1 00:00:28,583 --> 00:00:30,666 கனவுகள் ஒரு தப்பிக்கும் என்று மக்கள் நினைக்கிறார்கள். 2 00:00:32,791 --> 00:00:35,125 விழித்திருக்கும் வாழ்க்கையிலிருந்து நழுவ ஒரு வாய்ப்பு 3 00:00:35,208 --> 00:00:37,750 எந்த விளைவும் இல்லாத உலகத்திற்கு. 4 00:00:39,250 --> 00:00:42,083 ஆனால் அது உண்மையல்ல. 5 00:00:42,166 --> 00:00:44,416 உங்கள் கனவுகள் மட்டும் நடக்காது. 6 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 நாங்கள் அவற்றை நடக்கச் செய்கிறோம். 7 00:00:47,666 --> 00:00:50,750 உங்களுக்காக மட்டுமே நாங்கள் அவற்றை கவனமாக வடிவமைக்கிறோம். 8 00:00:52,625 --> 00:00:56,833 எங்களிடம் எங்கள் காரணங்கள் உள்ளன, எங்களுக்கு எங்கள் விதிகள் உள்ளன. 9 00:00:57,833 --> 00:01:01,166 உங்கள் பயணத்தில் உங்களுக்கு உதவ உங்கள் கனவுகளை உருவாக்குகிறோம். 10 00:01:01,916 --> 00:01:07,083 இவள் எங்கே போகிறாள், அவள் பெறக்கூடிய எல்லா உதவியும் அவளுக்குத் தேவைப்படும். 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 காலை வணக்கம், பன்றி. 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,666 காலை, பக்ஸி. 13 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 ஏய், அப்பா. உனக்கு என்ன கிடைத்தது? 14 00:01:43,083 --> 00:01:47,500 பல லீக்குகளில் நான் உங்களுக்கு காலை உணவைக் கொண்டு வர கடல் கடந்து சென்றிருக்கிறேன். 15 00:01:47,583 --> 00:01:51,291 ஓ நன்றி. இங்கே. இதோ, அதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 16 00:01:53,916 --> 00:01:55,125 - அது சிறந்ததா? - நன்றி. 17 00:01:55,208 --> 00:01:57,750 ஆம். 18 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 ஏய், பக்ஸி! 19 00:02:08,791 --> 00:02:09,916 எல்லாம் சரி. 20 00:02:10,875 --> 00:02:11,875 அடிக்கவும். 21 00:02:12,375 --> 00:02:13,666 ஓ! 22 00:02:13,750 --> 00:02:15,791 மற்றும்... வடை. 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,125 நாம் நிச்சயமாக, குழந்தை? 24 00:02:22,333 --> 00:02:23,750 {\an8}காற்று சுற்றி வருகிறது. 25 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 எனவே நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்? 26 00:02:26,666 --> 00:02:27,666 கும்பிடுங்கள். 27 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 கும்பிடுங்கள். 28 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 இன்னும் கொஞ்சம். இன்னும் கொஞ்சம். 29 00:02:40,791 --> 00:02:42,291 இதோ போ, குட்டி. 30 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 அவன் பெயர் ஃப்ரெட். 31 00:02:45,083 --> 00:02:46,291 ஓ, ஃப்ரெட். 32 00:02:46,791 --> 00:02:48,250 எனக்கு சீமோர் கிடைத்துள்ளார். 33 00:03:05,291 --> 00:03:07,208 அப்பா, நான் ஏன் கணிதம் கற்க வேண்டும் 34 00:03:07,291 --> 00:03:09,708 நான் உங்களைப் போல கலங்கரை விளக்கத்தை கவனித்துக் கொள்ளப் போகிறேன் என்றால்? 35 00:03:10,458 --> 00:03:13,666 எப்படியும் கலங்கரை விளக்கத்தைப் பற்றி தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும் எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும். 36 00:03:15,708 --> 00:03:17,208 இந்தக் கேள்விக்கு பதில் சொல்லு. 37 00:03:18,416 --> 00:03:20,208 கலங்கரை விளக்கம் எதற்காக? 38 00:03:20,291 --> 00:03:21,541 கப்பல்களை பாதுகாப்பாக வைக்க. 39 00:03:22,041 --> 00:03:24,208 இல்லை அது எதற்காக அல்ல. 40 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 ஆனால் அந்த கேள்விக்கு நீங்கள் எப்போது பதிலளிக்க முடியும்… 41 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 கலங்கரை விளக்கத்தின் சாவியை நான் தருகிறேன், அது ஒரு வாக்குறுதி. 42 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 இப்போது, ​​படுக்கை. 43 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 உனக்கு பன்றி வேண்டாமா? 44 00:03:41,166 --> 00:03:42,625 எனக்கு வயது 11. 45 00:03:43,375 --> 00:03:45,500 சரி, மன்னிக்கவும், பன்றி. இது ஒரு சடங்கு. 46 00:03:46,666 --> 00:03:47,666 ம்ம்? 47 00:03:49,291 --> 00:03:50,500 என்ன அது? 48 00:03:52,083 --> 00:03:55,375 ஓ, இல்லை. இல்லை, நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். நான் இன்னும் உங்களுக்காக இங்கே இருப்பேன். 49 00:03:56,958 --> 00:03:59,500 எல்லாம் சரி. சரி, இரவு வணக்கம். 50 00:03:59,583 --> 00:04:00,500 காத்திரு! 51 00:04:00,583 --> 00:04:02,458 - ம்ம்? - ஒரு கதை? 52 00:04:03,125 --> 00:04:05,000 புரட்டு கதையா? 53 00:04:05,583 --> 00:04:06,416 எல்லாம் சரி. 54 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 நீங்கள் இதுவரை கேள்விப்படாத ஒன்று என்னிடம் உள்ளது. 55 00:04:13,833 --> 00:04:17,583 உங்களுக்கு தெரியும், ஃபிளிப் மற்றும் நான், நாங்கள் சட்டவிரோத வாழ்க்கையை வாழ்ந்தோம். ம்ம்? 56 00:04:17,666 --> 00:04:22,291 ஒவ்வொரு இரவும் புதையலை வேட்டையாடுவது, மற்றும்... அட, உங்களிடம் என்ன இருக்கிறது. 57 00:04:22,375 --> 00:04:25,958 இப்போது, ​​ஒரு நாள் ஃபிளிப்பி என்னிடம் வந்து, "நான் கேட்டதை யூகித்துக்கொள்ளுங்கள்" என்று கூறுகிறார். 58 00:04:27,541 --> 00:04:30,958 அவர் இந்த முத்துகளைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறார். மந்திர முத்துக்கள். 59 00:04:31,041 --> 00:04:34,125 இந்த முத்துக்களில் ஒன்றை நீங்கள் பெறுவீர்கள், மேலும் நீங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் விரும்பலாம். 60 00:04:34,208 --> 00:04:37,041 பிரச்சனை என்னவென்றால், இந்த முத்துக்களை மட்டுமே கண்டுபிடிக்க முடியும் 61 00:04:37,125 --> 00:04:40,958 மனிதகுலம் அறிந்த மிக ஆபத்தான நீரில். 62 00:04:41,041 --> 00:04:43,375 கனவுகளின் கடல். 63 00:04:43,458 --> 00:04:45,416 சரி, நான் அதைக் கேட்டவுடன், நான் எல்லாம், 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 "என்னை எண்ணிப் பார். எனக்கு இதில் எதுவும் வேண்டாம்." 65 00:04:47,666 --> 00:04:51,291 பின்னர், நிச்சயமாக, ஃபிளிப், உங்களுக்கு அவரைத் தெரியும், அவர் சென்று அவர் செய்கிறார்… டபுள்-நாக். 66 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 உங்கள் பங்குதாரர் டபுள்-நாக் செய்யும் போது... 67 00:04:53,333 --> 00:04:55,166 - நீங்கள் மறுக்க முடியாது. - அது சரி. 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,166 சட்டவிரோத குறியீடு. 69 00:04:56,250 --> 00:04:58,291 புறப்படுங்கள், நாங்கள் செய்தோம். 70 00:04:59,250 --> 00:05:02,541 சரி, நான் உங்களுக்கு என்ன சொல்கிறேன், அது குளிர் இருந்தது. கடும் குளிராக இருந்தது. 71 00:05:03,041 --> 00:05:04,833 ஆனால் நான் நினைத்தேன், நல்லது, 72 00:05:04,916 --> 00:05:07,958 அந்த வகையான தட்பவெப்ப நிலையில், ஃபிளிப் மிகவும் மோசமான வாசனையை ஏற்படுத்தாது. 73 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 அப்போது புயல் வந்தது. 74 00:05:11,166 --> 00:05:12,666 மற்றும் அலைகள். 75 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 திடீரென்று இந்த அலறல் சத்தம் கேட்டது. 76 00:05:15,750 --> 00:05:17,541 அது எங்களைச் சுற்றியே இருந்தது. 77 00:05:17,625 --> 00:05:20,250 மேலும் அது வினாடிக்கு சத்தமாக அதிகரித்தது. 78 00:05:20,333 --> 00:05:24,250 நான் பார்த்ததிலேயே மிகப் பெரிய, கொடிய சுழல் அது. 79 00:05:25,000 --> 00:05:27,083 அந்த பூரிப்பு சுழன்று, என்னை பின்பக்கத்தில் தாக்கியது, 80 00:05:27,166 --> 00:05:28,958 என்னை அந்த தண்ணீரில் தூக்கி எறிந்தார். 81 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 நான் ஒரு ஈய எடை போல கீழே சென்றேன். 82 00:05:31,833 --> 00:05:34,750 கீழே… மற்றும் கீழே, 83 00:05:34,833 --> 00:05:40,000 கடலின் அடிப்பகுதியில் ஒரு துளை இருப்பதை நான் கவனிக்கும் வரை. 84 00:05:40,791 --> 00:05:42,041 அதனால் நான் நீந்தினேன். 85 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 மறுபக்கம் என்ன? 86 00:05:44,750 --> 00:05:46,166 அது ஒரு இறந்த இடம். 87 00:05:46,666 --> 00:05:48,708 எந்த விதமான வாழ்க்கையும் இல்லை, 88 00:05:49,625 --> 00:05:52,291 பழங்கால கடல் உயிரினங்களின் எலும்புகளால் மட்டுமே சிதறிக்கிடக்கிறது. 89 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 அப்போதுதான் அது எனக்காக வந்தது. 90 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 விகாரமானவன். 91 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 அது இருளில் இருந்து எழுந்தது. 92 00:06:01,333 --> 00:06:05,500 இரவைப் போல கருப்பு, நான் பார்த்த எந்த உயிரினத்தையும் விட பெரியது. 93 00:06:05,583 --> 00:06:08,416 நீண்ட, புகை, மை போன்ற கூடாரங்களுடன். 94 00:06:08,500 --> 00:06:10,458 பயத்தில் உறைந்து போனேன். 95 00:06:10,541 --> 00:06:13,708 அது, மெதுவாக... 96 00:06:14,875 --> 00:06:17,250 … மெதுவாக… 97 00:06:17,333 --> 00:06:20,666 …நீட்டி என்னைப் பிடித்து, நான் மதிப்புள்ள எல்லாவற்றுக்கும் என்னை உலுக்கினேன்! மற்றும் நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன் ... 98 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 நில்லுங்கள். 99 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 காத்திருங்கள், நீங்கள் இப்போது நிறுத்த முடியாது. 100 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 என்ன? பயமுறுத்தும் பகுதியின் போது சொல்கிறீர்களா? 101 00:06:28,583 --> 00:06:30,125 - அது பயமாக இல்லை. - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 102 00:06:30,208 --> 00:06:33,125 இது ஒரு கதைக்கு ஒரு சுவாரஸ்யமான தொடக்கமாக இருந்தது. 103 00:06:33,208 --> 00:06:36,083 - பீட்டருக்காக போ. - சாத்தியமான... சுவாரசியமான ஆரம்பம். 104 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 நகலெடுக்கவும். 105 00:06:37,375 --> 00:06:39,958 நீமோ, நான் சொல்வதைக் கேள். 106 00:06:40,041 --> 00:06:42,000 லோபஸிலிருந்து ஒரு மீன்பிடி படகு சிக்கலில் உள்ளது. 107 00:06:42,083 --> 00:06:44,125 இன்றிரவு அங்கே மோசமாகிவிடும். 108 00:06:44,208 --> 00:06:47,041 கேளுங்கள், மின்சாரம் துண்டிக்கப்பட்டால் என்ன செய்வது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 109 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 காப்பு ஜெனரேட்டரை சுடவும், 110 00:06:49,208 --> 00:06:51,500 சம்ப் பம்ப், ரேடியோ கார்ல ஏதாவது பிரச்சனையிருந்தால் அதை அழிக்கவும். 111 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 எனக்கு புரிந்தது அப்பா. 112 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 இனிமையான கனவுகள். 113 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 ஏய்... நான் உன்னைப் பெற்றேன். 114 00:07:02,333 --> 00:07:03,500 நிறுத்து. 115 00:07:05,166 --> 00:07:06,000 இனிய இரவு. 116 00:07:06,666 --> 00:07:08,583 இனிய இரவு. நான் சீக்கிரம் திரும்பி வருகிறேன். 117 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 அப்பா? 118 00:08:55,958 --> 00:08:57,125 உதவி! உதவி! 119 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 உதவி! 120 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 உதவி! 121 00:09:03,708 --> 00:09:05,666 உதவி! 122 00:09:06,541 --> 00:09:07,500 உதவி! 123 00:10:04,541 --> 00:10:05,375 கார்லா? 124 00:10:07,416 --> 00:10:08,958 கார்லா, என் அப்பா எங்கே? 125 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 நீமோ, 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,541 அவர் போய்விட்டார், அன்பே. 127 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 அவன் சென்று விட்டான். 128 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 என்னை மன்னிக்கவும். 129 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 அதுவே அவனது ஆசைகள். 130 00:10:22,416 --> 00:10:24,208 அவர் உங்களுடன் இதைப் பற்றி ஏதாவது பேசினாரா? 131 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 அவள் குழந்தையாக இருக்கும் போதே அவள் தாய் இறந்துவிட்டாள். 132 00:10:26,250 --> 00:10:28,916 அதனால் அவள் ஒற்றைப் பெற்றோர் குடும்பத்துடன் பழகிவிட்டாள். 133 00:10:30,333 --> 00:10:32,166 அவளுக்கு வேறு யாரும் இல்லை. 134 00:10:32,250 --> 00:10:34,291 நீங்கள் தான், அல்லது அவள் மாநிலத்தின் ஒரு வார்டாக மாறுகிறாள். 135 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 அவர்கள் அவளை ஒரு குழு வீட்டில் அல்லது வளர்ப்பில் ஒட்டிக்கொள்வார்கள்… 136 00:10:57,416 --> 00:10:59,208 நீமோ, உன் மாமா ஞாபகம் இருக்கிறதா? 137 00:11:00,375 --> 00:11:03,583 இல்லை. நான் அவரை இதுவரை சந்தித்ததில்லை. 138 00:11:07,083 --> 00:11:09,166 உங்கள் அப்பா வழிமுறைகளை விட்டுவிட்டார். 139 00:11:11,791 --> 00:11:13,500 அவருக்கு ஏதாவது நேர்ந்தால்... 140 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 நீ போய் மாமாவோடு ஊருக்குப் போகணும்னு ஆசைப்பட்டான். 141 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 ஆனால் நான் கலங்கரை விளக்கத்தை கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும். 142 00:11:21,833 --> 00:11:25,041 நீமோ, உன்னால் தனியாக வாழ முடியாது. 143 00:11:25,125 --> 00:11:27,500 ஆனால் என்னால் முடியும். எப்படி என்று எனக்குத் தெரியும். 144 00:11:27,583 --> 00:11:29,166 அவர் எனக்கு எல்லாவற்றையும் கற்றுக் கொடுத்தார். 145 00:11:29,666 --> 00:11:32,583 மன்னிக்கவும் அன்பே. 146 00:11:33,666 --> 00:11:36,750 "நமது நேரம் மற்றும் இடத்திலிருந்து" 147 00:11:36,833 --> 00:11:39,208 வெள்ளம் என்னை வெகுதூரம் தாங்கும்" 148 00:11:39,708 --> 00:11:42,166 "எனது விமானியை நேருக்கு நேர் பார்ப்பேன் என்று நம்புகிறேன் 149 00:11:42,833 --> 00:11:44,916 நான் பட்டையைக் கடக்கும்போது" 150 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 அது அவன்தான். 151 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 வணக்கம்? 152 00:12:05,791 --> 00:12:07,125 இல்லை, இது நல்ல நேரம் அல்ல. 153 00:12:07,208 --> 00:12:10,000 என் அண்ணன் கடலில் தொலைந்து போனான். 154 00:12:12,083 --> 00:12:15,375 எம்.எம். இல்லை, தொலைந்து போனது. நான் அவருடைய இறுதி ஊர்வலத்தில் இருக்கிறேன். 155 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 நாங்கள் உண்மையில் பிரிந்துவிட்டோம். 156 00:12:17,958 --> 00:12:19,083 பிரிந்து போனது. 157 00:12:20,291 --> 00:12:22,541 நான்… எனது திட்டத்தில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 158 00:12:24,458 --> 00:12:26,500 - கார்லா. - வணக்கம். 159 00:12:28,083 --> 00:12:28,916 வணக்கம். 160 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 உங்கள் இழப்புக்கு நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 161 00:12:33,708 --> 00:12:35,541 எங்கள் இழப்பு, வெளிப்படையாக. 162 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 உம், நம்மால் முடியும்... 163 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 நாங்கள் படகைப் பிடிக்கப் போகிறோம் என்றால் சாலையைத் தாக்குவது நல்லது. 164 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 அட, கம்பளத்தில் காலணிகள் இல்லை. 165 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 - ஓ, மன்னிக்கவும். - இல்லை… 166 00:13:14,708 --> 00:13:15,875 அது ஒரு பெரிய கட்டிடம். 167 00:13:16,666 --> 00:13:18,375 நீங்கள் ஒருபோதும் வெளியேற வேண்டியதில்லை. 168 00:13:18,875 --> 00:13:21,750 நான் வீட்டில் இருந்தே வேலை செய்வதால், நான் இதை ஒருபோதும் செய்வதில்லை. 169 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 மன்னிக்கவும். 170 00:13:25,583 --> 00:13:28,541 ஒரு உலர் துப்புரவாளர், ஒரு காபி கடை உள்ளது. 171 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 அவர்கள் கீழே ஒரு சுழலும் ஸ்டுடியோவைக் கொண்டுள்ளனர். 172 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 நீங்கள் சுழலுவதில் ஈடுபடுகிறீர்களா? 173 00:13:33,791 --> 00:13:34,916 சுற்றி சுழல்வது போலவா? 174 00:13:35,541 --> 00:13:37,458 எனக்கு தெரியாது. நான்... நான் அதை முயற்சி செய்ததில்லை. 175 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 ஏய்… 176 00:13:42,333 --> 00:13:43,875 நீங்கள் கதவு கைப்பிடிகளை விரும்புகிறீர்களா? 177 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 தா-டா! 178 00:13:50,333 --> 00:13:53,166 இவர்கள் என் குழந்தைகள். 179 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 நீங்கள் ஒரு கதவு கைப்பிடி விற்பனையாளரா? 180 00:13:55,625 --> 00:13:58,125 நான் இல்லை... நான் கதவு கைப்பிடி விற்பனை செய்பவன் அல்ல. 181 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 நான் கதவு கைப்பிடிகளை விற்கும் நிறுவனத்தை வைத்திருக்கிறேன். 182 00:14:01,208 --> 00:14:03,500 நாங்கள் தாழ்ப்பாள்களை விற்கிறோம். நாங்கள் எஸ்குட்ச்சியோன்களை விற்கிறோம். 183 00:14:04,000 --> 00:14:05,166 இங்கே நாம் வேறுபடுகிறோம். 184 00:14:05,250 --> 00:14:10,250 இண்டஸ்ட்ரியில் இருக்கும் நிறைய கிளாமர் பையன்கள், லேட்டஸ்ட் டிரெண்டுகளைத் துரத்துகிறார்கள், நம்மை அல்ல. 185 00:14:10,750 --> 00:14:12,708 பரவாயில்லை, நன்றி. நாங்கள் கிளாசிக்ஸுடன் ஒட்டிக்கொள்வோம். 186 00:14:12,791 --> 00:14:15,208 ஏனென்றால் அது பாதுகாப்பு. இது ஃபேஷன் அல்ல. 187 00:14:15,291 --> 00:14:17,166 - அதைத் தொடாதே. - ஓ, மன்னிக்கவும். என்னை மன்னிக்கவும். 188 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 அது பொம்மை இல்லை. 189 00:14:20,875 --> 00:14:23,208 இது பழங்காலப் பொருள். 190 00:14:24,458 --> 00:14:27,541 அல்காட்ராஸில் உள்ள சிறை அறையில் இருந்து வந்தது. 191 00:14:28,041 --> 00:14:30,666 நான் உன்னை உங்கள் அறையில் பூட்ட வேண்டும் என்றால். 192 00:14:32,416 --> 00:14:34,875 நான்... நான்... நான் உன்னை உன் அறையில் பூட்டி வைக்க மாட்டேன். 193 00:14:35,375 --> 00:14:37,041 அது... நகைச்சுவை. 194 00:14:50,833 --> 00:14:53,916 உங்களுக்கு அரவணைப்பு அல்லது வேறு ஏதாவது தேவையா? 195 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 இல்லை. 196 00:14:59,708 --> 00:15:01,458 சரி, இரவு வணக்கம். 197 00:15:27,041 --> 00:15:30,083 எனக்கு தெரியும், பன்றி. நாமும் மீண்டும் அவருடன் இருக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன். 198 00:16:02,416 --> 00:16:03,333 பன்றி 199 00:16:13,916 --> 00:16:15,500 என்ன? 200 00:16:35,916 --> 00:16:36,916 காத்திரு! 201 00:16:39,375 --> 00:16:40,958 இல்லை. 202 00:16:41,041 --> 00:16:42,541 வேண்டாம்! நிறுத்து, நிறுத்து! காத்திரு! 203 00:16:45,958 --> 00:16:48,125 நிறுத்து! இடைவேளை. இடைவேளை. இடைவேளை. இடைவேளை. 204 00:16:54,375 --> 00:16:56,375 இல்லை! இல்லை இல்லை இல்லை! இல்லை! 205 00:16:56,458 --> 00:16:58,708 நிறுத்து! நிறுத்து! இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை! இல்லை! இல்லை! 206 00:17:05,166 --> 00:17:07,458 சிகப்பு விளக்கு. நிறுத்து! 207 00:17:07,541 --> 00:17:10,208 சிகப்பு விளக்கு! 208 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 வா, பன்றி. 209 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 நன்றி. 210 00:18:38,250 --> 00:18:39,458 ஹாய், பக்ஸி. 211 00:18:53,416 --> 00:18:54,375 அப்பா? 212 00:19:12,416 --> 00:19:14,208 அப்பா? 213 00:19:27,250 --> 00:19:28,166 அப்பா? 214 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 யார் நீ? 215 00:19:47,125 --> 00:19:48,375 அட… 216 00:19:49,208 --> 00:19:51,083 யாரும் இல்லையா? 217 00:19:51,166 --> 00:19:54,916 கனவில் நடக்கும் விசித்திரமான விஷயங்களில் நானும் ஒருவன். 218 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 என்னைப் புறக்கணிக்கவும். நான் இப்பொழுது போகிறேன். 219 00:19:56,958 --> 00:19:57,958 அடடா! 220 00:20:10,041 --> 00:20:12,208 பிறகு வரவும். நாங்கள் உணவுகள் செய்கிறோம். 221 00:20:17,208 --> 00:20:18,958 'கே, அது வேலை செய்யவில்லை. 222 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 எனவே, நீங்கள் குழந்தை. 223 00:20:28,791 --> 00:20:30,500 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 224 00:20:31,083 --> 00:20:32,333 மேலும் என் அப்பா எங்கே? 225 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 யாரும் சொல்லவில்லையா? 226 00:20:36,083 --> 00:20:37,708 என்ன நடந்தது என்று எனக்குத் தெரியும். 227 00:20:38,625 --> 00:20:43,208 சரி, உங்கள் அப்பாவும் நானும் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு பங்குதாரர்களாக இருந்தோம், 228 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 அவர் நேராகச் சென்று ஒரு குழந்தையைப் பெறுவதற்கு முன்பு. 229 00:20:45,333 --> 00:20:48,791 பெரிய தவறு, என் கருத்து. 230 00:20:50,083 --> 00:20:52,916 பைத்தியம், கெட்டது மற்றும் அறிய ஆபத்தானது. 231 00:20:54,000 --> 00:20:54,958 ஃபிளிப் என்று பெயரிடப்பட்டது. 232 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 - நீங்கள் புரட்டுகிறீர்களா? - ஆம். 233 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 நான் உன்னை என் அப்பா உருவாக்கிய ஒன்று என்று நினைத்தேன். 234 00:20:59,708 --> 00:21:01,458 நீங்கள் நான் நினைத்ததை விட வித்தியாசமானவர். 235 00:21:01,541 --> 00:21:02,708 அழகனா? 236 00:21:02,791 --> 00:21:05,833 இன்னும் "அழகான", நீங்கள் விரும்பினால்? 237 00:21:05,916 --> 00:21:06,958 ஹேரியர். 238 00:21:07,541 --> 00:21:10,041 - மற்றும் ... .. மணமான. - ம்ம். 239 00:21:10,125 --> 00:21:11,791 அதாவது, நீங்கள் உண்மையானவர் அல்ல என்பது எனக்குத் தெரியும். 240 00:21:11,875 --> 00:21:15,125 ஆனால் நான் எப்பொழுதும் ஒரு சாதாரண மனிதனாகவே உருவெடுத்தேன். 241 00:21:15,208 --> 00:21:17,375 சரி, நாலு கேவலமான விஷயங்களைச் சொன்னீர்கள் 242 00:21:17,458 --> 00:21:18,625 ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக. 243 00:21:18,708 --> 00:21:19,625 முரட்டுத்தனமான. 244 00:21:22,708 --> 00:21:25,625 நான் மரியாதை செலுத்த வந்தேன் கேள். 245 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 உங்கள் இழப்பிற்கு வருந்துகிறேன். ஹாய்-யா! 246 00:21:28,541 --> 00:21:30,500 என் அப்பாவின் அறையைப் பிரிப்பதா? 247 00:21:32,083 --> 00:21:34,125 ஓ, அது எனக்கு நினைவூட்டுகிறது ... 248 00:21:34,708 --> 00:21:37,083 உங்கள் அப்பாவிடம் ஒரு வரைபடம் இருந்தது. 249 00:21:37,583 --> 00:21:40,625 இந்த பெரிய பற்றி. வித்தியாசமான வடிவங்கள் மற்றும் கோடுகள் முழுவதும். 250 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 சிப்பியுடன் கூடிய படம், அதன் பின்புறம் ஒரு முத்து. 251 00:21:43,541 --> 00:21:46,666 இது ஒரு வகை, குழந்தை. உயிரை பணயம் வைத்து திருடினோம். 252 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 - நான் அப்படி எந்த வரைபடத்தையும் பார்த்ததில்லை. - என்னிடம் பொய் சொல்லாதே, குழந்தை! 253 00:21:53,375 --> 00:21:55,125 உங்கள் அப்பா அதை நான் பெற வேண்டும் என்று விரும்புவார். 254 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 நான் பொய் சொல்லவில்லை. 255 00:22:00,750 --> 00:22:03,333 பரவாயில்லை, நானே கண்டுபிடித்து விடுகிறேன். 256 00:22:04,541 --> 00:22:08,833 ஏய், நீங்கள் ஒருவித திருடனைப் போல இங்கே உடைக்க முடியாது. 257 00:22:08,916 --> 00:22:11,625 திருடனை கெட்டது போல் சொல்கிறீர்கள். 258 00:22:11,708 --> 00:22:13,833 ஒரு திருடன் தனக்குச் சொந்தமில்லாத பொருட்களை எடுத்துக்கொள்கிறான். 259 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 மற்றவர்களின் கனவுகளில் இருந்து பொருட்களை எடுக்க முடியாது. 260 00:22:15,958 --> 00:22:18,208 கண்டிப்பாக உன்னால் முடியும். 261 00:22:18,708 --> 00:22:20,666 உள்ளே நுழைவது மற்றும் வெளியேறுவது எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்க வேண்டும். 262 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 நான் உங்கள் கனவில் இருக்கிறேன். 263 00:22:22,083 --> 00:22:23,958 நீங்கள் என் கற்பனையின் ஒரு உருவம் மட்டுமே. 264 00:22:28,500 --> 00:22:31,375 நீங்கள் ஏதாவது நல்ல கனவு காண விரும்புகிறீர்கள். பாருங்கள். 265 00:22:31,458 --> 00:22:33,291 ம்ம்! நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 266 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 தயவு செய்து! நீ இங்கே எனக்கு வேண்டாம். 267 00:22:37,791 --> 00:22:39,083 எனக்கு என் அப்பா தான் வேண்டும். 268 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 ஓ 269 00:22:42,708 --> 00:22:44,666 சரி. 270 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 உங்கள் அப்பாவை மீண்டும் பார்க்க வழி இருந்தால் என்ன செய்வது? 271 00:22:49,500 --> 00:22:50,416 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 272 00:22:50,500 --> 00:22:55,916 நான் ஒரு சிறிய புதையல் வேட்டைக்கு செல்கிறேன், இந்த புதையல்… மந்திரம். 273 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 இங்கே ஸ்லம்பர்லேண்டில் நீங்கள் விரும்பும் அனைத்தையும் நீங்கள் விரும்பலாம். 274 00:22:59,083 --> 00:23:00,500 என் அப்பாவை மீண்டும் பார்க்க முடிந்தது. 275 00:23:00,583 --> 00:23:05,750 ஓ, ஆமாம், நீங்கள் உங்கள் அப்பாவை மீண்டும் பார்க்கலாம். இங்கேயே, ஒவ்வொரு இரவும். 276 00:23:08,916 --> 00:23:11,041 ஆனால் எனக்கு அந்த வரைபடம் தேவைப்படும், குழந்தை. 277 00:23:11,125 --> 00:23:14,916 நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 278 00:23:16,833 --> 00:23:19,333 ஆம், நான் உன்னை நம்புகிறேன். 279 00:23:19,416 --> 00:23:22,458 ஹே! காத்திரு! நான் வரைபடத்தைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யலாம். நான் இன்னும் உன்னுடன் வர முடியும். 280 00:23:22,541 --> 00:23:24,000 ஓ, அது மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது. 281 00:23:24,083 --> 00:23:26,208 உங்களிடம் கியர் இல்லை, திறமை இல்லை, 282 00:23:26,291 --> 00:23:29,125 மற்றும் வரைபடம் இல்லாமல்… ஓ, நீங்கள் எனக்கு பயனற்றவர். 283 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 எழுந்திருக்க நேரம், குழந்தை. 284 00:23:43,125 --> 00:23:44,333 வரைபடம். 285 00:23:54,291 --> 00:23:56,500 ஓ, நீங்கள் ஏற்கனவே எழுந்திருக்கிறீர்கள். நல்ல. 286 00:23:57,291 --> 00:23:58,333 என்ன செய்கிறாய்? 287 00:23:58,416 --> 00:24:00,833 நீங்கள் இதுவரை கண்ட விசித்திரமான கனவு என்ன? 288 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 என் கனவுகள் எனக்கு நினைவில் இல்லை. 289 00:24:03,375 --> 00:24:05,041 உண்மையில் என்னிடம் எதுவும் இருப்பதாக நினைக்க வேண்டாம். 290 00:24:06,125 --> 00:24:08,375 நான் உங்களுக்கு பால் கொண்டு வந்தேன், இல்லையா? 291 00:24:09,625 --> 00:24:12,916 உங்கள் பள்ளியின் முதல் நாளுக்காக நீங்கள் உற்சாகமாக இருக்கிறீர்களா? 292 00:24:13,875 --> 00:24:15,041 பள்ளியா? 293 00:24:18,291 --> 00:24:21,416 இந்த இடம் ஆச்சரியமாக இருக்க வேண்டும். அதற்கு பெரும் தொகை செலவாகும். 294 00:24:21,916 --> 00:24:24,208 பள்ளிகள் அடிப்படையில் சிறைச்சாலைகள் என்று என் அப்பா சொன்னார். 295 00:24:24,291 --> 00:24:26,916 அவர்கள் குழந்தைகளை உடல் ரீதியாகவும் மன ரீதியாகவும் அடைத்து வைத்திருக்கிறார்கள். 296 00:24:27,000 --> 00:24:29,166 அடிப்படையில் சிறைகளில் இருக்கும் வேலைகளுக்கு அவர்களை தயார்படுத்துங்கள், 297 00:24:29,250 --> 00:24:31,500 அவர்கள் ஓய்வு பெற்று முதியோர் இல்லத்திற்கு செல்லும் வரை. 298 00:24:31,583 --> 00:24:32,541 அவர்களின் இறுதி சிறை. 299 00:24:33,208 --> 00:24:34,791 பள்ளி சிறை அல்ல. 300 00:24:34,875 --> 00:24:36,708 நான் எப்போது வேண்டுமானாலும் வெளியேறலாமா? 301 00:24:37,833 --> 00:24:39,291 இது கொஞ்சம் சிறைச்சாலை போன்றது. 302 00:24:40,916 --> 00:24:42,083 பெல் உதவாது. 303 00:24:43,416 --> 00:24:44,958 நீமோ, ஹாய். 304 00:24:45,041 --> 00:24:46,708 வெஸ்ட்புரூக்கிற்கு வரவேற்கிறோம். 305 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 - நான் திருமதி ஆர்யா, கீழ்நிலைப் பள்ளி ஆலோசகர். - ஏய். 306 00:24:49,250 --> 00:24:50,083 வணக்கம். 307 00:24:50,916 --> 00:24:54,583 சரி, இது என்ன ஒரு கடினமான நேரம் என்று எனக்குத் தெரியும் ஆனால், உம்... 308 00:24:54,666 --> 00:24:57,250 ஏய், பூமியில் மிகவும் நெகிழ்வான விஷயம் எது தெரியுமா? 309 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 அது டைட்டானியம் அல்ல. 310 00:24:58,416 --> 00:25:01,000 இது டங்ஸ்டனா? இது அதிக இழுவிசை வலிமை கொண்டது... 311 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 மனித ஆவி. 312 00:25:02,000 --> 00:25:04,416 ஓ, நீங்கள் உருவகமாக சொல்கிறீர்கள். 313 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், அது கடினம். ஆனால் என்ன தெரியுமா? 314 00:25:09,166 --> 00:25:10,958 நீங்கள் அறிந்ததை விட நீங்கள் வலிமையானவர். 315 00:25:11,458 --> 00:25:12,958 ஏய், ஒரு நொடி பேசலாமா? 316 00:25:13,041 --> 00:25:14,875 - ஓ, ஆமாம். - ஒரு நொடி. அட… 317 00:25:15,541 --> 00:25:18,375 நான் உன்னை தயார்படுத்த விரும்பினேன். 318 00:25:18,916 --> 00:25:22,166 நீமோவின் அப்பா அவளை ஒரு துறவி போல வளர்த்தார். 319 00:25:22,666 --> 00:25:26,541 ஒரு மோசமான வழியில் இல்லை, வெறும்… நீங்கள் உங்கள் வேலை வெட்டி உள்ளது. 320 00:25:26,625 --> 00:25:28,875 அவளுக்கு... அவளுக்கு நிறைய உணர்ச்சிபூர்வமான ஆதரவு தேவைப்படும். 321 00:25:28,958 --> 00:25:33,458 ஆம். அதாவது, நீங்கள் எல்லாவற்றுக்கும் உதவுவீர்கள் என்று நம்புகிறேன். 322 00:25:33,541 --> 00:25:35,583 ஓ சரி, அதையெல்லாம் நம்மால் செய்ய முடியாது. 323 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 இல்லை. 324 00:25:37,500 --> 00:25:39,333 - சரியா? - சரி. வெளிப்படையாக. 325 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 இது நீங்கள் செய்யும் காரியம் இல்லையா? 326 00:25:42,375 --> 00:25:46,000 பாருங்க, சின்னக்குழந்தையை எப்படிப் பார்த்துக்கறது, உணர்வுகளைப் பற்றி பேசத் தெரியாது. 327 00:25:46,083 --> 00:25:49,083 இப்போது, ​​அவள் வேறு எங்கும் நன்றாக இருப்பாள் என்று நினைக்கிறேன். 328 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 சரி. 329 00:25:50,291 --> 00:25:51,625 ஓ, உன்னிடம் என் கைகள் உள்ளன. 330 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 ஓ. 331 00:25:53,208 --> 00:25:55,625 நீங்கள் நினைப்பதை விட அதிக திறன் கொண்டவர். 332 00:25:55,708 --> 00:25:56,958 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 333 00:25:57,041 --> 00:25:59,958 உண்மையிலேயே. நீங்கள் தான்... 334 00:26:00,041 --> 00:26:02,250 உங்களில் ஒரு பகுதியுடன் நீங்கள் இணைக்க வேண்டும் 335 00:26:02,333 --> 00:26:04,000 நீங்கள் அணுகும் பழக்கமில்லை என்று. 336 00:26:04,083 --> 00:26:04,916 சரி. 337 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 நீங்கள் அவளுடன் இணைக்க வேண்டும். 338 00:26:07,208 --> 00:26:09,291 - முயற்சி. - சரி. 339 00:26:10,625 --> 00:26:12,791 அனைவருக்கும் வணக்கம். வணக்கம். 340 00:26:12,875 --> 00:26:14,333 நன்றி, இளம் செல்வி. 341 00:26:14,416 --> 00:26:16,625 வணக்கம் தோழர்களே. எல்லோரும் எப்படி இருக்கிறார்கள்? 342 00:26:16,708 --> 00:26:20,291 இது நீமோ. அவள் உங்கள் வகுப்பில் சேரப் போகிறாள். 343 00:26:20,375 --> 00:26:22,625 எனவே நீங்கள் அனைவரும் அவளை வீட்டில் சரியாக உணர வைக்க முடிந்தால், 344 00:26:22,708 --> 00:26:24,041 நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருப்பேன். 345 00:26:25,041 --> 00:26:26,083 மன்னிக்கவும். 346 00:26:27,458 --> 00:26:28,666 சரி, எல்லோரும். கேளுங்கள். 347 00:26:29,833 --> 00:26:31,416 பூமிக்கு கிடைத்த வெற்றியில், 348 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 உணவு விடுதியில் மக்கும் பாத்திரங்களைப் பெற்றோம். 349 00:26:34,416 --> 00:26:35,541 ஓ 350 00:26:35,625 --> 00:26:36,666 நாங்கள் வென்றோம்! 351 00:26:37,666 --> 00:26:39,625 ம்ம். ஓ, நீமோ, ஜமால். 352 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 - ஜமால், நெமோ. - இது ஏழு நாள் சுழற்சி. 353 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 நீங்கள் தாமதமாகிவிட்டீர்கள், நீலப் புள்ளியைப் பெறுவீர்கள். 354 00:26:43,875 --> 00:26:47,208 மூன்று ப்ளூஸ், நீங்கள் சிவப்பு புள்ளியைப் பெறுவீர்கள், உங்கள் பெற்றோருக்கு அறிவிப்பைப் பெறுவீர்கள். 355 00:26:47,291 --> 00:26:48,958 உங்கள் மொபைலுக்கான பயன்பாட்டைப் பெறலாம். 356 00:26:49,041 --> 00:26:50,541 என்னிடம் போன் இல்லை. 357 00:26:52,375 --> 00:26:54,250 அது புத்துணர்ச்சி அளிக்கிறது. 358 00:26:54,750 --> 00:26:56,625 இருப்பினும், உங்களுக்கு பயன்பாடு தேவைப்படும். 359 00:26:57,125 --> 00:26:58,333 நீங்கள் எந்த கிளப்பில் உள்ளீர்கள்? 360 00:26:58,416 --> 00:27:01,208 நான் மறுசுழற்சி குழுவில் இருக்கிறேன், மாதிரி UN, செராமிக்ஸ் கிளப், 361 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 பாப்-டார்ட்ஸ், இது எங்களின் முன்னேற்றக் குழு, 362 00:27:03,541 --> 00:27:07,416 புல்வெளி பந்துவீச்சு, ஸ்லாவிக் கோரஸ், ஆர்கெஸ்ட்ரா, மரவேலை, இறுதி ஃபிரிஸ்பீ... 363 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 இதற்கு முன் நீ எங்கே பள்ளிக்குச் சென்றாய்? 364 00:27:09,250 --> 00:27:11,291 நான் செய்யவில்லை. நான் வீட்டில் படித்தேன். 365 00:27:11,791 --> 00:27:14,250 ஆமா, நானும் என் அப்பாவும் ஒரு கலங்கரை விளக்கத்தில் வாழ்ந்தோம். 366 00:27:14,333 --> 00:27:17,083 ஒரு கலங்கரை விளக்கமா? அருமையாக இருக்கிறது. 367 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 ஏன் இங்கு சென்றாய்? 368 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 எனது… 369 00:27:22,875 --> 00:27:24,875 என் அப்பா ஒரு பயணத்தில் இருக்கிறார். அதான் இங்க இருக்கேன். 370 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 நான் என் மாமாவுடன் தற்காலிகமாகத் தங்கியிருக்கிறேன். 371 00:27:27,208 --> 00:27:29,083 ஓ குளிர். 372 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 அவைகள் என் இறக்காதவர்கள். 373 00:27:35,583 --> 00:27:38,208 ஜாம்பி வேஷம் போட்டு ஜாம்பி படங்கள் பார்க்கிறோம். 374 00:27:38,291 --> 00:27:40,958 இது ஒலிப்பதை விட குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது… நான் நினைக்கிறேன். 375 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 அட, எங்களுடன் உட்காருங்கள். 376 00:27:43,458 --> 00:27:45,250 உம், நான்... நான் எனது கணிதத்தைச் செய்ய வேண்டும். 377 00:27:46,250 --> 00:27:47,583 சரி. 378 00:27:52,166 --> 00:27:56,041 நாம் ஒன்றாகச் செய்யக்கூடிய ஒரு சிறந்த செயல்பாடு என்னிடம் உள்ளது. 379 00:27:56,625 --> 00:27:57,625 பூட்டு தேர்வுகள். 380 00:27:57,708 --> 00:28:00,333 ஒருவேளை ஏதோ தலைசிறந்த திருடனிடம் இருந்து இருக்கலாம். 381 00:28:00,416 --> 00:28:02,250 அல்லது ஓய்வு பெறும் பூட்டு தொழிலாளியாக இருக்கலாம். 382 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 அந்த குளிர்? 383 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 நான் உங்கள் வயதில் இதை செய்ய முதலில் கற்றுக்கொண்டேன். 384 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 டோர் ஹார்டுவேரில் ஆர்வம் கொண்ட பள்ளியின் முதல் குழந்தை நான். 385 00:28:18,416 --> 00:28:22,250 இப்போது, ​​தந்திரம்… இரண்டையும் மெதுவாக நகர்த்த வேண்டும். 386 00:28:23,041 --> 00:28:24,291 பிடிப்பதற்காக உணர்கிறேன். 387 00:28:25,416 --> 00:28:27,000 நீங்கள் அதை அறிவதற்கு முன்… 388 00:28:28,666 --> 00:28:31,750 ஹௌடினி யார்? ஹௌடினி என்னை. ஹௌடினி தான். 389 00:28:32,958 --> 00:28:37,208 அது கொஞ்சம்... மந்திரம். அதை நீங்கள் சொல்ல வேண்டியதில்லை. 390 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 செல்ல வேண்டுமா? 391 00:28:40,583 --> 00:28:42,083 நான் கொஞ்சம் கதவை சாத்திவிட்டேன். 392 00:28:42,166 --> 00:28:45,291 பரவாயில்லை. நம்மால் முடியும்... 393 00:28:45,375 --> 00:28:47,166 வேறு ஏதாவது செய்வோம். நாங்கள், ஓ... 394 00:28:49,666 --> 00:28:50,833 கால்பந்து விளையாடு. 395 00:28:52,250 --> 00:28:56,083 நாங்கள் கால்பந்து விளையாடலாம். ஒரு தலையணை கோட்டை கட்ட வேண்டுமா? 396 00:28:56,166 --> 00:28:58,083 உங்கள் மொபைலில் பட்டியலைப் படிக்கிறீர்களா? 397 00:28:58,166 --> 00:29:00,958 ஆம். ஆமாம் நான்தான். 398 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 நான் தான் போகிறேன்… 399 00:29:03,083 --> 00:29:05,416 ஓ, நிச்சயமாக. முற்றிலும். 400 00:29:21,500 --> 00:29:22,666 பன்றியா? 401 00:29:25,291 --> 00:29:26,416 பன்றி, நீ என்ன செய்கிறாய்? 402 00:29:57,541 --> 00:29:59,416 {\an8}அட, பன்றி. 403 00:30:00,666 --> 00:30:01,708 நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்கள். 404 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 வா, பன்றி. அப்பாவைத் தேடிப் போவோம். 405 00:30:16,583 --> 00:30:19,125 சலிப்பூட்டும் புத்தகம், சலிப்பூட்டும் புத்தகம், சலிப்பூட்டும்... 406 00:30:34,458 --> 00:30:35,333 பார்க்கிறேன். 407 00:30:36,166 --> 00:30:39,041 ம்ம், எனது அட்டவணையை நான் சரிபார்க்க வேண்டும். நான் உங்கள் தொலைபேசியைப் பார்க்கலாமா? 408 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 ஆ, ஆமாம். 409 00:30:41,000 --> 00:30:42,083 காத்திரு! 410 00:30:45,125 --> 00:30:49,416 பயன்பாடுகளைப் பயன்படுத்தி, உங்களைப் பாருங்கள். நீங்கள் முயற்சித்தால் என்ன நடக்கிறது என்று பாருங்கள்? 411 00:30:49,500 --> 00:30:52,291 ஆம், எப்போதும் புதிய விஷயங்களைக் கற்றுக்கொள். 412 00:32:14,708 --> 00:32:16,083 ஓ, புரட்டவும். 413 00:32:17,291 --> 00:32:18,291 வா, பன்றி. 414 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 புரட்டவா? 415 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 புரட்டவா? 416 00:32:29,708 --> 00:32:32,000 புரட்டவா? 417 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 புரட்டவும்! 418 00:32:36,625 --> 00:32:37,708 நீங்கள். 419 00:32:37,791 --> 00:32:38,791 வரைபடத்தைக் கண்டேன். 420 00:32:38,875 --> 00:32:41,333 நான் உன்னை விரும்புகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும். 421 00:32:42,375 --> 00:32:45,041 - நீங்கள் என்னைக் கொல்ல முயற்சித்தீர்கள். - நான் உன்னை எழுப்ப முயற்சித்தேன். 422 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 உங்கள் கனவில் நீங்கள் இறக்க முடியாது என்பது அனைவருக்கும் தெரியும். 423 00:32:48,583 --> 00:32:52,250 இதைப் பற்றி நீங்கள் என் கனவில் சொன்னீர்கள், பின்னர் நான் அதை விழித்திருக்கும் உலகில் காண்கிறேன். 424 00:32:52,333 --> 00:32:53,583 அது எப்படி சாத்தியம்? 425 00:32:53,666 --> 00:32:56,708 நிஜ உலகம் நீங்கள் நினைத்ததை விட பெரியதாக இருக்கலாம். 426 00:32:59,708 --> 00:33:02,125 ஏய்! இது என்னுடைய வரைபடம். நீங்கள் அதை எடுக்க முடியாது. 427 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 ஆமாம், சரி, அதை உன்னிடம் உடைப்பதை நான் வெறுக்கிறேன், குழந்தை. 428 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 மக்களின் பொருட்களை எடுத்துக்கொள்வது எனது விஷயம். 429 00:33:08,250 --> 00:33:10,791 என் அப்பாவை மீண்டும் பார்க்கலாம் என்று சொன்னீர்கள். 430 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 நான் உன்னுடன் வருகிறேன். 431 00:33:12,000 --> 00:33:14,541 கேளுங்கள், அது உண்மையான இனிமையானது மற்றும் எல்லாம், நான் உங்கள் அப்பாவையும் இழக்கிறேன், 432 00:33:14,625 --> 00:33:16,250 ஆனால் நீங்கள் வரவில்லை! போய்விடு. 433 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 அது என்னது? 434 00:33:25,083 --> 00:33:26,500 டபுள்-நாக். 435 00:33:26,583 --> 00:33:28,625 டபுள் நாக் பற்றி அவர் சொன்னாரா? 436 00:33:28,708 --> 00:33:31,125 நீங்கள் என்னை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். சட்டவிரோத குறியீடு. 437 00:33:31,208 --> 00:33:33,250 ஓ, அவுட்லா கோட் பற்றி என்னிடம் சொல்ல வேண்டாம். 438 00:33:33,333 --> 00:33:35,125 சட்டத்திற்கு புறம்பான சட்டத்தை உருவாக்கியவர்களில் நானும் ஒருவன். 439 00:33:35,208 --> 00:33:37,041 எனக்கு முன், அது ஒரே ஒரு தட்டு. 440 00:33:37,125 --> 00:33:40,458 இது லாலிபாப் லேண்டிற்கான சில பெண் சாரணர் பயணம் அல்ல, சரியா? 441 00:33:40,541 --> 00:33:43,583 அந்த பொக்கிஷத்தை அடைய நாம் மக்களின் கனவுகளின் வழியாக பயணிக்க வேண்டும். 442 00:33:43,666 --> 00:33:45,750 எனவே நீங்கள் கொல்லப்படுகிறீர்கள், அது உங்கள் மீதுதான். 443 00:33:46,250 --> 00:33:47,791 கனவில் இறக்க முடியாது என்றாய். 444 00:33:47,875 --> 00:33:50,708 நீ கனவில் இறக்க முடியாது என்றேன். நீங்கள் உங்கள் கனவில் இறந்துவிடுகிறீர்கள், எழுந்திருங்கள். 445 00:33:50,791 --> 00:33:53,083 நீங்கள் வேறொருவரின் கனவில் இறக்கிறீர்கள், நீங்கள் எழுந்திருக்கவில்லை. எப்போதும். 446 00:33:53,791 --> 00:33:55,833 நான் கவலைப்படவில்லை. நான் வருகிறேன். 447 00:33:56,583 --> 00:33:57,625 நன்றாக. 448 00:33:58,333 --> 00:34:02,375 நீங்கள் என்னை மெதுவாக்குகிறீர்கள், விஷயங்களைத் திருகிறீர்கள், இந்த வரைபடம் என்னுடையது, நீங்கள் சொந்தமாக இருக்கிறீர்கள். 449 00:34:03,041 --> 00:34:05,250 - ஒப்பந்தம். - நான் உங்கள் கியர் பார்க்கிறேன். 450 00:34:06,208 --> 00:34:07,666 டபுள்-நாக். 451 00:34:09,125 --> 00:34:12,541 இது என்ன? அசாதாரண கைப்பிடிகள். 452 00:34:12,625 --> 00:34:14,916 அது என் மாமா பிலிப்ஸ். அவர் ஒரு கதவு கைப்பிடி விற்பனையாளர். 453 00:34:15,000 --> 00:34:18,250 அவருக்கு நண்பர்கள் இல்லை, வாழ்க்கை இல்லை, அவர் என்னை பள்ளிக்கு செல்ல வைக்கிறார். 454 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 என்ன ஒரு அசுரன். 455 00:34:19,333 --> 00:34:22,166 எந்த தூக்க மாத்திரையையும் விட இது உங்களை வேகமாக தூங்க வைக்கும். 456 00:34:22,250 --> 00:34:25,500 சரி, இங்கே. நீங்கள் தூங்கும்போது இதைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 457 00:34:25,583 --> 00:34:28,166 அந்த வழியில், நாங்கள் சாலையில் இருக்கும்போது நீங்கள் என்னைக் கண்டுபிடிக்கலாம். சரி? 458 00:34:33,708 --> 00:34:35,708 என்ன ஆச்சு அது? 459 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 அவன் ஒரு பன்றி, அவன் பெயர் பன்றி. 460 00:34:38,291 --> 00:34:41,041 சூப்பர் கிரியேட்டிவ். நன்றாக. அவனை அழைத்து வா. நான் பன்றி இறைச்சியை விரும்புகிறேன். 461 00:34:42,125 --> 00:34:45,041 எல்லாம் சரி. இதைப் பாருங்கள். 462 00:34:47,291 --> 00:34:49,041 கனவுகளின் உலகம். 463 00:34:50,250 --> 00:34:54,541 இது உலகின் ஒவ்வொரு கனவுகளின் வரைபடம். ஸ்லம்பர்லேண்ட். 464 00:34:55,041 --> 00:34:58,666 உங்கள் அப்பாவும் நானும் இந்த வரைபடத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களின் எல்லா சாகசங்களையும் அன்றைய தினம் செய்தோம். 465 00:34:58,750 --> 00:35:01,875 கனவில் இருந்து கனவுக்கு, நாம் எங்கு செல்ல விரும்புகிறோமோ அங்கெல்லாம் தாவுகிறோம். 466 00:35:02,375 --> 00:35:05,083 பீரோவில் உள்ள ஒரு கனவு காவலரிடமிருந்து இந்த வரைபடத்தை ஸ்வைப் செய்தோம். 467 00:35:05,166 --> 00:35:06,958 அன்றிலிருந்து அவள் என்னை துரத்தி வருகிறாள். 468 00:35:07,041 --> 00:35:08,333 துறை? 469 00:35:08,416 --> 00:35:11,125 ஆழ்நிலை செயல்பாடுகளின் பணியகம், போசா. 470 00:35:11,208 --> 00:35:15,000 துரதிர்ஷ்டவசமாக எங்களைப் பொறுத்தவரை, நீங்கள் என்ன கனவு காண வேண்டும் என்பதைத் தீர்மானிக்கும் போசோக்கள் அவர்கள். 471 00:35:15,083 --> 00:35:16,833 நீங்கள் இங்கே முடிவடையாத வரை. 472 00:35:17,791 --> 00:35:19,416 கனவுகளின் கடல். 473 00:35:20,083 --> 00:35:23,083 கனவுகளின் கடல். அதைப் பற்றி என் அப்பா சொன்னார். 474 00:35:24,583 --> 00:35:26,125 அங்குதான் முத்துக்கள் உள்ளன. 475 00:35:26,208 --> 00:35:28,583 உலகின் மிகப்பெரிய பொக்கிஷம். 476 00:35:28,666 --> 00:35:31,041 பியூரோவில் அந்த கனவு போலீஸ்காரர்கள் ஒட்டும் பகுதி 477 00:35:31,125 --> 00:35:33,250 அவை இருப்பதை நாம் அறிய விரும்பவில்லை. 478 00:35:33,333 --> 00:35:35,416 ஏனென்றால், அந்த கெட்ட பையன்களில் ஒருவரை நீங்கள் கையிலெடுப்பதால், 479 00:35:35,500 --> 00:35:38,375 நீங்கள் இங்கே ஸ்லம்பர்லேண்டில் எதை வேண்டுமானாலும் விரும்பலாம். 480 00:35:38,458 --> 00:35:39,833 மேலும் அது அவர்களின் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை. 481 00:35:41,250 --> 00:35:42,541 நான் என் அப்பாவை மீண்டும் பார்க்க முடியுமா? 482 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 நீங்கள் இறக்கவில்லை என்றால். ஒருவேளை நீங்கள் செய்வீர்கள். 483 00:35:45,833 --> 00:35:48,208 கடவுளே. நான் இப்படிச் செய்கிறேன் என்று உன் அப்பாவுக்குத் தெரிந்தால் என்னைக் கொன்றுவிடுவார். 484 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 சரி, கேள், மீண்டும் நிகழும் கனவுகளை நாங்கள் தேடுகிறோம். 485 00:35:51,666 --> 00:35:54,000 அந்த வழியில், நாம் உள்ளே நுழைந்த அதே வழியில் வெளியேறலாம். 486 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 கதவு எங்கே? 487 00:35:55,541 --> 00:35:56,500 என்ன கதவு? 488 00:35:56,583 --> 00:35:59,916 கனவுகளை இணைக்க பணியகம் ரகசிய கதவுகளை வைக்கிறது. 489 00:36:00,000 --> 00:36:02,833 நீங்கள் என்னைப் போன்ற ஒரு மேதையாக இல்லாவிட்டால், குடிமக்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டியதில்லை. 490 00:36:02,916 --> 00:36:03,916 ஹாய்-யா! 491 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 கவனிக்க! 492 00:36:08,291 --> 00:36:10,916 சரி, அது நிச்சயமாக முன்பு இங்கு இல்லை. 493 00:36:11,000 --> 00:36:14,083 சரி, நாம் இந்த கதவு வழியாக செல்கிறோம், எல்லாம் மாறுகிறது. 494 00:36:14,166 --> 00:36:16,583 நீங்கள் நழுவி, நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள். 495 00:36:16,666 --> 00:36:18,666 நீங்கள் விழித்திருக்கும் உலகத்தை மீண்டும் பார்க்க மாட்டீர்கள். 496 00:36:20,625 --> 00:36:22,666 சரி. 497 00:36:22,750 --> 00:36:23,958 எதற்காக காத்திருக்கிறோம்? 498 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 அது தான் தன்னம்ப்பிக்கை. 499 00:36:27,333 --> 00:36:30,916 எல்லாம் சரி. என் உலகத்திற்கு வரவேற்கிறோம், குழந்தை. 500 00:36:31,000 --> 00:36:33,250 புத்தம் புதிய கனவு, இன்னும் கட்டுமானத்தில் உள்ளது. 501 00:36:37,541 --> 00:36:39,000 ஓ. 502 00:36:39,083 --> 00:36:40,166 நேர்த்தியான. 503 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 ஸ்பானிஷ் மொழியில் "நான் நன்றாக இருக்கிறேன்" 504 00:36:44,250 --> 00:36:46,875 நான் ஒரு சட்ட விரோதி, அதனால் நான் விதிகளின்படி விளையாடுவதில்லை. 505 00:36:46,958 --> 00:36:48,000 ஆனால் இங்கே விதிகள் உள்ளன. 506 00:36:48,083 --> 00:36:50,583 விதி எண் ஒன்று, குறைந்த சுயவிவரத்தை வைத்திருங்கள். 507 00:36:50,666 --> 00:36:53,833 மற்றவர்களின் கனவில் நாங்கள் சிக்கிக் கொள்ள விரும்பவில்லை, என்னை நம்புங்கள். 508 00:36:54,500 --> 00:36:56,750 கனவுப் பன்றிகள் உங்களைப் பிடித்தால், அவர்கள்... 509 00:36:56,833 --> 00:36:58,916 ஓ என் கெட்டவன், நண்பா. 510 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 கனவில் காவலர்கள் உங்களைப் பிடித்தால், 511 00:37:00,583 --> 00:37:02,541 அவர்கள் உங்களைப் பூட்டிவிட்டு சாவியைத் தூக்கி எறிவார்கள். 512 00:37:02,625 --> 00:37:04,708 ஒரு மங்கலான பணியக சிறைச்சாலையில் அழுகும் விதி 513 00:37:04,791 --> 00:37:07,625 நீங்கள் முற்றிலும் இருப்பதை நிறுத்தும் வரை நித்தியம் முழுவதும். 514 00:37:08,166 --> 00:37:09,750 எனவே கலக்கவும். 515 00:37:09,833 --> 00:37:11,166 ஆமாம், 'நீங்கள் முழுமையாக கலந்திருப்பதால். 516 00:37:11,250 --> 00:37:13,458 விதி எண் இரண்டு, கவனம் செலுத்துங்கள். 517 00:37:13,541 --> 00:37:15,875 நாங்கள் வேடிக்கை பார்க்க வரவில்லை, சரியா? 518 00:37:15,958 --> 00:37:18,541 நாங்கள் உள்ளே நுழைகிறோம், அடுத்த கதவைக் கண்டுபிடித்தோம், பின்னர் நாங்கள் வெளியேறுகிறோம். 519 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 அடுத்த கனவுக்கு. 520 00:37:19,875 --> 00:37:22,375 எங்கள் ஒரே பணி அந்த முத்துக்களை கண்டுபிடிப்பதுதான். 521 00:37:22,458 --> 00:37:25,333 விதி எண் மூன்று. நாங்கள் நண்பர்கள் இல்லை. நாங்கள் பங்காளிகள் அல்ல. 522 00:37:25,416 --> 00:37:27,625 நான்தான் முதலாளி. எல் ஜெஃப், 'கே? 523 00:37:27,708 --> 00:37:29,166 நான் சொன்னபடி செய்கிறோம், உங்களுக்கு புரிந்ததா? 524 00:37:29,250 --> 00:37:32,250 எனவே விதி எண் மூன்று என்பது ஆக்ரோஷமான அறிக்கைகளின் கூட்டமா? 525 00:37:33,000 --> 00:37:34,666 புத்திசாலி அலெக்கை யாரும் விரும்புவதில்லை, குழந்தை. 526 00:37:35,875 --> 00:37:39,166 - மன்னிக்கவும். - ஏய், நண்பா. என்ன விஷயம்? 527 00:37:39,250 --> 00:37:41,708 நீங்கள் சரியான கனவில் இருக்கிறீர்களா? 528 00:37:41,791 --> 00:37:42,916 ஓ. 529 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 எனது பட்டியலில் உங்களை நான் காணவில்லை. 530 00:37:45,291 --> 00:37:46,333 ம்ம்ம். 531 00:37:46,916 --> 00:37:49,541 பெண் நீண்ட காலமாக இழந்த குழந்தைப் பருவத்தைக் குறிக்கிறது. 532 00:37:50,166 --> 00:37:54,125 நான் ஒரு தந்தை உருவத்தின் குழப்பமான கலவை 533 00:37:54,208 --> 00:37:56,333 மற்றும் மூல, ஆண்பால் சக்தி. 534 00:37:56,416 --> 00:37:59,125 அட… 535 00:37:59,208 --> 00:38:00,500 மற்றும்… இது என்ன? 536 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 சகோதரன்… 537 00:38:05,750 --> 00:38:09,125 …சில நேரங்களில் ஒரு பன்றி ஒரு பன்றி. 538 00:38:09,208 --> 00:38:10,875 முட்டாள் பன்றி. 539 00:38:13,416 --> 00:38:14,333 ஆம். 540 00:38:15,416 --> 00:38:16,750 நூலகம். 541 00:38:16,833 --> 00:38:18,958 மன்னிக்கவும். 542 00:38:19,041 --> 00:38:20,166 அட… 543 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 நீங்கள் விருந்து வைக்கிறீர்களா? 544 00:38:21,583 --> 00:38:22,916 இல்லை, நான் செய்யவில்லை. 545 00:38:23,000 --> 00:38:25,125 நீங்கள் கட்சி. நான் கட்சி. 546 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 சரி. 547 00:38:26,291 --> 00:38:27,708 - நன்றி. - சரி. 548 00:38:27,791 --> 00:38:28,916 அது என்னது? 549 00:38:29,000 --> 00:38:30,916 எனக்கு ஸ்பானிஷ் தெரியாது. எனக்குத் தெரிந்த ஒரே வார்த்தை அதுதான். 550 00:38:31,000 --> 00:38:33,666 அதை சாதகமாக விட்டு விடுங்கள். அது நான்தான். அது தொழில். 551 00:38:33,750 --> 00:38:36,500 ஓ, இது எல்லாம் மிஸ் டி, தவறாக வழிநடத்துதல் பற்றியது. 552 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 உனக்கு அதை பற்றி தெரியுமா? பூப்! 553 00:38:37,916 --> 00:38:39,916 இது உண்மையா என்பது கூட எனக்குத் தெரியாது. ஓ, அது உண்மைதான். 554 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 இப்போது நாங்கள் பேசுகிறோம். 555 00:38:48,333 --> 00:38:50,750 நீங்கள் இதையெல்லாம் பெற்றவுடன் விழித்திருக்கும் உலகம் யாருக்கு வேண்டும்? 556 00:39:10,916 --> 00:39:13,583 ஐயோ! முகவர் பச்சை. 557 00:39:13,666 --> 00:39:17,541 ஆழ்நிலை செயல்பாடுகளின் பணியகம். இது திருடன் பங்க் பற்றி நீங்கள் ஒலித்தது? 558 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 வாழ்த்துக்கள், தோழமையே. 559 00:39:32,500 --> 00:39:34,125 எங்கள் பக்கத்து வீடு 560 00:39:35,416 --> 00:39:37,625 மேடைக்கு பின்னால் உள்ளது, ஆம். 561 00:39:37,708 --> 00:39:41,875 இப்போது, ​​பழைய ஹவானாவின் சல்சா ராணி! 562 00:39:53,833 --> 00:39:55,291 எங்கள் கனவு காண்பவர் இருக்கிறார். 563 00:39:55,375 --> 00:39:59,000 - கிளாசிக் அடக்குமுறை கனவு. - என்ன அது? 564 00:39:59,083 --> 00:40:02,000 - சரி, நீங்கள் பிராய்டைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை? - அடக்குமுறை. 565 00:40:02,083 --> 00:40:06,625 அந்த உணர்வுகள் அனைத்தும் பாட்டில் அடைக்கப்படுகின்றன, மேலும் அவை ஸ்லம்பர்லேண்டில் உடைந்து போகின்றன. 566 00:40:06,708 --> 00:40:09,583 விழித்திருக்கும் உலகில் அவள் அப்படி இல்லை என்று நான் உத்தரவாதம் தருகிறேன். 567 00:40:09,666 --> 00:40:10,583 என்னை நம்பு. 568 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 நீ என்னை பார்? ஆம். 569 00:40:16,625 --> 00:40:18,000 ஹாய்-யா! 570 00:40:20,708 --> 00:40:22,625 ம்ம்! அந்த வாசனை என்ன? 571 00:40:23,125 --> 00:40:24,750 எம்.எம். 572 00:40:25,250 --> 00:40:27,208 இது இயற்கையானது. ஃபிளிப் மூலம். 573 00:40:27,291 --> 00:40:30,500 அத்தகைய மூல, ஆண்பால் சக்தி. 574 00:40:30,583 --> 00:40:31,416 கிரேசியாஸ். 575 00:40:31,500 --> 00:40:35,916 ஆனால் அதே சமயம்... ஒரு ஆழ்ந்த சோகம். 576 00:40:36,000 --> 00:40:38,291 தொலைந்து போன சிறுவனைப் போல, வீட்டிலிருந்து வெகு தொலைவில். 577 00:40:39,125 --> 00:40:40,000 ஆமா? 578 00:40:40,083 --> 00:40:41,833 என்னுடன் நடனமாட. 579 00:40:42,458 --> 00:40:43,291 ஏய்! 580 00:40:43,375 --> 00:40:45,333 நாங்கள் வேடிக்கை பார்க்க வரவில்லை என்று சொன்னீர்கள். 581 00:40:46,041 --> 00:40:49,208 நீங்கள் வேடிக்கை பார்க்க வரவில்லை என்றேன். நான் ஒரு சட்ட விரோதி. 582 00:40:49,291 --> 00:40:51,458 நான் வேடிக்கையாக இல்லை என்றால், நான் என் வேலையை தவறாக செய்கிறேன். 583 00:40:51,541 --> 00:40:52,708 - நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா? - ம்ம். 584 00:40:52,791 --> 00:40:53,708 அவள் யார்? 585 00:40:54,625 --> 00:40:57,208 போ, நீமோ. அழகான பெண்ணின் கனவை அழித்து விடுவீர்கள். 586 00:40:57,291 --> 00:40:59,125 புஹ்-பை. 587 00:41:15,791 --> 00:41:17,375 புரட்டவும்! 588 00:41:17,458 --> 00:41:20,250 முத்துக்கள் பற்றி என்ன? 589 00:41:22,750 --> 00:41:24,208 புரட்டவும்! 590 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 புரட்டவா? 591 00:41:28,166 --> 00:41:29,541 தயவு செய்து! 592 00:42:02,416 --> 00:42:03,666 என்ன ஃபிளிப்? 593 00:42:07,666 --> 00:42:09,041 ஓ… 594 00:42:10,416 --> 00:42:11,583 அது பியூனோ இல்லை. 595 00:42:11,666 --> 00:42:13,750 அடியோஸ். வேகமாக அந்த வாசலுக்கு வருவோம். 596 00:42:14,375 --> 00:42:16,166 ஓ! 597 00:42:16,250 --> 00:42:18,208 வணக்கம், திருப்பு. அந்த வரைபடம் எங்கே? 598 00:42:18,291 --> 00:42:19,333 பச்சை. 599 00:42:19,416 --> 00:42:22,666 இதற்காக நான் நீண்ட நாட்களாக காத்திருக்கிறேன். 600 00:42:23,291 --> 00:42:24,333 கனவு போலீஸ். 601 00:42:24,416 --> 00:42:26,541 நீங்கள் கீழ்... 602 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 என்ன…? 603 00:42:30,708 --> 00:42:32,125 "என்ன...?" 604 00:42:32,208 --> 00:42:34,291 அடடா! 605 00:42:35,958 --> 00:42:37,375 கெட்ட கனவு! 606 00:42:58,458 --> 00:42:59,333 கவனிக்க! 607 00:43:10,458 --> 00:43:13,416 ஆகா! இல்லை! 608 00:43:13,500 --> 00:43:15,666 கடவுளே! 609 00:43:16,416 --> 00:43:18,125 ஐயோ! 610 00:43:18,208 --> 00:43:20,875 புனித மோலி. 611 00:43:20,958 --> 00:43:24,375 அந்த போலீஸ்காரரை என் துச்சஸை அசைக்க எனக்கு பல ஆண்டுகள் ஆனது. 612 00:43:26,083 --> 00:43:29,666 உன்னுடன் முதலில் கனவு காண, நான் அவளையும் ஒரு கனவையும் பெறுகிறேனா? 613 00:43:29,750 --> 00:43:31,208 நீங்கள் ஒரு கெட்ட அதிர்ஷ்டம் போல இருக்கிறீர்கள். 614 00:43:31,291 --> 00:43:32,208 மற்றும் எனக்கு புரியவில்லை. 615 00:43:32,291 --> 00:43:34,583 அந்தக் கனவு கனவு காண்பவரைக் கடந்து பறந்தது. 616 00:43:34,666 --> 00:43:36,583 ஏன் கர்மம் நம் பின்னால் வந்தது? 617 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 நான் முன்பே பார்த்திருக்கிறேன். 618 00:43:40,333 --> 00:43:41,833 என் அப்பா இறந்த இரவு. 619 00:43:41,916 --> 00:43:44,708 உங்களுடையது தான். இது உங்கள் கனவு. 620 00:43:45,250 --> 00:43:46,083 என்ன? 621 00:43:46,166 --> 00:43:49,041 கனவைக் கொண்டு வந்தாய். கனவுகள் பயத்தை மணக்கும். 622 00:43:49,916 --> 00:43:53,791 இது உங்களைக் கண்காணித்து வருகிறது, கனவுகள் உங்களைப் பெறும் வரை நிறுத்தாது. 623 00:43:53,875 --> 00:43:56,291 நீங்கள் செல்லும் ஒவ்வொரு கட்சியையும் அழிக்கிறீர்களா? 624 00:43:56,375 --> 00:43:57,625 நான் பார்ட்டிக்கு கூட சென்றதில்லை. 625 00:43:57,708 --> 00:43:59,833 நான் உன்னை அழைத்து வந்திருக்கவே கூடாது. வரைபடத்தை என்னிடம் திருப்பிக் கொடுங்கள். 626 00:43:59,916 --> 00:44:01,791 இல்லை நான் டபுள் நாக் செய்தேன். 627 00:44:01,875 --> 00:44:02,916 என்னிடம் கொடு! 628 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 அது என்ன? 629 00:44:08,500 --> 00:44:10,958 இல்லை இல்லை இல்லை. வேண்டாம்... எழுந்திருக்க வேண்டாம்! எழுந்திருக்காதே! 630 00:44:11,041 --> 00:44:12,500 இல்லை, எனக்குக் கொடு... வரைபடத்தைக் கொடு! 631 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 - ஏய். - அட, நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 632 00:44:25,541 --> 00:44:27,333 எனது காளான்களை சரிபார்க்கிறேன். 633 00:44:27,416 --> 00:44:30,541 காளான் கிளப். இது ஒரு… ஒரு நபர் கிளப். 634 00:44:32,458 --> 00:44:34,458 நீங்கள் இங்கே மறைந்திருக்கிறீர்களா? 635 00:44:34,541 --> 00:44:35,666 இல்லை. 636 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 ஏனென்றால், நீங்கள் வகுப்பில் இல்லை. 637 00:44:37,583 --> 00:44:40,875 மேலும் இது கொஞ்சம் கொஞ்சமாக ஒரு ரகசிய மறைவிடம் போல் தெரிகிறது, அதனால்… 638 00:44:41,458 --> 00:44:45,375 நான் சுற்றுலாவில் இருப்பதாக பள்ளி நினைக்கிறது, என் மாமா நான் பள்ளியில் இருப்பதாக நினைக்கிறார். 639 00:44:46,166 --> 00:44:47,208 ஹார்ட்கோர். 640 00:44:47,291 --> 00:44:50,333 நான் இங்கே இருக்கிறேன் என்று நீங்கள் யாரிடமும் சொல்ல மாட்டீர்கள், இல்லையா? 641 00:44:50,416 --> 00:44:52,708 Omertà, அமைதியின் சபதம். 642 00:44:53,375 --> 00:44:54,750 என்னுடைய சில காளான்களை நீங்கள் முயற்சி செய்யலாம். 643 00:44:54,833 --> 00:44:56,625 முதலில் அவற்றை துலக்குங்கள். அது உரம். 644 00:44:56,708 --> 00:44:58,833 இது எனது மலம் அல்ல, எனவே இது விசித்திரமானதாகவோ அல்லது வேறு எதுவும் இல்லை. 645 00:44:58,916 --> 00:44:59,750 வருகிறேன். 646 00:45:00,708 --> 00:45:01,958 பார்க்கிறேன். 647 00:45:03,291 --> 00:45:04,750 ஏய்… 648 00:45:05,375 --> 00:45:06,625 …சிந்து. 649 00:45:07,125 --> 00:45:09,625 நான் எடுக்கலாமா… நான் உங்களுக்கு மிகவும் அருமையான ஒன்றைக் காட்ட விரும்புகிறேன். 650 00:45:11,000 --> 00:45:11,875 நீ தயார்? 651 00:45:11,958 --> 00:45:13,041 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 652 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 மற்றும்… ஆச்சரியம். 653 00:45:16,583 --> 00:45:18,333 நான் அதை இங்கே கொண்டு வர கார்லாவுடன் ஏற்பாடு செய்தேன், 654 00:45:18,416 --> 00:45:21,458 இந்த சனிக்கிழமை நாம் படகில் செல்லலாம் என்று நினைத்தேன். 655 00:45:21,541 --> 00:45:23,166 அதாவது, நீங்கள் படகில் செல்லலாம். 656 00:45:23,250 --> 00:45:28,125 என் உணர்திறன் குடல் காரணமாக நான் கண்டிப்பாக வறண்ட நிலத்தை சார்ந்தவன். 657 00:45:30,375 --> 00:45:32,416 நீங்கள் அதை அல்லது ஏதாவது விற்க வேண்டும். 658 00:45:36,000 --> 00:45:37,791 நான் இனி படகில் செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கவில்லை. 659 00:45:43,166 --> 00:45:44,583 நீமோ, இது கடினமானது என்று எனக்குத் தெரியும். 660 00:45:45,583 --> 00:45:47,666 மற்றும் வித்தியாசமான மற்றும் பயங்கரமான. 661 00:45:48,875 --> 00:45:52,583 ஆனால் நீங்கள் உலகத்திலிருந்து உங்களை மூடிக்கொண்டால் அது தவறு என்று நான் நினைக்கிறேன், 662 00:45:52,666 --> 00:45:53,958 உங்கள் அப்பா செய்தது போல். 663 00:45:55,791 --> 00:45:57,208 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 664 00:45:58,500 --> 00:46:01,583 உங்கள் அப்பா முன்பு... வித்தியாசமானவர். 665 00:46:03,041 --> 00:46:04,625 பின்னர், உங்கள் அம்மா இறந்தபோது ... 666 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 என் அப்பா மூடப்படவில்லை. 667 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 நெமோ, அவர் ஒரு தீவிற்கு சென்றார். 668 00:46:08,916 --> 00:46:10,875 நீங்கள் எப்போதாவது எங்கும் செல்கிறீர்களா அல்லது ஏதாவது செய்கிறீர்களா? 669 00:46:11,375 --> 00:46:14,166 உங்களுக்கு உண்மையான நண்பர்கள் யாராவது இருக்கிறார்களா? கதவு கைப்பிடிகள் கணக்கில் இல்லை. 670 00:46:14,250 --> 00:46:15,916 நான் தான் சொல்கிறேன், 671 00:46:16,000 --> 00:46:18,833 பயப்பட வேண்டாம்... எனக்கு தெரியாது, மீண்டும் வேடிக்கையாக இருங்கள். 672 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 நான் எதற்கும் பயப்படவில்லை. 673 00:46:23,833 --> 00:46:25,583 - நான் படுக்கைக்குச் செல்கிறேன். - என்ன? 674 00:46:25,666 --> 00:46:27,083 மணி 5:30 ஆகிறது. 675 00:46:28,875 --> 00:46:31,708 நீங்கள் சோகமாக இருப்பதால் நீங்கள் எப்போதும் தூங்க விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 676 00:46:31,791 --> 00:46:32,875 அந்த உணர்வு எனக்கு தெரியும். 677 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 ஆனால் நீங்கள் விழித்திருக்கும் போது என்ன நடக்கிறது என்பதுதான் வாழ்க்கை. 678 00:46:36,083 --> 00:46:37,250 என்னுடையது அல்ல! 679 00:46:51,791 --> 00:46:54,166 தூங்க செல். தூங்க செல். தூங்க செல். 680 00:47:01,083 --> 00:47:03,916 அடடா இது. இது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது! 681 00:47:06,541 --> 00:47:07,541 நீங்கள் நலமா? 682 00:47:08,833 --> 00:47:10,583 நான் தூங்க வேண்டும். 683 00:47:11,166 --> 00:47:13,208 ஒருவேளை நீங்கள் சில பைஜாமாக்களை அணிய முயற்சித்திருந்தால். 684 00:47:15,166 --> 00:47:16,916 இதைத்தான் நான் படுக்கைக்கு அணிகிறேன். 685 00:47:17,541 --> 00:47:22,083 சரி, நீங்கள் தூங்குவதற்கு உங்கள் அப்பா என்ன செய்தார்? 686 00:47:22,833 --> 00:47:27,375 சில சமயம்... அவர் என்னிடம் கதைகள் சொல்வார். 687 00:47:28,041 --> 00:47:29,333 அதுக்கு உனக்கு கொஞ்சம் வயசு இல்லையா? 688 00:47:30,208 --> 00:47:32,458 - கருத்தில் கொள்ளாதே. - இல்லை, பரவாயில்லை. 689 00:47:32,541 --> 00:47:37,958 நான் ஒரு கதையை உருவாக்க முயற்சி செய்யலாம். 690 00:47:41,875 --> 00:47:45,250 சரி. மன்னிக்கவும், நீங்கள் என்னைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள் என்பதை நான் உணரவில்லை. 691 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 அது... பரவாயில்லை. 692 00:47:48,625 --> 00:47:50,541 இது உண்மைக் கதையை அடிப்படையாகக் கொண்ட கதை 693 00:47:51,625 --> 00:47:52,958 ஒரு மனிதனைப் பற்றி... 694 00:47:55,333 --> 00:47:56,833 கிறிஸ்துமஸ் ஈவ் அன்று… 695 00:47:58,083 --> 00:47:59,000 நான் நினைக்கிறேன். 696 00:47:59,500 --> 00:48:04,208 30,000 பீங்கான் கதவு கைப்பிடிகளை டெலிவரி செய்தது யார்? 697 00:48:04,291 --> 00:48:06,125 பிரான்சில் ஒரு சப்ளையரிடமிருந்து, 698 00:48:06,791 --> 00:48:11,000 ஆனால் அதற்கு பதிலாக மூன்று அங்குல விட்டம், 699 00:48:11,583 --> 00:48:15,458 இந்த கைப்பிடிகள் மூன்று சென்டிமீட்டர்கள். 700 00:48:16,041 --> 00:48:19,541 ஒரு மெட்ரிக் கதவு கைப்பிடியை நிலையான எஸ்கட்ச்சியனில் பொருத்த முயற்சிக்கவும். 701 00:48:20,958 --> 00:48:23,000 என்ன செய்ய? 702 00:48:23,083 --> 00:48:25,791 உங்களுக்கு ஒரு கிறிஸ்துமஸ் அதிசயம் தேவைப்படும். 703 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 ஆனால் பின்னர் நம் ஹீரோ உணர்ந்தார் 704 00:48:30,208 --> 00:48:32,750 இந்த சிறிய கைப்பிடிகள் சரியான அளவு என்று 705 00:48:32,833 --> 00:48:37,041 நிலையான அமைச்சரவை டிராயர் இழுப்பதற்காக. 706 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 நீங்கள் களைத்திருக்க வேண்டும். அதுதான் பரபரப்பான பகுதியாக இருந்தது. 707 00:48:46,458 --> 00:48:48,750 நல்ல இரவு, நீமோ. 708 00:49:29,250 --> 00:49:30,166 புரட்டவும். 709 00:49:32,000 --> 00:49:33,708 ஆ! 710 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 சரி. 711 00:49:35,666 --> 00:49:36,833 நீ திரும்பி வந்துவிட்டாய். 712 00:49:37,583 --> 00:49:39,791 நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். 713 00:49:43,166 --> 00:49:45,000 - நான் உன்னை நினைத்து பெருமைபடுகிறேன். - உண்மையில்? 714 00:49:45,083 --> 00:49:48,333 நஹ் போய்விடு. வீட்டிற்கு செல். 715 00:49:48,416 --> 00:49:51,458 எனக்கு வீடு இல்லை. அந்த முத்து இல்லாம எனக்கு எதுவும் இல்லை. 716 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 உனக்கு புரியவில்லை, குழந்தை. 717 00:49:53,041 --> 00:49:55,750 கனவுகள் பயத்தை மணக்கும். நீங்கள், நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள். 718 00:49:55,833 --> 00:49:56,916 நான் பயப்படவில்லை. 719 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 நான் அதைத்தான் சொன்னேன். 720 00:49:59,166 --> 00:50:01,708 உங்கள் உணர்வுகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அவற்றை ஒரு சிறிய பந்தில் நசுக்கவும், 721 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 மற்றும் அவற்றை ஆழமாக கீழே தள்ளுங்கள். 722 00:50:04,041 --> 00:50:07,083 ஏனென்றால் நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்யவில்லை. நான் உங்கள் அப்பாவுக்காக செய்கிறேன். 723 00:50:07,166 --> 00:50:08,125 அதே. 724 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 ஆம்? ஆம், அதே இரட்டை. 725 00:50:12,458 --> 00:50:13,791 பன்றி! 726 00:50:13,875 --> 00:50:16,125 இல்லை. பன்றிகள் இல்லை. இங்கிருந்து வெளியேறு. 727 00:50:16,208 --> 00:50:18,416 வா, பன்றி. 728 00:50:19,791 --> 00:50:23,791 எனவே, விழித்திருக்கும் உலகில் நீங்கள் யார்? அல்லது... நீங்கள் என்ன? 729 00:50:24,833 --> 00:50:26,416 நினைவில் இல்லை, கவலைப்படாதே. 730 00:50:26,500 --> 00:50:27,958 வெகு நேரமாக எழுந்திருக்கவில்லை. 731 00:50:29,208 --> 00:50:32,375 சரி, அதாவது, நீங்கள் கொஞ்சம் எழுந்திருக்க வேண்டும். 732 00:50:32,875 --> 00:50:34,041 எல்லாரும் விழிக்கிறார்கள். 733 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 நான் இல்லை. 734 00:50:35,291 --> 00:50:37,833 உங்கள் அப்பா உங்களைப் பெறுவதற்கு முன்பு விளையாட்டை விட்டு வெளியேறிய பிறகு, 735 00:50:37,916 --> 00:50:39,250 நான் போய்க்கொண்டே இருந்தேன், தெரியுமா? 736 00:50:39,333 --> 00:50:41,500 கதவுக்குப் பின் கதவு, கனவுக்குப் பின் கனவு. 737 00:50:42,291 --> 00:50:43,750 பின்னர் நான் உணர்ந்தேன் ... 738 00:50:44,291 --> 00:50:46,250 …நான் எழுந்திருக்க வேண்டியதில்லை. 739 00:50:47,000 --> 00:50:48,708 சிறிது நேரம் கழித்து உங்களுக்குத் தெரியும், 740 00:50:48,791 --> 00:50:51,416 நீங்கள் சிறிய விவரங்களை மறந்துவிடுகிறீர்கள், இது போன்றது. 741 00:50:52,541 --> 00:50:54,166 உங்களுக்கு தெரியும், நான் யார். 742 00:50:56,750 --> 00:51:01,375 ஆனா, அந்த முத்து கிடைக்கும் போது, ​​எனக்கு வேண்டியதெல்லாம் கிடைக்கும். 743 00:51:02,166 --> 00:51:03,625 நீங்கள் எதை விரும்புவீர்கள்? 744 00:51:03,708 --> 00:51:05,625 இனி ஏஜென்ட் கிரீன் நன்றாக இருக்காது. 745 00:51:07,666 --> 00:51:08,875 எனக்கு வேண்டியது என் அப்பா. 746 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 நான் அவரைப் பார்க்க முடிந்தால், விழித்திருக்கும் உலகில் என்ன நடக்கிறது என்பதைப் பற்றி நான் கவலைப்படுவதில்லை. 747 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 ஆம், நான் உங்கள் அப்பாவையும் மிஸ் செய்கிறேன். 748 00:51:20,625 --> 00:51:23,458 எனவே, அவர் என்னைப் பற்றி எல்லாம் சொன்னார், இல்லையா? 749 00:51:24,750 --> 00:51:26,166 - ஒவ்வொரு இரவும். - ஆமாம், மனிதன். 750 00:51:26,250 --> 00:51:27,541 நாங்கள் ஒரு குழுவாக இருந்தோம். 751 00:51:28,083 --> 00:51:31,458 நாம் விரும்பும் இடத்திற்குச் செல்வோம், நாங்கள் விரும்பியதை எடுத்துக்கொள்கிறோம். 752 00:51:32,208 --> 00:51:35,416 பணியகத்தின் மோஸ்ட் வான்டட் பட்டியலில் நாங்கள் முதலிடத்தில் இருந்தோம். 753 00:51:35,500 --> 00:51:38,583 ஓ, மனிதனே. 754 00:51:40,500 --> 00:51:44,333 இப்போது நான் 13 வயதை அடைந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால்... நான் திரும்பி வருகிறேன். 755 00:51:44,416 --> 00:51:45,750 என்னால் உணர முடிகிறது. 756 00:51:46,708 --> 00:51:49,166 எப்படியும்… 757 00:51:49,250 --> 00:51:51,541 …என்னால் இந்த பக்கத்து வீட்டில் ஒரு மணியும் கிடைக்கவில்லை. 758 00:51:51,625 --> 00:51:52,916 அது தொடர்ந்து நகர்கிறது. 759 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 ஓ மனிதனே. 760 00:52:00,833 --> 00:52:03,625 கதவு லாரியில் உள்ளது. ஷ்ஷ். 761 00:52:05,916 --> 00:52:07,875 - குளிர். குளிர். - குளிர். குளிர். குளிர். 762 00:52:08,583 --> 00:52:10,833 - ஆம் சரியே? - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 763 00:52:12,125 --> 00:52:13,250 அடடா! 764 00:52:13,333 --> 00:52:14,208 நீங்கள் கட்சியா? 765 00:52:14,291 --> 00:52:16,916 - ஆமாம், உங்கள் கட்சி. - ஆமாம், நான் மிகவும் கடினமாக விருந்து வைக்கிறேன். 766 00:52:17,666 --> 00:52:18,750 ஆமா? 767 00:52:18,833 --> 00:52:20,208 - தெளிவு. - ஐயோ! 768 00:52:24,958 --> 00:52:26,291 ஆம்! 769 00:52:26,375 --> 00:52:29,166 ஆம். 770 00:52:30,958 --> 00:52:32,166 கந்தரை துண்டாக்கு! 771 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 குப்பை வண்டியை ஓட்டுவது யார் கனவு? 772 00:52:36,041 --> 00:52:38,375 தீர்ப்பளிக்காதே. குறைந்தபட்சம் அது அசல். 773 00:52:38,458 --> 00:52:41,875 "கடவுளே, நான் சோதனைக்கு படிக்கவில்லை, என் பேன்ட் எங்கே?" 774 00:52:41,958 --> 00:52:44,958 அல்லது, "ஏய், நான் ஒரு பெரிய வாத்தை சவாரி செய்கிறேன், இல்லையா?" 775 00:52:45,041 --> 00:52:46,916 மாபெரும் வாத்து பற்றி நான் கேள்விப்பட்டதே இல்லை. 776 00:52:47,000 --> 00:52:49,541 கனடாவில் மிகவும் பிரபலமான கனவு, குழந்தை. அதைப் பார். 777 00:52:55,750 --> 00:52:57,791 பச்சை. 778 00:53:07,083 --> 00:53:08,916 புரட்டவும்! 779 00:53:09,000 --> 00:53:10,375 புரட்டவும்! 780 00:53:10,458 --> 00:53:12,583 ஓ! 781 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 திருப்பு, உதவி! திருப்பு, உதவி! 782 00:53:18,916 --> 00:53:19,750 பச்சை. 783 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 பார்! 784 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 நான் எவ்வளவு வலிமையானவன் என்று பாருங்கள். 785 00:53:38,541 --> 00:53:39,458 தா-டா! 786 00:53:54,375 --> 00:53:56,791 சீக்கிரம், வண்டியில் கதவு இருக்கிறது. 787 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 நீங்கள் என்னை கேலி செய்ய வேண்டும். 788 00:54:02,041 --> 00:54:03,958 அவள் கைவிடுவதில்லை. 789 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 ஆம், அவள் வரைபடத்தை திரும்பப் பெற விரும்புகிறாள். 790 00:54:07,333 --> 00:54:08,833 ஓ, இல்லை. 791 00:54:14,833 --> 00:54:16,000 ஐயோ. 792 00:54:28,541 --> 00:54:29,791 இது அருமை. 793 00:54:51,875 --> 00:54:54,333 என்ன வகையான வெறி பிடித்தவர் இதை இயக்குகிறார்? 794 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 போ! போ! போ! போ! 795 00:55:17,000 --> 00:55:19,166 ஓ ஹலோ. 796 00:55:19,250 --> 00:55:20,875 ♪ பேருந்தின் சக்கரங்கள்... ♪ 797 00:55:20,958 --> 00:55:23,208 நான் என் டிரக்கை ஓட்டுகிறேன். 798 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 இது மோசமான கார்னரிங் திறன்களை விளக்குகிறது. 799 00:55:26,833 --> 00:55:30,666 கில்லர் டாட்ஸ். உங்கள் லாரியை வேகமாக ஓட்டுங்கள் சார். 800 00:55:33,125 --> 00:55:34,083 ஓ, பையன்! 801 00:55:40,541 --> 00:55:43,291 கதவு எங்கே? அட… 802 00:55:43,375 --> 00:55:44,416 ஓ, இதோ. 803 00:55:44,500 --> 00:55:47,625 இதோ, அதைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். பொறுங்கள். 804 00:55:47,708 --> 00:55:49,916 அது பூட்டப்பட்டுள்ளது. நிச்சயமாக அது. 805 00:55:50,000 --> 00:55:52,041 அருமை. 806 00:55:52,125 --> 00:55:53,708 அது உகந்ததல்ல. 807 00:56:34,541 --> 00:56:35,500 ஓ, அருமை. 808 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 மீண்டும், சிறந்ததல்ல. 809 00:56:37,291 --> 00:56:38,541 அதை ஒன்றாக வைத்திருங்கள், குழந்தை. 810 00:56:38,625 --> 00:56:40,791 - என்னால் இதை செய்ய முடியும். - ஓ, மனிதனே. 811 00:57:00,291 --> 00:57:03,000 நீங்கள் ஒரு கனவு காந்தம். 812 00:57:51,083 --> 00:57:52,083 ஏய். 813 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 நாம் அதை செய்தோம்! 814 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 ஆம்! 815 00:58:01,166 --> 00:58:03,541 ஆம்! ஆ! 816 00:58:13,333 --> 00:58:14,625 ஆம். 817 00:58:14,708 --> 00:58:16,083 ஹூ! 818 00:58:16,166 --> 00:58:17,916 அதைத்தான் நான் வெளியேறுதல் என்கிறேன். 819 00:58:18,000 --> 00:58:19,541 நீங்கள் ஒரு கையை இழக்கப் போகிறீர்கள் என்று நினைத்தேன். 820 00:58:19,625 --> 00:58:22,666 - அது மொத்தமாகிவிடும் என்று நினைத்தேன். - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 821 00:58:22,750 --> 00:58:24,375 பொதுவாக நான் சொட்டு உலர், 822 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 ஆனால் ஒரு உண்மையான கேங்க்ஸ்டரின் கனவில் இருந்து இந்த சிறிய விஷயத்தை நான் கற்றுக்கொண்டேன். 823 00:58:27,125 --> 00:58:30,583 மிகவும் கலகக்காரன், தெரியுமா? இப்போது கைகளை உயர்த்தி, தயாரா? இங்கே. 824 00:58:31,166 --> 00:58:34,583 ♪ என் கொம்புகளைத் தொடாதே, ஏனென்றால் அவை என் ஒளிவட்டத்தை உயர்த்திப் பிடிக்கின்றன 825 00:58:34,666 --> 00:58:35,916 இங்கே வா. 826 00:58:36,000 --> 00:58:37,416 ஓ ஓ ஓ. 827 00:58:37,500 --> 00:58:38,791 அவர்களை சுடவும். 828 00:58:38,875 --> 00:58:41,541 ♪ 'நாங்கள் சட்டவிரோதமானவர்கள் என்பதால், என்னை விட்டுவிடு, என்னை விட்டுவிடு! ♪ 829 00:58:41,625 --> 00:58:44,416 நான் உன்னை நினைத்து பெருமைபடுகிறேன். 830 00:58:46,041 --> 00:58:48,083 நாங்கள் இன்னும் உங்களை சட்டவிரோதமாக்குவோம். 831 00:58:53,875 --> 00:58:55,500 ஓடு! 832 00:58:59,375 --> 00:59:00,791 ஹூ! 833 00:59:00,875 --> 00:59:03,083 நீங்கள் என்னை வேலை செய்ய வைத்தீர்கள், அதை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன். 834 00:59:03,166 --> 00:59:05,500 இறுதியாக, நான் ஓய்வு பெறலாம், கொஞ்சம் சூரியன் கிடைக்கும். 835 00:59:06,875 --> 00:59:08,333 முப்பது வருடங்கள். 836 00:59:08,875 --> 00:59:13,125 மக்களின் கனவுகளை சிதைத்ததற்காக முப்பது வருடங்களாக வருந்துகிறேன். 837 00:59:13,208 --> 00:59:14,166 எனக்கு வயது 160. 838 00:59:14,250 --> 00:59:16,458 நான் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பே ஓய்வு பெற்றிருக்க வேண்டும், ஆனால் இல்லை. 839 00:59:16,958 --> 00:59:20,666 உங்கள் ஃபிளிப்பின் பெயரை எனது போர்டில் இருந்து அழிக்க முடியவில்லை. 840 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 சரி, நான் இப்போது உன்னைப் பெற்றேன். 841 00:59:24,541 --> 00:59:25,583 அனைத்தும் உட்பட. 842 00:59:25,666 --> 00:59:28,208 ஸ்லம்பர்லேண்டில் சிறந்த மதிப்பிடப்பட்ட கனவுகளில் ஒன்று. 843 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 நான் உங்களுக்கு ஒரு அஞ்சல் அட்டையை அனுப்புவேன். 844 00:59:31,125 --> 00:59:33,125 சிறையில், நிச்சயமாக. 845 00:59:34,458 --> 00:59:35,750 ஹூ! 846 00:59:37,208 --> 00:59:39,875 இதில் பெருமை இருப்பது போல் இல்லை. ஹூப்-டி-டூ! 847 00:59:39,958 --> 00:59:43,583 ஸ்லம்பர்லேண்டின் 28வது மோஸ்ட் வான்டரைப் பிடித்தேன். 848 00:59:45,375 --> 00:59:48,458 இருபத்தெட்டு? முயற்சி 13. 849 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 நழுவுகிறாய் நண்பா. 850 00:59:50,916 --> 00:59:53,333 - சரி. நீங்கள் கைது செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள். - ஐயோ! 851 00:59:53,416 --> 00:59:54,791 உனக்கு எதுவும் கிடைக்கவில்லை. 852 00:59:54,875 --> 00:59:58,416 நீங்கள் ஒரு சல்சா விருந்துக்கு ஒரு கணவாய் கொண்டு வந்தீர்கள். இது வேடிக்கையானது என்று நினைக்கிறீர்களா? 853 00:59:58,500 --> 01:00:01,000 அதை வைத்து, இது வேடிக்கையானது. சரியா? 854 01:00:02,333 --> 01:00:03,458 ஓ, சரி. 855 01:00:04,666 --> 01:00:06,333 பாப்கார்னுடன், அவை சுவையாக இருக்கும். 856 01:00:07,958 --> 01:00:09,083 அவற்றை எடு. 857 01:00:10,000 --> 01:00:13,250 நீங்கள் அதை உள்ளே போடுங்கள். நான் அதைச் செய்யவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும். 858 01:00:14,125 --> 01:00:15,500 நான் அந்த நியாயத்தையும் சதுரத்தையும் திருடினேன். 859 01:00:16,000 --> 01:00:18,458 - எனது வரைபடம் எங்கே? - உங்கள் வரைபடம்? 860 01:00:18,541 --> 01:00:21,583 இது பண்டைய வரலாறு. அந்த வரைபடம் எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 861 01:00:21,666 --> 01:00:23,875 மேலும் இது யார்? உங்கள் பாதுகாவலரா? 862 01:00:23,958 --> 01:00:27,375 யார், அவள்? ஆமாம், நான் அவளை இழுத்துச் சென்றேன். அதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. எல்லாமே நான்தான். 863 01:00:27,458 --> 01:00:28,916 நீங்கள் நிறைய குற்றம் செய்துள்ளீர்கள், திருப்பு. 864 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 நீங்கள் நிறைய நேரம் செய்வீர்கள். 865 01:00:31,541 --> 01:00:32,750 எப்போதும் போல. 866 01:00:35,000 --> 01:00:38,375 சரி, உங்களைப் பூட்டிவிட்டு அந்த வரைபடத்தைக் கண்டுபிடிப்போம், ஏன் செய்யக்கூடாது? 867 01:00:38,875 --> 01:00:41,208 நான் உண்மையில் உன்னை வேட்டையாடுவதை இழக்கப் போகிறேன். 868 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 ஐயோ! இங்கே. 869 01:00:43,250 --> 01:00:46,625 அது உங்களுக்கு நன்றாக இருந்தால், நீங்கள் என்னை விட்டுவிடலாம். 870 01:00:46,708 --> 01:00:48,625 ஹ்ம்ம்… 871 01:00:48,708 --> 01:00:52,375 இல்லை, உன்னை அடைத்து வைப்பது எனக்கு மிகவும் நன்றாக இருக்கும். 872 01:00:52,875 --> 01:00:55,458 நீங்கள் அந்த ஒலியை வேடிக்கையாக ஆக்குகிறீர்கள். 873 01:00:55,541 --> 01:00:58,083 ஐயோ! 874 01:00:59,208 --> 01:01:01,625 அது பொருத்தமற்றது. நான்... மன்னிக்கவும். 875 01:01:01,708 --> 01:01:03,625 நீங்கள் பெரிய மனிதர் என்று நினைக்கிறீர்கள். 876 01:01:03,708 --> 01:01:05,875 - ஆனால் நீங்கள் ஒரு பரிதாபத்திற்குரிய சிறியவர்... - ஏய், சிண்டி. 877 01:01:05,958 --> 01:01:08,125 ஓ! ஏய், ஃபிராங்க். 878 01:01:08,208 --> 01:01:11,958 சிண்டியா? 160 வயதான சிண்டி. 879 01:01:12,041 --> 01:01:13,458 சாஸ்ஸி சிண்டி. 880 01:01:14,333 --> 01:01:18,166 மன்னிக்கவும், சிண்டி. 881 01:01:23,875 --> 01:01:27,458 எனவே, ஓ, இன்னும் ஓடிப்பல் கனவுகளில் முடிந்துவிட்டதா? 882 01:01:27,541 --> 01:01:29,708 அட, இல்லை. அவர்கள் என்னை 6200க்கு நகர்த்தினர். 883 01:01:30,708 --> 01:01:32,416 ஓ அது சோர்வாக இருக்கிறது. 884 01:01:35,333 --> 01:01:37,666 ஏய், குறைந்த பட்சம் நான் என் படிகளை எடுக்கிறேன், இல்லையா? 885 01:01:37,750 --> 01:01:40,083 - ம்ம்-ஹ்ம்ம். - ஐயோ! 886 01:01:45,625 --> 01:01:46,541 அப்பளமா? 887 01:01:50,791 --> 01:01:54,666 நீங்கள் ஒரு பரிதாபத்திற்குரிய சிறிய ஆண்-பையன். 888 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 - நன்றி. - எம்.எம். 889 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 நாங்கள் இங்கே நன்றாக டியூன் செய்யப்பட்ட இயந்திரத்தை இயக்குகிறோம். 890 01:01:58,791 --> 01:02:01,541 உங்களைப் போன்ற தோல்வியாளர்களை நாங்கள் செய்ய முடியாது. 891 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 உங்களைப் போன்ற பங்க்களை நான் இதற்கு முன்பு சந்தித்திருக்கிறேன். 892 01:02:03,625 --> 01:02:04,750 "ஹூ-ஹூ!" 893 01:02:04,833 --> 01:02:07,250 "ஸ்லம்பர்லேண்ட், ஒரே ஒரு இடைவிடாத பார்ட்டி!" 894 01:02:07,333 --> 01:02:09,458 "நான் ஒருபோதும் வெளியேற மாட்டேன்!" 895 01:02:10,583 --> 01:02:14,625 பின்னர் ஒரு நாள், நீங்கள் புரிந்துகொள்கிறீர்கள் ... நீங்கள் தனியாக இருக்கிறீர்கள். 896 01:02:14,708 --> 01:02:17,625 உங்களுக்கு நண்பர்கள் இல்லை, குடும்பம் இல்லை. 897 01:02:18,125 --> 01:02:22,208 யாரும் உங்களைப் பற்றி அவமானப்படுத்துவதில்லை, ஏனென்றால் நீங்கள் எழுந்திருக்க விரும்பவில்லை. 898 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 நான் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 899 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 சரி, இப்போது நீங்கள் ஒரு தெளிவற்ற நினைவாக இருப்பீர்கள். 900 01:02:31,458 --> 01:02:33,875 ஃபிளிப், நீங்கள் நன்றாக ஓடிவிட்டீர்கள். எம்.எம். 901 01:02:33,958 --> 01:02:36,000 ஆனால் இப்போது, ​​நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். 902 01:02:39,666 --> 01:02:41,500 இல்லை! இல்லை! இல்லை! இல்லை! 903 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 தயவு செய்து! நிறுத்து! 904 01:02:43,583 --> 01:02:45,583 நிறுத்து! இல்லை! 905 01:02:53,041 --> 01:02:55,333 அதை மறந்துவிடு, குழந்தை. நாங்கள் இங்கு நல்லதாக இருக்கிறோம். 906 01:03:03,791 --> 01:03:05,041 இப்பொழுது நாம் என்ன செய்ய? 907 01:03:05,125 --> 01:03:07,958 நம்மால் எதுவும் செய்ய முடியாது. 908 01:03:10,333 --> 01:03:12,291 நீங்கள் எழுந்திருக்க விரும்பவில்லை என்று நினைத்தேன். 909 01:03:13,833 --> 01:03:15,166 என்னால் முடியாது. 910 01:03:15,875 --> 01:03:19,250 நீங்கள் ஸ்லம்பர்லேண்டில் அதிக நேரம் தங்கியிருந்தால், எல்லாவற்றையும் மறந்துவிடுவீர்கள். 911 01:03:19,750 --> 01:03:23,375 அந்த முத்து கிடைத்தால் நான் யார் என்று நினைத்துக் கொள்ளலாம் என்று தான் நினைத்தேன். 912 01:03:26,333 --> 01:03:27,500 நான் எழுந்திருக்க வேண்டும். 913 01:03:29,625 --> 01:03:31,000 அவள் சொல்வது சரிதான். 914 01:03:32,083 --> 01:03:33,625 யாரும் என்னைக் குறை கூறுவதில்லை. 915 01:03:36,125 --> 01:03:37,291 நான் செய்வேன். 916 01:03:46,250 --> 01:03:48,166 மெய்க்காப்பாளர், என்னுடன் வா. 917 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 அவரைப் பற்றி என்ன? 918 01:03:50,333 --> 01:03:52,041 ஓ, அவர் நன்றாக செக்-இன் செய்துள்ளார். 919 01:03:52,125 --> 01:03:53,083 ஆனால் அவனால் அதற்கு உதவ முடியாது. 920 01:03:53,166 --> 01:03:56,791 - அவர் யார் என்று அவருக்கு நினைவில் இல்லை. - துண்டுதுண்டாக. சரி, இப்போது அவருக்கு நினைவிருக்கலாம். 921 01:03:56,875 --> 01:03:58,666 அவருக்கு நிறைய நேரம் இருக்கிறது. 922 01:04:00,250 --> 01:04:03,208 மன்னிக்கவும், அது வேலை செய்யவில்லை, குழந்தை. 923 01:04:03,291 --> 01:04:05,958 பலர் திரைக்குப் பின்னால் எட்டிப்பார்க்க மாட்டார்கள். 924 01:04:06,041 --> 01:04:08,750 மந்திரம் எங்கே நடக்கிறது என்று பார்க்க வேண்டுமா? 925 01:04:08,833 --> 01:04:12,250 ஆழ் உணர்வு செயல்பாடுகளின் பணியகத்திற்கு வரவேற்கிறோம். 926 01:04:12,333 --> 01:04:14,875 நிர்வாகம் எங்கள் அலமாரியை புதுப்பிக்கவில்லை என்பது தெளிவாகிறது 927 01:04:14,958 --> 01:04:17,166 அல்லது 70களின் தொடக்கத்தில் இருந்த வசதிகள், 928 01:04:17,250 --> 01:04:22,083 'ஏனெனில் பணியகம் அதன் வரவு செலவுத் திட்டங்களை கனவுகளில் வீசுகிறது, மேலும் எஞ்சியவற்றை நாங்கள் பெறுகிறோம். 929 01:04:22,166 --> 01:04:23,791 எனவே, இது இரண்டு வழிகளில் செல்லலாம். 930 01:04:23,875 --> 01:04:27,666 நீங்கள் ஃபிளிப் போல, தனியாக, ஒரு கலத்தில் எப்போதும் முடியும். 931 01:04:27,750 --> 01:04:29,166 அல்லது நான் உன்னை அவிழ்த்து விட முடியும், 932 01:04:29,250 --> 01:04:32,833 ஆனால் நீங்கள் பாடம் கற்றுக்கொண்டால் மட்டுமே நான் அதைச் செய்வேன். 933 01:04:32,916 --> 01:04:37,666 இல்லையெனில், நீங்கள் ஜூவியில் ஒரு கலத்தில் அழுக நேராக செல்லலாம். 934 01:04:41,208 --> 01:04:46,000 எனவே, நீங்கள் சில விஷயங்களைச் சந்திப்பது போல் தெரிகிறது. 935 01:04:46,666 --> 01:04:48,416 நாங்கள் உங்களுக்கு கலங்கரை விளக்கக் கனவைக் கொடுத்தோம். 936 01:04:48,500 --> 01:04:51,625 அதுதான் உங்கள் பாதுகாப்பான இடம். கனவுகள் உங்களை அங்கு அழைத்துச் செல்ல முடியாது. 937 01:04:52,416 --> 01:04:53,875 ஆனால் என் அப்பா அங்கு இல்லை. 938 01:04:54,791 --> 01:04:56,125 எனக்கு என் அப்பாவைப் பார்க்க வேண்டும். 939 01:04:57,125 --> 01:05:00,541 ஆம், நீங்கள் விரும்புவதை நாங்கள் உங்களுக்கு வழங்க மாட்டோம். உங்களுக்கு தேவையானதை நாங்கள் தருகிறோம். 940 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 ஸ்லம்பர்லேண்டில் எல்லாம் ஒரு காரணத்திற்காக நடக்கும். 941 01:05:03,666 --> 01:05:06,791 நீங்கள் இங்கே ஒரு நேர்த்தியாக டியூன் செய்யப்பட்ட இயந்திரத்துடன் குழப்பிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள், அன்பே. 942 01:05:06,875 --> 01:05:08,875 பிறகு என் அப்பாவுடன் ஒரு கனவு காணுங்கள். 943 01:05:10,416 --> 01:05:14,416 - நான் ஒருபோதும் வெளியேற மாட்டேன். - ஆம். எந்த கனவும் என்றென்றும் நிலைக்காது. எல்லாம் சரி? 944 01:05:14,916 --> 01:05:17,291 விரைவில் அல்லது பின்னர், அவை அனைத்தும் மங்கிவிடும். 945 01:05:17,375 --> 01:05:19,916 நீங்கள் சிறிது நேரம் கலங்கரை விளக்கத்தைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள், 946 01:05:20,000 --> 01:05:23,083 பின்னர் அது போய்விடும், பிறகு உங்களுக்கு வேறு கனவுகள் இருக்கும். 947 01:05:23,166 --> 01:05:24,166 நீங்கள் முன்னேறுவீர்கள். 948 01:05:24,250 --> 01:05:25,958 நான் செல்ல விரும்பவில்லை. 949 01:05:26,041 --> 01:05:28,291 நீங்கள் நகரவில்லை என்றால், 950 01:05:28,375 --> 01:05:31,791 கனவுகள் உங்களைக் கண்டுபிடிக்கும், அவை உங்களை அழித்துவிடும். 951 01:05:31,875 --> 01:05:33,958 பிறகு எப்படி அவர்களைப் போகச் செய்வது? 952 01:05:34,041 --> 01:05:35,458 தைரியமாக இருப்பதன் மூலம். 953 01:05:35,958 --> 01:05:38,750 நீங்கள் தைரியமாக இருக்கும்போது, ​​அவர்கள் உங்களை காயப்படுத்த முடியாது. 954 01:05:38,833 --> 01:05:40,250 நான் எதற்கும் பயப்படவில்லை. 955 01:05:40,333 --> 01:05:42,833 தைரியமாக இருப்பது என்பது பயப்படாமல் இருப்பது அல்ல. 956 01:05:42,916 --> 01:05:45,708 நீங்கள் இருக்கும்போது கூட நீங்கள் செய்ய வேண்டியதைச் செய்வதுதான். 957 01:05:45,791 --> 01:05:50,458 நீங்கள் கார் துரத்தல் அல்லது பாறைகளில் இருந்து குதிப்பதைப் பற்றி பயப்படவில்லை என்பது எனக்குத் தெரியும். 958 01:05:50,958 --> 01:05:54,625 நீங்கள் உண்மையிலேயே பயப்படுவதைப் பற்றி நான் பேசுகிறேன். தனியாக இருப்பது. 959 01:05:56,000 --> 01:05:58,250 ஒரு நாள், நீங்கள் புதிதாக ஒன்றைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள். 960 01:05:58,333 --> 01:06:00,208 மிகவும் முக்கியமான ஒன்று 961 01:06:00,291 --> 01:06:03,750 ஏற்கனவே போய்விட்டதைத் தக்கவைக்க முயற்சிப்பதை நிறுத்தப் போகிறீர்கள் என்று. 962 01:06:04,375 --> 01:06:05,625 அது நிகழும்போது, 963 01:06:05,708 --> 01:06:08,791 அந்த பெரிய பயங்கரமான கணவாய் உங்களை சுற்றி துரத்துகிறதா? 964 01:06:08,875 --> 01:06:10,250 அது காற்றில் மறைந்துவிடும். 965 01:06:11,375 --> 01:06:12,625 இனி கனவுகள் இல்லை. 966 01:06:14,916 --> 01:06:16,208 பருவமடையும் வரை. 967 01:06:17,125 --> 01:06:19,125 ஆமாம், அது முழுவதும் ஒரு பயங்கரமான கனவு. 968 01:06:20,291 --> 01:06:23,375 சில மந்திர முத்து உங்கள் எல்லா பிரச்சனைகளையும் தீர்க்கும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 969 01:06:23,458 --> 01:06:25,166 ஒரு சிறிய ரகசியத்தை உங்களுக்கு அனுமதிக்கிறேன். 970 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 முத்துக்கள் இல்லை. இது ஒரு கட்டுக்கதை. 971 01:06:30,291 --> 01:06:31,416 நீங்கள் இருக்கும் இடத்தில் இருங்கள். 972 01:06:31,916 --> 01:06:34,750 நீமோ, நீ காண வேண்டிய கனவு உனக்கு இருக்கிறது. 973 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 அதை நாங்கள் உறுதி செய்கிறோம். 974 01:06:37,708 --> 01:06:38,666 எழுந்திருக்க வேண்டிய நேரம். 975 01:06:50,083 --> 01:06:52,291 ஏய். தூங்க முடியவில்லையா? 976 01:06:54,666 --> 01:06:55,708 நானும் இல்லை. 977 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 உங்களுக்கு தெரியும், விடியலுக்கு முன்பே விஷயங்கள் இருட்டாகிவிடும். 978 01:07:01,791 --> 01:07:03,541 அந்த வகையில் உலகமே முட்டாள். 979 01:07:05,750 --> 01:07:07,500 நான் அவரை இனி ஒருபோதும் பார்க்க மாட்டேன். 980 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 நான் உங்களுக்கு ஒன்றைக் காட்ட விரும்புகிறேன். 981 01:07:15,125 --> 01:07:16,125 உட்காரு. 982 01:07:28,166 --> 01:07:31,166 நான் பல ஆண்டுகளாக இந்த விஷயங்களைப் பார்க்கவில்லை. 983 01:07:32,708 --> 01:07:33,708 ஓ. 984 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 எங்கே…? ஆ 985 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 வா. 986 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 அது உன் அப்பா. 987 01:07:56,750 --> 01:07:57,875 அது என் அப்பாவா? 988 01:07:58,875 --> 01:08:00,458 அப்போது நான் அவரை வணங்கினேன். 989 01:08:01,041 --> 01:08:04,083 உங்கள் அப்பாவும் நானும், எங்களிடம் இருந்ததெல்லாம் ஒருவருக்கொருவர் மட்டுமே. 990 01:08:06,333 --> 01:08:10,291 ஒவ்வொரு இரவும் எனக்கு கதைகள் சொன்னார். 991 01:08:11,375 --> 01:08:13,458 காட்டு சாகசங்களை நாங்கள் தொடரப் போகிறோம். 992 01:08:13,541 --> 01:08:16,041 நீண்ட காலமாக இழந்த புதையலை நாங்கள் கண்டுபிடிக்கப் போகிறோம். 993 01:08:16,625 --> 01:08:18,125 நாங்கள் ஒரு கற்பனை உலகில் வாழ்ந்தோம். 994 01:08:18,625 --> 01:08:20,875 ஒருவேளை அது உண்மையான உலகத்தை விட சிறப்பாக இருந்தது. 995 01:08:21,458 --> 01:08:22,541 சிவப்பு சரமா? 996 01:08:24,083 --> 01:08:26,541 சரி, அது எங்கள் சிறப்பு தந்திரம் 997 01:08:26,625 --> 01:08:30,666 எங்கள் கனவுகளில் ஒருவரையொருவர் கண்டுபிடிப்பதற்காக. 998 01:08:30,750 --> 01:08:32,833 நாங்கள் கண்டுபிடித்தோம் என்று நானும் உங்கள் அப்பாவும் நம்பினோம் 999 01:08:32,916 --> 01:08:35,458 நமது கனவில் எப்படி சந்திப்பது மற்றும் அந்த சாகசங்களை மேற்கொள்வது. 1000 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 புரட்டவா? 1001 01:08:38,541 --> 01:08:39,583 அதைப்பற்றி உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 1002 01:08:41,250 --> 01:08:44,333 நீங்கள் ஃபிளிப் போல் உடையணிந்துள்ளீர்கள். எனக்கு புரியவில்லை. 1003 01:08:44,916 --> 01:08:47,416 ஃபிளிப் என்பது எனது சட்டவிரோத பெயர். 1004 01:08:49,041 --> 01:08:50,666 எனக்கு வெட்கமாக இருந்தது. 1005 01:08:50,750 --> 01:08:53,500 நான் மற்ற குழந்தைகளுடன் இருந்தபோது, ​​நான் அரிதாகவே பேசினேன். 1006 01:08:53,583 --> 01:08:55,458 ஆனால் நான் உங்கள் அப்பாவுடன் எங்கள் கனவில் இருந்தபோது, 1007 01:08:55,541 --> 01:08:57,708 நான் யாராக வேண்டுமானாலும் இருக்கலாம். 1008 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 என்னைப் பொறுத்தவரை, அது ஃபிளிப். 1009 01:09:02,333 --> 01:09:06,166 பின்னர் உங்கள் அப்பா உங்கள் அம்மாவை சந்தித்தார், அவர் மிகவும் நன்றாக இருந்தார். 1010 01:09:08,208 --> 01:09:09,541 உன்னைப் போலவே பார்த்தேன். 1011 01:09:10,916 --> 01:09:14,375 மற்றும்... அவர்கள் ஒரு உண்மையான சாகசத்தை செய்ய முடிவு செய்தனர். 1012 01:09:15,208 --> 01:09:17,166 போகவேண்டாம் என்று கெஞ்சினேன். 1013 01:09:18,041 --> 01:09:21,416 ஆனால் அவர்கள் புறப்பட்டு, உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்தனர். 1014 01:09:21,916 --> 01:09:26,250 பின்னர் நான் தனியாக இருந்தேன், நான் மூடப்பட்டேன், முன்பை விட மோசமாக இருந்தது. 1015 01:09:26,333 --> 01:09:28,416 உங்கள் கனவுகள் உங்களுக்கு நினைவில் இல்லை என்று சொன்னீர்கள். 1016 01:09:29,000 --> 01:09:33,333 - அப்போதுதான் அது தொடங்கியது, இல்லையா? - ஆமாம், நான் நினைக்கிறேன். 1017 01:09:34,708 --> 01:09:36,541 நான் அதைப் பற்றி மிகவும் உடைந்தேன். 1018 01:09:37,208 --> 01:09:39,125 நான் மூன்று இரவுகள் தூங்கவில்லை. 1019 01:09:40,416 --> 01:09:43,833 அதன் பிறகு, ஃபிளிப் இல்லை. 1020 01:09:46,333 --> 01:09:47,500 நான் பிலிப் மட்டுமே. 1021 01:09:50,708 --> 01:09:53,791 செக் இன் செய்ய உங்கள் அப்பா அவ்வப்போது அழைப்பார், 1022 01:09:53,875 --> 01:09:57,166 மேலும் அவர் தனது பைத்தியக்காரத்தனமான சாகசங்களைப் பற்றி என்னிடம் கூறுவார். 1023 01:09:57,916 --> 01:10:00,125 நான் என்ன செய்கிறேன் என்று அவர் என்னிடம் கேட்பார், மேலும்… 1024 01:10:02,125 --> 01:10:04,625 என் சலிப்பான வாழ்க்கையைப் பற்றி நான் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும். 1025 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 எனவே சிறிது நேரம் கழித்து, நான்… 1026 01:10:09,083 --> 01:10:10,458 அவர் குரல் அஞ்சலுக்கு செல்லட்டும். 1027 01:10:14,541 --> 01:10:17,916 எப்படியிருந்தாலும் ... பண்டைய வரலாறு இப்போது. 1028 01:10:18,666 --> 01:10:20,458 நான் நகர்ந்தேன். அவரும் செய்தார் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். 1029 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 நான் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும். 1030 01:10:23,791 --> 01:10:26,083 அதாவது, நான் பள்ளிக்கு தயாராக வேண்டும். 1031 01:10:26,166 --> 01:10:28,416 அட, தயாரா? என்ன? காலை 5:00 மணி போல இருக்கும் 1032 01:10:28,500 --> 01:10:30,083 நான் செய்ய வேண்டியது நிறைய இருக்கிறது. 1033 01:10:33,625 --> 01:10:37,000 உங்கள் லாக் பிக்ஸ்... பள்ளிக்கு நான் கடன் வாங்கலாமா? 1034 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 மேலே போ. அவற்றை எடு. 1035 01:10:41,458 --> 01:10:43,041 என் அப்பா நகரவில்லை. 1036 01:10:45,083 --> 01:10:47,000 ஒவ்வொரு இரவும் உன்னைப் பற்றிய கதைகளைச் சொன்னான். 1037 01:11:04,208 --> 01:11:06,291 வேம்பு. ஏய். 1038 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 நான் போக வேண்டும். 1039 01:11:07,666 --> 01:11:10,250 டேவன்போர்ட் மற்றும் ஆர்யா அவளைப் பற்றி பேசுவதை நான் கேட்டேன். 1040 01:11:10,750 --> 01:11:13,041 அவள் ஏன் இங்கு வந்தாள் தெரியுமா? 1041 01:11:13,125 --> 01:11:14,500 அவளுடைய அப்பா இறந்துவிட்டார். 1042 01:11:24,958 --> 01:11:27,166 மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 1043 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 ஏய், குழந்தை. 1044 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 நான் என் டிரக்கை ஓட்டுகிறேன். 1045 01:11:31,666 --> 01:11:33,208 எனக்கு தெரியும். 1046 01:11:37,416 --> 01:11:38,375 நீங்கள், வெளியே. 1047 01:11:48,708 --> 01:11:50,416 நீண்ட காலமாக இழந்த குழந்தைப் பருவம். 1048 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 குழந்தைகள். 1049 01:11:53,166 --> 01:11:54,041 வெளிப்படையாக. 1050 01:11:56,458 --> 01:11:59,250 அப்படியா நல்லது. 1051 01:12:00,083 --> 01:12:01,750 டோனட்ஸ் தயாரிக்கும் நேரம். 1052 01:12:03,166 --> 01:12:05,458 இனிய நாள். 1053 01:12:05,541 --> 01:12:08,083 ஷ்ஷ்! 1054 01:12:08,166 --> 01:12:09,458 எனக்காகத் திரும்பி வந்தாய். 1055 01:12:09,541 --> 01:12:12,000 உங்கள் துணைக்கு வலி ஏற்பட்டாலும் நீங்கள் அவருக்காக வர வேண்டும். 1056 01:12:12,083 --> 01:12:14,666 - ஆப்பிள்சாஸ்! - நான் உன்னை இங்கிருந்து வெளியேற்றும் போது இதைக் கட்டிக்கொள். 1057 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 ஓ, எனக்கு தெரியும். 1058 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 பூட்டுகளை எடுக்கவா? 1059 01:12:21,500 --> 01:12:23,208 நீங்கள் ஒரு சட்ட விரோதி என்று எனக்குத் தெரியும். 1060 01:12:23,291 --> 01:12:26,500 - ஹௌடினி யார்? ஹௌடினி என்னை. - ஹௌடினி தான். 1061 01:12:26,583 --> 01:12:28,250 ஆம்! 1062 01:12:28,333 --> 01:12:29,166 ஆஹா! 1063 01:12:39,250 --> 01:12:42,291 - ஐயோ, இதைப் பாருங்கள். - நாம் இங்கே என்ன கிடைத்தது? 1064 01:12:42,375 --> 01:12:43,583 ஏய். 1065 01:12:45,458 --> 01:12:46,791 அடடா! 1066 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 சொல்லுங்கள், நான் ஜூவியில் இருந்து வந்தவன், 1067 01:12:48,875 --> 01:12:51,166 இந்த பையன் எங்களிடமிருந்து திருடினான். 1068 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 பொம்மைகள், மிட்டாய்கள், நாய்க்குட்டிகள். 1069 01:12:53,625 --> 01:12:55,750 ஆமாம், நீங்கள் என்னிடம் எதுவும் இல்லை, குழந்தை. 1070 01:12:57,000 --> 01:12:59,666 நீங்கள் குழந்தைகளின் கனவுகளை சிதைப்பதை விரும்புகிறீர்களா? 1071 01:12:59,750 --> 01:13:02,625 கரடி கரடிகளின் தலையை கிழிப்பதை நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள், இல்லையா? ஆமா? ஆமா? 1072 01:13:02,708 --> 01:13:05,458 நான் எப்படி உன் தலையை கிழிப்பது? 1073 01:13:05,958 --> 01:13:08,416 நண்பர்களே, என்னை அழைத்துச் செல்லுங்கள். அவள் மிகவும் மோசமானவள். 1074 01:13:08,500 --> 01:13:11,583 ஜூவி, மனிதன். அவர்கள் சுற்றி குழப்பம் இல்லை. 1075 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 Mm-mm. 1076 01:13:12,916 --> 01:13:14,208 ஐயோ, எனக்கு ஜாமீன் வேண்டும். 1077 01:13:14,291 --> 01:13:15,958 - சரி. - சரி, மதிய உணவுக்குப் பிறகு சந்திப்போம். 1078 01:13:16,041 --> 01:13:16,875 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1079 01:13:17,916 --> 01:13:19,625 Ow! 1080 01:13:19,708 --> 01:13:21,125 இது உண்மையில் அவசியமா? 1081 01:13:23,541 --> 01:13:24,583 ஹாய்-யா! 1082 01:13:27,125 --> 01:13:30,333 - சரி, அது அருவருப்பானது. - நீங்கள் சிரித்துக்கொண்டிருக்க வேண்டும் நண்பரே. 1083 01:13:30,833 --> 01:13:31,875 ஊஹ்-உஹ். 1084 01:13:31,958 --> 01:13:35,041 அந்த திங்கமபோபர் இல்லாமல் நீங்கள் எவ்வளவு கடினமாக இருக்கிறீர்கள் என்று பார்ப்போம். 1085 01:13:35,125 --> 01:13:38,875 சரி. இதில் சில வேண்டுமா, இல்லையா? 1086 01:13:38,958 --> 01:13:40,708 - ஆம்? அதற்கு தயாரா? - ஆம்! 1087 01:13:42,458 --> 01:13:44,833 ஓ, மனிதனே. 1088 01:13:45,416 --> 01:13:48,000 160 வயதான பெண்ணுக்கு நீங்கள் மிகவும் கடினமானவர். 1089 01:13:48,083 --> 01:13:49,166 நீங்கள் கீழ்... 1090 01:13:50,875 --> 01:13:52,666 இது எல்லாம் தவறான வழிகாட்டுதல் பற்றியது. 1091 01:13:52,750 --> 01:13:56,458 உன்னிடம் மிகவும் அன்பாக இருப்பதற்கு நீங்கள் என்னை மிகவும் வருத்தப்பட வைக்கப் போகிறீர்கள். 1092 01:14:00,666 --> 01:14:02,375 ஆம். மன்னிக்கவும், சிண்டி. 1093 01:14:02,458 --> 01:14:04,666 - மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். - என்னை மன்னிக்கவும். அட… 1094 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 இது எப்படி வேலை செய்யும்? ஓ, பையன். 1095 01:14:06,833 --> 01:14:09,375 - அங்கே போ. ஆ, சரி. - Ow. 1096 01:14:09,875 --> 01:14:11,625 ஓ அச்சச்சோ. அட… 1097 01:14:12,541 --> 01:14:13,625 இதோ போகிறோம். 1098 01:14:14,750 --> 01:14:17,041 மற்றும் நீங்கள். 1099 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 - ஏய், இங்கே. - ஓ. 1100 01:14:20,666 --> 01:14:22,291 - ஒரு "மொமென்டோ" பெறுங்கள். - ஆ. 1101 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 - ஆம் சரியே. - சீஸ் சொல்லுங்கள். 1102 01:14:25,541 --> 01:14:26,750 வயதில் இருந்து! 1103 01:14:28,333 --> 01:14:29,791 சரியானது. 1104 01:14:29,875 --> 01:14:31,541 மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும். 1105 01:14:32,583 --> 01:14:34,625 மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும் இல்லை. 1106 01:14:35,208 --> 01:14:38,333 எல்லாம் சரி. சரி, ஏய், பார். 1107 01:14:38,416 --> 01:14:41,083 சரி. 1108 01:14:41,166 --> 01:14:42,166 ஆம். 1109 01:14:42,708 --> 01:14:44,958 இந்த லிஃப்ட் நாம் செல்ல வேண்டிய இடத்திற்கு நம்மை அழைத்துச் செல்லும். 1110 01:14:45,041 --> 01:14:46,875 கனவுகள் கடலுக்கு முன் கடைசி நிறுத்தம். 1111 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 நாங்கள் எங்கள் முத்துகளைப் பெறுவோம். 1112 01:14:49,375 --> 01:14:51,583 ஆம், அதைப் பற்றி. நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்ல வேண்டும். 1113 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 சரி, ஒரு நொடி காத்திருங்கள். 1114 01:14:55,375 --> 01:14:56,958 கிளாசிக், இல்லையா? 1115 01:14:57,041 --> 01:14:58,958 ஆம். முத்துக்கள் இல்லை. 1116 01:14:59,041 --> 01:15:01,708 நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? 1117 01:15:01,791 --> 01:15:03,750 இது ஒரு கட்டுக்கதை. ஏஜென்ட் கிரீன் என்னிடம் கூறினார். 1118 01:15:03,833 --> 01:15:07,041 நீங்கள் அவளை நம்பினீர்களா? 1119 01:15:07,125 --> 01:15:09,375 அவள் உன்னை உன்னுடைய இடத்தில் வைத்திருக்க முயற்சிக்கிறாள். 1120 01:15:09,458 --> 01:15:11,083 இது கட்டுக்கதை அல்ல, என்னை நம்புங்கள். 1121 01:15:11,166 --> 01:15:13,708 - உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்? - 'உன் அப்பா அவர்களைப் பார்த்ததால். 1122 01:15:14,208 --> 01:15:16,791 நாங்கள் அங்கே இருந்தோம். கனவுகளின் கடல்? 1123 01:15:16,875 --> 01:15:18,875 ஆமாம், அவர் சுழல் முழுவதும் கீழே சென்றார். 1124 01:15:18,958 --> 01:15:20,125 அனைத்து வழிகளும் கீழே. 1125 01:15:20,208 --> 01:15:23,125 பின்னர் அவர் முத்துக்களை, ஆயிரக்கணக்கானவற்றைப் பார்த்தார். 1126 01:15:23,875 --> 01:15:28,250 உங்கள் அப்பாவுக்கு மிக பெரிய கற்பனை இருந்தது... ஆனால் அவர் பொய் சொல்லமாட்டார். 1127 01:15:40,166 --> 01:15:41,125 நாங்கள் திரும்பிச் செல்ல முடியாது. 1128 01:15:42,958 --> 01:15:45,000 நாங்கள் திரும்பப் போவதில்லை. 1129 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 வா, குழந்தை. 1130 01:15:48,875 --> 01:15:51,625 ஓ, பிரகாசமாக இருக்கிறது. 1131 01:15:53,500 --> 01:15:55,625 மிகவும் சிறப்பாக. 1132 01:15:55,708 --> 01:15:56,833 சரி, இதோ செல்கிறோம். 1133 01:15:58,041 --> 01:15:59,041 பன்றி! 1134 01:16:02,000 --> 01:16:03,166 வா, குழந்தை! 1135 01:16:03,958 --> 01:16:06,250 இறுதி கதவு இங்கே எங்காவது இருக்க வேண்டும். 1136 01:16:06,750 --> 01:16:09,208 தொடருங்கள்! போ! போ! 1137 01:16:09,958 --> 01:16:12,708 ஏய். 1138 01:16:12,791 --> 01:16:15,375 ஓ, ஏய், ஏய், ஏய், ஏய். ஐயோ. 1139 01:16:17,166 --> 01:16:18,708 எனவே, நாம் இப்போது என்ன செய்வது? 1140 01:16:21,041 --> 01:16:24,750 ஹூ-ஹூ-ஹூ-ஹூ-ஹூ-ஹூ! 1141 01:16:24,833 --> 01:16:29,375 ஐயோ! ஓ, அங்கே! இந்த பார்வை எப்படி இருக்கிறது, இல்லையா? 1142 01:16:29,458 --> 01:16:33,125 - கனடா? - நான் சொன்னது போல், நம்பர் ஒன் கனவு. 1143 01:16:37,458 --> 01:16:39,625 போய்விடு! 1144 01:16:41,750 --> 01:16:42,750 இதை சாப்பிடு, பச்சை! 1145 01:16:47,541 --> 01:16:48,625 ஆம்! 1146 01:16:48,708 --> 01:16:50,541 - வாருங்கள், புரட்டவும்! - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1147 01:16:50,625 --> 01:16:52,750 - வாத்துக்கள்! - ஓ, ஆனால் நீங்கள் பைத்தியம்! 1148 01:17:01,333 --> 01:17:03,833 ஆம்! 1149 01:17:10,083 --> 01:17:11,041 ஹூ-ஹூ! 1150 01:17:11,125 --> 01:17:12,666 ஐயோ, ஏய்! 1151 01:17:12,750 --> 01:17:15,166 இது ஒரு அழகான விஷயம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1152 01:17:15,250 --> 01:17:17,250 சரி, நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், ஒரு டிம்மிஸ் இருக்கிறார். 1153 01:17:17,333 --> 01:17:20,083 அது உனக்கான டிம் ஹார்டன். அந்த வழியில் 20 கிளிக்குகளுக்கு அருகில் பெர்ட்... 1154 01:17:20,166 --> 01:17:22,041 - ஏய், நண்பா. - ஓ, ஆமாம், ஆமா? 1155 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 நான் உங்கள் கூசரை இங்கே ஸ்வைப் செய்ய வேண்டும், இல்லையா? 1156 01:17:24,083 --> 01:17:27,250 ஆ, ஆமாம். நிச்சயமாக, மொட்டு. ஸ்கூச் மை வாத்து. 1157 01:17:27,833 --> 01:17:30,708 உங்கள் குச்சியை பனியில் வைத்திருங்கள்! 1158 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 ஓ. அங்கேயே கீழே. 1159 01:17:38,208 --> 01:17:39,958 ஆம்! 1160 01:17:41,041 --> 01:17:44,041 ஹூ! 1161 01:17:47,875 --> 01:17:49,041 ஓ, மனிதனே. 1162 01:17:49,125 --> 01:17:51,125 ஏய், பாப்? 1163 01:17:51,208 --> 01:17:53,083 அருமையாக இருந்தது. 1164 01:17:53,166 --> 01:17:56,083 வருகிறேன், பாப். 1165 01:17:59,125 --> 01:18:02,333 நீங்களும் நானும் பங்குதாரர்களாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 1166 01:18:02,416 --> 01:18:04,208 பார், நான் உன்னிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும். 1167 01:18:04,291 --> 01:18:06,000 அங்கே இருக்கிறது! நான் அதை உங்கள் முன் கண்டுபிடித்தேன்! 1168 01:18:06,083 --> 01:18:08,083 ரேஸ் யா! 1169 01:18:08,166 --> 01:18:09,750 கடைசியாக ஒரு அழுகிய கனவு! 1170 01:18:09,833 --> 01:18:12,250 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். 1171 01:18:12,333 --> 01:18:14,250 அமைதியாய் இரு. அமைதியாய் இரு. அமைதியாய் இரு. 1172 01:18:14,333 --> 01:18:16,791 ஐயோ, ஐயோ. 1173 01:18:18,541 --> 01:18:20,250 அது இறுதிக் கதவு. 1174 01:18:21,583 --> 01:18:22,708 அது திறந்திருக்கும். 1175 01:18:23,875 --> 01:18:26,958 - எது முதல். - நீங்கள் ஏன் அமைதியாக இருக்கிறீர்கள்? 1176 01:18:27,750 --> 01:18:30,125 - 'அது பயமாக இருக்கிறது. - மற்றும் இருள். 1177 01:18:30,208 --> 01:18:32,166 - ஆம், மற்றும் இருண்ட. - மற்றும் தவழும். 1178 01:18:32,250 --> 01:18:33,333 ஆம். 1179 01:18:33,416 --> 01:18:35,416 ஏய்! 1180 01:18:39,041 --> 01:18:41,083 யாரும் உள்ளே இல்லை என்பதை உறுதி செய்துகொண்டேன். 1181 01:18:42,208 --> 01:18:46,416 சரி, உங்களுக்குத் தெரியும், இது நைட்மேர்ஸ் கடலுக்கான நுழைவாயில், எனவே… 1182 01:18:46,500 --> 01:18:49,375 முத்துக்கள் இங்கே எங்கோ உள்ளன. எல்லாம் சரி. 1183 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 சரி. 1184 01:18:55,291 --> 01:18:56,291 தயாரா? 1185 01:18:56,375 --> 01:18:59,083 இதோ பார்ட்னர். 1186 01:18:59,625 --> 01:19:01,250 - நான் முதலில் செல்ல விரும்பவில்லை. - அது பரவாயில்லை. 1187 01:19:01,333 --> 01:19:03,666 - ஆனால் நான் பயப்படுகிறேன். - இது ஒரு துவக்கம், எனவே… 1188 01:19:03,750 --> 01:19:05,333 - சரி. - எல்லாம் சரி. 1189 01:19:10,375 --> 01:19:11,500 ஓ 1190 01:19:12,416 --> 01:19:13,375 குளிராக உள்ளது. 1191 01:19:18,250 --> 01:19:19,166 ஐயோ. 1192 01:19:28,750 --> 01:19:30,166 அது முழுக்க முழுக்க தண்ணீர். 1193 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 சரி. 1194 01:19:32,625 --> 01:19:34,625 கொஞ்சம் நீராடப் போகிறேன். பெரிய விஷயமில்லை. 1195 01:19:35,208 --> 01:19:36,916 நீ யாரென்று எனக்கு தெரியும். 1196 01:19:38,166 --> 01:19:39,166 ஆமா? 1197 01:19:39,250 --> 01:19:41,166 நான் விழித்திருக்கும் உலகில் கண்டுபிடித்தேன். 1198 01:19:41,250 --> 01:19:43,333 நீ ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை? 1199 01:19:43,958 --> 01:19:46,708 காத்திரு. எனக்கு இன்னும் முடி இருக்கிறதா? 1200 01:19:46,791 --> 01:19:48,791 ஆம். அவ்வளவு இல்லை. 1201 01:19:48,875 --> 01:19:50,041 நான் யூகிக்கறேன். 1202 01:19:50,750 --> 01:19:52,791 நான் ஒரு பிரபலமான சட்ட விரோதி, ஆம்? 1203 01:19:52,875 --> 01:19:54,666 ஆண்கள் எனக்கு பயப்படுகிறார்களா? பெண்கள் என்னை நேசிக்கிறார்களா? 1204 01:19:54,750 --> 01:19:56,541 நீங்கள் ஒரு கதவு கைப்பிடி விற்பனையாளர். 1205 01:19:57,750 --> 01:19:58,708 நீங்கள் என்னை என்ன அழைத்தீர்கள்? 1206 01:19:58,791 --> 01:20:00,791 நீங்கள் என் அப்பாவின் சகோதரர், பிலிப். 1207 01:20:01,666 --> 01:20:04,458 நீங்களும் என் அப்பாவும் நீங்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது ஒவ்வொரு இரவும் ஸ்லம்பர்லேண்டிற்கு வந்தீர்கள். 1208 01:20:04,541 --> 01:20:05,625 பின்னர், அவர் வெளியேறினார். 1209 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 ஆ அருமை. 1210 01:20:06,958 --> 01:20:10,000 அதன் பிறகு, பிலிப் கனவு காண்பதை நிறுத்தினார், உங்களால் எழுந்திருக்க முடியவில்லை. 1211 01:20:10,083 --> 01:20:11,625 எனக்கு நினைவிருக்கிறது. 1212 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 ஆனால் உங்கள் முத்து கிடைத்ததும், 1213 01:20:13,541 --> 01:20:16,208 நீங்கள் எழுந்திருக்க முடியும், நீங்கள் மீண்டும் ஒரு நபராக முடியும். 1214 01:20:17,375 --> 01:20:18,958 இது ஒரு சலசலப்பு. 1215 01:20:19,041 --> 01:20:21,375 அந்த பையனுக்காக நான் எங்கள் இருவரையும் கொல்லப் போகிறேன்? 1216 01:20:21,458 --> 01:20:24,916 நாங்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறோம், அவருக்கு நீங்கள் தேவை. 1217 01:20:25,000 --> 01:20:28,416 சரி, எனக்கு அவர் தேவையில்லை, சரியா? நான் விரும்பும் அனைத்தும் இங்கே கிடைத்துள்ளன. 1218 01:20:28,500 --> 01:20:30,791 மது, பெண்கள், வாஃபிள்ஸ். மூன்று டப்கள். 1219 01:20:30,875 --> 01:20:32,708 அந்த வரிசையில் அவசியம் இல்லை. 1220 01:20:33,208 --> 01:20:34,791 நான் குமிழ் விற்பவன் அல்ல. 1221 01:20:35,291 --> 01:20:36,666 நான் ஒரு சட்ட விரோதி! 1222 01:20:38,083 --> 01:20:40,208 ஆனால் எங்கள் முத்துக்கள் கிடைக்கும் போது நான் நினைத்தேன் 1223 01:20:40,791 --> 01:20:44,125 நான் இரவில் என் அப்பாவுடன் இருக்க முடியும், பகலில் நான் உன்னுடன் இருக்க முடியும். 1224 01:20:44,208 --> 01:20:46,041 நீங்கள் என் பகுதி நேர அப்பாவைப் போல் இருக்கலாம். 1225 01:20:48,750 --> 01:20:50,333 நான் யாருக்கும் அப்பா இல்லை, குழந்தை. 1226 01:20:50,416 --> 01:20:52,083 எனவே நீங்கள் விட்டுவிடுகிறீர்களா? 1227 01:20:52,166 --> 01:20:53,666 நான் என்ன செய்யப் போகிறேன் என்று சொல்கிறேன். 1228 01:20:53,750 --> 01:20:55,708 நான் ஒரு கனவைத் தேடப் போகிறேன், அதில் ஒரு பட்டை உள்ளது, 1229 01:20:55,791 --> 01:20:57,916 பின்னர் நான் யார் என்பதை மீண்டும் மறக்கும் வரை நான் குடிப்பேன். 1230 01:20:58,000 --> 01:21:01,041 பின்னர் நான் ஒருவரின் முன்னாள் நபரைத் தேடப் போகிறேன். ஏனென்றால் அவர்கள் இங்கு நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள். 1231 01:21:01,125 --> 01:21:02,916 ஆனால் நான்... நான் டபுள்-நாக் செய்தேன். 1232 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 நானும் அப்படித்தான், குழந்தை. 1233 01:21:08,875 --> 01:21:12,208 உன் அப்பா போன இரவு, நான் அவரை தங்கும்படி கெஞ்சினேன். 1234 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 நீ இல்லாமல் நான் போகிறேன். 1235 01:21:16,541 --> 01:21:20,333 நான் மீண்டும் என் அப்பாவைப் பார்ப்பேன், நான் எழுந்திருக்கவில்லை என்றால் எனக்கு கவலையில்லை. 1236 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 ஏய், இல்லை. உன்னால் முடியாது. 1237 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 தனியாக உள்ளே செல்வது மிகவும் ஆபத்தானது. 1238 01:21:25,041 --> 01:21:28,750 நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று என்னிடம் சொல்ல முடியாது… 'காரணம் நீங்கள் என் அப்பா இல்லை. 1239 01:21:30,541 --> 01:21:32,041 நான் உன்னை ஒருபோதும் அழைத்து வரக்கூடாது. 1240 01:21:35,541 --> 01:21:37,083 நீங்கள் இருக்கும் இடத்திற்கு திரும்பிச் செல்லுங்கள். 1241 01:21:37,583 --> 01:21:39,333 இல்லையேல் நீயும் என்னைப் போல் ஆகிவிடுவாய். 1242 01:21:45,875 --> 01:21:47,041 வேம்பு. 1243 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 வேம்பு. எழுந்திரு. 1244 01:21:51,208 --> 01:21:52,208 எழுந்திரு! 1245 01:21:52,291 --> 01:21:54,583 நீமோ? 1246 01:21:55,541 --> 01:21:56,708 உங்கள் பொருட்களைப் பெறுங்கள். 1247 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 நாங்கள் உங்கள் மாமாவை அழைக்கிறோம். 1248 01:22:00,875 --> 01:22:02,750 இது வெறும் பொய் அல்ல, நீமோ. 1249 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 அது அப்படியே பதுங்கிக் கொண்டிருக்கிறது. நீ எங்கே இருக்கிறாய் என்று யாருக்கும் தெரியாது. 1250 01:22:06,416 --> 01:22:09,875 எங்களுக்குத் தெரியும், நீங்கள் பயங்கரமான ஆபத்தில் இருந்திருக்கலாம். 1251 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 ஆம். 1252 01:22:11,041 --> 01:22:12,125 நீ ஏன் அதை செய்தாய்? 1253 01:22:12,750 --> 01:22:13,958 உங்களுக்குப் புரியாது. 1254 01:22:14,916 --> 01:22:16,333 நீங்கள் ஏன் என்னை முயற்சி செய்யக்கூடாது? 1255 01:22:23,208 --> 01:22:24,208 சரி. 1256 01:22:25,166 --> 01:22:28,375 சரி, ம்... நீங்கள் முதலில் சென்றால், அது உதவியாக இருக்கும். 1257 01:22:28,458 --> 01:22:29,458 பிலிப்? 1258 01:22:30,083 --> 01:22:32,916 நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் என்று நீமோவிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1259 01:22:33,000 --> 01:22:35,583 நீங்கள் என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் உணர்வுகளைச் செய்வதில்லை. 1260 01:22:35,666 --> 01:22:38,291 நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும், எல்லோரும் உணர்வுகளைச் செய்கிறார்கள். 1261 01:22:38,875 --> 01:22:41,916 நீங்கள் இருவரும் ஒரே படகில் இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் அதை உணரவில்லை. 1262 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 நண்பர்களே, வாருங்கள். 1263 01:22:43,208 --> 01:22:45,166 நீங்கள் இருவரும் சக்திவாய்ந்த உணர்ச்சிகளுடன் போராடுகிறீர்கள், 1264 01:22:45,250 --> 01:22:47,625 மற்றும் நீங்கள் ... நீங்கள் அவர்களை சமாளிக்க வேண்டும். 1265 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 நாம், எனினும்? 1266 01:22:49,375 --> 01:22:54,083 ஆமா, எல்லாரும் எப்பவும் அப்படித்தான் சொல்வாங்க, ஆனா... எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை. 1267 01:22:54,166 --> 01:22:55,250 நான்... நான்... நான் 1268 01:22:55,333 --> 01:22:57,791 நான் என் உணர்வுகளை ஒருபோதும் கையாளவில்லை, நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1269 01:22:59,666 --> 01:23:00,666 நான் நன்றாக இருந்தேன். 1270 01:23:01,166 --> 01:23:03,000 அவர்கள் என்னை வளர்ப்பு பராமரிப்புக்கு அனுப்பியிருக்க வேண்டும். 1271 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 ஒருவேளை நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள். 1272 01:23:06,166 --> 01:23:08,750 குறைந்தபட்சம் வளர்ப்பு பெற்றோருக்கு எப்படி பெற்றோராக இருக்க வேண்டும் என்று தெரியும். 1273 01:23:17,541 --> 01:23:19,250 நீமோ, ஒருவேளை நாம் பேச வேண்டும். 1274 01:23:19,333 --> 01:23:22,291 நான் பேச விரும்பவில்லை. நீங்கள் என்னை அகற்ற விரும்புகிறீர்கள், எனவே என்னை அகற்றுங்கள். 1275 01:23:22,375 --> 01:23:24,166 நான் உன்னை ஒழிக்க முயற்சிக்கவில்லை, நீமோ. 1276 01:23:24,250 --> 01:23:26,500 நான்… நான் உங்களுக்கு உதவ முயற்சிக்கிறேன். 1277 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 நீங்கள் அவரைப் போலவே மோசமானவர். 1278 01:23:30,291 --> 01:23:31,250 என்ன? WHO? 1279 01:23:31,833 --> 01:23:33,083 நீங்கள் உங்களைப் பற்றி மட்டுமே கவலைப்படுகிறீர்கள். 1280 01:23:33,166 --> 01:23:36,791 நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? உன்னைக் கவனித்துக் கொள்வதைத் தவிர நான் ஒன்றும் செய்யவில்லை. 1281 01:23:37,291 --> 01:23:38,791 நான்... நான்... நான் சமைக்கிறேன். 1282 01:23:39,375 --> 01:23:40,958 நான்... நான் மகிழ்விக்கிறேன். 1283 01:23:41,875 --> 01:23:42,791 நான் முயற்சிக்கிறேன். 1284 01:23:42,875 --> 01:23:45,708 அதற்கு ஈடாக எனக்கு என்ன கிடைக்கும்? நீங்கள் என் முகத்தில் பொய் சொல்கிறீர்கள். 1285 01:23:45,791 --> 01:23:47,375 நாங்கள் பிணைக்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன், 1286 01:23:47,458 --> 01:23:50,291 மேலும் எனது விலைமதிப்பற்ற பூட்டுப் பொருட்களை நீங்கள் கடன் வாங்க அனுமதிக்கிறேன்... 1287 01:23:50,375 --> 01:23:54,791 கதவு பொருட்களைப் பற்றி யாரும் கவலைப்படுவதில்லை, சரியா? உங்களுக்கு நண்பர்கள் இல்லை என்று ஏன் நினைக்கிறீர்கள்? 1288 01:23:55,375 --> 01:23:57,000 நீங்கள் ஏன் தனியாக வாழ்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1289 01:24:00,083 --> 01:24:01,791 நீங்கள் உங்கள் அறைக்கு செல்ல வேண்டும்! 1290 01:24:01,875 --> 01:24:03,416 நான் எங்கே போகிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1291 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 நீ என் அப்பா இல்லை! 1292 01:24:05,083 --> 01:24:07,458 ஏய், நான் இருக்க முயற்சிக்கவில்லை! 1293 01:24:09,083 --> 01:24:12,041 நான் தனியாக வாழ்கிறேன், ஏனென்றால் நான் அதை விரும்புகிறேன்! 1294 01:24:12,833 --> 01:24:15,958 இது எதுவும் நடக்க வேண்டும் என்று நான் கேட்கவில்லை. நான் உங்களை இங்கு வாழச் சொல்லவில்லை! 1295 01:24:23,125 --> 01:24:24,583 ஆனால் நீங்கள் செய்ததில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 1296 01:24:43,625 --> 01:24:44,916 பன்றி, நாங்கள் வீட்டிற்கு செல்கிறோம். 1297 01:25:21,666 --> 01:25:22,958 நீமோ? 1298 01:25:36,333 --> 01:25:38,458 இல்லை, எனக்குத் தெரியாது. நான் இல்லை... 1299 01:25:38,541 --> 01:25:41,416 கார்லா, எனக்குத் தெரியாது. நான் விழித்தேன், அவள் இங்கே இல்லை. 1300 01:25:43,250 --> 01:25:45,416 சரி, அவள் எங்கு செல்வாள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1301 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 சரி. 1302 01:26:02,291 --> 01:26:03,208 பன்றி! 1303 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 ஹூ! ஹா! 1304 01:27:33,291 --> 01:27:36,666 ஓ, ஆமாம். 1305 01:27:36,750 --> 01:27:39,083 ஓ! வரியின் முடிவு! 1306 01:27:39,166 --> 01:27:41,208 இது விருந்து நேரம்! 1307 01:27:56,625 --> 01:27:59,625 ஆமாம் குழந்தை! ஓ! 1308 01:27:59,708 --> 01:28:00,833 நம்பர் ஒன்! 1309 01:28:00,916 --> 01:28:03,250 ஸ்லம்பர்லேண்டின் மேல், குழந்தை! 1310 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 ♪ குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை! ♪ 1311 01:28:05,458 --> 01:28:07,625 ♪ குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை! ♪ 1312 01:28:33,750 --> 01:28:34,916 ஹாய்-யா! 1313 01:28:36,000 --> 01:28:37,166 ஹாய்-யா! 1314 01:28:40,875 --> 01:28:42,583 ஹாய்-யா. 1315 01:28:43,333 --> 01:28:44,375 நீங்கள் அதை பார்க்கிறீர்களா? 1316 01:28:47,541 --> 01:28:49,125 அவர்கள் பாஸ்டர்டைப் பிடிப்பார்கள் என்று நம்புகிறேன். 1317 01:28:49,208 --> 01:28:50,375 ஓ, ஆமாம். 1318 01:28:50,458 --> 01:28:52,875 பையன் ஒரு உண்மையான கெட்ட முட்டை போல் தெரிகிறது. தெரியுமா? பீ-யூ. 1319 01:28:52,958 --> 01:28:54,875 அவர் ஒரு சிறுமியை நைட்மேர்ஸ் கடலுக்கு அழைத்துச் சென்றார், 1320 01:28:54,958 --> 01:28:57,458 பின்னர் அவன் அவளை தள்ளிவிட்டான், அவள் தனியாக உள்ளே சென்றாள். 1321 01:28:59,500 --> 01:29:01,083 - என்ன? - ஆம். 1322 01:29:01,166 --> 01:29:02,750 ஏய், நீ… 1323 01:29:02,833 --> 01:29:04,458 பளபளப்பான இளஞ்சிவப்பு வைரமா? 1324 01:29:04,541 --> 01:29:06,750 - ஆம். அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா? ஹாய்-யா! - நன்றாக இருக்கிறது. 1325 01:30:41,041 --> 01:30:43,708 வா, பன்றி. ஒன்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், போகலாம். 1326 01:31:47,708 --> 01:31:51,333 ஆம்! 1327 01:31:52,958 --> 01:31:53,916 புரட்டவா? 1328 01:31:58,250 --> 01:31:59,583 புரட்டவும்! 1329 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 ஆம்! 1330 01:32:12,750 --> 01:32:14,250 நான் உன்னைப் பெற்றேன். ஓ! 1331 01:32:14,958 --> 01:32:16,083 வண்டியில் ஏறுங்கள்! 1332 01:32:17,333 --> 01:32:18,666 எனக்காக திரும்பி வந்தாய்! 1333 01:32:18,750 --> 01:32:21,958 ஆம். சட்டவிரோத குறியீடு. உங்கள் துணையை ஒருபோதும் விட்டுவிடாதீர்கள். 1334 01:32:22,041 --> 01:32:24,208 - அவள் ஒரு வலி கூட ... - Applesauce. 1335 01:32:24,291 --> 01:32:25,791 ஆப்பிள்சாஸ்! 1336 01:32:25,875 --> 01:32:27,916 ஓ! எனக்கு ஒரு முத்து கிடைத்தது. 1337 01:32:28,000 --> 01:32:29,833 ஓ! ஏசஸ்! 1338 01:32:36,250 --> 01:32:38,291 இவ்வளவு நேரம், உறிஞ்சிகளே! 1339 01:32:40,166 --> 01:32:41,583 ஹூ! 1340 01:32:43,291 --> 01:32:44,875 ஓ, ஏய்! 1341 01:32:44,958 --> 01:32:46,000 ஏய், தோழர்களே! 1342 01:32:49,916 --> 01:32:53,250 கெட்ட கனவு! 1343 01:33:03,166 --> 01:33:06,250 ஹூ! 1344 01:33:06,333 --> 01:33:09,291 நாம் கலங்கரை விளக்கத்தை அடைய வேண்டும்! இது என்னுடைய பாதுகாப்பான இடம் என்று பச்சை! 1345 01:33:09,375 --> 01:33:10,208 எனக்கு தெரியும்! 1346 01:33:13,416 --> 01:33:14,500 கீழே பார்க்காதே! 1347 01:33:29,333 --> 01:33:31,541 - மேல இழு! - நான்! 1348 01:33:31,625 --> 01:33:33,750 ஐயோ! ஐயோ! 1349 01:33:41,541 --> 01:33:44,291 இல்லை! விமானத்தை ஓட்டுங்கள்! 1350 01:34:05,375 --> 01:34:07,333 புரட்டவும், வா. புரட்டவும்! 1351 01:34:13,166 --> 01:34:14,875 அட, ஜீஸ். என்ன ஒரு காங் ஷோ. 1352 01:34:14,958 --> 01:34:17,125 சரி, ஒரு நிமிடம், நீங்கள் கிழிக்கப் போகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்… 1353 01:34:17,208 --> 01:34:18,458 ஓ ஏய், மன்னிக்கவும், பையன். 1354 01:34:18,541 --> 01:34:20,750 அடுத்ததாக உங்களுக்குத் தெரிந்த விஷயம், நீங்கள் குளிக்கப் போகிறீர்கள். 1355 01:34:44,500 --> 01:34:45,375 அங்கே அவர் இருக்கிறார். 1356 01:34:45,458 --> 01:34:47,833 இங்கே நுழையுங்கள்! 1357 01:34:47,916 --> 01:34:50,250 வா. ஏய், எம்மெட், நீ பார்ட்டியா? 1358 01:34:50,333 --> 01:34:51,166 நான் கட்சி. 1359 01:34:56,625 --> 01:34:58,708 ஐயோ! 1360 01:35:00,125 --> 01:35:02,208 இங்கே வா! இங்கே நுழையுங்கள்! 1361 01:35:03,500 --> 01:35:05,666 ஏய், எம்மெட், உரிமையை எடு. 1362 01:35:08,166 --> 01:35:09,625 இதோ போகிறோம். 1363 01:35:11,125 --> 01:35:13,333 - என்னால் முடியாது. என்னால் முடியாது. என்ன அது? - இங்கே வா நண்பா. 1364 01:35:15,458 --> 01:35:16,375 வெற்றி, எம்மெட்! 1365 01:35:23,500 --> 01:35:24,333 ஆம்! 1366 01:35:26,166 --> 01:35:29,000 உதவி! ஓ, என் தலைமுடி! என் முடி! 1367 01:35:33,583 --> 01:35:35,041 நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்! 1368 01:35:35,125 --> 01:35:37,333 நான் உன் கஸ்தூரியை மணந்தேன். 1369 01:35:37,416 --> 01:35:39,458 ஆ, ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம். ஆனால் இல்லை. 1370 01:35:39,958 --> 01:35:40,875 அடடா! 1371 01:35:40,958 --> 01:35:42,125 ஆனால் இல்லை. 1372 01:36:07,708 --> 01:36:10,166 இப்போது, ​​மையத்திற்கு மெக்ராய். 1373 01:36:10,250 --> 01:36:13,000 ஓ'ரெய்லி... ஜான்சனுக்கு சிறந்த பாஸ், ஒரு கோல்! 1374 01:36:13,083 --> 01:36:16,791 - அவர் மதிப்பெண்! - ஆம்! போகலாம்! போகலாம்! 1375 01:36:16,875 --> 01:36:17,791 ஹூ! 1376 01:36:40,666 --> 01:36:42,333 நாங்கள் அதை உருவாக்குவோம், குழந்தை. 1377 01:36:43,416 --> 01:36:45,500 வா. நான் கலங்கரை விளக்கத்தைப் பார்க்கிறேன். 1378 01:36:56,375 --> 01:36:59,916 வா, குழந்தை. நாங்கள் கிட்டத்தட்ட அங்கு வந்துவிட்டோம். நீங்கள் இறுதியாக உங்கள் விருப்பத்தை நிறைவேற்றலாம். 1379 01:37:00,000 --> 01:37:01,541 என்ன தவறு? 1380 01:37:02,291 --> 01:37:04,083 ஓ... எனக்கு அவ்வளவு நன்றாக இல்லை. 1381 01:37:09,583 --> 01:37:10,458 நீமோ! 1382 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 ஏய், மெதுவாக! வேகத்தை குறை! 1383 01:37:24,166 --> 01:37:25,166 பன்றி 1384 01:37:32,333 --> 01:37:33,375 என்ன தவறு? 1385 01:37:34,416 --> 01:37:36,000 ஏதோ சரியில்லை. 1386 01:37:36,833 --> 01:37:38,125 நான் உன்னை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன். 1387 01:37:38,625 --> 01:37:40,375 நீங்கள் வீட்டில் பாதுகாப்பாக இருப்பீர்கள். 1388 01:37:44,666 --> 01:37:45,666 அங்கே! 1389 01:37:46,750 --> 01:37:47,791 அங்கே! 1390 01:37:51,833 --> 01:37:53,083 காத்திருங்கள், முத்து. 1391 01:37:53,166 --> 01:37:55,291 நான் முத்துவை கைவிட்டேன். நாம் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும். 1392 01:38:01,666 --> 01:38:04,333 நீங்கள் கலங்கரை விளக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள். நான் முத்து எடுக்கிறேன், சரியா? போ. 1393 01:38:04,416 --> 01:38:06,125 காத்திரு. இல்லை, நீங்கள் இல்லாமல் இல்லை! 1394 01:38:06,208 --> 01:38:07,541 புரட்டவும்! 1395 01:38:07,625 --> 01:38:09,666 ஆம்! 1396 01:38:09,750 --> 01:38:10,625 புரட்டவும்! 1397 01:38:10,708 --> 01:38:14,250 புரட்டவும்! 1398 01:38:19,625 --> 01:38:21,291 நீமோ! 1399 01:38:30,083 --> 01:38:32,666 நீமோ, போ! கலங்கரை விளக்கத்திற்குச் செல்லுங்கள்! 1400 01:38:33,166 --> 01:38:34,875 எனக்காக உங்கள் அப்பாவிடம் வணக்கம் சொல்லுங்கள். 1401 01:38:38,916 --> 01:38:40,916 புரட்டவா? எழுந்திரு. 1402 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 பிலிப்! 1403 01:39:09,625 --> 01:39:10,875 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1404 01:39:22,291 --> 01:39:27,041 இல்லை! இறங்கு! பிலிப்! பிலிப்! 1405 01:39:41,958 --> 01:39:43,041 இல்லை! 1406 01:40:06,291 --> 01:40:07,208 வீட்டிற்கு போவோம். 1407 01:40:42,166 --> 01:40:45,208 சரி, இது ஒரு பட் சுமை காகித வேலையாக இருக்கும். 1408 01:40:47,250 --> 01:40:52,416 நீமோ, நீ எப்படி உணர்கிறாய்? வெவ்வேறு? 1409 01:40:53,458 --> 01:40:55,583 பெரிய பயணம், எல்லாம் நீங்களே. 1410 01:40:57,458 --> 01:40:59,291 நீங்கள் ஒரு முத்துவைக் கண்டுபிடித்ததை நான் காண்கிறேன். 1411 01:40:59,958 --> 01:41:01,875 இது ஒரு கட்டுக்கதை அல்ல என்று யூகிக்கவும். 1412 01:41:02,708 --> 01:41:04,041 நான் என் அப்பாவை திரும்பப் பெறவில்லை. 1413 01:41:05,375 --> 01:41:07,083 உங்கள் கனவை நீங்கள் கைவிட வேண்டியிருந்தது. 1414 01:41:07,708 --> 01:41:10,708 நீங்கள் இன்னும் முக்கியமான ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1415 01:41:11,208 --> 01:41:13,458 சரி, வேலைக்குச் செல்வது நல்லது. 1416 01:41:14,666 --> 01:41:16,750 ஓ, ஓ... 1417 01:41:17,916 --> 01:41:19,250 உன்னிடம் ஒரு நல்ல பன்றி இருக்கிறது. 1418 01:41:21,083 --> 01:41:22,375 எனக்காக ஒரு அழுத்தி கொடுங்கள். 1419 01:41:35,000 --> 01:41:37,041 உன்னிடம் சொன்னேன். 1420 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 நீங்கள் காண வேண்டிய கனவு உங்களுக்கு இருக்கிறது. 1421 01:41:40,291 --> 01:41:42,208 அதை நாங்கள் உறுதி செய்கிறோம். 1422 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 அடுத்து என்ன செய்வீர்கள்...? 1423 01:41:44,333 --> 01:41:45,958 சரி, அது உங்களுடையது. 1424 01:41:51,958 --> 01:41:54,875 அச்சச்சோ! தீவிரமாக? இந்தக் குழப்பத்தைப் பாருங்கள்! 1425 01:41:54,958 --> 01:41:58,375 நான் இங்கே துப்புரவு பணியாளர்களை அழைத்து வர முடியுமா? 1426 01:41:58,458 --> 01:41:59,458 வா! 1427 01:42:41,791 --> 01:42:43,291 நான் நீ இல்லாத குறையை அதிகமாக உணர்கின்றேன். 1428 01:42:48,083 --> 01:42:49,083 உன் இன்மை உணர்கிறேன். 1429 01:42:58,250 --> 01:42:59,333 உங்களை மேலே பந்தயமா? 1430 01:43:37,375 --> 01:43:38,291 உதவி! 1431 01:43:42,083 --> 01:43:44,166 - நீமோ! அவள் சுவாசிக்கவில்லை. - சரி. 1432 01:43:44,250 --> 01:43:47,083 நாங்கள் அவளைப் பெற்றோம்! நாங்கள் அவளைப் பெற்றோம். அது பரவாயில்லை. சரி. 1433 01:43:48,125 --> 01:43:51,416 நீங்கள் எப்போதாவது அதை கண்டுபிடித்தீர்களா? கலங்கரை விளக்கம் எதற்காக? 1434 01:43:51,500 --> 01:43:54,041 கப்பல்களை பாதுகாப்பாக வைப்பதற்காக அல்ல. 1435 01:43:54,125 --> 01:43:57,833 இல்லை. நாங்கள் அதை செய்ய விரும்பினால், நாங்கள் அவர்களை துறைமுகத்தை விட்டு வெளியேற விடமாட்டோம், இல்லையா? 1436 01:43:58,833 --> 01:44:03,750 ஒன்றுமில்லை. சரி. ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு ஐந்து ஆறு. 1437 01:44:03,833 --> 01:44:05,833 - வா, நீமோ! - ஏழு, எட்டு, ஒன்பது. 1438 01:44:06,750 --> 01:44:08,791 - மூச்சு விடு! - வா. ஓ 1439 01:44:10,583 --> 01:44:12,208 உங்கள் பயணத்தில் உங்களுக்கு வழிகாட்ட. 1440 01:44:14,291 --> 01:44:15,166 அது சரி. 1441 01:44:15,750 --> 01:44:16,833 எனவே நீங்கள் விஷயங்களை பார்க்க முடியும் 1442 01:44:16,916 --> 01:44:20,083 கலங்கரை விளக்கக் காவலர் கனவு மட்டுமே காண முடியும். 1443 01:44:20,166 --> 01:44:23,250 நீங்கள் ஒரு தீவில் வாழ வேண்டும் என்பதற்காக இவற்றையெல்லாம் நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கவில்லை. 1444 01:44:24,375 --> 01:44:26,458 நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்பதற்காகவே செய்தேன்... 1445 01:44:28,000 --> 01:44:29,375 நீங்கள் எதையும் செய்யலாம். 1446 01:44:29,875 --> 01:44:32,000 சரி, வா, நீமோ. 1447 01:44:32,500 --> 01:44:33,500 வா. 1448 01:44:36,750 --> 01:44:38,250 ஒன்று இரண்டு மூன்று… 1449 01:44:39,041 --> 01:44:41,166 நீங்கள் இல்லாமல் என்னால் தொடர முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 1450 01:44:42,208 --> 01:44:46,833 நீங்கள் கனவுகளின் கடலுக்குப் பயணம் செய்து, மீண்டும் பாதுகாப்பாக வீடு திரும்பினீர்கள். 1451 01:44:49,708 --> 01:44:52,916 அதன் பிறகு, விழித்திருக்கும் உலகம் மிகவும் கடினமாக இருக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 1452 01:44:55,250 --> 01:44:56,583 ஆனால் அது உங்களுடையது. 1453 01:44:59,125 --> 01:45:01,041 வாழ்க்கை உனக்காக காத்திருக்கிறது, நீமோ. 1454 01:45:03,458 --> 01:45:05,291 அதை தவறவிடுவது அவமானமாக இருக்கும். 1455 01:45:09,041 --> 01:45:10,583 நான் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும். 1456 01:45:12,166 --> 01:45:13,291 அது என் பொண்ணு. 1457 01:45:14,458 --> 01:45:17,958 மேலும் நீங்கள் மறக்கவே மாட்டீர்கள்... 1458 01:45:20,708 --> 01:45:22,666 நான் உன்னை நினைத்து எவ்வளவு பெருமைப்படுகிறேன். 1459 01:45:24,875 --> 01:45:27,125 மேலும் என் சகோதரனைக் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். 1460 01:45:27,625 --> 01:45:30,625 அவர் சாதாரணமாக தெரிகிறது, ஆனால் அவர் இல்லை. 1461 01:45:31,583 --> 01:45:33,416 ஆழமாக, அவர் ஒரு காட்டு மனிதர். 1462 01:45:40,750 --> 01:45:41,750 வருகிறேன், அப்பா. 1463 01:45:53,750 --> 01:45:55,375 சரி போகலாம்! 1464 01:45:55,458 --> 01:45:56,708 வாருங்கள், அவளை விடுங்கள்! 1465 01:45:56,791 --> 01:45:59,250 நாம் அங்கே போகிறோம்! நல்ல பெண், நீமோ! 1466 01:45:59,333 --> 01:46:01,583 நல்ல பெண்! 1467 01:46:02,208 --> 01:46:03,250 நல்ல பெண். 1468 01:46:04,333 --> 01:46:06,750 நீங்கள் நலம். நீங்கள் நலம். 1469 01:46:06,833 --> 01:46:08,083 நான் உன்னைப் பெற்றேன். 1470 01:46:08,166 --> 01:46:11,000 நான் உன்னை விட்டு விலக மாட்டேன், சரியா? 1471 01:46:11,500 --> 01:46:12,708 புரட்டவா? 1472 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 ஆம். 1473 01:46:15,375 --> 01:46:16,583 இது ஃபிளிப். 1474 01:46:18,083 --> 01:46:19,166 மற்றும் பிலிப். 1475 01:46:19,250 --> 01:46:20,333 பிலிப் மற்றும் ஃபிளிப். 1476 01:46:21,125 --> 01:46:22,791 ஃபிலிப்? 1477 01:46:39,375 --> 01:46:40,791 - சரி, சந்திப்போம்! - வருகிறேன்! 1478 01:46:40,875 --> 01:46:41,750 வருகிறேன்! 1479 01:46:41,833 --> 01:46:44,833 வருகிறேன், ஜமால். நாளை சந்திப்போம். 1480 01:46:44,916 --> 01:46:45,916 பார்க்கிறேன். 1481 01:46:47,500 --> 01:46:51,375 உங்களுக்குத் தெரியும், நிறைய பேருக்கு இது தெரியாது, ஆனால் நான் உண்மையில் ஒரு தலைசிறந்த பிக்பாக்கெட். 1482 01:46:51,458 --> 01:46:53,958 அட விடுப்பா. இல்லை, நீங்கள் இல்லை. 1483 01:46:54,041 --> 01:46:55,750 பூப்! 1484 01:46:55,833 --> 01:46:58,083 - ஓ மை ஜி... - உங்களுக்கு மிகவும் மென்மையான மணிக்கட்டுகள் உள்ளன. 1485 01:46:58,166 --> 01:47:00,125 காத்திரு. என்ன? நீ எப்படி…? 1486 01:47:00,708 --> 01:47:02,083 நான் உன்னை படகில் அழைத்துச் செல்கிறேன். 1487 01:47:04,208 --> 01:47:05,916 அடுத்த முறை நீங்கள் எங்களுடன் வரலாம். 1488 01:47:06,708 --> 01:47:08,416 ஆம், நான் விரும்புகிறேன். 1489 01:47:08,500 --> 01:47:09,375 ஏசஸ். 1490 01:47:09,458 --> 01:47:11,375 ஓ ஓ, காத்திரு. எனக்கு என் வாட்ச் திரும்ப வேண்டும். 1491 01:47:11,458 --> 01:47:13,125 ஆம். 1492 01:47:14,000 --> 01:47:16,166 இல்லை. இல்லை, தீவிரமாக. எனது கைக்கடிகாரத்தை திரும்பப் பெற முடியுமா? 1493 01:47:16,833 --> 01:47:18,083 என்னை அழையுங்கள். 1494 01:47:43,208 --> 01:47:44,583 ஓ, அருமை. 1495 01:47:45,083 --> 01:47:46,958 நீங்கள் ஏற்கனவே படுக்கைக்கு ஆடை அணிந்திருக்கிறீர்கள். 1496 01:47:47,041 --> 01:47:48,916 சரி, நான் தாமதமாக வர விரும்பவில்லை. 1497 01:47:49,916 --> 01:47:51,750 சரி, இன்றிரவு என்ன திட்டம்? 1498 01:47:52,250 --> 01:47:53,083 எனக்கு தெரியாது. 1499 01:47:53,166 --> 01:47:56,375 நான் அலைந்து திரிந்து என்ன நடக்கிறது என்று பார்க்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். 1500 01:47:57,416 --> 01:47:58,583 நன்றாக இருக்கிறது. 1501 01:48:01,750 --> 01:48:04,041 - இரவு-இரவு, குழந்தை. நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். - நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1502 01:48:04,125 --> 01:48:06,125 நேரத்துக்கு வர முயற்சிப்பேன். 1503 01:48:10,125 --> 01:48:11,291 இனிமையான கனவுகள்.