1 00:03:15,333 --> 00:03:17,500 ஏய்! மேலே வா. சீக்கிரம் செய். நாங்கள் ஏற்கனவே தாமதமாகிவிட்டோம். 2 00:03:17,625 --> 00:03:19,583 தாமதமாக வந்தால் அவருடைய கோபத்திற்கு ஆளாக நேரிடும். 3 00:03:19,916 --> 00:03:21,500 அது ஒன்றும் அசாதாரணமானது அல்ல. 4 00:03:21,708 --> 00:03:22,833 வேகமாகப் போவோம். 5 00:03:34,875 --> 00:03:36,250 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 6 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 என்னை தள்ளாதே. 7 00:03:39,333 --> 00:03:40,666 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 8 00:03:42,833 --> 00:03:44,541 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 9 00:03:45,500 --> 00:03:46,583 அங்கேயே நிறுத்து. 10 00:03:46,750 --> 00:03:48,375 உங்கள் பையில் என்ன இருக்கிறது என்பதைக் காட்டு. 11 00:03:49,166 --> 00:03:50,708 [நேற்று ஏன் வரவில்லை?] 12 00:03:51,875 --> 00:03:52,958 அது என்ன? 13 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 நிறுத்து. 14 00:03:54,458 --> 00:03:56,500 இது என்ன? நாங்கள் உள்ளே நுழையும் போது மற்றும் வெளியேறும் போது நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டுமா? 15 00:03:56,625 --> 00:03:58,375 ஆம், நான் வேண்டும். -நன்று! 16 00:04:10,833 --> 00:04:12,791 இப்போது தயாரா? 17 00:04:14,791 --> 00:04:15,916 விஜய் அண்ணா... 18 00:04:16,208 --> 00:04:17,416 நீங்கள் இப்போது ஒரு பெண் குழந்தைக்கு தந்தை என்று கேள்விப்பட்டேன். 19 00:04:17,541 --> 00:04:18,666 ஆம், இப்போது 2 நாட்கள். 20 00:04:18,791 --> 00:04:19,958 நீ அவளுக்கு பெயர் வைத்தாயா? 21 00:04:20,166 --> 00:04:20,833 ஆம்... 22 00:04:22,250 --> 00:04:23,791 அவன் ஏன் அவளுக்குப் பெயர் வைக்க வேண்டும்? 23 00:04:23,916 --> 00:04:25,625 அவர் அவளை அழைக்க போதுமான பிரதிபெயர்கள் உள்ளன. 24 00:04:33,916 --> 00:04:39,583 சியர்ஸ் எண்டர்டெயின்மெண்ட்ஸ் ப்ரஸண்ட் 25 00:05:16,708 --> 00:05:21,125 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 26 00:05:32,708 --> 00:05:36,916 ஏய், அமைதியானவள், கண்ணியமானவள், மனச்சோர்வு கொண்டவள், மென்மையானவள்... 27 00:05:37,125 --> 00:05:40,208 இந்த இல்லத்தின் நல்வாழ்வு உங்களிடம் உள்ளது... 28 00:05:40,916 --> 00:05:45,250 உதவி தோழி, மந்திரி, மனைவி மற்றும் சகோதரி... 29 00:05:45,375 --> 00:05:48,500 ஒரு மனிதனின் கண்ணியத்தை எவ்வளவு அழகாக காக்கிறீர்கள்! 30 00:05:49,500 --> 00:05:53,208 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 31 00:05:53,541 --> 00:05:55,750 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 32 00:06:22,250 --> 00:06:24,166 நீ மலர்ந்த மலர் 33 00:06:24,333 --> 00:06:26,250 தயவு செய்து வாடாதீர்கள் 34 00:06:26,375 --> 00:06:28,083 எப்போதும் போல் அழகாக இருங்கள்... 35 00:06:28,250 --> 00:06:30,125 [குரல்] 36 00:06:30,500 --> 00:06:32,291 நீங்கள் ஒரு பொக்கிஷம் 37 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 உங்களுக்கு சாமர்த்தியம் தேவையில்லை 38 00:06:34,583 --> 00:06:36,291 எப்போதும் போல் வெட்கமாக இருங்கள்... 39 00:06:36,333 --> 00:06:38,000 [குரல்] 40 00:06:38,333 --> 00:06:42,375 ஏய், அமைதியானவள், கண்ணியமானவள், மனச்சோர்வு கொண்டவள், மென்மையானவள்... 41 00:06:42,708 --> 00:06:46,125 இந்த இல்லத்தின் நல்வாழ்வு உங்களிடம் உள்ளது... 42 00:06:46,583 --> 00:06:50,625 உதவி தோழி, மந்திரி, மனைவி மற்றும் சகோதரி... 43 00:06:50,958 --> 00:06:54,041 ஒரு மனிதனின் கண்ணியத்தை எவ்வளவு அழகாக காக்கிறீர்கள்! 44 00:06:55,208 --> 00:06:55,958 ஜெயா 45 00:06:56,208 --> 00:06:58,000 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 46 00:06:58,208 --> 00:07:00,083 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 47 00:07:00,291 --> 00:07:02,458 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 48 00:07:07,333 --> 00:07:08,541 நீ என்னை மட்டும் கவனி. 49 00:07:08,666 --> 00:07:10,958 இந்திரா காந்திக்கு நேரு எப்படி செய்தாரோ, அப்படியே அவளை வளர்க்கப் போகிறேன். 50 00:07:11,166 --> 00:07:12,083 உனக்கு நல்லது. 51 00:07:13,541 --> 00:07:15,625 கொல்லம் இந்திரா காந்தியைப் பெறட்டும். 52 00:07:18,750 --> 00:07:20,500 [குரல்] 53 00:07:22,791 --> 00:07:24,083 ஓ! அழாதே... 54 00:07:24,875 --> 00:07:27,541 நீ மிகவும் அழகாக இருக்கிறாய். அழாதே. 55 00:07:31,958 --> 00:07:33,000 நீ இறங்கு கண்ணே. 56 00:07:33,416 --> 00:07:34,375 நீங்கள் கீழே விழுவீர்கள். 57 00:07:35,291 --> 00:07:35,958 வா. 58 00:07:37,750 --> 00:07:39,250 போ, உள்ளே விளையாடு. போ. 59 00:07:44,291 --> 00:07:45,500 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். - என் கார்! 60 00:07:45,666 --> 00:07:47,166 இனிமே இவளை விளையாட விடு. 61 00:07:47,333 --> 00:07:48,166 எடுத்துக்கொள். 62 00:07:52,625 --> 00:07:53,666 நான் சரிபார்க்கிறேன். 63 00:07:54,916 --> 00:07:55,875 இது இப்போது உங்களுக்கு நன்றாகப் பொருந்துகிறது. 64 00:07:56,166 --> 00:07:57,791 உங்கள் புத்தகங்களைக் கிழிக்க உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்? தேர்வுகள் வெகு தொலைவில் உள்ளன. 65 00:07:57,958 --> 00:07:59,125 அவளுடைய புத்தகங்களும் கிழிந்தன. 66 00:07:59,291 --> 00:08:01,416 நீ ஏன் என்னை அடிக்கிறாய், அவளை அல்ல? 67 00:08:01,791 --> 00:08:03,208 நீங்கள் இருவரும் ஒன்றா? 68 00:08:03,875 --> 00:08:05,916 இது எல்லா இடங்களிலும் நடக்கும் ஜெயா. 69 00:08:07,041 --> 00:08:08,416 அதை பெரிய விஷயமாக்க வேண்டாம். 70 00:08:10,000 --> 00:08:12,708 நீங்கள் நன்றாக கவனித்துக் கொள்கிறீர்கள். 71 00:08:14,750 --> 00:08:16,541 அது ஒரு பெரிய விஷயம். 72 00:08:19,333 --> 00:08:21,125 நானும் அப்படித்தான் உணர்ந்தேன். 73 00:08:22,250 --> 00:08:25,041 ஆனால் நான் வளர்ந்த பிறகு, இது தெரியவில்லை ... 74 00:08:30,916 --> 00:08:32,375 நீ என்னை மட்டும் கவனி. 75 00:08:32,541 --> 00:08:35,000 இந்திரா காந்திக்கு நேரு எப்படி செய்தாரோ, அப்படியே அவளை வளர்க்கப் போகிறேன். 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,333 உனக்கு நல்லது. 77 00:08:37,666 --> 00:08:39,666 கொல்லம் இந்திரா காந்தியைப் பெறட்டும். 78 00:08:40,500 --> 00:08:42,208 ஆனால் அவள் முடி வளர வேண்டும். 79 00:08:42,750 --> 00:08:44,250 இல்லையேல் அவளுக்கு மாப்பிள்ளை கிடைக்காது. 80 00:08:44,666 --> 00:08:45,625 அப்படியா? -ஆம். 81 00:08:46,583 --> 00:08:47,833 அழாதே. 82 00:08:49,875 --> 00:08:50,541 நான் பார்க்கிறேன். 83 00:08:50,791 --> 00:08:52,666 இப்போது நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 84 00:08:53,333 --> 00:08:55,375 காது குத்தாத சிறுவர்கள் போல் இருந்தது. 85 00:08:56,458 --> 00:08:57,500 அழாதே. 86 00:08:59,958 --> 00:09:00,708 இறங்கு. 87 00:09:01,541 --> 00:09:02,291 நீங்கள் கீழே விழுவீர்கள். 88 00:09:03,250 --> 00:09:04,041 வா. 89 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 போ, உள்ளே விளையாடு. 90 00:09:06,875 --> 00:09:07,583 போ. 91 00:09:10,291 --> 00:09:12,041 மக்கள் அவளை மாவீரன் என்று அழைக்க மாட்டார்கள்! 92 00:09:12,166 --> 00:09:14,750 அவளுக்கு விளையாட வேறு இடம் இல்லை போல! 93 00:09:15,666 --> 00:09:17,458 அப்பா, எனக்கு ஒரு கரடி கரடி வேண்டும். 94 00:09:17,708 --> 00:09:18,583 என்ன கரடி? 95 00:09:18,833 --> 00:09:20,041 அது ஒரு பொம்மை. 96 00:09:24,250 --> 00:09:25,166 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். - என் கார்! 97 00:09:25,250 --> 00:09:26,583 இனிமே இவளை விளையாட விடு. 98 00:09:26,791 --> 00:09:27,541 எடுத்துக்கொள். 99 00:09:34,291 --> 00:09:35,166 நான் சரிபார்க்கிறேன். 100 00:09:36,083 --> 00:09:37,750 இது இப்போது உங்களுக்கு நன்றாகப் பொருந்துகிறது. 101 00:09:38,250 --> 00:09:40,125 இனிமேல் நீ உன் சகோதரனின் ஆடைகளைப் பயன்படுத்தலாம். 102 00:09:40,333 --> 00:09:42,500 புதியவற்றை வாங்கி ஏன் பணத்தை வீணடிக்க வேண்டும்! 103 00:09:44,333 --> 00:09:46,833 உங்கள் புத்தகங்களைக் கிழிக்க உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்? தேர்வுகள் வெகு தொலைவில் உள்ளன. 104 00:09:47,125 --> 00:09:48,625 அவளுடைய புத்தகங்களும் கிழிந்தன. 105 00:09:48,750 --> 00:09:51,125 நீ ஏன் என்னை அடிக்கிறாய், அவளை அல்ல? 106 00:09:51,375 --> 00:09:52,625 நீங்கள் இருவரும் ஒன்றா? 107 00:09:52,708 --> 00:09:54,625 இனி அவருடைய புத்தகங்களை யாரும் பயன்படுத்தப் போவதில்லை. 108 00:09:54,875 --> 00:09:56,583 ஆனால் அவள் உங்கள் புத்தகங்களைப் பயன்படுத்தலாம். 109 00:09:56,708 --> 00:09:59,291 அவளுக்குப் புதிய புத்தகங்கள் வாங்க அப்பாவிடம் பணமில்லை. 110 00:10:03,416 --> 00:10:04,166 ஏன் அதிகம் சொல்ல வேண்டும்? 111 00:10:04,333 --> 00:10:07,875 இந்த பெயரை அவர்கள் எனக்காகத் தேர்ந்தெடுத்தார்கள், அதனால் அது என் சகோதரனுடன் ரைம்ஸ் ஆகும். 112 00:10:08,083 --> 00:10:09,166 அப்படியா? 113 00:10:10,333 --> 00:10:12,041 உன் அண்ணன் பெயர் என்ன? 114 00:10:12,541 --> 00:10:15,750 [விசில்] 115 00:10:16,625 --> 00:10:19,000 [விசில்] 116 00:10:19,625 --> 00:10:21,000 விசில் அடிக்காதே. 117 00:10:26,041 --> 00:10:27,208 அம்மா... -ஆமா? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,541 நான் டியூஷன் கிளாஸ் போக வேண்டும். 119 00:10:28,833 --> 00:10:29,791 நான் போகட்டுமா? 120 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 அப்பாவிடம் சொல்ல முடியுமா? 121 00:10:32,125 --> 00:10:33,541 ஆம்! அது மட்டும் நிலுவையில் உள்ளது! 122 00:10:33,666 --> 00:10:35,750 உங்க அண்ணன் காலேஜ் அட்மிஷனுக்கு ஏற்கனவே நிறைய செலவு பண்ணிட்டோம். 123 00:10:36,000 --> 00:10:37,458 நீ போய் பாத்திரங்களைக் கழுவு. 124 00:10:39,916 --> 00:10:41,750 12வது படிக்கும் போது டியூஷன் போகலாம்னு சொன்னா. 125 00:10:42,041 --> 00:10:43,291 நீங்கள் அவரை விடுவித்தீர்கள். 126 00:10:43,500 --> 00:10:45,833 இப்போதைக்கு, நீங்கள் அவருடைய புத்தகங்களுடன் அட்ஜஸ்ட் செய்து கொள்ளுங்கள். 127 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 இவற்றை நான் எவ்வாறு பயன்படுத்தலாம்? 128 00:10:57,500 --> 00:10:59,041 நான் இதுவரை சென்றதில்லை. 129 00:10:59,250 --> 00:11:01,458 இது என்னுடைய கடைசி வருடம். எல்லோரும் செல்கிறார்கள். 130 00:11:01,750 --> 00:11:04,208 எல்லாரும் டூர் போகணும் போல இல்லை. 131 00:11:05,000 --> 00:11:07,416 நான் படிக்கும் போது என் வகுப்பில் எல்லாப் பெண்களும் சுற்றுலா வருவதில்லை. 132 00:11:07,541 --> 00:11:09,041 ஊட்டியில் பார்க்க என்ன இருக்கிறது? 133 00:11:09,125 --> 00:11:09,916 குளிர்ந்த காலநிலை தான். 134 00:11:10,125 --> 00:11:10,875 நான் அங்கே இருந்திருக்கிறேன். 135 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 ஏதாவது அருங்காட்சியகம் போல இருந்தால் அவளை அனுமதித்திருக்கலாம். 136 00:11:13,750 --> 00:11:15,916 அப்பா, என் வகுப்பில் எல்லாரும் போகிறார்கள். தயவு செய்து. 137 00:11:16,125 --> 00:11:17,166 வாயை மூடு. 138 00:11:18,208 --> 00:11:20,125 ஊட்டி டூர் ரொம்ப முக்கியம் போல! 139 00:11:20,416 --> 00:11:22,333 [எனக்கு கொஞ்சம் கறி கொடுங்கள், அம்மா] -[இதோ செல்லுங்கள்] 140 00:11:25,250 --> 00:11:26,750 நீங்கள் அனைவரும் ஊட்டியில் மகிழ்ந்தீர்களா? 141 00:11:27,083 --> 00:11:28,666 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 142 00:11:30,000 --> 00:11:31,166 அப்புறம் ஒண்ணு செய்... 143 00:11:31,375 --> 00:11:34,750 ஊட்டியில் உங்கள் அனுபவத்தைப் பற்றி 4 பக்கங்களுக்கு மிகாமல் ஒரு கட்டுரையை எழுதுங்கள். 144 00:11:34,916 --> 00:11:36,041 நான் சரிபார்க்கிறேன். 145 00:11:51,708 --> 00:11:52,958 'என் கண்களால் ஊட்டி.' 146 00:11:53,125 --> 00:11:54,166 அடிக்கோடு. 147 00:11:54,666 --> 00:11:56,583 'ஊட்டி ஒரு அழகான இடம்.' 148 00:11:57,875 --> 00:12:00,041 'ஊட்டியில் பனிமூட்டமும் குளிரும் அதிகம்.' 149 00:12:01,208 --> 00:12:03,708 'ஊட்டியில் பொம்மை ரயில் பயணம் மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 150 00:12:04,875 --> 00:12:06,833 'சுருக்கமாகச் சொன்னால், ஊட்டி ஒரு அருமையான இடம்!' 151 00:12:10,791 --> 00:12:12,708 அவள் 12வது வரை படித்ததே பெரிய விஷயம். 152 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 அவள் ஏன் மேற்கொண்டு படிக்க வேண்டும்? 153 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 கடுமையாகப் போராடி நல்ல மதிப்பெண்கள் பெற்றாள். 154 00:12:18,250 --> 00:12:19,500 அதனால் என்ன? 155 00:12:19,666 --> 00:12:21,041 அவளை ஏன் இவ்வளவு தூரம் அனுப்ப வேண்டும்? 156 00:12:22,166 --> 00:12:25,208 திருவனந்தபுரம் இங்கிருந்து ஒன்றரை மணி நேரம் ஆகும் அல்லவா அப்பா? 157 00:12:25,500 --> 00:12:26,833 அவள் உன்னைப் போல் இல்லை. 158 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 மெரிட் சீட் கிடைத்தது. 159 00:12:30,208 --> 00:12:32,291 அங்கு அனுமதி பெறுவது மிகவும் கடினம். 160 00:12:33,041 --> 00:12:34,958 அவளை அனுப்பாவிட்டால் அநியாயம் இல்லையா? 161 00:12:36,458 --> 00:12:39,208 குடும்பஸ்ரீ கடன் இரண்டு கட்டண அட்டவணைகளுக்குப் பிறகு மூடப்படும். 162 00:12:39,333 --> 00:12:41,000 [இன்னும் கொஞ்சம் கடன் கொடுப்போமா?] 163 00:12:41,125 --> 00:12:42,583 [அதிக நேரம் எடுக்காதா?] 164 00:12:43,000 --> 00:12:43,875 [நான் கேட்க முயற்சிக்கிறேன்] 165 00:12:44,000 --> 00:12:45,041 இறைவன்! மணி மாமா! 166 00:12:47,791 --> 00:12:48,833 ஓ! இல்லை. 167 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 ஏய்! மைத்துனன். மேலே வா. 168 00:12:55,708 --> 00:12:57,541 இது ஏன் இவ்வளவு அதிக அளவில் உள்ளது? 169 00:13:00,541 --> 00:13:01,916 இதோ சில ஸ்க்ராம்பெர்ரி. 170 00:13:02,125 --> 00:13:03,458 நீ ஏன் தொந்தரவு செய்கிறாய், தம்பி? 171 00:13:03,583 --> 00:13:05,458 [எனக்கு இங்கு வெறும் கையுடன் வருவது பிடிக்கவில்லை] 172 00:13:06,125 --> 00:13:07,500 உங்களிடம் புதிதாக வெட்டப்பட்ட வாழைப்பழங்கள் இருப்பதாகக் கேள்விப்பட்டேன். 173 00:13:07,666 --> 00:13:08,833 ஆம், அது இருக்கிறது. நான் உன்னைப் பெறவா? 174 00:13:09,041 --> 00:13:09,875 இல்லை நான் போகும் போது எடுத்து கொள்கிறேன். 175 00:13:10,000 --> 00:13:10,666 சரி. 176 00:13:12,541 --> 00:13:13,416 இறைவன்... 177 00:13:14,125 --> 00:13:15,541 உங்கள் படிப்பு எப்படி போகிறது? 178 00:13:23,916 --> 00:13:26,083 நீங்கள் ஏதோ ரகசியமாக விவாதிப்பது போல் தெரிகிறது! 179 00:13:26,250 --> 00:13:29,875 இல்லை அவளின் படிப்புக்காக திருவனந்தபுரம் அனுப்பலாம் என்று பேசிக்கொண்டிருந்தோம். 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,916 ஆம்! தெரிந்து கொண்டேன். 181 00:13:32,250 --> 00:13:33,583 அது நல்ல விஷயம்தான். 182 00:13:33,708 --> 00:13:35,416 [எங்கள் குழந்தைகளை வெளியே சென்று படிக்க விடுங்கள்] 183 00:13:35,541 --> 00:13:37,958 [பெண்கள் தங்கள் படிப்பிற்காக வெகுதூரம் செல்வது அசாதாரணமானது அல்ல] 184 00:13:38,375 --> 00:13:39,958 மேலும், நீங்கள் அதிகம் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை. 185 00:13:40,041 --> 00:13:41,375 அது அவ்வளவு தூரம் இல்லை. 186 00:13:41,500 --> 00:13:42,791 அது நம்ம திருவனந்தபுரம். 187 00:13:42,958 --> 00:13:43,708 [இல்லை?] 188 00:13:44,666 --> 00:13:46,666 நல்ல மதிப்பெண்கள் பெற்றாள். 189 00:13:46,916 --> 00:13:48,333 என்பதை நாம் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். 190 00:13:49,208 --> 00:13:51,875 ஹாஸ்டல் கட்டணம் மற்றும் அனைத்திலும் இது மிகவும் விலை உயர்ந்ததாக இருக்கும். 191 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 அதைத்தான் நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறோம். 192 00:13:54,625 --> 00:13:55,666 அது உண்மை. 193 00:13:56,291 --> 00:13:58,375 பிறகு, அதைப் பற்றி யோசிக்க வேண்டாம். 194 00:13:58,625 --> 00:14:01,583 [எங்களிடம் பணம் இல்லாதபோது அவளை ஏன் வெளியே அனுப்புகிறோம்?] 195 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 [நடைமுறையாகத் தெரியவில்லை] 196 00:14:04,291 --> 00:14:06,416 எப்படியும் அவளுக்கு திருமணம் செய்து வைக்க வேண்டும். 197 00:14:07,625 --> 00:14:09,625 [மேலும், நீ அவளை அவ்வளவு தூரம் அனுப்பு... 198 00:14:09,750 --> 00:14:12,083 உங்களுக்கு நிம்மதி இல்லாமல் போய்விடும்] 199 00:14:12,916 --> 00:14:16,541 இவ்வளவு நல்ல மதிப்பெண்கள் பெற்ற பிறகு அவளை எப்படி அனுப்பாமல் இருக்க முடியும்? 200 00:14:17,458 --> 00:14:21,166 படிப்புக்காக மட்டும் அவளை எப்படி முன்னும் பின்னுமாக பயணிக்க விடுவது? 201 00:14:21,500 --> 00:14:22,541 சற்று யோசித்துப் பாருங்கள். 202 00:14:22,791 --> 00:14:23,458 இல்லை? 203 00:14:25,875 --> 00:14:28,750 மேலும் இதுபோன்ற முக்கிய முடிவுகள் எடுக்கும்போது என்னுடன் கலந்தாலோசிக்கவும் இல்லை. 204 00:14:28,875 --> 00:14:30,833 எடுக்கப்பட வேண்டும், நீங்கள் அதை குழப்புகிறீர்கள். 205 00:14:31,625 --> 00:14:35,083 கடவுளின் ஆசீர்வாதம் உங்களுக்கு இருப்பதால், நான் சரியான நேரத்தில் இங்கு வர முடியும். 206 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 வேறு எந்தக் கல்லூரியிலும் இந்தப் படிப்பு இல்லை என்பதுதான் பிரச்சனை. 207 00:14:38,666 --> 00:14:41,000 பிறகு, ஏன் அந்த படிப்பை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்? 208 00:14:41,375 --> 00:14:42,416 பெயருக்கு பட்டம் மட்டுமே தேவை. 209 00:14:42,541 --> 00:14:43,708 இது ஐஏஎஸ் அல்ல. 210 00:14:43,875 --> 00:14:45,250 இங்கு நல்ல கல்லூரிகள் உள்ளன. 211 00:14:46,041 --> 00:14:48,541 ஒரு வார்த்தை போட்டால் அவளுக்கு எம்எஸ்எஸ் கல்லூரியில் சீட் கிடைக்கும். 212 00:14:49,208 --> 00:14:50,291 அவள் அங்கே படிக்கலாம். 213 00:14:50,416 --> 00:14:52,500 அங்கே போனால் 4:30 மணிக்குள் அவள் வீட்டிற்கு வந்துவிடுவாள். 214 00:14:53,083 --> 00:14:54,708 நல்ல மாணவர்கள் எப்போதும் தங்கள் வழிகளைக் கண்டுபிடிப்பார்கள். 215 00:14:55,000 --> 00:14:56,625 [என் மகனைப் பார்] 216 00:14:58,625 --> 00:15:00,958 அப்பா, நான் இவானியோஸ் கல்லூரியில் சேர விரும்புகிறேன். 217 00:15:01,500 --> 00:15:03,166 உங்கள் கருத்தை நாங்கள் கேட்டோமா? 218 00:15:03,791 --> 00:15:05,375 ஆண்களே இங்கு முடிவுகளை எடுக்கிறார்கள். 219 00:15:05,500 --> 00:15:06,375 அறிந்துகொண்டேன்? 220 00:15:06,541 --> 00:15:08,208 நான் பி.எஸ்சி மானுடவியல் படிக்க விரும்புகிறேன். 221 00:15:08,500 --> 00:15:10,500 அதை யார் தீர்மானிப்பது? நீங்கள்? 222 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 உள்ளே போ. 223 00:15:17,166 --> 00:15:18,083 [சகோதரன்...] 224 00:15:19,000 --> 00:15:21,208 அவள் சொன்ன இந்தப் படிப்பு... 225 00:15:21,416 --> 00:15:23,208 எம்எஸ்எஸ் கல்லூரியில் இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 226 00:15:23,375 --> 00:15:26,416 ஆனால், சீட் தேவையா என்பதை முன்கூட்டியே சொல்லிவிட வேண்டும். 227 00:15:26,875 --> 00:15:29,625 அங்கு அனுமதி பெறுவது எளிதல்ல. 228 00:15:30,666 --> 00:15:33,125 [அவர்களின் முதல்வர் அந்த பையன்...] 229 00:15:33,291 --> 00:15:35,750 மார் இவானியோஸ் கல்லூரியில் தான் படிப்பேன். 230 00:15:36,750 --> 00:15:38,916 பிஎஸ்சி ஆந்த்ரோபாலஜிதான் படிப்பேன். 231 00:15:47,791 --> 00:15:50,791 [MSS பேரலல் கல்லூரி, பெரும்புழா] 232 00:16:11,208 --> 00:16:12,375 [இரவில் மழை] 233 00:16:13,000 --> 00:16:15,083 இரவு மழை... 234 00:16:15,333 --> 00:16:17,791 அழுகை, சிரிப்பு, சிணுங்கல்... 235 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 நிற்காமல் முணுமுணுக்கிறது... 236 00:16:20,333 --> 00:16:22,250 அவளது நீண்ட தலைமுடியை விரித்து... 237 00:16:22,583 --> 00:16:24,458 குனிந்து உட்கார்ந்து... 238 00:16:24,541 --> 00:16:26,958 ஏதோ ஒரு இளம் பைத்தியக்காரனைப் போல. 239 00:16:27,208 --> 00:16:28,125 வணக்கம்? 240 00:16:28,916 --> 00:16:30,791 நீ நான் சொல்வதை கேட்கிறாயா? 241 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 நீங்கள் படிக்க வந்தீர்களா? 242 00:16:33,958 --> 00:16:35,958 வேலை வாங்கி சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டாமா? 243 00:16:36,125 --> 00:16:38,750 அல்லது யாரையாவது திருமணம் செய்து கொண்டு செட்டில் ஆக விரும்புகிறீர்களா? 244 00:16:39,291 --> 00:16:40,333 வகுப்பில் கேளுங்கள். 245 00:16:41,416 --> 00:16:45,000 இரவு மழை, மெதுவாக இந்த மருத்துவமனைக்குள் சறுக்கி... 246 00:16:45,333 --> 00:16:47,375 நீண்ட அழுகை போல... 247 00:16:47,541 --> 00:16:49,250 குளிர்ந்த விரல்களை நீட்டினாள் 248 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 ஜன்னல் வழியே... 249 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 மற்றும் என்னை தொட்டு... 250 00:16:55,291 --> 00:16:58,875 இருளின் சிந்தனை மகள்...' 251 00:16:59,208 --> 00:17:00,916 இரவு மழை... 252 00:17:01,208 --> 00:17:03,416 கூக்குரல்களும் நடுக்கங்களும்... 253 00:17:03,625 --> 00:17:05,083 கூர்மையான குரல்கள்... 254 00:17:05,250 --> 00:17:07,666 ஒரு தாயின் திடீர் வேதனை அழுகை...' 255 00:17:07,791 --> 00:17:09,541 பெண்கள் ஆண்களின் அடிமைகளாக கருதப்படுகிறார்கள்... 256 00:17:09,666 --> 00:17:10,916 இது வீடுகளுக்குள் மட்டும் இல்லை. 257 00:17:11,000 --> 00:17:12,583 பணியிடங்களிலும் அப்படித்தான். 258 00:17:13,250 --> 00:17:16,000 பெண்களுக்கு ஏன் சரியான ஊதியம் கிடைப்பதில்லை? - வா, போகலாம். 259 00:17:16,208 --> 00:17:20,500 சமீபத்தில் பணியில் சேர்ந்த புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்கள் கூட நமது பெண்களை விட அதிக பணம் பெறுகிறார்கள். 260 00:17:20,666 --> 00:17:22,416 இப்போது பெண்களின் கூலியை அதிகரிக்கப் போகிறார்! 261 00:17:22,541 --> 00:17:24,833 [மேலும், பெண்கள் நடத்தப்படும் அவமரியாதை வழிகள்...] 262 00:17:25,041 --> 00:17:25,958 [அது மாற வேண்டும்] 263 00:17:26,083 --> 00:17:27,666 [நான் சொல்ல வருவது...] 264 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 [உங்கள் உடைகள், உங்கள் சுதந்திரம்] 265 00:17:30,083 --> 00:17:32,458 உங்கள் விருப்பங்களை கேள்வி கேட்க யாருக்கும் உரிமை இல்லை. 266 00:17:34,333 --> 00:17:35,458 உனக்கு இது தெரியுமா? 267 00:17:36,208 --> 00:17:38,625 பெண்கள் வெளியூர் செல்வதற்கும், வேலை எடுப்பதற்கும் முயற்சி எடுத்த வரலாறு கொல்லத்தில் உள்ளது 268 00:17:38,750 --> 00:17:40,958 மற்றும் சுதந்திரமாக இருக்க, முதல் முறையாக. 269 00:17:41,208 --> 00:17:43,250 நீங்கள் அவர்களிடமிருந்து வேறுபட்டிருக்கக்கூடாது. 270 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்க வேண்டும். 271 00:17:47,125 --> 00:17:50,916 ஒருவரின் சமையலறைக்குள் உங்களை நிரந்தரமாக அடைத்துக் கொள்ள வேண்டுமா? 272 00:17:51,791 --> 00:17:52,333 ஆம்? 273 00:17:52,500 --> 00:17:53,083 இல்லை. 274 00:18:05,000 --> 00:18:06,416 உனக்கு என்னை பிடிக்குமா? 275 00:18:15,625 --> 00:18:16,916 தீபு சார் மிகவும் நல்ல மனிதர். 276 00:18:17,125 --> 00:18:19,166 அப்படிப்பட்ட ஒருவரை நான் திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறேன். 277 00:18:19,291 --> 00:18:21,250 நான் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே ஆம் என்று சொல்லியிருப்பேன். 278 00:18:23,958 --> 00:18:25,625 நான் அவரிடம் சொல்லவா? - ஆம், அவரிடம் சொல்லுங்கள். 279 00:18:25,875 --> 00:18:27,875 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 280 00:18:35,333 --> 00:18:36,375 ஆம். 281 00:18:58,000 --> 00:19:01,625 நான் உங்களை 11:34க்கு அழைத்தபோது, ​​உங்கள் ஃபோன் பிஸியாக இருந்தது. 282 00:19:02,541 --> 00:19:04,625 யாரிடம் பேசிக்கொண்டிருந்தாய்? 283 00:19:07,291 --> 00:19:08,625 சங்கீதாவாக இருக்க வேண்டும். 284 00:19:09,208 --> 00:19:10,500 நான் நினைத்தேன். 285 00:19:12,500 --> 00:19:13,541 கேக் சாப்பிடு. 286 00:19:15,208 --> 00:19:18,000 டீயில் தோய்த்து கடித்தால் நன்றாக இருக்கும். 287 00:19:18,083 --> 00:19:21,458 ஆண்களிடம் பேசாதே என்று பலமுறை சொல்லி இருக்கிறேன். 288 00:19:23,083 --> 00:19:24,833 உங்கள் நட்பை மட்டுப்படுத்துங்கள். 289 00:19:30,291 --> 00:19:31,041 நீ இப்போ போ. 290 00:19:35,416 --> 00:19:38,458 நான் உங்கள் சுயவிவரத்தில் உள்நுழைந்து சிலரைத் தடுத்தேன். 291 00:19:39,458 --> 00:19:42,291 அப்படிப்பட்டவர்களை மகிழ்விக்காதீர்கள். 292 00:19:45,041 --> 00:19:48,291 உங்கள் சுயவிவரப் படத்தை மாற்ற உங்களுக்கு அனுமதி வழங்கியது யார்? 293 00:19:48,875 --> 00:19:50,375 சொல்லுங்க. WHO? 294 00:19:54,041 --> 00:19:54,916 ஏய்! 295 00:19:55,666 --> 00:19:57,416 நான் உங்களுக்கு போதுமான சுதந்திரம் கொடுக்கவில்லையா? 296 00:19:57,666 --> 00:19:58,541 அப்புறம் என்ன? 297 00:19:58,875 --> 00:20:00,791 அவளுடைய வழிகெட்ட தன்மை! 298 00:20:09,041 --> 00:20:11,541 இதை யாரிடம் காட்ட விரும்புகிறீர்கள்? 299 00:20:13,416 --> 00:20:15,083 நான் உன்னை எப்போதாவது பார்த்தால்... 300 00:20:23,166 --> 00:20:24,041 ஜெயா... 301 00:20:27,083 --> 00:20:28,791 என் மூக்கு வளையம் காணவில்லை. 302 00:20:34,416 --> 00:20:37,291 இதற்கு நீங்கள்தான் பொறுப்பு! 303 00:20:38,375 --> 00:20:39,458 அவளை பார்! 304 00:20:39,875 --> 00:20:41,083 அவளும் அவள் படிப்பும்! 305 00:20:41,125 --> 00:20:42,583 அப்பா, அதை விடு! - என்னை விட்டுவிடு! 306 00:20:43,125 --> 00:20:45,125 பெயருக்காக மனிதனாக இருக்காதே! 307 00:20:45,375 --> 00:20:48,708 உங்கள் சகோதரி எங்கே சுற்றித் திரிகிறார் என்று ஏதாவது யோசனை? 308 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 அவர் இப்போது போய்விட்டார். 309 00:20:52,000 --> 00:20:53,375 அது ஒரு பெரிய விஷயம். 310 00:20:54,250 --> 00:20:56,666 செய்தி பரவும் முன் அவளை திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள். 311 00:21:01,541 --> 00:21:04,291 அல்லது இதைப் பற்றி அனைவரும் அறிய காத்திருக்கிறீர்களா? 312 00:21:05,541 --> 00:21:08,041 நான் வரும் வழியில் குறைந்தது 6 பேரிடம் இதைப் பற்றி பேசினேன். 313 00:21:08,208 --> 00:21:09,666 அவர்களும் அதையே சொன்னார்கள். 314 00:21:10,166 --> 00:21:11,708 அவளுக்கு சீக்கிரம் கல்யாணம் பண்ணு. 315 00:21:11,875 --> 00:21:13,125 நான் அதை செய்வேன். 316 00:21:13,333 --> 00:21:15,166 படிப்பில் பாதி வழியில் நிற்கிறாள். 317 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 நான் எப்படி அவளுக்கு இவ்வளவு சீக்கிரம் திருமணம் செய்து வைக்க முடியும்? 318 00:21:17,041 --> 00:21:19,166 அவள் திருமணத்திற்குப் பிறகும் படிக்கலாம். 319 00:21:20,708 --> 00:21:22,208 நல்ல மாணவர்கள் எப்போதும் தங்கள் வழிகளைக் கண்டுபிடிப்பார்கள். 320 00:21:22,375 --> 00:21:23,208 அப்புறம் என்ன? 321 00:21:23,583 --> 00:21:25,291 நான் இப்போது திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்பவில்லை. 322 00:21:25,458 --> 00:21:27,166 அதை யார் தீர்மானிப்பது? நீங்கள்? 323 00:21:27,458 --> 00:21:29,208 ஒரு மனிதனாக, நான் ஏன் இங்கே இருக்கிறேன்? 324 00:21:29,333 --> 00:21:31,333 [உங்கள் முட்டாள்தனத்தை நான் இங்கு அனுமதிக்கப் போவதில்லை.] 325 00:21:31,583 --> 00:21:33,375 [இங்கு என்ன நடக்கிறது?] 326 00:21:33,583 --> 00:21:34,791 அப்பா, எனக்கு படிக்க வேண்டும். 327 00:21:34,875 --> 00:21:36,291 என்ன படித்திருந்தாலும் போதும். 328 00:21:36,458 --> 00:21:38,416 என்னை அதிகம் பேச வைக்காதே. 329 00:21:38,750 --> 00:21:41,750 நீ ஏன் அவளை வற்புறுத்துகிறாய்? வாருங்கள், இங்கே உட்காருங்கள். 330 00:21:41,958 --> 00:21:44,000 நீ என்ன வேண்டுமானாலும் செய்ய விடுவேன் என்று நினைக்காதே. 331 00:21:44,250 --> 00:21:45,916 பெரியவர்கள் பேசும் போது கேளுங்கள்... 332 00:21:46,708 --> 00:21:48,541 அவளிடம் மட்டுமே சொல்ல முடியும். 333 00:21:48,791 --> 00:21:51,791 அண்ணே நீ அவளுக்கு மாப்பிள்ளை தேடு. 334 00:21:57,750 --> 00:21:58,666 அன்பே... 335 00:21:59,083 --> 00:22:01,083 இந்த நேரத்தில், நீங்கள் விரும்பியபடி வாழ்ந்தீர்கள். 336 00:22:01,250 --> 00:22:03,000 குறைந்தபட்சம் இப்போது, ​​நீங்கள் எங்கள் பேச்சைக் கேளுங்கள். 337 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 [எத்தனை முறை அவளது ஸ்க்ராம்பெர்ரிகளை பெற்றிருக்கிறேன்...] 338 00:22:04,791 --> 00:22:06,666 எனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் அவகாசம் வேண்டும் அம்மா. 339 00:22:06,875 --> 00:22:07,666 [அதற்கு அவள் நன்றி சொல்லவில்லை.] 340 00:22:07,791 --> 00:22:10,291 நான் எனது பட்டப்படிப்பை முடிக்க விரும்புகிறேன், உயர் படிப்புகளை மேற்கொள்ள விரும்புகிறேன். எனக்கு வேலை கிடைக்க வேண்டும். 341 00:22:10,500 --> 00:22:12,458 புரியவில்லையா அம்மா? -[அவளுக்கு எம்எஸ்எஸ்ஸில் அனுமதி கிடைத்தது] 342 00:22:12,625 --> 00:22:14,125 கல்யாணத்துக்குப் பிறகும் வேலைக்குப் போகலாம். 343 00:22:14,250 --> 00:22:15,458 அதற்கு சம்மதிக்கும் ஒருவரைத் தேடுவோம். 344 00:22:15,583 --> 00:22:16,958 [ஆனால் அது என் கவலை இல்லை] -உனக்கு என்ன வேண்டுமானாலும் செய். 345 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 அவள் உன்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்று நான் வருத்தப்படுகிறேன். 346 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 இல்லாவிட்டால் திருமணம் செய்து கொள்ள சம்மதித்திருப்பாள். 347 00:22:25,291 --> 00:22:26,875 அவளுக்கு அதெல்லாம் புரியாது. 348 00:22:27,041 --> 00:22:28,166 அவள் சுயநலவாதி. 349 00:22:28,458 --> 00:22:31,041 நான் வெளியே சென்று எத்தனை நாட்கள் ஆகிறது தெரியுமா? 350 00:22:31,416 --> 00:22:32,916 இந்த வீட்டை மாற்றலாமா? 351 00:22:33,250 --> 00:22:34,791 அதை ஏன் செய்ய வேண்டும்? 352 00:22:35,000 --> 00:22:36,208 எப்படியும் இது வாடகை இடம். 353 00:22:36,375 --> 00:22:37,416 ஒரு நாள் கிளம்ப வேண்டும். 354 00:22:37,625 --> 00:22:38,916 நாம் இப்போது அதை செய்ய முடியும். 355 00:22:40,041 --> 00:22:41,208 வழி இல்லை! 356 00:22:42,041 --> 00:22:46,625 [அவள் எங்கள் குடும்பத்திற்கு விசுவாசமாக இருந்தால், அவள் திருமணம் செய்து கொள்ள சம்மதிப்பாள்.] 357 00:22:47,041 --> 00:22:50,166 [நான் அவளுக்கு ஒரு நல்ல பையனையும் கொண்டு வருவேன்.] 358 00:22:50,625 --> 00:22:51,375 [ஆம்.] 359 00:22:58,541 --> 00:23:01,958 [பாடல் வாசித்தல்] 360 00:23:06,541 --> 00:23:11,166 இந்தப் பாடல் எனது திருமண சிடியை நினைவூட்டுகிறது. 361 00:23:11,541 --> 00:23:13,291 இதில் அதே பாடல் உள்ளது. 362 00:23:14,208 --> 00:23:15,958 இப்போது மிச்சமிருப்பது குறுந்தகடு மட்டுமே! 363 00:23:17,166 --> 00:23:18,708 நான் இப்போது விவாகரத்து பெற்றதால் தான். 364 00:23:21,083 --> 00:23:24,375 நாங்கள் ஒரு நல்ல விஷயத்திற்குச் செல்லும் போது நீங்கள் அமைதியாக இருக்க முடியாதா? 365 00:23:25,125 --> 00:23:26,625 அனி எப்போதும் இப்படித்தான். 366 00:23:26,833 --> 00:23:28,458 நல்லதைச் சொல்லாதே! 367 00:23:29,666 --> 00:23:31,625 நான் நேர்மறையாக இருக்க முயற்சித்தேன். 368 00:23:32,625 --> 00:23:33,791 அதை விடு! 369 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 ராஜி? -ஆம்? 370 00:23:36,750 --> 00:23:39,625 அவள் புகைப்படத்தில் பார்ப்பது போல் நேர்மையாக இருப்பாளா? 371 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 இருக்க வேண்டும். 372 00:23:43,666 --> 00:23:48,208 பொண்ணு பையனைப் போல அழகாக இல்லாமல் இருந்தால் நல்லது. 373 00:23:50,416 --> 00:23:51,208 பெருமூச்சு! 374 00:24:03,083 --> 00:24:04,833 அவன் என் மாமன் மகன். ராஜேஷ். 375 00:24:05,083 --> 00:24:06,083 ஓ ஓகே. 376 00:24:06,708 --> 00:24:07,541 அவள் என் அத்தை. 377 00:24:07,750 --> 00:24:09,083 சரி. 378 00:24:09,375 --> 00:24:11,166 அவள் ராஜேஷின் சகோதரி. 379 00:24:11,375 --> 00:24:12,416 இவரது கணவர் வெளிநாட்டில் உள்ளார். 380 00:24:12,666 --> 00:24:13,666 நான் பார்க்கிறேன். 381 00:24:13,750 --> 00:24:15,000 ஆம்! இல்லாவிட்டால் வந்திருப்பார். -சரி 382 00:24:15,208 --> 00:24:16,375 வேறு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. 383 00:24:19,250 --> 00:24:21,875 நாம் முன்பு சந்தித்தது போல் தெரிகிறது... 384 00:24:22,875 --> 00:24:24,375 நீங்கள் ஏதேனும் சந்தர்ப்பத்தில் டீசண்ட் கார்னருக்குச் செல்கிறீர்களா? 385 00:24:24,458 --> 00:24:25,041 ஆம். 386 00:24:25,458 --> 00:24:27,500 ரூ.3க்கு டீ விற்கும் டீக்கடை உள்ளது. 387 00:24:27,625 --> 00:24:28,458 ஆம்... 388 00:24:28,833 --> 00:24:30,291 நான் அந்த இடத்தை அடிக்கடி வருகிறேன். 389 00:24:30,458 --> 00:24:31,250 நீங்களும் அங்கு செல்கிறீர்களா? 390 00:24:31,416 --> 00:24:32,291 நிச்சயமாக! 391 00:24:32,500 --> 00:24:33,833 எங்கள் உறவினர் ஒருவர் அந்த கடையை நடத்தி வருகிறார். 392 00:24:34,000 --> 00:24:34,500 ஓ! 393 00:24:34,750 --> 00:24:36,791 அது சுஜித்தின் கடை. ராஜனின் மகன். 394 00:24:36,958 --> 00:24:38,250 நான் அடிக்கடி அங்கு செல்வேன். 395 00:24:38,458 --> 00:24:40,291 அப்போது அங்கே சந்தித்திருப்போம். 396 00:24:40,625 --> 00:24:42,833 நாங்கள் ஏற்கனவே உறவினர்கள் போல் தெரிகிறது! 397 00:24:43,000 --> 00:24:43,916 இல்லை, அனி? 398 00:24:44,500 --> 00:24:45,375 ஆம்! உண்மை. 399 00:24:53,125 --> 00:24:54,958 எங்கள் பெண் பட்டதாரி. 400 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 அவரும்... 401 00:24:57,333 --> 00:24:59,000 உண்மையில், அவள் இன்னும் முடிக்கவில்லை. 402 00:24:59,166 --> 00:24:59,708 சரி... 403 00:24:59,958 --> 00:25:01,791 அவர் கூட இல்லை. 404 00:25:03,583 --> 00:25:06,583 படிக்கும்போதே கோழிப்பண்ணை தொழிலை தொடங்கினார். 405 00:25:06,875 --> 00:25:08,208 ஓ! -ஆம். 406 00:25:08,708 --> 00:25:11,208 அதனால் என்ன! குடும்பத்தை நன்றாக நடத்தி வருகிறார். 407 00:25:11,791 --> 00:25:15,541 அவ்வளவு படிக்காவிட்டாலும் நல்ல மனிதர். 408 00:25:19,916 --> 00:25:21,625 உங்கள் கோழிக்கடை எங்கே? 409 00:25:22,583 --> 00:25:24,041 கடை அல்ல. அது ஒரு பண்ணை. 410 00:25:24,416 --> 00:25:25,333 சரி. 411 00:25:25,583 --> 00:25:28,000 கொல்லம், அட்டிங்கல், கொட்டாரக்கரா போன்ற ஊர்கள் உங்களுக்குப் பரிச்சயம்... 412 00:25:28,166 --> 00:25:29,875 கொட்டாரக்கராவில் எங்கே? -அவர் அங்கு சப்ளை செய்கிறார். மொத்த விற்பனை. 413 00:25:30,041 --> 00:25:32,208 கொட்டாரக்கரையில் எங்கள் உறவினரின் ஹோட்டல் ஒன்று உள்ளது. 414 00:25:34,250 --> 00:25:35,208 எங்கே? 415 00:25:35,500 --> 00:25:38,416 அங்கே...அருகில்... 416 00:25:41,625 --> 00:25:43,125 மாமா... -வாருங்கள் அண்ணா! 417 00:25:43,375 --> 00:25:45,000 இதுபற்றி அவர்களிடம் கேட்க வேண்டாமா? -என்ன? 418 00:25:45,166 --> 00:25:46,333 அது என்ன? எங்களிடம் சொல். 419 00:25:46,541 --> 00:25:48,458 எதுவும் இல்லை. 420 00:25:48,916 --> 00:25:52,875 ஒண்ணுமில்ல... கல்யாணத்துக்குப் பிறகும் படிப்பைத் தொடரத்தான் ஆசை. 421 00:25:53,541 --> 00:25:54,541 அதனால்... 422 00:25:58,583 --> 00:25:59,541 அவ்வளவுதான்! 423 00:26:08,541 --> 00:26:11,833 அதுதான் அவளுக்கு வேணும்னா PSC கோச்சிங் போகட்டும். 424 00:26:14,916 --> 00:26:15,958 அது நல்லதல்லவா? 425 00:26:16,375 --> 00:26:17,125 சரி. 426 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 சரி. 427 00:26:21,666 --> 00:26:22,333 நல்ல. 428 00:26:23,958 --> 00:26:25,833 அவர்களுக்கு தேநீர் கொண்டு வாருங்கள். வெட்கப்பட வேண்டாம் அன்பே. 429 00:26:26,041 --> 00:26:26,750 அன்பே... 430 00:26:32,791 --> 00:26:34,083 மாமா, டீ - ஆமாம்... 431 00:26:36,208 --> 00:26:37,583 தேநீர் அருந்துங்கள். 432 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 எடு... 433 00:26:44,583 --> 00:26:47,541 உங்களுக்கு விருப்பமில்லாததால் மிகக் குறைந்த அளவே சர்க்கரை போட்டுள்ளேன். 434 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 இது எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. 435 00:26:50,958 --> 00:26:53,208 ராஜேஷ் எதற்கும் குறிப்பிட்டவர் அல்ல. 436 00:26:54,291 --> 00:26:55,666 அவர் மிகவும் சரிசெய்யக்கூடியவர். 437 00:26:55,958 --> 00:26:58,166 அத்தகைய சூழ்நிலையில் அவர் வளர்ந்தார். 438 00:26:59,375 --> 00:27:00,916 ஏழை பையன்! - ஆம், அவர். 439 00:27:18,166 --> 00:27:19,666 இந்தப் பகுதியில் கோழி விலை என்ன? 440 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 என்ன? 441 00:27:22,625 --> 00:27:25,208 இல்லை... கோழி விலை... 442 00:27:27,375 --> 00:27:28,375 நான் உறுதியாக தெரியவில்லை. 443 00:27:33,791 --> 00:27:34,708 இன்னும்... 444 00:27:38,875 --> 00:27:40,125 150 ஆக இருக்க வேண்டும். 445 00:27:40,666 --> 00:27:41,375 சரி. 446 00:27:42,416 --> 00:27:44,416 மய்யநாட்டில் இதன் விலை 145. 447 00:27:45,416 --> 00:27:46,875 ஆனால் 115க்கு விற்கிறேன். 448 00:27:47,625 --> 00:27:48,250 சரி. 449 00:27:50,666 --> 00:27:51,416 மொத்த விற்பனை. 450 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 இல்லை, அது அவர்களின் சொந்த வீடு. - மன்னிக்கவும்? 451 00:27:54,958 --> 00:27:57,125 இந்த வீட்டை வாங்கி 3 வருடங்கள் தான் ஆகிறது. 452 00:27:57,291 --> 00:27:57,875 நான் பார்க்கிறேன். 453 00:27:58,000 --> 00:27:59,375 அவர் மிகவும் புத்திசாலி. - இது உங்கள் சொந்த வீடா? 454 00:27:59,500 --> 00:28:00,958 இல்லை, நாங்கள் இங்கு வாடகைக்கு இருக்கிறோம். 455 00:28:01,125 --> 00:28:03,541 வாடகை இடத்தில் எப்படி நன்றாக தூங்குவது? 456 00:28:03,708 --> 00:28:05,666 என்னால் முடியாது. 457 00:28:08,166 --> 00:28:10,708 வரதட்சணை எப்படி? 458 00:28:11,291 --> 00:28:13,208 நாம் என்ன சொல்வது? 459 00:28:13,625 --> 00:28:15,083 நம்ம ராஜேஷுக்கு நல்ல பொண்ணு கிடைக்கணும். 460 00:28:15,250 --> 00:28:16,541 நாங்கள் வேறு எதற்கும் கவலைப்படவில்லை. 461 00:28:16,708 --> 00:28:17,458 அவ்வளவுதான். 462 00:28:17,625 --> 00:28:19,541 அதற்கு முக்கியத்துவம் கொடுத்தோம். 463 00:28:19,666 --> 00:28:21,041 [பிறகு, அனி...] -[ஆமா?] 464 00:28:22,625 --> 00:28:24,333 கோழியைத் தவிர... வேறு எதுவும்... 465 00:28:26,250 --> 00:28:29,833 கோழியைத் தவிர... எங்களிடம் வாத்துகள் உள்ளன. 466 00:28:30,583 --> 00:28:31,541 மேலும் காடை. 467 00:28:32,458 --> 00:28:33,458 காடை நமக்கு அதிக லாபம் தருவதில்லை. 468 00:28:33,583 --> 00:28:34,750 பிராய்லர் நன்றாக இருக்கிறது. 469 00:28:36,916 --> 00:28:38,666 ஆனால் இப்போது சாதகமான பருவம் இல்லை. 470 00:28:40,875 --> 00:28:42,333 நான் எல்லா நேரத்திலும் சொல்வது போல் இல்லை. 471 00:28:42,500 --> 00:28:44,666 அடுத்த ஆண்டுக்குள் இந்தியா முதலிடத்தை எட்டும். 472 00:28:44,791 --> 00:28:45,500 அதில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 473 00:28:45,666 --> 00:28:46,708 நான் உன்னை நம்புகிறேன் அனி. 474 00:28:47,041 --> 00:28:48,208 அது போதும். 475 00:28:48,458 --> 00:28:49,125 வேறு என்ன! 476 00:28:49,208 --> 00:28:50,416 எங்கே... -எங்கே என் செருப்பு? 477 00:28:50,583 --> 00:28:52,083 [அப்படியானால் சரி. நாங்கள் செல்வோம்.] 478 00:28:52,458 --> 00:28:54,708 இப்போதே அவளை அழைத்துச் செல்லப் போகிறாயா? 479 00:28:55,291 --> 00:28:56,875 சில உரையாடல்களை நீங்கள் பின்னர் வைத்திருக்கலாம். 480 00:28:57,125 --> 00:28:58,083 ஒரு வாழ்நாள் காத்திருக்கிறது. 481 00:28:58,250 --> 00:28:59,416 [கொட்டாரக்கரையில் அந்த ஹோட்டல் எங்கே என்று சொன்னீர்கள்?] 482 00:28:59,666 --> 00:29:00,708 அப்போ என்னை போக விடு. -சரி. 483 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 [உண்மையில், நான் தவறு செய்தேன்.] 484 00:29:02,791 --> 00:29:04,208 [நான் சொன்னது ஒரு சைவ உணவகம்.] 485 00:29:04,750 --> 00:29:06,875 [அது தவறு.] -[எனக்குப் புரிந்தது.] 486 00:29:07,541 --> 00:29:08,416 [பரவாயில்லை.] 487 00:29:08,625 --> 00:29:09,208 [பார்க்கலாம் மாமா.] 488 00:29:09,333 --> 00:29:10,000 [சரி.] 489 00:29:10,250 --> 00:29:10,875 [வேண்டுமா?] 490 00:29:11,000 --> 00:29:11,625 [ஆம்.] 491 00:29:14,750 --> 00:29:15,625 [பார்க்கிறேன்.] 492 00:29:17,750 --> 00:29:18,833 [அன்பே, சந்திப்போம்.] 493 00:29:19,333 --> 00:29:20,500 [பாடல் ஒலிக்கிறது.] 494 00:29:21,166 --> 00:29:22,708 சரி அப்புறம். -சரி. 495 00:29:23,333 --> 00:29:25,416 [பாடல் ஒலிக்கிறது.] 496 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 [கூட்டத்தில் சலசலப்பு.] 497 00:29:37,375 --> 00:29:38,750 மணி அண்ணன் எங்கே? 498 00:29:38,916 --> 00:29:40,500 நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை. -மணி அண்ணன் எங்கே? 499 00:29:41,250 --> 00:29:42,208 அவர் சமையலறையில் இருக்கிறாரா என்று பாருங்கள். 500 00:29:42,333 --> 00:29:43,791 அன்பே, மாமா விடைபெறுங்கள். 501 00:29:44,125 --> 00:29:45,208 அவர் மிகவும் சோகமாக இருக்க வேண்டும். 502 00:29:46,041 --> 00:29:47,375 அவரைப் பார்த்தீர்களா? - இல்லை, அம்மா. 503 00:29:47,500 --> 00:29:48,208 அவன் எங்கே சென்றான்? 504 00:29:48,333 --> 00:29:49,708 அவர் இருக்க வேண்டும்.... -எங்கே? 505 00:29:50,000 --> 00:29:51,125 மணி அண்ணன் எங்கே? 506 00:30:04,125 --> 00:30:04,916 ஓ! அன்பே... 507 00:30:09,250 --> 00:30:10,291 நீ கிளம்பலாம்... 508 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 உங்களுக்கு ஒரு விஷயம் தெரியுமா? 509 00:30:14,750 --> 00:30:17,375 நான் இத்தனை நாள் வாழ்ந்தது இந்த நாளுக்காக மட்டுமே. 510 00:30:21,375 --> 00:30:22,875 இது மிகவும் விரைவானது. 511 00:30:23,541 --> 00:30:24,291 இல்லை? 512 00:30:29,000 --> 00:30:31,750 நான் இதுவரை என்னைக் கட்டுப்படுத்திக் கொண்டிருக்கிறேன். 513 00:30:33,416 --> 00:30:36,416 இனி, பேசிக்கொண்டே போனால்... மாமா... 514 00:30:37,875 --> 00:30:42,000 நான் அழலாம். ஓ! அன்பே... 515 00:30:52,250 --> 00:30:55,083 [கூட்டம் அழுகிறது.] 516 00:31:01,458 --> 00:31:03,958 [கூட்டம் அழுகிறது.] 517 00:31:18,500 --> 00:31:20,083 ஓ! அன்பே... 518 00:31:20,666 --> 00:31:22,041 இதெல்லாம் என்ன? 519 00:31:22,208 --> 00:31:23,875 இது என்னை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறது? 520 00:31:24,083 --> 00:31:25,500 இந்த நபர் யார்? 521 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 அவர்கள் யார்? 522 00:31:27,083 --> 00:31:28,625 இதெல்லாம் என்ன? 523 00:31:28,708 --> 00:31:30,333 இது என்னை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறது? 524 00:31:30,500 --> 00:31:32,083 இந்த நபர் யார்? 525 00:31:32,208 --> 00:31:33,750 அவர்கள் யார்? 526 00:31:34,291 --> 00:31:36,000 உயிருக்கு கட்டுப்பட்டு... 527 00:31:36,125 --> 00:31:38,125 அறியாத உலகத்துடன் சேர்ந்து வசைபாடுகிறது 528 00:31:38,291 --> 00:31:40,791 என் வீட்டை விட்டு வெளியேறுகிறேன் 529 00:31:40,958 --> 00:31:42,708 உயிருக்கு கட்டுப்பட்டு... 530 00:31:42,958 --> 00:31:44,375 அறியாத உலகத்துடன் சேர்ந்து வசைபாடுகிறது 531 00:31:44,500 --> 00:31:45,958 என் வீட்டை விட்டு வெளியேறுகிறேன். தொலைவில் உள்ள ஒரு நிலத்திற்கு 532 00:31:46,166 --> 00:31:48,000 முற்றத்தில் நிறுத்தியிருக்கலாம். ஏன் இங்கே? 533 00:31:48,125 --> 00:31:49,791 அது உள்ளே போகாது. 534 00:31:49,958 --> 00:31:51,166 அவரை சரியாகப் பார்க்க முடியவில்லை 535 00:31:51,333 --> 00:31:52,291 அவரைப் பற்றி சரியாகத் தெரிந்துகொள்ளவில்லை 536 00:31:52,458 --> 00:31:53,250 அவரை சரியாகப் பார்க்க முடியவில்லை 537 00:31:53,416 --> 00:31:54,375 அவரைப் பற்றி சரியாகத் தெரிந்துகொள்ளவில்லை 538 00:31:54,583 --> 00:31:56,000 என் பெரியவர்கள் சொல்வதை சரியாகக் கேட்டேன் 539 00:31:56,208 --> 00:31:57,708 சரி அவர்களின் வார்த்தைகளுக்கு சம்மதித்தார் 540 00:31:57,958 --> 00:31:59,541 என் பெரியவர்கள் சொல்வதை சரியாகக் கேட்டேன். 541 00:31:59,666 --> 00:32:01,125 சரி அவர்களின் வார்த்தைகளுக்கு சம்மதித்தார் 542 00:32:01,458 --> 00:32:03,708 நான் இப்போது எங்கு சென்றேன்? 543 00:32:04,791 --> 00:32:06,958 நான் இப்போது எங்கு சென்றேன்? 544 00:32:07,291 --> 00:32:08,416 எனக்கு தெரியப்படுத்துவீர்களா? 545 00:32:08,625 --> 00:32:11,291 இதெல்லாம் என்ன? இது என்னை எங்கே அழைத்துச் செல்கிறது? 546 00:32:11,625 --> 00:32:13,291 இந்த நபர் யார்? அவர்கள் யார்? 547 00:32:13,458 --> 00:32:14,958 அங்கேயே வைத்துக் கொள்ளலாம். 548 00:32:15,208 --> 00:32:16,625 இதெல்லாம் என்ன? 549 00:32:41,041 --> 00:32:42,458 எங்கள் வீடு உங்களுக்கு பிடித்திருக்கிறதா? -ஆம் 550 00:32:42,583 --> 00:32:44,000 நான் கூட்டத்துடன் இருக்கும்போதும் 551 00:32:44,166 --> 00:32:45,833 ஓ! நான் தனிமையாக உணர்கிறேன்... 552 00:32:45,958 --> 00:32:47,625 ஒவ்வொரு முறையும், அவர்கள் ஒரு லூவை வீசுகிறார்கள். 553 00:32:47,791 --> 00:32:49,375 புகழுக்காக நான் புன்னகைக்க வேண்டும் 554 00:32:49,541 --> 00:32:51,083 ஒவ்வொரு முறையும் ஒரு பார்வை வீசுகிறார்கள் 555 00:32:51,250 --> 00:32:53,041 புகழுக்காக நான் புன்னகைக்க வேண்டும் 556 00:32:58,458 --> 00:33:00,958 டீ ராஜேஷுக்கு? நான் அதை செய்வேன். 557 00:33:01,125 --> 00:33:02,500 எல்லாவற்றுக்கும் சில குறிப்புகள் வைத்திருக்கிறார். 558 00:33:03,458 --> 00:33:04,416 Is it idiyappam today? 559 00:33:04,833 --> 00:33:06,958 தினமும் இடியாப்பம் மற்றும் கொண்டைக்கடலை கறி தான். 560 00:33:07,333 --> 00:33:08,416 தினமும்? -ஆம். 561 00:33:08,625 --> 00:33:11,166 அவர் கொஞ்சம் பிடிவாதமானவர், ஆனால் அவர் ஒரு நல்ல பையன். 562 00:33:11,375 --> 00:33:13,416 இருப்பினும், அவர் இதை தினமும் விரும்புகிறார். 563 00:33:27,791 --> 00:33:28,625 [கவலை வேண்டாம்.] 564 00:33:28,791 --> 00:33:30,000 அது எப்படி வேலை செய்கிறது. 565 00:33:41,291 --> 00:33:43,208 அதை அழித்துவிடாதே அன்பே. 566 00:33:48,875 --> 00:33:51,375 இப்போது, ​​ராஜேஷிடம் கடன் வாங்க இன்னும் ஒருவர் இருக்கிறார். 567 00:33:51,500 --> 00:33:52,166 ஆம்... 568 00:33:59,250 --> 00:34:00,958 [அந்த பெட்டியை எடு. வாங்கிக்கிறேன்] 569 00:34:04,500 --> 00:34:06,041 அஞ்சலுக்கு சரக்கு ஏற்றிவிட்டீர்களா? 570 00:34:06,208 --> 00:34:07,500 ஆமாம் தம்பி. 571 00:34:12,125 --> 00:34:13,541 நீங்கள் ஷாம்பு பயன்படுத்துகிறீர்களா? -என்ன? 572 00:34:14,666 --> 00:34:15,333 ஆம். 573 00:34:17,000 --> 00:34:18,125 முடி கொட்டுவதற்கு அதுதான் காரணம். 574 00:34:19,166 --> 00:34:20,666 தலையணையில் இழைகள் இருந்தன. 575 00:34:22,625 --> 00:34:24,166 ஷாம்புவில் ரசாயனங்கள் அதிகம். 576 00:34:24,750 --> 00:34:25,791 ஒன்று செய். 577 00:34:26,750 --> 00:34:29,625 வீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட முடி எண்ணெயை அம்மாவிடமிருந்து பெறுங்கள். 578 00:34:30,250 --> 00:34:31,208 சரி. 579 00:34:33,041 --> 00:34:37,291 அதுதான் என் அடர்ந்த முடி மற்றும் மீசையின் ரகசியம். 580 00:34:38,541 --> 00:34:39,875 அருமையாக இருக்கிறது. 581 00:34:43,583 --> 00:34:45,541 கொண்டைக்கடலையை நன்றாக வேக வைக்கவும். -சரி 582 00:34:46,666 --> 00:34:47,416 அம்மா? 583 00:34:47,500 --> 00:34:49,750 எத்தனை தடவை சொன்னேன் இதை இங்கே காய வைக்க வேண்டாம் என்று. 584 00:34:49,958 --> 00:34:51,916 இதற்கு மொட்டை மாடியை ஏன் பயன்படுத்தக்கூடாது? 585 00:34:52,833 --> 00:34:55,291 அதை நீங்களே ஏன் செய்ய முடியாது? 586 00:35:27,333 --> 00:35:28,625 நான் திரும்பி வருவேன். 587 00:35:35,125 --> 00:35:36,208 வணக்கம் வேணு அண்ணா. 588 00:35:36,333 --> 00:35:37,250 எல்லாம் நல்லது? -ஆம் 589 00:35:37,583 --> 00:35:39,583 உங்கள் வணிகம் எப்படி நடக்கிறது? -[நடந்து கொண்டிருக்கிறது] 590 00:35:40,375 --> 00:35:41,375 எப்படி இருக்கிறாய் சகோதரி? 591 00:35:41,666 --> 00:35:42,166 ஆம்... 592 00:35:43,416 --> 00:35:46,958 ராஜேஷ், உங்கள் கோழியை இவ்வளவு குறைந்த விலைக்கு விற்றால்... 593 00:35:47,250 --> 00:35:50,375 எங்களைப் போன்றவர்கள் எங்கள் தொழிலை எப்படி நடத்துகிறார்கள்? 594 00:35:50,958 --> 00:35:53,333 நான் விலையைக் குறைத்தபோது எனது விற்பனை சிறப்பாக இருந்தது. 595 00:35:53,500 --> 00:35:54,416 நீங்களும் அதையே செய்கிறீர்கள். 596 00:35:54,625 --> 00:35:56,375 இவ்வளவு குறைந்த கட்டணத்தை என்னால் வாங்க முடியாது. 597 00:35:57,208 --> 00:35:59,041 பிறகு, நீங்கள் விரும்பியபடி செய்யுங்கள். 598 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 நீங்கள் இந்த இடத்தை சுத்தம் செய்ய வேண்டாமா? 599 00:36:03,791 --> 00:36:05,708 இது நம்ம சமையலறை இல்ல அக்கா. 600 00:36:06,625 --> 00:36:08,000 நாம் செய்ய இன்னும் நல்ல விஷயங்கள் உள்ளன, சகோதரி! 601 00:36:09,916 --> 00:36:11,458 [அவள் எங்களுக்கு அறிவுரை கூற வந்திருக்கிறாள்!] 602 00:36:16,458 --> 00:36:19,375 உண்மையில், நான் வேறொரு நோக்கத்திற்காக வந்துள்ளேன். 603 00:36:19,625 --> 00:36:20,208 சொல்லுங்க. 604 00:36:20,291 --> 00:36:22,125 எனது தொழில் மோசமான நிலையில் உள்ளது. -ஆம்... 605 00:36:22,958 --> 00:36:25,500 நியாயமான தொகைக்கு என் தொழிலை நீங்கள் எடுத்துக் கொண்டால்... 606 00:36:25,666 --> 00:36:27,208 நான் அதை கொடுக்க தயாராக இருக்கிறேன். 607 00:36:27,958 --> 00:36:31,833 அதை நன்றாக இயக்கும் நிலையில் நான் இல்லை. 608 00:36:32,291 --> 00:36:33,291 நான் பார்க்கிறேன். 609 00:36:33,916 --> 00:36:35,000 ஆம், சொல்லுங்கள். 610 00:36:41,291 --> 00:36:42,291 சாப்பிட்டு பாருங்கள். 611 00:36:46,041 --> 00:36:48,833 அவர் தனது தொலைபேசியில் புதிய சமையல் குறிப்புகளைக் கற்றுக்கொள்கிறார் மற்றும் இந்த பொருட்களைக் கொண்டு வருகிறார். 612 00:36:49,041 --> 00:36:50,166 இது ஒரு நல்ல சிற்றுண்டி. 613 00:36:52,041 --> 00:36:53,125 நீங்கள் என்ன சிரிக்கிறீர்கள்? 614 00:36:53,291 --> 00:36:54,833 நானும் உன் மாமியார் மாதிரி தான். 615 00:36:55,041 --> 00:36:57,250 நாங்கள் அவ்வளவு நெருக்கமாக இருக்கிறோம். சரி, விலாசினி? 616 00:37:00,000 --> 00:37:00,958 தொலைந்து போ! 617 00:37:02,208 --> 00:37:04,291 உங்கள் கோபத்தை நான் முடித்துவிட்டேன். 618 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 நீங்களும் உங்கள் கணவரும் இதையெல்லாம் சதி செய்தீர்கள். 619 00:37:06,958 --> 00:37:09,000 என் கையை விடு... 620 00:37:14,333 --> 00:37:15,125 வா. 621 00:37:23,666 --> 00:37:26,500 அண்ணே, உங்கள் மருமகன் திருமணத்திற்குப் பிறகு முதல்முறையாக வந்திருக்கிறார். 622 00:37:26,833 --> 00:37:28,458 அவருக்கு ஏன் பொரோட்டாவும் மாட்டிறைச்சியும் வாங்கவில்லை? 623 00:37:28,791 --> 00:37:29,416 ஏன்? 624 00:37:30,958 --> 00:37:33,250 இந்த கேவலமான இடியாப்பத்தை யார் சாப்பிடுவது! 625 00:37:33,708 --> 00:37:34,625 சொல்லுங்க. 626 00:37:36,625 --> 00:37:37,666 நீ சாப்பிடு. 627 00:37:40,125 --> 00:37:41,500 அவருக்கு அதிக கோழி கொடுங்கள். 628 00:37:45,708 --> 00:37:47,083 அவள் என்னைப் பார்த்து பயப்படுகிறாள். 629 00:37:53,083 --> 00:37:54,750 நான் நேரில் வந்தால் மட்டும் கொடுக்கிறீர்களா? 630 00:37:54,958 --> 00:37:56,541 நான் அதை சேகரிக்க யாரையாவது அனுப்பும்போது இல்லையா? 631 00:37:59,166 --> 00:37:59,916 நான் ஓட்டுவேன். 632 00:38:00,166 --> 00:38:00,625 ஓ! 633 00:38:02,333 --> 00:38:03,625 இறைவன்! எங்களுக்கு உதவுங்கள்... 634 00:38:15,750 --> 00:38:17,333 உனக்கு உடம்பு சரியில்லையா கண்ணா? 635 00:38:18,291 --> 00:38:20,000 அது அல்ல. நான் வீட்டில் சீக்கிரம் சாப்பிடுவேன். 636 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 பின்னர் நான் எனது படிப்பைத் தொடங்குகிறேன். 637 00:38:21,958 --> 00:38:23,208 நீங்கள் பசியுடன் இருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 638 00:38:23,416 --> 00:38:24,666 ராஜேஷ் வந்ததும் சாப்பிடலாம். 639 00:38:24,875 --> 00:38:26,041 இல்லாவிட்டால் கோபப்படுவார். 640 00:38:26,208 --> 00:38:28,250 அவர் 2:30 மணிக்கு இங்கு வருவார். 641 00:38:28,708 --> 00:38:30,375 உங்களுக்கு மயக்கம் வரவில்லை, இல்லையா? -இல்லை. 642 00:38:30,750 --> 00:38:32,291 நவீன உலகில் 643 00:38:32,583 --> 00:38:33,875 விஷயங்கள் தவறாக நடக்கின்றன. 644 00:38:34,000 --> 00:38:35,833 மிக மெதுவான வேகத்தில் 645 00:38:36,041 --> 00:38:37,583 இது அனைத்தும் உங்கள் வாழ்க்கையின் ஒரு பகுதியாக மாறும் 646 00:38:43,333 --> 00:38:44,375 இது என்ன? 647 00:38:45,875 --> 00:38:47,750 யூடியூப்பில் இருந்து கற்றுக்கொண்டேன். 648 00:38:48,000 --> 00:38:49,208 அவியல் தோசை! 649 00:38:49,750 --> 00:38:52,291 நீ அவளுடன் பழகாமல் சாப்பிடு. 650 00:39:00,583 --> 00:39:02,208 சுற்றிப் பார்த்து வாழக் கற்றுக் கொள்ளுங்கள் 651 00:39:02,375 --> 00:39:03,666 [குரல்] 652 00:39:03,916 --> 00:39:05,791 நீங்கள் எதிர்பார்க்கும் காரியங்களைச் செய்யுங்கள் 653 00:39:06,000 --> 00:39:07,166 [குரல்] 654 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 [குரல்] 655 00:39:16,791 --> 00:39:19,125 [உங்கள் மனைவி வேலைக்கு செல்ல விரும்பினால்...] 656 00:39:19,291 --> 00:39:20,083 நீங்கள் இதை எப்பொழுதும் பார்க்கிறீர்களா? 657 00:39:20,208 --> 00:39:20,958 ரொம்ப சத்தம்! 658 00:39:21,041 --> 00:39:22,000 [கல்யாணத்திற்கு முன்பே ஏன் சொல்லவில்லை?] 659 00:39:22,125 --> 00:39:23,125 இது விளம்பரத்தின் ஒரு பகுதி. 660 00:39:24,083 --> 00:39:26,250 கொட்டியம் சந்திப்பில் இருந்து கேட்கும் சத்தம். 661 00:39:26,458 --> 00:39:28,541 இரவில் மட்டும் டிவி பார்ப்பேன். 662 00:39:29,000 --> 00:39:30,416 உங்களுக்கும் அதில் சிக்கல் உள்ளது. 663 00:39:30,875 --> 00:39:33,416 [அவளுக்கு பணம் தேவைப்பட்டால், அவள் கணவனிடம் கேட்க வேண்டும்.] 664 00:39:33,541 --> 00:39:35,958 ராஜேஷ் ஏட்டா, PSC பயிற்சிக்கு நான் எப்படி செல்வது? 665 00:39:36,208 --> 00:39:37,250 நான் சேரட்டுமா? 666 00:39:37,791 --> 00:39:41,125 [இல்லையென்றாலும், சுதந்திரமான பெண்கள் தங்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறார்கள்.] 667 00:39:41,708 --> 00:39:43,250 [நீங்கள் சொல்வது சரிதான் மேடம்.] 668 00:39:45,916 --> 00:39:47,583 ஒலியளவைக் குறைக்க முடியுமா? 669 00:39:47,750 --> 00:39:49,291 என்னால் ஒன்றும் கேட்க முடியவில்லை. 670 00:39:51,541 --> 00:39:54,083 நான் அருகில் எங்காவது போகலாம். 671 00:39:54,958 --> 00:39:56,708 ஒரு தேர்வு வர உள்ளது. 672 00:39:57,958 --> 00:39:58,916 நான் பார்க்கிறேன். 673 00:39:59,250 --> 00:40:03,250 [மனைவிகளை வேலைக்கு அனுப்பும் ஆண்கள் உண்மையான முட்டாள்கள்.] 674 00:40:03,500 --> 00:40:04,625 [நீங்கள் சொல்வது சரிதான் மேடம்.] 675 00:40:05,708 --> 00:40:09,083 [என்னிடம் தெளிவான திட்டம் உள்ளது.] 676 00:40:10,041 --> 00:40:13,333 [நான் இங்கே முடிவுகளை எடுக்கிறேன்.] 677 00:40:19,375 --> 00:40:21,125 ஏன் இப்படி இருக்கிறான்! 678 00:40:37,125 --> 00:40:38,791 அவருக்கு சீரியல்கள் பிடிக்காது. 679 00:40:39,000 --> 00:40:40,125 அதனால்தான் அவருக்கு கோபம். 680 00:40:40,375 --> 00:40:41,875 அவன் ஒரு ஏழை. 681 00:40:43,375 --> 00:40:46,708 ஏன் கை வலிக்கிறது... 682 00:40:51,125 --> 00:40:54,541 கொண்டைக்கடலைக் கறி அவருக்குப் பிடிக்கும். அவர் இதை சாப்பிடுவாரா என்று தெரியவில்லை! 683 00:40:54,958 --> 00:40:57,791 ராஜேஷுக்காக நீங்கள் தயாரிக்கும் புதிய ஐட்டம் என்ன? 684 00:40:58,375 --> 00:41:00,291 அவர் கண்டிப்பாக இதை விரும்புவார். 685 00:41:13,916 --> 00:41:16,875 இந்தக் குப்பையைக் கொடுக்காதே என்று எத்தனை முறை சொன்னேன்? 686 00:41:19,250 --> 00:41:20,500 என்ன செய்தாய்? 687 00:41:20,625 --> 00:41:23,625 உனக்காக இதை தயார் செய்வதற்காக அவள் அதிகாலையில் எழுந்தாள். 688 00:41:28,791 --> 00:41:30,416 நீங்கள் இதை தயார் செய்தீர்களா? 689 00:41:32,166 --> 00:41:34,125 அதை விடு! எனக்கு தெரியாது. 690 00:41:34,375 --> 00:41:35,208 மன்னிக்கவும். 691 00:41:35,458 --> 00:41:38,541 யார் தயார் செய்தாலும் பரவாயில்லை, நீங்கள் இப்போது செய்தது சரியல்ல. 692 00:41:45,291 --> 00:41:46,916 எனக்கு கற்பிக்க நீங்கள் யாரும் இல்லை. 693 00:41:48,083 --> 00:41:51,250 என்னிடம் சரியாகப் பேச வேண்டும். 694 00:41:52,541 --> 00:41:54,291 நான் செய்ததற்கு மன்னிப்பு கேட்டேன். 695 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 ராஜேஷ் என்ன இதெல்லாம்? 696 00:41:56,875 --> 00:41:58,041 நீங்கள் தொலைந்து போகிறீர்கள்! 697 00:41:58,250 --> 00:41:59,250 நாங்கள் உங்களுக்கு திருமணம் செய்து வைத்தோம், இல்லையா? 698 00:41:59,333 --> 00:42:01,666 போ, அங்கே உன் மனோபாவத்தைக் காட்டு. அதை என் மீது சுமத்தாதே. 699 00:42:04,458 --> 00:42:05,416 தயவு செய்து. 700 00:42:38,416 --> 00:42:39,916 கோபத்தில் உன்னை அறைந்தேன். 701 00:42:40,125 --> 00:42:40,958 மன்னிக்கவும். 702 00:42:42,958 --> 00:42:44,625 நான் மன்னிப்பு கேட்டேன், இல்லையா? 703 00:42:45,208 --> 00:42:46,375 அது நடந்தது. 704 00:42:48,250 --> 00:42:50,500 இதைத் தீர்க்க நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 705 00:42:56,458 --> 00:42:58,458 வா, வெளியே போவோம். 706 00:43:01,250 --> 00:43:02,750 சீக்கிரம் தயாராகுங்கள். 707 00:43:14,166 --> 00:43:15,708 நீங்கள் என்ன சாப்பிட விரும்புகிறீர்கள்? 708 00:43:15,916 --> 00:43:16,958 எதுவானாலும் பரவாயில்லை. 709 00:43:18,041 --> 00:43:19,541 இல்லை, உங்களுக்கு வேண்டியதை ஆர்டர் செய்யுங்கள். 710 00:43:21,958 --> 00:43:23,333 பராத்தா மற்றும் மாட்டிறைச்சி. 711 00:43:29,208 --> 00:43:32,083 மாட்டிறைச்சியை விட அவர்களின் கோழி சிறந்தது. சரியா? 712 00:43:32,625 --> 00:43:33,375 ஆம். 713 00:43:33,875 --> 00:43:36,041 எங்களிடம் கோழிக்கறி வாங்குகிறார்கள். 714 00:43:37,541 --> 00:43:41,625 2 தட்டுகள் சரமாரி மற்றும் சில்லி சிக்கன். 715 00:43:42,000 --> 00:43:43,083 குடிக்க ஏதாவது? 716 00:43:44,375 --> 00:43:45,125 தேநீர்? 717 00:43:46,000 --> 00:43:47,375 எங்கள் இருவருக்கும் தேநீர். -சரி. 718 00:43:53,291 --> 00:43:54,541 இப்போது நலமாக இல்லையா? 719 00:43:55,916 --> 00:43:56,916 சந்தோஷமாக? 720 00:43:59,916 --> 00:44:01,625 திடீர் கோபத்தில் அப்படி செய்தேன். 721 00:44:02,083 --> 00:44:03,291 மன்னிக்கவும். 722 00:44:05,250 --> 00:44:06,666 நான் அதை மீண்டும் செய்ய மாட்டேன். 723 00:44:11,500 --> 00:44:13,458 இந்த கடிகாரத்தின் விலை எவ்வளவு தெரியுமா? 724 00:44:14,416 --> 00:44:15,625 நான் பார்க்கவில்லை. 725 00:44:16,833 --> 00:44:18,291 பார்க்கவில்லை, தெரிகிறது! 726 00:44:19,291 --> 00:44:23,666 நீ என்னைப் பார்க்காதே, ஓ! அன்பான கண்கள்... 727 00:44:24,416 --> 00:44:28,666 எப்படியும் இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை 728 00:44:31,541 --> 00:44:32,791 இப்போது உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியாக இல்லையா? 729 00:44:38,916 --> 00:44:40,583 உன்னிடம் ஆயிரம் முறை சொல்லிவிட்டேன். 730 00:44:41,000 --> 00:44:43,208 இது நம்ம நிலம் இல்லையா... 731 00:44:43,333 --> 00:44:45,833 அதன் சொந்த விதிகள் கொண்ட நிலம்... 732 00:44:46,333 --> 00:44:47,666 இது நம்ம வீடு இல்லையா... 733 00:44:47,833 --> 00:44:50,625 சொந்த நிபந்தனைகளுடன் கூடிய வீடு... 734 00:44:51,166 --> 00:44:55,708 இது உங்கள் முதுகில் ஒரு மென்மையான தட்டுதல் அல்லவா? 735 00:44:56,291 --> 00:44:59,083 அதையெல்லாம் எடுக்கக் கற்றுக் கொள்ள வேண்டாமா... 736 00:44:59,333 --> 00:45:01,416 மற்றும் அனைத்தையும் உங்கள் சொந்தமாக தாங்கவா? 737 00:45:01,625 --> 00:45:02,708 வாங்கிக்கிறேன். 738 00:45:04,958 --> 00:45:07,208 சில்லி சிக்கனுடன் 2 தட்டுகள் ஸ்டிரிங் ஹாப்பர்கள். 2க்கு தேநீர். 739 00:45:07,416 --> 00:45:08,083 சரி. 740 00:45:12,083 --> 00:45:13,708 என்னை வீட்டில் இறக்கிவிட முடியுமா? 741 00:45:14,625 --> 00:45:16,250 இப்போ வீட்டுக்குப் போக என்ன அவசரம்? 742 00:45:17,166 --> 00:45:18,875 நான் என் அம்மாவைப் பார்க்க விரும்பினேன். 743 00:45:19,583 --> 00:45:21,166 நீங்கள் அவளை சமீபத்தில் சந்தித்தீர்கள். 744 00:45:23,666 --> 00:45:24,833 நான் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன். 745 00:45:24,958 --> 00:45:26,125 நாங்கள் பிறகு செல்வோம். 746 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 நீங்கள் விரும்பினால், உங்களுக்காக வேறு ஏதாவது சமைக்கலாம். 747 00:45:38,166 --> 00:45:39,666 நாம் இப்போது இது மிகவும் பழகிவிட்டோம். 748 00:45:44,833 --> 00:45:46,958 இதையெல்லாம் பெண்களாகிய நாம் சரிசெய்ய வேண்டும். 749 00:45:47,041 --> 00:45:48,833 அவர் நன்றாக இருக்கிறார், இல்லையா? 750 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 ஒரே ஒரு முறை உன்னை அறைந்தான். 751 00:45:50,708 --> 00:45:52,291 அதுவும் பொது இடத்தில் இல்லை. 752 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 அதை பெரிய விஷயமாக்க வேண்டாம். 753 00:46:00,041 --> 00:46:04,208 அது அவசியமில்லை 754 00:46:04,541 --> 00:46:08,583 எப்பொழுதும் குறை கூற... 755 00:46:10,125 --> 00:46:12,875 நமக்கு இருக்கும் இந்த வாழ்க்கையில்... 756 00:46:12,958 --> 00:46:16,000 [என்னால இங்க இருக்க முடியாது தம்பி. அவர் குறுகிய மனப்பான்மை கொண்டவர். அவர் என்னை எப்போதும் அடிப்பார்] 757 00:46:16,125 --> 00:46:19,083 [அப்பாவிடம் பேசச் சொல்வேன். கவலைப்படாதே] 758 00:46:20,333 --> 00:46:22,500 மெழுகுவர்த்தி போல... 759 00:46:22,916 --> 00:46:25,125 மெதுவாக உருகும்... 760 00:46:25,583 --> 00:46:28,583 நீங்கள் இன்னும் ஒளி 761 00:46:28,791 --> 00:46:30,791 அது பிரகாசமாக ஒளிர்கிறது... 762 00:46:31,125 --> 00:46:35,125 நீ என்னைப் பார்க்காதே, ஓ! அன்பான கண்கள்... 763 00:46:35,750 --> 00:46:40,166 எப்படியும் இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை 764 00:46:40,708 --> 00:46:45,291 என்னை நோக்கி நடக்காதே, ஓ! அன்பே கால்களே... 765 00:46:45,583 --> 00:46:48,625 என்னைப் பற்றி யாருக்கும் அக்கறை இல்லை... 766 00:46:48,708 --> 00:46:50,708 என் ஜீன்ஸ் எங்கே? -என்ன? 767 00:46:51,708 --> 00:46:52,958 என் ஜீன்ஸ் எங்கே? 768 00:46:53,083 --> 00:46:54,166 துவைக்க வைத்துள்ளேன். 769 00:46:54,958 --> 00:46:56,208 அவர்கள் எல்லோரும்? 770 00:47:20,041 --> 00:47:23,166 என்னிடம் கேட்காமல் கழுவி வைக்க வேண்டாம். 771 00:47:24,000 --> 00:47:25,166 கேட்டதா? 772 00:47:30,291 --> 00:47:32,291 இங்க அட்ஜஸ்ட் பண்ண முடியல அப்பா. 773 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 என்னை அடித்துக்கொண்டே இருக்கிறார். 774 00:47:35,166 --> 00:47:36,500 வாழ்க்கை அப்படித்தான் அன்பே. 775 00:47:36,625 --> 00:47:38,125 எல்லாம் சரியாகி விடும். 776 00:47:39,250 --> 00:47:42,208 அவர் எப்போது என்னைத் தாக்குவார் என்பது நிச்சயமற்றது. 777 00:47:43,333 --> 00:47:44,583 நான் உன்னை திரும்ப அழைக்கிறேன். 778 00:47:44,750 --> 00:47:46,416 பைசல், எனக்கு ஒரு கிளாஸ் டீ கொடு. 779 00:47:46,958 --> 00:47:48,333 நான் இப்போது வெளியில் இருக்கிறேன். 780 00:47:48,750 --> 00:47:50,458 நான் உன்னை திரும்ப அழைக்கிறேன், சரியா? 781 00:48:00,875 --> 00:48:03,250 அவர் இப்போது அவ்வளவு குறுகிய மனநிலையில் இல்லை. 782 00:48:03,583 --> 00:48:05,583 அவர் நம் குடும்பத்தை தானே கவனித்துக்கொள்கிறார், இல்லையா? 783 00:48:05,750 --> 00:48:07,166 அதனால் அவர் சற்று மன அழுத்தத்தில் இருக்கிறார். 784 00:48:07,333 --> 00:48:10,250 அவருடைய அப்பாவோடு ஒப்பிடும் போது, ​​அவர் மிகவும் சிறந்தவர். 785 00:48:12,916 --> 00:48:14,833 நான் என் கணவர் வீட்டில் இருந்து வெளியே வந்தேன். 786 00:48:15,416 --> 00:48:16,583 இப்போது என்னைப் பார்! 787 00:48:17,291 --> 00:48:18,708 அவர் என்னைத் திரும்பப் பெற வரவில்லை. 788 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 நான் இப்போது சிக்கிக்கொண்டேன். 789 00:48:21,583 --> 00:48:25,208 இப்போது நீங்கள் விட்டால், உங்கள் தவறு என்று மக்கள் சொல்வார்கள். 790 00:48:26,458 --> 00:48:28,125 வா, சாப்பிடலாம். 791 00:48:32,833 --> 00:48:37,458 உண்மை, இது எப்போதும் இப்படித்தான் இருக்கிறது அல்லவா? 792 00:48:38,000 --> 00:48:42,791 எது எப்படி இருந்தாலும் இது நன்மைக்காக நடக்கவில்லையா? 793 00:48:43,125 --> 00:48:47,583 பானைகளும் சட்டிகளும் மோதும் போது சத்தம் வராது? 794 00:48:47,833 --> 00:48:53,041 எவ்வாறாயினும் இந்த பானைகளுக்கும், பானைகளுக்கும் அவர் ஆண்டவர் அல்லவா? 795 00:49:10,500 --> 00:49:12,041 நீங்கள் எவ்வளவு நேரம் குளிப்பீர்கள்? 796 00:49:27,708 --> 00:49:28,750 ராஜேஷ்... 797 00:49:30,416 --> 00:49:32,291 அன்று நான் சொன்னது பற்றி... 798 00:49:33,416 --> 00:49:35,416 தம்பி, உன் பண்ணையை வாங்க எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. 799 00:49:35,625 --> 00:49:37,166 எனவே, அதற்காக அலைய வேண்டாம். 800 00:49:37,333 --> 00:49:38,750 நீங்கள் விரும்பவில்லை என்றால், வேண்டாம். 801 00:49:38,958 --> 00:49:40,291 நீங்கள் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 802 00:49:40,416 --> 00:49:42,916 ஒவ்வொரு மாதமும் உங்கள் லாபத்தில் இருந்து எனக்கு ஏதாவது செலுத்துகிறீர்கள். 803 00:49:43,125 --> 00:49:45,916 நான் இப்போது வேறு தொழிலை மேற்கொள்ள விரும்பவில்லை. 804 00:49:46,125 --> 00:49:49,916 எனவே, பெண்களைப் போல் பேசுவதை விட்டுவிட்டு உங்கள் தொழிலை நன்றாக நடத்துங்கள். 805 00:49:51,291 --> 00:49:52,166 சரி அப்புறம். 806 00:49:52,291 --> 00:49:54,000 மதிய உணவுக்கு நேரமாகிவிட்டது. நான் போகட்டும். 807 00:49:57,000 --> 00:49:59,500 ஏய், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? போ, நிலுவையில் உள்ள பணத்தை இப்போதே சேகரிக்கவும். 808 00:49:59,666 --> 00:50:01,541 நீங்கள் முழு வழியையும் மறைக்க வேண்டும். இல்லையெனில், நான் உங்களை அனுப்ப மாட்டேன். 809 00:50:01,666 --> 00:50:02,250 கேட்டதா? 810 00:50:02,375 --> 00:50:03,416 ஆமாம் தம்பி. 811 00:50:09,416 --> 00:50:11,583 உங்கள் வாகனத்தை விற்க விரும்பினால், எனக்கு தெரியப்படுத்தவும். 812 00:50:12,250 --> 00:50:14,416 எனது வாகனத்தை விற்க நான் வரவில்லை. 813 00:50:14,916 --> 00:50:18,000 இதை உங்களுக்கு விற்ற பிறகு நான் கோழியை தலையில் சுமக்க வேண்டுமா? 814 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 பிறகு நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள். 815 00:50:22,416 --> 00:50:24,708 அவனுக்கு வியாபாரம் செய்யத் தெரியாவிட்டால் அது என் பிரச்சனையல்ல! 816 00:50:24,916 --> 00:50:26,875 அவருக்கு ஒரு இறுக்கமான அறை கொடுக்கப்பட வேண்டும்! முட்டாள். 817 00:50:52,833 --> 00:50:54,583 எப்பொழுதும் அந்த ஃபோனைப் பயன்படுத்திக் கொண்டே இருங்கள். 818 00:50:54,833 --> 00:50:55,875 நீங்கள் வருவதை நான் பார்க்கவில்லை. 819 00:50:56,250 --> 00:50:57,250 நீங்கள் மாட்டீர்கள். 820 00:50:57,458 --> 00:50:59,041 நீங்கள் அதில் மிகவும் ஈடுபாடு கொண்டிருந்தீர்கள். 821 00:50:59,666 --> 00:51:00,500 நான் உனக்கு மதிய உணவு எடுத்து தருகிறேன். 822 00:51:00,666 --> 00:51:01,666 அம்மா எங்கே? 823 00:51:02,333 --> 00:51:03,000 எனக்கு தெரியாது. 824 00:51:03,250 --> 00:51:04,208 உனக்கு தெரியாதா? 825 00:51:05,208 --> 00:51:06,083 ஏன்? 826 00:51:06,500 --> 00:51:07,625 ஃபேட்ஸோ எங்கே? 827 00:51:08,041 --> 00:51:09,000 எனக்கு தெரியாது. 828 00:51:11,166 --> 00:51:12,916 நீங்கள் இந்த வீட்டில் தங்கவில்லையா? 829 00:51:19,958 --> 00:51:21,750 நான் உன்னை கேட்கிறான். நீங்கள் ஊமையா? 830 00:51:23,791 --> 00:51:25,166 அவளும் அவளுடைய தொலைபேசியும்! 831 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 அதை விடு! 832 00:51:33,666 --> 00:51:34,916 இலவசமாக விடுங்கள். 833 00:53:06,250 --> 00:53:07,291 அம்மா! 834 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 மதிய உணவு? 835 00:53:37,875 --> 00:53:38,500 இல்லை. 836 00:53:40,125 --> 00:53:41,375 எனக்கு பசியில்லை. 837 00:54:11,083 --> 00:54:13,125 வயிற்று வலிக்கு மருந்து உள்ளதா? 838 00:54:13,291 --> 00:54:14,625 உங்களுக்கு இது எவ்வாறு வேண்டும்? தளர்வானதா? 839 00:54:14,916 --> 00:54:16,625 தளர்வாக இல்லை. 840 00:54:16,875 --> 00:54:18,458 இது லூஸ் மோஷனா? -இல்லை. 841 00:54:18,750 --> 00:54:19,666 பிறகு? 842 00:54:20,125 --> 00:54:22,125 என் வயிற்றில் அடிபட்டது. 843 00:54:22,458 --> 00:54:23,291 ஆம்? 844 00:54:24,541 --> 00:54:25,375 கீழ் தொப்பை? 845 00:54:25,541 --> 00:54:26,333 ஆம். 846 00:54:26,916 --> 00:54:29,000 பின்னர், நீங்கள் ஸ்கேன் எடுக்க வேண்டியிருக்கும். 847 00:54:29,125 --> 00:54:30,083 ஊடுகதிர்? 848 00:54:30,291 --> 00:54:33,000 உட்புற இரத்தப்போக்கு இருந்தால் எங்களுக்குத் தெரியாது. 849 00:54:33,333 --> 00:54:33,916 ஓ! 850 00:54:34,125 --> 00:54:36,125 ஒன்று செய். நீங்கள் அதை மருத்துவமனையில் பரிசோதிக்க வேண்டும். அது நன்றாக இருக்கும். 851 00:54:36,291 --> 00:54:36,791 சரி. 852 00:54:36,958 --> 00:54:38,541 மருத்துவக் கல்லூரிக்குச் செல்லுங்கள். அது உகந்தது. 853 00:54:38,625 --> 00:54:39,916 மருத்துவக் கல்லூரியா? -ஆம். 854 00:54:42,500 --> 00:54:43,958 சரி. -சரி. 855 00:54:44,500 --> 00:54:45,208 சரி. 856 00:54:47,166 --> 00:54:49,250 எப்போதாவது ஒருமுறைதான் வாடிக்கையாளரைப் பெறுகிறோம். 857 00:54:49,416 --> 00:54:51,000 நீங்கள் அவர்களை அலோபதி மருந்து வாங்க அனுப்புங்கள். 858 00:54:51,125 --> 00:54:52,750 உட்புற இரத்தப்போக்கு எங்களிடம் உள்ளதா? 859 00:54:52,916 --> 00:54:54,125 வம்பு பேசாதே. 860 00:54:56,458 --> 00:54:57,375 இதோ போ. 861 00:54:58,750 --> 00:55:00,000 அதை பலமாக இழுத்து கட்டவும். 862 00:55:00,250 --> 00:55:00,958 [முடிந்தது?] 863 00:55:01,458 --> 00:55:02,166 [ஆம்] 864 00:55:03,541 --> 00:55:04,958 உனக்கு என்ன ஆயிற்று தம்பி? 865 00:55:05,916 --> 00:55:06,583 என்ன? 866 00:55:06,916 --> 00:55:07,833 உங்களுக்கு உடம்பு சரியில்லையா? 867 00:55:09,750 --> 00:55:10,833 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 868 00:55:11,666 --> 00:55:13,833 பிறகு ஏன் வீட்டுக்குப் போகவில்லை? ஏற்கனவே தாமதமாகிவிட்டது. 869 00:55:16,958 --> 00:55:18,500 இன்றும் அவளை அடித்தாய்? 870 00:55:19,000 --> 00:55:22,541 ஏய், அதை விடு. இது முதல் முறை அல்ல. 871 00:55:23,458 --> 00:55:27,500 அவளுக்கு ஸ்டிரிங் ஹாப்பர்ஸ் மற்றும் சில்லி சிக்கன் வாங்கவும், அவள் நன்றாக இருப்பாள். எளிமையானது. 872 00:55:29,041 --> 00:55:30,250 நீங்கள் அவளை மோசமாக அடித்தீர்களா? 873 00:55:33,458 --> 00:55:34,166 இல்லை. 874 00:55:34,791 --> 00:55:35,500 பிறகு? 875 00:55:38,458 --> 00:55:39,458 உதைத்தார். 876 00:55:43,500 --> 00:55:44,875 பிறகு, அவளுக்கு ஏதாவது ஆகிவிட்டதா? 877 00:55:45,166 --> 00:55:46,375 அவளை எங்கே உதைத்தாய்? 878 00:55:48,583 --> 00:55:49,333 தொப்பை. 879 00:55:49,500 --> 00:55:50,625 ஓ! இல்லை. 880 00:55:50,875 --> 00:55:52,541 இது மிகவும் சிக்கலானது, சகோதரரே. 881 00:55:52,916 --> 00:55:54,250 உன்னால் அது முடியாது. 882 00:55:54,541 --> 00:55:58,250 இது எதிர்காலத்தில் கடுமையான தாக்கங்களுக்கு வழிவகுக்கும். 883 00:55:58,875 --> 00:56:00,250 [சுமை செல்ல தயாராக உள்ளது, சகோதரரே] 884 00:56:00,458 --> 00:56:01,375 [ஆம், வருகிறேன்] 885 00:56:02,708 --> 00:56:04,125 எங்கு செல்ல இருக்கிறாய்? 886 00:56:04,875 --> 00:56:06,916 நீங்கள் இப்போது ஓட்ட வேண்டாம். நாங்கள் அவ்வளவு சீக்கிரம் இறக்க விரும்பவில்லை. 887 00:56:07,083 --> 00:56:07,916 அது உண்மை. 888 00:56:08,291 --> 00:56:10,000 இங்கு, வாகனம் ஓட்டுவதற்கான உரிமம் என்னிடம் மட்டுமே உள்ளது. 889 00:56:10,250 --> 00:56:11,166 உனக்கு அது தெரியுமா? 890 00:56:11,333 --> 00:56:13,041 சாவியைக் கொடு. 891 00:56:13,541 --> 00:56:15,000 நான் இன்று அந்த வழியில் செல்கிறேன். 892 00:56:15,291 --> 00:56:16,583 நீ வீட்டுக்கு போ தம்பி. 893 00:56:16,708 --> 00:56:18,000 இதை நாங்கள் பார்த்துக்கொள்வோம். 894 00:56:19,416 --> 00:56:20,583 வா! 895 00:56:33,916 --> 00:56:34,958 சகோதரன்... 896 00:56:35,958 --> 00:56:37,833 அவள் வயிற்றில் அடிபட்டது. 897 00:56:38,458 --> 00:56:41,291 உள்நாட்டில் ஏதேனும் தவறு இருந்தால் எங்களுக்குத் தெரியாது. 898 00:56:42,666 --> 00:56:44,958 நீ அவளை இப்போது ஏதாவது மருத்துவமனைக்கு கொண்டு போ. 899 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 இது உயிருக்கு ஆபத்தானது. 900 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 அவர் சொல்வது சரிதான். 901 00:56:49,000 --> 00:56:50,666 இரத்த உறைவு கூட இருக்கலாம். 902 00:56:51,708 --> 00:56:54,000 எனக்குத் தெரிந்த ஒருவர் இந்த வழியில் இறந்துவிட்டார். 903 00:56:54,500 --> 00:56:56,333 நீ இப்போது அவளிடம் போ. 904 00:56:59,500 --> 00:57:00,958 நாங்கள் நினைப்பதைச் சொன்னோம். 905 00:57:01,166 --> 00:57:02,208 இனி உங்கள் இஷ்டம். 906 00:57:05,541 --> 00:57:06,500 என்ன நடந்தது? 907 00:57:07,083 --> 00:57:08,708 அவரை சமாதானப்படுத்த முடியாதா? 908 00:57:09,083 --> 00:57:10,416 உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியாதா? 909 00:57:10,625 --> 00:57:11,541 அது ஒரு பெண். 910 00:57:11,708 --> 00:57:12,958 அவளுக்கு ஏதாவது நேர்ந்தால்? 911 00:57:13,208 --> 00:57:14,083 நான் அவரிடம் என்ன சொல்வது? 912 00:57:14,291 --> 00:57:17,291 அது அவன் குடும்ப பிரச்சனை. 913 00:57:17,583 --> 00:57:18,708 நான் ஊடுருவ விரும்பவில்லை. 914 00:57:18,875 --> 00:57:20,416 ஏதாவது நடந்தால் என்ன... -நாம் என்ன செய்வது? 915 00:57:20,541 --> 00:57:22,000 அப்போது அவர் சிறையில் இருப்பார். 916 00:57:23,166 --> 00:57:25,250 தம்பி, உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை என்றால் எங்களை அழைக்கவும். 917 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 சரி. 918 00:57:28,583 --> 00:57:30,166 தான் செய்ததை எண்ணி குற்ற உணர்வு கொள்கிறார். 919 00:57:30,333 --> 00:57:31,791 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 920 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அது அவருடைய மனைவி. 921 00:57:34,625 --> 00:57:35,458 அவரை உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியாது. 922 00:57:35,583 --> 00:57:36,875 எனக்கு அவரை கொஞ்ச நாளாகவே தெரியும். 923 00:57:37,125 --> 00:57:38,208 அவர் அதை மீண்டும் செய்வார். 924 00:57:39,625 --> 00:57:41,750 எப்படியிருந்தாலும், நான் அவருக்கு எனது ஆலோசனையை வழங்கினேன். 925 00:57:42,125 --> 00:57:43,625 அவர் அவளை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்லப் போகிறார் என்று நினைக்கிறேன். 926 00:57:43,958 --> 00:57:44,916 அப்போது அவருக்கு நல்லது. 927 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 நான் இப்போது ஓட்டுவேன். 928 00:57:51,250 --> 00:57:52,375 அவன் இங்கு இருக்கிறான். 929 00:57:58,291 --> 00:57:59,666 அவர் என்ன செய்கிறார்! 930 00:58:47,916 --> 00:58:49,333 ராஜேஷ், காத்திருங்கள். 931 00:58:50,083 --> 00:58:51,750 காத்திருக்கச் சொல்கிறேன். 932 00:59:07,208 --> 00:59:08,666 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 933 00:59:11,916 --> 00:59:12,791 எனது சாவிகள். 934 00:59:13,208 --> 00:59:15,375 விசைகளைப் பற்றி அல்ல. நீ என்ன செய்ய முயற்சி செய்கிறாய்? 935 00:59:15,708 --> 00:59:16,500 என்ன? 936 00:59:17,833 --> 00:59:19,708 இது சரியில்லை. சரி? 937 00:59:21,250 --> 00:59:23,166 உங்களுக்கு வெட்கமாக இல்லையா? 938 00:59:25,625 --> 00:59:27,500 அவளை ஏன் தொந்தரவு செய்கிறாய்? 939 00:59:29,833 --> 00:59:31,958 அவளை ஏன் அடிக்கிறாய்? 940 00:59:45,416 --> 00:59:48,625 அது... உந்துதலால் செய்தேன். 941 00:59:49,458 --> 00:59:51,000 உந்துவிசை! 942 00:59:51,333 --> 00:59:54,083 அது அவள் உடலில் விழுந்து அவளுக்கு ஏதாவது நேர்ந்தால்? 943 00:59:54,291 --> 00:59:56,750 அவளுடைய குடும்பத்திற்கு பதில் சொல்வீர்களா? 944 00:59:59,958 --> 01:00:01,333 அது தவறுதலாக நடந்தது. 945 01:00:18,958 --> 01:00:19,916 நீங்கள் சாப்பிடவில்லையா? 946 01:00:20,083 --> 01:00:20,833 இல்லை. 947 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 கோபம் வந்தால் பார்வையற்றவர். 948 01:00:31,208 --> 01:00:31,958 மம்மி! 949 01:00:38,000 --> 01:00:39,958 நீங்கள் கராத்தே கற்றுக்கொண்டீர்களா? 950 01:00:40,625 --> 01:00:41,375 என்ன? 951 01:00:42,666 --> 01:00:43,625 கராத்தே? 952 01:01:03,875 --> 01:01:06,375 [குரல்] 953 01:01:11,000 --> 01:01:13,708 [குரல்] 954 01:01:20,583 --> 01:01:25,041 ஏய்! ஜலக் ராணி... 955 01:01:26,041 --> 01:01:28,708 குறும்பு குறும்பு, உள்ளூர் அழகு 956 01:01:28,833 --> 01:01:30,833 ஏய்! ராக் இட், ராணி... 957 01:01:31,541 --> 01:01:35,958 ஏய்! ஜலக் ராணி... 958 01:01:36,833 --> 01:01:41,291 ராணி, உன் கோபத்தைக் கட்டுப்படுத்திக்கொள் 959 01:01:41,500 --> 01:01:42,541 ஓ! குழந்தை 960 01:01:46,916 --> 01:01:47,791 ஓ! குழந்தை 961 01:01:47,875 --> 01:01:49,500 ஏன்! 962 01:01:49,708 --> 01:01:50,333 ஓ! குழந்தை 963 01:01:50,541 --> 01:01:52,250 ஏன்! 964 01:01:52,458 --> 01:01:53,125 ஓ! குழந்தை 965 01:01:53,291 --> 01:01:55,166 ஏன்! 966 01:01:56,000 --> 01:01:58,041 ஏன்! 967 01:02:09,916 --> 01:02:12,625 அவருடைய கோபம் நெருப்புத் தீயாக வெடித்தது 968 01:02:12,750 --> 01:02:15,083 அவர் ஒரு அன்பானவர், ஓ! யார் அதை சொன்னது? 969 01:02:15,250 --> 01:02:16,291 எல்லாம் வீண்... 970 01:02:17,208 --> 01:02:18,958 எல்லாம் வீண்... 971 01:02:20,916 --> 01:02:23,375 அவருடைய கோபம் நெருப்புத் தீயாக வெடித்தது 972 01:02:23,666 --> 01:02:26,000 அவர் ஒரு அன்பானவர், ஓ! யார் அதை சொன்னது? 973 01:02:26,250 --> 01:02:28,458 எல்லாம் வீண்... 974 01:02:28,750 --> 01:02:30,541 எல்லாம் வீண்... 975 01:02:30,791 --> 01:02:32,708 எல்லாம் வீண்... 976 01:02:33,041 --> 01:02:34,958 எல்லாம் வீண்... 977 01:02:38,541 --> 01:02:39,750 எல்லாம் வீண்... 978 01:02:44,541 --> 01:02:48,166 திடீர் உதை என்று நீங்கள் சொன்னது போல் இது கராத்தே என்று நான் நினைக்கவில்லை. 979 01:02:48,625 --> 01:02:49,291 பிறகு? 980 01:02:49,583 --> 01:02:52,041 களரியில் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 981 01:02:54,083 --> 01:02:55,166 உங்களுக்கு களரி தெரியாது. 982 01:02:55,500 --> 01:02:57,000 அதனால்தான் உங்களால் போராட முடியவில்லை. 983 01:02:58,791 --> 01:03:00,541 ஆனால், அதையெல்லாம் அவள் எப்படிக் கற்றுக்கொண்டாள்? 984 01:03:01,250 --> 01:03:04,625 இதைக் கற்றுக்கொள்ள நீங்கள் எங்கும் செல்ல வேண்டியதில்லை. 985 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 இது உங்கள் மொபைலில் கிடைக்கும். 986 01:03:07,916 --> 01:03:08,833 ஆம்! 987 01:03:09,708 --> 01:03:10,875 எனவே, அது தான். 988 01:03:11,333 --> 01:03:14,250 அவள் போனில் சமையல் மற்றும் தையல் கற்றுக்கொள்கிறாள். 989 01:03:14,375 --> 01:03:15,750 இப்போது, ​​பிஎஸ்சி கோச்சிங் ஆன்லைனிலும் எடுக்கிறார். 990 01:03:15,833 --> 01:03:17,083 ஆம்? -ஆம். 991 01:03:17,625 --> 01:03:19,375 இதை அவ்வளவு எளிதாகக் கற்றுக் கொள்ள முடியுமா? 992 01:03:19,750 --> 01:03:22,000 அது கற்கும் நபரைப் பொறுத்தது. 993 01:03:23,416 --> 01:03:25,208 நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு படிகளைக் கற்றுக்கொள்ளலாம். 994 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 நீங்கள் முழுமையாக கற்றுக்கொள்ள முடியாது. 995 01:03:26,708 --> 01:03:28,458 அவள் எல்லாவற்றையும் கற்றுக்கொண்டால் நமக்கு எப்படித் தெரியும்? 996 01:03:28,666 --> 01:03:30,166 நீ அவளுடன் மீண்டும் ஒருமுறை குழப்பம் செய். 997 01:03:30,333 --> 01:03:31,833 அப்போது உங்களுக்குத் தெரியும். 998 01:03:32,541 --> 01:03:33,708 இப்போதே வா! 999 01:03:34,833 --> 01:03:35,333 ஏய்! 1000 01:03:36,916 --> 01:03:37,833 ராஜேஷ்... 1001 01:03:38,583 --> 01:03:40,791 நான் ஏதாவது சொன்னால் பதற்றமடைய வேண்டாம். 1002 01:03:41,041 --> 01:03:42,750 இப்போது என்னை மன அழுத்தத்திற்கு ஆளாக்க வேண்டாம். 1003 01:03:43,625 --> 01:03:48,708 விஷயங்கள் இப்படி நடந்தால், அவள் இதை மீண்டும் செய்யலாம். 1004 01:03:52,083 --> 01:03:53,125 அதை விடுங்கள். 1005 01:03:53,583 --> 01:03:55,291 அவள் அதை மீண்டும் செய்ய முயற்சிக்கட்டும். 1006 01:03:55,500 --> 01:03:57,333 நான் அவளை தூக்கி எறிந்து விடுவேன். 1007 01:03:57,750 --> 01:03:59,583 அர்த்தமுள்ள ஒன்றைச் சொல்லுங்கள். 1008 01:04:00,166 --> 01:04:00,916 என்ன? 1009 01:04:01,958 --> 01:04:05,791 நான் அவளிடம் நன்றாக பேச வேண்டுமா? 1010 01:04:07,166 --> 01:04:08,333 இல்லை, அது பொருத்தமாக இருக்காது. 1011 01:04:08,458 --> 01:04:09,791 இது அசிங்கம். -என்ன? 1012 01:04:09,916 --> 01:04:11,708 இதை நான் உன்னிடம் சொன்னது அவளுக்குத் தெரியாமல் இருக்கட்டும். 1013 01:04:11,875 --> 01:04:13,541 இது நான், அன்பே! 1014 01:04:13,791 --> 01:04:15,666 நான் சரியாக கையாள்வேன். 1015 01:04:16,000 --> 01:04:16,875 இல்லை. 1016 01:04:19,458 --> 01:04:20,666 பிறகு ஒன்று செய்யுங்கள். 1017 01:04:21,291 --> 01:04:23,000 அவள் மீண்டும் அப்படி செய்தால்... 1018 01:04:24,250 --> 01:04:25,416 அதை நேரலையில் பதிவு செய்யுங்கள். 1019 01:04:25,625 --> 01:04:27,458 அதைப் பயன்படுத்தி அவளை பிளாக்மெயில் செய்யலாம். 1020 01:04:28,583 --> 01:04:29,833 நீங்கள் என்ன செய்ய திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்? 1021 01:04:30,000 --> 01:04:32,125 ஒருமுறை என் வயிற்றில் அடிபட்டது. 1022 01:04:32,375 --> 01:04:34,166 ஆனால் அவள் இன்னும் ஒரு முறை முயற்சி செய்யட்டும். 1023 01:04:35,625 --> 01:04:37,958 நானும் பள்ளியில் கராத்தே கற்றுள்ளேன். 1024 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 உங்கள் கணித வகுப்பில் இருந்து தப்பிக்க அப்படி செய்தீர்கள், இல்லையா? 1025 01:04:42,166 --> 01:04:44,250 உங்கள் ஆசிரியர் நோய்வாய்ப்பட்டதால் வகுப்பு எடுப்பதை நிறுத்திவிட்டீர்கள். 1026 01:04:44,583 --> 01:04:46,625 அன்பே, நீங்கள் நினைப்பது இப்படி இல்லை. 1027 01:04:47,000 --> 01:04:50,333 நான் 6-7 வகுப்புகள் மட்டுமே படித்திருக்கிறேன். ஆனால் கராத்தே கராத்தே. 1028 01:04:51,625 --> 01:04:53,541 அந்த காணொளியை உங்களுக்கு எடுத்து தருகிறேன். 1029 01:04:56,833 --> 01:04:58,916 அவளுக்கு என்னை நன்றாகத் தெரியாது. 1030 01:06:53,541 --> 01:06:55,166 இந்த தீர்ப்புக்கு எந்த நியாயமும் இல்லை 1031 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 கோபத்தில் கண்களை சுழற்றுங்கள் 1032 01:06:56,958 --> 01:06:58,791 நான் சில சமயங்களில் உன்னைப் பார்க்கிறேன்.ஆம், இந்த நாளைக் குறிக்கவும் 1033 01:06:58,875 --> 01:06:59,583 என்ன ஒரு நகர்வு 1034 01:06:59,708 --> 01:07:01,291 அதாவது, உங்கள் முகத்தில் உள்ள புடைப்பு 1035 01:07:01,416 --> 01:07:02,625 நான் இதயத்தால் கற்றுக்கொண்ட நகர்வுகள் 1036 01:07:02,791 --> 01:07:03,666 எரியும் நெருப்பை விலக்கும் 1037 01:07:03,833 --> 01:07:04,750 நான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறேன், அதைப் பாருங்கள்! 1038 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 நான் உங்களுக்குக் காட்டுகிறேன், அதைப் பாருங்கள்! 1039 01:07:18,416 --> 01:07:20,208 இந்த தெரு நாய்களை கொல்ல வேண்டும்! 1040 01:07:20,958 --> 01:07:22,291 ஒருமுறை என் தந்திரங்களை மாற்றிக் கொள்கிறேன் 1041 01:07:22,416 --> 01:07:23,791 நான் உன்னை உதைப்பேன், நீ மறைந்து விடுவாய் 1042 01:07:23,916 --> 01:07:25,250 அப்புறம் நீங்களும் நானும் மட்டும் தான். 1043 01:07:25,458 --> 01:07:26,500 பேசாதே, பேசாதே! 1044 01:07:26,708 --> 01:07:27,791 நீ அப்படி இரு, அப்படி இரு! 1045 01:07:27,875 --> 01:07:28,958 ஒருமுறை என் தந்திரங்களை மாற்றிக் கொள்கிறேன் 1046 01:07:29,166 --> 01:07:30,500 நான் உன்னை உதைப்பேன், நீ மறைந்து விடுவாய் 1047 01:07:30,666 --> 01:07:32,125 அப்புறம் நீங்களும் நானும் மட்டும் தான். 1048 01:07:32,291 --> 01:07:33,583 பேசாதே, பேசாதே! 1049 01:07:33,791 --> 01:07:34,916 நீ அப்படி இரு, அப்படி இரு! 1050 01:07:35,083 --> 01:07:36,583 பேசாதே, பேசாதே! 1051 01:07:40,416 --> 01:07:41,750 நீ அப்படி இரு, அப்படி இரு! 1052 01:07:41,958 --> 01:07:43,208 பேசாதே, பேசாதே! 1053 01:07:44,458 --> 01:07:45,666 சுற்றிலும் சாக்கு மூட்டை உள்ளதா? 1054 01:07:45,833 --> 01:07:47,041 உங்களுக்கு இப்போது ஏன் ஒரு சாக்கு தேவை? 1055 01:07:48,916 --> 01:07:53,583 எகிப்திய பிரமிடுகளுக்கு பயணித்த ஷெப்பர்ட் பையனைப் போலவே சாண்டியாகோ... 1056 01:07:53,750 --> 01:07:56,250 மறைந்திருக்கும் பொக்கிஷங்களைத் தேடி... 1057 01:07:56,541 --> 01:07:58,416 இதோ அவர் மீண்டும் நினைவுபடுத்துகிறார்... 1058 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 முடியாதது எதுவும் இல்லை என்று... 1059 01:08:00,833 --> 01:08:03,125 உங்களின் அயராத முயற்சியை நீங்கள் மேற்கொண்டால்] 1060 01:08:05,125 --> 01:08:07,333 [சண்டை] 1061 01:08:12,458 --> 01:08:13,625 எனவே, அவள் இந்த கையில் கவனம் செலுத்துவாள். 1062 01:08:13,833 --> 01:08:15,916 பிறகு, உங்கள் கால்களை பின்னோக்கி எடுத்து சார்ஜ் செய்யவும். 1063 01:08:16,458 --> 01:08:17,125 எளிமையானது. 1064 01:08:33,000 --> 01:08:34,250 ஒருமுறை என் தந்திரங்களை மாற்றிக் கொள்கிறேன் 1065 01:08:34,458 --> 01:08:35,875 நான் உன்னை உதைப்பேன், நீ மறைந்து விடுவாய் 1066 01:08:36,000 --> 01:08:37,291 அப்புறம் நீங்களும் நானும் மட்டும் தான். 1067 01:08:37,458 --> 01:08:38,333 பேசாதே, பேசாதே! 1068 01:08:38,583 --> 01:08:39,708 நீ அப்படி இரு, அப்படி இரு! 1069 01:08:39,833 --> 01:08:41,041 ஒருமுறை என் தந்திரங்களை மாற்றிக் கொள்கிறேன் 1070 01:08:41,166 --> 01:08:42,791 நான் உன்னை உதைப்பேன், நீ மறைந்து விடுவாய் 1071 01:08:42,875 --> 01:08:44,166 அப்புறம் நீங்களும் நானும் மட்டும் தான். 1072 01:08:44,291 --> 01:08:45,250 பேசாதே, பேசாதே! 1073 01:08:45,625 --> 01:08:46,875 நீ அப்படி இரு, அப்படி இரு! 1074 01:08:47,125 --> 01:08:48,125 பேசாதே, பேசாதே! 1075 01:09:07,708 --> 01:09:09,625 அவர்கள் விஷயங்களை வரிசைப்படுத்திவிட்டார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1076 01:09:10,666 --> 01:09:12,125 உங்களுக்கு எப்படித் தெரிந்தது? 1077 01:09:12,333 --> 01:09:13,291 நான் செய்தேன். 1078 01:09:31,458 --> 01:09:32,791 [ராஜ் கோழி பண்ணை] 1079 01:10:24,458 --> 01:10:25,416 அம்மா எங்கே? 1080 01:10:26,083 --> 01:10:27,333 குடும்பஸ்ரீ கூட்டத்திற்கு சென்றிருந்தாள். 1081 01:10:27,875 --> 01:10:28,958 நான் உனக்கு மதிய உணவு கொண்டு வருகிறேன். 1082 01:11:18,583 --> 01:11:19,750 ஏய் இங்கே வா. 1083 01:11:24,458 --> 01:11:25,458 இங்கே வா! 1084 01:11:32,958 --> 01:11:34,250 இந்தப் பக்கம் நகர்த்தவும். 1085 01:11:38,375 --> 01:11:39,083 என்ன? 1086 01:11:39,541 --> 01:11:40,333 என்ன? 1087 01:11:41,041 --> 01:11:42,083 உனக்கு என்ன ஆச்சு? 1088 01:11:42,750 --> 01:11:43,625 என்ன? 1089 01:11:44,875 --> 01:11:45,750 ஏன் இவ்வளவு சீரியஸாக இருக்கிறீர்கள்? 1090 01:11:45,875 --> 01:11:47,125 இப்போது சில நாட்களாகிவிட்டது. 1091 01:11:48,458 --> 01:11:49,375 என்ன? 1092 01:11:50,208 --> 01:11:51,500 நான் தீவிரமாக இல்லை. 1093 01:11:53,458 --> 01:11:56,375 என்னை ஒருமுறை உதைத்ததால் உன்னைப் பற்றி இவ்வளவு உயர்வாக நினைக்கிறாயா? 1094 01:11:58,416 --> 01:12:00,000 இப்போது என்னை அடிக்க வேண்டுமா? 1095 01:12:02,791 --> 01:12:04,375 நீ ஒரு பெண்ணாக இருப்பதால் தான் உன்னை தனியாக விட்டு செல்கிறேன். 1096 01:12:04,541 --> 01:12:07,000 இல்லாவிட்டால் உன்னை தலைகீழாக உதைத்திருப்பேன். 1097 01:12:07,375 --> 01:12:09,000 என் கைகள் ஆக்கிரமிக்கப்படவில்லை. 1098 01:12:09,666 --> 01:12:10,583 அது என்னது? 1099 01:12:11,625 --> 01:12:13,916 நான் உங்கள் தலையை உடைப்பேன், புரிந்ததா? 1100 01:12:14,875 --> 01:12:16,208 அதையும் செய்வேன். 1101 01:12:19,875 --> 01:12:21,083 அப்புறம் பார்க்கலாம். 1102 01:12:21,666 --> 01:12:23,333 நீங்கள் வலியில் இந்த தரையில் உருளுவீர்கள். 1103 01:12:24,250 --> 01:12:25,791 யார் உருட்டுகிறார்கள் என்று பார்ப்போம். 1104 01:12:30,541 --> 01:12:32,791 நீங்கள் என்னை அடிக்க வல்லவரா? 1105 01:12:34,625 --> 01:12:35,750 அப்புறம் பார்க்கலாம். 1106 01:12:36,791 --> 01:12:37,875 என்னை அடி. 1107 01:12:38,625 --> 01:12:39,583 நீ முதலில் செல். 1108 01:12:43,250 --> 01:12:44,250 என்னை அடி. 1109 01:12:44,875 --> 01:12:45,916 நீ என்னை அடித்தாய். 1110 01:12:48,083 --> 01:12:49,250 வா, என்னை அடி. 1111 01:12:50,416 --> 01:12:51,708 நீங்கள் ஏன் செய்யக்கூடாது? 1112 01:12:54,125 --> 01:12:55,500 நான் உன்னை அடிப்பேன். 1113 01:12:55,750 --> 01:12:56,500 சரி. 1114 01:13:15,916 --> 01:13:18,000 மல்யுத்தம் தொடங்குகிறது. 1115 01:13:18,875 --> 01:13:22,958 ராஜேஷ் ஒரு நாகப்பாம்பை அசைக்கிறான், ஜெயா அவள் காலடியில் இருக்கிறாள் 1116 01:13:30,375 --> 01:13:33,541 தைரியம் மற்றும் விடாமுயற்சியின் அத்தகைய மூச்சடைக்கக்கூடிய தருணங்கள். 1117 01:13:33,625 --> 01:13:35,708 இரு தரப்பினரும் மின்னல் வேகத்தில் தாக்கினர். 1118 01:13:35,833 --> 01:13:38,416 Othiram, Kadakam, Marukadakam 1119 01:13:41,583 --> 01:13:43,458 ராஜ்பவனில் உள்ள அரண்மனை அரங்கம் மோதலுக்கு தயாராக உள்ளது. 1120 01:13:43,583 --> 01:13:45,666 நெருப்பு ஆரம்பமாகிவிட்டது. 1121 01:13:51,791 --> 01:13:52,625 இதைப் பாருங்கள். 1122 01:13:52,750 --> 01:13:54,541 இந்த நாளை என்றென்றும் குறிக்கவும். 1123 01:13:54,708 --> 01:13:58,291 ராஜ்பவனில் நேரம் ஸ்தம்பித்தது. 1124 01:13:58,666 --> 01:14:00,416 ஜெயா- 1 ராஜேஷ்- நில் 1125 01:14:05,125 --> 01:14:08,125 அதைவிட முக்கியமானது வீழ்ச்சியிலிருந்து எழுவது. 1126 01:14:08,291 --> 01:14:08,958 வா, பையன்! 1127 01:14:09,083 --> 01:14:09,958 எழுந்திரு, மகனே! 1128 01:14:10,375 --> 01:14:11,958 ராஜேஷ் திரும்பி வந்தாரா? 1129 01:14:12,333 --> 01:14:14,291 பார்வையாளர்கள் ஆவலுடன் காத்திருக்கிறார்கள்... 1130 01:14:17,291 --> 01:14:19,541 ஆம், அவர் திரும்பி வந்துவிட்டார். அவரது விரல்களை நகர்த்துகிறது. 1131 01:14:21,000 --> 01:14:22,500 என்ன கொடுமை அது! 1132 01:14:22,708 --> 01:14:23,625 இதை நம்புங்கள். 1133 01:14:23,791 --> 01:14:24,541 அதைப் பாருங்கள். 1134 01:14:24,625 --> 01:14:26,166 இதை உங்களால் நம்ப முடிகிறதா? 1135 01:14:28,916 --> 01:14:29,708 ஆம்! 1136 01:14:29,916 --> 01:14:31,250 ராஜேஷ் திரும்பி வந்தான். 1137 01:14:31,458 --> 01:14:33,833 இலக்கே முக்கியம், வழி அல்ல! 1138 01:14:34,041 --> 01:14:35,333 அவர் ஒரு தந்திரமான இலக்கை அடிக்கிறார். 1139 01:14:35,458 --> 01:14:36,250 1-1 1140 01:14:38,375 --> 01:14:39,458 அது போல! 1141 01:14:39,791 --> 01:14:40,708 அந்த பாதிப்பைப் பார்த்தீர்களா? 1142 01:14:40,916 --> 01:14:42,291 நாகப்பாம்பு கீழே உள்ளது. 1143 01:14:44,166 --> 01:14:46,458 இங்கு நாகயக்ஷி பேட்டை உயர்த்தப்பட்ட நிலையில் உள்ளது. 1144 01:14:46,708 --> 01:14:47,625 நாகராணி 1145 01:14:47,750 --> 01:14:49,083 நாகசைதன்யா 1146 01:14:49,291 --> 01:14:50,250 நான் சத்தியம் செய்கிறேன்... 1147 01:14:50,541 --> 01:14:53,125 இதுபோன்ற எதையும் நீங்கள் இனி ஒருபோதும் பார்க்க மாட்டீர்கள். 1148 01:14:53,333 --> 01:14:57,416 இனி உங்கள் வாழ்நாளில் இது போன்ற ஒரு காட்சியை நீங்கள் பார்க்க மாட்டீர்கள். 1149 01:14:57,541 --> 01:14:59,000 அது 2-1. 1150 01:15:00,416 --> 01:15:01,791 மீண்டும் ஒரு சண்டை? 1151 01:15:03,625 --> 01:15:04,250 என்ன? 1152 01:15:05,541 --> 01:15:07,208 நீங்கள் மீண்டும் சண்டைக்கு வருகிறீர்களா? 1153 01:15:11,666 --> 01:15:12,666 நான் சாகவில்லை. 1154 01:15:15,250 --> 01:15:19,708 இப்போது, ​​ராஜேஷை திகிலூட்டும் உடல்மொழியில் பார்க்கலாம். 1155 01:15:19,875 --> 01:15:21,458 எல்லா அர்த்தத்திலும் பயந்த நபர். 1156 01:15:21,750 --> 01:15:23,708 பயந்து விறைப்பு! 1157 01:15:23,916 --> 01:15:25,666 ஆனால், அவரால் அதை அப்படியே விட்டுவிட முடியாது. 1158 01:15:25,833 --> 01:15:28,708 ஏனெனில் இங்கு தோல்வி என்பது மரணத்திற்கு இணையானதாகும். 1159 01:15:33,416 --> 01:15:35,000 அதே நேரத்தில், எதிராளியைப் பாருங்கள். 1160 01:15:35,250 --> 01:15:37,666 அவள் எல்லா அர்த்தத்திலும் ராஜேஷை நோக்கி கர்ஜிக்கிறாள் 1161 01:15:37,916 --> 01:15:41,458 வெற்றியின் சத்தம் எதிரொலிப்பதை நாம் கேட்கலாம்... 1162 01:15:42,791 --> 01:15:47,291 இப்போது, ​​ராஜேஷ் தரையில் சுற்றிக் கொண்டிருக்கிறான்... 1163 01:15:47,625 --> 01:15:48,875 அப்படி ஒரு அற்புதமான மல்யுத்தம் 1164 01:15:49,125 --> 01:15:51,375 கணவன் மனைவிக்குள் சண்டை. 1165 01:15:51,583 --> 01:15:53,916 இன்னும் நடந்து கொண்டிருக்கிறது... 1166 01:15:55,791 --> 01:15:57,833 உறங்கிய பனித்துளி போல... 1167 01:15:58,041 --> 01:16:00,916 ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட மஞ்சளை அசைத்த இரவின் மார்பில்... 1168 01:16:01,083 --> 01:16:02,291 இதோ ராஜேஷ்... 1169 01:16:03,375 --> 01:16:05,083 ஜெயா v/s ராஜேஷ் 1170 01:16:05,250 --> 01:16:08,750 ராஜேஷ் இப்போது ஜெயாவின் தலைமுடியை இறுகப் பற்றிக் கொண்டான். 1171 01:16:08,958 --> 01:16:10,208 ஜெயா போராடுகிறார்... 1172 01:16:12,958 --> 01:16:14,625 அதுதான் உண்மையான பாறை அடிப்பகுதி 1173 01:16:14,791 --> 01:16:16,041 உண்மையான பாறை அடிப்பகுதி 1174 01:16:16,208 --> 01:16:18,166 ஓ! என் கடவுளே! அவன் போய் விட்டான். 1175 01:16:18,250 --> 01:16:19,625 இது மின்னாக்கம். 1176 01:16:19,916 --> 01:16:21,750 அப்படி ஒரு மூர்க்கமான போராளி... 1177 01:16:21,916 --> 01:16:24,583 வெற்றி பெற்ற ஜெயா! 1178 01:16:25,125 --> 01:16:26,250 இது 3-1 1179 01:16:26,375 --> 01:16:28,041 கவுண்டவுன் தொடங்குகிறது. 1180 01:16:38,833 --> 01:16:40,333 ராஜேஷுக்கு கடைசி வாய்ப்பு. 1181 01:16:40,791 --> 01:16:44,541 கணவன்-மனைவி சண்டை இறுதி கட்டத்தை எட்டுகிறது. 1182 01:16:44,833 --> 01:16:47,208 இந்த மாபெரும் சந்திப்பின் இறக்கும் தருணங்கள். 1183 01:16:47,375 --> 01:16:50,666 இதயம் படபடப்புடன், கண்கள் இமைக்காமல் காத்திருக்கும் பார்வையாளர்கள் எங்களிடம் உள்ளனர்... 1184 01:16:50,833 --> 01:16:52,125 மற்றும் தலைகள் தீயில் எரிகின்றன ... 1185 01:16:53,416 --> 01:16:55,166 நீங்கள் ராஜேஷுடன் விளையாடுகிறீர்கள், இல்லையா? 1186 01:16:58,583 --> 01:16:59,416 அம்மா! 1187 01:17:00,166 --> 01:17:02,208 இது ஒரு உண்மையான கல்லறை. 1188 01:17:02,416 --> 01:17:03,708 அது அவள் இரத்தத்தில் உள்ளது 1189 01:17:03,833 --> 01:17:05,291 அவள் ஒரு பிறவி போராளி. 1190 01:17:05,416 --> 01:17:09,500 முந்தைய பிறப்பிலிருந்து பெறப்பட்ட உள்ளுணர்வு பண்பு. 1191 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 ஆட்டம் முடிந்தது. 1192 01:17:11,833 --> 01:17:12,875 அம்மா... 1193 01:18:03,250 --> 01:18:04,541 மற்றபடி நலமா? 1194 01:18:04,750 --> 01:18:05,333 இல்லை. 1195 01:18:09,416 --> 01:18:10,875 அனி, உட்காரு. 1196 01:18:12,375 --> 01:18:13,583 இல்லை, பரவாயில்லை. 1197 01:18:15,041 --> 01:18:17,291 அது போதுமான வலிமையானது. உட்காரு. 1198 01:18:20,875 --> 01:18:22,333 இல்லை அத்தை. நான் இங்கே நிற்பேன். 1199 01:18:22,750 --> 01:18:25,416 அனி, இதையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களா? 1200 01:18:26,625 --> 01:18:29,250 இதற்காகவா இவரை திருமணம் செய்து வைத்தீர்கள்? 1201 01:18:31,000 --> 01:18:35,541 நிம்மதியான வாழ்க்கை நடத்துவதா அல்லது இந்தப் பெண்ணால் அடிபடுவதா? 1202 01:18:36,583 --> 01:18:39,333 ராஜேஷை நாங்கள் திருமணம் செய்து கொண்டபோது, ​​இவரைப் பற்றி எங்களுக்குத் தெரியாது. 1203 01:18:39,500 --> 01:18:41,375 ஓ! இப்போது பழி அவர் மீது? 1204 01:18:41,708 --> 01:18:45,250 அவளுக்கு கல்யாணம் ஆகும் வரை அவன் அப்படி ஒரு செல்லம். 1205 01:18:45,583 --> 01:18:47,333 ராஜேஷ் அடித்ததால் அல்லவா... 1206 01:18:47,541 --> 01:18:49,750 ஆம்! கணவர்கள் தங்கள் மனைவிகளை அடிப்பார்கள். 1207 01:18:50,000 --> 01:18:51,250 மனைவியை அடிக்க வேண்டாமா? 1208 01:18:51,375 --> 01:18:52,625 அவள் உன்னை மீண்டும் அறைந்தாளா? 1209 01:18:52,875 --> 01:18:55,875 லதா உங்களை உதைப்பதை கற்பனை செய்து பாருங்கள். 1210 01:18:56,625 --> 01:18:58,875 ஆண்கள் சில சமயங்களில் கோபப்படுவார்கள். 1211 01:18:59,250 --> 01:19:01,958 பெண்கள் எதிர்வினையாற்றத் தொடங்கினால், குடும்பத்தின் கதி என்ன? 1212 01:19:02,166 --> 01:19:04,791 அடிக்கத்தான் கல்யாணம் பண்ணிட்டோம்? 1213 01:19:05,291 --> 01:19:07,750 எனவே, என் மகன் என்ன சந்தித்தான்? 1214 01:19:09,083 --> 01:19:09,583 அம்மா... 1215 01:19:09,791 --> 01:19:10,916 நீ அமைதியாக இரு. 1216 01:19:11,083 --> 01:19:13,458 உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும் அவளால் அடிக்கத் திட்டமிடுகிறீர்களா? 1217 01:19:15,250 --> 01:19:16,958 அனி, இதைக் கேள். 1218 01:19:17,833 --> 01:19:18,666 சொல்லுங்க அத்தை. 1219 01:19:19,000 --> 01:19:20,750 அது சாதாரண அடி அல்ல. 1220 01:19:21,500 --> 01:19:22,666 ஒரு உண்மையான ப்ளூட்டர். 1221 01:19:23,666 --> 01:19:27,541 உங்களால் நினைத்துப் பார்க்க முடியாது, இது ஒரு வலுவான உதை... 1222 01:19:27,791 --> 01:19:31,583 அவர் பக்கத்து வளாகத்திற்கு தூக்கி எறியப்பட்டார் என்று 1223 01:19:35,000 --> 01:19:36,958 நான் அவரை அங்கிருந்து மீட்டேன். 1224 01:19:37,791 --> 01:19:39,208 அம்மா, தயவுசெய்து. 1225 01:19:39,791 --> 01:19:42,916 அவன் ஊமை என்பதால் இப்படி செய்கிறாள். 1226 01:19:45,125 --> 01:19:47,125 இது வேற எங்காவது நடக்குமா? 1227 01:19:47,583 --> 01:19:48,666 நீங்க சொல்லுங்க அனி. 1228 01:19:59,416 --> 01:20:00,500 நீ என்ன செய்தாய்? 1229 01:20:01,250 --> 01:20:01,875 சொல்லுங்க. 1230 01:20:02,791 --> 01:20:05,666 குடும்பமாக வாழும்போது... 1231 01:20:06,958 --> 01:20:08,250 நீங்கள் கொஞ்சம் சரிசெய்ய வேண்டும். 1232 01:20:09,000 --> 01:20:11,291 இப்படியே எதிர்வினையாற்றினால் என்ன நடக்கும்? 1233 01:20:11,791 --> 01:20:13,333 மற்றவர்களுக்குத் தெரிந்தால் என்ன செய்வது? 1234 01:20:14,666 --> 01:20:16,791 நான் அடிபடும் போது நீ ஏன் இப்படி உணரவில்லை? 1235 01:20:17,000 --> 01:20:18,458 அதுபற்றி யாருக்கும் தெரிய வில்லை. 1236 01:20:18,708 --> 01:20:20,541 எனவே, இதையும் ரகசியமாக வைக்க வேண்டும். 1237 01:20:27,041 --> 01:20:28,500 நான் அப்படி சொல்லவில்லை ஜெயா. 1238 01:20:29,083 --> 01:20:31,083 அப்போது கோபத்தில் உங்களை அறைந்தார். 1239 01:20:31,416 --> 01:20:32,250 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். 1240 01:20:32,916 --> 01:20:34,291 நீங்கள் அவரை மன்னித்திருக்கலாம். 1241 01:20:34,833 --> 01:20:36,250 நீங்கள் ஏன் மிகைப்படுத்தினீர்கள்? 1242 01:20:38,791 --> 01:20:39,750 ஒரு அறை? 1243 01:20:40,875 --> 01:20:42,666 எங்களுக்கு திருமணமாகி 6 மாதங்கள் ஆகிறது. 1244 01:20:42,833 --> 01:20:45,291 கடந்த 6 மாதங்களில் 21 முறை என்னை அடித்தார். 1245 01:20:47,583 --> 01:20:49,791 அப்படியானால், அது 10 வருடங்கள் ஆகும் போது எத்தனை இருக்கும்? 1246 01:20:52,041 --> 01:20:53,125 நீங்கள் சொல்லுங்கள். 1247 01:21:05,083 --> 01:21:06,291 420 அறைகள். 1248 01:21:06,875 --> 01:21:08,166 ஆம், 420. 1249 01:21:08,541 --> 01:21:09,666 எனவே, 40 ஆண்டுகளாக? 1250 01:21:10,791 --> 01:21:11,833 40 ஆண்டுகளாக... 1251 01:21:12,166 --> 01:21:13,583 1680 1252 01:21:14,041 --> 01:21:14,750 ஆம். 1253 01:21:15,958 --> 01:21:16,791 சரி. 1254 01:21:20,500 --> 01:21:22,541 என்னை 1680 அறைகள் எடுக்கச் சொல்கிறீர்களா? 1255 01:21:22,916 --> 01:21:23,833 இல்லை. 1256 01:21:24,916 --> 01:21:25,958 இல்லை. 1257 01:21:30,458 --> 01:21:32,625 பெண்கள் படித்தால் இதுதான் நடக்கும். 1258 01:21:35,958 --> 01:21:36,541 ஏய்! 1259 01:21:38,916 --> 01:21:39,416 வா. 1260 01:21:39,708 --> 01:21:41,458 அவள் என்ன பேசுகிறாள் என்று கேட்டீர்களா? 1261 01:21:42,208 --> 01:21:42,750 இல்லை அத்தை. 1262 01:21:42,958 --> 01:21:44,250 எனக்கு 30 வினாடிகள் கொடுங்கள். 1263 01:21:44,583 --> 01:21:45,791 நான் அவரிடம் பேசட்டும். 1264 01:21:46,416 --> 01:21:47,125 காத்திருக்க முடியுமா? 1265 01:21:47,291 --> 01:21:48,000 சரி. 1266 01:21:48,541 --> 01:21:49,958 நீ வா. 1267 01:21:52,791 --> 01:21:54,000 இது என்ன? 1268 01:21:54,416 --> 01:21:56,458 அவர் இப்போது ஒன்றுமில்லாமல் நன்றாக இருக்கிறார். 1269 01:21:59,250 --> 01:22:01,041 [அவன் முற்றிலும் அழிந்துவிட்டான்] 1270 01:22:04,750 --> 01:22:05,958 அங்கே நில்லுங்கள். 1271 01:22:08,583 --> 01:22:09,791 இதெல்லாம் என்ன? 1272 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 இதை எங்களால் தீர்க்க முடியாது. 1273 01:22:13,125 --> 01:22:15,416 அவளின் அகந்தையை இன்றே நிறுத்த வேண்டும். 1274 01:22:15,708 --> 01:22:17,166 நாம் சேர்ந்து வாழ முடியாது. 1275 01:22:18,125 --> 01:22:20,833 இப்போது அதை ஒரு பிரச்சனையாக்கி அவளை அனுப்பினால்... 1276 01:22:21,333 --> 01:22:23,291 மற்றவர்கள் உங்களைப் பற்றி என்ன பேசுவார்கள்? 1277 01:22:24,083 --> 01:22:27,208 ராஜ்பவனில் இருக்கும் ராஜேஷை மனைவி அடித்ததால் அவள் போய்விட்டாள் என்று சொல்வார்கள். 1278 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 அது என்ன அவமானமாக இருக்கும்! 1279 01:22:29,000 --> 01:22:30,500 என்னை என்ன செய்யச் சொல்கிறாய்? 1280 01:22:30,708 --> 01:22:32,583 நான் அவளை கட்டிப்பிடித்து முத்தமிட வேண்டுமா? 1281 01:22:32,833 --> 01:22:33,583 ஆம். 1282 01:22:33,875 --> 01:22:35,291 என்ன? - ஆம், நான் சொல்கிறேன். 1283 01:22:35,916 --> 01:22:37,250 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 1284 01:22:37,416 --> 01:22:39,416 அவளை கர்ப்பமாக்குங்கள். 1285 01:22:39,875 --> 01:22:43,291 பின்னர் அவள் அடுத்த 3-4 ஆண்டுகள் அதையெல்லாம் ஆக்கிரமித்துக்கொள்வாள். 1286 01:22:44,083 --> 01:22:46,958 பிறகு, அவள் முதலில் குணமடைந்ததும் அவளை மீண்டும் கர்ப்பமாக்குங்கள். 1287 01:22:47,500 --> 01:22:51,916 அப்போது அவள் இப்போது பேசுவது போல் பேச மாட்டாள். 1288 01:22:52,583 --> 01:22:55,125 அவளுக்கு அதிக கல்வியோ அல்லது வேலையோ தேவையில்லை. 1289 01:22:55,333 --> 01:22:59,291 அவளது கராத்தே மற்றும் குங்-ஃபூவால் நரகத்திற்கு! 1290 01:22:59,583 --> 01:23:00,750 அதற்கு மேல் எதுவும் கேட்க மாட்டாள். 1291 01:23:01,125 --> 01:23:03,500 அத்தகைய பெண்ணியவாதிகள் மீது உங்களுக்கு முழுக் கட்டுப்பாடு வேண்டும். 1292 01:23:03,708 --> 01:23:06,000 அவர்களை வீட்டில் அடைத்து வைத்து பாடம் நடத்துங்கள். 1293 01:23:06,625 --> 01:23:11,708 அப்போதுதான் அவள் உன்னையும், உன் குழந்தைகளையும், குடும்பத்தையும் கவனித்துக் கொள்வாள். 1294 01:23:13,166 --> 01:23:15,250 அது உங்களை உண்மையான மனிதனாக மாற்றும்! 1295 01:23:16,250 --> 01:23:17,083 சரி. 1296 01:23:18,000 --> 01:23:19,625 இப்போது, ​​நீங்கள் அவள் இசைக்கு ஏற்ப நடனமாடுங்கள். 1297 01:23:19,958 --> 01:23:21,458 பிறகு, அவளைக் கட்டுப்படுத்துங்கள். 1298 01:23:23,875 --> 01:23:24,625 வா. 1299 01:23:24,958 --> 01:23:27,291 மற்றும் பெயருக்காக மன்னிப்பு கேட்கவும். 1300 01:23:27,625 --> 01:23:28,041 சரி. 1301 01:23:28,166 --> 01:23:29,291 மீதியை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். 1302 01:23:29,958 --> 01:23:30,416 சரி. 1303 01:23:30,583 --> 01:23:31,750 அது என் வார்த்தை. 1304 01:23:34,708 --> 01:23:35,458 சரி? 1305 01:23:36,208 --> 01:23:37,458 வா. என்னை பிடி. 1306 01:23:38,083 --> 01:23:39,958 நீங்கள் பதிவு செய்த வீடியோ எங்கே? 1307 01:23:40,333 --> 01:23:42,416 அவள் என்னை தூக்கி எறிந்தபோது, ​​நான் என் தொலைபேசியின் மேல் தலை விழுந்தேன். 1308 01:23:42,625 --> 01:23:43,875 காட்சி இப்போது உடைந்துவிட்டது. 1309 01:23:44,083 --> 01:23:45,458 ஓ! அதுவும் போய்விட்டதா? 1310 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 ராஜேஷ்... 1311 01:23:52,041 --> 01:23:52,833 ஜெயா... 1312 01:23:53,791 --> 01:23:55,833 என் சொந்த அனுபவத்தில் இருந்து இதை சொல்கிறேன். 1313 01:23:57,166 --> 01:23:58,291 என்ன முடிந்தது. 1314 01:23:58,833 --> 01:24:01,041 இப்போது, ​​இந்த விஷயத்தில் எந்தப் பிரச்சினையும் இருக்கக் கூடாது. 1315 01:24:02,791 --> 01:24:07,958 ராஜேஷ் தவறு செய்திருந்தால் மன்னிப்பு கேட்க தயார். 1316 01:24:09,583 --> 01:24:12,666 நீங்களும் மன்னிப்பு கேட்டால் இந்தப் பிரச்சனை இத்துடன் முடிந்துவிடும். 1317 01:24:22,458 --> 01:24:24,000 ராஜேஷ், வா. 1318 01:24:27,750 --> 01:24:33,000 நான் செய்ததற்கு வருந்துகிறேன், நான் அதை மீண்டும் செய்ய மாட்டேன். 1319 01:24:38,375 --> 01:24:39,166 ஜெயா... 1320 01:24:47,666 --> 01:24:49,291 நான் அதை மீண்டும் செய்ய மாட்டேன். 1321 01:24:50,625 --> 01:24:54,000 ஜெயா...அவனிடம் மன்னிக்கவும். 1322 01:24:55,375 --> 01:24:56,458 ஒரே ஒரு மன்னிப்பு. 1323 01:25:05,458 --> 01:25:06,291 மன்னிக்கவும். 1324 01:25:06,583 --> 01:25:07,833 பார்க்கவும். இதுதான். 1325 01:25:09,791 --> 01:25:11,000 இனி எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது. 1326 01:25:11,166 --> 01:25:12,083 அது என் வார்த்தை. 1327 01:25:12,791 --> 01:25:16,041 இவ்வளவு கவலைப் படாதே. எனக்கு ஒரு கருப்பு தேநீர் கொடுங்கள். 1328 01:25:16,250 --> 01:25:17,750 ஓ! நான் அதை முற்றிலும் மறந்துவிட்டேன். 1329 01:25:17,958 --> 01:25:19,916 நான் உனக்கு தண்ணீர் கூட கொடுக்கவில்லை. 1330 01:25:20,041 --> 01:25:21,208 நான் இப்போது உனக்கு டீ கொண்டு வருகிறேன். 1331 01:25:21,333 --> 01:25:23,041 [சிறிது தண்ணீர் கொதிக்க வைக்கவும்] 1332 01:25:23,166 --> 01:25:24,416 கவலைப்படாதே. 1333 01:25:24,875 --> 01:25:25,958 அவர்கள் குழந்தைகள்... பரவாயில்லை. 1334 01:25:26,083 --> 01:25:26,833 வா லதா. 1335 01:25:26,958 --> 01:25:29,000 [இது ஒரு பெரிய பிரச்சினை இல்லை] 1336 01:25:29,458 --> 01:25:30,500 [இங்கே உட்காருங்கள்] 1337 01:25:31,875 --> 01:25:32,833 [நீங்கள் இங்கே உட்காருங்கள்] 1338 01:25:59,750 --> 01:26:00,458 ஜெயா... 1339 01:26:02,875 --> 01:26:03,666 ஜெயா... 1340 01:26:06,375 --> 01:26:11,666 தம்பதிகள் தங்கள் திருமண வாழ்க்கையில் பல தடைகளை சந்திக்க வேண்டியிருக்கும். 1341 01:26:14,291 --> 01:26:20,750 அதை நாம் சமாதானமாகத் தீர்க்கும்போதுதான் அந்த உறவு வெற்றியடையும். 1342 01:26:21,500 --> 01:26:26,666 கடந்த காலத்தை மறந்து மகிழ்ச்சியாக வாழ்வோம். 1343 01:26:28,541 --> 01:26:29,500 இனிய இரவு. 1344 01:26:41,166 --> 01:26:42,458 ஒரு கப் தேநீர் கிடைக்குமா? 1345 01:26:52,375 --> 01:26:53,250 நன்றி. 1346 01:27:05,250 --> 01:27:05,833 ஜெயா... 1347 01:27:08,500 --> 01:27:09,833 தயவுசெய்து 4 கப் தேநீர். 1348 01:27:12,750 --> 01:27:17,458 அன்று யூடியூப்பில் சில ஸ்நாக்ஸ் செய்து பார்க்கவில்லையா? 1349 01:27:18,166 --> 01:27:22,791 நாளை மீண்டும் தயார் செய்ய முடியுமா? 1350 01:27:26,291 --> 01:27:27,083 ஜெயா... 1351 01:27:28,291 --> 01:27:30,083 தொடர்ந்து தேநீர் அருந்தவும். 1352 01:27:30,833 --> 01:27:32,041 நீ எதற்கும் நல்லவன். 1353 01:27:34,625 --> 01:27:36,666 நீ இப்போது அவளுக்கு ஒரு செய்தி அனுப்பு. நான் பார்க்கிறேன். 1354 01:27:37,083 --> 01:27:38,916 என்ன செய்தி? - அவளுக்கு ஏதாவது அனுப்பு. 1355 01:27:40,666 --> 01:27:41,583 அதை என்னிடம் கொடுங்கள். 1356 01:27:45,500 --> 01:27:46,833 நாம் என்ன அனுப்புகிறோம்? 1357 01:27:47,125 --> 01:27:48,583 டீ சாப்பிட்டாயா?' 1358 01:27:49,625 --> 01:27:51,833 டீ குடிப்பதைத் தவிர வேறு ஏதாவது உண்டா? 1359 01:27:52,166 --> 01:27:53,208 நான் அனுப்புவேன். 1360 01:27:57,250 --> 01:27:59,083 இங்கு பல செய்திகள் உள்ளன. 1361 01:27:59,791 --> 01:28:04,250 சிக்கன் மசாலா, தேங்காய் எண்ணெய், எண்ணெய், சிப்ஸ்... 1362 01:28:04,750 --> 01:28:06,750 இது என்ன? மளிகைக் கடையா? 1363 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 அதுவே இதில் நிறைந்துள்ளது. 1364 01:28:09,041 --> 01:28:10,500 நான் அவளுக்கு வேறு என்ன அனுப்புவது? 1365 01:28:11,250 --> 01:28:14,583 இப்போது அவள் உங்களுக்கு இந்த செய்தியை அனுப்பினாள், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1366 01:28:16,750 --> 01:28:19,083 நீங்கள் அவளுக்கு ஒரு ஸ்மைலியை அனுப்ப வேண்டும். 1367 01:28:19,625 --> 01:28:23,041 அப்போது அவள் கொஞ்சம் மகிழ்ச்சியாக இருப்பாள். 1368 01:28:23,875 --> 01:28:25,458 அவள் உன்னைப் பற்றி நினைப்பாள். 1369 01:28:34,750 --> 01:28:36,416 நான் யாரிடம் பேசுகிறேன்! 1370 01:28:36,625 --> 01:28:37,875 நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள். 1371 01:28:38,250 --> 01:28:39,708 நீங்கள் சில குஞ்சக்கோ போபன் போல! 1372 01:28:39,833 --> 01:28:41,625 அவள் ஏன் உன்னை விட்டு பிரிந்தாள் என்பதில் ஆச்சரியமில்லை! 1373 01:28:41,833 --> 01:28:43,500 அதனால் என்ன? 1374 01:28:43,833 --> 01:28:45,250 நான் அவளுக்கு ஒரு குழந்தையையும் கொடுத்தேன். 1375 01:28:45,500 --> 01:28:46,125 ஓ! 1376 01:28:46,375 --> 01:28:47,708 [நீங்கள் என்னைக் கேள்வி கேட்கிறீர்கள்!] 1377 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 [பேசி பயனில்லை!] 1378 01:28:57,625 --> 01:28:58,541 ராஜேஷ்... 1379 01:28:59,375 --> 01:29:00,833 உனக்குப் பாடத் தெரியுமா? 1380 01:29:01,291 --> 01:29:03,875 ஆம், நான் கிட்டத்தட்ட 12 வருடங்கள் இசை கற்றுக்கொண்டேன். 1381 01:29:04,416 --> 01:29:05,583 அது அல்ல. 1382 01:29:06,125 --> 01:29:08,958 இசை ஒருவரை வெல்ல உதவுகிறது. 1383 01:29:09,541 --> 01:29:10,583 ‘சித்திரம்’ படத்தை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 1384 01:29:10,708 --> 01:29:11,875 மோகன்லால் செய்தது நினைவிருக்கிறதா? 1385 01:29:12,208 --> 01:29:13,625 அதுதான் சினிமா. 1386 01:29:13,708 --> 01:29:16,000 நிஜ வாழ்க்கையில் நாம் அதை செய்ய முடியுமா? மக்கள் நம்மை பைத்தியம் என்று நினைப்பார்கள். 1387 01:29:16,166 --> 01:29:18,125 நான் பொதுவில் பாடச் சொன்னேனா? 1388 01:29:18,375 --> 01:29:19,000 இல்லை, சரியா? 1389 01:29:19,166 --> 01:29:23,833 நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக இருக்கும்போது, ​​அவளுக்காக ஒரு ட்யூனை ஹம் பண்ணுங்கள்... 1390 01:29:26,208 --> 01:29:26,958 நீங்கள் எனக்கு இளையவர். 1391 01:29:27,041 --> 01:29:28,458 இல்லன்னா நான் உனக்கு கிளாஸ் எடுத்திருப்பேன். 1392 01:29:29,125 --> 01:29:30,625 அவள் அதற்கெல்லாம் விழ மாட்டாள். 1393 01:29:31,333 --> 01:29:33,208 நான் சாதாரண பாடலைப் பற்றி சொல்லவில்லை. 1394 01:29:33,375 --> 01:29:35,250 பாடல் வரிகளில் அவள் பெயரைக் கொண்ட பாடல். 1395 01:29:35,833 --> 01:29:37,291 நீங்கள் அப்படி ஏதாவது பாட வேண்டும். 1396 01:29:37,625 --> 01:29:38,791 அவள் கண்டிப்பாக அதில் விழுவாள். 1397 01:29:38,875 --> 01:29:40,708 என் மனைவிக்கும் நான் அப்படிச் செய்யவில்லையா? 1398 01:29:41,625 --> 01:29:43,416 எந்தப் பாடலுக்கு அவள் பெயர்? 1399 01:29:43,875 --> 01:29:45,208 ஆம், அந்த வரிகளில் சிந்தியுங்கள். 1400 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 உங்களுக்கு ஒரு பாடல் கிடைக்கும். 1401 01:29:46,791 --> 01:29:48,666 மலையாளத்தில் லட்சக்கணக்கான பாடல்கள் உள்ளன. 1402 01:29:49,708 --> 01:29:50,958 யோசித்துப் பாருங்கள். 1403 01:29:52,250 --> 01:29:53,000 செய்வீர்களா? 1404 01:29:53,708 --> 01:29:54,625 ஆம். -செய்வீர்களா? 1405 01:29:54,916 --> 01:29:55,541 ஆம். 1406 01:29:56,250 --> 01:30:01,166 [பாடல் பாடுதல்] 1407 01:30:03,750 --> 01:30:05,875 அதைப் பற்றி சிந்திப்பீர்களா? -சரி. செய். 1408 01:30:06,458 --> 01:30:07,375 நான் போகட்டும். 1409 01:30:07,916 --> 01:30:10,041 [பாடல் பாடுதல்] 1410 01:30:16,000 --> 01:30:16,958 ஜெயா. 1411 01:30:18,666 --> 01:30:19,500 ஜெயா. 1412 01:30:48,125 --> 01:30:49,833 ஜெயா ஹாய்... 1413 01:30:57,083 --> 01:30:59,916 ஜெயா ஹாய்... 1414 01:31:01,458 --> 01:31:04,416 ஜெயா ஹாய்... 1415 01:31:05,708 --> 01:31:08,625 ஜெயா ஹாய்... 1416 01:31:11,916 --> 01:31:16,541 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹாய்... 1417 01:31:28,208 --> 01:31:29,416 ஏய், நீ இருக்கிறாயா? 1418 01:31:29,750 --> 01:31:31,708 அவர்கள் மீண்டும் சண்டையிடுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1419 01:31:33,916 --> 01:31:35,666 அவளை இறக்கிவிட அவன் இங்கு இருக்கிறானா? 1420 01:31:38,916 --> 01:31:39,791 அம்மா... -ஆமா? 1421 01:31:40,083 --> 01:31:41,000 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -நல்ல. 1422 01:31:41,166 --> 01:31:41,666 அப்பா... 1423 01:31:41,750 --> 01:31:42,916 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1424 01:31:43,583 --> 01:31:44,958 நீங்கள் ஏன் எங்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லை? 1425 01:31:45,125 --> 01:31:46,791 அதன் பிறகு நீங்கள் இருவரும் சண்டை போடவில்லை... 1426 01:31:49,625 --> 01:31:51,166 உங்களைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 1427 01:31:51,291 --> 01:31:52,541 எனக்கு போதுமான நேரம் கிடைக்கவில்லை. 1428 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 இப்போது வியாபார காலம். 1429 01:31:54,500 --> 01:31:55,083 அன்பே... 1430 01:31:56,666 --> 01:31:57,916 ஜெயா இதை உள்ளே வை. 1431 01:31:58,666 --> 01:31:59,958 இது நல்ல தரமான பிராய்லர் கோழி. 1432 01:32:00,083 --> 01:32:01,416 கறி மிகவும் சுவையாக இருக்கும். 1433 01:32:01,916 --> 01:32:03,083 அதை என்னிடம் கொடு, அன்பே. 1434 01:32:03,208 --> 01:32:04,625 உள்ளே வாருங்கள் - ஆம். 1435 01:32:09,916 --> 01:32:11,291 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -எல்லாம் நல்லது. 1436 01:32:12,291 --> 01:32:12,958 எப்பொழுது வந்தாய்? 1437 01:32:13,125 --> 01:32:14,500 மாலையில் வந்தோம். 1438 01:32:16,000 --> 01:32:17,375 உங்கள் முகத்தில் உள்ள வெட்டுக்கள் குணமாகிவிட்டதா? 1439 01:32:19,625 --> 01:32:20,875 வா, ஒரு பெக் சாப்பிடலாம். 1440 01:32:21,125 --> 01:32:22,958 இல்ல நான் குளிச்சிட்டு தான் வரேன். 1441 01:32:28,708 --> 01:32:29,333 ஏய்! 1442 01:32:29,708 --> 01:32:31,583 ஏன் அவருக்கு என் ஜெர்சியைக் கொடுத்தீர்கள்? 1443 01:32:32,250 --> 01:32:34,250 ஒருமுறை உபயோகித்த பிறகும் கழுவவில்லை. 1444 01:32:34,666 --> 01:32:37,125 அவனே எடுத்துக்கொண்டான். 1445 01:32:37,916 --> 01:32:38,916 அவருக்கு அது பெரியது. 1446 01:32:39,291 --> 01:32:40,916 எனக்கு அவரைப் புரியவில்லை. 1447 01:32:43,416 --> 01:32:44,166 ஏய்! 1448 01:32:46,833 --> 01:32:48,166 நலமா? 1449 01:32:49,958 --> 01:32:51,291 நீங்கள் உண்மையிலேயே என்னிடம் கேட்கிறீர்களா? 1450 01:32:59,791 --> 01:33:00,791 இது கேரளா பிளாஸ்டர்ஸ்? 1451 01:33:01,500 --> 01:33:02,125 ஜெர்சி. 1452 01:33:02,416 --> 01:33:04,541 இல்லை. சென்னை சூப்பர் கிங்ஸ். ஐ.பி.எல். 1453 01:33:05,083 --> 01:33:05,750 ஓ! 1454 01:33:07,208 --> 01:33:08,125 நான் எதை அணிந்திருக்கிறேன்? 1455 01:33:08,416 --> 01:33:10,125 புதிய சவால்கள். எங்கள் கிளப். 1456 01:33:11,000 --> 01:33:11,833 கால்பந்து. 1457 01:33:12,250 --> 01:33:13,291 இல்லை, அது தான் கிரிக்கெட். 1458 01:33:14,166 --> 01:33:15,083 [ஓ! மட்டைப்பந்து!] 1459 01:33:18,000 --> 01:33:19,416 இது என்ன அம்மா? நெல்லிக்காயா? 1460 01:33:19,625 --> 01:33:21,041 அது ஸ்க்ராம்பெர்ரி. 1461 01:33:21,291 --> 01:33:22,791 அவள் மணி மாமா அவர்களை அழைத்து வந்தார். 1462 01:33:22,958 --> 01:33:24,791 அவள் அதை விரும்புகிறாள். 1463 01:33:28,208 --> 01:33:29,333 இந்த சிக்கன் லெக் பீஸை சாப்பிடுங்கள். 1464 01:33:36,083 --> 01:33:36,833 சாப்பிடு. 1465 01:33:45,458 --> 01:33:46,666 அவருக்கு என்ன ஆச்சு? 1466 01:33:46,916 --> 01:33:48,000 எனக்கு தெரியாது. 1467 01:33:52,375 --> 01:33:53,625 உன் தங்கத்தை அவன் கேட்டானா? 1468 01:33:54,083 --> 01:33:54,666 இல்லை. 1469 01:33:55,708 --> 01:33:57,666 அவர் விரைவில் சில உதவிகளைக் கேட்கலாம். 1470 01:33:58,666 --> 01:33:59,750 கவனமாக இருக்கவும். 1471 01:34:01,166 --> 01:34:03,041 இந்த வீட்டை உங்கள் பெயரில் தரச் சொல்லாதீர்கள். 1472 01:34:03,208 --> 01:34:04,416 நாங்கள் வாடகைக்கு இருக்கிறோம். 1473 01:34:23,041 --> 01:34:24,041 ஏய்! ராஜேஷ் 1474 01:34:24,125 --> 01:34:26,125 வெறும் உணவு உண்பது. இன்னும் படுக்கையில் இல்லை. 1475 01:34:26,291 --> 01:34:27,791 அது இன்று நடக்கும். 1476 01:35:03,583 --> 01:35:04,375 ஜெயா... 1477 01:35:04,958 --> 01:35:06,250 நாளை காலையிலேயே நாம் செல்ல வேண்டும். 1478 01:35:06,416 --> 01:35:07,833 எனக்கு பண்ணையில் கொஞ்சம் வேலை இருக்கிறது. 1479 01:35:08,125 --> 01:35:09,000 இது அவசரம். 1480 01:35:09,666 --> 01:35:10,541 ஜெயா... 1481 01:35:11,416 --> 01:35:12,250 என்ன அண்ணா? 1482 01:35:16,000 --> 01:35:17,750 நேற்று அவளுக்கு மாதவிடாய் ஏற்பட்டால்... 1483 01:35:18,000 --> 01:35:19,583 அனி சொன்னபடி நடந்தால்... 1484 01:35:21,208 --> 01:35:23,000 5 நாட்கள் கழித்து அடுத்த 6 நாட்கள் முக்கியம். 1485 01:35:24,083 --> 01:35:25,166 அது... 1486 01:35:28,916 --> 01:35:32,291 [எண்ணுதல்] 1487 01:35:37,208 --> 01:35:38,708 ஒரு நிமிடம். 1488 01:35:39,500 --> 01:35:40,625 தயவுசெய்து ஒரு நிமிடம். 1489 01:35:40,625 --> 01:35:41,708 ஆம், சொல்லுங்கள். 1490 01:35:42,916 --> 01:35:45,250 புதன், வெள்ளி, வியாழன்... 1491 01:35:45,375 --> 01:35:45,958 செவ்வாய். 1492 01:35:46,333 --> 01:35:47,750 உங்களுக்கு 250 கோழிகள் தேவை, இல்லையா? 1493 01:35:47,916 --> 01:35:48,708 தலா 250. 1494 01:35:48,916 --> 01:35:50,833 4 நாட்களுக்கு. 1495 01:35:51,416 --> 01:35:52,333 பின்னர் கணக்கீடு செய்வோம். 1496 01:35:52,458 --> 01:35:56,750 எனவே, செவ்வாய் முதல் வெள்ளி வரை உங்களுக்கு அவை தேவையா? 1497 01:35:57,166 --> 01:35:57,750 ஓ, உங்களுக்கு இல்லையா? 1498 01:35:57,916 --> 01:35:59,500 ஆனால் நீ சொன்னாய்... 1499 01:35:59,708 --> 01:36:00,916 ஓ! சரி. 1500 01:36:01,791 --> 01:36:03,791 எனவே, 28ம் தேதிக்கு தயார் செய்து விடுகிறேன். 1501 01:36:04,500 --> 01:36:05,166 முடிந்தது. 1502 01:36:05,541 --> 01:36:06,166 ஆம். 1503 01:36:06,375 --> 01:36:07,750 அதுபற்றி நேரில் பேசுவோம். 1504 01:36:08,000 --> 01:36:08,750 ஏய்! 1505 01:36:09,291 --> 01:36:10,083 மன்னிக்கவும். 1506 01:36:10,750 --> 01:36:12,708 இதைச் செய்ய உங்களுக்கு வேறு இடம் கிடைக்கவில்லையா? 1507 01:36:13,000 --> 01:36:14,625 நான் எப்போதும் இந்தக் காலெண்டரைப் பயன்படுத்துகிறேன். 1508 01:36:15,208 --> 01:36:17,000 இந்த நாட்காட்டியை நீங்கள் மீண்டும் தொட்டால், நான் உங்கள் கையை உடைப்பேன். அறிந்துகொண்டேன்? 1509 01:36:17,125 --> 01:36:17,875 தொலைந்து போ! 1510 01:36:18,000 --> 01:36:20,375 கணக்கீடு செய்ய நம்மிடம் கணினி உள்ளது போல! 1511 01:36:20,833 --> 01:36:24,000 மற்றபடி, இங்குள்ள மக்களுக்கு எதைப் பற்றியும் துப்பு இல்லை. 1512 01:36:30,583 --> 01:36:32,166 என் நீல ஜீன்ஸ் எங்கே? 1513 01:36:35,208 --> 01:36:36,833 கழுவுவதற்கு வைத்தேன். 1514 01:36:37,916 --> 01:36:39,000 பரவாயில்லை. 1515 01:36:42,208 --> 01:36:43,041 ஜெயா... 1516 01:36:45,000 --> 01:36:47,083 நீங்கள் மிகவும் சிரமப்படுகிறீர்கள், இல்லையா? 1517 01:36:48,875 --> 01:36:51,500 ஆனால், நான் இதுவரை உங்களுக்கு எதுவும் செய்யவில்லை. 1518 01:36:52,916 --> 01:36:54,541 நான் அதை பற்றி மோசமாக உணர்கிறேன். 1519 01:37:00,291 --> 01:37:02,250 நீ என் துணிகளை துவைக்கிறாய்... 1520 01:37:04,291 --> 01:37:06,375 உலர்த்துதல், சலவை செய்தல்... 1521 01:37:08,958 --> 01:37:11,125 நீங்கள் எனக்காக ஸ்டிரிங்ஹாப்பர்களை கூட தயார் செய்கிறீர்கள். 1522 01:37:11,750 --> 01:37:13,666 எனக்காக எல்லாவற்றையும் நீங்கள் பார்த்துக் கொள்கிறீர்கள். 1523 01:37:14,708 --> 01:37:15,833 ஆனால் நான்... 1524 01:37:20,125 --> 01:37:22,250 நான் உண்மையில் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறேன். 1525 01:37:24,333 --> 01:37:26,000 எப்படி என்று தெரியவில்லை. 1526 01:37:27,000 --> 01:37:28,916 ஆனால், நீங்கள் சொல்லுங்கள். 1527 01:37:29,583 --> 01:37:31,791 நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டுமோ அதை நான் செய்வேன். 1528 01:37:34,916 --> 01:37:36,291 நான் கவலையில் இருக்கிறேன். 1529 01:37:36,666 --> 01:37:38,000 நீ என்ன சொன்னாலும். 1530 01:37:38,791 --> 01:37:41,000 மற்றபடி நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்க மாட்டேன். 1531 01:37:41,791 --> 01:37:42,833 சொல்லு ஜெயா. 1532 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 நான் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள். 1533 01:37:45,750 --> 01:37:46,666 என்னிடம் கேள். 1534 01:37:46,833 --> 01:37:47,666 வா. 1535 01:37:49,750 --> 01:37:50,958 ஆம், கேளுங்கள். 1536 01:38:04,750 --> 01:38:06,000 என்ன இது? எழுதுகோல்? 1537 01:38:06,500 --> 01:38:08,166 எனக்கு காஜல் போட முடியுமா? 1538 01:38:11,375 --> 01:38:12,333 காஜலா? 1539 01:38:13,958 --> 01:38:16,500 ஒரு உதை, நீங்கள் முகம் கீழே விழுங்கள். 1540 01:38:16,583 --> 01:38:19,416 எனவே மின்சாரம், அத்தகைய குதிரை சக்தி! 1541 01:38:19,666 --> 01:38:22,000 குதிரை சக்தி, குதிரை சக்தி! 1542 01:38:22,208 --> 01:38:24,791 குதிரை சக்தி, குதிரை சக்தி! 1543 01:38:25,083 --> 01:38:27,583 குதிரையைப் போல... 1544 01:38:32,458 --> 01:38:33,750 இதை நான் எங்கே வரைவது? 1545 01:38:33,791 --> 01:38:36,666 உங்கள் கண்களுக்குள் அல்லது கீழ்? அல்லது வெளியில்? உன் இமைகளில்? 1546 01:38:36,958 --> 01:38:37,875 என் கண்களுக்குக் கீழே. 1547 01:38:38,166 --> 01:38:39,000 நீங்கள் லோகா லோகா 1548 01:38:39,041 --> 01:38:40,541 இப்போது நீங்கள் கட்டுப்பாட்டை இழக்கிறீர்கள் 1549 01:38:40,708 --> 01:38:42,291 ஒரு டிக்கி டிக்கி கையெறி குண்டு 1550 01:38:42,416 --> 01:38:43,583 போர்னா கேங்க்ஸ்டாவைக் கண்டுபிடி 1551 01:38:43,750 --> 01:38:46,083 உங்கள் வெள்ளைக் கொடியை வெளியே இழுக்கவும் இல்லையேல் கங்கை மிதக்கும் 1552 01:38:46,208 --> 01:38:47,291 இன்னும் கொஞ்சம் பெற வேண்டுமா? 1553 01:38:47,458 --> 01:38:48,875 அம்மா கர்மா முத்தம் வேண்டும் 1554 01:38:49,083 --> 01:38:50,166 நீங்கள் தூண்டுதலை இழுத்தீர்கள் 1555 01:38:50,250 --> 01:38:51,625 இனி தப்பில்லை என்று நினைக்கிறீர்கள் 1556 01:38:51,666 --> 01:38:52,875 உன் அக்கிரமம் போதும் 1557 01:38:52,916 --> 01:38:54,375 நான் என் சிவப்பு கேப்பை அணியப் போகிறேன் 1558 01:38:54,458 --> 01:38:55,500 இரக்கத்திற்காக கடவுளிடம் பிரார்த்தனை செய்யுங்கள் 1559 01:38:55,583 --> 01:38:57,166 உங்கள் தவறுகளுக்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள் 1560 01:38:57,291 --> 01:38:58,291 அதை உங்கள் மூளையில் குறிக்கவும் 1561 01:38:58,416 --> 01:38:59,833 இந்த வாழ்க்கை கடினமான கடினமான விளையாட்டாக இருக்கும் 1562 01:38:59,958 --> 01:39:00,958 என் இதயம் முழுவதையும் நான் உங்களுக்கு அளித்துள்ளேன் என்று பாருங்கள் 1563 01:39:01,041 --> 01:39:01,958 ஆனால் நீங்கள் என் நம்பிக்கையை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள் 1564 01:39:02,041 --> 01:39:02,708 நீங்கள் என்னை அடிமையாக நடத்துகிறீர்கள் 1565 01:39:02,833 --> 01:39:03,708 நிலை மேல் நிலை 1566 01:39:03,833 --> 01:39:04,500 நீங்கள் சமன் செய்வது நல்லது 1567 01:39:04,625 --> 01:39:05,625 என் பழிவாங்கும் 1568 01:39:05,708 --> 01:39:06,375 மற்றும் நடந்து கொள்ள கற்றுக்கொள்ளுங்கள். 1569 01:39:06,458 --> 01:39:07,375 உங்களுக்கு அருகில் உங்கள் நாட்கள் உள்ளன, பிரேஸ் 1570 01:39:07,583 --> 01:39:08,500 உன்னை ஒரு கல்லறை தோண்ட போகிறேன், பிரார்த்தனை 1571 01:39:08,750 --> 01:39:09,500 உங்களுக்கு அருள் வேண்டுமா? 1572 01:39:09,666 --> 01:39:10,208 லெம்மே மறுமொழி 1573 01:39:10,333 --> 01:39:11,500 கடனை அடைக்கும் வரை நிறுத்தப் போவதில்லை 1574 01:39:16,333 --> 01:39:17,125 உங்களால் முடியாது, இல்லையா? 1575 01:39:18,250 --> 01:39:19,250 ஓ! குழந்தை 1576 01:39:19,625 --> 01:39:20,500 ஓ! குழந்தை 1577 01:39:20,625 --> 01:39:22,416 ஓ! குழந்தை, ஏன்! 1578 01:39:22,666 --> 01:39:23,458 ஏன்! 1579 01:39:23,708 --> 01:39:24,958 ஓ! குழந்தை, ஏன்! 1580 01:39:25,291 --> 01:39:26,250 ஏன்! 1581 01:39:26,458 --> 01:39:28,708 ஓ! குழந்தை, ஏன்! 1582 01:39:30,041 --> 01:39:31,958 ஏன்! 1583 01:39:40,750 --> 01:39:41,625 ஜெயா... 1584 01:39:42,916 --> 01:39:44,250 உங்களுக்கு ஒரு ஆச்சரியம் இருக்கிறது. 1585 01:39:48,958 --> 01:39:50,041 ஸ்க்ராம்பெர்ரி. 1586 01:39:53,083 --> 01:39:54,000 எடுத்துக்கொள். 1587 01:40:03,958 --> 01:40:05,541 அதையெல்லாம் தனியாகச் சாப்பிடக் கூடாது. 1588 01:40:16,625 --> 01:40:17,791 ஸ்க்ராம்பெர்ரி எங்கே? 1589 01:40:23,916 --> 01:40:26,333 நீங்கள் அனைத்தையும் தனியாக சாப்பிட விரும்பினீர்கள், இல்லையா? 1590 01:40:27,208 --> 01:40:28,416 எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை. 1591 01:41:01,083 --> 01:41:03,208 எனக்கு ஸ்க்ராம்பெர்ரி பிடிக்காது. அதனால் தான். 1592 01:41:03,416 --> 01:41:04,125 மன்னிக்கவும். 1593 01:41:04,833 --> 01:41:05,541 என்ன? 1594 01:41:06,375 --> 01:41:07,833 மன்னிக்கவும் என்றேன். 1595 01:41:09,750 --> 01:41:10,541 ஏன்? 1596 01:41:13,875 --> 01:41:14,666 காரணம் இல்லை. 1597 01:41:42,125 --> 01:41:43,000 ஜெயா... 1598 01:41:47,208 --> 01:41:48,875 நான் கட்டிப்பிடிக்கலாமா? 1599 01:42:04,333 --> 01:42:07,666 நான் உன்னை முத்தமிடவா? 1600 01:42:16,750 --> 01:42:18,583 அம்மா... 1601 01:42:18,708 --> 01:42:19,833 அம்மா...எனக்கு உதவுங்கள்! 1602 01:42:19,916 --> 01:42:21,000 பாம்பு... 1603 01:42:21,250 --> 01:42:23,083 அம்மா... 1604 01:42:23,250 --> 01:42:24,833 தயவுசெய்து அவரை அடிக்காதீர்கள். 1605 01:42:25,041 --> 01:42:26,375 அவன் ஒரு ஏழை. 1606 01:42:27,541 --> 01:42:28,416 மகன்... 1607 01:42:28,791 --> 01:42:29,250 என்ன? 1608 01:42:29,375 --> 01:42:30,291 ஒரு பாம்பு இருக்கிறது. 1609 01:42:30,500 --> 01:42:31,250 பாம்பு? 1610 01:42:31,416 --> 01:42:32,041 எங்கே? 1611 01:42:32,166 --> 01:42:33,083 அது ஜன்னலுக்கு வெளியே உள்ளது. 1612 01:42:33,250 --> 01:42:35,500 வெளியில் இருந்தால் ஏன் கத்துகிறீர்கள்? 1613 01:42:35,833 --> 01:42:38,000 அதைப் பார்த்ததும் பயந்து போனேன். 1614 01:42:38,500 --> 01:42:39,791 ஆம்! சரி. 1615 01:42:40,000 --> 01:42:42,375 நீங்கள் கத்துவதைக் கேட்டு நான் ஒரு துடிப்பைத் தவிர்த்துவிட்டேன். 1616 01:42:42,541 --> 01:42:43,750 இப்போது அங்கே தூங்க வேண்டாம். 1617 01:42:43,875 --> 01:42:46,041 வா, நீ என்னுடன் தூங்கு அன்பே. 1618 01:42:49,791 --> 01:42:51,666 இல்லை, பரவாயில்லை. பாம்பு இப்போது இல்லை. 1619 01:42:51,750 --> 01:42:52,833 நான் இப்போது நலமாக இருக்கிறேன். 1620 01:42:53,208 --> 01:42:55,250 இல்லை, நீ இன்று என் அறையில் தூங்கு. வா. 1621 01:42:55,916 --> 01:42:56,708 போகாதே. 1622 01:42:59,083 --> 01:42:59,791 அது என்ன? 1623 01:42:59,958 --> 01:43:02,000 நீங்கள் தனியாக தூங்க பயப்படுகிறீர்களா? 1624 01:43:05,750 --> 01:43:06,791 ஆம். 1625 01:43:07,583 --> 01:43:10,125 பிறகு என்னுடன் வா. அங்கே தூங்கு. 1626 01:43:12,833 --> 01:43:13,833 நீ என்னுடன் வா. 1627 01:43:17,666 --> 01:43:19,041 வா. 1628 01:43:40,208 --> 01:43:41,625 அவர் தூங்கவில்லையா?! 1629 01:43:41,958 --> 01:43:43,125 பைத்தியக்காரத்தனம்! 1630 01:43:44,541 --> 01:43:45,583 அது என்ன அண்ணா? 1631 01:43:45,750 --> 01:43:48,125 காலை 3 மணிக்குள் செங்கோட்டாவிற்கு சரக்குகளை தயார் நிலையில் வைத்திருக்கவும். 1632 01:43:48,291 --> 01:43:49,125 பெட்டிகளை தயார் செய்யுங்கள். 1633 01:43:49,291 --> 01:43:50,375 3 மணியா? 1634 01:43:50,750 --> 01:43:53,000 அனைத்தையும் பேக் செய்ய 2 மணி நேரம் ஆகும். 1635 01:43:53,166 --> 01:43:54,291 நாம் தூங்கக்கூடாதா? 1636 01:43:54,541 --> 01:43:55,500 நான் இப்போது தூங்குகிறேனா? 1637 01:43:55,666 --> 01:43:56,541 எனவே, நீங்களும் விழித்துக் கொள்ளுங்கள். 1638 01:43:56,666 --> 01:43:58,458 இப்போது வேலையைத் தொடங்குங்கள். நான் 3 மணிக்கு அங்கு இருப்பேன். 1639 01:43:58,625 --> 01:43:59,458 சகோதரன்... 1640 01:44:03,333 --> 01:44:04,125 ஏய்! 1641 01:44:04,708 --> 01:44:05,416 ஏய்! 1642 01:44:05,750 --> 01:44:06,458 எழு! 1643 01:44:32,208 --> 01:44:34,083 அலாரம் அடிக்கும் சத்தம் கேட்டது. 1644 01:44:40,375 --> 01:44:42,208 அதன் பிறகு என்னால் தூங்க முடியவில்லை. 1645 01:45:06,750 --> 01:45:07,833 அவர் அதை எடுக்கவில்லையா? 1646 01:45:08,125 --> 01:45:08,875 இல்லை. 1647 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 பிறகு ஏன் எங்களை எழுப்பினார்? 1648 01:45:14,708 --> 01:45:16,250 இதைப் பற்றி நீங்கள் கனவு கண்டீர்களா? 1649 01:45:16,750 --> 01:45:17,416 தொலைந்து போ! 1650 01:45:17,583 --> 01:45:18,750 கனவு, தெரிகிறது! 1651 01:45:32,916 --> 01:45:33,875 ஏய் ஏய்! 1652 01:45:34,583 --> 01:45:37,041 இந்த குளிர் காலநிலையில் நீங்கள் அனைவரும் இங்கே தூங்குவதற்கு பைத்தியமா? 1653 01:45:54,791 --> 01:45:57,250 அண்ணா, நாங்கள் மருத்துவமனையில் இருக்கிறோம். நான் உன்னை திரும்ப அழைக்கிறேன். 1654 01:46:02,000 --> 01:46:03,666 இப்போது, ​​எங்கள் திட்டம் வெற்றி! 1655 01:46:04,458 --> 01:46:06,083 அவளுக்கு எந்த சந்தேகமும் இல்லை, இல்லையா? 1656 01:46:13,958 --> 01:46:15,125 அது என்னது? 1657 01:46:15,916 --> 01:46:17,458 [நாட்டுப்புற பாடல் இசைத்தல்] 1658 01:46:19,541 --> 01:46:20,791 டாக்டர் அழைக்கிறார் 1659 01:46:31,000 --> 01:46:32,958 அவளுடைய எடை என்ன? -50 1660 01:46:40,333 --> 01:46:41,916 உங்கள் LMP எப்போது? 1661 01:46:43,083 --> 01:46:44,041 கடந்த மாதம் 15ம் தேதி. 1662 01:46:44,083 --> 01:46:45,291 15 முதல் 21 வரை. 1663 01:46:50,208 --> 01:46:51,375 எனவே, 6 வாரங்கள் ஆகிவிட்டது. 1664 01:46:51,708 --> 01:46:52,291 ஆம். 1665 01:46:52,791 --> 01:46:55,958 எனவே, நான் சில இரும்பு மற்றும் ஃபோலிக் அமில மருந்துகளை பரிந்துரைக்கிறேன். 1666 01:46:56,125 --> 01:46:58,333 ஒரு மாசம் எடுத்து ஸ்கேன் பண்ணுவோம். 1667 01:46:58,416 --> 01:46:59,041 சரி? 1668 01:47:00,208 --> 01:47:02,041 [நாட்டுப்புற பாடல் இசைத்தல்] 1669 01:47:04,750 --> 01:47:06,458 [நாட்டுப்புற பாடல் இசைத்தல்] 1670 01:47:17,041 --> 01:47:19,375 [நாட்டுப்புற பாடல் இசைத்தல்] 1671 01:47:21,208 --> 01:47:23,708 இறங்கு, நான் பண்ணைக்கு போக வேண்டும். 1672 01:47:24,583 --> 01:47:25,791 வா, ஏதாவது சாப்பிடு. 1673 01:47:26,000 --> 01:47:28,291 இல்லை, நான் இந்த வாகனத்தை அனி சகோதரரிடம் திருப்பிக் கொடுக்க வேண்டும். 1674 01:47:29,041 --> 01:47:31,500 [நாட்டுப்புற பாடல் இசைத்தல்] 1675 01:47:42,750 --> 01:47:44,041 டாக்டர் என்ன சொன்னார்? 1676 01:47:44,500 --> 01:47:45,666 [எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது] 1677 01:48:15,125 --> 01:48:17,041 [அம்மா, நான் சில பச்சை மாம்பழங்களை வாங்கினேன்.] 1678 01:48:17,166 --> 01:48:18,666 [அவற்றை வாங்கச் சொன்னது யார்?] 1679 01:48:18,750 --> 01:48:20,000 [அவள் மாம்பழம் சாப்பிடுவதில்லை] -[அவள் சாப்பிடமாட்டாள்?] 1680 01:48:20,125 --> 01:48:21,416 [பெண்கள் கர்ப்பமாக இருக்கும் போது இதை எடுத்துக் கொள்வதில்லையா?] 1681 01:48:21,500 --> 01:48:23,125 [தேவையற்றது] 1682 01:48:23,250 --> 01:48:24,458 [அனைவருக்கும் ஒரே ஆசை இல்லை] 1683 01:48:24,625 --> 01:48:25,791 [உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது] 1684 01:48:26,250 --> 01:48:26,708 [நான் பார்க்கிறேன்] 1685 01:48:28,166 --> 01:48:29,416 உனக்கு மாம்பழம் பிடிக்காதா? 1686 01:48:31,250 --> 01:48:32,958 [இவற்றிலிருந்து ஊறுகாய் செய்வேன்] 1687 01:48:43,875 --> 01:48:45,791 அனி தம்பியுடன் என்ன திட்டம் போட்டாய்? 1688 01:48:48,000 --> 01:48:48,875 என்ன திட்டம்? 1689 01:48:50,250 --> 01:48:52,083 அந்தச் செய்தி ஏதோ ஒரு திட்டத்தைப் பற்றிச் சொன்னது. 1690 01:48:52,291 --> 01:48:53,541 நான் அவருக்கு எந்த செய்தியும் அனுப்பவில்லை. 1691 01:48:54,583 --> 01:48:55,625 என்று கேட்டேன். 1692 01:48:55,833 --> 01:48:57,500 இது எங்கும் வெளியே வராது. 1693 01:48:58,125 --> 01:49:00,500 நான் சத்தியம் செய்கிறேன். நான் அவருக்கு எந்த செய்தியும் அனுப்பவில்லை. 1694 01:49:06,708 --> 01:49:07,625 டவல் எங்கே? 1695 01:49:07,916 --> 01:49:09,708 முதலில் அது என்னவென்று சொல்லுங்கள். 1696 01:49:12,958 --> 01:49:13,500 என்ன? 1697 01:49:13,916 --> 01:49:15,416 திட்டத்தைப் பற்றி சொல்லுங்கள். 1698 01:49:16,291 --> 01:49:17,166 என்ன திட்டம்? 1699 01:49:19,083 --> 01:49:20,541 ஜெயா, விளையாடுவதை நிறுத்து. 1700 01:49:23,708 --> 01:49:24,750 உங்கள் கைகளை எடுக்கவும். 1701 01:49:32,041 --> 01:49:32,958 இதை எடுத்துவிடு! 1702 01:49:35,291 --> 01:49:36,750 என்னைத் தடுக்க நீங்கள் யார்? 1703 01:49:36,916 --> 01:49:38,708 உங்கள் திட்டத்தைப் பற்றியும் எனக்குத் தெரிய வேண்டும். 1704 01:49:41,000 --> 01:49:42,541 ஆமாம் நீங்கள் கூறுவது சரி. 1705 01:49:42,791 --> 01:49:45,333 ஆம். நானும் அனியும் இந்த கர்ப்பத்தை திட்டமிட்டோம். 1706 01:49:47,541 --> 01:49:48,208 என்ன? 1707 01:49:49,625 --> 01:49:50,708 என்னைப் பற்றி என்ன நினைத்தாய்? 1708 01:49:50,875 --> 01:49:51,875 நான் பயந்துவிட்டேன் என்று? 1709 01:49:55,125 --> 01:49:57,833 உன் திமிரைப் பார்த்து நான் இன்னும் பயப்படுவேன் என்று நினைத்தாயா? 1710 01:49:59,375 --> 01:50:00,750 முடிந்தது. 1711 01:50:02,250 --> 01:50:06,333 இப்போது, ​​நீங்கள் என் கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்து, என் குழந்தைகளைக் கவனித்துக் கொண்டு இங்கு வாழ்வீர்கள். 1712 01:50:07,791 --> 01:50:10,750 நீங்கள் நிரந்தரமாக இங்கே சிக்கிக் கொண்டீர்கள். வேலை இல்லை, எதுவும் இல்லை. 1713 01:50:12,708 --> 01:50:14,916 இப்போது, ​​நான் யார் என்று உனக்குத் தெரியும்! 1714 01:50:36,500 --> 01:50:37,791 நான் தேநீர் எடுத்து வருகிறேன். -சரி. 1715 01:50:39,458 --> 01:50:40,833 இது எவ்வளவு? 1716 01:50:48,375 --> 01:50:50,708 அவர் ஒரு நல்ல பெண்ணுக்கு தகுதியானவர். 1717 01:50:51,750 --> 01:50:54,208 என் மகன் அதிர்ஷ்டசாலி இல்லை. 1718 01:50:55,416 --> 01:50:57,666 உங்களின் இரத்த அழுத்தம் அதிகமாகும் அளவுக்கு உங்களுக்கு என்ன அழுத்தம்? 1719 01:50:57,791 --> 01:50:59,166 [அவளுக்கு என்ன அழுத்தம்?] 1720 01:50:59,791 --> 01:51:02,500 என் மகன் திருமணமானதில் இருந்தே மன அழுத்தத்தில் இருக்கிறான். 1721 01:51:03,541 --> 01:51:04,833 இது அவளுடைய திமிர். 1722 01:51:05,458 --> 01:51:08,250 அவள் மல்யுத்தம் செய்யும்போது அதைப் பற்றி யோசித்திருக்க வேண்டும். 1723 01:51:08,625 --> 01:51:10,083 நான் ஒன்றும் செய்யவில்லை. 1724 01:51:10,500 --> 01:51:12,583 நானும் உன் வயதைக் கடந்தேன். 1725 01:51:13,500 --> 01:51:15,916 பெண்கள் சற்று கீழ்ப்படிதலுடனும், பணிவாகவும் இருக்க வேண்டும். 1726 01:51:16,666 --> 01:51:19,041 கணவனை வீழ்த்துவதில் மும்முரமாக இருந்த போது... 1727 01:51:19,166 --> 01:51:21,291 கடவுள் உன்னைப் பார்க்கிறார் என்று நீங்கள் நினைத்திருக்க வேண்டும்! 1728 01:51:25,250 --> 01:51:25,791 அம்மா... 1729 01:51:27,458 --> 01:51:29,208 இங்கே என் ஆதரவை நீங்கள் பெறவில்லை. 1730 01:51:29,875 --> 01:51:31,625 இது எல்லாம் உங்கள் தவறு. 1731 01:51:32,208 --> 01:51:33,708 ராஜேஷுக்கு என்ன ஆச்சு? 1732 01:51:34,458 --> 01:51:36,625 அவர் உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளவில்லையா? 1733 01:51:39,666 --> 01:51:41,583 உங்கள் வாழ்க்கையை நீங்களே கெடுத்துக் கொண்டீர்கள். 1734 01:51:42,125 --> 01:51:43,750 உன் அப்பாவைப் பார். 1735 01:51:44,125 --> 01:51:46,166 அவர் உங்களுக்காக மட்டுமே வாழ்கிறார். 1736 01:51:48,916 --> 01:51:51,166 உங்களுக்காக நாங்கள் செய்யாதது ஏதேனும் உண்டா? 1737 01:51:53,708 --> 01:51:55,375 நீங்கள் விரும்பிய கல்வியை நாங்கள் உங்களுக்கு வழங்கினோம். 1738 01:51:56,625 --> 01:51:59,000 இன்னும், நீங்கள் உங்கள் பட்டப்படிப்பை முடிக்கவில்லை. 1739 01:52:00,833 --> 01:52:03,250 உன் விருப்பப்படி உனக்கு மாப்பிள்ளை கிடைத்து விட்டோம். 1740 01:52:03,791 --> 01:52:06,041 நீங்கள் தினமும் அவருடன் சண்டையிடுகிறீர்கள். 1741 01:52:07,500 --> 01:52:09,958 உங்களுக்கு ஏதாவது குறை இருக்கிறதா? 1742 01:52:11,833 --> 01:52:14,125 நீங்கள் எங்களுக்கு என்ன செய்கிறீர்கள் என்று பாருங்கள்! 1743 01:52:14,375 --> 01:52:18,166 எங்களுக்கு ஒரே ஒரு பெண் இருந்ததால் நாங்கள் உங்களை நன்றாக கவனித்துக்கொண்டோம். 1744 01:52:18,791 --> 01:52:22,125 நான் உன்னைக் கவனித்துக்கொண்டது போல் என் மகனைக் கவனித்துக்கொண்டதில்லை. 1745 01:52:25,958 --> 01:52:28,208 அன்பே, நாங்கள் உங்களுக்காக இன்னும் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள்? 1746 01:52:28,416 --> 01:52:29,375 நீங்கள் சொல்லுங்கள். 1747 01:52:31,958 --> 01:52:34,208 எனக்கு வயதாகிவிட்டது. ஆனால் நீங்கள் சொல்லுங்கள். 1748 01:52:36,875 --> 01:52:38,833 முடிந்தது முடிந்ததுதான். 1749 01:52:39,583 --> 01:52:42,750 இப்போது அவளை மோசமாக உணர வேண்டாம். 1750 01:52:45,250 --> 01:52:47,916 அவள் முறைத்துப் பார்க்கும் விதத்தைப் பாருங்கள். 1751 01:52:48,416 --> 01:52:50,541 இதையெல்லாம் நான் அனுமதிக்க மாட்டேன். 1752 01:52:51,250 --> 01:52:53,000 அவளை இன்னொரு முறை மன்னியுங்கள். 1753 01:52:53,125 --> 01:52:54,958 இனி எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது. 1754 01:52:55,625 --> 01:52:57,208 அதெல்லாம் சொல்லலாம். 1755 01:52:57,708 --> 01:53:01,458 அவள் கோபப்பட்டால், அவள் என்னைக் கொன்று சாக்கில் கட்டி விடுவாள். 1756 01:53:02,875 --> 01:53:05,583 நம்மைச் சுற்றி என்ன நடக்கிறது என்பதை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 1757 01:53:05,791 --> 01:53:07,458 நான் நன்றாக தூங்கி இத்தனை நாட்களாகிவிட்டது. 1758 01:53:07,583 --> 01:53:09,375 அவருடைய உயிரை நினைத்து நான் கவலைப்படுகிறேன். 1759 01:53:11,083 --> 01:53:12,958 என்னால் யாரும் தூங்காமல் இருக்க நான் விரும்பவில்லை. 1760 01:53:13,583 --> 01:53:14,833 நான் வீட்டிற்கு திரும்பி வரமாட்டேன். 1761 01:53:14,958 --> 01:53:17,583 பிறகு, வேறு எங்கு செல்வீர்கள்? 1762 01:53:17,750 --> 01:53:21,750 நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் வெளியே வர வேண்டும் என்பதற்காக நாங்கள் உங்களை திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை. 1763 01:53:22,250 --> 01:53:24,541 அப்படி செய்தால் உன்னை உள்ளே விடமாட்டேன். 1764 01:53:26,208 --> 01:53:28,000 நான் உன்னுடன் வருகிறேன் என்று சொல்லவில்லை. 1765 01:53:28,250 --> 01:53:29,458 வேறு எங்கு செல்வீர்கள்? 1766 01:53:29,666 --> 01:53:30,458 அவள் போகட்டும். 1767 01:53:30,625 --> 01:53:31,375 அவளை விட. 1768 01:53:32,458 --> 01:53:34,208 அப்படியானால், நீங்கள் தனியாக வாழ்வீர்களா? 1769 01:53:34,666 --> 01:53:35,916 அதற்கு உங்களிடம் பணம் இருக்கிறதா? 1770 01:53:36,583 --> 01:53:37,958 உனக்கு வேலையிருக்கிறதா? 1771 01:53:38,916 --> 01:53:42,666 உங்கள் வயதுடைய பெண்கள் இப்போது நல்ல நிலையில் இருக்கிறார்கள். 1772 01:53:44,041 --> 01:53:45,541 நீ எதில் சிறந்தவன்? 1773 01:53:46,000 --> 01:53:48,000 எப்பொழுதும் உங்கள் ஃபோனைப் பயன்படுத்தி விளையாடுவதைத் தவிர? 1774 01:53:49,333 --> 01:53:50,708 அவள் போகட்டும். 1775 01:53:50,916 --> 01:53:52,375 என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம். 1776 01:53:52,708 --> 01:53:54,250 எப்படியும் நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்? 1777 01:53:54,500 --> 01:53:55,791 எனக்கு பதில் சொல்ல உனக்கு எப்படி தைரியம்? 1778 01:53:56,000 --> 01:53:57,250 அவளை அடிக்க முயற்சிக்காதே. 1779 01:53:57,375 --> 01:53:58,958 அவள் உங்கள் வழக்கை எடுத்துக்கொள்வாள். 1780 01:53:59,333 --> 01:54:03,041 கோபம் அவளை முற்றிலும் குருடாக்குகிறது. 1781 01:54:06,125 --> 01:54:07,458 என்னைப் பற்றி கவலைப்படாதே. 1782 01:54:07,958 --> 01:54:09,083 நானே பார்த்துக் கொள்கிறேன். 1783 01:54:09,333 --> 01:54:12,125 நீங்கள் இப்போது வெளியே சென்றால், நான் உன்னை நிராகரிப்பேன். 1784 01:54:13,500 --> 01:54:14,833 இது ஒரு தனியார் மருத்துவமனை. 1785 01:54:15,458 --> 01:54:17,250 நாங்கள் பில்களை செலுத்த வேண்டும். 1786 01:54:18,833 --> 01:54:20,583 நீங்கள் சம உரிமை பற்றி பேசுகிறீர்கள். 1787 01:54:21,291 --> 01:54:23,041 பாதி தொகையை செலுத்தி விட்டு விடுங்கள். 1788 01:54:23,416 --> 01:54:25,041 மீதியை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். 1789 01:54:27,083 --> 01:54:28,625 குழந்தையும் என்னுடையதுதான். 1790 01:54:32,291 --> 01:54:34,708 நீங்கள் அதை விற்று அல்லது அடமானம் வைத்து என் பங்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 1791 01:54:36,166 --> 01:54:37,375 எனக்கு இது வேண்டாம். 1792 01:54:37,541 --> 01:54:39,750 நான் வரதட்சணை வாங்கியதாக குற்றம் சாட்ட விரும்பவில்லை. 1793 01:54:40,875 --> 01:54:42,500 எனக்கு எதுவும் வழங்கப்பட்டது என்பதல்ல. 1794 01:54:42,791 --> 01:54:44,416 ஏன் இப்படி பேசுகிறாய் ராஜேஷ்? 1795 01:54:44,791 --> 01:54:46,166 உனக்கு அது தேவையில்லை என்று சொன்னாய். 1796 01:54:46,458 --> 01:54:48,291 பாருங்கள்! 1797 01:54:48,541 --> 01:54:52,833 நாங்கள் எங்கள் மரியாதைக்காக சொன்னோம். உங்கள் மரியாதையால் நீங்கள் அதைக் கொடுத்திருக்க வேண்டும். 1798 01:54:54,250 --> 01:54:56,333 எப்படியும் நாங்கள் அதை வேண்டாம் என்று சொல்லவே இல்லை. 1799 01:54:56,541 --> 01:54:58,500 [ஏன் அப்படி பேசுகிறீர்கள்?] -[என்ன] 1800 01:54:58,625 --> 01:55:00,583 [எங்களிடம் வேண்டாம் என்று சொன்னீர்கள்] -[இன்னும், உங்களிடம் இருக்க வேண்டும்] 1801 01:55:00,791 --> 01:55:02,291 [எந்த பெண்ணையும் இலவசமாக திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை] -[நாங்கள் உங்களிடம் கேட்டோம்] 1802 01:55:02,416 --> 01:55:04,041 இப்போது அதற்காக சண்டை போடாதீர்கள். 1803 01:55:07,291 --> 01:55:08,458 உங்களால் முடிந்தால் கட்டணத்தை செலுத்துங்கள். 1804 01:55:08,583 --> 01:55:09,875 நான் உனக்குத் திருப்பித் தருகிறேன். 1805 01:55:24,125 --> 01:55:25,583 ஏய் பெண்ணே, நீ பெண் குழந்தை 1806 01:55:25,708 --> 01:55:27,708 நீங்கள் எப்படி ஒரு பூவைப் போல சிவந்தீர்கள் ... 1807 01:55:27,875 --> 01:55:29,875 ஏன் உன் கண்கள் நிரம்பியுள்ளன? 1808 01:55:30,083 --> 01:55:30,958 [குரல்] 1809 01:55:31,166 --> 01:55:33,583 நீங்கள் சேர்ந்து பாடி பறந்து செல்லும் போது 1810 01:55:33,750 --> 01:55:35,500 ஓ! பெண்ணே, நீ ஓய்வெடுக்க... 1811 01:55:35,666 --> 01:55:37,208 அந்த பொன் கூடு கட்டுவது யார்? 1812 01:55:37,333 --> 01:55:37,750 [குரல்] 1813 01:55:37,875 --> 01:55:38,541 ஜெயா... 1814 01:55:41,125 --> 01:55:43,583 ஜெயா, இங்கே உட்கார்ந்து அழாதே. வா, வீட்டுக்குப் போவோம். 1815 01:55:43,875 --> 01:55:45,041 நான் வரமாட்டேன். 1816 01:55:46,625 --> 01:55:47,916 வேறு எங்கு செல்வீர்கள்? 1817 01:55:49,250 --> 01:55:50,416 எனக்கு தெரியாது. 1818 01:55:54,583 --> 01:55:55,291 நீங்கள் நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். 1819 01:55:55,375 --> 01:55:56,333 நீ எழுந்து என்னுடன் வா. 1820 01:55:56,541 --> 01:55:57,250 தம்பி, தயவு செய்து... 1821 01:56:06,458 --> 01:56:08,375 நான் முடிவு எடுப்பது இதுவே முதல் முறை. 1822 01:56:08,666 --> 01:56:10,083 என்னை மாற்றச் சொல்லாதே. 1823 01:56:10,625 --> 01:56:11,541 நான் வரமாட்டேன். 1824 01:56:12,000 --> 01:56:13,625 ஓ! உலகம்... 1825 01:56:15,833 --> 01:56:17,666 ஓ! உலகம்... 1826 01:56:19,166 --> 01:56:25,583 துயரத்தின் மூட்டை... 1827 01:56:27,208 --> 01:56:31,875 என் சிறகுகள் எங்கே? 1828 01:56:33,458 --> 01:56:40,083 என் கனவுகள் எங்கே? 1829 01:56:40,791 --> 01:56:41,916 [குரல்] 1830 01:56:45,125 --> 01:56:46,625 [குரல்] 1831 01:56:47,916 --> 01:56:49,500 ஏய் பெண்ணே, நீ பெண் குழந்தை 1832 01:56:49,666 --> 01:56:51,416 நீங்கள் எப்படி ஒரு பூவைப் போல சிவந்தீர்கள் ... 1833 01:56:51,541 --> 01:56:53,666 ஏன் உன் கண்கள் நிரம்பியுள்ளன? 1834 01:56:53,916 --> 01:56:54,708 [குரல்] 1835 01:56:54,958 --> 01:56:56,750 நீங்கள் சேர்ந்து பாடி பறந்து செல்லும் போது 1836 01:56:56,875 --> 01:56:58,416 ஓ! பெண்ணே, நீ ஓய்வெடுக்க 1837 01:56:58,583 --> 01:57:00,458 அந்த பொன் கூடு கட்டுவது யார்? 1838 01:57:00,625 --> 01:57:02,000 [குரல்] 1839 01:57:03,291 --> 01:57:04,833 [குரல்] 1840 01:57:12,541 --> 01:57:14,416 [குரல்] 1841 01:57:15,041 --> 01:57:16,625 என் அலுவலகத்தில் கேட்டிருந்தேன். 1842 01:57:16,833 --> 01:57:18,041 பிரச்சனை என்னவென்றால், நீங்கள் பட்டப்படிப்பை முடிக்கவில்லை. 1843 01:57:18,208 --> 01:57:19,625 இல்லையெனில், எங்களுக்கு விருப்பங்கள் இருந்திருக்கலாம். 1844 01:57:20,416 --> 01:57:21,250 பரவாயில்லை. -சரி 1845 01:57:26,250 --> 01:57:27,750 நீங்கள் நன்றாக தைத்தீர்கள். 1846 01:57:28,083 --> 01:57:30,208 தையல் யூனிட் தொடங்குவது பற்றி யோசிக்க முடியவில்லையா? 1847 01:57:32,250 --> 01:57:36,583 வழக்கமாக, முன் வணிக அனுபவம் உள்ளவர்களுக்கு நாங்கள் கடன்களை வழங்குகிறோம். 1848 01:57:36,833 --> 01:57:40,333 அல்லது நீங்கள் சில மதிப்புமிக்க பொருட்களை அடகு வைக்க வேண்டியிருக்கும். 1849 01:57:40,875 --> 01:57:43,583 ஏதேனும் ஒரு வணிகம் இருந்தால் அதை நீங்கள் எடுத்துக் கொள்ளலாம்... 1850 01:57:43,750 --> 01:57:46,750 அதன் அடிப்படையில் கடனை அனுமதிக்க முயற்சி செய்யலாம். 1851 01:57:48,125 --> 01:57:51,041 இதற்கு நீங்கள் யாராவது உதவ முடியுமா என்று பாருங்கள். 1852 01:57:51,291 --> 01:57:52,375 நானும் சரி பார்க்கிறேன். 1853 01:57:53,458 --> 01:57:55,416 தேசம் முழுவதும் உன்னை இகழ்கிறது 1854 01:57:55,583 --> 01:57:57,000 உன்னை முற்றிலும் விரும்பவில்லை 1855 01:57:57,291 --> 01:57:59,208 [குரல்] 1856 01:58:00,791 --> 01:58:02,541 ஒரு பெண் ஆட்சி செய்யும் இடம் 1857 01:58:02,666 --> 01:58:04,333 எலுமிச்சை மரத்தை நட்டு... 1858 01:58:04,458 --> 01:58:06,416 ஏன் சொலவடைகள். 1859 01:58:06,666 --> 01:58:08,125 [குரல்] 1860 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 அப்பாவை வரவேண்டாம் என்று சொன்னேன். 1861 01:58:12,958 --> 01:58:15,041 அவர் விரும்பாததால் அல்ல. 1862 01:58:16,541 --> 01:58:19,208 நாங்கள் இப்போது உங்களை ஆதரிக்கவில்லை என்றால், வேறு யார்? 1863 01:58:20,041 --> 01:58:21,583 நீ போய் உன் சாமான்களை எடுத்து வா. 1864 01:58:21,916 --> 01:58:22,541 போ. 1865 01:58:23,458 --> 01:58:24,000 இப்பொழுது செல். 1866 01:58:36,583 --> 01:58:37,833 சீக்கிரம் தயாராகுங்கள். 1867 01:58:38,333 --> 01:58:40,500 நான் உன்னை இறக்கிவிட்டு வீட்டிற்கு வர வேண்டும். 1868 01:58:43,500 --> 01:58:44,416 எங்கே? 1869 01:58:45,250 --> 01:58:47,166 அப்பா ராஜேஷிடம் பேசியிருக்கிறார். 1870 01:58:47,666 --> 01:58:49,250 நான் வரவில்லை. நீங்கள் செல்லுங்கள். 1871 01:58:50,375 --> 01:58:51,500 அதை எப்படிச் சொல்ல முடியும்? 1872 01:58:51,791 --> 01:58:53,333 நான் உன்னை அங்கே இறக்கி விடுகிறேன் என்று சொன்னேன். 1873 01:58:53,416 --> 01:58:54,875 நான் எங்கும் வருவதில்லை. நீ இப்போ கிளம்பு. 1874 01:58:55,041 --> 01:58:56,375 சீக்கிரம் வீட்டுக்குப் போ. 1875 01:58:58,916 --> 01:59:01,458 நீங்கள் கேட்க மாட்டீர்கள் என்று அப்பா சொன்னார். 1876 01:59:01,875 --> 01:59:03,833 மற்றவர்கள் என்ன நினைப்பார்கள்! 1877 01:59:04,000 --> 01:59:05,083 நீங்கள் ஒருபோதும் சிறப்பாக வரமாட்டீர்கள். 1878 01:59:05,166 --> 01:59:06,166 எரிந்து கொண்டிருக்கிறது 1879 01:59:06,291 --> 01:59:07,541 அது எரிகிறது 1880 01:59:07,916 --> 01:59:09,833 பைரவரைப் போல... 1881 01:59:10,458 --> 01:59:12,375 அது காய்ந்து கொண்டிருக்கிறது 1882 01:59:12,833 --> 01:59:14,375 கீழே விழுந்து கொண்டிருக்கிறது 1883 01:59:14,583 --> 01:59:17,000 ஒரு இலை போல... 1884 01:59:22,166 --> 01:59:23,750 மேலே உயர வேண்டும் 1885 01:59:24,041 --> 01:59:25,708 இந்த மண்ணிலிருந்து 1886 01:59:25,916 --> 01:59:28,333 என் இதயம் மீண்டும் படபடக்கிறது... 1887 01:59:29,250 --> 01:59:30,416 மீண்டும் ஒருமுறை 1888 01:59:30,625 --> 01:59:32,666 புதிதாக பிறக்க வேண்டும் 1889 01:59:33,208 --> 01:59:35,708 என் உள்ளம் வீணாக முயற்சிக்கிறது.... 1890 01:59:36,791 --> 01:59:38,291 [குரல்] 1891 01:59:43,958 --> 01:59:45,541 [குரல்] 1892 01:59:59,041 --> 02:00:01,708 ரெஜி, நீங்கள் எனக்கு நிறைய கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள். 1893 02:00:02,166 --> 02:00:03,125 கொஞ்ச நாளாவே சொல்லிட்டு இருக்கேன். 1894 02:00:03,416 --> 02:00:05,291 நான் உன்னிடம் பணம் கொடுக்க மாட்டேன் என்று சொன்னதில்லை. 1895 02:00:06,041 --> 02:00:07,166 அதை என்னிடம் சொல்ல முயற்சிக்கவும். 1896 02:00:07,833 --> 02:00:09,833 நான் உங்களுக்கு பொருட்களை விற்றால், அதை எப்படி செலுத்துவது என்பது எனக்குத் தெரியும் 1897 02:00:09,958 --> 02:00:10,541 கேட்டதா? 1898 02:00:10,625 --> 02:00:11,791 ஆம் நான் செய்தேன். 1899 02:00:15,291 --> 02:00:17,458 சியாத் அண்ணா, அவருக்கு என்னை நன்றாகத் தெரியாது என்று நினைக்கிறேன். 1900 02:00:17,541 --> 02:00:18,333 அவரிடம் சொல்ல முயற்சி செய்யுங்கள். 1901 02:00:21,333 --> 02:00:22,541 ஏன் சிரிக்கிறாய்? 1902 02:00:22,916 --> 02:00:23,458 [ஒன்றுமில்லை.] 1903 02:00:23,541 --> 02:00:25,000 நான் உங்களுக்கு வேடிக்கையாக எதுவும் சொல்லவில்லை. 1904 02:00:28,458 --> 02:00:29,250 அனி அண்ணா? 1905 02:00:29,416 --> 02:00:30,208 நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1906 02:00:30,458 --> 02:00:31,750 நான் வெளியே இருக்கிறேன். நீங்கள் சொல்லுங்கள். 1907 02:00:31,875 --> 02:00:32,916 [ஒரு சிறிய பிரச்சனை உள்ளது.] 1908 02:00:33,083 --> 02:00:33,791 அது என்ன? 1909 02:00:33,833 --> 02:00:35,500 [உங்களுக்கு வாட்ஸ்அப்பில் வீடியோ அனுப்பியுள்ளேன்.] 1910 02:00:35,583 --> 02:00:36,416 [எனது குழு ஒன்றில் பார்த்தேன்.] 1911 02:00:36,541 --> 02:00:37,458 [அதைப் பாருங்கள்.] 1912 02:00:47,625 --> 02:00:49,291 [இந்த நாளைக் குறிக்கவும், என் மக்களே!] 1913 02:00:49,500 --> 02:00:52,000 [நேரம் இன்னும் நிற்கிறது.] 1914 02:01:02,583 --> 02:01:04,166 இது ஏற்கனவே வைரலானதா? 1915 02:01:05,125 --> 02:01:06,333 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 1916 02:01:07,083 --> 02:01:08,708 மொபைல் கடைக்காரர்களை பார்க்கிறேன். 1917 02:01:08,958 --> 02:01:10,708 வீடியோவை லீக் செய்திருப்பார்கள். 1918 02:01:10,916 --> 02:01:12,750 [இதை பலர் பார்க்க மாட்டார்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்த முயற்சிக்கவும்.] 1919 02:01:13,125 --> 02:01:14,541 மிகவும் அழுத்தமாக வேண்டாம். 1920 02:01:14,625 --> 02:01:15,958 இதை இப்போது பலர் பார்த்ததில்லை. 1921 02:01:16,250 --> 02:01:18,791 அதை ஷேர் செய்ய வேண்டாம் என்று எல்லா குரூப்களிலும் மெசேஜ் செய்துள்ளேன். 1922 02:01:19,000 --> 02:01:19,916 கவலைப்படாதே. நான் அதை பார்த்து கொள்கிறேன். 1923 02:01:20,583 --> 02:01:21,250 சரி 1924 02:01:22,833 --> 02:01:24,750 [இந்த நாளைக் குறிக்கவும், என் மக்களே!] 1925 02:01:26,416 --> 02:01:29,458 விலாசினி அக்கா, உங்கள் மருமகள் ஒரு நரக பெண். 1926 02:01:29,625 --> 02:01:30,625 [இதை சோதிக்கவும்] 1927 02:01:31,750 --> 02:01:32,833 [ஓ! மனிதன்] 1928 02:01:33,083 --> 02:01:34,125 இதைப் பாருங்கள். 1929 02:01:34,583 --> 02:01:36,875 அவர்கள் அவரை உயிருடன் மீட்டெடுத்தது நல்லது! 1930 02:01:37,375 --> 02:01:38,750 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 1931 02:01:39,708 --> 02:01:42,083 [பார்வையாளர்கள் ஆவலுடன் காத்திருக்கிறார்கள்] 1932 02:01:42,708 --> 02:01:45,500 [இதை மட்டும் பாருங்கள். உன்னால் நம்ப முடிகிறதா?] 1933 02:01:45,625 --> 02:01:47,166 [என்ன கொடுமை அது!] 1934 02:01:47,291 --> 02:01:48,166 [இதை நம்பு] 1935 02:01:48,458 --> 02:01:49,500 அவர் பறக்கிறார்! 1936 02:01:51,500 --> 02:01:53,208 இது அவருக்கு எப்படி நடந்தது! 1937 02:01:53,708 --> 02:01:54,625 ஓ! மனிதன் 1938 02:01:57,250 --> 02:01:58,666 பெண்கள் இப்படித்தான் இருக்க வேண்டும். 1939 02:01:59,458 --> 02:02:02,666 அவள் ஏன் இதை முன்பு செய்யவில்லை என்று நான் நினைக்கிறேன். 1940 02:02:21,958 --> 02:02:24,958 குழப்பமே இல்லை. பெண்கள் இப்படித்தான் பதில் சொல்ல வேண்டும்! 1941 02:02:25,125 --> 02:02:27,083 சிறைப்பட்ட சங்கிலியை உடைத்து வெளியே வந்த பெண். 1942 02:02:27,375 --> 02:02:29,875 எந்தப் பெண்ணும் காரணமின்றி இதைச் செய்யமாட்டாள். 1943 02:02:30,125 --> 02:02:32,250 [கூட்டத்தின் கருத்து] 1944 02:02:32,916 --> 02:02:34,500 இந்த பிரச்சினை கொல்லத்தில் மட்டும் நின்றுவிடவில்லை. 1945 02:02:34,666 --> 02:02:35,625 இரண்டுமே சமமான தவறு. 1946 02:02:35,791 --> 02:02:37,625 இதெல்லாம் ஒரு மோசடி! 1947 02:02:39,291 --> 02:02:40,416 அவள் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறாள்! 1948 02:02:40,833 --> 02:02:42,666 [கூட்டத்தின் கருத்து] 1949 02:02:44,750 --> 02:02:46,625 [கூட்டத்தின் கருத்து] 1950 02:02:51,291 --> 02:02:52,750 [கூட்டத்தின் கருத்து] 1951 02:02:54,666 --> 02:02:56,375 சமீபத்தில் ஒரு வீடியோ பார்த்தேன். 1952 02:02:56,541 --> 02:02:58,500 மாடர்ன் பெண்கள் தங்களை மிகவும் நிரம்பியவர்கள். 1953 02:02:58,666 --> 02:03:01,125 அவள் கணவனை இடித்து தள்ளுகிறாள். 1954 02:03:01,416 --> 02:03:02,333 அந்தப் பெண்மணி! 1955 02:03:02,500 --> 02:03:03,791 அவளது சுரிதார் மேற்புறத்தை நீங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும். 1956 02:03:04,000 --> 02:03:06,458 பிளவு இவ்வளவு நீளமாக வெட்டப்பட்டுள்ளது. 1957 02:03:06,708 --> 02:03:08,166 அவள் என் அருகில் வந்தால்... 1958 02:03:08,291 --> 02:03:10,500 நான் அதை முழுவதுமாக கிழித்து விடுவேன். 1959 02:03:10,833 --> 02:03:11,833 நீங்களும் வேண்டும்... 1960 02:03:20,750 --> 02:03:22,125 பெண்கள் கால்களைத் தூக்கக் கூடாது. 1961 02:03:22,333 --> 02:03:29,291 அப்படிச் செய்தால் அது உலகின் முடிவு. 1962 02:03:30,583 --> 02:03:31,500 அறிந்துகொண்டேன்? 1963 02:03:35,250 --> 02:03:35,958 ஏய்... 1964 02:03:37,083 --> 02:03:40,166 அந்த சண்டையின் முழு வீடியோ உங்களிடம் உள்ளதா? 1965 02:03:41,958 --> 02:03:43,458 நான் அதைப் பார்க்க விரும்பினேன். 1966 02:03:43,708 --> 02:03:44,625 நான் அதை முழுமையாகப் பார்க்கவில்லை. 1967 02:03:46,500 --> 02:03:48,625 அவள் என்ன திறன் கொண்டவள் என்று எங்களுக்குத் தெரியாது. 1968 02:03:51,750 --> 02:03:55,833 நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் பயிற்சி செய்திருக்க வேண்டும். 1969 02:03:57,333 --> 02:03:59,625 அவளோடு ஒப்பிடும்போது என் மனைவி ஒரு ரத்தினம். 1970 02:03:59,875 --> 02:04:00,833 நீங்கள் இப்போது உண்மையைச் சொல்லுங்கள். 1971 02:04:01,166 --> 02:04:03,833 உன் மனைவி உன்னை நன்றாக அடித்திருக்கிறாள், இல்லையா? 1972 02:04:10,000 --> 02:04:10,833 சொல்லுங்க. 1973 02:04:11,250 --> 02:04:12,333 [சகோ, நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?] 1974 02:04:12,666 --> 02:04:13,541 நான் வீட்டில் இருக்கிறேன். 1975 02:04:14,041 --> 02:04:15,333 [நீங்கள் ஏன் இங்கு வரவில்லை?] 1976 02:04:15,541 --> 02:04:17,416 நீங்கள் இல்லாமல் நாங்கள் அனைவரும் மிகவும் சோகமாக இருக்கிறோம். 1977 02:04:17,666 --> 02:04:20,000 [கூட்டம் விளையாடுகிறது] 1978 02:04:21,583 --> 02:04:22,750 ஆமாம், எனக்கு அது புரிகிறது. 1979 02:04:23,208 --> 02:04:26,541 சகோ, கிருஷ்ணா பண்ணை உரிமையாளர் தனது கோழியை இப்போது குறைந்த விலைக்கு விற்கிறார். 1980 02:04:27,791 --> 02:04:29,666 இந்த இடைவெளியை அவர் சரியாகப் பயன்படுத்துகிறார். 1981 02:04:30,458 --> 02:04:32,250 [அவரிடம் கொடுக்கப் போகிறோம்] 1982 02:04:33,291 --> 02:04:34,708 [நீங்கள் இப்போது சண்டையில் ஈடுபட முடியாது, இல்லையா?] 1983 02:04:34,875 --> 02:04:35,541 [நீ ஓய்வெடு.] 1984 02:04:36,208 --> 02:04:38,125 ஏய், இல்லை. அதை விடு. 1985 02:04:39,166 --> 02:04:40,125 நான் வருவேன். 1986 02:04:41,500 --> 02:04:42,875 விவாகரத்துக்குப் போவோம். 1987 02:04:44,375 --> 02:04:46,000 நான் அவளை தனியாக விட விரும்பவில்லை. 1988 02:04:47,000 --> 02:04:48,375 நான் அவமானப்படுத்தப்பட்டேன், சரி. 1989 02:04:49,375 --> 02:04:51,666 அதை அவமானமாக எடுத்துக்கொள்ளாதீர்கள். 1990 02:04:52,375 --> 02:04:55,583 தூண்டுதலாக இருக்காதீர்கள். நன்றாக யோசித்துப் பாருங்கள். சரி? 1991 02:04:55,958 --> 02:04:58,708 ஏய் ராஜேஷ், என்ன செய்தாய்? 1992 02:04:58,833 --> 02:05:01,250 உங்கள் வீட்டில் பெண்களுக்கு கொஞ்சம் கூட சுதந்திரம் கொடுக்க முடியாதா? 1993 02:05:01,416 --> 02:05:03,791 என் மனிதனிடமிருந்து கற்றுக்கொள்ளுங்கள். 1994 02:05:04,791 --> 02:05:05,833 அது யார்? 1995 02:05:06,000 --> 02:05:07,166 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 1996 02:05:07,333 --> 02:05:08,833 அவள் முகத்தைக் காட்டவில்லை. 1997 02:05:09,458 --> 02:05:10,458 நீங்கள் விவாகரத்து ஆவணங்களை தாக்கல் செய்கிறீர்கள். 1998 02:05:10,791 --> 02:05:12,208 அவள் உன் காலில் விழ வேண்டும். 1999 02:05:13,750 --> 02:05:15,416 ஆனால், அது யார்? 2000 02:05:16,666 --> 02:05:18,625 யாரும் உங்களைக் காப்பாற்றவில்லை. 2001 02:05:19,791 --> 02:05:21,708 நாம் இதற்குமுன் சந்தித்திருக்கோமா? 2002 02:05:24,333 --> 02:05:25,708 அப்படி ஒரு பரிச்சயமான முகம். 2003 02:05:25,875 --> 02:05:28,083 நாங்கள் எங்கு சந்தித்தோம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 2004 02:05:31,625 --> 02:05:32,916 சரி, அதை விடு. 2005 02:05:33,458 --> 02:05:34,833 நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? 2006 02:05:35,333 --> 02:05:37,083 அவரது விவாகரத்து ஆவணங்களை தாக்கல் செய்ய வேண்டும். 2007 02:05:37,250 --> 02:05:38,208 இது பரஸ்பரமா? 2008 02:05:38,500 --> 02:05:39,291 இல்லை. 2009 02:05:40,000 --> 02:05:42,291 பிறகு, விவாகரத்துக்கான காரணம் என்ன? 2010 02:05:43,833 --> 02:05:46,208 உங்கள் மனைவிக்கு கூடுதல் திருமண உறவு இருக்கிறதா? 2011 02:05:46,583 --> 02:05:47,583 இல்லை. 2012 02:05:47,875 --> 02:05:52,000 ஏதேனும் உடல்நலப் பிரச்சனையா? 2013 02:05:52,583 --> 02:05:53,375 இல்லை. 2014 02:05:56,083 --> 02:05:59,041 ஏதாவது நிதி பிரச்சனையா? 2015 02:06:01,125 --> 02:06:01,833 ஒன்றுமில்லையா? 2016 02:06:02,125 --> 02:06:02,666 இல்லை. 2017 02:06:03,208 --> 02:06:07,541 எங்களிடம் உறுதியான காரணம் இல்லையென்றால் விவாகரத்து செய்ய முடியாது. 2018 02:06:08,833 --> 02:06:10,208 காரணம் இருக்கிறது. 2019 02:06:12,208 --> 02:06:12,833 அனி அண்ணா... இல்லை. 2020 02:06:13,041 --> 02:06:14,875 அவர் எங்கள் வழக்கறிஞர். நீ அமைதியாக இரு. 2021 02:06:16,833 --> 02:06:17,958 இது போதுமா? 2022 02:06:25,875 --> 02:06:26,875 எனக்கு தெரியும்... 2023 02:06:27,000 --> 02:06:29,125 நான் சொன்னேன், நீங்கள் மிகவும் பரிச்சயமானவர். 2024 02:06:29,333 --> 02:06:31,166 இந்த வீடியோ வைரலானது. 2025 02:06:31,625 --> 02:06:33,166 இது எங்கள் வழக்கறிஞர்கள் குழுவில் வந்தது. 2026 02:06:33,416 --> 02:06:35,166 பலரிடம் பகிர்ந்து கொண்டேன். 2027 02:06:35,333 --> 02:06:36,250 நன்றி ஐயா. 2028 02:06:38,333 --> 02:06:39,875 நிஷா, இந்த வீடியோவை பார்த்தீர்களா? 2029 02:06:40,000 --> 02:06:41,666 ஆம், அவரைப் பார்த்தவுடனேயே அடையாளம் கண்டுகொண்டேன். 2030 02:06:41,750 --> 02:06:43,000 [உண்மையில்?] -[ஆம்.] 2031 02:06:44,083 --> 02:06:46,166 நீங்கள் இப்போது ஒரு நட்சத்திரம்! 2032 02:06:46,791 --> 02:06:48,000 எல்லோருக்கும் தெரிந்தது... 2033 02:06:48,208 --> 02:06:49,500 இது அசல்தானா? 2034 02:06:49,625 --> 02:06:51,666 இது. அவர் முகத்தில் வெட்டுக்காயத்தைப் பாருங்கள். 2035 02:06:52,458 --> 02:06:53,416 இது அசல். 2036 02:06:55,916 --> 02:06:58,083 சரி. இது ஒரு வலுவான காரணம். 2037 02:06:58,458 --> 02:07:00,250 இது கொடுமையின் கீழ் வரும். 2038 02:07:00,416 --> 02:07:02,250 கொடுமையின் அடிப்படையில் விவாகரத்து தாக்கல் செய்வோம். 2039 02:07:02,416 --> 02:07:03,166 சரி? 2040 02:07:03,500 --> 02:07:05,458 சரி, சார். - மீதியை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். 2041 02:07:06,666 --> 02:07:08,416 [அவரால் எழுந்திருக்க முடியவில்லை] 2042 02:07:08,708 --> 02:07:09,416 [ஹ்ம்ம்] 2043 02:07:10,041 --> 02:07:11,833 ராஜேஷ், நாங்கள் உங்களைப் பார்க்க வந்துள்ளோம்... 2044 02:07:11,958 --> 02:07:14,458 உங்கள் மனைவி உங்களை அடித்த பிறகு நீங்கள் நன்றாக இல்லை. 2045 02:07:16,875 --> 02:07:18,208 நான் உங்களுக்கு எழுந்திருக்க உதவ வேண்டுமா? 2046 02:07:18,458 --> 02:07:19,708 நான் முற்றிலும் நலமாக இருக்கிறேன். 2047 02:07:19,958 --> 02:07:21,291 அவர் உண்மையில் நன்றாக இருக்கிறார். 2048 02:07:21,583 --> 02:07:22,833 அவர் லேசான மன உளைச்சலில் இருக்கிறார். 2049 02:07:23,041 --> 02:07:24,833 அவருடைய சிறுநீரகம் பழுதடைந்திருப்பதால் இருக்க வேண்டும். 2050 02:07:25,833 --> 02:07:30,750 நீ என்னைப் பார்க்காதே, ஓ! அன்பான கண்கள்... 2051 02:07:30,875 --> 02:07:31,375 அம்மா... 2052 02:07:31,583 --> 02:07:36,291 எப்படியும் இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை 2053 02:07:37,166 --> 02:07:41,791 உண்மை, இது எப்போதும் இப்படித்தான் இருக்கிறது அல்லவா? 2054 02:07:42,875 --> 02:07:47,666 எது எப்படி இருந்தாலும் இது நன்மைக்காக நடக்கவில்லையா? 2055 02:07:48,583 --> 02:07:50,583 நீங்கள் விவாகரத்து ஆவணங்களை தாக்கல் செய்தீர்கள், இல்லையா? 2056 02:07:53,333 --> 02:07:54,875 [நீங்கள் மக்களை அடிக்கப் பழகிவிட்டீர்கள்...] 2057 02:07:55,083 --> 02:07:57,583 [நீங்கள் அதை திரும்பப் பெறும்போது எப்படி உணர்கிறீர்கள் என்று இப்போது உங்களுக்குத் தெரியுமா?] 2058 02:08:02,250 --> 02:08:04,250 ஏன் எல்லா நேரமும் உங்களை இங்கேயே அடைத்துக் கொள்கிறீர்கள்? 2059 02:08:04,416 --> 02:08:06,208 மாற்றத்திற்காக உங்கள் பண்ணைக்குச் செல்லுங்கள். 2060 02:08:07,916 --> 02:08:09,666 நான் உனக்கு பாலும் முட்டையும் தரட்டுமா? 2061 02:08:10,041 --> 02:08:11,125 எனக்கு எதுவும் வேண்டாம். 2062 02:08:11,583 --> 02:08:12,916 ஸ்டிரிங் ஹாப்பர்ஸ்? 2063 02:08:13,625 --> 02:08:14,875 தயவுசெய்து என்னை தனியாக விட்டுவிட முடியுமா? 2064 02:08:15,000 --> 02:08:16,416 இது மிகவும் மன அழுத்தமாக உள்ளது. 2065 02:08:16,916 --> 02:08:18,208 அவருடைய கோபத்தைப் பாருங்கள்! 2066 02:08:18,791 --> 02:08:21,708 என்னை நோக்கி நடக்காதே, ஓ! அன்பே கால்களே... 2067 02:08:21,916 --> 02:08:25,916 என்னைப் பற்றி யாருக்கும் அக்கறை இல்லை... 2068 02:08:26,791 --> 02:08:29,333 பானைகளும் பானைகளும் மோதும் போது... 2069 02:08:29,500 --> 02:08:31,666 அவர்கள் சத்தம் போடமாட்டார்களா? 2070 02:08:31,958 --> 02:08:34,708 அவள் இறைவன் அல்லவா... 2071 02:08:34,875 --> 02:08:37,250 இந்த பானைகள் மற்றும் பானைகள் எப்படியும்? 2072 02:08:38,125 --> 02:08:40,916 [குரல்] 2073 02:08:42,166 --> 02:08:43,958 நான் சொல்வதைக் கேள் தம்பி... 2074 02:08:44,250 --> 02:08:45,333 நாம் பொதுவாக அல்லவா... 2075 02:08:45,500 --> 02:08:47,375 நாங்கள் உங்களுக்கு தவறாமல் கோழிக்கறி சப்ளை செய்கிறோம்... 2076 02:08:47,416 --> 02:08:48,041 சகோதரன்... 2077 02:08:49,166 --> 02:08:49,666 சகோதரன்... 2078 02:08:49,833 --> 02:08:50,958 [நாங்களும் விலையை உயர்த்தவில்லை] 2079 02:08:51,208 --> 02:08:52,500 அக்கா உனக்கு விவாகரத்து தருவாரா? 2080 02:08:53,166 --> 02:08:53,958 சகோதரி? 2081 02:08:54,166 --> 02:08:55,416 அவள் உங்களுடன் தொடர்புடையவரா? 2082 02:08:55,541 --> 02:08:58,208 [பின் துண்டித்து தொலைந்து போ] 2083 02:09:00,208 --> 02:09:02,416 அண்ணா இது சரி வராது. 2084 02:09:02,791 --> 02:09:05,291 இப்போது செங்கோட்டை மக்கள் எங்கள் சரக்கு தேவையில்லை என்றார்கள். 2085 02:09:06,000 --> 02:09:08,541 கிருஷ்ணா பண்ணையில் கோழி இறைச்சி கிலோ ரூ.115க்கு விற்கப்படுகிறது. 2086 02:09:08,750 --> 02:09:10,500 நாம் யார் என்பதை அவருக்குக் காட்ட வேண்டாமா? 2087 02:09:11,208 --> 02:09:12,708 அது இல்லை. -[பிறகு?] 2088 02:09:13,166 --> 02:09:15,291 எல்லாவற்றுக்கும் காரணம் அந்த வீடியோ வைரலானது. 2089 02:09:15,916 --> 02:09:18,166 எதுவாக. நாம் அவருக்கு கொடுக்க வேண்டும். 2090 02:09:19,041 --> 02:09:21,166 அவனுடைய பண்ணையை நிரந்தரமாக அழித்துவிடுவேன். 2091 02:09:21,583 --> 02:09:22,875 இப்போது, ​​இது என் மீதும் இருக்கும். 2092 02:09:23,041 --> 02:09:23,916 [வழியில்லை] 2093 02:09:24,666 --> 02:09:27,458 ஏய் இப்ப தூங்கு. 2094 02:09:27,958 --> 02:09:29,750 நாளை காலை அவரது வழக்கை விசாரிக்க உள்ளோம். 2095 02:09:30,041 --> 02:09:31,916 ராஜேஷ், நீ விவாகரத்து செய்வதில் கவனம் செலுத்துகிறாய். 2096 02:09:32,166 --> 02:09:33,625 [அந்த முதியவரை நாங்கள் பார்த்துக்கொள்வோம்] 2097 02:09:35,375 --> 02:09:36,875 நீங்கள் அவ்வளவு எளிதாக விவாகரத்து செய்துவிட மாட்டீர்கள்! 2098 02:09:38,250 --> 02:09:40,416 பரஸ்பர விவாகரத்துக்கு அவள் சம்மதிக்க வேண்டும். 2099 02:09:40,666 --> 02:09:41,208 [நான் பார்க்கிறேன்] 2100 02:09:41,333 --> 02:09:43,125 இல்லையேல் பல வருடங்கள் நான் இதற்கு பின்னால் இருக்க வேண்டும். 2101 02:09:43,333 --> 02:09:44,916 இது தீர்ந்தவுடன் நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள். 2102 02:09:45,125 --> 02:09:45,833 இல்லை அண்ணா? 2103 02:09:46,541 --> 02:09:47,416 யார் அதை சொன்னது? 2104 02:09:48,833 --> 02:09:53,208 விவாகரத்துக்குப் பிறகு மகிழ்ச்சியான கணவனை நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறீர்களா? 2105 02:09:54,833 --> 02:09:57,041 மனைவிகள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்கள். ஏன் தெரியுமா? 2106 02:10:00,291 --> 02:10:01,791 பெண்கள் தனியாக வாழலாம். 2107 02:10:03,791 --> 02:10:05,000 ஆனால், ஆண்களால் முடியாது. 2108 02:10:07,000 --> 02:10:09,500 பெண்கள் இல்லாமல் நம்மால் வாழ முடியாது. காலம். 2109 02:10:15,291 --> 02:10:18,916 உனக்கு அவளை மிகவும் பிடிக்கும் என்றால், நீ ஏன் விவாகரத்து கேட்கிறாய்? 2110 02:10:19,208 --> 02:10:20,916 நான் அவளை விரும்புகிறேன் என்று சொன்னேனா? 2111 02:10:22,708 --> 02:10:24,875 என்னால் தனியாக சந்தோஷமாக வாழ முடியாது என்றேன். 2112 02:10:25,750 --> 02:10:26,833 ஆம். 2113 02:10:31,041 --> 02:10:33,083 நாம் கோபமாகவும் அகங்காரமாகவும் தோன்றுவது தான். 2114 02:10:34,250 --> 02:10:35,500 ஆண்கள் உண்மையில் நல்ல மனிதர்கள். 2115 02:10:36,083 --> 02:10:37,583 நாம் சுயமாக எதையும் செய்ய முடியாது. 2116 02:10:37,958 --> 02:10:40,375 [விசில்] 2117 02:10:44,333 --> 02:10:46,500 [விசில்] 2118 02:10:54,166 --> 02:10:55,750 [தெளிவற்ற உரையாடல்] 2119 02:11:01,291 --> 02:11:02,833 ஆம், நான் மீன்களை அடைத்துவிட்டேன். 2120 02:11:03,125 --> 02:11:04,666 நான் அதை உள்ளே போர்த்திவிட்டேன். 2121 02:11:05,500 --> 02:11:07,166 நான் ஏன் உன்னிடம் பொய் சொல்கிறேன்? 2122 02:11:08,041 --> 02:11:10,083 உங்கள் வகுப்புகள் முடிந்ததும் என்னை அழைக்கவும். நான் அடைந்துவிட்டேன். 2123 02:11:10,250 --> 02:11:11,291 சரி வருகிறேன்! 2124 02:11:11,708 --> 02:11:12,458 இதைப் பிடி. 2125 02:11:17,333 --> 02:11:18,916 மன்னிக்கவும். நான் சற்று தாமதமாகிவிட்டேன். 2126 02:11:20,000 --> 02:11:20,791 உட்காரு. 2127 02:11:31,666 --> 02:11:32,958 ராஜேஷ் மற்றும் ஜெயபாரதி. 2128 02:11:33,125 --> 02:11:34,291 நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா? 2129 02:11:39,958 --> 02:11:41,958 அவர் ஒரு கண்ணியமான பையன் போல் தெரிகிறது. 2130 02:11:42,541 --> 02:11:43,833 நீங்கள் அடிக்கப்பட்டீர்களா? 2131 02:11:45,666 --> 02:11:49,708 இந்த நாட்களில், பெண்கள் மிகவும் நியாயமானவர்கள் அல்ல. 2132 02:11:52,083 --> 02:11:54,083 நீங்கள் ஏதாவது சொல்ல வேண்டுமா? 2133 02:11:58,500 --> 02:11:59,583 ஒன்று செய். 2134 02:12:00,375 --> 02:12:04,333 நீங்கள் இருவரும் சேர்ந்து இந்த பிரச்சனையை பேசி தீர்த்து கொள்ளுங்கள். 2135 02:12:06,875 --> 02:12:08,250 நான் ஆலோசனை வழங்குவேன். 2136 02:12:08,708 --> 02:12:12,625 பிறகு, நீங்கள் இருவரும் சரி என்றால், மேலும் தொடரலாம். 2137 02:12:14,791 --> 02:12:16,791 நாம் மேற்கொண்டு செல்வது நல்லது. 2138 02:12:17,750 --> 02:12:18,416 இல்லை? 2139 02:12:21,000 --> 02:12:23,166 என்ன சொல்றது ராஜேஷ்? 2140 02:12:25,875 --> 02:12:27,166 நான் அவனுடன் போக மாட்டேன். 2141 02:12:28,666 --> 02:12:30,083 நீங்கள் அவருடன் செல்ல மாட்டீர்களா? 2142 02:12:30,500 --> 02:12:31,625 ஓ! ஏன்? 2143 02:12:34,541 --> 02:12:36,458 நீங்கள் அவருடன் செல்ல மாட்டீர்கள். 2144 02:12:37,416 --> 02:12:38,625 நீங்கள் அவருக்கு விவாகரத்து கொடுக்க மாட்டீர்கள். 2145 02:12:38,750 --> 02:12:40,958 நீயும் அவனை அடித்துவிட்டாய். 2146 02:12:42,000 --> 02:12:43,250 இங்கே என்ன நடக்கிறது? 2147 02:12:43,583 --> 02:12:44,791 என்ன உலகம்! 2148 02:12:46,166 --> 02:12:47,791 அவனுக்கு ஒரு வாழ்க்கை இருக்கக் கூடாதா? 2149 02:12:50,750 --> 02:12:54,125 பெண்களுக்கு போதுமான ஆதரவு கிடைப்பதால்... 2150 02:12:54,291 --> 02:12:56,291 நீங்கள் அதை தவறாக பயன்படுத்த முடியாது. 2151 02:12:57,875 --> 02:12:59,791 அவர் எவ்வளவு ஏழை என்று பாருங்கள்! 2152 02:13:00,250 --> 02:13:01,875 அவர் அவ்வளவு ஒழுக்கமான பையன். 2153 02:13:04,000 --> 02:13:06,625 அவரே விவாகரத்து செய்ய முடிவு செய்தார். 2154 02:13:07,583 --> 02:13:08,666 நான் அப்படி முடிவு செய்யவில்லை. 2155 02:13:09,416 --> 02:13:11,083 அப்போது ஏன் முடிவு செய்யவில்லை? 2156 02:13:12,208 --> 02:13:13,458 எனக்கு அது பற்றி தெரியாது. 2157 02:13:15,250 --> 02:13:17,291 அதை ஜெயபாரதிக்கு தெரிவிக்கவில்லையா? 2158 02:13:18,041 --> 02:13:19,375 நோட்டீஸ் அனுப்பினேன்... 2159 02:13:19,666 --> 02:13:23,333 அவர் இதுவரை என்னிடம் கருத்து கேட்டதில்லை. 2160 02:13:25,333 --> 02:13:26,791 என் வார்த்தைகளுக்கு மதிப்பு இல்லை. 2161 02:13:26,875 --> 02:13:29,166 அது ஏன் ராஜேஷ்? 2162 02:13:31,000 --> 02:13:31,583 [ம்ம்?] 2163 02:13:34,875 --> 02:13:35,333 என்ன? 2164 02:13:35,541 --> 02:13:37,208 ஆட்சேபனை, உங்கள் மரியாதை. -[ஏன்?] 2165 02:13:37,458 --> 02:13:38,708 அவர்கள் பேசுவதை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 2166 02:13:39,166 --> 02:13:40,458 ஆம். - பிறகு, உட்காருங்கள். 2167 02:13:41,000 --> 02:13:42,291 அவ்வளவுதான், உங்கள் மரியாதை! 2168 02:13:43,541 --> 02:13:44,333 பார்க்கலாம் 2169 02:13:47,333 --> 02:13:48,416 சொல்லு ராஜேஷ். 2170 02:13:48,833 --> 02:13:52,583 ஜெயபாரதியை ஏன் கேட்கவில்லை? அவளுடைய கருத்தையும் கருத்தில் கொள்ள வேண்டாமா? 2171 02:13:55,166 --> 02:13:58,333 நான் அவளுக்கு கருத்து சொல்ல சுதந்திரம் கொடுத்துள்ளேன் மேடம். 2172 02:13:59,416 --> 02:14:00,166 ஓ! 2173 02:14:01,916 --> 02:14:03,458 நீ அவளுக்கு சுதந்திரம் கொடுக்கிறாய், இல்லையா? 2174 02:14:04,416 --> 02:14:05,666 சுதந்திரத்தில் நீங்கள் எவ்வளவு தாராளமாக இருக்கிறீர்கள்? 2175 02:14:06,250 --> 02:14:07,375 போதும். 2176 02:14:08,583 --> 02:14:11,333 சுதந்திரத்தை அனுபவிக்க அவளுக்கு உங்கள் அனுமதி தேவையா? 2177 02:14:13,958 --> 02:14:16,791 அது இல்லை மேடம். அவள் பொதுவாக கருத்து தெரிவிப்பதில்லை. 2178 02:14:20,916 --> 02:14:22,250 அது உண்மையா ஜெயபாரதி? 2179 02:14:22,500 --> 02:14:24,500 அவர் என்னிடம் கருத்து கேட்பதில்லை. 2180 02:14:24,875 --> 02:14:25,583 ஆம். 2181 02:14:26,708 --> 02:14:28,791 எனக்கு பிஸி ஷெட்யூல் இருப்பதால் தான்... 2182 02:14:28,916 --> 02:14:30,875 மேலும் உன்னிடம் பேச எனக்கு நேரமில்லை. 2183 02:14:31,083 --> 02:14:32,083 நானும் இப்போது வேலை செய்கிறேன். 2184 02:14:32,250 --> 02:14:34,041 மக்களுடன் பேச எனக்கு போதுமான நேரம் உள்ளது. 2185 02:14:34,500 --> 02:14:36,000 என்னுடைய வேலை உங்களுடையது போல் இல்லை. நான் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன். 2186 02:14:36,166 --> 02:14:38,333 அதனால், சில சமயங்களில் நான் நிதானம் இழப்பது இயல்பு. 2187 02:14:38,666 --> 02:14:39,666 நான் கூட மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறேன். 2188 02:14:39,833 --> 02:14:41,583 ஆனால், நான் அவ்வளவு எளிதில் கோபத்தை இழக்க மாட்டேன். 2189 02:14:41,708 --> 02:14:42,791 ஆம்! சரி! 2190 02:14:43,375 --> 02:14:45,458 உங்கள் தையல் இயந்திரத்தை நீங்கள் எப்படி ஃபிடில் செய்கிறீர்கள் என்பது போல் என் வேலை இல்லை. 2191 02:14:45,625 --> 02:14:46,375 பிறகு? 2192 02:14:46,791 --> 02:14:49,833 நான் ஒரு அழுக்கு கோழி பண்ணையில் வேலை செய்கிறேன். 2193 02:14:50,083 --> 02:14:52,041 எங்கள் போராட்டம் வீட்டுக்காரர்களுக்கு எப்படி தெரியும்? 2194 02:14:52,250 --> 02:14:54,125 ஓய்வு நேரத்தில் ஏதாவது சமைக்க வேண்டும். 2195 02:14:54,375 --> 02:14:56,208 இரு முனைகளையும் சந்திக்க ஆண்கள் எவ்வாறு போராடுகிறார்கள் என்பது பற்றி உங்களுக்கு ஏதேனும் யோசனை இருக்கிறதா? 2196 02:14:56,375 --> 02:14:56,666 சரி. 2197 02:14:56,791 --> 02:14:57,583 ராஜேஷ்? 2198 02:14:57,833 --> 02:14:58,416 என்ன? 2199 02:15:00,791 --> 02:15:01,541 என்ன? 2200 02:15:03,208 --> 02:15:05,333 அதிகம் பேசாதே. 2201 02:15:06,666 --> 02:15:07,916 உங்கள் வார்த்தைகளை கவனியுங்கள். 2202 02:15:08,333 --> 02:15:08,916 ம்ம். 2203 02:15:11,208 --> 02:15:12,208 நீங்கள் பேசிக்கொண்டே இருங்கள் அன்பே. 2204 02:15:13,541 --> 02:15:14,916 இது வெறும் கோபம் மற்றும் அடித்தல் அல்ல. 2205 02:15:15,416 --> 02:15:17,333 அவருக்குப் பேசத் தெரியாது. 2206 02:15:18,916 --> 02:15:21,125 5 நிமிடம் கூட என்னிடம் சரியாக பேசினீர்களா? 2207 02:15:21,333 --> 02:15:22,416 எப்போதாவது? 2208 02:15:24,333 --> 02:15:25,250 ஓ! ஆமாம் உன்னிடம் உள்ளது. 2209 02:15:25,416 --> 02:15:26,375 ஒரே ஒருமுறை மட்டும். 2210 02:15:26,625 --> 02:15:27,208 ம்ம்? 2211 02:15:27,625 --> 02:15:28,875 நீங்கள் முன்மொழிவுடன் வீட்டிற்கு வந்ததும். 2212 02:15:29,041 --> 02:15:29,625 ஆம். 2213 02:15:33,375 --> 02:15:36,416 எப்பொழுதும் பெண்களுடன் அரட்டை அடிக்க எங்களுக்கு நேரமில்லை. 2214 02:15:36,583 --> 02:15:38,083 நாம் செய்ய சிறந்த விஷயங்கள் உள்ளன. 2215 02:15:38,291 --> 02:15:40,291 நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்த ஆண்களும் அப்படித்தான். 2216 02:15:40,625 --> 02:15:41,875 நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்தவரா? 2217 02:15:42,708 --> 02:15:43,666 அதற்கு என்ன பொருள்? 2218 02:15:45,083 --> 02:15:47,125 மற்றவர்களுக்கு இது எவ்வாறு வேறுபடுகிறது? 2219 02:15:50,500 --> 02:15:52,250 வீட்டில் கூட இப்படியா? 2220 02:15:52,500 --> 02:15:53,583 ஆம், அதே. 2221 02:15:54,625 --> 02:15:58,000 தன் சகோதரி அதிகமாக சாப்பிடுவதால் அவள் எடை கூடுகிறாள் என்று நினைக்கிறான். 2222 02:15:58,208 --> 02:16:00,708 இது ஹார்மோன் பிரச்சனைகளால் நிகழ்கிறது என்பதை அவர் புரிந்து கொள்ளவில்லை. 2223 02:16:02,500 --> 02:16:03,916 ஏய்! ராஜேஷ்... 2224 02:16:05,583 --> 02:16:06,208 அம்மையீர்? 2225 02:16:09,708 --> 02:16:10,416 ராஜேஷ்... 2226 02:16:10,791 --> 02:16:13,750 ஒரு குடும்பத்தில், ஒரு பெண் நல்ல வாழ்க்கை வாழ என்ன தேவை தெரியுமா? 2227 02:16:18,458 --> 02:16:19,500 கீழ்ப்படிதல். 2228 02:16:19,958 --> 02:16:20,625 ஆம்! 2229 02:16:22,833 --> 02:16:23,500 பிறகு? 2230 02:16:24,333 --> 02:16:25,208 சமையல் திறன். 2231 02:16:25,375 --> 02:16:26,083 சரி! 2232 02:16:26,750 --> 02:16:27,625 [வேறு என்ன?] 2233 02:16:28,375 --> 02:16:29,333 [கலாச்சாரம்] 2234 02:16:30,166 --> 02:16:30,916 [கலாச்சாரம்] 2235 02:16:31,083 --> 02:16:32,500 பரிசளித்த கைகள். 2236 02:16:34,333 --> 02:16:35,125 ஏய்! 2237 02:16:36,583 --> 02:16:38,666 நல்ல குடும்பத்தில் பிறந்தவன்... 2238 02:16:38,958 --> 02:16:40,166 உங்களுக்கு ஏற்கனவே போதுமானதாக இல்லையா? 2239 02:16:40,375 --> 02:16:41,625 அவள் உன்னை அடிப்பதில் ஆச்சரியமில்லை. 2240 02:16:41,875 --> 02:16:43,416 ['பண்பாடு' என்று சொல்லச் சொன்னேன்.] 2241 02:16:43,750 --> 02:16:44,833 நீங்கள் அவருக்கு உதவுகிறீர்களா? 2242 02:16:45,916 --> 02:16:46,916 அது யார்? 2243 02:16:49,208 --> 02:16:50,041 என் தம்பி. 2244 02:16:50,333 --> 02:16:51,125 சகோதரன்? 2245 02:16:51,833 --> 02:16:53,333 தயவுசெய்து எழுந்திருங்கள். நான் உன்னை பார்க்கிறேன். 2246 02:16:58,750 --> 02:17:03,458 விவாகரத்தின் போது உன்னை விட்டுப் போகாதே என்று மனைவியிடம் கெஞ்சிக் கொண்டிருந்தவன் நீ அல்லவா? 2247 02:17:04,875 --> 02:17:05,833 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 2248 02:17:06,083 --> 02:17:06,750 ஆம், எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது. 2249 02:17:06,875 --> 02:17:07,583 [ஆம்?] 2250 02:17:10,375 --> 02:17:11,666 இப்போது, ​​நீங்கள் சொல்லுங்கள். 2251 02:17:11,875 --> 02:17:16,500 குடும்ப வாழ்க்கையில் ஒரு பெண்ணுக்கு தேவையான மூன்று முக்கியமான விஷயங்கள் யாவை? 2252 02:17:17,208 --> 02:17:19,333 கலாச்சாரம், கடவுள் பயம், குழந்தைகள். 2253 02:17:19,541 --> 02:17:20,375 சரி. நல்ல. 2254 02:17:20,583 --> 02:17:21,500 நன்றி. 2255 02:17:22,833 --> 02:17:23,916 அது எல்லாம் இல்லை. 2256 02:17:24,416 --> 02:17:26,291 இரக்கம், பணிவு, பிறகு என்ன? 2257 02:17:26,416 --> 02:17:28,750 நீதி, சமத்துவம், சுதந்திரம். 2258 02:17:29,125 --> 02:17:32,000 [ஒரு பெண்ணுக்கு இவை மிக முக்கியமான விஷயங்கள்] 2259 02:17:32,250 --> 02:17:33,083 [அறிந்துகொண்டேன்?] 2260 02:17:33,833 --> 02:17:34,708 இதை செய்ய. 2261 02:17:34,916 --> 02:17:37,916 இதை 1000 முறை சுமத்தலாக எழுதுங்கள். 2262 02:17:38,666 --> 02:17:39,750 நீங்கள் அல்ல. 2263 02:17:40,291 --> 02:17:40,833 நீங்கள். 2264 02:17:41,000 --> 02:17:41,708 அண்ணன். 2265 02:17:43,333 --> 02:17:44,375 போ, எழுது. 2266 02:17:46,083 --> 02:17:46,958 இது என்ன வகையான நீதிமன்றம்! 2267 02:17:47,125 --> 02:17:50,041 [எதுவும் இல்லாமல் ஒரு பணியைக் கொடுப்பது. கடவுளின் நீதிமன்றத்தில் பார்ப்போம்.] 2268 02:17:50,208 --> 02:17:51,125 [தயவுசெய்து நகர்த்தவும்] 2269 02:17:55,458 --> 02:17:57,083 ஜெயா, உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள். 2270 02:17:59,583 --> 02:18:01,541 அவரிடம் 5 நிமிடம் பேச வேண்டும். 2271 02:18:04,291 --> 02:18:05,166 ம்ம்? 2272 02:18:07,875 --> 02:18:09,291 சரி. இதை செய்ய. 2273 02:18:09,541 --> 02:18:12,791 முதலில் வெளியே சென்று விவாகரத்து செய்ய வேண்டுமா என்று முடிவு செய்யுங்கள். 2274 02:18:13,041 --> 02:18:14,125 பிறகு, இங்கே திரும்பி வா. 2275 02:18:19,125 --> 02:18:20,583 [287] 2276 02:18:21,708 --> 02:18:23,208 நீதி... 2277 02:18:23,916 --> 02:18:25,958 சமத்துவம்... 2278 02:18:26,958 --> 02:18:28,583 [சுதந்திரம்] 2279 02:18:29,291 --> 02:18:30,666 [288] 2280 02:18:31,458 --> 02:18:33,000 [நீதி...] 2281 02:18:34,416 --> 02:18:35,833 [சமத்துவம்...] 2282 02:18:36,166 --> 02:18:37,833 உங்கள் வணிகம் எப்படி இயங்குகிறது? 2283 02:18:38,083 --> 02:18:39,333 [சுதந்திரம்] 2284 02:18:39,541 --> 02:18:40,458 சரியாகப் போகிறது. 2285 02:18:41,625 --> 02:18:43,041 இது நல்ல பருவமா? 2286 02:18:44,458 --> 02:18:45,375 ஓய்வு பருவம். 2287 02:18:45,708 --> 02:18:46,375 ம்ம். 2288 02:18:46,708 --> 02:18:47,666 [சமத்துவம்...] 2289 02:18:49,708 --> 02:18:51,125 கோழியின் விலை எப்படி இருக்கும்? 2290 02:18:51,416 --> 02:18:51,958 ம்ம்? 2291 02:18:52,250 --> 02:18:53,958 கோழியை எவ்வளவு விலைக்கு விற்கிறீர்கள்? 2292 02:18:56,541 --> 02:18:58,291 ஒவ்வொன்றும் 125. 2293 02:19:09,166 --> 02:19:10,875 115க்கு விற்கிறேன். 2294 02:19:47,291 --> 02:19:50,416 தற்போதுள்ள வணிகத்தை நீங்கள் கையகப்படுத்தினால்... 2295 02:19:50,541 --> 02:19:51,916 அதன் பெயரில் நாம் கடனை அனுமதிக்கலாம். 2296 02:19:51,958 --> 02:19:54,583 ராஜேஷ், நீங்கள் என் தொழிலை எடுத்துக்கொள்ள ஆர்வமாக இருந்தால்... 2297 02:19:54,708 --> 02:19:55,666 நான் அதை உங்களுக்கு விற்கிறேன். 2298 02:20:01,416 --> 02:20:03,375 இந்தப் பண்ணையின் உரிமையாளர் நான் இல்லை. 2299 02:20:03,750 --> 02:20:04,583 பிறகு வேறு யார்? 2300 02:20:07,666 --> 02:20:11,916 ஓ! அன்பே, என் மகனே, என் குழந்தை 2301 02:20:12,125 --> 02:20:13,541 நீங்கள் ஏன் செய்கிறீர்கள்! 2302 02:20:13,833 --> 02:20:16,791 ஒரே குத்து, இரட்டை குத்து, மும்மடங்கு குத்து! 2303 02:20:28,583 --> 02:20:30,208 அவர் ஒரு காந்தி அல்ல என்று போராடுபவர் 2304 02:20:30,333 --> 02:20:32,000 இங்கே பார்ப்பது விஜயசாந்தியைத்தான் 2305 02:20:32,083 --> 02:20:33,500 வல்லரசு மூலம் வீழ்த்தப்படுகிறது 2306 02:20:33,625 --> 02:20:35,250 ராப், அறை, அறை என்று 2307 02:20:35,375 --> 02:20:37,041 அவ்வளவு வலிமையான தலையுடன் 2308 02:20:37,125 --> 02:20:38,125 உயர் அலையில் உலாவுதல் 2309 02:20:38,333 --> 02:20:39,666 நீங்கள் என்று எரியும் கோபம் 2310 02:20:39,791 --> 02:20:41,291 நீங்கள் எடுக்கும் பொங்கி எழும் படிகள் 2311 02:20:41,416 --> 02:20:42,791 ஸ்மாக் மற்றும் கிக் 2312 02:20:42,916 --> 02:20:44,291 எல்லா அடிக்கும் இடையில் 2313 02:20:44,458 --> 02:20:45,791 வலியில் ஆழ்ந்த பயத்தில் நடுங்குகிறது 2314 02:20:45,958 --> 02:20:47,166 மற்ற எல்லா பகுதிகளிலும் கடினமாக துடிக்கிறது 2315 02:20:47,250 --> 02:20:48,666 சத்தம் அதிகரிக்கிறது, அது குறையவில்லை 2316 02:20:48,750 --> 02:20:50,000 மேலே தெறிக்கிறது, காற்றில் உயர்ந்தது 2317 02:20:50,083 --> 02:20:52,625 ஒரே குத்து, இரட்டை குத்து, மும்மடங்கு குத்து! 2318 02:20:52,750 --> 02:20:53,875 இது என்ன அக்கா? 2319 02:21:05,291 --> 02:21:09,458 ஓ! அன்பே, என் மகனே, என் குழந்தை 2320 02:21:09,708 --> 02:21:11,333 நீங்கள் ஏன் செய்கிறீர்கள்! 2321 02:21:13,333 --> 02:21:14,666 [அவள் ஒரே ஒரு குத்து எடுக்கிறாள்] 2322 02:21:14,791 --> 02:21:15,833 [10 திரும்ப கொடுக்கிறது] 2323 02:21:15,958 --> 02:21:17,250 [அதை எதிர்க்கவும், மேலும் ஒன்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்] 2324 02:21:18,083 --> 02:21:19,000 நீங்கள் முடித்து விட்டீர்களா? 2325 02:21:19,083 --> 02:21:19,833 அது முடிந்தது. 2326 02:21:19,916 --> 02:21:21,041 இதை இப்போது மூடுகிறோம். 2327 02:21:21,125 --> 02:21:23,250 இதுக்காக இன்னொரு சண்டையை ஆரம்பிக்க வேண்டாம். 2328 02:21:30,041 --> 02:21:33,000 ஒரே குத்து, இரட்டை குத்து, மும்மடங்கு குத்து! 2329 02:21:51,833 --> 02:21:53,833 குறைந்தபட்சம் ஒரு வேலை நிறுத்தத்தையாவது எடுக்க முடியாதா? 2330 02:21:55,208 --> 02:21:56,291 அவளை அழைத்துவா. 2331 02:21:56,750 --> 02:21:57,666 அவள் கால்களைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 2332 02:22:11,583 --> 02:22:14,791 ஒரே குத்து, இரட்டை குத்து, மும்மடங்கு குத்து! 2333 02:22:50,708 --> 02:22:54,625 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 2334 02:22:54,791 --> 02:22:57,166 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 2335 02:22:58,916 --> 02:23:02,583 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 2336 02:23:03,000 --> 02:23:05,041 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 2337 02:23:06,833 --> 02:23:10,958 ஏய், அமைதியானவள், கண்ணியமானவள், மனச்சோர்வு கொண்டவள், மென்மையானவள்... 2338 02:23:11,208 --> 02:23:14,250 உங்கள் கைகளில் எங்கள் மகிழ்ச்சியும் மகிழ்ச்சியும் உள்ளது ... 2339 02:23:15,000 --> 02:23:19,000 உதவி தோழி, மந்திரி, மனைவி மற்றும் சகோதரி... 2340 02:23:19,416 --> 02:23:22,625 ஒரு மனிதனின் கண்ணியத்தை எவ்வளவு அழகாக காக்கிறீர்கள்! 2341 02:23:23,625 --> 02:23:27,166 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 2342 02:23:27,333 --> 02:23:29,625 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே! 2343 02:23:48,208 --> 02:23:51,250 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஜெய் 2344 02:23:51,375 --> 02:23:54,750 ஜெய் ஜெய் ஜெய் ஹே!