1 00:03:41,519 --> 00:03:43,310 ఉదయాన్నే ఆమె గదిలోకి అడుగుపెట్టింది నువ్వు కాదా? 2 00:03:43,310 --> 00:03:44,352 ఇటువైపు కదలండి. 3 00:03:45,352 --> 00:03:46,644 నేను దొంగిలించలేదు సార్. 4 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 నేను దొంగిలించలేదని ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 5 00:03:48,269 --> 00:03:50,602 మీరు మీ గదిని మరియు మీ బ్యాగ్‌ని క్షుణ్ణంగా తనిఖీ చేసారా? 6 00:03:50,644 --> 00:03:52,435 అవును మనం చేసాం. అది ఎక్కడా కనిపించదు. 7 00:03:53,144 --> 00:03:54,352 సార్, అది దొంగిలించబడింది. 8 00:03:54,394 --> 00:03:55,310 నేను దాని గురించి ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 9 00:03:55,310 --> 00:03:57,435 నేను ఉంచిన స్థలం నాకు బాగా గుర్తుంది. 10 00:03:57,477 --> 00:03:58,644 ఉంగరం బీమా చేయబడిందా? 11 00:03:58,644 --> 00:03:59,477 - అవును. - లేదు. 12 00:03:59,519 --> 00:04:00,519 ఏమిటి? 13 00:04:00,935 --> 00:04:02,310 - లేదు, ఇది బీమా చేయబడలేదు. - అవును, ఇది బీమా చేయబడింది. 14 00:04:02,310 --> 00:04:03,519 దీనికి బీమా చేయలేదు. 15 00:04:04,019 --> 00:04:05,019 లేదు అయ్యా. 16 00:04:05,185 --> 00:04:06,602 మీ దగ్గర ఉంగరం ఫోటో ఉందా? 17 00:04:07,227 --> 00:04:09,727 నా వద్ద ఉంగరం యొక్క వ్యక్తిగత చిత్రం లేదు. 18 00:04:10,185 --> 00:04:12,019 ఈ ఫోటోలో ఉంగరం స్పష్టంగా ఉంది. 19 00:04:12,644 --> 00:04:13,644 నన్ను చూడనివ్వండి. 20 00:04:14,519 --> 00:04:15,560 అటువైపు కదలండి. 21 00:04:19,102 --> 00:04:21,227 ఏమైనా, మేము మీ బ్యాగ్ మరియు గదిని తనిఖీ చేయాలి. 22 00:04:21,810 --> 00:04:22,810 కాదా సార్? 23 00:04:25,102 --> 00:04:27,227 శోధిస్తున్నప్పుడు వారు ఉంగరాన్ని గమనించడంలో విఫలమైతే? 24 00:04:27,894 --> 00:04:28,685 సరే. 25 00:04:28,852 --> 00:04:29,935 షైనీ దాన్ని తనిఖీ చేస్తుంది. 26 00:04:31,894 --> 00:04:32,894 రండి. 27 00:04:36,644 --> 00:04:38,227 ఏడ్చి ప్రయోజనం లేదు. 28 00:04:38,560 --> 00:04:40,269 ఇది చౌకైన ఉంగరం కాదు, 29 00:04:40,352 --> 00:04:42,894 అయితే 4 లక్షల రూపాయల విలువైన డైమండ్ రింగ్ మాయమైంది. 30 00:04:43,394 --> 00:04:45,435 సార్, మేము గదిని తనిఖీ చేసి, బయలుదేరబోతున్నాము. 31 00:04:45,477 --> 00:04:46,685 ఇప్పుడు మనం ఏం చేద్దాం? 32 00:04:46,894 --> 00:04:48,435 మీరు పోలీస్ స్టేషన్ కి రండి. 33 00:04:48,560 --> 00:04:49,644 కేసు నమోదు చేస్తాం. 34 00:04:49,935 --> 00:04:51,519 సార్, దయచేసి లోపలికి రండి. 35 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 మీకు ఉంగరం దొరికిందా? 36 00:05:05,144 --> 00:05:06,144 హే. 37 00:05:06,685 --> 00:05:07,602 మీ బూట్లు తొలగించండి. 38 00:05:07,602 --> 00:05:08,602 క్షమించరా? 39 00:05:09,019 --> 00:05:10,144 మీ బూట్లు తీసివేయండి, నేను చెప్తున్నాను. 40 00:05:11,685 --> 00:05:12,852 బ్లడీ, మీ బూట్లు తొలగించండి. 41 00:05:15,977 --> 00:05:17,685 ఇది కేవలం సమయం వృధా. 42 00:05:19,102 --> 00:05:20,102 అది నాకు ఇవ్వు. 43 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 చూడండి. 44 00:05:30,560 --> 00:05:33,019 అతను ఉంగరం దొంగిలించాడని నాకు అనిపించలేదు. 45 00:05:33,394 --> 00:05:35,394 మీరు అతన్ని అనుమానించడానికి కారణమేమిటి? 46 00:05:35,644 --> 00:05:38,227 తన కారుని చూస్తూనే వాడు పేదవాడు అని నాకు అర్థమైంది. 47 00:05:38,602 --> 00:05:39,644 40 లక్షల విలువైన కారు. 48 00:05:39,644 --> 00:05:41,269 మరియు మొత్తం 4 టైర్లు అరిగిపోయాయి. 49 00:05:42,227 --> 00:05:44,144 రిసెప్షన్ బాయ్ తన రెండు కార్డులు తిరస్కరించబడ్డాయని చెప్పినప్పుడు 50 00:05:44,185 --> 00:05:45,935 అందులో డబ్బు లేకపోవడంతో 51 00:05:46,185 --> 00:05:47,310 నాకు అనుమానం వచ్చింది. 52 00:05:48,019 --> 00:05:50,727 వణుకుతున్న స్త్రీని చూడగానే, 53 00:05:50,894 --> 00:05:52,435 ఆ దొంగ ఆమె కాదని అర్థమైంది. 54 00:05:52,810 --> 00:05:54,144 అది నాకు కూడా అర్థమైంది సార్. 55 00:05:54,394 --> 00:05:55,810 నేను దాని వల్ల కాదు ధృవీకరించాను. 56 00:05:56,310 --> 00:05:58,519 ఫోటో చూడ్డానికి నేను అతని ఫోన్ తీసుకోలేదా? 57 00:05:58,894 --> 00:06:00,810 నేను అతని శోధన చరిత్రను ఇప్పుడే తనిఖీ చేసాను. 58 00:06:01,144 --> 00:06:03,810 అక్కడ నేను 'డైమండ్ ప్రైస్ కాలిక్యులేటర్' చూశాను, 59 00:06:03,810 --> 00:06:05,185 మరియు దానిపై 'డైమండ్ రీసేల్ విలువ'. 60 00:06:05,685 --> 00:06:06,685 అప్పుడు, 61 00:06:06,727 --> 00:06:08,477 అతను దానిని ఎక్కడ దాచాడు, 62 00:06:08,685 --> 00:06:11,477 తన భార్యకు తెలియడంతో అలా చేశాడా 63 00:06:11,977 --> 00:06:13,852 మొదలైనవి. షైనీ ఉపయోగించిన ట్రిక్ నుండి స్పష్టంగా ఉంది. 64 00:06:15,310 --> 00:06:16,935 అతను మూర్ఖుడు కాబట్టి, గిరి అతన్ని సులభంగా కనుగొనగలడు. 65 00:06:16,935 --> 00:06:19,102 లేదు, అతను అతన్ని తేలికగా కనుగొన్నాడు, ఎందుకంటే ఆ వ్యక్తి ఒక మూర్ఖుడు. 66 00:06:19,602 --> 00:06:22,310 అయితే అతను వృత్తిరీత్యా దొంగ కాదు కాబట్టి. 67 00:06:22,435 --> 00:06:25,102 డబ్బు అవసరమైనప్పుడు అతని మదిలో మెదిలిన ఆలోచన ఇది. 68 00:06:25,352 --> 00:06:28,019 తెలివైన వ్యక్తి చేసినా ఫలితం ఇలాగే ఉంటుంది. 69 00:06:28,560 --> 00:06:29,977 అతను కేసును ఎలా పరిష్కరిస్తాడో చూసి తెలుసుకోండి. 70 00:07:03,685 --> 00:07:04,685 నెడుంపర. 71 00:07:04,769 --> 00:07:06,477 నెడుంపర వద్ద దిగే వారు రండి. 72 00:07:06,519 --> 00:07:07,685 నెడుంపర. 73 00:07:08,727 --> 00:07:09,935 త్వరగా దిగిపో సిస్టర్. 74 00:07:10,394 --> 00:07:11,394 సోదరి. 75 00:07:12,477 --> 00:07:13,935 నెడుంపర వద్ద దిగే వారు రండి. 76 00:07:13,977 --> 00:07:15,269 వెనుక ఉన్నవారు దిగాలి. 77 00:07:15,852 --> 00:07:17,977 నెడుంపర. 78 00:07:18,810 --> 00:07:20,435 నెడుంపర వద్ద దిగే వారు దిగండి. 79 00:07:20,810 --> 00:07:22,519 అరే, ఈ అమ్మాయి ఇక్కడ దిగి రావాలి. 80 00:07:23,144 --> 00:07:24,185 హలో. 81 00:07:24,894 --> 00:07:26,060 ఏమి నిద్ర. 82 00:07:26,310 --> 00:07:28,060 ఇది మీ స్థలం. మీరు దిగవలసిన అవసరం లేదా? 83 00:07:35,602 --> 00:07:36,602 హాయ్, గిరి. 84 00:07:36,644 --> 00:07:37,810 నేను ఇతర కేసును పరిష్కరించాను, సరేనా? 85 00:07:37,852 --> 00:07:38,769 సరే. 86 00:07:38,852 --> 00:07:40,894 మీకు తెలుసా, వారిద్దరూ పక్షపాతవాదులు. 87 00:07:40,894 --> 00:07:42,310 అందుకే రమ్మని అడిగాను. 88 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 సరే. 89 00:07:43,644 --> 00:07:45,977 నిరంతరం పాలించడం మనకు తలనొప్పిగా మారింది. 90 00:07:45,977 --> 00:07:46,769 ఎందుకు అలా ఉంది? 91 00:07:46,810 --> 00:07:48,560 సమ్మెలు ఎలా నిర్వహించాలో మరిచిపోతాం. 92 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 సరే తర్వాత. 93 00:07:54,602 --> 00:07:55,435 సోదరుడు. 94 00:07:55,435 --> 00:07:58,435 నాకు రెండు సెట్ల అప్పం మరియు గుడ్డు కూర, పార్శిల్ కావాలి. 95 00:07:58,477 --> 00:08:00,352 రెండు సెట్ల అప్పం మరియు గుడ్డు కూర, పార్శిల్ తీసుకోండి. 96 00:08:01,394 --> 00:08:02,394 షాజీ. 97 00:08:02,560 --> 00:08:03,894 ఎర్నాకులం నుంచి రిచ్ టీమ్ వచ్చిందని వినికిడి 98 00:08:03,894 --> 00:08:05,060 ఆస్తి కోసం చూడండి. 99 00:08:05,352 --> 00:08:06,727 మీరు మరియు తంబి అతనిని పూర్తిగా మింగేశారా? 100 00:08:06,769 --> 00:08:08,394 లేదు, అది పెద్ద అమ్మకం కాదు. 101 00:08:08,685 --> 00:08:09,727 సలీం, ఒక టీ. 102 00:08:09,727 --> 00:08:11,060 సరే, ఇప్పుడే ఇస్తాను. 103 00:08:15,560 --> 00:08:16,852 నిన్ను చూడాలని ఎదురుచూశాను. 104 00:08:17,435 --> 00:08:18,435 ఏంటి విషయం? 105 00:08:18,602 --> 00:08:21,477 నన్ను కలవడానికి కబడ్డీ జట్టుకు చెందిన కొంతమంది కుర్రాళ్లు వచ్చారు. 106 00:08:22,019 --> 00:08:24,310 చివరిసారి వారితో ఏమైనా గొడవ పడ్డారా? 107 00:08:24,560 --> 00:08:26,060 వారు వచ్చి మిమ్మల్ని ఎందుకు కలుస్తారు? 108 00:08:26,060 --> 00:08:27,560 సమస్య వారికీ నాకూ మధ్య ఉంది, కాదా? 109 00:08:29,227 --> 00:08:30,894 తర్వాత ఇక్కడ ఎలాంటి సమస్య ఉండకూడదు. 110 00:08:31,269 --> 00:08:32,269 మనకు కావాల్సింది అంతే. 111 00:08:32,560 --> 00:08:33,310 గిరి. 112 00:08:33,352 --> 00:08:36,060 మీ స్టేషన్‌కి వచ్చే వాళ్లతో మాట్లాడినట్లు నాతో మాట్లాడకు. 113 00:08:36,144 --> 00:08:37,185 అది నాకు ఇష్టం లేదు. 114 00:08:37,269 --> 00:08:39,227 నేను సామాజిక కార్యకర్తను. 115 00:08:40,519 --> 00:08:43,560 సురేష్ దేశాన్ని పాలించే పార్టీ నాయకుడు. 116 00:08:43,935 --> 00:08:45,894 నువ్వు కేవలం పోలీసు అధికారివి. 117 00:08:46,019 --> 00:08:47,810 బహుశా, మీరు రేపు అతనికి సెల్యూట్ చేయవలసి ఉంటుంది. 118 00:08:50,185 --> 00:08:52,102 ఫాస్ట్ పార్సిల్ తీసుకో బాబూ. 119 00:08:52,519 --> 00:08:54,727 లేకుంటే, అధీనంలో ఉన్న వ్యక్తి బాస్ లాగా వ్యవహరించాల్సిన అవసరం లేదు 120 00:08:54,894 --> 00:08:56,185 అసలు బాస్ సమక్షంలో. 121 00:08:56,227 --> 00:08:57,227 - నిజం. - కాదా? 122 00:08:59,435 --> 00:09:00,810 గిరి సార్, మీ పార్శిల్ సిద్ధంగా ఉంది. 123 00:09:06,144 --> 00:09:07,144 బై. 124 00:09:07,644 --> 00:09:09,185 సిఐ (సర్కిల్ ఇన్‌స్పెక్టర్) అతని చేతిలో ఉన్నాడు. 125 00:09:09,185 --> 00:09:10,935 ఆ సీఐ త్వరలో పదవీ విరమణ చేయనున్నారు. 126 00:09:10,935 --> 00:09:12,810 మొన్న సిఐ తెలివైన వాడు అని వినికిడి. 127 00:09:12,894 --> 00:09:14,602 ఇప్పుడు అతని వ్యూహాలు ఇక్కడ వర్కవుట్ కావడం లేదు. 128 00:09:14,644 --> 00:09:17,394 ఈ ఫిగర్‌తో అతను పోలీసులకు ఎలా చేరాడు అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 129 00:09:17,769 --> 00:09:19,810 లంచం, సిఫారసులతో ఏదైనా సాధ్యమవుతుంది 130 00:09:19,852 --> 00:09:21,477 ఈ స్థలంలో, సురేష్. 131 00:09:25,935 --> 00:09:27,894 మీరు ఉదయాన్నే పనిలో బిజీగా ఉన్నట్టున్నారు. 132 00:09:28,977 --> 00:09:30,644 మీరు గుడి నుండి తిరిగి వస్తున్నారని నేను అనుకుంటున్నాను. 133 00:09:30,685 --> 00:09:31,685 అవును. 134 00:09:32,019 --> 00:09:33,769 అన్ని ఇల్లాలు చేసేది అనారోగ్యంతో ఉన్న అమ్మా? 135 00:09:33,810 --> 00:09:34,935 నేను ఇంకా ఏమి చేయగలను, ప్రియమైన? 136 00:09:34,977 --> 00:09:36,227 ఇంట్లో ఏదైనా ఉడికించాలి, లేదా? 137 00:09:36,227 --> 00:09:38,852 ఒక అమ్మాయిని పెళ్లి చేసుకోమని అడిగితే నా మీద కోపం వస్తుంది. 138 00:09:38,977 --> 00:09:41,144 పనిమనిషిని తీసుకోమని పోలీసు అబ్బాయిని అడగండి. 139 00:09:42,102 --> 00:09:43,560 అతను నం. 1 నీచుడు. 140 00:09:56,185 --> 00:09:57,560 అమ్మా నీకు ఏమైంది? 141 00:09:58,435 --> 00:09:59,769 మీరు నాకు గృహాలు చేస్తారా? 142 00:10:01,102 --> 00:10:02,352 ఏదైనా ఉడికించాలి, లేదా? 143 00:10:02,602 --> 00:10:04,435 వంటగ్యాస్ అయిపోయి రెండు రోజులైంది. 144 00:10:04,477 --> 00:10:05,727 ఈ రోజు గ్యాస్ వస్తుంది. 145 00:10:06,185 --> 00:10:09,394 ప్రస్తుతానికి, నేను మీకు కొంత ఆహారాన్ని పార్శిల్‌గా కొన్నాను. 146 00:10:09,435 --> 00:10:11,144 నాకు హోటల్ ఫుడ్ అంటే ఇష్టం ఉండదు. 147 00:10:11,269 --> 00:10:13,102 ఒకరోజు సర్దుకుపో అమ్మ. 148 00:10:13,102 --> 00:10:14,810 రేపు గ్యాస్ వస్తుందని చెప్పారు. 149 00:10:14,894 --> 00:10:15,644 అప్పుడు? 150 00:10:15,644 --> 00:10:17,769 ఏది ఏమైనా చిన్న ఊపిరి నాకే వండాలి. 151 00:10:17,894 --> 00:10:19,935 సాంప్రదాయ ఔషధాలను నిలిపివేయమని నేను మీకు ఎంతకాలం చెబుతున్నాను? 152 00:10:19,977 --> 00:10:21,477 మరియు మంచి వైద్యుడిని సంప్రదించాలా? 153 00:10:21,685 --> 00:10:22,519 అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది? 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,310 మీరు సాయంత్రం kwath తినకపోతే, 155 00:10:24,352 --> 00:10:25,519 మీ చేతులు మరియు కాళ్ళు వణుకుతున్నాయి, లేదా? 156 00:10:25,560 --> 00:10:27,602 నేను ఇప్పటి వరకు ఇలాగే జీవించాను. 157 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 నేను ఎంతకాలం బ్రతికి ఉంటానో ఎవరికి తెలుసు? 158 00:10:29,935 --> 00:10:31,435 బాగుంది! మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 159 00:10:31,477 --> 00:10:32,685 ఓ కృష్ణ భగవానుడు. 160 00:10:33,102 --> 00:10:35,144 ఇక్కడ కృష్ణుడు లేడు. నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకోవడానికి నేను మాత్రమే ఉన్నాను. 161 00:10:35,185 --> 00:10:38,102 ప్రియమైన, లక్ష్మి, మీ క్లాస్‌మేట్ ఇప్పుడే ఈ మార్గంలో పాసయ్యారు. 162 00:10:38,352 --> 00:10:40,935 ఆమె కుటుంబం చాలా పూజలు మరియు స్వామికి నైవేద్యాలు నిర్వహిస్తోంది. 163 00:10:40,935 --> 00:10:43,185 అయినా ఆమెకు పెళ్లి సంబంధాలు సరిగా కుదరడం లేదు. 164 00:10:43,852 --> 00:10:45,935 ఆమె జాతకంలో ఏదో సమస్య ఉన్నట్లు తెలుస్తోంది. 165 00:10:46,435 --> 00:10:47,977 మీకు జాతకం మీద నమ్మకం లేదు, లేదా? 166 00:10:49,769 --> 00:10:52,769 మీరు తదుపరి ఏమి చెప్పబోతున్నారో నేను అర్థం చేసుకోగలను. 167 00:10:52,810 --> 00:10:55,269 స్కూల్లో ఉన్నప్పుడు రోజూ ఇక్కడికి వచ్చేది. 168 00:10:55,519 --> 00:10:56,935 ఆమెకు నువ్వు అంటే చాలా ఇష్టం. 169 00:10:58,060 --> 00:10:59,019 ఏమైనా, 170 00:10:59,060 --> 00:11:01,519 నీ జాతకం మనోహరన్ కి ఇవ్వబోతున్నాను. 171 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 అవసరం లేదు. 172 00:11:16,560 --> 00:11:18,060 హే, జాగ్రత్తగా ఉండు. 173 00:11:19,019 --> 00:11:20,435 ఆ వైపు నుండి చిత్రాన్ని క్లిక్ చేయండి. 174 00:11:25,435 --> 00:11:26,852 చాల బాదాకరం. 175 00:11:26,894 --> 00:11:28,185 వ్యాఖ్యలు లేవు. 176 00:11:30,227 --> 00:11:31,144 భర్త... 177 00:11:31,185 --> 00:11:32,185 జాగ్రత్తగా. 178 00:11:33,602 --> 00:11:34,935 అతన్ని అంబులెన్స్‌కి తీసుకెళ్లండి. 179 00:11:35,602 --> 00:11:36,602 అతన్ని పట్టుకోండి. 180 00:11:38,477 --> 00:11:40,435 [స్నిఫింగ్] 181 00:11:40,477 --> 00:11:41,977 పోలీసు కుక్కలకు పని లేకుండా చేస్తావా? 182 00:11:46,060 --> 00:11:48,394 మొన్న రాత్రి నాన్న ఇంట్లోనే ఉన్నాడు. 183 00:11:49,810 --> 00:11:51,602 ఈరోజు ఉదయం మేల్కొనే సమయానికి, 184 00:11:53,060 --> 00:11:54,644 అతను ఎక్కడికో వెళ్ళాడు. 185 00:12:00,685 --> 00:12:01,685 నాన్న... 186 00:12:10,477 --> 00:12:11,935 గిరి, దయచేసి రండి. 187 00:12:12,144 --> 00:12:13,185 - ఇది ఏమిటి? - ఇప్పుడే రా. 188 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 నన్ను చూడనివ్వండి. 189 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 ఏంటి విషయం? 190 00:12:19,602 --> 00:12:22,519 పోస్టుమార్టం చేయకుండా ఉండమని సీఐ సార్‌ని అడుగుతారా? 191 00:12:22,935 --> 00:12:24,519 ఓ! అది సాధ్యం కాదు. 192 00:12:25,185 --> 00:12:26,769 అన్నింటిలో మొదటిది, ఇది అసహజ మరణం. 193 00:12:26,935 --> 00:12:28,477 అంతేకాదు శరీరాన్ని చింపివేస్తే... 194 00:12:28,519 --> 00:12:30,894 మనం చేసే ఏదీ ఆ బాధను తొలగించడానికి సహాయం చేయదు. 195 00:12:31,977 --> 00:12:33,519 అతను మన సంఘానికి చెందినవాడు, కాదా? 196 00:12:34,102 --> 00:12:36,435 సుధాకరన్ ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడని మనందరికీ తెలుసు 197 00:12:36,435 --> 00:12:37,810 అతను తన వ్యాపారంలో నష్టపోయాడు. 198 00:12:38,144 --> 00:12:39,935 మేము పోస్ట్‌మార్టమ్‌ను దాటవేయలేము. 199 00:12:40,060 --> 00:12:41,144 అది సమస్యగా మారుతుంది. 200 00:12:42,269 --> 00:12:43,894 తర్వాత, కేసును తాలూకా ఆసుపత్రికి రిఫర్ చేయండి. 201 00:12:43,894 --> 00:12:45,394 జనరల్‌ హాస్పిటల్‌లో ఉంటే.. 202 00:12:45,394 --> 00:12:46,769 నేను దాని వెనుక పరుగెత్తాలి. 203 00:12:47,769 --> 00:12:49,227 నేను దాని గురించి అతనితో మాట్లాడతాను. 204 00:12:49,269 --> 00:12:50,269 అది చాలు. 205 00:12:59,227 --> 00:13:01,269 నా సేవలో ఇదే చివరి కేసు. 206 00:13:02,269 --> 00:13:04,685 ఈ కేసు విచారణలో నా వైపు నుంచి ఏదైనా లోపం ఉంటే.. 207 00:13:04,685 --> 00:13:06,060 నాకు ప్రభుత్వం నుండి పింఛను అందదు. 208 00:13:06,060 --> 00:13:07,102 ఇది నిలుపుదల చేయబడుతుంది. 209 00:13:08,019 --> 00:13:09,144 చింతించాల్సిన పనిలేదు. 210 00:13:09,685 --> 00:13:10,977 ఇది ఆత్మహత్యకు సంబంధించిన స్పష్టమైన కేసు. 211 00:13:11,602 --> 00:13:12,394 సర్, 212 00:13:12,519 --> 00:13:14,060 దామోదరన్ విషయంలో.. 213 00:13:14,102 --> 00:13:16,894 పోస్టుమార్టం నిమిత్తం జిల్లా ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాం. 214 00:13:16,935 --> 00:13:18,102 మరియు అది మాకు చాలా తలనొప్పిని కలిగించింది. 215 00:13:18,102 --> 00:13:20,060 పోస్టుమార్టం కోసం తాలూకా ఆసుపత్రిని ఎంపిక చేద్దాం సార్. 216 00:13:24,269 --> 00:13:25,269 సరే. 217 00:13:36,227 --> 00:13:37,352 ప్రియమైన... 218 00:13:38,019 --> 00:13:40,477 ఇది చేయవలసిన పరిహార కర్మల జాబితా 219 00:13:40,519 --> 00:13:42,644 అసహజ మరణం సమయంలో. 220 00:13:42,685 --> 00:13:44,019 అంతా దాని ప్రకారం జరగాలి. 221 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 సరే? 222 00:13:48,269 --> 00:13:50,019 మేము చేరుకోకముందే ప్రజలు గుమిగూడారు. 223 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 అప్పుడు... 224 00:13:51,602 --> 00:13:52,644 మనోహర్. 225 00:13:53,727 --> 00:13:54,727 గిరి. 226 00:13:54,769 --> 00:13:56,019 సీఐ సార్ మిమ్మల్ని అడిగారు. 227 00:13:56,060 --> 00:13:57,477 నేను రేపు వచ్చి కలుస్తాను. 228 00:13:57,477 --> 00:13:58,727 సార్ రేపు పదవీ విరమణ చేస్తున్నారు. 229 00:13:58,769 --> 00:13:59,935 ఓహ్, అవును. 230 00:13:59,935 --> 00:14:01,102 అది నా మనసుకు తట్టలేదు. 231 00:14:01,852 --> 00:14:02,894 హే. 232 00:14:02,935 --> 00:14:03,810 ఆచార వ్యవహారాలు ఎలా ఉండబోతున్నాయి? 233 00:14:03,852 --> 00:14:04,852 దొరై స్వామి ఇప్పుడు వస్తాడు. 234 00:14:04,894 --> 00:14:06,560 ఆయన చేరుకోగానే కర్మకాండలు ప్రారంభిస్తారు. 235 00:14:06,602 --> 00:14:08,060 స్వామి దర్శకత్వం వహించినప్పుడు, 236 00:14:08,102 --> 00:14:09,769 పూజారి దాని ప్రకారం కర్మలు చేస్తాడు. 237 00:14:10,019 --> 00:14:11,519 ఇది అసహజ మరణం, కాదా? 238 00:14:12,019 --> 00:14:13,019 రమేష్. 239 00:14:13,269 --> 00:14:16,227 ఈ స్థలంలో నేను విక్రయించలేని భూమి లేదు. 240 00:14:18,394 --> 00:14:19,685 అది వర్కవుట్ కావడం లేదు. 241 00:14:20,019 --> 00:14:21,977 మా మార్జిన్ నగదు మాత్రమే ఇవ్వాలి. 242 00:14:23,060 --> 00:14:24,727 మా ఖాతాల ద్వారా ఎలాంటి లావాదేవీలు జరగకూడదు. 243 00:14:24,769 --> 00:14:25,769 సరే? 244 00:14:34,269 --> 00:14:35,269 స్వామి వచ్చారు. 245 00:14:36,519 --> 00:14:38,435 అతని ప్రత్యేకత ఏమిటి? 246 00:14:38,435 --> 00:14:39,894 మరణ ఆచారాలు ఎలా చేయాలో కూడా మనకు తెలుసు. 247 00:14:39,935 --> 00:14:41,977 ఇది అసహజ మరణం కాబట్టి అతన్ని పిలిచారు. 248 00:14:42,019 --> 00:14:43,560 అతను ఈ ప్రదేశానికి రాకముందు మీరు ఏమి చేసారు? 249 00:14:43,560 --> 00:14:45,935 మనోహరన్ ఈ ఊళ్లో స్థిరపడి 10-15 ఏళ్లు మాత్రమే అయింది. 250 00:14:45,935 --> 00:14:47,144 ఇది మీరు అనుకున్నది కాదు. 251 00:14:47,185 --> 00:14:50,269 అపరిచితులను తీసుకొచ్చి హీరోని చేసేందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు. 252 00:14:50,519 --> 00:14:51,394 నీకు తెలుసు, 253 00:14:51,435 --> 00:14:53,852 నేను ఏళ్ల తరబడి ఆచార వ్యవహారాలను చదివిన వ్యక్తిని. 254 00:14:53,852 --> 00:14:55,935 కానీ మీరు మధ్యలో నిలిపివేశారు, లేదా? 255 00:15:02,352 --> 00:15:03,852 - మీరు అమ్మను చూశారా? - ఆమె లోపల ఉంది. 256 00:15:04,644 --> 00:15:05,519 నువ్వు వెళుతున్నావా? 257 00:15:05,602 --> 00:15:06,852 నేను స్టేషన్‌కి వెళ్లాలి. 258 00:15:06,852 --> 00:15:08,060 సిఐ సార్ ఈరోజు పదవీ విరమణ చేస్తున్నారు. 259 00:15:08,519 --> 00:15:09,810 నేను వెళ్ళిపోయానని చెప్పు. 260 00:15:09,852 --> 00:15:10,852 సరే. 261 00:15:12,435 --> 00:15:14,060 లేదు, నాన్న, నేను చూసుకుంటాను, ఇక్కడ తర్వాత. 262 00:15:17,977 --> 00:15:20,352 గిరి సర్‌కి సిఐ సర్‌కి ఏదైనా ప్రత్యేక బహుమతి వచ్చిందా? 263 00:15:20,394 --> 00:15:22,227 అయితే! అన్నది సస్పెన్స్. 264 00:15:22,810 --> 00:15:24,019 నువ్వు నిజంగా ఇలా చేయాల్సి వచ్చిందా కొడుకు? 265 00:15:24,060 --> 00:15:26,269 - దాని గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు, నాన్న. - లోపల ఉంచండి. 266 00:15:26,477 --> 00:15:27,477 వారు ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు? 267 00:15:28,560 --> 00:15:30,810 అది సుకుమారన్ సర్ సీజ్ చేసిన వాహనానికి సంబంధించింది. 268 00:15:30,852 --> 00:15:33,019 దానిని నడిపిన కుర్రాళ్లు వాహనాన్ని వదిలి వెళ్లిపోయారు. 269 00:15:33,185 --> 00:15:34,185 ఏది? 270 00:15:34,435 --> 00:15:35,602 డ్రగ్స్ స్వాధీనం చేసుకున్న వాహనం? 271 00:15:35,602 --> 00:15:36,644 అవును, అంతే. 272 00:15:36,935 --> 00:15:37,894 అదే అతని బైక్. 273 00:15:37,935 --> 00:15:39,519 తన బైక్‌ను స్నేహితులు తీసుకెళ్లారని చెప్పాడు. 274 00:15:39,810 --> 00:15:41,644 సుకుమారన్ సర్ కోసం ఎదురు చూస్తున్నారు. 275 00:15:42,019 --> 00:15:44,935 సురేష్ దేశాన్ని పాలించే పార్టీ నాయకుడు. 276 00:15:45,477 --> 00:15:47,102 మరియు మీరు కేవలం పోలీసు మనిషి. 277 00:15:47,144 --> 00:15:48,935 బహుశా, మీరు రేపు అతనికి సెల్యూట్ చేయవలసి ఉంటుంది. 278 00:15:50,602 --> 00:15:52,144 నేను మీకు కాల్ చేసాను, కానీ కాల్ కనెక్ట్ కాలేదు. 279 00:15:52,185 --> 00:15:53,019 ఔనా? 280 00:15:53,019 --> 00:15:54,769 అతనికి డ్రగ్స్ గురించి ఏమీ తెలియదు. 281 00:15:54,852 --> 00:15:56,394 దయచేసి సిఐ సర్‌ని ఒప్పించండి. 282 00:15:56,602 --> 00:15:57,894 దయచేసి మరియు అన్నీ ఎందుకు అంటున్నావు? 283 00:15:58,185 --> 00:15:59,977 అతని కోసం ఏమైనా చేస్తాను. 284 00:16:00,019 --> 00:16:02,394 గల్ఫ్ వెళ్లేందుకు సిద్ధమయ్యాడు. 285 00:16:02,560 --> 00:16:04,435 అది కేసుగా మారితే ఇబ్బంది అవుతుంది. 286 00:16:04,477 --> 00:16:05,894 నీవు నన్ను రక్షించగలవు. 287 00:16:05,935 --> 00:16:07,144 దయచేసి నా కోసం ఏదైనా చేయండి. 288 00:16:08,227 --> 00:16:09,269 చింతించకండి, ప్రియమైన. 289 00:16:09,310 --> 00:16:10,477 ఇది హత్య కేసు కాదు కదా? 290 00:16:10,519 --> 00:16:12,060 డ్రగ్స్ స్వాధీనం, అంతే, లేదా? 291 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 నేను ఏమి చేయగలనో చూద్దాం. 292 00:16:14,894 --> 00:16:17,977 సుకుమారన్ సర్ సీఐ సర్ రిటైర్మెంట్ ఫంక్షన్ లో బిజీగా ఉన్నారు. 293 00:16:18,352 --> 00:16:19,477 నేను అవసరమైనవి చేస్తాను. 294 00:16:19,477 --> 00:16:20,477 మీరు ఇప్పుడు వెళ్లి, తర్వాత తిరిగి రావచ్చు. 295 00:16:20,477 --> 00:16:22,269 సరే, సర్. చాలా ధన్యవాదాలు. 296 00:16:24,602 --> 00:16:26,435 ఫ్లెక్స్ రంగు నీరసంగా కనిపిస్తుంది. 297 00:16:27,102 --> 00:16:28,227 అది నిజం. 298 00:16:28,727 --> 00:16:29,894 తగినంత వెలుతురు లేనందున మీరు అలా భావిస్తారు. 299 00:16:29,935 --> 00:16:31,352 కాంతి వైపు ఉంచండి. 300 00:16:31,435 --> 00:16:32,477 రషీద్ సర్, 301 00:16:32,477 --> 00:16:33,894 డ్రగ్స్ కేసులో ఎఫ్ఐఆర్ ఫైల్ చేశారా? 302 00:16:33,894 --> 00:16:35,810 కాదు సీఐ సార్‌ కేసు పెట్టవద్దని చెప్పారు. 303 00:16:35,852 --> 00:16:37,602 కానీ బదులుగా వారికి హెచ్చరిక ఇవ్వడానికి. 304 00:16:37,977 --> 00:16:39,019 అది సమస్యగా మారుతుంది. 305 00:16:39,060 --> 00:16:40,477 ఈ వార్త అన్ని చోట్లా వ్యాపించిందని నేను భావిస్తున్నాను. 306 00:16:40,519 --> 00:16:42,102 - కేసు పెట్టడం మంచిది. - ఇది అలా ఉందా? 307 00:16:42,102 --> 00:16:44,019 అవును, జంక్షన్ వద్ద ప్రజలు దాని గురించి మాట్లాడుతున్నారు. 308 00:16:58,019 --> 00:16:59,227 - శుభోదయం. - శుభోదయం. 309 00:16:59,560 --> 00:17:00,644 - గిరి. - అవును. 310 00:17:00,644 --> 00:17:01,894 CI సార్ మిమ్మల్ని పిలుస్తున్నారు. 311 00:17:02,227 --> 00:17:03,227 - నన్ను పిలిస్థునారు? - రండి. 312 00:17:05,852 --> 00:17:08,227 డ్రగ్స్ కేసు బయటి వారికి ఎలా తెలిసింది? 313 00:17:08,352 --> 00:17:09,185 నాకు తెలియదు సార్. 314 00:17:09,310 --> 00:17:10,810 కానీ జంక్షన్‌లో మాత్రం జనం మాట్లాడుకుంటున్నారు. 315 00:17:10,852 --> 00:17:13,852 సర్, వాహనం యజమాని వ్యక్తిని మినహాయిద్దాం, 316 00:17:13,852 --> 00:17:16,060 మరియు మిగిలిన కుర్రాళ్లపై సెక్షన్ 27ని ఛార్జ్ చేయండి. 317 00:17:16,102 --> 00:17:17,685 వారు కోర్టులో జరిమానా చెల్లించనివ్వండి. 318 00:17:18,602 --> 00:17:20,227 పాఠశాల ఆవరణలో డ్రగ్స్‌ స్వాధీనం. 319 00:17:20,435 --> 00:17:22,144 నిందితులపై పోలీసులు బలహీన సెక్షన్లు మోపుతున్నారు. 320 00:17:22,185 --> 00:17:24,644 వార్తాపత్రికల్లో ఇలాంటి వార్తలు వచ్చినప్పుడు మీరు జవాబుదారీగా ఉంటారు. 321 00:17:25,227 --> 00:17:27,852 ఇప్పటికే ఆ స్థలంలో డ్రగ్స్‌ విక్రయాలపై ఫిర్యాదులు వస్తున్నాయి. 322 00:17:28,060 --> 00:17:30,019 వాస్తవానికి, వారు సెక్షన్ 27(ఎ) కింద బుక్ చేయాలి 323 00:17:30,019 --> 00:17:31,519 నాన్ బెయిలబుల్ నేరాల కింద. 324 00:17:31,644 --> 00:17:33,310 అక్కడ డ్రగ్స్ అమ్మే మరో టీమ్. 325 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 ఈ అబ్బాయిలు కాదు. 326 00:17:34,560 --> 00:17:36,685 మేము ఈ విభాగాన్ని ఛార్జ్ చేస్తే, 327 00:17:36,769 --> 00:17:38,227 యజమాని అబ్బాయి కూడా ఇబ్బందుల్లో పడలేదా? 328 00:17:38,269 --> 00:17:39,185 ఆయన కూడా నిందితుడిగా మారలేదా? 329 00:17:39,227 --> 00:17:40,227 అవునూ సార్, అందులో సమస్య ఏమిటి? 330 00:17:40,227 --> 00:17:41,769 అతని వాహనంలో డ్రగ్స్ స్వాధీనం చేసుకున్నారు, లేదా? 331 00:17:41,810 --> 00:17:43,894 సార్.. గల్ఫ్ వెళ్లబోతున్నాడు. 332 00:17:44,394 --> 00:17:46,019 అతను గల్ఫ్‌కు వెళితే.. 333 00:17:46,144 --> 00:17:48,144 అతను అక్కడ కూడా డ్రగ్స్ మరియు బంగారం స్మగ్లింగ్ మొదలుపెడతాడు. 334 00:17:49,852 --> 00:17:50,852 నాతో రా. 335 00:17:59,310 --> 00:18:01,185 మీకు మరియు అతనికి మధ్య సమస్య ఏమిటి? 336 00:18:01,602 --> 00:18:02,602 చెప్పండి. 337 00:18:02,852 --> 00:18:04,977 మీరు అతన్ని ఎందుకు లాక్ చేయాలనుకుంటున్నారు? 338 00:18:05,269 --> 00:18:07,144 అది కూడా నీకు బాగా తెలిసిన అబ్బాయి. 339 00:18:09,019 --> 00:18:10,019 హే, చెప్పు. 340 00:18:11,602 --> 00:18:12,602 అతను మంచివాడు కాదు. 341 00:18:13,019 --> 00:18:14,352 అతను ఇతర రోజు నన్ను పొడుచుకున్నాడు. 342 00:18:14,602 --> 00:18:16,810 మీది ఈ పాత్ర అని చాలా సార్లు చెప్పాను 343 00:18:17,144 --> 00:18:18,644 మంచిది కాదు. 344 00:18:18,852 --> 00:18:21,185 మిమ్మల్ని ఎగతాళి చేసినందుకు మీరు ఒక వ్యక్తి పట్ల ఇంత క్రూరంగా ప్రవర్తించగలరా? 345 00:18:32,644 --> 00:18:33,644 గిరి... 346 00:18:34,352 --> 00:18:39,435 అలాంటి వెర్రి పనికి ప్రతీకారం తీర్చుకోవడం మంచి లక్షణం కాదు. 347 00:18:39,435 --> 00:18:40,685 అది కూడా ఓ పోలీసు కోసం. 348 00:18:41,685 --> 00:18:44,102 డియర్, ఆ అబ్బాయి నా కొడుకు వయసులోనే ఉన్నాడు. 349 00:18:45,144 --> 00:18:47,144 ఈరోజు మనం ఎవరి మీదా ప్రతీకారం తీర్చుకోవాల్సిన అవసరం లేదు. 350 00:18:47,560 --> 00:18:48,935 నా కోసమే విషయం వదిలేయండి. 351 00:18:50,560 --> 00:18:51,810 మీరు నాకు విధేయత చూపలేదా? 352 00:18:54,394 --> 00:18:55,394 సరే. 353 00:19:04,602 --> 00:19:06,144 అని అంటారు... 354 00:19:06,144 --> 00:19:10,019 [సంస్కృత శ్లోకాలు] 355 00:19:10,310 --> 00:19:11,394 మీకు అర్థమైందా? 356 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 నం. 357 00:19:13,477 --> 00:19:15,602 తమలపాకు మధ్యలో ఏదైనా రంధ్రం ఉంటే, 358 00:19:15,685 --> 00:19:19,352 అహంకారం మరియు గర్వం కారణంగా సమస్యలు ఉంటాయి. 359 00:19:20,060 --> 00:19:22,019 మీ అబ్బాయికి ఇప్పుడు కష్టకాలం ఉంది. 360 00:19:22,102 --> 00:19:22,894 నేను గొడవలను ముందుగానే చూడగలను, 361 00:19:22,894 --> 00:19:24,977 గొడవల కారణంగా మానసిక గాయం, 362 00:19:25,102 --> 00:19:26,102 మరియు మరణ భయం 363 00:19:26,519 --> 00:19:27,644 అతని జాతకంలో. 364 00:19:28,019 --> 00:19:29,019 కాబట్టి... 365 00:19:29,310 --> 00:19:31,644 అతని పెళ్లి గురించి ఇప్పుడే ఆలోచించవద్దు. 366 00:19:31,977 --> 00:19:34,394 నిషేధాన్ని తొలగించడానికి మనం ఏదైనా చేయగలమా? 367 00:19:37,310 --> 00:19:39,602 నేను నివారణ పూజను సూచించగలను. 368 00:19:40,727 --> 00:19:41,727 కానీ... 369 00:19:41,810 --> 00:19:44,060 మీరు సన్యాస కొండ వద్ద ఉన్న ఆలయంలో చేయాలి. 370 00:19:44,394 --> 00:19:47,310 నేను నీకు ఇచ్చే చిట్‌ని అక్కడున్న పూజారికి అప్పగించు. 371 00:19:47,352 --> 00:19:48,352 సరే. 372 00:19:48,394 --> 00:19:50,685 ఓ లార్డ్ సుబ్రహ్మణ్యం. 373 00:19:59,435 --> 00:20:01,102 కాబట్టి, 17 మొత్తం బలం. 374 00:20:01,144 --> 00:20:02,144 అవును అండి. 375 00:20:02,519 --> 00:20:03,935 మహిళా కానిస్టేబుళ్లు ఎంత మంది ఉన్నారు? 376 00:20:03,935 --> 00:20:04,935 రెండు. 377 00:20:05,477 --> 00:20:06,477 అవి సరిపోతాయా? 378 00:20:06,477 --> 00:20:08,227 అవును, ఈ స్టేషన్‌లో అవి తగినంత కంటే ఎక్కువగా ఉన్నాయి. 379 00:20:08,269 --> 00:20:09,519 వీరిలో ముగ్గురు ఈరోజు సెలవులో ఉన్నారు. 380 00:20:10,519 --> 00:20:11,435 ఇది ఏమిటి? 381 00:20:11,519 --> 00:20:13,144 ఇది ఆయుధాలు మరియు మందుగుండు సామగ్రి జాబితా. 382 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 సరే. 383 00:20:15,602 --> 00:20:17,435 ఈ ఆయుధాలు వాడమని ఇక్కడి ప్రజలు మనల్ని బలవంతం చేస్తారా? 384 00:20:17,477 --> 00:20:18,227 నం. 385 00:20:18,269 --> 00:20:20,185 ఇది చాలా తక్కువ శాంతియుత పోలీస్ స్టేషన్. 386 00:20:21,727 --> 00:20:22,894 - అతను చాలా తెలివైనవాడు. - వినోద్. 387 00:20:22,894 --> 00:20:23,727 అవును. 388 00:20:23,727 --> 00:20:25,310 మీరు ఒకరికొకరు చాలా కాలంగా తెలుసు, కాదా? 389 00:20:25,310 --> 00:20:28,227 అవును, నేను అతనితో మణిమాల స్టేషన్‌లో పనిచేశాను. 390 00:20:29,144 --> 00:20:30,477 అతను ఎలా ఉన్నారు? 391 00:20:30,519 --> 00:20:31,644 అతడు పులి. 392 00:20:32,477 --> 00:20:34,602 స్థలానికి చెందిన నేరస్తులందరినీ లాక్కెళ్లి స్టేషన్ నుంచి వెళ్లిపోయాడు. 393 00:20:34,644 --> 00:20:36,560 దొంగతనాన్ని పరిష్కరించడం గురించి నేను అతని కథలు చాలా విన్నాను. 394 00:20:36,602 --> 00:20:38,644 ఓ! దొంగలను పట్టుకోవడంలో చాలా నేర్పరి. 395 00:20:38,685 --> 00:20:40,144 ఉన్నతాధికారులు ఆయన్ను ఎప్పుడూ మెచ్చుకుంటారు. 396 00:20:40,185 --> 00:20:41,185 బాగుంది. 397 00:20:41,310 --> 00:20:42,560 అతను కఠినంగా ఉంటాడా? 398 00:20:42,769 --> 00:20:43,769 ఎంత ప్రశ్న! 399 00:20:43,769 --> 00:20:45,352 మనం ఆయన నియమాలను పాటించకపోతే.. 400 00:20:45,352 --> 00:20:46,394 he will make us shiver. 401 00:20:47,394 --> 00:20:48,477 బాగుంది. 402 00:20:48,519 --> 00:20:50,727 ఇక్కడ, రాజు కంటే శక్తివంతమైన మంత్రులు ఉన్నారు. 403 00:20:50,769 --> 00:20:51,810 మార్పు కోసం మార్గం ఇవ్వండి. 404 00:20:52,102 --> 00:20:53,060 అవును. 405 00:20:53,060 --> 00:20:54,602 కొన్ని తోకలు కదలకుండా ఉంటాయి. 406 00:20:57,019 --> 00:20:58,019 సార్ వస్తున్నారు. 407 00:21:00,769 --> 00:21:01,519 ఇది ఏమిటి? 408 00:21:01,560 --> 00:21:02,894 మీకు టోపీ ఎలా ధరించాలో తెలియదా? 409 00:21:02,894 --> 00:21:03,894 క్షమించండి సార్. 410 00:21:04,394 --> 00:21:05,727 మీలో ఇద్దరు, నాతో రండి. 411 00:21:05,727 --> 00:21:07,060 వెళ్లి మన అధికార పరిధిని సందర్శిద్దాం. 412 00:21:07,102 --> 00:21:08,102 నేను మీతో వస్తాను సార్. 413 00:21:08,185 --> 00:21:09,060 ఇది నా స్థలం. 414 00:21:09,102 --> 00:21:10,019 నాకు అందరికీ తెలుసు. 415 00:21:10,060 --> 00:21:10,935 అవసరం లేదు. 416 00:21:10,977 --> 00:21:12,477 స్థలం తెలిసిన వారి అవసరం లేదు. 417 00:21:12,644 --> 00:21:15,269 బహుశా, సమస్యాత్మక వ్యక్తులు మీ బంధువులు లేదా స్నేహితులు కావచ్చు. 418 00:21:15,769 --> 00:21:16,852 వినోద్ నువ్వు నాతో రా. 419 00:21:16,852 --> 00:21:18,019 - సర్. - మీరు రావచ్చు. 420 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 సర్. 421 00:21:23,477 --> 00:21:26,519 రాందాస్ మెమోరియల్ రోలింగ్ ట్రోఫీ కోసం 6వ కబడ్డీ టోర్నమెంట్ 422 00:21:26,935 --> 00:21:30,810 నెడుంపర విన్నర్స్ ఆర్ట్స్ అండ్ స్పోర్ట్స్ క్లబ్ ద్వారా అందించబడింది, 423 00:21:31,227 --> 00:21:36,227 మా కొత్త CI శ్రీ హరిలాల్ త్వరలో ప్రారంభిస్తారు. 424 00:21:38,685 --> 00:21:41,394 తొలి రౌండ్‌లో సేతుమాడ ఛాలెంజర్స్‌తో తలపడుతోంది. 425 00:21:41,394 --> 00:21:45,102 గతసారి టోర్నీలో నెడుంపర విజేతలు. 426 00:21:45,810 --> 00:21:48,644 మా కొత్త CI విజిల్ ఊదినప్పుడు, 427 00:21:48,935 --> 00:21:52,394 టోర్నమెంట్ యొక్క మొదటి రౌండ్ ప్రారంభమవుతుంది. 428 00:21:53,394 --> 00:21:56,019 ర్యాగింగ్ కబడ్డీ టోర్నీ ప్రారంభం కానుంది. 429 00:21:56,019 --> 00:21:59,810 మేము ప్రతి ఒక్కరికీ, మైదానంలోకి సాదర స్వాగతం పలుకుతున్నాము. 430 00:22:00,685 --> 00:22:01,685 అతడిని కొట్టు. 431 00:22:03,560 --> 00:22:07,060 సేతుమాడ ఛాలెంజర్స్ మరియు మధ్య రగులుతున్న పోటీ. 432 00:22:07,102 --> 00:22:10,185 నెడుంపర విజేతల పోటీ ప్రారంభమైంది. 433 00:22:10,644 --> 00:22:12,269 హే, అది ఫౌల్. 434 00:22:12,269 --> 00:22:15,269 మీరు ర్యాగింగ్ టోర్నమెంట్‌ని చూస్తున్నారు 435 00:22:15,269 --> 00:22:17,894 రాందాస్ మెమోరియల్ రోలింగ్ ట్రోఫీ కోసం. 436 00:22:19,144 --> 00:22:22,560 సేతుమాడ ఛాలెంజర్స్ మరియు మధ్య రగులుతున్న పోటీ. 437 00:22:22,602 --> 00:22:25,227 నెడుంపర విజేతలు. 438 00:22:25,394 --> 00:22:27,435 నెడుంపర విజేతలు ముందంజలో ఉన్నారు 439 00:22:27,435 --> 00:22:31,227 పోటీ ప్రారంభం నుండి. 440 00:22:32,185 --> 00:22:35,185 సేతుమాడ ఛాలెంజర్స్‌కు పాయింట్ వచ్చింది. 441 00:22:36,935 --> 00:22:38,894 దయచేసి ఎలాంటి సమస్య చేయవద్దు. 442 00:22:39,894 --> 00:22:42,060 రిఫరీ నిర్ణయమే అంతిమం. 443 00:22:42,185 --> 00:22:45,019 దయచేసి ఇక్కడ సమస్య చేయవద్దు. 444 00:22:45,060 --> 00:22:46,310 దయచేసి బయటకు వెళ్లండి. 445 00:22:46,352 --> 00:22:48,144 మీరు కోర్టు లోపలికి రాకూడదు. 446 00:22:49,102 --> 00:22:50,560 అక్కడ ఎవరూ సమస్య సృష్టించకూడదు. 447 00:22:50,894 --> 00:22:51,894 మనకు కావాల్సింది అంతే. 448 00:22:51,935 --> 00:22:54,019 గిరి నువ్వు ప్రజలతో మాట్లాడే విధంగా నాతో మాట్లాడకు 449 00:22:54,060 --> 00:22:55,352 ఎవరు స్టేషన్ కి వస్తారు. 450 00:22:55,394 --> 00:22:57,019 నేను సామాజిక కార్యకర్తను. 451 00:22:57,435 --> 00:22:59,144 వీక్షకులు ఎలాంటి సమస్యను సృష్టించకూడదు. 452 00:22:59,185 --> 00:23:01,310 మీరందరూ కోర్టు వెలుపలికి వెళ్లవచ్చు. 453 00:23:01,352 --> 00:23:03,977 దయచేసి వాలంటీర్లు మరియు పోలీసులను పాటించండి. 454 00:23:04,602 --> 00:23:06,019 మీరంతా బయటికి కదలండి. 455 00:23:06,644 --> 00:23:07,977 ఇక్కడ హల్ చల్ చేయవద్దు. 456 00:23:08,227 --> 00:23:09,310 ఇక్కడ సమస్యను సృష్టించవద్దు. 457 00:23:09,310 --> 00:23:10,852 ఇందులో జోక్యం చేసుకోవడానికి మీరెవరు? 458 00:23:11,519 --> 00:23:13,977 మీరందరూ బయటకు రండి. 459 00:23:14,019 --> 00:23:15,185 పోలీసుతో గొడవ పడుతున్నారా? 460 00:23:15,185 --> 00:23:16,352 నన్ను నెట్టవద్దు. 461 00:23:16,394 --> 00:23:18,644 పోలీసులు చెప్పేది పాటించండి. 462 00:23:18,852 --> 00:23:20,644 బయటికి కదలండి. నేను మీకు చెప్ప్తున్నాను. 463 00:23:28,310 --> 00:23:29,769 నేను చెప్పేది నీకు అర్థం కాలేదా? 464 00:23:29,935 --> 00:23:30,935 బయటకు తరలించడం. 465 00:23:31,477 --> 00:23:32,477 బయటకు వెళ్లు, నేను చెప్తున్నాను. 466 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 పోగొట్టుకోండి, మీరు. 467 00:24:07,602 --> 00:24:09,394 కొడుకు, అది మర్చిపో. 468 00:24:10,019 --> 00:24:11,019 మీ సమయం చెడ్డది. 469 00:24:11,019 --> 00:24:12,435 అందుకే ఇవన్నీ జరిగాయి. 470 00:24:13,394 --> 00:24:15,769 ఏదైనా ఉంటే, మీరు దాని గురించి ఆలోచిస్తూ ఉంటారు. 471 00:24:16,519 --> 00:24:17,810 నువ్వు లేచి లోపలికి రా. 472 00:25:09,060 --> 00:25:10,060 మాత్రలు. 473 00:25:10,185 --> 00:25:12,310 అసలు మీరు కబడ్డీ ఆడి గెలిచిన ట్రోఫీ ఇదేనా? 474 00:25:12,352 --> 00:25:13,144 అయితే. 475 00:25:13,185 --> 00:25:15,477 మేము జిల్లా టోర్నమెంట్‌లో గెలిచినప్పుడు తీసిన చిత్రం. 476 00:25:16,144 --> 00:25:18,602 అప్పట్లో టోర్నీ సందర్భంగా.. 477 00:25:18,685 --> 00:25:20,852 మీరు ప్రజలను బురదలోకి విసిరారా? 478 00:25:23,560 --> 00:25:25,144 కానీ ఇప్పుడు అలాంటి కార్యకలాపాలు జరుగుతున్నాయి. 479 00:25:25,644 --> 00:25:27,144 మీరు వీడియో చూడలేదా? 480 00:25:27,144 --> 00:25:28,144 అతను తీసుకున్నాడు. 481 00:25:28,144 --> 00:25:30,685 ఏది ఏమైనా మా కొత్త సీఐ తెలివైనవాడు. 482 00:25:30,977 --> 00:25:32,352 చాలా స్టైలిష్ గా ఉంది. 483 00:25:32,352 --> 00:25:34,394 నిజంగా యాక్షన్‌ సినిమా చూసినట్లుగా ఉంది. 484 00:25:35,519 --> 00:25:38,060 మనం కూరలోంచి కరివేపాకులను విసిరినట్లు, 485 00:25:38,227 --> 00:25:40,560 అతను అప్రయత్నంగా విసిరివేయబడ్డాడు. 486 00:25:43,477 --> 00:25:44,560 ఇంతవరకూ ఎక్కడున్నావు? 487 00:25:44,560 --> 00:25:46,435 మీరు ఉదయం 8.00 గంటలకు తిరిగి డ్యూటీకి రావాల్సి ఉంది. 488 00:25:46,435 --> 00:25:48,477 మీకు నచ్చినప్పుడల్లా లోపలికి వెళ్లడానికి ఇది మీ భార్య ఇల్లు కాదు. 489 00:25:48,477 --> 00:25:49,477 ఇది పోలీస్ స్టేషన్. 490 00:25:51,935 --> 00:25:54,394 నిన్నటి సంఘటనకు మీరు నాపై నిరసన తెలపడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా? 491 00:25:55,144 --> 00:25:57,310 అలా అయితే, నేను నిన్ను బాధపెడతాను. 492 00:26:08,310 --> 00:26:10,477 మా డిపార్ట్‌మెంట్‌లో ఇది సర్వసాధారణం. 493 00:26:11,102 --> 00:26:14,060 పై అధికారి అనుచితంగా ప్రవర్తించని అధికారి లేరు. 494 00:26:14,769 --> 00:26:16,435 అయినా నేను దీన్ని తట్టుకోలేకపోతున్నాను. 495 00:26:16,685 --> 00:26:17,894 నేను దాని గురించి ఆలోచించినప్పుడు, 496 00:26:17,894 --> 00:26:19,894 చూడండి, నా కండరాలు పైకి చుట్టుముడుతున్నాయి. 497 00:26:20,019 --> 00:26:21,269 ఇది మీ సమస్య. 498 00:26:21,560 --> 00:26:24,352 మనసులో పగ తీర్చుకోవద్దని చాలాసార్లు చెప్పాను. 499 00:26:24,352 --> 00:26:25,310 నీకో విషయం తెలుసా? 500 00:26:25,394 --> 00:26:26,935 నా పరిస్థితి తన కుటుంబాన్ని విడిచిపెట్టిన వ్యక్తి, 501 00:26:26,977 --> 00:26:28,644 మరియు తరువాత తన వాటా కోసం ఇంటికి తిరిగి వచ్చాడు. 502 00:26:28,644 --> 00:26:29,769 నాకు ఎవరూ గౌరవం ఇవ్వరు. 503 00:26:30,310 --> 00:26:31,727 అవి మీ భావాలు మాత్రమే. 504 00:26:31,727 --> 00:26:32,810 భావాలు, అనిపిస్తుంది. 505 00:26:33,102 --> 00:26:34,269 వదిలెయ్. 506 00:26:34,435 --> 00:26:35,560 వినండి... 507 00:26:35,894 --> 00:26:37,185 నేను బయట టీ అందించాలనుకుంటున్నారా? 508 00:26:37,227 --> 00:26:38,435 టీ మాత్రమే ఉందా? 509 00:26:38,519 --> 00:26:39,685 నేను అరటి వడలు సిద్ధం చేస్తున్నాను. 510 00:26:39,727 --> 00:26:42,102 మీరు అరటిపండును చాలా సన్నని ముక్కలుగా కట్ చేయాలి, 511 00:26:42,144 --> 00:26:43,977 మరియు దానిని లావుగా చేయవద్దు. 512 00:26:43,977 --> 00:26:45,269 అరటిపండు, కత్తిని అక్కడే ఉంచారు. 513 00:26:45,310 --> 00:26:47,852 మీకు సన్నని అరటిపండు వడలు కావాలంటే, మీరే చేసుకోవచ్చు. 514 00:26:48,810 --> 00:26:49,477 మీరు చూస్తారా? 515 00:26:49,519 --> 00:26:50,644 ఆమె ముందు నీటి పాములా ఉండేది. 516 00:26:50,644 --> 00:26:52,435 కానీ నా రిటైర్మెంట్ తర్వాత నాగుపాము అయింది. 517 00:26:53,519 --> 00:26:55,352 నా జోకులకు నవ్వండి, సరేనా? 518 00:26:59,227 --> 00:27:00,227 రండి. 519 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 టీ తాగుదాం. 520 00:27:03,935 --> 00:27:06,102 హలో, లోపలికి రండి, నేను చెప్తున్నాను. 521 00:27:26,019 --> 00:27:27,019 నా కోసం ఒక పానీయం పరిష్కరించండి. 522 00:27:27,435 --> 00:27:28,894 లేదు, మీ కోటా ముగిసింది. 523 00:27:29,019 --> 00:27:30,102 మరో పానీయాన్ని పరిష్కరించండి. 524 00:27:30,727 --> 00:27:32,560 లేదు, సోదరుడు. డబ్బు లేదు, మద్యం లేదు. 525 00:27:32,727 --> 00:27:33,935 నేను బిల్లు చెల్లిస్తాను. 526 00:27:34,019 --> 00:27:35,602 నేను ఎప్పుడూ బిల్లు చెల్లిస్తాను. 527 00:27:35,602 --> 00:27:38,019 నేను డబ్బులు ఇవ్వకుండా తాగలేదు. 528 00:27:38,060 --> 00:27:40,977 డబ్బు ఇవ్వకుండా నేను మీకు బూజ్ వడ్డించలేను. 529 00:27:41,269 --> 00:27:42,102 హే. 530 00:27:42,144 --> 00:27:43,810 నేను దొంగనే అయినా.. 531 00:27:43,977 --> 00:27:45,352 నేను నిజాయితీపరుడను. 532 00:27:45,810 --> 00:27:46,894 అది నాకు ఇవ్వు. 533 00:27:46,935 --> 00:27:48,102 సమస్యలు చేయవద్దు. 534 00:27:48,394 --> 00:27:49,394 ఇది ఏమిటి, సోదరా? 535 00:27:49,644 --> 00:27:50,644 అది నీదేనా? 536 00:27:51,185 --> 00:27:52,269 నా కోసం ఒక పెగ్ ఇవ్వండి. 537 00:27:52,310 --> 00:27:54,394 నీకు బూజ్ ఇవ్వలేనని ఎన్నిసార్లు చెప్పాను? 538 00:27:54,435 --> 00:27:55,435 పోగొట్టుకోండి. 539 00:27:56,019 --> 00:27:57,894 బాగుంది! మీరు నాకు డ్రాప్ కూడా ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు. 540 00:27:58,852 --> 00:28:00,644 హే, మీరు ఒక విషయం అర్థం చేసుకోవాలి. 541 00:28:00,810 --> 00:28:01,810 అర్థమైందా? 542 00:28:02,019 --> 00:28:03,602 హిట్లర్ మథన్ గురించి విన్నారా? 543 00:28:03,602 --> 00:28:05,685 ఆయన గురించి మీరందరూ తప్పక తెలుసుకోవాలి. 544 00:28:05,935 --> 00:28:08,394 పోలీసు డిపార్ట్‌మెంట్‌లో పులిలా ఉండేవాడు. 545 00:28:09,060 --> 00:28:10,894 ఒకసారి ఓ కేసు విషయంలో నన్ను స్టేషన్‌కి తీసుకెళ్లాడు. 546 00:28:10,894 --> 00:28:12,935 మరియు నన్ను చాలా దారుణంగా కొట్టాడు. 547 00:28:13,477 --> 00:28:16,060 అక్కడ తర్వాత, అతను ఇప్పటివరకు శాంతియుతంగా పని చేయలేదు. 548 00:28:16,102 --> 00:28:17,352 ఎందుకొ మీకు తెలుసా? 549 00:28:17,560 --> 00:28:19,185 అతను ఎక్కడికి వెళ్లినా, 550 00:28:19,185 --> 00:28:22,144 నేను అతని అధికార పరిధిలోని అన్ని ఇంటిలో దొంగిలిస్తాను. 551 00:28:22,227 --> 00:28:23,519 అతను నన్ను ఇంకా పట్టుకోలేదు. 552 00:28:23,894 --> 00:28:25,727 నా కోసం వెతకని చోటు లేదు. 553 00:28:26,144 --> 00:28:29,477 ఇలా ఓ పులి ఎస్‌ఐ ఎలుకల ఎస్‌ఐగా మారిపోయాడు 554 00:28:29,477 --> 00:28:30,602 అదీ చరిత్ర. 555 00:28:32,394 --> 00:28:33,977 నా కథ విన్నారా, లేదా? ఇప్పుడు, నా కోసం ఒక పానీయం ఫిక్స్ చేయండి. 556 00:28:33,977 --> 00:28:36,060 సమస్యలు సృష్టించే బదులు దూరంగా వెళ్లండి. 557 00:28:36,685 --> 00:28:37,685 రాస్కెల్. 558 00:28:37,810 --> 00:28:39,144 మీరు నాకు బూజ్ ఇవ్వరు, అవునా? 559 00:28:39,560 --> 00:28:41,435 నా కోసం ఒక పానీయం కొనండి. వెళ్ళండి. 560 00:28:41,477 --> 00:28:42,435 పోగొట్టుకోండి, బ్రో. 561 00:28:42,477 --> 00:28:43,477 వెళ్లి నీ పని చూసుకో. 562 00:28:43,477 --> 00:28:45,269 - నాటకం వేయకండి. - నాకు డ్రింక్ ఇవ్వండి. 563 00:28:45,269 --> 00:28:46,269 వెళ్ళిపో. 564 00:28:46,352 --> 00:28:48,727 అందరూ నన్ను బయటకు నెట్టేస్తున్నారా? 565 00:28:49,144 --> 00:28:50,310 హే... 566 00:28:50,394 --> 00:28:51,310 మూర్ఖుడు... 567 00:28:51,352 --> 00:28:52,935 నేను ఒక నిర్ణయం తీసుకుంటే, 568 00:28:52,977 --> 00:28:55,060 మీ షెల్ఫ్‌లో వరుసలో ఉన్న బూజ్ సీసాలు, 569 00:28:55,144 --> 00:28:56,602 పొద్దున్నే నా ఇంట్లో క్యూ కడతాను. 570 00:28:56,644 --> 00:28:57,644 నీకు అది తెలుసా? 571 00:28:59,435 --> 00:29:00,852 అతను నాకు బూజ్ వడ్డించాలి. 572 00:29:01,977 --> 00:29:03,352 ఇక్కడ ఎవరు హల్ చల్ చేస్తున్నారు? 573 00:29:03,935 --> 00:29:06,352 ఇతను ఇక్కడి పాత దొంగ. 574 00:29:06,394 --> 00:29:07,935 ఇప్పుడు అతనికి దొంగతనం చేసే సామర్థ్యం లేదు. 575 00:29:08,269 --> 00:29:09,727 ఇతరుల ఖర్చుతో తాగుతాడు. 576 00:29:09,894 --> 00:29:11,144 ఇప్పుడు, ఇది అతని పని. 577 00:29:20,935 --> 00:29:22,727 నాకు అగ్గిపెట్టె స్టిక్ ఇవ్వండి. 578 00:29:23,310 --> 00:29:24,310 ఏమిటి? 579 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 హాయ్ మణియన్. 580 00:29:32,394 --> 00:29:33,394 నీవెవరు? 581 00:29:35,477 --> 00:29:36,519 డ్రింక్ కోసం నాతో చేరాలనుకుంటున్నారా? 582 00:29:45,935 --> 00:29:47,602 కాబట్టి, మీరు దొంగతనం యొక్క ఉపాయాన్ని తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు 583 00:29:47,810 --> 00:29:49,310 వార్తాపత్రికలో ప్రచురించడానికి. 584 00:29:51,727 --> 00:29:52,727 సర్. 585 00:29:53,977 --> 00:29:55,685 సార్, మీరు అసలు జర్నలిస్టు కాదు. 586 00:29:56,435 --> 00:29:57,435 కానీ ఒక పోలీసు. 587 00:29:58,185 --> 00:29:59,644 మీకు అలాంటి సందేహం ఎందుకు వచ్చింది? 588 00:30:01,852 --> 00:30:03,519 దొంగతనం మొదటి పాఠం. 589 00:30:04,352 --> 00:30:05,810 ఎంత చీకటిగా ఉన్నా.. 590 00:30:05,977 --> 00:30:07,144 నువ్వు ఎంత తాగి ఉన్నావు 591 00:30:07,435 --> 00:30:09,602 ఒక దొంగ తప్పనిసరిగా పోలీసులను గుర్తించగలగాలి. 592 00:30:09,810 --> 00:30:12,477 పోలీసులు ఉన్నా మారువేషంలో వచ్చారు. 593 00:30:13,144 --> 00:30:14,352 నేను పోలీస్‌ని కాదు. 594 00:30:18,269 --> 00:30:19,894 నువ్వు పోలీసా అయినా పర్వాలేదు. 595 00:30:20,685 --> 00:30:22,810 దొంగతనం చేసే కళ వెనుక ఉన్న రహస్యాలను నేను మీకు చెప్తాను. 596 00:30:23,185 --> 00:30:24,477 కానీ పింట్ సరిపోదు. 597 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 సర్. 598 00:30:28,185 --> 00:30:30,560 ఈ ప్రపంచంలో మరే ఉద్యోగానికి ఈ స్థాయి తెలివితేటలు అవసరం లేదు 599 00:30:30,560 --> 00:30:31,685 మరియు అప్రమత్తత. 600 00:30:32,227 --> 00:30:36,560 దొంగల నైపుణ్యం ఇంట్లోకి ప్రవేశించడం, బయటకు రావడం. 601 00:30:37,394 --> 00:30:39,102 దొంగలు రకరకాలుగా ఉంటారు. 602 00:30:39,644 --> 00:30:41,685 చాలా మంది డబ్బు కోసం దొంగతనాలు చేయడం ప్రారంభిస్తారు. 603 00:30:41,769 --> 00:30:43,727 మరికొందరికి దొంగతనం మత్తుగా మారుతుంది. 604 00:30:44,769 --> 00:30:47,352 కొందరు దొంగలు ఎవరూ లేని ఇళ్లలో మాత్రమే ప్రవేశిస్తారు. 605 00:30:47,394 --> 00:30:50,144 కానీ లోపల మనుషులు ఉన్న ఇళ్లలో మాత్రమే నేను ప్రవేశిస్తాను. 606 00:30:52,144 --> 00:30:54,144 ఎవరూ లేని ఇళ్లలో ఎందుకు దొంగతనం చేయరు? 607 00:30:54,144 --> 00:30:55,644 అందులో థ్రిల్ లేదు. 608 00:30:56,727 --> 00:30:58,602 కొంతమంది దొంగతనాలు చేయడం డబ్బు కోసమే కాదు. 609 00:30:59,019 --> 00:31:00,310 ఒక సంతృప్తి కూడా ఉండాలి. 610 00:31:00,685 --> 00:31:02,852 మానవులు డ్రా లోపల డబ్బు మరియు బంగారాన్ని లాక్ చేస్తారు, 611 00:31:02,894 --> 00:31:04,269 మరియు నిద్ర. 612 00:31:04,977 --> 00:31:06,394 నిధిని కాపలా కాస్తున్న దెయ్యంలా. 613 00:31:07,310 --> 00:31:10,310 అది చూడగానే నా కండలు దొర్లుతున్నాయి. 614 00:31:10,852 --> 00:31:13,310 ఆ సమయంలో దొంగతనం చేసే ఉత్సాహం 615 00:31:14,435 --> 00:31:16,810 ఎవరూ లేని ఇంట్లో అనుభూతి చెందలేరు. 616 00:31:16,977 --> 00:31:17,977 అందుకే... 617 00:31:20,810 --> 00:31:23,560 పోలీసుల నుండి తప్పించుకోవడానికి మీకు చాలా మార్గాలు ఉన్నాయని ఊహించండి. 618 00:31:24,810 --> 00:31:29,769 పోలీసు కుక్కలను మరియు పెద్ద విగ్ అధికారులను కూడా మోసం చేయడానికి మన దగ్గర చాలా ట్రిక్స్ ఉన్నాయి. 619 00:31:32,144 --> 00:31:35,019 అయితే, దొంగ జీవితమంతా భయమే. 620 00:31:35,894 --> 00:31:37,977 ఎప్పుడైనా పట్టుబడతాడేమోనని భయం. 621 00:31:38,685 --> 00:31:41,019 అలాంటప్పుడు మనం ఎందుకు దొంగిలిస్తున్నామని మీరు అడుగుతారు. 622 00:31:41,852 --> 00:31:44,727 స్త్రీలు లేదా మద్యం కంటే దొంగతనం మీకు ఎక్కువ మత్తును ఇస్తుంది. 623 00:31:47,685 --> 00:31:49,269 ఒక్కసారి రుచి చూస్తే, 624 00:31:49,394 --> 00:31:51,935 మత్తు తగ్గడానికి మీరు పట్టుబడాలి. 625 00:31:53,352 --> 00:31:55,019 మీరు మంచి దొంగతనాన్ని ఎలా ప్లాన్ చేస్తారు? 626 00:31:55,560 --> 00:31:56,894 మంచి దొంగతనం. 627 00:31:57,810 --> 00:31:58,810 అది బాగుంది కదూ. 628 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 మీరు తొందరపడుతున్నారు. 629 00:32:01,727 --> 00:32:03,185 దొంగతనానికి తొందరపడి ప్లాన్ చేయలేం. 630 00:32:04,852 --> 00:32:05,852 మీకు ఓపిక అవసరం. 631 00:32:07,685 --> 00:32:09,769 మీకు ఓపిక ఉంటే, నేను మీకు ప్రతిదీ వివరిస్తాను. 632 00:32:26,644 --> 00:32:27,644 హే. 633 00:32:27,977 --> 00:32:29,644 రాత్రిపూట దోపిడీకి వెళ్తున్నారా? 634 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 ఎంత నిద్ర! 635 00:32:31,435 --> 00:32:32,894 రోడ్డు వివాదంపై ఫిర్యాదు ఉంది 636 00:32:32,935 --> 00:32:34,227 ఉన్నత పాఠశాల వెనుక. 637 00:32:34,269 --> 00:32:35,560 - వెళ్లి దాన్ని తనిఖీ చేయండి. - సర్. 638 00:32:42,685 --> 00:32:44,727 సార్, ఇది నా ఇంటికి దారి. 639 00:32:44,810 --> 00:32:46,727 ఈ భూమి మొత్తం కృష్ణన్ సర్‌కు చెందినది. 640 00:32:46,977 --> 00:32:48,519 అతనికి చాలా భూమి ఉంది. 641 00:32:48,519 --> 00:32:51,185 అతను దారికి కొంచెం స్థలం ఇస్తే ఏమీ జరగదు. 642 00:32:51,560 --> 00:32:53,144 గిరి సార్ తనతో మాట్లాడితే.. 643 00:32:53,185 --> 00:32:54,477 సమస్య పరిష్కరించవచ్చు. 644 00:32:54,477 --> 00:32:56,810 ఈ ప్రపంచంలో మరే ఉద్యోగానికి ఈ స్థాయి తెలివితేటలు అవసరం లేదు 645 00:32:56,810 --> 00:32:57,935 మరియు అప్రమత్తత. 646 00:32:58,852 --> 00:33:03,185 దొంగల నైపుణ్యం ఇంట్లోకి ప్రవేశించడం, బయటకు రావడం. 647 00:33:03,810 --> 00:33:05,852 చాలా మంది డబ్బు కోసం దొంగతనాలు చేయడం ప్రారంభిస్తారు. 648 00:33:06,019 --> 00:33:07,852 మరికొందరికి దొంగతనం మత్తుగా మారుతుంది. 649 00:33:07,852 --> 00:33:11,310 కొడుకు, మనం సన్యాసిల గుడికి వెళ్లాలి. 650 00:33:12,352 --> 00:33:14,560 మరి మనం సుబ్బాయి స్వామి సూచించిన నైవేద్యాలు తప్పక చేయాలి. 651 00:33:14,935 --> 00:33:17,352 [మణియన్ చెప్పినదాని గురించి ఆలోచిస్తూ] 652 00:33:17,394 --> 00:33:18,477 నేను చెప్పేది వింటావా? 653 00:33:19,019 --> 00:33:19,727 మ్మ్మ్... 654 00:33:19,977 --> 00:33:21,019 ఏమిటి హమ్? 655 00:33:21,810 --> 00:33:23,019 నువ్వు ఇక్కడ లేవా? 656 00:34:02,769 --> 00:34:04,727 దొంగకు ఉన్న ఏకైక భద్రత అతనే. 657 00:34:05,310 --> 00:34:08,977 అతని కళ్ళు, చెవులు మరియు ముక్కు తెరిచి ఉంచాలి. 658 00:34:09,769 --> 00:34:11,185 అతను కాంతిని చూస్తే, 659 00:34:11,602 --> 00:34:13,394 సిగరెట్ వాసన పొందండి, 660 00:34:13,935 --> 00:34:15,227 ఒక కదలికను చూస్తుంది, 661 00:34:15,935 --> 00:34:19,685 ఎవరో మేల్కొని ఉన్నారని అతనికి తెలుసు. 662 00:34:24,894 --> 00:34:27,185 ఒక ఇల్లు రహస్యంగా నడిచే వ్యక్తిని ఇష్టపడుతుంది. 663 00:34:27,560 --> 00:34:30,269 మీరు లోపలికి వెళ్లవలసిన ప్రతిదాన్ని ఇది అందిస్తుంది. 664 00:35:17,144 --> 00:35:19,894 మీరు ఇంట్లోకి ప్రవేశించినప్పుడు, మీరు ఎప్పుడైనా పట్టుబడవచ్చు. 665 00:35:20,602 --> 00:35:23,227 కాబట్టి, ఒక దొంగ నిష్క్రమణను కనుగొన్న తర్వాత మాత్రమే పని చేయడం ప్రారంభిస్తాడు, 666 00:35:23,810 --> 00:35:25,269 తద్వారా అతను ఎప్పుడైనా తప్పించుకోగలడు. 667 00:35:29,310 --> 00:35:32,019 ఒక దొంగ నడిచినప్పుడు, అతను నడుస్తున్నాడని అతని కాళ్ళకు కూడా తెలియకూడదు. 668 00:35:32,560 --> 00:35:34,227 లేకపోతే, అతను ఓడిపోతాడు. 669 00:36:53,060 --> 00:36:54,227 అయ్యో! దొంగ! 670 00:36:54,269 --> 00:36:55,269 దొంగ! 671 00:36:55,685 --> 00:36:56,852 లే. 672 00:36:56,935 --> 00:36:57,935 అక్కడ ఆగండి. 673 00:36:57,977 --> 00:36:58,977 అక్కడ ఆగండి. 674 00:36:59,185 --> 00:37:00,519 - ఏంటి విషయం? - ఒక దొంగ. 675 00:37:00,560 --> 00:37:01,852 దొంగ! దొంగ! 676 00:37:01,852 --> 00:37:03,019 దొంగనా? 677 00:37:03,227 --> 00:37:04,227 అక్కడ ఆగండి. 678 00:37:04,352 --> 00:37:05,394 ఆగు, నేను చెప్తున్నాను. 679 00:37:06,810 --> 00:37:07,852 దొంగ. 680 00:37:09,477 --> 00:37:10,977 అక్కడ ఆగు, దొంగ. 681 00:37:11,852 --> 00:37:13,269 అది మీ భావన మాత్రమే కావచ్చు. 682 00:37:13,394 --> 00:37:15,060 లేదు, నేను అతనిని నా కళ్ళతో చూశాను. 683 00:37:15,227 --> 00:37:16,227 అతను అలా పరిగెత్తాడా? 684 00:37:16,227 --> 00:37:18,185 మీరు గేదెలా నిద్రపోతే, అది మీకు ఎలా తెలుస్తుంది? 685 00:37:51,185 --> 00:37:52,185 రండి. 686 00:37:55,685 --> 00:37:56,685 సర్. 687 00:37:58,185 --> 00:38:00,435 ఇల్లు మూసి ఎక్కడికి వెళ్లావు? 688 00:38:01,560 --> 00:38:03,477 మా ఇంట్లో ఒక వేడుక జరిగింది. 689 00:38:03,685 --> 00:38:05,185 మేము 3 రోజుల ముందు బయలుదేరాము. 690 00:38:05,227 --> 00:38:06,977 మరియు మేము నిన్న రాత్రి తిరిగి వచ్చాము. 691 00:38:07,310 --> 00:38:08,644 నిన్న ఇంట్లోకి దొంగ ప్రవేశించాడు కదా? 692 00:38:08,685 --> 00:38:09,519 అవును అండి. 693 00:38:09,602 --> 00:38:11,394 మీరు ఖచ్చితంగా దొంగను చూశారా? 694 00:38:11,394 --> 00:38:12,227 అవును, నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 695 00:38:12,269 --> 00:38:13,602 అవును, నేను అతనిని స్పష్టంగా చూశాను. 696 00:38:13,894 --> 00:38:15,227 అతను ఈ తలుపు గుండా పరిగెత్తాడు. 697 00:38:17,144 --> 00:38:18,477 మీరు ప్రతిచోటా వెతికారా? 698 00:38:18,894 --> 00:38:20,185 మీరు ఏమీ కోల్పోలేదని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా 699 00:38:20,185 --> 00:38:21,227 5000 రూపాయలు కాకుండా? 700 00:38:21,269 --> 00:38:22,894 అవును మనం పోగొట్టుకున్నది అంతే. 701 00:38:23,269 --> 00:38:25,685 5000 రూపాయలు దొంగిలించడానికి దొంగ ఇంట్లోకి ఎందుకు ప్రవేశిస్తాడు? 702 00:38:26,102 --> 00:38:28,102 వెళ్లి ఇంకా ఏమైనా తప్పిపోయినట్లయితే సరిగ్గా తనిఖీ చేయండి. 703 00:38:28,644 --> 00:38:29,810 వెళ్లి చెక్ చేయండి సార్. 704 00:38:30,560 --> 00:38:31,685 రండి, మరోసారి చెక్ చేద్దాం. 705 00:38:31,727 --> 00:38:32,727 సరే. 706 00:38:34,394 --> 00:38:36,727 ఎక్కువ డబ్బు దోచుకున్నట్లు అతని ముఖం చెబుతోంది. 707 00:38:36,977 --> 00:38:38,810 అది లంచం డబ్బు కాబట్టి అతను చెప్పడం లేదు. 708 00:38:38,852 --> 00:38:40,519 ఈ గ్రామ అధికారి చాలా లంచం తీసుకుంటాడు. 709 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 ఏమిటి? 710 00:38:42,519 --> 00:38:43,352 సర్, 711 00:38:43,477 --> 00:38:44,560 5000 రూపాయలు మాత్రమే కాదు.. 712 00:38:44,602 --> 00:38:45,894 కానీ ఎక్కువ డబ్బు దోచుకున్నారు. 713 00:38:45,935 --> 00:38:47,477 లంచం ఎక్కువగా తీసుకునే వ్యక్తి. 714 00:38:47,477 --> 00:38:49,019 అందుకే అతను నిజం చెప్పడం లేదు. 715 00:38:51,935 --> 00:38:53,060 అది నిజం అయి ఉండాలి. 716 00:38:55,144 --> 00:38:56,144 ఆ వైపు కదలండి. 717 00:38:56,185 --> 00:38:58,269 వెనుక వైపు కదలండి. 718 00:38:58,352 --> 00:38:59,227 కదలిక. 719 00:38:59,352 --> 00:39:01,685 సార్, దొంగ ఏ సుదూర ప్రాంతం నుంచి వచ్చినవాడు కాదు. 720 00:39:01,727 --> 00:39:03,727 వారు స్టేషన్‌లో ఉన్నారని తెలిసిన వ్యక్తి అతను. 721 00:39:03,769 --> 00:39:04,769 లేదు అయ్యా. 722 00:39:04,977 --> 00:39:06,352 ఇది సుదూర ప్రాంతానికి చెందిన వ్యక్తి. 723 00:39:06,394 --> 00:39:07,519 మీకు ఎలా తెలుసు? 724 00:39:07,935 --> 00:39:09,185 మీరు గేటు వద్దకు రాగలరా? 725 00:39:12,310 --> 00:39:13,894 - కదలిక. - బ్రో, గేట్ నుండి దూరంగా వెళ్ళు. 726 00:39:14,060 --> 00:39:15,477 - కదలిక. - వెనుకకు తరలించు. 727 00:39:16,519 --> 00:39:17,519 ఇది చూడండి సార్. 728 00:39:17,519 --> 00:39:19,685 దూరప్రాంతం నుంచి వచ్చిన దొంగ చేసే పని ఇది. 729 00:39:20,102 --> 00:39:22,102 గేటు అన్ని వేళలా మూసి ఉందో లేదో తెలుసుకోవడానికి, 730 00:39:22,102 --> 00:39:24,352 అతను గేటుపై ఇలా ఒక దారం కట్టాడు. 731 00:39:25,435 --> 00:39:26,935 మరియు అతను దానిని పగటిపూట తనిఖీ చేస్తాడు. 732 00:39:27,352 --> 00:39:29,602 ఒకసారి గేటు తెరిస్తే దారం తెగిపోయేది. 733 00:39:29,769 --> 00:39:30,602 ఈ విధంగా, 734 00:39:30,769 --> 00:39:33,394 he would have been enter the house, as he saw the thread as he tied. 735 00:39:34,227 --> 00:39:36,352 మరియు వారు తిరిగి వచ్చినప్పుడు, వారు తమను తాము ఇబ్బందుల్లో పడవేశారు. 736 00:39:36,352 --> 00:39:37,602 విరిగిన దారాన్ని అతను గమనించి ఉండడు కదా 737 00:39:37,644 --> 00:39:38,685 అతను దొంగతనం కోసం ఇంట్లోకి ప్రవేశించినప్పుడు? 738 00:39:38,727 --> 00:39:40,852 బహుశా, అతను నిన్న రాత్రి మరొక మార్గం ద్వారా ఇంట్లోకి ప్రవేశించాడు. 739 00:39:40,852 --> 00:39:42,019 కాబట్టి, అతను గమనించి ఉండడు. 740 00:39:42,310 --> 00:39:44,352 లేకపోతే, అతను దొంగతనాన్ని రద్దు చేయకూడదనుకున్నాడు 741 00:39:44,394 --> 00:39:46,144 అతను చాలా కాలంగా ప్లాన్ చేస్తున్నాడు. 742 00:39:46,394 --> 00:39:47,560 ఏమైనా, 743 00:39:47,602 --> 00:39:49,435 బయటి దొంగలు మాత్రమే ఇలా చేస్తారు. 744 00:39:52,269 --> 00:39:53,852 ఇలాంటి కేసులు నమోదైతే విచారించండి 745 00:39:53,894 --> 00:39:55,060 పరిసర స్టేషన్లలో. 746 00:39:55,102 --> 00:39:56,102 బ్రో. 747 00:39:56,227 --> 00:39:57,102 సరే, సర్. 748 00:39:57,185 --> 00:39:58,019 ఇది అలా ఉందా? 749 00:39:58,185 --> 00:39:59,185 సరే, నేను ఇప్పుడే చేరుకుంటాను. 750 00:40:00,727 --> 00:40:03,477 సార్, స్కూల్ దగ్గర దారి విషయంలో చిన్న గొడవ. 751 00:40:03,685 --> 00:40:04,894 నేను వెళ్లి పరిశీలించాలా? 752 00:40:04,935 --> 00:40:05,935 సరే. 753 00:40:06,644 --> 00:40:08,977 తెలివిగా, అతను లోపలికి ప్రవేశించిన తలుపు, వెనుక వైపు ... 754 00:40:09,602 --> 00:40:11,102 మీరు ఆ ప్రాంతంలో వేలిముద్రలను నమోదు చేయాలి. 755 00:40:11,144 --> 00:40:12,144 సరే. 756 00:40:13,352 --> 00:40:14,352 సర్. 757 00:40:15,519 --> 00:40:17,519 సార్, అక్కడ 2 చప్పల్స్ పడి ఉన్నాయి. 758 00:40:28,685 --> 00:40:30,394 సుకుమారన్, మా డాగ్ స్క్వాడ్ ఎప్పుడు చేరుకుంటుంది? 759 00:40:30,852 --> 00:40:31,935 త్వరలో, సర్. 760 00:40:34,269 --> 00:40:35,144 సర్, 761 00:40:35,144 --> 00:40:37,394 దారికి భూమిని అనుమతిస్తానని మరుసటి రోజు వాగ్దానం చేశాడు. 762 00:40:37,394 --> 00:40:39,394 ఇప్పుడు, నేను ఇక్కడ కార్మికులతో ఉన్నప్పుడు, 763 00:40:39,394 --> 00:40:40,269 అతను 'లేదు' అంటాడు. 764 00:40:40,352 --> 00:40:42,185 అతను నా పాఠశాల ఉపాధ్యాయుడని నేను భావించను. 765 00:40:42,310 --> 00:40:43,602 మీరు అలాంటి అవమానకరమైన కామెంట్‌లను పాస్ చేయాల్సిన అవసరం లేదు. 766 00:40:43,644 --> 00:40:44,644 నన్ను అతనితో మాట్లాడనివ్వండి. 767 00:41:01,394 --> 00:41:03,019 వారికి కొంత భూమి ఇస్తానని హామీ ఇచ్చావు కదా. 768 00:41:03,060 --> 00:41:04,477 ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి? 769 00:41:05,019 --> 00:41:06,519 మీలాంటి వ్యక్తి ఇచ్చిన మాటను నిలబెట్టుకోవడం, ఫెయిల్ కావడం మంచిదేనా 770 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 చాలామంది ఎవరిని గౌరవిస్తారు? 771 00:41:07,810 --> 00:41:09,727 నేను దాని గురించి ఆలోచిస్తాను అని మాత్రమే చెప్పాను. 772 00:41:09,769 --> 00:41:11,310 కానీ నేను అతనికి ఎలాంటి హామీ ఇవ్వలేదు. 773 00:41:13,060 --> 00:41:15,019 మీ మొండితనం వదిలేసి మరోసారి ఆలోచించండి. 774 00:41:15,227 --> 00:41:16,935 నేను ఇక ఆలోచించాల్సిన అవసరం లేదు. 775 00:41:17,144 --> 00:41:18,769 నా నిర్ణయం వారికి ముందే చెప్పాను. 776 00:41:22,352 --> 00:41:23,352 సుభాష్, 777 00:41:23,394 --> 00:41:24,852 ఇది పరిష్కరించబడుతుందని నేను అనుకోను. 778 00:41:25,185 --> 00:41:26,310 మీరు వారితో మాట్లాడండి. 779 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 అతను ఏమి చెబుతున్నాడో చూద్దాం. 780 00:41:29,144 --> 00:41:30,144 - ఇక్కడికి రండి. - ఏంటి విషయం? 781 00:41:30,144 --> 00:41:31,269 ఇక్కడికి రండి. 782 00:41:31,310 --> 00:41:32,435 రండి, మీకో విషయం చెప్తాను. 783 00:41:32,435 --> 00:41:33,435 ఏమిటి సార్? 784 00:42:13,269 --> 00:42:14,685 చప్పల్స్ మీలో ఎవరైనా ఉన్నారా? 785 00:42:16,019 --> 00:42:16,852 అమ్మ, 786 00:42:17,019 --> 00:42:19,185 నాన్న వెతుకుతున్న చప్పుళ్లు, నిన్న. 787 00:42:19,435 --> 00:42:20,894 సార్, వారు నా చప్పుళ్లు. 788 00:42:20,977 --> 00:42:22,935 వారు నా ఇంటి పెరట్ నుండి తప్పిపోయారు. 789 00:42:28,352 --> 00:42:29,477 మనుషులు చిలిపి చేస్తున్నారు. 790 00:42:29,477 --> 00:42:30,727 ఒక కుక్కను విడిచిపెట్టండి. 791 00:42:31,019 --> 00:42:32,977 ఎక్కడి నుంచో ఒక జత చప్పల్స్ తీసుకోండి, 792 00:42:32,977 --> 00:42:34,935 మరియు మీరు దొంగిలించబోయే ఇంటి దగ్గర వాటిని ఉంచండి. 793 00:42:34,977 --> 00:42:37,394 కుక్క దానిని పసిగట్టి, వ్యక్తి కోసం పరిగెత్తుతుంది. 794 00:43:09,185 --> 00:43:13,102 ♪ చీకటి కళ్ళతో, అతను అవకాశం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు... ♪ 795 00:43:13,144 --> 00:43:16,352 ♪ చెట్ల కొమ్మలపై. ♪ 796 00:43:16,394 --> 00:43:23,810 ♪ ఏదో వెతుకులాటలో నీడలా దాక్కున్నాడు. ♪ 797 00:43:23,852 --> 00:43:27,394 ♪ పగటిపూట అల్లిన ముసుగులు... ♪ 798 00:43:27,394 --> 00:43:30,519 ♪ గాలికి అటూ ఇటూ ఊగింది. ♪ 799 00:43:30,810 --> 00:43:34,477 ♪ మీరు గర్వంతో ప్రశాంతంగా నిద్రపోతున్నారా, ♪ 800 00:43:34,477 --> 00:43:37,685 ♪ మీకు కావలసినవన్నీ మీకు లభించాయి. ♪ 801 00:43:37,727 --> 00:43:44,727 ♪ ఇక్కడ, గ్రామం మొత్తం నిద్రిస్తున్నప్పుడు, ♪ 802 00:43:44,769 --> 00:43:51,602 ♪ ఒక వ్యక్తి ఎగరడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. ♪ 803 00:44:08,185 --> 00:44:11,852 ♪ చీకటి కళ్లతో గుడ్లగూబ అవకాశం కోసం ఎదురుచూస్తుంది... ♪ 804 00:44:11,894 --> 00:44:14,977 ♪ చెట్ల కొమ్మలపై. ♪ 805 00:44:16,269 --> 00:44:17,727 మీరు ఈ రోజు పనికి వెళ్లకూడదనుకుంటున్నారా? 806 00:44:22,477 --> 00:44:26,060 ♪ తెరిచిన కిటికీలోంచి లోపలికి వస్తాడు, ♪ 807 00:44:26,060 --> 00:44:29,685 ♪ కనిపించని గాలిలా. ♪ 808 00:44:29,685 --> 00:44:36,352 ♪ తాను ఏది ముట్టుకున్నా దానిని స్వాధీనం చేసుకున్నాడు. ♪ 809 00:44:36,394 --> 00:44:43,435 ♪ ఓ ప్రపంచమా, అతనిని దేనికీ నిందించవద్దు. ♪ 810 00:44:43,435 --> 00:44:50,185 ♪ అతను ఏమి చేసినా సరైనదే. ♪ 811 00:44:56,394 --> 00:44:58,352 ఈ దొంగ దొంగతనం చేసే ప్రత్యేక శైలిని కలిగి ఉండడు. 812 00:44:58,352 --> 00:45:00,019 ఒక్కోచోట ఒక్కో విధంగా దొంగతనాలు చేస్తుంటాడు. 813 00:45:01,685 --> 00:45:03,602 దొంగతనం ఒక్కరు చేసి ఉండకపోవచ్చు. 814 00:45:04,060 --> 00:45:06,185 సార్, నా ఇంట్లో దొంగతనం జరిగింది చిన్న మొత్తం కాదు. 815 00:45:06,185 --> 00:45:07,477 కానీ 50,000 రూపాయలు. 816 00:45:07,519 --> 00:45:09,644 ఆ ప్రదేశమంతా దొంగ దోచుకుంటున్నాడు. 817 00:45:09,644 --> 00:45:11,935 దొంగను పట్టుకుంటున్నామనే పేరుతో మీరు చేస్తున్న చెత్త ఏమిటి? 818 00:45:12,102 --> 00:45:13,310 ఎందుకంటే మీరు పనికిరానివారు. 819 00:45:13,352 --> 00:45:14,602 అది మనం కష్టపడి సంపాదించిన డబ్బు. 820 00:45:52,102 --> 00:45:53,144 నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? 821 00:45:53,144 --> 00:45:55,019 నేను కూడా అతనిని పట్టుకోవడానికి వచ్చాను. 822 00:45:55,102 --> 00:45:57,560 అతడిని పట్టుకోకపోతే పోలీసులకు అవమానం. 823 00:45:58,144 --> 00:45:59,144 శక్స్! 824 00:46:01,602 --> 00:46:04,727 ♪ బయట మంచి వ్యక్తి... ♪ 825 00:46:05,102 --> 00:46:08,227 ♪ మరియు లోపల చాలా అడవి. ♪ 826 00:46:08,727 --> 00:46:15,269 ♪ పేరులేని నాటకాన్ని వేదికపై చక్కగా ప్రదర్శించారు. ♪ 827 00:46:15,769 --> 00:46:19,019 ♪ ఓదార్పునిచ్చే అలవాటు... ♪ 828 00:46:19,352 --> 00:46:22,602 ♪ మరింత ఎక్కువ చేయాలనే కోరిక. ♪ 829 00:46:22,602 --> 00:46:29,394 ♪ చెవుల్లో చెడు ప్రతిధ్వనిస్తుంది. ♪ 830 00:46:29,394 --> 00:46:36,227 ♪ ఓ గ్రామస్థులారా, అతన్ని పట్టుకోవడానికి అతను మిమ్మల్ని అనుమతించడు. ♪ 831 00:46:36,227 --> 00:46:43,060 ♪ లొంగిపోవడం అతని ఇష్టం. ♪ 832 00:47:12,935 --> 00:47:14,269 సోమన్ సర్ కాలంలో.. 833 00:47:14,310 --> 00:47:15,852 ఈ స్థలంలో ఎలాంటి దొంగతనం జరగలేదు. 834 00:47:16,185 --> 00:47:18,519 అయితే అప్పటి కేసులను దర్యాప్తు చేసేది గిరి. 835 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 అవును, అవును. 836 00:47:20,477 --> 00:47:22,310 దొంగ నా ఇంట్లోకి ప్రవేశిస్తే.. 837 00:47:22,977 --> 00:47:25,185 సీఐ సినిమా స్టైల్‌ విచారణకు తెరపడనుంది. 838 00:47:25,519 --> 00:47:27,144 డీవైఎస్పీ నుంచి మొదలు.. 839 00:47:27,394 --> 00:47:29,769 ఐజీ వరకు మొత్తం పోలీసు సిబ్బంది నా స్నేహితులు. 840 00:47:47,727 --> 00:47:49,019 మీరు కొన్ని ఇళ్లలోకి ప్రవేశించినప్పుడు, 841 00:47:49,060 --> 00:47:50,894 మీరు ఏమీ పొందలేరని మీరు భావిస్తారు. 842 00:47:51,352 --> 00:47:53,477 కానీ మీరు కలత చెందకుండా, తిరిగి వెళ్లాలి. 843 00:47:54,310 --> 00:47:56,269 దానికి కారణం మనం ఇంటితో సమకాలీకరించకపోవడమే. 844 00:47:56,269 --> 00:47:59,894 అలాంటప్పుడు, మనం మా ఇంట్లో ఉన్నట్టు మీరు ప్రవర్తించాలి. 845 00:48:00,477 --> 00:48:02,019 ఇల్లు మనల్ని ఇష్టపడితే, 846 00:48:02,144 --> 00:48:04,644 ఇది మనకు అవసరమైన ప్రతిదాన్ని చూపుతుంది. 847 00:48:13,769 --> 00:48:14,769 సర్. 848 00:48:18,269 --> 00:48:19,269 సరే, సర్. 849 00:48:20,019 --> 00:48:21,019 సర్. 850 00:48:25,060 --> 00:48:27,310 కబుర్లు వింటూ నా చెవులు పనిచేయడం లేదు. 851 00:48:27,519 --> 00:48:29,769 తంబి డీవైఎస్పీ నుంచి ఐజీ వరకు అందరినీ పిలిచారు. 852 00:48:30,977 --> 00:48:31,769 ఇది వర్కవుట్ కాదు. 853 00:48:31,810 --> 00:48:33,352 వీలైనంత త్వరగా దొంగను కనుక్కోవాలి. 854 00:48:33,394 --> 00:48:34,394 సరే, సర్. 855 00:48:34,519 --> 00:48:36,560 నిన్న తంబి ఇంట్లోకి దొంగ వస్తే.. 856 00:48:36,644 --> 00:48:37,894 అతను అది తెలిసిన వ్యక్తి అయి ఉండాలి. 857 00:48:37,894 --> 00:48:39,310 తంబికి ప్లాట్లు అమ్మిన డబ్బు వచ్చింది. 858 00:48:39,352 --> 00:48:40,644 అది సాధ్యమే సార్. 859 00:48:41,102 --> 00:48:43,435 ఆ డబ్బు గురించి షాజీకి మాత్రమే తెలుసునని తంబి చెబుతున్నాడు. 860 00:48:43,477 --> 00:48:45,060 షాజీని నిజంగానే అనుమానిస్తున్నాను. 861 00:48:45,310 --> 00:48:47,144 తంబి ఇంట్లో షాజీకి అన్ని స్వేచ్ఛ ఉంది. 862 00:48:47,644 --> 00:48:49,894 డబ్బు ఎక్కడ ఉంచారో కచ్చితమైన ప్రదేశాన్ని తెలుసుకోవాలంటే.. 863 00:48:49,935 --> 00:48:52,394 ఆ దొంగ ఇంటి గురించి బాగా తెలిసిన వ్యక్తి అయి ఉండాలి. 864 00:48:52,435 --> 00:48:54,477 నేను కూడా అతనిని అనుమానిస్తున్నాను. 865 00:48:55,102 --> 00:48:55,894 సర్, 866 00:48:55,935 --> 00:48:57,727 షాజీ నా స్కూల్‌మేట్. 867 00:48:57,935 --> 00:48:59,894 అతనికి చిన్నప్పటి నుంచి దొంగతనాలు చేసే అలవాటు ఉండేది. 868 00:49:00,477 --> 00:49:03,144 మనం అతన్ని అదుపులోకి తీసుకుని బెదిరిస్తే, 869 00:49:03,185 --> 00:49:04,435 అతను నిజం చెబుతాడు. 870 00:49:05,477 --> 00:49:06,935 అప్పుడు, నువ్వు వెళ్లి అతన్ని ఇక్కడికి తీసుకురండి. 871 00:49:07,727 --> 00:49:08,727 సర్. 872 00:49:08,810 --> 00:49:10,185 దయచేసి నన్ను దీని నుండి తప్పించండి. 873 00:49:10,352 --> 00:49:11,269 నేను నీకు చెప్పలేదా? 874 00:49:11,269 --> 00:49:12,602 అతను నా స్కూల్‌మేట్. 875 00:49:13,810 --> 00:49:15,519 సరే, చంద్రన్‌ని పంపు. 876 00:49:22,560 --> 00:49:24,185 పిల్లేచాన్ వీడియో చూడలేదా? 877 00:49:24,227 --> 00:49:25,102 అతను దానిని కాల్చాడు. 878 00:49:25,185 --> 00:49:26,519 చూడ్డానికి చాలా బాగుంది. 879 00:49:26,560 --> 00:49:29,060 యాక్షన్ సినిమా చూస్తున్నట్టు అనిపించింది. 880 00:49:37,060 --> 00:49:38,185 అయ్యో! 881 00:49:38,227 --> 00:49:39,852 సార్, నన్ను కొట్టకండి. 882 00:49:43,394 --> 00:49:44,810 - తలుపు తెరవండి. - నీటి! 883 00:49:45,227 --> 00:49:47,269 ఆ దుండగుడికి చుక్క నీరు ఇవ్వకు. 884 00:50:00,477 --> 00:50:01,769 నీళ్ళు కావాలా? 885 00:50:10,019 --> 00:50:11,769 అలా చేసింది మీరే అయితే, ఒప్పుకోండి. 886 00:50:12,394 --> 00:50:14,019 ఎందుకు ఇలా కొట్టాలని అనుకుంటున్నారు? 887 00:50:15,769 --> 00:50:17,102 నేను నా పిల్లలకు వాగ్దానం చేస్తున్నాను ... 888 00:50:17,769 --> 00:50:19,060 అది నేను కాదు గిరి. 889 00:50:21,352 --> 00:50:23,269 దయచేసి ఇక్కడి నుండి బయటపడేందుకు నాకు సహాయం చెయ్యండి. 890 00:50:25,435 --> 00:50:26,435 సరే. 891 00:50:26,644 --> 00:50:27,769 నేను వారితో మాట్లాడతాను. 892 00:50:39,769 --> 00:50:41,644 ఓ అత్యంత శక్తిమంతుడా, నన్ను రక్షించు. 893 00:50:46,852 --> 00:50:47,935 కానీ గిరి, 894 00:50:48,060 --> 00:50:49,685 నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 895 00:50:49,810 --> 00:50:51,394 నిజమే షాజీ ఒక మోసగాడు. 896 00:50:51,394 --> 00:50:52,894 కానీ అతను దొంగతనం చేస్తాడని నేను అనుకోను. 897 00:50:53,394 --> 00:50:55,185 మా చిన్నప్పటి నుంచి ఆయన నాకు తెలుసు. 898 00:50:55,560 --> 00:50:58,269 అతను దొంగతనం చేయనని స్టేషన్‌లో అందరికీ చెప్పాను. 899 00:50:58,644 --> 00:50:59,644 కానీ నా మాట ఎవరూ వినరు. 900 00:51:00,185 --> 00:51:02,435 సీఐ సార్‌కు నిందితుడు కావాలి. 901 00:51:02,435 --> 00:51:03,435 అంతే. 902 00:51:03,602 --> 00:51:05,560 మీరు దొంగను పట్టుకోకపోతే, మీరు పట్టుకున్న వ్యక్తిని దొంగగా చేసుకోండి. 903 00:51:05,602 --> 00:51:06,685 ఇంటెలిజెంట్ సీఐ 904 00:51:06,852 --> 00:51:10,769 కొత్త సీఐని కొనియాడిన వారు ఇప్పుడు నోరు మెదపడం లేదు. 905 00:51:12,394 --> 00:51:13,935 నాపై అతనికి ఉన్న ఆవేశం వల్లనే అని నేను అనుకుంటున్నాను. 906 00:51:13,935 --> 00:51:17,310 వినోద్, సీఐ సర్ ఆ పేదవాడిని దారుణంగా కొట్టారు. 907 00:51:18,185 --> 00:51:20,269 వీటన్నింటిని ప్రశ్నించడానికి ఇక్కడ ఎవరూ లేరా? 908 00:51:20,269 --> 00:51:22,019 సంబంధిత వ్యక్తులే చేస్తున్నారు. 909 00:51:25,060 --> 00:51:26,269 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 910 00:51:26,602 --> 00:51:28,935 రేపు, కామ్రేడ్ రాజేంద్రన్ మరియు పక్షపాతాలు నిర్వహిస్తున్నారు 911 00:51:28,977 --> 00:51:30,644 స్టేషన్ వైపు నిరసన ప్రదర్శన. 912 00:51:30,685 --> 00:51:31,394 ఔనా? 913 00:51:31,394 --> 00:51:33,269 వాళ్లు జోక్యం చేసుకుని షాజీని జైలు నుంచి రప్పిస్తే.. 914 00:51:33,310 --> 00:51:34,935 అది వారికి రాజకీయ లబ్ధి, కాదా? 915 00:51:35,185 --> 00:51:37,435 కాకపోతే, పరిస్థితిని ఎలా ఉపయోగించుకోవాలో కామ్రేడ్‌కు తెలుసు. 916 00:51:37,477 --> 00:51:38,185 నిజమే. 917 00:51:38,185 --> 00:51:39,435 నా క్రెడిట్ ఖాతాలో దీన్ని గమనించండి. 918 00:51:40,727 --> 00:51:41,727 మీ అమ్మగారు ఎలా ఉన్నారు? 919 00:51:42,144 --> 00:51:43,435 శీతాకాలం ఉంది, లేదా? 920 00:51:43,852 --> 00:51:44,852 అవును, నందన్. 921 00:51:44,935 --> 00:51:46,560 కాబట్టి, ఆమెకు వాతావరణ సంబంధిత ఇబ్బందులు ఉన్నాయి. 922 00:51:48,560 --> 00:51:49,269 సరే. 923 00:51:49,269 --> 00:51:50,310 శ్రద్ధ. 924 00:51:51,060 --> 00:51:52,060 నిశ్చింతగా నిలబడండి. 925 00:51:52,394 --> 00:51:53,394 శ్రద్ధ. 926 00:51:54,435 --> 00:51:55,435 నిశ్చింతగా నిలబడండి. 927 00:51:56,519 --> 00:51:58,019 మీ డ్యూటీ స్కూల్ ప్రాంగణంలో ఉంది. 928 00:51:59,185 --> 00:52:01,352 ఉత్సవ ప్రాంగణంలో గిరి మరియు సుభాష్. 929 00:52:01,435 --> 00:52:02,435 అప్పుడు... 930 00:52:10,185 --> 00:52:11,144 - సుకుమారన్. - సర్. 931 00:52:11,185 --> 00:52:12,477 పరిస్థితి తారుమారైంది. 932 00:52:12,727 --> 00:52:14,394 తంబికి షాజీని అనుమానించలేదు. 933 00:52:14,769 --> 00:52:15,894 అతను పోలీసు అధిపతిని పిలిచాడు, 934 00:52:15,894 --> 00:52:17,310 మరియు షాజీని ఉద్దేశపూర్వకంగా పట్టుకున్నామని చెప్పారు. 935 00:52:17,352 --> 00:52:20,685 ఇప్పుడు డివైఎస్పీ ఇక్కడికి వచ్చి మాపై విరుచుకుపడతాడు. 936 00:52:21,810 --> 00:52:22,810 - నీవు రా. - సర్. 937 00:52:22,852 --> 00:52:25,852 షాజీని అదుపులోకి తీసుకునేటప్పుడు మనం మరింత జాగ్రత్తగా ఉండవలసింది. 938 00:52:26,060 --> 00:52:27,644 అతనిపై మరో కేసు నమోదు కాలేదు. 939 00:52:27,685 --> 00:52:29,019 అదే ఇక్కడ సమస్య. 940 00:52:30,352 --> 00:52:33,477 - పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. - పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. 941 00:52:33,602 --> 00:52:36,727 - పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. - పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. 942 00:52:37,019 --> 00:52:40,310 - సీఐ హరిలాల్‌ను డిస్మిస్‌ చేయండి. - సీఐ హరిలాల్‌ను డిస్మిస్‌ చేయండి. 943 00:52:40,310 --> 00:52:41,769 సుభాష్, లాఠీ తీసుకో. 944 00:52:42,394 --> 00:52:43,602 దీన్ని పట్టుకోండి. 945 00:52:43,644 --> 00:52:46,394 - షాజీని విడుదల చేయండి. 946 00:52:46,477 --> 00:52:48,060 పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. 947 00:52:48,102 --> 00:52:49,727 పోలీసులు న్యాయాన్ని కాపాడాలి. 948 00:52:49,769 --> 00:52:51,269 సరే, ఇప్పుడే ఆపండి. 949 00:52:51,310 --> 00:52:52,810 - ఆపు. - ఇక ఆపు. 950 00:52:53,435 --> 00:52:55,560 షాజీని విడుదల చేయాలా వద్దా అనే దానిపై త్వరలో నిర్ణయం తీసుకోనున్నారు. 951 00:52:55,560 --> 00:52:57,352 మీరంతా ప్రస్తుతానికి చెదరగొట్టాలి. 952 00:52:57,477 --> 00:52:58,435 పోలీసులు దొంగను పట్టుకోలేక పోవడంతో.. 953 00:52:58,477 --> 00:52:59,519 మీరు ఒక పేదవాడిని లోపల బంధించారా? 954 00:52:59,519 --> 00:53:00,977 దీనికి మేము మిమ్మల్ని జవాబుదారీగా చేస్తాము. 955 00:53:01,019 --> 00:53:03,102 అతన్ని జవాబుదారీగా చేయడానికి మీరు ఎవరు? 956 00:53:13,602 --> 00:53:15,102 హే, కదలండి, మీరందరూ. 957 00:53:16,144 --> 00:53:17,435 ఇప్పుడే అతడిని విడుదల చేస్తాం. 958 00:53:17,477 --> 00:53:19,102 మరి అసలు దొంగను పట్టుకుంటాం. 959 00:53:19,144 --> 00:53:20,185 నేను మాట ఇస్తున్నా. 960 00:53:20,227 --> 00:53:22,352 ఎలాంటి రెచ్చగొట్టకుండా నన్ను చెంపదెబ్బ కొట్టాడు. 961 00:53:22,352 --> 00:53:23,477 అతనిపై చర్యలు తీసుకోవాలి. 962 00:53:23,477 --> 00:53:24,810 దాని గురించి నన్ను విచారించనివ్వండి. దాన్ని పరిష్కరిస్తాం. 963 00:53:24,852 --> 00:53:26,185 మీరు ప్రస్తుతానికి చెదరగొట్టండి. 964 00:53:26,602 --> 00:53:27,977 సర్ ఇచ్చిన మాట ప్రకారం.. 965 00:53:28,019 --> 00:53:29,185 మేము మా నిరసనను నిలిపివేసి, చెదరగొట్టాము. 966 00:53:29,185 --> 00:53:31,060 - మీ అందరినీ చెదరగొట్టండి. - చెదరగొట్టు. 967 00:53:31,102 --> 00:53:32,269 ఇవ‌న్నీ ఏవి నాన్సెన్స్? 968 00:53:34,019 --> 00:53:35,019 సార్, దయచేసి రండి. 969 00:53:38,477 --> 00:53:40,060 నీ గురించి నా మనసులో ఉన్నది ఇది కాదు. 970 00:53:40,352 --> 00:53:41,435 ఇప్పుడు నిందితులను పట్టుకోలేదు. 971 00:53:41,435 --> 00:53:42,810 మరియు స్థానికులు కూడా పోలీసులను వ్యతిరేకించడం ప్రారంభించారు. 972 00:53:42,852 --> 00:53:44,935 క్షమించండి సార్, మేము అతన్ని త్వరలో పట్టుకుంటాము. 973 00:53:44,977 --> 00:53:45,769 అది ఎప్పుడు అవుతుంది? 974 00:53:45,769 --> 00:53:47,394 దానికి శుభ సందర్భం కావాలా? 975 00:53:47,852 --> 00:53:49,519 - నేను మీకు ఒక విషయం చెబుతాను. - సర్. 976 00:53:49,519 --> 00:53:50,935 నేను మీకు 3 రోజుల సమయం ఇస్తున్నాను. 977 00:53:51,144 --> 00:53:52,685 అప్పటికి దొంగను పట్టుకోవాలి. 978 00:53:52,685 --> 00:53:54,227 లేదంటే ఉద్యోగం మానేసి వెళ్లిపోండి. 979 00:53:55,269 --> 00:53:56,269 సర్. 980 00:54:03,602 --> 00:54:04,602 సర్. 981 00:54:05,435 --> 00:54:06,519 నేను ఏదో చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 982 00:54:11,352 --> 00:54:12,352 సర్. 983 00:54:12,602 --> 00:54:14,019 షాజీ గురించి నేనే నీకు చెప్పాను. 984 00:54:14,810 --> 00:54:16,102 మీరు ఏమీ లేకుండా తిట్టారు. 985 00:54:18,894 --> 00:54:20,227 కళ్లు మూసుకోగలిగితే.. 986 00:54:20,769 --> 00:54:22,060 నా దగ్గర ఒక ఉపాయం ఉంది. 987 00:54:23,185 --> 00:54:24,185 అది ఏమిటి? 988 00:54:27,352 --> 00:54:28,602 నేను ఒక వ్యక్తిని తీసుకువస్తాను. 989 00:54:28,935 --> 00:54:30,894 చోరీలన్నింటికీ అతనే బాధ్యత తీసుకుంటాడు. 990 00:54:31,310 --> 00:54:32,269 దాని అవసరం లేదు. 991 00:54:32,269 --> 00:54:33,769 అది పెద్ద సమస్యగా మారుతుంది. 992 00:54:34,060 --> 00:54:35,644 దాని గురించి మరెవరికీ తెలియనవసరం లేదు సార్. 993 00:54:35,852 --> 00:54:36,977 నేను రిస్క్ తీసుకుంటాను. 994 00:54:37,394 --> 00:54:39,269 ఏదైనా సమస్య ఉంటే, మీరు దానిని నాకు వదిలివేయవచ్చు. 995 00:54:39,269 --> 00:54:40,769 అతన్ని అరెస్ట్ చేయబోయేది నేనే, కాదా? 996 00:54:42,685 --> 00:54:44,977 హత్యలకు కూడా డమ్మీలను నియమిస్తారు సార్. 997 00:54:45,394 --> 00:54:46,394 ఒక దొంగతనాన్ని వదిలేయండి. 998 00:54:47,102 --> 00:54:48,644 ఇప్పుడు మనకు కావలసింది సమయం. 999 00:54:49,227 --> 00:54:51,769 కాబట్టి, ప్రస్తుతానికి మనకు ఒక దోషి కావాలి. 1000 00:54:52,060 --> 00:54:53,727 దీంతో మీ సమస్యలు తీరిపోతాయి. 1001 00:54:54,060 --> 00:54:56,477 అలాగే అసలు నిందితుడిని కనుగొనడానికి మాకు కొంత సమయం లభిస్తుంది. 1002 00:54:56,935 --> 00:54:58,894 అయితే దోచుకున్న సొమ్మును రికవరీ చేయాల్సిన అవసరం లేదా? 1003 00:54:59,977 --> 00:55:01,727 సార్, ఇది దొంగిలించబడిన డబ్బు. 1004 00:55:01,727 --> 00:55:03,560 అందులో ఎక్కువ భాగం వెచ్చించాడని చెప్పొచ్చు. 1005 00:55:03,602 --> 00:55:06,435 సమయానికి, మేము నిజమైన నేరస్థుడిని కనుగొని, డబ్బును తిరిగి పొందవచ్చు. 1006 00:55:09,852 --> 00:55:10,852 వద్దు... 1007 00:55:17,685 --> 00:55:19,102 కాబట్టి, దొంగ తెలివైనవాడు. 1008 00:55:21,810 --> 00:55:24,477 నువ్వు పోలీస్ అని నేను ముందే చెప్పలేదా? 1009 00:55:25,019 --> 00:55:26,019 వదిలెయ్. 1010 00:55:26,310 --> 00:55:28,102 నేను ఎన్ని కేసులు నా భుజాలపై వేసుకోవాలి? 1011 00:55:28,102 --> 00:55:29,185 10 నుండి 16. 1012 00:55:29,227 --> 00:55:30,144 16 కేసులు? 1013 00:55:30,185 --> 00:55:31,185 అవును. 1014 00:55:31,435 --> 00:55:32,769 అది పెద్ద మొత్తమా? 1015 00:55:33,144 --> 00:55:34,310 ఒకటి పెద్ద మొత్తం. 1016 00:55:34,727 --> 00:55:35,894 నేను మీకు వివరంగా తెలియజేస్తాను. 1017 00:55:36,394 --> 00:55:38,352 మీరు నన్ను కేసు నుండి తప్పించగలరని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? 1018 00:55:38,477 --> 00:55:40,019 చేస్తానని సీఐ సార్‌ హామీ ఇచ్చారు. 1019 00:55:40,644 --> 00:55:42,019 పారితోషికంగా మంచి మొత్తాన్ని అందుకుంటాడు. 1020 00:55:42,019 --> 00:55:43,810 ఇది ఆయనకు గర్వకారణం. 1021 00:55:44,894 --> 00:55:47,144 ఇక్కడ అడ్వాన్స్‌గా 5000 రూపాయలు. 1022 00:55:48,102 --> 00:55:49,519 నేను అతని నుండి మిగిలినవి మీకు అందజేస్తాను. 1023 00:55:55,019 --> 00:55:56,727 ఈ దొంగతనాలన్నీ ఎలా చేశావు? 1024 00:55:58,102 --> 00:55:59,102 నేను మీకు చెబుతాను. 1025 00:56:00,644 --> 00:56:02,560 అందులో మనం జోక్యం చేసుకోవలసి వస్తుందని అనుకున్నాను. 1026 00:56:02,602 --> 00:56:04,310 ఏది ఏమైనా దీనిపై ఓ నిర్ణయం వెలువడింది. 1027 00:56:04,352 --> 00:56:05,852 - వారు దొంగను ఎప్పుడు పట్టుకున్నారు? - నిన్న రాత్రి. 1028 00:56:05,894 --> 00:56:08,269 గిరి ఒక్కడే దొంగను పట్టుకున్నాడని వినికిడి. 1029 00:56:08,560 --> 00:56:09,477 ఆధారాలు సేకరించేందుకు దొంగను తీసుకెళ్లారు. 1030 00:56:09,519 --> 00:56:10,602 అతను ఇక్కడకు తిరిగి తీసుకువెళతారు. 1031 00:56:12,519 --> 00:56:14,144 దారి ఇవ్వండి. 1032 00:56:14,352 --> 00:56:15,894 దొంగను తీసుకొచ్చారు. 1033 00:56:19,394 --> 00:56:27,394 - గిరి సార్ కి... - హెల్. 1034 00:56:29,769 --> 00:56:30,935 - మెరిసే. - అవును. 1035 00:56:30,977 --> 00:56:32,060 బిర్యానీ కావాలంటే రండి. 1036 00:56:32,102 --> 00:56:33,560 - ఇది మటన్? - ఇది చికెన్. 1037 00:56:33,602 --> 00:56:34,935 బిర్యానీ ఇక్కడ ఉంది. 1038 00:56:34,935 --> 00:56:36,894 - షైనీకి ఇది విషాదం. - అవన్నీ కోడినా? 1039 00:56:36,894 --> 00:56:38,935 - నేను ఒక రోజు చికెన్‌తో సర్దుబాటు చేస్తాను. - అందరికీ బిర్యానీ ఉంటుంది. 1040 00:56:38,977 --> 00:56:40,519 గిరి సార్ ఇదిగో బిర్యానీ మీకోసం. 1041 00:56:40,560 --> 00:56:41,685 సలాడ్లు లేవా? 1042 00:56:41,852 --> 00:56:43,019 ఊరగాయతో తినండి. 1043 00:56:43,060 --> 00:56:44,352 - అందరికీ అర్థమైంది, లేదా? - అవును. 1044 00:56:44,394 --> 00:56:45,394 ఓహ్, సలాడ్ ఇక్కడ ఉంది. 1045 00:56:45,394 --> 00:56:47,102 బ్రాయిలర్ చికెన్‌లో కొలెస్ట్రాల్ ఉండదు. 1046 00:56:47,144 --> 00:56:48,310 సార్ కి ఇవ్వండి. 1047 00:56:48,852 --> 00:56:50,560 ఇదిగో బిర్యానీ మీకోసం. 1048 00:56:56,602 --> 00:56:57,685 బిర్యానీ. 1049 00:56:59,019 --> 00:57:00,435 ఒక సమస్య ఉంది, మణియన్. 1050 00:57:00,560 --> 00:57:01,602 ఏం సమస్య సార్? 1051 00:57:02,602 --> 00:57:04,019 అతను మనల్ని ఇబ్బందుల్లోకి నెట్టవచ్చని నేను అనుకుంటున్నాను. 1052 00:57:04,185 --> 00:57:05,185 ఏం ఇబ్బంది? 1053 00:57:06,227 --> 00:57:09,102 మిగిలిన కేసులన్నీ కూడా మీ తలపై పెట్టుకోవాలని ప్లాన్ చేస్తున్నాడు. 1054 00:57:11,352 --> 00:57:14,227 అతను మీకు వాగ్దానం చేసిన డబ్బు విషయంలో అతని ఆలోచనలో మార్పు వచ్చింది. 1055 00:57:16,227 --> 00:57:17,602 ఇది మోసం సార్. 1056 00:57:20,394 --> 00:57:22,852 నిన్ను నా కొడుకులా నమ్మాను. 1057 00:57:23,727 --> 00:57:24,935 అందుకే మీతో పాటు నిలబడ్డాను. 1058 00:57:27,144 --> 00:57:28,602 నువ్వు నాతో ఇలా చేసి ఉండకూడదు. 1059 00:57:29,102 --> 00:57:30,102 లేదు, నా ప్రియమైన. 1060 00:57:30,227 --> 00:57:32,019 ఈ మోసానికి నేను అతనికి మద్దతు ఇవ్వను. 1061 00:57:32,560 --> 00:57:34,227 నేను అతనిని నమ్మాను. నా తప్పిదం. 1062 00:57:35,977 --> 00:57:37,560 ఇది నేను సృష్టించిన సమస్య. 1063 00:57:37,769 --> 00:57:39,394 కాబట్టి, నేనే దానికి పరిష్కారం కనుగొంటాను. 1064 00:57:42,727 --> 00:57:43,727 ఉంచుకో. 1065 00:57:43,810 --> 00:57:44,810 ఏమిటి సార్? 1066 00:57:51,560 --> 00:57:52,560 మారు తాళము చెవి. 1067 00:57:53,144 --> 00:57:54,477 దాని గురించి ఎలా వెళ్ళాలో నేను మీకు చెప్తాను. 1068 00:58:01,269 --> 00:58:02,269 సర్. 1069 00:58:03,310 --> 00:58:04,769 దీంతో భూ వివాదం ముదురుతోంది. 1070 00:58:04,810 --> 00:58:06,102 నేను వెళ్లి పరిశీలించాలా? 1071 00:58:06,310 --> 00:58:07,060 సరే. 1072 00:58:07,269 --> 00:58:07,935 సర్. 1073 00:58:07,977 --> 00:58:09,102 సుకుమారన్ సర్ లేరు. 1074 00:58:09,102 --> 00:58:11,435 రుజువు సేకరణ కోసం మణియన్‌ని మరో ఇంటికి తీసుకెళ్లాలి. 1075 00:58:11,477 --> 00:58:12,810 నేనే మేనేజ్ చేస్తాను. 1076 00:58:13,144 --> 00:58:15,019 నేను వినోద్ మరియు చంద్రన్‌ని మీతో రమ్మని చెప్పనా? 1077 00:58:15,019 --> 00:58:16,019 సరే. 1078 00:58:36,977 --> 00:58:37,977 తప్పు ఏమిటి? 1079 00:58:38,394 --> 00:58:40,810 సార్, చికెన్ బిర్యానీ తింటే కడుపు తరుక్కుపోతోంది. 1080 00:58:40,852 --> 00:58:42,102 మీరు ఒక ఉపాయం ఉపయోగిస్తున్నారా? 1081 00:58:42,144 --> 00:58:43,352 నా కడుపు నొప్పిగా ఉంది. 1082 00:58:43,435 --> 00:58:44,810 అతను టాయిలెట్‌కి వెళ్లాలనుకుంటున్నాడు. 1083 00:58:45,560 --> 00:58:47,519 సార్, నాకు మలం కావాలి. 1084 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 మూత్రశాల ఎక్కడ? 1085 00:58:48,852 --> 00:58:49,852 అది అక్కడే ఉంది. 1086 00:58:51,477 --> 00:58:52,477 సర్. 1087 00:58:53,227 --> 00:58:54,269 ఒక్క నిమిషము ఆగు. 1088 00:58:54,269 --> 00:58:55,394 నా కోసం కఫ్ తెరవండి. 1089 00:58:56,977 --> 00:58:58,227 ఓహ్, ఇది యూరోపియన్ గది కాదా? 1090 00:58:58,269 --> 00:58:59,269 లేదు, ఇది చైనీస్. 1091 00:59:01,727 --> 00:59:02,727 త్వరగా తెరవండి సార్. 1092 00:59:02,769 --> 00:59:04,102 ఆగండి, నేను తెరుస్తున్నాను. 1093 00:59:08,352 --> 00:59:09,477 మీరు తలుపు లాక్ చేయకూడదు. 1094 00:59:11,102 --> 00:59:12,144 ఇది కూడా తెరవండి సార్. 1095 00:59:12,185 --> 00:59:13,227 అలా అయితే, నేను దానిని వేగంగా చేయగలను. 1096 00:59:13,269 --> 00:59:14,352 మీకు ఉన్న సౌలభ్యంతో మీరు మలం పోవచ్చు. 1097 00:59:14,394 --> 00:59:15,310 వెళ్ళండి. 1098 00:59:15,310 --> 00:59:16,435 సార్, మీరు నాతో వస్తున్నారా? 1099 00:59:17,644 --> 00:59:18,727 అతను వినలేదని నేను అనుకుంటున్నాను. 1100 00:59:19,727 --> 00:59:20,727 ఇక్కడ నుండి ఒక మార్గం ఉంది. 1101 00:59:21,935 --> 00:59:22,935 సర్. 1102 00:59:23,977 --> 00:59:24,977 సర్. 1103 00:59:28,519 --> 00:59:29,810 దొంగ పారిపోతున్నాడు సార్. 1104 00:59:35,435 --> 00:59:36,894 అతనిని వదలకండి. అతన్ని పట్టుకోండి. 1105 00:59:43,519 --> 00:59:45,227 మీరంతా కదలండి. 1106 00:59:45,269 --> 00:59:46,560 తరలించు, నేను చెప్తున్నాను. 1107 00:59:48,602 --> 00:59:50,019 నదికి అవతలి వైపుకు ఎలా వెళ్తారు? 1108 00:59:50,060 --> 00:59:51,310 ఆ వైపు. 1109 00:59:51,352 --> 00:59:52,560 మీరు వంతెనను దాటాలి. 1110 00:59:52,602 --> 00:59:53,894 రండి. 1111 00:59:55,227 --> 00:59:56,394 మీరు ఏమి పనికిరానివారు? 1112 00:59:56,602 --> 00:59:59,227 అతి కష్టం మీద వేరొకరు పట్టుకున్న దొంగను పోగొట్టుకున్నాడు. 1113 00:59:59,769 --> 01:00:01,227 మీకు సస్పెన్షన్ ఆర్డర్ వచ్చిందని నేను అనుకుంటున్నాను. 1114 01:00:01,227 --> 01:00:03,144 ఇప్పుడు, మీలో ముగ్గురు కొన్ని రోజులు ఇంట్లో కూర్చోవచ్చు. 1115 01:00:03,185 --> 01:00:04,185 వెళ్ళండి. 1116 01:00:06,477 --> 01:00:07,727 ఆ ఎస్‌ఐని ఇక్కడికి రమ్మని చెప్పండి. 1117 01:00:09,269 --> 01:00:10,352 అతను మిమ్మల్ని పిలుస్తున్నాడు, సార్. 1118 01:00:16,977 --> 01:00:18,810 వినోద్, నువ్వు కంగారు పడకు. 1119 01:00:18,935 --> 01:00:21,685 సర్వీస్‌లో సస్పెన్షన్‌ పొందని వారు చాలా అరుదు. 1120 01:00:22,019 --> 01:00:23,644 మీరు దానిని సీరియస్‌గా తీసుకోవలసిన అవసరం లేదు. 1121 01:00:24,602 --> 01:00:26,102 అతడు పుట్టుకతో వచ్చిన దొంగ. 1122 01:00:26,977 --> 01:00:28,310 దొంగ అతనేనా నువ్వు? 1123 01:00:30,269 --> 01:00:31,810 నేను మనిషిని అయితే, నేను అతనిని పట్టుకుంటాను. 1124 01:00:32,102 --> 01:00:33,394 మరియు నేను కూడా ఇక్కడికి తిరిగి వస్తాను. 1125 01:00:33,685 --> 01:00:34,685 అప్పుడు... 1126 01:00:35,019 --> 01:00:36,602 ఇద్దరం కలిసి ఒక గేమ్ ఆడతాం. 1127 01:00:43,560 --> 01:00:44,269 సర్. 1128 01:00:44,435 --> 01:00:46,185 పెద్ద మొత్తం కావడంతో.. 1129 01:00:46,352 --> 01:00:48,227 మీరు 500 రూపాయల నోట్లు ఇస్తే బాగుంటుంది. 1130 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 నన్ను చూడనివ్వండి. 1131 01:00:50,435 --> 01:00:52,352 అతి కష్టం మీద నిన్ను పట్టుకున్న దొంగ, 1132 01:00:52,394 --> 01:00:53,519 CI చేతిలో నుండి తప్పించుకున్నాడు, కాదా? 1133 01:00:53,560 --> 01:00:55,102 లేదు, మేము అతనిని విడిపించలేము. 1134 01:00:55,144 --> 01:00:56,144 అతడిని కచ్చితంగా పట్టుకుంటాం. 1135 01:00:56,185 --> 01:00:57,810 మీరు పెళ్లి చేసుకుంటారని అనుకుంటున్నాను. 1136 01:01:01,102 --> 01:01:02,394 నువ్వు అప్పు తీసుకుంటున్నావు కదా అని అడిగాను 1137 01:01:02,435 --> 01:01:03,894 మీ ఇంటి మరమ్మత్తు కోసం. 1138 01:01:03,894 --> 01:01:05,935 లేదు, అలాంటిదేమీ లేదు. 1139 01:01:06,769 --> 01:01:07,977 మీ నాన్న ఇంట్లో లేరా? 1140 01:01:08,185 --> 01:01:09,602 ఆయన తమిళనాడు వెళ్లారు. 1141 01:01:09,602 --> 01:01:10,644 అతను రేపు తిరిగి వస్తాడు. 1142 01:01:10,644 --> 01:01:12,144 అతన్ని చూసి కొన్ని రోజులైంది. 1143 01:01:14,394 --> 01:01:15,977 పోలీసులు, మీకు ఏమైంది? 1144 01:01:15,977 --> 01:01:16,977 అంతా మంచిదే. 1145 01:01:17,019 --> 01:01:18,102 మీ అమ్మగారు ఎలా ఉన్నారు? 1146 01:01:18,352 --> 01:01:19,852 - ఆమె ఆస్తమాతో కొంచెం తగ్గింది. - అన్నీ 500 నోట్లే. 1147 01:01:19,852 --> 01:01:20,977 ఆమెకు ఆసుపత్రికి వెళ్లడం ఇష్టం లేదు. 1148 01:01:21,019 --> 01:01:22,310 డబ్బు ఇంట్లో ఎక్కువసేపు ఉంచవద్దు, సరేనా? 1149 01:01:22,352 --> 01:01:23,685 - ఎందుకు? - చుట్టూ దొంగలు ఉన్నారు. 1150 01:01:23,727 --> 01:01:24,810 నేను పట్టించుకోను. 1151 01:01:24,935 --> 01:01:26,352 ఎవరైనా నా డబ్బు దొంగిలించవలసి వస్తే. 1152 01:01:26,394 --> 01:01:27,727 అతను మళ్ళీ పుట్టవలసి ఉంటుంది. 1153 01:01:27,727 --> 01:01:28,727 అది కాదా? 1154 01:01:30,019 --> 01:01:31,810 నీవు చెప్పేది సరైనది అని భావిస్తున్నాను. 1155 01:01:32,435 --> 01:01:33,644 దాని వెనుక అతడు ఉండాలి. 1156 01:01:33,685 --> 01:01:34,685 ఆ గిరి. 1157 01:01:34,894 --> 01:01:36,019 అతను చాలా తెలివిగలవాడు. 1158 01:01:37,352 --> 01:01:39,227 మణియన్‌ని ఎలాగైనా పట్టుకోవాలి. 1159 01:01:40,019 --> 01:01:41,560 మనం వెళ్లి ఏ మార్గం గుండా వెళతామో చూద్దాం 1160 01:01:41,560 --> 01:01:42,602 అతను తప్పించుకున్నాడు. 1161 01:01:42,644 --> 01:01:45,185 అతను ఎక్కడికి పారిపోయాడనే దానిపై మాకు ఖచ్చితంగా క్లూ లభిస్తుంది. 1162 01:01:45,394 --> 01:01:47,227 గిరికి మనుషులపై ప్రతీకారం తీర్చుకోవడం అలవాటు. 1163 01:01:47,269 --> 01:01:48,977 అతని మీద నాకు చాలా సందర్భాలలో సందేహం వచ్చింది. 1164 01:01:50,269 --> 01:01:51,685 ఇక్కడే ఉండాలనేది నా ప్లాన్. 1165 01:01:52,144 --> 01:01:53,977 ప్రస్తుతానికి నేను ఈ ఇల్లు ఖాళీ చేయడం లేదు. 1166 01:01:54,935 --> 01:01:57,435 మీరు ఎల్లప్పుడూ గిరిని అనుసరించాలి. 1167 01:01:57,477 --> 01:01:58,477 సరే, సర్. 1168 01:01:59,519 --> 01:02:01,227 దేనికైనా మేము మీతో ఉంటాము. 1169 01:02:12,310 --> 01:02:14,269 డబ్బును ఎక్కువసేపు ఇంట్లో ఉంచవద్దు. 1170 01:02:14,310 --> 01:02:15,685 చుట్టూ దొంగలు ఉన్నారు. 1171 01:02:15,727 --> 01:02:16,727 నేను పట్టించుకోను. 1172 01:02:16,852 --> 01:02:18,352 ఎవరైనా నా డబ్బు దొంగిలించవలసి వస్తే. 1173 01:02:18,352 --> 01:02:19,560 అతను మళ్ళీ పుట్టవలసి ఉంటుంది. 1174 01:02:19,560 --> 01:02:20,560 అది కాదా? 1175 01:03:40,602 --> 01:03:41,935 గిరి, నువ్వా? 1176 01:03:43,269 --> 01:03:44,560 అక్కడ ఆగండి. 1177 01:03:44,727 --> 01:03:45,727 ఆగు, నేను చెప్తున్నాను. 1178 01:03:46,185 --> 01:03:47,727 గిరి, నువ్వు దొంగ. 1179 01:03:48,310 --> 01:03:49,310 అక్కడ ఆగండి. 1180 01:03:49,352 --> 01:03:50,935 ఆపమని చెబుతున్నాను. 1181 01:03:50,935 --> 01:03:52,185 అక్కడ ఆగు, దొంగ. 1182 01:03:53,435 --> 01:03:54,977 మీరు తప్పించుకున్నారని అనుకోకండి. 1183 01:03:55,060 --> 01:03:56,852 నువ్వు దొంగవని నాకు అర్థమైంది. 1184 01:04:10,310 --> 01:04:11,310 కొడుకు... 1185 01:04:13,227 --> 01:04:14,644 నాకు కొంచెం వేడి నీళ్ళు కావాలి. 1186 01:04:15,435 --> 01:04:16,810 నాకు ఊపిరి ఆడలేదు. 1187 01:04:48,019 --> 01:04:48,769 సర్. 1188 01:04:50,852 --> 01:04:51,727 సర్. 1189 01:04:52,810 --> 01:04:53,644 సర్. 1190 01:04:55,977 --> 01:04:56,810 సర్. 1191 01:05:01,185 --> 01:05:02,060 సర్. 1192 01:05:02,477 --> 01:05:03,310 అవును. 1193 01:05:06,685 --> 01:05:07,935 ఎంత నిద్ర పోయింది సార్? 1194 01:05:08,185 --> 01:05:09,435 అల్పాహారం లేదు, 1195 01:05:09,477 --> 01:05:10,685 భోజనం లేదు. 1196 01:05:10,727 --> 01:05:12,310 కనీసం సాయంత్రం అయినా టీ తాగాలి. 1197 01:05:15,894 --> 01:05:16,685 తీసుకో. 1198 01:06:11,977 --> 01:06:12,852 సర్. 1199 01:06:14,352 --> 01:06:15,394 ఇదిగో మీ టీ, సార్. 1200 01:06:16,310 --> 01:06:17,185 తేనీరు. 1201 01:06:18,935 --> 01:06:20,519 నీకు రాత్రి భోజనంలో ఏమి కావాలి? 1202 01:06:22,852 --> 01:06:23,685 సార్... 1203 01:06:25,102 --> 01:06:26,477 రాత్రి... ఆహారం? 1204 01:06:26,602 --> 01:06:27,477 ఆహారమా? 1205 01:06:29,019 --> 01:06:29,894 ఏమిలేదు. 1206 01:06:30,519 --> 01:06:31,394 వెళ్ళండి. 1207 01:06:36,185 --> 01:06:39,310 దొంగతనం అనేది స్త్రీలు లేదా మద్యం ఇవ్వలేని మత్తు. 1208 01:06:40,185 --> 01:06:41,769 ఒక్కసారి రుచి చూస్తే, 1209 01:06:42,060 --> 01:06:44,144 మత్తు తగ్గాలంటే మీరు పట్టుబడాలి. 1210 01:06:44,935 --> 01:06:47,269 కానీ కొంతమందికి, ఇది కూడా నిరోధకం కాదు. 1211 01:06:49,352 --> 01:06:50,269 కొడుకు... 1212 01:06:52,269 --> 01:06:53,685 నాకు కొంచెం వేడి నీళ్ళు కావాలి. 1213 01:06:54,519 --> 01:06:55,894 నాకు ఊపిరి ఆడలేదు. 1214 01:07:28,060 --> 01:07:29,894 మేము మిమ్మల్ని ఫోన్‌లో కనెక్ట్ చేయలేకపోయాము. 1215 01:07:29,935 --> 01:07:31,227 నిన్నటి నుంచి ఎక్కడున్నావు? 1216 01:07:31,435 --> 01:07:33,519 మీ బైక్‌ని ఎక్కడైనా పార్క్ చేసి, జీపు ఎక్కండి. 1217 01:07:33,977 --> 01:07:36,269 సుకుమారన్ సర్ మిమ్మల్ని అత్యవసరంగా కలవాలనుకుంటున్నారు. 1218 01:08:25,769 --> 01:08:27,560 కొలతను సరిగ్గా గమనించండి. 1219 01:08:27,852 --> 01:08:29,185 మృతదేహాన్ని కిందకు దించిన తర్వాత.. 1220 01:08:29,227 --> 01:08:30,852 ఏదైనా గాయం ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి. 1221 01:08:31,644 --> 01:08:32,394 సరే, సర్. 1222 01:08:32,435 --> 01:08:35,227 బాడీ దింపడానికి మా వాళ్ళు అవసరమా? 1223 01:08:36,935 --> 01:08:37,810 గిరి. 1224 01:08:38,810 --> 01:08:39,644 ఇక్కడికి రండి. 1225 01:08:45,185 --> 01:08:46,144 ఎక్కడున్నావ్ ఇప్పటి దాకా నువ్వు? 1226 01:08:46,560 --> 01:08:47,935 నిన్నటి నుంచి మీకు ఫోన్ చేయాలని ప్రయత్నిస్తున్నాం. 1227 01:08:48,727 --> 01:08:49,602 సార్... 1228 01:08:49,644 --> 01:08:53,269 నేను.. అమ్మకు మందులు కొనడానికి వెళ్లాను. 1229 01:08:56,769 --> 01:08:57,685 అదెవరు? 1230 01:08:59,644 --> 01:09:00,477 అమ్మ. 1231 01:09:01,185 --> 01:09:02,519 అవి నాకు తెలియవు. 1232 01:09:02,560 --> 01:09:05,894 మృతులు రామస్వామి భార్య, కుమారుడు. 1233 01:09:18,560 --> 01:09:19,477 అమ్మ. 1234 01:09:20,685 --> 01:09:22,394 నేనెలా సహిస్తాను అక్క? 1235 01:09:24,310 --> 01:09:26,019 దయచేసి శాంతించండి. 1236 01:09:27,185 --> 01:09:28,102 గిరి. 1237 01:09:32,227 --> 01:09:35,227 ముందు రోజు మనం బ్యాంకులో కలవలేదా? 1238 01:09:35,810 --> 01:09:37,727 అతను ఈ మధ్య చాలా సంతోషంగా ఉన్నాడు. 1239 01:09:37,852 --> 01:09:40,477 ఎందుకు ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు? 1240 01:09:41,685 --> 01:09:42,727 రండి అమ్మ. 1241 01:09:49,602 --> 01:09:50,769 - సుభాష్. - సర్. 1242 01:09:50,810 --> 01:09:52,852 - వాటిని దూరంగా తరలించు. - సరే, సర్. 1243 01:09:52,894 --> 01:09:54,310 ఎవరికైనా ఫోన్ చేసి బాడీని దింపండి. 1244 01:09:56,477 --> 01:09:58,310 మీలో ఎవరైనా వచ్చి పట్టుకోండి. 1245 01:09:59,102 --> 01:10:00,435 జాగ్రత్తగా... 1246 01:10:00,477 --> 01:10:01,727 అవును, నెమ్మదిగా. 1247 01:10:01,852 --> 01:10:03,060 సరే, నువ్వు వెళ్ళవచ్చు. 1248 01:10:03,060 --> 01:10:04,144 అతని చేతులు దగ్గరగా ఉంచండి. 1249 01:10:53,144 --> 01:10:55,352 రామస్వామి నా దగ్గరకు తరచూ వస్తుంటాడు. 1250 01:10:56,185 --> 01:10:57,935 ఇప్పుడు అతని సమయం బాగాలేదు. 1251 01:10:57,935 --> 01:10:58,935 కానీ చెడు. 1252 01:11:04,435 --> 01:11:06,144 ఈ విషయాన్ని చివరి నిమిషంలో చెబుతున్నారా? 1253 01:11:06,185 --> 01:11:07,435 మీ దగ్గర డబ్బు లేకపోతే చెప్పలేదా? 1254 01:11:08,060 --> 01:11:09,810 వెళ్లి త్వరగా తీసుకురండి. 1255 01:11:20,019 --> 01:11:21,602 గిరి, నువ్వేనా? 1256 01:11:28,644 --> 01:11:29,602 ఇతనే ఆ రాస్కెల్. 1257 01:11:29,685 --> 01:11:30,602 శ్రీకుమార్. 1258 01:11:30,894 --> 01:11:32,310 అప్పు తీసుకోమని నన్ను పిలుస్తున్నాడు. 1259 01:11:32,894 --> 01:11:34,019 నేను ఇప్పుడే చనిపోయానని చెప్పు. 1260 01:11:34,060 --> 01:11:35,560 అతనికి డబ్బు ఇవ్వండి. మీరు చాలా మంచి వడ్డీని పొందుతారు. 1261 01:11:36,269 --> 01:11:37,602 నేను ఒకరికి అధిక వడ్డీకి డబ్బు ఇచ్చాను, 1262 01:11:37,644 --> 01:11:38,852 మరియు ఇప్పుడు అతను చనిపోయాడు. 1263 01:11:39,144 --> 01:11:41,227 ఆ డబ్బు నాకు ఎవరు తిరిగి ఇస్తారు? 1264 01:11:41,727 --> 01:11:42,894 గోపీ, రా. 1265 01:11:42,935 --> 01:11:43,852 దొరై స్వామి మిమ్మల్ని పిలుస్తున్నారు. 1266 01:11:43,894 --> 01:11:45,144 ఆలస్యం చేయకు, రండి. 1267 01:11:45,602 --> 01:11:46,810 - కాబట్టి, నేను వెళ్ళాలా? - అవును. 1268 01:11:58,727 --> 01:11:59,769 అక్కడికి వెళ్ళు కొడుకు. 1269 01:12:00,977 --> 01:12:01,935 ఇటువైపుకు వెళ్ళండి. 1270 01:12:02,769 --> 01:12:03,852 శరీరాన్ని తిప్పండి. 1271 01:12:04,435 --> 01:12:05,352 నెమ్మదిగా. 1272 01:12:06,352 --> 01:12:07,227 జాగ్రత్తగా. 1273 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 పరుగు ఆపండి. 1274 01:12:36,227 --> 01:12:38,185 గిరి, అక్కడ ఆగు. 1275 01:13:39,894 --> 01:13:40,810 అక్కడ ఆగండి. 1276 01:13:40,977 --> 01:13:42,435 నేను... నీకు చెబుతున్నాను. 1277 01:13:42,477 --> 01:13:43,727 దొంగ, అక్కడ ఆగు. 1278 01:13:44,977 --> 01:13:46,519 మీరు తప్పించుకున్నారని అనుకోకండి. 1279 01:13:46,644 --> 01:13:48,352 నువ్వు దొంగవని నాకు అర్థమైంది. 1280 01:14:18,185 --> 01:14:20,852 సబ్‌స్క్రైబర్ ప్రస్తుతం స్విచ్ ఆఫ్‌లో ఉన్నారు. 1281 01:14:21,310 --> 01:14:23,060 దయచేసి కొంత సమయం తర్వాత ప్రయత్నించండి. 1282 01:14:41,644 --> 01:14:42,519 గిరి. 1283 01:14:42,852 --> 01:14:44,060 మీరు ఎవరి కోసం చూస్తున్నారు? 1284 01:14:45,394 --> 01:14:46,810 చూడండి...అంటే... 1285 01:14:55,769 --> 01:14:57,602 ఆ రోజు, అతను సెలవులో ఉన్నాడు. 1286 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 దాని గురించి ఆరా తీశాను. 1287 01:14:58,977 --> 01:15:00,560 అతను ఫోన్‌లో కూడా అందుబాటులో లేడు. 1288 01:15:02,435 --> 01:15:05,310 అతను ఆ రాత్రి చెక్ పోస్ట్ దాటి వెళ్ళడం నేను చూశాను. 1289 01:15:06,685 --> 01:15:10,602 మణియన్‌ ఎక్కడో తమిళనాడులో దాగి వుండాలి. 1290 01:15:11,435 --> 01:15:12,394 ధన్యవాదాలు అండి. 1291 01:15:14,019 --> 01:15:14,935 సర్. 1292 01:15:14,977 --> 01:15:17,560 అన్ని దొంగతనాల వెనుక గిరి హస్తం ఉంటుందని అనుమానిస్తున్నారు. 1293 01:15:20,102 --> 01:15:22,144 బహుశా మణియన్ దొంగతనం చేసి ఉంటాడు 1294 01:15:22,185 --> 01:15:24,102 అతని డైరెక్షన్ ప్రకారం. 1295 01:15:33,894 --> 01:15:35,727 హత్య అని ఎందుకు అనుమానిస్తున్నారు? 1296 01:15:38,310 --> 01:15:40,560 అతని కింద ఉన్న మట్టిలో మూత్రం లేదా మలం యొక్క జాడ లేదు. 1297 01:15:42,394 --> 01:15:43,769 కానీ అతను వేసుకున్న బట్టలపై అది కనిపించింది. 1298 01:15:46,269 --> 01:15:47,685 మరణం అక్కడి నుంచి కాదు. 1299 01:15:49,102 --> 01:15:50,310 అతను వృద్ధుడు. 1300 01:15:50,644 --> 01:15:52,352 బహుశా, అతనికి తక్కువ డిశ్చార్జెస్ మాత్రమే ఉన్నాయి. 1301 01:15:54,185 --> 01:15:55,852 ఇప్పటికీ, కొంత ఉత్సర్గ ఉంటుంది, లేదా? 1302 01:15:57,394 --> 01:15:58,227 అంతేకాకుండా, 1303 01:15:59,435 --> 01:16:03,977 ఆ తాడు లోహం వంటి ఇనుముపై లాగినట్లు గుర్తు ఉంది. 1304 01:16:05,269 --> 01:16:07,560 మరియు అక్కడికక్కడే టైర్ గుర్తులు ఉన్నాయి. 1305 01:16:08,685 --> 01:16:10,810 పాత తాడు, లేదా? మార్కులు ఉంటాయి. 1306 01:16:12,560 --> 01:16:13,560 అది పాత తాడు కాదు. 1307 01:16:14,769 --> 01:16:15,727 అది కొత్తది. 1308 01:16:17,602 --> 01:16:18,644 నాకు అనిపిస్తుంది, 1309 01:16:20,102 --> 01:16:21,602 అతను ఉరితీసే ముందు హత్య చేయబడ్డాడు. 1310 01:16:24,227 --> 01:16:25,977 ఆ విషయాన్ని డిపార్ట్‌మెంట్‌లో తెలియజేయలేదా? 1311 01:16:29,435 --> 01:16:30,435 సమస్య ఏమిటి? 1312 01:16:32,352 --> 01:16:33,685 నేను మీలో కొంత మార్పును అనుభవిస్తున్నాను. 1313 01:16:35,769 --> 01:16:37,519 మీకు ఏమైనా ఇబ్బంది ఉంటే చెప్పండి. 1314 01:16:39,810 --> 01:16:41,935 పరిష్కరించలేని సమస్య లేదు. 1315 01:16:47,977 --> 01:16:49,602 స్వామి చనిపోవడానికి ఒకరోజు ముందు... 1316 01:16:50,394 --> 01:16:51,394 మేము ఒకరితో ఒకరు కలుసుకున్నాము. 1317 01:16:51,810 --> 01:16:52,685 సరే. 1318 01:16:55,227 --> 01:16:56,227 ఇది కేవలం సమావేశం కాదు. 1319 01:16:57,810 --> 01:16:59,060 నిజానికి... 1320 01:17:01,560 --> 01:17:03,602 నేను దొంగతనం కోసం అతని ఇంట్లోకి ప్రవేశించినప్పుడు అతను నన్ను పట్టుకున్నాడు. 1321 01:17:20,644 --> 01:17:22,852 దొంగలా పోలీస్ ఎలా అయ్యావు? 1322 01:17:24,727 --> 01:17:27,894 నా సేవలో నీలాంటి నేరస్థుడిని నేను చూడలేదు. 1323 01:17:29,644 --> 01:17:31,352 అని చాలాసార్లు హెచ్చరించాను 1324 01:17:31,477 --> 01:17:33,602 ప్రజలపై ప్రతీకారం తీర్చుకునే మీ అలవాటు మంచిది కాదు. 1325 01:17:34,185 --> 01:17:35,644 నేను చేయలేకపోతున్నాను. 1326 01:17:36,102 --> 01:17:38,477 నన్ను నేను కంట్రోల్ చేసుకోలేకపోతున్నాను. 1327 01:17:38,935 --> 01:17:39,935 ఏమిటి, హబ్బీ? 1328 01:17:40,019 --> 01:17:41,019 సమస్య ఏమిటి? 1329 01:17:41,060 --> 01:17:42,477 ఏమీ లేదు, నువ్వు లోపలికి వెళ్ళు. 1330 01:17:42,477 --> 01:17:43,977 గిరి ఎందుకు ఏడుస్తున్నాడు? 1331 01:17:44,019 --> 01:17:45,894 నేను నిన్ను లోపలికి వెళ్ళమని చెప్పలేదా? 1332 01:17:46,185 --> 01:17:47,269 ఏంటి ప్రాబ్లమ్ గిరి? 1333 01:17:47,310 --> 01:17:48,727 లోపలికి వెళ్లమని చెప్పారు. 1334 01:17:54,852 --> 01:17:55,685 సర్. 1335 01:17:58,935 --> 01:18:00,394 నేను అన్నీ ఒప్పుకొని లొంగిపోతాను. 1336 01:18:02,685 --> 01:18:03,560 దయచేసి, సర్. 1337 01:18:05,477 --> 01:18:06,727 అంతా ఇక్కడితో ముగియాలి. 1338 01:18:07,227 --> 01:18:08,102 దయచేసి... 1339 01:18:12,602 --> 01:18:13,894 నువ్వు ఎక్కడికీ వెళ్ళడం లేదు. 1340 01:18:15,102 --> 01:18:16,269 నువ్వు ఈరోజు ఇక్కడ పడుకో. 1341 01:18:24,394 --> 01:18:25,894 మనం రేపు ఎక్కడికైనా వెళ్లాలి. 1342 01:18:50,894 --> 01:18:52,394 ఎంతకాలంగా అతనికి తెలుసు పిల్లా? 1343 01:18:53,019 --> 01:18:54,519 గత 2-3 సంవత్సరాలుగా ఆయన నాకు తెలుసు. 1344 01:18:55,519 --> 01:18:56,852 ఇది కొంచెం క్లిష్టంగా ఉంటుంది. 1345 01:18:58,560 --> 01:18:59,769 ఇక్కడ, ఒక పరిస్థితి ఉంది 1346 01:19:00,602 --> 01:19:03,144 అతను తన ప్రేరణలను నియంత్రించలేడు. 1347 01:19:03,894 --> 01:19:07,227 దీన్నే డిజార్డర్ ఆఫ్ ఇంపల్స్ కంట్రోల్ అంటారు. 1348 01:19:08,769 --> 01:19:13,560 ఎవరైనా తన అహాన్ని లేదా సామర్థ్యాన్ని ప్రశ్నిస్తున్నట్లు అతను భావిస్తే, 1349 01:19:14,269 --> 01:19:15,977 అతను దానిని సవాలుగా తీసుకుంటాడు. 1350 01:19:16,185 --> 01:19:17,435 మరియు అతను గేమ్ గెలవాలని కోరుకుంటాడు. 1351 01:19:18,019 --> 01:19:22,144 కేసుల వెనక్కు వెళ్లి సాల్వ్ చేస్తాడని చెప్పలేదా? 1352 01:19:22,769 --> 01:19:24,352 దానికి కారణం వ్యాధి. 1353 01:19:24,852 --> 01:19:26,102 ఆ సమయంలో, 1354 01:19:26,352 --> 01:19:29,977 అలాంటి వ్యక్తులు దేన్నైనా ధైర్యంగా ఎదుర్కొంటారు. 1355 01:19:31,352 --> 01:19:32,727 అసలైన, అటువంటి భావోద్వేగం ప్రేరేపించబడింది 1356 01:19:32,769 --> 01:19:36,019 సిఐని అవమానించాల్సిన అవసరం ఉందని అతను భావించినప్పుడు 1357 01:19:36,810 --> 01:19:38,644 కానీ తర్వాతా... 1358 01:19:39,269 --> 01:19:40,977 అది అతనికి ఆనందంగా మారింది. 1359 01:19:41,894 --> 01:19:43,727 అపారమైన ఆనందం. 1360 01:19:45,269 --> 01:19:47,769 అతను పోలీసు ఉద్యోగం కంటే చాలా సవాలుగా భావించాడు, 1361 01:19:47,810 --> 01:19:48,977 మరియు అతను కూడా పట్టుబడటం లేదు. 1362 01:19:49,102 --> 01:19:54,644 దొంగతనం చేసే ఆనందానికి బానిసయ్యాడు. 1363 01:19:55,435 --> 01:19:56,352 ఇప్పుడు, 1364 01:19:56,769 --> 01:19:59,644 తనలోని దొంగను సవాలు చేస్తున్నాడని అతను భావిస్తే, 1365 01:20:00,144 --> 01:20:02,727 అతని మనస్సు దొంగతనం చేసి గెలవాలని పట్టుబట్టింది. 1366 01:20:04,102 --> 01:20:05,644 కానీ, అతను పట్టుబడవచ్చు. 1367 01:20:07,144 --> 01:20:08,602 మరియు అతని జీవితం అప్పుడు ముగిసిపోతుంది. 1368 01:20:09,310 --> 01:20:11,102 మేము అతనికి కౌన్సెలింగ్ ఇవ్వగలము. 1369 01:20:12,227 --> 01:20:13,185 కానీ, 1370 01:20:14,310 --> 01:20:16,269 అలాంటి పరిస్థితి నిజ జీవితంలో ఎదురైతే.. 1371 01:20:16,477 --> 01:20:18,185 అతనిలోంచి 'కాదు' రావాలి. 1372 01:20:19,685 --> 01:20:22,685 అతని మునుపటి వ్యక్తిత్వాన్ని పరిగణనలోకి తీసుకుంటే నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 1373 01:20:24,227 --> 01:20:25,227 లేకుంటే, 1374 01:20:25,519 --> 01:20:32,019 అతని కోరికను భర్తీ చేయగల అతని నిజ జీవితంలో ఏదో ఒకటి ఉండాలి. 1375 01:20:32,810 --> 01:20:34,394 మరింత సవాలుగా ఉన్న విషయం... 1376 01:20:34,727 --> 01:20:36,935 మరింత ఉత్కంఠ కలిగించే విషయం... 1377 01:20:37,685 --> 01:20:38,685 ఇలాంటి పరిస్థితిని బట్టి చూస్తే.. 1378 01:20:39,144 --> 01:20:40,144 కొన్నిసార్లు... 1379 01:20:40,935 --> 01:20:42,602 అతను దాని వెనుక వెళ్ళవచ్చు. 1380 01:20:49,352 --> 01:20:52,560 ఈ కౌన్సెలింగ్ ద్వారా మీరు ఓకే అవుతారని డాక్టర్ చెప్పారు. 1381 01:20:54,394 --> 01:20:56,019 అయితే మీరు ఇక్కడకు రెండు సార్లు రావాలి. 1382 01:21:01,519 --> 01:21:03,935 మీరు ఇతర కేసుల వెనుకకు వెళ్లవలసిన అవసరం లేదు. 1383 01:21:04,602 --> 01:21:05,977 కేవలం మనశ్శాంతిని పాడు చేసుకోవడానికే. 1384 01:21:07,560 --> 01:21:08,852 నేను దానిని విస్మరించలేను. 1385 01:21:09,935 --> 01:21:11,310 ఏం జరిగిందో నాకు తెలియాలి. 1386 01:21:11,519 --> 01:21:13,560 ఇది మీరు నిర్వహించగలిగే సందర్భం కాదు. 1387 01:21:14,644 --> 01:21:17,477 మీలాంటి సాధారణ సివిల్ పోలీసు అధికారి ఏం అద్భుతం చేయగలడు? 1388 01:21:19,144 --> 01:21:20,935 నా ఈ టాలెంట్‌తో నేను ఏమైనా చేయగలనో లేదో చూద్దాం. 1389 01:21:22,769 --> 01:21:24,310 నువ్వు ఏమీ చేయబోవు. 1390 01:21:24,560 --> 01:21:25,977 కొత్త సీఐ బాధ్యతలు స్వీకరించాక.. 1391 01:21:26,019 --> 01:21:27,769 ఈ కేసు వెనుకకు వెళ్లేందుకు మీకు సమయం దొరకదు. 1392 01:21:27,769 --> 01:21:29,602 వీటన్నింటికీ ముందు నేను ఏదైనా కనుగొంటే? 1393 01:21:32,269 --> 01:21:33,269 నేను మీకు ముందే చెప్పలేదా సార్? 1394 01:21:33,769 --> 01:21:35,185 నేను బయట నడుస్తున్నప్పుడు, 1395 01:21:35,352 --> 01:21:37,394 నేను అక్కడ వాహనం ఉన్నట్లు భావించాను. 1396 01:21:38,435 --> 01:21:39,977 తర్వాత అక్కడికి వెళ్లినప్పుడు.. 1397 01:21:40,144 --> 01:21:42,227 నేను అక్కడ చూసిన టైర్ గుర్తులు టైర్ గుర్తుల మాదిరిగానే ఉన్నాయి 1398 01:21:42,269 --> 01:21:44,185 నేను మృతదేహాన్ని ఉరితీసిన ప్రదేశంలో చూశాను. 1399 01:21:46,185 --> 01:21:47,644 నేను దానిని పరిశీలించినప్పుడు, 1400 01:21:47,894 --> 01:21:48,894 నాకు ఒక వీడియో సందేశం వచ్చింది. 1401 01:21:49,644 --> 01:21:51,227 ఆ నంబర్‌కి అప్పుడప్పుడూ కాల్ చేశాను. 1402 01:21:52,060 --> 01:21:53,227 కానీ అది స్విచ్ ఆఫ్ అయింది. 1403 01:21:55,352 --> 01:21:57,269 అతను నా ముఖం మీద సవాలు చేశాడు. 1404 01:21:58,852 --> 01:22:00,144 నేను అతన్ని పట్టుకుంటాను సార్. 1405 01:22:07,519 --> 01:22:08,894 కాబట్టి, అది మీ నిర్ణయం. 1406 01:22:10,269 --> 01:22:11,144 అవును. 1407 01:22:12,060 --> 01:22:13,269 నా ఉద్యోగం పోయినా పట్టించుకోవడం లేదు. 1408 01:22:14,144 --> 01:22:15,602 అయితే అంతకు ముందే అతన్ని పట్టుకుంటాను. 1409 01:22:18,644 --> 01:22:20,644 అప్పుడు, నేను కూడా మీతో ఉన్నాను. 1410 01:22:27,894 --> 01:22:29,560 నా వెంట పరుగెత్తిన స్వామి 1411 01:22:29,602 --> 01:22:31,019 ఆ తర్వాత ఇంటికి రాలేదు. 1412 01:22:31,769 --> 01:22:32,644 అందుకే, 1413 01:22:33,019 --> 01:22:35,269 నేను ఇంట్లోకి ప్రవేశించానని అతని భార్య కూడా తెలుసుకోలేకపోయింది. 1414 01:22:36,227 --> 01:22:37,519 కాబట్టి, అతను మీకు తెలుసు. 1415 01:22:38,935 --> 01:22:40,769 మరియు మీరు దొంగిలించడానికి ఇంట్లోకి ప్రవేశించడం అతను చూశాడు. 1416 01:22:41,269 --> 01:22:42,310 అతను నాకు తెలుసు. 1417 01:22:42,560 --> 01:22:44,310 అంతేకాదు, అంత్యక్రియల సమయంలో ఆయన అక్కడే ఉన్నారు. 1418 01:22:46,185 --> 01:22:50,144 మీరు వీడియో పంపబడిన నంబర్‌ను గుర్తించారా? 1419 01:22:50,227 --> 01:22:51,519 అది తమిళనాడు నంబర్. 1420 01:22:51,769 --> 01:22:53,394 అడ్రస్ తీసుకునే ఏర్పాట్లు చేశాను. 1421 01:22:54,019 --> 01:22:55,227 ఓహ్, తమిళనాడు నంబర్, అవునా? 1422 01:22:56,435 --> 01:22:58,019 చిరునామా నకిలీ కావచ్చు. 1423 01:22:59,019 --> 01:23:00,394 నాకు ఆ మాట చెప్పింది నువ్వు కాదు కదా. 1424 01:23:00,435 --> 01:23:01,935 మొబైల్ కనెక్షన్లు తీసుకున్నారు 1425 01:23:01,977 --> 01:23:03,644 ఉద్యోగం కోసం వలస వెళ్లే కార్మికుల ID రుజువులను ఉపయోగిస్తున్నారా? 1426 01:23:12,144 --> 01:23:14,685 అరే, పోస్టుమార్టం రిపోర్టులో ఏముంది? 1427 01:23:15,394 --> 01:23:17,144 అనుమానించాల్సిన పనిలేదు. 1428 01:23:17,352 --> 01:23:18,894 ఉరివేసుకుని చనిపోవడం లక్షణాలు. 1429 01:23:19,185 --> 01:23:21,394 నేను అతను ధరించిన దుస్తులను క్షుణ్ణంగా పరిశీలించాను. 1430 01:23:21,935 --> 01:23:24,560 ఉరి నుండి సాధారణ మరణం లాంటిది ఉత్సర్గ. 1431 01:23:27,227 --> 01:23:28,102 [స్నిఫింగ్] 1432 01:23:28,852 --> 01:23:30,727 మీరు అంత పెద్ద ఎత్తు నుండి వేలాడదీస్తే, 1433 01:23:30,894 --> 01:23:32,477 సహజంగా, మెడ విరిగిపోవాలి. 1434 01:23:33,185 --> 01:23:34,769 పోస్టుమార్టం రిపోర్టులో అలా చెప్పలేదు. 1435 01:23:35,935 --> 01:23:36,852 అది ఏంటి అంటే? 1436 01:23:37,269 --> 01:23:38,477 డాక్టర్ తప్పా? 1437 01:23:38,685 --> 01:23:39,644 లేదు అయ్యా. 1438 01:23:40,352 --> 01:23:42,185 అది ఆత్మహత్యేనని నిర్ధారించుకున్నాం 1439 01:23:42,269 --> 01:23:43,685 నివేదిక రాసే ముందు. 1440 01:23:43,685 --> 01:23:44,560 అవును. 1441 01:23:45,144 --> 01:23:49,352 నేను కూడా మరోలా ఆలోచించే మానసిక స్థితిలో లేను. 1442 01:23:52,019 --> 01:23:53,352 నివేదిక చెప్పలేదు 1443 01:23:53,602 --> 01:23:55,269 అతను ఉరి వేసే ముందు నిలబడటానికి ఏదైనా వస్తువును ఉపయోగించినట్లయితే, 1444 01:23:55,810 --> 01:23:59,102 లేక పైనుంచి దూకుతాడా? 1445 01:24:00,060 --> 01:24:01,519 డాక్టర్ నేరస్థలాన్ని చూడలేదు. 1446 01:24:01,935 --> 01:24:03,519 అందుకే ఆయన అలా అనుకోలేదు. 1447 01:24:05,019 --> 01:24:07,435 అసాధారణమైనది ఏదైనా ఉందా? 1448 01:24:08,769 --> 01:24:09,602 సర్. 1449 01:24:10,102 --> 01:24:13,810 శరీరాన్ని కప్పి ఉంచిన బట్టలపై వాసన వచ్చింది. 1450 01:24:14,269 --> 01:24:15,852 అది పరిమళ ద్రవ్యమో కాదో నాకు తెలియదు, 1451 01:24:16,644 --> 01:24:18,185 లేక ఇంకేమైనా. 1452 01:24:19,894 --> 01:24:21,769 మీరు అతని బంధువులలో ఎవరితోనైనా మాట్లాడారా? 1453 01:24:22,394 --> 01:24:23,269 అవును. 1454 01:24:23,602 --> 01:24:25,269 కుటుంబ సమస్యలు ఉండేవి. 1455 01:24:25,685 --> 01:24:28,102 అయితే నిన్న షాపుకి వచ్చినప్పుడు చాలా సంతోషించాడు. 1456 01:24:28,852 --> 01:24:30,144 ఎక్కడికో వెళ్తున్నాను అన్నాడు. 1457 01:24:30,144 --> 01:24:32,352 మరియు అతను తిరిగి వచ్చే సమయానికి సమస్యలు తీరిపోతాయి. 1458 01:24:32,727 --> 01:24:34,477 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావని అడిగాను. 1459 01:24:34,519 --> 01:24:36,435 తిరిగి వచ్చిన తర్వాత అన్నీ చెబుతానని చెప్పాడు. 1460 01:24:37,602 --> 01:24:38,935 అతను అమ్మతో ఏమీ చెప్పలేదు. 1461 01:24:39,644 --> 01:24:40,935 ఆమె ఉదయం నిద్ర లేవగానే.. 1462 01:24:42,060 --> 01:24:43,810 వంటగది తలుపు తెరిచి ఉంది. 1463 01:24:45,019 --> 01:24:47,810 సాధారణంగా ఆయన మనకు చెప్పకుండా ఎక్కడికీ వెళ్లరు. 1464 01:24:48,602 --> 01:24:50,644 అంటే, మిమ్మల్ని కలిసిన తర్వాత, 1465 01:24:51,185 --> 01:24:55,019 అతను తన కుటుంబానికి కూడా చెప్పకుండా ఎక్కడికో వెళ్లిపోయాడు. 1466 01:24:55,977 --> 01:24:56,810 ఇది అలా ఉందా? 1467 01:24:56,935 --> 01:24:57,810 అవును అండి. 1468 01:24:57,852 --> 01:24:59,644 స్వామి ఎక్కడికో వెళ్ళబోయాడు. 1469 01:24:59,977 --> 01:25:01,977 అప్పుడే నన్ను చూసి, నా వెంటే వచ్చాడు. 1470 01:25:03,269 --> 01:25:04,477 సార్, ఇది జాగ్రత్తగా చూడండి. 1471 01:25:10,727 --> 01:25:11,519 ఇది చూడు. 1472 01:25:13,269 --> 01:25:14,477 వీడియో చివర్లో, 1473 01:25:14,519 --> 01:25:16,602 స్వామి వాహనం వైపు తిరిగి దర్శనమిస్తాడు. 1474 01:25:19,019 --> 01:25:19,935 అది ఏంటి అంటే, 1475 01:25:19,977 --> 01:25:23,019 అతను వాహనాన్ని మరియు వాహనంలో వచ్చిన వ్యక్తిని చూశాడు. 1476 01:25:23,519 --> 01:25:25,769 ఆ తర్వాత మళ్లీ తన ఇంటికి వెళ్లలేదు. 1477 01:25:26,685 --> 01:25:27,685 అంటే ఏమిటి? 1478 01:25:28,644 --> 01:25:31,602 స్వామిని తీయడానికి ఆ వ్యక్తి అక్కడికి వచ్చి ఉండవచ్చు. 1479 01:25:35,435 --> 01:25:37,310 ఒకవేళ రామస్వామిని పికకడని అక్కడికి వచ్చి ఉంటే? 1480 01:25:38,394 --> 01:25:39,352 అప్పుడు? 1481 01:25:40,060 --> 01:25:41,935 అతను మిమ్మల్ని అనుసరిస్తూ ఉంటే? 1482 01:25:53,769 --> 01:25:55,602 నేను దానిని అటవీ లేన్ వైపు నుండి పొందాను. 1483 01:25:57,019 --> 01:25:58,810 ఇది కీని ఉపయోగించి తెరవబడింది. 1484 01:25:59,894 --> 01:26:01,727 ఏది ఏమైనా ఇది బలమైన సాక్ష్యం. 1485 01:26:02,144 --> 01:26:04,060 ఒక కీ మిస్ అయినట్లు స్టేషన్ నుండి నాకు తెలిసింది. 1486 01:26:04,310 --> 01:26:06,727 గిరి మణికి ఇచ్చాడని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1487 01:26:07,810 --> 01:26:09,935 మణియన్ని పట్టుకుంటే గిరిని లాక్కోవచ్చు. 1488 01:26:10,810 --> 01:26:13,310 మణియన్ దాచిన స్థలం గురించి చంద్రన్‌కు క్లూ లభించింది. 1489 01:26:13,727 --> 01:26:15,019 అనేది 2 రోజుల్లో తెలుస్తుంది. 1490 01:26:18,227 --> 01:26:19,602 నేను దానిని అతని చేతులకు వేయాలనుకుంటున్నాను. 1491 01:26:20,435 --> 01:26:22,185 ఆ తర్వాత ఉద్యోగం పోయినా పట్టించుకోను. 1492 01:26:29,394 --> 01:26:31,935 బ్రదర్, గణపతి నగర్ దగ్గరలో ఉందా? 1493 01:26:33,185 --> 01:26:34,185 మీరు కేరళ వారా? 1494 01:26:34,977 --> 01:26:35,894 ఎందుకు అడిగారు? 1495 01:26:36,102 --> 01:26:37,102 మీ రూపాన్ని బట్టి ఊహించబడింది. 1496 01:26:37,352 --> 01:26:38,519 మేము పాలక్కాడ్ స్థానికులం. 1497 01:26:38,852 --> 01:26:40,852 మేం భూమిని కౌలుకు తీసుకుని పూలు పండించే రైతులం. 1498 01:26:41,269 --> 01:26:43,019 గణపతి నగర్‌లో ఎవరిని కలవాలనుకుంటున్నారు? 1499 01:26:43,352 --> 01:26:46,310 ఒక Mr. కక్కతొప్పిల్ పళనివేల్. 1500 01:26:46,519 --> 01:26:47,894 క్షమించండి, అతను మరణించాడు. 1501 01:26:48,269 --> 01:26:49,269 దాని గురించి నీకు తెలియదా? 1502 01:26:51,144 --> 01:26:52,852 పళనివేలు పూల వ్యాపారం నష్టాల్లో కూరుకుపోయింది. 1503 01:26:53,144 --> 01:26:54,685 అతనికి చాలా అప్పులు ఉన్నాయి. 1504 01:26:54,935 --> 01:26:56,019 దాంతో ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు. 1505 01:26:56,977 --> 01:26:58,602 ఆయన చనిపోయి నెలకు పైగా గడిచింది. 1506 01:26:59,019 --> 01:27:00,685 ఒక తెల్లవారుజామున అతను కనిపించకుండా పోయాడు. 1507 01:27:01,394 --> 01:27:04,019 మరుసటి రోజు, అతను ఒక కాంపౌండ్‌లోని చెట్టుకు వేలాడుతూ కనిపించాడు. 1508 01:27:07,352 --> 01:27:08,644 ఇదే అతని నంబర్. 1509 01:27:09,644 --> 01:27:11,269 అని పోలీసులు నాకు చెప్పారు 1510 01:27:11,310 --> 01:27:13,685 అతను చనిపోయిన ప్రదేశంలో అతని ఫోన్ కనిపించలేదు. 1511 01:27:14,727 --> 01:27:16,185 నేను కూడా అతనికి రెండు సార్లు కాల్ చేయడానికి ప్రయత్నించాను. 1512 01:27:16,477 --> 01:27:17,560 కానీ కనెక్ట్ కాలేదు. 1513 01:27:17,935 --> 01:27:19,852 అకస్మాత్తుగా ఆత్మహత్య చేసుకోవాలని ఎందుకు నిర్ణయించుకున్నాడు? 1514 01:27:21,435 --> 01:27:23,560 పూల వ్యాపారంలో అతనికి కొన్ని బాధ్యతలు ఉండేవి. 1515 01:27:25,435 --> 01:27:27,227 అయితే చనిపోవడానికి రెండు రోజుల ముందు.. 1516 01:27:28,019 --> 01:27:30,227 అతను ప్రతిదీ క్రమబద్ధీకరించబడిందని నాకు చెప్పాడు. 1517 01:27:36,269 --> 01:27:37,852 నేను చెప్పేది చేయండి. 1518 01:27:38,102 --> 01:27:39,894 డిటెక్టివ్‌లా వ్యవహరిస్తున్నారా? 1519 01:27:39,935 --> 01:27:40,769 గాడిద. 1520 01:27:40,769 --> 01:27:43,060 కేసు దర్యాప్తు ఎలా చేయాలో చెప్పడానికి నువ్వెవరు? 1521 01:27:44,185 --> 01:27:45,935 నేను ఈ స్థలానికి ఇన్‌స్పెక్టర్‌ని. 1522 01:27:46,185 --> 01:27:47,894 నువ్వు మామూలు పోలీసువి. 1523 01:27:48,060 --> 01:27:48,935 అర్థమైందా? 1524 01:27:49,310 --> 01:27:50,185 అవును అండి. 1525 01:27:50,644 --> 01:27:53,144 నా ఒత్తిడిని పెంచేందుకే ప్రజలు లోపలికి వెళతారు. 1526 01:27:53,185 --> 01:27:54,144 పోగొట్టుకోండి. 1527 01:27:59,185 --> 01:28:00,102 నీవెవరు? 1528 01:28:00,435 --> 01:28:02,602 నేను నిన్ను చూడడానికి వచ్చాను. 1529 01:28:02,769 --> 01:28:03,769 నేను బయటికి రావాలా? 1530 01:28:03,935 --> 01:28:04,852 నం. 1531 01:28:06,644 --> 01:28:07,560 కదలిక. 1532 01:28:10,852 --> 01:28:11,769 నీకు ఏమి కావాలి? 1533 01:28:11,977 --> 01:28:14,519 సార్, నేను నెడుంపర స్టేషన్ నుండి వచ్చాను. 1534 01:28:15,144 --> 01:28:18,477 ఒక హత్య కేసుకు సంబంధించి నాకు కొన్ని వివరాలు కావాలి. 1535 01:28:18,644 --> 01:28:19,644 ఇది ఏమిటి? 1536 01:28:19,894 --> 01:28:21,102 కేరళ పోలీసులలో.. 1537 01:28:21,269 --> 01:28:23,019 అనేవి హత్య కేసులను దర్యాప్తు చేస్తున్నాయి 1538 01:28:23,352 --> 01:28:24,352 సివిల్ పోలీసు అధికారులా? 1539 01:28:30,352 --> 01:28:31,227 లేఖనా? 1540 01:28:32,019 --> 01:28:33,727 ఎస్పీ అధికారిక లేఖను బయటకు తీయండి. 1541 01:28:34,894 --> 01:28:35,727 సర్. 1542 01:28:35,852 --> 01:28:37,435 అధికారిక లేఖ విడుదల కాలేదు. 1543 01:28:38,102 --> 01:28:39,644 అప్పుడు, నువ్వు ఎవరో నాకు ఎలా తెలుస్తుంది? 1544 01:28:39,685 --> 01:28:40,935 నన్ను పిలవమని వారిని అడగండి. 1545 01:28:41,394 --> 01:28:42,227 సర్, 1546 01:28:42,227 --> 01:28:44,602 నాకు అనధికారికంగా వివరాలు కావాలి. 1547 01:28:45,352 --> 01:28:46,644 అనధికారికంగా? 1548 01:28:47,602 --> 01:28:49,560 మీ ర్యాంక్ ఎంత? నా ర్యాంక్ ఎంత? 1549 01:28:50,269 --> 01:28:51,810 మీరు ఒక సాధారణ PC 1550 01:28:52,102 --> 01:28:55,269 మీరు అడిగే వివరాలు ఇవ్వడానికి నేను ఇక్కడ కూర్చున్నానా? 1551 01:28:57,435 --> 01:28:58,185 అవుట్. 1552 01:28:58,644 --> 01:28:59,477 బయటకి పో. 1553 01:29:01,685 --> 01:29:02,519 ఒక్క టీ. 1554 01:29:03,102 --> 01:29:03,977 సర్. 1555 01:29:14,810 --> 01:29:15,810 నేను గిరి శంకర్. 1556 01:29:15,852 --> 01:29:17,435 CPO, కేరళ పోలీస్. 1557 01:29:17,977 --> 01:29:19,019 నెడుంపర స్టేషన్‌లో. 1558 01:29:19,310 --> 01:29:21,102 మేమిద్దరం ఒకేలా ఉన్నాం. 1559 01:29:21,269 --> 01:29:22,852 అదే ర్యాంక్, అదే (భయంకరమైన) పరిస్థితి. 1560 01:29:26,602 --> 01:29:28,435 సెంథిల్ కుమార్, కానిస్టేబుల్ 1561 01:29:28,644 --> 01:29:30,852 నేను దొంగను పట్టుకోవడానికి నెడుంపరకు వచ్చాను. 1562 01:29:31,352 --> 01:29:32,352 ముందు... 1563 01:29:33,269 --> 01:29:35,352 మా స్టేషన్‌లో కూడా ఇలాంటి ఇన్‌స్పెక్టర్‌ ఉన్నారు. 1564 01:29:35,685 --> 01:29:36,935 అంత అహంభావి. 1565 01:29:36,935 --> 01:29:38,685 ఎప్పుడూ మనల్ని ఎగతాళి చేస్తుంటాడు. 1566 01:29:39,852 --> 01:29:41,352 అతను ఇప్పుడు సస్పెన్షన్‌లో ఉన్నాడు, ఇంట్లో కూర్చున్నాడు. 1567 01:29:42,435 --> 01:29:43,602 మీకు టీ లేదా కాఫీ, సార్? 1568 01:29:43,977 --> 01:29:45,102 - కాఫీ. - సోదరుడు. 1569 01:29:45,435 --> 01:29:46,810 అతనికి సూపర్ కాఫీ ఇప్పించండి. 1570 01:29:47,144 --> 01:29:47,769 సరే. 1571 01:29:47,769 --> 01:29:49,269 మీరు ఈ ప్రదేశంలో ఎక్కడికి వచ్చారు? 1572 01:29:50,685 --> 01:29:52,852 నేను విచారణలో భాగంగా ఇక్కడకు వచ్చాను, కానీ ఇక్కడ కనెక్షన్ ఉన్నట్లు అనిపించింది. 1573 01:29:53,227 --> 01:29:55,602 నేను దాని వివరాలు అడిగినప్పుడు అతను నన్ను వెళ్ళగొట్టాడు. 1574 01:29:56,977 --> 01:29:58,894 అతడు మూర్ఖుడు. 1575 01:29:59,602 --> 01:30:02,060 మనం ఒక కేసును పరిష్కరిస్తే, అతని అహం దెబ్బతింటుంది. 1576 01:30:02,185 --> 01:30:03,185 అప్పుడు, అతను మమ్మల్ని పేర్లు పెట్టేవాడు. 1577 01:30:03,269 --> 01:30:04,894 అన్ని చోట్లా ఇదే పరిస్థితి. 1578 01:30:05,060 --> 01:30:06,394 ప్రతిభావంతులకు పదవులు ఉండవు. 1579 01:30:06,394 --> 01:30:08,144 ర్యాంకులు ఉన్నవారు కూడా ప్రతిభావంతులు కారు. 1580 01:30:10,435 --> 01:30:11,435 మీకు ఏమి కావాలి, సార్? 1581 01:30:12,019 --> 01:30:13,352 వీలైతే నేను సహాయం చేయగలను. 1582 01:30:17,227 --> 01:30:20,560 స్టేషన్‌లో ఉన్న పళనివేల్ మరణ వివరాలను వాట్సాప్ చేస్తాను. 1583 01:30:21,269 --> 01:30:23,560 ఇలాంటి కేసులు ఏవైనా ఉంటే వాటి వివరాలను సేకరిస్తాను. 1584 01:30:23,810 --> 01:30:25,269 మీరు చెప్పింది నిజమే. 1585 01:30:25,977 --> 01:30:27,560 మనం ఆసుపత్రిలో పనిచేసే వారిని ఎంచుకుంటే.. 1586 01:30:27,602 --> 01:30:29,394 ఇలాంటి మరణాలు ఏవైనా ఉన్నాయా అని మేము తనిఖీ చేయవచ్చు 1587 01:30:29,394 --> 01:30:31,019 సమీపంలోని స్టేషన్లలో నివేదించబడింది. 1588 01:30:31,644 --> 01:30:32,685 నేను దానిని పరిశీలిస్తాను. 1589 01:30:35,227 --> 01:30:36,060 సర్. 1590 01:30:36,852 --> 01:30:38,144 - ఏమిటి సార్? - ఏమిలేదు. 1591 01:30:39,269 --> 01:30:41,394 7 స్టేషన్ల నుంచి మృతదేహాలను ఇక్కడికి తీసుకువస్తున్నారు. 1592 01:30:41,769 --> 01:30:43,935 గత 1 సంవత్సరంలో ఉరివేసుకుని మరణించిన వ్యక్తుల గురించిన వివరాలు 1593 01:30:43,935 --> 01:30:44,977 ఇందులో ఉంది. 1594 01:30:45,519 --> 01:30:46,810 పాతవాటి వివరాలు కూడా ఇస్తాను. 1595 01:30:46,810 --> 01:30:48,477 అయితే దానికి కొంత సమయం పడుతుంది. 1596 01:30:54,394 --> 01:30:55,685 ఈ చిరునామా కేరళ సరిహద్దులో ఉంది. 1597 01:30:56,477 --> 01:30:57,477 ఇది చూడు? 1598 01:31:56,060 --> 01:31:56,977 ఓహ్, నువ్వేనా? 1599 01:31:57,019 --> 01:31:57,977 నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? 1600 01:31:58,269 --> 01:31:59,227 మీ చేతులు నాపై నుండి తీసివేయండి, సార్. 1601 01:32:00,644 --> 01:32:02,060 - మీరు నన్ను ఎందుకు అనుసరిస్తున్నారు? - ఎంత ఫన్నీ! 1602 01:32:02,060 --> 01:32:03,935 నేను నిన్ను ఆ ప్రశ్న అడగాలి. 1603 01:32:04,769 --> 01:32:05,935 ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చారు సార్? 1604 01:32:06,685 --> 01:32:07,685 నన్ను పట్టుకోవడం కాదా? 1605 01:32:09,060 --> 01:32:10,102 నిన్ను పట్టుకోవడానికి కాదు. 1606 01:32:10,102 --> 01:32:11,185 అబద్ధాలు! 1607 01:32:11,519 --> 01:32:12,519 హే మణియన్. 1608 01:32:12,894 --> 01:32:14,269 మీరు నన్ను నా స్థలం నుండి పొగబెట్టారు. 1609 01:32:14,269 --> 01:32:15,102 మరియు ఇప్పుడు ఇక్కడ నుండి. 1610 01:32:15,144 --> 01:32:16,310 నేను నా శాంతిని కోల్పోయాను. 1611 01:32:17,185 --> 01:32:18,310 నువ్వు నన్ను మోసం చేస్తావు. 1612 01:32:18,310 --> 01:32:19,102 అది నాకు తెలుసు. 1613 01:32:19,102 --> 01:32:20,769 నన్ను నమ్ము మణియన్. 1614 01:32:20,894 --> 01:32:22,227 నిన్ను నమ్ముతునాను? 1615 01:32:22,227 --> 01:32:23,644 నువ్వు నాకంటే పెద్ద దొంగవి. 1616 01:32:23,727 --> 01:32:25,644 ఆ దొంగతనాలన్నీ చేసింది నువ్వు కాదా? 1617 01:32:26,269 --> 01:32:27,060 హే. 1618 01:32:27,269 --> 01:32:28,894 కిటికీ అద్దాన్ని తీసేసింది నువ్వు కాదు కదా 1619 01:32:28,935 --> 01:32:30,227 నేను ఇతర రోజు ఉపయోగించిన టాయిలెట్? 1620 01:32:30,727 --> 01:32:32,394 నాకు అప్పుడు అర్థమైంది, 1621 01:32:32,435 --> 01:32:34,477 మీరు ఆ సర్కిల్ ఇన్‌స్పెక్టర్‌పై ప్రతీకారం తీర్చుకుంటున్నారని, 1622 01:32:34,477 --> 01:32:36,269 నేను హిట్లర్ మథన్‌కి చేసినట్లు. 1623 01:32:36,269 --> 01:32:37,977 కథలు వండడానికి ప్రయత్నించవద్దు. 1624 01:32:38,144 --> 01:32:39,519 నేను సంతోషంగా ఉన్నాను సార్. 1625 01:32:39,519 --> 01:32:41,685 మీరు సిఐకి గుణపాఠం చెప్పినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 1626 01:32:41,685 --> 01:32:42,977 హే, అక్కడ ఆగు. 1627 01:32:43,519 --> 01:32:44,435 లేదు అయ్యా. 1628 01:32:44,810 --> 01:32:46,894 హే, నేను నీకు జైలు నుండి తప్పించుకోవడానికి సహాయం చేసాను, లేదా? 1629 01:32:47,269 --> 01:32:48,644 అలాంటప్పుడు, నేను నిన్ను పట్టుకోవడానికి ఎందుకు ప్రయత్నించాలి? 1630 01:32:48,685 --> 01:32:50,727 ఏది ఏమైనప్పటికీ, మీరు పోలీసు, లేదా? 1631 01:32:50,977 --> 01:32:52,769 పోలీసులను జీవితంలో నమ్మలేం. 1632 01:32:52,894 --> 01:32:53,769 నీకు అది తెలుసా? 1633 01:32:54,060 --> 01:32:55,935 దొంగతనం చేయడం మానేయండి, సరేనా? 1634 01:32:56,227 --> 01:32:58,060 మీరు దానిని కొనసాగిస్తే, మీరు దాని నుండి బయటపడలేరు. 1635 01:32:58,102 --> 01:32:58,935 మణియన్. 1636 01:32:59,519 --> 01:33:00,519 పోగొట్టుకోండి సార్. 1637 01:33:02,269 --> 01:33:05,769 ఇతరులను ఇబ్బందులకు గురిచేయడానికే కొత్త కథలతో వచ్చాడు. 1638 01:33:05,810 --> 01:33:06,810 సార్.. 1639 01:33:21,352 --> 01:33:22,269 మెరిసే. 1640 01:33:22,310 --> 01:33:23,644 ఈ ఫైల్ ద్వారా వెళ్ళండి. 1641 01:33:23,935 --> 01:33:25,269 ఎస్‌ఐ సర్‌కి రిపోర్టు ఇవ్వాలి. 1642 01:33:42,060 --> 01:33:42,977 గిరి. 1643 01:33:44,269 --> 01:33:45,394 గత 3 సంవత్సరాల ఫైళ్లు ఉన్నాయి. 1644 01:33:45,477 --> 01:33:46,644 ఇది అడిగినది నువ్వే కాబట్టి ఇస్తున్నాను. 1645 01:33:47,269 --> 01:33:48,310 దాన్ని ఎవరికీ చూపించకు. 1646 01:33:48,310 --> 01:33:49,727 దాని గుండా వెళ్ళిన వెంటనే దాన్ని తిరిగి ఇవ్వండి. 1647 01:33:53,352 --> 01:33:54,227 హే. 1648 01:33:54,852 --> 01:33:56,685 హాస్పిటల్ కాంపౌండ్‌లో ఎందుకు తిరుగుతున్నావు? 1649 01:33:56,769 --> 01:33:59,352 మీ స్నేహితుడు, ఆ దొంగ ఇక్కడ ఉన్నాడా? 1650 01:33:59,560 --> 01:34:01,810 లేదా మీరు కలిసి కిడ్నీ వ్యాపారం ప్రారంభించారా? 1651 01:34:02,019 --> 01:34:03,310 ఎందుకు సార్ ఇలా మాట్లాడుతున్నారు? 1652 01:34:03,769 --> 01:34:05,185 నేను డ్యూటీలో ఉన్నాను. నేను బిజీగా ఉన్నాను. 1653 01:34:05,977 --> 01:34:07,394 అలా వెళ్ళకు. 1654 01:34:07,394 --> 01:34:08,644 ఒక లిల్-చాట్ చేసి, ఆపై వెళ్దాం. 1655 01:34:08,685 --> 01:34:09,810 మీ చేతులు నా నుండి తీసివేయండి. 1656 01:34:09,852 --> 01:34:11,310 మణియన్ని ఎక్కడ దాచావు? 1657 01:34:11,310 --> 01:34:13,144 నేను డ్యూటీలో ఉన్న పోలీసు అధికారిని. 1658 01:34:13,144 --> 01:34:14,310 నా విధులకు ఆటంకం కలిగిస్తే.. 1659 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 మీరు పరిణామాలను ఎదుర్కొంటారు. 1660 01:34:15,769 --> 01:34:17,519 వీటన్నింటితో ఎవరిని లాక్కోబోతున్నారు? 1661 01:34:18,060 --> 01:34:18,935 చెప్పండి. 1662 01:34:23,352 --> 01:34:24,435 మీరు ఇప్పుడు వెళ్ళవచ్చు. 1663 01:34:24,769 --> 01:34:26,227 నువ్వు నా నుండి పారిపోయావని అనుకోకు. 1664 01:34:26,727 --> 01:34:29,185 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారో నేను అప్‌డేట్‌లను పొందుతున్నాను, 1665 01:34:29,227 --> 01:34:30,519 మరియు మీరు ఎవరిని కలుస్తున్నారు. 1666 01:34:38,310 --> 01:34:40,810 తమిళనాడులో ఇలాంటి హత్యలు చాలానే జరిగాయి. 1667 01:34:41,519 --> 01:34:43,935 అవన్నీ మా దగ్గరలోని పోలీస్ స్టేషన్ల పరిధిలో ఉన్నాయి. 1668 01:34:44,560 --> 01:34:48,352 కాబట్టి, నా సర్వీస్‌లో ఉరివేసుకున్నట్లు మీరు చెబుతున్నారు 1669 01:34:48,394 --> 01:34:49,310 దీనికి కూడా చెందినవా? 1670 01:34:50,102 --> 01:34:51,019 వాళ్ళలో కొందరు... 1671 01:34:51,394 --> 01:34:53,394 ఇది మా పక్కనే ఉన్న స్టేషన్ పరిధిలో జరిగింది. 1672 01:34:54,060 --> 01:34:55,602 ఆసుపత్రికి వెళ్లి వివరాలు సేకరించాను. 1673 01:34:55,977 --> 01:34:59,435 అన్ని సందర్భాల్లో కొత్త పసుపు ప్లాస్టిక్ తాడులు ఉపయోగించబడ్డాయి. 1674 01:35:01,269 --> 01:35:02,435 ఇవి హత్యలు. 1675 01:35:02,685 --> 01:35:04,477 ఇలాంటి లక్షణాలు ఉన్న హత్యలు. 1676 01:35:08,102 --> 01:35:09,769 హంతకుడు ఎవరు? 1677 01:35:12,435 --> 01:35:14,685 ఇంత మందిని చంపడం వెనుక ఆంతర్యం ఏమిటి? 1678 01:35:15,185 --> 01:35:17,060 చనిపోయిన వారందరూ నడివయస్సు దాటిన వారే. 1679 01:35:17,894 --> 01:35:18,894 యువకులు లేరు. 1680 01:35:20,060 --> 01:35:21,644 ఇప్పటి వరకు అందిన సమాచారం ప్రకారం.. 1681 01:35:22,102 --> 01:35:23,852 బ్యాక్ టు బ్యాక్ మరణాలు లేవు. 1682 01:35:24,185 --> 01:35:27,060 నిజానికి వారిద్దరి మధ్య ఒక నెల గ్యాప్ ఉంది. 1683 01:35:28,560 --> 01:35:29,977 నేను గమనించిన మరో విషయం ఏమిటంటే, 1684 01:35:31,060 --> 01:35:33,310 వాళ్లందరికీ జీవితంలో కొన్ని సమస్యలు ఉంటాయి 1685 01:35:33,352 --> 01:35:36,019 ప్రజలు ఆత్మహత్య చేసుకుంటారని నమ్ముతారు. 1686 01:35:36,852 --> 01:35:39,102 అంటే, హంతకుడు వారికి ఏదో ఒక పద్ధతిలో తెలుసు. 1687 01:35:39,560 --> 01:35:40,435 అవును అండి. 1688 01:35:40,602 --> 01:35:41,810 ఇది వారి కుటుంబ సభ్యులకు కూడా చెప్పకుండా.. 1689 01:35:41,852 --> 01:35:43,477 వారంతా రాత్రి బయటికి వెళ్లిపోయారని. 1690 01:35:44,060 --> 01:35:45,727 మరియు మరుసటి రోజు వారి మృతదేహాలు కనిపించాయి. 1691 01:35:46,602 --> 01:35:48,477 తెలిసిన వాళ్ళు తీసుకెళ్లి ఉండవచ్చు. 1692 01:35:49,310 --> 01:35:50,977 ఎలాంటి దొంగతనాలు జరగలేదు. 1693 01:35:51,685 --> 01:35:52,519 లేదు అయ్యా. 1694 01:35:52,560 --> 01:35:53,727 దొంగతనం వారి ఉద్దేశం కాదు. 1695 01:35:54,435 --> 01:35:55,602 నేను క్రాస్ చెక్ చేసాను. 1696 01:35:56,269 --> 01:35:57,185 మరో విషయం ఏమిటంటే, 1697 01:35:57,269 --> 01:35:59,935 హత్యకు గురైన వారంతా అగ్రవర్ణాలకు చెందినవారే. 1698 01:36:00,727 --> 01:36:01,644 గిరి. 1699 01:36:02,852 --> 01:36:05,394 పరిస్థితి మనం అనుకున్నదానికంటే ప్రమాదకరంగా ఉంది. 1700 01:36:05,810 --> 01:36:07,727 మేము తరువాత పరిణామాలను ఎదుర్కోవచ్చు. 1701 01:36:09,144 --> 01:36:10,227 మేము శాఖకు తెలియజేయాలి. 1702 01:36:11,644 --> 01:36:13,102 మీరు అన్నింటినీ ఒంటరిగా నిర్వహించలేరు. 1703 01:36:13,394 --> 01:36:14,602 మీరు ఎందుకు అలా అంటున్నారు? 1704 01:36:14,977 --> 01:36:16,394 మీరు చెప్పినట్లు ఇది పెద్ద విషయం కాదు. 1705 01:36:16,977 --> 01:36:17,894 మీరు దీన్ని చూస్తారా? 1706 01:36:20,519 --> 01:36:22,269 అతను గత రోజు నాకు మరో వీడియో పంపాడు. 1707 01:36:25,685 --> 01:36:27,185 మరియు ఒక బెదిరింపు సందేశం, 1708 01:36:27,310 --> 01:36:28,435 'నా దారిలో రావద్దు.' 1709 01:36:28,477 --> 01:36:29,477 'మీరు అయిపోతారు'. 1710 01:36:31,977 --> 01:36:34,060 ఈ విషయాన్ని మేము డిపార్ట్‌మెంట్‌లో తెలియజేస్తే, అతను వీడియోను ఫ్లాష్ చేస్తాడు. 1711 01:36:34,352 --> 01:36:36,435 ఇవి వండిన కథలంటే అందరూ నమ్ముతారు 1712 01:36:36,435 --> 01:36:37,727 నా చర్యను కవర్ చేయడానికి. 1713 01:36:38,727 --> 01:36:39,644 అది నా ముగింపు. 1714 01:36:39,810 --> 01:36:40,810 మరియు అతను తప్పించుకుంటాడు. 1715 01:36:41,769 --> 01:36:44,185 అలా అయితే, ఆడటం మంచిది, ఆపై ముగించండి. 1716 01:36:44,602 --> 01:36:45,977 ఏది ఏమైనా ఒక విషయం మాత్రం స్పష్టం. 1717 01:36:46,144 --> 01:36:47,685 మేము సరైన మార్గంలో పయనిస్తున్నాము. 1718 01:36:49,144 --> 01:36:51,144 ఒక వ్యక్తి ఎవరినైనా ఎప్పుడు బెదిరిస్తాడు? 1719 01:36:51,810 --> 01:36:54,519 అతను తన ధైర్యాన్ని కోల్పోయినప్పుడు. 1720 01:36:55,435 --> 01:36:56,435 అతను కదిలిపోయాడు. 1721 01:36:56,852 --> 01:36:57,810 నేను దాని గురించి ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 1722 01:36:58,560 --> 01:36:59,435 హే. 1723 01:36:59,935 --> 01:37:01,269 మీరు జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 1724 01:37:02,060 --> 01:37:03,560 అతను ప్రమాదకరమైన నేరస్థుడు. 1725 01:37:04,227 --> 01:37:05,519 ఒక డేరింగ్ క్రిమినల్. 1726 01:37:18,269 --> 01:37:19,227 షాజీ... 1727 01:37:19,685 --> 01:37:21,519 ప్రజలు కుక్కను కాటు వేయకుండా చూసుకోండి. 1728 01:37:22,935 --> 01:37:25,310 దొంగ పట్టుబడతాడని అనుకోవడం లేదు. 1729 01:37:26,227 --> 01:37:28,852 ప్రతి ఒక్కరూ తమ సొంత వస్తువులను జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి. 1730 01:37:29,435 --> 01:37:32,935 పోలీసుల వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి? 1731 01:37:32,977 --> 01:37:34,185 అస్సలు ఉపయోగం లేదు. 1732 01:37:34,477 --> 01:37:36,060 కాబట్టి, నేను ఒక కుక్కను కొన్నాను. 1733 01:37:36,144 --> 01:37:38,019 కుక్కలు ఉన్న ఇళ్లలో దొంగలు దొంగతనం చేస్తున్నారు బ్రో. 1734 01:37:38,727 --> 01:37:40,685 మీరు ఇక్కడ చూసేది నాసిరకం కుక్క కాదు. 1735 01:37:40,727 --> 01:37:42,269 - ఇది వేరే జాతి. - ఇది ఏ జాతి? 1736 01:37:43,019 --> 01:37:43,852 ఇది ఏ జాతి? 1737 01:37:43,935 --> 01:37:45,185 బెల్జియం మాల్దీవులు. 1738 01:37:45,227 --> 01:37:47,019 అవును, బెల్జియం మాల్దీవులు. 1739 01:37:47,269 --> 01:37:49,269 రెండు వేర్వేరు దేశాలకు చెందిన సంకరజాతి కుక్క. 1740 01:37:49,394 --> 01:37:52,602 అంతేకాదు దొంగలను పట్టుకోవడంలో ప్రత్యేక శిక్షణ పొందింది. 1741 01:37:52,685 --> 01:37:54,477 అలా అయితే, ఒక CCTV అమర్చండి, తంబీ. 1742 01:37:54,935 --> 01:37:55,935 షాజీ. 1743 01:37:55,935 --> 01:37:57,810 వెళ్లి వాహనంలోంచి నా పర్సు తీయండి. 1744 01:37:59,810 --> 01:38:02,269 దొంగ ముసుగు ధరించి ఉంటే.. 1745 01:38:02,352 --> 01:38:04,019 CCTV వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి? 1746 01:38:05,102 --> 01:38:06,394 అయ్యో! తంబీ... 1747 01:38:06,810 --> 01:38:07,685 తంబీ... 1748 01:38:12,227 --> 01:38:13,560 అది చూడు. 1749 01:38:13,602 --> 01:38:14,519 కుక్క మొరిగేలా చూడు. 1750 01:38:14,560 --> 01:38:15,435 ఎలా ఉంది? 1751 01:38:15,477 --> 01:38:16,852 CCTV దీన్ని చేయగలదా? 1752 01:38:18,352 --> 01:38:22,852 నా ఇంటి ఆవరణలోకి ఎవరైనా దొంగ వస్తే.. 1753 01:38:22,935 --> 01:38:24,644 ఈ కుక్క తన కీలకమైన శరీర భాగాలను కొరికేస్తుంది. 1754 01:38:32,310 --> 01:38:33,310 కుక్కలతో ఎలా ప్రవర్తించాలి... 1755 01:38:33,519 --> 01:38:35,727 అందరూ కుక్కలకు చికెన్, గొడ్డు మాంసం ఇస్తారు. 1756 01:38:36,019 --> 01:38:38,019 నేను కుక్కలు ఉన్న ఇళ్లలోకి వెళ్లే ముందు, 1757 01:38:38,019 --> 01:38:39,269 నేను కొన్ని మటన్ కొంటాను. 1758 01:38:39,269 --> 01:38:41,019 లేత మటన్. 1759 01:38:41,560 --> 01:38:43,394 నా గురువు సూచించిన వంటకం ఉంది. 1760 01:38:43,769 --> 01:38:45,185 ఒక అద్భుతమైన వంటకం. 1761 01:38:45,227 --> 01:38:47,519 వేయించిన వేరుశెనగలను కొంచెం తేనెతో కలపండి, 1762 01:38:47,519 --> 01:38:52,310 దానిని గ్రైండ్ చేసి, మటన్‌ను 2-3 గంటలు మెరినేట్ చేయండి. 1763 01:38:52,810 --> 01:38:54,144 మీరు దీన్ని కుక్కలకు ఇచ్చినప్పుడు, 1764 01:38:54,185 --> 01:38:55,060 కుక్కలే కాదు, 1765 01:38:55,102 --> 01:38:57,727 మనం ఎక్కడ పిలిచినా పులులు కూడా వస్తాయి. 1766 01:38:57,977 --> 01:38:58,852 ఎలా ఉంది? 1767 01:39:26,644 --> 01:39:27,894 సెంథిల్, శుభ సాయంత్రం. 1768 01:39:27,935 --> 01:39:29,019 నేను మీకు కాల్ చేయబోతున్నాను. 1769 01:39:29,060 --> 01:39:29,935 శుభ సాయంత్రం, సర్. 1770 01:39:30,394 --> 01:39:33,185 గత 3 సంవత్సరాలలో జరిగిన అన్ని హత్యల వివరాలు నా దగ్గర ఉన్నాయి. 1771 01:39:33,227 --> 01:39:33,977 ఓ! 1772 01:39:34,310 --> 01:39:37,102 2021లో ప్రతి నెలా ఒక హత్య జరుగుతూనే ఉంది. 1773 01:39:37,310 --> 01:39:38,852 - నిజంగా? - అవును, దాదాపు ప్రతి 30 రోజుల తర్వాత. 1774 01:39:39,602 --> 01:39:41,894 కానీ 2020 మరియు ఈ సంవత్సరం, అది పరిస్థితి కాదు. 1775 01:39:42,227 --> 01:39:43,144 సరే. 1776 01:39:44,227 --> 01:39:45,227 సెంథిల్, ఒక పని చెయ్యి. 1777 01:39:45,269 --> 01:39:46,602 వివరాలను వాట్సాప్ చేయండి. 1778 01:39:47,060 --> 01:39:48,269 - నేను నీకు కాల్ చేస్తా. - సరే, సర్. 1779 01:39:48,894 --> 01:39:49,769 సరే. 1780 01:41:26,269 --> 01:41:28,477 మానవులు డ్రా లోపల డబ్బు మరియు బంగారాన్ని లాక్ చేస్తారు, 1781 01:41:28,477 --> 01:41:30,019 మరియు నిద్ర. 1782 01:41:30,602 --> 01:41:32,060 నిధిని కాపలా కాస్తున్న దెయ్యంలా. 1783 01:41:35,852 --> 01:41:37,644 నేను దానిని చూసినప్పుడు, 1784 01:41:37,685 --> 01:41:38,935 నా కండరాలు పైకి లేస్తాయి. 1785 01:41:39,394 --> 01:41:41,894 ఆ సమయంలో దొంగతనం చేసే ఉత్సాహం 1786 01:41:43,019 --> 01:41:45,310 ఎవరూ లేని ఇంట్లో అనుభూతి చెందలేరు. 1787 01:44:49,060 --> 01:44:50,644 హే, లేవండి. 1788 01:44:50,935 --> 01:44:52,852 మీ ఫోన్ రింగ్ అవుతోంది. 1789 01:44:52,894 --> 01:44:54,269 ఇది అత్యవసర కాల్ కావచ్చు. 1790 01:44:54,435 --> 01:44:55,560 లేవండి ప్రియతమా. 1791 01:44:56,102 --> 01:44:57,269 అమ్మా, నాకు ఫోన్ ఇవ్వగలవా? 1792 01:44:59,727 --> 01:45:00,644 ఇదిగో. 1793 01:45:00,894 --> 01:45:01,769 తీసుకో. 1794 01:45:03,727 --> 01:45:05,185 నేను మీ కోసం టీ సిద్ధం చేసాను. లేచి రా. 1795 01:45:07,227 --> 01:45:09,227 గిరి, SI సార్ మీరు అర్జంట్ గా ఇక్కడికి రండి అని చెప్పారు. 1796 01:45:09,269 --> 01:45:10,269 ఒక మృతదేహాన్ని స్వాధీనం చేసుకున్నారు. 1797 01:45:12,310 --> 01:45:13,144 శరీరమా? 1798 01:45:13,185 --> 01:45:14,977 అక్కడ ఎవరో చనిపోయారు. రండి. 1799 01:45:15,477 --> 01:45:17,102 చనిపోయాడా? ఎక్కడ ఉంది? 1800 01:45:21,269 --> 01:45:22,727 మృతదేహం ఎవరిదో తెలియదు. 1801 01:45:22,727 --> 01:45:23,727 వెళ్లి చూద్దాం. 1802 01:45:32,102 --> 01:45:33,269 చేతి మీద గుర్తు ఏమిటి? 1803 01:45:33,269 --> 01:45:34,602 మెడ వెనుక ఏదైనా గాయం ఉందా? 1804 01:45:35,144 --> 01:45:36,685 మనం ఆభరణాలను జాబితా చేయాల్సిన అవసరం లేదా? 1805 01:45:36,727 --> 01:45:37,685 అవును. 1806 01:45:38,769 --> 01:45:40,435 శక్తి ఫైనాన్స్‌లో పనిచేస్తున్నది ఆమెనా? 1807 01:45:40,435 --> 01:45:41,352 అవును, కామ్రేడ్. 1808 01:45:41,394 --> 01:45:43,060 ఆమె భర్త ఆమెను విడిచిపెట్టి కొన్ని రోజులైంది. 1809 01:45:43,185 --> 01:45:44,852 శక్తితో ఆమెకు అక్రమ సంబంధం ఏర్పడింది. 1810 01:45:44,852 --> 01:45:45,644 నిజమేనా? 1811 01:45:45,644 --> 01:45:47,519 బహుశా, ఆమె రాత్రి అతనిని కలవడానికి వెళుతున్నప్పుడు పడిపోయింది. 1812 01:45:47,560 --> 01:45:48,810 ఇది చీకటి మార్గం. 1813 01:45:48,894 --> 01:45:50,060 ఈరోజు అమావాస్య రోజు. 1814 01:45:50,060 --> 01:45:51,394 నిన్న రాత్రి చాలా చీకటిగా ఉండేది. 1815 01:45:51,435 --> 01:45:52,894 ముఖం యొక్క చిత్రాన్ని తీయండి. 1816 01:45:56,269 --> 01:45:57,935 సార్, ఆమె తల కొట్టారు. 1817 01:45:57,977 --> 01:45:59,227 మనం దానిని పరిశీలించాలి. 1818 01:45:59,519 --> 01:46:00,477 మృతదేహాన్ని అక్కడికి తీసుకెళ్లాలా? 1819 01:46:00,477 --> 01:46:01,310 సరే. 1820 01:46:03,227 --> 01:46:04,644 ఆమెను జాగ్రత్తగా పట్టుకోండి. 1821 01:46:05,310 --> 01:46:06,394 ఆమెను అక్కడ పడుకో. 1822 01:46:06,435 --> 01:46:07,685 కాలు పట్టుకోండి. 1823 01:46:08,102 --> 01:46:09,060 ఆమెను నేరుగా వేయండి. 1824 01:46:18,394 --> 01:46:19,394 హలో. 1825 01:46:19,894 --> 01:46:21,227 సమాచారం సరైనది. 1826 01:46:21,685 --> 01:46:23,560 తంబి ఇంటిని దోచుకున్నప్పుడు.. 1827 01:46:23,602 --> 01:46:25,352 కాలనీలోని కొంతమందికి డబ్బులు వచ్చాయి. 1828 01:46:25,727 --> 01:46:28,769 ఎవరో బైక్‌లో వచ్చి తమపై డబ్బులు విసిరినట్లు వారు తెలిపారు. 1829 01:46:29,602 --> 01:46:31,769 కాబట్టి, దొంగ కోరుకునేది డబ్బు కాదని ఖచ్చితంగా చెప్పవచ్చు. 1830 01:46:32,185 --> 01:46:33,310 అది ఆయనే. 1831 01:46:33,769 --> 01:46:34,769 గిరి. 1832 01:46:35,519 --> 01:46:36,560 ఆట బిగించనివ్వండి. 1833 01:46:37,019 --> 01:46:38,685 నేను జోకర్‌ని పట్టుకున్నప్పుడు, 1834 01:46:38,727 --> 01:46:39,977 నేను అతని కార్డును చించివేస్తాను. 1835 01:46:46,227 --> 01:46:48,810 హత్యకు గురైన మహిళకు, శక్తికి అక్రమ సంబంధం ఉంది 1836 01:46:49,019 --> 01:46:50,310 ప్రతి వాటితో. 1837 01:46:50,810 --> 01:46:53,394 ఘటన జరగడానికి ఒకరోజు ముందు వారిద్దరి మధ్య గొడవ కూడా జరిగింది. 1838 01:46:53,977 --> 01:46:55,977 కాబట్టి శక్తిని అనుమానించడం సహజం. 1839 01:46:56,227 --> 01:46:57,227 అది నిజం కాదు. 1840 01:46:57,269 --> 01:46:58,352 అతను నిర్దోషి. 1841 01:46:58,352 --> 01:46:59,394 నేను దాని గురించి ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 1842 01:47:00,144 --> 01:47:02,102 శక్తి సన్నగా ఉండే వ్యక్తి. 1843 01:47:02,394 --> 01:47:04,310 అయితే ఇది లావుగా ఉండే వ్యక్తి. 1844 01:47:04,727 --> 01:47:05,727 నేను అతనిని చూశాను. 1845 01:47:06,060 --> 01:47:07,352 అతని ముఖం స్పష్టంగా లేదు. 1846 01:47:07,727 --> 01:47:09,310 అమావాస్యకు ఒకరోజు ముందు ఉన్నందున, 1847 01:47:09,477 --> 01:47:10,519 అది చీకటిగా ఉంది. 1848 01:47:11,894 --> 01:47:15,810 కానీ, ఇలాంటి హత్యలేవీ కనిపించవు. 1849 01:47:22,519 --> 01:47:23,519 ఇది ఏమిటి? 1850 01:47:23,602 --> 01:47:24,602 ఒక్క నిమిషం, సార్. 1851 01:47:44,310 --> 01:47:44,935 ఇది ఏమిటి? 1852 01:47:44,977 --> 01:47:46,352 మాట్లాడకు. ఒక్క నిమిషం. 1853 01:48:24,310 --> 01:48:25,310 సార్, రండి. 1854 01:48:31,852 --> 01:48:32,685 సార్ ఇది చూసారా? 1855 01:48:32,727 --> 01:48:34,810 2020లో కేరళలో ఎలాంటి హత్యలు జరగలేదు. 1856 01:48:34,894 --> 01:48:37,269 కానీ, తమిళనాడులో ప్రతి నెలా జరుగుతూనే ఉంది. 1857 01:48:37,727 --> 01:48:39,644 2020 మరియు ఈ సంవత్సరం, 1858 01:48:39,644 --> 01:48:40,810 తమిళనాడులో హత్యలు లేని నెల 1859 01:48:40,810 --> 01:48:42,185 కేరళలో ఓ హత్యతో నెలరోజులు. 1860 01:48:43,060 --> 01:48:44,519 మాకు అందిన సమాచారం ప్రకారం.. 1861 01:48:44,560 --> 01:48:47,310 ప్రతి నెలలో వరుస హత్యలు జరుగుతూనే ఉన్నాయి 1862 01:48:47,310 --> 01:48:48,810 2020 నుండి ఇప్పటి వరకు. 1863 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 తమిళనాడులో గానీ, కేరళలో గానీ. 1864 01:48:50,894 --> 01:48:53,685 అంతేకాదు హత్యలన్నీ అమావాస్య రోజున జరిగాయి. 1865 01:48:54,060 --> 01:48:55,144 వ్యక్తి ముందు రోజు తీసుకోబడతాడు, 1866 01:48:55,185 --> 01:48:57,060 మరియు అతని మృతదేహం చెట్టుకు వేలాడదీయబడుతుంది, 1867 01:48:57,102 --> 01:48:58,810 అమావాస్య (అమావాస్య) మరుసటి రోజు ఉదయం. 1868 01:48:58,852 --> 01:49:00,685 బహుశా, ఈ లేడీని అదే పద్ధతిలో తీసుకున్నారు. 1869 01:49:00,727 --> 01:49:02,310 ఆమె తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు.. 1870 01:49:02,352 --> 01:49:03,602 తలపై కొట్టి చంపాడు. 1871 01:49:05,185 --> 01:49:06,227 కానీ... 1872 01:49:08,019 --> 01:49:09,227 అమావాస్య రోజున, 1873 01:49:09,769 --> 01:49:11,227 నిర్దిష్ట తెగకు చెందిన ప్రజలు, 1874 01:49:11,394 --> 01:49:12,394 అది కూడా, 1875 01:49:12,519 --> 01:49:14,394 ఆత్మహత్య చేసుకోవడానికి కారణాలు ఉన్న వ్యక్తులు, 1876 01:49:14,435 --> 01:49:15,435 చంపుతున్నారు. 1877 01:49:16,227 --> 01:49:18,269 మృత దేహాల మీద ప్రత్యేకమైన వాసన వస్తుంది. 1878 01:49:19,227 --> 01:49:20,644 వీటన్నింటి వెనుక ఉన్నది ఏమిటి? 1879 01:49:22,477 --> 01:49:24,477 ఇది ఏదైనా చేతబడి లేదా మరేదైనా ఉంటుందా? 1880 01:49:24,519 --> 01:49:25,269 అవకాశమే లేదు. 1881 01:49:25,394 --> 01:49:26,394 ఈ శతాబ్దంలో? 1882 01:49:27,185 --> 01:49:28,977 చేతబడి యొక్క అవకాశాన్ని తోసిపుచ్చవద్దు. 1883 01:49:29,144 --> 01:49:31,685 మనుషుల్లో మూఢ నమ్మకాలు రోజురోజుకూ పెరిగిపోతున్నాయి. 1884 01:49:31,810 --> 01:49:34,352 ఇటీవల ఢిల్లీలో జరిగిన బురారీ కేసు గురించి మీరు వినలేదా? 1885 01:49:34,644 --> 01:49:37,227 ఒకే కుటుంబానికి చెందిన 11 మంది ఆత్మహత్య చేసుకున్నారు. 1886 01:49:37,394 --> 01:49:38,769 మళ్లీ పుడతారని నమ్మకం. 1887 01:49:38,810 --> 01:49:41,852 కేరళలో కూడా నరబలులు జరుగుతున్నాయి. అక్షరాస్యతలో 1. 1888 01:49:42,102 --> 01:49:44,602 నేను కంజిరంకుళం స్టేషన్‌లో నా సేవను ప్రారంభించినప్పుడు, 1889 01:49:45,352 --> 01:49:46,810 ఒక నల్ల మాంత్రికుడు ప్రజలను నమ్మించాడు 1890 01:49:46,810 --> 01:49:48,727 అమావాస్య రోజున చిన్న పిల్లాడిని బలి ఇస్తే 1891 01:49:48,727 --> 01:49:50,769 వారు నిధిని కనుగొంటారు. 1892 01:49:50,810 --> 01:49:52,560 చాలా మంది కలిసి ఓ చిన్నారిని చంపేశారు. 1893 01:49:53,060 --> 01:49:54,560 ఇది కూడా అలాంటిదే కావచ్చు. 1894 01:49:55,227 --> 01:49:56,227 నేను అలా అనుకోను. 1895 01:49:57,852 --> 01:49:58,977 కానీ నేను మీకు చెప్పాను, కాదా? 1896 01:49:59,310 --> 01:50:02,685 2020 నుంచి ప్రతి నెలా హత్యలు జరుగుతూనే ఉన్నాయి. 1897 01:50:03,227 --> 01:50:04,685 దీని వెనుక ముఠా ఉంటే.. 1898 01:50:04,727 --> 01:50:07,477 ఇంత కాలం రహస్యంగా ఉంచడం సాధ్యం కాదు. 1899 01:50:07,685 --> 01:50:09,769 మీరు చెప్పినట్టు ఏదైనా ఉంటే.. 1900 01:50:09,977 --> 01:50:11,644 అన్ని హత్యల వెనుక ఒక వ్యక్తి ఉండాలి. 1901 01:50:11,685 --> 01:50:14,519 కానీ, ఒక వ్యక్తి ఇంత మందిని ఒంటరిగా ఎలా చంపగలడు? 1902 01:50:15,477 --> 01:50:17,519 కానీ సీరియల్ కిల్లర్లు ఒంటరిగా చేస్తారు, లేదా? 1903 01:50:25,435 --> 01:50:28,977 మీ డ్యూటీ మధ్యలో ఈ కేసు వెనుక ఎలా వెళ్తారు? 1904 01:50:30,060 --> 01:50:31,977 నేను సుకుమారన్ సర్‌కి అబద్ధాలు చెబుతాను, స్కూట్ చేస్తాను. 1905 01:50:32,810 --> 01:50:33,894 లేకపోతే, నేను ఆకులు తీసుకుంటాను. 1906 01:50:35,852 --> 01:50:38,102 మీకు పోలీస్ స్టేషన్ నుండి మద్దతు ఉంటే, 1907 01:50:38,144 --> 01:50:40,019 మీరు మరింత స్వేచ్ఛగా పని చేయవచ్చు. 1908 01:50:41,477 --> 01:50:44,102 నువ్వు సుకుమారన్‌కి అన్నీ విప్పి చెప్పాలి అని నేను భావిస్తున్నాను. 1909 01:50:45,227 --> 01:50:46,935 మనం ఆయనను నమ్మవచ్చు. అతను మోసం చేయడు. 1910 01:50:49,602 --> 01:50:51,019 పరిస్థితి మరింత దిగజారకముందే.. 1911 01:50:51,019 --> 01:50:52,602 శక్తి నిర్దోషి అని మనం చెప్పగలం. 1912 01:50:54,852 --> 01:50:55,852 సరే. 1913 01:50:56,727 --> 01:50:57,727 మేము అది చేస్తాము. 1914 01:50:58,602 --> 01:51:00,894 ఏది ఏమైనా హరిలాల్ సర్, వినోద్ నన్ను ఫాలో అవుతున్నారు. 1915 01:51:01,227 --> 01:51:03,810 వారు ఏదైనా కనుగొని, సుకుమారన్ సర్‌కు తెలియజేయడానికి ముందు, 1916 01:51:04,019 --> 01:51:05,352 నేను అతనితో ఒప్పుకోవడం మంచిది. 1917 01:51:05,435 --> 01:51:06,477 మీ ఫోన్ రింగ్ అవుతోంది. 1918 01:51:11,394 --> 01:51:12,394 అవును సుబాష్. 1919 01:51:14,435 --> 01:51:15,435 ఎప్పుడు? 1920 01:51:16,102 --> 01:51:16,935 చెప్పండి. 1921 01:51:16,977 --> 01:51:18,144 నాకు నిజం చెప్పండి. 1922 01:51:18,185 --> 01:51:19,185 సర్. 1923 01:51:20,602 --> 01:51:22,477 నేను నీకు తల్లి పాలను వాంతి చేస్తాను. 1924 01:51:22,810 --> 01:51:23,935 నాకు నిజం చెప్పండి. 1925 01:51:28,144 --> 01:51:29,560 చాలు! కదలిక! 1926 01:51:29,602 --> 01:51:31,060 తరలించు, నేను చెప్తున్నాను. నాకు నిజం చెప్పండి. 1927 01:51:31,060 --> 01:51:32,727 మీకు ఎక్కువ థ్రాషింగ్స్ వస్తే, మీరు చనిపోతారు. 1928 01:51:32,769 --> 01:51:33,935 నాకు నిజం చెప్పడం మంచిది. 1929 01:51:34,185 --> 01:51:35,852 చేతి సంకెళ్ల తాళం చెవి ఎవరు ఇచ్చారు? 1930 01:51:36,727 --> 01:51:37,727 చెప్పండి. 1931 01:51:38,477 --> 01:51:39,727 - చెప్పండి. - నేను మీకు చెప్తాను, సార్. 1932 01:51:40,602 --> 01:51:42,227 నన్ను కొట్టవద్దని వారిని అడగండి. 1933 01:51:42,477 --> 01:51:43,519 నేను నీకు నిజం చెబుతాను. 1934 01:51:47,935 --> 01:51:48,935 కొనసాగించు. 1935 01:51:48,935 --> 01:51:51,144 రుజువుల సేకరణ కోసం నన్ను తీసుకెళ్లే ముందు, 1936 01:51:51,477 --> 01:51:55,019 గుమిగూడిన ప్రజల రద్దీ మధ్య 1937 01:51:55,269 --> 01:51:58,685 జనాలను నియంత్రించడానికి సర్లు బయటికి వెళ్ళిన సమయంలో, 1938 01:51:58,935 --> 01:52:01,644 ఆ గోడకు వేలాడదీసిన తాళం చెవిని దొంగిలించాను. 1939 01:52:02,810 --> 01:52:04,977 ఇది ఆ కీని ఉపయోగిస్తోంది, నేను హ్యాండ్‌కఫ్‌ని అన్‌లాక్ చేసాను. 1940 01:52:06,435 --> 01:52:08,769 ఆ రోజు, ఈ సర్ నన్ను ఒంటరిగా పట్టుకున్నాడు. 1941 01:52:11,810 --> 01:52:13,894 నిన్న నన్ను పట్టుకున్న సర్లు నన్ను అడిగారు. 1942 01:52:14,060 --> 01:52:19,310 అది చెప్పడానికి, సార్ నేను తప్పించుకోవడానికి ఇతర రోజు సహాయం చేసాడు. 1943 01:52:19,352 --> 01:52:21,727 అబద్ధాలు చెప్పడం, మీరు రక్తపాతం? 1944 01:52:21,727 --> 01:52:24,644 లేదు సార్, అతను చనిపోతాడు. 1945 01:52:25,394 --> 01:52:26,935 వద్దు సార్, అతన్ని కొట్టకండి. 1946 01:52:26,935 --> 01:52:28,185 అబద్ధాలు చెబుతున్నాడు. 1947 01:52:28,227 --> 01:52:29,769 - బయటకి పో. - సరిగ్గా నిలబడు, మణియన్. 1948 01:52:53,894 --> 01:52:55,144 మణియన్. 1949 01:53:17,769 --> 01:53:19,519 వాళ్లకు నన్ను ఎందుకు చూపించలేదు? 1950 01:53:21,435 --> 01:53:23,019 మోసం చేయడంలో మోసం లేదు. 1951 01:53:25,519 --> 01:53:28,060 నిజమైన దొంగ మాత్రమే దొంగిలిస్తాడు. 1952 01:53:28,477 --> 01:53:29,935 అతను ఎవరినీ మోసం చేయడు. 1953 01:53:32,394 --> 01:53:34,560 ఆ విషయం మీతో చెప్పడం మర్చిపోయాను సార్. 1954 01:53:40,602 --> 01:53:42,227 నువ్వంటే నాకు ఇష్టం సార్. 1955 01:53:43,269 --> 01:53:45,560 మీరు చాలా మంచి పోలీసు అధికారి. 1956 01:53:52,977 --> 01:53:54,185 దయచేసి నన్ను క్షమించు మణియన్. 1957 01:53:58,102 --> 01:53:59,894 నా వల్ల మీరు జైలుకు వెళ్లాల్సిన అవసరం లేదు. 1958 01:54:03,185 --> 01:54:04,185 నేను మాట ఇస్తున్నా. 1959 01:54:17,019 --> 01:54:18,019 సుకుమారన్, 1960 01:54:18,019 --> 01:54:19,352 ఆశ్చర్యపోయే బదులు, 1961 01:54:19,602 --> 01:54:20,810 మాకు ఏదో చెప్పండి. 1962 01:54:21,394 --> 01:54:23,644 నేనేం చెప్పాలి సార్? 1963 01:54:25,769 --> 01:54:28,602 ఇది సినిమా కథ వింటున్నట్లుగా ఉంది. 1964 01:54:29,727 --> 01:54:31,019 ఇది నా విన్నపం. 1965 01:54:31,519 --> 01:54:32,894 నువ్వు గిరితో నిలబడాలి. 1966 01:54:33,602 --> 01:54:35,602 కేసు పరిష్కారమైతే, క్రెడిట్ మీదే. 1967 01:54:40,352 --> 01:54:41,102 సర్, 1968 01:54:41,144 --> 01:54:44,519 ఆ రాత్రి శక్తి బెంగుళూరులో ఉన్నట్లు మేము ధృవీకరించాము. 1969 01:54:45,852 --> 01:54:46,852 సరే. 1970 01:54:48,602 --> 01:54:50,144 నీకు చెప్పానా, కాదా? అతడు దోషి కాదు. 1971 01:54:56,977 --> 01:54:57,977 సర్. 1972 01:54:58,019 --> 01:55:01,852 హత్యకు గురైన మహిళ హ్యాండ్‌బ్యాగ్‌ను పోలీసులు గుర్తించారు. 1973 01:55:02,477 --> 01:55:05,185 పూజ గురించి ఏదో ప్రస్తావించిన చిట్ ఉంది. 1974 01:55:05,977 --> 01:55:06,977 సర్. 1975 01:55:18,352 --> 01:55:19,394 [స్నిఫింగ్] 1976 01:55:21,269 --> 01:55:22,269 సర్. 1977 01:55:23,102 --> 01:55:24,102 నన్ను చూడనివ్వండి. 1978 01:55:25,185 --> 01:55:26,644 ఊరంతా వెతికాను. 1979 01:55:26,810 --> 01:55:29,310 నాకు అలాంటి ప్రిస్క్రిప్షన్‌లు ఏవీ దొరకలేదు. 1980 01:55:29,560 --> 01:55:32,727 అప్పుల బాధ నుంచి తప్పించుకోవడానికి నాన్న పూజలు చేశారు. 1981 01:55:33,019 --> 01:55:35,685 అది ఏమిటో అతను మాకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 1982 01:55:35,977 --> 01:55:37,352 అంతా రహస్యంగా జరిగింది. 1983 01:55:40,852 --> 01:55:43,185 ఇది డ్రా లోపల ఉంది. 1984 01:55:43,810 --> 01:55:46,602 అతను ఏ పూజ గురించి నాకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 1985 01:55:46,852 --> 01:55:47,852 కానీ... 1986 01:55:48,102 --> 01:55:51,227 అయితే ఆయన చాలా కాలంగా ఉపవాసం ఉన్నారు. 1987 01:55:55,352 --> 01:55:56,810 నా బావతో గొడవపడ్డాక.. 1988 01:55:56,852 --> 01:55:58,727 నా సోదరి నాతో కొంతకాలం నివసిస్తోంది. 1989 01:55:59,144 --> 01:56:00,769 అక్క చనిపోయే ముందు రోజు.. 1990 01:56:00,935 --> 01:56:02,644 నాకు తెల్లవారుజామున ఏదో శబ్దం వినిపించింది. 1991 01:56:02,852 --> 01:56:04,394 అది ఏమిటో చూడాలని లేచాను. 1992 01:56:05,019 --> 01:56:06,852 ఆమె ఎక్కడికో వెళ్ళాలనే తొందరలో ఉంది. 1993 01:56:07,394 --> 01:56:08,685 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావని అడిగాను. 1994 01:56:08,769 --> 01:56:10,852 ఆమె ఒక శుభ ప్రదేశానికి వెళుతున్నట్లు చెప్పింది. 1995 01:56:10,935 --> 01:56:12,602 మరియు తిరిగి వచ్చిన తర్వాత దాని గురించి నాకు చెప్తాను. 1996 01:56:12,644 --> 01:56:13,644 కానీ తర్వాతా... 1997 01:56:15,144 --> 01:56:16,810 ఘటనకు ముందు ఏదైనా సమస్య ఉందా? 1998 01:56:16,977 --> 01:56:17,935 నా కేసి చూడు. 1999 01:56:17,977 --> 01:56:19,144 ఏదైనా సమస్య ఉందా? 2000 01:56:19,144 --> 01:56:20,394 అలాంటిదేమీ లేదు. 2001 01:56:20,435 --> 01:56:21,769 మీకేమైనా గుర్తుంటే చెప్పండి. 2002 01:56:21,810 --> 01:56:23,310 సార్ అంటే... 2003 01:56:39,102 --> 01:56:43,560 తిరుచెందూర్ మేడం. 2004 01:56:49,727 --> 01:56:51,519 లేదు, మీరు దానిని అక్కడ ఉంచకూడదు. 2005 01:56:51,685 --> 01:56:52,685 ఆ వైపు ఉంచండి. 2006 01:56:54,269 --> 01:56:56,269 స్వామీజీ, మిమ్మల్ని కలవడానికి ఎవరో వచ్చారు. 2007 01:56:56,727 --> 01:56:57,727 నేను గిరి శంకర్. 2008 01:56:57,894 --> 01:56:59,560 నెడుంపర పోలీస్ స్టేషన్ యొక్క CPO. 2009 01:57:01,144 --> 01:57:03,269 నేను నీ ముఖంలో పోరాటాన్ని చూడగలను. 2010 01:57:03,852 --> 01:57:05,102 మీరు దేని గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు? 2011 01:57:06,144 --> 01:57:07,060 స్వామి, 2012 01:57:07,060 --> 01:57:09,852 ఈ పూజలన్నీ దేనికి అని చెప్పగలరా? 2013 01:57:13,185 --> 01:57:14,644 వీటిని ఇక్కడ నేర్పిస్తారా? 2014 01:57:24,102 --> 01:57:27,602 ఈ పూజలు చేసిన వారు ఇంకా బతికే ఉన్నారా? 2015 01:57:30,477 --> 01:57:31,477 నం. 2016 01:57:32,935 --> 01:57:34,019 అందరూ హత్యకు గురయ్యారు. 2017 01:57:36,019 --> 01:57:38,894 ఈ ఆచారాలు ఇక్కడ బోధించబడలేదు, 2018 01:57:38,894 --> 01:57:41,394 లేదా తంత్రాలను బోధించే ఇతర ప్రదేశాలలో. 2019 01:57:41,602 --> 01:57:44,560 ఈ చిట్‌లో నిర్దేశించబడిన యజ్ఞాలు మరియు యాగాలు, 2020 01:57:45,019 --> 01:57:48,727 ఆత్మలను తినే పురాతన దుష్ట ఆచారాలకు చెందినవి. 2021 01:57:49,977 --> 01:57:52,644 భారతదేశంలోని హిందూ సంప్రదాయంలో, 2022 01:57:52,685 --> 01:57:54,269 ఇవి చెడు ఆచారాలు. 2023 01:57:55,894 --> 01:57:57,019 క్షమించండి స్వామీ. 2024 01:57:57,019 --> 01:57:58,644 నువ్వు చెపుతున్నది నాకేమి అర్ధం కావట్లేదు. 2025 01:58:00,435 --> 01:58:03,810 టిబెట్ నుండి వచ్చిన కొన్ని చెడు ఆచారాలు ఉన్నాయి, 2026 01:58:03,894 --> 01:58:05,019 మరియు భారతదేశంలో వ్యాపించి, 2027 01:58:05,269 --> 01:58:10,727 ముఖ్యంగా వంగ, మరియు ఉత్తర భారతదేశ ప్రజలలో. 2028 01:58:11,602 --> 01:58:12,810 వాటిలో ఇది ఒకటి. 2029 01:58:13,102 --> 01:58:14,894 ఒక వ్యక్తి తన శరీరాన్ని విడిచిపెట్టడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు, 2030 01:58:15,060 --> 01:58:17,602 కొన్ని పూజలు మరియు ఆచారాలు చేసిన తర్వాత, 2031 01:58:17,894 --> 01:58:19,394 మరియు అమావాస్య రోజున, 2032 01:58:19,560 --> 01:58:22,185 అతను మరణం వైపు నడిపిస్తాడు. 2033 01:58:22,769 --> 01:58:25,769 అటువంటి ఆత్మలను ఆలింగనం చేసుకోవచ్చని వారు నమ్ముతారు, 2034 01:58:25,935 --> 01:58:27,894 మరియు దాని ద్వారా, వారు అమరత్వాన్ని పొందవచ్చు 2035 01:58:27,935 --> 01:58:31,352 మరియు అతీంద్రియ శక్తులు. 2036 01:58:31,560 --> 01:58:34,227 తిరోగమన మరియు క్రూరమైన నమ్మకం. 2037 01:58:34,894 --> 01:58:36,685 ఇప్పుడు అలాంటి కర్మలు చేసేవారు ఎవరైనా ఉన్నారా? 2038 01:58:36,727 --> 01:58:39,144 మంచి మనస్సు ఉన్న వ్యక్తి అలా చేయడు. 2039 01:58:39,602 --> 01:58:42,185 కానీ మంచి మనస్సు లేని కొందరు వ్యక్తులు ఉన్నారు. 2040 01:58:42,685 --> 01:58:45,560 పుట్టుకతో వింత ప్రవర్తన కలిగిన వ్యక్తులు. 2041 01:58:46,185 --> 01:58:48,602 తంత్ర శాస్త్రం ఇలా చెబుతోంది. 2042 01:58:48,644 --> 01:58:50,769 అవి గత కర్మలపై ఆధారపడి ఉంటాయి. 2043 01:58:50,935 --> 01:58:53,602 కానీ మానసిక నిపుణులు దీనిని సైకోనెరోసిస్ అంటారు. 2044 01:58:53,602 --> 01:58:55,060 సైకోసిస్ మొదలైనవి 2045 01:58:55,977 --> 01:58:56,769 స్వామి, 2046 01:58:56,769 --> 01:58:58,310 ఇది ప్రత్యేక ప్రదేశంలో ఉందా 2047 01:58:58,352 --> 01:59:00,977 లేక ఆలయంలో ఈ ఆచారాలు నిర్వహిస్తున్నారా? 2048 01:59:01,394 --> 01:59:05,685 పూర్వం గిరిజనుల్లో ఇలాంటి దుష్ట ఆచారాలు ఉండేవి. 2049 01:59:06,185 --> 01:59:08,227 అలాంటి గుడి అక్కడ ఉండేదని విన్నాను 2050 01:59:08,685 --> 01:59:10,435 కేరళ-తమిళనాడు సరిహద్దులో 2051 01:59:10,519 --> 01:59:12,644 అడవుల లోపల. 2052 01:59:13,185 --> 01:59:15,352 అలాంటి ఆచారాలను లింగమార్పిడి చేసేవారు 2053 01:59:15,602 --> 01:59:19,019 వసు పంచక పంచమిలో జన్మించిన వారు. 2054 01:59:19,352 --> 01:59:22,227 మన బోధకుల సంఘటిత ప్రయత్నాల పర్యవసానంగా, 2055 01:59:22,602 --> 01:59:24,227 వారు చెడు కర్మలు చేయడం మానేశారు. 2056 01:59:24,727 --> 01:59:28,102 కానీ ఆ స్థలంలోకి దీపం తీసుకునే ఆచారం నాకు కొద్దిగా గుర్తుంది, 2057 01:59:28,102 --> 01:59:29,935 సంవత్సరానికి ఒకసారి, మరియు అది కొనసాగింది 2058 01:59:29,935 --> 01:59:31,394 చాలా సంవత్సరాలు. 2059 01:59:32,185 --> 01:59:35,894 కొండచరియలు విరిగిపడి ధ్వంసమైనట్లు చెబుతున్నారు. 2060 01:59:37,352 --> 01:59:40,144 మా లైబ్రరీలో రూట్ మ్యాప్‌లో ఒక పుస్తకం ఉంది 2061 01:59:40,769 --> 01:59:42,769 ఆ ప్రదేశానికి చేరుకోవడానికి. 2062 01:59:43,102 --> 01:59:47,352 కానీ ఇక్కడ సంభవించిన సమస్య తర్వాత అది తప్పిపోయింది. 2063 01:59:53,977 --> 01:59:54,977 ఇంతకు ముందు, 2064 01:59:55,060 --> 01:59:57,644 తంత్రాలు నేర్చుకోవడానికి ఇక్కడికి వచ్చిన విద్యార్థి 2065 01:59:57,644 --> 02:00:01,227 శ్మశాన వాటిక వద్ద పూజలు చేస్తున్నందుకు రెడ్ హ్యాండెడ్ గా పట్టుబడ్డాడు. 2066 02:00:01,269 --> 02:00:03,685 స్త్రీ వేషంలో. 2067 02:00:04,060 --> 02:00:07,269 మేము అతని నుండి చాలా విచిత్రమైన వివరణను పొందాము. 2068 02:00:09,060 --> 02:00:10,685 తాంత్రిక శాస్త్రం ప్రకారం, 2069 02:00:10,852 --> 02:00:12,310 10 ప్రాణాలలో, (శ్వాస) 2070 02:00:12,352 --> 02:00:15,394 మన శరీరాన్ని విడిచిపెట్టిన చివరి ప్రాణం ధనంజయ ప్రాణం. 2071 02:00:16,310 --> 02:00:18,102 చితిలో మృతదేహం కాలిపోవడంతో.. 2072 02:00:18,602 --> 02:00:21,435 నడుముపై ఎముకలు పేలడం వల్ల, 2073 02:00:21,519 --> 02:00:23,519 ధనంజయన్ బయటకు వెళ్తాడు, 2074 02:00:23,560 --> 02:00:26,560 మరియు ప్రాణం (ప్రాణశక్తి). 2075 02:00:26,560 --> 02:00:29,394 మరొక శరీరంలోకి ప్రవేశిస్తుంది. 2076 02:00:30,185 --> 02:00:35,560 కానీ ఆ ప్రాణాన్ని తన శరీరంలోకి స్వీకరించగలనని చెప్పాడు. 2077 02:00:35,935 --> 02:00:38,102 మరియు చట్టం ద్వారా అమరత్వం పొందవచ్చు. 2078 02:00:39,269 --> 02:00:43,477 వింత ప్రవర్తన కలిగిన వ్యక్తుల గురించి నేను మీకు చెప్పలేదా? 2079 02:00:44,269 --> 02:00:45,394 అతను అలాంటి వ్యక్తి. 2080 02:00:47,144 --> 02:00:49,102 అతను వెళ్ళిన తర్వాత, మేము గమనించాము, 2081 02:00:49,602 --> 02:00:51,602 పుస్తకం లేదు. 2082 02:00:53,352 --> 02:00:56,894 మీరు అతని పేరు లేదా ఏదైనా ఇతర వివరాలు గుర్తున్నాయా? 2083 02:00:57,894 --> 02:00:58,894 నం. 2084 02:00:59,644 --> 02:01:02,019 ఇది కొన్నాళ్ల క్రితం జరిగిన సంఘటన. 2085 02:01:02,685 --> 02:01:05,019 ఆ తరువాత, నేను అతని గురించి వినలేదు. 2086 02:01:08,769 --> 02:01:11,352 ఎక్కడికో వెళ్లి తాంత్రిక కర్మలు చదవలేదా? 2087 02:01:11,727 --> 02:01:13,977 కాబట్టి, మీరు వీటిని చదవడం ద్వారా అర్థం చేసుకోగలగాలి. 2088 02:01:16,519 --> 02:01:17,935 ఈ ఆచారాలు దేనికి సంబంధించినవి? 2089 02:01:18,102 --> 02:01:19,852 దాని గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 2090 02:01:21,352 --> 02:01:23,060 అలాంటి ఆచారాలను మీరే సూచించడం లేదా? 2091 02:01:25,310 --> 02:01:26,435 ఇది తమిళం. 2092 02:01:26,519 --> 02:01:28,144 నాకు తమిళం పెద్దగా రాదు. 2093 02:01:32,394 --> 02:01:33,435 నన్ను చూడనివ్వండి. 2094 02:01:39,477 --> 02:01:41,310 దాని ముగింపులో, 2095 02:01:41,310 --> 02:01:42,894 అది కబాలా త్యాగం గురించి మాట్లాడుతోంది. 2096 02:01:45,019 --> 02:01:47,977 ఇది తమిళనాడులో ఎక్కడో నిర్వహించే ప్రత్యేక పూజ. 2097 02:01:48,560 --> 02:01:51,102 దాని గురించి ఎవరో నాకు చెప్పారు. 2098 02:01:52,060 --> 02:01:53,310 అదెవరు? 2099 02:01:53,394 --> 02:01:55,310 అవును మన మనోహరన్. 2100 02:01:59,894 --> 02:02:01,477 అది మన దొరై స్వామికి తెలుసు. 2101 02:02:01,685 --> 02:02:03,144 ఆయనే నాకు దాని గురించి చెప్పారు. 2102 02:02:03,269 --> 02:02:05,685 అతను లక్ష్మికి పూజ చేయడానికి వచ్చాడు. 2103 02:02:05,727 --> 02:02:07,185 వెంటనే అతడిని అడుగుదాం. 2104 02:02:10,019 --> 02:02:11,019 స్వామి ఇక్కడ ఉన్నారు. 2105 02:02:11,310 --> 02:02:12,310 స్వామి. 2106 02:02:12,519 --> 02:02:13,352 అతనే గిరి. 2107 02:02:13,394 --> 02:02:15,060 అతను ఈ స్టేషన్‌కు చెందిన పోలీసు అధికారి. 2108 02:02:15,644 --> 02:02:18,227 ఈ పూజలు ఎక్కడ జరుగుతున్నాయి అన్నారా? 2109 02:02:18,769 --> 02:02:21,560 తమిళనాడు అడవులలో లోతైన ఆలయంలో. 2110 02:02:23,352 --> 02:02:24,352 లోతైన లోపల అంటే? 2111 02:02:24,477 --> 02:02:25,477 దాని గురించి నాకు తెలియదు. 2112 02:02:25,977 --> 02:02:26,894 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 2113 02:02:26,935 --> 02:02:27,935 సరే. 2114 02:02:42,019 --> 02:02:43,060 - మనోహర్. - అవును. 2115 02:02:43,060 --> 02:02:44,519 నేను అతని నుండి ఒక కేసు గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 2116 02:02:44,560 --> 02:02:45,727 - నాతో రా. - ఏమి ఇబ్బంది లేదు. 2117 02:02:46,477 --> 02:02:47,477 స్వామి. 2118 02:02:48,602 --> 02:02:49,477 నీకు తెలుసు, 2119 02:02:49,602 --> 02:02:51,519 గిరి మీ నుండి ఏదో తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు. 2120 02:02:52,060 --> 02:02:53,977 మీరు ఒక కేసుకు సంబంధించి ఏదైనా అంచనా వేయాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 2121 02:02:54,519 --> 02:02:56,310 క్షమించండి, నేను నిజంగా బిజీగా ఉన్నాను. 2122 02:02:56,352 --> 02:02:57,644 దయచేసి నో చెప్పకండి. 2123 02:02:57,977 --> 02:03:00,102 గిరి నాకు చాలా సన్నిహితుడు. 2124 02:03:03,602 --> 02:03:05,519 సరే, మనోహరన్ పట్టుబట్టడంతో నేను అంగీకరిస్తున్నాను. 2125 02:03:05,560 --> 02:03:06,602 దొరికింది? 2126 02:03:07,310 --> 02:03:08,435 మా ఇంటికి రండి. 2127 02:03:08,560 --> 02:03:09,727 అక్కడి నుంచే అంచనాలు వేస్తారు. 2128 02:03:09,727 --> 02:03:12,477 మా ఊళ్లో అందరూ స్వామివారి ఇంటికి ప్రవచనాల కోసం వెళ్తారు. 2129 02:03:12,519 --> 02:03:13,519 నేను కూడా వెళ్తాను. 2130 02:03:13,685 --> 02:03:15,269 మీ మొబైల్ నంబర్ ఇస్తారా? 2131 02:03:16,394 --> 02:03:17,727 9544 2132 02:03:17,769 --> 02:03:19,185 384186. 2133 02:03:22,935 --> 02:03:23,810 కానీ, 2134 02:03:23,852 --> 02:03:26,227 ఈ నంబర్ మీ నంబర్‌గా మరొకరు నాకు ఇచ్చారు. 2135 02:03:26,560 --> 02:03:27,685 ఇది నా నంబర్ కాదు. 2136 02:03:28,019 --> 02:03:29,019 ఓ! 2137 02:03:32,060 --> 02:03:33,060 సరే స్వామి. 2138 02:03:41,269 --> 02:03:42,144 అవును అండి. 2139 02:03:42,185 --> 02:03:43,185 గిరి. 2140 02:03:43,269 --> 02:03:45,769 మీరు వీడియోను స్వీకరించిన ఫోన్ నుండి కాదు. 2141 02:03:45,977 --> 02:03:47,435 మీరు ఇచ్చిన కరుప్ దొరై నంబర్. 2142 02:03:47,977 --> 02:03:49,602 దీని IMI సంఖ్య భిన్నంగా ఉంటుంది. 2143 02:03:50,352 --> 02:03:51,144 ఔనా? 2144 02:03:51,352 --> 02:03:52,185 అవును. 2145 02:03:52,352 --> 02:03:53,810 అతనికి రెండు సంఖ్యలు ఉంటే? 2146 02:03:54,060 --> 02:03:55,185 అది సాధ్యమే. 2147 02:03:55,894 --> 02:03:57,310 నేను దొరైని నిజంగా అనుమానిస్తున్నాను. 2148 02:03:58,352 --> 02:03:59,727 ఎలాగైనా నేను అతనిని కలవడానికి వెళ్తున్నాను. 2149 02:04:01,394 --> 02:04:02,394 సరే తర్వాత. 2150 02:04:20,310 --> 02:04:22,810 ఈ కేసు మాకు చాలా కాలంగా తలనొప్పిగా ఉంది. 2151 02:04:23,060 --> 02:04:24,352 మీరు మాకు సహాయం చేయాలి స్వామీ. 2152 02:04:26,644 --> 02:04:30,560 ఒక పోలీసు సహాయం కోసం నన్ను సంప్రదించడం ఇదే మొదటిసారి. 2153 02:04:32,602 --> 02:04:34,019 మీరు నిరాశ చెందాల్సిన అవసరం లేదు. 2154 02:05:07,019 --> 02:05:08,644 అవి మరణాలు కావు. 2155 02:05:11,644 --> 02:05:15,185 కాలం ఆత్మను మృత్యువు చేతుల్లోకి తీసుకెళ్తే మరణం. 2156 02:05:18,060 --> 02:05:23,144 కానీ ఆ సమయానికి ముందే శరీరాన్ని విడిచిపెట్టిన ఈ ఆత్మలు మృత్యువును చేరుకోలేదు. 2157 02:05:25,185 --> 02:05:26,185 ఇదొక దుర్భరత. 2158 02:05:27,185 --> 02:05:28,227 మరియు మరణం కాదు. 2159 02:05:33,685 --> 02:05:36,394 సమయానికి ముందే ఆత్మలు దేహాన్ని విడిచిపెడితే అది ఆత్మహత్యే. 2160 02:05:37,185 --> 02:05:38,560 లేదా హత్య. 2161 02:05:40,560 --> 02:05:42,227 మాకు, రెండూ నేరాలు. 2162 02:05:42,727 --> 02:05:43,935 విచారణ జరుగుతుంది. 2163 02:05:44,685 --> 02:05:46,644 సామాన్యులు ఇలాగే ఆలోచిస్తారు. 2164 02:05:47,685 --> 02:05:50,269 దేవి కూడా రాక్షసులను చంపలేదు. 2165 02:05:51,435 --> 02:05:53,935 కానీ ఆమె వారి నుండి చెడును తొలగించి, వారిని తనలో భాగంగా చేసుకుంది. 2166 02:05:55,560 --> 02:05:57,269 సాధారణ ప్రజల ప్రపంచంలో, 2167 02:05:57,769 --> 02:05:59,435 వారి చట్టాలు మాత్రమే అమలు చేయబడతాయి. 2168 02:06:00,227 --> 02:06:04,019 జ్ఞానోదయం పొందిన వ్యక్తులు స్వచ్ఛమైన ఆత్మలను గుర్తించగలరు. 2169 02:06:04,769 --> 02:06:08,310 అతను ఆత్మను సేవించడం ద్వారా అమరత్వాన్ని కోరినప్పుడు, 2170 02:06:08,435 --> 02:06:10,602 ఆత్మ కూడా అమరత్వం పొందుతుంది. 2171 02:06:13,144 --> 02:06:14,894 సామాన్య మానవులు చేసే వెర్రి చట్టాలు అసంబద్ధం 2172 02:06:14,935 --> 02:06:17,769 అక్కడ జరిగిన ప్రక్రియ మధ్య 2173 02:06:18,269 --> 02:06:19,852 విశ్వం ప్రారంభం నుండి. 2174 02:06:24,102 --> 02:06:25,102 స్వామి. 2175 02:06:25,727 --> 02:06:27,019 నేను పోలీసు అధికారిని. 2176 02:06:27,810 --> 02:06:29,852 నాకు, నా శాఖకు, 2177 02:06:30,060 --> 02:06:33,852 ఇవి ఒక సైకోపాత్ చేసిన హత్యలు. 2178 02:06:37,519 --> 02:06:38,852 నిందితుడిని కనిపెడతాం. 2179 02:06:39,435 --> 02:06:41,394 మరియు మేము అతనికి తగిన శిక్ష వేస్తాము. 2180 02:06:41,977 --> 02:06:42,977 సరే? 2181 02:06:46,435 --> 02:06:47,435 మంచిది. 2182 02:06:49,227 --> 02:06:52,185 నా దృష్టిలో కనిపించిన దాని గురించి నేను ఇప్పటికే చెప్పాను. 2183 02:06:52,977 --> 02:06:54,977 ఇంతకు మించి నాకు ఏమీ కనిపించడం లేదు. 2184 02:06:55,602 --> 02:06:56,727 కాబట్టి, ఇంకేమీ చెప్పడానికి లేదు. 2185 02:07:03,019 --> 02:07:05,144 మీరు చేసిన అవివేకం ఏమిటి? 2186 02:07:05,310 --> 02:07:07,977 అనుమానం వచ్చినట్టు అతనితో ఎందుకు మాట్లాడావు? 2187 02:07:08,394 --> 02:07:09,477 ఇప్పుడు, అతను కదలలేదు. 2188 02:07:10,310 --> 02:07:11,310 డియర్ సర్, 2189 02:07:11,519 --> 02:07:13,644 నేను సరిగ్గా చెప్పినట్లయితే, అతను నా లాంటి వాడు. 2190 02:07:13,977 --> 02:07:15,560 మీరు అతన్ని సవాలు చేస్తే, అది అతని అహాన్ని దెబ్బతీస్తుంది. 2191 02:07:15,602 --> 02:07:17,144 కాబట్టి, అతను ఖచ్చితంగా దాని వెనుక వెళ్తాడు. 2192 02:07:17,977 --> 02:07:19,644 అమావాస్యకు మరో రోజు మాత్రమే ఉంది. 2193 02:07:20,060 --> 02:07:21,227 నేను ఇక్కడే ఉండబోతున్నాను. 2194 02:07:21,560 --> 02:07:22,560 నేను అతనిని అనుసరించాలనుకుంటున్నాను. 2195 02:07:24,602 --> 02:07:26,102 సార్, సుకుమారన్ సార్ నన్ను పిలుస్తున్నారు. 2196 02:07:26,102 --> 02:07:27,352 - అతని కాల్‌ని ఎంచుకుందాం. - సరే. 2197 02:07:31,602 --> 02:07:32,477 అవును అండి. 2198 02:07:32,560 --> 02:07:33,477 హే గిరి... 2199 02:07:33,560 --> 02:07:35,352 నాకు సైబర్ సెల్ నుంచి కాల్ వచ్చింది. 2200 02:07:35,560 --> 02:07:38,560 ఈ ప్రాంతంలో కరుప్ దొరై రెండవ నంబర్ స్విచ్ ఆన్ చేయబడింది. 2201 02:07:39,060 --> 02:07:40,477 మా స్టేషన్ పరిధిలోనా? 2202 02:07:40,977 --> 02:07:41,977 అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది? 2203 02:07:42,269 --> 02:07:43,435 నేను ఇక్కడి నుండి కదలలేదు. 2204 02:07:43,519 --> 02:07:44,685 అతను కూడా బయటకి వెళ్ళలేదు. 2205 02:07:44,977 --> 02:07:46,852 అప్పుడు, మన అధికార పరిధిలో అతని ఫోన్ ఎలా స్విచ్ ఆన్ చేయబడుతుంది? 2206 02:07:46,894 --> 02:07:48,602 ఏది ఏమైనా, ఇది ఇక్కడ స్విచ్ ఆన్ చేయబడింది. 2207 02:07:49,227 --> 02:07:50,227 గిరి, 2208 02:07:50,269 --> 02:07:51,935 మీ లెక్క ఎక్కడో తప్పు అయింది. 2209 02:08:48,519 --> 02:08:51,102 సబ్‌స్క్రైబర్ ప్రస్తుతం స్విచ్ ఆఫ్‌లో ఉన్నారు. 2210 02:08:51,102 --> 02:08:53,144 దయచేసి కొంత సమయం తర్వాత ప్రయత్నించండి. 2211 02:08:57,060 --> 02:08:58,185 సార్, నేను తప్పు చేయలేదు. 2212 02:08:58,227 --> 02:08:59,852 అతనే దోషి. అతను ఇక్కడ లేడు. 2213 02:08:59,935 --> 02:09:02,185 అతను ప్రజలను ఎక్కడికి తీసుకువెళుతున్నాడో మేము కనుగొనాలనుకుంటున్నాము. 2214 02:09:02,227 --> 02:09:03,435 నేను మేడమ్ దగ్గరకు వెళ్తున్నాను. 2215 02:09:03,519 --> 02:09:05,102 మనోహరన్‌తో వెళ్లి మాట్లాడతావా? 2216 02:09:05,144 --> 02:09:06,394 అతను దాని గురించి ఏదో తెలుసుకోవాలి. 2217 02:09:06,602 --> 02:09:07,602 సరే, సర్. 2218 02:09:18,727 --> 02:09:19,727 ఇది అవసరం లేదు. 2219 02:09:19,810 --> 02:09:21,352 - మేము మరొక దానిని ఫైల్ చేస్తాము. - సరే, సర్. 2220 02:09:22,560 --> 02:09:23,644 సుకుమారన్ సర్. 2221 02:09:24,560 --> 02:09:25,727 నేను మనోహరన్. 2222 02:09:26,060 --> 02:09:27,977 మీ మిస్డ్ కాల్స్ చూసింది. 2223 02:09:28,602 --> 02:09:29,519 ఏమైంది సార్? 2224 02:09:29,519 --> 02:09:30,727 మీరు ఎక్కడ ఉంటిరి? 2225 02:09:30,727 --> 02:09:32,477 నిన్నటి నుండి నిన్ను పొందాలని ప్రయత్నిస్తున్నాను. 2226 02:09:32,602 --> 02:09:35,685 సార్, నేను మా కుటుంబంతో కలిసి గుడికి వెళ్లాను. 2227 02:09:36,560 --> 02:09:38,102 అక్కడ రేంజ్ లేదు. 2228 02:09:38,644 --> 02:09:39,769 ఇప్పుడు, నేను నా ఇంటికి చేరుకోబోతున్నాను. 2229 02:09:39,810 --> 02:09:40,810 సరే. 2230 02:09:40,977 --> 02:09:42,935 వెంటనే స్టేషన్‌కి రండి. 2231 02:09:43,019 --> 02:09:44,102 ఇది అత్యవసరం. 2232 02:09:45,977 --> 02:09:50,144 గుడికి వెళ్ళే దారి గురించి నాకు స్పష్టమైన అవగాహన లేదు. 2233 02:09:51,019 --> 02:09:52,477 గిరిజనుల దేవాలయం 2234 02:09:52,519 --> 02:09:56,769 కొత్తకుడి కొండల అడవులలో ఎక్కడో లోతుగా ఉంది. 2235 02:09:58,269 --> 02:09:59,394 బహుశా, 2236 02:09:59,769 --> 02:10:04,227 మీరు ఎవరైనా వృద్ధ అటవీ అధికారిని అడిగితే, మీరు మార్గాన్ని గుర్తించగలరు. 2237 02:10:06,477 --> 02:10:08,852 ఆ గుడి కొత్తకుడి కొండల అడవిలో ఉందని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 2238 02:10:08,977 --> 02:10:10,394 ఆ మహిళ చనిపోయిన రోజున.. 2239 02:10:10,435 --> 02:10:12,269 అతని వాహనం కొండలకు వెళ్లే దారిలో ఆగి ఉంది. 2240 02:10:12,602 --> 02:10:15,727 ఏ వృద్ధ అటవీ అధికారిని అడిగినా దారిని గుర్తించగలమని స్వామీజీ చెప్పారు. 2241 02:10:15,935 --> 02:10:18,477 ఆ ప్రాంతంలో అటవీ శాఖలో పనిచేసే వ్యక్తి నాకు తెలుసు. 2242 02:10:19,185 --> 02:10:20,602 ఆయన పదవీ విరమణ చేశారు. 2243 02:10:21,019 --> 02:10:21,894 సార్, ఒక పని చేయండి. 2244 02:10:21,935 --> 02:10:23,602 అతని చిరునామా మరియు ఫోన్ నంబర్ నాకు ఇవ్వండి. 2245 02:10:23,602 --> 02:10:24,644 నేను వెళ్లి అతన్ని కలుస్తాను. 2246 02:10:24,935 --> 02:10:25,935 సరే. 2247 02:10:32,435 --> 02:10:33,977 చాలా వెనుకకు, 2248 02:10:34,519 --> 02:10:36,769 ఇది మానవ బలులు నిర్వహించబడే ప్రదేశం. 2249 02:10:37,310 --> 02:10:38,977 ఆ విషయాన్ని అప్పటి గిరిజన పెద్దలే నాకు చెప్పారు 2250 02:10:39,019 --> 02:10:44,269 కొత్తకుడి కొండల అరణ్యంలో అలాంటి ఆలయం ఉంది. 2251 02:10:45,435 --> 02:10:49,352 కానీ ఆ స్థలం చాలా కాలం క్రితం ల్యాండ్ స్లైడ్‌లో ధ్వంసమైంది. 2252 02:10:49,685 --> 02:10:50,477 సర్. 2253 02:10:50,519 --> 02:10:52,685 నేను దానికి సంబంధించి స్థలాన్ని గుర్తించాలనుకుంటున్నాను 2254 02:10:52,769 --> 02:10:54,435 చాలా ముఖ్యమైన కేసు దర్యాప్తు. 2255 02:10:54,644 --> 02:10:56,144 మీరు నాకు ఏ విధంగానైనా సహాయం చేయగలరా? 2256 02:10:58,060 --> 02:10:59,060 నన్ను చూడనివ్వండి. 2257 02:10:59,769 --> 02:11:02,935 అటవీ శాఖకు చెందిన పాత మ్యాప్ నా దగ్గర ఉంది. 2258 02:11:03,519 --> 02:11:07,102 దాన్ని ఉపయోగించి, నేను మీకు స్థలం యొక్క సుమారు స్థానాన్ని తెలియజేస్తాను. 2259 02:12:34,144 --> 02:12:35,227 నమస్కారం, సుకుమారన్ సర్. 2260 02:12:36,060 --> 02:12:37,685 సార్, రేంజ్ ఆఫీసర్ చూపించిన మ్యాప్ సరిగ్గా ఉంటే, 2261 02:12:37,727 --> 02:12:39,227 నేను అతని ప్రదేశానికి చేరుకున్నాను. 2262 02:12:39,310 --> 02:12:40,894 గిరి, ఒక చేదు వార్త. 2263 02:12:41,019 --> 02:12:42,185 ఏమిటి? చెడ్డవార్త? 2264 02:12:42,435 --> 02:12:45,269 మనోహరన్ కూతురిని పూజ కోసం తీసుకెళ్లాడు. 2265 02:12:45,352 --> 02:12:46,352 సర్. 2266 02:12:46,852 --> 02:12:47,977 లా... లక్ష్మి? 2267 02:12:48,102 --> 02:12:49,102 అవును. 2268 02:12:49,310 --> 02:12:50,310 హలో. 2269 02:12:50,727 --> 02:12:52,227 - హలో. - హలో. 2270 02:12:52,477 --> 02:12:53,602 హలో సర్. 2271 02:12:53,602 --> 02:12:54,602 హలో. 2272 02:12:54,935 --> 02:12:55,935 శక్స్! 2273 02:12:56,310 --> 02:12:57,519 రేంజ్ లేదు. 2274 02:12:59,602 --> 02:13:00,602 లక్ష్మి... 2275 02:13:06,560 --> 02:13:07,602 చాలా చెడ్డది. 2276 02:13:10,185 --> 02:13:11,185 అతడిని కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. 2277 02:15:43,144 --> 02:15:44,144 లక్ష్మి. 2278 02:15:50,310 --> 02:15:51,310 లక్ష్మి. 2279 02:15:53,060 --> 02:15:54,644 హే లక్ష్మి. 2280 02:15:55,102 --> 02:15:56,102 లక్ష్మి. 2281 02:15:57,227 --> 02:15:58,227 హే లక్ష్మి. 2282 02:16:42,060 --> 02:16:43,060 లక్ష్మి. 2283 02:16:49,185 --> 02:16:50,977 రేపు నిన్ను ఉరితీస్తారు. 2284 02:16:53,144 --> 02:16:57,352 నువ్వు దొంగతనం చేయబోతున్న వీడియోని అందరికీ పంపుతాను. 2285 02:16:57,602 --> 02:16:58,602 నన్ను విప్పండి. 2286 02:16:58,769 --> 02:17:00,727 అని జనం చెబుతారు. 2287 02:17:01,102 --> 02:17:04,435 దొరికిపోయాననే అవమానంతో నువ్వు ఆత్మహత్య చేసుకున్నావు. 2288 02:17:35,227 --> 02:17:36,227 లక్ష్మి. 2289 02:17:49,185 --> 02:17:51,852 ఇవే త్యాగాలు 2290 02:17:52,477 --> 02:17:56,102 అది ఆమెలాంటి లింగమార్పిడి మానవునికి శక్తినిస్తుంది, 2291 02:17:56,602 --> 02:18:01,144 విశ్వాన్ని గెలవడానికి మరియు మరణాన్ని ఓడించడానికి, 2292 02:18:01,435 --> 02:18:04,519 అది మామూలు మనిషికి సాధ్యం కాదు. 2293 02:18:13,727 --> 02:18:16,102 మీ క్లాస్‌మేట్ లక్ష్మి ఇప్పుడే పాసైంది. 2294 02:18:16,394 --> 02:18:19,019 ఆమె కుటుంబం చాలా పూజలు మరియు స్వామికి నైవేద్యాలు నిర్వహిస్తోంది. 2295 02:18:19,144 --> 02:18:21,394 అయినా ఆమెకు పెళ్లి సంబంధాలు సరిగా కుదరడం లేదు. 2296 02:18:21,519 --> 02:18:23,769 వాసు పంచక పంచమిలో జన్మించిన లింగమార్పిడి 2297 02:18:23,810 --> 02:18:27,102 అటువంటి ఆచారాలు చేసే వ్యక్తులు. 2298 02:18:28,477 --> 02:18:29,477 గిరి. 2299 02:18:29,560 --> 02:18:32,019 మీరు అందుకున్న వీడియో ఫోన్ నుండి పంపబడలేదు, 2300 02:18:32,269 --> 02:18:34,185 అందులో మీరు ఇచ్చిన కరుప్ దొరై నంబర్ ఉంది. 2301 02:18:43,477 --> 02:18:44,477 గిరి. 2302 02:18:44,810 --> 02:18:45,810 మీరు ఎవరి కోసం చూస్తున్నారు? 2303 02:19:04,060 --> 02:19:05,685 అని మా బంధువులు మమ్మల్ని తిట్టారు 2304 02:19:05,685 --> 02:19:09,144 ఓ ట్రాన్స్‌జెండర్ చిన్నారి కుటుంబానికి శాపంగా మారింది. 2305 02:19:09,560 --> 02:19:12,269 కాబట్టి, మేము ఆ స్థలం నుండి ఇక్కడకు మారాము. 2306 02:19:12,977 --> 02:19:16,102 దొరై స్వామి మేము పూజ నిర్వహించాలని చెప్పినప్పుడు 2307 02:19:16,102 --> 02:19:18,019 నిషేధాన్ని తొలగించడానికి, 2308 02:19:18,477 --> 02:19:21,519 ఆమె మంచి భవిష్యత్తు గురించి ఆలోచిస్తూ నేను దానికి వయసైపోయాను. 2309 02:19:22,060 --> 02:19:24,352 మొదట్లో ఆమెతో పాటు పూజకు వెళ్లేవాడిని. 2310 02:19:24,810 --> 02:19:26,477 అయితే తర్వాత తనతో వెళ్లబోనని తేల్చి చెప్పింది. 2311 02:19:26,519 --> 02:19:27,894 మరియు ఆమె ఒంటరిగా వెళ్లడం ప్రారంభించింది. 2312 02:19:29,977 --> 02:19:31,227 పూజ ఎక్కడ జరిగింది? 2313 02:19:32,310 --> 02:19:33,560 దొరై స్వామి ఇంట్లో. 2314 02:19:34,102 --> 02:19:36,602 ఈ స్థలం గురించి మీ కుమార్తె మీకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదా? 2315 02:19:37,727 --> 02:19:41,560 ఆమె దొరై స్వామి ఇంటికి పూజకు వెళుతోందని అనుకున్నాం. 2316 02:19:41,810 --> 02:19:42,810 కానీ... 2317 02:19:42,894 --> 02:19:46,727 ఇలాంటి క్రూరత్వానికి నా కూతురు మద్దతు ఇస్తుందన్న నమ్మకం లేదు. 2318 02:19:49,435 --> 02:19:51,602 కొంతమంది వ్యక్తులు సాధారణ వ్యక్తులను బ్రెయిన్ వాష్ చేయగల సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉంటారు 2319 02:19:51,602 --> 02:19:53,852 మరియు వారిని మూఢనమ్మకాలను నమ్మేలా చేస్తాయి. 2320 02:19:55,519 --> 02:19:57,019 దొరై స్వామి అలాంటి వ్యక్తి. 2321 02:21:59,977 --> 02:22:07,394 [శత్రువు నాశనానికి ప్రార్థనలు చేయడం] 2322 02:25:37,727 --> 02:25:38,727 లక్ష్మి. 2323 02:25:50,560 --> 02:25:51,560 లక్ష్మి. 2324 02:25:52,310 --> 02:25:53,394 నం. 2325 02:25:57,519 --> 02:25:58,685 దయచేసి నన్ను నమ్ము. 2326 02:25:59,769 --> 02:26:01,019 అతను నిన్ను వాడుకుంటున్నాడు. 2327 02:26:04,560 --> 02:26:05,560 నం. 2328 02:26:06,310 --> 02:26:07,310 నం. 2329 02:26:11,352 --> 02:26:12,352 నం. 2330 02:26:13,727 --> 02:26:14,727 నం. 2331 02:26:20,060 --> 02:26:21,060 లక్ష్మి. 2332 02:26:30,352 --> 02:26:31,352 లక్ష్మి. 2333 02:26:34,894 --> 02:26:35,894 లక్ష్మి. 2334 02:26:38,185 --> 02:26:39,185 లక్ష్మి. 2335 02:26:42,352 --> 02:26:43,352 లక్ష్మి. 2336 02:27:32,352 --> 02:27:34,144 కొన్ని నెలల తర్వాత. 2337 02:27:34,144 --> 02:27:37,602 చేతబడికి, మూఢ నమ్మకాలకు బలైపోయిన లక్ష్మి.. 2338 02:27:37,602 --> 02:27:41,144 సాధారణ స్థితికి వస్తోంది. 2339 02:27:41,185 --> 02:27:42,685 వైద్యులు కోర్టుకు తెలిపారు. 2340 02:27:43,560 --> 02:27:45,352 ట్రాన్స్‌జెండర్‌గా పుట్టింది లక్ష్మి 2341 02:27:45,394 --> 02:27:48,852 ఆమె మానసిక మరియు శారీరక స్థితి గురించి భయపడింది. 2342 02:27:49,269 --> 02:27:51,227 ఇది అవమానం మరియు ఒంటరితనం 2343 02:27:51,269 --> 02:27:53,352 ఆమె చిన్నతనం నుండే బాధలు అనుభవించవలసి వచ్చింది 2344 02:27:53,394 --> 02:27:55,435 అని లక్ష్మిని కరుప్ దురై దగ్గరికి తెచ్చింది 2345 02:27:55,435 --> 02:27:58,269 అతను ఒక నల్ల మాంత్రికుడు మరియు అతని తండ్రి స్నేహితుడు. 2346 02:27:58,602 --> 02:28:01,477 కరుప్ దొరై లక్ష్మి జన్మ చాలా ప్రత్యేకమైనదని ఒప్పించాడు, 2347 02:28:01,519 --> 02:28:04,185 ఆమె అతీంద్రియ శక్తులను ఆకర్షిస్తుంది. 2348 02:28:04,227 --> 02:28:07,977 ఆ విధంగా లక్ష్మిని తన దుష్ట కార్యకలాపాలలో భాగస్వామిని చేసుకున్నాడు. 2349 02:28:09,769 --> 02:28:10,894 మీరు దానిని విశ్లేషించినప్పుడు, 2350 02:28:11,352 --> 02:28:14,227 మనోహరన్ మూఢ నమ్మకాలే లక్ష్మిని ఇబ్బందుల్లోకి నెట్టాయి. 2351 02:28:15,060 --> 02:28:18,060 ఈ శతాబ్దంలో మూఢనమ్మకాలు ఇంకా ఉన్నాయని నమ్మలేకపోతున్నారు. 2352 02:28:18,102 --> 02:28:19,185 అది కాదా? 2353 02:28:19,227 --> 02:28:21,352 మీరు అన్నింటినీ మూఢనమ్మకాలుగా సాధారణీకరించలేరు. 2354 02:28:21,352 --> 02:28:22,685 దాని వెనుక కొన్ని నిజాలు ఉన్నాయి. 2355 02:28:24,310 --> 02:28:26,102 పిల్లేచాన్, గిరి వచ్చాడా? 2356 02:28:26,144 --> 02:28:27,435 లేదు, అతను ఈ రోజు ఇక్కడికి రాలేదు. 2357 02:28:27,560 --> 02:28:28,769 బహుశా, అతను డ్యూటీలో ఉన్నాడు. 2358 02:28:28,769 --> 02:28:30,852 అతను స్టేషన్‌లో ఉంటే, మేము మిమ్మల్ని ఎందుకు అడగాలి? 2359 02:28:47,477 --> 02:28:48,435 హలో సర్. 2360 02:28:48,435 --> 02:28:50,227 - గిరి లోపల ఉన్నాడా? - అతను ఇంకా మేల్కొలపలేదు. 2361 02:28:50,435 --> 02:28:51,644 - ఓ. - హే, గిరి. 2362 02:28:51,977 --> 02:28:54,102 గిరి సార్ వచ్చారు. 2363 02:28:54,894 --> 02:28:56,727 నిన్న రాత్రి చాలా ఆలస్యంగా ఇంటికి చేరుకున్నాడు. 2364 02:29:02,727 --> 02:29:04,102 మీరు టెన్షన్ పడాల్సిన పనిలేదు. 2365 02:29:04,310 --> 02:29:05,602 మేము ఒక శుభవార్తతో ఇక్కడకు వచ్చాము. 2366 02:29:06,227 --> 02:29:07,227 ఏమిటి సార్? 2367 02:29:07,269 --> 02:29:09,644 క్రైమ్ బ్రాంచ్ ప్రత్యేక దర్యాప్తు బృందం, 2368 02:29:09,769 --> 02:29:11,810 SIT మిమ్మల్ని తమ బృందంలోకి తీసుకుంది. 2369 02:29:12,352 --> 02:29:13,352 ఏమిటి? 2370 02:29:13,477 --> 02:29:14,477 అవును. 2371 02:29:14,894 --> 02:29:16,185 పోస్టింగ్ తిరువనంతపురంలో ఉంది. 2372 02:29:17,144 --> 02:29:18,685 నమ్మడం కష్టమా? 2373 02:29:18,852 --> 02:29:20,227 ఇదిగో. చూడు! 2374 02:29:25,602 --> 02:29:26,602 సర్. 2375 02:29:27,060 --> 02:29:28,185 స్టేషన్ నుండి కాల్ వచ్చింది. 2376 02:29:28,185 --> 02:29:30,769 ఐశ్వర్య నెరుర్కర్ ఇంట్లోకి నిన్న రాత్రి ఓ దొంగ ప్రవేశించాడు.