1 00:03:41,519 --> 00:03:43,310 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅವಳ ಕೋಣೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದವನು ನೀನಲ್ಲವೇ? 2 00:03:43,310 --> 00:03:44,352 ಈ ಬದಿಗೆ ಸರಿಸಿ. 3 00:03:45,352 --> 00:03:46,644 ನಾನು ಕದ್ದಿಲ್ಲ ಸರ್. 4 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕದ್ದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 5 00:03:48,269 --> 00:03:50,602 ನಿಮ್ಮ ಕೊಠಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀರಾ? 6 00:03:50,644 --> 00:03:52,435 ಹೌದು ನಾವು ಮಾಡಿದೆವು. ಅದು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 7 00:03:53,144 --> 00:03:54,352 ಸಾರ್, ಅದು ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. 8 00:03:54,394 --> 00:03:55,310 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 9 00:03:55,310 --> 00:03:57,435 ನಾನು ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡ ಸ್ಥಳ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೆನಪಿದೆ. 10 00:03:57,477 --> 00:03:58,644 ಉಂಗುರವನ್ನು ವಿಮೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೇ? 11 00:03:58,644 --> 00:03:59,477 - ಹೌದು. - ಇಲ್ಲ. 12 00:03:59,519 --> 00:04:00,519 ಏನು? 13 00:04:00,935 --> 00:04:02,310 - ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ವಿಮೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. - ಹೌದು, ಇದನ್ನು ವಿಮೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 14 00:04:02,310 --> 00:04:03,519 ಅದಕ್ಕೆ ವಿಮೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 15 00:04:04,019 --> 00:04:05,019 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 16 00:04:05,185 --> 00:04:06,602 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಉಂಗುರದ ಫೋಟೋ ಇದೆಯೇ? 17 00:04:07,227 --> 00:04:09,727 ನನ್ನ ಬಳಿ ಉಂಗುರದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ. 18 00:04:10,185 --> 00:04:12,019 ಈ ಫೋಟೋದಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. 19 00:04:12,644 --> 00:04:13,644 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 20 00:04:14,519 --> 00:04:15,560 ಆ ಬದಿಗೆ ಸರಿಸಿ. 21 00:04:19,102 --> 00:04:21,227 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಗ್ ಮತ್ತು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 22 00:04:21,810 --> 00:04:22,810 ಅಲ್ಲವೇ ಸರ್? 23 00:04:25,102 --> 00:04:27,227 ಹುಡುಕುವಾಗ ಅವರು ಉಂಗುರವನ್ನು ಗಮನಿಸಲು ವಿಫಲವಾದರೆ ಏನು? 24 00:04:27,894 --> 00:04:28,685 ಸರಿ. 25 00:04:28,852 --> 00:04:29,935 ಶೈನಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. 26 00:04:31,894 --> 00:04:32,894 ಬನ್ನಿ. 27 00:04:36,644 --> 00:04:38,227 ಅಳುವುದರಿಂದ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. 28 00:04:38,560 --> 00:04:40,269 ಇದು ಅಗ್ಗದ ಉಂಗುರವಲ್ಲ, 29 00:04:40,352 --> 00:04:42,894 ಆದರೆ 4 ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಮೌಲ್ಯದ ವಜ್ರದ ಉಂಗುರ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 30 00:04:43,394 --> 00:04:45,435 ಸರ್, ನಾವು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಹೊರಟೆವು. 31 00:04:45,477 --> 00:04:46,685 ನಾವೀಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 32 00:04:46,894 --> 00:04:48,435 ನೀವು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗೆ ಬನ್ನಿ. 33 00:04:48,560 --> 00:04:49,644 ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 34 00:04:49,935 --> 00:04:51,519 ಸರ್ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 35 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 ನೀವು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 36 00:05:05,144 --> 00:05:06,144 ಹೇ. 37 00:05:06,685 --> 00:05:07,602 ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ. 38 00:05:07,602 --> 00:05:08,602 ಕ್ಷಮಿಸಿ? 39 00:05:09,019 --> 00:05:10,144 ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 40 00:05:11,685 --> 00:05:12,852 ಬ್ಲಡಿ, ನಿಮ್ಮ ಬೂಟುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ. 41 00:05:15,977 --> 00:05:17,685 ಇದು ಕೇವಲ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ. 42 00:05:19,102 --> 00:05:20,102 ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. 43 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 ನೋಡಿ. 44 00:05:30,560 --> 00:05:33,019 ಅವನು ಉಂಗುರವನ್ನು ಕದ್ದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸಲಿಲ್ಲ. 45 00:05:33,394 --> 00:05:35,394 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸಲು ಕಾರಣವೇನು? 46 00:05:35,644 --> 00:05:38,227 ಅವನ ಕಾರನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಅವನು ಬಡವ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 47 00:05:38,602 --> 00:05:39,644 40 ಲಕ್ಷ ಮೌಲ್ಯದ ಕಾರು. 48 00:05:39,644 --> 00:05:41,269 ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ 4 ಟೈರ್‌ಗಳು ಕೆಟ್ಟಿವೆ. 49 00:05:42,227 --> 00:05:44,144 ರಿಸೆಪ್ಷನ್ ಹುಡುಗ ತನ್ನ ಎರಡು ಕಾರ್ಡ್‌ಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ 50 00:05:44,185 --> 00:05:45,935 ಅದರಲ್ಲಿ ಹಣ ಇರಲಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ 51 00:05:46,185 --> 00:05:47,310 ನನಗೆ ಅನುಮಾನವಿತ್ತು. 52 00:05:48,019 --> 00:05:50,727 ನಾನು ಮಹಿಳೆ ನಡುಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, 53 00:05:50,894 --> 00:05:52,435 ಕಳ್ಳ ಅವಳಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 54 00:05:52,810 --> 00:05:54,144 ನನಗೂ ಅರ್ಥವಾಗಿತ್ತು ಸರ್. 55 00:05:54,394 --> 00:05:55,810 ನಾನು ಅದನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿದೆ ಕಾರಣ ಅಲ್ಲ. 56 00:05:56,310 --> 00:05:58,519 ಫೋಟೋ ನೋಡಲು ನಾನು ಅವನ ಫೋನ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲವೇ? 57 00:05:58,894 --> 00:06:00,810 ನಾನು ಅವನ ಹುಡುಕಾಟ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದೆ. 58 00:06:01,144 --> 00:06:03,810 ಅಲ್ಲಿ ನಾನು 'ಡೈಮಂಡ್ ಬೆಲೆ ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್' ಅನ್ನು ನೋಡಿದೆ, 59 00:06:03,810 --> 00:06:05,185 ಮತ್ತು ಅದರ ಮೇಲೆ 'ವಜ್ರದ ಮರುಮಾರಾಟ ಮೌಲ್ಯ'. 60 00:06:05,685 --> 00:06:06,685 ನಂತರ, 61 00:06:06,727 --> 00:06:08,477 ಅವನು ಅದನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಮರೆಮಾಡಿದ್ದಾನೆ, 62 00:06:08,685 --> 00:06:11,477 ಅವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ತಿಳುವಳಿಕೆಯಿಂದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದಾನಾ? 63 00:06:11,977 --> 00:06:13,852 ಇತ್ಯಾದಿ ಶೈನಿ ಬಳಸಿದ ಟ್ರಿಕ್ ನಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. 64 00:06:15,310 --> 00:06:16,935 ಅವನು ಮೂರ್ಖನಾಗಿದ್ದರಿಂದ, ಗಿರಿ ಅವನನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು. 65 00:06:16,935 --> 00:06:19,102 ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಅವನನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಕಂಡುಕೊಂಡನು ಏಕೆಂದರೆ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮೂರ್ಖನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲ, 66 00:06:19,602 --> 00:06:22,310 ಆದರೆ ಅವನು ವೃತ್ತಿಪರ ಕಳ್ಳನಲ್ಲದ ಕಾರಣ. 67 00:06:22,435 --> 00:06:25,102 ಹಣದ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮೂಡಿದ ಕಲ್ಪನೆಯಷ್ಟೇ. 68 00:06:25,352 --> 00:06:28,019 ಇದನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಮಾಡಿದರೂ ಫಲಿತಾಂಶ ಒಂದೇ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. 69 00:06:28,560 --> 00:06:29,977 ಅವನು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ಪರಿಹರಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಕಲಿಯಿರಿ. 70 00:07:03,685 --> 00:07:04,685 ನೆಡುಂಪಾರ. 71 00:07:04,769 --> 00:07:06,477 ನೆಡುಂಪಾರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಯುವವರು ಬನ್ನಿ. 72 00:07:06,519 --> 00:07:07,685 ನೆಡುಂಪಾರ. 73 00:07:08,727 --> 00:07:09,935 ಬೇಗ ಕೆಳಗಿಳಿ ಸೋದರಿ. 74 00:07:10,394 --> 00:07:11,394 ಸಹೋದರಿ. 75 00:07:12,477 --> 00:07:13,935 ನೆಡುಂಪಾರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಯುವವರು ಬನ್ನಿ. 76 00:07:13,977 --> 00:07:15,269 ಹಿಂದೆ ಇದ್ದವರು ಕೆಳಗಿಳಿಯಬೇಕು. 77 00:07:15,852 --> 00:07:17,977 ನೆಡುಂಪಾರ. 78 00:07:18,810 --> 00:07:20,435 ನೆಡುಂಪಾರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಯುವವರು ಇಳಿಯಿರಿ. 79 00:07:20,810 --> 00:07:22,519 ಹೇ, ಈ ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲೇ ಇಳಿಯಬೇಕು. 80 00:07:23,144 --> 00:07:24,185 ನಮಸ್ಕಾರ. 81 00:07:24,894 --> 00:07:26,060 ಏನು ನಿದ್ರೆ. 82 00:07:26,310 --> 00:07:28,060 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳ. ಕೆಳಗಿಳಿಯಬೇಕಲ್ಲವೇ? 83 00:07:35,602 --> 00:07:36,602 ನಮಸ್ಕಾರ, ಗಿರಿ. 84 00:07:36,644 --> 00:07:37,810 ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಸರಿ? 85 00:07:37,852 --> 00:07:38,769 ಸರಿ. 86 00:07:38,852 --> 00:07:40,894 ಇವರಿಬ್ಬರೂ ಪಕ್ಷಪಾತಿಗಳು ಎಂಬುದು ಗೊತ್ತೇ ಇದೆ. 87 00:07:40,894 --> 00:07:42,310 ಅದಕ್ಕೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಬರಲು ಹೇಳಿದೆ. 88 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 ಸರಿ. 89 00:07:43,644 --> 00:07:45,977 ನಿರಂತರವಾಗಿ ಆಡಳಿತ ನಡೆಸುವುದು ನಮಗೆ ತಲೆನೋವಿನ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ. 90 00:07:45,977 --> 00:07:46,769 ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ? 91 00:07:46,810 --> 00:07:48,560 ಮುಷ್ಕರಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ನಡೆಸಬೇಕೆಂದು ನಾವು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತೇವೆ. 92 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ. 93 00:07:54,602 --> 00:07:55,435 ಸಹೋದರ. 94 00:07:55,435 --> 00:07:58,435 ನನಗೆ ಎರಡು ಸೆಟ್ ಅಪ್ಪಂ ಮತ್ತು ಮೊಟ್ಟೆ ಕರಿ, ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಬೇಕು. 95 00:07:58,477 --> 00:08:00,352 ಎರಡು ಸೆಟ್ ಅಪ್ಪಂ ಮತ್ತು ಮೊಟ್ಟೆ ಕರಿ, ಪಾರ್ಸೆಲ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 96 00:08:01,394 --> 00:08:02,394 ಶಾಜಿ. 97 00:08:02,560 --> 00:08:03,894 ಎರ್ನಾಕುಲಂನಿಂದ ಶ್ರೀಮಂತ ತಂಡ ಬಂದಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ 98 00:08:03,894 --> 00:08:05,060 ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು. 99 00:08:05,352 --> 00:08:06,727 ನೀವು ಮತ್ತು ತಂಬಿ ಅವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನುಂಗಿದ್ದೇವಾ? 100 00:08:06,769 --> 00:08:08,394 ಇಲ್ಲ, ಅದು ದೊಡ್ಡ ಮಾರಾಟವಲ್ಲ. 101 00:08:08,685 --> 00:08:09,727 ಸಲೀಂ, ಒಂದು ಟೀ. 102 00:08:09,727 --> 00:08:11,060 ಸರಿ, ಈಗ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 103 00:08:15,560 --> 00:08:16,852 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 104 00:08:17,435 --> 00:08:18,435 ಏನು ವಿಷಯ? 105 00:08:18,602 --> 00:08:21,477 ಕಬಡ್ಡಿ ತಂಡದ ಕೆಲವು ಹುಡುಗರು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಂದಿದ್ದರು. 106 00:08:22,019 --> 00:08:24,310 ಕಳೆದ ಬಾರಿ ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಜಗಳವಾಡಿದ್ದೀರಾ? 107 00:08:24,560 --> 00:08:26,060 ಅವರು ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಕಾರಣವೇನು? 108 00:08:26,060 --> 00:08:27,560 ಸಮಸ್ಯೆ ಅವರ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ ಇದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 109 00:08:29,227 --> 00:08:30,894 ನಂತರ ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇರಬಾರದು. 110 00:08:31,269 --> 00:08:32,269 ನಮಗೆ ಬೇಕು ಅಷ್ಟೇ. 111 00:08:32,560 --> 00:08:33,310 ಗಿರಿ. 112 00:08:33,352 --> 00:08:36,060 ನಿಮ್ಮ ಸ್ಟೇಷನ್‌ಗೆ ಬರುವ ಹುಡುಗರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ. 113 00:08:36,144 --> 00:08:37,185 ನನಗೆ ಇದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 114 00:08:37,269 --> 00:08:39,227 ನಾನೊಬ್ಬ ಸಮಾಜ ಸೇವಕ. 115 00:08:40,519 --> 00:08:43,560 ಸುರೇಶ್ ದೇಶವನ್ನು ಆಳುವ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕ. 116 00:08:43,935 --> 00:08:45,894 ನೀವು ಕೇವಲ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. 117 00:08:46,019 --> 00:08:47,810 ಬಹುಶಃ, ನಾಳೆ ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸೆಲ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಬಹುದು. 118 00:08:50,185 --> 00:08:52,102 ಬಾಬು ಬೇಗ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ತೆಗೆದುಕೋ. 119 00:08:52,519 --> 00:08:54,727 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅಧೀನ ಅಧಿಕಾರಿ ಬಾಸ್‌ನಂತೆ ವರ್ತಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ 120 00:08:54,894 --> 00:08:56,185 ನಿಜವಾದ ಬಾಸ್ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ. 121 00:08:56,227 --> 00:08:57,227 - ಅಕ್ಷರಶಃ ನಿಜ. - ಅಲ್ಲವೇ? 122 00:08:59,435 --> 00:09:00,810 ಗಿರಿ ಸರ್ ನಿಮ್ಮ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ರೆಡಿಯಾಗಿದೆ. 123 00:09:06,144 --> 00:09:07,144 ವಿದಾಯ. 124 00:09:07,644 --> 00:09:09,185 ಸಿಐ (ಸರ್ಕಲ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್) ಅವರ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. 125 00:09:09,185 --> 00:09:10,935 ಆ ಸಿಐ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿವೃತ್ತಿಯಾಗಲಿದ್ದಾರೆ. 126 00:09:10,935 --> 00:09:12,810 ಮುಂದಿನ ಸಿಐ ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಫೆಲೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. 127 00:09:12,894 --> 00:09:14,602 ಈಗ ಅವರ ತಂತ್ರಗಳು ಇಲ್ಲಿ ವರ್ಕೌಟ್ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 128 00:09:14,644 --> 00:09:17,394 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವನು ಹೇಗೆ ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡನು ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. 129 00:09:17,769 --> 00:09:19,810 ಲಂಚ ಮತ್ತು ಶಿಫಾರಸಿನಿಂದ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಧ್ಯ 130 00:09:19,852 --> 00:09:21,477 ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಸುರೇಶ್. 131 00:09:25,935 --> 00:09:27,894 ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯೇ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 132 00:09:28,977 --> 00:09:30,644 ನೀವು ದೇವಸ್ಥಾನದಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 133 00:09:30,685 --> 00:09:31,685 ಹೌದು. 134 00:09:32,019 --> 00:09:33,769 ಮನೆಯವರನ್ನೆಲ್ಲ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು ಅಸ್ವಸ್ಥ ಅಮ್ಮನೇ? 135 00:09:33,810 --> 00:09:34,935 ನಾನು ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ, ಪ್ರಿಯ? 136 00:09:34,977 --> 00:09:36,227 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ? 137 00:09:36,227 --> 00:09:38,852 ನಾನು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಕೇಳಿದಾಗ, ಅವನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 138 00:09:38,977 --> 00:09:41,144 ಪೋಲೀಸ್ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಸೇವಕಿಯನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೇಳಿ. 139 00:09:42,102 --> 00:09:43,560 ಅವನು ನಂ. 1 ಜಿಪುಣ. 140 00:09:56,185 --> 00:09:57,560 ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ ಅಮ್ಮ? 141 00:09:58,435 --> 00:09:59,769 ನೀವು ನನಗೆ ಮನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 142 00:10:01,102 --> 00:10:02,352 ಏನಾದರೂ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 143 00:10:02,602 --> 00:10:04,435 ಅಡುಗೆ ಅನಿಲ ಮುಗಿದು ಎರಡು ದಿನಗಳಾಗಿವೆ. 144 00:10:04,477 --> 00:10:05,727 ಇಂದು ಗ್ಯಾಸ್ ಬರಲಿದೆ. 145 00:10:06,185 --> 00:10:09,394 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಹಾರವನ್ನು ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಆಗಿ ಖರೀದಿಸಿದೆ. 146 00:10:09,435 --> 00:10:11,144 ನನಗೆ ಹೋಟೆಲ್ ಊಟ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 147 00:10:11,269 --> 00:10:13,102 ಒಂದು ದಿನ ಅಡ್ಜೆಸ್ಟ್ ಮಾಡು ಅಮ್ಮ. 148 00:10:13,102 --> 00:10:14,810 ನಾಳೆ ಗ್ಯಾಸ್ ಬರುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದೆ. 149 00:10:14,894 --> 00:10:15,644 ಹಾಗಾದರೆ? 150 00:10:15,644 --> 00:10:17,769 ಹೇಗೂ ಉಸಿರು ಬಿಡೋದು ನನಗೇ, ಅಡುಗೆ ಮಾಡಬೇಕು. 151 00:10:17,894 --> 00:10:19,935 ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ನಾನು ಎಷ್ಟು ದಿನದಿಂದ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? 152 00:10:19,977 --> 00:10:21,477 ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು? 153 00:10:21,685 --> 00:10:22,519 ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? 154 00:10:22,560 --> 00:10:24,310 ನೀವು ಸಂಜೆ kwath ಸೇವಿಸದಿದ್ದರೆ, 155 00:10:24,352 --> 00:10:25,519 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಲುಗಳು ನಡುಗುತ್ತವೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 156 00:10:25,560 --> 00:10:27,602 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಹೀಗೆಯೇ ಬದುಕಿದ್ದೇನೆ. 157 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 ನಾನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಬದುಕಿರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು? 158 00:10:29,935 --> 00:10:31,435 Sundara! ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 159 00:10:31,477 --> 00:10:32,685 ಓ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣ. 160 00:10:33,102 --> 00:10:35,144 ಇಲ್ಲಿ ಕೃಷ್ಣ ಇಲ್ಲ. ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಮಾತ್ರ ಇದ್ದೇನೆ. 161 00:10:35,185 --> 00:10:38,102 ಆತ್ಮೀಯ, ಲಕ್ಷ್ಮಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಹಪಾಠಿ ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹಾದುಹೋದರು. 162 00:10:38,352 --> 00:10:40,935 ಆಕೆಯ ಕುಟುಂಬವು ಭಗವಂತನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಪೂಜೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನೈವೇದ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ. 163 00:10:40,935 --> 00:10:43,185 ಆದರೂ ಆಕೆಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ದಾಂಪತ್ಯ ಸಂಬಂಧ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 164 00:10:43,852 --> 00:10:45,935 ಅವಳ ಜಾತಕದಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆಯಂತೆ. 165 00:10:46,435 --> 00:10:47,977 ನಿಮಗೆ ಜಾತಕದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 166 00:10:49,769 --> 00:10:52,769 ನೀವು ಮುಂದೆ ಏನು ಹೇಳಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 167 00:10:52,810 --> 00:10:55,269 ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ದಿನವೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಳು. 168 00:10:55,519 --> 00:10:56,935 ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಳು. 169 00:10:58,060 --> 00:10:59,019 ಹೇಗಾದರೂ, 170 00:10:59,060 --> 00:11:01,519 ನಿನ್ನ ಜಾತಕವನ್ನು ಮನೋಹರನಿಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 171 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 172 00:11:16,560 --> 00:11:18,060 ಹೇ ಹುಷಾರಾಗಿರು. 173 00:11:19,019 --> 00:11:20,435 ಆ ಕಡೆಯಿಂದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. 174 00:11:25,435 --> 00:11:26,852 ತುಂಬಾ ದುಃಖ. 175 00:11:26,894 --> 00:11:28,185 ಯಾವುದೇ ಟೀಕೆಗಳಿಲ್ಲ. 176 00:11:30,227 --> 00:11:31,144 ಹಬ್ಬಿ... 177 00:11:31,185 --> 00:11:32,185 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ. 178 00:11:33,602 --> 00:11:34,935 ಅವನನ್ನು ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್‌ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ. 179 00:11:35,602 --> 00:11:36,602 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 180 00:11:38,477 --> 00:11:40,435 [ಸ್ನಿಫಿಂಗ್] 181 00:11:40,477 --> 00:11:41,977 ಪೋಲೀಸ್ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದೆ ಬಿಡುತ್ತೀರಾ? 182 00:11:46,060 --> 00:11:48,394 ಹಿಂದಿನ ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ತಂದೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು. 183 00:11:49,810 --> 00:11:51,602 ಇಂದು, ನಾವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಏಳುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ, 184 00:11:53,060 --> 00:11:54,644 ಅವನು ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗಿದ್ದ. 185 00:12:00,685 --> 00:12:01,685 ಅಪ್ಪ... 186 00:12:10,477 --> 00:12:11,935 ಗಿರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ. 187 00:12:12,144 --> 00:12:13,185 - ಇದು ಏನು? - ಸುಮ್ಮನೆ ಬಾ. 188 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 189 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 ಏನು ವಿಷಯ? 190 00:12:19,602 --> 00:12:22,519 ಪೋಸ್ಟ್‌ಮಾರ್ಟಂ ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ ಎಂದು ಸಿಐ ಸರ್ ಅವರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 191 00:12:22,935 --> 00:12:24,519 ಓಹ್! ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 192 00:12:25,185 --> 00:12:26,769 ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ಇದು ಅಸಹಜ ಸಾವು. 193 00:12:26,935 --> 00:12:28,477 ಇದಲ್ಲದೆ, ನೀವು ದೇಹವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕಿದರೆ ... 194 00:12:28,519 --> 00:12:30,894 ನಾವು ಮಾಡುವ ಯಾವುದೂ ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 195 00:12:31,977 --> 00:12:33,519 ಅವನು ನಮ್ಮ ಸಮುದಾಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವನು ಅಲ್ಲವೇ? 196 00:12:34,102 --> 00:12:36,435 ಸುಧಾಕರನ್ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದು ನಮಗೆಲ್ಲ ಗೊತ್ತೇ ಇದೆ 197 00:12:36,435 --> 00:12:37,810 ಅವನು ತನ್ನ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ನಷ್ಟವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದನು. 198 00:12:38,144 --> 00:12:39,935 ನಾವು ಮರಣೋತ್ತರ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 199 00:12:40,060 --> 00:12:41,144 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಲಿದೆ. 200 00:12:42,269 --> 00:12:43,894 ನಂತರ, ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ತಾಲೂಕು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿ. 201 00:12:43,894 --> 00:12:45,394 ಜನರಲ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, 202 00:12:45,394 --> 00:12:46,769 ನಾನು ಅದರ ಹಿಂದೆ ಓಡಬೇಕು. 203 00:12:47,769 --> 00:12:49,227 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 204 00:12:49,269 --> 00:12:50,269 ಇಷ್ಟು ಸಾಕು. 205 00:12:59,227 --> 00:13:01,269 ನನ್ನ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ಕೊನೆಯ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿದೆ. 206 00:13:02,269 --> 00:13:04,685 ಈ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವಾಗ ನನ್ನ ಕಡೆಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಲೋಪ ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, 207 00:13:04,685 --> 00:13:06,060 ನನಗೆ ಸರ್ಕಾರದಿಂದ ಪಿಂಚಣಿ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 208 00:13:06,060 --> 00:13:07,102 ಅದನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುವುದು. 209 00:13:08,019 --> 00:13:09,144 ಚಿಂತಿಸಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 210 00:13:09,685 --> 00:13:10,977 ಇದು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಯ ಸ್ಪಷ್ಟ ಪ್ರಕರಣ. 211 00:13:11,602 --> 00:13:12,394 ಶ್ರೀಮಾನ್, 212 00:13:12,519 --> 00:13:14,060 ದಾಮೋದರನ್ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ 213 00:13:14,102 --> 00:13:16,894 ಮರಣೋತ್ತರ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಜಿಲ್ಲಾಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದೆವು. 214 00:13:16,935 --> 00:13:18,102 ಮತ್ತು ಇದು ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ತಲೆನೋವು ತಂದಿದೆ. 215 00:13:18,102 --> 00:13:20,060 ಮರಣೋತ್ತರ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ತಾಲೂಕು ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡೋಣ ಸರ್. 216 00:13:24,269 --> 00:13:25,269 ಸರಿ. 217 00:13:36,227 --> 00:13:37,352 ಪ್ರೀತಿಯ... 218 00:13:38,019 --> 00:13:40,477 ಇದು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಪರಿಹಾರ ಆಚರಣೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ 219 00:13:40,519 --> 00:13:42,644 ಅಸಹಜ ಸಾವಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ. 220 00:13:42,685 --> 00:13:44,019 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅದರಂತೆ ಮಾಡಬೇಕು. 221 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 ಸರಿ? 222 00:13:48,269 --> 00:13:50,019 ನಾವು ತಲುಪುವ ಮೊದಲೇ ಜನ ಜಮಾಯಿಸಿದ್ದರು. 223 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 ನಂತರ... 224 00:13:51,602 --> 00:13:52,644 ಮನೋಹರ್. 225 00:13:53,727 --> 00:13:54,727 ಗಿರಿ. 226 00:13:54,769 --> 00:13:56,019 ಸಿಐ ಸರ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿದರು. 227 00:13:56,060 --> 00:13:57,477 ನಾನು ನಾಳೆ ಬಂದು ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 228 00:13:57,477 --> 00:13:58,727 ಸರ್ ನಾಳೆ ನಿವೃತ್ತರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 229 00:13:58,769 --> 00:13:59,935 ಓಹ್ ಹೌದು. 230 00:13:59,935 --> 00:14:01,102 ಅದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. 231 00:14:01,852 --> 00:14:02,894 ಹೇ. 232 00:14:02,935 --> 00:14:03,810 ಆಚರಣೆಗಳು ಹೇಗಿರಲಿವೆ? 233 00:14:03,852 --> 00:14:04,852 ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿ ಈಗ ಬರುತ್ತಾರೆ. 234 00:14:04,894 --> 00:14:06,560 ಅವರು ತಲುಪಿದ ಕೂಡಲೇ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದು. 235 00:14:06,602 --> 00:14:08,060 ಸ್ವಾಮಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದಾಗ, 236 00:14:08,102 --> 00:14:09,769 ಪುರೋಹಿತರು ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 237 00:14:10,019 --> 00:14:11,519 ಇದು ಅಸಹಜ ಸಾವು ಅಲ್ಲವೇ? 238 00:14:12,019 --> 00:14:13,019 ರಮೇಶ್. 239 00:14:13,269 --> 00:14:16,227 ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಭೂಮಿ ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 240 00:14:18,394 --> 00:14:19,685 ಅದು ವರ್ಕೌಟ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 241 00:14:20,019 --> 00:14:21,977 ನಮ್ಮ ಮಾರ್ಜಿನ್ ಅನ್ನು ನಗದು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನೀಡಬೇಕು. 242 00:14:23,060 --> 00:14:24,727 ನಮ್ಮ ಖಾತೆಗಳ ಮೂಲಕ ಯಾವುದೇ ವಹಿವಾಟು ನಡೆಸುವಂತಿಲ್ಲ. 243 00:14:24,769 --> 00:14:25,769 ಸರಿ? 244 00:14:34,269 --> 00:14:35,269 ಸ್ವಾಮಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 245 00:14:36,519 --> 00:14:38,435 ಅವನಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವೇನು? 246 00:14:38,435 --> 00:14:39,894 ಮರಣದ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 247 00:14:39,935 --> 00:14:41,977 ಇದೊಂದು ಅಸಹಜ ಸಾವು ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಅವರನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ. 248 00:14:42,019 --> 00:14:43,560 ಅವನು ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 249 00:14:43,560 --> 00:14:45,935 ಮನೋಹರನ್ ಈ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿ 10-15 ವರ್ಷಗಳೇ ಕಳೆದಿವೆ. 250 00:14:45,935 --> 00:14:47,144 ಇದು ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅಲ್ಲ. 251 00:14:47,185 --> 00:14:50,269 ಅವರು ಅಪರಿಚಿತರನ್ನು ಕರೆತಂದು ಅವರನ್ನು ಹೀರೋ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 252 00:14:50,519 --> 00:14:51,394 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, 253 00:14:51,435 --> 00:14:53,852 ನಾನು ಹಲವಾರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ. 254 00:14:53,852 --> 00:14:55,935 ಆದರೆ ನೀವು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? 255 00:15:02,352 --> 00:15:03,852 - ನೀವು ತಾಯಿಯನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? - ಅವಳು ಒಳಗಿದ್ದಾಳೆ. 256 00:15:04,644 --> 00:15:05,519 ನೀನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 257 00:15:05,602 --> 00:15:06,852 ನಾನು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 258 00:15:06,852 --> 00:15:08,060 ಸಿಐ ಸರ್ ಇಂದು ನಿವೃತ್ತರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 259 00:15:08,519 --> 00:15:09,810 ನಾನು ಹೋದೆ ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ. 260 00:15:09,852 --> 00:15:10,852 ಸರಿ. 261 00:15:12,435 --> 00:15:14,060 ಇಲ್ಲ, ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ಇಲ್ಲಿ ನಂತರ. 262 00:15:17,977 --> 00:15:20,352 ಗಿರಿ ಸರ್ ಸಿಐ ಸರ್ ಗೆ ಏನಾದರೂ ವಿಶೇಷ ಉಡುಗೊರೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ? 263 00:15:20,394 --> 00:15:22,227 ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ಅದೊಂದು ಸಸ್ಪೆನ್ಸ್. 264 00:15:22,810 --> 00:15:24,019 ಮಗನೇ ನೀನು ಇದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತೇ? 265 00:15:24,060 --> 00:15:26,269 - ನನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ, ತಂದೆ. - ಒಳಗೆ ಇರಿಸಿ. 266 00:15:26,477 --> 00:15:27,477 ಅವರು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 267 00:15:28,560 --> 00:15:30,810 ಅದು ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ವಾಹನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ. 268 00:15:30,852 --> 00:15:33,019 ಅದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ವಾಹನವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದರು. 269 00:15:33,185 --> 00:15:34,185 ಯಾವುದು? 270 00:15:34,435 --> 00:15:35,602 ಮಾದಕ ವಸ್ತು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ವಾಹನ? 271 00:15:35,602 --> 00:15:36,644 ಹೌದು, ಅಷ್ಟೇ. 272 00:15:36,935 --> 00:15:37,894 ಅದು ಅವನ ಬೈಕ್. 273 00:15:37,935 --> 00:15:39,519 ಸ್ನೇಹಿತರು ಬೈಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದರು ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 274 00:15:39,810 --> 00:15:41,644 ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 275 00:15:42,019 --> 00:15:44,935 ಸುರೇಶ್ ದೇಶವನ್ನು ಆಳುವ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕ. 276 00:15:45,477 --> 00:15:47,102 ಮತ್ತು ನೀವು ಕೇವಲ ಪೊಲೀಸ್ ಮನುಷ್ಯ. 277 00:15:47,144 --> 00:15:48,935 ಬಹುಶಃ, ನಾಳೆ ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸೆಲ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಗಬಹುದು. 278 00:15:50,602 --> 00:15:52,144 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ, ಆದರೆ ಕರೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 279 00:15:52,185 --> 00:15:53,019 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 280 00:15:53,019 --> 00:15:54,769 ಅವನಿಗೆ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 281 00:15:54,852 --> 00:15:56,394 ದಯವಿಟ್ಟು ಸಿಐ ಸರ್ ಗೆ ಮನವರಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಡಿ. 282 00:15:56,602 --> 00:15:57,894 ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನು ಏಕೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? 283 00:15:58,185 --> 00:15:59,977 ನಾನು ಅವನಿಗಾಗಿ ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 284 00:16:00,019 --> 00:16:02,394 ಅವರು ಗಲ್ಫ್‌ಗೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 285 00:16:02,560 --> 00:16:04,435 ಒಂದು ವೇಳೆ ಪ್ರಕರಣ ಬಂದರೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗುತ್ತದೆ. 286 00:16:04,477 --> 00:16:05,894 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. 287 00:16:05,935 --> 00:16:07,144 ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ. 288 00:16:08,227 --> 00:16:09,269 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ಪ್ರಿಯ. 289 00:16:09,310 --> 00:16:10,477 ಇದು ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣ ಅಲ್ಲವೇ? 290 00:16:10,519 --> 00:16:12,060 ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ಡ್ರಗ್ಸ್, ಅಷ್ಟೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 291 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನೋಡೋಣ. 292 00:16:14,894 --> 00:16:17,977 ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ಸಿಐ ಸರ್ ಅವರ ನಿವೃತ್ತಿ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 293 00:16:18,352 --> 00:16:19,477 ನಾನು ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 294 00:16:19,477 --> 00:16:20,477 ನೀವು ಈಗ ಹೋಗಬಹುದು ಮತ್ತು ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು. 295 00:16:20,477 --> 00:16:22,269 ಸರಿ, ಸರ್. ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 296 00:16:24,602 --> 00:16:26,435 ಫ್ಲೆಕ್ಸ್‌ನ ಬಣ್ಣ ಮಂದವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 297 00:16:27,102 --> 00:16:28,227 ಅದು ಸತ್ಯ. 298 00:16:28,727 --> 00:16:29,894 ಸಾಕಷ್ಟು ಬೆಳಕು ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ನೀವು ಹಾಗೆ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ. 299 00:16:29,935 --> 00:16:31,352 ಅದನ್ನು ಬೆಳಕಿನ ಕಡೆಗೆ ಇರಿಸಿ. 300 00:16:31,435 --> 00:16:32,477 ರಶೀದ್ ಸರ್, 301 00:16:32,477 --> 00:16:33,894 ಡ್ರಗ್ಸ್ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ನೀವು ಎಫ್‌ಐಆರ್ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದೀರಾ? 302 00:16:33,894 --> 00:16:35,810 ಇಲ್ಲ ಸಿಐ ಸರ್ ಕೇಸು ಹಾಕಬೇಡಿ ಎಂದರು. 303 00:16:35,852 --> 00:16:37,602 ಆದರೆ ಬದಲಿಗೆ ಅವರಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲು. 304 00:16:37,977 --> 00:16:39,019 ಅದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಲಿದೆ. 305 00:16:39,060 --> 00:16:40,477 ಈ ಸುದ್ದಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹರಡಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 306 00:16:40,519 --> 00:16:42,102 - ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. - ಇದು ಹಾಗೆ? 307 00:16:42,102 --> 00:16:44,019 ಹೌದು, ಜಂಕ್ಷನ್‌ನಲ್ಲಿ ಜನರು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 308 00:16:58,019 --> 00:16:59,227 - ಶುಭೋದಯ. - ಶುಭೋದಯ. 309 00:16:59,560 --> 00:17:00,644 - ಗಿರಿ. - ಹೌದು. 310 00:17:00,644 --> 00:17:01,894 ಸಿಐ ಸರ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 311 00:17:02,227 --> 00:17:03,227 - ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಾ? - ಬನ್ನಿ. 312 00:17:05,852 --> 00:17:08,227 ಡ್ರಗ್ಸ್ ಪ್ರಕರಣ ಹೊರಗಿನವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು? 313 00:17:08,352 --> 00:17:09,185 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್. 314 00:17:09,310 --> 00:17:10,810 ಆದರೆ ಜಂಕ್ಷನ್‌ನಲ್ಲಿ ಜನರು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 315 00:17:10,852 --> 00:17:13,852 ಸರ್, ನಾವು ವಾಹನದ ಮಾಲೀಕರನ್ನು ಹೊರಗಿಡೋಣ, 316 00:17:13,852 --> 00:17:16,060 ಮತ್ತು ಉಳಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ವಿರುದ್ಧ ಸೆಕ್ಷನ್ 27 ಅನ್ನು ವಿಧಿಸಿ. 317 00:17:16,102 --> 00:17:17,685 ಅವರು ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ದಂಡ ಪಾವತಿಸಲಿ. 318 00:17:18,602 --> 00:17:20,227 ಶಾಲಾ ಆವರಣದಲ್ಲಿ ಮಾದಕ ವಸ್ತು ವಶ. 319 00:17:20,435 --> 00:17:22,144 ಪೊಲೀಸರು ತಪ್ಪಿತಸ್ಥರ ವಿರುದ್ಧ ದುರ್ಬಲ ಸೆಕ್ಷನ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊರಿಸುತ್ತಾರೆ. 320 00:17:22,185 --> 00:17:24,644 ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಸುದ್ದಿ ಬಂದರೆ ನೀವೇ ಉತ್ತರ ಕೊಡುತ್ತೀರಿ. 321 00:17:25,227 --> 00:17:27,852 ಈಗಾಗಲೇ ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ದೂರುಗಳು ಬಂದಿವೆ. 322 00:17:28,060 --> 00:17:30,019 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರನ್ನು ಸೆಕ್ಷನ್ 27(ಎ) ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಬುಕ್ ಮಾಡಬೇಕು, 323 00:17:30,019 --> 00:17:31,519 ಜಾಮೀನು ರಹಿತ ಅಪರಾಧಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ. 324 00:17:31,644 --> 00:17:33,310 ಅಲ್ಲಿ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಮಾರುವ ಇನ್ನೊಂದು ತಂಡ. 325 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 ಈ ಹುಡುಗರಲ್ಲ. 326 00:17:34,560 --> 00:17:36,685 ನಾವು ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದರೆ, 327 00:17:36,769 --> 00:17:38,227 ಮಾಲೀಕ ಹುಡುಗನೂ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲವೇ? 328 00:17:38,269 --> 00:17:39,185 ಅವನೂ ಆರೋಪಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 329 00:17:39,227 --> 00:17:40,227 ಹೌದು, ಸರ್, ಅದರಲ್ಲಿ ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ? 330 00:17:40,227 --> 00:17:41,769 ಆತನ ವಾಹನದಿಂದ ಡ್ರಗ್ಸ್ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 331 00:17:41,810 --> 00:17:43,894 ಸರ್ ಅವರು ಗಲ್ಫ್‌ಗೆ ಹೋಗಲಿದ್ದಾರೆ. 332 00:17:44,394 --> 00:17:46,019 ಅವನು ಗಲ್ಫ್‌ಗೆ ಹೋದರೆ, 333 00:17:46,144 --> 00:17:48,144 ಅವನು ಅಲ್ಲಿಯೂ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನವನ್ನು ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. 334 00:17:49,852 --> 00:17:50,852 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. 335 00:17:59,310 --> 00:18:01,185 ನಿನಗೂ ಅವನಿಗೂ ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ? 336 00:18:01,602 --> 00:18:02,602 ನನಗೆ ಹೇಳು. 337 00:18:02,852 --> 00:18:04,977 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 338 00:18:05,269 --> 00:18:07,144 ಅದೂ ನಿನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಪರಿಚಿತ ಹುಡುಗ. 339 00:18:09,019 --> 00:18:10,019 ಹೇ, ಹೇಳು. 340 00:18:11,602 --> 00:18:12,602 ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. 341 00:18:13,019 --> 00:18:14,352 ಅವನು ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ನನ್ನನ್ನು ಚುಚ್ಚಿದನು. 342 00:18:14,602 --> 00:18:16,810 ನಿಮ್ಮದು ಈ ಪಾತ್ರ ಎಂದು ನಾನು ಹಲವು ಬಾರಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ 343 00:18:17,144 --> 00:18:18,644 ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 344 00:18:18,852 --> 00:18:21,185 ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ನೀವು ಅಷ್ಟು ಕ್ರೂರವಾಗಿರಬಹುದೇ? 345 00:18:32,644 --> 00:18:33,644 ಗಿರಿ... 346 00:18:34,352 --> 00:18:39,435 ಇಂತಹ ಮೂರ್ಖತನಕ್ಕೆ ಪ್ರತೀಕಾರ ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಒಳ್ಳೆಯ ಗುಣವಲ್ಲ. 347 00:18:39,435 --> 00:18:40,685 ಅದೂ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸನಿಗೆ. 348 00:18:41,685 --> 00:18:44,102 ಆತ್ಮೀಯ, ಆ ಹುಡುಗ ನನ್ನ ಮಗನ ವಯಸ್ಸಿನವ. 349 00:18:45,144 --> 00:18:47,144 ಇಂದು ನಾವು ಯಾರ ಮೇಲೂ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 350 00:18:47,560 --> 00:18:48,935 ನನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ವಿಷಯ ಬಿಡಿ. 351 00:18:50,560 --> 00:18:51,810 ನೀನು ನನಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 352 00:18:54,394 --> 00:18:55,394 ಸರಿ. 353 00:19:04,602 --> 00:19:06,144 ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ... 354 00:19:06,144 --> 00:19:10,019 [ಸಂಸ್ಕೃತ ಪಠಣಗಳು] 355 00:19:10,310 --> 00:19:11,394 ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? 356 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 ಸಂ. 357 00:19:13,477 --> 00:19:15,602 ವೀಳ್ಯದೆಲೆಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ರಂಧ್ರವಿದ್ದರೆ, 358 00:19:15,685 --> 00:19:19,352 ಅಹಂಕಾರ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಿಂದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. 359 00:19:20,060 --> 00:19:22,019 ನಿಮ್ಮ ಮಗನಿಗೆ ಈಗ ಕಷ್ಟದ ಸಮಯವಿದೆ. 360 00:19:22,102 --> 00:19:22,894 ನಾನು ಜಗಳವನ್ನು ಮುಂಗಾಣಬಲ್ಲೆ, 361 00:19:22,894 --> 00:19:24,977 ಜಗಳದಿಂದಾಗಿ ಮಾನಸಿಕ ಆಘಾತ, 362 00:19:25,102 --> 00:19:26,102 ಮತ್ತು ಸಾವಿನ ಭಯ 363 00:19:26,519 --> 00:19:27,644 ಅವನ ಜಾತಕದಲ್ಲಿ. 364 00:19:28,019 --> 00:19:29,019 ಆದ್ದರಿಂದ... 365 00:19:29,310 --> 00:19:31,644 ಅವನ ಮದುವೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಈಗಲೇ ಯೋಚಿಸಬೇಡ. 366 00:19:31,977 --> 00:19:34,394 ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನಾವು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದೇ? 367 00:19:37,310 --> 00:19:39,602 ನಾನು ಪರಿಹಾರ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು. 368 00:19:40,727 --> 00:19:41,727 ಆದರೆ... 369 00:19:41,810 --> 00:19:44,060 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸನ್ಯಾಸ ಬೆಟ್ಟದ ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಕು. 370 00:19:44,394 --> 00:19:47,310 ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ಚಿಟ್ ಅನ್ನು ಅಲ್ಲಿರುವ ಪಾದ್ರಿಯ ಕೈಗೆ ಕೊಡು. 371 00:19:47,352 --> 00:19:48,352 ಸರಿ. 372 00:19:48,394 --> 00:19:50,685 ಓ ಲಾರ್ಡ್ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯನ್. 373 00:19:59,435 --> 00:20:01,102 ಆದ್ದರಿಂದ, 17 ಒಟ್ಟು ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. 374 00:20:01,144 --> 00:20:02,144 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 375 00:20:02,519 --> 00:20:03,935 ಎಷ್ಟು ಮಹಿಳಾ ಕಾನ್‌ಸ್ಟೆಬಲ್‌ಗಳಿದ್ದಾರೆ? 376 00:20:03,935 --> 00:20:04,935 ಎರಡು. 377 00:20:05,477 --> 00:20:06,477 ಅವು ಸಾಕೇ? 378 00:20:06,477 --> 00:20:08,227 ಹೌದು, ಅವರು ಈ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು. 379 00:20:08,269 --> 00:20:09,519 ಇವರಲ್ಲಿ 3 ಮಂದಿ ಇಂದು ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 380 00:20:10,519 --> 00:20:11,435 ಇದು ಏನು? 381 00:20:11,519 --> 00:20:13,144 ಇದು ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಮದ್ದುಗುಂಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ. 382 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 ಸರಿ. 383 00:20:15,602 --> 00:20:17,435 ಈ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಇಲ್ಲಿನ ಜನರು ನಮ್ಮನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? 384 00:20:17,477 --> 00:20:18,227 ಸಂ. 385 00:20:18,269 --> 00:20:20,185 ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಶಾಂತಿಯುತ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ ಇದಾಗಿದೆ. 386 00:20:21,727 --> 00:20:22,894 - ಅವನು ತುಂಬಾ ಬುದ್ಧಿವಂತ. - ವಿನೋದ್. 387 00:20:22,894 --> 00:20:23,727 ಹೌದು. 388 00:20:23,727 --> 00:20:25,310 ನೀವು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? 389 00:20:25,310 --> 00:20:28,227 ಹೌದು, ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಣಿಮಾಲಾ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 390 00:20:29,144 --> 00:20:30,477 ಅವನು ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ? 391 00:20:30,519 --> 00:20:31,644 ಅವನೊಬ್ಬ ಹುಲಿ. 392 00:20:32,477 --> 00:20:34,602 ಸ್ಥಳದ ಎಲ್ಲಾ ಅಪರಾಧಿಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಅವರು ಠಾಣೆಯಿಂದ ಹೊರಟರು. 393 00:20:34,644 --> 00:20:36,560 ಕಳ್ಳತನವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಅವರ ಬಹಳಷ್ಟು ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 394 00:20:36,602 --> 00:20:38,644 ಓಹ್! ಕಳ್ಳರನ್ನು ಹಿಡಿಯುವುದರಲ್ಲಿ ಈತ ಬಹಳ ನುರಿತ. 395 00:20:38,685 --> 00:20:40,144 ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಅವರನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತಾರೆ. 396 00:20:40,185 --> 00:20:41,185 Sundara. 397 00:20:41,310 --> 00:20:42,560 ಅವನು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದಾನೆಯೇ? 398 00:20:42,769 --> 00:20:43,769 ಎಂತಹ ಪ್ರಶ್ನೆ! 399 00:20:43,769 --> 00:20:45,352 ನಾವು ಅವನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸದಿದ್ದರೆ, 400 00:20:45,352 --> 00:20:46,394 ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ನಡುಗಿಸುವನು. 401 00:20:47,394 --> 00:20:48,477 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 402 00:20:48,519 --> 00:20:50,727 ಇಲ್ಲಿ ರಾಜನಿಗಿಂತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಮಂತ್ರಿಗಳಿದ್ದಾರೆ. 403 00:20:50,769 --> 00:20:51,810 ಬದಲಾವಣೆಗೆ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡಿ. 404 00:20:52,102 --> 00:20:53,060 ಹೌದು. 405 00:20:53,060 --> 00:20:54,602 ಕೆಲವು ಬಾಲಗಳು ಚಲಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತವೆ. 406 00:20:57,019 --> 00:20:58,019 ಸರ್ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 407 00:21:00,769 --> 00:21:01,519 ಇದು ಏನು? 408 00:21:01,560 --> 00:21:02,894 ಕ್ಯಾಪ್ ಧರಿಸುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 409 00:21:02,894 --> 00:21:03,894 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. 410 00:21:04,394 --> 00:21:05,727 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ. 411 00:21:05,727 --> 00:21:07,060 ನಮ್ಮ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗೆ ಹೋಗಿ ಭೇಟಿ ಮಾಡೋಣ. 412 00:21:07,102 --> 00:21:08,102 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 413 00:21:08,185 --> 00:21:09,060 ಇದು ನನ್ನ ಸ್ಥಳ. 414 00:21:09,102 --> 00:21:10,019 ನನಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 415 00:21:10,060 --> 00:21:10,935 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 416 00:21:10,977 --> 00:21:12,477 ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವವರ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 417 00:21:12,644 --> 00:21:15,269 ಬಹುಶಃ, ಸಮಸ್ಯಾತ್ಮಕ ಜನರು ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅಥವಾ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರಬಹುದು. 418 00:21:15,769 --> 00:21:16,852 ವಿನೋದ್ ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. 419 00:21:16,852 --> 00:21:18,019 - ಶ್ರೀಮಾನ್. - ನೀವು ಬರಬಹುದು. 420 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 ಶ್ರೀಮಾನ್. 421 00:21:23,477 --> 00:21:26,519 ರಾಮದಾಸ್ ಸ್ಮಾರಕ ರೋಲಿಂಗ್ ಟ್ರೋಫಿಗಾಗಿ 6 ​​ನೇ ಕಬಡ್ಡಿ ಪಂದ್ಯಾವಳಿ 422 00:21:26,935 --> 00:21:30,810 ನೆಡುಂಪಾರ ವಿನ್ನರ್ಸ್ ಆರ್ಟ್ಸ್ ಅಂಡ್ ಸ್ಪೋರ್ಟ್ಸ್ ಕ್ಲಬ್ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿತು, 423 00:21:31,227 --> 00:21:36,227 ನಮ್ಮ ಹೊಸ CI ಶ್ರೀ ಹರಿಲಾಲ್ ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಉದ್ಘಾಟಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. 424 00:21:38,685 --> 00:21:41,394 ಮೊದಲ ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸೇತುಮಾಡ ಚಾಲೆಂಜರ್ಸ್ ವಿರುದ್ಧ ಆಡುತ್ತಿದೆ. 425 00:21:41,394 --> 00:21:45,102 ಕಳೆದ ಬಾರಿ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ಗೆದ್ದ ನೆಡುಂಪಾರ ವಿಜೇತರು. 426 00:21:45,810 --> 00:21:48,644 ನಮ್ಮ ಹೊಸ CI ಶಿಳ್ಳೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, 427 00:21:48,935 --> 00:21:52,394 ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯ ಮೊದಲ ಸುತ್ತು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ. 428 00:21:53,394 --> 00:21:56,019 ರ‍್ಯಾಜಿಂಗ್ ಕಬಡ್ಡಿ ಪಂದ್ಯಾವಳಿ ಆರಂಭವಾಗಲಿದೆ. 429 00:21:56,019 --> 00:21:59,810 ನಾವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ, ನೆಲಕ್ಕೆ ಆತ್ಮೀಯ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇವೆ. 430 00:22:00,685 --> 00:22:01,685 ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ. 431 00:22:03,560 --> 00:22:07,060 ಸೇತುಮಾಡ ಚಾಲೆಂಜರ್ಸ್ ನಡುವಿನ ಬಿರುಸಿನ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಮತ್ತು. 432 00:22:07,102 --> 00:22:10,185 ನೆಡುಂಪಾರ ವಿನ್ನರ್ಸ್ ಶುರುವಾಗಿದೆ. 433 00:22:10,644 --> 00:22:12,269 ಹೇ, ಅದೊಂದು ಫೌಲ್. 434 00:22:12,269 --> 00:22:15,269 ನೀವು ರೇಜಿಂಗ್ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 435 00:22:15,269 --> 00:22:17,894 ರಾಮದಾಸ್ ಸ್ಮಾರಕ ರೋಲಿಂಗ್ ಟ್ರೋಫಿಗಾಗಿ. 436 00:22:19,144 --> 00:22:22,560 ಸೇತುಮಾಡ ಚಾಲೆಂಜರ್ಸ್ ನಡುವಿನ ಬಿರುಸಿನ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಮತ್ತು. 437 00:22:22,602 --> 00:22:25,227 ನೆಡುಂಪಾರ ವಿಜೇತರು. 438 00:22:25,394 --> 00:22:27,435 ನೆಡುಂಪಾರ ವಿನ್ನರ್ಸ್ ಮುನ್ನಡೆ ಸಾಧಿಸಿದ್ದಾರೆ 439 00:22:27,435 --> 00:22:31,227 ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಆರಂಭದಿಂದಲೇ. 440 00:22:32,185 --> 00:22:35,185 ಸೇತುಮಾಡ ಚಾಲೆಂಜರ್ಸ್ ಗೆ ಒಂದು ಅಂಕ ಸಿಕ್ಕಿತು. 441 00:22:36,935 --> 00:22:38,894 ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. 442 00:22:39,894 --> 00:22:42,060 ರೆಫರಿಯ ತೀರ್ಮಾನವೇ ಅಂತಿಮ. 443 00:22:42,185 --> 00:22:45,019 ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. 444 00:22:45,060 --> 00:22:46,310 ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊರಗೆ ಸರಿಸಿ. 445 00:22:46,352 --> 00:22:48,144 ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಒಳಗೆ ಹೋಗಬಾರದು. 446 00:22:49,102 --> 00:22:50,560 ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಬಾರದು. 447 00:22:50,894 --> 00:22:51,894 ನಮಗೆ ಬೇಕು ಅಷ್ಟೇ. 448 00:22:51,935 --> 00:22:54,019 ಗಿರಿ, ನೀನು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಡ 449 00:22:54,060 --> 00:22:55,352 ಯಾರು ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 450 00:22:55,394 --> 00:22:57,019 ನಾನೊಬ್ಬ ಸಮಾಜ ಸೇವಕ. 451 00:22:57,435 --> 00:22:59,144 ವೀಕ್ಷಕರು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಬಾರದು. 452 00:22:59,185 --> 00:23:01,310 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 453 00:23:01,352 --> 00:23:03,977 ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಯಂಸೇವಕರು ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರನ್ನು ಪಾಲಿಸಿ. 454 00:23:04,602 --> 00:23:06,019 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 455 00:23:06,644 --> 00:23:07,977 ಇಲ್ಲಿ ಹುಬ್ಬೇರಿಸಬೇಡಿ. 456 00:23:08,227 --> 00:23:09,310 ಇಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಡಿ. 457 00:23:09,310 --> 00:23:10,852 ಇದರಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಲು ನೀವು ಯಾರು? 458 00:23:11,519 --> 00:23:13,977 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಹೊರಬನ್ನಿ. 459 00:23:14,019 --> 00:23:15,185 ಪೋಲೀಸ್ ಜೊತೆ ಗಲಾಟೆ? 460 00:23:15,185 --> 00:23:16,352 ನನ್ನನ್ನು ತಳ್ಳಬೇಡಿ. 461 00:23:16,394 --> 00:23:18,644 ಪೊಲೀಸರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಪಾಲಿಸಿ. 462 00:23:18,852 --> 00:23:20,644 ಹೊರಗೆ ಸರಿಸಿ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 463 00:23:28,310 --> 00:23:29,769 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 464 00:23:29,935 --> 00:23:30,935 ಹೊರ ಹೋಗು. 465 00:23:31,477 --> 00:23:32,477 ಹೊರಹೋಗು, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 466 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 ಕಳೆದುಹೋಗಿ, ನೀವು. 467 00:24:07,602 --> 00:24:09,394 ಮಗನೇ, ಮರೆತುಬಿಡು. 468 00:24:10,019 --> 00:24:11,019 ನಿಮ್ಮ ಸಮಯ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ. 469 00:24:11,019 --> 00:24:12,435 ಅದಕ್ಕೇ ಇವೆಲ್ಲಾ ನಡೆದವು. 470 00:24:13,394 --> 00:24:15,769 ಏನಾದರೂ ಇದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೀರಿ. 471 00:24:16,519 --> 00:24:17,810 ನೀನು ಎದ್ದು ಒಳಗೆ ಬಾ. 472 00:25:09,060 --> 00:25:10,060 ಮಾತ್ರೆಗಳು. 473 00:25:10,185 --> 00:25:12,310 ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನೀವು ಕಬಡ್ಡಿ ಆಡುವ ಮೂಲಕ ಗೆದ್ದ ಟ್ರೋಫಿಯೇ? 474 00:25:12,352 --> 00:25:13,144 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 475 00:25:13,185 --> 00:25:15,477 ನಾವು ಜಿಲ್ಲಾ ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದಾಗ ತೆಗೆದ ಚಿತ್ರ. 476 00:25:16,144 --> 00:25:18,602 ಆಗ, ಪಂದ್ಯಾವಳಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, 477 00:25:18,685 --> 00:25:20,852 ನೀವು ಜನರನ್ನು ಕೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಎಸೆದಿದ್ದೀರಾ? 478 00:25:23,560 --> 00:25:25,144 ಆದರೆ ಈಗ ಅಂತಹ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. 479 00:25:25,644 --> 00:25:27,144 ನೀವು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ? 480 00:25:27,144 --> 00:25:28,144 ಅವನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. 481 00:25:28,144 --> 00:25:30,685 ಹೇಗಾದರೂ, ನಮ್ಮ ಹೊಸ CI ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಆಗಿದೆ. 482 00:25:30,977 --> 00:25:32,352 ತುಂಬಾ ಸ್ಟೈಲಿಶ್ ಆಗಿತ್ತು. 483 00:25:32,352 --> 00:25:34,394 ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಂದು ಆಕ್ಷನ್ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಿದಂತೆ ಅನಿಸಿತು. 484 00:25:35,519 --> 00:25:38,060 ನಾವು ಕರಿಬೇವಿನ ಎಲೆಗಳನ್ನು ಕರಿಬೇವಿನಿಂದ ಹೊರಗೆ ಎಸೆಯುವಂತೆ, 485 00:25:38,227 --> 00:25:40,560 ಅವನನ್ನು ಸಲೀಸಾಗಿ ಹೊರಹಾಕಲಾಯಿತು. 486 00:25:43,477 --> 00:25:44,560 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? 487 00:25:44,560 --> 00:25:46,435 ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 8.00 ಗಂಟೆಗೆ ಕರ್ತವ್ಯಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕಿತ್ತು. 488 00:25:46,435 --> 00:25:48,477 ನೀವು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಾಗ ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ನಡೆಯಲು ಇದು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯ ಮನೆ ಅಲ್ಲ. 489 00:25:48,477 --> 00:25:49,477 ಇದು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆ. 490 00:25:51,935 --> 00:25:54,394 ನಿನ್ನೆಯ ಘಟನೆಗಾಗಿ ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಪ್ರತಿಭಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 491 00:25:55,144 --> 00:25:57,310 ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 492 00:26:08,310 --> 00:26:10,477 ನಮ್ಮ ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ಇದು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. 493 00:26:11,102 --> 00:26:14,060 ಮೇಲಧಿಕಾರಿಯಿಂದ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳದ ಅಧಿಕಾರಿ ಇಲ್ಲ. 494 00:26:14,769 --> 00:26:16,435 ಆದರೂ ನನಗೆ ಇದನ್ನು ಸಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 495 00:26:16,685 --> 00:26:17,894 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದಾಗ, 496 00:26:17,894 --> 00:26:19,894 ನೋಡಿ, ನನ್ನ ಸ್ನಾಯುಗಳು ಉರುಳುತ್ತಿವೆ. 497 00:26:20,019 --> 00:26:21,269 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ. 498 00:26:21,560 --> 00:26:24,352 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಎಂದು ಹಲವು ಬಾರಿ ಹೇಳಿದ್ದೆ. 499 00:26:24,352 --> 00:26:25,310 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಗೊತ್ತೇ? 500 00:26:25,394 --> 00:26:26,935 ನನ್ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ತನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ತೊರೆದ ವ್ಯಕ್ತಿಯದು, 501 00:26:26,977 --> 00:26:28,644 ಮತ್ತು ನಂತರ ತನ್ನ ಪಾಲು ಕೇಳಿಕೊಂಡು ಮನೆಗೆ ಬಂದನು. 502 00:26:28,644 --> 00:26:29,769 ಯಾರೂ ನನಗೆ ಗೌರವ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 503 00:26:30,310 --> 00:26:31,727 ಅವು ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳು. 504 00:26:31,727 --> 00:26:32,810 ಭಾವನೆಗಳು, ತೋರುತ್ತದೆ. 505 00:26:33,102 --> 00:26:34,269 ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. 506 00:26:34,435 --> 00:26:35,560 ಕೇಳು... 507 00:26:35,894 --> 00:26:37,185 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಚಹಾ ಬಡಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 508 00:26:37,227 --> 00:26:38,435 ಚಹಾ ಮಾತ್ರ ಇದೆಯೇ? 509 00:26:38,519 --> 00:26:39,685 ನಾನು ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನ ಪನಿಯಾಣಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 510 00:26:39,727 --> 00:26:42,102 ನೀವು ಬಾಳೆಹಣ್ಣನ್ನು ತುಂಬಾ ತೆಳುವಾದ ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಬೇಕು, 511 00:26:42,144 --> 00:26:43,977 ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಕೊಬ್ಬು ಮಾಡಬೇಡಿ. 512 00:26:43,977 --> 00:26:45,269 ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಮತ್ತು ಚಾಕುವನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 513 00:26:45,310 --> 00:26:47,852 ನೀವು ತೆಳುವಾದ ಬಾಳೆಹಣ್ಣಿನ ಪನಿಯಾಣಗಳನ್ನು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 514 00:26:48,810 --> 00:26:49,477 ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? 515 00:26:49,519 --> 00:26:50,644 ಮೊದಲು ನೀರು ಹಾವಿನಂತಿದ್ದಳು. 516 00:26:50,644 --> 00:26:52,435 ಆದರೆ ನನ್ನ ನಿವೃತ್ತಿಯ ನಂತರ ನಾಗರಹಾವು ಆಯಿತು. 517 00:26:53,519 --> 00:26:55,352 ನನ್ನ ಜೋಕ್‌ಗಳಿಗೆ ನಗು, ಸರಿ? 518 00:26:59,227 --> 00:27:00,227 ಬನ್ನಿ. 519 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 ಚಹಾ ಕುಡಿಯೋಣ. 520 00:27:03,935 --> 00:27:06,102 ಹಲೋ, ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 521 00:27:26,019 --> 00:27:27,019 ನನಗೆ ಪಾನೀಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. 522 00:27:27,435 --> 00:27:28,894 ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾ ಮುಗಿದಿದೆ. 523 00:27:29,019 --> 00:27:30,102 ಇನ್ನೊಂದು ಪಾನೀಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. 524 00:27:30,727 --> 00:27:32,560 ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. ಹಣವಿಲ್ಲ, ಕುಡಿತವಿಲ್ಲ. 525 00:27:32,727 --> 00:27:33,935 ನಾನು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸುತ್ತೇನೆ. 526 00:27:34,019 --> 00:27:35,602 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸುತ್ತೇನೆ. 527 00:27:35,602 --> 00:27:38,019 ನಾನು ಹಣ ಕೊಡದೆ ಕುಡಿದಿಲ್ಲ. 528 00:27:38,060 --> 00:27:40,977 ಹಣ ನೀಡದೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕುಡಿತವನ್ನು ಬಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 529 00:27:41,269 --> 00:27:42,102 ಹೇ. 530 00:27:42,144 --> 00:27:43,810 ನಾನು ಕಳ್ಳನಾಗಿದ್ದರೂ, 531 00:27:43,977 --> 00:27:45,352 ನಾನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕ. 532 00:27:45,810 --> 00:27:46,894 ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. 533 00:27:46,935 --> 00:27:48,102 ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿ. 534 00:27:48,394 --> 00:27:49,394 ಇದು ಏನು, ಸಹೋದರ? 535 00:27:49,644 --> 00:27:50,644 ಇದು ನಿಮ್ಮದೇ? 536 00:27:51,185 --> 00:27:52,269 ನನಗಾಗಿ ಒಂದು ಪೆಗ್ ಕೊಡು. 537 00:27:52,310 --> 00:27:54,394 ಇನ್ನು ನಿನಗೆ ಕುಡಿತ ಕೊಡಲಾರೆ ಎಂದು ಎಷ್ಟು ಸಲ ಹೇಳಿದ್ದೆ? 538 00:27:54,435 --> 00:27:55,435 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು. 539 00:27:56,019 --> 00:27:57,894 Sundara! ನೀನು ನನಗೆ ಒಂದು ಹನಿಯನ್ನೂ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 540 00:27:58,852 --> 00:28:00,644 ಓಹ್, ನೀವು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 541 00:28:00,810 --> 00:28:01,810 ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? 542 00:28:02,019 --> 00:28:03,602 ಹಿಟ್ಲರ್ ಮಥನ್ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? 543 00:28:03,602 --> 00:28:05,685 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. 544 00:28:05,935 --> 00:28:08,394 ಪೊಲೀಸ್ ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ಹುಲಿಯಾಗಿದ್ದರು. 545 00:28:09,060 --> 00:28:10,894 ಒಮ್ಮೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಒಂದು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಠಾಣೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು. 546 00:28:10,894 --> 00:28:12,935 ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಥಳಿಸಿದರು. 547 00:28:13,477 --> 00:28:16,060 ನಂತರ, ಅವರು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 548 00:28:16,102 --> 00:28:17,352 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 549 00:28:17,560 --> 00:28:19,185 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ, 550 00:28:19,185 --> 00:28:22,144 ನಾನು ಅವನ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಮನೆಯಿಂದಲೂ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 551 00:28:22,227 --> 00:28:23,519 ಅವನು ಇನ್ನೂ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಿಲ್ಲ. 552 00:28:23,894 --> 00:28:25,727 ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕದೆ ಯಾವ ಸ್ಥಳವೂ ಉಳಿದಿಲ್ಲ. 553 00:28:26,144 --> 00:28:29,477 ಹೀಗಾಗಿ ಹುಲಿ ಎಸ್‌ಐ ಇಲಿ ಎಸ್‌ಐ ಆಗಿ ಬದಲಾದರು 554 00:28:29,477 --> 00:28:30,602 ಅದು ಇತಿಹಾಸ. 555 00:28:32,394 --> 00:28:33,977 ನನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? ಈಗ, ನನಗೆ ಪಾನೀಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ. 556 00:28:33,977 --> 00:28:36,060 ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಬದಲು ದೂರ ಹೋಗಿ. 557 00:28:36,685 --> 00:28:37,685 ರಾಸ್ಕಲ್. 558 00:28:37,810 --> 00:28:39,144 ನೀವು ನನಗೆ ಮದ್ಯವನ್ನು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 559 00:28:39,560 --> 00:28:41,435 ನನಗಾಗಿ ಒಂದು ಪಾನೀಯವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿ. ಹೋಗು. 560 00:28:41,477 --> 00:28:42,435 ಕಳೆದುಹೋಗು, ಸಹೋದರ. 561 00:28:42,477 --> 00:28:43,477 ಹೋಗಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 562 00:28:43,477 --> 00:28:45,269 - ನಾಟಕವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬೇಡಿ. - ನನಗೆ ಪಾನೀಯವನ್ನು ಕೊಡು. 563 00:28:45,269 --> 00:28:46,269 ದೂರ ಹೋಗು. 564 00:28:46,352 --> 00:28:48,727 ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಗೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ? 565 00:28:49,144 --> 00:28:50,310 ಹೇ... 566 00:28:50,394 --> 00:28:51,310 ಪೆದ್ದ... 567 00:28:51,352 --> 00:28:52,935 ನಾನು ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, 568 00:28:52,977 --> 00:28:55,060 ನಿಮ್ಮ ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿ ಸಾಲಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾದ ಮದ್ಯದ ಬಾಟಲಿಗಳು, 569 00:28:55,144 --> 00:28:56,602 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಲಾಗಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 570 00:28:56,644 --> 00:28:57,644 ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಾ? 571 00:28:59,435 --> 00:29:00,852 ಅವನು ನನಗೆ ಕುಡಿತವನ್ನು ಬಡಿಸಬೇಕು. 572 00:29:01,977 --> 00:29:03,352 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಹುಬ್ಬೇರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 573 00:29:03,935 --> 00:29:06,352 ಈತ ಇಲ್ಲಿನ ಹಳೆಯ ಕಳ್ಳ. 574 00:29:06,394 --> 00:29:07,935 ಈಗ ಅವನಿಗೆ ಕದಿಯುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿಲ್ಲ. 575 00:29:08,269 --> 00:29:09,727 ಅವನು ಇತರರ ವೆಚ್ಚದಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ. 576 00:29:09,894 --> 00:29:11,144 ಈಗ, ಇದು ಅವನ ಕೆಲಸ. 577 00:29:20,935 --> 00:29:22,727 ನನಗೆ ಬೆಂಕಿಕಡ್ಡಿ ಕೋಲು ಕೊಡು. 578 00:29:23,310 --> 00:29:24,310 ಏನು? 579 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 ನಮಸ್ಕಾರ ಮಣಿಯನ್. 580 00:29:32,394 --> 00:29:33,394 ನೀವು ಯಾರು? 581 00:29:35,477 --> 00:29:36,519 ಕುಡಿಯಲು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸೇರಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 582 00:29:45,935 --> 00:29:47,602 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಕದಿಯುವ ತಂತ್ರವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ 583 00:29:47,810 --> 00:29:49,310 ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲು. 584 00:29:51,727 --> 00:29:52,727 ಶ್ರೀಮಾನ್. 585 00:29:53,977 --> 00:29:55,685 ಸಾರ್, ನೀವು ನಿಜವಾಗಿ ಪತ್ರಕರ್ತರಲ್ಲ. 586 00:29:56,435 --> 00:29:57,435 ಆದರೆ ಒಬ್ಬ ಪೊಲೀಸ್. 587 00:29:58,185 --> 00:29:59,644 ನಿಮಗೇಕೆ ಇಂಥ ಅನುಮಾನ? 588 00:30:01,852 --> 00:30:03,519 ಕಳ್ಳತನದ ಮೊದಲ ಪಾಠ. 589 00:30:04,352 --> 00:30:05,810 ಎಷ್ಟೇ ಕತ್ತಲಿದ್ದರೂ, 590 00:30:05,977 --> 00:30:07,144 ನೀವು ಎಷ್ಟು ಕುಡಿದಿದ್ದೀರಿ, 591 00:30:07,435 --> 00:30:09,602 ಒಬ್ಬ ದರೋಡೆಕೋರನು ಪೊಲೀಸರನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಶಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕು. 592 00:30:09,810 --> 00:30:12,477 ಪೋಲೀಸರು ಮಾರುವೇಷದಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 593 00:30:13,144 --> 00:30:14,352 ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. 594 00:30:18,269 --> 00:30:19,894 ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರೂ ನನಗಿಷ್ಟ. 595 00:30:20,685 --> 00:30:22,810 ಕದಿಯುವ ಕಲೆಯ ಹಿಂದಿನ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 596 00:30:23,185 --> 00:30:24,477 ಆದರೆ ಪಿಂಟ್ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 597 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 ಶ್ರೀಮಾನ್. 598 00:30:28,185 --> 00:30:30,560 ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವು ಈ ಮಟ್ಟದ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ 599 00:30:30,560 --> 00:30:31,685 ಮತ್ತು ಜಾಗರೂಕತೆ. 600 00:30:32,227 --> 00:30:36,560 ದರೋಡೆಕೋರನ ಪರಿಣತಿಯು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಹೊರಬರುವುದು. 601 00:30:37,394 --> 00:30:39,102 ದರೋಡೆಕೋರರು ವಿವಿಧ ರೀತಿಯವರು. 602 00:30:39,644 --> 00:30:41,685 ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಕದಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ. 603 00:30:41,769 --> 00:30:43,727 ಇನ್ನು ಕೆಲವರಿಗೆ ಕಳ್ಳತನವೇ ಅಮಲು. 604 00:30:44,769 --> 00:30:47,352 ಕೆಲವು ದರೋಡೆಕೋರರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. 605 00:30:47,394 --> 00:30:50,144 ಆದರೆ ನಾನು ಒಳಗೆ ಜನರು ಇರುವ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತೇನೆ. 606 00:30:52,144 --> 00:30:54,144 ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಬಾರದು? 607 00:30:54,144 --> 00:30:55,644 ಅದರಲ್ಲಿ ಥ್ರಿಲ್ ಇಲ್ಲ. 608 00:30:56,727 --> 00:30:58,602 ಕೆಲವರು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ ಕದಿಯುತ್ತಾರೆ. 609 00:30:59,019 --> 00:31:00,310 ಒಂದು ತೃಪ್ತಿಯೂ ಇರಬೇಕು. 610 00:31:00,685 --> 00:31:02,852 ಮನುಷ್ಯರು ಹಣ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನವನ್ನು ಡ್ರಾ ಒಳಗೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, 611 00:31:02,894 --> 00:31:04,269 ಮತ್ತು ನಿದ್ರೆ. 612 00:31:04,977 --> 00:31:06,394 ನಿಧಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ರಾಕ್ಷಸನಂತೆ. 613 00:31:07,310 --> 00:31:10,310 ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ನನ್ನ ಸ್ನಾಯುಗಳು ಉರುಳುತ್ತವೆ. 614 00:31:10,852 --> 00:31:13,310 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನದ ಸಂಭ್ರಮ 615 00:31:14,435 --> 00:31:16,810 ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 616 00:31:16,977 --> 00:31:17,977 ಅದಕ್ಕೇ... 617 00:31:20,810 --> 00:31:23,560 ಪೊಲೀಸರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ ಎಂದು ಊಹಿಸಿ. 618 00:31:24,810 --> 00:31:29,769 ಪೊಲೀಸ್ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ವಿಗ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಮರುಳು ಮಾಡಲು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ತಂತ್ರಗಳಿವೆ. 619 00:31:32,144 --> 00:31:35,019 ಆದರೆ, ಕಳ್ಳನ ಬದುಕು ಭಯದಿಂದ ಕೂಡಿರುತ್ತದೆ. 620 00:31:35,894 --> 00:31:37,977 ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುವ ಭಯ. 621 00:31:38,685 --> 00:31:41,019 ಆಗ ನಾವೇಕೆ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತೀರಿ. 622 00:31:41,852 --> 00:31:44,727 ಕಳ್ಳತನವು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಅಥವಾ ಮದ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಅಮಲು ನೀಡುತ್ತದೆ. 623 00:31:47,685 --> 00:31:49,269 ಒಮ್ಮೆ ರುಚಿ ನೋಡಿ, 624 00:31:49,394 --> 00:31:51,935 ಮಾದಕತೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಲು ನೀವು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 625 00:31:53,352 --> 00:31:55,019 ಒಳ್ಳೆಯ ಕಳ್ಳತನವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಯೋಜಿಸುತ್ತೀರಿ? 626 00:31:55,560 --> 00:31:56,894 ಒಳ್ಳೆಯ ಕಳ್ಳತನ. 627 00:31:57,810 --> 00:31:58,810 ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 628 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 ನೀವು ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 629 00:32:01,727 --> 00:32:03,185 ಕಳ್ಳತನವನ್ನು ಆತುರದಲ್ಲಿ ಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 630 00:32:04,852 --> 00:32:05,852 ನಿಮಗೆ ತಾಳ್ಮೆ ಬೇಕು. 631 00:32:07,685 --> 00:32:09,769 ನಿಮಗೆ ತಾಳ್ಮೆ ಇದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. 632 00:32:26,644 --> 00:32:27,644 ಹೇ. 633 00:32:27,977 --> 00:32:29,644 ನೀವು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ದರೋಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 634 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 ಏನು ನಿದ್ರೆ! 635 00:32:31,435 --> 00:32:32,894 ರಸ್ತೆ ವಿವಾದದ ಬಗ್ಗೆ ದೂರು ಇದೆ 636 00:32:32,935 --> 00:32:34,227 ಪ್ರೌಢಶಾಲೆಯ ಹಿಂದೆ. 637 00:32:34,269 --> 00:32:35,560 - ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. - ಶ್ರೀಮಾನ್. 638 00:32:42,685 --> 00:32:44,727 ಸರ್ ಇದು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿ. 639 00:32:44,810 --> 00:32:46,727 ಇಡೀ ಭೂಮಿ ಕೃಷ್ಣನ್ ಸರ್ ಅವರದ್ದು. 640 00:32:46,977 --> 00:32:48,519 ಆತನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಭೂಮಿ ಇದೆ. 641 00:32:48,519 --> 00:32:51,185 ದಾರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ ಕೊಟ್ಟರೆ ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 642 00:32:51,560 --> 00:32:53,144 ಗಿರಿ ಸರ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, 643 00:32:53,185 --> 00:32:54,477 ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬಹುದು. 644 00:32:54,477 --> 00:32:56,810 ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವು ಈ ಮಟ್ಟದ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ 645 00:32:56,810 --> 00:32:57,935 ಮತ್ತು ಜಾಗರೂಕತೆ. 646 00:32:58,852 --> 00:33:03,185 ದರೋಡೆಕೋರನ ಪರಿಣತಿಯು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಹೊರಬರುವುದು. 647 00:33:03,810 --> 00:33:05,852 ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಕದಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ. 648 00:33:06,019 --> 00:33:07,852 ಇನ್ನು ಕೆಲವರಿಗೆ ಕಳ್ಳತನವೇ ಅಮಲು. 649 00:33:07,852 --> 00:33:11,310 ಮಗನೇ, ನಾವು ಸನ್ಯಾಸಿಗಳ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 650 00:33:12,352 --> 00:33:14,560 ಮತ್ತು ಸುಬ್ಬಾಯಿ ಸ್ವಾಮಿಯವರು ಹೇಳಿದ ನೈವೇದ್ಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು. 651 00:33:14,935 --> 00:33:17,352 [ಮಣಿಯನ್ ಹೇಳಿದ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ] 652 00:33:17,394 --> 00:33:18,477 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೀವು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 653 00:33:19,019 --> 00:33:19,727 ಮ್ಮ್ಮ್... 654 00:33:19,977 --> 00:33:21,019 ಏನು ಹಾಂ? 655 00:33:21,810 --> 00:33:23,019 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ? 656 00:34:02,769 --> 00:34:04,727 ದರೋಡೆಕೋರನಿಗೆ ಇರುವ ಏಕೈಕ ಭದ್ರತೆ ತನಗೆ ಮಾತ್ರ. 657 00:34:05,310 --> 00:34:08,977 ಅವನ ಕಣ್ಣು, ಕಿವಿ ಮತ್ತು ಮೂಗು ತೆರೆದಿರಬೇಕು. 658 00:34:09,769 --> 00:34:11,185 ಅವನು ಬೆಳಕನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, 659 00:34:11,602 --> 00:34:13,394 ಸಿಗರೇಟಿನ ವಾಸನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, 660 00:34:13,935 --> 00:34:15,227 ಚಲನೆಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ, 661 00:34:15,935 --> 00:34:19,685 ಯಾರಾದರೂ ಎಚ್ಚರವಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 662 00:34:24,894 --> 00:34:27,185 ಗುಟ್ಟಾಗಿ ನಡೆಯುವವನನ್ನು ಮನೆ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತದೆ. 663 00:34:27,560 --> 00:34:30,269 ನೀವು ಒಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಇದು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. 664 00:35:17,144 --> 00:35:19,894 ನೀವು ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ, ನೀವು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳಬಹುದು. 665 00:35:20,602 --> 00:35:23,227 ಆದ್ದರಿಂದ, ದರೋಡೆಕೋರನು ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡ ನಂತರವೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ. 666 00:35:23,810 --> 00:35:25,269 ಇದರಿಂದ ಅವನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 667 00:35:29,310 --> 00:35:32,019 ದರೋಡೆಕೋರನು ನಡೆಯುವಾಗ ಅವನು ನಡೆಯುತ್ತಿರುವುದು ಅವನ ಕಾಲುಗಳಿಗೂ ತಿಳಿಯಬಾರದು. 668 00:35:32,560 --> 00:35:34,227 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 669 00:36:53,060 --> 00:36:54,227 ಅಯ್ಯೋ! ದರೋಡೆಕೋರ! 670 00:36:54,269 --> 00:36:55,269 ದರೋಡೆಕೋರ! 671 00:36:55,685 --> 00:36:56,852 ಎದ್ದೇಳು. 672 00:36:56,935 --> 00:36:57,935 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 673 00:36:57,977 --> 00:36:58,977 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 674 00:36:59,185 --> 00:37:00,519 - ಏನು ವಿಷಯ? - ಒಬ್ಬ ದರೋಡೆಕೋರ. 675 00:37:00,560 --> 00:37:01,852 ದರೋಡೆಕೋರ! ದರೋಡೆಕೋರ! 676 00:37:01,852 --> 00:37:03,019 ದರೋಡೆಕೋರ? 677 00:37:03,227 --> 00:37:04,227 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 678 00:37:04,352 --> 00:37:05,394 ನಿಲ್ಲಿಸು, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 679 00:37:06,810 --> 00:37:07,852 ದರೋಡೆಕೋರ. 680 00:37:09,477 --> 00:37:10,977 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು, ದರೋಡೆಕೋರ. 681 00:37:11,852 --> 00:37:13,269 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಯಾಗಿರಬಹುದು. 682 00:37:13,394 --> 00:37:15,060 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದೆ. 683 00:37:15,227 --> 00:37:16,227 ಅವನು ಆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಓಡಿದನೇ? 684 00:37:16,227 --> 00:37:18,185 ನೀವು ಎಮ್ಮೆಯಂತೆ ಮಲಗಿದರೆ ಅದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ? 685 00:37:51,185 --> 00:37:52,185 ಬನ್ನಿ. 686 00:37:55,685 --> 00:37:56,685 ಶ್ರೀಮಾನ್. 687 00:37:58,185 --> 00:38:00,435 ಮನೆ ಮುಚ್ಚಿ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ? 688 00:38:01,560 --> 00:38:03,477 ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಮಾರಂಭವಿತ್ತು. 689 00:38:03,685 --> 00:38:05,185 ನಾವು 3 ದಿನಗಳ ಮೊದಲು ಹೊರಟೆವು. 690 00:38:05,227 --> 00:38:06,977 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಹಿಂತಿರುಗಿದೆವು. 691 00:38:07,310 --> 00:38:08,644 ನಿನ್ನೆ ಕಳ್ಳ ಮನೆಗೆ ನುಗ್ಗಿದ, ಅಲ್ಲವೇ? 692 00:38:08,685 --> 00:38:09,519 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 693 00:38:09,602 --> 00:38:11,394 ನೀವು ಕಳ್ಳನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ? 694 00:38:11,394 --> 00:38:12,227 ಹೌದು. ನಾನು ನಿಖರವಾಗಿದ್ದೇನೆ. 695 00:38:12,269 --> 00:38:13,602 ಹೌದು, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನೋಡಿದೆ. 696 00:38:13,894 --> 00:38:15,227 ಅವನು ಈ ಬಾಗಿಲಿನ ಮೂಲಕ ಓಡಿದನು. 697 00:38:17,144 --> 00:38:18,477 ಎಲ್ಲಾದರೂ ಹುಡುಕಿದ್ದೀಯಾ? 698 00:38:18,894 --> 00:38:20,185 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ? 699 00:38:20,185 --> 00:38:21,227 5000 ರೂಪಾಯಿಗಳಲ್ಲದೆ? 700 00:38:21,269 --> 00:38:22,894 ಹೌದು, ನಾವು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆವು ಅಷ್ಟೆ. 701 00:38:23,269 --> 00:38:25,685 5000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಕದಿಯಲು ಕಳ್ಳನು ಮನೆಗೆ ಏಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ? 702 00:38:26,102 --> 00:38:28,102 ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ಸರಿಯಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 703 00:38:28,644 --> 00:38:29,810 ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಸರ್. 704 00:38:30,560 --> 00:38:31,685 ಬನ್ನಿ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ. 705 00:38:31,727 --> 00:38:32,727 ಸರಿ. 706 00:38:34,394 --> 00:38:36,727 ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಣ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಆತನ ಮುಖವೇ ಹೇಳುತ್ತದೆ. 707 00:38:36,977 --> 00:38:38,810 ಲಂಚದ ಹಣ ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಅವರು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 708 00:38:38,852 --> 00:38:40,519 ಈ ಗ್ರಾಮಾಧಿಕಾರಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಲಂಚ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 709 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 ಏನು? 710 00:38:42,519 --> 00:38:43,352 ಶ್ರೀಮಾನ್, 711 00:38:43,477 --> 00:38:44,560 ಕೇವಲ 5000 ರೂಪಾಯಿ ಅಲ್ಲ. 712 00:38:44,602 --> 00:38:45,894 ಆದರೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಣ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. 713 00:38:45,935 --> 00:38:47,477 ಆತ ಸಾಕಷ್ಟು ಲಂಚ ಪಡೆಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿ. 714 00:38:47,477 --> 00:38:49,019 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 715 00:38:51,935 --> 00:38:53,060 ಅದು ನಿಜವಾಗಿರಬೇಕು. 716 00:38:55,144 --> 00:38:56,144 ಆ ಬದಿಗೆ ಸರಿಸಿ. 717 00:38:56,185 --> 00:38:58,269 ಹಿಂಭಾಗದ ಕಡೆಗೆ ಸರಿಸಿ. 718 00:38:58,352 --> 00:38:59,227 ಸರಿಸಿ. 719 00:38:59,352 --> 00:39:01,685 ಸಾರ್, ಕಳ್ಳ ಯಾವುದೇ ದೂರದ ಊರಿನವನಲ್ಲ. 720 00:39:01,727 --> 00:39:03,727 ಅವರು ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿದವರು ಅವರು. 721 00:39:03,769 --> 00:39:04,769 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 722 00:39:04,977 --> 00:39:06,352 ಇವರು ದೂರದ ಊರಿನಿಂದ ಬಂದವರು. 723 00:39:06,394 --> 00:39:07,519 ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 724 00:39:07,935 --> 00:39:09,185 ನೀವು ಗೇಟ್ಗೆ ಬರಬಹುದೇ? 725 00:39:12,310 --> 00:39:13,894 - ಸರಿಸಿ. - ಬ್ರೋ, ಗೇಟ್‌ನಿಂದ ದೂರ ಸರಿಯಿರಿ. 726 00:39:14,060 --> 00:39:15,477 - ಸರಿಸಿ. - ಹಿಂಭಾಗಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ. 727 00:39:16,519 --> 00:39:17,519 ಇದನ್ನು ನೋಡಿ ಸಾರ್. 728 00:39:17,519 --> 00:39:19,685 ಇದು ದೂರದ ಊರಿನಿಂದ ಬಂದ ಕಳ್ಳನೊಬ್ಬ ಮಾಡುವ ಕೆಲಸ. 729 00:39:20,102 --> 00:39:22,102 ಗೇಟ್ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ಮುಚ್ಚಿದೆಯೇ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು, 730 00:39:22,102 --> 00:39:24,352 ಅವನು ಈ ರೀತಿ ಗೇಟಿನ ಮೇಲೆ ದಾರವನ್ನು ಕಟ್ಟುವನು. 731 00:39:25,435 --> 00:39:26,935 ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಾನೆ. 732 00:39:27,352 --> 00:39:29,602 ಒಮ್ಮೆ ಗೇಟ್ ತೆರೆದರೆ ದಾರ ಮುರಿಯುತ್ತಿತ್ತು. 733 00:39:29,769 --> 00:39:30,602 ಹೀಗಾಗಿ, 734 00:39:30,769 --> 00:39:33,394 ಅವನು ಕಟ್ಟಿದ ದಾರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಅವನು ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. 735 00:39:34,227 --> 00:39:36,352 ಮತ್ತು ಅವರು ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ, ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡರು. 736 00:39:36,352 --> 00:39:37,602 ಮುರಿದ ದಾರವನ್ನು ಅವನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 737 00:39:37,644 --> 00:39:38,685 ಅವನು ಕಳ್ಳತನಕ್ಕಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ? 738 00:39:38,727 --> 00:39:40,852 ಇರಬಹುದು, ಅವನು ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಬೇರೆ ದಾರಿಯ ಮೂಲಕ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದನು. 739 00:39:40,852 --> 00:39:42,019 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅವನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ. 740 00:39:42,310 --> 00:39:44,352 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ಕಳ್ಳತನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ 741 00:39:44,394 --> 00:39:46,144 ಅವನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. 742 00:39:46,394 --> 00:39:47,560 ಹೇಗಾದರೂ, 743 00:39:47,602 --> 00:39:49,435 ಹೊರಗಿನ ಕಳ್ಳರು ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 744 00:39:52,269 --> 00:39:53,852 ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಕರಣಗಳು ವರದಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ವಿಚಾರಿಸಿ 745 00:39:53,894 --> 00:39:55,060 ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನಿಲ್ದಾಣಗಳಲ್ಲಿ. 746 00:39:55,102 --> 00:39:56,102 ಬ್ರೋ. 747 00:39:56,227 --> 00:39:57,102 ಸರಿ, ಸರ್. 748 00:39:57,185 --> 00:39:58,019 ಇದು ಹೀಗಿದೆಯೇ? 749 00:39:58,185 --> 00:39:59,185 ಸರಿ, ನಾನು ಈಗ ತಲುಪುತ್ತೇನೆ. 750 00:40:00,727 --> 00:40:03,477 ಸಾರ್, ಶಾಲೆಯ ಹತ್ತಿರ ಇರುವ ದಾರಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಣ್ಣ ಜಗಳ. 751 00:40:03,685 --> 00:40:04,894 ನಾನು ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೇ? 752 00:40:04,935 --> 00:40:05,935 ಸರಿ. 753 00:40:06,644 --> 00:40:08,977 ಬುದ್ಧಿವಂತನಂತೆ, ಅವನು ಮುರಿದ ಬಾಗಿಲು, ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ... 754 00:40:09,602 --> 00:40:11,102 ನೀವು ಆ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಕು. 755 00:40:11,144 --> 00:40:12,144 ಸರಿ. 756 00:40:13,352 --> 00:40:14,352 ಶ್ರೀಮಾನ್. 757 00:40:15,519 --> 00:40:17,519 ಸರ್, ಅಲ್ಲಿ 2 ಚಪ್ಪಲಿಗಳು ಬಿದ್ದಿವೆ. 758 00:40:28,685 --> 00:40:30,394 ಸುಕುಮಾರನ್, ನಮ್ಮ ಶ್ವಾನದಳ ಯಾವಾಗ ತಲುಪುತ್ತದೆ? 759 00:40:30,852 --> 00:40:31,935 ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ, ಸರ್. 760 00:40:34,269 --> 00:40:35,144 ಶ್ರೀಮಾನ್, 761 00:40:35,144 --> 00:40:37,394 ದಾರಿಗೆ ಜಮೀನು ಕೊಡುವುದಾಗಿ ಅವರು ಮರುದಿನ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದರು. 762 00:40:37,394 --> 00:40:39,394 ಈಗ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಇರುವಾಗ, 763 00:40:39,394 --> 00:40:40,269 ಅವನು 'ಇಲ್ಲ' ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. 764 00:40:40,352 --> 00:40:42,185 ಅವರು ನನ್ನ ಶಾಲಾ ಶಿಕ್ಷಕರೆಂದು ನಾನು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 765 00:40:42,310 --> 00:40:43,602 ಅಂತಹ ಅವಹೇಳನಕಾರಿ ಕಾಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ರವಾನಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 766 00:40:43,644 --> 00:40:44,644 ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 767 00:41:01,394 --> 00:41:03,019 ಅವರಿಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಜಮೀನು ಕೊಡುವ ಭರವಸೆ ನೀಡಿಲ್ಲವೇ? 768 00:41:03,060 --> 00:41:04,477 ಈ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು? 769 00:41:05,019 --> 00:41:06,519 ನಿಮ್ಮಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲವಾಗುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು 770 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 ಯಾರನ್ನು ಅನೇಕರು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ? 771 00:41:07,810 --> 00:41:09,727 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. 772 00:41:09,769 --> 00:41:11,310 ಆದರೆ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಭರವಸೆ ನೀಡಿಲ್ಲ. 773 00:41:13,060 --> 00:41:15,019 ನಿಮ್ಮ ಹಠವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಒಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸಿ. 774 00:41:15,227 --> 00:41:16,935 ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 775 00:41:17,144 --> 00:41:18,769 ನನ್ನ ನಿರ್ಧಾರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 776 00:41:22,352 --> 00:41:23,352 ಸುಭಾಷ್, 777 00:41:23,394 --> 00:41:24,852 ಇದು ಪರಿಹಾರವಾಗಲಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 778 00:41:25,185 --> 00:41:26,310 ನೀವು ಅವರ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿ. 779 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 ಅವರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ನನಗೆ ನೋಡೋಣ. 780 00:41:29,144 --> 00:41:30,144 - ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. - ಏನು ವಿಷಯ? 781 00:41:30,144 --> 00:41:31,269 ಸುಮ್ಮನೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ. 782 00:41:31,310 --> 00:41:32,435 ಬನ್ನಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 783 00:41:32,435 --> 00:41:33,435 ಏನದು ಸರ್? 784 00:42:13,269 --> 00:42:14,685 ಚಪ್ಪಲ್‌ಗಳು ನಿಮ್ಮ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದು? 785 00:42:16,019 --> 00:42:16,852 ಅಮ್ಮ, 786 00:42:17,019 --> 00:42:19,185 ತಂದೆ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದ ಚಪ್ಪಲಿಗಳು, ನಿನ್ನೆ. 787 00:42:19,435 --> 00:42:20,894 ಸರ್, ಅವರು ನನ್ನ ಚಪ್ಪಲಿಗಳು. 788 00:42:20,977 --> 00:42:22,935 ಅವರು ನನ್ನ ಮನೆಯ ಅಂಗಳದಿಂದ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದರು. 789 00:42:28,352 --> 00:42:29,477 ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 790 00:42:29,477 --> 00:42:30,727 ನಾಯಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ. 791 00:42:31,019 --> 00:42:32,977 ಎಲ್ಲಿಂದಲೋ ಒಂದು ಜೋಡಿ ಚಪ್ಪಲ್‌ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, 792 00:42:32,977 --> 00:42:34,935 ಮತ್ತು ನೀವು ಕದಿಯಲು ಹೋಗುವ ಮನೆಯ ಬಳಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ. 793 00:42:34,977 --> 00:42:37,394 ನಾಯಿ ಅದನ್ನು ಸ್ನಿಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಸುತ್ತಲೂ ಓಡುತ್ತದೆ. 794 00:43:09,185 --> 00:43:13,102 ♪ ಕಪ್ಪು ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ, ಅವನು ಅವಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ... ♪ 795 00:43:13,144 --> 00:43:16,352 ♪ ಮರಗಳ ಕೊಂಬೆಗಳ ಮೇಲೆ. ♪ 796 00:43:16,394 --> 00:43:23,810 ♪ ಅವನು ಏನನ್ನೋ ಹುಡುಕುತ್ತಾ ನೆರಳಿನಂತೆ ಅಡಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ♪ 797 00:43:23,852 --> 00:43:27,394 ♪ ಹಗಲು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹೆಣೆದ ಮುಖವಾಡಗಳು... ♪ 798 00:43:27,394 --> 00:43:30,519 ♪ ಗಾಳಿಗೆ ತೂಗಾಡಿದೆ. ♪ 799 00:43:30,810 --> 00:43:34,477 ♪ ನೀವು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ, ♪ 800 00:43:34,477 --> 00:43:37,685 ♪ ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. ♪ 801 00:43:37,727 --> 00:43:44,727 ♪ ಇಲ್ಲಿ, ಇಡೀ ಗ್ರಾಮವು ಮಲಗಿದಾಗ, ♪ 802 00:43:44,769 --> 00:43:51,602 ♪ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹಾರಲು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ♪ 803 00:44:08,185 --> 00:44:11,852 ♪ ಕಪ್ಪು ಕಣ್ಣುಗಳೊಂದಿಗೆ, ಗೂಬೆ ಅವಕಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತದೆ... ♪ 804 00:44:11,894 --> 00:44:14,977 ♪ ಮರಗಳ ಕೊಂಬೆಗಳ ಮೇಲೆ. ♪ 805 00:44:16,269 --> 00:44:17,727 ಇಂದು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಲ್ಲವೇ? 806 00:44:22,477 --> 00:44:26,060 ♪ ಅವರು ತೆರೆದ ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ ಒಳಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ, ♪ 807 00:44:26,060 --> 00:44:29,685 ♪ ಅದೃಶ್ಯವಾಗಿರುವ ಗಾಳಿಯಂತೆ. ♪ 808 00:44:29,685 --> 00:44:36,352 ♪ ಅವನು ಮುಟ್ಟಿದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡನು. ♪ 809 00:44:36,394 --> 00:44:43,435 ♪ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸಬೇಡ, ಓ ಜಗತ್ತು. ♪ 810 00:44:43,435 --> 00:44:50,185 ♪ ಅವನು ಏನು ಮಾಡಿದರೂ ಸರಿ. ♪ 811 00:44:56,394 --> 00:44:58,352 ಈ ಕಳ್ಳನಿಗೆ ಕದಿಯುವ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಶೈಲಿ ಇಲ್ಲ. 812 00:44:58,352 --> 00:45:00,019 ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕಡೆ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 813 00:45:01,685 --> 00:45:03,602 ಬಹುಶಃ ಕಳ್ಳತನವನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 814 00:45:04,060 --> 00:45:06,185 ಸಾರ್, ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನವಾಗಿರುವುದು ಕಡಿಮೆ ಮೊತ್ತವಲ್ಲ. 815 00:45:06,185 --> 00:45:07,477 ಆದರೆ 50,000 ರೂ. 816 00:45:07,519 --> 00:45:09,644 ಕಳ್ಳ ಇಡೀ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೂಟಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 817 00:45:09,644 --> 00:45:11,935 ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯುವ ಹೆಸರಲ್ಲಿ ಏನು ಕ್ರೂರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 818 00:45:12,102 --> 00:45:13,310 ನೀವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕರಾಗಿರುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ. 819 00:45:13,352 --> 00:45:14,602 ಅದು ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿದ ಹಣ. 820 00:45:52,102 --> 00:45:53,144 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದ್ದೀರ? 821 00:45:53,144 --> 00:45:55,019 ನಾನು ಕೂಡ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 822 00:45:55,102 --> 00:45:57,560 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯದಿದ್ದರೆ, ಅದು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. 823 00:45:58,144 --> 00:45:59,144 ಶಾಕ್ಸ್! 824 00:46:01,602 --> 00:46:04,727 ♪ ಹೊರಗಡೆ ಒಬ್ಬ ಸಭ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ... ♪ 825 00:46:05,102 --> 00:46:08,227 ♪ ಮತ್ತು ಒಳಗೆ ತುಂಬಾ ಕಾಡು. ♪ 826 00:46:08,727 --> 00:46:15,269 ♪ ಹೆಸರಿಲ್ಲದ ನಾಟಕವನ್ನು ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ♪ 827 00:46:15,769 --> 00:46:19,019 ♪ ಸಮಾಧಾನಕರ ಅಭ್ಯಾಸ... ♪ 828 00:46:19,352 --> 00:46:22,602 ♪ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡಬೇಕೆಂಬ ತುಡಿತ. ♪ 829 00:46:22,602 --> 00:46:29,394 ♪ ದುಷ್ಟತನವು ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ♪ 830 00:46:29,394 --> 00:46:36,227 ♪ ಓ ಹಳ್ಳಿಗರೇ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಅವನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ♪ 831 00:46:36,227 --> 00:46:43,060 ♪ ಶರಣಾಗುವುದು ಅವನಿಗೆ ಬಿಟ್ಟದ್ದು. ♪ 832 00:47:12,935 --> 00:47:14,269 ಸೋಮನ್ ಸರ್ ಕಾಲದಲ್ಲಿ 833 00:47:14,310 --> 00:47:15,852 ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಳ್ಳತನ ನಡೆದಿಲ್ಲ. 834 00:47:16,185 --> 00:47:18,519 ಆದರೆ ಆಗ ಪ್ರಕರಣಗಳ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಿದ್ದು ಗಿರಿ. 835 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 ಹೌದು, ಹೌದು. 836 00:47:20,477 --> 00:47:22,310 ಕಳ್ಳನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರೆ, 837 00:47:22,977 --> 00:47:25,185 ಸಿಐ ಸಿನಿಮಾ ಶೈಲಿಯ ತನಿಖೆ ಅಂತ್ಯವಾಗಲಿದೆ. 838 00:47:25,519 --> 00:47:27,144 ಡಿವೈಎಸ್ಪಿಯಿಂದ ಆರಂಭವಾಗಿ, 839 00:47:27,394 --> 00:47:29,769 ಐಜಿ ತನಕ ಇಡೀ ಪೊಲೀಸ್ ಪಡೆ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು. 840 00:47:47,727 --> 00:47:49,019 ನೀವು ಕೆಲವು ಮನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ, 841 00:47:49,060 --> 00:47:50,894 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುವಿರಿ. 842 00:47:51,352 --> 00:47:53,477 ಆದರೆ ನೀವು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಳ್ಳಬಾರದು ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಿ. 843 00:47:54,310 --> 00:47:56,269 ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ನಾವು ಮನೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಿಂಕ್ ಆಗಿಲ್ಲ. 844 00:47:56,269 --> 00:47:59,894 ಆಗ, ನಾವು ನಮ್ಮದೇ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ ಎಂಬಂತೆ ನೀವು ವರ್ತಿಸಬೇಕು. 845 00:48:00,477 --> 00:48:02,019 ಮನೆಯವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟರೆ, 846 00:48:02,144 --> 00:48:04,644 ಇದು ನಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 847 00:48:13,769 --> 00:48:14,769 ಶ್ರೀಮಾನ್. 848 00:48:18,269 --> 00:48:19,269 ಸರಿ, ಸರ್. 849 00:48:20,019 --> 00:48:21,019 ಶ್ರೀಮಾನ್. 850 00:48:25,060 --> 00:48:27,310 ಕಸಿವಿಸಿಯ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದರಿಂದ ನನ್ನ ಕಿವಿಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 851 00:48:27,519 --> 00:48:29,769 ತಂಬಿ ಡಿವೈಎಸ್ಪಿಯಿಂದ ಹಿಡಿದು ಐಜಿವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 852 00:48:30,977 --> 00:48:31,769 ಇದು ವರ್ಕೌಟ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 853 00:48:31,810 --> 00:48:33,352 ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬೇಕು. 854 00:48:33,394 --> 00:48:34,394 ಸರಿ, ಸರ್. 855 00:48:34,519 --> 00:48:36,560 ನಿನ್ನೆ ತಂಬಿಯ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಕಳ್ಳ ನುಗ್ಗಿದ್ದರೆ, 856 00:48:36,644 --> 00:48:37,894 ಅವನು ಅದನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವವನಾಗಿರಬೇಕು. 857 00:48:37,894 --> 00:48:39,310 ಪ್ಲಾಟ್ ಮಾರಾಟದಿಂದ ತಂಬಿಗೆ ಹಣ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 858 00:48:39,352 --> 00:48:40,644 ಅದು ಸಾಧ್ಯ ಸರ್. 859 00:48:41,102 --> 00:48:43,435 ಹಣದ ವಿಚಾರ ಶಾಜಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೊತ್ತಿತ್ತು ಎಂದು ತಂಬಿ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 860 00:48:43,477 --> 00:48:45,060 ಶಾಜಿಯವರನ್ನು ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. 861 00:48:45,310 --> 00:48:47,144 ತಂಬಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಶಾಜಿಗೆ ಎಲ್ಲ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವಿದೆ. 862 00:48:47,644 --> 00:48:49,894 ಹಣವನ್ನು ಇರಿಸಿರುವ ನಿಖರವಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು, 863 00:48:49,935 --> 00:48:52,394 ಕಳ್ಳನು ಮನೆಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವವನಾಗಿರಬೇಕು. 864 00:48:52,435 --> 00:48:54,477 ನನಗೂ ಅವನ ಅನುಮಾನ. 865 00:48:55,102 --> 00:48:55,894 ಶ್ರೀಮಾನ್, 866 00:48:55,935 --> 00:48:57,727 ಶಾಜಿ ನನ್ನ ಶಾಲಾ ಸಹಪಾಠಿ. 867 00:48:57,935 --> 00:48:59,894 ಇವರಿಗೆ ಚಿಕ್ಕಂದಿನಿಂದಲೂ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುವ ಅಭ್ಯಾಸವಿತ್ತು. 868 00:49:00,477 --> 00:49:03,144 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕಸ್ಟಡಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ ಮತ್ತು ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದರೆ, 869 00:49:03,185 --> 00:49:04,435 ಅವನು ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವನು. 870 00:49:05,477 --> 00:49:06,935 ಆಮೇಲೆ ನೀನು ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ. 871 00:49:07,727 --> 00:49:08,727 ಶ್ರೀಮಾನ್. 872 00:49:08,810 --> 00:49:10,185 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಇದರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿ. 873 00:49:10,352 --> 00:49:11,269 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 874 00:49:11,269 --> 00:49:12,602 ಅವನು ನನ್ನ ಶಾಲಾ ಸಹಪಾಠಿ. 875 00:49:13,810 --> 00:49:15,519 ಸರಿ, ಚಂದ್ರನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ. 876 00:49:22,560 --> 00:49:24,185 ವೀಡಿಯೋ ನೋಡಲಿಲ್ಲವೇ ಪಿಳ್ಳೆಚನ್? 877 00:49:24,227 --> 00:49:25,102 ಅವನು ಅದನ್ನು ಹೊಡೆದನು. 878 00:49:25,185 --> 00:49:26,519 ನೋಡಲು ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 879 00:49:26,560 --> 00:49:29,060 ಆ್ಯಕ್ಷನ್ ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಿದಂತಿತ್ತು. 880 00:49:37,060 --> 00:49:38,185 ಅಯ್ಯೋ! 881 00:49:38,227 --> 00:49:39,852 ಸಾರ್, ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯಬೇಡಿ. 882 00:49:43,394 --> 00:49:44,810 - ಬಾಗಿಲನ್ನು ತೆರೆ. - ನೀರು! 883 00:49:45,227 --> 00:49:47,269 ಆ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗೆ ಒಂದು ಹನಿ ನೀರು ಕೊಡಬೇಡಿ. 884 00:50:00,477 --> 00:50:01,769 ನಿಮಗೆ ನೀರು ಬೇಕೇ? 885 00:50:10,019 --> 00:50:11,769 ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು ನೀವೇ ಆಗಿದ್ದರೆ ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಿ. 886 00:50:12,394 --> 00:50:14,019 ನೀವು ಯಾಕೆ ಈ ರೀತಿ ಥಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 887 00:50:15,769 --> 00:50:17,102 ನಾನು ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ ... 888 00:50:17,769 --> 00:50:19,060 ನಾನಲ್ಲ ಗಿರಿ. 889 00:50:21,352 --> 00:50:23,269 ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬರಲು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 890 00:50:25,435 --> 00:50:26,435 ಸರಿ. 891 00:50:26,644 --> 00:50:27,769 ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 892 00:50:39,769 --> 00:50:41,644 ಓ ಅತ್ಯಂತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ, ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. 893 00:50:46,852 --> 00:50:47,935 ಆದರೆ ಗಿರಿ 894 00:50:48,060 --> 00:50:49,685 ನನಗೆ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 895 00:50:49,810 --> 00:50:51,394 ಶಾಜಿ ಮೋಸಗಾರ ಎಂಬುದು ನಿಜ. 896 00:50:51,394 --> 00:50:52,894 ಆದರೆ ಅವನು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 897 00:50:53,394 --> 00:50:55,185 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ಬಲ್ಲೆ. 898 00:50:55,560 --> 00:50:58,269 ಅವನು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿದ್ದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಿದೆ. 899 00:50:58,644 --> 00:50:59,644 ಆದರೆ ಯಾರೂ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 900 00:51:00,185 --> 00:51:02,435 ಸಿಐ ಸರ್ ಮುಖ ಉಳಿಸಲು ಆರೋಪಿ ಬೇಕು. 901 00:51:02,435 --> 00:51:03,435 ಅಷ್ಟೇ. 902 00:51:03,602 --> 00:51:05,560 ನೀವು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಹಿಡಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳ್ಳನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ. 903 00:51:05,602 --> 00:51:06,685 ಜಾಣ CI 904 00:51:06,852 --> 00:51:10,769 ಹೊಸ ಸಿಐಗೆ ಹೊಗಳಿದವರು ಈಗ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 905 00:51:12,394 --> 00:51:13,935 ನನ್ನ ಮೇಲಿನ ಅವನ ಕೋಪವೇ ಕಾರಣ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ, 906 00:51:13,935 --> 00:51:17,310 ವಿನೋದ್ ಮತ್ತು ಸಿಐ ಸರ್ ಆ ಬಡವನಿಗೆ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಥಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 907 00:51:18,185 --> 00:51:20,269 ಇವನ್ನೆಲ್ಲ ಪ್ರಶ್ನಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲವೇ? 908 00:51:20,269 --> 00:51:22,019 ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 909 00:51:25,060 --> 00:51:26,269 ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 910 00:51:26,602 --> 00:51:28,935 ನಾಳೆ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ರಾಜೇಂದ್ರನ್ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷೇತರರು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 911 00:51:28,977 --> 00:51:30,644 ನಿಲ್ದಾಣದ ಕಡೆಗೆ ಪ್ರತಿಭಟನಾ ಮೆರವಣಿಗೆ. 912 00:51:30,685 --> 00:51:31,394 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 913 00:51:31,394 --> 00:51:33,269 ಅವರು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಶಾಜಿಯನ್ನು ಜೈಲಿನಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದರೆ, 914 00:51:33,310 --> 00:51:34,935 ಅದು ಅವರಿಗೆ ರಾಜಕೀಯ ಲಾಭ, ಅಲ್ಲವೇ? 915 00:51:35,185 --> 00:51:37,435 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 916 00:51:37,477 --> 00:51:38,185 ನಿಜ. 917 00:51:38,185 --> 00:51:39,435 ನನ್ನ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. 918 00:51:40,727 --> 00:51:41,727 ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? 919 00:51:42,144 --> 00:51:43,435 ಚಳಿಗಾಲ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 920 00:51:43,852 --> 00:51:44,852 ಹೌದು, ನಂದನ್. 921 00:51:44,935 --> 00:51:46,560 ಹಾಗಾಗಿ ಆಕೆಗೆ ಹವಾಮಾನ ಸಂಬಂಧಿ ತೊಂದರೆಗಳಿವೆ. 922 00:51:48,560 --> 00:51:49,269 ಸರಿ. 923 00:51:49,269 --> 00:51:50,310 ಗಮನ. 924 00:51:51,060 --> 00:51:52,060 ನಿರಾಳವಾಗಿ ನಿಂತೆ. 925 00:51:52,394 --> 00:51:53,394 ಗಮನ. 926 00:51:54,435 --> 00:51:55,435 ನಿರಾಳವಾಗಿ ನಿಂತೆ. 927 00:51:56,519 --> 00:51:58,019 ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯ ಶಾಲೆಯ ಆವರಣದಲ್ಲಿದೆ. 928 00:51:59,185 --> 00:52:01,352 ಗಿರಿ ಮತ್ತು ಸುಭಾಷ್ ಉತ್ಸವದ ಆವರಣದಲ್ಲಿ. 929 00:52:01,435 --> 00:52:02,435 ನಂತರ... 930 00:52:10,185 --> 00:52:11,144 - ಸುಕುಮಾರನ್. - ಶ್ರೀಮಾನ್. 931 00:52:11,185 --> 00:52:12,477 ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾಗಿದೆ. 932 00:52:12,727 --> 00:52:14,394 ತಂಬಿಗೆ ಶಾಜಿಯ ಮೇಲೆ ಸಂಶಯವಿಲ್ಲ ಅಂತ ಅನ್ನಿಸುತ್ತೆ. 933 00:52:14,769 --> 00:52:15,894 ಅವರು ಪೊಲೀಸ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರನ್ನು ಕರೆದರು, 934 00:52:15,894 --> 00:52:17,310 ಮತ್ತು ನಾವು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಶಾಜಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 935 00:52:17,352 --> 00:52:20,685 ಈಗ ಡಿವೈಎಸ್ಪಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಸಿಡಿಮಿಡಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 936 00:52:21,810 --> 00:52:22,810 - ನೀವು ಬನ್ನಿ. - ಶ್ರೀಮಾನ್. 937 00:52:22,852 --> 00:52:25,852 ಶಾಜಿಯನ್ನು ಕಸ್ಟಡಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನಾವು ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. 938 00:52:26,060 --> 00:52:27,644 ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಾಗಿಲ್ಲ. 939 00:52:27,685 --> 00:52:29,019 ಅದುವೇ ಇಲ್ಲಿನ ಸಮಸ್ಯೆ. 940 00:52:30,352 --> 00:52:33,477 - ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. - ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 941 00:52:33,602 --> 00:52:36,727 - ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. - ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 942 00:52:37,019 --> 00:52:40,310 - ಸಿಐ ಹರಿಲಾಲ್ ವಜಾ. - ಸಿಐ ಹರಿಲಾಲ್ ವಜಾ. 943 00:52:40,310 --> 00:52:41,769 ಸುಭಾಷ್, ಲಾಠಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 944 00:52:42,394 --> 00:52:43,602 ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 945 00:52:43,644 --> 00:52:46,394 - ಶಾಜಿ ಬಿಡುಗಡೆ. 946 00:52:46,477 --> 00:52:48,060 ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 947 00:52:48,102 --> 00:52:49,727 ಪೊಲೀಸರು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 948 00:52:49,769 --> 00:52:51,269 ಸರಿ, ಈಗ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 949 00:52:51,310 --> 00:52:52,810 - ನಿಲ್ಲಿಸು. - ಈಗ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 950 00:52:53,435 --> 00:52:55,560 ಶಾಜಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು. 951 00:52:55,560 --> 00:52:57,352 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಚದುರಿ ಹೋಗಬೇಕು. 952 00:52:57,477 --> 00:52:58,435 ಪೊಲೀಸರು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಅಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 953 00:52:58,477 --> 00:52:59,519 ನೀವು ಒಬ್ಬ ಬಡವನನ್ನು ಒಳಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಿದ್ದೀರಾ? 954 00:52:59,519 --> 00:53:00,977 ಇದಕ್ಕೆ ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜವಾಬ್ದಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 955 00:53:01,019 --> 00:53:03,102 ಅವನನ್ನು ಉತ್ತರದಾಯಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಯಾರು? 956 00:53:13,602 --> 00:53:15,102 ಹೇ, ಸರಿ, ನೀವೆಲ್ಲರೂ. 957 00:53:16,144 --> 00:53:17,435 ಈಗಲೇ ಆತನನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 958 00:53:17,477 --> 00:53:19,102 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಜವಾದ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಬಂಧಿಸುತ್ತೇವೆ. 959 00:53:19,144 --> 00:53:20,185 ನಾನು ನಿನಗೆ ಮಾತು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 960 00:53:20,227 --> 00:53:22,352 ಯಾವುದೇ ಪ್ರಚೋದನೆ ಇಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ಕಪಾಳಮೋಕ್ಷ ಮಾಡಿದರು. 961 00:53:22,352 --> 00:53:23,477 ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳಬೇಕು. 962 00:53:23,477 --> 00:53:24,810 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸಲಿ. ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇವೆ. 963 00:53:24,852 --> 00:53:26,185 ನೀವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಚದುರಿಹೋಗಿ. 964 00:53:26,602 --> 00:53:27,977 ಸರ್ ಭರವಸೆ ಕೊಟ್ಟರಂತೆ. 965 00:53:28,019 --> 00:53:29,185 ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರತಿಭಟನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಚದುರುತ್ತೇವೆ. 966 00:53:29,185 --> 00:53:31,060 - ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಚದುರಿಸು. - ಚದುರಿಸು. 967 00:53:31,102 --> 00:53:32,269 ಇವೆಲ್ಲ ಏನು ಅಸಂಬದ್ಧ? 968 00:53:34,019 --> 00:53:35,019 ಸರ್ ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ. 969 00:53:38,477 --> 00:53:40,060 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರಲಿಲ್ಲ. 970 00:53:40,352 --> 00:53:41,435 ಈಗ ನಾವು ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಲಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತಾಗಿದೆ. 971 00:53:41,435 --> 00:53:42,810 ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯರು ಪೊಲೀಸರನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. 972 00:53:42,852 --> 00:53:44,935 ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸರ್, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. 973 00:53:44,977 --> 00:53:45,769 ಅದು ಯಾವಾಗ ಆಗಲಿದೆ? 974 00:53:45,769 --> 00:53:47,394 ಅದಕ್ಕೆ ಶುಭಸಂದರ್ಭ ಬೇಕೇ? 975 00:53:47,852 --> 00:53:49,519 - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. - ಶ್ರೀಮಾನ್. 976 00:53:49,519 --> 00:53:50,935 ನಾನು ನಿಮಗೆ 3 ದಿನಗಳ ಕಾಲಾವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 977 00:53:51,144 --> 00:53:52,685 ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯಬೇಕು. 978 00:53:52,685 --> 00:53:54,227 ಇಲ್ಲವೇ ಕೆಲಸ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿ. 979 00:53:55,269 --> 00:53:56,269 ಶ್ರೀಮಾನ್. 980 00:54:03,602 --> 00:54:04,602 ಶ್ರೀಮಾನ್. 981 00:54:05,435 --> 00:54:06,519 ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 982 00:54:11,352 --> 00:54:12,352 ಶ್ರೀಮಾನ್. 983 00:54:12,602 --> 00:54:14,019 ಶಾಜಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ನಾನೇ. 984 00:54:14,810 --> 00:54:16,102 ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ನಿಂದಿಸಲಿಲ್ಲ. 985 00:54:18,894 --> 00:54:20,227 ನೀವು ಕಣ್ಣು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ, 986 00:54:20,769 --> 00:54:22,060 ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಯೋಚನೆ ಇದೆ. 987 00:54:23,185 --> 00:54:24,185 ಏನದು? 988 00:54:27,352 --> 00:54:28,602 ನಾನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರೆತರುತ್ತೇನೆ. 989 00:54:28,935 --> 00:54:30,894 ಎಲ್ಲಾ ಕಳ್ಳತನದ ಹೊಣೆಯನ್ನು ಅವನು ಹೊರುತ್ತಾನೆ. 990 00:54:31,310 --> 00:54:32,269 ಅದರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇಲ್ಲ. 991 00:54:32,269 --> 00:54:33,769 ಅದು ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸುತ್ತದೆ. 992 00:54:34,060 --> 00:54:35,644 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಬೇರೆ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯಬೇಕಿಲ್ಲ ಸರ್. 993 00:54:35,852 --> 00:54:36,977 ನಾನು ರಿಸ್ಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 994 00:54:37,394 --> 00:54:39,269 ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಬಿಡಬಹುದು. 995 00:54:39,269 --> 00:54:40,769 ಅವನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಹೊರಟಿರುವುದು ನಾನೇ, ಅಲ್ಲವೇ? 996 00:54:42,685 --> 00:54:44,977 ಸರ್, ಕೊಲೆಗಳಿಗೂ ಡಮ್ಮಿಗಳನ್ನು ನೇಮಿಸಲಾಗಿದೆ. 997 00:54:45,394 --> 00:54:46,394 ಕಳ್ಳತನ ಬಿಡಿ. 998 00:54:47,102 --> 00:54:48,644 ನಮಗೆ ಈಗ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಸಮಯ. 999 00:54:49,227 --> 00:54:51,769 ಹಾಗಾಗಿ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಒಬ್ಬ ಅಪರಾಧಿ ಬೇಕು. 1000 00:54:52,060 --> 00:54:53,727 ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತವೆ. 1001 00:54:54,060 --> 00:54:56,477 ಅಲ್ಲದೆ ನಿಜವಾದ ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 1002 00:54:56,935 --> 00:54:58,894 ಆದರೆ ಕದ್ದ ಹಣವನ್ನು ವಾಪಸ್ ಪಡೆಯಬೇಕಲ್ಲವೇ? 1003 00:54:59,977 --> 00:55:01,727 ಸಾರ್, ಅದು ಹಣ, ಕಳ್ಳತನವಾಗಿದೆ. 1004 00:55:01,727 --> 00:55:03,560 ಅವರು ಅದರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದರು ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಬಹುದು. 1005 00:55:03,602 --> 00:55:06,435 ಆ ಹೊತ್ತಿಗೆ, ನಾವು ನಿಜವಾದ ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಹಣವನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಬಹುದು. 1006 00:55:09,852 --> 00:55:10,852 ಇಲ್ಲ... 1007 00:55:17,685 --> 00:55:19,102 ಆದ್ದರಿಂದ, ಕಳ್ಳನು ಬುದ್ಧಿವಂತ. 1008 00:55:21,810 --> 00:55:24,477 ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಅಂತ ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೆ ಅಲ್ಲವೇ? 1009 00:55:25,019 --> 00:55:26,019 ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. 1010 00:55:26,310 --> 00:55:28,102 ನನ್ನ ಭುಜದ ಮೇಲೆ ನಾನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 1011 00:55:28,102 --> 00:55:29,185 10 ರಿಂದ 16. 1012 00:55:29,227 --> 00:55:30,144 16 ಪ್ರಕರಣಗಳು? 1013 00:55:30,185 --> 00:55:31,185 ಹೌದು. 1014 00:55:31,435 --> 00:55:32,769 ಇದು ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತವೇ? 1015 00:55:33,144 --> 00:55:34,310 ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತ. 1016 00:55:34,727 --> 00:55:35,894 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ವಿವರವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1017 00:55:36,394 --> 00:55:38,352 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಕರಣದಿಂದ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ? 1018 00:55:38,477 --> 00:55:40,019 ಸಿಐ ಸರ್ ನನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. 1019 00:55:40,644 --> 00:55:42,019 ಅವರು ಉತ್ತಮ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಬಹುಮಾನವಾಗಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. 1020 00:55:42,019 --> 00:55:43,810 ಇದು ಅವರಿಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಯ ವಿಷಯ. 1021 00:55:44,894 --> 00:55:47,144 ಇಲ್ಲಿ ಮುಂಗಡವಾಗಿ 5000 ರೂ. 1022 00:55:48,102 --> 00:55:49,519 ಅವನಿಂದ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1023 00:55:55,019 --> 00:55:56,727 ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಿದ್ದು ಹೇಗೆ? 1024 00:55:58,102 --> 00:55:59,102 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1025 00:56:00,644 --> 00:56:02,560 ನಾವು ಅದರಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 1026 00:56:02,602 --> 00:56:04,310 ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಈ ಬಗ್ಗೆ ತೀರ್ಮಾನವಾಗಿದೆ. 1027 00:56:04,352 --> 00:56:05,852 - ಅವರು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಯಾವಾಗ ಹಿಡಿದರು? - ನೆನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ. 1028 00:56:05,894 --> 00:56:08,269 ಗಿರಿ ಒಬ್ಬನೇ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿದನೆಂದು ಕೇಳಿದ. 1029 00:56:08,560 --> 00:56:09,477 ಪುರಾವೆ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯಲಾಗಿದೆ. 1030 00:56:09,519 --> 00:56:10,602 ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವಾಪಸ್ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಾಗುವುದು. 1031 00:56:12,519 --> 00:56:14,144 ದಾರಿ ಕೊಡಿ. 1032 00:56:14,352 --> 00:56:15,894 ಕಳ್ಳನನ್ನು ಕರೆತರಲಾಗಿದೆ. 1033 00:56:19,394 --> 00:56:27,394 - ಗಿರಿ ಸರ್ ಕಿ... - ನಮಸ್ಕಾರ. 1034 00:56:29,769 --> 00:56:30,935 - ಹೊಳೆಯುವ. - ಹೌದು. 1035 00:56:30,977 --> 00:56:32,060 ಬಿರಿಯಾನಿ ಬೇಕಾದರೆ ಬನ್ನಿ. 1036 00:56:32,102 --> 00:56:33,560 - ಇದು ಕುರಿಮರಿಯೇ? - ಇದು ಕೋಳಿ. 1037 00:56:33,602 --> 00:56:34,935 ಬಿರಿಯಾನಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. 1038 00:56:34,935 --> 00:56:36,894 - ಶೈನಿಗೆ ಇದು ದುರಂತ. - ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಕೋಳಿ? 1039 00:56:36,894 --> 00:56:38,935 - ನಾನು ಒಂದು ದಿನ ಚಿಕನ್ ಜೊತೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಬಿರಿಯಾನಿ ಇದೆ. 1040 00:56:38,977 --> 00:56:40,519 ಗಿರಿ ಸರ್, ನಿಮಗಾಗಿ ಬಿರಿಯಾನಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. 1041 00:56:40,560 --> 00:56:41,685 ಸಲಾಡ್ ಇಲ್ಲವೇ? 1042 00:56:41,852 --> 00:56:43,019 ಉಪ್ಪಿನಕಾಯಿಯೊಂದಿಗೆ ಇದನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ. 1043 00:56:43,060 --> 00:56:44,352 - ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾಯಿತು, ಅಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು. 1044 00:56:44,394 --> 00:56:45,394 ಓಹ್, ಸಲಾಡ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. 1045 00:56:45,394 --> 00:56:47,102 ಬ್ರಾಯ್ಲರ್ ಚಿಕನ್ ನಲ್ಲಿ ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ಇಲ್ಲ. 1046 00:56:47,144 --> 00:56:48,310 ಸರ್ ಗೆ ಕೊಡಿ. 1047 00:56:48,852 --> 00:56:50,560 ನಿಮಗಾಗಿ ಬಿರಿಯಾನಿ ಇಲ್ಲಿದೆ. 1048 00:56:56,602 --> 00:56:57,685 ಬಿರಿಯಾನಿ. 1049 00:56:59,019 --> 00:57:00,435 ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ ಮಣಿಯನ್. 1050 00:57:00,560 --> 00:57:01,602 ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ, ಸರ್? 1051 00:57:02,602 --> 00:57:04,019 ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1052 00:57:04,185 --> 00:57:05,185 ಏನು ತೊಂದರೆ? 1053 00:57:06,227 --> 00:57:09,102 ಉಳಿದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯ ಮೇಲೂ ಇಡಲು ಅವರು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1054 00:57:11,352 --> 00:57:14,227 ಅವರು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಮನಸ್ಸು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1055 00:57:16,227 --> 00:57:17,602 ಇದು ಮೋಸ ಸರ್. 1056 00:57:20,394 --> 00:57:22,852 ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಮಗನಂತೆ ನಂಬಿದ್ದೆ. 1057 00:57:23,727 --> 00:57:24,935 ಅದಕ್ಕೇ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ನಿಂತಿದ್ದೆ. 1058 00:57:27,144 --> 00:57:28,602 ನೀನು ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಬಾರದಿತ್ತು. 1059 00:57:29,102 --> 00:57:30,102 ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ. 1060 00:57:30,227 --> 00:57:32,019 ಈ ವಂಚನೆಗೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1061 00:57:32,560 --> 00:57:34,227 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೆ. ನನ್ನ ತಪ್ಪು. 1062 00:57:35,977 --> 00:57:37,560 ಇದು ನಾನೇ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಸಮಸ್ಯೆ. 1063 00:57:37,769 --> 00:57:39,394 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನೇ ಅದಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1064 00:57:42,727 --> 00:57:43,727 ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 1065 00:57:43,810 --> 00:57:44,810 ಏನಿದು ಸರ್? 1066 00:57:51,560 --> 00:57:52,560 ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕೀಲಿಕೈ. 1067 00:57:53,144 --> 00:57:54,477 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1068 00:58:01,269 --> 00:58:02,269 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1069 00:58:03,310 --> 00:58:04,769 ಆ ಜಮೀನು ವಿವಾದ ಉಲ್ಬಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ. 1070 00:58:04,810 --> 00:58:06,102 ನಾನು ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೇ? 1071 00:58:06,310 --> 00:58:07,060 ಸರಿ. 1072 00:58:07,269 --> 00:58:07,935 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1073 00:58:07,977 --> 00:58:09,102 ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ಇಲ್ಲ. 1074 00:58:09,102 --> 00:58:11,435 ಪುರಾವೆ ಸಂಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಮಣಿಯನ್‌ನನ್ನು ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಮನೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕು. 1075 00:58:11,477 --> 00:58:12,810 ನಾನೇ ಅದನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1076 00:58:13,144 --> 00:58:15,019 ನಾನು ವಿನೋದ್ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಬೇಕೇ? 1077 00:58:15,019 --> 00:58:16,019 ಸರಿ. 1078 00:58:36,977 --> 00:58:37,977 ಏನು ತಪ್ಪಾಯಿತು? 1079 00:58:38,394 --> 00:58:40,810 ಸರ್, ಚಿಕನ್ ಬಿರಿಯಾನಿ ತಿನ್ನೋದ್ರಿಂದ ಹೊಟ್ಟೆ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ. 1080 00:58:40,852 --> 00:58:42,102 ನೀವು ತಂತ್ರವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1081 00:58:42,144 --> 00:58:43,352 ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ನೋಯುತ್ತಿದೆ. 1082 00:58:43,435 --> 00:58:44,810 ಅವನು ಶೌಚಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ, ಅದು ತೋರುತ್ತದೆ. 1083 00:58:45,560 --> 00:58:47,519 ಸರ್, ನನಗೆ ದುಡ್ಡು ಬೇಕು. 1084 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 ಶೌಚಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1085 00:58:48,852 --> 00:58:49,852 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಯಿತು. 1086 00:58:51,477 --> 00:58:52,477 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1087 00:58:53,227 --> 00:58:54,269 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 1088 00:58:54,269 --> 00:58:55,394 ನನಗಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. 1089 00:58:56,977 --> 00:58:58,227 ಓಹ್, ಇದು ಯುರೋಪಿಯನ್ ಕ್ಲೋಸೆಟ್ ಅಲ್ಲವೇ? 1090 00:58:58,269 --> 00:58:59,269 ಇಲ್ಲ, ಇದು ಚೈನೀಸ್ ಆಗಿದೆ. 1091 00:59:01,727 --> 00:59:02,727 ಬೇಗ ತೆರೆಯಿರಿ ಸರ್. 1092 00:59:02,769 --> 00:59:04,102 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1093 00:59:08,352 --> 00:59:09,477 ನೀವು ಬಾಗಿಲನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಬಾರದು. 1094 00:59:11,102 --> 00:59:12,144 ಇದನ್ನೂ ತೆರೆಯಿರಿ ಸರ್. 1095 00:59:12,185 --> 00:59:13,227 ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. 1096 00:59:13,269 --> 00:59:14,352 ನೀವು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೇ ಸೌಕರ್ಯದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ದುಡ್ಡು ಮಾಡಬಹುದು. 1097 00:59:14,394 --> 00:59:15,310 ಹೋಗು. 1098 00:59:15,310 --> 00:59:16,435 ಸರ್, ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? 1099 00:59:17,644 --> 00:59:18,727 ಅವನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1100 00:59:19,727 --> 00:59:20,727 ಇಲ್ಲಿಂದ ದಾರಿ ಇದೆ. 1101 00:59:21,935 --> 00:59:22,935 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1102 00:59:23,977 --> 00:59:24,977 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1103 00:59:28,519 --> 00:59:29,810 ಸಾರ್, ಕಳ್ಳ ಓಡಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1104 00:59:35,435 --> 00:59:36,894 ಅವನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡ. ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ. 1105 00:59:43,519 --> 00:59:45,227 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಸರಿಯಿರಿ. 1106 00:59:45,269 --> 00:59:46,560 ಸರಿಸಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1107 00:59:48,602 --> 00:59:50,019 ನದಿಯ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? 1108 00:59:50,060 --> 00:59:51,310 ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ. 1109 00:59:51,352 --> 00:59:52,560 ನೀವು ಸೇತುವೆಯನ್ನು ದಾಟಬೇಕು. 1110 00:59:52,602 --> 00:59:53,894 ಬನ್ನಿ. 1111 00:59:55,227 --> 00:59:56,394 ಎಂತಹ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ನೀನು? 1112 00:59:56,602 --> 00:59:59,227 ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಬೇರೆಯವರ ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕ ಕಳ್ಳನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ. 1113 00:59:59,769 --> 01:00:01,227 ನೀವು ಅಮಾನತು ಆದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1114 01:00:01,227 --> 01:00:03,144 ಈಗ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಮೂವರು ಕೆಲವು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 1115 01:00:03,185 --> 01:00:04,185 ಹೋಗು. 1116 01:00:06,477 --> 01:00:07,727 ಆ ಎಸ್‌ಐಗೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ. 1117 01:00:09,269 --> 01:00:10,352 ಅವರು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಸರ್. 1118 01:00:16,977 --> 01:00:18,810 ವಿನೋದ್, ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 1119 01:00:18,935 --> 01:00:21,685 ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನತು ಪಡೆಯದವರು ಬಹಳ ವಿರಳ. 1120 01:00:22,019 --> 01:00:23,644 ನೀವು ಅದನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1121 01:00:24,602 --> 01:00:26,102 ಅವನು ಹುಟ್ಟು ಕಳ್ಳ. 1122 01:00:26,977 --> 01:00:28,310 ಕಳ್ಳನು ಅವನೇ ಅಥವಾ ನೀನೇ? 1123 01:00:30,269 --> 01:00:31,810 ನಾನು ಮನುಷ್ಯನಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. 1124 01:00:32,102 --> 01:00:33,394 ಮತ್ತು ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 1125 01:00:33,685 --> 01:00:34,685 ನಂತರ... 1126 01:00:35,019 --> 01:00:36,602 ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಆಟ ಆಡೋಣ. 1127 01:00:43,560 --> 01:00:44,269 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1128 01:00:44,435 --> 01:00:46,185 ಇದು ದೊಡ್ಡ ಮೊತ್ತವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, 1129 01:00:46,352 --> 01:00:48,227 ನೀವು ನನಗೆ 500 ರೂಪಾಯಿ ನೋಟುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 1130 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 1131 01:00:50,435 --> 01:00:52,352 ಬಹಳ ಕಷ್ಟದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದ ಕಳ್ಳ, 1132 01:00:52,394 --> 01:00:53,519 ಸಿಐ ಕೈಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1133 01:00:53,560 --> 01:00:55,102 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಬಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1134 01:00:55,144 --> 01:00:56,144 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. 1135 01:00:56,185 --> 01:00:57,810 ನೀವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1136 01:01:01,102 --> 01:01:02,394 ನೀವು ಸಾಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿದೆ 1137 01:01:02,435 --> 01:01:03,894 ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ನವೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ. 1138 01:01:03,894 --> 01:01:05,935 ಇಲ್ಲ, ಹಾಗೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1139 01:01:06,769 --> 01:01:07,977 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ? 1140 01:01:08,185 --> 01:01:09,602 ಅವರು ತಮಿಳುನಾಡಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. 1141 01:01:09,602 --> 01:01:10,644 ಅವರು ನಾಳೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾರೆ. 1142 01:01:10,644 --> 01:01:12,144 ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ಕೆಲವು ದಿನಗಳಾಗಿವೆ. 1143 01:01:14,394 --> 01:01:15,977 ಪೋಲೀಸರೇ ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? 1144 01:01:15,977 --> 01:01:16,977 ಎಲ್ಲ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1145 01:01:17,019 --> 01:01:18,102 ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ? 1146 01:01:18,352 --> 01:01:19,852 - ಅವಳು ಅಸ್ತಮಾದಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಕೆಳಗೆ ಇದ್ದಾಳೆ. - ಎಲ್ಲಾ ನೋಟುಗಳು 500 ರದ್ದಾಗಿರುತ್ತದೆ. 1147 01:01:19,852 --> 01:01:20,977 ಆಕೆಗೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1148 01:01:21,019 --> 01:01:22,310 ಹಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಡಿ, ಸರಿ? 1149 01:01:22,352 --> 01:01:23,685 - ಏಕೆ? - ಕಳ್ಳರು ಸುತ್ತಲೂ ಇದ್ದಾರೆ. 1150 01:01:23,727 --> 01:01:24,810 ನಾನು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1151 01:01:24,935 --> 01:01:26,352 ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನ ಹಣವನ್ನು ಕದಿಯಬೇಕಾದರೆ, 1152 01:01:26,394 --> 01:01:27,727 ಅವನು ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಬೇಕು. 1153 01:01:27,727 --> 01:01:28,727 ಅಲ್ಲವೇ? 1154 01:01:30,019 --> 01:01:31,810 ನೀವು ಸರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1155 01:01:32,435 --> 01:01:33,644 ಅವನ ಹಿಂದೆ ಇರಬೇಕು. 1156 01:01:33,685 --> 01:01:34,685 ಆ ಗಿರಿ. 1157 01:01:34,894 --> 01:01:36,019 ಅವನು ಬಹಳ ಚಾಣಾಕ್ಷ. 1158 01:01:37,352 --> 01:01:39,227 ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ ಮಣಿಯನ್ನ ಹಿಡಿಯಲೇ ಬೇಕು. 1159 01:01:40,019 --> 01:01:41,560 ನಾವು ಹೋಗಿ ಯಾವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನೋಡೋಣ 1160 01:01:41,560 --> 01:01:42,602 ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ. 1161 01:01:42,644 --> 01:01:45,185 ಆತ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬ ಸುಳಿವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಸಿಗಲಿದೆ. 1162 01:01:45,394 --> 01:01:47,227 ಗಿರಿಗೆ ಜನರ ಮೇಲೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಭ್ಯಾಸವಿದೆ. 1163 01:01:47,269 --> 01:01:48,977 ಅವನ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಅನುಮಾನವಿತ್ತು. 1164 01:01:50,269 --> 01:01:51,685 ಇಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿಯುವುದು ನನ್ನ ಯೋಜನೆ. 1165 01:01:52,144 --> 01:01:53,977 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ನಾನು ಈ ಮನೆಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 1166 01:01:54,935 --> 01:01:57,435 ನೀವು ಗಿರಿಯನ್ನು ಸದಾ ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. 1167 01:01:57,477 --> 01:01:58,477 ಸರಿ, ಸರ್. 1168 01:01:59,519 --> 01:02:01,227 ಯಾವುದಕ್ಕೂ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಾವಿದ್ದೇವೆ. 1169 01:02:12,310 --> 01:02:14,269 ಹಣವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಡಿ. 1170 01:02:14,310 --> 01:02:15,685 ಸುತ್ತಲೂ ಕಳ್ಳರು ಇದ್ದಾರೆ. 1171 01:02:15,727 --> 01:02:16,727 ನಾನು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1172 01:02:16,852 --> 01:02:18,352 ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನ ಹಣವನ್ನು ಕದಿಯಬೇಕಾದರೆ, 1173 01:02:18,352 --> 01:02:19,560 ಅವನು ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟಬೇಕು. 1174 01:02:19,560 --> 01:02:20,560 ಅಲ್ಲವೇ? 1175 01:03:40,602 --> 01:03:41,935 ಗಿರಿ, ನೀನು? 1176 01:03:43,269 --> 01:03:44,560 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 1177 01:03:44,727 --> 01:03:45,727 ನಿಲ್ಲಿಸು, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1178 01:03:46,185 --> 01:03:47,727 ಗಿರಿ, ಕಳ್ಳ. 1179 01:03:48,310 --> 01:03:49,310 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 1180 01:03:49,352 --> 01:03:50,935 ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1181 01:03:50,935 --> 01:03:52,185 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು, ಕಳ್ಳ. 1182 01:03:53,435 --> 01:03:54,977 ನೀನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡ. 1183 01:03:55,060 --> 01:03:56,852 ನೀನು ಕಳ್ಳ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 1184 01:04:10,310 --> 01:04:11,310 ಮಗ... 1185 01:04:13,227 --> 01:04:14,644 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಸಿ ನೀರು ಬೇಕು. 1186 01:04:15,435 --> 01:04:16,810 ನನಗೆ ಉಸಿರಾಟದ ತೊಂದರೆ ಇದೆ. 1187 01:04:48,019 --> 01:04:48,769 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1188 01:04:50,852 --> 01:04:51,727 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1189 01:04:52,810 --> 01:04:53,644 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1190 01:04:55,977 --> 01:04:56,810 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1191 01:05:01,185 --> 01:05:02,060 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1192 01:05:02,477 --> 01:05:03,310 ಹೌದು. 1193 01:05:06,685 --> 01:05:07,935 ಎಂಥಾ ನಿದ್ದೆ ಸಾರ್? 1194 01:05:08,185 --> 01:05:09,435 ಉಪಹಾರ ಇಲ್ಲ, 1195 01:05:09,477 --> 01:05:10,685 ಊಟವಿಲ್ಲ. 1196 01:05:10,727 --> 01:05:12,310 ಕನಿಷ್ಠ, ಸಂಜೆ ಚಹಾ ಕುಡಿಯಿರಿ. 1197 01:05:15,894 --> 01:05:16,685 ತೆಗೆದುಕೋ. 1198 01:06:11,977 --> 01:06:12,852 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1199 01:06:14,352 --> 01:06:15,394 ನಿಮ್ಮ ಚಹಾ ಇಲ್ಲಿದೆ ಸರ್. 1200 01:06:16,310 --> 01:06:17,185 ಚಹಾ. 1201 01:06:18,935 --> 01:06:20,519 ನಿಮಗೆ ರಾತ್ರಿಯ ಭೋಜನಕ್ಕೆ ಏನು ಬೇಕು? 1202 01:06:22,852 --> 01:06:23,685 ಶ್ರೀಮಾನ್... 1203 01:06:25,102 --> 01:06:26,477 ರಾತ್ರಿ... ಆಹಾರ? 1204 01:06:26,602 --> 01:06:27,477 ಆಹಾರ? 1205 01:06:29,019 --> 01:06:29,894 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1206 01:06:30,519 --> 01:06:31,394 ಹೋಗು. 1207 01:06:36,185 --> 01:06:39,310 ಕಳ್ಳತನವು ಮಹಿಳೆಯರು ಅಥವಾ ಮದ್ಯವನ್ನು ನೀಡಲಾಗದ ಅಮಲು. 1208 01:06:40,185 --> 01:06:41,769 ಒಮ್ಮೆ ರುಚಿ ನೋಡಿ, 1209 01:06:42,060 --> 01:06:44,144 ಮಾದಕತೆ ಕಡಿಮೆಯಾಗಲು ನೀವು ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1210 01:06:44,935 --> 01:06:47,269 ಆದರೆ ಕೆಲವು ಜನರಿಗೆ, ಇದು ನಿರೋಧಕವಲ್ಲ. 1211 01:06:49,352 --> 01:06:50,269 ಮಗ... 1212 01:06:52,269 --> 01:06:53,685 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಸಿ ನೀರು ಬೇಕು. 1213 01:06:54,519 --> 01:06:55,894 ನನಗೆ ಉಸಿರಾಟದ ತೊಂದರೆ ಇದೆ. 1214 01:07:28,060 --> 01:07:29,894 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 1215 01:07:29,935 --> 01:07:31,227 ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? 1216 01:07:31,435 --> 01:07:33,519 ನಿಮ್ಮ ಬೈಕನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಮತ್ತು ಜೀಪ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ. 1217 01:07:33,977 --> 01:07:36,269 ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತುರ್ತಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದಾರೆ. 1218 01:08:25,769 --> 01:08:27,560 ಅಳತೆಯನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಗಮನಿಸಿ. 1219 01:08:27,852 --> 01:08:29,185 ದೇಹವನ್ನು ಕೆಳಗೆ ತಂದ ನಂತರ, 1220 01:08:29,227 --> 01:08:30,852 ಯಾವುದೇ ಗಾಯವಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 1221 01:08:31,644 --> 01:08:32,394 ಸರಿ, ಸರ್. 1222 01:08:32,435 --> 01:08:35,227 ದೇಹವನ್ನು ಇಳಿಸಲು ನಮ್ಮ ಹುಡುಗರು ಬೇಕೇ? 1223 01:08:36,935 --> 01:08:37,810 ಗಿರಿ. 1224 01:08:38,810 --> 01:08:39,644 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 1225 01:08:45,185 --> 01:08:46,144 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ? 1226 01:08:46,560 --> 01:08:47,935 ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1227 01:08:48,727 --> 01:08:49,602 ಶ್ರೀಮಾನ್... 1228 01:08:49,644 --> 01:08:53,269 ನಾನು... ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಔಷಧಿ ಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗಿದ್ದೆ... 1229 01:08:56,769 --> 01:08:57,685 ಯಾರದು? 1230 01:08:59,644 --> 01:09:00,477 ಅಮ್ಮ. 1231 01:09:01,185 --> 01:09:02,519 ನನಗೆ ಅವರ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲ. 1232 01:09:02,560 --> 01:09:05,894 ಮೃತ ರಾಮಸ್ವಾಮಿ ಅವರ ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಮಗ. 1233 01:09:18,560 --> 01:09:19,477 ಅಮ್ಮ. 1234 01:09:20,685 --> 01:09:22,394 ಇದನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ಸಹಿಸಲಿ ಸಹೋದರಿ? 1235 01:09:24,310 --> 01:09:26,019 ದಯವಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾಗು. 1236 01:09:27,185 --> 01:09:28,102 ಗಿರಿ. 1237 01:09:32,227 --> 01:09:35,227 ಹಿಂದಿನ ದಿನ ನಾವು ಬ್ಯಾಂಕಿನಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? 1238 01:09:35,810 --> 01:09:37,727 ಅವರು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದರು. 1239 01:09:37,852 --> 01:09:40,477 ಅವನು ಯಾಕೆ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದನು? 1240 01:09:41,685 --> 01:09:42,727 ಬನ್ನಿ, ತಾಯಿ. 1241 01:09:49,602 --> 01:09:50,769 - ಸುಭಾಷ್. - ಶ್ರೀಮಾನ್. 1242 01:09:50,810 --> 01:09:52,852 - ಅವರನ್ನು ದೂರ ಸರಿಸಿ. - ಸರಿ, ಸರ್. 1243 01:09:52,894 --> 01:09:54,310 ಯಾರಿಗಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಿ ದೇಹವನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ. 1244 01:09:56,477 --> 01:09:58,310 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಬಂದು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1245 01:09:59,102 --> 01:10:00,435 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ... 1246 01:10:00,477 --> 01:10:01,727 ಹೌದು, ನಿಧಾನವಾಗಿ. 1247 01:10:01,852 --> 01:10:03,060 ಸರಿ, ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು. 1248 01:10:03,060 --> 01:10:04,144 ಅವನ ಕೈಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಇರಿಸಿ. 1249 01:10:53,144 --> 01:10:55,352 ರಾಮಸ್ವಾಮಿಯವರು ಆಗಾಗ ನನ್ನ ಬಳಿ ಬರುತ್ತಾರೆ. 1250 01:10:56,185 --> 01:10:57,935 ಈಗ ಅವನ ಸಮಯ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. 1251 01:10:57,935 --> 01:10:58,935 ಆದರೆ ಕೆಟ್ಟದು. 1252 01:11:04,435 --> 01:11:06,144 ನೀವು ಇದನ್ನು ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹೇಳುತ್ತೀರಾ? 1253 01:11:06,185 --> 01:11:07,435 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? 1254 01:11:08,060 --> 01:11:09,810 ಹೋಗಿ ಬೇಗ ತಗೊಳ್ಳಿ. 1255 01:11:20,019 --> 01:11:21,602 ಗಿರಿ ನೀನೇನಾ? 1256 01:11:28,644 --> 01:11:29,602 ಇವನೇ ಆ ರಾಸ್ಕಲ್. 1257 01:11:29,685 --> 01:11:30,602 ಶ್ರೀಕುಮಾರ್. 1258 01:11:30,894 --> 01:11:32,310 ಸಾಲ ಕೊಡಲು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1259 01:11:32,894 --> 01:11:34,019 ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಸತ್ತೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ. 1260 01:11:34,060 --> 01:11:35,560 ಅವನಿಗೆ ಹಣವನ್ನು ಕೊಡು. ನೀವು ಉತ್ತಮ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. 1261 01:11:36,269 --> 01:11:37,602 ನಾನು ಹೆಚ್ಚಿನ ಬಡ್ಡಿಗೆ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಿದ್ದೇನೆ, 1262 01:11:37,644 --> 01:11:38,852 ಮತ್ತು ಈಗ ಅವನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1263 01:11:39,144 --> 01:11:41,227 ಆ ಹಣವನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುವವರು ಯಾರು? 1264 01:11:41,727 --> 01:11:42,894 ಗೋಪಿ, ಬನ್ನಿ. 1265 01:11:42,935 --> 01:11:43,852 ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1266 01:11:43,894 --> 01:11:45,144 ತಡ ಮಾಡಬೇಡ ಬಾ. 1267 01:11:45,602 --> 01:11:46,810 - ಹಾಗಾದರೆ, ನಾನು ಹೋಗಲೇ? - ಹೌದು. 1268 01:11:58,727 --> 01:11:59,769 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು, ಮಗ. 1269 01:12:00,977 --> 01:12:01,935 ಈ ಕಡೆ ಮುಖ ಮಾಡಿ. 1270 01:12:02,769 --> 01:12:03,852 ದೇಹವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ. 1271 01:12:04,435 --> 01:12:05,352 ನಿಧಾನವಾಗಿ. 1272 01:12:06,352 --> 01:12:07,227 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ. 1273 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 ಓಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 1274 01:12:36,227 --> 01:12:38,185 ಗಿರಿ, ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 1275 01:13:39,894 --> 01:13:40,810 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು. 1276 01:13:40,977 --> 01:13:42,435 ನಾನು... ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1277 01:13:42,477 --> 01:13:43,727 ಕಳ್ಳ, ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1278 01:13:44,977 --> 01:13:46,519 ನೀನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡ. 1279 01:13:46,644 --> 01:13:48,352 ನೀನು ಕಳ್ಳ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 1280 01:14:18,185 --> 01:14:20,852 ಚಂದಾದಾರರು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. 1281 01:14:21,310 --> 01:14:23,060 ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 1282 01:14:41,644 --> 01:14:42,519 ಗಿರಿ. 1283 01:14:42,852 --> 01:14:44,060 ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1284 01:14:45,394 --> 01:14:46,810 ನೋಡಿ... ಅಂದರೆ... 1285 01:14:55,769 --> 01:14:57,602 ಆ ದಿನ ಅವರು ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು. 1286 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸಿದೆ. 1287 01:14:58,977 --> 01:15:00,560 ಅವರು ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿಯೂ ಲಭ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. 1288 01:15:02,435 --> 01:15:05,310 ಆ ರಾತ್ರಿ ಚೆಕ್ ಪೋಸ್ಟ್ ದಾಟಿ ಹೋಗುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೆ. 1289 01:15:06,685 --> 01:15:10,602 ಮಣಿಯನ್ ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಅಡಗಿರಬೇಕು. 1290 01:15:11,435 --> 01:15:12,394 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್. 1291 01:15:14,019 --> 01:15:14,935 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1292 01:15:14,977 --> 01:15:17,560 ಎಲ್ಲಾ ಕಳ್ಳತನದ ಹಿಂದೆ ಗಿರಿಯ ಕೈವಾಡವಿದೆ ಎಂದು ಶಂಕಿಸಲಾಗಿದೆ. 1293 01:15:20,102 --> 01:15:22,144 ಬಹುಶಃ ಮಣಿಯನೇ ಕಳ್ಳತನ ನಡೆಸಿರಬಹುದು 1294 01:15:22,185 --> 01:15:24,102 ಅವರ ನಿರ್ದೇಶನದಂತೆ. 1295 01:15:33,894 --> 01:15:35,727 ಇದು ಕೊಲೆ ಎಂದು ಏಕೆ ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೀರಿ? 1296 01:15:38,310 --> 01:15:40,560 ಅವನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿರುವ ಮಣ್ಣಿನಲ್ಲಿ ಮೂತ್ರ ಅಥವಾ ಮಲದ ಯಾವುದೇ ಕುರುಹು ಇರಲಿಲ್ಲ. 1297 01:15:42,394 --> 01:15:43,769 ಆದರೆ ಅವರು ಧರಿಸಿದ್ದ ಬಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ಅದು ಇತ್ತು. 1298 01:15:46,269 --> 01:15:47,685 ಸಾವು ಅಲ್ಲಿಂದ ಆಗಿಲ್ಲ. 1299 01:15:49,102 --> 01:15:50,310 ಅವರು ವಯಸ್ಸಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1300 01:15:50,644 --> 01:15:52,352 ಬಹುಶಃ, ಅವರು ಕೇವಲ ಕಡಿಮೆ ವಿಸರ್ಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. 1301 01:15:54,185 --> 01:15:55,852 ಇನ್ನೂ, ಸ್ವಲ್ಪ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಇರುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1302 01:15:57,394 --> 01:15:58,227 ಮೇಲಾಗಿ, 1303 01:15:59,435 --> 01:16:03,977 ಆ ಹಗ್ಗವನ್ನು ಲೋಹದಂತಹ ಕಬ್ಬಿಣದ ಮೇಲೆ ಎಳೆದ ಗುರುತು ಇತ್ತು. 1304 01:16:05,269 --> 01:16:07,560 ಮತ್ತು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಟೈರ್ ಗುರುತುಗಳು ಇದ್ದವು. 1305 01:16:08,685 --> 01:16:10,810 ಹಳೆಯ ಹಗ್ಗ, ಅಲ್ಲವೇ? ಮಾರ್ಕ್ಸ್ ಇರುತ್ತದೆ. 1306 01:16:12,560 --> 01:16:13,560 ಅದು ಹಳೆಯ ಹಗ್ಗವಲ್ಲ. 1307 01:16:14,769 --> 01:16:15,727 ಅದು ಹೊಸದು. 1308 01:16:17,602 --> 01:16:18,644 ನನಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ, 1309 01:16:20,102 --> 01:16:21,602 ಅವನನ್ನು ಗಲ್ಲಿಗೇರಿಸುವ ಮೊದಲು ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು. 1310 01:16:24,227 --> 01:16:25,977 ಅದನ್ನು ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? 1311 01:16:29,435 --> 01:16:30,435 ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1312 01:16:32,352 --> 01:16:33,685 ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1313 01:16:35,769 --> 01:16:37,519 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆಯಾದರೆ ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 1314 01:16:39,810 --> 01:16:41,935 ಪರಿಹರಿಸಲಾಗದ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. 1315 01:16:47,977 --> 01:16:49,602 ಸ್ವಾಮಿ ಸಾಯುವ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು... 1316 01:16:50,394 --> 01:16:51,394 ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದೆವು. 1317 01:16:51,810 --> 01:16:52,685 ಸರಿ. 1318 01:16:55,227 --> 01:16:56,227 ಇದು ಕೇವಲ ಸಭೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1319 01:16:57,810 --> 01:16:59,060 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ... 1320 01:17:01,560 --> 01:17:03,602 ನಾನು ಕಳ್ಳತನಕ್ಕಾಗಿ ಅವನ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದನು. 1321 01:17:20,644 --> 01:17:22,852 ಕಳ್ಳ ನೀನು ಹೇಗೆ ಪೋಲೀಸ್ ಆದ? 1322 01:17:24,727 --> 01:17:27,894 ನನ್ನ ಇಡೀ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮಂತಹ ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಲ್ಲ. 1323 01:17:29,644 --> 01:17:31,352 ಎಂದು ಹಲವು ಬಾರಿ ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದೇನೆ 1324 01:17:31,477 --> 01:17:33,602 ಜನರ ಮೇಲೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ನಿಮ್ಮ ಅಭ್ಯಾಸ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1325 01:17:34,185 --> 01:17:35,644 ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1326 01:17:36,102 --> 01:17:38,477 ನನಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1327 01:17:38,935 --> 01:17:39,935 ಏನಿದು ಹಬ್ಬಿ? 1328 01:17:40,019 --> 01:17:41,019 ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1329 01:17:41,060 --> 01:17:42,477 ಏನಿಲ್ಲ, ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೋಗು. 1330 01:17:42,477 --> 01:17:43,977 ಗಿರಿ ಯಾಕೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 1331 01:17:44,019 --> 01:17:45,894 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 1332 01:17:46,185 --> 01:17:47,269 ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ, ಗಿರಿ? 1333 01:17:47,310 --> 01:17:48,727 ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೋಗು ಎಂದು ಹೇಳಿದ. 1334 01:17:54,852 --> 01:17:55,685 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1335 01:17:58,935 --> 01:18:00,394 ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಶರಣಾಗುತ್ತೇನೆ. 1336 01:18:02,685 --> 01:18:03,560 ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್. 1337 01:18:05,477 --> 01:18:06,727 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಮುಗಿಯಬೇಕು. 1338 01:18:07,227 --> 01:18:08,102 ದಯವಿಟ್ಟು... 1339 01:18:12,602 --> 01:18:13,894 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1340 01:18:15,102 --> 01:18:16,269 ನೀನು ಇವತ್ತು ಇಲ್ಲೇ ಮಲಗು. 1341 01:18:24,394 --> 01:18:25,894 ನಾಳೆ ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗಬೇಕು. 1342 01:18:50,894 --> 01:18:52,394 ಪಿಲಾ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎಷ್ಟು ದಿನದಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ? 1343 01:18:53,019 --> 01:18:54,519 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕಳೆದ 2-3 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಬಲ್ಲೆ. 1344 01:18:55,519 --> 01:18:56,852 ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಂಕೀರ್ಣವಾಗಿದೆ. 1345 01:18:58,560 --> 01:18:59,769 ಇಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ 1346 01:19:00,602 --> 01:19:03,144 ಅವನು ತನ್ನ ಪ್ರಚೋದನೆಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1347 01:19:03,894 --> 01:19:07,227 ಇದನ್ನು ಉದ್ವೇಗ ನಿಯಂತ್ರಣದ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. 1348 01:19:08,769 --> 01:19:13,560 ಯಾರಾದರೂ ತನ್ನ ಅಹಂ ಅಥವಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದರೆ, 1349 01:19:14,269 --> 01:19:15,977 ಅವನು ಅದನ್ನು ಸವಾಲಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 1350 01:19:16,185 --> 01:19:17,435 ಮತ್ತು ಅವನು ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. 1351 01:19:18,019 --> 01:19:22,144 ಕೇಸುಗಳ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ ಬಿಡಿಸುತ್ತಾನೆ ಅಂತ ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ? 1352 01:19:22,769 --> 01:19:24,352 ಅದು ರೋಗದಿಂದಾಗಿ. 1353 01:19:24,852 --> 01:19:26,102 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, 1354 01:19:26,352 --> 01:19:29,977 ಅಂತಹ ಜನರು ಏನನ್ನಾದರೂ ಎದುರಿಸಲು ತುಂಬಾ ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. 1355 01:19:31,352 --> 01:19:32,727 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅಂತಹ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಲಾಯಿತು 1356 01:19:32,769 --> 01:19:36,019 CI ಯನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದಾಗ 1357 01:19:36,810 --> 01:19:38,644 ಆದರೆ ನಂತರ... 1358 01:19:39,269 --> 01:19:40,977 ಅದು ಅವನಿಗೆ ಆನಂದವಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸಿತು. 1359 01:19:41,894 --> 01:19:43,727 ಅಪಾರ ಆನಂದ. 1360 01:19:45,269 --> 01:19:47,769 ಪೊಲೀಸ್ ಕೆಲಸಕ್ಕಿಂತ ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಸವಾಲಿನ ಕೆಲಸ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿದರು. 1361 01:19:47,810 --> 01:19:48,977 ಮತ್ತು ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುವುದಿಲ್ಲ. 1362 01:19:49,102 --> 01:19:54,644 ಕಳ್ಳತನದ ಆನಂದಕ್ಕೆ ದಾಸನಾದ. 1363 01:19:55,435 --> 01:19:56,352 ಈಗ, 1364 01:19:56,769 --> 01:19:59,644 ತನ್ನಲ್ಲಿರುವ ದರೋಡೆಕೋರನಿಗೆ ಸವಾಲು ಇದೆ ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದರೆ, 1365 01:20:00,144 --> 01:20:02,727 ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಿ ಗೆಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಅವನ ಮನಸ್ಸು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿತ್ತು. 1366 01:20:04,102 --> 01:20:05,644 ಆದರೆ, ಅವನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳಬಹುದು. 1367 01:20:07,144 --> 01:20:08,602 ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವನ ಜೀವನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1368 01:20:09,310 --> 01:20:11,102 ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡಬಹುದು. 1369 01:20:12,227 --> 01:20:13,185 ಆದರೆ, 1370 01:20:14,310 --> 01:20:16,269 ನಿಜ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಂದರೆ, 1371 01:20:16,477 --> 01:20:18,185 ಅವನೊಳಗಿಂದ ‘ಇಲ್ಲ’ ಬರಬೇಕು. 1372 01:20:19,685 --> 01:20:22,685 ಅವರ ಹಿಂದಿನ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿದರೆ ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 1373 01:20:24,227 --> 01:20:25,227 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, 1374 01:20:25,519 --> 01:20:32,019 ಅವನ ಪ್ರಚೋದನೆಯನ್ನು ಬದಲಿಸಲು ಅವನ ನಿಜ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಇರಬೇಕು. 1375 01:20:32,810 --> 01:20:34,394 ಹೆಚ್ಚು ಸವಾಲಿನ ವಿಷಯ... 1376 01:20:34,727 --> 01:20:36,935 ಹೆಚ್ಚು ಥ್ರಿಲ್ಲಿಂಗ್ ಆಗಿರುವ ವಿಷಯ... 1377 01:20:37,685 --> 01:20:38,685 ಇಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿದರೆ, 1378 01:20:39,144 --> 01:20:40,144 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ... 1379 01:20:40,935 --> 01:20:42,602 ಅವನು ಅದರ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಬಹುದು. 1380 01:20:49,352 --> 01:20:52,560 ಈ ಕೌನ್ಸೆಲಿಂಗ್‌ನಿಂದ ನೀವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 1381 01:20:54,394 --> 01:20:56,019 ಆದರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಒಂದೆರಡು ಬಾರಿ ಬರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 1382 01:21:01,519 --> 01:21:03,935 ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರಕರಣದ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1383 01:21:04,602 --> 01:21:05,977 ಸುಮ್ಮನೆ ಮನಸ್ಸಿನ ನೆಮ್ಮದಿ ಹಾಳು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು. 1384 01:21:07,560 --> 01:21:08,852 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1385 01:21:09,935 --> 01:21:11,310 ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 1386 01:21:11,519 --> 01:21:13,560 ಇದು ನೀವು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತಹ ಪ್ರಕರಣವಲ್ಲ. 1387 01:21:14,644 --> 01:21:17,477 ನಿಮ್ಮಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಿವಿಲ್ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ ಏನು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡಬಹುದು? 1388 01:21:19,144 --> 01:21:20,935 ನನ್ನ ಈ ಪ್ರತಿಭೆಯಿಂದ ನಾನು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದೇ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. 1389 01:21:22,769 --> 01:21:24,310 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1390 01:21:24,560 --> 01:21:25,977 ಹೊಸ ಸಿಐ ಅಧಿಕಾರ ವಹಿಸಿಕೊಂಡಾಗ, 1391 01:21:26,019 --> 01:21:27,769 ಈ ಪ್ರಕರಣದ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಲು ನಿಮಗೆ ಸಮಯ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 1392 01:21:27,769 --> 01:21:29,602 ಅದೆಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲು ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ ಏನು? 1393 01:21:32,269 --> 01:21:33,269 ನಾನು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೆನಲ್ಲ ಸಾರ್? 1394 01:21:33,769 --> 01:21:35,185 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಓಡುತ್ತಿರುವಾಗ, 1395 01:21:35,352 --> 01:21:37,394 ಅಲ್ಲಿ ವಾಹನದ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ. 1396 01:21:38,435 --> 01:21:39,977 ನಂತರ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ, 1397 01:21:40,144 --> 01:21:42,227 ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ ಟೈರ್ ಗುರುತುಗಳು ಟೈರ್ ಗುರುತುಗಳಿಗೆ ಹೋಲುತ್ತವೆ 1398 01:21:42,269 --> 01:21:44,185 ಶವವನ್ನು ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಂಡ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಾನು ನೋಡಿದೆ. 1399 01:21:46,185 --> 01:21:47,644 ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿದಾಗ, 1400 01:21:47,894 --> 01:21:48,894 ನಾನು ವೀಡಿಯೊ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1401 01:21:49,644 --> 01:21:51,227 ನಾನು ಆಗ ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಆ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 1402 01:21:52,060 --> 01:21:53,227 ಆದರೆ ಅದು ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿತ್ತು. 1403 01:21:55,352 --> 01:21:57,269 ಅವರು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಸವಾಲು ಹಾಕಿದರು. 1404 01:21:58,852 --> 01:22:00,144 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 1405 01:22:07,519 --> 01:22:08,894 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಧಾರ. 1406 01:22:10,269 --> 01:22:11,144 ಹೌದು. 1407 01:22:12,060 --> 01:22:13,269 ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ನನಗಿಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 1408 01:22:14,144 --> 01:22:15,602 ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. 1409 01:22:18,644 --> 01:22:20,644 ಆಗ ನಾನು ಕೂಡ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದೇನೆ. 1410 01:22:27,894 --> 01:22:29,560 ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಓಡಿದ ಸ್ವಾಮಿ, 1411 01:22:29,602 --> 01:22:31,019 ನಂತರ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. 1412 01:22:31,769 --> 01:22:32,644 ಅದಕ್ಕೇ, 1413 01:22:33,019 --> 01:22:35,269 ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದೆನೆಂದು ಅವನ ಹೆಂಡತಿಗೂ ತಿಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 1414 01:22:36,227 --> 01:22:37,519 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ. 1415 01:22:38,935 --> 01:22:40,769 ಮತ್ತು ನೀವು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡಲು ಮನೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಅವನು ನೋಡಿದ್ದಾನೆ. 1416 01:22:41,269 --> 01:22:42,310 ಅವನು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1417 01:22:42,560 --> 01:22:44,310 ಇದಲ್ಲದೆ, ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಅವರು ಅಲ್ಲಿದ್ದರು. 1418 01:22:46,185 --> 01:22:50,144 ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನೀವು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದ್ದೀರಾ? 1419 01:22:50,227 --> 01:22:51,519 ಅದು ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಸಂಖ್ಯೆ. 1420 01:22:51,769 --> 01:22:53,394 ವಿಳಾಸ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1421 01:22:54,019 --> 01:22:55,227 ಓಹ್, ತಮಿಳುನಾಡು ಸಂಖ್ಯೆ, ಹೌದಾ? 1422 01:22:56,435 --> 01:22:58,019 ವಿಳಾಸವು ನಕಲಿಯಾಗಿರಬಹುದು. 1423 01:22:59,019 --> 01:23:00,394 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದವನು ನೀನಲ್ಲವೇ? 1424 01:23:00,435 --> 01:23:01,935 ಮೊಬೈಲ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ 1425 01:23:01,977 --> 01:23:03,644 ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ವಲಸೆ ಹೋಗುವ ಕಾರ್ಮಿಕರ ID ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದೇ? 1426 01:23:12,144 --> 01:23:14,685 ಅರೇ, ಪೋಸ್ಟ್‌ಮಾರ್ಟಮ್ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 1427 01:23:15,394 --> 01:23:17,144 ಅನುಮಾನ ಪಡುವಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. 1428 01:23:17,352 --> 01:23:18,894 ನೇಣು ಬಿಗಿದುಕೊಂಡು ಸಾಯುವ ಲಕ್ಷಣಗಳು ಕಂಡುಬರುತ್ತವೆ. 1429 01:23:19,185 --> 01:23:21,394 ನಾನು ಅವರು ತೊಟ್ಟಿದ್ದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಕೂಲಂಕಷವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದೆ. 1430 01:23:21,935 --> 01:23:24,560 ಸ್ರಾವಗಳು ನೇಣು ಹಾಕುವುದರಿಂದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಾವಿನಂತೆ. 1431 01:23:27,227 --> 01:23:28,102 [ಸ್ನಿಫಿಂಗ್] 1432 01:23:28,852 --> 01:23:30,727 ನೀವು ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಎತ್ತರದಿಂದ ನೇತಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, 1433 01:23:30,894 --> 01:23:32,477 ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ, ಕುತ್ತಿಗೆ ಮುರಿಯಬೇಕು. 1434 01:23:33,185 --> 01:23:34,769 ಮರಣೋತ್ತರ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ವರದಿಯು ಹಾಗೆ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 1435 01:23:35,935 --> 01:23:36,852 ಅದರ ಅರ್ಥ? 1436 01:23:37,269 --> 01:23:38,477 ವೈದ್ಯರದು ತಪ್ಪೇ? 1437 01:23:38,685 --> 01:23:39,644 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 1438 01:23:40,352 --> 01:23:42,185 ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಎಂದು ದೃಢಪಡಿಸಿದ್ದೆವು 1439 01:23:42,269 --> 01:23:43,685 ವರದಿ ಬರೆಯುವ ಮೊದಲು. 1440 01:23:43,685 --> 01:23:44,560 ಹೌದು. 1441 01:23:45,144 --> 01:23:49,352 ನಾನಂತೂ ಬೇರೆ ಯೋಚನೆ ಮಾಡುವ ಮಾನಸಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1442 01:23:52,019 --> 01:23:53,352 ವರದಿ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ 1443 01:23:53,602 --> 01:23:55,269 ನೇಣು ಹಾಕುವ ಮೊದಲು ಅವನು ನಿಲ್ಲಲು ಯಾವುದೇ ವಸ್ತುವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದರೆ, 1444 01:23:55,810 --> 01:23:59,102 ಅಥವಾ ಅವನು ಮೇಲಿನಿಂದ ಜಿಗಿಯುತ್ತಿದ್ದನೇ? 1445 01:24:00,060 --> 01:24:01,519 ವೈದ್ಯರು ಅಪರಾಧದ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ. 1446 01:24:01,935 --> 01:24:03,519 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವನು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲ. 1447 01:24:05,019 --> 01:24:07,435 ಅಸಾಮಾನ್ಯವಾದುದೇನಾದರೂ? 1448 01:24:08,769 --> 01:24:09,602 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1449 01:24:10,102 --> 01:24:13,810 ದೇಹವನ್ನು ಆವರಿಸಿದ್ದ ಬಟ್ಟೆಯ ಮೇಲೆ ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತಿತ್ತು. 1450 01:24:14,269 --> 01:24:15,852 ಇದು ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, 1451 01:24:16,644 --> 01:24:18,185 ಅಥವ ಇನ್ನೇನಾದರು. 1452 01:24:19,894 --> 01:24:21,769 ನೀವು ಅವರ ಸಂಬಂಧಿಕರಲ್ಲಿ ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೀರಾ? 1453 01:24:22,394 --> 01:24:23,269 ಹೌದು. 1454 01:24:23,602 --> 01:24:25,269 ಕೌಟುಂಬಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿದ್ದವು. 1455 01:24:25,685 --> 01:24:28,102 ಆದರೆ ನಿನ್ನೆ ಅಂಗಡಿಗೆ ಬಂದಾಗ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿತ್ತು. 1456 01:24:28,852 --> 01:24:30,144 ಅವನು ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು, 1457 01:24:30,144 --> 01:24:32,352 ಮತ್ತು ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. 1458 01:24:32,727 --> 01:24:34,477 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ, 1459 01:24:34,519 --> 01:24:36,435 ಮರಳಿ ಬಂದ ನಂತರ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 1460 01:24:37,602 --> 01:24:38,935 ಅವನು ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1461 01:24:39,644 --> 01:24:40,935 ಅವಳು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದಾಗ, 1462 01:24:42,060 --> 01:24:43,810 ಅಡುಗೆಮನೆಯ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿತ್ತು. 1463 01:24:45,019 --> 01:24:47,810 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅವನು ನಮಗೆ ಹೇಳದೆ ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 1464 01:24:48,602 --> 01:24:50,644 ಅಂದರೆ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದ ನಂತರ, 1465 01:24:51,185 --> 01:24:55,019 ಅವನು ತನ್ನ ಮನೆಯವರಿಗೂ ಹೇಳದೆ ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗಿದ್ದನು. 1466 01:24:55,977 --> 01:24:56,810 ಇದು ಹೀಗಿದೆಯೇ? 1467 01:24:56,935 --> 01:24:57,810 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 1468 01:24:57,852 --> 01:24:59,644 ಸ್ವಾಮಿ ಎಲ್ಲಿಗೋ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು. 1469 01:24:59,977 --> 01:25:01,977 ಆಗ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬಂದನು. 1470 01:25:03,269 --> 01:25:04,477 ಸರ್, ಇದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನೋಡಿ. 1471 01:25:10,727 --> 01:25:11,519 ಇದನ್ನು ನೋಡು. 1472 01:25:13,269 --> 01:25:14,477 ವೀಡಿಯೊದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, 1473 01:25:14,519 --> 01:25:16,602 ಸ್ವಾಮಿ ತಿರುಗಿ ವಾಹನವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. 1474 01:25:19,019 --> 01:25:19,935 ಅದರ ಅರ್ಥ, 1475 01:25:19,977 --> 01:25:23,019 ಅವನು ವಾಹನವನ್ನು ಮತ್ತು ವಾಹನದಲ್ಲಿ ಬಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಿದನು. 1476 01:25:23,519 --> 01:25:25,769 ಇದಾದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ತನ್ನ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1477 01:25:26,685 --> 01:25:27,685 ಹಾಗೆಂದರೆ ಅರ್ಥವೇನು? 1478 01:25:28,644 --> 01:25:31,602 ಸ್ವಾಮಿಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರಲು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರಬಹುದು. 1479 01:25:35,435 --> 01:25:37,310 ರಾಮಸ್ವಾಮಿಯವರನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳದೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರೆ? 1480 01:25:38,394 --> 01:25:39,352 ಹಾಗಾದರೆ? 1481 01:25:40,060 --> 01:25:41,935 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ? 1482 01:25:53,769 --> 01:25:55,602 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಾಡಿನ ಲೇನ್ ಬದಿಯಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಂಡೆ. 1483 01:25:57,019 --> 01:25:58,810 ಇದನ್ನು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ. 1484 01:25:59,894 --> 01:26:01,727 ಹೇಗಾದರೂ, ಇದು ಬಲವಾದ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದೆ. 1485 01:26:02,144 --> 01:26:04,060 ಒಂದು ಕೀಲಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿರುವುದು ಠಾಣೆಯಿಂದ ತಿಳಿಯಿತು. 1486 01:26:04,310 --> 01:26:06,727 ಗಿರಿ ಮಣಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದು ಖಚಿತ. 1487 01:26:07,810 --> 01:26:09,935 ಮಣಿಯನ್ನ ಹಿಡಿದರೆ ಗಿರಿಗೆ ಬೀಗ ಹಾಕಬಹುದು. 1488 01:26:10,810 --> 01:26:13,310 ಮಣಿಯನ್ ಅಡಗುತಾಣದ ಬಗ್ಗೆ ಚಂದ್ರನಿಗೆ ಸುಳಿವು ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 1489 01:26:13,727 --> 01:26:15,019 ಇನ್ನೆರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಾಗಲಿದೆ. 1490 01:26:18,227 --> 01:26:19,602 ನಾನು ಅದನ್ನು ಅವನ ಕೈಗೆ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1491 01:26:20,435 --> 01:26:22,185 ಅದರ ನಂತರ ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೂ ನಾನು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 1492 01:26:29,394 --> 01:26:31,935 ಸಹೋದರ, ಗಣಪತಿ ನಗರ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆಯೇ? 1493 01:26:33,185 --> 01:26:34,185 ನೀವು ಕೇರಳದವರೇ? 1494 01:26:34,977 --> 01:26:35,894 ಯಾಕೆ ಕೇಳಿದೆ? 1495 01:26:36,102 --> 01:26:37,102 ನಿಮ್ಮ ನೋಟದಿಂದ ಊಹಿಸಲಾಗಿದೆ. 1496 01:26:37,352 --> 01:26:38,519 ನಾವು ಪಾಲಕ್ಕಾಡ್ ಮೂಲದವರು. 1497 01:26:38,852 --> 01:26:40,852 ಜಮೀನು ಗುತ್ತಿಗೆ ಪಡೆದು ಹೂ ಬೆಳೆಯುವ ರೈತರು ನಾವು. 1498 01:26:41,269 --> 01:26:43,019 ಗಣಪತಿ ನಗರದಲ್ಲಿ ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 1499 01:26:43,352 --> 01:26:46,310 ಒಬ್ಬರು ಶ್ರೀ. ಕಕ್ಕತೊಪ್ಪಿಲ್ ಪಳನಿವೇಲ್. 1500 01:26:46,519 --> 01:26:47,894 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಅವರು ನಿಧನರಾದರು. 1501 01:26:48,269 --> 01:26:49,269 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲವೇ? 1502 01:26:51,144 --> 01:26:52,852 ಪಳನಿವೇಲ್ ಅವರ ಹೂವಿನ ವ್ಯಾಪಾರ ನಷ್ಟದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿತು. 1503 01:26:53,144 --> 01:26:54,685 ಅವರು ಸಾಕಷ್ಟು ಸಾಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರು. 1504 01:26:54,935 --> 01:26:56,019 ಹಾಗಾಗಿ, ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1505 01:26:56,977 --> 01:26:58,602 ಅವರು ತೀರಿಹೋಗಿ ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಮೇಲಾಗಿದೆ. 1506 01:26:59,019 --> 01:27:00,685 ಒಂದು ಸುಪ್ರಭಾತದಲ್ಲಿ ಅವನು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದನು. 1507 01:27:01,394 --> 01:27:04,019 ಮರುದಿನ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕಾಂಪೌಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಮರದ ಮೇಲೆ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆವು. 1508 01:27:07,352 --> 01:27:08,644 ಇದು ಅವನ ನಂಬರ್ ತಾನೇ. 1509 01:27:09,644 --> 01:27:11,269 ಎಂದು ಪೊಲೀಸರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು 1510 01:27:11,310 --> 01:27:13,685 ಅವರು ಶವವಾಗಿ ಪತ್ತೆಯಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವರ ಫೋನ್ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. 1511 01:27:14,727 --> 01:27:16,185 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಒಂದೆರಡು ಬಾರಿ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. 1512 01:27:16,477 --> 01:27:17,560 ಆದರೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಿಲ್ಲ. 1513 01:27:17,935 --> 01:27:19,852 ಏಕಾಏಕಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದು ಏಕೆ? 1514 01:27:21,435 --> 01:27:23,560 ಹೂವಿನ ವ್ಯಾಪಾರದಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವು ಜವಾಬ್ದಾರಿಗಳಿದ್ದವು. 1515 01:27:25,435 --> 01:27:27,227 ಆದರೆ ಸಾಯುವ ಎರಡು ದಿನಗಳ ಮೊದಲು, 1516 01:27:28,019 --> 01:27:30,227 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದರು. 1517 01:27:36,269 --> 01:27:37,852 ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಮಾಡು. 1518 01:27:38,102 --> 01:27:39,894 ಪತ್ತೇದಾರಿಯಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಾ? 1519 01:27:39,935 --> 01:27:40,769 ಕತ್ತೆ. 1520 01:27:40,769 --> 01:27:43,060 ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತನಿಖೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳಲು ನೀವು ಯಾರು? 1521 01:27:44,185 --> 01:27:45,935 ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳದ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್. 1522 01:27:46,185 --> 01:27:47,894 ನೀನೊಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಪೋಲೀಸ್. 1523 01:27:48,060 --> 01:27:48,935 ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? 1524 01:27:49,310 --> 01:27:50,185 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 1525 01:27:50,644 --> 01:27:53,144 ನನ್ನ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಜನರು ಒಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 1526 01:27:53,185 --> 01:27:54,144 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು. 1527 01:27:59,185 --> 01:28:00,102 ನೀವು ಯಾರು? 1528 01:28:00,435 --> 01:28:02,602 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 1529 01:28:02,769 --> 01:28:03,769 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಬರಬೇಕೇ? 1530 01:28:03,935 --> 01:28:04,852 ಸಂ. 1531 01:28:06,644 --> 01:28:07,560 ಸರಿಸಿ. 1532 01:28:10,852 --> 01:28:11,769 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 1533 01:28:11,977 --> 01:28:14,519 ಸರ್, ನಾನು ನೆಡುಂಪರಾ ಸ್ಟೇಷನ್‌ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 1534 01:28:15,144 --> 01:28:18,477 ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ನನಗೆ ಕೆಲವು ವಿವರಗಳು ಬೇಕಾಗಿವೆ. 1535 01:28:18,644 --> 01:28:19,644 ಇದು ಏನು? 1536 01:28:19,894 --> 01:28:21,102 ಕೇರಳ ಪೊಲೀಸರಲ್ಲಿ, 1537 01:28:21,269 --> 01:28:23,019 ತನಿಖೆ ನಡೆಸಿದ ಕೊಲೆ ಪ್ರಕರಣಗಳಾಗಿವೆ 1538 01:28:23,352 --> 01:28:24,352 ನಾಗರಿಕ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳು? 1539 01:28:30,352 --> 01:28:31,227 ಪತ್ರವೇ? 1540 01:28:32,019 --> 01:28:33,727 ಎಸ್ಪಿಯವರ ಅಧಿಕೃತ ಪತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ. 1541 01:28:34,894 --> 01:28:35,727 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1542 01:28:35,852 --> 01:28:37,435 ಅಧಿಕೃತ ಪತ್ರ ನೀಡಿಲ್ಲ. 1543 01:28:38,102 --> 01:28:39,644 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯುವುದು? 1544 01:28:39,685 --> 01:28:40,935 ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ. 1545 01:28:41,394 --> 01:28:42,227 ಶ್ರೀಮಾನ್, 1546 01:28:42,227 --> 01:28:44,602 ನನಗೆ ಅನಧಿಕೃತವಾಗಿ ವಿವರಗಳು ಬೇಕು. 1547 01:28:45,352 --> 01:28:46,644 ಅನಧಿಕೃತವಾಗಿ? 1548 01:28:47,602 --> 01:28:49,560 ನಿಮ್ಮ ಶ್ರೇಣಿ ಏನು? ನನ್ನ ಶ್ರೇಣಿ ಏನು? 1549 01:28:50,269 --> 01:28:51,810 ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಿಸಿ 1550 01:28:52,102 --> 01:28:55,269 ನೀವು ಕೇಳುವ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೇನೆಯೇ? 1551 01:28:57,435 --> 01:28:58,185 ಔಟ್. 1552 01:28:58,644 --> 01:28:59,477 ತೊಲಗು. 1553 01:29:01,685 --> 01:29:02,519 ಒಂದು ಚಹಾ. 1554 01:29:03,102 --> 01:29:03,977 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1555 01:29:14,810 --> 01:29:15,810 ನಾನು ಗಿರಿ ಶಂಕರ್. 1556 01:29:15,852 --> 01:29:17,435 CPO, ಕೇರಳ ಪೊಲೀಸ್. 1557 01:29:17,977 --> 01:29:19,019 ನೆಡುಂಪಾರ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ. 1558 01:29:19,310 --> 01:29:21,102 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಸಮಾನರು. 1559 01:29:21,269 --> 01:29:22,852 ಅದೇ ಶ್ರೇಣಿ, ಅದೇ (ಭಯಾನಕ) ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. 1560 01:29:26,602 --> 01:29:28,435 ಸೆಂಥಿಲ್ ಕುಮಾರ್, ಕಾನ್‌ಸ್ಟೆಬಲ್ 1561 01:29:28,644 --> 01:29:30,852 ನಾನು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ನೆಡುಂಪಾರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 1562 01:29:31,352 --> 01:29:32,352 ಮೊದಲು... 1563 01:29:33,269 --> 01:29:35,352 ನಮ್ಮ ಠಾಣೆಯಲ್ಲೂ ಇಂಥದ್ದೇ ಇನ್ಸ್ ಪೆಕ್ಟರ್ ಇದ್ದಾರೆ. 1564 01:29:35,685 --> 01:29:36,935 ಅಂತಹ ಅಹಂಕಾರಿ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1565 01:29:36,935 --> 01:29:38,685 ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 1566 01:29:39,852 --> 01:29:41,352 ಇದೀಗ ಅಮಾನತುಗೊಂಡಿದ್ದು, ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ. 1567 01:29:42,435 --> 01:29:43,602 ನಿಮಗೆ ಚಹಾ ಅಥವಾ ಕಾಫಿ, ಸರ್? 1568 01:29:43,977 --> 01:29:45,102 - ಕಾಫಿ. - ಸಹೋದರ. 1569 01:29:45,435 --> 01:29:46,810 ಅವನಿಗೆ ಸೂಪರ್ ಕಾಫಿ ಕೊಡಿ. 1570 01:29:47,144 --> 01:29:47,769 ಸರಿ. 1571 01:29:47,769 --> 01:29:49,269 ನೀವು ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? 1572 01:29:50,685 --> 01:29:52,852 ನಾನು ತನಿಖೆಯ ಭಾಗವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕವಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 1573 01:29:53,227 --> 01:29:55,602 ನಾನು ಅದರ ವಿವರಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಓಡಿಸಿದನು. 1574 01:29:56,977 --> 01:29:58,894 ಅವನು ಮೂರ್ಖ. 1575 01:29:59,602 --> 01:30:02,060 ನಾವು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿದರೆ, ಅವರ ಅಹಂಕಾರಕ್ಕೆ ಧಕ್ಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ. 1576 01:30:02,185 --> 01:30:03,185 ಆಗ ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೆಸರಿಟ್ಟು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. 1577 01:30:03,269 --> 01:30:04,894 ಎಲ್ಲ ಕಡೆಯೂ ಇದೇ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ. 1578 01:30:05,060 --> 01:30:06,394 ಪ್ರತಿಭಾವಂತರಿಗೆ ಶ್ರೇಣಿಗಳಿಲ್ಲ. 1579 01:30:06,394 --> 01:30:08,144 ರ್ಯಾಂಕ್ ಇರುವವರೂ ಪ್ರತಿಭಾವಂತರಲ್ಲ. 1580 01:30:10,435 --> 01:30:11,435 ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಸರ್? 1581 01:30:12,019 --> 01:30:13,352 ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. 1582 01:30:17,227 --> 01:30:20,560 ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪಳನಿವೇಲ್ ಸಾವಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ವಾಟ್ಸಾಪ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1583 01:30:21,269 --> 01:30:23,560 ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಕರಣಗಳಿದ್ದರೆ, ನಾನು ವಿವರಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1584 01:30:23,810 --> 01:30:25,269 ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. 1585 01:30:25,977 --> 01:30:27,560 ನಾವು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಆರಿಸಿದರೆ, 1586 01:30:27,602 --> 01:30:29,394 ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಸಾವಿನ ಪ್ರಕರಣಗಳು ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು 1587 01:30:29,394 --> 01:30:31,019 ಹತ್ತಿರದ ನಿಲ್ದಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 1588 01:30:31,644 --> 01:30:32,685 ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 1589 01:30:35,227 --> 01:30:36,060 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1590 01:30:36,852 --> 01:30:38,144 - ಏನದು ಸರ್? - ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 1591 01:30:39,269 --> 01:30:41,394 7 ನಿಲ್ದಾಣಗಳಿಂದ ಮೃತ ದೇಹಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತರಲಾಗುತ್ತದೆ. 1592 01:30:41,769 --> 01:30:43,935 ಕಳೆದ 1 ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ನೇಣು ಬಿಗಿದುಕೊಂಡು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಗಳು 1593 01:30:43,935 --> 01:30:44,977 ಇದರಲ್ಲಿ ಇದೆ. 1594 01:30:45,519 --> 01:30:46,810 ಹಳೆಯದರ ವಿವರಗಳನ್ನೂ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 1595 01:30:46,810 --> 01:30:48,477 ಆದರೆ ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1596 01:30:54,394 --> 01:30:55,685 ಈ ವಿಳಾಸ ಕೇರಳ ಗಡಿಯಲ್ಲಿದೆ. 1597 01:30:56,477 --> 01:30:57,477 ಇದನ್ನು ನೋಡು? 1598 01:31:56,060 --> 01:31:56,977 ಓಹ್, ನೀವೇನಾ? 1599 01:31:57,019 --> 01:31:57,977 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದ್ದೀರ? 1600 01:31:58,269 --> 01:31:59,227 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ, ಸರ್. 1601 01:32:00,644 --> 01:32:02,060 - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಅನುಸರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? - ಎಷ್ಟು ತಮಾಷೆ! 1602 01:32:02,060 --> 01:32:03,935 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು. 1603 01:32:04,769 --> 01:32:05,935 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಯಾಕೆ ಬಂದಿರಿ ಸಾರ್? 1604 01:32:06,685 --> 01:32:07,685 ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಅಲ್ಲವೇ? 1605 01:32:09,060 --> 01:32:10,102 ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಅಲ್ಲ. 1606 01:32:10,102 --> 01:32:11,185 ಸುಳ್ಳು! 1607 01:32:11,519 --> 01:32:12,519 ಹೇ ಮಣಿಯನ್. 1608 01:32:12,894 --> 01:32:14,269 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದ್ದೀರಿ. 1609 01:32:14,269 --> 01:32:15,102 ಮತ್ತು ಈಗ ಇಲ್ಲಿಂದ. 1610 01:32:15,144 --> 01:32:16,310 ನಾನು ನನ್ನ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 1611 01:32:17,185 --> 01:32:18,310 ನೀವು ನನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 1612 01:32:18,310 --> 01:32:19,102 ನನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು. 1613 01:32:19,102 --> 01:32:20,769 ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ನಂಬಿ ಮಣಿಯನ್. 1614 01:32:20,894 --> 01:32:22,227 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ? 1615 01:32:22,227 --> 01:32:23,644 ನೀನು ನನಗಿಂತ ದೊಡ್ಡ ಕಳ್ಳ. 1616 01:32:23,727 --> 01:32:25,644 ಆ ಕಳ್ಳತನವನ್ನೆಲ್ಲ ಮಾಡಿದ್ದು ನೀನಲ್ಲವೇ? 1617 01:32:26,269 --> 01:32:27,060 ಹೇ. 1618 01:32:27,269 --> 01:32:28,894 ಕಿಟಕಿಯ ಹಲಗೆ ತೆಗೆದದ್ದು ನೀನಲ್ಲವೇ 1619 01:32:28,935 --> 01:32:30,227 ನಾನು ಹಿಂದಿನ ದಿನ ಬಳಸಿದ ಶೌಚಾಲಯದ ಬಗ್ಗೆ? 1620 01:32:30,727 --> 01:32:32,394 ಆಗ ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಯಿತು, 1621 01:32:32,435 --> 01:32:34,477 ನೀವು ಆ ಸರ್ಕಲ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್ ಮೇಲೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು, 1622 01:32:34,477 --> 01:32:36,269 ನಾನು ಹಿಟ್ಲರ್ ಮಥನ್‌ಗೆ ಮಾಡಿದಂತೆ. 1623 01:32:36,269 --> 01:32:37,977 ಕಥೆಗಳನ್ನು ಬೇಯಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. 1624 01:32:38,144 --> 01:32:39,519 ನನಗೆ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ ಸರ್. 1625 01:32:39,519 --> 01:32:41,685 ನೀವು ಸಿಐಗೆ ಪಾಠ ಕಲಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 1626 01:32:41,685 --> 01:32:42,977 ಹೇ, ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1627 01:32:43,519 --> 01:32:44,435 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 1628 01:32:44,810 --> 01:32:46,894 ಹೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಜೈಲಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1629 01:32:47,269 --> 01:32:48,644 ಹಾಗಾದರೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಏಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು? 1630 01:32:48,685 --> 01:32:50,727 ಅದೇನೇ ಇರಲಿ ನೀನು ಪೋಲೀಸ್ ಅಲ್ಲವೇ? 1631 01:32:50,977 --> 01:32:52,769 ಪೊಲೀಸರನ್ನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1632 01:32:52,894 --> 01:32:53,769 ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಾ? 1633 01:32:54,060 --> 01:32:55,935 ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಸರಿ? 1634 01:32:56,227 --> 01:32:58,060 ನೀವು ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ, ಅದರಿಂದ ಹೊರಬರಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1635 01:32:58,102 --> 01:32:58,935 ಮಣಿಯನ್. 1636 01:32:59,519 --> 01:33:00,519 ಕಳೆದುಹೋಗಿ, ಸರ್. 1637 01:33:02,269 --> 01:33:05,769 ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ದೂಡಲು ಹೊಸ ಕಥೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 1638 01:33:05,810 --> 01:33:06,810 ಶ್ರೀಮಾನ್.. 1639 01:33:21,352 --> 01:33:22,269 ಹೊಳೆಯುವ. 1640 01:33:22,310 --> 01:33:23,644 ಈ ಫೈಲ್ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ. 1641 01:33:23,935 --> 01:33:25,269 ಎಸ್ ಐ ಸರ್ ಗೆ ವರದಿ ಕೊಡಬೇಕು. 1642 01:33:42,060 --> 01:33:42,977 ಗಿರಿ. 1643 01:33:44,269 --> 01:33:45,394 ಕಳೆದ 3 ವರ್ಷಗಳ ಕಡತಗಳಿವೆ. 1644 01:33:45,477 --> 01:33:46,644 ನಾನು ಇದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದು ನೀವೇ. 1645 01:33:47,269 --> 01:33:48,310 ಅದನ್ನು ಯಾರಿಗೂ ತೋರಿಸಬೇಡಿ. 1646 01:33:48,310 --> 01:33:49,727 ಅದರ ಮೂಲಕ ಹೋದ ತಕ್ಷಣ ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ. 1647 01:33:53,352 --> 01:33:54,227 ಹೇ. 1648 01:33:54,852 --> 01:33:56,685 ಆಸ್ಪತ್ರೆಯ ಕಾಂಪೌಂಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಾಕೆ ಅಡ್ಡಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1649 01:33:56,769 --> 01:33:59,352 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ, ಆ ಕಳ್ಳ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಯೇ? 1650 01:33:59,560 --> 01:34:01,810 ಅಥವಾ ನೀವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮೂತ್ರಪಿಂಡ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೀರಾ? 1651 01:34:02,019 --> 01:34:03,310 ಏನ್ ಸರ್ ಹೀಗೆ ಮಾತಾಡ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 1652 01:34:03,769 --> 01:34:05,185 ನಾನು ಕರ್ತವ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 1653 01:34:05,977 --> 01:34:07,394 ಹಾಗೆ ಹೋಗಬೇಡ. 1654 01:34:07,394 --> 01:34:08,644 ಲಿಲ್-ಚಾಟ್ ಮಾಡಿ ನಂತರ ಹೋಗೋಣ. 1655 01:34:08,685 --> 01:34:09,810 ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ. 1656 01:34:09,852 --> 01:34:11,310 ಮಣಿಯನ್ನ ಎಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದೀಯ? 1657 01:34:11,310 --> 01:34:13,144 ನಾನು ಕರ್ತವ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. 1658 01:34:13,144 --> 01:34:14,310 ನೀವು ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯಕ್ಕೆ ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಿದರೆ, 1659 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 ನೀವು ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತೀರಿ. 1660 01:34:15,769 --> 01:34:17,519 ಇವರೆಲ್ಲ ಯಾರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ? 1661 01:34:18,060 --> 01:34:18,935 ನನಗೆ ಹೇಳು. 1662 01:34:23,352 --> 01:34:24,435 ನೀವು ಈಗ ಹೋಗಬಹುದು. 1663 01:34:24,769 --> 01:34:26,227 ನೀನು ನನ್ನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡ. 1664 01:34:26,727 --> 01:34:29,185 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಿರಿ ಎಂಬುದರ ನವೀಕರಣಗಳನ್ನು ನಾನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, 1665 01:34:29,227 --> 01:34:30,519 ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ. 1666 01:34:38,310 --> 01:34:40,810 ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಹಲವು ಕೊಲೆಗಳು ನಡೆದಿವೆ. 1667 01:34:41,519 --> 01:34:43,935 ಇವೆಲ್ಲವೂ ನಮ್ಮ ಸಮೀಪದ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಗಳ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿವೆ. 1668 01:34:44,560 --> 01:34:48,352 ಹಾಗಾದರೆ, ನನ್ನ ಸೇವಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿರುವುದು ವರದಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ 1669 01:34:48,394 --> 01:34:49,310 ಇದು ಕೂಡ ಸೇರಿದೆಯೇ? 1670 01:34:50,102 --> 01:34:51,019 ಅವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು... 1671 01:34:51,394 --> 01:34:53,394 ನಮ್ಮ ಪಕ್ಕದ ಠಾಣೆಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದಿದೆ. 1672 01:34:54,060 --> 01:34:55,602 ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗಿ ವಿವರ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದೆ. 1673 01:34:55,977 --> 01:34:59,435 ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಹಳದಿ ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಹಗ್ಗಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ. 1674 01:35:01,269 --> 01:35:02,435 ಇವು ಕೊಲೆಗಳು. 1675 01:35:02,685 --> 01:35:04,477 ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೊಲೆಗಳು. 1676 01:35:08,102 --> 01:35:09,769 ಕೊಲೆಗಾರ ಯಾರು? 1677 01:35:12,435 --> 01:35:14,685 ಇಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ಕೊಂದ ಹಿಂದಿನ ಉದ್ದೇಶವೇನು? 1678 01:35:15,185 --> 01:35:17,060 ಸತ್ತವರೆಲ್ಲ ಮಧ್ಯವಯಸ್ಸು ದಾಟಿದವರು. 1679 01:35:17,894 --> 01:35:18,894 ಯುವಕರು ಇಲ್ಲ. 1680 01:35:20,060 --> 01:35:21,644 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರಕಾರ, 1681 01:35:22,102 --> 01:35:23,852 ಬ್ಯಾಕ್ ಟು ಬ್ಯಾಕ್ ಸಾವುಗಳಿಲ್ಲ. 1682 01:35:24,185 --> 01:35:27,060 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರ ನಡುವೆ ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಅಂತರವಿದೆ. 1683 01:35:28,560 --> 01:35:29,977 ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ, 1684 01:35:31,060 --> 01:35:33,310 ಅವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ 1685 01:35:33,352 --> 01:35:36,019 ಅವರು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಜನರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. 1686 01:35:36,852 --> 01:35:39,102 ಅಂದರೆ, ಕೊಲೆಗಾರನು ಅವರನ್ನು ಕೆಲವು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ. 1687 01:35:39,560 --> 01:35:40,435 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 1688 01:35:40,602 --> 01:35:41,810 ಇದು ಅವರ ಮನೆಯವರಿಗೂ ಹೇಳದೆ, 1689 01:35:41,852 --> 01:35:43,477 ರಾತ್ರಿ ಅವರೆಲ್ಲ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು. 1690 01:35:44,060 --> 01:35:45,727 ಮತ್ತು ಮರುದಿನ ಅವರ ಮೃತ ದೇಹಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡವು. 1691 01:35:46,602 --> 01:35:48,477 ಅವರು ತಿಳಿದಿರುವ ಜನರು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರಬಹುದು. 1692 01:35:49,310 --> 01:35:50,977 ಯಾವುದೇ ಕಳ್ಳತನ ನಡೆದಿಲ್ಲ. 1693 01:35:51,685 --> 01:35:52,519 ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 1694 01:35:52,560 --> 01:35:53,727 ಕಳ್ಳತನ ಅವರ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ. 1695 01:35:54,435 --> 01:35:55,602 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕ್ರಾಸ್ ಚೆಕ್ ಮಾಡಿದೆ. 1696 01:35:56,269 --> 01:35:57,185 ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯವೆಂದರೆ, 1697 01:35:57,269 --> 01:35:59,935 ಕೊಲೆಯಾದವರೆಲ್ಲರೂ ಮೇಲ್ಜಾತಿಗೆ ಸೇರಿದವರು. 1698 01:36:00,727 --> 01:36:01,644 ಗಿರಿ. 1699 01:36:02,852 --> 01:36:05,394 ನಾವು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಅಪಾಯಕಾರಿಯಾಗಿದೆ. 1700 01:36:05,810 --> 01:36:07,727 ನಾವು ನಂತರ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬಹುದು. 1701 01:36:09,144 --> 01:36:10,227 ನಾವು ಇಲಾಖೆಗೆ ತಿಳಿಸಬೇಕು. 1702 01:36:11,644 --> 01:36:13,102 ನೀವು ಮಾತ್ರ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1703 01:36:13,394 --> 01:36:14,602 ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀರಿ? 1704 01:36:14,977 --> 01:36:16,394 ನೀವು ಹೇಳುವಂತೆ ಇದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ. 1705 01:36:16,977 --> 01:36:17,894 ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? 1706 01:36:20,519 --> 01:36:22,269 ಕಳೆದ ದಿನ ಅವರು ನನಗೆ ಮತ್ತೊಂದು ವೀಡಿಯೊ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1707 01:36:25,685 --> 01:36:27,185 ಮತ್ತು ಬೆದರಿಕೆ ಸಂದೇಶವು ಹೇಳುತ್ತದೆ, 1708 01:36:27,310 --> 01:36:28,435 ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರಬೇಡ. 1709 01:36:28,477 --> 01:36:29,477 'ನೀವು ಮುಗಿಯುವಿರಿ'. 1710 01:36:31,977 --> 01:36:34,060 ಇದನ್ನು ನಾವು ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಿದರೆ, ಅವರು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಫ್ಲಾಶ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 1711 01:36:34,352 --> 01:36:36,435 ಇವೆಲ್ಲವೂ ಹುಸಿ ಕಥೆಗಳೆಂದು ಎಲ್ಲರೂ ನಂಬುತ್ತಾರೆ 1712 01:36:36,435 --> 01:36:37,727 ನನ್ನ ಕೃತ್ಯವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು. 1713 01:36:38,727 --> 01:36:39,644 ಅದು ನನ್ನ ಅಂತ್ಯ. 1714 01:36:39,810 --> 01:36:40,810 ಮತ್ತು ಅವನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು. 1715 01:36:41,769 --> 01:36:44,185 ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಆಟವಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ, ಮತ್ತು ನಂತರ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1716 01:36:44,602 --> 01:36:45,977 ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಒಂದು ವಿಷಯ ಸ್ಪಷ್ಟ. 1717 01:36:46,144 --> 01:36:47,685 ನಾವು ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1718 01:36:49,144 --> 01:36:51,144 ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಯಾವಾಗ ಯಾರಿಗಾದರೂ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕುತ್ತಾನೆ? 1719 01:36:51,810 --> 01:36:54,519 ಅವನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಾಗ. 1720 01:36:55,435 --> 01:36:56,435 ಅವನು ನಡುಗಿದ್ದಾನೆ. 1721 01:36:56,852 --> 01:36:57,810 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 1722 01:36:58,560 --> 01:36:59,435 ಹೇ. 1723 01:36:59,935 --> 01:37:01,269 ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರಬೇಕು. 1724 01:37:02,060 --> 01:37:03,560 ಅವನೊಬ್ಬ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಪರಾಧಿ. 1725 01:37:04,227 --> 01:37:05,519 ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ ಅಪರಾಧಿ. 1726 01:37:18,269 --> 01:37:19,227 ಶಾಜಿ... 1727 01:37:19,685 --> 01:37:21,519 ಜನರು ನಾಯಿಯನ್ನು ಕಚ್ಚದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 1728 01:37:22,935 --> 01:37:25,310 ಕಳ್ಳನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1729 01:37:26,227 --> 01:37:28,852 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 1730 01:37:29,435 --> 01:37:32,935 ಪೊಲೀಸರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? 1731 01:37:32,977 --> 01:37:34,185 ಉಪಯೋಗವೇ ಇಲ್ಲ. 1732 01:37:34,477 --> 01:37:36,060 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಾಯಿಯನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ. 1733 01:37:36,144 --> 01:37:38,019 ಬ್ರೋ, ನಾಯಿಗಳು ಇರುವ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳರು ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1734 01:37:38,727 --> 01:37:40,685 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣುವ ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ನಾಯಿ ಅಲ್ಲ. 1735 01:37:40,727 --> 01:37:42,269 - ಇದು ವಿಭಿನ್ನ ತಳಿ. - ಇದು ಯಾವ ತಳಿ? 1736 01:37:43,019 --> 01:37:43,852 ಇದು ಯಾವ ತಳಿ? 1737 01:37:43,935 --> 01:37:45,185 ಬೆಲ್ಜಿಯಂ ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್. 1738 01:37:45,227 --> 01:37:47,019 ಹೌದು, ಬೆಲ್ಜಿಯಂ ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್. 1739 01:37:47,269 --> 01:37:49,269 ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ದೇಶಗಳ ಮಿಶ್ರತಳಿ ನಾಯಿ. 1740 01:37:49,394 --> 01:37:52,602 ಇದಲ್ಲದೆ, ದರೋಡೆಕೋರರನ್ನು ಹಿಡಿಯುವಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷ ತರಬೇತಿಯನ್ನು ಪಡೆದಿದೆ. 1741 01:37:52,685 --> 01:37:54,477 ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಅಳವಡಿಸಿ ತಂಬಿ. 1742 01:37:54,935 --> 01:37:55,935 ಶಾಜಿ. 1743 01:37:55,935 --> 01:37:57,810 ಹೋಗಿ ವಾಹನದಿಂದ ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1744 01:37:59,810 --> 01:38:02,269 ಕಳ್ಳರು ಮುಖವಾಡ ಧರಿಸಿದ್ದರೆ, 1745 01:38:02,352 --> 01:38:04,019 ಸಿಸಿಟಿವಿಯ ಉಪಯೋಗವೇನು? 1746 01:38:05,102 --> 01:38:06,394 ಅಯ್ಯೋ! ತಂಬಿ... 1747 01:38:06,810 --> 01:38:07,685 ತಂಬಿ... 1748 01:38:12,227 --> 01:38:13,560 ಅದನ್ನು ನೋಡಿ. 1749 01:38:13,602 --> 01:38:14,519 ನಾಯಿ ಬೊಗಳುವುದನ್ನು ನೋಡಿ. 1750 01:38:14,560 --> 01:38:15,435 ಹೇಗಿದೆ? 1751 01:38:15,477 --> 01:38:16,852 ಸಿಸಿಟಿವಿ ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ? 1752 01:38:18,352 --> 01:38:22,852 ನನ್ನ ಮನೆ ಆವರಣಕ್ಕೆ ಕಳ್ಳರು ಬಂದರೆ, 1753 01:38:22,935 --> 01:38:24,644 ಈ ನಾಯಿ ತನ್ನ ಪ್ರಮುಖ ದೇಹದ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಕಚ್ಚುತ್ತದೆ. 1754 01:38:32,310 --> 01:38:33,310 ನಾಯಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಬೇಕು... 1755 01:38:33,519 --> 01:38:35,727 ಎಲ್ಲರೂ ನಾಯಿಗಳಿಗೆ ಕೋಳಿ, ದನದ ಮಾಂಸ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ. 1756 01:38:36,019 --> 01:38:38,019 ನಾನು ನಾಯಿಗಳಿರುವ ಮನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಮೊದಲು, 1757 01:38:38,019 --> 01:38:39,269 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಟನ್ ಖರೀದಿಸುತ್ತೇನೆ. 1758 01:38:39,269 --> 01:38:41,019 ಕೋಮಲ ಮಟನ್. 1759 01:38:41,560 --> 01:38:43,394 ನನ್ನ ಗುರುಗಳು ಸೂಚಿಸಿದ ಪಾಕವಿಧಾನವಿದೆ. 1760 01:38:43,769 --> 01:38:45,185 ಒಂದು ಅದ್ಭುತವಾದ ಪಾಕವಿಧಾನ. 1761 01:38:45,227 --> 01:38:47,519 ಹುರಿದ ಕಡಲೆಕಾಯಿಯನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಜೇನುತುಪ್ಪದೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಸಿ, 1762 01:38:47,519 --> 01:38:52,310 ಅದನ್ನು ರುಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು 2-3 ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಮ್ಯಾರಿನೇಟ್ ಮಾಡಿ. 1763 01:38:52,810 --> 01:38:54,144 ನೀವು ಇದನ್ನು ನಾಯಿಗಳಿಗೆ ನೀಡಿದಾಗ, 1764 01:38:54,185 --> 01:38:55,060 ನಾಯಿಗಳು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, 1765 01:38:55,102 --> 01:38:57,727 ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ಕರೆದರೂ ಹುಲಿಗಳು ಕೂಡ ಬರುತ್ತವೆ. 1766 01:38:57,977 --> 01:38:58,852 ಹೇಗಿದೆ? 1767 01:39:26,644 --> 01:39:27,894 ಸೆಂಥಿಲ್, ಶುಭ ಸಂಜೆ. 1768 01:39:27,935 --> 01:39:29,019 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯಲು ಹೊರಟಿದ್ದೆ. 1769 01:39:29,060 --> 01:39:29,935 ಶುಭ ಸಂಜೆ, ಸರ್. 1770 01:39:30,394 --> 01:39:33,185 ಕಳೆದ 3 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಎಲ್ಲಾ ಕೊಲೆಗಳ ವಿವರಗಳು ನನ್ನ ಬಳಿ ಇವೆ. 1771 01:39:33,227 --> 01:39:33,977 ಓಹ್! 1772 01:39:34,310 --> 01:39:37,102 2021 ರಲ್ಲಿ, ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಒಂದು ಕೊಲೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 1773 01:39:37,310 --> 01:39:38,852 - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಹೌದು, ಬಹುತೇಕ ಪ್ರತಿ 30 ದಿನಗಳ ನಂತರ. 1774 01:39:39,602 --> 01:39:41,894 ಆದರೆ 2020 ಮತ್ತು ಈ ವರ್ಷ ಹಾಗಾಗಲಿಲ್ಲ. 1775 01:39:42,227 --> 01:39:43,144 ಸರಿ. 1776 01:39:44,227 --> 01:39:45,227 ಸೆಂಥಿಲ್, ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು. 1777 01:39:45,269 --> 01:39:46,602 ವಿವರಗಳನ್ನು ವಾಟ್ಸಾಪ್ ಮಾಡಿ. 1778 01:39:47,060 --> 01:39:48,269 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. - ಸರಿ, ಸರ್. 1779 01:39:48,894 --> 01:39:49,769 ಸರಿ. 1780 01:41:26,269 --> 01:41:28,477 ಮನುಷ್ಯರು ಹಣ ಮತ್ತು ಚಿನ್ನವನ್ನು ಡ್ರಾ ಒಳಗೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, 1781 01:41:28,477 --> 01:41:30,019 ಮತ್ತು ನಿದ್ರೆ. 1782 01:41:30,602 --> 01:41:32,060 ನಿಧಿಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ರಾಕ್ಷಸನಂತೆ. 1783 01:41:35,852 --> 01:41:37,644 ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, 1784 01:41:37,685 --> 01:41:38,935 ನನ್ನ ಸ್ನಾಯುಗಳು ಉರುಳುತ್ತವೆ. 1785 01:41:39,394 --> 01:41:41,894 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಳ್ಳತನದ ಸಂಭ್ರಮ 1786 01:41:43,019 --> 01:41:45,310 ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1787 01:44:49,060 --> 01:44:50,644 ಹೇ, ಎದ್ದೇಳು. 1788 01:44:50,935 --> 01:44:52,852 ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 1789 01:44:52,894 --> 01:44:54,269 ಇದು ತುರ್ತು ಕರೆಯಾಗಿರಬಹುದು. 1790 01:44:54,435 --> 01:44:55,560 ಎದ್ದೇಳು, ಪ್ರಿಯ. 1791 01:44:56,102 --> 01:44:57,269 ನೀವು ನನಗೆ ಫೋನ್ ತರಬಹುದೇ, ತಾಯಿ? 1792 01:44:59,727 --> 01:45:00,644 ಇಲ್ಲಿದೆ. 1793 01:45:00,894 --> 01:45:01,769 ತೆಗೆದುಕೋ. 1794 01:45:03,727 --> 01:45:05,185 ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಚಹಾವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಎದ್ದು ಬಾ. 1795 01:45:07,227 --> 01:45:09,227 ಗಿರಿ, ಎಸ್‌ಐ ಸರ್ ನೀವು ತುರ್ತಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವಂತೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 1796 01:45:09,269 --> 01:45:10,269 ಮೃತದೇಹ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ. 1797 01:45:12,310 --> 01:45:13,144 ದೇಹವೇ? 1798 01:45:13,185 --> 01:45:14,977 ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಬನ್ನಿ. 1799 01:45:15,477 --> 01:45:17,102 ಸತ್ತರೆ? ಎಲ್ಲಿದೆ? 1800 01:45:21,269 --> 01:45:22,727 ಅದು ಯಾರ ದೇಹವೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1801 01:45:22,727 --> 01:45:23,727 ಹೋಗಿ ನೋಡೋಣ. 1802 01:45:32,102 --> 01:45:33,269 ಕೈಯಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಏನು? 1803 01:45:33,269 --> 01:45:34,602 ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಹಿಂದೆ ಏನಾದರೂ ಗಾಯವಾಗಿದೆಯೇ? 1804 01:45:35,144 --> 01:45:36,685 ನಾವು ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಬೇಕಲ್ಲವೇ? 1805 01:45:36,727 --> 01:45:37,685 ಹೌದು. 1806 01:45:38,769 --> 01:45:40,435 ಶಕ್ತಿಯ ಫೈನಾನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವವಳು ಅವಳೇ? 1807 01:45:40,435 --> 01:45:41,352 ಹೌದು, ಒಡನಾಡಿ. 1808 01:45:41,394 --> 01:45:43,060 ಪತಿ ಅವಳನ್ನು ತೊರೆದು ಕೆಲವು ದಿನಗಳಾಗಿವೆ. 1809 01:45:43,185 --> 01:45:44,852 ಶಕ್ತಿ ಎಂಬಾಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಅಕ್ರಮ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದಳು. 1810 01:45:44,852 --> 01:45:45,644 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1811 01:45:45,644 --> 01:45:47,519 ಬಹುಶಃ, ಅವಳು ರಾತ್ರಿ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದಳು. 1812 01:45:47,560 --> 01:45:48,810 ಇದು ಕತ್ತಲೆಯ ದಾರಿ. 1813 01:45:48,894 --> 01:45:50,060 ಇಂದು ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯ ದಿನ. 1814 01:45:50,060 --> 01:45:51,394 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ತುಂಬಾ ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 1815 01:45:51,435 --> 01:45:52,894 ಮುಖದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1816 01:45:56,269 --> 01:45:57,935 ಸರ್ ಅವಳ ತಲೆಗೆ ಪೆಟ್ಟು ಬಿದ್ದಿದೆ. 1817 01:45:57,977 --> 01:45:59,227 ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1818 01:45:59,519 --> 01:46:00,477 ದೇಹವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗೋಣವೇ? 1819 01:46:00,477 --> 01:46:01,310 ಸರಿ. 1820 01:46:03,227 --> 01:46:04,644 ಅವಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1821 01:46:05,310 --> 01:46:06,394 ಅವಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಮಲಗಿಸಿ. 1822 01:46:06,435 --> 01:46:07,685 ಕಾಲು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1823 01:46:08,102 --> 01:46:09,060 ಅವಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಇರಿಸಿ. 1824 01:46:18,394 --> 01:46:19,394 ನಮಸ್ಕಾರ. 1825 01:46:19,894 --> 01:46:21,227 ಮಾಹಿತಿ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 1826 01:46:21,685 --> 01:46:23,560 ತಂಬಿಯ ಮನೆ ಲೂಟಿಯಾದಾಗ, 1827 01:46:23,602 --> 01:46:25,352 ಕಾಲೋನಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಹಣ ಪಡೆದಿದ್ದರು. 1828 01:46:25,727 --> 01:46:28,769 ಯಾರೋ ಬೈಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬಂದು ಹಣ ಎಸೆದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 1829 01:46:29,602 --> 01:46:31,769 ಹಾಗಾಗಿ ಕಳ್ಳನಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಹಣವಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಖಚಿತ. 1830 01:46:32,185 --> 01:46:33,310 ಅದು ಅವನೇ. 1831 01:46:33,769 --> 01:46:34,769 ಗಿರಿ. 1832 01:46:35,519 --> 01:46:36,560 ಆಟ ಬಿಗಿಯಾಗಲಿ. 1833 01:46:37,019 --> 01:46:38,685 ನಾನು ಜೋಕರ್ ಅನ್ನು ಹಿಡಿದಾಗ, 1834 01:46:38,727 --> 01:46:39,977 ನಾನು ಅವನ ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕುತ್ತೇನೆ. 1835 01:46:46,227 --> 01:46:48,810 ಕೊಲೆಯಾದ ಮಹಿಳೆ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿ ಅಕ್ರಮ ಸಂಬಂಧ ಹೊಂದಿದ್ದರು 1836 01:46:49,019 --> 01:46:50,310 ಪರಸ್ಪರ. 1837 01:46:50,810 --> 01:46:53,394 ಘಟನೆ ನಡೆಯುವ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು ಅವರ ನಡುವೆ ಜಗಳವೂ ನಡೆದಿದೆ. 1838 01:46:53,977 --> 01:46:55,977 ಹಾಗಾಗಿ ಶಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಅನುಮಾನ ಬರುವುದು ಸಹಜ. 1839 01:46:56,227 --> 01:46:57,227 ಅದು ನಿಜವಲ್ಲ. 1840 01:46:57,269 --> 01:46:58,352 ಅವನು ನಿರಪರಾಧಿ. 1841 01:46:58,352 --> 01:46:59,394 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 1842 01:47:00,144 --> 01:47:02,102 ಶಕ್ತಿ ತೆಳ್ಳಗಿನ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1843 01:47:02,394 --> 01:47:04,310 ಆದರೆ ಇವರು ದಪ್ಪ ಸ್ವಭಾವದ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1844 01:47:04,727 --> 01:47:05,727 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. 1845 01:47:06,060 --> 01:47:07,352 ಅವನ ಮುಖ ಮಾತ್ರ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. 1846 01:47:07,727 --> 01:47:09,310 ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ದಿನ ಇದ್ದಂತೆ, 1847 01:47:09,477 --> 01:47:10,519 ಎಲ್ಲಾ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿತ್ತು. 1848 01:47:11,894 --> 01:47:15,810 ಆದರೆ, ಯಾವುದೇ ಕೊಲೆಗಳು ಈ ರೀತಿ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. 1849 01:47:22,519 --> 01:47:23,519 ಇದು ಏನು? 1850 01:47:23,602 --> 01:47:24,602 ಒಂದು ನಿಮಿಷ, ಸರ್. 1851 01:47:44,310 --> 01:47:44,935 ಇದು ಏನು? 1852 01:47:44,977 --> 01:47:46,352 ಮಾತನಾಡಬೇಡ. ಕೇವಲ ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1853 01:48:24,310 --> 01:48:25,310 ಸಾರ್, ಬನ್ನಿ. 1854 01:48:31,852 --> 01:48:32,685 ಸರ್, ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? 1855 01:48:32,727 --> 01:48:34,810 2020ರಲ್ಲಿ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೊಲೆಗಳು ನಡೆದಿಲ್ಲ. 1856 01:48:34,894 --> 01:48:37,269 ಆದರೆ, ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳೂ ಸಂಭವಿಸುತ್ತಿದೆ. 1857 01:48:37,727 --> 01:48:39,644 2020 ಮತ್ತು ಈ ವರ್ಷ, 1858 01:48:39,644 --> 01:48:40,810 ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಕೊಲೆಯೇ ಇಲ್ಲದ ತಿಂಗಳು 1859 01:48:40,810 --> 01:48:42,185 ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಕೊಲೆಯಾಗಿ ಒಂದು ತಿಂಗಳು ಆಗಿದೆ. 1860 01:48:43,060 --> 01:48:44,519 ನಮಗೆ ದೊರೆತ ಮಾಹಿತಿಯ ಪ್ರಕಾರ, 1861 01:48:44,560 --> 01:48:47,310 ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಕೊಲೆಗಳ ಸರಣಿ ನಡೆಯುತ್ತಿತ್ತು. 1862 01:48:47,310 --> 01:48:48,810 2020 ರಿಂದ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ. 1863 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ. 1864 01:48:50,894 --> 01:48:53,685 ಇದಲ್ಲದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಕೊಲೆಗಳು ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯ ದಿನದಂದು ಸಂಭವಿಸಿವೆ. 1865 01:48:54,060 --> 01:48:55,144 ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿನ ದಿನ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದು, 1866 01:48:55,185 --> 01:48:57,060 ಮತ್ತು ಅವನ ಮೃತ ದೇಹವನ್ನು ಮರದ ಮೇಲೆ ನೇತುಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ, 1867 01:48:57,102 --> 01:48:58,810 ಅಮವಾಸ್ಯೆಯ ಮರುದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ (ಅಮಾವಾಸ್ಯೆ). 1868 01:48:58,852 --> 01:49:00,685 ಬಹುಶಃ ಈ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. 1869 01:49:00,727 --> 01:49:02,310 ಅವಳು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, 1870 01:49:02,352 --> 01:49:03,602 ಆಕೆಯ ತಲೆಗೆ ಹೊಡೆದು ಕೊಂದರು. 1871 01:49:05,185 --> 01:49:06,227 ಆದರೆ... 1872 01:49:08,019 --> 01:49:09,227 ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯ ದಿನದಂದು, 1873 01:49:09,769 --> 01:49:11,227 ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬುಡಕಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ಜನರು, 1874 01:49:11,394 --> 01:49:12,394 ಅದೂ ಸಹ, 1875 01:49:12,519 --> 01:49:14,394 ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು, 1876 01:49:14,435 --> 01:49:15,435 ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1877 01:49:16,227 --> 01:49:18,269 ಮೃತ ದೇಹಗಳ ಮೇಲೆ ವಿಶೇಷವಾದ ವಾಸನೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1878 01:49:19,227 --> 01:49:20,644 ಇವೆಲ್ಲದರ ಹಿಂದೆ ಏನಿದೆ? 1879 01:49:22,477 --> 01:49:24,477 ಇದು ಯಾವುದೇ ಕಪ್ಪು ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ ಇರುತ್ತದೆಯೇ? 1880 01:49:24,519 --> 01:49:25,269 ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 1881 01:49:25,394 --> 01:49:26,394 ಈ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ? 1882 01:49:27,185 --> 01:49:28,977 ಮಾಟಮಂತ್ರದ ಸಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ತಳ್ಳಿಹಾಕಬೇಡಿ. 1883 01:49:29,144 --> 01:49:31,685 ಮನುಷ್ಯರ ಮೂಢ ನಂಬಿಕೆಗಳು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿವೆ. 1884 01:49:31,810 --> 01:49:34,352 ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ದೆಹಲಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಬುರಾರಿ ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ನೀವು ಕೇಳಿಲ್ಲವೇ? 1885 01:49:34,644 --> 01:49:37,227 ಒಂದೇ ಕುಟುಂಬದ 11 ಮಂದಿ ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1886 01:49:37,394 --> 01:49:38,769 ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತಾರೆ ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ. 1887 01:49:38,810 --> 01:49:41,852 ಕೇರಳದಲ್ಲಿಯೂ ನರಬಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ, ಅದು ಇಲ್ಲ. ಸಾಕ್ಷರತೆಯಲ್ಲಿ 1. 1888 01:49:42,102 --> 01:49:44,602 ನಾನು ಕಂಜಿರಂಕುಲಂ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸೇವೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, 1889 01:49:45,352 --> 01:49:46,810 ಕಪ್ಪು ಜಾದೂಗಾರನು ಜನರಿಗೆ ಮನವರಿಕೆ ಮಾಡಿದನು 1890 01:49:46,810 --> 01:49:48,727 ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯಂದು ಪುಟ್ಟ ಮಗುವನ್ನು ಬಲಿ ಕೊಟ್ಟರೆ 1891 01:49:48,727 --> 01:49:50,769 ಅವರು ನಿಧಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 1892 01:49:50,810 --> 01:49:52,560 ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರು ಸೇರಿ ಒಂದು ಮಗುವನ್ನು ಕೊಂದರು. 1893 01:49:53,060 --> 01:49:54,560 ಇದು ಕೂಡ ಅಂತಹದ್ದೇ ಆಗಿರಬಹುದು. 1894 01:49:55,227 --> 01:49:56,227 ನಾನು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1895 01:49:57,852 --> 01:49:58,977 ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1896 01:49:59,310 --> 01:50:02,685 2020 ರಿಂದ ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಕೊಲೆಗಳು ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ. 1897 01:50:03,227 --> 01:50:04,685 ಇದರ ಹಿಂದೆ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಇದ್ದರೆ, 1898 01:50:04,727 --> 01:50:07,477 ಇಷ್ಟು ಸುದೀರ್ಘ ಅವಧಿಯವರೆಗೆ ಅದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1899 01:50:07,685 --> 01:50:09,769 ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ ಏನಾದರೂ ಆಗಿದ್ದರೆ, 1900 01:50:09,977 --> 01:50:11,644 ಎಲ್ಲಾ ಕೊಲೆಗಳ ಹಿಂದೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇರಬೇಕು. 1901 01:50:11,685 --> 01:50:14,519 ಆದರೆ, ಒಬ್ಬನೇ ಒಬ್ಬನೇ ಇಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ? 1902 01:50:15,477 --> 01:50:17,519 ಆದರೆ ಸರಣಿ ಕೊಲೆಗಾರರು ಅದನ್ನು ಒಬ್ಬರೇ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1903 01:50:25,435 --> 01:50:28,977 ನಿಮ್ಮ ಕರ್ತವ್ಯದ ನಡುವೆ ಈ ಪ್ರಕರಣದ ಹಿಂದೆ ಹೇಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ? 1904 01:50:30,060 --> 01:50:31,977 ನಾನು ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್‌ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಸ್ಕೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1905 01:50:32,810 --> 01:50:33,894 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಎಲೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1906 01:50:35,852 --> 01:50:38,102 ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಿಂದ ನಿಮಗೆ ಬೆಂಬಲವಿದ್ದರೆ, 1907 01:50:38,144 --> 01:50:40,019 ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದು. 1908 01:50:41,477 --> 01:50:44,102 ನೀನು ಸುಕುಮಾರನಿಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರೆದಿಡಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 1909 01:50:45,227 --> 01:50:46,935 ನಾವು ಅವನನ್ನು ನಂಬಬಹುದು. ಅವನು ಮೋಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 1910 01:50:49,602 --> 01:50:51,019 ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹದಗೆಡುವ ಮುನ್ನ, 1911 01:50:51,019 --> 01:50:52,602 ಶಕ್ತಿ ನಿರಪರಾಧಿ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಬಹುದು. 1912 01:50:54,852 --> 01:50:55,852 ಸರಿ. 1913 01:50:56,727 --> 01:50:57,727 ನಾವು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1914 01:50:58,602 --> 01:51:00,894 ಹೇಗಿದ್ದರೂ ಹರಿಲಾಲ್ ಸರ್ ಮತ್ತು ವಿನೋದ್ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1915 01:51:01,227 --> 01:51:03,810 ಅವರು ಏನನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುವ ಮೊದಲು ಮತ್ತು ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್, 1916 01:51:04,019 --> 01:51:05,352 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ. 1917 01:51:05,435 --> 01:51:06,477 ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 1918 01:51:11,394 --> 01:51:12,394 ಹೌದು, ಸುಭಾಷ್. 1919 01:51:14,435 --> 01:51:15,435 ಯಾವಾಗ? 1920 01:51:16,102 --> 01:51:16,935 ನನಗೆ ಹೇಳು. 1921 01:51:16,977 --> 01:51:18,144 ನಿಜ ಹೇಳು. 1922 01:51:18,185 --> 01:51:19,185 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1923 01:51:20,602 --> 01:51:22,477 ನಾನು ನಿನಗೆ ಎದೆಹಾಲು ವಾಂತಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1924 01:51:22,810 --> 01:51:23,935 ನಿಜ ಹೇಳು. 1925 01:51:28,144 --> 01:51:29,560 ಸಾಕು! ಸರಿಸಿ! 1926 01:51:29,602 --> 01:51:31,060 ಸರಿಸಿ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ನಿಜ ಹೇಳು. 1927 01:51:31,060 --> 01:51:32,727 ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಥ್ರಾಶಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದರೆ, ನೀವು ಸಾಯುತ್ತೀರಿ. 1928 01:51:32,769 --> 01:51:33,935 ನನಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುವುದು ಉತ್ತಮ. 1929 01:51:34,185 --> 01:51:35,852 ಕೈಕೋಳದ ಕೀಲಿಕೈ ಯಾರು ಕೊಟ್ಟರು? 1930 01:51:36,727 --> 01:51:37,727 ನನಗೆ ಹೇಳು. 1931 01:51:38,477 --> 01:51:39,727 - ನನಗೆ ಹೇಳು. - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಸರ್. 1932 01:51:40,602 --> 01:51:42,227 ನನ್ನನ್ನು ಥಳಿಸಬೇಡಿ ಎಂದು ಕೇಳಿ. 1933 01:51:42,477 --> 01:51:43,519 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1934 01:51:47,935 --> 01:51:48,935 ಮುಂದೆ ಸಾಗು. 1935 01:51:48,935 --> 01:51:51,144 ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಮೊದಲು, 1936 01:51:51,477 --> 01:51:55,019 ನೆರೆದಿದ್ದ ಜನರ ನೂಕುನುಗ್ಗಲು ನಡುವೆ 1937 01:51:55,269 --> 01:51:58,685 ಜನಸಮೂಹವನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಶ್ರೀಗಳು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, 1938 01:51:58,935 --> 01:52:01,644 ಆ ಗೋಡೆಗೆ ನೇತು ಹಾಕಿದ್ದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕದ್ದಿದ್ದೇನೆ. 1939 01:52:02,810 --> 01:52:04,977 ಅದು ಆ ಕೀಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ, ನಾನು ಕೈಕೋಳವನ್ನು ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದೆ. 1940 01:52:06,435 --> 01:52:08,769 ಆ ದಿನ ಈ ಸರ್ ನನ್ನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದರು. 1941 01:52:11,810 --> 01:52:13,894 ನಿನ್ನೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದ ಶ್ರೀಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು, 1942 01:52:14,060 --> 01:52:19,310 ಅದನ್ನು ಹೇಳಲು, ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸರ್ ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದರು. 1943 01:52:19,352 --> 01:52:21,727 ಸುಳ್ಳನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ನೀವು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ? 1944 01:52:21,727 --> 01:52:24,644 ಇಲ್ಲ ಸಾರ್ ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. 1945 01:52:25,394 --> 01:52:26,935 ಇಲ್ಲ, ಸರ್, ಅವನನ್ನು ಥಳಿಸಬೇಡಿ. 1946 01:52:26,935 --> 01:52:28,185 ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1947 01:52:28,227 --> 01:52:29,769 - ತೊಲಗು. - ಸರಿಯಾಗಿ ನಿಲ್ಲು ಮಣಿಯನ್. 1948 01:52:53,894 --> 01:52:55,144 ಮಣಿಯನ್. 1949 01:53:17,769 --> 01:53:19,519 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಏಕೆ ತೋರಿಸಲಿಲ್ಲ? 1950 01:53:21,435 --> 01:53:23,019 ಮೋಸದಲ್ಲಿ ಮೋಸವಿಲ್ಲ. 1951 01:53:25,519 --> 01:53:28,060 ನಿಜವಾದ ಕಳ್ಳ ಮಾತ್ರ ಕದಿಯುತ್ತಾನೆ. 1952 01:53:28,477 --> 01:53:29,935 ಅವನು ಯಾರಿಗೂ ಮೋಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 1953 01:53:32,394 --> 01:53:34,560 ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ ಸರ್. 1954 01:53:40,602 --> 01:53:42,227 ನನಗೆ ನೀವು ಇಷ್ಟ ಸರ್. 1955 01:53:43,269 --> 01:53:45,560 ನೀವು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. 1956 01:53:52,977 --> 01:53:54,185 ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಮಣಿಯನ್. 1957 01:53:58,102 --> 01:53:59,894 ನನ್ನಿಂದಾಗಿ ನೀನು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1958 01:54:03,185 --> 01:54:04,185 ನಾನು ನಿನಗೆ ಮಾತು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1959 01:54:17,019 --> 01:54:18,019 ಸುಕುಮಾರನ್, 1960 01:54:18,019 --> 01:54:19,352 ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳ್ಳುವ ಬದಲು, 1961 01:54:19,602 --> 01:54:20,810 ನಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿ. 1962 01:54:21,394 --> 01:54:23,644 ನಾನೇನು ಹೇಳಲಿ ಸರ್? 1963 01:54:25,769 --> 01:54:28,602 ಇದು ಸಿನಿಮಾ ಕಥೆ ಕೇಳುವಂತಿದೆ. 1964 01:54:29,727 --> 01:54:31,019 ಇದು ನನ್ನ ಕೋರಿಕೆ. 1965 01:54:31,519 --> 01:54:32,894 ನೀನು ಗಿರಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು. 1966 01:54:33,602 --> 01:54:35,602 ಪ್ರಕರಣ ಇತ್ಯರ್ಥವಾದರೆ ಸಾಲದು. 1967 01:54:40,352 --> 01:54:41,102 ಶ್ರೀಮಾನ್, 1968 01:54:41,144 --> 01:54:44,519 ಶಕ್ತಿ ಆ ರಾತ್ರಿ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ. 1969 01:54:45,852 --> 01:54:46,852 ಸರಿ. 1970 01:54:48,602 --> 01:54:50,144 ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಇಲ್ಲವೇ? ಆತ ಅಪರಾಧಿ ಅಲ್ಲ. 1971 01:54:56,977 --> 01:54:57,977 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1972 01:54:58,019 --> 01:55:01,852 ಕೊಲೆಯಾದ ಮಹಿಳೆಯ ಕೈಚೀಲವನ್ನು ಪೊಲೀಸರು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 1973 01:55:02,477 --> 01:55:05,185 ಒಂದು ಪೂಜೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೋ ಒಂದು ಚಿಟ್ ಇತ್ತು. 1974 01:55:05,977 --> 01:55:06,977 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1975 01:55:18,352 --> 01:55:19,394 [ಸ್ನಿಫಿಂಗ್] 1976 01:55:21,269 --> 01:55:22,269 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1977 01:55:23,102 --> 01:55:24,102 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 1978 01:55:25,185 --> 01:55:26,644 ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹುಡುಕಿದೆ. 1979 01:55:26,810 --> 01:55:29,310 ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್‌ಗಳು ನನಗೆ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. 1980 01:55:29,560 --> 01:55:32,727 ಸಾಲದಿಂದ ಪಾರಾಗಲು ನನ್ನ ತಂದೆ ಪೂಜೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದರು. 1981 01:55:33,019 --> 01:55:35,685 ಅದು ಏನು ಎಂದು ಅವರು ನಮಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1982 01:55:35,977 --> 01:55:37,352 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಮಾಡಲಾಯಿತು. 1983 01:55:40,852 --> 01:55:43,185 ಅದು ಡ್ರಾ ಒಳಗೆ ಇತ್ತು. 1984 01:55:43,810 --> 01:55:46,602 ಅವರು ಯಾವುದೇ ಪೂಜೆ ಮಾಡುವ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 1985 01:55:46,852 --> 01:55:47,852 ಆದರೆ... 1986 01:55:48,102 --> 01:55:51,227 ಆದರೆ ಅವರು ದೀರ್ಘಕಾಲ ಉಪವಾಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 1987 01:55:55,352 --> 01:55:56,810 ನನ್ನ ಅಳಿಯನೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡಿದ ನಂತರ, 1988 01:55:56,852 --> 01:55:58,727 ನನ್ನ ಸಹೋದರಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಿಂದ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. 1989 01:55:59,144 --> 01:56:00,769 ನನ್ನ ತಂಗಿ ಸಾಯುವ ಹಿಂದಿನ ದಿನ, 1990 01:56:00,935 --> 01:56:02,644 ಮುಂಜಾನೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಕೇಳಿಸಿತು. 1991 01:56:02,852 --> 01:56:04,394 ಅದು ಏನೆಂದು ನೋಡಲು ಎದ್ದೆ. 1992 01:56:05,019 --> 01:56:06,852 ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗುವ ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದಳು. 1993 01:56:07,394 --> 01:56:08,685 ಅವಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. 1994 01:56:08,769 --> 01:56:10,852 ಅವಳು ಶುಭ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದಳು. 1995 01:56:10,935 --> 01:56:12,602 ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಿದ ನಂತರ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1996 01:56:12,644 --> 01:56:13,644 ಆದರೆ ನಂತರ... 1997 01:56:15,144 --> 01:56:16,810 ಘಟನೆಗೂ ಮುನ್ನ ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇತ್ತೇ? 1998 01:56:16,977 --> 01:56:17,935 ನನ್ನನು ನೋಡು. 1999 01:56:17,977 --> 01:56:19,144 ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇತ್ತಾ? 2000 01:56:19,144 --> 01:56:20,394 ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. 2001 01:56:20,435 --> 01:56:21,769 ನಿಮಗೇನಾದರೂ ನೆನಪಿದ್ದರೆ ಹೇಳಿ. 2002 01:56:21,810 --> 01:56:23,310 ಸರ್, ಅದು... 2003 01:56:39,102 --> 01:56:43,560 ತಿರುಚೆಂದೂರ್ ಮೇಡಂ. 2004 01:56:49,727 --> 01:56:51,519 ಇಲ್ಲ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಇಡಬಾರದು. 2005 01:56:51,685 --> 01:56:52,685 ಆ ಕಡೆ ಇಡಿ. 2006 01:56:54,269 --> 01:56:56,269 ಸ್ವಾಮೀಜಿ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಯಾರೋ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 2007 01:56:56,727 --> 01:56:57,727 ನಾನು ಗಿರಿ ಶಂಕರ್. 2008 01:56:57,894 --> 01:56:59,560 ನೆಡುಂಪಾರ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯ ಸಿಪಿಒ. 2009 01:57:01,144 --> 01:57:03,269 ನಿಮ್ಮ ಮುಖದಲ್ಲಿ ನಾನು ಹೋರಾಟವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 2010 01:57:03,852 --> 01:57:05,102 ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 2011 01:57:06,144 --> 01:57:07,060 ಸ್ವಾಮಿ, 2012 01:57:07,060 --> 01:57:09,852 ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪೂಜೆಗಳು ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 2013 01:57:13,185 --> 01:57:14,644 ಇವುಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಲಿಸುತ್ತೀರಾ? 2014 01:57:24,102 --> 01:57:27,602 ಈ ಪೂಜೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದವರು ಇನ್ನೂ ಬದುಕಿದ್ದಾರೆಯೇ? 2015 01:57:30,477 --> 01:57:31,477 ಸಂ. 2016 01:57:32,935 --> 01:57:34,019 ಎಲ್ಲರೂ ಕೊಲೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 2017 01:57:36,019 --> 01:57:38,894 ಈ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, 2018 01:57:38,894 --> 01:57:41,394 ಅಥವಾ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಕಲಿಸುವ ಯಾವುದೇ ಇತರ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ. 2019 01:57:41,602 --> 01:57:44,560 ಈ ಚಿತ್‌ನಲ್ಲಿ ಯಜ್ಞಗಳು ಮತ್ತು ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ, 2020 01:57:45,019 --> 01:57:48,727 ಆತ್ಮಗಳನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಪ್ರಾಚೀನ ದುಷ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದೆ. 2021 01:57:49,977 --> 01:57:52,644 ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹಿಂದೂ ಸಂಪ್ರದಾಯದಲ್ಲಿ, 2022 01:57:52,685 --> 01:57:54,269 ಇವು ಕೆಟ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳು. 2023 01:57:55,894 --> 01:57:57,019 ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಾಮಿ. 2024 01:57:57,019 --> 01:57:58,644 ನೀನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 2025 01:58:00,435 --> 01:58:03,810 ಟಿಬೆಟ್‌ನಿಂದ ಬಂದ ಕೆಲವು ದುಷ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳಿವೆ, 2026 01:58:03,894 --> 01:58:05,019 ಮತ್ತು ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹರಡಿತು, 2027 01:58:05,269 --> 01:58:10,727 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ವಂಗ ಮತ್ತು ಉತ್ತರ ಭಾರತದ ಜನರಲ್ಲಿ. 2028 01:58:11,602 --> 01:58:12,810 ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಇದೂ ಒಂದು. 2029 01:58:13,102 --> 01:58:14,894 ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಡಲು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದಾನೆ, 2030 01:58:15,060 --> 01:58:17,602 ಕೆಲವು ಪೂಜೆಗಳು ಮತ್ತು ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ ನಂತರ, 2031 01:58:17,894 --> 01:58:19,394 ಮತ್ತು ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಯ ದಿನದಂದು, 2032 01:58:19,560 --> 01:58:22,185 ಅವನು ಸಾವಿನ ಕಡೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾನೆ. 2033 01:58:22,769 --> 01:58:25,769 ಅಂತಹ ಆತ್ಮಗಳನ್ನು ಅಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ, 2034 01:58:25,935 --> 01:58:27,894 ಮತ್ತು ಅದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ಅಮರತ್ವವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು 2035 01:58:27,935 --> 01:58:31,352 ಮತ್ತು ಅಲೌಕಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು. 2036 01:58:31,560 --> 01:58:34,227 ಪ್ರತಿಗಾಮಿ ಮತ್ತು ಕ್ರೂರ ನಂಬಿಕೆ. 2037 01:58:34,894 --> 01:58:36,685 ಈಗ ಅಂತಹ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವರು ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ? 2038 01:58:36,727 --> 01:58:39,144 ಸದೃಢ ಮನಸ್ಸಿನ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 2039 01:58:39,602 --> 01:58:42,185 ಆದರೆ ಕೆಲವು ಜನರು ಸುದೃಢ ಮನಸ್ಸು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ. 2040 01:58:42,685 --> 01:58:45,560 ಹುಟ್ಟಿನಿಂದಲೇ ವಿಚಿತ್ರ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಜನರು. 2041 01:58:46,185 --> 01:58:48,602 ತಂತ್ರಶಾಸ್ತ್ರವು ಹೇಳುತ್ತದೆ, 2042 01:58:48,644 --> 01:58:50,769 ಅವರು ಹಿಂದಿನ ಕರ್ಮಗಳ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 2043 01:58:50,935 --> 01:58:53,602 ಆದರೆ ಮನೋವಿಜ್ಞಾನಿಗಳು ಇದನ್ನು ಸೈಕೋನ್ಯೂರೋಸಿಸ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. 2044 01:58:53,602 --> 01:58:55,060 ಮನೋರೋಗ ಇತ್ಯಾದಿ 2045 01:58:55,977 --> 01:58:56,769 ಸ್ವಾಮಿ, 2046 01:58:56,769 --> 01:58:58,310 ಇದು ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದೆಯೇ 2047 01:58:58,352 --> 01:59:00,977 ಅಥವಾ ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಈ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ? 2048 01:59:01,394 --> 01:59:05,685 ಮೊದಲು ಬುಡಕಟ್ಟು ಜನಾಂಗದವರಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಅನಿಷ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳಿದ್ದವು. 2049 01:59:06,185 --> 01:59:08,227 ಅಂತಹ ದೇವಸ್ಥಾನವಿತ್ತು ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ 2050 01:59:08,685 --> 01:59:10,435 ಕೇರಳ-ತಮಿಳುನಾಡು ಗಡಿಯಲ್ಲಿ 2051 01:59:10,519 --> 01:59:12,644 ಕಾಡುಗಳ ಒಳಗೆ. 2052 01:59:13,185 --> 01:59:15,352 ಇಂತಹ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಲಿಂಗಾಯತರು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು 2053 01:59:15,602 --> 01:59:19,019 ವಸು ಪಂಚಕ ಪಂಚಮಿಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದವರು. 2054 01:59:19,352 --> 01:59:22,227 ನಮ್ಮ ಬೋಧಕರ ಸಂಘಟಿತ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಪರಿಣಾಮವಾಗಿ, 2055 01:59:22,602 --> 01:59:24,227 ಅವರು ಕೆಟ್ಟ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದರು. 2056 01:59:24,727 --> 01:59:28,102 ಆದರೆ ದೀಪವನ್ನು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಆಚರಣೆಯನ್ನು ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, 2057 01:59:28,102 --> 01:59:29,935 ವರ್ಷಕ್ಕೊಮ್ಮೆ, ಮತ್ತು ಅದು ಮುಂದುವರೆಯಿತು 2058 01:59:29,935 --> 01:59:31,394 ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ. 2059 01:59:32,185 --> 01:59:35,894 ಭೂಕುಸಿತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. 2060 01:59:37,352 --> 01:59:40,144 ನಮ್ಮ ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ ಪುಸ್ತಕವಿತ್ತು 2061 01:59:40,769 --> 01:59:42,769 ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಲುಪಲು. 2062 01:59:43,102 --> 01:59:47,352 ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿದ ಸಮಸ್ಯೆಯ ನಂತರ ಅದು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ. 2063 01:59:53,977 --> 01:59:54,977 ಹಿಂದಿನ, 2064 01:59:55,060 --> 01:59:57,644 ತಂತ್ರ ಕಲಿಯಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ 2065 01:59:57,644 --> 02:00:01,227 ಸ್ಮಶಾನದಲ್ಲಿ ಪೂಜೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ರೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಆಗಿ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ. 2066 02:00:01,269 --> 02:00:03,685 ಸ್ತ್ರೀ ವೇಷಭೂಷಣದಲ್ಲಿ. 2067 02:00:04,060 --> 02:00:07,269 ಅವನಿಂದ ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಬಹಳ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ವಿವರಣೆ. 2068 02:00:09,060 --> 02:00:10,685 ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿಜ್ಞಾನದ ಪ್ರಕಾರ, 2069 02:00:10,852 --> 02:00:12,310 10 ಪ್ರಾಣಗಳಲ್ಲಿ, (ಉಸಿರು) 2070 02:00:12,352 --> 02:00:15,394 ನಮ್ಮ ದೇಹವನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ಕೊನೆಯ ಪ್ರಾಣವೆಂದರೆ ಅದು ಧನಂಜಯ ಪ್ರಾಣ. 2071 02:00:16,310 --> 02:00:18,102 ಮೃತ ದೇಹವು ಚಿತೆಗೆ ಸುಟ್ಟಾಗ, 2072 02:00:18,602 --> 02:00:21,435 ಸೊಂಟದ ಮೇಲೆ ಮೂಳೆಗಳ ಸ್ಫೋಟದಿಂದಾಗಿ, 2073 02:00:21,519 --> 02:00:23,519 ಧನಂಜಯನು ಹೊರಡುತ್ತಾನೆ, 2074 02:00:23,560 --> 02:00:26,560 ಮತ್ತು ಪ್ರಾಣ (ಜೀವ ಶಕ್ತಿ) ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ 2075 02:00:26,560 --> 02:00:29,394 ಇನ್ನೊಂದು ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತದೆ. 2076 02:00:30,185 --> 02:00:35,560 ಆದರೆ ಅವನು ಆ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತನ್ನ ದೇಹಕ್ಕೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಅವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, 2077 02:00:35,935 --> 02:00:38,102 ಮತ್ತು ಕಾಯಿದೆಯ ಮೂಲಕ ಅಮರನಾಗಬಹುದು. 2078 02:00:39,269 --> 02:00:43,477 ವಿಚಿತ್ರ ವರ್ತನೆಯ ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 2079 02:00:44,269 --> 02:00:45,394 ಅವರು ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ. 2080 02:00:47,144 --> 02:00:49,102 ಅವನು ಹೋದ ನಂತರ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇವೆ, 2081 02:00:49,602 --> 02:00:51,602 ಪುಸ್ತಕ ಕಾಣೆಯಾಗಿತ್ತು. 2082 02:00:53,352 --> 02:00:56,894 ನೀವು ಅವರ ಹೆಸರು, ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೆನಪಿದೆಯೇ? 2083 02:00:57,894 --> 02:00:58,894 ಸಂ. 2084 02:00:59,644 --> 02:01:02,019 ಇದು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಡೆದ ಘಟನೆ. 2085 02:01:02,685 --> 02:01:05,019 ಅದರ ನಂತರ, ನಾನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 2086 02:01:08,769 --> 02:01:11,352 ನೀವು ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗಿ ತಾಂತ್ರಿಕ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿಲ್ಲವೇ? 2087 02:01:11,727 --> 02:01:13,977 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದುವ ಮೂಲಕ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. 2088 02:01:16,519 --> 02:01:17,935 ಈ ಆಚರಣೆಗಳು ಏನು? 2089 02:01:18,102 --> 02:01:19,852 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 2090 02:01:21,352 --> 02:01:23,060 ಅಂತಹ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ನೀವೇ ಸೂಚಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 2091 02:01:25,310 --> 02:01:26,435 ಇದು ತಮಿಳು. 2092 02:01:26,519 --> 02:01:28,144 ನನಗೆ ತಮಿಳು ಅಷ್ಟಾಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 2093 02:01:32,394 --> 02:01:33,435 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 2094 02:01:39,477 --> 02:01:41,310 ಅದರ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, 2095 02:01:41,310 --> 02:01:42,894 ಇದು ಕಬ್ಬಾಳ ತ್ಯಾಗದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ. 2096 02:01:45,019 --> 02:01:47,977 ಇದು ತಮಿಳುನಾಡಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ನಡೆಸುವ ವಿಶೇಷ ಪೂಜೆ. 2097 02:01:48,560 --> 02:01:51,102 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೋ ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 2098 02:01:52,060 --> 02:01:53,310 ಯಾರದು? 2099 02:01:53,394 --> 02:01:55,310 ಹೌದು, ನಮ್ಮ ಮನೋಹರನ್. 2100 02:01:59,894 --> 02:02:01,477 ನಮ್ಮ ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 2101 02:02:01,685 --> 02:02:03,144 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೇಳಿದವರು ಅವರೇ. 2102 02:02:03,269 --> 02:02:05,685 ಅವರು ಲಕ್ಷ್ಮಿಗೆ ಪೂಜೆ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 2103 02:02:05,727 --> 02:02:07,185 ಈಗಿನಿಂದಲೇ ಅವನನ್ನು ಕೇಳೋಣ. 2104 02:02:10,019 --> 02:02:11,019 ಸ್ವಾಮಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 2105 02:02:11,310 --> 02:02:12,310 ಸ್ವಾಮಿ. 2106 02:02:12,519 --> 02:02:13,352 ಅವನೇ ಗಿರಿ. 2107 02:02:13,394 --> 02:02:15,060 ಅವರು ಈ ಠಾಣೆಯ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. 2108 02:02:15,644 --> 02:02:18,227 ಈ ಪೂಜೆಗಳು ಎಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ, ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? 2109 02:02:18,769 --> 02:02:21,560 ತಮಿಳುನಾಡಿನ ಅರಣ್ಯದ ಒಳಗಿನ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ. 2110 02:02:23,352 --> 02:02:24,352 ಡೀಪ್ ಇನ್ಸೈಡ್ ಎಂದರೆ? 2111 02:02:24,477 --> 02:02:25,477 I don't know about it. 2112 02:02:25,977 --> 02:02:26,894 ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 2113 02:02:26,935 --> 02:02:27,935 Okay. 2114 02:02:42,019 --> 02:02:43,060 - ಮನೋಹರ್. - ಹೌದು. 2115 02:02:43,060 --> 02:02:44,519 ನಾನು ಅವನಿಂದ ಒಂದು ಪ್ರಕರಣದ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 2116 02:02:44,560 --> 02:02:45,727 - ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. - ಯಾವ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. 2117 02:02:46,477 --> 02:02:47,477 ಸ್ವಾಮಿ. 2118 02:02:48,602 --> 02:02:49,477 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು, 2119 02:02:49,602 --> 02:02:51,519 ಗಿರಿಗೆ ನಿನ್ನಿಂದ ಏನಾದರು ತಿಳಿಯಬೇಕು. 2120 02:02:52,060 --> 02:02:53,977 ಒಂದು ಪ್ರಕರಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಊಹಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 2121 02:02:54,519 --> 02:02:56,310 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 2122 02:02:56,352 --> 02:02:57,644 ದಯವಿಟ್ಟು ಇಲ್ಲ ಎನ್ನಬೇಡಿ. 2123 02:02:57,977 --> 02:03:00,102 ಗಿರಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆಪ್ತ. 2124 02:03:03,602 --> 02:03:05,519 ಸರಿ, ಮನೋಹರನ್ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. 2125 02:03:05,560 --> 02:03:06,602 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 2126 02:03:07,310 --> 02:03:08,435 ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಾ. 2127 02:03:08,560 --> 02:03:09,727 ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದಲೇ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. 2128 02:03:09,727 --> 02:03:12,477 ನಮ್ಮ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ಭವಿಷ್ಯ ಹೇಳಲು ಸ್ವಾಮಿಗಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. 2129 02:03:12,519 --> 02:03:13,519 ನಾನೂ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 2130 02:03:13,685 --> 02:03:15,269 ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ ನಂಬರ್ ಕೊಡ್ತೀರಾ? 2131 02:03:16,394 --> 02:03:17,727 9544 2132 02:03:17,769 --> 02:03:19,185 384186. 2133 02:03:22,935 --> 02:03:23,810 ಆದರೆ, 2134 02:03:23,852 --> 02:03:26,227 ಈ ನಂಬರ್ ನಿಮ್ಮ ನಂಬರ್ ಎಂದು ಬೇರೆಯವರು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 2135 02:03:26,560 --> 02:03:27,685 ಇದು ನನ್ನ ನಂಬರ್ ಅಲ್ಲ. 2136 02:03:28,019 --> 02:03:29,019 ಓಹ್! 2137 02:03:32,060 --> 02:03:33,060 ಸರಿ ಸ್ವಾಮಿ. 2138 02:03:41,269 --> 02:03:42,144 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 2139 02:03:42,185 --> 02:03:43,185 ಗಿರಿ. 2140 02:03:43,269 --> 02:03:45,769 ನೀವು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರುವ ಫೋನ್‌ನಿಂದ ಅಲ್ಲ. 2141 02:03:45,977 --> 02:03:47,435 ನೀವು ನೀಡಿದ ಕರುಪ್ ದೊರೈ ಅವರ ಸಂಖ್ಯೆ. 2142 02:03:47,977 --> 02:03:49,602 ಇದರ IMI ಸಂಖ್ಯೆ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. 2143 02:03:50,352 --> 02:03:51,144 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 2144 02:03:51,352 --> 02:03:52,185 ಹೌದು. 2145 02:03:52,352 --> 02:03:53,810 ಅವನು ಎರಡು ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಏನು? 2146 02:03:54,060 --> 02:03:55,185 ಅದು ಸಾಧ್ಯ. 2147 02:03:55,894 --> 02:03:57,310 ನಾನು ದೊರೈಯನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. 2148 02:03:58,352 --> 02:03:59,727 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 2149 02:04:01,394 --> 02:04:02,394 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ. 2150 02:04:20,310 --> 02:04:22,810 ಈ ಪ್ರಕರಣವು ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ನಮಗೆ ತಲೆನೋವಾಗಿದೆ. 2151 02:04:23,060 --> 02:04:24,352 ನೀವು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕು ಸ್ವಾಮಿ. 2152 02:04:26,644 --> 02:04:30,560 ಇದೇ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತಿರುವುದು. 2153 02:04:32,602 --> 02:04:34,019 ನೀವು ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 2154 02:05:07,019 --> 02:05:08,644 ಅವು ಸಾವುಗಳಲ್ಲ. 2155 02:05:11,644 --> 02:05:15,185 ಸಮಯವು ಆತ್ಮವನ್ನು ಸಾವಿನ ಕೈಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ ಸಾವು. 2156 02:05:18,060 --> 02:05:23,144 ಆದರೆ ಸಮಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚೆಯೇ ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದ ಈ ಆತ್ಮಗಳು ಸಾವನ್ನು ತಲುಪಿಲ್ಲ. 2157 02:05:25,185 --> 02:05:26,185 ಇದು ಒಂದು ಸ್ಕಾರ್ಫೈಸ್ ಆಗಿದೆ. 2158 02:05:27,185 --> 02:05:28,227 ಮತ್ತು ಸಾವು ಅಲ್ಲ. 2159 02:05:33,685 --> 02:05:36,394 ಆತ್ಮಗಳು ಸಮಯಕ್ಕಿಂತ ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದರೆ ಅದು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ 2160 02:05:37,185 --> 02:05:38,560 ಅಥವಾ ಕೊಲೆ. 2161 02:05:40,560 --> 02:05:42,227 ನಮಗೆ, ಎರಡೂ ಅಪರಾಧಗಳು. 2162 02:05:42,727 --> 02:05:43,935 ತನಿಖೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. 2163 02:05:44,685 --> 02:05:46,644 ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು ಯೋಚಿಸುವುದು ಹೀಗೆಯೇ. 2164 02:05:47,685 --> 02:05:50,269 ದೇವಿಯು ಕೂಡ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಕೊಂದಿಲ್ಲ. 2165 02:05:51,435 --> 02:05:53,935 ಆದರೆ ಅವಳು ಅವರಿಂದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಳು ಮತ್ತು ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಭಾಗವಾಗಿಸಿದಳು. 2166 02:05:55,560 --> 02:05:57,269 ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ, 2167 02:05:57,769 --> 02:05:59,435 ಅವರ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 2168 02:06:00,227 --> 02:06:04,019 ಪ್ರಬುದ್ಧ ಜನರಿಂದ ಶುದ್ಧ ಆತ್ಮಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಹುದು. 2169 02:06:04,769 --> 02:06:08,310 ಅವನು ಆತ್ಮವನ್ನು ಸೇವಿಸಿ ಅಮರತ್ವವನ್ನು ಹುಡುಕಿದಾಗ, 2170 02:06:08,435 --> 02:06:10,602 ಆತ್ಮವೂ ಅಮರವಾಗುತ್ತದೆ. 2171 02:06:13,144 --> 02:06:14,894 ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯರು ಮಾಡಿದ ಮೂರ್ಖ ಕಾನೂನುಗಳು ಅಪ್ರಸ್ತುತ 2172 02:06:14,935 --> 02:06:17,769 ಅಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ನಡುವೆ 2173 02:06:18,269 --> 02:06:19,852 ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಆರಂಭದಿಂದಲೂ. 2174 02:06:24,102 --> 02:06:25,102 ಸ್ವಾಮಿ. 2175 02:06:25,727 --> 02:06:27,019 ನಾನೊಬ್ಬ ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿ. 2176 02:06:27,810 --> 02:06:29,852 ನನಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಇಲಾಖೆಗೆ, 2177 02:06:30,060 --> 02:06:33,852 ಇವುಗಳು ಮನೋರೋಗಿ ಮಾಡಿದ ಕೊಲೆಗಳು. 2178 02:06:37,519 --> 02:06:38,852 ನಾವು ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 2179 02:06:39,435 --> 02:06:41,394 ಮತ್ತು ಆತನಿಗೆ ತಕ್ಕ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇವೆ. 2180 02:06:41,977 --> 02:06:42,977 ಸರಿ? 2181 02:06:46,435 --> 02:06:47,435 ಒಳ್ಳೆಯದು. 2182 02:06:49,227 --> 02:06:52,185 ನನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡದ್ದನ್ನು ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 2183 02:06:52,977 --> 02:06:54,977 ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚೇನೂ ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 2184 02:06:55,602 --> 02:06:56,727 ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೆಚ್ಚು ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 2185 02:07:03,019 --> 02:07:05,144 ಯಾವ ಮೂರ್ಖತನ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 2186 02:07:05,310 --> 02:07:07,977 ನೀನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಅನುಮಾನ ಪಡುವ ಹಾಗೆ ಯಾಕೆ ಮಾತಾಡಿದೆ? 2187 02:07:08,394 --> 02:07:09,477 ಈಗ, ಅವನು ಚಲಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 2188 02:07:10,310 --> 02:07:11,310 ಮಾನ್ಯರೇ, 2189 02:07:11,519 --> 02:07:13,644 ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿಯಾದರೆ ಅವನು ನನ್ನಂತೆಯೇ. 2190 02:07:13,977 --> 02:07:15,560 ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಸವಾಲು ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಅವನ ಅಹಂಕಾರಕ್ಕೆ ಹಾನಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 2191 02:07:15,602 --> 02:07:17,144 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದರ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ. 2192 02:07:17,977 --> 02:07:19,644 ಅಮಾವಾಸ್ಯೆಗೆ ಇನ್ನು ಒಂದು ದಿನ ಬಾಕಿ ಇದೆ. 2193 02:07:20,060 --> 02:07:21,227 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿಯುತ್ತೇನೆ. 2194 02:07:21,560 --> 02:07:22,560 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 2195 02:07:24,602 --> 02:07:26,102 ಸರ್, ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 2196 02:07:26,102 --> 02:07:27,352 - ನಾನು ಅವನ ಕರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿ. - ಸರಿ. 2197 02:07:31,602 --> 02:07:32,477 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. 2198 02:07:32,560 --> 02:07:33,477 ಹೇ ಗಿರಿ... 2199 02:07:33,560 --> 02:07:35,352 ನನಗೆ ಸೈಬರ್ ಸೆಲ್ ನಿಂದ ಕರೆ ಬಂತು. 2200 02:07:35,560 --> 02:07:38,560 ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಕರುಪ್ ದೊರೈ ಅವರ ಎರಡನೇ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 2201 02:07:39,060 --> 02:07:40,477 ನಮ್ಮ ಠಾಣೆಯ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ? 2202 02:07:40,977 --> 02:07:41,977 ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? 2203 02:07:42,269 --> 02:07:43,435 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕದಲಲಿಲ್ಲ. 2204 02:07:43,519 --> 02:07:44,685 ಅವನೂ ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. 2205 02:07:44,977 --> 02:07:46,852 ಹಾಗಾದರೆ, ನಮ್ಮ ಅಧಿಕಾರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಆತನ ಫೋನ್ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಆಗುವುದು ಹೇಗೆ? 2206 02:07:46,894 --> 02:07:48,602 ಹೇಗಾದರೂ, ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 2207 02:07:49,227 --> 02:07:50,227 ಗಿರಿ, 2208 02:07:50,269 --> 02:07:51,935 ನಿಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಎಲ್ಲೋ ತಪ್ಪಿದೆ. 2209 02:08:48,519 --> 02:08:51,102 ಚಂದಾದಾರರು ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ವಿಚ್ ಆಫ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. 2210 02:08:51,102 --> 02:08:53,144 ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 2211 02:08:57,060 --> 02:08:58,185 ಸರ್, ನಾನೇನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿಲ್ಲ. 2212 02:08:58,227 --> 02:08:59,852 ಅವನೇ ಅಪರಾಧಿ. ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. 2213 02:08:59,935 --> 02:09:02,185 ಅವನು ಜನರನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಹುಡುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 2214 02:09:02,227 --> 02:09:03,435 ನಾನು ಮೇಡಂ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 2215 02:09:03,519 --> 02:09:05,102 ನೀನು ಹೋಗಿ ಮನೋಹರನ ಹತ್ತಿರ ಮಾತಾಡ್ತೀಯಾ? 2216 02:09:05,144 --> 02:09:06,394 ಅವನಿಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. 2217 02:09:06,602 --> 02:09:07,602 ಸರಿ, ಸರ್. 2218 02:09:18,727 --> 02:09:19,727 ಇದು ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 2219 02:09:19,810 --> 02:09:21,352 - ನಾವು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ. - ಸರಿ, ಸರ್. 2220 02:09:22,560 --> 02:09:23,644 ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್. 2221 02:09:24,560 --> 02:09:25,727 I'm Manoharan. 2222 02:09:26,060 --> 02:09:27,977 ನಿಮ್ಮ ಮಿಸ್ಡ್ ಕಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿದೆ. 2223 02:09:28,602 --> 02:09:29,519 ಏನು ವಿಷಯ, ಸರ್? 2224 02:09:29,519 --> 02:09:30,727 ನೀ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? 2225 02:09:30,727 --> 02:09:32,477 ನಾನು ನಿನ್ನೆಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 2226 02:09:32,602 --> 02:09:35,685 ಸರ್, ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. 2227 02:09:36,560 --> 02:09:38,102 ಅಲ್ಲಿ ರೇಂಜ್ ಇರಲಿಲ್ಲ. 2228 02:09:38,644 --> 02:09:39,769 ಈಗ, ನಾನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ತಲುಪಲಿದ್ದೇನೆ. 2229 02:09:39,810 --> 02:09:40,810 ಸರಿ. 2230 02:09:40,977 --> 02:09:42,935 ತಕ್ಷಣ ಠಾಣೆಗೆ ಬನ್ನಿ. 2231 02:09:43,019 --> 02:09:44,102 ಇದು ತುರ್ತು. 2232 02:09:45,977 --> 02:09:50,144 ದೇವಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ಕಲ್ಪನೆ ಇಲ್ಲ. 2233 02:09:51,019 --> 02:09:52,477 ಬುಡಕಟ್ಟುಗಳ ದೇವಾಲಯ 2234 02:09:52,519 --> 02:09:56,769 ಕೊಟ್ಟಕುಡಿ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಕಾಡುಗಳ ಒಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಆಳವಾಗಿದೆ. 2235 02:09:58,269 --> 02:09:59,394 ಇರಬಹುದು, 2236 02:09:59,769 --> 02:10:04,227 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಹಿರಿಯ ಅರಣ್ಯ ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ, ನೀವು ದಾರಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಹುದು. 2237 02:10:06,477 --> 02:10:08,852 ಈ ದೇವಾಲಯವು ಕೊಟ್ಟಕುಡಿ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 2238 02:10:08,977 --> 02:10:10,394 ಮಹಿಳೆ ಸತ್ತ ದಿನ, 2239 02:10:10,435 --> 02:10:12,269 ಅವನ ವಾಹನವು ಬೆಟ್ಟಗಳ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿತ್ತು. 2240 02:10:12,602 --> 02:10:15,727 ಯಾವುದೇ ಹಿರಿಯ ಅರಣ್ಯ ಅಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ ದಾರಿ ಗುರುತಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಸ್ವಾಮೀಜಿ ಹೇಳಿದರು. 2241 02:10:15,935 --> 02:10:18,477 ಆ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬರು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 2242 02:10:19,185 --> 02:10:20,602 ಅವರು ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 2243 02:10:21,019 --> 02:10:21,894 ಸಾರ್, ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ. 2244 02:10:21,935 --> 02:10:23,602 ಅವರ ವಿಳಾಸ ಮತ್ತು ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡಿ. 2245 02:10:23,602 --> 02:10:24,644 ನಾನು ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 2246 02:10:24,935 --> 02:10:25,935 ಸರಿ. 2247 02:10:32,435 --> 02:10:33,977 ಬಹಳ ಹಿಂದೆ, 2248 02:10:34,519 --> 02:10:36,769 ಇದು ನರಬಲಿಗಳನ್ನು ನಡೆಸುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿತ್ತು. 2249 02:10:37,310 --> 02:10:38,977 ಅಂದಿನ ಆದಿವಾಸಿ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರೇ ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದರು 2250 02:10:39,019 --> 02:10:44,269 ಕೊಟ್ಟಕುಡಿ ಬೆಟ್ಟಗಳ ಕಾಡಿನೊಳಗೆ ಅಂತಹ ದೇವಾಲಯವಿತ್ತು. 2251 02:10:45,435 --> 02:10:49,352 ಆದರೆ ಈ ಸ್ಥಳವು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಭೂಕುಸಿತದಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಯಿತು. 2252 02:10:49,685 --> 02:10:50,477 ಶ್ರೀಮಾನ್. 2253 02:10:50,519 --> 02:10:52,685 ನಾನು ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 2254 02:10:52,769 --> 02:10:54,435 ಬಹಳ ಮಹತ್ವದ ಪ್ರಕರಣದ ತನಿಖೆ. 2255 02:10:54,644 --> 02:10:56,144 ನೀವು ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? 2256 02:10:58,060 --> 02:10:59,060 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 2257 02:10:59,769 --> 02:11:02,935 ಅರಣ್ಯ ಇಲಾಖೆಗೆ ಸೇರಿದ ಹಳೆಯ ನಕ್ಷೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಇದೆ. 2258 02:11:03,519 --> 02:11:07,102 ಅದನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ಥಳದ ಅಂದಾಜು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 2259 02:12:34,144 --> 02:12:35,227 ನಮಸ್ಕಾರ ಸುಕುಮಾರನ್ ಸರ್. 2260 02:12:36,060 --> 02:12:37,685 ಸರ್, ರೇಂಜ್ ಆಫೀಸರ್ ತೋರಿಸಿದ ನಕ್ಷೆ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, 2261 02:12:37,727 --> 02:12:39,227 ನಾನು ಅವನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೇನೆ. 2262 02:12:39,310 --> 02:12:40,894 ಗಿರಿ, ಒಂದು ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ ಇದೆ. 2263 02:12:41,019 --> 02:12:42,185 ಏನು? ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ? 2264 02:12:42,435 --> 02:12:45,269 ಮನೋಹರನ್ ಅವರ ಮಗಳನ್ನು ಪೂಜೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. 2265 02:12:45,352 --> 02:12:46,352 ಶ್ರೀಮಾನ್. 2266 02:12:46,852 --> 02:12:47,977 ಲಾ... ಲಕ್ಷ್ಮಿ? 2267 02:12:48,102 --> 02:12:49,102 ಹೌದು. 2268 02:12:49,310 --> 02:12:50,310 ನಮಸ್ಕಾರ. 2269 02:12:50,727 --> 02:12:52,227 - ನಮಸ್ಕಾರ. - ನಮಸ್ಕಾರ. 2270 02:12:52,477 --> 02:12:53,602 ನಮಸ್ಕಾರ. 2271 02:12:53,602 --> 02:12:54,602 ನಮಸ್ಕಾರ. 2272 02:12:54,935 --> 02:12:55,935 ಶಾಕ್ಸ್! 2273 02:12:56,310 --> 02:12:57,519 ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಲ್ಲ. 2274 02:12:59,602 --> 02:13:00,602 ಲಕ್ಷ್ಮಿ... 2275 02:13:06,560 --> 02:13:07,602 ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದು. 2276 02:13:10,185 --> 02:13:11,185 ಅವನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 2277 02:15:43,144 --> 02:15:44,144 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2278 02:15:50,310 --> 02:15:51,310 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2279 02:15:53,060 --> 02:15:54,644 ಹೇ ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2280 02:15:55,102 --> 02:15:56,102 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2281 02:15:57,227 --> 02:15:58,227 ಹೇ ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2282 02:16:42,060 --> 02:16:43,060 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2283 02:16:49,185 --> 02:16:50,977 ನಾಳೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಗಲ್ಲಿಗೇರಿಸಲಾಗುವುದು. 2284 02:16:53,144 --> 02:16:57,352 ನೀನು ಕದಿಯಲು ಹೊರಟಿರುವ ವಿಡಿಯೋವನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 2285 02:16:57,602 --> 02:16:58,602 ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸು. 2286 02:16:58,769 --> 02:17:00,727 ಜನರು ಹೇಳುವರು, 2287 02:17:01,102 --> 02:17:04,435 ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದ ಅವಮಾನದಿಂದ ನೀನು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ. 2288 02:17:35,227 --> 02:17:36,227 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2289 02:17:49,185 --> 02:17:51,852 ಇವು ತ್ಯಾಗಗಳು 2290 02:17:52,477 --> 02:17:56,102 ಅದು ಅವಳಂತಹ ಲಿಂಗಾಯತ ಮಾನವನನ್ನು ಸಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, 2291 02:17:56,602 --> 02:18:01,144 ವಿಶ್ವವನ್ನು ಗೆಲ್ಲಲು ಮತ್ತು ಸಾವನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು, 2292 02:18:01,435 --> 02:18:04,519 ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 2293 02:18:13,727 --> 02:18:16,102 ನಿಮ್ಮ ಸಹಪಾಠಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಈಗಷ್ಟೇ ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಸಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 2294 02:18:16,394 --> 02:18:19,019 ಆಕೆಯ ಕುಟುಂಬವು ಭಗವಂತನಿಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಪೂಜೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನೈವೇದ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದೆ. 2295 02:18:19,144 --> 02:18:21,394 ಆದರೂ ಆಕೆಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ದಾಂಪತ್ಯ ಸಂಬಂಧ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 2296 02:18:21,519 --> 02:18:23,769 ವಸು ಪಂಚಕ ಪಮಂಚಮಿಯಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದ ಲಿಂಗಾಯತರು 2297 02:18:23,810 --> 02:18:27,102 ಅಂತಹ ಆಚರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಜನರು. 2298 02:18:28,477 --> 02:18:29,477 ಗಿರಿ. 2299 02:18:29,560 --> 02:18:32,019 ನೀವು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಫೋನ್‌ನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, 2300 02:18:32,269 --> 02:18:34,185 ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಕರುಪ್ ದೊರೈ ಅವರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. 2301 02:18:43,477 --> 02:18:44,477 ಗಿರಿ. 2302 02:18:44,810 --> 02:18:45,810 ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 2303 02:19:04,060 --> 02:19:05,685 ಎಂದು ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರು ನಮ್ಮನ್ನು ಧಿಕ್ಕರಿಸಿದರು 2304 02:19:05,685 --> 02:19:09,144 ತೃತೀಯಲಿಂಗಿ ಮಗು ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಶಾಪವಾಗಿತ್ತು. 2305 02:19:09,560 --> 02:19:12,269 ಹಾಗಾಗಿ ಆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳಿದೆವು. 2306 02:19:12,977 --> 02:19:16,102 ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿ ನಾವು ಪೂಜೆ ನಡೆಸಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ 2307 02:19:16,102 --> 02:19:18,019 ನಿಷೇಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು, 2308 02:19:18,477 --> 02:19:21,519 ಅವಳ ಒಳ್ಳೆಯ ಭವಿಷ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ವಯಸ್ಸಾಯಿತು. 2309 02:19:22,060 --> 02:19:24,352 ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅವಳ ಜೊತೆ ಪೂಜೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. 2310 02:19:24,810 --> 02:19:26,477 ಆದರೆ ನಂತರ, ಅವಳು ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದಳು. 2311 02:19:26,519 --> 02:19:27,894 ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು. 2312 02:19:29,977 --> 02:19:31,227 ಪೂಜೆ ಎಲ್ಲಿತ್ತು? 2313 02:19:32,310 --> 02:19:33,560 ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿಯವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ. 2314 02:19:34,102 --> 02:19:36,602 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಈ ಸ್ಥಳದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 2315 02:19:37,727 --> 02:19:41,560 ಅವಳು ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿಯ ಮನೆಗೆ ಪೂಜೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದುಕೊಂಡೆವು. 2316 02:19:41,810 --> 02:19:42,810 ಆದರೆ... 2317 02:19:42,894 --> 02:19:46,727 ನನ್ನ ಮಗಳು ಇಂತಹ ಕ್ರೌರ್ಯವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾಳೆ ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ ನನಗಿಲ್ಲ. 2318 02:19:49,435 --> 02:19:51,602 ಕೆಲವು ಜನರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರನ್ನು ಬ್ರೈನ್ ವಾಶ್ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ 2319 02:19:51,602 --> 02:19:53,852 ಮತ್ತು ಮೂಢನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡಿ. 2320 02:19:55,519 --> 02:19:57,019 ದೊರೈ ಸ್ವಾಮಿ ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿ. 2321 02:21:59,977 --> 02:22:07,394 [ಶತ್ರುಗಳ ನಾಶಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುವುದು] 2322 02:25:37,727 --> 02:25:38,727 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2323 02:25:50,560 --> 02:25:51,560 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2324 02:25:52,310 --> 02:25:53,394 ಸಂ. 2325 02:25:57,519 --> 02:25:58,685 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ. 2326 02:25:59,769 --> 02:26:01,019 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 2327 02:26:04,560 --> 02:26:05,560 ಸಂ. 2328 02:26:06,310 --> 02:26:07,310 ಸಂ. 2329 02:26:11,352 --> 02:26:12,352 ಸಂ. 2330 02:26:13,727 --> 02:26:14,727 ಸಂ. 2331 02:26:20,060 --> 02:26:21,060 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2332 02:26:30,352 --> 02:26:31,352 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2333 02:26:34,894 --> 02:26:35,894 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2334 02:26:38,185 --> 02:26:39,185 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2335 02:26:42,352 --> 02:26:43,352 ಲಕ್ಷ್ಮಿ. 2336 02:27:32,352 --> 02:27:34,144 ಕೆಲವು ತಿಂಗಳ ನಂತರ. 2337 02:27:34,144 --> 02:27:37,602 ಮಾಟಮಂತ್ರ ಮತ್ತು ಮೂಢನಂಬಿಕೆಗೆ ಬಲಿಯಾಗಿದ್ದ ಲಕ್ಷ್ಮಿ 2338 02:27:37,602 --> 02:27:41,144 ಸಹಜ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. 2339 02:27:41,185 --> 02:27:42,685 ವೈದ್ಯರು ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. 2340 02:27:43,560 --> 02:27:45,352 ತೃತೀಯಲಿಂಗಿಯಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಲಕ್ಷ್ಮಿ 2341 02:27:45,394 --> 02:27:48,852 ಅವಳ ಮಾನಸಿಕ ಮತ್ತು ದೈಹಿಕ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಭಯಪಡುತ್ತಿದ್ದಳು. 2342 02:27:49,269 --> 02:27:51,227 ಇದು ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಪ್ರತ್ಯೇಕತೆ 2343 02:27:51,269 --> 02:27:53,352 ಅವಳು ತನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೇ ಅನುಭವಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು, 2344 02:27:53,394 --> 02:27:55,435 ಎಂದು ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಕರುಪ್ ದುರೈ ಹತ್ತಿರ ಕರೆತಂದಳು 2345 02:27:55,435 --> 02:27:58,269 ಒಬ್ಬ ಕಪ್ಪು ಜಾದೂಗಾರ ಮತ್ತು ಅವನ ತಂದೆಯ ಸ್ನೇಹಿತ. 2346 02:27:58,602 --> 02:28:01,477 ಕರುಪ್ ದೊರೈ ಅವರು ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅವರ ಜನ್ಮವು ತುಂಬಾ ವಿಶೇಷವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಮನವರಿಕೆ ಮಾಡಿದರು. 2347 02:28:01,519 --> 02:28:04,185 ಅವಳು ಅಲೌಕಿಕ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಮರ್ಥಳು ಎಂದು. 2348 02:28:04,227 --> 02:28:07,977 ಅದರಂತೆ ಅವನು ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ತನ್ನ ದುಷ್ಟ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾದ. 2349 02:28:09,769 --> 02:28:10,894 ನೀವು ಅದನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಿದಾಗ, 2350 02:28:11,352 --> 02:28:14,227 ಮನೋಹರನ್‌ನ ಮೂಢ ನಂಬಿಕೆಗಳೇ ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದವು. 2351 02:28:15,060 --> 02:28:18,060 ಈ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಮೂಢನಂಬಿಕೆ ಇನ್ನೂ ಇದೆ ಎಂದು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 2352 02:28:18,102 --> 02:28:19,185 ಅಲ್ಲವೇ? 2353 02:28:19,227 --> 02:28:21,352 ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮೂಢನಂಬಿಕೆ ಎಂದು ಸಾಮಾನ್ಯೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 2354 02:28:21,352 --> 02:28:22,685 ಇದರ ಹಿಂದೆ ಕೆಲವು ಸತ್ಯಗಳಿವೆ. 2355 02:28:24,310 --> 02:28:26,102 ಪಿಳ್ಳೆಚನ್, ಗಿರಿ ಇದ್ದಾನಾ? 2356 02:28:26,144 --> 02:28:27,435 ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಇಂದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. 2357 02:28:27,560 --> 02:28:28,769 ಇರಬಹುದು, ಅವನು ಕರ್ತವ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 2358 02:28:28,769 --> 02:28:30,852 ಅವನು ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೆ, ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಬೇಕು? 2359 02:28:47,477 --> 02:28:48,435 ನಮಸ್ಕಾರ. 2360 02:28:48,435 --> 02:28:50,227 - ಗಿರಿ ಒಳಗೆ ಇದ್ದಾನಾ? - ಅವನು ಇನ್ನೂ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 2361 02:28:50,435 --> 02:28:51,644 - ಓ. - ಹೇ, ಗಿರಿ. 2362 02:28:51,977 --> 02:28:54,102 ಗಿರಿ, ಶ್ರೀಗಳು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 2363 02:28:54,894 --> 02:28:56,727 ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಮನೆಗೆ ಬಂದರು. 2364 02:29:02,727 --> 02:29:04,102 ನೀವು ಉದ್ವಿಗ್ನಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 2365 02:29:04,310 --> 02:29:05,602 ನಾವು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಯೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 2366 02:29:06,227 --> 02:29:07,227 ಏನಿದು ಸರ್? 2367 02:29:07,269 --> 02:29:09,644 ಅಪರಾಧ ವಿಭಾಗದ ವಿಶೇಷ ತನಿಖಾ ತಂಡ, 2368 02:29:09,769 --> 02:29:11,810 SIT ನಿಮ್ಮನ್ನು ತಮ್ಮ ತಂಡದಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದೆ. 2369 02:29:12,352 --> 02:29:13,352 ಏನು? 2370 02:29:13,477 --> 02:29:14,477 ಹೌದು. 2371 02:29:14,894 --> 02:29:16,185 ಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ತಿರುವನಂತಪುರಂನಲ್ಲಿದೆ. 2372 02:29:17,144 --> 02:29:18,685 ನಂಬುವುದು ಕಷ್ಟವೇ? 2373 02:29:18,852 --> 02:29:20,227 ಇಲ್ಲಿದೆ. ನೋಡು! 2374 02:29:25,602 --> 02:29:26,602 ಶ್ರೀಮಾನ್. 2375 02:29:27,060 --> 02:29:28,185 ನಿಲ್ದಾಣದಿಂದ ಕರೆ ಬಂತು. 2376 02:29:28,185 --> 02:29:30,769 ಐಶ್ವರ್ಯಾ ನೆರೂರ್ಕರ್ ಅವರ ಮನೆಗೆ ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಕಳ್ಳ ನುಗ್ಗಿದ್ದಾನೆ.