1 00:03:15,333 --> 00:03:17,500 Hé! Venir. Faites vite. Nous sommes déjà en retard. 2 00:03:17,625 --> 00:03:19,583 Nous devrons prendre sa colère si nous arrivons en retard. 3 00:03:19,916 --> 00:03:21,500 Ce n'est rien d'inhabituel. 4 00:03:21,708 --> 00:03:22,833 Allons vite. 5 00:03:34,875 --> 00:03:36,250 [Bavardage indistinct] 6 00:03:36,500 --> 00:03:37,750 Ne me pousse pas. 7 00:03:39,333 --> 00:03:40,666 [Bavardage indistinct] 8 00:03:42,833 --> 00:03:44,541 [Bavardage indistinct] 9 00:03:45,500 --> 00:03:46,583 Arrête toi là. 10 00:03:46,750 --> 00:03:48,375 Montre-moi ce qu'il y a dans ton sac. 11 00:03:49,166 --> 00:03:50,708 [Pourquoi n'êtes-vous pas venu hier ?] 12 00:03:51,875 --> 00:03:52,958 Qu'est-ce que c'est? 13 00:03:53,250 --> 00:03:54,250 Arrêter. 14 00:03:54,458 --> 00:03:56,500 Qu'est-ce que c'est? Devez-vous conserver un chèque lorsque nous entrons et sortons ? 15 00:03:56,625 --> 00:03:58,375 Oui je dois le faire. -Super! 16 00:04:10,833 --> 00:04:12,791 Est-ce prêt maintenant ? 17 00:04:14,791 --> 00:04:15,916 Vijay mon frère... 18 00:04:16,208 --> 00:04:17,416 J'ai entendu dire que tu étais le père d'une petite fille maintenant. 19 00:04:17,541 --> 00:04:18,666 Oui, 2 jours maintenant. 20 00:04:18,791 --> 00:04:19,958 L'avez-vous nommée? 21 00:04:20,166 --> 00:04:20,833 Ouais... 22 00:04:22,250 --> 00:04:23,791 Pourquoi devrait-il la nommer ? 23 00:04:23,916 --> 00:04:25,625 Il a assez de pronoms pour l'appeler. 24 00:04:33,916 --> 00:04:39,583 Acclamations Divertissements présents 25 00:05:16,708 --> 00:05:21,125 Jay Jay Jay Jay Hé ! 26 00:05:32,708 --> 00:05:36,916 Salut toi femme calme, polie, sage et délicate... 27 00:05:37,125 --> 00:05:40,208 Le bien-être de cette maison repose en vous... 28 00:05:40,916 --> 00:05:45,250 Hey, vous aide, ministre, épouse et sœur... 29 00:05:45,375 --> 00:05:48,500 Avec quelle grâce tu gardes la dignité d'un homme ! 30 00:05:49,500 --> 00:05:53,208 Jay Jay Jay Jay Jay Jay 31 00:05:53,541 --> 00:05:55,750 Jay Jay Jay Jay Hé ! 32 00:06:22,250 --> 00:06:24,166 Tu es une fleur épanouie 33 00:06:24,333 --> 00:06:26,250 S'il vous plaît ne flétrissez pas 34 00:06:26,375 --> 00:06:28,083 Restez belle, comme toujours... 35 00:06:28,250 --> 00:06:30,125 [Voix] 36 00:06:30,500 --> 00:06:32,291 Vous êtes un trésor 37 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 Vous n'avez besoin d'aucun bibelot 38 00:06:34,583 --> 00:06:36,291 Restez timide, comme toujours... 39 00:06:36,333 --> 00:06:38,000 [Voix] 40 00:06:38,333 --> 00:06:42,375 Salut toi femme calme, polie, sage et délicate... 41 00:06:42,708 --> 00:06:46,125 Le bien-être de cette maison repose en vous... 42 00:06:46,583 --> 00:06:50,625 Hey, vous aide, ministre, épouse et sœur... 43 00:06:50,958 --> 00:06:54,041 Avec quelle grâce tu gardes la dignité d'un homme ! 44 00:06:55,208 --> 00:06:55,958 Jaya 45 00:06:56,208 --> 00:06:58,000 Jay Jay Jay Jay 46 00:06:58,208 --> 00:07:00,083 Jay Jay Jay Jay 47 00:07:00,291 --> 00:07:02,458 Jay Jay Jay Salut ! 48 00:07:07,333 --> 00:07:08,541 Tu me regardes juste. 49 00:07:08,666 --> 00:07:10,958 Je vais l'élever comme Nehru l'a fait avec Indira Gandhi. 50 00:07:11,166 --> 00:07:12,083 Bien pour vous. 51 00:07:13,541 --> 00:07:15,625 Laissez Kollam obtenir sa propre Indira Gandhi. 52 00:07:18,750 --> 00:07:20,500 [Voix] 53 00:07:22,791 --> 00:07:24,083 Oh! Ne pleure pas... 54 00:07:24,875 --> 00:07:27,541 Tu es si belle. Ne pleure pas. 55 00:07:31,958 --> 00:07:33,000 Descends, ma chérie. 56 00:07:33,416 --> 00:07:34,375 Vous tomberez. 57 00:07:35,291 --> 00:07:35,958 Viens. 58 00:07:37,750 --> 00:07:39,250 Allez, jouez à l'intérieur. Va. 59 00:07:44,291 --> 00:07:45,500 Donne le moi. -Ma voiture! 60 00:07:45,666 --> 00:07:47,166 Laissez-la jouer avec ça à partir de maintenant. 61 00:07:47,333 --> 00:07:48,166 Prends-le. 62 00:07:52,625 --> 00:07:53,666 Laisse moi vérifier. 63 00:07:54,916 --> 00:07:55,875 Cela te va bien maintenant. 64 00:07:56,166 --> 00:07:57,791 Comment oses-tu déchirer tes livres ? Les examens vont loin. 65 00:07:57,958 --> 00:07:59,125 Ses livres sont également déchirés. 66 00:07:59,291 --> 00:08:01,416 Pourquoi tu me bats, et pas elle ? 67 00:08:01,791 --> 00:08:03,208 Êtes-vous tous les deux pareils ? 68 00:08:03,875 --> 00:08:05,916 Cela arrive partout, Jaya. 69 00:08:07,041 --> 00:08:08,416 N'en faites pas un gros problème. 70 00:08:10,000 --> 00:08:12,708 Vous êtes bien soigné. 71 00:08:14,750 --> 00:08:16,541 C'est un gros problème. 72 00:08:19,333 --> 00:08:21,125 J'avais l'habitude de le ressentir aussi. 73 00:08:22,250 --> 00:08:25,041 Mais quand j'ai grandi, cela ne semble pas... 74 00:08:30,916 --> 00:08:32,375 Tu me regardes juste. 75 00:08:32,541 --> 00:08:35,000 Je vais l'élever comme Nehru l'a fait avec Indira Gandhi. 76 00:08:35,250 --> 00:08:36,333 Bien pour vous. 77 00:08:37,666 --> 00:08:39,666 Laissez Kollam obtenir sa propre Indira Gandhi. 78 00:08:40,500 --> 00:08:42,208 Mais elle a besoin de faire pousser ses cheveux. 79 00:08:42,750 --> 00:08:44,250 Sinon, elle n'aura pas de marié. 80 00:08:44,666 --> 00:08:45,625 Est-ce? -Oui. 81 00:08:46,583 --> 00:08:47,833 Ne pleure pas. 82 00:08:49,875 --> 00:08:50,541 Laisse moi voir. 83 00:08:50,791 --> 00:08:52,666 Maintenant, tu es magnifique. 84 00:08:53,333 --> 00:08:55,375 C'était comme des garçons sans les oreilles percées. 85 00:08:56,458 --> 00:08:57,500 Ne pleure pas. 86 00:08:59,958 --> 00:09:00,708 Descendre. 87 00:09:01,541 --> 00:09:02,291 Vous tomberez. 88 00:09:03,250 --> 00:09:04,041 Viens. 89 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 Allez, jouez à l'intérieur. 90 00:09:06,875 --> 00:09:07,583 Va. 91 00:09:10,291 --> 00:09:12,041 Est-ce que les gens ne la traiteront pas de non-conformiste ! 92 00:09:12,166 --> 00:09:14,750 Comme s'il n'y avait pas d'autre endroit où elle pouvait jouer ! 93 00:09:15,666 --> 00:09:17,458 Papa, je veux un ours en peluche. 94 00:09:17,708 --> 00:09:18,583 Quel ours ? 95 00:09:18,833 --> 00:09:20,041 C'est une poupée. 96 00:09:24,250 --> 00:09:25,166 Donne le moi. -Ma voiture! 97 00:09:25,250 --> 00:09:26,583 Laissez-la jouer avec ça à partir de maintenant. 98 00:09:26,791 --> 00:09:27,541 Prends-le. 99 00:09:34,291 --> 00:09:35,166 Laisse moi vérifier. 100 00:09:36,083 --> 00:09:37,750 Cela te va bien maintenant. 101 00:09:38,250 --> 00:09:40,125 Vous pouvez utiliser les vêtements de votre frère à partir de maintenant. 102 00:09:40,333 --> 00:09:42,500 Pourquoi gaspiller de l'argent en en achetant de nouveaux ! 103 00:09:44,333 --> 00:09:46,833 Comment oses-tu déchirer tes livres ? Les examens vont loin. 104 00:09:47,125 --> 00:09:48,625 Ses livres sont également déchirés. 105 00:09:48,750 --> 00:09:51,125 Pourquoi tu me bats, et pas elle ? 106 00:09:51,375 --> 00:09:52,625 Êtes-vous tous les deux pareils ? 107 00:09:52,708 --> 00:09:54,625 Personne n'utilisera ses livres à partir de maintenant. 108 00:09:54,875 --> 00:09:56,583 Mais elle peut utiliser vos livres. 109 00:09:56,708 --> 00:09:59,291 Papa n'a pas d'argent pour lui acheter de nouveaux livres. 110 00:10:03,416 --> 00:10:04,166 Pourquoi en dire plus ? 111 00:10:04,333 --> 00:10:07,875 Ils m'ont choisi ce nom pour qu'il rime avec celui de mon frère. 112 00:10:08,083 --> 00:10:09,166 Est-ce? 113 00:10:10,333 --> 00:10:12,041 Quel est le nom de votre frère? 114 00:10:12,541 --> 00:10:15,750 [Sifflement] 115 00:10:16,625 --> 00:10:19,000 [Sifflement] 116 00:10:19,625 --> 00:10:21,000 Ne sifflez pas. 117 00:10:26,041 --> 00:10:27,208 Maman... -Oui ? 118 00:10:27,416 --> 00:10:28,541 Je dois aller en cours. 119 00:10:28,833 --> 00:10:29,791 Dois-je y aller? 120 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 Peux-tu dire à papa ? 121 00:10:32,125 --> 00:10:33,541 Ouais! C'est la seule chose en suspens ! 122 00:10:33,666 --> 00:10:35,750 Nous avons déjà beaucoup dépensé pour l'admission de votre frère à l'université. 123 00:10:36,000 --> 00:10:37,458 Vous allez laver les vaisseaux. 124 00:10:39,916 --> 00:10:41,750 Tu ne m'as pas dit que je pouvais suivre des cours quand je serais en 12e ? 125 00:10:42,041 --> 00:10:43,291 Vous l'avez laissé partir. 126 00:10:43,500 --> 00:10:45,833 Pour l'instant, tu t'ajustes avec ses livres. 127 00:10:48,250 --> 00:10:49,750 Comment puis-je les utiliser ? 128 00:10:57,500 --> 00:10:59,041 Je n'y suis jamais allé auparavant. 129 00:10:59,250 --> 00:11:01,458 C'est ma dernière année. Tout le monde s'en va. 130 00:11:01,750 --> 00:11:04,208 Ce n'est pas comme si tout le monde devait y aller. 131 00:11:05,000 --> 00:11:07,416 Toutes les filles de ma classe ne sont pas venues pour la tournée quand j'étudiais. 132 00:11:07,541 --> 00:11:09,041 Qu'y a-t-il à Ooty à voir ? 133 00:11:09,125 --> 00:11:09,916 C'est juste un climat froid. 134 00:11:10,125 --> 00:11:10,875 J'ai été là-bas. 135 00:11:10,958 --> 00:11:12,875 Nous aurions pu la laisser si c'était quelque chose comme un musée. 136 00:11:13,750 --> 00:11:15,916 Papa, tout le monde dans ma classe y va. S'il vous plaît. 137 00:11:16,125 --> 00:11:17,166 Juste ferme-là. 138 00:11:18,208 --> 00:11:20,125 Comme si la tournée d'Ooty était si importante! 139 00:11:20,416 --> 00:11:22,333 [Donne-moi du curry, maman] - [Voilà] 140 00:11:25,250 --> 00:11:26,750 Avez-vous tous apprécié Ooty? 141 00:11:27,083 --> 00:11:28,666 [Bavardage indistinct] 142 00:11:30,000 --> 00:11:31,166 Alors fais une chose... 143 00:11:31,375 --> 00:11:34,750 Rédigez un essai sur votre expérience à Ooty en 4 pages maximum. 144 00:11:34,916 --> 00:11:36,041 Laisse moi vérifier. 145 00:11:51,708 --> 00:11:52,958 "L'Ooty à travers mes yeux." 146 00:11:53,125 --> 00:11:54,166 Souligner. 147 00:11:54,666 --> 00:11:56,583 'Ooty est un bel endroit.' 148 00:11:57,875 --> 00:12:00,041 "Ooty est très brumeux et froid." 149 00:12:01,208 --> 00:12:03,708 "Le voyage en petit train à Ooty est très joli." 150 00:12:04,875 --> 00:12:06,833 'En un mot, Ooty est un endroit fabuleux !' 151 00:12:10,791 --> 00:12:12,708 C'est un gros problème qu'elle ait étudié jusqu'au 12e. 152 00:12:12,916 --> 00:12:15,125 Pourquoi devrait-elle poursuivre ses études ? 153 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 Elle a lutté dur et a obtenu de bonnes notes. 154 00:12:18,250 --> 00:12:19,500 Et alors? 155 00:12:19,666 --> 00:12:21,041 Pourquoi devrions-nous l'envoyer si loin ? 156 00:12:22,166 --> 00:12:25,208 Trivandrum ne prend-il pas une heure et demie d'ici, papa ? 157 00:12:25,500 --> 00:12:26,833 Elle n'est pas comme toi. 158 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 Elle a obtenu un siège au mérite. 159 00:12:30,208 --> 00:12:32,291 Il est très difficile d'y être admis. 160 00:12:33,041 --> 00:12:34,958 N'est-ce pas injuste si nous ne l'envoyons pas ? 161 00:12:36,458 --> 00:12:39,208 Le prêt Kudumbashree sera clôturé après deux échéanciers de paiement. 162 00:12:39,333 --> 00:12:41,000 [Allons-nous prêter un peu plus d'argent ?] 163 00:12:41,125 --> 00:12:42,583 [Cela ne prendra-t-il pas plus de temps ?] 164 00:12:43,000 --> 00:12:43,875 [Je vais essayer de demander] 165 00:12:44,000 --> 00:12:45,041 Dieu! Mon oncle ! 166 00:12:47,791 --> 00:12:48,833 Oh! Non. 167 00:12:51,000 --> 00:12:53,125 Hé! Beau-frère. Venir. 168 00:12:55,708 --> 00:12:57,541 Pourquoi est-ce dans un tel volume? 169 00:13:00,541 --> 00:13:01,916 Voici du Scramberry. 170 00:13:02,125 --> 00:13:03,458 Pourquoi vous embêtez-vous, mon frère? 171 00:13:03,583 --> 00:13:05,458 [Je n'aime pas venir ici les mains vides] 172 00:13:06,125 --> 00:13:07,500 J'ai entendu dire que vous aviez des plantains fraîchement coupés. 173 00:13:07,666 --> 00:13:08,833 Oui, c'est là. Dois-je vous avoir? 174 00:13:09,041 --> 00:13:09,875 Non, je le prendrai en partant. 175 00:13:10,000 --> 00:13:10,666 Très bien. 176 00:13:12,541 --> 00:13:13,416 Dieu... 177 00:13:14,125 --> 00:13:15,541 Comment vont tes études? 178 00:13:23,916 --> 00:13:26,083 On dirait que vous discutez de quelque chose de confidentiel ! 179 00:13:26,250 --> 00:13:29,875 Non, nous parlions de l'envoyer à Trivandrum pour ses études. 180 00:13:30,000 --> 00:13:31,916 Ouais! Je dois savoir. 181 00:13:32,250 --> 00:13:33,583 C'est une bonne chose. 182 00:13:33,708 --> 00:13:35,416 [Laissons nos enfants sortir et étudier] 183 00:13:35,541 --> 00:13:37,958 [Il n'est pas rare que les filles aillent loin pour faire leurs études] 184 00:13:38,375 --> 00:13:39,958 Et, vous n'avez pas à vous inquiéter autant. 185 00:13:40,041 --> 00:13:41,375 Ce n'est pas si loin. 186 00:13:41,500 --> 00:13:42,791 C'est notre Trivandrum. 187 00:13:42,958 --> 00:13:43,708 [Non?] 188 00:13:44,666 --> 00:13:46,666 Elle a eu de bonnes notes. 189 00:13:46,916 --> 00:13:48,333 Nous devons tenir compte de cela. 190 00:13:49,208 --> 00:13:51,875 Ça va être assez cher avec les frais d'auberge et tout ça. 191 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 C'est ce à quoi nous pensons. 192 00:13:54,625 --> 00:13:55,666 C'est vrai. 193 00:13:56,291 --> 00:13:58,375 Alors, n'y pense pas. 194 00:13:58,625 --> 00:14:01,583 [Pourquoi l'envoyons-nous alors que nous n'avons pas l'argent pour cela ?] 195 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 [Ça n'a pas l'air pratique] 196 00:14:04,291 --> 00:14:06,416 Nous devons la marier de toute façon. 197 00:14:07,625 --> 00:14:09,625 [De plus, vous l'envoyez aussi loin... 198 00:14:09,750 --> 00:14:12,083 vous serez laissé sans tranquillité d'esprit] 199 00:14:12,916 --> 00:14:16,541 Comment ne pas l'envoyer après qu'elle ait obtenu de si bonnes notes ? 200 00:14:17,458 --> 00:14:21,166 Comment pouvons-nous la laisser continuer à faire des allers-retours juste pour ses études ? 201 00:14:21,500 --> 00:14:22,541 Pensez-y. 202 00:14:22,791 --> 00:14:23,458 Non? 203 00:14:25,875 --> 00:14:28,750 Et tu ne me consultes même pas quand des décisions aussi importantes... 204 00:14:28,875 --> 00:14:30,833 besoin d'être pris, et vous le gâchez. 205 00:14:31,625 --> 00:14:35,083 Comme vous avez les bénédictions de Dieu, je pourrais arriver ici à temps. 206 00:14:35,500 --> 00:14:38,500 Le problème est qu'aucun autre collège n'a ce cours. 207 00:14:38,666 --> 00:14:41,000 Alors, pourquoi choisir ce cours? 208 00:14:41,375 --> 00:14:42,416 Vous avez juste besoin d'un diplôme pour l'homonyme. 209 00:14:42,541 --> 00:14:43,708 Ce n'est pas IAS. 210 00:14:43,875 --> 00:14:45,250 Nous avons de bons collèges ici. 211 00:14:46,041 --> 00:14:48,541 Si je mets un mot, elle obtiendra une place au MSS College. 212 00:14:49,208 --> 00:14:50,291 Elle peut y étudier. 213 00:14:50,416 --> 00:14:52,500 Si elle y va, elle sera de retour à 16 h 30. 214 00:14:53,083 --> 00:14:54,708 Les bons élèves trouvent toujours leur voie. 215 00:14:55,000 --> 00:14:56,625 [Regarde mon fils] 216 00:14:58,625 --> 00:15:00,958 Papa, je veux rejoindre l'université d'Ivanios. 217 00:15:01,500 --> 00:15:03,166 Avons-nous demandé votre avis ? 218 00:15:03,791 --> 00:15:05,375 Les hommes prennent des décisions ici. 219 00:15:05,500 --> 00:15:06,375 J'ai compris? 220 00:15:06,541 --> 00:15:08,208 Je veux faire un B.Sc Anthropologie. 221 00:15:08,500 --> 00:15:10,500 Qui décide cela ? Toi? 222 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Aller à l'intérieur. 223 00:15:17,166 --> 00:15:18,083 [Frère...] 224 00:15:19,000 --> 00:15:21,208 Ce cours dont elle vient de parler... 225 00:15:21,416 --> 00:15:23,208 Je pense que c'est là au collège MSS. 226 00:15:23,375 --> 00:15:26,416 Mais, nous devons leur dire à l'avance si nous avons besoin d'un siège. 227 00:15:26,875 --> 00:15:29,625 Il n'est pas facile d'y être admis. 228 00:15:30,666 --> 00:15:33,125 [Leur principal est ce type...] 229 00:15:33,291 --> 00:15:35,750 J'étudierai uniquement au collège Mar Ivanios. 230 00:15:36,750 --> 00:15:38,916 J'étudierai seulement B.Sc Anthropologie. 231 00:15:47,791 --> 00:15:50,791 [Collège parallèle MSS, Perumbuzha] 232 00:16:11,208 --> 00:16:12,375 [Pluie la nuit] 233 00:16:13,000 --> 00:16:15,083 Pluie nocturne... 234 00:16:15,333 --> 00:16:17,791 Pleurer, rire, pleurnicher... 235 00:16:17,958 --> 00:16:20,000 Murmure sans s'arrêter... 236 00:16:20,333 --> 00:16:22,250 Relâchant ses longs cheveux... 237 00:16:22,583 --> 00:16:24,458 Assis recroquevillé... 238 00:16:24,541 --> 00:16:26,958 Comme une jeune folle. 239 00:16:27,208 --> 00:16:28,125 Bonjour? 240 00:16:28,916 --> 00:16:30,791 Est-ce que tu m'écoutes? 241 00:16:32,083 --> 00:16:33,583 Vous êtes ici pour étudier ? 242 00:16:33,958 --> 00:16:35,958 Vous n'avez pas envie de travailler et d'être indépendant ? 243 00:16:36,125 --> 00:16:38,750 Ou voulez-vous épouser quelqu'un et vous installer? 244 00:16:39,291 --> 00:16:40,333 A écouter en classe. 245 00:16:41,416 --> 00:16:45,000 Pluie nocturne, glissant lentement dans cet hôpital... 246 00:16:45,333 --> 00:16:47,375 comme un long gémissement... 247 00:16:47,541 --> 00:16:49,250 Étendre ses doigts froids 248 00:16:49,375 --> 00:16:52,250 À travers la fenêtre... 249 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 Et me toucher... 250 00:16:55,291 --> 00:16:58,875 La fille pensive des ténèbres...' 251 00:16:59,208 --> 00:17:00,916 Pluie nocturne... 252 00:17:01,208 --> 00:17:03,416 les gémissements et les frissons... 253 00:17:03,625 --> 00:17:05,083 les voix aiguës... 254 00:17:05,250 --> 00:17:07,666 Et le soudain cri d'angoisse d'une mère...' 255 00:17:07,791 --> 00:17:09,541 Les femmes sont considérées comme les esclaves des hommes... 256 00:17:09,666 --> 00:17:10,916 Ce n'est pas seulement à l'intérieur des maisons. 257 00:17:11,000 --> 00:17:12,583 Il en va de même dans les espaces de travail. 258 00:17:13,250 --> 00:17:16,000 Pourquoi les femmes ne reçoivent-elles pas un salaire convenable ? -Viens on y va. 259 00:17:16,208 --> 00:17:20,500 Même les travailleurs migrants qui se sont joints récemment reçoivent plus d'argent que nos femmes. 260 00:17:20,666 --> 00:17:22,416 Il va augmenter les salaires des femmes maintenant ! 261 00:17:22,541 --> 00:17:24,833 [Aussi, les manières irrespectueuses dont les femmes sont traitées...] 262 00:17:25,041 --> 00:17:25,958 [Cela devrait changer] 263 00:17:26,083 --> 00:17:27,666 [Ce que je veux dire, c'est...] 264 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 [Tes vêtements, ta liberté] 265 00:17:30,083 --> 00:17:32,458 Personne n'a le droit de remettre en cause vos choix. 266 00:17:34,333 --> 00:17:35,458 Connais-tu ceci? 267 00:17:36,208 --> 00:17:38,625 Kollam a l'histoire des femmes qui prennent l'initiative de sortir, de chercher un emploi 268 00:17:38,750 --> 00:17:40,958 et restez indépendant, pour la première fois. 269 00:17:41,208 --> 00:17:43,250 Vous ne devriez pas être différent d'eux. 270 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 Vous devriez être indépendant. 271 00:17:47,125 --> 00:17:50,916 Devriez-vous vous confiner à l'intérieur de la cuisine de quelqu'un pour toujours ? 272 00:17:51,791 --> 00:17:52,333 Oui? 273 00:17:52,500 --> 00:17:53,083 Non. 274 00:18:05,000 --> 00:18:06,416 M'aimez-vous? 275 00:18:15,625 --> 00:18:16,916 Deepu Sir est une personne très gentille. 276 00:18:17,125 --> 00:18:19,166 J'aimerais épouser quelqu'un comme ça. 277 00:18:19,291 --> 00:18:21,250 J'aurais dit oui il y a longtemps. 278 00:18:23,958 --> 00:18:25,625 Dois-je lui dire? -Oui, dis-lui. 279 00:18:25,875 --> 00:18:27,875 [Bavardage indistinct] 280 00:18:35,333 --> 00:18:36,375 Oui. 281 00:18:58,000 --> 00:19:01,625 Quand je t'ai appelé à 23h34, ton téléphone était occupé. 282 00:19:02,541 --> 00:19:04,625 À qui parlais-tu? 283 00:19:07,291 --> 00:19:08,625 Ça doit être Sangeetha. 284 00:19:09,208 --> 00:19:10,500 J'ai pensé ainsi. 285 00:19:12,500 --> 00:19:13,541 Mangez le gâteau. 286 00:19:15,208 --> 00:19:18,000 C'est bien si vous le trempez dans le thé et prenez une bouchée. 287 00:19:18,083 --> 00:19:21,458 Je vous ai souvent dit de ne pas parler aux hommes. 288 00:19:23,083 --> 00:19:24,833 Limitez votre amitié. 289 00:19:30,291 --> 00:19:31,041 Tu pars maintenant. 290 00:19:35,416 --> 00:19:38,458 Je me suis connecté à votre profil et j'ai bloqué quelques personnes. 291 00:19:39,458 --> 00:19:42,291 N'amusez pas de telles personnes. 292 00:19:45,041 --> 00:19:48,291 Qui vous a donné la permission de changer votre photo de profil ? 293 00:19:48,875 --> 00:19:50,375 Dis-moi. Qui? 294 00:19:54,041 --> 00:19:54,916 Hé! 295 00:19:55,666 --> 00:19:57,416 Est-ce que je ne te donne pas assez de liberté ? 296 00:19:57,666 --> 00:19:58,541 Alors quoi? 297 00:19:58,875 --> 00:20:00,791 Son égarement ! 298 00:20:09,041 --> 00:20:11,541 A qui veux-tu montrer ça ? 299 00:20:13,416 --> 00:20:15,083 Si jamais je te vois... 300 00:20:23,166 --> 00:20:24,041 Jaya... 301 00:20:27,083 --> 00:20:28,791 Mon anneau de nez a disparu. 302 00:20:34,416 --> 00:20:37,291 Vous en êtes responsable ! 303 00:20:38,375 --> 00:20:39,458 Regarde la! 304 00:20:39,875 --> 00:20:41,083 Elle et ses études ! 305 00:20:41,125 --> 00:20:42,583 Papa, laisse tomber ! -Laisse-moi! 306 00:20:43,125 --> 00:20:45,125 Ne soyez pas un homme pour homonyme ! 307 00:20:45,375 --> 00:20:48,708 Une idée de l'endroit où traînait votre sœur ? 308 00:20:50,500 --> 00:20:51,791 Il est parti maintenant. 309 00:20:52,000 --> 00:20:53,375 C'est un gros problème. 310 00:20:54,250 --> 00:20:56,666 Mariez-la avant que la nouvelle ne se répande. 311 00:21:01,541 --> 00:21:04,291 Ou attendez-vous que tout le monde le sache ? 312 00:21:05,541 --> 00:21:08,041 J'en ai parlé à au moins 6 personnes en venant ici. 313 00:21:08,208 --> 00:21:09,666 Ils ont aussi dit la même chose. 314 00:21:10,166 --> 00:21:11,708 Mariez-la bientôt. 315 00:21:11,875 --> 00:21:13,125 Je le ferai. 316 00:21:13,333 --> 00:21:15,166 Elle est à mi-chemin de ses études. 317 00:21:15,375 --> 00:21:16,833 Comment puis-je la marier si vite ? 318 00:21:17,041 --> 00:21:19,166 Elle peut aussi étudier après le mariage. 319 00:21:20,708 --> 00:21:22,208 Les bons élèves trouvent toujours leur voie. 320 00:21:22,375 --> 00:21:23,208 Alors quoi? 321 00:21:23,583 --> 00:21:25,291 Je ne veux pas me marier maintenant. 322 00:21:25,458 --> 00:21:27,166 Qui décide cela ? Toi? 323 00:21:27,458 --> 00:21:29,208 En tant qu'homme, pourquoi suis-je ici alors ? 324 00:21:29,333 --> 00:21:31,333 [Je ne vais pas autoriser vos bêtises ici.] 325 00:21:31,583 --> 00:21:33,375 [Que se passe-t-il ici?] 326 00:21:33,583 --> 00:21:34,791 Papa, je veux étudier. 327 00:21:34,875 --> 00:21:36,291 Tout ce que vous avez étudié est suffisant. 328 00:21:36,458 --> 00:21:38,416 Ne me fais pas parler plus. 329 00:21:38,750 --> 00:21:41,750 Pourquoi la pressurisez-vous ? Viens, assieds-toi ici. 330 00:21:41,958 --> 00:21:44,000 Ne pense pas que je te laisserai faire ce que tu veux. 331 00:21:44,250 --> 00:21:45,916 Écoutez quand les aînés parlent... 332 00:21:46,708 --> 00:21:48,541 Nous ne pouvons que lui dire. 333 00:21:48,791 --> 00:21:51,791 Frère, tu cherches un palefrenier pour elle. 334 00:21:57,750 --> 00:21:58,666 Cher... 335 00:21:59,083 --> 00:22:01,083 pendant tout ce temps, vous avez vécu comme vous le vouliez. 336 00:22:01,250 --> 00:22:03,000 Au moins maintenant, vous nous écoutez. 337 00:22:03,166 --> 00:22:04,666 [Combien de fois ai-je eu ses scramberries...] 338 00:22:04,791 --> 00:22:06,666 J'ai besoin de plus de temps, maman. 339 00:22:06,875 --> 00:22:07,666 [Elle n'est pas reconnaissante pour cela.] 340 00:22:07,791 --> 00:22:10,291 Je veux terminer mon diplôme, faire des études supérieures. J'ai besoin de trouver un emploi. 341 00:22:10,500 --> 00:22:12,458 Tu ne comprends pas, maman ? -[Je l'ai fait admettre au MSS] 342 00:22:12,625 --> 00:22:14,125 Vous pouvez aller travailler même après votre mariage. 343 00:22:14,250 --> 00:22:15,458 Nous chercherons quelqu'un qui accepte cela. 344 00:22:15,583 --> 00:22:16,958 [Mais ce n'est pas mon souci] -Faites ce que vous voulez. 345 00:22:18,000 --> 00:22:22,000 Je me sens mal qu'elle ne te comprenne pas. 346 00:22:22,833 --> 00:22:25,000 Sinon, elle aurait accepté de se marier. 347 00:22:25,291 --> 00:22:26,875 Elle ne comprendra pas tout ça. 348 00:22:27,041 --> 00:22:28,166 Elle est égoïste. 349 00:22:28,458 --> 00:22:31,041 Savez-vous combien de jours cela fait depuis que je suis sorti ? 350 00:22:31,416 --> 00:22:32,916 Allons-nous changer cette maison? 351 00:22:33,250 --> 00:22:34,791 Pourquoi devriez-vous faire cela ? 352 00:22:35,000 --> 00:22:36,208 C'est un endroit loué de toute façon. 353 00:22:36,375 --> 00:22:37,416 Nous devons partir un jour. 354 00:22:37,625 --> 00:22:38,916 Nous pouvons le faire maintenant. 355 00:22:40,041 --> 00:22:41,208 Pas du tout! 356 00:22:42,041 --> 00:22:46,625 [Si elle est fidèle à notre famille, elle acceptera de se marier.] 357 00:22:47,041 --> 00:22:50,166 [Je vais lui amener un gars sympa aussi.] 358 00:22:50,625 --> 00:22:51,375 [Oui.] 359 00:22:58,541 --> 00:23:01,958 [Chanson jouée] 360 00:23:06,541 --> 00:23:11,166 Cette chanson me rappelle mon CD de mariage. 361 00:23:11,541 --> 00:23:13,291 Il a la même chanson. 362 00:23:14,208 --> 00:23:15,958 Maintenant, il ne reste plus que le CD ! 363 00:23:17,166 --> 00:23:18,708 C'est parce que je suis divorcé maintenant. 364 00:23:21,083 --> 00:23:24,375 Ne peux-tu pas te taire au moins quand nous partons pour une bonne chose ? 365 00:23:25,125 --> 00:23:26,625 Ani est toujours comme ça. 366 00:23:26,833 --> 00:23:28,458 Ne dites jamais une bonne chose ! 367 00:23:29,666 --> 00:23:31,625 J'essayais d'être positif. 368 00:23:32,625 --> 00:23:33,791 Laisse le! 369 00:23:34,875 --> 00:23:36,041 Raji ? -Oui? 370 00:23:36,750 --> 00:23:39,625 Sera-t-elle aussi belle qu'elle en a l'air sur la photo ? 371 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Doit être. 372 00:23:43,666 --> 00:23:48,208 C'est mieux si la fille n'a pas l'air aussi bien que le garçon. 373 00:23:50,416 --> 00:23:51,208 Soupir! 374 00:24:03,083 --> 00:24:04,833 C'est le fils de mon oncle. Rajesh. 375 00:24:05,083 --> 00:24:06,083 Ah d'accord. 376 00:24:06,708 --> 00:24:07,541 Elle est ma tante. 377 00:24:07,750 --> 00:24:09,083 D'accord. 378 00:24:09,375 --> 00:24:11,166 Elle est la sœur de Rajesh. 379 00:24:11,375 --> 00:24:12,416 Son mari est à l'étranger. 380 00:24:12,666 --> 00:24:13,666 Je vois. 381 00:24:13,750 --> 00:24:15,000 Ouais! Sinon, il serait venu. -D'accord 382 00:24:15,208 --> 00:24:16,375 Il n'y a pas d'autre problème. 383 00:24:19,250 --> 00:24:21,875 On dirait qu'on s'est déjà rencontré... 384 00:24:22,875 --> 00:24:24,375 Allez-vous à Decent Corner par hasard ? 385 00:24:24,458 --> 00:24:25,041 Oui. 386 00:24:25,458 --> 00:24:27,500 Il y a un magasin de thé qui vend du thé pour Rs.3. 387 00:24:27,625 --> 00:24:28,458 Oui... 388 00:24:28,833 --> 00:24:30,291 Je fréquente cet endroit. 389 00:24:30,458 --> 00:24:31,250 Vous y allez aussi ? 390 00:24:31,416 --> 00:24:32,291 Bien sûr! 391 00:24:32,500 --> 00:24:33,833 Un de nos parents tient ce magasin. 392 00:24:34,000 --> 00:24:34,500 Oh! 393 00:24:34,750 --> 00:24:36,791 C'est la boutique de Sujith. Le fils de Rajan. 394 00:24:36,958 --> 00:24:38,250 J'y vais souvent. 395 00:24:38,458 --> 00:24:40,291 Nous nous y serions alors rencontrés. 396 00:24:40,625 --> 00:24:42,833 On dirait qu'on est déjà parents alors ! 397 00:24:43,000 --> 00:24:43,916 Non, Ani ? 398 00:24:44,500 --> 00:24:45,375 Oui! Vrai. 399 00:24:53,125 --> 00:24:54,958 Notre fille est diplômée. 400 00:24:55,500 --> 00:24:56,500 Lui aussi... 401 00:24:57,333 --> 00:24:59,000 En fait, elle ne l'a pas encore terminé. 402 00:24:59,166 --> 00:24:59,708 D'accord... 403 00:24:59,958 --> 00:25:01,791 Même lui ne l'a pas fait. 404 00:25:03,583 --> 00:25:06,583 Il a démarré l'élevage de volailles pendant ses études. 405 00:25:06,875 --> 00:25:08,208 Oh! -Oui. 406 00:25:08,708 --> 00:25:11,208 Et alors! Il dirige bien la famille. 407 00:25:11,791 --> 00:25:15,541 C'est quelqu'un de bien même s'il n'est pas très éduqué. 408 00:25:19,916 --> 00:25:21,625 Où est votre poulailler ? 409 00:25:22,583 --> 00:25:24,041 Pas un magasin. C'est une ferme. 410 00:25:24,416 --> 00:25:25,333 Droit. 411 00:25:25,583 --> 00:25:28,000 Vous connaissez Kollam, Attingal et Kottarakkara... 412 00:25:28,166 --> 00:25:29,875 Où à Kottarakkara ? -Il s'approvisionne là-bas. De gros. 413 00:25:30,041 --> 00:25:32,208 Nous avons l'hôtel de l'un de nos parents à Kottarakkara. 414 00:25:34,250 --> 00:25:35,208 Où? 415 00:25:35,500 --> 00:25:38,416 Là... c'est près... 416 00:25:41,625 --> 00:25:43,125 Oncle... - Allez, mon pote ! 417 00:25:43,375 --> 00:25:45,000 Ne devrions-nous pas leur demander à ce sujet ? -Quoi? 418 00:25:45,166 --> 00:25:46,333 Qu'est-ce que c'est? Dites-nous. 419 00:25:46,541 --> 00:25:48,458 Non rien. 420 00:25:48,916 --> 00:25:52,875 Rien... Jaya aimerait continuer ses études après son mariage. 421 00:25:53,541 --> 00:25:54,541 Alors... 422 00:25:58,583 --> 00:25:59,541 C'est ça! 423 00:26:08,541 --> 00:26:11,833 Si c'est ce qu'elle veut, laissez-la aller pour le coaching PSC alors. 424 00:26:14,916 --> 00:26:15,958 N'est-ce pas bon? 425 00:26:16,375 --> 00:26:17,125 Corriger. 426 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 D'accord. 427 00:26:21,666 --> 00:26:22,333 Bien. 428 00:26:23,958 --> 00:26:25,833 Apportez-leur du thé. Ne sois pas timide, mon cher. 429 00:26:26,041 --> 00:26:26,750 Cher... 430 00:26:32,791 --> 00:26:34,083 Oncle, thé -Oui... 431 00:26:36,208 --> 00:26:37,583 Prenez votre thé. 432 00:26:37,875 --> 00:26:39,000 Prends-le... 433 00:26:44,583 --> 00:26:47,541 J'ai mis très peu de sucre car je n'étais pas sûr de votre goût. 434 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 C'est très bien pour moi. 435 00:26:50,958 --> 00:26:53,208 Rajesh n'est pas particulier à quoi que ce soit. 436 00:26:54,291 --> 00:26:55,666 Il est très adaptable. 437 00:26:55,958 --> 00:26:58,166 Il a grandi dans une telle situation. 438 00:26:59,375 --> 00:27:00,916 Pauvre garçon! -Oui il l'est. 439 00:27:18,166 --> 00:27:19,666 Quel est le taux de poulet dans cette région ? 440 00:27:21,125 --> 00:27:21,958 Quelle? 441 00:27:22,625 --> 00:27:25,208 Non... prix du poulet... 442 00:27:27,375 --> 00:27:28,375 Je ne suis pas sûr. 443 00:27:33,791 --> 00:27:34,708 Encore... 444 00:27:38,875 --> 00:27:40,125 Doit être autour de 150. 445 00:27:40,666 --> 00:27:41,375 D'accord. 446 00:27:42,416 --> 00:27:44,416 Il en coûte 145 à Mayyanad. 447 00:27:45,416 --> 00:27:46,875 Mais je le vends 115. 448 00:27:47,625 --> 00:27:48,250 D'accord. 449 00:27:50,666 --> 00:27:51,416 De gros. 450 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 Non, c'est leur propre maison. -Pardon? 451 00:27:54,958 --> 00:27:57,125 Cela fait tout juste 3 ans qu'il a acheté cette maison. 452 00:27:57,291 --> 00:27:57,875 Je vois. 453 00:27:58,000 --> 00:27:59,375 Il est assez intelligent. - C'est ta propre maison ? 454 00:27:59,500 --> 00:28:00,958 Non, nous sommes en location ici. 455 00:28:01,125 --> 00:28:03,541 Comment bien dormir dans un logement loué ? 456 00:28:03,708 --> 00:28:05,666 Je ne peux pas. 457 00:28:08,166 --> 00:28:10,708 Et la dot ? 458 00:28:11,291 --> 00:28:13,208 Que disons nous? 459 00:28:13,625 --> 00:28:15,083 Notre Rajesh devrait trouver une gentille fille. 460 00:28:15,250 --> 00:28:16,541 Nous ne nous sommes souciés de rien d'autre. 461 00:28:16,708 --> 00:28:17,458 C'est tout. 462 00:28:17,625 --> 00:28:19,541 Nous avons donné de l'importance à cela. 463 00:28:19,666 --> 00:28:21,041 [Alors, Ani...] -[Oui ?] 464 00:28:22,625 --> 00:28:24,333 A part le poulet... n'importe quoi... 465 00:28:26,250 --> 00:28:29,833 À part le poulet... nous avons des canards. 466 00:28:30,583 --> 00:28:31,541 Caille aussi. 467 00:28:32,458 --> 00:28:33,458 Quail ne nous donne pas beaucoup de profit. 468 00:28:33,583 --> 00:28:34,750 Le gril va bien. 469 00:28:36,916 --> 00:28:38,666 Mais ce n'est pas la saison favorable maintenant. 470 00:28:40,875 --> 00:28:42,333 Ce n'est pas comme ce que je dis tout le temps. 471 00:28:42,500 --> 00:28:44,666 L'année prochaine, l'Inde sera en tête. 472 00:28:44,791 --> 00:28:45,500 Je suis sûr de cela. 473 00:28:45,666 --> 00:28:46,708 Je te fais confiance, Ani. 474 00:28:47,041 --> 00:28:48,208 C'est assez. 475 00:28:48,458 --> 00:28:49,125 Quoi d'autre! 476 00:28:49,208 --> 00:28:50,416 Où... -Où est ma pantoufle ? 477 00:28:50,583 --> 00:28:52,083 [D'accord alors. Nous allons y aller.] 478 00:28:52,458 --> 00:28:54,708 Allez-vous l'emmener maintenant elle-même ? 479 00:28:55,291 --> 00:28:56,875 Vous pouvez garder certaines conversations pour plus tard. 480 00:28:57,125 --> 00:28:58,083 Une vie vous attend. 481 00:28:58,250 --> 00:28:59,416 [Où avez-vous dit que cet hôtel à Kottarakkara était ?] 482 00:28:59,666 --> 00:29:00,708 Laissez-moi partir alors. -D'accord. 483 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 [En fait, je me suis trompé.] 484 00:29:02,791 --> 00:29:04,208 [Celui que je voulais dire était un restaurant de légumes.] 485 00:29:04,750 --> 00:29:06,875 [C'était une erreur.] -[J'ai compris ça.] 486 00:29:07,541 --> 00:29:08,416 [C'est bon.] 487 00:29:08,625 --> 00:29:09,208 [À bientôt, mon oncle.] 488 00:29:09,333 --> 00:29:10,000 [Très bien.] 489 00:29:10,250 --> 00:29:10,875 [On y va?] 490 00:29:11,000 --> 00:29:11,625 [Oui.] 491 00:29:14,750 --> 00:29:15,625 [À plus tard.] 492 00:29:17,750 --> 00:29:18,833 [À bientôt mon cher.] 493 00:29:19,333 --> 00:29:20,500 [Chanson jouée.] 494 00:29:21,166 --> 00:29:22,708 D'accord alors. -D'accord. 495 00:29:23,333 --> 00:29:25,416 [Chanson jouée.] 496 00:29:29,791 --> 00:29:31,500 [La foule bavarde.] 497 00:29:37,375 --> 00:29:38,750 Où est Mani Annan? 498 00:29:38,916 --> 00:29:40,500 Je ne l'ai pas vu. -Où est Mani Annan ? 499 00:29:41,250 --> 00:29:42,208 Voyez s'il est dans la cuisine. 500 00:29:42,333 --> 00:29:43,791 Cher, dis au revoir à tonton. 501 00:29:44,125 --> 00:29:45,208 Il doit être très triste. 502 00:29:46,041 --> 00:29:47,375 L'avez-vous vu? -Non maman. 503 00:29:47,500 --> 00:29:48,208 Où est-il allé? 504 00:29:48,333 --> 00:29:49,708 Il doit être... -Où ? 505 00:29:50,000 --> 00:29:51,125 Où est Mani Annan? 506 00:30:04,125 --> 00:30:04,916 Oh! Cher... 507 00:30:09,250 --> 00:30:10,291 Vous pouvez partir... 508 00:30:13,500 --> 00:30:14,583 Savez-vous une chose ? 509 00:30:14,750 --> 00:30:17,375 Je n'ai vécu tout cela que pour ce jour. 510 00:30:21,375 --> 00:30:22,875 C'est assez rapide. 511 00:30:23,541 --> 00:30:24,291 Non? 512 00:30:29,000 --> 00:30:31,750 Je me suis contrôlé jusqu'à présent. 513 00:30:33,416 --> 00:30:36,416 Maintenant, si nous continuons à parler... oncle... 514 00:30:37,875 --> 00:30:42,000 Je pourrais pleurer. Ô ! Cher... 515 00:30:52,250 --> 00:30:55,083 [La foule pleure.] 516 00:31:01,458 --> 00:31:03,958 [La foule pleure.] 517 00:31:18,500 --> 00:31:20,083 Ô ! Cher... 518 00:31:20,666 --> 00:31:22,041 C'est quoi tout ça ? 519 00:31:22,208 --> 00:31:23,875 Où est-ce que ça m'emmène ? 520 00:31:24,083 --> 00:31:25,500 Qui est cette personne? 521 00:31:25,625 --> 00:31:26,958 Qui sont ces gens? 522 00:31:27,083 --> 00:31:28,625 C'est quoi tout ça ? 523 00:31:28,708 --> 00:31:30,333 Où est-ce que ça m'emmène ? 524 00:31:30,500 --> 00:31:32,083 Qui est cette personne? 525 00:31:32,208 --> 00:31:33,750 Qui sont ces gens? 526 00:31:34,291 --> 00:31:36,000 Lié à vie... 527 00:31:36,125 --> 00:31:38,125 En route vers un monde inconnu 528 00:31:38,291 --> 00:31:40,791 Quitter ma maison 529 00:31:40,958 --> 00:31:42,708 Lié à vie... 530 00:31:42,958 --> 00:31:44,375 En route vers un monde inconnu 531 00:31:44,500 --> 00:31:45,958 Quitter ma maison. Vers un pays lointain, très lointain 532 00:31:46,166 --> 00:31:48,000 Vous auriez pu vous garer dans la cour. Pourquoi ici? 533 00:31:48,125 --> 00:31:49,791 Il n'ira pas à l'intérieur. 534 00:31:49,958 --> 00:31:51,166 Je ne l'ai pas bien vu 535 00:31:51,333 --> 00:31:52,291 Je ne l'ai pas bien connu 536 00:31:52,458 --> 00:31:53,250 Je ne l'ai pas bien vu 537 00:31:53,416 --> 00:31:54,375 Je ne l'ai pas bien connu 538 00:31:54,583 --> 00:31:56,000 J'ai bien écouté mes aînés 539 00:31:56,208 --> 00:31:57,708 D'accord avec leurs paroles 540 00:31:57,958 --> 00:31:59,541 J'ai bien écouté mes aînés. 541 00:31:59,666 --> 00:32:01,125 D'accord avec leurs paroles 542 00:32:01,458 --> 00:32:03,708 Où suis-je arrivé, maintenant ? 543 00:32:04,791 --> 00:32:06,958 Où suis-je arrivé, maintenant ? 544 00:32:07,291 --> 00:32:08,416 Voulez-vous me le faire savoir ? 545 00:32:08,625 --> 00:32:11,291 C'est quoi tout ça ? Où est-ce que ça m'emmène ? 546 00:32:11,625 --> 00:32:13,291 Qui est cette personne? Qui sont ces gens? 547 00:32:13,458 --> 00:32:14,958 Vous pouvez le garder là-bas. 548 00:32:15,208 --> 00:32:16,625 C'est quoi tout ça ? 549 00:32:41,041 --> 00:32:42,458 Vous avez aimé notre maison ? -Oui 550 00:32:42,583 --> 00:32:44,000 Même quand je suis avec une foule 551 00:32:44,166 --> 00:32:45,833 Oh! Je me sens tellement seul... 552 00:32:45,958 --> 00:32:47,625 A chaque fois, ils jettent des toilettes. 553 00:32:47,791 --> 00:32:49,375 J'ai besoin de sourire à la gloire 554 00:32:49,541 --> 00:32:51,083 A chaque fois, ils jettent un regard 555 00:32:51,250 --> 00:32:53,041 J'ai besoin de sourire à la gloire 556 00:32:58,458 --> 00:33:00,958 Le thé est-il pour Rajesh ? Je le ferai. 557 00:33:01,125 --> 00:33:02,500 Il a des spécifications pour tout. 558 00:33:03,458 --> 00:33:04,416 Est-ce l'idiyappam aujourd'hui ? 559 00:33:04,833 --> 00:33:06,958 C'est du curry d'idiyappam et de pois chiches tous les jours. 560 00:33:07,333 --> 00:33:08,416 Tous les jours? -Oui. 561 00:33:08,625 --> 00:33:11,166 Il est un peu têtu, mais c'est un gars tellement gentil. 562 00:33:11,375 --> 00:33:13,416 Pourtant, il veut ça tous les jours. 563 00:33:27,791 --> 00:33:28,625 [Ne vous inquiétez pas.] 564 00:33:28,791 --> 00:33:30,000 C'est comme ça que ça marche. 565 00:33:41,291 --> 00:33:43,208 Ne le gâche pas, ma chérie. 566 00:33:48,875 --> 00:33:51,375 Maintenant, Rajesh a une personne de plus pour contracter un prêt. 567 00:33:51,500 --> 00:33:52,166 Ouais... 568 00:33:59,250 --> 00:34:00,958 [Prends cette boîte. Allez-y] 569 00:34:04,500 --> 00:34:06,041 Avez-vous chargé la cargaison à Anchal ? 570 00:34:06,208 --> 00:34:07,500 Oui frère. 571 00:34:12,125 --> 00:34:13,541 Utilisez-vous du shampoing ? -Quoi? 572 00:34:14,666 --> 00:34:15,333 Oui. 573 00:34:17,000 --> 00:34:18,125 C'est la raison de la chute des cheveux. 574 00:34:19,166 --> 00:34:20,666 Il y avait des mèches sur l'oreiller. 575 00:34:22,625 --> 00:34:24,166 Le shampoing contient beaucoup de produits chimiques. 576 00:34:24,750 --> 00:34:25,791 Fais une chose. 577 00:34:26,750 --> 00:34:29,625 Obtenez l'huile capillaire faite maison de maman. 578 00:34:30,250 --> 00:34:31,208 D'accord. 579 00:34:33,041 --> 00:34:37,291 C'est le secret de mes cheveux épais et de ma moustache. 580 00:34:38,541 --> 00:34:39,875 C'est génial. 581 00:34:43,583 --> 00:34:45,541 Bien cuire les pois chiches. -D'accord 582 00:34:46,666 --> 00:34:47,416 Maman? 583 00:34:47,500 --> 00:34:49,750 Combien de fois t'ai-je dit de ne pas mettre ça ici pour sécher ? 584 00:34:49,958 --> 00:34:51,916 Pourquoi n'utilisez-vous pas la terrasse pour cela ? 585 00:34:52,833 --> 00:34:55,291 Pourquoi ne pouvez-vous pas le faire vous-même ? 586 00:35:27,333 --> 00:35:28,625 Je reviendrai. 587 00:35:35,125 --> 00:35:36,208 Bonjour Venu Anna. 588 00:35:36,333 --> 00:35:37,250 Tout bon? -Oui 589 00:35:37,583 --> 00:35:39,583 Comment va ton entreprise? -[En cours] 590 00:35:40,375 --> 00:35:41,375 Comment vas-tu, ma soeur? 591 00:35:41,666 --> 00:35:42,166 Ouais... 592 00:35:43,416 --> 00:35:46,958 Rajesh, si tu vends ton poulet à des prix aussi bas... 593 00:35:47,250 --> 00:35:50,375 comment les gens comme nous gèrent-ils notre entreprise ? 594 00:35:50,958 --> 00:35:53,333 Mes ventes se sont améliorées lorsque j'ai baissé le prix. 595 00:35:53,500 --> 00:35:54,416 Vous faites la même chose. 596 00:35:54,625 --> 00:35:56,375 Je ne peux pas me permettre des tarifs aussi bas. 597 00:35:57,208 --> 00:35:59,041 Ensuite, tu fais comme tu veux. 598 00:36:00,958 --> 00:36:02,500 Ne nettoyez-vous pas cet endroit ? 599 00:36:03,791 --> 00:36:05,708 Ce n'est pas notre cuisine, ma sœur. 600 00:36:06,625 --> 00:36:08,000 Nous avons mieux à faire, soeurette ! 601 00:36:09,916 --> 00:36:11,458 [Elle est venue nous conseiller !] 602 00:36:16,458 --> 00:36:19,375 En fait, je suis ici dans un autre but. 603 00:36:19,625 --> 00:36:20,208 Dis-moi. 604 00:36:20,291 --> 00:36:22,125 Mon entreprise est en mauvais état. -Ouais... 605 00:36:22,958 --> 00:36:25,500 Si vous pouviez reprendre mon entreprise pour une bonne somme... 606 00:36:25,666 --> 00:36:27,208 Je suis prêt à le donner. 607 00:36:27,958 --> 00:36:31,833 Je ne suis pas en mesure de bien le diriger. 608 00:36:32,291 --> 00:36:33,291 Laisse moi voir. 609 00:36:33,916 --> 00:36:35,000 Ouais, dites-moi. 610 00:36:41,291 --> 00:36:42,291 Manger et voir. 611 00:36:46,041 --> 00:36:48,833 Elle apprend de nouvelles recettes sur son téléphone et propose ces articles. 612 00:36:49,041 --> 00:36:50,166 C'est une bonne collation. 613 00:36:52,041 --> 00:36:53,125 Ce qui vous fait rire? 614 00:36:53,291 --> 00:36:54,833 Je suis aussi comme ta belle-mère. 615 00:36:55,041 --> 00:36:57,250 Nous sommes si proches. N'est-ce pas, Vilasini ? 616 00:37:00,000 --> 00:37:00,958 Va te faire cuire un œuf! 617 00:37:02,208 --> 00:37:04,291 J'en ai assez de vos crises de colère. 618 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 Toi et ton mari avez comploté tout ça. 619 00:37:06,958 --> 00:37:09,000 Laisse ma main... 620 00:37:14,333 --> 00:37:15,125 Viens. 621 00:37:23,666 --> 00:37:26,500 Frère, votre gendre est ici pour la première fois après le mariage. 622 00:37:26,833 --> 00:37:28,458 Pourquoi ne lui as-tu pas acheté de la Porotta et du boeuf ? 623 00:37:28,791 --> 00:37:29,416 Pourquoi? 624 00:37:30,958 --> 00:37:33,250 Qui mange cet idiyappam de merde ! 625 00:37:33,708 --> 00:37:34,625 Dis-moi. 626 00:37:36,625 --> 00:37:37,666 Tu manges. 627 00:37:40,125 --> 00:37:41,500 Donnez-lui plus de poulet. 628 00:37:45,708 --> 00:37:47,083 Elle a peur de moi. 629 00:37:53,083 --> 00:37:54,750 Vous ne payez que si je viens en personne ? 630 00:37:54,958 --> 00:37:56,541 Pas quand j'envoie quelqu'un pour le récupérer ? 631 00:37:59,166 --> 00:37:59,916 Je conduirai. 632 00:38:00,166 --> 00:38:00,625 Oh! 633 00:38:02,333 --> 00:38:03,625 Dieu! Aidez nous... 634 00:38:15,750 --> 00:38:17,333 Tu ne vas pas bien ma chérie ? 635 00:38:18,291 --> 00:38:20,000 Pas ça. Je mange tôt à la maison. 636 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 Ensuite, je commence mes études. 637 00:38:21,958 --> 00:38:23,208 Vous avez faim, n'est-ce pas ? 638 00:38:23,416 --> 00:38:24,666 Mangeons quand Rajesh sera de retour. 639 00:38:24,875 --> 00:38:26,041 Sinon, il se mettra en colère. 640 00:38:26,208 --> 00:38:28,250 Il sera là à 14h30. 641 00:38:28,708 --> 00:38:30,375 Vous ne vous sentez pas étourdi, n'est-ce pas ? -Non. 642 00:38:30,750 --> 00:38:32,291 Dans le monde moderne 643 00:38:32,583 --> 00:38:33,875 Les choses vont mal. 644 00:38:34,000 --> 00:38:35,833 A un rythme très lent 645 00:38:36,041 --> 00:38:37,583 Tout devient une partie de votre vie 646 00:38:43,333 --> 00:38:44,375 Qu'est-ce que c'est? 647 00:38:45,875 --> 00:38:47,750 Je l'ai appris sur YouTube. 648 00:38:48,000 --> 00:38:49,208 Le dosa Avial! 649 00:38:49,750 --> 00:38:52,291 Vous venez de le manger sans jouer avec elle. 650 00:39:00,583 --> 00:39:02,208 Regardez autour de vous et apprenez simplement à vivre 651 00:39:02,375 --> 00:39:03,666 [Voix] 652 00:39:03,916 --> 00:39:05,791 Faites les choses comme on s'attend à ce que vous les fassiez 653 00:39:06,000 --> 00:39:07,166 [Voix] 654 00:39:10,916 --> 00:39:12,458 [Voix] 655 00:39:16,791 --> 00:39:19,125 [Si votre femme veut aller travailler...] 656 00:39:19,291 --> 00:39:20,083 Est-ce que tu regardes toujours ça ? 657 00:39:20,208 --> 00:39:20,958 C'est tellement bruyant ! 658 00:39:21,041 --> 00:39:22,000 [pourquoi ne nous l'ont-ils pas dit avant le mariage ?] 659 00:39:22,125 --> 00:39:23,125 Cela fait partie de l'annonce. 660 00:39:24,083 --> 00:39:26,250 C'est tellement fort qu'on peut l'entendre depuis la jonction de Kottiyam. 661 00:39:26,458 --> 00:39:28,541 Je regarde la télé uniquement le soir. 662 00:39:29,000 --> 00:39:30,416 Vous avez un problème avec ça aussi. 663 00:39:30,875 --> 00:39:33,416 [Si elle a besoin d'argent, elle devrait demander à son mari.] 664 00:39:33,541 --> 00:39:35,958 Rajesh etta, comment dois-je procéder pour coacher le PSC ? 665 00:39:36,208 --> 00:39:37,250 Dois-je rejoindre? 666 00:39:37,791 --> 00:39:41,125 [Même autrement, les femmes indépendantes sont trop fières d'elles.] 667 00:39:41,708 --> 00:39:43,250 [Vous avez raison, madame.] 668 00:39:45,916 --> 00:39:47,583 Pouvez-vous s'il vous plaît baisser le volume ? 669 00:39:47,750 --> 00:39:49,291 Je n'entends rien. 670 00:39:51,541 --> 00:39:54,083 Je peux aller quelque part à proximité. 671 00:39:54,958 --> 00:39:56,708 Il y a un examen qui approche. 672 00:39:57,958 --> 00:39:58,916 Laisse moi voir. 673 00:39:59,250 --> 00:40:03,250 [Les hommes qui envoient leurs femmes travailler sont de vrais idiots.] 674 00:40:03,500 --> 00:40:04,625 [Vous avez tellement raison, madame.] 675 00:40:05,708 --> 00:40:09,083 [J'ai un plan précis.] 676 00:40:10,041 --> 00:40:13,333 [Je prends des décisions ici.] 677 00:40:19,375 --> 00:40:21,125 Pourquoi est-il comme ça ! 678 00:40:37,125 --> 00:40:38,791 Il n'aime pas les feuilletons. 679 00:40:39,000 --> 00:40:40,125 C'est pourquoi il est en colère. 680 00:40:40,375 --> 00:40:41,875 C'est un pauvre gars. 681 00:40:43,375 --> 00:40:46,708 Pourquoi ma main me fait-elle si mal... 682 00:40:51,125 --> 00:40:54,541 Il aime le curry de pois chiches. Je ne sais pas s'il mangera ça ! 683 00:40:54,958 --> 00:40:57,791 Quelle est la nouveauté que vous préparez pour Rajesh ? 684 00:40:58,375 --> 00:41:00,291 Il aimera certainement ça. 685 00:41:13,916 --> 00:41:16,875 Combien de fois t'ai-je dit de ne pas me donner ces ordures ? 686 00:41:19,250 --> 00:41:20,500 Qu'avez-vous fait? 687 00:41:20,625 --> 00:41:23,625 Elle s'est levée si tôt le matin pour vous préparer ça. 688 00:41:28,791 --> 00:41:30,416 Vous avez préparé ça ? 689 00:41:32,166 --> 00:41:34,125 Laisse le! Je ne savais pas. 690 00:41:34,375 --> 00:41:35,208 Pardon. 691 00:41:35,458 --> 00:41:38,541 Peu importe qui s'est préparé, ce que vous avez fait maintenant n'était pas bien. 692 00:41:45,291 --> 00:41:46,916 Tu n'es personne pour m'apprendre. 693 00:41:48,083 --> 00:41:51,250 Tu devrais me parler correctement. 694 00:41:52,541 --> 00:41:54,291 Je me suis excusé pour ce que j'ai fait. 695 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 Rajesh, qu'est-ce que tout cela ? 696 00:41:56,875 --> 00:41:58,041 Vous vous perdez ! 697 00:41:58,250 --> 00:41:59,250 On t'a marié, c'est ça ? 698 00:41:59,333 --> 00:42:01,666 Allez, montrez votre attitude là-bas. Ne t'en prends pas à moi. 699 00:42:04,458 --> 00:42:05,416 S'il vous plaît. 700 00:42:38,416 --> 00:42:39,916 Je t'ai giflé par colère. 701 00:42:40,125 --> 00:42:40,958 Pardon. 702 00:42:42,958 --> 00:42:44,625 Je me suis excusé, non ? 703 00:42:45,208 --> 00:42:46,375 C'est arrivé. 704 00:42:48,250 --> 00:42:50,500 Que dois-je faire pour régler ça ? 705 00:42:56,458 --> 00:42:58,458 Viens, sortons. 706 00:43:01,250 --> 00:43:02,750 Préparez-vous bientôt. 707 00:43:14,166 --> 00:43:15,708 Que voulez-vous manger? 708 00:43:15,916 --> 00:43:16,958 Tout va bien. 709 00:43:18,041 --> 00:43:19,541 Non, vous commandez ce que vous voulez. 710 00:43:21,958 --> 00:43:23,333 Paratha et boeuf. 711 00:43:29,208 --> 00:43:32,083 Leur poulet est meilleur que le boeuf. Droit? 712 00:43:32,625 --> 00:43:33,375 Oui. 713 00:43:33,875 --> 00:43:36,041 Ils nous achètent du poulet. 714 00:43:37,541 --> 00:43:41,625 2 assiettes string hoppers et piment poulet. 715 00:43:42,000 --> 00:43:43,083 Quelque chose à boire? 716 00:43:44,375 --> 00:43:45,125 Thé? 717 00:43:46,000 --> 00:43:47,375 Thé pour nous deux. -D'accord. 718 00:43:53,291 --> 00:43:54,541 Tu ne vas pas bien maintenant ? 719 00:43:55,916 --> 00:43:56,916 Content? 720 00:43:59,916 --> 00:44:01,625 Je l'ai fait par colère soudaine. 721 00:44:02,083 --> 00:44:03,291 Pardon. 722 00:44:05,250 --> 00:44:06,666 Je ne le ferai plus. 723 00:44:11,500 --> 00:44:13,458 Savez-vous combien coûte cette montre ? 724 00:44:14,416 --> 00:44:15,625 Je ne l'ai pas vu. 725 00:44:16,833 --> 00:44:18,291 Pas vu, semble-t-il ! 726 00:44:19,291 --> 00:44:23,666 Ne me regarde pas, O! chers yeux... 727 00:44:24,416 --> 00:44:28,666 Il n'y a rien à voir ici de toute façon 728 00:44:31,541 --> 00:44:32,791 N'êtes-vous pas heureux maintenant ? 729 00:44:38,916 --> 00:44:40,583 Je te l'ai dit mille fois. 730 00:44:41,000 --> 00:44:43,208 N'est-ce pas notre terre... 731 00:44:43,333 --> 00:44:45,833 une terre avec ses propres règles... 732 00:44:46,333 --> 00:44:47,666 N'est-ce pas notre maison... 733 00:44:47,833 --> 00:44:50,625 Une maison avec ses propres conditions... 734 00:44:51,166 --> 00:44:55,708 N'est-ce pas une tendre tape dans le dos ? 735 00:44:56,291 --> 00:44:59,083 Ne devriez-vous pas apprendre à tout prendre... 736 00:44:59,333 --> 00:45:01,416 et le supporter tout seul? 737 00:45:01,625 --> 00:45:02,708 Allez-y. 738 00:45:04,958 --> 00:45:07,208 2 assiettes string hoppers avec chilly chicken. Thé pour 2. 739 00:45:07,416 --> 00:45:08,083 D'accord. 740 00:45:12,083 --> 00:45:13,708 Pouvez-vous me déposer à la maison ? 741 00:45:14,625 --> 00:45:16,250 Quelle est l'urgence de rentrer à la maison maintenant ? 742 00:45:17,166 --> 00:45:18,875 Je voulais voir ma mère. 743 00:45:19,583 --> 00:45:21,166 Vous l'avez rencontrée récemment. 744 00:45:23,666 --> 00:45:24,833 Je suis très occupé. 745 00:45:24,958 --> 00:45:26,125 Nous irons plus tard. 746 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 Si vous le souhaitez, vous pouvez cuisiner autre chose pour vous. 747 00:45:38,166 --> 00:45:39,666 Nous sommes assez habitués à cela maintenant. 748 00:45:44,833 --> 00:45:46,958 Nous, les femmes, devrions ajuster tout cela. 749 00:45:47,041 --> 00:45:48,833 Il va bien sinon, non ? 750 00:45:49,000 --> 00:45:50,500 Il ne t'a giflé qu'une seule fois. 751 00:45:50,708 --> 00:45:52,291 Cela aussi, pas en public. 752 00:45:54,125 --> 00:45:55,916 N'en faites pas un gros problème. 753 00:46:00,041 --> 00:46:04,208 Ce n'est pas nécessaire 754 00:46:04,541 --> 00:46:08,583 Se plaindre tout le temps... 755 00:46:10,125 --> 00:46:12,875 Dans cette vie que nous avons... 756 00:46:12,958 --> 00:46:16,000 [Je ne peux pas être ici, mon frère. Il est colérique. Il me bat toujours] 757 00:46:16,125 --> 00:46:19,083 [Je dirai à papa de lui parler. Ne vous inquiétez pas] 758 00:46:20,333 --> 00:46:22,500 Comme une bougie... 759 00:46:22,916 --> 00:46:25,125 fondre lentement... 760 00:46:25,583 --> 00:46:28,583 Tu es toujours la lumière 761 00:46:28,791 --> 00:46:30,791 C'est brillant... 762 00:46:31,125 --> 00:46:35,125 Ne me regarde pas, O! chers yeux... 763 00:46:35,750 --> 00:46:40,166 Il n'y a rien à voir ici de toute façon 764 00:46:40,708 --> 00:46:45,291 Ne marche pas vers moi, O ! chères jambes... 765 00:46:45,583 --> 00:46:48,625 Personne ne se soucie de moi de toute façon... 766 00:46:48,708 --> 00:46:50,708 Où sont mes jeans ? -Quoi? 767 00:46:51,708 --> 00:46:52,958 Où sont mes jeans ? 768 00:46:53,083 --> 00:46:54,166 Je l'ai mis au lavage. 769 00:46:54,958 --> 00:46:56,208 Tous? 770 00:47:20,041 --> 00:47:23,166 Ne le mettez jamais au lavage sans me le demander. 771 00:47:24,000 --> 00:47:25,166 M'a entendu? 772 00:47:30,291 --> 00:47:32,291 Je ne suis pas capable de m'adapter ici, papa. 773 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 Il n'arrête pas de me battre. 774 00:47:35,166 --> 00:47:36,500 C'est comme ça la vie, ma chérie. 775 00:47:36,625 --> 00:47:38,125 Tout ira bien. 776 00:47:39,250 --> 00:47:42,208 C'est tellement incertain quand il se précipitera sur moi. 777 00:47:43,333 --> 00:47:44,583 Je vais vous rappeler. 778 00:47:44,750 --> 00:47:46,416 Faizal, donne-moi un verre de thé. 779 00:47:46,958 --> 00:47:48,333 Je suis dehors maintenant. 780 00:47:48,750 --> 00:47:50,458 Je vais te rappeler, d'accord ? 781 00:48:00,875 --> 00:48:03,250 Il n'est plus si colérique maintenant. 782 00:48:03,583 --> 00:48:05,583 Il s'occupe de notre famille tout seul, n'est-ce pas ? 783 00:48:05,750 --> 00:48:07,166 C'est pourquoi il est un peu stressé. 784 00:48:07,333 --> 00:48:10,250 Comparé à son père, il est tellement meilleur. 785 00:48:12,916 --> 00:48:14,833 Je suis sortie de chez mon mari. 786 00:48:15,416 --> 00:48:16,583 Maintenant regarde-moi ! 787 00:48:17,291 --> 00:48:18,708 Il n'est jamais venu me chercher. 788 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Je suis coincé maintenant. 789 00:48:21,583 --> 00:48:25,208 Maintenant, si tu pars, les gens diront que tout est de ta faute. 790 00:48:26,458 --> 00:48:28,125 Viens, mangeons. 791 00:48:32,833 --> 00:48:37,458 C'est vrai, n'en a-t-il pas toujours été ainsi ? 792 00:48:38,000 --> 00:48:42,791 Cela n'arrive-t-il pas pour de bon de toute façon ? 793 00:48:43,125 --> 00:48:47,583 Lorsque les casseroles et les poêles entrent en collision, ne font-elles pas de bruit ? 794 00:48:47,833 --> 00:48:53,041 N'est-il pas le seigneur de ces casseroles et poêles de toute façon ? 795 00:49:10,500 --> 00:49:12,041 Combien de temps prenez-vous un bain ? 796 00:49:27,708 --> 00:49:28,750 Rajesh... 797 00:49:30,416 --> 00:49:32,291 À propos de ce que je t'ai dit ce jour-là... 798 00:49:33,416 --> 00:49:35,416 Frère, je ne suis pas intéressé à acheter votre ferme. 799 00:49:35,625 --> 00:49:37,166 Donc, ne vous promenez pas pour ça. 800 00:49:37,333 --> 00:49:38,750 Si vous ne le voulez pas, ne le faites pas. 801 00:49:38,958 --> 00:49:40,291 Vous prenez le relais. 802 00:49:40,416 --> 00:49:42,916 Et tu me paies quelque chose sur ton profit chaque mois. 803 00:49:43,125 --> 00:49:45,916 Je ne veux pas reprendre une autre entreprise maintenant. 804 00:49:46,125 --> 00:49:49,916 Alors, arrêtez de jacasser comme des femmes et gérez bien votre entreprise. 805 00:49:51,291 --> 00:49:52,166 D'accord alors. 806 00:49:52,291 --> 00:49:54,000 C'est l'heure du déjeuner. Laissez-moi y aller. 807 00:49:57,000 --> 00:49:59,500 Hé, qu'est-ce que vous faites ? Allez, récupérez l'argent en attente maintenant. 808 00:49:59,666 --> 00:50:01,541 Vous devez parcourir tout le parcours. Sinon, je ne vous renvoie pas. 809 00:50:01,666 --> 00:50:02,250 M'a entendu? 810 00:50:02,375 --> 00:50:03,416 Oui frère. 811 00:50:09,416 --> 00:50:11,583 Si vous souhaitez vendre votre véhicule, faites le moi savoir. 812 00:50:12,250 --> 00:50:14,416 Je ne suis pas ici pour vendre mon véhicule. 813 00:50:14,916 --> 00:50:18,000 Dois-je porter le poulet sur ma tête après vous l'avoir vendu ? 814 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 Alors fais ce que tu veux. 815 00:50:22,416 --> 00:50:24,708 S'il ne sait pas faire des affaires, ce n'est pas mon problème ! 816 00:50:24,916 --> 00:50:26,875 Il devrait recevoir une gifle serrée! Espèce d'imbécile. 817 00:50:52,833 --> 00:50:54,583 Continuez à jouer avec ce téléphone tout le temps. 818 00:50:54,833 --> 00:50:55,875 Je ne t'ai pas vu venir. 819 00:50:56,250 --> 00:50:57,250 Vous ne le ferez pas. 820 00:50:57,458 --> 00:50:59,041 Tu étais tellement impliqué là-dedans. 821 00:50:59,666 --> 00:51:00,500 Je vais vous chercher le déjeuner. 822 00:51:00,666 --> 00:51:01,666 Où est maman? 823 00:51:02,333 --> 00:51:03,000 Je ne sais pas. 824 00:51:03,250 --> 00:51:04,208 Vous ne savez pas? 825 00:51:05,208 --> 00:51:06,083 Pourquoi? 826 00:51:06,500 --> 00:51:07,625 Où est le fatso ? 827 00:51:08,041 --> 00:51:09,000 Je ne sais pas. 828 00:51:11,166 --> 00:51:12,916 Vous ne restez pas dans cette maison ? 829 00:51:19,958 --> 00:51:21,750 Je te demande. Es-tu muet ? 830 00:51:23,791 --> 00:51:25,166 Elle et son téléphone ! 831 00:51:28,750 --> 00:51:30,000 Laisse le! 832 00:51:33,666 --> 00:51:34,916 Laissez-le libre. 833 00:53:06,250 --> 00:53:07,291 Mère! 834 00:53:35,750 --> 00:53:36,750 Le déjeuner? 835 00:53:37,875 --> 00:53:38,500 Non. 836 00:53:40,125 --> 00:53:41,375 Je n'ai pas faim. 837 00:54:11,083 --> 00:54:13,125 Avez-vous des médicaments contre les maux d'estomac ? 838 00:54:13,291 --> 00:54:14,625 Comment tu le veux? Ample? 839 00:54:14,916 --> 00:54:16,625 Pas lâche. 840 00:54:16,875 --> 00:54:18,458 Est-ce un mouvement lâche ? -Non. 841 00:54:18,750 --> 00:54:19,666 Alors? 842 00:54:20,125 --> 00:54:22,125 J'ai reçu un coup de pied au ventre. 843 00:54:22,458 --> 00:54:23,291 Ouais? 844 00:54:24,541 --> 00:54:25,375 Bas-ventre ? 845 00:54:25,541 --> 00:54:26,333 Oui. 846 00:54:26,916 --> 00:54:29,000 Ensuite, vous devrez peut-être passer un scanner. 847 00:54:29,125 --> 00:54:30,083 Analyse? 848 00:54:30,291 --> 00:54:33,000 Nous ne saurions pas s'il y a une hémorragie interne. 849 00:54:33,333 --> 00:54:33,916 Oh! 850 00:54:34,125 --> 00:54:36,125 Fais une chose. Vous le faites vérifier dans un hôpital. Ça serait mieux. 851 00:54:36,291 --> 00:54:36,791 D'accord. 852 00:54:36,958 --> 00:54:38,541 Aller à la faculté de médecine. C'est mieux. 853 00:54:38,625 --> 00:54:39,916 Ecole de Medecine? -Oui. 854 00:54:42,500 --> 00:54:43,958 D'accord. -D'accord. 855 00:54:44,500 --> 00:54:45,208 D'accord. 856 00:54:47,166 --> 00:54:49,250 Nous n'obtenons un client que de temps en temps. 857 00:54:49,416 --> 00:54:51,000 Vous les envoyez acheter des médicaments allopathiques. 858 00:54:51,125 --> 00:54:52,750 Avons-nous quelque chose pour les hémorragies internes ? 859 00:54:52,916 --> 00:54:54,125 Ne bavardez pas. 860 00:54:56,458 --> 00:54:57,375 Voici. 861 00:54:58,750 --> 00:55:00,000 Tirez-le fort et attachez-le. 862 00:55:00,250 --> 00:55:00,958 [Fait?] 863 00:55:01,458 --> 00:55:02,166 [Oui] 864 00:55:03,541 --> 00:55:04,958 Que t'est-il arrivé, mon frère ? 865 00:55:05,916 --> 00:55:06,583 Quelle? 866 00:55:06,916 --> 00:55:07,833 Êtes-vous malade? 867 00:55:09,750 --> 00:55:10,833 Je vais bien. 868 00:55:11,666 --> 00:55:13,833 Alors pourquoi ne rentres-tu pas chez toi ? Il est déjà tard. 869 00:55:16,958 --> 00:55:18,500 Tu l'as battue aussi aujourd'hui ? 870 00:55:19,000 --> 00:55:22,541 Hé, laisse tomber. Ce n'est pas la première fois. 871 00:55:23,458 --> 00:55:27,500 Achetez-lui des trémies à cordes et du poulet froid et elle ira bien. Simple. 872 00:55:29,041 --> 00:55:30,250 L'avez-vous mal battue ? 873 00:55:33,458 --> 00:55:34,166 Non. 874 00:55:34,791 --> 00:55:35,500 Alors? 875 00:55:38,458 --> 00:55:39,458 Coup de pied. 876 00:55:43,500 --> 00:55:44,875 Alors, lui est-il arrivé quelque chose ? 877 00:55:45,166 --> 00:55:46,375 Où l'avez-vous frappée ? 878 00:55:48,583 --> 00:55:49,333 Ventre. 879 00:55:49,500 --> 00:55:50,625 Oh! Non. 880 00:55:50,875 --> 00:55:52,541 C'est assez compliqué, mon frère. 881 00:55:52,916 --> 00:55:54,250 Vous ne pouvez pas faire ça. 882 00:55:54,541 --> 00:55:58,250 Cela pourrait avoir de graves conséquences à l'avenir. 883 00:55:58,875 --> 00:56:00,250 [La charge est prête à partir, mon frère] 884 00:56:00,458 --> 00:56:01,375 [Ouais, à venir] 885 00:56:02,708 --> 00:56:04,125 Où vas-tu ? 886 00:56:04,875 --> 00:56:06,916 Vous ne conduisez pas maintenant. Nous ne voulons pas mourir si tôt. 887 00:56:07,083 --> 00:56:07,916 Vrai que. 888 00:56:08,291 --> 00:56:10,000 Ici, je n'ai que le permis de conduire. 889 00:56:10,250 --> 00:56:11,166 Sais-tu cela? 890 00:56:11,333 --> 00:56:13,041 Donnez-moi la clé. 891 00:56:13,541 --> 00:56:15,000 J'emprunterai cette voie aujourd'hui. 892 00:56:15,291 --> 00:56:16,583 Tu rentres chez toi, mon frère. 893 00:56:16,708 --> 00:56:18,000 Nous nous en occuperons. 894 00:56:19,416 --> 00:56:20,583 Allez! 895 00:56:33,916 --> 00:56:34,958 Frère... 896 00:56:35,958 --> 00:56:37,833 Elle a reçu un coup de pied dans le ventre. 897 00:56:38,458 --> 00:56:41,291 Nous ne saurons pas s'il y a quelque chose qui ne va pas en interne. 898 00:56:42,666 --> 00:56:44,958 Vous l'emmenez à l'hôpital maintenant. 899 00:56:45,250 --> 00:56:46,791 C'est un danger de mort. 900 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Il a raison. 901 00:56:49,000 --> 00:56:50,666 Il peut aussi y avoir un caillot de sang. 902 00:56:51,708 --> 00:56:54,000 Quelqu'un que je connais est mort de cette façon. 903 00:56:54,500 --> 00:56:56,333 Tu vas vers elle maintenant. 904 00:56:59,500 --> 00:57:00,958 Nous vous avons dit ce que nous en pensons. 905 00:57:01,166 --> 00:57:02,208 C'est à vous maintenant. 906 00:57:05,541 --> 00:57:06,500 Qu'est-il arrivé? 907 00:57:07,083 --> 00:57:08,708 Vous n'arrivez pas à le convaincre ? 908 00:57:09,083 --> 00:57:10,416 Ne savez-vous pas mieux? 909 00:57:10,625 --> 00:57:11,541 C'est une femme. 910 00:57:11,708 --> 00:57:12,958 Et si quelque chose lui arrivait ? 911 00:57:13,208 --> 00:57:14,083 Qu'est-ce que je lui dis ? 912 00:57:14,291 --> 00:57:17,291 C'est son problème de famille. 913 00:57:17,583 --> 00:57:18,708 Je ne veux pas m'immiscer. 914 00:57:18,875 --> 00:57:20,416 Et s'il se passe quelque chose... - Qu'est-ce qu'on fait ? 915 00:57:20,541 --> 00:57:22,000 Il sera alors en prison. 916 00:57:23,166 --> 00:57:25,250 Frère, appelle-nous si tu as besoin de quoi que ce soit. 917 00:57:25,583 --> 00:57:26,416 D'accord. 918 00:57:28,583 --> 00:57:30,166 Il se sent coupable de ce qu'il a fait. 919 00:57:30,333 --> 00:57:31,791 Je ne pense pas. 920 00:57:32,125 --> 00:57:33,708 C'est sa femme après tout. 921 00:57:34,625 --> 00:57:35,458 Vous ne le connaissez pas bien. 922 00:57:35,583 --> 00:57:36,875 Je le connais depuis un moment maintenant. 923 00:57:37,125 --> 00:57:38,208 Il le fera encore. 924 00:57:39,625 --> 00:57:41,750 Quoi qu'il en soit, je lui ai donné mon avis. 925 00:57:42,125 --> 00:57:43,625 Je pense qu'il va l'emmener à l'hôpital. 926 00:57:43,958 --> 00:57:44,916 Tant mieux pour lui alors. 927 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Je vais conduire maintenant. 928 00:57:51,250 --> 00:57:52,375 Il est là. 929 00:57:58,291 --> 00:57:59,666 Qu'est-ce qu'il fait ! 930 00:58:47,916 --> 00:58:49,333 Rajesh, attends. 931 00:58:50,083 --> 00:58:51,750 Je te dis d'attendre. 932 00:59:07,208 --> 00:59:08,666 Qu'es tu prêt à faire? 933 00:59:11,916 --> 00:59:12,791 Mes clés. 934 00:59:13,208 --> 00:59:15,375 Pas pour les clés. Qu'essayez-vous de faire? 935 00:59:15,708 --> 00:59:16,500 Quelle? 936 00:59:17,833 --> 00:59:19,708 Ce n'est pas bien. D'accord? 937 00:59:21,250 --> 00:59:23,166 Vous n'avez pas honte de vous ? 938 00:59:25,625 --> 00:59:27,500 Pourquoi la dérangez-vous ? 939 00:59:29,833 --> 00:59:31,958 Pourquoi la bats-tu ? 940 00:59:45,416 --> 00:59:48,625 Ça... je l'ai fait par impulsion. 941 00:59:49,458 --> 00:59:51,000 Impulsion! 942 00:59:51,333 --> 00:59:54,083 Et s'il tombait sur son corps et qu'il lui arrivait quelque chose ? 943 00:59:54,291 --> 00:59:56,750 Allez-vous répondre à sa famille ? 944 00:59:59,958 --> 01:00:01,333 C'est arrivé par erreur. 945 01:00:18,958 --> 01:00:19,916 Vous ne mangez pas ? 946 01:00:20,083 --> 01:00:20,833 Non. 947 01:00:21,875 --> 01:00:24,208 Il est aveugle quand il se met en colère. 948 01:00:31,208 --> 01:00:31,958 Momie! 949 01:00:38,000 --> 01:00:39,958 Avez-vous appris le Karaté ? 950 01:00:40,625 --> 01:00:41,375 Quelle? 951 01:00:42,666 --> 01:00:43,625 Karaté? 952 01:01:03,875 --> 01:01:06,375 [Voix] 953 01:01:11,000 --> 01:01:13,708 [Voix] 954 01:01:20,583 --> 01:01:25,041 Hé! Jhalak Rani... 955 01:01:26,041 --> 01:01:28,708 Coquine coquine, beauté locale 956 01:01:28,833 --> 01:01:30,833 Hé! bouge-toi, Rani... 957 01:01:31,541 --> 01:01:35,958 Hé! Jhalak Rani... 958 01:01:36,833 --> 01:01:41,291 Maîtrise ta colère, Rani 959 01:01:41,500 --> 01:01:42,541 Ô ! De bébé 960 01:01:46,916 --> 01:01:47,791 Ô ! De bébé 961 01:01:47,875 --> 01:01:49,500 Pourquoi! 962 01:01:49,708 --> 01:01:50,333 Ô ! De bébé 963 01:01:50,541 --> 01:01:52,250 Pourquoi! 964 01:01:52,458 --> 01:01:53,125 Ô ! De bébé 965 01:01:53,291 --> 01:01:55,166 Pourquoi! 966 01:01:56,000 --> 01:01:58,041 Pourquoi! 967 01:02:09,916 --> 01:02:12,625 Sa fureur éclata en flammes de feu 968 01:02:12,750 --> 01:02:15,083 C'est un amoureux, Oh ! qui a dit ça? 969 01:02:15,250 --> 01:02:16,291 Tout cela en vain... 970 01:02:17,208 --> 01:02:18,958 Tout cela en vain... 971 01:02:20,916 --> 01:02:23,375 Sa fureur éclata en flammes de feu 972 01:02:23,666 --> 01:02:26,000 C'est un amoureux, Oh ! qui a dit ça? 973 01:02:26,250 --> 01:02:28,458 Tout cela en vain... 974 01:02:28,750 --> 01:02:30,541 Tout cela en vain... 975 01:02:30,791 --> 01:02:32,708 Tout cela en vain... 976 01:02:33,041 --> 01:02:34,958 Tout cela en vain... 977 01:02:38,541 --> 01:02:39,750 Tout cela en vain... 978 01:02:44,541 --> 01:02:48,166 Je ne pense pas que ce soit du karaté car vous avez dit que c'était un coup de pied soudain. 979 01:02:48,625 --> 01:02:49,291 Alors? 980 01:02:49,583 --> 01:02:52,041 Ça doit avoir quelque chose à voir avec Kalari. 981 01:02:54,083 --> 01:02:55,166 Tu ne connais pas Kalari. 982 01:02:55,500 --> 01:02:57,000 C'est pourquoi vous ne pouviez pas combattre. 983 01:02:58,791 --> 01:03:00,541 Mais, comment a-t-elle appris tout ça ? 984 01:03:01,250 --> 01:03:04,625 Vous n'avez pas besoin d'aller n'importe où pour apprendre cela. 985 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 Il est disponible sur votre téléphone. 986 01:03:07,916 --> 01:03:08,833 Ouais! 987 01:03:09,708 --> 01:03:10,875 Donc, c'est ce que c'est. 988 01:03:11,333 --> 01:03:14,250 Elle apprend la cuisine et la couture sur son téléphone. 989 01:03:14,375 --> 01:03:15,750 Maintenant, elle suit également le coaching PSC en ligne. 990 01:03:15,833 --> 01:03:17,083 Ouais? -Oui. 991 01:03:17,625 --> 01:03:19,375 Pouvons-nous apprendre cela si facilement ? 992 01:03:19,750 --> 01:03:22,000 C'est à la personne qui apprend. 993 01:03:23,416 --> 01:03:25,208 Vous pouvez apprendre une étape ou deux. 994 01:03:25,625 --> 01:03:26,625 Vous ne pouvez pas apprendre complètement. 995 01:03:26,708 --> 01:03:28,458 Comment savoir si elle a tout appris ? 996 01:03:28,666 --> 01:03:30,166 Tu te moques d'elle une fois de plus. 997 01:03:30,333 --> 01:03:31,833 Vous saurez alors. 998 01:03:32,541 --> 01:03:33,708 Allez donc! 999 01:03:34,833 --> 01:03:35,333 Hé! 1000 01:03:36,916 --> 01:03:37,833 Rajesh... 1001 01:03:38,583 --> 01:03:40,791 Ne stresse pas si je te dis quelque chose. 1002 01:03:41,041 --> 01:03:42,750 Ne me stresse pas maintenant. 1003 01:03:43,625 --> 01:03:48,708 Si les choses tournent ainsi, elle pourrait recommencer. 1004 01:03:52,083 --> 01:03:53,125 Laisse ça. 1005 01:03:53,583 --> 01:03:55,291 Laissez-la essayer de le faire à nouveau. 1006 01:03:55,500 --> 01:03:57,333 Je vais la ramasser et la jeter. 1007 01:03:57,750 --> 01:03:59,583 Dis-moi quelque chose qui a du sens. 1008 01:04:00,166 --> 01:04:00,916 Quelle? 1009 01:04:01,958 --> 01:04:05,791 Voulez-vous que je lui parle gentiment ? 1010 01:04:07,166 --> 01:04:08,333 Non, ce ne sera pas approprié. 1011 01:04:08,458 --> 01:04:09,791 C'est dommage. -Quoi? 1012 01:04:09,916 --> 01:04:11,708 Qu'elle ne sache pas que je t'en ai parlé. 1013 01:04:11,875 --> 01:04:13,541 C'est moi, ma chérie ! 1014 01:04:13,791 --> 01:04:15,666 Je vais m'en occuper correctement. 1015 01:04:16,000 --> 01:04:16,875 Non. 1016 01:04:19,458 --> 01:04:20,666 Alors faites une chose. 1017 01:04:21,291 --> 01:04:23,000 Si elle refait ça... 1018 01:04:24,250 --> 01:04:25,416 enregistrez-le en direct. 1019 01:04:25,625 --> 01:04:27,458 On peut la faire chanter en utilisant ça. 1020 01:04:28,583 --> 01:04:29,833 Qu'as-tu prévu de faire? 1021 01:04:30,000 --> 01:04:32,125 J'ai reçu un coup de pied au ventre une fois. 1022 01:04:32,375 --> 01:04:34,166 Mais laissez-la essayer une fois de plus. 1023 01:04:35,625 --> 01:04:37,958 I also have learned Karate in school. 1024 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 Tu as fait ça pour t'échapper de ton cours de maths, c'est ça ? 1025 01:04:42,166 --> 01:04:44,250 Et vous avez arrêté de suivre des cours lorsque votre professeur est tombé malade. 1026 01:04:44,583 --> 01:04:46,625 Cher, ce n'est pas comme vous le pensez. 1027 01:04:47,000 --> 01:04:50,333 Je n'ai suivi que 6-7 cours. Mais le Karaté est le Karaté. 1028 01:04:51,625 --> 01:04:53,541 Je vais vous faire cette vidéo. 1029 01:04:56,833 --> 01:04:58,916 Elle ne me connaît pas bien. 1030 01:06:53,541 --> 01:06:55,166 Ce jugement n'est pas motivé 1031 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Roulez des yeux de rage 1032 01:06:56,958 --> 01:06:58,791 Je te regarde parfois. Ouais, marque ce jour 1033 01:06:58,875 --> 01:06:59,583 Quel mouvement 1034 01:06:59,708 --> 01:07:01,291 Je voulais dire, la bosse sur ton visage 1035 01:07:01,416 --> 01:07:02,625 Les mouvements que j'ai appris par cœur 1036 01:07:02,791 --> 01:07:03,666 Fuira les flammes brûlantes 1037 01:07:03,833 --> 01:07:04,750 Je vais vous montrer, regardez-le ! 1038 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 Je vais vous montrer, regardez-le ! 1039 01:07:18,416 --> 01:07:20,208 Nous devrions tuer ces chiens des rues ! 1040 01:07:20,958 --> 01:07:22,291 Une fois que je change ma tactique 1041 01:07:22,416 --> 01:07:23,791 Je vais te renverser, tu vas disparaître 1042 01:07:23,916 --> 01:07:25,250 Alors nous serons juste toi et moi. 1043 01:07:25,458 --> 01:07:26,500 Ne parle pas, ne parle pas ! 1044 01:07:26,708 --> 01:07:27,791 Soyez cela, soyez cela ! 1045 01:07:27,875 --> 01:07:28,958 Une fois que je change ma tactique 1046 01:07:29,166 --> 01:07:30,500 Je vais te renverser, tu vas disparaître 1047 01:07:30,666 --> 01:07:32,125 Alors nous serons juste toi et moi. 1048 01:07:32,291 --> 01:07:33,583 Ne parle pas, ne parle pas ! 1049 01:07:33,791 --> 01:07:34,916 Soyez cela, soyez cela ! 1050 01:07:35,083 --> 01:07:36,583 Ne parle pas, ne parle pas ! 1051 01:07:40,416 --> 01:07:41,750 Soyez cela, soyez cela ! 1052 01:07:41,958 --> 01:07:43,208 Ne parle pas, ne parle pas ! 1053 01:07:44,458 --> 01:07:45,666 Y a-t-il un sac par ici ? 1054 01:07:45,833 --> 01:07:47,041 Pourquoi avez-vous besoin d'un sac maintenant? 1055 01:07:48,916 --> 01:07:53,583 [Tout comme le garçon berger, Santiago, qui a voyagé dans les pyramides égyptiennes... 1056 01:07:53,750 --> 01:07:56,250 à la recherche des trésors cachés... 1057 01:07:56,541 --> 01:07:58,416 le voici, nous rappelant encore... 1058 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 qu'il n'y a rien d'impossible... 1059 01:08:00,833 --> 01:08:03,125 si vous y mettez simplement vos efforts incessants] 1060 01:08:05,125 --> 01:08:07,333 [Bagarre] 1061 01:08:12,458 --> 01:08:13,625 Ainsi, elle se concentrera sur cette main. 1062 01:08:13,833 --> 01:08:15,916 Ensuite, prenez vos pieds en arrière et chargez. 1063 01:08:16,458 --> 01:08:17,125 Simple. 1064 01:08:33,000 --> 01:08:34,250 Une fois que je change ma tactique 1065 01:08:34,458 --> 01:08:35,875 Je vais te renverser, tu vas disparaître 1066 01:08:36,000 --> 01:08:37,291 Alors nous serons juste toi et moi. 1067 01:08:37,458 --> 01:08:38,333 Ne parle pas, ne parle pas ! 1068 01:08:38,583 --> 01:08:39,708 Soyez cela, soyez cela ! 1069 01:08:39,833 --> 01:08:41,041 Une fois que je change ma tactique 1070 01:08:41,166 --> 01:08:42,791 Je vais te renverser, tu vas disparaître 1071 01:08:42,875 --> 01:08:44,166 Alors nous serons juste toi et moi. 1072 01:08:44,291 --> 01:08:45,250 Ne parle pas, ne parle pas ! 1073 01:08:45,625 --> 01:08:46,875 Soyez cela, soyez cela ! 1074 01:08:47,125 --> 01:08:48,125 Ne parle pas, ne parle pas ! 1075 01:09:07,708 --> 01:09:09,625 Je pense qu'ils ont arrangé les choses. 1076 01:09:10,666 --> 01:09:12,125 Comment avez-vous fait connaissance ? 1077 01:09:12,333 --> 01:09:13,291 Je l'ai fait. 1078 01:09:31,458 --> 01:09:32,791 [Ferme avicole Raj] 1079 01:10:24,458 --> 01:10:25,416 Où est maman? 1080 01:10:26,083 --> 01:10:27,333 Elle est allée à la réunion de Kudumbasree. 1081 01:10:27,875 --> 01:10:28,958 Je vais te chercher le déjeuner. 1082 01:11:18,583 --> 01:11:19,750 Hey viens-ici. 1083 01:11:24,458 --> 01:11:25,458 Venez ici! 1084 01:11:32,958 --> 01:11:34,250 Déplacez-vous de ce côté. 1085 01:11:38,375 --> 01:11:39,083 Quelle? 1086 01:11:39,541 --> 01:11:40,333 Quelle? 1087 01:11:41,041 --> 01:11:42,083 Quoi de neuf? 1088 01:11:42,750 --> 01:11:43,625 Quelle? 1089 01:11:44,875 --> 01:11:45,750 Pourquoi es-tu si sérieux? 1090 01:11:45,875 --> 01:11:47,125 Cela fait quelques jours maintenant. 1091 01:11:48,458 --> 01:11:49,375 Quelle? 1092 01:11:50,208 --> 01:11:51,500 Je ne suis pas sérieux. 1093 01:11:53,458 --> 01:11:56,375 Tu as une si haute opinion de toi-même parce que tu m'as renversé une fois ? 1094 01:11:58,416 --> 01:12:00,000 Voulez-vous me battre maintenant? 1095 01:12:02,791 --> 01:12:04,375 Je te laisse seule uniquement parce que tu es une fille. 1096 01:12:04,541 --> 01:12:07,000 Sinon, je t'aurais donné un coup de pied à l'envers. 1097 01:12:07,375 --> 01:12:09,000 Mes mains ne sont pas occupées. 1098 01:12:09,666 --> 01:12:10,583 Ca c'était quoi? 1099 01:12:11,625 --> 01:12:13,916 Je vais te casser la tête, compris ? 1100 01:12:14,875 --> 01:12:16,208 Je vais le faire aussi. 1101 01:12:19,875 --> 01:12:21,083 Voyons alors. 1102 01:12:21,666 --> 01:12:23,333 Vous roulerez sur cet étage dans la douleur. 1103 01:12:24,250 --> 01:12:25,791 Voyons qui roule. 1104 01:12:30,541 --> 01:12:32,791 Tu es capable de me battre ? 1105 01:12:34,625 --> 01:12:35,750 Voyons alors. 1106 01:12:36,791 --> 01:12:37,875 Frappe moi. 1107 01:12:38,625 --> 01:12:39,583 Tu y vas en premier. 1108 01:12:43,250 --> 01:12:44,250 Frappe moi. 1109 01:12:44,875 --> 01:12:45,916 Tu me bats. 1110 01:12:48,083 --> 01:12:49,250 Allez, bats-moi. 1111 01:12:50,416 --> 01:12:51,708 Pourquoi ne le fais-tu pas ? 1112 01:12:54,125 --> 01:12:55,500 Je vais te battre. 1113 01:12:55,750 --> 01:12:56,500 D'accord. 1114 01:13:15,916 --> 01:13:18,000 La lutte commence. 1115 01:13:18,875 --> 01:13:22,958 Rajesh fait un mouvement de cobra et Jaya est debout 1116 01:13:30,375 --> 01:13:33,541 Des moments de courage et de persévérance à couper le souffle. 1117 01:13:33,625 --> 01:13:35,708 Les deux camps frappent à la vitesse de l'éclair. 1118 01:13:35,833 --> 01:13:38,416 Othiram, Kadakam, Marukadakam 1119 01:13:41,583 --> 01:13:43,458 La scène palaciale de Raj Bhavan est prête pour la bagarre. 1120 01:13:43,583 --> 01:13:45,666 Le feu a commencé. 1121 01:13:51,791 --> 01:13:52,625 Regarde ça. 1122 01:13:52,750 --> 01:13:54,541 Marquez ce jour pour toujours. 1123 01:13:54,708 --> 01:13:58,291 Le temps s'est arrêté au Raj Bhavan. 1124 01:13:58,666 --> 01:14:00,416 Jaya- 1 Rajesh- Néant 1125 01:14:05,125 --> 01:14:08,125 Ce qui est plus important, c'est de se relever de la chute. 1126 01:14:08,291 --> 01:14:08,958 Allez, mon garçon ! 1127 01:14:09,083 --> 01:14:09,958 Lève-toi, mon garçon ! 1128 01:14:10,375 --> 01:14:11,958 Rajesh a-t-il un retour? 1129 01:14:12,333 --> 01:14:14,291 Le public attend avec impatience... 1130 01:14:17,291 --> 01:14:19,541 Oui, il est de retour. Bouger ses doigts. 1131 01:14:21,000 --> 01:14:22,500 Qu'est-ce que c'était que ça ! 1132 01:14:22,708 --> 01:14:23,625 Croyez ça. 1133 01:14:23,791 --> 01:14:24,541 Regarde ça. 1134 01:14:24,625 --> 01:14:26,166 Pouvez-vous croire cela? 1135 01:14:28,916 --> 01:14:29,708 Ouais! 1136 01:14:29,916 --> 01:14:31,250 Rajesh est de retour. 1137 01:14:31,458 --> 01:14:33,833 C'est le but qui compte, pas le chemin ! 1138 01:14:34,041 --> 01:14:35,333 Il frappe un but délicat. 1139 01:14:35,458 --> 01:14:36,250 1-1 1140 01:14:38,375 --> 01:14:39,458 Comme ça! 1141 01:14:39,791 --> 01:14:40,708 Avez-vous vu cet impact? 1142 01:14:40,916 --> 01:14:42,291 Le cobra est à terre. 1143 01:14:44,166 --> 01:14:46,458 Voici le Nagayakshi avec son capot relevé. 1144 01:14:46,708 --> 01:14:47,625 Nagarani 1145 01:14:47,750 --> 01:14:49,083 Nagachaitanya 1146 01:14:49,291 --> 01:14:50,250 Je jure... 1147 01:14:50,541 --> 01:14:53,125 Vous ne verrez plus jamais rien de tel. 1148 01:14:53,333 --> 01:14:57,416 Vous ne verrez plus jamais rien de tel dans votre vie. 1149 01:14:57,541 --> 01:14:59,000 C'est 2-1. 1150 01:15:00,416 --> 01:15:01,791 Prêt pour un combat à nouveau? 1151 01:15:03,625 --> 01:15:04,250 Quelle? 1152 01:15:05,541 --> 01:15:07,208 Êtes-vous prêt à vous battre à nouveau ? 1153 01:15:11,666 --> 01:15:12,666 Je ne suis pas mort. 1154 01:15:15,250 --> 01:15:19,708 Maintenant, nous pouvons voir Rajesh dans un langage corporel horrifié. 1155 01:15:19,875 --> 01:15:21,458 Une personne terrifiée dans tous les sens. 1156 01:15:21,750 --> 01:15:23,708 Peur raide! 1157 01:15:23,916 --> 01:15:25,666 Mais, il ne peut pas en rester là. 1158 01:15:25,833 --> 01:15:28,708 Car ici, l'échec est synonyme de mort. 1159 01:15:33,416 --> 01:15:35,000 En même temps, regardez l'adversaire. 1160 01:15:35,250 --> 01:15:37,666 Elle rayonne dans tous les sens en rugissant vers Rajesh 1161 01:15:37,916 --> 01:15:41,458 Nous pouvons entendre le son du succès résonner autour de nous... 1162 01:15:42,791 --> 01:15:47,291 Maintenant, Rajesh se roule sur le sol... 1163 01:15:47,625 --> 01:15:48,875 Une lutte si excitante 1164 01:15:49,125 --> 01:15:51,375 La bagarre entre le mari et la femme. 1165 01:15:51,583 --> 01:15:53,916 se passe encore... 1166 01:15:55,791 --> 01:15:57,833 Comme une goutte de rosée qui s'est endormie... 1167 01:15:58,041 --> 01:16:00,916 sur le sein de la nuit où se balançait le curcuma béni... 1168 01:16:01,083 --> 01:16:02,291 voici Rajesh... 1169 01:16:03,375 --> 01:16:05,083 Jaya contre Rajesh 1170 01:16:05,250 --> 01:16:08,750 Rajesh affronte maintenant Jaya en tenant fermement ses cheveux. 1171 01:16:08,958 --> 01:16:10,208 Jaya combat... 1172 01:16:12,958 --> 01:16:14,625 C'est le vrai fond 1173 01:16:14,791 --> 01:16:16,041 Vrai fond de roche 1174 01:16:16,208 --> 01:16:18,166 Oh! Mon Dieu! Il est parti. 1175 01:16:18,250 --> 01:16:19,625 C'est électrisant. 1176 01:16:19,916 --> 01:16:21,750 Un combattant si féroce... 1177 01:16:21,916 --> 01:16:24,583 La Jaya victorieuse ! 1178 01:16:25,125 --> 01:16:26,250 C'est 3-1 1179 01:16:26,375 --> 01:16:28,041 Le compte à rebours commence. 1180 01:16:38,833 --> 01:16:40,333 Dernière chance pour Rajesh. 1181 01:16:40,791 --> 01:16:44,541 La lutte mari-femme touche à sa fin. 1182 01:16:44,833 --> 01:16:47,208 Les derniers instants de cette grande rencontre. 1183 01:16:47,375 --> 01:16:50,666 Nous avons un public qui attend avec le cœur battant, les yeux qui ne clignent pas... 1184 01:16:50,833 --> 01:16:52,125 et les têtes en feu... 1185 01:16:53,416 --> 01:16:55,166 Tu joues avec Rajesh, hein ? 1186 01:16:58,583 --> 01:16:59,416 Maman! 1187 01:17:00,166 --> 01:17:02,208 C'est une vraie pierre tombale. 1188 01:17:02,416 --> 01:17:03,708 C'est dans son sang 1189 01:17:03,833 --> 01:17:05,291 C'est une combattante née. 1190 01:17:05,416 --> 01:17:09,500 Trait instinctif dérivé de la naissance précédente. 1191 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 Le jeu est terminé. 1192 01:17:11,833 --> 01:17:12,875 Maman... 1193 01:18:03,250 --> 01:18:04,541 Tu vas bien sinon ? 1194 01:18:04,750 --> 01:18:05,333 Non. 1195 01:18:09,416 --> 01:18:10,875 Ani, assieds-toi. 1196 01:18:12,375 --> 01:18:13,583 Non c'est bon. 1197 01:18:15,041 --> 01:18:17,291 C'est assez fort. S'asseoir. 1198 01:18:20,875 --> 01:18:22,333 Non, ma tante. Je vais rester ici. 1199 01:18:22,750 --> 01:18:25,416 Ani, tu vois tout ça ? 1200 01:18:26,625 --> 01:18:29,250 Tu l'as marié pour ça ? 1201 01:18:31,000 --> 01:18:35,541 Était-ce pour mener une vie paisible ou se faire tabasser par cette femme ? 1202 01:18:36,583 --> 01:18:39,333 Nous ne savions pas que Rajesh était si colérique quand nous l'avons mariée. 1203 01:18:39,500 --> 01:18:41,375 Oh! Maintenant, le blâme est sur lui? 1204 01:18:41,708 --> 01:18:45,250 Il était tellement amoureux jusqu'à ce qu'il se marie avec elle. 1205 01:18:45,583 --> 01:18:47,333 N'est-ce pas parce que Rajesh l'a battu que... 1206 01:18:47,541 --> 01:18:49,750 Ouais! Les maris battent leurs femmes. 1207 01:18:50,000 --> 01:18:51,250 Vous ne battez pas votre femme ? 1208 01:18:51,375 --> 01:18:52,625 Est-ce qu'elle vous gifle en retour? 1209 01:18:52,875 --> 01:18:55,875 Imaginez que Latha vous donne un coup de pied. 1210 01:18:56,625 --> 01:18:58,875 Les hommes sont connus pour se fâcher parfois. 1211 01:18:59,250 --> 01:19:01,958 Si les femmes commencent à réagir, qu'arrivera-t-il à la famille ? 1212 01:19:02,166 --> 01:19:04,791 L'avons-nous mariée pour qu'elle se fasse tabasser ? 1213 01:19:05,291 --> 01:19:07,750 Alors, qu'est-ce que mon fils a rencontré? 1214 01:19:09,083 --> 01:19:09,583 Maman... 1215 01:19:09,791 --> 01:19:10,916 Tu te tais. 1216 01:19:11,083 --> 01:19:13,458 Envisagez-vous de vous faire battre par elle toute votre vie ? 1217 01:19:15,250 --> 01:19:16,958 Ani, écoute ça. 1218 01:19:17,833 --> 01:19:18,666 Dis-moi, ma tante. 1219 01:19:19,000 --> 01:19:20,750 Ce n'était pas un coup de pied ordinaire. 1220 01:19:21,500 --> 01:19:22,666 Un vrai bouffon. 1221 01:19:23,666 --> 01:19:27,541 Vous ne pouvez pas imaginer, c'était un coup de pied si puissant... 1222 01:19:27,791 --> 01:19:31,583 qu'il a été jeté dans l'enceinte voisine 1223 01:19:35,000 --> 01:19:36,958 Je l'ai récupéré à partir de là. 1224 01:19:37,791 --> 01:19:39,208 Maman s'il te plaît. 1225 01:19:39,791 --> 01:19:42,916 Elle fait ça parce qu'il est idiot. 1226 01:19:45,125 --> 01:19:47,125 Est-ce que cela se produit ailleurs ? 1227 01:19:47,583 --> 01:19:48,666 Dis-moi, Ani. 1228 01:19:59,416 --> 01:20:00,500 Qu'est-ce que tu as fait? 1229 01:20:01,250 --> 01:20:01,875 Dis-moi. 1230 01:20:02,791 --> 01:20:05,666 Quand on vit en famille... 1231 01:20:06,958 --> 01:20:08,250 il faut s'adapter un peu. 1232 01:20:09,000 --> 01:20:11,291 Que se passera-t-il si vous continuez à réagir comme ça ? 1233 01:20:11,791 --> 01:20:13,333 Et si d'autres se connaissaient ? 1234 01:20:14,666 --> 01:20:16,791 Pourquoi n'as-tu pas ressenti ça quand je me faisais tabasser ? 1235 01:20:17,000 --> 01:20:18,458 Personne n'a été au courant de cela. 1236 01:20:18,708 --> 01:20:20,541 Alors, que cela soit également gardé secret. 1237 01:20:27,041 --> 01:20:28,500 Je ne voulais pas dire ça, Jaya. 1238 01:20:29,083 --> 01:20:31,083 Il t'a alors giflé par colère. 1239 01:20:31,416 --> 01:20:32,250 Je suis d'accord. 1240 01:20:32,916 --> 01:20:34,291 Tu aurais pu lui pardonner. 1241 01:20:34,833 --> 01:20:36,250 Pourquoi avez-vous réagi de manière excessive ? 1242 01:20:38,791 --> 01:20:39,750 Une claque ? 1243 01:20:40,875 --> 01:20:42,666 Cela fait 6 mois que nous nous sommes mariés. 1244 01:20:42,833 --> 01:20:45,291 Il m'a battu 21 fois au cours des 6 derniers mois. 1245 01:20:47,583 --> 01:20:49,791 Alors, combien seront-ils d'ici 10 ans ? 1246 01:20:52,041 --> 01:20:53,125 À vous de me dire. 1247 01:21:05,083 --> 01:21:06,291 420 gifles. 1248 01:21:06,875 --> 01:21:08,166 Oui, 420. 1249 01:21:08,541 --> 01:21:09,666 Alors, pendant 40 ans ? 1250 01:21:10,791 --> 01:21:11,833 Depuis 40 ans... 1251 01:21:12,166 --> 01:21:13,583 1680 1252 01:21:14,041 --> 01:21:14,750 Oui. 1253 01:21:15,958 --> 01:21:16,791 Corriger. 1254 01:21:20,500 --> 01:21:22,541 Tu me dis de prendre 1680 gifles ? 1255 01:21:22,916 --> 01:21:23,833 Non. 1256 01:21:24,916 --> 01:21:25,958 Non. 1257 01:21:30,458 --> 01:21:32,625 C'est ce qui arrive quand les femmes sont éduquées. 1258 01:21:35,958 --> 01:21:36,541 Hé! 1259 01:21:38,916 --> 01:21:39,416 Viens. 1260 01:21:39,708 --> 01:21:41,458 Avez-vous entendu son propos? 1261 01:21:42,208 --> 01:21:42,750 Non, ma tante. 1262 01:21:42,958 --> 01:21:44,250 Donnez-moi 30 secondes. 1263 01:21:44,583 --> 01:21:45,791 Laissez-moi lui parler. 1264 01:21:46,416 --> 01:21:47,125 Pouvez-vous attendre? 1265 01:21:47,291 --> 01:21:48,000 D'accord. 1266 01:21:48,541 --> 01:21:49,958 Vous venez. 1267 01:21:52,791 --> 01:21:54,000 Qu'est-ce que c'est? 1268 01:21:54,416 --> 01:21:56,458 Il est bon à rien maintenant. 1269 01:21:59,250 --> 01:22:01,041 [Il est totalement détruit] 1270 01:22:04,750 --> 01:22:05,958 Tenez-vous là. 1271 01:22:08,583 --> 01:22:09,791 Qu'est ce que tout ca? 1272 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 Nous ne pouvons pas résoudre ce problème. 1273 01:22:13,125 --> 01:22:15,416 Nous devons arrêter son arrogance aujourd'hui. 1274 01:22:15,708 --> 01:22:17,166 Nous ne pouvons pas vivre ensemble. 1275 01:22:18,125 --> 01:22:20,833 Maintenant, si on en fait un problème et qu'on la renvoie... 1276 01:22:21,333 --> 01:22:23,291 de quoi les autres parleront-ils de vous ? 1277 01:22:24,083 --> 01:22:27,208 Ils diront que Rajesh de Raj Bhavan a été battu par sa femme et qu'elle est partie. 1278 01:22:27,541 --> 01:22:28,791 Quel dommage ce serait ! 1279 01:22:29,000 --> 01:22:30,500 Qu'est-ce que tu me demandes de faire ? 1280 01:22:30,708 --> 01:22:32,583 Dois-je la serrer dans mes bras et l'embrasser ? 1281 01:22:32,833 --> 01:22:33,583 Oui. 1282 01:22:33,875 --> 01:22:35,291 Quelle? -Oui, je le pense. 1283 01:22:35,916 --> 01:22:37,250 Qu'est-ce qui ne va pas? 1284 01:22:37,416 --> 01:22:39,416 Mettez-la enceinte. 1285 01:22:39,875 --> 01:22:43,291 Puis elle sera occupée pendant les 3-4 prochaines années avec tout ça. 1286 01:22:44,083 --> 01:22:46,958 Ensuite, mettez-la à nouveau enceinte lorsqu'elle se remettra du premier. 1287 01:22:47,500 --> 01:22:51,916 Alors elle ne parlera plus comme elle le faisait maintenant. 1288 01:22:52,583 --> 01:22:55,125 Elle n'aura pas besoin de plus d'éducation ou d'un emploi par la suite. 1289 01:22:55,333 --> 01:22:59,291 Au diable son karaté et son kung-fu ! 1290 01:22:59,583 --> 01:23:00,750 Elle ne demandera rien de plus. 1291 01:23:01,125 --> 01:23:03,500 Vous devez avoir un contrôle total sur ces féministes. 1292 01:23:03,708 --> 01:23:06,000 Enfermez-les à la maison et donnez-leur une leçon. 1293 01:23:06,625 --> 01:23:11,708 Ce n'est qu'alors qu'elle prendra soin de vous, de vos enfants et de la famille. 1294 01:23:13,166 --> 01:23:15,250 Et cela fera de vous un vrai homme ! 1295 01:23:16,250 --> 01:23:17,083 D'accord. 1296 01:23:18,000 --> 01:23:19,625 Maintenant, vous dansez selon son air. 1297 01:23:19,958 --> 01:23:21,458 Ensuite, prenez le contrôle sur elle. 1298 01:23:23,875 --> 01:23:24,625 Viens. 1299 01:23:24,958 --> 01:23:27,291 Et s'excuser pour l'homonyme. 1300 01:23:27,625 --> 01:23:28,041 D'accord. 1301 01:23:28,166 --> 01:23:29,291 Je m'occupe du reste. 1302 01:23:29,958 --> 01:23:30,416 D'accord. 1303 01:23:30,583 --> 01:23:31,750 C'est mon mot. 1304 01:23:34,708 --> 01:23:35,458 D'accord? 1305 01:23:36,208 --> 01:23:37,458 Viens. Tenez-moi. 1306 01:23:38,083 --> 01:23:39,958 Où est la vidéo que vous avez enregistrée ? 1307 01:23:40,333 --> 01:23:42,416 Quand elle m'a renversé, je suis tombé la tête sur mon téléphone. 1308 01:23:42,625 --> 01:23:43,875 L'affichage est cassé maintenant. 1309 01:23:44,083 --> 01:23:45,458 Oh! C'est aussi parti? 1310 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 Rajesh... 1311 01:23:52,041 --> 01:23:52,833 Jaya... 1312 01:23:53,791 --> 01:23:55,833 Je vous dis cela à partir de ma propre expérience. 1313 01:23:57,166 --> 01:23:58,291 Ce qui est fini est fini. 1314 01:23:58,833 --> 01:24:01,041 Maintenant, il ne devrait pas y avoir de problème ici à ce sujet. 1315 01:24:02,791 --> 01:24:07,958 Rajesh est prêt à s'excuser s'il a fait quelque chose de mal. 1316 01:24:09,583 --> 01:24:12,666 Si vous vous excusez également, ce problème se termine ici. 1317 01:24:22,458 --> 01:24:24,000 Rajesh, allez. 1318 01:24:27,750 --> 01:24:33,000 Je suis désolé pour ce que j'ai fait et je ne le répéterai pas. 1319 01:24:38,375 --> 01:24:39,166 Jaya... 1320 01:24:47,666 --> 01:24:49,291 Je ne ferai plus ça. 1321 01:24:50,625 --> 01:24:54,000 Jaya... dis-lui désolé. 1322 01:24:55,375 --> 01:24:56,458 Juste un désolé. 1323 01:25:05,458 --> 01:25:06,291 Pardon. 1324 01:25:06,583 --> 01:25:07,833 Voir. Ça y est. 1325 01:25:09,791 --> 01:25:11,000 Il n'y aura plus de problème. 1326 01:25:11,166 --> 01:25:12,083 C'est mon mot. 1327 01:25:12,791 --> 01:25:16,041 Ne soyez pas si inquiet. Donnez-moi un thé noir. 1328 01:25:16,250 --> 01:25:17,750 Oh! J'ai complètement oublié ça. 1329 01:25:17,958 --> 01:25:19,916 Je ne t'ai même pas servi d'eau. 1330 01:25:20,041 --> 01:25:21,208 Je vais te chercher du thé maintenant. 1331 01:25:21,333 --> 01:25:23,041 [Garder de l'eau à bouillir] 1332 01:25:23,166 --> 01:25:24,416 Ne vous inquiétez pas. 1333 01:25:24,875 --> 01:25:25,958 Ce sont des enfants... ça va. 1334 01:25:26,083 --> 01:25:26,833 Viens, Latha. 1335 01:25:26,958 --> 01:25:29,000 [Ce n'est pas un gros problème] 1336 01:25:29,458 --> 01:25:30,500 [Asseyez-vous ici] 1337 01:25:31,875 --> 01:25:32,833 [Tu es assis ici] 1338 01:25:59,750 --> 01:26:00,458 Jaya... 1339 01:26:02,875 --> 01:26:03,666 Jaya... 1340 01:26:06,375 --> 01:26:11,666 Un couple devra faire face à de nombreux obstacles dans son mariage. 1341 01:26:14,291 --> 01:26:20,750 Ce n'est que lorsque nous le résolvons pacifiquement que la relation réussit. 1342 01:26:21,500 --> 01:26:26,666 Oublions le passé et vivons heureux. 1343 01:26:28,541 --> 01:26:29,500 Bonne nuit. 1344 01:26:41,166 --> 01:26:42,458 Puis-je avoir une tasse de thé ? 1345 01:26:52,375 --> 01:26:53,250 Merci. 1346 01:27:05,250 --> 01:27:05,833 Jaya... 1347 01:27:08,500 --> 01:27:09,833 4 tasses de thé s'il vous plaît. 1348 01:27:12,750 --> 01:27:17,458 N'avez-vous pas préparé des collations ce jour-là en consultant Youtube ? 1349 01:27:18,166 --> 01:27:22,791 Peux-tu refaire ça demain ? 1350 01:27:26,291 --> 01:27:27,083 Jaya... 1351 01:27:28,291 --> 01:27:30,083 Continuez à boire plus de thé. 1352 01:27:30,833 --> 01:27:32,041 Vous n'êtes bon à rien. 1353 01:27:34,625 --> 01:27:36,666 Vous lui envoyez un message maintenant. Laisse moi voir. 1354 01:27:37,083 --> 01:27:38,916 Msg quoi ? - Envoyez-lui quelque chose. 1355 01:27:40,666 --> 01:27:41,583 Donne le moi. 1356 01:27:45,500 --> 01:27:46,833 Qu'envoyons-nous ? 1357 01:27:47,125 --> 01:27:48,583 Avez-vous pris votre thé ? 1358 01:27:49,625 --> 01:27:51,833 Y a-t-il autre chose que de boire du thé ? 1359 01:27:52,166 --> 01:27:53,208 J'enverrai. 1360 01:27:57,250 --> 01:27:59,083 Il y a trop de messages ici. 1361 01:27:59,791 --> 01:28:04,250 Poulet masala, huile de coco, huile, frites... 1362 01:28:04,750 --> 01:28:06,750 Qu'est-ce que c'est? Une épicerie? 1363 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 C'est plein de ça. 1364 01:28:09,041 --> 01:28:10,500 Que dois-je lui envoyer d'autre ? 1365 01:28:11,250 --> 01:28:14,583 Maintenant qu'elle t'a envoyé ce message, que fais-tu ? 1366 01:28:16,750 --> 01:28:19,083 Tu devrais lui envoyer un smiley en forme de cœur. 1367 01:28:19,625 --> 01:28:23,041 Elle se sentira alors un peu heureuse. 1368 01:28:23,875 --> 01:28:25,458 Elle pensera à vous. 1369 01:28:34,750 --> 01:28:36,416 À qui suis-je en train de parler! 1370 01:28:36,625 --> 01:28:37,875 Fais ce que tu veux. 1371 01:28:38,250 --> 01:28:39,708 Comme si vous étiez du Kunchako Boban ! 1372 01:28:39,833 --> 01:28:41,625 Pas étonnant qu'elle t'ait quitté ! 1373 01:28:41,833 --> 01:28:43,500 Et alors? 1374 01:28:43,833 --> 01:28:45,250 Je lui ai aussi donné un bébé. 1375 01:28:45,500 --> 01:28:46,125 Oh! 1376 01:28:46,375 --> 01:28:47,708 [Vous me questionnez !] 1377 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 [Pas la peine de parler !] 1378 01:28:57,625 --> 01:28:58,541 Rajesh... 1379 01:28:59,375 --> 01:29:00,833 Savez-vous comment chanter? 1380 01:29:01,291 --> 01:29:03,875 Oui, j'ai appris la musique pendant près de 12 ans. 1381 01:29:04,416 --> 01:29:05,583 Pas ça. 1382 01:29:06,125 --> 01:29:08,958 La musique aide à gagner quelqu'un. 1383 01:29:09,541 --> 01:29:10,583 N'avez-vous pas regardé le film, 'Chithram?' 1384 01:29:10,708 --> 01:29:11,875 Vous souvenez-vous de ce que Mohanlal a fait ? 1385 01:29:12,208 --> 01:29:13,625 C'est du cinéma. 1386 01:29:13,708 --> 01:29:16,000 Peut-on faire ça dans la vraie vie ? Les gens penseront que nous sommes fous. 1387 01:29:16,166 --> 01:29:18,125 Je t'ai dit de chanter en public ? 1388 01:29:18,375 --> 01:29:19,000 Aucun droit? 1389 01:29:19,166 --> 01:29:23,833 Quand vous êtes tous les deux ensemble, fredonnez un air pour elle... 1390 01:29:26,208 --> 01:29:26,958 Tu es plus jeune pour moi. 1391 01:29:27,041 --> 01:29:28,458 Sinon, j'aurais pris un cours pour toi. 1392 01:29:29,125 --> 01:29:30,625 Elle ne tombera pas pour autant. 1393 01:29:31,333 --> 01:29:33,208 Je ne parle pas d'une chanson ordinaire. 1394 01:29:33,375 --> 01:29:35,250 Une chanson qui a son nom dans les paroles. 1395 01:29:35,833 --> 01:29:37,291 Tu devrais chanter quelque chose comme ça. 1396 01:29:37,625 --> 01:29:38,791 Elle tombera certainement dedans. 1397 01:29:38,875 --> 01:29:40,708 N'ai-je pas fait la même chose avec ma femme ? 1398 01:29:41,625 --> 01:29:43,416 Quelle chanson porte son nom ? 1399 01:29:43,875 --> 01:29:45,208 Oui, pensez à ces lignes. 1400 01:29:45,500 --> 01:29:46,500 Vous obtiendrez une chanson. 1401 01:29:46,791 --> 01:29:48,666 Il y a des milliers de chansons en malayalam. 1402 01:29:49,708 --> 01:29:50,958 Pensez-y. 1403 01:29:52,250 --> 01:29:53,000 Allez-vous? 1404 01:29:53,708 --> 01:29:54,625 Oui. -Allez-vous? 1405 01:29:54,916 --> 01:29:55,541 Oui. 1406 01:29:56,250 --> 01:30:01,166 [Chanter une chanson] 1407 01:30:03,750 --> 01:30:05,875 Y penserez-vous ? -D'accord. Fais-le. 1408 01:30:06,458 --> 01:30:07,375 Laissez-moi y aller. 1409 01:30:07,916 --> 01:30:10,041 [Chanter une chanson] 1410 01:30:16,000 --> 01:30:16,958 Jaya. 1411 01:30:18,666 --> 01:30:19,500 Jaya. 1412 01:30:48,125 --> 01:30:49,833 Jaya salut... 1413 01:30:57,083 --> 01:30:59,916 Jaya salut... 1414 01:31:01,458 --> 01:31:04,416 Jaya salut... 1415 01:31:05,708 --> 01:31:08,625 Jaya salut... 1416 01:31:11,916 --> 01:31:16,541 Jay Jay Jay Jay Salut... 1417 01:31:28,208 --> 01:31:29,416 Hey es-tu là? 1418 01:31:29,750 --> 01:31:31,708 Je pense qu'ils se battent de nouveau. 1419 01:31:33,916 --> 01:31:35,666 Est-il là pour la déposer ? 1420 01:31:38,916 --> 01:31:39,791 Maman... -Oui ? 1421 01:31:40,083 --> 01:31:41,000 Comment ca va? -Bien. 1422 01:31:41,166 --> 01:31:41,666 Père... 1423 01:31:41,750 --> 01:31:42,916 Je vais bien. 1424 01:31:43,583 --> 01:31:44,958 Pourquoi n'êtes-vous pas venu visiter notre maison ? 1425 01:31:45,125 --> 01:31:46,791 Vous ne vous êtes pas disputés tous les deux après ça... 1426 01:31:49,625 --> 01:31:51,166 Je continue à penser à te rendre visite. 1427 01:31:51,291 --> 01:31:52,541 Je n'ai pas assez de temps. 1428 01:31:52,708 --> 01:31:54,291 C'est la saison des affaires maintenant. 1429 01:31:54,500 --> 01:31:55,083 Cher... 1430 01:31:56,666 --> 01:31:57,916 Jaya, garde ça à l'intérieur. 1431 01:31:58,666 --> 01:31:59,958 C'est du poulet à griller de bonne qualité. 1432 01:32:00,083 --> 01:32:01,416 Le curry sera très savoureux. 1433 01:32:01,916 --> 01:32:03,083 Donne-le-moi, ma chérie. 1434 01:32:03,208 --> 01:32:04,625 Entrez. -Oui. 1435 01:32:09,916 --> 01:32:11,291 Comment allez vous? -Tout va bien. 1436 01:32:12,291 --> 01:32:12,958 Quand es-tu arrivé? 1437 01:32:13,125 --> 01:32:14,500 Nous sommes venus le soir. 1438 01:32:16,000 --> 01:32:17,375 Les coupures sur ton visage sont cicatrisées ? 1439 01:32:19,625 --> 01:32:20,875 Viens, prenons une cheville. 1440 01:32:21,125 --> 01:32:22,958 Non, je vais juste prendre un bain et venir. 1441 01:32:28,708 --> 01:32:29,333 Hé! 1442 01:32:29,708 --> 01:32:31,583 Pourquoi lui as-tu donné mon maillot ? 1443 01:32:32,250 --> 01:32:34,250 Il n'a même pas été lavé après l'avoir utilisé une fois. 1444 01:32:34,666 --> 01:32:37,125 Il l'a pris tout seul. 1445 01:32:37,916 --> 01:32:38,916 C'est grand pour lui. 1446 01:32:39,291 --> 01:32:40,916 Je ne le comprends pas. 1447 01:32:43,416 --> 01:32:44,166 Hé! 1448 01:32:46,833 --> 01:32:48,166 Est-ce que tu vas bien? 1449 01:32:49,958 --> 01:32:51,291 Est-ce que tu me demandes vraiment ? 1450 01:32:59,791 --> 01:33:00,791 Est-ce Kerala Blasters? 1451 01:33:01,500 --> 01:33:02,125 Jersey. 1452 01:33:02,416 --> 01:33:04,541 Non. Chennai Super Kings. IPL. 1453 01:33:05,083 --> 01:33:05,750 Oh! 1454 01:33:07,208 --> 01:33:08,125 Lequel est-ce que je porte ? 1455 01:33:08,416 --> 01:33:10,125 Nouveaux challengers. Notre club. 1456 01:33:11,000 --> 01:33:11,833 Football. 1457 01:33:12,250 --> 01:33:13,291 Non, c'est du cricket. 1458 01:33:14,166 --> 01:33:15,083 [Oh! Criquet!] 1459 01:33:18,000 --> 01:33:19,416 Qu'est-ce que c'est, maman ? Groseille à maquereau? 1460 01:33:19,625 --> 01:33:21,041 C'est du brouillade. 1461 01:33:21,291 --> 01:33:22,791 Son oncle Mani les a amenés. 1462 01:33:22,958 --> 01:33:24,791 Elle aime ça. 1463 01:33:28,208 --> 01:33:29,333 Avoir ce morceau de cuisse de poulet. 1464 01:33:36,083 --> 01:33:36,833 Manger. 1465 01:33:45,458 --> 01:33:46,666 Qu'est-ce qui se passe avec lui ? 1466 01:33:46,916 --> 01:33:48,000 Je ne sais pas. 1467 01:33:52,375 --> 01:33:53,625 Il t'a demandé ton or ? 1468 01:33:54,083 --> 01:33:54,666 Non. 1469 01:33:55,708 --> 01:33:57,666 Il pourrait demander des faveurs bientôt. 1470 01:33:58,666 --> 01:33:59,750 Fais attention. 1471 01:34:01,166 --> 01:34:03,041 Ne nous demandez pas de donner cette maison à votre nom. 1472 01:34:03,208 --> 01:34:04,416 Nous sommes en location. 1473 01:34:23,041 --> 01:34:24,041 Hé! Rajesh 1474 01:34:24,125 --> 01:34:26,125 Juste manger de la nourriture. Pas encore au lit. 1475 01:34:26,291 --> 01:34:27,791 Cela arrivera aujourd'hui. 1476 01:35:03,583 --> 01:35:04,375 Jaya... 1477 01:35:04,958 --> 01:35:06,250 Nous devrions y aller demain matin même. 1478 01:35:06,416 --> 01:35:07,833 J'ai du travail à la ferme. 1479 01:35:08,125 --> 01:35:09,000 C'est urgent. 1480 01:35:09,666 --> 01:35:10,541 Jaya... 1481 01:35:11,416 --> 01:35:12,250 Qu'est-ce qu'il y a, frère? 1482 01:35:16,000 --> 01:35:17,750 Si elle a eu ses règles hier... 1483 01:35:18,000 --> 01:35:19,583 si je me fie à ce qu'a dit Ani... 1484 01:35:21,208 --> 01:35:23,000 5 jours après les 6 jours suivants sont importants. 1485 01:35:24,083 --> 01:35:25,166 Ce serait... 1486 01:35:28,916 --> 01:35:32,291 [Compte] 1487 01:35:37,208 --> 01:35:38,708 Une minute. 1488 01:35:39,500 --> 01:35:40,625 Une minute s'il vous plait. 1489 01:35:40,625 --> 01:35:41,708 Ouais, dites-moi. 1490 01:35:42,916 --> 01:35:45,250 mercredi, vendredi, jeudi... 1491 01:35:45,375 --> 01:35:45,958 Mardi. 1492 01:35:46,333 --> 01:35:47,750 Vous avez besoin de 250 poulets, n'est-ce pas ? 1493 01:35:47,916 --> 01:35:48,708 250 chacun. 1494 01:35:48,916 --> 01:35:50,833 Pendant 4 jours. 1495 01:35:51,416 --> 01:35:52,333 Fera le calcul plus tard. 1496 01:35:52,458 --> 01:35:56,750 Alors, en avez-vous besoin du mardi au vendredi ? 1497 01:35:57,166 --> 01:35:57,750 Oh, vous n'avez pas? 1498 01:35:57,916 --> 01:35:59,500 Mais vous avez dit... 1499 01:35:59,708 --> 01:36:00,916 Oh! D'accord. 1500 01:36:01,791 --> 01:36:03,791 Donc, je vais le préparer pour le 28. 1501 01:36:04,500 --> 01:36:05,166 Fait. 1502 01:36:05,541 --> 01:36:06,166 Oui. 1503 01:36:06,375 --> 01:36:07,750 Nous en parlerons en personne. 1504 01:36:08,000 --> 01:36:08,750 Hé! 1505 01:36:09,291 --> 01:36:10,083 Pardon. 1506 01:36:10,750 --> 01:36:12,708 Tu n'as pas trouvé d'autre endroit pour faire ça ? 1507 01:36:13,000 --> 01:36:14,625 J'utilise toujours ce calendrier. 1508 01:36:15,208 --> 01:36:17,000 Si vous touchez à nouveau ce calendrier, je vous casserai la main. J'ai compris? 1509 01:36:17,125 --> 01:36:17,875 Va te faire cuire un œuf! 1510 01:36:18,000 --> 01:36:20,375 Comme si nous avions un ordinateur pour faire le calcul ! 1511 01:36:20,833 --> 01:36:24,000 Même autrement, les gens ici n'ont aucune idée de quoi que ce soit. 1512 01:36:30,583 --> 01:36:32,166 Où est mon jean bleu ? 1513 01:36:35,208 --> 01:36:36,833 Je l'ai mis au lavage. 1514 01:36:37,916 --> 01:36:39,000 C'est bon. 1515 01:36:42,208 --> 01:36:43,041 Jaya... 1516 01:36:45,000 --> 01:36:47,083 Vous vous donnez beaucoup de mal, n'est-ce pas ? 1517 01:36:48,875 --> 01:36:51,500 Mais, je n'ai encore rien fait pour toi. 1518 01:36:52,916 --> 01:36:54,541 Je me sens mal à ce sujet. 1519 01:37:00,291 --> 01:37:02,250 Tu laves mes vêtements... 1520 01:37:04,291 --> 01:37:06,375 les sécher, les repasser... 1521 01:37:08,958 --> 01:37:11,125 Vous préparez même des stringhoppers pour moi. 1522 01:37:11,750 --> 01:37:13,666 Tu t'occupes de tout pour moi. 1523 01:37:14,708 --> 01:37:15,833 Mais je... 1524 01:37:20,125 --> 01:37:22,250 Je veux vraiment t'aider. 1525 01:37:24,333 --> 01:37:26,000 Je ne sais pas comment. 1526 01:37:27,000 --> 01:37:28,916 Mais, dis-moi. 1527 01:37:29,583 --> 01:37:31,791 Je ferai tout ce que tu voudras que je fasse. 1528 01:37:34,916 --> 01:37:36,291 Je suis sérieux. 1529 01:37:36,666 --> 01:37:38,000 Quoi que vous me disiez. 1530 01:37:38,791 --> 01:37:41,000 Je ne serai pas heureux sinon. 1531 01:37:41,791 --> 01:37:42,833 Dis-moi, Jaya. 1532 01:37:44,250 --> 01:37:45,583 Dis-moi ce que je dois faire pour toi. 1533 01:37:45,750 --> 01:37:46,666 Demandez-moi. 1534 01:37:46,833 --> 01:37:47,666 Allez. 1535 01:37:49,750 --> 01:37:50,958 Oui demande. 1536 01:38:04,750 --> 01:38:06,000 Qu'est-ce que c'est ça? Crayon? 1537 01:38:06,500 --> 01:38:08,166 Peux-tu me mettre du kajal ? 1538 01:38:11,375 --> 01:38:12,333 Kajal ? 1539 01:38:13,958 --> 01:38:16,500 Un coup de pied et vous tombez face contre terre. 1540 01:38:16,583 --> 01:38:19,416 Si électrique, quelle puissance ! 1541 01:38:19,666 --> 01:38:22,000 Cheval-vapeur, cheval-vapeur ! 1542 01:38:22,208 --> 01:38:24,791 Cheval-vapeur, cheval-vapeur ! 1543 01:38:25,083 --> 01:38:27,583 Comme un cheval... 1544 01:38:32,458 --> 01:38:33,750 Où est-ce que je dessine ça ? 1545 01:38:33,791 --> 01:38:36,666 À l'intérieur de vos yeux ou sous? Ou dehors ? sur vos paupières ? 1546 01:38:36,958 --> 01:38:37,875 Sous mes yeux. 1547 01:38:38,166 --> 01:38:39,000 Tu loca loca 1548 01:38:39,041 --> 01:38:40,541 Maintenant tu perds le contrôle 1549 01:38:40,708 --> 01:38:42,291 Une grenade ticky ticky 1550 01:38:42,416 --> 01:38:43,583 Borna trouve Gangsta 1551 01:38:43,750 --> 01:38:46,083 Sortez votre drapeau blanc ou vous flottez Ganga 1552 01:38:46,208 --> 01:38:47,291 Vous voulez en avoir plus ? 1553 01:38:47,458 --> 01:38:48,875 Avoir le baiser de Mama Karma 1554 01:38:49,083 --> 01:38:50,166 Vous avez appuyé sur la gâchette 1555 01:38:50,250 --> 01:38:51,625 Maintenant tu penses qu'il y a une échappatoire 1556 01:38:51,666 --> 01:38:52,875 Assez avec ta méchanceté 1557 01:38:52,916 --> 01:38:54,375 Je vais porter ma cape rouge 1558 01:38:54,458 --> 01:38:55,500 Prier les dieux pour la pitié 1559 01:38:55,583 --> 01:38:57,166 Tu vas payer pour moi tes erreurs 1560 01:38:57,291 --> 01:38:58,291 Marquez-le dans votre cerveau 1561 01:38:58,416 --> 01:38:59,833 Cette vie va être difficile 1562 01:38:59,958 --> 01:39:00,958 Regarde je t'ai donné tout mon coeur 1563 01:39:01,041 --> 01:39:01,958 Mais tu prends tout mon espoir 1564 01:39:02,041 --> 01:39:02,708 Et tu me traites d'esclave 1565 01:39:02,833 --> 01:39:03,708 Niveau supérieur niveau supérieur 1566 01:39:03,833 --> 01:39:04,500 Tu ferais mieux de monter de niveau 1567 01:39:04,625 --> 01:39:05,625 Suce ma vengeance 1568 01:39:05,708 --> 01:39:06,375 Et apprenez à vous comporter. 1569 01:39:06,458 --> 01:39:07,375 Près de toi sont tes jours, Brace 1570 01:39:07,583 --> 01:39:08,500 Je vais te creuser une tombe, prie 1571 01:39:08,750 --> 01:39:09,500 Vous voulez du Grace ? 1572 01:39:09,666 --> 01:39:10,208 Laissez-moi reformuler 1573 01:39:10,333 --> 01:39:11,500 Je ne vais pas m'arrêter tant que tes dettes ne seront pas remboursées 1574 01:39:16,333 --> 01:39:17,125 Vous ne pouvez pas, n'est-ce pas ? 1575 01:39:18,250 --> 01:39:19,250 Ô ! De bébé 1576 01:39:19,625 --> 01:39:20,500 Ô ! De bébé 1577 01:39:20,625 --> 01:39:22,416 Ô ! Bébé, pourquoi ! 1578 01:39:22,666 --> 01:39:23,458 Pourquoi! 1579 01:39:23,708 --> 01:39:24,958 Ô ! Bébé, pourquoi ! 1580 01:39:25,291 --> 01:39:26,250 Pourquoi! 1581 01:39:26,458 --> 01:39:28,708 Ô ! Bébé, pourquoi ! 1582 01:39:30,041 --> 01:39:31,958 Pourquoi! 1583 01:39:40,750 --> 01:39:41,625 Jaya... 1584 01:39:42,916 --> 01:39:44,250 il y a une surprise pour vous. 1585 01:39:48,958 --> 01:39:50,041 Scramberry. 1586 01:39:53,083 --> 01:39:54,000 Prends-le. 1587 01:40:03,958 --> 01:40:05,541 Ne le mangez pas tout seul. 1588 01:40:16,625 --> 01:40:17,791 Où est Scramberry? 1589 01:40:23,916 --> 01:40:26,333 Tu voulais les manger tout seul, non ? 1590 01:40:27,208 --> 01:40:28,416 Je n'aime pas ça. 1591 01:41:01,083 --> 01:41:03,208 Je n'aime pas la scramberry. Voilà pourquoi. 1592 01:41:03,416 --> 01:41:04,125 Pardon. 1593 01:41:04,833 --> 01:41:05,541 Quelle? 1594 01:41:06,375 --> 01:41:07,833 J'ai juste dit désolé. 1595 01:41:09,750 --> 01:41:10,541 Pourquoi? 1596 01:41:13,875 --> 01:41:14,666 Sans raison. 1597 01:41:42,125 --> 01:41:43,000 Jaya... 1598 01:41:47,208 --> 01:41:48,875 Puis-je avoir un câlin? 1599 01:42:04,333 --> 01:42:07,666 Dois-je t'embrasser ? 1600 01:42:16,750 --> 01:42:18,583 Maman... 1601 01:42:18,708 --> 01:42:19,833 Maman... aide-moi ! 1602 01:42:19,916 --> 01:42:21,000 Serpent... 1603 01:42:21,250 --> 01:42:23,083 Maman... 1604 01:42:23,250 --> 01:42:24,833 Ne le battez pas, s'il vous plaît. 1605 01:42:25,041 --> 01:42:26,375 C'est un pauvre gars. 1606 01:42:27,541 --> 01:42:28,416 Fils... 1607 01:42:28,791 --> 01:42:29,250 Quelle? 1608 01:42:29,375 --> 01:42:30,291 Il y a un serpent. 1609 01:42:30,500 --> 01:42:31,250 Serpent? 1610 01:42:31,416 --> 01:42:32,041 Où? 1611 01:42:32,166 --> 01:42:33,083 C'est à l'extérieur de la fenêtre. 1612 01:42:33,250 --> 01:42:35,500 Si c'est dehors, pourquoi criez-vous ? 1613 01:42:35,833 --> 01:42:38,000 J'ai eu peur quand je l'ai vu. 1614 01:42:38,500 --> 01:42:39,791 Ouais! Droit. 1615 01:42:40,000 --> 01:42:42,375 J'ai presque sauté un battement en vous entendant crier. 1616 01:42:42,541 --> 01:42:43,750 Ne dormez pas là maintenant. 1617 01:42:43,875 --> 01:42:46,041 Viens, tu dors avec moi chérie. 1618 01:42:49,791 --> 01:42:51,666 Non c'est bon. Serpent est parti maintenant. 1619 01:42:51,750 --> 01:42:52,833 Je vais bien maintenant. 1620 01:42:53,208 --> 01:42:55,250 Non, tu dors dans ma chambre aujourd'hui. Viens. 1621 01:42:55,916 --> 01:42:56,708 Ne partez pas. 1622 01:42:59,083 --> 01:42:59,791 Qu'est-ce que c'est? 1623 01:42:59,958 --> 01:43:02,000 Avez-vous peur de dormir seul ? 1624 01:43:05,750 --> 01:43:06,791 Oui. 1625 01:43:07,583 --> 01:43:10,125 Alors venez avec moi. Dormez là-bas. 1626 01:43:12,833 --> 01:43:13,833 Vous venez avec moi. 1627 01:43:17,666 --> 01:43:19,041 Viens. 1628 01:43:40,208 --> 01:43:41,625 Est-il sans sommeil ?! 1629 01:43:41,958 --> 01:43:43,125 La démence! 1630 01:43:44,541 --> 01:43:45,583 Qu'est-ce qu'il y a, frère? 1631 01:43:45,750 --> 01:43:48,125 Vous gardez l'envoi à Chengota prêt avant 3 heures du matin. 1632 01:43:48,291 --> 01:43:49,125 Préparez les cartons. 1633 01:43:49,291 --> 01:43:50,375 3h du matin ? 1634 01:43:50,750 --> 01:43:53,000 Il faudra 2 heures pour tout emballer. 1635 01:43:53,166 --> 01:43:54,291 Ne devrions-nous pas dormir ? 1636 01:43:54,541 --> 01:43:55,500 Est-ce que je dors maintenant ? 1637 01:43:55,666 --> 01:43:56,541 Donc, vous aussi, vous restez éveillé. 1638 01:43:56,666 --> 01:43:58,458 Commencez le travail maintenant. Je serai là à 3h. 1639 01:43:58,625 --> 01:43:59,458 Frère... 1640 01:44:03,333 --> 01:44:04,125 Hé! 1641 01:44:04,708 --> 01:44:05,416 Hé! 1642 01:44:05,750 --> 01:44:06,458 Se lever! 1643 01:44:32,208 --> 01:44:34,083 J'ai entendu l'alarme sonner. 1644 01:44:40,375 --> 01:44:42,208 Je n'ai pas pu dormir après ça. 1645 01:45:06,750 --> 01:45:07,833 Ne le ramasse-t-il pas ? 1646 01:45:08,125 --> 01:45:08,875 Non. 1647 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 Alors pourquoi nous a-t-il réveillés ? 1648 01:45:14,708 --> 01:45:16,250 Vous rêviez de ça ? 1649 01:45:16,750 --> 01:45:17,416 Va te faire cuire un œuf! 1650 01:45:17,583 --> 01:45:18,750 Rêver, semble-t-il ! 1651 01:45:32,916 --> 01:45:33,875 Hé hé ! 1652 01:45:34,583 --> 01:45:37,041 Êtes-vous tous fous de dormir ici par ce temps froid ? 1653 01:45:54,791 --> 01:45:57,250 Ani frère, nous sommes à l'hôpital. Je te rappellerai. 1654 01:46:02,000 --> 01:46:03,666 Maintenant, notre plan est un succès ! 1655 01:46:04,458 --> 01:46:06,083 Elle n'a aucun doute, n'est-ce pas ? 1656 01:46:13,958 --> 01:46:15,125 Ca c'était quoi? 1657 01:46:15,916 --> 01:46:17,458 [Chanson folklorique] 1658 01:46:19,541 --> 01:46:20,791 Le docteur appelle 1659 01:46:31,000 --> 01:46:32,958 Quel était son poids ? -50 1660 01:46:40,333 --> 01:46:41,916 A quand remonte votre LMP ? 1661 01:46:43,083 --> 01:46:44,041 15 du mois dernier. 1662 01:46:44,083 --> 01:46:45,291 Du 15 au 21. 1663 01:46:50,208 --> 01:46:51,375 Donc ça fait 6 semaines. 1664 01:46:51,708 --> 01:46:52,291 Oui. 1665 01:46:52,791 --> 01:46:55,958 Donc, je prescris des médicaments à base de fer et d'acide folique. 1666 01:46:56,125 --> 01:46:58,333 Prenez-le pendant un mois et nous ferons un scan. 1667 01:46:58,416 --> 01:46:59,041 D'accord? 1668 01:47:00,208 --> 01:47:02,041 [Chanson folklorique] 1669 01:47:04,750 --> 01:47:06,458 [Chanson folklorique] 1670 01:47:17,041 --> 01:47:19,375 [Chanson folklorique] 1671 01:47:21,208 --> 01:47:23,708 Descends, je dois aller à la ferme. 1672 01:47:24,583 --> 01:47:25,791 Viens, mange quelque chose. 1673 01:47:26,000 --> 01:47:28,291 Non, je dois rendre ce véhicule à Ani frère. 1674 01:47:29,041 --> 01:47:31,500 [Chanson folklorique] 1675 01:47:42,750 --> 01:47:44,041 Qu'a dit le doc ? 1676 01:47:44,500 --> 01:47:45,666 [Tout va bien] 1677 01:48:15,125 --> 01:48:17,041 [Maman, j'ai acheté des mangues crues.] 1678 01:48:17,166 --> 01:48:18,666 [Qui t'a dit d'acheter ça ?] 1679 01:48:18,750 --> 01:48:20,000 [Elle ne mange pas de mangues] -[Elle ne mange pas ?] 1680 01:48:20,125 --> 01:48:21,416 [Les femmes n'en prennent-elles pas lorsqu'elles sont enceintes ?] 1681 01:48:21,500 --> 01:48:23,125 [Pas nécessairement] 1682 01:48:23,250 --> 01:48:24,458 [Ce n'est pas la même envie pour tout le monde] 1683 01:48:24,625 --> 01:48:25,791 [Vous ne savez rien] 1684 01:48:26,250 --> 01:48:26,708 [Je vois] 1685 01:48:28,166 --> 01:48:29,416 Vous n'aimez pas les mangues ? 1686 01:48:31,250 --> 01:48:32,958 [Je vais en faire des cornichons] 1687 01:48:43,875 --> 01:48:45,791 Qu'aviez-vous prévu avec le frère d'Ani ? 1688 01:48:48,000 --> 01:48:48,875 Quel forfait ? 1689 01:48:50,250 --> 01:48:52,083 Le message parlait d'un plan. 1690 01:48:52,291 --> 01:48:53,541 Je ne lui ai envoyé aucun message. 1691 01:48:54,583 --> 01:48:55,625 J'ai entendu ça. 1692 01:48:55,833 --> 01:48:57,500 Cela ne sortira pas de nulle part. 1693 01:48:58,125 --> 01:49:00,500 Je jure. Je ne lui ai envoyé aucun message. 1694 01:49:06,708 --> 01:49:07,625 Où est la serviette ? 1695 01:49:07,916 --> 01:49:09,708 Dis-moi d'abord ce que c'était. 1696 01:49:12,958 --> 01:49:13,500 Quelle? 1697 01:49:13,916 --> 01:49:15,416 Parlez-moi du plan. 1698 01:49:16,291 --> 01:49:17,166 Quel forfait ? 1699 01:49:19,083 --> 01:49:20,541 Jaya, arrête de jouer. 1700 01:49:23,708 --> 01:49:24,750 Enlevez vos mains. 1701 01:49:32,041 --> 01:49:32,958 Enlever! 1702 01:49:35,291 --> 01:49:36,750 Qui diable es-tu pour m'arrêter ? 1703 01:49:36,916 --> 01:49:38,708 Je devrais aussi connaître votre plan. 1704 01:49:41,000 --> 01:49:42,541 Oui, tu as raison. 1705 01:49:42,791 --> 01:49:45,333 Oui. Ani bro et moi avons planifié cette grossesse. 1706 01:49:47,541 --> 01:49:48,208 Quelle? 1707 01:49:49,625 --> 01:49:50,708 Qu'as-tu pensé de moi ? 1708 01:49:50,875 --> 01:49:51,875 Que j'ai eu peur ? 1709 01:49:55,125 --> 01:49:57,833 Tu pensais que j'aurais peur de voir ton arrogance ? 1710 01:49:59,375 --> 01:50:00,750 Vous avez terminé. 1711 01:50:02,250 --> 01:50:06,333 Maintenant, tu vivras ici en obéissant à mes ordres et en prenant soin de mes enfants. 1712 01:50:07,791 --> 01:50:10,750 Tu es coincé ici pour toujours. Pas de boulot, rien. 1713 01:50:12,708 --> 01:50:14,916 Maintenant, tu dois savoir qui je suis ! 1714 01:50:36,500 --> 01:50:37,791 Je vais chercher du thé. -D'accord. 1715 01:50:39,458 --> 01:50:40,833 Combien ça coûte? 1716 01:50:48,375 --> 01:50:50,708 Il méritait une très bonne fille. 1717 01:50:51,750 --> 01:50:54,208 Mon fils n'a tout simplement pas de chance. 1718 01:50:55,416 --> 01:50:57,666 Qu'est-ce qui vous stresse tellement que votre tension artérielle vient d'augmenter ? 1719 01:50:57,791 --> 01:50:59,166 [Qu'est-ce qui la stresse ?] 1720 01:50:59,791 --> 01:51:02,500 Mon fils est stressé depuis qu'il s'est marié. 1721 01:51:03,541 --> 01:51:04,833 C'est son arrogance. 1722 01:51:05,458 --> 01:51:08,250 Elle aurait dû y penser quand elle faisait la lutte. 1723 01:51:08,625 --> 01:51:10,083 Je n'ai rien fait. 1724 01:51:10,500 --> 01:51:12,583 J'ai aussi passé ton âge. 1725 01:51:13,500 --> 01:51:15,916 Les filles doivent être un peu obéissantes et dociles. 1726 01:51:16,666 --> 01:51:19,041 Quand tu étais occupée à renverser ton mari... 1727 01:51:19,166 --> 01:51:21,291 vous auriez dû penser que Dieu vous regardait ! 1728 01:51:25,250 --> 01:51:25,791 Maman... 1729 01:51:27,458 --> 01:51:29,208 Vous n'obtenez pas mon soutien ici. 1730 01:51:29,875 --> 01:51:31,625 Tout est de ta faute. 1731 01:51:32,208 --> 01:51:33,708 Qu'est-ce qui ne va pas avec Rajesh ? 1732 01:51:34,458 --> 01:51:36,625 Ne s'est-il pas bien occupé de vous ? 1733 01:51:39,666 --> 01:51:41,583 Vous avez gâché votre propre vie. 1734 01:51:42,125 --> 01:51:43,750 Regarde ton père. 1735 01:51:44,125 --> 01:51:46,166 Il ne vit que pour vous. 1736 01:51:48,916 --> 01:51:51,166 Y a-t-il quelque chose que nous n'avons pas fait pour vous ? 1737 01:51:53,708 --> 01:51:55,375 Nous vous avons donné l'éducation que vous vouliez. 1738 01:51:56,625 --> 01:51:59,000 Pourtant, vous n'avez pas terminé votre diplôme. 1739 01:52:00,833 --> 01:52:03,250 Nous vous avons trouvé un marié selon votre goût. 1740 01:52:03,791 --> 01:52:06,041 Et vous vous battez avec lui tous les jours. 1741 01:52:07,500 --> 01:52:09,958 Y a-t-il quelque chose qui vous manquait ? 1742 01:52:11,833 --> 01:52:14,125 Et voyez ce que vous nous faites ! 1743 01:52:14,375 --> 01:52:18,166 Nous avons si bien pris soin de toi parce que nous n'avions qu'une seule fille. 1744 01:52:18,791 --> 01:52:22,125 Je n'ai jamais pris soin de mon fils comme je me suis occupé de toi. 1745 01:52:25,958 --> 01:52:28,208 Cher, tu me dis que devrions-nous faire de plus pour toi? 1746 01:52:28,416 --> 01:52:29,375 Tu nous as dit. 1747 01:52:31,958 --> 01:52:34,208 Je suis vieux. Mais tu me diras. 1748 01:52:36,875 --> 01:52:38,833 Le passé est le passé. 1749 01:52:39,583 --> 01:52:42,750 Ne la fais pas se sentir mal maintenant. 1750 01:52:45,250 --> 01:52:47,916 Regardez la façon dont elle regarde. 1751 01:52:48,416 --> 01:52:50,541 Je ne permettrai pas tout cela. 1752 01:52:51,250 --> 01:52:53,000 Veuillez lui pardonner une fois de plus. 1753 01:52:53,125 --> 01:52:54,958 Il n'y aura plus de problèmes. 1754 01:52:55,625 --> 01:52:57,208 Vous pouvez dire tout cela. 1755 01:52:57,708 --> 01:53:01,458 Si elle se met en colère, elle me tuera et m'attachera dans un sac. 1756 01:53:02,875 --> 01:53:05,583 Vous ne voyez pas ce qui se passe autour de nous ? 1757 01:53:05,791 --> 01:53:07,458 Cela fait tellement de jours que je n'ai pas bien dormi. 1758 01:53:07,583 --> 01:53:09,375 Je m'inquiète pour sa vie. 1759 01:53:11,083 --> 01:53:12,958 Je ne veux pas que quelqu'un reste sans sommeil à cause de moi. 1760 01:53:13,583 --> 01:53:14,833 Je ne rentre pas à la maison. 1761 01:53:14,958 --> 01:53:17,583 Alors, où irez-vous d'autre ? 1762 01:53:17,750 --> 01:53:21,750 On ne t'a pas marié pour que tu en sortes quand tu veux. 1763 01:53:22,250 --> 01:53:24,541 Je ne te laisserai pas entrer si tu fais ça. 1764 01:53:26,208 --> 01:53:28,000 Je n'ai pas dit que j'allais venir avec toi. 1765 01:53:28,250 --> 01:53:29,458 Où iras-tu d'autre ? 1766 01:53:29,666 --> 01:53:30,458 Laissez-la partir. 1767 01:53:30,625 --> 01:53:31,375 Laisse la. 1768 01:53:32,458 --> 01:53:34,208 Alors, allez-vous vivre tout seul ? 1769 01:53:34,666 --> 01:53:35,916 Avez-vous de l'argent pour cela? 1770 01:53:36,583 --> 01:53:37,958 Avez vous un emploi? 1771 01:53:38,916 --> 01:53:42,666 Les filles de ton âge sont bien placées maintenant. 1772 01:53:44,041 --> 01:53:45,541 En quoi es tu bon? 1773 01:53:46,000 --> 01:53:48,000 À part jouer avec votre téléphone tout le temps ? 1774 01:53:49,333 --> 01:53:50,708 Laissez-la partir. 1775 01:53:50,916 --> 01:53:52,375 Voyons ce qui se passe. 1776 01:53:52,708 --> 01:53:54,250 Pourquoi vous souciez-vous de toute façon? 1777 01:53:54,500 --> 01:53:55,791 Comment oses-tu me répondre ? 1778 01:53:56,000 --> 01:53:57,250 N'essayez pas de la battre. 1779 01:53:57,375 --> 01:53:58,958 Elle prendra votre cas. 1780 01:53:59,333 --> 01:54:03,041 La colère la rend totalement aveugle. 1781 01:54:06,125 --> 01:54:07,458 Ne vous inquiétez pas pour moi. 1782 01:54:07,958 --> 01:54:09,083 Je vais prendre soin de moi. 1783 01:54:09,333 --> 01:54:12,125 Si tu sors maintenant, je te renierai. 1784 01:54:13,500 --> 01:54:14,833 Ceci est un hôpital privé. 1785 01:54:15,458 --> 01:54:17,250 Nous devons payer les factures. 1786 01:54:18,833 --> 01:54:20,583 Vous parlez d'égalité des droits. 1787 01:54:21,291 --> 01:54:23,041 Payez la moitié du montant et partez. 1788 01:54:23,416 --> 01:54:25,041 Je m'occupe du reste. 1789 01:54:27,083 --> 01:54:28,625 Le bébé était le mien aussi. 1790 01:54:32,291 --> 01:54:34,708 Vous le vendez ou le mettez en gage et prenez ma part. 1791 01:54:36,166 --> 01:54:37,375 Je ne veux pas ça. 1792 01:54:37,541 --> 01:54:39,750 Je ne veux pas être accusé de prendre une dot. 1793 01:54:40,875 --> 01:54:42,500 Not that I was offered any. 1794 01:54:42,791 --> 01:54:44,416 Why are you talking like that, Rajesh? 1795 01:54:44,791 --> 01:54:46,166 Tu m'as dit que tu n'en avais pas besoin. 1796 01:54:46,458 --> 01:54:48,291 Regarde ça! 1797 01:54:48,541 --> 01:54:52,833 Nous avons dit cela par courtoisie. Et vous auriez dû le donner par courtoisie. 1798 01:54:54,250 --> 01:54:56,333 De toute façon, nous n'avons jamais dit non. 1799 01:54:56,541 --> 01:54:58,500 [Pourquoi tu parles comme ça ?] -[Quoi] 1800 01:54:58,625 --> 01:55:00,583 [Vous nous avez dit de ne pas] -[Pourtant, vous auriez dû] 1801 01:55:00,791 --> 01:55:02,291 [Aucune fille n'est mariée gratuitement] - [Nous vous l'avons demandé] 1802 01:55:02,416 --> 01:55:04,041 Maintenant, ne vous battez pas pour ça. 1803 01:55:07,291 --> 01:55:08,458 Payez la facture si vous le pouvez. 1804 01:55:08,583 --> 01:55:09,875 Je te rembourserai. 1805 01:55:24,125 --> 01:55:25,583 Hey fille, toi petite fille 1806 01:55:25,708 --> 01:55:27,708 Comme tu rougis comme une fleur... 1807 01:55:27,875 --> 01:55:29,875 Pourquoi tes yeux sont-ils si pleins ? 1808 01:55:30,083 --> 01:55:30,958 [Voix] 1809 01:55:31,166 --> 01:55:33,583 Quand tu chantes et t'envoles 1810 01:55:33,750 --> 01:55:35,500 Oh! fille, pour que tu te reposes... 1811 01:55:35,666 --> 01:55:37,208 Qui construit ce nid d'or ? 1812 01:55:37,333 --> 01:55:37,750 [Voix] 1813 01:55:37,875 --> 01:55:38,541 Jaya... 1814 01:55:41,125 --> 01:55:43,583 Jaya, ne reste pas assise là à pleurer. Viens, rentrons à la maison. 1815 01:55:43,875 --> 01:55:45,041 Je ne viendrai pas. 1816 01:55:46,625 --> 01:55:47,916 Où iras-tu d'autre ? 1817 01:55:49,250 --> 01:55:50,416 Je ne sais pas. 1818 01:55:54,583 --> 01:55:55,291 Tu m'écoutes. 1819 01:55:55,375 --> 01:55:56,333 Lève-toi et viens avec moi. 1820 01:55:56,541 --> 01:55:57,250 Frère, s'il te plaît... 1821 01:56:06,458 --> 01:56:08,375 C'est la première fois que je prends une décision. 1822 01:56:08,666 --> 01:56:10,083 Ne me demande pas de changer. 1823 01:56:10,625 --> 01:56:11,541 Je ne viendrai pas. 1824 01:56:12,000 --> 01:56:13,625 Oh! Monde... 1825 01:56:15,833 --> 01:56:17,666 Oh! Monde... 1826 01:56:19,166 --> 01:56:25,583 Le paquet de chagrin... 1827 01:56:27,208 --> 01:56:31,875 Où sont mes ailes ? 1828 01:56:33,458 --> 01:56:40,083 Où sont mes rêves ? 1829 01:56:40,791 --> 01:56:41,916 [Voix] 1830 01:56:45,125 --> 01:56:46,625 [Voix] 1831 01:56:47,916 --> 01:56:49,500 Hey fille, toi petite fille 1832 01:56:49,666 --> 01:56:51,416 Comme tu rougis comme une fleur... 1833 01:56:51,541 --> 01:56:53,666 Pourquoi tes yeux sont-ils si pleins ? 1834 01:56:53,916 --> 01:56:54,708 [Voix] 1835 01:56:54,958 --> 01:56:56,750 Quand tu chantes et t'envoles 1836 01:56:56,875 --> 01:56:58,416 Oh! fille, pour que tu te reposes 1837 01:56:58,583 --> 01:57:00,458 Qui construit ce nid d'or ? 1838 01:57:00,625 --> 01:57:02,000 [Voix] 1839 01:57:03,291 --> 01:57:04,833 [Voix] 1840 01:57:12,541 --> 01:57:14,416 [Voix] 1841 01:57:15,041 --> 01:57:16,625 avais-je demandé dans mon bureau. 1842 01:57:16,833 --> 01:57:18,041 Le problème est que vous n'avez pas terminé votre diplôme. 1843 01:57:18,208 --> 01:57:19,625 Sinon, nous aurions pu avoir des options. 1844 01:57:20,416 --> 01:57:21,250 C'est bon. -D'accord 1845 01:57:26,250 --> 01:57:27,750 Tu couds si bien. 1846 01:57:28,083 --> 01:57:30,208 Vous ne pensez pas à démarrer une unité de couture? 1847 01:57:32,250 --> 01:57:36,583 Habituellement, nous sanctionnons les prêts pour ceux qui ont une expérience commerciale antérieure. 1848 01:57:36,833 --> 01:57:40,333 Ou vous devrez peut-être mettre en gage des objets de valeur. 1849 01:57:40,875 --> 01:57:43,583 S'il y a une entreprise existante que vous pouvez reprendre... 1850 01:57:43,750 --> 01:57:46,750 nous pouvons essayer de sanctionner un prêt sur cette base. 1851 01:57:48,125 --> 01:57:51,041 Voyez s'il y a quelqu'un que vous pouvez vous aider avec cela. 1852 01:57:51,291 --> 01:57:52,375 Je vais également vérifier. 1853 01:57:53,458 --> 01:57:55,416 Toute la terre te méprise 1854 01:57:55,583 --> 01:57:57,000 Je ne t'aime absolument pas 1855 01:57:57,291 --> 01:57:59,208 [Voix] 1856 01:58:00,791 --> 01:58:02,541 Où une femme règne 1857 01:58:02,666 --> 01:58:04,333 Planter un citronnier... 1858 01:58:04,458 --> 01:58:06,416 Pourquoi le dicton balance. 1859 01:58:06,666 --> 01:58:08,125 [Voix] 1860 01:58:10,416 --> 01:58:12,166 J'ai dit à papa de ne pas venir. 1861 01:58:12,958 --> 01:58:15,041 Ce n'est pas parce qu'il ne veut pas. 1862 01:58:16,541 --> 01:58:19,208 Si nous ne vous soutenons pas maintenant, alors qui d'autre le fera ? 1863 01:58:20,041 --> 01:58:21,583 Vous allez chercher vos bagages. 1864 01:58:21,916 --> 01:58:22,541 Va. 1865 01:58:23,458 --> 01:58:24,000 Allez maintenant. 1866 01:58:36,583 --> 01:58:37,833 Préparez-vous vite. 1867 01:58:38,333 --> 01:58:40,500 Je dois te déposer et ensuite rentrer à la maison. 1868 01:58:43,500 --> 01:58:44,416 Où? 1869 01:58:45,250 --> 01:58:47,166 Papa a parlé à Rajesh. 1870 01:58:47,666 --> 01:58:49,250 Je ne viens pas. Vous y allez. 1871 01:58:50,375 --> 01:58:51,500 Comment peux-tu dire ça? 1872 01:58:51,791 --> 01:58:53,333 Je leur ai dit que je vous déposerai là-bas. 1873 01:58:53,416 --> 01:58:54,875 Je ne viens nulle part. Tu pars maintenant. 1874 01:58:55,041 --> 01:58:56,375 Rentrez tôt à la maison. 1875 01:58:58,916 --> 01:59:01,458 Papa m'a dit que tu n'écouterais pas. 1876 01:59:01,875 --> 01:59:03,833 Qu'en penseront les autres ! 1877 01:59:04,000 --> 01:59:05,083 Vous n'irez jamais mieux. 1878 01:59:05,166 --> 01:59:06,166 ça brûle 1879 01:59:06,291 --> 01:59:07,541 Il s'embrase 1880 01:59:07,916 --> 01:59:09,833 Comme un bûcher... 1881 01:59:10,458 --> 01:59:12,375 ça se dessèche 1882 01:59:12,833 --> 01:59:14,375 C'est en train de tomber 1883 01:59:14,583 --> 01:59:17,000 Comme une feuille... 1884 01:59:22,166 --> 01:59:23,750 S'élever au-dessus 1885 01:59:24,041 --> 01:59:25,708 De ce sol 1886 01:59:25,916 --> 01:59:28,333 Mon cœur bat à nouveau... 1887 01:59:29,250 --> 01:59:30,416 Encore une fois 1888 01:59:30,625 --> 01:59:32,666 Naître de nouveau 1889 01:59:33,208 --> 01:59:35,708 Mon âme essaie en vain.... 1890 01:59:36,791 --> 01:59:38,291 [Voix] 1891 01:59:43,958 --> 01:59:45,541 [Voix] 1892 01:59:59,041 --> 02:00:01,708 Reji, tu me dois beaucoup d'argent. 1893 02:00:02,166 --> 02:00:03,125 Je vous le dis depuis un moment. 1894 02:00:03,416 --> 02:00:05,291 Je ne t'ai jamais dit que je ne te paierais pas. 1895 02:00:06,041 --> 02:00:07,166 Essayez de me dire ça. 1896 02:00:07,833 --> 02:00:09,833 Si je t'ai vendu des choses, je sais comment te le faire payer aussi 1897 02:00:09,958 --> 02:00:10,541 M'a entendu? 1898 02:00:10,625 --> 02:00:11,791 Oui je l'ai fait. 1899 02:00:15,291 --> 02:00:17,458 Siyad frère, je ne pense pas qu'il me connaisse bien. 1900 02:00:17,541 --> 02:00:18,333 Essayez de lui dire. 1901 02:00:21,333 --> 02:00:22,541 Pourquoi ris-tu? 1902 02:00:22,916 --> 02:00:23,458 [Rien.] 1903 02:00:23,541 --> 02:00:25,000 Je ne t'ai rien dit de drôle. 1904 02:00:28,458 --> 02:00:29,250 Ani mon frère ? 1905 02:00:29,416 --> 02:00:30,208 Où es tu? 1906 02:00:30,458 --> 02:00:31,750 Je suis dehors. À vous de me dire. 1907 02:00:31,875 --> 02:00:32,916 [Il y a un petit problème.] 1908 02:00:33,083 --> 02:00:33,791 Qu'est-ce que c'est? 1909 02:00:33,833 --> 02:00:35,500 [Je vous ai envoyé une vidéo sur Whatsapp.] 1910 02:00:35,583 --> 02:00:36,416 [Je l'ai vu dans un de mes groupes.] 1911 02:00:36,541 --> 02:00:37,458 [Vérifiez cela.] 1912 02:00:47,625 --> 02:00:49,291 [Marquez ce jour, mon peuple !] 1913 02:00:49,500 --> 02:00:52,000 [Le temps s'arrête.] 1914 02:01:02,583 --> 02:01:04,166 Est-ce déjà viral ? 1915 02:01:05,125 --> 02:01:06,333 Qu'est-ce qu'on fait? 1916 02:01:07,083 --> 02:01:08,708 Laissez-moi voir les gens de la boutique mobile. 1917 02:01:08,958 --> 02:01:10,708 Ils auraient divulgué la vidéo. 1918 02:01:10,916 --> 02:01:12,750 [Essayez de faire en sorte que peu de gens puissent regarder ça.] 1919 02:01:13,125 --> 02:01:14,541 Ne stresse pas autant. 1920 02:01:14,625 --> 02:01:15,958 Peu de gens ont vu cela maintenant. 1921 02:01:16,250 --> 02:01:18,791 J'ai envoyé un message dans tous les groupes demandant à tout le monde de ne pas le partager. 1922 02:01:19,000 --> 02:01:19,916 Ne vous inquiétez pas. Je vais m'en occuper. 1923 02:01:20,583 --> 02:01:21,250 D'accord 1924 02:01:22,833 --> 02:01:24,750 [Marquez ce jour, mon peuple !] 1925 02:01:26,416 --> 02:01:29,458 Sœur Vilasini, votre belle-fille est une sacrée fille. 1926 02:01:29,625 --> 02:01:30,625 [Regarde ça] 1927 02:01:31,750 --> 02:01:32,833 [Oh! Homme] 1928 02:01:33,083 --> 02:01:34,125 Regarde ça. 1929 02:01:34,583 --> 02:01:36,875 Bon ils l'ont ramené vivant ! 1930 02:01:37,375 --> 02:01:38,750 [Bavardage indistinct] 1931 02:01:39,708 --> 02:01:42,083 [Le public attend avec impatience] 1932 02:01:42,708 --> 02:01:45,500 [Regardez juste ça. Peux-tu le croire?] 1933 02:01:45,625 --> 02:01:47,166 [Qu'est-ce que c'était que ça !] 1934 02:01:47,291 --> 02:01:48,166 [Croyez ça] 1935 02:01:48,458 --> 02:01:49,500 Il vole ! 1936 02:01:51,500 --> 02:01:53,208 Comment cela lui est-il arrivé ! 1937 02:01:53,708 --> 02:01:54,625 Oh! Homme 1938 02:01:57,250 --> 02:01:58,666 Les filles devraient être comme ça. 1939 02:01:59,458 --> 02:02:02,666 Je me demande pourquoi elle ne l'a pas fait avant. 1940 02:02:21,958 --> 02:02:24,958 Il n'y a aucune confusion. Les femmes devraient réagir de cette façon ! 1941 02:02:25,125 --> 02:02:27,083 La femme qui s'est échappée de la chaîne captive. 1942 02:02:27,375 --> 02:02:29,875 Aucune fille ne le fera sans raison. 1943 02:02:30,125 --> 02:02:32,250 [Avis de la foule] 1944 02:02:32,916 --> 02:02:34,500 Ce problème ne se limite pas à Kollam seul. 1945 02:02:34,666 --> 02:02:35,625 Les deux ont également tort. 1946 02:02:35,791 --> 02:02:37,625 Tout cela est une arnaque ! 1947 02:02:39,291 --> 02:02:40,416 Qu'est ce qu'elle fait! 1948 02:02:40,833 --> 02:02:42,666 [Avis de la foule] 1949 02:02:44,750 --> 02:02:46,625 [Avis de la foule] 1950 02:02:51,291 --> 02:02:52,750 [Avis de la foule] 1951 02:02:54,666 --> 02:02:56,375 J'ai récemment vu une vidéo. 1952 02:02:56,541 --> 02:02:58,500 Les filles modernes sont tellement pleines d'elles-mêmes. 1953 02:02:58,666 --> 02:03:01,125 Elle renverse son mari. 1954 02:03:01,416 --> 02:03:02,333 Cette femme! 1955 02:03:02,500 --> 02:03:03,791 Vous devriez vérifier son haut churidar. 1956 02:03:04,000 --> 02:03:06,458 La fente est coupée si longtemps. 1957 02:03:06,708 --> 02:03:08,166 Au cas où elle s'approcherait de moi... 1958 02:03:08,291 --> 02:03:10,500 Je vais tout déchirer complètement. 1959 02:03:10,833 --> 02:03:11,833 Tu devrais aussi... 1960 02:03:20,750 --> 02:03:22,125 Les femmes ne doivent pas lever les jambes. 1961 02:03:22,333 --> 02:03:29,291 S'ils le font, c'est la fin du monde. 1962 02:03:30,583 --> 02:03:31,500 J'ai compris? 1963 02:03:35,250 --> 02:03:35,958 Hé... 1964 02:03:37,083 --> 02:03:40,166 Avez-vous la vidéo complète de ce combat? 1965 02:03:41,958 --> 02:03:43,458 Je voulais juste le regarder. 1966 02:03:43,708 --> 02:03:44,625 Je ne l'ai pas entièrement vu. 1967 02:03:46,500 --> 02:03:48,625 Nous ne savions pas de quoi elle était capable. 1968 02:03:51,750 --> 02:03:55,833 Tu aurais dû t'entraîner un peu plus. 1969 02:03:57,333 --> 02:03:59,625 Comparée à elle, ma femme était une perle. 1970 02:03:59,875 --> 02:04:00,833 Tu me dis la vérité maintenant. 1971 02:04:01,166 --> 02:04:03,833 Votre femme vous avait bien battu, n'est-ce pas ? 1972 02:04:10,000 --> 02:04:10,833 Dis-moi. 1973 02:04:11,250 --> 02:04:12,333 [Où es-tu, frère ?] 1974 02:04:12,666 --> 02:04:13,541 Je suis à la maison. 1975 02:04:14,041 --> 02:04:15,333 [Pourquoi ne venez-vous pas ici ?] 1976 02:04:15,541 --> 02:04:17,416 Nous sommes tous assez sombres sans toi. 1977 02:04:17,666 --> 02:04:20,000 [Foule jouant] 1978 02:04:21,583 --> 02:04:22,750 Ouais, je comprends. 1979 02:04:23,208 --> 02:04:26,541 Frère, le propriétaire de la ferme Krishna vend son poulet moins cher maintenant. 1980 02:04:27,791 --> 02:04:29,666 Il utilise bien cet écart. 1981 02:04:30,458 --> 02:04:32,250 [Nous allons le lui donner] 1982 02:04:33,291 --> 02:04:34,708 [Vous ne pouvez pas vous impliquer dans une bagarre maintenant, n'est-ce pas ?] 1983 02:04:34,875 --> 02:04:35,541 [Vous prenez du repos.] 1984 02:04:36,208 --> 02:04:38,125 Hé, non. Laisse le. 1985 02:04:39,166 --> 02:04:40,125 Je viendrai. 1986 02:04:41,500 --> 02:04:42,875 Nous allons divorcer. 1987 02:04:44,375 --> 02:04:46,000 Je ne veux pas la laisser seule. 1988 02:04:47,000 --> 02:04:48,375 Je suis humilié, d'accord. 1989 02:04:49,375 --> 02:04:51,666 Ne le prenez pas comme une humiliation. 1990 02:04:52,375 --> 02:04:55,583 Ne soyez pas impulsif. Pensez-y bien. D'accord? 1991 02:04:55,958 --> 02:04:58,708 Salut Rajesh, qu'as-tu fait ? 1992 02:04:58,833 --> 02:05:01,250 Ne pouvez-vous pas donner peu de liberté aux femmes dans votre maison ? 1993 02:05:01,416 --> 02:05:03,791 Apprenez de mon homme. 1994 02:05:04,791 --> 02:05:05,833 Qui est-ce? 1995 02:05:06,000 --> 02:05:07,166 Je n'ai aucune idée. 1996 02:05:07,333 --> 02:05:08,833 Elle n'a pas montré son visage. 1997 02:05:09,458 --> 02:05:10,458 Vous déposez les papiers du divorce. 1998 02:05:10,791 --> 02:05:12,208 Elle devrait tomber sur tes pieds. 1999 02:05:13,750 --> 02:05:15,416 Mais qui était-ce ? 2000 02:05:16,666 --> 02:05:18,625 Personne ne vous épargne. 2001 02:05:19,791 --> 02:05:21,708 S'est-on déjà rencontrés? 2002 02:05:24,333 --> 02:05:25,708 Un visage si familier. 2003 02:05:25,875 --> 02:05:28,083 Je ne sais pas où nous nous sommes rencontrés. 2004 02:05:31,625 --> 02:05:32,916 Ok, laisse ça. 2005 02:05:33,458 --> 02:05:34,833 Pourquoi es-tu ici? 2006 02:05:35,333 --> 02:05:37,083 Nous devons déposer ses papiers de divorce. 2007 02:05:37,250 --> 02:05:38,208 Est-ce réciproque ? 2008 02:05:38,500 --> 02:05:39,291 Non. 2009 02:05:40,000 --> 02:05:42,291 Alors, quelle est la raison du divorce? 2010 02:05:43,833 --> 02:05:46,208 Votre femme a-t-elle une liaison extra-conjugale ? 2011 02:05:46,583 --> 02:05:47,583 Non. 2012 02:05:47,875 --> 02:05:52,000 Des problèmes de santé? 2013 02:05:52,583 --> 02:05:53,375 Non. 2014 02:05:56,083 --> 02:05:59,041 Un problème financier ? 2015 02:06:01,125 --> 02:06:01,833 Rien? 2016 02:06:02,125 --> 02:06:02,666 Non. 2017 02:06:03,208 --> 02:06:07,541 Nous ne pouvons pas demander le divorce si nous n'avons pas de raison valable. 2018 02:06:08,833 --> 02:06:10,208 Il y a une raison. 2019 02:06:12,208 --> 02:06:12,833 Ani frère... non. 2020 02:06:13,041 --> 02:06:14,875 Il est notre avocat. Tu te tais. 2021 02:06:16,833 --> 02:06:17,958 Est-ce assez? 2022 02:06:25,875 --> 02:06:26,875 Je savais... 2023 02:06:27,000 --> 02:06:29,125 Je te l'ai dit, tu avais l'air très familier. 2024 02:06:29,333 --> 02:06:31,166 Cette vidéo était virale. 2025 02:06:31,625 --> 02:06:33,166 C'était venu dans notre groupe d'avocats. 2026 02:06:33,416 --> 02:06:35,166 J'ai partagé avec beaucoup d'autres. 2027 02:06:35,333 --> 02:06:36,250 Merci Monsieur. 2028 02:06:38,333 --> 02:06:39,875 Nisha, as-tu vu cette vidéo ? 2029 02:06:40,000 --> 02:06:41,666 Oui, je l'ai reconnu dès que je l'ai vu. 2030 02:06:41,750 --> 02:06:43,000 [Vraiment oui.] 2031 02:06:44,083 --> 02:06:46,166 Tu es une star maintenant ! 2032 02:06:46,791 --> 02:06:48,000 Tout le monde a appris à se connaître... 2033 02:06:48,208 --> 02:06:49,500 Est-ce d'origine ? 2034 02:06:49,625 --> 02:06:51,666 Il est. Regardez la coupure sur son visage. 2035 02:06:52,458 --> 02:06:53,416 C'est original. 2036 02:06:55,916 --> 02:06:58,083 D'accord. C'est une raison forte. 2037 02:06:58,458 --> 02:07:00,250 Cela relève de la cruauté. 2038 02:07:00,416 --> 02:07:02,250 Nous allons demander le divorce pour cruauté. 2039 02:07:02,416 --> 02:07:03,166 D'accord? 2040 02:07:03,500 --> 02:07:05,458 D'accord Monsieur. -Je m'occupe du reste. 2041 02:07:06,666 --> 02:07:08,416 [Il ne peut pas se lever] 2042 02:07:08,708 --> 02:07:09,416 [Hmm] 2043 02:07:10,041 --> 02:07:11,833 Rajesh, nous sommes là pour vérifier que tu vas bien... 2044 02:07:11,958 --> 02:07:14,458 car vous ne vous portez pas bien après que votre femme vous ait battu. 2045 02:07:16,875 --> 02:07:18,208 Dois-je vous aider à vous lever ? 2046 02:07:18,458 --> 02:07:19,708 Je vais très bien. 2047 02:07:19,958 --> 02:07:21,291 Il va bien en fait. 2048 02:07:21,583 --> 02:07:22,833 Il est en légère dépression. 2049 02:07:23,041 --> 02:07:24,833 Ça doit être parce que son rein est endommagé. 2050 02:07:25,833 --> 02:07:30,750 Ne me regarde pas, O! chers yeux... 2051 02:07:30,875 --> 02:07:31,375 Maman... 2052 02:07:31,583 --> 02:07:36,291 Il n'y a rien à voir ici de toute façon 2053 02:07:37,166 --> 02:07:41,791 C'est vrai, n'en a-t-il pas toujours été ainsi ? 2054 02:07:42,875 --> 02:07:47,666 Cela n'arrive-t-il pas pour de bon de toute façon ? 2055 02:07:48,583 --> 02:07:50,583 Vous avez rempli vos papiers de divorce, n'est-ce pas ? 2056 02:07:53,333 --> 02:07:54,875 [Vous avez l'habitude de battre les gens...] 2057 02:07:55,083 --> 02:07:57,583 [Maintenant, tu sais ce que ça fait quand tu le récupères ?] 2058 02:08:02,250 --> 02:08:04,250 Pourquoi vous confinez-vous ici tout le temps ? 2059 02:08:04,416 --> 02:08:06,208 Allez à votre ferme pour changer. 2060 02:08:07,916 --> 02:08:09,666 Dois-je vous apporter du lait et des œufs ? 2061 02:08:10,041 --> 02:08:11,125 Je ne veux rien. 2062 02:08:11,583 --> 02:08:12,916 Trémies à cordes ? 2063 02:08:13,625 --> 02:08:14,875 Pouvez-vous s'il vous plaît me laisser tranquille? 2064 02:08:15,000 --> 02:08:16,416 C'est tellement stressant. 2065 02:08:16,916 --> 02:08:18,208 Regardez sa fureur ! 2066 02:08:18,791 --> 02:08:21,708 Ne marche pas vers moi, O ! chères jambes... 2067 02:08:21,916 --> 02:08:25,916 Personne ne se soucie de moi de toute façon... 2068 02:08:26,791 --> 02:08:29,333 Quand les casseroles et les poêles se heurtent... 2069 02:08:29,500 --> 02:08:31,666 ne feront-ils pas du bruit ? 2070 02:08:31,958 --> 02:08:34,708 N'est-elle pas le seigneur... 2071 02:08:34,875 --> 02:08:37,250 de ces casseroles et poêles de toute façon ? 2072 02:08:38,125 --> 02:08:40,916 [Voix] 2073 02:08:42,166 --> 02:08:43,958 Tu m'écoutes, mon frère... 2074 02:08:44,250 --> 02:08:45,333 N'avons-nous pas l'habitude... 2075 02:08:45,500 --> 02:08:47,375 Nous vous fournissons régulièrement du poulet... 2076 02:08:47,416 --> 02:08:48,041 Frère... 2077 02:08:49,166 --> 02:08:49,666 Frère... 2078 02:08:49,833 --> 02:08:50,958 [Nous n'avons pas non plus augmenté le prix] 2079 02:08:51,208 --> 02:08:52,500 Est-ce que la sœur vous accordera le divorce ? 2080 02:08:53,166 --> 02:08:53,958 Sœur? 2081 02:08:54,166 --> 02:08:55,416 Est-elle liée à vous? 2082 02:08:55,541 --> 02:08:58,208 [Puis déconnectez-vous et perdez-vous] 2083 02:09:00,208 --> 02:09:02,416 Frère, ce ne sera pas bien. 2084 02:09:02,791 --> 02:09:05,291 Maintenant, les gens de Chengotta ont dit qu'ils n'avaient pas besoin de notre envoi. 2085 02:09:06,000 --> 02:09:08,541 Krishna Farm vend du poulet pour Rs.115 par KG. 2086 02:09:08,750 --> 02:09:10,500 Ne devrions-nous pas lui montrer qui nous sommes ? 2087 02:09:11,208 --> 02:09:12,708 Ce n'est pas ça. -[Alors?] 2088 02:09:13,166 --> 02:09:15,291 C'est à cause de cette vidéo qui est devenue virale. 2089 02:09:15,916 --> 02:09:18,166 Quoi qu'il en soit. Nous devons le lui donner. 2090 02:09:19,041 --> 02:09:21,166 Je détruirai sa ferme pour toujours. 2091 02:09:21,583 --> 02:09:22,875 Maintenant, ce sera aussi sur moi. 2092 02:09:23,041 --> 02:09:23,916 [Pas du tout] 2093 02:09:24,666 --> 02:09:27,458 Hé, va dormir maintenant. 2094 02:09:27,958 --> 02:09:29,750 Nous allons prendre son cas demain matin. 2095 02:09:30,041 --> 02:09:31,916 Rajesh, tu te concentres sur l'obtention de ton divorce. 2096 02:09:32,166 --> 02:09:33,625 [Nous prendrons soin de ce vieil homme] 2097 02:09:35,375 --> 02:09:36,875 On ne divorce pas si facilement ! 2098 02:09:38,250 --> 02:09:40,416 Elle doit accepter un divorce mutuel. 2099 02:09:40,666 --> 02:09:41,208 [Je vois] 2100 02:09:41,333 --> 02:09:43,125 Sinon, je devrai être derrière cela pendant des années. 2101 02:09:43,333 --> 02:09:44,916 Tout ira bien une fois que cela sera réglé. 2102 02:09:45,125 --> 02:09:45,833 Pas de frère? 2103 02:09:46,541 --> 02:09:47,416 Qui a dit ça? 2104 02:09:48,833 --> 02:09:53,208 Avez-vous déjà vu un mari heureux après son divorce ? 2105 02:09:54,833 --> 02:09:57,041 Les épouses seront heureuses. Tu sais pourquoi? 2106 02:10:00,291 --> 02:10:01,791 Les femmes peuvent vivre seules. 2107 02:10:03,791 --> 02:10:05,000 Mais, les hommes ne peuvent pas. 2108 02:10:07,000 --> 02:10:09,500 Nous ne pouvons pas vivre sans les femmes. Point final. 2109 02:10:15,291 --> 02:10:18,916 Si vous l'aimez tant, pourquoi demandez-vous le divorce ? 2110 02:10:19,208 --> 02:10:20,916 Ai-je dit que je l'aimais? 2111 02:10:22,708 --> 02:10:24,875 J'ai dit que je ne pouvais pas vivre heureux seul. 2112 02:10:25,750 --> 02:10:26,833 Oui. 2113 02:10:31,041 --> 02:10:33,083 C'est juste que nous semblons en colère et égoïstes. 2114 02:10:34,250 --> 02:10:35,500 Les hommes sont en fait des gens gentils. 2115 02:10:36,083 --> 02:10:37,583 Nous ne pouvons rien faire par nous-mêmes. 2116 02:10:37,958 --> 02:10:40,375 [Sifflement] 2117 02:10:44,333 --> 02:10:46,500 [Sifflement] 2118 02:10:54,166 --> 02:10:55,750 [Bavardage indistinct] 2119 02:11:01,291 --> 02:11:02,833 Oui, j'ai emballé du poisson. 2120 02:11:03,125 --> 02:11:04,666 Je l'ai emballé à l'intérieur. 2121 02:11:05,500 --> 02:11:07,166 Pourquoi est-ce que je te mens ? 2122 02:11:08,041 --> 02:11:10,083 Appelez-moi une fois que vous avez terminé vos cours. J'ai atteint. 2123 02:11:10,250 --> 02:11:11,291 OK au revoir! 2124 02:11:11,708 --> 02:11:12,458 Tiens ça. 2125 02:11:17,333 --> 02:11:18,916 Pardon. Je suis un peu en retard. 2126 02:11:20,000 --> 02:11:20,791 S'asseoir. 2127 02:11:31,666 --> 02:11:32,958 Rajesh et Jayabharathi. 2128 02:11:33,125 --> 02:11:34,291 Êtes-vous ici? 2129 02:11:39,958 --> 02:11:41,958 Il a l'air d'un type bien. 2130 02:11:42,541 --> 02:11:43,833 Vous avez été battu? 2131 02:11:45,666 --> 02:11:49,708 De nos jours, les femmes ne sont pas très raisonnables. 2132 02:11:52,083 --> 02:11:54,083 Avez-vous quelque chose à dire? 2133 02:11:58,500 --> 02:11:59,583 Fais une chose. 2134 02:12:00,375 --> 02:12:04,333 Vous discutez et résolvez ce problème ensemble. 2135 02:12:06,875 --> 02:12:08,250 Je proposerai des conseils. 2136 02:12:08,708 --> 02:12:12,625 Ensuite, si vous êtes tous les deux d'accord, poursuivons. 2137 02:12:14,791 --> 02:12:16,791 Il vaut mieux aller plus loin. 2138 02:12:17,750 --> 02:12:18,416 Non? 2139 02:12:21,000 --> 02:12:23,166 Qu'en dis-tu, Rajesh ? 2140 02:12:25,875 --> 02:12:27,166 Je n'irai pas avec lui. 2141 02:12:28,666 --> 02:12:30,083 Vous n'irez pas avec lui ? 2142 02:12:30,500 --> 02:12:31,625 Oh! Pourquoi? 2143 02:12:34,541 --> 02:12:36,458 Vous n'irez pas avec lui. 2144 02:12:37,416 --> 02:12:38,625 Vous ne lui accorderez pas le divorce. 2145 02:12:38,750 --> 02:12:40,958 Et tu l'as battu aussi. 2146 02:12:42,000 --> 02:12:43,250 Qu'est-ce qu'il se passe ici? 2147 02:12:43,583 --> 02:12:44,791 Quel monde ! 2148 02:12:46,166 --> 02:12:47,791 Ne devrait-il pas avoir une vie ? 2149 02:12:50,750 --> 02:12:54,125 Juste parce que les femmes reçoivent suffisamment de soutien... 2150 02:12:54,291 --> 02:12:56,291 vous ne pouvez pas en abuser. 2151 02:12:57,875 --> 02:12:59,791 Regardez comme il est pauvre ! 2152 02:13:00,250 --> 02:13:01,875 C'est un gars tellement bien. 2153 02:13:04,000 --> 02:13:06,625 Il a décidé de divorcer tout seul. 2154 02:13:07,583 --> 02:13:08,666 Je n'en ai pas décidé ainsi. 2155 02:13:09,416 --> 02:13:11,083 Pourquoi n'as-tu pas décidé alors ? 2156 02:13:12,208 --> 02:13:13,458 Je ne le savais pas. 2157 02:13:15,250 --> 02:13:17,291 N'en avez-vous pas informé Jayabharathi ? 2158 02:13:18,041 --> 02:13:19,375 J'ai envoyé un avis... 2159 02:13:19,666 --> 02:13:23,333 Il ne m'a jamais demandé mon avis. 2160 02:13:25,333 --> 02:13:26,791 Il n'y a aucune valeur pour mes paroles. 2161 02:13:26,875 --> 02:13:29,166 Pourquoi est-ce, Rajesh? 2162 02:13:31,000 --> 02:13:31,583 [Hmm?] 2163 02:13:34,875 --> 02:13:35,333 Quelle? 2164 02:13:35,541 --> 02:13:37,208 Objection, votre honneur. -[Pourquoi?] 2165 02:13:37,458 --> 02:13:38,708 Vous ne les voyez pas parler ? 2166 02:13:39,166 --> 02:13:40,458 Oui. -Alors, asseyez-vous. 2167 02:13:41,000 --> 02:13:42,291 C'est tout, votre honneur ! 2168 02:13:43,541 --> 02:13:44,333 Voyons 2169 02:13:47,333 --> 02:13:48,416 Dis-moi, Rajesh. 2170 02:13:48,833 --> 02:13:52,583 Pourquoi ne demandez-vous pas à Jayabharathi ? Ne devriez-vous pas également tenir compte de son opinion ? 2171 02:13:55,166 --> 02:13:58,333 Je lui ai donné la liberté d'opinion, madame. 2172 02:13:59,416 --> 02:14:00,166 Oh! 2173 02:14:01,916 --> 02:14:03,458 Vous lui donnez la liberté, n'est-ce pas ? 2174 02:14:04,416 --> 02:14:05,666 À quel point êtes-vous libéral avec la liberté ? 2175 02:14:06,250 --> 02:14:07,375 Juste assez. 2176 02:14:08,583 --> 02:14:11,333 A-t-elle besoin de votre permission pour jouir de la liberté ? 2177 02:14:13,958 --> 02:14:16,791 Pas ça, madame. Elle n'est généralement pas d'avis. 2178 02:14:20,916 --> 02:14:22,250 Est-ce vrai, Jayabharathi ? 2179 02:14:22,500 --> 02:14:24,500 Il ne me demande pas mon avis. 2180 02:14:24,875 --> 02:14:25,583 Oui. 2181 02:14:26,708 --> 02:14:28,791 C'est parce que j'ai un emploi du temps chargé... 2182 02:14:28,916 --> 02:14:30,875 et je n'ai pas le temps de te parler. 2183 02:14:31,083 --> 02:14:32,083 Je travaille aussi maintenant. 2184 02:14:32,250 --> 02:14:34,041 J'ai assez de temps pour parler aux gens. 2185 02:14:34,500 --> 02:14:36,000 Mon travail n'est pas comme le vôtre. Je suis extrêmement occupé. 2186 02:14:36,166 --> 02:14:38,333 Il est donc naturel que je m'emporte parfois. 2187 02:14:38,666 --> 02:14:39,666 Même moi, je suis très occupé. 2188 02:14:39,833 --> 02:14:41,583 Mais, je ne perds pas mon sang-froid si facilement. 2189 02:14:41,708 --> 02:14:42,791 Ouais! Droit! 2190 02:14:43,375 --> 02:14:45,458 Mon travail n'est pas comme la façon dont vous manipulez votre machine à coudre. 2191 02:14:45,625 --> 02:14:46,375 Alors? 2192 02:14:46,791 --> 02:14:49,833 Je travaille dans un sale élevage de poulets. 2193 02:14:50,083 --> 02:14:52,041 Comment les ménagères connaissent-elles notre combat ? 2194 02:14:52,250 --> 02:14:54,125 Vous n'avez qu'à cuisiner quelque chose à loisir. 2195 02:14:54,375 --> 02:14:56,208 Avez-vous une idée de la façon dont les hommes luttent pour joindre les deux bouts ? 2196 02:14:56,375 --> 02:14:56,666 Droit. 2197 02:14:56,791 --> 02:14:57,583 Rajesh ? 2198 02:14:57,833 --> 02:14:58,416 Quelle? 2199 02:15:00,791 --> 02:15:01,541 Quelle? 2200 02:15:03,208 --> 02:15:05,333 Ne parlez pas trop. 2201 02:15:06,666 --> 02:15:07,916 Attention à tes mots. 2202 02:15:08,333 --> 02:15:08,916 Hmm. 2203 02:15:11,208 --> 02:15:12,208 Tu continues de parler, ma chérie. 2204 02:15:13,541 --> 02:15:14,916 Ce n'est pas seulement la colère et les coups. 2205 02:15:15,416 --> 02:15:17,333 Il ne sait pas parler. 2206 02:15:18,916 --> 02:15:21,125 M'as-tu parlé correctement même pendant 5 minutes ? 2207 02:15:21,333 --> 02:15:22,416 Déjà? 2208 02:15:24,333 --> 02:15:25,250 Oh! Oui tu as. 2209 02:15:25,416 --> 02:15:26,375 Juste une fois. 2210 02:15:26,625 --> 02:15:27,208 Hmm? 2211 02:15:27,625 --> 02:15:28,875 Quand tu es rentré avec la proposition. 2212 02:15:29,041 --> 02:15:29,625 Oui. 2213 02:15:33,375 --> 02:15:36,416 Nous n'avons pas le temps de bavarder avec les femmes tout le temps. 2214 02:15:36,583 --> 02:15:38,083 Nous avons mieux à faire. 2215 02:15:38,291 --> 02:15:40,291 Les hommes qui sont nés dans de bonnes familles sont comme ça. 2216 02:15:40,625 --> 02:15:41,875 Né dans de bonnes familles ? 2217 02:15:42,708 --> 02:15:43,666 Qu'est-ce que ça veut dire? 2218 02:15:45,083 --> 02:15:47,125 En quoi est-ce différent pour le reste d'entre nous ? 2219 02:15:50,500 --> 02:15:52,250 Est-ce qu'il est comme ça même à la maison ? 2220 02:15:52,500 --> 02:15:53,583 Oui, pareil. 2221 02:15:54,625 --> 02:15:58,000 Il pense que sa sœur prend du poids parce qu'elle mange trop. 2222 02:15:58,208 --> 02:16:00,708 Il n'a pas compris que cela se produit à cause de problèmes hormonaux. 2223 02:16:02,500 --> 02:16:03,916 Hé! Rajesh... 2224 02:16:05,583 --> 02:16:06,208 Madame? 2225 02:16:09,708 --> 02:16:10,416 Rajesh... 2226 02:16:10,791 --> 02:16:13,750 Dans une famille, savez-vous ce dont une femme a besoin pour mener une belle vie ? 2227 02:16:18,458 --> 02:16:19,500 Obéissance. 2228 02:16:19,958 --> 02:16:20,625 Oui! 2229 02:16:22,833 --> 02:16:23,500 Alors? 2230 02:16:24,333 --> 02:16:25,208 Compétences culinaires. 2231 02:16:25,375 --> 02:16:26,083 D'accord! 2232 02:16:26,750 --> 02:16:27,625 [Quoi d'autre?] 2233 02:16:28,375 --> 02:16:29,333 [Culture] 2234 02:16:30,166 --> 02:16:30,916 [Culture] 2235 02:16:31,083 --> 02:16:32,500 Mains agiles. 2236 02:16:34,333 --> 02:16:35,125 Hé! 2237 02:16:36,583 --> 02:16:38,666 L'homme né dans une bonne famille... 2238 02:16:38,958 --> 02:16:40,166 Vous n'en avez pas déjà assez ? 2239 02:16:40,375 --> 02:16:41,625 Pas étonnant qu'elle vous batte. 2240 02:16:41,875 --> 02:16:43,416 [Je t'ai dit de dire "culture".] 2241 02:16:43,750 --> 02:16:44,833 Est-ce que vous l'aidez ? 2242 02:16:45,916 --> 02:16:46,916 Qui est-ce? 2243 02:16:49,208 --> 02:16:50,041 Mon frère. 2244 02:16:50,333 --> 02:16:51,125 Frère? 2245 02:16:51,833 --> 02:16:53,333 Veuillez vous lever. Laisse moi te voir. 2246 02:16:58,750 --> 02:17:03,458 N'était-ce pas vous qui suppliiez votre femme de ne pas vous quitter pendant le divorce ? 2247 02:17:04,875 --> 02:17:05,833 Comment allez vous? 2248 02:17:06,083 --> 02:17:06,750 Oui, tout va bien. 2249 02:17:06,875 --> 02:17:07,583 [Ouais?] 2250 02:17:10,375 --> 02:17:11,666 Maintenant vous me dites. 2251 02:17:11,875 --> 02:17:16,500 Quelles sont les trois choses importantes dont une femme a besoin dans une vie de famille ? 2252 02:17:17,208 --> 02:17:19,333 Culture, piété, enfants. 2253 02:17:19,541 --> 02:17:20,375 D'accord. Bien. 2254 02:17:20,583 --> 02:17:21,500 Merci. 2255 02:17:22,833 --> 02:17:23,916 Ce n'est pas tout ça. 2256 02:17:24,416 --> 02:17:26,291 Compassion, humilité, et puis quoi ? 2257 02:17:26,416 --> 02:17:28,750 Justice, égalité, liberté. 2258 02:17:29,125 --> 02:17:32,000 [Ce sont les choses les plus importantes pour une femme] 2259 02:17:32,250 --> 02:17:33,083 [J'ai compris?] 2260 02:17:33,833 --> 02:17:34,708 Faites ceci. 2261 02:17:34,916 --> 02:17:37,916 Écrivez ceci 1000 fois comme imposition. 2262 02:17:38,666 --> 02:17:39,750 Pas toi. 2263 02:17:40,291 --> 02:17:40,833 Toi. 2264 02:17:41,000 --> 02:17:41,708 Le frère. 2265 02:17:43,333 --> 02:17:44,375 Allez, écrivez-le. 2266 02:17:46,083 --> 02:17:46,958 Quel genre de tribunal est-ce! 2267 02:17:47,125 --> 02:17:50,041 [Donner une tâche pour rien. Nous verrons au tribunal de Dieu.] 2268 02:17:50,208 --> 02:17:51,125 [S'il te plait bouge] 2269 02:17:55,458 --> 02:17:57,083 Jaya, dis-nous ce que tu veux. 2270 02:17:59,583 --> 02:18:01,541 Je veux lui parler 5 minutes. 2271 02:18:04,291 --> 02:18:05,166 Hmm? 2272 02:18:07,875 --> 02:18:09,291 D'accord. Faites ceci. 2273 02:18:09,541 --> 02:18:12,791 Sortez d'abord et décidez si nous devons divorcer. 2274 02:18:13,041 --> 02:18:14,125 Ensuite, reviens ici. 2275 02:18:19,125 --> 02:18:20,583 [287] 2276 02:18:21,708 --> 02:18:23,208 Justice... 2277 02:18:23,916 --> 02:18:25,958 égalité... 2278 02:18:26,958 --> 02:18:28,583 [liberté.] 2279 02:18:29,291 --> 02:18:30,666 [288] 2280 02:18:31,458 --> 02:18:33,000 [Justice...] 2281 02:18:34,416 --> 02:18:35,833 [égalité...] 2282 02:18:36,166 --> 02:18:37,833 Comment va votre entreprise ? 2283 02:18:38,083 --> 02:18:39,333 [liberté] 2284 02:18:39,541 --> 02:18:40,458 Ça va. 2285 02:18:41,625 --> 02:18:43,041 Est-ce une bonne saison ? 2286 02:18:44,458 --> 02:18:45,375 Hors saison. 2287 02:18:45,708 --> 02:18:46,375 Hmm. 2288 02:18:46,708 --> 02:18:47,666 [égalité...] 2289 02:18:49,708 --> 02:18:51,125 À quoi ressemble le prix du poulet ? 2290 02:18:51,416 --> 02:18:51,958 Hmm? 2291 02:18:52,250 --> 02:18:53,958 Combien vendez-vous le poulet? 2292 02:18:56,541 --> 02:18:58,291 125 chacun. 2293 02:19:09,166 --> 02:19:10,875 Je le vends 115. 2294 02:19:47,291 --> 02:19:50,416 Si vous pouvez reprendre une entreprise existante... 2295 02:19:50,541 --> 02:19:51,916 nous pourrions être en mesure de sanctionner un prêt en son nom. 2296 02:19:51,958 --> 02:19:54,583 Rajesh, si vous êtes intéressé à reprendre mon entreprise... 2297 02:19:54,708 --> 02:19:55,666 Je vais te le vendre. 2298 02:20:01,416 --> 02:20:03,375 Je ne suis pas le propriétaire de cette ferme. 2299 02:20:03,750 --> 02:20:04,583 Qui d'autre alors ? 2300 02:20:07,666 --> 02:20:11,916 Ô ! chérie, ma sona, mon bébé 2301 02:20:12,125 --> 02:20:13,541 Pourquoi faites-vous! 2302 02:20:13,833 --> 02:20:16,791 Coup de poing simple, coup de poing double, coup de poing triple Coup de poing ! 2303 02:20:28,583 --> 02:20:30,208 Combattant qu'elle est, mais pas un Gandhi 2304 02:20:30,333 --> 02:20:32,000 Ce que vous voyez ici est Vijayashanthi 2305 02:20:32,083 --> 02:20:33,500 Se précipiter avec une superpuissance 2306 02:20:33,625 --> 02:20:35,250 Rap, gifle, claque ça 2307 02:20:35,375 --> 02:20:37,041 Avec une tête aussi forte 2308 02:20:37,125 --> 02:20:38,125 Surfer à marée haute 2309 02:20:38,333 --> 02:20:39,666 Fureur brûlante que tu es 2310 02:20:39,791 --> 02:20:41,291 Étapes déchaînées que vous prenez 2311 02:20:41,416 --> 02:20:42,791 De la claque et du coup de pied 2312 02:20:42,916 --> 02:20:44,291 Entre toutes les raclées 2313 02:20:44,458 --> 02:20:45,791 Frissonnant de peur profondément dans la douleur 2314 02:20:45,958 --> 02:20:47,166 Palpitant fort toutes les autres parties 2315 02:20:47,250 --> 02:20:48,666 Le bruit monte, c'est incessant 2316 02:20:48,750 --> 02:20:50,000 Éclaboussant au-dessus, haut dans les airs 2317 02:20:50,083 --> 02:20:52,625 Coup de poing simple, coup de poing double, coup de poing triple Coup de poing ! 2318 02:20:52,750 --> 02:20:53,875 Qu'est-ce que c'est, soeur? 2319 02:21:05,291 --> 02:21:09,458 Ô ! chérie, ma sona, mon bébé 2320 02:21:09,708 --> 02:21:11,333 Pourquoi faites-vous! 2321 02:21:13,333 --> 02:21:14,666 [Elle prend juste un coup de poing] 2322 02:21:14,791 --> 02:21:15,833 [Donne 10 en retour] 2323 02:21:15,958 --> 02:21:17,250 [Résistez-y, prenez-en un de plus] 2324 02:21:18,083 --> 02:21:19,000 As tu fini? 2325 02:21:19,083 --> 02:21:19,833 C'est fait. 2326 02:21:19,916 --> 02:21:21,041 Nous fermons cela maintenant. 2327 02:21:21,125 --> 02:21:23,250 Ne commençons pas un autre combat à cause de cela. 2328 02:21:30,041 --> 02:21:33,000 Coup de poing simple, coup de poing double, coup de poing triple Coup de poing ! 2329 02:21:51,833 --> 02:21:53,833 Ne pouvez-vous pas encaisser au moins un coup ? 2330 02:21:55,208 --> 02:21:56,291 Attrapez-la. 2331 02:21:56,750 --> 02:21:57,666 Tenez ses jambes. 2332 02:22:11,583 --> 02:22:14,791 Coup de poing simple, coup de poing double, coup de poing triple Coup de poing ! 2333 02:22:50,708 --> 02:22:54,625 Jay Jay Jay Jay Jay Jay 2334 02:22:54,791 --> 02:22:57,166 Jay Jay Jay Jay Hé ! 2335 02:22:58,916 --> 02:23:02,583 Jay Jay Jay Jay Jay Jay 2336 02:23:03,000 --> 02:23:05,041 Jay Jay Jay Jay Hé ! 2337 02:23:06,833 --> 02:23:10,958 Salut toi femme calme, polie, sage et délicate... 2338 02:23:11,208 --> 02:23:14,250 Entre tes mains repose notre bonheur et notre joie... 2339 02:23:15,000 --> 02:23:19,000 Hey, vous aide, ministre, épouse et sœur... 2340 02:23:19,416 --> 02:23:22,625 Avec quelle grâce tu gardes la dignité d'un homme ! 2341 02:23:23,625 --> 02:23:27,166 Jay Jay Jay Jay Jay Jay 2342 02:23:27,333 --> 02:23:29,625 Jay Jay Jay Jay Hé ! 2343 02:23:48,208 --> 02:23:51,250 Jay Jay Jay Jay Jay Jay 2344 02:23:51,375 --> 02:23:54,750 Jay Jay Jay Jay Hé !