1 00:00:34,833 --> 00:00:38,375 ট্রল পিকস রোমসডালেন 2 00:01:01,333 --> 00:01:02,583 আহ! 3 00:01:05,083 --> 00:01:07,458 আরে ছোট, তুমি আসছ? 4 00:01:07,541 --> 00:01:09,333 নাকি সারাদিন সেখানে ঝুলে থাকবেন? 5 00:01:09,416 --> 00:01:11,458 আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তা করব, আপনি পুরানো জীবাশ্ম. 6 00:01:32,000 --> 00:01:33,500 ট্রল শিখর. 7 00:01:35,125 --> 00:01:36,833 রূপকথার কথা মনে আছে? 8 00:01:36,916 --> 00:01:37,958 পাপা। 9 00:01:38,041 --> 00:01:38,958 চলে আসো. 10 00:01:39,041 --> 00:01:41,166 আমি এখনও রূপকথায় বিশ্বাস করি না। 11 00:01:41,250 --> 00:01:43,000 যে এক আপনার প্রিয় ছিল. 12 00:01:44,625 --> 00:01:45,625 হুম? 13 00:01:47,750 --> 00:01:49,833 একবার, একটি বড় ট্রল বিয়েতে, 14 00:01:49,916 --> 00:01:51,875 13টি মাতাল ট্রল সময়ের ট্র্যাক হারিয়েছে, 15 00:01:51,958 --> 00:01:55,083 সূর্য উঠেছে এবং তাদের পাথরে পরিণত করেছে, এবং এখন তারা পাহাড়। 16 00:01:55,166 --> 00:01:56,416 ব্লা-ব্লা-ব্লা। 17 00:01:58,083 --> 00:01:59,208 তুমি এটা জানো... 18 00:02:00,833 --> 00:02:02,625 প্রতিটি রূপকথার কিছু সত্য আছে। 19 00:02:02,708 --> 00:02:04,041 তারা কেবল পর্বতশৃঙ্গ। 20 00:02:05,125 --> 00:02:07,166 এটা বিশ্বাস করতে হলে দেখতে হবে। 21 00:02:07,666 --> 00:02:08,958 একেই বলে। 22 00:02:11,083 --> 00:02:12,166 এটা বিপরীত. 23 00:02:13,166 --> 00:02:15,708 এটি দেখতে আপনাকে কিছু বিশ্বাস করতে হবে। 24 00:02:17,125 --> 00:02:18,583 আপনি তাদের দেখতে পারেন, নোরা? 25 00:02:20,458 --> 00:02:22,208 যাও, চেষ্টা কর। 26 00:02:22,750 --> 00:02:23,750 দেখুন। 27 00:02:24,375 --> 00:02:25,625 তোমার চোখ দিয়ে নয়। 28 00:02:28,166 --> 00:02:29,166 আপনার হৃদয় দিয়ে. 29 00:02:30,375 --> 00:02:31,500 বিশ্বাস. 30 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 মাটি ও পাথর দিয়ে তৈরি। 31 00:03:16,500 --> 00:03:17,833 তুষার-ঢাকা হৃদয় নিয়ে। 32 00:03:20,208 --> 00:03:21,625 এবং বরফের হাড়। 33 00:03:22,750 --> 00:03:24,375 অন্ধকার থেকে তারা এসেছে, 34 00:03:25,791 --> 00:03:26,916 এবং মারা গেলো 35 00:03:27,916 --> 00:03:28,916 আলোতে. 36 00:03:41,625 --> 00:03:45,500 ২ 0 বছর পর 37 00:03:46,625 --> 00:03:49,791 আটলান্টিক উপকূল উত্তর-পশ্চিম নরওয়ে 38 00:03:52,458 --> 00:03:54,208 আমি বুঝি স্যার, 39 00:03:54,291 --> 00:03:57,291 তবে আমি আপনাকে নিশ্চিত করতে পারি, আমরা চব্বিশ ঘন্টা কাজ করছি। 40 00:03:57,375 --> 00:03:59,666 পুরো দল, উহ... কি ছিল স্যার? 41 00:03:59,750 --> 00:04:02,458 আমি আপনাকে শুনতে পাচ্ছি না, এখানে অভ্যর্থনা হচ্ছে, আহ... 42 00:04:03,208 --> 00:04:04,750 স্যার? হ্যালো? হ্যালো? 43 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 আছে, আছে... 44 00:04:06,583 --> 00:04:08,333 বাতাস আছে এবং... 45 00:04:10,125 --> 00:04:11,166 শ্মাক 46 00:04:13,541 --> 00:04:15,708 কেউ কি আমাদের নির্ভীক ডাইনো শিকারী দেখেছেন? 47 00:04:15,791 --> 00:04:17,958 সে সবেমাত্র একটি নতুন খনন শুরু করেছে, সেকর্ড। 48 00:04:18,041 --> 00:04:19,916 - আরেকটা? - হুম। 49 00:04:20,000 --> 00:04:21,166 ওখানে. 50 00:04:23,500 --> 00:04:24,500 অবশ্যই. 51 00:04:29,166 --> 00:04:31,041 আপনি পুরো সৈকত খনন করার পরিকল্পনা করছেন, নোরা? 52 00:04:35,375 --> 00:04:36,375 আহ ওহ. 53 00:04:36,875 --> 00:04:38,458 আমি এই চেহারা পছন্দ করি না. 54 00:04:38,541 --> 00:04:40,708 আমি এইমাত্র ভার্সিটিতে ফোন রেখেছি। 55 00:04:40,791 --> 00:04:42,041 আহ, চোদো. 56 00:04:42,708 --> 00:04:43,708 দেখুন। 57 00:04:45,083 --> 00:04:47,625 আমরা কি জন্য এই উপকূল আপ এবং ডাউন হয়েছে, এখন ছয় মাস? 58 00:04:47,708 --> 00:04:50,458 - এটা দেখানোর কিছু নেই. - কিন্তু আমাদের আর একটু সময় দরকার। 59 00:04:50,541 --> 00:04:51,666 নোরা। অনুগ্রহ. 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,500 আমরা খুব কাছাকাছি. আমি অনুভব করতে পারছি. 61 00:04:53,583 --> 00:04:56,916 আমি অজুহাত ফুরিয়ে যাচ্ছি. ঠিক আছে? এবং অর্থায়ন ছাড়াই... 62 00:04:57,000 --> 00:04:58,833 কোনভাবেই না. অর্থায়ন স্ক্রু. 63 00:04:58,916 --> 00:05:00,166 তুমি কি করছো? 64 00:05:00,250 --> 00:05:03,041 যদি আমার বাবা আমাকে একটি জিনিস শিখিয়ে থাকেন, 65 00:05:03,541 --> 00:05:05,625 এটা কখনোই ছিল না... 66 00:05:06,458 --> 00:05:09,000 ...কখনো হারান... 67 00:05:10,750 --> 00:05:11,916 বিশ্বাস 68 00:05:18,083 --> 00:05:19,666 হা! 69 00:05:21,375 --> 00:05:22,708 তুমি আমাকে বকা দিচ্ছ, তাই না? 70 00:05:22,791 --> 00:05:24,916 আপনার গাধা এখানে নিচে পান, Secord. 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,583 আমরা কিছু পেয়েছি! 72 00:05:28,375 --> 00:05:29,833 নোরা, আমরা কিছু পেয়েছি, তাই না? 73 00:05:29,916 --> 00:05:31,333 হ্যাঁ! 74 00:05:33,375 --> 00:05:35,375 আমার ঈশ্বর! আপনি যে তাকান হবে? 75 00:05:35,958 --> 00:05:39,125 দৈত্যদের সময় থেকে। ঠিক যেন একটা... রূপকথার মতো। 76 00:05:40,125 --> 00:05:41,708 এটি কোন রূপকথার গল্প নয়। 77 00:05:44,666 --> 00:05:45,916 তোমার দিকে তাকাও! 78 00:05:46,791 --> 00:05:48,708 হাই সুন্দরী. 79 00:05:58,791 --> 00:06:03,375 হেইরকিন ডোভর পর্বতমালা 80 00:06:07,583 --> 00:06:09,375 আমরা ডোভরে রেলওয়ে তৈরি করছি 81 00:06:09,458 --> 00:06:13,166 পাহাড় বাঁচুক! পাহাড় বাঁচুক! 82 00:06:13,250 --> 00:06:15,833 একটি টানেলের মধ্য দিয়ে নরকে যাওয়া 83 00:06:15,916 --> 00:06:19,666 পাহাড় বাঁচুক! পাহাড় বাঁচুক! 84 00:06:25,333 --> 00:06:26,875 বিস্ফোরক আনুন। 85 00:06:32,916 --> 00:06:34,583 সবাই, আউট! 86 00:06:47,541 --> 00:06:50,000 পাহাড় বাঁচুক! 87 00:06:50,083 --> 00:06:51,625 বউ! 88 00:07:11,958 --> 00:07:13,416 ঠিক আছে, আসুন কাজ শুরু করি! 89 00:07:13,500 --> 00:07:15,125 - ঠিক আছে. - চল সবাই যাই! 90 00:07:15,208 --> 00:07:16,791 হুহ? 91 00:07:28,333 --> 00:07:31,000 সবাই আউট! 92 00:07:34,583 --> 00:07:36,041 বের হও! এখন! 93 00:07:49,083 --> 00:07:52,416 নরওয়েজিয়ান সশস্ত্র বাহিনীর অপারেশনাল হেডকোয়ার্টার, আকেরসুস ফোর্টেস, ওসলো 94 00:07:59,291 --> 00:08:02,333 আমি ডোভরে উচ্চ ভূমিকম্পের কার্যকলাপ সম্পর্কে একটি বার্তা পাচ্ছি। 95 00:08:05,250 --> 00:08:06,250 সিগ্রিড কোথায়? 96 00:08:10,333 --> 00:08:12,833 ডোভর মাউন্টেনে একটি রিকনেসান্স বিমান পাঠানোর অনুরোধ করা হচ্ছে। 97 00:08:12,916 --> 00:08:14,083 আমি কি কিছু রেখে গেলাম? 98 00:08:15,166 --> 00:08:16,875 আরল্যান্ড এয়ার বেস ট্রন্ডেলগ 99 00:08:19,208 --> 00:08:21,291 রেভেন 4, পাশে দাঁড়িয়ে। 100 00:08:21,375 --> 00:08:23,291 Raven 4, টেকঅফের জন্য পরিষ্কার। 101 00:08:31,500 --> 00:08:34,458 সদর দপ্তর, এটি র্যাভেন 4, ডোভরের কাছে আসছে। 102 00:08:36,208 --> 00:08:38,291 ডেকের উপর অফিসার, দশ কুঁড়েঘর। সাধারণ. 103 00:08:38,375 --> 00:08:39,500 তুমি যেমন ছিলে. 104 00:08:42,333 --> 00:08:43,833 সদর দপ্তর, আপনি কি এটা দেখছেন? 105 00:08:44,416 --> 00:08:47,375 - কি? - আমাদের কাছে আপনার জন্য ভিজ্যুয়াল আছে, স্যার। 106 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 প্রধানমন্ত্রীকে সতর্ক করুন। 107 00:08:50,666 --> 00:08:52,916 প্রধানমন্ত্রীর বাসভবন অসলো 108 00:08:56,083 --> 00:08:58,291 - সুপ্রভাত. - সুপ্রভাত. 109 00:08:58,375 --> 00:09:01,500 - প্রধানমন্ত্রী. - আন্দ্রেয়াস, আপনার সম্পর্কে কতটা আনুষ্ঠানিক। 110 00:09:01,583 --> 00:09:03,750 প্রতিরক্ষা মন্ত্রী আপনাকে পথে ব্রিফ করবেন। 111 00:09:08,541 --> 00:09:12,500 আমাদের কাছে একমাত্র ইন্টেলটি রিকন বিমান থেকে, যা তৈরি করেছে 112 00:09:12,583 --> 00:09:13,583 এই ইমেজ এখানে. 113 00:09:13,666 --> 00:09:16,666 হে ভগবান. দেখে মনে হচ্ছে এটি একটি উল্কা গর্ত হতে পারে। 114 00:09:16,750 --> 00:09:19,333 ক্রু এখন পরিস্থিতি মূল্যায়ন করার জন্য যাচ্ছে। 115 00:09:19,416 --> 00:09:21,000 এই কথা বের হয়েছে? 116 00:09:21,083 --> 00:09:22,625 মিডিয়া আমার নিয়ন্ত্রণে আছে। 117 00:09:22,708 --> 00:09:24,333 ওহ, তাই নাকি? 118 00:09:24,416 --> 00:09:25,583 আর একটা জিনিস আছে। 119 00:09:25,666 --> 00:09:28,125 বিমানগুলো কাছাকাছি এলাকার ছবি তুলেছে। 120 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 এখন পর্যন্ত, আমরা নিশ্চিত করতে সক্ষম হইনি 121 00:09:31,125 --> 00:09:32,833 যে আড়াআড়ি মধ্যে ছাপ 122 00:09:32,916 --> 00:09:34,916 ঘটনার সাথে সরাসরি জড়িত। 123 00:09:35,000 --> 00:09:36,500 কিন্তু, আহ, আমরা এটা নিয়ে কাজ করছি। 124 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 ধন্যবাদ, ফ্রেড. 125 00:09:39,291 --> 00:09:41,250 এটা কি? হুহ? 126 00:09:41,333 --> 00:09:43,833 তারা প্রায় পায়ের ছাপের মত দেখতে। ঠিক? 127 00:09:46,125 --> 00:09:49,041 আমি... আমার মনে হয় আমার কিছু বলা উচিত হয়নি। আমি যোগ্য নই। 128 00:09:49,125 --> 00:09:50,250 এটা ঠিক, হ্যাঁ. 129 00:09:50,333 --> 00:09:52,166 কিন্তু আমাদের এমন কাউকে খুঁজে বের করতে হবে। 130 00:09:53,250 --> 00:09:55,208 ভূতত্ত্ববিদরা। প্রত্নতত্ত্ববিদরা। জীববিজ্ঞানী। 131 00:09:55,291 --> 00:09:57,500 হ্যাঁ। ওলজিস্ট। 132 00:10:02,541 --> 00:10:04,708 - অভিনন্দন। - ধন্যবাদ. 133 00:10:04,791 --> 00:10:06,250 -বক্তৃতা ! বক্তৃতা ! - হ্যাঁ! 134 00:10:06,333 --> 00:10:07,625 বক্তৃতা ! বক্তৃতা ! 135 00:10:07,708 --> 00:10:09,541 হাঁ হাঁ হাঁ. আমি এটা করব. 136 00:10:10,375 --> 00:10:13,666 ঠিক আছে. উহ, "অসম্ভব", তারা বলল। 137 00:10:13,750 --> 00:10:15,166 অযৌক্তিক। 138 00:10:15,250 --> 00:10:16,583 এমনকি তারা আমাদের পাগলও বলেছে। 139 00:10:16,666 --> 00:10:18,916 - ওহ, তুমি পাগল! - হ্যাঁ. একটুখানি মাত্র. 140 00:10:19,500 --> 00:10:22,708 তবে আমি মনে করি এটি প্রমাণ করে যে আপনি যদি সত্যিই বিশ্বাস করেন 141 00:10:22,791 --> 00:10:23,791 কিছুতে... 142 00:10:26,000 --> 00:10:27,208 কি খারাপ অবস্থা? 143 00:10:38,083 --> 00:10:39,083 সময়ের মানুষ? 144 00:10:40,250 --> 00:10:41,541 নোরা টাইডেম্যান? 145 00:10:43,291 --> 00:10:45,541 আমি আপনাকে অবিলম্বে অসলোতে নিয়ে যেতে এসেছি। 146 00:10:46,166 --> 00:10:49,166 - হুহ? - এটা আমাদের জাতীয় নিরাপত্তার ব্যাপার। 147 00:11:04,333 --> 00:11:05,208 নোরা টাইডেম্যান? 148 00:11:05,291 --> 00:11:06,333 হ্যাঁ। 149 00:11:06,416 --> 00:11:08,750 আন্দ্রেয়াস ইসাকসেন, প্রধানমন্ত্রী মোবার্গের উপদেষ্টা। 150 00:11:11,583 --> 00:11:13,833 আপনারা জানেন যে আমি জীবাশ্ম খনন করি, তাই না? 151 00:11:13,916 --> 00:11:15,375 আমি এত রহস্যময় হতে চাই না. 152 00:11:15,458 --> 00:11:17,375 - কিন্তু এটা সত্যিই টপ সিক্রেট। - গোপনতম. 153 00:11:17,458 --> 00:11:19,166 তাই আমাকে বলা হয়েছে। 154 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 আপনি খুব শীঘ্রই আরও তথ্য পাবেন। 155 00:11:22,458 --> 00:11:23,708 হ্যাঁ, আমিও শুনেছি। 156 00:11:24,333 --> 00:11:25,750 আপনি শুধু আমাকে কল করতে পারেন. 157 00:11:26,333 --> 00:11:28,625 একবার দেখলে, আমার মনে হয় আপনি কেন বুঝতে পারবেন। 158 00:11:37,875 --> 00:11:40,458 তারা নির্দেশিত সফরে এই এলাকাটি অন্তর্ভুক্ত করে না। 159 00:11:44,416 --> 00:11:46,708 - স্টার ট্রেক? - সিগ্রিড এবং আমার একটি চলমান জিনিস আছে। 160 00:11:46,791 --> 00:11:48,458 - খারাপ লাগছিল, এমন না। - শহরবাসী! 161 00:11:48,541 --> 00:11:52,416 আপনি আমাকে এখানে টেনে এনেছেন এমন একটি প্রকল্প থেকে যা আমি বছরের পর বছর অর্থায়ন এবং পরিকল্পনা কাটিয়েছি। 162 00:11:52,500 --> 00:11:54,750 হ্যাঁ? আমি কিছু খাইনি এবং আমি ক্লান্ত, 163 00:11:54,833 --> 00:11:56,541 যা একটি সত্যিই ভয়ঙ্কর সমন্বয়. 164 00:11:56,625 --> 00:11:59,145 - আমি অন্ধকারে আছি... - আমরা যে রিপোর্ট পেয়েছি তাতে ইঙ্গিত দেওয়া হয়েছে... 165 00:11:59,208 --> 00:12:01,041 ...এবং আমি একটি অভিশাপ উত্তর পাচ্ছি না... 166 00:12:11,708 --> 00:12:12,750 ওহে. 167 00:12:14,083 --> 00:12:17,416 ইনি নোরা টাইডেম্যান। তিনি প্যালিওন্টোলজির একজন অধ্যাপক। 168 00:12:17,500 --> 00:12:19,375 জীবাশ্ম বিজ্ঞান? সত্যিই? 169 00:12:19,458 --> 00:12:20,750 ডাইনোসর? 170 00:12:20,833 --> 00:12:22,375 সেটা ঠিক. আমি জীবাশ্ম অধ্যয়ন করি। 171 00:12:23,666 --> 00:12:24,875 হুম। 172 00:12:25,875 --> 00:12:28,333 ডাইনোসর 65 মিলিয়ন বছর ধরে বিলুপ্ত হয়েছে, তাই... 173 00:12:28,416 --> 00:12:31,750 হ্যাঁ. ঠিক আছে, আমি অনুমান করি আমরা ডাইনোসরকে অতিক্রম করতে পারি, তাহলে। 174 00:12:31,833 --> 00:12:33,375 হ্যাঁ. চালিয়ে যাও, লুনা। 175 00:12:33,458 --> 00:12:35,125 প্রথমত, আমাকে পরিষ্কার হতে হবে 176 00:12:35,208 --> 00:12:38,541 এই মুহুর্তে আমরা নিশ্চিতভাবে বলতে পারি না 177 00:12:38,625 --> 00:12:42,791 যে এটি একটি সামরিক হামলা বা সন্ত্রাসী কাজ ছিল না. 178 00:12:43,291 --> 00:12:46,666 কিন্তু এখন পর্যন্ত যে রিপোর্ট পাওয়া যাচ্ছে তাতে ডোভরে ঘটনাটিই ইঙ্গিত করা হয়েছে 179 00:12:46,750 --> 00:12:48,416 প্রকৃতিতে ভূতাত্ত্বিক। 180 00:12:49,416 --> 00:12:51,875 পাহাড়ের ধারে গর্ত ছাড়াও, 181 00:12:51,958 --> 00:12:54,958 আড়াআড়ি মধ্যে ইন্ডেন্টেশন একটি সিরিজ আবিষ্কৃত হয়েছে. 182 00:12:55,041 --> 00:12:57,166 - এটা কি কার্স্ট হতে পারে? - মাফ করবেন? 183 00:12:57,708 --> 00:12:58,708 সিঙ্কহোলস। 184 00:12:59,041 --> 00:13:02,166 পাহাড়ের ছিদ্রযুক্ত ফাটল দিয়ে পানি ঝরে, 185 00:13:02,250 --> 00:13:04,875 যা মাটির নিচে ক্যালসিয়াম পলি দ্রবীভূত করে। 186 00:13:04,958 --> 00:13:08,041 এটি ভূগর্ভস্থ গুহা তৈরি করে, যা শেষ পর্যন্ত ধসে পড়ে। 187 00:13:08,125 --> 00:13:11,833 কিন্তু এটি গ্যাসের বৃহৎ ভূগর্ভস্থ পকেটের জমেও হতে পারে। 188 00:13:12,333 --> 00:13:13,500 মিথেন? 189 00:13:13,583 --> 00:13:16,125 হ্যাঁ, গ্লোবাল ওয়ার্মিংয়ের আরেকটি পরিণতি। 190 00:13:16,208 --> 00:13:19,583 হ্যাঁ, ভাল, আমার মনে হয় আমরা গ্রেটাকে ডাকি। 191 00:13:19,666 --> 00:13:23,166 ধ্বংসের কাজ সম্ভবত একটি চেইন বিস্ফোরণের কারণ হতে পারে যা... 192 00:13:23,250 --> 00:13:24,250 দুঃখিত। 193 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 দুঃখিত। 194 00:13:27,583 --> 00:13:28,750 তুমি কি মজা করছ? 195 00:13:30,500 --> 00:13:32,416 - মাফ করবেন? - তুমি কি মজা করছ? হ্যালো? 196 00:13:32,500 --> 00:13:35,416 আমি আপনাকে নিশ্চিত করতে পারি, মিস, এটি মারাত্মক গুরুতর। 197 00:13:36,541 --> 00:13:38,000 মিম... ঠিক আছে. 198 00:13:38,083 --> 00:13:39,083 কিন্তু... 199 00:13:40,666 --> 00:13:42,833 সবাই দেখতে পায় তারা পায়ের ছাপ, তাই না? 200 00:13:45,416 --> 00:13:46,500 তাদের দিকে তাকাও. 201 00:13:47,000 --> 00:13:48,291 পায়ের ছাপ। 202 00:13:48,875 --> 00:13:51,625 একটি নির্দিষ্ট ধরনের দানব আছে কি? 203 00:13:51,708 --> 00:13:53,416 জীবাশ্মবিদ মনে ছিল? 204 00:13:54,666 --> 00:13:58,291 আচ্ছা, ওহ, গভীরতম পায়ের ছাপ বিবেচনা করার কোন মানে হয় না... 205 00:13:58,375 --> 00:13:59,541 আমরা কিছু আছে. 206 00:14:01,000 --> 00:14:04,375 একজন বিক্ষোভকারী সেল ফোন ক্যামেরা দিয়ে ঘটনার ফুটেজ পেয়েছেন। 207 00:14:04,875 --> 00:14:07,250 দূর থেকে সেল ফোন হ্যাক করা সহজ ছিল না। 208 00:14:07,333 --> 00:14:09,666 এটা প্রায় অসম্ভব ছিল, আপনার এবং আমার মধ্যে. 209 00:14:09,750 --> 00:14:12,000 তারপর আমি একটি পিছনে দরজা খুঁজে. একটু খনন করতে হয়েছে। 210 00:14:12,541 --> 00:14:15,166 উম, দীর্ঘ গল্প সংক্ষিপ্ত, বিঙ্গো! 211 00:14:15,250 --> 00:14:18,958 পাহাড় বাঁচুক! পাহাড় বাঁচুক! 212 00:14:19,041 --> 00:14:21,250 পাহাড় বাঁচুক! পাহাড় যাক... 213 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 ওহ ঈশ্বর. 214 00:14:32,000 --> 00:14:33,708 দৌড়াও, যাও! ফিরে পেতে! 215 00:14:55,125 --> 00:14:58,166 - এটা কি মিথেন হতে পারে? - এটা খুব ভাল হতে পারে, হ্যাঁ. বছর পর... 216 00:14:58,250 --> 00:15:01,375 - একই থেকে বিস্ফোরণ হয়... - আরে. সিগ্রিড? 217 00:15:02,083 --> 00:15:05,458 ক্যান... ফিল্মে কি একটু ফিরে যাওয়া সম্ভব? 218 00:15:10,041 --> 00:15:11,375 ঠিক আছে, যদি আপনি পারেন. 219 00:15:11,458 --> 00:15:13,583 - সেখান থেকে শুরু করুন। - পাহাড় বাঁচুক... 220 00:15:17,666 --> 00:15:19,708 এই শব্দ, এটা এক ধরনের মত ... 221 00:15:21,708 --> 00:15:22,708 পশু 222 00:15:26,875 --> 00:15:27,708 থামো। 223 00:16:03,708 --> 00:16:05,958 Dovre এর পরে রাস্তা সাময়িকভাবে বন্ধ আছে 224 00:16:06,041 --> 00:16:08,416 নতুন এক্সপ্রেস রেলপথের নির্মাণ কাজের কারণে। 225 00:16:08,500 --> 00:16:11,583 শীঘ্রই রাস্তাটি আবার খুলে দেওয়া হবে বলে সরকারি কর্মকর্তারা জানিয়েছেন। 226 00:16:11,666 --> 00:16:14,125 - আমি আশ্চর্য হলাম সোলোতে কী অর্জিত হয়েছে? - হুম। 227 00:16:14,208 --> 00:16:15,833 সে সেখানে তার মন হারাচ্ছে। 228 00:16:15,916 --> 00:16:17,416 হুহ. 229 00:16:18,291 --> 00:16:19,166 আহ ভালো. 230 00:16:41,583 --> 00:16:43,416 হুহ? 231 00:16:55,833 --> 00:16:57,208 প্রিয় ঈশ্বর! 232 00:16:57,875 --> 00:17:00,291 মধু? বেসমেন্টে যাও! 233 00:17:00,375 --> 00:17:01,583 তাড়াতাড়ি। 234 00:17:06,375 --> 00:17:07,708 উহু! আহ! 235 00:17:48,000 --> 00:17:50,708 আপনি কি দাবি করছেন যে এটি একটি হোমিনিড? আমাকে একটু বিরতি দাও. 236 00:17:50,791 --> 00:17:53,625 - আকৃতিগতভাবে... সেই পায়ের ছাপ দেখেছ? - যথেষ্ট. 237 00:17:53,708 --> 00:17:56,958 সবাই বুঝতে পারে এমন ভাষা ব্যবহার শুরু করতে হবে! 238 00:17:57,041 --> 00:18:00,458 যতদূর আমি দেখতে পাচ্ছি, আমাদের দুটি পা আছে, তাই না? 239 00:18:00,541 --> 00:18:01,541 আর দুই হাত। 240 00:18:01,625 --> 00:18:04,708 তাহলে আপনি এখানে কি প্রস্তাব করছেন যে এটি একটি দৈত্য চিম্প? 241 00:18:04,791 --> 00:18:06,708 কিং কং. সম্ভবত? 242 00:18:06,791 --> 00:18:10,750 পৃথিবীর বৃহত্তম প্রাইমেট মাত্র... দশ থেকে তেরো ফুট। 243 00:18:11,333 --> 00:18:12,750 আমরা যা জানি সেই অনুযায়ী। 244 00:18:12,833 --> 00:18:16,250 এই জিনিসটা... একশো পঞ্চাশ ফুটের বেশি লম্বা বলে মনে হচ্ছে। 245 00:18:16,750 --> 00:18:18,208 সেটা হবে অপ্রাকৃতিক। 246 00:18:18,291 --> 00:18:19,708 অথবা অতিপ্রাকৃত। 247 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 এবং কিছুই নেই 248 00:18:26,375 --> 00:18:27,666 অন্যথায় আপনি খুঁজে পেয়েছেন? 249 00:18:28,291 --> 00:18:30,458 আমাদের অনুসন্ধানে আরও প্রমাণ পাওয়া যায়নি। 250 00:18:30,541 --> 00:18:32,125 আপনার কি পরিকল্পনা আছে? 251 00:18:34,000 --> 00:18:37,291 আমরা কি আমাদের গাধার উপর বসে তত্ত্ব নিয়ে আলোচনা করব, নাকি আমরা পদক্ষেপ নেব? 252 00:18:37,375 --> 00:18:39,291 মিস, প্লিজ, নিজেকে সংযত করুন। 253 00:18:42,541 --> 00:18:44,500 অধ্যাপক Tidemann, আপনাকে ধন্যবাদ. 254 00:18:45,583 --> 00:18:47,833 আমি আপাতত আমার কাজ আটকে রাখতে পারি। 255 00:18:49,041 --> 00:18:51,208 ডোভরে প্রচেষ্টায় সাহায্য করার জন্য। 256 00:18:52,666 --> 00:18:56,541 কিন্তু প্রফেসর সিঙ্কহোলের সাথে গ্যাসের পকেট নিয়ে কথা বলা সত্যিই আমার জন্য নয়। 257 00:19:07,291 --> 00:19:08,583 নোরা টাইডেম্যান। 258 00:19:10,125 --> 00:19:12,583 প্রধানমন্ত্রী আপনাকে বৈজ্ঞানিক উপদেষ্টা করেছেন। 259 00:19:13,166 --> 00:19:14,750 লেজায় একটা ঘটনা ঘটেছে। 260 00:19:14,833 --> 00:19:16,791 - আমাদের অবিলম্বে সেখানে যেতে হবে। -"আমরা"? 261 00:19:17,416 --> 00:19:20,541 উহু. হ্যাঁ, আপনাকে সেখানে নিয়ে যাওয়ার জন্য আমাকে নিযুক্ত করা হয়েছে। 262 00:19:42,416 --> 00:19:44,166 আহ, তাহলে কি ছিল, উহ... 263 00:19:44,250 --> 00:19:46,791 আপনি জীবাশ্ম জন্য খনন শুরু করার কারণ কি ছিল? 264 00:19:47,666 --> 00:19:48,791 উহ... 265 00:19:49,791 --> 00:19:53,458 ছোটবেলা থেকেই আমার প্রকৃতির প্রতি ভালোবাসা ছিল। 266 00:19:54,041 --> 00:19:57,833 এবং, অবশ্যই, আমি গল্প এবং রূপকথার উপর বড় হয়েছি। 267 00:19:57,916 --> 00:20:00,916 আমার বাবা আদি পুরাণ এবং লোককাহিনীর অধ্যাপক ছিলেন। 268 00:20:01,000 --> 00:20:03,625 হ্যাঁ, একজন লোকসাহিত্যিক। আমি ভেবেছিলাম তারা সব বিলুপ্ত হয়ে গেছে। 269 00:20:05,375 --> 00:20:07,458 এবং তোমার মা? সে কি করে? 270 00:20:07,541 --> 00:20:10,458 - আমার বয়স যখন দশ বছর তখন সে মারা যায়। - আমি দুঃখিত? 271 00:20:11,041 --> 00:20:12,375 আমার বয়স যখন দশ বছর তখন সে মারা যায়। 272 00:20:14,541 --> 00:20:15,541 হুহ. 273 00:20:17,083 --> 00:20:19,583 ভাল, অন্তত আপনি দুজন একে অপরের ছিল. 274 00:20:20,083 --> 00:20:21,750 তুমি আর তোমার বাবা, তাই না? 275 00:20:25,625 --> 00:20:26,541 হ্যাঁ। 276 00:20:26,625 --> 00:20:27,625 কি? 277 00:20:29,041 --> 00:20:33,083 আমার বাবার একটি বিশাল হৃদয় ছিল, এবং আরও বড় কল্পনা ছিল, তাই... 278 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 অবশেষে, তিনি বাস্তবতার সাথে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেন। 279 00:20:37,458 --> 00:20:38,458 সত্যিই? 280 00:20:40,791 --> 00:20:44,166 "এটি দেখার জন্য আপনাকে কিছুতে বিশ্বাস করতে হবে," তিনি সর্বদা বলেছিলেন। 281 00:20:46,083 --> 00:20:47,791 হ্যাঁ, এবং তারপর, 282 00:20:47,875 --> 00:20:50,166 তার বিশ্বাস একটু বেশী দূরে গিয়েছিলাম. 283 00:20:50,250 --> 00:20:52,166 - আহ। - হ্যাঁ। 284 00:20:53,500 --> 00:20:55,541 আমি একসময় বিশ্বাস করতাম আমি একজন লেখক হব। 285 00:20:57,083 --> 00:20:59,208 আমি এখন একটি বই লিখছি, আসলে, 286 00:20:59,291 --> 00:21:01,291 একজন সন্ন্যাসী সম্পর্কে যে তার মাথা ছিঁড়ে ফেলতে পারে 287 00:21:01,375 --> 00:21:03,625 এবং এটি খারাপ লোকদের দিকে নিক্ষেপ করুন যাতে সে তাদের কামড় দিতে পারে। 288 00:21:03,708 --> 00:21:06,333 - এটা অবাস্তব। -ঠিক আছে? 289 00:21:06,416 --> 00:21:10,291 এছাড়াও, সে তার আঙ্গুলগুলো টেনে টেনে ডার্টের মতো ফেলে দেবে, এবং... 290 00:21:30,333 --> 00:21:31,625 প্রফেসর টিডেম্যান? 291 00:21:32,458 --> 00:21:35,291 - নোরা। - ক্যাপ্টেন হোলম, স্পেশাল অপারেশন কমান্ড। 292 00:21:35,375 --> 00:21:38,583 - আন্দ্রেয়াস ইসাকসেন, প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয়। - Lesja স্বাগতম. 293 00:21:40,000 --> 00:21:41,333 হুহ. 294 00:21:41,958 --> 00:21:43,041 এখানে আমরা কি জানি. 295 00:21:43,125 --> 00:21:45,208 যাই হোক না কেন সেই দিক থেকে এসেছে। 296 00:21:45,708 --> 00:21:48,500 এটি নদী পেরিয়ে উপত্যকায় প্রবেশ করেছে। 297 00:21:49,250 --> 00:21:52,125 ট্র্যাকগুলি পাহাড়ে দুই মাইল দক্ষিণে চলতে থাকে, 298 00:21:52,208 --> 00:21:53,458 তারপর একটি স্টপ আসা. 299 00:21:53,958 --> 00:21:55,250 - থামতে আসো? - হ্যাঁ. 300 00:21:56,166 --> 00:21:57,166 হুহ. 301 00:21:57,750 --> 00:22:01,208 - আর কোন দেখা হয়নি? - আমরা এলাকা ঝাড়ু দিয়েছি। 302 00:22:01,291 --> 00:22:02,291 আমরা কিছুই খুঁজে পাইনি। 303 00:22:04,458 --> 00:22:07,375 - আপনি একজন জীবাশ্মবিদ? - তার প্রধান ক্ষেত্র প্যালিওবায়োলজি। 304 00:22:07,458 --> 00:22:08,833 আহ ঠিক. 305 00:22:09,875 --> 00:22:11,833 তাই, উহ, তত্ত্ব কি? 306 00:22:12,458 --> 00:22:15,125 যে একটি টি-রেক্স নরওয়েজিয়ান পাহাড়ে পথভ্রষ্ট হয়েছে? 307 00:22:15,208 --> 00:22:17,875 ওয়েল, এটা দেখা বাকি, ক্যাপ্টেন Holm. 308 00:22:17,958 --> 00:22:18,958 ক্রিস। 309 00:22:19,833 --> 00:22:21,166 আপনি আমাকে ক্রিস কল করতে পারেন. 310 00:22:22,125 --> 00:22:23,166 ক্যাপ্টেন ক্রিস? 311 00:22:23,250 --> 00:22:24,541 হ্যাঁ। 312 00:22:26,250 --> 00:22:27,666 আচ্ছা, আমি, আহ... 313 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 আমি স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছিলাম না। 314 00:22:30,125 --> 00:22:31,416 এটা... অন্ধকার ছিল. 315 00:22:33,125 --> 00:22:34,500 আমি দেখি. 316 00:22:34,583 --> 00:22:36,041 বাইরে মেঘ ছিল 317 00:22:36,666 --> 00:22:37,833 সূর্য অবরুদ্ধ? 318 00:22:38,666 --> 00:22:39,666 জি না ম্যাডাম. 319 00:22:39,708 --> 00:22:41,083 এটা অন্য কিছু ছিল. 320 00:22:42,250 --> 00:22:45,083 আমরা যেন পাহাড়ের ছায়ায় আছি। 321 00:22:46,666 --> 00:22:48,541 এবং পর্বতটি চলছিল... 322 00:22:49,625 --> 00:22:51,875 উঃ এটি সোলোকে মৃত্যুর ভয় দেখিয়েছিল। 323 00:22:51,958 --> 00:22:53,333 হুহ, একা? হুহ? 324 00:22:53,416 --> 00:22:54,541 আমার গরীব ছেলে। 325 00:22:54,625 --> 00:22:57,166 - হুহ? হ্যাঁ আমি করেছি. করেননি? - আর, উম... 326 00:22:57,250 --> 00:22:59,958 আপনি মনে রাখতে পারেন অন্য কোন বিবরণ আছে? 327 00:23:01,375 --> 00:23:04,041 কি ঘটেছে কোন স্মৃতি, সব কিছু. 328 00:23:04,125 --> 00:23:06,166 আমি না... আমি দুঃখিত, কিন্তু আমি... 329 00:23:06,250 --> 00:23:08,291 আমি এখনও হতবাক. 330 00:23:08,375 --> 00:23:09,375 ঠিক আছে. 331 00:23:11,250 --> 00:23:13,125 মম। আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 332 00:23:15,291 --> 00:23:16,625 একটা জিনিস ছিল... 333 00:23:17,666 --> 00:23:19,583 - হুম। - এই শব্দ ছিল. 334 00:23:19,666 --> 00:23:20,666 এটা... 335 00:23:21,125 --> 00:23:23,708 মনে হচ্ছিল... চিৎকার? 336 00:23:23,791 --> 00:23:26,958 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? আমি কোনো চিৎকার শুনতে পাইনি। 337 00:23:27,458 --> 00:23:30,250 লার্স কিছুই শুনতে পাচ্ছে না। তাকে শ্রবণযন্ত্র পরতে হবে। 338 00:23:30,333 --> 00:23:31,208 কি? 339 00:23:31,291 --> 00:23:32,541 আহ, চিৎকার? 340 00:23:32,625 --> 00:23:34,375 কিছু বাতাসের মত হাহাকার? 341 00:23:34,458 --> 00:23:37,666 না, এটা অনেকটা... সুরের মতো শোনাচ্ছিল। 342 00:23:38,791 --> 00:23:40,125 একটি বিষণ্ণ সুর। 343 00:23:41,666 --> 00:23:43,208 এটা হৃদয়বিদারক ছিল. 344 00:24:02,500 --> 00:24:05,958 এটি প্রায় এই উপত্যকার মধ্য দিয়ে একটি প্রাকৃতিক দুর্যোগের মতো। 345 00:24:06,666 --> 00:24:08,750 দুই পায়ে প্রাকৃতিক দুর্যোগ। 346 00:24:20,416 --> 00:24:21,416 এটা কি? 347 00:24:22,583 --> 00:24:23,583 কি? 348 00:24:24,708 --> 00:24:26,000 সেই গন্ধ? 349 00:24:27,375 --> 00:24:28,500 নরওয়েজিয়ান প্রকৃতি। 350 00:24:29,458 --> 00:24:30,458 হ্যাঁ। 351 00:24:30,916 --> 00:24:31,958 এবং কিছু... 352 00:24:33,958 --> 00:24:34,958 আরো 353 00:24:35,583 --> 00:24:36,750 প্রকৃতির চেয়ে বেশি? 354 00:24:36,833 --> 00:24:38,916 হ্যাঁ. হাইপারনেচার। 355 00:24:41,458 --> 00:24:43,000 হাইপারনেচার। 356 00:24:44,416 --> 00:24:45,416 ছিঃ 357 00:24:47,750 --> 00:24:49,083 দেখুন এটা কত গভীর। 358 00:24:58,416 --> 00:25:00,791 - তুমি কি করছো? - অতিবেগুনি রশ্মি. 359 00:25:00,875 --> 00:25:02,708 জৈবিক ট্রেস জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে. 360 00:25:04,833 --> 00:25:05,833 কিছু দেখছেন? 361 00:25:07,708 --> 00:25:08,875 কিছুই না। 362 00:25:08,958 --> 00:25:10,541 শুধু মাটি আর পাথর। 363 00:25:14,375 --> 00:25:15,875 কি? 364 00:25:15,958 --> 00:25:16,958 এটা সম্পর্কে ভুলে যান. 365 00:25:18,333 --> 00:25:19,875 এটা শুধু কিছু পুরানো ছড়া. 366 00:25:21,958 --> 00:25:23,166 একটি পরিকল্পনা আছে? 367 00:25:25,250 --> 00:25:26,625 তুমি কি ভাবছ? 368 00:25:32,500 --> 00:25:34,875 আপনি কি বলেছেন যে এটি এখান থেকে দুই মাইল দক্ষিণে ছিল? 369 00:25:43,958 --> 00:25:45,333 সেখানেই থেমে যায়। 370 00:25:46,958 --> 00:25:48,083 আর কোন ট্র্যাক নেই। 371 00:25:50,250 --> 00:25:51,666 থার্মাল স্ক্যানার দেখুন। 372 00:25:52,583 --> 00:25:53,791 জীবনের কোন চিহ্ন নেই। 373 00:25:54,333 --> 00:25:55,958 সেখানে কিছুই নেই, শুধু পাহাড়। 374 00:25:58,375 --> 00:26:01,083 অসম্ভব। এটা খুব বড় যে পাতলা বাতাসে অদৃশ্য হয়ে যাবে। 375 00:26:01,166 --> 00:26:02,541 আর লুকানোর জায়গা নেই। 376 00:26:15,208 --> 00:26:16,916 ছদ্মবেশ? 377 00:26:17,000 --> 00:26:18,416 আপনি একটি তত্ত্ব আছে? 378 00:26:26,166 --> 00:26:27,916 - ধুর! ছাই! - এটা কি? 379 00:26:29,083 --> 00:26:29,916 উঃ 380 00:26:30,000 --> 00:26:31,916 এমন একজন আছে যাকে আমাদের দেখতে হবে... 381 00:26:40,083 --> 00:26:42,000 শোনো, যদি তোমার সাথে ভালো হয়, 382 00:26:42,083 --> 00:26:44,375 উম, সব কথা বলে দিলে ভালো হয়... 383 00:26:44,458 --> 00:26:45,666 আমি এখানে থাকছি! 384 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 আমি সেখানে ফিরে যাব না। 385 00:26:49,791 --> 00:26:51,500 আমরা আপনাকে কোথাও নিয়ে যাচ্ছি না। 386 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 শটগান নামিয়ে দাও, বাবা, প্লিজ! 387 00:26:58,166 --> 00:26:59,250 ক্ষুদ্র? 388 00:27:04,750 --> 00:27:06,500 আপনি শটগান কম করতে পারেন? 389 00:27:14,416 --> 00:27:15,833 কিছুক্ষণ হবে. 390 00:27:18,958 --> 00:27:20,791 হ্যাঁ, আমি কিছুটা ব্যস্ত ছিলাম। 391 00:27:22,250 --> 00:27:23,250 হুহ... 392 00:27:25,750 --> 00:27:27,333 ডিমহেড সঙ্গে কি আপ? 393 00:27:28,791 --> 00:27:30,166 আন্দ্রেয়াস ইসাকসেন। 394 00:27:30,250 --> 00:27:32,416 প্রধানমন্ত্রী মোবার্গের উপদেষ্টা ড. 395 00:27:32,500 --> 00:27:33,333 হা! 396 00:27:33,416 --> 00:27:34,791 হ্যাঁ। 397 00:27:34,875 --> 00:27:36,333 - সবকিছু ঠিক আছে? - আরে! 398 00:27:36,416 --> 00:27:37,576 ছিঃ, ছিঃ, ছিঃ, ছিঃ! 399 00:27:37,625 --> 00:27:39,083 -সহজ ! - আরে, আরে! 400 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 এটি নিচে রাখ. 401 00:27:41,333 --> 00:27:42,625 এই ক্যাপ্টেন ক্রিস... 402 00:27:43,375 --> 00:27:44,666 প্রস্তাব Holm. 403 00:27:44,750 --> 00:27:46,500 এবং ক্রিস, এই টোবিয়াস টিডেম্যান। 404 00:27:46,583 --> 00:27:48,083 এটা... এটা... এটা তার বাবা. 405 00:27:50,208 --> 00:27:51,208 ঠিক আছে. 406 00:27:54,375 --> 00:27:55,375 এটা একটা আনন্দ. 407 00:27:56,125 --> 00:27:57,750 আমরা ভিতরে গিয়ে কথা বলতে পারি? 408 00:27:58,708 --> 00:28:00,166 চলে আসো. এটা গুরুত্বপূর্ণ. 409 00:28:05,333 --> 00:28:06,333 হতে পারে... 410 00:28:07,083 --> 00:28:10,000 পাশাপাশি পরার জন্য কিছু প্যান্ট পান। 411 00:28:28,916 --> 00:28:30,875 আমি দেখছি আপনি একজন ডেকোরেটর নিয়োগ করেছেন। 412 00:28:31,375 --> 00:28:33,541 উহ... না. 413 00:28:41,708 --> 00:28:43,791 1943 সালের শীতকাল, 414 00:28:44,750 --> 00:28:46,791 নাৎসিরা রাশিয়ান যুদ্ধবন্দীদের ব্যবহার করত 415 00:28:46,875 --> 00:28:49,875 নর্ডল্যান্ড রেলওয়ে নির্মাণের জন্য, কিন্তু শুধুমাত্র Bodø. 416 00:28:49,958 --> 00:28:52,375 কেউ কেউ বিশ্বাস করেন নির্মাণ বন্ধ হয়ে গেছে 417 00:28:53,208 --> 00:28:55,416 কিছু কারণে তারা পাহাড়ের ভিতরে খুঁজে পেয়েছিল। 418 00:28:55,500 --> 00:28:57,083 ও আচ্ছা? এটা কি ছিল? 419 00:28:57,166 --> 00:28:58,846 পাহাড় থেকে কিছু বেরিয়ে এল। 420 00:28:58,916 --> 00:29:02,583 হুবহু। কিন্তু এটা প্রমাণ করা কঠিন হবে, তাই তারা সাক্ষীদের পরিত্রাণ পেয়েছে 421 00:29:02,666 --> 00:29:03,708 এবং এটা সব দমন. 422 00:29:03,791 --> 00:29:05,666 না, বাবা। আজ. 423 00:29:07,708 --> 00:29:09,500 আজ পাহাড় থেকে কিছু বেরিয়ে এসেছে। 424 00:29:28,750 --> 00:29:30,416 আমরা অনুসরণ করেছি 425 00:29:30,500 --> 00:29:32,750 এই পায়ের ছাপ, আহ, জিনিস. 426 00:29:32,833 --> 00:29:35,041 কিন্তু তারা হঠাৎ করেই থেমে যায়। 427 00:29:35,125 --> 00:29:37,916 হুঁ, হা, হা, হা, হা, হা, হা, হা। 428 00:29:38,000 --> 00:29:41,458 এবং কোন কুসংস্কার, রূপকথা, বা ফ্যান্টাসি, বা যে কোনো. 429 00:29:41,541 --> 00:29:43,833 আমরা সব কিছু বিশ্রামে রেখেছি, তাই না বাবা? 430 00:29:44,666 --> 00:29:47,625 আমি শুধু ভেবেছিলাম আপনার কাজের মধ্যে কিছু থাকতে পারে 431 00:29:47,708 --> 00:29:49,458 আমাদের সঠিক দিক নির্দেশ করতে। 432 00:29:51,041 --> 00:29:53,416 আপনি এই পর্বতগুলি যে কারও চেয়ে ভাল জানেন। 433 00:29:55,416 --> 00:29:57,291 আহ... 434 00:30:01,500 --> 00:30:04,583 আপনি কি জানেন নরওয়ে সর্বোচ্চ শাস্তি আরোপ করেছে 435 00:30:04,666 --> 00:30:07,458 1840 পর্যন্ত ট্রলের সাথে যোগাযোগের জন্য? 436 00:30:07,541 --> 00:30:08,541 ট্রল? 437 00:30:09,416 --> 00:30:11,541 কেন আমাদের কখনই শেখানো হয়নি যে ট্রল আসলে বিদ্যমান? 438 00:30:11,625 --> 00:30:12,458 টোবিয়াস ! 439 00:30:12,541 --> 00:30:15,125 হাজার বছর আগে তারা অবাধে ঘুরে বেড়াত। এটাই সত্য. 440 00:30:15,208 --> 00:30:17,375 আমি কি তোমাকে বলেছিলাম না যে এটা আবার না আনতে? 441 00:30:17,458 --> 00:30:21,500 আপনি জানেন হাজার বছর বিবর্তন প্রক্রিয়ার একটি ব্লিপ মাত্র। 442 00:30:22,250 --> 00:30:23,958 ট্রলরা যদি সত্যিই এখানে বাস করত, 443 00:30:24,041 --> 00:30:26,041 বিজ্ঞানী ডিএনএ প্রোফাইল খুঁজে পেতেন 444 00:30:26,125 --> 00:30:29,833 বা পাললিক শিলায় ট্রল ফসিল, এবং তাদের বিলুপ্তি ব্যাখ্যা করা যেতে পারে। 445 00:30:29,916 --> 00:30:33,166 কেন তারা মারা গেল তার ব্যাখ্যা আমরা ইতিমধ্যেই জানি। 446 00:30:34,625 --> 00:30:36,583 নরওয়ের খ্রিস্টীয়করণ। 447 00:30:38,250 --> 00:30:40,750 ওহ, এবং আপনি ছাড়া এই সম্পর্কে অন্য কেউ জানে না কেন? 448 00:30:40,833 --> 00:30:43,541 কারণ আমি এটি সব প্রকাশ করার কাছাকাছি ছিলাম। 449 00:30:43,625 --> 00:30:46,875 তারা আমাকে লুনি বিনের মধ্যে ফেলে দিল। তারা সবসময় জেনেছে। 450 00:30:47,833 --> 00:30:49,000 আল্লাহর ভালোবাসার জন্য... 451 00:30:49,583 --> 00:30:51,541 কিটেলসেন, সে কি লুকিয়ে ছিল? 452 00:30:53,583 --> 00:30:55,791 এই স্পষ্ট ভুল. এটা কি উদ্দেশ্যমূলক ছিল? 453 00:30:55,875 --> 00:30:57,416 - ভুল? - অনুগ্রহ. 454 00:30:57,500 --> 00:31:01,791 লোককাহিনীর সংগ্রহ, সব মিথ, সব শিল্পকর্ম তিনি করেছেন। 455 00:31:01,875 --> 00:31:04,125 - এটা সত্য ধামাচাপা দিতে হয়েছে. - বাবা! 456 00:31:04,208 --> 00:31:07,625 প্রতিটি রেকর্ড করা রূপকথা ট্রলদের খ্যাতি কলঙ্কিত করার জন্য লেখা হয়েছিল। 457 00:31:07,708 --> 00:31:10,750 তাদের নিয়ে মজা করার জন্য। Asbjørnsen এবং Moe এর অবদান। 458 00:31:10,833 --> 00:31:13,125 তারা তাদের বোবা হিসাবে চিত্রিত করেছে! 459 00:31:13,208 --> 00:31:16,791 মন্দ এবং কৃপণ। এদিকে, মানুষ এত মহান ছিল! 460 00:31:16,875 --> 00:31:18,916 আমরা আলোকিত এবং মানসিকভাবে উচ্চতর। 461 00:31:19,000 --> 00:31:22,166 হ্যাঁ। অনেকবার মিথ্যা বললে মানুষ সেটাকেই সত্য হিসেবে নেবে। 462 00:31:22,250 --> 00:31:24,416 - আহ! ডিমহেড এটা স্বীকার করে। - হুহ? 463 00:31:25,166 --> 00:31:26,166 অবশ্যই! 464 00:31:28,333 --> 00:31:31,000 অপেক্ষা করুন। আমি মনে করি আমাদের শ্বাস নিতে কয়েক মিনিট সময় নেওয়া উচিত ... 465 00:31:31,083 --> 00:31:33,416 - এটা একটা ভাল পরিকল্পনা মত শোনাচ্ছে. - কয়েক মিনিট? 466 00:31:33,500 --> 00:31:35,833 আমরা এক সেকেন্ডও নষ্ট করতে পারি না। চলুন, ছোট. 467 00:31:35,916 --> 00:31:37,208 আমাকে যে ডাকো না। 468 00:31:37,291 --> 00:31:38,458 একটি অ্যাডভেঞ্চার! 469 00:31:38,541 --> 00:31:39,458 তোমার মাথা দেখো. 470 00:31:43,083 --> 00:31:44,916 তারা হঠাৎ থেমে যায়। 471 00:31:46,958 --> 00:31:49,208 আমরা ঠিক এখানে আছি, এটা কি ঠিক? 472 00:31:50,500 --> 00:31:51,500 ওটাই স্পট। 473 00:31:51,583 --> 00:31:52,583 হ্যাঁ? 474 00:31:55,041 --> 00:31:56,625 তার মানে সে হেঁটেছে 475 00:31:56,708 --> 00:31:59,250 সেখান থেকে এখানে সব পথ। 476 00:31:59,333 --> 00:32:00,333 "সে"? 477 00:32:01,208 --> 00:32:04,083 আমি অনুমান এটি একটি gyger হতে পারে. 478 00:32:04,166 --> 00:32:05,416 এ... গাইগার? 479 00:32:07,166 --> 00:32:08,416 একটি পাচার. 480 00:32:10,083 --> 00:32:11,958 একজন মহিলা ট্রল। 481 00:32:14,083 --> 00:32:15,250 উহু... 482 00:32:18,500 --> 00:32:20,000 হেলিকপ্টার নামিয়ে দাও! এখানে! 483 00:32:21,833 --> 00:32:22,833 নাও! 484 00:32:23,583 --> 00:32:24,708 এখন নিচে যাও! 485 00:32:31,833 --> 00:32:33,250 বৃদ্ধ টাইডেম্যান। 486 00:32:34,458 --> 00:32:35,708 একটি আকর্ষণীয় লোক. 487 00:32:39,625 --> 00:32:42,208 সে সবসময়ই ছোট... উদ্ভট। 488 00:32:43,291 --> 00:32:47,333 এবং তারপর, তিনি খরগোশের গর্ত থেকে এতটা নিচে গিয়েছিলেন যে তিনি এটির উপর তার কাজ হারিয়েছিলেন। 489 00:32:48,583 --> 00:32:50,208 এটা আসলে বেশ দুঃখজনক। 490 00:32:50,291 --> 00:32:52,625 তিনি কিছু সময়ের জন্য একটি হাসপাতালে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিল. 491 00:32:53,375 --> 00:32:54,375 আমি দেখি. 492 00:32:55,166 --> 00:32:57,958 আমি... আমি আশা করেছিলাম যে আমি তাকে আরও ভালো অবস্থায় পাব। 493 00:33:03,666 --> 00:33:05,833 আরে, আমার সম্ভবত সাহায্য করা উচিত। 494 00:33:06,416 --> 00:33:08,250 - ঠিক আছে. - আমি মনে করি এটি একটি ভাল ধারণা। 495 00:33:12,583 --> 00:33:13,666 আপনি কিছু খুঁজে? 496 00:33:15,000 --> 00:33:17,083 এটা ভুল. এখানে সবকিছুই ভুল। 497 00:33:17,166 --> 00:33:18,000 কি? 498 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 সবকিছু। 499 00:33:20,083 --> 00:33:22,041 টপোগ্রাফি। এটা মেলে না. 500 00:33:22,125 --> 00:33:23,291 সবকিছু বন্ধ. 501 00:33:24,125 --> 00:33:25,125 দেখা? 502 00:33:29,916 --> 00:33:30,916 এহ... 503 00:33:31,500 --> 00:33:32,625 কি? 504 00:33:33,875 --> 00:33:35,416 কিছুক্ষণ হবে. 505 00:33:35,500 --> 00:33:37,833 আপনি এবং আমি অ্যাডভেঞ্চার, ঠিক পুরানো সময়ের মত. 506 00:33:37,916 --> 00:33:40,083 এটা আমাদের মধ্যে একটি পুনর্মিলন নয়. 507 00:33:40,583 --> 00:33:41,833 প্লিজ না, ঠিক আছে। 508 00:33:43,166 --> 00:33:45,291 তোমার চোখের ঝিলিক এখনো মনে পড়ে 509 00:33:45,375 --> 00:33:47,708 যখন আমি তোমাকে পৃথিবীর গোপন কথা বলেছিলাম। 510 00:33:48,208 --> 00:33:50,500 তোমার মায়ের মতই কৌতূহল। 511 00:33:52,416 --> 00:33:53,416 কি হলো? 512 00:33:54,416 --> 00:33:55,916 আমি বড় হয়েছি, ঠিক আছে? 513 00:33:56,000 --> 00:33:57,125 উহু চলো. 514 00:33:58,416 --> 00:34:02,083 আপনি কি মনে করেন আমরা এখানে কি খুঁজছি, নোরা? হুম? 515 00:34:02,166 --> 00:34:04,416 আপনি যা পরামর্শ দিচ্ছেন তা একটি ফ্যান্টাসি ছাড়া কিছুই নয়। 516 00:34:04,500 --> 00:34:07,750 ডাইনোসরকেও একসময় কল্পনাপ্রসূত প্রাণী হিসেবে বিবেচনা করা হতো। 517 00:34:07,833 --> 00:34:10,500 - অপ্রাকৃত। - না, তারা প্রকৃতি। 518 00:34:10,583 --> 00:34:13,250 - আল্লার দোহাই. - মাটি ও পাথর দিয়ে তৈরি। 519 00:34:14,500 --> 00:34:17,541 পাহাড়ের ভিতর থেকে, এটি মাটি থেকে উঠেছে ... 520 00:34:17,625 --> 00:34:19,333 হুম? 521 00:34:19,416 --> 00:34:21,083 - এটা কি? - সেই গন্ধ। 522 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 দেখ, আমি প্রতি শনিবার গোসল করি। 523 00:34:25,125 --> 00:34:26,291 তুমি না, এটা... 524 00:34:28,041 --> 00:34:29,333 অতিপ্রকৃতি 525 00:34:30,875 --> 00:34:32,000 হাইপারনেচার? 526 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 হাইপারনেচার... 527 00:34:51,916 --> 00:34:53,250 - বাবা? - হুহ? 528 00:35:06,083 --> 00:35:07,083 ক্রিস। 529 00:35:16,291 --> 00:35:17,541 ইঞ্জিন চালু কর. 530 00:35:30,291 --> 00:35:31,291 চলে আসো! 531 00:35:35,416 --> 00:35:36,333 চলে আসো! 532 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 অসলো কল করুন! 533 00:36:00,458 --> 00:36:02,666 হ্যাঁ. এখন পর্দায় রাখা. 534 00:36:10,708 --> 00:36:12,458 আপনি এই দেখতে হবে! 535 00:36:22,666 --> 00:36:24,041 জাহান্নামে কি যে? 536 00:36:33,458 --> 00:36:36,583 রেনা মিলিটারি ক্যাম্প ওস্টারডালেন 537 00:36:37,333 --> 00:36:39,041 - বেশ তীব্র, হাহ? - হ্যাঁ। 538 00:36:39,125 --> 00:36:41,500 - এমনকি স্কয়ার ভয় পায়. - হ্যাঁ, এটা বড়। 539 00:36:42,041 --> 00:36:43,583 - বাবা? - হ্যা? 540 00:36:43,666 --> 00:36:44,958 তারা যাই জিজ্ঞাসা করুক না কেন... 541 00:36:45,500 --> 00:36:47,500 ইউনিফর্ম পরা লোকেরা যাই বলুক, 542 00:36:47,583 --> 00:36:49,750 শপথ করুন আপনি "ট্রোল" শব্দটি বলবেন না। 543 00:36:49,833 --> 00:36:50,833 ঠিক আছে? 544 00:36:50,875 --> 00:36:52,958 ট্রল? ট্রল মানে কি? 545 00:36:53,041 --> 00:36:56,375 - আওয়াজ কাজ করে না নাকি...? - সে রূপকথার প্রাণী মানে না। 546 00:36:56,458 --> 00:36:57,750 - এটা অনেকটা এরকম একটা... - একটা ট্রল! 547 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 এটা একটা ট্রল! 548 00:37:00,125 --> 00:37:01,208 আমি দুঃখিত. 549 00:37:01,708 --> 00:37:05,583 বিন্দু হল যে আমরা সত্যিই জানি না আমরা কি ধরনের প্রাণীর সাথে আচরণ করছি 550 00:37:05,666 --> 00:37:07,125 আমাদের কাছে আরও সময় না থাকলে... 551 00:37:07,208 --> 00:37:10,541 সময়? আমাদের নষ্ট করার জন্য এক সেকেন্ডও নেই। 552 00:37:10,625 --> 00:37:13,250 হ্যাঁ, কিন্তু আমরা তাড়াহুড়ো করে সিদ্ধান্ত নিতে পারি না। 553 00:37:13,333 --> 00:37:16,166 আপনি কি পরামর্শ দিচ্ছেন? একটি বন্ধুত্বপূর্ণ দৌড়ে ট্রলকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছেন? 554 00:37:16,250 --> 00:37:18,458 ঠিক রূপকথার মতো? 555 00:37:18,541 --> 00:37:20,416 এখানে আমার দুই সেন্ট. সমস্ত যথাযথ সম্মান। 556 00:37:20,500 --> 00:37:23,166 আমি মনে করি না আপনি যদি দেখতে ব্যর্থ হন তবে আপনি মানসিকভাবে স্থিতিশীল 557 00:37:23,250 --> 00:37:25,958 ডোভর পর্বতমালার মধ্য দিয়ে যে সুড়ঙ্গ... 558 00:37:26,041 --> 00:37:27,500 - বাবা। - ...প্রকৃতির উপহাস। 559 00:37:28,083 --> 00:37:29,750 -কিন্তু তোমরা যা কর! - টোবিয়াস। 560 00:37:29,833 --> 00:37:32,958 শুধু এগিয়ে যান. আপনার উচিত কিনা জিজ্ঞাসা করা বন্ধ না! 561 00:37:33,041 --> 00:37:34,541 - তুমি কি করছো? - আমি সাহায্য করছি. 562 00:37:34,625 --> 00:37:36,875 না তুমি নও! এটা ঠিক আমাদের পিটিএ মিটিং এর মত... 563 00:37:36,958 --> 00:37:38,125 আপনি কি শেষ? 564 00:37:38,208 --> 00:37:40,833 - তোমার সেই পাগল শিক্ষক... - আমি যদি বাধা দিতে পারি। 565 00:37:40,916 --> 00:37:44,625 এটি একটি ছোট ওগ্রি নয় যার কথা আমরা বলছি, কিন্তু একটি সম্পূর্ণরূপে বেড়ে ওঠা পর্বত ট্রল৷ 566 00:37:44,708 --> 00:37:47,583 - লোকটাকে এখান থেকে বের করে দাও। - 20 বছর ধরে আমি ট্রল গবেষণা করছি। 567 00:37:47,666 --> 00:37:50,583 আর আমি কি সেই পাগল?! আমি কি সেই পাগল? 568 00:37:50,666 --> 00:37:52,750 - আমি এটা যত্ন নেব. - হ্যাঁ, শুভকামনা! 569 00:37:52,833 --> 00:37:54,083 - মাফ করবেন. - আরে। 570 00:37:54,166 --> 00:37:55,166 যথেষ্ট! 571 00:37:55,500 --> 00:37:56,416 আমি যাব! 572 00:37:56,500 --> 00:37:58,708 - আমাকে ছেড়ে দাও! আমাকে ছেড়ে দাও! - প্রধানমন্ত্রী. 573 00:37:58,791 --> 00:38:01,708 উত্তর আসতে পারে যদি আপনি আমাদের আরও সময় দেন. ঠিক আছে? 574 00:38:01,791 --> 00:38:04,750 আমি দুঃখিত, Tidemann. ঝুঁকি খুব বেশি। 575 00:38:04,833 --> 00:38:07,041 আমরা একটি সামরিক অভিযান বাস্তবায়ন করছি। 576 00:38:12,041 --> 00:38:14,500 তুমি তোমার রূপকথার তত্ত্বের উপর জোর দাও, 577 00:38:14,583 --> 00:38:17,708 কিন্তু এটি কিছু রহস্যময় ফ্যান্টাসি প্রাণী নয় 578 00:38:17,791 --> 00:38:21,041 যা খ্রিস্টান রক্তের গন্ধ পেতে পারে এবং সূর্যের আলোতে পাথরে পরিণত হয়। 579 00:38:21,125 --> 00:38:23,708 আপনি যদি এটি সম্পর্কে নিশ্চিত হন তবে আপনি কেন আমার কাছে এসেছেন? 580 00:38:28,583 --> 00:38:31,958 এই আমাদের সামান্য দু: সাহসিক কাজ শেষ. আমি খনন ফিরে যাচ্ছি. 581 00:38:33,125 --> 00:38:34,708 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো, বাবা। 582 00:38:34,791 --> 00:38:37,291 ঘুম থেকে উঠার কল্পনা করুন, এবং আপনি যা জানেন তা শেষ হয়ে গেছে। 583 00:38:38,458 --> 00:38:40,541 আপনি একটি সম্পূর্ণ নতুন বিশ্বের জন্য জেগে উঠুন. 584 00:38:42,833 --> 00:38:43,958 এই ট্রলের মত... 585 00:38:46,958 --> 00:38:48,125 এই প্রাণীটি... 586 00:38:50,208 --> 00:38:52,083 আপনি মনে করেন এটা এখানে হতে চায়? 587 00:38:54,291 --> 00:38:55,958 আমরা অস্ত্র দিয়ে ভয় দেখাতে পারি। 588 00:38:56,041 --> 00:38:57,708 আমরা এটি চারপাশে ধাক্কা দিতে পারেন. 589 00:38:57,791 --> 00:38:59,125 কিন্তু আমি কথা দিচ্ছি, নোরা। 590 00:38:59,208 --> 00:39:00,750 প্রকৃতি পিছিয়ে দেবে। 591 00:39:04,583 --> 00:39:06,916 আপনি কি করতে চান? রেখে দাও? 592 00:39:07,000 --> 00:39:09,083 এমনকি ডিমহেডও হাল ছাড়তে চায় না। 593 00:39:10,125 --> 00:39:11,416 না... 594 00:39:16,750 --> 00:39:18,541 অ্যাডভেঞ্চার সবে শুরু হয়েছে। 595 00:39:29,500 --> 00:39:30,583 তুমি এখানে. 596 00:39:32,458 --> 00:39:33,458 ক্রিস! 597 00:39:34,166 --> 00:39:35,166 ক্যাপ্টেন ! 598 00:39:35,958 --> 00:39:38,708 তুমি বেসামরিক লোক, টাইডেম্যান। এটি একটি সামরিক অভিযান। 599 00:39:39,500 --> 00:39:42,291 ওহ, তাই এখন আমরা শেষ নামের ভিত্তিতে আছি, ক্যাপ্টেন হোলম? 600 00:39:42,791 --> 00:39:44,333 আমরা পথে থাকব না। 601 00:39:44,416 --> 00:39:45,625 আমরা শুধু পর্যবেক্ষণ করব। 602 00:39:46,208 --> 00:39:48,708 আপনি জানতেও পারবেন না আমরা সেখানে আছি। 603 00:39:48,791 --> 00:39:50,666 - আরে! - দুঃখিত। দুঃখিত! 604 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 এটা সম্পূর্ণরূপে প্রশ্নের বাইরে. 605 00:39:53,583 --> 00:39:56,541 কিন্তু আমাদের মাঝে মাঝে নিয়ম একটু বাঁকা করতে হয়, তাই না? 606 00:39:59,041 --> 00:40:01,416 ক্রিস। অনুগ্রহ. 607 00:40:04,000 --> 00:40:05,083 সময়ের মানুষ। 608 00:40:05,166 --> 00:40:06,416 - হ্যাঁ? - হ্যা? 609 00:40:06,500 --> 00:40:10,458 আপনি যদি সাথে আসেন, তাহলে আপনাকে শুয়ে থাকতে হবে এবং আমার আদেশ পালন করতে হবে। 610 00:40:10,541 --> 00:40:11,833 বোঝা? 611 00:40:14,041 --> 00:40:15,916 এবং যদি অসলো জানতে পারে আমি তোমাকে নিয়ে এসেছি... 612 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 হাঁ আমি... 613 00:40:17,458 --> 00:40:19,833 চিন্তা করবেন না। সূর্যোদয়ের আগেই তুমি মারা যাবে। 614 00:40:40,791 --> 00:40:41,666 যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! 615 00:40:41,750 --> 00:40:42,750 এখন! 616 00:41:10,583 --> 00:41:11,916 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রমহোদয়গণ, 617 00:41:12,000 --> 00:41:13,958 আমরা হেইডাল থেকে লাইভ করছি। 618 00:41:17,083 --> 00:41:18,333 পিরানহা, এটা ভাইকিং। 619 00:41:18,416 --> 00:41:20,000 স্ট্যাটাস? ওভার 620 00:41:20,083 --> 00:41:22,750 ভাইকিং, এটি পিরানহা। আমরা অবস্থানে আছি। ওভার 621 00:41:23,333 --> 00:41:25,375 3-আলফা, অবস্থা? ওভার 622 00:41:27,083 --> 00:41:28,333 ভাইকিং, এটি 3-আলফা। 623 00:41:28,416 --> 00:41:29,916 আমরা অবস্থানে আছি। ওভার 624 00:41:30,416 --> 00:41:31,500 নকল কর ওটাকে. 625 00:41:36,416 --> 00:41:37,416 এখন কি? 626 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 আমরা অপেক্ষা করি। 627 00:41:42,875 --> 00:41:46,583 তাহলে কি আমার এই অধিকার আছে? সে নিজের মাথা খুলে ফেলতে পারে... 628 00:41:46,666 --> 00:41:47,750 হ্যাঁ। 629 00:41:47,833 --> 00:41:50,250 সে কি মানুষের দিকে ছুড়ে কামড়াতে পারে? 630 00:41:50,333 --> 00:41:52,041 ঠিক, নাকি তার হাত। 631 00:41:52,125 --> 00:41:53,958 সে ছিঁড়ে ফেলতে পারে, 632 00:41:54,041 --> 00:41:55,500 মুষ্টি-স্নোবলের মত। 633 00:41:57,125 --> 00:41:58,958 হুহ. চটুল। 634 00:41:59,041 --> 00:42:00,458 হ্যাঁ, এটা, আহ... 635 00:42:19,750 --> 00:42:21,250 আপনি এটা ছবি করতে পারেন? 636 00:42:23,416 --> 00:42:25,708 বড় বড় পাল নিয়ে ঘুরে বেড়ায়। 637 00:42:27,000 --> 00:42:28,125 পরিবার. 638 00:42:30,125 --> 00:42:31,916 "মাটি এবং পাথর দিয়ে তৈরি।" 639 00:42:32,000 --> 00:42:34,333 "একটি তুষার-ঢাকা হৃদয়, এবং হাড়ের জন্য বরফ।" 640 00:42:40,625 --> 00:42:41,916 আমি এটা সব মনে আছে. 641 00:42:45,125 --> 00:42:47,000 আপনার এবং মায়ের কাছ থেকে রূপকথার গল্প, 642 00:42:48,208 --> 00:42:51,458 এবং সব... শূন্যতার পর। 643 00:42:54,791 --> 00:42:56,375 কিভাবে আমরা এটা মোকাবেলা. 644 00:42:58,250 --> 00:43:00,083 আমারও সেটা মনে আছে। 645 00:43:02,708 --> 00:43:04,583 বড় এবং ক্ষুদ্রের অ্যাডভেঞ্চার। 646 00:43:08,541 --> 00:43:11,291 এটা কি মিলনের জিনিস? 647 00:43:12,500 --> 00:43:13,625 তুমি আর আমি? 648 00:43:24,541 --> 00:43:26,708 এটি একটি PVS-31? 649 00:43:27,500 --> 00:43:29,291 উহ, এটা, আসলে. 650 00:43:30,291 --> 00:43:31,750 আমি যা ভেবেছিলাম. 651 00:43:31,833 --> 00:43:34,041 - আপনার কি সামরিক অভিজ্ঞতা আছে? - একটু. 652 00:43:34,583 --> 00:43:35,583 ও আচ্ছা? 653 00:43:36,166 --> 00:43:37,291 "কল অফ ডিউটি।" 654 00:43:41,833 --> 00:43:43,458 নোরা, সত্যি বলছি... 655 00:43:45,458 --> 00:43:47,291 তুমি আমাদের দুজনকে হারিয়েছ, 656 00:43:47,375 --> 00:43:48,833 যখন তোমার মা মারা গেছে। 657 00:43:54,875 --> 00:43:55,875 আপনি এখন এখানে. 658 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 আপনি পুরানো জীবাশ্ম. 659 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 মি. 660 00:44:04,625 --> 00:44:05,875 তুমি কি কাঁদছো? 661 00:44:07,958 --> 00:44:09,625 এটা আমার পাইন এলার্জি. 662 00:44:11,125 --> 00:44:13,083 আমার বনে এলার্জি আছে। 663 00:44:24,291 --> 00:44:26,375 - আহ... - বেশ মিষ্টি, হাহ? 664 00:44:26,458 --> 00:44:28,958 এই জিনিসগুলি আপনাকে একটি বাস্তব আর্কেড অনুভূতি দেয়, আমি কি ঠিক? 665 00:44:29,041 --> 00:44:31,125 - হ্যাঁ। - 3-ভাইকিংয়ের জন্য আলফা। 666 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 - 3-ভাইকিংয়ের জন্য আলফা, ওভার। - ভাইকিং, এগিয়ে যান. 667 00:44:35,875 --> 00:44:37,500 নকল কর ওটাকে. আমার হেলমেট দরকার। 668 00:44:37,583 --> 00:44:39,750 এখানে... চাবুকটি আলগা করুন। 669 00:44:39,833 --> 00:44:40,666 - ওহ! - শক্ত করে ধরো. 670 00:44:40,750 --> 00:44:43,375 - আপনার মোটা আঙ্গুলগুলি সেখান থেকে বের করুন। - ওহ, ওহ, ওহ, ওহ, ওহ! 671 00:44:43,458 --> 00:44:44,458 মানুষ... 672 00:44:46,291 --> 00:44:47,291 তিনি এখানে. 673 00:45:01,458 --> 00:45:02,541 আমি কি দেখতে পারি? 674 00:45:15,291 --> 00:45:16,708 এটা থামছে. 675 00:45:16,791 --> 00:45:18,666 আহ, তিনি জানেন আমরা এখানে আছি। 676 00:45:21,500 --> 00:45:23,916 অসলো, এটা ভাইকিং। আদেশের অপেক্ষায়। 677 00:45:25,541 --> 00:45:26,708 ভাইকিং, 678 00:45:27,625 --> 00:45:29,666 আপনি গুলি চালানোর জন্য অনুমোদিত। 679 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 3-আলফা, এটা ভাইকিং। 680 00:45:35,083 --> 00:45:36,166 লক্ষ্য নিযুক্ত. 681 00:45:37,125 --> 00:45:38,041 নকল কর ওটাকে. 682 00:45:38,125 --> 00:45:39,041 ওপেন ফায়ার। 683 00:45:39,125 --> 00:45:40,208 তুমি বোকা! 684 00:45:52,791 --> 00:45:54,250 কি খারাপ অবস্থা... 685 00:45:54,958 --> 00:45:55,833 এটা কাজ করছে না. 686 00:45:55,916 --> 00:45:57,333 আপনি তাকে প্রস্রাব করছেন. 687 00:45:57,416 --> 00:45:58,625 3-আলফা, পিছিয়ে পড়া! 688 00:45:58,708 --> 00:45:59,875 3-আলফা, পিছিয়ে পড়া! 689 00:46:03,708 --> 00:46:06,125 পিরানহা, খোলা আগুন! পুনরাবৃত্তি, খোলা আগুন! 690 00:46:06,208 --> 00:46:08,666 এটা অনুলিপি, ভাইকিং. 9-8! 9-8! 691 00:46:08,750 --> 00:46:09,791 খোলা আগুন! 692 00:46:09,875 --> 00:46:12,333 কভার নিতে! আমরা ইনকামিং আছে, এখন কভার নিতে! 693 00:46:47,166 --> 00:46:49,208 - পিছনে থাক. - পিছান. সবাই ফিরে আসুন। 694 00:46:49,291 --> 00:46:50,291 পিছনে থাক! 695 00:47:04,541 --> 00:47:05,791 চলো যাই! 696 00:47:06,458 --> 00:47:07,750 চলো যাই! 697 00:47:08,750 --> 00:47:10,000 চালান ! 698 00:47:17,333 --> 00:47:18,333 এখানে! 699 00:47:34,333 --> 00:47:35,916 তোমার নাম পবিত্র হোক। 700 00:47:36,000 --> 00:47:38,250 তোমার রাজ্য আসুক। 701 00:47:41,166 --> 00:47:42,333 তারা করে ফেলবে... 702 00:47:45,708 --> 00:47:48,208 ...পৃথিবীতে এটা স্বর্গ হিসেবে. 703 00:47:50,166 --> 00:47:52,541 এই দিন আমাদের প্রতিদিনের রুটি দিন। 704 00:47:52,625 --> 00:47:55,083 এবং আমাদের ... আমাদের অপরাধ ক্ষমা করুন. 705 00:47:57,416 --> 00:47:58,416 আমীন। 706 00:48:01,958 --> 00:48:03,583 বাইরে সরানোর সময়. 707 00:48:06,125 --> 00:48:08,375 ওহ ঈশ্বর! ওহ শিট! 708 00:48:13,875 --> 00:48:15,541 কেউ সাহায্য করুন! উহু! 709 00:48:16,500 --> 00:48:18,625 - ঈশ্বর আমাকে রক্ষা করুন, দয়া করে! - খ্রিস্টান রক্ত। 710 00:48:22,250 --> 00:48:23,500 সে রক্তের গন্ধ পেল। 711 00:48:25,250 --> 00:48:27,125 আমাদের সরতে হবে। চলে আসো. 712 00:48:28,708 --> 00:48:30,083 - আরে! - বাবা! 713 00:48:31,416 --> 00:48:33,041 ওয়েল, হ্যালো সেখানে. 714 00:48:33,125 --> 00:48:33,958 ঠিক আছে. 715 00:48:35,583 --> 00:48:36,833 সহজ। 716 00:48:37,958 --> 00:48:39,500 ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ। 717 00:48:39,583 --> 00:48:40,666 সহজ। 718 00:48:41,750 --> 00:48:43,458 সেটা ঠিক. 719 00:48:47,291 --> 00:48:48,916 ঠিক আছে. 720 00:48:54,041 --> 00:48:55,458 সেটা ঠিক... 721 00:48:57,875 --> 00:48:59,083 ও আচ্ছা. 722 00:49:01,291 --> 00:49:02,541 আমি একজন বন্ধু। 723 00:49:45,250 --> 00:49:49,291 বাবা! 724 00:50:00,250 --> 00:50:01,750 বাবা? বাবা? 725 00:50:01,833 --> 00:50:03,041 বাবা? 726 00:50:08,666 --> 00:50:10,333 - আহ... - তুমি ঠিক আছো? 727 00:50:28,208 --> 00:50:29,541 নড়াচড়া করবেন না। আমরা কিছু সাহায্য পাব. 728 00:50:32,375 --> 00:50:33,458 নোরা। 729 00:50:33,541 --> 00:50:34,708 তুমি এটা দেখে ছিলে. 730 00:50:35,208 --> 00:50:36,708 শ, আপনার শক্তি সঞ্চয় করুন। 731 00:50:36,791 --> 00:50:37,916 তুমি দেখেছিলে. 732 00:50:43,333 --> 00:50:44,625 প্রাসাদ... 733 00:50:47,625 --> 00:50:49,166 রাজা... 734 00:50:51,333 --> 00:50:52,708 বাড়ি... 735 00:50:55,791 --> 00:50:57,333 শোন, আমার সন্তান... 736 00:50:59,333 --> 00:51:00,666 বিশ্বাস করো... 737 00:51:22,541 --> 00:51:23,541 বাবা? 738 00:51:26,625 --> 00:51:27,666 পাপা। 739 00:51:35,541 --> 00:51:36,541 না! 740 00:52:02,083 --> 00:52:04,541 ছোট এবং বড় এর অ্যাডভেঞ্চার 741 00:52:15,208 --> 00:52:17,625 কিংডম/কাসল? মানে??? 742 00:52:22,916 --> 00:52:26,458 বাড়ি! 743 00:52:41,916 --> 00:52:43,375 তাহলে সে কি রোবট? 744 00:52:43,458 --> 00:52:44,458 না না না. 745 00:52:44,541 --> 00:52:48,291 তিনি একজন জেন মাস্টার যিনি তার আধ্যাত্মিকতা ব্যবহার করে শারীরিক রাজ্যকে পরিচালনা করছেন। 746 00:52:48,375 --> 00:52:49,625 উহ, ঠিক আছে। 747 00:52:52,083 --> 00:52:53,750 - এইযে. - সুপ্রভাত. 748 00:52:55,375 --> 00:52:56,208 ওহে. 749 00:52:56,291 --> 00:52:57,333 কোন খবর? 750 00:52:59,166 --> 00:53:00,416 আমরা হব, 751 00:53:00,500 --> 00:53:02,708 আমরা এটি একটি ড্রোন দিয়ে ট্র্যাক করছি। 752 00:53:03,666 --> 00:53:05,291 এটি একটি উপত্যকায় এসে থামল। 753 00:53:07,458 --> 00:53:08,500 এবং? 754 00:53:09,875 --> 00:53:11,458 তারা এখন বিমান হামলার প্রস্তুতি নিচ্ছে। 755 00:53:13,208 --> 00:53:14,541 কি? কিভাবে? 756 00:53:14,625 --> 00:53:15,625 নোরা... 757 00:53:17,208 --> 00:53:18,958 আমাদের কাছে অনেক বিকল্প নেই। 758 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 মানে, উহ... 759 00:53:22,375 --> 00:53:23,875 আমরা এমনকি সম্মুখীন কি? 760 00:53:25,708 --> 00:53:27,458 যা দেখলাম তা বলে বোঝাতে পারব না। 761 00:53:28,250 --> 00:53:30,375 আমি আর কি বিশ্বাস করতে জানি না. 762 00:53:32,375 --> 00:53:33,375 ধরা যাক। 763 00:53:34,541 --> 00:53:35,708 ধরা যাক কি? 764 00:53:36,875 --> 00:53:38,250 ধরা যাক 765 00:53:38,916 --> 00:53:41,083 রূপকথার সত্যতা আছে। 766 00:53:41,166 --> 00:53:42,333 নোরা, 767 00:53:42,416 --> 00:53:45,208 আপনি গত 24 ঘন্টা অনেক মাধ্যমে হয়েছে. 768 00:53:45,291 --> 00:53:47,333 - আমার মনে হয় এটা সবচেয়ে ভালো... - আরে, আমি খুঁজে পেয়েছি! 769 00:53:47,416 --> 00:53:48,416 হুহ? 770 00:53:48,875 --> 00:53:49,916 আপনার বাবা. 771 00:53:51,375 --> 00:53:54,666 তিনি বলেছিলেন যে কিটেলসেন ভুল করেছেন... অঙ্কনে। 772 00:53:55,458 --> 00:53:57,458 দেখা? ট্রল সূর্য টিকে থাকতে পারে না। 773 00:53:57,541 --> 00:54:01,083 কিন্তু দেখ. ট্রল দিনের আলোতে রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছে। 774 00:54:01,166 --> 00:54:03,416 না, তাহলে কিটেলসেন ঠিক ছিল। 775 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 776 00:54:06,208 --> 00:54:07,958 আমরা দিনের বেলা এটা দেখেছি. 777 00:54:08,458 --> 00:54:09,291 কিন্তু, 778 00:54:09,375 --> 00:54:11,750 রূপকথা থেকে অন্য কোন নিয়ম আছে? 779 00:54:11,833 --> 00:54:12,833 তুমি কি সিরিয়াস? 780 00:54:12,875 --> 00:54:14,583 - ঠিক আছে. - এটা... এটা ঠিক তাই... 781 00:54:14,666 --> 00:54:15,833 তাই সূর্যের আলো দূরে... 782 00:54:15,916 --> 00:54:17,041 মনে রাখবেন। আমরা... 783 00:54:17,125 --> 00:54:18,750 আমরা এগুলো নিয়েই বড় হয়েছি, আন্দ্রেয়াস। 784 00:54:18,833 --> 00:54:21,166 - চলে আসো. - আহ, মধ্যরাতের পর ওদের খাওয়াবেন না? 785 00:54:21,250 --> 00:54:22,875 আমাকে বলুন আপনি এখন মজা করছেন. 786 00:54:22,958 --> 00:54:24,041 ক্রস... ক্রস? 787 00:54:24,125 --> 00:54:26,833 - এটা ভ্যাম্পায়ার না? - ক্রস? ক্রস নয়... 788 00:54:26,916 --> 00:54:27,916 খ্রিস্টানরা। 789 00:54:30,125 --> 00:54:31,125 সৈনিক. 790 00:54:32,458 --> 00:54:35,666 দেখুন। "এখানে খ্রিস্টান রক্তের মতো গন্ধ পাওয়া যাচ্ছে।" 791 00:54:36,166 --> 00:54:38,458 - নরওয়ের খ্রিস্টীয়করণ। - ঠিক আছে. 792 00:54:39,791 --> 00:54:41,125 আর্দ্রতা - বোল্ডার 793 00:54:46,833 --> 00:54:49,375 আপনি যে পরিকল্পনাটি প্রস্তাব করছেন তা সম্পূর্ণ উন্মাদ। 794 00:54:49,458 --> 00:54:51,458 বোকা আর পাগল! 795 00:54:51,541 --> 00:54:53,625 আমরা দূরবর্তী দ্বারা উপদেশ করা যাবে না ... 796 00:54:53,708 --> 00:54:54,833 কুসংস্কার? 797 00:54:54,916 --> 00:54:55,916 কল্পকাহিনী? 798 00:54:56,000 --> 00:54:57,208 চলে আসো! 799 00:54:57,291 --> 00:54:58,291 সিরিয়াসলি? 800 00:54:59,083 --> 00:55:00,458 পুরাতন মিথ 801 00:55:00,541 --> 00:55:04,166 গির্জা এ পাথর নিক্ষেপ ট্রল উল্লেখ করুন. 802 00:55:04,250 --> 00:55:06,375 কারণ তারা ঘণ্টার শব্দ ঘৃণা করত। 803 00:55:06,458 --> 00:55:09,041 এই ভাল এবং ভাল পেতে রাখা! 804 00:55:10,666 --> 00:55:12,708 আপনি এই বিষয়ে কোথায় দাঁড়ান, আন্দ্রেয়াস? 805 00:55:14,291 --> 00:55:15,541 ওহ, প্রধানমন্ত্রী। 806 00:55:16,125 --> 00:55:19,791 উম, এই বিন্দু পর্যন্ত, তথ্যের ভিত্তিতে আমরা সংগ্রহ করতে পারি... 807 00:55:19,875 --> 00:55:21,625 - আমরা খুঁজে পাচ্ছি না... - জেনারেল? 808 00:55:23,708 --> 00:55:25,583 নির্দ্বিধায় কথা বলার অনুমতি স্যার? 809 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 এগিয়ে যান, ক্যাপ্টেন. 810 00:55:27,833 --> 00:55:31,708 এই শত্রুর মুখোমুখি আমরা... এটা এমন কিছু যা আমরা আগে কখনো দেখিনি। 811 00:55:32,541 --> 00:55:34,083 আধুনিক অস্ত্র আমরা চেষ্টা করেছি 812 00:55:34,833 --> 00:55:36,000 কোন প্রভাব ছিল না। 813 00:55:37,041 --> 00:55:38,916 আমি বিশ্বাস করি যে প্রফেসর টিডেম্যান সঠিক। 814 00:55:41,375 --> 00:55:43,250 আমাদের এখন বাক্সের বাইরে ভাবতে হবে। 815 00:55:44,375 --> 00:55:45,625 প্রধানমন্ত্রী. 816 00:55:45,708 --> 00:55:48,250 টাইডেম্যানের প্রস্তাবটি মৌলবাদী। 817 00:55:48,333 --> 00:55:52,250 এটা সত্যি. এবং যদি একটি জিনিস থাকে যা ক্যাপ্টেন হোলম এবং আমি দুজনেই জানি, 818 00:55:52,333 --> 00:55:55,041 এটা যে চরম পরিস্থিতির জন্য কল 819 00:55:55,875 --> 00:55:57,250 চরম ব্যবস্থা. 820 00:55:57,833 --> 00:55:58,833 খুব ভাল. 821 00:55:59,333 --> 00:56:01,708 - অপারেশন করা। - তুমি কি আমার সাথে মজা করছো? 822 00:56:10,000 --> 00:56:12,791 আমরা যদি এখনই সরে যাই, তা হবে সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খলা। 823 00:56:12,875 --> 00:56:14,541 - মানুষ আতঙ্কিত হবে। - কিন্তু আমাদের একটা পরিকল্পনা দরকার। 824 00:56:14,625 --> 00:56:16,833 - কিন্তু আমরা পারব না... - এটা শেষ. 825 00:56:16,916 --> 00:56:18,875 এবং এটি দক্ষিণ-পূর্ব দিকে চলে যাচ্ছে। 826 00:56:20,625 --> 00:56:22,208 এর পথে কী আছে? 827 00:56:23,000 --> 00:56:26,083 হান্ডারফোসেন ফ্যামিলি পার্ক লিলেহ্যামার 828 00:56:37,875 --> 00:56:40,750 - ধন্যবাদ! - খুব বেশি দৌড়াও না, ঠিক আছে। 829 00:57:02,708 --> 00:57:04,916 ভিক্টর? 830 00:57:06,250 --> 00:57:07,833 ভূমিকম্প। 831 00:57:50,583 --> 00:57:52,875 Tidemann, ঘণ্টা কি করবে? 832 00:57:52,958 --> 00:57:54,291 এটা বিস্ফোরিত হবে? 833 00:58:01,125 --> 00:58:02,500 ওহ মহান. 834 00:58:05,625 --> 00:58:06,833 এই Hocus 1. 835 00:58:06,916 --> 00:58:08,916 ফর্মেশন ধরে রাখুন, আসুন প্রথম পাস করি। 836 00:58:21,666 --> 00:58:22,875 ইহা কাজ করছে! 837 00:58:29,000 --> 00:58:31,500 এটা হল Hocus 1. আমাদের আরও কাছে যেতে হবে। 838 00:58:34,208 --> 00:58:36,291 ভিক্টর ! 839 00:58:45,625 --> 00:58:47,208 Hocus 3. ইনকামিং, বাম দিকে! 840 00:58:50,875 --> 00:58:52,333 বসন্তোৎসব বসন্তোৎসব! আমরা নিচে যাচ্ছি! 841 00:59:03,291 --> 00:59:05,625 হোকাস 4, আরোহণ, আরোহণ, আরোহণ! 842 00:59:21,958 --> 00:59:23,333 না. 843 00:59:38,458 --> 00:59:40,625 আপনি যে দেখেছেন, তাই না? তিনি কি তা করতে চেয়েছিলেন? 844 00:59:53,500 --> 00:59:56,333 নরওয়ে থেকে এই মুহূর্তে আমাদের কাছে মর্মান্তিক ছবি আসছে। 845 00:59:56,416 --> 01:00:00,250 আমরা এখানে নরওয়ের মাটিতে রয়েছি, এবং এটি একটি আতঙ্কিত জাতি। 846 01:00:00,333 --> 01:00:04,375 মানুষ তার জীবনের জন্য দৌড়াচ্ছে যা থেকে মনে হয় একটি দৈত্যাকার প্রাণী। 847 01:00:04,458 --> 01:00:06,416 এটা কি নরওয়েজিয়ান গডজিলা হতে পারে? 848 01:00:06,500 --> 01:00:09,184 তারা জানে না কোন ধরনের প্রাণীর সাথে তারা আচরণ করছে। 849 01:00:09,208 --> 01:00:11,416 এটা শুধু... সত্যিই আমাকে ভয় পেয়েছিল। 850 01:00:12,416 --> 01:00:14,541 এক ডজনেরও বেশি ভবন গুঁড়িয়ে গেছে। 851 01:00:14,625 --> 01:00:16,500 সামরিক বাহিনী সর্বত্র! 852 01:00:16,583 --> 01:00:18,250 আমরা এখানে একটি দানব সম্পর্কে কথা বলছি! 853 01:00:18,333 --> 01:00:20,892 - সর্বনাশ। - ধ্বংস... 854 01:00:20,916 --> 01:00:21,916 সম্পূর্ণ বিশৃঙ্খলা। 855 01:00:22,000 --> 01:00:26,250 এই প্রাণীটি যদি আরও জনবসতিপূর্ণ এলাকায় পৌঁছায় তাহলে পরিণতি কল্পনা করুন। 856 01:00:26,333 --> 01:00:30,291 আমরা যদি এই ট্র্যাকগুলি অনুসরণ করি তবে এটি সরাসরি রাজধানীর দিকে যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে। 857 01:00:30,875 --> 01:00:35,000 নরওয়েতে, সামরিক বাহিনী থামার উপায় খুঁজে পেতে লড়াই করছে 858 01:00:35,083 --> 01:00:37,875 যা একটি দানব বলে মনে হচ্ছে। 859 01:01:00,333 --> 01:01:05,208 আমরা জানি এটা কাঙ্খিত ফলাফল ছিল না, কিন্তু... আমরা এখানে কিছু একটা নিয়ে এসেছি। 860 01:01:05,708 --> 01:01:07,500 কারণ আমরা দেখেছি ঘণ্টার প্রভাব ছিল। 861 01:01:07,583 --> 01:01:08,750 বাস্তবতার মুখোমুখি হতে হবে। 862 01:01:08,833 --> 01:01:10,208 - আগে বা পরে. - হ্যাঁ. 863 01:01:10,291 --> 01:01:12,916 আমাদের কাছে একটি কিলিং মেশিন আছে যা ক্যাপিটলের দিকে যাচ্ছে। 864 01:01:13,000 --> 01:01:14,708 হ্যাঁ, সময়ই সারমর্ম। 865 01:01:14,791 --> 01:01:18,791 যে কারণে আমরা এখানে কিসের বিরুদ্ধে আছি তা খুঁজে বের করা গুরুত্বপূর্ণ। 866 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 এটা কেন এখানে আসছে তা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 867 01:01:21,125 --> 01:01:22,765 এটি বের করা আমাদের একটি সুযোগ দেয়... 868 01:01:22,791 --> 01:01:24,375 সুতরাং তারপর কি হয়? 869 01:01:27,166 --> 01:01:28,916 আপনি যদি এটিতে আপনার মন খুলে দেন ... 870 01:01:30,916 --> 01:01:32,083 আপনি কি মনে করেন? 871 01:01:32,166 --> 01:01:33,291 হুমকি! 872 01:01:34,583 --> 01:01:36,017 আমার এইটুকুই জানা দরকার। 873 01:01:36,041 --> 01:01:38,125 এটি একটি হুমকি যা জোর করে বন্ধ করতে হবে। 874 01:01:38,208 --> 01:01:39,916 - এবং ধোঁকা-পোকাস নয়। - প্রধানমন্ত্রী. 875 01:01:43,541 --> 01:01:46,041 অবিশ্বাস্য অসম্ভব নয়। 876 01:01:50,875 --> 01:01:52,750 আপনার অবদানের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, 877 01:01:53,250 --> 01:01:54,375 প্রফেসর টাইডেম্যান। 878 01:02:01,500 --> 01:02:02,541 সময়ের মানুষ। 879 01:02:12,916 --> 01:02:14,041 উহ, হাই। 880 01:02:26,625 --> 01:02:27,625 নোরা? 881 01:02:31,791 --> 01:02:33,416 এর চেয়ে ভালো কাজ আর কেউ করতে পারত না। 882 01:02:36,541 --> 01:02:37,958 তারা ভুল করছে। 883 01:02:38,041 --> 01:02:39,166 এটাই আমার মনে হয়। 884 01:02:40,750 --> 01:02:41,833 ক্যাপ্টেন ক্রিস। 885 01:02:44,750 --> 01:02:46,083 আমাকে জানতে দাও, 886 01:02:46,166 --> 01:02:47,916 আর কিছু থাকলে আমি করতে পারি। 887 01:02:50,166 --> 01:02:52,166 যতক্ষণ গির্জার ঘণ্টা জড়িত না। 888 01:02:53,208 --> 01:02:54,375 আমি আমার যথাসাধ্য চেষ্টা করব. 889 01:02:55,416 --> 01:02:58,291 আমরা উত্তর-পূর্ব থেকে সমস্ত রাস্তা ব্যারিকেড করব। 890 01:02:58,791 --> 01:03:00,541 এবং যদি তাদের মাধ্যমে ভেঙ্গে যায়? 891 01:03:00,625 --> 01:03:02,458 ওয়েল, আছে... আরেকটি বিকল্প. 892 01:03:02,541 --> 01:03:03,708 না. 893 01:03:03,791 --> 01:03:05,916 না? আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 894 01:03:06,000 --> 01:03:09,208 আমাদের হাতে আছে, 895 01:03:10,166 --> 01:03:11,166 মিসাইল 896 01:03:12,333 --> 01:03:14,500 যেগুলো এখনো অনুমোদন করা হয়নি... আনুষ্ঠানিকভাবে। 897 01:03:14,583 --> 01:03:16,000 আপনি কি প্রস্তাব করছেন 898 01:03:16,083 --> 01:03:19,833 নরওয়েজিয়ান সশস্ত্র বাহিনী যা কিছুর জন্য দাঁড়িয়েছে তার বিরুদ্ধে যায়। 899 01:03:19,916 --> 01:03:21,750 বিপর্যয়কর ক্ষয়ক্ষতির কথা না বললেই নয়... 900 01:03:21,833 --> 01:03:23,958 আমরা কি ধরনের অস্ত্র সম্পর্কে কথা বলছি? 901 01:03:24,041 --> 01:03:25,916 কেন আমাকে আগে জানানো হয়নি? 902 01:03:26,000 --> 01:03:29,000 - এটি এখনও বিকাশে ছিল। - আমরা এটা বিবেচনা করা উচিত নয়. 903 01:03:30,000 --> 01:03:31,416 প্রধানমন্ত্রী. 904 01:03:31,500 --> 01:03:33,375 উম, সে এখানে থাকা উচিত? 905 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 সত্যিই? 906 01:03:35,916 --> 01:03:39,000 কেন তুমি আমাদের এক মুহূর্তের জন্য একা রেখে যাও না, আন্দ্রেয়াস? 907 01:03:53,375 --> 01:03:55,500 আপনি এটা আমার পদত্যাগ বিবেচনা করতে পারেন. 908 01:04:10,958 --> 01:04:11,958 মাফ করবেন. 909 01:04:17,750 --> 01:04:18,750 নোরা ! 910 01:04:20,333 --> 01:04:21,583 আমি এখান থেকে নিয়ে যাব। 911 01:04:21,666 --> 01:04:22,666 তুমি কি করছো? 912 01:04:23,166 --> 01:04:24,416 তুমি, আহ... 913 01:04:24,500 --> 01:04:25,541 আপনি এই ভুলে গেছেন. 914 01:04:26,500 --> 01:04:28,583 চলে আসো. চলে আসো. আমি... আমি... আমি চালাব। 915 01:04:33,000 --> 01:04:34,458 কি হচ্ছে? 916 01:04:34,541 --> 01:04:36,041 তারা অসলোকে সরিয়ে নিচ্ছে। 917 01:04:49,875 --> 01:04:51,166 নাগরিকবৃন্দ. 918 01:04:53,875 --> 01:04:57,000 আপনারা অনেকেই ইতিমধ্যে ডোভর এলাকা থেকে খবর শুনেছেন। 919 01:04:57,583 --> 01:05:00,916 এবং গুডব্রান্সডালেনে কী ঘটেছিল তা দেখানো মিডিয়া কভারেজ। 920 01:05:02,291 --> 01:05:04,000 এবং আপনি এটা ভাবতে পারেন 921 01:05:04,500 --> 01:05:05,958 এই বিশেষ প্রভাব ছিল. 922 01:05:07,041 --> 01:05:09,208 যাইহোক, এই বিশ্বাস করা হয় না. 923 01:05:09,291 --> 01:05:11,208 এই সব বাস্তব. 924 01:05:11,708 --> 01:05:15,083 নরওয়ে বড় ধরনের সংকট মোকাবেলার জন্য প্রস্তুত হয়েছে। 925 01:05:16,708 --> 01:05:20,875 কিন্তু আমরা বর্তমানে যে সংকটের সম্মুখীন হচ্ছি তার জন্য কিছুই আমাদের সকলকে প্রস্তুত করতে পারেনি। 926 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 বিজ্ঞানের অজানা একটি প্রাণী ডোভর পর্বতের গভীর থেকে উঠে এসেছে। 927 01:05:31,000 --> 01:05:33,625 তাই এখন আমাদের ইতিহাস নতুন করে লিখতে হবে। 928 01:05:34,250 --> 01:05:36,166 তবে আমাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে হবে 929 01:05:36,250 --> 01:05:39,250 আমাদের নাগরিক এবং দেশের... এই মুহূর্তে। 930 01:05:40,000 --> 01:05:43,958 যেহেতু গতকাল ডোভর মাউন্টেন থেকে প্রথম রিপোর্ট এসেছে, 931 01:05:44,041 --> 01:05:47,375 সরকার, সশস্ত্র বাহিনী এবং আমাদের শীর্ষ বিজ্ঞানীরা 932 01:05:47,458 --> 01:05:50,416 পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে আনার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছে। 933 01:05:53,708 --> 01:05:56,208 ভারাক্রান্ত হৃদয়ে তোমাকে বলছি 934 01:05:56,708 --> 01:05:59,750 দুর্ভাগ্যবশত, এখন পর্যন্ত আমাদের প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে। 935 01:06:01,791 --> 01:06:05,041 আমরা সমস্ত বিকল্প অন্বেষণ করা প্রয়োজন বলে মনে করেছি 936 01:06:05,125 --> 01:06:07,791 মানুষের প্রাণহানি রোধ করতে। 937 01:06:10,875 --> 01:06:14,416 আমি আপনাদের সকলকে এই পরিস্থিতিকে গুরুত্ব সহকারে নেওয়ার আহ্বান জানাচ্ছি 938 01:06:14,500 --> 01:06:16,916 যেমন প্রশাসন ও সংসদ করে। 939 01:06:19,458 --> 01:06:22,250 আমি এতদ্বারা জরুরি অবস্থা ঘোষণা করছি। 940 01:06:22,333 --> 01:06:26,666 এবং অবিলম্বে অসলো এবং সমস্ত প্রতিবেশী এলাকা সরিয়ে নেওয়া। 941 01:06:28,458 --> 01:06:31,000 অতীতে আমরা সংকটের মুখোমুখি হয়েছি, সহ্য করেছি। 942 01:06:31,916 --> 01:06:33,083 আমরা ঐক্যবদ্ধ হয়ে দাঁড়িয়েছিলাম। 943 01:06:33,166 --> 01:06:34,916 আমরা একে অপরের যত্ন নিলাম। 944 01:06:36,708 --> 01:06:39,708 আমার সত্তার প্রতিটি তন্তুর সাথে, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি। 945 01:06:41,375 --> 01:06:42,666 একে অপরের জন্য দেখুন. 946 01:06:43,916 --> 01:06:45,708 এবং ঈশ্বর আমাদের সকলের মঙ্গল করুন। 947 01:06:48,250 --> 01:06:49,333 এবং আমাদের পিতৃভূমি। 948 01:06:54,250 --> 01:06:55,916 পদত্যাগ। 949 01:06:56,791 --> 01:06:59,333 আমি বললাম পদত্যাগ। 950 01:06:59,416 --> 01:07:01,333 যে আমার দাদা কিছু বলতে হবে. 951 01:07:03,000 --> 01:07:06,375 আমি কেন সাধারণ মানুষের মতো "আমি ছেড়ে দিয়েছি" বলতে পারতাম না? 952 01:07:07,625 --> 01:07:09,125 আমি যেমন একটি bonehead. 953 01:07:13,625 --> 01:07:14,708 - সিন্ডিং? - হুম... 954 01:07:15,708 --> 01:07:18,750 আমি এর মানে কি বুঝতে পারছি না. তিনি একাধিকবার এটি লিখেছেন। 955 01:07:18,833 --> 01:07:21,375 Sinding, এবং একটি দারোয়ান সম্পর্কে কিছু. 956 01:07:21,458 --> 01:07:22,833 এটা রিকার্ড সিন্ডিং হতে পারে। 957 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 উনি কে? 958 01:07:25,666 --> 01:07:27,375 প্রাসাদ লর্ড চেম্বারলেন। 959 01:07:29,541 --> 01:07:30,958 আমি তাকে চিনি। 960 01:07:31,458 --> 01:07:33,666 রয়্যাল প্যালেসে আমরা কয়েকবার দেখা করেছি। 961 01:07:36,291 --> 01:07:37,458 কিংডম/প্রাসাদ? মানে??? 962 01:07:39,083 --> 01:07:40,083 প্রাসাদ... 963 01:07:41,041 --> 01:07:42,041 বাড়ি... 964 01:07:42,791 --> 01:07:44,500 রাজা... 965 01:07:45,833 --> 01:07:47,166 - এটা কি? - ঘুরে দাঁড়াও। 966 01:07:47,791 --> 01:07:49,875 - ঘুরে? - বাড়ি রাজকীয় প্রাসাদ। 967 01:07:52,333 --> 01:07:53,375 ঠিক আছে... 968 01:07:54,708 --> 01:07:55,583 দুঃখিত দুঃখিত. 969 01:07:55,666 --> 01:07:57,750 দুঃখিত! প্রধানমন্ত্রীর অফিস! 970 01:08:06,875 --> 01:08:09,250 রয়্যাল প্যালেস অসলো 971 01:08:11,333 --> 01:08:12,250 থামো! 972 01:08:15,708 --> 01:08:16,708 বরফে পরিণত করা! 973 01:08:17,041 --> 01:08:18,833 - আমরা শান্তিতে এসেছি। - বাতাসে হাত! 974 01:08:18,916 --> 01:08:21,892 - ঘুরুন, গাড়িতে ফিরে যান! - আমরা প্রধানমন্ত্রীর কার্যালয় থেকে এসেছি। 975 01:08:21,916 --> 01:08:23,892 - ফিরে যাও, ঠিক আছে! - আমাদের এই জন্য সময় নেই! 976 01:08:23,916 --> 01:08:26,166 এটি আপনার শেষ সতর্কতা! 977 01:08:26,250 --> 01:08:27,458 ফাইন। আমরা অপেক্ষা করতে পারি, আমার ধারণা। 978 01:08:27,541 --> 01:08:29,500 গাড়ির দিকে ধীর পায়ে হাঁটুন! 979 01:08:29,583 --> 01:08:31,041 নিচে দাঁড়ান, ভদ্রলোক। 980 01:08:32,458 --> 01:08:33,500 নিচে দাঁড়ানো. 981 01:08:34,500 --> 01:08:36,125 মন! 982 01:08:36,208 --> 01:08:38,083 আমাকে মনে কর? আইজাক। 983 01:08:39,291 --> 01:08:41,083 প্রধানমন্ত্রী মোবার্গের উপদেষ্টা ড. 984 01:08:42,083 --> 01:08:44,583 আমি অনুমান করেছিলাম যে কেউ শেষ পর্যন্ত দেখাবে। 985 01:08:45,333 --> 01:08:47,375 আমি অবাক হয়ে বলতে পারব না 986 01:08:47,458 --> 01:08:49,291 যে এটা Tidemann এর একটি সন্তান ছিল. 987 01:08:56,875 --> 01:08:58,875 তোমার বাবার চোখ আছে। 988 01:08:59,666 --> 01:09:01,791 তোমার বাবার প্রতি আমার অনেক শ্রদ্ধা ছিল। 989 01:09:02,708 --> 01:09:05,083 যদিও আমি জানি টোবিয়াস আমাকে তুচ্ছ করেছে, 990 01:09:06,041 --> 01:09:07,541 তিনি সত্যিই একজন ভালো মানুষ ছিলেন। 991 01:09:08,291 --> 01:09:09,875 আর খচ্চরের মত একগুঁয়ে। 992 01:09:13,916 --> 01:09:17,875 আমি একদিকে দেখেছি জীবিত মানুষের সংখ্যা গণনা করতে পারি 993 01:09:17,958 --> 01:09:19,958 আপনি কি দেখতে যাচ্ছেন। 994 01:09:29,291 --> 01:09:31,916 আমি সাধারণত জোর হবে 995 01:09:32,958 --> 01:09:34,875 মহিলাদের উপর প্রথম যাচ্ছে. 996 01:09:37,708 --> 01:09:38,791 কাউকে বলবো না। 997 01:09:39,750 --> 01:09:42,875 একটা সময় ছিল যখন এটাকে সৌভাগ্য বলে বিশ্বাস করা হতো 998 01:09:42,958 --> 01:09:47,083 অন্য রাজার বাড়ির উপরে রাজকীয় প্রাসাদ তৈরি করতে। 999 01:09:49,083 --> 01:09:53,291 পাতাল রেল নির্মাণের সময় এটি প্রায় 1920-এর দশকে আবিষ্কৃত হয়েছিল। 1000 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 এবং আবার একবার. 1001 01:09:55,833 --> 01:09:57,458 বারো বছর আগের কথা। 1002 01:09:58,250 --> 01:09:59,500 বারো বছর আগে? 1003 01:09:59,583 --> 01:10:01,916 আমরা টোবিয়াসের সাথে যা করেছি তার জন্য আমি গভীরভাবে অনুতপ্ত। 1004 01:10:02,000 --> 01:10:04,208 কিন্তু এটা করতে হয়েছিল। আমি দুঃখিত. 1005 01:10:04,291 --> 01:10:08,458 আপনি একটি নিরপরাধ মানুষের জীবন ধ্বংস, এবং আপনি শুধু কিছু বাজে ক্ষমা চান? 1006 01:10:09,041 --> 01:10:11,458 আমি আশা করি এটি আপনাকে কিছু উত্তর প্রদান করবে। 1007 01:10:17,125 --> 01:10:20,291 এটি ছিল ট্রল রাজার বাড়ি। 1008 01:10:24,583 --> 01:10:25,666 ওহ ঈশ্বর! 1009 01:10:26,916 --> 01:10:29,000 নরওয়ের খ্রিস্টায়নের সময়, 1010 01:10:29,083 --> 01:10:32,666 ওলাভ পবিত্র নতুন বিশ্বাসের সাথে বেমানান কিছু থেকে ভূমি পরিত্রাণ করুন। 1011 01:10:35,166 --> 01:10:37,750 তিনি জানতেন, এমনকি ট্রলের জন্যও, 1012 01:10:37,833 --> 01:10:40,083 কিছু বেশি গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে 1013 01:10:41,083 --> 01:10:42,666 পরিবারের চেয়ে 1014 01:10:44,250 --> 01:10:45,250 কি হলো? 1015 01:10:46,916 --> 01:10:47,916 একটি অ্যাম্বুশ। 1016 01:10:48,000 --> 01:10:49,333 এটি একটি গণহত্যা ছিল। 1017 01:10:50,958 --> 01:10:54,250 কিন্তু, তারা মাউন্টেন রাজার সন্তানদের একজনকে বাঁচিয়েছে। 1018 01:10:54,833 --> 01:10:58,500 এবং এটি তাকে পাহাড়ের গভীরে ডোভরে প্রলুব্ধ করার জন্য ব্যবহার করেছিল। 1019 01:11:00,041 --> 01:11:02,333 যেখানে তারা তাকে একটি গুহায় আটকে রাখে। 1020 01:11:03,500 --> 01:11:04,791 যেখানে তারা তাকে রেখে গেছে 1021 01:11:04,875 --> 01:11:06,208 মৃতের জন্য 1022 01:11:14,500 --> 01:11:16,041 তখন আমার বাবা ঠিক ছিলেন। 1023 01:11:16,875 --> 01:11:19,708 রাজা তার দুর্গে ফিরে যাচ্ছেন। 1024 01:11:20,375 --> 01:11:21,791 সে বাড়ি যাচ্ছে। 1025 01:11:35,500 --> 01:11:36,500 আন্দ্রেয়াস। 1026 01:11:37,333 --> 01:11:38,333 ওটা দেখ? 1027 01:11:43,000 --> 01:11:44,541 অন্ধকার থেকে তারা এসেছে। 1028 01:11:44,625 --> 01:11:46,541 এবং আলোতে মারা গেল। 1029 01:11:47,875 --> 01:11:50,875 এটা ঠিক হতে পারে না। আমরা... আমরা তাকে দিনের আলোতে দেখেছি। 1030 01:11:50,958 --> 01:11:52,416 আমরা তাকে দিনের বেলা দেখেছি। 1031 01:11:53,291 --> 01:11:55,291 কিন্তু আমরা কি তাকে সরাসরি সূর্যের আলোতে দেখেছি? 1032 01:11:55,375 --> 01:11:57,958 কিভাবে যে আমাদের সাহায্য করে? আমরা সূর্যকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 1033 01:12:00,291 --> 01:12:02,625 আপনার কাছে সবচেয়ে বড় বাহন কি? 1034 01:12:26,416 --> 01:12:27,416 ওপেন ফায়ার। 1035 01:12:34,250 --> 01:12:38,000 তার রয়্যাল হাইনেস রানির ব্যক্তিগত প্রিয়, এখানেই। 1036 01:12:40,208 --> 01:12:41,208 ঠিক আছে. 1037 01:12:41,666 --> 01:12:42,708 আমরা চাকা আছে. 1038 01:12:44,541 --> 01:12:45,791 এখন, আমাদের পেশী দরকার। 1039 01:12:45,875 --> 01:12:46,875 হুম? 1040 01:12:55,041 --> 01:12:56,041 সময়ের মানুষ। 1041 01:12:58,375 --> 01:12:59,375 হুহ? 1042 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 একটি পরিকল্পনা? 1043 01:13:13,041 --> 01:13:14,125 এটা আমাদের ধ্বংস করবে। 1044 01:13:15,916 --> 01:13:16,916 সমস্ত অসলো। 1045 01:13:19,750 --> 01:13:21,583 প্রধানমন্ত্রী, এটা আপনার সিদ্ধান্ত। 1046 01:13:25,041 --> 01:13:26,125 আপনি আমার অনুমোদন আছে. 1047 01:13:29,458 --> 01:13:32,125 এই জিনিসটা আমাদের মেরে ফেলার আগে মেরে ফেলি। 1048 01:13:34,083 --> 01:13:37,750 ডাউনটাউন খুব জনবহুল, কিন্তু আমরা যদি তাকে শহরের কেন্দ্র থেকে দূরে সরিয়ে দেই... 1049 01:13:37,833 --> 01:13:39,166 হয়তো Holmenkollen? 1050 01:13:39,250 --> 01:13:40,333 ওটা অনেক দূরে। 1051 01:13:41,125 --> 01:13:43,541 আমাদের কাছাকাছি কিছু দরকার, এবং একটি সহজ রুট সহ। 1052 01:13:44,833 --> 01:13:46,166 মিম-হুম। 1053 01:13:46,250 --> 01:13:47,125 একবার্গ। 1054 01:13:47,208 --> 01:13:49,833 আমি হোম গার্ডে থাকা আমার বন্ধুদের জিজ্ঞাসা করতে পারি। 1055 01:13:49,916 --> 01:13:50,916 এটা শুধু... 1056 01:13:51,708 --> 01:13:54,000 এত ইউ আমরা কোথায় পাব... 1057 01:13:57,375 --> 01:13:58,708 আমি একটি ধারণা পেয়েছেন. 1058 01:14:18,125 --> 01:14:20,958 নিম্নলিখিত কোড, এক, ছয়, শূন্য, তিন, 1059 01:14:21,041 --> 01:14:23,250 সাত, ছয়, নয়, নয়, 1060 01:14:23,333 --> 01:14:26,375 তিন, ছয়, পাঁচ, ছয়, সাত, নয়। 1061 01:14:27,083 --> 01:14:30,375 নিম্নলিখিত কোড, এক, সাত, আট, 1062 01:14:30,458 --> 01:14:32,833 সাত, ছয়, আট... 1063 01:14:38,708 --> 01:14:40,208 কোড যাচাই করা হয়েছে। 1064 01:14:41,875 --> 01:14:43,541 অবিলম্বে মিশন শুরু. 1065 01:14:48,833 --> 01:14:49,750 ঠিক আছে! ভিতরে আস! 1066 01:14:51,125 --> 01:14:53,083 সিগমেইস্টার, আমাকে ভালো খবর দিন। 1067 01:14:53,166 --> 01:14:56,041 অসলোর ব্যারিকেড ভেঙ্গে গেছে। তাদের পরিকল্পনা অসলোতে বোমা হামলার। 1068 01:14:56,125 --> 01:14:57,791 - না, এটা হতে পারে না। - কি হচ্ছে? 1069 01:14:57,875 --> 01:14:59,750 অসলো চ্যাপ্টা হতে চলেছে। 1070 01:14:59,833 --> 01:15:00,875 আমাদের আরও সময় কিনতে হবে। 1071 01:15:00,958 --> 01:15:03,416 মানে, আপনি কি শুধু সিস্টেম হ্যাক করতে পারবেন না? 1072 01:15:03,500 --> 01:15:06,208 একটি সামরিক কম্পিউটার হ্যাক করা কতটা কঠিন হতে পারে 1073 01:15:06,291 --> 01:15:08,583 এবং এখন পর্যন্ত তৈরি সবচেয়ে উচ্চ প্রযুক্তির ফাইটার প্লেনকে ওভাররাইড করে? 1074 01:15:09,166 --> 01:15:10,000 ঠিক আছে, দুঃখিত! 1075 01:15:10,083 --> 01:15:12,125 - আমি চেষ্টা করছি... - না. সিরিয়াসলি. 1076 01:15:12,208 --> 01:15:13,958 এটা কত কঠিন হতে পারে, তাই না? 1077 01:15:14,041 --> 01:15:15,041 হুহ? 1078 01:15:15,833 --> 01:15:17,291 আহ, সে আছে. 1079 01:15:17,375 --> 01:15:18,250 তেমনই করে ফেলো. 1080 01:15:18,333 --> 01:15:19,625 অসলোতে স্বাগতম 1081 01:15:38,500 --> 01:15:40,833 ব্যাখ্যা করার সময় নেই। তাই পরে বলব। 1082 01:15:41,416 --> 01:15:43,416 একবার্গ ফিল্ডস ওসলো 1083 01:16:24,000 --> 01:16:24,916 সব সেট. 1084 01:16:30,958 --> 01:16:32,208 চলে আসো. 1085 01:16:37,416 --> 01:16:39,416 টার্গেট সিটি সেন্টারের কাছে আসছে। 1086 01:16:41,333 --> 01:16:44,583 সদর দপ্তর, এটি রেভেন 4। অসলোর দিকে নিশ্চিত করা কোর্স। 1087 01:16:50,458 --> 01:16:51,916 টার্গেট: ØRLAND_AIRPORT 1088 01:16:55,333 --> 01:16:56,958 "আপনি পাস করবেন না" 1089 01:17:04,291 --> 01:17:05,166 আমীর ! 1090 01:17:05,250 --> 01:17:06,500 তোমার উপর শান্তি হোক. 1091 01:17:07,125 --> 01:17:08,416 ভাই আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। 1092 01:17:10,166 --> 01:17:12,041 - তোমার একটা প্ল্যান আছে? - আপনি কাউকে নিয়োগ করেন? 1093 01:17:12,125 --> 01:17:13,416 - অশ্বারোহী বাহিনী? - হুম? 1094 01:17:21,833 --> 01:17:23,250 আমরা যদি বেঁচে যাই তাহলে... 1095 01:17:24,208 --> 01:17:26,750 আমি আপনাকে একটি পেপসি এবং একটি টোবলেরন ঋণী করব। 1096 01:17:34,250 --> 01:17:37,041 যদি আপনার হ্যাকার বন্ধু আমাদের ব্যর্থ হয়, তাহলে... 1097 01:17:37,125 --> 01:17:38,916 সিগি আমার ক্যাপ্টেন কার্কের কাছে স্পক। 1098 01:17:41,625 --> 01:17:43,000 সিগি কখনও ব্যর্থ হয় নি। 1099 01:17:43,083 --> 01:17:45,208 এটা দূর থেকেও সম্ভব নয়। 1100 01:17:52,041 --> 01:17:53,833 এটা Raven 4. 1101 01:17:53,916 --> 01:17:55,625 দৃষ্টিতে লক্ষ্য। আদেশের অপেক্ষায়। 1102 01:17:57,041 --> 01:17:58,083 নিয়োজিত। 1103 01:17:58,166 --> 01:17:59,791 টুকরো টুকরো করে উড়িয়ে দিন। 1104 01:17:59,875 --> 01:18:00,875 নকল কর ওটাকে. 1105 01:18:02,458 --> 01:18:03,791 মধ্যে ক্ষেপণাস্ত্র নিক্ষেপ 1106 01:18:04,375 --> 01:18:05,750 পাঁচ... 1107 01:18:05,833 --> 01:18:07,041 চার... 1108 01:18:07,125 --> 01:18:08,208 তিন... 1109 01:18:08,833 --> 01:18:09,958 দুই... 1110 01:18:10,041 --> 01:18:11,041 এক. 1111 01:18:12,416 --> 01:18:13,750 হুহ? সিস্টেমের ত্রুটি। 1112 01:18:13,833 --> 01:18:15,750 সিস্টেমের ত্রুটি। এটা কাজ করছে না. 1113 01:18:15,833 --> 01:18:16,833 ইয়াহত্জী। 1114 01:18:22,625 --> 01:18:23,541 উহু... 1115 01:18:23,625 --> 01:18:24,541 সিগি 1116 01:18:26,500 --> 01:18:27,500 ঠিক আছে! 1117 01:18:27,583 --> 01:18:29,458 - কি হচ্ছে? - ওহ, আমি জানি না. 1118 01:18:29,541 --> 01:18:31,041 কেন কিছু হচ্ছে না? 1119 01:18:31,125 --> 01:18:33,725 কিছু কারণে, আমি নিয়ন্ত্রণ প্যানেলের সাথে যোগাযোগ স্থাপন করতে পারছি না। 1120 01:18:33,750 --> 01:18:35,976 ইহা সমাধান করো! শুধু যেতে থাকো. ঈশ্বরের জন্য, সংযুক্ত হন. 1121 01:18:43,208 --> 01:18:44,333 পরিকল্পনা ব্যর্থ হলে কি হবে? 1122 01:18:44,958 --> 01:18:45,958 হুম? 1123 01:18:48,625 --> 01:18:50,500 আমি যদি আমার বাবার মতো হই? 1124 01:18:51,333 --> 01:18:52,666 সম্পূর্ণ বাদাম। 1125 01:18:52,750 --> 01:18:56,375 উন্মাদ হয়ে যাওয়া পৃথিবীতে, কেবলমাত্র পাগলই বুদ্ধিমান হতে পারে। 1126 01:18:57,625 --> 01:19:00,958 এবং আপনি এই গ্রহের সবচেয়ে পাগল ব্যক্তি, নোরা টিডেম্যান। 1127 01:19:03,833 --> 01:19:05,333 ধন্যবাদ. 1128 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 আমি অনুমান করি. 1129 01:19:11,791 --> 01:19:12,791 ঠিক আছে, আন্দ্রেয়াস। 1130 01:19:15,083 --> 01:19:16,083 চল এটা করি. 1131 01:19:32,875 --> 01:19:33,875 প্রিয় ঈশ্বর. 1132 01:19:41,041 --> 01:19:42,250 হাই-হো। 1133 01:19:43,833 --> 01:19:45,000 চলো যাই. 1134 01:20:15,750 --> 01:20:16,791 এখন! 1135 01:20:29,250 --> 01:20:31,375 সে আসতেছে! সে আসতেছে! সে আসতেছে! 1136 01:20:38,791 --> 01:20:40,250 উহু! 1137 01:20:46,416 --> 01:20:47,250 স্ট্যাটাস? 1138 01:20:47,333 --> 01:20:48,583 - আমরা কাছাকাছি! - এখনো পর্যন্ত না! 1139 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 আহ! 1140 01:20:51,166 --> 01:20:52,291 আমাদের আরও সময় দরকার। 1141 01:20:52,875 --> 01:20:55,000 আমাদের এটা নেই! আমরা 15 এর মধ্যে সেখানে থাকব। 1142 01:20:55,083 --> 01:20:56,125 ওহ শিট! 1143 01:20:58,916 --> 01:21:00,208 দশটা করে দাও। 1144 01:21:00,291 --> 01:21:01,750 না, নোরা... 1145 01:21:04,625 --> 01:21:05,458 আমরা প্রস্তুত নই... 1146 01:21:13,250 --> 01:21:14,458 মনোযোগ! 1147 01:21:16,000 --> 01:21:17,208 এর এটা আনা যাক! 1148 01:21:17,833 --> 01:21:18,833 চলে আসো! 1149 01:21:23,125 --> 01:21:25,875 আমাদের সেই দিক থেকে একটি ইনকামিং হুমকি রয়েছে। 1150 01:21:25,958 --> 01:21:28,208 আনুমানিক আগমন দশ মিনিটের বাইরে। 1151 01:21:30,333 --> 01:21:32,708 এই মুহূর্তে ঐ পাহাড়ের উপরে কি আসতে চলেছে 1152 01:21:32,791 --> 01:21:35,208 আপনি আগে বিরুদ্ধে করা হয়েছে কিছু ভিন্ন. 1153 01:21:36,333 --> 01:21:37,791 এবং আমি আপনার সাথে সৎ হতে হবে. 1154 01:21:39,666 --> 01:21:42,583 এই অপারেশন আমাদের পথে না যাওয়ার খুব ভালো সম্ভাবনা আছে। 1155 01:21:43,708 --> 01:21:45,666 কিন্তু আমাদের নিজেদেরকে প্রশ্ন করতে হবে... 1156 01:21:47,208 --> 01:21:48,250 আমরা কারা? 1157 01:21:48,791 --> 01:21:50,875 আমরা যদি বিনা লড়াইয়ে শুয়ে পড়ি? 1158 01:21:51,708 --> 01:21:54,750 ভয়কে নিয়ন্ত্রণ করতে দিলে আমরা কে? 1159 01:21:54,833 --> 01:21:56,208 কে গর্বিত হতে পারে 1160 01:21:56,291 --> 01:22:00,041 যদি আমরা কোন জঘন্য প্রাণীকে আমাদের উপরে না বলেই ঝাঁকুনি দিতে দেই, 1161 01:22:00,125 --> 01:22:03,166 "এটা এখানেই শেষ! আমরা আপনাকে মাটিতে ফিরিয়ে দেব!"? 1162 01:22:03,250 --> 01:22:04,958 হ্যাঁ! 1163 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 সেতু বন্ধ! 1164 01:22:18,375 --> 01:22:20,333 অপেক্ষা করুন! মাথার খুলি! 1165 01:22:20,416 --> 01:22:22,000 আমরা-আমরা-আমরা... আমরা মাথার খুলি হারিয়েছি! 1166 01:23:16,041 --> 01:23:17,875 হাই সুন্দরী. 1167 01:23:42,125 --> 01:23:43,208 পার্টি সময়. 1168 01:23:47,541 --> 01:23:49,250 তার কেউ নেই। 1169 01:23:52,208 --> 01:23:54,291 তার ধরনের শেষ এক. 1170 01:23:56,666 --> 01:23:59,458 এটি আমাকে বিগ বিলি গোট গ্রফের কথা মনে করিয়ে দেয়। 1171 01:24:01,666 --> 01:24:03,625 যতক্ষণ না আপনি মনে করেন একটি বড় বিলি ছাগল কাছাকাছি আছে, 1172 01:24:03,708 --> 01:24:06,208 আমি আপনাকে বিশেষ করে দ্রুত গ্যাসে পা রাখার পরামর্শ দিচ্ছি! 1173 01:24:56,000 --> 01:24:57,416 এখনও সংযোগ নেই? 1174 01:24:57,500 --> 01:25:00,208 না, কিছু ভিতরে থেকে সিস্টেমকে ব্লক করছে। 1175 01:25:05,333 --> 01:25:06,791 তুমি কি করছো? 1176 01:25:07,375 --> 01:25:09,833 উহ... আমি খুশি যে আপনি উপস্থিত হয়েছেন। 1177 01:25:09,916 --> 01:25:12,583 উম, আমি মনে করি কেউ আমার ল্যাপটপ হাইজ্যাক করেছে। 1178 01:25:12,666 --> 01:25:15,625 আমি এই অদ্ভুত ইমেলটি খুললাম, এটি ছিল... 1179 01:25:15,708 --> 01:25:17,666 নাইজেরিয়ার এই যুবরাজের কাছ থেকে... 1180 01:25:22,458 --> 01:25:23,916 তুমি কি অনুধাবন করতে পারছ 1181 01:25:24,708 --> 01:25:26,041 এটা তুমি কি করেছ? 1182 01:25:33,375 --> 01:25:34,625 এটা Raven 4. 1183 01:25:34,708 --> 01:25:36,500 সিস্টেম অনলাইন. নতুন আদেশের জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে। 1184 01:25:36,583 --> 01:25:38,875 আপনি এখনও জড়িত থাকার জন্য অনুমোদিত. 1185 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 নকল কর ওটাকে. 1186 01:25:41,166 --> 01:25:42,458 এই দুঃস্বপ্নের অবসান হোক। 1187 01:25:50,291 --> 01:25:52,250 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 1188 01:26:02,875 --> 01:26:03,875 তোমাকে বের করতে হবে! 1189 01:26:07,333 --> 01:26:08,833 প্রস্তুত হও! 1190 01:26:11,000 --> 01:26:12,708 -নোরা! - এখন যাও! 1191 01:26:29,833 --> 01:26:31,583 নোরা ! 1192 01:26:39,125 --> 01:26:40,166 আমির, আমরা প্রস্তুত? 1193 01:26:40,250 --> 01:26:41,666 আমরা কাছাকাছি. 1194 01:26:47,416 --> 01:26:48,416 নোরা ! 1195 01:26:54,500 --> 01:26:55,666 যাওয়া! যাওয়া! যাওয়া! 1196 01:27:02,666 --> 01:27:04,083 নোরা ! উঠে পড়! 1197 01:27:14,958 --> 01:27:16,458 Raven 4 লক্ষ্যের কাছাকাছি। 1198 01:27:16,541 --> 01:27:17,875 লক এবং লোড. 1199 01:27:42,958 --> 01:27:44,250 বেসামরিক লোকজনকে দেখা গেছে। 1200 01:27:44,333 --> 01:27:46,375 আমি আবারও বলছি, বেসামরিক লোকজনকে দেখা গেছে। 1201 01:27:46,458 --> 01:27:48,000 - গর্ভপাত. - গর্ভপাত. 1202 01:27:48,083 --> 01:27:49,166 না না না না না না. 1203 01:27:49,791 --> 01:27:50,625 গর্ভপাত 1204 01:27:50,708 --> 01:27:53,583 না না না না না. যে স্ক্রু. যে জিনিস উড়িয়ে! 1205 01:27:53,666 --> 01:27:55,958 - Raven 4. Abort. - দৈত্য উড়িয়ে দাও! 1206 01:27:56,041 --> 01:27:57,791 -গর্ভপাত ! - ভগবান তোমাকে অভিশাপ দেয়! 1207 01:27:57,875 --> 01:27:58,708 এটা গাট্টা আপ! 1208 01:27:58,791 --> 01:28:01,083 - আমি আবার বলছি, মিশন বাতিল করুন। - উড়িয়ে দাও, গড ড্যাম ইউ! 1209 01:28:01,166 --> 01:28:02,500 আমাদের উড়িয়ে দিতে হবে... 1210 01:28:02,583 --> 01:28:04,416 রেভেন 4. 1211 01:28:04,500 --> 01:28:05,750 গর্ভপাত ! 1212 01:28:05,833 --> 01:28:06,916 মিশন বাতিল করা। 1213 01:28:23,875 --> 01:28:25,416 ঈশ্বর, আপনি একটি প্রতিভা! 1214 01:28:26,083 --> 01:28:29,166 হু! আমরা এটা করেছি! 1215 01:28:58,958 --> 01:29:00,833 ওহ না... এটা ভুল. 1216 01:29:01,333 --> 01:29:02,416 কি? 1217 01:29:03,000 --> 01:29:05,958 কিন্তু পরিকল্পনা, নোরা, এটা কাজ করে. এটা সত্যিই কাজ. 1218 01:29:06,041 --> 01:29:07,833 না। সে এতে বাঁচবে না। 1219 01:29:07,916 --> 01:29:09,125 এটাই কি পরিকল্পনা ছিল না? 1220 01:29:15,791 --> 01:29:16,708 এটা ঠিক না. 1221 01:29:16,791 --> 01:29:17,791 নোরা? 1222 01:29:19,541 --> 01:29:20,750 নোরা, থামো! 1223 01:29:41,250 --> 01:29:42,375 ফিরে পেতে! 1224 01:29:42,458 --> 01:29:43,666 তাদেরকে থামাও! 1225 01:29:43,750 --> 01:29:44,750 থামো! 1226 01:29:45,958 --> 01:29:47,083 তোমাকে যেতে হবে! 1227 01:29:48,791 --> 01:29:50,750 প্লিজ, এখান থেকে চলে যাও! 1228 01:29:50,833 --> 01:29:52,583 আমীর। 1229 01:29:52,666 --> 01:29:53,708 নিচে দাঁড়ানো. 1230 01:29:54,208 --> 01:29:55,291 জী জনাব. 1231 01:29:59,166 --> 01:30:00,208 যাওয়া! 1232 01:30:00,875 --> 01:30:02,791 পাহাড়ে ফিরে যাও! 1233 01:30:04,500 --> 01:30:05,500 অনুগ্রহ! 1234 01:30:06,416 --> 01:30:08,083 আপনি যেখানে নিরাপদ সেখানে যান! 1235 01:30:14,750 --> 01:30:17,375 আপনি যদি যান তবে তারা আপনাকে একা ছেড়ে দেবে! 1236 01:32:12,791 --> 01:32:15,125 এখানে আর নরওয়ে কাপ নেই, এটা নিশ্চিত। 1237 01:32:20,166 --> 01:32:21,541 উহু. 1238 01:32:24,791 --> 01:32:26,291 - ভাই। - ভাই। 1239 01:32:40,083 --> 01:32:41,208 এটাকে আমরা কী বলব? 1240 01:32:43,125 --> 01:32:44,583 "ডোভরে বোল্ডার"? 1241 01:32:49,791 --> 01:32:51,666 "টাইডেম্যান হিল"? 1242 01:32:53,458 --> 01:32:55,208 হয়তো "ট্রল রক"? 1243 01:32:58,875 --> 01:33:00,458 "টোবিয়াস বোল্ডার"। 1244 01:33:01,416 --> 01:33:03,083 ওটা সুন্দর. 1245 01:33:37,875 --> 01:33:39,291 কালো চোখে তোমাকে ভালো দেখায়। 1246 01:33:39,375 --> 01:33:40,375 হুহ? 1247 01:33:43,250 --> 01:33:44,375 প্রফেসর টাইডেম্যান। 1248 01:33:47,125 --> 01:33:48,666 আমি কি বলব জানি না। 1249 01:33:59,541 --> 01:34:02,708 প্রধানমন্ত্রী, আমি যাওয়ার আগে আমি স্পষ্ট বলতে চাই, আমি কখন পদত্যাগ করেছি, 1250 01:34:02,791 --> 01:34:06,375 আমি সম্পূর্ণভাবে কাজ বলতে চাচ্ছিলাম না, কিন্তু শুধু এই যে আমি এই কাজটি ছেড়ে দিচ্ছি। 1251 01:34:09,833 --> 01:34:12,041 বেরিট, আমি একজন লেখক হতে যাচ্ছি! 1252 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 মিম-হুম। 1253 01:34:22,666 --> 01:34:24,458 আপনি কি মনে করেন সেখানে আরো আছে? 1254 01:34:24,958 --> 01:34:27,333 কোন পাহাড়ের গভীরে কোন গুহায়? ডাটাবেস ত্রুটি html { ব্যাকগ্রাউন্ড: #f1f1f1; } body { পটভূমি: #fff; সীমানা: 1px কঠিন #ccd0d4; রঙ: #444; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, Oxygen-Sans, Ubuntu, Cantarell, "Helvetica Neue", sans-serif; মার্জিন: 2em অটো; প্যাডিং: 1em 2em; সর্বোচ্চ-প্রস্থ: 700px; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, .04); বক্স-ছায়া: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, .04); } h1 { বর্ডার-নিচ: 1px কঠিন # dadada; স্পষ্ট উভয়; রঙ: #666; ফন্ট-আকার: 24px; মার্জিন: 30px 0 0 0; প্যাডিং: 0; প্যাডিং-বটম: 7px; } #ত্রুটি-পৃষ্ঠা { মার্জিন-টপ: 50px; } #error-page p, #error-page .wp-die-message { font-size: 14px; লাইন-উচ্চতা: 1.5; মার্জিন: 25px 0 20px; } #ত্রুটি-পৃষ্ঠা কোড { ফন্ট-পরিবার: কনসোলাস, মোনাকো, মনোস্পেস; } ul li { মার্জিন-নিচ: 10px; ফন্ট-আকার: 14px; } a { রঙ: #0073aa; } a:hover, a:active { color: #006799; } a:focus { color: #124964; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #5b9dd9, 0 0 2px 1px rgba(30, 140, 190, 0.8); বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #5b9dd9, 0 0 2px 1px rgba(30, 140, 190, 0.8); রূপরেখা: কোনোটিই নয়; } .বোতাম {পটভূমি: #f3f5f6; সীমানা: 1px কঠিন #016087; রঙ: #016087; প্রদর্শন: ইনলাইন-ব্লক; পাঠ্য-সজ্জা: কোনোটিই নয়; ফন্ট-আকার: 13px; লাইন-উচ্চতা: 2; উচ্চতা: 28px; মার্জিন: 0; প্যাডিং: 0 10px 1px; কার্সার: পয়েন্টার; -ওয়েবকিট-বর্ডার-ব্যাসার্ধ: 3px; -ওয়েবকিট-আদর্শ: কোনোটিই নয়; সীমানা-ব্যাসার্ধ: 3px; white-space: nowrap; -ওয়েবকিট-বক্স-সাইজিং: বর্ডার-বক্স; -মোজ-বক্স-সাইজিং: বর্ডার-বক্স; box-sizing: বর্ডার-বক্স; উল্লম্ব-সারিবদ্ধ: শীর্ষ; } .বাটন.বোতাম-বড় { লাইন-উচ্চতা: 2.30769231; সর্বনিম্ন-উচ্চতা: 32px; প্যাডিং: 0 12px; } .বাটন:হোভার, .বোতাম:ফোকাস { পটভূমি: #f1f1f1; } .বোতাম:ফোকাস {পটভূমি: #f3f5f6; বর্ডার-রং: #007cba; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; রঙ: #016087; রূপরেখা: 2px কঠিন স্বচ্ছ; রূপরেখা-অফসেট: 0; } .বোতাম: সক্রিয় { ব্যাকগ্রাউন্ড: #f3f5f6; বর্ডার-রং: #7e8993; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; } একটি ডাটাবেস সংযোগ স্থাপনের ত্রুটি -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; রঙ: #016087; রূপরেখা: 2px কঠিন স্বচ্ছ; রূপরেখা-অফসেট: 0; } .বোতাম: সক্রিয় { ব্যাকগ্রাউন্ড: #f3f5f6; বর্ডার-রং: #7e8993; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; } একটি ডাটাবেস সংযোগ স্থাপনের ত্রুটি -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; বক্স-ছায়া: 0 0 0 1px #007cba; রঙ: #016087; রূপরেখা: 2px কঠিন স্বচ্ছ; রূপরেখা-অফসেট: 0; } .বোতাম: সক্রিয় { ব্যাকগ্রাউন্ড: #f3f5f6; বর্ডার-রং: #7e8993; -ওয়েবকিট-বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; বক্স-ছায়া: কোনোটিই নয়; } একটি ডাটাবেস সংযোগ স্থাপনের ত্রুটি 1255 12:55:00,000 --> 00:00:00,000 undefined --> undefined অনির্ধারিত