1 00:04:56,916 --> 00:05:01,166 पागल प्यार के साथ, उथमन प्रदीप 2 00:05:55,541 --> 00:05:57,166 मैं तुम्हें अच्छी तरह से जानता हूँ, बेबी। 3 00:06:10,125 --> 00:06:11,208 क्या हुआ, निकिता? 4 00:06:12,666 --> 00:06:15,166 अच्छा, प्रदीप, मैं अपने पिताजी को क्या कहूँगा? 5 00:06:16,333 --> 00:06:18,000 बस अपने पिता से झूठ बोलो। 6 00:06:19,166 --> 00:06:20,125 मेरे पिताजी से झूठ ?! 7 00:07:01,958 --> 00:07:03,958 मैंने आपको नहीं बताया क्योंकि यह एक आश्चर्य था, पिताजी। 8 00:07:05,083 --> 00:07:06,166 मैं हैरान हूँ। 9 00:07:06,916 --> 00:07:07,750 तो अकेले गए? 10 00:07:08,041 --> 00:07:09,958 -नहीं, श्वेता के साथ। -हां पिताजी। 11 00:07:12,250 --> 00:07:15,708 आप बहनें हमेशा मुझे ऑनलाइन सामान खरीदने के लिए कहती हैं कि छूट है। 12 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 और अब, तुम लोग खरीदारी करने गए ?! 13 00:07:18,375 --> 00:07:19,625 -पूर्विका में एक ऑफर था, पापा। -पूर्विका में एक ऑफर था, पापा। 14 00:07:19,708 --> 00:07:21,583 फ्लिपकार्ट पर बिग बिलियन डे सेल है। 15 00:07:21,791 --> 00:07:23,083 -हम चाहते थे-- -हम चाहते थे-- 16 00:07:25,625 --> 00:07:27,250 हम इसे व्यक्तिगत रूप से जांचना चाहते थे। 17 00:07:28,666 --> 00:07:29,625 क्या आपने इसकी जाँच की? 18 00:07:29,875 --> 00:07:30,708 पापा? 19 00:07:31,291 --> 00:07:32,250 सिर्फ मजाक करना। 20 00:07:34,541 --> 00:07:36,291 -दोहरी सिम? -सिंगल सिम, डैड। 21 00:07:36,958 --> 00:07:38,916 -कितना? -पैंतीस हज़ार। 22 00:07:39,333 --> 00:07:40,166 कैसे? 23 00:07:40,708 --> 00:07:41,750 मैंने कुछ पैसे बचाए थे। 24 00:07:43,125 --> 00:07:44,791 पैंतीस हज़ार! 25 00:07:47,416 --> 00:07:49,916 आपका पैसा, आपके नियम। 26 00:07:50,000 --> 00:07:50,875 नहीं, पिताजी, यह-- 27 00:07:54,166 --> 00:07:55,250 -ठीक है, पिताजी। -ठीक है, पिताजी। 28 00:08:36,500 --> 00:08:37,625 क्या यह मुझ पर अच्छा नहीं लगता? 29 00:08:38,125 --> 00:08:40,750 मैं सोच रहा था कि क्या आप उस मजबूत पकड़ को जाने देंगे। 30 00:08:41,250 --> 00:08:43,458 -अरे। -मजे के लिए! 31 00:08:46,666 --> 00:08:49,291 बेशक, मैं उस मजबूत पकड़ को छोड़ दूँगा, लेकिन ... 32 00:08:50,375 --> 00:08:53,500 आप इस मजबूत पकड़ से कभी मुक्त नहीं होंगे। 33 00:08:55,000 --> 00:08:56,083 धिक्कार है, वह कमाल था! 34 00:09:24,125 --> 00:09:26,208 एक ब्रेसलेट और एक ईयर स्टड! 35 00:09:26,458 --> 00:09:28,083 मुझे आशा है कि आपकी माँ को संदेह नहीं होगा। 36 00:09:28,666 --> 00:09:29,666 वह नहीं करेगी! 37 00:09:31,166 --> 00:09:34,166 -मां! -मुझे बताओ, इसे किसने उपहार में दिया? 38 00:09:34,250 --> 00:09:36,541 -यही स्टाइल है, मॉम! -मैंने पूछा, किसने गिफ्ट किया? 39 00:09:36,625 --> 00:09:38,833 यह फैशन में है, माँ! यह शैली है! 40 00:09:38,916 --> 00:09:41,041 शैली?! तुम ठग लग रहे हो! 41 00:09:42,833 --> 00:09:43,916 शैली, मेरे पैर! 42 00:09:49,041 --> 00:09:51,916 जब से आपने वह फ़ोन खरीदा है तब से आप बदल गए हैं। 43 00:09:53,541 --> 00:09:56,500 हे भगवान, मैं थक गया हूँ! 44 00:09:57,458 --> 00:09:59,833 अगर आप चौबीसों घंटे फोन पर लगे रहेंगे तो यही होगा। 45 00:10:01,041 --> 00:10:03,083 -तो, तुम्हारा बेटा क्या करता है? -खेलें। 46 00:10:03,166 --> 00:10:04,291 -खेलें? -फोन पर! 47 00:10:07,083 --> 00:10:09,416 अगर आप ठीक से नींद नहीं लेंगे तो आप डिप्रेशन में चले जाएंगे। 48 00:10:09,958 --> 00:10:11,041 आपको डार्क सर्कल्स हो जाएंगे। 49 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 तुम तनी हुई लग रही हो। मुझे लगता है कि यह फोन की रोशनी की वजह से है। 50 00:10:14,125 --> 00:10:17,625 भगवान! फोन रेडिएशन ने सभी कौवों को भगाया! 51 00:10:20,250 --> 00:10:21,833 सोते समय फोन की जरूरत क्यों पड़ती है? 52 00:10:22,500 --> 00:10:24,166 खाना खाते समय फोन की जरूरत क्यों पड़ती है? 53 00:10:24,250 --> 00:10:25,916 आपको शौचालय में फोन की आवश्यकता क्यों है? 54 00:10:26,208 --> 00:10:28,750 -धत्तेरे की! धोनी आउट! -धत्तेरे की! धोनी आउट! 55 00:10:29,125 --> 00:10:30,958 वह रात भर फोन पर लगा होगा, इसलिए बाहर है! 56 00:10:33,041 --> 00:10:34,958 {\an8}रेडिएशन की गर्मी आपको नपुंसक बना देगी। 57 00:10:35,416 --> 00:10:36,541 {\an8}आपका दिल हिल जाएगा! 58 00:10:37,333 --> 00:10:40,291 {\an8}यदि आप ईयरफ़ोन लगाते हैं तो क्या आप ट्रैफ़िक सुन सकते हैं? 59 00:10:40,375 --> 00:10:43,416 {\an8}-मैं कर सकता हूं। बस बाइक पर बैठो। -मेरा पैर! 60 00:10:45,541 --> 00:10:47,541 -क्या तुमने सुना मैंने क्या कहा? -मैंने किया। 61 00:10:49,000 --> 00:10:50,583 कैसे? मैंने एक शब्द भी नहीं बोला! 62 00:10:52,000 --> 00:10:53,208 वेटर, यह डिश बेकार है! 63 00:10:53,333 --> 00:10:54,208 क्या? 64 00:10:54,666 --> 00:10:56,833 अगर आप खाना खाते समय फोन पर लगे रहेंगे तो यही होगा। 65 00:11:12,125 --> 00:11:13,000 मैं इसे अभी चार्ज कर रहा हूं। 66 00:11:15,500 --> 00:11:17,250 मैंने तुम्हें जो पिल्ला उपहार में दिया है, उसका अच्छे से ख्याल रखना। 67 00:11:32,125 --> 00:11:35,166 फोन कॉल आपके लिए उस मां के दूध से ज्यादा महत्वपूर्ण हैं, जो मैंने आपको पिलाया था?! 68 00:11:35,250 --> 00:11:38,583 वह एक भ्रमित करने वाला और बेहूदा बयान था, माँ! 69 00:11:39,208 --> 00:11:41,708 सही! मैं नासमझ हूँ! 70 00:11:41,958 --> 00:11:44,166 दो दिन में तेरी बड़ी बहन की मंगनी हो रही है, 71 00:11:44,250 --> 00:11:46,625 और आप चार्ज करते समय फोन पर बात कर रहे हैं! 72 00:11:46,708 --> 00:11:48,333 क्या आप खबर नहीं पढ़ते हैं? 73 00:11:48,500 --> 00:11:50,458 चार्जिंग के दौरान फोन में ब्लास्ट होने से एक युवक की मौत हो गई। 74 00:11:50,541 --> 00:11:53,125 क्या आपको लगता है कि आपकी बहन की शादी आपके बिना होगी? 75 00:11:55,458 --> 00:11:57,750 मेरी माँ को इतना यकीन है कि मैं मर जाऊँगा। 76 00:11:59,791 --> 00:12:00,625 ठीक। 77 00:12:00,708 --> 00:12:03,583 क्या आप यह पता नहीं लगाना चाहते थे कि दिव्या की इस शादी में दिलचस्पी है या नहीं? 78 00:12:03,791 --> 00:12:04,750 क्या तुमने उससे पूछा? 79 00:12:19,541 --> 00:12:20,375 क्यों? 80 00:12:21,000 --> 00:12:21,833 क्यों नहीं? 81 00:12:22,500 --> 00:12:23,333 कुंआ… 82 00:12:23,875 --> 00:12:25,916 -क्या तुम दूसरों के लिए ऐसा कर रहे हो-- -रुको! 83 00:12:26,000 --> 00:12:27,125 यह मिठाई लो। 84 00:12:28,041 --> 00:12:29,125 -धन्यवाद। -स्वागत। 85 00:12:32,291 --> 00:12:34,708 एक अरेंज्ड मैरिज, वो भी उस शख्स को जाने बिना-- 86 00:12:34,791 --> 00:12:36,500 मैं उस लड़के को जानता हूँ। 87 00:12:36,791 --> 00:12:40,333 उसका नाम योगी है। वह एक डॉक्टर है, मुख्य दंत चिकित्सक। मैं और क्या-- 88 00:12:41,208 --> 00:12:42,166 चिकित्सक! 89 00:12:42,750 --> 00:12:44,833 माँ की तरह बेसमझ मत बनो। 90 00:12:44,916 --> 00:12:46,583 वह पेशे से डॉक्टर हैं। 91 00:12:46,666 --> 00:12:48,250 मैं यहां उनके किरदार की बात कर रहा हूं। 92 00:12:48,625 --> 00:12:52,416 क्या होगा अगर डॉ योगी शराबी हैं? 93 00:12:55,333 --> 00:12:56,166 क्या होगा अगर वह एक साइको है? 94 00:12:58,708 --> 00:12:59,666 क्या होगा अगर वह एक नशेड़ी है? 95 00:13:01,333 --> 00:13:02,750 -क्या हुआ अगर वह अजीब है? -कृप्या! 96 00:13:03,000 --> 00:13:03,958 कृपया मेरी मदद करें! 97 00:13:04,041 --> 00:13:05,041 क्या होगा अगर वह एक मनोरोगी है? 98 00:13:06,791 --> 00:13:08,125 क्या होगा अगर वह बेवकूफ है? 99 00:13:08,208 --> 00:13:09,166 हाँ। 100 00:13:10,541 --> 00:13:11,541 क्या होगा यदि उसके पास जहरीले लक्षण हैं? 101 00:13:11,875 --> 00:13:12,916 मैं इस बच्चे का पिता नहीं हूँ! 102 00:13:13,833 --> 00:13:14,666 क्या होगा अगर वह एक विकृत है? 103 00:13:14,750 --> 00:13:16,541 -मैं बहुत लंबे समय से ऐसा करने का इंतज़ार कर रहा था! -मुझे जाने दो! 104 00:13:16,625 --> 00:13:19,541 -दादी, चलो! मुझे दिखाओ! -कृपया इसे बन्द करो! 105 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 -क्या होगा अगर वह अहंकारी है? -अरे! 106 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 बस, प्रदीप! 107 00:13:22,791 --> 00:13:26,458 दिव्या, तुम एक अजनबी से कैसे शादी कर सकती हो? 108 00:13:27,000 --> 00:13:28,291 आप अपना पूरा जीवन उसके साथ बिताने जा रहे हैं। 109 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 क्या आपको अपने साथी की मुस्कान के पीछे का कारण नहीं जानना चाहिए? 110 00:13:32,541 --> 00:13:33,500 क्या आपको इसका कारण नहीं जानना चाहिए... 111 00:13:34,625 --> 00:13:35,875 अपने साथी के गुस्से के पीछे? 112 00:13:36,416 --> 00:13:37,333 वहां-- 113 00:13:49,833 --> 00:13:51,708 केमिस्ट्री होनी चाहिए। 114 00:13:52,333 --> 00:13:53,416 आपको व्यक्ति को अंदर और बाहर जानना चाहिए। 115 00:13:54,208 --> 00:13:55,041 ठीक। 116 00:13:55,125 --> 00:13:57,916 आपको क्या लगता है कि किसी व्यक्ति को जानने में कितना समय लगेगा? 117 00:14:01,291 --> 00:14:02,125 शायद एक साल। 118 00:14:02,416 --> 00:14:04,875 हमारी सगाई और शादी के बीच आठ महीने का अंतर है। 119 00:14:04,958 --> 00:14:06,500 क्या यह पर्याप्त नहीं होगा? 120 00:14:07,083 --> 00:14:09,500 क्या होगा अगर वह आठ महीने बाद उसे पसंद नहीं करती है? 121 00:14:09,791 --> 00:14:11,166 रुको, मैंने अभी तक नहीं किया है। 122 00:14:11,666 --> 00:14:12,916 मुझे समझाने दो। 123 00:14:14,166 --> 00:14:17,125 कल्पना कीजिए कि आप एक रेस्तरां में जाते हैं और एक नया व्यंजन ऑर्डर करते हैं। 124 00:14:18,833 --> 00:14:21,500 चखने के बाद यदि आपको यह पसंद नहीं आया तो आप क्या करेंगे? 125 00:14:22,791 --> 00:14:26,458 मैं इसे वैसे ही डंप कर दूंगा जैसे मैंने उस मिठाई को फेंक दिया जो खराब हो गई है, आप पर! 126 00:14:29,875 --> 00:14:31,291 वह नहीं समझती। 127 00:14:31,541 --> 00:14:34,000 इसे छोड़ो। हर कोई हमारी तरह खुशनसीब नहीं होता। 128 00:14:36,708 --> 00:14:37,833 तुम सही हो, बेबी। 129 00:14:38,916 --> 00:14:41,125 मेरे परिवार वाले मुझ पर दूल्हा चुनने का दबाव बना रहे हैं। 130 00:14:41,583 --> 00:14:43,875 हर वह लड़का जो मेरे पापा मुझे दिखाते हैं वह एक बुमराह दूल्हा है। 131 00:14:45,791 --> 00:14:47,250 उसे बताएं कि आपको उनमें से कोई पसंद नहीं है। 132 00:14:47,500 --> 00:14:50,333 वह चाहता है कि मैं हर दिन दस कारण लिखूं कि मैं उनमें से प्रत्येक को क्यों पसंद नहीं करता। 133 00:14:50,708 --> 00:14:53,500 प्रदीप, मैं दसवां कारण खोजने की सख्त कोशिश कर रहा हूं। 134 00:14:53,625 --> 00:14:55,166 ऐसा नहीं है कि हम अब बहुत बूढ़े हो गए हैं। 135 00:14:56,291 --> 00:14:59,208 हाँ, तुम सिर्फ 24 साल के हो, आखिर... 136 00:14:59,291 --> 00:15:01,666 और मैं पहले से ही 24 साल का हूँ! 137 00:15:02,125 --> 00:15:05,000 अच्छा, मेरी बहन की शादी कर दो। 138 00:15:05,666 --> 00:15:07,166 मुझे थोड़ा समय दो, मैं तुम्हारे पिताजी से आकर बात करूंगा। 139 00:15:08,083 --> 00:15:10,791 इन सबके ऊपर मेरे ऑफिस का कौशिक याद है? 140 00:15:10,875 --> 00:15:11,833 हाँ। 141 00:15:12,125 --> 00:15:13,541 बाप रे! 142 00:15:13,750 --> 00:15:15,750 उसने मुझसे एक फिल्म के लिए पूछा! 143 00:15:15,916 --> 00:15:17,333 क्या आप इस पर विश्वास कर सकते हैं? 144 00:15:18,250 --> 00:15:20,458 हालांकि मैंने मना कर दिया। रुकिए, मैं आपको स्क्रीनशॉट भेज देता हूँ। 145 00:15:20,541 --> 00:15:22,833 स्क्रीनशॉट? क्या आप पागल हैं? 146 00:15:22,916 --> 00:15:26,125 मैं आपको बहुत अच्छी तरह जानता हूं। आपको मुझे स्क्रीनशॉट भेजने की जरूरत नहीं है, बेवकूफ। 147 00:15:29,500 --> 00:15:30,625 ठीक… 148 00:15:32,625 --> 00:15:33,625 मुझे एक तस्वीर भेजें। 149 00:15:34,750 --> 00:15:35,583 अरे! 150 00:15:35,666 --> 00:15:38,666 कृपया मुझे एक भेजें। मैं वादा करता हूं कि इसे देखने के तुरंत बाद मैं इसे हटा दूंगा। 151 00:15:40,500 --> 00:15:43,333 क्या तुम म? कृप्या! 152 00:15:43,416 --> 00:15:46,416 मैं सिर्फ अपने लिए पूछ रहा हूँ! कृप्या! 153 00:15:47,000 --> 00:15:47,916 ठीक। 154 00:15:48,791 --> 00:15:49,791 तो, क्या आप इसे भेज रहे हैं? 155 00:15:55,041 --> 00:15:57,208 पर्याप्त आश्वस्त नहीं। मुझे एक बेहतर भेजें। 156 00:16:32,250 --> 00:16:33,750 कृपया इसे पैक करें। 157 00:17:41,458 --> 00:17:45,583 {\an8}आप और आपकी बहन बहुत अच्छे लग रहे हैं! क्या मैं रात के लिए आ जाऊं? 158 00:17:46,333 --> 00:17:47,291 अरे… 159 00:17:47,458 --> 00:17:49,375 क्या आपको इस खाते से कोई संदेश मिल रहा है? 160 00:17:51,416 --> 00:17:53,750 मेरे पोस्ट पर अभद्र कमेंट्स आ रहे हैं। 161 00:17:58,375 --> 00:18:00,541 {\an8}शादी के बाद आप अपनी पहली रात लकी के साथ बिताएंगे… 162 00:18:00,791 --> 00:18:05,500 {\an8}लेकिन मैं जानता हूं कि यह आपकी पहली बार नहीं होगा। गिनती क्या है? 163 00:18:11,125 --> 00:18:12,083 Instagram पर? 164 00:18:12,708 --> 00:18:13,666 हाँ। 165 00:18:14,833 --> 00:18:15,791 बस उसे ब्लॉक कर दो। 166 00:18:16,958 --> 00:18:19,041 फिर वह एक नया खाता बनाएगा और मुझे परेशान करेगा। 167 00:18:20,000 --> 00:18:21,583 फिर अपने दोनों खातों को निजी बनाएं। 168 00:18:22,166 --> 00:18:23,458 हम और क्या कर सकते हैं? 169 00:18:23,833 --> 00:18:25,458 साइबर शिकायत दर्ज करना तुच्छ होगा। 170 00:18:25,916 --> 00:18:27,583 मुझे यह भी नहीं पता कि फाइल कैसे करनी है। 171 00:18:28,625 --> 00:18:30,250 वो पागल मजे लेता रहेगा... 172 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 और हमें इसके बारे में कुछ नहीं करना चाहिए ?! 173 00:18:33,166 --> 00:18:34,166 मैं नाराज़ हूँ! 174 00:18:34,625 --> 00:18:36,000 शांत हो। सर्द। 175 00:18:37,166 --> 00:18:39,166 आशा है कि आप कल मेरी बहन की सगाई में शामिल होंगे। 176 00:18:40,250 --> 00:18:42,708 सच कहूं तो मैं थोड़ा डरा हुआ हूं। 177 00:18:43,166 --> 00:18:44,791 मुझे आशा है कि आपके परिवार को संदेह नहीं होगा। 178 00:18:44,875 --> 00:18:47,625 मैंने आपको आमंत्रित किया क्योंकि मैं चाहता हूं कि उन्हें संदेह हो। 179 00:18:52,083 --> 00:18:54,500 कल मत आना। प्लीज कल मत आना। 180 00:18:58,625 --> 00:19:00,041 -इसे मुझे दे दो। -यहाँ, पुजारी। 181 00:19:00,125 --> 00:19:01,333 -क्या तुमने इसे ठीक से धोया? -हाँ। 182 00:19:17,375 --> 00:19:19,291 -मुझे फ़ोन दो! -अरे! 183 00:19:20,791 --> 00:19:24,458 -प्रदीप, कैसे हो? -मैं ठीक हूँ। 184 00:19:24,666 --> 00:19:25,958 आप अगले हो। 185 00:19:26,041 --> 00:19:27,541 मैं इसे आज 230वीं बार सुन रहा हूँ! 186 00:19:27,625 --> 00:19:29,916 रानी, ​​कैसी हो? 187 00:19:30,000 --> 00:19:32,291 -मैं ठीक हूँ। -तुम यहाँ अपने फ़ोन पर खेल रहे हो?! 188 00:19:32,375 --> 00:19:33,416 अंदर मिलता! 189 00:19:54,625 --> 00:19:55,916 -अरे! -अरे! 190 00:19:56,000 --> 00:19:57,833 नहीं! इसे रोक! 191 00:19:57,916 --> 00:20:00,958 -अरे, इसे रोको! -अरे! 192 00:20:01,333 --> 00:20:02,333 क्या बकवास है! 193 00:20:02,416 --> 00:20:03,250 उसको ले जाइये! 194 00:20:09,625 --> 00:20:11,875 अंकल, ये लो। नींबू का रस। 195 00:20:13,416 --> 00:20:14,708 नीबू का स्वाद थोड़ा तीखा होगा। 196 00:20:17,541 --> 00:20:19,041 मुझे लगता है कि उन्होंने बहुत अधिक नमक डाला। 197 00:20:19,750 --> 00:20:20,916 समझो शरबत है। 198 00:20:25,125 --> 00:20:26,166 क्या? यह क्या है? 199 00:20:27,541 --> 00:20:29,083 कुछ भी तो नहीं! सिर्फ मनोरंजन के लिए! 200 00:20:37,875 --> 00:20:39,875 {\an8}अरे, तुम! वापस करो! 201 00:20:39,958 --> 00:20:42,458 {\an8}-पुल्थिश, इसे जाने दो! -इसे मुझे दे दो। 202 00:20:46,833 --> 00:20:48,291 आप कहाँ हैं? मैं यहां हूं! 203 00:20:48,375 --> 00:20:49,791 प्रतीक्षा करो मैं आ रहा हूँ। माफ़ करना। 204 00:21:18,375 --> 00:21:20,416 -तुम कमाल दिख रहे हो। -धन्यवाद। 205 00:21:23,791 --> 00:21:25,458 ओह, हाँ, यह रेवी है। 206 00:21:26,166 --> 00:21:27,750 -हाय, रवि। -रवि नहीं… 207 00:21:28,708 --> 00:21:30,500 -यह रेवी है। -रेवी? 208 00:21:31,458 --> 00:21:33,541 -हाय, रेवी। -नमस्ते भ्राता। 209 00:21:33,625 --> 00:21:35,833 -प्रदीप, कृपया हमारी मदद करें। -रेवी, आओ, उनकी मदद करते हैं। 210 00:21:35,916 --> 00:21:37,875 -नीचे उतरो, खतरनाक! -नहीं, मैं नहीं करूँगी! 211 00:21:37,958 --> 00:21:39,083 -धन्यवाद, रेवी। -नहीं! कृप्या! 212 00:21:40,041 --> 00:21:41,500 मेरी बात सुनो! निचे उतरो! 213 00:21:41,583 --> 00:21:42,916 रेवी, काम पर नजर! 214 00:21:43,000 --> 00:21:44,750 -कृप्या! -यह मेरा है। मैं इसे आपको नहीं दूंगा। 215 00:21:44,833 --> 00:21:46,166 प्लीज, अंकल। हमें दे दो। 216 00:21:46,250 --> 00:21:47,375 -हाय बहना। -मणि से मिलो। 217 00:21:47,458 --> 00:21:48,916 उर्फ तुम्हारा दोस्त। तुम्हारा सबसे अच्छा मित्र। 218 00:21:49,000 --> 00:21:51,958 आप उस पर विचार किए बिना कोई निर्णय नहीं लेते हैं। आपका भरोसेमंद दोस्त। 219 00:21:53,958 --> 00:21:55,291 तुमने उसे मेरे बारे में यही बताया था ?! 220 00:22:01,083 --> 00:22:03,583 -और ये है-- -रुको! मुझे लगता है! 221 00:22:03,875 --> 00:22:06,208 भास्कर। टेस्ला के लिए काम करता है। 222 00:22:06,291 --> 00:22:08,708 तुम बहुत झांसा देते हो, और हाँ, तुम कभी झूठ नहीं बोलते! 223 00:22:09,458 --> 00:22:11,583 -दोस्त, ये मेरे मुक्केबाज हैं! -धत्तेरे की! मैं पकड़ा गया हूँ! 224 00:22:11,875 --> 00:22:13,083 -वह मेरा-- -C++ शिवा है। 225 00:22:13,166 --> 00:22:16,916 वह पल भर में किसी भी सिस्टम को हैक कर सकता है लेकिन फिर भी बिस्तर गीला कर देता है। 226 00:22:19,875 --> 00:22:20,708 छैला! 227 00:22:20,791 --> 00:22:21,916 मैं उससे कोई राज़ नहीं रखता। 228 00:22:22,000 --> 00:22:25,208 उसे अपने रहस्य बताओ! तुम उसे मेरे बिस्तर गीला करने के बारे में क्यों बताओगे? 229 00:22:25,500 --> 00:22:26,333 माँ यहाँ है। 230 00:22:27,041 --> 00:22:27,875 माँ, यह-- 231 00:22:31,625 --> 00:22:34,375 -मुझे आशीर्वाद दें। -भगवान आपका भला करे। 232 00:22:34,625 --> 00:22:37,458 -क्या हाल है? -मैं अच्छा हूँ तुम कैसे हो? 233 00:22:37,541 --> 00:22:40,791 मैं ठीक हूँ। तो, मैंने सुना है कि आप इस दुनिया की सबसे अच्छी माँ हैं। 234 00:22:42,916 --> 00:22:44,458 उसने सच में कहा था ?! 235 00:22:44,791 --> 00:22:47,375 तुम उसकी माँ की तरह नहीं दिखती, तुम उसकी बहन की तरह दिखती हो। 236 00:22:47,458 --> 00:22:48,625 हाय भगवान्! 237 00:22:52,208 --> 00:22:53,625 सचमुच? अब आप अपने फोन पर हैं ?! 238 00:22:53,708 --> 00:22:58,458 हाँ, मौके पर, प्रिये! उसके और उसके फोन के साथ भाड़ में जाओ! 239 00:23:00,708 --> 00:23:02,916 -क्या मैं शौचालय का इस्तेमाल कर सकता हूं? -ज़रूर! 240 00:23:03,166 --> 00:23:06,833 -सीधे जाओ, और-- -दाएँ मुड़ो, और वह कोने में होगा। 241 00:23:08,833 --> 00:23:09,708 हाँ। 242 00:23:10,750 --> 00:23:11,708 ध्यान रहे! अपने सिर-- 243 00:23:11,791 --> 00:23:14,208 आपके घर का पिछला दरवाजा थोड़ा नीचा है। 244 00:23:15,000 --> 00:23:15,916 मुझे पता है। 245 00:23:16,166 --> 00:23:18,916 ओह! 246 00:23:21,375 --> 00:23:22,250 तो, वह एक दोस्त है? 247 00:23:23,458 --> 00:23:24,291 हाँ। 248 00:23:32,458 --> 00:23:36,458 आपकी अभिव्यक्ति जेरी की तरह क्यों है जब वह टॉम द्वारा निचोड़ा जाता है? 249 00:23:50,083 --> 00:23:54,166 सबकी निगाहें उस पर थीं लेकिन उसकी निगाहें मुझ पर थीं 250 00:23:54,250 --> 00:23:58,750 मेरा विश्वास करो जब मैं कहता हूं कि उसे मेरा नंबर पहले मिला! जोरदार तरीके से हां कहना! 251 00:23:59,291 --> 00:24:03,458 अगर कोई दिखावा करता है तो वह उन्हें बग ऑफ करने के लिए कहेगी 252 00:24:03,541 --> 00:24:08,125 वह केवल मुझसे बात करना चाहती है वाक़ई? क्या मैं मिस्टर स्मार्टी हूं? 253 00:24:08,625 --> 00:24:13,000 उसने अपनी उस प्यारी मुस्कान से मुझे मंत्रमुग्ध कर लिया 254 00:24:13,083 --> 00:24:17,250 उसने अपनी उन आँखों से मुझे अपने लिए गिरा लिया 255 00:24:17,791 --> 00:24:22,250 मैं केंद्रित और स्थिर था आपने मुझ पर कौन सा जादू किया? 256 00:24:22,333 --> 00:24:26,833 मैं अब कितना बेचैन हूँ तुम्हारे प्यार में इतना ऊँचा उड़ रहा हूँ 257 00:24:33,708 --> 00:24:38,208 उसने मुझे प्यार किया हाँ, मुझे प्यार हो गया है 258 00:24:38,291 --> 00:24:42,291 मैं अब पहले जैसा नहीं रहा हां, वह वही है जिससे मैं प्यार करता हूं 259 00:24:43,041 --> 00:24:47,291 उसने मुझे प्यार किया हाँ, मुझे प्यार हो गया है 260 00:24:47,541 --> 00:24:51,375 मैं अब पहले जैसा नहीं रहा हां, वह वही है जिससे मैं प्यार करता हूं 261 00:24:54,083 --> 00:24:56,541 उसने मुझे प्यार किया 262 00:24:58,375 --> 00:25:00,750 मैं अब वही नहीं हूं 263 00:25:02,875 --> 00:25:05,583 उसने मुझे प्यार किया 264 00:25:07,500 --> 00:25:09,791 मैं अब वही नहीं हूं 265 00:25:16,916 --> 00:25:17,833 उन्होने कब जाना है? 266 00:25:28,625 --> 00:25:29,541 माँ, क्या आपके पास पिन है? 267 00:25:31,041 --> 00:25:32,041 वह कौन है? 268 00:25:32,458 --> 00:25:34,083 -वह मेरे लिए एक भाई की तरह है। -ओह। 269 00:25:34,916 --> 00:25:36,208 क्या आप एक पिन का उपयोग नहीं कर सकते हैं और अपने आप को कवर कर सकते हैं? 270 00:25:36,458 --> 00:25:38,541 माफ़ करना। मैंने इसे जानबूझकर नहीं किया। 271 00:25:39,416 --> 00:25:41,666 मैं यह नहीं कह रहा हूं कि आपने इसे जानबूझकर किया। अगली बार बस इसे याद रखना। 272 00:25:50,000 --> 00:25:51,416 मैंने इसे अभी तक पिन नहीं किया। 273 00:25:52,833 --> 00:25:54,083 मजे के लिए! 274 00:26:12,041 --> 00:26:15,791 जीवन हर कठिन दौर में चूसता है 275 00:26:15,875 --> 00:26:20,708 आपके साथ मेरी तरफ से सब कुछ ठीक हो जाएगा 276 00:26:21,000 --> 00:26:25,083 {\an8}किस करना तो भूल ही जाइए, लेकिन मुझे बस एक किस स्माइली की जरूरत है 277 00:26:25,166 --> 00:26:30,000 {\an8}और मैं हर दिन आपके बारे में सोचते हुए सातवें आसमान पर रहूंगा 278 00:26:30,333 --> 00:26:34,708 मुझे पता है कि कई बार हम बहस करेंगे और लड़ेंगे 279 00:26:34,791 --> 00:26:38,625 आपसे एक चुंबन और सब ठीक हो जाएगा 280 00:26:38,875 --> 00:26:43,500 मैंने तुम्हारे साथ काफी समय बिताया है और मैं तुम्हें अंदर और बाहर जानता हूं 281 00:26:43,583 --> 00:26:47,791 यहां तक ​​कि आपकी ओर से आई एक पर्ची भी कुछ ऐसी है जिसकी मैं प्रशंसा करूंगा, इसमें कोई संदेह नहीं है 282 00:26:47,875 --> 00:26:52,458 मुझे तुम्हारी पीठ मिल गई है मैं तुम्हें कस कर पकड़ रहा हूं 283 00:26:52,625 --> 00:26:56,416 मैं तुम्हें जाने नहीं दूंगा तुम मेरी दृष्टि से कभी बाहर नहीं होगे 284 00:26:57,166 --> 00:27:01,666 {\an8}मुझे आपकी पीठ मिल गई है मैंने आपको मजबूती से पकड़ रखा है 285 00:27:01,958 --> 00:27:06,541 अब, मैं तुम्हें जाने नहीं दूंगा। तुम कभी भी मेरी दृष्टि से ओझल नहीं होगे 286 00:27:06,625 --> 00:27:10,916 सबकी निगाहें उस पर थीं लेकिन उसकी निगाहें मुझ पर थीं 287 00:27:11,000 --> 00:27:15,458 मेरा विश्वास करो जब मैं कहता हूं कि उसे मेरा नंबर पहले मिला! जोरदार तरीके से हां कहना! 288 00:27:15,833 --> 00:27:17,666 दिनेश से मिलें। 289 00:27:18,583 --> 00:27:20,041 बहुत ही हास्यास्पद है? 290 00:27:20,708 --> 00:27:23,291 -मैं तुम्हें बाद में बता दूँगा। -वायदा? नहीं तो मैं तुम्हें पीट दूंगा! 291 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 ठीक है, मैं बताता हूँ। 292 00:27:44,875 --> 00:27:47,458 उसने मुझे प्यार किया 293 00:27:49,416 --> 00:27:51,791 मैं अब वही नहीं हूं 294 00:27:53,875 --> 00:27:56,416 {\an8}उसने मुझे प्यार किया 295 00:27:58,583 --> 00:28:00,791 मैं अब वही नहीं हूं 296 00:28:34,208 --> 00:28:35,791 {\an8}-नमस्कार। -नमस्ते? 297 00:28:35,875 --> 00:28:36,916 क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 298 00:28:37,000 --> 00:28:38,041 क्या आप मुझे सुन सकते हैं, बे? 299 00:28:38,208 --> 00:28:39,875 हैलो क्या आप मुझे सुन सकते हैं? 300 00:28:40,916 --> 00:28:41,750 हेलो बेबी? 301 00:28:42,500 --> 00:28:43,458 क्या तुम मुझे सुन सकते हो, बेबी? 302 00:28:43,875 --> 00:28:45,166 मेरे मंचकिन, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 303 00:28:45,458 --> 00:28:46,833 मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा है। 304 00:28:47,166 --> 00:28:49,000 अब, क्या तुम मुझे सुन सकते हो, मेरे प्यारे पिल्ले? 305 00:28:49,333 --> 00:28:50,500 नमस्ते। 306 00:28:51,041 --> 00:28:52,541 पिग्गी, क्या तुम मुझे सुन सकते हो या नहीं? 307 00:28:53,000 --> 00:28:54,416 मुझे कुछ सुनाई नहीं दे रहा है। 308 00:28:54,583 --> 00:28:55,708 मैं तुम्हें सुन सकता हूँ, प्रिय। 309 00:28:58,666 --> 00:28:59,666 मंचकिन, है ना? 310 00:29:00,125 --> 00:29:02,750 {\an8}मंचकिन सुनने में अच्छा लगता है, लेकिन मुझे गुल्लक पसंद नहीं है। यह भयानक लगता है। 311 00:29:24,291 --> 00:29:26,375 अब, क्या तुम मुझे सुन सकते हो, मेरे प्यारे गुल्लक? 312 00:29:26,708 --> 00:29:28,041 मैं आपसे बाद में बात करूंगा। 313 00:29:40,875 --> 00:29:41,708 श्रीमान… 314 00:29:45,750 --> 00:29:47,416 -कितना? -इक्कीस रुपए, सर। 315 00:29:51,041 --> 00:29:52,041 यहाँ 20 हैं। 316 00:29:53,583 --> 00:29:54,416 ये रहे दो रुपये। 317 00:29:54,541 --> 00:29:55,791 -धन्यवाद महोदय। -माफ़ कीजिए। 318 00:29:56,041 --> 00:29:57,583 -सर... -बदलो, कृपया। 319 00:29:58,750 --> 00:30:01,041 - मेरे पास एक रुपया नहीं है, सर। -वो दो रुपये मुझे दे दो। 320 00:30:03,291 --> 00:30:04,250 मैं वापस आऊंगा। 321 00:30:06,166 --> 00:30:07,625 उसे झाड़ो मत। 322 00:30:16,083 --> 00:30:18,291 आपके पास दो मिनट हैं। मुझे स्पष्टीकरण चाहिए। 323 00:30:37,166 --> 00:30:38,000 {\an8}नहीं, मुझे एक रुपया नहीं मिला। 324 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 रुकना। 325 00:30:57,791 --> 00:30:58,708 तो मुझे बताओ। 326 00:30:59,166 --> 00:31:01,833 -डैड, यह लड़का है प्रदीप-- -उसे कल मुझसे मिलने के लिए कहो। 327 00:31:07,708 --> 00:31:08,625 क्या हुआ? 328 00:31:09,125 --> 00:31:10,958 पिताजी ने आपको कल मिलने के लिए कहा है। 329 00:31:15,833 --> 00:31:18,708 चिंता मत करो, तुम्हारे मिलने से पहले हम एक बार रिहर्सल कर लेंगे। 330 00:31:20,000 --> 00:31:20,958 आप क्या करते हैं? 331 00:31:21,583 --> 00:31:24,000 -मैं सीटीएस के लिए समर्थन के रूप में काम करता हूं-- -नहीं, मान लीजिए कि आप एक डेवलपर हैं। 332 00:31:24,083 --> 00:31:25,875 -आपके पिता क्या करते है? -वो अब न रहा। 333 00:31:25,958 --> 00:31:27,583 -वह क्या करता था? -वह काम करता था। 334 00:31:27,666 --> 00:31:29,250 -मेरा मतलब है, कौन सा काम? -उसकी अच्छी नौकरी थी। 335 00:31:29,333 --> 00:31:30,916 -मैं तुम्हें थप्पड़ मारूंगा! - वह एक बैंक क्लर्क था। 336 00:31:31,000 --> 00:31:32,375 -तुम लोग कहाँ मिले थे? -फेसबुक। 337 00:31:32,458 --> 00:31:33,291 नहीं! कॉलेज में! 338 00:31:33,583 --> 00:31:35,541 वह शाकाहारी है, और तुम नहीं हो। 339 00:31:35,625 --> 00:31:38,291 -मैं एक रेस्तरां में खाऊँगा। -नहीं, कहो, "मैं भी शाकाहारी हो जाऊँगा।" 340 00:31:39,833 --> 00:31:40,750 नज़र… 341 00:31:41,208 --> 00:31:44,333 किसी ज्योतिषी से बात करें और सुनिश्चित करें कि आपको मेरी कुंडली से मेल खाती हुई कुंडली मिल जाए। 342 00:31:44,625 --> 00:31:47,000 उसे बताएं कि आप एक टीम लीड हैं और मुझसे ज्यादा कमाते हैं। 343 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 अगले महीने, आप साइट पर यूएस जाएंगे और वहां बस जाएंगे। 344 00:31:49,458 --> 00:31:50,291 कहते हैं कि आपको परमाणु परिवार पसंद हैं। 345 00:31:50,375 --> 00:31:53,416 दहेज के लिए मना मत करो। उसे अपनी बेटी को सब कुछ देने के लिए कहें। 346 00:31:53,500 --> 00:31:56,291 बाहरी इलाके में 80 फीट हाईवे के पास पर्याप्त पानी की आपूर्ति वाला एक घर। 347 00:31:56,375 --> 00:31:59,125 आदर से शांत भाव से बात करो, और उसके चरणों में गिरो। 348 00:31:59,208 --> 00:32:00,375 अच्छी तरह से तैयार हो जाओ, भक्तिपूर्ण देखो, 349 00:32:00,458 --> 00:32:02,541 अपनी दाढ़ी ट्रिम करें, अपनी शर्ट आयरन करें और इसे टक करें, 350 00:32:02,625 --> 00:32:04,333 और हाँ, दो बार ब्रश करें! इतना ही! 351 00:32:04,416 --> 00:32:06,625 फिर, तुम मेरे दूल्हा बनोगे! इसे कोई नहीं रोक सकता! 352 00:32:15,791 --> 00:32:16,750 और… 353 00:32:17,208 --> 00:32:19,583 -खाली हाथ मत आना। -क्या मुझे अपने हाथों पर टैटू बनवाना चाहिए? 354 00:32:19,958 --> 00:32:22,750 सबसे महत्वपूर्ण बात, इस तरह के उबाऊ चुटकुलों को क्रैक न करें। 355 00:32:23,125 --> 00:32:26,416 मेरे पापा भी ऐसे बोरिंग जोक्स सुनाएंगे। वे भयानक होंगे, 356 00:32:26,500 --> 00:32:27,375 लेकिन उन पर हंसो। 357 00:32:28,125 --> 00:32:30,458 आप निश्चित रूप से तनाव में होंगे, इसलिए अब आप धूम्रपान कर सकते हैं। 358 00:32:30,541 --> 00:32:32,333 बदबू दूर करने के लिए च्युइंग गम खरीदना न भूलें। 359 00:32:34,625 --> 00:32:36,375 मैं तुम्हारे बारे में हर एक बात जानता हूं। 360 00:32:38,583 --> 00:32:40,541 मुझे भी तुम्हारे बारे में हर एक बात पता है, बेबी। 361 00:32:40,625 --> 00:32:41,750 फिर से आओ! 362 00:32:43,125 --> 00:32:45,916 तुम्हारे पिताजी चुटकुले सुनाएंगे, और मुझे हंसी आनी चाहिए। 363 00:32:47,083 --> 00:32:47,916 हाँ! 364 00:33:00,583 --> 00:33:01,916 श्वेता, उस कुत्ते को भगाओ। 365 00:33:05,833 --> 00:33:07,083 वेंकटपति, आओ। 366 00:33:09,416 --> 00:33:10,416 मैंने कहा, चलो। 367 00:33:16,666 --> 00:33:19,250 -मुझे आशा है कि निकिता ने तुमसे कहा था-- -नहीं, उसने नहीं कहा। आप ही बताओ। 368 00:33:29,833 --> 00:33:31,291 काका, मैं उथमन प्रदीप हूं। 369 00:33:31,416 --> 00:33:33,583 -मैं-- -क्या आप कृपया बात कर सकते हैं? 370 00:33:38,333 --> 00:33:39,875 काका, मैं उथमन प्रदीप! 371 00:33:39,958 --> 00:33:41,750 मैं सीटीएस के लिए एक डेवलपर के रूप में काम करता हूं! 372 00:33:41,833 --> 00:33:44,500 एक डेवलपर जिसने एक रिश्ता भी विकसित किया! 373 00:33:49,708 --> 00:33:51,041 क्या शब्दों का खेल है! 374 00:33:52,208 --> 00:33:53,125 अच्छा मजाक है, अंकल! 375 00:33:53,666 --> 00:33:55,708 नहीं। वह मजाक नहीं था। 376 00:34:04,000 --> 00:34:05,500 मैं सीटीएस के लिए एक डेवलपर के रूप में काम करता हूं। 377 00:34:05,583 --> 00:34:07,208 अगले साल, मैं साइट पर काम करूँगा-- 378 00:34:09,875 --> 00:34:11,708 -कितना? -सर, बीस... 379 00:34:11,791 --> 00:34:12,625 बीस?! 380 00:34:13,291 --> 00:34:14,125 सिर्फ 20 रुपये सर। 381 00:34:18,458 --> 00:34:19,375 आप भुगतान क्यों करना चाहते हैं? 382 00:34:21,041 --> 00:34:24,125 तुम अपनी बेटी की शादी मुझसे कर रहे हो, क्या मैं तुम्हारे लिए 20 रुपये नहीं दे सकता? 383 00:34:24,541 --> 00:34:27,083 तो, आपको लगता है कि आप यह शादी का सौदा मात्र 20 रुपये में कर सकते हैं? 384 00:34:30,166 --> 00:34:32,208 क्या आपको लगता है कि मेरी बेटी की कीमत है ... 385 00:34:33,583 --> 00:34:34,708 सिर्फ 20 रुपये? 386 00:34:40,291 --> 00:34:41,166 अब, वह एक मजाक था। 387 00:34:48,833 --> 00:34:50,750 मैं भुगतान करूंगा। कृपया बैठ जाओ। 388 00:34:56,250 --> 00:34:57,416 -ये रहे 20 रुपये। -फिर मिलते हैं, सर। 389 00:34:57,750 --> 00:34:59,958 माफ़ कीजिए। यहां एक रुपये की टिप दी गई है। 390 00:35:00,458 --> 00:35:02,666 यह कुछ आपात स्थितियों के दौरान मददगार होगा। 391 00:35:05,416 --> 00:35:07,708 -आप कुछ पानी चाहते हैं? -हाँ, अंकल। 392 00:35:08,000 --> 00:35:10,375 मुझे लगता है कि मैं थोड़ा नर्वस हूं। मुझे इसकी आवश्यकता है। 393 00:35:10,833 --> 00:35:12,208 फिर, कृपया पानी के डिब्बे को उतार दें। 394 00:35:16,083 --> 00:35:21,250 अंकल, मेरे घर पर हम कैन से पानी को झुकाकर डालते हैं। 395 00:35:21,958 --> 00:35:22,916 आप इसे यहाँ कैसे करते हैं? 396 00:35:23,125 --> 00:35:25,583 मेरे पीठ में दर्द है। आपको हष्ट - पुष्ट होना चाहिए। 397 00:35:25,666 --> 00:35:26,625 अब इसे उतार दो। 398 00:35:42,333 --> 00:35:43,416 मैं इसे पोंछ दूँगा। 399 00:35:46,750 --> 00:35:47,666 तो हम कहाँ थे? 400 00:35:48,041 --> 00:35:50,083 सीटीएस… डेवलपर… 401 00:35:51,458 --> 00:35:54,208 मैं सीटीएस के लिए एक डेवलपर के रूप में काम करता हूं। 402 00:35:54,416 --> 00:35:57,291 -क्या आपको अपने परिवार की सहमति मिली? -यह आसान है। मेरी पसंद मायने रखती है। 403 00:35:57,666 --> 00:35:59,625 यह इतना आसान नहीं है, क्योंकि यहां मेरी पसंद मायने रखती है। 404 00:36:01,666 --> 00:36:03,166 -प्रिय, तुम एक जगह चूक गए। -क्या? 405 00:36:04,208 --> 00:36:05,750 -ठीक। -क्या तुमने गौर किया? 406 00:36:05,833 --> 00:36:07,250 हाँ, चाचा। वह उस जगह से चूक गई। 407 00:36:07,541 --> 00:36:09,041 वह मेरी बेटी है! 408 00:36:09,458 --> 00:36:11,166 वह कभी पूरी तरह से काम नहीं करती। 409 00:36:12,708 --> 00:36:14,708 लेकिन पूरी तरह से जांच जरूरी है, है ना? 410 00:36:15,458 --> 00:36:17,458 नहीं तो हम फिसल जाएंगे। 411 00:36:18,041 --> 00:36:18,875 सच है चाचा। 412 00:36:19,875 --> 00:36:21,250 फिर, हमें पूरी जाँच करनी चाहिए। 413 00:36:22,250 --> 00:36:23,208 हाँ, चाचा। 414 00:36:23,541 --> 00:36:24,708 गहन जांच! 415 00:36:27,166 --> 00:36:28,041 हाँ। 416 00:36:28,375 --> 00:36:29,208 जांच अवश्य करें! 417 00:36:32,958 --> 00:36:33,833 हाँ। 418 00:36:35,583 --> 00:36:36,541 ज़रूरी… 419 00:36:37,291 --> 00:36:38,250 हाँ। 420 00:36:38,708 --> 00:36:39,791 फिर मुझे दिखाएं। 421 00:36:40,291 --> 00:36:41,166 क्या दिखाये? 422 00:36:41,833 --> 00:36:42,666 आपका फोन। 423 00:36:47,375 --> 00:36:49,125 भगवान, तुम डरे हुए क्यों लग रहे हो? 424 00:36:49,375 --> 00:36:52,583 सिर्फ एक दिन के लिए आप दोनों अपने फोन स्वैप करें। 425 00:36:53,333 --> 00:36:55,291 कल इसी समय यहाँ वापस आना। 426 00:36:55,583 --> 00:36:58,125 अगर तुम दोनों अभी भी रिश्ते को आगे बढ़ाते हो, तो मुझे कोई समस्या नहीं होगी। 427 00:37:01,750 --> 00:37:07,250 इस महीने के आठ... 428 00:37:08,541 --> 00:37:09,500 हाँ! 429 00:37:09,833 --> 00:37:12,708 फिर चार दिन बाद अपने परिवार के साथ आना और शादी में उसका हाथ मांगना। 430 00:37:13,083 --> 00:37:14,916 मैंने जो गठबंधन बनाया था, उसे मैं रद्द कर दूंगा। 431 00:37:15,000 --> 00:37:16,166 अगर आप इससे सहमत नहीं हैं... 432 00:37:17,541 --> 00:37:20,000 तो यह यहाँ समाप्त होता है। उससे शादी करने के बारे में भी मत सोचो। 433 00:37:21,208 --> 00:37:24,083 जिस लड़के को मैंने चुना है, वह उसी दिन आएगा 434 00:37:24,166 --> 00:37:26,375 अपने परिवार के साथ शादी में आपका हाथ मांगने के लिए। 435 00:37:27,916 --> 00:37:28,916 ठीक? 436 00:37:30,166 --> 00:37:31,041 ठीक? 437 00:37:31,666 --> 00:37:32,625 अच्छा, है ना? 438 00:37:37,958 --> 00:37:39,750 आप मजाक कर रहे हो ना? 439 00:37:41,291 --> 00:37:42,708 अंकल, आप हमेशा मजाक कर रहे हैं। 440 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 नहीं, मैं इसे लेकर बहुत गंभीर हूं। 441 00:37:47,333 --> 00:37:49,583 मैं आम माता-पिता की तरह हंगामा नहीं कर रहा हूं। 442 00:37:50,041 --> 00:37:51,583 -मैंने तुम्हारी जाति नहीं पूछी -पिताजी... 443 00:37:51,666 --> 00:37:53,000 या पारिवारिक स्थिति। 444 00:37:53,791 --> 00:37:54,625 बस एक फोन! 445 00:37:56,291 --> 00:37:58,375 बस एक फोन स्वैप! बस इतना ही! 446 00:37:58,708 --> 00:38:01,875 क्या तुम लोग पहले से ही एक दूसरे को बहुत अच्छी तरह से नहीं जानते हो? 447 00:38:10,916 --> 00:38:11,750 ठीक है, चाचा। 448 00:38:13,500 --> 00:38:14,625 चाचा, क्या मैं शौचालय का उपयोग कर सकता हूँ? 449 00:38:14,708 --> 00:38:16,166 -हाँ। -धन्यवाद चाचा। 450 00:38:17,166 --> 00:38:19,208 -सीधे जाओ, और-- -दाएँ मुड़ो, और वह कोने में होगा। 451 00:38:25,541 --> 00:38:27,083 क्या आप अपना फोन यहां छोड़ सकते हैं? 452 00:38:55,333 --> 00:38:56,166 क्या तुम नहीं जा रहे हो? 453 00:38:56,333 --> 00:38:57,250 नहीं, मैं अच्छा हूं। 454 00:38:57,708 --> 00:38:58,625 और इसीलिए तुम नहीं जाओगे। 455 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 ठीक है, चाचा। मैं अब चलता हूँ। 456 00:40:13,708 --> 00:40:14,541 कौन बुला रहा है? 457 00:40:14,625 --> 00:40:16,166 -हमारा पीएम होना चाहिए! -नहीं, अंकल। 458 00:40:16,416 --> 00:40:20,833 वह आपको पेट्रोल की कीमत में संशोधन पर चर्चा करने के लिए बुला रहा है। 459 00:40:30,208 --> 00:40:31,416 माँ, तुम्हारा फ़ोन कहाँ है? 460 00:40:36,000 --> 00:40:37,833 इसे मुझे दे दो। मैंने कहा, मुझे दे दो। 461 00:40:37,916 --> 00:40:40,541 -पुल्थिश, मुझे दे दो! -नहीं, मैं नहीं करूँगी! 462 00:40:47,250 --> 00:40:48,625 -नमस्ते। -यह कौन है? 463 00:40:48,833 --> 00:40:50,500 यह मैं हूँ, निकिता। 464 00:40:50,625 --> 00:40:51,666 नए नंबर के साथ क्या है? 465 00:40:52,375 --> 00:40:53,708 यही तो बात है दोस्त। 466 00:40:55,625 --> 00:40:56,708 क्या बकवास है! 467 00:40:57,208 --> 00:40:59,041 हाँ दोस्त। अगर वह इसे खोलती है, तो मैं बर्बाद हो गया हूं। 468 00:40:59,375 --> 00:41:01,208 वह अभी भी मेरे अनलॉक पैटर्न को नहीं जानता है। 469 00:41:01,291 --> 00:41:03,458 वह किसी भी क्षण अनलॉक पैटर्न के बारे में पूछेगी। 470 00:41:03,750 --> 00:41:06,208 इससे पहले, मुझे उसे मेरा फोन वापस करने के लिए एक विचार दें। 471 00:41:06,875 --> 00:41:07,916 पासपोर्ट सत्यापन! 472 00:41:08,375 --> 00:41:10,666 चलो एक नाटक करते हैं कि प्रदीप को पासपोर्ट ऑफिस से फोन आने वाला है। 473 00:41:11,500 --> 00:41:15,541 अरे, पासपोर्ट सत्यापन के लिए, वे मेरे घर आएंगे, वे मुझे नहीं बुलाएंगे। 474 00:41:15,791 --> 00:41:17,958 यह विचार एक मूर्ख के विचार जैसा लगता है! 475 00:41:18,041 --> 00:41:18,958 भद्दा विचार! 476 00:41:19,375 --> 00:41:21,875 मेरे चाचा एक इंस्पेक्टर हैं। IMEI नंबर का इस्तेमाल करके हम आपके फोन को लॉक कर सकते हैं। 477 00:41:21,958 --> 00:41:23,791 बेहतरीन दोस्त। वह पहले करो। 478 00:41:24,333 --> 00:41:26,750 {\an8}यह किया जा सकता है, लेकिन पहले यह शिकायत दर्ज कराएं कि फोन गुम हो गया है। 479 00:41:27,666 --> 00:41:30,916 {\an8}एक हफ़्ते के अंदर, हम फ़ोन को इस्तेमाल होने से रोक सकते हैं। 480 00:41:31,708 --> 00:41:32,625 ठीक है, चाचा। 481 00:41:33,000 --> 00:41:35,416 एक बार जब उसे आपके पैटर्न का पता चल जाएगा, तो वह आज रात आपको ब्लॉक कर देगी! 482 00:41:35,791 --> 00:41:38,500 तुम्हारी बहन की शादी चार दिनों में है! आप वहाँ क्या कर रहे हैं? 483 00:41:38,583 --> 00:41:39,708 आ रहा है, माँ। 484 00:41:42,125 --> 00:41:44,041 -तुम कुछ करने वाले हो। -मेरी बहन का विवाह! 485 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 इसके बारे में क्या है? 486 00:41:45,041 --> 00:41:48,166 मेरे नंबर पर बहुत कॉल आएंगे। 487 00:41:48,583 --> 00:41:50,625 -तुम लोग वो सभी कॉल कर रहे होंगे! -हम?! 488 00:41:50,958 --> 00:41:52,083 ढेर सारी कॉल्स के साथ उस पर बमबारी करें... 489 00:41:52,458 --> 00:41:57,083 कि वह सोचती होगी कि मेरी बहन की शादी मेरे फोन के बिना नहीं होगी। 490 00:41:57,250 --> 00:41:58,166 मैं समझ गया! 491 00:42:01,958 --> 00:42:03,750 हेलो, यार, तुम कहाँ हो? 492 00:42:13,375 --> 00:42:15,458 -नमस्ते? -मैं कैटरिंग सर्विस से बोल रहा हूँ। 493 00:42:15,541 --> 00:42:18,333 प्याज की कीमत बढ़ रही है। क्या हम इसे खीरे से बदल दें? 494 00:42:18,875 --> 00:42:20,166 सर, प्रदीप यहां नहीं हैं। 495 00:42:20,250 --> 00:42:22,250 मैं आपको दूसरा नंबर दूंगा। उसे उस नंबर पर कॉल करें। 496 00:42:22,333 --> 00:42:24,166 जल्दी कीजिए प्याज के दाम में दो रुपए का इजाफा हुआ है। 497 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 हाँ, रुको। 498 00:42:30,041 --> 00:42:32,250 -नमस्ते? -सर, यह मुरुगन है 499 00:42:32,333 --> 00:42:34,083 शादी हॉल सेवा से। आप किस तरह की सजावट चाहते हैं? 500 00:42:34,166 --> 00:42:35,833 सर, प्रदीप यहां नहीं हैं। 501 00:42:35,916 --> 00:42:37,833 नमस्ते, मैं रथ सेवा से बोल रहा हूँ। 502 00:42:37,916 --> 00:42:40,083 -मैं लक्मे सैलून से बोल रही हूँ। -मैं सजावट सेवाओं से कॉल कर रही हूँ. 503 00:42:40,166 --> 00:42:41,791 -मैं यहाँ से फोन कर रहा हूँ! -मैं वहाँ से फोन कर रहा हूँ! 504 00:42:41,875 --> 00:42:43,041 जहाँ की? 505 00:42:43,125 --> 00:42:45,333 कहो प्रिये, तुम शादी के हॉल से बुला रहे हो। 506 00:42:45,416 --> 00:42:47,000 आप मेरी सेवा के अनुभव को नहीं जानते! 507 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 हॉल में जाकर श्रृंगार करना चाहिए या करके फिर जाना चाहिए? 508 00:42:49,458 --> 00:42:52,166 असली फूल बहुत महंगे होते हैं। कैसे नकली प्लास्टिक के फूल के बारे में? 509 00:42:52,250 --> 00:42:54,916 -तुम्हें क्या सजावट चाहिए? -तुमने मुझे अभी थोड़ी देर पहले कॉल किया था। 510 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 मैं बस इतना कह रहा हूं कि मुझे इस क्षेत्र में 20 साल का अनुभव है। 511 00:42:58,541 --> 00:43:00,833 -घोड़ों की जगह शेरों का क्या? -मैं समझी नहीं। 512 00:43:00,916 --> 00:43:02,250 फोन किसी ऐसे व्यक्ति को दें जो इसे प्राप्त करेगा। 513 00:43:02,333 --> 00:43:04,208 यदि आप अग्रिम भुगतान करते हैं तो यह मददगार होगा। 514 00:43:04,291 --> 00:43:06,208 मेरी बात सुनो, बीच में मत बोलो! 515 00:43:06,291 --> 00:43:08,833 डियर, मैं एग्मोर स्टेशन पहुंच गया हूं। 516 00:43:08,916 --> 00:43:10,708 आओ और मुझे उठाओ। 517 00:43:10,791 --> 00:43:12,583 तुम मूर्ख हो, मैं इस तरह बात करता हूँ! 518 00:43:12,666 --> 00:43:17,416 -एक गण गीत बजाने के बजाय... -एक राग के बारे में क्या ख्याल है? 519 00:43:17,708 --> 00:43:20,750 उसने अपना नंबर बदल दिया ?! क्या तुम मुझे धोखा देने की कोशिश कर रहे हो? 520 00:43:20,833 --> 00:43:23,208 उसे मुझे एक बार फोन करना चाहिए, या मैं पुलिस के पास जाऊंगा! 521 00:43:24,791 --> 00:43:27,375 रुको और देखो। कुछ समय में-- 522 00:43:38,583 --> 00:43:39,666 -नमस्ते। -नमस्ते। 523 00:43:39,916 --> 00:43:41,000 क्या मैं निकिता से बात कर सकता हूँ? 524 00:43:41,208 --> 00:43:43,291 यह उसके पासपोर्ट सत्यापन के संबंध में एक कॉल है। 525 00:43:45,000 --> 00:43:45,916 नमस्ते? 526 00:43:47,250 --> 00:43:49,666 -नमस्ते! -उसे जवाब दो। 527 00:43:49,750 --> 00:43:51,000 -नमस्ते। -उससे बात करो। 528 00:43:53,375 --> 00:43:55,833 वह बाहर चला गया है। मैं आपको दूसरा नंबर दूंगा। 529 00:43:55,916 --> 00:43:57,041 आप उस नंबर पर कॉल कर सकते हैं। 530 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 क्या तुम मजाक कर रहे हो? 531 00:43:58,041 --> 00:43:59,708 सत्यापन के लिए, हमें उसके पंजीकृत नंबर की आवश्यकता होगी। 532 00:43:59,791 --> 00:44:00,916 उसे फोन दो! 533 00:44:03,916 --> 00:44:06,083 मुझे दो मिनट दीजिए। 534 00:44:06,166 --> 00:44:07,916 मैं दौड़कर उसके स्थान पर जाऊँगा और उसे दे दूँगा। 535 00:44:08,000 --> 00:44:09,208 जल्दी कीजिये। 536 00:44:10,208 --> 00:44:12,125 -यही विचार हमने खारिज कर दिया। -यह मेरा विचार था। 537 00:44:13,041 --> 00:44:14,833 -हाँ! -क्या होगा अगर यह सच में है? 538 00:44:14,916 --> 00:44:17,083 यह विचार देने के लिए आपने भास्कर का मजाक उड़ाया। 539 00:44:17,166 --> 00:44:19,750 सर्द। मुझे आशा है कि अब आप इसे समझ गए होंगे। 540 00:44:20,958 --> 00:44:22,750 वे हमसे आगे निकलने की कोशिश कर रहे हैं। 541 00:44:22,833 --> 00:44:23,958 मुझे उन्हें संभालते हुए देखो। 542 00:44:29,583 --> 00:44:31,333 हैलो, प्रदीप। एक आपात स्थिति है। 543 00:44:31,416 --> 00:44:32,291 क्या हुआ? 544 00:44:32,375 --> 00:44:35,250 यह बॉश से जैकी है। आपात स्थिति है। 545 00:44:35,333 --> 00:44:37,750 -प्रदीप को यहीं होना है। वह कहाँ है? -समस्या क्या है? 546 00:44:37,833 --> 00:44:40,458 मुझे तुमसे क्यों कहना है? फोन प्रदीप को दे दो! बकवास! 547 00:44:41,500 --> 00:44:42,416 वह डरी हुई है। 548 00:44:44,500 --> 00:44:46,750 हे, तुम भास्कर हो, है ना? 549 00:44:47,875 --> 00:44:49,583 दीदी, आपको कैसे पता चला? 550 00:44:49,833 --> 00:44:53,208 उसने आपके संपर्क को "झूठे भास्कर" के रूप में सहेजा है। 551 00:45:04,500 --> 00:45:05,541 क्या वह मुझे फोन देने के लिए राजी हुई? 552 00:45:06,125 --> 00:45:08,000 आपने मेरा संपर्क "लायर भास्कर" के रूप में सहेजा है ?! 553 00:45:08,083 --> 00:45:10,041 आपने उसे अपने फोन से कॉल क्यों किया? 554 00:45:10,125 --> 00:45:11,458 आपके फोन में मेरा नंबर-- 555 00:45:11,833 --> 00:45:14,750 -तुमने मेरा संपर्क कैसे सहेजा है? -अपनी खुद की कब्र मत खोदो। 556 00:45:14,833 --> 00:45:15,666 उसके पिता का फोन आ रहा है। 557 00:45:20,000 --> 00:45:20,833 नमस्ते चाचा। 558 00:45:21,083 --> 00:45:22,208 यह मैं हूँ। 559 00:45:23,458 --> 00:45:24,583 भगवान का शुक्र है कि यह तुम हो। 560 00:45:24,958 --> 00:45:25,958 क्षमा करें, प्रदीप। 561 00:45:26,041 --> 00:45:28,250 मेरे पापा ने हमारे प्यार की परीक्षा ली है। 562 00:45:28,500 --> 00:45:31,500 क्या मैं आपको नहीं जानता? यह अनावश्यक है। 563 00:45:32,416 --> 00:45:34,125 मुझे भी ऐसा ही लगता है, निक्की। 564 00:45:34,458 --> 00:45:36,750 क्या मैं आपका फोन वापस कर दूं और अपना फोन वापस ले लूं? 565 00:45:36,958 --> 00:45:40,541 हम कल अपने पिता के सामने अपना सच्चा प्यार साबित करेंगे और फिर उसका आदान-प्रदान करेंगे। 566 00:45:42,208 --> 00:45:43,041 ठीक। 567 00:45:43,875 --> 00:45:45,875 खैर, मैं वैसे भी आपके फोन में खुदाई नहीं करूंगा। 568 00:45:46,958 --> 00:45:49,208 न ही मैं। ठीक है अलविदा। मेरे पिताजी आ रहे हैं। 569 00:45:54,250 --> 00:45:56,041 उसे इतने भयानक तरीके से नाचने के लिए क्या मजबूर कर रहा है? 570 00:45:57,125 --> 00:45:58,708 यार, अंत में, कुछ शांति। 571 00:45:59,791 --> 00:46:02,291 सोचिए अगर उसने मेरा फोन अनलॉक किया होता और चेक किया होता! 572 00:46:03,250 --> 00:46:06,041 खैर, मैं समझता हूँ कि तुम क्यों डरते हो ... 573 00:46:06,708 --> 00:46:07,666 लेकिन वह क्यों डरती है? 574 00:46:11,083 --> 00:46:13,291 दोस्त, तुम उस पर भरोसा करते हो, है ना? 575 00:46:14,291 --> 00:46:15,958 -हाँ। -लेकिन तुम्हारा चेहरा मुझे कुछ और ही बताता है। 576 00:46:16,041 --> 00:46:16,958 मुझे उस पर भरोसा है। 577 00:46:17,041 --> 00:46:19,416 इसके बाद फोन को स्विच ऑफ कर दें और सो जाएं। सही? 578 00:46:19,500 --> 00:46:21,166 नहीं। आप उस पर भरोसा करते हैं, है ना? 579 00:46:21,416 --> 00:46:22,458 फिर, बस उसमें खोदो। 580 00:46:26,666 --> 00:46:28,041 यह गलत होगा, है ना? 581 00:46:28,208 --> 00:46:29,208 यह एक भूल होगी! 582 00:46:29,458 --> 00:46:31,416 अपनी गर्लफ्रेंड पर शक करने वाले घटिया लोग ही ऐसी हरकतें करते हैं। 583 00:46:31,500 --> 00:46:33,958 अरे, वह सस्ता तभी होगा जब वह उस पर शक करेगा और उसकी जांच करेगा। 584 00:46:34,125 --> 00:46:36,958 यदि वह उस पर संदेह नहीं करता है और फिर भी उसकी जाँच करता है, तो इसका मतलब है कि वह एक पुरुष है। 585 00:46:37,041 --> 00:46:39,916 इसमें खोदने का मतलब है कि वह उस पर शक करता है। लानत है। 586 00:46:40,000 --> 00:46:42,500 अगर वह खोदेगा तभी हमें पता चलेगा कि यह शर्मनाक है या नहीं! 587 00:46:42,583 --> 00:46:45,375 यार, खोदो मत। मैं तुम्हें तुम्हारे भले के लिए कह रहा हूँ। 588 00:46:45,458 --> 00:46:48,125 क्या आपको लगता है कि निकिता आपके फोन में खुदाई नहीं करेगी? 589 00:46:49,208 --> 00:46:50,041 नहीं। 590 00:46:50,625 --> 00:46:53,291 मुझे निकिता के बारे में सब कुछ पता है। वह मेरा फोन चेक नहीं करेगी। 591 00:46:56,791 --> 00:46:58,291 मुझे अपने फ़ोन का अनलॉक पैटर्न बताओ। 592 00:46:58,583 --> 00:47:01,083 निकिता, पहले, तुम्हारे पिताजी मूर्ख थे, और अब, तुम-- 593 00:47:01,166 --> 00:47:03,958 प्रिय, यह मैं हूँ। निकिता के पिताजी। 594 00:47:04,041 --> 00:47:05,333 फ़ोन स्पीकरफ़ोन पर है... 595 00:47:05,541 --> 00:47:07,708 लेकिन मुझे कोई आपत्ति नहीं है। अब, कृपया पैटर्न अनलॉक करें। 596 00:47:08,708 --> 00:47:09,541 चाचा, सात। 597 00:47:12,000 --> 00:47:12,958 नहीं, यह काम नहीं किया। 598 00:47:13,375 --> 00:47:14,375 तिरछा सात, चाचा। 599 00:47:17,166 --> 00:47:18,125 यह अनलॉक है। 600 00:47:18,500 --> 00:47:20,916 सुनिए, निकिता का पैटर्न थोड़ा जटिल है। 601 00:47:21,250 --> 00:47:24,875 हम आपकी मां के फोन पर पैटर्न का स्क्रीनशॉट भेजेंगे। देखभाल करना। अलविदा। 602 00:47:25,708 --> 00:47:26,583 अलविदा, चाचा। 603 00:47:35,416 --> 00:47:36,291 नमूना! 604 00:49:18,750 --> 00:49:20,250 आपके पास एक अजीब, अजीब स्वाद है। 605 00:49:20,958 --> 00:49:22,625 -तुम मान गए क्योंकि वह एक डॉक्टर है?! -नहीं! 606 00:49:22,833 --> 00:49:23,916 मैं उसके पैसे के पीछे नहीं हूं। 607 00:49:24,000 --> 00:49:26,166 -तो मुझे कम से कम एक कारण बताओ-- -मैं तीन कारण दूँगी। 608 00:49:26,875 --> 00:49:28,208 जब वह मुझसे मिलने यहां आए... 609 00:49:29,041 --> 00:49:29,958 कृपया बैठो। 610 00:49:32,958 --> 00:49:33,958 तो मुझे बताओ। 611 00:49:34,791 --> 00:49:36,583 -माफ़ करना। -नहीं, कृपया आगे बढ़ें। 612 00:49:37,333 --> 00:49:38,208 ठीक है। 613 00:49:38,291 --> 00:49:39,750 कृप्या। कॉल का जवाब दें। 614 00:49:41,041 --> 00:49:43,291 {\an8}कारण एक, वह दयालु है। 615 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 कॉल का उत्तर दें, ठीक है? 616 00:49:48,541 --> 00:49:49,375 मुझे बताओ। 617 00:49:50,458 --> 00:49:53,208 पकड़ना। कहां जा रहा है? आप यहाँ ठहर सकते हैं। 618 00:49:53,291 --> 00:49:55,166 क्या होगा यदि आप लोग कुछ गोपनीयता चाहते हैं? 619 00:49:55,666 --> 00:49:56,583 आगे बढ़ो। 620 00:49:58,083 --> 00:50:00,625 {\an8}कारण दो, वह मेरा सम्मान करते हैं और मुझे मेरी जगह देते हैं। 621 00:50:02,083 --> 00:50:03,416 {\an8}2,7 मीटर। 622 00:50:08,541 --> 00:50:09,541 ठीक है अलविदा। 623 00:50:10,416 --> 00:50:11,250 मेरा हो गया। 624 00:50:12,041 --> 00:50:13,041 क्या आप कॉल के साथ कर चुके हैं? 625 00:50:17,625 --> 00:50:18,458 अब, क्या हम बात कर सकते हैं? 626 00:50:24,416 --> 00:50:27,541 मैं बातचीत शुरू करने से पहले कॉल का जवाब दूंगा, लेकिन एक बार जब यह शुरू हो जाता है, 627 00:50:27,625 --> 00:50:29,625 आप मेरा पूरा ध्यान रखेंगे। 628 00:50:30,458 --> 00:50:33,208 {\an8}कारण तीन, उन्होंने मुझे अपनी सर्वोच्च प्राथमिकता दी। 629 00:50:33,833 --> 00:50:35,333 चाय ठंडी हो रही है। क्या हमारे पास हो सकता है? 630 00:50:35,791 --> 00:50:36,625 कृपया इसे लें। 631 00:50:39,041 --> 00:50:40,791 मुझे और क्या चाहिए? 632 00:50:42,416 --> 00:50:43,958 तो, वह एक शानदार कैच है! 633 00:50:45,416 --> 00:50:47,041 लेकिन मैं पकड़ा नहीं जाऊंगा। 634 00:50:47,625 --> 00:50:52,458 उसके पिता को फोन पर "डिलीट" विकल्प के बारे में पता भी नहीं चलेगा। 635 00:50:52,833 --> 00:50:55,375 कल रात सोने से पहले मैंने अपनी सारी चैट डिलीट कर दी। 636 00:51:05,291 --> 00:51:07,875 पापा श्वेता, 637 00:51:08,250 --> 00:51:09,791 चचेरा भाई… 638 00:51:09,875 --> 00:51:10,708 "अ रहे है"?! 639 00:51:12,833 --> 00:51:16,041 {\an8}-चलिए लूडो खेलते हैं। अ रहे है? -"चलो लूडो खेलते हैं। आ रहे हो?" 640 00:51:16,583 --> 00:51:17,541 {\an8}ठीक है। 641 00:51:22,625 --> 00:51:24,291 रवि नहीं, रेवी है। 642 00:51:25,000 --> 00:51:28,125 {\an8}रेवि! 643 00:51:38,416 --> 00:51:39,708 पहले मेरी बात सुनो। 644 00:51:40,208 --> 00:51:42,041 "लड़की, जब मैंने तुम्हें पहली बार देखा था ... 645 00:51:42,791 --> 00:51:44,250 मुझे आश्चर्य हुआ कि क्या परमेश्वर जानता है कि वह वास्तव में क्या कर रहा है। 646 00:51:45,125 --> 00:51:47,625 लेकिन जब मैंने आपकी जाँच की, तो मैं अवाक रह गया। 647 00:51:48,250 --> 00:51:49,583 मुझे एहसास हुआ कि भगवान वास्तव में उदार हैं।" 648 00:51:49,666 --> 00:51:51,125 अच्छी पंक्तियाँ, है ना? 649 00:51:51,291 --> 00:51:52,250 वे आपको सबसे अच्छे लगते हैं। 650 00:51:53,000 --> 00:51:53,833 मुझे समझ नहीं आया। 651 00:51:54,041 --> 00:51:56,125 सच में, तुम अब भी मेरी बात नहीं समझी, निक्की?! 652 00:51:56,500 --> 00:51:59,791 मैं रामपुरम में रहता हूँ, फिर भी मैं आपको लेने के लिए रासीपुरम आता हूँ, 653 00:51:59,875 --> 00:52:01,416 और मैं तुम्हें रामनाथपुरम तक छोड़ देता हूं। 654 00:52:01,875 --> 00:52:03,708 मेरे आसपास हर कोई मुझसे पूछता है कि क्या मैं बेरोजगार हूं। 655 00:52:04,416 --> 00:52:05,750 आपसे मिलना मेरा पूर्णकालिक काम है। 656 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 मैं सिर्फ आपके लिए युवान का गाना अपने स्टेटस में पोस्ट करता हूं। 657 00:52:08,875 --> 00:52:11,708 जब आप इसे देखते हैं तो मुझे एक सूचना मिलती है। मैं इसे इंगित नहीं कर रहा हूँ … 658 00:52:12,333 --> 00:52:14,375 लेकिन मैं आपको प्रस्ताव दे रहा हूं। 659 00:52:16,625 --> 00:52:18,166 आपने अपनी नाक सिर्फ इसलिए छिदवाई क्योंकि मुझे यह पसंद है। 660 00:52:18,750 --> 00:52:19,875 क्या यह प्यार नहीं है? 661 00:52:20,291 --> 00:52:22,333 हे, मैं प्रदीप के साथ रिश्ते में हूं। 662 00:52:22,875 --> 00:52:25,833 लेकिन तुमने मुझे बताया कि तुम लोग लड़े, और तुम एक दूसरे से बात नहीं कर रहे हो। 663 00:52:26,875 --> 00:52:28,583 यह जटिल है। 664 00:52:29,000 --> 00:52:32,041 निक्की, मुझे नहीं पता कि मुझे इससे बेहतर मौका कभी मिलेगा या नहीं। 665 00:52:33,541 --> 00:52:35,000 मैं तुमसे बहुत प्यार करता हूँ! 666 00:52:35,583 --> 00:52:38,833 मैं तो रोज तुमसे प्रदीप की बात करता हूं। 667 00:52:38,916 --> 00:52:40,166 पहले, इसे रोको, निक्की! 668 00:52:40,416 --> 00:52:41,958 उसके बारे में मुझसे बात मत करो! 669 00:52:43,125 --> 00:52:46,958 हर पूर्णिमा पर, जब मैं तुम्हें उसके पास छोड़ता हूँ, 670 00:52:47,041 --> 00:52:50,041 जिस तरह तुम दोनों ने मुझे अलविदा कहा... 671 00:52:50,333 --> 00:52:54,583 मुझे ऐसा महसूस कराता है कि मैं उस चमकदार रात के घने अंधेरे में खो गया हूं। 672 00:52:55,750 --> 00:52:58,125 उसे भूलने के लिए, सबसे पहले, आपको उसके बारे में बात करना बंद करना होगा! 673 00:52:58,750 --> 00:52:59,708 मैं आपसे प्यार करती हूँ… 674 00:53:00,958 --> 00:53:01,875 लेकिन एक दोस्त के रूप में। 675 00:53:05,041 --> 00:53:06,000 ठीक है, निक्की। 676 00:53:06,666 --> 00:53:08,000 मुझे परवाह नहीं है कि आप किसके साथ रिश्ते में हैं। 677 00:53:08,916 --> 00:53:11,791 लेकिन मेरी आखिरी सांस तक, मैं सिर्फ तुमसे प्यार करूंगा। 678 00:53:12,625 --> 00:53:15,875 क्षमा करें, मुझे कभी नहीं पता था कि आप मुझसे इतना गहरा प्यार करते हैं। 679 00:53:16,000 --> 00:53:18,166 इस वजह से मुझसे बात करना बंद मत करो। 680 00:53:18,541 --> 00:53:21,208 मुझे तुम्हारी हमेशा मेरी तरफ से जरूरत है, प्रिये। कृप्या। 681 00:53:21,291 --> 00:53:22,125 मेँ कोशिश करुंगा। 682 00:53:22,208 --> 00:53:25,583 आप जैसी लड़की के साथ, किसी की भावनाओं को नियंत्रित करना कठिन है। 683 00:53:26,458 --> 00:53:28,000 मुझे आशा है कि वह आपकी अच्छी देखभाल करेंगे। 684 00:53:28,166 --> 00:53:30,625 अगर उसने तुम्हारा दिल तोड़ा, तो मैं उसका चेहरा तोड़ दूँगा! 685 00:53:34,041 --> 00:53:35,666 मैं तुम्हारे लायक नहीं हूँ, प्रिये। 686 00:53:52,208 --> 00:53:53,041 नमस्ते। 687 00:53:53,791 --> 00:53:54,958 रेवी कौन है? 688 00:53:55,041 --> 00:53:57,041 नहीं बूझते हो? वह मेरा दोस्त है। 689 00:53:57,333 --> 00:54:00,166 वह तुम्हारा दोस्त है, लेकिन तुम उसके लिए कौन हो? 690 00:54:00,541 --> 00:54:03,208 उसने आपको प्रस्ताव दिया, और आपने मुझे इसके बारे में कुछ नहीं बताया?! 691 00:54:03,791 --> 00:54:05,875 लेकिन मैंने उनका प्रस्ताव स्वीकार नहीं किया। 692 00:54:05,958 --> 00:54:08,375 आपने इसे भी अस्वीकार नहीं किया। 693 00:54:09,250 --> 00:54:11,791 उसने कहा कि वह मेरा चेहरा तोड़ देगा, और आपने उसे दिल का इमोजी भेजा! 694 00:54:12,000 --> 00:54:13,125 क्या तुम मेरा चेहरा तोड़ना चाहते हो? 695 00:54:13,208 --> 00:54:15,208 वह मेरा चेहरा तोड़ देगा ?! वह?! 696 00:54:15,291 --> 00:54:16,791 मैं कमबख्त उस भैंस को खत्म कर दूँगा! 697 00:54:16,875 --> 00:54:19,875 मैंने उसे उसके लिए दिल वाला इमोजी नहीं भेजा, मैंने उसे उसकी देखभाल के लिए भेजा। 698 00:54:20,333 --> 00:54:21,916 तो, मेरे चेहरे को तोड़ने का मतलब है कि वह आपकी परवाह करता है ?! 699 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 -हे-- -और वो क्या था? प्रतीक्षा करें ठहरें। 700 00:54:26,416 --> 00:54:30,166 "क्षमा करें, मुझे कभी नहीं पता था कि आप मुझसे इतना गहरा प्यार करते हैं।" 701 00:54:33,416 --> 00:54:34,583 पता होता तो क्या करते? 702 00:54:36,333 --> 00:54:38,208 मेरे कहने का मतलब यह नहीं था... 703 00:54:39,666 --> 00:54:41,250 पता होता तो क्या करते? 704 00:54:42,916 --> 00:54:44,500 तुमने मुझे बताया कि वह एक भाई की तरह है! 705 00:54:44,916 --> 00:54:46,333 एक भाई अपनी बहन को प्रस्ताव देता है ?! 706 00:54:46,416 --> 00:54:47,541 मैंने तुमसे कब कहा कि वह मेरे भाई जैसा है? 707 00:54:48,333 --> 00:54:50,250 मेरी बहन की सगाई के दिन। 708 00:54:50,333 --> 00:54:51,625 नहीं, मैंने कहा कि वह एक दोस्त है। 709 00:54:52,458 --> 00:54:54,875 निकिता, मैं कसम खाता हूँ ... 710 00:54:55,541 --> 00:54:58,166 -तुमने कहा था कि वह तुम्हारे भाई जैसा है। -मैं कसम खाता हूँ, मैंने कहा कि वह एक दोस्त है। 711 00:54:59,125 --> 00:55:02,291 मुझे पूरा यकीन है, और मुझे आपकी बात याद है। 712 00:55:02,500 --> 00:55:04,416 आपने कहा था कि वह आपके भाई की तरह है। 713 00:55:04,750 --> 00:55:06,708 मुझे भी अच्छी तरह याद है। मैंने तुमसे कहा था कि वह मेरा दोस्त है। 714 00:55:07,250 --> 00:55:09,583 निकिता, तुम बकवास की तरह झूठ बोलती हो! 715 00:55:09,666 --> 00:55:10,500 क्रैप की तरह! 716 00:55:10,583 --> 00:55:12,041 आगे बढ़ो, झूठ! 717 00:55:12,125 --> 00:55:13,833 याद है तुमने मुझसे कान छिदवाने को कहा था? 718 00:55:13,916 --> 00:55:16,000 लेकिन तुमने उसके लिए अपनी नाक छिदवा ली और मुझे बेवकूफ बना दिया! 719 00:55:16,583 --> 00:55:17,416 ठीक है, तो, मुझे बताओ, 720 00:55:18,541 --> 00:55:19,375 सरन्या कौन है? 721 00:55:21,083 --> 00:55:21,916 सरन्या? 722 00:55:22,166 --> 00:55:24,208 आपने उसे Google Pay पर 20 रुपये भेजे हैं। 723 00:55:24,291 --> 00:55:25,916 मैं उस सरन्या की बात कर रहा हूं। 724 00:55:27,000 --> 00:55:29,458 ओह, वह? वह एक अजनबी है। 725 00:55:29,541 --> 00:55:31,125 वह फंसी और बेबस थी। 726 00:55:31,208 --> 00:55:33,791 इसलिए, मैंने उसे 20 रुपये भेज दिए क्योंकि मेरे पास कैश नहीं था। हाँ। 727 00:55:33,875 --> 00:55:35,250 उन्होंने, तुमने उसे शाम को "हाय" क्यों भेजा? 728 00:55:45,041 --> 00:55:47,166 ठीक है, मैं आपको सच बताता हूँ। वह मेरी पूर्व है। 729 00:55:47,250 --> 00:55:48,625 क्या? सोफी तुम्हारी पूर्व है, है ना? 730 00:55:49,291 --> 00:55:51,416 हाँ, लेकिन सरन्या भी है। आप उसे "छोटा पूर्व" कह सकते हैं। 731 00:55:51,541 --> 00:55:53,041 आपने अपने सभी एक्स से बात करना बंद कर दिया, है ना? 732 00:55:53,125 --> 00:55:55,083 मुझे हर जगह ब्लॉक कर दिया गया था, इसलिए मैं बात नहीं कर सका। 733 00:55:55,166 --> 00:55:56,750 फिर तुमने उसे 20 रुपये क्यों भेजे? 734 00:55:56,833 --> 00:55:58,625 मैंने तुमसे कहा था, उसने मुझे हर जगह ब्लॉक कर दिया था। 735 00:55:58,958 --> 00:56:00,625 तो, मैंने उसे GPay पर 20 रुपये भेज दिए... 736 00:56:00,708 --> 00:56:02,625 और के साथ बातचीत शुरू करने के बारे में सोचा 737 00:56:02,708 --> 00:56:04,666 "गलती से भेजा गया। कृपया इसे वापस भेजें," 738 00:56:04,750 --> 00:56:07,208 लेकिन उसने बिल्कुल भी जवाब नहीं दिया। बीस रुपये का नुकसान। 739 00:56:07,583 --> 00:56:10,583 -सस्ता! -मैं सस्ता हूँ लेकिन तुम्हारे जितना सस्ता नहीं हूँ! 740 00:56:10,666 --> 00:56:13,000 20 रुपए पर ध्यान मत भटकाइए! यू-टर्न मत बनाओ! 741 00:56:13,083 --> 00:56:14,833 उसकी हिम्मत कैसे हुई यह कहने की कि वह मेरा चेहरा तोड़ देगा? 742 00:56:15,166 --> 00:56:18,125 और आपने क्या कहा? "मुझे आपकी हमेशा मेरी तरफ से जरूरत है, प्रिये। कृपया।" 743 00:56:19,291 --> 00:56:20,958 मैं उसे इमोशनल सपोर्ट देने की कोशिश कर रहा था। 744 00:56:21,541 --> 00:56:22,625 भावनात्मक सहारा? 745 00:56:23,083 --> 00:56:25,291 वह कहता है कि वह तुम्हारे प्रेमी का चेहरा तोड़ देगा ... 746 00:56:25,375 --> 00:56:27,041 और आप उसे भावनात्मक समर्थन दे रहे हैं ?! 747 00:56:27,125 --> 00:56:28,833 आप इस तरह कैसे बात कर सकते हैं? 748 00:56:28,916 --> 00:56:30,916 -समझने की कोशिश करो-- -प्रिय! 749 00:56:31,875 --> 00:56:33,791 देर हो रही है। यह भोजन का समय है। 750 00:56:34,750 --> 00:56:36,000 रुकना। मैं रात का खाना खाऊंगा और वापस आऊंगा। 751 00:56:36,083 --> 00:56:40,250 रात का खाना खाओ और वापस आओ ?! तुमने मेरा दिल तोड़ दिया, और तुम रात का खाना चाहते हो ?! 752 00:56:40,333 --> 00:56:44,000 शाकाहारी भोजन इंतजार कर सकता है! वह मेरा चेहरा तोड़ना चाहता है! उसकी इतनी हिम्मत? 753 00:56:44,083 --> 00:56:45,458 मुझे उत्तर दो! 754 00:56:56,750 --> 00:56:58,666 क्या आपको वाकई मुझे यह सब बताना है? 755 00:56:58,916 --> 00:57:00,250 क्या मैं आपको नहीं जानता? 756 00:57:00,500 --> 00:57:02,708 आपको मुझसे कुछ भी पूछने का अधिकार है, और यह मेरा कर्तव्य है कि मैं आपको बताऊं। 757 00:57:03,041 --> 00:57:04,416 {\an8}ठीक है। पकड़ना। 758 00:57:04,500 --> 00:57:07,208 {\an8}आंटी रानी इनकमिंग वॉयस कॉल 759 00:57:07,291 --> 00:57:10,000 {\an8}मेरी मौसी रानी का फ़ोन आ रहा है। मैं आपको उसके साथ एक कॉन्फ्रेंस कॉल पर रखूंगा। 760 00:57:10,083 --> 00:57:11,041 {\an8}अरे… 761 00:57:11,916 --> 00:57:13,250 लेकिन क्यों? 762 00:57:13,333 --> 00:57:16,541 अब आप परिवार हैं। आप हमारी पारिवारिक बातचीत का हिस्सा बन सकते हैं। 763 00:57:16,625 --> 00:57:17,583 भगवान! 764 00:57:18,500 --> 00:57:19,666 ठीक है, आगे बढ़ो। 765 00:57:23,125 --> 00:57:25,333 -आंटी... -हैलो, डियर। 766 00:57:25,541 --> 00:57:27,291 -क्या हाल है? -मै ठीक हूं। 767 00:57:27,541 --> 00:57:31,708 वैसे तो आपका दूल्हा सांवला और हैंडसम दिखता है! 768 00:57:31,875 --> 00:57:34,500 तुम एक भाग्यशाली लड़की हो। अच्छा, फ़ोन अपनी माँ को दे दो। 769 00:57:34,708 --> 00:57:35,666 एक मिनट रुकिए। 770 00:57:37,125 --> 00:57:39,083 -डॉक्टर, उसका दाँत-- -उसे निकाल दो। 771 00:57:39,166 --> 00:57:40,083 ठीक। 772 00:57:40,458 --> 00:57:42,250 माँ, यह चाची रानी है। 773 00:57:44,083 --> 00:57:45,166 -नमस्ते। -नमस्ते। 774 00:57:45,250 --> 00:57:47,041 रानी, ​​कैसी हो? 775 00:57:47,166 --> 00:57:49,375 क्या यह सबसे अच्छा दूल्हा है जो आपको मिल सकता है? 776 00:57:49,458 --> 00:57:52,666 वह एक गर्भवती जंगली सूअर की तरह दिखता है! आप उसे अपने दामाद के रूप में चाहते हैं ?! 777 00:57:52,750 --> 00:57:54,375 हे, मैं क्या कर सकता हूँ? 778 00:57:54,458 --> 00:57:56,916 दिव्या उसे पसंद करती है। फिर, मैं क्या कह सकता हूँ? 779 00:57:57,000 --> 00:57:58,458 उसने उसे चुना, और मैं इसके लिए राजी हो गया। 780 00:57:58,541 --> 00:58:01,041 इस पीढ़ी की लड़कियों का स्वाद इतना खराब क्यों होता है? 781 00:58:01,125 --> 00:58:03,666 वह आपके हाई स्कूल बॉयफ्रेंड कन्नियप्पन से भी बदतर दिखता है। 782 00:58:03,750 --> 00:58:06,666 क्या ऐसा है? वह आपके हाई स्कूल बॉयफ्रेंड मुन्नुसामी से बेहतर है! 783 00:58:17,791 --> 00:58:18,833 अच्छा, रहने दो। 784 00:58:18,916 --> 00:58:20,833 कन्नियप्पन के बारे में बात करने में समय बर्बाद न करें। 785 00:58:22,416 --> 00:58:23,958 ठीक है, दिव्या आ रही है। 786 00:58:24,791 --> 00:58:26,000 -ये लो, प्रिये। -हाँ। 787 00:58:26,708 --> 00:58:28,500 ठीक है, हम शादी में मिलेंगे। 788 00:58:30,291 --> 00:58:32,416 हैलो, बताओ। वे किस बारे में बात कर रहे थे? 789 00:58:34,208 --> 00:58:35,083 नमस्ते? 790 00:58:36,750 --> 00:58:37,625 नमस्ते? 791 00:58:39,166 --> 00:58:40,458 -नमस्ते! -मैंने इसे हटा दिया, डॉक्टर। 792 00:58:49,750 --> 00:58:52,166 {\an8}"बेबी, भूल जाओ कि उस दिन क्या हुआ था।" 793 00:58:52,750 --> 00:58:53,750 {\an8}बेबी?! 794 00:58:59,916 --> 00:59:00,791 नहीं… 795 00:59:08,375 --> 00:59:10,583 अपनी आँखें बंद करो और मुझे एक चुंबन दो। 796 00:59:10,666 --> 00:59:11,541 अब? 797 00:59:19,500 --> 00:59:20,916 -क्या? -क्या आपके पास C-टाइप चार्जर है? 798 00:59:21,000 --> 00:59:22,375 -नहीं कह दो। -नहीं! 799 00:59:23,541 --> 00:59:24,541 अब, वापस चुंबन के लिए। 800 00:59:27,666 --> 00:59:29,500 -आप क्या ढूंढ रहे हैं? -सी-टाइप चार्जर। 801 00:59:29,625 --> 00:59:30,583 वह अब क्या है? 802 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 चार्जर। 803 00:59:38,125 --> 00:59:39,166 सामान्य प्रकार। 804 00:59:41,166 --> 00:59:44,916 अगर पावर कट है तो 20,000 एमएएच की बैटरी वाले इस पावर बैंक का इस्तेमाल करें। 805 00:59:59,208 --> 01:00:00,208 क्या आपके पास सी-टाइप चार्जर है? 806 01:00:20,041 --> 01:00:22,541 इस समय कौन हो सकता है? 807 01:00:26,708 --> 01:00:28,125 मुझे सी-टाइप चार्जर चाहिए। 808 01:00:29,791 --> 01:00:31,208 शुतुरमुर्ग के चलने से क्या होता है? 809 01:00:39,416 --> 01:00:41,625 -धत्तेरे की। अपनी आंखें बंद करें। -यह उसकी टी है। 810 01:00:46,291 --> 01:00:47,208 छैला! 811 01:00:47,708 --> 01:00:49,041 मैंने अभी अपना फोन चार्ज पर लगाया है। 812 01:00:49,458 --> 01:00:51,500 मुझे पूरी रात इसकी जरूरत है। मुझे आशा है की तुम समझ गए होगे। 813 01:00:51,583 --> 01:00:52,458 कुल! 814 01:00:54,875 --> 01:00:56,333 -यह ले लो। -धन्यवाद। 815 01:00:58,000 --> 01:00:59,583 -कम से कम दस मिनट के लिए-- -पीछे हटो! 816 01:01:03,750 --> 01:01:04,833 -वह क्या है? -अरे! 817 01:01:05,083 --> 01:01:06,125 सोने के लिए वापस जाओ। 818 01:01:06,208 --> 01:01:07,875 मैं देखना चाहता था कि क्या आपको किसी मदद की ज़रूरत है। 819 01:01:10,291 --> 01:01:12,875 {\an8}बेबी, क्या हाल है? 820 01:01:17,458 --> 01:01:19,833 साथी… 821 01:01:21,500 --> 01:01:23,291 "ममाकुट्टी" नाम का एक व्यक्ति है। 822 01:01:25,916 --> 01:01:27,541 उसने उसे "बेबी" कहते हुए एक संदेश भेजा। 823 01:01:28,583 --> 01:01:30,250 लेकिन चैट विंडो में यही एकमात्र संदेश है। 824 01:01:31,833 --> 01:01:33,458 तो, उसने पुरानी चैट्स को डिलीट कर दिया, है ना? 825 01:01:43,541 --> 01:01:45,208 {\an8}हाय, प्रिये। जागना? 826 01:01:48,583 --> 01:01:50,500 साथी… 827 01:01:51,875 --> 01:01:53,375 संदेश वितरित नहीं किया गया है। 828 01:01:53,791 --> 01:01:55,208 मुझे लगता है कि वह सो गया। 829 01:01:56,666 --> 01:01:59,875 फिर तुम भी सो जाओ। यह 3:00 पूर्वाह्न है 830 01:02:07,833 --> 01:02:10,583 {\an8}विशेष चुंबन आपके लिए आरक्षित है 831 01:02:10,666 --> 01:02:13,625 {\an8}मेरे बिस्तर का आधा हिस्सा आपके लिए आरक्षित है 832 01:02:13,708 --> 01:02:16,791 {\an8}मेरा दिल आपके लिए आरक्षित है 833 01:02:17,125 --> 01:02:20,166 {\an8}-यह शहद तुम्हारे लिए है -मैं तुम्हारा हूं 834 01:02:20,250 --> 01:02:23,291 {\an8}प्रिये, मैं पूरी तरह से आपकी हूं 835 01:02:27,583 --> 01:02:29,666 यह सुना क्या? उसके बिस्तर का दूसरा आधा हिस्सा उसके लिए आरक्षित है। 836 01:02:30,458 --> 01:02:32,291 मुझे लगता है कि आप उसके आधे के साथ कर सकते हैं! 837 01:02:52,250 --> 01:02:54,208 काफी समय हो गया है मुझे-- कैसा रहेगा अगर मैं-- 838 01:02:55,291 --> 01:02:56,208 क्या? 839 01:02:56,458 --> 01:02:59,375 क्षमा करें, टाइपो। बहुत दिन हो गए तुमसे मिले हुए। क्या हम मिल सकते हैं? 840 01:02:59,458 --> 01:03:00,333 ओह। 841 01:03:03,250 --> 01:03:04,916 क्षमा करें, गलती से दबाया गया। 842 01:03:06,041 --> 01:03:07,750 आप उस स्लीवलेस टॉप में भद्दी लग रही हैं। 843 01:03:08,500 --> 01:03:10,166 क्षमा करें, गलत चैट बॉक्स। 844 01:03:10,958 --> 01:03:11,833 ठीक है। 845 01:03:12,583 --> 01:03:14,916 बहुत दिन हो गए आपकी आवाज सुने। 846 01:03:15,250 --> 01:03:16,583 तुम मेरे लिए गाना क्यों नहीं गा सकते? 847 01:03:17,125 --> 01:03:18,625 मैं अभी गा नहीं सकता। 848 01:03:18,791 --> 01:03:19,958 पिताजी मेरे बगल में हैं। 849 01:03:23,791 --> 01:03:24,916 आपने बहुत अच्छा गाया। 850 01:03:26,458 --> 01:03:29,000 -मैं समझा नहीं। -तुमने जिस तरह से बात की वह मेरे कानों के लिए एक गीत था। 851 01:03:34,291 --> 01:03:37,250 अगर तुम्हारी आवाज़ का कोई भौतिक रूप होता, तो मैं उसे दिन भर चूम लेता, 852 01:03:37,333 --> 01:03:40,750 लेकिन दुर्भाग्य से, ऐसा नहीं होता है, और यह वोकल कॉर्ड से आता है। 853 01:03:41,125 --> 01:03:43,541 काश मैं अपनी आखिरी सांस निक्की तक आपके वोकल कॉर्ड के अंदर रह पाता। 854 01:03:44,708 --> 01:03:46,666 ओह, कृपया मुझे वह नज़र न दें। 855 01:03:48,125 --> 01:03:50,916 तुमने भोजन किया? 856 01:03:51,000 --> 01:03:51,958 आशा है कि आपने खा लिया। 857 01:03:52,791 --> 01:03:54,583 कृपया उत्तर दें! 858 01:03:54,666 --> 01:03:55,833 क्या आप अविवाहित हैं? 859 01:03:56,875 --> 01:03:57,916 कैसे इस मुद्रा के बारे में? 860 01:03:58,375 --> 01:03:59,208 कृपया उत्तर दें। 861 01:03:59,791 --> 01:04:00,625 हैंग आउट करना चाहते हैं? 862 01:04:00,708 --> 01:04:02,291 मैंने आपके नाम से प्रार्थना की। 863 01:04:02,666 --> 01:04:05,000 कृपया उत्तर दें, या मैं आप पर जादू का जादू कर दूंगा। 864 01:04:05,375 --> 01:04:07,375 आप ऑनलाइन हैं! क्या आप जवाब नहीं दे सकते? 865 01:04:07,458 --> 01:04:08,833 मैं अपनी कलाई काट लूंगा! कृपया उत्तर दें! 866 01:04:08,916 --> 01:04:09,916 क्या आप एक तस्वीर भेज सकते हैं? 867 01:04:10,041 --> 01:04:11,458 मैं खुद को काट लूंगा! कृपया उत्तर दें! 868 01:04:11,541 --> 01:04:12,541 आओ और मुझे खाना खिलाओ। 869 01:04:13,791 --> 01:04:15,250 सुबह बख़ैर। शुभ रात्रि। 870 01:04:15,333 --> 01:04:16,458 मैं खुद को फांसी लगा लूंगा। 871 01:04:16,541 --> 01:04:17,625 कैसे एक संयुक्त साझा करने के बारे में? 872 01:04:17,916 --> 01:04:19,750 तो, तुमने मुझे ब्लॉक कर दिया?! 873 01:04:19,833 --> 01:04:22,083 क्या तुम मेरी मूंछों के लिए गिर रहे हो? 874 01:04:23,250 --> 01:04:24,333 चलो क्लबिंग करते हैं! 875 01:04:24,750 --> 01:04:25,875 चलो कुछ मज़ा करते हैं! 876 01:04:26,166 --> 01:04:28,166 क्या हो रहा है? कोई योजनाएं? 877 01:04:28,666 --> 01:04:29,708 तुम्हारा एक बॉयफ्रेंड है, है ना? 878 01:04:29,791 --> 01:04:32,500 इसलिए आप जवाब नहीं दे रहे हैं! मैं उसका सिर तोड़ दूँगा! 879 01:04:33,458 --> 01:04:35,125 क्या हो रहा है? क्या कर रहे हो? 880 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 मैं मरना चाहता हूं, निक्की! चलो भी! 881 01:04:37,208 --> 01:04:40,500 कृपया उत्तर दें! 882 01:04:40,583 --> 01:04:44,250 -मैं मरना चाहती हूँ, निक्की! चलो भी! -कृपया उत्तर दें! 883 01:04:44,333 --> 01:04:50,291 -मैं मरना चाहती हूँ, निक्की! चलो भी! -कृपया उत्तर दें! 884 01:05:01,708 --> 01:05:02,791 क्या हुआ? 885 01:05:04,458 --> 01:05:06,625 आपकी बहन ने यह कहकर फोन किया कि समारोह का समय हो गया है। 886 01:05:14,875 --> 01:05:16,125 -नमस्ते। -हाय, पुल्थिश। 887 01:05:19,208 --> 01:05:20,208 अभी और समय लगेगा। 888 01:05:21,916 --> 01:05:24,291 अरे, तुम इस पोशाक में क्यों हो? 889 01:05:24,958 --> 01:05:26,583 नया फ़ोन? 890 01:05:26,666 --> 01:05:27,833 आपने इसे कब खरीदा था? 891 01:05:31,791 --> 01:05:33,541 क्या उस योगी का फोन बज रहा है? 892 01:05:34,208 --> 01:05:35,375 आपका क्या मतलब है? 893 01:05:36,500 --> 01:05:37,916 यह सिर्फ एक फोन है। शांत हो। 894 01:05:38,750 --> 01:05:40,916 बस एक फोन? अगर आपके साथ ऐसा होता है तो आपको इसका एहसास होगा। 895 01:05:57,041 --> 01:05:59,500 उनके पास लगातार फोन आ रहे थे। 896 01:05:59,875 --> 01:06:01,625 इसका उत्तर दें और उन्हें बताएं कि वह शौचालय में है। 897 01:06:01,875 --> 01:06:03,750 ठीक है। उसे आने दो। 898 01:06:03,833 --> 01:06:06,833 चलो, वह तुम्हारा मंगेतर है। 899 01:06:06,916 --> 01:06:08,250 इसका जवाब दो। 900 01:06:09,125 --> 01:06:10,125 इसका उत्तर दो, प्रिये। 901 01:06:11,125 --> 01:06:14,625 -जवाब दो, प्रिये। -चलो, ठीक है। 902 01:06:35,708 --> 01:06:37,708 उससे वह प्रतिक्रिया पाने के लिए मैंने अब क्या किया? 903 01:06:38,125 --> 01:06:39,708 सचमुच? उसने इस तरह प्रतिक्रिया व्यक्त की ?! 904 01:06:40,375 --> 01:06:42,333 यह प्रतिक्रिया शुभ संकेत नहीं है। 905 01:06:42,666 --> 01:06:44,250 तुम लोगों की शादी भी नहीं हुई है, और उसने ऐसा रिएक्ट किया! 906 01:06:44,625 --> 01:06:46,458 मुझे आश्चर्य है कि शादी के बाद वह कैसी प्रतिक्रिया देगा! 907 01:07:04,291 --> 01:07:05,541 {\an8}क्षमा करें, बच्ची। 908 01:07:05,833 --> 01:07:07,000 {\an8}मैं कल रात सो गया। 909 01:07:13,666 --> 01:07:15,000 {\an8}कोई बात नहीं… 910 01:07:16,291 --> 01:07:17,166 {\an8}बेबी। 911 01:07:21,333 --> 01:07:22,166 {\an8}बेबी?! 912 01:07:23,125 --> 01:07:24,708 {\an8}यह नया है। कैसे? 913 01:07:25,708 --> 01:07:27,000 {\an8}आप मुझे इस तरह कभी संबोधित नहीं करते। 914 01:07:27,833 --> 01:07:29,458 {\an8}आप मुझे "डार्लिंग" कहकर संबोधित करते हैं न? 915 01:07:32,708 --> 01:07:34,416 {\an8}ठीक है, मुझे बताओ, जानेमन। 916 01:07:34,791 --> 01:07:36,541 {\an8}कल आपने मुझे मैसेज क्यों किया? 917 01:07:36,833 --> 01:07:39,750 {\an8}ठीक है, कल मुझे अपनी बच्ची का कोई संदेश नहीं मिला... 918 01:07:40,333 --> 01:07:43,041 {\an8}तो मुझे लगा कि वह परसों मुझसे नाराज हो गई है। 919 01:07:43,833 --> 01:07:44,958 {\an8}कृपया इसे भूल जाएं। 920 01:07:45,708 --> 01:07:48,333 {\an8}परसों, मैं इस तरह बात नहीं करना चाहता था। 921 01:07:49,416 --> 01:07:50,958 {\an8}क्या इस तरह बात करने का मतलब नहीं था?! 922 01:07:52,333 --> 01:07:56,291 {\an8}नहीं, मुझे याद नहीं है। क्या आप कृपया मुझे बता सकते हैं कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं? 923 01:07:56,375 --> 01:07:57,791 {\an8}हमारे ब्रेकअप के बाद से… 924 01:07:58,208 --> 01:08:00,583 {\an8}मैंने अपने सभी कॉल रिकॉर्ड कर लिए हैं। 925 01:08:01,000 --> 01:08:01,916 {\an8}आपकी याद के तौर पर। 926 01:08:02,791 --> 01:08:05,416 {\an8}बहुत बढ़िया! क्या आप उन्हें मेरे पास भेज सकते हैं? 927 01:08:05,500 --> 01:08:07,083 {\an8}मैं उन्हें आपकी याद के तौर पर भी रखूंगा। 928 01:08:07,375 --> 01:08:08,666 {\an8}एक सेकंड में, बच्ची। 929 01:08:20,208 --> 01:08:21,250 हे बच्ची। 930 01:08:21,333 --> 01:08:24,583 मुझे बताओ, ममाकुट्टी। तुमने मुझे इस समय क्यों बुलाया? 931 01:08:24,666 --> 01:08:25,916 मैं आपके विचारों में खो गया हूं। 932 01:08:26,416 --> 01:08:27,833 कैसे एक और लंबी ड्राइव के बारे में? 933 01:08:28,750 --> 01:08:29,583 अब क्या? 934 01:08:30,875 --> 01:08:31,708 हे बच्ची। 935 01:08:31,791 --> 01:08:35,041 मुझे बताओ, ममाकुट्टी। 936 01:08:35,125 --> 01:08:36,375 मैं आपके विचारों में खो गया हूं। 937 01:08:36,875 --> 01:08:40,000 कैसे एक और लंबी ड्राइव के बारे में? 938 01:08:40,083 --> 01:08:42,958 कैसे एक और लंबी ड्राइव के बारे में? 939 01:08:44,333 --> 01:08:48,416 मुझे बताओ, ममाकुट्टी! 940 01:08:48,750 --> 01:08:50,125 कैसे एक और लंबी ड्राइव के बारे में? 941 01:08:50,625 --> 01:08:54,958 मुझे बताओ, ममाकुट्टी! 942 01:08:55,083 --> 01:08:56,708 कैसे एक और लंबी ड्राइव के बारे में? 943 01:09:22,333 --> 01:09:23,416 अरे हां। 944 01:09:23,791 --> 01:09:26,500 हम पिछले बुधवार को बाहर गए थे। यह पहले से ही एक सप्ताह हो गया है … 945 01:09:27,166 --> 01:09:29,291 लेकिन यह एक महीने जैसा लगता है। 946 01:09:29,791 --> 01:09:33,625 पिछली बार अपने झूठ से प्रदीप को मनाना आसान नहीं था। 947 01:09:35,041 --> 01:09:39,166 {\an8}अरे, प्रदीप, मैं आज आपका कॉल अटेंड नहीं कर सकता। 948 01:09:39,416 --> 01:09:41,958 मेरे चचेरे भाई और परिवार हमारे मूल स्थान से हमसे मिलने आ रहे हैं। 949 01:09:42,041 --> 01:09:45,416 मेरे पिताजी मुझे उन्हें दिखाने के लिए परेशान कर रहे हैं। 950 01:09:46,208 --> 01:09:48,375 यह ठीक है प्रिय। जारी रखो। 951 01:09:49,166 --> 01:09:50,583 यह बहुत कष्टप्रद है, बेबी। 952 01:09:50,666 --> 01:09:53,750 यह मेरा साप्ताहिक अवकाश है, और मैं तुम्हारे साथ समय बिताना चाहता था। 953 01:09:53,833 --> 01:09:57,375 पिताजी मुझे चिढ़ा रहे हैं कि मुझे उन्हें पूरे शहर में दिखाओ। 954 01:09:57,458 --> 01:10:00,208 सिर्फ एक दिन के लिए, ठीक है, बेबी? बस इसे सहन करो और उन्हें चारों ओर दिखाओ। 955 01:10:00,291 --> 01:10:04,583 सिर्फ एक दिन के लिए, ठीक है, बेबी? 956 01:10:05,166 --> 01:10:06,666 बस इसे सहन करो और उन्हें चारों ओर दिखाओ 957 01:10:06,750 --> 01:10:10,916 सिर्फ एक दिन के लिए, ठीक है, बेबी? 958 01:10:11,416 --> 01:10:13,291 बस इसे सहन करो और उन्हें चारों ओर दिखाओ 959 01:10:14,625 --> 01:10:15,750 तो यह कैसे जायेगी? 960 01:10:15,833 --> 01:10:17,166 हाँ, यह अच्छा था, बेबी। 961 01:10:17,375 --> 01:10:19,083 हम मॉल और समुद्र तट पर गए। 962 01:10:19,250 --> 01:10:22,708 मेरे चचेरे भाई के बच्चे मेरे ऊपर थे। 963 01:10:23,041 --> 01:10:28,458 मेरे चचेरे भाई की पत्नी ने कहा कि उनके बच्चे कभी किसी के साथ इतने दोस्ताना नहीं रहे। 964 01:10:28,916 --> 01:10:31,625 स्पष्टतः। मेरी लड़की को कोई कैसे पसंद नहीं कर सकता? 965 01:10:33,791 --> 01:10:34,666 अरे! 966 01:10:35,416 --> 01:10:37,583 उस अजीब हंसी के साथ क्या है? 967 01:10:37,958 --> 01:10:40,125 मुझे अभी एहसास हुआ कि मैं कितना बड़ा मूर्ख हूँ! 968 01:10:40,208 --> 01:10:43,166 तुम जारी रखों। मैं इससे निपट लूंगा। 969 01:10:44,541 --> 01:10:46,666 ऐसा तब होता है जब आप हर समय फोन पर लगे रहते हैं। 970 01:10:46,750 --> 01:10:48,750 अब, उठो और तैयार हो जाओ! 971 01:10:49,125 --> 01:10:51,375 भगवान! क्या सोचेगा दूल्हे का परिवार! 972 01:11:04,750 --> 01:11:06,750 मैं उसे क्या कहूँगा? 973 01:11:06,875 --> 01:11:10,041 वैसे भी आप उसे जो भी झूठ बोलेंगे, वह उस पर विश्वास कर लेगा। बस उसे कोई बहाना दे दो और आ जाओ। 974 01:11:10,500 --> 01:11:12,625 और हां, आशा है कि आपको मेरी बात याद होगी। 975 01:11:12,958 --> 01:11:14,875 मुझे बस आपकी खुशी चाहिए। 976 01:11:15,250 --> 01:11:17,333 हाल ही में, ऐसा लगता है कि आप बदल गए हैं। 977 01:11:17,916 --> 01:11:19,541 मुझे पता था कि निकिता बहुत सकारात्मक है। 978 01:11:19,625 --> 01:11:21,958 आप हर उस जगह को रोशन करते थे जिस पर आप पैर रखते थे। 979 01:11:22,625 --> 01:11:25,166 जब से तुमने प्रदीप के साथ बाहर जाना शुरू किया तब से तुम नकारात्मक हो गए हो। 980 01:11:25,416 --> 01:11:28,333 हाँ सच है। मुझे भी ऐसा ही लगता है। 981 01:11:28,916 --> 01:11:32,541 वह मुझे नियंत्रित करता रहता है, और मुझे चीजों को करने के लिए उससे झूठ बोलना पड़ता है। 982 01:11:33,375 --> 01:11:35,125 मुझे अपनी पुरानी बच्ची वापस चाहिए। 983 01:11:35,666 --> 01:11:36,541 ठीक। 984 01:11:36,875 --> 01:11:42,708 याद है हमने अपना नाम सेमोझी गार्डन में एक पेड़ पर उकेरा था? यह अभी भी वहाँ है! 985 01:11:43,166 --> 01:11:44,583 जैसे यह मेरे दिल में उकेरा हुआ है। 986 01:11:44,666 --> 01:11:46,541 चलो, कृपया मुझे भूल जाओ। 987 01:11:46,625 --> 01:11:47,916 इसके बजाय, आप मुझे मरने के लिए कह सकते थे। 988 01:11:48,333 --> 01:11:49,250 -फिर मर जा! - निकिता... 989 01:11:49,791 --> 01:11:51,875 मुझे पता है कि मैं थोड़ा ओवरबोर्ड जा रहा हूं … 990 01:11:52,208 --> 01:11:53,500 लेकिन फिर भी, मैं आपसे पूछना चाहता हूं। 991 01:11:54,375 --> 01:11:56,083 यदि आप प्रदीप से शादी करते हैं … 992 01:11:58,500 --> 01:11:59,500 क्या आप अभी भी… 993 01:12:01,083 --> 01:12:02,166 मेरे साथ दोस्ती करो? 994 01:12:03,041 --> 01:12:05,208 निश्चित रूप से, प्रिये। वायदा। 995 01:12:06,083 --> 01:12:07,041 बच्ची… 996 01:12:08,625 --> 01:12:09,708 मैं… 997 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 तुम्हारी याद आती हैं। 998 01:12:12,083 --> 01:12:15,083 सच में? क्या आपको एहसास नहीं हुआ कि आपने मुझसे कब ब्रेकअप किया? 999 01:12:15,416 --> 01:12:18,000 वैसे भी, मैंने प्रदीप की कॉल को काफी समय से होल्ड पर रखा हुआ है। अलविदा। 1000 01:12:21,708 --> 01:12:23,583 {\an8}बेबी गर्ल, क्या तुमने इसे सुना? 1001 01:12:24,041 --> 01:12:26,583 {\an8}जिस दिन हम लॉन्ग ड्राइव पर गए थे, वह शानदार था, है ना? 1002 01:12:27,041 --> 01:12:28,833 वह एक भयानक रात थी, दिन नहीं। 1003 01:12:40,166 --> 01:12:41,000 नमस्ते। 1004 01:12:41,458 --> 01:12:47,291 ओह, बेबी, तुम्हारे बिना मेरी तरफ से और मेरे चारों ओर के अकेलेपन के साथ 1005 01:12:47,791 --> 01:12:52,041 मैं यहां अकेले ही सब झेल रहा हूं 1006 01:12:52,125 --> 01:12:53,500 अब क्या? 1007 01:12:53,958 --> 01:12:59,666 मुझे मत छोड़ो, मेरी प्यारी ममाकुट्टी 1008 01:12:59,916 --> 01:13:01,375 क्या आप गाना बंद कर सकते हैं? 1009 01:13:01,666 --> 01:13:05,708 अनुमान लगाओ कि मेरे गायन से ज्यादा भयानक क्या है! उसका नाम, ममाकुट्टी! 1010 01:13:05,958 --> 01:13:08,041 वह तुम्हारा पूर्व है, है ना? 1011 01:13:08,458 --> 01:13:11,583 जिस तरह से वह आपको बच्ची कहता है और आप उसे मामाकुट्टी कहते हैं... 1012 01:13:11,666 --> 01:13:12,541 बहुत खूब! 1013 01:13:12,875 --> 01:13:15,125 वह सब सिर्फ मनोरंजन के लिए था। 1014 01:13:15,208 --> 01:13:18,583 आप हम जैसे लोगों के जीवन की कीमत पर मजा करना चाहते हैं ?! 1015 01:13:19,083 --> 01:13:24,750 आप ममकुट्टी में चार Y क्यों जोड़ते हैं? Y पर तनाव क्यों? 1016 01:13:24,833 --> 01:13:27,666 मेरा मतलब है, क्या वह भी एक बच्चे की तरह दिखता है? वह एक गर्भवती जंगली सूअर की तरह दिखता है! 1017 01:13:28,000 --> 01:13:30,625 आप उसका विषय क्यों ला रहे हैं? वह मेरा अतीत है! 1018 01:13:30,708 --> 01:13:33,916 "वह मेरा अतीत है!" अतीत अतीत बना रहे तो यह सही लगेगा! 1019 01:13:34,000 --> 01:13:37,166 -वह आपके वर्तमान जीवन में क्यों है? -मेरे मन में उसके लिए कोई भावना नहीं है। 1020 01:13:37,250 --> 01:13:41,000 क्या इसीलिए आपने उनके संपर्क नाम को उपनाम के रूप में सहेजा है जो आपने उन्हें दिया था? 1021 01:13:41,083 --> 01:13:45,208 मैं उसके बारे में अपना संपर्क नाम बदलने के बारे में भी नहीं सोचता। 1022 01:13:47,666 --> 01:13:48,666 तो, आप उसके बारे में नहीं सोचते? 1023 01:13:48,750 --> 01:13:49,833 बिल्कुल भी नहीं। 1024 01:13:50,291 --> 01:13:52,166 आप उसके बारे में अपने संपर्क का नाम बदलने के बारे में भी नहीं सोचते हैं। 1025 01:13:52,250 --> 01:13:53,291 मैं नहीं करता! 1026 01:13:55,708 --> 01:13:57,708 -नहीं? -मैं नहीं करता! 1027 01:13:58,125 --> 01:13:58,958 तुम नहीं? 1028 01:13:59,333 --> 01:14:00,291 नहीं, मैं नहीं करता! 1029 01:14:01,166 --> 01:14:03,416 निकिता, झूठ मत बोलो! 1030 01:14:03,500 --> 01:14:06,250 खुलकर झूठ मत बोलो! आप उसके साथ लॉन्ग ड्राइव पर गए! 1031 01:14:10,375 --> 01:14:11,291 अरे… 1032 01:14:12,083 --> 01:14:13,250 उसने मुझे नीले रंग से बाहर बुलाया 1033 01:14:14,250 --> 01:14:17,166 और कहा कि वह उदास है। उसने मुझे अपने साथ चलने को कहा। 1034 01:14:17,875 --> 01:14:20,333 कठिन समय में वह हमेशा मेरा साथ देने के लिए मौजूद थे। 1035 01:14:20,750 --> 01:14:22,208 मुझे नहीं पता था कि मुझे क्या करना चाहिए। 1036 01:14:24,125 --> 01:14:25,916 इसलिए, मैं उसके साथ दोस्तों की तरह बाहर गया। 1037 01:14:26,000 --> 01:14:29,333 पूरी ड्राइव के दौरान हमने सिड श्रीराम के गाने गाए। 1038 01:14:30,166 --> 01:14:33,708 अनायास ही तुम्हारा चेहरा मेरी आँखों के सामने आ गया। 1039 01:14:34,416 --> 01:14:36,166 उस पल, मुझे दोषी महसूस हुआ। 1040 01:14:36,750 --> 01:14:38,541 मैंने उसे तुरंत कार घुमाने को कहा। 1041 01:14:39,416 --> 01:14:41,125 हम कलपक्कम पहुँचे थे, 1042 01:14:41,625 --> 01:14:43,708 इसलिए उन्होंने मुझे पोंडी जाने और सूर्योदय देखने के लिए राजी किया। 1043 01:14:44,541 --> 01:14:45,541 यह समझ में आया। 1044 01:14:46,500 --> 01:14:48,583 इसलिए, हम वहां सूर्योदय देखने गए और वापस आ गए। 1045 01:14:50,875 --> 01:14:52,125 और कुछ नहीं हुआ। 1046 01:14:55,125 --> 01:14:56,125 -नमस्ते? -फिर से आओ! 1047 01:14:56,666 --> 01:14:59,958 तुम लोग कलपक्कम पहुँचे, और उसने तुम्हें पोंडी जाने के लिए मना लिया?! 1048 01:15:00,333 --> 01:15:02,958 क्या उसने नहीं पूछा कि क्या आप पॉंडी में एक लॉज में जांच करना चाहते हैं? 1049 01:15:03,041 --> 01:15:05,500 बंद करना! हम बस एक ड्राइव के लिए गए और घर लौट आए! 1050 01:15:05,708 --> 01:15:06,666 और कुछ नहीं हुआ! 1051 01:15:07,083 --> 01:15:10,625 निकिता, तुम्हारे चचेरे भाई के बच्चे भी इस कहानी पर विश्वास नहीं करेंगे। 1052 01:15:11,041 --> 01:15:14,250 आप कह रहे हैं कि आप अपने पूर्व साथी के साथ पांडिचेरी की रात की ड्राइव पर गए थे ... 1053 01:15:14,875 --> 01:15:16,250 और अभी तक कुछ नहीं हुआ! 1054 01:15:16,708 --> 01:15:19,541 चलो, आगे बढ़ो। लेट जाना। पड़े रहना। 1055 01:15:19,625 --> 01:15:22,791 -मैं सब कुछ छुपा सकती थी, लेकिन-- -झूठ बोलो! 1056 01:15:22,875 --> 01:15:24,833 -मैं कह सकता था कि मैं बिल्कुल नहीं गया। -पड़े रहना! 1057 01:15:24,916 --> 01:15:26,291 -पड़े रहना! -मैं तुम्हें यह सब क्यों बताऊँ? 1058 01:15:26,375 --> 01:15:28,208 क्योंकि आप जानते हैं कि मैंने सभी संदेश पहले ही देख लिए हैं! 1059 01:15:29,250 --> 01:15:32,500 मैं समझ नहीं पा रहा था कि तुम सच कह रहे हो या नहीं! 1060 01:15:34,041 --> 01:15:36,166 मेरा सिर्फ एक सवाल है। 1061 01:15:36,666 --> 01:15:39,458 मेरे साथ, क्या यह तुम्हारा पहली बार होगा, या आप पहले से ही… 1062 01:15:43,333 --> 01:15:44,916 प्रदीप, मैं तुमसे कह रहा हूँ, 1063 01:15:45,458 --> 01:15:47,333 मुझसे ऐसे गंदे सवाल मत पूछो! 1064 01:15:47,750 --> 01:15:50,208 अगर तुमने इसे कर भी लिया है, तो यह कोई बड़ी बात नहीं है, निकिता। 1065 01:15:50,583 --> 01:15:54,375 लेकिन ऐसा करने के बाद मना करने से मुझे गुस्सा आता है! 1066 01:15:57,083 --> 01:15:59,166 अगर मैंने इसे नहीं किया है तो मैं इसे कैसे स्वीकार कर सकता हूं? 1067 01:15:59,875 --> 01:16:05,208 आप छह घंटे तक साथ रहे, और उसने आपको छुआ तक नहीं?! 1068 01:16:06,541 --> 01:16:09,666 जैसे, अलविदा कहते हुए गले लगना... 1069 01:16:10,500 --> 01:16:14,291 या गियर बदलते समय हाथ मिलाना, या कुछ और! 1070 01:16:16,208 --> 01:16:19,375 मैं वादा करता हूँ कुछ नहीं हुआ! 1071 01:16:19,791 --> 01:16:21,875 "मैं वादा करता हूँ कुछ नहीं हुआ!" ओह चुप रहो! 1072 01:16:22,125 --> 01:16:23,375 ठीक से बात करो! 1073 01:16:26,208 --> 01:16:29,291 इससे पहले, मुझे इस बात का गर्व था कि तुम मुझसे प्यार करती हो। 1074 01:16:29,458 --> 01:16:31,833 मैं दूसरों को दिखा दूँगा कि निकिता मेरी प्रेमिका है। 1075 01:16:32,541 --> 01:16:37,708 अब, आपके पूर्व को देखने के बाद, मुझे पुरुषों में आपके स्वाद पर संदेह है। 1076 01:16:39,333 --> 01:16:42,375 तुम मेरी पीठ पीछे अपने पूर्व से बात कर रहे हो। 1077 01:16:43,083 --> 01:16:45,458 अब, इससे मुझे खुद पर शक होता है। 1078 01:16:45,541 --> 01:16:48,500 मुझमें हीन भावना विकसित हो रही है, जैसे, क्या मैं इतना बदसूरत हूँ? 1079 01:16:51,541 --> 01:16:52,833 ठीक है, निकिता। 1080 01:16:54,583 --> 01:16:55,416 मैं एक काम करूंगा। 1081 01:16:56,291 --> 01:17:00,166 मैं अपने एक्स के साथ लॉन्ग ड्राइव पर भी जाऊंगा। 1082 01:17:00,250 --> 01:17:03,000 सूर्यास्त देखने के लिए पांडिचेरी की लंबी ड्राइव। 1083 01:17:03,083 --> 01:17:04,708 लेकिन हम ऐसा कुछ नहीं करेंगे जैसा आपने किया। 1084 01:17:10,791 --> 01:17:12,791 अरे अभिनय बंद करो! 1085 01:17:24,958 --> 01:17:26,708 क्या स्मार्ट दूल्हा है, है ना? 1086 01:17:52,250 --> 01:17:54,791 लगता है आपके छोटे भाई की कोई गर्लफ्रेंड है। 1087 01:17:54,916 --> 01:17:55,916 उन्हें भागने के लिए कहें। 1088 01:17:56,000 --> 01:17:57,500 क्या आप उसका सामना नहीं करेंगे? 1089 01:17:57,708 --> 01:17:59,875 अगर मैं उसका सामना करता हूँ, तो वह मेरा सामना करेगा! 1090 01:18:00,333 --> 01:18:02,208 दूसरों को अपनी सीमा में ही रहना चाहिए 1091 01:18:02,291 --> 01:18:03,875 अगर वे हमसे अपनी हद में रहने की उम्मीद करते हैं। 1092 01:18:06,000 --> 01:18:08,750 पकड़ना। कहां जा रहा है? आप यहाँ ठहर सकते हैं। 1093 01:18:08,916 --> 01:18:10,666 क्या होगा यदि आप लोग कुछ गोपनीयता चाहते हैं? 1094 01:18:11,208 --> 01:18:12,166 आगे बढ़ो। 1095 01:18:18,125 --> 01:18:19,166 अगर आपके साथ ऐसा होता है तो आपको इसका एहसास होगा। 1096 01:18:48,208 --> 01:18:49,166 {\an8}डैड इनकमिंग वॉइस कॉल 1097 01:18:57,500 --> 01:18:58,500 तो मुझे बताओ। 1098 01:18:59,166 --> 01:19:00,958 व्हाट्सएप, फेसबुक, इंस्टाग्राम, ट्विटर, 1099 01:19:01,041 --> 01:19:03,625 टिंडर, टेलीग्राम, हाइक, मैसेंजर, जीमेल, जीपीए, 1100 01:19:03,708 --> 01:19:05,666 पेटीएम, एसएमएस, स्नैपचैट, चैलेंज... 1101 01:19:05,750 --> 01:19:09,208 ऐसे बहुत सारे ऐप हैं। एक ऐप में खोदने में एक दिन लगता है, 1102 01:19:09,291 --> 01:19:11,291 और आपकी बेटी के पास ये सभी ऐप्स इंस्टॉल हैं। 1103 01:19:13,166 --> 01:19:15,250 इसके अलावा उनकी दोस्त, बेस्ट फ्रेंड, बॉयफ्रेंड, 1104 01:19:15,333 --> 01:19:17,541 पूर्व प्रेमी, स्कूल साथी, कॉलेज साथी, कार्यालय साथी, 1105 01:19:17,625 --> 01:19:19,666 ट्यूशन मेट, बस मेट, जिम मेट, डांस मेट, 1106 01:19:19,750 --> 01:19:22,250 और सुरेश, जो अद्वितीय है क्योंकि वह उसका शटल साथी है। 1107 01:19:22,750 --> 01:19:25,500 अगर उसके साथ बैडमिंटन खेलने के लिए कोई साथी है तो मुझे कोई दिक्कत नहीं है। 1108 01:19:25,583 --> 01:19:28,250 समस्या यह है कि मुझे अभी पता चला कि वह बैडमिंटन खेलने जाती है। 1109 01:19:31,000 --> 01:19:32,416 हमें पूरी तरह से जांच करनी है, है ना? 1110 01:19:33,041 --> 01:19:34,333 -हाँ। -मुझसे पूछो क्यों। 1111 01:19:34,875 --> 01:19:36,583 -क्यों? -वरना, हम फिसल जाएँगे। 1112 01:19:43,750 --> 01:19:45,583 -हमें पूरी जांच करनी चाहिए। -हाँ। 1113 01:19:45,666 --> 01:19:46,708 गहन जांच! 1114 01:19:47,291 --> 01:19:48,208 हाँ! 1115 01:19:48,291 --> 01:19:49,250 जांच अवश्य करें! 1116 01:19:50,208 --> 01:19:51,166 हाँ! 1117 01:19:51,750 --> 01:19:52,708 ज़रूरी… 1118 01:19:55,791 --> 01:19:56,666 मैं यह करूँगा। 1119 01:19:57,625 --> 01:19:59,583 चार दिनों के बाद गठबंधन की उम्मीद है, है ना? 1120 01:19:59,875 --> 01:20:02,166 मैं आपकी बेटी का मोबाइल तीन दिन और रखूंगा। 1121 01:20:03,708 --> 01:20:04,583 इसलिए-- 1122 01:20:05,333 --> 01:20:06,333 वह मेरा फोन रख सकती है। 1123 01:20:07,833 --> 01:20:09,500 निकिता, अंदर आओ। 1124 01:20:11,750 --> 01:20:12,625 अरे! 1125 01:20:13,791 --> 01:20:14,875 आप उस जगह से चूक गए। 1126 01:20:20,500 --> 01:20:22,375 पिताजी, उसका फोन साफ ​​है। 1127 01:20:22,958 --> 01:20:24,291 वह साफ है। 1128 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 बकवास! मुझे दो! 1129 01:20:29,458 --> 01:20:31,416 हाँ, वेंकटपति, आपको अपना नया घर कैसा लगा? 1130 01:20:37,416 --> 01:20:38,291 कमीने! 1131 01:20:41,583 --> 01:20:43,833 मुझे लगता है कि बदमाश ने सब कुछ मिटा दिया। 1132 01:20:45,583 --> 01:20:46,708 अब, हम क्या करेंगे… 1133 01:20:46,875 --> 01:20:50,291 हम उसके फोन पर व्हाट्सएप को अनइंस्टॉल और रीइंस्टॉल करेंगे। 1134 01:20:50,875 --> 01:20:54,000 पुनर्स्थापित करते समय, यह हमसे पूछेगा कि क्या हम बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहते हैं। 1135 01:20:54,416 --> 01:20:56,916 घटिया ऐप! जब यह हमसे पूछता है, तो हमें उपकृत करना चाहिए और बैकअप को पुनर्स्थापित करना चाहिए! 1136 01:20:58,625 --> 01:21:00,916 उसके द्वारा हटाए गए सभी संदेश फिर से दिखाई देंगे। 1137 01:21:05,750 --> 01:21:08,750 श्वेता, कुत्ता कमरे से बाहर निकल गया। 1138 01:21:09,583 --> 01:21:11,500 इसे ठीक से बांध लें। मेरा मतलब है, कुत्ता। 1139 01:21:45,333 --> 01:21:46,250 बैठिये। 1140 01:21:50,750 --> 01:21:52,833 तीन दिन, है ना? 1141 01:21:53,708 --> 01:21:54,541 हाँ। 1142 01:21:54,625 --> 01:21:56,208 निकिता इससे पूरी तरह सहमत हैं। 1143 01:21:58,333 --> 01:21:59,541 मुझसे पूछो क्यों। 1144 01:22:02,291 --> 01:22:03,166 कैसे? 1145 01:22:04,166 --> 01:22:09,000 उथमन प्रदीप, तुम्हारा असली रंग अब सामने आएगा। 1146 01:22:38,958 --> 01:22:40,916 प्रदीप, मैं भी अपने दूल्हे के साथ अपना फोन स्वैप करना चाहता हूं। 1147 01:22:41,208 --> 01:22:42,416 वरना मुझे यह शादी नहीं चाहिए। 1148 01:22:43,833 --> 01:22:44,708 हाँ! 1149 01:23:05,500 --> 01:23:06,333 छैला! 1150 01:23:07,375 --> 01:23:08,583 -छैला। -हां भाई? 1151 01:23:08,958 --> 01:23:13,458 क्या आप किसी फोन को हैक कर उसमें मौजूद सभी डेटा को मिटा सकते हैं? 1152 01:23:14,666 --> 01:23:15,583 बहुत आसान। 1153 01:23:15,708 --> 01:23:17,666 मैं उस फोन पर एक लिंक भेजूंगा। 1154 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 और अगर वे उस पर क्लिक करते हैं … 1155 01:23:24,125 --> 01:23:25,166 मैं इसे हैक कर लूंगा। 1156 01:23:25,250 --> 01:23:26,833 इसे करें! चलो भी! 1157 01:23:29,375 --> 01:23:31,083 वैसे, आप किसका फोन हैक करना चाहते हैं? 1158 01:23:32,083 --> 01:23:32,958 मेरा फोन। 1159 01:23:33,208 --> 01:23:34,083 फंसा हुआ! 1160 01:23:43,791 --> 01:23:44,666 नमस्ते। 1161 01:23:44,791 --> 01:23:47,458 आपने मुझे फेसबुक पर अपना नंबर दिया, आपने मुझे ट्विटर पर अपना नंबर दिया, 1162 01:23:47,666 --> 01:23:50,416 इंस्टा पर, और टिकटॉक पर। आपकी स्नैपचैट फोटो-- आपने मुझे OLX पर अपना नंबर दिया। 1163 01:23:50,500 --> 01:23:52,583 तो, आप वही हैं जिसे वे "लुभावनी सुंदरता" कहते हैं। 1164 01:23:52,666 --> 01:23:53,916 मैं एक शॉर्ट फिल्म बनाने जा रहा हूं... 1165 01:23:54,250 --> 01:23:55,958 और मुझे तुम जैसी खूबसूरत लड़की की तलाश है... 1166 01:23:57,208 --> 01:23:58,208 इसमें डालने के लिए। 1167 01:23:58,500 --> 01:24:01,333 अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है, तो क्या आप मुझे व्हाट्सएप पर अपनी फोटो भेज सकते हैं? 1168 01:24:01,583 --> 01:24:05,083 जैसे, हर पोशाक में, वेस्टर्न, ट्रेडिशनल, कैजुअल और… 1169 01:24:05,333 --> 01:24:06,208 आदिवासी! 1170 01:24:07,083 --> 01:24:08,458 केवल अगर आपको कोई आपत्ति नहीं है, ठीक है? 1171 01:24:08,583 --> 01:24:09,625 -ओह। -धन्यवाद। 1172 01:24:09,875 --> 01:24:10,791 -ज़रूर। -ठीक। 1173 01:24:10,916 --> 01:24:11,750 -नहीं, मैं नहीं करूँगी। -घिनौना! 1174 01:24:11,875 --> 01:24:14,291 -माफ़ कीजिए रुचि नहीं है। -क्षमा करें, मेरे माता-पिता मुझे अनुमति नहीं देंगे. 1175 01:24:14,416 --> 01:24:16,333 ठीक है। ठीक। 1176 01:24:16,583 --> 01:24:17,500 मुझे तुमसे प्यार है। 1177 01:24:27,250 --> 01:24:29,291 -हे... -दादी, मेरे लिए एक और केला ले आओ। 1178 01:24:29,375 --> 01:24:32,291 सुबह से तुम एक दर्जन केले खा चुके हो। दूल्हे की तरह काम करो। 1179 01:24:45,666 --> 01:24:46,500 नमस्ते। 1180 01:24:48,583 --> 01:24:49,416 यह क्या है? 1181 01:24:49,625 --> 01:24:50,458 उसने नमस्ते कहा। 1182 01:24:55,083 --> 01:24:56,458 तुम ही बताओ, मैंने तुम्हारे मुँह पर क्यों थूका? 1183 01:24:56,750 --> 01:24:59,625 उसने किसकी चैट पढ़ी, भुवना की या सोफी की? 1184 01:24:59,750 --> 01:25:02,500 सोफी की चैट से मेरी अच्छी निन्दा होती। 1185 01:25:02,833 --> 01:25:03,833 निश्चित रूप से भुवना का। 1186 01:25:03,916 --> 01:25:05,166 मुझे भी ऐसा ही लगता है। 1187 01:25:08,625 --> 01:25:09,666 मुझे बताओ! 1188 01:25:11,458 --> 01:25:12,291 भुवना? 1189 01:25:12,375 --> 01:25:13,583 अब, भुवना कौन है? 1190 01:25:14,375 --> 01:25:16,625 नमस्ते! 1191 01:25:17,666 --> 01:25:19,416 मुझे उत्तर दो! नमस्ते! 1192 01:25:19,875 --> 01:25:21,208 नमस्ते! 1193 01:25:21,375 --> 01:25:23,666 नमस्ते। क्षमा करें, मैं आपको पहले नहीं सुन सका। मुझे अभी बताओ। 1194 01:25:24,291 --> 01:25:26,916 मैंने इसे अभी तक नहीं पढ़ा है। यह भिन्न है। 1195 01:25:27,500 --> 01:25:29,083 -चलो, अंदाज़ा लगाओ। -नहीं। आप ही बताओ। 1196 01:25:29,708 --> 01:25:31,875 -ठीक है। एक अनुमान करना। -निकिता, चलो। यह कहना। 1197 01:25:32,625 --> 01:25:34,291 -क्या आप एक लघु फिल्म बनाने जा रहे हैं? -नहीं। 1198 01:25:34,375 --> 01:25:36,500 आपने यह कहते हुए लड़कियों से तस्वीरें एकत्र की हैं कि आप हैं। 1199 01:25:36,583 --> 01:25:37,583 शर्म नहीं आती। 1200 01:25:38,125 --> 01:25:41,041 ओह, उसके बारे में... मेरे दोस्त एक लघु फिल्म बनाने की योजना बना रहे थे-- 1201 01:25:42,625 --> 01:25:43,458 अरे क्या-- 1202 01:25:43,791 --> 01:25:45,708 मेरे दोस्त एक लघु फिल्म बनाने की योजना बना रहे थे। 1203 01:25:46,125 --> 01:25:48,291 इसलिए मैंने कास्टिंग में उनकी मदद की। एक समाज सेवा। 1204 01:25:49,375 --> 01:25:50,916 आदिवासी पोशाक में आपको उनकी तस्वीरों की आवश्यकता क्यों है? 1205 01:25:51,125 --> 01:25:52,958 -विविधता के लिए। -विविधता? 1206 01:25:53,083 --> 01:25:53,916 हाँ। 1207 01:25:54,541 --> 01:25:55,833 रुकिए, आपको एक कॉल आ रही है। 1208 01:25:57,291 --> 01:25:58,166 नमस्ते। 1209 01:25:58,916 --> 01:25:59,750 हा बता। 1210 01:25:59,833 --> 01:26:02,833 महोदया, मैं ICICO बैंक से बोल रहा हूँ। क्या आपको ऋण की आवश्यकता है? 1211 01:26:03,458 --> 01:26:06,291 -जी नहीं, धन्यवाद। -मैडम, प्लीज! पकड़ना! 1212 01:26:06,625 --> 01:26:07,791 क्या मैं प्रदीप सर से बात कर सकता हूँ? 1213 01:26:08,750 --> 01:26:09,583 क्यों? 1214 01:26:09,666 --> 01:26:13,208 यहां तक ​​कि अगर वह एक ऋण से इनकार करते हैं, तो वह मुझे सांत्वना देने के लिए कम से कम थोड़ी देर के लिए मुझसे बात करेंगे। 1215 01:26:13,375 --> 01:26:14,791 आप अभी फोन काट रहे हैं! 1216 01:26:15,625 --> 01:26:17,250 ओह मैं समझा। 1217 01:26:17,791 --> 01:26:20,458 रुको, मैं उसे एक कॉन्फ्रेंस कॉल पर रखता हूँ। 1218 01:26:24,833 --> 01:26:26,041 कौन था? 1219 01:26:26,500 --> 01:26:28,791 नमस्ते महोदय! यह मैं हूँ ICICO लावण्या! क्या हाल है? 1220 01:26:28,875 --> 01:26:31,291 लावण्या, मैं अच्छी हूँ! क्या आप? 1221 01:26:31,833 --> 01:26:34,208 खैर, मैं बेहतर रहा हूँ, सर। कोई कर्ज नहीं लेना चाहता। 1222 01:26:34,416 --> 01:26:37,791 आशा मत खोना। आप जैसे दयालु लोगों के साथ अच्छी चीजें होंगी। 1223 01:26:38,291 --> 01:26:41,708 महोदया, मैंने तुमसे कहा था कि वह मुझे सांत्वना देगा, है ना? 1224 01:26:42,583 --> 01:26:44,791 आप एक लघु फिल्म बनाने के लिए सिंगापुर गए थे, है ना? तुम कब लौटे? 1225 01:26:44,875 --> 01:26:46,333 -सिंगापुर?! -जी महोदया। 1226 01:26:46,541 --> 01:26:48,875 उन्होंने मुझे अपनी अगली फिल्म में मौका देने का वादा किया है। 1227 01:26:50,375 --> 01:26:52,750 -सच में? -जी महोदया। 1228 01:26:52,958 --> 01:26:55,666 महोदय, मैंने आपको आदिवासी वेश में अपनी तस्वीरें भी भेजी हैं। 1229 01:26:55,750 --> 01:26:57,208 मुझे उम्मीद है कि आप मुझे मौका देंगे। 1230 01:26:58,666 --> 01:27:01,291 महोदय, वह आपसे पूछ रही है। आशा है कि आप उसे एक मौका देंगे। 1231 01:27:02,666 --> 01:27:06,291 लावण्या, मुझे तीन दिन बाद फोन करना। 1232 01:27:07,333 --> 01:27:09,500 -फिर हम बात करेंगे। -ठीक है श्रीमान। 1233 01:27:09,750 --> 01:27:12,958 मैडम, मैंने आपको बताया था, वह बहुत दयालु हैं। 1234 01:27:13,041 --> 01:27:14,000 सत्य! 1235 01:27:14,208 --> 01:27:17,166 ठीक है महोदया। अगर आपको लोन चाहिए तो मुझे इस नंबर पर मिस्ड कॉल दें। 1236 01:27:17,250 --> 01:27:18,083 शुक्रिया। 1237 01:27:26,958 --> 01:27:27,791 नमस्ते? 1238 01:27:32,000 --> 01:27:33,083 उसने फिर से हैलो कहा, है ना? 1239 01:27:36,958 --> 01:27:38,958 आप एक लघु फिल्म बनाने जा रहे हैं ?! 1240 01:27:39,291 --> 01:27:42,250 आप अपने प्रोफ़ाइल के लिए एक उचित तस्वीर भी क्लिक नहीं कर सकते! लघु फिल्म, माई फुट! 1241 01:27:42,708 --> 01:27:46,833 निकिता, मैं हमारी जिंदगी की कहानी पर आधारित "ऐप लॉक" नाम की एक शॉर्ट फिल्म बनाने जा रही हूं। 1242 01:27:47,208 --> 01:27:49,333 इसकी सफलता के बाद, मैं जयम रवि के साथ "जोकर!" 1243 01:27:50,125 --> 01:27:51,625 तुम एक जोकर हो! 1244 01:27:51,791 --> 01:27:53,333 आप जयम रेवी को कास्ट करना चाहते हैं ?! मेरा पैर! 1245 01:27:53,416 --> 01:27:58,208 -तुम जोकर! -यह जयम रवि है, रेवी नहीं! समझ गया? 1246 01:27:58,291 --> 01:28:00,500 मैं एक दिन सफल होऊंगा, और आप इसे देखोगे! 1247 01:28:00,666 --> 01:28:02,125 सबसे पहले, मुझे जाँचने दो कि भुवना कौन है! 1248 01:28:02,208 --> 01:28:06,000 -तुम्हे इस पर पछतावा होगा! आप! -तुम मुझे सुनो! 1249 01:28:06,083 --> 01:28:09,083 लड़कियों से इस तरह बात करने में शर्म नहीं आती? 1250 01:28:14,291 --> 01:28:15,125 छैला… 1251 01:28:15,666 --> 01:28:16,875 हैकर से कोई अपडेट? 1252 01:28:17,416 --> 01:28:18,250 अगर वे उस पर क्लिक करते हैं ... 1253 01:28:19,291 --> 01:28:20,166 मैं इसे हैक कर लूंगा! 1254 01:28:22,750 --> 01:28:23,958 मैं एक राजा की तरह जी रहा था! 1255 01:28:24,375 --> 01:28:25,208 इसे भूल जाओ, यार। 1256 01:28:25,416 --> 01:28:27,125 -धूम्रपान आपको बेहतर महसूस कराएगा। -मुझे भी यह चाहिए। 1257 01:28:27,458 --> 01:28:28,916 -कौन सा ब्रांड? -तुम्हारी बहन धूम्रपान करती है?! 1258 01:28:29,916 --> 01:28:32,041 मैं भी उसके साथ फोन स्वैप करना चाहता हूं जैसे आपने किया। 1259 01:28:32,291 --> 01:28:34,000 क्या आप पागल हैं? 1260 01:28:34,500 --> 01:28:36,500 -आपको दूसरों के फोन में झाँकना नहीं चाहिए। -क्यों? 1261 01:28:36,708 --> 01:28:38,083 आपकी शादी रद्द कर दी जाएगी। कृपया नहीं। 1262 01:28:38,250 --> 01:28:40,166 अगर वह पाक साफ है तो फोन क्यों नहीं दे सकता? 1263 01:28:40,250 --> 01:28:41,333 क्योंकि यहीं पर सारी गंदगी है। 1264 01:28:41,833 --> 01:28:43,750 परसों तुम्हारी शादी है। 1265 01:28:43,958 --> 01:28:47,458 अगर मैं गलत व्यक्ति से शादी कर लूं तो क्या आप इसके साथ ठीक रहेंगे? 1266 01:28:47,541 --> 01:28:48,958 निकिता के पापा ने भी यही सोचा होगा। 1267 01:28:49,041 --> 01:28:50,333 यही है ना नहीं। 1268 01:28:53,625 --> 01:28:54,625 क्या तुमने उससे पूछा? 1269 01:28:56,208 --> 01:29:00,666 मेरी सहेली थुरिगा और उसके मंगेतर ने अपने फोन की अदला-बदली की। 1270 01:29:01,166 --> 01:29:02,500 "कितनी शर्म की बात है! 1271 01:29:03,833 --> 01:29:05,208 यह खराब शिष्टाचार है। 1272 01:29:06,416 --> 01:29:07,791 यह बचकाना लगता है। 1273 01:29:09,208 --> 01:29:10,458 यह मुझे पागल कर रहा है। 1274 01:29:11,666 --> 01:29:13,666 आप क्या कर रहे हैं? यह सही नहीं लगता।" 1275 01:29:14,666 --> 01:29:18,041 तो, उन्होंने बड़ी चतुराई से उस विषय को नज़रअंदाज़ कर दिया। 1276 01:29:18,500 --> 01:29:19,333 हाँ। 1277 01:29:19,833 --> 01:29:21,416 -क्या विचार है! -तुम सही कह रही हो! 1278 01:29:22,250 --> 01:29:25,333 यदि आप इसे दोबारा करते हैं, तो दूल्हा एक तमाशा बना सकता है। 1279 01:29:25,583 --> 01:29:27,875 रहने भी दो। मैंने आपको आठ महीने पहले यह सब जांचने के लिए कहा था। 1280 01:29:27,958 --> 01:29:29,791 उसके बाद, तुमने मुझे वह मिठाई खाने के लिए बरगलाया जो खराब हो गई थी, 1281 01:29:29,875 --> 01:29:31,041 और अब आप इसे पछता रहे हैं ?! 1282 01:29:31,916 --> 01:29:35,250 दूल्हा तभी तमाशा करेगा जब आप उसे फोन बदलने के लिए कहेंगे, है ना? 1283 01:29:35,750 --> 01:29:38,083 क्या होगा अगर हम उसे अपना फोन आपको दे दें? 1284 01:29:43,375 --> 01:29:44,875 हम सेल्फी क्लिक करने के लिए उसका मोबाइल मांगेंगे। 1285 01:29:45,083 --> 01:29:47,333 -अपना फोन इस्तेमाल करो। -मेरे फोन का कैमरा बेकार है। 1286 01:29:47,666 --> 01:29:50,000 -चलो, इसे बाहर निकालो। -कोई तो, कृपया एक फोटो खींचो। 1287 01:29:50,083 --> 01:29:51,375 -मैं इसे करूँगा। -मैं तुम्हें खत्म कर दूँगा! 1288 01:29:53,000 --> 01:29:54,375 तुम्हारा हाथ क्यों कांप रहा है? 1289 01:29:55,875 --> 01:29:57,000 मुझे फोटो दिखाओ। 1290 01:29:58,875 --> 01:30:00,541 -इसे मुझे दे दो। -मैं तुम्हें व्हाट्सएप कर दूंगी। 1291 01:30:01,541 --> 01:30:03,291 -अगला... -मैं बाइक की सवारी पर जाना चाहता हूं 1292 01:30:03,375 --> 01:30:05,875 -शादी करने से पहले उसके साथ। -यह कैसी इच्छा है? 1293 01:30:06,208 --> 01:30:09,375 उसे जाने दो, यह उसकी मर्जी है। ठीक है, हम कार में चलते हैं। आप लोग बाइक पर आ जाइए। 1294 01:30:09,791 --> 01:30:10,625 अलविदा, श्री दूल्हा! 1295 01:30:11,125 --> 01:30:12,625 क्या आप टिंडर पर हैं? 1296 01:30:14,208 --> 01:30:15,291 आप एक संयुक्त धूम्रपान करते हैं ?! 1297 01:30:15,916 --> 01:30:18,208 {\an8}आप ज़िंदगी जी रहे हैं! आशा है कि आप आज रात पार्टी करेंगे! 1298 01:30:19,750 --> 01:30:21,875 "तुम स्वादिष्ट लग रही हो, जैसे दूध से बनी मिठाई। 1299 01:30:21,958 --> 01:30:24,458 मैं तुम्हें डेयरी मिल्क सिल्क की तरह खाऊंगा।" 1300 01:30:24,541 --> 01:30:26,041 आपने सभी को एक ही कविता भेजी है! 1301 01:30:26,250 --> 01:30:27,708 मानचित्र का उपयोग करने के लिए उसके फ़ोन के लिए पूछें। 1302 01:30:27,916 --> 01:30:29,375 - मैप का इस्तेमाल करें। -आप इसे करते हैं। 1303 01:30:29,458 --> 01:30:31,500 -मेरे फोन में इंटरनेट नहीं है। -मैं अपना हॉटस्पॉट चालू करूँगी। 1304 01:30:31,583 --> 01:30:34,125 -मेरा फोन मरने वाला है। -फिर उस बेकार फोन को फेंक दो। 1305 01:30:34,208 --> 01:30:36,041 कालिकाथा काली अम्मन मंदिर। 1306 01:30:36,125 --> 01:30:37,958 मैं इसे पकड़ लूंगा, या आप ड्राइव करने में सक्षम नहीं होंगे। 1307 01:30:38,041 --> 01:30:40,083 -जी नहीं, धन्यवाद। -आप क्लच कैसे लगाएंगे? 1308 01:30:40,166 --> 01:30:41,250 मुझे देखो! ऐशे ही! 1309 01:30:42,291 --> 01:30:44,958 तुमने अपना रुतबा मुझसे क्यों छुपाया? आप किसके लिए स्टेटस पोस्ट करते हैं? 1310 01:30:47,458 --> 01:30:49,833 हे, पुल्थिश! नहीं! रुकना! विराम! 1311 01:30:50,750 --> 01:30:52,791 पानी। प्रदीप, मेरे लिए पानी लाओ। 1312 01:30:52,875 --> 01:30:55,375 -पुल्थिश! योगी, कृपया उसे बचाओ! -मां! 1313 01:30:58,041 --> 01:30:59,166 -उस तरफ! -यहां। 1314 01:31:00,166 --> 01:31:01,375 झटपट! कूदो और उसे बचाओ! 1315 01:31:10,708 --> 01:31:12,791 बकवास! आपका एक दयनीय परिवार है! 1316 01:31:12,958 --> 01:31:15,458 आपको उसे बचाने की अनुमति किसने दी? क्या तुम मेरा इंतजार नहीं कर सकते? 1317 01:31:15,875 --> 01:31:17,125 क्या तुम थोड़ा धैर्य नहीं रख सकते? 1318 01:31:17,583 --> 01:31:19,625 -लानत है! -उससे फोन देने के लिए बात करो। 1319 01:31:19,958 --> 01:31:22,250 मेरे पति मुझसे राज़ नहीं रखते। 1320 01:31:22,375 --> 01:31:24,333 मुझे उसके फोन का पासवर्ड भी पता है। 1321 01:31:24,666 --> 01:31:25,750 क्या आप मेरा फोन चेक करना चाहते हैं? 1322 01:31:26,166 --> 01:31:28,291 आपको किस तरह का चुंबन पसंद है 1323 01:31:28,833 --> 01:31:31,291 -या फ्रेंच किस के बारे में क्या ख्याल है? -धन्यवाद। 1324 01:31:32,416 --> 01:31:33,291 चलिए चलते हैं। 1325 01:31:33,708 --> 01:31:35,250 मैं अपनी पत्नी से राज़ नहीं रखता। 1326 01:31:36,541 --> 01:31:37,666 {\an8}इस गुप्त फ़ोन को छोड़कर। 1327 01:31:37,750 --> 01:31:38,958 {\an8}बूमर अंकल! 1328 01:31:39,375 --> 01:31:40,791 जब वह सो रहा हो तो उसे झाड़ें। 1329 01:31:45,791 --> 01:31:46,666 हाँ! 1330 01:32:03,000 --> 01:32:05,583 क्या आप उससे बात करते हैं क्योंकि आप मुझसे लड़े थे, 1331 01:32:05,666 --> 01:32:07,708 या तुम मुझसे लड़ते हो ताकि तुम उससे बात कर सको? 1332 01:32:07,791 --> 01:32:09,666 -मैं समझा नहीं। -मुझे यह बिलकुल समझ में नहीं आया। 1333 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 ऐसा क्या है जो तुम्हें नहीं मिलता, प्रिये? 1334 01:32:12,416 --> 01:32:13,583 धिक्कार है, वह एक गोनर है 1335 01:32:13,916 --> 01:32:20,666 तो, अब आप कितना अच्छा महसूस कर रहे हैं? 1336 01:32:21,000 --> 01:32:27,333 {\an8}तो, अब आप कितना अच्छा महसूस कर रहे हैं? 1337 01:32:27,500 --> 01:32:28,750 {\an8}आप ज़िंदगी जी रहे हैं! 1338 01:32:30,958 --> 01:32:31,833 {\an8}धन्यवाद। 1339 01:32:32,791 --> 01:32:36,083 आज सुबह मैं रमेश से मिला। दोपहर में, मैं सुरेश से मिला। 1340 01:32:36,750 --> 01:32:38,500 अगर मैं यह बात प्रदीप को बताऊंगी तो वह मुझ पर चिल्लाएगा। 1341 01:32:39,958 --> 01:32:41,916 मेरे जीवन के सबसे अच्छे दिनों में से एक। 1342 01:32:42,791 --> 01:32:45,000 अगर मुझे कुछ पसंद नहीं है, तो आप इसे करना बंद नहीं करेंगे, है ना? 1343 01:32:45,083 --> 01:32:46,666 इसके बजाय, आप इसे मेरी पीठ के पीछे करने का एक तरीका खोज लेंगे, है ना? 1344 01:32:47,916 --> 01:32:48,791 स्वागत! 1345 01:32:49,375 --> 01:32:51,041 {\an8}उथमा, तुम ज़िंदगी जी रहे हो! 1346 01:32:53,000 --> 01:32:55,166 आपको OYO की ओर से एक मैसेज मिला है, "हमें आपकी याद आ रही है, प्रदीप।" 1347 01:32:55,250 --> 01:32:57,291 निक्की, हम दोस्तों ने शराब पीने के लिए ओयो में एक कमरा बुक किया। 1348 01:32:57,375 --> 01:32:58,500 मुझे अपना वॉल्ट पासवर्ड बताओ। 1349 01:32:58,625 --> 01:33:00,416 तिजोरी? इसकी कोई आवश्यकता नहीं है। 1350 01:33:00,666 --> 01:33:02,500 -मुझे इसकी आवश्यकता है। -कृपया नहीं। 1351 01:33:02,583 --> 01:33:03,583 मुझे इसकी आवश्यकता है, मुझे बताओ! 1352 01:33:03,875 --> 01:33:05,166 250595. 1353 01:33:05,250 --> 01:33:06,666 यह सोफी की जन्म तिथि है, है ना? 1354 01:33:06,750 --> 01:33:07,916 वह मेरी बाइक का नंबर है! 1355 01:33:11,000 --> 01:33:12,000 मेरी तस्वीरें?! 1356 01:33:12,166 --> 01:33:13,500 वह एक गोनर है 1357 01:33:16,291 --> 01:33:18,791 आपने मुझे बताया था कि आपने उन तस्वीरों को हटा दिया है। आपके पास अभी भी क्यों है? 1358 01:33:18,875 --> 01:33:21,000 उसी कारण से मैंने सबसे पहले उनके लिए कहा था। 1359 01:33:21,750 --> 01:33:25,458 {\an8}मेंहदी सेरेमनी 1360 01:33:25,916 --> 01:33:27,041 मुझे एक कॉल करनी है। क्या मुझे आपका फोन मिल सकता है-- 1361 01:33:27,125 --> 01:33:28,625 नहीं! भाड़ में जाओ! 1362 01:33:33,500 --> 01:33:37,125 मणि, मैंने प्रदीप को वेश्या का नंबर मांगने के लिए बुलाया था... 1363 01:33:37,500 --> 01:33:39,500 लेकिन उसने बिना कुछ कहे फोन काट दिया। 1364 01:33:39,708 --> 01:33:41,500 तुमने उसे क्यों बुलाया? 1365 01:33:41,875 --> 01:33:43,583 मुझे पता है कि उसके पास कोई संख्या नहीं होगी, 1366 01:33:43,666 --> 01:33:45,458 लेकिन मैंने इसे अभी एक शॉट दिया। 1367 01:33:53,916 --> 01:33:55,083 लानत है! भाड़ में जाओ! 1368 01:34:03,500 --> 01:34:04,333 निकिता… 1369 01:34:05,083 --> 01:34:07,083 मैंने आपको कल फोन किया था। एक आदमी ने कॉल का जवाब दिया और ... 1370 01:34:07,166 --> 01:34:08,750 -और? -उसने मेरे साथ दुर्व्यवहार किया। 1371 01:34:10,166 --> 01:34:11,166 खैर, मुझे इसकी आदत है। 1372 01:34:11,666 --> 01:34:15,250 उन्होंने मेरी छुट्टी मंजूर करने से इनकार कर दिया। मैंने उसे गुस्से से देखा और उसकी जगह पर बिठा दिया। 1373 01:34:15,333 --> 01:34:17,583 उसके बाद ही मैंने उसे उसकी जगह पर रखा-- 1374 01:34:18,083 --> 01:34:18,958 माफ़ करना। 1375 01:34:22,541 --> 01:34:23,500 क्या चल रहा है? 1376 01:34:23,583 --> 01:34:24,708 क्या? कुछ भी तो नहीं! 1377 01:34:25,208 --> 01:34:27,375 -क्या चल रहा है? -यार, इसे भूल जाओ। 1378 01:34:27,916 --> 01:34:29,291 यार, हमें बताओ, क्या चल रहा है? 1379 01:34:42,333 --> 01:34:43,666 आप ऑनलाइन क्यों हैं? 1380 01:34:46,041 --> 01:34:47,458 आप ऑनलाइन क्यों हैं? 1381 01:34:48,541 --> 01:34:51,375 मैं यह देखने के लिए ऑनलाइन हूं कि आप ऑनलाइन हैं या नहीं। 1382 01:34:52,166 --> 01:34:53,083 यहाँ भी ऐसा ही। 1383 01:35:02,083 --> 01:35:06,791 दोस्त, "द गेट्स ऑफ हेवन" व्हाट्सएप ग्रुप में "मूड महेश टाइपिंग"! 1384 01:35:12,583 --> 01:35:17,000 उसे कॉल करें और उसे कोई संदेश न भेजने के लिए कहें! 1385 01:35:25,083 --> 01:35:26,125 उसने पहले ही एक संदेश भेज दिया था। 1386 01:35:27,791 --> 01:35:29,083 "स्वर्ग के द्वार!" 1387 01:35:29,750 --> 01:35:30,708 उसने क्या कहानी पोस्ट की? 1388 01:35:31,541 --> 01:35:32,458 शीर्षक… 1389 01:35:32,625 --> 01:35:34,166 "क्या तुम मेरे लिए अपने पति को छोड़ दोगी?" 1390 01:35:34,500 --> 01:35:37,625 "मैं गर्मी की छुट्टियों में मौसी वीना के घर गया था।" 1391 01:35:38,250 --> 01:35:40,708 उसका एक बेकार पति था। 1392 01:35:40,958 --> 01:35:44,958 आंटी को जेकॉस से डर लगता था इसलिए नहाते समय उन्होंने दरवाजा खुला रखा। 1393 01:35:45,333 --> 01:35:46,708 "मैंने एक सहज चाल चली और--" 1394 01:35:49,958 --> 01:35:51,708 यार, हमें छत में आग लगा देनी चाहिए। 1395 01:35:51,833 --> 01:35:53,125 हाँ, हमें अवश्य करना चाहिए। 1396 01:35:53,541 --> 01:35:56,416 -अच्छा और धीमा... -हमें अच्छा प्रदर्शन करना चाहिए। 1397 01:35:56,833 --> 01:35:58,250 यार, मैं उसकी दुनिया में धूम मचाना चाहता हूं। 1398 01:35:59,500 --> 01:36:02,291 इस जीवनकाल में कम से कम एक बार, मुझे उसके साथ शहर की सवारी करनी चाहिए। 1399 01:36:04,333 --> 01:36:05,166 एक सवारी शहर! 1400 01:36:06,458 --> 01:36:09,250 -शहर... -हाँ। 1401 01:36:14,000 --> 01:36:16,708 {\an8}और मैं आपकी ओर इशारा करूंगा 1402 01:36:17,291 --> 01:36:19,083 {\an8}भाड़ में जाए वह बकवास! 1403 01:36:25,791 --> 01:36:26,708 प्रदीप... 1404 01:36:27,333 --> 01:36:28,833 "एक सवारी डाउनटाउन" से आपका क्या मतलब है? 1405 01:36:31,333 --> 01:36:35,583 राइड डाउनटाउन का स्पष्ट अर्थ है डाउनटाउन क्षेत्र की राइड, है ना? 1406 01:36:35,791 --> 01:36:37,625 "मैं समन्ना के साथ शहर की सवारी करना चाहता हूँ" से आपका क्या मतलब है? 1407 01:36:38,166 --> 01:36:40,666 वह एक नायिका है, और यह केवल एक कल्पना है। 1408 01:36:42,000 --> 01:36:42,875 ओह! 1409 01:36:44,000 --> 01:36:47,041 इसलिए, अगर मैं कहूं, तो मैं सरथ कुमार के साथ शहर की सैर करना चाहता हूं... 1410 01:36:47,541 --> 01:36:48,666 क्या आप इसके साथ ठीक रहेंगे? 1411 01:36:49,083 --> 01:36:51,125 आप सरथ कुमार के साथ शहर की सवारी करेंगे ?! 1412 01:36:57,583 --> 01:36:59,625 मैंने अभी-अभी आपके ब्राउज़र का इतिहास देखा है। 1413 01:37:00,291 --> 01:37:04,583 "नमिता नेवल हॉट, तमन्ना थाई हॉट, अनुष्का लीक वीडियो हॉट!" 1414 01:37:05,291 --> 01:37:06,833 क्या आप इतने कट्टर बिगाड़ने वाले हैं? 1415 01:37:07,208 --> 01:37:08,541 क्या?! 1416 01:37:08,791 --> 01:37:09,708 अरे! 1417 01:37:10,166 --> 01:37:12,416 -हाय, माँ। -ठीक। जारी रखना। 1418 01:37:14,541 --> 01:37:15,958 कट्टर बिगाड़ने ?! 1419 01:37:16,333 --> 01:37:17,875 क्या मैंने कभी आपके साथ गलत व्यवहार किया है? 1420 01:37:18,958 --> 01:37:19,791 नहीं। 1421 01:37:20,666 --> 01:37:22,833 क्या आप मुझे सज्जन नहीं कहते? 1422 01:37:23,458 --> 01:37:24,291 हाँ। 1423 01:37:24,375 --> 01:37:25,333 तुम्हें ऐसा क्यों लगता है? 1424 01:37:25,791 --> 01:37:28,000 तुमसे मिलने आने से पहले मैं वह सब देखता था। 1425 01:37:29,250 --> 01:37:31,916 लेकिन आपने मेरे पिताजी को देखने आने से पहले वह सब क्यों देखा? 1426 01:37:32,000 --> 01:37:33,208 आपका ब्राउज़र इतिहास यह सब दिखाता है! 1427 01:37:33,333 --> 01:37:36,666 अरे, फोन छोड़ो! जाने दो! 1428 01:37:37,750 --> 01:37:40,875 फोन छोड़ो! मैंने कहा, जाने दो! 1429 01:37:43,458 --> 01:37:45,125 अब, वह एक नई तरकीब थी! 1430 01:37:46,500 --> 01:37:47,375 छैला… 1431 01:37:47,708 --> 01:37:49,041 हैकर से कोई अपडेट? 1432 01:37:49,750 --> 01:37:50,666 {\an8}अगर वे इस पर क्लिक करते हैं... 1433 01:37:51,333 --> 01:37:52,416 {\an8}मैं इसे हैक कर लूंगा। 1434 01:37:56,625 --> 01:37:57,458 निकिता ?! 1435 01:37:58,250 --> 01:38:00,416 क्या आपको लगता है कि हम इस पर विश्वास करेंगे? 1436 01:38:00,791 --> 01:38:04,458 जब आप कहते हैं, "मैंने पोर्न देखा, लेकिन कुछ नहीं किया, तो आप पर विश्वास करने के लिए हमें मूर्ख होना चाहिए।" 1437 01:38:05,583 --> 01:38:07,791 उसे स्पेस दें, और वह बहुत ज्यादा शो ऑफ करेगा! 1438 01:38:24,250 --> 01:38:25,333 यह ठीक वैसा ही टैटू है। 1439 01:38:53,125 --> 01:38:54,000 चलो शुरू करो। 1440 01:38:55,083 --> 01:38:58,291 मेरा पड़ोसी नीचे है। वह मेरे बारे में मेरी मां को बताएगी। 1441 01:38:59,208 --> 01:39:01,750 मैं आपके द्वारा की गई एक और सस्ती चीज के साथ निश्चित रूप से वापस आऊंगा ... 1442 01:39:02,041 --> 01:39:03,750 यह साबित करने के लिए कि आप बुरे नहीं बल्कि सबसे बुरे हैं। 1443 01:39:03,958 --> 01:39:05,958 बहुत हो गया नाटक, ओ गंदी बिछिया! 1444 01:39:07,875 --> 01:39:09,916 -दोस्तों, चलिए शुरू करते हैं। -छैला… 1445 01:39:10,708 --> 01:39:11,583 खैर, वह शुरू हो गया है! 1446 01:39:12,041 --> 01:39:13,333 उसकी भी गलती है। 1447 01:39:13,791 --> 01:39:16,458 लेकिन अब, उसने एक ऐसा दृश्य बनाया जैसे कि केवल मैं ही गलती पर हूं। 1448 01:39:17,375 --> 01:39:19,250 मुझे ऐसा लगता है कि मैं बहुत सस्ता बंदा हूं। 1449 01:39:19,458 --> 01:39:21,875 यार, नहीं। तुम सस्ते साथी नहीं हो। 1450 01:39:22,291 --> 01:39:23,166 आप हो एक… 1451 01:39:23,250 --> 01:39:24,583 -गंदा साथी! -अरे! 1452 01:39:25,000 --> 01:39:27,208 यह सच है, लेकिन वह भी उसके साथ खेली। 1453 01:39:27,625 --> 01:39:30,958 हाय भगवान्! खेला ?! अगर कोई लड़की किसी को अपने भाई के रूप में पेश करती है, 1454 01:39:31,041 --> 01:39:32,916 तो इसका मतलब है कि हम उनके द्वारा खेले गए हैं। 1455 01:39:33,916 --> 01:39:36,500 मैं वास्तव में एक बुरा आदमी हूँ, लेकिन मैं बहुत बुरा नहीं हूँ। 1456 01:39:37,291 --> 01:39:40,500 मैं थोड़ा अच्छा आदमी हूँ, लेकिन मैं बहुत अच्छा नहीं हूँ। इतना सरल है। 1457 01:39:41,166 --> 01:39:44,541 देखो वह कैसी बात कर रहा है। वह पूर्ण था, लेकिन अब वह बकबक कर रहा है। 1458 01:39:44,750 --> 01:39:47,458 -दोस्त, चलिए शुरू करते हैं। -हाँ कृपया। 1459 01:39:47,666 --> 01:39:49,541 -मैं तुम्हारी तरफ से पीऊँगा। -प्रोत्साहित करना। 1460 01:39:49,625 --> 01:39:51,791 -प्रोत्साहित करना! -प्रोत्साहित करना! 1461 01:39:57,458 --> 01:40:00,000 प्रदीप, दिनेश वापस आ गया है! 1462 01:40:04,416 --> 01:40:05,958 हर कोई उस पर क्यों हंस रहा है? 1463 01:40:06,666 --> 01:40:09,000 मुझे हंसी क्यों नहीं आई? इसलिये… 1464 01:40:24,083 --> 01:40:24,958 सातवें आसमान पर? 1465 01:40:27,625 --> 01:40:28,500 हाँ दोस्त। 1466 01:40:28,833 --> 01:40:30,208 याद है मैंने तुम्हें प्रिया के बारे में बताया था? 1467 01:40:31,458 --> 01:40:32,666 हां, आपने मुझे उसका इंस्टा प्रोफाइल दिखाया। 1468 01:40:32,750 --> 01:40:35,083 हाँ। लगता है आज उसने मुझे बस स्टैंड पर देखा। 1469 01:40:35,333 --> 01:40:37,291 उसने कहा कि मैं इस गुलाबी शर्ट में प्यारी लग रही थी। 1470 01:40:37,875 --> 01:40:39,416 वह मेरी प्रशंसा करती है। 1471 01:40:40,000 --> 01:40:40,916 छैला-- 1472 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 यह दुनिया का सबसे खूबसूरत एहसास है... 1473 01:40:44,791 --> 01:40:45,916 दुनिया! 1474 01:40:48,083 --> 01:40:50,166 -यार, मुझे लगता है कि वह वेश्या है। -अरे! 1475 01:40:53,166 --> 01:40:54,291 मै उससे प्यार करता हुँ। 1476 01:40:55,416 --> 01:40:57,541 माफ करना दोस्त। मुझे माफ़ करें। 1477 01:41:05,791 --> 01:41:08,666 -मैं तुम्हारे कॉलेज में हूँ। -क्या?! 1478 01:41:10,791 --> 01:41:13,000 हाँ। मैं यहां ईसीई विभाग संगोष्ठी में भाग लेने के लिए आया हूं। 1479 01:41:13,291 --> 01:41:15,791 पर असल में ये तुमसे मिलने का बहाना है। 1480 01:41:16,375 --> 01:41:17,500 प्रिय आप कहां हैं? 1481 01:41:18,208 --> 01:41:19,083 कैंटीन में। 1482 01:41:19,166 --> 01:41:20,958 चलो कॉफी पीते हैं और खूब मस्ती करते हैं! 1483 01:41:21,666 --> 01:41:23,583 हाय भगवान्। मैं वहाँ पल भर में पहुँच जाऊँगा। 1484 01:41:24,666 --> 01:41:26,958 उथमन, मैं आपको बताना भूल गया। 1485 01:41:27,041 --> 01:41:28,333 मुझे छात्रवृत्ति मिली। 1486 01:41:28,583 --> 01:41:30,291 -बेहतरीन दोस्त! -हाँ दोस्त। 1487 01:41:30,458 --> 01:41:32,916 मुझे एडमिन ब्लॉक में भागना चाहिए। कृपया महोदया को सूचित करें। 1488 01:41:33,000 --> 01:41:33,833 ठीक। 1489 01:41:37,083 --> 01:41:37,958 मैं अपने रास्ते पर हूँ। 1490 01:41:39,375 --> 01:41:40,250 मैं इंतज़ार कर रहा हूँ। 1491 01:41:47,541 --> 01:41:49,208 मैं आज उसे जरूर चूमूंगा। 1492 01:41:49,875 --> 01:41:50,875 दो संतरे का रस। 1493 01:41:53,083 --> 01:41:54,208 एक संतरे का जूस... 1494 01:41:55,375 --> 01:41:56,291 लेकिन दो तिनके के साथ। 1495 01:42:06,041 --> 01:42:08,416 तो, यार, तुम एडमिन ब्लॉक में क्यों नहीं हो? 1496 01:42:09,875 --> 01:42:12,083 बडी, मैंने तुमसे एक राज़ रखा। 1497 01:42:12,958 --> 01:42:15,125 दरअसल, प्रिया यहां हमारे कॉलेज में है। 1498 01:42:15,750 --> 01:42:18,000 मैं उसे देखने के लिए यहां आया था। 1499 01:42:21,916 --> 01:42:23,625 तो, अगर आप सभी को कोई आपत्ति नहीं है … 1500 01:42:28,625 --> 01:42:30,166 अगर हम चले गए, तो आप प्रिया से कैसे मिलेंगे? 1501 01:42:30,791 --> 01:42:31,625 मुझे समझ नहीं आया। 1502 01:42:31,708 --> 01:42:33,958 -हम हैं तुम्हारी प्रिया। -हम हैं तुम्हारी प्रिया। 1503 01:42:56,625 --> 01:42:58,708 हमने "Priya_Sweety" नाम से एक फर्जी अकाउंट बनाया। 1504 01:42:59,083 --> 01:43:02,666 हममें से कई लोगों ने विभिन्न कारणों से कॉलेज में इस खाते का इस्तेमाल किया। 1505 01:43:02,916 --> 01:43:04,000 उन लोगों पर वापस जाने के लिए जिनसे हम नफरत करते थे। 1506 01:43:09,416 --> 01:43:11,333 मेरा हीरो सबसे अच्छा है! 1507 01:43:13,458 --> 01:43:14,625 कृपया थोड़ा और खुलासा करें। 1508 01:43:20,375 --> 01:43:22,083 यह एक मेडिकल इमरजेंसी है। मेरी माँ बीमार है। 1509 01:43:22,416 --> 01:43:25,291 मुझे 10,000 रुपये चाहिए। पिताजी के लौटते ही मैं इसे वापस कर दूँगा। 1510 01:43:29,500 --> 01:43:31,416 मैंने इसका इस्तेमाल अपने एक्स का स्टेटस चेक करने के लिए किया। 1511 01:43:32,875 --> 01:43:35,125 हाँ, आपने सही समझा। 1512 01:43:35,291 --> 01:43:38,458 यह खाता समय-समय पर लिंग बदलता रहता है। 1513 01:43:38,666 --> 01:43:39,875 और सबके पास है। 1514 01:43:40,083 --> 01:43:43,291 तो, हम पकड़े जाने से डरते हैं ... 1515 01:43:43,541 --> 01:43:44,791 हम उस फर्जी अकाउंट से करते थे। 1516 01:43:45,125 --> 01:43:46,375 समस्या यह है कि अब… 1517 01:43:50,666 --> 01:43:51,958 वह खाता अभी भी है ... 1518 01:43:54,333 --> 01:43:55,208 उपयोग में है और लॉग इन है। 1519 01:43:58,000 --> 01:43:59,041 {\an8}आज की सुर्खियां! 1520 01:43:59,333 --> 01:44:01,208 {\an8}चार साइबर अपराधियों को गिरफ्तार किया गया है! 1521 01:44:01,583 --> 01:44:04,666 {\an8}भोले-भाले दिखने वाले इस शख्स का नाम उथमन प्रदीप है 1522 01:44:04,791 --> 01:44:07,750 सुन्नंबु कालवई से। 1523 01:44:08,166 --> 01:44:11,583 {\an8}दिन में अच्छा लड़का और रात में प्लेबॉय। 1524 01:44:12,458 --> 01:44:16,041 {\an8}वह लड़की की आवाज़ में बात करके कई लड़कों को अपनी ओर आकर्षित करता है। वह लस्टी गोपाल है। 1525 01:44:16,416 --> 01:44:18,666 वह अभद्र कमेंट्स पोस्ट कर एक्टर्स को ट्रोल करते हैं... 1526 01:44:18,750 --> 01:44:22,875 और प्रशंसकों के बीच लड़ाई छिड़ जाती है। वह हार्डकोर मणि हैं। 1527 01:44:23,000 --> 01:44:25,666 वह एक पुरुष और एक महिला के रूप में ऑनलाइन अजनबियों का पीछा करता है 1528 01:44:25,791 --> 01:44:28,958 और लड़कों के साथ फ्लर्ट करने के लिए खुद को एक महिला के रूप में पेश करने के लिए फेसएप का उपयोग करता है। 1529 01:44:29,041 --> 01:44:31,583 {\an8}वह झूठा भास्कर है। 1530 01:44:31,708 --> 01:44:34,041 वे फर्जी आईडी "Priya_Sweety" का उपयोग करते हैं। 1531 01:44:34,291 --> 01:44:36,208 इस फेक आईडी से सावधान रहें। 1532 01:44:42,458 --> 01:44:44,125 -घिनौना! -यार, इससे पहले कि उसे पता चले-- 1533 01:44:47,625 --> 01:44:49,625 इसका जवाब मत दो। जाने भी दो। 1534 01:44:51,916 --> 01:44:52,750 अरे! 1535 01:44:53,333 --> 01:44:54,208 नमस्ते। 1536 01:44:54,708 --> 01:44:55,791 मैंने अभी देखा। 1537 01:44:56,583 --> 01:44:58,833 मैंने कहा था कि मैं साबित कर दूंगा कि तुम सबसे खराब हो... 1538 01:44:59,083 --> 01:45:01,541 पर मैं समझ गया कि तुम्हारे स्तर तक कोई नहीं गिर सकता। 1539 01:45:02,291 --> 01:45:04,333 निकिता, वास्तव में, मैं आपको पहले बताना चाहता था। 1540 01:45:04,416 --> 01:45:06,458 आपने सबको क्यों बताया कि आप अभी तक सिंगल हैं? 1541 01:45:07,375 --> 01:45:08,666 उसने अभी तक फर्जी आईडी नहीं देखी है। 1542 01:45:09,958 --> 01:45:12,333 खैर, यह सिर्फ दिखावा करने के लिए था। मैं कूल दिखना चाहता था। 1543 01:45:12,583 --> 01:45:14,833 जब आपकी कोई गर्लफ्रेंड हो तो आप सिंगल हैं यह कहने में क्या अच्छा है? 1544 01:45:15,041 --> 01:45:17,875 निकिता, लोग कमिटेड लोगों को कंजूस समझकर हेय दृष्टि से देखते हैं। 1545 01:45:18,291 --> 01:45:19,750 यह ठीक मेरे सामने हो रहा है। 1546 01:45:20,208 --> 01:45:21,208 प्रदीप... 1547 01:45:21,791 --> 01:45:23,583 क्या तुम मुझसे कोई राज़ रख रहे हो? 1548 01:45:25,000 --> 01:45:25,833 बिल्कुल भी नहीं। 1549 01:45:26,250 --> 01:45:27,166 बिल्कुल भी नहीं? 1550 01:45:28,541 --> 01:45:29,375 बिल्कुल भी नहीं। 1551 01:45:29,708 --> 01:45:33,416 आपने मुझे जो पिल्ला दिया था, वह आपको आपकी पूर्व सोफी ने दिया था, है ना? 1552 01:45:33,708 --> 01:45:35,041 और तुमने मुझे यह उपहार दिया ?! 1553 01:45:35,333 --> 01:45:37,250 क्या आप मुझे कैसा महसूस कराते हैं? 1554 01:45:37,500 --> 01:45:41,500 -क्या मैं कूड़ेदान हूँ? क्या मैं कूड़ेदान की तरह दिखता हूं? -नहीं! 1555 01:45:41,583 --> 01:45:44,416 मेरा सिर फट रहा है और मेरा गुस्सा बढ़ रहा है! 1556 01:45:44,791 --> 01:45:47,500 -जब मैं इस कुत्ते को देखता हूँ-- -रुको! 1557 01:45:47,750 --> 01:45:51,166 -पकड़ना! -में चाहता हूं-- 1558 01:45:51,250 --> 01:45:52,291 पकड़ना! 1559 01:45:53,750 --> 01:45:54,833 सुनो, सोफी। 1560 01:45:54,916 --> 01:45:56,708 -सोफी? क्या तुमने मुझे सिर्फ सोफी कहा? -नहीं! 1561 01:45:56,791 --> 01:45:58,916 -क्या तुमने मुझे अभी सोफी कहा? सचमुच? -नहीं! 1562 01:45:59,000 --> 01:46:01,750 नहीं! तुम सोफी नहीं हो। 1563 01:46:04,500 --> 01:46:05,750 निकिता… 1564 01:46:06,500 --> 01:46:08,375 मैं तुम्हें कल सब कुछ समझा दूँगा। 1565 01:46:08,458 --> 01:46:10,041 सुबह मिलते है। 1566 01:46:10,208 --> 01:46:12,875 समझाने के लिए कुछ नहीं है! मैं सब कुछ समझ गया हूँ! 1567 01:46:13,500 --> 01:46:16,166 बस एक बार, कल। कृपया मेरी खातिर। 1568 01:46:18,875 --> 01:46:20,208 -मेरे लिये। -अलविदा! 1569 01:46:20,666 --> 01:46:22,291 मैंगो ट्री रेस्तरां में, ठीक है? 1570 01:46:23,625 --> 01:46:24,500 अलविदा। 1571 01:46:26,125 --> 01:46:27,000 अलविदा। 1572 01:46:28,708 --> 01:46:29,583 छैला… 1573 01:46:30,000 --> 01:46:31,416 हैकर से कोई अपडेट? 1574 01:46:32,000 --> 01:46:32,958 अगर वे उस पर क्लिक करते हैं ... 1575 01:46:33,083 --> 01:46:34,458 मैं इसे हैक कर लूंगा! 1576 01:46:36,958 --> 01:46:37,833 भाड़ में जाओ! 1577 01:46:40,666 --> 01:46:43,166 कृपया प्रार्थना करें कि उसे कल तक नकली आईडी नहीं मिलनी चाहिए। 1578 01:46:44,000 --> 01:46:49,375 - हमें बचाओ, भगवान! हम सबका भला करो! - हमें बचाओ, भगवान! हम सबका भला करो! 1579 01:46:49,458 --> 01:46:51,583 - हमें बचाओ, भगवान! हम सबका भला करो! -तथास्तु। 1580 01:46:51,666 --> 01:46:53,791 -कदम। -तुम्हारी शादी का रिसेप्शन पांच घंटे में है। 1581 01:46:54,291 --> 01:46:56,875 गलत। यह साढ़े चार घंटे में है। 1582 01:46:58,500 --> 01:47:00,000 धिक्कार है, यहाँ बहुत गर्मी है। 1583 01:47:00,375 --> 01:47:01,291 वास्तव में। 1584 01:47:06,750 --> 01:47:07,666 एक वृद्धि ले। 1585 01:47:11,791 --> 01:47:14,333 क्या आपने वह मीम देखा जो मैंने आपको भेजा था? 1586 01:47:15,125 --> 01:47:15,958 नहीं, मैंने नहीं किया। 1587 01:47:16,291 --> 01:47:17,500 यह बहुत हास्यास्पद है। इसकी जांच - पड़ताल करें। 1588 01:47:28,208 --> 01:47:29,208 ये हसने वाली बात नहीं है। 1589 01:47:30,041 --> 01:47:30,916 भद्दा मजाक। 1590 01:47:35,541 --> 01:47:37,000 याद है कैसे तुम सबने मेरा मज़ाक उड़ाया था? 1591 01:47:37,125 --> 01:47:39,125 अब, हर कोई आप सब का मज़ाक उड़ाएगा! 1592 01:47:39,208 --> 01:47:40,250 प्रदीप कहाँ है, यार? 1593 01:47:47,083 --> 01:47:51,000 लड़कियों को अपनी संवेदनशील तस्वीरें भेजने के लिए राजी करने वाला एक मृदुभाषी... 1594 01:47:51,083 --> 01:47:53,333 {\an8}विकृत कामेश को भी गिरफ्तार किया गया है। 1595 01:47:58,708 --> 01:48:01,708 इसलिए, वह उसकी जानकारी के बिना उस खाते से लॉग आउट करने के लिए उससे मिलने गया। 1596 01:48:21,083 --> 01:48:22,541 लॉग आउट करने के लिए इतनी दूर क्यों जाएं? 1597 01:48:23,125 --> 01:48:24,208 आशा है कि आप पासवर्ड जानते होंगे। 1598 01:48:27,125 --> 01:48:29,708 ठीक है, यहाँ किसी मोबाइल से उस खाते में लॉग इन करें। 1599 01:48:30,333 --> 01:48:33,666 फिर, "सभी उपकरणों से लॉग आउट करें" पर क्लिक करें और यह उसके फ़ोन से भी लॉग आउट हो जाएगा। 1600 01:48:36,916 --> 01:48:38,125 वह कोई ऐसा व्यक्ति नहीं है जो गलत करेगा। 1601 01:48:38,625 --> 01:48:40,291 वह एक मास्टरमाइंड है जो गलत करता है और एक साफ स्लेट रखता है। 1602 01:48:40,916 --> 01:48:42,166 -मैं दिव्या को बता दूँ-- -अरे! 1603 01:48:42,500 --> 01:48:43,708 पहले प्रदीप को बुलाकर रुकने को कहो। 1604 01:48:44,750 --> 01:48:46,166 निकिता, मैं वहाँ बैठी रहूँगी। 1605 01:48:49,958 --> 01:48:50,833 वह यहां क्यों है? 1606 01:48:51,458 --> 01:48:53,166 भावनात्मक समर्थन के लिए। 1607 01:48:53,791 --> 01:48:55,583 वह हमेशा मेरे लिए रहा है। 1608 01:48:55,750 --> 01:48:56,750 फिर मेरा क्या? 1609 01:48:57,541 --> 01:48:58,416 आप वहाँ हैं… 1610 01:48:58,958 --> 01:49:01,125 हर लड़की को बताना कि तुम सिंगल हो, 1611 01:49:01,208 --> 01:49:04,333 उनकी तस्वीरें मांगना और उनके बारे में गंदी बातें करना। आप ऐसा करने के लिए वहां हैं। 1612 01:49:04,416 --> 01:49:06,916 निकिता, इस तरह लड़के समूह में बात करते हैं। 1613 01:49:07,291 --> 01:49:09,000 उसी समूह में, मैंने मणि को यह कहकर गाली दी-- 1614 01:49:09,083 --> 01:49:10,291 -अरे! -मैंने उसे इस तरह गाली दी, 1615 01:49:10,583 --> 01:49:12,541 लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि मैं उसकी मां के बारे में बुरा बोल रहा हूं। 1616 01:49:12,666 --> 01:49:14,833 यहां तक ​​कि वह इसे जानता है। सिर्फ लड़कियां ही इसे गलत समझती हैं। 1617 01:49:15,041 --> 01:49:17,416 ओह। फिर, आप यह विज्ञापन क्यों देते हैं कि आप अविवाहित हैं? 1618 01:49:18,666 --> 01:49:20,916 अरे ऐसा है? मेरा मोबाइल दे दो। मैं आपको समझाता हूँ। 1619 01:49:21,583 --> 01:49:22,500 क्या? 1620 01:49:22,583 --> 01:49:24,333 इसे मुझे दे दो। इसमें सब कुछ है। 1621 01:49:24,708 --> 01:49:25,625 इसे मुझे दे दो। 1622 01:49:29,083 --> 01:49:29,916 इसका जवाब दो। 1623 01:49:33,166 --> 01:49:34,583 -नमस्ते? -छैला! 1624 01:49:34,875 --> 01:49:36,833 हम यहां से लॉग इन करेंगे और सभी डिवाइस से लॉग आउट करेंगे। 1625 01:49:36,916 --> 01:49:38,208 आपको कुछ नहीं करना है। 1626 01:49:38,958 --> 01:49:40,583 बहुत अच्छा। ठीक। 1627 01:49:41,875 --> 01:49:42,833 दोस्त, अभी लॉग इन करें। 1628 01:49:43,041 --> 01:49:43,958 -यह क्या है? -ऑनलाइन रहना। 1629 01:49:44,041 --> 01:49:45,208 -वह अभी कर रहा है। -कुछ भी तो नहीं। 1630 01:49:45,625 --> 01:49:48,041 -मिठाई में किशमिश-- -दोस्त, दो सेकंड और। 1631 01:49:48,291 --> 01:49:49,500 चलो, थूक दो। 1632 01:49:49,875 --> 01:49:51,083 मैं कसम खाता हूँ, यह कुछ भी नहीं है। 1633 01:49:51,458 --> 01:49:52,833 बस इतना ही, निकिता। 1634 01:49:54,000 --> 01:49:55,083 मैं बस इतना कहने आया था। 1635 01:49:55,333 --> 01:49:57,708 मुझे रिसेप्शन के लिए देर हो रही है। देखना। 1636 01:49:58,291 --> 01:50:00,125 इसलिए, आपसे मिलकर अच्छा लगा। 1637 01:50:01,583 --> 01:50:02,458 हाँ। 1638 01:50:03,375 --> 01:50:04,291 आपका दिन शुभ हो। 1639 01:50:07,833 --> 01:50:08,666 छैला… 1640 01:50:09,291 --> 01:50:10,458 यह कहता है, "एक ओटीपी भेजा गया है।" 1641 01:50:16,875 --> 01:50:19,375 रुकना। बस एक पल। इसे मुझे दे दो। 1642 01:50:19,458 --> 01:50:22,083 -पहले मुझे मैसेज देखने दो। -नहीं, मुझे दे दो। 1643 01:50:22,166 --> 01:50:24,625 -बस एक बार मुझे दे दो। -बिल्कुल नहीं! 1644 01:50:24,708 --> 01:50:26,875 इसे होने दें! 1645 01:50:27,541 --> 01:50:29,250 -मुझे मत काटो! -इसे मुझे दे दो। 1646 01:50:29,416 --> 01:50:30,333 इसे होने दें! 1647 01:50:33,083 --> 01:50:34,000 महोदय, आदेश। 1648 01:50:35,500 --> 01:50:37,083 -हमें कुछ मिनट दीजिए -ठीक है, सर। 1649 01:50:38,666 --> 01:50:40,125 जाने दो! 1650 01:50:49,125 --> 01:50:49,958 धन्यवाद महोदय। 1651 01:50:51,208 --> 01:50:52,583 इसे मुझे दे दो! 1652 01:50:52,666 --> 01:50:54,416 मैं नहीं करूँगा! अरे, बंद करो! 1653 01:50:54,666 --> 01:50:55,750 -मैं तुम्हें काट लूँगा! -जाने दो! 1654 01:50:57,125 --> 01:50:58,041 इसे मुझे दे दो! 1655 01:51:01,333 --> 01:51:02,166 क्या हुआ? 1656 01:51:02,708 --> 01:51:03,583 कुछ भी तो नहीं। 1657 01:51:05,000 --> 01:51:05,875 मैंने इसे फेक किया। 1658 01:51:06,458 --> 01:51:08,375 क्या तुमने मेरे साथ ऐसा ही नहीं किया? 1659 01:51:20,250 --> 01:51:22,250 आपको किसी दूसरे खाते के लिए ओटीपी क्यों मिल रहा है? 1660 01:51:23,041 --> 01:51:23,875 ओटीपी? 1661 01:51:24,250 --> 01:51:25,083 मुझे दिखाओ। 1662 01:51:29,833 --> 01:51:33,708 अगर उसे ओटीपी मिला है, तो इसका मतलब है कि किसी और ने अकाउंट में लॉग इन किया है। 1663 01:51:37,625 --> 01:51:39,500 वह "Priya_Sweety" नाम का एक फर्जी अकाउंट हैंडल करता है। 1664 01:51:45,125 --> 01:51:46,000 प्रोफाइल टैब पर जाएं। 1665 01:51:46,375 --> 01:51:48,250 आपको "खाते बदलें" नामक एक विकल्प मिलेगा। 1666 01:51:48,916 --> 01:51:49,958 क्या मैं वहाँ जाकर प्रतीक्षा करूँ? 1667 01:51:50,541 --> 01:51:51,375 यहाँ पर बैठो। 1668 01:52:10,958 --> 01:52:11,916 भाई, तुम क्यों देख रहे हो-- 1669 01:52:17,708 --> 01:52:18,541 अब क्या? 1670 01:52:18,666 --> 01:52:19,541 तुम्हे शर्म आनी चाहिए! 1671 01:52:20,666 --> 01:52:23,875 आप मेरी बहन को ऐसे अश्लील मैसेज कैसे भेज सकते हैं? 1672 01:52:24,791 --> 01:52:25,750 अपनी बहन को? 1673 01:52:26,416 --> 01:52:28,833 कृपया अभिनय करना बंद करें! पर्याप्त! 1674 01:52:29,500 --> 01:52:33,458 रुकना। तो, दूसरे दिन, मैंने आपसे एक नकली खाते के बारे में बात की थी जिसे आप संचालित करते हैं?! 1675 01:52:34,250 --> 01:52:36,166 मैं इतना मूर्ख था! 1676 01:52:36,250 --> 01:52:37,416 अरे क्या हुआ? 1677 01:52:40,000 --> 01:52:43,458 {\an8}याद रखें मैंने आपको बताया था कि मुझे एक खाते से अश्लील संदेश मिल रहे हैं? 1678 01:52:43,625 --> 01:52:46,708 {\an8}आप और आपकी बहन बहुत अच्छे लग रहे हैं। क्या मैं रात के लिए आ जाऊं? 1679 01:52:46,875 --> 01:52:49,583 बस उसे ब्लॉक कर दो। साइबर शिकायत दर्ज करना तुच्छ होगा। 1680 01:52:51,208 --> 01:52:52,375 यह इस खाते से था। 1681 01:52:53,041 --> 01:52:55,125 क्या मैं आपको न्यूड भेज सकता हूँ? मैं बेताब हूं। 1682 01:52:55,416 --> 01:52:57,291 -क्या मैं तुम्हें नहला दूँ? -नई रील अपलोड करें। 1683 01:52:57,375 --> 01:52:59,750 क्या आप और आपकी बहन पर कोई कॉम्बो ऑफर है? 1684 01:52:59,916 --> 01:53:00,875 चलो साथ में पोर्न देखते हैं। 1685 01:53:00,958 --> 01:53:02,541 मेरे साथ सोओ, और मैं तुम्हें 10,000 दूंगा। 1686 01:53:05,583 --> 01:53:06,875 मेरा सिर फट रहा है। 1687 01:53:08,750 --> 01:53:09,583 निकिता! 1688 01:53:10,041 --> 01:53:12,833 मुझे नहीं पता कि यह क्या है। मैं बिल्कुल नहीं समझता। 1689 01:53:13,041 --> 01:53:14,875 तो, मोबाइल ने संदेश टाइप किया और भेज दिया?! 1690 01:53:17,625 --> 01:53:19,375 निकिता, इस खाते का उपयोग करने वाली मैं अकेली नहीं हूँ। 1691 01:53:20,166 --> 01:53:21,708 मेरे सभी दोस्त इस खाते का उपयोग करते हैं। 1692 01:53:22,625 --> 01:53:26,250 मैं बस इसका इस्तेमाल अपने एक्स का स्टेटस चेक करने के लिए करता था। 1693 01:53:29,583 --> 01:53:31,333 तुम्हारे दोस्त मेरी बहन को कैसे जानते हैं? 1694 01:53:32,250 --> 01:53:34,583 उन्होंने मुझे और मेरी बहन को एक साथ एक ही संदेश कैसे भेजा? 1695 01:53:34,833 --> 01:53:37,000 प्रदीप, मुझसे झूठ मत बोलो! 1696 01:53:37,708 --> 01:53:40,041 मुझे बताओ, क्या तुम एक मनोरोगी हो? क्या आप? 1697 01:53:40,416 --> 01:53:41,583 क्या तुम मेरी वफादारी की परीक्षा ले रहे थे? 1698 01:53:41,750 --> 01:53:44,500 वह क्या था? आप मुझे अपने साथ सोने के लिए 10,000 रुपये देंगे ?! 1699 01:53:45,791 --> 01:53:48,833 आपके पास मुझसे व्यक्तिगत रूप से यह पूछने का साहस नहीं है, तो आपने इसे इस तरह किया?! 1700 01:53:49,583 --> 01:53:52,416 -निकिता, मैंने ऐसा नहीं किया। -अरे… 1701 01:53:52,500 --> 01:53:54,250 आपको डॉक्टर की जरूरत है। 1702 01:53:54,416 --> 01:53:56,625 -इतनी सारी सेक्स चैट! -निकिता, वो मैं नहीं थी। 1703 01:53:56,708 --> 01:53:58,583 आपने पैसे पाने के लिए कई लोगों को बरगलाया भी! 1704 01:53:58,916 --> 01:54:01,250 अरे, मेरे दोस्तों ने ऐसा किया। 1705 01:54:02,416 --> 01:54:03,250 ओह… 1706 01:54:03,916 --> 01:54:06,166 तो तुम्हारे दोस्तों ने मुझे वे अश्लील संदेश भेजे हैं ?! 1707 01:54:06,250 --> 01:54:07,583 मेरा वह मतलब नहीं था। 1708 01:54:07,666 --> 01:54:09,125 आप चुपचाप इसे देख रहे थे ?! 1709 01:54:09,375 --> 01:54:10,708 -बहुत खूब! -मेरी बात सुनो-- 1710 01:54:11,041 --> 01:54:12,958 -नज़र! -तुम्हारे बहुत अच्छे दोस्त हैं। 1711 01:54:13,291 --> 01:54:14,875 -निकिता-- -आपके बहुत अच्छे दोस्त हैं! 1712 01:54:15,083 --> 01:54:17,791 निकिता, मुझे नहीं पता था कि ऐसी चीजें हो रही हैं। 1713 01:54:18,375 --> 01:54:20,916 मेरे दोस्त आमतौर पर ऐसी चीजों में शामिल नहीं होते हैं। 1714 01:54:21,458 --> 01:54:22,583 और क्या? 1715 01:54:22,833 --> 01:54:26,000 सिर्फ मेरे दोस्त ही नहीं बल्कि उनमें से कई इस अकाउंट का इस्तेमाल करते हैं। 1716 01:54:26,708 --> 01:54:27,625 हाय भगवान्! 1717 01:54:28,500 --> 01:54:29,833 उनमें से कितने शामिल हैं ... 1718 01:54:30,625 --> 01:54:35,083 अपनी माँ का नाम लेकर लड़कियों को परेशान करना और दोस्तों को गाली देना? घिनौना! 1719 01:54:37,791 --> 01:54:40,458 यह शर्म की बात है कि आप इस खाते का उपयोग कर रहे हैं। 1720 01:54:41,000 --> 01:54:43,333 यह न केवल शर्मनाक है बल्कि सस्ता भी है! 1721 01:54:43,500 --> 01:54:45,875 मनोविश्लेषक! विकृत! मैं शब्दों के लिए खो गया हूँ! 1722 01:54:46,416 --> 01:54:47,625 मैंने ऐसा नहीं किया, निकिता। 1723 01:54:47,708 --> 01:54:49,833 आपको लगता है कि आप मास्क के पीछे छुपकर कुछ भी कर सकते हैं ?! 1724 01:54:50,625 --> 01:54:51,666 क्या कहा? 1725 01:54:52,208 --> 01:54:53,458 "बस" आईडी ब्लॉक करें ?! 1726 01:54:53,875 --> 01:54:56,500 आप फिर से एक नया खाता बनाएंगे और टिप्पणियां पोस्ट करेंगे... 1727 01:54:56,583 --> 01:54:59,750 -मैंने ऐसा नहीं किया, निकिता। -और हमें यह सब सहना होगा। 1728 01:55:00,000 --> 01:55:00,916 मुझे छुइए मत! 1729 01:55:02,375 --> 01:55:04,000 आप मेरी बहन से बात करना चाहते हैं? 1730 01:55:04,583 --> 01:55:06,000 फिर तुम मेरे पास क्यों आए? 1731 01:55:06,541 --> 01:55:07,708 या आप हम दोनों के पीछे हैं ?! 1732 01:55:08,375 --> 01:55:10,250 निकिता, तुम हद पार कर रही हो! 1733 01:55:10,583 --> 01:55:12,583 आप अच्छी तरह जानते हैं कि मैं ऐसा कुछ नहीं करूंगा। 1734 01:55:12,833 --> 01:55:15,458 सिर्फ इसलिए कि आपको यह मिल गया है, मुझ पर दांव लगाने की कोशिश न करें! 1735 01:55:15,583 --> 01:55:16,458 माफ़ कीजिए? 1736 01:55:17,416 --> 01:55:20,875 तुम इतनी घटिया बातें करते हो, और तुम उनकी तुलना मेरी कमियों से कर रहे हो?! 1737 01:55:21,500 --> 01:55:24,541 हां, मैं हूं, क्योंकि मैंने इनमें से कुछ भी नहीं किया। 1738 01:55:24,791 --> 01:55:27,750 मैं अपने पूर्व प्रेमी के साथ सोने के लिए पांडिचेरी नहीं गया था। 1739 01:55:28,083 --> 01:55:31,125 मैं किसी को यह कहकर घुमाने नहीं ले गया कि वे मेरे भाई या बहन की तरह हैं। 1740 01:55:31,500 --> 01:55:34,583 यदि आपको ओटीपी प्राप्त हुआ है, तो इसका अर्थ है कि आप खाताधारक हैं। 1741 01:55:34,916 --> 01:55:36,875 -आप किसी और को कैसे दोष दे सकते हैं?! -बेहतर होगा तुम चुप रहो! 1742 01:55:42,208 --> 01:55:45,000 देखो, निकिता। हां, मैंने यह अकाउंट बनाया था... 1743 01:55:45,333 --> 01:55:47,541 लेकिन वो चैट... मैंने ऐसा नहीं किया। 1744 01:55:48,666 --> 01:55:50,041 अगर मैं गलत हूं, तो मैं इसे स्वीकार कर लूंगा। 1745 01:55:50,125 --> 01:55:53,583 इससे पहले, जब आपने मुझसे सामना किया, तो मैंने इसे स्वीकार कर लिया क्योंकि मेरी गलती थी। 1746 01:55:53,833 --> 01:55:56,625 लेकिन जब मैं कहता हूं कि मैंने ऐसा नहीं किया, तो मेरा ईमानदारी से मतलब है कि मैंने ऐसा नहीं किया! 1747 01:55:56,708 --> 01:55:58,041 मैंने नहीं किया! मैंने नहीं किया! 1748 01:56:00,500 --> 01:56:02,000 ऐसा करने के लिए मेरे पिता को धन्यवाद। 1749 01:56:03,791 --> 01:56:05,583 या फिर, तुम्हारे जैसा आदमी-- 1750 01:56:06,750 --> 01:56:07,625 घिनौना! 1751 01:56:08,708 --> 01:56:12,041 प्रदीप, सबने मुझसे कहा... 1752 01:56:13,291 --> 01:56:16,208 तुमसे दूर रहने के लिए, लेकिन... 1753 01:56:20,291 --> 01:56:23,500 निकिता, देखो। मैं अपने दोस्तों को बुलाऊंगा। सुनिए उनका क्या कहना है। 1754 01:56:23,625 --> 01:56:27,333 जैसे क्या? कि उन्होंने मुझे अश्लील संदेश भेजे, और आपने इसके बारे में कुछ नहीं किया?! 1755 01:56:27,416 --> 01:56:30,000 रुकना। बस एक पल। 1756 01:56:30,083 --> 01:56:31,875 -रुको, बस एक सेकंड। पकड़ना। -इसे रोक! 1757 01:56:32,833 --> 01:56:36,083 अगर आपकी बहन को कोई ऐसे मैसेज करता तो क्या आप चुप होते? 1758 01:56:36,458 --> 01:56:37,916 निकिता, उस अकाउंट को ठीक से चेक करो। 1759 01:56:38,000 --> 01:56:40,500 हो सकता है कि उसने आपकी बहन को मारा हो। आखिर उसकी पहचान छुपाई गई। 1760 01:56:42,458 --> 01:56:44,833 उसे जाने दो! जाने दो! 1761 01:56:45,125 --> 01:56:48,000 प्रदीप, उसे जाने दो! 1762 01:56:54,041 --> 01:56:55,291 -श्रीमान! -कृपया महोदय! 1763 01:56:55,708 --> 01:56:56,791 कृपया महोदय। 1764 01:57:01,625 --> 01:57:02,541 मुझे जाने दो। 1765 01:57:04,875 --> 01:57:06,375 मुझसे हाथ छुड़ाओ। कि मुझे दे। 1766 01:57:09,041 --> 01:57:10,041 ठीक है, निकिता। 1767 01:57:10,583 --> 01:57:12,250 मैंने उसे एक झटके में गिरा दिया होता। 1768 01:57:12,833 --> 01:57:14,916 मैं चुप था क्योंकि मैं चाहता था कि आप उसका असली रंग देखें। 1769 01:57:16,708 --> 01:57:17,750 हाँ सही। 1770 01:57:18,291 --> 01:57:21,250 सच मत मानो। झूठ के फेर में हमेशा पड़ना। 1771 01:57:21,333 --> 01:57:22,625 आप उसके साथ घूमना चाहते हैं, है ना? 1772 01:57:22,708 --> 01:57:24,458 -सर... -इसीलिए तो तुमने मुझे दोष नहीं दिया? 1773 01:57:24,583 --> 01:57:25,500 जाने दो! 1774 01:57:26,041 --> 01:57:29,625 जाओ और उसके साथ घूमो! बस जाओ! 1775 01:57:30,000 --> 01:57:30,833 मुझे अफ़सोस है। 1776 01:57:31,125 --> 01:57:33,083 -मैं कह रहा हूँ कि मैंने ऐसा नहीं किया... -सर, रहने दो। 1777 01:57:33,625 --> 01:57:34,500 अरे! 1778 01:57:35,083 --> 01:57:38,333 जाओ! बस उसके साथ जाओ! बकवास! 1779 01:57:43,791 --> 01:57:46,375 क्या सही समय है! ममाकुट्टी से एक कॉल! 1780 01:57:47,708 --> 01:57:48,583 रुको, तुम-- 1781 01:58:22,208 --> 01:58:23,416 बस एक सेकंड के लिए, कृपया। 1782 01:58:24,083 --> 01:58:25,208 अरे! पुल्थिश! 1783 01:58:25,666 --> 01:58:28,875 हलो रुको! मुझे मेरा फोन वापस दे दो! 1784 01:58:29,750 --> 01:58:31,750 मां! 1785 01:58:31,875 --> 01:58:33,291 यार, हम ऐसा क्यों करेंगे? 1786 01:58:33,833 --> 01:58:36,458 अरे, उनमें से कई उस खाते का उपयोग कर रहे हैं... 1787 01:58:37,166 --> 01:58:40,500 लेकिन उनमें से कोई नहीं जानता कि निकिता और श्वेता बहनें हैं। 1788 01:58:41,000 --> 01:58:43,291 दोनों को एक साथ मैसेज मिल रहे हैं, जिसका मतलब है... 1789 01:58:43,875 --> 01:58:45,375 यह निश्चित रूप से आप में से कोई है। 1790 01:58:46,125 --> 01:58:48,375 प्रदीप, निकिता मेरे लिए बहन जैसी है। 1791 01:58:48,458 --> 01:58:50,958 कृप्या! पर्याप्त! 1792 01:58:51,625 --> 01:58:54,666 बहन की भावनाओं के साथ बहुत हुआ! 1793 01:58:54,750 --> 01:58:58,625 अरे, क्या तुम नहीं चाहते थे कि वह विश्वास करे कि तुमने ऐसा नहीं किया? 1794 01:58:58,791 --> 01:59:01,583 हम उसी स्थिति में हैं। हमारा विश्वास करो, हमने ऐसा नहीं किया। 1795 01:59:02,875 --> 01:59:05,166 मैंने तुम पर उंगली नहीं उठाई। रो क्यों रही हो? 1796 01:59:05,250 --> 01:59:06,541 अरे क्या हुआ? 1797 01:59:07,666 --> 01:59:10,416 मैंने एक फोटो देखी जिसमें वह बॉक्सर पहने हुए था और एक महिला के बगल में खड़ा था। 1798 01:59:10,500 --> 01:59:12,291 -इस वजह से उसने मुझे मारा! -उसने तुम्हें मारा?! 1799 01:59:12,375 --> 01:59:14,750 अरे, मैंने उसे नहीं मारा। मैंने अभी सेल फोन छीन लिया। 1800 01:59:15,166 --> 01:59:16,333 दर्द हो रहा है क्या? 1801 01:59:16,500 --> 01:59:19,125 पुल्थिश, झूठ मत बोलो। मैंने तुम पर उंगली नहीं उठाई। 1802 01:59:19,416 --> 01:59:20,666 यदि आप अन्य लोगों के फ़ोन लेते हैं, 1803 01:59:20,750 --> 01:59:22,208 तुम्हें ऐसे परिणामों का सामना करना पड़ेगा! आइए! 1804 01:59:22,375 --> 01:59:24,416 मुझे बस एक सेकेंड के लिए फोन चाहिए। 1805 01:59:24,666 --> 01:59:26,041 वह इसे सिर्फ एक सेकंड के लिए चाहता है! 1806 01:59:26,458 --> 01:59:30,125 -मुझे महत्वपूर्ण कॉल आ सकते हैं। -भगवान! कृप्या! बस एक सेकंड के लिए! 1807 01:59:30,333 --> 01:59:33,166 बस एक सेकंड के लिए! केवल एक सेकंड! 1808 01:59:33,250 --> 01:59:34,875 -कृप्या! -मेरी खातिर, उसे एक बार दे दो। 1809 01:59:34,958 --> 01:59:36,541 सिर्फ एक सेकंड के लिए! कृप्या! 1810 01:59:36,750 --> 01:59:41,458 सिर्फ एक सेकंड के लिए! केवल एक सेकंड! 1811 01:59:50,208 --> 01:59:51,166 एक सेकंड खत्म। 1812 01:59:55,916 --> 01:59:58,666 वह दिखावा कर रहा है कि उसके पास आईफोन है और हमारे पास नहीं! 1813 01:59:58,750 --> 02:00:00,125 यह एक अत्याचार है! 1814 02:00:00,791 --> 02:00:02,541 -तो, क्या तुम लोग नहीं थे? -नहीं। 1815 02:00:04,041 --> 02:00:05,583 -तुम लोगों ने नहीं किया? -नहीं! 1816 02:00:09,666 --> 02:00:10,625 आप क्या कहते हैं? 1817 02:00:11,833 --> 02:00:13,333 यार, चलो। 1818 02:00:13,791 --> 02:00:14,916 लानत है! 1819 02:00:17,541 --> 02:00:19,916 आपने मेरी प्रेमिका को बहुत पहले ही मैसेज कर दिया था। 1820 02:00:20,291 --> 02:00:21,750 आप उसे मुझसे पहले जानते थे ... 1821 02:00:22,000 --> 02:00:25,208 लेकिन जब मैंने आपका परिचय कराया, तो आप दोनों ने बहुत अच्छा अभिनय किया। 1822 02:00:25,875 --> 02:00:27,125 -यार, अच्छा... -अरे... 1823 02:00:27,750 --> 02:00:29,125 उस पर बेवजह आरोप लगाना बंद करो। 1824 02:00:30,791 --> 02:00:33,750 सचमुच? ज़रा ठहरिये। 1825 02:00:34,041 --> 02:00:36,416 मैंने अभी रास्ते में उसे उसके लिए उसके संदेश देखे। मैं तुम्हें दिखाता हूँ। 1826 02:00:36,500 --> 02:00:38,833 "अरे, सुंदर केश वाली लड़की, सुप्रभात। 1827 02:00:39,583 --> 02:00:41,416 हे परी, तुम जाग रहे हो! 1828 02:00:42,791 --> 02:00:44,666 सुप्रभात, तुम सौंदर्य।" 1829 02:00:46,125 --> 02:00:47,208 क्या आप उसकी प्रशंसा कर रहे हैं? 1830 02:00:48,958 --> 02:00:50,250 बडी, वह बहुत समय पहले था। 1831 02:00:50,375 --> 02:00:51,250 बंद करना! 1832 02:00:53,416 --> 02:00:54,708 यह गलत होगा, है ना? 1833 02:00:54,916 --> 02:00:55,958 यह एक भूल होगी! 1834 02:00:56,083 --> 02:00:58,208 अपनी गर्लफ्रेंड पर शक करने वाले घटिया लोग ही ऐसी हरकतें करते हैं। 1835 02:00:59,041 --> 02:01:01,208 प्रदीप, उसने उसे नहीं मारा होता। 1836 02:01:01,625 --> 02:01:02,541 क्या?! 1837 02:01:02,666 --> 02:01:06,708 यार... उसने अपने दोस्त की गर्लफ्रेंड को रिझाने की कोशिश की, 1838 02:01:07,041 --> 02:01:08,500 और आप उसका समर्थन कर रहे हैं ?! 1839 02:01:12,208 --> 02:01:14,000 मुझे अब तुम सब पर शक हो रहा है। 1840 02:01:14,125 --> 02:01:15,500 -हे... -दोस्त, चलो। 1841 02:01:15,583 --> 02:01:17,041 तो, तुम लोग इसमें एक साथ थे ?! 1842 02:01:17,458 --> 02:01:19,125 -प्रदीप, तुम बकवास कर रहे हो! -नहीं! 1843 02:01:20,000 --> 02:01:22,708 मैं यहां किसी को नहीं चाहता। तुम सब, बाहर। 1844 02:01:22,791 --> 02:01:23,666 चलो बात करते हैं-- 1845 02:01:23,750 --> 02:01:25,958 बाहर जाओ! मैं तुम्हें खत्म कर दूँगा! भाड़ में जाओ! 1846 02:01:45,291 --> 02:01:46,708 बात सुनो… 1847 02:01:47,416 --> 02:01:48,666 तुम मुझे फोन क्यों नहीं दे रहे हो? 1848 02:01:49,458 --> 02:01:50,333 तुम यह क्यों चाहते हैं? 1849 02:02:16,958 --> 02:02:18,958 -माफ़ करना। -चलो, माँ। 1850 02:02:30,541 --> 02:02:31,375 अरे! 1851 02:02:35,583 --> 02:02:37,833 अरे! 1852 02:02:38,791 --> 02:02:39,625 यहाँ देखो। 1853 02:02:40,000 --> 02:02:42,041 माँ, मुझे क्षमा करें। 1854 02:02:42,166 --> 02:02:43,208 मुझे अकेला छोड़ दीजिए। 1855 02:02:43,750 --> 02:02:44,916 क्या हुआ? 1856 02:02:45,416 --> 02:02:47,625 कुछ नहीं, माँ। तुम जारी रखों। मैं इसे संभाल लूंगा। 1857 02:02:49,041 --> 02:02:49,958 अरे… 1858 02:02:50,541 --> 02:02:51,458 यहाँ देखो। 1859 02:02:51,916 --> 02:02:54,291 मैं बता सकता हूं कि कब कुछ गड़बड़ है। 1860 02:02:54,666 --> 02:02:56,666 मैं तुम्हारी माँ हूँ। अब मुझे बताओ। 1861 02:03:05,666 --> 02:03:06,625 अरे… 1862 02:03:10,875 --> 02:03:12,125 अरे। 1863 02:03:13,791 --> 02:03:14,666 अरे। 1864 02:03:16,708 --> 02:03:17,666 क्या हुआ? 1865 02:03:21,833 --> 02:03:23,500 क्या हुआ? 1866 02:03:23,791 --> 02:03:25,416 कुछ भी तो नहीं। तुम जारी रखों। 1867 02:03:26,666 --> 02:03:28,250 क्या हुआ? 1868 02:03:30,208 --> 02:03:31,125 क्या हुआ बोलो? 1869 02:03:36,791 --> 02:03:37,791 चलो अब बताओ भी। 1870 02:03:39,666 --> 02:03:42,291 हर कोई मुझे धोखा दे रहा है, माँ। 1871 02:03:46,166 --> 02:03:47,250 तुम क्या कह रहे हो? 1872 02:03:47,750 --> 02:03:48,875 मुझे विश्वास नहीं हो रहा था। 1873 02:03:49,541 --> 02:03:53,416 लेकिन रेवी का कहना है कि उसने प्रदीप के बारे में बुरी बातें सुनी हैं। 1874 02:03:53,583 --> 02:03:55,041 -क्या? -हाँ। 1875 02:03:55,333 --> 02:03:58,833 -रेवी के पास झूठ बोलने का कोई कारण नहीं है-- -किसी और की मत सुनो। 1876 02:03:59,333 --> 02:04:00,375 आपको क्या लगता है? 1877 02:04:02,333 --> 02:04:03,416 तो, यह मामला है! 1878 02:04:04,208 --> 02:04:07,000 बहुत सारे लड़के उसके ऊपर लार टपका रहे हैं। 1879 02:04:07,416 --> 02:04:08,333 और वह… 1880 02:04:09,833 --> 02:04:13,166 वह पारस्परिक नहीं है, लेकिन वह उन सभी को जवाब देती रहती है। 1881 02:04:14,125 --> 02:04:16,833 क्या वह उन्हें चुप रहने और खो जाने के लिए नहीं कह सकती? 1882 02:04:18,166 --> 02:04:19,166 क्या उसने कोई हद पार की... 1883 02:04:20,041 --> 02:04:21,375 वह लड़कियों से लापरवाही से बात करता है, 1884 02:04:22,083 --> 02:04:24,750 लेकिन मुझे चिंता है कि इसके पीछे कोई गलत मंशा है। 1885 02:04:25,000 --> 02:04:26,541 सबसे पहले, उन्हें उनसे बात क्यों करनी चाहिए? 1886 02:04:27,125 --> 02:04:30,000 ठीक है... पर रेवी को ये सब कैसे पता? 1887 02:04:30,250 --> 02:04:31,291 मैंने उससे कहा। 1888 02:04:33,500 --> 02:04:34,583 आपके मित्र?! 1889 02:04:35,541 --> 02:04:37,208 मुझे नहीं पता कि किस पर भरोसा करूं। 1890 02:04:37,958 --> 02:04:41,791 मुझे लगा कि दिव्या भी उसी जाल में फंस रही है, तो मैं... 1891 02:04:43,625 --> 02:04:46,125 तुम दोनों के बीच क्या चल रहा है, इसके बारे में तुमने रेवी को क्यों बताया? 1892 02:04:46,875 --> 02:04:49,916 अगर प्रदीप आपके निजी मामलों की चर्चा किसी दूसरी लड़की से करे तो आपको कैसा लगेगा? 1893 02:04:54,333 --> 02:04:55,708 खैर, रेवी ऐसा बंदा नहीं है। 1894 02:04:55,958 --> 02:04:58,291 वह हमेशा चाहते थे कि मेरा और प्रदीप का रिश्ता चले। 1895 02:04:58,583 --> 02:05:00,083 वह चाहता था कि, मेरा पैर! 1896 02:05:01,375 --> 02:05:02,208 प्रदीप... 1897 02:05:03,208 --> 02:05:05,041 स्कूल से लेकर कॉलेज और ऑफिस तक... 1898 02:05:05,583 --> 02:05:08,666 हर जगह, कोई न कोई लड़का हर लड़की पर लार टपकाएगा। 1899 02:05:09,333 --> 02:05:10,500 यह नया नहीं है। 1900 02:05:12,291 --> 02:05:13,208 आपको पता है कि… 1901 02:05:14,166 --> 02:05:15,833 यह मेरे साथ भी हुआ है। 1902 02:05:17,125 --> 02:05:19,583 उनमें से कई के इरादे गलत होंगे … 1903 02:05:20,083 --> 02:05:22,291 लेकिन वे उस गलती को करने की कभी हिम्मत नहीं करेंगे। 1904 02:05:23,250 --> 02:05:24,208 उनकी हिम्मत नहीं होगी। 1905 02:05:29,958 --> 02:05:31,208 अरे क्या हुआ? 1906 02:05:32,125 --> 02:05:35,041 मैं तुम्हें इस स्थिति में अकेला नहीं छोड़ सकता था। 1907 02:05:35,916 --> 02:05:38,083 उन्हें भगाना नामुमकिन है। 1908 02:05:38,583 --> 02:05:41,583 लड़कियों को ऐसे लड़कों के साथ काम करना, पढ़ना और यात्रा करना पड़ता है। 1909 02:05:42,083 --> 02:05:44,000 वे हमेशा आसपास रहेंगे। 1910 02:05:44,250 --> 02:05:46,583 मैं आपको इस तरह पीड़ित नहीं देख सकता। 1911 02:05:46,916 --> 02:05:50,291 तुम उससे बेहतर के काबिल हो। आप जैसी लड़कियां बहुत कम मिलती हैं। 1912 02:05:52,791 --> 02:05:53,625 अरे… 1913 02:05:56,833 --> 02:05:58,916 लेकिन कोई फर्क नहीं पड़ता कि वे लोग क्या करते हैं … 1914 02:05:59,333 --> 02:06:01,750 वे उसके पास भी नहीं जा सकते। 1915 02:06:02,666 --> 02:06:05,583 आप उसकी लीग से बाहर हैं। आप उसके लिए कैसे गिरे? 1916 02:06:06,333 --> 02:06:08,166 पांच महीने बाद देखिए उनकी यह तस्वीर। 1917 02:06:08,666 --> 02:06:10,500 आपको उससे प्यार हो जाने का पछतावा होगा। 1918 02:06:12,916 --> 02:06:14,541 दरअसल, मैं आपसे कुछ कहना चाहता हूं। 1919 02:06:16,166 --> 02:06:18,625 मुझे नहीं पता कि मुझे ऐसा परफेक्ट मौका फिर कभी मिलेगा या नहीं। 1920 02:06:22,208 --> 02:06:23,791 मैं अब भी तुमसे प्यार करता हूँ, निकिता। 1921 02:06:26,166 --> 02:06:29,541 ऐसा लड़का उसका दिल जीतने के लिए खुद को भी कुर्बान कर देगा। 1922 02:06:30,375 --> 02:06:35,708 लेकिन वह नहीं जानता कि वह उसके लिए कभी भी फीलिंग्स नहीं रखेगी। 1923 02:06:36,625 --> 02:06:38,208 भले ही आप उन बलिदानों को न करें … 1924 02:06:38,708 --> 02:06:41,041 फिर भी, वह तुम्हारे लिए खुद को कुर्बान कर देगी। 1925 02:06:41,333 --> 02:06:42,791 तभी तो आपके लिए उसका प्यार सच्चा है। 1926 02:06:47,625 --> 02:06:48,583 -कृपया-- -कोई बात नहीं. 1927 02:06:49,416 --> 02:06:51,500 कोई भी निर्णय लेने से पहले अच्छे से सोच विचार कर लें। 1928 02:06:54,583 --> 02:06:56,583 आप प्रदीप पर भरोसा नहीं करते क्योंकि उसने आपको उसके बारे में बताया था ?! 1929 02:06:58,958 --> 02:07:01,458 अरे, मुझे मत बताओ कि तुमने बिल्कुल गलती नहीं की। 1930 02:07:03,250 --> 02:07:06,416 माँ, मैं लड़कियों से लापरवाही से बात करता हूँ... 1931 02:07:06,500 --> 02:07:08,875 ओह! सचमुच? मानो मैं उस पर विश्वास करने जा रहा हूँ! 1932 02:07:09,583 --> 02:07:11,583 अगर मैं ईमानदार होता, तब भी वह धोखा देती। 1933 02:07:11,791 --> 02:07:14,333 अगर मैं निर्दोष और ईमानदार रहता ... 1934 02:07:14,500 --> 02:07:17,416 और फिर, अगर मुझे उसके बारे में पता चलता, तो वह मुझे मार डालता। 1935 02:07:20,833 --> 02:07:24,958 यदि आप एक ईमानदार व्यक्ति होते, तो आपको इसका कभी पछतावा नहीं होता। 1936 02:07:25,208 --> 02:07:28,875 वह आपको वह सब करने के लिए पछताती होगी। 1937 02:07:29,375 --> 02:07:32,875 लेकिन इस वक्त आपके दिमाग में जो चल रहा है... 1938 02:07:32,958 --> 02:07:34,833 ठीक वही है जो उसके दिमाग में भी चल रहा है। 1939 02:07:37,333 --> 02:07:41,208 भरोसेमंद पार्टनर की चाहत हर किसी को होती है... 1940 02:07:41,916 --> 02:07:44,416 लेकिन उनमें से कोई भी बनना नहीं चाहता 1941 02:07:44,916 --> 02:07:48,666 एक भरोसेमंद साथी खुद। 1942 02:07:49,416 --> 02:07:50,500 यही मुद्दा है। 1943 02:07:54,791 --> 02:07:56,708 तो, क्या आप उसे धोखा दे रहे हैं? 1944 02:08:04,333 --> 02:08:05,208 फिर, मुझे यह दे दो। 1945 02:08:07,791 --> 02:08:09,583 मैं जानता हूं कि तुम्हें यह उपहार किसने दिया है। 1946 02:08:09,958 --> 02:08:12,250 अब जब तुमने उसे छोड़ने का फैसला कर लिया है, तो मुझे दे दो। 1947 02:08:18,416 --> 02:08:19,291 अरे! 1948 02:08:23,541 --> 02:08:24,500 आप… 1949 02:08:25,833 --> 02:08:32,291 तुम मेरे लिए मेरी जान से भी ज्यादा कीमती हो 1950 02:08:32,625 --> 02:08:38,916 चाहे जितने जन्म लूं मैं सुनिश्चित करूंगा कि तुम मेरी हो 1951 02:08:39,500 --> 02:08:46,000 तुम मेरे लिए मेरी जान से भी ज्यादा कीमती हो 1952 02:08:46,416 --> 02:08:52,875 मैं आपसे यह वादा करता हूं कि मैं आपको कभी हार नहीं मानूंगा 1953 02:08:59,000 --> 02:09:01,916 आपने इसे मुझे सौंप दिया क्योंकि आप जानते थे कि आप इसे कभी भी वापस पा सकते हैं। 1954 02:09:02,541 --> 02:09:06,458 लेकिन जब आपने सोचा कि यह हमेशा के लिए खो गया है, तो आप इसे स्वीकार नहीं कर सके। 1955 02:09:08,458 --> 02:09:11,875 कुछ कीमती चीजें एक बार खोने के बाद दुबारा नहीं मिलतीं। 1956 02:09:14,750 --> 02:09:16,250 खैर, मैं नासमझ हूँ, 1957 02:09:17,583 --> 02:09:18,583 लेकिन मुझे आशा है कि तुम चतुर हो। 1958 02:09:44,333 --> 02:09:45,333 तो फिर क्या हुआ? 1959 02:09:45,791 --> 02:09:47,500 नहीं, वह मुझे अपना फोन नहीं दे रहा है। 1960 02:09:48,208 --> 02:09:49,041 वो यहां है। 1961 02:09:49,875 --> 02:09:50,750 ठीक है, बैठो। 1962 02:09:51,416 --> 02:09:52,291 क्या हाल है, प्रदीप? 1963 02:09:54,500 --> 02:09:55,708 आपने धूम्रपान कब से शुरू किया? 1964 02:09:55,791 --> 02:09:56,833 तुम धूम्रपान करते हो?! 1965 02:09:56,916 --> 02:09:58,750 -जब मैं कॉलेज में था। -क्या तुम्हारे परिवार को पता है? 1966 02:09:58,916 --> 02:10:01,833 मुझे लगता है कि उन्हें एक साल पहले पता चला, लेकिन उन्होंने कभी मुझसे सामना नहीं किया। 1967 02:10:02,125 --> 02:10:04,458 एक बार जब वे ऐसा कर लेते हैं, तो आप घर पर धूम्रपान करने के लिए स्वतंत्र होंगे, है ना? 1968 02:10:05,375 --> 02:10:07,333 कभी-कभी, राज़ राज़ ही रहें तो बेहतर है। 1969 02:10:07,833 --> 02:10:09,416 धूम्रपान करना गलत है इसलिए मैं इसे छुपा रहा हूं। 1970 02:10:09,791 --> 02:10:11,250 अगर कुछ गलत नहीं है तो चीजें क्यों छिपाएं? 1971 02:10:11,541 --> 02:10:13,583 क्या आपको लगता है कि मैं कुछ गलत कर रहा हूं, प्रदीप? 1972 02:10:14,416 --> 02:10:15,958 नहीं तो क्यों नहीं देते? 1973 02:10:16,458 --> 02:10:19,791 1000 कारण हो सकते हैं। आप ऐसा क्यों नहीं मानते? 1974 02:10:21,166 --> 02:10:22,541 उससे पूछें कि क्या कारण हैं। 1975 02:10:23,875 --> 02:10:25,333 सोचिए आपकी बहन मुझे क्या बुलाती है। 1976 02:10:28,083 --> 02:10:28,958 डार्क चॉकलेट। 1977 02:10:32,625 --> 02:10:36,375 देखना। मेरे लिए जो रोमांटिक है वह आपके लिए मज़ेदार है। 1978 02:10:37,666 --> 02:10:39,416 मेरे फोन पर इस तरह के ढेर सारे कमेंट हैं। 1979 02:10:40,750 --> 02:10:42,750 क्या आपने कभी टिकटॉक पर सेल्फी और कुछ पोस्ट किया है? 1980 02:10:44,791 --> 02:10:46,583 आपके मित्र उन्हें कैसे प्रतिक्रिया देते हैं? 1981 02:10:47,083 --> 02:10:49,416 -उन्हे पसंद है। बस इतना ही। -लेकिन अंदाज़ा लगाओ कि मुझे क्या प्रतिक्रियाएँ मिलती हैं। 1982 02:10:50,083 --> 02:10:51,500 लानत है! उसका चेहरा देखो! 1983 02:10:51,750 --> 02:10:53,250 यार, तुम एक सुंदर आदमी हो! 1984 02:10:53,458 --> 02:10:55,083 तुम बकवास के एक टुकड़े की तरह लग रहे हो! 1985 02:10:55,208 --> 02:10:58,333 हर चेहरे का आकार होता है, लेकिन इस बंदे का चेहरा आकार से बाहर है! 1986 02:10:58,541 --> 02:11:02,166 यहाँ तक कि फ़िल्टर भी आपको अच्छा नहीं दिखा सकते, दोस्त! 1987 02:11:02,250 --> 02:11:04,750 अपनी दोहरी ठुड्डी को देखो, मोटे! 1988 02:11:04,833 --> 02:11:10,250 मैंने बीयर बेलीज़ के बारे में सुना है, लेकिन आपके गाल बेलीज़ हैं! 1989 02:11:17,416 --> 02:11:18,500 क्या आपने कभी ध्यान दिया है? 1990 02:11:19,708 --> 02:11:21,458 हर मोबाइल में एक व्हाट्सएप ग्रुप होता है... 1991 02:11:22,333 --> 02:11:23,625 जो हमेशा निष्क्रिय रहता है। 1992 02:11:24,416 --> 02:11:25,458 लेकिन एक आदमी होगा... 1993 02:11:25,875 --> 02:11:28,416 जब वे उसका मजाक उड़ाते हैं, तो समूह सक्रिय हो जाता है। 1994 02:11:29,208 --> 02:11:30,166 अंदाजा लगाइए वह लड़का कौन है। 1995 02:11:33,166 --> 02:11:36,208 वे मेरे चेहरे के स्क्रीनशॉट लेते हैं और उन पर मीम्स बनाते हैं। 1996 02:11:37,250 --> 02:11:39,916 वे जानते हैं कि मुझे ट्रोल करने से सभी को हंसी आएगी। 1997 02:11:40,333 --> 02:11:41,375 इसलिए, वे इसे जानबूझकर करते हैं। 1998 02:11:43,416 --> 02:11:45,666 उसके डर से मैंने अपनी फोटो लगाना बंद कर दिया। 1999 02:11:48,208 --> 02:11:50,416 पिछले हफ्ते, मैंने अपनी शादी का निमंत्रण एक मित्र को भेजा। 2000 02:11:51,208 --> 02:11:52,416 उन्होंने इसे ग्रुप में शेयर किया। 2001 02:11:53,125 --> 02:11:54,250 सोचो आगे क्या हुआ। 2002 02:11:54,458 --> 02:11:56,708 उसके लिए इतनी खूबसूरत दुल्हन ?! धिक्कार है, यह अस्वीकार्य है! 2003 02:11:57,041 --> 02:11:58,541 मुझे उस दुल्हन पर दया आती है। 2004 02:11:58,958 --> 02:12:02,416 उसके साथ गाँठ बाँधने के बजाय वह आत्महत्या कर सकती थी। 2005 02:12:03,500 --> 02:12:05,416 अंदाजा लगाइए कि उन्होंने उस व्हाट्सएप ग्रुप का नाम क्या बदल दिया। 2006 02:12:06,750 --> 02:12:08,041 "क्यूटी ने किंग कांग से शादी की।" 2007 02:12:09,375 --> 02:12:11,166 प्यारी आपकी बहन है और किंग कांग … 2008 02:12:13,000 --> 02:12:15,958 मुझे लगा कि तुम्हारी बहन को बुरा लगेगा अगर वह यह सब देखती है… 2009 02:12:16,333 --> 02:12:19,083 और इससे मुझे दुख होगा। 2010 02:12:19,916 --> 02:12:25,208 मुझे आश्चर्य है कि इन लोगों को मेरा मजाक उड़ाने से क्या खुशी मिलती है। 2011 02:12:25,875 --> 02:12:28,166 क्या उन्हें लगता है कि वे सबसे अच्छे कॉमेडियन हैं? 2012 02:12:29,541 --> 02:12:31,625 क्या उन्हें कभी मेरी भावनाओं की परवाह है? 2013 02:12:33,291 --> 02:12:34,541 सबने मेरी तरफ देखा... 2014 02:12:36,458 --> 02:12:37,958 लेकिन दिव्या ने मुझे अलग तरह से देखा। 2015 02:12:39,166 --> 02:12:40,250 उसने कहा कि वह मुझे पसंद करती है। 2016 02:12:43,750 --> 02:12:45,750 मुझे डर था कि मेरा फोन चेक करने के बाद, 2017 02:12:45,833 --> 02:12:49,000 वह भी औरों की तरह मुझे छेड़ने लगती। 2018 02:12:54,583 --> 02:12:56,458 हम कितना भी सामग्री हटा दें, हम पकड़े जाएंगे। 2019 02:12:56,666 --> 02:12:58,958 सबसे बड़ी बात यह है कि मैंने बॉडी ट्रांसफॉर्मेशन की तस्वीरें क्लिक की हैं 2020 02:12:59,041 --> 02:13:01,166 वजन कम करने के नाम पर 2021 02:13:01,791 --> 02:13:05,250 यहां तक ​​कि मैं उन्हें बर्दाश्त नहीं कर सकता! मुझे आश्चर्य है कि वह बच्चा उन्हें कैसे देख पाया! 2022 02:13:06,041 --> 02:13:08,291 आप जानना चाहते हैं कि वह कौन था? वह महिला जिम ट्रेनर थी। 2023 02:13:08,541 --> 02:13:11,125 मैंने उनकी उपस्थिति में तस्वीरें लीं। इसने अवांछित बनाया ... 2024 02:13:16,125 --> 02:13:16,958 प्रदीप... 2025 02:13:17,208 --> 02:13:20,541 कुछ छिपाने का मतलब है कि हम नहीं चाहते कि दूसरों को इसके बारे में पता चले। 2026 02:13:20,791 --> 02:13:22,916 जरूरी नहीं कि यह हमेशा गलत ही हो। 2027 02:13:26,166 --> 02:13:28,625 वह मुझे यह सब बता सकता था। 2028 02:13:29,125 --> 02:13:30,666 अगर मैंने किया होता, तो हम बहुत पहले ही टूट चुके होते। 2029 02:13:33,125 --> 02:13:35,791 प्रदीप ने अभी मुझसे कहा कि आप हमारी बातचीत सुन रहे हैं। 2030 02:13:38,083 --> 02:13:39,291 अब जब बात यहां तक ​​आ गई है... 2031 02:14:48,125 --> 02:14:49,208 क्या आपने सब कुछ चेक किया? 2032 02:14:50,708 --> 02:14:51,625 आपको क्या मिला? 2033 02:14:51,916 --> 02:14:53,000 असली आप। 2034 02:14:54,375 --> 02:14:55,625 तो, यह खत्म हो गया है! 2035 02:14:56,375 --> 02:14:58,958 खैर, अभी तो शुरुआत हुई है। 2036 02:15:13,750 --> 02:15:15,458 यार, उसे आने दो। हम उससे बात करेंगे। 2037 02:15:16,250 --> 02:15:18,166 हममें से और कौन उस खाते का उपयोग करता है? 2038 02:15:18,250 --> 02:15:19,083 कोई अनुमान नहीं! 2039 02:15:21,500 --> 02:15:23,666 -क्या तुम्हें किसी पर शक है? -मुझे पासवर्ड भी नहीं पता। 2040 02:15:23,750 --> 02:15:24,666 प्रदीप आ गया। 2041 02:15:32,416 --> 02:15:33,333 साथी… 2042 02:15:36,250 --> 02:15:37,333 मेरा विश्वास करो, मैंने नहीं किया। 2043 02:15:38,208 --> 02:15:39,791 आपको क्यों लगता है कि मैं ऐसा काम करूंगा? 2044 02:15:40,416 --> 02:15:44,583 मैंने उससे संपर्क करने की कोशिश की, लेकिन इससे पहले कि आप उससे बात करना शुरू करते। 2045 02:15:47,500 --> 02:15:50,083 मैं असमंजस में था कि आपको यह बताऊं या नहीं। 2046 02:15:51,833 --> 02:15:52,916 मैं डर गया था। 2047 02:15:53,583 --> 02:15:55,458 इसलिए मैंने आपको नहीं बताया। 2048 02:15:57,166 --> 02:15:59,208 यार, मुझे नहीं पता कि उसे मेरा चेहरा भी याद है या नहीं! 2049 02:16:02,541 --> 02:16:04,375 लेकिन मैं आपसे वादा करता हूं … 2050 02:16:05,500 --> 02:16:07,083 कि मैंने वह सब डर के मारे किया। 2051 02:16:10,416 --> 02:16:11,416 माफ करना दोस्त। 2052 02:16:13,583 --> 02:16:17,041 लेकिन मैं कसम खाता हूं कि मैंने उसे उस फर्जी आईडी से मैसेज नहीं किया। 2053 02:16:19,291 --> 02:16:20,583 माफ़ करना दोस्त। 2054 02:16:21,625 --> 02:16:22,541 मेरी तरफ देखो। 2055 02:16:24,041 --> 02:16:25,541 माफ़ करना। मेरी तरफ देखो। 2056 02:16:30,416 --> 02:16:31,333 मुझे माफ़ करें। 2057 02:16:36,583 --> 02:16:38,416 मैंने तुम लोगों को जाने के लिए कहा था। क्या तुम नहीं जा रहे हो? 2058 02:16:39,125 --> 02:16:40,833 बात करना बंद करो जैसे तुम एक ठग हो! 2059 02:16:40,958 --> 02:16:42,000 हमें आपकी बात क्यों माननी चाहिए? 2060 02:16:42,500 --> 02:16:44,625 यह हमारी बहन की शादी है। हम कहीं नहीं जा रहे हैं। 2061 02:16:45,333 --> 02:16:47,250 मैं तुम्हें खत्म कर दूंगा। दोस्तों, मुझे उस पर शक है। 2062 02:16:47,416 --> 02:16:48,583 हाँ सही। मैंने यह किया। 2063 02:16:48,791 --> 02:16:50,041 हाँ, अब मुझे दोष दो! 2064 02:16:50,125 --> 02:16:52,250 वह अपने मुक्केबाजों को दिन में तीन बार धोता है। मैं जानता था कि वह पागल था। 2065 02:16:52,333 --> 02:16:54,750 कम से कम मैं इसे धोता हूँ। आप इसे पहनते भी नहीं हैं। 2066 02:16:54,833 --> 02:16:55,916 दोस्तों, उसे मारो! 2067 02:16:57,041 --> 02:16:58,708 -मारो उसे! -अभि बहोत हो गया। 2068 02:16:59,166 --> 02:17:01,875 दोस्तों, आराम करो, और बेवजह लड़ना बंद करो। 2069 02:17:04,708 --> 02:17:05,666 ठीक है दोस्तों। 2070 02:17:06,666 --> 02:17:07,875 मैं जाऊंगा और निकिता से मिलूंगा। 2071 02:17:58,708 --> 02:17:59,791 यह सब क्या है, निकिता? 2072 02:17:59,958 --> 02:18:01,666 हम इसे इंटरनेट से कैसे हटा सकते हैं? 2073 02:18:01,916 --> 02:18:03,166 यह पहले ही वायरल हो चुका है। 2074 02:18:03,625 --> 02:18:05,500 आप यह सब क्यों रिकॉर्ड करते हैं? 2075 02:18:06,375 --> 02:18:08,041 -वह मैं नहीं-- -क्या बकवास है! 2076 02:18:08,541 --> 02:18:10,041 -पिताजी-- -क्या आपको खुद पर शर्म नहीं आती? 2077 02:18:10,125 --> 02:18:11,250 -ये सब क्या है? -कृप्या! 2078 02:18:13,166 --> 02:18:14,083 पिताजी, ऐसा नहीं है-- 2079 02:18:14,166 --> 02:18:16,916 क्या? क्या आप इनकार करने जा रहे हैं कि यह आप हैं? 2080 02:18:17,041 --> 02:18:18,083 पिताजी, कृपया! 2081 02:18:23,875 --> 02:18:25,416 आपका एक पूर्व प्रेमी आपको कॉल कर रहा है। 2082 02:18:26,041 --> 02:18:26,958 पापा… 2083 02:18:27,791 --> 02:18:30,041 आपका पूर्व प्रेमी आपको बुला रहा है! 2084 02:18:36,750 --> 02:18:37,833 भाड़ में जाए यह फोन! 2085 02:18:41,416 --> 02:18:45,125 रिश्तेदारों ने मुझे फोन करना शुरू कर दिया है। मैं उन्हें क्या कहूँगा? 2086 02:18:45,208 --> 02:18:46,625 पापा! पिताजी, कृपया! 2087 02:18:49,916 --> 02:18:50,791 पापा! 2088 02:19:18,750 --> 02:19:19,583 पापा… 2089 02:19:19,666 --> 02:19:21,625 मैंने उसे इतना लाड-प्यार दिया कि उसे अपनी मां की याद न आए... 2090 02:19:21,875 --> 02:19:23,250 लेकिन देखो उसने क्या किया है! 2091 02:19:24,916 --> 02:19:27,000 वह अब मेरी बेटी नहीं है! 2092 02:19:28,708 --> 02:19:31,333 हाँ! मैं माता-पिता के रूप में असफल रहा! तुम्हारी समस्या क्या है? 2093 02:19:32,375 --> 02:19:34,375 उस दूल्हे के साथ भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ! 2094 02:19:47,125 --> 02:19:49,458 प्रदीप, क्या निकिता वहाँ आई थी? 2095 02:19:50,541 --> 02:19:51,458 यहां? 2096 02:19:52,375 --> 02:19:53,250 नहीं। 2097 02:19:53,583 --> 02:19:56,541 क्या आपने ... क्या आपने वह वीडियो देखा? 2098 02:20:00,083 --> 02:20:01,791 यहां सारा नर्क टूट गया है। 2099 02:20:02,458 --> 02:20:04,708 निकिता घर से चली गई। 2100 02:20:05,041 --> 02:20:07,125 मुझे नहीं पता क्या करना है। 2101 02:20:09,666 --> 02:20:12,166 क्या आप उसका फोन वापस कर सकते हैं? 2102 02:20:13,166 --> 02:20:14,791 मैं उसके दोस्तों को कॉल करना चाहता हूं। 2103 02:20:15,333 --> 02:20:17,208 रुको, हम उसके दोस्तों को बुलाएंगे। 2104 02:20:23,000 --> 02:20:25,041 यार, निकिता गायब है। 2105 02:20:28,500 --> 02:20:32,750 यार, उसके दोस्तों को बुलाओ और पता करो कि वह उनके किसी घर में गई थी या नहीं। 2106 02:20:32,833 --> 02:20:35,583 यदि नहीं, तो उनसे कहें कि यदि वह उनसे मिलने आए तो वापस कॉल करें। 2107 02:20:37,166 --> 02:20:38,666 मैं उसके घर जाऊंगा और चारों ओर देखूंगा। 2108 02:20:39,208 --> 02:20:40,958 यार, जाओ और उसकी तलाश करो। 2109 02:20:43,125 --> 02:20:43,958 साथी… 2110 02:20:45,750 --> 02:20:46,750 यह लो, मेरा फोन रख दो। 2111 02:20:46,916 --> 02:20:48,166 अगर वह यहां आएगी तो मैं आपको फोन करूंगा। 2112 02:20:48,750 --> 02:20:49,666 तुम आगे बढ़ो, दोस्त। 2113 02:21:13,000 --> 02:21:15,458 भाई, वह ड्राइव के लिए बाहर गई होगी। 2114 02:21:16,125 --> 02:21:18,000 वह सुबह तक वापस आ जाएगी। सर्द। 2115 02:21:25,583 --> 02:21:27,458 मुझे परवाह नहीं है कि वह कहाँ है! मुझे इससे बाहर रखो! 2116 02:22:35,958 --> 02:22:37,416 क्या हुआ? 2117 02:22:37,500 --> 02:22:41,708 मैं यहां रोज जांच करने आता हूं, लेकिन यह पेड़ अंकुरित नहीं होता। 2118 02:22:43,583 --> 02:22:45,500 -क्या आप इसे खोदते हैं और हर दिन इसकी जाँच करते हैं? -हाँ। 2119 02:22:47,333 --> 02:22:48,541 धत्तेरे की। 2120 02:22:48,750 --> 02:22:52,208 यदि आपको विश्वास नहीं है और आप इसे हर दिन खोदते हैं, तो यह कैसे अंकुरित होगा? 2121 02:22:53,250 --> 02:22:56,166 विश्वास करें कि यह बढ़ेगा, और इसे फिर से न खोदें। 2122 02:22:56,375 --> 02:22:57,208 यह बढ़ेगा। 2123 02:22:57,791 --> 02:23:01,083 एक सप्ताह हमारे पास है, वरना यह खत्म हो गया है! 2124 02:23:02,625 --> 02:23:05,625 आस्था या विशवास होना। 2125 02:24:22,041 --> 02:24:24,625 मेरी तरफ देखो। 2126 02:24:25,541 --> 02:24:26,375 अरे… 2127 02:24:26,458 --> 02:24:28,250 मैंने कहा, मेरी तरफ देखो। 2128 02:24:29,208 --> 02:24:30,083 मेरी तरफ देखो। 2129 02:24:30,416 --> 02:24:33,333 प्रदीप, मैं कसम खाता हूँ कि मैंने ऐसा नहीं किया। 2130 02:24:37,833 --> 02:24:38,666 मुझे आप पर विश्वास है! 2131 02:24:38,916 --> 02:24:44,916 आप और मैं प्रेम के प्रतीक हैं 2132 02:24:45,416 --> 02:24:52,083 मुझे परवाह नहीं है कि दुनिया क्या कहती है, मैं हमेशा आप पर भरोसा रखूंगी 2133 02:24:55,791 --> 02:24:57,416 निकिता, मैंने भी वो मैसेज नहीं भेजे थे। 2134 02:24:57,583 --> 02:24:58,416 मैं जानता हूँ। 2135 02:24:59,208 --> 02:25:00,083 कैसे? 2136 02:25:01,250 --> 02:25:04,708 मैं जानता हूँ कि तुम उस तरह के व्यक्ति नहीं हो। यही बात है। 2137 02:25:11,583 --> 02:25:13,583 निकिता, मुझे लगा कि मैं तुम्हें अच्छी तरह से जानती हूं... 2138 02:25:14,958 --> 02:25:16,250 लेकिन मैं ज़िल्च जानता हूँ! 2139 02:25:18,541 --> 02:25:19,791 हालांकि मुझे कुछ एहसास हुआ। 2140 02:25:21,166 --> 02:25:22,625 कि मैं तुम्हारे प्यार में पागल हूं। 2141 02:25:24,708 --> 02:25:25,916 पागलों की तरह? 2142 02:25:26,541 --> 02:25:27,541 हाँ, पागलों की तरह! 2143 02:25:27,833 --> 02:25:29,916 पागलों की तरह! 2144 02:25:32,500 --> 02:25:35,000 मुझे उस लड़की के बारे में एक धारणा थी जिससे मुझे प्यार हो जाएगा। 2145 02:25:36,458 --> 02:25:39,750 ठीक है, धारणा सच है, लेकिन मैं चाहता हूं कि यह तुम हो। 2146 02:25:41,166 --> 02:25:42,750 मैं आपकी जगह किसी और की कल्पना नहीं कर सकता। 2147 02:25:48,541 --> 02:25:51,125 अगर मैंने आपको चोट पहुंचाई है तो मुझे ईमानदारी से खेद है। 2148 02:25:54,458 --> 02:25:55,833 आई लव यू, प्रदीप। 2149 02:25:56,375 --> 02:25:57,666 आप चिंता न करें। 2150 02:25:58,958 --> 02:26:02,333 क्या आप जानते हैं कि मैं कितना शर्मिंदा हूं? 2151 02:26:02,750 --> 02:26:04,083 चिंता मत करो। मैं आपके लिए यहां हूं। 2152 02:26:04,291 --> 02:26:06,833 यहाँ तक कि मेरे पिताजी ने भी मुझ पर विश्वास नहीं किया। 2153 02:26:08,666 --> 02:26:09,583 मैं आपके लिए यहां हूं। 2154 02:26:10,750 --> 02:26:11,791 {\an8}दोस्त, मुझे वह मिल गया! 2155 02:26:15,250 --> 02:26:16,916 वह वही है! 2156 02:26:34,000 --> 02:26:35,708 निकिता उस वीडियो में लड़की नहीं है। 2157 02:26:36,958 --> 02:26:38,166 यह असली मिलावट रहित वीडियो है। 2158 02:26:39,125 --> 02:26:42,208 इसमें मैंने डीप फेक सॉफ्टवेयर का इस्तेमाल कर निकिता के चेहरे को मॉर्फ किया था। 2159 02:26:43,708 --> 02:26:45,500 मैंने ऐसा इसलिए किया क्योंकि मुझे इस तरह के वीडियो को ट्रेंड करने से एक किक मिलती है। 2160 02:26:46,166 --> 02:26:48,375 मुझे उम्मीद नहीं थी कि प्रभाव इतना बड़ा होगा। 2161 02:26:54,625 --> 02:26:55,666 मेरा अपराधबोध अब मुझे मार रहा है। 2162 02:26:56,750 --> 02:26:58,666 वह लड़की मासूम है। मुझे माफ़ कर दें। 2163 02:26:58,750 --> 02:27:04,916 भले ही तुम मुझे छोड़कर चली जाओ, मैं तुम्हारे लिए आऊंगा और हमारे प्यार के लिए लड़ूंगा 2164 02:27:05,333 --> 02:27:06,583 मैंने बताया था। 2165 02:27:09,208 --> 02:27:10,625 मैंने बताया था! 2166 02:27:12,208 --> 02:27:15,833 -हमें बताओ! -तुमने ऐसा क्यों किया? 2167 02:27:16,458 --> 02:27:17,625 तुमने उसे कैसे फंसाया? 2168 02:27:17,833 --> 02:27:20,416 सबसे पहले, मैंने उस फ़ोन को ट्रैक किया जिसमें स्रोत वीडियो संग्रहीत था। 2169 02:27:20,875 --> 02:27:22,125 मैंने उस फ़ोन पर एक चारा लिंक भेजा। 2170 02:27:22,333 --> 02:27:23,333 उसने चारा पर क्लिक किया ... 2171 02:27:24,333 --> 02:27:25,166 और मैंने उसे पकड़ लिया! 2172 02:27:27,375 --> 02:27:28,250 यह क्या है? 2173 02:27:28,916 --> 02:27:31,416 ठीक है, मैंने सोचा था कि तुम मर जाओगे। 2174 02:27:31,916 --> 02:27:32,875 फिर से आओ! 2175 02:27:33,416 --> 02:27:35,416 मुझे लगा कि तुम मर जाओगे। 2176 02:27:35,875 --> 02:27:38,041 -रुको और देखो, अब तुम मर जाओगे! -ठीक। 2177 02:27:38,125 --> 02:27:40,000 -माफ़ करना। -आदिवासी तस्वीरें? सचमुच? 2178 02:27:40,166 --> 02:27:42,208 मुझे जाँचने दें कि आप सभी को ऐसी तस्वीरें किससे मिली हैं! 2179 02:27:42,500 --> 02:27:45,416 -क्या? -चुप। बात मत करो। 2180 02:27:50,958 --> 02:27:57,375 तुम मेरे लिए मेरी जान से भी ज्यादा कीमती हो 2181 02:27:57,750 --> 02:28:03,125 चाहे जितने जन्म लूं मैं सुनिश्चित करूंगा कि तुम मेरी हो 2182 02:28:03,333 --> 02:28:07,625 बीस साल पहले, दस में से केवल एक जोड़े की शादी होती थी। 2183 02:28:09,125 --> 02:28:10,708 उनमें से बाकी को उनके माता-पिता द्वारा अलग कर दिया जाएगा। 2184 02:28:13,125 --> 02:28:16,041 नंबर आज भी वही हैं... 2185 02:28:16,375 --> 02:28:19,416 लेकिन अब, माता-पिता जोड़े को अलग नहीं करते। आप लोग ही कीजिए। 2186 02:28:22,916 --> 02:28:26,500 मैंने ऐसा इसलिए नहीं किया कि तुम दोनों लड़ो और अलग हो जाओ। 2187 02:28:27,333 --> 02:28:30,916 मैंने यह देखने के लिए किया कि क्या आप दोनों चीजों को काम करने के इच्छुक हैं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 2188 02:28:33,541 --> 02:28:35,083 बडी, आने के लिए धन्यवाद। 2189 02:28:35,583 --> 02:28:37,000 अब, दफा हो जाओ। आपके लिए कोई दावत नहीं। 2190 02:28:40,125 --> 02:28:42,125 क्या मैं एक पल के लिए आपका फोन ले सकता हूं? 2191 02:28:56,000 --> 02:28:56,875 क्या? 2192 02:29:01,291 --> 02:29:03,458 लाइफ पार्टनर का फोन चेक करना कोई गुनाह नहीं... 2193 02:29:03,583 --> 02:29:05,416 लेकिन उन पर भरोसा रखो! 2194 02:29:06,416 --> 02:29:08,541 मैं भी थोड़ा सा फिसल गया। 2195 02:29:12,666 --> 02:29:13,583 क्षमा करें प्रिय। 2196 02:29:15,333 --> 02:29:16,375 लेकिन आप हाजिर थे! 2197 02:29:17,166 --> 02:29:18,041 मै दृढ़ निश्चयी हुँ। 2198 02:29:19,375 --> 02:29:20,625 तो, तुम अपनी माँ को यहाँ कब ला रहे हो? 2199 02:29:23,125 --> 02:29:29,041 हम दोनों प्यार की मिसाल हैं 2200 02:29:29,583 --> 02:29:31,708 कोई फर्क नहीं पड़ता कि दूसरे क्या कहते हैं 2201 02:29:31,791 --> 02:29:34,833 मत टूटो, प्रिय क्योंकि मुझे तुम पर भरोसा है 2202 02:29:34,916 --> 02:29:36,333 मैं रुका और एक पल के लिए सोचा। 2203 02:29:36,916 --> 02:29:38,291 आखिरी बार मैं कब शांत था? 2204 02:29:39,000 --> 02:29:40,416 यह तब था जब मैंने अपने आसपास के सभी लोगों पर भरोसा किया। 2205 02:29:41,166 --> 02:29:42,500 फिर, हमें दूसरों पर भरोसा करने से क्या रोक रहा है? 2206 02:29:42,916 --> 02:29:46,458 यदि वे हमें धोखा देते हैं, तो वे ही अपनी आंतरिक शांति खो देंगे। 2207 02:29:47,083 --> 02:29:48,208 हमें अपनी आंतरिक शांति क्यों खोनी चाहिए? 2208 02:29:48,875 --> 02:29:50,083 एक प्रश्न अनुत्तरित रह गया। 2209 02:29:50,375 --> 02:29:53,291 निकिता और उसकी बहन को किसने भेजे अश्लील मैसेज? 2210 02:29:53,875 --> 02:29:55,125 हम अभी तक यह नहीं जानते हैं। 2211 02:29:55,333 --> 02:29:58,375 लेकिन वह शख्स भी हमारे बीच रहता है। 2212 02:29:59,125 --> 02:30:02,500 यह डरावना है, लेकिन वहाँ कई दयालु लोग हैं। 2213 02:30:03,250 --> 02:30:04,291 हमें बस थोड़ा विश्वास रखने की जरूरत है। 2214 02:30:25,583 --> 02:30:29,541 बच्चे एक-दूसरे को अच्छी तरह से जानने लगे हैं। 2215 02:30:29,958 --> 02:30:32,541 ऐसे में उनकी सगाई करने से पहले... 2216 02:30:35,250 --> 02:30:37,291 हम अपने मोबाइल की अदला-बदली कैसे करें?