা ওয়ার্কশপ করছি. 1200 01:10:58,133 --> 01:11:01,553 ওহ, ওদের বিড়ালরা এই ছোট কুকুরের জন্য তাদের জীবনের ঝুঁকি নেবে না। 1201 01:11:01,637 --> 01:11:03,931 আপনি শুধু এটা বলছেন কারণ আপনি তাকে খেতে চান। 1202 01:11:04,014 --> 01:11:05,015 আমি করি না. 1203 01:11:05,098 --> 01:11:07,768 আমি শুধু আমার দাঁত দিয়ে তাকে পোষা করতে চাই. 1204 01:11:07,851 --> 01:11:10,145 আপনার পেট সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করুন, বাবু. 1205 01:11:10,229 --> 01:11:12,272 আসলে, চিন্তা করা বন্ধ করুন, পিরিয়ড। 1206 01:11:12,356 --> 01:11:14,149 আপনি শুধু নিজেকে আঘাত করবেন, আপনি মপেট. 1207 01:11:14,233 --> 01:11:15,567 মপেট। 1208 01:11:15,651 --> 01:11:20,072 আর তোমার মত এতিম চুরির কথা শুনবো কেন? 1209 01:11:20,155 --> 01:11:21,365 তুমি ভাল্লুকও নও। 1210 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 জিং ! 1211 01:11:22,533 --> 01:11:24,409 আমি আপনার চেয়ে ভালুক বেশী. 1212 01:11:24,493 --> 01:11:26,328 সে তোমাকে পেয়েছে। 1213 01:11:26,411 --> 01:11:28,789 আপনি কম ভাড়ার সিন্ডারেলা ছাড়া আর কিছুই নন। 1214 01:11:28,872 --> 01:11:31,750 - উহু! - আচ্ছা, এটা ধনী, তোমার কাছ থেকে আসছে, বাবু। 1215 01:11:31,834 --> 01:11:33,836 - 'কারণ তুমি জানো তুমি কি? - এটার জন্য অপেক্ষা কর. 1216 01:11:33,919 --> 01:11:35,546 তুমি মোটা মোটা, 1217 01:11:35,629 --> 01:11:38,048 ধীর-চিন্তা, না পড়া, লাইম-রোগ, 1218 01:11:38,131 --> 01:11:40,551 - flea-rided dingleberry bear. - বুম ! 1219 01:11:40,634 --> 01:11:42,344 আমি ডিঙ্গলবেরি পাইনি 1220 01:11:42,427 --> 01:11:44,137 না তুমি করো. আপনি তাদের আছে. 1221 01:11:44,221 --> 01:11:45,472 -ডিঙ্গলবেরি ! - উহু! 1222 01:11:45,556 --> 01:11:48,809 তুমি চুপ কর, তুমি একটু মুত, নইলে আমি তোমাকে ছিন্নভিন্ন থেকে স্নুটারে পরিণত করব! 1223 01:11:50,060 --> 01:11:51,979 আমি এখন মিশ্রণে আছি! ঠিক আছে! 1224 01:11:52,062 --> 01:11:53,313 ঠিক আছে, এখানে আমরা যেতে. 1225 01:11:53,397 --> 01:11:55,649 তোমরা সবাই একগুচ্ছ নকল টেনে নিয়ে যাওয়া, 1226 01:11:55,732 --> 01:11:57,568 honey-scrounging, grub 1227 01:11:57,651 --> 01:11:59,611 ওফিশ মুচিন', 1228 01:11:59,695 --> 01:12:02,322 mangy নুগেট 1229 01:12:02,406 --> 01:12:03,615 এবং আপনার স্নুটার! 1230 01:12:05,367 --> 01:12:07,536 আমি তার জিব কাটা পছন্দ. 1231 01:12:07,619 --> 01:12:09,705 আহ! এটা অসাধারণ. 1232 01:12:09,788 --> 01:12:14,168 Razzin' and ribbin' and barbin' and poopin' and snootin'. 1233 01:12:14,251 --> 01:12:16,253 ওহ, আমি যদি এমন একটি পরিবার থাকতাম। 1234 01:12:16,336 --> 01:12:19,798 এক অনাথ থেকে আরেকজনের কাছে কথা বলছি, গোল্ডি, 1235 01:12:19,882 --> 01:12:22,134 আপনি এতিম লটারি জিতেছেন. 1236 01:12:23,844 --> 01:12:25,637 আমিও তার জিব পছন্দ করি। 1237 01:12:25,721 --> 01:12:27,306 - চল ওকে রাখি। - কি? 1238 01:12:28,140 --> 01:12:29,725 {\an8}হুম? সে কোথায় গেল? 1239 01:12:29,808 --> 01:12:31,185 না! আমরা কোন অপরাধ-ব্যাক বলেছি. 1240 01:12:31,268 --> 01:12:32,227 না, বাবু, অপেক্ষা করুন! 1241 01:12:33,812 --> 01:12:35,856 ওহ! মৌমাছি নয়! 1242 01:12:35,939 --> 01:12:40,027 ♪ কিংবদন্তি কখনই মারা যাবে না! ♪ 1243 01:12:41,320 --> 01:12:42,738 ব্রাভো! 1244 01:12:42,821 --> 01:12:43,989 আরও এক নম্বর। 1245 01:12:44,698 --> 01:12:46,325 না, না, দুঃখিত, বন্ধুরা. 1246 01:12:46,408 --> 01:12:48,076 এই মজা হয়েছে, তাই না? 1247 01:12:48,160 --> 01:12:50,454 হ্যাঁ। কিন্তু তুমি কি আমাকে বলতে পারো এখান থেকে কিভাবে বেরোবো? 1248 01:12:50,537 --> 01:12:52,289 আমাকে কুকুর এবং কিটির কাছে ফিরে যেতে হবে। 1249 01:12:53,749 --> 01:12:55,709 ছিঃ! আমি ভেবেছিলাম আপনি ইচ্ছা পেতে যাচ্ছেন. 1250 01:12:55,792 --> 01:12:57,628 আপনি মানচিত্র পেয়েছেন. আপনি তাদের প্রয়োজন নেই. 1251 01:12:57,711 --> 01:12:59,546 হ্যাঁ, সেই জীবন ফিরে পান। 1252 01:12:59,630 --> 01:13:01,340 আবার কিংবদন্তি হয়ে উঠুন। 1253 01:13:01,423 --> 01:13:02,925 শহরে শহরে। 1254 01:13:03,008 --> 01:13:04,426 বুট মধ্যে পুস! 1255 01:13:04,510 --> 01:13:06,220 - বুট মধ্যে পুস! - পার্টি টু পার্টি। 1256 01:13:09,014 --> 01:13:11,141 বুটের মধ্যে পুস একা হাঁটে। 1257 01:13:15,354 --> 01:13:16,355 হ্যাঁ, 1258 01:13:16,438 --> 01:13:19,107 বুটের মধ্যে পুস একা হাঁটে। 1259 01:13:21,443 --> 01:13:25,739 এত বড় কিংবদন্তি কি আর কারোর জায়গা ছিল না? 1260 01:13:30,160 --> 01:13:31,995 কিংবদন্তি এখনও বড়, গাতো। 1261 01:13:32,079 --> 01:13:33,497 এটা আপনি যে ছোট পেয়েছিলাম. 1262 01:13:33,580 --> 01:13:35,165 হ্যাঁ, আপনি বদলে গেছেন, মানুষ। 1263 01:13:35,249 --> 01:13:37,751 আমি শুনেছি সে এখন কুকুরের সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 1264 01:13:37,835 --> 01:13:40,546 আর তার কাছে তলোয়ারও নেই। 1265 01:13:40,629 --> 01:13:41,713 কিছু নায়ক। 1266 01:13:41,797 --> 01:13:43,215 তুমি একটা ভীতু-বিড়াল হয়ে গেছো। 1267 01:13:43,298 --> 01:13:45,217 আমরা তাকে বুট মধ্যে Wuss বলা উচিত. 1268 01:13:45,801 --> 01:13:47,719 না না. না। তুমি কি শুনতে পাওনি? 1269 01:13:47,803 --> 01:13:49,471 তার নতুন নাম পিকলস। 1270 01:13:49,555 --> 01:13:51,306 খুব অযৌক্তিক. 1271 01:13:51,390 --> 01:13:53,600 তোমার লিটার বাক্স কোথায়, আচার? 1272 01:13:53,684 --> 01:13:55,686 তুমি কি জান? আপনি বলছি jerks. 1273 01:13:55,769 --> 01:13:57,813 যা আমার জন্য খুবই সাংঘর্ষিক। 1274 01:13:57,896 --> 01:13:59,982 আমি আমার উপায় খুঁজে বের করব. এডিওস ​​! 1275 01:14:00,065 --> 01:14:01,817 উহু! আপনি কি মনে করেন আপনি আমাদের চেয়ে ভাল? 1276 01:14:01,900 --> 01:14:04,987 আমাদের ছাড়া, আপনি সর্বদা একটি জীবন কাটাবেন ... 1277 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 ভয়. 1278 01:14:06,989 --> 01:14:08,073 আপনি! 1279 01:14:08,156 --> 01:14:11,326 আমি ভয়ের গন্ধ ভালোবাসি। 1280 01:14:11,410 --> 01:14:14,621 - এটা নেশাজনক. - এইটা? 1281 01:14:14,705 --> 01:14:17,875 আপনার অতীত জীবন দিয়ে পার্টি বিধ্বস্ত করার জন্য দুঃখিত, 1282 01:14:17,958 --> 01:14:20,836 বা আপনার অতীতের মৃত্যু, যেমন আমি তাদের ডাকতে চাই। 1283 01:14:22,963 --> 01:14:26,550 আমি তাদের সব সাক্ষী ছিল. 1284 01:14:26,633 --> 01:14:30,179 প্রতিটি ফালতু শেষ। 1285 01:14:31,305 --> 01:14:34,766 কিন্তু তুমি আমাকে লক্ষ্য করনি 1286 01:14:34,850 --> 01:14:40,189 কারণ পুস ইন বুট মৃত্যুর মুখে হাসে, তাই না? 1287 01:14:42,065 --> 01:14:44,401 কিন্তু আপনি এখন হাসছেন না। 1288 01:14:46,069 --> 01:14:49,198 আপনি কোন অনুগ্রহ শিকারী নন. তুমি… 1289 01:14:49,281 --> 01:14:50,657 মৃত্যু। 1290 01:14:53,827 --> 01:14:56,455 এবং আমি এটি রূপকভাবে বা অলঙ্কৃতভাবে বোঝাতে চাই না, 1291 01:14:56,538 --> 01:14:58,332 বা কাব্যিকভাবে, বা তাত্ত্বিকভাবে, 1292 01:14:58,415 --> 01:15:01,210 অথবা অন্য কোন অভিনব উপায়ে। 1293 01:15:01,293 --> 01:15:02,753 আমি মৃত্যু, 1294 01:15:02,836 --> 01:15:04,588 সোজা. 1295 01:15:04,671 --> 01:15:07,466 আর আমি তোমার জন্য এসেছি, পুস ইন বুটস। 1296 01:15:07,549 --> 01:15:09,384 কিন্তু আমি এখনও বেঁচে আছি। 1297 01:15:09,468 --> 01:15:11,720 তুমি জান… 1298 01:15:11,803 --> 01:15:13,347 …আমি বিড়াল নই। 1299 01:15:13,430 --> 01:15:18,268 আমি নয়টি জীবনের ধারণাটিকে অযৌক্তিক মনে করি। 1300 01:15:18,352 --> 01:15:21,563 এবং আপনি তাদের কোনো মূল্য দেননি. 1301 01:15:21,647 --> 01:15:24,441 তাহলে, কেন আমি আমাদের উভয়ের উপকার করব না 1302 01:15:24,525 --> 01:15:27,194 এবং এখন এই শেষ একটি নিতে? 1303 01:15:27,277 --> 01:15:28,695 যে প্রতারণা! 1304 01:15:28,779 --> 01:15:30,697 শ বলবেন না। 1305 01:15:30,781 --> 01:15:32,866 রান, বুট মধ্যে পুস! ইচ্ছা করুন! 1306 01:15:34,034 --> 01:15:35,869 এগিয়ে যান. এটার জন্য চেষ্টা কর. 1307 01:15:35,953 --> 01:15:38,789 এটা আমার জন্য আরো মজা করে তোলে. 1308 01:15:44,336 --> 01:15:46,255 চালান। 1309 01:15:47,881 --> 01:15:50,092 চালান। 1310 01:15:52,553 --> 01:15:53,846 চালান। 1311 01:15:55,097 --> 01:15:56,098 চালান। 1312 01:15:56,849 --> 01:15:59,268 চালান। 1313 01:16:01,311 --> 01:16:02,354 আরে, পুস! 1314 01:16:02,437 --> 01:16:03,856 চালান। 1315 01:16:03,939 --> 01:16:05,774 পুস! পুস, আমরা এখানে আছি. 1316 01:16:08,151 --> 01:16:11,154 সে কোথায় যাচ্ছে? 1317 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 চালান। 1318 01:16:26,795 --> 01:16:27,796 চালান। 1319 01:17:16,178 --> 01:17:19,389 তৃতীয়বার আমরা সেই একই শিলা অতিক্রম করেছি, বেবি। 1320 01:17:19,473 --> 01:17:20,474 ওহ! আর না! 1321 01:17:20,557 --> 01:17:23,018 তুমি আমার দ্বারা কি করতে চাও? আমি গন্ধ হারিয়ে ফেলেছি। 1322 01:17:23,101 --> 01:17:25,312 তোমার একটাই কাজ আছে। 1323 01:17:25,395 --> 01:17:28,565 একটি জিনিস যা আপনাকে হালকাভাবে উপযোগী করে তোলে তা হল আপনার নাক, 1324 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 - এবং দৃশ্যত আপনি এমনকি এটি ব্যবহার করতে পারবেন না। - গোল্ডি। 1325 01:17:31,443 --> 01:17:33,946 আমি ভাবতে শুরু করছি যে এই ইচ্ছাটি আপনি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তা নয়। 1326 01:17:34,029 --> 01:17:35,489 - ছেড়ে দাও, বাবু। - তো এটা কি? 1327 01:17:35,572 --> 01:17:37,616 এহ? আপনার "ঠিক ঠিক" কি? 1328 01:17:38,200 --> 01:17:39,451 কি তাই বিস্ফোরিত গুরুত্বপূর্ণ 1329 01:17:39,535 --> 01:17:41,870 আপনি আমাদের এই ভুতুড়ে বনে আটকে রেখেছেন? 1330 01:17:41,954 --> 01:17:45,374 আমি একটি পরিবার পাচ্ছি! তাতে কি. একটি উপযুক্ত পরিবার। 1331 01:17:45,999 --> 01:17:48,335 তারপর সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 1332 01:17:51,547 --> 01:17:55,425 আপনার "ঠিক" আমাদের থেকে মুক্তি পাচ্ছে? 1333 01:17:56,468 --> 01:17:59,680 ঠিক আছে, আমি অনুমান করি যে কিছু লোক পোরিজ চলে না যাওয়া পর্যন্ত চারপাশে লেগে থাকে। 1334 01:17:59,763 --> 01:18:00,764 উহ, গোল্ডি? 1335 01:18:04,268 --> 01:18:05,561 চলে আসো. 1336 01:18:05,644 --> 01:18:08,146 তুমি ভাবলে না আমি আসলে থাকব? 1337 01:18:09,189 --> 01:18:10,190 আমি ভালুক নই। 1338 01:18:19,700 --> 01:18:22,119 আমি সবসময় ভয় পেয়েছিলাম যে এটি শেষ করা খুব ভাল ছিল। 1339 01:18:23,453 --> 01:18:25,205 এবং আপনি মনে করেন যে আমরা আপনার পরিবার বা না, 1340 01:18:26,081 --> 01:18:29,042 যদি এটি এমন কিছু হয় যা আপনাকে খুশি করবে, 1341 01:18:29,126 --> 01:18:30,836 আমরা তোমার সেই ইচ্ছাটা পাব। 1342 01:18:31,628 --> 01:18:32,629 ছেলেরা এসো. 1343 01:18:40,012 --> 01:18:44,141 ওহ-হো-হো! কি ভালো ছেলে আমি। 1344 01:18:53,066 --> 01:18:55,319 "তারা আলো, তারা উজ্জ্বল, 1345 01:18:55,402 --> 01:18:57,946 প্রথম তারকা আমি আজ রাতে দেখতে. 1346 01:18:58,030 --> 01:18:59,031 আমি চাই…" 1347 01:18:59,114 --> 01:19:00,908 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আমি আবার এটির জন্য পড়েছি। 1348 01:19:00,991 --> 01:19:03,619 কিটি, তুমি বুঝতে পারছ না। 1349 01:19:03,702 --> 01:19:04,745 বুঝলাম না কি? 1350 01:19:04,828 --> 01:19:07,039 যে তুমি এতক্ষণ আমার সাথে খেলছ? 1351 01:19:07,122 --> 01:19:08,749 আমি এই ইচ্ছা প্রয়োজন. 1352 01:19:08,832 --> 01:19:11,418 ও আচ্ছা? তুমি জানতে চাও আমার ইচ্ছা কি ছিল? 1353 01:19:12,336 --> 01:19:15,047 কেউ, যাকে আমি বিশ্বাস করতে পারি। 1354 01:19:15,130 --> 01:19:16,715 আরে। 1355 01:19:16,798 --> 01:19:19,510 আমার পুরো জীবনে, আমি এটি ছিল না. 1356 01:19:20,260 --> 01:19:24,223 কিন্তু আমি ভেবেছিলাম যে আমি অবশেষে এমন একজনকে খুঁজে পেয়েছি যার ইচ্ছা নেই। 1357 01:19:25,807 --> 01:19:26,934 আমি ভেবেছিলাম এটা তুমি ছিলে. 1358 01:19:28,477 --> 01:19:30,145 কিন্তু আপনি এখনও দৌড়াচ্ছেন। 1359 01:19:30,229 --> 01:19:32,940 বুট মধ্যে এখনও একই পুরানো Puss. 1360 01:19:33,023 --> 01:19:35,526 কিন্তু আমি নই! আমি বুট মধ্যে পুস না. 1361 01:19:35,609 --> 01:19:38,779 আমি... আমি আমার শেষ জীবনে আছি। 1362 01:19:39,738 --> 01:19:41,532 আমি আমার জীবন ফিরে পেতে প্রয়োজন. 1363 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 তাদের ছাড়া, আমি নই... আমি নই... 1364 01:19:44,785 --> 01:19:46,119 কি? কিংবদন্তী? 1365 01:19:49,748 --> 01:19:52,334 আমি এখনও তোমার এক সত্যিকারের ভালবাসার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারি না। 1366 01:19:53,293 --> 01:19:55,379 যাও। আপনার জীবন ফিরে পান... 1367 01:19:57,256 --> 01:19:59,049 শুধু আমার থেকে তাদের দূরে রাখুন. 1368 01:20:04,012 --> 01:20:05,931 কিটি, মৃত্যু আমার পিছনে! 1369 01:20:06,014 --> 01:20:07,182 কি? 1370 01:20:07,266 --> 01:20:09,393 আমাকে অনেক কিছু বলা হয়েছে, 1371 01:20:10,018 --> 01:20:11,520 কিন্তু কখনই "মৃত্যু" নয়। 1372 01:20:11,603 --> 01:20:14,106 আমি এটা পছন্দ করি. এটাই আমার ইচ্ছা! 1373 01:20:14,189 --> 01:20:15,190 আরে! 1374 01:20:15,732 --> 01:20:17,693 এটাই গোল্ডির ইচ্ছা। 1375 01:20:53,854 --> 01:20:54,855 এটা ধর! 1376 01:20:56,356 --> 01:20:57,983 সরান! আমার রাস্তার বাইরে! 1377 01:20:58,066 --> 01:20:59,276 আমি এইটা পাইছি! আমি এইটা পাইছি! 1378 01:20:59,359 --> 01:21:00,360 বুঝলাম না! 1379 01:21:02,196 --> 01:21:03,488 যে আমার! 1380 01:21:09,870 --> 01:21:11,163 ব্যাং ব্যাং ব্যাং! 1381 01:21:13,373 --> 01:21:15,417 উহু চলো! আপনি যে এক পদচারণা. 1382 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 মিঃ হর্নার, আমার আপনার সাহায্য দরকার! 1383 01:21:19,963 --> 01:21:23,717 যথাযথভাবে উল্লেখ করা হয়েছে, কিন্তু এই মুহূর্তে একটু ব্যস্ত. পিউ পিউ! 1384 01:21:23,800 --> 01:21:25,385 মিস্টার হর্নার! 1385 01:21:33,852 --> 01:21:34,895 ওহ! 1386 01:21:34,978 --> 01:21:37,773 হা-হা! এটা ভাল্লুক ঋতু! 1387 01:21:38,941 --> 01:21:41,151 ওই! আমি তোমাকে বক্ষ করব, বরই-থাম্ব, 1388 01:21:41,235 --> 01:21:43,070 এবং তারপর আমি তোমার পোশাক পরব! 1389 01:21:43,153 --> 01:21:44,363 যে অদ্ভুত ছিল. 1390 01:21:47,324 --> 01:21:48,951 না না না! না না না না! 1391 01:21:49,034 --> 01:21:50,118 -বাচ্চা! - মা, সাহায্য! 1392 01:21:50,202 --> 01:21:51,161 আমি তোমাকে পেয়েছি! 1393 01:21:51,245 --> 01:21:52,246 - বাবা! -তার ! 1394 01:21:52,329 --> 01:21:53,997 আমি আসছি! আমি তোমাকে পেয়েছি। 1395 01:21:54,081 --> 01:21:54,915 সাহায্য! 1396 01:21:55,541 --> 01:21:57,793 - অপেক্ষা কর! - কিছু একটা হচ্ছে! 1397 01:21:57,876 --> 01:21:59,044 আমাকে সাহায্য কর! 1398 01:22:01,004 --> 01:22:02,756 না না না! 1399 01:22:02,840 --> 01:22:04,550 দাঁড়াও, ছেলে! 1400 01:22:04,633 --> 01:22:07,094 আমি এটা থামাতে পারি না! 1401 01:22:07,177 --> 01:22:10,681 মা, আমি পিছলে যাচ্ছি! আমি পিছলে যাচ্ছি! 1402 01:22:14,977 --> 01:22:16,687 যেমন আমি তোমাকে বলেছিলাম, বাবু, 1403 01:22:16,770 --> 01:22:18,730 তুমিই স্ম্যাশ, আমি হচ্ছি। 1404 01:22:18,814 --> 01:22:20,649 হ্যাঁ! হ্যাঁ! 1405 01:22:23,694 --> 01:22:25,279 না! 1406 01:22:30,951 --> 01:22:35,122 আরে, সফটপাও। আপনি এই আপেল কিভাবে পছন্দ করেন? 1407 01:22:35,205 --> 01:22:37,291 মরে! ইতিমধ্যে উড়িয়ে! 1408 01:22:38,166 --> 01:22:40,294 নরম পাঞ্জা! 1409 01:22:42,838 --> 01:22:44,298 ঠিক আছে, ঠিক আছে, আপনি জানেন, 1410 01:22:44,381 --> 01:22:47,885 হয়তো এটা কুপানো দাফন করার সময়! 1411 01:22:49,303 --> 01:22:53,640 ওহ, আমার এটা টেলিগ্রাফ করা উচিত ছিল না! 1412 01:23:02,149 --> 01:23:04,151 হ্যাঁ। আমি এটা দিয়ে কি করতে হবে জানি না. 1413 01:23:04,860 --> 01:23:07,613 কিন্তু আপনি যদি মনে করেন যে আপনার সেই জীবনের প্রয়োজন… 1414 01:23:07,696 --> 01:23:09,072 আপনাকে ধন্যবাদ, Perrito. 1415 01:23:10,032 --> 01:23:12,868 তুমি জানো, আমার একটাই জীবন আছে, 1416 01:23:12,951 --> 01:23:15,495 কিন্তু এটা আপনার এবং কিটির সাথে শেয়ার করছি 1417 01:23:15,579 --> 01:23:17,706 এটি বেশ বিশেষ করে তুলেছে। 1418 01:23:17,789 --> 01:23:20,959 হয়তো একটি জীবনই যথেষ্ট। 1419 01:23:29,176 --> 01:23:30,052 - হুহ? - এটা কি? 1420 01:23:37,643 --> 01:23:38,685 উনি কে? 1421 01:23:40,646 --> 01:23:42,022 তিনি এখানে আমার জন্য. 1422 01:23:48,529 --> 01:23:49,530 পুস! 1423 01:23:53,742 --> 01:23:55,786 আমি তাড়া উপভোগ করেছি, gato. 1424 01:23:56,495 --> 01:23:58,997 কিন্তু আমি মনে করি আমরা এখন শেষ পর্যন্ত পৌঁছে গেছি, আপনি এবং আমি। 1425 01:24:00,999 --> 01:24:03,544 {\an8}তুমি কি কাপুরুষের পথ ধরবে? 1426 01:24:03,627 --> 01:24:05,838 পালাবে আরও প্রাণ? 1427 01:24:07,381 --> 01:24:08,423 নাকি যুদ্ধ করবে? 1428 01:24:14,096 --> 01:24:15,305 এটা উপরে তোলো. 1429 01:24:16,974 --> 01:24:18,517 যাও। এটা উপরে তোলো. 1430 01:24:36,285 --> 01:24:37,536 কি ব্যাপার? 1431 01:24:37,619 --> 01:24:40,205 আপনার চোখের সামনে ঝলকানি জীবন? 1432 01:24:40,789 --> 01:24:43,041 না। শুধু একটা। 1433 01:24:44,126 --> 01:24:45,210 আমার দৌড় শেষ 1434 01:24:50,048 --> 01:24:52,259 সাহস থাকলে আমাকে ভয় কর। 1435 01:24:53,343 --> 01:24:55,804 এটা মজা হবে. 1436 01:25:05,898 --> 01:25:07,191 ইয়াহ! 1437 01:25:15,824 --> 01:25:18,827 ভাল. ফাইন। 1438 01:25:36,220 --> 01:25:39,681 আপনি সত্যিই যে হারানো বন্ধ করতে হবে. 1439 01:25:53,695 --> 01:25:56,156 আমার গাটিটো ব্লেডকে হ্যালো বলুন। 1440 01:26:01,203 --> 01:26:02,204 চলে আসো! 1441 01:26:03,497 --> 01:26:04,790 হুহ? 1442 01:26:22,516 --> 01:26:23,642 এটা উপরে তোলো. 1443 01:26:26,311 --> 01:26:28,605 আমি জানি আমি তোমাকে কখনো হারাতে পারব না, লবো, 1444 01:26:28,689 --> 01:26:31,525 কিন্তু আমি এই জীবনের জন্য লড়াই বন্ধ করব না। 1445 01:26:57,426 --> 01:26:59,303 আপনি আমার জন্য এটা নষ্ট করছেন. 1446 01:26:59,386 --> 01:27:02,848 আমি এখানে একজন অহংকারী, সামান্য কিংবদন্তির জন্য এসেছি 1447 01:27:02,931 --> 01:27:05,017 যিনি ভেবেছিলেন তিনি অমর। 1448 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 কিন্তু তাকে আর দেখি না। 1449 01:27:13,817 --> 01:27:17,362 আপনার জীবন, বুট মধ্যে পুস. এটা ভাল বাস. 1450 01:27:21,200 --> 01:27:24,119 তুমি জানো আমাদের আবার দেখা হবে, তাই না? 1451 01:27:39,968 --> 01:27:42,679 তুমি জানো, যখন তুমি বলেছিলে মৃত্যু তোমার পেছনে, 1452 01:27:42,763 --> 01:27:45,349 আমি ভেবেছিলাম আপনি শুধু মেলোড্রামাটিক হচ্ছেন। 1453 01:27:46,642 --> 01:27:47,726 ইচ্ছা আপনার। 1454 01:27:48,602 --> 01:27:50,771 আপনি বিশ্বাস করতে পারেন এমন কাউকে প্রাপ্য। 1455 01:27:56,068 --> 01:27:58,904 আমার দরকার নেই। আমি যা চেয়েছিলাম তাই পেয়েছি। 1456 01:27:58,987 --> 01:28:00,572 কোন জাদু প্রয়োজন. 1457 01:28:11,333 --> 01:28:14,378 আহ। ম্যাজিক স্ন্যাকস। 1458 01:28:19,591 --> 01:28:22,219 পবিত্র frijoles. 1459 01:28:22,302 --> 01:28:24,847 আমি এক সেকেন্ডের জন্য চিন্তিত ছিলাম আমি নগ্ন হয়ে বের হব, 1460 01:28:24,930 --> 01:28:27,474 কিন্তু আমার জামাকাপড়ও বেড়েছে! কুল। 1461 01:28:28,225 --> 01:28:29,726 ধন্যবাদ. 1462 01:28:31,895 --> 01:28:33,313 গোটচা ! 1463 01:28:33,397 --> 01:28:35,232 শেষ ইচ্ছা। 1464 01:28:35,732 --> 01:28:37,693 এটা আমার! 1465 01:28:38,527 --> 01:28:39,862 "তারা আলো, 1466 01:28:39,945 --> 01:28:40,988 তারার মত উজ্জ্বল, 1467 01:28:41,071 --> 01:28:43,824 প্রথম তারকা আমি আজ রাতে দেখতে. 1468 01:28:43,907 --> 01:28:44,783 কুকুরছানা ! 1469 01:28:44,867 --> 01:28:48,120 আমার ইচ্ছা, আমি যদি পারি 1470 01:28:48,203 --> 01:28:50,122 - এই ইচ্ছা আছে..." - সেনর হর্নার! 1471 01:28:51,039 --> 01:28:53,792 দয়া করে এমন ইচ্ছা করবেন না। অনুগ্রহ. 1472 01:28:55,043 --> 01:28:56,420 অনুগ্রহ. 1473 01:28:56,503 --> 01:28:57,546 তুমি কি করছো? 1474 01:28:57,629 --> 01:28:59,840 অনুগ্রহ. 1475 01:28:59,923 --> 01:29:01,842 সিরিয়াসলি, আপনার কি হার্নিয়া বা অন্য কিছু আছে? 1476 01:29:01,925 --> 01:29:05,637 সুন্দর...... অনুগ্রহ করে। 1477 01:29:08,056 --> 01:29:10,893 তারা দুর্বলতা যেমন পুল করছি. 1478 01:29:12,811 --> 01:29:15,147 ইহা খুব সুন্দর 1479 01:29:15,230 --> 01:29:17,316 আপনি কিভাবে মনে করেন যে আমার উপর কাজ করবে। 1480 01:29:17,399 --> 01:29:19,276 তুমি কি জানো না আমি ভিতরে মরে গেছি? 1481 01:29:19,359 --> 01:29:21,069 যাইহোক, আপনার নাক দিয়ে রক্ত ​​পড়ছে। 1482 01:29:21,153 --> 01:29:22,321 উহু. 1483 01:29:22,404 --> 01:29:26,241 আমি শুধু টিম ফ্রেন্ডশিপের জন্য কিছু সময় কিনছিলাম। 1484 01:29:27,910 --> 01:29:29,161 দল কি? 1485 01:29:38,045 --> 01:29:40,047 {\an8}স্প্যানিশ স্প্লিন্টার! 1486 01:29:40,130 --> 01:29:41,590 ওহ! 1487 01:29:45,594 --> 01:29:47,012 আরে! 1488 01:29:51,558 --> 01:29:53,185 এ তুমি কি করলে? 1489 01:29:53,769 --> 01:29:54,811 না! 1490 01:29:54,895 --> 01:29:56,647 মানচিত্র. আমার ইচ্ছা. 1491 01:29:56,730 --> 01:29:57,689 যাও যাও যাও! 1492 01:30:02,194 --> 01:30:05,948 এটা আমার. হুহ? 1493 01:30:06,031 --> 01:30:08,408 আপনি কিছু খুঁজছেন? 1494 01:30:08,492 --> 01:30:10,953 এটা আমার পদত্যাগ বিবেচনা করুন, মশাই. 1495 01:30:14,081 --> 01:30:14,915 কি... 1496 01:30:15,874 --> 01:30:18,585 আমি এই প্রাপ্য কি করেছি? 1497 01:30:19,253 --> 01:30:23,799 আমি বলতে চাচ্ছি, বিশেষভাবে কি? 1498 01:30:33,183 --> 01:30:34,184 গর্জিয়াস 1499 01:30:36,186 --> 01:30:40,107 আমি এটা বলতে ঘৃণা করি, কিন্তু আমরা একটি ইচ্ছা করা উচিত? 1500 01:30:40,190 --> 01:30:43,944 কিটি, তোমার সাথে একটি জীবন কাটিয়েছে 1501 01:30:44,027 --> 01:30:46,029 আমি যা ইচ্ছা করতে পারি। 1502 01:30:56,790 --> 01:30:58,709 তুমি আমার জীবন বাঁচিয়েছ, বোন। 1503 01:30:59,293 --> 01:31:01,336 আপনি ইচ্ছা করতে যাচ্ছিলেন কিন্তু আপনি ইচ্ছা পূরণ করেননি 1504 01:31:01,420 --> 01:31:03,005 'কারণ আপনি আপনার পরিবারকে বাঁচাতে চেয়েছিলেন... 1505 01:31:03,088 --> 01:31:04,923 …এবং আমি সত্যিই ভয় পেয়েছিলাম। এবং তারপর… 1506 01:31:05,007 --> 01:31:07,634 ওহ, এটা সম্পর্কে এত blubbery পেতে না. 1507 01:31:07,718 --> 01:31:09,678 নইলে কার দোল খাবো? 1508 01:31:09,761 --> 01:31:12,389 আমি দুঃখিত, তুমি তোমার ইচ্ছাটা পাওনি, গোল্ডি-প্রেম। 1509 01:31:12,472 --> 01:31:14,975 কিন্তু আমি করেছি, মা। আমি আমার ইচ্ছা পেয়েছিলাম. 1510 01:31:15,475 --> 01:31:17,102 সবকিছু 1511 01:31:17,603 --> 01:31:19,229 ঠিক আছে 1512 01:31:20,814 --> 01:31:22,983 উহু! এখন তুমি আমাকে কাঁদিয়েছ। 1513 01:31:23,066 --> 01:31:24,526 উহু! 1514 01:31:24,610 --> 01:31:27,321 এখন, আমরা সবাই বাড়িতে গিয়ে হাইবারনেট করব কি বলব? 1515 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 গোল্ডি, আপনি পুরানো ব্লক বন্ধ একটি চিপ, আপনি. 1516 01:31:30,073 --> 01:31:31,575 ওয়েল আমি কি বলতে পারেন? 1517 01:31:32,701 --> 01:31:34,411 আমি এতিম লটারি জিতেছি। 1518 01:31:35,579 --> 01:31:37,247 সফটপাজ। বুট. 1519 01:31:37,331 --> 01:31:38,790 - গোল্ডি। - ভাল্লুক। 1520 01:31:38,874 --> 01:31:41,877 আরে, বাবু, আমাদের পরবর্তী কাজের জন্য আপনি কোন ধারণা পেয়েছেন? 1521 01:31:41,960 --> 01:31:43,754 উহু! সেই পাই কারখানার কথা মনে আছে? 1522 01:31:43,837 --> 01:31:47,591 আমি সন্দেহ করি যে তারা নেতৃত্বের শূন্যতার সম্মুখীন হতে পারে। 1523 01:31:47,674 --> 01:31:50,677 ওহ, পারিবারিক ব্যবসা! ওহ, কত উত্তেজনাপূর্ণ! 1524 01:31:50,761 --> 01:31:54,473 নৈতিক ব্যবসায়িক অনুশীলন সম্পর্কে কথা বলার জন্য এখন একটি ভাল সময়। 1525 01:31:55,516 --> 01:31:58,519 আমার নাকে একটা কথা বলা তেলাপোকা আছে। এটি বন্ধ পেতে! এটি বন্ধ পেতে! 1526 01:31:58,602 --> 01:31:59,895 শক্ত করে ধরো. 1527 01:31:59,978 --> 01:32:01,063 মাত্র এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন। 1528 01:32:01,146 --> 01:32:02,940 আরে! লেগে থাকা! 1529 01:32:03,023 --> 01:32:06,401 আরে, পেরিটো। সেই নাম সম্পর্কে। আপনার জন্য একটি বাছাই করা যাক. 1530 01:32:06,485 --> 01:32:09,613 - হ্যাঁ। ওহ, চিকিটোর কি হবে? - হুম… 1531 01:32:09,696 --> 01:32:12,991 চম্পার ! আপনি কি মনে করেন, Perrito? চম্পার, না? 1532 01:32:13,075 --> 01:32:16,453 আমি পেয়েছি, আমি পেয়েছি। কিভাবে জেফ সম্পর্কে? 1533 01:32:16,537 --> 01:32:17,579 - জেফ? - হ্যাঁ। 1534 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 তার জেফের মুখ নেই। 1535 01:32:20,374 --> 01:32:24,253 আপনি জানেন, যদি এটি আপনার জন্য একই হয়, আমি মনে করি আমি শুধু পেরিটোর সাথেই থাকব। 1536 01:32:24,336 --> 01:32:27,714 আমি এটা পছন্দ করি, যেহেতু আমার বন্ধুরা আমাকে বলে। 1537 01:32:27,798 --> 01:32:29,883 তাহলে পেরিতো হবেই। 1538 01:32:32,010 --> 01:32:34,346 আপনি জানেন, সত্যি বলতে, চম্পার বেশ ভালো। 1539 01:32:34,429 --> 01:32:35,639 হ্যাঁ, কিন্তু না। 1540 01:32:35,722 --> 01:32:38,767 ওয়েল, আমরা এটা ওয়ার্কশপ রাখা হবে. 1541 01:32:51,321 --> 01:32:54,408 আমি এই ছুটি নিখুঁত হতে চান! 1542 01:32:54,491 --> 01:32:56,702 আমার ক্যাপ্টেনের টুপি প্যাক করার কথা কি মনে আছে? 1543 01:32:56,785 --> 01:32:59,746 হ্যাঁ, গভর্নর। আর তোমার ক্যাপ্টেনের জুতো, তোমার ক্যাপ্টেনের কোট 1544 01:32:59,830 --> 01:33:01,248 এবং আপনার ক্যাপ্টেনের পায়জামা। 1545 01:33:01,331 --> 01:33:04,960 আর কি… আমার নৌকা! 1546 01:33:05,043 --> 01:33:06,837 বুট মধ্যে পুস! 1547 01:33:13,177 --> 01:33:14,261 কুকুরছানা। 1548 01:33:14,344 --> 01:33:17,181 দলের বন্ধুত্ব? আমরা এতে রাজি হইনি। 1549 01:33:17,264 --> 01:33:19,641 হ্যাঁ, এটা আমাদের হাস্যকর দেখায়। 1550 01:33:19,725 --> 01:33:21,185 খুব দেরি হয়ে গেছে এখন. এটা অফিসিয়াল. 1551 01:33:21,268 --> 01:33:22,895 সিগাল ! 1552 01:33:24,688 --> 01:33:27,274 সে যেতে যেতে স্থির, পেরিটো। 1553 01:33:27,858 --> 01:33:28,901 Dokey doke. 1554 01:33:28,984 --> 01:33:30,319 যাইহোক আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1555 01:33:30,903 --> 01:33:36,325 নতুন দুঃসাহসিক কাজ খুঁজে বের করতে, এবং কিছু পুরানো বন্ধুদের দেখতে বন্ধ. 1556 01:36:20,239 --> 01:36:23,075 আমার উৎসবে স্বাগতম! 1557 01:36:27,996 --> 01:36:32,292 বুট মধ্যে পুস! 1558 01:36:32,376 --> 01:36:34,127 যুদ্ধে, একজন বীর। 1559 01:36:36,255 --> 01:36:37,464 কিংবদন্তি। 1560 01:36:38,590 --> 01:36:40,676 ♪ কে সাহসী এবং কষ্টের জন্য প্রস্তুত? ♪ 1561 01:36:40,759 --> 01:36:42,553 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1562 01:36:42,636 --> 01:36:44,388 ♪ কে এত অবিশ্বাস্যভাবে নম্র? ♪ 1563 01:36:44,471 --> 01:36:46,348 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1564 01:36:46,431 --> 01:36:48,475 ♪ গাটো কে পাশা পাকানো? ♪ 1565 01:36:48,559 --> 01:36:50,727 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1566 01:36:50,811 --> 01:36:52,396 ♪ এবং তার জীবন নিয়ে জুয়া খেলা ♪ 1567 01:36:52,479 --> 01:36:54,064 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1568 01:36:54,147 --> 01:36:57,734 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1569 01:36:57,818 --> 01:37:02,698 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1570 01:37:03,949 --> 01:37:05,158 ♪ বুটে পুস! ♪ 1571 01:37:12,082 --> 01:37:13,166 বুট মধ্যে পুস! 1572 01:37:14,501 --> 01:37:16,461 ♪ বুটে পুস! ♪ 1573 01:37:23,177 --> 01:37:24,553 বুট মধ্যে পুস! 1574 01:37:24,636 --> 01:37:26,597 ♪ সে ন্যায়ের নাম ♪ 1575 01:37:27,389 --> 01:37:28,891 যুদ্ধে, একজন বীর। 1576 01:37:28,974 --> 01:37:30,517 ♪ মানুষের জন্য লড়াই ♪ 1577 01:37:31,435 --> 01:37:33,270 ♪ ওহ, কিংবদন্তি ♪ 1578 01:37:33,353 --> 01:37:34,605 ♪ বুট মধ্যে পুস ♪ 1579 01:37:35,272 --> 01:37:36,481 ♪ বুটে পুস? ♪ 1580 01:37:37,274 --> 01:37:38,358 ♪ বুট মধ্যে পুস ♪ 1581 01:37:38,984 --> 01:37:41,528 ♪ বুটে পুস! ♪ 1582 01:37:52,372 --> 01:37:54,041 আমি ঐ গানটা ভালবাসি. 1583 01:37:54,124 --> 01:37:56,335 ব্রাভো! 1584 01:37:57,127 --> 01:37:58,462 ♪ ঝামেলার জন্য কে প্রস্তুত? ♪ 1585 01:37:58,545 --> 01:38:00,756 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1586 01:38:00,839 --> 01:38:02,174 ♪ কে অবিশ্বাস্যভাবে নম্র? ♪ 1587 01:38:02,257 --> 01:38:04,468 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1588 01:38:04,551 --> 01:38:06,512 ♪ কে কখনো ব্লেড স্পর্শ করেনি? ♪ 1589 01:38:06,595 --> 01:38:08,555 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1590 01:38:08,639 --> 01:38:10,390 ♪ বুটে পুস কখনই ভয় পায় না ♪ 1591 01:38:10,474 --> 01:38:12,351 ♪ তুমি! তুমি! ♪ 1592 01:38:12,434 --> 01:38:15,812 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1593 01:38:15,896 --> 01:38:19,858 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1594 01:38:19,942 --> 01:38:23,695 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1595 01:38:23,779 --> 01:38:28,283 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1596 01:38:28,367 --> 01:38:29,368 ♪ বুটে পুস! ♪ 1597 01:38:36,166 --> 01:38:37,334 ♪ বুটে পুস! ♪ 1598 01:38:39,628 --> 01:38:43,799 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1599 01:38:44,633 --> 01:38:47,636 ♪ বুটে পুস! ♪ 1600 01:38:56,061 --> 01:38:57,396 ♪ বুটে পুস! ♪ 1601 01:38:59,690 --> 01:39:03,944 ♪ আপনার প্রিয় নির্ভীক নায়ক কে? ♪ 1602 01:39:05,028 --> 01:39:06,572 ইয়ে-হা-হা! 1603 01:39:06,655 --> 01:39:08,824 হা-হা-হা! আরে! 1604 01:42:13,258 --> 01:42:14,718 উহু! আপনি এখনও এখানে?