1 00:00:20,400 --> 00:00:23,630 பெரிய கடல் கொள்ளையர் காலத்தில் 2 00:00:24,000 --> 00:00:29,530 பெருங்கடல்கள் செல்வம், புகழ் மற்றும் அதிகாரத்திற்கான லட்சியங்களைக் கொண்ட மனிதர்களால் நிரம்பியுள்ளன 3 00:00:29,530 --> 00:00:33,330 கடற்கொள்ளையர்களுக்கு இது ஒரு கனவு 4 00:00:33,700 --> 00:00:39,160 ஆனால் அவர்களில் சிலர் கொள்ளையடிக்க விரும்புகிறார்கள் 5 00:00:39,400 --> 00:00:46,360 பலவீனமானவர்களுக்கு இவை முடிவில்லா துன்புறுத்தலின் காலம் 6 00:00:47,860 --> 00:00:53,260 உலக அரசாங்கத்தின் அதிகார வரம்பிற்கு உட்பட்டிருந்தாலும், பலவீனமானவர்களை பாதுகாக்க கடற்படை சக்தியற்றது 7 00:00:53,260 --> 00:00:58,930 அப்படியென்றால் அவர்கள் யாரை நம்பியிருக்க முடியும், அவர்கள் இரட்சிக்கப்பட என்ன செய்ய முடியும்? 8 00:01:01,330 --> 00:01:06,860 உண்மையில் எங்களுக்கு ஒரு தேர்வு இல்லை, எங்களைப் போன்றவர்களை யாரும் கவலைப்படுவதில்லை 9 00:01:07,660 --> 00:01:10,630 என்னால் அழுவது மட்டும்தான் முடியும்... 10 00:01:11,560 --> 00:01:15,560 அதைத்தான் எல்லோரும் சொல்கிறார்கள். கடற்கொள்ளையர்கள் கெட்டவர்கள். மற்றும் மோசமான ... 11 00:01:15,600 --> 00:01:17,730 எனக்கு நிரம்ப பசிக்கிறது 12 00:01:18,500 --> 00:01:21,330 கடற்கொள்ளையர்கள் அனைத்தையும் கைப்பற்றிய போது நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் 13 00:01:21,330 --> 00:01:22,890 ஆமாம், இது எல்லாம் கடற்கொள்ளையர்களால் தான் 14 00:01:23,200 --> 00:01:26,960 ஏனென்றால் அந்த சுயநல மிருகங்கள் எங்கள் மகிழ்ச்சியை எடுத்துக்கொண்டன 15 00:01:29,000 --> 00:01:32,490 இப்போது புரிகிறதா? 16 00:01:32,500 --> 00:01:35,290 எங்கள் துரதிர்ஷ்டவசமான சூழ்நிலைக்கு ஏதாவது செய்யுமாறு நான் உங்களிடம் கெஞ்சுகிறேன், சரி 17 00:01:35,700 --> 00:01:38,660 உங்களால் மட்டுமே எங்களுக்கு உதவ முடியும் 18 00:01:38,660 --> 00:01:39,590 நான் உன்னை வேண்டுகிறேன் 19 00:01:39,630 --> 00:01:40,490 நீங்கள் மட்டுமே எங்களுக்கு உதவ முடியும் 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,260 நான் உன்னை வேண்டுகிறேன் 21 00:01:41,300 --> 00:01:42,690 நீங்கள் தான் 22 00:01:42,700 --> 00:01:44,160 தயவுசெய்து தயவுசெய்து தயவுசெய்து 23 00:01:44,660 --> 00:01:48,030 எனக்கு தெரியும் எனக்கு தெரியும் 24 00:01:49,560 --> 00:01:53,660 எங்கள் அனைவருக்கும் மகிழ்ச்சியைத் தரும் புதிய சகாப்தத்தை உங்களுக்காக உருவாக்குவேன் 25 00:01:54,360 --> 00:01:56,130 எங்கள் இருக்கைகள் எங்கே? 26 00:01:56,130 --> 00:01:57,460 நான் சில புற தயாரிப்புகளை வாங்க விரும்புகிறேன் 27 00:01:57,530 --> 00:01:59,460 என்ன ஒரு நீண்ட டிராகன் 28 00:02:00,200 --> 00:02:01,460 நான் பின்னர் பாத்ரூம் செல்ல வேண்டும். கடவுளே, உங்கள் இருக்கையில் உணவு இருக்கிறது 29 00:02:02,300 --> 00:02:07,290 ஆம், ஏனென்றால் அது பிளாட்டினம் டிக்கெட் 30 00:02:17,830 --> 00:02:20,430 இங்கு நிறைய பேர் இருக்க வேண்டும் 31 00:02:20,430 --> 00:02:23,890 ஏனென்றால், உடா ரசிகர்கள் முன்னிலையில் நேரலையில் பாடுவது அதுவே முதல் முறை 32 00:02:24,130 --> 00:02:28,330 இது வரைக்கும் அவளை டெலிபோனி பக்ல தான் பார்த்தோம் 33 00:02:29,630 --> 00:02:35,330 உட்டா ஒரு அழகான இடத்தில் வாழ்வதைப் பார்க்க, நான் உண்மையில்... 34 00:02:38,460 --> 00:02:44,530 கடற்கன்னிகள் வருகின்றன. இது வேடிக்கையாக இருக்கும் போல் தெரிகிறது. ஆனால் ஏன் இப்படி உடுத்துகிறோம் 35 00:02:45,030 --> 00:02:49,530 அவளை நன்றாகப் பாட வைப்பதற்காகவே, ஆடை அணிந்த ஒருவர் இவற்றைப் பெறலாம் 36 00:02:49,530 --> 00:02:50,930 நான் பார்க்கிறேன் 37 00:02:50,930 --> 00:02:52,460 நான் அதை எதிர்பார்த்து கொண்டிருக்கிறேன் 38 00:02:52,600 --> 00:02:55,490 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அவள் இப்போது உலகில் மிகவும் விரும்பப்படும் நபர் 39 00:02:55,500 --> 00:02:57,690 அவள் உண்மையில் அவ்வளவு சிறந்தவளா? 40 00:02:57,700 --> 00:03:00,390 ஆன்மாக்களின் அரசன் என்ற முறையில் நான் அப்படிச் சொல்வதில்லை 41 00:03:00,430 --> 00:03:02,660 ஆனால் அவள் பாடும் பாடல்கள் உண்மையில் வேறொரு உலகத்திலிருந்து தோன்றியவை 42 00:03:03,360 --> 00:03:06,390 உடா, உடா, நான் விரும்புகிறேன்... 43 00:03:06,400 --> 00:03:08,330 அலுப்பாக இருக்கிறது. என்ன? 44 00:03:08,400 --> 00:03:12,830 அட வாள்வீரன் நீ இங்கே திரும்பி வந்து உனக்கு தைரியம் இருந்தால் மீண்டும் சொல்லு நான் உன்னை ஜூஸ் ஆகும் வரை வறுத்து விடுகிறேன் 45 00:03:13,330 --> 00:03:15,430 கர்லி, என் மீது முயற்சி செய் 46 00:03:16,230 --> 00:03:19,890 இதோ போகிறோம் 47 00:03:19,900 --> 00:03:22,860 கச்சேரி லுஃபியுடன் தொடங்கியது 48 00:03:25,230 --> 00:03:29,190 "எங்கள் எதிர்காலத்தை நாங்கள் தேர்வு செய்கிறோம்." 49 00:03:29,300 --> 00:03:32,130 "புதிய பாதையை முயற்சிக்கவும்." 50 00:03:32,230 --> 00:03:45,630 "நான் உலகை மாற்றினால்..." 51 00:04:08,900 --> 00:04:10,960 "எங்களை எதிர்ப்பவர்கள் அனைவருக்கும் குட்பை சொல்லுங்கள்." 52 00:04:11,030 --> 00:04:15,160 "இசை கொண்டு வரக்கூடிய மாற்றத்தை தடுக்க யாருக்கும் அதிகாரம் இல்லை." 53 00:04:16,029 --> 00:04:18,459 "நீங்கள் மந்திரத்தை நிறுத்த முடியாது." 54 00:04:19,959 --> 00:04:23,560 "உங்கள் கண்களை மூடு, எதிர்காலத்தை உங்கள் முன்னால் காணலாம்." 55 00:04:23,800 --> 00:04:26,560 "நான் பாடும் ஒவ்வொரு வார்த்தையும் உங்கள் விதியை நெருங்குகிறது." 56 00:04:26,600 --> 00:04:30,860 "நீங்கள் அங்கு வந்ததும் விடாதீர்கள்." 57 00:04:30,960 --> 00:04:33,760 "நீங்கள் ஒரு உண்மையான விளையாட்டை விளையாட விரும்பினால், சங்கிலிகளை அவிழ்த்து விடுங்கள்." 58 00:04:33,800 --> 00:04:36,290 "மெல்லிசை கட்டப்பட்டால் நாங்கள் இறுக்கமான கயிற்றில் நடக்கிறோம்." 59 00:04:36,560 --> 00:04:40,160 "அழ வேண்டாம் மறக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்" 60 00:04:40,330 --> 00:04:41,130 "இந்த கனவில் என்னை வாழ விடுங்கள்." 61 00:04:41,330 --> 00:04:42,390 "நான் சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டும்." 62 00:04:42,400 --> 00:04:43,330 "நான் சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டும்" 63 00:04:43,430 --> 00:04:45,490 "பின்னர் புதிய சகாப்தத்தைத் தழுவுங்கள்." 64 00:04:45,660 --> 00:04:48,930 "நாம் இதைச் செய்ய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,690 "புதிய உலகத்தை உருவாக்கு." 66 00:04:52,700 --> 00:04:55,460 "எங்கள் எதிர்காலத்தை நாங்கள் தேர்வு செய்கிறோம்." 67 00:04:55,460 --> 00:04:57,460 "புதிய பாதையில் செல்ல முயற்சி செய்." 68 00:04:57,460 --> 00:05:02,290 "நான் உலகை மாற்றினால்" 69 00:05:02,600 --> 00:05:05,990 "இந்த எல்லையற்ற இசை மாற்றத்தக்கதாக இருக்கும்." 70 00:05:06,330 --> 00:05:08,460 "பாடலில் உள்ள செய்தியை விடுங்கள்" 71 00:05:08,460 --> 00:05:10,590 "மேலும் செல்லுங்கள்." 72 00:05:10,830 --> 00:05:13,330 "இந்த கனவு நனவாகும்." 73 00:05:13,430 --> 00:05:14,660 "நான் உன்னை நம்புகிறேன்" 74 00:05:36,030 --> 00:05:39,290 "உங்களைத் தடுத்து நிறுத்தும் அனைத்திற்கும் விடைபெறுங்கள்." 75 00:05:39,330 --> 00:05:41,860 "வண்ணமயமான இசை உங்களை யதார்த்தத்திலிருந்து அழைத்துச் செல்லட்டும்." 76 00:05:42,000 --> 00:05:46,490 "நாம் செல்ல வேண்டும்." 77 00:05:47,400 --> 00:05:49,830 "கண்ணை மூடு, என் கையைப் பிடித்துக் கொண்டு ஓடுவோம்." 78 00:05:50,060 --> 00:05:54,660 "நாம் இப்படி வாழ வேண்டிய அவசியம் இல்லை. இன்னும் சிறப்பாகச் செய்ய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." 79 00:05:54,800 --> 00:05:58,660 "நான் சுதந்திரத்திற்காக பாடுகிறேன்." 80 00:05:59,030 --> 00:06:01,290 "நீங்கள் ஒரு உண்மையான விளையாட்டை விளையாட விரும்பினால், சங்கிலிகளை அவிழ்த்து விடுங்கள்." 81 00:06:01,460 --> 00:06:03,530 "மெல்லிசை புதிய காட்சிகளுக்கு வழி காட்டட்டும்." 82 00:06:03,530 --> 00:06:06,760 "அழ வேண்டாம் மறக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்" 83 00:06:07,500 --> 00:06:08,960 "இந்த கனவில் என்னை வாழ விடுங்கள்." 84 00:06:09,130 --> 00:06:11,430 "நான் சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டும்" 85 00:06:11,560 --> 00:06:13,930 "பின்னர் புதிய சகாப்தத்தைத் தழுவுங்கள்." 86 00:06:14,130 --> 00:06:16,760 "நாம் இதைச் செய்ய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." 87 00:06:16,800 --> 00:06:19,690 "புதிய உலகத்தை உருவாக்கு." 88 00:06:20,060 --> 00:06:22,790 "எங்கள் எதிர்காலத்தை நாமே தேர்வு செய்கிறோம்" 89 00:06:23,100 --> 00:06:24,790 "புதிய பாதையை முயற்சிக்கவும்." 90 00:06:24,830 --> 00:06:31,960 "நான் உலகை மாற்றினால்" 91 00:06:32,060 --> 00:06:32,930 "இந்த எல்லையற்ற இசை மாற்றத்தக்கதாக இருக்கும்." 92 00:06:34,130 --> 00:06:35,930 "பாடலில் உள்ள செய்தியை விடுங்கள்" 93 00:06:36,030 --> 00:06:41,060 "மேலும் செல்லுங்கள்." 94 00:06:41,230 --> 00:06:41,630 "இது புதிய சகாப்தம்." 95 00:06:41,630 --> 00:06:44,130 "இது புதிய சகாப்தம்." 96 00:07:02,830 --> 00:07:04,990 'இது புதிய சகாப்தம்' 97 00:07:15,830 --> 00:07:19,730 வணக்கம், இறுதியாக உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. நான் உடா 98 00:07:24,730 --> 00:07:28,260 மன்னிக்கவும், நான் கொஞ்சம் நெகிழ்ந்துவிட்டேன் 99 00:07:28,260 --> 00:07:28,560 மன்னிக்கவும், நான் கொஞ்சம் நெகிழ்ந்துவிட்டேன் 100 00:07:31,530 --> 00:07:34,030 உடா நாங்கள் உன்னை நேசிக்கிறோம் உடா நாங்கள் உன்னை நேசிக்கிறோம் 101 00:07:34,030 --> 00:07:34,890 உடா உன்னை காதலிக்கிறாள்... 102 00:07:37,360 --> 00:07:40,890 எல்லோரும் இன்று ஒன்றாக விளையாடுவோம் 103 00:07:42,260 --> 00:07:44,460 நீங்கள் தயாரா? 104 00:07:44,460 --> 00:07:45,360 செல்வதற்கு தயார் 105 00:07:45,430 --> 00:07:53,130 ஸாரி உட்டா நட்சத்திரத்தை கடத்தினால் செல்வமும் புகழும் நமதே 106 00:07:53,860 --> 00:07:57,260 ஊடா, ஊடா 107 00:08:00,160 --> 00:08:01,730 Luffy உணவு 108 00:08:05,660 --> 00:08:09,160 என்ன? அவளையும் கடத்த முயன்றாரா? 109 00:08:10,000 --> 00:08:12,860 ஓ, நீங்கள் தான் 110 00:08:12,860 --> 00:08:14,960 உத்தா, நீங்கள் சொல்வது சரிதான் 111 00:08:15,630 --> 00:08:19,090 நான் தான். அது யார்? 112 00:08:19,230 --> 00:08:20,890 இது லஃபியா? 113 00:08:21,600 --> 00:08:21,930 இது லஃபியா? 114 00:08:22,030 --> 00:08:26,090 நீண்ட நாட்களாக உட்டா லஃபியைப் பார்க்கவில்லை 115 00:08:39,900 --> 00:08:41,159 அந்த வைக்கோல் தொப்பி... 116 00:08:41,200 --> 00:08:42,390 அவர் கடலில் உள்ள ஐந்தாவது நட்சத்திர பெல்ட் அல்லவா? 117 00:08:42,429 --> 00:08:46,330 உண்மையில்? கடல் கொள்ளையருடன் உட்டா எப்படி நட்பாக இருக்க முடியும்? 118 00:08:47,830 --> 00:08:50,430 லஃபிக்கு உட்டா தெரியுமா? 119 00:08:50,430 --> 00:08:52,930 அந்த பையனுக்கு என்னைத் தெரிந்திருந்தால் குறைந்தபட்சம் உட்டாவிடம் என்னை அறிமுகப்படுத்தினான் 120 00:08:53,130 --> 00:08:55,430 நீங்கள் ஏன் இளவரசி உட்டாவுடன் நட்பாக இருக்கிறீர்கள்? 121 00:08:55,430 --> 00:08:55,930 ஏன்? 122 00:08:55,930 --> 00:08:56,660 ஏன்? 123 00:08:57,000 --> 00:09:00,530 அதற்குக் காரணம் அவள் ஷாங்க்ஸின் மகள் 124 00:09:09,430 --> 00:09:10,860 ஷாங்க்ஸ் மட்டும் இல்லையா... 125 00:09:11,000 --> 00:09:13,560 ஒரு மாவட்ட தீய வில்லனின் நான்கு மன்னர்களில் ஒருவரா? 126 00:09:13,630 --> 00:09:15,090 எனக்கு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நினைவிருக்கிறது 127 00:09:15,360 --> 00:09:18,890 எலிஜியாவைத் தாக்கிய அதே கடலோடிதான் 128 00:09:19,860 --> 00:09:21,360 உத்தர் 129 00:09:24,700 --> 00:09:28,790 எலிஜியாவில் கச்சேரி நடப்பதாகக் கேள்விப்பட்டபோது என்ன செய்வது என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். 130 00:09:28,900 --> 00:09:30,760 புராணக்கதை என்று சொல்கிறீர்கள் 131 00:09:30,760 --> 00:09:34,460 ஆமாம், ஆனால் பெரிய செய்தி வெளிவரும் என்று நான் நினைக்கவில்லை 132 00:09:38,660 --> 00:09:39,960 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 133 00:09:40,360 --> 00:09:43,530 நான்காவது கடல் பேரரசர், சிவப்பு தலை ஷாங்க்ஸ், ஒரு மகள் இருந்தாள் 134 00:09:43,560 --> 00:09:48,390 அது உண்மையாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு சிவந்தனின் மிகப்பெரிய பலவீனம் 135 00:09:48,400 --> 00:09:52,430 நாங்கள் உங்களை வேறு சில சக்திவாய்ந்த ஹை ஃபூவுக்கு மாற்றினால், நாங்கள் நிறைய பணம் சம்பாதிப்போம் 136 00:09:53,660 --> 00:09:56,730 அதனால் இன்றைய கச்சேரி ரத்து செய்யப்பட்டிருப்பது வெட்கக்கேடானது 137 00:09:56,830 --> 00:09:59,090 சூடான காற்று முஷ்டி 138 00:10:00,030 --> 00:10:01,090 வெளியே வா 139 00:10:03,730 --> 00:10:06,060 அந்தப் பெண் இப்போது எங்களுடையவள் 140 00:10:06,300 --> 00:10:09,030 நீங்களா... எந்த கிளை கிளையா? 141 00:10:09,130 --> 00:10:11,830 நான் பிக் மாம், தி பைரேட்ஸ் இலிருந்து போரிச்சுன் 142 00:10:11,930 --> 00:10:13,160 அவள் அருகில் நின்றிருந்தவன் 143 00:10:13,460 --> 00:10:19,430 நான் பெரிய அம்மா சார்லோட் லிங்லிங்கின் நான்காவது மகன். ஓவன் வேடிக்கையாக இருக்கிறார். என்னையும் சேர விடுங்கள் 144 00:10:19,460 --> 00:10:23,460 உண்மையில், இந்த இடத்தில் என்ன நடக்கிறது, என்ன சுவாரஸ்யமானது என்பதைப் பார்க்கவே வந்தேன் 145 00:10:25,060 --> 00:10:28,890 உடா, மன்னிக்கவும், அம்மாவுக்கு ஒரு கடிதம் செய்ய உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும் 146 00:10:28,900 --> 00:10:30,230 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள் 147 00:10:31,000 --> 00:10:32,260 அது முக்கியமில்லை 148 00:10:32,930 --> 00:10:37,130 ஏய், அடப்பாவிகளே, நீங்கள் உட்டாவை எடுக்கப் போகிறீர்கள் என்றால் என்னை அடிக்க வேண்டும் 149 00:10:37,130 --> 00:10:41,390 அந்த அழகான மேடையை இந்த பாஸ்டர்கள் அழிக்க விட முடியாது 150 00:10:41,760 --> 00:10:44,390 இது இறுதியாக மேலும் சுவாரஸ்யமாகி வருகிறது 151 00:10:44,900 --> 00:10:47,190 எங்கள் பனி தாய் கடற்கொள்ளையர்களை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள் 152 00:10:49,160 --> 00:10:51,430 வீசும் பனி வெட்டு பாடல் 153 00:10:54,860 --> 00:10:56,430 ஜெல்லிமீன் முஷ்டி 154 00:10:57,930 --> 00:10:58,390 என்ன அவமானம் 155 00:10:58,400 --> 00:10:59,060 கச்சேரி இப்போதுதான் தொடங்கியது 156 00:11:02,060 --> 00:11:04,560 உட்டாவை காக்க வாருங்கள் 157 00:11:17,460 --> 00:11:17,730 ரப்பர் இயந்திர துப்பாக்கி 158 00:11:19,630 --> 00:11:19,960 ரப்பர் இயந்திர துப்பாக்கி 159 00:11:25,400 --> 00:11:26,030 சிலந்தி மலர் 160 00:11:28,560 --> 00:11:29,060 வா 161 00:11:30,600 --> 00:11:35,560 ஓகே, டைம் அவுட் லஃபி மற்றும் என்னைப் பாதுகாத்ததற்கு அனைவருக்கும் நன்றி, ஆனால் இனி சண்டையிட வேண்டாம் 162 00:11:36,860 --> 00:11:40,590 இப்போது நீங்கள் அனைவரும் எனது ரசிகர்கள் என்பதால், நீங்கள் ஒன்றாக சேர்ந்து கச்சேரியை ரசிக்க வேண்டும் 163 00:11:44,600 --> 00:11:45,230 ஆனால் இளவரசி உடா இந்த மனிதர்கள் உங்களை கடத்த முயன்றனர் அது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 164 00:11:45,400 --> 00:11:48,460 உங்களைப் போன்றவர்கள் உங்கள் பேச்சைக் கேட்பதில்லை 165 00:11:48,500 --> 00:11:52,060 நமக்கு ஏதாவது வேண்டுமென்றால் அதற்காக போராடவோ திரும்பப் பெறவோ மாட்டோம். நாங்கள் கடற்கொள்ளையர்கள் 166 00:11:53,530 --> 00:11:54,560 சரி, கடற்கொள்ளையர்கள் 167 00:11:55,830 --> 00:11:58,560 நீ செய்த கெட்ட காரியங்களுக்காக நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன் 168 00:11:58,660 --> 00:12:06,190 எனவே மற்றவர்கள் அனைவரும் மோசமான கடல் கொள்ளையர்களாக இருப்பதை நிறுத்திவிட்டு, உலகத்தை சிறந்த இடமாக மாற்றுவதில் என்னுடன் இணைந்து கொள்கிறார்கள் 169 00:12:07,930 --> 00:12:10,030 எனது பாடலின் மூலம் அனைவரும் நிம்மதியாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் வாழ முடியும் 170 00:12:13,760 --> 00:12:19,060 இந்த உலகில் அமைதி என்று எதுவும் இல்லை அல்லது இந்த முட்டாள் குழந்தையின் முகத்தை கிழித்து விடுவேன் 171 00:12:20,460 --> 00:12:21,890 நீங்கள் அவளுடன் குழப்பமடைய வேண்டாம். அவள் என் பரிசு 172 00:12:24,200 --> 00:12:27,060 நண்பர்களே, என் இசையை ரசிக்க நீங்கள் இங்கு வரவில்லையா? 173 00:12:27,560 --> 00:12:29,430 நாங்கள் கடற்கொள்ளையர்கள் என்பதை மறந்துவிடாதீர்கள் 174 00:12:29,460 --> 00:12:32,490 உங்கள் பாடலை விட முக்கியமான விஷயங்களை முதலில் செய்ய வேண்டும் 175 00:12:32,530 --> 00:12:35,160 நாங்கள் இங்கு கச்சேரி பார்க்க வருவது அரிது 176 00:12:35,160 --> 00:12:37,930 அதுபோல நம்ம உணர்வுகளையும் உட்டா உணர்வுகளையும் புண்படுத்துவாங்க 177 00:12:38,160 --> 00:12:41,530 பாவம் அப்புறம் ஒரு பாட்டு எழுதுங்களேன் 178 00:12:47,600 --> 00:12:50,630 "இனிமேல் நீ கவலைப்படத் தேவையில்லை." 179 00:12:50,680 --> 00:12:54,490 "கவலைப்பட வேண்டிய அவசியம் இல்லை." 180 00:12:55,000 --> 00:12:59,260 "உங்கள் கனவு எங்கள் கனவு, நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் விரும்புவது." 181 00:12:59,760 --> 00:13:04,360 "நீங்கள் பாடத் தொடங்கியவுடன் உங்கள் இதயம் வானம் போல் தெளிவாகிவிடும்." 182 00:13:04,460 --> 00:13:06,390 "கவலைப்படாதே." 183 00:13:06,560 --> 00:13:10,630 "நான் வலிமையானவன்" 184 00:13:17,900 --> 00:13:21,030 "என் பாட்டு" 185 00:13:21,360 --> 00:13:22,460 "பறவைகளை வானத்தில் உயரமாக பறக்க வைக்கிறது." 186 00:13:22,630 --> 00:13:24,660 "காற்றில் படபடக்கும் ஆடைகளும் கூட." 187 00:13:24,830 --> 00:13:28,330 "நீங்களும் ஒரு நடனக் கலைஞரைப் போல ஆடுங்கள்." 188 00:13:28,330 --> 00:13:30,660 "உன் குரல்" 189 00:13:30,800 --> 00:13:33,760 "நான் மகிழ்ச்சியடையட்டும்." 190 00:13:33,930 --> 00:13:36,010 "நீங்கள் தற்செயலாக காயம் அடைந்தால்." 191 00:13:36,300 --> 00:13:37,860 "வா, வா, நான் உன்னைப் பாதுகாக்கிறேன்." 192 00:13:38,030 --> 00:13:41,030 "நான் இதுவரை பார்த்திராத புதிய நிலப்பரப்பு." 193 00:13:41,460 --> 00:13:43,090 "நாங்கள் நிச்சயமாக அதைப் பார்க்கலாம்." 194 00:13:43,260 --> 00:13:48,290 "ஏன் பேச வேண்டும் என்றால்." 195 00:13:48,330 --> 00:13:50,590 "சரி, நாம் உயிருடன் இருப்பதால் தான்." 196 00:13:50,900 --> 00:13:54,230 "வா, கையைப் பிடிப்போம்." 197 00:13:54,230 --> 00:13:56,860 "ஒளி பிரகாசிக்கும் இடத்திற்குச் செல்லுங்கள்." 198 00:13:56,860 --> 00:13:58,890 "அனைவரின் கனவு." 199 00:13:58,960 --> 00:14:00,790 "இது என் மகிழ்ச்சி." 200 00:14:00,860 --> 00:14:03,530 "எங்கும் இல்லை." 201 00:14:03,560 --> 00:14:07,060 "உங்களிடம் மட்டுமே உள்ளது." 202 00:14:07,230 --> 00:14:08,930 "அந்த மென்மை" 203 00:14:08,960 --> 00:14:13,160 "என்னை பலப்படுத்து." 204 00:14:14,060 --> 00:14:21,390 "நீங்கள் என்னுடன் இருக்கும்போது நான் வலிமையானவன்" 205 00:14:22,060 --> 00:14:26,590 நண்பர்களே அந்த மோசமான கடற்கொள்ளையர்கள் பாடலாக மாறிவிட்டனர் 206 00:14:26,630 --> 00:14:29,430 இப்போது பாதுகாப்பாக உள்ளது, கவலைப்பட வேண்டாம் 207 00:14:29,430 --> 00:14:30,190 இப்போது பாதுகாப்பாக உள்ளது, கவலைப்பட வேண்டாம் 208 00:14:34,030 --> 00:14:38,660 ஆமாம், சரி, அவர்கள் தந்தை மற்றும் மகளாக இருக்கலாம் ஆனால் ஷாங்க்ஸ் மற்றும் உட்டா வேறுபட்டவர்கள் 209 00:14:38,760 --> 00:14:39,930 அருமை 210 00:14:40,060 --> 00:14:43,030 நீங்கள் மிகவும் கடினமாக இருக்கிறீர்கள், உடா 211 00:14:51,160 --> 00:14:53,730 அவள் ஏதாவது பேய் பழம் சாப்பிட்டாளா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது 212 00:14:53,760 --> 00:14:56,130 எனக்கு தெரியாது. நான் அதை கேள்விப்பட்டதே இல்லை 213 00:14:56,130 --> 00:14:58,160 இது என்ன? 214 00:14:58,530 --> 00:15:01,330 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் நாங்கள் திரும்பிச் செல்கிறோம் 215 00:15:03,800 --> 00:15:06,660 உங்களுக்காக சில நல்ல செய்திகள் என்னிடம் உள்ளன 216 00:15:07,800 --> 00:15:14,760 நான் எப்போதும் டெலிபோனி பிழையை நம்பியிருந்தேன், அது என்னை சோர்வடையச் செய்தது 217 00:15:14,800 --> 00:15:18,730 லைவ் ஸ்ட்ரீம் விரைவில் முடிவடையும், ஆனால் இந்த முறை கச்சேரி முடிவில்லாதது, அது என்றென்றும் தொடரும் 218 00:15:18,760 --> 00:15:19,330 என்ன 219 00:15:19,630 --> 00:15:22,960 ஆம், நான் உங்களுடன் எப்போதும் இருக்க முடியும் என்று அர்த்தம் 220 00:15:23,630 --> 00:15:30,030 உங்களில் பார்ப்பவர்களுக்கும், பார்ப்பவர்களுக்கும் வேடிக்கையாக இருக்கட்டும் 221 00:15:33,130 --> 00:15:34,890 சுவாரசியமாக இருக்கிறது. 222 00:15:34,900 --> 00:15:37,390 அவர் தனது சொந்த கச்சேரியுடன் செல்கிறார் 223 00:15:37,400 --> 00:15:38,930 ஆச்சரியமாக இருக்கிறது 224 00:15:38,960 --> 00:15:49,630 உட்டா... 225 00:15:49,860 --> 00:15:52,390 இன்னும் ஒரு விஷயம் மற்றும் இது மிகவும் முக்கியமானது 226 00:15:52,530 --> 00:15:59,090 எனது கச்சேரியில் தலையிட வேண்டாம் என்று ஒட்டுமொத்த கடற்படையும் உலக அரசாங்கங்களும் கேட்டுக்கொள்கின்றன 227 00:15:59,260 --> 00:16:05,860 எல்லோரும் வேடிக்கையாகவும் வேடிக்கையாகவும் பார்க்கிறார்கள், நீங்கள் அதிகமாகச் சென்றால் நீங்கள் தயாராக இருப்பது நல்லது 228 00:16:05,900 --> 00:16:11,560 நான் புதிய சகாப்தத்தை உருவாக்கும் உடா, எனது பாடல்களால் மக்களை மகிழ்விப்பேன் 229 00:16:13,860 --> 00:16:16,690 சரி, அடுத்த பாடல் 230 00:16:20,060 --> 00:16:24,090 சைபர் போல் அறிக்கையின்படி ரெட்ஹெட் உண்மையில் ஒரு மகள் உள்ளார் 231 00:16:24,530 --> 00:16:29,660 பெரிய கடல் கொள்ளையர்களின் வயதுக்கு எதிராக ஒரு புதிய எதிரி உருவாகியுள்ளார் 232 00:16:29,660 --> 00:16:33,660 நிறைய பேர் அவளுக்கு ஆதரவாக இருப்பதால் இது சிக்கலானது 233 00:16:33,660 --> 00:16:37,290 இந்த புரட்சி தாமதமாகும் முன் நாம் கொல்லப்பட வேண்டும் 234 00:16:37,330 --> 00:16:41,490 அந்த பொண்ணு உண்மையிலேயே நண்பனின் மகளா 235 00:16:41,500 --> 00:16:44,930 டோல் மியூசிகா இருப்பதும் கவலையளிக்கிறது 236 00:16:47,430 --> 00:16:52,660 அது மீண்டும் விழித்துக் கொண்டால், அதை நம்மால் தோற்கடிக்க முடியாமல் போகலாம் 237 00:16:55,630 --> 00:17:00,690 ஆமாம், உட்டாவை கைது செய்ய அதிகாரிகள் முடிவு செய்துள்ளனர், அவள் ஆபத்தானவள் 238 00:17:00,800 --> 00:17:06,730 ஒரு பெண்ணாக இருக்கும் போது உலகமே பார்த்துக் கொண்டிருப்பது விந்தையானது 239 00:17:06,730 --> 00:17:08,930 ஏய், நீ அவளை குறைத்து மதிப்பிடுகிறாயா 240 00:17:09,160 --> 00:17:11,490 அவள் எலிஜியா மியூசிக் தீவில் இருக்கிறாள் 241 00:17:12,030 --> 00:17:16,030 அங்குதான் டோட் மியூசிகா நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே சீல் வைக்கப்பட்டது 242 00:17:16,130 --> 00:17:18,790 அதனால் எத்தனை பேரை அனுப்பப் போகிறீர்கள் 243 00:17:18,800 --> 00:17:22,359 எலிஜியாவுக்குச் செல்வதற்கு எங்களிடம் எத்தனை கப்பல்கள் உள்ளன? 244 00:17:22,460 --> 00:17:23,060 முப்பது கப்பல்கள் 245 00:17:23,099 --> 00:17:27,829 அனைத்து நிறுவனங்களையும் குழுக்களையும் அழைத்து அனைத்து கப்பல்களையும் அனுப்புங்கள் 246 00:17:28,590 --> 00:17:32,530 ஃபோன் பிழையைப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், ஃபிளாக்ஷிப் கட்டளை ஃபிளாக் சிக்னலைப் பயன்படுத்தி சிக்னல் மெல்லிய குறியீட்டை அனுப்பும் 044 ஒவ்வொரு கப்பலும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் 247 00:17:33,030 --> 00:17:35,330 கேப்டன் சிக்னலைப் பின்பற்றி மற்றவர்களுடன் ஒத்துழைக்கவும் அவசரப்பட வேண்டாம் ஆனால் தயாராக இருங்கள் சோம்பேறியாக இருக்காதீர்கள் விரைவாகத் திரும்புங்கள் 248 00:17:35,330 --> 00:17:39,290 காற்றோட்ட மீட்டர் தண்ணீரில் நீண்ட அலைகள் மற்றும் நிறைய வெள்ளை அலைகளுடன் நிலை 4 காற்றை அளவிடுகிறது 249 00:17:39,300 --> 00:17:42,590 கவனம் ஒவ்வொரு கப்பலும் ஒவ்வொரு கப்பலும் தங்கள் கன்னர்களைக் கூட்டி ஒவ்வொரு பீரங்கியையும் சரிபார்க்க வேண்டும் 250 00:17:42,600 --> 00:17:46,060 பீரங்கியில் விரிசல்கள் இல்லை என்பதை உறுதி செய்து, பற்றவைப்பில் துளைகள் இல்லை என்பதை உறுதி செய்து, சக்கரங்களைச் சரிபார்க்கவும் 251 00:17:46,060 --> 00:17:47,490 அப்பகுதியில் படகுகள் எதுவும் நடமாடவில்லை 252 00:17:47,500 --> 00:17:49,690 பார்வையில் எந்த தடைகளும் இல்லை மற்றும் ஒவ்வொரு படகும் சரியான நிலையில் மற்றும் பயணம் செய்ய தயாராக உள்ளது 253 00:17:50,000 --> 00:17:53,890 பசிக்கிறதா? 254 00:17:54,060 --> 00:17:59,130 நல்ல உணவையும் வேடிக்கையான பொருட்களையும் சமைக்கிறேன் 255 00:18:00,260 --> 00:18:01,290 சுவாரசியமாக இருக்கிறது. 256 00:18:01,300 --> 00:18:03,430 நான் இதை உண்மையில் செய்ய முடியுமா? 257 00:18:03,630 --> 00:18:04,790 நிச்சயமாக, 258 00:18:04,900 --> 00:18:12,860 இங்கே நண்பர்களே, நீங்கள் விரும்பும் எதையும் சாப்பிட்டு, எப்போது வேண்டுமானாலும் என்னுடன் பாடி, நடனமாடலாம், விளையாடலாம் 259 00:18:13,030 --> 00:18:14,090 இது ஒரு கனவு போல... 260 00:18:14,330 --> 00:18:20,860 நீங்கள் என்னுடன் இருந்தால் ஒவ்வொரு கனவும் நனவாகும், உங்களை பயமுறுத்தும் எதுவும் இங்கு இல்லை 261 00:18:21,000 --> 00:18:23,360 புதிய சகாப்தம் சிறந்தது! 262 00:18:29,900 --> 00:18:35,390 அவள் நாம் நினைத்ததை விட திறமையானவள். நாம் அவளை குறைத்து மதிப்பிடுகிறோமா? 263 00:18:35,400 --> 00:18:41,690 அம்மா அம்மா திறமையை விட அதிகம் அவள் சிவப்பு முடியின் மகள் 264 00:18:41,700 --> 00:18:42,190 அம்மா அம்மா திறமையை விட அதிகம் அவள் சிவப்பு முடியின் மகள் 265 00:18:42,200 --> 00:18:44,590 நாங்கள் அவளைப் பெறுவோம் 266 00:18:44,800 --> 00:18:50,790 அந்த வைக்கோல் தொப்பி கழுதைகளும் அதை வெறுக்கப் போகிறார்கள், அவர்கள் என்னை அடிப்பதை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன் 267 00:18:51,130 --> 00:18:53,760 என்னை எலிஜியாவிற்கு செல்ல விடுங்கள் 268 00:18:55,660 --> 00:18:59,860 என் தங்கையை இழந்து என்னால் சும்மா இருக்க முடியாது 269 00:19:02,860 --> 00:19:05,630 இந்த இடம் சமையல்காரர்களின் சொர்க்கம் 270 00:19:05,770 --> 00:19:07,990 உட்டாவிடம் கேட்டால், அவளால் இன்னும் மது தயாரிக்க முடியும் 271 00:19:08,030 --> 00:19:08,760 ஆம், உட்டாவிற்கு வரம்பற்ற புதையல் அணுகல் உள்ளது 272 00:19:11,960 --> 00:19:13,130 என்ன மாதிரியான சக்தி அது 273 00:19:13,200 --> 00:19:17,390 பேய் பழம் பயன்படுத்துபவருக்கு அவள் மிகவும் வலிமையானவள் 274 00:19:17,530 --> 00:19:21,460 ஆம், அப்படிப்பட்ட தோற்கடிக்க முடியாத யாரையும் நான் கேள்விப்பட்டதே இல்லை 275 00:19:21,500 --> 00:19:25,430 லஃபி, நீ உட்டாவின் நண்பன் இல்லையா அல்லது உனக்கு ஏதாவது தெரியுமா? 276 00:19:25,560 --> 00:19:29,560 அவள் எப்போதும் ஒரு நல்ல பாடகி 277 00:19:29,730 --> 00:19:30,330 என்ன 278 00:19:30,360 --> 00:19:37,190 யாரோ இந்த திறனை ஊடா கொடுத்திருக்கலாம் 279 00:19:37,230 --> 00:19:39,190 ஒருவேளை அந்த நபர் இசையின் கடவுளாக இருக்கலாம். 280 00:19:39,260 --> 00:19:41,590 ஏய், லஃபி, உங்களுக்கு நல்ல நேரம் இருந்ததா 281 00:19:41,700 --> 00:19:42,560 மிகவும் மகிழ்ச்சி இளவரசி உதா 282 00:19:42,560 --> 00:19:43,630 மிகவும் மகிழ்ச்சி இளவரசி உதா 283 00:19:43,630 --> 00:19:46,560 உங்களிடம் பல அரிய பொருட்கள் உள்ளன, இந்த இடம் சொர்க்கம் 284 00:19:46,800 --> 00:19:48,930 இங்கே மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறது 285 00:19:49,000 --> 00:19:53,060 லஃபியின் நண்பர்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன் 286 00:19:53,200 --> 00:19:54,890 வணக்கம்? எல்லோரும் இங்கே இருக்கிறார்களா 287 00:19:54,900 --> 00:19:55,330 ஆம். 288 00:19:55,330 --> 00:19:57,690 நீங்கள் என்னை நம்பினால், இந்த தொப்பி ... 289 00:19:57,900 --> 00:19:59,960 நான் உங்களிடம் பொய் சொல்லவில்லை 290 00:20:00,030 --> 00:20:02,890 லஃபி, ஒரு பந்தயம் நடத்தலாம் 291 00:20:03,030 --> 00:20:05,630 உங்களால் இப்போது என்னை வெல்ல முடியாது 292 00:20:05,760 --> 00:20:09,790 எனக்கு 83 முறை மீட்டிங் தேவை என்று நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் 293 00:20:10,030 --> 00:20:12,890 நீங்கள் தவறா? தொடர்ந்து 183 வெற்றி பெற்றவன் நான் 294 00:20:12,860 --> 00:20:15,490 இரண்டு பார்வைகளும் முற்றிலும் வேறுபட்டவை 295 00:20:15,530 --> 00:20:16,660 என்ன போட்டி? 296 00:20:17,360 --> 00:20:22,030 லஃபியும் நானும் கத்தி எறிதல், கை மல்யுத்தம் போன்ற அனைத்து வகையான போட்டிகளையும் நடத்தினோம். 297 00:20:22,430 --> 00:20:25,960 வாருங்கள், இதை அன்றைய நிகழ்வாக ஆக்குங்கள் 298 00:20:32,830 --> 00:20:35,890 வேகமாக கோழி உண்பவர் வெற்றி பெறுவார் 299 00:20:38,060 --> 00:20:41,090 ஓ, நான் இதை இழக்கிறேன் மற்றும் வேறு என்ன 300 00:20:40,400 --> 00:20:42,260 கவலைப்படாதே. நான் தயார் 301 00:20:45,430 --> 00:20:47,530 வாருங்கள், நிலையை அடையுங்கள் 302 00:21:00,160 --> 00:21:00,730 தொடங்கு 303 00:21:00,730 --> 00:21:03,790 ஆஹா, நன்றி. 304 00:21:07,930 --> 00:21:10,690 அவர்களை உடா. அவள் வென்றாள் 305 00:21:11,080 --> 00:21:14,160 நியாயமில்லை உடா 306 00:21:15,260 --> 00:21:16,660 கடலில் விழ வேண்டாம் 307 00:21:24,230 --> 00:21:28,560 சொல்லப்போனால், லஃபி பிசாசு பழத்தை சாப்பிட்டார், இல்லையா? என்னை மன்னிக்கவும் 308 00:21:28,700 --> 00:21:30,790 நீங்கள் விதிகளை மட்டும் மீறியுள்ளீர்கள். மீண்டும் செய்யவும் 309 00:21:30,900 --> 00:21:32,760 அங்கே நீங்கள் மீண்டும் புண் இழந்தவனுடன் செல்கிறீர்கள் 310 00:21:32,900 --> 00:21:36,460 நான் வெற்றி பெற்றேன், எனவே ஷாங்க்ஸ் எங்கே என்று நீங்கள் என்னிடம் கூறுவீர்கள் 311 00:21:36,530 --> 00:21:37,230 எனக்கு தெரியாது 312 00:21:37,330 --> 00:21:41,160 அதனால் உங்கள் வைக்கோல் தொப்பி என்ன ஆனது, இப்போது நான் அதை வைத்திருக்கிறேன் 313 00:21:41,230 --> 00:21:44,060 ஏய், உங்கள் இருவருக்கும் எப்படி தெரியும்? 314 00:21:44,110 --> 00:21:48,860 அப்போதுதான் ஷங்க்ஸ் மற்றும் மற்றவர்களுடன் ஃபௌச்சாவுக்கு வந்தாள் 315 00:21:49,000 --> 00:21:51,630 ஃபோஷா கிராமம் உங்கள் சொந்த ஊர் அல்லவா, லஃபி 316 00:21:51,760 --> 00:21:52,730 ஆம். 317 00:21:53,230 --> 00:21:54,090 12 வருடங்களுக்கு முன்... 318 00:21:58,700 --> 00:22:01,630 உடா, நீ மீண்டும் பகல் கனவு காண்கிறாய் 319 00:22:01,700 --> 00:22:03,230 மேலே வா 320 00:22:03,430 --> 00:22:06,790 சலிப்படைய வேண்டாம். பந்தயம் நடத்தலாம் 321 00:22:06,800 --> 00:22:11,990 நீங்கள் மிகவும் குழந்தைத்தனமாக இருக்கிறீர்கள். எதை எதிர்த்துப் போட்டியிடுகிறீர்கள் 322 00:22:12,030 --> 00:22:13,630 கோழி சாப்பிடும் போட்டி 323 00:22:13,630 --> 00:22:14,430 வாங்க 324 00:22:15,230 --> 00:22:17,760 யார் வேகமாக சாப்பிடுகிறாரோ அவர் வெற்றி பெறுகிறார், சரி 325 00:22:17,760 --> 00:22:18,430 நல்ல 326 00:22:18,600 --> 00:22:21,430 நீங்கள் இருவரும் சண்டையிடுவதற்கு இது மிகவும் ஆபத்தானது 327 00:22:21,430 --> 00:22:22,130 வழி இல்லை. 328 00:22:22,130 --> 00:22:23,630 Uta Luffy 329 00:22:24,330 --> 00:22:25,830 அவர்கள் போட்டியிடட்டும் 330 00:22:27,830 --> 00:22:30,690 இருவருக்கும் இது முக்கியமான போட்டியாக அமைந்தது 331 00:22:31,830 --> 00:22:32,560 வா 332 00:22:32,600 --> 00:22:33,290 தயார் செய்ய 333 00:22:33,460 --> 00:22:35,390 மூன்று இரண்டு ஒன்று 334 00:22:36,030 --> 00:22:38,390 எதற்காகப் போட்டியிடுகிறார்கள் 335 00:22:38,400 --> 00:22:41,730 பெரிய கடல் கொள்ளையர் யார் என்று பார்ப்போம் 336 00:22:45,560 --> 00:22:47,390 லுஃபி வெற்றி பெறுவாரா 337 00:22:47,200 --> 00:22:49,930 நீங்கள் என் சாறு சாப்பிடலாம். ஆம், நன்றி 338 00:22:52,760 --> 00:22:53,230 லஃபி 339 00:22:53,230 --> 00:22:56,060 நீங்கள் மீண்டும் அதே தந்திரத்தில் விழுந்தீர்கள் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை 340 00:22:56,060 --> 00:22:57,330 நலமா? 341 00:22:57,360 --> 00:23:00,260 போட்டி... ஆட்டம் இன்னும் முடியவில்லை 342 00:23:00,260 --> 00:23:02,130 அங்கே நீங்கள் மீண்டும் புண் இழந்தவனுடன் செல்கிறீர்கள் 343 00:23:02,130 --> 00:23:03,830 நீங்கள் ஏமாற்றிவிட்டீர்கள், நீங்கள் தோல்வியுற்றவராக இருக்க வேண்டும் 344 00:23:03,860 --> 00:23:09,590 நான் ஒரு கடல் கொள்ளையன். நான் ஏமாற்றவில்லை. நீங்கள் ஒரு குழந்தை, நியாயமான விளையாட்டில் உங்கள் பாதுகாப்பைக் குறைக்கிறீர்கள் 345 00:23:09,660 --> 00:23:13,690 நீங்கள் ஒரு கடற்கொள்ளையர் என்று ஷாங்க்ஸ் இன்னும் நினைக்கவில்லை 346 00:23:13,730 --> 00:23:16,530 வாயை மூடு. நான் ஷாங்க்ஸின் மகள் 347 00:23:16,560 --> 00:23:22,330 உங்களைப் போலல்லாமல், நான் அவருடன் படகுகளில் பல சாகசங்களைச் செய்துள்ளேன், நான் உங்களை விட வேறு லீக்கில் இருக்கிறேன் 348 00:23:22,330 --> 00:23:23,430 இல்லை, அது 349 00:23:23,500 --> 00:23:25,730 அப்படியானால் கடல் கொள்ளையனைப் போல என்னிடம் சண்டையிடுங்கள் 350 00:23:26,330 --> 00:23:28,290 நிச்சயம். 351 00:23:33,730 --> 00:23:36,130 நீங்கள் இருவர் போதும் 352 00:23:36,160 --> 00:23:40,560 கடல் திருடும் ஷாங்க்ஸின் விதிகளுக்கு எதிரான கத்தியால் குழந்தையை அடித்தீர்கள் 353 00:23:40,700 --> 00:23:43,460 முட்டாள் பையன் இதை காதல் ஆழமான பொறுப்பு என்று அழைக்கப்படுகிறது 354 00:23:43,500 --> 00:23:45,560 கத்தியாக இருக்கும் போது காதல் கிடைக்காது 355 00:23:45,730 --> 00:23:47,890 என்னை நிஜமாகவே விரும்புகிறாயா 356 00:23:48,100 --> 00:23:52,230 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஷாங்க்ஸ் 357 00:23:52,230 --> 00:23:53,960 ஷங்க்ஸ் 358 00:23:54,000 --> 00:23:57,360 நீங்கள் இருவரும் என்னைச் சுற்றிப் பார்க்கவில்லை, உட்டா மற்றும் லஃபியைப் பார்க்கவில்லை 359 00:23:57,630 --> 00:24:01,190 உன் அப்பாவை ஏன் ஷங்க்ஸ் என்று அழைக்கிறாய் 360 00:24:01,290 --> 00:24:06,430 அவர் என் அப்பா ஆனால் அவர் என் கேப்டன் மற்றும் அவர் கூல், சரி 361 00:24:08,430 --> 00:24:12,960 இப்போது நான் லஃபியை வென்றேன், நான் நல்ல மனநிலையில் இருக்கிறேன், அதனால் நான் ஒரு பாடலைப் பாடப் போகிறேன் 362 00:24:12,960 --> 00:24:15,590 ஷாங்க்ஸ், நான் கடலுக்குப் போகிறேன் 363 00:24:15,600 --> 00:24:18,360 உங்களைப் போன்ற வன்முறைக் குழந்தைகள் எங்களுக்குத் தேவையில்லை 364 00:24:18,360 --> 00:24:19,230 பிறகு ஏன் ஊடா போக வேண்டும் 365 00:24:19,260 --> 00:24:22,990 நாங்கள் சண்டையிடும்போது எங்கள் கப்பலை அவள் பார்த்துக் கொள்வாள் ஆனால் உன்னால் முடியாது 366 00:24:25,330 --> 00:24:25,890 ஆம். 367 00:24:26,100 --> 00:24:29,390 நான் ரெட் ஹெட் ஒன் பைரேட்ஸைச் சேர்ந்த கோஜியுடா 368 00:24:29,400 --> 00:24:34,130 எல்லா மக்களும் சுதந்திரத்தை அனுபவிக்கக்கூடிய ஒரு புதிய சகாப்தத்திற்கு இசையமைக்கும் பெண் நான் 369 00:24:34,260 --> 00:24:37,130 சரி, எங்கள் கோலியாத்தை வரவேற்கும் நேரம் இது 370 00:24:43,130 --> 00:24:50,260 "இந்த காற்று எங்கிருந்து வருகிறது, அது நம்மை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறது?" 371 00:24:50,260 --> 00:24:56,690 "நான் பதில்களுக்காக வானத்தை பார்த்தேன், ஆனால் அது எனக்கு பதிலளிக்கவில்லை." 372 00:24:56,760 --> 00:25:03,580 "நான் பாடும் இந்தப் பாடல் எங்கே போகிறது?" 373 00:25:03,660 --> 00:25:10,630 "நான் உள்ளே பதிலைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." 374 00:25:10,760 --> 00:25:20,330 "இன்னும் ஒருமுறை நாங்கள் தைரியமாக தெரியாத கடலுக்குள் செல்கிறோம்." 375 00:25:22,730 --> 00:25:25,930 "எனக்கு ஒரே ஒரு ஆசை" 376 00:25:39,600 --> 00:25:41,560 நான் பாடுவதற்கு போதுமானது 377 00:25:41,700 --> 00:25:44,930 ஆம், மேலே சென்று பாடுங்கள். ஆம் 378 00:25:47,830 --> 00:25:50,130 இப்போது நினைத்தால் நீ காணாமல் போனது போல் இருக்கிறது 379 00:25:51,830 --> 00:25:54,460 திடீரென்று? என்ன நடந்தது? 380 00:25:54,700 --> 00:25:58,460 நான் சரியாக நினைவில் வைத்திருந்தால் 381 00:25:58,530 --> 00:26:01,690 நான் ஒவ்வொரு முறையும் ஷாங்க்ஸ் மற்றும் மற்றவர்களுக்காக காத்திருந்தேன் 382 00:26:02,360 --> 00:26:04,390 ஆனால் ஒரு நாள்... 383 00:26:04,560 --> 00:26:08,630 மீண்டும் வருக. இன்று பகிர்ந்து கொள்ள உங்களிடம் ஏதேனும் சாகசக் கதைகள் உள்ளதா? 384 00:26:08,630 --> 00:26:10,860 உங்களுக்கு என்ன ஆச்சு? 385 00:26:10,900 --> 00:26:13,230 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? நான் உட்டாவிடம் கேட்கிறேன் 386 00:26:13,470 --> 00:26:16,530 உடா? 387 00:26:16,530 --> 00:26:19,230 உங்கள் சாகசங்களைப் பற்றி நான் கேட்க விரும்புகிறேன் 388 00:26:19,400 --> 00:26:21,930 எங்க இருக்கீங்க உட்டா 389 00:26:23,760 --> 00:26:26,190 ஷாங்க்ஸ்-உடா எங்கே 390 00:26:29,200 --> 00:26:33,060 ஊடாவுக்கு ஏதாவது ஆகிவிட்டதா? 391 00:26:33,160 --> 00:26:39,830 கவலைப்பட வேண்டாம் லஃபி உட்டா பாடகராக மாற எங்கள் கப்பலை விட்டு வெளியேறினார் 392 00:26:39,830 --> 00:26:41,830 அது போலவே... 393 00:26:44,630 --> 00:26:48,390 எனவே உடா நீங்கள் ஏன் கடற்கொள்ளையர் ஆக விரும்பவில்லை? 394 00:26:48,400 --> 00:26:51,390 நீங்கள் சிவப்பு தலை கொண்ட ஒரு கடற்கொள்ளையாளரை மிகவும் விரும்பினீர்கள் 395 00:26:52,860 --> 00:26:56,090 கடற்கொள்ளையர் என்பதற்குப் பதிலாக நான் பாடகராக இருக்க முடிவு செய்தேன்! 396 00:26:56,400 --> 00:27:00,860 பாருங்கள், இரண்டு வருடங்களில் உலகம் முழுவதும் எனக்கு ரசிகர்கள் கிடைத்துள்ளனர் 397 00:27:02,230 --> 00:27:04,990 லஃபி, உன்னைப் பற்றி என்ன? இப்போது என்ன செய்கிறீர்கள்? 398 00:27:05,000 --> 00:27:06,860 நீங்கள் கேட்க வேண்டுமா? நான் ஒரு கடல் கொள்ளையன் 399 00:27:09,200 --> 00:27:11,150 ஒரு கடல் கொள்ளையனுக்கு 400 00:27:11,160 --> 00:27:14,030 ஆம், நான் ஒன் பீஸாக இருக்க விரும்புகிறேன் 401 00:27:14,030 --> 00:27:16,890 கடல் கொள்ளையனாக இருக்காதே, லஃபி 402 00:27:17,860 --> 00:27:20,160 இங்கு ஒன்றாக மகிழ்ச்சியாக வாழ்வோம் 403 00:27:20,200 --> 00:27:23,160 உங்கள் நண்பர்கள் அனைவரும் எனது ரசிகர்கள் 404 00:27:23,500 --> 00:27:25,490 நாம் அனைவரும் ஒன்றாக இருந்தால் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும் 405 00:27:25,560 --> 00:27:28,430 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? லஃபி 406 00:27:29,660 --> 00:27:35,430 உதா உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி மற்றும் நான் நிரம்பிவிட்டேன், எனவே நான் இப்போது தூங்குவதற்கு ஆயிரம் சூரியன்களுக்கு திரும்புகிறேன் 407 00:27:36,960 --> 00:27:38,830 நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்வது போல் தெரிகிறது 408 00:27:38,900 --> 00:27:40,860 உங்களுக்காக நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். பிரியாவிடை 409 00:27:40,860 --> 00:27:43,660 நான் உன்னை போக விடமாட்டேன் 410 00:27:43,700 --> 00:27:49,030 லஃபி மற்றும் நீங்கள் அனைவரும் எப்போதும் இங்கே தங்கி என்னுடன் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் 411 00:27:49,360 --> 00:27:51,230 என்ன பேசுகிறாய், ஷார்ட்டி 412 00:27:51,230 --> 00:27:55,260 உடா நாங்கள் உங்கள் இசையை விரும்புகிறோம், ஆனால் எங்களால் எப்போதும் இங்கே இருக்க முடியாது 413 00:27:55,360 --> 00:27:57,360 அவள் அழகு 414 00:27:57,530 --> 00:28:03,090 நண்பர்களே, நான் இன்னும் சில கடற்கொள்ளையர்களைக் கண்டேன். நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 415 00:28:04,630 --> 00:28:07,990 உட்டா... 416 00:28:08,000 --> 00:28:13,760 உட்டா... 417 00:28:14,000 --> 00:28:14,690 நல்ல! 418 00:28:14,760 --> 00:28:18,760 உனக்காக இந்தக் கடற்கொள்ளையர்களை நான் தோற்கடிக்கட்டும் 419 00:28:30,600 --> 00:28:35,490 அவள் லஃபியின் தோழியாக இருந்தால் எனக்கு கவலை இல்லை அது அதிக சுதந்திரம் 420 00:28:38,600 --> 00:28:40,660 இந்த விஷயங்கள் என்ன 421 00:28:41,660 --> 00:28:43,530 இன்னும் அதிகமாக உள்ளன 422 00:28:43,660 --> 00:28:46,060 டாங் காவ் வா குத்துச்சண்டை வீரர் 423 00:28:49,690 --> 00:28:51,730 புண் விரல்கள் 424 00:28:54,260 --> 00:28:55,560 லஃபி 425 00:28:56,260 --> 00:28:58,330 நீங்கள் கடல் கொள்ளையனாக இருக்கக்கூடாது 426 00:28:58,330 --> 00:29:01,330 நீ என் நண்பன் என்றால் கடல் கொள்ளையனாக இருப்பதை விட்டுவிடு 427 00:29:02,420 --> 00:29:03,390 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 428 00:29:05,900 --> 00:29:08,190 நான் அதைக் கொடுத்தேன். அது அலுப்பாக இருந்தது 429 00:29:08,600 --> 00:29:10,820 உன்னுடன் சண்டையிட எனக்கு எந்த காரணமும் இல்லை 430 00:29:10,900 --> 00:29:14,580 நீங்கள் ஒன்றும் செய்யாவிட்டாலும் நான் தொடர்ந்து போராடுவேன் 431 00:29:31,690 --> 00:29:34,630 ஆறு சுற்று மலர்கள். முகத்தில் அறையும் 432 00:29:39,660 --> 00:29:41,390 உட்டா விளையாடுவதை நிறுத்து 433 00:29:42,760 --> 00:29:48,290 "சோகமான நினைவுகள் சோகத்தை கடந்து செல்வது போன்றது." 434 00:29:48,430 --> 00:29:53,460 "என் இதயத்தில் உள்ள வெறுப்பையும் இருளையும் விட முடியாது." 435 00:29:53,500 --> 00:29:55,290 "அவரால்." 436 00:29:55,300 --> 00:29:58,560 "உனக்கு எதுவும் தெரியாது, இல்லையா? இதயத்தை உடைக்கும் தனிமை." 437 00:29:58,600 --> 00:30:01,490 "இப்போது அவிழ்க்க வேண்டிய நேரம்." 438 00:30:01,530 --> 00:30:05,860 "கோபம், இப்போதே." 439 00:30:06,030 --> 00:30:11,730 "இந்த கெட்டவர்களை வானத்திலிருந்து ஊதி விடுங்கள். இது அன்பின் தண்டனை. நான் இனி தூங்க விரும்பவில்லை." 440 00:30:11,730 --> 00:30:15,530 "இனி சோகம் இல்லை, சோகம் இல்லை." 441 00:30:15,660 --> 00:30:18,730 "ஆமாம், கோபம். இப்போதே." 442 00:30:18,760 --> 00:30:24,690 "கெட்டவனை காற்றில் எட்டி உதை. அது தான் காதல் தண்டனை. இனி நான் தூங்க விரும்பவில்லை." 443 00:30:24,700 --> 00:30:34,030 "தனிமையை உணராதே தனிமை பின்னொளி ஆ" 444 00:30:44,150 --> 00:30:47,710 நீ என்ன செய்கிறாய் என்னை விடு 445 00:30:47,810 --> 00:30:51,410 லஃபி ஒன் பீஸாக இருக்க முடியாது 446 00:30:53,510 --> 00:30:56,610 ஏய், நண்பர்களே, கடற்கொள்ளையர்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் 447 00:30:57,510 --> 00:30:59,540 எனது நகரம் கடற்கொள்ளையர்களால் அழிக்கப்பட்டது 448 00:30:59,980 --> 00:31:02,410 என் கணவர் கடற்கொள்ளையரால் கொல்லப்பட்டார் 449 00:31:02,910 --> 00:31:04,640 என் அம்மாவை திருப்பிக் கொடுங்கள் 450 00:31:04,650 --> 00:31:09,610 கடற்கொள்ளையர் கடற்கொள்ளையர்களை விரட்டி விடாதீர்கள் 451 00:31:09,880 --> 00:31:14,180 இளவரசி லுஃபி உட்டா அந்த விஷயங்களைச் செய்யவில்லை 452 00:31:14,250 --> 00:31:17,310 உடா, என் நண்பன் 453 00:31:17,710 --> 00:31:20,980 கடற்கொள்ளையர்களே, உடாவிலிருந்து விலகி இருங்கள் 454 00:31:22,680 --> 00:31:25,880 கடலில் வலுவிழந்து போகும் பேய் பழம் பாவனையாளர், நாங்கள் உங்களுக்கு அஞ்சமாட்டோம் 455 00:31:25,880 --> 00:31:27,910 ஏய், இல்லை. 456 00:31:27,950 --> 00:31:28,510 நாங்கள் திருடப்பட்டோம். 457 00:31:28,950 --> 00:31:29,440 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள் 458 00:31:29,450 --> 00:31:33,180 அது சரியாகிவிடும். என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம், சரி 459 00:31:33,450 --> 00:31:35,910 பாதுகாப்பு பந்து 460 00:31:37,480 --> 00:31:39,110 Lomeo 461 00:31:39,050 --> 00:31:44,240 உட்டா உண்மையில் காட்டுத்தனமாக ஓடுகிறது, அவளை வெல்ல முடியாது என்று நினைக்கிறேன் 462 00:31:44,250 --> 00:31:46,810 நான் இல்லை... இழக்க, 463 00:31:47,010 --> 00:31:49,780 அங்கே நீங்கள் மீண்டும் புண் இழந்தவனுடன் செல்கிறீர்கள் 464 00:31:56,810 --> 00:31:58,840 அவர்கள் போய்விட்டார்கள். அவர்கள் எங்கு போனார்கள்? கடற்கொள்ளையர் தப்பியோடினார் 465 00:32:00,010 --> 00:32:01,010 மறைக்கப்பட்ட கடற்கொள்ளையர்கள் கூட உள்ளனர் 466 00:32:05,880 --> 00:32:08,880 என்ன? நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? 467 00:32:12,980 --> 00:32:16,710 நீங்களும் உட்டா ரசிகரா, டிரஃபல்கர்? 468 00:32:16,780 --> 00:32:18,540 இல்லை, நான் உடன் செல்கிறேன் 469 00:32:22,710 --> 00:32:24,040 நான் பேபால் நிறுவனத்தை வைத்திருக்க இங்கு வந்துள்ளேன் 470 00:32:24,050 --> 00:32:25,180 மன்னிக்கவும் 471 00:32:25,180 --> 00:32:28,080 மிக்க நன்றி! 472 00:32:28,180 --> 00:32:30,140 இது சிரிக்க நேரம் இல்லை, வைக்கோல் தொப்பி பையன் 473 00:32:30,250 --> 00:32:32,680 அந்த பெண்ணின் சக்தி என்ன என்பதை நம்மால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை என்றால்... 474 00:32:34,810 --> 00:32:38,310 நான் அவளை 184 முறை தொடர்ச்சியாக அடித்திருக்கிறேன் என்பதால் அதை என்னிடம் விடுங்கள் 475 00:32:38,380 --> 00:32:39,210 அங்கு நிற்கிறீர்கள்! 476 00:32:39,250 --> 00:32:41,010 அங்கு நிற்கிறீர்கள். 477 00:32:40,710 --> 00:32:42,680 Luffy மூத்த Uta குழந்தை கேப்டன் 478 00:32:43,210 --> 00:32:43,980 போகலாம் 479 00:32:44,150 --> 00:32:45,640 கடல் கொள்ளையர் தப்பி ஓடிவிட்டார் 480 00:32:45,680 --> 00:32:48,210 வாருங்கள் அவர்களை ஒன்று சேர்ப்போம் 481 00:33:13,080 --> 00:33:15,780 SWORD இன் தொலைபேசி பிழை வேலை செய்யவில்லை 482 00:33:15,880 --> 00:33:19,810 சரி, அது மிகவும் மோசமானது, உட்டா தனது திட்டத்தை நிறைவேற்றப் போகிறாள் 483 00:33:19,810 --> 00:33:24,340 SWORD உட்டாவையும் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது 484 00:33:24,350 --> 00:33:27,310 நீங்கள் சைபர் போலல்லவா அவர்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறார்கள்? 485 00:33:27,310 --> 00:33:33,180 உங்கள் வீட்டு வாசற்படித் திறனைப் பயன்படுத்த முடியாத தரைப் போர்க்கான நேரம் இது அல்லவா 486 00:33:33,180 --> 00:33:34,810 ஒருவேளை உங்களுக்கு அதிகம் தெரிந்திருக்கலாம் 487 00:33:34,810 --> 00:33:36,540 நீங்களும் அப்படித்தான். 488 00:33:37,450 --> 00:33:41,440 என்னால் முடியும், ஆனால் அது என்னிடமிருந்து நிறைய சக்தியை எடுக்கும் 489 00:33:42,680 --> 00:33:45,310 அதனால் நாம் என்ன செய்வது 490 00:33:46,780 --> 00:33:50,280 முதலில் எங்கள் ஆட்களை கூட்டிச் செல்லுங்கள் அதுதான் இப்போது செய்ய முடியும் 491 00:33:51,680 --> 00:33:54,780 தலைவலி தான். அவர்கள் பிடிபட்டனர் 492 00:33:54,950 --> 00:33:59,040 அவர்கள் அந்த கயிற்றில் சிக்கியிருப்பது போல் தெரிகிறது, அதனால் அவர்கள் நன்றாக இருப்பார்கள் 493 00:33:59,050 --> 00:34:06,710 ஒரு நாள் நான் பறந்து செல்லும் பாதையில் செல்லலாம் என்று நான் நினைக்கவில்லை, முன் வைக்கோல் தொப்பி பையனை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை என்று நான் மிகவும் நெகிழ்ந்தேன் 494 00:34:07,250 --> 00:34:08,239 நன்றி 495 00:34:11,909 --> 00:34:13,739 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், தயவுசெய்து 496 00:34:28,980 --> 00:34:32,880 ஆஹா, அது நிறைய. 497 00:34:32,880 --> 00:34:34,810 இதைத் தொடர்ந்தால் சூழ்ந்து விடுவோம் 498 00:34:35,310 --> 00:34:36,810 இதோ போ. 499 00:34:44,880 --> 00:34:47,639 நீங்கள் எங்களை காப்பாற்றியது நல்ல விஷயம் 500 00:34:47,739 --> 00:34:49,540 நீங்கள் லஃபி என்று சொன்னீர்கள், சரி 501 00:34:49,550 --> 00:34:50,540 ஆம். 502 00:34:50,550 --> 00:34:51,110 மற்றும் நீங்கள்? 503 00:34:51,110 --> 00:34:53,110 யார் நீ 504 00:34:53,239 --> 00:35:00,380 நான் எலிஜியா ராஜ்யத்தின் ராஜாவாக இருந்தேன், என் பெயர் கோர்டன் 505 00:35:00,510 --> 00:35:04,310 என்ன ராஜ்ஜியத்தில் சில கட்டிடங்கள் உள்ளன ஆனால் மக்கள் இல்லை 506 00:35:04,350 --> 00:35:05,480 நீங்கள் கூறுவது தவறு. 507 00:35:05,480 --> 00:35:09,640 எலிஜியா ஒரு காலத்தில் உலகின் நம்பர் ஒன் இசைத் தீவாக இருந்தது 508 00:35:09,650 --> 00:35:12,140 ஆனால் அதெல்லாம் ஒரே இரவில் காணாமல் போய்விட்டது 509 00:35:12,380 --> 00:35:14,910 ஒரே இரவில் காணாமல் போன ஒரு பெரிய ராஜ்யம் 510 00:35:14,910 --> 00:35:18,510 அவர்கள் கடற்கொள்ளையர்களால் தாக்கப்பட்டதாக ஒரு வதந்தி உள்ளது 511 00:35:25,610 --> 00:35:27,440 உட்டா பற்றி பேசலாம் 512 00:35:28,110 --> 00:35:30,980 எலிஜியா காலியாக இருந்தபோது 513 00:35:30,980 --> 00:35:33,240 ஊதா வளர்த்தவன் நான் 514 00:35:33,350 --> 00:35:34,180 நீங்கள்? 515 00:35:34,450 --> 00:35:38,710 இந்த தீவில் நாங்கள் இருவர் மட்டுமே இருக்கிறோம் 516 00:35:39,350 --> 00:35:44,480 அவள் மிகவும் தனிமையாக உணர வேண்டும், அவள் எனக்கு வலிமையானவள் போல் நடிக்கிறாள் 517 00:35:44,510 --> 00:35:49,910 ஆனால் அவள் தனியாக இருக்கும்போது அவள் தன் நண்பர்களைப் பற்றி பாடுகிறாள் 518 00:35:50,810 --> 00:35:59,310 "நாங்கள் கடலில் விளையாடுவதைப் பற்றி நான் நினைக்கிறேன்." 519 00:35:59,510 --> 00:36:02,910 "நீங்களும் நானும் தான்." 520 00:36:02,910 --> 00:36:11,540 "ஆனால் கடலின் வாசனை மறைந்து வருகிறது." 521 00:36:11,550 --> 00:36:14,610 "மெதுவாக நழுவி" 522 00:36:14,610 --> 00:36:18,640 "எனவே நான் ஒரு பழக்கமான பாடலைப் பாடினேன் 523 00:36:18,680 --> 00:36:20,840 "நீங்கள் என்னைக் கேட்க முடியும் என்று நம்புகிறேன்." 524 00:36:20,880 --> 00:36:26,880 "நீங்கள் என்னிடம் திரும்பி வரும் வரை நான் பாடுவேன்." 525 00:36:26,950 --> 00:36:30,210 ஊதாவை ஊக்குவிக்க 526 00:36:30,310 --> 00:36:33,810 நான் அவளை உலகின் சிறந்த பாடகியாக மாற்றினேன் 527 00:36:37,650 --> 00:36:39,640 வணக்கம்? நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 528 00:36:39,850 --> 00:36:42,410 எங்களைப் புறக்கணித்துவிட்டுச் செல்லுங்கள் 529 00:36:45,450 --> 00:36:46,780 என்னை மன்னிக்கவும் 530 00:36:46,780 --> 00:36:51,640 எப்படியிருந்தாலும், லுஃபி என்ன செய்கிறார் என்று உட்டாவுக்குத் தெரியவில்லை, இல்லையா? 531 00:36:54,710 --> 00:36:55,580 என்னை மன்னிக்கவும் 532 00:36:57,880 --> 00:37:03,940 அந்த நேரத்தில் எனது பிரச்சனை என்னவென்றால், அவரது பாடல்களை எப்போது, ​​​​எப்படி உலகுக்கு வழங்குவது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை 533 00:37:03,980 --> 00:37:08,710 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அவள் வெளி உலகம் பற்றி எதுவும் தெரியாமல் வளர்ந்தாள் 534 00:37:08,880 --> 00:37:13,710 ஆனால் நேரம் திடீரென வந்தது 535 00:37:17,850 --> 00:37:21,840 இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்பு அவள் ஒன்றை எடுக்க நேர்ந்தது 536 00:37:21,850 --> 00:37:25,440 தொலைபேசி பிழையின் புதிய படம் கரை ஒதுங்குகிறது 537 00:37:25,480 --> 00:37:34,040 தன் இசையை வெளியுலகிற்கு ஒலிபரப்ப உடா விடுதலை பெற்றாள் 538 00:37:34,110 --> 00:37:36,580 அவரது குரலை ரசிகர்கள் விரும்புகிறார்கள் 539 00:37:36,610 --> 00:37:42,440 அவள் பரப்பும் ஒலி உலகம் முழுவதும் இருப்பது போல் இருக்கிறது 540 00:37:42,450 --> 00:37:44,080 நன்றி, உடா 541 00:37:44,080 --> 00:37:45,440 நான் மிகவும் நன்றாக உணர்கிறேன் 542 00:37:45,450 --> 00:37:49,940 நன்றி உடா நான் உயிருடன் இருப்பதற்கு நீங்கள் தான் காரணம் 543 00:37:49,980 --> 00:37:54,280 நானும். மக்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி... 544 00:37:57,600 --> 00:38:06,010 பெரும் கடற்கொள்ளையர்களின் காலம் போரும் வன்முறையும் நிறைந்தது என்ற புதிய உணர்வு அவளுக்குள் எழுந்தது 545 00:38:06,150 --> 00:38:09,910 அது மற்றவர்களுக்குக் கேட்கும்படியாக இருந்தது 546 00:38:11,780 --> 00:38:19,580 ஆனால் வழியில் எங்கோ, உட்டாவின் அதிகமான ரசிகர்கள் அவரை மீட்பர் என்று அழைக்கத் தொடங்கினர் 547 00:38:19,580 --> 00:38:20,210 மற்றும் உடா வெறும்... 548 00:38:21,850 --> 00:38:24,780 உங்கள் உணர்வுகளை நான் நன்றாக புரிந்துகொள்கிறேன் 549 00:38:24,810 --> 00:38:28,540 நீங்கள் விரும்பினால் நான் அதை ஒரு புதிய சகாப்தமாக செய்ய வேண்டும் 550 00:38:28,550 --> 00:38:31,880 உட்டாவின் திட்டத்தை நிறுத்துங்கள் 551 00:38:31,880 --> 00:38:34,880 லஃபி, நீ அவளுடைய நண்பன், உன்னால் அதைச் செய்ய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும் 552 00:38:34,950 --> 00:38:38,240 நீங்கள் சொல்லும் கச்சேரி இதுதானா? 553 00:38:40,150 --> 00:38:41,110 என்னை மன்னிக்கவும் 554 00:38:41,480 --> 00:38:43,140 பேபால் 555 00:38:46,080 --> 00:38:47,440 ஆ சோ 556 00:38:47,480 --> 00:38:49,510 பேபால் கரடி 557 00:38:54,110 --> 00:38:55,280 உட்டா 558 00:38:55,350 --> 00:39:03,540 உடா, ஏன் ஷங்க்ஸ் கப்பலை விட்டு வந்தாய் 559 00:39:03,680 --> 00:39:09,880 ரெட் ஹெட் ஒன் பீஸின் கோர்கியாகி ஷாங்க்ஸுக்குத் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும் என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள் என்று நினைத்தேன் 560 00:39:11,080 --> 00:39:16,380 வாயை மூடு. நான் இது பற்றி பேச விரும்பவில்லை 561 00:39:33,050 --> 00:39:35,980 இந்த சலிப்பான விஷயங்களை எல்லாம் மறந்து விடுங்கள் 562 00:39:38,110 --> 00:39:44,310 சுவையான உணவுகளை உண்டு கோழிப் போட்டி, கை மல்யுத்தம் என விளையாடி முன்பு போல் மகிழ்ச்சியாக வாழலாம் 563 00:39:44,510 --> 00:39:47,610 ஷாங்க்ஸ் தொப்பியைத் திருப்பிக் கொடு 564 00:39:48,050 --> 00:39:54,310 சரி, Luffy New Eraக்கு நீங்கள் தேவையில்லை 565 00:39:54,380 --> 00:39:57,510 அறை இடம்பெயர்வு 566 00:39:59,380 --> 00:40:00,840 அவர்கள் எங்கு போனார்கள்? 567 00:40:00,850 --> 00:40:02,840 கடற்கொள்ளையர்கள் தப்பித்தார்களா? 568 00:40:02,850 --> 00:40:06,040 அவர்கள் பல்வேறு திறன்களைக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது 569 00:40:06,050 --> 00:40:11,440 அதை மறந்துவிடுவோம், அதை விளையாடுவோம், தப்பித்த கடற்கொள்ளையர்களைக் கண்டுபிடிப்போம் 570 00:40:19,210 --> 00:40:21,610 என்னை வெளியே விடு. எனக்கு என் தொப்பி திரும்ப வேண்டும் 571 00:40:21,610 --> 00:40:25,310 வாயை மூடு உன்னால் அதை செய்ய முடியாது அதனால் தான் உன்னை இங்கு சேர்த்தேன் 572 00:40:25,310 --> 00:40:27,540 ஓடிக்கொண்டே இருந்தோம்... 573 00:40:28,580 --> 00:40:29,210 தீவின் மறுபுறத்தில் ஒரு துறைமுகம் உள்ளது. அவ்வழியே செல்வோம் 574 00:40:29,810 --> 00:40:30,610 என்ன துறைமுகம்? 575 00:40:30,650 --> 00:40:34,010 கச்சேரியில் கடற்படையினரும் இரகசிய சேவையினரும் இருந்தனர் 576 00:40:34,010 --> 00:40:35,340 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள் 577 00:40:35,350 --> 00:40:39,480 உலகெங்கிலும் உள்ள அரசாங்கங்களும் கடற்படைகளும் உட்டாவின் திறன்களைக் கவனித்து வருகின்றன 578 00:40:39,680 --> 00:40:42,110 அவள் ஆபத்தானவள் போல் அவளைப் பார்த்தார்கள் 579 00:40:42,150 --> 00:40:44,810 எனவே அவர்கள் இங்கு ஆய்வு செய்ய வந்துள்ளனர் 580 00:40:45,050 --> 00:40:47,140 அவர்கள் தீவைச் சுற்றி எங்கோ இருக்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன் 581 00:40:47,150 --> 00:40:50,180 நாம் கடற்படையைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், உட்டாவின் திறன்களைப் பற்றி எங்களுக்கு சில இன்டெல்லை வழங்குவதற்கான வழியைக் காணலாம். 582 00:40:50,280 --> 00:40:51,940 அங்கு இல்லை 583 00:40:53,410 --> 00:40:54,810 அச்சச்சோ 584 00:40:54,810 --> 00:40:57,910 கவலைப்பட வேண்டாம், எனது பந்து கவசம் மிகவும் வலிமையானது 585 00:40:57,910 --> 00:41:02,110 ஆனால் அது நிற்காது 586 00:41:08,210 --> 00:41:10,980 அது மிகவும் உயரமானது. 587 00:41:21,850 --> 00:41:27,140 Luffy மூத்த பிடி, பிடி 588 00:41:33,980 --> 00:41:38,910 உங்களைக் கலந்தாலோசிக்காமல் இந்தக் கச்சேரியை நடத்தியதற்காக கோர்டன் இன்னும் என் மீது கோபமாக இருக்கிறாயா? 589 00:41:38,910 --> 00:41:41,240 இது எளிதான இசை நிகழ்ச்சி அல்ல 590 00:41:41,250 --> 00:41:45,410 நீங்கள் என் பக்கத்தில் இருப்பதை நீங்கள் கண்டுபிடித்ததை நான் காண்கிறேன் 591 00:41:47,050 --> 00:41:50,610 நான்... நான்... 592 00:41:50,810 --> 00:41:53,840 நீங்கள் ஓடிப்போவது எளிதாக இருந்திருக்கும் 593 00:41:53,910 --> 00:41:57,840 நீங்கள் இதைச் செய்வதை நான் விரும்பவில்லை 594 00:41:57,880 --> 00:41:59,340 ஆனாலும்... 595 00:41:59,380 --> 00:42:00,810 நீ இப்போதைக்கு இங்கேயே இரு 596 00:42:01,550 --> 00:42:03,880 உலக அரசாங்கங்களும் கடற்படைகளும் சும்மா நிற்காது 597 00:42:04,880 --> 00:42:06,780 என்னிடம் இது இருப்பதால் பரவாயில்லை 598 00:42:08,210 --> 00:42:11,580 இது டோல் மியூசிகா 599 00:42:11,910 --> 00:42:17,680 அது இந்தக் கோட்டையின் கீழ் புதைந்து கிடப்பதை நான் எப்போதும் அறிவேன். அதை ஏன் தூக்கி எறியவில்லை? 600 00:42:17,810 --> 00:42:22,180 உங்களுக்கும் புதிய யுக இலட்சியங்கள் இருப்பதால் அல்லவா? 601 00:42:23,450 --> 00:42:25,710 உடா நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்த முடியாது 602 00:42:25,880 --> 00:42:28,410 உத்தர் 603 00:42:28,680 --> 00:42:30,480 அட இலையுதிர் காலம்... 604 00:42:34,480 --> 00:42:37,080 இந்தக் கடல் மிகப் பெரியது 605 00:42:37,080 --> 00:42:40,180 கடற்படையை மறந்துவிடு இங்கே ஆன்மா இல்லை 606 00:42:40,880 --> 00:42:41,410 உன்னிடம் ஒன்று கேட்கிறேன். 607 00:42:41,410 --> 00:42:41,940 என்ன நடக்கிறது? 608 00:42:41,950 --> 00:42:43,680 தௌசண்ட் யாங் போய்விட்டது 609 00:42:43,680 --> 00:42:45,610 இது உங்கள் படகு 610 00:42:47,080 --> 00:42:48,710 பிராந்தியமயமாக்கல் 611 00:42:49,910 --> 00:42:50,540 என்ன 612 00:42:50,550 --> 00:42:56,040 ஆயிரம் யாங், ஆயிரம் யாங் 613 00:42:56,650 --> 00:42:56,940 உண்மையில்? 614 00:42:56,980 --> 00:42:59,380 நீங்கள் உண்மையில் ஆயிரம் சூரியன்களா 615 00:42:59,450 --> 00:43:04,710 அதுதான் மீண்டும் ஊடாவின் சக்தியா? எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்கும் 616 00:43:04,680 --> 00:43:06,740 பிராந்தியமயமாக்கல் 617 00:43:07,750 --> 00:43:09,540 ஃபார்வர்ட் டெக் லுக்அவுட்டிற்கு புகாரளிக்கவும் 618 00:43:09,550 --> 00:43:12,240 எதிரியின் நகல் எதுவும் கண்டறியப்படவில்லை 619 00:43:12,310 --> 00:43:14,740 எதிரியும் காணப்படவில்லை 620 00:43:14,810 --> 00:43:17,840 கப்பலின் பின்புறம் ஏதேனும் சோதனைகள் நடக்குமா எனப் பாருங்கள் 621 00:43:17,880 --> 00:43:21,980 தரைப் போருக்குத் தயாராகுங்கள் கடற்கரைகள் வந்தவுடன் அவை பாதுகாப்பாக இருப்பதை உறுதிசெய்ய முதல் படையைப் பயன்படுத்தவும். 622 00:43:22,110 --> 00:43:25,340 கடற்கரை பாதுகாக்கப்பட்டபோது இரண்டாவது அணி தீவிற்குள் நுழைந்தது 623 00:43:25,350 --> 00:43:27,010 ஆயுதம் ஏந்திய ரீகான் 2 எதிரியின் எந்த அறிகுறியும் இல்லாமல் தேடலைத் தொடர்கிறது 624 00:43:27,010 --> 00:43:30,110 ஆயுதம் ஏந்திய ரீகான் த்ரீ உள்ளே உள்ளது, எதிரிக்கான எந்த அறிகுறியும் இல்லை 625 00:43:30,180 --> 00:43:32,210 நாங்கள் தொடர்ந்து முன்னேறினோம், ஆனால் எதிரியின் எந்த அறிகுறியையும் அல்லது எதிரியைப் போன்ற தோற்றத்தையும் உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை 626 00:43:32,210 --> 00:43:33,980 அடுத்த கட்டளைக்காக காத்திருக்கிறது 627 00:43:39,550 --> 00:43:42,710 இது... என்ன இது... 628 00:44:00,780 --> 00:44:03,680 இது ஆர்ம்ட் ரீகான் செவன் எலிஜியா மக்களைப் பற்றி எங்களிடம் எந்த தகவலும் இல்லை 629 00:44:03,680 --> 00:44:07,310 இது ஆயுத ரீகான் இரண்டு மற்றும் எங்களிடம் எதிரிக்கான எந்த அறிகுறியும் இல்லை 630 00:44:07,310 --> 00:44:09,810 இது லெப்டினன்ட் ராட்டியிடம் ஆர்ம்ட் ரீகான் ஃபோர் அறிக்கை 631 00:44:09,810 --> 00:44:12,310 பார்வையாளர்கள் விழித்திருக்கவில்லை, எழுந்திருக்க முடியாது திரும்பவும் அவர்களால் எழுந்திருக்க முடியாது 632 00:44:12,310 --> 00:44:14,010 அவர்கள் இறந்துவிட்டதாக நான் நினைக்கவில்லை 633 00:44:14,010 --> 00:44:16,010 அப்படியே தூங்கிவிட்டார்கள் 634 00:44:16,010 --> 00:44:18,180 ஆனால் அவர்கள் எழுந்திருக்க மாட்டார்கள் 635 00:44:19,810 --> 00:44:24,840 என்னை கொன்றால் இந்த ஆன்மாக்கள் திரும்ப வராது 636 00:44:24,950 --> 00:44:26,640 பரவாயில்லையா 637 00:44:26,710 --> 00:44:27,510 அந்த சிறுமி 638 00:44:28,450 --> 00:44:33,680 உங்கள் பேய் பழம் என்ன செய்ய முடியும் என்பது எனக்கு நன்றாகவே தெரியும் 639 00:44:33,880 --> 00:44:37,540 அப்படியானால் நான் விளக்க வேண்டிய அவசியமில்லை அல்லவா? வீட்டிற்கு செல் 640 00:44:37,580 --> 00:44:43,340 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் விரைவில் போய்விடுவேன் 641 00:44:44,510 --> 00:44:47,610 எனக்கு விழித்திருக்கும் காளான் கிடைக்கிறதா? 642 00:44:47,850 --> 00:44:49,480 விழித்திருக்கும் காளான்கள் என்றால் என்ன 643 00:44:49,710 --> 00:44:56,140 இந்த காளான்களை சாப்பிடுபவர்களுக்கு தூக்கம் வராது, சோர்வு ஏற்பட்டு இறக்கின்றனர் 644 00:44:56,210 --> 00:44:57,480 நீங்கள் என்ன... 645 00:44:57,510 --> 00:45:00,110 நீங்கள் உங்களைக் கொன்று மொத்த பார்வையாளர்களையும் உங்களுடன் அழைத்துச் செல்லப் போகிறீர்களா? 646 00:45:00,110 --> 00:45:04,840 என்ன? உங்கள் உடலை விட உங்கள் ஆன்மா முக்கியமானது, இல்லையா? 647 00:45:04,880 --> 00:45:08,940 புதிய யுகத்தில் ஒவ்வொரு ஆன்மாவும் என்றென்றும் வாழும் 648 00:45:09,180 --> 00:45:15,510 இந்த பிரச்சனையை நீங்கள் கைவிட முடிந்தால் வன்முறை இல்லாமல் தீர்க்க முயற்சிக்கிறேன் 649 00:45:15,510 --> 00:45:17,780 உலகத்தை அழிக்கும் உங்கள் திட்டத்தை நிறுத்துங்கள் 650 00:45:17,780 --> 00:45:19,340 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 651 00:45:19,480 --> 00:45:23,180 மக்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் என்று தான் நான் விரும்புகிறேன் 652 00:45:23,180 --> 00:45:27,340 எங்கள் அறிவுரையை நீங்கள் கேட்க விரும்பவில்லை 653 00:45:27,410 --> 00:45:29,680 நீங்களும் அப்படித்தான் 654 00:45:29,680 --> 00:45:31,580 கவலைப்படாதே 655 00:45:32,580 --> 00:45:35,540 நாங்கள் உங்கள் பேச்சைக் கேட்காத வரை நீங்கள் என்னை ஒன்றும் செய்ய முடியாது 656 00:45:35,610 --> 00:45:37,980 துரதிர்ஷ்டவசமாக, அது மிகவும் தாமதமானது 657 00:45:40,150 --> 00:45:44,240 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், ஜெனரல் கிர்பி 658 00:45:47,050 --> 00:45:49,310 நண்பர்களே, இங்கே கெட்டவர்கள் இருக்கிறார்கள் 659 00:45:49,850 --> 00:45:52,710 புதிய சகாப்தத்திற்கு அவற்றைப் பெறுவோம் 660 00:45:54,310 --> 00:46:00,140 அவர்களைக் காயப்படுத்தாதீர்கள் அவர்கள் கட்டுப்படுத்தப்படும் அப்பாவி குடிமக்கள் 661 00:46:06,210 --> 00:46:12,010 "நான் தனியாக இருப்பதை விட்டுவிட்டேன், நான் வேறு ஒருவருடன் இருக்க விரும்புகிறேன்." 662 00:46:12,010 --> 00:46:14,980 "எனக்கு உண்மையான உறவு வேண்டும், அதனால் என் உணர்வுகளை எடுத்துக் கொள்ளட்டும்" 663 00:46:14,980 --> 00:46:16,710 "எல்லாவற்றையும் பாடுங்கள் (கத்தவும்)" 664 00:46:18,450 --> 00:46:21,440 "கேள், குழந்தை, நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் நான் உன்னை மகிழ்ச்சியடையச் செய்வேன்." 665 00:46:21,450 --> 00:46:23,780 "உன் மீது பதுங்கி, உன்னைத் தப்பிக்கவிடாமல் தடுத்து, துடிப்புக்காகக் காத்திரு." 666 00:46:24,050 --> 00:46:27,440 "ஒவ்வொரு வார்த்தையும் உங்களை என்னிடம் கொண்டு வரும் ஆச்சரியத்தைக் கேளுங்கள்." 667 00:46:27,510 --> 00:46:28,980 "(ஓ) என் இனிய சிறு பையனாகவும் பெண்ணாகவும் இரு." 668 00:46:29,810 --> 00:46:33,510 "நீங்கள் நல்லவர் என்று நினைக்கிறீர்களா, ஆனால் நான் அதைக் கண்டு சோர்வாக இருக்கிறேன்?" 669 00:46:33,550 --> 00:46:37,310 "எனக்கு இங்க நல்லா இருக்கு. வா. நாம சேர்ந்து பாடலாம்." 670 00:46:37,350 --> 00:46:42,640 "வேடிக்கையை அவிழ்த்துவிட்டு ஒன்றாக மேடை ஏறுவோம். போகலாம்." 671 00:46:43,080 --> 00:46:44,380 "(ஆஹா) நான் உன்னை சந்தோஷப்படுத்த விரும்புகிறேன்." 672 00:46:44,410 --> 00:46:45,640 "என்னுடன் பெருமையுடன் செய்யுங்கள்." 673 00:46:45,650 --> 00:46:48,610 "(ஏய்) இங்கே வாழ்வது கஷ்டமா சொல்லு?" 674 00:46:48,650 --> 00:46:53,280 "இது நம் கனவுகளின் நாடு இல்லையா?" 675 00:46:53,380 --> 00:46:56,880 "வழியில் ரொம்ப நாளாகிவிட்டது. தங்க வேண்டிய நேரம் இது. மறுக்க முடியாது." 676 00:46:59,210 --> 00:47:02,040 "தடுக்க முயன்றாலும் தடுக்க முடியாதது கருணையின் அற்புதம்." 677 00:47:02,110 --> 00:47:05,010 "அது ஆசைப்படுவதற்கு அதிகமாக இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை." 678 00:47:05,010 --> 00:47:08,440 "இரட்சகர் இந்த வயதிற்கு வந்துவிட்டார்." 679 00:47:08,510 --> 00:47:10,580 "நான் இரட்சிப்புக்காக கத்தினேன்." 680 00:47:10,650 --> 00:47:12,910 ஏனென்றால் நான் அலறுவதை யாரும் கேட்கவில்லை. 681 00:47:14,410 --> 00:47:15,510 "ஆனால் இனி அது உண்மை இல்லை." 682 00:47:15,610 --> 00:47:17,830 "நான் இதைச் செய்ய வேண்டும், இனி அவர்களால் முடியாது." 683 00:47:17,950 --> 00:47:21,140 "என்னை நிறுத்தி என் வழியிலிருந்து வெளியேறு." 684 00:47:21,310 --> 00:47:26,080 "இப்போது திரும்பப் போவதில்லை என்றென்றும் ஒன்றாகப் பாடுவோம்." 685 00:47:26,150 --> 00:47:29,410 "பாஸ் உங்கள் தலையை அசைக்கட்டும், டிரம்ஸ் உங்கள் செவிப்பறைகளை உடைக்கட்டும்." 686 00:47:29,550 --> 00:47:32,480 "அந்த பித்தளை கருவிகள் உங்கள் இதயத்தைத் தொடட்டும்." 687 00:47:33,050 --> 00:47:35,110 "ஓ வாவ் என்று நீங்கள் அலறுவதை நான் கேட்கிறேன்!" 688 00:47:37,280 --> 00:47:39,480 "உண்மையைச் சொல்லி மூளைச்சலவை செய்யாதீர்கள்." 689 00:47:39,550 --> 00:47:42,380 "உங்கள் மூளைச் சலவையின் அனைத்து தடயங்களையும் அழிக்கிறேன் மற்றும் அவர்களின் பொய்களைக் கேட்பதை நிறுத்துகிறேன்." 690 00:47:42,380 --> 00:47:46,240 "எழுந்து பாருங்கள், என் பாடல் உங்கள் உணர்வைத் திரும்பக் கொண்டுவரட்டும், அதுதான் உங்களுக்குத் தேவை." 691 00:47:46,280 --> 00:47:48,840 "இது என் உண்மையான குரல்." 692 00:47:50,950 --> 00:47:53,740 அடடா இது மோசமானது என்னால் இங்கிருந்து வெளியேற முடியாது 693 00:47:53,880 --> 00:47:56,010 உங்கள் சுருள் புருவங்களால் இது மிகவும் பயனற்றது 694 00:47:56,010 --> 00:47:59,010 நீயும் கீழே இறங்க முடியாது, பாசி படர்ந்த தலை 695 00:47:59,040 --> 00:48:02,480 அதனால் Fledge மற்றும் Jiping நகர முடியும் 696 00:48:02,550 --> 00:48:03,740 என்னால் நகர முடியாது 697 00:48:04,250 --> 00:48:07,080 நானும் புரூக் தான் 698 00:48:07,280 --> 00:48:08,810 மீண்டும் முயற்சிப்போம் 699 00:48:10,580 --> 00:48:14,010 நீங்கள் விடுபட முடியுமா? நமியின் உள்ளாடைகளை பார்த்ததும் மிக அருகில் இருந்தேன் 700 00:48:14,080 --> 00:48:15,010 என்ன? 701 00:48:15,080 --> 00:48:18,510 அதைப் பார்த்தால், நான் உன்னை வானத்திலிருந்து தூக்கி எறிந்து விடுவேன் 702 00:48:20,010 --> 00:48:20,480 நான் எதாவது சொல்லவா 703 00:48:20,510 --> 00:48:23,840 "என்னை ஒரு பாடலை உருவாக்குங்களேன்" என்று உட்டா சொன்னதில்லையா? 704 00:48:23,850 --> 00:48:27,610 இது ஒரு தாள இசை என்று நான் நினைக்கவில்லை 705 00:48:27,710 --> 00:48:30,910 இது ஒரு மெல்லிசை போல் தெரிகிறது 706 00:48:30,910 --> 00:48:33,780 நம் தலையின் நிலை ஒரு குறிப்பாக இருக்கலாம் 707 00:48:34,610 --> 00:48:35,910 புரூக், உங்களால் பாட முடியுமா? 708 00:48:35,910 --> 00:48:38,940 ஆனால் முழு மதிப்பெண்ணை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை 709 00:48:38,910 --> 00:48:41,140 நான் இப்போது பார்க்கக்கூடியது... 710 00:48:41,550 --> 00:48:43,310 நீ வாயை மூடிக்கொண்டு உன் உள்ளாடைகளைப் பார்க்காதே 711 00:48:43,350 --> 00:48:46,780 நிச்சயமாக, ஸ்ட்ரா ஹாட் பைரேட்ஸ் இது ஒரு இசை இசை என்று கண்டுபிடிக்க முடிந்தது 712 00:48:46,950 --> 00:48:48,580 என்ன? 713 00:48:48,650 --> 00:48:50,810 நண்பர்களே... ஏன் புருனோவுடன்? 714 00:48:50,910 --> 00:48:52,210 அதை பிறகு விளக்குகிறேன் 715 00:48:52,350 --> 00:48:55,010 வாருங்கள், பாடுங்கள் 716 00:48:55,010 --> 00:48:57,710 மை டு 717 00:48:57,750 --> 00:49:00,340 இதோ போகிறோம். 718 00:49:00,880 --> 00:49:02,540 செல்ல இலவசம் 719 00:49:02,550 --> 00:49:05,380 நல்ல ப்ரூக் மேலே செல்லுங்கள் 720 00:49:05,850 --> 00:49:10,710 அந்த பெண்ணின் சக்தியை பற்றி கேட்டீர்களா 721 00:49:11,750 --> 00:49:14,010 என் தங்கையை ஒரு பையில் வைத்தாயா 722 00:49:14,050 --> 00:49:15,410 மூத்த சகோதரர் 723 00:49:17,310 --> 00:49:20,040 இது ஒரு முறை ஆனால் நீங்கள் கடற்படையுடன் ஒத்துழைத்தால் மட்டுமே 724 00:49:22,250 --> 00:49:28,510 மியா ஆ சோ 725 00:49:28,550 --> 00:49:31,180 நான்... தி மை... 726 00:49:32,480 --> 00:49:35,540 நன்றி. நீங்கள் உண்மையிலேயே மிகவும் திறமையான கரடி 727 00:49:35,710 --> 00:49:35,980 ஹெலோ ஹெலோ 728 00:49:41,980 --> 00:49:45,080 ஏன்?... நான் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறேன்... 729 00:49:45,350 --> 00:49:50,640 உட்டாவின் திறன் என்னவென்று எங்களுக்குத் தெரியாது, அதனால் நாங்கள் உங்களை வெளியே விட முடியாது 730 00:49:50,710 --> 00:49:53,410 ஆயிரம் சூரியன்... ஆயிரம் சூரியன்? 731 00:49:54,910 --> 00:49:56,880 நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள் 732 00:49:56,880 --> 00:49:58,880 நீண்ட நாட்களாக லஃபியை பார்க்கவில்லை 733 00:50:00,450 --> 00:50:04,140 கிர்பி என்னை இங்கிருந்து வெளியேற்ற உதவினார் 734 00:50:04,250 --> 00:50:06,740 இங்கே வர உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 735 00:50:06,910 --> 00:50:07,710 நான் லஃபியை உணர்ந்தேன் 736 00:50:07,710 --> 00:50:09,540 அசல் வண்ண ஆதிக்கத்தைப் பார்க்கப் பயன்படுகிறது 737 00:50:09,750 --> 00:50:13,680 பின்னர் நான் புருனோவின் வீட்டு உபயோக சக்தியை கடன் வாங்கினேன் 738 00:50:13,880 --> 00:50:18,540 கதவு கதவு என்னை வெளியே அனுமதித்தது 739 00:50:18,680 --> 00:50:23,910 சைபர் போல் கடற்படையுடன் இணைந்து பணியாற்றுகிறார் இங்கே என்ன நடக்கிறது? 740 00:50:23,850 --> 00:50:27,540 உட்டா என்ன செய்ய முடியும் என்பதை அனைவரும் அறிய விரும்புகிறார்கள் 741 00:50:27,780 --> 00:50:31,340 ஊடா என்ன திறன் கொண்டது தெரியுமா... என்ன 742 00:50:31,780 --> 00:50:37,480 இதை நீங்கள் நம்பாமல் இருக்கலாம் ஆனால் நாம் வாழும் உலகம் உண்மையானது அல்ல 743 00:50:38,250 --> 00:50:38,740 என்ன 744 00:50:38,810 --> 00:50:49,480 நீங்கள் பார்ப்பது நிஜம் அல்ல உட்டா தனது சக்திகளால் உருவாக்கப்பட்ட உலகம் 745 00:50:49,550 --> 00:50:56,140 பழம் பாடும் திறன் பாடலைக் கேட்கும் நபரின் ஆன்மாவை உலகைப் பற்றி பாடுவதற்கு பாடகர் அனுமதிக்கிறது. 746 00:50:56,250 --> 00:51:01,710 கொண்டு செல்லப்படும் ஆன்மாக்கள் தாங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதைப் போல உணரும் 747 00:51:01,710 --> 00:51:04,880 ஆனால் நிஜ உலகில் அல்ல உட்டா உருவாக்கிய உலகில் 748 00:51:04,650 --> 00:51:09,210 எல்லோருக்கும் ஒரே கனவு போல 749 00:51:09,910 --> 00:51:14,440 அவளால் அதை செய்ய முடியும் என்று உடா சொன்னாள் என்று நினைக்கிறேன் 750 00:51:14,450 --> 00:51:14,980 என்ன? 751 00:51:15,010 --> 00:51:20,080 அதாவது அவள் பாடுவதை யாராவது கேட்டால் அவர்கள் தூங்கிவிடுவார்கள் 752 00:51:20,080 --> 00:51:23,010 உங்களுக்குத் தெரிந்தால் ஏன் அப்படிச் சொல்லவில்லை 753 00:51:23,050 --> 00:51:25,010 மன்னிக்கவும், மறந்துவிட்டேன். 754 00:51:25,050 --> 00:51:28,180 அப்படியானால் நிஜ உலகில் என்ன நடக்கிறது? 755 00:51:28,180 --> 00:51:32,110 நம் உடல்கள் நிஜ உலகில் இருக்கும் 756 00:51:32,410 --> 00:51:36,140 ஆனால் அவை அனைத்தும் உட்டாவால் கட்டுப்படுத்தப்படுகின்றன 757 00:51:36,150 --> 00:51:38,140 அப்படியானால் நாம் எப்படி யதார்த்தத்திற்கு திரும்புவது? 758 00:51:38,280 --> 00:51:41,840 உடா தூங்கினால் அவளது சக்திகள் பறிக்கப்படும் 759 00:51:41,880 --> 00:51:49,140 ஆனால் நாம் இந்த பழம் பாடும் உலகில் சிக்கிக்கொண்டதால் உண்மையான உட்டா மீது கை வைக்க முடியாது. 760 00:51:49,210 --> 00:51:53,380 பிசாசு பழத்திற்கு அதன் வரம்புகள் இருக்க வேண்டும், சரி 761 00:51:53,380 --> 00:51:55,340 ஆம். 762 00:51:55,480 --> 00:51:58,880 பழம் பாடும் இந்த உலகத்தை பராமரிக்க அதிக ஆற்றல் தேவை 763 00:51:58,910 --> 00:52:02,780 எல்லா நேரமும் என் வீட்டு வாசல்ல பழகுற திறனைப் பயன்படுத்த முடியாது போல 764 00:52:03,050 --> 00:52:06,240 அதனால் சோர்வடைந்து உறங்கச் செல்ல உடா போதும் 765 00:52:06,210 --> 00:52:11,780 சரி, இது ஒரு புதிர், ஏனென்றால் அவள் கச்சேரி தொடங்குவதற்கு முன்பே அவள் நிதானமான காளான்களை சாப்பிட்டதை நான் உறுதிப்படுத்தினேன் 766 00:52:11,910 --> 00:52:15,740 அந்த காளான் உங்களை தூங்க வைக்கும் 767 00:52:15,850 --> 00:52:21,180 உண்மையான உலகம் உட்டா விரைவில் இறந்துவிடும் 768 00:52:21,480 --> 00:52:22,980 இறப்பதா? 769 00:52:24,050 --> 00:52:24,510 உட்டா சாகப் போகிறதா? 770 00:52:25,550 --> 00:52:27,340 அவள் இறந்துவிட்டால் நாம் இங்கிருந்து வெளியேற முடியுமா? 771 00:52:27,380 --> 00:52:29,440 இல்லை, அது நேர்மாறானது 772 00:52:29,610 --> 00:52:32,540 உடா இறந்தால் உலகம் மூடப்படும் 773 00:52:32,550 --> 00:52:35,980 இங்குள்ள அனைவரும் இருப்பார்கள் 774 00:52:36,180 --> 00:52:39,440 நம்மையும் சேர்த்து இங்கே மாட்டிக்கொண்டிருப்போம் 775 00:52:39,580 --> 00:52:43,910 பழம் பாடும் இந்த உலகில் அவரது ரசிகர்கள் என்றென்றும் சிக்கிக் கொள்வார்கள் 776 00:52:43,910 --> 00:52:47,410 இது உடாவின் திட்டம் 777 00:52:48,150 --> 00:52:49,880 அது பைத்தியக்காரத்தனம் 778 00:52:49,950 --> 00:52:53,040 கிர்பி எப்படி உட்டாவை நிறுத்தப் போகிறோம் 779 00:52:53,050 --> 00:52:58,380 அவளுடைய பலவீனத்தைக் கண்டுபிடிக்க நான் இங்கே பதுங்கியிருக்கிறேன், நான் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை, உங்களுக்குத் தெரியும் 780 00:52:58,380 --> 00:53:04,980 குறைந்த பட்சம் எங்கள் ஆட்களையாவது ஒன்று சேர்க்க வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும், அதனால் மற்ற கடற்கொள்ளையர்களுடன் சேர்ந்து ஹிலுமெபோ பணிபுரிந்தேன் 781 00:53:05,010 --> 00:53:07,910 வைக்கோல் தொப்பி கடற்கொள்ளையர்களைப் பொறுத்தவரை, அவர்கள் தங்கள் சொந்த செயல்பாட்டைக் கொண்டுள்ளனர் 782 00:53:07,950 --> 00:53:10,140 அவர்கள் எல்லாம் சரியாக இருப்பதாகத் தெரிகிறது 783 00:53:10,450 --> 00:53:12,240 அவர்கள் எலிஜியா கோட்டைக்கு சென்றனர் 784 00:53:12,850 --> 00:53:17,840 நிக்கோல் ராபினுக்கு கடந்த காலத்தில் இந்த தீவுக்கு என்ன நடந்தது என்பது தெரியும் 785 00:53:17,980 --> 00:53:25,040 பதிவுகள் இருந்தால் உட்டாவை வெல்ல ஒரு வழி இருக்கலாம் 786 00:53:25,280 --> 00:53:27,340 ஆனால் வாய்ப்புகள் குறைவு 787 00:53:27,350 --> 00:53:29,640 ராபினை நம்ப முடியுமா? 788 00:53:29,650 --> 00:53:31,710 உங்களுக்கு அழகான புருவங்கள் இருப்பது உண்மைதான் 789 00:53:31,710 --> 00:53:34,610 நிறைய புத்தகங்கள் கொண்ட அறை உள்ளது 790 00:53:39,910 --> 00:53:47,840 நண்பர்களே, கடற்கொள்ளையர்களை மறந்துவிட்டு ஒரு புதிய சகாப்தத்திற்காக காத்திருப்போம் 791 00:53:49,450 --> 00:53:51,840 உண்மையான உட்டா இறப்பதற்கு எவ்வளவு காலத்திற்கு முன்பு? 792 00:53:51,980 --> 00:53:54,480 இரண்டு மணி நேரத்திற்கும் குறைவானது 793 00:54:00,710 --> 00:54:04,940 இங்கே ஒலி காப்பு நன்றாக செய்யப்படுகிறது 794 00:54:05,110 --> 00:54:08,510 உடாவால் இந்த இடத்தை அடைய முடியாது போல் தெரிகிறது 795 00:54:08,580 --> 00:54:10,380 அவரது குரல் கேட்காத இடத்தில் அவர் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக கடற்படை கூறுகிறது 796 00:54:10,480 --> 00:54:13,280 இவை பழைய பதிவுகளா? 797 00:54:13,410 --> 00:54:16,180 நமக்குத் தேவையானதை எப்படிக் கண்டுபிடிப்போம்? 798 00:54:24,250 --> 00:54:26,930 மூன்று கத்தி ஓட்டம் மிகவும் புலி வேட்டை 799 00:54:31,450 --> 00:54:32,510 பேய் காற்று கால் 800 00:54:32,510 --> 00:54:36,210 வறுத்த வகைப்பட்ட தட்டு 801 00:54:36,350 --> 00:54:40,410 வலுவான வலது கை ஆயுதம் இடது கை 802 00:54:41,850 --> 00:54:44,110 ராபின், நீ அந்தப் புத்தகத்தைத் தேடிப் போ 803 00:54:44,180 --> 00:54:45,310 ஆனால் ராபின் 804 00:54:45,510 --> 00:54:48,510 உங்கள் தலையில் ஒரு முடியை காயப்படுத்த நான் அவர்களை அனுமதிக்க மாட்டேன், கவலைப்பட வேண்டாம் 805 00:55:01,720 --> 00:55:04,980 மிக விரைவில்... கெட்டவர்கள் மறைந்து புதிய சகாப்தம் உதயமாகும் 806 00:55:04,990 --> 00:55:09,020 நான் சொல்வது கேட்கிறதா? உடா வாழ ஒரு மணிநேரம் இருக்கலாம், மேக்ஸ் 807 00:55:09,190 --> 00:55:13,550 ஆனால் அவர்களின் ஆன்மாவுடன் அந்த தொலைபேசி பிழைகள் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை 808 00:55:13,620 --> 00:55:16,480 பழ உலகத்தைப் பற்றி உடா பாடும் வீடியோக்களைக் காட்டுகிறார்கள் 809 00:55:16,590 --> 00:55:21,050 "நீங்கள் ஒலியை அணைக்கவில்லை என்றால் அது ஆபத்தானது, அந்தப் பாடலைக் கேட்டவுடன் உங்கள் ஆன்மா பறிக்கப்படுகிறது." 810 00:55:24,150 --> 00:55:26,520 "கேள், குழந்தை, நீங்கள் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் நான் உன்னை மகிழ்ச்சியடையச் செய்வேன்." 811 00:55:26,520 --> 00:55:29,180 "உன்னை பதுங்கிக் கொண்டேன், உன்னை ஓட விடவில்லை, துடிப்புக்காகக் காத்திருந்தேன்." 812 00:55:29,220 --> 00:55:32,320 "ஆச்சரியத்தைக் கேளுங்கள், ஒவ்வொரு வார்த்தையும் உங்களை என்னிடம் அழைத்துச் செல்லும்." 813 00:55:32,350 --> 00:55:35,080 "என் இனிய சிறு பையனாகவும் பெண்ணாகவும் இரு." 814 00:55:35,090 --> 00:55:39,220 "நீங்கள் நல்லவர் என்று நினைக்கிறீர்களா, ஆனால் நான் அதைக் கண்டு சோர்வாக இருக்கிறேன்?" 815 00:55:39,290 --> 00:55:40,980 "எனக்கு இங்கே ஏதோ சிறப்பாக இருக்கிறது." 816 00:55:41,320 --> 00:55:44,020 "வாருங்கள் நாம் பாடலாம்" 817 00:55:44,590 --> 00:55:47,950 "மேடை ஏறலாம். போகலாம்."" 818 00:55:48,590 --> 00:55:52,080 உடாவின் கச்சேரி ஆறு மணி நேரத்திற்கும் மேலாக நடந்து வருகிறது 819 00:55:52,090 --> 00:55:54,850 பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை தொடர்ந்து அதிகரித்து வருகிறது 820 00:55:54,950 --> 00:56:02,250 If this goes on for one more hour, 70% of the population will be teleporting to the world of singing fruit 821 00:56:02,320 --> 00:56:05,480 எழுபது சதவீதம்? இது நாம் நினைத்ததை விட அதிகம் 822 00:56:05,520 --> 00:56:07,320 The world is going to be wiped out 823 00:56:07,450 --> 00:56:09,880 அவளைத் தடுக்க நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும், சரி 824 00:57:14,950 --> 00:57:18,040 இங்கே சாமான்கள் வேலை செய்யாது என்று சொன்னேன் 825 00:57:21,850 --> 00:57:25,240 என்னால் உன்னைப் பயன்படுத்த முடியாவிட்டால், எனக்கு நீ தேவையில்லை 826 00:57:26,050 --> 00:57:28,510 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 827 00:57:28,750 --> 00:57:31,010 நலமா? நான் உங்களுக்கு உதவ இங்கே இருக்கிறேன் 828 00:57:33,170 --> 00:57:36,970 இந்தக் குழந்தையைக் கொன்ற கடற்படையினர் என்ன செய்கிறீர்கள்? 829 00:57:40,040 --> 00:57:44,000 நீங்கள் வலது பக்கம் இருப்பீர்கள் என்று உங்கள் கடற்படை சொல்லவில்லையா? 830 00:57:46,980 --> 00:57:50,580 ஆனால் டிராகன்கள் இந்த உலகத்தின் கடவுள்களைப் போன்றவர்கள் 831 00:57:51,110 --> 00:57:51,580 நான் பார்க்கிறேன் 832 00:57:51,850 --> 00:57:56,910 இந்த பையனின் ஏலத்தை நீங்கள் உண்மையில் செய்ய விரும்பவில்லையா? சரி, பரவாயில்லை 833 00:57:57,010 --> 00:58:01,180 புதிய சகாப்தத்தில், டிராகன்களும் அடிமைகளும் சமம் 834 00:58:01,280 --> 00:58:03,610 என்ன சமத்துவம் மிகவும் மோசமானது? 835 00:58:05,010 --> 00:58:06,880 நீ அவளை இப்போது கொல்ல வேண்டும் 836 00:58:06,980 --> 00:58:09,180 என்னை மன்னிக்கவும் 837 00:58:23,880 --> 00:58:24,990 நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன் என்று நினைக்காதே 838 00:58:30,110 --> 00:58:34,910 நண்பர்களே, இந்த டிராகன்களைப் பார்த்து நீங்கள் பயப்பட ஒன்றுமில்லை 839 00:58:37,880 --> 00:58:40,310 உன்னால் முடியாது உடா 840 00:58:40,450 --> 00:58:42,280 நீங்கள் டிராகோனியர்களை காயப்படுத்தினால் 841 00:58:42,280 --> 00:58:44,940 உலக அரசுகளும் கடற்படைகளும் உங்களுக்குப் பின் வரும் 842 00:58:45,280 --> 00:58:46,780 சரியாயிடும்னு சொன்னேன் 843 00:58:47,010 --> 00:58:47,780 மன்னிக்கவும், உடா. 844 00:58:48,310 --> 00:58:54,080 நான் என் மந்தைக்குத் திரும்ப வேண்டும் 845 00:58:54,110 --> 00:58:56,380 நன்றி. இது மிகவும் வேடிக்கையான கச்சேரி 846 00:58:56,380 --> 00:58:59,080 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குப் புரியவில்லை 847 00:59:00,080 --> 00:59:05,680 நீங்கள் ஏன் திரும்பிச் சென்று கடினமான வாழ்க்கையை இங்கு அனுபவிக்க வேண்டும்? 848 00:59:05,680 --> 00:59:09,580 நான் இந்தக் கடற்கொள்ளையர்களைப் பிடித்ததை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 849 00:59:09,580 --> 00:59:09,880 நான் இந்தக் கடற்கொள்ளையர்களைப் பிடித்ததை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 850 00:59:12,780 --> 00:59:15,710 உட்டா நிறுத்தும் நேரம் இது 851 00:59:16,380 --> 00:59:19,440 நீங்கள் கடற்படை மற்றும் நீங்கள் டிராகோனியர்களை காப்பாற்ற இங்கே இருக்கிறீர்கள் 852 00:59:19,550 --> 00:59:22,040 இங்குள்ள அனைவரையும் காப்பாற்ற நான் வந்துள்ளேன் 853 00:59:22,480 --> 00:59:27,110 நீங்கள் அனைத்து ஆத்மாக்களையும் உண்மையான உலகத்திற்கு அனுப்புகிறீர்கள் 854 00:59:27,110 --> 00:59:28,410 ஜெனரல் கிர்பி 855 00:59:28,480 --> 00:59:29,080 என்ன 856 00:59:29,310 --> 00:59:31,810 உண்மையில் ஜெனரல் கிர்பி தான். அது கிர்பி 857 00:59:34,010 --> 00:59:35,880 நீங்கள் ஒரு பிரபலமான நபரா? 858 00:59:36,010 --> 00:59:40,640 லாட்ஜ்போலில் பல குடிமக்களின் உயிரைக் காப்பாற்றிய மாவீரன் 859 00:59:40,650 --> 00:59:46,680 நான் பார்க்கிறேன். நான் முழு நேரமும் அல்ஜியாவில் இருந்தேன், அதனால் எனக்கு செய்தி பற்றி தெரியாது 860 00:59:46,990 --> 00:59:48,380 சரி 861 00:59:48,380 --> 00:59:50,540 ஹீரோவுக்கு உணவளிக்கவும் 862 00:59:50,550 --> 00:59:54,140 நீங்கள் சொல்லும் அளவுக்கு அதிகமான சக்தியை நான் பயன்படுத்துகிறேன் 863 00:59:54,610 --> 00:59:55,340 நல்ல 864 00:59:55,880 --> 00:59:58,340 எல்லோரும் நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள் 865 00:59:58,380 --> 01:00:02,840 நீங்கள் வாழும் உலகம் போலியானது 866 01:00:09,310 --> 01:00:11,780 நீங்கள் ஏமாற்றப்பட்டீர்கள் 867 01:00:11,810 --> 01:00:15,810 நாம் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும் 868 01:00:15,850 --> 01:00:19,840 உதா எங்களிடம் உண்மையாகவே பொய் சொல்லி எங்களை இங்கேயே வைத்திருக்கிறீர்களா 869 01:00:19,880 --> 01:00:23,380 நான் உங்களிடம் பொய் சொல்லவில்லை நான் யாரிடமும் பொய் சொல்லவில்லை 870 01:00:23,580 --> 01:00:28,440 இல்லை, நண்பர்களே, நான் உங்களை மகிழ்ச்சிக்கு அழைத்துச் செல்ல முயற்சிக்கிறேன் 871 01:00:32,480 --> 01:00:34,640 எல்லோரும் விரும்புவது இது அல்லவா 872 01:00:34,780 --> 01:00:40,080 பெரிய கடல் கொள்ளையர்களின் காலம் முடிந்துவிட்டது, இப்போது அது அமைதி மற்றும் சுதந்திரத்தின் நேரம் 873 01:00:41,080 --> 01:00:45,280 பெரியவா இல்லையா? அனைத்து நல்ல உணவு மற்றும் வேடிக்கையான விஷயங்கள் இங்கே உள்ளன 874 01:00:45,310 --> 01:00:49,580 இங்கே யாரும் கெட்ட செயல்களைச் செய்வதில்லை, வலி ​​இல்லை, வலி ​​இல்லை 875 01:00:49,580 --> 01:00:52,580 ஆம், நான் இங்கே மகிழ்ச்சியாக இருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன் 876 01:00:53,010 --> 01:00:53,480 நானும். 877 01:00:54,080 --> 01:00:55,180 அதனால் தான் 878 01:00:55,410 --> 01:00:57,110 ஆனால் எனக்கு வேலை இருக்கிறது 879 01:00:57,480 --> 01:01:01,610 உனக்கு வேலையும் வேண்டாம் படிப்பும் வேண்டாம் என்றேன் 880 01:01:01,610 --> 01:01:03,980 அப்படி இருந்தும் எங்களால் இங்கு நிரந்தரமாக இருக்க முடியாது 881 01:01:04,080 --> 01:01:06,080 நான் இன்னும் ஏதாவது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறேன் 882 01:01:06,110 --> 01:01:07,980 நாள் முழுவதும் விளையாடுவது நல்லதல்ல 883 01:01:07,980 --> 01:01:09,340 நான் வீட்டுக்கு போகணும்... 884 01:01:09,350 --> 01:01:11,410 சமுதாயத்தை முற்றிலுமாக அழிய விடுவது ஒருவகை 885 01:01:12,010 --> 01:01:12,880 என்னால் அப்படிச் செய்ய முடியாது என்று நினைக்கிறேன் 886 01:01:12,910 --> 01:01:15,080 நான் உட்டாவை விரும்புகிறேன் ஆனால் இது ஒரு கோட்டைக் கடக்கிறது 887 01:01:15,280 --> 01:01:17,910 உடா இதை நிறுத்த வேண்டும் 888 01:01:17,910 --> 01:01:19,880 எல்லோரும் கொஞ்சம் பொறுங்கள். 889 01:01:19,880 --> 01:01:22,610 சுதந்திரம் என்ன ஆனது 890 01:01:22,880 --> 01:01:27,310 நோய் மற்றும் துன்புறுத்தலில் இருந்து விடுபடுவது எல்லாம் பொய் 891 01:01:27,350 --> 01:01:29,710 கடற்கொள்ளையர்களைப் பற்றி கவலைப்படாத வாழ்க்கையைப் பார்க்க வேண்டும் என்று சொன்னீர்கள் அல்லவா 892 01:01:30,910 --> 01:01:32,840 நாங்கள் வீட்டிற்கு செல்ல வேண்டும் என்று கூறினோம் 893 01:01:32,850 --> 01:01:34,280 என்ன... 894 01:01:34,310 --> 01:01:37,310 இதை செய்யாதே ஊடா நம் நலனுக்காக இதை செய்கிறான் 895 01:01:37,580 --> 01:01:39,080 எப்படியும் இது வேடிக்கையானது என்று நான் நினைக்கவில்லை 896 01:01:39,150 --> 01:01:41,080 நானும் அப்படித்தான். நீங்கள் வாயை மூடிக்கொள் 897 01:01:41,080 --> 01:01:43,310 நான் உட்டாவுடன் உடன்படுகிறேன். எனக்கு இங்கு பிடிக்கவில்லை 898 01:01:43,580 --> 01:01:46,140 நான் பள்ளிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன், இதற்கும் இதற்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை 899 01:01:46,180 --> 01:01:47,440 இது முக்கியமானது. இது முக்கியமானது 900 01:01:47,480 --> 01:01:49,310 நீ வெகுதூரம் சென்றுவிட்டாய் உடா 901 01:01:50,010 --> 01:01:52,080 அதுவும் அதிகம். என்ன? அவள் ஏன் அப்படி செய்ய வேண்டும்? 902 01:01:53,510 --> 01:01:55,880 மன்னிக்கவும், நான் பார்க்கிறேன் 903 01:01:56,040 --> 01:01:59,780 உங்களுக்கு இன்னும் வேடிக்கையான விஷயங்களைக் கொடுங்கள் 904 01:02:07,880 --> 01:02:11,410 பாருங்கள், இப்போது எல்லோரும் நல்ல மனநிலையில் இருக்கிறார்கள் 905 01:02:19,310 --> 01:02:25,780 அமைதியும் சுதந்திரமும் நிறைந்த புதிய யுகத்தில் ஒன்றாக வாழ்வோம் 906 01:02:28,880 --> 01:02:30,240 சார்ரோஸ் செயின்ட் 907 01:02:30,280 --> 01:02:33,810 எங்களால் பாதிக்கப்பட்டவர்கள் யாரும் இருக்க முடியாது, முடிவெடுக்க வேண்டிய நேரம் இது 908 01:02:34,080 --> 01:02:37,710 டிராகோனியன்களுடன் அல்லது இல்லாமல் 909 01:02:46,650 --> 01:02:48,680 நாங்கள் அனைவரும் அதிர்ஷ்டவசமாக தப்பித்தோம் 910 01:02:48,680 --> 01:02:50,280 யார் நீ? 911 01:02:50,280 --> 01:02:52,080 புருனோ 912 01:02:52,080 --> 01:02:54,180 கிர்பி, நீங்கள் உட்டாவைப் பார்த்தீர்களா? 913 01:02:54,210 --> 01:02:55,040 இது... 914 01:02:55,080 --> 01:02:57,280 அவளை சமாதானப்படுத்துவதில் நீங்கள் வெற்றிபெறவில்லை என்று நான் காண்கிறேன் 915 01:02:57,280 --> 01:02:58,340 மற்றும் நீங்கள்? 916 01:02:58,380 --> 01:02:59,140 பார்க்கவா? 917 01:02:59,150 --> 01:03:00,680 இதோ போகிறோம். 918 01:03:00,810 --> 01:03:05,340 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். ஸ்ட்ரா ஹாட் பைரேட்ஸ் உடன் பணிபுரிவது பற்றி நான் கேட்கவில்லை. நான் இறந்துவிட விரும்புகிறேன் 919 01:03:05,410 --> 01:03:07,510 பிரியாவிடை 920 01:03:07,480 --> 01:03:08,580 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள் 921 01:03:08,880 --> 01:03:11,410 உட்டாவை நாங்கள் எங்கள் சொந்த வழியில் வீழ்த்துவோம் 922 01:03:11,810 --> 01:03:13,280 ஆயிரம் சூரியன்கள்... 923 01:03:13,280 --> 01:03:14,610 எனது குழு உறுப்பினர்கள் எங்கே? 924 01:03:14,610 --> 01:03:16,210 அவர்கள் இன்னும் திரும்பி வரவில்லை 925 01:03:16,310 --> 01:03:19,840 உட்டாவின் பலவீனத்தை அவர்கள் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றால் நாம் வெற்றி பெறப்போவதில்லை 926 01:03:20,080 --> 01:03:23,580 இந்த உடம்பில் உள்ள கதவின் சக்தியை என்னால் பயன்படுத்த முடியாது 927 01:03:23,810 --> 01:03:26,810 அது பரவாயில்லை. அவர்கள் நன்றாக இருப்பார்கள் 928 01:03:27,010 --> 01:03:30,540 சுழலும் தூள் நட்சத்திரம் 929 01:03:30,550 --> 01:03:32,280 பரவாயில்லையா? 930 01:03:32,510 --> 01:03:35,710 மக்கள் அச்சமடைந்துள்ளனர், மக்கள் குழப்பமடைந்துள்ளனர் 931 01:03:35,810 --> 01:03:39,680 டூ மியூசிகாவின் கீழ் ஒளிந்துகொண்டு ஓடவும் 932 01:03:39,780 --> 01:03:41,910 நான் அடித்த மென்மையான வலிமை மேம்பாடு... விளையாட... விளையாட.. 933 01:03:43,410 --> 01:03:44,580 குளிர் காற்று கூடுகிறது 934 01:03:50,710 --> 01:03:53,210 பேய் காற்று கால் தொப்பை ஸ்ட்ரைக் 935 01:03:53,550 --> 01:03:55,810 ஒரு கத்தியின் ஒரு அடி மற்றும் ஒரு குதிரை பேய் 936 01:04:00,250 --> 01:04:04,540 சோல் பாலாட்கள் உறைந்து போய்விட்டன 937 01:04:06,780 --> 01:04:09,910 மீன் கராத்தே சுறா தசை உள்ளங்கையின் அடிப்பகுதி 938 01:04:09,950 --> 01:04:13,780 லேசர் கற்றை ஒரு மாபெரும் வெள்ளை நீர் சுழல் ஆகும் 939 01:04:16,830 --> 01:04:17,610 அது சரிந்து போகிறது 940 01:04:17,610 --> 01:04:20,180 இந்த இடத்தை யார் தகர்த்தார்கள் என்று தெரியவில்லை 941 01:04:20,580 --> 01:04:22,710 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் 942 01:04:26,280 --> 01:04:29,810 நாங்கள் எங்கள் கழுதைகளை உதைக்கப் போகிறோம், ஆனால் நான் உயிருடன் புதைக்கப்பட்டதாகத் தோன்றலாம் 943 01:04:29,980 --> 01:04:31,310 ராபின் இங்கே 944 01:04:35,380 --> 01:04:39,780 ப்ரியரி நீங்கள் அங்கு இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும் கண்ணாடி உலகிற்கு வருவோம் 945 01:04:42,010 --> 01:04:43,380 என்னை புறக்கணிக்காதீர்கள் 946 01:04:43,380 --> 01:04:47,380 எங்கள் செய்தி இல்லாமல் நீங்கள் பழம் பாடும் உலகத்திலிருந்து தப்பித்திருக்க மாட்டீர்கள் 947 01:04:47,380 --> 01:04:51,010 உங்கள் குடும்பத்தினரையோ அல்லது உங்கள் நண்பர்களையோ நீங்கள் மீண்டும் பார்க்க மாட்டீர்கள், இது உங்களுக்கு நிச்சயமாக வேண்டுமா? 948 01:04:52,450 --> 01:04:54,480 அண்ணன் கடக்குலியை நான் இனி பார்க்கவேண்டாமா? 949 01:04:54,480 --> 01:04:55,810 ஆமாம் ஆமாம். 950 01:05:10,350 --> 01:05:11,240 நீங்கள் எல்லாம் நலமா? 951 01:05:13,380 --> 01:05:13,410 லஃபி 952 01:05:13,480 --> 01:05:14,180 பிராந்தியமயமாக்கல் 953 01:05:16,210 --> 01:05:16,580 இது என்ன? 954 01:05:16,680 --> 01:05:20,340 இது தவுசண்ட் யாங் மிகவும் அழகாக இருக்கிறது 955 01:05:20,410 --> 01:05:21,380 இது எப்படி மாற்றப்படுகிறது 956 01:05:22,580 --> 01:05:24,840 நான் இங்கு திரும்பி வருவேன் என்று நினைக்கவில்லை 957 01:05:25,850 --> 01:05:27,880 மன்னிக்கவும், ஓவன் சகோதரர். 958 01:05:28,010 --> 01:05:31,910 ராபின் உட்டாவை வெல்ல ஏதாவது கண்டுபிடித்தாயா 959 01:05:32,450 --> 01:05:40,480 முந்தைய பதிவுகளின் அடிப்படையில், அதற்கு எந்த வழியும் இல்லை 960 01:05:40,490 --> 01:05:41,480 என்ன? 961 01:05:41,490 --> 01:05:47,020 ஆனால் பழம் பயன்படுத்துபவர்கள் டோல் மியூசிகாவைப் பயன்படுத்தும் வரை எங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது 962 01:05:47,220 --> 01:05:49,020 டூ மியூசிகா என்றால் என்ன? 963 01:05:49,020 --> 01:05:52,750 இது கடந்த கால மக்களின் எண்ணங்கள் மற்றும் உணர்வுகளைக் கொண்டுள்ளது 964 01:05:53,260 --> 01:05:58,260 தனிமை மற்றும் வலி மற்றும் இதயத்தின் எந்த இருண்ட பக்கமும் சில நேரங்களில் "பிசாசு" என்று அழைக்கப்படுகிறது. 965 01:05:58,260 --> 01:06:00,620 ஆயுதமா? 966 01:06:00,690 --> 01:06:04,590 நான் கற்றுக்கொண்டது என்னவென்றால், இது நீங்கள் தொடக்கூடாத ஒன்று 967 01:06:05,090 --> 01:06:10,560 உட்டாவுக்கு எதிராக அந்தத் தடையைப் பயன்படுத்தினால், நமது வெற்றி சதவீதம் எவ்வளவு 968 01:06:10,530 --> 01:06:14,160 முந்தைய பதிவுகளின்படி, டூ மியூசிகாவால் பேய் எழுப்பப்பட்டது 969 01:06:14,160 --> 01:06:20,920 இது பழம் பாடும் உலகில் மட்டும் நடப்பதில்லை நிஜ உலகில் நடக்கும் 970 01:06:20,930 --> 01:06:26,320 எனவே அரக்கன் இறைவன் பாடும் பழ உலகத்தை உண்மையான உலகத்துடன் இணைக்க முடியும் 971 01:06:26,330 --> 01:06:31,120 அரக்கன் இறைவன் இரு உலகங்களிலும் தாக்கினால் 972 01:06:31,130 --> 01:06:34,920 பிறகு அரக்கன் தோற்கடிக்கப்பட்டால் பாடும் பழங்கள் உலகம் மறைந்துவிடும் 973 01:06:34,930 --> 01:06:36,220 உண்மையில்? 974 01:06:36,230 --> 01:06:41,320 இது முன்பே செய்திருக்க வேண்டும், அதனால்தான் இது பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, அதை முயற்சிக்க வேண்டும் 975 01:06:46,160 --> 01:06:50,220 ஆனால் நிஜ உலகில் உட்டாவை யாராவது தாக்குவார்களா 976 01:06:52,530 --> 01:06:53,760 நாம் அனைவரும் இந்தப் பாடும் பழ உலகில் இருக்கிறோம் 977 01:06:54,260 --> 01:06:57,260 நிஜ உலகில் உட்டாவைத் தாக்கப் போகிறோம் என்றால், அது கடற்படையாகத்தான் இருக்கும் 978 01:06:57,260 --> 01:06:57,960 வழி இல்லை 979 01:06:58,630 --> 01:07:01,320 குடிமக்கள் இருக்கும் வரை 980 01:07:01,360 --> 01:07:04,890 அவர்களால் அதைச் செய்ய முடியாது 981 01:07:04,890 --> 01:07:05,960 முடியும் ஒரு மனிதன் இருக்கிறான் 982 01:07:09,760 --> 01:07:10,920 கேப்டன் 983 01:07:11,860 --> 01:07:13,420 அது பேபால் தானா? 984 01:07:13,430 --> 01:07:15,290 மேலும் அந்த முதியவர் யார் 985 01:07:15,330 --> 01:07:18,360 அவர் உட்டாவை வளர்த்த கார்டன் 986 01:07:18,560 --> 01:07:20,020 என்ன உத்தா 987 01:07:20,130 --> 01:07:22,890 நீங்கள் யாரைப் பற்றி சொல்கிறீர்கள் என்று நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன் 988 01:07:22,890 --> 01:07:24,060 ஷங்க்ஸ் 989 01:07:25,090 --> 01:07:26,460 ஷங்க்ஸ்? 990 01:07:26,560 --> 01:07:31,060 ஷாங்க்ஸ் தோன்றினால், உண்மையான உலக உட்டாவை அவனால் நிறுத்த முடியும் 991 01:07:31,060 --> 01:07:33,390 மாமா, ஷாங்க்ஸுக்கும் உதாவுக்கும் என்ன ஆனது 992 01:07:33,530 --> 01:07:35,890 இது... 993 01:07:38,230 --> 01:07:39,620 மாமா 994 01:07:43,130 --> 01:07:47,790 பாவம் அவன் ஊதாவை பின் தொடர்ந்து செல்கிறான், அவனால் அவளை வெல்ல முடியாது 995 01:07:47,830 --> 01:07:50,390 இவர் எங்கள் கேப்டன், அவரை யாராலும் தடுக்க முடியாது 996 01:07:50,390 --> 01:07:54,090 எப்படியும் இதற்கு நேரமில்லை. நாம் ஏன் அதை முடிக்கக்கூடாது 997 01:07:54,190 --> 01:07:55,590 ஆனால் எப்படி 998 01:07:55,590 --> 01:08:00,290 இரண்டு உலகங்களும் ஒரே நேரத்தில் அவளைத் தாக்கப் போவதால் நாம் அவளைத் தாக்கிக் கொண்டே இருப்போம் 999 01:08:00,460 --> 01:08:04,960 உண்மையான உலகம் எங்கள் தாக்குதல்களை பொருத்த வரை 1000 01:08:04,990 --> 01:08:11,890 இது வேலை செய்யாது என்று நான் மிகவும் பயப்படுகிறேன், ஆனால் ஸ்ட்ரா ஹாட் பைரேட்ஸ் மூலம் நாங்கள் வெற்றி பெறுவோம் என்று எனக்குத் தெரியும் 1001 01:08:11,930 --> 01:08:13,590 நாம் அதை செய்ய வேண்டும் 1002 01:08:15,030 --> 01:08:17,520 ஆம், ஆனால் மீண்டும், 1003 01:08:17,529 --> 01:08:19,760 இது என்னவென்று இப்போது நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்கள் 1004 01:08:35,930 --> 01:08:40,420 எத்தனை முறை சண்டை போட்டாலும் என்னை அடிக்க முடியாத நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய் 1005 01:08:40,460 --> 01:08:42,420 இன்னும் பிளவு கூட ஆகவில்லை 1006 01:08:43,560 --> 01:08:45,090 அங்கே நீங்கள் மீண்டும் புண் இழந்தவனுடன் செல்கிறீர்கள் 1007 01:08:48,990 --> 01:08:52,920 யார் வெற்றி பெறுவது என்பதை பழைய காலம் போல் நாம் தீர்மானிக்கிறோம் 1008 01:09:06,120 --> 01:09:11,960 ஆ 1009 01:09:15,830 --> 01:09:17,689 நீங்கள் சீரியஸாக இல்லை 1010 01:09:22,560 --> 01:09:24,420 நீங்கள் இப்போது செய்வது தவறு 1011 01:09:24,430 --> 01:09:25,920 நீங்கள் தான் தவறான தேர்வு செய்கிறீர்கள் 1012 01:09:27,000 --> 01:09:31,460 பெரிய கடல் கொள்ளையர்களின் சகாப்தம் முடிந்துவிட்டது 1013 01:09:32,990 --> 01:09:35,660 நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு மோசமாக ஒன் பீஸ் ஆக விரும்புகிறீர்கள் 1014 01:09:35,960 --> 01:09:37,520 புதிய சகாப்தத்தை உருவாக்க வேண்டும் 1015 01:09:38,630 --> 01:09:40,319 லஃபி 1016 01:09:46,390 --> 01:09:49,720 ரோஜரின் மரணதண்டனையுடன் பெரிய கடற்கொள்ளையர் சகாப்தம் தொடங்கியது 1017 01:09:50,859 --> 01:09:54,690 உங்களுக்காக நான் எனது விமானத்தை முடித்துக் கொள்கிறேன் 1018 01:09:54,930 --> 01:09:57,090 வேண்டாம் 1019 01:09:58,190 --> 01:09:58,880 உத்தர் 1020 01:10:00,450 --> 01:10:01,280 நீ 1021 01:10:01,320 --> 01:10:06,550 நீங்கள் சிவப்பு தலை கொண்ட கடற்கொள்ளையர்களை நேசிக்கவில்லையா 1022 01:10:06,690 --> 01:10:13,390 நீங்கள் ஷாங்க்ஸை நேசிக்கவில்லையா, நீங்கள் ஏன் கடற்கொள்ளையர்களை மிகவும் வெறுக்கிறீர்கள் 1023 01:10:16,190 --> 01:10:16,920 இது எல்லாம் ஷாங்க்ஸின் தவறு 1024 01:10:18,790 --> 01:10:22,220 என்னைப் பொறுத்தவரை ஷாங்க்ஸ்... 1025 01:10:22,690 --> 01:10:25,880 நான் அவரை என் உண்மையான தந்தையாகவே நினைக்கிறேன் 1026 01:10:33,020 --> 01:10:37,720 அந்தப் படகில் இருந்த அனைவரும் என் குடும்பம் என்று நினைத்தேன் 1027 01:10:37,720 --> 01:10:41,920 ஆனால் அவர்களுக்கு இது எல்லாம் பொய் 1028 01:10:42,590 --> 01:10:45,450 அதனால் ஷாங்க்சி என்னை தூக்கி எறிந்தாள் 1029 01:10:45,450 --> 01:10:49,080 அவர் என்னை எலிஜியாவில் தனியாக விட்டுவிட்டார் 1030 01:10:49,520 --> 01:10:52,480 அதனால் நீங்கள் நல்ல பாடகராக முடியும் 1031 01:10:52,850 --> 01:10:54,220 அது இல்லை... 1032 01:11:02,220 --> 01:11:06,580 ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. உங்கள் குரல் உலகின் பொக்கிஷம் 1033 01:11:06,690 --> 01:11:12,380 நிறைய தொழில் வல்லுநர்கள், கருவிகள் மற்றும் தாள் இசை உள்ளனர் 1034 01:11:12,550 --> 01:11:16,680 தயவு செய்து எலிஜியாவில் இருங்கள், எங்கள் ராஜ்யத்தில் நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள் 1035 01:11:19,190 --> 01:11:22,350 நீங்கள் இங்கே பாடும்போது மிகவும் மகிழ்ச்சியாகவும், மகிழ்ந்தும் காணப்படுகிறீர்கள் 1036 01:11:22,350 --> 01:11:23,750 இல்லையா 1037 01:11:23,750 --> 01:11:29,520 நம்மிடம் பாடுவதை விட, இத்தனை பேர் முன்னிலையில் பாடுவது மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறதா 1038 01:11:29,520 --> 01:11:31,620 அது உண்மை இல்லை. 1039 01:11:31,890 --> 01:11:37,620 இந்த உலகில் அமைதியோ சமத்துவமோ இல்லை 1040 01:11:37,650 --> 01:11:43,980 ஆனால் உங்கள் குரல் மட்டுமே இந்த உலகில் உள்ள அனைவரையும் மகிழ்விக்கிறது 1041 01:11:43,990 --> 01:11:45,220 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள் 1042 01:11:45,250 --> 01:11:47,950 நீங்கள் இங்கேயே தங்கலாம் என்று சொல்கிறேன் 1043 01:11:47,950 --> 01:11:50,680 நீங்கள் உலகின் சிறந்த பாடகராக இருக்கும்போது நான் உங்களுக்காக மீண்டும் வருவேன் 1044 01:11:50,790 --> 01:11:54,250 முட்டாள், நான் சிவந்த தலையுடைய கடலின் கோலியாத் 1045 01:11:54,320 --> 01:11:58,420 இசை படிப்பது என்றால் நான் உன்னைப் பிரிந்து உன்னைப் பிரிந்து இருக்க வேண்டும் 1046 01:11:58,450 --> 01:12:03,620 ஆமாம் எனக்கு தெரியும். நாளைக்கு இங்கிருந்து கிளம்பலாம் 1047 01:12:06,420 --> 01:12:07,720 ஆனால் அன்று இரவு 1048 01:12:15,720 --> 01:12:16,580 கார்டன் 1049 01:12:18,790 --> 01:12:19,620 நீ விழித்திருக்கிறாயா 1050 01:12:22,650 --> 01:12:24,880 என்ன நடக்கிறது? 1051 01:12:25,150 --> 01:12:29,380 ஷாங்க்ஸ் மற்றும் அவர்களைப் பற்றி என்ன? எல்லாம் திருடப்பட்டது... 1052 01:12:29,820 --> 01:12:33,380 அவர்கள் அனைவரும் கொல்லப்பட்டனர் 1053 01:12:33,420 --> 01:12:35,080 ஷாங்க்ஸ் எங்கே? 1054 01:12:35,150 --> 01:12:41,450 உங்கள் பாடலைப் பயன்படுத்தி எலிஜியாவை நெருங்கி எங்கள் புதையலைத் திருடுவது அவர்களின் திட்டம் 1055 01:12:41,520 --> 01:12:42,780 நீங்கள் சிவப்பு தலை கடல் கொள்ளையர் என்று சொல்கிறீர்கள் 1056 01:12:42,790 --> 01:12:45,780 அவர்கள் தான் 1057 01:12:49,250 --> 01:12:55,420 நீங்கள் சிவப்பு தலை கொண்ட கொள்ளையர் மற்றும் ஷாங்க்ஸால் ஏமாற்றப்பட்டீர்கள் 1058 01:13:02,350 --> 01:13:05,620 ஷாங்க்ஸ், என்னை விட்டு போகாதே 1059 01:13:18,420 --> 01:13:22,020 ஏன்? 1060 01:13:42,060 --> 01:13:45,020 ஷாங்க்ஸ் இப்படிச் செய்வானா? பதில் உங்களுக்கே தெரியும் 1061 01:13:45,060 --> 01:13:47,860 அப்புறம் என்ன 12 வருஷமா இருந்தேன் 1062 01:13:47,960 --> 01:13:52,120 லஃபி நீங்கள் ஷாங்க்ஸுக்கு ஒரு கருவியைத் தவிர வேறில்லை 1063 01:13:52,160 --> 01:13:53,460 ஷங்க்ஸ் இங்கே இருப்பார் 1064 01:13:53,530 --> 01:13:56,890 உன்னைக் காப்பாற்ற? உன்னைக் காப்பாற்ற 1065 01:13:57,030 --> 01:13:58,420 என்னை காப்பாற்றுங்கள்? ஏன்? 1066 01:13:59,330 --> 01:14:03,990 ஏனென்றால் அவருடைய மகள் இதைச் செய்கிறாள், ஷங்க்ஸ் அதை நன்றாக எடுத்துக் கொள்ளப் போவதில்லை 1067 01:14:09,260 --> 01:14:13,320 அவர் என்னை கைவிட்டுவிட்டார், அவர் ஒருபோதும் வரமாட்டார் 1068 01:14:21,000 --> 01:14:24,100 வா, லஃபி. 1069 01:14:26,430 --> 01:14:27,000 பிரியாவிடை 1070 01:14:37,470 --> 01:14:39,160 ஷங்க்ஸ் 1071 01:14:40,170 --> 01:14:42,330 ஏன்? 1072 01:14:43,200 --> 01:14:46,400 நீங்கள் பாடுவதைக் கேட்க வந்தேன் 1073 01:14:46,400 --> 01:14:48,730 நெடு நாட்களாக பார்க்க வில்லை 1074 01:15:05,200 --> 01:15:11,060 உலகம் முழுவதும் உள்ள எனது ரசிகர்கள் புதிய சகாப்தத்தில் நுழையும் தருணத்தில் 1075 01:15:11,230 --> 01:15:15,790 ஆனால் நாங்கள் உள்ளே செல்வதற்கு முன், நான் உன்னுடன் முடிக்க விரும்புகிறேன் 1076 01:15:18,000 --> 01:15:23,860 கடற்கொள்ளையர்களில் மோசமானவர்கள் அனைவரும் இங்கே இருக்கிறார்கள், அவரை ஒன்றாகப் பிடிப்போம் 1077 01:15:27,330 --> 01:15:29,760 ஷாங்க்ஸ் இங்கே இருக்கிறார், இல்லையா? 1078 01:15:29,960 --> 01:15:31,430 இப்போது 1079 01:15:47,300 --> 01:15:50,230 நீங்கள் இன்னும் போராட விரும்புகிறீர்களா? அதனால்... 1080 01:15:53,060 --> 01:15:54,190 நீங்கள் பாடவில்லை. 1081 01:15:54,200 --> 01:15:55,760 பிராந்தியமயமாக்கல் 1082 01:15:59,680 --> 01:16:02,630 ஃபர் வலுவூட்டல் 1083 01:16:02,630 --> 01:16:04,590 மாற்று அறுவை சிகிச்சை 1084 01:16:05,460 --> 01:16:08,390 கவச பந்து ஒலி 1085 01:16:10,230 --> 01:16:15,290 உடா, இப்போது உன் குரல் கேட்காது 1086 01:16:18,800 --> 01:16:20,330 ஹெலோ ஹெலோ 1087 01:16:32,030 --> 01:16:35,330 உங்கள் உயிருக்கு ஆபத்து ஏற்பட்டாலும் துணியைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் 1088 01:16:40,300 --> 01:16:42,460 வேண்டாம் 1089 01:16:46,160 --> 01:16:49,330 ஒரு புதிய சகாப்தம் நம்மீது நீங்கள் தொங்க வேண்டும் 1090 01:16:56,100 --> 01:17:01,860 ஆம் கடற்படையின் அனைத்து சக்தியையும் பயன்படுத்தி உட்டாவை நிறுத்துவோம் 1091 01:17:01,860 --> 01:17:04,330 பார்வையாளர்கள் சண்டையில் சிக்கிக் கொண்டாலும் பரவாயில்லை 1092 01:17:04,360 --> 01:17:08,360 பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கையைக் குறைக்கவும், உலகைப் பாதுகாக்கவும் நாம் அவர்களைப் பலியிட வேண்டும் 1093 01:17:08,930 --> 01:17:10,290 அவளை அழிக்கவும் 1094 01:17:10,300 --> 01:17:13,860 கடற்படை அது வலது பக்கம் இருப்பதாகக் கூறுகிறது, ஆனால் அவர்கள் உண்மையில் பொதுமக்களைக் கொல்ல விரும்புகிறார்களா 1095 01:17:13,960 --> 01:17:15,230 எனக்கு பதில் சொல்லு மஞ்சள் குரங்கு 1096 01:17:15,230 --> 01:17:19,630 பாதிக்கப்பட்டவர் இல்லாமல் நீதி இல்லை 1097 01:17:19,630 --> 01:17:25,690 ஒரு குழந்தையைத் தடுக்க லட்சக்கணக்கான மக்களைப் பலியிடுவது எவ்வளவு கொடுமை 1098 01:17:27,060 --> 01:17:29,960 எட்டு அடி கியோங்யு 1099 01:17:41,430 --> 01:17:45,460 வருந்துகிறேன், நாங்கள் ஒரு உள்நாட்டு தகராறில் ஈடுபட்டுள்ளோம் 1100 01:17:46,630 --> 01:17:50,230 நீங்கள் அதிலிருந்து விலகி இருப்பீர்களா? 1101 01:17:53,400 --> 01:17:58,860 இல்லை உலகம் நம் தோளில் உள்ளது 1102 01:18:00,260 --> 01:18:03,360 அது இருந்தாலும், அதிலிருந்து விலகி இருங்கள் 1103 01:18:05,330 --> 01:18:10,330 அப்படிச் செய்ய முடிந்தால் இந்தக் கண்ணால் என்னால் பார்க்க முடியும் 1104 01:18:14,260 --> 01:18:15,990 வடக்கு டவுன்ஷிப்... 1105 01:18:16,800 --> 01:18:21,160 நிஜ உலகில் ஏதோ பெரிய விஷயம் நடப்பது போல் தெரிகிறது 1106 01:18:25,230 --> 01:18:27,860 நிச்சயமாக, அது ஒரு விழித்திருக்கும் காளான் 1107 01:18:27,930 --> 01:18:34,960 நீங்கள் அந்த காளானை சாப்பிட்டால், அது உங்களை எழுப்பவில்லை, அது உங்களை பைத்தியக்காரத்தனமாக ஆக்குகிறது மற்றும் உங்கள் உணர்ச்சிகளின் கட்டுப்பாட்டை இழக்கிறது 1108 01:18:46,030 --> 01:18:50,790 நான் முதலில் கெட்டவர்களான உங்கள் பின்னால் சென்றிருக்க வேண்டும் 1109 01:18:52,960 --> 01:18:54,530 உத்தர் 1110 01:18:57,900 --> 01:19:03,430 எனக்கு தைரியம் இல்லை, அதைச் செய்ய எனக்கு தைரியம் இல்லை 1111 01:19:03,560 --> 01:19:06,630 ஆனால் நான் இப்போது தயங்க மாட்டேன் 1112 01:19:08,930 --> 01:19:10,560 விஷயம் வெளியே வருவதைக் கவனியுங்கள் 1113 01:19:14,700 --> 01:19:16,090 நான்... என் சரியான கவசம் 1114 01:19:21,000 --> 01:19:22,130 அது... 1115 01:19:22,130 --> 01:19:29,690 ஓ, அது ஒரு பிரச்சனை. நாங்கள் இதை பிரத்யேகமாக தயார் செய்துள்ளோம், அதனால் எங்களுக்கு இது தேவையில்லை என்று நினைக்கிறேன் 1116 01:19:35,000 --> 01:19:38,030 அது எப்படி நடந்தது? அவள் அதை எழுப்பினாள் 1117 01:19:38,060 --> 01:19:41,290 பாடும் பழம் பயனர் அந்தப் பாடலைப் பாடும்போது, ​​அது எழுந்திருக்கிறது 1118 01:19:41,460 --> 01:19:43,090 பழைய பிசாசு 1119 01:19:44,600 --> 01:19:46,560 டாட் மியூசிகா தான் 1120 01:19:47,260 --> 01:19:51,330 " அலையும் இதயத்துடன் மேகங்கள் வானத்தை மறைக்கத் தொடங்குகின்றன." 1121 01:19:51,390 --> 01:19:54,130 "மழை மற்றும் என் கசப்பான கண்ணீர் விழ ஆரம்பித்தது." 1122 01:19:54,160 --> 01:19:57,330 "அவர்கள் அடுத்த நிறுத்தம் நான் ஒரு எழுத்துப்பிழை படிக்க ஆரம்பித்தேன்" 1123 01:19:57,700 --> 01:20:01,290 "என் இரட்சிப்பாக இரு." 1124 01:20:01,430 --> 01:20:08,090 "என் இரட்சிப்பை உச்சரிக்க ஆரம்பிக்கிறேன்." 1125 01:20:08,290 --> 01:20:15,160 "இந்த பழங்கால பாடல் வரிகள் மரணம் தப்பிக்க முடியாத பாடல்கள் போன்றவை." 1126 01:20:15,160 --> 01:20:22,960 "இந்த குழப்பத்தை எவ்வாறு துடைப்பது என்று நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன், மேலும் எதிர்கால கடலில் இருந்து அமைதிக்காக நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன்." 1127 01:20:23,060 --> 01:20:30,400 "இது மீட்புக்கான நேரம்." 1128 01:20:30,490 --> 01:20:34,260 "இந்த கோபம் என்னை பலப்படுத்துவதாக உணர்கிறேன்." 1129 01:20:34,260 --> 01:20:38,330 "இந்த அழுகைகள் நீண்ட காலமாக எதிரொலிக்கின்றன, இப்போது என்னால் கத்துவது மட்டுமே." 1130 01:20:38,400 --> 01:20:41,660 "நீங்களும் புதிதாக உணர்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும், அதனால் என்னுடன் இந்தப் பாடலைப் பாடுங்கள்." 1131 01:20:41,700 --> 01:20:45,490 "அவர்கள் உன்னை சித்திரவதை செய்தாலும் நாங்கள் இந்தப் பாடலைப் பாடிக்கொண்டே இருப்போம்." 1132 01:20:45,500 --> 01:20:50,500 "இந்தப் பாடலை நாங்கள் ஒன்றாகப் பாடும்போது, ​​இன்னொரு பிக் பேங்கைத் தொடங்குவோம்." 1133 01:20:50,550 --> 01:20:52,290 என்னால் அந்த ஒலியைத் தடுக்க முடியாது 1134 01:20:52,490 --> 01:20:55,530 இல்லை, பயனில்லை 1135 01:20:55,530 --> 01:20:59,960 அரக்கன் இறைவன் உண்மை உலகத்தை பாடும் பழ உலகத்துடன் இணைத்துள்ளான் 1136 01:21:06,500 --> 01:21:08,460 ஊடா ஊடா போதும் 1137 01:21:08,630 --> 01:21:10,460 உடா, நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 1138 01:21:10,460 --> 01:21:12,830 உலகம் விசித்திரமாக உணர்கிறது 1139 01:21:13,160 --> 01:21:14,590 உத்தர் 1140 01:21:31,260 --> 01:21:34,990 உத்தர் 1141 01:22:10,300 --> 01:22:14,030 சூடான காற்று முஷ்டி 1142 01:22:31,930 --> 01:22:36,490 அடடா, ஒரே நேரத்தில் உட்டாவை அடிக்கப் போகிறோம் 1143 01:22:36,560 --> 01:22:42,560 இளவரசி உடா உங்கள் பாடலின் மூலம் அனைவரையும் காப்பாற்ற முயன்றீர்கள் ஏன் இது நடக்கிறது 1144 01:22:43,830 --> 01:22:45,430 பொய் துணி 1145 01:22:45,430 --> 01:22:47,530 நான் நலம். 1146 01:22:47,570 --> 01:22:50,090 டாட் மியூசிகாவை எங்களிடம் விடுங்கள் 1147 01:22:50,130 --> 01:22:50,930 அதனால் 1148 01:22:51,000 --> 01:22:53,430 உட்டாவை சும்மா விடாதே 1149 01:22:53,530 --> 01:22:55,360 அவளுக்கு ஒரு நல்ல அடி கொடுங்கள் 1150 01:23:03,760 --> 01:23:07,360 ஏய், நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கிறீர்களா, உட்டா? இந்த... 1151 01:23:08,300 --> 01:23:09,390 லஃபி மூத்தவர் 1152 01:23:14,100 --> 01:23:14,690 லஃபி 1153 01:23:14,730 --> 01:23:16,260 எதிர்த்துப் போராட நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் 1154 01:23:16,350 --> 01:23:19,060 உத்தா, நான் சொல்வதைக் கேள் 1155 01:23:23,000 --> 01:23:24,590 உத்தா, நான் சொல்வதைக் கேள் 1156 01:23:24,630 --> 01:23:28,600 கடற்கொள்ளையர்களிடம் நான் ஒன்றும் சொல்லவில்லை 1157 01:23:33,700 --> 01:23:35,790 - மாமா. - பேபால் 1158 01:23:35,860 --> 01:23:42,960 நீங்கள் மிகவும் நேசிக்கும் நண்பரை தொடர்ந்து காயப்படுத்த என்னால் அனுமதிக்க முடியாது. 1159 01:23:43,100 --> 01:23:45,530 அவர் ஷாங்க்ஸை நம்புபவர், உங்களுக்குத் தெரியும் 1160 01:23:45,560 --> 01:23:48,990 இல்லை, உடா அது பொய் 1161 01:23:49,000 --> 01:23:55,890 12 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு எலிஜியாவை வெளியேற்றியது ரெட் ஹெட் பைரேட்ஸ் அல்ல 1162 01:23:57,620 --> 01:24:00,390 டாட் மியூசிகா தான் 1163 01:24:01,560 --> 01:24:06,190 மன்னிக்கவும், என்னால் உண்மையைச் சொல்ல முடியவில்லை... 1164 01:24:06,760 --> 01:24:11,060 அன்றைய விருந்து உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 1165 01:24:11,160 --> 01:24:15,590 ஷாங்க்ஸுடன் நீங்கள் செல்லும் கன்சர்வேட்டரி பற்றி கேள்விப்பட்டவர்கள் 1166 01:24:15,660 --> 01:24:19,090 நீங்கள் பாடலுக்குப் பாடலைப் பாடுவதைக் கேட்க இந்த கடைசி வாய்ப்பைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் 1167 01:24:19,110 --> 01:24:26,630 இது ஒரு சிறப்பான வாய்ப்பு என்பதால், நீங்கள் பாடுவதைக் கேட்க ஒட்டுமொத்த தேசத்தையும் அழைத்துள்ளோம் 1168 01:24:26,630 --> 01:24:29,030 அங்குதான் தவறு நடந்திருக்கலாம் 1169 01:24:30,700 --> 01:24:37,330 உங்கள் குரல் கோட்டைக்கு அடியில் அடைக்கப்பட்டிருந்த இசையை வரவழைத்தது 1170 01:24:42,530 --> 01:24:50,960 அந்த தாள் இசை டோட் மஸ்சியாவாக இருந்தது, நாங்கள் அதை அறிவதற்கு முன்பே அது உங்கள் முன் இருந்தது மற்றும் அனைத்தையும் ஆரம்பித்தது 1171 01:24:50,960 --> 01:24:55,530 உங்கள் பாடலின் பலனை அது சுதந்திரத்திற்காகப் பயன்படுத்தியுள்ளது 1172 01:25:01,600 --> 01:25:03,890 இசையை அவிழ்த்த பிசாசு 1173 01:25:03,960 --> 01:25:09,590 உங்கள் சிறிய உடலை எடுத்து, இந்த ராஜ்யத்தின் மக்கள் மீது உங்கள் சக்திகளைப் பயன்படுத்தத் தொடங்குங்கள் 1174 01:25:13,760 --> 01:25:17,960 எழுந்திரு உடா உன்னைக் கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்காதே 1175 01:25:31,660 --> 01:25:33,260 வேண்டாம் 1176 01:25:33,260 --> 01:25:39,290 நீங்கள் இளமையாக இருந்தீர்கள், நீங்கள் சோர்வடைய ஆரம்பித்தது நல்லது 1177 01:25:39,340 --> 01:25:42,890 ஆனால் அந்த ராஜ்யம்... 1178 01:25:50,630 --> 01:25:52,990 கடற்படை இன்னும் இங்கே இருக்கிறதா 1179 01:25:53,000 --> 01:25:55,690 இதை உடாவிடம் இருந்து வைத்துக் கொள்ளலாமா என்று யோசித்தேன் 1180 01:25:55,760 --> 01:25:58,630 அவளுக்கு உண்மை தெரிந்தால் கொடுமையாக இருக்கும் 1181 01:25:58,760 --> 01:26:02,590 சரி, இது என் தவறு என்று கடற்படையிடம் கூறுகிறேன் 1182 01:26:02,660 --> 01:26:13,090 இது எங்கள் தவறு அல்ல ஷாங்க்ஸ் மற்றும் சிவப்பு தலை கடற்கொள்ளையர் அதையெல்லாம் நீங்கள் ஊடா என்று சொன்னீர்கள் 1183 01:26:13,130 --> 01:26:15,730 அவளை இங்கே விட்டுவிடப் போகிறாயா? 1184 01:26:15,730 --> 01:26:23,630 அவளுக்கு சிறந்த குரல் உள்ளது, ஆனால் நாங்கள் கடற்படையால் நாள் முழுவதும் துரத்தப்படுகிறோம், அது அவளுடைய திறமையை குறைக்கும் 1185 01:26:23,630 --> 01:26:28,130 அவளை ஒரு அற்புதமான பாடகியாக மாற்றும் திறன் உங்களிடம் உள்ளது 1186 01:26:28,160 --> 01:26:31,060 இவை எதுவும் அவள் பாடியதில் தவறில்லை 1187 01:26:31,060 --> 01:26:32,760 ஷங்க்ஸ்... 1188 01:26:33,760 --> 01:26:41,660 ஓகே, நான்... என் இசையை விரும்பும் மக்கள் அனைவரின் சார்பாகவும் கார்டன் எலிஜியாவின் அரசர் உங்களுக்கு சத்தியம் செய்கிறார் 1189 01:26:41,690 --> 01:26:48,290 உலகிற்கு மகிழ்ச்சியைத் தரக்கூடிய ஒரு அற்புதமான பாடகராக உட்டாவை நான் வளர்க்கப் போகிறேன் 1190 01:26:49,460 --> 01:26:55,730 உடா நாங்கள் பிரிந்தாலும் நீ என் மகளாகவே இருப்பாய் 1191 01:26:55,760 --> 01:26:59,390 அதனால் சிரித்துக்கொண்டே போகலாம் 1192 01:26:59,400 --> 01:27:03,660 இது எங்கள் தனித்துவமான சிறிய பாடகரின் வாழ்க்கையின் ஆரம்பம் 1193 01:27:07,530 --> 01:27:08,660 ஊடா, கேட்டீங்களா? 1194 01:27:09,500 --> 01:27:11,790 நிச்சயமாக ஷாங்க்ஸ் உண்மையில்... 1195 01:27:30,200 --> 01:27:33,430 அதுதான் நான் வரைந்த டிசைன் 1196 01:27:38,160 --> 01:27:39,890 நான் வரைந்துவிட்டேன் 1197 01:27:40,000 --> 01:27:42,560 இது என்னவென்று பார்? 1198 01:27:42,660 --> 01:27:44,560 அது ஷாங்க்ஸின் வைக்கோல் தொப்பி 1199 01:27:45,160 --> 01:27:47,960 - இது தொப்பியா? - ஆம் 1200 01:27:49,860 --> 01:27:50,390 நீங்கள் ஒரு பயங்கரமான ஓவியர் 1201 01:27:50,560 --> 01:27:53,090 இந்த மாதிரியை புதிய யுகத்தின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்வோம் 1202 01:27:53,130 --> 01:27:55,030 அது இங்கே உள்ளது. நீங்கள் வைத்துக் கொள்ளலாம் 1203 01:27:58,900 --> 01:28:00,930 நிறுத்து உடா 1204 01:28:01,100 --> 01:28:03,900 இது சுதந்திரம் அல்ல 1205 01:28:04,560 --> 01:28:07,060 இது புதிய யுகம் அல்ல 1206 01:28:08,200 --> 01:28:11,990 முடிவுகள் இல்லாமல் யாரையும் விட நீங்கள் நன்றாக அறிவீர்கள் 1207 01:28:14,130 --> 01:28:17,590 லஃபி 1208 01:28:18,160 --> 01:28:19,030 மிகவும் கால தாமதம் ஆகி விட்டது 1209 01:28:26,200 --> 01:28:29,260 என்ன கொடுமை இது....? 1210 01:28:32,060 --> 01:28:34,830 எல்லோரும் இங்கே வந்து ஒளிந்து கொள்ளுங்கள் 1211 01:28:34,890 --> 01:28:37,830 ஏய், இதை எப்படி எதிர்த்துப் போராடப் போகிறோம்? 1212 01:28:37,830 --> 01:28:41,090 எங்கள் தாக்குதல்கள் எப்போது சீரானது என்பதை அறிவது நன்றாக இருக்கும் 1213 01:28:54,460 --> 01:29:03,430 விசித்திரமான கடற்படை குடிமக்களை கொல்ல முயற்சிக்கிறது ஆனால் கடற்கொள்ளையர்கள் அவர்களை பாதுகாக்கிறார்கள் 1214 01:29:03,460 --> 01:29:06,430 இந்த தலைப்புகள் ஒன்றும் இல்லை 1215 01:29:06,700 --> 01:29:08,830 அவர்களை ஏன் பாதுகாக்க வேண்டும்? 1216 01:29:09,030 --> 01:29:12,790 மகளின் துக்கத்தில் இன்னொரு பாவத்தையும் சேர்த்து விடக்கூடாது 1217 01:29:14,030 --> 01:29:17,790 நண்பர்களே, நான் எந்த உடலையும் பார்க்க விரும்பவில்லை 1218 01:29:19,460 --> 01:29:24,630 முதலில் பிசாசை நிறுத்த வேண்டும் போலிருக்கிறது 1219 01:29:26,630 --> 01:29:29,530 உடா விழித்திருக்கும் காளான் சாப்பிட்டாள் 1220 01:29:29,530 --> 01:29:32,830 அவள் டோட் மியூசிகாவுடன் ஒன்றாகிவிட்டாள், நாங்கள் அவளை வெல்ல ஒரே வழி.... 1221 01:29:34,900 --> 01:29:36,330 உடா, நீ தான் 1222 01:29:36,330 --> 01:29:37,490 இது எல்லாம் உங்கள் தவறு 1223 01:29:37,730 --> 01:29:39,160 உங்கள் பாவங்களுக்கு காரணமானவர் நீங்கள் 1224 01:29:39,160 --> 01:29:41,990 வாயை மூடு. எனக்கு அது பற்றி எல்லாம் தெரியும் 1225 01:29:43,000 --> 01:29:48,560 ஒரு வருடத்திற்குப் பிறகு எனது இசையை அனைவருக்கும் வழங்க முடிந்தது 1226 01:29:48,560 --> 01:29:52,930 அந்த நாளின் பிரதிபலிப்பைப் படம்பிடித்த தொலைபேசி பிழையை நான் எடுத்தேன் 1227 01:29:53,930 --> 01:29:58,930 இதைப் பார்க்கும் எவரும் அந்தச் சிறுமி உட்டா ஆபத்தானவள் என்று பாருங்கள் 1228 01:29:59,030 --> 01:30:01,660 அவள் குரல் உலகையே அழித்துவிடும் 1229 01:30:01,660 --> 01:30:07,690 அதனால் நான் என்ன செய்ய முடியும், உலகெங்கிலும் உள்ள பலர் இன்னும் எனது இசையைக் கேட்க விரும்புகிறார்கள் 1230 01:30:07,800 --> 01:30:11,060 உடா நான் இங்கிருந்து போக வேண்டும் 1231 01:30:11,110 --> 01:30:15,460 நான் எப்போதும் உங்கள் பேச்சைக் கேட்கக்கூடிய ஒரு உலகம் இருப்பதாக நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 1232 01:30:15,520 --> 01:30:18,890 ஆமாம், உடா, கடற்கொள்ளையர்களை அதிகம் வெறுக்கிறார் 1233 01:30:18,900 --> 01:30:21,530 இவை அனைத்தும் என்னைக் கண்டுபிடித்த அனைவருக்கும் 1234 01:30:21,700 --> 01:30:24,200 என்னால் திரும்பிச் செல்ல முடியாது 1235 01:30:24,300 --> 01:30:25,990 புதிய சகாப்தத்திற்கு 1236 01:30:28,030 --> 01:30:31,330 சூடான ஆடு 1237 01:30:35,060 --> 01:30:38,160 சகோதரர் ஓவன், கவனமாக இருங்கள். 1238 01:30:41,100 --> 01:30:44,780 ஒரு பெண்ணை காயப்படுத்த நான் எப்படி அனுமதிக்க முடியும்? 1239 01:30:44,830 --> 01:30:48,360 மேலும் உங்களால் மட்டுமே செய்யக்கூடிய சில விஷயங்கள் உள்ளன 1240 01:30:48,500 --> 01:30:50,090 நல்ல 1241 01:30:51,330 --> 01:30:53,190 கிர்பி தலைமை தாங்குவார் 1242 01:30:54,230 --> 01:30:57,890 நல்ல காவலர் உருவாக்கத்தின் முக்கிய நோக்கம் பார்வையாளர்களைப் பாதுகாப்பதாகும் 1243 01:30:58,000 --> 01:31:01,090 நமி ராபின் தப்பிக்கும் வழியைத் திறக்க உதவினார் 1244 01:31:01,100 --> 01:31:04,630 எல்லோரும் அமைதியாக இருந்து அந்த கண்ணாடியில் ஏறுங்கள் 1245 01:31:04,800 --> 01:31:08,960 புருனோவும் மற்றவர்களும் அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்கள் 1246 01:31:09,030 --> 01:31:10,930 பிரான்கி மற்றும் வூ-பிங், நீங்கள் பக்கவாட்டில் இருப்பீர்கள் 1247 01:31:11,000 --> 01:31:14,690 ஜப்பார் லுஃபி மற்றும் கார்டனைப் பாதுகாக்கிறார் 1248 01:31:14,730 --> 01:31:17,190 நானும் ஷிலுமேபோவும் பக்கவாட்டில் விளையாடுவோம் 1249 01:31:17,200 --> 01:31:23,530 லை பூ, நீங்கள் பின்புறத்தில் தீ ஆதரவை வழங்குவீர்கள் மற்றும் ப்ரூக் மற்றும் சாஞ்சி நீங்கள் பாதுகாப்பு மையத்தில் சிறந்த பாதுகாப்பாளராக இருக்கிறீர்கள் 1250 01:31:23,530 --> 01:31:28,730 தாக்குதல் மையத்தில் உள்ள மேம்பட்ட தாக்குபவர்கள் சௌரன் மற்றும் ஓவன் மற்றும் நான் உன்னை RON க்கு ஒப்படைக்கிறேன் 1251 01:31:28,760 --> 01:31:32,230 அப்புறம் என்ன? ஆரம்பிக்கலாம் 1252 01:31:34,300 --> 01:31:38,590 பிரெஞ்சு பாஸூக்கா 1253 01:31:47,230 --> 01:31:50,030 ஜீயஸ் காற்றோடு பறந்தார் 1254 01:31:56,530 --> 01:31:59,360 உடா, மன்னிக்கவும். 1255 01:31:59,360 --> 01:32:03,730 உங்கள் சக்திகள் உங்களை எல்லோருக்கும் முன்பாக நடிப்பதைத் தடுக்கும் என்று நான் பயந்தது தவறு 1256 01:32:04,000 --> 01:32:11,830 மேலும் இசையை விரும்பும் நபராக என்னால் டோட் மியூசிகாவை விட்டுக்கொடுக்க முடியாது 1257 01:32:13,000 --> 01:32:20,990 நான் ஒரு முட்டாள், நான் ஒரு கோழை, எப்போதும் ஓடிப்போவதற்கு காரணத்தைத் தேடும் நான் அதற்கு தகுதியானவன் 1258 01:32:21,000 --> 01:32:25,730 என் அப்பாவும் என்னை எப்போதும் தனியாக விட்டுவிட்டார் 1259 01:32:26,030 --> 01:32:30,030 ஆனால் இளவரசி உட்டாவுக்காக நீங்கள் எப்போதும் இருந்திருக்கிறீர்கள் 1260 01:32:30,300 --> 01:32:32,890 நீங்கள் ராஜ்யத்தை இழந்தீர்கள், இன்னும் உங்கள் வார்த்தையைக் காப்பாற்றினீர்கள் 1261 01:32:33,000 --> 01:32:34,890 நீங்கள் உண்மையில் மிகவும் நல்லவர் 1262 01:32:39,260 --> 01:32:40,560 சரி, நான் இங்கிருந்து போய்விட்டேன் 1263 01:32:40,800 --> 01:32:41,360 லஃபி 1264 01:32:42,130 --> 01:32:49,390 லஃபி அவள் பாடுவது இந்த உலகில் உள்ள அனைத்து மக்களுக்கும் மகிழ்ச்சியைத் தரக்கூடியது 1265 01:32:49,730 --> 01:32:51,760 ஆனால் இது ஒன்று 1266 01:32:51,920 --> 01:32:58,290 நான் அவளுக்காக மிகவும் வருந்துகிறேன், தயவுசெய்து லஃபி போய் அவளைக் காப்பாற்று 1267 01:32:59,970 --> 01:33:01,770 நிச்சயமாக நான் அவளைக் காப்பாற்றியிருப்பேன் 1268 01:33:04,710 --> 01:33:05,800 லஃபி அவரை விடுங்கள் 1269 01:33:07,370 --> 01:33:11,340 எங்களுக்கு நேரம் முடிந்துவிட்டது, இது செயல்படவில்லை என்றால் நாங்கள் நிஜ உலகத்திற்கு திரும்பப் போவதில்லை 1270 01:33:41,910 --> 01:33:43,400 சிவப்பு முடி 1271 01:33:43,410 --> 01:33:45,200 நாம் அதே நேரத்தில் தாக்க வேண்டும் 1272 01:33:45,400 --> 01:33:50,800 பாடும் பழம் உலகம் அதே நேரத்தில் அதே இடத்தில் நாம் தாக்க வேண்டும் 1273 01:33:52,340 --> 01:33:53,900 ஏன்? 1274 01:33:54,070 --> 01:33:55,230 பெரிய அம்மாவின் மகன் இங்கே இருப்பான் 1275 01:33:55,300 --> 01:33:59,200 என் தங்கையை காப்பாற்ற நான் வந்துள்ளேன் 1276 01:34:05,540 --> 01:34:10,970 அக்காவின் நிலையைக் கொஞ்சம் கொஞ்சமாகப் பார்த்தேன் 1277 01:34:11,010 --> 01:34:13,840 நாம் இருவரும் கண்டிப்பாக... 1278 01:34:13,870 --> 01:34:15,340 எனக்கு தெரியும் 1279 01:34:15,910 --> 01:34:18,340 நீங்கள் மட்டும் இங்கு புதிய யோசனைகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை 1280 01:34:18,340 --> 01:34:22,170 ஆனால் அவர் தயாராக இல்லை. அவர் அமைதியாக இல்லை 1281 01:34:22,170 --> 01:34:25,440 ஆனால் கடகுலி நீங்கள் இங்கு வந்ததில் மகிழ்ச்சி 1282 01:34:25,440 --> 01:34:28,940 நாங்கள் இங்கு கடற்படையினருடன் கை நிரம்பியுள்ளோம்... 1283 01:34:31,210 --> 01:34:34,640 நீ நல்ல பையனாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் 1284 01:34:46,120 --> 01:34:47,510 லஃபி 1285 01:34:47,520 --> 01:34:48,710 ஷங்க்ஸ் 1286 01:34:48,820 --> 01:34:49,610 அது வேலை செய்தது 1287 01:34:49,650 --> 01:34:52,180 இது நிஜ உலகத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது 1288 01:35:00,620 --> 01:35:03,580 நீ ஒரு குட்டிப்பிள்ளை. 1289 01:35:03,680 --> 01:35:09,320 மூன்று நெருப்பு நீரோடைகள் ஆறு சுஜியை வெட்டியது 1290 01:35:10,380 --> 01:35:11,710 அது எப்போதாவது முடிவுக்கு வருமா? 1291 01:35:11,810 --> 01:35:16,650 பொல்லாத வாள்வீரனே, உன்னை மிதித்ததற்காக வருத்தப்படுவீர்கள் 1292 01:35:17,720 --> 01:35:19,910 நேரமில்லை என்று சொன்னேன் அல்லவா? 1293 01:35:20,020 --> 01:35:20,780 அடடா 1294 01:35:22,650 --> 01:35:26,780 அந்த கை, கால்களை ஒழித்தால் போதும் 1295 01:35:26,880 --> 01:35:32,550 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை 1296 01:35:36,450 --> 01:35:41,010 அப்பா, உங்கள் முட்டாள் மகனைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் 1297 01:35:46,550 --> 01:35:49,150 என் அப்பா பார்த்ததை நான் பார்த்தேன் 1298 01:35:49,880 --> 01:35:51,280 லஃபி 1299 01:35:51,620 --> 01:35:54,150 சரி, வாருங்கள் தோழர்களே 1300 01:35:54,380 --> 01:35:56,250 தரையில் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள் 1301 01:35:56,380 --> 01:35:57,810 நல்ல 1302 01:35:58,380 --> 01:36:02,610 சரி, தரையில் நம்மால் முடிந்ததைச் செய்வோம் 1303 01:36:02,780 --> 01:36:04,680 நல்ல 1304 01:36:08,050 --> 01:36:10,810 டாட் மியூசிகாவின் கைகளையும் கால்களையும் நாம் நிறுத்த வேண்டும் 1305 01:36:10,820 --> 01:36:13,550 எனது வழிமுறைகளைப் பின்பற்றி முதலில் உங்கள் வலது பாதத்தில் அடிக்கவும் 1306 01:36:13,680 --> 01:36:15,550 வலது கால் 1307 01:36:30,480 --> 01:36:33,750 இடது கை 1308 01:36:46,380 --> 01:36:47,780 - இடது பாதம். இடது பாதம். 1309 01:36:47,780 --> 01:36:48,980 எல்லாம் சரி 1310 01:36:49,200 --> 01:36:52,080 ஒரு கை கொடுக்கிறேன் 1311 01:37:00,450 --> 01:37:03,280 மைய வலது மையத்தில் வலது 1312 01:37:09,480 --> 01:37:12,310 மைய இடது மையம் இடது 1313 01:37:19,820 --> 01:37:22,910 இயேசு, உங்கள் தந்தை மற்றும் உங்கள் மகன் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறார்கள் 1314 01:37:22,920 --> 01:37:24,210 வலது கை 1315 01:37:24,520 --> 01:37:25,010 ஓ 1316 01:37:30,850 --> 01:37:35,310 Fledge Fireball 1317 01:37:45,250 --> 01:37:46,180 லஃபி 1318 01:37:46,220 --> 01:37:47,050 ஷங்க்ஸ் 1319 01:37:47,110 --> 01:37:49,180 இப்போது இப்போது 1320 01:38:55,920 --> 01:38:59,210 நீ அதை பார்த்தாயா? ஏனென்றால் நாங்கள் போருக்குச் சென்றோம் 1321 01:38:59,310 --> 01:39:00,010 அதிக அன்பு 1322 01:39:00,120 --> 01:39:02,010 இந்த நாட்களில் எங்களுக்கு நல்ல உணவு இருக்கிறது 1323 01:39:02,080 --> 01:39:07,150 புதையல் புதையல் 1324 01:39:12,420 --> 01:39:14,480 நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்? 1325 01:39:14,480 --> 01:39:18,210 ஒருவேளை கடற்கொள்ளையர்கள் அவளை அழைத்துச் சென்றிருக்கலாம் 1326 01:39:19,450 --> 01:39:21,480 நீங்கள் கேலி செய்ய வேண்டும் 1327 01:39:21,480 --> 01:39:25,550 சரி, சரி, அழுவதை நிறுத்து 1328 01:39:25,550 --> 01:39:31,510 அமைதியாக தூங்கு குழந்தை 1329 01:39:39,650 --> 01:39:42,880 இது ஒருவித விதியா 1330 01:40:25,680 --> 01:40:29,280 நீங்களும் தனிமையில் இருக்கிறீர்களா 1331 01:40:35,330 --> 01:40:37,960 ஷாங்க்ஸ், நான்... 1332 01:40:38,020 --> 01:40:40,420 அது பரவாயில்லை. முடிந்துவிட்டது 1333 01:40:43,560 --> 01:40:47,020 இந்த மருந்தை இப்போது சாப்பிட்டுவிட்டு தூங்கச் சென்றால் சரியாகிவிடும் 1334 01:40:47,130 --> 01:40:51,120 ஷாங்க்ஸ்... நான் உன்னை பார்க்க விரும்பவில்லை... 1335 01:40:51,290 --> 01:40:53,560 ஆனாலும்... 1336 01:40:53,560 --> 01:40:54,760 நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க ஆவலாக இருக்கிறேன் 1337 01:40:54,790 --> 01:40:58,290 பேசுவதை நிறுத்திவிட்டு குடி 1338 01:41:00,390 --> 01:41:01,860 என்ன நடக்கிறது? 1339 01:41:01,960 --> 01:41:06,720 பிசாசை தோற்கடித்தோம் என்று நினைத்தேன்... 1340 01:41:07,860 --> 01:41:13,120 வேண்டாம்... நிறுத்து. 1341 01:41:13,130 --> 01:41:14,690 அதை நிறுத்து. 1342 01:41:14,830 --> 01:41:17,690 நாம் ஏன் திரும்பிச் செல்ல முடியாது ஏன்? 1343 01:41:17,690 --> 01:41:19,690 மிகவும் கால தாமதம் ஆகி விட்டது. 1344 01:41:19,690 --> 01:41:25,220 டாட் மியூசிகாவின் சக்திகள் நம் ஆன்மாக்களை எடுத்துக்கொண்டன 1345 01:41:25,230 --> 01:41:26,560 உண்மையில்!? 1346 01:41:27,830 --> 01:41:30,360 உடா மருந்தை வேகமாக குடித்தாள் 1347 01:41:35,290 --> 01:41:39,660 நான் பாட வேண்டும், அனைவரையும் திரும்ப அழைத்து வர வேண்டும் 1348 01:41:41,990 --> 01:41:45,860 ஷாங்க்ஸ்... ரொம்ப நாளுக்கு முன்னாடி சொன்னீங்கன்னு நினைச்சேன் 1349 01:41:46,160 --> 01:41:51,820 என் பாடல்களுக்கு மக்களை மகிழ்விக்கும் சக்தி உள்ளதா? 1350 01:42:03,390 --> 01:42:09,690 நான் ரெட் ஹெட் ஒன் பைரேட்ஸைச் சேர்ந்த கோஜியுடா 1351 01:42:46,500 --> 01:42:55,870 "நாங்கள் கடலில் விளையாடுவதைப் பற்றி நான் நினைக்கிறேன்." 1352 01:42:56,000 --> 01:43:00,170 "நீங்களும் நானும் தான்." 1353 01:43:00,200 --> 01:43:09,570 "ஆனால் கடலின் வாசனை மறைந்து வருகிறது." 1354 01:43:09,630 --> 01:43:13,140 "மெதுவாக நழுவுகிறது." 1355 01:43:13,200 --> 01:43:19,970 "எனவே நான் ஒரு பழக்கமான பாடலைப் பாடினேன்," "நீங்கள் அதைக் கேட்கலாம் என்று நம்புகிறேன்." 1356 01:43:20,100 --> 01:43:27,170 "நீங்கள் என்னிடம் திரும்பி வரும் வரை நான் பாடுவேன்." 1357 01:43:27,230 --> 01:43:34,130 "நான் நம்ப விரும்புகிறேன், நான் நம்ப முயற்சிக்க விரும்புகிறேன்." 1358 01:43:34,170 --> 01:43:41,170 "கடலின் தொலைவில் அல்லது நட்சத்திரங்களுக்கு மத்தியில்." 1359 01:43:41,230 --> 01:43:46,730 "நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்க வேண்டும், நீங்கள் என்னை நம்ப வேண்டும்." 1360 01:43:46,770 --> 01:43:50,130 "ஒரு காற்று என் சிறகுகளை வீசுகிறது." 1361 01:43:50,150 --> 01:43:53,570 "என்னை தொடர்ந்து அழைத்தேன்." 1362 01:43:53,670 --> 01:44:03,140 "என்னை வானத்திற்கு பறக்க விடுங்கள்." 1363 01:44:05,540 --> 01:44:08,870 ஒரு தேவதையின் குரல் 1364 01:44:08,870 --> 01:44:09,830 உத்தர் 1365 01:44:09,840 --> 01:44:15,930 "நான் நம்ப விரும்புகிறேன், நான் நம்ப முயற்சிக்க விரும்புகிறேன்." 1366 01:44:16,000 --> 01:44:23,070 "கடலின் தொலைவில் அல்லது நட்சத்திரங்களுக்கு மத்தியில்." 1367 01:44:23,120 --> 01:44:28,500 "நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்க வேண்டும், நீங்கள் என்னை நம்ப வேண்டும்." 1368 01:44:28,530 --> 01:44:34,500 "நாங்கள் மீண்டும் ஒரு நாள் சந்திப்போம், இந்த கனவில் தொடர்வோம்." 1369 01:44:34,500 --> 01:44:44,900 "பின்னர் சூரிய அஸ்தமனத்தில் நாங்கள் மீண்டும் எழுந்திருப்போம்." 1370 01:45:14,070 --> 01:45:18,230 ஏய், நீ ஏன் என்னை அடிக்கவில்லை? 1371 01:45:18,240 --> 01:45:21,830 என் கைமுட்டிகள் துப்பாக்கிகளை விட வலிமையானவை. நான் சொன்னேன் இல்லையா 1372 01:45:21,870 --> 01:45:25,400 உங்கள் சிறிய குத்துகளால் நீங்கள் என்னை அடித்தீர்கள் என்று நினைத்தேன் 1373 01:45:25,400 --> 01:45:27,670 நான் முழு பலத்துடன் இல்லை 1374 01:45:27,740 --> 01:45:31,430 அங்கே நீங்கள் மீண்டும் புண் இழந்தவனுடன் செல்கிறீர்கள் 1375 01:45:34,360 --> 01:45:38,370 எப்போதிலிருந்து நீ என்னை விட உயரமானாய்? 1376 01:45:50,200 --> 01:45:53,500 இந்த தொப்பி எனக்கும் நிறைய அர்த்தம் 1377 01:45:55,170 --> 01:45:59,800 ஒரு நாள் அந்த தொப்பியை பொருத்தும் மனிதனாக நீ இருப்பாய் 1378 01:46:08,670 --> 01:46:11,600 ஷாங்க்ஸ் லஃபி 1379 01:46:11,600 --> 01:46:13,200 மீண்டும் வந்துவிட்டான். 1380 01:46:13,200 --> 01:46:15,530 பார்வையாளர்கள் அனைவரும் பாதுகாப்பாக உள்ளனர் 1381 01:46:18,940 --> 01:46:20,230 அது நன்று 1382 01:46:22,000 --> 01:46:28,600 மன்னிக்கவும், நான் ஷாங்க்ஸ் மற்றும் முழு சிவப்பு தலை குழுவினரையும் நம்பவில்லை 1383 01:46:29,840 --> 01:46:35,170 நன்றி! என் உயிரைக் காப்பாற்றியதற்காக 1384 01:46:38,900 --> 01:46:47,630 சரி, உலகையே அழிக்க நினைக்கும் சூப்பர் கிரிமினலிடம் உட்டாவை ஒப்படைக்க வேண்டிய நேரம் இது 1385 01:46:49,240 --> 01:46:52,000 நீ 1386 01:46:52,040 --> 01:46:56,230 நீங்கள் மீண்டும் போராடுகிறீர்களா? 1387 01:46:56,240 --> 01:46:58,500 உங்கள் அனைவருடனும் 1388 01:46:58,670 --> 01:47:02,400 அவள்... என் மகள் 1389 01:47:03,300 --> 01:47:06,830 அவள் எங்கள் குடும்பத்தில் மிக முக்கியமான அங்கம் 1390 01:47:06,940 --> 01:47:09,970 நீ அவளை என்னிடமிருந்து அழைத்துச் சென்றால் 1391 01:47:10,170 --> 01:47:12,070 நீங்கள் இறக்க தயாராகுங்கள் 1392 01:47:19,370 --> 01:47:26,470 நீங்கள் முழு மக்களையும் வைஸ் அட்மிரலின் கீழ் அடிபணிய வைக்கிறீர்கள், அதுதான் நான்கு மன்னர்களில் ஒருவரான ஷாங்க்ஸின் சக்தி. 1393 01:47:27,100 --> 01:47:34,730 மறந்துவிடு. குடிமக்களுக்கு மிக அருகில் நாம் இங்கு சண்டையிடக் கூடாது 1394 01:47:53,840 --> 01:47:56,430 என் ரசிகர்கள் நலமா? அவர்கள் மிகவும் வருத்தப்படவில்லை என்று நம்புகிறேன் 1395 01:47:56,540 --> 01:48:00,930 அது பரவாயில்லை. மனிதர்கள் அவ்வளவு பலவீனமானவர்கள் அல்ல 1396 01:48:00,940 --> 01:48:04,900 மேலும் ஒரு புதிய சகாப்தம் நம்மீது உள்ளது 1397 01:48:11,580 --> 01:48:19,940 "இந்த காற்று எங்கிருந்து வருகிறது, அது நம்மை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறது?" 1398 01:48:19,980 --> 01:48:27,280 "நான் பதில்களுக்காக வானத்தை பார்த்தேன், ஆனால் அது எனக்கு பதிலளிக்கவில்லை." 1399 01:48:27,310 --> 01:48:31,440 "நான் பாடும் இந்தப் பாடல்" 1400 01:48:31,480 --> 01:48:36,240 "அது எங்கே போகப் போகிறது?" 1401 01:48:36,280 --> 01:48:44,210 "நான் உள்ளே பதிலைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." 1402 01:48:45,250 --> 01:48:51,410 "நாங்கள் மீண்டும் அறியப்படாத கடலுக்குள் செல்கிறோம்." 1403 01:48:51,440 --> 01:48:55,780 "தைரியமாக வெளியேறு." 1404 01:48:58,410 --> 01:49:04,580 "எனக்கு ஒரே ஒரு ஆசை." 1405 01:49:04,640 --> 01:49:11,580 " விட்டுக்கொடுக்காமல் தொடர்ந்து செல்லுங்கள்." 1406 01:49:11,680 --> 01:49:22,610 "என் இதயத்தில் உள்ள அனைத்து கப்பல்களும் தங்கள் பாய்மரங்களை உயர்த்தட்டும், கடலின் அழைப்பை நான் கேட்கட்டும்." 1407 01:49:22,640 --> 01:49:28,910 "நான் தொடர்ந்து பாட வேண்டும்." 1408 01:49:32,410 --> 01:49:34,410 நீ நன்றாக உறங்கினாயா? 1409 01:49:35,080 --> 01:49:37,210 உடா மற்றும் ஷாங்க்ஸ் எங்கே 1410 01:54:34,000 --> 01:54:36,800 ஆயிரம் யாங்... பிராந்தியமயமாக்கல் 1411 01:54:50,760 --> 01:54:56,170 நான் கடற்கொள்ளையர் ராஜாவாக இருப்பேன்