1 00:00:45,041 --> 00:00:47,958 മാസ്റ്റർ ഗെപ്പെറ്റോ പിനോച്ചിയോയെ ഉണ്ടാക്കിയ സമയം, 2 00:00:48,041 --> 00:00:49,916 അദ്ദേഹത്തിന് ഇതിനകം ഒരു മകനെ നഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു. 3 00:00:52,833 --> 00:00:55,333 ഇപ്പോൾ ഇത് എന്റെ കാലത്തിന് കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പായിരുന്നു, 4 00:00:55,916 --> 00:00:57,416 പക്ഷെ ഞാൻ കഥ പഠിച്ചു. 5 00:00:57,916 --> 00:00:59,458 പിന്നെ അതെന്റെ കഥയായി. 6 00:01:03,708 --> 00:01:06,791 മഹായുദ്ധത്തിൽ ഗെപ്പെറ്റോയ്ക്ക് കാർലോയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 7 00:01:07,375 --> 00:01:09,583 പത്തുവർഷമേ അവർ ഒരുമിച്ചുണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 8 00:01:11,166 --> 00:01:15,416 പക്ഷേ, കാർലോ വൃദ്ധന്റെ ജീവൻ തന്നോടൊപ്പം എടുത്തതുപോലെയായിരുന്നു അത്. 9 00:01:28,833 --> 00:01:30,166 ആരാ. 10 00:01:33,625 --> 00:01:34,833 അയ്യോ! 11 00:01:44,833 --> 00:01:46,416 - അച്ഛൻ! അച്ഛൻ! - അതെ? 12 00:01:46,500 --> 00:01:48,416 - ഞാൻ എന്താണ് കണ്ടതെന്ന് ഊഹിക്കുക? - എന്ത്? 13 00:01:48,500 --> 00:01:50,541 - ഊഹിക്കുക! - എനിക്കറിയില്ല. 14 00:01:50,625 --> 00:01:54,333 - ഞാൻ ചില വിമാനങ്ങൾ കണ്ടു! - ഓ, നിങ്ങൾ ചെയ്തോ? നല്ലത്. 15 00:01:55,291 --> 00:01:58,291 - പപ്പാ, നിങ്ങൾ ഇത്തവണ എന്താണ് ഉണ്ടാക്കുന്നത്? - ഊഹിക്കുക! 16 00:01:58,375 --> 00:02:00,833 - ഒരു പട്ടാളക്കാരൻ? ഒരു മാന്ത്രികൻ? മന്ത്രവാദിനി? - ഇല്ല. 17 00:02:00,916 --> 00:02:04,416 ഇല്ല! ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, നിങ്ങൾ കാത്തിരുന്ന് കാണണം, കാർലോ! 18 00:02:04,500 --> 00:02:07,916 എല്ലാ നല്ല കാര്യങ്ങൾക്കും ക്ഷമ ആവശ്യമാണ്. 19 00:02:08,416 --> 00:02:09,416 ഹൂ. 20 00:02:12,250 --> 00:02:13,650 അവർ വെറുതെ ആഗ്രഹിച്ചു. 21 00:02:13,708 --> 00:02:17,250 പിതാവിന്റെയും പുത്രന്റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെയും നാമത്തിൽ. 22 00:02:17,333 --> 00:02:19,833 അവർക്ക് വേണ്ടത് പരസ്പരം കൂട്ടുകൂടൽ മാത്രമായിരുന്നു. 23 00:02:19,916 --> 00:02:23,833 പഴയ മന്ത്രവാദിനി ചെറിയ മുള്ളൻപന്നിക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി, 24 00:02:23,916 --> 00:02:30,583 "കള്ളം പറയരുത്, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ മൂക്ക് വളരുകയും വളരുകയും ചെയ്യും 25 00:02:30,666 --> 00:02:31,791 ഇവിടെ വരെ!" 26 00:02:34,416 --> 00:02:36,083 അവന്റെ മൂക്ക് വളരുമോ? 27 00:02:36,708 --> 00:02:41,041 എന്റെ പ്രിയ കുട്ടി, നുണകൾ ഉടനടി കണ്ടെത്തി 28 00:02:41,125 --> 00:02:43,416 കാരണം അവ നീണ്ട മൂക്ക് പോലെയാണ്. 29 00:02:43,500 --> 00:02:47,583 കള്ളം പറയുന്നവർ ഒഴികെ എല്ലാവർക്കും ദൃശ്യമാണ്. 30 00:02:47,666 --> 00:02:52,208 നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുന്തോറും അത് വളരും! 31 00:02:59,083 --> 00:03:02,583 എനിക്ക് ഉറങ്ങാൻ വേണ്ടി അമ്മയുടെ പാട്ട് എനിക്ക് പാടൂ. പ്ലീസ്, പപ്പാ? 32 00:03:02,666 --> 00:03:04,791 എല്ലാം ശരി. 33 00:03:15,166 --> 00:03:20,625 ♪ എന്റെ മകൻ, എന്റെ മകൻ ♪ 34 00:03:20,708 --> 00:03:25,541 ♪ നീ എന്റെ തിളങ്ങുന്ന സൂര്യനാണ് 35 00:03:27,125 --> 00:03:28,916 ♪ എന്റെ ചന്ദ്രൻ ♪ 36 00:03:29,000 --> 00:03:31,458 - ഹയർ, പപ്പാ! ഉയർന്നത്! - ♪ എന്റെ നക്ഷത്രങ്ങൾ ♪ 37 00:03:32,666 --> 00:03:37,541 ♪ എന്റെ തെളിഞ്ഞ നീല പകൽ ആകാശം ♪ 38 00:03:38,375 --> 00:03:44,625 ♪ ഇന്ന് നിങ്ങൾ എന്നെ നോക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ എന്റെ ഹൃദയം വളരെ വേഗത്തിൽ സുഖപ്പെടും 39 00:03:44,708 --> 00:03:45,708 പരീക്ഷിച്ചു നോക്കൂ. 40 00:03:50,000 --> 00:03:54,208 - ♪ നിങ്ങൾ എന്നെ ഉടൻ പിടിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ ആകും ♪ - നന്ദി, സ്ത്രീകളേ. 41 00:03:54,291 --> 00:03:58,208 ♪ അവസാനം ♪ പൂർത്തിയാക്കുക 42 00:03:58,291 --> 00:04:00,958 ♪ അവസാനം ♪ 43 00:04:01,041 --> 00:04:03,541 നിനക്കായ്. 44 00:04:03,625 --> 00:04:05,666 - എനിക്കായി? - ♪ നിങ്ങൾ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടതാണ് 45 00:04:05,750 --> 00:04:07,125 ♪ പ്രിയപ്പെട്ട കാര്യം ♪ 46 00:04:07,208 --> 00:04:09,708 ♪ സൂര്യാസ്തമയത്തേക്കാൾ നല്ലത്, വസന്തത്തെക്കാൾ നല്ലത് ♪ 47 00:04:09,791 --> 00:04:12,625 ♪ നീ എനിക്ക് സന്തോഷം നൽകുന്നു 48 00:04:12,708 --> 00:04:16,708 ♪ നീ എന്നെ രാവിലെ പാടാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു 49 00:04:16,791 --> 00:04:20,041 ♪ വൈകുന്നേരവും ♪ 50 00:04:20,125 --> 00:04:23,708 ♪ നീയാണ് എനിക്ക് എല്ലാം ♪ 51 00:04:23,791 --> 00:04:27,291 ♪ പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു ♪ 52 00:04:28,125 --> 00:04:30,666 വലിക്കുക, കാർലോസ്! വലിക്കുക! 53 00:04:30,750 --> 00:04:34,083 - ♪ എന്റെ മകൻ ♪ - ഗംഭീരമായ ജോലി, ഗെപ്പറ്റോ. 54 00:04:34,166 --> 00:04:35,666 - ♪ എന്റെ മകൻ ♪ - നന്ദി. 55 00:04:36,416 --> 00:04:42,458 ♪ നീയാണ് എന്റെ സ്വർണ്ണ സൂര്യൻ... ♪ 56 00:04:42,541 --> 00:04:43,791 ശ്രദ്ധിക്കുക, കാർലോ! 57 00:04:50,125 --> 00:04:53,166 ഒരു ജീവൻ നഷ്ടപ്പെടുമ്പോൾ മറ്റൊന്ന് വളരണം. 58 00:04:54,416 --> 00:04:55,750 ഇത് എങ്ങനെയുണ്ട്? 59 00:04:57,291 --> 00:04:59,208 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, കാർലോസ്. 60 00:04:59,291 --> 00:05:01,375 അത് തികഞ്ഞതായിരിക്കണം. പൂർത്തിയായി! 61 00:05:01,458 --> 00:05:02,458 കണ്ടോ? 62 00:05:03,541 --> 00:05:06,333 ഇതിന് അതിന്റെ ചില സ്കെയിലുകൾ നഷ്‌ടമായി. 63 00:05:13,916 --> 00:05:15,500 ♪ എന്റെ മകൻ ♪ 64 00:05:16,500 --> 00:05:18,583 ♪ എന്റെ മകൻ ♪ 65 00:05:19,750 --> 00:05:21,458 ♪ നിങ്ങളാണ് ♪ 66 00:05:21,541 --> 00:05:27,875 ♪ എന്റെ തിളങ്ങുന്ന സൂര്യൻ ♪ 67 00:05:36,833 --> 00:05:38,166 ഗുഡ് നൈറ്റ്, പപ്പാ. 68 00:05:40,208 --> 00:05:41,708 ശുഭരാത്രി, മകനേ. 69 00:05:44,208 --> 00:05:46,125 എനിക്ക് എന്റെ പുതിയ ഷൂസ് ഇഷ്ടമാണ്, പപ്പാ! 70 00:05:46,916 --> 00:05:48,625 ഞാൻ വളരെ സന്തോഷവാനാണ്, കാർലോ. 71 00:05:49,291 --> 00:05:52,333 - ഞങ്ങൾ ആദ്യം പള്ളിയിൽ പോകുന്നു, അല്ലേ? - ഓ, അതെ. അതെ. 72 00:05:54,916 --> 00:05:56,208 ഹലോ, ചെറിയ നായ! 73 00:05:59,791 --> 00:06:01,791 സുപ്രഭാതം ഗെപ്പറ്റോ. 74 00:06:03,000 --> 00:06:04,916 - രാവിലെ! - രാവിലെ. 75 00:06:05,000 --> 00:06:08,750 മാസ്റ്റർ ഗെപ്പറ്റോ, നിങ്ങൾ ഇന്ന് ക്രൂശീകരണം പൂർത്തിയാക്കാൻ പോവുകയാണോ? 76 00:06:08,833 --> 00:06:10,333 ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ പരമാവധി ചെയ്യും. 77 00:06:11,416 --> 00:06:14,333 - ലേഡീസ്. - ഓ, അത്തരമൊരു പെർഫെക്ഷനിസ്റ്റ്. 78 00:06:18,208 --> 00:06:20,333 ഒരു മാതൃകാ ഇറ്റാലിയൻ പൗരൻ. 79 00:06:20,416 --> 00:06:21,916 അത്രയും നല്ല അച്ഛനും. 80 00:06:25,208 --> 00:06:27,708 കാർലോ, നല്ല ഷൂസ്. പിടിക്കുക! 81 00:06:28,208 --> 00:06:29,208 നന്ദി സർ! 82 00:06:29,291 --> 00:06:30,750 - സുപ്രഭാതം. - ഹായ്! 83 00:06:33,041 --> 00:06:36,541 - സുപ്രഭാതം. - സുപ്രഭാതം ഡോക്ടർ! 84 00:06:40,083 --> 00:06:41,625 ഓ, കാൾ. 85 00:06:43,500 --> 00:06:44,583 ഗെപ്പെറ്റോ. 86 00:06:56,500 --> 00:06:57,333 അതെ... 87 00:06:57,416 --> 00:06:59,041 - ഇത് നന്നായി തോന്നുന്നു, പപ്പാ. - ഓ. 88 00:06:59,625 --> 00:07:01,666 വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ സമയമായോ? 89 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 ഏതാണ്ട്! 90 00:07:03,291 --> 00:07:06,250 എനിക്കായി കുറച്ചുകൂടി ചുവപ്പ് അയക്കൂ, കാർലോ. 91 00:07:16,541 --> 00:07:18,875 ഓ! ഞാൻ കണ്ടെത്തിയ കാര്യങ്ങൾ കാണിക്കാൻ ഞാൻ മറന്നു. 92 00:07:18,958 --> 00:07:20,166 അതെന്താ എന്റെ കുട്ടാ? 93 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 നിങ്ങൾ കാണും. 94 00:07:28,708 --> 00:07:31,083 ടാ-ഡാ! 95 00:07:31,625 --> 00:07:33,958 തികഞ്ഞ പൈൻ കോൺ. 96 00:07:34,458 --> 00:07:36,000 അതിന് ഇപ്പോഴും അതിന്റെ എല്ലാ സ്കെയിലുകളും ഉണ്ട്! 97 00:07:36,083 --> 00:07:39,375 അത് സ്വയം നട്ടുപിടിപ്പിച്ച് മരം വളരുന്നത് നോക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 98 00:07:39,958 --> 00:07:43,416 എന്നിട്ട് എനിക്കായി കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ കൊത്തിയെടുക്കുക. നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതുപോലെ. 99 00:07:43,500 --> 00:07:48,875 കാർലോ, ഏതൊരു ആൺകുട്ടിക്കും ഉണ്ടായിരുന്നത് പോലെ ഇത് നല്ല ആശയമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 100 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 അല്ലേ? 101 00:07:58,208 --> 00:08:00,833 അതെന്താ പപ്പാ? ഇത് ഒരു വിമാനമാണോ? 102 00:08:03,500 --> 00:08:04,541 ഉപകരണങ്ങൾ ശേഖരിക്കുക. 103 00:08:05,041 --> 00:08:06,041 വേഗം. 104 00:08:06,875 --> 00:08:11,916 ചൂടുള്ള തീയും ചൂടുള്ള സൂപ്പും ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകും. 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,541 - നമുക്കും ചൂടുള്ള ചോക്ലേറ്റ് കഴിക്കാമോ? - തീർച്ചയായും. തീർച്ചയായും. 106 00:08:14,625 --> 00:08:17,583 ഇത് ഒരു ചൂടുള്ള ചോക്ലേറ്റ് ദിവസമാണെന്ന് തോന്നുന്നു, അല്ലേ? 107 00:08:17,666 --> 00:08:19,583 ഓ, അതെ, അതെ, അതെ. നന്നായി. 108 00:08:20,166 --> 00:08:21,833 അച്ഛൻ! എന്താണിത്? 109 00:08:21,916 --> 00:08:24,500 ഒന്നുമില്ല. അല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്... 110 00:08:25,083 --> 00:08:26,583 ഓ, കാത്തിരിക്കൂ. എന്റെ പൈൻ കോൺ! 111 00:08:34,666 --> 00:08:38,666 ഗെപ്പെറ്റോയുടെ ചെറിയ പട്ടണം ഒരു ലക്ഷ്യം പോലുമല്ലെന്ന് പിന്നീട് പറയപ്പെട്ടു. 112 00:08:41,000 --> 00:08:43,120 ഈ വിമാനങ്ങൾ വീണ്ടും ബേസിലേക്ക് പോകുകയാണെന്ന് 113 00:08:44,125 --> 00:08:47,416 അവരുടെ ബല്ലാസ്റ്റുകൾ ഭാരം കുറഞ്ഞതാക്കാൻ അവരുടെ ബോംബുകൾ വെറുതെ വിടുക. 114 00:08:56,458 --> 00:08:57,291 കാർലോ! 115 00:09:04,166 --> 00:09:05,166 ആഹ്! 116 00:09:15,625 --> 00:09:18,458 അല്ലേ? 117 00:09:21,958 --> 00:09:23,666 അല്ലേ? 118 00:09:25,208 --> 00:09:26,208 ഇല്ല... 119 00:09:32,958 --> 00:09:34,041 കാർലോ. 120 00:10:16,625 --> 00:10:21,041 ഗെപ്പെറ്റോ ഒരിക്കലും തന്റെ അരികിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിന്നില്ല. അതായിരുന്നു അത്. 121 00:10:21,875 --> 00:10:25,375 അവൻ വളരെ കുറച്ച് ജോലി ചെയ്തു. അതിലും കുറവ് കഴിച്ചു. 122 00:10:26,458 --> 00:10:29,625 പള്ളിയുടെ കുരിശടി പൂർത്തിയാകാതെ കിടന്നു. 123 00:10:34,625 --> 00:10:36,958 വർഷങ്ങൾ കടന്നുപോയി. 124 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 ലോകം മുന്നോട്ട് നീങ്ങി... 125 00:10:45,666 --> 00:10:47,083 എന്നാൽ ഗെപ്പെറ്റോ ചെയ്തില്ല. 126 00:11:02,083 --> 00:11:04,208 ഇവിടെയാണ് ഞാൻ വരുന്നത്. 127 00:11:08,666 --> 00:11:10,333 നോക്കൂ, ഞാനൊരു എഴുത്തുകാരനായിരുന്നു. 128 00:11:10,416 --> 00:11:12,958 വർഷങ്ങളായി, സജ്ജീകരിക്കാൻ അനുയോജ്യമായ സാഹചര്യങ്ങൾക്കായി ഞാൻ തിരയുകയായിരുന്നു 129 00:11:13,041 --> 00:11:16,541 എന്റെ വിശിഷ്ടവും ആകർഷകവുമായ ജീവിതകഥ കടലാസിലേക്ക്. 130 00:11:24,458 --> 00:11:25,750 അവസാനം വരെ, 131 00:11:27,083 --> 00:11:28,250 ഞാനത് കണ്ടെത്തി. 132 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 എന്റെ സങ്കേതം. 133 00:11:33,666 --> 00:11:34,500 വീട്. 134 00:11:34,583 --> 00:11:35,666 ആഹ്. 135 00:11:35,750 --> 00:11:40,125 ഇവിടെ എനിക്ക് എന്റെ ഓർമ്മക്കുറിപ്പുകൾ എഴുതാം. പിന്നെ എന്തൊരു കഥയായിരിക്കും. 136 00:11:41,541 --> 00:11:44,333 സാർഡിനിയയിലെ ഒരു ബാരിസ്റ്ററുടെ അടുപ്പിലാണ് ഞാൻ താമസിച്ചിരുന്നത്. 137 00:11:44,416 --> 00:11:46,708 ഒരു മീൻപിടിത്ത ബോട്ടിൽ അഡ്രിയാറ്റിക്കിൽ യാത്ര ചെയ്തു, 138 00:11:46,791 --> 00:11:50,916 പ്രശസ്‌തനായ ഒരു ശിൽപിക്കൊപ്പം ഒരു പെറുജിയൻ ശൈത്യകാലം കൂടുകൂട്ടി. 139 00:11:53,125 --> 00:11:55,625 എന്റെ യൗവനത്തിന്റെ സ്ട്രൈഡ്യുലേഷൻസ് 140 00:11:56,250 --> 00:11:58,708 സെബാസ്റ്റ്യൻ ജെ. ക്രിക്കറ്റ്. 141 00:12:01,541 --> 00:12:04,000 ഞാൻ നിന്നെ സ്വപ്നം കണ്ടു, കാർലോ. 142 00:12:07,125 --> 00:12:11,833 നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തിയതായി ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടു. 143 00:12:14,208 --> 00:12:15,208 എന്റെ മകൻ. 144 00:12:18,083 --> 00:12:19,083 ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. 145 00:12:21,750 --> 00:12:24,750 എനിക്ക് നിന്നെ തിരികെ കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ. 146 00:12:24,833 --> 00:12:26,416 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 147 00:12:28,625 --> 00:12:32,041 വൃദ്ധൻ കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. അത് എന്നെ ചലിപ്പിച്ചു. 148 00:12:33,000 --> 00:12:35,833 ഞാൻ മാത്രമല്ല അവനെ നിരീക്ഷിച്ചത്. 149 00:12:38,791 --> 00:12:41,166 ഈ ഭൂമിയിലെ എന്റെ പല അലച്ചിലുകളിലും 150 00:12:41,250 --> 00:12:46,083 പർവതങ്ങളിലും വനങ്ങളിലും പഴയ ആത്മാക്കൾ താമസിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി. 151 00:12:46,166 --> 00:12:49,083 മനുഷ്യലോകത്ത് അപൂർവ്വമായി ഇടപെടുന്നവർ. 152 00:12:49,166 --> 00:12:51,500 എന്നാൽ ചിലപ്പോൾ അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു. 153 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 എനിക്ക് നിന്നെ തിരികെ വേണം, കാർലോ. 154 00:12:56,916 --> 00:12:59,291 ഇവിടെ തന്നെ! 155 00:13:00,416 --> 00:13:01,541 എനിക്കൊപ്പം! 156 00:13:02,833 --> 00:13:06,208 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്റെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കാത്തത്? 157 00:13:06,291 --> 00:13:08,000 എന്തുകൊണ്ട്? 158 00:13:12,916 --> 00:13:14,208 എവിടെയായിരുന്നു നമ്മൾ? 159 00:13:14,958 --> 00:13:16,750 ആഹ് അതെ. പെറുഗ്... 160 00:13:16,833 --> 00:13:18,416 അയ്യോ! 161 00:13:18,500 --> 00:13:19,875 എന്റെ ആന്റിനയിൽ എന്താണ്? 162 00:13:23,041 --> 00:13:25,875 ഞാൻ അവനെ തിരികെ കൊണ്ടുവരും. 163 00:13:25,958 --> 00:13:30,166 ഞാൻ കാർലോയെ വീണ്ടും ആക്കും... 164 00:13:30,250 --> 00:13:31,750 ങാ... ഹേയ്! 165 00:13:31,833 --> 00:13:35,041 ...ഈ ശപിക്കപ്പെട്ട പൈൻ മരത്തിൽ നിന്ന്! 166 00:13:37,083 --> 00:13:39,458 അയ്യോ! ആഹ്! 167 00:14:00,750 --> 00:14:02,583 എന്താണ് ഭൂമിയിൽ?! 168 00:14:03,625 --> 00:14:04,791 ഇല്ല! 169 00:14:10,833 --> 00:14:12,875 ആഹ്! ഓ! അതെ! 170 00:14:12,958 --> 00:14:15,291 ഇത് ഭയാനകമായ ഒരു വീടാണ്! 171 00:14:26,833 --> 00:14:28,000 ആഹ്! 172 00:14:29,875 --> 00:14:30,875 ആഹ്! 173 00:14:31,583 --> 00:14:32,916 ആഹ്! 174 00:15:22,916 --> 00:15:24,666 അല്ലേ? 175 00:15:29,916 --> 00:15:34,375 ഞാൻ... നിന്നെ ഞാൻ നാളെ തീർക്കും. 176 00:15:35,041 --> 00:15:37,166 അതെ, നാളെ. 177 00:15:42,875 --> 00:15:44,750 ഷൂ! ഷൂ! ഷൂ! ഷൂ! ഷൂ! 178 00:15:44,833 --> 00:15:46,666 ഹേയ്! അവിടെ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറുക. ദൂരെ പോവുക! 179 00:15:48,500 --> 00:15:49,708 ബഗർ ഓഫ്. 180 00:15:50,666 --> 00:15:53,208 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ഇതാണ് എന്റെ വീട്! 181 00:15:53,291 --> 00:15:54,875 അതിക്രമിച്ചു കടക്കുന്നില്ല. പോകൂ! പോകൂ! പോകൂ! പോകൂ! 182 00:15:54,958 --> 00:15:57,583 ഇവിടെ നിന്ന് ഒഴിഞ്ഞുമാറുക. ദൂരെ പോവുക! ദൂരെ പോവുക! 183 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 അതെ അത് ശരിയാണ്. 184 00:16:25,583 --> 00:16:27,458 ചെറിയ തടി പയ്യൻ, 185 00:16:27,541 --> 00:16:32,000 നീ സൂര്യനോടൊപ്പം ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു ഭൂമിയിൽ നടക്കട്ടെ. 186 00:16:32,083 --> 00:16:35,833 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാകുമോ? ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്ന എന്റെ വീടാണിത്. 187 00:16:37,458 --> 00:16:40,416 ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ, നിങ്ങൾ ആരാണ് ഭൂമിയിൽ? 188 00:16:41,000 --> 00:16:42,500 ഭൂമിയിൽ? 189 00:16:42,583 --> 00:16:43,750 ഒരു രക്ഷാധികാരി. 190 00:16:43,833 --> 00:16:46,333 ഞാൻ ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു ... 191 00:16:46,416 --> 00:16:47,875 ...മറന്ന കാര്യങ്ങൾ, 192 00:16:47,958 --> 00:16:49,250 നഷ്ടപ്പെട്ടവ. 193 00:16:49,333 --> 00:16:52,750 ശരി, ഞാൻ സെബാസ്റ്റ്യൻ ജെ. ക്രിക്കറ്റ്, വീട്ടുടമസ്ഥനാണ്. 194 00:16:52,833 --> 00:16:56,500 നിങ്ങളുടെ പദ്ധതികളെയും കുതന്ത്രങ്ങളെയും കുറിച്ച് ആലോചിക്കാൻ എനിക്ക് എല്ലാ അവകാശവുമുണ്ട് 195 00:16:56,583 --> 00:16:58,333 എന്റെ സ്വത്ത് സംബന്ധിച്ച്. 196 00:16:58,416 --> 00:17:03,166 ശരി, നിങ്ങൾ ഇതിനകം തടി ആൺകുട്ടിയുടെ ഹൃദയത്തിൽ താമസിക്കുന്നതിനാൽ, 197 00:17:03,250 --> 00:17:04,625 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും. 198 00:17:05,208 --> 00:17:06,208 നിങ്ങളെ എന്ത് സഹായിക്കൂ? 199 00:17:06,750 --> 00:17:08,125 അവനെ നിരീക്ഷിക്കാൻ. 200 00:17:08,625 --> 00:17:10,708 അവനെ നല്ലവനാകാൻ നയിക്കുക. 201 00:17:10,791 --> 00:17:12,625 ഞാൻ ഒരു ഗവർണറല്ല മാഡം. 202 00:17:12,708 --> 00:17:15,250 ഞാൻ ഒരു നോവലിസ്റ്റാണ്, ഒരു സാഹസികനാണ്, 203 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 ഇപ്പോൾ എന്റെ ഓർമ്മക്കുറിപ്പുകൾ എഴുതുന്നതിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു. 204 00:17:18,125 --> 00:17:22,541 ശരി, ഈ ലോകത്ത്, നിങ്ങൾ നൽകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും. 205 00:17:23,041 --> 00:17:27,875 ഈ ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കുക, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ആഗ്രഹം തരാം. 206 00:17:27,958 --> 00:17:30,291 അത് എന്തെങ്കിലും ആയിരിക്കുമോ? 207 00:17:30,375 --> 00:17:31,625 എന്തെങ്കിലുമുണ്ടോ? 208 00:17:31,708 --> 00:17:33,458 എന്റെ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രസിദ്ധീകരണം? 209 00:17:33,541 --> 00:17:34,875 പ്രശസ്തി? ഭാഗ്യമോ? 210 00:17:34,958 --> 00:17:36,291 എന്തും. 211 00:17:36,375 --> 00:17:37,208 ഓ. 212 00:17:37,291 --> 00:17:41,375 ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ സഹായിക്കാം. ഞാൻ എന്റെ പരമാവധി ശ്രമിക്കും, ആർക്കും ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മികച്ചത് അതാണ്. 213 00:17:41,958 --> 00:17:43,638 അത് വളരെ ബുദ്ധിപരമാണ്, അല്ലേ? 214 00:17:44,583 --> 00:17:47,250 പൈൻ മരത്തിൽ നിർമ്മിച്ച ചെറിയ കുട്ടി, 215 00:17:48,416 --> 00:17:51,875 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പിനോച്ചിയോ എന്ന് വിളിക്കും. 216 00:17:52,458 --> 00:17:54,250 സൂര്യനോടൊപ്പം ഉദിക്കട്ടെ 217 00:17:55,583 --> 00:17:57,375 ഭൂമിയിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുക... 218 00:17:58,250 --> 00:17:59,541 ആഹ്! 219 00:18:03,250 --> 00:18:08,166 ... ഒപ്പം ആ പാവം ഹൃദയം തകർന്ന മനുഷ്യന് സന്തോഷവും കൂട്ടായ്മയും കൊണ്ടുവരിക. 220 00:18:09,083 --> 00:18:10,250 അവന്റെ മകനാവുക. 221 00:18:11,083 --> 00:18:16,625 അവൻ ഒരിക്കലും തനിച്ചാകാതിരിക്കാൻ അവന്റെ ദിവസങ്ങൾ വെളിച്ചം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കുക. 222 00:18:36,041 --> 00:18:37,041 ആഹ്. 223 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 ഹൂ. 224 00:19:21,916 --> 00:19:23,375 ആരാണ് അവിടെ പോകുന്നത്? 225 00:19:27,208 --> 00:19:29,458 ഞാൻ... ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു! 226 00:19:32,750 --> 00:19:34,416 ഞാൻ... എനിക്കൊരു ആയുധമുണ്ട്! 227 00:19:42,958 --> 00:19:44,375 എന്ത്... 228 00:19:51,500 --> 00:19:53,875 സുപ്രഭാതം, പപ്പാ! 229 00:19:55,250 --> 00:19:58,000 ഇത് എന്താണ്? എന്ത് മന്ത്രവാദം? 230 00:19:58,083 --> 00:20:01,666 ഞാൻ ജീവിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചു. നിങ്ങൾ എന്നോട് ജീവിക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 231 00:20:01,750 --> 00:20:03,083 ആരാ... നീ ആരാണ്? 232 00:20:05,375 --> 00:20:07,625 എന്റെ പേര് പിനോച്ചിയോ! 233 00:20:07,708 --> 00:20:09,083 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മകനാണ്! 234 00:20:09,666 --> 00:20:12,500 നീ എന്റെ മകനല്ല! എന്റെ അടുത്ത് വരരുത്! 235 00:20:12,583 --> 00:20:14,458 ആ കുട്ടി പറയുന്നത് സത്യമാണ്, മാസ്റ്റർ ഗെപ്പറ്റോ! 236 00:20:14,541 --> 00:20:16,875 നിറയെ പാറ്റകൾ! 237 00:20:17,375 --> 00:20:18,583 ആഹ്! 238 00:20:21,333 --> 00:20:22,833 ഓഹ്. 239 00:20:23,625 --> 00:20:24,625 ആഹ്! 240 00:20:42,416 --> 00:20:43,791 വൗ! 241 00:20:43,875 --> 00:20:45,291 ആഹ്! അല്ലേ? 242 00:20:46,375 --> 00:20:48,291 ഇത് എന്താണ്? 243 00:20:50,083 --> 00:20:54,166 ♪ എന്റെ കണ്ണുകൾക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ♪ 244 00:20:54,250 --> 00:20:56,708 അല്ലേ? ഇല്ല, ഇല്ല, എന്നിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകൂ! 245 00:20:56,791 --> 00:21:00,250 ♪ എനിക്ക് എല്ലാം പുതിയതാണ് 246 00:21:00,333 --> 00:21:02,916 നീ... നീ മാറി നിൽക്കൂ! എന്റെ അടുത്ത് വരരുത്! 247 00:21:03,000 --> 00:21:07,166 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 248 00:21:07,666 --> 00:21:09,583 ♪ നിങ്ങൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്, വിളിക്കുക? ♪ 249 00:21:09,666 --> 00:21:12,000 അതൊരു ഘടികാരമാണ്. തൊടരുത്. 250 00:21:12,083 --> 00:21:13,791 ♪ അത് കൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യണം? ♪ 251 00:21:13,875 --> 00:21:16,083 ആറുമണിക്കാണ് പാടുന്നത്. 252 00:21:16,166 --> 00:21:19,333 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 253 00:21:19,416 --> 00:21:21,416 ഇല്ല! ആഹ്! 254 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 255 00:21:25,333 --> 00:21:27,750 ♪ നിങ്ങൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്, വിളിക്കുക? ♪ 256 00:21:27,833 --> 00:21:29,041 അതൊരു ചുറ്റികയാണ്. 257 00:21:29,625 --> 00:21:31,625 ♪ അത് കൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യണം? ♪ 258 00:21:31,708 --> 00:21:33,750 നിങ്ങൾ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. നിങ്ങൾ തകർക്കുക. നിങ്ങൾ തകർക്കുക. 259 00:21:33,833 --> 00:21:36,208 - ♪ ഇഷ്‌ടപ്പെട്ടു! ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! ♪ - ശ്ശോ! 260 00:21:36,291 --> 00:21:38,541 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ♪ 261 00:21:38,625 --> 00:21:41,333 ♪ എനിക്ക് എല്ലാം പുതിയതാണ് 262 00:21:41,416 --> 00:21:43,041 ♪ എനിക്ക് ♪ 263 00:21:43,791 --> 00:21:47,750 ♪ തമാശ വാക്കുകളാൽ സമ്പന്നമാണ് ലോകം 264 00:21:47,833 --> 00:21:52,000 ♪ അവ മണികൾ പോലെ മുഴങ്ങുന്നു, ആ ചെറിയ വാക്കുകൾ ♪ 265 00:21:52,083 --> 00:21:54,583 ♪ അവ തിളങ്ങുന്നു, തിളങ്ങുന്നു 266 00:21:54,666 --> 00:22:00,541 ♪ ഒരു കോറസ് ലൈൻ പോലെ അവർ എന്റെ മനസ്സിൽ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു, എന്റെ ആ വിഡ്ഢി വാക്കുകൾ 267 00:22:00,625 --> 00:22:04,958 ♪ ലാ ലാ ലാ ഈ ഡൂ ലാ ലാ ലാ ഈ ഡൂ വൂ! ♪ 268 00:22:06,000 --> 00:22:09,833 - ♪ നിങ്ങൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നത്, വിളിക്കുക? ♪ - ഓ, ഒരു ചേമ്പർ പോട്ട്. 269 00:22:10,416 --> 00:22:14,041 - ♪ ഇത് കൊണ്ട് എന്ത് ചെയ്യണം? ♪ - ഉം, ഓ, ഞാൻ... ഓ. 270 00:22:14,125 --> 00:22:16,500 ♪ ഇഷ്‌ടപ്പെടുന്നു, ഞാൻ ഇഷ്‌ടപ്പെടുന്നു! ♪ 271 00:22:17,583 --> 00:22:18,791 - ഓ! - ♪ ഐ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ♪ 272 00:22:18,875 --> 00:22:20,208 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 273 00:22:20,291 --> 00:22:24,500 ♪ എല്ലാം പുതിയതാണ് എനിക്ക് എല്ലാം പുതിയതാണ് ♪ 274 00:22:25,250 --> 00:22:27,666 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 275 00:22:28,208 --> 00:22:29,125 ♪ ഐ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ♪ 276 00:22:29,208 --> 00:22:31,333 - ചെയ്യരുത്... - ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 277 00:22:31,416 --> 00:22:33,541 ♪ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! ഇതിനെ സ്നേഹിക്കുക! ♪ 278 00:22:34,833 --> 00:22:35,958 നിങ്ങൾ നിർത്തണം! 279 00:22:36,041 --> 00:22:37,625 ♪ എല്ലാം എനിക്ക് പുതിയതാണ്! ♪ 280 00:22:38,500 --> 00:22:41,416 അത് വളരെ രസകരമായിരുന്നു, പപ്പാ! 281 00:22:41,500 --> 00:22:43,625 നീ എന്റെ മകനല്ല! 282 00:22:48,416 --> 00:22:50,250 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം? 283 00:22:51,625 --> 00:22:52,625 അച്ഛൻ? 284 00:22:54,291 --> 00:22:55,416 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 285 00:23:14,625 --> 00:23:16,083 ഞാൻ, ഓ... 286 00:23:19,541 --> 00:23:22,500 ഇവിടെ നിന്നാൽ മതി. പുറത്തു വരരുത്. 287 00:23:24,166 --> 00:23:25,666 പള്ളിക്കുള്ള സമയം. 288 00:23:25,750 --> 00:23:28,375 - ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി? എനിക്ക് പള്ളിയിൽ പോകണം. - അവിടെ നിൽക്ക്. 289 00:23:28,458 --> 00:23:30,392 - ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! - നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 290 00:23:30,416 --> 00:23:32,291 ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! 291 00:23:33,625 --> 00:23:34,500 ക്രിസ്ത്യൻ പള്ളി! 292 00:23:34,583 --> 00:23:36,666 ഇല്ല, ഇല്ല, അവൻ നിന്നോട് നിൽക്കാൻ പറഞ്ഞു. 293 00:23:36,750 --> 00:23:41,458 - ഞാൻ പള്ളിയിൽ പോകുന്നു! ഞാൻ പള്ളിയിൽ പോകുന്നു! - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ദയവായി നിർത്തൂ! 294 00:23:41,541 --> 00:23:42,708 നീ നിന്റെ പപ്പയെ അനുസരിക്കണം. 295 00:23:43,708 --> 00:23:44,541 അനുസരിക്കുക? 296 00:23:44,625 --> 00:23:46,500 പറഞ്ഞതുപോലെ ചെയ്യാൻ! 297 00:23:46,583 --> 00:23:48,583 പക്ഷേ അനുസരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല! 298 00:23:48,666 --> 00:23:50,708 നന്നായി... 299 00:23:50,791 --> 00:23:54,708 ...നിങ്ങൾ പരമാവധി ശ്രമിക്കണം, അതാണ് ആർക്കും ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മികച്ചത്. 300 00:23:56,666 --> 00:23:58,250 ♪ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട പിതാവേ... ♪ 301 00:23:58,333 --> 00:24:00,750 ഞാൻ പള്ളിയിൽ പോകുന്നു! 302 00:24:00,833 --> 00:24:03,416 ഞാൻ പള്ളിയിൽ പോകുന്നു! 303 00:24:09,041 --> 00:24:10,125 അയ്യോ! 304 00:24:16,000 --> 00:24:17,708 ഹായ്! 305 00:24:18,958 --> 00:24:20,125 ശരി കാണാം! 306 00:24:22,083 --> 00:24:23,083 ഹും. 307 00:24:24,000 --> 00:24:25,791 ശ്ശോ. 308 00:24:26,666 --> 00:24:28,666 ഓഹ്, ഹാ! 309 00:25:04,416 --> 00:25:07,583 നോക്കൂ, പിതാവേ, അവിടെ! 310 00:25:07,666 --> 00:25:09,041 ഇത് എന്താണ്? 311 00:25:11,416 --> 00:25:12,250 അച്ഛൻ! 312 00:25:12,333 --> 00:25:14,541 അത് സംസാരിക്കുന്നു! 313 00:25:16,375 --> 00:25:18,791 അച്ഛൻ! അച്ഛൻ! ഇവിടെ! 314 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 പിനോച്ചിയോ. 315 00:25:20,250 --> 00:25:21,583 ഇത് ഞാനാണ്! 316 00:25:21,666 --> 00:25:23,750 ഞാൻ പള്ളിയിൽ വന്നു. 317 00:25:23,833 --> 00:25:26,458 - അതൊരു ഭൂതമാണ്! - മന്ത്രവാദം! 318 00:25:26,541 --> 00:25:27,458 ചീത്തകണ്ണ്! 319 00:25:27,541 --> 00:25:28,666 പിനോച്ചിയോ. 320 00:25:28,750 --> 00:25:30,625 ഇല്ല! വേണ്ട, ദയവായി! 321 00:25:30,708 --> 00:25:33,625 ഇത്... വിനോദത്തിനുള്ള ഒരു പാവയാണ്! 322 00:25:33,708 --> 00:25:36,083 അവൻ ഒരു പാവയാണെങ്കിൽ, അവന്റെ ചരടുകൾ എവിടെ? 323 00:25:36,166 --> 00:25:39,166 അതുശരിയാണ്. ആരാണ് നിങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്, തടി കുട്ടി? 324 00:25:39,250 --> 00:25:41,250 തീർച്ചയായും, ഞാൻ അവനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു ... 325 00:25:41,333 --> 00:25:42,708 ആരാണ് നിങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നത്? 326 00:25:45,833 --> 00:25:49,666 ആരും പോഡെസ്റ്റയോട് അങ്ങനെ സംസാരിക്കില്ല. 327 00:25:49,750 --> 00:25:52,041 അവൻ... അവൻ ഒരു പാവയാണ്. വെറുമൊരു പാവ! 328 00:25:52,125 --> 00:25:56,041 അല്ല ഞാൻ അല്ല. ഞാൻ മാംസവും അസ്ഥിയും മാംസളമായ കഷണങ്ങളും കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്! 329 00:25:56,125 --> 00:25:58,708 ഞാൻ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാണ്! 330 00:25:58,791 --> 00:26:00,958 - ഒരു രാക്ഷസൻ! - ഭൂതം! 331 00:26:01,041 --> 00:26:04,083 മ്ലേച്ഛതയാണ്. 332 00:26:04,166 --> 00:26:07,458 - ഇത് പിശാചിന്റെ പ്രവൃത്തിയാണ്! - മതി! 333 00:26:07,958 --> 00:26:11,583 ഇത് ദൈവത്തിന്റെ ഭവനമാണ്. 334 00:26:11,666 --> 00:26:13,041 മദ്യപിച്ച മണ്ടൻ! 335 00:26:13,125 --> 00:26:14,791 നിങ്ങൾ ഇത് കൊത്തിയെടുക്കുന്നു... ഈ കാര്യം 336 00:26:14,875 --> 00:26:18,166 നമ്മുടെ അനുഗ്രഹീതനായ ക്രിസ്തു ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം പൂർത്തിയാകാതെ തൂങ്ങിക്കിടക്കുമ്പോൾ? 337 00:26:18,250 --> 00:26:21,750 ആ അവിശുദ്ധ കാര്യം എടുത്തുകളയുക. എടുത്തുകൊണ്ട് പോകു! ഇപ്പോൾ! 338 00:26:23,500 --> 00:26:24,708 അതെ. അതെ, പദ്രെ. 339 00:26:24,791 --> 00:26:26,871 - ലജ്ജിക്കാം, ഗെപ്പറ്റോ! - അവനെ കത്തിക്കുക! 340 00:26:26,916 --> 00:26:28,208 - ക്ഷമിക്കണം. - അവനെ വെട്ടിമുറിക്കുക! 341 00:26:28,291 --> 00:26:29,684 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. - ക്ഷമിക്കണം ക്ഷമിക്കണം. 342 00:26:29,708 --> 00:26:31,208 അവന് സുഖമാകും. 343 00:26:31,291 --> 00:26:34,541 - നിന്നെ ശപിക്കൂ, ഗെപ്പറ്റോ! - കർത്താവ് അവനെ ശിക്ഷിക്കും! 344 00:26:34,625 --> 00:26:36,708 പുറത്തുപോകുക! 345 00:26:38,625 --> 00:26:42,541 ♪ യോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലോ ഡീ ലീ ♪ 346 00:26:42,625 --> 00:26:45,166 - തളരുന്നത് നിർത്തൂ, ദയവായി. - ഹലോ! 347 00:26:51,208 --> 00:26:53,791 കാർലോ ഒരിക്കലും ഇങ്ങനെ പെരുമാറിയിട്ടില്ല. 348 00:26:53,875 --> 00:26:56,958 പപ്പാ, എന്തിനാണ് എന്റെ മൂക്ക് ഇന്ന് വളർന്നത്? 349 00:26:58,458 --> 00:27:00,250 നിങ്ങൾ കള്ളം പറഞ്ഞു, പിനോച്ചിയോ, 350 00:27:00,333 --> 00:27:05,250 ഒരു നുണ നിങ്ങളുടെ മൂക്കായി കാണാൻ വ്യക്തമാണ്... 351 00:27:05,333 --> 00:27:08,375 കള്ളം പറയുന്തോറും അത് വളരും. 352 00:27:09,000 --> 00:27:11,083 - അതാണോ? - അത്... 353 00:27:11,166 --> 00:27:13,666 അതെ, അത് തന്നെ. 354 00:27:26,166 --> 00:27:28,166 - അങ്ങ് പോയി. - ചോക്ലേറ്റ്. 355 00:27:28,250 --> 00:27:30,000 നന്ദി, ഗെപ്പറ്റോ. 356 00:27:30,083 --> 00:27:32,333 നിങ്ങളുടെ ആതിഥ്യത്തെ ഞങ്ങൾ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 357 00:27:32,416 --> 00:27:34,750 മെഴുകുതിരി, പോയി തീയിൽ ഇരിക്കുക. 358 00:27:35,333 --> 00:27:40,000 ഇന്ന് പള്ളിയിൽ നടന്ന സംഭവത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനാണ് ഞങ്ങൾ വന്നത്. 359 00:27:40,958 --> 00:27:44,250 നിങ്ങളുടെ സൃഷ്ടിയിൽ സമൂഹം ഞെട്ടി. 360 00:27:44,333 --> 00:27:45,666 പോഡെസ്റ്റ, 361 00:27:45,750 --> 00:27:50,458 നിങ്ങളുടെ ഈ പാവ ഞങ്ങളുടെ സമൂഹത്തിന് ഒരു ഭീഷണിയും ഉയർത്തുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കണം. 362 00:27:50,541 --> 00:27:52,583 ഓ, ഇല്ല, അങ്ങനെയൊന്നുമില്ല. 363 00:27:52,666 --> 00:27:54,625 ഓ! അതാണോ 364 00:27:55,625 --> 00:27:56,958 ചൂട് ചോക്കളേറ്റ്? 365 00:27:57,625 --> 00:28:00,416 നീ ഒരു പാവയാണ്! നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിൽ നിങ്ങൾ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല! 366 00:28:00,500 --> 00:28:04,375 ഓ! ഓ, അതുകൊണ്ടായിരിക്കണം എനിക്ക് വിശക്കുന്നത്! 367 00:28:05,000 --> 00:28:08,333 ഓ, എനിക്ക് വിശക്കുന്നു, പപ്പാ. ഞാൻ വിശന്നു മരിക്കുന്നു! 368 00:28:08,416 --> 00:28:09,458 നിങ്ങൾ അല്ല! 369 00:28:09,541 --> 00:28:13,291 ഇപ്പോൾ പോയി തീയിൽ ഇരിക്കൂ, ഞാൻ നമ്മുടെ അതിഥികളുമായി സംസാരിക്കട്ടെ. 370 00:28:13,375 --> 00:28:16,000 പക്ഷെ എനിക്ക് വേണ്ട! എനിക്ക് ചൂടുള്ള ചോക്ലേറ്റ് വേണം! 371 00:28:16,083 --> 00:28:19,083 - ദയവായി, പപ്പാ. ദയവായി! ദയവായി! ദയവായി! - അവിടെ, ഇപ്പോൾ അവിടെ. 372 00:28:19,166 --> 00:28:20,208 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 373 00:28:20,291 --> 00:28:23,541 അയ്യോ കുട്ടി! നന്ദി! നന്ദി! നന്ദി! നന്ദി! 374 00:28:23,625 --> 00:28:27,833 അതെ. അതെ, പിനോച്ചിയോ. പോ... പോകൂ നിന്റെ പാദങ്ങൾ തീയിൽ ചൂടാക്കൂ. 375 00:28:27,916 --> 00:28:29,375 പപ്പയെ അനുസരിക്കുക. 376 00:28:29,458 --> 00:28:32,916 അതെ, ചോക്ലേറ്റ് കിട്ടിയാൽ ഞാൻ അനുസരിക്കും. 377 00:28:33,000 --> 00:28:35,041 ഓ കുട്ടി, ഓ, കുട്ടി, ഓ കുട്ടി! 378 00:28:35,791 --> 00:28:38,791 അവൻ ശരിക്കും ഒരു ആകർഷകമായ ആൺകുട്ടിയാണ്. 379 00:28:38,875 --> 00:28:43,333 പോഡെസ്റ്റ നഗരത്തിന്റെ ധാർമ്മിക ക്ഷേമം നിരീക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? 380 00:28:43,833 --> 00:28:46,208 അവന്റെ അധികാരത്തെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല... 381 00:28:46,291 --> 00:28:48,625 അത് ശരിയാണ്! ഞാൻ പരിഹസിക്കപ്പെടുകയില്ല! 382 00:28:48,708 --> 00:28:52,000 നിന്റെ ഇഷ്ടം പോലെ ഞാൻ ചെയ്യും. നിനക്ക് എന്റെ വാക്ക് ഉണ്ട്. 383 00:28:54,000 --> 00:28:55,920 - അപ്പോൾ, ഈ മരം ബാലന്റെ കാര്യമോ? - ആഹ്. 384 00:28:56,000 --> 00:28:58,458 ദിവസം മുഴുവൻ പട്ടണത്തിൽ ഓടാൻ നിങ്ങൾ അവനെ അനുവദിക്കുമോ? 385 00:28:58,541 --> 00:29:02,250 അയ്യോ, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞാൻ അവനെ അടച്ചിടും! 386 00:29:02,333 --> 00:29:03,458 ഇവിടെ തന്നെ വീട്ടിൽ. 387 00:29:03,541 --> 00:29:05,166 ഞാൻ പൂട്ടിപ്പോകില്ല. 388 00:29:05,250 --> 00:29:07,666 ഞാൻ ജനാലകൾ അടിച്ചുപൊളിക്കും, ഞാൻ ചെയ്യും. 389 00:29:07,750 --> 00:29:10,458 ഈ അസാധാരണ ആൺകുട്ടിക്ക് അച്ചടക്കമില്ല. 390 00:29:11,041 --> 00:29:16,166 പക്ഷേ, അവൻ നല്ല ഇറ്റാലിയൻ പൈൻ കൊണ്ട് നിർമ്മിച്ച ശക്തനും ശക്തനുമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 391 00:29:16,250 --> 00:29:18,625 ഓ, വളരെ നല്ല പൈൻ, അതെ. 392 00:29:18,708 --> 00:29:22,125 തികഞ്ഞതല്ല, നിങ്ങൾ കാണുന്നു, പക്ഷേ, അവൻ നന്നായി അർത്ഥമാക്കുന്നു. 393 00:29:22,666 --> 00:29:26,583 ഹേയ്. ചൂടുപിടിക്കാൻ തീയുടെ അടുത്തെത്താൻ ശ്രമിക്കുക. 394 00:29:26,666 --> 00:29:27,958 മകനേ, ഇവിടെ വരൂ. 395 00:29:34,500 --> 00:29:36,250 എന്റെ കുട്ടിയെ നോക്കൂ, മെഴുകുതിരി. 396 00:29:36,333 --> 00:29:37,250 അതെ. അതെ. 397 00:29:37,333 --> 00:29:38,666 ഒരു മാതൃകാ ഫാസിസ്റ്റ് യുവാവ്. 398 00:29:39,166 --> 00:29:40,583 അഭിമാനവും ധൈര്യവും. 399 00:29:41,083 --> 00:29:43,166 തന്റെ പിതാവിനെപ്പോലെ പുരുഷൻ. 400 00:29:43,250 --> 00:29:47,333 അവന്റെ പല്ലുകൾ, തികഞ്ഞ പല്ലുകൾ. പിന്നെ മഞ്ഞപ്പിത്തത്തിന്റെ ലക്ഷണമില്ല. 401 00:29:47,416 --> 00:29:49,041 അച്ഛനോ? അച്ഛാ! 402 00:29:49,125 --> 00:29:51,750 എന്റെ കാലുകൾക്ക് ചോക്ലേറ്റ് പോലെ ചൂട് തോന്നുന്നു. 403 00:29:51,833 --> 00:29:52,833 നോക്കൂ! 404 00:29:53,833 --> 00:29:55,250 ആഹ്! എന്ത്?! 405 00:29:55,875 --> 00:29:58,208 തീ! എന്റെ വീടിന് തീപിടിച്ചിരിക്കുന്നു! 406 00:29:58,291 --> 00:30:01,750 അതെ! എന്നെ നോക്ക്! 407 00:30:01,833 --> 00:30:06,166 നോക്കൂ! ഞാന് ആകെ തീ പിടിച്ച അവസ്ഥയില് ആണ്! യായ്! 408 00:30:08,291 --> 00:30:12,916 ഓ. പപ്പാ നീ ചെയ്തത് നോക്കൂ. എന്റെ കാലിലെ നല്ല വെളിച്ചം നീ നശിപ്പിച്ചു. 409 00:30:13,000 --> 00:30:15,708 അച്ചടക്കമില്ലാത്ത മനസ്സോടെ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുന്നത് ഇതാണ്. 410 00:30:15,791 --> 00:30:17,875 നിങ്ങൾ ഈ കുട്ടിയെ സ്കൂളിൽ അയയ്ക്കണം. 411 00:30:18,375 --> 00:30:21,041 സ്കൂളിലേക്ക്? പിനോച്ചിയോ? 412 00:30:21,125 --> 00:30:23,250 അതെ. നാളെ. 413 00:30:26,333 --> 00:30:28,291 സ്കൂൾ. 414 00:30:34,708 --> 00:30:37,208 ഓ, എന്തൊരു ദിവസം. എന്തൊരു ദിവസം. 415 00:30:37,291 --> 00:30:39,958 ഓ, എന്തൊരു ദിവസം. എന്തൊരു ദിവസം. 416 00:30:41,500 --> 00:30:42,833 ഉറങ്ങാൻ സമയമായി. 417 00:30:48,041 --> 00:30:53,375 നിനക്കറിയാമോ, പപ്പാ, എനിക്ക് എന്റെ പഴയ കാലുകൾ ഇഷ്ടമാണ്. തീയിൽ അവരെ ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 418 00:30:53,458 --> 00:30:55,541 പിനോച്ചിയോ, നിങ്ങൾ ഉറങ്ങാൻ പോയാൽ, 419 00:30:55,625 --> 00:30:58,583 രാവിലെ ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു പുതിയ ജോടി കാലുകൾ ഉണ്ടാക്കിത്തരാം. 420 00:30:58,666 --> 00:31:00,375 പഴയത് പോലെ തന്നെ? 421 00:31:00,458 --> 00:31:03,166 പഴയതിനേക്കാൾ നല്ലത്. 422 00:31:03,250 --> 00:31:07,208 നല്ലത്? എനിക്ക് ക്രിക്കറ്റ് കാലുകൾ കിട്ടുമോ പപ്പാ? നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ അവരിൽ നാലാക്കാൻ കഴിയുമോ? 423 00:31:07,291 --> 00:31:10,041 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. ഇല്ല, രണ്ടെണ്ണം മാത്രം. 424 00:31:10,666 --> 00:31:12,333 രണ്ടെണ്ണം ചെയ്യും. 425 00:31:14,916 --> 00:31:16,250 ഗുഡ് നൈറ്റ്, പപ്പാ. 426 00:31:17,333 --> 00:31:18,791 ശുഭരാത്രി, എന്റെ... 427 00:31:19,708 --> 00:31:22,750 ശുഭരാത്രി, പിനോച്ചിയോ. 428 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 സെബാസ്റ്റ്യനോ? 429 00:31:33,375 --> 00:31:34,625 അതെ, പിനോച്ചിയോ? 430 00:31:36,916 --> 00:31:38,041 ആരാണ് കാർലോ? 431 00:31:40,541 --> 00:31:41,916 കാർലോ ഒരു ആൺകുട്ടിയായിരുന്നു. 432 00:31:42,875 --> 00:31:45,041 വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ് ഗെപ്പെറ്റോയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. 433 00:31:45,625 --> 00:31:50,500 അവനെ എവിടെ വെച്ചു? ഒരു മുഴുവൻ വ്യക്തിയെ എങ്ങനെ നഷ്ടപ്പെടും? 434 00:31:50,583 --> 00:31:53,916 അതായത്, അവൻ... അവൻ മരിച്ചു, പിനോച്ചിയോ. 435 00:31:54,583 --> 00:31:55,916 അവൻ ഇപ്പോൾ ജീവിച്ചിരിപ്പില്ല. 436 00:31:57,000 --> 00:31:58,375 അതൊരു മോശം കാര്യമാണോ? 437 00:31:58,875 --> 00:32:03,041 അതെ. വളരെ ചെറുപ്പത്തിൽ ഒരു കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെടുന്നത് ഒരു പിതാവിന് വലിയ ഭാരമാണ്. 438 00:32:05,041 --> 00:32:06,458 എന്താണ് ഒരു ഭാരം? 439 00:32:08,416 --> 00:32:12,041 നിങ്ങൾ ചുമക്കേണ്ട വേദനാജനകമായ ഒന്നാണിത് 440 00:32:13,375 --> 00:32:15,791 അത് നിങ്ങളെ വളരെയധികം വേദനിപ്പിക്കുന്നുവെങ്കിലും. 441 00:32:25,666 --> 00:32:27,583 അന്ന് രാത്രി ഞാൻ ഒരുപാട് എഴുതി. 442 00:32:27,666 --> 00:32:29,583 എനിക്ക് ഒരുപാട് പറയാനുണ്ടായിരുന്നു. 443 00:32:29,666 --> 00:32:32,041 എന്റെ സ്വന്തം ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചല്ല, ഒരു മാറ്റത്തിനായി, 444 00:32:32,791 --> 00:32:36,041 എന്നാൽ അപൂർണ്ണരായ പിതാക്കന്മാരെയും അപൂർണ്ണരായ പുത്രന്മാരെയും കുറിച്ച്. 445 00:32:36,125 --> 00:32:38,541 ഒപ്പം നഷ്ടത്തെക്കുറിച്ചും പ്രണയത്തെക്കുറിച്ചും. 446 00:32:38,625 --> 00:32:39,666 ഹും. 447 00:32:39,750 --> 00:32:41,791 ആ ഒരു സായാഹ്നത്തിലെങ്കിലും, 448 00:32:41,875 --> 00:32:46,083 ഞങ്ങളെല്ലാവരും സന്തോഷത്തോടെ വിസ്മൃതിയിലായിരുന്നു. 449 00:32:46,791 --> 00:32:48,375 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, അപ്പാ! 450 00:32:48,458 --> 00:32:52,125 ഈ കാലുകൾ പഴയതിനേക്കാൾ വളരെ, വളരെ, വളരെ, വളരെ മികച്ചതാണ്! 451 00:32:53,708 --> 00:32:58,083 ഹാ! എന്നെ നോക്ക്! എനിക്ക് പുറകിലേക്ക് നടക്കാം. ഹപ്പ്! 452 00:32:58,166 --> 00:32:59,916 ഒപ്പം... മുന്നോട്ട് കുതിക്കുക! 453 00:33:00,000 --> 00:33:00,833 ഹപ്പ്! 454 00:33:00,916 --> 00:33:03,625 - എനിക്ക് മുമ്പ് അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല! - അല്ലേ? 455 00:33:05,750 --> 00:33:10,958 ഓ, പപ്പാ! നിങ്ങൾക്ക് ഇത് കാണാൻ കഴിയുമോ? അവൻ എന്നെപ്പോലെ തന്നെ കാണപ്പെടുന്നു. 456 00:33:15,250 --> 00:33:16,708 ഇത് എന്താണ്? 457 00:33:20,041 --> 00:33:22,500 പിനോച്ചിയോ! വരിക. വേഗത്തിലാക്കുക. വേഗത്തിലാക്കുക. 458 00:33:23,750 --> 00:33:27,291 അയ്യോ കുട്ടി! അയ്യോ കുട്ടി! അയ്യോ കുട്ടി! എനിക്ക് ഈ പുതിയ കാലുകൾ ഇഷ്ടമാണ്, പപ്പാ. 459 00:33:28,166 --> 00:33:30,250 - നമുക്ക് കാർണിവലിന് പോകാമോ? - ഹും. 460 00:33:30,333 --> 00:33:32,583 ഒരുപക്ഷേ, പിനോച്ചിയോ. ഒരുപക്ഷേ. 461 00:33:33,458 --> 00:33:35,833 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് ജോലിയുണ്ട്. 462 00:33:35,916 --> 00:33:38,708 - ജോലി? എനിക്ക് ജോലി ഇഷ്ടമാണ്! - ഹും. 463 00:33:38,791 --> 00:33:40,750 പപ്പാ, എന്താണ് ജോലി? 464 00:33:40,833 --> 00:33:45,000 ഓ, പിനോച്ചിയോ, ദയവായി. കൂടുതൽ ചോദ്യങ്ങളൊന്നുമില്ല. 465 00:33:45,083 --> 00:33:46,083 ഹൂ. 466 00:34:00,291 --> 00:34:02,375 മണ്ടൻ കുരങ്ങ്! 467 00:34:03,875 --> 00:34:05,125 അയ്യോ! 468 00:34:23,458 --> 00:34:24,791 ഞാൻ വരുന്നു! 469 00:34:26,791 --> 00:34:29,791 എന്താണിത്? ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 470 00:34:29,875 --> 00:34:31,416 ആഹ്! 471 00:34:31,500 --> 00:34:34,125 പോസ്റ്ററുകൾ ഒട്ടിക്കാനും വലിയ ജനക്കൂട്ടത്തെ ആകർഷിക്കാനും ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. 472 00:34:34,208 --> 00:34:36,750 ഈ കാർണിവൽ കലത്തിലേക്ക് പോകുന്നു! നീയും?! 473 00:34:36,833 --> 00:34:40,458 സ്ഥിതി എത്രത്തോളം പരിതാപകരമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്നില്ലേ? 474 00:34:45,083 --> 00:34:45,916 എ എന്ത്? 475 00:34:48,541 --> 00:34:52,208 ജീവനുള്ള പാവയോ? നിങ്ങൾക്ക് തീർത്തും ഉറപ്പാണോ? 476 00:34:56,083 --> 00:34:58,333 ഇത് ഞങ്ങളെ വീണ്ടും മുകളിൽ എത്തിക്കും! 477 00:34:59,250 --> 00:35:02,583 ഇത് നമ്മെ വീണ്ടും രാജാക്കന്മാരാക്കിയേക്കാം! 478 00:35:05,458 --> 00:35:08,791 ♪ ഒരിക്കൽ ഞങ്ങൾ ഒരു രാജാവായിരുന്നു 479 00:35:09,458 --> 00:35:12,375 ♪ നമുക്ക് രണ്ടുതവണ രാജാവാകാൻ കഴിയുമോ? ♪ 480 00:35:12,458 --> 00:35:16,458 ♪ ഞങ്ങൾ വജ്രങ്ങൾക്കും പട്ടിനും വേണ്ടി കളിച്ച പാലിൽ കുളിക്കുകയായിരുന്നു 481 00:35:16,958 --> 00:35:17,958 ♪ ഒരിക്കൽ ♪ 482 00:35:18,541 --> 00:35:20,458 ♪ എന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് രണ്ടുതവണ വേണം! ♪ 483 00:35:22,208 --> 00:35:26,000 ♪ എന്റെ ഷോ ജനക്കൂട്ടത്തിന് ഒരു കാന്തം ആയിരുന്നു ♪ 484 00:35:26,083 --> 00:35:29,041 ♪ ആർക്കും വോൾപ്പിന്റെ കിരീടത്തെ ചെറുക്കാനായില്ല 485 00:35:29,125 --> 00:35:31,625 ♪ ഇപ്പോൾ കൊച്ചുകുട്ടികൾ 486 00:35:32,875 --> 00:35:35,416 ♪ ഇപ്പോൾ വിവാഹിതരായവർ 487 00:35:36,375 --> 00:35:39,958 - ഹേയ്! - ♪ ഗാർബോ, ഗാർഡൽ, വാലന്റീനോ ♪ മുൻഗണന നൽകുക 488 00:35:40,041 --> 00:35:42,166 ♪ കരുസോയുടെ ശബ്ദം ♪ 489 00:35:42,250 --> 00:35:44,041 ♪ റേഡിയോയിൽ ജാസ് ♪ 490 00:35:46,041 --> 00:35:49,583 ♪ നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ രാജാക്കന്മാരായിരുന്നു 491 00:35:49,666 --> 00:35:52,750 ♪ മോൻ ഡീയു, അത് നല്ലതായിരുന്നോ! ♪ 492 00:35:52,833 --> 00:35:57,875 ♪ നിങ്ങൾ മഹത്വം നിറഞ്ഞ രാത്രിയുടെ നൈറ്റ്‌മാരായിരുന്നു, ഒരിക്കൽ ♪ 493 00:35:58,541 --> 00:36:01,166 ♪ അതിനാൽ നമുക്ക് രണ്ടുതവണ നേടാം! ♪ 494 00:36:07,625 --> 00:36:11,875 - ♪ നിങ്ങളിൽ വിശ്വസിക്കുക! ♪ - ♪ ഒരിക്കൽ നമ്മൾ രാജാക്കന്മാരായിരുന്നു 495 00:36:11,958 --> 00:36:13,708 ♪ എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ! ♪ 496 00:36:15,125 --> 00:36:17,625 ഇപ്പോൾ അത് ഇറക്കിവിടുക. 497 00:36:19,291 --> 00:36:21,833 കൂടുതൽ. അത്രയേയുള്ളൂ. അത്രയേയുള്ളൂ. 498 00:36:21,916 --> 00:36:24,291 കുറച്ചു കൂടി. നിർത്തുക. 499 00:36:26,833 --> 00:36:27,916 ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു. 500 00:36:31,875 --> 00:36:34,666 വളരെ നല്ലത്, കുട്ടി. വളരെ നല്ലത്. 501 00:36:35,208 --> 00:36:38,458 പപ്പാ, എനിക്ക് മനസ്സിലാകാത്ത ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 502 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 അതെന്താ പിനോച്ചിയോ? 503 00:36:40,916 --> 00:36:42,500 എല്ലാവർക്കും അവനെ ഇഷ്ടമാണ്. 504 00:36:43,125 --> 00:36:44,125 WHO? 505 00:36:44,208 --> 00:36:45,208 അവനെ. 506 00:36:45,666 --> 00:36:47,666 - അല്ലേ? - അവരെല്ലാം അവനോട് പാടുകയായിരുന്നു. 507 00:36:48,666 --> 00:36:50,375 അവനും മരം കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 508 00:36:50,458 --> 00:36:52,708 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടാത്തത് അവനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്? 509 00:36:55,416 --> 00:36:57,166 ഇവിടെ വരൂ, പിനോച്ചിയോ. 510 00:37:01,083 --> 00:37:05,458 ആളുകൾ ചിലപ്പോൾ അവർക്കറിയാത്ത കാര്യങ്ങളെ ഭയപ്പെടുന്നു, 511 00:37:05,541 --> 00:37:12,125 എന്നാൽ അവർ നിങ്ങളെ അറിയുകയും നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുകയും ചെയ്യും, അതിനായി, ഓ... 512 00:37:13,875 --> 00:37:15,291 നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകാൻ തയ്യാറാണോ? 513 00:37:17,458 --> 00:37:20,291 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 514 00:37:21,250 --> 00:37:22,458 ടാ-ഡാ! 515 00:37:24,541 --> 00:37:26,041 എനിക്കിത് ഇഷ്ടമാണ്, പപ്പാ! 516 00:37:26,791 --> 00:37:28,541 ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! 517 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 എന്താണിത്? 518 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 അതൊരു സ്കൂൾ പുസ്തകമാണ്. 519 00:37:37,458 --> 00:37:40,375 വളരെ സവിശേഷമായ ഒരു സ്കൂൾ പുസ്തകം. 520 00:37:40,875 --> 00:37:44,458 വളരെ പ്രത്യേകതയുള്ള ഒരു ആൺകുട്ടിയുടേത്. 521 00:37:45,083 --> 00:37:48,291 കാർലോ, നിങ്ങൾക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ട ആൺകുട്ടി? 522 00:37:48,375 --> 00:37:49,375 ഊഹൂ. 523 00:37:49,833 --> 00:37:51,625 അവൻ വളരെ നല്ല കുട്ടിയായിരുന്നോ പപ്പാ? 524 00:37:52,125 --> 00:37:53,166 അതെ അദ്ദേഹം ആയിരുന്നു. 525 00:37:56,250 --> 00:37:58,083 പിന്നെ നീ അവനെ ഒരുപാട് സ്നേഹിച്ചിരുന്നോ? 526 00:37:58,750 --> 00:37:59,750 ഞാന് ചെയ്തു. 527 00:38:00,500 --> 00:38:02,416 ഞാൻ... ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 528 00:38:04,916 --> 00:38:07,250 അപ്പോൾ ഞാനും കാർലോയെപ്പോലെയാകും! 529 00:38:07,333 --> 00:38:11,416 ഞാൻ അനുസരിക്കുകയും സ്കൂളിൽ പോകുകയും ചെയ്യും, ഞാൻ വളരെ മികച്ചവനായിരിക്കും 530 00:38:11,500 --> 00:38:13,458 at... അവർ അവിടെ എന്തു ചെയ്താലും. 531 00:38:14,250 --> 00:38:15,500 ഞാൻ നിന്നെ അഭിമാനിക്കും! 532 00:38:16,291 --> 00:38:17,750 ♪ സ്കൂളിലേക്ക്, സ്കൂളിലേക്ക് ♪ 533 00:38:17,833 --> 00:38:21,291 ♪ സ്കൂളിൽ പോകുന്നു, സ്കൂളിൽ പോകുന്നു, സ്കൂളിലേക്ക് ഞാൻ പോകുന്നു ♪ 534 00:38:23,000 --> 00:38:24,833 പോകൂ! പോകൂ! 535 00:38:24,916 --> 00:38:26,208 പോകൂ! പോകൂ! 536 00:38:28,541 --> 00:38:29,833 അവൻ നിലവിലുണ്ട്! 537 00:38:29,916 --> 00:38:34,000 ഓ, ഈ സ്വപ്നം, ഈ അത്ഭുതം നിലവിലുണ്ട്! 538 00:38:34,083 --> 00:38:38,250 സുന്ദരിയായ, മിടുക്കനായ ബാബൂൺ! 539 00:38:39,166 --> 00:38:40,166 എനിക്ക് അവനെ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 540 00:38:40,875 --> 00:38:43,083 അയ്യോ! 541 00:38:43,166 --> 00:38:46,375 ♪ സ്കൂളിലേക്ക്, സ്കൂളിലേക്ക് ഓഫ് സ്കൂളിൽ പോകുന്നു, സ്കൂളിൽ പോകുന്നു ♪ 542 00:38:46,458 --> 00:38:47,333 ഹപ്പ്! 543 00:38:47,416 --> 00:38:50,250 സ്കൂൾ! ഓ കുട്ടി, ഓ, കുട്ടി, ഓ കുട്ടി! 544 00:38:50,916 --> 00:38:54,875 - സ്കൂളിൽ നിങ്ങൾ എന്താണ് പഠിക്കുന്നത്, മിസ്റ്റർ ക്രിക്കറ്റ്? - നിങ്ങൾ വായനയും എഴുത്തും പഠിക്കും. 545 00:38:54,958 --> 00:38:57,458 നിങ്ങൾ ഗുണന പട്ടികകൾ പഠിക്കുക! 546 00:38:57,541 --> 00:39:00,333 എന്താണ് ഗുണന പട്ടികകൾ? 547 00:39:00,416 --> 00:39:04,708 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് നാല് വണ്ടികൾ ഉണ്ടെന്ന് പറയുക, ഓരോന്നിനും 27 ആപ്പിളുകൾ. 548 00:39:04,791 --> 00:39:09,000 മേശ പറയുന്നതൊന്നും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. എനിക്ക് ആപ്പിൾ ഇല്ല, ഞാൻ കള്ളം പറയാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു! 549 00:39:09,083 --> 00:39:10,541 ഓ, ഇല്ല. ഇത് വെറും കണക്കാണ്! 550 00:39:10,625 --> 00:39:14,583 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ നാലിനെയും ഏഴിനെയും ഗുണിച്ചാൽ... നാല് കഴിഞ്ഞ ഏഴോ? പിന്നെ നിനക്ക് കിട്ടും... 551 00:39:14,666 --> 00:39:16,166 ഞാൻ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാകുന്നു. 552 00:39:16,250 --> 00:39:19,041 എനിക്ക് ഇനി സ്കൂൾ ഇഷ്ടമല്ലെന്ന് തോന്നുന്നു സെബാസ്റ്റ്യൻ. 553 00:39:19,125 --> 00:39:21,458 ആഹ്! ഞങ്ങൾ അവനെ കണ്ടെത്തി! 554 00:39:21,541 --> 00:39:24,291 നോക്കൂ, സ്പാസാതുറ! ഞങ്ങളുടെ അത്ഭുതം! 555 00:39:24,375 --> 00:39:26,375 - ഞങ്ങളുടെ സംവേദനം! - ഹേയ്, നോക്കൂ! 556 00:39:26,458 --> 00:39:28,125 ഞങ്ങളുടെ നക്ഷത്രം! 557 00:39:28,708 --> 00:39:29,708 WHO? ഞാനോ? 558 00:39:29,791 --> 00:39:31,291 അതെ, എന്റെ നക്ഷത്രം! 559 00:39:31,375 --> 00:39:34,625 ഞാൻ കൗണ്ട് വോൾപ്പ് ആണ്! നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു! 560 00:39:34,708 --> 00:39:38,458 രസകരവും സാങ്കൽപ്പികവും അശ്രദ്ധവുമായ കാർണിവൽ ജീവിതത്തിൽ പങ്കെടുക്കൂ 561 00:39:38,541 --> 00:39:42,291 എന്റെ പാവ ഷോയിലെ താരമായി! 562 00:39:42,375 --> 00:39:44,000 അവൻ പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്, പിനോച്ചിയോ! 563 00:39:44,083 --> 00:39:46,791 നീ സ്‌കൂളിൽ പോകുമെന്ന് നിന്റെ പപ്പാക്ക് വാക്ക് കൊടുത്തു! 564 00:39:46,875 --> 00:39:50,333 ഓ, അതെ. ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോകാമെന്ന് പപ്പയോട് വാക്ക് കൊടുത്തു. 565 00:39:50,416 --> 00:39:53,250 കണ്ടോ? അവൻ എനിക്ക് കാർലോയുടെ പുസ്തകം തന്നു. 566 00:39:54,041 --> 00:39:56,791 കാർലോയുടെ പുസ്തകം? അതെ! അതെ! 567 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 ഒരു ക്ലാസിക്കൽ, കാനോനിക്കൽ വർക്ക്. 568 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 നിങ്ങൾ ആന്തരികമായി ഒരു ബുദ്ധിജീവിയാണെന്ന് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയും! 569 00:40:01,750 --> 00:40:06,166 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, പുസ്തക പഠനം വിശാലമായ ലോകത്തെ സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തുന്നതുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്താനാവില്ല 570 00:40:06,250 --> 00:40:11,041 മഹത്തായ വേദിയിൽ നിന്ന് സ്വന്തം കണ്ണുകൾ കൊണ്ട്. 571 00:40:11,125 --> 00:40:13,000 വൗ. 572 00:40:13,666 --> 00:40:17,583 ഭൂമിയിലെ സകലജാതികളെയും നീ കാണും 573 00:40:17,666 --> 00:40:20,333 അവർ നിന്റെ കാൽക്കൽ വണങ്ങുമ്പോൾ. 574 00:40:20,416 --> 00:40:22,416 എന്റെ പുതിയ കാലുകൾ! 575 00:40:23,041 --> 00:40:24,958 ഇല്ല! കാത്തു നില്ക്കുക ഇല്ല! 576 00:40:25,041 --> 00:40:26,833 നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകണം! 577 00:40:26,916 --> 00:40:29,916 ഓ, നമുക്ക് നാളെ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 578 00:40:30,000 --> 00:40:32,375 ഖേദകരമെന്നു പറയട്ടെ, ഇല്ല. 579 00:40:32,458 --> 00:40:34,125 ഇന്നത്തെ ഒരേയൊരു ദിവസത്തേക്ക് 580 00:40:34,208 --> 00:40:37,625 ഞങ്ങളുടെ കാക്കോഫോണസ് കാർണിവൽ നിങ്ങളുടെ സമീപത്ത് സന്ദർശിക്കും, 581 00:40:37,708 --> 00:40:41,125 എന്നാൽ നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകേണ്ടതുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകണം. 582 00:40:41,208 --> 00:40:43,250 പോലെ, ചവറ്റുകുട്ട. 583 00:40:43,333 --> 00:40:44,916 നമ്മൾ മറ്റൊരാളെ കണ്ടെത്തണം 584 00:40:45,000 --> 00:40:48,541 ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ ഐസ്‌ക്രീമും പോപ്‌കോണും ചൂടുള്ള ചോക്ലേറ്റും കഴിക്കാൻ. 585 00:40:48,625 --> 00:40:51,000 - ചൂട് ചോക്കളേറ്റ്? - അല്ല. 586 00:40:51,083 --> 00:40:52,000 അതെ, തീർച്ചയായും! 587 00:40:52,083 --> 00:40:55,541 നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ ചൂടുള്ള ചോക്കലേറ്റും നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ ഗെയിമുകളും. 588 00:40:55,625 --> 00:40:57,416 ഓ കുട്ടി, ഓ കുട്ടി! 589 00:40:57,500 --> 00:41:01,625 ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോകാൻ അൽപ്പം വൈകിയാൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ? 590 00:41:01,708 --> 00:41:04,916 അതെ, തികച്ചും നന്നായി. ആരും ശ്രദ്ധിക്കുക പോലും ഇല്ല. 591 00:41:05,000 --> 00:41:07,250 അവൻ പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്, പിനോച്ചിയോ! 592 00:41:07,333 --> 00:41:10,500 ഓ, ഞങ്ങൾക്ക് ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട അവസാനത്തെ ഒരു വിശദാംശമുണ്ട്. 593 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 അയ്യോ! 594 00:41:12,250 --> 00:41:15,375 ഇവിടെയും ഇവിടെയും ഇവിടെയും ഒപ്പിടുക. പേന വേണോ? 595 00:41:16,125 --> 00:41:18,958 ഇല്ല, പിനോച്ചിയോ! ചെയ്യരുത്! 596 00:41:22,916 --> 00:41:24,041 ഇതുപോലെ? 597 00:41:26,291 --> 00:41:30,583 തികഞ്ഞത്! ഇനി ഞാൻ നിന്നെ ഒരു നക്ഷത്രം പോലെ ജ്വലിപ്പിക്കും! 598 00:41:30,666 --> 00:41:32,583 എന്നെ പിന്തുടരൂ, എന്റെ കുട്ടി! 599 00:41:39,458 --> 00:41:40,750 ഓ, വേദന. 600 00:41:40,833 --> 00:41:43,291 ജീവിതം അത്ര ഭയാനകമായ വേദനയാണ്. 601 00:41:47,291 --> 00:41:50,666 മാസ്റ്റർ ഗെപ്പറ്റോ, ഇറങ്ങാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 602 00:41:59,458 --> 00:42:02,000 ഓ, അവസാനം! 603 00:42:02,083 --> 00:42:05,208 നമ്മുടെ രക്ഷകൻ പുനഃസ്ഥാപിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 604 00:42:18,208 --> 00:42:20,791 ഓ, ഞാൻ... ക്ഷമിക്കണം. 605 00:42:23,833 --> 00:42:26,875 നിങ്ങളുടെ കുട്ടി ഇന്ന് സ്കൂളിൽ വന്നില്ല. 606 00:42:28,125 --> 00:42:31,333 എന്നാൽ ഇന്ന് രാവിലെയാണ് അദ്ദേഹം പോയത്. ഞാൻ... ഞാൻ അവനെ അങ്ങോട്ട് അയച്ചു. 607 00:42:31,416 --> 00:42:34,291 വ്യക്തമായും, പാവ തികച്ചും ഒരു വിയോജിപ്പാണ്. 608 00:42:34,375 --> 00:42:36,875 ഒരു സ്വതന്ത്ര ചിന്തകൻ, ഞാൻ പറയും. 609 00:42:36,958 --> 00:42:40,000 - ഓ, ഓ, അതെ. - നിങ്ങൾ അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 610 00:42:40,083 --> 00:42:44,625 നാളെ സ്‌കൂളിൽ വെച്ച് ആ മരക്കാരനെ കാണാം എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 611 00:42:46,000 --> 00:42:49,083 നാളെയോ? ഓ, അതെ. അതെ, തീർച്ചയായും. 612 00:42:51,541 --> 00:42:52,833 ആഹ്! 613 00:42:53,750 --> 00:42:56,208 ബോയ്, കാർണിവൽ ഗംഭീരമാണ്. 614 00:42:56,291 --> 00:42:59,208 ഇനി കുറച്ച് പോപ്‌കോൺ എങ്ങനെയുണ്ട്? 615 00:42:59,833 --> 00:43:03,250 ഓ, എനിക്ക് ഒരു കടി കൂടി കഴിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, മിസ്റ്റർ ഡയവോലോ. 616 00:43:06,000 --> 00:43:08,458 ഞാൻ സ്കൂളിൽ പോകുന്നതാണ് നല്ലത്, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 617 00:43:08,541 --> 00:43:11,708 കുറച്ചു നേരം നിൽക്കൂ, പിനോച്ചിയോ. 618 00:43:11,791 --> 00:43:15,333 എന്റെ ചെറിയ പാവ, നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 619 00:43:15,916 --> 00:43:19,083 പാവ എന്ന് വിളിക്കുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 620 00:43:19,166 --> 00:43:22,958 എന്റെ പയ്യന്. പാവകളാണ് അവിടെ ഏറ്റവും മികച്ചത്! 621 00:43:23,041 --> 00:43:25,333 ബലി! നിങ്ങളുടെ കൈ ഉയർത്തുക. 622 00:43:25,416 --> 00:43:28,375 ജീവിതത്തിന്റെ എല്ലാ സ്റ്റേഷനുകളിലും പാവകളെ ബഹുമാനിക്കുന്നു. 623 00:43:28,458 --> 00:43:30,875 പക്ഷേ, ഒരു സാധാരണ ആൺകുട്ടിയാകുന്നതാണ് നല്ലതെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 624 00:43:30,958 --> 00:43:34,625 ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ആളുകൾ പാവകളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 625 00:43:34,708 --> 00:43:37,833 Il Diavolo, Columbina, Punchinello പോലെ. 626 00:43:37,916 --> 00:43:41,708 തീർച്ചയായും, എല്ലാവരുടെയും രാജാവായ ഒരു പാവ മാത്രമേയുള്ളൂ! 627 00:43:41,791 --> 00:43:44,125 ഓ കുട്ടാ, എനിക്ക് ആ ആളെ കാണണം. 628 00:43:44,208 --> 00:43:48,041 പിനോച്ചിയോ! 629 00:43:48,125 --> 00:43:49,916 കാത്തിരിക്കൂ. അത് ഞാനാണ്! 630 00:43:50,458 --> 00:43:53,625 അത് ശരിയാണ്. നിങ്ങൾ ഒരു അത്ഭുതമാണ്! ഒരു അത്ഭുതം. 631 00:43:53,708 --> 00:43:55,166 അവർ നിന്നെ സ്നേഹിക്കും! 632 00:43:55,250 --> 00:43:56,083 WHO? 633 00:43:56,166 --> 00:43:57,333 വിഡ്ഢികൾ! 634 00:43:57,416 --> 00:43:59,583 ലോകത്തിലെ അത്ഭുതകരമായ കുട്ടികൾ! 635 00:43:59,666 --> 00:44:03,125 നിങ്ങളുടെ കാൽ ഉയർത്തുക. എല്ലാവരും നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുകയും നിങ്ങളുടെ പേര് വിളിക്കുകയും ചെയ്യും. 636 00:44:03,208 --> 00:44:07,916 പിനോച്ചിയോ! പിനോച്ചിയോ! പിനോച്ചിയോ! 637 00:44:08,000 --> 00:44:11,583 പിനോച്ചിയോ, ജീവനുള്ള പാവ! 638 00:44:19,000 --> 00:44:21,750 ഓ. 639 00:44:24,333 --> 00:44:25,833 ഒന്നും രണ്ടും... 640 00:44:30,458 --> 00:44:32,791 ♪ എന്റെ മോണ, എന്റെ മോണ ♪ 641 00:44:32,875 --> 00:44:36,791 - ♪ ഞാൻ എന്റെ ബബിൾ ഗം പോപ്പ് ചെയ്യുന്നു ♪ - അതെ! 642 00:44:36,875 --> 00:44:39,333 ♪ ഞാൻ നിലവിളിക്കുന്നു ♪ 643 00:44:39,416 --> 00:44:41,208 ♪ ഞാൻ കരയുന്നു ♪ 644 00:44:41,875 --> 00:44:46,541 ♪ ഐസ്ക്രീമിനും പൈയ്ക്കും 645 00:44:47,041 --> 00:44:50,500 പിനോച്ചിയോ! പിനോച്ചിയോ! 646 00:44:55,958 --> 00:44:57,541 പിനോച്ചിയോ! 647 00:45:00,166 --> 00:45:01,166 ഇല്ല. 648 00:45:01,916 --> 00:45:03,583 കാർലോയുടെ പുസ്തകം. 649 00:45:06,375 --> 00:45:07,375 എന്ത്? 650 00:45:08,541 --> 00:45:10,208 അവിടെ. 651 00:45:14,916 --> 00:45:19,375 ആ പാട്ട്. അയാൾക്ക് എങ്ങനെ ആ പാട്ട് അറിയാൻ കഴിയും? 652 00:45:19,458 --> 00:45:21,698 ♪ ഞാൻ കാറ്റ് പോലെ സ്വതന്ത്രനാണ് 653 00:45:21,750 --> 00:45:23,083 ♪ ഇല്ല, ഞാൻ പറക്കുന്നു! ♪ 654 00:45:23,166 --> 00:45:25,916 ഒന്നിനു പുറകെ ഒന്നായി പേടിസ്വപ്നങ്ങൾ. 655 00:45:26,000 --> 00:45:30,916 ♪ പോപ്പിംഗ്, ടാപ്പിംഗ്, ഗമ്മിംഗ് ♪ 656 00:45:31,000 --> 00:45:35,208 ♪ നിങ്ങളുടെ മകൻ, നിങ്ങളുടെ മകൻ സന്തോഷവാനാണ്... ♪ 657 00:45:37,916 --> 00:45:39,125 ♪ രസകരം! ♪ 658 00:45:39,208 --> 00:45:41,250 യായ്! പിനോച്ചിയോ! 659 00:45:41,333 --> 00:45:42,250 നന്ദി! 660 00:45:42,333 --> 00:45:45,333 ആ ട്രീറ്റുകളെല്ലാം കാർണിവലിൽ വിൽപ്പനയ്‌ക്കുണ്ട്. 661 00:45:45,416 --> 00:45:46,250 നന്ദി! 662 00:45:46,333 --> 00:45:49,083 പിനോച്ചിയോ? എന്താണ് ഇതെല്ലാം? 663 00:45:50,208 --> 00:45:51,291 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 664 00:45:51,375 --> 00:45:52,541 അച്ഛൻ! 665 00:45:52,625 --> 00:45:55,791 ഞാൻ ഒരു നക്ഷത്രമാണ്, പപ്പാ! ഒരു നക്ഷത്രം! 666 00:45:55,875 --> 00:45:58,125 - അവർ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു! അവർ എന്നെ സ്വീകരിക്കുന്നു! - ഓ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ... 667 00:45:58,208 --> 00:46:02,333 ഈ വിഡ്ഢിത്തം മതി. നീ സ്‌കൂളിൽ ആയിരിക്കണമായിരുന്നു. 668 00:46:03,500 --> 00:46:06,250 ആ പാട്ട് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 669 00:46:07,791 --> 00:46:09,916 നിങ്ങൾ സിമിയൻ സിംപിൾട്ടൺ! 670 00:46:11,583 --> 00:46:12,863 എന്റെ നക്ഷത്രം! 671 00:46:12,916 --> 00:46:15,583 എന്റെ നക്ഷത്രം എവിടെ? 672 00:46:16,291 --> 00:46:18,500 നന്ദി. നന്ദി. 673 00:46:18,583 --> 00:46:19,958 ഓ, നിങ്ങൾ വളരെ ദയയുള്ളവരാണ്. 674 00:46:20,041 --> 00:46:25,916 നിങ്ങൾ കാർലോയുടെ പുസ്തകം നശിപ്പിച്ചു, നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോയില്ല! എന്തുകൊണ്ട്? 675 00:46:26,000 --> 00:46:29,458 നീ എനിക്ക് വാക്ക് തന്നു നീ ഇങ്ങനെ... പോലെ... പോലെ... പെരുമാറുമെന്ന്. 676 00:46:29,541 --> 00:46:30,541 കാർലോ. 677 00:46:32,833 --> 00:46:33,916 അതെ. 678 00:46:34,000 --> 00:46:36,250 ഞാൻ പോകുകയായിരുന്നു, പപ്പാ, പക്ഷേ ... പക്ഷേ ... 679 00:46:36,958 --> 00:46:38,875 അതെ, പിനോച്ചിയോ. എന്ത്? 680 00:46:39,583 --> 00:46:42,000 പത്ത് കൊള്ളക്കാർ കുറ്റിക്കാട്ടിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി... 681 00:46:43,541 --> 00:46:46,875 ... കുറ്റിക്കാട്ടിൽ നിന്ന്, അവർ പുസ്തകം എടുത്തു. 682 00:46:46,958 --> 00:46:48,750 ഓ, ഞാൻ... ഞാൻ കാണുന്നു. 683 00:46:48,833 --> 00:46:51,125 എന്നിട്ട് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 684 00:46:51,208 --> 00:46:54,000 അവർക്ക് ഒരു കോടാലി ഉണ്ടായിരുന്നു, അവർക്ക് ചോക്ലേറ്റ് വേണം. 685 00:46:54,083 --> 00:46:55,250 ചൂട് ചോക്കളേറ്റ്! 686 00:46:55,333 --> 00:46:58,708 പിനോച്ചിയോ, നീ എന്നോട് കള്ളം പറയരുത്. 687 00:46:58,791 --> 00:47:00,166 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പപ്പയാണ്! 688 00:47:00,250 --> 00:47:02,708 പക്ഷെ ഞാൻ സത്യം പറയുന്നു! 689 00:47:03,208 --> 00:47:05,458 പിന്നെ എന്തിനാണ് നിങ്ങളുടെ മൂക്ക് വളരുന്നത്? 690 00:47:05,541 --> 00:47:07,666 ഇതല്ല! 691 00:47:07,750 --> 00:47:10,791 നുണകൾ, നുണകൾ, കൂടുതൽ നുണകൾ! 692 00:47:10,875 --> 00:47:13,458 ഞാൻ കള്ളം പറയുകയല്ല! 693 00:47:15,500 --> 00:47:17,125 നിന്നെ നോക്കുമോ? 694 00:47:22,583 --> 00:47:23,625 ദൂരെ പോവുക! 695 00:47:23,708 --> 00:47:25,583 ഇതൊരു കാഴ്ചയല്ല! 696 00:47:26,625 --> 00:47:28,166 പക്ഷെ ഇത്! 697 00:47:28,250 --> 00:47:30,750 എന്റെ കാരിസിമോയെ അഴിച്ചുമാറ്റൂ, നീ കറങ്ങുന്ന... 698 00:47:32,625 --> 00:47:34,083 ക്ലെപ്‌റ്റോമാനിയാക്! 699 00:47:34,166 --> 00:47:35,791 അവനെ തൊടരുത്! 700 00:47:36,833 --> 00:47:38,041 ഞാൻ അവനെ ഉണ്ടാക്കി! 701 00:47:38,125 --> 00:47:39,750 ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്തി! 702 00:47:39,833 --> 00:47:43,500 - അവൻ നിങ്ങളുടെ പാവയല്ല. അവൻ എന്റേതാണ്! - ഓ! 703 00:47:43,583 --> 00:47:44,958 ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ... 704 00:47:45,041 --> 00:47:46,500 ഓ, അവനും അല്ല! 705 00:47:46,583 --> 00:47:50,583 അവൻ ഒരു നടനാണ്. എന്റെ നടൻ. 706 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 അവനെ എനിക്ക് തരൂ! 707 00:47:52,416 --> 00:47:54,208 ഒരിക്കലുമില്ല! 708 00:47:56,041 --> 00:47:57,916 ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. 709 00:48:00,208 --> 00:48:02,916 അത് വളരെ രസകരമായിരുന്നു, പപ്പാ! 710 00:48:03,000 --> 00:48:04,125 ഇല്ല! 711 00:48:11,041 --> 00:48:13,000 ഇല്ല... 712 00:48:17,333 --> 00:48:18,333 പിനോച്ചിയോ. 713 00:48:18,416 --> 00:48:20,250 അവൻ എവിടെ നിന്നോ വന്നു! 714 00:48:20,333 --> 00:48:22,625 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ കാടുകയറാൻ അനുവദിക്കുമ്പോൾ അതാണ് സംഭവിക്കുന്നത്! 715 00:48:22,708 --> 00:48:24,125 പിനോച്ചിയോ മരിച്ചു. 716 00:48:24,208 --> 00:48:27,208 ഏതൊരു സൂക്ഷ്മ നിരീക്ഷകനും അത്രമാത്രം പ്രകടമായിരുന്നു. 717 00:48:28,416 --> 00:48:32,083 പക്ഷേ മരണം അവസാനമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 718 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 ♪ നീ പോയി ♪ 719 00:48:36,208 --> 00:48:39,583 ♪ നിന്റെ ജീവൻ ഓടിപ്പോയി 720 00:48:39,666 --> 00:48:44,875 ♪ എല്ലാവരും ഇപ്പോൾ മരിച്ചുപോയ നിന്നെ ഓർത്ത് വിലപിക്കും 721 00:48:44,958 --> 00:48:46,976 - നീ അത് കേട്ടോ? - ആരുണ്ട് അവിടെ? 722 00:48:47,000 --> 00:48:50,958 - അവൻ മരിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. - അവൻ മരിച്ചു. പേപ്പർ വർക്ക് ഞാൻ തന്നെ കണ്ടു. 723 00:48:51,041 --> 00:48:53,416 - ♪ ഇനി മാംസം ഇല്ല ♪ - ഹലോ? 724 00:48:53,500 --> 00:48:57,916 ♪ ഇനി അസ്ഥിയും ഇല്ല 725 00:48:58,000 --> 00:49:03,166 ♪ വിലപിക്കാൻ ഇനി ബുദ്ധിമുട്ടില്ല ♪ 726 00:49:03,250 --> 00:49:05,416 എല്ലാം ശരി. അപ്പോൾ, നമ്മൾ എവിടെയായിരുന്നു? 727 00:49:05,500 --> 00:49:06,375 ആരുടെ ഇടപാട്? 728 00:49:06,458 --> 00:49:07,458 എന്റേത്, അല്ലേ? 729 00:49:07,791 --> 00:49:09,541 ശരി, ആൺകുട്ടികളേ, എഴുന്നേറ്റു. 730 00:49:09,625 --> 00:49:12,666 - വീണ്ടും എന്താണ് പരിധി? - ഇരുപതാണ് പരിധി, യാ മൂക്ക്. 731 00:49:12,750 --> 00:49:14,583 നിങ്ങൾക്ക് അവിടെ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ട്, അല്ലേ? 732 00:49:14,666 --> 00:49:17,458 ഒരുപക്ഷേ ഒരു ലീബെഡിക് സിക്സുണ്ട്. 733 00:49:17,541 --> 00:49:20,291 - വളരെ തമാശയുള്ള. - നിങ്ങൾ ഒരു ഗെയിം കളിക്കുകയാണോ? 734 00:49:21,083 --> 00:49:25,833 - ഫ്ലഷ്! - എനിക്ക് കളിക്കണം! ദയവായി, ദയവായി, എനിക്ക് കളിക്കാമോ? 735 00:49:25,916 --> 00:49:28,708 മരിച്ചവരുടെ ഏത് ഭാഗമാണ് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്, ഷ്മെൻഡ്രിക്ക്? 736 00:49:28,791 --> 00:49:32,291 അവിടെ ബോറടിക്കുന്നു. മരിക്കുന്നത് ഞാൻ വെറുക്കുന്നു. 737 00:49:32,375 --> 00:49:34,291 ഓ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു. 738 00:49:34,375 --> 00:49:35,250 എന്താണത്? 739 00:49:35,333 --> 00:49:36,750 പ്രോസസ്സിംഗ്. 740 00:49:36,833 --> 00:49:38,958 മുതലാളിയെ പോയി കാണൂ കുട്ടീ. 741 00:49:39,541 --> 00:49:40,916 അതിലൂടെ. 742 00:49:41,000 --> 00:49:43,083 നിങ്ങൾ അവളെ കാണും. 743 00:49:43,583 --> 00:49:48,125 ദയവായി എനിക്ക് ഒരു ഫ്രീക്കൻ ഏസ് തരൂ. 744 00:50:02,416 --> 00:50:05,416 ഹലോ? ഹലോ? 745 00:50:08,958 --> 00:50:10,291 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 746 00:50:11,166 --> 00:50:14,083 നിങ്ങൾ മുമ്പ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 747 00:50:14,166 --> 00:50:16,791 ഞാൻ പിനോച്ചിയോ ആണ്. ഞാൻ ഒരു ആൺകുട്ടിയാണ്. 748 00:50:16,875 --> 00:50:19,833 പിന്നെ ഞാൻ... മരിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. 749 00:50:19,916 --> 00:50:22,875 ഓ, അതെ. ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 750 00:50:24,333 --> 00:50:28,708 കടം വാങ്ങിയ ആത്മാവുമായി മരപ്പയ്യൻ. 751 00:50:29,458 --> 00:50:31,291 എന്റെ സഹോദരിയുടെ വിഡ്ഢിത്തം. 752 00:50:31,375 --> 00:50:33,750 വികാരഭരിതമായ വിഡ്ഢി. 753 00:50:34,541 --> 00:50:39,875 പിനോച്ചിയോ, നിങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിക്കാൻ പാടില്ലാത്തപ്പോൾ അവൾ നിങ്ങൾക്ക് ജീവൻ നൽകി. 754 00:50:39,958 --> 00:50:43,375 ഒരു കസേരയോ മേശയോ അധികം പാടില്ല. 755 00:50:44,166 --> 00:50:48,916 തൽഫലമായി, നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും മരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 756 00:50:49,750 --> 00:50:51,125 ഓ കുട്ടി, ഓ കുട്ടി! 757 00:50:51,208 --> 00:50:52,958 പിന്നെ... അത് കൊള്ളാം, അല്ലേ? 758 00:50:53,041 --> 00:50:55,166 ശരി, അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ അല്ല എന്നാണ്, 759 00:50:55,250 --> 00:50:59,625 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും കാർലോയെപ്പോലെ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാകില്ല. 760 00:51:01,375 --> 00:51:05,333 മനുഷ്യജീവിതത്തെ അമൂല്യവും അർത്ഥപൂർണ്ണവുമാക്കുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം, നിങ്ങൾ കാണുന്നു, 761 00:51:06,208 --> 00:51:07,875 അത് എത്ര ഹ്രസ്വമാണ്. 762 00:51:08,833 --> 00:51:09,833 ഓ. 763 00:51:10,958 --> 00:51:14,458 എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്, നിങ്ങൾ മരിക്കും 764 00:51:14,541 --> 00:51:17,166 പല പല തവണ. 765 00:51:17,250 --> 00:51:19,125 ഇത് അതിലൊന്നാണ്. 766 00:51:21,500 --> 00:51:23,666 എന്നാൽ അവ യഥാർത്ഥ മരണങ്ങളല്ല. 767 00:51:24,666 --> 00:51:27,000 കാത്തിരിപ്പ് കാലയളവുകൾ മാത്രം. 768 00:51:28,291 --> 00:51:30,166 നിയമങ്ങളുണ്ട്, നിങ്ങൾ കാണുന്നു. 769 00:51:31,916 --> 00:51:35,166 എന്റെ സഹോദരി അവരെ അവഗണിച്ചിട്ടും. 770 00:51:36,625 --> 00:51:40,125 മണൽ തീരുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കാത്തിരിക്കേണ്ടിവരും. 771 00:51:41,333 --> 00:51:46,750 ഓരോ തവണ കടക്കുമ്പോഴും നീ എന്റെ കൂടെ കുറച്ചു നേരം ഇവിടെ നിൽക്കും 772 00:51:46,833 --> 00:51:49,041 അവസാനം വരെ. 773 00:51:51,416 --> 00:51:54,125 എന്നിട്ട്, മണൽ തീർന്നതിനുശേഷം? 774 00:51:54,833 --> 00:51:58,041 ഓരോ തവണയും ഞാൻ നിങ്ങളെ തിരികെ അയക്കും. 775 00:51:58,625 --> 00:51:59,916 ഞാൻ മനസിലാക്കുന്നു. 776 00:52:00,416 --> 00:52:04,416 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 777 00:52:07,541 --> 00:52:09,083 അടുത്ത തവണ കാണാം. 778 00:52:15,375 --> 00:52:16,375 ഇല്ല. 779 00:52:19,458 --> 00:52:20,458 ഇല്ല. 780 00:52:20,875 --> 00:52:22,625 ഓ, പിനോച്ചിയോ. 781 00:52:24,333 --> 00:52:27,875 നീയെന്റെ. നമുക്ക് ചെയ്യാൻ ഏറെയൊന്നുമില്ല. 782 00:52:27,958 --> 00:52:30,583 ശരീരം ദൃഢമാകുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 783 00:52:30,666 --> 00:52:33,833 ശരി, അവൻ എപ്പോഴും കർക്കശക്കാരനാണ്. അവൻ മരം കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 784 00:52:33,916 --> 00:52:36,708 അവൻ മരിച്ചാലും എനിക്ക് അവനെ ബുക്ക് ചെയ്യാം. 785 00:52:36,791 --> 00:52:39,041 എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്, സർ! 786 00:52:39,125 --> 00:52:40,708 കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുക. 787 00:52:41,291 --> 00:52:45,208 നിങ്ങൾ എന്നോടും എന്റെ പ്രൊജക്റ്റ് ചെയ്ത ത്രൈമാസ വരുമാനത്തോടും ബഹുമാനം കാണിക്കുന്നു! 788 00:52:45,291 --> 00:52:46,666 മാന്യരേ, ദയവായി. 789 00:52:46,750 --> 00:52:49,291 ഇത് നിങ്ങളുടെ ചെറിയ ആവലാതികൾക്കുള്ള സമയമല്ല. 790 00:52:52,083 --> 00:52:54,250 എങ്ങനെയാണ് മൃതദേഹം സംസ്കരിക്കാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 791 00:52:54,333 --> 00:52:56,041 ഒരു മൃതദേഹം? എവിടെ? 792 00:52:57,291 --> 00:52:59,583 പിനോച്ചിയോ! നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു! 793 00:52:59,666 --> 00:53:00,791 അവൻ അനശ്വരനാണ്! 794 00:53:00,875 --> 00:53:02,791 കലകൾ നീണാൾ വാഴട്ടെ! 795 00:53:02,875 --> 00:53:05,041 അതൊരു അത്ഭുതമാണ്. 796 00:53:07,458 --> 00:53:09,291 എന്റെ കുട്ടീ, എളിമയോടെ എടുക്കൂ. 797 00:53:10,083 --> 00:53:11,166 എന്നിൽ ചാരി. 798 00:53:11,250 --> 00:53:13,041 ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 799 00:53:13,125 --> 00:53:15,958 ഓ, ഓ, ഓ. ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 800 00:53:16,041 --> 00:53:17,833 എനിക്ക് നിയമപരമായ ഒരു കരാർ ഉണ്ട്. 801 00:53:18,500 --> 00:53:22,208 കലാകാരനും മാനേജ്മെന്റും ഒപ്പിട്ടു. 802 00:53:23,166 --> 00:53:28,333 ഒന്നുകിൽ അവൻ പ്രകടനം നടത്തുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എനിക്ക് പത്തു മില്യൺ ലിയർ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു! 803 00:53:28,958 --> 00:53:30,333 ശരി, അത് പരിഹാസ്യമാണ്. 804 00:53:30,416 --> 00:53:32,208 പുഞ്ചിരിക്കുന്ന സൂര്യൻ മാത്രം. 805 00:53:32,291 --> 00:53:34,666 അത് ഇപ്പോഴും അവന്റെ ഒപ്പ് തന്നെ, അല്ലേ? 806 00:53:35,291 --> 00:53:36,375 ഞാൻ അത് വരച്ചു. 807 00:53:36,458 --> 00:53:37,458 ഹ ഹ! 808 00:53:37,833 --> 00:53:40,458 നിയമത്തിന് മുന്നിൽ പൂർണ്ണമായ നഷ്ടപരിഹാരം ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു, 809 00:53:40,541 --> 00:53:44,250 ഗതാഗതം, പരിവർത്തനം, എല്ലാ ഭാവി പ്രതിനിധീകരണവും ഉൾപ്പെടെ... 810 00:53:44,333 --> 00:53:46,416 നമ്മുടെ രാജ്യം ഒന്നാമതാണ്. 811 00:53:46,500 --> 00:53:48,208 ഈ കുട്ടിയെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല. 812 00:53:48,708 --> 00:53:50,291 - അവൻ അനുയോജ്യമായ സൈനികനാണ്. - ഹും? 813 00:53:50,375 --> 00:53:53,333 നിയമപ്രകാരം അവനെ യുവജന ക്യാമ്പുകളിലേക്ക് ഡ്രാഫ്റ്റ് ചെയ്യണം. 814 00:53:54,125 --> 00:53:55,875 നിങ്ങൾ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പഠിക്കും, 815 00:53:55,958 --> 00:53:59,083 ഒരു ആയുധം വെടിവയ്ക്കുക, ഒരു യഥാർത്ഥ ഇറ്റാലിയൻ ആൺകുട്ടിയാകുക. 816 00:53:59,166 --> 00:54:01,500 ഇനി നമുക്ക്... പോകണം. 817 00:54:01,583 --> 00:54:03,541 നമ്മൾ തീർച്ചയായും പോകണം. 818 00:54:03,625 --> 00:54:07,250 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും പിന്നീട് സംസാരിക്കും, എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 819 00:54:07,333 --> 00:54:10,666 എനിക്കല്ല സാർ. എന്റെ അഭിഭാഷകരോട് സംസാരിക്കൂ! 820 00:54:11,958 --> 00:54:16,166 എന്താ... എന്തൊരു ദിവസം. എന്തൊരു ദിവസം! 821 00:54:16,250 --> 00:54:17,375 ഒരു രസകരമായ ദിവസം! 822 00:54:17,875 --> 00:54:19,458 നമ്മൾ എന്ത് ചെയ്യും? 823 00:54:19,541 --> 00:54:20,875 അയ്യോ, പപ്പാ വിഷമിക്കേണ്ട. 824 00:54:20,958 --> 00:54:23,333 ഞാൻ യുദ്ധത്തിന് പോകും. ഇത് വളരെ രസകരമായി തോന്നുന്നു. 825 00:54:23,416 --> 00:54:27,166 എനിക്ക് യുദ്ധം ചെയ്യാനും ആയുധം വെടിവയ്ക്കാനും പഠിക്കാനും കഴിയും ... 826 00:54:27,250 --> 00:54:28,750 ഇല്ല, പിനോച്ചിയോ. 827 00:54:28,833 --> 00:54:31,708 യുദ്ധം രസകരമല്ല! 828 00:54:31,791 --> 00:54:34,083 യുദ്ധം നല്ലതല്ല. യുദ്ധം... 829 00:54:35,500 --> 00:54:38,750 യുദ്ധം കാർലോയെ എന്നിൽ നിന്ന് അകറ്റി. 830 00:54:39,416 --> 00:54:40,708 അപ്പോൾ ഞാൻ വെറുതെ പോകില്ല. 831 00:54:40,791 --> 00:54:43,583 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പോകണം. അത് നിയമമാണ്. 832 00:54:43,666 --> 00:54:45,458 എന്തെങ്കിലും മോശമായിരിക്കുമ്പോൾ പോലും? 833 00:54:45,541 --> 00:54:50,541 അതെ, ഇഷ്ടപ്പെട്ടാലും ഇല്ലെങ്കിലും നാമെല്ലാവരും നിയമം അനുസരിക്കണം. 834 00:54:51,041 --> 00:54:52,041 എന്തുകൊണ്ട്? 835 00:54:52,750 --> 00:54:57,416 അത് നിങ്ങളോട് വിശദീകരിക്കാൻ എനിക്ക് സമയമോ ക്ഷമയോ ഇല്ല. ഞാൻ... ഞാൻ... 836 00:54:58,208 --> 00:55:00,791 ആ മനുഷ്യനോട് ഞാൻ ഒരുപാട് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 837 00:55:00,875 --> 00:55:07,208 നീയും... നിന്നെ ദൂരേക്ക് കൊണ്ടുപോയി മിലിട്ടറി യൂത്ത് ക്യാമ്പിലേക്ക് റിക്രൂട്ട് ചെയ്യും. 838 00:55:07,291 --> 00:55:10,958 ഇപ്പോൾ നോക്കൂ നീ എന്നെ എന്താക്കി മാറ്റിയെന്ന്. 839 00:55:11,916 --> 00:55:14,833 ഞാൻ നിന്നെ കാർലോയെപ്പോലെയാക്കി. 840 00:55:14,916 --> 00:55:17,416 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് കാർലോയെപ്പോലെ ആയിക്കൂടാ? 841 00:55:17,500 --> 00:55:19,250 കാരണം ഞാൻ കാർലോ അല്ല. 842 00:55:19,333 --> 00:55:21,291 എനിക്ക് കാർലോയെപ്പോലെ ആകണമെന്നില്ല. 843 00:55:21,375 --> 00:55:22,833 - കാർലോ ആണ്... - മതി! 844 00:55:24,875 --> 00:55:28,166 നിങ്ങൾ അത്തരമൊരു ഭാരമാണ്. 845 00:55:35,083 --> 00:55:36,083 ഓ. 846 00:55:53,250 --> 00:55:55,125 അവന്റെ മൂക്ക് വളർന്നില്ല. 847 00:55:56,375 --> 00:55:57,666 എന്താണത്? 848 00:55:57,750 --> 00:56:01,333 എന്നെ ഭാരമെന്നു വിളിച്ചപ്പോൾ അവന്റെ മൂക്ക് വളർന്നില്ല. 849 00:56:02,791 --> 00:56:04,416 അങ്ങനെയാണ് അയാൾക്ക് ശരിക്കും തോന്നുന്നത്. 850 00:56:06,291 --> 00:56:08,000 ഒരു ഭാരമാകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 851 00:56:08,833 --> 00:56:12,333 പപ്പയെ വേദനിപ്പിച്ച് എന്നെ അങ്ങനെ ആക്രോശിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 852 00:56:13,541 --> 00:56:14,625 ഓ, പിനോച്ചിയോ. 853 00:56:15,875 --> 00:56:19,750 ചിലപ്പോൾ എല്ലാവരെയും പോലെ അച്ഛനും നിരാശ തോന്നാറുണ്ട്. 854 00:56:20,333 --> 00:56:21,666 അവർ കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നു, 855 00:56:22,333 --> 00:56:25,166 ഈ നിമിഷത്തിൽ അവർ അർത്ഥമാക്കുന്നത് മാത്രമാണ് അവർ കരുതുന്ന കാര്യങ്ങൾ. 856 00:56:25,833 --> 00:56:27,875 എന്നാൽ കാലക്രമേണ അവർ അത് പഠിക്കുന്നു ... 857 00:56:29,333 --> 00:56:31,625 ശരി, അവർ ഒരിക്കലും അത് ശരിക്കും ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. 858 00:56:33,166 --> 00:56:34,250 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 859 00:56:39,666 --> 00:56:42,791 ഹേയ്. ഹേയ്, നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 860 00:56:42,875 --> 00:56:44,541 എനിക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്. 861 00:56:44,625 --> 00:56:48,208 - പിനോച്ചിയോ, എന്താ... നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - നിങ്ങൾ കാണും! 862 00:56:48,291 --> 00:56:49,958 ഞാൻ കാർണിവലിനു പോകുന്നു. 863 00:56:50,791 --> 00:56:54,166 അതുവഴി ഞാൻ പപ്പയെ സഹായിക്കാം, ഞാൻ യുദ്ധത്തിന് പോകില്ല. 864 00:56:54,791 --> 00:56:57,250 എല്ലാം വിശദീകരിക്കുന്ന ഒരു കുറിപ്പ് ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് ഇടാം. 865 00:56:59,166 --> 00:57:01,125 വേണ്ട, പിനോച്ചിയോ, ഇത് ചെയ്യരുത്. 866 00:57:02,916 --> 00:57:04,208 ഓ, അത്... 867 00:57:05,208 --> 00:57:06,708 ഇല്ല! ഇല്ല! 868 00:57:06,791 --> 00:57:07,791 ഹും. 869 00:57:08,583 --> 00:57:10,375 ഇല്ല! ഇല്ല, ഇത് ചെയ്യരുത്! 870 00:57:11,083 --> 00:57:13,625 ഞാൻ അവന് പണം അയച്ചുതരാമെന്ന് നിങ്ങൾ അവനോട് പറയുക. 871 00:57:14,541 --> 00:57:16,083 പിന്നെ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് അവനോട് പറയുക. 872 00:57:16,875 --> 00:57:18,958 പിന്നെ ഞാൻ ഇനി ഒരു ഭാരമാകില്ല. 873 00:57:23,625 --> 00:57:25,666 ഇല്ല! 874 00:57:51,041 --> 00:57:53,208 അല്ലേ? 875 00:57:53,916 --> 00:57:55,416 എന്താണിത്? 876 00:57:55,500 --> 00:57:57,250 നടുവിൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്... 877 00:57:57,333 --> 00:57:59,958 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട നക്ഷത്രം! 878 00:58:01,250 --> 00:58:03,583 എനിക്ക് എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും? 879 00:58:04,250 --> 00:58:08,041 ഞാൻ നിനക്ക് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്താൽ എന്റെ പപ്പയിൽ നിന്ന് നിനക്ക് വേണ്ട പണം നീ മറക്കുമോ? 880 00:58:08,625 --> 00:58:10,041 അല്ലേ? 881 00:58:10,750 --> 00:58:13,541 ഓ, തീർച്ചയായും, എന്റെ പ്രിയ കുട്ടി. 882 00:58:14,125 --> 00:58:17,291 പിന്നെ എന്റെ ലാഭവിഹിതം നീ അവന് അയച്ചു തരുമോ? 883 00:58:17,375 --> 00:58:19,916 എല്ലാ വഴികളിലും അക്കൗണ്ടിംഗ് മായ്‌ക്കുക. 884 00:58:20,666 --> 00:58:23,041 ഫിഫ്റ്റി-ഫിഫ്റ്റി, നടുക്ക് താഴെ. 885 00:58:29,250 --> 00:58:31,791 ഓ. 886 00:58:31,875 --> 00:58:34,750 എല്ലാവരും എഴുന്നേറ്റു! 887 00:58:37,125 --> 00:58:38,833 പോവുകയായിരുന്നു! 888 00:59:07,833 --> 00:59:08,708 ഓ. 889 00:59:10,416 --> 00:59:11,791 വേദന. 890 00:59:16,583 --> 00:59:18,958 പിനോച്ചിയോ. മകൻ. 891 00:59:19,958 --> 00:59:22,125 ഞാൻ പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്... 892 00:59:26,250 --> 00:59:27,250 പിനോച്ചിയോ! 893 00:59:35,166 --> 00:59:36,208 ഓ! 894 00:59:37,291 --> 00:59:38,541 ചെറിയ ക്രിക്കറ്റ്. 895 00:59:48,000 --> 00:59:50,333 അവൻ പോയി! കാർണിവലിലേക്ക്! 896 00:59:52,250 --> 00:59:53,375 പിനോച്ചിയോ! 897 00:59:55,750 --> 00:59:56,958 പിനോച്ചിയോ! 898 00:59:58,583 --> 00:59:59,708 പിനോച്ചിയോ! 899 01:00:13,000 --> 01:00:14,083 നേടുക! നേടുക! 900 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 ഓ. 901 01:00:19,500 --> 01:00:21,125 ഞാൻ അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തും? 902 01:00:21,833 --> 01:00:24,375 ഓ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് അവനെ കണ്ടെത്തണോ? 903 01:00:25,333 --> 01:00:28,833 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ എല്ലാം കഴിഞ്ഞ്. നിങ്ങൾ അവനെ ഒരു ഭാരമെന്ന് വിളിച്ചതിന് ശേഷം! 904 01:00:28,916 --> 01:00:30,166 ഒരു ഭാരം?! 905 01:00:30,875 --> 01:00:32,291 നീ എന്തിനാ ഇങ്ങനെ അന്ധനായത്? 906 01:00:32,375 --> 01:00:34,500 അതിനാൽ തികച്ചും അന്ധത! 907 01:00:34,583 --> 01:00:35,916 ആൺകുട്ടി നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 908 01:00:37,291 --> 01:00:41,125 അവന് ഒരുപാട് പഠിക്കാനുണ്ട്, എന്നാൽ നിങ്ങൾ ആരാണെന്നതിന് അവൻ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 909 01:00:41,208 --> 01:00:43,708 അവനുവേണ്ടി ഇത്രയൊക്കെ ചെയ്താൽ നിന്നെ കൊല്ലുമോ? 910 01:00:43,791 --> 01:00:47,000 അച്ഛനെപ്പോലെ അഭിനയിക്കാൻ തുടങ്ങണം. ഒരു യഥാർത്ഥ പിതാവ്! 911 01:00:47,083 --> 01:00:51,416 തന്റെ നഷ്ടങ്ങളെ ഓർത്ത് വിലപിക്കുകയും കരയുകയും ചെയ്യുന്ന തിരക്കുള്ള ഒരു പഴയ ശാഠ്യക്കാരനായ ആട് അല്ല... 912 01:00:51,500 --> 01:00:54,041 "ഞാൻ, ഞാൻ, ഞാൻ, പാവം!" 913 01:00:54,125 --> 01:00:57,291 ...അവൻ യഥാർത്ഥത്തിൽ ഉള്ള സ്നേഹം കാണാൻ കഴിയില്ല എന്ന്! 914 01:00:57,375 --> 01:00:59,625 ഞാനൊരു ബഗ് ആയിരിക്കാം സർ, 915 01:00:59,708 --> 01:01:01,958 പക്ഷെ എനിക്ക് നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കാൻ ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്... 916 01:01:02,041 --> 01:01:04,291 ഹേയ്! നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 917 01:01:04,375 --> 01:01:06,208 എന്റെ മകന് ശേഷം! 918 01:01:06,291 --> 01:01:09,416 ക്ഷമിക്കണം... എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ, നമുക്ക്... 919 01:01:11,791 --> 01:01:13,958 ♪ ഹായ്, അച്ഛാ ♪ 920 01:01:14,041 --> 01:01:16,125 - ♪ മിയോ പപ്പാ ♪ - കാത്തിരിക്കൂ! കാത്തിരിക്കൂ! കാത്തിരിക്കൂ! 921 01:01:16,208 --> 01:01:20,416 ♪ വിടപറയാൻ സമയമായി 922 01:01:20,500 --> 01:01:24,291 ♪ ഞാൻ എത്ര നേരം പോകും? ഇത് ദൂരെയാണോ? ♪ 923 01:01:25,000 --> 01:01:28,750 ♪ ആർക്കും അറിയില്ല, ആർക്കും പറയാനാവില്ല 924 01:01:29,958 --> 01:01:34,333 ♪ ഞാൻ വളരെക്കാലം പോയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, വളരെക്കാലം ♪ 925 01:01:34,416 --> 01:01:38,791 ♪ ഞാൻ ഒരു നല്ല ഷൈൻ കഷണം പാക്ക് ചെയ്യും ♪ 926 01:01:38,875 --> 01:01:43,083 ♪ മണികൾ മുഴങ്ങുന്ന പക്ഷികളുടെ ശബ്ദം ♪ 927 01:01:43,166 --> 01:01:47,541 ♪ പ്ലംസിന്റെ ഡ്രോയിംഗുകൾ, രണ്ട് ബാഗ് ഷെല്ലുകൾ ♪ 928 01:01:47,625 --> 01:01:51,875 ♪ റൊട്ടിയുടെ മണം, ഒരു തുള്ളി വീഞ്ഞ് ♪ 929 01:01:51,958 --> 01:01:57,666 ♪ നിന്റെ ഓർമ്മ, എന്റെ പിതാവേ 930 01:01:58,625 --> 01:02:02,416 ♪ വിട, എന്റെ പപ്പാ ♪ 931 01:02:04,500 --> 01:02:06,458 ♪ ഹായ്, അച്ഛാ ♪ 932 01:02:06,541 --> 01:02:08,750 ♪ എന്റെ അച്ഛൻ ♪ 933 01:02:08,833 --> 01:02:13,083 ♪ വിടപറയാൻ സമയമായി 934 01:02:13,166 --> 01:02:17,333 ♪ ഞാൻ പോകാൻ തയ്യാറാണ്, ദൂരേക്ക് പോകുന്നു 935 01:02:17,416 --> 01:02:22,000 ♪ അത് വീർപ്പുമുട്ടുമെന്ന് ഇപ്പോൾ എനിക്കറിയാം ♪ 936 01:02:22,750 --> 01:02:27,041 ♪ ഞാൻ വളരെക്കാലം, വളരെക്കാലം പോകും 937 01:02:27,125 --> 01:02:31,416 ♪ കയറാൻ നിരവധി കൊടുമുടികൾ തിരഞ്ഞെടുക്കും 938 01:02:31,500 --> 01:02:35,916 ♪ ഒട്ടകം കരയുന്നത് ഞാൻ കണ്ടേക്കാം 939 01:02:36,000 --> 01:02:40,083 ♪ കറുത്ത കണ്ണുള്ള അപകടകാരികളായ കടൽക്കൊള്ളക്കാർ ♪ 940 01:02:40,166 --> 01:02:44,500 ♪ മഴയായാലും വെയിലായാലും ഞാൻ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിക്കും ♪ 941 01:02:44,583 --> 01:02:50,833 ♪ നിന്റെ ഓർമ്മ, എന്റെ പിതാവേ 942 01:02:51,333 --> 01:02:56,458 ♪ വിട, എന്റെ പപ്പാ ♪ 943 01:03:01,666 --> 01:03:02,791 ആഹ്! 944 01:03:15,250 --> 01:03:19,791 ♪ എന്റെ നീണ്ട കയറ്റത്തിൽ ഞാൻ ചൂതാട്ടം നടത്തുമ്പോൾ ♪ 945 01:03:19,875 --> 01:03:24,125 ♪ ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും മികച്ച സമയങ്ങളിൽ ഞാൻ മുറുകെ പിടിക്കുന്നു ♪ 946 01:03:24,208 --> 01:03:28,500 ♪ മഴയിൽ കണ്ണുകൾ, ഞാൻ മറയ്ക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു ♪ 947 01:03:28,583 --> 01:03:32,916 ♪ കരയാൻ പാടില്ലാത്ത ഒരു ആൺകുട്ടിയുടെ കണ്ണുനീർ ♪ 948 01:03:33,000 --> 01:03:36,958 ♪ എന്നേക്കും, ഞാൻ മനസ്സിൽ സൂക്ഷിക്കും ♪ 949 01:03:37,041 --> 01:03:43,916 ♪ നിന്റെ ഓർമ്മ, എന്റെ പിതാവേ 950 01:03:44,000 --> 01:03:50,250 ♪ വിട, എന്റെ പപ്പാ ♪ 951 01:03:56,416 --> 01:03:58,250 ♪ ഞാൻ ഭൂമിക്ക് വേണ്ടി പോരാടുന്നു 952 01:03:58,333 --> 01:04:00,166 ♪ ഞാൻ വിദേശത്ത് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു 953 01:04:00,250 --> 01:04:03,541 ♪ ഞാൻ അവസാനം വരെ പോരാടും ഇറ്റലിയുടെ മഹത്വം! ♪ 954 01:04:04,125 --> 01:04:07,708 ♪ പിതൃരാജ്യത്തിനായുള്ള പതാക കയ്യിൽ 955 01:04:07,791 --> 01:04:11,625 ♪ Il Duce, Il Duce ഞങ്ങൾ പാടുന്നു, ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു 956 01:04:11,708 --> 01:04:13,750 ♪ കാഴ്ചയിൽ ചക്രവാളം ♪ 957 01:04:13,833 --> 01:04:16,083 ♪ എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കുക, വെളിച്ചം പിന്തുടരുക 958 01:04:19,708 --> 01:04:23,125 ♪ ഗംഭീരവും സ്വതന്ത്രവുമായി പറന്നുയരുന്ന കഴുകനെപ്പോലെ 959 01:04:23,208 --> 01:04:27,000 ♪ വിജയത്തിലേക്കുള്ള പാതയിൽ ഞാൻ മാർച്ച് ചെയ്യും 960 01:04:27,083 --> 01:04:28,916 ♪ ഞങ്ങൾ ധൈര്യശാലികളാണ്! ♪ 961 01:04:29,000 --> 01:04:30,708 ♪ ഞങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ്! ♪ 962 01:04:31,291 --> 01:04:33,250 ♪ ഇറ്റാലിയ, സന്തോഷമായിരിക്കുക 963 01:04:33,333 --> 01:04:35,083 ♪ ഇറ്റാലിയ, ഞങ്ങൾ ശക്തരാണ്! ♪ 964 01:04:38,041 --> 01:04:41,208 നന്ദി! നന്ദി! നന്ദി! 965 01:04:43,083 --> 01:04:46,250 ഞങ്ങളുടെ നേതാവ് ബെനിറ്റോ മുസ്സോളിനി നീണാൾ വാഴട്ടെ! 966 01:04:47,250 --> 01:04:50,875 ജീവനോടെ! ജീവനോടെ! ജീവനോടെ! 967 01:05:08,000 --> 01:05:10,625 അവസാനമായി ഒരു സ്റ്റോപ്പ് മാത്രം. 968 01:05:10,708 --> 01:05:14,375 എന്റെ വിഹിതം പപ്പയ്ക്ക് നാട്ടിലേക്ക് അയക്കാൻ മറക്കരുത്. 969 01:05:14,458 --> 01:05:16,750 ഓ, മറക്കുമെന്ന് ഞാൻ സ്വപ്നം കാണില്ല. 970 01:05:16,833 --> 01:05:19,125 കണ്ടോ? ഫിഫ്റ്റി ഫിഫ്റ്റി... 971 01:05:20,625 --> 01:05:24,333 മൈനസ് ചെലവുകൾ, ഗതാഗതം, പ്രമോഷൻ. 972 01:05:25,125 --> 01:05:26,416 അല്ലേ? 973 01:05:26,500 --> 01:05:31,375 നാളെ കടൽത്തീരത്തുള്ള ഒരു ചെറിയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകാം. കാറ്റാനിയ. 974 01:05:32,958 --> 01:05:38,416 അവിടെ ഞങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ മികവിന് വേണ്ടി പ്രകടനം നടത്തും, ഇൽ ഡ്യൂസ്. 975 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 മധുരം? 976 01:05:40,166 --> 01:05:41,750 അല്ല, എന്റെ ഏറ്റവും തിളക്കമുള്ള നക്ഷത്രം. 977 01:05:41,833 --> 01:05:47,458 ഞങ്ങളുടെ നിർഭയ നേതാവ്, ഇൽ ഡ്യൂസ്, ബെനിറ്റോ മുസ്സോളിനി! 978 01:05:48,083 --> 01:05:52,541 അവൻ ഞങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തി കേട്ടു, ഞങ്ങളെ കാണാൻ വരുന്നു! ഓ! 979 01:05:54,666 --> 01:05:56,875 ഞാനും അവനും വളരെ അടുത്താണ്. 980 01:05:58,291 --> 01:06:00,291 ഇവിടെ ഞങ്ങൾ റോമയിലാണ്. 981 01:06:01,416 --> 01:06:02,875 അത് അവനാണ്, അവിടെ തിരിച്ചെത്തി. 982 01:06:03,916 --> 01:06:08,541 നീ എന്നെയും നിന്റെ പപ്പയെയും അത്രയ്ക്ക് അഭിമാനിക്കും. 983 01:06:08,625 --> 01:06:09,666 അഭിമാനിക്കുന്നു. 984 01:06:13,875 --> 01:06:15,125 ക്ഷമിക്കണം സർ. 985 01:06:15,958 --> 01:06:19,333 കാറ്റാനിയ. നിങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നുണ്ടോ? 986 01:06:19,416 --> 01:06:21,375 കഴിയുമോ... എന്നെ അങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോകാമോ? 987 01:06:21,458 --> 01:06:22,625 ദയവായി? 988 01:06:22,708 --> 01:06:24,875 ഇത് കടലിടുക്കിന് അപ്പുറത്താണ്. 989 01:06:26,208 --> 01:06:28,125 അത് കടലല്ല. 990 01:06:34,625 --> 01:06:36,750 അതൊരു ശ്മശാനമാണ്! 991 01:06:36,833 --> 01:06:38,250 ഓ മോനേ... ഓ... 992 01:06:38,333 --> 01:06:42,333 മഞ്ഞുമൂടിയ ആഴങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉയർന്നുവന്ന ഡോഗ്ഫിഷ് 993 01:06:42,416 --> 01:06:45,666 രക്തത്തിലും ഉരുക്കിലും അതിന്റെ ആദരാഞ്ജലി അർപ്പിക്കാൻ. 994 01:06:46,166 --> 01:06:50,166 20 കപ്പലുകളുടെ വലിപ്പമുള്ള ഒരു രാക്ഷസൻ, 995 01:06:50,250 --> 01:06:54,166 വിശപ്പും ക്രോധവും നിറഞ്ഞു. 996 01:06:54,250 --> 01:06:57,791 ഓ പ്ലീസ്. അത് കുട്ടികളുടെ കഥകൾ മാത്രം. 997 01:06:57,875 --> 01:06:58,875 ക്യാപ്റ്റൻ, 998 01:07:00,041 --> 01:07:03,958 എന്റെ മകൻ ഗൾഫിന്റെ മറുവശത്താണ്. 999 01:07:04,875 --> 01:07:07,750 അവൻ നാളെ അവതരിപ്പിക്കുന്നു. 1000 01:07:10,791 --> 01:07:13,000 ലോകത്ത് എനിക്കുള്ളത് ഇതാണ്. 1001 01:07:13,083 --> 01:07:14,583 എടുത്തോളൂ. ഇത് നിങ്ങളുടേതാണെന്ന്. 1002 01:07:14,666 --> 01:07:17,083 എനിക്ക് അവനെ വീണ്ടും കാണണം. 1003 01:07:21,666 --> 01:07:25,041 ചുവടും തിരിയും. ഒപ്പം ചുവടും തിരിവും. 1004 01:07:25,125 --> 01:07:27,208 ഒപ്പം ജീവനോടെ നോക്കുക. 1005 01:07:27,291 --> 01:07:30,166 - ഘട്ടം. ഘട്ടം. - എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം വിശ്രമിക്കാൻ കഴിയുമോ? 1006 01:07:30,250 --> 01:07:33,041 ഇല്ല. നിങ്ങളുടെ ടെമ്പോ കൂടുതൽ മന്ദഗതിയിലാകുന്നു. 1007 01:07:33,125 --> 01:07:34,958 ഒട്ടും വിശ്രമമില്ല. 1008 01:07:39,041 --> 01:07:40,750 അഞ്ച് മിനിറ്റ്, ദയവായി. 1009 01:07:42,958 --> 01:07:44,166 മൂന്ന് മിനിറ്റ്. 1010 01:07:45,375 --> 01:07:47,000 ഓ. 1011 01:07:53,583 --> 01:07:56,291 നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ, പിനോച്ചിയോ? 1012 01:07:56,375 --> 01:07:57,375 ഞങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ട്. 1013 01:07:57,458 --> 01:07:59,708 നിങ്ങൾ വളരെ ക്ഷീണിതനും ക്ഷീണിതനുമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1014 01:07:59,791 --> 01:08:01,625 നിങ്ങൾക്ക് നല്ല നീണ്ട വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്. 1015 01:08:01,708 --> 01:08:06,208 ചില ട്രൗസറുകളും മറ്റൊരു ചെവിയും നിങ്ങൾ എന്നോട് ചോദിച്ചാൽ വേദനിക്കില്ല. 1016 01:08:06,291 --> 01:08:08,708 എന്തുകൊണ്ട് വീട്ടിൽ പോയി നിങ്ങളുടെ പപ്പയെ കുറച്ചുനേരം സന്ദർശിച്ചുകൂടാ? 1017 01:08:08,791 --> 01:08:10,500 ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ള സ്ഥലമല്ല. 1018 01:08:11,000 --> 01:08:13,041 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1019 01:08:13,125 --> 01:08:16,958 ജോലി ചെയ്തും ജോലി ചെയ്തും പണം അയച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കണം. 1020 01:08:17,041 --> 01:08:17,875 അതെ... 1021 01:08:17,958 --> 01:08:19,125 സത്യമാണ് 1022 01:08:19,625 --> 01:08:21,958 Count Volpe നിങ്ങളെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 1023 01:08:23,375 --> 01:08:26,708 അവൻ നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് ഒരു പൈസ അയച്ചിട്ടില്ല. 1024 01:08:26,791 --> 01:08:28,125 എന്ത്? 1025 01:08:28,208 --> 01:08:31,541 അവൻ പണമെല്ലാം തനിക്കായി സൂക്ഷിക്കുന്നു. 1026 01:08:31,625 --> 01:08:33,125 അവൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 1027 01:08:33,208 --> 01:08:34,541 നീ അവന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവനല്ല. 1028 01:08:34,625 --> 01:08:36,666 സ്പാസാതുറയാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടത്. 1029 01:08:36,750 --> 01:08:39,541 അവൻ എപ്പോഴും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവൻ ഒരു പ്രതിഭയാണ്. 1030 01:08:39,625 --> 01:08:42,250 ഇല്ല! കൗണ്ട് വോൾപ്പ് എന്നോട് കള്ളം പറയില്ല. 1031 01:08:42,333 --> 01:08:43,875 ഞാൻ... ഞാനാണ് അവന്റെ താരം! 1032 01:08:44,916 --> 01:08:46,750 നിങ്ങൾ... നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വെറും അസൂയയാണ്! 1033 01:08:50,625 --> 01:08:52,666 ഓഹ്. 1034 01:09:08,291 --> 01:09:11,083 ഞങ്ങൾ അവനെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ, സെബാസ്റ്റ്യൻ? 1035 01:09:11,916 --> 01:09:13,458 എന്റെ പിനോച്ചിയോ? 1036 01:09:14,333 --> 01:09:16,750 ഞാന് ചെയ്യാം. നീ കാണുക... 1037 01:09:17,250 --> 01:09:20,500 ♪ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട അച്ഛന് പറയാൻ ഇഷ്ടമായിരുന്നു ♪ 1038 01:09:20,583 --> 01:09:22,916 ♪ "ദിവസത്തിന്റെ മുകളിലേക്ക് ചാടുക" ♪ 1039 01:09:23,000 --> 01:09:26,500 ♪ "തുള്ളികൾ വിഴുങ്ങാൻ എളുപ്പമാണ്" ♪ 1040 01:09:28,041 --> 01:09:29,625 ♪ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട അച്ഛന് പറയാൻ ഇഷ്ടമായിരുന്നു ♪ 1041 01:09:29,708 --> 01:09:31,041 ഞങ്ങൾ വീണ്ടും കണ്ടുമുട്ടുന്നത് വരെ! 1042 01:09:31,125 --> 01:09:33,250 ♪ "നിങ്ങളുടെ കണ്ണുനീർ തുടയ്ക്കുക, നിങ്ങളുടെ സങ്കടങ്ങൾ പരിഹരിക്കുക 1043 01:09:33,833 --> 01:09:36,750 ♪ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട് സ്വയം മുങ്ങാതിരിക്കാൻ..." ♪ 1044 01:09:47,708 --> 01:09:49,541 ഹ ഹ! ഇത് ഞാനാണ്! 1045 01:09:49,625 --> 01:09:51,458 - നോക്കൂ, ഇതാ അവൻ വരുന്നു! - അത് അവനാണ്! അത് അവനാണ്! 1046 01:09:51,541 --> 01:09:55,375 - ഇത് പിനോച്ചിയോ ആണ്! ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കട്ടെ. - നന്ദി. ഓ, നിങ്ങൾ വളരെ ദയയുള്ളവരാണ്. 1047 01:09:55,458 --> 01:09:57,083 ഇപ്പോഴല്ല, ക്ഷമിക്കണം. 1048 01:09:59,333 --> 01:10:01,416 നീ വിലപ്പോവില്ല... 1049 01:10:01,500 --> 01:10:05,541 ...മാങ്ങ്, വിഭ്രാന്തിയുള്ള കുരങ്ങ്! 1050 01:10:05,625 --> 01:10:06,625 ഹും? 1051 01:10:08,166 --> 01:10:10,125 നിങ്ങൾ അവനോട് എന്താണ് പറയുന്നത്, അല്ലേ? 1052 01:10:10,208 --> 01:10:14,375 വലിയ പ്രകടനത്തിന്റെ തലേദിവസം രാത്രി, നിങ്ങൾ എനിക്ക് എല്ലാം ചിലവാക്കിയേക്കാം! 1053 01:10:14,916 --> 01:10:19,166 ആരാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയമുണ്ടോ? 1054 01:10:19,250 --> 01:10:23,458 മഴയത്ത് ആ കൂട്ടിന്റെ അടിയിൽ നിന്നെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 1055 01:10:23,541 --> 01:10:25,500 നിങ്ങളെ മരിക്കാൻ അവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1056 01:10:25,583 --> 01:10:28,416 ആർക്കും നിന്നെ വേണ്ടായിരുന്നു, ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിച്ചു. 1057 01:10:28,500 --> 01:10:29,541 നിന്നെ രക്ഷിച്ചു! 1058 01:10:30,041 --> 01:10:31,916 ഞാൻ നിന്നെ മരിക്കാൻ അനുവദിക്കണമായിരുന്നു! 1059 01:10:32,750 --> 01:10:34,666 ഹേയ്! അത് നിര്ത്തു! 1060 01:10:34,750 --> 01:10:36,125 അവനെ ഇനി ഉപദ്രവിക്കരുത്! 1061 01:10:36,625 --> 01:10:41,208 ഇത് നിങ്ങളെ ബാധിക്കുന്നില്ല, പിനോച്ചിയോ. നിങ്ങൾ ഒരു താരമാണ്. പോയി നിങ്ങളുടെ ചുവടുകൾ പരിശീലിക്കുക. 1062 01:10:41,291 --> 01:10:42,916 നിങ്ങൾ നിർത്തണമെന്ന് ഞാൻ ആവശ്യപ്പെടുന്നു! 1063 01:10:43,500 --> 01:10:45,916 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു! ഈ ഷോയിലെ താരം ഞാനാണ്, 1064 01:10:46,000 --> 01:10:48,541 എന്റെ കോസ്റ്റാറിനെ ഈ രീതിയിൽ കൈകാര്യം ചെയ്യില്ല. 1065 01:10:48,625 --> 01:10:52,083 എന്റെ പപ്പയ്ക്ക് പൈസ കിട്ടാത്തതിനെ പറ്റി ഞാൻ എന്താണ് കേൾക്കുന്നത്? 1066 01:10:52,166 --> 01:10:54,833 ഞാൻ ഇപ്പോൾ വീട്ടിൽ പോയി അവനോട് ചോദിച്ചേക്കാം. 1067 01:10:54,916 --> 01:10:56,208 നീ അതിനെപ്പറ്റി എന്താണ് വിചാരിക്കുന്നത്? 1068 01:10:56,291 --> 01:10:59,208 ഇൽ ഡോൾസിനായി നിങ്ങൾക്ക് സ്വയം പ്രകടനം നടത്താം. 1069 01:11:01,750 --> 01:11:06,375 ഞങ്ങളുടെ ബന്ധം നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, എന്റെ ചെറിയ തീപിടുത്തം. 1070 01:11:07,083 --> 01:11:08,625 ഞാൻ പാവയാണ്. 1071 01:11:09,833 --> 01:11:11,625 - ഓ! - നിങ്ങൾ പാവയാണ്. 1072 01:11:12,291 --> 01:11:14,416 ഞാനാണ് യജമാനൻ. 1073 01:11:14,500 --> 01:11:15,958 നിങ്ങൾ അടിമയാണ്! 1074 01:11:16,041 --> 01:11:18,791 ഞാൻ ആജ്ഞാപിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങൾ ചെയ്യും 1075 01:11:18,875 --> 01:11:21,291 നിങ്ങളുടെ തടി ശരീരം അഴുകുന്നത് വരെ 1076 01:11:21,375 --> 01:11:23,750 എന്റെ ചൂള ചൂടാക്കാൻ ഞാൻ നിന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 1077 01:11:23,833 --> 01:11:25,416 ഓ. 1078 01:11:25,500 --> 01:11:28,166 നിങ്ങൾക്ക് ചരടുകൾ ഇല്ലായിരിക്കാം, 1079 01:11:28,250 --> 01:11:30,375 എന്നാൽ ഞാൻ നിന്നെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. 1080 01:11:30,458 --> 01:11:32,833 നീ എന്നെ അനുസരിക്കുക. 1081 01:11:35,500 --> 01:11:36,583 നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 1082 01:11:37,750 --> 01:11:39,125 മാലിന്യം. 1083 01:11:56,125 --> 01:11:59,291 അച്ഛൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ മകന് അറിയാം. 1084 01:11:59,916 --> 01:12:02,083 അവൻ നമ്മെ അന്വേഷിക്കും, നിങ്ങൾ കാണും. 1085 01:12:02,166 --> 01:12:04,500 നിങ്ങൾക്ക് വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 1086 01:12:04,583 --> 01:12:06,125 നിങ്ങൾക്ക് പറയാൻ എളുപ്പമാണ്. 1087 01:12:09,333 --> 01:12:11,666 ഞങ്ങൾ ഇന്ന് രാത്രി അത്താഴം കഴിക്കുകയാണ്. 1088 01:12:14,000 --> 01:12:15,875 നമ്മൾ ഭാഗ്യവാന്മാർ! 1089 01:12:46,708 --> 01:12:49,583 ഓ, ശ്രേഷ്ഠത! 1090 01:12:49,666 --> 01:12:53,208 ഞാൻ ഈ നമ്പർ എഴുതിയത് നിനക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 1091 01:12:54,166 --> 01:12:55,416 എനിക്ക് പാവകളെ ഇഷ്ടമാണ്. 1092 01:12:58,750 --> 01:13:00,333 - ഹേയ്, ട്രാഷ്. - ഹും? 1093 01:13:00,833 --> 01:13:04,375 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾ ഈ വലിയ ഷോസ്റ്റോപ്പറിനെ കൂടുതൽ സവിശേഷമാക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 1094 01:13:04,458 --> 01:13:07,208 ഇന്ന് രാത്രി വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഡോൾസിനായി. 1095 01:13:07,291 --> 01:13:10,333 - അല്ലേ? - എനിക്ക് ചില നല്ല ആശയങ്ങൾ ലഭിച്ചു. 1096 01:13:11,125 --> 01:13:13,125 അത് തീർച്ചയായും പ്രവർത്തിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1097 01:13:16,166 --> 01:13:19,166 ഭാഗ്യം, എന്റെ പാവ. 1098 01:13:19,250 --> 01:13:23,583 ഡ്യൂസിനെ ആനന്ദിപ്പിക്കുക, ഞാൻ നിങ്ങളെ മഹത്വത്താൽ വർഷിക്കും. 1099 01:13:23,666 --> 01:13:27,625 ഓ, അവൻ ഒരിക്കലും മറക്കാത്ത ഒരു ഷോ ഞങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിന് നൽകും. 1100 01:13:38,666 --> 01:13:40,458 ♪ ഞാൻ ഭൂമിക്ക് വേണ്ടി പോരാടുന്നു 1101 01:13:40,541 --> 01:13:41,958 ♪ ഞാൻ വിദേശത്ത് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നു 1102 01:13:42,041 --> 01:13:46,125 ♪ ബേബി-പൂപ്പ്സ്-അവന്റെ പാന്റ്സ് എന്റെ മുന്നിൽ തന്നെ ♪ 1103 01:13:46,208 --> 01:13:48,708 - ♪ കയ്യിൽ മലം, പിതൃരാജ്യത്തിന് വേണ്ടി ♪ - പൂപ്പ്? 1104 01:13:48,791 --> 01:13:50,416 അതെ. പൂപ്പ്, യുവർ എക്സലൻസി. 1105 01:13:50,500 --> 01:13:53,916 ♪ ഇൽ ഡ്യൂസ്, ഇൽ ഡ്യൂസ് ഗോ നിങ്ങളുടെ ഫാർട്ടുകൾ മണത്ത് പ്രാർത്ഥിക്കുക 1106 01:13:54,000 --> 01:13:58,166 ♪ നിങ്ങളുടെ ബൂഗറുകൾ കഴിക്കുക, നിങ്ങളുടെ ചെളി നിങ്ങൾക്ക് എന്റേതും ലഭിക്കും ♪ 1107 01:13:58,250 --> 01:14:01,958 - പൂപ്പ്! പൂപ്പ്! പൂപ്പ്! പൂപ്പ്! - ആഹ്! 1108 01:14:02,041 --> 01:14:05,458 ♪ ഗംഭീരവും സൗജന്യവുമായ ഒരു ബാഗ് മലം പോലെ 1109 01:14:05,541 --> 01:14:08,791 ♪ നിങ്ങൾ പുരുഷന്മാരുടെ ശൗചാലയത്തിൽ വിയർക്കുന്നു 1110 01:14:08,875 --> 01:14:11,083 ♪ നിങ്ങൾ ഒരു വിസർജ്യമാണ്! ♪ 1111 01:14:11,166 --> 01:14:13,125 ♪ ഞങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ്! ♪ 1112 01:14:13,208 --> 01:14:17,583 ♪ കാക്ക കഴിക്കൂ, വലിയ കുഞ്ഞ് കാക്ക കഴിക്കൂ, ഞങ്ങൾ ശക്തരാണ്! ♪ 1113 01:14:20,916 --> 01:14:22,833 ഈ പാവകൾ, എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 1114 01:14:23,666 --> 01:14:24,666 അവനെ വെടിവയ്ക്കുക! 1115 01:14:26,541 --> 01:14:28,083 പിന്നെ അതെല്ലാം കത്തിച്ചു കളയുക. 1116 01:14:33,333 --> 01:14:35,000 ഓ, ഹായ്! ഇത് ഞാനാണ്! 1117 01:14:35,083 --> 01:14:37,000 അയ്യോ, വീണ്ടും അവൻ തന്നെ. 1118 01:14:37,083 --> 01:14:38,250 എനിക്ക് മരിക്കാൻ കഴിയില്ല! 1119 01:14:38,333 --> 01:14:39,750 നമുക്കറിയാം. 1120 01:14:39,833 --> 01:14:42,000 എനിക്ക് മരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1121 01:14:42,583 --> 01:14:44,083 എനിക്ക് മരിക്കാൻ കഴിയില്ല! 1122 01:14:44,875 --> 01:14:46,958 വാതിലിലൂടെ. 1123 01:14:48,916 --> 01:14:50,291 നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് വിശ്വസിക്കാന് കഴിയുമോ? 1124 01:14:50,375 --> 01:14:53,541 ഞാൻ യുദ്ധത്തിൽ നിന്നും വെടിയുണ്ടകളിൽ നിന്നും തീയിൽ നിന്നും രക്ഷപ്പെട്ടു ... 1125 01:14:53,625 --> 01:14:54,833 ഞാൻ ഓടിപ്പോയി! 1126 01:14:54,916 --> 01:14:57,541 ഞാൻ ഒരുപാട് കൊല്ലപ്പെടാം! 1127 01:14:57,625 --> 01:15:00,125 ഞാൻ ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും ഭാഗ്യവാൻ ആണ്. 1128 01:15:00,208 --> 01:15:04,333 ഞാൻ കാണുന്നതുപോലെ, ഭയങ്കരമായ ഒരു ഭാരമാണ് നിങ്ങൾക്കെതിരെ ചുമത്തിയിരിക്കുന്നത്. 1129 01:15:04,416 --> 01:15:06,208 അല്ലേ? ഒരു ഭാരം? 1130 01:15:06,916 --> 01:15:08,291 അല്ല ഞാൻ അല്ല. 1131 01:15:09,375 --> 01:15:12,083 ഒരു ആൺകുട്ടിയോട് പറയുന്നത് ഭയങ്കരമായ കാര്യമാണ്. 1132 01:15:12,958 --> 01:15:15,666 ജീവിതം വലിയ കഷ്ടപ്പാടുകൾ കൊണ്ടുവരും. 1133 01:15:16,416 --> 01:15:20,125 നിത്യജീവിതത്തിന് നിത്യമായ കഷ്ടപ്പാടുകൾ കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയും. 1134 01:15:21,500 --> 01:15:23,833 അയ്യോ, അതെല്ലാം അത്ര മോശമല്ല. 1135 01:15:23,916 --> 01:15:26,500 അതെ, ഓരോ തവണയും എനിക്ക് ചെറിയ അടി കിട്ടും, 1136 01:15:26,583 --> 01:15:29,333 എന്നാൽ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തിയാലുടൻ പപ്പയുടെ വീട്ടിലേക്ക് പോകും. 1137 01:15:29,416 --> 01:15:35,583 ഓ, പക്ഷേ, പിനോച്ചിയോ, നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ വീണ്ടും കണ്ടില്ലെങ്കിൽ? 1138 01:15:36,208 --> 01:15:37,291 തീര്ച്ചയായും ഞാൻ ചെയ്യാം. 1139 01:15:38,166 --> 01:15:39,666 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ പാടില്ല? 1140 01:15:39,750 --> 01:15:42,541 നിങ്ങൾക്ക് നിത്യജീവൻ ഉണ്ടാകുമ്പോൾ, 1141 01:15:43,041 --> 01:15:47,500 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ, നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർ, അവർ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല. 1142 01:15:48,083 --> 01:15:51,916 അവരുമായി പങ്കുവെക്കുന്ന ഓരോ നിമിഷവും അവസാനത്തേതായിരിക്കാം. 1143 01:15:52,833 --> 01:15:57,333 ഒരാൾ ഇല്ലാതാകുന്നതുവരെ നിങ്ങൾ അവരുമായി എത്രനേരം ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 1144 01:15:57,416 --> 01:16:00,125 അല്ലേ? എനിക്ക്... എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1145 01:16:00,833 --> 01:16:03,000 കഴിയും... കൂടുതൽ പറയാമോ? 1146 01:16:03,916 --> 01:16:07,875 ദയവായി? ഇല്ല! ഇല്ല! ഇല്ല! 1147 01:16:14,000 --> 01:16:15,041 ആഹാ! 1148 01:16:16,291 --> 01:16:19,166 എനിക്ക് ഇതറിയാം! നീ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നു. 1149 01:16:21,500 --> 01:16:22,625 ഹായ്, മെഴുകുതിരി. 1150 01:16:23,208 --> 01:16:27,458 നമ്മിൽ ഭൂരിഭാഗവും, ഞങ്ങളുടെ പിതൃരാജ്യത്തിന് വേണ്ടി നൽകാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ജീവിതം മാത്രമേയുള്ളൂ, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ... 1151 01:16:28,125 --> 01:16:30,125 നിങ്ങൾക്ക് പരിധിയില്ല! 1152 01:16:31,750 --> 01:16:33,333 - ഞാനോ? - അതെ! 1153 01:16:33,416 --> 01:16:34,416 നീ! 1154 01:16:35,166 --> 01:16:40,125 എന്റെ കൽപ്പനകൾ പിന്തുടരുക, അനുസരിക്കാൻ പഠിക്കുക, നിങ്ങൾ തികഞ്ഞ സൈനികനാകും. 1155 01:16:40,958 --> 01:16:42,750 പക്ഷേ, എന്റെ പപ്പാ... 1156 01:16:42,833 --> 01:16:44,666 നിങ്ങൾ ഒരു നായകനായി വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങും. 1157 01:16:44,750 --> 01:16:47,000 അത്തരമൊരു മകനെയോർത്ത് ഏതൊരു പിതാവും അഭിമാനിക്കും. 1158 01:16:49,125 --> 01:16:51,125 ഇവിടെ ആയിരുന്നു. 1159 01:17:28,500 --> 01:17:29,875 വൗ! 1160 01:17:29,958 --> 01:17:31,416 എന്താണ് ഇതെല്ലാം? 1161 01:17:31,500 --> 01:17:34,833 പ്രത്യേക ദേശസ്നേഹികളായ യുവാക്കൾക്കുള്ള എലൈറ്റ് സൈനിക പദ്ധതി. 1162 01:17:34,916 --> 01:17:36,958 - എന്താണ് ഒരു എലൈറ്റ്? - ഞങ്ങൾ ആകുന്നു. 1163 01:17:37,041 --> 01:17:39,875 ഞങ്ങൾ ഉന്നത സൈനികരാകാൻ പഠിക്കും! 1164 01:17:39,958 --> 01:17:41,750 പഠിക്കണോ? സ്കൂൾ പോലെ? 1165 01:17:41,833 --> 01:17:46,541 ഇതിലേക്ക്... എഴുതാനും വായിക്കാനും ഗുണനങ്ങൾ ചെയ്യാനും? 1166 01:17:47,666 --> 01:17:49,500 നിങ്ങൾ തമാശക്കാരനാണ്. 1167 01:17:56,875 --> 01:17:57,875 ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1168 01:17:58,416 --> 01:18:01,500 അവർ പ്രദേശത്ത് ശത്രുതാപരമായ വിമാനങ്ങൾ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യുന്നു. 1169 01:18:01,583 --> 01:18:06,291 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ നാളെ വ്യായാമങ്ങൾ തുടരും. 1170 01:18:07,875 --> 01:18:09,958 ഇവിടെ ആരെങ്കിലും ശത്രുവിനെ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 1171 01:18:10,625 --> 01:18:12,583 - ഊഹൂ! - ഇല്ല സർ! 1172 01:18:14,250 --> 01:18:15,291 എംഎം-എംഎം. 1173 01:18:15,375 --> 01:18:16,625 നല്ലത്. 1174 01:18:16,708 --> 01:18:20,208 നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികളായിരിക്കാം, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് മനുഷ്യരുടെ ഹൃദയങ്ങളുണ്ട്. 1175 01:18:23,500 --> 01:18:26,958 നാളെ, നിങ്ങൾ ഇറ്റലിയുടെ മഹത്വത്തിനായി പരിശീലിപ്പിക്കുന്നു! 1176 01:18:27,041 --> 01:18:30,750 നാളെ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മാതൃരാജ്യത്തെ അഭിമാനിക്കും. 1177 01:18:35,291 --> 01:18:37,166 പിനോച്ചിയോ. പിനോച്ചിയോ. 1178 01:18:37,666 --> 01:18:38,666 അതെ? 1179 01:18:39,166 --> 01:18:41,500 ആ വിമാനങ്ങളെക്കുറിച്ച് എന്റെ അച്ഛൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 1180 01:18:41,583 --> 01:18:43,041 എനിക്കറിയില്ല. 1181 01:18:43,833 --> 01:18:47,000 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ശരിക്കും മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1182 01:18:48,291 --> 01:18:51,500 ഞങ്ങൾ സൈനികരാകാൻ തയ്യാറെടുക്കുകയാണ്. യുദ്ധത്തിന്. 1183 01:18:51,583 --> 01:18:54,416 എന്നാൽ യുദ്ധം മോശമാണെന്ന് അച്ഛൻ പറഞ്ഞു. 1184 01:18:54,500 --> 01:18:56,250 കാരണം അവൻ ഒരു ഭീരുവാണ്. 1185 01:18:56,333 --> 01:18:59,000 ഒരു ഭീരു? എന്റെ പപ്പാ? 1186 01:18:59,083 --> 01:19:01,083 ശരി, അവൻ യുദ്ധത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു, അല്ലേ? 1187 01:19:01,166 --> 01:19:04,583 രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി മരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഭയമുണ്ടെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ദുർബലനാണെന്ന് എന്റെ അച്ഛൻ പറയുന്നു. 1188 01:19:04,666 --> 01:19:05,708 നീ ഒരു ഭീരുവാണ്. 1189 01:19:05,791 --> 01:19:07,208 നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ? 1190 01:19:07,291 --> 01:19:08,375 എനിക്ക് ഒട്ടും ഭയമില്ല. 1191 01:19:08,458 --> 01:19:11,333 ശരി, ഞാനോ എന്റെ പപ്പയോ അല്ല. 1192 01:19:11,416 --> 01:19:13,375 - എനിക്ക് യുദ്ധം ഇഷ്ടമാണ്. - ഞാൻ ഇത് കൂടുതൽ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! 1193 01:19:13,458 --> 01:19:16,916 എല്ലാ ദിവസവും എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഞാൻ ഇത് ഇരുപത്തിനാല് ഏഴ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു! 1194 01:19:17,000 --> 01:19:20,458 - അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ചെയ്യുന്നു! - ശരി, അതിനെക്കുറിച്ച് നമുക്ക് നോക്കാം, അല്ലേ? 1195 01:19:25,041 --> 01:19:26,583 ഞാൻ ഒരു ഭീരുവല്ലെന്ന് അവനെ കാണിക്കും. 1196 01:19:27,083 --> 01:19:28,333 ഞാൻ അവനെ എന്നെപ്പോലെ ആക്കും. 1197 01:19:30,500 --> 01:19:34,833 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എല്ലാ പിതാക്കന്മാരും മക്കളെ സ്നേഹിക്കുന്നു, പക്ഷേ ... 1198 01:19:36,291 --> 01:19:41,625 ചിലപ്പോൾ എല്ലാവരെയും പോലെ പിതാക്കന്മാർക്കും നിരാശ തോന്നാറുണ്ട്. 1199 01:19:41,708 --> 01:19:45,208 ഈ നിമിഷത്തിൽ അവർ അർത്ഥമാക്കുന്നത് എന്ന് മാത്രം അവർ കരുതുന്ന കാര്യങ്ങൾ അവർ പറയുന്നു. 1200 01:19:46,916 --> 01:19:51,500 എന്നാൽ കാലക്രമേണ, അവർ ഒരിക്കലും അത് അർത്ഥമാക്കിയിട്ടില്ലെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 1201 01:19:52,625 --> 01:19:58,791 അവർ നിങ്ങളെ ഒരു ഭാരമോ ഭീരുവോ പോലുള്ള വൃത്തികെട്ട കാര്യങ്ങൾ പോലും വിളിച്ചേക്കാം. 1202 01:19:59,375 --> 01:20:00,583 പക്ഷെ ഉള്ളിൽ... 1203 01:20:02,458 --> 01:20:03,708 അവർ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1204 01:20:08,083 --> 01:20:09,166 നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ? 1205 01:20:10,458 --> 01:20:11,500 മരിക്കുന്നതിന്റെ? 1206 01:20:12,333 --> 01:20:14,666 ഞാനോ? നഹ്. 1207 01:20:14,750 --> 01:20:16,250 ഞാൻ ഒന്നുരണ്ടു തവണ മരിച്ചു. 1208 01:20:16,333 --> 01:20:17,333 എല്ലാം ശരിയായിരുന്നു. 1209 01:20:17,833 --> 01:20:22,666 മുയലുകളും കാർഡ് ഗെയിമുകളും ധാരാളം മണലുമുണ്ട്. 1210 01:20:23,291 --> 01:20:24,708 നീല മണൽ. 1211 01:20:26,083 --> 01:20:27,333 നിങ്ങൾ വളരെ വിചിത്രനാണ്. 1212 01:20:27,416 --> 01:20:29,708 നിങ്ങളെക്കാൾ വിചിത്രമല്ല, സുഹൃത്തേ! 1213 01:20:38,041 --> 01:20:40,166 ഞാൻ... നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 1214 01:20:43,583 --> 01:20:44,583 ഞാനും. 1215 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 എല്ലാ വലിയ സാമ്രാജ്യങ്ങളെയും പോലെ, 1216 01:20:51,625 --> 01:20:54,625 ഇറ്റലിയുടെ വിധി കെട്ടിച്ചമയ്ക്കപ്പെടും 1217 01:20:54,708 --> 01:20:56,666 അതിന്റെ യുവത്വത്തിന്റെ ശക്തിയിൽ. 1218 01:20:57,791 --> 01:21:02,083 ഇന്ന്, നിങ്ങൾക്ക് യുദ്ധത്തിന്റെ ആദ്യ രുചി ലഭിക്കും. 1219 01:21:03,166 --> 01:21:04,791 നിങ്ങൾ രണ്ട് ടീമുകൾ രൂപീകരിക്കും. 1220 01:21:05,791 --> 01:21:08,958 യുദ്ധക്കളത്തിന്റെ മധ്യഭാഗത്ത് ഒരു ഗോപുരം ഉണ്ട്. 1221 01:21:09,666 --> 01:21:16,000 ടവറിന്റെ മുകളിൽ ആദ്യമായി പതാക സ്ഥാപിക്കുന്ന ടീം വിജയിക്കുന്നു. 1222 01:21:16,500 --> 01:21:17,791 ഒപ്പം ഓർക്കുക, 1223 01:21:18,541 --> 01:21:21,083 മറ്റേ ടീമിൽ ആരായാലും 1224 01:21:21,166 --> 01:21:23,250 അവർ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവാണ്. 1225 01:21:25,333 --> 01:21:26,708 ഏറ്റവും നല്ല മനുഷ്യൻ വിജയിക്കട്ടെ 1226 01:21:26,791 --> 01:21:31,208 അവന്റെ ടീമിന് മഹത്വവും നമുക്കെല്ലാവർക്കും ബഹുമാനവും കൊണ്ടുവരിക. 1227 01:21:34,750 --> 01:21:36,750 റൈഫിളുകളിൽ പെയിന്റ് നിറച്ചിരിക്കുന്നു. 1228 01:21:37,708 --> 01:21:39,791 ഒപ്പം ഗ്രനേഡുകൾ, കോൺഫെറ്റി. 1229 01:21:39,875 --> 01:21:41,875 ആൺകുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ കൊലപാതകം അടയാളപ്പെടുത്തുക. 1230 01:21:42,541 --> 01:21:44,041 ഇറ്റലിക്ക് വേണ്ടി! 1231 01:21:44,125 --> 01:21:45,750 ഹേയ്! 1232 01:21:45,833 --> 01:21:47,958 ശ്രദ്ധിക്കൂ! 1233 01:21:49,000 --> 01:21:50,250 W... കാത്തിരിക്കൂ! 1234 01:22:16,208 --> 01:22:18,458 വരൂ, ആൺകുട്ടികളേ! നമുക്ക് പോകാം! 1235 01:22:24,125 --> 01:22:26,000 - പോകൂ! പോകൂ! - ചാർജ്ജ്! 1236 01:22:29,000 --> 01:22:30,208 - കാണുക! - ഓ! 1237 01:22:36,541 --> 01:22:38,333 വേഗത്തിൽ! എന്നെ പിന്തുടരുക! 1238 01:22:56,208 --> 01:22:57,208 ഇത് എടുത്തോളൂ. 1239 01:24:00,916 --> 01:24:03,000 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇവിടെയുണ്ട്. എന്തുകൊണ്ട്? 1240 01:24:03,916 --> 01:24:06,250 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വിജയിച്ചു, പിതാവേ! 1241 01:24:06,875 --> 01:24:09,250 ഓ. അങ്ങനെയാണോ? 1242 01:24:10,250 --> 01:24:13,583 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ആ നിഗമനത്തിൽ എത്തിച്ചേർന്നത്, ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ? 1243 01:24:13,666 --> 01:24:15,166 അത് ടൈ ആയിരുന്നു. 1244 01:24:16,375 --> 01:24:18,166 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വേഗം കയറി. 1245 01:24:19,625 --> 01:24:20,791 അപ്പോൾ വളരെ നല്ലത്. 1246 01:24:22,541 --> 01:24:23,583 മെഴുകുതിരി... 1247 01:24:26,541 --> 01:24:27,583 ...പാവയെ വെടിവയ്ക്കുക. 1248 01:24:35,416 --> 01:24:36,916 പക്ഷേ, അച്ഛൻ... 1249 01:24:41,083 --> 01:24:43,375 ഇതൊരു യഥാർത്ഥ തോക്കാണ്. 1250 01:24:45,166 --> 01:24:46,916 മകനേ, നിന്റെ മഹത്വം എടുക്കുക! 1251 01:24:47,000 --> 01:24:48,583 പാവയെ വെടിവയ്ക്കുക! 1252 01:24:50,250 --> 01:24:53,000 പാരപെറ്റുകളിൽ നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനങ്ങൾ എടുക്കുക. 1253 01:24:54,333 --> 01:24:55,791 കേന്ദ്രത്തെ പ്രതിരോധിക്കുക. 1254 01:24:57,000 --> 01:24:58,791 ഇറ്റലിക്ക് വേണ്ടി! 1255 01:25:01,500 --> 01:25:03,125 ഞങ്ങൾ ആക്രമണത്തിലാണ്! 1256 01:25:03,208 --> 01:25:05,833 പാവയെ വെടിവയ്ക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു! 1257 01:25:05,916 --> 01:25:08,458 ഇല്ല! ഇത് ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കില്ല! 1258 01:25:12,458 --> 01:25:15,166 എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ, പിതാവേ, നിങ്ങളെ പ്രസാദിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 1259 01:25:16,625 --> 01:25:17,833 പക്ഷെ ഞാൻ ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല! 1260 01:25:18,541 --> 01:25:19,375 നീ ശരിയായിരുന്നു. 1261 01:25:19,458 --> 01:25:23,791 മെഴുകുതിരിയുടെ തിരി പോലെ ഞാൻ മെലിഞ്ഞവനും ദുർബലനും മെലിഞ്ഞവനുമാണ്. 1262 01:25:23,875 --> 01:25:24,875 എപ്പോഴും പേടിയാണ്. 1263 01:25:25,375 --> 01:25:29,208 എന്നിട്ടും, എനിക്ക് തോന്നുന്ന എല്ലാ ഭയത്തോടെയും, എനിക്ക് നിങ്ങളോട് വേണ്ടെന്ന് പറയാൻ കഴിയും. 1264 01:25:29,750 --> 01:25:31,250 എനിക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1265 01:25:31,750 --> 01:25:34,750 ഇല്ല എന്ന് പറയാൻ എനിക്ക് ഭയമില്ല. നിങ്ങളാണോ? 1266 01:25:35,541 --> 01:25:37,125 വൃത്തികെട്ട ഭീരു! 1267 01:25:39,208 --> 01:25:41,041 അതെ, നിങ്ങൾ ദുർബലനാണ്! 1268 01:25:41,916 --> 01:25:44,541 നീ എന്റെ മകനല്ല! 1269 01:25:46,125 --> 01:25:47,250 മെഴുകുതിരി! 1270 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 പാവ! 1271 01:25:51,166 --> 01:25:52,458 നിങ്ങളുടെ കാലിൽ. 1272 01:25:57,708 --> 01:25:59,458 അവസാന പാഠത്തിനുള്ള സമയം. 1273 01:26:06,083 --> 01:26:07,083 ഇപ്പോൾ, 1274 01:26:07,583 --> 01:26:10,958 പിതൃരാജ്യത്തെ യഥാർത്ഥമായി സേവിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം! 1275 01:26:11,791 --> 01:26:13,041 ആഹ്! 1276 01:26:38,625 --> 01:26:42,041 ആഹ്! പിനോച്ചിയോ! പിനോച്ചിയോ! 1277 01:26:55,708 --> 01:26:57,791 ഹലോ, എന്റെ ചെറിയ വിമതൻ. 1278 01:26:58,875 --> 01:27:01,083 അവസാനം ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തി. 1279 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1280 01:27:04,458 --> 01:27:05,916 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളും ചെയ്യും. 1281 01:27:13,166 --> 01:27:15,583 അല്ലേ? 1282 01:27:15,666 --> 01:27:17,125 മെഴുകുതിരി! 1283 01:27:17,208 --> 01:27:19,583 ഹലോ, എന്റെ നക്ഷത്രം. 1284 01:27:19,666 --> 01:27:22,291 ഇല്ല! മെഴുകുതിരി എവിടെയാണ്? 1285 01:27:22,833 --> 01:27:26,125 മാലിന്യം! ദയവായി! എന്നെ സഹായിക്കൂ! 1286 01:27:27,916 --> 01:27:30,708 ഈ ലോകത്ത് അവനുള്ളത് ഞാനാണ്, പാവം. 1287 01:27:30,791 --> 01:27:32,708 ഞാൻ അവനോട് ക്ഷമിച്ചു. 1288 01:27:32,791 --> 01:27:36,416 എന്നാൽ നിങ്ങൾ! നിങ്ങൾ എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു! 1289 01:27:41,583 --> 01:27:43,583 ആ ടോർച്ച് എനിക്ക് തരൂ, സ്പാസാതുറ! 1290 01:27:44,958 --> 01:27:46,166 മാലിന്യം! 1291 01:27:47,333 --> 01:27:50,666 ആഹ്! മാംഗി കുരങ്ങേ, അത് എനിക്ക് തരൂ! 1292 01:27:50,750 --> 01:27:51,958 ഞാൻ പോകട്ടെ! 1293 01:27:53,291 --> 01:27:55,875 നമ്മുടെ കരാറിന് വിലയില്ലേ? 1294 01:27:56,416 --> 01:27:58,208 ഞാൻ എന്റെ ഭാഗം ചെയ്യും, 1295 01:27:58,291 --> 01:28:00,541 നീ ചുട്ടുകളയുകയും ചെയ്യും. 1296 01:28:01,083 --> 01:28:02,166 തിളങ്ങുക! 1297 01:28:02,666 --> 01:28:04,125 ഒരു നക്ഷത്രം പോലെ! 1298 01:28:06,416 --> 01:28:07,958 ഹേയ്, അത് ചൂടാണ്! 1299 01:28:08,041 --> 01:28:09,291 ചോക്ലേറ്റിനേക്കാൾ മോശം! 1300 01:28:09,375 --> 01:28:11,333 ഓ! ഓ! 1301 01:28:11,416 --> 01:28:12,416 സഹായം! 1302 01:28:13,875 --> 01:28:15,083 ദയവായി! സഹായം! 1303 01:28:15,166 --> 01:28:17,625 സഹായം! ഓ! 1304 01:28:17,708 --> 01:28:18,708 സഹായം! 1305 01:28:19,708 --> 01:28:20,916 ആഹ്! 1306 01:28:26,875 --> 01:28:28,208 അയ്യോ! 1307 01:28:29,208 --> 01:28:32,208 നിനക്ക് എങ്ങനെ എന്നോട് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു? 1308 01:28:32,291 --> 01:28:33,750 പിന്നെ ഒരു പാവയ്ക്കോ? 1309 01:28:33,833 --> 01:28:37,291 നിങ്ങൾ പ്രകൃതിയുടെ വെറുപ്പുളവാക്കുന്ന ഗെയിം! 1310 01:28:40,166 --> 01:28:43,625 നീ ഇനി എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയില്ല! 1311 01:29:16,333 --> 01:29:18,208 മാലിന്യം! 1312 01:29:40,416 --> 01:29:41,708 മാലിന്യം. 1313 01:29:42,958 --> 01:29:45,041 ഞാൻ എന്നെങ്കിലും എന്റെ പപ്പയെ കാണുമോ? 1314 01:29:45,125 --> 01:29:47,416 അല്ലേ? 1315 01:29:51,041 --> 01:29:52,041 അല്ലേ? 1316 01:29:59,791 --> 01:30:02,791 നോക്കൂ! ഒരു ദ്വീപ്! 1317 01:30:18,458 --> 01:30:22,250 നീന്തുക! 1318 01:30:27,958 --> 01:30:28,958 അയ്യോ! 1319 01:30:46,750 --> 01:30:47,750 അല്ലേ? 1320 01:30:54,291 --> 01:30:55,291 അല്ലേ? 1321 01:30:59,083 --> 01:31:00,083 ഓഹ്. 1322 01:31:11,750 --> 01:31:14,416 ♪ നിങ്ങൾ ഇന്ന് എന്നെ നോക്കിയാൽ ♪ 1323 01:31:14,500 --> 01:31:18,583 ♪ എന്റെ ഹൃദയം വളരെ വേഗത്തിൽ സുഖപ്പെടും 1324 01:31:18,666 --> 01:31:21,458 അച്ഛനോ? അച്ഛാ! 1325 01:31:21,541 --> 01:31:23,750 ♪ അപ്പോൾ തന്നെ നിങ്ങൾ എന്നെ പിടിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ 1326 01:31:23,833 --> 01:31:29,416 ♪ അവസാനം ഞാൻ പൂർണ്ണനാകും ♪ 1327 01:31:29,500 --> 01:31:32,041 ♪ അവസാനം ♪ 1328 01:31:33,166 --> 01:31:34,166 അച്ഛൻ! 1329 01:31:35,125 --> 01:31:37,041 നിങ്ങൾ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു! 1330 01:31:40,250 --> 01:31:41,583 പിനോച്ചിയോ! 1331 01:31:42,916 --> 01:31:44,708 ഓ. 1332 01:31:44,791 --> 01:31:46,833 എന്റെ പിനോച്ചിയോ. 1333 01:31:51,041 --> 01:31:52,083 സ്നേഹം വേദനിപ്പിക്കുന്നു. 1334 01:32:01,791 --> 01:32:03,708 നിനക്ക് സുഖമാകും പപ്പാ. 1335 01:32:03,791 --> 01:32:07,791 നിങ്ങൾക്ക് സുഖം തോന്നിയതിന് ശേഷം ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകും. ശരി? 1336 01:32:08,666 --> 01:32:10,291 ഇല്ല, പിനോച്ചിയോ, ഇല്ല. 1337 01:32:11,375 --> 01:32:14,125 ഈ ഭയാനകമായ മൃഗത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷയില്ല. 1338 01:32:15,083 --> 01:32:20,375 ഓരോ ദശാബ്ദത്തിലോ മറ്റോ അവൻ സൂര്യന്റെ ചൂട് തേടി വരുന്നു. 1339 01:32:21,750 --> 01:32:24,916 വൈകാതെ അത് വീണ്ടും ആഴത്തിലേക്ക് താഴും 1340 01:32:25,000 --> 01:32:29,125 അത് വസിക്കുന്ന ഇരുണ്ടതും തണുത്തതുമായ സമുദ്രത്തിൽ, 1341 01:32:29,208 --> 01:32:32,875 അത് നമ്മെ അവനോടൊപ്പം വലിച്ചിഴക്കും. 1342 01:32:33,500 --> 01:32:35,958 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! ഇതാണത്! 1343 01:32:36,875 --> 01:32:39,291 എന്നെ പിന്തുടരുക! 1344 01:32:40,041 --> 01:32:41,083 നിങ്ങളെ പിന്തുടരുകയാണോ? എവിടെ? 1345 01:32:41,166 --> 01:32:44,166 വിളക്കുമാടവും സ്വാതന്ത്ര്യവും വരെ! 1346 01:32:58,000 --> 01:33:01,583 ബ്ലോ ഹോളുകൾ! അവയിലൂടെ നമുക്ക് പുറത്തുകടക്കാം! 1347 01:33:01,666 --> 01:33:04,833 പക്ഷെ നമ്മൾ... ഒരിക്കലും അതിൽ എത്തില്ല. അത്... ഇത് വളരെ ദൂരെയാണ്! 1348 01:33:05,583 --> 01:33:06,916 Pinocchio സഹായിക്കാൻ കഴിയും! 1349 01:33:08,541 --> 01:33:09,625 പിനോച്ചിയോ, നോക്കൂ. 1350 01:33:09,708 --> 01:33:11,875 കേൾക്കുക. കേൾക്കുക. ശരി, നമുക്ക് കയറണം ... 1351 01:33:13,458 --> 01:33:15,291 അതെന്താ പിനോച്ചിയോ? 1352 01:33:17,208 --> 01:33:19,166 ഓ, പപ്പാ, ഞാൻ നിന്നെ വെറുക്കുന്നു! 1353 01:33:19,250 --> 01:33:21,083 എന്ത്? ശരി, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ... 1354 01:33:21,166 --> 01:33:25,750 ഞാൻ നിങ്ങളെയും വെറുക്കുന്നു, സ്പാസാതുറ. നിങ്ങൾ, സെബാസ്റ്റ്യൻ ജെ ക്രിക്കറ്റ്! 1355 01:33:27,583 --> 01:33:32,666 അതെ ഞാൻ കാണുന്നു! ഈ ഒരിക്കൽ മാത്രം, നുണ പറയൂ, മോനേ! 1356 01:33:32,750 --> 01:33:34,166 അതെ, അത്രമാത്രം! കള്ളം! 1357 01:33:34,250 --> 01:33:36,166 എന്റെ പേര് പനുച്ചിയോ! 1358 01:33:36,250 --> 01:33:37,500 കൂടുതൽ, പിനോച്ചിയോ! 1359 01:33:37,583 --> 01:33:39,583 ഉള്ളിയുടെ മണം എനിക്കിഷ്ടമാണ്! 1360 01:33:39,666 --> 01:33:41,333 ഞാൻ സ്നേഹിക്കുന്നു ... എനിക്ക് യുദ്ധം ഇഷ്ടമാണ്! 1361 01:33:43,083 --> 01:33:46,083 എന്നേക്കും എന്നെന്നേക്കും ഇവിടെ കുടുങ്ങിക്കിടക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 1362 01:33:46,583 --> 01:33:48,166 അത്രയേയുള്ളൂ! 1363 01:33:49,791 --> 01:33:51,916 ഇപ്പോൾ കയറുക! എല്ലാവരും, കയറുക! 1364 01:33:52,000 --> 01:33:53,916 വേഗം! വരിക! 1365 01:33:56,625 --> 01:33:58,291 നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്യുന്നു... 1366 01:33:58,375 --> 01:33:59,375 ഓ. 1367 01:33:59,875 --> 01:34:02,416 ഓ. ഇപ്പോൾ സ്ഥിരതയോടെ... ശ്ശോ! 1368 01:34:11,875 --> 01:34:14,708 ഓ. ഓ. ഓ എന്റെ വാക്ക്. ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. 1369 01:34:18,416 --> 01:34:20,500 ആരാ. പിടിക്കുക. ആരാ. 1370 01:34:29,416 --> 01:34:30,250 അത്രയേയുള്ളൂ! 1371 01:34:32,583 --> 01:34:35,375 താഴേക്ക് നോക്കരുത്, പിനോച്ചിയോ! 1372 01:34:37,250 --> 01:34:38,291 എന്നെ നോക്ക്! 1373 01:34:39,208 --> 01:34:40,791 നിങ്ങളുടെ പപ്പയെ നോക്കൂ! 1374 01:34:40,875 --> 01:34:42,250 ആഹ്! 1375 01:34:46,625 --> 01:34:48,208 അവൻ തുമ്മാൻ പോകുന്നു! വേഗം! 1376 01:35:00,833 --> 01:35:01,875 ആഹ്! 1377 01:35:01,958 --> 01:35:03,750 ഇല്ല! ഇല്ല! ആഹ്! 1378 01:35:03,833 --> 01:35:05,166 മകനേ, എനിക്ക് നിന്നെ ലഭിച്ചു. 1379 01:35:07,958 --> 01:35:09,791 നിൽക്കൂ, എന്റെ കുട്ടി! 1380 01:35:09,875 --> 01:35:12,208 - ആഹ്! - സഹായം! സഹായം! 1381 01:35:53,958 --> 01:35:55,208 ആഹ്. 1382 01:36:07,166 --> 01:36:08,500 അയ്യോ. 1383 01:36:08,583 --> 01:36:09,583 അയ്യോ! 1384 01:36:18,125 --> 01:36:21,166 അയ്യോ! പിനോച്ചിയോ! 1385 01:36:36,000 --> 01:36:37,083 അച്ഛൻ! 1386 01:36:38,041 --> 01:36:39,708 അച്ഛൻ! 1387 01:36:46,875 --> 01:36:48,833 അത് ഞങ്ങൾക്കായി വരുന്നു! വേഗം! 1388 01:37:01,958 --> 01:37:04,541 വരൂ, സ്പാസാതുറ. നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയും! 1389 01:37:26,083 --> 01:37:27,125 ആഹ്! 1390 01:37:27,208 --> 01:37:29,541 ആഹ്! ആഹ്! ആഹ്! 1391 01:37:31,291 --> 01:37:33,250 അതെ, വേഗം, ട്രാഷ്! 1392 01:37:33,833 --> 01:37:35,166 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക! 1393 01:37:42,458 --> 01:37:43,458 ആഹ്! 1394 01:38:15,416 --> 01:38:17,875 ഇല്ല, ഇപ്പോഴില്ല! 1395 01:38:21,541 --> 01:38:24,208 ഇപ്പോൾ എന്നെ തിരികെ അയക്കൂ! ദയവായി! 1396 01:38:25,291 --> 01:38:27,916 എന്റെ പപ്പയെ രക്ഷിക്കാൻ എനിക്ക് തിരികെ പോകണം. 1397 01:38:28,000 --> 01:38:29,958 നിങ്ങൾക്ക് നിയമങ്ങൾ അറിയാം, പിനോച്ചിയോ. 1398 01:38:30,791 --> 01:38:34,541 തിരിച്ചുവരുന്നതിന് മുമ്പ് എല്ലാ മണലും വീഴണം. 1399 01:38:35,250 --> 01:38:37,875 സമയമില്ല! അവൻ മരിക്കുകയാണ്! 1400 01:38:37,958 --> 01:38:40,000 നിയമങ്ങൾ നിയമങ്ങളാണ്, 1401 01:38:40,083 --> 01:38:41,666 നാം അവയെ തകർത്താൽ, 1402 01:38:43,166 --> 01:38:45,583 ദാരുണമായ പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ട്. 1403 01:38:46,166 --> 01:38:49,416 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തിരികെ പോകുകയാണെങ്കിൽ, എത്രയും വേഗം, 1404 01:38:49,500 --> 01:38:51,208 നീ മർത്യനാകും. 1405 01:38:53,958 --> 01:38:55,500 നിങ്ങൾക്ക് ഗെപ്പെറ്റോയെ സംരക്ഷിച്ചേക്കാം, 1406 01:38:56,625 --> 01:38:58,791 എന്നാൽ നിങ്ങൾ മരിക്കും, പിനോച്ചിയോ, 1407 01:38:59,666 --> 01:39:02,250 അത് നിങ്ങളുടെ അവസാന ജീവിതമായിരിക്കും. 1408 01:39:04,541 --> 01:39:06,208 ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല! 1409 01:39:06,291 --> 01:39:07,458 എന്നെ തിരികെ അയക്കൂ! 1410 01:39:09,875 --> 01:39:10,875 ചെയ്യു! 1411 01:39:11,333 --> 01:39:13,291 ഞാനല്ല, മരക്കാരൻ. 1412 01:39:14,333 --> 01:39:17,250 നിയമം തെറ്റിച്ച്. അവരെ തകർക്കുക. 1413 01:39:18,291 --> 01:39:19,750 നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പുണ്ടെങ്കിൽ. 1414 01:39:34,291 --> 01:39:37,083 ഇപ്പോൾ, കുട്ടി, നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുക. 1415 01:39:39,458 --> 01:39:41,250 അത് പരമാവധി പ്രയോജനപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക. 1416 01:40:26,041 --> 01:40:27,750 ആഹ്! 1417 01:41:02,291 --> 01:41:04,500 നമ്മളത് ചെയ്തു! 1418 01:41:05,708 --> 01:41:07,000 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല! 1419 01:41:07,916 --> 01:41:10,583 ആഹ്. 1420 01:41:28,208 --> 01:41:29,375 പിനോച്ചിയോ. 1421 01:41:33,541 --> 01:41:36,000 എന്റെ പയ്യന്. എന്റെ പയ്യന്. 1422 01:41:39,333 --> 01:41:41,125 പിനോച്ചിയോ, ഉണരുക. 1423 01:41:43,166 --> 01:41:44,375 കഴിഞ്ഞ തവണത്തെ പോലെ! 1424 01:41:45,625 --> 01:41:46,625 എഴുന്നേൽക്കൂ! 1425 01:41:48,208 --> 01:41:49,708 സുഖമായിരിക്കുന്നു. നീ... നീ... 1426 01:41:57,416 --> 01:41:58,541 നീ ഇവിടെയാണ്. 1427 01:42:00,000 --> 01:42:01,041 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മകൻ. 1428 01:42:02,208 --> 01:42:03,291 എന്നെ കാണുന്നില്ലേ? 1429 01:42:04,958 --> 01:42:06,541 നീ... നീ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. 1430 01:42:07,625 --> 01:42:09,291 നിങ്ങൾ വളരെ സ്വതന്ത്രനാണ്. ഞാൻ... 1431 01:42:11,166 --> 01:42:12,541 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. 1432 01:42:14,125 --> 01:42:16,416 മകൻ. 1433 01:42:45,041 --> 01:42:46,375 മാസ്റ്റർ ഗെപ്പെറ്റോ. 1434 01:42:50,625 --> 01:42:53,541 നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷം നൽകണമെന്ന് മാത്രമാണ് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്. 1435 01:42:55,416 --> 01:42:56,458 നീയും ചെയ്തു. 1436 01:42:57,958 --> 01:42:59,541 നിങ്ങൾ എനിക്ക് സന്തോഷം നൽകി. 1437 01:43:00,333 --> 01:43:04,541 ഭയങ്കരമായ, ഭയങ്കരമായ സന്തോഷം. 1438 01:43:07,166 --> 01:43:10,291 ദയവായി അവനെ എന്റെ അടുത്തേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരിക. 1439 01:43:11,750 --> 01:43:14,875 നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ, അവൻ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയായി. 1440 01:43:16,166 --> 01:43:19,416 യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടികൾ തിരികെ വരില്ല. 1441 01:43:21,625 --> 01:43:22,750 അതെനിക്കറിയാം. 1442 01:43:24,583 --> 01:43:26,375 എനിക്കറിയാം! പക്ഷേ... 1443 01:43:28,958 --> 01:43:30,291 ഇത് ന്യായമല്ല! 1444 01:43:33,125 --> 01:43:35,833 ഈ ലോകത്ത്, നിങ്ങൾ നൽകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും, ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1445 01:43:35,916 --> 01:43:37,250 ഈ കുട്ടി തന്നു... 1446 01:43:37,958 --> 01:43:40,125 ശരി, അവൻ തന്നാൽ കഴിയുന്നതെല്ലാം നൽകി! 1447 01:43:42,458 --> 01:43:47,041 ഞാൻ എന്റെ കടമകൾ നിറവേറ്റി പിനോച്ചിയോയെ ഒരു നല്ല കുട്ടിയാക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു, 1448 01:43:47,125 --> 01:43:50,625 ശരിയായത് ചെയ്യാൻ അവനെ നയിക്കുക, നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു ആഗ്രഹം അനുവദിക്കും. 1449 01:43:52,166 --> 01:43:53,166 ഞാന് ചെയ്തു. 1450 01:43:53,958 --> 01:43:56,375 നിങ്ങൾ ഈ ടാസ്ക് പൂർത്തിയാക്കിയോ? 1451 01:43:56,458 --> 01:43:59,625 ശരി! നന്നായി. അതുകൊണ്ടായിരിക്കാം ഞാൻ അത്ര മഹത്തായ കാര്യം ചെയ്തില്ല. 1452 01:43:59,708 --> 01:44:01,958 ഒരുപക്ഷെ ഞാൻ അൽപ്പം കുഴപ്പം പിടിച്ചതാകാം അല്ലെങ്കിൽ... ഒരുപാട്, 1453 01:44:02,041 --> 01:44:06,916 പക്ഷേ, ഞാൻ എന്റെ പരമാവധി ശ്രമിച്ചു, അതാണ് ആർക്കും ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും മികച്ചത്. 1454 01:44:07,000 --> 01:44:08,458 പിനോച്ചിയോ എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു. 1455 01:44:09,125 --> 01:44:12,333 അതായത്, ഞാൻ അത് അവനെ പഠിപ്പിച്ചു, എന്നിട്ട് അവൻ എന്നെ നേരെ തിരിച്ചു പഠിപ്പിച്ചു. 1456 01:44:12,416 --> 01:44:13,833 പിന്നെ എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയാമോ? കാരണം... 1457 01:44:15,375 --> 01:44:16,833 കാരണം അവൻ നല്ലവനായിരുന്നു. 1458 01:44:25,583 --> 01:44:28,208 എങ്കിൽ, കുലീനമായ ക്രിക്കറ്റ്, 1459 01:44:29,166 --> 01:44:30,750 വിവേകത്തോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക. 1460 01:44:32,166 --> 01:44:33,916 ശരി, ദൈവമേ! 1461 01:44:34,708 --> 01:44:36,333 ഞാൻ അവനെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരികെ വരട്ടെ! 1462 01:44:38,291 --> 01:44:39,666 അപ്പോൾ വളരെ നന്നായി. 1463 01:44:45,916 --> 01:44:48,625 പൈൻ മരത്തിൽ നിർമ്മിച്ച ചെറിയ കുട്ടി, 1464 01:44:49,500 --> 01:44:51,416 നീ സൂര്യനോടൊപ്പം ഉദിക്കട്ടെ 1465 01:44:53,291 --> 01:44:55,166 ഭൂമിയിൽ അലഞ്ഞുതിരിയുക. 1466 01:44:56,166 --> 01:44:57,375 അവന്റെ മകനാവുക. 1467 01:44:58,375 --> 01:45:00,708 അവന്റെ നാളുകൾ വെളിച്ചം കൊണ്ട് നിറയ്ക്കട്ടെ... 1468 01:45:09,625 --> 01:45:12,166 ...അതിനാൽ അവൻ ഒരിക്കലും തനിച്ചായിരിക്കില്ല. 1469 01:45:17,541 --> 01:45:18,750 പിനോച്ചിയോ. 1470 01:45:20,250 --> 01:45:21,916 എന്റെ കുട്ടി. 1471 01:45:23,958 --> 01:45:27,500 ഞാൻ നിന്നെ അല്ലാത്ത ഒരാളാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 1472 01:45:28,458 --> 01:45:33,708 അതുകൊണ്ട് കാർലോയോ മറ്റാരെങ്കിലുമോ ആകരുത്. 1473 01:45:33,791 --> 01:45:36,375 നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് കൃത്യമായി പറയുക. 1474 01:45:38,500 --> 01:45:39,500 ഞാൻ... 1475 01:45:40,791 --> 01:45:41,833 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു 1476 01:45:43,125 --> 01:45:44,833 നിങ്ങൾ ഉള്ളതുപോലെ തന്നെ. 1477 01:45:52,416 --> 01:45:54,583 അപ്പോൾ ഞാൻ പിനോച്ചിയോ ആകും. 1478 01:45:55,833 --> 01:45:57,666 നീ എന്റെ പപ്പയായിരിക്കും. 1479 01:45:58,250 --> 01:45:59,583 അത് ചെയ്യുമോ? 1480 01:46:01,083 --> 01:46:03,125 അത് ചെയ്യും. 1481 01:46:34,083 --> 01:46:35,250 ഓ. 1482 01:46:35,333 --> 01:46:36,333 ഓ. 1483 01:46:37,000 --> 01:46:39,166 ജീവിതം അത്തരമൊരു അത്ഭുതകരമായ സമ്മാനമാണ്. 1484 01:46:55,125 --> 01:46:58,125 അങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ജീവിതം നയിച്ചത്. 1485 01:47:02,375 --> 01:47:03,666 ചെക്ക്മേറ്റ്! 1486 01:47:05,625 --> 01:47:07,875 വുഡ് സ്പ്രൈറ്റ് ഞങ്ങൾ പിന്നീട് കണ്ടിട്ടില്ല. 1487 01:47:12,458 --> 01:47:13,833 ഗെപ്പറ്റോ വയസ്സായി. 1488 01:47:14,958 --> 01:47:16,291 പിനോച്ചിയോ ചെയ്തില്ല. 1489 01:47:19,083 --> 01:47:22,416 കാലക്രമേണ, ഗെപ്പറ്റോ പോയി. 1490 01:47:30,500 --> 01:47:33,916 ഒരു ശൈത്യകാല പ്രഭാതത്തിൽ, ജനാലയ്ക്കരികിൽ നിന്ന് പിനോച്ചിയോ എന്നെ കണ്ടെത്തി. 1491 01:47:34,958 --> 01:47:36,458 ഞാൻ പിന്നെ അനങ്ങിയില്ല. 1492 01:47:37,041 --> 01:47:42,250 അങ്ങനെ അവൻ എന്നെ ഒരു തീപ്പെട്ടിയിൽ ഇട്ടു, അവൻ എന്നെ ഇപ്പോഴും കൂടെ കൊണ്ടുപോകുന്നു. 1493 01:47:45,166 --> 01:47:46,416 അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ശരിയാണ്. 1494 01:48:15,875 --> 01:48:17,791 അവൻ ലോകത്തിലേക്ക് കടന്നു. 1495 01:48:17,875 --> 01:48:21,416 ലോകം, ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു, അവനെ തിരികെ സ്വീകരിച്ചു. 1496 01:48:23,458 --> 01:48:25,500 കുറച്ചുകാലമായി ഞാൻ അവനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടില്ല. 1497 01:48:26,916 --> 01:48:28,375 അവൻ ഒടുവിൽ മരിക്കുമോ? 1498 01:48:29,666 --> 01:48:30,666 ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നു. 1499 01:48:31,541 --> 01:48:33,625 ഒരുപക്ഷേ അത് അവനെ ഒരു യഥാർത്ഥ ആൺകുട്ടിയാക്കുന്നു. 1500 01:48:34,791 --> 01:48:37,208 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്, സംഭവിക്കുന്നു. 1501 01:48:38,125 --> 01:48:41,000 പിന്നെ, ഞങ്ങൾ പോയി. 1502 01:49:03,125 --> 01:49:05,833 നിങ്ങൾ യാപ്പിൻ തുടരുകയാണോ അതോ കളിക്കാൻ പോകുകയാണോ? 1503 01:49:05,916 --> 01:49:07,291 നീ ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ? 1504 01:49:07,791 --> 01:49:09,708 ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം വിവരിക്കുകയായിരുന്നു! 1505 01:49:09,791 --> 01:49:11,291 അതൊരു നല്ല ജീവിതമായിരുന്നു! 1506 01:49:11,375 --> 01:49:13,083 ആഹാ, മതി. 1507 01:49:15,625 --> 01:49:17,083 അടിക്കൂ, ആൺകുട്ടികളേ! 1508 01:49:17,166 --> 01:49:20,458 ♪ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട അച്ഛന് പറയാൻ ഇഷ്ടമായിരുന്നു ♪ 1509 01:49:20,541 --> 01:49:22,916 ♪ "ദിവസത്തിന്റെ മുകളിലേക്ക് ചാടുക" ♪ 1510 01:49:23,000 --> 01:49:26,666 ♪ "തുള്ളികൾ വിഴുങ്ങാൻ എളുപ്പമാണ്" ♪ 1511 01:49:27,916 --> 01:49:33,666 ♪ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട അച്ഛൻ പറയാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു "നിങ്ങളുടെ കണ്ണുനീർ തുടയ്ക്കുക, നിങ്ങളുടെ സങ്കടങ്ങൾ പരിഹരിക്കുക ♪ 1512 01:49:33,750 --> 01:49:35,416 ♪ നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ മുക്കിക്കൊല്ലാതിരിക്കാൻ ♪ 1513 01:49:35,500 --> 01:49:41,583 ♪ നല്ല നാളെകൾക്കായി ആശംസിക്കുന്നു" ♪ 1514 01:49:42,083 --> 01:49:44,208 ♪ നിങ്ങൾ ശോഭനമായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1515 01:49:44,708 --> 01:49:46,875 ♪ നിങ്ങൾ ശരിയായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1516 01:49:46,958 --> 01:49:51,875 ♪ ഒരു നക്ഷത്രം താഴേക്ക്, താഴേക്ക്, താഴേക്ക് വീഴുന്നത് രാത്രിയെ തകർക്കുന്നില്ല 1517 01:49:52,541 --> 01:49:57,375 ♪ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്താലും ശോഭനമായി ചിന്തിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1518 01:49:57,458 --> 01:50:00,333 ♪ നിഴലുകൾ നിങ്ങളെ താഴേക്ക്, താഴേക്ക്, താഴേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു ♪ 1519 01:50:00,416 --> 01:50:03,583 ♪ നിങ്ങൾ കയറാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ എല്ലാ വെളിച്ചവും മങ്ങുന്നു ♪ 1520 01:50:04,291 --> 01:50:08,958 ♪ ജീവിതത്തിന് ചുറ്റും കറങ്ങി നടക്കാനുള്ള രസകരമായ ഒരു വഴിയുണ്ട് 1521 01:50:09,458 --> 01:50:15,083 ♪ ഒരു സവാരിയിൽ അത് ഒരു ദിവസം അരികിലേക്ക് പോകുന്നു, ഒരു ദിവസം തലകീഴായി, താഴേക്ക്, താഴേക്ക് ♪ 1522 01:50:15,916 --> 01:50:18,041 ♪ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാം ♪ 1523 01:50:18,541 --> 01:50:21,291 ♪ ഒരു നല്ല പോരാട്ടത്തിന് അർഹതയുണ്ട് 1524 01:50:21,833 --> 01:50:27,208 ♪ ചില ദിവസങ്ങളിൽ താഴ്ചയും താഴ്ചയുമുണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കൈകൾ മികച്ചതിലേക്ക് തുറക്കുക 1525 01:50:27,291 --> 01:50:31,583 ♪ നാളെ ♪ 1526 01:50:32,625 --> 01:50:34,625 ♪ ഒരു ഫ്ലോട്ടിംഗ് ട്യൂൺ വായുവിലാണ് ♪ 1527 01:50:37,875 --> 01:50:40,375 ♪ നിങ്ങൾ പങ്കിടാൻ താൽപ്പര്യപ്പെടുന്ന ലളിതമായ കാര്യങ്ങൾ ♪ 1528 01:50:43,000 --> 01:50:45,666 ♪ വെളിച്ചത്തിന്റെ ഒരു അംശം കുരുവികളുടെ കൂട്ടം ♪ 1529 01:50:45,750 --> 01:50:48,166 ♪ നിങ്ങൾ പിന്തുടരാൻ ധൈര്യപ്പെടുന്ന ഉയർന്ന എന്തും 1530 01:50:48,250 --> 01:50:53,416 ♪ നല്ല നാളെകൾക്കായി നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തുറക്കുക 1531 01:50:53,500 --> 01:50:55,208 ♪ നാളെ ♪ 1532 01:50:57,625 --> 01:51:00,125 ♪ നിങ്ങൾ ശോഭനമായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1533 01:51:00,208 --> 01:51:02,875 ♪ നിങ്ങൾ ശരിയായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1534 01:51:02,958 --> 01:51:05,625 ♪ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തെ പാടാൻ അനുവദിക്കുന്നതിന്, പാടാൻ, പാടാൻ ♪ 1535 01:51:05,708 --> 01:51:08,000 ♪ ഒരു വേനൽക്കാല രാത്രിയിൽ ♪ 1536 01:51:08,083 --> 01:51:10,625 ♪ നിങ്ങൾ ശോഭനമായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1537 01:51:10,708 --> 01:51:13,333 ♪ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്താലും ♪ 1538 01:51:13,416 --> 01:51:15,958 ♪ സ്ട്രിംഗുകൾ സിങ്ങ്, സിങ്ങ്, സിങ്ങ് ♪ പോകുമ്പോൾ 1539 01:51:16,041 --> 01:51:19,166 ♪ ബാൻഡിനൊപ്പം ഉയരത്തിൽ പറക്കുക, എഴുന്നേറ്റ് സ്വിംഗ് ചെയ്യുക 1540 01:51:31,666 --> 01:51:34,041 ♪ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ശരിയാക്കാം ♪ 1541 01:51:34,125 --> 01:51:37,041 ♪ ഒരു നല്ല പോരാട്ടത്തിന് അർഹതയുണ്ട് 1542 01:51:37,541 --> 01:51:40,291 ♪ ചില ദിവസങ്ങളിൽ താഴ്ചയും കുറവും ഉണ്ടെങ്കിൽ ♪ 1543 01:51:40,375 --> 01:51:42,666 ♪ മികച്ചതിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തുറക്കുക 1544 01:51:42,750 --> 01:51:44,666 ♪ നാളെ ♪ 1545 01:51:47,208 --> 01:51:49,458 മെയ് മാസത്തിൽ ♪ ജലച്ചായങ്ങൾ 1546 01:51:49,958 --> 01:51:52,458 ♪ പർപ്പിൾ നിറത്തിലുള്ള ആകാശം വരയ്ക്കുന്നു 1547 01:51:52,541 --> 01:51:57,500 ♪ ഒരു പേന, ഒരു വര, ഒരു നദി ♪ 1548 01:51:57,583 --> 01:51:59,750 ♪ ഒരു മാൻഡലിൻ ♪ സ്ട്രോക്കുകൾ 1549 01:52:00,333 --> 01:52:02,875 ♪ സൗമ്യമായ നിശ്വാസം കളിക്കുന്നു 1550 01:52:02,958 --> 01:52:09,750 ♪ ഇവയാണ് പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യങ്ങൾ ♪ 1551 01:52:09,833 --> 01:52:12,333 - ♪ നിങ്ങൾ തെളിച്ചമുള്ളതായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ - ♪ ബ്രൈറ്റ് ♪ 1552 01:52:12,416 --> 01:52:14,958 - ♪ നിങ്ങൾ ശരിയായി ചിന്തിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ - ♪ ശരി ♪ 1553 01:52:15,041 --> 01:52:17,416 ♪ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം പാടട്ടെ, പാടട്ടെ, പാടട്ടെ 1554 01:52:17,500 --> 01:52:20,375 - ♪ ഒരു വേനൽക്കാല രാത്രിയിൽ ♪ - ♪ രാത്രി ♪ 1555 01:52:20,458 --> 01:52:25,375 ♪ നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്താലും ശോഭനമായി ചിന്തിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 1556 01:52:25,458 --> 01:52:28,000 ♪ ടീനി ബെൽസ് ഡിംഗ്, ഡിംഗ്, ഡിംഗ് ♪ 1557 01:52:28,083 --> 01:52:31,500 ♪ കാറ്റിൽ ചിരിക്കുന്ന പട്ടം ഒരു ചരടിൽ ♪ 1558 01:52:32,375 --> 01:52:39,083 ♪ ജീവിതത്തിന് 'ചുറ്റും' ചുറ്റിക്കറങ്ങാനുള്ള ഒരു രസകരമായ വഴിയുണ്ട് 1559 01:52:39,583 --> 01:52:45,500 ♪ ഒരു സവാരിയിൽ അത് ഒരു ദിവസം അരികിലേക്ക് പോകുന്നു, ഒരു ദിവസം തലകീഴായി, താഴേക്ക്, താഴേക്ക് ♪ 1560 01:52:46,000 --> 01:52:48,500 - ♪ നിങ്ങൾ അത് ശരിയാക്കുന്നു ♪ - ♪ ശരിയാണ് ♪ 1561 01:52:48,583 --> 01:52:51,708 - ♪ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം ശോഭയുള്ളതാണ് ♪ - ♪ തിളക്കമാർന്ന ♪ 1562 01:52:51,791 --> 01:52:54,583 ♪ അത് എങ്ങനെ നടക്കുന്നു എന്ന് ലോകത്തെ അറിയിക്കുക 1563 01:52:54,666 --> 01:52:57,125 ♪ മികച്ചതിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തുറക്കുക 1564 01:52:57,208 --> 01:52:59,625 ♪ നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തുറക്കുക 1565 01:52:59,708 --> 01:53:02,916 ♪ മികച്ചതിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തുറക്കുക 1566 01:53:03,416 --> 01:53:08,833 ♪ നാളെ ♪ ഡാറ്റാബേസ് പിശക് html { പശ്ചാത്തലം: #f1f1f1; } ശരീരം {പശ്ചാത്തലം: #fff; ബോർഡർ: 1px സോളിഡ് #ccd0d4; നിറം: #444; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, "Segoe UI", Roboto, Oxygen-Sans, Ubuntu, Cantarell, "Helvetica Neue", sans-serif; മാർജിൻ: 2എം ഓട്ടോ; പാഡിംഗ്: 1എം 2എം; പരമാവധി വീതി: 700px; -webkit-box-shadow: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, .04); ബോക്സ്-ഷാഡോ: 0 1px 1px rgba(0, 0, 0, .04); } h1 {ബോർഡർ-ബോട്ടം: 1px സോളിഡ് #dadada; വ്യക്തം: രണ്ടും; നിറം: #666; ഫോണ്ട് വലുപ്പം: 24px; മാർജിൻ: 30px 0 0 0; പാഡിംഗ്: 0; പാഡിംഗ്-ബോട്ടം: 7px; } #പിശക്-പേജ് {മാർജിൻ-ടോപ്പ്: 50px; } #പിശക്-പേജ് p, #എറർ-പേജ് .wp-die-message {font-size: 14px; ലൈൻ-ഉയരം: 1.5; മാർജിൻ: 25px 0 20px; } #പിശക് പേജ് കോഡ് {font-family: Consolas, Monaco, monospace; } ഉൾ ലി {മാർജിൻ-ബോട്ടം: 10px; ഫോണ്ട് വലുപ്പം: 14px ; } ഒരു {നിറം: #0073aa; } a:hover, a:active {color: #006799; } a:focus {color: #124964; -webkit-box-shadow: 0 0 0 1px #5b9dd9, 0 0 2px 1px rgba(30, 140, 190, 0.8); ബോക്സ്-ഷാഡോ: 0 0 0 1px #5b9dd9, 0 0 2px 1px rgba(30, 140, 190, 0.8); രൂപരേഖ: ഒന്നുമില്ല; } .ബട്ടൺ {പശ്ചാത്തലം: #f3f5f6; ബോർഡർ: 1px സോളിഡ് #016087; നിറം: #016087; ഡിസ്പ്ലേ: ഇൻലൈൻ-ബ്ലോക്ക്; വാചക അലങ്കാരം: ഒന്നുമില്ല; ഫോണ്ട് വലുപ്പം: 13px; ലൈൻ-ഉയരം: 2; ഉയരം: 28px; മാർജിൻ: 0; പാഡിംഗ്: 0 10px 1px; കഴ്സർ: പോയിന്റർ; -webkit-ബോർഡർ-റേഡിയസ്: 3px; -വെബ്കിറ്റ്-രൂപഭാവം: ഒന്നുമില്ല; ബോർഡർ-റേഡിയസ്: 3px; വൈറ്റ്-സ്പെയ്സ്: നൗറാപ്പ്; -webkit-box-sizing: border-box; -moz-box-sizing: border-box; ബോക്സ്-സൈസിംഗ്: ബോർഡർ-ബോക്സ്; ലംബമായി വിന്യസിക്കുക: മുകളിൽ; } . button.button-large {line-height: 2.30769231; കുറഞ്ഞ ഉയരം: 32px; പാഡിംഗ്: 0 12px; } .ബട്ടൺ:ഹോവർ, .ബട്ടൺ:ഫോക്കസ് {പശ്ചാത്തലം: #f1f1f1; } .ബട്ടൺ:ഫോക്കസ് {പശ്ചാത്തലം: #f3f5f6; ബോർഡർ-വർണ്ണം: #007cba; -webkit-box-shadow: 0 0 0 1px #007cba; ബോക്സ് ഷാഡോ: 0 0 0 1px #007cba; നിറം: #016087; രൂപരേഖ: 2px ഖര സുതാര്യം; ഔട്ട്ലൈൻ-ഓഫ്സെറ്റ്: 0; } .ബട്ടൺ:സജീവ {പശ്ചാത്തലം: #f3f5f6; ബോർഡർ-വർണ്ണം: #7e8993; -webkit-box-shadow: ഒന്നുമില്ല; പെട്ടി നിഴൽ: ഒന്നുമില്ല; } ഒരു ഡാറ്റാബേസ് കണക്ഷൻ സ്ഥാപിക്കുന്നതിൽ പിശക് നിറം: #016087; രൂപരേഖ: 2px ഖര സുതാര്യം; ഔട്ട്ലൈൻ-ഓഫ്സെറ്റ്: 0; } .ബട്ടൺ:സജീവ {പശ്ചാത്തലം: #f3f5f6; ബോർഡർ-വർണ്ണം: #7e8993; -webkit-box-shadow: ഒന്നുമില്ല; പെട്ടി നിഴൽ: ഒന്നുമില്ല; } ഒരു ഡാറ്റാബേസ് കണക്ഷൻ സ്ഥാപിക്കുന്നതിൽ പിശക് നിറം: #016087; രൂപരേഖ: 2px ഖര സുതാര്യം; ഔട്ട്ലൈൻ-ഓഫ്സെറ്റ്: 0; } .ബട്ടൺ:സജീവ {പശ്ചാത്തലം: #f3f5f6; ബോർഡർ-വർണ്ണം: #7e8993; -webkit-box-shadow: ഒന്നുമില്ല; പെട്ടി നിഴൽ: ഒന്നുമില്ല; } ഒരു ഡാറ്റാബേസ് കണക്ഷൻ സ്ഥാപിക്കുന്നതിൽ പിശക് 1567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 undefined --> undefined നിർവചിക്കാത്തത്