1 00:03:41,519 --> 00:03:43,310 காலையில் அவள் அறைக்குள் நுழைந்தவன் நீ அல்லவா? 2 00:03:43,310 --> 00:03:44,352 இந்தப் பக்கம் செல்லவும். 3 00:03:45,352 --> 00:03:46,644 நான் திருடவில்லை சார். 4 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 நான் அதைத் திருடவில்லை என்று சத்தியம் செய்கிறேன். 5 00:03:48,269 --> 00:03:50,602 உங்கள் அறையையும் பையையும் முழுமையாகச் சரிபார்த்தீர்களா? 6 00:03:50,644 --> 00:03:52,435 ஆம் நாங்கள் செய்தோம். அதை எங்கும் காண முடியாது. 7 00:03:53,144 --> 00:03:54,352 ஐயா, திருடப்பட்டு விட்டது. 8 00:03:54,394 --> 00:03:55,310 நான் அதில் உறுதியாக இருக்கிறேன். 9 00:03:55,310 --> 00:03:57,435 நான் அதை வைத்திருந்த இடம் எனக்கு நன்றாக நினைவிருக்கிறது. 10 00:03:57,477 --> 00:03:58,644 மோதிரம் காப்பீடு செய்யப்பட்டதா? 11 00:03:58,644 --> 00:03:59,477 - ஆம். - இல்லை. 12 00:03:59,519 --> 00:04:00,519 என்ன? 13 00:04:00,935 --> 00:04:02,310 - இல்லை, அது காப்பீடு செய்யப்படவில்லை. - ஆம், அது காப்பீடு செய்யப்பட்டுள்ளது. 14 00:04:02,310 --> 00:04:03,519 இது காப்பீடு செய்யப்படவில்லை. 15 00:04:04,019 --> 00:04:05,019 இல்லை, ஐயா. 16 00:04:05,185 --> 00:04:06,602 மோதிரத்தின் புகைப்படம் உங்களிடம் உள்ளதா? 17 00:04:07,227 --> 00:04:09,727 மோதிரத்தின் தனிப்பட்ட படம் என்னிடம் இல்லை. 18 00:04:10,185 --> 00:04:12,019 இந்த புகைப்படத்தில் மோதிரம் தெளிவாக உள்ளது. 19 00:04:12,644 --> 00:04:13,644 நான் பார்க்கிறேன். 20 00:04:14,519 --> 00:04:15,560 அந்தப் பக்கம் நகருங்கள். 21 00:04:19,102 --> 00:04:21,227 எப்படியிருந்தாலும், உங்கள் பையையும் அறையையும் நாங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும். 22 00:04:21,810 --> 00:04:22,810 இல்லையா சார்? 23 00:04:25,102 --> 00:04:27,227 தேடும் போது அவர்கள் மோதிரத்தை கவனிக்கத் தவறினால் என்ன செய்வது? 24 00:04:27,894 --> 00:04:28,685 சரி. 25 00:04:28,852 --> 00:04:29,935 ஷைனி அதை சரிபார்ப்பார். 26 00:04:31,894 --> 00:04:32,894 வா. 27 00:04:36,644 --> 00:04:38,227 அழுது பயனில்லை. 28 00:04:38,560 --> 00:04:40,269 இது மலிவான மோதிரம் அல்ல, 29 00:04:40,352 --> 00:04:42,894 ஆனால் 4 லட்சம் ரூபாய் மதிப்புள்ள வைர மோதிரம் காணாமல் போயுள்ளது. 30 00:04:43,394 --> 00:04:45,435 அய்யா, நாங்கள் அறையைச் சரிபார்த்துவிட்டுப் புறப்பட்டோம். 31 00:04:45,477 --> 00:04:46,685 இப்போது நாம் என்ன செய்வோம்? 32 00:04:46,894 --> 00:04:48,435 நீங்கள் காவல் நிலையத்திற்கு வாருங்கள். 33 00:04:48,560 --> 00:04:49,644 வழக்கு பதிவு செய்வோம். 34 00:04:49,935 --> 00:04:51,519 ஐயா உள்ளே வாருங்கள். 35 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 மோதிரத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 36 00:05:05,144 --> 00:05:06,144 ஏய். 37 00:05:06,685 --> 00:05:07,602 உங்கள் காலணிகளை அகற்றவும். 38 00:05:07,602 --> 00:05:08,602 மன்னிக்கவும்? 39 00:05:09,019 --> 00:05:10,144 உங்கள் காலணிகளை அகற்று, நான் சொல்கிறேன். 40 00:05:11,685 --> 00:05:12,852 ப்ளடி, உங்கள் காலணிகளை அகற்றவும். 41 00:05:15,977 --> 00:05:17,685 இது வெறும் நேர விரயம். 42 00:05:19,102 --> 00:05:20,102 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். 43 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 பார்க்கவும். 44 00:05:30,560 --> 00:05:33,019 அவர் மோதிரத்தை திருடியதாக நான் உணரவில்லை. 45 00:05:33,394 --> 00:05:35,394 நீங்கள் அவரை சந்தேகிக்க வைத்தது எது? 46 00:05:35,644 --> 00:05:38,227 அவன் காரைப் பார்த்து ஒரு பாமரன் என்பது புரிந்தது. 47 00:05:38,602 --> 00:05:39,644 40 லட்சம் மதிப்புள்ள கார். 48 00:05:39,644 --> 00:05:41,269 மேலும் 4 டயர்களும் பழுதடைந்துள்ளன. 49 00:05:42,227 --> 00:05:44,144 ரிசப்ஷன் பையன் சொன்னபோது அவனுடைய இரண்டு கார்டுகள் நிராகரிக்கப்பட்டன 50 00:05:44,185 --> 00:05:45,935 அதில் பணம் இல்லாததால், 51 00:05:46,185 --> 00:05:47,310 எனக்கு ஒரு சந்தேகம் வந்தது. 52 00:05:48,019 --> 00:05:50,727 அந்த பெண்மணி நடுங்குவதை பார்த்ததும், 53 00:05:50,894 --> 00:05:52,435 திருடன் அவள் இல்லை என்று புரிந்து கொண்டேன். 54 00:05:52,810 --> 00:05:54,144 எனக்கும் புரிந்துவிட்டது சார். 55 00:05:54,394 --> 00:05:55,810 நான் அதை உறுதிப்படுத்தினேன், அதனால் அல்ல. 56 00:05:56,310 --> 00:05:58,519 போட்டோவை பார்க்க நான் அவனுடைய போனை எடுக்கவில்லையா? 57 00:05:58,894 --> 00:06:00,810 நான் அவருடைய தேடல் வரலாற்றைச் சரிபார்த்தேன். 58 00:06:01,144 --> 00:06:03,810 அங்கே 'வைர விலை கால்குலேட்டர்' பார்த்தேன். 59 00:06:03,810 --> 00:06:05,185 மற்றும் அதன் மீது 'வைர மறுவிற்பனை மதிப்பு'. 60 00:06:05,685 --> 00:06:06,685 பிறகு, 61 00:06:06,727 --> 00:06:08,477 எங்கே மறைத்து வைத்தான் 62 00:06:08,685 --> 00:06:11,477 மனைவிக்கு தெரிந்தே செய்தாரா? 63 00:06:11,977 --> 00:06:13,852 ஷைனி கையாண்ட தந்திரத்தில் இருந்து தெளிவாக இருந்தது. 64 00:06:15,310 --> 00:06:16,935 அவன் ஒரு முட்டாள் என்பதால், கிரி அவனை எளிதில் கண்டுபிடித்து விடுவார். 65 00:06:16,935 --> 00:06:19,102 இல்லை, அவர் அவரை எளிதில் கண்டுபிடித்தார், ஏனெனில் அந்த பையன் ஒரு முட்டாள். 66 00:06:19,602 --> 00:06:22,310 ஆனால் அவர் ஒரு தொழில்முறை திருடன் அல்ல என்பதால். 67 00:06:22,435 --> 00:06:25,102 அவருக்குப் பணம் தேவைப்படும்போது அவர் மனதில் தோன்றிய யோசனைதான் அது. 68 00:06:25,352 --> 00:06:28,019 புத்திசாலிகள் செய்தாலும் பலன் அப்படியே இருக்கும். 69 00:06:28,560 --> 00:06:29,977 அவர் வழக்கை எப்படி தீர்க்கிறார் என்பதைப் பார்த்து தெரிந்து கொள்ளுங்கள். 70 00:07:03,685 --> 00:07:04,685 நெடும்பாறை. 71 00:07:04,769 --> 00:07:06,477 நெடும்பாறையில் இறங்குபவர்கள் வாருங்கள். 72 00:07:06,519 --> 00:07:07,685 நெடும்பாறை. 73 00:07:08,727 --> 00:07:09,935 சீக்கிரம் இறங்கு அக்கா. 74 00:07:10,394 --> 00:07:11,394 சகோதரி. 75 00:07:12,477 --> 00:07:13,935 நெடும்பாறையில் இறங்குபவர்கள் வாருங்கள். 76 00:07:13,977 --> 00:07:15,269 பின்னால் இருப்பவர்கள் கீழே இறங்க வேண்டும். 77 00:07:15,852 --> 00:07:17,977 நெடும்பாறை. 78 00:07:18,810 --> 00:07:20,435 நெடும்பாறையில் இறங்குபவர்கள் இறங்குங்கள். 79 00:07:20,810 --> 00:07:22,519 ஏய், இந்த பெண் இங்கே இறங்க வேண்டும். 80 00:07:23,144 --> 00:07:24,185 வணக்கம். 81 00:07:24,894 --> 00:07:26,060 என்ன தூக்கம். 82 00:07:26,310 --> 00:07:28,060 அது உங்கள் இடம். கீழே இறங்க வேண்டாமா? 83 00:07:35,602 --> 00:07:36,602 வணக்கம், கிரி. 84 00:07:36,644 --> 00:07:37,810 நான் மற்ற வழக்கை முடித்துவிட்டேன், சரியா? 85 00:07:37,852 --> 00:07:38,769 சரி. 86 00:07:38,852 --> 00:07:40,894 இருவருமே கட்சிக்காரர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 87 00:07:40,894 --> 00:07:42,310 அதான் உன்னை வரச் சொன்னேன். 88 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 சரி. 89 00:07:43,644 --> 00:07:45,977 தொடர்ந்து ஆட்சியமைப்பது எங்களுக்கு தலைவலியாக உள்ளது. 90 00:07:45,977 --> 00:07:46,769 ஏன் அப்படி? 91 00:07:46,810 --> 00:07:48,560 வேலை நிறுத்தங்களை எப்படி நடத்துவது என்பதை மறந்து விடுவோம். 92 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 சரி, அப்படியானால். 93 00:07:54,602 --> 00:07:55,435 சகோதரன். 94 00:07:55,435 --> 00:07:58,435 எனக்கு இரண்டு செட் ஆப்பம் மற்றும் முட்டை கறி, பார்சல் வேண்டும். 95 00:07:58,477 --> 00:08:00,352 இரண்டு செட் ஆப்பம் மற்றும் முட்டை கறி, பார்சல் எடுத்துக் கொள்ளவும். 96 00:08:01,394 --> 00:08:02,394 ஷாஜி. 97 00:08:02,560 --> 00:08:03,894 எர்ணாகுளத்தில் இருந்து ஒரு பணக்காரக் குழு வந்திருப்பதாகக் கேள்விப்பட்டேன் 98 00:08:03,894 --> 00:08:05,060 சொத்தை தேட வேண்டும். 99 00:08:05,352 --> 00:08:06,727 நீயும் தம்பியும் அவனை முழுவதுமாக விழுங்கிவிட்டாயா? 100 00:08:06,769 --> 00:08:08,394 இல்லை, அது பெரிய விற்பனை இல்லை. 101 00:08:08,685 --> 00:08:09,727 சலீம், ஒரு தேநீர். 102 00:08:09,727 --> 00:08:11,060 சரி, இப்போது தருகிறேன். 103 00:08:15,560 --> 00:08:16,852 உன்னைப் பார்க்கக் காத்திருந்தேன். 104 00:08:17,435 --> 00:08:18,435 என்ன விஷயம்? 105 00:08:18,602 --> 00:08:21,477 கபடி அணியைச் சேர்ந்த சிலர் என்னைச் சந்திக்க வந்திருந்தனர். 106 00:08:22,019 --> 00:08:24,310 கடந்த முறை அவர்களுடன் உங்களுக்கு ஏதேனும் சண்டை ஏற்பட்டதா? 107 00:08:24,560 --> 00:08:26,060 அவர்கள் ஏன் உங்களை வந்து சந்திக்க வேண்டும்? 108 00:08:26,060 --> 00:08:27,560 பிரச்சனை அவர்களுக்கும் எனக்கும், இல்லையா? 109 00:08:29,227 --> 00:08:30,894 அதன் பிறகு இங்கு எந்த பிரச்சனையும் இருக்கக்கூடாது. 110 00:08:31,269 --> 00:08:32,269 அதுதான் நமக்கு வேண்டும். 111 00:08:32,560 --> 00:08:33,310 கிரி. 112 00:08:33,352 --> 00:08:36,060 உன் ஸ்டேஷனுக்கு வரும் பையன்களிடம் பேசுவது போல் என்னிடம் பேசாதே. 113 00:08:36,144 --> 00:08:37,185 எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை. 114 00:08:37,269 --> 00:08:39,227 நான் ஒரு சமூக சேவகர். 115 00:08:40,519 --> 00:08:43,560 நாட்டை ஆளும் கட்சியின் தலைவர் சுரேஷ். 116 00:08:43,935 --> 00:08:45,894 நீங்கள் ஒரு போலீஸ் அதிகாரி மட்டுமே. 117 00:08:46,019 --> 00:08:47,810 ஒருவேளை, நீங்கள் நாளை அவருக்கு வணக்கம் செலுத்த வேண்டியிருக்கும். 118 00:08:50,185 --> 00:08:52,102 பாபு, சீக்கிரம் பார்சலை எடு. 119 00:08:52,519 --> 00:08:54,727 இல்லாவிட்டாலும், ஒரு கீழ்நிலை அதிகாரி ஒரு முதலாளியைப் போல் செயல்பட வேண்டியதில்லை 120 00:08:54,894 --> 00:08:56,185 உண்மையான முதலாளி முன்னிலையில். 121 00:08:56,227 --> 00:08:57,227 - மிகவும் உண்மை. - இல்லையா? 122 00:08:59,435 --> 00:09:00,810 கிரி சார், உங்கள் பார்சல் தயார். 123 00:09:06,144 --> 00:09:07,144 வருகிறேன். 124 00:09:07,644 --> 00:09:09,185 சிஐ (சர்க்கிள் இன்ஸ்பெக்டர்) அவர் கையில் இருக்கிறார். 125 00:09:09,185 --> 00:09:10,935 அந்த சிஐ விரைவில் ஓய்வு பெறுகிறார். 126 00:09:10,935 --> 00:09:12,810 அடுத்த சிஐ புத்திசாலி என்று கேள்விப்பட்டேன். 127 00:09:12,894 --> 00:09:14,602 இனி, அவருடைய யுக்திகள் இங்கு ஒர்க்அவுட் ஆகப் போவதில்லை. 128 00:09:14,644 --> 00:09:17,394 இந்த எண்ணிக்கையுடன் அவர் எப்படி போலீசில் சேர்ந்தார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 129 00:09:17,769 --> 00:09:19,810 லஞ்சம் மற்றும் சிபாரிசு மூலம் எதுவும் சாத்தியம் 130 00:09:19,852 --> 00:09:21,477 இந்த இடத்தில், சுரேஷ். 131 00:09:25,935 --> 00:09:27,894 நீங்கள் காலையில் வேலையில் பிஸியாக இருப்பது போல் தெரிகிறது. 132 00:09:28,977 --> 00:09:30,644 நீங்கள் கோவிலில் இருந்து திரும்பி வருகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 133 00:09:30,685 --> 00:09:31,685 ஆம். 134 00:09:32,019 --> 00:09:33,769 எல்லா வீட்டு வேலைகளையும் செய்வது உடம்பு அம்மாவா? 135 00:09:33,810 --> 00:09:34,935 நான் வேறு என்ன செய்ய முடியும், அன்பே? 136 00:09:34,977 --> 00:09:36,227 வீட்டில் ஏதாவது சமைக்க வேண்டும், இல்லையா? 137 00:09:36,227 --> 00:09:38,852 நான் ஒரு பெண்ணை திருமணம் செய்ய சொன்னால், அவர் என் மீது கோபப்படுகிறார். 138 00:09:38,977 --> 00:09:41,144 போலீஸ் பையனை பணிப்பெண்ணை வேலைக்கு அமர்த்தச் சொல்லுங்கள். 139 00:09:42,102 --> 00:09:43,560 அவர் ஒரு இல்லை. 1 கஞ்சன். 140 00:09:56,185 --> 00:09:57,560 உனக்கு என்ன ஆச்சு அம்மா? 141 00:09:58,435 --> 00:09:59,769 எனக்காக வீட்டு வேலைகளைச் செய்வீர்களா? 142 00:10:01,102 --> 00:10:02,352 ஏதாவது சமைக்க வேண்டும், இல்லையா? 143 00:10:02,602 --> 00:10:04,435 சமையல் எரிவாயு தீர்ந்து இரண்டு நாட்கள் ஆகிறது. 144 00:10:04,477 --> 00:10:05,727 எரிவாயு இன்று வரும். 145 00:10:06,185 --> 00:10:09,394 இப்போதைக்கு உனக்கு சாப்பாடு பார்சலாக வாங்கித் தருகிறேன். 146 00:10:09,435 --> 00:10:11,144 எனக்கு ஹோட்டல் சாப்பாடு பிடிக்காது. 147 00:10:11,269 --> 00:10:13,102 ஒரு நாள் அட்ஜஸ்ட் பண்ணுங்க அம்மா. 148 00:10:13,102 --> 00:10:14,810 நாளைக்கு கேஸ் வரும்னு சொன்னேன். 149 00:10:14,894 --> 00:10:15,644 பிறகு? 150 00:10:15,644 --> 00:10:17,769 ஆனா, எனக்குத்தான் மூச்சு திணறல், சமைக்க வேண்டும். 151 00:10:17,894 --> 00:10:19,935 பாரம்பரிய மருந்துகளை நிறுத்துங்கள் என்று நான் எவ்வளவு காலமாகச் சொல்கிறேன்? 152 00:10:19,977 --> 00:10:21,477 மற்றும் ஒரு நல்ல மருத்துவரை அணுக வேண்டுமா? 153 00:10:21,685 --> 00:10:22,519 அது எப்படி சாத்தியம்? 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,310 நீங்கள் மாலையில் kwath உட்கொள்ளவில்லை என்றால், 155 00:10:24,352 --> 00:10:25,519 உங்கள் கைகளும் கால்களும் நடுங்கும், இல்லையா? 156 00:10:25,560 --> 00:10:27,602 நான் இதுவரை இப்படித்தான் வாழ்ந்தேன். 157 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 நான் எவ்வளவு காலம் உயிருடன் இருப்பேன் என்று யாருக்குத் தெரியும்? 158 00:10:29,935 --> 00:10:31,435 நைஸ்! எங்கே போகிறாய்? 159 00:10:31,477 --> 00:10:32,685 ஓ கிருஷ்ணா. 160 00:10:33,102 --> 00:10:35,144 இங்கு கிருஷ்ணர் இல்லை. உன்னைக் கவனித்துக் கொள்ள நான் மட்டுமே இருக்கிறேன். 161 00:10:35,185 --> 00:10:38,102 அன்பே, லக்ஷ்மி, உங்கள் வகுப்புத் தோழி இந்த வழியில் தான் கடந்து சென்றார். 162 00:10:38,352 --> 00:10:40,935 அவளுடைய குடும்பத்தினர் நிறைய பூஜைகள் மற்றும் இறைவனுக்கு பிரசாதம் வழங்குகிறார்கள். 163 00:10:40,935 --> 00:10:43,185 இன்னும், அவளுக்கு நல்ல திருமண கூட்டணி கிடைக்கவில்லை. 164 00:10:43,852 --> 00:10:45,935 அவள் ஜாதகத்தில் ஏதோ பிரச்சனை இருக்கிறது. 165 00:10:46,435 --> 00:10:47,977 உங்களுக்கு ஜாதகத்தில் நம்பிக்கை இல்லை, இல்லையா? 166 00:10:49,769 --> 00:10:52,769 அடுத்து என்ன சொல்லப் போகிறீர்கள் என்று என்னால் புரிந்து கொள்ள முடிகிறது. 167 00:10:52,810 --> 00:10:55,269 அவள் பள்ளியில் படிக்கும் போது, ​​தினமும் இங்கு வந்து செல்வாள். 168 00:10:55,519 --> 00:10:56,935 அவள் உன்னை மிகவும் விரும்பினாள். 169 00:10:58,060 --> 00:10:59,019 எப்படியும், 170 00:10:59,060 --> 00:11:01,519 உன் ஜாதகத்தை மனோகரனிடம் கொடுக்கப் போகிறேன். 171 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 தேவை இல்லை. 172 00:11:16,560 --> 00:11:18,060 ஏய், கவனமாக இரு. 173 00:11:19,019 --> 00:11:20,435 அந்தப் பக்கத்திலிருந்து ஒரு படத்தைக் கிளிக் செய்யவும். 174 00:11:25,435 --> 00:11:26,852 மிகவும் வருத்தம். 175 00:11:26,894 --> 00:11:28,185 கருத்துகள் இல்லை. 176 00:11:30,227 --> 00:11:31,144 கணவன்... 177 00:11:31,185 --> 00:11:32,185 கவனமாக. 178 00:11:33,602 --> 00:11:34,935 அவரை ஆம்புலன்சில் அழைத்துச் செல்லுங்கள். 179 00:11:35,602 --> 00:11:36,602 அவனைப் பிடித்துக்கொள். 180 00:11:38,477 --> 00:11:40,435 [மோப்பம்] 181 00:11:40,477 --> 00:11:41,977 போலீஸ் நாய்களை வேலையில்லாமல் விட்டுவிடுவீர்களா? 182 00:11:46,060 --> 00:11:48,394 நேற்று இரவு என் தந்தை வீட்டில் இருந்தார். 183 00:11:49,810 --> 00:11:51,602 இன்று, காலையில் எழுந்திருக்கும் போது, 184 00:11:53,060 --> 00:11:54,644 அவன் எங்கோ போயிருந்தான். 185 00:12:00,685 --> 00:12:01,685 அப்பா... 186 00:12:10,477 --> 00:12:11,935 கிரி, தயவுசெய்து வாருங்கள். 187 00:12:12,144 --> 00:12:13,185 - என்ன இது? - சும்மா வா. 188 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 நான் பார்க்கிறேன். 189 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 என்ன விஷயம்? 190 00:12:19,602 --> 00:12:22,519 போஸ்ட்மார்ட்டத்தை தவிர்க்க சிஐ ஐயா சொல்லுவீர்களா? 191 00:12:22,935 --> 00:12:24,519 ஓ! அது சாத்தியமில்லை. 192 00:12:25,185 --> 00:12:26,769 முதலில், இது இயற்கைக்கு மாறான மரணம். 193 00:12:26,935 --> 00:12:28,477 மேலும், உடலை கிழித்துவிட்டால்... 194 00:12:28,519 --> 00:12:30,894 நாம் செய்யும் எதுவும் தடையை அகற்ற உதவாது. 195 00:12:31,977 --> 00:12:33,519 அவர் நம் சமூகத்தைச் சேர்ந்தவர், இல்லையா? 196 00:12:34,102 --> 00:12:36,435 சுதாகரன் தற்கொலை செய்து கொண்டார் என்பது நம் அனைவருக்கும் தெரியும் 197 00:12:36,435 --> 00:12:37,810 அவர் தனது தொழிலில் நஷ்டம் அடைந்தார். 198 00:12:38,144 --> 00:12:39,935 பிரேத பரிசோதனையை நாம் தவிர்க்க முடியாது. 199 00:12:40,060 --> 00:12:41,144 அதுவே பிரச்சனையாகிவிடும். 200 00:12:42,269 --> 00:12:43,894 பின்னர், வழக்கை தாலுகா மருத்துவமனைக்கு அனுப்பவும். 201 00:12:43,894 --> 00:12:45,394 பொது மருத்துவமனையில் இருந்தால், 202 00:12:45,394 --> 00:12:46,769 நான் அதன் பின்னால் ஓட வேண்டும். 203 00:12:47,769 --> 00:12:49,227 அதைப் பற்றி அவரிடம் பேசுவேன். 204 00:12:49,269 --> 00:12:50,269 அது போதும். 205 00:12:59,227 --> 00:13:01,269 எனது சேவையில் இதுவே கடைசி வழக்கு. 206 00:13:02,269 --> 00:13:04,685 இந்த வழக்கை கையாளும் போது என் தரப்பில் ஏதேனும் குறைபாடு இருந்தால், 207 00:13:04,685 --> 00:13:06,060 அரசிடம் இருந்து எனக்கு ஓய்வூதியம் கிடைக்காது. 208 00:13:06,060 --> 00:13:07,102 அது நிறுத்தி வைக்கப்படும். 209 00:13:08,019 --> 00:13:09,144 கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 210 00:13:09,685 --> 00:13:10,977 இது தற்கொலைக்கான தெளிவான வழக்கு. 211 00:13:11,602 --> 00:13:12,394 ஐயா 212 00:13:12,519 --> 00:13:14,060 தாமோதரன் வழக்கில், 213 00:13:14,102 --> 00:13:16,894 அவரை பிரேத பரிசோதனைக்காக மாவட்ட மருத்துவமனைக்கு கொண்டு சென்றோம். 214 00:13:16,935 --> 00:13:18,102 அது எங்களுக்கு மிகவும் தலைவலியை கொடுத்தது. 215 00:13:18,102 --> 00:13:20,060 போஸ்ட்மார்ட்டத்துக்கு தாலுக்கா ஆஸ்பத்திரியை தேர்வு செய்வோம் சார். 216 00:13:24,269 --> 00:13:25,269 சரி. 217 00:13:36,227 --> 00:13:37,352 அன்பே... 218 00:13:38,019 --> 00:13:40,477 செய்ய வேண்டிய பரிகார சடங்குகளின் பட்டியல் இது 219 00:13:40,519 --> 00:13:42,644 இயற்கைக்கு மாறான மரணத்தின் போது. 220 00:13:42,685 --> 00:13:44,019 அதற்கேற்ப அனைத்தையும் செய்ய வேண்டும். 221 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 சரி? 222 00:13:48,269 --> 00:13:50,019 நாங்கள் செல்வதற்கு முன்பே மக்கள் கூடிவிட்டனர். 223 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 பிறகு... 224 00:13:51,602 --> 00:13:52,644 மனோகர். 225 00:13:53,727 --> 00:13:54,727 கிரி. 226 00:13:54,769 --> 00:13:56,019 சிஐ சார் உங்களைக் கேட்டார். 227 00:13:56,060 --> 00:13:57,477 நான் நாளை வந்து சந்திக்கிறேன். 228 00:13:57,477 --> 00:13:58,727 சார் நாளை ஓய்வு பெறுகிறார். 229 00:13:58,769 --> 00:13:59,935 ஓ, ஆமாம். 230 00:13:59,935 --> 00:14:01,102 அது என் மனதில் படவில்லை. 231 00:14:01,852 --> 00:14:02,894 ஏய். 232 00:14:02,935 --> 00:14:03,810 சடங்குகள் எப்படி இருக்கப் போகிறது? 233 00:14:03,852 --> 00:14:04,852 டோரை சுவாமி இப்போது வருவார். 234 00:14:04,894 --> 00:14:06,560 அவர் சென்றடைந்தவுடன் சடங்குகள் தொடங்கப்படும். 235 00:14:06,602 --> 00:14:08,060 சுவாமி இயக்கும்போது, 236 00:14:08,102 --> 00:14:09,769 அர்ச்சகர் அதற்கேற்ப சடங்குகளைச் செய்வார். 237 00:14:10,019 --> 00:14:11,519 இது இயற்கைக்கு மாறான மரணம், இல்லையா? 238 00:14:12,019 --> 00:14:13,019 ரமேஷ். 239 00:14:13,269 --> 00:14:16,227 இந்த இடத்தில் என்னால் விற்க முடியாத நிலம் இல்லை. 240 00:14:18,394 --> 00:14:19,685 அது ஒர்க்அவுட் ஆகாது. 241 00:14:20,019 --> 00:14:21,977 நமது மார்ஜின் பணமாக மட்டுமே வழங்கப்பட வேண்டும். 242 00:14:23,060 --> 00:14:24,727 எங்கள் கணக்குகள் மூலம் எந்த பரிவர்த்தனையும் செய்ய முடியாது. 243 00:14:24,769 --> 00:14:25,769 சரி? 244 00:14:34,269 --> 00:14:35,269 சுவாமி வந்துள்ளார். 245 00:14:36,519 --> 00:14:38,435 அவருக்கு என்ன சிறப்பு? 246 00:14:38,435 --> 00:14:39,894 மரணச் சடங்குகளை எப்படிச் செய்வது என்பதும் எங்களுக்குத் தெரியும். 247 00:14:39,935 --> 00:14:41,977 இது இயற்கைக்கு மாறான மரணம் என்பதால் அவர் அழைக்கப்பட்டுள்ளார். 248 00:14:42,019 --> 00:14:43,560 அவர் இந்த இடத்திற்கு வருவதற்கு முன்பு நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 249 00:14:43,560 --> 00:14:45,935 மனோகரன் இந்த இடத்தில் குடியேறி 10-15 வருடங்கள்தான் ஆகிறது. 250 00:14:45,935 --> 00:14:47,144 நீங்கள் நினைப்பது இதுவல்ல. 251 00:14:47,185 --> 00:14:50,269 அந்நியர்களை அழைத்து வந்து ஹீரோவாக்க முயற்சிக்கிறார்கள். 252 00:14:50,519 --> 00:14:51,394 உனக்கு தெரியும், 253 00:14:51,435 --> 00:14:53,852 நான் பல ஆண்டுகளாக சடங்குகளைப் படித்தவன். 254 00:14:53,852 --> 00:14:55,935 ஆனால் நீங்கள் நடுவில் நிறுத்திவிட்டீர்கள், இல்லையா? 255 00:15:02,352 --> 00:15:03,852 - நீங்கள் அம்மாவைப் பார்த்தீர்களா? - அவள் உள்ளே இருக்கிறாள். 256 00:15:04,644 --> 00:15:05,519 நீ புறப்படுகிறாயா? 257 00:15:05,602 --> 00:15:06,852 நான் நிலையத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 258 00:15:06,852 --> 00:15:08,060 சிஐ சார் இன்று ஓய்வு பெறுகிறார். 259 00:15:08,519 --> 00:15:09,810 நான் போய்விட்டேன் என்று அவளிடம் சொல்லுங்கள். 260 00:15:09,852 --> 00:15:10,852 சரி. 261 00:15:12,435 --> 00:15:14,060 இல்லை அப்பா நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். 262 00:15:17,977 --> 00:15:20,352 கிரி சார் சிஐ சாருக்கு ஏதாவது ஸ்பெஷல் பரிசு கிடைத்ததா? 263 00:15:20,394 --> 00:15:22,227 நிச்சயமாக! அது ஒரு சஸ்பென்ஸ். 264 00:15:22,810 --> 00:15:24,019 நீங்கள் உண்மையிலேயே இதைச் செய்ய வேண்டுமா மகனே? 265 00:15:24,060 --> 00:15:26,269 - எனக்கு அதைப் பற்றி எதுவும் தெரியாது, அப்பா. - உள்ளே வைக்கவும். 266 00:15:26,477 --> 00:15:27,477 அவர்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறார்கள்? 267 00:15:28,560 --> 00:15:30,810 அது சுகுமாரன் சார் கைப்பற்றிய வாகனம் தொடர்பானது. 268 00:15:30,852 --> 00:15:33,019 அதை ஓட்டிச்சென்ற வாலிபர்கள், வாகனத்தை கைவிட்டு கலைந்து சென்றனர். 269 00:15:33,185 --> 00:15:34,185 எந்த ஒன்று? 270 00:15:34,435 --> 00:15:35,602 போதைப்பொருள் கைப்பற்றப்பட்ட வாகனம்? 271 00:15:35,602 --> 00:15:36,644 ஆம், அவ்வளவுதான். 272 00:15:36,935 --> 00:15:37,894 அது அவனுடைய பைக். 273 00:15:37,935 --> 00:15:39,519 நண்பர்கள் பைக்கை எடுத்துச் சென்றதாக அவர் கூறுகிறார். 274 00:15:39,810 --> 00:15:41,644 சுகுமாரன் சாருக்காக காத்திருக்கிறார்கள். 275 00:15:42,019 --> 00:15:44,935 நாட்டை ஆளும் கட்சியின் தலைவர் சுரேஷ். 276 00:15:45,477 --> 00:15:47,102 மேலும் நீங்கள் ஒரு போலீஸ்காரர். 277 00:15:47,144 --> 00:15:48,935 ஒருவேளை, நீங்கள் நாளை அவருக்கு வணக்கம் செலுத்த வேண்டியிருக்கும். 278 00:15:50,602 --> 00:15:52,144 நான் உன்னை அழைத்தேன், ஆனால் அழைப்பு இணைக்கப்படவில்லை. 279 00:15:52,185 --> 00:15:53,019 அப்படியா? 280 00:15:53,019 --> 00:15:54,769 அவருக்கு போதை மருந்து பற்றி எதுவும் தெரியாது. 281 00:15:54,852 --> 00:15:56,394 CI ஐயா சமாதானப்படுத்துங்கள். 282 00:15:56,602 --> 00:15:57,894 தயவு செய்து அனைத்தையும் ஏன் சொல்கிறீர்கள்? 283 00:15:58,185 --> 00:15:59,977 அவனுக்காக எதையும் செய்வேன். 284 00:16:00,019 --> 00:16:02,394 அவர் வளைகுடா செல்ல தயாராகிவிட்டார். 285 00:16:02,560 --> 00:16:04,435 வழக்கு வந்தால் பிரச்சனையாகிவிடும். 286 00:16:04,477 --> 00:16:05,894 உன்னால் என்னைக் காப்பாற்ற முடியும். 287 00:16:05,935 --> 00:16:07,144 தயவுசெய்து எனக்காக ஏதாவது செய்யுங்கள். 288 00:16:08,227 --> 00:16:09,269 கவலைப்படாதே, அன்பே. 289 00:16:09,310 --> 00:16:10,477 இது ஒரு கொலை வழக்கு அல்ல, இல்லையா? 290 00:16:10,519 --> 00:16:12,060 கைப்பற்றப்பட்ட போதைப்பொருள், அவ்வளவுதான், இல்லையா? 291 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்க்கிறேன். 292 00:16:14,894 --> 00:16:17,977 சுகுமாரன் சார், சிஐ சாரின் ஓய்வு விழாவில் பிஸியாக இருக்கிறார். 293 00:16:18,352 --> 00:16:19,477 தேவையானதைச் செய்வேன். 294 00:16:19,477 --> 00:16:20,477 நீங்கள் இப்போது போகலாம், பிறகு வரலாம். 295 00:16:20,477 --> 00:16:22,269 சரி, சார். மிக்க நன்றி. 296 00:16:24,602 --> 00:16:26,435 நெகிழ்வின் நிறம் மந்தமாகத் தெரிகிறது. 297 00:16:27,102 --> 00:16:28,227 அது உண்மை. 298 00:16:28,727 --> 00:16:29,894 போதுமான வெளிச்சம் இல்லாததால் நீங்கள் உணர்கிறீர்கள். 299 00:16:29,935 --> 00:16:31,352 ஒளியை நோக்கி வைக்கவும். 300 00:16:31,435 --> 00:16:32,477 ரஷீத் சார், 301 00:16:32,477 --> 00:16:33,894 போதைப்பொருள் வழக்கில் எப்ஐஆர் பதிவு செய்தீர்களா? 302 00:16:33,894 --> 00:16:35,810 இல்லை, சிஐ சார் வழக்குப் பதிவு செய்ய வேண்டாம் என்றார். 303 00:16:35,852 --> 00:16:37,602 ஆனால் அதற்கு பதிலாக அவர்களுக்கு ஒரு எச்சரிக்கை கொடுக்க வேண்டும். 304 00:16:37,977 --> 00:16:39,019 அது ஒரு பிரச்சினையாக மாறும். 305 00:16:39,060 --> 00:16:40,477 அந்தச் செய்தி எல்லா இடங்களிலும் பரவியிருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 306 00:16:40,519 --> 00:16:42,102 - வழக்கு பதிவு செய்வது நல்லது. - அப்படியா? 307 00:16:42,102 --> 00:16:44,019 ஆம், சந்தியில் மக்கள் இதைப் பற்றி பேசுகிறார்கள். 308 00:16:58,019 --> 00:16:59,227 - காலை வணக்கம். - காலை வணக்கம். 309 00:16:59,560 --> 00:17:00,644 - கிரி. - ஆம். 310 00:17:00,644 --> 00:17:01,894 சிஐ சார் உங்களை அழைக்கிறார். 311 00:17:02,227 --> 00:17:03,227 - என்னை அழைக்கிறார்? - வா. 312 00:17:05,852 --> 00:17:08,227 போதைப்பொருள் விவகாரம் வெளியில் இருப்பவர்களுக்கு எப்படித் தெரிந்தது? 313 00:17:08,352 --> 00:17:09,185 எனக்கு தெரியாது சார். 314 00:17:09,310 --> 00:17:10,810 ஆனால் மக்கள் சந்தியில் இதைப் பற்றி பேசுகிறார்கள். 315 00:17:10,852 --> 00:17:13,852 ஐயா, வாகனத்தின் உரிமையாளர் பையனை விலக்குவோம், 316 00:17:13,852 --> 00:17:16,060 மற்ற தோழர்கள் மீது பிரிவு 27ஐக் குற்றம் சாட்டவும். 317 00:17:16,102 --> 00:17:17,685 நீதிமன்றத்தில் அபராதம் கட்டட்டும். 318 00:17:18,602 --> 00:17:20,227 பள்ளி வளாகத்தில் போதைப்பொருள் பறிமுதல். 319 00:17:20,435 --> 00:17:22,144 குற்றவாளிகள் மீது போலீசார் பலவீனமான பிரிவுகளை சுமத்துகின்றனர். 320 00:17:22,185 --> 00:17:24,644 இது போன்ற செய்திகள் நாளிதழ்களில் வந்தால் நீங்கள் பதில் சொல்ல வேண்டும். 321 00:17:25,227 --> 00:17:27,852 ஏற்கனவே, அந்த இடத்தில் போதை பொருள் விற்பனை செய்வதாக புகார் எழுந்துள்ளது. 322 00:17:28,060 --> 00:17:30,019 உண்மையில், அவை பிரிவு 27(a) இன் கீழ் பதிவு செய்யப்பட வேண்டும். 323 00:17:30,019 --> 00:17:31,519 ஜாமீனில் வெளிவர முடியாத குற்றங்களின் கீழ். 324 00:17:31,644 --> 00:17:33,310 அங்கு போதைப்பொருள் விற்பனை செய்யும் மற்றொரு குழு. 325 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 இவர்கள் அல்ல. 326 00:17:34,560 --> 00:17:36,685 இந்த பிரிவை நாங்கள் வசூலித்தால், 327 00:17:36,769 --> 00:17:38,227 ஓனர் பையனும் சிக்கலில் மாட்டானா? 328 00:17:38,269 --> 00:17:39,185 அவரும் குற்றம் சாட்டப்பட்டவராக மாற மாட்டார்களா? 329 00:17:39,227 --> 00:17:40,227 ஆமாம் சார், இதில் என்ன பிரச்சனை? 330 00:17:40,227 --> 00:17:41,769 அவரது வாகனத்தில் இருந்து போதைப்பொருள் கைப்பற்றப்பட்டுள்ளது, இல்லையா? 331 00:17:41,810 --> 00:17:43,894 சார், வளைகுடாவுக்குப் போகப் போகிறார். 332 00:17:44,394 --> 00:17:46,019 அவர் வளைகுடாவுக்குச் சென்றால், 333 00:17:46,144 --> 00:17:48,144 அவர் போதைப்பொருள் மற்றும் தங்கத்தை அங்கும் கடத்தத் தொடங்குவார். 334 00:17:49,852 --> 00:17:50,852 என்னுடன் வா. 335 00:17:59,310 --> 00:18:01,185 உனக்கும் அவனுக்கும் என்ன பிரச்சனை? 336 00:18:01,602 --> 00:18:02,602 சொல்லுங்க. 337 00:18:02,852 --> 00:18:04,977 நீங்கள் ஏன் அவரைப் பூட்ட விரும்புகிறீர்கள்? 338 00:18:05,269 --> 00:18:07,144 அதுவும் உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரிந்த ஒரு பையன். 339 00:18:09,019 --> 00:18:10,019 ஏய், சொல்லு. 340 00:18:11,602 --> 00:18:12,602 அவர் நல்லவர் இல்லை. 341 00:18:13,019 --> 00:18:14,352 மறுநாள் என்னைக் குத்தினான். 342 00:18:14,602 --> 00:18:16,810 உன்னுடைய இந்த குணம் என்று நான் பலமுறை சொல்லியிருக்கிறேன் 343 00:18:17,144 --> 00:18:18,644 நன்றாக இல்லை. 344 00:18:18,852 --> 00:18:21,185 உங்களை கேலி செய்ததற்காக ஒரு நபரிடம் இவ்வளவு கொடூரமாக நடந்து கொள்ள முடியுமா? 345 00:18:32,644 --> 00:18:33,644 கிரி... 346 00:18:34,352 --> 00:18:39,435 இப்படிப்பட்ட முட்டாள்தனமான காரியத்திற்கு பழிவாங்குவது நல்ல பண்பல்ல. 347 00:18:39,435 --> 00:18:40,685 அதுவும் ஒரு போலீஸ்காரருக்கு. 348 00:18:41,685 --> 00:18:44,102 அன்பே, அந்த பையன் என் மகனின் வயதுதான். 349 00:18:45,144 --> 00:18:47,144 இன்று நாம் யாரையும் பழிவாங்க வேண்டிய அவசியமில்லை. 350 00:18:47,560 --> 00:18:48,935 என் பொருட்டு விஷயத்தை விடுங்கள். 351 00:18:50,560 --> 00:18:51,810 நீங்கள் எனக்கு கீழ்ப்படிய மாட்டீர்களா? 352 00:18:54,394 --> 00:18:55,394 சரி. 353 00:19:04,602 --> 00:19:06,144 அதில் கூறப்பட்டுள்ளது... 354 00:19:06,144 --> 00:19:10,019 [சமஸ்கிருத மந்திரங்கள்] 355 00:19:10,310 --> 00:19:11,394 உங்களுக்கு அது புரிகிறதா? 356 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 இல்லை. 357 00:19:13,477 --> 00:19:15,602 வெற்றிலையின் நடுவில் ஓட்டை இருந்தால், 358 00:19:15,685 --> 00:19:19,352 ஈகோ மற்றும் பெருமை காரணமாக பிரச்சினைகள் இருக்கும். 359 00:19:20,060 --> 00:19:22,019 உங்கள் மகனுக்கு இப்போது கடினமான நேரம். 360 00:19:22,102 --> 00:19:22,894 நான் சண்டையை முன்கூட்டியே பார்க்க முடியும், 361 00:19:22,894 --> 00:19:24,977 சண்டை காரணமாக மன அதிர்ச்சி, 362 00:19:25,102 --> 00:19:26,102 மற்றும் மரண பயம் 363 00:19:26,519 --> 00:19:27,644 அவரது ஜாதகத்தில். 364 00:19:28,019 --> 00:19:29,019 அதனால்... 365 00:19:29,310 --> 00:19:31,644 அவருடைய திருமணத்தைப் பற்றி இப்போது நினைக்க வேண்டாம். 366 00:19:31,977 --> 00:19:34,394 தடையை நீக்குவதற்கு நாம் ஏதாவது செய்ய முடியுமா? 367 00:19:37,310 --> 00:19:39,602 நான் ஒரு பரிகார பூஜையை பரிந்துரைக்க முடியும். 368 00:19:40,727 --> 00:19:41,727 ஆனால்... 369 00:19:41,810 --> 00:19:44,060 சன்யாச மலையில் உள்ள கோவிலில் செய்ய வேண்டும். 370 00:19:44,394 --> 00:19:47,310 நான் உனக்குக் கொடுக்கும் சீட்டை அங்கிருக்கும் பாதிரியாரிடம் கொடு. 371 00:19:47,352 --> 00:19:48,352 சரி. 372 00:19:48,394 --> 00:19:50,685 சுப்ரமணியன் ஆண்டவரே. 373 00:19:59,435 --> 00:20:01,102 ஆக, 17 என்பது மொத்த பலம். 374 00:20:01,144 --> 00:20:02,144 ஆமாம் ஐயா. 375 00:20:02,519 --> 00:20:03,935 எத்தனை பெண் காவலர்கள் உள்ளனர்? 376 00:20:03,935 --> 00:20:04,935 இரண்டு. 377 00:20:05,477 --> 00:20:06,477 அவை போதுமா? 378 00:20:06,477 --> 00:20:08,227 ஆம், அவர்கள் இந்த நிலையத்தில் போதுமானதை விட அதிகமாக உள்ளனர். 379 00:20:08,269 --> 00:20:09,519 இவர்களில் 3 பேர் இன்று விடுமுறையில் உள்ளனர். 380 00:20:10,519 --> 00:20:11,435 இது என்ன? 381 00:20:11,519 --> 00:20:13,144 இது ஆயுதங்கள் மற்றும் வெடிமருந்துகளின் பட்டியல். 382 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 சரி. 383 00:20:15,602 --> 00:20:17,435 இந்த ஆயுதங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கு இங்குள்ள மக்கள் எங்களை வற்புறுத்துவார்களா? 384 00:20:17,477 --> 00:20:18,227 இல்லை. 385 00:20:18,269 --> 00:20:20,185 இது அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ அமைதியான காவல் நிலையம். 386 00:20:21,727 --> 00:20:22,894 - அவர் மிகவும் புத்திசாலி. - வினோத். 387 00:20:22,894 --> 00:20:23,727 ஆம். 388 00:20:23,727 --> 00:20:25,310 நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் நீண்ட காலமாக அறிந்திருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 389 00:20:25,310 --> 00:20:28,227 ஆம், நான் அவருடன் மணிமாலா ஸ்டேஷனில் வேலை பார்த்திருக்கிறேன். 390 00:20:29,144 --> 00:20:30,477 அவன் எப்படி? 391 00:20:30,519 --> 00:20:31,644 அவர் ஒரு புலி. 392 00:20:32,477 --> 00:20:34,602 அந்த இடத்தின் அனைத்து குற்றவாளிகளையும் பூட்டிவிட்டு ஸ்டேஷனை விட்டு வெளியேறினார். 393 00:20:34,644 --> 00:20:36,560 திருட்டைத் தீர்த்து வைப்பது பற்றிய அவரது கதைகளை நான் நிறைய கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன். 394 00:20:36,602 --> 00:20:38,644 ஓ! இவர் திருடர்களை பிடிப்பதில் மிகவும் திறமையானவர். 395 00:20:38,685 --> 00:20:40,144 மேலதிகாரிகள் எப்போதும் அவரைப் புகழ்வார்கள். 396 00:20:40,185 --> 00:20:41,185 நைஸ். 397 00:20:41,310 --> 00:20:42,560 அவர் கண்டிப்பானவரா? 398 00:20:42,769 --> 00:20:43,769 என்ன ஒரு கேள்வி! 399 00:20:43,769 --> 00:20:45,352 அவருடைய விதிகளை நாம் பின்பற்றவில்லை என்றால், 400 00:20:45,352 --> 00:20:46,394 அவர் நம்மை நடுங்கச் செய்வார். 401 00:20:47,394 --> 00:20:48,477 அது நன்று. 402 00:20:48,519 --> 00:20:50,727 இங்கு, அரசனை விட ஆற்றல் மிக்க அமைச்சர்கள் உள்ளனர். 403 00:20:50,769 --> 00:20:51,810 மாற்றத்திற்கு வழி கொடுங்கள். 404 00:20:52,102 --> 00:20:53,060 ஆம். 405 00:20:53,060 --> 00:20:54,602 சில வால்கள் நகர்வதை நிறுத்திவிடும். 406 00:20:57,019 --> 00:20:58,019 சார் வருகிறார். 407 00:21:00,769 --> 00:21:01,519 இது என்ன? 408 00:21:01,560 --> 00:21:02,894 தொப்பி அணியத் தெரியாதா? 409 00:21:02,894 --> 00:21:03,894 மண்ணியுங்கள். 410 00:21:04,394 --> 00:21:05,727 நீங்கள் இருவர் என்னுடன் வாருங்கள். 411 00:21:05,727 --> 00:21:07,060 நமது அதிகார வரம்பிற்கு சென்று வருவோம். 412 00:21:07,102 --> 00:21:08,102 நான் உங்களோடு வருகிறேன் சார். 413 00:21:08,185 --> 00:21:09,060 இது என்னுடைய இடம். 414 00:21:09,102 --> 00:21:10,019 எனக்கு எல்லோரையும் தெரியும். 415 00:21:10,060 --> 00:21:10,935 தேவை இல்லை. 416 00:21:10,977 --> 00:21:12,477 இடம் தெரிந்தவர்கள் யாரும் தேவையில்லை. 417 00:21:12,644 --> 00:21:15,269 ஒருவேளை, பிரச்சனைக்குரியவர்கள் உங்கள் உறவினர்கள் அல்லது நண்பர்களாக இருக்கலாம். 418 00:21:15,769 --> 00:21:16,852 வினோத், நீ என்னுடன் வா. 419 00:21:16,852 --> 00:21:18,019 - ஐயா. - நீங்கள் வரலாம். 420 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 ஐயா. 421 00:21:23,477 --> 00:21:26,519 ராமதாஸ் நினைவு ரோலிங் கோப்பைக்கான 6வது கபடி போட்டி 422 00:21:26,935 --> 00:21:30,810 நெடும்பாறை வின்னர்ஸ் கலை மற்றும் விளையாட்டுக் கழகத்தினால் வழங்கப்பட்டது, 423 00:21:31,227 --> 00:21:36,227 எங்கள் புதிய சிஐ திரு. ஹரிலால் விரைவில் துவக்கி வைப்பார். 424 00:21:38,685 --> 00:21:41,394 முதல் சுற்றில் சேத்துமடா சேலஞ்சர்ஸ் அணியை எதிர்த்து விளையாடுகிறது. 425 00:21:41,394 --> 00:21:45,102 கடந்த முறை போட்டியில் வெற்றி பெற்ற நெடும்பாறை வெற்றியாளர்கள். 426 00:21:45,810 --> 00:21:48,644 எங்கள் புதிய சிஐ விசில் அடிக்கும்போது, 427 00:21:48,935 --> 00:21:52,394 போட்டியின் முதல் சுற்று தொடங்கும். 428 00:21:53,394 --> 00:21:56,019 பரபரப்பான கபடி போட்டி தொடங்கவுள்ளது. 429 00:21:56,019 --> 00:21:59,810 மைதானத்திற்கு அனைவரையும் அன்புடன் வரவேற்கின்றோம். 430 00:22:00,685 --> 00:22:01,685 அவனை அடி. 431 00:22:03,560 --> 00:22:07,060 சேதுமடா சேலஞ்சர்ஸ் மற்றும் இடையே கடும் போட்டி. 432 00:22:07,102 --> 00:22:10,185 நெடும்பாறை வின்னர்ஸ் தொடங்கியுள்ளது. 433 00:22:10,644 --> 00:22:12,269 ஏய், அது ஒரு தவறு. 434 00:22:12,269 --> 00:22:15,269 நீங்கள் பொங்கி எழும் போட்டியைப் பார்க்கிறீர்கள் 435 00:22:15,269 --> 00:22:17,894 ராமதாஸ் நினைவு ரோலிங் கோப்பைக்கு. 436 00:22:19,144 --> 00:22:22,560 சேதுமடா சேலஞ்சர்ஸ் மற்றும் இடையே கடும் போட்டி. 437 00:22:22,602 --> 00:22:25,227 நெடும்பாறை வெற்றியாளர்கள். 438 00:22:25,394 --> 00:22:27,435 நெடும்பாறை வின்னர்ஸ் முன்னிலை வகித்து வருகிறது 439 00:22:27,435 --> 00:22:31,227 போட்டியின் தொடக்கத்திலிருந்தே. 440 00:22:32,185 --> 00:22:35,185 சேதுமடா சேலஞ்சர்ஸ் அணிக்கு ஒரு புள்ளி கிடைத்தது. 441 00:22:36,935 --> 00:22:38,894 தயவு செய்து எந்த பிரச்சனையும் செய்யாதீர்கள். 442 00:22:39,894 --> 00:22:42,060 நடுவரின் முடிவே இறுதியானது. 443 00:22:42,185 --> 00:22:45,019 தயவு செய்து இங்கே பிரச்சனை செய்யாதீர்கள். 444 00:22:45,060 --> 00:22:46,310 தயவுசெய்து வெளியேறவும். 445 00:22:46,352 --> 00:22:48,144 நீதிமன்றத்திற்குள் நுழையக் கூடாது. 446 00:22:49,102 --> 00:22:50,560 அங்கு யாரும் பிரச்சனையை உருவாக்க வேண்டாம். 447 00:22:50,894 --> 00:22:51,894 அதுதான் நமக்கு வேண்டும். 448 00:22:51,935 --> 00:22:54,019 கிரி, நீ மக்களிடம் பேசுவது போல் என்னிடம் பேசாதே 449 00:22:54,060 --> 00:22:55,352 யார் ஸ்டேஷனுக்கு வருகிறார்கள். 450 00:22:55,394 --> 00:22:57,019 நான் ஒரு சமூக சேவகர். 451 00:22:57,435 --> 00:22:59,144 பார்வையாளர்கள் எந்த பிரச்சனையையும் உருவாக்கக்கூடாது. 452 00:22:59,185 --> 00:23:01,310 நீங்கள் அனைவரும் நீதிமன்றத்திற்கு வெளியே செல்லலாம். 453 00:23:01,352 --> 00:23:03,977 தயவு செய்து தன்னார்வலர்களுக்கும், காவல்துறைக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள். 454 00:23:04,602 --> 00:23:06,019 நீங்கள் அனைவரும் வெளியில் செல்லுங்கள். 455 00:23:06,644 --> 00:23:07,977 இங்கே ஒரு ஹல்பாலூவை உருவாக்க வேண்டாம். 456 00:23:08,227 --> 00:23:09,310 இங்கு பிரச்சனையை உருவாக்காதீர்கள். 457 00:23:09,310 --> 00:23:10,852 இதில் தலையிட நீங்கள் யார்? 458 00:23:11,519 --> 00:23:13,977 நீங்கள் அனைவரும் வெளியேறுங்கள். 459 00:23:14,019 --> 00:23:15,185 ஒரு போலீஸ்காரருடன் குழப்பமா? 460 00:23:15,185 --> 00:23:16,352 என்னை தள்ளாதே. 461 00:23:16,394 --> 00:23:18,644 போலீஸ் சொல்வதைக் கடைப்பிடியுங்கள். 462 00:23:18,852 --> 00:23:20,644 வெளியே நகர்த்தவும். நான் சொல்கிறேன். 463 00:23:28,310 --> 00:23:29,769 நான் சொல்வது உங்களுக்குப் புரியவில்லையா? 464 00:23:29,935 --> 00:23:30,935 வெளியேறு. 465 00:23:31,477 --> 00:23:32,477 வெளியேறு, நான் சொல்கிறேன். 466 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 தொலைந்து போ, நீ. 467 00:24:07,602 --> 00:24:09,394 மகனே, மறந்துவிடு. 468 00:24:10,019 --> 00:24:11,019 உங்கள் நேரம் மோசமாக உள்ளது. 469 00:24:11,019 --> 00:24:12,435 அதனால்தான் இவையெல்லாம் நடந்தன. 470 00:24:13,394 --> 00:24:15,769 ஏதாவது இருந்தால், அதைப் பற்றி யோசித்துக்கொண்டே இருங்கள். 471 00:24:16,519 --> 00:24:17,810 நீ எழுந்து உள்ளே வா. 472 00:25:09,060 --> 00:25:10,060 மாத்திரைகள். 473 00:25:10,185 --> 00:25:12,310 உண்மையில் கபடி விளையாடி நீங்கள் வென்ற கோப்பையா? 474 00:25:12,352 --> 00:25:13,144 நிச்சயமாக. 475 00:25:13,185 --> 00:25:15,477 மாவட்ட போட்டியில் நாங்கள் வெற்றி பெற்ற போது எடுத்த படம். 476 00:25:16,144 --> 00:25:18,602 அப்போது, ​​போட்டியின் போது, 477 00:25:18,685 --> 00:25:20,852 நீங்கள் மக்களை சேற்றில் வீசினீர்களா? 478 00:25:23,560 --> 00:25:25,144 ஆனால் தற்போது அவ்வாறான செயற்பாடுகள் இடம்பெற்று வருகின்றன. 479 00:25:25,644 --> 00:25:27,144 நீங்கள் வீடியோவைப் பார்க்கவில்லையா? 480 00:25:27,144 --> 00:25:28,144 அவன் எடுத்துக்கொண்டான். 481 00:25:28,144 --> 00:25:30,685 எப்படியிருந்தாலும், எங்கள் புதிய சிஐ புத்திசாலி. 482 00:25:30,977 --> 00:25:32,352 அது மிகவும் ஸ்டைலாக இருந்தது. 483 00:25:32,352 --> 00:25:34,394 உண்மையில் ஒரு ஆக்‌ஷன் படம் பார்ப்பது போல் இருந்தது. 484 00:25:35,519 --> 00:25:38,060 கறிவேப்பிலையை கறியிலிருந்து வெளியே எறிவது போல, 485 00:25:38,227 --> 00:25:40,560 அவர் சிரமமின்றி வெளியேற்றப்பட்டார். 486 00:25:43,477 --> 00:25:44,560 இது வரை எங்கிருந்தாய்? 487 00:25:44,560 --> 00:25:46,435 நீங்கள் காலை 8.00 மணிக்கு பணிக்கு திரும்ப வேண்டும். 488 00:25:46,435 --> 00:25:48,477 நீங்கள் விரும்பும் போதெல்லாம் உள்ளேயும் வெளியேயும் நடக்க இது உங்கள் மனைவி வீடு அல்ல. 489 00:25:48,477 --> 00:25:49,477 இது ஒரு காவல் நிலையம். 490 00:25:51,935 --> 00:25:54,394 நேற்றைய சம்பவத்திற்காக நீங்கள் எனக்கு எதிராக போராட்டம் நடத்த முயற்சித்தீர்களா? 491 00:25:55,144 --> 00:25:57,310 அப்படியானால், நான் உன்னை கஷ்டப்படுத்துவேன். 492 00:26:08,310 --> 00:26:10,477 எங்கள் துறையில் இது மிகவும் பொதுவானது. 493 00:26:11,102 --> 00:26:14,060 உயர் அதிகாரியால் தவறாக நடத்தப்படாத அதிகாரி இல்லை. 494 00:26:14,769 --> 00:26:16,435 இன்னும், இதை என்னால் பொறுத்துக்கொள்ள முடியவில்லை. 495 00:26:16,685 --> 00:26:17,894 நான் அதை நினைக்கும் போது, 496 00:26:17,894 --> 00:26:19,894 பார், என் தசைகள் உருளுகின்றன. 497 00:26:20,019 --> 00:26:21,269 இது உங்கள் பிரச்சனை. 498 00:26:21,560 --> 00:26:24,352 மனசுக்குள் பழிவாங்க வேண்டாம் என்று பலமுறை சொல்லிவிட்டேன். 499 00:26:24,352 --> 00:26:25,310 உங்களுக்கு எதாவது தெரியுமா? 500 00:26:25,394 --> 00:26:26,935 குடும்பத்தை கைவிட்ட பையனின் நிலை என் நிலை. 501 00:26:26,977 --> 00:26:28,644 பின்னர் தனது பங்கை கேட்டு வீட்டிற்கு வந்தார். 502 00:26:28,644 --> 00:26:29,769 யாரும் எனக்கு மரியாதை கொடுப்பதில்லை. 503 00:26:30,310 --> 00:26:31,727 அவை உங்கள் உணர்வுகள் மட்டுமே. 504 00:26:31,727 --> 00:26:32,810 உணர்வுகள், தெரிகிறது. 505 00:26:33,102 --> 00:26:34,269 அதை விடு. 506 00:26:34,435 --> 00:26:35,560 கேள்... 507 00:26:35,894 --> 00:26:37,185 நான் வெளியே தேநீர் பரிமாற வேண்டுமா? 508 00:26:37,227 --> 00:26:38,435 தேநீர் மட்டும் இருக்கிறதா? 509 00:26:38,519 --> 00:26:39,685 நான் வாழைப்பழ பொரியல் தயார் செய்கிறேன். 510 00:26:39,727 --> 00:26:42,102 வாழைப்பழத்தை மிக மெல்லிய துண்டுகளாக வெட்ட வேண்டும். 511 00:26:42,144 --> 00:26:43,977 மற்றும் அதை கொழுப்பு செய்ய வேண்டாம். 512 00:26:43,977 --> 00:26:45,269 வாழைப்பழமும், கத்தியும் அங்கேயே வைக்கப்பட்டுள்ளன. 513 00:26:45,310 --> 00:26:47,852 நீங்கள் மெல்லிய வாழைப்பழ பொரியல் விரும்பினால், அதை நீங்களே செய்யலாம். 514 00:26:48,810 --> 00:26:49,477 அதைப் பார்க்கிறீர்களா? 515 00:26:49,519 --> 00:26:50,644 அவள் முன்பு தண்ணீர் பாம்பு போல இருந்தாள். 516 00:26:50,644 --> 00:26:52,435 ஆனால் நான் ஓய்வு பெற்ற பிறகு நாகப்பாம்பு ஆனேன். 517 00:26:53,519 --> 00:26:55,352 என் நகைச்சுவைகளைப் பார்த்து சிரிக்கவும், சரியா? 518 00:26:59,227 --> 00:27:00,227 வா. 519 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 டீ குடிப்போம். 520 00:27:03,935 --> 00:27:06,102 வணக்கம், உள்ளே வா, நான் சொல்கிறேன். 521 00:27:26,019 --> 00:27:27,019 எனக்கு ஒரு பானத்தை சரி செய்யுங்கள். 522 00:27:27,435 --> 00:27:28,894 இல்லை, உங்கள் ஒதுக்கீடு முடிந்துவிட்டது. 523 00:27:29,019 --> 00:27:30,102 இன்னும் ஒரு பானத்தை சரிசெய்யவும். 524 00:27:30,727 --> 00:27:32,560 இல்லை தம்பி. பணமும் இல்லை, சாராயமும் இல்லை. 525 00:27:32,727 --> 00:27:33,935 நான் பில் கட்டுகிறேன். 526 00:27:34,019 --> 00:27:35,602 நான் எப்போதும் பில் செலுத்துகிறேன். 527 00:27:35,602 --> 00:27:38,019 நான் காசு கொடுக்காமல் குடித்ததில்லை. 528 00:27:38,060 --> 00:27:40,977 பணம் கொடுக்காமல் என்னால் உங்களுக்கு சாராயம் பரிமாற முடியாது. 529 00:27:41,269 --> 00:27:42,102 ஏய். 530 00:27:42,144 --> 00:27:43,810 நான் திருடனாக இருந்தாலும், 531 00:27:43,977 --> 00:27:45,352 நான் நேர்மையானவன். 532 00:27:45,810 --> 00:27:46,894 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். 533 00:27:46,935 --> 00:27:48,102 பிரச்சனைகள் வேண்டாம். 534 00:27:48,394 --> 00:27:49,394 என்ன தம்பி இது? 535 00:27:49,644 --> 00:27:50,644 அது உன்னுடையதா? 536 00:27:51,185 --> 00:27:52,269 எனக்காக ஒரு ஆப்பு கொடுங்கள். 537 00:27:52,310 --> 00:27:54,394 இனி உனக்கு சாராயம் கொடுக்க முடியாது என்று எத்தனை முறை சொன்னேன்? 538 00:27:54,435 --> 00:27:55,435 தொலைந்து போ. 539 00:27:56,019 --> 00:27:57,894 நைஸ்! நீங்கள் எனக்கு ஒரு துளி கூட கொடுக்க வேண்டியதில்லை. 540 00:27:58,852 --> 00:28:00,644 ஐயா, நீங்கள் ஒன்றை புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 541 00:28:00,810 --> 00:28:01,810 புரிந்து? 542 00:28:02,019 --> 00:28:03,602 ஹிட்லர் மாத்தனை பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா? 543 00:28:03,602 --> 00:28:05,685 அவரைப் பற்றி நீங்கள் அனைவரும் அறிந்திருக்க வேண்டும். 544 00:28:05,935 --> 00:28:08,394 காவல் துறையில் புலியாக இருந்தவர். 545 00:28:09,060 --> 00:28:10,894 ஒருமுறை, ஒரு வழக்கு தொடர்பாக என்னை ஸ்டேஷனுக்கு அழைத்துச் சென்றார். 546 00:28:10,894 --> 00:28:12,935 மேலும் என்னை மிகவும் மோசமாக தாக்கினார். 547 00:28:13,477 --> 00:28:16,060 அதன் பிறகு, அவர் இதுவரை நிம்மதியாக வேலை செய்யவில்லை. 548 00:28:16,102 --> 00:28:17,352 ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா? 549 00:28:17,560 --> 00:28:19,185 அவர் எங்கு சென்றாலும், 550 00:28:19,185 --> 00:28:22,144 அவருடைய அதிகார வரம்பில் உள்ள அனைத்து வீட்டிலும் நான் திருடுகிறேன். 551 00:28:22,227 --> 00:28:23,519 அவர் என்னை இன்னும் பிடிக்கவில்லை. 552 00:28:23,894 --> 00:28:25,727 என்னைத் தேடாமல் எந்த இடமும் விடப்படவில்லை. 553 00:28:26,144 --> 00:28:29,477 இதனால் புலி எஸ்.ஐ., எலி எஸ்.ஐ.,யாக மாறினார் 554 00:28:29,477 --> 00:28:30,602 அதுதான் வரலாறு. 555 00:28:32,394 --> 00:28:33,977 என் கதையைக் கேட்டேன், இல்லையா? இப்போது, ​​எனக்கு ஒரு பானத்தை சரிசெய்யவும். 556 00:28:33,977 --> 00:28:36,060 பிரச்சனைகளை உருவாக்குவதற்கு பதிலாக விலகிச் செல்லுங்கள். 557 00:28:36,685 --> 00:28:37,685 ராஸ்கல். 558 00:28:37,810 --> 00:28:39,144 நீங்கள் எனக்கு சாராயம் கொடுக்க மாட்டீர்கள், இல்லையா? 559 00:28:39,560 --> 00:28:41,435 எனக்காக ஒரு பானம் வாங்கு. போ. 560 00:28:41,477 --> 00:28:42,435 தொலைந்து போ சகோ. 561 00:28:42,477 --> 00:28:43,477 சென்று உங்கள் தொழிலை கவனியுங்கள். 562 00:28:43,477 --> 00:28:45,269 - நாடகம் ஆடாதீர்கள். - எனக்கு ஒரு பானம் கொடுங்கள். 563 00:28:45,269 --> 00:28:46,269 போய்விடு. 564 00:28:46,352 --> 00:28:48,727 எல்லோரும் என்னை வெளியே தள்ளுகிறார்களா? 565 00:28:49,144 --> 00:28:50,310 ஏய்... 566 00:28:50,394 --> 00:28:51,310 மோரன்... 567 00:28:51,352 --> 00:28:52,935 நான் ஒரு முடிவு எடுத்தால், 568 00:28:52,977 --> 00:28:55,060 உங்கள் அலமாரியில் வரிசையாக வைக்கப்பட்டுள்ள சாராய பாட்டில்கள், 569 00:28:55,144 --> 00:28:56,602 காலையில் என் வீட்டில் வரிசையில் நிற்பேன். 570 00:28:56,644 --> 00:28:57,644 உனக்கு அது தெரியுமா? 571 00:28:59,435 --> 00:29:00,852 அவர் எனக்கு சாராயம் பரிமாற வேண்டும். 572 00:29:01,977 --> 00:29:03,352 யார் இங்கே ஹல்பல் செய்கிறார்கள்? 573 00:29:03,935 --> 00:29:06,352 அவர் இந்த இடத்தின் பழைய திருடன். 574 00:29:06,394 --> 00:29:07,935 இப்போது அவனால் திருடும் திறன் இல்லை. 575 00:29:08,269 --> 00:29:09,727 மற்றவர்களின் விலையில் குடிப்பார். 576 00:29:09,894 --> 00:29:11,144 இப்போது, ​​இது அவருடைய வேலை. 577 00:29:20,935 --> 00:29:22,727 எனக்கு ஒரு தீப்பெட்டி குச்சியை கொடுங்கள். 578 00:29:23,310 --> 00:29:24,310 என்ன? 579 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 வணக்கம் மணியன். 580 00:29:32,394 --> 00:29:33,394 யார் நீ? 581 00:29:35,477 --> 00:29:36,519 என்னுடன் மது அருந்த வேண்டுமா? 582 00:29:45,935 --> 00:29:47,602 எனவே, திருடும் வித்தையை அறிய வேண்டும் 583 00:29:47,810 --> 00:29:49,310 செய்தித்தாளில் வெளியிட வேண்டும். 584 00:29:51,727 --> 00:29:52,727 ஐயா. 585 00:29:53,977 --> 00:29:55,685 ஐயா, நீங்கள் உண்மையில் பத்திரிகையாளர் இல்லை. 586 00:29:56,435 --> 00:29:57,435 ஆனால் ஒரு போலீஸ். 587 00:29:58,185 --> 00:29:59,644 உங்களுக்கு ஏன் இப்படி ஒரு சந்தேகம்? 588 00:30:01,852 --> 00:30:03,519 திருட்டு முதல் பாடம். 589 00:30:04,352 --> 00:30:05,810 எவ்வளவு இருட்டாக இருந்தாலும், 590 00:30:05,977 --> 00:30:07,144 நீங்கள் எவ்வளவு குடிபோதையில் இருக்கிறீர்கள் 591 00:30:07,435 --> 00:30:09,602 ஒரு கொள்ளைக்காரனால் காவல்துறையை அடையாளம் காண முடியும். 592 00:30:09,810 --> 00:30:12,477 போலிஸ் மாறுவேடத்தில் வந்திருந்தாலும் பரவாயில்லை. 593 00:30:13,144 --> 00:30:14,352 நான் போலீஸ்காரன் இல்லை. 594 00:30:18,269 --> 00:30:19,894 நீ போலீஸ்காரனாக இருந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை. 595 00:30:20,685 --> 00:30:22,810 திருடும் கலையின் ரகசியங்களை நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 596 00:30:23,185 --> 00:30:24,477 ஆனால் பைண்ட் போதாது. 597 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 ஐயா. 598 00:30:28,185 --> 00:30:30,560 இந்த உலகில் வேறு எந்த வேலைக்கும் இந்த அளவு அறிவு தேவை இல்லை 599 00:30:30,560 --> 00:30:31,685 மற்றும் எச்சரிக்கை. 600 00:30:32,227 --> 00:30:36,560 ஒரு கொள்ளைக்காரனின் நிபுணத்துவம் வீட்டிற்குள் நுழைவதும் வெளியேறுவதும் ஆகும். 601 00:30:37,394 --> 00:30:39,102 கொள்ளையர்கள் வெவ்வேறு வகையினர். 602 00:30:39,644 --> 00:30:41,685 அவர்களில் பெரும்பாலோர் பணத்திற்காக திருடத் தொடங்குகிறார்கள். 603 00:30:41,769 --> 00:30:43,727 இன்னும் சிலருக்கு திருடுவது ஒரு போதையாகிவிடும். 604 00:30:44,769 --> 00:30:47,352 சில கொள்ளையர்கள் யாரும் இல்லாத வீடுகளில் மட்டும் நுழைகின்றனர். 605 00:30:47,394 --> 00:30:50,144 ஆனால் உள்ளே ஆட்கள் இருக்கும் வீடுகளில்தான் நான் நுழைகிறேன். 606 00:30:52,144 --> 00:30:54,144 யாரும் இல்லாத வீடுகளில் ஏன் திருடக்கூடாது? 607 00:30:54,144 --> 00:30:55,644 அதில் சுகமே இல்லை. 608 00:30:56,727 --> 00:30:58,602 சிலர் பணத்திற்காக மட்டும் திருடுவதில்லை. 609 00:30:59,019 --> 00:31:00,310 ஒரு திருப்தியும் இருக்க வேண்டும். 610 00:31:00,685 --> 00:31:02,852 மனிதர்கள் பணத்தையும் தங்கத்தையும் டிராவிற்குள் பூட்டுகிறார்கள். 611 00:31:02,894 --> 00:31:04,269 மற்றும் தூக்கம். 612 00:31:04,977 --> 00:31:06,394 பொக்கிஷத்தைக் காக்கும் பேய் போல. 613 00:31:07,310 --> 00:31:10,310 அதைப் பார்த்ததும் என் தசைகள் உருளும். 614 00:31:10,852 --> 00:31:13,310 அந்த நேரத்தில் திருடும் உற்சாகம் 615 00:31:14,435 --> 00:31:16,810 யாரும் இல்லாத வீட்டில் உணர முடியாது. 616 00:31:16,977 --> 00:31:17,977 அதனால் தான்... 617 00:31:20,810 --> 00:31:23,560 காவல்துறையினரிடம் இருந்து தப்பிக்க உங்களுக்கு நிறைய வழிகள் உள்ளன என்று நினைக்கிறேன். 618 00:31:24,810 --> 00:31:29,769 போலீஸ் நாய்களையும் பெரிய விக் அதிகாரிகளையும் கூட ஏமாற்ற நம்மிடம் நிறைய தந்திரங்கள் உள்ளன. 619 00:31:32,144 --> 00:31:35,019 இருப்பினும், ஒரு திருடனின் வாழ்க்கை பயம் பற்றியது. 620 00:31:35,894 --> 00:31:37,977 எப்போது மாட்டிக் கொள்வோமோ என்ற பயம். 621 00:31:38,685 --> 00:31:41,019 பிறகு, ஏன் திருடுகிறோம் என்று கேட்பீர்கள். 622 00:31:41,852 --> 00:31:44,727 பெண்கள் அல்லது மதுவை விட திருடுவது உங்களுக்கு அதிக போதையைத் தருகிறது. 623 00:31:47,685 --> 00:31:49,269 சுவைத்தவுடன், 624 00:31:49,394 --> 00:31:51,935 போதை குறைய நீங்கள் பிடிபட வேண்டும். 625 00:31:53,352 --> 00:31:55,019 ஒரு நல்ல திருட்டை எப்படி திட்டமிடுகிறீர்கள்? 626 00:31:55,560 --> 00:31:56,894 நல்ல திருட்டு. 627 00:31:57,810 --> 00:31:58,810 கேட்க நன்றாக உள்ளது. 628 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 நீங்கள் அவசரப்படுகிறீர்கள். 629 00:32:01,727 --> 00:32:03,185 ஒரு திருட்டை அவசரத்தில் திட்டமிட முடியாது. 630 00:32:04,852 --> 00:32:05,852 உங்களுக்கு பொறுமை தேவை. 631 00:32:07,685 --> 00:32:09,769 நீங்கள் பொறுமையாக இருந்தால், நான் உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும் விளக்குகிறேன். 632 00:32:26,644 --> 00:32:27,644 ஏய். 633 00:32:27,977 --> 00:32:29,644 இரவில் திருட்டுக்கு செல்கிறீர்களா? 634 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 என்ன தூக்கம்! 635 00:32:31,435 --> 00:32:32,894 சாலை தகராறு குறித்து புகார் எழுந்துள்ளது 636 00:32:32,935 --> 00:32:34,227 உயர்நிலைப் பள்ளிக்கு பின்னால். 637 00:32:34,269 --> 00:32:35,560 - சென்று பாருங்கள். - ஐயா. 638 00:32:42,685 --> 00:32:44,727 ஐயா இது தான் என் வீட்டிற்கு செல்லும் வழி. 639 00:32:44,810 --> 00:32:46,727 முழு நிலமும் கிருஷ்ணன் சாருக்கு சொந்தமானது. 640 00:32:46,977 --> 00:32:48,519 அவருக்கு நிறைய நிலம் உள்ளது. 641 00:32:48,519 --> 00:32:51,185 அவர் வழியில் கொஞ்சம் இடம் கொடுத்தால் எதுவும் நடக்காது. 642 00:32:51,560 --> 00:32:53,144 கிரி சார் அவருடன் பேசினால், 643 00:32:53,185 --> 00:32:54,477 பிரச்சனை தீர்க்கலாம். 644 00:32:54,477 --> 00:32:56,810 இந்த உலகில் வேறு எந்த வேலைக்கும் இந்த அளவு அறிவு தேவை இல்லை 645 00:32:56,810 --> 00:32:57,935 மற்றும் எச்சரிக்கை. 646 00:32:58,852 --> 00:33:03,185 ஒரு கொள்ளைக்காரனின் நிபுணத்துவம் வீட்டிற்குள் நுழைவதும் வெளியேறுவதும் ஆகும். 647 00:33:03,810 --> 00:33:05,852 அவர்களில் பெரும்பாலோர் பணத்திற்காக திருடத் தொடங்குகிறார்கள். 648 00:33:06,019 --> 00:33:07,852 இன்னும் சிலருக்கு திருடுவது ஒரு போதையாகிவிடும். 649 00:33:07,852 --> 00:33:11,310 மகனே, நாம் சன்யாசிகள் கோயிலுக்குச் செல்ல வேண்டும். 650 00:33:12,352 --> 00:33:14,560 மேலும் சுப்பையா ஸ்வாமி கூறிய பிரசாதங்களை நாம் செய்ய வேண்டும். 651 00:33:14,935 --> 00:33:17,352 [மணியன் சொன்னதை நினைத்து] 652 00:33:17,394 --> 00:33:18,477 நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்கிறீர்களா? 653 00:33:19,019 --> 00:33:19,727 ம்ம்ம்... 654 00:33:19,977 --> 00:33:21,019 என்ன ஹ்ம்ம்? 655 00:33:21,810 --> 00:33:23,019 நீங்கள் இங்கு இல்லையா? 656 00:34:02,769 --> 00:34:04,727 ஒரு கொள்ளையனுக்கு இருக்கும் ஒரே பாதுகாப்பு அவன் தான். 657 00:34:05,310 --> 00:34:08,977 அவரது கண்கள், காதுகள் மற்றும் மூக்கு திறந்திருக்க வேண்டும். 658 00:34:09,769 --> 00:34:11,185 அவன் ஒளியைக் கண்டால், 659 00:34:11,602 --> 00:34:13,394 ஒரு சிகரெட் வாசனை கிடைக்கும் 660 00:34:13,935 --> 00:34:15,227 ஒரு இயக்கம் பார்க்கிறது, 661 00:34:15,935 --> 00:34:19,685 யாரோ விழித்திருப்பது அவருக்குத் தெரியும். 662 00:34:24,894 --> 00:34:27,185 ரகசியமாக நடப்பவனை ஒரு வீடு பிடிக்கும். 663 00:34:27,560 --> 00:34:30,269 நீங்கள் உள்ளே செல்ல வேண்டிய அனைத்தையும் இது வழங்கும். 664 00:35:17,144 --> 00:35:19,894 நீங்கள் ஒரு வீட்டிற்குள் நுழைந்தால், நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் பிடிபடலாம். 665 00:35:20,602 --> 00:35:23,227 எனவே, ஒரு கொள்ளையன் வெளியேறும் வழியைக் கண்டுபிடித்த பின்னரே வேலை செய்யத் தொடங்குகிறான். 666 00:35:23,810 --> 00:35:25,269 அதனால் அவர் எப்போது வேண்டுமானாலும் தப்பிக்கலாம். 667 00:35:29,310 --> 00:35:32,019 ஒரு கொள்ளைக்காரன் நடக்கும்போது, ​​அவன் நடப்பது அவனுடைய கால்களுக்குக் கூட தெரியக்கூடாது. 668 00:35:32,560 --> 00:35:34,227 இல்லையெனில், அவர் இழக்கிறார். 669 00:36:53,060 --> 00:36:54,227 ஐயோ! கொள்ளைக்காரன்! 670 00:36:54,269 --> 00:36:55,269 கொள்ளைக்காரன்! 671 00:36:55,685 --> 00:36:56,852 எழு. 672 00:36:56,935 --> 00:36:57,935 அங்கே நிறுத்து. 673 00:36:57,977 --> 00:36:58,977 அங்கே நிறுத்து. 674 00:36:59,185 --> 00:37:00,519 - என்ன விஷயம்? - ஒரு கொள்ளையன். 675 00:37:00,560 --> 00:37:01,852 கொள்ளைக்காரன்! கொள்ளைக்காரன்! 676 00:37:01,852 --> 00:37:03,019 ஒரு கொள்ளைக்காரனா? 677 00:37:03,227 --> 00:37:04,227 அங்கே நிறுத்து. 678 00:37:04,352 --> 00:37:05,394 நிறுத்து, நான் சொல்கிறேன். 679 00:37:06,810 --> 00:37:07,852 கொள்ளையர்கள். 680 00:37:09,477 --> 00:37:10,977 அங்கே நிறுத்து, கொள்ளைக்காரன். 681 00:37:11,852 --> 00:37:13,269 அது உங்கள் உணர்வாக இருக்கலாம். 682 00:37:13,394 --> 00:37:15,060 இல்லை, நான் அவரை என் கண்களால் பார்த்தேன். 683 00:37:15,227 --> 00:37:16,227 அவர் அப்படி ஓடினாரா? 684 00:37:16,227 --> 00:37:18,185 எருமை மாடு போல் உறங்கினால் அது எப்படி தெரியும்? 685 00:37:51,185 --> 00:37:52,185 வா. 686 00:37:55,685 --> 00:37:56,685 ஐயா. 687 00:37:58,185 --> 00:38:00,435 வீட்டை மூடிவிட்டு எங்கே போனாய்? 688 00:38:01,560 --> 00:38:03,477 என் வீட்டில் ஒரு விழா இருந்தது. 689 00:38:03,685 --> 00:38:05,185 நாங்கள் 3 நாட்களுக்கு முன்பு புறப்பட்டோம். 690 00:38:05,227 --> 00:38:06,977 மேலும் நேற்று இரவு திரும்பி வந்தோம். 691 00:38:07,310 --> 00:38:08,644 நேற்று திருடன் வீட்டிற்குள் நுழைந்தான், இல்லையா? 692 00:38:08,685 --> 00:38:09,519 ஆமாம் ஐயா. 693 00:38:09,602 --> 00:38:11,394 நீங்கள் நிச்சயமாக திருடனைப் பார்த்தீர்களா? 694 00:38:11,394 --> 00:38:12,227 ஆம், நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 695 00:38:12,269 --> 00:38:13,602 ஆம், நான் அவரைத் தெளிவாகப் பார்த்தேன். 696 00:38:13,894 --> 00:38:15,227 அவர் இந்த கதவு வழியாக ஓடினார். 697 00:38:17,144 --> 00:38:18,477 எல்லா இடங்களிலும் தேடுகிறீர்களா? 698 00:38:18,894 --> 00:38:20,185 நீங்கள் எதையும் இழக்கவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 699 00:38:20,185 --> 00:38:21,227 5000 ரூபாய் தவிர? 700 00:38:21,269 --> 00:38:22,894 ஆம், நாம் இழந்தது அவ்வளவுதான். 701 00:38:23,269 --> 00:38:25,685 5000 ரூபாயை திருடுவதற்காக ஒரு திருடன் வீட்டிற்குள் நுழைவது ஏன்? 702 00:38:26,102 --> 00:38:28,102 வேறு ஏதாவது விடுபட்டிருந்தால் சரியாகச் சென்று பாருங்கள். 703 00:38:28,644 --> 00:38:29,810 போய்ப் பாருங்கள் சார். 704 00:38:30,560 --> 00:38:31,685 வாருங்கள், மீண்டும் ஒருமுறை சரிபார்ப்போம். 705 00:38:31,727 --> 00:38:32,727 சரி. 706 00:38:34,394 --> 00:38:36,727 மேலும் பணம் கொள்ளையடிக்கப்பட்டதை அவரது முகம் சொல்கிறது. 707 00:38:36,977 --> 00:38:38,810 அது லஞ்சப் பணம் என்பதால் அவர் சொல்லவில்லை. 708 00:38:38,852 --> 00:38:40,519 இந்த கிராம அதிகாரி லஞ்சம் அதிகம் வாங்குகிறார். 709 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 என்ன? 710 00:38:42,519 --> 00:38:43,352 ஐயா 711 00:38:43,477 --> 00:38:44,560 வெறும் 5000 ரூபாய் அல்ல. 712 00:38:44,602 --> 00:38:45,894 ஆனால் அதிக பணம் திருடப்பட்டுள்ளது. 713 00:38:45,935 --> 00:38:47,477 லஞ்சம் அதிகம் வாங்குபவர். 714 00:38:47,477 --> 00:38:49,019 அதனால்தான் அவர் உண்மையைச் சொல்லவில்லை. 715 00:38:51,935 --> 00:38:53,060 அது உண்மையாக இருக்க வேண்டும். 716 00:38:55,144 --> 00:38:56,144 அந்தப் பக்கம் நகர்த்தவும். 717 00:38:56,185 --> 00:38:58,269 பின் நோக்கி நகரவும். 718 00:38:58,352 --> 00:38:59,227 நகர்வு. 719 00:38:59,352 --> 00:39:01,685 ஐயா, திருடன் எந்த தொலைதூரத்தையும் சேர்ந்தவன் அல்ல. 720 00:39:01,727 --> 00:39:03,727 அவர்கள் நிலையத்திற்கு வெளியே இருப்பதை அறிந்தவர் அவர். 721 00:39:03,769 --> 00:39:04,769 இல்லை, ஐயா. 722 00:39:04,977 --> 00:39:06,352 இவர் தொலைதூரத்தில் இருந்து வந்தவர். 723 00:39:06,394 --> 00:39:07,519 அது உனக்கு எப்படி தெரியும்? 724 00:39:07,935 --> 00:39:09,185 வாயிலுக்கு வர முடியுமா? 725 00:39:12,310 --> 00:39:13,894 - நகர்வு. - அண்ணா, வாயிலிலிருந்து விலகிச் செல்லுங்கள். 726 00:39:14,060 --> 00:39:15,477 - நகர்வு. - பின்னால் நகர்த்தவும். 727 00:39:16,519 --> 00:39:17,519 இதைப் பாருங்க சார். 728 00:39:17,519 --> 00:39:19,685 இது தொலைதூரத்தில் இருந்து வரும் திருடன் செய்யும் செயல். 729 00:39:20,102 --> 00:39:22,102 கேட் எல்லா நேரமும் மூடப்பட்டிருக்கிறதா என்பதை அறிய, 730 00:39:22,102 --> 00:39:24,352 வாயிலில் இப்படி ஒரு நூலைக் கட்டுவார். 731 00:39:25,435 --> 00:39:26,935 மேலும் பகலில் சரிபார்ப்பார். 732 00:39:27,352 --> 00:39:29,602 ஒருமுறை கேட்டை திறந்தால் நூல் உடைந்து விடும். 733 00:39:29,769 --> 00:39:30,602 இதனால், 734 00:39:30,769 --> 00:39:33,394 கட்டியிருந்த நூலைப் பார்த்தபடியே வீட்டுக்குள் நுழைந்திருப்பார். 735 00:39:34,227 --> 00:39:36,352 அவர்கள் திரும்பி வந்தபோது, ​​அவர்கள் தங்களைக் கஷ்டத்தில் கண்டார்கள். 736 00:39:36,352 --> 00:39:37,602 உடைந்த நூலை அவன் கவனித்திருக்க மாட்டான் 737 00:39:37,644 --> 00:39:38,685 அவர் திருடுவதற்காக வீட்டிற்குள் நுழைந்தபோது? 738 00:39:38,727 --> 00:39:40,852 நேற்று இரவு வேறு வழியாக வீட்டுக்குள் நுழைந்திருக்கலாம். 739 00:39:40,852 --> 00:39:42,019 எனவே, அவர் கவனித்திருக்க மாட்டார். 740 00:39:42,310 --> 00:39:44,352 இல்லையெனில், அவர் ஒரு திருட்டை நிறுத்த விரும்பவில்லை 741 00:39:44,394 --> 00:39:46,144 அவர் நீண்ட நாட்களாக திட்டமிட்டு இருந்தார். 742 00:39:46,394 --> 00:39:47,560 எப்படியும், 743 00:39:47,602 --> 00:39:49,435 வெளியூர் திருடர்கள்தான் இதைச் செய்கிறார்கள். 744 00:39:52,269 --> 00:39:53,852 இதுபோன்ற வழக்குகள் பதிவாகியிருந்தால் விசாரிக்கவும் 745 00:39:53,894 --> 00:39:55,060 சுற்றியுள்ள நிலையங்களில். 746 00:39:55,102 --> 00:39:56,102 சகோ. 747 00:39:56,227 --> 00:39:57,102 சரி, சார். 748 00:39:57,185 --> 00:39:58,019 அப்படியா? 749 00:39:58,185 --> 00:39:59,185 சரி, நான் இப்போது வருகிறேன். 750 00:40:00,727 --> 00:40:03,477 ஐயா, பள்ளிக்கு அருகில் உள்ள பாதை தொடர்பாக ஒரு சிறு தகராறு. 751 00:40:03,685 --> 00:40:04,894 நான் போய் பார்க்கட்டுமா? 752 00:40:04,935 --> 00:40:05,935 சரி. 753 00:40:06,644 --> 00:40:08,977 புத்திசாலித்தனமாக, அவர் கதவை உடைத்து, பின்புறம் ... 754 00:40:09,602 --> 00:40:11,102 அந்த பகுதியில் விரல் ரேகைகளை பதிவு செய்ய வேண்டும். 755 00:40:11,144 --> 00:40:12,144 சரி. 756 00:40:13,352 --> 00:40:14,352 ஐயா. 757 00:40:15,519 --> 00:40:17,519 சார், அங்கே 2 சப்பல்கள் கிடக்கின்றன. 758 00:40:28,685 --> 00:40:30,394 சுகுமாரன், எங்கள் நாய்ப்படை எப்போது வரும்? 759 00:40:30,852 --> 00:40:31,935 விரைவில், ஐயா. 760 00:40:34,269 --> 00:40:35,144 ஐயா 761 00:40:35,144 --> 00:40:37,394 வழிக்கு நிலத்தை அனுமதிப்பதாக அன்றே வாக்குறுதி அளித்திருந்தார். 762 00:40:37,394 --> 00:40:39,394 இப்போது, ​​​​நான் இங்கே தொழிலாளர்களுடன் இருக்கும்போது, 763 00:40:39,394 --> 00:40:40,269 அவர் 'இல்லை' என்கிறார். 764 00:40:40,352 --> 00:40:42,185 அவர் என் பள்ளி ஆசிரியர் என்று நான் கருத மாட்டேன். 765 00:40:42,310 --> 00:40:43,602 இது போன்ற கீழ்த்தரமான கருத்துக்களை நீங்கள் அனுப்ப தேவையில்லை. 766 00:40:43,644 --> 00:40:44,644 நான் அவரிடம் பேசட்டும். 767 00:41:01,394 --> 00:41:03,019 அவர்களுக்கு கொஞ்சம் நிலம் தருவதாக உறுதி அளித்தீர்கள் அல்லவா? 768 00:41:03,060 --> 00:41:04,477 இந்த பிரச்சனையை தீர்க்க? 769 00:41:05,019 --> 00:41:06,519 தோல்வியடைவது நல்லதா, உங்களைப் போன்ற ஒருவர் வாக்குறுதியைக் காப்பாற்றுவது 770 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 பலரால் மதிக்கப்படுபவர் யார்? 771 00:41:07,810 --> 00:41:09,727 நான் யோசிப்பேன் என்று தான் சொன்னேன். 772 00:41:09,769 --> 00:41:11,310 ஆனால் நான் அவருக்கு எந்த வாக்குறுதியும் கொடுக்கவில்லை. 773 00:41:13,060 --> 00:41:15,019 உங்கள் பிடிவாதத்தை விட்டுவிட்டு மீண்டும் ஒருமுறை யோசித்துப் பாருங்கள். 774 00:41:15,227 --> 00:41:16,935 நான் இனி யோசிக்க வேண்டியதில்லை. 775 00:41:17,144 --> 00:41:18,769 நான் ஏற்கனவே என் முடிவை அவர்களிடம் சொல்லிவிட்டேன். 776 00:41:22,352 --> 00:41:23,352 சுபாஷ், 777 00:41:23,394 --> 00:41:24,852 இது தீரும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 778 00:41:25,185 --> 00:41:26,310 நீங்கள் அவர்களுடன் பேசுங்கள். 779 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 அவர் என்ன சொல்கிறார் என்று பார்க்கலாம். 780 00:41:29,144 --> 00:41:30,144 - இங்கே வா. - என்ன விஷயம்? 781 00:41:30,144 --> 00:41:31,269 இங்கே வா. 782 00:41:31,310 --> 00:41:32,435 வாருங்கள், நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்கிறேன். 783 00:41:32,435 --> 00:41:33,435 என்ன சார்? 784 00:42:13,269 --> 00:42:14,685 சப்பல்கள் உங்களுடையதா? 785 00:42:16,019 --> 00:42:16,852 அம்மா, 786 00:42:17,019 --> 00:42:19,185 அப்பா தேடிய சப்பல்ஸ், நேற்று. 787 00:42:19,435 --> 00:42:20,894 ஐயா, அவர்கள் என் சப்பல்கள். 788 00:42:20,977 --> 00:42:22,935 அவர்கள் என் வீட்டின் முற்றத்தில் காணவில்லை. 789 00:42:28,352 --> 00:42:29,477 மனிதர்கள் கேலி செய்யப்படுகிறார்கள். 790 00:42:29,477 --> 00:42:30,727 ஒரு நாயை விடுங்கள். 791 00:42:31,019 --> 00:42:32,977 எங்கிருந்தோ ஒரு ஜோடி சப்பல்களை எடுத்து, 792 00:42:32,977 --> 00:42:34,935 நீங்கள் திருடப்போகும் வீட்டின் அருகே அவற்றை வைக்கவும். 793 00:42:34,977 --> 00:42:37,394 நாய் அதை மோப்பம் பிடித்து, அந்த நபருக்காக ஓடுகிறது. 794 00:43:09,185 --> 00:43:13,102 ♪ இருண்ட கண்களுடன், வாய்ப்புக்காக காத்திருக்கிறார்... ♪ 795 00:43:13,144 --> 00:43:16,352 ♪ மரங்களின் கிளைகளில். ♪ 796 00:43:16,394 --> 00:43:23,810 ♪ எதையோ தேடி நிழல் போல ஒளிந்து கொள்கிறான். ♪ 797 00:43:23,852 --> 00:43:27,394 ♪ பகலில் பின்னப்பட்ட முகமூடிகள்... ♪ 798 00:43:27,394 --> 00:43:30,519 ♪ காற்றில் அங்கும் இங்கும் அசைந்தது. ♪ 799 00:43:30,810 --> 00:43:34,477 ♪ ஒரு பெருமையுடன் நிம்மதியாக உறங்கிக் கொண்டிருக்கிறீர்களா, ♪ 800 00:43:34,477 --> 00:43:37,685 ♪ உங்களுக்கு தேவையான அனைத்தும் கிடைத்துள்ளன. ♪ 801 00:43:37,727 --> 00:43:44,727 ♪ இங்கே, முழு கிராமமும் தூங்கும் போது, ​​♪ 802 00:43:44,769 --> 00:43:51,602 ♪ ஒரு பையன் பறக்க தயாராகிவிட்டான். ♪ 803 00:44:08,185 --> 00:44:11,852 ♪ இருண்ட கண்களுடன், ஆந்தை வாய்ப்புக்காக காத்திருக்கிறது... ♪ 804 00:44:11,894 --> 00:44:14,977 ♪ மரங்களின் கிளைகளில். ♪ 805 00:44:16,269 --> 00:44:17,727 இன்று வேலைக்குப் போக வேண்டாமா? 806 00:44:22,477 --> 00:44:26,060 ♪ திறந்த ஜன்னல் வழியாக உள்ளே வருகிறார், ♪ 807 00:44:26,060 --> 00:44:29,685 ♪ கண்ணுக்கு தெரியாத காற்றைப் போல. ♪ 808 00:44:29,685 --> 00:44:36,352 ♪ எதைத் தொட்டாலும் அதை உடைமையாக்கிக் கொண்டான். ♪ 809 00:44:36,394 --> 00:44:43,435 ♪ எதற்கும் அவனைக் குறை சொல்லாதே, உலகமே. ♪ 810 00:44:43,435 --> 00:44:50,185 ♪ அவர் என்ன செய்தாலும் சரி. ♪ 811 00:44:56,394 --> 00:44:58,352 இந்த திருடனுக்கு திருடுவதில் தனி பாணி இல்லை. 812 00:44:58,352 --> 00:45:00,019 பல்வேறு இடங்களில் திருடுகிறார். 813 00:45:01,685 --> 00:45:03,602 திருட்டு ஒருவரால் செய்யப்படாமல் இருக்கலாம். 814 00:45:04,060 --> 00:45:06,185 அய்யா, என் வீட்டில் திருடப்பட்டது சிறிய தொகையல்ல. 815 00:45:06,185 --> 00:45:07,477 ஆனால் 50,000 ரூபாய். 816 00:45:07,519 --> 00:45:09,644 திருடன் அந்த இடம் முழுவதையும் கொள்ளையடிக்கிறான். 817 00:45:09,644 --> 00:45:11,935 திருடனைப் பிடிப்பது என்ற பெயரில் என்ன அடாவடித்தனம் செய்கிறீர்கள்? 818 00:45:12,102 --> 00:45:13,310 நீங்கள் பயனற்றவர் என்பதால் தான். 819 00:45:13,352 --> 00:45:14,602 அது நாம் கஷ்டப்பட்டு சம்பாதித்த பணம். 820 00:45:52,102 --> 00:45:53,144 நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? 821 00:45:53,144 --> 00:45:55,019 நானும் அவனைப் பிடிக்க வந்தேன். 822 00:45:55,102 --> 00:45:57,560 அவரை பிடிக்கவில்லை என்றால் காவல்துறைக்கு அவமானம். 823 00:45:58,144 --> 00:45:59,144 அடடா! 824 00:46:01,602 --> 00:46:04,727 ♪ வெளியில் ஒரு கண்ணியமான பையன்... ♪ 825 00:46:05,102 --> 00:46:08,227 ♪ மற்றும் உள்ளே மிகவும் காட்டு. ♪ 826 00:46:08,727 --> 00:46:15,269 ♪ பெயரிடப்படாத நாடகம் மேடையில் சிறப்பாக நடித்துள்ளது. ♪ 827 00:46:15,769 --> 00:46:19,019 ♪ ஆறுதல் தரும் பழக்கம்... ♪ 828 00:46:19,352 --> 00:46:22,602 ♪ மேலும் மேலும் செய்ய ஆசை. ♪ 829 00:46:22,602 --> 00:46:29,394 ♪ தீமை காதுகளில் எதிரொலிக்கிறது. ♪ 830 00:46:29,394 --> 00:46:36,227 ♪ கிராமவாசிகளே, அவரைப் பிடிக்க அவர் உங்களை அனுமதிக்க மாட்டார். ♪ 831 00:46:36,227 --> 00:46:43,060 ♪ சரணடைவது அவரவர் விருப்பம். ♪ 832 00:47:12,935 --> 00:47:14,269 சோமன் சார் காலத்தில் 833 00:47:14,310 --> 00:47:15,852 இந்த இடத்தில் திருட்டு நடக்கவில்லை. 834 00:47:16,185 --> 00:47:18,519 ஆனால் அப்போது வழக்குகளை விசாரித்தவர் கிரி. 835 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 ஆம், ஆம். 836 00:47:20,477 --> 00:47:22,310 என் வீட்டிற்குள் திருடன் நுழைந்தால், 837 00:47:22,977 --> 00:47:25,185 சிஐயின் சினிமா பாணி விசாரணை முடிவுக்கு வரும். 838 00:47:25,519 --> 00:47:27,144 DySP தொடங்கி, 839 00:47:27,394 --> 00:47:29,769 ஐஜி வரை ஒட்டுமொத்த காவல்துறையும் எனது நண்பர்கள். 840 00:47:47,727 --> 00:47:49,019 சில வீடுகளில் நுழையும் போது, 841 00:47:49,060 --> 00:47:50,894 நீங்கள் எதையும் பெற முடியாது என்று உணருவீர்கள். 842 00:47:51,352 --> 00:47:53,477 ஆனால் நீங்கள் வருத்தப்படாமல் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும். 843 00:47:54,310 --> 00:47:56,269 அதற்குக் காரணம் நாங்கள் வீட்டோடு ஒத்துப்போகவில்லை. 844 00:47:56,269 --> 00:47:59,894 அப்போது, ​​நாங்கள் எங்கள் வீட்டில் இருப்பது போல் நீங்கள் நடந்து கொள்ள வேண்டும். 845 00:48:00,477 --> 00:48:02,019 வீட்டிற்கு நம்மை பிடித்திருந்தால், 846 00:48:02,144 --> 00:48:04,644 அது நமக்கு தேவையான அனைத்தையும் காட்டும். 847 00:48:13,769 --> 00:48:14,769 ஐயா. 848 00:48:18,269 --> 00:48:19,269 சரி, சார். 849 00:48:20,019 --> 00:48:21,019 ஐயா. 850 00:48:25,060 --> 00:48:27,310 கசப்பான வார்த்தைகளைக் கேட்டு என் காதுகள் வேலை செய்யவில்லை. 851 00:48:27,519 --> 00:48:29,769 தம்பி டிவைஎஸ்பி முதல் ஐஜி வரை அனைவரையும் அழைத்துள்ளார். 852 00:48:30,977 --> 00:48:31,769 இது ஒர்க்அவுட் ஆகாது. 853 00:48:31,810 --> 00:48:33,352 திருடனை விரைவில் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 854 00:48:33,394 --> 00:48:34,394 சரி, சார். 855 00:48:34,519 --> 00:48:36,560 நேற்று தம்பி வீட்டுக்குள் திருடன் நுழைந்தால், 856 00:48:36,644 --> 00:48:37,894 அவர் அதை அறிந்தவராக இருக்க வேண்டும். 857 00:48:37,894 --> 00:48:39,310 ப்ளாட் விற்ற பணம் தம்பிக்கு கிடைத்தது. 858 00:48:39,352 --> 00:48:40,644 அது சாத்தியம் சார். 859 00:48:41,102 --> 00:48:43,435 அந்த பணம் ஷாஜிக்கு மட்டுமே தெரியும் என்று தம்பி சொல்லி இருக்கிறார். 860 00:48:43,477 --> 00:48:45,060 ஷாஜியை நான் சந்தேகிக்கிறேன். 861 00:48:45,310 --> 00:48:47,144 தம்பி வீட்டில் ஷாஜிக்கு எல்லா சுதந்திரமும் உண்டு. 862 00:48:47,644 --> 00:48:49,894 பணம் பதுக்கி வைக்கப்பட்டுள்ள சரியான இடத்தை அறிய, 863 00:48:49,935 --> 00:48:52,394 திருடன் வீட்டை நன்கு அறிந்தவனாக இருக்க வேண்டும். 864 00:48:52,435 --> 00:48:54,477 எனக்கும் அவரை சந்தேகம். 865 00:48:55,102 --> 00:48:55,894 ஐயா 866 00:48:55,935 --> 00:48:57,727 ஷாஜி என் பள்ளித் தோழன். 867 00:48:57,935 --> 00:48:59,894 இவருக்கு சிறுவயதில் இருந்தே திருடும் பழக்கம் இருந்தது. 868 00:49:00,477 --> 00:49:03,144 அவரைக் காவலில் எடுத்து மிரட்டினால், 869 00:49:03,185 --> 00:49:04,435 அவர் உண்மையைச் சொல்வார். 870 00:49:05,477 --> 00:49:06,935 பிறகு, நீ போய் அவனை இங்கே அழைத்து வா. 871 00:49:07,727 --> 00:49:08,727 ஐயா. 872 00:49:08,810 --> 00:49:10,185 தயவுசெய்து என்னை இதிலிருந்து தவிர்க்கவும். 873 00:49:10,352 --> 00:49:11,269 நான் சொல்லவில்லையா? 874 00:49:11,269 --> 00:49:12,602 அவன் என் பள்ளித் தோழன். 875 00:49:13,810 --> 00:49:15,519 சரி, சந்திரனை அனுப்பு. 876 00:49:22,560 --> 00:49:24,185 வீடியோவை பார்க்கவில்லையா பிள்ளைச்சன்? 877 00:49:24,227 --> 00:49:25,102 அவர் அதை சுட்டார். 878 00:49:25,185 --> 00:49:26,519 பார்க்க மிகவும் நன்றாக இருந்தது. 879 00:49:26,560 --> 00:49:29,060 ஆக்‌ஷன் படம் பார்ப்பது போல் இருந்தது. 880 00:49:37,060 --> 00:49:38,185 ஐயோ! 881 00:49:38,227 --> 00:49:39,852 சார் என்னை அடிக்காதீங்க. 882 00:49:43,394 --> 00:49:44,810 - கதவை திறக்கவும். - தண்ணீர்! 883 00:49:45,227 --> 00:49:47,269 அந்த அயோக்கியனுக்கு ஒரு சொட்டு தண்ணீர் கூட கொடுக்காதே. 884 00:50:00,477 --> 00:50:01,769 தண்ணீர் வேண்டுமா? 885 00:50:10,019 --> 00:50:11,769 அப்படிச் செய்தது நீங்கள்தான் என்றால், ஒப்புக்கொள்ளுங்கள். 886 00:50:12,394 --> 00:50:14,019 நீங்கள் ஏன் இப்படி அடிபட வேண்டும்? 887 00:50:15,769 --> 00:50:17,102 நான் என் குழந்தைகளுக்கு சத்தியம் செய்கிறேன்... 888 00:50:17,769 --> 00:50:19,060 அது நான் இல்லை கிரி. 889 00:50:21,352 --> 00:50:23,269 தயவுசெய்து எனக்கு இங்கிருந்து வெளியேற உதவுங்கள். 890 00:50:25,435 --> 00:50:26,435 சரி. 891 00:50:26,644 --> 00:50:27,769 நான் அவர்களிடம் பேசுகிறேன். 892 00:50:39,769 --> 00:50:41,644 ஓ' மிகவும் சக்தி வாய்ந்தவரே, என்னைக் காப்பாற்றுங்கள். 893 00:50:46,852 --> 00:50:47,935 ஆனால் கிரி, 894 00:50:48,060 --> 00:50:49,685 என்னால் நம்பவே முடியவில்லை. 895 00:50:49,810 --> 00:50:51,394 ஷாஜி ஒரு தந்திரக்காரர் என்பது உண்மைதான். 896 00:50:51,394 --> 00:50:52,894 ஆனால் அவர் திருடுவார் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 897 00:50:53,394 --> 00:50:55,185 அவரை எனக்கு சிறுவயதில் இருந்தே தெரியும். 898 00:50:55,560 --> 00:50:58,269 அவன் திருட மாட்டான் என்று ஸ்டேஷனில் இருந்த எல்லோரிடமும் சொன்னேன். 899 00:50:58,644 --> 00:50:59,644 ஆனால் யாரும் நான் சொல்வதைக் கேட்பதில்லை. 900 00:51:00,185 --> 00:51:02,435 சிஐ சார் முகத்தை காப்பாற்ற ஒரு குற்றவாளி தேவை. 901 00:51:02,435 --> 00:51:03,435 அவ்வளவுதான். 902 00:51:03,602 --> 00:51:05,560 நீங்கள் திருடனைப் பிடிக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பிடிக்கும் நபரை ஒரு திருடனை உருவாக்குங்கள். 903 00:51:05,602 --> 00:51:06,685 அறிவார்ந்த சிஐ 904 00:51:06,852 --> 00:51:10,769 புதிய சிஐயை வாழ்த்தியவர்கள் இப்போது பேசவில்லை. 905 00:51:12,394 --> 00:51:13,935 என் மீது அவருக்கு இருந்த கோபம் தான் காரணம் என்று நினைக்கிறேன். 906 00:51:13,935 --> 00:51:17,310 வினோத் மற்றும் சிஐ சார் அந்த ஏழையை மிக மோசமாகத் தாக்கினர். 907 00:51:18,185 --> 00:51:20,269 இதையெல்லாம் கேள்வி கேட்க இங்கே யாரும் இல்லையா? 908 00:51:20,269 --> 00:51:22,019 சம்பந்தப்பட்டவர்கள் தான் செய்கிறார்கள். 909 00:51:25,060 --> 00:51:26,269 நான் கிளம்புகிறேன். 910 00:51:26,602 --> 00:51:28,935 நாளை தோழர் ராஜேந்திரன் மற்றும் பகுதிவாசிகள் நடத்துகிறார்கள் 911 00:51:28,977 --> 00:51:30,644 நிலையத்தை நோக்கி ஒரு கண்டன ஊர்வலம். 912 00:51:30,685 --> 00:51:31,394 அப்படியா? 913 00:51:31,394 --> 00:51:33,269 அவர்கள் தலையிட்டு ஷாஜியை சிறையில் இருந்து வெளியேற்றினால், 914 00:51:33,310 --> 00:51:34,935 அது அவர்களுக்கு அரசியல் லாபம் அல்லவா? 915 00:51:35,185 --> 00:51:37,435 இல்லாவிட்டாலும், சூழ்நிலையை எப்படிப் பயன்படுத்துவது என்பது தோழருக்குத் தெரியும். 916 00:51:37,477 --> 00:51:38,185 உண்மை. 917 00:51:38,185 --> 00:51:39,435 எனது கிரெடிட் கணக்கில் அதைக் குறித்துக் கொள்ளுங்கள். 918 00:51:40,727 --> 00:51:41,727 உங்க அம்மா எப்படி இருக்காங்க? 919 00:51:42,144 --> 00:51:43,435 குளிர்காலம் தொடங்குகிறது, இல்லையா? 920 00:51:43,852 --> 00:51:44,852 ஆம், நந்தன். 921 00:51:44,935 --> 00:51:46,560 எனவே, அவளுக்கு வானிலை தொடர்பான சிரமங்கள் உள்ளன. 922 00:51:48,560 --> 00:51:49,269 சரி. 923 00:51:49,269 --> 00:51:50,310 கவனம். 924 00:51:51,060 --> 00:51:52,060 நிம்மதியாக நில்லுங்கள். 925 00:51:52,394 --> 00:51:53,394 கவனம். 926 00:51:54,435 --> 00:51:55,435 நிம்மதியாக நில்லுங்கள். 927 00:51:56,519 --> 00:51:58,019 உங்கள் கடமை பள்ளி வளாகத்தில் உள்ளது. 928 00:51:59,185 --> 00:52:01,352 விழா வளாகத்தில் கிரி மற்றும் சுபாஷ். 929 00:52:01,435 --> 00:52:02,435 பிறகு... 930 00:52:10,185 --> 00:52:11,144 - சுகுமாரன். - ஐயா. 931 00:52:11,185 --> 00:52:12,477 நிலைமை தலைகீழாக மாறிவிட்டது. 932 00:52:12,727 --> 00:52:14,394 தம்பி ஷாஜியை சந்தேகிக்கவில்லை போலும். 933 00:52:14,769 --> 00:52:15,894 அவர் காவல்துறைத் தலைவரை அழைத்தார். 934 00:52:15,894 --> 00:52:17,310 மேலும் ஷாஜியை வேண்டுமென்றே பிடித்தோம் என்று கூறினார். 935 00:52:17,352 --> 00:52:20,685 இப்போது, ​​DySP இங்கே வந்து, எங்கள் மீது குண்டு வீசுவார். 936 00:52:21,810 --> 00:52:22,810 - நீ வா. - ஐயா. 937 00:52:22,852 --> 00:52:25,852 ஷாஜியை காவலில் எடுக்கும்போது இன்னும் கவனமாக இருந்திருக்க வேண்டும். 938 00:52:26,060 --> 00:52:27,644 அவர் மீது வேறு எந்த வழக்கும் பதிவு செய்யப்படவில்லை. 939 00:52:27,685 --> 00:52:29,019 அதுதான் இங்கு பிரச்சனை. 940 00:52:30,352 --> 00:52:33,477 - காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். - காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். 941 00:52:33,602 --> 00:52:36,727 - காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். - காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். 942 00:52:37,019 --> 00:52:40,310 - சிஐ ஹரிலாலை டிஸ்மிஸ். - சிஐ ஹரிலாலை டிஸ்மிஸ். 943 00:52:40,310 --> 00:52:41,769 சுபாஷ், லத்தியை எடு. 944 00:52:42,394 --> 00:52:43,602 இதைப் பிடி. 945 00:52:43,644 --> 00:52:46,394 - ஷாஜியை விடுதலை செய். 946 00:52:46,477 --> 00:52:48,060 காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். 947 00:52:48,102 --> 00:52:49,727 காவல்துறை நீதியை நிலைநாட்ட வேண்டும். 948 00:52:49,769 --> 00:52:51,269 சரி, இப்போது நிறுத்து. 949 00:52:51,310 --> 00:52:52,810 - நிறுத்து. - இப்போது நிறுத்து. 950 00:52:53,435 --> 00:52:55,560 ஷாஜியை விடுவிப்பதா இல்லையா என்பது குறித்து விரைவில் முடிவு எடுக்கப்படும். 951 00:52:55,560 --> 00:52:57,352 நீங்கள் அனைவரும் இப்போதைக்கு கலைந்து செல்ல வேண்டும். 952 00:52:57,477 --> 00:52:58,435 திருடனை பிடிக்க முடியாமல் போலீசார் திணறியதால், 953 00:52:58,477 --> 00:52:59,519 ஒரு ஏழையை உள்ளே பூட்டிவிட்டாயா? 954 00:52:59,519 --> 00:53:00,977 இதற்கு நாங்கள் உங்களைப் பொறுப்பாக்குவோம். 955 00:53:01,019 --> 00:53:03,102 அவரைப் பதில் சொல்ல நீங்கள் யார்? 956 00:53:13,602 --> 00:53:15,102 ஏய், நகருங்கள், நீங்கள் அனைவரும். 957 00:53:16,144 --> 00:53:17,435 இப்போதே அவரை விடுவிப்போம். 958 00:53:17,477 --> 00:53:19,102 மேலும் உண்மையான திருடனை கைது செய்வோம். 959 00:53:19,144 --> 00:53:20,185 நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 960 00:53:20,227 --> 00:53:22,352 எந்த தூண்டுதலும் இல்லாமல் என்னை அறைந்தார். 961 00:53:22,352 --> 00:53:23,477 அவர் மீது நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும். 962 00:53:23,477 --> 00:53:24,810 அதைப் பற்றி விசாரிக்கிறேன். நாங்கள் அதை தீர்ப்போம். 963 00:53:24,852 --> 00:53:26,185 நீங்கள் இப்போதைக்கு கலைந்து செல்லுங்கள். 964 00:53:26,602 --> 00:53:27,977 ஐயா உறுதியளித்தபடி, 965 00:53:28,019 --> 00:53:29,185 போராட்டத்தை கைவிட்டு கலைந்து செல்கிறோம். 966 00:53:29,185 --> 00:53:31,060 - உங்கள் அனைவரையும் கலைந்து செல்லுங்கள். - கலைந்து செல்லுங்கள். 967 00:53:31,102 --> 00:53:32,269 இதெல்லாம் என்ன முட்டாள்தனம்? 968 00:53:34,019 --> 00:53:35,019 ஐயா, தயவுசெய்து வாருங்கள். 969 00:53:38,477 --> 00:53:40,060 உங்களைப் பற்றி நான் நினைத்தது இதுவல்ல. 970 00:53:40,352 --> 00:53:41,435 இப்போது குற்றம் சாட்டப்பட்டவரைப் பிடிக்கவில்லை. 971 00:53:41,435 --> 00:53:42,810 மேலும் அப்பகுதி மக்களும் போலீசாரை எதிர்க்க தொடங்கினர். 972 00:53:42,852 --> 00:53:44,935 மன்னிக்கவும் சார், அவரை விரைவில் பிடித்து விடுவோம். 973 00:53:44,977 --> 00:53:45,769 அது எப்போது இருக்கும்? 974 00:53:45,769 --> 00:53:47,394 அதற்கு ஒரு நல்ல சந்தர்ப்பம் வேண்டுமா? 975 00:53:47,852 --> 00:53:49,519 - நான் உங்களுக்கு ஒன்று சொல்கிறேன். - ஐயா. 976 00:53:49,519 --> 00:53:50,935 3 நாட்கள் அவகாசம் தருகிறேன். 977 00:53:51,144 --> 00:53:52,685 அதற்குள் திருடனைப் பிடிக்க வேண்டும். 978 00:53:52,685 --> 00:53:54,227 இல்லையேல் வேலையை விட்டுவிட்டு போ. 979 00:53:55,269 --> 00:53:56,269 ஐயா. 980 00:54:03,602 --> 00:54:04,602 ஐயா. 981 00:54:05,435 --> 00:54:06,519 நான் ஒன்று சொல்ல விரும்புகிறேன். 982 00:54:11,352 --> 00:54:12,352 ஐயா. 983 00:54:12,602 --> 00:54:14,019 ஷாஜியைப் பற்றி நான்தான் சொன்னேன். 984 00:54:14,810 --> 00:54:16,102 நீங்கள் சும்மா திட்டினீர்கள். 985 00:54:18,894 --> 00:54:20,227 உன்னால் கண்களை மூட முடிந்தால், 986 00:54:20,769 --> 00:54:22,060 என்னிடம் ஒரு யோசனை உள்ளது. 987 00:54:23,185 --> 00:54:24,185 என்ன அது? 988 00:54:27,352 --> 00:54:28,602 நான் ஒருவரை அழைத்து வருகிறேன். 989 00:54:28,935 --> 00:54:30,894 எல்லா திருட்டுகளுக்கும் அவனே பொறுப்பேற்பான். 990 00:54:31,310 --> 00:54:32,269 அது தேவையில்லை. 991 00:54:32,269 --> 00:54:33,769 இது பெரிய பிரச்சனையாக மாறும். 992 00:54:34,060 --> 00:54:35,644 இதைப் பற்றி வேறு யாருக்கும் தெரிய வேண்டியதில்லை சார். 993 00:54:35,852 --> 00:54:36,977 நான் ரிஸ்க் எடுப்பேன். 994 00:54:37,394 --> 00:54:39,269 ஏதாவது பிரச்சனை என்றால் என்னிடம் விட்டுவிடலாம். 995 00:54:39,269 --> 00:54:40,769 அவரைக் கைது செய்யப் போவது நான்தான், இல்லையா? 996 00:54:42,685 --> 00:54:44,977 ஐயா, கொலைகளுக்குக் கூட டம்மிகள் பணியமர்த்தப்படுகிறார்கள். 997 00:54:45,394 --> 00:54:46,394 ஒரு திருட்டு ஒருபுறம் இருக்கட்டும். 998 00:54:47,102 --> 00:54:48,644 நமக்கு இப்போது தேவை நேரம். 999 00:54:49,227 --> 00:54:51,769 எனவே, தற்போதைக்கு ஒரு குற்றவாளி தேவை. 1000 00:54:52,060 --> 00:54:53,727 இதன் மூலம் உங்கள் பிரச்சனைகள் தீரும். 1001 00:54:54,060 --> 00:54:56,477 மேலும், உண்மையான குற்றவாளியை கண்டுபிடிக்க எங்களுக்கு சிறிது நேரம் கிடைக்கும். 1002 00:54:56,935 --> 00:54:58,894 ஆனால் திருடப்பட்ட பணத்தை மீட்க வேண்டாமா? 1003 00:54:59,977 --> 00:55:01,727 ஐயா, பணம் தான் திருடப்பட்டது. 1004 00:55:01,727 --> 00:55:03,560 அதில் பெரும் பகுதியைச் செலவழித்தான் என்று சொல்லலாம். 1005 00:55:03,602 --> 00:55:06,435 அதற்குள், உண்மையான குற்றவாளியை கண்டுபிடித்து, பணத்தை மீட்டு விடலாம். 1006 00:55:09,852 --> 00:55:10,852 இல்லை... 1007 00:55:17,685 --> 00:55:19,102 எனவே, திருடன் புத்திசாலி. 1008 00:55:21,810 --> 00:55:24,477 நீ போலீஸ் என்று நான் முன்பே சொன்னேனல்லவா? 1009 00:55:25,019 --> 00:55:26,019 அதை விடு. 1010 00:55:26,310 --> 00:55:28,102 என் தோள்களில் எத்தனை வழக்குகளை நான் எடுக்க வேண்டும்? 1011 00:55:28,102 --> 00:55:29,185 10 முதல் 16 வரை. 1012 00:55:29,227 --> 00:55:30,144 16 வழக்குகள்? 1013 00:55:30,185 --> 00:55:31,185 ஆம். 1014 00:55:31,435 --> 00:55:32,769 பெரிய தொகையா? 1015 00:55:33,144 --> 00:55:34,310 ஒன்று பெரிய தொகை. 1016 00:55:34,727 --> 00:55:35,894 நான் உங்களுக்கு விவரமாகச் சொல்கிறேன். 1017 00:55:36,394 --> 00:55:38,352 இந்த வழக்கில் இருந்து என்னை விடுவிப்பீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 1018 00:55:38,477 --> 00:55:40,019 சிஐ சார் எனக்கு உறுதியளித்தார். 1019 00:55:40,644 --> 00:55:42,019 அவருக்கு வெகுமதியாக நல்ல தொகை கிடைக்கும். 1020 00:55:42,019 --> 00:55:43,810 இது அவருக்கு பெருமைக்குரிய விஷயம். 1021 00:55:44,894 --> 00:55:47,144 இதோ முன்பணமாக 5000 ரூபாய். 1022 00:55:48,102 --> 00:55:49,519 மீதியை அவனிடமிருந்து பெற்றுக் கொள்கிறேன். 1023 00:55:55,019 --> 00:55:56,727 எப்படி இத்தனை திருட்டுகளையும் செய்தாய்? 1024 00:55:58,102 --> 00:55:59,102 நான் உங்களுக்கு சொல்லுகிறேன். 1025 00:56:00,644 --> 00:56:02,560 அதில் தலையிட வேண்டும் என்று நினைத்தேன். 1026 00:56:02,602 --> 00:56:04,310 எப்படியும் அதில் ஒரு முடிவு வந்துவிட்டது. 1027 00:56:04,352 --> 00:56:05,852 - அவர்கள் எப்போது திருடனைப் பிடித்தார்கள்? - நேற்று இரவு. 1028 00:56:05,894 --> 00:56:08,269 கிரி தனியே திருடனைப் பிடித்தான் என்று கேள்விப்பட்டான். 1029 00:56:08,560 --> 00:56:09,477 ஆதாரம் சேகரிப்பதற்காக திருடன் அழைத்துச் செல்லப்பட்டுள்ளார். 1030 00:56:09,519 --> 00:56:10,602 அவர் மீண்டும் இங்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவார். 1031 00:56:12,519 --> 00:56:14,144 வழி கொடுக்க. 1032 00:56:14,352 --> 00:56:15,894 திருடன் அழைத்து வரப்பட்டான். 1033 00:56:19,394 --> 00:56:27,394 - கிரி சார் கி... - வாழ்க. 1034 00:56:29,769 --> 00:56:30,935 - பளபளப்பான. - ஆம். 1035 00:56:30,977 --> 00:56:32,060 பிரியாணி தேவை என்றால் வாருங்கள். 1036 00:56:32,102 --> 00:56:33,560 - ஆட்டிறைச்சியா? - இது கோழி. 1037 00:56:33,602 --> 00:56:34,935 பிரியாணி இங்கே. 1038 00:56:34,935 --> 00:56:36,894 - ஷைனிக்கு இது ஒரு சோகம். - அவர்கள் அனைவரும் கோழி? 1039 00:56:36,894 --> 00:56:38,935 - நான் ஒரு நாள் கோழியுடன் சரிசெய்வேன். - அனைவருக்கும் பிரியாணி உண்டு. 1040 00:56:38,977 --> 00:56:40,519 கிரி சார், இதோ உங்களுக்காக பிரியாணி. 1041 00:56:40,560 --> 00:56:41,685 சாலடுகள் இல்லையா? 1042 00:56:41,852 --> 00:56:43,019 ஊறுகாயுடன் சாப்பிடலாம். 1043 00:56:43,060 --> 00:56:44,352 - அனைவருக்கும் கிடைத்தது, இல்லையா? - ஆம். 1044 00:56:44,394 --> 00:56:45,394 ஓ, சாலட் இங்கே உள்ளது. 1045 00:56:45,394 --> 00:56:47,102 பிராய்லர் கோழியில் கொலஸ்ட்ரால் இல்லை. 1046 00:56:47,144 --> 00:56:48,310 அய்யாவிடம் கொடுங்கள். 1047 00:56:48,852 --> 00:56:50,560 இதோ உங்களுக்காக பிரியாணி. 1048 00:56:56,602 --> 00:56:57,685 பிரியாணி. 1049 00:56:59,019 --> 00:57:00,435 ஒரு பிரச்சனை இருக்கு மணியன். 1050 00:57:00,560 --> 00:57:01,602 என்ன பிரச்சனை சார்? 1051 00:57:02,602 --> 00:57:04,019 அவர் நம்மை சிக்கலில் தள்ளக்கூடும் என்று நினைக்கிறேன். 1052 00:57:04,185 --> 00:57:05,185 என்ன பிரச்சனை? 1053 00:57:06,227 --> 00:57:09,102 மீதி உள்ள அனைத்து வழக்குகளையும் உங்கள் தலையில் வைக்க அவர் திட்டமிட்டுள்ளார். 1054 00:57:11,352 --> 00:57:14,227 அவர் உங்களுக்கு வாக்குறுதியளித்த பணத்தைப் பற்றி அவர் மனம் மாறியிருக்கிறார். 1055 00:57:16,227 --> 00:57:17,602 இது ஏமாற்று சார். 1056 00:57:20,394 --> 00:57:22,852 என் மகனைப் போல் உன்னை நம்பினேன். 1057 00:57:23,727 --> 00:57:24,935 அதனால்தான் உங்களுடன் நின்றேன். 1058 00:57:27,144 --> 00:57:28,602 நீ எனக்கு இதைச் செய்திருக்கக் கூடாது. 1059 00:57:29,102 --> 00:57:30,102 இல்லை, அன்பே. 1060 00:57:30,227 --> 00:57:32,019 இந்த மோசடிக்கு நான் அவரை ஆதரிக்க மாட்டேன். 1061 00:57:32,560 --> 00:57:34,227 நான் அவரை நம்பினேன். என் தவறு. 1062 00:57:35,977 --> 00:57:37,560 இது நான் உருவாக்கிய பிரச்சனை. 1063 00:57:37,769 --> 00:57:39,394 எனவே, அதற்கு நானே தீர்வு காண்பேன். 1064 00:57:42,727 --> 00:57:43,727 வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 1065 00:57:43,810 --> 00:57:44,810 என்ன சார்? 1066 00:57:51,560 --> 00:57:52,560 உதிரி சாவி. 1067 00:57:53,144 --> 00:57:54,477 அதை எப்படி செய்வது என்று நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 1068 00:58:01,269 --> 00:58:02,269 ஐயா. 1069 00:58:03,310 --> 00:58:04,769 அந்த நிலத் தகராறு தீவிரமடைந்து வருகிறது. 1070 00:58:04,810 --> 00:58:06,102 நான் போய் பார்க்கட்டுமா? 1071 00:58:06,310 --> 00:58:07,060 சரி. 1072 00:58:07,269 --> 00:58:07,935 ஐயா. 1073 00:58:07,977 --> 00:58:09,102 சுகுமாரன் சார் இல்லை. 1074 00:58:09,102 --> 00:58:11,435 மணியனை மேலும் ஒரு வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்று சான்று சேகரிக்க வேண்டும். 1075 00:58:11,477 --> 00:58:12,810 அதை நானே நிர்வகிப்பேன். 1076 00:58:13,144 --> 00:58:15,019 வினோத்தையும் சந்திரனையும் உன்னுடன் வரச் சொல்லட்டுமா? 1077 00:58:15,019 --> 00:58:16,019 சரி. 1078 00:58:36,977 --> 00:58:37,977 என்ன தவறு? 1079 00:58:38,394 --> 00:58:40,810 ஐயா, சிக்கன் பிரியாணி சாப்பிட்டு வயிறு கலங்குகிறது என்று நினைக்கிறேன். 1080 00:58:40,852 --> 00:58:42,102 நீங்கள் ஒரு தந்திரத்தைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா? 1081 00:58:42,144 --> 00:58:43,352 என் வயிறு வலிக்கிறது. 1082 00:58:43,435 --> 00:58:44,810 அவர் கழிப்பறைக்கு செல்ல விரும்புகிறார், தெரிகிறது. 1083 00:58:45,560 --> 00:58:47,519 ஐயா, நான் மலம் கழிக்க விரும்புகிறேன். 1084 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 கழிப்பறை எங்கே உள்ளது? 1085 00:58:48,852 --> 00:58:49,852 அது அங்கே முடிந்துவிட்டது. 1086 00:58:51,477 --> 00:58:52,477 ஐயா. 1087 00:58:53,227 --> 00:58:54,269 ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். 1088 00:58:54,269 --> 00:58:55,394 எனக்காக கஃப்பைத் திற. 1089 00:58:56,977 --> 00:58:58,227 ஓ, அது ஐரோப்பிய அலமாரி இல்லையா? 1090 00:58:58,269 --> 00:58:59,269 இல்லை, அது சீன மொழி. 1091 00:59:01,727 --> 00:59:02,727 சீக்கிரம் திற சார். 1092 00:59:02,769 --> 00:59:04,102 காத்திருங்கள், நான் திறக்கிறேன். 1093 00:59:08,352 --> 00:59:09,477 நீங்கள் கதவைப் பூட்டக்கூடாது. 1094 00:59:11,102 --> 00:59:12,144 இதையும் திற சார். 1095 00:59:12,185 --> 00:59:13,227 அப்படியானால், நான் அதை விரைவாக செய்ய முடியும். 1096 00:59:13,269 --> 00:59:14,352 உங்களுக்கு என்ன வசதியிருந்தாலும் மலம் கழிக்கலாம். 1097 00:59:14,394 --> 00:59:15,310 போ. 1098 00:59:15,310 --> 00:59:16,435 ஐயா என்னுடன் வருகிறீர்களா? 1099 00:59:17,644 --> 00:59:18,727 அவர் கேட்கவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 1100 00:59:19,727 --> 00:59:20,727 இங்கிருந்து ஒரு வழி இருக்கிறது. 1101 00:59:21,935 --> 00:59:22,935 ஐயா. 1102 00:59:23,977 --> 00:59:24,977 ஐயா. 1103 00:59:28,519 --> 00:59:29,810 ஐயா, திருடன் ஓடுகிறான். 1104 00:59:35,435 --> 00:59:36,894 அவனை விட்டு விடாதே. அவனை பிடியுங்கள். 1105 00:59:43,519 --> 00:59:45,227 நீங்கள் அனைவரும் நகருங்கள். 1106 00:59:45,269 --> 00:59:46,560 நகர்த்துங்கள், நான் சொல்கிறேன். 1107 00:59:48,602 --> 00:59:50,019 ஆற்றின் மறுகரைக்கு எப்படி செல்வது? 1108 00:59:50,060 --> 00:59:51,310 அந்த வழி. 1109 00:59:51,352 --> 00:59:52,560 பாலத்தைக் கடக்க வேண்டும். 1110 00:59:52,602 --> 00:59:53,894 வா. 1111 00:59:55,227 --> 00:59:56,394 நீங்கள் என்ன பயனற்றவர்? 1112 00:59:56,602 --> 00:59:59,227 மிகவும் சிரமப்பட்டு வேறொருவரால் பிடிக்கப்பட்ட ஒரு திருடனை இழந்தார். 1113 00:59:59,769 --> 01:00:01,227 நீங்கள் இடைநீக்க உத்தரவு பெற்றுள்ளீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1114 01:00:01,227 --> 01:00:03,144 இப்போது, ​​நீங்கள் மூன்று பேர் சில நாட்கள் வீட்டில் உட்காரலாம். 1115 01:00:03,185 --> 01:00:04,185 போ. 1116 01:00:06,477 --> 01:00:07,727 அந்த எஸ்ஐயை இங்கே வரச் சொல்லுங்கள். 1117 01:00:09,269 --> 01:00:10,352 அவர் உங்களை அழைக்கிறார், சார். 1118 01:00:16,977 --> 01:00:18,810 வினோத், நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம். 1119 01:00:18,935 --> 01:00:21,685 சேவையில் இருந்து இடைநீக்கம் செய்யப்படாதவர்கள் மிகவும் அரிதானவர்கள். 1120 01:00:22,019 --> 01:00:23,644 நீங்கள் அதை பெரிதாக எடுத்துக்கொள்ள வேண்டியதில்லை. 1121 01:00:24,602 --> 01:00:26,102 அவன் பிறவி திருடன். 1122 01:00:26,977 --> 01:00:28,310 திருடன் அவனா அல்லது நீயா? 1123 01:00:30,269 --> 01:00:31,810 நான் ஒரு மனிதனாக இருந்தால், நான் அவரைப் பிடிப்பேன். 1124 01:00:32,102 --> 01:00:33,394 மேலும் நானும் இங்கு வருவேன். 1125 01:00:33,685 --> 01:00:34,685 பிறகு... 1126 01:00:35,019 --> 01:00:36,602 நாங்கள் ஒன்றாக விளையாடுவோம். 1127 01:00:43,560 --> 01:00:44,269 ஐயா. 1128 01:00:44,435 --> 01:00:46,185 இது பெரிய தொகை என்பதால், 1129 01:00:46,352 --> 01:00:48,227 500 ரூபாய் நோட்டுகளை கொடுத்தால் நல்லது. 1130 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 நான் பார்க்கிறேன். 1131 01:00:50,435 --> 01:00:52,352 மிகவும் சிரமப்பட்டு உன்னால் பிடிக்கப்பட்ட திருடன், 1132 01:00:52,394 --> 01:00:53,519 சி.ஐ.யின் கையிலிருந்து தப்பியது, இல்லையா? 1133 01:00:53,560 --> 01:00:55,102 இல்லை, நாம் அவரை விடுவிக்க முடியாது. 1134 01:00:55,144 --> 01:00:56,144 அவரை நிச்சயம் பிடிப்போம். 1135 01:00:56,185 --> 01:00:57,810 நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்வீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1136 01:01:01,102 --> 01:01:02,394 நீங்கள் கடன் வாங்குகிறீர்கள் என நான் கேட்டேன் 1137 01:01:02,435 --> 01:01:03,894 உங்கள் வீட்டை புதுப்பிப்பதற்காக. 1138 01:01:03,894 --> 01:01:05,935 இல்லை, அப்படி எதுவும் இல்லை. 1139 01:01:06,769 --> 01:01:07,977 உங்க அப்பா வீட்டில் இல்லையா? 1140 01:01:08,185 --> 01:01:09,602 அவர் தமிழகம் சென்றுள்ளார். 1141 01:01:09,602 --> 01:01:10,644 அவர் நாளை வருவார். 1142 01:01:10,644 --> 01:01:12,144 அவரைப் பார்த்து சில நாட்கள் ஆகிவிட்டது. 1143 01:01:14,394 --> 01:01:15,977 உனக்கு என்ன ஆச்சு, போலீஸ்? 1144 01:01:15,977 --> 01:01:16,977 எல்லாம் நல்லது. 1145 01:01:17,019 --> 01:01:18,102 உங்க அம்மா எப்படி இருக்காங்க? 1146 01:01:18,352 --> 01:01:19,852 - அவள் ஆஸ்துமாவால் சற்று கீழே இருக்கிறாள். - அனைத்து நோட்டுகளும் 500 நோட்டுகள். 1147 01:01:19,852 --> 01:01:20,977 மருத்துவமனைக்குச் செல்வது அவளுக்குப் பிடிக்கவில்லை. 1148 01:01:21,019 --> 01:01:22,310 பணத்தை வீட்டில் நீண்ட நேரம் வைத்திருக்க வேண்டாம், சரியா? 1149 01:01:22,352 --> 01:01:23,685 - ஏன்? - சுற்றிலும் திருடர்கள் இருக்கிறார்கள். 1150 01:01:23,727 --> 01:01:24,810 நான் கவலைப்படவில்லை. 1151 01:01:24,935 --> 01:01:26,352 என் பணத்தை யாராவது திருட வேண்டும் என்றால், 1152 01:01:26,394 --> 01:01:27,727 அவர் மீண்டும் பிறக்க வேண்டும். 1153 01:01:27,727 --> 01:01:28,727 இல்லையா? 1154 01:01:30,019 --> 01:01:31,810 நீங்கள் கூறுவது சாியேன்று நான் நினைக்கிறேன். 1155 01:01:32,435 --> 01:01:33,644 அவர் பின்னால் இருக்க வேண்டும். 1156 01:01:33,685 --> 01:01:34,685 அந்த கிரி. 1157 01:01:34,894 --> 01:01:36,019 அவர் மிகவும் புத்திசாலி. 1158 01:01:37,352 --> 01:01:39,227 மணியனை எப்படியாவது பிடித்துவிட வேண்டும். 1159 01:01:40,019 --> 01:01:41,560 எந்த வழியாகப் போய்ப் பார்க்கலாம் 1160 01:01:41,560 --> 01:01:42,602 அவர் தப்பித்தார். 1161 01:01:42,644 --> 01:01:45,185 அவர் எங்கு தப்பிச் சென்றார் என்பது குறித்து நிச்சயம் துப்பு கிடைக்கும். 1162 01:01:45,394 --> 01:01:47,227 கிரிக்கு மக்களை பழிவாங்கும் பழக்கம் உள்ளது. 1163 01:01:47,269 --> 01:01:48,977 எனக்கு அவர் மீது பல சமயங்களில் சந்தேகம் இருந்தது. 1164 01:01:50,269 --> 01:01:51,685 இங்கேயே இருக்க வேண்டும் என்பது என் திட்டம். 1165 01:01:52,144 --> 01:01:53,977 நான் இப்போதைக்கு இந்த வீட்டைக் காலி செய்யப் போவதில்லை. 1166 01:01:54,935 --> 01:01:57,435 நீங்கள் கிரியை எப்போதும் பின்பற்ற வேண்டும். 1167 01:01:57,477 --> 01:01:58,477 சரி, சார். 1168 01:01:59,519 --> 01:02:01,227 எதற்கும் நாங்கள் உங்களுடன் இருக்கிறோம். 1169 01:02:12,310 --> 01:02:14,269 பணத்தை நீண்ட நேரம் வீட்டில் வைத்திருக்க வேண்டாம். 1170 01:02:14,310 --> 01:02:15,685 சுற்றிலும் திருடர்கள் இருக்கிறார்கள். 1171 01:02:15,727 --> 01:02:16,727 நான் கவலைப்படவில்லை. 1172 01:02:16,852 --> 01:02:18,352 என் பணத்தை யாராவது திருட வேண்டும் என்றால், 1173 01:02:18,352 --> 01:02:19,560 அவர் மீண்டும் பிறக்க வேண்டும். 1174 01:02:19,560 --> 01:02:20,560 இல்லையா? 1175 01:03:40,602 --> 01:03:41,935 கிரி, நீ? 1176 01:03:43,269 --> 01:03:44,560 அங்கே நிறுத்து. 1177 01:03:44,727 --> 01:03:45,727 நிறுத்து, நான் சொல்கிறேன். 1178 01:03:46,185 --> 01:03:47,727 கிரி, திருடன். 1179 01:03:48,310 --> 01:03:49,310 அங்கே நிறுத்து. 1180 01:03:49,352 --> 01:03:50,935 நிறுத்தச் சொல்கிறேன். 1181 01:03:50,935 --> 01:03:52,185 அங்கே நிறுத்து, திருடன். 1182 01:03:53,435 --> 01:03:54,977 தப்பித்துவிட்டதாக நினைக்க வேண்டாம். 1183 01:03:55,060 --> 01:03:56,852 நீதான் திருடன் என்று புரிந்து கொண்டேன். 1184 01:04:10,310 --> 01:04:11,310 மகன்... 1185 01:04:13,227 --> 01:04:14,644 எனக்கு கொஞ்சம் வெந்நீர் வேண்டும். 1186 01:04:15,435 --> 01:04:16,810 எனக்கு மூச்சு திணறல். 1187 01:04:48,019 --> 01:04:48,769 ஐயா. 1188 01:04:50,852 --> 01:04:51,727 ஐயா. 1189 01:04:52,810 --> 01:04:53,644 ஐயா. 1190 01:04:55,977 --> 01:04:56,810 ஐயா. 1191 01:05:01,185 --> 01:05:02,060 ஐயா. 1192 01:05:02,477 --> 01:05:03,310 ஆம். 1193 01:05:06,685 --> 01:05:07,935 என்ன தூக்கம் சார்? 1194 01:05:08,185 --> 01:05:09,435 காலை உணவு இல்லை, 1195 01:05:09,477 --> 01:05:10,685 மதிய உணவு இல்லை. 1196 01:05:10,727 --> 01:05:12,310 குறைந்தது, மாலையில் தேநீர் அருந்த வேண்டும். 1197 01:05:15,894 --> 01:05:16,685 எடுத்துக்கொள். 1198 01:06:11,977 --> 01:06:12,852 ஐயா. 1199 01:06:14,352 --> 01:06:15,394 இதோ உங்கள் தேநீர், சார். 1200 01:06:16,310 --> 01:06:17,185 தேநீர். 1201 01:06:18,935 --> 01:06:20,519 இரவு உணவிற்கு என்ன வேண்டும்? 1202 01:06:22,852 --> 01:06:23,685 ஐயா... 1203 01:06:25,102 --> 01:06:26,477 இரவு... உணவு? 1204 01:06:26,602 --> 01:06:27,477 உணவு? 1205 01:06:29,019 --> 01:06:29,894 ஒன்றுமில்லை. 1206 01:06:30,519 --> 01:06:31,394 போ. 1207 01:06:36,185 --> 01:06:39,310 திருட்டு என்பது பெண்களோ மதுவோ கொடுக்க முடியாத ஒரு போதை. 1208 01:06:40,185 --> 01:06:41,769 சுவைத்தவுடன், 1209 01:06:42,060 --> 01:06:44,144 போதை குறைய நீங்கள் பிடிபட வேண்டும். 1210 01:06:44,935 --> 01:06:47,269 ஆனால் சிலருக்கு அதுவும் தடையாக இருக்காது. 1211 01:06:49,352 --> 01:06:50,269 மகன்... 1212 01:06:52,269 --> 01:06:53,685 எனக்கு கொஞ்சம் வெந்நீர் வேண்டும். 1213 01:06:54,519 --> 01:06:55,894 எனக்கு மூச்சு திணறல். 1214 01:07:28,060 --> 01:07:29,894 உங்களை ஃபோனில் இணைக்க முடியவில்லை. 1215 01:07:29,935 --> 01:07:31,227 நேற்று முதல் எங்கே இருந்தாய்? 1216 01:07:31,435 --> 01:07:33,519 உங்கள் பைக்கை எங்காவது நிறுத்திவிட்டு ஜீப்பில் ஏறுங்கள். 1217 01:07:33,977 --> 01:07:36,269 சுகுமாரன் ஐயா உங்களை அவசரமாக சந்திக்க விரும்புகிறார். 1218 01:08:25,769 --> 01:08:27,560 அளவீட்டை சரியாகக் கவனியுங்கள். 1219 01:08:27,852 --> 01:08:29,185 உடலை கீழே இறக்கிய பின், 1220 01:08:29,227 --> 01:08:30,852 ஏதேனும் காயம் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும். 1221 01:08:31,644 --> 01:08:32,394 சரி, சார். 1222 01:08:32,435 --> 01:08:35,227 உடலை இறக்கி வைக்க எங்கள் ஆட்கள் தேவையா? 1223 01:08:36,935 --> 01:08:37,810 கிரி. 1224 01:08:38,810 --> 01:08:39,644 இங்கே வா. 1225 01:08:45,185 --> 01:08:46,144 நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 1226 01:08:46,560 --> 01:08:47,935 நேற்று முதல் உங்களை அழைக்க முயற்சித்து வருகிறோம். 1227 01:08:48,727 --> 01:08:49,602 ஐயா... 1228 01:08:49,644 --> 01:08:53,269 நான்... அம்மாவுக்கு மருந்து வாங்க போயிருந்தேன்... 1229 01:08:56,769 --> 01:08:57,685 அது யார்? 1230 01:08:59,644 --> 01:09:00,477 அம்மா. 1231 01:09:01,185 --> 01:09:02,519 எனக்கு அவர்களைத் தெரியாது. 1232 01:09:02,560 --> 01:09:05,894 அவர்கள் இறந்த ராமசாமியின் மனைவி மற்றும் மகன். 1233 01:09:18,560 --> 01:09:19,477 அம்மா. 1234 01:09:20,685 --> 01:09:22,394 இதை நான் எப்படி சகித்துக்கொள்வேன் சகோதரி? 1235 01:09:24,310 --> 01:09:26,019 அமைதியாக இருங்கள், தயவுசெய்து. 1236 01:09:27,185 --> 01:09:28,102 கிரி. 1237 01:09:32,227 --> 01:09:35,227 முந்தைய நாள் வங்கியில் சந்தித்தோம் அல்லவா? 1238 01:09:35,810 --> 01:09:37,727 அவர் சமீபத்தில் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தார். 1239 01:09:37,852 --> 01:09:40,477 அவர் ஏன் தற்கொலை செய்திருப்பார்? 1240 01:09:41,685 --> 01:09:42,727 வா, அம்மா. 1241 01:09:49,602 --> 01:09:50,769 - சுபாஷ். - ஐயா. 1242 01:09:50,810 --> 01:09:52,852 - அவர்களை நகர்த்தவும். - சரி, சார். 1243 01:09:52,894 --> 01:09:54,310 யாரையாவது அழைத்து உடலை கீழே இறக்கி விடுங்கள். 1244 01:09:56,477 --> 01:09:58,310 உங்களில் யாரேனும் ஒருவர் வந்து பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 1245 01:09:59,102 --> 01:10:00,435 கவனமாக... 1246 01:10:00,477 --> 01:10:01,727 ஆம், மெதுவாக. 1247 01:10:01,852 --> 01:10:03,060 சரி, நீங்கள் செல்லலாம். 1248 01:10:03,060 --> 01:10:04,144 அவரது கைகளை நெருக்கமாக வைத்திருங்கள். 1249 01:10:53,144 --> 01:10:55,352 ராமசாமி என்னிடம் அடிக்கடி வருவார். 1250 01:10:56,185 --> 01:10:57,935 இப்போது அவருடைய நேரம் சரியில்லை. 1251 01:10:57,935 --> 01:10:58,935 ஆனால் மோசமானது. 1252 01:11:04,435 --> 01:11:06,144 இதை கடைசி நிமிடத்தில் சொல்கிறீர்களா? 1253 01:11:06,185 --> 01:11:07,435 உங்களிடம் பணம் இல்லையென்றால் என்னிடம் சொல்ல முடியவில்லையா? 1254 01:11:08,060 --> 01:11:09,810 போய் சீக்கிரம் எடுத்து வா. 1255 01:11:20,019 --> 01:11:21,602 கிரி நீங்களா? 1256 01:11:28,644 --> 01:11:29,602 இதுதான் அந்த ராஸ்கல். 1257 01:11:29,685 --> 01:11:30,602 ஸ்ரீகுமார். 1258 01:11:30,894 --> 01:11:32,310 கடன் வாங்க என்னை அழைக்கிறார். 1259 01:11:32,894 --> 01:11:34,019 நான் இப்போதுதான் இறந்துவிட்டேன் என்று சொல்லுங்கள். 1260 01:11:34,060 --> 01:11:35,560 பணத்தை அவனிடம் கொடு. உங்களுக்கு நல்ல வட்டி கிடைக்கும். 1261 01:11:36,269 --> 01:11:37,602 அதிக வட்டிக்கு ஒருவரிடம் பணம் கொடுத்தேன். 1262 01:11:37,644 --> 01:11:38,852 இப்போது அவர் இறந்துவிட்டார். 1263 01:11:39,144 --> 01:11:41,227 அந்த பணத்தை யார் எனக்கு திருப்பி தருவார்கள்? 1264 01:11:41,727 --> 01:11:42,894 கோபி, வா. 1265 01:11:42,935 --> 01:11:43,852 தொரை சுவாமி உங்களை அழைக்கிறார். 1266 01:11:43,894 --> 01:11:45,144 தாமதிக்காதே, வா. 1267 01:11:45,602 --> 01:11:46,810 - அப்படியானால், நான் போகலாமா? - ஆம். 1268 01:11:58,727 --> 01:11:59,769 அங்கே போ மகனே. 1269 01:12:00,977 --> 01:12:01,935 இந்தப் பக்கமாகச் செல்லுங்கள். 1270 01:12:02,769 --> 01:12:03,852 உடலை சுழற்றுங்கள். 1271 01:12:04,435 --> 01:12:05,352 மெதுவாக. 1272 01:12:06,352 --> 01:12:07,227 கவனமாக. 1273 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 ஓடுவதை நிறுத்து. 1274 01:12:36,227 --> 01:12:38,185 கிரி, அங்கே நிறுத்து. 1275 01:13:39,894 --> 01:13:40,810 அங்கே நிறுத்து. 1276 01:13:40,977 --> 01:13:42,435 நான்... சொல்கிறேன். 1277 01:13:42,477 --> 01:13:43,727 திருடன், அங்கே நிறுத்து. 1278 01:13:44,977 --> 01:13:46,519 தப்பித்துவிட்டதாக நினைக்க வேண்டாம். 1279 01:13:46,644 --> 01:13:48,352 நீதான் திருடன் என்று புரிந்து கொண்டேன். 1280 01:14:18,185 --> 01:14:20,852 சந்தாதாரர் தற்போது அணைக்கப்பட்டுள்ளார். 1281 01:14:21,310 --> 01:14:23,060 சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சிக்கவும். 1282 01:14:41,644 --> 01:14:42,519 கிரி. 1283 01:14:42,852 --> 01:14:44,060 நீ யாரை எதிர் பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாய்? 1284 01:14:45,394 --> 01:14:46,810 பார்...அதாவது... 1285 01:14:55,769 --> 01:14:57,602 அன்று அவர் விடுமுறையில் இருந்தார். 1286 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 அதைப் பற்றி விசாரித்தேன். 1287 01:14:58,977 --> 01:15:00,560 போனில் கூட அவர் கிடைக்கவில்லை. 1288 01:15:02,435 --> 01:15:05,310 அன்று இரவு அவர் சோதனைச் சாவடியைக் கடந்து செல்வதைப் பார்த்தேன். 1289 01:15:06,685 --> 01:15:10,602 மணியன் தமிழ்நாட்டில் எங்கோ மறைந்திருக்க வேண்டும். 1290 01:15:11,435 --> 01:15:12,394 நன்றி ஐயா. 1291 01:15:14,019 --> 01:15:14,935 ஐயா. 1292 01:15:14,977 --> 01:15:17,560 எல்லா திருட்டுகளுக்கும் கிரி தான் காரணம் என்று சந்தேகிக்கிறேன். 1293 01:15:20,102 --> 01:15:22,144 பெரும்பாலும், மணியன் திருட்டை நடத்தியிருப்பார் 1294 01:15:22,185 --> 01:15:24,102 அவரது வழிகாட்டுதலின்படி. 1295 01:15:33,894 --> 01:15:35,727 இது கொலையா என்று ஏன் சந்தேகிக்கிறீர்கள்? 1296 01:15:38,310 --> 01:15:40,560 அவருக்கு அடியில் இருந்த மண்ணில் சிறுநீரின் தடயமோ, மலம் கழியோ இல்லை. 1297 01:15:42,394 --> 01:15:43,769 ஆனால் அது அவர் அணிந்திருந்த உடையில் இருந்தது. 1298 01:15:46,269 --> 01:15:47,685 மரணம் அங்கிருந்து அல்ல. 1299 01:15:49,102 --> 01:15:50,310 அவர் ஒரு வயதானவர். 1300 01:15:50,644 --> 01:15:52,352 ஒருவேளை, அவருக்கு குறைவான வெளியேற்றங்கள் மட்டுமே இருந்தன. 1301 01:15:54,185 --> 01:15:55,852 இன்னும், கொஞ்சம் டிஸ்சார்ஜ் இருக்கும், இல்லையா? 1302 01:15:57,394 --> 01:15:58,227 மேலும், 1303 01:15:59,435 --> 01:16:03,977 அந்தக் கயிற்றில் உலோகம் போன்ற இரும்பின் மீது இழுத்துச் செல்வதற்கான அடையாளம் இருந்தது. 1304 01:16:05,269 --> 01:16:07,560 மேலும் அந்த இடத்தில் டயரின் அடையாளங்கள் இருந்தன. 1305 01:16:08,685 --> 01:16:10,810 ஒரு பழைய கயிறு, இல்லையா? மதிப்பெண்கள் இருக்கும். 1306 01:16:12,560 --> 01:16:13,560 இது பழைய கயிறு அல்ல. 1307 01:16:14,769 --> 01:16:15,727 அது ஒரு புதியது. 1308 01:16:17,602 --> 01:16:18,644 நான் அதை உணர்கிறேன், 1309 01:16:20,102 --> 01:16:21,602 அவர் தூக்கிலிடப்படுவதற்கு முன்பு கொல்லப்பட்டார். 1310 01:16:24,227 --> 01:16:25,977 அதை திணைக்களத்தில் தெரிவிக்க முடியவில்லையா? 1311 01:16:29,435 --> 01:16:30,435 என்ன பிரச்சினை? 1312 01:16:32,352 --> 01:16:33,685 உன்னிடம் ஏதோ ஒரு மாற்றத்தை உணர்கிறேன். 1313 01:16:35,769 --> 01:16:37,519 உங்களுக்கு ஏதாவது தொந்தரவு இருந்தால் சொல்லுங்கள். 1314 01:16:39,810 --> 01:16:41,935 தீர்க்க முடியாத பிரச்சனை இல்லை. 1315 01:16:47,977 --> 01:16:49,602 சுவாமி இறப்பதற்கு ஒரு நாள் முன்பு... 1316 01:16:50,394 --> 01:16:51,394 நாங்கள் ஒருவரையொருவர் சந்தித்தோம். 1317 01:16:51,810 --> 01:16:52,685 சரி. 1318 01:16:55,227 --> 01:16:56,227 இது வெறும் சந்திப்பு அல்ல. 1319 01:16:57,810 --> 01:16:59,060 உண்மையாக... 1320 01:17:01,560 --> 01:17:03,602 நான் திருடுவதற்காக அவரது வீட்டிற்குள் நுழைந்தபோது அவர் என்னைப் பிடித்தார். 1321 01:17:20,644 --> 01:17:22,852 திருடனே நீ எப்படி போலீஸ் ஆனாய்? 1322 01:17:24,727 --> 01:17:27,894 உங்களைப் போன்ற ஒரு குற்றவாளியை எனது முழு சேவையிலும் நான் பார்த்ததில்லை. 1323 01:17:29,644 --> 01:17:31,352 என்று பலமுறை எச்சரித்திருக்கிறேன் 1324 01:17:31,477 --> 01:17:33,602 மக்கள் மீது பழிவாங்கும் உங்கள் பழக்கம் நல்லதல்ல. 1325 01:17:34,185 --> 01:17:35,644 என்னால் அதைச் செய்ய முடியாது. 1326 01:17:36,102 --> 01:17:38,477 என்னால் என்னைக் கட்டுப்படுத்த முடியவில்லை. 1327 01:17:38,935 --> 01:17:39,935 அது என்ன, ஹப்பி? 1328 01:17:40,019 --> 01:17:41,019 என்ன பிரச்சினை? 1329 01:17:41,060 --> 01:17:42,477 ஒன்றுமில்லை நீ உள்ளே போ. 1330 01:17:42,477 --> 01:17:43,977 கிரி ஏன் அழுகிறான்? 1331 01:17:44,019 --> 01:17:45,894 நான் உன்னை உள்ளே போகச் சொன்னேன் இல்லையா? 1332 01:17:46,185 --> 01:17:47,269 என்ன பிரச்சனை கிரி? 1333 01:17:47,310 --> 01:17:48,727 உள்ளே போக சொன்னேன். 1334 01:17:54,852 --> 01:17:55,685 ஐயா. 1335 01:17:58,935 --> 01:18:00,394 நான் எல்லாவற்றையும் ஒப்புக்கொண்டு சரணடைவேன். 1336 01:18:02,685 --> 01:18:03,560 தயவுசெய்து, ஐயா. 1337 01:18:05,477 --> 01:18:06,727 எல்லாம் இங்கே முடிவுக்கு வர வேண்டும். 1338 01:18:07,227 --> 01:18:08,102 தயவு செய்து... 1339 01:18:12,602 --> 01:18:13,894 நீங்கள் எங்கும் செல்லவில்லை. 1340 01:18:15,102 --> 01:18:16,269 நீ இன்று இங்கே தூங்கு. 1341 01:18:24,394 --> 01:18:25,894 நாளைக்கு எங்காவது போக வேண்டும். 1342 01:18:50,894 --> 01:18:52,394 இவரை உங்களுக்கு எவ்வளவு நாளாக தெரியும் பில்லா? 1343 01:18:53,019 --> 01:18:54,519 எனக்கு அவரை கடந்த 2-3 வருடங்களாகத் தெரியும். 1344 01:18:55,519 --> 01:18:56,852 இது கொஞ்சம் சிக்கலானது. 1345 01:18:58,560 --> 01:18:59,769 இங்கே, ஒரு சூழ்நிலை உள்ளது 1346 01:19:00,602 --> 01:19:03,144 அவனால் அவனது தூண்டுதல்களை கட்டுப்படுத்த முடியவில்லை. 1347 01:19:03,894 --> 01:19:07,227 இது உந்துவிசைக் கட்டுப்பாட்டின் கோளாறு என்று அழைக்கப்படுகிறது. 1348 01:19:08,769 --> 01:19:13,560 எவரேனும் தன் ஈகோ அல்லது திறமையை கேள்வி கேட்பதாக அவர் உணர்ந்தால், 1349 01:19:14,269 --> 01:19:15,977 அவர் அதை ஒரு சவாலாக எடுத்துக்கொள்கிறார். 1350 01:19:16,185 --> 01:19:17,435 மேலும் அவர் ஆட்டத்தில் வெற்றி பெற விரும்புகிறார். 1351 01:19:18,019 --> 01:19:22,144 வழக்குகளின் பின்னால் சென்று தீர்த்து வைப்பதாகச் சொல்லவில்லையா? 1352 01:19:22,769 --> 01:19:24,352 அதற்குக் காரணம் நோய். 1353 01:19:24,852 --> 01:19:26,102 அப்போது, 1354 01:19:26,352 --> 01:19:29,977 அப்படிப்பட்டவர்கள் எதையும் தைரியமாக எதிர்கொள்வார்கள். 1355 01:19:31,352 --> 01:19:32,727 உண்மையில், அத்தகைய உணர்ச்சி தூண்டப்பட்டது 1356 01:19:32,769 --> 01:19:36,019 சிஐயை அவமானப்படுத்த வேண்டிய அவசியத்தை அவர் உணர்ந்தபோது 1357 01:19:36,810 --> 01:19:38,644 ஆனால் பிறகு... 1358 01:19:39,269 --> 01:19:40,977 அது அவருக்கு மகிழ்ச்சியாக மாறியது. 1359 01:19:41,894 --> 01:19:43,727 அளவற்ற மகிழ்ச்சி. 1360 01:19:45,269 --> 01:19:47,769 போலீஸ் வேலையை விட அதை சவாலாக உணர்ந்தான். 1361 01:19:47,810 --> 01:19:48,977 மேலும் அவரும் பிடிபடவில்லை. 1362 01:19:49,102 --> 01:19:54,644 திருடும் இன்பத்திற்கு அடிமையானான். 1363 01:19:55,435 --> 01:19:56,352 இப்போது, 1364 01:19:56,769 --> 01:19:59,644 தன்னில் இருக்கும் கொள்ளைக்காரன் சவால் விடப்படுவதாக அவன் உணர்ந்தால், 1365 01:20:00,144 --> 01:20:02,727 ஒரு திருடனைச் செய்து வெற்றி பெற வேண்டும் என்று அவன் மனம் வற்புறுத்தும். 1366 01:20:04,102 --> 01:20:05,644 ஆனால், அவர் பிடிபடலாம். 1367 01:20:07,144 --> 01:20:08,602 அதோடு அவனுடைய வாழ்க்கையும் முடிந்துவிடும். 1368 01:20:09,310 --> 01:20:11,102 அவருக்கு கவுன்சிலிங் கொடுக்கலாம். 1369 01:20:12,227 --> 01:20:13,185 ஆனால், 1370 01:20:14,310 --> 01:20:16,269 நிஜ வாழ்க்கையில் அப்படி ஒரு நிலை வந்தால், 1371 01:20:16,477 --> 01:20:18,185 அவருக்குள் இருந்து 'இல்லை' வர வேண்டும். 1372 01:20:19,685 --> 01:20:22,685 அவருடைய முந்தைய ஆளுமையைக் கருத்தில் கொண்டு நான் உறுதியாக தெரியவில்லை. 1373 01:20:24,227 --> 01:20:25,227 இல்லையெனில், 1374 01:20:25,519 --> 01:20:32,019 அவனுடைய நிஜ வாழ்க்கையில் அவனுடைய ஆசையை மாற்றக்கூடிய ஒன்று இருக்க வேண்டும். 1375 01:20:32,810 --> 01:20:34,394 மிகவும் சவாலான ஒன்று... 1376 01:20:34,727 --> 01:20:36,935 இன்னும் சிலிர்ப்பான ஒன்று... 1377 01:20:37,685 --> 01:20:38,685 இத்தகைய சூழ்நிலையில், 1378 01:20:39,144 --> 01:20:40,144 சில நேரங்களில்... 1379 01:20:40,935 --> 01:20:42,602 அவன் பின்னால் போகலாம். 1380 01:20:49,352 --> 01:20:52,560 இந்த ஆலோசனையின் மூலம் நீங்கள் சரியாகிவிடுவீர்கள் என்று மருத்துவர் கூறுகிறார். 1381 01:20:54,394 --> 01:20:56,019 ஆனால் நீங்கள் இரண்டு முறை இங்கு வர வேண்டும். 1382 01:21:01,519 --> 01:21:03,935 நீங்கள் மற்ற வழக்கின் பின்னால் செல்ல வேண்டியதில்லை. 1383 01:21:04,602 --> 01:21:05,977 மன அமைதியைக் கெடுப்பதற்காகத்தான். 1384 01:21:07,560 --> 01:21:08,852 என்னால் அதை புறக்கணிக்க முடியாது. 1385 01:21:09,935 --> 01:21:11,310 என்ன நடந்தது என்று எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 1386 01:21:11,519 --> 01:21:13,560 இது நீங்கள் கையாளக்கூடிய ஒரு வழக்கு அல்ல. 1387 01:21:14,644 --> 01:21:17,477 உங்களைப் போன்ற சாதாரண சிவில் போலீஸ் அதிகாரியால் என்ன அதிசயம் செய்ய முடியும்? 1388 01:21:19,144 --> 01:21:20,935 என்னுடைய இந்த திறமையால் என்னால் ஏதாவது செய்ய முடியுமா என்று பார்க்கிறேன். 1389 01:21:22,769 --> 01:21:24,310 நீங்கள் ஒன்றும் செய்யப் போவதில்லை. 1390 01:21:24,560 --> 01:21:25,977 புதிய சி.ஐ., பொறுப்பேற்றதும், 1391 01:21:26,019 --> 01:21:27,769 இந்த வழக்கின் பின்னால் செல்ல உங்களுக்கு நேரம் கிடைக்காது. 1392 01:21:27,769 --> 01:21:29,602 அதற்கெல்லாம் முன் நான் ஏதாவது கண்டுபிடித்தால் என்ன செய்வது? 1393 01:21:32,269 --> 01:21:33,269 நான் முன்னாடியே சொன்னேன்ல சார்? 1394 01:21:33,769 --> 01:21:35,185 நான் வெளியே ஓடிக்கொண்டிருந்தபோது, 1395 01:21:35,352 --> 01:21:37,394 அங்கே ஒரு வாகனம் இருப்பதை உணர்ந்தேன். 1396 01:21:38,435 --> 01:21:39,977 பின்னர் நான் அங்கு சென்றபோது, 1397 01:21:40,144 --> 01:21:42,227 நான் அங்கு பார்த்த டயர் அடையாளங்கள் டயர் அடையாளங்களைப் போலவே இருந்தன 1398 01:21:42,269 --> 01:21:44,185 சடலம் தூக்கில் தொங்கிய இடத்தில் பார்த்தேன். 1399 01:21:46,185 --> 01:21:47,644 நான் அதை ஆய்வு செய்தபோது, 1400 01:21:47,894 --> 01:21:48,894 எனக்கு ஒரு வீடியோ செய்தி வந்தது. 1401 01:21:49,644 --> 01:21:51,227 அப்போது அந்த எண்ணுக்கு அழைத்தேன். 1402 01:21:52,060 --> 01:21:53,227 ஆனால் அது அணைக்கப்பட்டிருந்தது. 1403 01:21:55,352 --> 01:21:57,269 என் முகத்தில் சவால் விட்டான். 1404 01:21:58,852 --> 01:22:00,144 அவனை நான் பிடிப்பேன் சார். 1405 01:22:07,519 --> 01:22:08,894 எனவே, அது உங்கள் முடிவு. 1406 01:22:10,269 --> 01:22:11,144 ஆம். 1407 01:22:12,060 --> 01:22:13,269 என் வேலையை இழப்பதில் எனக்கு கவலையில்லை. 1408 01:22:14,144 --> 01:22:15,602 ஆனால் அதற்கு முன் அவனை பிடித்து விடுவேன். 1409 01:22:18,644 --> 01:22:20,644 பிறகு, நானும் உங்களுடன் இருக்கிறேன். 1410 01:22:27,894 --> 01:22:29,560 என் பின்னால் ஓடி வந்த சுவாமி, 1411 01:22:29,602 --> 01:22:31,019 அதன் பிறகு வீட்டிற்கு வரவில்லை. 1412 01:22:31,769 --> 01:22:32,644 அதனால் தான், 1413 01:22:33,019 --> 01:22:35,269 நான் வீட்டிற்குள் நுழைந்ததை அவரது மனைவிக்கு கூட அறிய முடியவில்லை. 1414 01:22:36,227 --> 01:22:37,519 எனவே, அவர் உங்களை அறிவார். 1415 01:22:38,935 --> 01:22:40,769 நீ திருட வீட்டுக்குள் நுழைவதை அவன் பார்த்திருக்கிறான். 1416 01:22:41,269 --> 01:22:42,310 அவருக்கு என்னைத் தெரியும். 1417 01:22:42,560 --> 01:22:44,310 மேலும், இறுதிச் சடங்கின் போது அவர் அங்கேயே இருந்தார். 1418 01:22:46,185 --> 01:22:50,144 வீடியோ அனுப்பப்பட்ட எண்ணைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 1419 01:22:50,227 --> 01:22:51,519 அது தமிழ்நாட்டு எண். 1420 01:22:51,769 --> 01:22:53,394 அட்ரஸ் எடுக்க ஏற்பாடு செய்திருக்கேன். 1421 01:22:54,019 --> 01:22:55,227 ஓ, தமிழ்நாடு எண், இல்லையா? 1422 01:22:56,435 --> 01:22:58,019 முகவரி போலியாக இருக்கலாம். 1423 01:22:59,019 --> 01:23:00,394 அதை என்னிடம் சொன்னது நீங்கள் அல்லவா? 1424 01:23:00,435 --> 01:23:01,935 மொபைல் இணைப்புகள் எடுக்கப்படுகின்றன 1425 01:23:01,977 --> 01:23:03,644 வேலைக்காக இடம்பெயரும் தொழிலாளர்களின் அடையாளச் சான்றுகளைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா? 1426 01:23:12,144 --> 01:23:14,685 ஏய், போஸ்ட்மார்ட்டம் ரிப்போர்ட்டில் என்ன இருக்கு? 1427 01:23:15,394 --> 01:23:17,144 சந்தேகப்படுவதற்கு ஒன்றுமில்லை. 1428 01:23:17,352 --> 01:23:18,894 தூக்கில் தொங்கி மரணம் அடைவதற்கான அறிகுறிகள். 1429 01:23:19,185 --> 01:23:21,394 நான் அவர் அணிந்திருந்த ஆடைகளை முழுமையாக ஆராய்ந்தேன். 1430 01:23:21,935 --> 01:23:24,560 டிஸ்சார்ஜ் என்பது தூக்கில் தொங்குவதால் ஏற்படும் சாதாரண மரணம் போன்றது. 1431 01:23:27,227 --> 01:23:28,102 [மோப்பம்] 1432 01:23:28,852 --> 01:23:30,727 இவ்வளவு பெரிய உயரத்தில் இருந்து தொங்கினால், 1433 01:23:30,894 --> 01:23:32,477 இயற்கையாகவே, கழுத்து உடைக்க வேண்டும். 1434 01:23:33,185 --> 01:23:34,769 போஸ்ட்மார்ட்டம் ரிப்போர்ட் அப்படி சொல்லவில்லை. 1435 01:23:35,935 --> 01:23:36,852 அதாவது? 1436 01:23:37,269 --> 01:23:38,477 மருத்துவர் தவறா? 1437 01:23:38,685 --> 01:23:39,644 இல்லை, ஐயா. 1438 01:23:40,352 --> 01:23:42,185 அது தற்கொலை என்பதை உறுதி செய்தோம் 1439 01:23:42,269 --> 01:23:43,685 அறிக்கை எழுதும் முன். 1440 01:23:43,685 --> 01:23:44,560 ஆம். 1441 01:23:45,144 --> 01:23:49,352 நான் கூட வேறுவிதமாக நினைக்கும் மன நிலையில் இல்லை. 1442 01:23:52,019 --> 01:23:53,352 அறிக்கை கூறவில்லை 1443 01:23:53,602 --> 01:23:55,269 தூக்கில் தொங்குவதற்கு முன் அவர் ஏதாவது பொருளைப் பயன்படுத்தியிருந்தால், 1444 01:23:55,810 --> 01:23:59,102 அல்லது அவர் மேலிருந்து குதித்தாரா? 1445 01:24:00,060 --> 01:24:01,519 குற்றம் நடந்த இடத்தை மருத்துவர் பார்க்கவில்லை. 1446 01:24:01,935 --> 01:24:03,519 அதனால்தான் அவர் அப்படி நினைக்கவில்லை. 1447 01:24:05,019 --> 01:24:07,435 அசாதாரணமான வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா? 1448 01:24:08,769 --> 01:24:09,602 ஐயா. 1449 01:24:10,102 --> 01:24:13,810 உடலை மூடியிருந்த ஆடைகளில் துர்நாற்றம் வீசியது. 1450 01:24:14,269 --> 01:24:15,852 இது வாசனை திரவியமா என்று தெரியவில்லை. 1451 01:24:16,644 --> 01:24:18,185 அல்லது வேறு ஏதாவது. 1452 01:24:19,894 --> 01:24:21,769 அவருடைய உறவினர்கள் யாரிடமாவது பேசினீர்களா? 1453 01:24:22,394 --> 01:24:23,269 ஆம். 1454 01:24:23,602 --> 01:24:25,269 குடும்ப பிரச்சனைகள் இருந்தன. 1455 01:24:25,685 --> 01:24:28,102 ஆனால் நேற்று கடைக்கு வந்தபோது மிகுந்த மகிழ்ச்சியில் இருந்தார். 1456 01:24:28,852 --> 01:24:30,144 எங்கேயோ போகிறேன் என்றான். 1457 01:24:30,144 --> 01:24:32,352 அவர் திரும்பி வருவதற்குள் பிரச்சனைகள் தீர்ந்துவிடும். 1458 01:24:32,727 --> 01:24:34,477 எங்கே போகிறாய் என்று கேட்டபோது, 1459 01:24:34,519 --> 01:24:36,435 திரும்பி வந்த பிறகு எல்லாவற்றையும் சொல்கிறேன் என்றார். 1460 01:24:37,602 --> 01:24:38,935 அவன் அம்மாவிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை. 1461 01:24:39,644 --> 01:24:40,935 அவள் காலையில் எழுந்ததும், 1462 01:24:42,060 --> 01:24:43,810 சமையலறை கதவு திறந்து கிடந்தது. 1463 01:24:45,019 --> 01:24:47,810 பொதுவாக, நம்மிடம் சொல்லாமல் எங்கும் செல்வதில்லை. 1464 01:24:48,602 --> 01:24:50,644 அதாவது, உங்களைச் சந்தித்த பிறகு, 1465 01:24:51,185 --> 01:24:55,019 தன் குடும்பத்தாரிடம் கூட சொல்லாமல் எங்கோ சென்றுவிட்டான். 1466 01:24:55,977 --> 01:24:56,810 அப்படியா? 1467 01:24:56,935 --> 01:24:57,810 ஆமாம் ஐயா. 1468 01:24:57,852 --> 01:24:59,644 சுவாமி எங்கேயோ போகப் போகிறார். 1469 01:24:59,977 --> 01:25:01,977 அப்போதுதான் அவர் என்னைப் பார்த்தார், பின்னால் வந்தார். 1470 01:25:03,269 --> 01:25:04,477 ஐயா, இதை கவனமாகப் பாருங்கள். 1471 01:25:10,727 --> 01:25:11,519 இதை பார். 1472 01:25:13,269 --> 01:25:14,477 காணொளியின் இறுதியில், 1473 01:25:14,519 --> 01:25:16,602 சுவாமி திரும்பி வாகனத்தைப் பார்க்கிறார். 1474 01:25:19,019 --> 01:25:19,935 அதாவது, 1475 01:25:19,977 --> 01:25:23,019 அவர் வாகனத்தையும், வாகனத்தில் வந்த நபரையும் பார்த்துள்ளார். 1476 01:25:23,519 --> 01:25:25,769 அதன்பிறகு அவர் தனது வீட்டுக்குச் செல்லவில்லை. 1477 01:25:26,685 --> 01:25:27,685 அதற்கு என்ன பொருள்? 1478 01:25:28,644 --> 01:25:31,602 அந்த நபர் சுவாமியை அழைத்து வர அங்கு வந்திருக்கலாம். 1479 01:25:35,435 --> 01:25:37,310 ராமஸ்வாமியை அழைத்து வராமல் அங்கு வந்திருந்தால்? 1480 01:25:38,394 --> 01:25:39,352 பிறகு? 1481 01:25:40,060 --> 01:25:41,935 அவர் உங்களைப் பின்தொடர்ந்திருந்தால் என்ன செய்வது? 1482 01:25:53,769 --> 01:25:55,602 நான் அதை வனப் பாதையின் பக்கத்திலிருந்து பெற்றேன். 1483 01:25:57,019 --> 01:25:58,810 இது ஒரு விசையைப் பயன்படுத்தி திறக்கப்பட்டது. 1484 01:25:59,894 --> 01:26:01,727 எப்படியிருந்தாலும், இது ஒரு வலுவான சான்று. 1485 01:26:02,144 --> 01:26:04,060 ஒரு சாவியைக் காணவில்லை என்று நான் நிலையத்தில் இருந்து அறிந்தேன். 1486 01:26:04,310 --> 01:26:06,727 கிரி மணியிடம் கொடுத்தான் என்பது உறுதி. 1487 01:26:07,810 --> 01:26:09,935 மணியனைப் பிடித்தால் கிரியை பூட்டிவிடலாம். 1488 01:26:10,810 --> 01:26:13,310 மணியன் பதுங்கியிருந்த இடம் குறித்து சந்திரனுக்கு துப்பு கிடைத்துள்ளது. 1489 01:26:13,727 --> 01:26:15,019 இன்னும் 2 நாட்களில் தெரிந்துவிடும். 1490 01:26:18,227 --> 01:26:19,602 நான் அதை அவரது கைகளில் வைக்க விரும்புகிறேன். 1491 01:26:20,435 --> 01:26:22,185 அதன் பிறகு வேலையை இழந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை. 1492 01:26:29,394 --> 01:26:31,935 தம்பி, கணபதி நகர் அருகில் உள்ளதா? 1493 01:26:33,185 --> 01:26:34,185 நீங்கள் கேரளாவைச் சேர்ந்தவரா? 1494 01:26:34,977 --> 01:26:35,894 ஏன் கேட்டார்? 1495 01:26:36,102 --> 01:26:37,102 உங்கள் தோற்றத்திலிருந்து யூகிக்கப்பட்டது. 1496 01:26:37,352 --> 01:26:38,519 நாங்கள் பாலக்காட்டைச் சேர்ந்தவர்கள். 1497 01:26:38,852 --> 01:26:40,852 நிலத்தை குத்தகைக்கு எடுத்து பூ வளர்க்கும் விவசாயிகள் நாங்கள். 1498 01:26:41,269 --> 01:26:43,019 கணபதி நகரில் யாரை சந்திக்க விரும்புகிறீர்கள்? 1499 01:26:43,352 --> 01:26:46,310 ஒருவர் திரு. காக்காதோப்பில் பழனிவேல். 1500 01:26:46,519 --> 01:26:47,894 மன்னிக்கவும், அவர் இறந்துவிட்டார். 1501 01:26:48,269 --> 01:26:49,269 அது பற்றி உங்களுக்குத் தெரியாதா? 1502 01:26:51,144 --> 01:26:52,852 பழனிவேலின் பூ வியாபாரம் நஷ்டத்தில் முடிந்தது. 1503 01:26:53,144 --> 01:26:54,685 அவருக்கு நிறைய கடன்கள் இருந்தன. 1504 01:26:54,935 --> 01:26:56,019 அதனால், தற்கொலை செய்து கொண்டார். 1505 01:26:56,977 --> 01:26:58,602 அவர் இறந்து ஒரு மாதத்திற்கு மேல் ஆகிவிட்டது. 1506 01:26:59,019 --> 01:27:00,685 ஒரு நல்ல காலை வேளையில் அவரைக் காணவில்லை. 1507 01:27:01,394 --> 01:27:04,019 அடுத்த நாள், அவர் ஒரு வளாகத்தில் ஒரு மரத்தில் தூக்கில் தொங்குவதைக் கண்டோம். 1508 01:27:07,352 --> 01:27:08,644 இது அவருடைய எண் தானே. 1509 01:27:09,644 --> 01:27:11,269 என்று போலீசார் என்னிடம் தெரிவித்தனர் 1510 01:27:11,310 --> 01:27:13,685 அவர் இறந்து கிடந்த இடத்தில் அவரது தொலைபேசி காணவில்லை. 1511 01:27:14,727 --> 01:27:16,185 நான் கூட இரண்டு முறை அவரை அழைக்க முயற்சித்தேன். 1512 01:27:16,477 --> 01:27:17,560 ஆனால் இணைக்கவில்லை. 1513 01:27:17,935 --> 01:27:19,852 ஏன் திடீரென்று தற்கொலை செய்ய முடிவு செய்தார்? 1514 01:27:21,435 --> 01:27:23,560 பூ வியாபாரத்தில் அவருக்கு சில கடமைகள் இருந்தன. 1515 01:27:25,435 --> 01:27:27,227 ஆனால் இறப்பதற்கு இரண்டு நாட்களுக்கு முன், 1516 01:27:28,019 --> 01:27:30,227 எல்லாம் சரியாகிவிட்டது என்று அவர் என்னிடம் கூறினார். 1517 01:27:36,269 --> 01:27:37,852 நான் சொல்வதை செய். 1518 01:27:38,102 --> 01:27:39,894 துப்பறியும் நபராக செயல்படுகிறீர்களா? 1519 01:27:39,935 --> 01:27:40,769 கழுதை. 1520 01:27:40,769 --> 01:27:43,060 வழக்கை எப்படி விசாரிக்க வேண்டும் என்று சொல்ல நீங்கள் யார்? 1521 01:27:44,185 --> 01:27:45,935 நான் இந்த இடத்தின் இன்ஸ்பெக்டர். 1522 01:27:46,185 --> 01:27:47,894 நீங்கள் சாதாரண போலீஸ். 1523 01:27:48,060 --> 01:27:48,935 புரிந்து? 1524 01:27:49,310 --> 01:27:50,185 ஆமாம் ஐயா. 1525 01:27:50,644 --> 01:27:53,144 என் அழுத்தத்தை அதிகரிக்க மக்கள் நடக்கிறார்கள். 1526 01:27:53,185 --> 01:27:54,144 தொலைந்து போ. 1527 01:27:59,185 --> 01:28:00,102 யார் நீ? 1528 01:28:00,435 --> 01:28:02,602 நான் உன்னைப் பார்க்க வந்தேன். 1529 01:28:02,769 --> 01:28:03,769 நான் வெளியில் வர வேண்டுமா? 1530 01:28:03,935 --> 01:28:04,852 இல்லை. 1531 01:28:06,644 --> 01:28:07,560 நகர்வு. 1532 01:28:10,852 --> 01:28:11,769 உனக்கு என்ன வேண்டும்? 1533 01:28:11,977 --> 01:28:14,519 ஐயா, நான் நெடும்பாறை ஸ்டேஷனில் இருந்து வருகிறேன். 1534 01:28:15,144 --> 01:28:18,477 ஒரு கொலை வழக்கு தொடர்பான சில விவரங்கள் எனக்கு வேண்டும். 1535 01:28:18,644 --> 01:28:19,644 இது என்ன? 1536 01:28:19,894 --> 01:28:21,102 கேரள காவல்துறையில், 1537 01:28:21,269 --> 01:28:23,019 மூலம் விசாரிக்கப்படும் கொலை வழக்குகள் 1538 01:28:23,352 --> 01:28:24,352 சிவில் போலீஸ் அதிகாரிகளா? 1539 01:28:30,352 --> 01:28:31,227 கடிதமா? 1540 01:28:32,019 --> 01:28:33,727 எஸ்பியின் அதிகாரப்பூர்வ கடிதத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1541 01:28:34,894 --> 01:28:35,727 ஐயா. 1542 01:28:35,852 --> 01:28:37,435 அதிகாரப்பூர்வ கடிதம் வெளியிடப்படவில்லை. 1543 01:28:38,102 --> 01:28:39,644 பிறகு, நீ யார் என்று எனக்கு எப்படித் தெரியும்? 1544 01:28:39,685 --> 01:28:40,935 என்னை அழைக்கச் சொல்லுங்கள். 1545 01:28:41,394 --> 01:28:42,227 ஐயா 1546 01:28:42,227 --> 01:28:44,602 எனக்கு அதிகாரப்பூர்வமற்ற விவரங்கள் தேவை. 1547 01:28:45,352 --> 01:28:46,644 அதிகாரப்பூர்வமற்ற முறையில்? 1548 01:28:47,602 --> 01:28:49,560 உங்கள் ரேங்க் என்ன? எனது தரவரிசை என்ன? 1549 01:28:50,269 --> 01:28:51,810 நீங்கள் ஒரு சாதாரண பிசி 1550 01:28:52,102 --> 01:28:55,269 நீங்கள் கேட்கும் விவரங்களைத் தர நான் இங்கு அமர்ந்திருக்கிறேனா? 1551 01:28:57,435 --> 01:28:58,185 வெளியே. 1552 01:28:58,644 --> 01:28:59,477 வெளியே போ. 1553 01:29:01,685 --> 01:29:02,519 ஒரு தேநீர். 1554 01:29:03,102 --> 01:29:03,977 ஐயா. 1555 01:29:14,810 --> 01:29:15,810 நான் கிரி சங்கர். 1556 01:29:15,852 --> 01:29:17,435 சிபிஓ, கேரள போலீஸ். 1557 01:29:17,977 --> 01:29:19,019 நெடும்பாறை நிலையத்தில். 1558 01:29:19,310 --> 01:29:21,102 நாங்கள் இருவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். 1559 01:29:21,269 --> 01:29:22,852 அதே பதவி, அதே (பயங்கரமான) நிலைமை. 1560 01:29:26,602 --> 01:29:28,435 செந்தில் குமார், காவலர். 1561 01:29:28,644 --> 01:29:30,852 நான் ஒரு திருடனைப் பிடிக்க நெடும்பாறைக்கு வந்திருக்கிறேன். 1562 01:29:31,352 --> 01:29:32,352 முன்பு... 1563 01:29:33,269 --> 01:29:35,352 எங்கள் ஸ்டேஷனிலும் இதே போன்ற இன்ஸ்பெக்டர் இருக்கிறார். 1564 01:29:35,685 --> 01:29:36,935 அப்படி ஒரு சுயநலம் கொண்டவர். 1565 01:29:36,935 --> 01:29:38,685 அவர் எப்போதும் நம்மை கேலி செய்வார். 1566 01:29:39,852 --> 01:29:41,352 தற்போது சஸ்பெண்ட் செய்யப்பட்டு வீட்டில் அமர்ந்துள்ளார். 1567 01:29:42,435 --> 01:29:43,602 உங்களுக்கு டீ அல்லது காபி? 1568 01:29:43,977 --> 01:29:45,102 - கொட்டைவடி நீர். - சகோதரன். 1569 01:29:45,435 --> 01:29:46,810 அவருக்கு ஒரு சூப்பர் காபி கொடுங்கள். 1570 01:29:47,144 --> 01:29:47,769 சரி. 1571 01:29:47,769 --> 01:29:49,269 இந்த இடத்தில் நீங்கள் எங்கே வந்தீர்கள்? 1572 01:29:50,685 --> 01:29:52,852 விசாரணையின் ஒரு பகுதியாக நான் இங்கு வந்துள்ளேன், ஆனால் இங்கு ஒரு தொடர்பை உணர்ந்தேன். 1573 01:29:53,227 --> 01:29:55,602 அதன் விவரங்களைக் கேட்டபோதுதான் அவர் என்னை விரட்டினார். 1574 01:29:56,977 --> 01:29:58,894 அவன் ஒரு முட்டாள். 1575 01:29:59,602 --> 01:30:02,060 நாம் ஒரு வழக்கைத் தீர்த்தால், அவருடைய ஈகோ காயப்படும். 1576 01:30:02,185 --> 01:30:03,185 பிறகு, எங்களைப் பெயர் சொல்லி அழைப்பார். 1577 01:30:03,269 --> 01:30:04,894 எல்லா இடங்களிலும் இதே நிலைதான். 1578 01:30:05,060 --> 01:30:06,394 திறமைசாலிகளுக்கு பதவி கிடையாது. 1579 01:30:06,394 --> 01:30:08,144 பதவியில் இருப்பவர்களும் திறமைசாலிகள் அல்ல. 1580 01:30:10,435 --> 01:30:11,435 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் ஐயா? 1581 01:30:12,019 --> 01:30:13,352 முடிந்தால் என்னால் உதவ முடியும். 1582 01:30:17,227 --> 01:30:20,560 ஸ்டேஷனில் கிடைக்கும் பழனிவேல் இறந்த விவரங்களை வாட்ஸ்அப் செய்கிறேன். 1583 01:30:21,269 --> 01:30:23,560 இதுபோன்ற வழக்குகள் ஏதேனும் இருந்தால், அவற்றின் விவரங்களை சேகரிப்பேன். 1584 01:30:23,810 --> 01:30:25,269 நீங்கள் சொன்னது சரிதான். 1585 01:30:25,977 --> 01:30:27,560 மருத்துவமனையில் பணிபுரியும் ஒருவரைத் தேர்ந்தெடுத்தால், 1586 01:30:27,602 --> 01:30:29,394 இதுபோன்ற மரணங்கள் ஏதேனும் உள்ளதா என்பதை நாங்கள் சரிபார்க்கலாம் 1587 01:30:29,394 --> 01:30:31,019 அருகிலுள்ள நிலையங்களில் தெரிவிக்கப்பட்டது. 1588 01:30:31,644 --> 01:30:32,685 நான் அதை பார்க்கிறேன். 1589 01:30:35,227 --> 01:30:36,060 ஐயா. 1590 01:30:36,852 --> 01:30:38,144 - என்ன சார்? - ஒன்றுமில்லை. 1591 01:30:39,269 --> 01:30:41,394 7 நிலையங்களில் இருந்து இறந்த உடல்கள் இங்கு கொண்டு வரப்படுகின்றன. 1592 01:30:41,769 --> 01:30:43,935 கடந்த 1 வருடத்தில் தூக்குப்போட்டு இறந்தவர்கள் பற்றிய விவரங்கள் 1593 01:30:43,935 --> 01:30:44,977 இதில் உள்ளது. 1594 01:30:45,519 --> 01:30:46,810 பழைய விவரங்களையும் தருகிறேன். 1595 01:30:46,810 --> 01:30:48,477 ஆனால் அதற்கு சிறிது காலம் எடுக்கும். 1596 01:30:54,394 --> 01:30:55,685 இந்த முகவரி கேரள எல்லையில் உள்ளது. 1597 01:30:56,477 --> 01:30:57,477 இதை பார்? 1598 01:31:56,060 --> 01:31:56,977 ஓ, நீங்களா? 1599 01:31:57,019 --> 01:31:57,977 நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? 1600 01:31:58,269 --> 01:31:59,227 உங்கள் கைகளை என்னிடமிருந்து விலக்குங்கள், ஐயா. 1601 01:32:00,644 --> 01:32:02,060 - நீங்கள் ஏன் என்னைப் பின்தொடர்கிறீர்கள்? - எவ்வளவு வேடிக்கையானது! 1602 01:32:02,060 --> 01:32:03,935 அந்தக் கேள்வியை நான் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும். 1603 01:32:04,769 --> 01:32:05,935 ஏன் சார் இங்கே வந்தீங்க? 1604 01:32:06,685 --> 01:32:07,685 என்னைப் பிடிப்பதற்காக அல்லவா? 1605 01:32:09,060 --> 01:32:10,102 உன்னைப் பிடிக்க அல்ல. 1606 01:32:10,102 --> 01:32:11,185 பொய்! 1607 01:32:11,519 --> 01:32:12,519 ஏய் மணியன். 1608 01:32:12,894 --> 01:32:14,269 நீங்கள் என்னை என் இடத்தில் இருந்து வெளியேற்றினீர்கள். 1609 01:32:14,269 --> 01:32:15,102 இப்போது இங்கிருந்து. 1610 01:32:15,144 --> 01:32:16,310 நான் நிம்மதியை இழந்தேன். 1611 01:32:17,185 --> 01:32:18,310 நீங்கள் என்னை ஏமாற்றுவீர்கள். 1612 01:32:18,310 --> 01:32:19,102 எனக்கு தெரியும். 1613 01:32:19,102 --> 01:32:20,769 நம்புங்க மணியன். 1614 01:32:20,894 --> 01:32:22,227 உன்னை நம்பு? 1615 01:32:22,227 --> 01:32:23,644 நீ என்னை விட பெரிய திருடன். 1616 01:32:23,727 --> 01:32:25,644 அந்தத் திருட்டுகளையெல்லாம் செய்தவன் நீ அல்லவா? 1617 01:32:26,269 --> 01:32:27,060 ஏய். 1618 01:32:27,269 --> 01:32:28,894 ஜன்னல் கண்ணாடியை அகற்றியது நீங்கள் அல்லவா 1619 01:32:28,935 --> 01:32:30,227 மறுநாள் நான் பயன்படுத்திய கழிப்பறை? 1620 01:32:30,727 --> 01:32:32,394 எனக்கு அப்போதே புரிந்தது, 1621 01:32:32,435 --> 01:32:34,477 நீங்கள் அந்த சர்க்கிள் இன்ஸ்பெக்டரை பழிவாங்குகிறீர்கள் என்று, 1622 01:32:34,477 --> 01:32:36,269 நான் ஹிட்லர் மாத்தனுக்கு செய்தது போல. 1623 01:32:36,269 --> 01:32:37,977 கதைகளை சமைக்க முயற்சிக்காதீர்கள். 1624 01:32:38,144 --> 01:32:39,519 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன், ஐயா. 1625 01:32:39,519 --> 01:32:41,685 சிஐக்கு நீங்கள் பாடம் கற்பித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1626 01:32:41,685 --> 01:32:42,977 ஏய், அங்கே நிறுத்து. 1627 01:32:43,519 --> 01:32:44,435 இல்லை, ஐயா. 1628 01:32:44,810 --> 01:32:46,894 ஏய், ஜெயிலில் இருந்து தப்பிக்க நான் உதவினேன், இல்லையா? 1629 01:32:47,269 --> 01:32:48,644 பிறகு, நான் ஏன் உன்னைப் பிடிக்க முயற்சிக்க வேண்டும்? 1630 01:32:48,685 --> 01:32:50,727 என்ன இருந்தாலும் நீ போலீஸ், இல்லையா? 1631 01:32:50,977 --> 01:32:52,769 காவலர்களை வாழ்க்கையில் நம்ப முடியாது. 1632 01:32:52,894 --> 01:32:53,769 உனக்கு அது தெரியுமா? 1633 01:32:54,060 --> 01:32:55,935 திருட்டை நிறுத்து, சரியா? 1634 01:32:56,227 --> 01:32:58,060 அதைத் தொடர்ந்தால் அதிலிருந்து மீள முடியாது. 1635 01:32:58,102 --> 01:32:58,935 மணியன். 1636 01:32:59,519 --> 01:33:00,519 தொலைந்து போங்க சார். 1637 01:33:02,269 --> 01:33:05,769 மற்றவர்களை சிக்கலில் தள்ளுவதற்காகவே புதிய கதைகளுடன் வந்துள்ளார். 1638 01:33:05,810 --> 01:33:06,810 ஐயா.. 1639 01:33:21,352 --> 01:33:22,269 பளபளப்பானது. 1640 01:33:22,310 --> 01:33:23,644 இந்த கோப்பு வழியாக செல்லவும். 1641 01:33:23,935 --> 01:33:25,269 எஸ்ஐ சார்க்கு அறிக்கை கொடுக்க வேண்டும். 1642 01:33:42,060 --> 01:33:42,977 கிரி. 1643 01:33:44,269 --> 01:33:45,394 கடந்த 3 வருட கோப்புகள் உள்ளன. 1644 01:33:45,477 --> 01:33:46,644 நீங்கள் கேட்டதால் இதைத் தருகிறேன். 1645 01:33:47,269 --> 01:33:48,310 அதை யாரிடமும் காட்டாதே. 1646 01:33:48,310 --> 01:33:49,727 அதன் வழியாகச் சென்ற உடனேயே திருப்பித் தரவும். 1647 01:33:53,352 --> 01:33:54,227 ஏய். 1648 01:33:54,852 --> 01:33:56,685 மருத்துவமனை வளாகத்தில் ஏன் அலைகிறீர்கள்? 1649 01:33:56,769 --> 01:33:59,352 உங்கள் நண்பர், அந்த திருடன் இங்கே இருக்கிறாரா? 1650 01:33:59,560 --> 01:34:01,810 அல்லது நீங்கள் ஒன்றாக சிறுநீரக வியாபாரத்தை ஆரம்பித்துள்ளீர்களா? 1651 01:34:02,019 --> 01:34:03,310 ஏன் சார் இப்படி பேசுறீங்க? 1652 01:34:03,769 --> 01:34:05,185 நான் கடமையில் இருக்கிறேன். நான் வேலையாக இருக்கிறேன். 1653 01:34:05,977 --> 01:34:07,394 அப்படி போகாதே. 1654 01:34:07,394 --> 01:34:08,644 ஒரு லில்-அரட்டை செய்துவிட்டு செல்வோம். 1655 01:34:08,685 --> 01:34:09,810 என்னிடமிருந்து உங்கள் கைகளை எடுங்கள். 1656 01:34:09,852 --> 01:34:11,310 மணியனை எங்கே மறைத்தாய்? 1657 01:34:11,310 --> 01:34:13,144 நான் பணியில் இருக்கும் போலீஸ் அதிகாரி. 1658 01:34:13,144 --> 01:34:14,310 என் கடமைக்கு இடையூறு செய்தால், 1659 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 நீங்கள் விளைவுகளை சந்திப்பீர்கள். 1660 01:34:15,769 --> 01:34:17,519 இவற்றையெல்லாம் வைத்து யாரை அடைக்கப் போகிறீர்கள்? 1661 01:34:18,060 --> 01:34:18,935 சொல்லுங்க. 1662 01:34:23,352 --> 01:34:24,435 நீங்கள் இப்போது செல்லலாம். 1663 01:34:24,769 --> 01:34:26,227 நீ என்னிடமிருந்து தப்பித்துவிட்டாய் என்று நினைக்காதே. 1664 01:34:26,727 --> 01:34:29,185 நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்ற அறிவிப்புகளை நான் பெறுகிறேன், 1665 01:34:29,227 --> 01:34:30,519 நீங்கள் யாரை சந்திக்கிறீர்கள். 1666 01:34:38,310 --> 01:34:40,810 தமிழகத்தில் இதுபோன்ற கொலைகள் அதிகம் நடந்துள்ளன. 1667 01:34:41,519 --> 01:34:43,935 அவை அனைத்தும் எங்கள் அருகிலுள்ள காவல் நிலையங்களின் எல்லைக்கு உட்பட்டவை. 1668 01:34:44,560 --> 01:34:48,352 எனவே, எனது சேவையின் போது தூக்கில் தொங்கியதாக நீங்கள் கூறுகிறீர்களா? 1669 01:34:48,394 --> 01:34:49,310 இதுவும் சேர்ந்ததா? 1670 01:34:50,102 --> 01:34:51,019 அவற்றுள் சில... 1671 01:34:51,394 --> 01:34:53,394 இது எங்கள் பக்கத்து ஸ்டேஷன் எல்லையில் நடந்துள்ளது. 1672 01:34:54,060 --> 01:34:55,602 மருத்துவமனைக்குச் சென்று விவரங்களைச் சேகரித்தேன். 1673 01:34:55,977 --> 01:34:59,435 அனைத்து நிகழ்வுகளிலும் புதிய மஞ்சள் பிளாஸ்டிக் கயிறுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன. 1674 01:35:01,269 --> 01:35:02,435 இவை கொலைகள். 1675 01:35:02,685 --> 01:35:04,477 ஒத்த குணாதிசயங்களைக் கொண்ட கொலைகள். 1676 01:35:08,102 --> 01:35:09,769 கொலையாளி யாராக இருக்கும்? 1677 01:35:12,435 --> 01:35:14,685 இத்தனை பேரைக் கொன்றதன் பின்னணி என்னவாக இருக்கும்? 1678 01:35:15,185 --> 01:35:17,060 இறந்த அனைவரும் நடுத்தர வயதைத் தாண்டியவர்கள். 1679 01:35:17,894 --> 01:35:18,894 இளைஞர்கள் இல்லை. 1680 01:35:20,060 --> 01:35:21,644 இதுவரை கிடைத்த தகவலின்படி, 1681 01:35:22,102 --> 01:35:23,852 மீண்டும் மரணங்கள் இல்லை. 1682 01:35:24,185 --> 01:35:27,060 உண்மையில் அவர்களுக்கு இடையே ஒரு மாத இடைவெளி உள்ளது. 1683 01:35:28,560 --> 01:35:29,977 நான் கவனித்த இன்னொரு விஷயம், 1684 01:35:31,060 --> 01:35:33,310 எல்லோருக்கும் வாழ்க்கையில் சில பிரச்சனைகள் இருக்கும் 1685 01:35:33,352 --> 01:35:36,019 மக்கள் தற்கொலை செய்து கொள்வார்கள் என்று நம்புவார்கள். 1686 01:35:36,852 --> 01:35:39,102 அதாவது, கொலைகாரனுக்கு அவர்களை ஏதோ ஒரு வகையில் தெரியும். 1687 01:35:39,560 --> 01:35:40,435 ஆமாம் ஐயா. 1688 01:35:40,602 --> 01:35:41,810 இது அவர்களின் குடும்பத்தாரிடம் கூட சொல்லாமல், 1689 01:35:41,852 --> 01:35:43,477 அவர்கள் அனைவரும் இரவில் வெளியே சென்றுவிட்டனர் என்று. 1690 01:35:44,060 --> 01:35:45,727 மேலும் அவர்களது சடலங்கள் மறுநாள் காணப்பட்டன. 1691 01:35:46,602 --> 01:35:48,477 தெரிந்தவர்களால் எடுக்கப்பட்டிருக்கலாம். 1692 01:35:49,310 --> 01:35:50,977 திருட்டு எதுவும் நடக்கவில்லை. 1693 01:35:51,685 --> 01:35:52,519 இல்லை, ஐயா. 1694 01:35:52,560 --> 01:35:53,727 திருட்டு அவர்களின் நோக்கம் அல்ல. 1695 01:35:54,435 --> 01:35:55,602 நான் அதை குறுக்கு சோதனை செய்தேன். 1696 01:35:56,269 --> 01:35:57,185 இன்னொரு விஷயம் என்னவென்றால், 1697 01:35:57,269 --> 01:35:59,935 கொல்லப்பட்ட அனைவரும் உயர் சாதியைச் சேர்ந்தவர்கள். 1698 01:36:00,727 --> 01:36:01,644 கிரி. 1699 01:36:02,852 --> 01:36:05,394 நாம் நினைத்ததை விட நிலைமை ஆபத்தானது. 1700 01:36:05,810 --> 01:36:07,727 பின் விளைவுகளைச் சமாளிக்கலாம். 1701 01:36:09,144 --> 01:36:10,227 துறைக்கு தெரிவிக்க வேண்டும். 1702 01:36:11,644 --> 01:36:13,102 உங்களால் தனியே சமாளிக்க முடியாது. 1703 01:36:13,394 --> 01:36:14,602 ஏன் அப்படிச் சொல்கிறாய்? 1704 01:36:14,977 --> 01:36:16,394 நீங்கள் சொல்வது போல் இது ஒன்றும் பெரிய விஷயமில்லை. 1705 01:36:16,977 --> 01:36:17,894 இதைப் பார்க்கிறீர்களா? 1706 01:36:20,519 --> 01:36:22,269 கடந்த நாள் மேலும் ஒரு வீடியோவை அனுப்பினார். 1707 01:36:25,685 --> 01:36:27,185 மேலும் ஒரு மிரட்டல் செய்தி, 1708 01:36:27,310 --> 01:36:28,435 'என் வழியில் வராதே.' 1709 01:36:28,477 --> 01:36:29,477 'நீங்கள் முடிந்துவிடுவீர்கள்'. 1710 01:36:31,977 --> 01:36:34,060 இதை டிபார்ட்மெண்டில் தெரிவித்தால் வீடியோவை பிளாஷ் செய்து விடுவார். 1711 01:36:34,352 --> 01:36:36,435 இவை சமைத்த கதைகள் என்று அனைவரும் நம்புவார்கள் 1712 01:36:36,435 --> 01:36:37,727 என் செயலை மறைக்க. 1713 01:36:38,727 --> 01:36:39,644 அதுதான் என் முடிவு. 1714 01:36:39,810 --> 01:36:40,810 மேலும் அவர் தப்பித்து விடுவார். 1715 01:36:41,769 --> 01:36:44,185 அப்படியானால், விளையாடுவது நல்லது, பின்னர் முடிவடையும். 1716 01:36:44,602 --> 01:36:45,977 எப்படியிருந்தாலும், ஒன்று தெளிவாகிறது. 1717 01:36:46,144 --> 01:36:47,685 நாங்கள் சரியான பாதையில் சென்று கொண்டிருக்கிறோம். 1718 01:36:49,144 --> 01:36:51,144 ஒரு நபர் எப்போது ஒருவரை அச்சுறுத்துகிறார்? 1719 01:36:51,810 --> 01:36:54,519 அவன் தன் முழு தைரியத்தையும் இழக்கும்போது. 1720 01:36:55,435 --> 01:36:56,435 அவர் அதிர்ந்து போய்விட்டார். 1721 01:36:56,852 --> 01:36:57,810 நான் அதில் உறுதியாக இருக்கிறேன். 1722 01:36:58,560 --> 01:36:59,435 ஏய். 1723 01:36:59,935 --> 01:37:01,269 நீங்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டும். 1724 01:37:02,060 --> 01:37:03,560 அவர் ஒரு ஆபத்தான குற்றவாளி. 1725 01:37:04,227 --> 01:37:05,519 ஒரு துணிச்சலான குற்றவாளி. 1726 01:37:18,269 --> 01:37:19,227 ஷாஜி... 1727 01:37:19,685 --> 01:37:21,519 மக்கள் நாயைக் கடிக்காமல் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள். 1728 01:37:22,935 --> 01:37:25,310 திருடன் பிடிபடுவார் என்று நினைக்கவில்லை. 1729 01:37:26,227 --> 01:37:28,852 ஒவ்வொருவரும் தங்கள் சொந்த பொருட்களை கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும். 1730 01:37:29,435 --> 01:37:32,935 காவல்துறையால் என்ன பயன்? 1731 01:37:32,977 --> 01:37:34,185 உபயோகமே இல்லை. 1732 01:37:34,477 --> 01:37:36,060 எனவே, நான் ஒரு நாய் வாங்கினேன். 1733 01:37:36,144 --> 01:37:38,019 அண்ணா, நாய்கள் இருக்கும் வீடுகளில் திருடர்கள் திருடுகிறார்கள். 1734 01:37:38,727 --> 01:37:40,685 நீங்கள் இங்கு பார்ப்பது மெலிந்த நாய் அல்ல. 1735 01:37:40,727 --> 01:37:42,269 - இது ஒரு வித்தியாசமான இனம். - இது என்ன இனம்? 1736 01:37:43,019 --> 01:37:43,852 அது எந்த இனம்? 1737 01:37:43,935 --> 01:37:45,185 பெல்ஜியம் மாலத்தீவுகள். 1738 01:37:45,227 --> 01:37:47,019 ஆம், பெல்ஜியம் மாலத்தீவுகள். 1739 01:37:47,269 --> 01:37:49,269 இரண்டு வெவ்வேறு நாடுகளில் இருந்து கலப்பின நாய். 1740 01:37:49,394 --> 01:37:52,602 மேலும், கொள்ளையர்களை பிடிப்பதில் சிறப்பு பயிற்சியும் பெற்றுள்ளது. 1741 01:37:52,685 --> 01:37:54,477 அப்படியானால் சிசிடிவியை பொருத்துங்கள் தம்பி. 1742 01:37:54,935 --> 01:37:55,935 ஷாஜி. 1743 01:37:55,935 --> 01:37:57,810 சென்று வாகனத்தில் இருந்து என் பணப்பையை எடு. 1744 01:37:59,810 --> 01:38:02,269 திருடன் முகமூடி அணிந்திருந்தால், 1745 01:38:02,352 --> 01:38:04,019 சிசிடிவியின் பயன் என்ன? 1746 01:38:05,102 --> 01:38:06,394 ஐயோ! தம்பி... 1747 01:38:06,810 --> 01:38:07,685 தம்பி... 1748 01:38:12,227 --> 01:38:13,560 அதை பார். 1749 01:38:13,602 --> 01:38:14,519 நாய் குரைப்பதைப் பாருங்கள். 1750 01:38:14,560 --> 01:38:15,435 இது எப்படி இருக்கிறது? 1751 01:38:15,477 --> 01:38:16,852 ஒரு சிசிடிவி செய்ய முடியுமா? 1752 01:38:18,352 --> 01:38:22,852 என் வீட்டு வளாகத்தில் திருடன் யாராவது வந்தால், 1753 01:38:22,935 --> 01:38:24,644 இந்த நாய் தனது முக்கியமான உடல் பாகங்களை கடித்துவிடும். 1754 01:38:32,310 --> 01:38:33,310 நாய்களை எப்படி கையாள்வது... 1755 01:38:33,519 --> 01:38:35,727 எல்லோரும் நாய்களுக்கு கோழி மற்றும் மாட்டிறைச்சி கொடுக்கிறார்கள். 1756 01:38:36,019 --> 01:38:38,019 நாய்கள் இருக்கும் வீடுகளுக்குள் நான் செல்வதற்கு முன், 1757 01:38:38,019 --> 01:38:39,269 நான் கொஞ்சம் ஆட்டிறைச்சி வாங்குகிறேன். 1758 01:38:39,269 --> 01:38:41,019 மென்மையான ஆட்டிறைச்சி. 1759 01:38:41,560 --> 01:38:43,394 என் குரு சொன்ன ஒரு செய்முறை உள்ளது. 1760 01:38:43,769 --> 01:38:45,185 ஒரு அற்புதமான செய்முறை. 1761 01:38:45,227 --> 01:38:47,519 வறுத்த நிலக்கடலையை சிறிது தேனுடன் கலந்து, 1762 01:38:47,519 --> 01:38:52,310 அதை அரைத்து, ஆட்டிறைச்சியை 2-3 மணி நேரம் ஊற வைக்கவும். 1763 01:38:52,810 --> 01:38:54,144 இதை நாய்களுக்கு கொடுக்கும்போது, 1764 01:38:54,185 --> 01:38:55,060 நாய்கள் மட்டுமல்ல, 1765 01:38:55,102 --> 01:38:57,727 நாம் எங்கு அழைத்தாலும் புலிகள் கூட வரும். 1766 01:38:57,977 --> 01:38:58,852 இது எப்படி இருக்கிறது? 1767 01:39:26,644 --> 01:39:27,894 செந்தில், மாலை வணக்கம். 1768 01:39:27,935 --> 01:39:29,019 நான் உன்னை அழைக்கப் போயிருந்தேன். 1769 01:39:29,060 --> 01:39:29,935 மாலை வணக்கம் ஐயா. 1770 01:39:30,394 --> 01:39:33,185 கடந்த 3 ஆண்டுகளில் நடந்த அனைத்து கொலைகளின் விவரங்களும் என்னிடம் உள்ளன. 1771 01:39:33,227 --> 01:39:33,977 ஓ! 1772 01:39:34,310 --> 01:39:37,102 2021ல் ஒவ்வொரு மாதமும் ஒரு கொலை நடக்கிறது. 1773 01:39:37,310 --> 01:39:38,852 - உண்மையில்? - ஆம், கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு 30 நாட்களுக்குப் பிறகு. 1774 01:39:39,602 --> 01:39:41,894 ஆனால் 2020 மற்றும் இந்த ஆண்டு அப்படி இல்லை. 1775 01:39:42,227 --> 01:39:43,144 சரி. 1776 01:39:44,227 --> 01:39:45,227 செந்தில், ஒன்று செய். 1777 01:39:45,269 --> 01:39:46,602 விவரங்களை வாட்ஸ்அப் செய்யுங்கள். 1778 01:39:47,060 --> 01:39:48,269 - நான் உன்னை அழைக்கிறேன். - சரி, சார். 1779 01:39:48,894 --> 01:39:49,769 சரி. 1780 01:41:26,269 --> 01:41:28,477 மனிதர்கள் பணத்தையும் தங்கத்தையும் டிராவிற்குள் பூட்டுகிறார்கள். 1781 01:41:28,477 --> 01:41:30,019 மற்றும் தூக்கம். 1782 01:41:30,602 --> 01:41:32,060 பொக்கிஷத்தைக் காக்கும் பேய் போல. 1783 01:41:35,852 --> 01:41:37,644 நான் அதைப் பார்க்கும்போது, 1784 01:41:37,685 --> 01:41:38,935 என் தசைகள் உருளும். 1785 01:41:39,394 --> 01:41:41,894 அந்த நேரத்தில் திருடும் உற்சாகம் 1786 01:41:43,019 --> 01:41:45,310 யாரும் இல்லாத வீட்டில் உணர முடியாது. 1787 01:44:49,060 --> 01:44:50,644 ஏய், எழுந்திரு. 1788 01:44:50,935 --> 01:44:52,852 உங்கள் தொலைபேசி ஒலிக்கிறது. 1789 01:44:52,894 --> 01:44:54,269 இது அவசர அழைப்பாக இருக்கலாம். 1790 01:44:54,435 --> 01:44:55,560 எழுந்திரு, அன்பே. 1791 01:44:56,102 --> 01:44:57,269 அம்மா எனக்கு போன் தர முடியுமா? 1792 01:44:59,727 --> 01:45:00,644 அது இங்கே உள்ளது. 1793 01:45:00,894 --> 01:45:01,769 எடுத்துக்கொள். 1794 01:45:03,727 --> 01:45:05,185 நான் உங்களுக்காக தேநீர் தயார் செய்துள்ளேன். எழுந்து வா. 1795 01:45:07,227 --> 01:45:09,227 கிரி, எஸ்ஐ சார் உங்களை அவசரமாக இங்கு வரச் சொன்னார். 1796 01:45:09,269 --> 01:45:10,269 சடலம் ஒன்று மீட்கப்பட்டுள்ளது. 1797 01:45:12,310 --> 01:45:13,144 உடலா? 1798 01:45:13,185 --> 01:45:14,977 அங்கே ஒருவர் இறந்துவிட்டார். வா. 1799 01:45:15,477 --> 01:45:17,102 இறந்துவிட்டதா? அது எங்கே உள்ளது? 1800 01:45:21,269 --> 01:45:22,727 யாருடைய உடல் என்று தெரியவில்லை. 1801 01:45:22,727 --> 01:45:23,727 போய்ப் பார்க்கலாம். 1802 01:45:32,102 --> 01:45:33,269 கையில் குறி என்ன? 1803 01:45:33,269 --> 01:45:34,602 கழுத்துக்குப் பின்னால் காயம் உள்ளதா? 1804 01:45:35,144 --> 01:45:36,685 ஆபரணங்களைப் பட்டியலிட வேண்டாமா? 1805 01:45:36,727 --> 01:45:37,685 ஆம். 1806 01:45:38,769 --> 01:45:40,435 சக்தியின் ஃபைனான்ஸில் வேலை செய்பவள் தானா? 1807 01:45:40,435 --> 01:45:41,352 ஆம், தோழர். 1808 01:45:41,394 --> 01:45:43,060 அவள் கணவன் அவளை விட்டு சில நாட்கள் ஆகிவிட்டது. 1809 01:45:43,185 --> 01:45:44,852 சக்தியுடன் அவளுக்கு தொடர்பு இருந்தது. 1810 01:45:44,852 --> 01:45:45,644 உண்மையில்? 1811 01:45:45,644 --> 01:45:47,519 ஒருவேளை, இரவில் அவனைச் சந்திக்கச் செல்லும் போது அவள் கீழே விழுந்திருக்கலாம். 1812 01:45:47,560 --> 01:45:48,810 இது ஒரு இருண்ட பாதை. 1813 01:45:48,894 --> 01:45:50,060 இன்று அமாவாசை தினம். 1814 01:45:50,060 --> 01:45:51,394 நேற்று இரவு மிகவும் இருட்டாக இருந்திருக்கும். 1815 01:45:51,435 --> 01:45:52,894 முகத்தை படம் எடுங்கள். 1816 01:45:56,269 --> 01:45:57,935 ஐயா அவள் தலையில் அடிபட்டு விட்டது. 1817 01:45:57,977 --> 01:45:59,227 அதை நாம் ஆராய வேண்டும். 1818 01:45:59,519 --> 01:46:00,477 உடலை அங்கே கொண்டுபோவோமா? 1819 01:46:00,477 --> 01:46:01,310 சரி. 1820 01:46:03,227 --> 01:46:04,644 அவளை கவனமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 1821 01:46:05,310 --> 01:46:06,394 அவளை அங்கே படுக்க. 1822 01:46:06,435 --> 01:46:07,685 காலைப் பிடி. 1823 01:46:08,102 --> 01:46:09,060 அவளை நேராக படுக்க. 1824 01:46:18,394 --> 01:46:19,394 வணக்கம். 1825 01:46:19,894 --> 01:46:21,227 தகவல் சரிதான். 1826 01:46:21,685 --> 01:46:23,560 தம்பியின் வீடு சூறையாடப்பட்டபோது, 1827 01:46:23,602 --> 01:46:25,352 காலனியில் சிலர் பணம் பெற்றனர். 1828 01:46:25,727 --> 01:46:28,769 யாரோ ஒருவர் பைக்கில் வந்து பணத்தை வீசியதாக தெரிவித்தனர். 1829 01:46:29,602 --> 01:46:31,769 எனவே, திருடன் விரும்புவது பணம் அல்ல என்பது உறுதி. 1830 01:46:32,185 --> 01:46:33,310 அவர்தான். 1831 01:46:33,769 --> 01:46:34,769 கிரி. 1832 01:46:35,519 --> 01:46:36,560 விளையாட்டு இறுக்கமாக இருக்கட்டும். 1833 01:46:37,019 --> 01:46:38,685 நான் ஜோக்கரைப் பிடித்ததும், 1834 01:46:38,727 --> 01:46:39,977 நான் அவருடைய அட்டையை கிழித்து விடுவேன். 1835 01:46:46,227 --> 01:46:48,810 கொலை செய்யப்பட்ட பெண்ணுக்கும், சக்திக்கும் சட்டவிரோத உறவு இருந்தது 1836 01:46:49,019 --> 01:46:50,310 ஒருவருக்கொருவர். 1837 01:46:50,810 --> 01:46:53,394 சம்பவத்திற்கு ஒரு நாள் முன்பும் அவர்களுக்குள் சண்டை ஏற்பட்டுள்ளது. 1838 01:46:53,977 --> 01:46:55,977 அதனால், சக்தி மீது சந்தேகம் வருவது இயல்பு. 1839 01:46:56,227 --> 01:46:57,227 அது உண்மை இல்லை. 1840 01:46:57,269 --> 01:46:58,352 அவர் குற்றமற்றவர். 1841 01:46:58,352 --> 01:46:59,394 நான் அதில் உறுதியாக இருக்கிறேன். 1842 01:47:00,144 --> 01:47:02,102 சக்தி ஒல்லியான பையன். 1843 01:47:02,394 --> 01:47:04,310 ஆனால் இவரோ கொழுத்த குணம் கொண்டவர். 1844 01:47:04,727 --> 01:47:05,727 நான் அவரைப் பார்த்திருக்கிறேன். 1845 01:47:06,060 --> 01:47:07,352 அவன் முகம் மட்டும் தெளிவாக இல்லை. 1846 01:47:07,727 --> 01:47:09,310 அமாவாசைக்கு ஒரு நாள் முன்பு இருந்ததால், 1847 01:47:09,477 --> 01:47:10,519 அது முழுவதும் இருட்டாக இருந்தது. 1848 01:47:11,894 --> 01:47:15,810 ஆனால், இதைப் போல எந்தக் கொலையும் இல்லை. 1849 01:47:22,519 --> 01:47:23,519 என்ன இது? 1850 01:47:23,602 --> 01:47:24,602 ஒரு நிமிஷம் சார். 1851 01:47:44,310 --> 01:47:44,935 என்ன இது? 1852 01:47:44,977 --> 01:47:46,352 பேசாதே. ஒரு நிமிடம். 1853 01:48:24,310 --> 01:48:25,310 ஐயா, வாருங்கள். 1854 01:48:31,852 --> 01:48:32,685 ஐயா, இதைப் பார்க்கிறீர்களா? 1855 01:48:32,727 --> 01:48:34,810 2020ல் கேரளாவில் கொலைகள் எதுவும் நடக்கவில்லை. 1856 01:48:34,894 --> 01:48:37,269 ஆனால், தமிழகத்தில் ஒவ்வொரு மாதமும் இது நிகழ்ந்து வருகிறது. 1857 01:48:37,727 --> 01:48:39,644 2020 மற்றும் இந்த ஆண்டு, 1858 01:48:39,644 --> 01:48:40,810 தமிழகத்தில் கொலையே இல்லாத மாதம் 1859 01:48:40,810 --> 01:48:42,185 கேரளாவில் ஒரு கொலையுடன் ஒரு மாதம். 1860 01:48:43,060 --> 01:48:44,519 எங்களுக்கு கிடைத்த தகவலின்படி, 1861 01:48:44,560 --> 01:48:47,310 ஒவ்வொரு மாதமும் தொடர் கொலைகள் நடந்தன. 1862 01:48:47,310 --> 01:48:48,810 2020 முதல் இப்போது வரை. 1863 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 தமிழ்நாட்டிலோ அல்லது கேரளாவிலோ. 1864 01:48:50,894 --> 01:48:53,685 மேலும், அனைத்து கொலைகளும் அமாவாசை நாளில் நடந்துள்ளன. 1865 01:48:54,060 --> 01:48:55,144 நபர் முந்தைய நாள் அழைத்துச் செல்லப்படுவார், 1866 01:48:55,185 --> 01:48:57,060 மற்றும் அவரது இறந்த உடல் மரத்தில் தொங்கவிடப்படும், 1867 01:48:57,102 --> 01:48:58,810 அமாவாசைக்கு (அமாவாசை) மறுநாள் காலையில். 1868 01:48:58,852 --> 01:49:00,685 இந்த பெண்ணும் அப்படித்தான் எடுக்கப்பட்டிருக்கலாம். 1869 01:49:00,727 --> 01:49:02,310 அவள் தப்பிக்க முயன்றபோது, 1870 01:49:02,352 --> 01:49:03,602 அவள் தலையில் அடித்து கொன்றான். 1871 01:49:05,185 --> 01:49:06,227 ஆனால்... 1872 01:49:08,019 --> 01:49:09,227 அமாவாசை நாளில், 1873 01:49:09,769 --> 01:49:11,227 குறிப்பிட்ட இனத்தைச் சேர்ந்த மக்கள், 1874 01:49:11,394 --> 01:49:12,394 அதுவும், 1875 01:49:12,519 --> 01:49:14,394 தற்கொலைக்கு காரணம் உள்ளவர்கள், 1876 01:49:14,435 --> 01:49:15,435 கொல்லப்படுகின்றனர். 1877 01:49:16,227 --> 01:49:18,269 இறந்த உடல்களில் ஒரு சிறப்பு வாசனை உள்ளது. 1878 01:49:19,227 --> 01:49:20,644 இவை அனைத்திற்கும் பின்னால் இருப்பது என்ன? 1879 01:49:22,477 --> 01:49:24,477 அது ஏதாவது சூனியமா அல்லது ஏதாவது இருக்குமா? 1880 01:49:24,519 --> 01:49:25,269 வழி இல்லை. 1881 01:49:25,394 --> 01:49:26,394 இந்த நூற்றாண்டில்? 1882 01:49:27,185 --> 01:49:28,977 சூனியத்தின் சாத்தியத்தை நிராகரிக்க வேண்டாம். 1883 01:49:29,144 --> 01:49:31,685 மனிதர்களின் மூட நம்பிக்கைகள் நாளுக்கு நாள் அதிகரித்து வருகின்றன. 1884 01:49:31,810 --> 01:49:34,352 சமீபத்தில் டெல்லியில் நடந்த புராரி வழக்கைப் பற்றி கேள்விப்படவில்லையா? 1885 01:49:34,644 --> 01:49:37,227 ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்த 11 பேர் தற்கொலை செய்து கொண்டனர். 1886 01:49:37,394 --> 01:49:38,769 மீண்டும் பிறப்பார்கள் என்ற நம்பிக்கை. 1887 01:49:38,810 --> 01:49:41,852 கேரளாவில் கூட நரபலி நடக்கிறது, இல்லை. எழுத்தறிவில் 1. 1888 01:49:42,102 --> 01:49:44,602 நான் காஞ்சிரம்குளம் நிலையத்தில் எனது சேவையை ஆரம்பித்தபோது, 1889 01:49:45,352 --> 01:49:46,810 ஒரு கருப்பு வித்தைக்காரர் மக்களை நம்ப வைத்தார் 1890 01:49:46,810 --> 01:49:48,727 அமாவாசை நாளில் ஒரு சிறு குழந்தையை பலி கொடுத்தால், 1891 01:49:48,727 --> 01:49:50,769 அவர்கள் புதையலைக் கண்டுபிடிப்பார்கள். 1892 01:49:50,810 --> 01:49:52,560 நிறைய பேர் சேர்ந்து ஒரு குழந்தையைக் கொன்றார்கள். 1893 01:49:53,060 --> 01:49:54,560 இதுவும் அப்படித்தான் இருக்கலாம். 1894 01:49:55,227 --> 01:49:56,227 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 1895 01:49:57,852 --> 01:49:58,977 ஆனால் நான் சொன்னேன், இல்லையா? 1896 01:49:59,310 --> 01:50:02,685 2020 முதல் ஒவ்வொரு மாதமும் கொலைகள் நிகழ்ந்து வருகின்றன. 1897 01:50:03,227 --> 01:50:04,685 இதன் பின்னணியில் ஒரு கும்பல் இருந்தால், 1898 01:50:04,727 --> 01:50:07,477 அதை இவ்வளவு காலம் ரகசியமாக வைத்திருப்பது சாத்தியமில்லை. 1899 01:50:07,685 --> 01:50:09,769 நீங்கள் சொல்வது போல் இருந்தால், 1900 01:50:09,977 --> 01:50:11,644 எல்லா கொலைகளுக்கும் பின்னால் ஒரு நபர் இருக்க வேண்டும். 1901 01:50:11,685 --> 01:50:14,519 ஆனால், ஒருவரால் எப்படி இத்தனை பேரை மட்டும் கொல்ல முடியும்? 1902 01:50:15,477 --> 01:50:17,519 ஆனால் தொடர் கொலையாளிகள் அதை தனியாக செய்கிறார்கள், இல்லையா? 1903 01:50:25,435 --> 01:50:28,977 உங்கள் கடமைக்கு இடையில் இந்த வழக்கின் பின்னால் எப்படி செல்வீர்கள்? 1904 01:50:30,060 --> 01:50:31,977 நான் சுகுமாரன் சாரிடம் பொய் சொல்கிறேன், ஸ்கூட் செய்கிறேன். 1905 01:50:32,810 --> 01:50:33,894 இல்லையெனில், நான் இலைகளை எடுத்துக்கொள்கிறேன். 1906 01:50:35,852 --> 01:50:38,102 காவல் நிலையத்தில் உங்களுக்கு ஆதரவு இருந்தால், 1907 01:50:38,144 --> 01:50:40,019 நீங்கள் சுதந்திரமாக வேலை செய்யலாம். 1908 01:50:41,477 --> 01:50:44,102 சுகுமாரனிடம் நீங்கள் எல்லாவற்றையும் திறந்து வைக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1909 01:50:45,227 --> 01:50:46,935 நாம் அவரை நம்பலாம். ஏமாற்ற மாட்டார். 1910 01:50:49,602 --> 01:50:51,019 நிலைமை மோசமாகும் முன், 1911 01:50:51,019 --> 01:50:52,602 சக்தி குற்றமற்றவர் என்று சொல்லலாம். 1912 01:50:54,852 --> 01:50:55,852 சரி. 1913 01:50:56,727 --> 01:50:57,727 அதைச் செய்வோம். 1914 01:50:58,602 --> 01:51:00,894 ஆனா, ஹரிலால் சார், வினோத்தும் என்னைப் பின்தொடர்கிறார்கள். 1915 01:51:01,227 --> 01:51:03,810 அவர்கள் எதையாவது கண்டுபிடித்து சுகுமாரன் சாருக்கு தெரிவிக்கும் முன், 1916 01:51:04,019 --> 01:51:05,352 நான் அவரிடம் ஒப்புக்கொள்வது நல்லது. 1917 01:51:05,435 --> 01:51:06,477 உங்கள் தொலைபேசி ஒலிக்கிறது. 1918 01:51:11,394 --> 01:51:12,394 ஆம், சுபாஷ். 1919 01:51:14,435 --> 01:51:15,435 எப்பொழுது? 1920 01:51:16,102 --> 01:51:16,935 சொல்லுங்க. 1921 01:51:16,977 --> 01:51:18,144 என்னிடம் உண்மையை சொல். 1922 01:51:18,185 --> 01:51:19,185 ஐயா. 1923 01:51:20,602 --> 01:51:22,477 நான் உனக்கு தாய்ப்பாலை வாந்தி எடுக்க வைப்பேன். 1924 01:51:22,810 --> 01:51:23,935 என்னிடம் உண்மையை சொல். 1925 01:51:28,144 --> 01:51:29,560 போதும்! நகர்வு! 1926 01:51:29,602 --> 01:51:31,060 நகர்த்துங்கள், நான் சொல்கிறேன். என்னிடம் உண்மையை சொல். 1927 01:51:31,060 --> 01:51:32,727 உங்களுக்கு அதிக துரத்தல்கள் கிடைத்தால், நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள். 1928 01:51:32,769 --> 01:51:33,935 உண்மையைச் சொன்னால் நல்லது. 1929 01:51:34,185 --> 01:51:35,852 கைவிலங்கு சாவியை யார் கொடுத்தது? 1930 01:51:36,727 --> 01:51:37,727 சொல்லுங்க. 1931 01:51:38,477 --> 01:51:39,727 - சொல்லுங்கள். - நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், ஐயா. 1932 01:51:40,602 --> 01:51:42,227 என்னை அடிக்க வேண்டாம் என்று கேளுங்கள். 1933 01:51:42,477 --> 01:51:43,519 உண்மையைச் சொல்கிறேன். 1934 01:51:47,935 --> 01:51:48,935 தொடருங்கள். 1935 01:51:48,935 --> 01:51:51,144 சான்றுகள் சேகரிப்பதற்காக நான் அழைத்துச் செல்லப்படுவதற்கு முன்பு, 1936 01:51:51,477 --> 01:51:55,019 திரண்டிருந்த மக்கள் கூட்டத்திற்கு மத்தியில் 1937 01:51:55,269 --> 01:51:58,685 கூட்டத்தைக் கட்டுப்படுத்த ஐயாக்கள் வெளியில் சென்றிருந்த நேரத்தில், 1938 01:51:58,935 --> 01:52:01,644 அந்தச் சுவரில் தொங்கவிடப்பட்டிருந்த சாவியைத் திருடினேன். 1939 01:52:02,810 --> 01:52:04,977 அது அந்த சாவியைப் பயன்படுத்துகிறது, நான் கைவிலங்கைத் திறந்தேன். 1940 01:52:06,435 --> 01:52:08,769 அன்றைக்கு இந்த சார் என்னைத் தனியே பிடித்துவிட்டார். 1941 01:52:11,810 --> 01:52:13,894 நேற்று என்னைப் பிடித்த ஐயாக்கள் என்னிடம் கேட்டார்கள். 1942 01:52:14,060 --> 01:52:19,310 அதைச் சொல்ல, அன்றைக்கு ஐயா நான் தப்பிக்க உதவினார். 1943 01:52:19,352 --> 01:52:21,727 பொய் சொல்லி, இரத்தம் சிந்துகிறாயா? 1944 01:52:21,727 --> 01:52:24,644 இல்லை சார், அவர் இறந்துவிடுவார். 1945 01:52:25,394 --> 01:52:26,935 இல்லை, ஐயா, அவரை அடிக்க வேண்டாம். 1946 01:52:26,935 --> 01:52:28,185 அவர் பொய் சொல்கிறார். 1947 01:52:28,227 --> 01:52:29,769 - வெளியே போ. - ஒழுங்கா நில்லுங்க மணியன். 1948 01:52:53,894 --> 01:52:55,144 மணியன். 1949 01:53:17,769 --> 01:53:19,519 ஏன் என்னை அவர்களிடம் காட்டவில்லை? 1950 01:53:21,435 --> 01:53:23,019 ஏமாற்றுவதில் மோசடி இல்லை. 1951 01:53:25,519 --> 01:53:28,060 உண்மையான திருடன் தான் திருடுகிறான். 1952 01:53:28,477 --> 01:53:29,935 அவர் யாரையும் ஏமாற்றுவதில்லை. 1953 01:53:32,394 --> 01:53:34,560 அதை உங்ககிட்ட சொல்ல மறந்துட்டேன் சார். 1954 01:53:40,602 --> 01:53:42,227 எனக்கு உங்களை பிடிக்கும் சார். 1955 01:53:43,269 --> 01:53:45,560 நீங்கள் ஒரு நல்ல போலீஸ் அதிகாரி. 1956 01:53:52,977 --> 01:53:54,185 மன்னிக்கவும் மணியன். 1957 01:53:58,102 --> 01:53:59,894 என்னால நீ ஜெயிலுக்கு போக வேண்டியதில்லை. 1958 01:54:03,185 --> 01:54:04,185 நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 1959 01:54:17,019 --> 01:54:18,019 சுகுமாரன், 1960 01:54:18,019 --> 01:54:19,352 திகைப்பதற்கு பதிலாக, 1961 01:54:19,602 --> 01:54:20,810 எங்களுக்கு ஏதாவது சொல்லுங்கள். 1962 01:54:21,394 --> 01:54:23,644 நான் என்ன சொல்லுவேன் சார்? 1963 01:54:25,769 --> 01:54:28,602 இது ஒரு திரைப்படக் கதையைக் கேட்பது போன்றது. 1964 01:54:29,727 --> 01:54:31,019 இது எனது வேண்டுகோள். 1965 01:54:31,519 --> 01:54:32,894 நீங்கள் கிரியுடன் நிற்க வேண்டும். 1966 01:54:33,602 --> 01:54:35,602 வழக்கு தீர்க்கப்பட்டால், கடன் உங்களுடையது. 1967 01:54:40,352 --> 01:54:41,102 ஐயா 1968 01:54:41,144 --> 01:54:44,519 அன்று இரவு சக்தி பெங்களூரில் இருந்ததை உறுதி செய்துள்ளோம். 1969 01:54:45,852 --> 01:54:46,852 சரி. 1970 01:54:48,602 --> 01:54:50,144 சொன்னேன், இல்லையா? அவர் குற்றவாளி அல்ல. 1971 01:54:56,977 --> 01:54:57,977 ஐயா. 1972 01:54:58,019 --> 01:55:01,852 கொலை செய்யப்பட்ட பெண்ணின் கைப்பையை போலீசார் கண்டுபிடித்தனர். 1973 01:55:02,477 --> 01:55:05,185 பூஜையைப் பற்றி ஏதோ குறிப்பிடப்பட்ட ஒரு சிட் இருந்தது. 1974 01:55:05,977 --> 01:55:06,977 ஐயா. 1975 01:55:18,352 --> 01:55:19,394 [மோப்பம்] 1976 01:55:21,269 --> 01:55:22,269 ஐயா. 1977 01:55:23,102 --> 01:55:24,102 நான் பார்க்கிறேன். 1978 01:55:25,185 --> 01:55:26,644 எல்லா இடத்திலும் தேடினேன். 1979 01:55:26,810 --> 01:55:29,310 நான் அத்தகைய மருந்துகளை கண்டுபிடிக்கவில்லை. 1980 01:55:29,560 --> 01:55:32,727 கடனில் இருந்து தப்பிக்க என் தந்தை பூஜை செய்திருந்தார். 1981 01:55:33,019 --> 01:55:35,685 அது என்னவென்று அவர் எங்களிடம் கூறவே இல்லை. 1982 01:55:35,977 --> 01:55:37,352 எல்லாம் ரகசியமாக நடந்தது. 1983 01:55:40,852 --> 01:55:43,185 அது டிராவின் உள்ளே இருந்தது. 1984 01:55:43,810 --> 01:55:46,602 எந்த பூஜையும் செய்வது பற்றி அவர் என்னிடம் சொன்னதில்லை. 1985 01:55:46,852 --> 01:55:47,852 ஆனால்... 1986 01:55:48,102 --> 01:55:51,227 ஆனால் அவர் நீண்ட நாட்களாக உண்ணாவிரதம் இருந்தார். 1987 01:55:55,352 --> 01:55:56,810 என் மைத்துனருடன் சண்டையிட்ட பிறகு, 1988 01:55:56,852 --> 01:55:58,727 என் சகோதரி சில காலம் என்னுடன் வசித்து வந்தாள். 1989 01:55:59,144 --> 01:56:00,769 என் சகோதரி இறப்பதற்கு முந்தைய நாள், 1990 01:56:00,935 --> 01:56:02,644 அதிகாலையில் ஏதோ சத்தம் கேட்டது. 1991 01:56:02,852 --> 01:56:04,394 அது என்னவென்று பார்க்க எழுந்தேன். 1992 01:56:05,019 --> 01:56:06,852 எங்கோ போக வேண்டும் என்ற அவசரத்தில் இருந்தாள். 1993 01:56:07,394 --> 01:56:08,685 அவள் எங்கே போகிறாள் என்று கேட்டேன். 1994 01:56:08,769 --> 01:56:10,852 அவள் ஒரு சுப ஸ்தலத்திற்குச் செல்வதாகச் சொன்னாள். 1995 01:56:10,935 --> 01:56:12,602 திரும்பி வந்த பிறகு அதைப் பற்றி என்னிடம் கூறுவேன். 1996 01:56:12,644 --> 01:56:13,644 ஆனால் பிறகு... 1997 01:56:15,144 --> 01:56:16,810 சம்பவத்திற்கு முன் ஏதாவது பிரச்சனை இருந்ததா? 1998 01:56:16,977 --> 01:56:17,935 என்னைப் பார். 1999 01:56:17,977 --> 01:56:19,144 ஏதாவது பிரச்சனை இருந்ததா? 2000 01:56:19,144 --> 01:56:20,394 அப்படி எதுவும் இல்லை. 2001 01:56:20,435 --> 01:56:21,769 உங்களுக்கு ஏதாவது ஞாபகம் இருந்தால் சொல்லுங்கள். 2002 01:56:21,810 --> 01:56:23,310 சார், அதுதான்... 2003 01:56:39,102 --> 01:56:43,560 திருச்செந்தூர் மடம். 2004 01:56:49,727 --> 01:56:51,519 இல்லை, நீங்கள் அதை அங்கே வைக்கக்கூடாது. 2005 01:56:51,685 --> 01:56:52,685 அந்தப் பக்கம் வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 2006 01:56:54,269 --> 01:56:56,269 சுவாமிஜி, உங்களைச் சந்திக்க ஒருவர் வந்திருக்கிறார். 2007 01:56:56,727 --> 01:56:57,727 நான் கிரி சங்கர். 2008 01:56:57,894 --> 01:56:59,560 நெடும்பாறை காவல் நிலைய சி.பி.ஓ. 2009 01:57:01,144 --> 01:57:03,269 உங்கள் முகத்தில் போராட்டத்தை என்னால் பார்க்க முடிகிறது. 2010 01:57:03,852 --> 01:57:05,102 நீங்கள் எதைப் பற்றி அறிய விரும்புகிறீர்கள்? 2011 01:57:06,144 --> 01:57:07,060 சுவாமி, 2012 01:57:07,060 --> 01:57:09,852 இந்த பூஜைகள் எல்லாம் எதற்காக என்று சொல்ல முடியுமா? 2013 01:57:13,185 --> 01:57:14,644 இவற்றை இங்கு கற்பிக்கிறீர்களா? 2014 01:57:24,102 --> 01:57:27,602 இந்த பூஜைகள் செய்தவர்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார்களா? 2015 01:57:30,477 --> 01:57:31,477 இல்லை. 2016 01:57:32,935 --> 01:57:34,019 அனைவரும் கொல்லப்பட்டுள்ளனர். 2017 01:57:36,019 --> 01:57:38,894 இந்த சடங்குகள் இங்கு கற்பிக்கப்படவில்லை. 2018 01:57:38,894 --> 01:57:41,394 அல்லது தந்திரங்களைக் கற்பிக்கும் வேறு எந்த இடங்களிலும். 2019 01:57:41,602 --> 01:57:44,560 இந்தச் சீட்டில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள யாகங்களும் யாகங்களும், 2020 01:57:45,019 --> 01:57:48,727 ஆன்மாக்களை உட்கொள்ளும் பண்டைய தீய சடங்குகளைச் சேர்ந்தவை. 2021 01:57:49,977 --> 01:57:52,644 இந்தியாவில் இந்து பாரம்பரியத்தில், 2022 01:57:52,685 --> 01:57:54,269 இவை தீய சடங்குகள். 2023 01:57:55,894 --> 01:57:57,019 மன்னிக்கவும் சுவாமி. 2024 01:57:57,019 --> 01:57:58,644 நீங்கள் கூறுவது எனக்கு புரியவில்லை. 2025 01:58:00,435 --> 01:58:03,810 திபெத்தில் இருந்து வந்த சில தீய சடங்குகள் உள்ளன. 2026 01:58:03,894 --> 01:58:05,019 மற்றும் இந்தியாவில் பரவியது, 2027 01:58:05,269 --> 01:58:10,727 குறிப்பாக வாங்கா, மற்றும் வட இந்திய மக்கள் மத்தியில். 2028 01:58:11,602 --> 01:58:12,810 அவற்றுள் இதுவும் ஒன்று. 2029 01:58:13,102 --> 01:58:14,894 ஒரு நபர் தனது உடலை விட்டு வெளியேற தயாராக இருக்கிறார். 2030 01:58:15,060 --> 01:58:17,602 சில பூஜைகள் மற்றும் சடங்குகள் செய்த பிறகு, 2031 01:58:17,894 --> 01:58:19,394 மற்றும் அமாவாசை நாளில், 2032 01:58:19,560 --> 01:58:22,185 அவர் மரணத்தை நோக்கி செல்கிறார். 2033 01:58:22,769 --> 01:58:25,769 அத்தகைய ஆன்மாக்கள் தழுவப்படலாம் என்று அவர்கள் நம்புகிறார்கள், 2034 01:58:25,935 --> 01:58:27,894 மற்றும் அதன் மூலம், அவர்கள் அழியாமை அடைய முடியும் 2035 01:58:27,935 --> 01:58:31,352 மற்றும் இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட சக்திகள். 2036 01:58:31,560 --> 01:58:34,227 ஒரு பிற்போக்குத்தனமான மற்றும் கொடூரமான நம்பிக்கை. 2037 01:58:34,894 --> 01:58:36,685 இப்போது அப்படிச் சடங்குகள் செய்பவர்கள் யாராவது இருக்கிறார்களா? 2038 01:58:36,727 --> 01:58:39,144 நல்ல மனதுடன் இருப்பவர் அவ்வாறு செய்யமாட்டார். 2039 01:58:39,602 --> 01:58:42,185 ஆனால், நல்ல மனம் இல்லாத சிலர் இருக்கிறார்கள். 2040 01:58:42,685 --> 01:58:45,560 பிறப்பிலேயே வித்தியாசமான நடத்தை கொண்டவர்கள். 2041 01:58:46,185 --> 01:58:48,602 தந்திர சாஸ்திரம் கூறுகிறது, 2042 01:58:48,644 --> 01:58:50,769 அவை கடந்த கர்மங்களைச் சார்ந்தது. 2043 01:58:50,935 --> 01:58:53,602 ஆனால் உளவியலாளர்கள் அதை சைக்கோநியூரோசிஸ் என்று அழைக்கிறார்கள். 2044 01:58:53,602 --> 01:58:55,060 மனநோய் முதலியன 2045 01:58:55,977 --> 01:58:56,769 சுவாமி, 2046 01:58:56,769 --> 01:58:58,310 இது ஒரு சிறப்பு இடத்தில் உள்ளதா 2047 01:58:58,352 --> 01:59:00,977 அல்லது ஒரு கோவிலில், இந்த சடங்குகள் நடத்தப்படுகின்றனவா? 2048 01:59:01,394 --> 01:59:05,685 முன்பெல்லாம் பழங்குடியினரிடையே இத்தகைய தீய சடங்குகள் இருந்தன. 2049 01:59:06,185 --> 01:59:08,227 அப்படி ஒரு கோவில் இருந்ததாக கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன் 2050 01:59:08,685 --> 01:59:10,435 கேரளா - தமிழக எல்லையில் 2051 01:59:10,519 --> 01:59:12,644 காடுகளுக்குள். 2052 01:59:13,185 --> 01:59:15,352 இத்தகைய சடங்குகள் திருநங்கைகளால் செய்யப்பட்டன 2053 01:59:15,602 --> 01:59:19,019 வசு பஞ்சக பஞ்சமியில் பிறந்தவர்கள். 2054 01:59:19,352 --> 01:59:22,227 நமது போதகர்களின் ஒருங்கிணைந்த முயற்சியின் விளைவாக, 2055 01:59:22,602 --> 01:59:24,227 தீய சடங்குகளை செய்வதை நிறுத்தினர். 2056 01:59:24,727 --> 01:59:28,102 ஆனால் அந்த இடத்தில் விளக்கை எடுத்துச் செல்லும் சடங்கு எனக்கு சற்று நினைவிருக்கிறது. 2057 01:59:28,102 --> 01:59:29,935 வருடத்திற்கு ஒருமுறை, அது தொடர்ந்தது 2058 01:59:29,935 --> 01:59:31,394 பல ஆண்டுகளாக. 2059 01:59:32,185 --> 01:59:35,894 நிலச்சரிவில் அந்த இடம் அழிந்ததாக கூறப்படுகிறது. 2060 01:59:37,352 --> 01:59:40,144 எங்கள் லைப்ரரியில் ரூட் மேப்பில் ஒரு புத்தகம் இருந்தது 2061 01:59:40,769 --> 01:59:42,769 அந்த இடத்தை அடைய. 2062 01:59:43,102 --> 01:59:47,352 ஆனால் இங்கு ஏற்பட்ட ஒரு பிரச்சனைக்குப் பிறகு அது காணாமல் போனது. 2063 01:59:53,977 --> 01:59:54,977 முன்னதாக, 2064 01:59:55,060 --> 01:59:57,644 தந்திரம் கற்க இங்கு வந்த ஒரு மாணவர், 2065 01:59:57,644 --> 02:00:01,227 கல்லறையில் பூஜை செய்ததற்காக கையும் களவுமாக பிடிபட்டார். 2066 02:00:01,269 --> 02:00:03,685 ஒரு பெண் உடையில். 2067 02:00:04,060 --> 02:00:07,269 அவரிடமிருந்து எங்களுக்குக் கிடைத்த ஒரு வித்தியாசமான விளக்கம். 2068 02:00:09,060 --> 02:00:10,685 தாந்த்ரீக சாஸ்திரத்தின்படி, 2069 02:00:10,852 --> 02:00:12,310 10 பிராணங்களில், (மூச்சு) 2070 02:00:12,352 --> 02:00:15,394 நம் உடலை விட்டு வெளியேறும் கடைசி பிராணன் தனஞ்சய பிராணன். 2071 02:00:16,310 --> 02:00:18,102 இறந்த உடல் தீயில் எரியும் போது, 2072 02:00:18,602 --> 02:00:21,435 இடுப்பில் எலும்புகள் வெடிப்பதால், 2073 02:00:21,519 --> 02:00:23,519 தனஞ்சயன் வெளியே போவான். 2074 02:00:23,560 --> 02:00:26,560 மற்றும் தியாகம் செய்யப்படும் பிராணன் (உயிர் சக்தி). 2075 02:00:26,560 --> 02:00:29,394 மற்றொரு உடலில் நுழையும். 2076 02:00:30,185 --> 02:00:35,560 ஆனால் அந்த பிராணனை தன் உடலுக்குள் பெற முடியும் என்று கூறுகிறார். 2077 02:00:35,935 --> 02:00:38,102 மேலும் செயலின் மூலம் அழியாமல் இருக்க முடியும். 2078 02:00:39,269 --> 02:00:43,477 விசித்திரமான நடத்தை கொண்டவர்களைப் பற்றி நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? 2079 02:00:44,269 --> 02:00:45,394 அவர் அப்படிப்பட்டவர். 2080 02:00:47,144 --> 02:00:49,102 அவர் சென்ற பிறகு, நாங்கள் அதை கவனித்தோம், 2081 02:00:49,602 --> 02:00:51,602 புத்தகம் காணவில்லை. 2082 02:00:53,352 --> 02:00:56,894 அவருடைய பெயர் அல்லது வேறு ஏதேனும் விவரங்கள் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 2083 02:00:57,894 --> 02:00:58,894 இல்லை. 2084 02:00:59,644 --> 02:01:02,019 ஆண்டுகளுக்கு முன் நடந்த சம்பவம் இது. 2085 02:01:02,685 --> 02:01:05,019 அதன் பிறகு, நான் அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டதே இல்லை. 2086 02:01:08,769 --> 02:01:11,352 எங்காவது போய் தாந்த்ரீக சம்பிரதாயங்களைப் படித்ததில்லையா? 2087 02:01:11,727 --> 02:01:13,977 எனவே, இவற்றைப் படிப்பதன் மூலம் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 2088 02:01:16,519 --> 02:01:17,935 இந்த சடங்குகள் எல்லாம் என்ன? 2089 02:01:18,102 --> 02:01:19,852 எனக்கு அது பற்றி எதுவும் தெரியாது. 2090 02:01:21,352 --> 02:01:23,060 அத்தகைய சடங்குகளை நீங்களே பரிந்துரைக்கவில்லையா? 2091 02:01:25,310 --> 02:01:26,435 இது தமிழ். 2092 02:01:26,519 --> 02:01:28,144 எனக்கு தமிழ் அதிகம் தெரியாது. 2093 02:01:32,394 --> 02:01:33,435 நான் பார்க்கிறேன். 2094 02:01:39,477 --> 02:01:41,310 அதன் முடிவில், 2095 02:01:41,310 --> 02:01:42,894 அது கபாலா தியாகம் பற்றி பேசுகிறது. 2096 02:01:45,019 --> 02:01:47,977 இது தமிழ்நாட்டில் எங்கோ நடக்கும் சிறப்பு பூஜை. 2097 02:01:48,560 --> 02:01:51,102 அதைப் பற்றி யாரோ என்னிடம் சொல்லியிருக்கிறார்கள். 2098 02:01:52,060 --> 02:01:53,310 அது யார்? 2099 02:01:53,394 --> 02:01:55,310 ஆமாம் நம்ம மனோகரன். 2100 02:01:59,894 --> 02:02:01,477 நம்ம தொரை சுவாமிக்கு அது தெரியும். 2101 02:02:01,685 --> 02:02:03,144 அவர்தான் என்னிடம் அதைப் பற்றிச் சொன்னார். 2102 02:02:03,269 --> 02:02:05,685 அவர் லட்சுமிக்கு பூஜை செய்ய வந்துள்ளார். 2103 02:02:05,727 --> 02:02:07,185 உடனே அவரிடம் கேட்போம். 2104 02:02:10,019 --> 02:02:11,019 சுவாமி இங்கே இருக்கிறார். 2105 02:02:11,310 --> 02:02:12,310 சுவாமி. 2106 02:02:12,519 --> 02:02:13,352 அவன் கிரி. 2107 02:02:13,394 --> 02:02:15,060 அவர் இந்த ஸ்டேஷனின் போலீஸ் அதிகாரி. 2108 02:02:15,644 --> 02:02:18,227 எங்கே இந்த பூஜைகள் நடக்கின்றன என்றீர்களா? 2109 02:02:18,769 --> 02:02:21,560 தமிழகக் காடுகளுக்குள் ஒரு கோவிலில். 2110 02:02:23,352 --> 02:02:24,352 ஆழ்ந்த உள்ளம் என்றால்? 2111 02:02:24,477 --> 02:02:25,477 எனக்கு அது பற்றி தெரியாது. 2112 02:02:25,977 --> 02:02:26,894 நான் கிளம்புகிறேன். 2113 02:02:26,935 --> 02:02:27,935 சரி. 2114 02:02:42,019 --> 02:02:43,060 - மனோகர். - ஆம். 2115 02:02:43,060 --> 02:02:44,519 அவரிடமிருந்து ஒரு வழக்கு பற்றி நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். 2116 02:02:44,560 --> 02:02:45,727 - என்னுடன் வா. - எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 2117 02:02:46,477 --> 02:02:47,477 சுவாமி. 2118 02:02:48,602 --> 02:02:49,477 உனக்கு தெரியும், 2119 02:02:49,602 --> 02:02:51,519 கிரி உங்களிடமிருந்து ஏதாவது தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறார். 2120 02:02:52,060 --> 02:02:53,977 ஒரு வழக்கைப் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கணிக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 2121 02:02:54,519 --> 02:02:56,310 மன்னிக்கவும், நான் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன். 2122 02:02:56,352 --> 02:02:57,644 தயவு செய்து வேண்டாம் என்று சொல்லாதீர்கள். 2123 02:02:57,977 --> 02:03:00,102 கிரி எனக்கு மிகவும் நெருக்கமானவர். 2124 02:03:03,602 --> 02:03:05,519 சரி, மனோகரன் வற்புறுத்தியதால் ஒப்புக்கொள்கிறேன். 2125 02:03:05,560 --> 02:03:06,602 அறிந்துகொண்டேன்? 2126 02:03:07,310 --> 02:03:08,435 என் வீட்டுக்கு வா. 2127 02:03:08,560 --> 02:03:09,727 கணிப்புகள் அங்கிருந்து மட்டுமே செய்யப்படுகின்றன. 2128 02:03:09,727 --> 02:03:12,477 நம்ம ஊர்ல எல்லாரும் ஸ்வாமி வீட்டுக்கு முன்னாடி போறாங்க. 2129 02:03:12,519 --> 02:03:13,519 நானும் போறேன். 2130 02:03:13,685 --> 02:03:15,269 உங்கள் மொபைல் எண்ணை தருவீர்களா? 2131 02:03:16,394 --> 02:03:17,727 9544 2132 02:03:17,769 --> 02:03:19,185 384186. 2133 02:03:22,935 --> 02:03:23,810 ஆனால், 2134 02:03:23,852 --> 02:03:26,227 இந்த எண்ணை உங்கள் எண்ணாக வேறு யாரோ கொடுத்தார்கள். 2135 02:03:26,560 --> 02:03:27,685 இது என்னுடைய எண் இல்லை. 2136 02:03:28,019 --> 02:03:29,019 ஓ! 2137 02:03:32,060 --> 02:03:33,060 சரி, சுவாமி. 2138 02:03:41,269 --> 02:03:42,144 ஆமாம் ஐயா. 2139 02:03:42,185 --> 02:03:43,185 கிரி. 2140 02:03:43,269 --> 02:03:45,769 வீடியோவை நீங்கள் பெற்றுள்ள தொலைபேசியில் இருந்து பெறவில்லை. 2141 02:03:45,977 --> 02:03:47,435 நீங்கள் கொடுத்த கருப் தொரையின் எண். 2142 02:03:47,977 --> 02:03:49,602 இதன் IMI எண் வேறு. 2143 02:03:50,352 --> 02:03:51,144 அப்படியா? 2144 02:03:51,352 --> 02:03:52,185 ஆம். 2145 02:03:52,352 --> 02:03:53,810 அவருக்கு இரண்டு எண்கள் இருந்தால் என்ன செய்வது? 2146 02:03:54,060 --> 02:03:55,185 அது சாத்தியம். 2147 02:03:55,894 --> 02:03:57,310 நான் உண்மையில் டோரை சந்தேகிக்கிறேன். 2148 02:03:58,352 --> 02:03:59,727 எப்படியும் அவரைச் சந்திக்கப் போகிறேன். 2149 02:04:01,394 --> 02:04:02,394 சரி, அப்படியானால். 2150 02:04:20,310 --> 02:04:22,810 இந்த வழக்கு நீண்ட நாட்களாக எங்களுக்கு தலைவலியாக இருந்து வருகிறது. 2151 02:04:23,060 --> 02:04:24,352 தாங்கள் எங்களுக்கு உதவ வேண்டும் சுவாமி. 2152 02:04:26,644 --> 02:04:30,560 ஒரு போலீஸ்காரர் உதவி கேட்டு என்னை அணுகுவது இதுவே முதல் முறை. 2153 02:04:32,602 --> 02:04:34,019 நீங்கள் ஏமாற்றமடைய வேண்டியதில்லை. 2154 02:05:07,019 --> 02:05:08,644 அவை மரணங்கள் அல்ல. 2155 02:05:11,644 --> 02:05:15,185 காலம் ஆன்மாவை மரணத்தின் கைகளுக்கு எடுத்துச் செல்வதே மரணம். 2156 02:05:18,060 --> 02:05:23,144 ஆனால் காலத்திற்கு முன்பே உடலை விட்டு வெளியேறிய இந்த ஆத்மாக்கள் மரணத்தை அடையவில்லை. 2157 02:05:25,185 --> 02:05:26,185 இது ஒரு பயங்கரம். 2158 02:05:27,185 --> 02:05:28,227 மற்றும் மரணம் அல்ல. 2159 02:05:33,685 --> 02:05:36,394 காலத்துக்கு முன்னரே உடலை விட்டு வெளியேறும் ஆன்மா ஒன்று தற்கொலை. 2160 02:05:37,185 --> 02:05:38,560 அல்லது கொலை. 2161 02:05:40,560 --> 02:05:42,227 எங்களைப் பொறுத்தவரை இரண்டுமே குற்றங்கள். 2162 02:05:42,727 --> 02:05:43,935 விசாரணை நடைபெறும். 2163 02:05:44,685 --> 02:05:46,644 சாதாரண மக்கள் அப்படித்தான் நினைக்கிறார்கள். 2164 02:05:47,685 --> 02:05:50,269 தேவி கூட அசுரர்களைக் கொல்லவில்லை. 2165 02:05:51,435 --> 02:05:53,935 ஆனால் அவள் அவர்களிடமிருந்து தீமையை அகற்றி, அவர்களைத் தன் பாகமாக்கினாள். 2166 02:05:55,560 --> 02:05:57,269 சாதாரண மக்களின் உலகில், 2167 02:05:57,769 --> 02:05:59,435 அவர்களின் சட்டங்கள் மட்டுமே செயல்படுத்தப்படுகின்றன. 2168 02:06:00,227 --> 02:06:04,019 தூய்மையான ஆன்மாக்களை அறிவொளி பெற்ற மக்களால் அடையாளம் காண முடியும். 2169 02:06:04,769 --> 02:06:08,310 ஆன்மாவை நுகர்ந்து அழியாமையைத் தேடும்போது, 2170 02:06:08,435 --> 02:06:10,602 ஆன்மா கூட அழியாது. 2171 02:06:13,144 --> 02:06:14,894 சாதாரண மனிதர்களால் உருவாக்கப்பட்ட முட்டாள்தனமான சட்டங்கள் பொருத்தமற்றவை 2172 02:06:14,935 --> 02:06:17,769 அங்கு இருந்த செயல்முறைக்கு மத்தியில் 2173 02:06:18,269 --> 02:06:19,852 பிரபஞ்சத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து. 2174 02:06:24,102 --> 02:06:25,102 சுவாமி. 2175 02:06:25,727 --> 02:06:27,019 நான் ஒரு போலீஸ் அதிகாரி. 2176 02:06:27,810 --> 02:06:29,852 எனக்கும் என் துறைக்கும் 2177 02:06:30,060 --> 02:06:33,852 இவை ஒரு மனநோயாளியால் செய்யப்பட்ட கொலைகள். 2178 02:06:37,519 --> 02:06:38,852 குற்றவாளியை கண்டுபிடிப்போம். 2179 02:06:39,435 --> 02:06:41,394 மேலும் அவருக்கு உரிய தண்டனையை வழங்குவோம். 2180 02:06:41,977 --> 02:06:42,977 சரி? 2181 02:06:46,435 --> 02:06:47,435 நல்ல. 2182 02:06:49,227 --> 02:06:52,185 என் பார்வையில் தோன்றியதைப் பற்றி நான் ஏற்கனவே உங்களுக்குச் சொல்லியிருக்கிறேன். 2183 02:06:52,977 --> 02:06:54,977 இதற்கு மேல் நான் எதையும் பார்க்கவில்லை. 2184 02:06:55,602 --> 02:06:56,727 எனவே, மேலும் சொல்ல ஒன்றுமில்லை. 2185 02:07:03,019 --> 02:07:05,144 என்ன முட்டாள்தனம் செய்தாய்? 2186 02:07:05,310 --> 02:07:07,977 நீ ஏன் அவனிடம் சந்தேகப்படுவது போல் பேசினாய்? 2187 02:07:08,394 --> 02:07:09,477 இப்போது, ​​அவர் நகர மாட்டார். 2188 02:07:10,310 --> 02:07:11,310 அன்புள்ள ஐயா, 2189 02:07:11,519 --> 02:07:13,644 நான் சொல்வது சரி என்றால் அவரும் என்னைப் போன்றவர். 2190 02:07:13,977 --> 02:07:15,560 நீங்கள் அவரை சவால் செய்தால், அது அவரது ஈகோவை காயப்படுத்தும். 2191 02:07:15,602 --> 02:07:17,144 எனவே, அவர் நிச்சயமாக அதன் பின்னால் செல்வார். 2192 02:07:17,977 --> 02:07:19,644 அமாவாசைக்கு இன்னும் ஒரு நாள் தான் உள்ளது. 2193 02:07:20,060 --> 02:07:21,227 நான் இங்கேயே தங்கப் போகிறேன். 2194 02:07:21,560 --> 02:07:22,560 நான் அவரைப் பின்பற்ற விரும்புகிறேன். 2195 02:07:24,602 --> 02:07:26,102 சார், சுகுமாரன் சார் என்னை அழைக்கிறார். 2196 02:07:26,102 --> 02:07:27,352 - நான் அவருடைய அழைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கிறேன். - சரி. 2197 02:07:31,602 --> 02:07:32,477 ஆமாம் ஐயா. 2198 02:07:32,560 --> 02:07:33,477 ஏய் கிரி... 2199 02:07:33,560 --> 02:07:35,352 சைபர் செல்லில் இருந்து எனக்கு அழைப்பு வந்தது. 2200 02:07:35,560 --> 02:07:38,560 இந்தப் பகுதியில் கருப் துரையின் இரண்டாவது எண் ஸ்விட்ச் ஆன் செய்யப்பட்டுள்ளது. 2201 02:07:39,060 --> 02:07:40,477 எங்கள் நிலையத்தின் அதிகார வரம்பில் உள்ளதா? 2202 02:07:40,977 --> 02:07:41,977 அது எப்படி சாத்தியம்? 2203 02:07:42,269 --> 02:07:43,435 நான் இங்கிருந்து நகரவில்லை. 2204 02:07:43,519 --> 02:07:44,685 அவரும் வெளியில் செல்லவில்லை. 2205 02:07:44,977 --> 02:07:46,852 பிறகு, நமது அதிகார வரம்பில் அவரது போன் எப்படி இயக்கப்படும்? 2206 02:07:46,894 --> 02:07:48,602 எப்படியிருந்தாலும், அது இங்கே இயக்கப்பட்டது. 2207 02:07:49,227 --> 02:07:50,227 கிரி, 2208 02:07:50,269 --> 02:07:51,935 உங்கள் கணக்கீடு எங்கோ தவறாகிவிட்டது. 2209 02:08:48,519 --> 02:08:51,102 சந்தாதாரர் தற்போது அணைக்கப்பட்டுள்ளார். 2210 02:08:51,102 --> 02:08:53,144 சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சிக்கவும். 2211 02:08:57,060 --> 02:08:58,185 ஐயா, நான் தவறு செய்யவில்லை. 2212 02:08:58,227 --> 02:08:59,852 அவரே குற்றவாளி. அவன் இங்கு இல்லை. 2213 02:08:59,935 --> 02:09:02,185 அவர் மக்களை எங்கு அழைத்துச் செல்கிறார் என்பதை நாங்கள் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறோம். 2214 02:09:02,227 --> 02:09:03,435 நான் மேடம் பக்கம் போகிறேன். 2215 02:09:03,519 --> 02:09:05,102 நீ போய் மனோகரனிடம் பேசுவாயா? 2216 02:09:05,144 --> 02:09:06,394 அதைப் பற்றி அவருக்கு ஏதாவது தெரிந்திருக்க வேண்டும். 2217 02:09:06,602 --> 02:09:07,602 சரி, சார். 2218 02:09:18,727 --> 02:09:19,727 இது தேவையில்லை. 2219 02:09:19,810 --> 02:09:21,352 - நாங்கள் இன்னொன்றை தாக்கல் செய்வோம். - சரி, சார். 2220 02:09:22,560 --> 02:09:23,644 சுகுமாரன் சார். 2221 02:09:24,560 --> 02:09:25,727 நான் மனோகரன். 2222 02:09:26,060 --> 02:09:27,977 உங்கள் தவறவிட்ட அழைப்புகளைப் பார்த்தேன். 2223 02:09:28,602 --> 02:09:29,519 என்ன விஷயம் சார்? 2224 02:09:29,519 --> 02:09:30,727 நீ எங்கிருந்தாய்? 2225 02:09:30,727 --> 02:09:32,477 நேற்றிலிருந்து உன்னைப் பெற முயற்சிக்கிறேன். 2226 02:09:32,602 --> 02:09:35,685 ஐயா, நான் குடும்பத்துடன் கோவிலுக்குப் போயிருந்தேன். 2227 02:09:36,560 --> 02:09:38,102 அங்கு வரம்பு இல்லை. 2228 02:09:38,644 --> 02:09:39,769 இப்போது, ​​நான் என் வீட்டை அடையப் போகிறேன். 2229 02:09:39,810 --> 02:09:40,810 சரி. 2230 02:09:40,977 --> 02:09:42,935 உடனே ஸ்டேஷனுக்கு வா. 2231 02:09:43,019 --> 02:09:44,102 இது அவசரமானது. 2232 02:09:45,977 --> 02:09:50,144 கோவிலுக்கு செல்லும் வழி பற்றி எனக்கு தெளிவான யோசனை இல்லை. 2233 02:09:51,019 --> 02:09:52,477 பழங்குடியினரின் கோவில் 2234 02:09:52,519 --> 02:09:56,769 கொட்டக்குடி மலையின் காடுகளுக்குள் எங்கோ ஆழமாக உள்ளது. 2235 02:09:58,269 --> 02:09:59,394 இருக்கலாம், 2236 02:09:59,769 --> 02:10:04,227 வயதான வன அதிகாரிகளிடம் கேட்டால், வழியை அடையாளம் காணலாம். 2237 02:10:06,477 --> 02:10:08,852 அந்தக் கோயில் கொட்டக்குடி மலைக் காட்டில் இருக்கிறது என்று உறுதியாகச் சொல்கிறேன். 2238 02:10:08,977 --> 02:10:10,394 அந்த பெண் இறந்த அன்று, 2239 02:10:10,435 --> 02:10:12,269 மலைக்கு செல்லும் வழியில் அவரது வாகனம் நிறுத்தப்பட்டிருந்தது. 2240 02:10:12,602 --> 02:10:15,727 வயதான வன அதிகாரிகளிடம் கேட்டால் வழியை அடையாளம் கண்டு கொள்ளலாம் என்றார் சுவாமிஜி. 2241 02:10:15,935 --> 02:10:18,477 அந்த பகுதியில் வனத்துறையில் பணிபுரிந்த ஒருவரை எனக்கு தெரியும். 2242 02:10:19,185 --> 02:10:20,602 அவர் ஓய்வு பெற்றுவிட்டார். 2243 02:10:21,019 --> 02:10:21,894 ஐயா, ஒன்று செய்யுங்கள். 2244 02:10:21,935 --> 02:10:23,602 அவருடைய முகவரி மற்றும் தொலைபேசி எண்ணைக் கொடுங்கள். 2245 02:10:23,602 --> 02:10:24,644 நான் போய் அவரை சந்திக்கிறேன். 2246 02:10:24,935 --> 02:10:25,935 சரி. 2247 02:10:32,435 --> 02:10:33,977 நீண்ட பின், 2248 02:10:34,519 --> 02:10:36,769 இது மனித பலிகளை நடத்தும் இடம். 2249 02:10:37,310 --> 02:10:38,977 அப்போதைய பழங்குடியின தலைவர் தான் அதை என்னிடம் கூறினார் 2250 02:10:39,019 --> 02:10:44,269 கொட்டக்குடி மலைக்காடுகளுக்குள் அப்படியொரு கோயில் இருந்தது. 2251 02:10:45,435 --> 02:10:49,352 ஆனால் அந்த இடம் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு ஏற்பட்ட நிலச்சரிவில் அழிந்தது. 2252 02:10:49,685 --> 02:10:50,477 ஐயா. 2253 02:10:50,519 --> 02:10:52,685 தொடர்புடைய இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன் 2254 02:10:52,769 --> 02:10:54,435 மிக முக்கியமான ஒரு வழக்கின் விசாரணை. 2255 02:10:54,644 --> 02:10:56,144 நீங்கள் எந்த வகையிலும் எனக்கு உதவ முடியுமா? 2256 02:10:58,060 --> 02:10:59,060 நான் பார்க்கிறேன். 2257 02:10:59,769 --> 02:11:02,935 வனத்துறைக்கு சொந்தமான பழைய வரைபடம் என்னிடம் உள்ளது. 2258 02:11:03,519 --> 02:11:07,102 அதைப் பயன்படுத்தி, அந்த இடத்தின் தோராயமான இடத்தைச் சொல்கிறேன். 2259 02:12:34,144 --> 02:12:35,227 வணக்கம் சுகுமாரன் சார். 2260 02:12:36,060 --> 02:12:37,685 சார், ரேஞ்ச் ஆபீசர் காட்டிய வரைபடம் சரியாக இருந்தால், 2261 02:12:37,727 --> 02:12:39,227 நான் அவன் இடத்தை அடைந்துவிட்டேன். 2262 02:12:39,310 --> 02:12:40,894 கிரி, ஒரு கெட்ட செய்தி. 2263 02:12:41,019 --> 02:12:42,185 என்ன? மோசமான செய்தி? 2264 02:12:42,435 --> 02:12:45,269 சில பூஜைக்கு மனோகரனின் மகளை அழைத்து சென்றுள்ளார். 2265 02:12:45,352 --> 02:12:46,352 ஐயா. 2266 02:12:46,852 --> 02:12:47,977 ல... லக்ஷ்மி? 2267 02:12:48,102 --> 02:12:49,102 ஆம். 2268 02:12:49,310 --> 02:12:50,310 வணக்கம். 2269 02:12:50,727 --> 02:12:52,227 - வணக்கம். - வணக்கம். 2270 02:12:52,477 --> 02:12:53,602 வணக்கம் ஐயா. 2271 02:12:53,602 --> 02:12:54,602 வணக்கம். 2272 02:12:54,935 --> 02:12:55,935 அடடா! 2273 02:12:56,310 --> 02:12:57,519 வரம்பு இல்லை. 2274 02:12:59,602 --> 02:13:00,602 லட்சுமி... 2275 02:13:06,560 --> 02:13:07,602 மிகவும் மோசமானது. 2276 02:13:10,185 --> 02:13:11,185 அவரை இணைக்க முடியவில்லை. 2277 02:15:43,144 --> 02:15:44,144 லட்சுமி. 2278 02:15:50,310 --> 02:15:51,310 லட்சுமி. 2279 02:15:53,060 --> 02:15:54,644 ஹாய் லக்ஷ்மி. 2280 02:15:55,102 --> 02:15:56,102 லட்சுமி. 2281 02:15:57,227 --> 02:15:58,227 ஹாய் லக்ஷ்மி. 2282 02:16:42,060 --> 02:16:43,060 லட்சுமி. 2283 02:16:49,185 --> 02:16:50,977 நாளை நீங்கள் தூக்கிலிடப்படுவீர்கள். 2284 02:16:53,144 --> 02:16:57,352 நீங்கள் திருடப் போகும் வீடியோவை அனைவருக்கும் அனுப்புகிறேன். 2285 02:16:57,602 --> 02:16:58,602 என்னை அவிழ்த்துவிடு. 2286 02:16:58,769 --> 02:17:00,727 மக்கள் சொல்வார்கள், 2287 02:17:01,102 --> 02:17:04,435 பிடிபட்ட அவமானத்தால் தற்கொலை செய்து கொண்டாய். 2288 02:17:35,227 --> 02:17:36,227 லட்சுமி. 2289 02:17:49,185 --> 02:17:51,852 இவையே தியாகங்கள் 2290 02:17:52,477 --> 02:17:56,102 அது அவளைப் போன்ற திருநங்கைகளுக்கு அதிகாரம் அளிக்கிறது, 2291 02:17:56,602 --> 02:18:01,144 பிரபஞ்சத்தை வெல்ல, மரணத்தை வெல்ல, 2292 02:18:01,435 --> 02:18:04,519 இது சாதாரண மனிதனுக்கு சாத்தியமில்லை. 2293 02:18:13,727 --> 02:18:16,102 உங்கள் வகுப்புத் தோழி லக்ஷ்மி இப்படித்தான் கடந்து போனாள். 2294 02:18:16,394 --> 02:18:19,019 அவளுடைய குடும்பத்தினர் நிறைய பூஜைகள் மற்றும் இறைவனுக்கு பிரசாதம் வழங்குகிறார்கள். 2295 02:18:19,144 --> 02:18:21,394 இன்னும், அவளுக்கு நல்ல திருமண கூட்டணி கிடைக்கவில்லை. 2296 02:18:21,519 --> 02:18:23,769 வசு பஞ்சக பமஞ்சமியில் பிறந்த திருநங்கைகள் 2297 02:18:23,810 --> 02:18:27,102 இத்தகைய சடங்குகளைச் செய்தவர்கள். 2298 02:18:28,477 --> 02:18:29,477 கிரி. 2299 02:18:29,560 --> 02:18:32,019 நீங்கள் பெற்ற வீடியோ தொலைபேசியிலிருந்து அனுப்பப்படவில்லை, 2300 02:18:32,269 --> 02:18:34,185 அதில் நீங்கள் கொடுத்த கருப் தொரையின் எண் உள்ளது. 2301 02:18:43,477 --> 02:18:44,477 கிரி. 2302 02:18:44,810 --> 02:18:45,810 நீ யாரை எதிர் பார்த்துக்கொண்டு இருக்கிறாய்? 2303 02:19:04,060 --> 02:19:05,685 என்று சொல்லி எங்கள் உறவினர்கள் திட்டினார்கள் 2304 02:19:05,685 --> 02:19:09,144 ஒரு திருநங்கை குடும்பத்திற்கு ஒரு சாபம். 2305 02:19:09,560 --> 02:19:12,269 அதனால், அந்த இடத்தை விட்டு இங்கு வந்து சேர்ந்தோம். 2306 02:19:12,977 --> 02:19:16,102 ஒரு பூஜை நடத்த வேண்டும் என்று தொரை ஸ்வாமி சொன்னதும் 2307 02:19:16,102 --> 02:19:18,019 தடையை அகற்றுவதற்காக, 2308 02:19:18,477 --> 02:19:21,519 அவளுடைய நல்ல எதிர்காலத்தை நினைத்து நான் அதற்கு வயதாகிவிட்டேன். 2309 02:19:22,060 --> 02:19:24,352 ஆரம்பத்தில் அவளுடன் பூஜைக்கு செல்வேன். 2310 02:19:24,810 --> 02:19:26,477 ஆனால் பின்னர், தன்னுடன் செல்ல வேண்டாம் என்று வற்புறுத்தினாள். 2311 02:19:26,519 --> 02:19:27,894 அவள் தனியாக செல்ல ஆரம்பித்தாள். 2312 02:19:29,977 --> 02:19:31,227 பூஜை எங்கே இருந்தது? 2313 02:19:32,310 --> 02:19:33,560 தொரை சுவாமி வீட்டில். 2314 02:19:34,102 --> 02:19:36,602 இந்த இடத்தைப் பற்றி உங்கள் மகள் இதுவரை உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா? 2315 02:19:37,727 --> 02:19:41,560 அவள் தொரை ஸ்வாமி வீட்டுக்கு பூஜைக்கு போகிறாள் என்று நினைத்தோம். 2316 02:19:41,810 --> 02:19:42,810 ஆனால்... 2317 02:19:42,894 --> 02:19:46,727 என் மகள் இப்படிப்பட்ட கொடுமையை ஆதரிப்பாள் என்று நான் நம்பவில்லை. 2318 02:19:49,435 --> 02:19:51,602 சாதாரண மனிதர்களை மூளைச் சலவை செய்யும் திறன் சிலருக்கு உண்டு 2319 02:19:51,602 --> 02:19:53,852 மேலும் அவர்களை மூடநம்பிக்கையை நம்ப வைக்கும். 2320 02:19:55,519 --> 02:19:57,019 தொரை சுவாமிகள் அப்படிப்பட்டவர். 2321 02:21:59,977 --> 02:22:07,394 [எதிரிகளின் அழிவுக்கான பிரார்த்தனைகள்] 2322 02:25:37,727 --> 02:25:38,727 லட்சுமி. 2323 02:25:50,560 --> 02:25:51,560 லட்சுமி. 2324 02:25:52,310 --> 02:25:53,394 இல்லை. 2325 02:25:57,519 --> 02:25:58,685 தயவு செய்து என்னை நம்பு. 2326 02:25:59,769 --> 02:26:01,019 அவர் உங்களைப் பயன்படுத்துகிறார். 2327 02:26:04,560 --> 02:26:05,560 இல்லை. 2328 02:26:06,310 --> 02:26:07,310 இல்லை. 2329 02:26:11,352 --> 02:26:12,352 இல்லை. 2330 02:26:13,727 --> 02:26:14,727 இல்லை. 2331 02:26:20,060 --> 02:26:21,060 லட்சுமி. 2332 02:26:30,352 --> 02:26:31,352 லட்சுமி. 2333 02:26:34,894 --> 02:26:35,894 லட்சுமி. 2334 02:26:38,185 --> 02:26:39,185 லட்சுமி. 2335 02:26:42,352 --> 02:26:43,352 லட்சுமி. 2336 02:27:32,352 --> 02:27:34,144 சில மாதங்களுக்குப் பிறகு. 2337 02:27:34,144 --> 02:27:37,602 சூனியம் மற்றும் மூடநம்பிக்கைக்கு இரையாக இருந்த லட்சுமி, 2338 02:27:37,602 --> 02:27:41,144 இயல்பு நிலைக்கு திரும்பி வருகிறது. 2339 02:27:41,185 --> 02:27:42,685 டாக்டர்கள் நீதிமன்றத்தில் தெரிவித்தனர். 2340 02:27:43,560 --> 02:27:45,352 திருநங்கையாக பிறந்தவர் லட்சுமி 2341 02:27:45,394 --> 02:27:48,852 அவளுடைய மன மற்றும் உடல் நிலைகள் பற்றி பயமாக இருந்தது. 2342 02:27:49,269 --> 02:27:51,227 இது அவமானம் மற்றும் தனிமை 2343 02:27:51,269 --> 02:27:53,352 அவள் குழந்தை பருவத்திலிருந்தே கஷ்டப்பட வேண்டியிருந்தது, 2344 02:27:53,394 --> 02:27:55,435 என்று கருப் துரையிடம் லக்ஷ்மியை நெருங்கினாள் 2345 02:27:55,435 --> 02:27:58,269 அவர் ஒரு கருப்பு மந்திரவாதி மற்றும் அவரது தந்தையின் நண்பர். 2346 02:27:58,602 --> 02:28:01,477 கருப் துரை லட்சுமியின் பிறப்பு மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்தது என்று நம்பவைத்தார். 2347 02:28:01,519 --> 02:28:04,185 அவள் இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட சக்திகளை உள்வாங்கும் திறன் கொண்டவள். 2348 02:28:04,227 --> 02:28:07,977 அப்படித்தான் லட்சுமியையும் அவனது தீய செயல்களில் பங்கெடுத்துக் கொண்டான். 2349 02:28:09,769 --> 02:28:10,894 அதை அலசும்போது, 2350 02:28:11,352 --> 02:28:14,227 மனோகரனின் மூடநம்பிக்கைதான் லட்சுமியை சிக்கலில் தள்ளியது. 2351 02:28:15,060 --> 02:28:18,060 இந்த நூற்றாண்டிலும் மூடநம்பிக்கை இருக்கிறது என்பதை நம்ப முடியவில்லை. 2352 02:28:18,102 --> 02:28:19,185 இல்லையா? 2353 02:28:19,227 --> 02:28:21,352 எல்லாவற்றையும் மூடநம்பிக்கை என்று பொதுமைப்படுத்த முடியாது. 2354 02:28:21,352 --> 02:28:22,685 அதன் பின்னணியில் சில உண்மைகள் உள்ளன. 2355 02:28:24,310 --> 02:28:26,102 பிள்ளைச்சன், கிரி இங்கே இருக்கிறாரா? 2356 02:28:26,144 --> 02:28:27,435 இல்லை, அவர் இன்று இங்கு வரவில்லை. 2357 02:28:27,560 --> 02:28:28,769 ஒருவேளை, அவர் பணியில் இருக்கிறார். 2358 02:28:28,769 --> 02:28:30,852 அவர் ஸ்டேஷனில் இருந்தால், நாங்கள் ஏன் உங்களிடம் கேட்க வேண்டும்? 2359 02:28:47,477 --> 02:28:48,435 வணக்கம் ஐயா. 2360 02:28:48,435 --> 02:28:50,227 - கிரி உள்ளே இருக்கிறாரா? - அவர் இன்னும் எழுந்திருக்கவில்லை. 2361 02:28:50,435 --> 02:28:51,644 - ஓ. - ஏய், கிரி. 2362 02:28:51,977 --> 02:28:54,102 கிரி சார் வந்துவிட்டார்கள். 2363 02:28:54,894 --> 02:28:56,727 நேற்று இரவு மிகவும் தாமதமாக வீட்டிற்கு வந்துள்ளார். 2364 02:29:02,727 --> 02:29:04,102 நீங்கள் டென்ஷன் ஆக வேண்டாம். 2365 02:29:04,310 --> 02:29:05,602 நாங்கள் ஒரு நல்ல செய்தியுடன் இங்கே இருக்கிறோம். 2366 02:29:06,227 --> 02:29:07,227 என்ன சார்? 2367 02:29:07,269 --> 02:29:09,644 குற்றப்பிரிவு சிறப்பு புலனாய்வு குழு, 2368 02:29:09,769 --> 02:29:11,810 SIT உங்களை தங்கள் குழுவில் சேர்த்துள்ளது. 2369 02:29:12,352 --> 02:29:13,352 என்ன? 2370 02:29:13,477 --> 02:29:14,477 ஆம். 2371 02:29:14,894 --> 02:29:16,185 போஸ்டிங் திருவனந்தபுரத்தில் உள்ளது. 2372 02:29:17,144 --> 02:29:18,685 நம்புவது கடினமா? 2373 02:29:18,852 --> 02:29:20,227 அது இங்கே உள்ளது. பார்! 2374 02:29:25,602 --> 02:29:26,602 ஐயா. 2375 02:29:27,060 --> 02:29:28,185 நிலையத்திலிருந்து அழைப்பு வந்தது. 2376 02:29:28,185 --> 02:29:30,769 நேற்று இரவு ஐஸ்வர்யா நெரூர்கார் வீட்டுக்குள் திருடன் புகுந்தான்.