1 00:03:10,471 --> 00:03:12,975 പീരങ്കി പ്രതിമയുടെ നേരെ തിരിക്കുക. 2 00:03:13,503 --> 00:03:15,742 കഴിഞ്ഞു സർ. 3 00:03:16,850 --> 00:03:17,767 3... 4 00:03:18,559 --> 00:03:19,475 2... 5 00:03:20,475 --> 00:03:21,434 1... 6 00:03:21,975 --> 00:03:22,934 തീ! 7 00:03:43,475 --> 00:03:46,684 ആറ് വർഷം മുമ്പ് അഫ്ഹാനിസ്ഥാനിലെ ബാമ്യാനിൽ 8 00:03:46,767 --> 00:03:51,475 താലിബാൻ മനുഷ്യരാശിക്കെതിരായ വലിയ കുറ്റകൃത്യമാണ് ചെയ്തത്. 9 00:03:52,059 --> 00:03:57,142 കൂറ്റൻ ബുദ്ധ പ്രതിമകൾ ബോംബെറിഞ്ഞ് തകർത്തു 10 00:03:57,225 --> 00:04:00,850 നമ്മുടെ സാംസ്കാരിക പൈതൃകത്തിന്റെ അവിഭാജ്യ ഘടകത്തെ നശിപ്പിക്കുന്നു. 11 00:04:01,184 --> 00:04:03,770 യുനെസ്കോയുടെ മേൽനോട്ടത്തിൽ, 12 00:04:03,850 --> 00:04:06,687 പുരാവസ്തു ഗവേഷകരുടെ ഒരു അന്താരാഷ്ട്ര സംഘം 13 00:04:06,767 --> 00:04:10,225 എത്തിച്ചേരുകയും പൈതൃക ഘടനയിൽ അവശേഷിക്കുന്നവ പുനഃസ്ഥാപിക്കുകയും ചെയ്യും. 14 00:04:11,809 --> 00:04:14,934 വിഗ്രഹങ്ങളുടെ ചിതറിക്കിടക്കുന്ന അവശിഷ്ടങ്ങൾ അവർ കുഴിച്ചെടുക്കും 15 00:04:15,017 --> 00:04:17,892 ഭഗവാൻ ബുദ്ധ പ്രതിമ വീണ്ടും നിർമ്മിക്കാൻ. 16 00:04:18,517 --> 00:04:19,434 ഈ ദൗത്യത്തിൽ 17 00:04:19,517 --> 00:04:24,559 പാകിസ്ഥാൻ, അഫ്ഗാനിസ്ഥാൻ, ജപ്പാൻ, ഇന്ത്യ എന്നിവിടങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള പുരാവസ്തു ഗവേഷകരുണ്ട്. 18 00:04:46,267 --> 00:04:47,767 [വിദേശ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 19 00:04:47,847 --> 00:04:49,392 ബാമ്യാനിലേക്ക് സ്വാഗതം. 20 00:04:52,767 --> 00:04:55,267 നമ്മുടെ ഇന്ത്യൻ അതിഥി മിസ്റ്റർ ആര്യനെ ഞാൻ കാണുന്നില്ല... 21 00:04:55,725 --> 00:04:59,059 നിങ്ങൾ അവനെ LOC യിൽ ഉപേക്ഷിച്ചുവെന്ന് എന്നോട് പറയരുത്, മിസ്റ്റർ ബിലാവൽ? 22 00:04:59,142 --> 00:05:01,059 ഞാൻ ധൈര്യപ്പെടുമോ? 23 00:05:01,142 --> 00:05:04,350 നിങ്ങളുടെ അതിഥി കോക്ക്പിറ്റിനുള്ളിൽ പൈലറ്റിന്റെ അരികിൽ ഇരിക്കുന്നു. 24 00:05:04,767 --> 00:05:08,184 പതിവുപോലെ ഇന്ത്യ എല്ലാറ്റിന്റെയും 'നിയന്ത്രണ'ത്തിലായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 25 00:05:10,684 --> 00:05:11,767 മിസ്റ്റർ... 26 00:05:12,309 --> 00:05:14,809 ഞാൻ അവനെ നിയന്ത്രിക്കുകയല്ല, അവനെ ബോധ്യപ്പെടുത്താൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 27 00:05:15,559 --> 00:05:18,642 ഞങ്ങളുടെ പൈലറ്റിന് ഇവിടെ പറക്കാൻ ഭയമായിരുന്നു. 28 00:05:18,975 --> 00:05:21,309 അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, ബാമിയാൻ അപകടകരമായ പ്രദേശമാണ് 29 00:05:21,767 --> 00:05:24,059 ഹെലികോപ്റ്ററിൽ പറക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല 30 00:05:24,392 --> 00:05:26,559 താലിബാന് ബോംബ് സ്‌ഫോടനം നടത്താൻ കഴിയും. 31 00:05:27,475 --> 00:05:29,600 ഞങ്ങൾക്ക് താഴേക്ക് ഓടിക്കാൻ കഴിയില്ല, 32 00:05:29,934 --> 00:05:32,017 അങ്ങനെ ഞാൻ അവന്റെ കൈകളിൽ പിടിച്ചു 33 00:05:32,100 --> 00:05:35,809 അവനെ പ്രചോദിപ്പിക്കുന്നതിനായി ദീർഘവും വൈകാരികവുമായ ഒരു പ്രസംഗം നടത്തി. 34 00:05:35,975 --> 00:05:37,350 നിങ്ങളുടെ സംസാരം അതിന്റെ മാന്ത്രികത പ്രവർത്തിച്ചോ? 35 00:05:37,434 --> 00:05:38,142 ഇല്ല. 36 00:05:38,225 --> 00:05:40,934 പ്രസംഗത്തിന് ശേഷം ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് നൽകിയ 100 ഡോളർ അതിന്റെ മാന്ത്രികത പ്രവർത്തിച്ചു! 37 00:05:41,434 --> 00:05:43,684 ഞാൻ അത് എന്റെ ചെലവ് അക്കൗണ്ടിലേക്ക് ചേർക്കുന്നു. 38 00:05:44,100 --> 00:05:45,309 തീർച്ചയായും. 39 00:05:46,184 --> 00:05:48,350 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പൈലറ്റിന് തെറ്റ് പറ്റിയില്ല. 40 00:05:49,100 --> 00:05:51,559 അമേരിക്കക്കാർക്കും ഈ പ്രദേശത്ത് പട്രോളിംഗ് നടത്താൻ ഭയമാണ്. 41 00:05:52,642 --> 00:05:54,392 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ പട്രോളിംഗ് നടത്താനല്ല, 42 00:05:55,142 --> 00:05:57,975 അഫ്ഗാനിസ്ഥാന്റെ നഷ്ടപ്പെട്ട പൈതൃകം വീണ്ടെടുക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 43 00:05:58,642 --> 00:06:01,100 നമ്മുടെ ഭയത്തെ മറികടക്കണം... 44 00:06:01,184 --> 00:06:02,687 ഞാൻ ശരിയാണോ, ബിലാവൽ? 45 00:06:02,767 --> 00:06:03,850 തീർച്ചയായും, മിസ്റ്റർ-അതെല്ലാം അറിയാം. 46 00:06:03,934 --> 00:06:06,729 ഭഗവാൻ ബുദ്ധനുശേഷം, ജ്ഞാനോദയം നേടിയ രണ്ടാമത്തെ വ്യക്തി നിങ്ങളാണ്. 47 00:06:06,809 --> 00:06:09,600 പോകൂ, എന്നെ കളിയാക്കൂ. 48 00:06:09,850 --> 00:06:10,934 നമുക്ക് പോകാം. 49 00:06:55,809 --> 00:06:57,850 പ്രതിമയുടെ ചെവി കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 50 00:06:58,809 --> 00:06:59,850 ഇവിടെ ഇതാ! 51 00:07:02,225 --> 00:07:05,017 പ്രതിമ ബോംബെറിഞ്ഞപ്പോൾ അത് ഇവിടെ കുഴിച്ചിട്ടതായിരിക്കണം. 52 00:07:05,309 --> 00:07:06,600 അത്ഭുതം! 53 00:07:07,017 --> 00:07:07,892 ബിലാവൽ... 54 00:07:08,267 --> 00:07:09,100 എന്താണിത്? 55 00:07:09,809 --> 00:07:11,725 അതിനടിയിൽ ഒരു ലോഹ വസ്തു ഉണ്ട്... 56 00:07:12,017 --> 00:07:13,392 ഇവിടെ എന്തോ ഉണ്ട്. 57 00:07:16,309 --> 00:07:18,184 നിങ്ങൾ ഒരു കുഴിബോംബ് കണ്ടെത്തിയോ? 58 00:07:18,600 --> 00:07:21,350 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾ ഈ കിടങ്ങ് സൈന്യത്തിന് കൈമാറണം. 59 00:07:21,642 --> 00:07:22,850 അവർ ഈ സ്റ്റണ്ട് പുറത്തെടുക്കട്ടെ. 60 00:07:23,100 --> 00:07:25,809 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ പാക്കിസ്ഥാനികൾ ഓരോ ചെറിയ കാര്യത്തിനും സൈന്യത്തെ വിളിക്കുന്നത്? 61 00:07:26,975 --> 00:07:28,350 അവർക്ക് ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 62 00:07:28,642 --> 00:07:30,475 അവർ ഈ സൈറ്റ് നശിപ്പിക്കും! 63 00:07:30,725 --> 00:07:33,517 നമ്മൾ അത് സ്വയം ചെയ്യണം... ശ്രദ്ധയോടെ. 64 00:07:58,847 --> 00:07:59,809 അത് പുറത്തെടുക്കുക. 65 00:08:01,504 --> 00:08:02,428 അത് പുറത്തെടുക്കുക. 66 00:08:09,271 --> 00:08:10,517 എന്നോട്. 67 00:08:10,600 --> 00:08:12,975 താമിക്കോ... ഇറങ്ങി വാ. 68 00:08:13,059 --> 00:08:14,559 ഞങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തി! 69 00:08:19,975 --> 00:08:21,017 വരൂ. 70 00:08:55,642 --> 00:08:56,975 ബ്രാഹ്മി ലിപി. 71 00:08:58,392 --> 00:09:00,642 ഇതൊരു പുരാതന ഇന്ത്യൻ ലിപിയാണ്. 72 00:09:01,142 --> 00:09:03,850 മുഹമ്മദ് ഘോരി കൊള്ളയടിച്ച നിധി നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയിരിക്കാം. 73 00:09:03,934 --> 00:09:05,017 ഇല്ല... 74 00:09:05,642 --> 00:09:07,392 ഇത് ഒരു മുമ്പത്തെ കാലഘട്ടത്തിലേതാണ്. 75 00:09:07,475 --> 00:09:10,809 ഏഴാം നൂറ്റാണ്ടിൽ സിന്ധിലെ അവസാനത്തെ ഹിന്ദു രാജാവായിരുന്നു ദാഹിർ സെൻ. 76 00:09:11,184 --> 00:09:12,642 ഈ നാണയങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാലത്തേതാണ്. 77 00:09:13,934 --> 00:09:16,934 രാജാ ദാഹിറിന്റെ രാജ്യത്തുള്ളവർ ഇവിടെ യാത്ര ചെയ്തിട്ടുണ്ടാകും. 78 00:09:17,642 --> 00:09:19,975 ഈ പ്രദേശം സിൽക്ക് റൂട്ടിന്റെ ഭാഗമായിരുന്നു. 79 00:09:25,642 --> 00:09:27,184 താലിബാൻ ഇവിടെയുണ്ട്! 80 00:09:27,267 --> 00:09:29,100 [വിദേശ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 81 00:09:33,309 --> 00:09:34,850 [വിദേശ ഭാഷയിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 82 00:09:34,934 --> 00:09:36,350 താലിബാൻ ഇവിടെയുണ്ട്... ഓടുക! 83 00:09:36,434 --> 00:09:38,267 താലിബാൻ ഇവിടെയുണ്ട്! ഓടുക! 84 00:09:55,975 --> 00:09:58,225 നമുക്ക് പോകാം മിസ്റ്റർ ആര്യൻ... താലിബാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 85 00:09:58,309 --> 00:10:00,729 ഞങ്ങൾ നാണയങ്ങൾ പിന്നീട് ശേഖരിക്കും, നമുക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകാം. 86 00:10:00,809 --> 00:10:02,434 ഇത് വെറും നാണയങ്ങളല്ല, ബിലാവൽ. 87 00:10:02,517 --> 00:10:04,434 ദാഹിർ സെൻ നിങ്ങളുടെ സിന്ധിലെയും രാജാവായിരുന്നു! 88 00:10:04,517 --> 00:10:06,892 ഇത് നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തിന് അവകാശപ്പെട്ട അമൂല്യമായ പൈതൃകമാണ്. 89 00:10:06,975 --> 00:10:08,809 രാജ്യത്തിന്റെ പേരിൽ അവൻ എന്നെ കൊല്ലും! 90 00:10:08,892 --> 00:10:09,975 വേഗത്തിലാക്കുക! 91 00:10:10,059 --> 00:10:11,309 നമുക്ക് പോകാം. 92 00:10:15,059 --> 00:10:16,892 ടാമിക്കോ, കാറിൽ ഇരിക്കുന്നു. 93 00:10:16,975 --> 00:10:18,892 നമുക്ക് പോകാം. വേഗം! 94 00:10:32,434 --> 00:10:33,934 ഇവിടെ താമസിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. 95 00:10:34,017 --> 00:10:35,517 നമുക്ക് എവിടെ പോകാനാകും? 96 00:10:38,892 --> 00:10:40,475 നമുക്ക് ബുദ്ധനെ അഭയം പ്രാപിക്കാം. 97 00:10:40,559 --> 00:10:41,517 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 98 00:10:41,600 --> 00:10:43,184 വരു പോകാം. 99 00:11:24,267 --> 00:11:25,600 വേഗത്തിലാക്കുക! 100 00:12:05,267 --> 00:12:06,934 ചാരിയിരിക്കുന്ന ബുദ്ധൻ! 101 00:12:12,934 --> 00:12:16,225 നമുക്ക് ബുദ്ധനെ അഭയം പ്രാപിക്കാം. 102 00:12:33,184 --> 00:12:35,687 ഡോ.ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠയുടെ ധീരതയ്ക്ക് നന്ദി 103 00:12:35,767 --> 00:12:38,809 ഈ വിലമതിക്കാനാകാത്ത പുരാവസ്തുക്കൾ താലിബാനിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കാനാകും. 104 00:12:39,392 --> 00:12:43,767 ദാഹിർ രാജാവിന്റെ നാണയങ്ങൾ പാക്കിസ്ഥാന്റെ പൈതൃകത്തിന്റെ അമൂല്യമായ ഭാഗമാണ്. 105 00:12:44,225 --> 00:12:46,434 പാകിസ്ഥാൻ സർക്കാരിന് വേണ്ടി, 106 00:12:46,850 --> 00:12:49,225 ഡോക്ടർ ആര്യനോട് ഞാൻ നന്ദി പറയുന്നു... 107 00:12:50,184 --> 00:12:52,017 ഞങ്ങൾ തോട്ടിൽ വീണപ്പോൾ, 108 00:12:52,350 --> 00:12:54,350 ബുദ്ധന്റെ ഒരു പ്രതിമ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി 109 00:12:55,059 --> 00:12:56,809 ...കിടക്കുന്ന ബുദ്ധൻ. 110 00:12:57,809 --> 00:13:00,184 വീണ്ടും ഡോ.ആര്യന്റെ ധൈര്യം കൊണ്ടാണ് 111 00:13:00,267 --> 00:13:01,975 ഞങ്ങൾ ഈ പുതിയ കണ്ടുപിടുത്തം നടത്തി എന്ന്. 112 00:13:02,059 --> 00:13:04,017 ഞാൻ മാത്രമല്ലേ... ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 113 00:13:05,809 --> 00:13:09,600 പാക്കിസ്ഥാനും അഫ്ഗാനിസ്ഥാനും മാത്രമല്ല, 114 00:13:10,017 --> 00:13:14,434 ദക്ഷിണേഷ്യൻ പൈതൃകം പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഡോ.ആര്യൻ വളരെയധികം പരിശ്രമിച്ചിട്ടുണ്ട്. 115 00:13:14,975 --> 00:13:20,850 അതുകൊണ്ട് പകുതി നിധി നമ്മൾ ഇന്ത്യക്ക് നൽകും. 116 00:13:22,475 --> 00:13:23,687 വളരെ നന്ദി. 117 00:13:23,767 --> 00:13:24,934 മിസ്റ്റർ. ഹബീബുള്ള... 118 00:13:26,975 --> 00:13:28,809 ദാഹിർ രാജാവ് ഒരു ഹിന്ദു ഭരണാധികാരിയായിരുന്നു... 119 00:13:29,392 --> 00:13:32,684 അതേസമയം അഫ്ഗാനിസ്ഥാനും പാകിസ്ഥാനും ഇസ്ലാമിക രാഷ്ട്രങ്ങളാണ്. 120 00:13:33,225 --> 00:13:35,767 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ മുഴുവൻ നിധിയും ഇന്ത്യക്ക് കൈമാറണം. 121 00:13:36,100 --> 00:13:37,100 നിങ്ങൾ സമ്മതിക്കുന്നില്ലേ? 122 00:13:37,517 --> 00:13:40,017 അയൽ രാജ്യങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള സമാധാനം നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമല്ലേ? 123 00:13:42,517 --> 00:13:46,850 മിസ്റ്റർ... ഈ നാണയങ്ങൾ നമ്മുടെ പൊതുപൈതൃകത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. 124 00:13:47,309 --> 00:13:49,350 അവരെ മതമനുസരിച്ച് വിഭജിക്കാനാവില്ല. 125 00:13:50,975 --> 00:13:54,934 മതം വിഭജിക്കുന്നു... സംസ്കാരം ഒന്നിക്കുന്നു. 126 00:13:55,142 --> 00:13:56,559 എന്നോട് പറയൂ, ഡോ. കുൽശ്രേഷ്ഠ... 127 00:13:56,809 --> 00:13:58,809 നിങ്ങൾക്ക് മതത്തിൽ വിശ്വാസമില്ലേ? ദൈവത്തിൽ? 128 00:13:59,100 --> 00:14:02,267 ഞാൻ മതത്തിലോ ദൈവത്തിലോ ഒരു സിദ്ധാന്തത്തിലോ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല 129 00:14:02,350 --> 00:14:03,975 അത് തെളിയിക്കാൻ കഴിയില്ല. 130 00:14:04,434 --> 00:14:06,059 ഞാൻ വസ്തുതകളുടെ ഒരു മനുഷ്യനാണ്. 131 00:14:06,142 --> 00:14:07,642 ചരിത്രം. പുരാവസ്തുശാസ്ത്രം. 132 00:14:08,267 --> 00:14:12,559 തെളിയിക്കാൻ കഴിയുന്ന കാര്യങ്ങളിൽ മാത്രമേ ഞാൻ വിശ്വസിക്കൂ, ശരി. 133 00:14:12,892 --> 00:14:13,934 നന്ദി. 134 00:14:21,200 --> 00:14:22,267 സുപ്രഭാതം. 135 00:14:22,850 --> 00:14:24,934 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് മതത്തെക്കുറിച്ച് പ്രസംഗിക്കേണ്ടി വന്നത്? 136 00:14:25,767 --> 00:14:28,642 നിങ്ങളുടെ വിജയഗാഥയ്ക്ക് പകരം പത്രങ്ങളിൽ എഴുതിയത് വായിക്കുക. 137 00:14:29,475 --> 00:14:31,267 പത്രം മറക്കൂ, ഈ പേപ്പർ നോക്കൂ. 138 00:14:32,017 --> 00:14:34,392 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനെ എഎസ്‌ഐ സ്ഥാനക്കയറ്റം നൽകി. 139 00:14:34,475 --> 00:14:37,809 അത് അതിശയകരമാണ്. അഭിനന്ദനങ്ങൾ, എന്റെ കർത്താവേ. 140 00:14:38,434 --> 00:14:40,892 നിങ്ങളുടെ നിരീശ്വരവാദിയായ ഭർത്താവിനെ നിങ്ങൾ കർത്താവ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു, പ്രൊഫസർ. 141 00:14:41,184 --> 00:14:42,642 ആളുകൾക്ക് ദേഷ്യം വന്നേക്കാം. 142 00:14:43,850 --> 00:14:45,059 കബീർ ഇപ്പോഴും ഉറങ്ങുകയാണോ? 143 00:14:45,434 --> 00:14:46,350 കബീർ? 144 00:14:46,434 --> 00:14:47,809 ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട് അച്ഛാ. 145 00:14:47,892 --> 00:14:49,767 നിങ്ങൾ സോഫയിലാണ്! 146 00:14:50,017 --> 00:14:51,687 മകനേ, നിങ്ങൾ ഏത് കോമിക് പുസ്തകമാണ് വായിക്കുന്നത്? 147 00:14:51,767 --> 00:14:52,934 ബേബി ഗണേശൻ. 148 00:14:53,017 --> 00:14:54,850 -കബീർ-- -നല്ലത്! 149 00:14:54,934 --> 00:14:56,309 പോയി സ്കൂളിലേക്ക് ഒരുങ്ങുക. 150 00:14:57,559 --> 00:14:58,975 എന്തുകൊണ്ടാണ് പെട്ടെന്നുള്ള ഭാവമാറ്റം? 151 00:14:59,059 --> 00:15:00,267 ഇതൊരു കോമിക്ക് പുസ്തകം മാത്രമല്ല, 152 00:15:00,350 --> 00:15:02,309 അതാണ് നിങ്ങൾ കബീറിനെ ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്! 153 00:15:02,392 --> 00:15:03,350 എനിക്ക് നിന്നെ നന്നായി അറിയാം. 154 00:15:03,434 --> 00:15:05,142 പകരം ഞാൻ അവനെ നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരു നിരീശ്വരവാദിയാക്കണോ? 155 00:15:06,017 --> 00:15:07,309 നിങ്ങൾക്കായി ഉയരുന്ന പ്രശംസകൾ വായിക്കുക... 156 00:15:07,392 --> 00:15:08,684 അവർ നിങ്ങളെ അപകീർത്തിപ്പെടുത്തുന്നു. 157 00:15:08,767 --> 00:15:11,475 -പിന്നെ നിനക്ക് വേണോ-- -ശരി... നമുക്ക് വഴക്കിടണ്ട. 158 00:15:11,725 --> 00:15:15,267 ജോയിന്റ് ഡയറക്ടർ ജനറലായി ചുമതലയേറ്റ എന്റെ ആദ്യ ദിവസമാണിത്. 159 00:15:15,350 --> 00:15:16,809 എന്നോട് നല്ലവനാകൂ. 160 00:15:18,142 --> 00:15:19,309 -ബൈ. -ബൈ. 161 00:15:21,512 --> 00:15:23,309 രാമസേതു പൊളിക്കരുത്! 162 00:15:23,392 --> 00:15:27,017 നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, ഇന്ന് ധാരാളം ആളുകൾ ഇവിടെ ഒത്തുകൂടി, 163 00:15:27,100 --> 00:15:29,850 സേതുസമുദ്രം പദ്ധതിയെ എതിർക്കാൻ. 164 00:15:29,934 --> 00:15:31,100 പദ്ധതി പ്രകാരം, 165 00:15:31,184 --> 00:15:33,850 ഇന്ത്യൻ സർക്കാരും ചില സ്വകാര്യ സംഘടനകളും 166 00:15:33,934 --> 00:15:37,434 രാമസേതു തകർത്ത് അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒരു കപ്പൽ കനാൽ നിർമ്മിക്കും 167 00:15:37,517 --> 00:15:41,517 വ്യാപാരത്തിനായി ഒരു ചെറിയ ഷിപ്പിംഗ് റൂട്ട് നൽകാൻ. 168 00:15:41,600 --> 00:15:46,392 ജനങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത് ശ്രീരാമനാണ് 169 00:15:46,475 --> 00:15:48,725 നമ്മുടെ സാംസ്കാരിക പൈതൃകത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്... 170 00:15:48,809 --> 00:15:50,975 അതുകൊണ്ട് നശിപ്പിക്കാൻ പാടില്ല. 171 00:15:52,475 --> 00:15:57,225 പൊളിക്കരുത്, പൊളിക്കരുത്. രാമസേതു പൊളിക്കരുത്! 172 00:15:57,767 --> 00:16:02,934 പൊളിക്കരുത്, പൊളിക്കരുത്. രാമസേതു പൊളിക്കരുത്! 173 00:16:03,017 --> 00:16:06,100 പൊളിക്കരുത്, പൊളിക്കരുത്. രാമപാലം പൊളിക്കരുത്! 174 00:16:27,059 --> 00:16:32,350 പൊളിക്കരുത്, പൊളിക്കരുത്. രാമസേതു പൊളിക്കരുത്! 175 00:16:36,934 --> 00:16:38,770 ഞങ്ങൾക്ക് ഉടൻ മറുപടി നൽകേണ്ടതുണ്ട് 176 00:16:38,850 --> 00:16:40,475 ബഹുമാനപ്പെട്ട സുപ്രീം കോടതിയിൽ. 177 00:16:40,934 --> 00:16:41,975 ഞങ്ങൾ? 178 00:16:42,059 --> 00:16:45,017 ഇന്ദ്രകാന്ത്, സർക്കാർ മറുപടി നൽകും. 179 00:16:45,684 --> 00:16:47,684 ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അപ്ഡേറ്റ് നൽകുന്നു. 180 00:16:48,434 --> 00:16:49,600 സാത്തേ, 181 00:16:50,100 --> 00:16:52,267 ഞാൻ ഈ പദ്ധതിയിൽ നിക്ഷേപിച്ചു 182 00:16:52,850 --> 00:16:57,017 കാരണം നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ മന്ത്രിസഭയും എനിക്ക് ഉറപ്പ് നൽകിയിരുന്നു. 183 00:16:57,725 --> 00:17:00,392 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എനിക്കൊരു 'അപ്‌ഡേറ്റ്' തരുകയാണോ?! 184 00:17:00,767 --> 00:17:03,517 സാറേ... ചെറിയ തലവേദന മാത്രം. 185 00:17:04,184 --> 00:17:07,725 ആരോ കോടതിയിൽ ഒരു പൊതുതാൽപര്യ ഹരജി ഫയൽ ചെയ്തു- 186 00:17:07,809 --> 00:17:12,517 സേതുസമുദ്രം പദ്ധതി ജനങ്ങളുടെ മതവികാരം വ്രണപ്പെടുത്തും. 187 00:17:12,934 --> 00:17:14,809 ഞങ്ങൾ ഇതിനെ വെല്ലുവിളിക്കും. 188 00:17:15,809 --> 00:17:19,267 ഈ രാജ്യത്തിന് ശ്രീരാമനിൽ ആഴമായ വിശ്വാസമുണ്ട്. 189 00:17:21,475 --> 00:17:24,517 ഈ വികാരത്തെ നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വെല്ലുവിളിക്കും? 190 00:17:26,142 --> 00:17:28,059 എനിക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്... 191 00:17:39,434 --> 00:17:41,850 സർ, രാമസേതു പഠിക്കാൻ എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം വേണം. 192 00:17:41,934 --> 00:17:43,267 എനിക്ക് ഒരു പര്യവേഷണത്തിന് പോകണം-- 193 00:17:43,350 --> 00:17:45,809 നമുക്ക് അതിനൊന്നും സമയമില്ല ആര്യൻ. 194 00:17:46,142 --> 00:17:48,684 സർക്കാരിന് വേണ്ടത് സത്യവാങ്മൂലം മാത്രമാണ് 195 00:17:48,767 --> 00:17:51,687 രാമസേതു ശ്രീരാമനാൽ നിർമ്മിച്ചതല്ലെന്നും അത് പ്രകൃതിദത്തമായ ഒരു നിർമ്മിതിയാണെന്നും പ്രസ്താവിച്ചു. 196 00:17:51,767 --> 00:17:54,975 ഊഹിക്കുക, ഈ റിപ്പോർട്ട് തയ്യാറാക്കാൻ നിങ്ങളെ വളരെയധികം ശുപാർശ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 197 00:17:55,059 --> 00:17:57,184 വളരെ നന്ദി സർ, പക്ഷേ എനിക്ക് ഗവേഷണം നടത്തേണ്ടതുണ്ട്-- 198 00:17:57,267 --> 00:17:58,309 മുന്നോട്ടുപോകുക. 199 00:17:58,392 --> 00:18:00,892 മറൈൻ ആർക്കിയോളജിയിൽ നിങ്ങൾ ഒരു തീസിസ് എഴുതിയിട്ടുണ്ട്! 200 00:18:00,975 --> 00:18:02,184 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 201 00:18:02,267 --> 00:18:02,850 ഇല്ല സർ. 202 00:18:02,934 --> 00:18:03,975 - കൃത്യമായി. -പക്ഷേ-- 203 00:18:04,350 --> 00:18:07,767 അതുകൊണ്ടാണ് ഈ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ അനുയോജ്യനായത്. 204 00:18:08,350 --> 00:18:10,729 നിങ്ങൾക്ക് മതപരമായ ചായ്‌വില്ല, 205 00:18:10,809 --> 00:18:12,600 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് സത്യം കാണാൻ കഴിയും. 206 00:18:12,850 --> 00:18:13,850 കാണുക... രാമസേതു-- 207 00:18:13,934 --> 00:18:15,684 അവശിഷ്ട പ്രക്രിയയിലൂടെ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടുന്നു. 208 00:18:15,767 --> 00:18:17,225 എനിക്കറിയാം സാർ, പക്ഷെ അത് തെളിയിക്കാൻ... 209 00:18:17,309 --> 00:18:18,392 തെളിയിക്കു? 210 00:18:18,475 --> 00:18:20,142 നീ ഒന്നും തെളിയിക്കേണ്ട... 211 00:18:20,475 --> 00:18:21,850 നിങ്ങൾ അത് പ്രസ്താവിച്ചാൽ മതി. 212 00:18:21,934 --> 00:18:24,267 ഈ വിഷയത്തിൽ ASI ഒരു അധികാരിയാണ്. 213 00:18:24,350 --> 00:18:26,100 നമ്മൾ പറയുന്നത് ഒരു വസ്തുതയായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു. 214 00:18:26,434 --> 00:18:29,475 എന്തായാലും ഒരു മാസത്തേക്ക് അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിൽ പോകാൻ പറ്റില്ല... 215 00:18:29,559 --> 00:18:31,434 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, അവർ സൈറ്റ് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നു. 216 00:18:32,642 --> 00:18:35,100 അതിനിടയിൽ നിങ്ങളുടെ രാജ്യത്തെ സേവിച്ചേക്കാം. 217 00:18:35,600 --> 00:18:37,267 അഭിനന്ദനങ്ങൾ, യുവാവേ... 218 00:18:37,642 --> 00:18:40,642 ഡോ. ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠ, ജോയിന്റ് ഡയറക്ടർ. 219 00:18:50,633 --> 00:18:51,850 പ്രൊഫസർ! 220 00:18:53,267 --> 00:18:54,559 പ്രൊഫസർ... 221 00:18:55,809 --> 00:18:57,267 നീ എവിടെ ആണ്? 222 00:18:57,809 --> 00:18:59,687 എനിക്ക് ഒരു കപ്പ് ചായ തരൂ പ്രൊഫസർ... 223 00:18:59,767 --> 00:19:01,100 ചായ? 224 00:19:01,684 --> 00:19:03,434 ഇന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം പോലും നൽകരുത്! 225 00:19:03,975 --> 00:19:05,434 ഇത് എന്ത് തരത്തിലുള്ള റിപ്പോർട്ടാണ്? 226 00:19:05,975 --> 00:19:08,225 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ നാട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 227 00:19:10,517 --> 00:19:12,809 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്റെ റിപ്പോർട്ട് വായിക്കുന്നത്? 228 00:19:12,892 --> 00:19:14,600 അത് പ്രിന്ററിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു, അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അത് വായിച്ചത്. 229 00:19:15,100 --> 00:19:19,100 ആര്യൻ, ശ്രീരാമനും രാമസേതുവുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ പറയാൻ കഴിയും? 230 00:19:19,642 --> 00:19:22,975 രാമസേതു മനുഷ്യനിർമിതമല്ലെന്ന് മാത്രമാണ് ഞാൻ പറയുന്നത്. 231 00:19:23,059 --> 00:19:24,225 അത്രയേയുള്ളൂ! 232 00:19:24,309 --> 00:19:26,600 അല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് അയോധ്യയിൽ സംഭവിച്ചതാണ്... 233 00:19:26,684 --> 00:19:29,017 രാമസേതുവും അയോധ്യയും എങ്ങനെ ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, ഗായത്രി? 234 00:19:29,100 --> 00:19:31,184 രണ്ടും വിശ്വാസവുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, ഡോ. ആര്യൻ. 235 00:19:31,475 --> 00:19:34,059 അയോധ്യ രാജ്യത്തെ ശ്രീരാമന്റെ ജന്മസ്ഥലവുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്നത് പോലെ. 236 00:19:34,142 --> 00:19:37,892 അവരുടെ വിശ്വാസങ്ങളെ ശ്രീരാമന്റെ തത്വങ്ങളുമായി ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പാലമാണ് രാമസേതു. 237 00:19:37,975 --> 00:19:40,267 ഇത് അടിസ്ഥാനരഹിതമായ വാദമാണ്, പ്രൊഫസർ. 238 00:19:40,350 --> 00:19:42,729 അയോധ്യ ഭൂമി തർക്ക വിഷയമായിരുന്നു. 239 00:19:42,809 --> 00:19:45,017 ഇല്ല! അത് വിശ്വാസത്തിന്റെ കാര്യമായിരുന്നു. 240 00:19:45,100 --> 00:19:46,309 രാമസേതു പോലെ. 241 00:19:46,392 --> 00:19:49,475 ശ്രീരാമന്റെ ജനന സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ചോദിച്ച് അയോധ്യയിൽ ചിലർക്ക് തെറ്റ്... 242 00:19:49,559 --> 00:19:50,559 എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 243 00:19:50,642 --> 00:19:53,059 പക്ഷെ ഞാൻ ശ്രീരാമന്റെ ജനന സർട്ടിഫിക്കറ്റ് ചോദിക്കുന്നില്ല! 244 00:19:53,142 --> 00:19:54,350 നീ ഒരെണ്ണം ചോദിക്കുന്നില്ല... 245 00:19:54,434 --> 00:19:57,184 വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ നിലവിലില്ല എന്ന് പ്രസ്താവിക്കുന്ന ഒരു സർട്ടിഫിക്കറ്റാണ് നിങ്ങൾ നൽകുന്നത്! 246 00:19:57,267 --> 00:19:58,475 അതിലും അപകടകരമായത്. 247 00:19:58,559 --> 00:19:59,434 ഓ, വരൂ. 248 00:19:59,517 --> 00:20:00,642 ആര്യൻ... 249 00:20:00,725 --> 00:20:03,559 നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ട് ചരിത്രത്തിലെ ശ്രീരാമന്റെ അസ്തിത്വത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു... 250 00:20:03,642 --> 00:20:05,142 ഇത് ചെയ്യരുത്. 251 00:20:05,600 --> 00:20:07,809 ദയവായി. ഒരിക്കൽ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 252 00:20:08,142 --> 00:20:09,729 ഞാൻ എന്റെ ജോലിയാണ് ചെയ്യുന്നത് ഗായത്രി. 253 00:20:09,809 --> 00:20:12,725 ശ്രീരാമന്റെ ചരിത്രത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യാനല്ല ഞാനിവിടെ വന്നത്. 254 00:20:13,642 --> 00:20:15,809 ശ്രീരാമന്റെ ചരിത്രത്തിന്റെ ഭാഗമാണ് രാമസേതു. 255 00:20:16,350 --> 00:20:19,142 നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടിൽ 'വാൽമീകി രാമായണം' ഒരു ഇതിഹാസമെന്നാണ് നിങ്ങൾ വിളിച്ചിരിക്കുന്നത്. 256 00:20:19,225 --> 00:20:20,975 എന്നാൽ ജനങ്ങൾക്ക് അത് ചരിത്രത്തിന്റെ ഭാഗമാണ് 257 00:20:21,059 --> 00:20:22,975 രാമസേതു ആ ചരിത്രത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. 258 00:20:23,059 --> 00:20:25,225 വാൽമീകി രാമായണം ഒരു സാഹിത്യകൃതി മാത്രമാണ്. 259 00:20:25,309 --> 00:20:26,642 നിങ്ങളുടെ പക്കൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും തെളിവുണ്ടോ? 260 00:20:27,225 --> 00:20:28,892 സാഹിത്യം തെളിവ് പോരേ? 261 00:20:30,767 --> 00:20:32,225 മുഗളന്മാർ രാമായണത്തിൽ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു. 262 00:20:32,309 --> 00:20:34,475 ശ്രീരാമനെ ഇന്ത്യൻ ചരിത്രത്തിന്റെ ഭാഗമായി കണക്കാക്കുകയും ചെയ്തു. 263 00:20:34,767 --> 00:20:37,142 ഹുമയൂണിന്റെ ഭാര്യ 'രാമായണ'ത്തിന്റെ ചിത്രങ്ങൾ വരച്ചു... 264 00:20:37,225 --> 00:20:39,559 അക്ബറിന് 'രാമായണം' പേർഷ്യൻ ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്തു. 265 00:20:39,642 --> 00:20:42,517 വാസ്തവത്തിൽ, നാണയങ്ങളും പുറത്തിറക്കിയിരുന്നു... സിയാറം നാണയങ്ങൾ! 266 00:20:42,600 --> 00:20:45,225 എന്റെ ജോലി എന്നെ പഠിപ്പിക്കരുത്, ഗായത്രി. 267 00:20:45,517 --> 00:20:47,142 അതാണ് ഞാൻ പറയുന്നത്, ഡോ. ആര്യൻ- 268 00:20:47,225 --> 00:20:48,559 ഇത് നിങ്ങളുടെ ജോലിയല്ല! 269 00:20:48,642 --> 00:20:50,600 നിങ്ങളുടെ ജോലി ശവക്കുഴി കുഴിക്കലാണ്... 270 00:20:50,684 --> 00:20:52,600 ജനങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യാനല്ല. 271 00:20:52,684 --> 00:20:54,100 ഇത് എപ്പോൾ മനസ്സിലാക്കും? 272 00:20:55,022 --> 00:20:56,988 സുപ്രീം കോടതിയിൽ സർക്കാർ സമർപ്പിച്ചു 273 00:20:57,068 --> 00:20:59,793 ഡോ. സേതുസമുദ്രത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠയുടെ റിപ്പോർട്ട് ഇന്ന്. 274 00:20:59,873 --> 00:21:03,957 രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത് ഏതെങ്കിലും വ്യക്തിയോ ശ്രീരാമനോ അല്ലെന്നും റിപ്പോർട്ട് പറയുന്നു. 275 00:21:04,082 --> 00:21:06,457 മറിച്ച് പ്രകൃതി പ്രതിഭാസത്തിന്റെ ഫലമാണ്. 276 00:21:06,540 --> 00:21:10,665 'രാമായണം' ഒരു സാങ്കൽപ്പിക ഇതിഹാസമാണെന്നും ഈ റിപ്പോർട്ട് പറയുന്നു. 277 00:21:10,832 --> 00:21:13,165 വിശ്വാസത്തിന് ശാസ്ത്രത്തിന് പകരമാവില്ല 278 00:21:13,248 --> 00:21:16,207 അതിനാൽ, ഈ ഇതിഹാസം ചരിത്രമായി കണക്കാക്കാനാവില്ല. 279 00:21:16,290 --> 00:21:20,373 എന്റെ കർത്താവേ, ഏകദേശം ഏഴായിരം വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, ഹർജിക്കാരൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 280 00:21:20,457 --> 00:21:22,290 അയോധ്യയിലെ രാജാവായ ശ്രീരാമൻ, 281 00:21:22,540 --> 00:21:24,623 രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത്. 282 00:21:25,126 --> 00:21:26,013 എന്റെ ചോദ്യം, 283 00:21:26,093 --> 00:21:29,969 ഏത് എഞ്ചിനീയറിംഗ് കോളേജിലാണ് ഇതെല്ലാം പഠിപ്പിക്കുന്നത്? 284 00:21:30,457 --> 00:21:35,373 ശ്രീരാമനോ രാമസേതുവോ യഥാർത്ഥത്തിൽ ചരിത്രത്തിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നതിന് ഒരു തെളിവുമില്ല. 285 00:21:35,582 --> 00:21:37,498 എന്റെ കർത്താവേ, ശ്രീരാമന്റെ അസ്തിത്വം നിഷേധിക്കുന്നു 286 00:21:37,582 --> 00:21:39,957 ഇന്ത്യൻ നാഗരികതയുടെ അസ്തിത്വം നിഷേധിക്കുന്നത് പോലെയാണ്. 287 00:21:40,207 --> 00:21:42,707 ഇത് ഇന്ത്യയുടെ അടിത്തറയ്ക്ക് നേരെയുള്ള ആക്രമണമാണ്. 288 00:21:42,873 --> 00:21:44,457 നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, 289 00:21:44,540 --> 00:21:48,123 രാമസേതു സംബന്ധിച്ച വാദം സുപ്രീം കോടതിയിൽ മാത്രം ഒതുങ്ങുന്നതല്ല... 290 00:21:48,207 --> 00:21:50,165 അത് സാധാരണക്കാരിലേക്കും എത്തിയിരിക്കുന്നു. 291 00:21:50,248 --> 00:21:53,248 പാലം പൊളിക്കാനുള്ള തിരക്കിലാണ് നമ്മുടെ സർക്കാർ. 292 00:21:53,332 --> 00:21:55,582 അവർ അത് ശരിയായി പഠിക്കാൻ തയ്യാറല്ല. 293 00:21:55,748 --> 00:22:00,832 ഞാൻ രാമസേതുവിന് സമീപം മീൻ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു. 294 00:22:01,248 --> 00:22:05,832 ശ്രീരാമൻ നിർമ്മിച്ച ഈ സേതുവിനെ ഞങ്ങൾ ആരാധിക്കുന്നു. 295 00:22:05,957 --> 00:22:08,873 സർക്കാർ ആത്മപരിശോധന നടത്തണമെന്ന് കോടതി ആവശ്യപ്പെട്ടു 296 00:22:09,123 --> 00:22:11,832 ഈ സത്യവാങ്മൂലത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം പുനഃപരിശോധിക്കുക 297 00:22:12,040 --> 00:22:15,082 രാജ്യത്തിന്റെ സാംസ്കാരിക സൗഹാർദ്ദത്തിന് വിഘാതമായേക്കാം. 298 00:22:15,207 --> 00:22:16,582 ആദ്യം അത് അയോധ്യ ആയിരുന്നു. 299 00:22:17,082 --> 00:22:18,707 ഇപ്പോൾ അത് രാമസേതു ആണ്. 300 00:22:18,832 --> 00:22:22,248 ചില ഹിന്ദു വിരുദ്ധർ നമ്മുടെ ചരിത്രവുമായി കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 301 00:22:22,582 --> 00:22:24,832 വിശ്വാസങ്ങളും പാരമ്പര്യങ്ങളും. 302 00:22:24,915 --> 00:22:26,832 അവർ അത് പൊളിക്കാൻ വന്നാൽ 303 00:22:26,915 --> 00:22:29,040 ഞങ്ങൾ അതിന്റെ മുന്നിൽ നിൽക്കുകയും സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും! 304 00:22:29,123 --> 00:22:31,707 കോടതി സർക്കാരിനോട് നിർദേശിക്കുന്നു 305 00:22:31,998 --> 00:22:36,082 അവരുടെ അവകാശവാദത്തെ സാധൂകരിക്കുന്ന ശാസ്ത്രീയ തെളിവുകൾ നൽകുക 306 00:22:36,707 --> 00:22:39,082 രാമസേതു സ്വാഭാവിക രൂപീകരണമാണെന്ന് 307 00:22:39,207 --> 00:22:40,832 അല്ലാതെ മനുഷ്യനിർമ്മിത ഘടനയല്ല. 308 00:22:40,915 --> 00:22:43,290 ഇന്ത്യൻ സർക്കാരാണ് ഇതിന് ഉത്തരവാദി. 309 00:22:43,582 --> 00:22:46,915 ഇതിന് ആരെങ്കിലും വില കൊടുക്കേണ്ടി വരും. 310 00:22:47,082 --> 00:22:50,582 സാർ, ഞാൻ അത് ലീഗൽ ടീമിനെ കാണിച്ച് റിപ്പോർട്ട് ഉണ്ടാക്കി. 311 00:22:50,915 --> 00:22:53,248 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ആദ്യം അംഗീകാരത്തിനായി മന്ത്രാലയത്തിലേക്ക് അയച്ചില്ല, 312 00:22:53,332 --> 00:22:54,832 അഭിഭാഷകർക്ക് അയയ്ക്കുന്നതിന് മുമ്പ്? 313 00:22:55,790 --> 00:23:00,082 ആര്യൻ, രാമസേതു പ്രകൃതിദത്ത രൂപീകരണമാണെന്ന് പ്രസ്താവിക്കാൻ മാത്രമാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടത്. 314 00:23:00,540 --> 00:23:03,415 എന്നാൽ രാമായണത്തിന്റെ ചരിത്രപരമായ പ്രാധാന്യത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ ചോദ്യങ്ങൾ ഉന്നയിച്ചു. 315 00:23:03,540 --> 00:23:06,665 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് രാമായണത്തെ ഇതിഹാസമെന്ന് വിളിക്കേണ്ടി വന്നത്? 316 00:23:07,040 --> 00:23:08,540 ഇപ്പോൾ എല്ലാ നരകങ്ങളും തകർന്നിരിക്കുന്നു. 317 00:23:08,623 --> 00:23:12,290 സർ, രാമായണത്തിൽ പറയുന്ന എല്ലാ സംഭവങ്ങളും ഞാൻ വെറുതെ വാദിച്ചു. 318 00:23:12,373 --> 00:23:14,123 യഥാർത്ഥത്തിൽ നടന്നതാണെന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 319 00:23:14,248 --> 00:23:15,373 ഞാൻ ജുഗുലറിനായി പോകുകയായിരുന്നു. 320 00:23:15,457 --> 00:23:17,290 ഇപ്പോൾ അവർ ജുഗുലറിലേക്ക് പോകുന്നു. 321 00:23:17,665 --> 00:23:19,290 ആര്യൻ എന്താ നിനക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്... 322 00:23:19,457 --> 00:23:20,960 നിങ്ങൾക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം... 323 00:23:21,040 --> 00:23:22,165 ഈ രാജ്യത്ത്, 324 00:23:22,415 --> 00:23:24,707 സാഹിത്യവും ചരിത്രരേഖകളുടെ ഭാഗമാണെന്ന് ആളുകൾ വിശ്വസിക്കുന്നു. 325 00:23:25,832 --> 00:23:26,790 ശരി! 326 00:23:26,957 --> 00:23:28,915 ഞാൻ ബലിയാടാകില്ല... 327 00:23:30,123 --> 00:23:32,040 കുറച്ചു നേരം താഴെ കിടക്കണം. 328 00:23:33,873 --> 00:23:35,040 നിങ്ങൾ എന്നെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യുകയാണോ? 329 00:23:35,165 --> 00:23:36,790 നിങ്ങളുടെ താരങ്ങൾക്ക് നന്ദി ഇത് ഒരു സസ്പെൻഷൻ മാത്രമാണ് 330 00:23:36,915 --> 00:23:38,790 അല്ലാതെ വകുപ്പുതല അന്വേഷണമല്ല. 331 00:23:39,040 --> 00:23:41,832 സർക്കാരിന് സത്യവാങ്മൂലം പിൻവലിക്കേണ്ടി വന്നു എന്നറിയാമോ... 332 00:23:42,040 --> 00:23:43,290 ജനങ്ങളോട് മാപ്പ് പറയൂ... 333 00:23:43,373 --> 00:23:44,832 അത് എത്ര നാണക്കേടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 334 00:23:47,790 --> 00:23:48,998 ഞാൻ വൈകുന്നു, ആര്യൻ. 335 00:23:49,082 --> 00:23:50,790 വേഗം പോയി കബീറിന്റെ ലഞ്ച് ബോക്സ് തരൂ. 336 00:23:50,915 --> 00:23:53,707 ശരി... ടോസ്റ്റ് തയ്യാർ, ഞാൻ ഓംലെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്... 337 00:23:53,790 --> 00:23:55,748 നിങ്ങൾ ഓംലെറ്റ് കഴിക്കൂ, ഞാൻ എന്റെ പ്രഭാഷണത്തിന് വൈകുകയാണ്. 338 00:23:57,332 --> 00:23:58,082 ക്ഷമിക്കണം. 339 00:23:58,207 --> 00:23:59,752 ആകരുത്. ടോസ്റ്റ് നല്ലതാണ്. 340 00:23:59,832 --> 00:24:01,498 ഞാൻ ടോസ്റ്റിനെക്കുറിച്ചല്ല സംസാരിക്കുന്നത്. 341 00:24:01,957 --> 00:24:04,457 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 342 00:24:06,582 --> 00:24:07,832 അതിനെക്കുറിച്ച് അധികം ചിന്തിക്കരുത്. 343 00:24:07,957 --> 00:24:09,540 ഇനി ഈ വിവാദത്തിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുക. ശരി? 344 00:24:09,665 --> 00:24:10,293 ശരി. 345 00:24:10,373 --> 00:24:11,915 - ഇന്ന് ശരിയായി വിശ്രമിക്കുക. -ശരി. 346 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 വേലക്കാരി ഇന്ന് ജോലിക്ക് വരില്ല കേട്ടോ... 347 00:24:14,123 --> 00:24:15,540 നിങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യും, അല്ലേ? 348 00:24:16,457 --> 00:24:17,623 പിന്നെ എന്റെ വിശ്രമത്തിന്റെ കാര്യമോ? 349 00:24:17,748 --> 00:24:19,582 എല്ലാ ജോലികളും പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമിക്കാം! 350 00:24:21,582 --> 00:24:22,457 ബൈ. 351 00:24:23,790 --> 00:24:24,674 കബീർ! 352 00:24:24,957 --> 00:24:25,832 നമുക്ക് പോകാം... 353 00:24:44,082 --> 00:24:46,290 സേതുസമുദ്രം വിവാദം കാരണം 354 00:24:46,373 --> 00:24:50,998 ഡോക്ടർ ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠയെ സർക്കാർ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു... 355 00:24:51,123 --> 00:24:52,790 ഒരു മുതിർന്ന എഎസ്ഐ ഉദ്യോഗസ്ഥൻ. 356 00:24:52,870 --> 00:24:55,915 സർക്കാർ റിപ്പോർട്ടിൽ രാമായണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അദ്ദേഹത്തിന്റെ വീക്ഷണങ്ങൾ 357 00:24:55,995 --> 00:24:58,332 എന്നതാണ് ഈ തീരുമാനത്തിന് പിന്നിലെ കാരണം. 358 00:24:58,415 --> 00:25:02,123 അദ്ദേഹത്തിന്റെ റിപ്പോർട്ട് രാജ്യത്തെ രോഷാകുലരാക്കി... 359 00:25:03,415 --> 00:25:04,373 അതെ, സർ? 360 00:25:04,498 --> 00:25:05,623 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു ആര്യൻ? 361 00:25:05,915 --> 00:25:07,207 ഞാൻ വീട് വൃത്തിയാക്കുകയാണ് സാർ. 362 00:25:07,790 --> 00:25:08,623 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും, സർ? 363 00:25:08,748 --> 00:25:10,665 എനിക്ക് നിന്നോട് വല്ലാത്ത വിഷമം തോന്നുന്നു. 364 00:25:11,623 --> 00:25:13,998 സർക്കാർ അമിതമായി പ്രതികരിച്ചു... 365 00:25:14,540 --> 00:25:16,207 രാഷ്ട്രീയം എങ്ങനെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 366 00:25:16,415 --> 00:25:19,165 പൊതുജനങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സമ്മർദ്ദത്തിന് വഴങ്ങിയാണ് കടുത്ത തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കേണ്ടത്. 367 00:25:19,457 --> 00:25:20,293 എന്നാൽ ഓർക്കുക, 368 00:25:20,373 --> 00:25:22,748 നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തി ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടാതെ പോയിട്ടില്ല. 369 00:25:24,123 --> 00:25:26,707 ചില വമ്പന്മാർ നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടിൽ വളരെ സന്തുഷ്ടരാണ്. 370 00:25:27,373 --> 00:25:28,790 പിന്നെ ആരാണ് സാർ ഈ വമ്പന്മാർ? 371 00:25:29,957 --> 00:25:33,790 12 മണിക്ക് ലെ റീജൻസിയിൽ വന്ന് എന്നെ കാണൂ. 372 00:25:34,498 --> 00:25:35,748 നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കാണണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 373 00:25:52,790 --> 00:25:54,373 എന്റെ കൂടെ വാ ആര്യൻ. 374 00:25:54,790 --> 00:25:55,752 നമുക്ക് പോകാം. അവൻ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 375 00:25:55,832 --> 00:25:57,040 സത്യത്തിൽ അവൻ ഇപ്പോഴാണ് വിളിച്ചത്... 376 00:25:57,790 --> 00:25:58,790 രണ്ടുതവണ. 377 00:25:59,915 --> 00:26:03,332 സാർ, പുഷ്പക് ഷിപ്പിംഗ് ഒരു സ്വകാര്യ കമ്പനിയല്ലേ? 378 00:26:04,082 --> 00:26:05,457 അവർ സർക്കാരുമായി വളരെ അടുപ്പമുള്ളവരാണ്. 379 00:26:05,582 --> 00:26:07,665 അവർ ഏറെക്കുറെ സർക്കാർ തന്നെയാണ്. 380 00:26:07,957 --> 00:26:11,040 മന്ത്രി വഴിയാണ് ഞാൻ ഇന്ദ്രകാന്തിനെ കണ്ടത്. 381 00:26:11,248 --> 00:26:13,457 വലിയ മനുഷ്യൻ... വളരെ വലിയ മനുഷ്യൻ. 382 00:26:18,207 --> 00:26:20,415 ആര്യൻ, നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും വൈകുന്നുണ്ടോ? 383 00:26:21,457 --> 00:26:23,832 സോറി സർ... ഞാൻ വീട്ടിൽ പോയി പാചകം ചെയ്യാം. 384 00:26:25,748 --> 00:26:26,790 ഹലോ. 385 00:26:28,332 --> 00:26:29,373 സാർ, ആര്യൻ. 386 00:26:32,748 --> 00:26:34,373 നിന്നെ കുറിച്ച് ഞാൻ ഒരുപാട് കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 387 00:26:41,748 --> 00:26:47,707 ഒരു പുരാവസ്തു ഗവേഷകൻ എന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പഴയ കാര്യങ്ങളിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ടായിരിക്കണം. 388 00:26:48,415 --> 00:26:50,790 ഇത് എന്റെ പുതിയ കപ്പലിന്റെ മാതൃകയാണ്. 389 00:26:51,457 --> 00:26:55,332 ഞാൻ അഭിമാനത്തോടെ പറയും, ഇത് വെള്ളത്തിൽ ഏറ്റവും മികച്ച കപ്പലാണ്! 390 00:26:55,873 --> 00:26:57,790 പക്ഷേ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നമുണ്ട്. 391 00:26:57,998 --> 00:27:00,040 ഇത് ഒരു ഇന്ധന-ഗസ്ലർ ആണ്! 392 00:27:01,082 --> 00:27:04,665 ഷിപ്പിംഗ് റൂട്ട് ചെറുതാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയിരുന്നു 393 00:27:05,040 --> 00:27:07,040 കാരണം സേതുസമുദ്രം പദ്ധതി. 394 00:27:07,457 --> 00:27:10,832 ഇത് യാത്രാ സമയം 36 മണിക്കൂർ കുറയ്ക്കും 395 00:27:11,165 --> 00:27:13,957 ദൂരവും 400 നോട്ടിക്കൽ മൈൽ. 396 00:27:14,207 --> 00:27:17,540 ഇത് സമയവും ഇന്ധനവും ലാഭിക്കും... 397 00:27:17,623 --> 00:27:19,457 രാജ്യത്തിന് ഇതിൽ നിന്ന് നേട്ടമുണ്ടാകും. 398 00:27:19,665 --> 00:27:22,540 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇക്കൂട്ടർ പുരോഗതിയെ എതിർക്കുന്നത് എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 399 00:27:22,665 --> 00:27:25,498 മുദ്രാവാക്യം വിളിക്കുന്ന ജനക്കൂട്ടത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നു! 400 00:27:26,332 --> 00:27:28,457 സർ, ഇതാണ് നമ്മുടെ രാജ്യം പിന്നാക്കം പോകുന്നത്. 401 00:27:29,040 --> 00:27:31,207 അവർ രാമസേതുവിനെ ഒരു മതപരമായ വിവാദത്തിൽ കുരുക്കി, 402 00:27:31,415 --> 00:27:32,790 പുരോഗതിയെ തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു. 403 00:27:32,915 --> 00:27:35,790 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചു, ആര്യൻ. 404 00:27:36,665 --> 00:27:38,998 സത്യസന്ധവും സത്യസന്ധവുമായ റിപ്പോർട്ടായിരുന്നു അത്. 405 00:27:40,415 --> 00:27:44,373 നിങ്ങൾ ഇതിനെ കുറിച്ച് മറ്റൊരു റിപ്പോർട്ട് എഴുതണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു... 406 00:27:44,957 --> 00:27:48,582 കൂടുതൽ വിശദമായി, ശാസ്ത്രീയ തെളിവുകളോടെ നന്നായി ഗവേഷണം നടത്തി. 407 00:27:49,123 --> 00:27:51,457 അങ്ങനെ നമുക്ക് സുപ്രീം കോടതിയിൽ സമർപ്പിക്കാം. 408 00:27:53,082 --> 00:27:55,623 പക്ഷേ എന്റെ റിപ്പോർട്ടിന് ഒരു വിലയുമുണ്ടാകില്ല സാർ. 409 00:27:55,832 --> 00:27:57,832 എഎസ്ഐ എന്നെ സസ്‌പെൻഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 410 00:27:59,707 --> 00:28:00,790 പക്ഷേ! 411 00:28:01,207 --> 00:28:04,790 ഇതിന് ഒരു പുരാവസ്തു ഗവേഷകനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്യാൻ കഴിയും, പക്ഷേ സത്യമല്ല. 412 00:28:05,373 --> 00:28:06,915 നന്നായി പറഞ്ഞു, സർ. നന്നായി പറഞ്ഞു! 413 00:28:08,373 --> 00:28:09,790 ഞാൻ നിന്നെ സഹായിക്കും... 414 00:28:10,498 --> 00:28:13,165 രാമസേതുവിലേക്കുള്ള ഒരു പുരാവസ്തു പര്യവേഷണത്തിനായി. 415 00:28:13,790 --> 00:28:16,457 നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം നടത്തി തെളിവുകൾ ശേഖരിക്കുക... 416 00:28:16,790 --> 00:28:21,415 രാമസേതു മനുഷ്യനിർമിതമല്ലെന്ന് ശാസ്ത്രീയമായി തെളിയിക്കുക. 417 00:28:21,998 --> 00:28:25,707 എ.എസ്.ഐക്ക് സാധിക്കാത്ത സൗകര്യങ്ങൾ സാർ നിങ്ങൾക്ക് നൽകും. 418 00:28:26,165 --> 00:28:28,040 എനിക്ക് ആഴക്കടലിലേക്കുള്ള പ്രവേശനമുണ്ട്. 419 00:28:28,582 --> 00:28:30,540 സർക്കാർ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കും... 420 00:28:30,665 --> 00:28:33,082 സത്യത്തിലേക്ക് പോകേണ്ട സമയമാണിത്! 421 00:28:39,873 --> 00:28:41,707 നിങ്ങളുടെ ഓഫർ മികച്ചതാണ്, സർ. 422 00:28:42,665 --> 00:28:43,707 പക്ഷേ 423 00:28:44,790 --> 00:28:47,665 ഈ രാജ്യത്തെ ജനങ്ങൾ സത്യം കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 424 00:28:47,748 --> 00:28:50,665 സത്യമെന്ന് അവർ കരുതുന്നത് കേൾക്കാൻ മാത്രമേ അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നുള്ളൂ. 425 00:28:53,873 --> 00:28:56,498 ഈ വിവാദത്തിന്റെ ഭാഗമാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 426 00:28:56,623 --> 00:28:58,540 ഇതിൽ നിന്നെല്ലാം മാറി നിൽക്കണമെന്നു മാത്രം. 427 00:29:02,040 --> 00:29:05,540 നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടിൽ 'രാമായണ'ത്തിന്റെ പവിത്രതയെ നിങ്ങൾ ചോദ്യം ചെയ്തിരുന്നു. 428 00:29:07,123 --> 00:29:09,498 നിങ്ങളുടെ പേര് തന്നെ ഇപ്പോൾ വിവാദമായിരിക്കുകയാണ്. 429 00:29:10,498 --> 00:29:12,123 നിങ്ങൾക്ക് അതിൽ നിന്ന് മാറി നിൽക്കാം 430 00:29:12,665 --> 00:29:15,165 എന്നാൽ വിവാദം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകില്ല. 431 00:29:21,790 --> 00:29:23,082 അതിന് മുകളിൽ ഉറങ്ങുക. 432 00:29:28,915 --> 00:29:34,415 "ഞങ്ങൾ മറികടക്കും, ഞങ്ങൾ മറികടക്കും." 433 00:29:34,498 --> 00:29:38,498 "എന്നെങ്കിലും നമ്മൾ മറികടക്കും." 434 00:29:38,582 --> 00:29:41,665 "ഓ, എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ആഴത്തിൽ." 435 00:29:41,832 --> 00:29:44,165 "ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു." 436 00:29:44,457 --> 00:29:48,373 "എന്നെങ്കിലും നമ്മൾ മറികടക്കും." 437 00:29:49,665 --> 00:29:50,665 നന്നായി! 438 00:29:50,790 --> 00:29:52,165 നന്നായിട്ടുണ്ട്, കുട്ടികളേ. 439 00:29:52,748 --> 00:29:54,790 ഈ വർഷത്തെ വാർഷിക ദിനത്തിൽ, 440 00:29:55,165 --> 00:30:00,415 ഞങ്ങൾ ഒരു ഇന്റർ-സ്കൂൾ ഫാൻസി ഡ്രസ് മത്സരം നടത്തും. 441 00:30:01,457 --> 00:30:04,082 കബീർ, നീ രാവണന്റെ വേഷം ധരിക്കണം (രാമായണത്തിലെ വില്ലൻ). 442 00:30:04,415 --> 00:30:05,335 എന്തുകൊണ്ട് രാവണൻ? 443 00:30:05,415 --> 00:30:07,707 കാരണം നിന്റെ അച്ഛൻ ശ്രീരാമനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 444 00:30:07,790 --> 00:30:09,832 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ രാവണന്റെ കുടുംബത്തിൽ പെട്ടവരായിരിക്കാം! 445 00:30:13,790 --> 00:30:14,790 -നന്ദി. -നന്ദി സർ. 446 00:30:17,207 --> 00:30:18,498 തരൂ. വേഗം! 447 00:30:18,951 --> 00:30:20,457 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 448 00:30:22,165 --> 00:30:23,207 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 449 00:30:37,498 --> 00:30:38,380 ഹലോ... 450 00:30:39,832 --> 00:30:41,498 അതെ, ഇതാണ് കബീറിന്റെ അച്ഛൻ. 451 00:30:43,707 --> 00:30:44,582 എന്ത്!? 452 00:30:44,859 --> 00:30:47,790 കബീർ ഈ കൊച്ചുകുട്ടിയെ മർദിച്ച രീതി ഞെട്ടിക്കുന്നതായിരുന്നു. 453 00:30:50,332 --> 00:30:52,498 ഈ അക്രമ സ്വഭാവം അവൻ എവിടെ നിന്നാണ് പഠിച്ചത്? 454 00:30:52,665 --> 00:30:53,832 എനിക്കറിയില്ല അമ്മേ... 455 00:30:54,707 --> 00:30:56,790 സമാധാനം ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന കുടുംബമാണ് ഞങ്ങളുടേത്. 456 00:30:57,623 --> 00:31:00,082 പക്ഷേ ഒരാളെ രാവണൻ എന്നും വിളിക്കുന്നത് ശരിയല്ല. 457 00:31:00,748 --> 00:31:01,752 നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 458 00:31:01,832 --> 00:31:03,165 ഇത് വാക്കാലുള്ള ഭീഷണിപ്പെടുത്തലാണ്. 459 00:31:03,373 --> 00:31:04,873 എന്റെ ചിന്തു ഒരു ശല്യക്കാരനല്ല. 460 00:31:05,040 --> 00:31:06,623 കുട്ടികൾ കളിയായി പരസ്പരം കളിയാക്കുന്നു... 461 00:31:06,707 --> 00:31:08,752 നിങ്ങളുടെ മകന് അവനെ തല്ലാൻ അവകാശമുണ്ടെന്ന് അതിനർത്ഥമില്ല. 462 00:31:08,832 --> 00:31:10,998 കബീർ ചെയ്തത് കൊടും ചൂടിൽ ആയിരുന്നു. 463 00:31:11,123 --> 00:31:12,912 അല്ലാത്തപക്ഷം ഞങ്ങൾ ഒരു സംസ്കാരമുള്ള കുടുംബത്തിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്. 464 00:31:12,992 --> 00:31:15,040 സംസ്‌കൃത കുടുംബം എന്റെ കാൽ! 465 00:31:15,707 --> 00:31:18,415 ശ്രീരാമനിൽ വിശ്വസിക്കാത്തവൻ അപമാനം അർഹിക്കുന്നു! 466 00:31:18,540 --> 00:31:19,543 വ്യക്തിപരമാകരുത്. 467 00:31:19,623 --> 00:31:20,665 ഇപ്പോൾ വ്യക്തിപരമാകരുത്! 468 00:31:20,748 --> 00:31:21,790 മകനെ മർദിച്ചത് വ്യക്തിപരമായ കാര്യമല്ലേ? 469 00:31:21,873 --> 00:31:23,082 അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ശകാരിക്കുമെന്നാണോ? 470 00:31:23,165 --> 00:31:25,127 - നിങ്ങൾ ഇതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? - നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 471 00:31:25,207 --> 00:31:25,915 -അമ്മേ... -കൂൾ ഡൗൺ! 472 00:31:25,998 --> 00:31:27,790 -നിനക്ക് എന്താണെന്ന് അറിയാമോ-- -കുൾ ഡൗൺ, ഞാൻ പറഞ്ഞു! 473 00:31:27,873 --> 00:31:30,942 മിസ്റ്റർ കുൽശ്രേഷ്ഠാ, ഇതൊരു അവസാന മുന്നറിയിപ്പായി കരുതുക. 474 00:31:31,090 --> 00:31:33,790 ഒരു തരത്തിലുള്ള അക്രമവും ഈ സ്കൂൾ വെച്ചുപൊറുപ്പിക്കില്ല. 475 00:31:34,123 --> 00:31:35,415 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 476 00:31:38,207 --> 00:31:39,373 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം. 477 00:31:42,114 --> 00:31:44,123 ഞാൻ കാരണം അച്ഛൻ ശകാരിച്ചു. 478 00:31:44,995 --> 00:31:46,082 ഇത് ഓകെയാണ്. 479 00:31:46,207 --> 00:31:48,082 ദേഷ്യം വന്നതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പ്രതികരിച്ചത്. 480 00:31:48,665 --> 00:31:50,540 എന്നാൽ അടുത്ത തവണ വഴക്കില്ല, കബീർ. 481 00:31:50,748 --> 00:31:52,040 അവൻ ഞങ്ങളെ അപമാനിച്ചു. 482 00:31:52,165 --> 00:31:54,123 എന്തുകൊണ്ടാണ് എല്ലാവരും അച്ഛനെ വെറുക്കുന്നത്? 483 00:32:15,790 --> 00:32:17,957 സംസ്കാരമുള്ള കുടുംബം, എന്റെ കാൽ! 484 00:32:18,623 --> 00:32:21,185 ശ്രീരാമനിൽ വിശ്വസിക്കാത്തവൻ അപമാനം അർഹിക്കുന്നു! 485 00:32:23,082 --> 00:32:25,623 നിങ്ങളുടെ പേര് തന്നെ ഇപ്പോൾ വിവാദമായിരിക്കുകയാണ്. 486 00:32:25,964 --> 00:32:27,498 നിങ്ങൾക്ക് അതിൽ നിന്ന് മാറി നിൽക്കാം 487 00:32:27,623 --> 00:32:30,165 എന്നാൽ വിവാദം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകില്ല. 488 00:32:40,457 --> 00:32:41,397 നന്ദി. 489 00:32:45,912 --> 00:32:46,957 കബീർ ഉറങ്ങിയോ? 490 00:32:47,446 --> 00:32:48,415 അതെ. 491 00:32:49,938 --> 00:32:53,207 താൻ കാരണം പ്രിൻസിപ്പൽ നിങ്ങളെ ശകാരിക്കുന്നത് അദ്ദേഹത്തിന് ഭയങ്കരമായി തോന്നി. 492 00:32:54,165 --> 00:32:55,332 അത് കുഴപ്പമില്ല. 493 00:32:55,707 --> 00:32:57,165 പക്ഷെ അവനോട് പറഞ്ഞത്... 494 00:32:57,941 --> 00:32:59,373 അത് കൂടുതൽ ആശങ്കാജനകമാണ്. 495 00:33:03,415 --> 00:33:05,373 എനിക്ക് എന്റെ പേര് ക്ലിയർ ചെയ്യണം, ഗായത്രി. 496 00:33:09,790 --> 00:33:11,957 ആ കുഴപ്പത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുപോകാൻ നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുകയാണോ? 497 00:33:12,082 --> 00:33:12,915 ഇല്ല. 498 00:33:13,988 --> 00:33:16,373 കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടാം എന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നത്. 499 00:33:16,582 --> 00:33:19,415 ആ മനുഷ്യൻ ഇന്ന് എന്നെ വെറുതെ അപമാനിച്ചതല്ല... 500 00:33:19,990 --> 00:33:21,998 അവൻ എന്റെ കുടുംബത്തെയും വിലയിരുത്തി. 501 00:33:22,895 --> 00:33:23,873 പിന്നെ എന്തിന് വേണ്ടി? 502 00:33:24,094 --> 00:33:25,873 എന്നെ സസ്‌പെൻഡ് ചെയ്തതുകൊണ്ട് മാത്രം... 503 00:33:26,457 --> 00:33:28,165 ദൈവദൂഷണം, അത്രയേയുള്ളൂ? 504 00:33:36,707 --> 00:33:38,040 ഞാൻ ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്, 505 00:33:38,165 --> 00:33:39,498 ഞാൻ എന്റെ കുടുംബത്തെ സംരക്ഷിക്കും 506 00:33:39,623 --> 00:33:41,332 -കടുത്ത തെളിവുകളോടെ, സത്യത്തോടൊപ്പം-- -മതി ആര്യൻ... 507 00:33:41,415 --> 00:33:43,748 -വസ്തുതകളോടൊപ്പം-- -നീ എന്താണ് പറയുന്നത്, ആര്യൻ? 508 00:33:44,046 --> 00:33:47,373 നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ കുടുംബത്തെ അപകടത്തിലാക്കും. 509 00:33:48,540 --> 00:33:49,832 എന്തുവേണം... 510 00:33:50,354 --> 00:33:52,165 ആളുകൾ നമ്മുടെ വീടിന് നേരെ കല്ലെറിയുമോ? 511 00:33:52,790 --> 00:33:54,498 അവർക്ക് നമ്മുടെ ജീവിതം ദുസ്സഹമാക്കാൻ വേണ്ടിയോ? 512 00:33:56,790 --> 00:33:58,457 ഗായത്രി, ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു 513 00:33:58,896 --> 00:34:00,832 ഇതൊരു ശാസ്ത്രീയ പര്യവേഷണമാണ് 514 00:34:01,052 --> 00:34:02,998 സത്യം പുറത്തുകൊണ്ടുവരും. 515 00:34:03,707 --> 00:34:07,498 പഴക്കമുള്ള വിശ്വാസത്തിന്റെ അടിത്തറയെ സത്യം ഇളക്കും. 516 00:34:08,415 --> 00:34:09,873 ഇന്ദ്രകാന്ത് നല്ല മനുഷ്യനാണ്. 517 00:34:10,540 --> 00:34:13,332 അവൻ എന്നെ പൂർണ്ണമായും സജ്ജീകരിച്ച് രാമസേതുവിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നു. 518 00:34:13,832 --> 00:34:16,415 ദയവായി എന്നെ സമ്മർദ്ദത്തിലാക്കരുത് എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു. 519 00:34:21,748 --> 00:34:22,290 നന്നായി. 520 00:34:22,373 --> 00:34:23,138 നന്ദി. 521 00:34:24,082 --> 00:34:27,415 ഞാനും വാരണാസിയിലെ എന്റെ മാതാപിതാക്കളുടെ വീട്ടിലേക്ക് 'പൂർണ്ണ സജ്ജരായി' പോകും. 522 00:34:29,040 --> 00:34:30,915 മുന്നോട്ട് പോയി ഗവൺമെന്റിനായുള്ള നിങ്ങളുടെ അജണ്ട പൂർത്തിയാക്കുക. 523 00:34:31,040 --> 00:34:31,880 ഗായത്രി... 524 00:35:06,790 --> 00:35:08,752 നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്നതെന്തും ഉറപ്പാക്കുക 525 00:35:08,832 --> 00:35:10,998 കപ്പലിൽ നൽകിയിട്ടുണ്ട് കൂടാതെ മറ്റു പലതും... 526 00:35:11,123 --> 00:35:11,960 നല്ലതു സംഭവിക്കട്ടെ! 527 00:35:12,040 --> 00:35:13,623 വളരെയധികം നന്ദി. 528 00:35:14,832 --> 00:35:15,998 -ഡോ. ആര്യൻ? -അതെ. 529 00:35:41,415 --> 00:35:42,790 രാമസേതുവിനെ സമീപിക്കുന്നു. 530 00:36:22,748 --> 00:36:23,623 ദയവായി നിങ്ങളുടെ സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ധരിക്കുക. 531 00:36:23,707 --> 00:36:25,707 ഈ പ്രദേശത്ത്, കാലാവസ്ഥ വളരെ പ്രവചനാതീതമാണ്. 532 00:37:05,832 --> 00:37:07,540 -ഹായ്. -ഹായ്, ഞാൻ ബാലി ആണ്. 533 00:37:07,790 --> 00:37:08,707 പ്രോജക്റ്റ് മാനേജർ. 534 00:37:08,790 --> 00:37:10,373 - നിങ്ങളെ കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം. - അതുപോലെ. 535 00:37:12,207 --> 00:37:13,040 വരൂ. 536 00:37:43,812 --> 00:37:44,650 വരൂ. 537 00:38:04,103 --> 00:38:05,978 മിസ്റ്റർ ഇന്ദ്രകാന്ത് നരകയാതനയായിരുന്നു... 538 00:38:06,062 --> 00:38:09,437 എന്തായാലും ഇവിടെ എല്ലാ സൗകര്യങ്ങളും ഒരുക്കണം. 539 00:38:09,520 --> 00:38:11,062 ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവർക്കും പരിചയപ്പെടുത്താം... 540 00:38:11,270 --> 00:38:13,478 ഞങ്ങൾക്ക് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള വിദഗ്ധർ ഇവിടെയുണ്ട്. 541 00:38:13,603 --> 00:38:15,103 സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, 542 00:38:16,062 --> 00:38:17,478 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് സമർപ്പിക്കുന്നു 543 00:38:17,687 --> 00:38:19,020 ഡോ. ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠ. 544 00:38:19,228 --> 00:38:20,035 ഹായ്. 545 00:38:20,728 --> 00:38:24,145 ഡോ. ചന്ദ്ര, വെള്ളത്തിനടിയിലുള്ള ഗവേഷണത്തിൽ വിദഗ്ധനാണ്. 546 00:38:24,645 --> 00:38:27,895 ബ്രസീലിൽ നിന്നുള്ള ജിയോളജിസ്റ്റായ ഡോ. ഗബ്രിയേൽ... 547 00:38:28,145 --> 00:38:31,895 AMS ടെക്‌നിക് ഉപയോഗിച്ച് കാർബൺ-ഡേറ്റിംഗിൽ ലോകത്തെ മുൻനിര വിദഗ്ധൻ. 548 00:38:38,353 --> 00:38:42,728 ഒരു തരത്തിലും ഇല്ല, ഈ കപ്പലിൽ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല 549 00:38:43,103 --> 00:38:46,020 കാർബൺ-ഡേറ്റിംഗിനായി ഒരു സമർപ്പിത AMS മെഷീൻ. 550 00:38:46,228 --> 00:38:48,645 ശരി, ഞങ്ങൾ ഒരു ചെലവും ഒഴിവാക്കിയില്ല. 551 00:38:49,103 --> 00:38:50,478 ഈ ദൗത്യത്തിനായി 552 00:38:50,562 --> 00:38:53,187 ഞങ്ങൾക്ക് എല്ലാ അത്യാധുനിക സാങ്കേതികവിദ്യകളും ഉണ്ട്. 553 00:38:54,137 --> 00:38:57,145 പ്രൊഫസർ ആൻഡ്രൂ, റിമോട്ട് സെൻസിംഗ് മേധാവി. 554 00:38:57,687 --> 00:39:00,687 രാമസേതുവിന്റെ സോണാർ ചിത്രങ്ങൾ പകർത്താൻ അദ്ദേഹം നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 555 00:39:01,645 --> 00:39:03,103 ഉദ്യാനവും സംഘവും... 556 00:39:03,324 --> 00:39:04,937 അവർ ഞങ്ങളുടെ സ്കൂബ ഡൈവർമാരാണ്. 557 00:39:05,770 --> 00:39:06,603 ഹായ്. 558 00:39:06,978 --> 00:39:08,687 ഡോ. സാന്ദ്ര റെബെല്ലോ, 559 00:39:09,101 --> 00:39:11,312 ഗോവയിൽ നിന്നുള്ള പരിസ്ഥിതി ശാസ്ത്രജ്ഞൻ. 560 00:39:12,645 --> 00:39:14,187 മതഭ്രാന്തന്മാർക്കൊപ്പം, 561 00:39:14,270 --> 00:39:16,603 ചില പരിസ്ഥിതി പ്രവർത്തകരും ഈ പദ്ധതിക്ക് എതിരാണ്. 562 00:39:16,687 --> 00:39:18,728 മിസ്റ്റർ ഇന്ദ്രകാന്ത് എല്ലാ അടിത്തറകളും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. 563 00:39:18,812 --> 00:39:19,687 ശരി. 564 00:39:19,895 --> 00:39:21,562 ഡോ. സാന്ദ്ര റെബെല്ലോ അത് തെളിയിക്കും 565 00:39:21,645 --> 00:39:24,687 സേതുസമുദ്രം പദ്ധതി പ്രകൃതിയെ നശിപ്പിക്കില്ല. 566 00:39:25,410 --> 00:39:26,327 ശരിയാണോ? 567 00:39:27,119 --> 00:39:27,952 ശരിയാണ്. 568 00:39:28,744 --> 00:39:30,160 അത് ശരിക്കും ശ്രദ്ധേയമാണ്. 569 00:39:30,702 --> 00:39:32,452 എല്ലാവരേയും കണ്ടുമുട്ടിയതിൽ സന്തോഷം. 570 00:39:33,869 --> 00:39:35,327 പക്ഷേ, മിസ്റ്റർ ബാലി... 571 00:39:35,660 --> 00:39:38,327 ടീമിലേക്ക് മറ്റൊരു അംഗത്തെ ഞാൻ അഭ്യർത്ഥിച്ചു. 572 00:39:38,619 --> 00:39:39,619 എനിക്കറിയാം. 573 00:39:39,869 --> 00:39:41,577 ഞാൻ അത് അവസാനമായി സൂക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു. 574 00:39:43,035 --> 00:39:44,119 തോട്ടം... 575 00:40:32,077 --> 00:40:34,869 മക്കറിനെ പരിചയപ്പെടൂ... നിങ്ങളുടെ എക്സോസ്യൂട്ട്. 576 00:40:35,077 --> 00:40:36,785 നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ അന്തർവാഹിനി... 577 00:40:37,202 --> 00:40:40,244 നിങ്ങൾക്ക് ധരിക്കാനും മണിക്കൂറുകളോളം ആഴക്കടലിനടിയിൽ തുടരാനും കഴിയും. 578 00:40:41,327 --> 00:40:44,035 ഇതിന് അന്തർനിർമ്മിത ഓക്സിജനും വായു മർദ്ദവും പരിപാലിക്കുന്നു. 579 00:40:44,327 --> 00:40:46,744 ഡീകംപ്രഷൻ രോഗത്തിന് അപകടമില്ല. 580 00:40:46,827 --> 00:40:50,077 നിങ്ങൾ അയൺമാനെപ്പോലെ വെള്ളത്തിനടിയിൽ പറക്കും. 581 00:40:52,452 --> 00:40:54,327 നമുക്ക് നാളെ രാവിലെ കുളിക്കാൻ പോകാം. 582 00:40:54,452 --> 00:40:55,577 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ. 583 00:40:56,369 --> 00:40:57,910 പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു അപേക്ഷയുണ്ട്... 584 00:40:58,660 --> 00:41:00,619 ഞങ്ങൾ ശ്രീലങ്കൻ കടലിനോട് വളരെ അടുത്താണ് 585 00:41:01,035 --> 00:41:04,452 സർക്കാരും വിമതരും തമ്മിൽ ആഭ്യന്തരയുദ്ധം നടക്കുകയാണ്. 586 00:41:04,994 --> 00:41:07,619 നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം ഇന്ത്യൻ പ്രദേശത്ത് നടത്തുക. 587 00:41:08,077 --> 00:41:09,119 ദയവായി. 588 00:41:09,410 --> 00:41:10,285 തീർച്ചയായും. 589 00:41:11,577 --> 00:41:18,577 രാമസേതുവിന്റെ സോണാർ ചിത്രങ്ങൾ ഞങ്ങൾ എടുത്തിട്ടുണ്ട് 590 00:41:18,660 --> 00:41:20,702 ...ഈ 3-D ഇമേജ് സൃഷ്ടിക്കാൻ 591 00:41:20,785 --> 00:41:22,619 ഇതുവരെ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത. 592 00:41:22,744 --> 00:41:26,535 കടലിനടിയിൽ മുങ്ങിയ പാലം കാണാം 593 00:41:26,619 --> 00:41:28,869 35 കിലോമീറ്റർ നീളമുണ്ട് 594 00:41:28,994 --> 00:41:31,202 തമിഴ്‌നാട്ടിലെ പാമ്പൻ ദ്വീപിനെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു 595 00:41:31,327 --> 00:41:33,910 ശ്രീലങ്കയിലെ മാന്നാർ ദ്വീപിലേക്ക്. 596 00:41:34,119 --> 00:41:37,744 ചില സ്ഥലങ്ങളിൽ ഇത് 3.5 കിലോമീറ്റർ വീതിയിൽ എത്തുന്നു 597 00:41:37,869 --> 00:41:39,619 10 മീറ്റർ വരെ ആഴത്തിലും. 598 00:41:40,285 --> 00:41:41,494 നന്ദി, പ്രൊഫസർ. 599 00:41:44,452 --> 00:41:45,660 ഡോ. ചന്ദ്രാ, എന്താണ് താങ്കളുടെ അഭിപ്രായം 600 00:41:45,744 --> 00:41:48,369 എന്തുകൊണ്ടാണ് രാമസേതു കടലിനടിയിൽ മുങ്ങിയത്. 601 00:41:49,452 --> 00:41:51,827 ശരി, ആഗോളതാപനം കാരണം, 602 00:41:52,244 --> 00:41:54,327 എല്ലാ വർഷവും സമുദ്രനിരപ്പ് അല്പം ഉയരുന്നു. 603 00:41:54,744 --> 00:41:57,910 ഇപ്പോൾ രാമസേതു സമുദ്രനിരപ്പിൽ നിന്ന് ആറടി താഴെയാണ്. 604 00:41:58,244 --> 00:42:01,369 അതായത്, ഈ ഘടനയ്ക്ക് ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളുടെ പഴക്കമുണ്ട്. 605 00:42:01,577 --> 00:42:04,952 എന്നാൽ അതിന്റെ യഥാർത്ഥ പ്രായം നമുക്ക് പിന്നീട് നിർണ്ണയിക്കാനാകും 606 00:42:05,035 --> 00:42:07,994 പാലത്തിന്റെ സാമ്പിളുകൾ പരിശോധിക്കുന്നു. 607 00:42:10,577 --> 00:42:13,577 പുഷ്‌കർ ഭട്‌നാഗറിന്റെ 'ഡേറ്റിംഗ് ദ എറ ഓഫ് ലോർഡ് റാം'... 608 00:42:14,202 --> 00:42:16,827 ഈ പുസ്തകം, ആർക്കിയോ-ജ്യോതിശാസ്ത്രത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ, 609 00:42:16,952 --> 00:42:20,535 'രാമായണ'ത്തിലെ സംഭവങ്ങളുടെ കൃത്യമായ തീയതികൾ നമുക്ക് നൽകുന്നു. 610 00:42:21,160 --> 00:42:23,910 വാൽമീകി മഹർഷി നക്ഷത്ര, ഗ്രഹ സ്ഥാനങ്ങൾ വിവരിച്ചിട്ടുണ്ട് 611 00:42:23,994 --> 00:42:25,869 വിവിധ സ്ഥലങ്ങളിൽ, 'രാമായണത്തിൽ'. 612 00:42:25,952 --> 00:42:29,744 ഈ സ്ഥാനങ്ങൾ ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളായി ആവർത്തിക്കില്ല. 613 00:42:29,910 --> 00:42:33,202 പുഷ്കർ ഭട്നാഗർ ഈ ഗ്രഹനിലകളെക്കുറിച്ച് പഠിച്ചു 614 00:42:33,285 --> 00:42:35,869 ശ്രീരാമൻ ജനിച്ചത് എപ്പോഴാണെന്ന് അനുമാനിക്കുക... 615 00:42:35,952 --> 00:42:39,660 അത് ഏകദേശം ഏഴായിരം വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പാണ്. 616 00:42:39,994 --> 00:42:46,410 കൃത്യമായി പറഞ്ഞാൽ, ബിസി 5114 ജനുവരി 10നാണ് ശ്രീരാമൻ ജനിച്ചത്. 617 00:42:47,119 --> 00:42:48,869 നമുക്ക് തെളിയിക്കണം, 618 00:42:48,952 --> 00:42:51,744 രാമസേതുവിന് ഏഴായിരം വർഷത്തിലേറെ പഴക്കമുണ്ട് 619 00:42:55,077 --> 00:42:56,869 ...അത് ശ്രീരാമന് മുമ്പുള്ളതാണ്. 620 00:42:56,952 --> 00:42:58,035 കൃത്യമായി! 621 00:42:58,827 --> 00:43:00,744 ഇനി നമുക്ക് ചില തെളിവുകൾ കണ്ടെത്താം. 622 00:44:02,744 --> 00:44:03,660 സിഗ്മ മുതൽ ബേസ് വരെ. 623 00:44:03,744 --> 00:44:04,660 ഇത് ഇറക്കാനുള്ള ഒരു GO ആണ്. 624 00:44:04,744 --> 00:44:05,625 അത് പകർത്തുക. 625 00:44:28,702 --> 00:44:29,660 എല്ലാം സജ്ജമാണോ? 626 00:44:30,452 --> 00:44:31,302 അതെ. 627 00:44:48,910 --> 00:44:51,494 ആര്യൻ, തിരിച്ചുപോകുമ്പോൾ നിന്റെ ചുവടുകൾ പിന്നിടണം 628 00:44:51,577 --> 00:44:53,577 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കേബിൾ കുടുങ്ങിയേക്കാം. 629 00:44:53,785 --> 00:44:54,785 അത് പകർത്തുക. 630 00:45:03,244 --> 00:45:04,577 രാമസേതുവിനെ സമീപിക്കുന്നു. 631 00:45:29,827 --> 00:45:31,744 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 632 00:46:40,702 --> 00:46:42,369 സുഹൃത്തുക്കളേ, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കാണാൻ കഴിയുമോ? 633 00:46:43,410 --> 00:46:45,410 ഇത് ഒരു എഞ്ചിനീയറിംഗ് അത്ഭുതം പോലെ തോന്നുന്നു. 634 00:47:19,452 --> 00:47:22,035 ഞാൻ ഘടനയുടെ അടിത്തറയിലേക്ക് കയറുകയാണ്. 635 00:48:19,785 --> 00:48:21,827 ശരി, ആര്യൻ, വലത്തേക്ക് തിരിയുക. 636 00:48:27,327 --> 00:48:28,952 അതെ, അവിടെ തന്നെ! 637 00:48:29,369 --> 00:48:30,827 എനിക്ക് ഈ പവിഴങ്ങളുടെ സാമ്പിളുകൾ വേണം 638 00:48:30,910 --> 00:48:33,077 ട്രാൻസ്പ്ലാൻറേഷൻ സാധ്യതകൾ പരിശോധിക്കാൻ. 639 00:48:33,160 --> 00:48:34,014 അത് പകർത്തുക. 640 00:49:07,160 --> 00:49:10,494 ആര്യൻ, ഗബ്രിയേൽ കാർബൺ ഡേറ്റിംഗ് പൂർത്തിയാക്കി 641 00:49:11,160 --> 00:49:13,619 നിങ്ങൾ കൊണ്ടുവന്ന അവശിഷ്ട സാമ്പിളുകൾ. 642 00:49:14,160 --> 00:49:16,452 സാമ്പിളുകളിൽ ചില ഫോസിലുകൾ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി, 643 00:49:16,535 --> 00:49:18,785 ഏകദേശം 18 ആയിരം വർഷം പഴക്കമുള്ളവ. 644 00:49:19,327 --> 00:49:20,577 18 ആയിരം വർഷം! 645 00:49:20,869 --> 00:49:24,952 ഇതിനർത്ഥം രാമസേതുവിന് ഏഴായിരം വർഷത്തിലേറെ പഴക്കമുണ്ട്. 646 00:49:27,619 --> 00:49:29,369 ശ്രീരാമനേക്കാൾ പഴക്കമുണ്ട് പാലത്തിന്. 647 00:49:29,744 --> 00:49:30,785 ഇതൊരു നല്ല തെളിവാണ് 648 00:49:30,869 --> 00:49:33,369 എന്നാൽ ഞങ്ങളുടെ അവകാശവാദത്തെ സാധൂകരിക്കാൻ ഇത് പര്യാപ്തമല്ല. 649 00:49:34,119 --> 00:49:35,494 ഞങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ തെളിവ് ആവശ്യമാണ്. 650 00:49:36,119 --> 00:49:37,910 കല്ലുകളുടെ പഴക്കം കണ്ടെത്തണം 651 00:49:37,994 --> 00:49:40,244 രാമസേതുവിന്റെ പ്രധാന ഘടന. 652 00:49:41,077 --> 00:49:43,619 ഞങ്ങൾ ഇതിനകം അവശിഷ്ടത്തെക്കുറിച്ച് പഠിച്ചു ... 653 00:49:43,952 --> 00:49:45,660 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ ഈ കല്ലുകൾ കണ്ടെത്തേണ്ടത്? 654 00:49:47,244 --> 00:49:48,660 അവർ ഒരേ പ്രായക്കാരാണ്, അല്ലേ? 655 00:49:48,744 --> 00:49:49,869 നിർബന്ധമില്ല. 656 00:49:50,327 --> 00:49:53,035 ഈ അവശിഷ്ടം ഭിത്തിയിൽ ഒട്ടിച്ച സിമന്റ് പോലെയാണ്. 657 00:49:53,285 --> 00:49:55,577 ഇഷ്ടികയും പഠിക്കേണ്ടി വരും. 658 00:49:55,660 --> 00:49:57,869 രാമസേതുവിന്റെ ഇഷ്ടികകൾ... 659 00:49:58,285 --> 00:49:59,660 പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറകൾ. 660 00:50:00,827 --> 00:50:02,285 പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറകൾ. 661 00:50:02,952 --> 00:50:06,077 ആ പാറകളിൽ എത്താൻ, നമുക്ക് ഘടന തകർക്കേണ്ടിവരും. 662 00:50:06,494 --> 00:50:07,619 ഏത്... 663 00:50:07,744 --> 00:50:08,910 അസാധ്യം. 664 00:50:22,994 --> 00:50:24,410 ഈ സോണാർ ചിത്രം അനുസരിച്ച്, 665 00:50:24,494 --> 00:50:26,119 ഇവിടെ... മാന്നാർ ഉൾക്കടലിന് സമീപം, 666 00:50:26,202 --> 00:50:29,535 രാമസേതുവിന്റെ മുകൾ ഭാഗം ദുർബലമായി കാണപ്പെടുന്നു. 667 00:50:30,119 --> 00:50:33,077 ഈ ഭാഗത്ത് അയഞ്ഞ പാറകൾ ഉണ്ടാകാം. 668 00:50:34,869 --> 00:50:36,327 അതൊരു സാധ്യതയാണ്. 669 00:50:36,660 --> 00:50:39,410 ആര്യൻ, ഈ പ്രദേശം ലങ്കൻ കടലിനോട് വളരെ അടുത്താണ് 670 00:50:39,994 --> 00:50:41,327 ...നമ്മുടെ അതിർത്തി. 671 00:50:42,827 --> 00:50:44,202 ബാലി, ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കാം. 672 00:50:44,285 --> 00:50:45,410 ഞാന് സത്യം ചെയ്യുന്നു. 673 00:51:17,577 --> 00:51:19,827 ആൽഫ മുതൽ ബേസ് വരെ. 674 00:51:19,910 --> 00:51:22,619 രാമസേതുവിൽ നിന്ന് പാറകൾ പുറത്തേക്ക് വരുന്നില്ലെന്ന് മുങ്ങൽ വിദഗ്ധർ പറയുന്നു. 675 00:51:22,910 --> 00:51:25,244 ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു. പാറകൾ പുറത്തേക്ക് വരുന്നില്ല. 676 00:51:48,369 --> 00:51:49,577 അവിടെ പോകരുത് ആര്യൻ. 677 00:51:49,702 --> 00:51:51,952 അത് ലങ്കൻ ജലമാണ്. ഞങ്ങളുടെ മേഖലയിൽ തുടരുക. 678 00:51:52,244 --> 00:51:54,160 ഞാൻ ഒരു പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ കാണുന്നു, ബാലി. 679 00:51:54,327 --> 00:51:55,535 എനിക്ക് വേണ്ടത് ഒരു പാറ മാത്രം. 680 00:51:55,619 --> 00:51:56,952 ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റിൽ കൂടുതൽ എടുക്കില്ല. 681 00:51:57,077 --> 00:51:58,785 ആര്യൻ നീ പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്യ്. 682 00:51:59,744 --> 00:52:01,327 ആര്യൻ, നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുക! 683 00:52:01,952 --> 00:52:03,285 ആര്യൻ നീ കോപ്പിയടിക്കുന്നോ? 684 00:52:04,494 --> 00:52:05,369 ആര്യൻ! 685 00:52:24,952 --> 00:52:25,785 ഇല്ല... 686 00:52:25,910 --> 00:52:27,077 ഇല്ല! 687 00:52:28,952 --> 00:52:30,327 ഇല്ല... 688 00:52:45,619 --> 00:52:47,452 അവൻ എക്സോസ്യൂട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി. 689 00:52:47,535 --> 00:52:48,994 ആര്യൻ എവിടെയാണ്? 690 00:52:49,160 --> 00:52:50,869 അവൻ എവിടെയാണ് അപ്രത്യക്ഷനായത്, ദൈവമേ! 691 00:52:52,160 --> 00:52:53,244 അത് അവനാണോ? 692 00:52:54,160 --> 00:52:55,077 എവിടെ? 693 00:52:55,369 --> 00:52:56,369 അവിടെ! 694 00:53:50,119 --> 00:53:52,077 അവൻ എങ്ങനെയാണ് കടലിന്റെ നടുവിൽ നടക്കുന്നത്? 695 00:53:52,202 --> 00:53:53,619 അവൻ രാമസേതുവിന് മുകളിൽ നടക്കുന്നു. 696 00:53:53,869 --> 00:53:56,077 അവിടെ വെള്ളത്തിന് ആറിഞ്ചിൽ താഴെ ആഴമുണ്ട്. 697 00:54:27,410 --> 00:54:28,910 ഒരു പ്യൂമിസ് കല്ലായിരിക്കാം. 698 00:54:30,327 --> 00:54:31,494 ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല. 699 00:54:31,952 --> 00:54:34,077 ലാവ കൊണ്ടാണ് പ്യൂമിസ് കല്ല് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത് 700 00:54:34,827 --> 00:54:37,077 ഈ പ്രദേശത്ത് അഗ്നിപർവ്വത പ്രവർത്തനങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടായിട്ടില്ല 701 00:54:37,160 --> 00:54:38,827 ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളിൽ. 702 00:54:40,869 --> 00:54:41,952 ഇത് മറ്റൊന്നാണ്. 703 00:54:43,785 --> 00:54:46,452 ലങ്കൻ കടലിൽ കയറരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു. 704 00:54:50,910 --> 00:54:51,827 'രാമായണം' അനുസരിച്ച്, 705 00:54:51,910 --> 00:54:54,535 അത്തരം പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറകൾ കൊണ്ടാണ് രാമസേതു നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 706 00:54:54,619 --> 00:54:57,160 ഈ സിദ്ധാന്തം നിരാകരിക്കുന്നതിന്, 707 00:54:57,660 --> 00:54:59,619 ഈ പാറകൾ പഠിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്. 708 00:55:02,994 --> 00:55:05,202 ഗബ്രിയേൽ, നമുക്ക് ലാബിൽ പാറ പഠിക്കാം. 709 00:56:04,410 --> 00:56:05,744 ചന്ദ്രൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 710 00:56:05,910 --> 00:56:07,410 ഇതൊരു പ്യൂമിസ് കല്ലല്ല. 711 00:56:07,619 --> 00:56:08,702 അപ്പോൾ അതെന്താണ്? 712 00:56:09,035 --> 00:56:10,744 ഞാൻ മുമ്പ് കണ്ട ഒന്നല്ല. 713 00:56:11,952 --> 00:56:13,035 ആര്യൻ... 714 00:56:13,494 --> 00:56:14,952 ഞങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ച പവിഴ സാമ്പിളുകൾ 715 00:56:15,119 --> 00:56:17,285 അടിത്തട്ടിൽ അയഞ്ഞ കടൽ മണലിന്റെ തെളിവുകൾ ഉണ്ട്. 716 00:56:17,660 --> 00:56:18,910 ഇത് സാധ്യമല്ല. 717 00:56:19,577 --> 00:56:21,702 ഈ പവിഴങ്ങൾ ഇവിടെ നട്ടുപിടിപ്പിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 718 00:56:21,869 --> 00:56:23,535 അവർ നട്ടുപിടിപ്പിച്ചതായി നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 719 00:56:23,785 --> 00:56:26,410 അവ മറ്റെവിടെ നിന്നെങ്കിലും കൊണ്ടുവന്നതാണെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 720 00:56:26,827 --> 00:56:27,744 അതെ. 721 00:56:27,869 --> 00:56:31,577 വേലിയേറ്റം കാരണം അവ ഇവിടെ ഒഴുകിപ്പോയതാവുമോ? 722 00:56:32,410 --> 00:56:34,785 ഇല്ല, അതിനൊരു സാധ്യതയുമില്ല. 723 00:56:35,119 --> 00:56:37,077 അവ ഒരു രേഖീയ രീതിയിലാണ് നിക്ഷേപിച്ചിരിക്കുന്നത്... 724 00:56:37,202 --> 00:56:39,119 വലിയ പവിഴപ്പുറ്റുകളിൽ ചെറിയ പവിഴങ്ങൾ. 725 00:56:40,160 --> 00:56:42,535 ഇവിടെ ശരിക്കും വ്യക്തമായ ഒരു മാതൃകയുണ്ട്. 726 00:56:44,160 --> 00:56:46,869 അവരെ ആരോ മനപ്പൂർവ്വം ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 727 00:56:46,952 --> 00:56:50,994 നന്നായി പറഞ്ഞാൽ, ഈ പവിഴങ്ങൾ നേർരേഖയിൽ നട്ടുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു 728 00:56:51,077 --> 00:56:52,619 രാമസേതു പണിയാൻ. 729 00:56:53,577 --> 00:56:55,494 അവ പാലത്തിന്റെ ഘടനയുടെ ഭാഗമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 730 00:57:10,952 --> 00:57:12,119 ഹോളി ഷിറ്റ്സ്! 731 00:57:12,744 --> 00:57:14,119 ഇത് സാധ്യമല്ല. 732 00:57:16,327 --> 00:57:17,369 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 733 00:57:18,660 --> 00:57:20,119 ഈ പാറയിൽ ജൈവ അവശിഷ്ടങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നു 734 00:57:20,244 --> 00:57:22,452 ഏകദേശം ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട്... 735 00:57:22,702 --> 00:57:25,660 സമുദ്ര അവശിഷ്ടത്തിൽ കാണപ്പെടുന്ന ഏതൊരു ഫോസിലുകളേക്കാളും വളരെ ചെറുപ്പമാണ്. 736 00:57:26,494 --> 00:57:27,619 അത് തെളിയിക്കുന്നു... 737 00:57:30,660 --> 00:57:35,202 ഈ പാറയിൽ കണ്ടെത്തിയ ജൈവ അവശിഷ്ടങ്ങൾക്ക് ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ടെങ്കിൽ, 738 00:57:35,410 --> 00:57:38,244 അക്കാലത്താണ് ഈ പാറ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത്. 739 00:57:40,452 --> 00:57:41,785 പിന്നെ, സാന്ദ്ര... 740 00:57:42,577 --> 00:57:47,452 നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം കാണിക്കുന്നത്, പവിഴപ്പുറ്റുകളെ മറ്റെവിടെയോ നിന്ന് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നതാണ്. 741 00:57:48,952 --> 00:57:49,994 പിന്നെ...? 742 00:57:50,369 --> 00:57:51,452 പിന്നെ... 743 00:57:53,619 --> 00:57:55,744 ഇത് രാമസേതു ഘടനയെ അർത്ഥമാക്കാം 744 00:57:55,827 --> 00:57:58,660 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട് 745 00:58:00,494 --> 00:58:01,827 ...മനുഷ്യനിർമ്മിതം! 746 00:58:04,160 --> 00:58:07,494 ഏഴായിരം വർഷങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്... 747 00:58:08,827 --> 00:58:10,077 ശ്രീരാമന്റെ കാലഘട്ടം! 748 00:58:21,827 --> 00:58:25,744 അതിനാൽ രാമസേതു ശരിക്കും ശ്രീരാമനാണ് നിർമ്മിച്ചതെന്ന് തെളിയിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 749 00:58:25,869 --> 00:58:28,119 എന്റെ ജോലി ചരിത്രം അനാവരണം ചെയ്യുകയാണ്. 750 00:58:29,744 --> 00:58:31,702 'ചരിത്രം' എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? 751 00:58:31,952 --> 00:58:33,577 'ഇങ്ങനെ സംഭവിച്ചു!' 752 00:58:35,119 --> 00:58:37,535 സത്യം വെളിച്ചത്തു വരും. 753 00:58:38,952 --> 00:58:40,035 ശുഭ സായാഹ്നം, ടീം. 754 00:58:41,244 --> 00:58:43,577 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം ലഭിച്ചു, ആര്യൻ. 755 00:58:44,410 --> 00:58:47,827 അപ്പോൾ ഇതൊരു മനുഷ്യ നിർമ്മിത ഘടനയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 756 00:58:49,286 --> 00:58:51,286 സർ, തെളിവുകൾ തെളിയിക്കുന്നത് ഇതാണ്... 757 00:58:51,577 --> 00:58:53,869 സാന്ദ്രയും ഗബ്രിയേലും എന്നോട് യോജിക്കുന്നു. 758 00:58:53,952 --> 00:58:55,744 ഡാ ചന്ദ്രാ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് തോന്നുന്നത്? 759 00:58:55,994 --> 00:58:58,911 ശരി... ഞാൻ ഇപ്പോഴും വിശ്വസിക്കുന്നു 760 00:58:59,077 --> 00:59:00,869 രാമസേതു പ്രകൃതിദത്തമായ ഒരു ഘടനയാണ്. 761 00:59:01,516 --> 00:59:02,369 ശരി. 762 00:59:02,869 --> 00:59:06,661 ആര്യൻ, സാന്ദ്രയ്ക്കും ഗബ്രിയേലിനും ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ ഗവേഷണം തുടരുക. 763 00:59:06,911 --> 00:59:10,786 ഡോ. ചന്ദ്രാ, നിങ്ങളുടെ സിദ്ധാന്തത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നത് തുടരുക. 764 00:59:11,536 --> 00:59:12,414 നന്ദി സർ. 765 00:59:12,494 --> 00:59:14,786 ഇല്ല... ഞാൻ നിങ്ങളോട് നന്ദി പറയണം, ആര്യൻ. 766 00:59:15,036 --> 00:59:17,994 നിങ്ങളുടെ നിഷ്പക്ഷത പ്രശംസനീയമാണ്. 767 00:59:18,619 --> 00:59:22,411 എല്ലാ സംശയങ്ങളും ദൂരീകരിക്കാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു 768 00:59:22,827 --> 00:59:25,244 രാമസേതുവിന്റെ ഘടനയുടെ ഒരു ഭാഗം തകർക്കുക 769 00:59:25,827 --> 00:59:27,702 പാറയുടെ സാമ്പിളുകൾ ശേഖരിക്കുക. 770 00:59:28,494 --> 00:59:30,911 ഈ പാറ സമീപത്ത് പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്നതായി കണ്ടെത്തി. 771 00:59:31,286 --> 00:59:33,536 ഞങ്ങൾക്ക് തെളിവ് ആവശ്യമാണ്. 772 00:59:33,616 --> 00:59:34,494 ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു സാർ 773 00:59:34,577 --> 00:59:37,119 എന്നാൽ രാമസേതുവിന്റെ ഒരു ഭാഗം തകർക്കുന്നത് വിവാദം ക്ഷണിച്ചുവരുത്തിയേക്കാം. 774 00:59:37,244 --> 00:59:38,411 ശ്രീലങ്കയിലല്ല. 775 00:59:39,077 --> 00:59:41,327 പാലത്തിന്റെ ഭാഗം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും ചെയ്യാം 776 00:59:41,411 --> 00:59:43,369 അത് ശ്രീലങ്കയിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. 777 00:59:43,702 --> 00:59:46,827 ഞാൻ ലങ്കൻ സർക്കാരുമായി സംസാരിച്ച് ക്രമീകരണങ്ങൾ ചെയ്യും. 778 00:59:47,161 --> 00:59:49,411 എന്നാൽ രാത്രിയിൽ നിങ്ങൾ ഈ ജോലി ചെയ്യേണ്ടിവരും 779 00:59:49,869 --> 00:59:52,119 അതിനാൽ അധികമാരും കണ്ടെത്തില്ല. 780 00:59:52,411 --> 00:59:54,202 ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രി അത് ചെയ്യുക. 781 00:59:54,411 --> 00:59:56,327 സർ, അവിടെ ഒരു ആഭ്യന്തരയുദ്ധം നടക്കുകയാണ്. 782 00:59:56,536 --> 00:59:57,619 വിശ്രമിക്കൂ, ബാലി. 783 00:59:58,036 --> 00:59:59,494 ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 784 01:00:01,077 --> 01:00:02,994 ആര്യൻ പൂർണ്ണ സഹായം നൽകുക. 785 01:00:03,911 --> 01:00:04,994 ശരിയാണ് സാർ. 786 01:00:05,411 --> 01:00:07,327 നന്ദി സർ. വളരെയധികം നന്ദി. 787 01:00:28,911 --> 01:00:31,702 ബാലി, 2100 IST ന് ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ് മുന്നറിയിപ്പ് ഉണ്ട്. 788 01:00:33,327 --> 01:00:35,869 അന്തർവാഹിനിയിൽ ആവശ്യമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ നിങ്ങൾ നടത്തിയിട്ടുണ്ടോ? 789 01:00:36,827 --> 01:00:38,994 നിങ്ങളുടെ സംക്ഷിപ്ത പ്രകാരം ഞാൻ സുരക്ഷാ പരിശോധനകൾ നടത്തി. 790 01:00:39,286 --> 01:00:40,202 നല്ലത്. 791 01:00:42,952 --> 01:00:46,911 ആര്യൻ, നിങ്ങൾ 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ലങ്കൻ കടലിൽ പ്രവേശിക്കും. 792 01:00:47,286 --> 01:00:49,577 കഴിയുന്നത്ര ആഴത്തിൽ പോകാൻ ഓർമ്മിക്കുക. 793 01:00:49,702 --> 01:00:50,786 അത് പകർത്തുക. 794 01:00:51,202 --> 01:00:53,369 സാന്ദ്ര, എനിക്ക് അവനെ വിശ്വാസമില്ല. 795 01:00:55,036 --> 01:00:57,369 അതെ, വികസനത്തിൽ അദ്ദേഹം അത്ര സന്തുഷ്ടനല്ല. 796 01:01:06,869 --> 01:01:09,619 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ എന്റെ ബാഗിൽ സൂക്ഷിച്ചത്. 797 01:01:10,036 --> 01:01:11,119 എന്ത്?! 798 01:01:11,786 --> 01:01:13,536 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും എന്താണ് മന്ത്രിക്കുന്നത്? 799 01:01:15,036 --> 01:01:17,661 ഗബ്രിയേൽ അവളുടെ ബാഗിൽ പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറയാണ്! 800 01:01:18,244 --> 01:01:19,119 എന്ത്?! 801 01:01:21,244 --> 01:01:23,536 50 അടി താഴ്ച. 802 01:01:29,286 --> 01:01:30,869 100-അടി. 803 01:01:39,202 --> 01:01:41,161 150-അടി. 804 01:01:50,077 --> 01:01:51,494 200-അടി. 805 01:01:57,911 --> 01:02:00,119 300 അടി താഴ്ച. 806 01:02:18,077 --> 01:02:20,119 ഞങ്ങൾ ശ്രീലങ്കൻ കടലിൽ പ്രവേശിച്ചു. 807 01:02:22,161 --> 01:02:23,202 ഇതാണത്. 808 01:02:23,327 --> 01:02:24,327 ഇതാണ് മാന്നാർ ഉൾക്കടൽ. 809 01:02:24,411 --> 01:02:26,077 നമ്മൾ ഈ ഭാഗത്തേക്ക് തുളച്ചുകയറണം. 810 01:02:49,869 --> 01:02:51,036 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 811 01:02:51,744 --> 01:02:52,994 അതൊരു കൊടുങ്കാറ്റാണ്. 812 01:02:54,577 --> 01:02:56,327 എന്നാൽ എന്തുകൊണ്ടാണ് എഞ്ചിൻ അമിതമായി ചൂടാകുന്നത്? 813 01:03:13,494 --> 01:03:15,244 എനിക്ക് അന്തർവാഹിനിയുടെ നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 814 01:03:33,202 --> 01:03:35,036 അന്തർവാഹിനി പൂർണമായും അടച്ചു. 815 01:03:37,577 --> 01:03:38,994 ഓക്സിജന്റെ അളവ്? 816 01:03:40,994 --> 01:03:41,994 വേഗത്തിൽ ക്ഷയിക്കുന്നു... 817 01:03:42,202 --> 01:03:42,956 നല്ലത്. 818 01:03:43,036 --> 01:03:44,702 താമസിയാതെ അവർക്ക് ശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 819 01:03:44,994 --> 01:03:47,161 ഈ കൊടുങ്കാറ്റിനെക്കുറിച്ച് അവർ അറിഞ്ഞില്ലേ? 820 01:03:47,619 --> 01:03:49,161 ഇത് വളരെ മോശം പദ്ധതിയായിരുന്നു! 821 01:03:52,869 --> 01:03:55,036 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഇത് രക്തരൂക്ഷിതമായ ഒരു നല്ല പദ്ധതിയാണ്! 822 01:03:56,286 --> 01:03:58,577 ഈ ദൗത്യത്തിൽ മരിക്കാൻ അവർ ഞങ്ങളെ അയച്ചു. 823 01:03:58,869 --> 01:04:00,244 അടിയന്തര പ്രഹരത്തിന്റെ കാര്യമോ? 824 01:04:00,369 --> 01:04:02,536 അവർ അന്തർവാഹിനി ഉപരിതലത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നാലും, 825 01:04:03,119 --> 01:04:05,202 അവർക്ക് ഈ കൊടുങ്കാറ്റിൽ നീന്തുക അസാധ്യമായിരിക്കും. 826 01:04:05,536 --> 01:04:06,619 ബാലി... 827 01:04:06,827 --> 01:04:08,119 പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ കാണുന്നില്ല! 828 01:04:08,244 --> 01:04:09,744 അത് നഷ്‌ടമായെന്ന് നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 829 01:04:09,827 --> 01:04:11,619 ഗബ്രിയേൽ അത് അവളോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോയി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 830 01:04:15,577 --> 01:04:17,827 എഞ്ചിൻ അടച്ചു. ഓക്സിജന്റെ അളവ് കുറവാണ്. 831 01:04:17,911 --> 01:04:20,202 കടലിൽ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റുണ്ട്, ഞങ്ങൾക്ക് ലൈഫ് ജാക്കറ്റുകൾ ഇല്ല. 832 01:04:20,327 --> 01:04:22,119 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 833 01:04:22,994 --> 01:04:25,327 ഗബ്രിയേലേ... ആഴം കുറഞ്ഞ ശ്വാസം എടുക്കുക. 834 01:04:25,827 --> 01:04:27,327 നമ്മൾ ഓക്സിജൻ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 835 01:04:27,494 --> 01:04:29,786 ഞാൻ ബാലിയെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല എന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് ഇതല്ല! 836 01:04:30,577 --> 01:04:32,119 ഇത് ആസൂത്രിത കൊലപാതകമാണ്. 837 01:04:32,411 --> 01:04:33,994 നമുക്ക് ഉപരിതലത്തിൽ എത്തേണ്ടതുണ്ട്. 838 01:04:35,661 --> 01:04:37,327 ഞാൻ ഇപ്പോൾ അടിയന്തര പ്രഹരം പ്രയോഗിക്കുകയാണ്. 839 01:04:37,494 --> 01:04:39,911 എഞ്ചിൻ ഇല്ലാതെ പ്രവർത്തിക്കുന്നത് ഇത് മാത്രമാണ്. 840 01:04:40,161 --> 01:04:41,619 സ്വയം ധൈര്യപ്പെടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. 841 01:04:41,792 --> 01:04:42,327 ശരി. 842 01:04:42,411 --> 01:04:43,369 സ്വയം ധൈര്യപ്പെടുത്തുക. 843 01:05:25,619 --> 01:05:27,494 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈ തരൂ, ഗബ്രിയേൽ! വരിക. 844 01:05:27,577 --> 01:05:29,077 അവിടെ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റുണ്ട്. 845 01:05:41,994 --> 01:05:43,661 അതിൽ മുറുകെ പിടിക്കുക. 846 01:05:50,827 --> 01:05:51,827 അവൾ എവിടെ ആണ്? 847 01:05:52,619 --> 01:05:53,827 അവൾ എവിടെ ആണ്? 848 01:05:54,327 --> 01:05:55,244 ഗബ്രിയേൽ... 849 01:06:02,744 --> 01:06:04,036 -ഗബ്രിയേൽ... -നിനക്ക് സുഖമാണോ? 850 01:06:05,077 --> 01:06:06,161 എനിക്ക് നീന്താൻ അറിയില്ല. 851 01:06:10,327 --> 01:06:12,119 ഗബ്രിയേലേ, പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ പിടിക്കൂ. 852 01:06:12,244 --> 01:06:13,494 ഫ്ലോട്ടിംഗ് പാറ പിടിക്കുക. 853 01:06:13,619 --> 01:06:14,827 ശരിയായി പിടിക്കുക. 854 01:06:15,077 --> 01:06:15,994 അത് ഉപേക്ഷിക്കരുത്. 855 01:06:18,827 --> 01:06:19,619 ആര്യൻ! 856 01:06:22,327 --> 01:06:23,161 സഹായം! 857 01:06:25,827 --> 01:06:26,702 സഹായം! 858 01:06:26,827 --> 01:06:27,952 സഹായം! 859 01:06:29,286 --> 01:06:30,327 സഹായം! 860 01:06:30,994 --> 01:06:31,994 സഹായം! 861 01:06:54,202 --> 01:06:56,619 കൈ... എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ! 862 01:07:02,869 --> 01:07:04,202 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ദൈവമേ നന്ദി! 863 01:07:04,994 --> 01:07:07,161 ആര്യൻ, സൂക്ഷിച്ചു! 864 01:07:17,327 --> 01:07:19,077 ശ്രീലങ്കയിലേക്ക് സ്വാഗതം. 865 01:07:19,202 --> 01:07:21,286 ഞാൻ തന്നെ ആഞ്ജനേയ പുഷ്പകുമാരൻ. 866 01:07:21,411 --> 01:07:23,036 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ എപി എന്ന് വിളിക്കാം. 867 01:07:23,702 --> 01:07:24,619 നമുക്ക് പോകാം! 868 01:07:51,827 --> 01:07:53,869 രാമസേതു ഇങ്ങനെ പഠിക്കാൻ പറ്റില്ല. 869 01:07:54,286 --> 01:07:55,369 AP നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 870 01:07:55,702 --> 01:07:57,619 രാമസേതുവിനെ എപിക്ക് തന്റെ കൈയുടെ പിൻഭാഗം പോലെ അറിയാം. 871 01:07:58,036 --> 01:07:58,994 എങ്ങനെ? 872 01:07:59,411 --> 01:08:00,994 ഞാൻ ഒരു ടൂറിസ്റ്റ് ഗൈഡായിരുന്നു. 873 01:08:01,411 --> 01:08:02,827 ആഭ്യന്തരയുദ്ധം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടതിനുശേഷം, 874 01:08:02,911 --> 01:08:04,536 ഞാൻ മീൻപിടിച്ച് ഉപജീവനം കണ്ടെത്തുന്നു. 875 01:08:05,036 --> 01:08:07,202 ദയവായി... നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നത് ഞങ്ങളോട് പറയൂ. 876 01:08:07,869 --> 01:08:08,827 ശരി. 877 01:08:10,161 --> 01:08:12,077 രാമസേതു ശരിയായ പാലമായിരുന്നു... 878 01:08:12,202 --> 01:08:14,911 700 വർഷം മുമ്പ് ഒരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി 879 01:08:14,994 --> 01:08:16,119 പാലം തകർന്നു. 880 01:08:16,661 --> 01:08:18,202 നിങ്ങളുടെ പക്കൽ എന്തെങ്കിലും തെളിവുണ്ടോ? 881 01:08:18,286 --> 01:08:19,619 നിങ്ങൾക്ക് തെളിവ് വേണോ? 882 01:08:19,702 --> 01:08:21,369 'മഹാഭാരത'ത്തിൽ ഘടോത്കച്ച് ഈ പാലം കടന്നിരുന്നു 883 01:08:21,536 --> 01:08:22,956 അവന്റെ ലങ്കൻ കുടുംബത്തെ കാണാൻ. 884 01:08:23,036 --> 01:08:25,494 1000 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് പേർഷ്യൻ എഴുത്തുകാരനായ അൽബെറൂണി 885 01:08:25,577 --> 01:08:27,994 'കിതാബ് ഉൽ ഹിന്ദ്' എന്ന പുസ്തകത്തിൽ ഈ പാലത്തെക്കുറിച്ച് എഴുതിയിട്ടുണ്ട്. 886 01:08:28,327 --> 01:08:30,244 ഞാൻ പറയുന്നത് ശാസ്ത്രീയ രേഖകളെക്കുറിച്ചാണ്. 887 01:08:30,869 --> 01:08:31,994 നിങ്ങൾക്ക് ശാസ്ത്രീയ രേഖകൾ വേണോ? 888 01:08:32,077 --> 01:08:32,911 അതെ. 889 01:08:33,786 --> 01:08:36,661 'രാമായണം' അനുസരിച്ച് ബ്രിഡ്ജ് ഡൈമെൻഷൻ അനുപാതം 100:10 ആണ്. 890 01:08:36,786 --> 01:08:40,869 രാമസേതുവിന് 35 കിലോമീറ്റർ നീളവും 3.5 കിലോമീറ്റർ വീതിയും ഉണ്ട്... 891 01:08:40,952 --> 01:08:42,077 എന്താണ് അനുപാതം? 892 01:08:42,202 --> 01:08:43,202 അതേ. 893 01:08:43,702 --> 01:08:44,869 100:10 894 01:08:45,327 --> 01:08:46,536 ശാസ്ത്രീയ റെക്കോർഡ്! 895 01:08:46,994 --> 01:08:50,327 എനിക്കറിയാം... പക്ഷെ ഇത് തെളിയിക്കാൻ പോരാ. 896 01:08:59,744 --> 01:09:02,786 AP-ന് നിങ്ങളെ രാമസേതുവിന്റെ നടുവിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാനും നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പാറ കൊണ്ടുവരാനും കഴിയും. 897 01:09:02,994 --> 01:09:05,911 ഒരു പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ, ഇതിന്റെ 5 മടങ്ങ് വലിപ്പം! 898 01:09:06,244 --> 01:09:07,369 ഇപ്പോഴും അത് തമാശയായി കാണുന്നുണ്ടോ? 899 01:09:09,702 --> 01:09:11,702 നന്നായിരിക്കുക... AP-യ്ക്ക് പ്രവേശനമുണ്ട്. 900 01:09:12,036 --> 01:09:14,994 രാവിലെ അവിടെ പോയി ഇഷ്ടം പോലെ പാറകൾ എടുക്കുക. 901 01:09:15,119 --> 01:09:16,161 -ശരിക്കും? -അതെ. 902 01:09:16,619 --> 01:09:19,702 മിസ്റ്റർ എപി, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 903 01:09:20,244 --> 01:09:21,744 ഇതിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് ലഭിക്കും? 904 01:09:21,933 --> 01:09:22,956 നല്ല ചോദ്യം. 905 01:09:23,036 --> 01:09:25,577 ഞാനൊരു വഴികാട്ടിയാണ്... നിന്റെ യാത്രയാണ് എന്റെ നേട്ടം. 906 01:09:26,202 --> 01:09:30,202 നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം ഞാൻ ഈ ഡയറിയിൽ എഴുതും. 907 01:09:30,994 --> 01:09:33,994 യാത്ര അവസാനിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് അക്കൗണ്ട് സെറ്റിൽ ചെയ്യാം. 908 01:09:34,661 --> 01:09:35,494 ശരി. 909 01:09:37,369 --> 01:09:39,911 ഞങ്ങളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചതിന് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് എത്രയാണ് ഈടാക്കുന്നത്? 910 01:09:41,786 --> 01:09:43,161 അത് കോംപ്ലിമെന്ററി ആണ്. 911 01:09:44,286 --> 01:09:46,536 നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ചതിനാൽ എപിക്ക് ക്ലയന്റുകളെ ലഭിച്ചു. 912 01:09:49,119 --> 01:09:53,077 ആര്യൻ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രാമസേതുവിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 913 01:09:53,786 --> 01:09:55,494 ആ ആളുകൾക്ക് നമ്മൾ മരിക്കണം. 914 01:09:55,577 --> 01:09:57,869 ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു പാറയുണ്ട്. തെളിവായി അത് മതി. 915 01:09:57,952 --> 01:09:59,536 നമുക്ക് ഡൽഹിയിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകാം. 916 01:10:01,786 --> 01:10:03,869 ഇത്രയും ദൂരം വന്നിട്ട് നമുക്ക് തിരിച്ചു പോകാൻ പറ്റില്ല. 917 01:10:05,161 --> 01:10:07,411 രാമസേതുവിന്റെ കാതൽ പഠിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 918 01:10:08,036 --> 01:10:09,077 ഞാൻ പറയും... 919 01:10:10,994 --> 01:10:12,786 നമുക്ക് ഒരു ദിവസം കൂടി തരാം. 920 01:10:13,411 --> 01:10:14,411 ശരി? 921 01:10:15,827 --> 01:10:16,786 നന്ദി. 922 01:10:48,119 --> 01:10:50,036 ഇതിൽ നിന്ന് കരകയറാൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞു 923 01:10:50,119 --> 01:10:52,536 എന്നാൽ ഇന്നലെ രാത്രിയുണ്ടായ കൊടുങ്കാറ്റിനെ അവർ അതിജീവിക്കില്ലായിരുന്നു. 924 01:10:52,661 --> 01:10:54,077 ഒരു അവസരം എടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 925 01:10:54,327 --> 01:10:55,994 പാറയുടെ സാമ്പിൾ അവരുടെ പക്കലുണ്ട്. 926 01:10:56,536 --> 01:10:58,494 ഇവിടെ നിരവധി ചെറിയ ദ്വീപുകളുണ്ട്... 927 01:10:58,994 --> 01:11:00,327 നമ്മൾ ഒന്ന് നോക്കണം. 928 01:11:00,494 --> 01:11:01,994 -വരു പോകാം. -അതെ സർ. 929 01:11:03,994 --> 01:11:07,702 രാമസേതുവിന് സമീപം ശ്രീലങ്കൻ നാവികസേനയുണ്ടാകാം. 930 01:11:08,744 --> 01:11:11,536 ഇപ്പോൾ ശ്രീലങ്കൻ തീരത്തേക്ക് പോകുന്നത് സുരക്ഷിതമാണോ? 931 01:11:12,202 --> 01:11:13,702 ഞങ്ങളുടെ പാസ്‌പോർട്ടുകൾ ഇല്ല. 932 01:11:13,827 --> 01:11:15,744 മരിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ് എനിക്ക് കൂടുതൽ ആശങ്ക. 933 01:11:16,286 --> 01:11:17,911 അതിന് പാസ്‌പോർട്ട് ആവശ്യമില്ല! 934 01:11:20,327 --> 01:11:21,369 -എപി... -അതെ? 935 01:11:21,911 --> 01:11:24,077 ആഭ്യന്തരയുദ്ധകാലത്ത് നിങ്ങൾക്ക് ഈ വടു കിട്ടിയോ? 936 01:11:24,202 --> 01:11:26,827 അല്ല, ഇത് എപിയുടെ കുട്ടിക്കാലത്തെ ഓർമ്മയാണ്. 937 01:11:26,994 --> 01:11:28,369 ഞാൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ, 938 01:11:28,536 --> 01:11:30,036 ഒരു പക്ഷിയെപ്പോലെ പറക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 939 01:11:30,119 --> 01:11:33,577 ഒരു ദിവസം ഞാൻ കൈകൾ നീട്ടി ജനാലയിലൂടെ പുറത്തേക്ക് ചാടി. 940 01:11:34,786 --> 01:11:36,994 പക്ഷേ പറക്കുന്നില്ല... ക്രാഷ് ലാൻഡിംഗ്! 941 01:11:38,036 --> 01:11:39,036 ഏഴ് തുന്നലുകൾ. 942 01:11:43,994 --> 01:11:45,077 -എപി... -അതെ? 943 01:11:45,327 --> 01:11:47,077 ബോട്ട് തിരിക്കുക. ബാലി! 944 01:11:47,202 --> 01:11:47,994 ബോട്ട് തിരിക്കുക! 945 01:11:48,119 --> 01:11:49,411 -പക്ഷെ എന്തുകൊണ്ട്? -ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 946 01:11:51,744 --> 01:11:53,619 യു-ടേൺ ചെയ്യുക, എ.പി. 947 01:11:53,744 --> 01:11:54,456 എന്തിനാണ് യു-ടേൺ? 948 01:11:54,536 --> 01:11:56,536 -വരിക. -ഇത് എന്റെ ഏരിയയാണ്... ഞാൻ ചർച്ച ചെയ്യാം... 949 01:11:56,786 --> 01:11:57,702 ഇത് പിടിക്കുക. 950 01:12:00,119 --> 01:12:01,702 ബോട്ട് അങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോകൂ. 951 01:12:02,786 --> 01:12:03,572 എപി... 952 01:12:03,869 --> 01:12:04,702 ഹലോ... 953 01:12:07,286 --> 01:12:08,702 ഇവർ എന്റെ ടൂറിസ്റ്റുകളാണ്. 954 01:12:08,827 --> 01:12:10,202 ഇവിടെ വരരുത്. പോകൂ! 955 01:12:13,702 --> 01:12:14,994 യൂ വളവ്! യൂ വളവ്! 956 01:12:17,369 --> 01:12:18,494 വേഗത്തിൽ! 957 01:12:23,994 --> 01:12:25,036 വേഗത്തിൽ! 958 01:12:25,994 --> 01:12:28,077 ആര്യൻ, ദയവായി. വേഗത്തിൽ! 959 01:12:39,702 --> 01:12:42,286 വേഗം... വേഗം! 960 01:12:42,536 --> 01:12:46,244 AP സുഹൃത്തുക്കളെ വിളിക്കുക. വേഗത്തിൽ ദ്വീപിലേക്ക് പോകുക. 961 01:12:46,911 --> 01:12:47,911 ശരി. 962 01:12:52,619 --> 01:12:54,827 വേഗത്തിൽ. വേഗം, ദയവായി... 963 01:13:06,036 --> 01:13:07,202 എല്ലാവരും വരുക. 964 01:13:07,827 --> 01:13:09,036 നമുക്ക് പോകാം! 965 01:13:10,661 --> 01:13:11,952 വരൂ, ഗബ്രിയേൽ 966 01:13:14,827 --> 01:13:15,911 ആര്യൻ, കാത്തിരിക്കൂ. 967 01:13:23,036 --> 01:13:23,869 വേഗത്തിൽ ഓടുക. 968 01:13:23,994 --> 01:13:24,994 എല്ലാവരും വരുക. 969 01:13:38,119 --> 01:13:39,161 വരിക. 970 01:14:01,577 --> 01:14:03,077 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഹെലികോപ്റ്ററിലേക്ക് പോകുക. ഞാൻ അവളെ കിട്ടും. 971 01:14:03,161 --> 01:14:04,994 -ശരി. വരിക. -ഗബ്രിയേൽ... 972 01:14:05,244 --> 01:14:06,244 മാഡം എഴുന്നേൽക്കൂ. 973 01:14:06,324 --> 01:14:06,914 ബാഗ്! 974 01:14:06,994 --> 01:14:08,577 എനിക്കത് കിട്ടും. വിഷമിക്കേണ്ട. പോകൂ... 975 01:14:25,577 --> 01:14:27,577 കാത്തിരിക്കൂ! ഓടുക! 976 01:14:27,744 --> 01:14:29,911 താഴ്ത്തുക, താഴ്ത്തുക! വേഗം വരൂ. വേഗം വരൂ. 977 01:14:29,994 --> 01:14:30,994 വേഗത്തിൽ ഓടുക. 978 01:14:31,077 --> 01:14:33,327 ചാടുക. വരിക. 979 01:14:33,494 --> 01:14:34,286 നീക്കുക! 980 01:14:39,494 --> 01:14:41,744 -ഗബ്രിയേൽ! -വരിക. 981 01:14:42,161 --> 01:14:43,286 - ഓടുക! -വരിക. 982 01:14:43,411 --> 01:14:45,286 വരൂ, ഗബ്രിയേൽ. വേഗം. 983 01:14:50,369 --> 01:14:51,164 വരൂ, ഗബ്രിയേൽ. 984 01:14:51,244 --> 01:14:52,077 അകത്തുവരൂ. 985 01:14:52,202 --> 01:14:54,286 എപി എവിടെയാണ്? 986 01:14:58,994 --> 01:15:00,161 എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ! എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ! 987 01:15:00,286 --> 01:15:01,702 എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ! 988 01:15:01,827 --> 01:15:02,911 -എ.പി. -നീക്കുക! 989 01:15:02,994 --> 01:15:03,911 വരിക. 990 01:15:04,369 --> 01:15:05,244 ചാടുക. 991 01:15:05,369 --> 01:15:06,165 എ.പി. 992 01:15:07,869 --> 01:15:09,119 ഇവർ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കളാണോ? 993 01:15:09,244 --> 01:15:11,036 അവർ സർക്കാരിനെതിരെ പോരാടുന്ന വിമതരാണ്. 994 01:15:11,161 --> 01:15:13,544 ത്രോട്ടിൽ അപ്പ്! വേഗത്തിൽ, ത്രോട്ടിൽ അപ്പ്! 995 01:15:16,161 --> 01:15:17,411 പാറ എവിടെയാണ്? 996 01:15:17,577 --> 01:15:18,914 ആദ്യം നമുക്ക് നമ്മുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാം. 997 01:15:18,994 --> 01:15:19,956 ത്രോട്ടിൽ അപ്പ്, ത്രോട്ടിൽ അപ്പ്! 998 01:15:20,036 --> 01:15:22,119 രാമസേതുവിലേക്ക് പറക്കാൻ പറയൂ. 999 01:15:22,244 --> 01:15:22,952 രാമസേതുവിലേക്ക്. 1000 01:15:23,036 --> 01:15:23,869 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ? 1001 01:15:23,952 --> 01:15:25,494 ഇപ്പോൾ പാറയെ മറക്കുക! എനിക്ക് തിരികെ പോകണം! 1002 01:15:25,574 --> 01:15:27,869 തെളിവില്ലെങ്കിൽ ആരും വിശ്വസിക്കില്ല. 1003 01:15:27,994 --> 01:15:30,119 ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. ഞാൻ ഇതിൽ നിന്ന് പുറത്തായി! 1004 01:15:38,744 --> 01:15:39,827 ഇല്ല! 1005 01:15:54,661 --> 01:15:56,744 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രാമസേതുവിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 1006 01:15:56,827 --> 01:15:58,956 ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു പാറയുണ്ട്. തെളിവായി അത് മതി. 1007 01:15:59,036 --> 01:16:00,577 നമുക്ക് ഡൽഹിയിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകാം. 1008 01:16:48,950 --> 01:16:52,075 ജാഫ്നയിൽ വെച്ചാണ് മൂന്നുപേരെയും കണ്ടെത്തിയത്. 1009 01:16:52,200 --> 01:16:54,117 ഞാൻ പ്രാദേശിക അധികാരികളെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1010 01:16:54,617 --> 01:16:58,450 കുരുക്ക് മുറുക്കി തീർക്കണം! 1011 01:16:59,242 --> 01:17:01,200 പക്ഷെ അതിനുമുമ്പ് എനിക്ക് പാറ വേണം. 1012 01:17:01,575 --> 01:17:04,325 പക്ഷേ, സാർ, ആ ഭാഗത്തേക്ക് പോകാൻ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 1013 01:17:04,867 --> 01:17:06,867 വിമാനങ്ങളൊന്നും ജാഫ്നയിൽ ഇറങ്ങുന്നില്ല. 1014 01:17:06,992 --> 01:17:07,950 വരിക... 1015 01:17:08,075 --> 01:17:09,575 നിങ്ങളുടെ വിമാനം ജാഫ്നയിൽ ഇറങ്ങും 1016 01:17:09,783 --> 01:17:11,867 എന്നാൽ കുറച്ച് ചരടുകൾ വലിക്കാൻ എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം തരൂ. 1017 01:17:11,992 --> 01:17:15,200 അതിനിടയിൽ, അന്തിമ റിപ്പോർട്ട് പൂർത്തിയാക്കാൻ ഡോ.ചന്ദ്രനോട് ആവശ്യപ്പെടുക. 1018 01:17:15,367 --> 01:17:17,408 അങ്ങനെ നമുക്ക് സുപ്രീം കോടതിയിൽ സമർപ്പിക്കാം. 1019 01:17:17,575 --> 01:17:18,575 ഉടനെ! 1020 01:17:18,783 --> 01:17:19,575 അത് പകർത്തുക. 1021 01:17:52,783 --> 01:17:53,742 ഞാൻ വരാം. 1022 01:17:57,783 --> 01:17:58,283 എന്തുവേണം? 1023 01:17:58,367 --> 01:18:00,200 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സാറ്റ് ഫോൺ ഉണ്ടോ? 1024 01:18:00,283 --> 01:18:01,617 -ശ്രമിക്കും. - നിങ്ങൾക്ക് ക്രമീകരിക്കാമോ? 1025 01:18:24,783 --> 01:18:26,992 മിസ്റ്റർ ആര്യൻ... 1026 01:18:28,825 --> 01:18:29,867 സങ്കടപ്പെടരുത്. 1027 01:18:30,033 --> 01:18:31,867 AP നിങ്ങൾക്കായി ഒരു സാറ്റലൈറ്റ് ഫോൺ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1028 01:18:32,158 --> 01:18:33,658 നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തോട് സംസാരിക്കുക. 1029 01:18:37,908 --> 01:18:38,783 സ്വകാര്യത? 1030 01:18:39,200 --> 01:18:40,158 ശരി... 1031 01:18:44,325 --> 01:18:46,867 സേതുസമുദ്രം പദ്ധതിക്ക് പ്രതീക്ഷയുടെ തിളക്കമുണ്ട്. 1032 01:18:47,575 --> 01:18:52,408 സുപ്രീം കോടതിയിൽ സർക്കാർ സമർപ്പിച്ച പുതിയ റിപ്പോർട്ട് പ്രകാരം... 1033 01:18:53,200 --> 01:18:56,908 രാമായണ കാലഘട്ടത്തേക്കാൾ വളരെ മുമ്പാണ് രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത്. 1034 01:18:57,150 --> 01:18:58,902 സാർ പറയൂ... 1035 01:18:59,158 --> 01:19:00,658 ഇന്നൊരു വലിയ ദിവസമാണ്... 1036 01:19:02,075 --> 01:19:04,242 ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള സർക്കാർ എന്ന നിലയിൽ, 1037 01:19:04,867 --> 01:19:07,908 ലോകമെമ്പാടുമുള്ള ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ ഒരു സംഘം ഞങ്ങൾ രൂപീകരിച്ചു. 1038 01:19:08,367 --> 01:19:13,117 രാമസേതുവിൽ നിന്ന് കണ്ടെത്തിയ ഫോസിലുകളെ കുറിച്ച് അവർ പഠിച്ചു 1039 01:19:14,158 --> 01:19:17,075 സ്വാഭാവിക രൂപീകരണമായ പാലം, 1040 01:19:17,402 --> 01:19:20,158 ഏകദേശം 18 ആയിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട്. 1041 01:19:20,470 --> 01:19:22,075 ഇത് തെളിയിക്കുന്നു 1042 01:19:22,992 --> 01:19:27,992 ഈ പാലം പണിതത് ശ്രീരാമൻ അല്ല. 1043 01:19:28,367 --> 01:19:30,075 ഈ റിപ്പോർട്ട് സമർപ്പിച്ചതിന് ശേഷം, 1044 01:19:30,158 --> 01:19:34,742 പ്രതിപക്ഷത്തിന് മറുപടി നൽകാൻ മൂന്ന് ദിവസത്തെ സമയം കോടതി അനുവദിച്ചു. 1045 01:19:34,992 --> 01:19:38,767 അവർക്ക് ഉചിതമായ മറുപടി നൽകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, 1046 01:19:39,033 --> 01:19:42,200 രാമസേതുവിന്റെ ഒരു ഭാഗം പൊളിക്കും. 1047 01:19:42,280 --> 01:19:44,117 -Gunnu! -Yes? 1048 01:19:44,200 --> 01:19:45,117 വേഗം ഇങ്ങോട്ട് വാ. 1049 01:19:45,200 --> 01:19:46,617 പുഷ്പക് ഷിപ്പിംഗ് കമ്പനിക്ക്... 1050 01:19:46,700 --> 01:19:47,533 അവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കുക. 1051 01:19:48,242 --> 01:19:49,200 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1052 01:19:52,159 --> 01:19:53,033 നമസ്തേ, ശ്രീ. ചദ്ദ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യാൻ. 1053 01:19:53,158 --> 01:19:54,158 നമസ്തേ, ഗായത്രി. 1054 01:19:54,325 --> 01:19:56,075 നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഫോൺ കോൾ ഉണ്ട്. 1055 01:19:56,200 --> 01:19:57,575 -നിന്റെ വീട്ടിൽ? -അതെ. 1056 01:19:59,700 --> 01:20:00,742 ഗായത്രി... 1057 01:20:00,950 --> 01:20:01,662 ആര്യൻ? 1058 01:20:01,742 --> 01:20:03,033 എന്തിനാ എന്നെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിക്കുന്നത്? 1059 01:20:03,158 --> 01:20:04,575 നിങ്ങളുടെ ഫോൺ ടാപ്പ് ചെയ്യപ്പെട്ടേക്കാം. 1060 01:20:05,325 --> 01:20:06,200 അത് മറക്കുക. 1061 01:20:06,408 --> 01:20:07,258 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1062 01:20:08,158 --> 01:20:10,033 നിങ്ങൾ ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കി, അല്ലേ? 1063 01:20:11,158 --> 01:20:12,200 നിങ്ങൾ സന്തോഷവാനായിരിക്കണം. 1064 01:20:12,700 --> 01:20:14,120 ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കി എന്നാണ് നിങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 1065 01:20:14,200 --> 01:20:15,575 അത് ടിവിയിൽ കാണിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു... 1066 01:20:15,783 --> 01:20:18,242 സർക്കാർ കോടതിയിൽ ശാസ്ത്രീയ റിപ്പോർട്ട് സമർപ്പിച്ചു. 1067 01:20:18,450 --> 01:20:20,825 രാമസേതുവിന് പതിനെണ്ണായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ടെന്ന്... 1068 01:20:20,950 --> 01:20:23,117 മൂന്ന് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ രാമസേതു പൊളിക്കൽ ആരംഭിക്കും. 1069 01:20:23,867 --> 01:20:25,492 നിങ്ങളായിരിക്കണം ഈ റിപ്പോർട്ട് തയ്യാറാക്കിയതെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1070 01:20:25,783 --> 01:20:27,242 ഇല്ല! ഒരിക്കലുമില്ല! 1071 01:20:27,742 --> 01:20:30,408 ചന്ദ്രയുടെ റിപ്പോർട്ടാണ് ഇന്ദ്രകാന്ത് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1072 01:20:31,200 --> 01:20:34,325 അവൻ ഞങ്ങളെയും നിശബ്ദരാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ രക്ഷപ്പെട്ടു. 1073 01:20:34,825 --> 01:20:35,575 എന്ത്-- 1074 01:20:38,158 --> 01:20:40,158 നിങ്ങളെ നിശബ്ദരാക്കാൻ ശ്രമിച്ചോ? രക്ഷപ്പെട്ടോ? 1075 01:20:41,200 --> 01:20:43,700 സംഭവിച്ചതെല്ലാം എന്നോട് പറയൂ. ആര്യൻ നീ എവിടെയാണ്? 1076 01:20:45,200 --> 01:20:46,492 ശ്രീലങ്കയിൽ എവിടെയോ. 1077 01:20:46,742 --> 01:20:48,120 നിങ്ങൾ ശ്രീലങ്കയിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1078 01:20:48,200 --> 01:20:49,950 ഇതൊരു നീണ്ട കഥയാണ്, ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം. 1079 01:20:50,117 --> 01:20:51,867 നിങ്ങൾ രാമസേതുവിൽ ആയിരിക്കേണ്ടതായിരുന്നില്ലേ? 1080 01:20:52,158 --> 01:20:53,200 അതെ ഞാനായിരുന്നു... 1081 01:20:53,700 --> 01:20:55,200 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഇന്ദ്രകാന്ത് എന്നെ മരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1082 01:20:55,283 --> 01:20:56,158 എന്ത്?! 1083 01:20:56,242 --> 01:20:58,120 അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് അവിടെ പോകാൻ പ്രയാസം. 1084 01:20:58,200 --> 01:21:01,783 രാമസേതുവിൽ നിന്നുള്ള പാറ പോലും എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1085 01:21:02,200 --> 01:21:04,200 എനിക്ക് വേറെ പാറ തേടേണ്ടി വരും... 1086 01:21:04,492 --> 01:21:06,120 കാരണം ആ പാറ മാത്രമാണ് തെളിവ് 1087 01:21:06,200 --> 01:21:08,075 രാമസേതു മനുഷ്യനിർമിതമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ. 1088 01:21:08,158 --> 01:21:09,867 ആര്യൻ നീ എന്താ ഈ പറയുന്നേ? 1089 01:21:09,992 --> 01:21:11,992 മറ്റൊരു പാറക്കായി നിങ്ങളുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല! 1090 01:21:12,075 --> 01:21:14,117 എല്ലാം ഉപേക്ഷിച്ച് ഇപ്പോൾ തന്നെ വീട്ടിലേക്ക് വരൂ. 1091 01:21:14,242 --> 01:21:15,992 രാമസേതുവിനോടുള്ള നിങ്ങളുടെ അഭിനിവേശം മതി! 1092 01:21:16,117 --> 01:21:18,492 പക്ഷേ, ഗായത്രി അത് രാമസേതു മാത്രമല്ല. 1093 01:21:18,575 --> 01:21:21,700 ശ്രീരാമനെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും ശക്തമായ തെളിവുകൾ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയാൽ, 1094 01:21:21,825 --> 01:21:25,325 'രാമായണം' വെറുമൊരു ഇതിഹാസമല്ലെന്ന് എനിക്ക് തെളിയിക്കാൻ കഴിയും 1095 01:21:25,492 --> 01:21:27,120 എന്നാൽ നമ്മുടെ ചരിത്രവും. 1096 01:21:27,200 --> 01:21:28,825 എന്ത് തെളിവാണ് താങ്കൾ പറയുന്നത്? 1097 01:21:28,992 --> 01:21:31,700 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും പഴക്കം ചെന്ന നാഗരികതകളിലൊന്നാണ് നമ്മൾ. 1098 01:21:31,825 --> 01:21:34,408 പുരാവസ്തു തെളിവുകൾ കണ്ടെത്തുക അസാധ്യമാണ്. 1099 01:21:34,783 --> 01:21:36,033 ഇത് നഷ്ടപ്പെട്ട കാരണമാണ്. 1100 01:21:36,158 --> 01:21:37,200 ദയവായി തിരികെ വരൂ. 1101 01:21:40,033 --> 01:21:41,283 അതെന്താണാ ശബ്ദം? 1102 01:21:41,992 --> 01:21:42,908 ഹലോ? 1103 01:21:43,158 --> 01:21:43,987 ഹലോ... 1104 01:21:44,242 --> 01:21:45,117 ആര്യൻ? 1105 01:21:45,533 --> 01:21:46,492 ഹലോ, ആര്യൻ... 1106 01:21:47,492 --> 01:21:48,575 ഹലോ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 1107 01:21:49,283 --> 01:21:50,742 ആര്യൻ, സുഖമാണോ? 1108 01:21:51,367 --> 01:21:52,283 ഹലോ... 1109 01:22:06,522 --> 01:22:07,314 ഹലോ... 1110 01:22:07,709 --> 01:22:08,575 നിൽക്കൂ, പ്രൊഫസർ. 1111 01:22:12,283 --> 01:22:15,867 രാമായണത്തിന്റെ വലിയൊരു ഭാഗം നടന്നത് ലങ്കയിലാണ്... 1112 01:22:15,992 --> 01:22:18,492 അതെ, പക്ഷേ രാവണന്റെ തെളിവുകൾ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ കണ്ടെത്താനാകൂ. 1113 01:22:18,575 --> 01:22:20,033 - ശ്രീരാമനല്ല. - കൃത്യമായി. 1114 01:22:20,252 --> 01:22:23,117 രാവണൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് തെളിയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ... 1115 01:22:23,200 --> 01:22:26,242 അത് ശ്രീരാമന്റെ അസ്തിത്വം യാന്ത്രികമായി തെളിയിക്കും! 1116 01:22:26,325 --> 01:22:29,617 ശ്രീലങ്കയിൽ രാമായണത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ ഗവേഷണം നടന്നിട്ടില്ല. 1117 01:22:29,700 --> 01:22:32,033 ഇവിടെ തെളിവുകൾ കണ്ടെത്താനുള്ള ഉയർന്ന സാധ്യതകളുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1118 01:22:32,158 --> 01:22:33,158 യുക്തിസഹമാണ്. 1119 01:22:34,533 --> 01:22:36,492 എന്നാൽ ജാഫ്ന ഒരു ആഭ്യന്തര യുദ്ധത്തിന്റെ നടുവിലാണ്. 1120 01:22:37,825 --> 01:22:39,242 ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക. 1121 01:22:39,742 --> 01:22:41,117 ഞാൻ നിന്നെ കുറിച്ച് വ്യകുലനാണ്. 1122 01:22:41,742 --> 01:22:42,908 വിഷമിക്കേണ്ട... 1123 01:22:43,200 --> 01:22:45,283 നിങ്ങളുടെ ഭഗവാൻ ഹനുമാൻ എന്നെ സംരക്ഷിക്കും. 1124 01:22:46,825 --> 01:22:47,908 ഞാൻ വീണ്ടും ക്ഷമിക്കണം. 1125 01:22:48,200 --> 01:22:49,075 ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. 1126 01:22:58,867 --> 01:23:02,700 സാന്ദ്ര, രാവണന്റെ ലങ്കയുടെ പുരാവസ്തു അവശിഷ്ടങ്ങൾ ഇവിടെ കണ്ടാൽ... 1127 01:23:02,783 --> 01:23:06,408 രാമായണത്തെയും രാമസേതുവിനെയും ചോദ്യം ചെയ്യാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല. 1128 01:23:08,325 --> 01:23:09,950 നമ്മൾ എവിടെ തുടങ്ങും? 1129 01:23:10,200 --> 01:23:12,325 ശ്രീലങ്കൻ സർക്കാർ ഞങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുമോ? 1130 01:23:12,492 --> 01:23:14,742 എന്തുകൊണ്ട്? എപിക്ക് സുഹൃത്തുക്കളുണ്ട്. 1131 01:23:16,617 --> 01:23:18,158 രണ്ട് ക്യാമ്പുകളിലും നിങ്ങൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളുണ്ടോ? 1132 01:23:19,073 --> 01:23:20,200 ആഭ്യന്തരയുദ്ധത്തിൽ... 1133 01:23:20,325 --> 01:23:21,742 അവരെല്ലാം നമ്മുടെ ആളുകളാണ്. 1134 01:23:22,158 --> 01:23:23,492 അതുകൊണ്ട് തന്നെ എപി എല്ലാവരുടെയും സുഹൃത്താണ്. 1135 01:23:23,575 --> 01:23:25,575 നിങ്ങളും എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളാണ്... സഹായിക്കാൻ എപി തയ്യാറാണ്. 1136 01:23:25,658 --> 01:23:28,575 എന്നാൽ ഇതിനായി നിങ്ങൾ എനിക്ക് കുറച്ച് അധിക പണം നൽകണം. 1137 01:23:29,200 --> 01:23:30,325 തീർച്ചയായും. 1138 01:23:30,492 --> 01:23:35,120 പറയൂ... നമ്മൾ ഇന്നത്തെ ശ്രീലങ്കയിൽ രാവണന്റെ ലങ്കയാണ് തിരയുന്നതെങ്കിൽ, 1139 01:23:35,200 --> 01:23:37,033 നമുക്ക് എവിടെ നിന്ന് സൂചനകൾ കണ്ടെത്താനാകും? 1140 01:23:43,033 --> 01:23:49,075 ഞാൻ കേട്ടിട്ടുണ്ട്, ജാഫ്ന പബ്ലിക് ലൈബ്രറിയിൽ ഈന്തപ്പനയിൽ നിർമ്മിച്ച ഭൂപടങ്ങളും ഡ്രോയിംഗുകളും ഉണ്ട് 1141 01:23:49,158 --> 01:23:51,492 ... ആയിരക്കണക്കിന് വർഷത്തെ ചരിത്രത്തിന്റെ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ. 1142 01:23:53,325 --> 01:23:55,242 അവയിൽ തീർച്ചയായും രാവണനെക്കുറിച്ചുള്ള സൂചനകൾ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തും. 1143 01:24:06,408 --> 01:24:08,742 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും അറിയാമായിരിക്കും... 1144 01:24:09,033 --> 01:24:11,117 ദയവായി എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയം തരൂ. 1145 01:24:12,700 --> 01:24:13,908 അസൂയ തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1146 01:24:15,617 --> 01:24:16,658 ഒരു വഴിയുമില്ല! 1147 01:24:17,825 --> 01:24:19,200 അവൻ എന്റെ ടൈപ്പ് പോലുമല്ല. 1148 01:24:20,033 --> 01:24:22,283 ഈ ലൈബ്രറിയും എന്റെ തരത്തിലുള്ളതല്ല. 1149 01:24:22,700 --> 01:24:24,492 ആയിരം വർഷം പഴക്കമുള്ള കൈയെഴുത്തുപ്രതികൾ മറക്കുക, 1150 01:24:24,575 --> 01:24:27,117 ഈ പുസ്തകങ്ങൾക്ക് 50 വർഷം പോലും പഴക്കമില്ല! 1151 01:24:42,075 --> 01:24:43,158 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 1152 01:24:53,992 --> 01:24:55,908 നന്ദി. ബൈ. 1153 01:24:56,033 --> 01:24:57,158 നമുക്ക് പോകാം! 1154 01:24:57,317 --> 01:24:59,242 ഉടനെ പോകണം. പുസ്തകം മറക്കുക. 1155 01:24:59,408 --> 01:25:00,283 എന്തുകൊണ്ട് മറക്കുന്നു? 1156 01:25:00,533 --> 01:25:02,325 താളിയോല പുസ്തകം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1157 01:25:03,157 --> 01:25:04,200 ഏത് വിഭാഗം? 1158 01:25:04,575 --> 01:25:06,908 അത് ഈ ലൈബ്രറിയിലില്ല. അതിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പുറത്ത് പറയാം. 1159 01:25:10,117 --> 01:25:13,033 1981ലെ കലാപത്തിൽ ലൈബ്രറി കത്തിച്ചു. 1160 01:25:13,299 --> 01:25:15,575 ചരിത്രരേഖകൾ പലതും കത്തിനശിച്ചു പക്ഷേ 1161 01:25:15,783 --> 01:25:18,783 ഒരു പഴയ ലൈബ്രേറിയൻ ചില കൈയെഴുത്തുപ്രതികൾ സൂക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു. 1162 01:25:18,908 --> 01:25:21,158 അവൻ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളെ കാണുകയും പുസ്തകം കാണിക്കുകയും ചെയ്യും. 1163 01:25:21,325 --> 01:25:24,075 എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ആ രേഖകൾ ലൈബ്രറിയിലേക്ക് തിരികെ നൽകാത്തത്? 1164 01:25:24,492 --> 01:25:25,867 ഒരു ആഭ്യന്തരയുദ്ധം നടക്കുകയാണ്! 1165 01:25:25,992 --> 01:25:28,120 ആ പുസ്തകം വിലമതിക്കാനാവാത്തതാണ്, അത് വീണ്ടും അപകടപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല. 1166 01:25:28,200 --> 01:25:29,158 ഞാന് കാണുന്നു. 1167 01:25:29,492 --> 01:25:31,200 ആ പെൺകുട്ടി നിന്നോട് ഇതൊക്കെ പറഞ്ഞോ? 1168 01:25:31,367 --> 01:25:33,242 അതെ, അവൾ എന്റെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ളവളാണ്. 1169 01:25:33,367 --> 01:25:34,408 വളരെ നല്ല സ്ത്രീ. 1170 01:25:34,950 --> 01:25:36,200 ലൈബ്രേറിയനെ എവിടെ കണ്ടെത്തും? 1171 01:25:40,700 --> 01:25:42,367 -നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും 'വാണ്ടഡ്' ലിസ്റ്റിലാണ്... -അതെ. 1172 01:25:42,617 --> 01:25:44,200 നമുക്ക് അവനെ രഹസ്യമായി കാണണം. 1173 01:25:44,452 --> 01:25:46,742 ഞാൻ മീറ്റിംഗ് സജ്ജീകരിക്കും. നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഹോട്ടലിലേക്ക് പോകൂ... 1174 01:25:47,371 --> 01:25:49,408 ഈ ഫോൺ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സൂക്ഷിക്കുക, എന്റെ സന്ദേശത്തിനായി കാത്തിരിക്കുക. 1175 01:26:00,075 --> 01:26:01,075 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1176 01:26:02,075 --> 01:26:04,200 അവിടെ അവിടെ... അവിടെ നോക്കൂ, അവിടെ നോക്കൂ! 1177 01:26:04,867 --> 01:26:06,158 നമുക്ക് പോകാം. ഈ വശം. 1178 01:26:14,742 --> 01:26:15,658 നീക്കുക. 1179 01:26:16,825 --> 01:26:18,283 നമുക്ക് പോകാം. വേഗം! 1180 01:26:25,158 --> 01:26:26,617 ഹേയ്! അവനെ പിടിക്കൂ! 1181 01:26:29,200 --> 01:26:30,075 വേഗം. 1182 01:26:31,908 --> 01:26:33,492 - നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇങ്ങനെ ഓടുന്നത്?! -ക്ഷമിക്കണം... 1183 01:26:41,825 --> 01:26:42,908 പോകൂ... 1184 01:26:43,200 --> 01:26:44,200 അതാരാണ്?! 1185 01:26:44,908 --> 01:26:45,783 വരിക. 1186 01:26:57,117 --> 01:26:57,992 ആര്യൻ! 1187 01:26:59,742 --> 01:27:01,117 അയ്യോ! 1188 01:27:01,430 --> 01:27:02,700 എന്റെ കൈ പിടിക്കൂ. 1189 01:27:02,825 --> 01:27:03,867 ഞങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യും? 1190 01:27:03,992 --> 01:27:04,825 ഇല്ല! 1191 01:27:16,200 --> 01:27:17,408 വരൂ, പോകാം. 1192 01:27:24,200 --> 01:27:25,039 വേഗം. 1193 01:27:30,033 --> 01:27:30,840 ചാടുക. 1194 01:27:33,825 --> 01:27:34,992 -ആവശ്യമില്ല. -എന്ത്? 1195 01:27:36,654 --> 01:27:38,374 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1196 01:27:44,367 --> 01:27:45,153 നീക്കുക. 1197 01:27:48,117 --> 01:27:54,700 [റെയിൽവേ അറിയിപ്പ്] 1198 01:27:55,200 --> 01:27:59,075 ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക. ട്രെയിൻ ഉടൻ പുറപ്പെടും. 1199 01:27:59,158 --> 01:28:01,242 ദയവായി അടയുന്ന വാതിൽ ശ്രദ്ധിക്കുക. 1200 01:28:28,367 --> 01:28:29,367 അവർ രക്ഷപ്പെടുകയാണ്... 1201 01:28:39,158 --> 01:28:41,325 [ജാഫ്ന ഫോർട്ട് 7 PM] 1202 01:28:55,283 --> 01:28:57,908 ഈ മനുഷ്യൻ ഒരു സാധാരണ ലൈബ്രേറിയനല്ല. 1203 01:28:58,200 --> 01:29:01,575 അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തിലെ ഏഴ് തലമുറകൾ ഈ രഹസ്യ കൈയെഴുത്തുപ്രതിയെ സംരക്ഷിക്കുന്നു. 1204 01:29:02,158 --> 01:29:03,783 അവൻ നിങ്ങളുടെ കാര്യം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു 1205 01:29:03,992 --> 01:29:06,033 ...അതുകൊണ്ടാണ് അവൻ ഈ പുസ്തകം നിങ്ങൾക്ക് കാണിക്കുന്നത്. 1206 01:29:26,158 --> 01:29:28,533 ഈ കൈയെഴുത്തുപ്രതിയ്ക്ക് കുറഞ്ഞത് 400-വർഷമെങ്കിലും പഴക്കമുണ്ട്. 1207 01:29:29,367 --> 01:29:32,200 എന്നാൽ ഈ രേഖകൾക്ക് ആയിരക്കണക്കിന് വർഷത്തെ പഴക്കമുണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 1208 01:29:32,325 --> 01:29:34,158 ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ പഴക്കമുള്ളതാണ് രേഖകൾ 1209 01:29:34,325 --> 01:29:38,408 എന്നാൽ 400-500 വർഷം കൂടുമ്പോൾ കൈയെഴുത്തുപ്രതി മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. 1210 01:29:39,700 --> 01:29:42,117 ഇത് കണ്ടോ... ഈന്തപ്പഴം. 1211 01:29:43,283 --> 01:29:45,325 ജീർണിച്ചതിനാൽ അവ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട്. 1212 01:29:49,158 --> 01:29:50,117 എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയോ? 1213 01:29:50,367 --> 01:29:52,492 ഒരു രഹസ്യ തുരങ്കത്തിന്റെ രൂപകല്പനയുണ്ട്... 1214 01:29:52,700 --> 01:29:54,908 മയാസുരൻ ഉണ്ടാക്കിയതാവാം. 1215 01:29:55,908 --> 01:29:57,075 ആരാണ് മയാസുരൻ? 1216 01:29:57,242 --> 01:30:01,992 ലങ്ക നിർമ്മിച്ച രാവണന്റെ അമ്മായിയപ്പനായിരുന്നു മായാസുരൻ. 1217 01:30:02,117 --> 01:30:04,867 ഈ തുരങ്കം നിർമ്മിച്ചത് അദ്ദേഹമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1218 01:30:05,075 --> 01:30:06,162 അവർ രഹസ്യ തുരങ്കം വരച്ചു 1219 01:30:06,242 --> 01:30:08,825 നൂറുകണക്കിന് കിലോമീറ്ററുകൾ പരന്നുകിടക്കുന്ന. 1220 01:30:09,242 --> 01:30:10,200 എന്നെ കാണിക്കുക... 1221 01:30:14,783 --> 01:30:15,992 ഇതാണ് വാരിയപോള... 1222 01:30:17,200 --> 01:30:18,325 ഇതാണ് അശോക് വതിക... 1223 01:30:19,950 --> 01:30:20,908 രാവണന്റെ കൊട്ടാരം. 1224 01:30:21,117 --> 01:30:24,117 രാവണന്റെ കൊട്ടാരം! 1225 01:30:24,367 --> 01:30:26,033 രാവണന്റെ കൊട്ടാരം? 1226 01:30:29,408 --> 01:30:30,742 സുവർണ്ണ ലങ്ക! 1227 01:30:36,200 --> 01:30:38,742 സുവർണ്ണ ലങ്ക ത്രികോണാകൃതിയിലാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 1228 01:30:38,950 --> 01:30:43,200 പുരാതന നാഗരികതകളിൽ ത്രികോണ രൂപങ്ങൾ വ്യാപകമായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു. 1229 01:30:43,283 --> 01:30:45,908 ഈജിപ്ഷ്യൻ പിരമിഡുകൾ മുതൽ ഗ്രീക്ക് വാസ്തുവിദ്യ വരെ... 1230 01:30:46,033 --> 01:30:47,575 നമ്മുടെ സ്വന്തം ക്ഷേത്രങ്ങളും. 1231 01:30:49,200 --> 01:30:50,200 അത് എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്. 1232 01:30:51,242 --> 01:30:53,992 ശരി. എന്നാൽ എങ്ങനെ ഈ തുരങ്കത്തിൽ എത്തും? 1233 01:30:54,575 --> 01:30:56,617 ഇവരിൽ ഏറ്റവും അടുത്തയാളാണ് അശോക് വതിക... 1234 01:30:56,825 --> 01:30:58,492 അവിടെ നിന്ന് നമുക്ക് രഹസ്യ തുരങ്കത്തിലേക്ക് കടക്കാം. 1235 01:30:58,742 --> 01:31:01,367 യാത്രാ ചെലവ് പ്രത്യേകം പരിഗണിക്കുക. 1236 01:31:10,200 --> 01:31:11,492 എനിക്ക് കഴിയുമോ? ഫോട്ടോ? 1237 01:31:12,783 --> 01:31:13,783 നന്ദി. 1238 01:31:47,742 --> 01:31:48,908 നുവാര ഏലിയാ. 1239 01:31:49,575 --> 01:31:51,325 ബ്രിട്ടീഷ് കാലഘട്ടത്തിലെ ഒരു തേയിലത്തോട്ടം 1240 01:31:51,742 --> 01:31:54,158 ... കൊളോണിയൽ വികാരം, കൂടാതെ മതപരമായി വളരെ പ്രധാനമാണ്. 1241 01:31:54,408 --> 01:31:57,408 രാവണൻ സീതയെ ഇവിടെ പാർപ്പിച്ചിരുന്നതായി നാട്ടുകാർ പറയുന്നു 1242 01:31:57,992 --> 01:31:59,783 ...'രാമായണ'ത്തിൽ പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്ന അശോക് വതിക 1243 01:31:59,867 --> 01:32:01,200 ...സീത അമ്മൻ ക്ഷേത്രവും ഉണ്ട്. 1244 01:32:01,450 --> 01:32:03,117 വളരെ പ്രശസ്തമായ ടൂറിസ്റ്റ് സ്പോട്ട്. 1245 01:32:03,575 --> 01:32:04,992 രാവണന്റെ തുരങ്കം ഇവിടെയായിരുന്നുവെങ്കിൽ, 1246 01:32:05,075 --> 01:32:06,162 എല്ലാവർക്കും അതിനെക്കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നു 1247 01:32:06,242 --> 01:32:07,283 കാരണം അതൊരു വിനോദസഞ്ചാര കേന്ദ്രമാണ്. 1248 01:32:07,408 --> 01:32:09,158 അവിടെ പോയിട്ട് കാര്യമില്ല. 1249 01:32:09,499 --> 01:32:11,533 ഏതാനും ദിവസങ്ങൾക്കുള്ളിൽ അവർ രാമസേതു തകർത്തേക്കാം. 1250 01:32:12,658 --> 01:32:14,492 രഹസ്യ തുരങ്കം ഉടൻ കണ്ടെത്തണം. 1251 01:32:14,783 --> 01:32:17,950 തുരങ്കം എവിടെയാണ് തുറക്കുന്നത് എന്നതിനെ കുറിച്ച് മാപ്പിൽ ഒരു സൂചനയും ഇല്ലേ? 1252 01:32:22,867 --> 01:32:25,492 ഒരു മൃഗത്തിന്റെയോ ഭൂതത്തിന്റെയോ മുഖം പോലെ തോന്നുന്നു. 1253 01:32:26,200 --> 01:32:27,200 എന്നെ കാണിക്കുക! 1254 01:32:30,950 --> 01:32:32,825 ഇത് മുതലായിയെ ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്നു. 1255 01:32:33,325 --> 01:32:34,325 മുത്തലായ്? 1256 01:32:35,158 --> 01:32:36,658 നിങ്ങളുടെ ബന്ധുവോ? 1257 01:32:37,408 --> 01:32:38,908 വളരെ തമാശയുള്ള... 1258 01:32:39,117 --> 01:32:41,200 മുതല എന്നർത്ഥം മുതല എന്നാണ്. മുതല. 1259 01:32:44,700 --> 01:32:45,575 ഓ അതെ. 1260 01:32:45,992 --> 01:32:47,742 ഇത് ഒരു മുതലയെ പോലെ തോന്നുന്നു. 1261 01:32:48,492 --> 01:32:51,120 എപി, ഈ പ്രദേശത്ത് മുതലകളുണ്ടോ? 1262 01:32:51,200 --> 01:32:54,742 ശ്രീലങ്കയിൽ അവയിൽ ധാരാളം ഉണ്ട്, എന്നാൽ ഈ പ്രദേശത്തെക്കുറിച്ച് ഉറപ്പില്ല. 1263 01:32:54,992 --> 01:32:57,533 ഈ പ്രദേശത്ത് തടാകമോ നദിയോ ഉണ്ടോ? 1264 01:33:01,033 --> 01:33:03,242 ഒരു വെള്ളച്ചാട്ടമുണ്ട്... രാവണ എല്ല. 1265 01:33:03,700 --> 01:33:06,117 നാടോടിക്കഥകൾ അനുസരിച്ച് രാവണൻ അവിടെ ഇരുന്നു വീണ വായിക്കുമായിരുന്നു. 1266 01:33:08,075 --> 01:33:09,492 അപ്പോൾ നമുക്ക് അവിടെ പോകാം. 1267 01:33:10,367 --> 01:33:13,075 ഈ തുരങ്കം തീർച്ചയായും ഒരു ജലാശയത്തിനടുത്താണ്. 1268 01:33:13,867 --> 01:33:14,664 തീർച്ചയായും. 1269 01:33:14,950 --> 01:33:16,742 ഞങ്ങൾ സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന് ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കും. 1270 01:33:19,367 --> 01:33:20,242 ഉറക്കം... 1271 01:33:28,242 --> 01:33:32,450 സർ, ആ ലൈബ്രേറിയൻ ആ മൂവരെയും ഈ വൃദ്ധനെ കാണാൻ അയച്ചു. 1272 01:33:32,533 --> 01:33:34,033 അവർ ഈ മാപ്പ് തിരയുകയായിരുന്നു. 1273 01:33:34,117 --> 01:33:36,408 അവർ ആദ്യം എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് അവനോട് ചോദിക്കുക? 1274 01:33:36,783 --> 01:33:37,412 ഹേയ്! 1275 01:33:37,492 --> 01:33:39,075 എവിടേക്കാണ് ആദ്യം പോയത്?! 1276 01:33:39,367 --> 01:33:40,533 അശോക് വതിക. 1277 01:33:43,492 --> 01:33:44,908 നുവാര ഏലിയാ. 1278 01:33:44,992 --> 01:33:46,992 കുറച്ച് മണിക്കൂറുകൾക്ക് മുമ്പ് അവർ പോയി. 1279 01:33:47,075 --> 01:33:48,325 ഒരിക്കൽ ആര്യൻ തുരങ്കത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. 1280 01:33:48,408 --> 01:33:50,158 അവനെ കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമായിരിക്കും. 1281 01:33:50,575 --> 01:33:53,367 പക്ഷിയെ പുറത്തെടുക്കാൻ സിൽവയോട് ആവശ്യപ്പെടുക. നമുക്ക് അശോക് വത്തിക പ്രദേശം അന്വേഷിക്കാം. 1282 01:33:53,450 --> 01:33:54,700 - പകർത്തുക. - പുസ്തകം ഉപേക്ഷിക്കുക! 1283 01:33:54,783 --> 01:33:55,617 നീക്കുക! 1284 01:34:10,527 --> 01:34:11,861 എത്ര ദൂരം നീ ഞങ്ങളെ നടക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കും? 1285 01:34:12,027 --> 01:34:14,361 സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന് ഒരു കാർ വാടകയ്‌ക്കെടുക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1286 01:34:14,486 --> 01:34:16,027 അവസാന നിമിഷം പ്ലാൻ മാറ്റിയാൽ 1287 01:34:16,111 --> 01:34:17,736 നമുക്ക് എങ്ങനെ ഒരു കാർ ലഭിക്കും? 1288 01:34:17,902 --> 01:34:19,361 ഇനി ലിഫ്റ്റ് എടുക്കണം. 1289 01:34:19,527 --> 01:34:21,069 -നിർത്തുക. -നിർത്തുക. 1290 01:34:22,652 --> 01:34:23,444 നിർത്തുക. 1291 01:34:32,020 --> 01:34:34,087 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1292 01:34:36,303 --> 01:34:37,666 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1293 01:34:39,860 --> 01:34:43,377 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1294 01:34:43,687 --> 01:34:48,931 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1295 01:34:49,559 --> 01:34:54,684 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1296 01:34:55,978 --> 01:35:00,421 [തമിഴിൽ സംസാരിക്കുന്നു] 1297 01:35:00,501 --> 01:35:01,327 അവൻ വരുന്നു. 1298 01:35:04,963 --> 01:35:05,685 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 1299 01:35:05,765 --> 01:35:06,852 അവർ ഒരു കല്യാണം കഴിഞ്ഞ് മടങ്ങുകയാണ്. 1300 01:35:06,932 --> 01:35:09,045 നിങ്ങൾ ഒരു പാട്ട് പാടണമെന്ന് വരൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1301 01:35:09,125 --> 01:35:10,270 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1302 01:35:10,645 --> 01:35:11,871 എനിക്ക് പാടാൻ അറിയില്ല. 1303 01:35:11,951 --> 01:35:14,321 നിങ്ങൾ ഒരു ഇന്ത്യക്കാരനാണ്, അല്ലേ? 1304 01:35:14,401 --> 01:35:15,137 അതെ. 1305 01:35:15,217 --> 01:35:16,679 ഒരു ബോളിവുഡ് ഗാനം ആലപിക്കുക. 1306 01:35:17,179 --> 01:35:18,313 എന്റെ ഭാര്യക്ക് വേണം... 1307 01:35:19,029 --> 01:35:20,255 ഏത് പാട്ടും ചെയ്യും. 1308 01:35:20,335 --> 01:35:21,056 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 1309 01:35:21,136 --> 01:35:23,397 ഞാൻ ഒരു പുരാവസ്തു ഗവേഷകനാണ്, ഒരു 'ഇന്ത്യൻ ഐഡൽ' മത്സരാർത്ഥിയല്ല. 1310 01:35:23,779 --> 01:35:24,594 എന്താ പാടാ. 1311 01:35:24,674 --> 01:35:25,801 എനിക്ക് പാടാനറിയില്ല. 1312 01:35:25,957 --> 01:35:26,849 താങ്കൾ പാടൂ? 1313 01:35:26,929 --> 01:35:28,089 എനിക്ക് തമിഴ് പാട്ടുകൾ മാത്രമേ അറിയൂ. 1314 01:35:28,169 --> 01:35:29,363 അയാൾക്ക് ഒരു ബോളിവുഡ് പാട്ട് കേൾക്കണം 1315 01:35:29,443 --> 01:35:31,003 അവർ ഞങ്ങളെ ബസിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കിയേക്കാം 1316 01:35:31,223 --> 01:35:31,956 നിന്റെ ഇഷ്ടം. 1317 01:35:32,036 --> 01:35:34,639 വരിക. എനിക്ക് പാടാൻ കഴിയില്ല, ഒരു വഴിയുമില്ല ... 1318 01:35:35,737 --> 01:35:37,221 ശ്രമിക്കൂ. ശ്രമിക്കൂ. 1319 01:35:37,813 --> 01:35:39,964 പാട്ട് പാടൂ അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നു! 1320 01:35:40,397 --> 01:35:41,297 ശ്രമിക്കുക! 1321 01:36:22,436 --> 01:36:24,950 "ഇത് ആഘോഷത്തിന്റെ സമയമാണ്" 1322 01:36:25,030 --> 01:36:27,351 "വിവാഹ വിരുന്നിന്" 1323 01:36:27,518 --> 01:36:29,919 "വരനും വധുവും ഇവിടെയുണ്ട്" 1324 01:36:30,147 --> 01:36:32,569 "അവർ കൈകോർക്കുന്നു" 1325 01:36:32,744 --> 01:36:35,303 "ഒരു 'ചലച്ചിത്ര ഗാനം പ്ലേ ചെയ്യുന്നു" 1326 01:36:35,383 --> 01:36:37,753 "ഞാൻ വരികൾ തയ്യാറാക്കുകയാണ്" 1327 01:36:37,913 --> 01:36:40,671 "മിസ്റ്റർ അളിയൻ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്" 1328 01:36:40,751 --> 01:36:42,897 "ഞാൻ ആരെയാണ് നൃത്തവേദിയിൽ എത്തിക്കേണ്ടത്" 1329 01:36:42,977 --> 01:36:45,556 "ഞാൻ അറിയാത്ത ഒരാളുടെ കല്യാണം ആഘോഷിക്കുകയാണ്" 1330 01:36:45,636 --> 01:36:48,148 "എന്നാൽ എല്ലാവരും ആസ്വദിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും" 1331 01:36:48,523 --> 01:36:50,364 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1332 01:36:50,444 --> 01:36:53,240 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1333 01:36:53,448 --> 01:36:55,499 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1334 01:36:55,579 --> 01:36:58,533 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1335 01:36:58,766 --> 01:37:00,755 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1336 01:37:00,835 --> 01:37:03,683 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1337 01:37:03,955 --> 01:37:05,912 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1338 01:37:05,992 --> 01:37:09,112 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1339 01:37:45,247 --> 01:37:46,486 "റൊമാൻസ് ഒരു ചൂതാട്ടം മാത്രമാണ്" 1340 01:37:46,566 --> 01:37:47,801 "പ്രണയം ഒരു കളിയാണ്" 1341 01:37:47,881 --> 01:37:50,408 "ഇതിൽ നമ്മൾ രാവും പകലും ഒരാളെ മാത്രമേ ചിന്തിക്കൂ" 1342 01:37:50,488 --> 01:37:51,702 "സമ്മാനം കൊണ്ടുവരിക" 1343 01:37:51,782 --> 01:37:53,002 "നിങ്ങളും ആസ്വദിക്കൂ" 1344 01:37:53,082 --> 01:37:55,584 "നിങ്ങൾ പ്രേമികളുടെ കളി കളിക്കുമ്പോൾ" 1345 01:37:55,664 --> 01:37:56,933 "എനിക്ക് ഉറപ്പായും അറിയാം" 1346 01:37:57,013 --> 01:37:58,241 "അത് ഡൽഹിയായാലും തെക്ക് താഴെയായാലും" 1347 01:37:58,321 --> 01:38:00,760 "എല്ലാവരും കല്യാണത്തിന് മദ്യപിക്കുന്നു" 1348 01:38:00,840 --> 01:38:02,067 "അത് യഥാർത്ഥ പ്രണയമാണെങ്കിൽ" 1349 01:38:02,147 --> 01:38:03,397 "നിങ്ങളുടെ വികാരങ്ങളെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്" 1350 01:38:03,477 --> 01:38:05,532 "അത്, എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളേ, അമൂല്യമാണ്" 1351 01:38:06,207 --> 01:38:08,741 "ഒരു മനോഹരമായ ദിവസം" 1352 01:38:08,821 --> 01:38:11,128 "സ്വപ്നങ്ങൾ നിറഞ്ഞതോടൊപ്പം" 1353 01:38:11,378 --> 01:38:13,757 "വധുവിന്റെ കൈകളിൽ മൈലാഞ്ചി" 1354 01:38:13,913 --> 01:38:16,256 "അവരുടെ സ്നേഹത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കുക" 1355 01:38:16,336 --> 01:38:18,947 "സ്നേഹത്തിന്റെ നിറം കൊണ്ട് സ്വയം വർണ്ണിക്കുക" 1356 01:38:19,027 --> 01:38:21,740 "നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ജീവിതം ആസ്വദിച്ച് ജീവിക്കുക" 1357 01:38:21,820 --> 01:38:23,816 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1358 01:38:23,896 --> 01:38:26,687 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1359 01:38:26,877 --> 01:38:28,988 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1360 01:38:29,068 --> 01:38:31,877 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1361 01:38:31,957 --> 01:38:34,151 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1362 01:38:34,231 --> 01:38:37,273 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1363 01:38:37,353 --> 01:38:39,262 "സ്വാഗതം, സ്വാഗതം" 1364 01:38:39,342 --> 01:38:41,987 "എന്തൊരു രസം! എന്തൊരു രസം!" 1365 01:39:49,386 --> 01:39:50,014 അവിടെ! 1366 01:39:50,094 --> 01:39:50,902 അത് നോക്കൂ... 1367 01:39:51,094 --> 01:39:52,386 വെള്ളത്തിൽ എന്തോ നീങ്ങുന്നു. 1368 01:39:54,761 --> 01:39:56,344 അതൊരു കുള്ളൻ മുതലയാണ്. 1369 01:39:56,678 --> 01:39:58,178 അതൊരു ഗുഹ മുതലയായിരിക്കാം... 1370 01:39:58,511 --> 01:40:02,136 ഗുഹകളിൽ വസിക്കുന്ന ഇത്തരം ചെറിയ മുതലകൾ ആഫ്രിക്കയിലും കാണപ്പെടുന്നു. 1371 01:40:02,636 --> 01:40:03,678 -എപി... -അതെ? 1372 01:40:03,996 --> 01:40:05,553 - നിങ്ങൾക്ക് ആ മുതലയെ പിന്തുടരാമോ? -തീർച്ചയായും. 1373 01:40:48,761 --> 01:40:50,303 തടാകം ഇവിടെ അവസാനിക്കുന്നു. 1374 01:40:50,761 --> 01:40:52,178 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 1375 01:40:53,428 --> 01:40:56,761 നമ്മൾ ഓടിച്ചിരുന്ന ചെറിയ മുതല എവിടെപ്പോയി? 1376 01:40:57,678 --> 01:40:59,344 മുതലയാണ് ഞങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചത്. 1377 01:40:59,757 --> 01:41:02,386 ഈ പാറയ്ക്കുള്ളിലാണോ തുരങ്കം? 1378 01:41:03,011 --> 01:41:04,719 ഒരു തുറക്കലും ഇല്ല... 1379 01:41:05,386 --> 01:41:07,303 ഇത് എങ്ങനെ ഒരു തുരങ്കമാകും? 1380 01:41:08,178 --> 01:41:10,261 ഈ മുതല വേട്ട ഒരു മണ്ടൻ ആശയമായിരുന്നു. 1381 01:41:11,219 --> 01:41:13,553 ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ അശോക് വത്തികയിലേക്ക് പോകേണ്ടതായിരുന്നു. 1382 01:41:32,761 --> 01:41:35,261 ഞങ്ങൾ ശരിയായ സ്ഥലത്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1383 01:41:37,094 --> 01:41:38,178 സുഹൃത്തുക്കളേ, ഇവിടെ വരൂ. 1384 01:41:38,303 --> 01:41:39,386 എപി, ഇവിടെ വരൂ. 1385 01:41:42,178 --> 01:41:45,219 വെള്ളത്തിൽ ഈ പാറയുടെ പ്രതിഫലനം കാണുക. 1386 01:41:49,636 --> 01:41:50,636 പാറയോ? 1387 01:41:53,678 --> 01:41:54,678 മുതല! 1388 01:41:55,761 --> 01:41:58,928 മാപ്പിലെ മുതല ഈ പാറയുടെ വിപരീത ചിത്രമാണ്. 1389 01:42:00,136 --> 01:42:01,219 ശരിയാണ്! 1390 01:42:01,511 --> 01:42:03,386 തുരങ്കം വെള്ളത്തിനടിയിലാകാം... 1391 01:42:07,887 --> 01:42:08,681 നമുക്ക് പോകാം. 1392 01:42:08,761 --> 01:42:09,928 എവിടെ? 1393 01:42:10,178 --> 01:42:11,428 വെള്ളത്തിനടിയിലോ? 1394 01:42:11,844 --> 01:42:13,094 ഈ തടാകം വളരെ അപകടകരമാണ്. 1395 01:42:13,219 --> 01:42:14,594 എപി 'മുതല വെള്ളത്തിൽ' പോകില്ല. 1396 01:42:14,719 --> 01:42:17,053 -വരൂ, എപി... -ഇതൊരു ചെറിയ മുതലയാണ്. 1397 01:42:17,136 --> 01:42:17,844 ഇല്ല സർ. 1398 01:42:17,924 --> 01:42:19,761 വരൂ എപി... നീ വരുന്നില്ലേ? 1399 01:42:20,158 --> 01:42:20,794 ഇല്ല സർ. 1400 01:42:20,874 --> 01:42:21,761 -തീർച്ചയായോ? -തീർച്ചയായും. 1401 01:42:22,636 --> 01:42:24,428 നന്നായി. നിങ്ങളുടെ ഫീസിനെക്കുറിച്ച് മറക്കുക. 1402 01:42:24,969 --> 01:42:25,761 നമുക്ക് പോകാം... 1403 01:42:26,386 --> 01:42:27,719 അതെങ്ങനെ ഞാൻ മറക്കും? 1404 01:42:27,803 --> 01:42:29,386 ഞാൻ എല്ലാത്തിനും ഒരു കണക്ക് സൂക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ട്. AP വരുന്നു... 1405 01:42:29,469 --> 01:42:31,011 -ഇതിന് ഇരട്ടി ചാർജ്! -എപി! 1406 01:43:02,886 --> 01:43:03,761 ആര്യൻ. 1407 01:43:06,386 --> 01:43:07,344 ആര്യൻ... 1408 01:43:08,219 --> 01:43:09,553 ആര്യൻ! 1409 01:43:10,094 --> 01:43:11,386 എന്തൊരു നരകമാണ്! 1410 01:43:11,842 --> 01:43:13,094 ആര്യൻ! 1411 01:43:13,803 --> 01:43:15,178 നിലവിളിക്കുന്നത് നിർത്തുക. 1412 01:43:15,719 --> 01:43:16,719 ഓ എന്റെ ദൈവമേ... 1413 01:43:24,678 --> 01:43:26,386 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ പാറയുടെ ഉള്ളിലാണ്... 1414 01:43:27,261 --> 01:43:28,594 ഇതാണ് തുരങ്കം. 1415 01:43:28,761 --> 01:43:29,594 വരിക. 1416 01:43:30,094 --> 01:43:30,969 നമുക്ക് നീങ്ങാം. 1417 01:43:35,594 --> 01:43:37,928 ദൈവത്തിന് നന്ദി ഈ ബാഗുകൾ വാട്ടർപ്രൂഫ് ആണ്. 1418 01:43:43,844 --> 01:43:45,136 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്, എപി? 1419 01:43:45,469 --> 01:43:46,844 അകത്ത് വന്യമൃഗങ്ങളുണ്ടാകാം... 1420 01:43:46,928 --> 01:43:48,386 ഞാൻ ഒരു ടോർച്ച് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്. 1421 01:43:57,011 --> 01:43:58,761 സർ, ഞാൻ അശോക് വത്തികയിൽ എത്തി. 1422 01:43:59,261 --> 01:44:00,761 അവർ ഇവിടെ വന്നിട്ടില്ല. 1423 01:44:01,178 --> 01:44:02,594 ആര്യന്റെ വിവരണവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഒരാൾ 1424 01:44:02,678 --> 01:44:04,761 ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾക്ക് മുമ്പ് വെള്ളച്ചാട്ടത്തിന് സമീപം കണ്ടെത്തി. 1425 01:44:04,928 --> 01:44:06,761 അതിനുശേഷം അവരെക്കുറിച്ച് ഒരു തുമ്പും ഇല്ല. 1426 01:44:07,928 --> 01:44:09,678 അവർ തുരങ്കം കണ്ടെത്തിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1427 01:44:09,761 --> 01:44:12,972 കോടതിയുടെ സമയപരിധി ഉടൻ അവസാനിക്കും. 1428 01:44:14,261 --> 01:44:16,678 അത് വരെ നമ്മൾ ജാഗ്രത പാലിക്കണം... 1429 01:44:17,428 --> 01:44:21,761 പാലം പൊളിക്കുന്നതിന്റെ തുടക്കം. 1430 01:44:22,428 --> 01:44:25,219 തുരങ്കത്തിന്റെ മാപ്പ് നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? 1431 01:44:25,386 --> 01:44:26,219 അതെ സർ. 1432 01:44:26,469 --> 01:44:29,761 തുരങ്കം തുറക്കുന്ന സ്ഥലത്ത് എത്തുക. 1433 01:44:32,261 --> 01:44:35,428 ആ രക്തരൂക്ഷിതമായ എലി ദ്വാരത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തുവരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക! 1434 01:44:36,094 --> 01:44:38,594 സർ, ടണൽ തുറക്കുന്ന ഒരു ഡസനോളം സ്ഥലങ്ങളുണ്ട്... 1435 01:44:38,969 --> 01:44:41,761 ഈ രണ്ടിടത്തുനിന്നും ആര്യൻ ഉയർന്നുവരുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു... 1436 01:44:42,428 --> 01:44:44,969 ശ്രീ പാദ, ആദാമിന്റെ കൊടുമുടിയിൽ അല്ലെങ്കിൽ... 1437 01:44:45,053 --> 01:44:47,969 വാര്യപോള, രാവണന്റെ വിമാനത്താവളം എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു. 1438 01:44:48,178 --> 01:44:50,553 ഇല്ല... നമുക്ക് ഇത് രണ്ടാമത് ഊഹിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1439 01:44:50,969 --> 01:44:54,011 ഈ മാപ്പ് പഠിക്കാൻ നമുക്ക് ഒരു വിദഗ്ദനെ കിട്ടണം... 1440 01:44:54,594 --> 01:44:56,761 ആര്യനെപ്പോലെ ചിന്തിക്കുന്ന ഒരാൾ. 1441 01:44:57,219 --> 01:44:58,094 ശരി, സർ. 1442 01:44:58,219 --> 01:44:59,553 എനിക്ക് ആളെ മാത്രമേ അറിയൂ. 1443 01:45:28,511 --> 01:45:30,261 -ആര്യൻ! -പോ! 1444 01:45:30,761 --> 01:45:32,178 എന്ത് "പോ"? 1445 01:45:36,261 --> 01:45:37,303 എന്ത് "പോ"? 1446 01:45:37,844 --> 01:45:38,931 രക്തരൂക്ഷിതമായ വവ്വാലുകൾ! 1447 01:45:39,011 --> 01:45:39,844 ശരി സാർ? 1448 01:45:50,678 --> 01:45:52,178 ഇപ്പോൾ ഏത് വഴി? 1449 01:45:52,844 --> 01:45:54,386 മാപ്പ് നോക്കി പറയൂ. 1450 01:45:57,928 --> 01:45:59,553 ഈ കവല മാപ്പിൽ ഇല്ല. 1451 01:45:59,636 --> 01:46:00,511 എന്ത്?! 1452 01:46:01,761 --> 01:46:04,136 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്... 1453 01:46:04,219 --> 01:46:05,636 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1454 01:46:05,803 --> 01:46:07,928 ഹലോ നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1455 01:46:08,094 --> 01:46:09,761 ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാകുമ്പോൾ ഒന്ന് എണ്ണണം. 1456 01:46:09,928 --> 01:46:12,178 കണക്കെടുപ്പ് അവസാനിക്കുന്ന ദിശയിലേക്ക് നാം പോകണം. 1457 01:46:12,344 --> 01:46:13,344 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നം? 1458 01:46:14,511 --> 01:46:15,469 മുന്നോട്ടുപോകുക. 1459 01:46:16,594 --> 01:46:17,761 നീ കാരണം ഞാൻ മറന്നു... 1460 01:46:18,011 --> 01:46:22,136 ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന് നാല് അഞ്ച് ആറ് ഏഴ്.. 1461 01:46:22,428 --> 01:46:24,761 ഒൻപതു പത്ത്! 1462 01:46:33,261 --> 01:46:34,303 ആര്യൻ... 1463 01:46:48,386 --> 01:46:49,553 ടോർച്ച് തരൂ. 1464 01:46:55,178 --> 01:46:56,469 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ആര്യൻ? 1465 01:46:58,969 --> 01:46:59,995 ആര്യൻ? 1466 01:47:22,594 --> 01:47:23,553 ഹേല സ്ക്രിപ്റ്റ്! 1467 01:47:23,969 --> 01:47:25,178 എന്താണ് ഹേല? 1468 01:47:28,178 --> 01:47:29,678 ആര്യൻ, എന്താണ് ഹേല? 1469 01:47:29,761 --> 01:47:31,219 ലങ്കയുടെ പുരാതന ലിപി... 1470 01:47:31,303 --> 01:47:34,219 ആയിരക്കണക്കിന് വർഷം പഴക്കമുള്ള. അതിന്റെ ചില ചിഹ്നങ്ങൾ ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1471 01:47:34,303 --> 01:47:35,261 എപി... 1472 01:47:35,469 --> 01:47:36,511 എപി... 1473 01:47:37,553 --> 01:47:38,681 ഇവിടെ വരു. 1474 01:47:38,761 --> 01:47:40,803 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? എല്ലാം ശരിയാണോ? 1475 01:47:41,969 --> 01:47:42,928 നോക്കൂ... 1476 01:47:45,844 --> 01:47:47,261 ഇവിടെ എന്താണ് എഴുതിയിരിക്കുന്നത്? 1477 01:47:48,761 --> 01:47:49,761 റാവൽ... 1478 01:47:51,261 --> 01:47:52,761 രാവണൻ എന്ന് അർത്ഥമാക്കാം... 1479 01:47:54,136 --> 01:47:56,803 ഹെലതുവ... ഹേലക്കാരുടെ ദ്വീപ്... 1480 01:47:58,428 --> 01:48:02,344 മധ്യ വാക്ക് 'രാധയ' പോലെ കാണപ്പെടുന്നു 1481 01:48:04,511 --> 01:48:05,761 ... അർത്ഥമാക്കാം 1482 01:48:07,428 --> 01:48:09,178 'രാവണൻ, ദ്വീപിന്റെ രാജാവ്'. 1483 01:48:11,761 --> 01:48:14,303 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ ലിഖിതങ്ങൾ സീലിംഗിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത്? 1484 01:48:20,303 --> 01:48:22,678 ഇത് തുരങ്കത്തിലേക്കുള്ള രഹസ്യ ദിശകളായിരിക്കാം. 1485 01:48:22,758 --> 01:48:25,803 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഹേല ലിപി ഒരു പ്രത്യേക ദിശയിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നത്? 1486 01:48:28,428 --> 01:48:29,928 സ്ക്രിപ്റ്റ് പിന്തുടരാം എന്ന് കരുതുന്നു. 1487 01:48:30,219 --> 01:48:31,344 വരു പോകാം. 1488 01:48:31,678 --> 01:48:32,678 നമുക്ക് പോകാം. 1489 01:48:32,761 --> 01:48:34,011 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു... 1490 01:48:34,553 --> 01:48:35,761 എപി എപ്പോഴും ശരിയാണ്. 1491 01:48:36,303 --> 01:48:38,803 ഒമ്പത്, പത്ത്, അത് ഈ തുരങ്കത്തിൽ നിന്നു. 1492 01:48:39,761 --> 01:48:40,556 ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ലേ? 1493 01:48:40,636 --> 01:48:42,303 അതെ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. വരിക. 1494 01:48:44,671 --> 01:48:47,337 സേതുസമുദ്രം കേസിൽ അന്തിമ വാദം കേൾക്കൽ 1495 01:48:47,421 --> 01:48:49,171 നാളെ സുപ്രീം കോടതിയിൽ നടക്കും. 1496 01:48:49,251 --> 01:48:52,212 സർക്കാർ കോടതിയുടെ അനുമതി തേടി 1497 01:48:52,296 --> 01:48:54,296 രാമസേതു പൊളിക്കാൻ. 1498 01:48:55,212 --> 01:48:59,004 സർക്കാർ പറയുന്നതനുസരിച്ച്, എല്ലാ വകുപ്പുകളും ഈ പദ്ധതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു 1499 01:48:59,087 --> 01:49:00,796 തയ്യാറായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 1500 01:49:00,921 --> 01:49:05,504 ഈ വാർത്ത പുറത്തുവന്നതോടെ പുഷ്പക് ഷിപ്പിംഗ് കോർപ്പറേഷൻ ഓഹരികൾ ഉയർന്നു. 1501 01:49:05,587 --> 01:49:11,462 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, നാളെ ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് അന്തിമ ഹിയറിംഗിന് ശേഷം... 1502 01:49:11,712 --> 01:49:15,962 രാമസേതു പൊളിക്കാൻ സുപ്രീം കോടതി അനുമതി നൽകിയേക്കും. 1503 01:49:26,254 --> 01:49:27,837 ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. 1504 01:49:28,254 --> 01:49:32,087 എനിക്ക് സമയമുണ്ടെങ്കിൽ, ഈ ലിഖിതങ്ങളെല്ലാം ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഡീകോഡ് ചെയ്യുമായിരുന്നു. 1505 01:49:35,504 --> 01:49:39,337 ഈ തുരങ്കം മനുഷ്യനിർമിതമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ ഇനി നമുക്ക് കഴിയും... 1506 01:49:39,421 --> 01:49:41,046 രാവണന്റെ കാലത്ത് നിർമ്മിച്ചത്. 1507 01:49:42,879 --> 01:49:45,421 നമ്മൾ രാവണന്റെ ലങ്കയിൽ പോലും വന്നേക്കാം... 1508 01:49:45,629 --> 01:49:46,921 -ഹേയ്... -അതെ? 1509 01:49:47,671 --> 01:49:48,837 മുന്നിൽ നോക്കൂ. 1510 01:50:10,379 --> 01:50:12,337 രാവണന്റെ കൊട്ടാരം! 1511 01:50:12,879 --> 01:50:14,504 ഒരേ ത്രികോണം! 1512 01:50:15,421 --> 01:50:16,754 സുവർണ്ണ ലങ്ക! 1513 01:50:26,671 --> 01:50:29,254 മാപ്പ് അനുസരിച്ച്, മൂന്ന് പാതകൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം 1514 01:50:29,546 --> 01:50:31,087 എന്നാൽ രണ്ടെണ്ണമേ ഉള്ളൂ. 1515 01:50:31,171 --> 01:50:33,671 ശരിയായത് വാരിയപോളയിലേക്കും 1516 01:50:33,754 --> 01:50:35,254 ഇടത്തേത് ശ്രീപാദയിലേക്ക്. 1517 01:50:36,629 --> 01:50:37,479 ഒരു നിമിഷം... 1518 01:50:39,129 --> 01:50:40,337 അല്ല, 1519 01:50:40,921 --> 01:50:43,129 രാവണന്റെ ലങ്കയിലേക്കുള്ള മൂന്നാമത്തെ പാത 1520 01:50:43,212 --> 01:50:44,629 ഈ മതിലിനു പിന്നിലാണ്. 1521 01:50:45,171 --> 01:50:48,379 ഈ പാറ ഉപയോഗിച്ച് ആരോ തടഞ്ഞതായി തോന്നുന്നു. 1522 01:50:55,166 --> 01:50:55,879 എപി... 1523 01:50:55,962 --> 01:50:56,796 അതെ? 1524 01:50:58,254 --> 01:51:00,337 നമുക്ക് ഈ പാറ തകർക്കണം... 1525 01:51:00,712 --> 01:51:03,171 എല്ലാ നടത്തവും നിങ്ങളുടെ മസ്തിഷ്കത്തെ കുഴഞ്ഞതായി തോന്നുന്നു. 1526 01:51:03,421 --> 01:51:05,712 നമുക്ക് രണ്ട് ഓപ്ഷനുകളേയുള്ളൂ... ഇടത്തോ വലത്തോട്ടോ. 1527 01:51:06,421 --> 01:51:08,212 നമ്മൾ ഇടത്തേക്ക് പോകണമെന്ന് എപിക്ക് തോന്നുന്നു. 1528 01:51:08,462 --> 01:51:10,171 ശ്രീപാദം മതപരമായി വളരെ പ്രധാനമാണ്. 1529 01:51:10,337 --> 01:51:12,171 നമുക്ക് വാര്യപോളയിലേക്ക് പോകാം. 1530 01:51:12,587 --> 01:51:14,337 രാവണന്റെ വിമാനത്താവളം എന്നറിയപ്പെട്ടാൽ... 1531 01:51:14,421 --> 01:51:16,879 അവിടെ പുരാവസ്തു അവശിഷ്ടങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം. 1532 01:51:17,171 --> 01:51:18,796 വാരിയപോള ഒരു വിനോദസഞ്ചാര കേന്ദ്രമാണ്... 1533 01:51:18,921 --> 01:51:20,421 ജാപ്പനീസ്, ചൈനീസ് സഞ്ചാരികളെ മാത്രമേ ഞങ്ങൾ അവിടെ കണ്ടെത്തൂ. 1534 01:51:20,546 --> 01:51:21,712 പുരാവസ്തുഗവേഷണമില്ല. 1535 01:51:22,171 --> 01:51:23,254 നമുക്ക് ശ്രീപാദത്തിലേക്ക് പോകാം... 1536 01:51:23,379 --> 01:51:26,421 രാവണനെ അവിടെ കണ്ടെത്താമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു... ശ്രീരാമനും. 1537 01:51:27,837 --> 01:51:29,921 ശ്രീപാദം എല്ലാ പ്രാർത്ഥനകളും നിറവേറ്റുന്നുവെന്ന് ആളുകൾ പറയുന്നു. 1538 01:51:30,046 --> 01:51:31,587 അവിടെ പോയി നമസ്‌കരിക്കണം. 1539 01:51:31,712 --> 01:51:33,879 ഇല്ല, പ്രാർത്ഥിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല. 1540 01:51:35,004 --> 01:51:37,129 ശക്തമായ തെളിവുകൾ വേണം. 1541 01:51:38,629 --> 01:51:39,546 നമുക്ക് വാര്യപോളയിലേക്ക് പോകാം. 1542 01:51:39,671 --> 01:51:40,254 നന്ദി. 1543 01:51:40,337 --> 01:51:42,712 ലങ്കയിലെ ത്രികൂട് പർവ്വതം എന്നും ശ്രീ പാദ അറിയപ്പെടുന്നു. 1544 01:51:44,962 --> 01:51:46,087 ത്രികുട്ട് പർവ്വതം? 1545 01:51:47,504 --> 01:51:49,754 ത്രികുട്ട് പർവതത്തിൽ നിന്ന് സുവർണ്ണ ലങ്ക ദൃശ്യമായിരുന്നു... 1546 01:51:52,629 --> 01:51:56,087 രാമായണത്തിൽ പരാമർശിച്ചിരിക്കുന്ന ത്രികൂട പർവ്വതമാണ് ശ്രീപാദയെങ്കിൽ, 1547 01:51:56,212 --> 01:52:00,171 അതിനടുത്തായി സുവർണ്ണ ലങ്കയുടെ തെളിവുകൾ നമുക്ക് കണ്ടെത്താം. 1548 01:52:04,587 --> 01:52:07,004 അവൻ പറയുന്നത് ശരിയാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1549 01:52:07,379 --> 01:52:09,004 പോകാം... വാ. നന്നായി! 1550 01:52:09,421 --> 01:52:10,212 മാഡം... 1551 01:52:32,337 --> 01:52:33,546 ശ്രീ പാദ, 1552 01:52:34,171 --> 01:52:35,754 ത്രികൂട എന്നും അറിയപ്പെടുന്നു. 1553 01:53:12,587 --> 01:53:14,837 എന്താ... ക്ഷീണിച്ചോ? 1554 01:53:17,337 --> 01:53:20,379 ഭൂപടത്തിൽ രാവണന്റെ ലങ്ക ഒരു ത്രികോണം കൊണ്ട് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരുന്നു. 1555 01:53:21,337 --> 01:53:24,421 നമ്മൾ കാണുന്ന ആ മലയുടെ ത്രികോണ നിഴൽ... 1556 01:53:25,546 --> 01:53:27,546 ആ ത്രികോണമായിരിക്കാം. 1557 01:53:28,004 --> 01:53:32,004 അതിനർത്ഥം രാവണന്റെ ലങ്ക അവിടെയായിരുന്നു എന്നാണോ? 1558 01:53:34,879 --> 01:53:35,921 യുറീക്ക! 1559 01:53:37,671 --> 01:53:38,879 എപി പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്... 1560 01:53:39,462 --> 01:53:41,337 എല്ലാ പ്രാർത്ഥനകൾക്കും ശ്രീപാദ ഉത്തരം നൽകുന്നു. 1561 01:53:54,879 --> 01:53:56,879 രാവണന്റെ ലങ്ക കണ്ടെത്തിയാൽ എ.പി. 1562 01:53:57,129 --> 01:54:00,212 ഇത് ഏറ്റവും വേഗമേറിയ പുരാവസ്തു പര്യവേഷണമായിരിക്കും, നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി. 1563 01:54:00,462 --> 01:54:02,962 ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും കണ്ടെത്തും. എപിയാണ് മികച്ച വഴികാട്ടി. 1564 01:54:12,212 --> 01:54:13,337 ഓ എന്റെ ദൈവമേ... 1565 01:54:14,046 --> 01:54:15,171 സാന്ദ്ര! 1566 01:54:15,421 --> 01:54:16,504 സാന്ദ്ര! 1567 01:54:27,337 --> 01:54:29,254 ഇതാണ് സെലാജിനെല്ല ബ്രയോപ്റ്റെറിസ്. 1568 01:54:29,796 --> 01:54:33,087 ഈ ചെടികൾ ശ്രീലങ്കയിലല്ല, ഉത്തരേന്ത്യയിൽ മാത്രമാണ് കാണപ്പെടുന്നത്. 1569 01:54:34,504 --> 01:54:39,379 'രാമായണ'ത്തിൽ 'സഞ്ജീവനി ബൂട്ടി' എന്ന് വിളിക്കുന്നത് ഇതാണ് എന്ന് വിശ്വസിക്കപ്പെടുന്നു. 1570 01:54:39,587 --> 01:54:40,629 ഒരു വഴിയുമില്ല. 1571 01:54:40,879 --> 01:54:41,921 ശരിയാണ്... 1572 01:54:42,296 --> 01:54:44,462 ഇത് ആദ്യമായാണ് എപി ലങ്കയിൽ ഈ പ്ലാന്റ് കാണുന്നത്. 1573 01:54:46,671 --> 01:54:48,254 ഇത് 'സഞ്ജീവനി' ആണെന്ന് ഉറപ്പാണ്. 1574 01:54:49,837 --> 01:54:50,962 ഇത് 'സഞ്ജീവനി' ആണെങ്കിൽ... 1575 01:54:51,046 --> 01:54:53,379 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ നിൽക്കുന്നത് രാവണന്റെ ലങ്കയിലാണ്. 1576 01:55:19,046 --> 01:55:20,087 ഗായത്രി? 1577 01:55:23,796 --> 01:55:24,962 ഹലോ, ജനങ്ങളേ. 1578 01:55:25,629 --> 01:55:26,796 നീണ്ട കാലം! 1579 01:55:37,712 --> 01:55:39,004 എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ആര്യൻ... 1580 01:55:39,087 --> 01:55:41,462 ഒരു നല്ല ചരിത്ര പ്രൊഫസർ എന്നതിനൊപ്പം, 1581 01:55:41,587 --> 01:55:43,712 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് നിങ്ങളെ നന്നായി അറിയാം. 1582 01:55:44,962 --> 01:55:46,254 അവരെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല... 1583 01:55:47,046 --> 01:55:48,296 പക്ഷേ ഞാൻ ഭയന്നുപോയി. 1584 01:55:51,421 --> 01:55:52,379 ക്ഷമിക്കണം. 1585 01:55:55,421 --> 01:55:57,921 കൈയെഴുത്തുപ്രതിയിൽ രാവണന്റെ ലങ്കയുടെ വിവരണം 1586 01:55:58,004 --> 01:56:00,004 'വാൽമീകി രാമായണ'ത്തിലെ അതുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു. 1587 01:56:00,421 --> 01:56:02,421 രാവണൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നതിന് തെളിവാണ്... 1588 01:56:02,629 --> 01:56:04,087 അത് വളരെ വലിയ സാഹിത്യ തെളിവാണ്. 1589 01:56:04,212 --> 01:56:05,254 അവൻ അത് കാണിച്ചു തന്നപ്പോൾ, 1590 01:56:05,379 --> 01:56:06,879 നീ ഇവിടെ എത്തുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1591 01:56:07,421 --> 01:56:09,379 ഞങ്ങളെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് നിങ്ങൾ അവനോട് പറഞ്ഞു? 1592 01:56:10,212 --> 01:56:11,212 അതെ. 1593 01:56:12,004 --> 01:56:12,879 ക്ഷമിക്കണം. 1594 01:56:13,129 --> 01:56:16,879 ക്ഷമിക്കണം, ഈ തെളിവ് ഇപ്പോൾ എന്റെ പക്കലുണ്ട് 1595 01:56:18,462 --> 01:56:21,129 നീ ആ പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറയും എനിക്ക് തിരികെ തരും. 1596 01:56:21,462 --> 01:56:23,421 പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്ന പാറ ഞങ്ങളുടെ പക്കലില്ല. 1597 01:56:23,796 --> 01:56:25,171 ഗെയിമുകൾ കളിക്കരുത്! 1598 01:56:25,629 --> 01:56:26,837 ഇവിടെ ഒരു ആഭ്യന്തരയുദ്ധം നടക്കുകയാണ്... 1599 01:56:26,921 --> 01:56:28,796 ഒരു തുമ്പും കൂടാതെ നിങ്ങൾ അപ്രത്യക്ഷമായേക്കാം! 1600 01:56:29,337 --> 01:56:31,421 ഞങ്ങൾ ഗെയിമുകൾ കളിക്കുന്നില്ല. 1601 01:56:31,671 --> 01:56:35,129 ഞങ്ങൾ അവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ പാറ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1602 01:56:35,629 --> 01:56:37,212 ഗബ്രിയേലിന് പാറ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1603 01:56:37,462 --> 01:56:41,212 അതുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ തെളിവുകൾ തേടി ശ്രീലങ്കയിലെത്തിയത്. 1604 01:56:41,462 --> 01:56:42,504 അല്ലേ? 1605 01:56:47,587 --> 01:56:48,671 അവസാനത്തെ അവസരം. 1606 01:56:49,712 --> 01:56:50,546 പാറ എവിടെയാണ്? 1607 01:56:50,671 --> 01:56:51,421 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1608 01:56:51,504 --> 01:56:52,421 വെടിവെക്കരുത്. 1609 01:56:52,546 --> 01:56:53,712 -ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ... -നീക്കുക! 1610 01:56:53,879 --> 01:56:54,754 എപി! 1611 01:57:00,212 --> 01:57:01,462 എപി... 1612 01:57:17,587 --> 01:57:18,712 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1613 01:57:19,712 --> 01:57:20,546 ഇല്ല! 1614 01:57:21,421 --> 01:57:22,254 നിർത്തുക! 1615 01:57:22,504 --> 01:57:23,796 ഹെലികോപ്റ്ററിൽ വെടിവയ്ക്കുന്നത് നിർത്തുക. 1616 01:57:28,462 --> 01:57:30,087 പൈലറ്റിനെ ലാൻഡ് ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിക്കുക. 1617 01:57:30,212 --> 01:57:31,087 ശരി. 1618 01:57:31,629 --> 01:57:33,421 ചോപ്പർ ലാൻഡ് ചെയ്യുക. 1619 01:57:33,504 --> 01:57:34,629 ഹെലികോപ്റ്റർ ഇപ്പോൾ ഇറക്കുക! 1620 01:57:44,754 --> 01:57:47,129 ഹെലികോപ്റ്റർ ഇപ്പോൾ ഇറക്കുക! 1621 01:57:49,837 --> 01:57:51,129 അതെനിക്ക് തരൂ... 1622 01:57:52,921 --> 01:57:54,296 ഗായത്രി, തോക്ക്! 1623 01:57:56,462 --> 01:57:58,754 ഗായത്രി, തോക്ക്! 1624 01:58:02,171 --> 01:58:03,046 ഇല്ല... 1625 01:58:04,046 --> 01:58:05,504 വെറുതെ നിർത്തൂ... 1626 01:58:39,504 --> 01:58:40,796 ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുകയാണ്! 1627 01:58:40,921 --> 01:58:42,379 ജാഗ്രത ഭൂപ്രദേശം! 1628 01:58:42,712 --> 01:58:44,046 ഞങ്ങൾ ക്രാഷ്‌ലാൻഡിലേക്ക് പോകുന്നു. 1629 01:58:44,421 --> 01:58:45,587 - അത് എനിക്ക് തരൂ. -നിർത്തുക! 1630 01:58:52,087 --> 01:58:56,421 ജാഗ്രത ഭൂപ്രദേശം! 1631 01:58:56,712 --> 01:59:00,671 ജാഗ്രത ഭൂപ്രദേശം! 1632 01:59:01,171 --> 01:59:02,754 ജാഗ്രത ഭൂപ്രദേശം! 1633 01:59:20,796 --> 01:59:23,046 അവിടെ ഇരിക്ക്. 1634 01:59:26,962 --> 01:59:28,296 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1635 01:59:41,421 --> 01:59:42,712 ഇനി കരച്ചിൽ നിർത്തൂ. 1636 01:59:43,504 --> 01:59:45,587 എപി എന്നെ സംരക്ഷിച്ചുകൊണ്ട് മരിച്ചു. 1637 01:59:46,962 --> 01:59:48,712 ഞാൻ അവനെ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു... 1638 01:59:52,462 --> 01:59:54,587 അവന്റെ ബാഗ് മാത്രമാണ് എനിക്ക് രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞത്. 1639 02:00:02,712 --> 02:00:04,462 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവന്റെ ബാഗ് ഇത്ര ഭാരമുള്ളത്? 1640 02:00:10,837 --> 02:00:12,962 ആര്യൻ... നീ എവിടെ പോകുന്നു? 1641 02:00:13,421 --> 02:00:14,837 അവിടെ പോകരുത്, ആര്യൻ! 1642 02:00:19,462 --> 02:00:20,546 ഒഴുകുന്ന പാറ. 1643 02:00:28,046 --> 02:00:29,129 സഹായം... 1644 02:00:35,587 --> 02:00:37,046 ആര്യൻ, ഇപ്പോൾ പുറത്തു വരൂ! 1645 02:00:38,921 --> 02:00:39,879 ആര്യൻ! 1646 02:00:45,296 --> 02:00:46,254 വേഗം വരൂ. 1647 02:00:46,379 --> 02:00:47,546 -ആര്യൻ! - ഓടുക! 1648 02:00:48,962 --> 02:00:50,712 ആര്യൻ വരൂ. ഓടുക. 1649 02:00:50,837 --> 02:00:52,962 -ആര്യൻ, വരൂ. - ഓടുക! 1650 02:00:53,087 --> 02:00:54,212 ആര്യൻ! 1651 02:00:54,671 --> 02:00:56,796 -ആര്യൻ! -ആര്യൻ, വരൂ. അവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക. 1652 02:01:16,629 --> 02:01:18,546 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1653 02:01:19,296 --> 02:01:20,421 ബാഗ് തുറക്കൂ. 1654 02:01:22,421 --> 02:01:23,504 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 1655 02:01:24,796 --> 02:01:25,879 പാറ! 1656 02:01:27,296 --> 02:01:28,796 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ ഞങ്ങളോട് പറയാത്തത്? 1657 02:01:29,546 --> 02:01:30,879 എനിക്കറിയില്ല. 1658 02:01:32,296 --> 02:01:35,379 ഈ പാറയും കൈയെഴുത്തുപ്രതിയും ലോകത്തിന് മുന്നിൽ അവതരിപ്പിച്ചാൽ... 1659 02:01:36,087 --> 02:01:37,712 ശ്രീരാമൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് തെളിയിക്കാൻ നമുക്ക് കഴിഞ്ഞേക്കും 1660 02:01:37,796 --> 02:01:39,254 രാമസേതുവിന്റെ കഥ സത്യമാണെന്നും. 1661 02:01:39,379 --> 02:01:40,421 കാത്തിരിക്കൂ... 1662 02:01:40,546 --> 02:01:42,587 സഞ്ജീവനിയുടെ സാമ്പിളും എടുത്തു. 1663 02:01:42,921 --> 02:01:44,587 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ മതിയായ തെളിവുകൾ ഉണ്ട്. 1664 02:01:44,921 --> 02:01:46,629 പക്ഷെ ഞങ്ങൾക്ക് അധികം സമയമില്ല... 1665 02:01:46,879 --> 02:01:49,296 അന്തിമ വാദം ഇന്ന് ഉച്ചയ്ക്ക് നടക്കും. 1666 02:01:55,462 --> 02:01:56,837 ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കും? 1667 02:01:57,504 --> 02:01:58,462 എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 1668 02:02:01,379 --> 02:02:02,629 എനിക്ക് സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 1669 02:02:08,712 --> 02:02:11,171 എന്റെ കർത്താവേ, രാമസേതു സംരക്ഷണ സമിതി 1670 02:02:11,254 --> 02:02:14,587 ശക്തമായ തെളിവുകളൊന്നും സമർപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല 1671 02:02:15,379 --> 02:02:19,546 രാമസേതു മനുഷ്യനിർമിതമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ 1672 02:02:19,837 --> 02:02:21,629 ശ്രീരാമൻ നിർമ്മിച്ചത്. 1673 02:02:22,171 --> 02:02:26,879 ഈ കേസ് ഉടൻ തള്ളണമെന്ന് ഞാൻ കോടതിയോട് അഭ്യർത്ഥിക്കുന്നു 1674 02:02:26,962 --> 02:02:30,046 രാമസേതു തകർക്കുന്നത് നിർത്തരുത്. 1675 02:02:30,462 --> 02:02:31,712 അത്രയേയുള്ളൂ, എന്റെ കർത്താവേ. 1676 02:02:31,962 --> 02:02:35,254 മിസ്റ്റർ ജഗന്നാഥൻ, നിങ്ങളുടെ പക്കൽ എന്തെങ്കിലും തെളിവുണ്ടോ? 1677 02:02:35,421 --> 02:02:39,212 കർത്താവേ, എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം കൂടി വേണം... 1678 02:02:39,337 --> 02:02:40,379 എന്റെ നാഥാ... 1679 02:02:44,004 --> 02:02:45,504 എന്റെ പക്കൽ ധാരാളം തെളിവുകൾ ഉണ്ട്. 1680 02:02:48,046 --> 02:02:49,462 നിങ്ങൾ ആരാണ് മിസ്റ്റർ? 1681 02:03:03,421 --> 02:03:04,254 ആര്യൻ, എന്റെ കർത്താവേ. 1682 02:03:04,379 --> 02:03:07,337 മിസ്റ്റർ ആര്യൻ, നിങ്ങൾക്കത് അറിയാമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് 1683 02:03:07,629 --> 02:03:10,546 കോടതി നടപടികൾ തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിന് ശിക്ഷിക്കപ്പെടാം. 1684 02:03:11,421 --> 02:03:12,049 ഞാന് ചെയ്യാം. 1685 02:03:12,129 --> 02:03:14,254 താങ്കളുടെ വക്കീലിനെ കൂടെ കൂട്ടണമായിരുന്നു. 1686 02:03:14,379 --> 02:03:15,921 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അഭിഭാഷകൻ ഇല്ലെങ്കിൽ, 1687 02:03:16,004 --> 02:03:18,212 കോടതി നിങ്ങൾക്ക് ഒരെണ്ണം നൽകുമായിരുന്നു. 1688 02:03:18,587 --> 02:03:21,921 ഞാനൊരു പുരാവസ്തു ഗവേഷകനാണെന്ന് മാത്രമേ എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയാനുള്ളൂ 1689 02:03:22,421 --> 02:03:25,671 പാറകളുടെയും ഇഷ്ടികകളുടെയും നഷ്ടപ്പെട്ട നാഗരികതകളുടെയും ഭാഷ മനസ്സിലാക്കുന്നവൻ. 1690 02:03:25,796 --> 02:03:30,837 എന്റെ രീതിയും ഭാഷയും നിയമത്തിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായിരിക്കാം 1691 02:03:30,962 --> 02:03:34,129 എന്റെ കർത്താവേ, ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു സത്യം... 1692 02:03:34,254 --> 02:03:37,421 ഏത് ഭാഷയിലും ഏത് രൂപത്തിലും... 1693 02:03:37,796 --> 02:03:39,379 അപ്പോഴും സത്യമായിരിക്കും. 1694 02:03:41,879 --> 02:03:43,087 അവൻ അതേ പുരാവസ്തു ഗവേഷകനാണ് 1695 02:03:43,212 --> 02:03:45,212 സർക്കാരിന് വേണ്ടി റിപ്പോർട്ട് സമർപ്പിച്ചത്. 1696 02:03:48,462 --> 02:03:49,546 മിസ്റ്റർ ആര്യൻ, 1697 02:03:50,296 --> 02:03:53,129 കോടതി നിങ്ങളെ സംസാരിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു. 1698 02:03:54,254 --> 02:03:56,587 പക്ഷെ നിനക്ക് പറയാനുള്ളത് കേട്ടിട്ട് 1699 02:03:56,879 --> 02:03:58,171 നമുക്ക് അനുയോജ്യമെന്ന് തോന്നുകയാണെങ്കിൽ, 1700 02:03:58,379 --> 02:04:01,629 കോടതിയുടെ സമയം പാഴാക്കിയതിന് നിങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കാം. 1701 02:04:02,421 --> 02:04:03,337 ശരി. 1702 02:04:34,962 --> 02:04:40,254 എന്റെ കർത്താവേ, ഞാൻ തെളിവുകളിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ഒരു പുരാവസ്തു ഗവേഷകനാണ്. 1703 02:04:40,504 --> 02:04:41,629 ഒരാഴ്ച മുമ്പ് വരെ, 1704 02:04:41,754 --> 02:04:45,837 രാമസേതു മനുഷ്യനിർമിതമാണെന്ന് ഞാനും വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ല. 1705 02:04:46,796 --> 02:04:50,296 എന്നാൽ ഇന്ന് എന്റെ അഭിപ്രായം മാറ്റാൻ ഞാൻ നിർബന്ധിതനാകുന്നു. 1706 02:04:51,129 --> 02:04:56,212 കാർബൺ ഡേറ്റിംഗ് കാണിക്കുന്നത് ഈ പാറയിൽ കണ്ടെത്തിയ ഫോസിലുകളാണെന്നാണ് 1707 02:04:56,337 --> 02:04:58,337 ഏകദേശം ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട്. 1708 02:04:58,421 --> 02:05:02,004 അതായത് രാമസേതുവിന് ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട്. 1709 02:05:02,754 --> 02:05:07,337 പുഷ്കർ ഭട്നാഗർ പറയുന്നതനുസരിച്ച്, ഏഴായിരം വർഷങ്ങൾ അർത്ഥമാക്കുന്നത്... 1710 02:05:07,421 --> 02:05:08,837 ശ്രീരാമന്റെ കാലഘട്ടം. 1711 02:05:13,129 --> 02:05:14,171 ഈ പവിഴങ്ങൾ... 1712 02:05:14,379 --> 02:05:17,796 മറ്റൊരിടത്തുനിന്ന് കൊണ്ടുവന്ന് രാമസേതുവിന് ചുറ്റും നട്ടുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 1713 02:05:18,379 --> 02:05:19,921 അവർ ഈ സൈറ്റിന്റെ സ്വദേശിയല്ല. 1714 02:05:20,046 --> 02:05:22,796 ഈ ആളുകൾ ആരായിരുന്നു എന്നതാണ് ചോദ്യം 1715 02:05:23,129 --> 02:05:25,879 ആരാണ് ഈ പവിഴങ്ങളും പാറകളും സ്ഥാപിച്ചത്? 1716 02:05:26,129 --> 02:05:27,671 ആരുടെ നേതൃത്വത്തിലാണ്? 1717 02:05:27,796 --> 02:05:29,546 ഉത്തരം ശ്രീരാമൻ. 1718 02:05:29,671 --> 02:05:34,962 എന്റെ കർത്താവേ, പുഷ്കർ ഭട്നാഗറിന്റെ തെളിവുകൾ അന്തിമ തെളിവായി എടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 1719 02:05:35,421 --> 02:05:40,337 നിങ്ങൾ നിർബന്ധിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ ശ്രീരാമന്റെ ജനനത്തീയതിയോട് യോജിച്ചാലും... 1720 02:05:40,421 --> 02:05:42,629 അത് എങ്ങനെ തെളിയിക്കുന്നു 1721 02:05:42,754 --> 02:05:45,754 രാമസേതു നിർമ്മിച്ച ആൾ ശരിക്കും ശ്രീരാമൻ തന്നെയാണോ? 1722 02:05:46,129 --> 02:05:47,921 സർക്കാരിനോട് ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1723 02:05:48,046 --> 02:05:49,879 പ്രാചീനകവി വാല്മീകി മുതൽ മഹാകവികൾ ഉണ്ടാക്കിയവർ 1724 02:05:50,004 --> 02:05:51,712 മഹാകവി തുളസീദാസിന് 1725 02:05:51,837 --> 02:05:54,796 രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത് എന്ന് പറയുമോ? 1726 02:05:56,171 --> 02:05:56,504 RAM. 1727 02:05:56,629 --> 02:05:57,921 ശ്രീരാമൻ! 1728 02:05:59,004 --> 02:06:00,212 വാല്മീകിയിൽ നിന്ന് തന്നെ... 1729 02:06:00,337 --> 02:06:04,921 ഇന്ത്യൻ അമ്മമാരുടെയും മുത്തശ്ശിമാരുടെയും തലമുറകൾ 1730 02:06:05,046 --> 02:06:09,712 രാമസേതു പണിതത് ശ്രീരാമനാണെന്ന് മക്കളെ പഠിപ്പിച്ചു. 1731 02:06:10,837 --> 02:06:14,421 ശ്രീരാമൻ ഇന്ത്യയുടെ അവിഭാജ്യ ഘടകമായിരിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് ഒരാൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 1732 02:06:14,504 --> 02:06:18,587 എന്നാൽ എന്തുകൊണ്ട് നേപ്പാൾ, ശ്രീലങ്ക, ഇന്തോനേഷ്യ, മലേഷ്യ, കംബോഡിയ, 1733 02:06:18,712 --> 02:06:21,546 തായ്‌ലൻഡും വിയറ്റ്‌നാമും ശ്രീരാമനെ ഇത്രയധികം ആരാധിക്കുന്നു 1734 02:06:21,671 --> 02:06:23,379 അവരുടെ സാംസ്കാരിക ബോധത്തിലോ? 1735 02:06:23,462 --> 02:06:27,129 ബുദ്ധമതത്തിലും ജൈനമതത്തിലും സിഖ് മതത്തിലും 'രാമായണം' പരാമർശിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? 1736 02:06:27,421 --> 02:06:30,837 എന്തുകൊണ്ടാണ് 'ഗുരു ഗ്രന്ഥ സാഹിബിൽ' ശ്രീരാമനെ പലതവണ പരാമർശിക്കുന്നത്? 1737 02:06:30,962 --> 02:06:31,504 എന്തുകൊണ്ട്? 1738 02:06:31,629 --> 02:06:32,587 എന്റെ നാഥാ, 1739 02:06:32,712 --> 02:06:37,004 ഒരു നല്ല കഥ പലപ്പോഴും ആവർത്തിച്ചു എന്നതുകൊണ്ട് അത് സത്യമാണെന്ന് അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല! 1740 02:06:37,421 --> 02:06:39,296 നൂറ്റാണ്ടുകളായി, ഈ കഥകൾ 1741 02:06:39,421 --> 02:06:44,629 വിവിധ രാജ്യങ്ങളിലെ വ്യാപാരികൾക്കും യാത്രക്കാർക്കുമൊപ്പം യാത്ര ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1742 02:06:44,754 --> 02:06:46,212 അതിൽ എന്താണ് പുതിയത്? 1743 02:06:46,337 --> 02:06:49,671 പഠിച്ച ASG മാഡത്തോട് ചോദിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 1744 02:06:50,129 --> 02:06:54,421 വാൽമീകി രാമായണത്തിൽ വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ സ്ഥലങ്ങളും... 1745 02:06:54,546 --> 02:06:57,962 അവയെല്ലാം ഇന്ത്യയിലും ശ്രീലങ്കയിലും ഉണ്ടെന്ന് കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ലേ? 1746 02:06:58,671 --> 02:07:03,296 ഇന്ത്യയിൽ ഇത്തരം 500 സ്ഥലങ്ങളും ശ്രീലങ്കയിൽ 50 സ്ഥലങ്ങളും ഇല്ലേ? 1747 02:07:03,421 --> 02:07:08,629 കർത്താവേ, ശ്രീരാമന്റെയും അവന്റെ കഥയുടെയും പുരാവസ്തു തെളിവുകളൊന്നുമില്ല 1748 02:07:08,754 --> 02:07:11,462 ഇവയിലേതെങ്കിലും സ്ഥലങ്ങളിൽ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1749 02:07:11,754 --> 02:07:14,587 ഡസൻ കണക്കിന് നാഗരികതകൾ വന്ന് പോയ ഒരു ലോകത്ത്, 1750 02:07:14,712 --> 02:07:17,087 ഭൂപടത്തിൽ നിന്ന് മുഴുവൻ രാജ്യങ്ങളും അപ്രത്യക്ഷമായിരിക്കുന്നു 1751 02:07:17,212 --> 02:07:20,296 ഏതാനും ദശാബ്ദങ്ങൾക്കുള്ളിൽ ചില സംസ്കാരങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും അപ്രത്യക്ഷമായിരിക്കുന്നു 1752 02:07:20,462 --> 02:07:23,921 7000 വർഷം പഴക്കമുള്ള ചരിത്രത്തിന്റെ പുരാവസ്തു തെളിവുകൾ ഒരാൾ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു? 1753 02:07:24,171 --> 02:07:27,421 മാഡം... ബുദ്ധിമുട്ടുള്ളതും വെല്ലുവിളി നിറഞ്ഞതുമായ ഒരു ജോലിയാണ്. 1754 02:07:28,546 --> 02:07:33,962 എന്നാൽ എന്റെ കർത്താവേ, ജാഫ്നയിൽ ഞാൻ നടത്തിയ പര്യവേക്ഷണത്തിനിടെ ഞാൻ ഒരു കൈയെഴുത്തുപ്രതി കണ്ടെത്തി 1755 02:07:34,421 --> 02:07:38,879 മായാസുരൻ നിർമ്മിച്ച രാവണന്റെ രഹസ്യ തുരങ്കത്തിന്റെ ഭൂപടം. 1756 02:07:40,504 --> 02:07:45,254 മാപ്പിന്റെ സഹായത്തോടെ ഞാനും എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളും തുരങ്കം കണ്ടെത്തി. 1757 02:07:45,379 --> 02:07:50,379 എന്റെ കർത്താവേ, ഈ കൈയെഴുത്തുപ്രതിയിലെ ഭൂപടത്തിന് ഏഴായിരം വർഷം പഴക്കമുണ്ട് 1758 02:07:50,462 --> 02:07:53,754 തുരങ്കവും അങ്ങനെ തന്നെ. 1759 02:07:54,379 --> 02:07:56,671 തുരങ്കത്തിൽ കണ്ടെത്തിയ ലിഖിതങ്ങൾ 1760 02:07:56,921 --> 02:08:00,421 ഹേലയുടെ പുരാതന ശ്രീലങ്കൻ ലിപിയിലാണ്. 1761 02:08:01,171 --> 02:08:02,337 എന്റെ നാഥാ, 1762 02:08:02,421 --> 02:08:06,171 എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ, ഇത് രാമായണത്തിൽ വിവരിച്ചിരിക്കുന്ന ത്രികൂട് പർവ്വതമാണ്. 1763 02:08:06,296 --> 02:08:09,421 ... ശ്രീലങ്കയിലെ ആദാമിന്റെ കൊടുമുടി എന്നറിയപ്പെടുന്നു. 1764 02:08:09,796 --> 02:08:14,171 ഈ മലയ്ക്ക് ചുറ്റും ഞങ്ങൾ ഒരു ചെടി കണ്ടെത്തി... 1765 02:08:15,712 --> 02:08:17,421 സെലാജിനെല്ല ബ്രയോപ്റ്റെറിസ്. 1766 02:08:17,629 --> 02:08:20,254 വിവരിച്ചതിന്റെ ഏറ്റവും അടുത്ത സ്ഥാനാർത്ഥി ഇതാണ് 1767 02:08:20,379 --> 02:08:22,546 'രാമായണ'ത്തിലെ സഞ്ജീവനി ബൂട്ടിയായി. 1768 02:08:23,462 --> 02:08:25,087 ഭഗവാൻ ഹനുമാൻ ഏറ്റെടുത്തു 1769 02:08:25,212 --> 02:08:28,712 ഈ ചെടി ഇന്ത്യയിൽ നിന്നാണ്. ഇത് ശ്രീലങ്കയല്ല. 1770 02:08:28,921 --> 02:08:30,171 ചോദ്യം, 1771 02:08:30,296 --> 02:08:33,629 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ ചെടി ത്രികുട്ട് പർവതത്തിന് ചുറ്റും കാണപ്പെടുന്നത്? 1772 02:08:34,254 --> 02:08:37,421 കർത്താവേ, രാമായണത്തിൽ ലങ്കയെക്കുറിച്ച് പരാമർശമുണ്ട്. 1773 02:08:37,546 --> 02:08:39,212 രാവണൻ ലങ്കയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു... 1774 02:08:39,337 --> 02:08:42,087 എന്തുകൊണ്ട് ശ്രീരാമൻ അയോധ്യയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്ന് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല? 1775 02:08:42,212 --> 02:08:45,171 കർത്താവേ, നമ്മൾ രാമസേതു എന്ന് വിളിക്കുന്നത് 1776 02:08:45,629 --> 02:08:50,212 ക്രിസ്തുമതത്തിന്റെയും ഇസ്ലാമിന്റെയും അനുയായികൾ ഇതിനെ ആദാമിന്റെ പാലം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1777 02:08:50,504 --> 02:08:55,421 ആദം കടന്നുപോയി എന്ന് അവർ വിശ്വസിക്കുന്നു 1778 02:08:55,879 --> 02:08:58,796 ശ്രീലങ്കയിൽ നിന്ന് ഇന്ത്യയിലേക്ക് വരുന്നതാണ് ഈ പാലം. 1779 02:08:59,421 --> 02:09:02,421 എന്നോട് പറയൂ, ഏത് കഥയാണ് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുക? 1780 02:09:02,796 --> 02:09:09,337 എന്റെ നാഥാ, ഇത് ആദാമിന്റെ പാലമാണെന്ന് ഇന്ത്യൻ ക്രിസ്ത്യാനികളും മുസ്ലീങ്ങളും വിശ്വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ... 1781 02:09:09,421 --> 02:09:13,171 പാലം സംരക്ഷിക്കാൻ ഇത് ഒരു അധിക കാരണമല്ലേ? 1782 02:09:13,296 --> 02:09:16,421 എന്നാൽ ഈ പാലം പൊളിക്കുന്നതിനെ അവർ എതിർക്കുന്നില്ല, യുവർ ഓണർ. 1783 02:09:17,254 --> 02:09:22,171 ഈ പാലത്തിന് ആദംസ് ബ്രിഡ്ജ് എന്ന് പേരിട്ടത് ആരാണ്, എപ്പോൾ എന്ന് മാഡം ASG ഞങ്ങളോട് പറയുമോ? 1784 02:09:24,254 --> 02:09:26,587 ഇല്ല, എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1785 02:09:26,712 --> 02:09:27,629 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയട്ടെ. 1786 02:09:27,754 --> 02:09:33,129 എന്റെ കർത്താവേ, 220 വർഷം മുമ്പ്, 1788-ൽ... 1787 02:09:33,209 --> 02:09:38,712 ഓസ്‌ട്രേലിയൻ ബൊട്ടാണിക്കൽ പര്യവേക്ഷകനായ ജോസഫ് പാർക്കിന്റെ കണ്ടെത്തലുകളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി, 1788 02:09:38,837 --> 02:09:44,254 ഈസ്റ്റ് ഇന്ത്യാ കമ്പനിയുടെ ആദ്യ സർവേയർ ജനറൽ ജെയിംസ് റെന്നൽ ഒരു ഭൂപടം ഉണ്ടാക്കി... 1789 02:09:44,334 --> 02:09:47,837 ഹിന്ദുസ്ഥാന്റെ ഭൂപടം അല്ലെങ്കിൽ മുഗൾ സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ ഭൂപടം എന്നറിയപ്പെടുന്നു. 1790 02:09:47,962 --> 02:09:51,754 ഈ ഭൂപടം തഞ്ചാവൂരിലെ സരസ്വതി മഹൽ ലൈബ്രറിയിൽ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു... 1791 02:09:51,879 --> 02:09:56,754 ഇന്ത്യയെയും ശ്രീലങ്കയെയും ബന്ധിപ്പിക്കുന്ന പാലത്തിന് ഈ ഭൂപടത്തിൽ രാമസേതു എന്നാണ് പേര്. 1792 02:09:57,129 --> 02:10:00,587 ജെയിംസ് റെന്നൽ പാലത്തിന്റെ പേര് മാറ്റി 1793 02:10:00,712 --> 02:10:04,212 മാപ്പിന്റെ 1804 പതിപ്പിൽ രാമസേതു മുതൽ ആദംസ് ബ്രിഡ്ജ് വരെ. 1794 02:10:04,421 --> 02:10:07,337 രാമസേതു പെട്ടെന്ന് ആദാമിന്റെ പാലമായി. 1795 02:10:07,546 --> 02:10:13,421 ഇന്ത്യൻ ചരിത്രത്തെ യൂറോകേന്ദ്രീകൃതമാക്കാൻ ബ്രിട്ടീഷുകാർ നടത്തിയ തന്ത്രമായിരുന്നു ഇത്. 1796 02:10:13,921 --> 02:10:17,629 ശ്രീരാമന്റെ ചരിത്രം ഇല്ലാതാക്കാനുള്ള ഗൂഢാലോചനയായിരുന്നു ഇത്. 1797 02:10:20,379 --> 02:10:23,046 രാമസേതു സംബന്ധിച്ച വാദം കോടതിയിൽ രസകരമായ ഒരു ഘട്ടത്തിലെത്തി. 1798 02:10:23,212 --> 02:10:26,546 രാമസേതുവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട എല്ലാ തെളിവുകളും ഡോ.ആര്യൻ കുൽശ്രേഷ്ഠ നൽകിയിട്ടുണ്ട് 1799 02:10:26,626 --> 02:10:27,671 എല്ലാവരെയും നിശബ്ദരാക്കുകയും ചെയ്തു. 1800 02:10:27,999 --> 02:10:31,499 എന്റെ കർത്താവേ, സർക്കാർ ഈ പദ്ധതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു 1801 02:10:31,582 --> 02:10:33,582 പാരിസ്ഥിതിക ആശങ്കകൾ മനസ്സിൽ. 1802 02:10:34,499 --> 02:10:37,749 രാമസേതുവിന്റെ വളരെ ചെറിയൊരു ഭാഗം പൊളിക്കും. 1803 02:10:37,832 --> 02:10:41,749 മതവികാരത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം... 1804 02:10:41,915 --> 02:10:46,165 രാജ്യത്തിന്റെ പുരോഗതിയിൽ നാം വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്യുന്നില്ലേ? 1805 02:10:46,749 --> 02:10:49,707 ഓരോ വലിയ തീരുമാനത്തിനും മുമ്പ് മതവികാരം പരിഗണിച്ചുകൊണ്ട്. 1806 02:10:49,790 --> 02:10:51,790 നമ്മുടെ രാജ്യത്തെ ഹിന്ദു സമൂഹം 1807 02:10:51,874 --> 02:10:53,874 മണ്ണിനെ ഭൂമി മാതാവ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു... 1808 02:10:54,665 --> 02:10:56,790 പശുവിനെ അമ്മയായി കണക്കാക്കുന്നു... 1809 02:10:57,220 --> 02:10:58,665 ഗംഗയെ പോലും അമ്മയായി ആരാധിക്കുന്നു. 1810 02:10:58,905 --> 02:11:01,915 മരങ്ങളെയും കല്ലുകളെയും മലകളെയും ആരാധിക്കുന്നു. 1811 02:11:02,236 --> 02:11:06,624 ഗംഗാനദിയിൽ അണക്കെട്ട് നിർമിക്കുന്നതിനെ ഒരു കൂട്ടർ എതിർത്താൽ നാളെ 1812 02:11:06,707 --> 02:11:08,665 ഞങ്ങൾ നദിയെ ആരാധിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു 1813 02:11:08,844 --> 02:11:12,350 അല്ലെങ്കിൽ ഒരു മലയിൽ ഒരു വൈദ്യുത തൂണിനെ എതിർക്കുന്നു 1814 02:11:12,749 --> 02:11:14,749 കാരണം പർവ്വതം അവരുടെ ദൈവങ്ങളുടെ വാസസ്ഥലമാണ്... 1815 02:11:15,055 --> 02:11:17,790 നമ്മുടെ ദൈവങ്ങൾ വസിക്കുന്നത് പോലെ മരങ്ങൾ മുറിക്കരുത്... 1816 02:11:19,152 --> 02:11:24,290 ശാസ്ത്രവും പുരോഗതിയും എന്നെങ്കിലും നമ്മുടെ രാജ്യത്ത് കാലുറപ്പിക്കാൻ കഴിയുമോ? 1817 02:11:30,707 --> 02:11:32,249 അത്രയേയുള്ളൂ, എന്റെ കർത്താവേ. 1818 02:11:36,749 --> 02:11:37,790 മിസ്റ്റർ ആര്യൻ... 1819 02:11:44,665 --> 02:11:50,665 എന്റെ നാഥാ, ഇന്ത്യയുടെ പരാജയത്തിന്റെ പ്രതീകമായ കുത്തബ് മിനാർ സംരക്ഷിക്കാൻ, 1820 02:11:51,332 --> 02:11:54,082 ഡൽഹി മെട്രോ റെയിൽ റൂട്ട് മാറ്റി... 1821 02:11:54,415 --> 02:11:58,999 കാരണം, തോൽവിയുടെ പ്രതീകമാണെങ്കിലും അത് നമ്മുടെ ചരിത്രസ്മാരകമാണ്... 1822 02:11:59,082 --> 02:12:00,540 നമ്മുടെ പൈതൃകം. 1823 02:12:01,165 --> 02:12:05,415 മനുഷ്യന്റെ കരവിരുതിന്റെ ഏറ്റവും നല്ല ഉദാഹരണം... 1824 02:12:05,499 --> 02:12:09,874 'സ്നേഹത്തിന്റെ പ്രതീകം' എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന, അതുല്യമായ താജ്മഹൽ... 1825 02:12:09,957 --> 02:12:12,499 അതിന്റെ ഭംഗി നശിക്കാതെ സംരക്ഷിക്കാൻ, 1826 02:12:12,582 --> 02:12:14,707 താജ് ഇടനാഴി നിർത്തി. 1827 02:12:15,207 --> 02:12:18,499 താജ്മഹലിന്റെ വെളുത്ത മാർബിൾ നിറം മാറാതിരിക്കാൻ, 1828 02:12:18,582 --> 02:12:21,582 അതിന്റെ സമീപത്തെ ഫാക്ടറികൾ അടച്ചുപൂട്ടി. 1829 02:12:22,207 --> 02:12:25,749 എന്റെ കർത്താവേ, ലോകമെമ്പാടുമുള്ള സ്നേഹത്തിന്റെ പ്രതീകമായാണ് താജ്മഹൽ അറിയപ്പെടുന്നത്. 1830 02:12:25,832 --> 02:12:31,832 അത് നശിച്ചുപോകാതെ രക്ഷിക്കാൻ പരമാവധി ശ്രമിക്കേണ്ടത് നമ്മുടെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ്. 1831 02:12:31,915 --> 02:12:36,832 പക്ഷേ, എന്തിനാണ് നമ്മുടെ സർക്കാർ പൊളിക്കാൻ ഇത്ര വ്യഗ്രത കാണിക്കുന്നത് 1832 02:12:37,082 --> 02:12:39,332 ഏറ്റവും പഴയ പ്രണയകഥയുടെ പ്രതീകം... 1833 02:12:39,540 --> 02:12:42,040 രാമസേതു... സ്ത്രീയുടെ ബഹുമാനത്തിന്റെ പ്രതീകം! 1834 02:12:42,332 --> 02:12:45,082 എന്റെ കർത്താവേ, എനിക്ക് നിന്നോട് ചോദിക്കണം... 1835 02:12:45,207 --> 02:12:50,332 എന്തിനാണ് അഫ്ഗാനിസ്ഥാനിലെ ബമ്യാനിലെ ബുദ്ധന്റെ പ്രതിമകൾ ബോംബെറിഞ്ഞത്? 1836 02:12:51,415 --> 02:12:54,749 പ്രതിമകൾ നിർമ്മിച്ച കല്ലുകൾ താലിബാൻ തിരയുകയായിരുന്നോ... 1837 02:12:54,915 --> 02:12:56,832 അവരുടെ വീടുകൾ അലങ്കരിക്കാൻ? 1838 02:12:57,207 --> 02:12:58,332 വസ്തുതയാണ്, 1839 02:12:59,707 --> 02:13:03,207 താലിബാന് ഭഗവാൻ ബുദ്ധനുമായി ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു. 1840 02:13:03,499 --> 02:13:06,749 പ്രതിമകൾ അവിടെ നിൽക്കുന്നിടത്തോളം, 1841 02:13:06,874 --> 02:13:12,624 ഭഗവാൻ ബുദ്ധനും അഫ്ഗാനിസ്ഥാനും തമ്മിലുള്ള ബന്ധം നിഷേധിക്കാൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 1842 02:13:13,124 --> 02:13:18,499 എന്റെ നാഥാ, എന്തുകൊണ്ടാണ് അന്ന് ലോകം താലിബാനെതിരെ ശബ്ദം ഉയർത്തിയത്? 1843 02:13:19,124 --> 02:13:21,749 കാരണം ബുദ്ധൻ ഇപ്പോൾ ഇന്ത്യയുടെ മാത്രമല്ല, 1844 02:13:21,874 --> 02:13:23,665 മാത്രമല്ല ലോകത്തിനും. 1845 02:13:24,249 --> 02:13:27,374 അതുപോലെ രാമസേതു തകർക്കലും 1846 02:13:27,540 --> 02:13:30,124 ശ്രീരാമന്റെ ഓർമ്മകളെ തുടച്ചുനീക്കാനുള്ള ശ്രമമാണ്. 1847 02:13:30,457 --> 02:13:34,999 രാമസേതു ഉള്ളിടത്തോളം കാലം അത് ലോകത്തെ കാണിക്കും... 1848 02:13:35,082 --> 02:13:38,040 ഒരു സ്ത്രീയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുമ്പോഴെല്ലാം... 1849 02:13:38,165 --> 02:13:39,624 അവൾ പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുമ്പോഴെല്ലാം... 1850 02:13:39,707 --> 02:13:45,624 ശ്രീരാമൻ തന്റെ അനുയായികളുടെ സൈന്യത്തോടൊപ്പം കടൽ കടക്കാൻ പുറപ്പെടും 1851 02:13:45,707 --> 02:13:47,707 രാവണനെ ജയിക്കുക! 1852 02:13:49,082 --> 02:13:52,540 ലോകമെമ്പാടും ശ്രീരാമന് സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന ആയിരക്കണക്കിന് ക്ഷേത്രങ്ങളുണ്ട് 1853 02:13:53,040 --> 02:13:56,749 പക്ഷേ ഒരു പാലമേ ഉള്ളൂ... രാമസേതു! 1854 02:13:57,249 --> 02:14:00,624 താലിബാനെപ്പോലെ ചിന്തിക്കുന്ന ആളുകൾ മാത്രമേ ചിന്തിക്കൂ 1855 02:14:00,790 --> 02:14:02,749 ഈ പാലം പൊളിക്കുന്നു! 1856 02:14:03,374 --> 02:14:06,749 എന്റെ കർത്താവേ, പുരാവസ്തു ഗവേഷകനോ ശാസ്ത്രജ്ഞനോ ഇല്ല 1857 02:14:07,040 --> 02:14:09,957 സേതുസമുദ്രം പദ്ധതിയെ എതിർക്കും. 1858 02:14:10,874 --> 02:14:15,124 നമ്മൾ ചെയ്യേണ്ടത് ഒരു ബദൽ വഴി കണ്ടെത്തുക എന്നതാണ്. 1859 02:14:16,374 --> 02:14:21,124 നമ്മുടെ സംസ്‌കാരത്തെ നശിപ്പിച്ചാണ് പുരോഗതി വരുന്നതെങ്കിൽ... 1860 02:14:21,207 --> 02:14:25,207 അതിനെ ഏതെങ്കിലും സർക്കാരോ സമൂഹമോ പിന്തുണയ്ക്കരുത്. 1861 02:14:25,499 --> 02:14:26,999 ഇതാണ് എന്റെ പ്രാർത്ഥന... 1862 02:14:27,374 --> 02:14:29,290 നിങ്ങളോട് എന്റെ അഭ്യർത്ഥന. 1863 02:14:29,499 --> 02:14:30,348 അത്രയേയുള്ളൂ, എന്റെ കർത്താവേ. 1864 02:14:33,374 --> 02:14:35,790 ഈ കോടതി ഉടൻ വിധി പറയും. 1865 02:14:49,249 --> 02:14:51,082 കോടതി എന്ത് തീരുമാനമെടുത്താലും, 1866 02:14:51,624 --> 02:14:54,082 ശ്രീറാമിന് ലഭിക്കാവുന്ന ഏറ്റവും മികച്ച അഭിഭാഷകൻ നിങ്ങളാണ്. 1867 02:14:54,624 --> 02:14:55,957 നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി ചെയ്തു. 1868 02:14:57,749 --> 02:15:01,124 എല്ലാം ശരിയാണ്, പ്രൊഫസർ, പക്ഷേ ഇന്ന് ഈ കേസ് തോറ്റാൽ 1869 02:15:02,040 --> 02:15:04,207 എപിയുടെയും ഗബ്രിയേലിന്റെയും ത്യാഗം വെറുതെയാകും. 1870 02:15:05,957 --> 02:15:07,665 ആരായിരുന്നു ഈ എപി? 1871 02:15:09,249 --> 02:15:10,832 എനിക്കറിയില്ല... വഴികാട്ടിയാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 1872 02:15:11,082 --> 02:15:12,957 അവൻ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1873 02:15:14,958 --> 02:15:16,499 എനിക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്... 1874 02:15:17,749 --> 02:15:22,040 പാറ അവന്റെ പക്കൽ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും അവൻ ഞങ്ങളെ ലങ്കയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയതെന്തിന്? 1875 02:15:22,832 --> 02:15:24,499 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ ഞങ്ങളോട് കള്ളം പറഞ്ഞത് എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 1876 02:15:25,415 --> 02:15:27,624 അവൻ ആ പാറ നിനക്ക് തന്നിരുന്നെങ്കിൽ... 1877 02:15:27,999 --> 02:15:31,165 രാമായണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഈ തെളിവുകളെല്ലാം നിങ്ങൾ ഇത്ര എളുപ്പത്തിൽ കണ്ടെത്തുമായിരുന്നോ? 1878 02:15:32,749 --> 02:15:34,749 എല്ലാം ഒരു കാരണത്താലാണ് സംഭവിക്കുന്നത്, ആര്യൻ. 1879 02:15:37,082 --> 02:15:40,415 അവന്റെ ബാഗ് പരിശോധിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് അവനെക്കുറിച്ച് ചില വിവരങ്ങൾ കണ്ടെത്താനാകും. 1880 02:15:46,749 --> 02:15:48,165 വെളിച്ചെണ്ണ. 1881 02:15:50,040 --> 02:15:51,082 പേന. 1882 02:15:51,665 --> 02:15:52,624 അതെ! 1883 02:15:53,165 --> 02:15:54,499 ചുവന്ന നോട്ട്ബുക്ക്. 1884 02:15:54,790 --> 02:15:57,457 ഞങ്ങളുടെ യാത്രാ ചെലവുകളെല്ലാം അദ്ദേഹം ഈ നോട്ട്ബുക്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തും. 1885 02:16:01,863 --> 02:16:04,915 ഇതിൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ കുടുംബത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ചില വിവരങ്ങൾ അടങ്ങിയിരിക്കാം. 1886 02:16:06,415 --> 02:16:08,165 ഞങ്ങൾ അവനോട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് അവർക്ക് അയയ്ക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1887 02:16:10,499 --> 02:16:11,499 ആര്യൻ! 1888 02:16:12,332 --> 02:16:13,832 അവർ വിധി പറയാൻ പോകുന്നു. 1889 02:16:15,542 --> 02:16:16,624 വരിക. നമുക്ക് പോകാം. 1890 02:16:16,992 --> 02:16:18,707 ഇരുപക്ഷവും കേട്ട ശേഷം, 1891 02:16:18,832 --> 02:16:20,832 കോടതിക്ക് ചില ചോദ്യങ്ങളുണ്ട്. 1892 02:16:21,832 --> 02:16:22,915 രാമസേതു 1893 02:16:23,857 --> 02:16:25,290 അല്ലെങ്കിൽ ആദാമിന്റെ പാലം 1894 02:16:25,966 --> 02:16:27,874 അത് ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ പഴക്കമുള്ളതാണ്... 1895 02:16:28,374 --> 02:16:31,707 അത് ഇന്ത്യൻ, മനുഷ്യ ചരിത്രത്തിന്റെയും പൈതൃകത്തിന്റെയും ഭാഗമല്ലേ? 1896 02:16:32,249 --> 02:16:36,165 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, അത് സംരക്ഷിക്കാൻ ആരാണ് ഉത്തരവാദി? 1897 02:16:36,457 --> 02:16:40,832 ശ്രീരാമൻ വെറുമൊരു മനുഷ്യനല്ല, ഇന്ത്യൻ സംസ്‌കാരത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. 1898 02:16:41,540 --> 02:16:42,999 എന്തൊരു ആഖ്യാനമാണിത് 1899 02:16:43,665 --> 02:16:45,040 അതിൽ സർക്കാർ 1900 02:16:45,540 --> 02:16:49,582 രാമസേതു നിർമ്മിച്ചത് ശ്രീരാമനാണെന്നതിന് തെളിവ് ചോദിക്കുകയാണോ? 1901 02:16:50,207 --> 02:16:53,669 ശ്രീരാമനിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകളോട് സാക്ഷ്യപ്പെടുത്താൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു 1902 02:16:53,749 --> 02:16:55,665 കൂടാതെ തെളിവ് നൽകൂ... 1903 02:16:56,707 --> 02:16:58,707 സർക്കാരിനോട് കോടതി ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു... 1904 02:16:58,874 --> 02:17:04,332 രാമസേതു ശ്രീരാമൻ നിർമ്മിച്ചതല്ല എന്നതിന് തെളിവുണ്ടോ? 1905 02:17:05,999 --> 02:17:08,249 ആ ശ്രീരാമൻ ഒരു സാങ്കൽപ്പിക വ്യക്തിയാണ്, 1906 02:17:08,415 --> 02:17:11,082 അത് തെളിയിക്കേണ്ട ബാധ്യത ശ്രീരാമനിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകളുടെ മേലല്ല 1907 02:17:11,162 --> 02:17:13,749 എന്നാൽ അല്ലാത്തവരുടെ മേൽ! 1908 02:17:14,582 --> 02:17:17,915 അതിനാൽ, കോടതി തീരുമാനിച്ചു, 1909 02:17:19,165 --> 02:17:23,915 സർക്കാർ ശാസ്ത്രീയ തെളിവുകൾ നൽകുന്നതുവരെ 1910 02:17:24,082 --> 02:17:26,374 ശ്രീരാമൻ ചരിത്രത്തിൽ ഇല്ല 1911 02:17:27,082 --> 02:17:33,915 രാമസേതു തകർക്കാൻ അവർക്ക് അവകാശമില്ല. 1912 02:17:54,540 --> 02:17:56,957 ജയ് ശ്രീറാം! 1913 02:17:57,832 --> 02:18:00,124 ജയ് ശ്രീറാം! 1914 02:18:01,499 --> 02:18:03,832 ജയ് ശ്രീറാം! 1915 02:18:05,332 --> 02:18:07,249 ജയ് ശ്രീറാം! 1916 02:18:32,082 --> 02:18:35,874 പ്രൊഫസർ, എനിക്ക് ഒരു കപ്പ് ചായ കിട്ടുമോ? 1917 02:18:36,165 --> 02:18:37,249 തീർച്ചയായും. 1918 02:19:05,540 --> 02:19:09,040 ഭഗവാൻ ഇന്ദ്രൻ വികൃതിക്കാരനെ നോക്കി പറഞ്ഞു. 1919 02:19:09,165 --> 02:19:14,457 'അഞ്ജനിപുത്രാ, നീ ഇന്ന് മുതൽ ഹനുമാൻ എന്നറിയപ്പെടും'. 1920 02:19:14,582 --> 02:19:16,707 അങ്ങനെയാണ് അദ്ദേഹത്തിന് ഹനുമാൻ എന്ന പേര് ലഭിച്ചത്. 1921 02:19:23,040 --> 02:19:25,124 ഞാൻ തന്നെ ആഞ്ജനേയ പുഷ്പകുമാരൻ. 1922 02:19:25,249 --> 02:19:26,457 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ എപി എന്ന് വിളിക്കാം. 1923 02:19:33,688 --> 02:19:37,581 [ഹനുമാൻ ചാലിസ] 1924 02:19:48,665 --> 02:19:50,707 നിങ്ങൾക്ക് രാമസേതു ഇതുപോലെ പഠിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1925 02:19:50,790 --> 02:19:52,040 AP നിങ്ങളെ സഹായിക്കും. 1926 02:19:52,165 --> 02:19:53,707 രാമസേതുവിനെ എപിക്ക് തന്റെ കൈയുടെ പിൻഭാഗം പോലെ അറിയാം. 1927 02:19:53,832 --> 02:19:55,999 ഞാനൊരു വഴികാട്ടിയാണ്... നിന്റെ യാത്രയാണ് എന്റെ നേട്ടം. 1928 02:19:56,124 --> 02:19:58,332 നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം ഞാൻ ഈ ഡയറിയിൽ എഴുതും. 1929 02:19:58,457 --> 02:19:59,127 [ജയ് ശ്രീ റാം] 1930 02:19:59,207 --> 02:20:01,707 കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ ഒരു പക്ഷിയെപ്പോലെ പറക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നു. 1931 02:20:01,790 --> 02:20:04,832 ഒരു ദിവസം ഞാൻ കൈകൾ നീട്ടി ജനാലയിലൂടെ പുറത്തേക്ക് ചാടി. 1932 02:20:04,999 --> 02:20:06,790 ഇത് സഞ്ജീവനിയാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്... 1933 02:20:06,915 --> 02:20:08,707 ത്രികൂട് പർവ്വതം എന്നും ശ്രീ പാദ അറിയപ്പെടുന്നു. 1934 02:20:08,790 --> 02:20:11,332 അവിടെ രാവണനെയും ശ്രീരാമനെയും കാണാം. 1935 02:20:11,582 --> 02:20:12,790 എന്നാൽ ഈ എപി ആരായിരുന്നു?