1 00:00:28,583 --> 00:00:30,666 लोग सोचते हैं कि सपने एक पलायन हैं। 2 00:00:32,791 --> 00:00:35,125 जाग्रत जीवन से फिसलने का मौका 3 00:00:35,208 --> 00:00:37,750 एक ऐसी दुनिया के लिए जिसका कोई परिणाम नहीं है। 4 00:00:39,250 --> 00:00:42,083 लेकिन यह सच नहीं है। 5 00:00:42,166 --> 00:00:44,416 आपके सपने यूं ही नहीं होते हैं। 6 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 हम उन्हें घटित करते हैं। 7 00:00:47,666 --> 00:00:50,750 और हम उन्हें केवल आपके लिए देखभाल के साथ डिज़ाइन करते हैं। 8 00:00:52,625 --> 00:00:56,833 हमारे अपने कारण हैं, और हमारे अपने नियम हैं। 9 00:00:57,833 --> 00:01:01,166 हम आपकी यात्रा में आपकी मदद करने के लिए आपके सपने बनाते हैं। 10 00:01:01,916 --> 00:01:07,083 और यह कहां जा रही है, उसे हर संभव मदद की जरूरत होगी। 11 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 सुप्रभात, सुअर। 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,666 सुबह, बगसी। 13 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 हे पिता। आपको क्या मिला? 14 00:01:43,083 --> 00:01:47,500 आपके लिए नाश्ता लाने के लिए मैंने कई लीगों में समुद्र के पार यात्रा की है। 15 00:01:47,583 --> 00:01:51,291 ओह। शुक्रिया। यहां। अब, मुझे इसमें आपकी मदद करने दें। 16 00:01:53,916 --> 00:01:55,125 - क्या वो बेहतर है? - आपको धन्यवाद। 17 00:01:55,208 --> 00:01:57,750 हाँ। 18 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 अरे, बग्सी! 19 00:02:08,791 --> 00:02:09,916 ठीक है। 20 00:02:10,875 --> 00:02:11,875 बल्लेबाज। 21 00:02:12,375 --> 00:02:13,666 ऊह! 22 00:02:13,750 --> 00:02:15,791 और… बल्लेबाज़ी करना। 23 00:02:18,916 --> 00:02:21,125 हम निश्चित रूप से, बच्चे? 24 00:02:22,333 --> 00:02:23,750 {\an8}हवा आ रही है। 25 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 तो तुम क्या करने वाले हो? 26 00:02:26,666 --> 00:02:27,666 झुकना। 27 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 झुकना। 28 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 थोड़ ज़्यादा। थोड़ा और। 29 00:02:40,791 --> 00:02:42,291 ये लो, बच्चे। 30 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 उसका नाम फ्रेड है। 31 00:02:45,083 --> 00:02:46,291 ओह हाय, फ्रेड। 32 00:02:46,791 --> 00:02:48,250 और मेरे पास सीमोर है। 33 00:03:05,291 --> 00:03:07,208 पिताजी, मुझे गणित क्यों सीखनी है 34 00:03:07,291 --> 00:03:09,708 अगर मैं आपकी तरह लाइटहाउस की देखभाल करूँ? 35 00:03:10,458 --> 00:03:13,666 मैं वैसे भी लाइटहाउस के बारे में जानने के लिए पहले से ही सब कुछ जानता हूं। 36 00:03:15,708 --> 00:03:17,208 मुझे इस सवाल का जवाब दो। 37 00:03:18,416 --> 00:03:20,208 प्रकाशस्तंभ किस लिए है? 38 00:03:20,291 --> 00:03:21,541 जहाजों को सुरक्षित रखने के लिए। 39 00:03:22,041 --> 00:03:24,208 नहीं, यह वह नहीं है जिसके लिए यह है। 40 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 लेकिन जब आप उस प्रश्न का उत्तर दे सकते हैं … 41 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 मैं तुम्हें लाइटहाउस की चाबी दूँगा, और यह एक वादा है। 42 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 अब, बिस्तर। 43 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 आप सुअर नहीं चाहते हैं? 44 00:03:41,166 --> 00:03:42,625 मैं 11 वर्ष का हूँ। 45 00:03:43,375 --> 00:03:45,500 अच्छा, क्षमा करें, सुअर। यह एक संस्कार है। 46 00:03:46,666 --> 00:03:47,666 हम्म? 47 00:03:49,291 --> 00:03:50,500 वह क्या है? 48 00:03:52,083 --> 00:03:55,375 धत्तेरे की। नहीं, आपको चिंता करने की जरूरत नहीं है। मैं अब भी तुम्हारे लिए यहां रहूंगा। 49 00:03:56,958 --> 00:03:59,500 ठीक है। ठीक है शुभ रात्रि। 50 00:03:59,583 --> 00:04:00,500 रुकना! 51 00:04:00,583 --> 00:04:02,458 - हम्म? - एक कहानी? 52 00:04:03,125 --> 00:04:05,000 फ्लिप कहानी? 53 00:04:05,583 --> 00:04:06,416 ठीक है। 54 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 मेरे पास एक ऐसा है जो आपने पहले कभी नहीं सुना होगा। 55 00:04:13,833 --> 00:04:17,583 जैसा कि आप जानते हैं, फ्लिप और मैं, हम अवैध जीवन जीते थे। हम्म? 56 00:04:17,666 --> 00:04:22,291 हर रात शिकार खजाना, और... एह, तुम्हारे पास क्या है। 57 00:04:22,375 --> 00:04:25,958 अब, एक दिन ओल 'फ्लिपी मेरे पास आता है, और वह कहता है, "अनुमान लगाओ कि मैंने क्या सुना है।" 58 00:04:27,541 --> 00:04:30,958 उसने इन मोतियों के बारे में सुना है। जादुई मोती। 59 00:04:31,041 --> 00:04:34,125 आपको इनमें से एक मोती मिलता है, और आप जो चाहें मांग सकते हैं। 60 00:04:34,208 --> 00:04:37,041 दिक्कत यह थी कि ये मोती सिर्फ मिल सकते हैं 61 00:04:37,125 --> 00:04:40,958 मानव जाति के लिए ज्ञात सबसे खतरनाक जल में। 62 00:04:41,041 --> 00:04:43,375 बुरे सपने का सागर। 63 00:04:43,458 --> 00:04:45,416 खैर, जैसे ही मैंने सुना, मैं सब था, 64 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 "मुझे गिन लो। मुझे इससे कोई लेना-देना नहीं है।" 65 00:04:47,666 --> 00:04:51,291 फिर, बेशक, फ्लिप, आप उसे जानते हैं, वह जाता है और वह करता है... डबल-नॉक। 66 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 और जब आपका पार्टनर डबल-नॉक करता है... 67 00:04:53,333 --> 00:04:55,166 - आप मना नहीं कर सकते। - सही बात है। 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,166 डाकू कोड। 69 00:04:56,250 --> 00:04:58,291 पाल सेट करें, हमने किया। 70 00:04:59,250 --> 00:05:02,541 खैर, मैं आपको बताता हूँ क्या, यह ठंडा था। जबरदस्त ठंड थी। 71 00:05:03,041 --> 00:05:04,833 लेकिन मैं सोच रहा था, ठीक है, 72 00:05:04,916 --> 00:05:07,958 उस तरह की जलवायु में, फ्लिप से शायद इतनी दुर्गंध न आए। 73 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 तभी तूफान आ गया। 74 00:05:11,166 --> 00:05:12,666 और लहरें। 75 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 अचानक यह गड़गड़ाहट की आवाज आई। 76 00:05:15,750 --> 00:05:17,541 यह हमारे चारों तरफ था। 77 00:05:17,625 --> 00:05:20,250 और यह दूसरे से जोर से बढ़ता गया। 78 00:05:20,333 --> 00:05:24,250 यह अब तक का सबसे बड़ा, सबसे घातक भँवर था। 79 00:05:25,000 --> 00:05:27,083 वह उछाल इधर-उधर घूमा, मुझे पीछे से मारा, 80 00:05:27,166 --> 00:05:28,958 और मुझे उस पानी में फेंक दिया। 81 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 और मैं सीसे के भार की तरह नीचे चला गया। 82 00:05:31,833 --> 00:05:34,750 नीचे ... और नीचे, 83 00:05:34,833 --> 00:05:40,000 जब तक मैंने देखा कि वहाँ समुद्र के तल में एक छेद था। 84 00:05:40,791 --> 00:05:42,041 तो मैं अंदर तैर गया। 85 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 दूसरी तरफ क्या है? 86 00:05:44,750 --> 00:05:46,166 यह एक मृत स्थान है। 87 00:05:46,666 --> 00:05:48,708 किसी तरह का जीवन नहीं, 88 00:05:49,625 --> 00:05:52,291 बस प्राचीन समुद्री जीवों की हड्डियों से अटे पड़े हैं। 89 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 तभी यह मेरे लिए आया। 90 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 राक्षस। 91 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 यह अँधेरे से बाहर निकला। 92 00:06:01,333 --> 00:06:05,500 रात की तरह काला, और मैंने अब तक जितने भी जीव देखे हैं, उससे कहीं ज्यादा बड़ा। 93 00:06:05,583 --> 00:06:08,416 लंबे, धुएँ के रंग का, काँटेदार जाल के साथ। 94 00:06:08,500 --> 00:06:10,458 मैं डर के मारे जम गया था। 95 00:06:10,541 --> 00:06:13,708 और यह बस, धीरे-धीरे … 96 00:06:14,875 --> 00:06:17,250 …धीरे से… 97 00:06:17,333 --> 00:06:20,666 …आगे बढ़कर मुझे पकड़ लिया और मुझे हिला दिया, मैं जितना लायक था! और मैं लेता हूँ... 98 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 समर्थन करना। 99 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 रुको, अब तुम रुक नहीं सकते। 100 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 क्या? आपका मतलब डरावने हिस्से के दौरान है? 101 00:06:28,583 --> 00:06:30,125 - यह डरावना नहीं था। - मम-हम्म। 102 00:06:30,208 --> 00:06:33,125 यह कहानी के लिए एक संभावित दिलचस्प शुरुआत थी। 103 00:06:33,208 --> 00:06:36,083 - पीटर के लिए जाओ। - संभावित ... दिलचस्प शुरुआत। 104 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 कॉपी। 105 00:06:37,375 --> 00:06:39,958 निमो, मेरी बात सुनो। 106 00:06:40,041 --> 00:06:42,000 लोपेज़ के पास एक मछली पकड़ने वाली नाव है जो मुसीबत में है। 107 00:06:42,083 --> 00:06:44,125 यह आज रात वहाँ खराब होने वाला है। 108 00:06:44,208 --> 00:06:47,041 सुनो, तुम्हें पता है कि अगर बिजली चली जाए तो क्या करना चाहिए, है ना? 109 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 बैकअप जनरेटर को आग लगाओ, 110 00:06:49,208 --> 00:06:51,500 यदि कोई समस्या हो तो नाबदान पंप, रेडियो कार्ला को साफ़ करें। 111 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 मैं समझ गया, पिताजी। 112 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 सुंदर सपनों में खो जाओ। 113 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 हे ... मैं तुम्हें मिल गया। 114 00:07:02,333 --> 00:07:03,500 विराम। 115 00:07:05,166 --> 00:07:06,000 शुभ रात्रि। 116 00:07:06,666 --> 00:07:08,583 शुभ रात्रि। मैं जल्द ही वापस आऊँगा। 117 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 पापा? 118 00:08:55,958 --> 00:08:57,125 मदद करना! मदद करना! 119 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 मदद करना! 120 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 मदद करना! 121 00:09:03,708 --> 00:09:05,666 मदद करना! 122 00:09:06,541 --> 00:09:07,500 मदद करना! 123 00:10:04,541 --> 00:10:05,375 कार्ला? 124 00:10:07,416 --> 00:10:08,958 कार्ला, मेरे पिताजी कहाँ हैं? 125 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 निमो, 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,541 वह चला गया, जानेमन। 127 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 वह चला गया। 128 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 मुझे माफ़ करें। 129 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 यही उनकी इच्छाएं थीं। 130 00:10:22,416 --> 00:10:24,208 क्या उसने इनमें से किसी के बारे में आपसे बात की? 131 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 जब वह बच्ची थी तब उसकी माँ की मृत्यु हो गई, 132 00:10:26,250 --> 00:10:28,916 इसलिए वह एकल-माता-पिता के घर की अभ्यस्त है। 133 00:10:30,333 --> 00:10:32,166 उसका कोई और नहीं है। 134 00:10:32,250 --> 00:10:34,291 यह आप हैं, या वह राज्य का वार्ड बन जाती है। 135 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 वे उसे एक समूह घर या पालक में रखेंगे ... 136 00:10:57,416 --> 00:10:59,208 निमो, क्या आपको अपने चाचा याद हैं? 137 00:11:00,375 --> 00:11:03,583 नहीं, मैं उससे पहले कभी नहीं मिला। 138 00:11:07,083 --> 00:11:09,166 आपके पिताजी ने निर्देश छोड़ दिए। 139 00:11:11,791 --> 00:11:13,500 अगर उसे कुछ हो गया... 140 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 वह चाहता था कि तुम शहर में अपने चाचा के पास जाकर रहो। 141 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 लेकिन मुझे लाइटहाउस की देखभाल करनी है। 142 00:11:21,833 --> 00:11:25,041 निमो, तुम अकेले नहीं रह सकते। 143 00:11:25,125 --> 00:11:27,500 लेकिन मैं यह कर सकता हूँ। मुझे पता है कैसे। 144 00:11:27,583 --> 00:11:29,166 उसने मुझे सब कुछ सिखाया है। 145 00:11:29,666 --> 00:11:32,583 मैं माफी चाहती हूं जानू। 146 00:11:33,666 --> 00:11:36,750 "उसके लिए 'हमारे समय और स्थान के बाहर से 147 00:11:36,833 --> 00:11:39,208 बाढ़ मुझे दूर तक सहन कर सकती है" 148 00:11:39,708 --> 00:11:42,166 "मैं अपने पायलट को आमने-सामने देखने की उम्मीद करता हूं 149 00:11:42,833 --> 00:11:44,916 जब मैंने बार पार कर लिया है" 150 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 वह वही है। 151 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 नमस्ते? 152 00:12:05,791 --> 00:12:07,125 नहीं, यह अच्छा समय नहीं है। 153 00:12:07,208 --> 00:12:10,000 मेरा उह… मेरा भाई समुद्र में खो गया था। 154 00:12:12,083 --> 00:12:15,375 मम। नहीं, खोया खोया। जैसे, मैं उनके अंतिम संस्कार में हूं। 155 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 हम वास्तव में अलग हो गए थे। 156 00:12:17,958 --> 00:12:19,083 पराया। 157 00:12:20,291 --> 00:12:22,541 मैं... मैं अपनी योजना से खुश हूँ। 158 00:12:24,458 --> 00:12:26,500 - कार्ला। - नमस्ते। 159 00:12:28,083 --> 00:12:28,916 नमस्ते। 160 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 में आपके नुकसान के लिए अत्यंत दुखी हूँ। 161 00:12:33,708 --> 00:12:35,541 हमारा नुकसान, जाहिर है। 162 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 उम, हम कर सकते हैं... 163 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 अगर हम फेरी पकड़ने जा रहे हैं तो बेहतर होगा कि हम सड़क पर उतरें। 164 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 उह, कालीन पर जूते नहीं। 165 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 - ओह मुझे खेद है। - नहीं… 166 00:13:14,708 --> 00:13:15,875 यह एक महान इमारत है। 167 00:13:16,666 --> 00:13:18,375 आपको कभी नहीं जाना है। 168 00:13:18,875 --> 00:13:21,750 जो मैं मूल रूप से कभी नहीं करता क्योंकि मैं घर से काम करता हूं। 169 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 माफ़ करना। 170 00:13:25,583 --> 00:13:28,541 एक ड्राई क्लीनर, एक कॉफी शॉप है। 171 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 उनके पास नीचे एक कताई स्टूडियो भी है। 172 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 क्या आप कताई में हैं? 173 00:13:33,791 --> 00:13:34,916 चारों ओर घूमना पसंद है? 174 00:13:35,541 --> 00:13:37,458 मुझें नहीं पता। मैं...मैंने कभी कोशिश नहीं की। 175 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 अरे… 176 00:13:42,333 --> 00:13:43,875 क्या आपको डोरनॉब्स पसंद हैं? 177 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 ता-दा! 178 00:13:50,333 --> 00:13:53,166 ये मेरे बच्चे हैं। 179 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 तुम दरवाज़े की कुंडी बेचने वाले हो? 180 00:13:55,625 --> 00:13:58,125 मैं नहीं... मैं दरवाज़े का सेल्समैन नहीं हूँ। 181 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 मैं एक कंपनी का मालिक हूं जो दरवाज़ों के हैंडल बेचती है। 182 00:14:01,208 --> 00:14:03,500 हम कुंडी बेचते हैं। हम एस्क्यूचॉन बेचते हैं। 183 00:14:04,000 --> 00:14:05,166 यहाँ हम अलग हैं। 184 00:14:05,250 --> 00:14:10,250 इंडस्ट्री में बहुत सारे ग्लैमर लड़के, वे लेटेस्ट ट्रेंड के पीछे भागते हैं, हम नहीं। 185 00:14:10,750 --> 00:14:12,708 नहीं धन्यवाद। हम क्लासिक्स के साथ रहेंगे। 186 00:14:12,791 --> 00:14:15,208 क्योंकि यह सुरक्षा है। यह फैशन नहीं है। 187 00:14:15,291 --> 00:14:17,166 - उसे मत छुओ। - ओह मुझे खेद है। मुझे माफ़ करें। 188 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 वह खिलौना नहीं है। 189 00:14:20,875 --> 00:14:23,208 यह एक एंटीक है। 190 00:14:24,458 --> 00:14:27,541 अलकाट्राज़ में एक जेल सेल से आया था। 191 00:14:28,041 --> 00:14:30,666 जरूरत पड़ने पर मैं आपको आपके कमरे में बंद कर दूं। 192 00:14:32,416 --> 00:14:34,875 मैं... मैं... मैं तुम्हें तुम्हारे कमरे में बंद नहीं करने वाला। 193 00:14:35,375 --> 00:14:37,041 वह था ... हास्य। 194 00:14:50,833 --> 00:14:53,916 क्या आपको गले लगाने या कुछ और चाहिए? 195 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 नहीं। 196 00:14:59,708 --> 00:15:01,458 ठीक है शुभ रात्रि। 197 00:15:27,041 --> 00:15:30,083 मुझे पता है, सुअर। काश हम भी फिर से उसके साथ होते। 198 00:16:02,416 --> 00:16:03,333 सुअर। 199 00:16:13,916 --> 00:16:15,500 क्या? 200 00:16:35,916 --> 00:16:36,916 रुकना! 201 00:16:39,375 --> 00:16:40,958 नहीं। 202 00:16:41,041 --> 00:16:42,541 मत! रुक रुक! रुकना! 203 00:16:45,958 --> 00:16:48,125 विराम! टूटना। टूटना। टूटना। टूटना। 204 00:16:54,375 --> 00:16:56,375 नहीं! नहीं नहीं नहीं! नहीं! 205 00:16:56,458 --> 00:16:58,708 विराम! विराम! नहीं, कोई नहीं, बिल्कुल नहीं! नहीं! नहीं! 206 00:17:05,166 --> 00:17:07,458 लाल बत्ती। विराम! 207 00:17:07,541 --> 00:17:10,208 लाल बत्ती! 208 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 चलो, सुअर। 209 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 धन्यवाद। 210 00:18:38,250 --> 00:18:39,458 हाय, बगसी। 211 00:18:53,416 --> 00:18:54,375 पापा? 212 00:19:12,416 --> 00:19:14,208 पापा? 213 00:19:27,250 --> 00:19:28,166 पापा? 214 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 तुम कौन हो? 215 00:19:47,125 --> 00:19:48,375 उह… 216 00:19:49,208 --> 00:19:51,083 कोई नहीं? 217 00:19:51,166 --> 00:19:54,916 मैं उन अजीबोगरीब चीजों में से एक हूं जो सपनों में होती हैं। 218 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 मुझपर ध्यान मत दो। मैं अब जा रहा हूँ। 219 00:19:56,958 --> 00:19:57,958 ओह! 220 00:20:10,041 --> 00:20:12,208 बाद में आना। हम व्यंजन कर रहे हैं। 221 00:20:17,208 --> 00:20:18,958 'काय, तो यह काम नहीं किया। 222 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 तो, तुम बच्चे हो। 223 00:20:28,791 --> 00:20:30,500 तू यहाँ क्या कर रहा है? 224 00:20:31,083 --> 00:20:32,333 और मेरे पिताजी कहाँ हैं? 225 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 किसी ने आपको नहीं बताया? 226 00:20:36,083 --> 00:20:37,708 मुझे पता है क्या हुआ। 227 00:20:38,625 --> 00:20:43,208 खैर, तुम्हारे पिताजी और मैं बहुत समय पहले भागीदार थे, 228 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 इससे पहले कि वह सीधे जाता और एक बच्चा होता। 229 00:20:45,333 --> 00:20:48,791 बड़ी गलती, मेरी राय में। 230 00:20:50,083 --> 00:20:52,916 पागल, बुरा और जानना खतरनाक। 231 00:20:54,000 --> 00:20:54,958 फ्लिप नाम दिया। 232 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 - तुम फ्लिप हो? - हाँ। 233 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 मैंने सोचा था कि तुम मेरे पिता द्वारा बनाई गई कोई चीज हो, 234 00:20:59,708 --> 00:21:01,458 और तुम मेरी कल्पना से अलग हो। 235 00:21:01,541 --> 00:21:02,708 सुंदर? 236 00:21:02,791 --> 00:21:05,833 अधिक "भव्य-एर," यदि आप करेंगे? 237 00:21:05,916 --> 00:21:06,958 हेरियर। 238 00:21:07,541 --> 00:21:10,041 - और ... ... बदबूदार। - हम्म। 239 00:21:10,125 --> 00:21:11,791 मेरा मतलब है, मुझे पता है कि तुम असली नहीं हो, 240 00:21:11,875 --> 00:21:15,125 लेकिन मैंने हमेशा एक सामान्य इंसान की तरह कल्पना की। 241 00:21:15,208 --> 00:21:17,375 ठीक है, आपने अभी-अभी चार अपमानजनक बातें कही हैं 242 00:21:17,458 --> 00:21:18,625 एक दूसरे के ऊपर। 243 00:21:18,708 --> 00:21:19,625 असभ्य। 244 00:21:22,708 --> 00:21:25,625 सुनो, मैं सिर्फ सम्मान देने आया हूं। 245 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 आपको हुई क्षति के लिए क्षमा चाहता हूँ। हाय-हाँ! 246 00:21:28,541 --> 00:21:30,500 मेरे पिताजी के कमरे को चीर कर? 247 00:21:32,083 --> 00:21:34,125 ओह, यह मुझे याद दिलाता है ... 248 00:21:34,708 --> 00:21:37,083 ...तुम्हारे पिताजी, उनके पास एक नक्शा था। 249 00:21:37,583 --> 00:21:40,625 इस बड़े के बारे में। इसके चारों ओर अजीब आकृतियाँ और रेखाएँ। 250 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 इसके पीछे एक सीप के साथ एक मोती के साथ चित्र। 251 00:21:43,541 --> 00:21:46,666 यह अपनी तरह का अनोखा है, बच्चे। हमने इसे चुराने के लिए अपनी जान जोखिम में डाली। 252 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 - मैंने ऐसा कोई नक्शा कभी नहीं देखा। - मुझसे झूठ मत बोलो, बच्चे! 253 00:21:53,375 --> 00:21:55,125 तुम्हारे पिताजी चाहते हैं कि मैं इसे ले लूं। 254 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ। 255 00:22:00,750 --> 00:22:03,333 कोई बात नहीं, मैं खुद ढूंढ लूंगा। 256 00:22:04,541 --> 00:22:08,833 अरे, तुम यहाँ किसी तरह के चोर की तरह नहीं घुस सकते। 257 00:22:08,916 --> 00:22:11,625 तुम चोर कहते हो जैसे यह बुरी बात है। 258 00:22:11,708 --> 00:22:13,833 एक चोर केवल उन चीजों को ले जाता है जो उसकी नहीं हैं। 259 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 आप दूसरे लोगों के सपनों से चीजें नहीं ले सकते। 260 00:22:15,958 --> 00:22:18,208 सुनिश्चित करें कि आप कर सकते हैं। 261 00:22:18,708 --> 00:22:20,666 हां बस यह जानना होगा कि कैसे अंदर जाना है और कैसे बाहर निकलना है। 262 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 मैं तुम्हारे सपने में हूँ। 263 00:22:22,083 --> 00:22:23,958 तुम मेरी कल्पना की उपज मात्र हो। 264 00:22:28,500 --> 00:22:31,375 आप चाहते हैं कि आप कुछ इस अच्छे का सपना देख सकें। उस ओर देखो। 265 00:22:31,458 --> 00:22:33,291 मम! मैं अच्छा दिखता हूं। 266 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 कृप्या! मैं तुम्हें यहाँ नहीं चाहता। 267 00:22:37,791 --> 00:22:39,083 मुझे बस मेरे पापा चाहिए। 268 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 ओह। 269 00:22:42,708 --> 00:22:44,666 ठीक। 270 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 क्या होगा अगर कोई ऐसा तरीका है जिससे आप अपने पिता को फिर से देख सकें? 271 00:22:49,500 --> 00:22:50,416 आपका क्या मतलब है? 272 00:22:50,500 --> 00:22:55,916 मैं एक छोटे खजाने की खोज पर जा रहा हूँ, और यह खजाना... जादू है। 273 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 यहां स्लम्बरलैंड में आप जो कुछ भी चाहते हैं, उसकी कामना करें। 274 00:22:59,083 --> 00:23:00,500 मैं अपने पिताजी को फिर से देख सकता था। 275 00:23:00,583 --> 00:23:05,750 ओह, हाँ, तुम अपने पिताजी को फिर से देख सकते हो। यहीं, हर रात। 276 00:23:08,916 --> 00:23:11,041 लेकिन मुझे वह नक्शा चाहिए, बच्चे। 277 00:23:11,125 --> 00:23:14,916 मुझे नहीं पता कि तुम किस बारे में बात कर रहे हो। 278 00:23:16,833 --> 00:23:19,333 हाँ, मैं तुम पर विश्वास करता हूँ। 279 00:23:19,416 --> 00:23:22,458 रुको! मैं नक्शा खोजने की कोशिश कर सकता हूं। मैं अब भी तुम्हारे साथ आ सकता हूं। 280 00:23:22,541 --> 00:23:24,000 ओह, यह बहुत मजेदार लगता है। 281 00:23:24,083 --> 00:23:26,208 सिवाय आपके पास कोई गियर नहीं, कोई कौशल नहीं, 282 00:23:26,291 --> 00:23:29,125 और नक्शे के बिना... ओह, तुम मेरे लिए बेकार हो। 283 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 जागने का समय, बच्चे। 284 00:23:43,125 --> 00:23:44,333 नक्षा। 285 00:23:54,291 --> 00:23:56,500 ओह, तुम पहले ही उठ चुके हो। अच्छा। 286 00:23:57,291 --> 00:23:58,333 आप क्या कर रहे हो'? 287 00:23:58,416 --> 00:24:00,833 आपका अब तक का सबसे अजीब सपना क्या है? 288 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 मुझे अपने सपने याद नहीं हैं। 289 00:24:03,375 --> 00:24:05,041 वास्तव में यह मत सोचो कि मेरे पास कोई है। 290 00:24:06,125 --> 00:24:08,375 मैं तुम्हारे लिए कुछ दूध लाया, है ना? 291 00:24:09,625 --> 00:24:12,916 क्या आप, उह, अपने स्कूल के पहले दिन के लिए उत्साहित हैं? 292 00:24:13,875 --> 00:24:15,041 स्कूल? 293 00:24:18,291 --> 00:24:21,416 यह जगह अद्भुत होनी चाहिए। यह एक भाग्य खर्च करता है। 294 00:24:21,916 --> 00:24:24,208 मेरे पिताजी ने कहा कि स्कूल मूल रूप से जेल हैं। 295 00:24:24,291 --> 00:24:26,916 वे बच्चों को शारीरिक और मानसिक रूप से बंद रखते हैं, 296 00:24:27,000 --> 00:24:29,166 उन्हें उन नौकरियों के लिए तैयार करें जो मूल रूप से जेल भी हैं, 297 00:24:29,250 --> 00:24:31,500 जब तक वे सेवानिवृत्त नहीं हो जाते और एक नर्सिंग होम में नहीं जाते। 298 00:24:31,583 --> 00:24:32,541 उनकी अंतिम जेल। 299 00:24:33,208 --> 00:24:34,791 स्कूल जेल नहीं है। 300 00:24:34,875 --> 00:24:36,708 क्या मैं जब चाहूं छोड़ सकता हूं? 301 00:24:37,833 --> 00:24:39,291 यह जेल की तरह थोड़ा है। 302 00:24:40,916 --> 00:24:42,083 बेल मदद नहीं करता। 303 00:24:43,416 --> 00:24:44,958 निमो, हाय। 304 00:24:45,041 --> 00:24:46,708 वेस्टब्रुक में आपका स्वागत है। 305 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 - मैं सुश्री आर्य, लोअर स्कूल काउंसलर हूँ। - अरे। 306 00:24:49,250 --> 00:24:50,083 नमस्ते। 307 00:24:50,916 --> 00:24:54,583 खैर, मुझे पता है कि यह कितना कठिन समय है लेकिन, उम... 308 00:24:54,666 --> 00:24:57,250 अरे, क्या आप जानते हैं कि धरती पर सबसे लचीली चीज क्या है? 309 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 यह टाइटेनियम नहीं है। 310 00:24:58,416 --> 00:25:01,000 क्या यह टंगस्टन है? इसकी उच्च तन्यता ताकत है ... 311 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 मानवीय आत्मा। 312 00:25:02,000 --> 00:25:04,416 ओह, आपका मतलब लाक्षणिक रूप से है। 313 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 आप जिस दौर से गुजर रहे हैं, वह मुश्किल है। लेकिन आप जानते हैं कि क्या? 314 00:25:09,166 --> 00:25:10,958 आप जितना जानते हैं उससे कहीं ज्यादा मजबूत हैं। 315 00:25:11,458 --> 00:25:12,958 हे, क्या हम एक सेकंड के लिए बात कर सकते हैं? 316 00:25:13,041 --> 00:25:14,875 - अरे हां। - बस एक सेकंड। उह… 317 00:25:15,541 --> 00:25:18,375 मैं, उह, बस आपको तैयार करना चाहता था। 318 00:25:18,916 --> 00:25:22,166 निमो के पिता ने उसे साधु की तरह पाला। 319 00:25:22,666 --> 00:25:26,541 बुरे तरीके से नहीं, बस… आपका काम आपके लिए कट गया है। 320 00:25:26,625 --> 00:25:28,875 वह...उसे बहुत अधिक भावनात्मक समर्थन की आवश्यकता होगी। 321 00:25:28,958 --> 00:25:33,458 हाँ। मेरा मतलब है, मुझे उम्मीद है कि आप लोग उस सब में मदद कर सकते हैं। 322 00:25:33,541 --> 00:25:35,583 ओह। ठीक है, हम यह सब अपने आप नहीं कर सकते। 323 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 नहीं। 324 00:25:37,500 --> 00:25:39,333 - सही? - सही। स्पष्टतः। 325 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 क्या ऐसा कुछ नहीं है जो आप करते हैं? 326 00:25:42,375 --> 00:25:46,000 देखिए, मुझे नहीं पता कि एक छोटे बच्चे की देखभाल कैसे करनी है या भावनाओं के बारे में कैसे बात करनी है। 327 00:25:46,083 --> 00:25:49,083 अब, मुझे लगता है कि वह वस्तुतः कहीं और बेहतर होगी। 328 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 ठीक। 329 00:25:50,291 --> 00:25:51,625 ओह, तुम्हारे पास मेरा हाथ है। 330 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 ओए। 331 00:25:53,208 --> 00:25:55,625 आप जितना सोचते हैं उससे अधिक करने में आप सक्षम हैं। 332 00:25:55,708 --> 00:25:56,958 मम-हम्म। 333 00:25:57,041 --> 00:25:59,958 सचमुच। आपको बस… 334 00:26:00,041 --> 00:26:02,250 आपको बस अपने एक हिस्से से जुड़ना होगा 335 00:26:02,333 --> 00:26:04,000 जिसे आप एक्सेस करने के आदी नहीं हैं। 336 00:26:04,083 --> 00:26:04,916 सही। 337 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 आपको बस उसके साथ जुड़ना होगा। 338 00:26:07,208 --> 00:26:09,291 - बस कोशिश करें। - ठीक। 339 00:26:10,625 --> 00:26:12,791 हेलो सब लोग। नमस्ते। 340 00:26:12,875 --> 00:26:14,333 धन्यवाद, सुश्री यंग। 341 00:26:14,416 --> 00:26:16,625 हाय दोस्तों। सब कैसे कर रहे हैं? 342 00:26:16,708 --> 00:26:20,291 यह निमो है। वह आपकी कक्षा में शामिल होने वाली है। 343 00:26:20,375 --> 00:26:22,625 तो अगर आप सब उसे घर जैसा महसूस करा सकें, 344 00:26:22,708 --> 00:26:24,041 मैं बहुत आभारी रहूंगा। 345 00:26:25,041 --> 00:26:26,083 माफ़ करना। 346 00:26:27,458 --> 00:26:28,666 ठीक है, सब लोग। सुनो। 347 00:26:29,833 --> 00:26:31,416 ग्रह पृथ्वी की जीत में, 348 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 हमें कैफेटेरिया में कंपोस्टेबल बर्तन मिले। 349 00:26:34,416 --> 00:26:35,541 ओह। 350 00:26:35,625 --> 00:26:36,666 हम जीत गए! 351 00:26:37,666 --> 00:26:39,625 हम्म। उह, निमो, जमाल। 352 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 - जमाल, निमो। - यह सात दिन का चक्र है। 353 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 आपने देर कर दी, आपको एक नीला बिंदु मिलता है। 354 00:26:43,875 --> 00:26:47,208 तीन नीले, और आपको एक लाल बिंदु मिलता है, और आपके माता-पिता को एक सूचना मिलती है। 355 00:26:47,291 --> 00:26:48,958 और आप अपने फोन के लिए ऐप प्राप्त कर सकते हैं। 356 00:26:49,041 --> 00:26:50,541 मेरे पास फोन नहीं है। 357 00:26:52,375 --> 00:26:54,250 वह ताज़ा है। 358 00:26:54,750 --> 00:26:56,625 हालाँकि, आपको ऐप की आवश्यकता होगी। 359 00:26:57,125 --> 00:26:58,333 आप किसी भी क्लब में हैं? 360 00:26:58,416 --> 00:27:01,208 मैं रीसाइक्लिंग टीम, मॉडल यूएन, सिरेमिक क्लब, 361 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 पॉप-टार्ट्स, यह हमारा कामचलाऊ समूह है, 362 00:27:03,541 --> 00:27:07,416 लॉन बॉलिंग, स्लाव कोरस, ऑर्केस्ट्रा, वुडवर्किंग, अल्टीमेट फ्रिसबी ... 363 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 इससे पहले आप कहाँ स्कूल गए थे? 364 00:27:09,250 --> 00:27:11,291 मैंने नहीं किया। मैं होमस्कूल किया गया था। 365 00:27:11,791 --> 00:27:14,250 उम, मेरे पिताजी और मैं एक लाइटहाउस में रहते थे। 366 00:27:14,333 --> 00:27:17,083 प्रकाशगृह? वह ग़जब लग रहा। 367 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 तुम यहाँ क्यों चले गए? 368 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 मेरे… 369 00:27:22,875 --> 00:27:24,875 मेरे पिताजी यात्रा पर हैं। इसलिए मैं यहां हूँ। 370 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 मैं अपने चाचा के साथ रह रहा हूँ, बस अस्थायी रूप से। 371 00:27:27,208 --> 00:27:29,083 ओह। ठंडा। 372 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 वे मेरे अंडरहेड हैं। 373 00:27:35,583 --> 00:27:38,208 हम जॉम्बी के रूप में तैयार होते हैं और जॉम्बी फिल्में देखते हैं। 374 00:27:38,291 --> 00:27:40,958 यह सुनने में जितना अच्छा लगता है... मुझे लगता है। 375 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 उह, आओ हमारे साथ बैठो। 376 00:27:43,458 --> 00:27:45,250 उम, मैं... मुझे अपना गणित करना है। 377 00:27:46,250 --> 00:27:47,583 ठीक। 378 00:27:52,166 --> 00:27:56,041 मेरे पास एक बहुत अच्छी गतिविधि है जिसे हम एक साथ कर सकते हैं। 379 00:27:56,625 --> 00:27:57,625 ताला की पसंद। 380 00:27:57,708 --> 00:28:00,333 शायद किसी मास्टर चोर से। 381 00:28:00,416 --> 00:28:02,250 या शायद सिर्फ एक सेवानिवृत्त ताला बनाने वाला। 382 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 वह शांत? 383 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 मैंने पहली बार यह करना तब सीखा जब मैं तुम्हारी उम्र का था। 384 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 मैं स्कूल में डोर हार्डवेयर में रुचि रखने वाला पहला बच्चा था। 385 00:28:18,416 --> 00:28:22,250 अब, युक्ति... दोनों को धीरे-धीरे आगे बढ़ाना है। 386 00:28:23,041 --> 00:28:24,291 पकड़ने के लिए महसूस करें। 387 00:28:25,416 --> 00:28:27,000 इससे पहले कि आप जाने… 388 00:28:28,666 --> 00:28:31,750 हौदिनी कौन? हुदिनी मैं। वह हौदिनी कौन है। 389 00:28:32,958 --> 00:28:37,208 वह थोड़ा… मंत्र है। आपको ऐसा कहने की ज़रूरत नहीं है। 390 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 जाना चाहते हो? 391 00:28:40,583 --> 00:28:42,083 मैं थोड़ा दरवाज़े से बाहर हूँ। 392 00:28:42,166 --> 00:28:45,291 कोई बात नहीं। हम कर सकते हैं, उम... 393 00:28:45,375 --> 00:28:47,166 हम कुछ और करेंगे। हम करेंगे, उह... 394 00:28:49,666 --> 00:28:50,833 फुटबॉल खेलें। 395 00:28:52,250 --> 00:28:56,083 हम फुटबॉल खेल सकते थे। वाना ... उह, एक तकिया किला बनाना? 396 00:28:56,166 --> 00:28:58,083 क्या आप अपने फ़ोन से कोई सूची पढ़ रहे हैं? 397 00:28:58,166 --> 00:29:00,958 हाँ। हाँ मैं। 398 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 मैं बस जा रहा हूँ ... 399 00:29:03,083 --> 00:29:05,416 ओह यकीनन। पूरी तरह से। 400 00:29:21,500 --> 00:29:22,666 सुअर? 401 00:29:25,291 --> 00:29:26,416 सुअर, तुम क्या कर रहे हो? 402 00:29:57,541 --> 00:29:59,416 {\an8}हे भगवान, सुअर। 403 00:30:00,666 --> 00:30:01,708 आपने इसे पा लिया। 404 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 चलो, सुअर। चलो पापा को ढूंढते हैं। 405 00:30:16,583 --> 00:30:19,125 बोरिंग किताब, बोरिंग किताब, बोरिंग… 406 00:30:34,458 --> 00:30:35,333 फिर मिलेंगे। 407 00:30:36,166 --> 00:30:39,041 उम, मुझे अपना शेड्यूल जांचना है। क्या मैं आपका फ़ोन देख सकता हूँ? 408 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 उह, हाँ। 409 00:30:41,000 --> 00:30:42,083 प्रतीक्षा करना! 410 00:30:45,125 --> 00:30:49,416 ऐप्स का उपयोग करते हुए आप को देखें। देखें कि जब आप कोशिश करते हैं तो क्या होता है? 411 00:30:49,500 --> 00:30:52,291 हाँ, बस हर समय कुछ नया सीखते रहें। 412 00:32:14,708 --> 00:32:16,083 ओह, फ्लिप। 413 00:32:17,291 --> 00:32:18,291 चलो, सुअर। 414 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 पलटना? 415 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 पलटना? 416 00:32:29,708 --> 00:32:32,000 पलटना? 417 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 पलटना! 418 00:32:36,625 --> 00:32:37,708 आप। 419 00:32:37,791 --> 00:32:38,791 मुझे नक्शा मिल गया। 420 00:32:38,875 --> 00:32:41,333 मुझे पता था कि मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 421 00:32:42,375 --> 00:32:45,041 - तुमने मुझे मारने की कोशिश की। - मैं तुम्हें जगाने की कोशिश कर रहा था। 422 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 हर कोई जानता है कि आप अपने सपनों में नहीं मर सकते। 423 00:32:48,583 --> 00:32:52,250 आपने मुझे इसके बारे में मेरे सपने में बताया था, और फिर मैं इसे जाग्रत दुनिया में पाता हूं। 424 00:32:52,333 --> 00:32:53,583 वो कैसे संभव है? 425 00:32:53,666 --> 00:32:56,708 हो सकता है कि वास्तविक दुनिया आपके विचार से बड़ी हो। 426 00:32:59,708 --> 00:33:02,125 अरे! यह मेरा नक्शा है। आप इसे यूं ही नहीं ले सकते। 427 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 हाँ, ठीक है, मुझे आपसे इसे तोड़ने से नफरत है, बच्चे। 428 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 लोगों का सामान लेना मेरी तरह की चीज है। 429 00:33:08,250 --> 00:33:10,791 आपने कहा था कि मैं अपने पिता को फिर से देख सकता हूं। 430 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूं। 431 00:33:12,000 --> 00:33:14,541 सुनो, यह बहुत प्यारा है और सब कुछ, और मुझे तुम्हारे पिताजी की भी याद आती है, 432 00:33:14,625 --> 00:33:16,250 लेकिन तुम नहीं आ रहे हो! चले जाओ। 433 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 वह क्या था? 434 00:33:25,083 --> 00:33:26,500 डबल-नॉक। 435 00:33:26,583 --> 00:33:28,625 उसने आपको डबल-नॉक के बारे में बताया? 436 00:33:28,708 --> 00:33:31,125 आपको मुझे ले जाना होगा। डाकू कोड। 437 00:33:31,208 --> 00:33:33,250 ओह, मुझे डाकू संहिता के बारे में मत बताओ। 438 00:33:33,333 --> 00:33:35,125 मैं डाकू कोड के कोक्रिएटर्स में से एक हूं। 439 00:33:35,208 --> 00:33:37,041 मुझसे पहले, यह सिर्फ एक दस्तक थी। 440 00:33:37,125 --> 00:33:40,458 यह लॉलीपॉप लैंड की गर्ल स्काउट यात्रा नहीं है, ठीक है? 441 00:33:40,541 --> 00:33:43,583 उस खज़ाने तक पहुँचने के लिए हमें लोगों के सपनों की यात्रा करनी होगी। 442 00:33:43,666 --> 00:33:45,750 तो तुम मारे जाओगे, यह तुम पर है। 443 00:33:46,250 --> 00:33:47,791 आपने कहा था कि आप सपने में नहीं मर सकते। 444 00:33:47,875 --> 00:33:50,708 मैंने कहा कि तुम अपने सपने में नहीं मर सकते। आप अपने सपने में मर जाते हैं, आप जाग जाते हैं। 445 00:33:50,791 --> 00:33:53,083 आप किसी और के सपने में मर जाते हैं, आप जागते नहीं हैं। कभी। 446 00:33:53,791 --> 00:33:55,833 मुझे परवाह नहीं है। मैं आ रहा हूँ। 447 00:33:56,583 --> 00:33:57,625 ठीक। 448 00:33:58,333 --> 00:34:02,375 तुम मुझे धीमा करो, तुम चीजों को खराब करो, यह नक्शा मेरा है, और तुम अपने दम पर हो। 449 00:34:03,041 --> 00:34:05,250 - सौदा। - मुझे तुम्हारा गियर देखने दो। 450 00:34:06,208 --> 00:34:07,666 डबल-नॉक। 451 00:34:09,125 --> 00:34:12,541 यह क्या है? असाधारण नॉब्स। 452 00:34:12,625 --> 00:34:14,916 यह मेरे अंकल फिलिप का है। वह दरवाज़े का सेल्समैन है। 453 00:34:15,000 --> 00:34:18,250 उसका कोई दोस्त नहीं है, कोई जीवन नहीं है, और वह मुझे स्कूल भेजता है। 454 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 क्या राक्षस है। 455 00:34:19,333 --> 00:34:22,166 खैर, यह आपको नींद की किसी भी गोली से जल्दी सुला देगा। 456 00:34:22,250 --> 00:34:25,500 ठीक है, यहाँ। जब आप सो जाते हैं तो आप इसे पकड़ कर रखते हैं। 457 00:34:25,583 --> 00:34:28,166 इस तरह, जब हम सड़क पर हों तो आप मुझे ढूंढ सकते हैं। ठीक? 458 00:34:33,708 --> 00:34:35,708 आख़िर वो है क्या चीज़? 459 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 वह एक सुअर है, और उसका नाम सुअर है। 460 00:34:38,291 --> 00:34:41,041 सुपर रचनात्मक। ठीक। ले आओ उसे। मुझे बेकन पसंद है। 461 00:34:42,125 --> 00:34:45,041 ठीक है। यह देखो। 462 00:34:47,291 --> 00:34:49,041 सपनों की दुनिया। 463 00:34:50,250 --> 00:34:54,541 यह दुनिया के हर सपने का नक्शा है। स्लम्बरलैंड। 464 00:34:55,041 --> 00:34:58,666 आपके पिताजी और मैंने इस मानचित्र का उपयोग दिन में अपने सभी कारनामों पर जाने के लिए किया था, 465 00:34:58,750 --> 00:35:01,875 सपने से सपने में कूदते हुए, जहाँ भी हम जाना चाहते थे। 466 00:35:02,375 --> 00:35:05,083 हमने इस नक्शे को ब्यूरो में एक सपने देखने वाले पुलिस वाले से स्वाइप किया। 467 00:35:05,166 --> 00:35:06,958 वह तब से मेरा पीछा कर रही है। 468 00:35:07,041 --> 00:35:08,333 काय़्रालय? 469 00:35:08,416 --> 00:35:11,125 अवचेतन क्रियाकलाप ब्यूरो, बोसा। 470 00:35:11,208 --> 00:35:15,000 दुर्भाग्य से हमारे लिए, वे बोझ हैं जो तय करते हैं कि आप क्या सपना देखते हैं। 471 00:35:15,083 --> 00:35:16,833 जब तक आप यहाँ समाप्त नहीं हो जाते। 472 00:35:17,791 --> 00:35:19,416 बुरे सपने का सागर। 473 00:35:20,083 --> 00:35:23,083 बुरे सपने का सागर। मेरे पिताजी ने मुझे उस बारे में बताया। 474 00:35:24,583 --> 00:35:26,125 वहीं मोती हैं। 475 00:35:26,208 --> 00:35:28,583 दुनिया का सबसे बड़ा खजाना। 476 00:35:28,666 --> 00:35:31,041 चिपचिपा हिस्सा ब्यूरो में उन सपनों की पुलिस है 477 00:35:31,125 --> 00:35:33,250 नहीं चाहते कि हमें पता चले कि वे मौजूद भी हैं। 478 00:35:33,333 --> 00:35:35,416 क्योंकि आपका हाथ उन बुरे लड़कों में से एक पर पड़ता है, 479 00:35:35,500 --> 00:35:38,375 और आप यहां स्लम्बरलैंड में जो कुछ भी चाहते हैं, उसके लिए इच्छा कर सकते हैं। 480 00:35:38,458 --> 00:35:39,833 और यह उनके नियंत्रण से बाहर है। 481 00:35:41,250 --> 00:35:42,541 मैं अपने पिताजी को फिर से देख सकता था? 482 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 अगर तुम नहीं मरते। जो आप शायद करेंगे। 483 00:35:45,833 --> 00:35:48,208 बाप रे बाप। तुम्हारे पिता मुझे मार डालेंगे अगर उन्हें पता होगा कि मैं यह कर रहा हूं। 484 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 ठीक है, सुनो, हम पुनरावर्ती सपनों की तलाश कर रहे हैं। 485 00:35:51,666 --> 00:35:54,000 इस तरह, हम उसी तरह से बाहर निकल सकते हैं जैसे हम अंदर आए थे। 486 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 दरवाजा कहाँ है? 487 00:35:55,541 --> 00:35:56,500 कौन सा दरवाजा? 488 00:35:56,583 --> 00:35:59,916 ब्यूरो सपनों को जोड़ने के लिए गुप्त दरवाजे लगाता है। 489 00:36:00,000 --> 00:36:02,833 जब तक आप मेरे जैसे प्रतिभाशाली नहीं हैं, तब तक नागरिकों को पता नहीं होना चाहिए। 490 00:36:02,916 --> 00:36:03,916 Hi-yah! 491 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 बाहर देखो! 492 00:36:08,291 --> 00:36:10,916 ठीक है, वह निश्चित रूप से यहाँ पहले नहीं था। 493 00:36:11,000 --> 00:36:14,083 ठीक है, हम इस दरवाजे से गुजरते हैं, सब कुछ बदल जाता है। 494 00:36:14,166 --> 00:36:16,583 तुम फिसल गए, तुम मर चुके हो। 495 00:36:16,666 --> 00:36:18,666 आप जाग्रत विश्व को फिर कभी नहीं देख पाएंगे। 496 00:36:20,625 --> 00:36:22,666 ठीक। 497 00:36:22,750 --> 00:36:23,958 हम किसका इंतज़ार कर रहे हैं? 498 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 ये हुई ना बात। 499 00:36:27,333 --> 00:36:30,916 ठीक है। मेरी दुनिया में आपका स्वागत है, बच्चे। 500 00:36:31,000 --> 00:36:33,250 एकदम नया सपना, अभी भी निर्माणाधीन है। 501 00:36:37,541 --> 00:36:39,000 ऊह। 502 00:36:39,083 --> 00:36:40,166 सुरुचिपूर्ण। 503 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 "मैं अच्छा दिखता हूं" के लिए स्पेनिश। 504 00:36:44,250 --> 00:36:46,875 मैं फ़्लिपिन का डाकू हूँ, इसलिए मैं नियमों से नहीं खेलता। 505 00:36:46,958 --> 00:36:48,000 लेकिन यहाँ नियम है। 506 00:36:48,083 --> 00:36:50,583 नियम नंबर एक, लो प्रोफाइल रखें। 507 00:36:50,666 --> 00:36:53,833 हम दूसरे लोगों के सपनों में गड़बड़ नहीं करना चाहते, मुझ पर विश्वास करो। 508 00:36:54,500 --> 00:36:56,750 अगर सपनों के सूअर आपको पकड़ लेते हैं, तो वे... 509 00:36:56,833 --> 00:36:58,916 ओह। मेरा बुरा, दोस्त। 510 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 अगर ड्रीम पुलिस आपको पकड़ लेती है, 511 00:37:00,583 --> 00:37:02,541 वे तुम्हें बंद कर देंगे और चाबी फेंक देंगे। 512 00:37:02,625 --> 00:37:04,708 एक गंदे ब्यूरो जेल सेल में सड़ने के लिए अभिशप्त 513 00:37:04,791 --> 00:37:07,625 अनंत काल के लिए जब तक कि आप पूरी तरह से अस्तित्व में नहीं आते। 514 00:37:08,166 --> 00:37:09,750 तो सम्मिश्रण करें। 515 00:37:09,833 --> 00:37:11,166 हाँ, 'क्योंकि तुम पूरी तरह से मिश्रण करते हो। 516 00:37:11,250 --> 00:37:13,458 नियम नंबर दो, केंद्रित रहें। 517 00:37:13,541 --> 00:37:15,875 हम यहाँ मौज-मस्ती करने के लिए नहीं हैं, ठीक है? 518 00:37:15,958 --> 00:37:18,541 हम अंदर जाते हैं, हम अगला दरवाजा ढूंढते हैं, फिर हम बाहर निकलते हैं। 519 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 अगले सपने पर। 520 00:37:19,875 --> 00:37:22,375 हमारा एकमात्र मिशन उन मोतियों को खोजना है। 521 00:37:22,458 --> 00:37:25,333 नियम संख्या तीन। हम दोस्त नहीं हैं। हम भागीदार नहीं हैं। 522 00:37:25,416 --> 00:37:27,625 मैं मालिक हूँ। एल जेफ, 'के? 523 00:37:27,708 --> 00:37:29,166 जैसा मैं कहता हूं वैसा हम करते हैं, आप समझ गए? 524 00:37:29,250 --> 00:37:32,250 तो नियम नंबर तीन आक्रामक बयानों का एक समूह है? 525 00:37:33,000 --> 00:37:34,666 किसी को भी स्मार्ट एलेक पसंद नहीं है, बच्चे। 526 00:37:35,875 --> 00:37:39,166 - माफ़ कीजिए। - हे यार। क्या हो रहा है? 527 00:37:39,250 --> 00:37:41,708 क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप सही सपने में हैं? 528 00:37:41,791 --> 00:37:42,916 ऊह। 529 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 मैं आपको अपनी सूची में नहीं देखता। 530 00:37:45,291 --> 00:37:46,333 हम्म। 531 00:37:46,916 --> 00:37:49,541 लड़की लंबे समय से खोए हुए बचपन का प्रतिनिधित्व करती है। 532 00:37:50,166 --> 00:37:54,125 मैं एक पिता तुल्य का परेशान करने वाला मिश्रण हूं 533 00:37:54,208 --> 00:37:56,333 और कच्चा, मर्दाना शक्ति। 534 00:37:56,416 --> 00:37:59,125 उह… 535 00:37:59,208 --> 00:38:00,500 और यह क्या है? 536 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 भइया… 537 00:38:05,750 --> 00:38:09,125 …कभी-कभी सुअर सिर्फ सुअर होता है। 538 00:38:09,208 --> 00:38:10,875 मूर्ख सुअर। 539 00:38:13,416 --> 00:38:14,333 हाँ। 540 00:38:15,416 --> 00:38:16,750 पुस्तकालय। 541 00:38:16,833 --> 00:38:18,958 माफ़ करना। 542 00:38:19,041 --> 00:38:20,166 उह… 543 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 क्या आप पार्टी करते हैं? 544 00:38:21,583 --> 00:38:22,916 नहीं, मैं नहीं करता। 545 00:38:23,000 --> 00:38:25,125 आप पार्टी। मैं मनोरंजन करता हूँ। 546 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 ठीक। 547 00:38:26,291 --> 00:38:27,708 - आपको धन्यवाद। - ठीक है। 548 00:38:27,791 --> 00:38:28,916 वह क्या था? 549 00:38:29,000 --> 00:38:30,916 मैं स्पेनिश नहीं जानता। मैं केवल यही शब्द जानता हूं। 550 00:38:31,000 --> 00:38:33,666 इसे पेशेवरों पर छोड़ दें। वह मैं हूं। वह पेशेवर है। 551 00:38:33,750 --> 00:38:36,500 ओह, यह सब मिस डी के बारे में है, गलत दिशा। 552 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 क्या आप यह जानते थे? बूप! 553 00:38:37,916 --> 00:38:39,916 मुझे यह भी नहीं पता कि यह सच है या नहीं। ओह, यह सच है। 554 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 अब हम बात कर रहे हैं। 555 00:38:48,333 --> 00:38:50,750 जागते हुए विश्व को कौन चाहता है जब आपके पास यह सब है, हुह? 556 00:39:10,916 --> 00:39:13,583 अरे! एजेंट ग्रीन। 557 00:39:13,666 --> 00:39:17,541 अवचेतन गतिविधियों का ब्यूरो। यह चोर गुंडा जिसके बारे में आपने बात की थी? 558 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 चीयर्स दोस्त। 559 00:39:32,500 --> 00:39:34,125 हमारा अगला दरवाज़ा 560 00:39:35,416 --> 00:39:37,625 मंच के पीछे है, हाँ। 561 00:39:37,708 --> 00:39:41,875 और अब, ओल्ड हवाना की सालसा क्वीन! 562 00:39:53,833 --> 00:39:55,291 हमारे सपने देखने वाला है। 563 00:39:55,375 --> 00:39:59,000 - क्लासिक दमन सपना। - वह क्या है? 564 00:39:59,083 --> 00:40:02,000 - अच्छा, आपने फ्रायड के बारे में कभी नहीं सुना? - दमन। 565 00:40:02,083 --> 00:40:06,625 वे सभी भावनाएँ बोतलबंद हो जाती हैं, और वे स्लम्बरलैंड में ख़त्म हो जाती हैं। 566 00:40:06,708 --> 00:40:09,583 मैं गारंटी देता हूं कि वह जाग्रत दुनिया में ऐसा कुछ नहीं है। 567 00:40:09,666 --> 00:40:10,583 मुझ पर विश्वास करो। 568 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 क्या आप मुझे देख सकते हैं? हाँ। 569 00:40:16,625 --> 00:40:18,000 Hi-yah! 570 00:40:20,708 --> 00:40:22,625 मम! वह गंध क्या है? 571 00:40:23,125 --> 00:40:24,750 मम। 572 00:40:25,250 --> 00:40:27,208 यह स्वाभाविक है। फ्लिप द्वारा। 573 00:40:27,291 --> 00:40:30,500 ऐसी कच्ची, मर्दाना शक्ति। 574 00:40:30,583 --> 00:40:31,416 धन्यवाद। 575 00:40:31,500 --> 00:40:35,916 लेकिन साथ ही... एक गहरा दुख। 576 00:40:36,000 --> 00:40:38,291 एक खोए हुए छोटे लड़के की तरह, घर से दूर। 577 00:40:39,125 --> 00:40:40,000 हुह? 578 00:40:40,083 --> 00:40:41,833 मेरे साथ नाचो। 579 00:40:42,458 --> 00:40:43,291 अरे! 580 00:40:43,375 --> 00:40:45,333 आपने कहा था कि हम यहां मौज-मस्ती करने नहीं आए हैं। 581 00:40:46,041 --> 00:40:49,208 मैंने कहा कि तुम यहां मौज-मस्ती करने नहीं आए हो। मैं एक डाकू हूँ। 582 00:40:49,291 --> 00:40:51,458 अगर मुझे मज़ा नहीं आ रहा है, तो मैं अपना काम गलत कर रहा हूँ। 583 00:40:51,541 --> 00:40:52,708 - पता है मैं क्या कह रहा हूँ? - हम्म। 584 00:40:52,791 --> 00:40:53,708 वह कौन है? 585 00:40:54,625 --> 00:40:57,208 चले जाओ, निमो। तुम उस अच्छी औरत के सपने को बर्बाद कर दोगे। 586 00:40:57,291 --> 00:40:59,125 टाटा। 587 00:41:15,791 --> 00:41:17,375 पलटना! 588 00:41:17,458 --> 00:41:20,250 मोतियों के बारे में क्या? 589 00:41:22,750 --> 00:41:24,208 पलटना! 590 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 पलटना? 591 00:41:28,166 --> 00:41:29,541 कृप्या! 592 00:42:02,416 --> 00:42:03,666 फ्लिप क्या है? 593 00:42:07,666 --> 00:42:09,041 ओह… 594 00:42:10,416 --> 00:42:11,583 वह कोई बीनो नहीं है। 595 00:42:11,666 --> 00:42:13,750 आदि। चलो जल्दी से उस दरवाजे पर पहुँचो। 596 00:42:14,375 --> 00:42:16,166 ओह! 597 00:42:16,250 --> 00:42:18,208 हैलो, फ्लिप। वह नक्शा कहाँ है? 598 00:42:18,291 --> 00:42:19,333 हरा। 599 00:42:19,416 --> 00:42:22,666 मैं लंबे समय से इसका इंतजार कर रहा था। 600 00:42:23,291 --> 00:42:24,333 सपना पुलिस वाला। 601 00:42:24,416 --> 00:42:26,541 आप एक के अधीन हैं ... 602 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 क्या…? 603 00:42:30,708 --> 00:42:32,125 "क्या…?" 604 00:42:32,208 --> 00:42:34,291 ओह! 605 00:42:35,958 --> 00:42:37,375 बुरा सपना! 606 00:42:58,458 --> 00:42:59,333 बाहर देखो! 607 00:43:10,458 --> 00:43:13,416 आह! नहीं! 608 00:43:13,500 --> 00:43:15,666 बाप रे! 609 00:43:16,416 --> 00:43:18,125 ईव, यकी! 610 00:43:18,208 --> 00:43:20,875 पवित्र मोली। 611 00:43:20,958 --> 00:43:24,375 मुझे उस पुलिस वाले को अपने ट्यूकस से हिलाने में कई साल लग गए। 612 00:43:26,083 --> 00:43:29,666 पहले तुम्हारे साथ सपना देखा, मैं उसे और एक दुःस्वप्न प्राप्त करता हूं? 613 00:43:29,750 --> 00:43:31,208 तुम एक बदकिस्मत ताबीज की तरह हो। 614 00:43:31,291 --> 00:43:32,208 और मुझे समझ नहीं आया। 615 00:43:32,291 --> 00:43:34,583 वह दुःस्वप्न सपने देखने वाले के ठीक पीछे उड़ गया। 616 00:43:34,666 --> 00:43:36,583 यह हमारे पीछे क्यों आ रहा था? 617 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 मैंने इसे पहले देखा है। 618 00:43:40,333 --> 00:43:41,833 जिस रात मेरे पिताजी की मृत्यु हुई। 619 00:43:41,916 --> 00:43:44,708 यह तुम्हारा है। यह तुम्हारा बुरा सपना है। 620 00:43:45,250 --> 00:43:46,083 क्या? 621 00:43:46,166 --> 00:43:49,041 तुम दुःस्वप्न ले आए। बुरे सपने से डर की गंध आती है। 622 00:43:49,916 --> 00:43:53,791 यह आप पर नज़र रख रहा है, और बुरे सपने तब तक नहीं रुकेंगे जब तक वे आपको प्राप्त नहीं कर लेते। 623 00:43:53,875 --> 00:43:56,291 क्या आप हर उस पार्टी को बर्बाद कर देते हैं जिसमें आप जाते हैं? 624 00:43:56,375 --> 00:43:57,625 मैं कभी किसी पार्टी में भी नहीं गया। 625 00:43:57,708 --> 00:43:59,833 मुझे तुम्हें कभी नहीं लाना चाहिए था। मुझे नक्शा वापस दो। 626 00:43:59,916 --> 00:44:01,791 नहीं, मैंने डबल-नॉक किया। 627 00:44:01,875 --> 00:44:02,916 इसे मुझे दे दो! 628 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 वो क्या है? 629 00:44:08,500 --> 00:44:10,958 नहीं नहीं नहीं। मत... जागो मत! उठो मत! 630 00:44:11,041 --> 00:44:12,500 नहीं, मुझे दे दो... नक्शा दे दो! 631 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 - अरे। - उह, तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 632 00:44:25,541 --> 00:44:27,333 मेरे मशरूम की जाँच। 633 00:44:27,416 --> 00:44:30,541 मशरूम क्लब। यह एक... एक-व्यक्ति क्लब है। 634 00:44:32,458 --> 00:44:34,458 क्या तुम यहाँ नीचे छिपे हो? 635 00:44:34,541 --> 00:44:35,666 नहीं। 636 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 'क्योंकि मेरा मतलब है, तुम कक्षा में नहीं थे, 637 00:44:37,583 --> 00:44:40,875 और यह एक गुप्त ठिकाने की तरह थोड़ा सा दिखता है, इसलिए… 638 00:44:41,458 --> 00:44:45,375 स्कूल को लगता है कि मैं ट्रिप पर हूं और मेरे अंकल को लगता है कि मैं स्कूल में हूं। 639 00:44:46,166 --> 00:44:47,208 कट्टर। 640 00:44:47,291 --> 00:44:50,333 उह, तुम किसी को नहीं बताओगे कि मैं यहाँ हूँ, हालाँकि, ठीक है? 641 00:44:50,416 --> 00:44:52,708 ओमर्टा, मौन व्रत। 642 00:44:53,375 --> 00:44:54,750 आप मेरे कुछ मशरूम आजमा सकते हैं। 643 00:44:54,833 --> 00:44:56,625 बस उन्हें पहले झाड़ दें। यह खाद है। 644 00:44:56,708 --> 00:44:58,833 यह मेरा मल नहीं है, इसलिए यह अजीब या कुछ भी नहीं है। 645 00:44:58,916 --> 00:44:59,750 अलविदा। 646 00:45:00,708 --> 00:45:01,958 फिर मिलेंगे। 647 00:45:03,291 --> 00:45:04,750 अरे… 648 00:45:05,375 --> 00:45:06,625 … धार। 649 00:45:07,125 --> 00:45:09,625 क्या मैं ले सकता हूँ... मैं आपको वास्तव में कुछ अच्छा दिखाना चाहता हूँ। 650 00:45:11,000 --> 00:45:11,875 आप तैयार हैं? 651 00:45:11,958 --> 00:45:13,041 मम-हम्म। 652 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 और... आश्चर्य। 653 00:45:16,583 --> 00:45:18,333 मैंने इसे यहाँ लाने के लिए कार्ला के साथ व्यवस्था की, 654 00:45:18,416 --> 00:45:21,458 और मुझे लगा कि शायद इस शनिवार हम नौकायन के लिए जा सकते हैं। 655 00:45:21,541 --> 00:45:23,166 मेरा मतलब है, आप नौकायन जा सकते हैं। 656 00:45:23,250 --> 00:45:28,125 मैं अपने संवेदनशील आंत के कारण सख्ती से शुष्क भूमि वाला व्यक्ति हूं। 657 00:45:30,375 --> 00:45:32,416 आपको इसे या कुछ और बेचना चाहिए। 658 00:45:36,000 --> 00:45:37,791 मुझे नहीं लगता कि मैं अब और जहाज चलाना चाहता हूं। 659 00:45:43,166 --> 00:45:44,583 निमो, मुझे पता है कि यह कठिन है। 660 00:45:45,583 --> 00:45:47,666 और अलग और डरावना। 661 00:45:48,875 --> 00:45:52,583 लेकिन मुझे लगता है कि अगर आप खुद को दुनिया से बंद कर लेते हैं तो यह एक गलती होगी, 662 00:45:52,666 --> 00:45:53,958 जैसे तुम्हारे पिताजी ने किया। 663 00:45:55,791 --> 00:45:57,208 तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? 664 00:45:58,500 --> 00:46:01,583 तुम्हारे पिताजी थे ... पहले अलग। 665 00:46:03,041 --> 00:46:04,625 और फिर, जब तुम्हारी माँ मर गई... 666 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 मेरे पिताजी बंद नहीं थे। 667 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 निमो, वह एक द्वीप पर चला गया। 668 00:46:08,916 --> 00:46:10,875 क्या आप कभी कहीं जाते हैं या कुछ करते हैं? 669 00:46:11,375 --> 00:46:14,166 क्या आपका कोई वास्तविक मित्र है? डोरनॉब्स की गिनती नहीं है। 670 00:46:14,250 --> 00:46:15,916 मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ, 671 00:46:16,000 --> 00:46:18,833 डरो मत ... मुझे नहीं पता, फिर से मज़े करो। 672 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 मुझे किसी भी चीज़ से डर नहीं लगता। 673 00:46:23,833 --> 00:46:25,583 - मैं सोने जा रहा हूँ। - क्या? 674 00:46:25,666 --> 00:46:27,083 यह 5:30 जैसा है। 675 00:46:28,875 --> 00:46:31,708 मुझे पता है कि तुम हर समय सोना चाहते हो क्योंकि तुम उदास हो। 676 00:46:31,791 --> 00:46:32,875 मुझे पता है कि कैसा लग रहा होगा। 677 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 लेकिन जीवन तब होता है जब आप जागते हैं। 678 00:46:36,083 --> 00:46:37,250 मेरा नहीं है! 679 00:46:51,791 --> 00:46:54,166 सो जाओ। सो जाओ। सो जाओ। 680 00:47:01,083 --> 00:47:03,916 लानत है। यह दिलचस्प है! 681 00:47:06,541 --> 00:47:07,541 आप ठीक हो? 682 00:47:08,833 --> 00:47:10,583 मैं बस सोना चाहता हूँ। 683 00:47:11,166 --> 00:47:13,208 हो सकता है अगर आपने कुछ पजामा पहनने की कोशिश की हो। 684 00:47:15,166 --> 00:47:16,916 यही मैं बिस्तर पर पहनती हूं। 685 00:47:17,541 --> 00:47:22,083 ठीक है, आपके पिताजी ने आपको सोने में मदद करने के लिए क्या किया? 686 00:47:22,833 --> 00:47:27,375 कभी-कभी... वह मुझे कहानियाँ सुनाता था। 687 00:47:28,041 --> 00:47:29,333 क्या आप उसके लिए थोड़े पुराने नहीं हैं? 688 00:47:30,208 --> 00:47:32,458 - कोई बात नहीं। - नहीं ठीक है। 689 00:47:32,541 --> 00:47:37,958 मैं कहानी बनाने की कोशिश कर सकता हूं। 690 00:47:41,875 --> 00:47:45,250 ठीक। क्षमा करें, मुझे नहीं पता था कि आप मुझे देख रहे होंगे। 691 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 यह... यह ठीक है। 692 00:47:48,625 --> 00:47:50,541 यह एक सच्ची कहानी पर आधारित कहानी है 693 00:47:51,625 --> 00:47:52,958 एक आदमी के बारे में... 694 00:47:55,333 --> 00:47:56,833 क्रिसमस की पूर्व संध्या पर… 695 00:47:58,083 --> 00:47:59,000 मुझे लगता है। 696 00:47:59,500 --> 00:48:04,208 जिसने 30,000 पोर्सिलेन डोरनॉब्स की डिलीवरी ली 697 00:48:04,291 --> 00:48:06,125 फ्रांस में एक आपूर्तिकर्ता से, 698 00:48:06,791 --> 00:48:11,000 लेकिन व्यास में तीन इंच होने के बजाय, 699 00:48:11,583 --> 00:48:15,458 ये गांठें तीन सेंटीमीटर की थीं। 700 00:48:16,041 --> 00:48:19,541 एक मानक ढाल पर एक मीट्रिक दरवाज़े की कुंडी फ़िट करने का प्रयास करें। 701 00:48:20,958 --> 00:48:23,000 क्या करें? 702 00:48:23,083 --> 00:48:25,791 आपको क्रिसमस चमत्कार की आवश्यकता होगी। 703 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 लेकिन तब हमारे हीरो को एहसास हुआ 704 00:48:30,208 --> 00:48:32,750 कि ये छोटी-छोटी गांठें बिल्कुल सही आकार की थीं 705 00:48:32,833 --> 00:48:37,041 मानक कैबिनेट दराज खींचने के लिए। 706 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 आप थक गए होंगे। वह रोमांचक हिस्सा था। 707 00:48:46,458 --> 00:48:48,750 शुभ रात्रि, निमो। 708 00:49:29,250 --> 00:49:30,166 पलटना। 709 00:49:32,000 --> 00:49:33,708 आह! 710 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 कुंआ। 711 00:49:35,666 --> 00:49:36,833 आप वापस आ गए। 712 00:49:37,583 --> 00:49:39,791 मैं प्रसन्न हूँ। 713 00:49:43,166 --> 00:49:45,000 - मुझे तुम पर गर्व है। - सचमुच? 714 00:49:45,083 --> 00:49:48,333 नहीं। चले जाओ। घर जाओ। 715 00:49:48,416 --> 00:49:51,458 मेरे पास घर नहीं है। उस मोती के बिना मेरा कुछ भी नहीं है। 716 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 तुम समझ नहीं पाए, बच्चे। 717 00:49:53,041 --> 00:49:55,750 बुरे सपने से डर की गंध आती है। और तुम, तुम डरे हुए हो। 718 00:49:55,833 --> 00:49:56,916 मैं डरा हुआ नहीं हूँ। 719 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 वाकई। 720 00:49:59,166 --> 00:50:01,708 बस अपनी भावनाओं को ले लो, उन्हें एक छोटी सी गेंद में उधेड़ दो, 721 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 और उन्हें नीचे की ओर धकेलें। 722 00:50:04,041 --> 00:50:07,083 क्योंकि मैं तुम्हारे लिए यह नहीं कर रहा हूँ। मैं यह तुम्हारे पिताजी के लिए कर रहा हूँ। 723 00:50:07,166 --> 00:50:08,125 वैसा ही। 724 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 हाँ? हाँ, डबल वही। 725 00:50:12,458 --> 00:50:13,791 सुअर! 726 00:50:13,875 --> 00:50:16,125 नहीं, सूअर नहीं। यहाँ से चले जाओ। 727 00:50:16,208 --> 00:50:18,416 चलो, सुअर। 728 00:50:19,791 --> 00:50:23,791 तो, आप जाग्रत दुनिया में कौन हैं? या ... तुम क्या हो? 729 00:50:24,833 --> 00:50:26,416 याद नहीं, परवाह नहीं। 730 00:50:26,500 --> 00:50:27,958 बहुत दिनों से होश नहीं आया। 731 00:50:29,208 --> 00:50:32,375 ठीक है, मेरा मतलब है, आपको थोड़े जागना होगा। 732 00:50:32,875 --> 00:50:34,041 सब जाग जाते हैं। 733 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 मुझे नहीं। 734 00:50:35,291 --> 00:50:37,833 आपके पिता के आपके पास होने से पहले खेल छोड़ने के बाद, 735 00:50:37,916 --> 00:50:39,250 मैं बस चलता रहा ', तुम्हें पता है? 736 00:50:39,333 --> 00:50:41,500 द्वार दर द्वार, स्वप्न दर स्वप्न। 737 00:50:42,291 --> 00:50:43,750 तब मुझे एहसास हुआ … 738 00:50:44,291 --> 00:50:46,250 …मुझे उठने की जरूरत नहीं है। 739 00:50:47,000 --> 00:50:48,708 तुम्हें पता है, थोड़ी देर के बाद, 740 00:50:48,791 --> 00:50:51,416 आप छोटी-छोटी बातों को भूल जाते हैं, जैसे, उह, 741 00:50:52,541 --> 00:50:54,166 तुम जानते हो, मैं कौन हूं। 742 00:50:56,750 --> 00:51:01,375 किसी भी तरह, जब मुझे वह मोती मिल जाएगा, तो मेरे पास वह सब कुछ होगा जो मैं चाहता हूँ। 743 00:51:02,166 --> 00:51:03,625 तुम क्या चाहोगे? 744 00:51:03,708 --> 00:51:05,625 कोई और एजेंट ग्रीन अच्छा नहीं होगा। 745 00:51:07,666 --> 00:51:08,875 मुझे बस मेरे पापा चाहिए। 746 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 अगर मैं उसे देख सकता, तो मुझे वास्तव में परवाह नहीं है कि जाग्रत दुनिया में क्या होता है। 747 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 हाँ, मुझे भी तुम्हारे पिताजी की याद आती है। 748 00:51:20,625 --> 00:51:23,458 तो, उसने तुम्हें मेरे बारे में सब कुछ बता दिया, हुह? 749 00:51:24,750 --> 00:51:26,166 - हर रात। - हाँ आदमी। 750 00:51:26,250 --> 00:51:27,541 हम एक टीम की बिल्ली थे। 751 00:51:28,083 --> 00:51:31,458 हम जहां चाहते थे वहां जा रहे थे, हम जो चाहते थे ले रहे थे। 752 00:51:32,208 --> 00:51:35,416 हम ब्यूरो की मोस्ट वांटेड लिस्ट में सबसे ऊपर थे। 753 00:51:35,500 --> 00:51:38,583 ओह यार। 754 00:51:40,500 --> 00:51:44,333 अब मुझे लगता है कि मैं 13 साल का हो गया हूं, लेकिन... मैं वापस उछल रहा हूं। 755 00:51:44,416 --> 00:51:45,750 मैं यह महसूस कर सकता हूँ। 756 00:51:46,708 --> 00:51:49,166 वैसे भी… 757 00:51:49,250 --> 00:51:51,541 …मैं इस अगले दरवाजे पर एक मोती नहीं प्राप्त कर सकता। 758 00:51:51,625 --> 00:51:52,916 यह चलता रहता है। 759 00:51:57,666 --> 00:51:58,541 ओह आदमी। 760 00:52:00,833 --> 00:52:03,625 दरवाजा ट्रक में है। शाह। 761 00:52:05,916 --> 00:52:07,875 - ठंडा। ठंडा। - ठंडा। ठंडा। ठंडा। 762 00:52:08,583 --> 00:52:10,833 - हाँ सही? - मम-हम्म। 763 00:52:12,125 --> 00:52:13,250 ओह! 764 00:52:13,333 --> 00:52:14,208 आप पार्टी? 765 00:52:14,291 --> 00:52:16,916 - हाँ, तुम पार्टी करो। - हाँ, मैं बहुत मेहनत से पार्टी करता हूँ। 766 00:52:17,666 --> 00:52:18,750 हुह? 767 00:52:18,833 --> 00:52:20,208 - साफ़। - ओह! 768 00:52:24,958 --> 00:52:26,291 हाँ! 769 00:52:26,375 --> 00:52:29,166 हाँ। 770 00:52:30,958 --> 00:52:32,166 ग्नार को फाड़ दो! 771 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 कचरा ट्रक चलाने का सपना कौन देखता है? 772 00:52:36,041 --> 00:52:38,375 न्याय मत करो। कम से कम यह मूल है। 773 00:52:38,458 --> 00:52:41,875 ऐसा नहीं है, "हे भगवान, मैंने परीक्षा के लिए अध्ययन नहीं किया। मेरी पैंट कहाँ है?" 774 00:52:41,958 --> 00:52:44,958 या, उह, "अरे, मैं सवारी कर रहा हूँ 'एक विशाल हंस, एह?" 775 00:52:45,041 --> 00:52:46,916 मैंने पहले कभी विशालकाय हंस के बारे में नहीं सुना। 776 00:52:47,000 --> 00:52:49,541 कनाडा में सबसे लोकप्रिय सपना, बच्चा। इसे देखो। 777 00:52:55,750 --> 00:52:57,791 हरा। 778 00:53:07,083 --> 00:53:08,916 पलटना! 779 00:53:09,000 --> 00:53:10,375 पलटना! 780 00:53:10,458 --> 00:53:12,583 ओह! 781 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 पलटो, मदद करो! पलटो, मदद करो! 782 00:53:18,916 --> 00:53:19,750 हरा। 783 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 नज़र! 784 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 देखो मैं कितना मजबूत हूं। 785 00:53:38,541 --> 00:53:39,458 ता-दा! 786 00:53:54,375 --> 00:53:56,791 जल्दी करो, कैब में दरवाजा है। 787 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 आप अवश्य मेरे साथ खेल रहें है। 788 00:54:02,041 --> 00:54:03,958 वह हार नहीं मानती। 789 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 हाँ, वह अपना नक्शा वापस चाहती है। 790 00:54:07,333 --> 00:54:08,833 धत्तेरे की। 791 00:54:14,833 --> 00:54:16,000 वाह। 792 00:54:28,541 --> 00:54:29,791 यह कमाल का है। 793 00:54:51,875 --> 00:54:54,333 यह किस तरह का पागल है? 794 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 जाओ! जाओ! जाओ! जाओ! 795 00:55:17,000 --> 00:55:19,166 ओह हेलो। 796 00:55:19,250 --> 00:55:20,875 ♪ बस में पहिए… ♪ 797 00:55:20,958 --> 00:55:23,208 मैं अपना ट्रक चला रहा हूं। 798 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 यह खराब कॉर्नरिंग कौशल की व्याख्या करता है। 799 00:55:26,833 --> 00:55:30,666 खूनी चमगादड़। ट्रक तेज चलाओ साहब। 800 00:55:33,125 --> 00:55:34,083 ओह यार! 801 00:55:40,541 --> 00:55:43,291 दरवाजा कहाँ है? उह… 802 00:55:43,375 --> 00:55:44,416 ओह, यह यहाँ है। 803 00:55:44,500 --> 00:55:47,625 यहाँ, उस पर कायम रहें। पकड़ना। 804 00:55:47,708 --> 00:55:49,916 यह बंद है। निश्चित रूप से यह है। 805 00:55:50,000 --> 00:55:52,041 बहुत बढ़िया। 806 00:55:52,125 --> 00:55:53,708 यह आदर्श नहीं है। 807 00:56:34,541 --> 00:56:35,500 बहुत अच्छे। 808 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 फिर, आदर्श नहीं। 809 00:56:37,291 --> 00:56:38,541 इसे एक साथ रखो, बच्चे। 810 00:56:38,625 --> 00:56:40,791 - मैं यह कर सकता है। - ओह यार। 811 00:57:00,291 --> 00:57:03,000 तुम एक दुःस्वप्न चुंबक हो। 812 00:57:51,083 --> 00:57:52,083 अरे। 813 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 हमने कर दिया! 814 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 हाँ! 815 00:58:01,166 --> 00:58:03,541 हाँ! आह! 816 00:58:13,333 --> 00:58:14,625 हाँ। 817 00:58:14,708 --> 00:58:16,083 वू! 818 00:58:16,166 --> 00:58:17,916 इसे ही मैं पलायन कहता हूं। 819 00:58:18,000 --> 00:58:19,541 मैंने सोचा था कि आप एक हाथ खोने वाले थे। 820 00:58:19,625 --> 00:58:22,666 - मैंने सोचा था कि यह सकल होने वाला था। - आप क्या कर रहे हो? 821 00:58:22,750 --> 00:58:24,375 आम तौर पर मैं ड्रिप-ड्राई करता हूं, 822 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 लेकिन मैंने यह छोटा सा किस्सा एक असली गैंगस्टर के सपने से सीखा। 823 00:58:27,125 --> 00:58:30,583 बहुत विद्रोही, तुम्हें पता है? अब अपने हाथ ऊपर करो, तैयार हो? यहां। 824 00:58:31,166 --> 00:58:34,583 ♪ मेरे सींगों को मत छुओ क्योंकि वे मेरे प्रभामंडल को धारण करते हैं ♪ 825 00:58:34,666 --> 00:58:35,916 यहाँ आओ। 826 00:58:36,000 --> 00:58:37,416 ओह ओह ओह। 827 00:58:37,500 --> 00:58:38,791 उन्हें गोली मारो। 828 00:58:38,875 --> 00:58:41,541 ♪ 'क्योंकि हम अपराधी हैं, मुझसे दूर हो जाओ, मुझसे दूर हो जाओ! ♪ 829 00:58:41,625 --> 00:58:44,416 मुझे तुम पर गर्व है। 830 00:58:46,041 --> 00:58:48,083 हम अभी तक आपके बाहर एक डाकू बनाने जा रहे हैं। 831 00:58:53,875 --> 00:58:55,500 दौड़ना! 832 00:58:59,375 --> 00:59:00,791 वू! 833 00:59:00,875 --> 00:59:03,083 तुमने मुझे इसके लिए काम दिया, मैं तुम्हें वह दूंगा। 834 00:59:03,166 --> 00:59:05,500 अंत में, मैं सेवानिवृत्त हो सकता हूं, कुछ सूर्य प्राप्त कर सकता हूं। 835 00:59:06,875 --> 00:59:08,333 तीस साल। 836 00:59:08,875 --> 00:59:13,125 लोगों के सपनों को चकनाचूर करने के लिए तीस साल आपके खेदजनक बट का पीछा करते हुए। 837 00:59:13,208 --> 00:59:14,166 मैं 160 का हूँ। 838 00:59:14,250 --> 00:59:16,458 मुझे बहुत पहले सेवानिवृत्त हो जाना चाहिए था, लेकिन नहीं। 839 00:59:16,958 --> 00:59:20,666 मैं अपने बोर्ड से आपके फ्लिपिन का नाम हटा नहीं सका। 840 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 अच्छा, अब मैं तुम्हें समझ गया। 841 00:59:24,541 --> 00:59:25,583 सभी समावेशी। 842 00:59:25,666 --> 00:59:28,208 स्लम्बरलैंड में शीर्ष रेटेड सपनों में से एक। 843 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 मैं आपको एक पोस्टकार्ड अवश्य भेजूंगा। 844 00:59:31,125 --> 00:59:33,125 जेल में, बिल्कुल। 845 00:59:34,458 --> 00:59:35,750 वू! 846 00:59:37,208 --> 00:59:39,875 ऐसा नहीं है कि इसमें कोई महिमा है। व्हूप-डे-डू! 847 00:59:39,958 --> 00:59:43,583 मैंने स्लंबरलैंड का 28वां मोस्ट वांटेड पकड़ा। 848 00:59:45,375 --> 00:59:48,458 अट्ठाईस? 13 प्रयास करें। 849 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 तुम फिसल रहे हो, दोस्त। 850 00:59:50,916 --> 00:59:53,333 - सही। आप हिरासत में हो। - ओह! 851 00:59:53,416 --> 00:59:54,791 आपको कुछ नहीं मिला। 852 00:59:54,875 --> 00:59:58,416 आप साल्सा पार्टी में स्क्वीड लाए। क्या आपको लगता है कि यह मज़ेदार है? 853 00:59:58,500 --> 01:00:01,000 इसे इस तरह रखो, यह थोड़े मज़ेदार है। सही? 854 01:00:02,333 --> 01:00:03,458 ओह ठीक है। 855 01:00:04,666 --> 01:00:06,333 पॉपकॉर्न के साथ, वे स्वादिष्ट हैं। 856 01:00:07,958 --> 01:00:09,083 उन्हें उठाओ। 857 01:00:10,000 --> 01:00:13,250 आप बस उन्हें वहां डाल दें। मुझे पता है मैंने ऐसा नहीं किया। 858 01:00:14,125 --> 01:00:15,500 मैंने वह मेला और चौक चुरा लिया। 859 01:00:16,000 --> 01:00:18,458 - मेरा नक्शा कहाँ है? - आपका नक्शा? 860 01:00:18,541 --> 01:00:21,583 यह प्राचीन इतिहास है। मुझे नहीं पता कि वह नक्शा कहां है। 861 01:00:21,666 --> 01:00:23,875 और यह कौन है? आपका अंगरक्षक? 862 01:00:23,958 --> 01:00:27,375 जो उसे? हाँ, मैं उसे घसीट कर ले गया। इससे कोई लेना-देना नहीं है। यह सब मैं था। 863 01:00:27,458 --> 01:00:28,916 तुमने बहुत अपराध किया है, फ्लिप। 864 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 आप बहुत समय करने वाले हैं। 865 01:00:31,541 --> 01:00:32,750 हमेशा की तरह। 866 01:00:35,000 --> 01:00:38,375 ठीक है, चलिए आपको बंद करवाते हैं और उस नक्शे को ढूंढते हैं, हम क्यों नहीं? 867 01:00:38,875 --> 01:00:41,208 मैं वास्तव में आपको शिकार करने से चूकने वाला हूं। 868 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 अरे! यहां। 869 01:00:43,250 --> 01:00:46,625 यदि यह आपको बेहतर महसूस कराता है, तो आप मुझे जाने दे सकते हैं। 870 01:00:46,708 --> 01:00:48,625 हम्म… 871 01:00:48,708 --> 01:00:52,375 नहीं, तुम्हें बंद करके मुझे बहुत अच्छा लगेगा। 872 01:00:52,875 --> 01:00:55,458 आप उस ध्वनि को मज़ेदार बनाते हैं। 873 01:00:55,541 --> 01:00:58,083 वाह! 874 01:00:59,208 --> 01:01:01,625 वह अनुचित था। मैं... मुझे क्षमा करें। 875 01:01:01,708 --> 01:01:03,625 आपको लगता है कि आप इतने बड़े आदमी हैं। 876 01:01:03,708 --> 01:01:05,875 - लेकिन तुम थोड़े दयनीय हो... - अरे, सिंडी। 877 01:01:05,958 --> 01:01:08,125 ओह! अरे, फ्रैंक। 878 01:01:08,208 --> 01:01:11,958 सिंडी? 160 वर्षीय सिंडी। 879 01:01:12,041 --> 01:01:13,458 सैसी सिंडी। 880 01:01:14,333 --> 01:01:18,166 क्षमा करें, सिंडी। 881 01:01:23,875 --> 01:01:27,458 तो, उह, ओडिपल सपनों में अब भी खत्म? 882 01:01:27,541 --> 01:01:29,708 उह, नहीं। उन्होंने मुझे 6200 में स्थानांतरित कर दिया। 883 01:01:30,708 --> 01:01:32,416 ओह। वह थका देने वाला है। 884 01:01:35,333 --> 01:01:37,666 हे, कम से कम मैं अपने कदम अंदर ले लूं, है ना? 885 01:01:37,750 --> 01:01:40,083 - मम-हम्म। - ओह! 886 01:01:45,625 --> 01:01:46,541 वफ़ल? 887 01:01:50,791 --> 01:01:54,666 तुम बस एक दयनीय छोटे आदमी-लड़के हो। 888 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 - आपको धन्यवाद। - मम। 889 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 हम यहां बारीक ट्यून वाली मशीन चलाते हैं। 890 01:01:58,791 --> 01:02:01,541 हमारे पास आपके जैसे हारे हुए काम नहीं हो सकते। 891 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 और मैं तुम्हारे जैसे बदमाशों से पहले भी मिल चुका हूं। 892 01:02:03,625 --> 01:02:04,750 "हू-हू!" 893 01:02:04,833 --> 01:02:07,250 "स्लमबरलैंड, बस एक नॉनस्टॉप पार्टी!" 894 01:02:07,333 --> 01:02:09,458 "मैं कभी नहीं जा रहा हूँ!" 895 01:02:10,583 --> 01:02:14,625 और फिर एक दिन, तुम्हें एहसास होता है... तुम बिलकुल अकेले हो। 896 01:02:14,708 --> 01:02:17,625 आपका कोई दोस्त नहीं है, कोई परिवार नहीं है। 897 01:02:18,125 --> 01:02:22,208 कोई भी आप पर ध्यान नहीं देता, यह सब इसलिए क्योंकि आप जागना नहीं चाहते थे। 898 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 आपको क्या लगता है कि मैं क्या करने की कोशिश कर रहा हूँ? 899 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 खैर, अब तुम बस एक अस्पष्ट स्मृति बनकर रह जाओगे। 900 01:02:31,458 --> 01:02:33,875 फ्लिप, आपने अच्छा प्रदर्शन किया। मम। 901 01:02:33,958 --> 01:02:36,000 लेकिन अब, आप कर चुके हैं। 902 01:02:39,666 --> 01:02:41,500 नहीं! नहीं! नहीं! नहीं! 903 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 कृप्या! विराम! 904 01:02:43,583 --> 01:02:45,583 विराम! नहीं! 905 01:02:53,041 --> 01:02:55,333 इसे भूल जाओ, बच्चे। हम यहाँ अच्छे के लिए हैं। 906 01:03:03,791 --> 01:03:05,041 अब हम क्या करें? 907 01:03:05,125 --> 01:03:07,958 हम कुछ नहीं कर सकते। 908 01:03:10,333 --> 01:03:12,291 मुझे लगा कि तुम जागना नहीं चाहते। 909 01:03:13,833 --> 01:03:15,166 मैं नहीं कर सकता। 910 01:03:15,875 --> 01:03:19,250 जब आप स्लम्बरलैंड में बहुत देर तक रहते हैं, तो आप सब कुछ भूल जाते हैं। 911 01:03:19,750 --> 01:03:23,375 मैंने सोचा कि अगर मुझे वह मोती मिल जाए, तो मुझे याद आ जाएगा कि मैं कौन हूं। 912 01:03:26,333 --> 01:03:27,500 मैं बस जागना चाहता हूँ। 913 01:03:29,625 --> 01:03:31,000 वह ठीक कह रही है। 914 01:03:32,083 --> 01:03:33,625 मेरे बारे में कोई लानत नहीं देता। 915 01:03:36,125 --> 01:03:37,291 मैं करता हूँ। 916 01:03:46,250 --> 01:03:48,166 अंगरक्षक, मेरे साथ आओ। 917 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 उसके बारे में क्या? 918 01:03:50,333 --> 01:03:52,041 ओह, उसने अच्छे के लिए चेक इन किया है। 919 01:03:52,125 --> 01:03:53,083 लेकिन वह इसमें मदद नहीं कर सकता। 920 01:03:53,166 --> 01:03:56,791 - उसे याद नहीं है कि वह कौन है। - जल्द जल्द। अच्छा, अब वह याद कर सकता है। 921 01:03:56,875 --> 01:03:58,666 उसके पास बहुत समय है। 922 01:04:00,250 --> 01:04:03,208 क्षमा करें, यह काम नहीं किया, बच्चे। 923 01:04:03,291 --> 01:04:05,958 बहुत से लोगों को पर्दे के पीछे झांकने को नहीं मिलता। 924 01:04:06,041 --> 01:04:08,750 देखना चाहते हैं कि जादू कहाँ होता है? 925 01:04:08,833 --> 01:04:12,250 अवचेतन गतिविधियों के ब्यूरो में आपका स्वागत है। 926 01:04:12,333 --> 01:04:14,875 जाहिर है, प्रबंधन ने हमारी अलमारी को अपडेट नहीं किया है 927 01:04:14,958 --> 01:04:17,166 या 70 के दशक की शुरुआत से सुविधाएं, 928 01:04:17,250 --> 01:04:22,083 'क्योंकि ब्यूरो अपना बजट सपनों पर उड़ाता है, और हमें बचा हुआ मिलता है। 929 01:04:22,166 --> 01:04:23,791 तो, यह दो तरह से हो सकता है। 930 01:04:23,875 --> 01:04:27,666 आप हमेशा के लिए एक सेल में अकेले फ्लिप की तरह समाप्त हो सकते हैं। 931 01:04:27,750 --> 01:04:29,166 या मैं तुम्हें ढीला कर सकता हूं, 932 01:04:29,250 --> 01:04:32,833 लेकिन मैं ऐसा तभी करने जा रहा हूँ जब आपने अपना पाठ सीख लिया है। 933 01:04:32,916 --> 01:04:37,666 अन्यथा, आप जूवी में एक सेल में सड़ने के लिए सीधे जा सकते हैं। 934 01:04:41,208 --> 01:04:46,000 तो, ऐसा लगता है कि आप कुछ चीज़ों से गुज़र रहे हैं। 935 01:04:46,666 --> 01:04:48,416 हमने आपको लाइटहाउस का सपना दिया। 936 01:04:48,500 --> 01:04:51,625 वह आपकी सुरक्षित जगह है। बुरे सपने आपको वहां नहीं पहुंचा सकते। 937 01:04:52,416 --> 01:04:53,875 लेकिन मेरे पिताजी वहाँ नहीं हैं। 938 01:04:54,791 --> 01:04:56,125 मैं अपने पिताजी को देखना चाहता हूँ। 939 01:04:57,125 --> 01:05:00,541 हाँ, हम आपको वह नहीं देते जो आप चाहते हैं। हम आपको वह देते हैं जिसकी आपको आवश्यकता होती है। 940 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 स्लम्बरलैंड में सब कुछ एक कारण से होता है। 941 01:05:03,666 --> 01:05:06,791 तुम यहाँ एक अच्छी तरह से ट्यून की गई मशीन के साथ खिलवाड़ कर रहे हो, प्यार। 942 01:05:06,875 --> 01:05:08,875 फिर मुझे मेरे पिताजी के साथ एक सपना दें। 943 01:05:10,416 --> 01:05:14,416 - और मैं कभी नहीं जाऊंगा। - हाँ। कोई भी सपना हमेशा के लिए नहीं रहता। ठीक है? 944 01:05:14,916 --> 01:05:17,291 जल्दी या बाद में, वे सभी फीके पड़ जाते हैं। 945 01:05:17,375 --> 01:05:19,916 आप थोड़ी देर के लिए प्रकाशस्तंभ का दौरा करने वाले हैं, 946 01:05:20,000 --> 01:05:23,083 और फिर यह चला जाएगा, तब आपके पास अन्य सपने होंगे। 947 01:05:23,166 --> 01:05:24,166 तुम आगे बढ़ोगे। 948 01:05:24,250 --> 01:05:25,958 मैं आगे नहीं बढ़ना चाहता। 949 01:05:26,041 --> 01:05:28,291 यदि आप आगे नहीं बढ़ते हैं, 950 01:05:28,375 --> 01:05:31,791 दुःस्वप्न तुम्हें खोज लेंगे, और वे तुम्हें नष्ट कर देंगे। 951 01:05:31,875 --> 01:05:33,958 फिर मैं उन्हें कैसे दूर करूँ? 952 01:05:34,041 --> 01:05:35,458 बहादुर बनकर। 953 01:05:35,958 --> 01:05:38,750 और जब तुम पर्याप्त बहादुर हो, तब वे तुम्हें चोट नहीं पहुँचा सकते। 954 01:05:38,833 --> 01:05:40,250 मुझे किसी भी चीज़ से डर नहीं लगता। 955 01:05:40,333 --> 01:05:42,833 बहादुर होने का मतलब डरना नहीं है। 956 01:05:42,916 --> 01:05:45,708 यह वह करने के बारे में है जो आपको करना है, तब भी जब आप हैं। 957 01:05:45,791 --> 01:05:50,458 और मुझे पता है कि आप कार का पीछा करने या चट्टानों से कूदने से नहीं डरते। 958 01:05:50,958 --> 01:05:54,625 मैं उस बारे में बात कर रहा हूं जिससे आप वास्तव में डरते हैं। अकेले होना। 959 01:05:56,000 --> 01:05:58,250 किसी दिन, आप कुछ नया खोजने वाले हैं। 960 01:05:58,333 --> 01:06:00,208 कुछ इतना महत्वपूर्ण 961 01:06:00,291 --> 01:06:03,750 कि आप जो पहले से ही जा चुके हैं उसे पकड़ने की कोशिश करना बंद करने जा रहे हैं। 962 01:06:04,375 --> 01:06:05,625 और जब ऐसा होता है, 963 01:06:05,708 --> 01:06:08,791 वह बड़ा डरावना विद्रूप जो आपका पीछा कर रहा है? 964 01:06:08,875 --> 01:06:10,250 यह पतली हवा में गायब हो जाएगा। 965 01:06:11,375 --> 01:06:12,625 कोई और बुरे सपने नहीं। 966 01:06:14,916 --> 01:06:16,208 यौवन तक। 967 01:06:17,125 --> 01:06:19,125 हाँ, वह पूरी बात एक भयावह दुःस्वप्न है। 968 01:06:20,291 --> 01:06:23,375 आपको लगता है कि कोई जादुई मोती आपकी सभी समस्याओं का समाधान करने वाला है? 969 01:06:23,458 --> 01:06:25,166 मैं आपको एक छोटे से रहस्य से रूबरू कराता हूं। 970 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 कोई मोती नहीं है। यह एक मिथक है। 971 01:06:30,291 --> 01:06:31,416 आप जहां के हैं वहीं रहें। 972 01:06:31,916 --> 01:06:34,750 निमो, तुम्हारे पास वह सपना है जो तुम करने के लिए थे। 973 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 हम यह सुनिश्चित करते हैं। 974 01:06:37,708 --> 01:06:38,666 उठने का समय हो गया। 975 01:06:50,083 --> 01:06:52,291 अरे। सो नहीं सकते? 976 01:06:54,666 --> 01:06:55,708 न ही मैं। 977 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 तुम्हें पता है, भोर से ठीक पहले चीजें सबसे अधिक अंधकारमय हो जाती हैं। 978 01:07:01,791 --> 01:07:03,541 दुनिया इस तरह बेवकूफ है। 979 01:07:05,750 --> 01:07:07,500 मैं उसे फिर कभी नहीं देखूंगा। 980 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 मैं आपको कुछ दिखाना चाहता हूं। 981 01:07:15,125 --> 01:07:16,125 बैठ जाओ। 982 01:07:28,166 --> 01:07:31,166 मैंने वर्षों में इस सामान को नहीं देखा है। 983 01:07:32,708 --> 01:07:33,708 ऊह। 984 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 कहाँ है…? आह। 985 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 चलो भी। 986 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 वह तुम्हारा पिता है। 987 01:07:56,750 --> 01:07:57,875 वह मेरे पिता हैं? 988 01:07:58,875 --> 01:08:00,458 मैंने तब उनकी पूजा की थी। 989 01:08:01,041 --> 01:08:04,083 तुम्हारे पिताजी और मैं, हम वास्तव में एक दूसरे के साथ थे। 990 01:08:06,333 --> 01:08:10,291 उसने मुझे कहानियाँ भी सुनाईं... हर रात। 991 01:08:11,375 --> 01:08:13,458 जंगली रोमांच हम चलने वाले थे। 992 01:08:13,541 --> 01:08:16,041 लंबे समय से खोया खजाना हम खोजने वाले थे। 993 01:08:16,625 --> 01:08:18,125 हम एक काल्पनिक दुनिया में रहते थे। 994 01:08:18,625 --> 01:08:20,875 शायद 'क्योंकि यह वास्तविक दुनिया से बेहतर था। 995 01:08:21,458 --> 01:08:22,541 लाल धागा? 996 01:08:24,083 --> 01:08:26,541 ठीक है, वह हमारी विशेष चाल थी 997 01:08:26,625 --> 01:08:30,666 हमारे सपनों में एक दूसरे को खोजने के लिए। 998 01:08:30,750 --> 01:08:32,833 आपके पिताजी और मैं आश्वस्त थे कि हमने पता लगा लिया है 999 01:08:32,916 --> 01:08:35,458 हमारे सपनों में कैसे मिलें और उन कारनामों पर जाएं। 1000 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 पलटना? 1001 01:08:38,541 --> 01:08:39,583 आपको उसके बारे में कैसे पता चला? 1002 01:08:41,250 --> 01:08:44,333 आपने फ्लिप की तरह कपड़े पहने हैं। मुझे समझ नहीं आया। 1003 01:08:44,916 --> 01:08:47,416 फ्लिप मेरा डाकू नाम था। 1004 01:08:49,041 --> 01:08:50,666 मैं काफी शर्मीला था। 1005 01:08:50,750 --> 01:08:53,500 जब मैं अन्य बच्चों के साथ था, तो मैं मुश्किल से बोलता था। 1006 01:08:53,583 --> 01:08:55,458 लेकिन जब हम सपनों में तुम्हारे पिता के साथ थे, 1007 01:08:55,541 --> 01:08:57,708 मैं वह हो सकता था जो मैं बनना चाहता था। 1008 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 और मेरे लिए, वह फ्लिप था। 1009 01:09:02,333 --> 01:09:06,166 और फिर तुम्हारे पिताजी तुम्हारी माँ से मिले, और वह बहुत अच्छी थीं। 1010 01:09:08,208 --> 01:09:09,541 बिल्कुल आप की तरह लग रहा था। 1011 01:09:10,916 --> 01:09:14,375 और उम... उन्होंने एक वास्तविक साहसिक कार्य करने का फैसला किया। 1012 01:09:15,208 --> 01:09:17,166 मैंने उससे विनती की कि वह न जाए। 1013 01:09:18,041 --> 01:09:21,416 लेकिन वे चले गए, दुनिया भर में रवाना हुए। 1014 01:09:21,916 --> 01:09:26,250 और फिर मैं अकेला था, और मैं बंद हो गया, पहले से भी बदतर। 1015 01:09:26,333 --> 01:09:28,416 आपने कहा था कि आपको अपने सपने याद नहीं हैं। 1016 01:09:29,000 --> 01:09:33,333 - वह तब शुरू हुआ, है ना? - हाँ, मुझे लगता है कि। 1017 01:09:34,708 --> 01:09:36,541 मैं इसे लेकर काफी टूट चुका था। 1018 01:09:37,208 --> 01:09:39,125 मैं तीन रातों तक नहीं सोया। 1019 01:09:40,416 --> 01:09:43,833 और उसके बाद, और फ्लिप नहीं। 1020 01:09:46,333 --> 01:09:47,500 मैं सिर्फ फिलिप था। 1021 01:09:50,708 --> 01:09:53,791 आपके पिताजी चेक इन करने के लिए समय-समय पर फोन करेंगे, 1022 01:09:53,875 --> 01:09:57,166 और वह मुझे अपने पागल कारनामों के बारे में बताता था। 1023 01:09:57,916 --> 01:10:00,125 और उसने मुझसे पूछा कि मैं क्या कर रहा था, और ... 1024 01:10:02,125 --> 01:10:04,625 मुझे उसे अपनी बोरिंग लाइफ के बारे में बताना होगा। 1025 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 तो थोड़ी देर बाद, मैं बस ... 1026 01:10:09,083 --> 01:10:10,458 उसे वॉयस मेल पर जाने दें। 1027 01:10:14,541 --> 01:10:17,916 वैसे भी... प्राचीन इतिहास अब। 1028 01:10:18,666 --> 01:10:20,458 मै चला गया। मुझे यकीन है कि उसने भी किया था। 1029 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 मुझे वापस जाना है। 1030 01:10:23,791 --> 01:10:26,083 मेरा मतलब है, मुझे स्कूल के लिए तैयार होना है। 1031 01:10:26,166 --> 01:10:28,416 उह, तैयार हो? क्या? यह सुबह 5:00 बजे जैसा है 1032 01:10:28,500 --> 01:10:30,083 मुझे बहुत कुछ करना है। 1033 01:10:33,625 --> 01:10:37,000 क्या मैं आपकी लॉक पिक्स... स्कूल के लिए उधार ले सकता हूँ? 1034 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 आगे बढ़ो। उन्हें ले लो। 1035 01:10:41,458 --> 01:10:43,041 मेरे पिताजी आगे नहीं बढ़े। 1036 01:10:45,083 --> 01:10:47,000 उसने हर रात तुम्हारे बारे में कहानियाँ सुनाईं। 1037 01:11:04,208 --> 01:11:06,291 निमो। अरे। 1038 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 मुझे जाना होगा। 1039 01:11:07,666 --> 01:11:10,250 मैंने डेवनपोर्ट और आर्य को उसके बारे में बात करते हुए सुना। 1040 01:11:10,750 --> 01:11:13,041 तुम्हें पता है कि वह यहाँ क्यों चली गई, है ना? 1041 01:11:13,125 --> 01:11:14,500 उसके पिता की मृत्यु हो गई। 1042 01:11:24,958 --> 01:11:27,166 माफ़ कीजिए। माफ़ करना। माफ़ करना। 1043 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 हे बच्चे। 1044 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 मैं अपना ट्रक चला रहा हूं। 1045 01:11:31,666 --> 01:11:33,208 मैं जानता हूँ। 1046 01:11:37,416 --> 01:11:38,375 तुम बाहर। 1047 01:11:48,708 --> 01:11:50,416 बरसों पुराना खोया बचपन। 1048 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 शिशुओं। 1049 01:11:53,166 --> 01:11:54,041 स्पष्टतः। 1050 01:11:56,458 --> 01:11:59,250 ओह अच्छा। 1051 01:12:00,083 --> 01:12:01,750 डोनट्स बनाने का समय आ गया है। 1052 01:12:03,166 --> 01:12:05,458 आपका दिन शुभ हो। 1053 01:12:05,541 --> 01:12:08,083 शाह! 1054 01:12:08,166 --> 01:12:09,458 तुम मेरे लिए वापस आ गए। 1055 01:12:09,541 --> 01:12:12,000 आपको अपने साथी के लिए आना होगा, भले ही वह दर्द में हो ... 1056 01:12:12,083 --> 01:12:14,666 - चापलूसी! - इसे बांधो जब तक मैं तुम्हें यहां से निकाल देता हूं। 1057 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 ओह, मुझे पता है। 1058 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 पिकिन 'ताले? 1059 01:12:21,500 --> 01:12:23,208 मैं जानता था कि तुम एक डाकू हो। 1060 01:12:23,291 --> 01:12:26,500 - हुदिनी कौन? हुदिनी मैं। - वह हौदिनी है जो। 1061 01:12:26,583 --> 01:12:28,250 हाँ! 1062 01:12:28,333 --> 01:12:29,166 आह! 1063 01:12:39,250 --> 01:12:42,291 - वाह, इसे देखें। - हमें यहाँ क्या मिला? 1064 01:12:42,375 --> 01:12:43,583 अरे। 1065 01:12:45,458 --> 01:12:46,791 ओह! 1066 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 कहो, उह, मैं जूवी से हूँ, 1067 01:12:48,875 --> 01:12:51,166 और यह आदमी हमसे चोरी कर रहा था। 1068 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 खिलौने, कैंडीज, पिल्ला कुत्ते। 1069 01:12:53,625 --> 01:12:55,750 हाँ, तुम्हारे पास मुझ पर कुछ नहीं है, बच्चे। 1070 01:12:57,000 --> 01:12:59,666 आप बच्चों के सपनों को बर्बाद करना पसंद करते हैं, कमीने? 1071 01:12:59,750 --> 01:13:02,625 आपको टेडी बियर के सिर फाड़ना पसंद है, हुह? हुह? हुह? 1072 01:13:02,708 --> 01:13:05,458 मैं तुम्हारा सिर कैसे फाड़ दूं? 1073 01:13:05,958 --> 01:13:08,416 दोस्तों, मुझे ले चलो। वह बहुत मतलबी है। 1074 01:13:08,500 --> 01:13:11,583 जूवी, यार। वे खिलवाड़ नहीं करते। 1075 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 मम-मिमी। 1076 01:13:12,916 --> 01:13:14,208 यो, मुझे जमानत मिल जाएगी। 1077 01:13:14,291 --> 01:13:15,958 - सही। - ठीक है, लंच के बाद मिलते हैं। 1078 01:13:16,041 --> 01:13:16,875 मम-हम्म। 1079 01:13:17,916 --> 01:13:19,625 ओउ! 1080 01:13:19,708 --> 01:13:21,125 क्या यह वाकई जरूरी है? 1081 01:13:23,541 --> 01:13:24,583 Hi-yah! 1082 01:13:27,125 --> 01:13:30,333 - यह अजीब है। - आपको हंसी आ रही होगी, दोस्त। 1083 01:13:30,833 --> 01:13:31,875 उह-उह-उह। 1084 01:13:31,958 --> 01:13:35,041 आइए देखें कि आप उस चीज़ के बिना कितने सख्त हैं। 1085 01:13:35,125 --> 01:13:38,875 ठीक। इसमें से कुछ चाहते हैं, है ना? 1086 01:13:38,958 --> 01:13:40,708 - हाँ? इसके लिए तैयार हैं? - हाँ! 1087 01:13:42,458 --> 01:13:44,833 ओह यार। 1088 01:13:45,416 --> 01:13:48,000 आप 160 साल की महिला के लिए बहुत सख्त हैं। 1089 01:13:48,083 --> 01:13:49,166 आप एक के अधीन हैं ... 1090 01:13:50,875 --> 01:13:52,666 यह सब गलत दिशा के बारे में है। 1091 01:13:52,750 --> 01:13:56,458 तुम मुझे तुम्हारे लिए इतना अच्छा होने के लिए वास्तव में पछतावा करने वाले हो। 1092 01:14:00,666 --> 01:14:02,375 हाँ। क्षमा करें, सिंडी। 1093 01:14:02,458 --> 01:14:04,666 - माफ़ कीजिए। माफ़ कीजिए। - हमें माफ़ कर दो। उह… 1094 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 यह कैसे काम करेगा? ओह यार। 1095 01:14:06,833 --> 01:14:09,375 - बिलकुल। आह ठीक है। - ओउ। 1096 01:14:09,875 --> 01:14:11,625 ओह। उफ़। उह… 1097 01:14:12,541 --> 01:14:13,625 ये रहा। 1098 01:14:14,750 --> 01:14:17,041 और आप। 1099 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 - हे, यहाँ। - ओह। 1100 01:14:20,666 --> 01:14:22,291 - एक "मोमेंटो" प्राप्त करें। - आह। 1101 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 - हाँ सही। - पनीर कहो। 1102 01:14:25,541 --> 01:14:26,750 उम्र से! 1103 01:14:28,333 --> 01:14:29,791 उत्तम। 1104 01:14:29,875 --> 01:14:31,541 माफ़ करना। माफ़ करना। 1105 01:14:32,583 --> 01:14:34,625 क्षमा करें मुझे अवसोस नहीं है। 1106 01:14:35,208 --> 01:14:38,333 ठीक है। ठीक है, देखो। 1107 01:14:38,416 --> 01:14:41,083 ठीक। 1108 01:14:41,166 --> 01:14:42,166 हाँ। 1109 01:14:42,708 --> 01:14:44,958 यह लिफ्ट हमें वहीं ले जाएगी जहां हम जाना चाहते हैं। 1110 01:14:45,041 --> 01:14:46,875 बुरे सपने के सागर से पहले आखिरी पड़ाव। 1111 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 हम अपने मोती लेने वाले हैं। 1112 01:14:49,375 --> 01:14:51,583 हाँ, उसके बारे में। मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूँ। 1113 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 ठीक है, ठीक है, बस एक सेकंड रुको। 1114 01:14:55,375 --> 01:14:56,958 क्लासिक, है ना? 1115 01:14:57,041 --> 01:14:58,958 हाँ। कोई मोती नहीं है। 1116 01:14:59,041 --> 01:15:01,708 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 1117 01:15:01,791 --> 01:15:03,750 यह एक मिथक है। एजेंट ग्रीन ने मुझे बताया। 1118 01:15:03,833 --> 01:15:07,041 और तुमने उस पर विश्वास किया? 1119 01:15:07,125 --> 01:15:09,375 वह आपको अपनी जगह पर रखने की कोशिश कर रही थी। 1120 01:15:09,458 --> 01:15:11,083 यह कोई मिथक नहीं है, मेरा विश्वास करो। 1121 01:15:11,166 --> 01:15:13,708 - आपको कैसे मालूम? - 'क्योंकि तुम्हारे पिताजी ने उन्हें देखा था। 1122 01:15:14,208 --> 01:15:16,791 हम लोग वहाँ थे। बुरे सपने का सागर? 1123 01:15:16,875 --> 01:15:18,875 हाँ, वह पूरे रास्ते भँवर में चला गया। 1124 01:15:18,958 --> 01:15:20,125 नीचे तक। 1125 01:15:20,208 --> 01:15:23,125 और फिर उसने मोती देखे, हज़ारों मोती। 1126 01:15:23,875 --> 01:15:28,250 तुम्हारे पिताजी के पास सबसे बड़ी कल्पना थी... लेकिन वह कभी झूठ नहीं बोलते थे। 1127 01:15:40,166 --> 01:15:41,125 हम वापस नहीं जा सकते। 1128 01:15:42,958 --> 01:15:45,000 हम वापस नहीं जा रहे हैं। 1129 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 चलो, बच्चे। 1130 01:15:48,875 --> 01:15:51,625 ओह, यह उज्ज्वल है। 1131 01:15:53,500 --> 01:15:55,625 काफी बेहतर। 1132 01:15:55,708 --> 01:15:56,833 ठीक है, हम चले। 1133 01:15:58,041 --> 01:15:59,041 सुअर! 1134 01:16:02,000 --> 01:16:03,166 चलो, बच्चे! 1135 01:16:03,958 --> 01:16:06,250 अंतिम द्वार यहीं कहीं होना चाहिए। 1136 01:16:06,750 --> 01:16:09,208 चलते रहिये'! जाओ! जाओ! 1137 01:16:09,958 --> 01:16:12,708 अरे। 1138 01:16:12,791 --> 01:16:15,375 अरे, अरे, अरे, अरे, अरे। वाह। 1139 01:16:17,166 --> 01:16:18,708 तो अब हम क्या करें? 1140 01:16:21,041 --> 01:16:24,750 हू-हू-हू-हू-हू-हू! 1141 01:16:24,833 --> 01:16:29,375 वाह! ओह अरे वहाँ! कैसे इस दृश्य के बारे में, एह? 1142 01:16:29,458 --> 01:16:33,125 - कनाडा? - जैसा मैंने कहा, नंबर एक सपना। 1143 01:16:37,458 --> 01:16:39,625 चले जाओ! 1144 01:16:41,750 --> 01:16:42,750 इसे खाओ, हरा! 1145 01:16:47,541 --> 01:16:48,625 हाँ! 1146 01:16:48,708 --> 01:16:50,541 - चलो, फ्लिप! - तुम क्या कर रहे हो? 1147 01:16:50,625 --> 01:16:52,750 - हंस! - ओह, लेकिन तुम पागल हो! 1148 01:17:01,333 --> 01:17:03,833 हाँ! 1149 01:17:10,083 --> 01:17:11,041 वू-हू! 1150 01:17:11,125 --> 01:17:12,666 वाह, अरे! 1151 01:17:12,750 --> 01:17:15,166 आपको लगता है कि यह सुंदरता की बात है? 1152 01:17:15,250 --> 01:17:17,250 खैर, मैं आपको बता दूं, एक टिम्मी है। 1153 01:17:17,333 --> 01:17:20,083 वह आपके लिए टिम हॉर्टन है। 20 क्लिक के करीब पर्ट इस तरह ... 1154 01:17:20,166 --> 01:17:22,041 - हे यार। - ओह, हाँ, एह? 1155 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 मैं आपका हंस यहां स्वाइप करना चाहता हूं, एह? 1156 01:17:24,083 --> 01:17:27,250 उह, हाँ। ज़रूर, कली। मेरा हंस चूसो। 1157 01:17:27,833 --> 01:17:30,708 अपनी छड़ी को बर्फ पर रखें! 1158 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 ऊह। वहीं नीचे। 1159 01:17:38,208 --> 01:17:39,958 हाँ! 1160 01:17:41,041 --> 01:17:44,041 वू! 1161 01:17:47,875 --> 01:17:49,041 ओह यार। 1162 01:17:49,125 --> 01:17:51,125 हे, बॉब? 1163 01:17:51,208 --> 01:17:53,083 वह बहोत अच्छा था। 1164 01:17:53,166 --> 01:17:56,083 अलविदा बॉब। 1165 01:17:59,125 --> 01:18:02,333 मुझे लगता है कि आपको और मुझे भागीदार होना चाहिए। तुम क्या सोचते हो? 1166 01:18:02,416 --> 01:18:04,208 देखिए, मुझे आपको कुछ बताना है। 1167 01:18:04,291 --> 01:18:06,000 वो रहा! मैंने इसे आपके सामने पाया! 1168 01:18:06,083 --> 01:18:08,083 दौड़ो! 1169 01:18:08,166 --> 01:18:09,750 पिछले एक सड़ा हुआ सपना है! 1170 01:18:09,833 --> 01:18:12,250 रुको रुको रुको। 1171 01:18:12,333 --> 01:18:14,250 शांत रहिये। शांत रहिये। शांत रहिये। 1172 01:18:14,333 --> 01:18:16,791 वाह, वाह। 1173 01:18:18,541 --> 01:18:20,250 यह अंतिम द्वार है। 1174 01:18:21,583 --> 01:18:22,708 और यह खुला है। 1175 01:18:23,875 --> 01:18:26,958 - जो पहले है। - तुम चुप क्यों हो? 1176 01:18:27,750 --> 01:18:30,125 - 'क्योंकि यह डरावना है। - और अंधेरा। 1177 01:18:30,208 --> 01:18:32,166 - हाँ, और अंधेरा। - और डरावना। 1178 01:18:32,250 --> 01:18:33,333 हाँ। 1179 01:18:33,416 --> 01:18:35,416 अरे! 1180 01:18:39,041 --> 01:18:41,083 मैं बस सुनिश्चित कर रहा था कि वहां कोई नहीं है। 1181 01:18:42,208 --> 01:18:46,416 ठीक है, आप जानते हैं, यह दुःस्वप्न सागर का प्रवेश द्वार है, इसलिए ... 1182 01:18:46,500 --> 01:18:49,375 मोती यहीं कहीं हैं। ठीक है। 1183 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 ठीक। 1184 01:18:55,291 --> 01:18:56,291 तैयार? 1185 01:18:56,375 --> 01:18:59,083 ये रहा, साथी। 1186 01:18:59,625 --> 01:19:01,250 - मैं पहले नहीं जाना चाहता। - ठीक है। 1187 01:19:01,333 --> 01:19:03,666 - लेकिन मैं डरा हूं। - यह एक दीक्षा है, इसलिए ... 1188 01:19:03,750 --> 01:19:05,333 - ठीक। - ठीक है। 1189 01:19:10,375 --> 01:19:11,500 ओह। 1190 01:19:12,416 --> 01:19:13,375 ठंडा है। 1191 01:19:18,250 --> 01:19:19,166 वाह। 1192 01:19:28,750 --> 01:19:30,166 वह बहुत सारा पानी है। 1193 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 ठीक। 1194 01:19:32,625 --> 01:19:34,625 थोड़ा तैरने जाऊंगा। कोई बड़ी बात नहीं। 1195 01:19:35,208 --> 01:19:36,916 मुझे पता है तुम कौन हो। 1196 01:19:38,166 --> 01:19:39,166 हुह? 1197 01:19:39,250 --> 01:19:41,166 मुझे वेकिंग वर्ल्ड में पता चला। 1198 01:19:41,250 --> 01:19:43,333 तुमने मुझे क्यों नहीं बताया? 1199 01:19:43,958 --> 01:19:46,708 रुकना। क्या मेरे अभी भी बाल हैं? 1200 01:19:46,791 --> 01:19:48,791 हाँ। उतना ही नहीं। 1201 01:19:48,875 --> 01:19:50,041 मुझे लगता है। 1202 01:19:50,750 --> 01:19:52,791 मैं एक प्रसिद्ध डाकू हूँ, हाँ? 1203 01:19:52,875 --> 01:19:54,666 पुरुष मुझसे डरते हैं? औरतें मुझे प्यार करतीं हैं? 1204 01:19:54,750 --> 01:19:56,541 तुम दरवाज़े की कुंडी बेचने वाले हो। 1205 01:19:57,750 --> 01:19:58,708 तुम मुझे क्या बुलाओगे? 1206 01:19:58,791 --> 01:20:00,791 तुम मेरे पिता के भाई हो, फिलिप। 1207 01:20:01,666 --> 01:20:04,458 जब आप बच्चे थे तब आप और मेरे पिताजी हर रात स्लम्बरलैंड आते थे। 1208 01:20:04,541 --> 01:20:05,625 और फिर, वह चला गया। 1209 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 ओह वाह। 1210 01:20:06,958 --> 01:20:10,000 उसके बाद, फिलिप ने सपने देखना बंद कर दिया और आप जाग नहीं सके। 1211 01:20:10,083 --> 01:20:11,625 मुझे याद है। 1212 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 लेकिन जब आपको अपना मोती मिल जाता है, 1213 01:20:13,541 --> 01:20:16,208 आप जाग सकते हैं, और आप फिर से एक व्यक्ति हो सकते हैं। 1214 01:20:17,375 --> 01:20:18,958 यह एक बज़किल है। 1215 01:20:19,041 --> 01:20:21,375 मैं उस आदमी के लिए हम दोनों को मरवा दूँगा? 1216 01:20:21,458 --> 01:20:24,916 हम बहुत करीब हैं, और उसे आपकी जरूरत है। 1217 01:20:25,000 --> 01:20:28,416 ठीक है, मुझे उसकी ज़रूरत नहीं है, ठीक है? मुझे वह सब कुछ मिला है जो मुझे यहीं चाहिए। 1218 01:20:28,500 --> 01:20:30,791 शराब, महिलाएं, वफ़ल। तीन डब। 1219 01:20:30,875 --> 01:20:32,708 उस ऑर्डर में जरूरी नहीं है। 1220 01:20:33,208 --> 01:20:34,791 मैं घुंडी बेचने वाला नहीं हूं। 1221 01:20:35,291 --> 01:20:36,666 मैं एक फ़्लिपिन 'अपराधी हूँ! 1222 01:20:38,083 --> 01:20:40,208 लेकिन मैंने सोचा था कि जब हमें अपने मोती मिल जाते हैं, 1223 01:20:40,791 --> 01:20:44,125 मैं रात में अपने पिता के साथ रह सकता था, और दिन के दौरान, मैं आपके साथ हो सकता था। 1224 01:20:44,208 --> 01:20:46,041 आप मेरे अंशकालिक पिता की तरह हो सकते हैं। 1225 01:20:48,750 --> 01:20:50,333 मैं किसी का पिता नहीं हूं, बच्चे। 1226 01:20:50,416 --> 01:20:52,083 तो आप अभी हार मान रहे हैं? 1227 01:20:52,166 --> 01:20:53,666 मैं आपको बताता हूँ कि मैं क्या करने जा रहा हूँ। 1228 01:20:53,750 --> 01:20:55,708 मैं इसमें एक बार के साथ एक सपना खोजने जा रहा हूँ, 1229 01:20:55,791 --> 01:20:57,916 और फिर मैं पीने वाला हूँ जब तक कि मैं भूल न जाऊँ कि मैं फिर से कौन हूँ। 1230 01:20:58,000 --> 01:21:01,041 फिर मैं किसी के पूर्व को खोजने जा रहा हूँ। 'क्योंकि यहाँ उनमें से बहुत सारे हैं। 1231 01:21:01,125 --> 01:21:02,916 लेकिन मैं... मैंने डबल-नॉक किया। 1232 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 तो मैंने किया, बच्चे। 1233 01:21:08,875 --> 01:21:12,208 जिस रात तुम्हारे पिताजी चले गए, मैंने उनसे रहने के लिए विनती की। 1234 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 मैं तुम्हारे बिना चला जाऊंगा। 1235 01:21:16,541 --> 01:21:20,333 मैं अपने पिताजी को फिर से देखूंगा, और मुझे परवाह नहीं है कि मैं कभी नहीं उठता। 1236 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 अरे नहीं। तुम नहीं कर सकते। 1237 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 अकेले अंदर जाना बहुत खतरनाक है। 1238 01:21:25,041 --> 01:21:28,750 आप मुझे नहीं बता सकते कि मैं क्या करूं... क्योंकि आप मेरे पिता नहीं हैं। 1239 01:21:30,541 --> 01:21:32,041 मुझे तुम्हें कभी नहीं लाना चाहिए। 1240 01:21:35,541 --> 01:21:37,083 बस वहीं लौट जाओ जहां तुम हो। 1241 01:21:37,583 --> 01:21:39,333 नहीं तो तुम मेरी तरह खत्म हो जाओगे। 1242 01:21:45,875 --> 01:21:47,041 निमो। 1243 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 निमो। उठो। 1244 01:21:51,208 --> 01:21:52,208 उठो! 1245 01:21:52,291 --> 01:21:54,583 निमो? 1246 01:21:55,541 --> 01:21:56,708 अपनी चीजें प्राप्त करें। 1247 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 हम आपके चाचा को बुला रहे हैं। 1248 01:22:00,875 --> 01:22:02,750 यह सिर्फ झूठ नहीं बोल रहा है, निमो। 1249 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 यह ऐसे ही निकल रहा है। कोई नहीं जानता था कि तुम कहाँ थे। 1250 01:22:06,416 --> 01:22:09,875 क्योंकि हम सब जानते थे, तुम भयानक खतरे में हो सकते थे। 1251 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 हाँ। 1252 01:22:11,041 --> 01:22:12,125 तुम ऐसा क्यों करोगे? 1253 01:22:12,750 --> 01:22:13,958 तुम नहीं समझोगे। 1254 01:22:14,916 --> 01:22:16,333 तुम मुझे क्यों नहीं आजमाते? 1255 01:22:23,208 --> 01:22:24,208 ठीक। 1256 01:22:25,166 --> 01:22:28,375 ठीक है, मी... शायद इससे मदद मिलेगी अगर, उह... अगर आप पहले गए। 1257 01:22:28,458 --> 01:22:29,458 फिलिप? 1258 01:22:30,083 --> 01:22:32,916 क्या आप निमो को बताना चाहेंगे कि आप कैसा महसूस कर रहे हैं? 1259 01:22:33,000 --> 01:22:35,583 मुझे नहीं पता कि तुम मुझसे क्या कहना चाहते हो। मैं भावना नहीं करता। 1260 01:22:35,666 --> 01:22:38,291 फीलिंग्स तो सभी करते हैं, चाहे आप इसे पसंद करें या न करें। 1261 01:22:38,875 --> 01:22:41,916 तुम दोनों एक ही नाव में हो। आपको इसका एहसास नहीं है। 1262 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 दोस्तों, चलो। 1263 01:22:43,208 --> 01:22:45,166 आप दोनों शक्तिशाली भावनाओं से जूझ रहे हैं, 1264 01:22:45,250 --> 01:22:47,625 और आप बस… आपको बस उनसे निपटने की जरूरत है। 1265 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 क्या हम, हालांकि? 1266 01:22:49,375 --> 01:22:54,083 उम, हर कोई हमेशा यही कहता है, लेकिन... मैं आश्वस्त नहीं हूं। 1267 01:22:54,166 --> 01:22:55,250 मैं... मैं... मैंने 1268 01:22:55,333 --> 01:22:57,791 मैंने अपनी भावनाओं के साथ कभी डील नहीं की, और मैं ठीक हूं। 1269 01:22:59,666 --> 01:23:00,666 मैं ठीक था। 1270 01:23:01,166 --> 01:23:03,000 क्या उन्हें मुझे पालक देखभाल के लिए भेजना चाहिए था। 1271 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 आप शायद बेहतर होंगे। 1272 01:23:06,166 --> 01:23:08,750 कम से कम पालक माता-पिता जानते हैं कि माता-पिता कैसे बनते हैं। 1273 01:23:17,541 --> 01:23:19,250 निमो, हमें शायद बात करनी चाहिए। 1274 01:23:19,333 --> 01:23:22,291 मैं बात नहीं करना चाहता। तुम मुझसे छुटकारा पाना चाहते हो, इसलिए मुझसे छुटकारा पा लो। 1275 01:23:22,375 --> 01:23:24,166 मैं तुमसे छुटकारा पाने की कोशिश नहीं कर रहा हूँ, निमो। 1276 01:23:24,250 --> 01:23:26,500 मैं... मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर रहा हूं। 1277 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 तुम उतने ही बुरे हो जितना वह है। 1278 01:23:30,291 --> 01:23:31,250 क्या? कौन? 1279 01:23:31,833 --> 01:23:33,083 आपको केवल अपनी परवाह है। 1280 01:23:33,166 --> 01:23:36,791 क्या तुम मजाक कर रहे हो? मैंने कुछ नहीं किया है सिवाय तुम्हारा ख्याल रखने के। 1281 01:23:37,291 --> 01:23:38,791 मैं... मैं... मैं खाना बनाती हूँ। 1282 01:23:39,375 --> 01:23:40,958 मैं ... मैं मनोरंजन करता हूं। 1283 01:23:41,875 --> 01:23:42,791 मैं कोशिश करूँगा। 1284 01:23:42,875 --> 01:23:45,708 और बदले में मुझे क्या मिलता है? तुम बस मेरे चेहरे पर झूठ बोलते हो। 1285 01:23:45,791 --> 01:23:47,375 मुझे लगता है कि हम बंधन कर रहे हैं, 1286 01:23:47,458 --> 01:23:50,291 और मैं तुम्हें अपनी कीमती ताला चुनता हूं ताकि... 1287 01:23:50,375 --> 01:23:54,791 दरवाजे के सामान की किसी को परवाह नहीं है, ठीक है? आपको क्यों लगता है कि आपका कोई दोस्त नहीं है? 1288 01:23:55,375 --> 01:23:57,000 आपको क्या लगता है कि आप अकेले क्यों रहते हैं? 1289 01:24:00,083 --> 01:24:01,791 आपको अपने कमरे में जाना चाहिए! 1290 01:24:01,875 --> 01:24:03,416 आपको क्या लगता है कि मैं कहाँ जा रहा हूँ? 1291 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 तुम मेरे पिता नहीं हो! 1292 01:24:05,083 --> 01:24:07,458 हे, मैं बनने की कोशिश नहीं कर रहा हूँ! 1293 01:24:09,083 --> 01:24:12,041 मैं अकेला रहता हूँ क्योंकि मुझे यह पसंद है! 1294 01:24:12,833 --> 01:24:15,958 मैंने ऐसा कुछ भी होने के लिए नहीं कहा। मैंने आपको यहाँ रहने के लिए नहीं कहा था! 1295 01:24:23,125 --> 01:24:24,583 लेकिन मुझे खुशी है कि आपने किया। 1296 01:24:43,625 --> 01:24:44,916 सुअर, हम घर जा रहे हैं। 1297 01:25:21,666 --> 01:25:22,958 निमो? 1298 01:25:36,333 --> 01:25:38,458 नहीं, मुझे नहीं पता। मैं नहीं करता... 1299 01:25:38,541 --> 01:25:41,416 कार्ला, मुझे नहीं पता। मैं अभी उठा, और वह यहाँ नहीं थी। 1300 01:25:43,250 --> 01:25:45,416 खैर, मुझे नहीं पता कि वह कहाँ जाएगी। 1301 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 सही। 1302 01:26:02,291 --> 01:26:03,208 सुअर! 1303 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 वू! हा! 1304 01:27:33,291 --> 01:27:36,666 अरे हां। 1305 01:27:36,750 --> 01:27:39,083 ओह! रेखा के अंत! 1306 01:27:39,166 --> 01:27:41,208 यह जश्न का समय है! 1307 01:27:56,625 --> 01:27:59,625 हाँ बेबी! ओह! 1308 01:27:59,708 --> 01:28:00,833 नंबर एक! 1309 01:28:00,916 --> 01:28:03,250 स्लम्बरलैंड का शीर्ष, बेबी! 1310 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 ♪ बेबी, बेबी, बेबी! ♪ 1311 01:28:05,458 --> 01:28:07,625 ♪ बेबी, बेबी, बेबी! ♪ 1312 01:28:33,750 --> 01:28:34,916 Hi-yah! 1313 01:28:36,000 --> 01:28:37,166 Hi-yah! 1314 01:28:40,875 --> 01:28:42,583 Hi-yah. 1315 01:28:43,333 --> 01:28:44,375 आपने देखा? 1316 01:28:47,541 --> 01:28:49,125 आशा है कि वे कमीने को पकड़ लेंगे। 1317 01:28:49,208 --> 01:28:50,375 अरे हां। 1318 01:28:50,458 --> 01:28:52,875 लड़का एक असली खराब अंडे जैसा लगता है। तुम्हे पता हैं? पी-यू। 1319 01:28:52,958 --> 01:28:54,875 वह एक छोटी लड़की को दुःस्वप्न के समुद्र में ले गया, 1320 01:28:54,958 --> 01:28:57,458 और फिर उसने उसे धोखा दिया, और वह अकेली चली गई। 1321 01:28:59,500 --> 01:29:01,083 - क्या? - हाँ। 1322 01:29:01,166 --> 01:29:02,750 अरे, तुम... 1323 01:29:02,833 --> 01:29:04,458 एक चमकदार गुलाबी हीरा? 1324 01:29:04,541 --> 01:29:06,750 - हाँ। सुंदर, है ना? हाय-हाँ! - यह अच्छा है। 1325 01:30:41,041 --> 01:30:43,708 चलो, सुअर। एक को पकड़ो, और चलो चलते हैं। 1326 01:31:47,708 --> 01:31:51,333 हाँ! 1327 01:31:52,958 --> 01:31:53,916 पलटना? 1328 01:31:58,250 --> 01:31:59,583 पलटना! 1329 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 हाँ! 1330 01:32:12,750 --> 01:32:14,250 मुझे मिल गया। ओह! 1331 01:32:14,958 --> 01:32:16,083 कैब में जाओ! 1332 01:32:17,333 --> 01:32:18,666 तुम मेरे लिए वापस आ गए! 1333 01:32:18,750 --> 01:32:21,958 हाँ। डाकू कोड। अपने पार्टनर को कभी पीछे न छोड़ें। 1334 01:32:22,041 --> 01:32:24,208 - भले ही उसे ... - सेब की चटनी में दर्द हो। 1335 01:32:24,291 --> 01:32:25,791 चापलूसी! 1336 01:32:25,875 --> 01:32:27,916 ओह! मुझे एक मोती मिला। 1337 01:32:28,000 --> 01:32:29,833 ओह! इक्के! 1338 01:32:36,250 --> 01:32:38,291 इतना लंबा, चूसने वालों! 1339 01:32:40,166 --> 01:32:41,583 वू! 1340 01:32:43,291 --> 01:32:44,875 ओह, हे! 1341 01:32:44,958 --> 01:32:46,000 हे लोगों! 1342 01:32:49,916 --> 01:32:53,250 बुरा सपना! 1343 01:33:03,166 --> 01:33:06,250 वू! 1344 01:33:06,333 --> 01:33:09,291 हमें लाइटहाउस जाना है! ग्रीन ने कहा कि यह मेरी सुरक्षित जगह है! 1345 01:33:09,375 --> 01:33:10,208 मैं जानता हूँ! 1346 01:33:13,416 --> 01:33:14,500 नीचे मत देखो! 1347 01:33:29,333 --> 01:33:31,541 - अपने आप को रोकना! - मैं हूँ! 1348 01:33:31,625 --> 01:33:33,750 अरे बाप रे! अरे बाप रे! 1349 01:33:41,541 --> 01:33:44,291 नहीं! विमान चलाओ! 1350 01:34:05,375 --> 01:34:07,333 पलटो, चलो। पलटना! 1351 01:34:13,166 --> 01:34:14,875 ओह, जीज़। क्या गोंग शो है। 1352 01:34:14,958 --> 01:34:17,125 ठीक है, एक मिनट, आपको लगता है कि आप एक चीर के लिए बाहर जा रहे हैं ... 1353 01:34:17,208 --> 01:34:18,458 ओह। हे, क्षमा करें, लड़का। 1354 01:34:18,541 --> 01:34:20,750 और अगली बात जो आप जानते हैं, आप डुबकी लगाने जा रहे हैं। 1355 01:34:44,500 --> 01:34:45,375 वह वहाँ है। 1356 01:34:45,458 --> 01:34:47,833 यहाँ अंदर आइए! 1357 01:34:47,916 --> 01:34:50,250 चलो भी। अरे, एम्मेट, तुम पार्टी करते हो? 1358 01:34:50,333 --> 01:34:51,166 मैं मनोरंजन करता हूँ। 1359 01:34:56,625 --> 01:34:58,708 वाह! 1360 01:35:00,125 --> 01:35:02,208 यहाँ आओ! यहाँ अंदर आइए! 1361 01:35:03,500 --> 01:35:05,666 अरे, एम्मेट, सही ले लो। 1362 01:35:08,166 --> 01:35:09,625 ये रहा। 1363 01:35:11,125 --> 01:35:13,333 - मैं नहीं कर सकता। मैं नहीं कर सकता। वह क्या है? - यहाँ आओ, दोस्त। 1364 01:35:15,458 --> 01:35:16,375 इसे मारो, एम्मेट! 1365 01:35:23,500 --> 01:35:24,333 हाँ! 1366 01:35:26,166 --> 01:35:29,000 मदद करना! ओह, मेरे बाल! मेरे बाल! 1367 01:35:33,583 --> 01:35:35,041 मुझे पता था कि तुम वापस आओगे! 1368 01:35:35,125 --> 01:35:37,333 मैंने तुम्हारी कस्तूरी को सूंघा। 1369 01:35:37,416 --> 01:35:39,458 उह, हाँ, हाँ, हाँ। लेकिन नहीं। 1370 01:35:39,958 --> 01:35:40,875 ओह! 1371 01:35:40,958 --> 01:35:42,125 लेकिन नहीं। 1372 01:36:07,708 --> 01:36:10,166 अब, मैक्रोय केंद्र में। 1373 01:36:10,250 --> 01:36:13,000 ओ'रेली है...जॉनसन को शानदार पास, और एक गोल! 1374 01:36:13,083 --> 01:36:16,791 - वह स्कोर करता है! - हाँ! चलिए चलते हैं! चलिए चलते हैं! 1375 01:36:16,875 --> 01:36:17,791 वू! 1376 01:36:40,666 --> 01:36:42,333 हम इसे करने वाले हैं, बच्चे। 1377 01:36:43,416 --> 01:36:45,500 चलो भी। मैं प्रकाशस्तंभ देखता हूं। 1378 01:36:56,375 --> 01:36:59,916 चलो, बच्चे। हम बस पहुँच गए। आप अंत में अपनी इच्छा कर सकते हैं। 1379 01:37:00,000 --> 01:37:01,541 क्या गलत है? 1380 01:37:02,291 --> 01:37:04,083 ओह ... मुझे इतना अच्छा नहीं लग रहा है। 1381 01:37:09,583 --> 01:37:10,458 निमो! 1382 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 अरे, धीरे करो! गति कम करो! 1383 01:37:24,166 --> 01:37:25,166 सुअर। 1384 01:37:32,333 --> 01:37:33,375 क्या गलत है? 1385 01:37:34,416 --> 01:37:36,000 कुछ ठीक नहीं है। 1386 01:37:36,833 --> 01:37:38,125 मैं तुम्हें घर पहुँचा दूँगा। 1387 01:37:38,625 --> 01:37:40,375 आप घर पर सुरक्षित रहेंगे। 1388 01:37:44,666 --> 01:37:45,666 वहां! 1389 01:37:46,750 --> 01:37:47,791 वहां! 1390 01:37:51,833 --> 01:37:53,083 रुको, मोती। 1391 01:37:53,166 --> 01:37:55,291 मैंने मोती गिरा दिया। हमें वापस लौटना होगा। 1392 01:38:01,666 --> 01:38:04,333 तुम प्रकाशस्तंभ में जाओ। मुझे मोती मिलेगा, ठीक है? जाओ। 1393 01:38:04,416 --> 01:38:06,125 रुकना। नहीं, तुम्हारे बिना नहीं! 1394 01:38:06,208 --> 01:38:07,541 पलटना! 1395 01:38:07,625 --> 01:38:09,666 हाँ! 1396 01:38:09,750 --> 01:38:10,625 पलटना! 1397 01:38:10,708 --> 01:38:14,250 पलटना! 1398 01:38:19,625 --> 01:38:21,291 निमो! 1399 01:38:30,083 --> 01:38:32,666 निमो, जाओ! लाइटहाउस जाओ! 1400 01:38:33,166 --> 01:38:34,875 मेरे लिए अपने पिताजी को नमस्ते कहो। 1401 01:38:38,916 --> 01:38:40,916 पलटना? उठो। 1402 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 फिलिप! 1403 01:39:09,625 --> 01:39:10,875 आप क्या कर रहे हो? 1404 01:39:22,291 --> 01:39:27,041 नहीं! निचे उतरो! फिलिप! फिलिप! 1405 01:39:41,958 --> 01:39:43,041 नहीं! 1406 01:40:06,291 --> 01:40:07,208 चलो घर चलें। 1407 01:40:42,166 --> 01:40:45,208 खैर, यह कागजी कार्रवाई का बट लोड होने वाला है। 1408 01:40:47,250 --> 01:40:52,416 तो निमो, तुम्हें कैसा लग रहा है? अलग अलग? 1409 01:40:53,458 --> 01:40:55,583 बड़ी यात्रा, सब अपने आप से। 1410 01:40:57,458 --> 01:40:59,291 मैं देख रहा हूं कि आपने खुद को एक मोती पाया है। 1411 01:40:59,958 --> 01:41:01,875 मान लीजिए यह सब के बाद एक मिथक नहीं है। 1412 01:41:02,708 --> 01:41:04,041 मुझे मेरे पिताजी वापस नहीं मिले। 1413 01:41:05,375 --> 01:41:07,083 आपको अपना सपना छोड़ना पड़ा। 1414 01:41:07,708 --> 01:41:10,708 मुझे लगता है कि आपने कुछ और महत्वपूर्ण पाया है। 1415 01:41:11,208 --> 01:41:13,458 ठीक है, तो बेहतर होगा कि काम पर लग जाओ। 1416 01:41:14,666 --> 01:41:16,750 ओह, उह... 1417 01:41:17,916 --> 01:41:19,250 आपके पास वहां एक अच्छा सुअर है। 1418 01:41:21,083 --> 01:41:22,375 इसे मेरे लिए निचोड़ दो। 1419 01:41:35,000 --> 01:41:37,041 तुमसे कहा था। 1420 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 आपके पास वह सपना है जो आप के लिए है। 1421 01:41:40,291 --> 01:41:42,208 हम यह सुनिश्चित करते हैं। 1422 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 आप आगे क्या करते हैं...? 1423 01:41:44,333 --> 01:41:45,958 अच्छा, यह आप पर निर्भर है। 1424 01:41:51,958 --> 01:41:54,875 उह! गंभीरता से? इस गंदगी को देखें! 1425 01:41:54,958 --> 01:41:58,375 क्या मुझे यहां सफाई कर्मचारी मिल सकता है? 1426 01:41:58,458 --> 01:41:59,458 चलो भी! 1427 01:42:41,791 --> 01:42:43,291 मुझे आपकी बहुत अधिक याद आयी। 1428 01:42:48,083 --> 01:42:49,083 मुझे आप की याद आती है। 1429 01:42:58,250 --> 01:42:59,333 आप शीर्ष पर दौड़ें? 1430 01:43:37,375 --> 01:43:38,291 मदद करना! 1431 01:43:42,083 --> 01:43:44,166 - निमो! वह सांस नहीं ले रही है। - ठीक। 1432 01:43:44,250 --> 01:43:47,083 हमें वह मिल गया! हमें वह मिल गया। ठीक है। ठीक। 1433 01:43:48,125 --> 01:43:51,416 क्या आपने कभी इसका पता लगाया? लाइटहाउस किस लिए है? 1434 01:43:51,500 --> 01:43:54,041 यह जहाजों को सुरक्षित रखने के लिए नहीं है। 1435 01:43:54,125 --> 01:43:57,833 नहीं, अगर हम ऐसा करना चाहते हैं, तो हम उन्हें बंदरगाह छोड़ने नहीं देंगे, है ना? 1436 01:43:58,833 --> 01:44:03,750 कुछ भी तो नहीं। ठीक। एक दो तीन चार पांच छह। 1437 01:44:03,833 --> 01:44:05,833 - चलो, निमो! - सात आठ नौ। 1438 01:44:06,750 --> 01:44:08,791 - साँस लेना! - चलो भी। ओह। 1439 01:44:10,583 --> 01:44:12,208 आपकी यात्रा पर आपका मार्गदर्शन करने के लिए। 1440 01:44:14,291 --> 01:44:15,166 सही बात है। 1441 01:44:15,750 --> 01:44:16,833 तो आप चीजें देख सकते हैं 1442 01:44:16,916 --> 01:44:20,083 जिसका प्रकाशस्तंभ रक्षक केवल सपना देख सकता है। 1443 01:44:20,166 --> 01:44:23,250 मैंने तुम्हें वे सब बातें इसलिए नहीं सिखाईं कि तुम एक द्वीप पर रह सको। 1444 01:44:24,375 --> 01:44:26,458 मैंने ऐसा इसलिए किया ताकि आप जान सकें ... 1445 01:44:28,000 --> 01:44:29,375 आप कुछ भी कर सकते हैं। 1446 01:44:29,875 --> 01:44:32,000 ठीक है, चलो, निमो। 1447 01:44:32,500 --> 01:44:33,500 चलो भी। 1448 01:44:36,750 --> 01:44:38,250 एक दो तीन… 1449 01:44:39,041 --> 01:44:41,166 मुझे नहीं लगता था कि मैं तुम्हारे बिना आगे बढ़ सकता हूं। 1450 01:44:42,208 --> 01:44:46,833 आपने दुःस्वप्न के समुद्र की यात्रा की और फिर से सुरक्षित घर वापस आ गए। 1451 01:44:49,708 --> 01:44:52,916 उसके बाद, मुझे नहीं लगता कि वेकिंग वर्ल्ड बहुत मुश्किल होने वाला है। 1452 01:44:55,250 --> 01:44:56,583 लेकिन यह आप पर निर्भर है। 1453 01:44:59,125 --> 01:45:01,041 जिंदगी आपका इंतजार कर रही है, निमो। 1454 01:45:03,458 --> 01:45:05,291 इसे याद करना शर्म की बात होगी। 1455 01:45:09,041 --> 01:45:10,583 मुझे वापस जाना है। 1456 01:45:12,166 --> 01:45:13,291 शाबाश मेरी बच्ची। 1457 01:45:14,458 --> 01:45:17,958 और आप कभी नहीं भूले... 1458 01:45:20,708 --> 01:45:22,666 मुझे तुम पर कितना गर्व है। 1459 01:45:24,875 --> 01:45:27,125 और मेरे उस भाई पर दृष्टि रखना। 1460 01:45:27,625 --> 01:45:30,625 वह सामान्य लगता है, लेकिन वह नहीं है। 1461 01:45:31,583 --> 01:45:33,416 गहरे नीचे, वह एक जंगली आदमी है। 1462 01:45:40,750 --> 01:45:41,750 पापा अलविदा। 1463 01:45:53,750 --> 01:45:55,375 ठीक है, चलिए चलते हैं! 1464 01:45:55,458 --> 01:45:56,708 चलो, उसे खत्म करो! 1465 01:45:56,791 --> 01:45:59,250 हम वहाँ चलें! अच्छी लड़की, निमो! 1466 01:45:59,333 --> 01:46:01,583 अच्छी लड़की! 1467 01:46:02,208 --> 01:46:03,250 अच्छी लड़की। 1468 01:46:04,333 --> 01:46:06,750 तुम ठीक हो। तुम ठीक हो। 1469 01:46:06,833 --> 01:46:08,083 तुम मुझे मिल गए। 1470 01:46:08,166 --> 01:46:11,000 और मैं तुम्हें कभी जाने नहीं दूंगा, ठीक है? 1471 01:46:11,500 --> 01:46:12,708 पलटना? 1472 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 हाँ। 1473 01:46:15,375 --> 01:46:16,583 यह फ्लिप है। 1474 01:46:18,083 --> 01:46:19,166 और फिलिप। 1475 01:46:19,250 --> 01:46:20,333 फिलिप और फ्लिप। 1476 01:46:21,125 --> 01:46:22,791 फ्लिप? 1477 01:46:39,375 --> 01:46:40,791 - ठीक है, मिलते हैं! - अलविदा! 1478 01:46:40,875 --> 01:46:41,750 अलविदा! 1479 01:46:41,833 --> 01:46:44,833 अलविदा, जमाल। कल मिलते हैं। 1480 01:46:44,916 --> 01:46:45,916 फिर मिलेंगे। 1481 01:46:47,500 --> 01:46:51,375 आप जानते हैं, बहुत से लोग यह नहीं जानते हैं, लेकिन मैं वास्तव में एक मास्टर पिकपॉकेट हूं। 1482 01:46:51,458 --> 01:46:53,958 ओह अब छोड़िए भी। नहीं आप नहीं हैं। 1483 01:46:54,041 --> 01:46:55,750 बूप! 1484 01:46:55,833 --> 01:46:58,083 - ओह माय जी... - आपकी कलाई बहुत चिकनी है। 1485 01:46:58,166 --> 01:47:00,125 रुकना। क्या? तुमने कैसे किया…? 1486 01:47:00,708 --> 01:47:02,083 मैं तुम्हें नौकायन करने जा रहा हूँ। 1487 01:47:04,208 --> 01:47:05,916 शायद अगली बार आप हमारे साथ आ सकते हैं। 1488 01:47:06,708 --> 01:47:08,416 हाँ, मुझे अच्छा लगेगा। 1489 01:47:08,500 --> 01:47:09,375 इक्के। 1490 01:47:09,458 --> 01:47:11,375 ओह। अरे रुको। मुझे अपनी घड़ी वापस चाहिए। 1491 01:47:11,458 --> 01:47:13,125 हाँ। 1492 01:47:14,000 --> 01:47:16,166 नहीं, नहीं, गंभीरता से। क्या मुझे मेरी घड़ी वापस मिल सकती है? 1493 01:47:16,833 --> 01:47:18,083 मुझे कॉल करो। 1494 01:47:43,208 --> 01:47:44,583 बहुत अच्छे। 1495 01:47:45,083 --> 01:47:46,958 आप पहले से ही सोने के लिए तैयार हैं। 1496 01:47:47,041 --> 01:47:48,916 खैर, मुझे देर करना पसंद नहीं है। 1497 01:47:49,916 --> 01:47:51,750 तो, आज रात क्या योजना है? 1498 01:47:52,250 --> 01:47:53,083 मुझें नहीं पता। 1499 01:47:53,166 --> 01:47:56,375 मुझे लगता है कि मैं बस घूम सकता हूं और देख सकता हूं कि क्या होता है। 1500 01:47:57,416 --> 01:47:58,583 सुनने में तो अच्छा लगता है। 1501 01:48:01,750 --> 01:48:04,041 - रात-रात, बच्चे। मैं तुमसे प्यार करता हूँ। - मैं भी तुमसे प्यार करता हूं। 1502 01:48:04,125 --> 01:48:06,125 मैं समय पर पहुंचने की कोशिश करूंगा। 1503 01:48:10,125 --> 01:48:11,291 सुंदर सपनों में खो जाओ।