1 00:03:42,651 --> 00:03:43,776 ¡Josimon! 2 00:03:44,526 --> 00:03:45,651 ¡Josimon! 3 00:03:53,443 --> 00:03:54,901 ¡Suspiro! 4 00:03:55,443 --> 00:03:56,651 ¡Josimon! 5 00:03:56,693 --> 00:03:59,109 Alguien ha estacionado un vehículo frente a la casa. 6 00:04:00,484 --> 00:04:01,651 ¿Eh qué? 7 00:04:01,693 --> 00:04:04,109 Alguien ha estacionado un vehículo frente a nuestra casa. 8 00:04:05,818 --> 00:04:07,776 - ¿Un vehículo? - Sí. 9 00:04:11,193 --> 00:04:12,443 Ven. 10 00:04:21,318 --> 00:04:22,484 ¡Mirar! 11 00:04:56,609 --> 00:04:57,859 ¿Qué es, hijo? 12 00:05:00,359 --> 00:05:03,026 Tampoco puedo encontrar a nadie alrededor. Eso es lo que dije. 13 00:05:03,068 --> 00:05:04,943 ¿Quién dejó esto aquí? 14 00:05:07,526 --> 00:05:09,401 Levanta esa lona y mira lo que hay dentro. 15 00:05:28,151 --> 00:05:29,609 ¿Que hay ahi? 16 00:05:35,776 --> 00:05:37,276 ¿Vocero? 17 00:05:57,401 --> 00:05:58,943 ¿Quién lo estacionó aquí? 18 00:05:59,568 --> 00:06:00,984 Me pregunto lo mismo. 19 00:06:01,193 --> 00:06:03,526 Debe haberlo aparcado aquí porque no tenemos puerta. 20 00:06:03,943 --> 00:06:05,109 ¿Quién? 21 00:06:05,443 --> 00:06:06,901 El que estacionó el vehículo aquí. 22 00:06:06,984 --> 00:06:08,193 ¿Quién más? 23 00:06:09,443 --> 00:06:11,859 Déjame... llamar a la comisaría y presentar una denuncia. 24 00:06:12,276 --> 00:06:13,943 Nuestro coche será entregado hoy, ¿verdad? 25 00:06:14,693 --> 00:06:16,151 Así es, hijo. 26 00:06:28,193 --> 00:06:29,193 ¿Eh? 27 00:06:29,734 --> 00:06:31,401 ¿También hay un vehículo en esta puerta? 28 00:06:41,943 --> 00:06:43,568 ¿Te gustan las frutas saladas? 29 00:06:43,568 --> 00:06:44,693 Si, me gusta. 30 00:06:44,734 --> 00:06:48,026 Me encanta. Mi mamá sumerge todo en agua salada. 31 00:06:49,568 --> 00:06:51,068 ¿Has oído hablar de Lololikka? 32 00:06:52,401 --> 00:06:54,526 - ¿Qué es eso? - ¿No has oído hablar de Lololikka? 33 00:06:55,068 --> 00:06:57,651 - No. - ¡Ay, no! ¡Es delicioso! 34 00:06:58,109 --> 00:07:00,151 ¿Cómo se llamaba en inglés? 35 00:07:00,193 --> 00:07:01,443 - ¡Oh sí! ¡Jangomas! - ¡Oye! 36 00:07:01,526 --> 00:07:04,151 ¡Señor! ¿Cómo entro? 37 00:07:04,526 --> 00:07:06,276 Tiene forma redonda. 38 00:07:06,443 --> 00:07:08,526 - Es muy sabroso. - No lo he comido. 39 00:07:08,526 --> 00:07:09,943 ¡Hola! ¡Señor! 40 00:07:10,401 --> 00:07:12,609 ¿Cómo entro? El camino es... 41 00:07:12,609 --> 00:07:13,901 Salte por encima. 42 00:07:14,151 --> 00:07:16,026 Todos saltamos adentro. ¡Solo salta! 43 00:07:16,068 --> 00:07:17,318 - ¿Tengo que saltar? - Sí. 44 00:07:19,068 --> 00:07:20,068 ¡Jangomas! 45 00:07:20,443 --> 00:07:21,943 También conocido como Lololikka. 46 00:07:21,984 --> 00:07:24,359 En algunos lugares, también tiene otro nombre. 47 00:07:42,609 --> 00:07:44,901 - ¿Qué es? - Quiero presentar una denuncia. 48 00:07:44,943 --> 00:07:47,484 ¿Queja? Hay un tipo llamado Rakesh Manjapra ahí. 49 00:07:47,609 --> 00:07:49,193 Rakesh...? Rakesh Manjapra. 50 00:07:49,234 --> 00:07:51,818 - Manja...? - Manjapra. Puedes decirle. ¿Okey? 51 00:07:54,859 --> 00:07:56,359 ¡Pues Jangomas! 52 00:07:56,443 --> 00:07:58,193 ¿Lo traerás de tu casa la próxima vez? 53 00:07:58,234 --> 00:07:59,984 ¡Por supuesto! ¡Traeré muchos de ellos! 54 00:08:00,026 --> 00:08:02,276 Este vehículo estará en la estación un par de días más, ¿eh? 55 00:08:02,276 --> 00:08:03,818 Tirar en lugar de empujar, ¿eh? 56 00:08:05,026 --> 00:08:06,943 Hay caoba y árbol Wild Jack de todos modos. 57 00:08:06,943 --> 00:08:09,109 Hay mucha madera. No voy a comprar más madera. 58 00:08:10,109 --> 00:08:12,193 Por favor, no robe esa madera, señor. 59 00:08:12,443 --> 00:08:14,818 ¿Cuál es tu problema si tomo dos troncos de madera? 60 00:08:14,859 --> 00:08:16,109 ¡Tengo un problema! 61 00:08:16,151 --> 00:08:17,943 Tengo que mostrar los registros al CI. 62 00:08:17,943 --> 00:08:19,859 ¡Bien, estoy tomando dos troncos de todos modos! 63 00:08:19,859 --> 00:08:21,318 ¡Emite eso de tu registro! 64 00:08:21,359 --> 00:08:22,484 '¡Buenos días, señor! 65 00:08:22,484 --> 00:08:24,276 - Alguien está aquí, señor. - Puedo verlo también. 66 00:08:24,859 --> 00:08:25,859 Ven. 67 00:08:29,568 --> 00:08:30,818 Ven, siéntate. 68 00:08:33,359 --> 00:08:34,859 Lo digo en serio, Rakesh. 69 00:08:35,359 --> 00:08:36,526 Tomaré dos troncos. 70 00:08:36,568 --> 00:08:38,609 Necesito construir algunos muebles en casa. 71 00:08:38,609 --> 00:08:40,068 No lo agregue al registro. 72 00:08:40,109 --> 00:08:41,568 Que se vaya señor.. 73 00:08:41,734 --> 00:08:42,943 por favor no... 74 00:08:43,151 --> 00:08:44,859 - Ven. Siéntate, hermano. - Okey. 75 00:08:46,151 --> 00:08:47,234 No te preocupes por eso. 76 00:08:47,276 --> 00:08:49,109 Señor, soy Joshi. 77 00:08:49,359 --> 00:08:51,276 En frente de mi casa, 78 00:08:51,276 --> 00:08:53,359 alguien estacionó un Bolero y desapareció. 79 00:08:53,984 --> 00:08:56,026 ¿Un bolero? Eso es interesante. 80 00:08:56,318 --> 00:08:57,651 El tema es que... 81 00:08:57,693 --> 00:09:00,401 ... mi auto nuevo será entregado hoy. 82 00:09:00,568 --> 00:09:04,068 Además, hay algo de trabajo en mi casa ya que estoy a punto de casarme. 83 00:09:04,151 --> 00:09:06,109 Oh, ¿te vas a casar? ¿Qué auto estás comprando? 84 00:09:06,151 --> 00:09:08,151 Bueno... es un Polo GT. 85 00:09:08,193 --> 00:09:09,568 GT... ¿Polo? 86 00:09:09,943 --> 00:09:12,859 Entonces, solo si este Bolero se cambia, puedo... 87 00:09:13,109 --> 00:09:14,859 ¡Vaya! Por lo tanto, puede estacionar su automóvil nuevo solo si este se cambia. 88 00:09:14,901 --> 00:09:15,901 Sí. 89 00:09:16,401 --> 00:09:17,734 ¿Has presentado la denuncia? 90 00:09:17,734 --> 00:09:18,776 Sí señor. 91 00:09:22,193 --> 00:09:24,151 Por favor leelo. Mis ojos no son tan agudos. 92 00:09:24,859 --> 00:09:26,318 Respetable señor, 93 00:09:26,568 --> 00:09:33,026 Esta mañana, alguien estacionó un Bolero frente a mi casa, sin mi permiso. 94 00:09:33,568 --> 00:09:38,151 Solicito a la policía de Kerala que mueva el Bolero de mi patio delantero. 95 00:09:38,193 --> 00:09:40,151 Quiero decir... ¡Lo pido humildemente! 96 00:09:40,734 --> 00:09:42,026 - Firmado Joshi S. - ¡Oye! 97 00:09:42,526 --> 00:09:46,359 Reemplace el "Señor" en él con "Inspector del círculo". 98 00:09:47,068 --> 00:09:49,526 - Puedo enviarlo por correo electrónico, ¿verdad? - Sí. El correo electrónico está bien. 99 00:09:49,568 --> 00:09:51,109 Puedes pedirle la dirección de correo electrónico. 100 00:09:51,109 --> 00:09:52,776 O... está escrito allí. 101 00:09:52,818 --> 00:09:54,151 - Okey. - ¿Entendido? 102 00:09:55,318 --> 00:09:56,484 Envíalo hoy mismo. 103 00:09:56,526 --> 00:09:58,318 - Lo enviaré de inmediato. - Vendremos y comprobaremos. 104 00:09:59,818 --> 00:10:01,109 ¡Tomaré dos troncos! 105 00:10:01,109 --> 00:10:03,193 ¡Por favor guarda silencio! ¡La gente te escuchará! 106 00:10:05,359 --> 00:10:06,401 ¡Vaya! ¿Estás aquí? 107 00:10:06,443 --> 00:10:08,276 Haz una cosa. Consigue tu bicicleta. 108 00:10:08,401 --> 00:10:11,901 Alguien dejó un bolero frente a su casa y desapareció. 109 00:10:11,943 --> 00:10:13,234 Vamos allí y comprobémoslo. 110 00:10:13,234 --> 00:10:14,943 Señor... He enviado el correo electrónico. 111 00:10:14,943 --> 00:10:16,109 ¡Multa! 112 00:10:16,151 --> 00:10:18,234 - Hay combustible en la moto, ¿verdad? - Sí. ¡Tanque lleno! 113 00:10:19,151 --> 00:10:20,609 - Déjame tomar la llave. - Ven. 114 00:10:20,776 --> 00:10:21,901 Oye... 115 00:10:22,526 --> 00:10:24,734 - Llévate los cascos también. - Esta bien señor. 116 00:10:26,651 --> 00:10:28,568 - Puedes ir delante de nosotros. - Okey. 117 00:10:33,818 --> 00:10:35,151 - Vaya delante de nosotros. - Okey. 118 00:10:36,859 --> 00:10:38,068 Compruébalo rápidamente. 119 00:10:38,651 --> 00:10:40,276 Oh, tenemos que saltar el muro, ¿verdad? 120 00:10:41,068 --> 00:10:43,109 - Oye, mantén esta gorra adentro. - Esta bien señor. 121 00:10:49,526 --> 00:10:51,401 - ¿Hay dos cascos? - Sí. 122 00:10:51,443 --> 00:10:52,651 - ¿Qué? - ¡Sí! 123 00:10:52,693 --> 00:10:54,151 - Señor, ¿necesita ayuda? - Esta bien. 124 00:10:54,193 --> 00:10:55,901 Soy un experto en saltar paredes. 125 00:11:04,609 --> 00:11:06,109 - Puede seguirme, señor. - Okey. 126 00:11:06,109 --> 00:11:07,359 Ir lentamente. 127 00:11:07,401 --> 00:11:08,818 - Cuidado con tu cabeza. - Okey. 128 00:11:10,526 --> 00:11:11,859 - ¡Cuidadoso! - Esta bien señor. 129 00:11:14,359 --> 00:11:15,943 La Caoba nos ha puesto en problemas. 130 00:11:15,943 --> 00:11:16,943 Sí. 131 00:11:32,526 --> 00:11:34,026 Este es el vehículo, señor. 132 00:11:34,068 --> 00:11:35,068 El Bolero. 133 00:11:37,859 --> 00:11:39,776 Solo estoy estacionando mi bicicleta. Volveré enseguida. 134 00:11:57,401 --> 00:11:59,151 - ¿Señor? - Sí. 135 00:11:59,276 --> 00:12:00,693 Este está lleno de altavoces. 136 00:12:00,693 --> 00:12:01,901 ¿Puedo tomar uno? 137 00:12:01,943 --> 00:12:03,693 ¿Qué es esto? ¿Actuando como niños pequeños? 138 00:12:03,734 --> 00:12:05,443 ¿Estás viendo altavoces por primera vez? 139 00:12:05,443 --> 00:12:06,818 No. No necesito el altavoz. 140 00:12:08,318 --> 00:12:10,068 - Habías estado en la estación, ¿verdad? - Sí. 141 00:12:10,109 --> 00:12:11,401 El príncipe Sir necesita la madera. 142 00:12:12,859 --> 00:12:15,109 No me volveré así, señor. YO... 143 00:12:15,109 --> 00:12:16,401 No eres así ahora. 144 00:12:16,443 --> 00:12:18,318 Pero no deberías volverte así, más adelante. 145 00:12:18,318 --> 00:12:19,984 No. No me volveré así ni siquiera en el futuro. 146 00:12:20,026 --> 00:12:21,443 - No repetiré esto. - Mmm. 147 00:12:23,901 --> 00:12:24,943 ¿Qué es, señor? 148 00:12:24,984 --> 00:12:26,109 Vuelve aquí. 149 00:12:26,109 --> 00:12:28,193 Vine aquí para comprobar ese Bolero. 150 00:12:28,318 --> 00:12:29,776 CI Señor ha llegado. 151 00:12:29,901 --> 00:12:31,443 - ¿Llegó? - Sí. 152 00:12:31,734 --> 00:12:32,943 Él está creando un alboroto aquí. 153 00:12:32,943 --> 00:12:34,026 ¡Regresa rapidamente! 154 00:12:34,068 --> 00:12:35,151 Esta bien señor. 155 00:12:35,401 --> 00:12:36,943 ¡Oye! El CI ha llegado a la estación. 156 00:12:37,026 --> 00:12:38,318 - ¿Es eso así? - Sí. 157 00:12:38,401 --> 00:12:40,734 ¡Ups! ¡Olvidé limpiar su taza de café ayer! 158 00:12:40,776 --> 00:12:42,026 ¿En el que tomó café ayer? 159 00:12:42,026 --> 00:12:44,068 - Sí. - ¡Debe haberse vuelto como cuajada ahora! 160 00:12:44,109 --> 00:12:45,318 - ¡Oh, no! Vamos entonces. - ¡Señor! 161 00:12:46,568 --> 00:12:47,568 ¿Qué es? 162 00:12:47,609 --> 00:12:49,359 Es una funda para el teléfono Mi Note 5. 163 00:12:49,359 --> 00:12:50,901 Tengo una tienda de telefonía móvil... 164 00:12:50,943 --> 00:12:52,193 ... llamado "Smarty's". 165 00:12:52,234 --> 00:12:53,943 ¿Lo es? ¿Dónde está la tienda? 166 00:12:53,984 --> 00:12:55,193 En el Complejo Comercial Sumangali. 167 00:12:55,234 --> 00:12:57,026 - ¿Cuál? ¿Ese viejo complejo comercial? - Sí. 168 00:12:57,151 --> 00:12:58,609 ¿Me das un descuento si voy allí? 169 00:12:58,651 --> 00:13:00,901 - ¡Por supuesto! - Definitivamente vendré. 170 00:13:00,984 --> 00:13:01,984 Bien... 171 00:13:02,318 --> 00:13:03,484 Vamos. 172 00:13:04,193 --> 00:13:06,568 CI ha llegado a la estación. Entonces, lo veré y volveré. 173 00:13:06,609 --> 00:13:08,109 Espera aquí. Volveremos pronto. 174 00:13:08,401 --> 00:13:09,484 ¿Qué pasa con el bolero? 175 00:13:09,526 --> 00:13:10,943 - ¿El Bolero? - Que se quede ahí. 176 00:13:10,943 --> 00:13:13,276 Que esté aquí por el momento. Estaremos de vuelta pronto. 177 00:13:13,693 --> 00:13:15,276 No lo muevas. Que sea allí. 178 00:13:32,609 --> 00:13:33,859 ¡Mamá! El coche ha llegado. 179 00:13:34,276 --> 00:13:35,318 ¿Ha llegado? 180 00:13:35,818 --> 00:13:37,901 Sí. Nuestro nuevo coche ha llegado. 181 00:13:38,068 --> 00:13:39,109 ¡Aquí vengo! 182 00:13:42,651 --> 00:13:44,776 Podemos estacionar esto adentro si mueves el Bolero. 183 00:13:45,109 --> 00:13:47,734 No es nuestro Bolero. Alguien más lo dejó aquí. 184 00:13:47,734 --> 00:13:49,443 He presentado una denuncia en la estación. 185 00:13:49,443 --> 00:13:50,526 Venir, venir. 186 00:13:53,193 --> 00:13:54,568 - Bien entonces. - Gracias Señor. 187 00:13:54,609 --> 00:13:55,818 ¿Te traigo un poco de té? 188 00:13:55,818 --> 00:13:57,568 Está bien, señora. Acabamos de tomar el té. 189 00:13:57,568 --> 00:13:59,193 - Necesitamos conocer a otros clientes también. - Okey. 190 00:14:00,151 --> 00:14:01,318 Bien entonces, señor. 191 00:14:02,443 --> 00:14:03,859 - Esta bien señor. - Okey. 192 00:14:04,443 --> 00:14:06,359 - Déjame ir a la cocina. - Señor... 193 00:14:06,943 --> 00:14:08,568 - El servicio es después de un mes, señor. - Okey. 194 00:14:08,609 --> 00:14:10,109 Puedes venir incluso cuando cruce 1.000 km. 195 00:14:10,151 --> 00:14:11,193 Vendré. 196 00:14:17,859 --> 00:14:19,109 - Esta bien señor. - Okey. 197 00:14:24,734 --> 00:14:28,484 El vehículo está estacionado exactamente en la puerta de su casa. 198 00:14:28,484 --> 00:14:31,026 Hay un espacio solo para que una persona pueda pasar. 199 00:14:31,443 --> 00:14:32,693 ¿Es eso así? 200 00:14:33,026 --> 00:14:34,109 Entonces haz esto. 201 00:14:34,151 --> 00:14:36,068 Que ese Bolero esté ahí, por el momento. 202 00:14:36,276 --> 00:14:39,026 Bueno, este Joshi ha comprado un coche nuevo, señor. 203 00:14:39,068 --> 00:14:41,859 Entonces, no podrá estacionarlo allí a menos que movamos el Bolero. 204 00:14:41,901 --> 00:14:43,359 Será un inconveniente para él. 205 00:14:46,484 --> 00:14:47,609 Entonces haz esto. 206 00:14:47,818 --> 00:14:50,443 ¡Por ahora, solo toma ese Bolero y déjalo en mi pecho! 207 00:15:02,693 --> 00:15:03,859 - ¡Oye! - ¡Sí, Joshi! 208 00:15:03,901 --> 00:15:05,026 Dime, hermano. 209 00:15:05,068 --> 00:15:08,234 Quiero empezar un Bolero. ¿Puedes venir a mi casa? 210 00:15:09,651 --> 00:15:10,818 Entonces, ¿compraste un Bolero? 211 00:15:10,901 --> 00:15:12,151 ¡Y no me dijiste! 212 00:15:13,068 --> 00:15:14,609 ¿Recuerdas nuestros buenos viejos tiempos? 213 00:15:14,609 --> 00:15:17,109 Solías traer tu bate de palma para jugar partidos de cricket. 214 00:15:17,151 --> 00:15:18,984 - Y te di mi bate BDM. - ¿Bate BDM? 215 00:15:19,026 --> 00:15:20,193 ¡No me hagas abrir la boca! 216 00:15:20,193 --> 00:15:22,234 Soy un extraño para ti ahora, ¿verdad? Dígame. 217 00:15:22,276 --> 00:15:24,276 ¡Maldito! ¡No lo compré! 218 00:15:24,318 --> 00:15:26,359 Ah, ¿no lo compraste? ¿De quién es entonces? 219 00:15:27,026 --> 00:15:29,943 ¡Deja de interrogarme y dime si puedes venir aquí o no! 220 00:15:30,568 --> 00:15:32,234 Voy a estar allí. Sólo dame cinco minutos. 221 00:15:32,484 --> 00:15:33,526 Bueno. 222 00:15:33,568 --> 00:15:34,568 Bueno. 223 00:15:36,693 --> 00:15:38,401 ¿No era él el que traía el bate de palma? 224 00:15:38,401 --> 00:15:40,651 Voy por un trabajo urgente. ¿Arreglarás esto algún día? 225 00:15:40,693 --> 00:15:42,443 - Estará listo para el lunes. - ¿Lunes? 226 00:15:42,443 --> 00:15:44,526 - ¿A qué hora? - Te lo podemos dar para el martes 10 am 227 00:15:44,568 --> 00:15:46,026 Oh... ¿Eh? 228 00:15:58,984 --> 00:15:59,984 - ¡Oye! - Oye. 229 00:15:59,984 --> 00:16:01,651 - ¿Llegaste tan rápido? - ¡Joshikutta! 230 00:16:01,651 --> 00:16:02,984 ¡Vamos! 231 00:16:02,984 --> 00:16:04,484 - Este es el... - ¿De quién es este auto? 232 00:16:06,318 --> 00:16:08,484 Este... yo... 233 00:16:08,609 --> 00:16:10,193 Es un coche nuevo que compré. 234 00:16:10,734 --> 00:16:12,734 Yo... no puedo estacionarlo adentro porque este Bolero está aquí. 235 00:16:12,734 --> 00:16:14,193 Por eso te pedí que vinieras... 236 00:16:16,609 --> 00:16:17,859 - Oye... - Sí. 237 00:16:18,068 --> 00:16:19,401 Cuando fuimos a ver "Black" de Mammootty, 238 00:16:19,443 --> 00:16:21,318 Pagué el dinero ya que no tenías nada. 239 00:16:21,359 --> 00:16:22,568 Trepé el muro y me golpearon para ver la película. 240 00:16:22,568 --> 00:16:23,818 ¿No recuerdas eso? 241 00:16:23,818 --> 00:16:25,443 - ¡Por supuesto! - Hice todo eso por ti, 242 00:16:25,776 --> 00:16:27,818 ¡y nunca te molestaste en avisarme cuando compraste un auto! 243 00:16:28,026 --> 00:16:29,568 - Amigo, yo... - Al menos, 244 00:16:29,609 --> 00:16:31,568 podrías haberme consultado sobre su kilometraje. 245 00:16:31,568 --> 00:16:32,609 ¿Qué kilometraje obtendré? 246 00:16:32,609 --> 00:16:34,109 obtendrá un montón. 247 00:16:34,151 --> 00:16:36,359 Yo fui quien te enseñó a conducir, ¿verdad? 248 00:16:36,401 --> 00:16:37,609 - Sí. - Y a mí... 249 00:16:37,734 --> 00:16:39,193 ¡Nunca te molestaste en preguntar nada! 250 00:16:39,234 --> 00:16:40,526 Está bien. 251 00:16:40,693 --> 00:16:43,651 "En los lugares grandes, cosas tan pequeñas siguen sucediendo" 252 00:16:43,693 --> 00:16:45,526 No hables así, hermano. 253 00:16:45,526 --> 00:16:47,693 Me olvidé de eso en medio de mi apretada agenda. 254 00:16:47,859 --> 00:16:50,318 Dime una manera de estacionar mi auto adentro. 255 00:16:50,318 --> 00:16:51,693 Tenemos que mover este Bolero. 256 00:16:51,818 --> 00:16:54,568 ¿Me llamaste aquí cuando no tengo absolutamente nada de tiempo, para hacer esto? 257 00:16:54,609 --> 00:16:56,901 Puedes mover esto adentro y mover eso aquí, ¿verdad? 258 00:16:58,443 --> 00:17:01,276 ¡Tonto! Alguien lo estacionó aquí anoche y se fue. 259 00:17:01,318 --> 00:17:02,776 ¡No hay llave, nada! 260 00:17:02,818 --> 00:17:03,901 Dime una forma de moverlo. 261 00:17:03,943 --> 00:17:05,693 - Entonces, ¿usted no compró este vehículo? - No. 262 00:17:05,693 --> 00:17:06,776 Entonces, ¿de quién es el vehículo? 263 00:17:07,026 --> 00:17:09,234 ¡Aargh! ¡No me vuelvas loco! 264 00:17:09,234 --> 00:17:10,693 Alguien lo estacionó aquí y se fue. 265 00:17:10,693 --> 00:17:12,318 Presenté una denuncia en la comisaría. 266 00:17:12,318 --> 00:17:14,276 Con un camión averiado y madera del bosque, 267 00:17:14,318 --> 00:17:16,359 ni siquiera pueden estacionar una bicicleta allí, ¡y mucho menos un Bolero! 268 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 ¿Qué debería hacer ahora? 269 00:17:17,401 --> 00:17:18,693 ¡Presente un caso contra la policía! 270 00:17:19,443 --> 00:17:21,443 Revisa ese Bolero. Ese es tu trabajo, ¿verdad? 271 00:17:21,651 --> 00:17:23,401 - No te estreses, amigo. - Okey. 272 00:17:23,443 --> 00:17:24,443 ¿Dónde está la caja de herramientas? 273 00:17:24,484 --> 00:17:25,818 Está por ahí, ¿verdad? 274 00:17:25,943 --> 00:17:27,484 Yo también me estresé al ver tu estrés. 275 00:17:31,068 --> 00:17:32,526 Por favor venga. Ven. 276 00:17:39,734 --> 00:17:41,068 Oye, ¿dónde está la llave? 277 00:17:41,318 --> 00:17:43,026 ¿Qué estuve diciendo todo este tiempo? 278 00:17:43,068 --> 00:17:44,776 ¡Vaya! No hay llave. Ese es el problema, ¿verdad? 279 00:17:44,818 --> 00:17:45,943 Lo arreglaré de inmediato. 280 00:17:48,693 --> 00:17:49,859 -Hola Joshi. 281 00:17:49,901 --> 00:17:51,151 Hay otro problema. 282 00:17:51,568 --> 00:17:53,568 Si se ha agotado la batería, 283 00:17:53,568 --> 00:17:55,109 tendremos que ponerlo en marcha. 284 00:17:55,401 --> 00:17:56,901 - ¿Qué comienzo? - Buen inicio. 285 00:17:56,943 --> 00:17:58,943 Jump start significa que traeremos otra batería... 286 00:17:58,943 --> 00:18:00,943 ... para cargar esta batería y luego arrancar el vehículo. 287 00:18:00,943 --> 00:18:03,234 Qué pensaste? ¿Que tenemos que saltar y ponerlo en marcha? 288 00:18:03,359 --> 00:18:04,359 ¡Sí! 289 00:18:04,651 --> 00:18:06,401 No estás muy familiarizado con los términos de automóviles, ¿verdad? 290 00:18:06,401 --> 00:18:08,318 Pero estás familiarizado con los términos móviles, ¿verdad? 291 00:18:08,359 --> 00:18:10,318 - Sí. - Este es el enchufe de la llave. Quédatelo. 292 00:18:10,651 --> 00:18:12,109 ¿Por qué me das esto? 293 00:18:12,151 --> 00:18:13,943 Tendrás que hacer una llave duplicada con esto. 294 00:18:13,984 --> 00:18:15,984 ¿Cómo voy a hacer un duplicado de la llave? 295 00:18:16,026 --> 00:18:17,068 Tú me haces uno. 296 00:18:17,068 --> 00:18:18,651 No tengo tiempo, amigo. 297 00:18:18,651 --> 00:18:21,276 Un coche y un autobús todavía están en reparación en mi taller. 298 00:18:21,318 --> 00:18:22,901 Debo devolver el autobús esta misma noche. 299 00:18:22,943 --> 00:18:24,359 Será muy tarde cuando lo termine. 300 00:18:24,401 --> 00:18:25,651 Mis hijos están solos en casa. 301 00:18:25,693 --> 00:18:27,109 Tengo que ir y cocinar para ellos. 302 00:18:27,151 --> 00:18:30,068 ¡Vaya! Entonces, ¿tú eres el que cocina en tu casa? 303 00:18:30,068 --> 00:18:32,484 Sí. Mis hijos prefieren mi cocina. 304 00:18:33,026 --> 00:18:35,318 Voy al río, atrapo un par de peces, 305 00:18:35,318 --> 00:18:36,484 y hacer un curry con ellos. 306 00:18:36,526 --> 00:18:38,484 En caso de que consiga más pescado, los frito. 307 00:18:41,734 --> 00:18:43,901 Este... ¿Este camino conduce a esta casa? 308 00:18:44,693 --> 00:18:46,943 ¿Hay alguna manera de ir a la orilla del río? 309 00:18:47,276 --> 00:18:49,109 ¿A la orilla del río? A través de mi casa? 310 00:18:49,151 --> 00:18:50,568 Bueno, ¿hay otra forma de ir allí? 311 00:18:50,609 --> 00:18:51,901 No sé sobre eso. Esta es mi casa. 312 00:18:51,943 --> 00:18:53,484 Perdón. perdí el camino. 313 00:18:53,651 --> 00:18:55,568 No hay problema. Siempre bienvenido. ¿Okey? 314 00:18:56,276 --> 00:18:57,818 - ¿Quien era ese? - Sólo un vagabundo. Pobre tipo. 315 00:18:57,859 --> 00:18:58,943 Debe haberse alejado. 316 00:18:59,943 --> 00:19:02,651 Entonces, ¿no traerás la llave por la mañana? 317 00:19:02,693 --> 00:19:05,109 Vendré aquí mañana por la mañana con Velukkuttan. 318 00:19:05,151 --> 00:19:07,109 - Él solucionará el problema con los frenos. - Okey. 319 00:19:07,151 --> 00:19:09,651 Para entonces, tendré un duplicado de la clave y comenzaremos con esto. 320 00:19:09,651 --> 00:19:10,693 Bueno. 321 00:19:10,734 --> 00:19:12,568 ¿Cuánto cuesta? Lo enviaré en Google Pay. 322 00:19:12,609 --> 00:19:13,818 Puedes pagar mañana. 323 00:19:13,984 --> 00:19:16,109 Veamos cuánto cuesta y luego decidamos. Eso es suficiente. 324 00:19:16,484 --> 00:19:17,734 - Bien entonces. - Okey. 325 00:19:21,651 --> 00:19:23,193 - ¡Así que nos vemos mañana! - Okey. 326 00:20:24,609 --> 00:20:25,859 Lo siento amigo. 327 00:20:30,068 --> 00:20:31,109 ¡Josimon! 328 00:20:31,193 --> 00:20:32,359 ¡Si mamá! 329 00:20:50,484 --> 00:20:51,734 Hola JJ! 330 00:20:51,984 --> 00:20:53,859 ¡Oye! Llama a nuestro jefe y pregúntale qué debemos hacer. 331 00:20:53,901 --> 00:20:55,234 Sí Sí. Llame a nuestro jefe. 332 00:20:56,401 --> 00:20:57,651 Sólo un segundo. 333 00:21:04,859 --> 00:21:05,984 Dime, JJ. 334 00:21:06,068 --> 00:21:08,776 Jefe, estamos frente a la casa donde está estacionado el Bolero. 335 00:21:08,818 --> 00:21:10,318 ¿Dónde debemos llevar este Bolero? 336 00:21:10,568 --> 00:21:12,234 Ustedes traigan el Bolero... 337 00:21:12,693 --> 00:21:13,859 derecho a... 338 00:21:13,901 --> 00:21:15,026 Derecho a...? 339 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 Derecho a... 340 00:21:18,568 --> 00:21:19,609 Derecho a...? 341 00:21:21,026 --> 00:21:22,901 Derecho a... 342 00:21:23,234 --> 00:21:23,859 - Derecho a...? 343 00:21:23,901 --> 00:21:25,318 ¿Les pido que lo traigan aquí? 344 00:21:25,318 --> 00:21:26,776 - ¿Patrón? Derecho a...? 345 00:21:26,776 --> 00:21:28,651 ¿De qué sirve traerlo al río? 346 00:21:29,234 --> 00:21:30,651 Ven directo a... 347 00:21:30,734 --> 00:21:32,026 - Derecho a...? - ¿Eh? 348 00:21:33,026 --> 00:21:35,276 No puedo pensar en un lugar, amigo. Dame un momento. 349 00:21:38,776 --> 00:21:40,484 Llevas el Bolero directo a... 350 00:21:40,484 --> 00:21:41,609 Derecho a...? 351 00:21:41,609 --> 00:21:44,693 Ven directamente al terreno de la escuela Vidya Raman. 352 00:21:45,359 --> 00:21:47,068 - Okey. - Ese lugar no tiene puerta, ¿verdad? 353 00:21:47,068 --> 00:21:47,776 - No hay puerta. 354 00:21:47,776 --> 00:21:48,818 Vamos a descargarlo allí. 355 00:21:48,818 --> 00:21:50,859 - Okey. - Si lo descargamos allí... 356 00:21:50,859 --> 00:21:52,276 ¿Dónde estás ahora mismo, jefe? 357 00:21:53,026 --> 00:21:54,318 Estoy en la orilla del río. 358 00:21:54,401 --> 00:21:55,943 Madhu está pescando aquí. 359 00:21:56,151 --> 00:21:58,443 - Solo un minuto. - Babykunju quiere decirte algo. 360 00:21:59,276 --> 00:22:00,859 Jefe, este es Babykunju. 361 00:22:01,068 --> 00:22:02,318 Dime, Babykunju. ¿Qué es? 362 00:22:02,359 --> 00:22:04,193 ¿Hay otros vehículos por allí? 363 00:22:06,901 --> 00:22:08,693 Otros vehículos... 364 00:22:11,068 --> 00:22:12,651 No hay otros vehículos. ¿Por qué? 365 00:22:12,901 --> 00:22:16,359 Si no tenemos ningún otro vehículo, ¿por qué debemos llevar este vehículo a ese terreno? 366 00:22:16,526 --> 00:22:19,068 ¡Vaya! Eso es correcto. No pensé en eso. 367 00:22:20,484 --> 00:22:22,443 ¡Oye! ¿Estás fumando por ahí? 368 00:22:22,901 --> 00:22:24,151 Sí amigo. 369 00:22:25,401 --> 00:22:26,693 Tengo una gran marihuana. 370 00:22:26,943 --> 00:22:28,984 Me drogué incluso antes de fumar la mitad. 371 00:22:30,359 --> 00:22:32,651 Estoy tropezando con la música aquí. 372 00:22:32,776 --> 00:22:34,526 Madhu está pescando aquí. 373 00:22:34,609 --> 00:22:37,193 Ustedes hagan esto. Vuélvete loco con ese Bolero. ¿Okey? 374 00:22:37,359 --> 00:22:38,401 ¿Qué? 375 00:22:38,401 --> 00:22:40,818 Bueno... Dije eso en un fluir. 376 00:22:40,943 --> 00:22:41,776 ¡Suspiro! 377 00:22:41,776 --> 00:22:43,859 Haz una cosa. Consigue el Bolero y dirígete directamente a... 378 00:22:44,234 --> 00:22:45,943 el terreno de la escuela. 379 00:22:45,984 --> 00:22:47,859 Descansa, ahí lo decidimos. ¿Okey? 380 00:22:47,943 --> 00:22:49,568 Bien entonces, jefe. 381 00:22:49,651 --> 00:22:50,984 Muy bien bebekunju. 382 00:22:51,234 --> 00:22:53,193 Espero que nada salga mal. 383 00:22:53,193 --> 00:22:54,401 Oye, voy a empezar el Bolero. 384 00:22:54,443 --> 00:22:55,901 Oye, no tienes que empezarlo. 385 00:22:55,984 --> 00:22:58,026 Has estado con Boss solo dos años, ¿verdad? 386 00:22:58,026 --> 00:22:58,651 ¿Asi que? 387 00:22:58,693 --> 00:23:00,984 He estado con el jefe durante cinco años. 388 00:23:01,234 --> 00:23:03,859 Entonces, yo soy el mayor. voy a empezar Dame la llave. 389 00:23:04,026 --> 00:23:04,859 ¡Bebékunju! 390 00:23:04,901 --> 00:23:06,776 Él lo traerá, Faiz. Solo ven con nosotros. 391 00:23:06,776 --> 00:23:07,943 Baja la voz. 392 00:23:25,568 --> 00:23:26,443 ¿Altavoces? 393 00:23:26,484 --> 00:23:28,651 - ¿Altavoces? - Está lleno de altavoces. 394 00:23:28,651 --> 00:23:30,526 - ¿Eh? - Sí, altavoces. 395 00:23:49,401 --> 00:23:50,318 ¿Qué es? 396 00:23:50,318 --> 00:23:51,734 - Bueno... - ¿Qué estás buscando? 397 00:23:51,776 --> 00:23:53,901 ¡Falta la cosa en la que insertamos la llave! 398 00:23:59,359 --> 00:24:01,401 Conéctelo con una chispa y arranque el vehículo. 399 00:24:01,734 --> 00:24:02,568 ¿Qué? 400 00:24:02,568 --> 00:24:04,859 ¡Haga una chispa con los dos cables y arranque el vehículo! 401 00:24:04,984 --> 00:24:05,734 ¿Sabes como hacerlo? 402 00:24:05,776 --> 00:24:08,318 ¡No somos ladrones! ¡Somos matones! 403 00:24:08,443 --> 00:24:10,234 - ¿Sabes como hacerlo? - No sé. 404 00:24:12,693 --> 00:24:13,984 ¿Qué podemos hacer ahora? 405 00:24:14,568 --> 00:24:17,151 Haz una cosa. Los dos, empújenlo desde atrás. 406 00:24:17,193 --> 00:24:18,359 - ¿Empujalo? - Sí. 407 00:24:18,734 --> 00:24:19,734 Ven. 408 00:24:23,193 --> 00:24:24,609 Vamos. Cambie a marcha neutral. 409 00:24:24,651 --> 00:24:26,401 - Ya está en neutral. - ¡Vamos, empuja! 410 00:24:26,443 --> 00:24:28,484 ¡Empujar! ¡Empuje más fuerte! 411 00:24:29,526 --> 00:24:31,109 ¡Empujar! 412 00:24:32,026 --> 00:24:33,026 ¿Qué estás haciendo? 413 00:24:33,068 --> 00:24:34,193 ¡Oye! 414 00:25:51,068 --> 00:25:52,401 ¡Corre por tu vida, amigo! 415 00:26:19,318 --> 00:26:20,693 - ¡Salir! - No. 416 00:26:21,151 --> 00:26:22,401 ¡Salga! 417 00:26:29,193 --> 00:26:31,318 ¡Corre, Babykunju! ¡Está loco! 418 00:26:31,943 --> 00:26:33,193 no te vayas 419 00:26:33,568 --> 00:26:35,276 Oye, dime a qué viniste... 420 00:26:58,693 --> 00:27:00,609 ¡Oye! ¿Que te hizo? 421 00:27:01,109 --> 00:27:03,443 Sí. También me gustaría saber qué pasó allí. 422 00:27:03,484 --> 00:27:05,859 - ¿Qué sucedió? - Solo recuerdo que me patearon, Jefe. 423 00:27:05,901 --> 00:27:07,068 ¿Y usted? 424 00:27:07,068 --> 00:27:10,318 Recibí dos puñetazos en la nariz a quemarropa, jefe. 425 00:27:10,526 --> 00:27:12,568 Solo recuerdo que me dieron un puñetazo en la cara. 426 00:27:13,026 --> 00:27:13,984 ¡Ese fue un gran golpe! 427 00:27:13,984 --> 00:27:15,693 ¡Vuelvo enseguida después de acabar con él! 428 00:27:15,693 --> 00:27:16,901 ¡Bendíceme, jefe! 429 00:27:19,359 --> 00:27:21,234 - ¿Será capaz de hacerlo? - ¡De ninguna manera! 430 00:27:22,776 --> 00:27:24,109 ¡Todo lo mejor, mi discípulo! 431 00:27:25,651 --> 00:27:27,193 Y antes de que te vayas, 432 00:27:27,234 --> 00:27:29,193 realizar el pago de sus inyecciones y glucosa. 433 00:27:29,234 --> 00:27:32,234 ¡Caramba! Mi querido jefe, estoy furioso de ira. 434 00:27:32,276 --> 00:27:34,068 Permítame irme, jefe. 435 00:27:34,193 --> 00:27:35,609 Déjalo... déjalo ir, jefe. 436 00:27:35,651 --> 00:27:38,651 Su ira se calmará cuando reciba una fuerte bofetada. 437 00:27:38,776 --> 00:27:41,568 Iré y lo acabaré con una patada. 438 00:27:41,734 --> 00:27:43,026 ¡Y volveré sano y salvo! 439 00:27:43,318 --> 00:27:45,026 Me pican las manos, jefe. 440 00:27:46,651 --> 00:27:49,276 Controla tu ira, Madhu. ¿Okey? 441 00:27:49,484 --> 00:27:51,859 ¿Okey? Cálmate, por el momento. 442 00:27:51,984 --> 00:27:53,901 Ve y haz el pago de las inyecciones y la glucosa. 443 00:27:53,943 --> 00:27:55,484 Vuelve a tu modo de ira después de eso. 444 00:27:55,818 --> 00:27:56,943 Mi querido jefe, 445 00:27:57,026 --> 00:27:59,526 por favor, no me den tareas aburridas como pagar cuentas. 446 00:27:59,609 --> 00:28:01,109 Déjame ir allí, jefe. 447 00:28:01,943 --> 00:28:03,693 ¡Perezoso vagabundo! 448 00:28:03,693 --> 00:28:06,359 ¡Perdedor, si te doy una bofetada fuerte, llegarás a China! 449 00:28:06,526 --> 00:28:07,568 ¡Ve y paga la cuenta! 450 00:28:07,568 --> 00:28:09,109 Dame el dinero, jefe. 451 00:28:10,484 --> 00:28:11,484 Aquí tienes. 452 00:28:11,484 --> 00:28:12,984 ¡Oye... oye! 453 00:28:13,068 --> 00:28:15,109 - Tome la receta. - Vale jefe. 454 00:28:15,568 --> 00:28:17,026 Oye, compra algunas frutas también. 455 00:28:17,068 --> 00:28:18,234 Déjeme ver. 456 00:28:39,943 --> 00:28:43,026 mejillas de la flor 457 00:28:43,151 --> 00:28:48,151 melodías del pasado 458 00:28:53,109 --> 00:28:57,984 mejillas de la flor 459 00:29:02,484 --> 00:29:03,484 ¿Eh? 460 00:29:24,859 --> 00:29:26,026 ¡Caramba! 461 00:29:27,318 --> 00:29:28,609 ¿Qué hago ahora? 462 00:29:32,776 --> 00:29:34,484 Ese Bolero está lleno de parlantes, ¿no? 463 00:29:35,484 --> 00:29:36,693 ¿Qué pasa si tomo uno? 464 00:29:37,901 --> 00:29:39,943 Solo tengo que pagar el precio de un altavoz, ¿verdad? 465 00:29:40,734 --> 00:29:41,901 ¡Pediré una tarifa de estacionamiento! 466 00:29:45,443 --> 00:29:47,568 Han estacionado su vehículo en mi patio delantero. 467 00:30:03,609 --> 00:30:05,109 Súper Sonido. 468 00:30:28,609 --> 00:30:29,859 ¡Guau! 469 00:30:30,109 --> 00:30:32,151 ¡Este altavoz es tan malditamente pesado! 470 00:30:36,859 --> 00:30:38,068 ¿Eh? 471 00:30:40,859 --> 00:30:42,276 no hay botones? 472 00:30:44,443 --> 00:30:45,818 ¿Es esto un maniquí? 473 00:30:49,318 --> 00:30:50,651 ¿Esto también es un trabajo fraudulento? 474 00:30:51,068 --> 00:30:52,401 ¡¡Estos chicos!! 475 00:31:09,693 --> 00:31:10,943 ¿Qué es esto? 476 00:31:14,151 --> 00:31:15,526 ¿Se acaba de despegar la pintura? 477 00:32:25,359 --> 00:32:30,776 cubierto de oro 478 00:32:30,859 --> 00:32:34,068 Oh querido oro 479 00:32:39,776 --> 00:32:42,651 solo por emociones baratas 480 00:32:42,651 --> 00:32:47,984 la llevaré por ahí 481 00:32:59,943 --> 00:33:05,318 cubierto de oro 482 00:33:05,734 --> 00:33:08,984 Oh querido oro 483 00:33:11,693 --> 00:33:14,234 en la mañana 484 00:33:14,276 --> 00:33:17,484 en la noche 485 00:33:17,526 --> 00:33:22,943 hecho en oro 486 00:34:09,234 --> 00:34:12,568 el Palacio de Buckingham 487 00:34:15,276 --> 00:34:18,193 junto con un cine en casa 488 00:34:18,193 --> 00:34:21,068 en la azotea 489 00:34:21,109 --> 00:34:26,943 le dará una oportunidad al iPhone por su dinero 490 00:34:26,984 --> 00:34:31,234 gobierna el mundo entero 491 00:34:44,568 --> 00:34:49,984 cubierto de oro 492 00:34:50,484 --> 00:34:53,318 Oh querido oro 493 00:34:59,109 --> 00:35:01,943 solo por emociones baratas 494 00:35:01,984 --> 00:35:07,401 la llevaré por ahí 495 00:35:07,443 --> 00:35:08,443 Ra-Pa-Pa...? 496 00:35:09,901 --> 00:35:11,151 ¿A dónde se fue la melodía del coro? 497 00:36:03,568 --> 00:36:04,943 Bonita casa, ¿verdad? 498 00:36:04,984 --> 00:36:06,609 Hubiera sido mejor si el color fuera verde. 499 00:36:06,651 --> 00:36:08,276 - ¿Por qué? - Con la naturaleza... 500 00:36:08,651 --> 00:36:09,943 Pareo. ¿Coincidencia con la naturaleza? 501 00:36:09,984 --> 00:36:10,776 Sí. 502 00:36:10,776 --> 00:36:12,568 Podrías haberte convertido en diseñador de exteriores. 503 00:36:20,151 --> 00:36:21,984 Hola. ¡Felicidades! 504 00:36:22,193 --> 00:36:23,526 ¡Aquí está la nueva llave duplicada! 505 00:36:23,568 --> 00:36:24,568 Ven. 506 00:36:25,734 --> 00:36:27,193 ¡Hola, Joshi! 507 00:36:27,609 --> 00:36:29,484 Este es de quien te hablé. ¡Velukuttan! 508 00:36:44,609 --> 00:36:45,776 Era mi junior en la escuela. 509 00:36:45,818 --> 00:36:47,776 Dirige una tienda de teléfonos móviles llamada Smarty's. 510 00:36:47,818 --> 00:36:49,609 - Encantado de conocerte, Chetta. - ¿Qué? 511 00:36:49,609 --> 00:36:51,401 - Encantada de conocerte. - Estoy encantado de conocerte también. 512 00:36:52,943 --> 00:36:55,193 Nos tomaremos un tiempo de todos modos. 513 00:36:55,234 --> 00:36:58,151 Ve y pídele a tu mamá que me traiga una taza de té. 514 00:36:58,651 --> 00:37:00,401 ¿Por algún tiempo, quieres decir...? 515 00:37:14,276 --> 00:37:15,943 Hay mucho trabajo. Avanzar. 516 00:37:15,984 --> 00:37:18,943 Sería genial si pudiera conseguir una botella de agua. 517 00:37:18,984 --> 00:37:20,859 Agua... ¿Té? 518 00:37:20,859 --> 00:37:22,068 - Sí. - ¿Eh? 519 00:37:22,234 --> 00:37:24,234 - Hazlo rápido. - ¿Por qué está repitiendo lo que dijimos? 520 00:37:24,234 --> 00:37:25,818 Dejalo. El es un buen chico. 521 00:37:28,193 --> 00:37:29,276 - ¡Mamá! - Sí. 522 00:37:29,318 --> 00:37:31,276 Jomon quiere un poco de té. 523 00:37:31,276 --> 00:37:34,068 - Necesita algo de tiempo para arreglar el Bolero. - Lo traeré de inmediato. 524 00:37:34,359 --> 00:37:37,276 Hay un nuevo mecánico con él. Velukkuttan. 525 00:37:37,401 --> 00:37:38,818 - Necesita agua. - ¡Oye! 526 00:37:38,859 --> 00:37:40,651 - Dales estos chips de plátano también. - Okey. 527 00:37:52,484 --> 00:37:54,568 - Tiene que quedar más crujiente. - ¡Sí, sí! 528 00:38:04,193 --> 00:38:06,026 Agua... y chips de plátano fresco. 529 00:38:06,068 --> 00:38:07,068 ¡Uf! 530 00:38:08,401 --> 00:38:10,901 ¿Conseguiste alguna pista sobre el dueño del Bolero? 531 00:38:11,068 --> 00:38:12,568 Ninguna pista. Le he dicho a la policía. 532 00:38:12,734 --> 00:38:13,818 Todavía no han dicho nada. 533 00:38:13,859 --> 00:38:16,193 La comisaría está llena de madera del bosque, Velukkutta. 534 00:38:16,234 --> 00:38:18,109 Además, un camión se descompuso allí. 535 00:38:18,276 --> 00:38:19,776 Ningún vehículo puede entrar. 536 00:38:19,943 --> 00:38:24,026 Entonces, la policía le ha estacionado este Bolero en el pecho, por ahora. 537 00:38:24,193 --> 00:38:25,734 Mira, es una llamada de la estación. 538 00:38:25,734 --> 00:38:27,026 ¡Esos tipos tendrán una larga vida! 539 00:38:27,068 --> 00:38:28,234 Sí. 540 00:38:29,234 --> 00:38:31,026 - Señor. -Joshi. 541 00:38:31,193 --> 00:38:32,068 Sí. 542 00:38:32,276 --> 00:38:34,026 ¿Dónde estás? ¿Estás cerca del vehículo? 543 00:38:34,026 --> 00:38:35,026 Sí. 544 00:38:36,068 --> 00:38:39,276 Dime el número del vehículo correctamente, Joshi. 545 00:38:39,276 --> 00:38:41,234 ¿Número... el que está escrito en la matrícula? 546 00:38:41,359 --> 00:38:43,318 Sí. El número en la placa de matrícula. 547 00:38:45,776 --> 00:38:46,818 KL... 548 00:38:47,609 --> 00:38:48,609 ¡Oye! 549 00:38:48,776 --> 00:38:51,234 -Girish, aquí está el número del Bolero. - Había enviado una solicitud en Instagram. 550 00:38:51,234 --> 00:38:53,776 - ¿No lo viste? - Girish, anota este número. 551 00:38:53,818 --> 00:38:54,901 Bueno. 552 00:38:55,609 --> 00:38:58,193 KL-8 553 00:38:58,276 --> 00:39:00,818 punto de acceso 554 00:39:00,984 --> 00:39:03,693 46 555 00:39:03,818 --> 00:39:06,734 54 556 00:39:06,984 --> 00:39:09,359 KL-8 AP 4654 557 00:39:10,234 --> 00:39:12,734 Este es el número de un Toyota Camry, señor. 558 00:39:12,901 --> 00:39:15,109 Ese es el número de un Toyota Camry, Joshi. 559 00:39:15,984 --> 00:39:18,276 - Camry? - ¡Sí, el coche! Camry! 560 00:39:18,984 --> 00:39:20,984 Bien entonces. Te llamaré mas tarde. ¿Okey? 561 00:39:21,276 --> 00:39:23,443 - Déjame comprobar de quién es el coche. - Bueno... Señor... Yo... 562 00:39:23,526 --> 00:39:24,734 ¿Hola? 563 00:39:28,984 --> 00:39:31,026 Déjame ir e informar al CI entonces. 564 00:39:31,026 --> 00:39:32,401 - Esta bien señor. - Esta bien señor. 565 00:39:48,026 --> 00:39:49,359 Aquí está el té, hijo. 566 00:39:49,401 --> 00:39:50,651 ¡Hola tía! 567 00:39:50,776 --> 00:39:51,568 ¡Gracias tía! 568 00:39:51,609 --> 00:39:53,776 - ¿Cómo están tus niños? - Lo están haciendo bien. 569 00:39:54,068 --> 00:39:55,484 Dales esto. 570 00:39:55,568 --> 00:39:57,818 - Tráelos a todos aquí alguna vez. - Seguro. 571 00:39:59,568 --> 00:40:00,734 - Bien entonces. - ¡Está bien, tía! 572 00:40:04,443 --> 00:40:05,776 ¡Guau! ¡Ella es tan hábil! 573 00:40:06,234 --> 00:40:07,734 - ¿Sí señor? - Sí. 574 00:40:07,818 --> 00:40:08,901 -Joshi. - Sí. 575 00:40:09,651 --> 00:40:14,318 Cuando le dije al CI que el número del Bolero está mal, 576 00:40:14,526 --> 00:40:16,568 me pidió que fuera y lo revisara a fondo. 577 00:40:19,984 --> 00:40:23,109 Entonces, podríamos ir allí por la noche. 578 00:40:25,818 --> 00:40:26,818 ¿Esta noche? 579 00:40:26,943 --> 00:40:27,984 ¿Eh? 580 00:40:28,401 --> 00:40:29,443 Bien... 581 00:40:29,484 --> 00:40:30,859 Señor, yo... 582 00:40:31,568 --> 00:40:33,359 Hoy por la noche podría... 583 00:40:33,776 --> 00:40:35,609 ir a Wayanad... 584 00:40:35,693 --> 00:40:36,859 por dos días. 585 00:40:36,901 --> 00:40:38,818 Será un problema si vas a Wayanad por dos días. 586 00:40:38,859 --> 00:40:41,276 Entonces haremos algo. Llegaremos allí de inmediato. 587 00:40:43,943 --> 00:40:45,026 ¿Ahora? 588 00:40:45,109 --> 00:40:46,401 Estarás allí, ¿verdad? 589 00:40:47,901 --> 00:40:49,484 Si estoy aquí. 590 00:40:49,484 --> 00:40:50,818 Llegaremos rápido. 591 00:40:50,901 --> 00:40:52,484 Estaremos allí en cinco minutos. 592 00:40:55,651 --> 00:40:56,776 - ¿Jomón? - Sí. 593 00:40:56,943 --> 00:40:58,276 YO... 594 00:40:58,651 --> 00:40:59,693 irá al baño y volverá. 595 00:40:59,734 --> 00:41:01,276 ¿Vas a Wayanad? 596 00:41:01,318 --> 00:41:04,568 - Wayanad... - Ve a Idukki o Shimla en su lugar. 597 00:41:04,568 --> 00:41:06,359 - Okey. - Ve al baño por ahora. 598 00:41:06,401 --> 00:41:07,943 ¿Qué tiene de malo Wayanad? 599 00:41:08,109 --> 00:41:09,943 ¿Qué? Es el 22/3, ¿verdad? 600 00:41:10,651 --> 00:41:13,234 Bueno. 22/3/2021. 601 00:41:18,276 --> 00:41:21,901 suceder en el futuro 602 00:41:25,734 --> 00:41:29,609 suceder en el futuro 603 00:41:29,651 --> 00:41:33,609 Kodiyettam Gopi 604 00:41:33,693 --> 00:41:37,109 Janardhanan, Murali 605 00:41:37,151 --> 00:41:40,651 Venu, Kodiyettam Gopi 606 00:41:40,984 --> 00:41:44,776 Janardhanan, Murali 607 00:41:47,568 --> 00:41:49,068 ¡Todo esta listo! 608 00:41:49,568 --> 00:41:50,859 He quitado este. 609 00:41:50,859 --> 00:41:51,943 ¡Hola Girish! 610 00:42:37,443 --> 00:42:38,609 ¡Joshi, hijo mío! 611 00:42:40,484 --> 00:42:41,568 ¡Vamos, chico! 612 00:42:42,776 --> 00:42:44,109 - Mi trabajo está hecho. - Okey. 613 00:42:44,109 --> 00:42:45,276 ¡Aquí tienes! 614 00:42:45,318 --> 00:42:47,359 Pagaré a través de Google Pay. ¿Cuánto cuesta? 615 00:42:47,359 --> 00:42:48,859 Sería Rs. 1200 616 00:42:48,859 --> 00:42:50,109 - 1.000 y...? - 200. 617 00:42:50,151 --> 00:42:53,859 Puedo mover el Bolero y estacionar tu Polo adentro, si quieres. 618 00:42:53,859 --> 00:42:56,318 - Dame la llave. - No no. La policía vendrá ahora. 619 00:42:56,318 --> 00:42:58,151 PP-Policía? Guarda esto. 620 00:42:58,193 --> 00:43:00,276 No hay problema. Puedes pagar cuando quieras. Te llamaré mas tarde. 621 00:43:00,276 --> 00:43:02,234 - Lo enviaré. - ¡Sí! Te llamaré mas tarde. 622 00:43:17,484 --> 00:43:18,943 - Bien entonces. - Okey. 623 00:43:22,693 --> 00:43:23,818 Ven. 624 00:43:38,443 --> 00:43:39,693 ¡Ven rápido! 625 00:43:50,984 --> 00:43:52,151 Ven. ¿No has terminado? 626 00:43:58,109 --> 00:43:59,151 ¡Entra! 627 00:44:32,276 --> 00:44:33,443 Deténgase. 628 00:44:50,526 --> 00:44:51,693 Ah... ¡Señor! 629 00:44:53,234 --> 00:44:54,443 ¿De dónde vienes? 630 00:44:54,609 --> 00:44:57,151 Yo estaba al otro lado del Bolero... debajo del plátano. 631 00:44:58,568 --> 00:45:00,109 - ¿Ese es tu coche nuevo? - Sí. 632 00:45:01,109 --> 00:45:02,109 - ¡Bonito! - ¡Bonito! 633 00:45:04,068 --> 00:45:06,276 KL-8 PA... 634 00:45:21,776 --> 00:45:23,026 La matrícula es falsa. 635 00:45:23,026 --> 00:45:24,234 Vaya. 636 00:45:27,026 --> 00:45:28,151 Niños, 637 00:45:28,234 --> 00:45:29,818 ¿No tienes espacio en la estación? 638 00:45:30,359 --> 00:45:31,651 - No, Chechi. - Vaya. 639 00:45:31,776 --> 00:45:33,484 Un camión está bloqueando nuestra puerta, Ammachi. 640 00:45:33,526 --> 00:45:36,234 ¿No es por eso que le hemos pedido a Joshi que cuide este vehículo? 641 00:45:36,859 --> 00:45:39,776 Mi hijo se ha comprado un coche y no puede aparcarlo dentro. 642 00:45:39,818 --> 00:45:40,818 ¡Es tan triste! 643 00:45:41,068 --> 00:45:43,609 ¡Qué pena! ¿No puedes entender su dolor? 644 00:45:43,651 --> 00:45:44,568 Lo sabemos, Ammachi. 645 00:45:44,609 --> 00:45:47,943 Pero esta madera forestal y el camión aterrizaron en la estación, de repente. 646 00:45:47,984 --> 00:45:49,526 Eso es correcto. 647 00:45:50,109 --> 00:45:51,359 ¿Les preparo un poco de té, muchachos? 648 00:45:51,401 --> 00:45:52,818 - Voy a tener uno. - ¿Eh? 649 00:45:52,859 --> 00:45:53,943 Bueno, tendré uno. 650 00:45:53,984 --> 00:45:56,276 Bueno. Entonces traeré tres tazas de té. 651 00:46:02,276 --> 00:46:04,109 Entonces, este es tu auto nuevo, ¿verdad? 652 00:46:04,193 --> 00:46:05,568 - Sí. - GT! 653 00:46:08,276 --> 00:46:10,151 ¿Pagó por completo o tomó un préstamo? 654 00:46:10,193 --> 00:46:12,651 Pagué Rs. 2 lakhs. Para el resto, tomé un préstamo. 655 00:46:12,693 --> 00:46:15,109 - ¿Es eso así? - ¿Son suficientes 2 lakhs para comprar un automóvil? 656 00:46:15,859 --> 00:46:18,443 - ¿Solo necesitamos 2 lakhs en la mano? - Sí. 657 00:46:18,443 --> 00:46:19,526 ¡Guau! 658 00:46:20,526 --> 00:46:22,026 En ese caso, también necesito comprar un auto. 659 00:46:22,859 --> 00:46:24,776 Estoy harto de dar vueltas en la bicicleta. 660 00:46:25,401 --> 00:46:27,443 Es un buen auto, señor. Deberías comprar uno. 661 00:46:27,609 --> 00:46:29,443 ¿También compro uno entonces? 662 00:46:30,318 --> 00:46:32,318 Quiero decir, después de dos o tres años. 663 00:46:33,401 --> 00:46:34,984 ¿Cuánto kilometraje obtienes? 664 00:46:35,318 --> 00:46:36,318 Kilometraje... 665 00:46:36,359 --> 00:46:38,109 Puedo comenzar a conducirlo, solo después de llevarlo dentro de la casa. 666 00:46:38,151 --> 00:46:40,068 - Ahí es cuando tendré una idea. - ¡Oh sí! 667 00:46:50,443 --> 00:46:52,443 Reparé el Bolero, señor. 668 00:46:52,609 --> 00:46:53,984 Que sea aquí, de todos modos. 669 00:46:54,193 --> 00:46:56,151 Lo llevaremos a la estación después de que se resuelva el problema. 670 00:46:56,193 --> 00:46:58,068 Por cierto, ¿qué tan grande es esta propiedad, Joshi? 671 00:46:58,109 --> 00:47:00,693 Debe rondar los 40-50 céntimos. 672 00:47:00,693 --> 00:47:03,068 50 centavos, ¿verdad? ¿Construiste la casa o la compraste? 673 00:47:03,193 --> 00:47:05,484 - Fue construido. Mi papá lo construyó. - ¿Es eso así? 674 00:47:05,901 --> 00:47:07,734 - Y ahí está el río... - Aquí está el té. 675 00:47:08,526 --> 00:47:11,151 Llámame si necesitas algo. Estaré en la cocina. 676 00:47:11,984 --> 00:47:13,193 Señor, té para usted. 677 00:47:19,109 --> 00:47:20,193 ¡Guau! 678 00:47:20,234 --> 00:47:21,651 Genial, té con sabor a cardamomo! 679 00:47:22,359 --> 00:47:23,568 ¡El té es increíble! 680 00:47:23,943 --> 00:47:26,443 - Dile a tu mamá que es muy bueno. - No olvides decírselo. 681 00:47:26,484 --> 00:47:27,818 Se lo diré a ella. 682 00:47:36,693 --> 00:47:38,526 - ¡Señor! - ¿Lo que está sucediendo? ¿Lo comprobaste? 683 00:47:39,984 --> 00:47:41,859 Lo comprobamos, señor. No hay otros problemas. 684 00:47:43,026 --> 00:47:44,401 ¿Debería enviar al escuadrón antibombas? 685 00:47:44,443 --> 00:47:46,609 ¡Vaya! No lo comprobamos en detalle, señor. 686 00:47:47,151 --> 00:47:49,151 Entonces, ¿qué diablos has ido a comprobar? 687 00:47:49,568 --> 00:47:51,026 Compruébalo rápido y llámame. 688 00:47:51,068 --> 00:47:52,609 Tengo que comprobar, ¿no? Esta bien señor. 689 00:47:52,818 --> 00:47:54,818 - Lo comprobaré y te llamaré. - Okey. 690 00:47:56,818 --> 00:47:58,484 Tenemos que comprobar si el vehículo tiene una bomba. 691 00:47:58,526 --> 00:47:59,609 ¡Oh, no! 692 00:48:00,068 --> 00:48:01,151 Por favor, hazte a un lado. 693 00:48:01,818 --> 00:48:04,026 - Señor, por favor sostenga esto. - Guárdalo allí. 694 00:48:05,568 --> 00:48:06,818 Sólo tira de esa palanca. 695 00:48:13,693 --> 00:48:15,359 ¿Revisaste allí? ¿Y en la parte de atrás? 696 00:48:15,359 --> 00:48:16,776 - Señor. - Sí, Rakesh. 697 00:48:17,109 --> 00:48:18,776 Lo comprobamos, señor. No hay problemas. 698 00:48:18,818 --> 00:48:20,026 Entonces vuelve pronto. 699 00:48:20,068 --> 00:48:23,151 ¡Estoy tan agitado aquí por esa maldita madera! 700 00:48:23,568 --> 00:48:26,068 ¡Las llamadas del dueño, las llamadas del Ministro y las llamadas del Jefe de Policía! 701 00:48:26,068 --> 00:48:27,609 ¡Me estoy volviendo loco! 702 00:48:28,026 --> 00:48:29,484 Estamos llegando, señor. Esta bien señor. 703 00:48:29,526 --> 00:48:30,651 Bueno. 704 00:48:31,151 --> 00:48:32,193 Hasta luego. 705 00:48:47,443 --> 00:48:49,193 - ¿Joshi señor? - Dime, Baazi. 706 00:48:49,693 --> 00:48:51,568 ¿Cuándo vienes a la tienda? 707 00:48:51,818 --> 00:48:53,484 Bueno... intentaré venir esta semana. 708 00:48:53,734 --> 00:48:54,609 Bueno. 709 00:48:54,651 --> 00:48:57,276 ¿Qué pasó en la ceremonia de emparejamiento? 710 00:48:57,526 --> 00:48:59,193 Aún no tengo respuesta de ellos. 711 00:48:59,443 --> 00:49:00,443 ¿Es eso así? 712 00:49:00,609 --> 00:49:02,109 ¿Cómo está el auto nuevo? 713 00:49:02,443 --> 00:49:03,859 El coche... 714 00:49:03,984 --> 00:49:05,818 Está... debajo del árbol... 715 00:49:05,818 --> 00:49:07,109 fuera de la pared. 716 00:49:07,776 --> 00:49:10,151 - ¿Puedes enviarme una foto? - Sí, lo haré. 717 00:49:10,193 --> 00:49:10,859 Bueno. 718 00:49:11,068 --> 00:49:12,609 Un cliente está aquí, señor. Te llamaré más tarde. 719 00:49:12,651 --> 00:49:13,693 Bueno. 720 00:49:16,526 --> 00:49:18,859 ¡Gracias a Dios que la Policía no se enteró! 721 00:49:31,484 --> 00:49:32,776 - ¿Quién es? - Este es Usman. 722 00:49:59,443 --> 00:50:00,568 ¿Como le fue? 723 00:50:01,276 --> 00:50:02,984 - ¿Está todo cargado? - Sí señor. 724 00:50:05,484 --> 00:50:06,484 ¡Vamos! 725 00:50:06,609 --> 00:50:08,276 ¡Acércate, Usman! 726 00:50:09,734 --> 00:50:10,776 ¿Qué es, señor? 727 00:50:11,401 --> 00:50:14,276 ¿Sabes lo que acabas de cargar en ese vehículo? 728 00:50:14,401 --> 00:50:15,359 ¿Qué es? 729 00:50:15,401 --> 00:50:18,401 ¡99,9 % de oro! 730 00:50:18,401 --> 00:50:19,693 Entonces, ¿no es 100%? 731 00:50:20,568 --> 00:50:21,734 ¡tonto! 732 00:50:22,109 --> 00:50:23,651 No hay nada llamado 100%. 733 00:50:24,401 --> 00:50:28,026 El 99,9% es lo que se conoce como... 734 00:50:28,109 --> 00:50:29,568 ¡oro puro! ¿Entendí? 735 00:50:29,568 --> 00:50:30,568 Entendí. 736 00:50:31,276 --> 00:50:33,609 Cuando digo que es lo mejor, 737 00:50:33,901 --> 00:50:35,359 ¡Está haciendo preguntas estúpidas! 738 00:50:35,401 --> 00:50:36,859 - Lo siento, señor. 739 00:50:37,526 --> 00:50:38,568 Olvídalo. 740 00:50:39,859 --> 00:50:41,026 Revisa tu teléfono. 741 00:50:45,693 --> 00:50:47,068 Esta es una dirección, ¿verdad? 742 00:50:48,818 --> 00:50:51,568 Tienes que llevar el Bolero a esa dirección. ¿Entendí? 743 00:50:51,734 --> 00:50:52,776 Bueno. 744 00:50:53,318 --> 00:50:55,109 - Bien entonces. ¡Ponerse en marcha! - Okey. 745 00:50:55,234 --> 00:50:56,234 ¡Hey, espera! 746 00:50:58,193 --> 00:51:01,484 Si haces este trabajo correctamente, 747 00:51:02,651 --> 00:51:06,068 Le regalaré una computadora portátil a su hijo. 748 00:51:06,234 --> 00:51:07,318 Muchas gracias señor. 749 00:51:07,401 --> 00:51:09,026 Bueno. Ve rápido. 750 00:51:09,068 --> 00:51:10,109 Esta bien señor. 751 00:51:26,401 --> 00:51:27,484 Hola Subha. 752 00:51:27,609 --> 00:51:28,901 - Oye... - ¿Sí? 753 00:51:29,609 --> 00:51:31,568 Nuestra hija dice que no quiere esta alianza. 754 00:51:31,651 --> 00:51:33,401 Bueno. ¿Eh? ¿qué? 755 00:51:33,984 --> 00:51:35,151 Lo escuchaste bien. 756 00:51:35,359 --> 00:51:37,943 Ella dijo que no le gustaba ese chico y su padre. 757 00:51:38,151 --> 00:51:39,818 Oye yo... 758 00:51:39,859 --> 00:51:42,859 ¡Ya les mandé el oro que me pidieron, en un Bolero! 759 00:51:43,234 --> 00:51:45,526 ¿Quién conduce ese vehículo? ¿Es Usman? 760 00:51:46,318 --> 00:51:47,318 Sí. 761 00:51:47,526 --> 00:51:48,901 Luego llámalo. 762 00:51:49,526 --> 00:51:50,526 ¿Eh? 763 00:51:52,109 --> 00:51:54,151 En primer lugar, solo escucha lo que tengo que decir, completamente. 764 00:51:55,276 --> 00:51:57,943 Les pedí que imprimieran las tarjetas, después de preguntarles a ustedes dos. 765 00:51:58,568 --> 00:52:01,943 Contraté a un chef que cobra Rs. 9.000 por plato. 766 00:52:02,651 --> 00:52:06,859 Reservé un fantástico centro de convenciones con aire acondicionado totalmente centralizado. 767 00:52:07,151 --> 00:52:10,193 Porsche Panamera... He reservado dos de ellos. 768 00:52:10,193 --> 00:52:13,193 Uno para el novio y otro para nuestra hija. 769 00:52:13,276 --> 00:52:16,109 ¡Ya he gastado muchos millones de rupias en todo esto, Subadhra! 770 00:52:16,193 --> 00:52:17,359 ¿Estás estupefacto ahora? 771 00:52:17,943 --> 00:52:18,984 ¿Eh? 772 00:52:19,151 --> 00:52:20,359 Voy a... 773 00:52:20,526 --> 00:52:21,734 ... le devuelva la llamada. 774 00:52:24,068 --> 00:52:26,818 ¡Namasté! Bienvenido a Noticias365. 775 00:52:26,984 --> 00:52:28,984 Mi nombre es Durga Bhadradevi. 776 00:52:29,401 --> 00:52:32,234 En cuanto al incidente en el que se encontraron rastros de opio en el alcohol, 777 00:52:32,234 --> 00:52:35,234 las licencias de 32 tiendas de refrescos en Muthalakkavu, 778 00:52:35,234 --> 00:52:38,234 podría ser suspendido... por la Comisión Estatal de Impuestos Especiales. 779 00:52:38,859 --> 00:52:40,359 Bueno, no es suspenso, ¿verdad? 780 00:52:40,484 --> 00:52:41,651 ¡Podría estar en suspenso! 781 00:52:42,109 --> 00:52:43,318 Eh...! 782 00:52:44,026 --> 00:52:47,609 ¿Qué has hecho? Sólo puedo leer lo que has escrito, ¿verdad? 783 00:52:50,276 --> 00:52:51,359 Mi querida Suma... 784 00:52:51,859 --> 00:52:54,484 Ya hemos reservado la tarjeta, la comida y el salón, ¿verdad? 785 00:52:54,484 --> 00:52:56,193 ¿Cómo podemos echarnos atrás ahora? 786 00:52:56,193 --> 00:52:58,443 ¿Reservaste todo esto después de consultar conmigo? 787 00:52:59,026 --> 00:53:01,401 ¿Por qué deberíamos preguntarte algo sobre tu boda? 788 00:53:01,401 --> 00:53:02,943 Deberíamos hacerlo nosotros mismos, ¿verdad? 789 00:53:02,984 --> 00:53:05,151 ¿Qué estoy diciendo y qué estás diciendo? 790 00:53:06,234 --> 00:53:10,609 ¿No se arruinará la reputación de tu papá si cambia su palabra después de todo esto? 791 00:53:13,193 --> 00:53:15,109 Realmente no me amas, ¿verdad? 792 00:53:16,193 --> 00:53:18,276 ¿Por qué hablas así, querida? 793 00:53:19,276 --> 00:53:20,318 ¿Qué es, bebé? 794 00:53:23,234 --> 00:53:24,984 Multa. Papá vendrá en algún momento. 795 00:53:26,484 --> 00:53:28,109 Intentemos hablar con él. 796 00:53:28,359 --> 00:53:29,443 Gracias mamá. 797 00:53:29,484 --> 00:53:30,484 ¡Gracias mamá! 798 00:53:46,609 --> 00:53:48,359 - ¡Hola Unni! - Hola. 799 00:53:48,818 --> 00:53:49,943 ¿Lo que está sucediendo? 800 00:53:49,943 --> 00:53:51,484 Lo he enviado, hermano. 801 00:53:51,526 --> 00:53:53,026 ¡Eso es genial! 802 00:53:53,068 --> 00:53:53,901 ¡Salud! 803 00:53:54,026 --> 00:53:55,651 ¡Vaya! Has empezado a beber, ¿eh? 804 00:53:58,734 --> 00:54:02,568 ¡Durante las noches, Idea Shaji terminará una botella completa! 805 00:54:03,026 --> 00:54:04,901 Tomo un par de copas... por la noche. 806 00:54:04,943 --> 00:54:06,651 Bueno, ¿qué bebida estás tomando ahora? 807 00:54:07,109 --> 00:54:09,026 - Ichfiddielg. - ¿Ichfiddinelg? 808 00:54:09,401 --> 00:54:10,401 Solo... 809 00:54:10,443 --> 00:54:12,234 Solo envíame 5 botellas de eso. 810 00:54:12,359 --> 00:54:13,984 ¿Por qué no? Lo enviaré a través. 811 00:54:13,984 --> 00:54:15,234 ¡Impresionante! 812 00:54:16,609 --> 00:54:17,859 ¡Oye! 813 00:54:18,109 --> 00:54:20,526 Cuando fuimos a tu casa a ver a tu hija, 814 00:54:20,526 --> 00:54:22,568 ¿No mencionaste un complejo comercial? 815 00:54:22,693 --> 00:54:24,193 Complejo comercial Sumangali. 816 00:54:24,318 --> 00:54:25,693 Si eso es. 817 00:54:25,693 --> 00:54:30,068 Deberías escribirlo a nombre de mi hijo Sunesh antes de la boda. 818 00:54:30,609 --> 00:54:32,109 ¡Por supuesto! ¡Considérelo hecho! 819 00:54:32,109 --> 00:54:33,401 ¡Vaya! Que así sea. 820 00:54:33,443 --> 00:54:36,276 ¡Solo entrégueme su tienda "Sumangali Jewellers" también! 821 00:54:36,318 --> 00:54:37,568 lo aceptaré 822 00:54:37,609 --> 00:54:39,526 Oh, no. No puedo dar eso. 823 00:54:39,693 --> 00:54:40,693 ¿Por qué? 824 00:54:40,818 --> 00:54:43,109 Estoy prosperando por eso. 825 00:54:43,151 --> 00:54:44,693 Puedes preguntarme cualquier cosa menos eso. 826 00:54:45,193 --> 00:54:48,318 Entonces... Hablaré con mi hijo y te devolveré la llamada. 827 00:54:48,901 --> 00:54:50,859 Hay una larga vida por delante, ¿verdad? 828 00:54:51,026 --> 00:54:52,443 No hace falta que me lo digas ahora. 829 00:54:52,901 --> 00:54:55,859 Tómate tu tiempo y cuéntamelo después de la boda. 830 00:54:56,734 --> 00:54:59,151 No deberíamos retrasar esas cosas. 831 00:54:59,151 --> 00:55:01,359 Te devolveré la llamada, de inmediato. ¿Okey? 832 00:55:01,443 --> 00:55:02,859 ¡Como desées! ¡Okey! 833 00:55:07,109 --> 00:55:09,568 Me he quedado sin licor. ¿Qué hago ahora? 834 00:55:13,568 --> 00:55:15,234 Bueno, solo tengo que mezclar un poco de agua, ¿no? 835 00:55:17,484 --> 00:55:18,609 ¡Querido Dios! 836 00:55:25,443 --> 00:55:27,193 ¿Debo pedir cinco camiones? 837 00:55:28,484 --> 00:55:29,818 O, olvídalo. 838 00:55:29,984 --> 00:55:31,359 Pediré un resort. 839 00:55:32,359 --> 00:55:34,026 ¡Oh sí! 840 00:55:36,484 --> 00:55:38,568 - ¿Me das un poco más de mezcla? - ¿Por qué no? 841 00:55:38,568 --> 00:55:40,651 Radha, dale un poco de mezcla al tío. 842 00:55:40,693 --> 00:55:41,943 Esta mezcla es realmente sabrosa. 843 00:55:41,984 --> 00:55:44,651 - Solo algunas panaderías sirven esto. 844 00:55:44,901 --> 00:55:46,193 ¿No quieres nada más? 845 00:55:46,193 --> 00:55:47,776 Sí. Tengo que beber té también, ¿verdad? 846 00:55:48,693 --> 00:55:49,901 ¿Qué hay de ti, mamá? 847 00:55:49,984 --> 00:55:52,318 Puedes darme un Mysore Pak, querida. 848 00:55:52,526 --> 00:55:54,901 ¿Mysore Pak? Eres diabético, ¿verdad? 849 00:55:55,193 --> 00:55:57,484 - ¿Eres diabético? - Sí. 850 00:55:57,526 --> 00:55:59,984 Esto es solo de vez en cuando, ¿verdad? Esta bien. 851 00:56:01,526 --> 00:56:02,526 Alguien te está llamando. 852 00:56:04,526 --> 00:56:05,526 Debo... 853 00:56:05,609 --> 00:56:06,943 responder a esta llamada? 854 00:56:18,901 --> 00:56:20,443 - Usmán. - Sí. 855 00:56:20,776 --> 00:56:22,109 - Espera aquí. - Okey. 856 00:56:22,109 --> 00:56:23,859 - Volveré pronto. - Esta bien señor. 857 00:56:24,859 --> 00:56:26,609 ¿Estás comprando este teléfono con fines educativos? 858 00:56:26,609 --> 00:56:27,609 Si Cheta. 859 00:56:33,984 --> 00:56:36,734 - Y también tenemos que hacer Reels. - ¿Haces carretes? ¡Estupendo! 860 00:56:36,984 --> 00:56:39,151 La mejor para eso es... ¡Misión Posible! 861 00:56:39,234 --> 00:56:41,318 ¿Qué hay de este, Chetta? redmi? 862 00:56:41,401 --> 00:56:43,193 En realidad, Redmi es bueno. 863 00:56:43,359 --> 00:56:45,526 - Buena cámara, buen sonido... - ¿Qué tal la tarifa? 864 00:56:45,609 --> 00:56:47,401 La tarifa no es un problema. Puedo darte un descuento. 865 00:56:47,734 --> 00:56:48,651 No te preocupes por eso. 866 00:56:48,651 --> 00:56:51,609 Entonces, elijamos Redmi. Bueno para los estudios y también para hacer carretes. 867 00:56:51,734 --> 00:56:52,609 - ¿Okey? - Sí. 868 00:56:52,651 --> 00:56:53,526 ¿Lo empaqueto? 869 00:56:53,568 --> 00:56:54,693 - Sí. - ¡Eh, tú! 870 00:56:55,151 --> 00:56:56,818 ¿No les dije que empaquetaran todo y se fueran? 871 00:56:57,026 --> 00:56:59,609 ¿Y luego qué pasó? ¡No veo ningún cambio aquí! ¡Salir ahora! 872 00:57:00,984 --> 00:57:02,401 - Vendremos más tarde. No hay problema. - Por favor, no te vayas. Solo un minuto. 873 00:57:02,443 --> 00:57:05,068 ¡Hay un problema! Esta tienda no estará aquí a partir de mañana. ¡Ponerse en marcha! 874 00:57:05,359 --> 00:57:07,318 ¡Solo un minuto! Lo empacaré de inmediato. 875 00:57:07,443 --> 00:57:09,484 - No, está bien. - ¡Le he estado diciendo durante tantos días! 876 00:57:09,818 --> 00:57:11,693 - Bien entonces. - ¿Jugando trucos conmigo? 877 00:57:12,193 --> 00:57:13,068 ¡Oye! 878 00:57:13,068 --> 00:57:14,359 ¿Quién eres tú? ¿Un rey? 879 00:57:14,526 --> 00:57:15,526 ¡La monarquía es cosa del pasado! 880 00:57:15,526 --> 00:57:17,526 ¿No te llamamos para informarte que la seguridad aquí es mala? 881 00:57:17,568 --> 00:57:20,609 ¿Cuántas veces te dijo Joshi Sir que aquí no tenemos baño? 882 00:57:20,734 --> 00:57:23,526 Estás cobrando una suma por el mantenimiento, ¿verdad? ¿Estás haciendo algún mantenimiento? 883 00:57:23,526 --> 00:57:25,276 ¿Alguna vez te has preocupado por nosotros, aunque sea una vez? 884 00:57:25,943 --> 00:57:27,026 - ¡No me importa! - ¿Eh? 885 00:57:27,651 --> 00:57:29,193 ¡No tengo que probarte nada! 886 00:57:29,443 --> 00:57:31,526 ¡Escucha! Te daré el tiempo de una semana. 887 00:57:31,859 --> 00:57:34,484 Es la boda de mi hija en dos semanas. ¿Lo sabes? 888 00:57:34,734 --> 00:57:36,109 - ¡Nada pasará! - ¿Eh? 889 00:57:36,359 --> 00:57:37,609 - ¡Nada pasará! - ¡Vaya! 890 00:57:37,651 --> 00:57:39,318 - ¡Llama a Joshi Sir si quieres que desalojemos! 891 00:57:39,359 --> 00:57:40,609 - ¡Dile! - ¡Lo llamaré! 892 00:57:40,609 --> 00:57:42,109 - ¿Quieres un teléfono? - ¡No! Tengo un teléfono. 893 00:57:42,109 --> 00:57:43,318 - ¡Llamarlo! - ¡Lo llamaré! 894 00:57:45,359 --> 00:57:48,568 ¡Has construido un edificio sin valor sin agua ni luz! 895 00:57:49,068 --> 00:57:50,151 ¿No puedes alcanzarlo? 896 00:57:50,651 --> 00:57:51,776 ¡Mensaje COVID! 897 00:57:51,818 --> 00:57:53,443 - ¡Eres aún peor! - ¡Yo sé eso! 898 00:57:59,901 --> 00:58:01,068 - ¿Hola? - Hola. 899 00:58:01,109 --> 00:58:02,234 - ¿Hola? - ¡Hola! 900 00:58:02,276 --> 00:58:03,734 - ¡Hola! - Joshi, ¿verdad? 901 00:58:03,818 --> 00:58:04,859 Este es Unnikrishnan. 902 00:58:04,901 --> 00:58:05,984 Dígame, señor. 903 00:58:07,151 --> 00:58:08,276 Sr. Joshi, 904 00:58:08,276 --> 00:58:10,609 Te había pedido que desalojaras esta tienda, ¿verdad? 905 00:58:11,776 --> 00:58:13,984 Escucha... te daré una semana más. 906 00:58:14,443 --> 00:58:16,818 Debes limpiar toda tu basura de aquí, 907 00:58:16,859 --> 00:58:19,818 y devuélveme la tienda en el mismo estado en que te la entregué. 908 00:58:20,359 --> 00:58:21,193 Cómo puedes decir eso? 909 00:58:21,234 --> 00:58:24,026 ¿Adónde iré con todas mis cosas en tan poco tiempo? 910 00:58:24,068 --> 00:58:26,234 Eso no es de mi incumbencia, señor. 911 00:58:26,276 --> 00:58:27,401 Voy a ir a la corte entonces. 912 00:58:27,401 --> 00:58:30,401 Puedes ir a la corte oa la policía o donde quieras. 913 00:58:30,443 --> 00:58:31,693 No quiero saber sobre eso. 914 00:58:32,234 --> 00:58:33,984 Necesito mi tienda de vuelta. 915 00:58:34,151 --> 00:58:37,276 Te daré el tiempo de una semana. ¿Okey? 916 00:58:37,443 --> 00:58:38,568 - ¡Sí! - ¿Hola? 917 00:58:42,901 --> 00:58:44,151 Estoy aquí para esta función... 918 00:58:44,193 --> 00:58:46,526 De lo contrario, lo habría destrozado. 919 00:58:49,693 --> 00:58:50,984 - Te buscaré más tarde. - ¡Sí, ven a buscarnos! 920 00:58:51,026 --> 00:58:52,651 - Sí, lo haré. Usted debe estar aquí. - Voy a estar aquí. 921 00:58:52,693 --> 00:58:54,234 ¡Iré y recuperaré mi tienda! 922 00:58:54,359 --> 00:58:56,526 ¡No me conoces! ¿Con quién crees que te estás metiendo? 923 00:58:56,568 --> 00:58:58,151 - ¡Piérdete! ¿Quién crees que eres? 924 00:59:03,693 --> 00:59:05,776 - Joshi es dueño de una tienda de teléfonos móviles. - Ah, okey. 925 00:59:05,818 --> 00:59:08,068 - Hay un "inteligente" en el teléfono inteligente, ¿verdad? - Sí. 926 00:59:08,109 --> 00:59:10,526 Entonces, ha llamado a su tienda "Smarty's". 927 00:59:11,401 --> 00:59:14,568 Hermano, ¿cuál es el último teléfono Android en el mercado? 928 00:59:15,109 --> 00:59:16,401 ¿Qué auto tienes, Joshi? 929 00:59:17,818 --> 00:59:18,984 Coche... 930 00:59:19,401 --> 00:59:20,776 Es GT... Polo. 931 00:59:20,859 --> 00:59:22,401 Vendrá pronto. He reservado uno. 932 00:59:22,443 --> 00:59:24,109 - Sí Sí. - ¡Vendrá! 933 00:59:55,026 --> 00:59:57,651 17 x 6 = 102 934 00:59:57,776 --> 01:00:00,443 Dos capas de 102 piezas harían 204 piezas. 935 01:00:00,901 --> 01:00:02,984 Cuatro piezas cortas en el borde. 936 01:00:03,443 --> 01:00:06,359 Entonces, serán 200 piezas. 937 01:00:06,484 --> 01:00:08,693 200 altavoces! 938 01:00:10,359 --> 01:00:11,609 - ¡Mamá! - Sí. 939 01:00:11,901 --> 01:00:14,234 ¿Qué haremos si un día conseguimos un tesoro? 940 01:00:15,443 --> 01:00:19,693 Hijo, no todo el mundo tiene la suerte de encontrar un tesoro por casualidad. 941 01:00:19,901 --> 01:00:22,443 Solo los afortunados podrán hacerse con un tesoro. 942 01:00:24,443 --> 01:00:27,026 Si obtienes un tesoro, úsalo sabiamente. 943 01:00:27,651 --> 01:00:30,359 Nadie recibe un tesoro a diario. 944 01:00:31,026 --> 01:00:33,484 El que tiene suerte, se queda con el tesoro. 945 01:00:35,443 --> 01:00:36,693 Bien, 946 01:00:37,026 --> 01:00:39,609 ¿Y si conseguimos un tesoro, una buena mañana? 947 01:00:39,943 --> 01:00:41,859 Lo que obtienes una buena mañana, no es un tesoro. 948 01:00:41,984 --> 01:00:43,151 Ese es tu destino. 949 01:00:43,443 --> 01:00:46,026 Debes ser cuidadoso y sabio al usarlo. 950 01:00:46,151 --> 01:00:49,651 ¡Ponerse en marcha! Estoy haciendo unos buñuelos de plátano aquí. 951 01:00:49,651 --> 01:00:51,401 No me hagas perder la concentración, hijo. 952 01:00:56,068 --> 01:00:57,693 ¿Que estás buscando? 953 01:00:57,901 --> 01:01:00,234 Bueno, aquí teníamos una pequeña máquina de pesaje, ¿verdad? 954 01:01:00,276 --> 01:01:01,859 - ¿Dónde está? - ¿Eso es todo? 955 01:01:01,984 --> 01:01:03,401 Podrías haberme preguntado. 956 01:01:07,318 --> 01:01:09,276 - ¡Aquí tienes! - No lo vi cuando revisé. 957 01:01:10,026 --> 01:01:12,318 Tu enfoque está en otra parte. Es por eso. 958 01:01:12,484 --> 01:01:14,859 Escucha. Tomar la máquina de pesaje está bien. 959 01:01:14,901 --> 01:01:16,151 Pero devuélvelo como está. 960 01:01:16,276 --> 01:01:17,443 ¡Por supuesto! 961 01:01:43,943 --> 01:01:45,234 un kilo 962 01:01:56,818 --> 01:01:59,068 Súper sonido... 963 01:01:59,234 --> 01:02:01,318 Mini SS... 964 01:02:02,151 --> 01:02:04,568 costo del parlante... 965 01:02:11,734 --> 01:02:14,234 Entonces, para 200 parlantes... 966 01:02:19,318 --> 01:02:21,193 8990... 967 01:02:21,984 --> 01:02:22,984 multiplicado por... 968 01:02:23,443 --> 01:02:24,568 200. 969 01:02:31,484 --> 01:02:33,526 Si pudiera conseguir algo de dinamita, 970 01:02:33,526 --> 01:02:36,068 ¡Podemos volar todo este complejo! 971 01:02:37,151 --> 01:02:41,318 Deberíamos volar esto como volaron los pisos en Maradu. 972 01:02:41,484 --> 01:02:44,193 Espere hasta que tengamos todo esto registrado a nuestro nombre. 973 01:02:44,276 --> 01:02:47,026 ¡Te compraré un camión lleno de dinamita! 974 01:02:47,068 --> 01:02:49,609 - Una carga no será suficiente, Dada. - Entonces que sean dos cargas. 975 01:02:49,693 --> 01:02:51,359 ¡Me lo pasaré genial entonces! 976 01:02:51,651 --> 01:02:52,693 Escucha. 977 01:02:52,776 --> 01:02:55,609 Las imágenes de volar este complejo usando la dinamita... 978 01:02:55,651 --> 01:02:58,651 ¡Bum... bum... bum! Esas imágenes explosivas... 979 01:02:58,693 --> 01:03:04,984 debe ser transmitido en vivo en TV, redes sociales y radio! 980 01:03:05,109 --> 01:03:08,984 Viendo todo eso, que a todo el publico se le ponga la piel de gallina 981 01:03:08,984 --> 01:03:11,526 viendo las ideas de esta Idea Shaji! 982 01:03:11,651 --> 01:03:12,901 Ha...Ha...Ha! 983 01:03:12,943 --> 01:03:15,068 Señor, ¿va a demoler este complejo comercial? 984 01:03:15,151 --> 01:03:16,193 Sí. 985 01:03:16,609 --> 01:03:17,984 Compré este complejo. 986 01:03:18,026 --> 01:03:19,234 Soy Idea Shaji. 987 01:03:19,401 --> 01:03:21,109 Este es mi hijo, Sunesh Shaji. 988 01:03:21,609 --> 01:03:23,776 Vamos a volar este complejo el próximo mes. 989 01:03:24,693 --> 01:03:25,609 ¿Qué pasa? 990 01:03:25,651 --> 01:03:27,484 Estaba pensando en casar a mi hija. 991 01:03:27,484 --> 01:03:28,651 ¡De ninguna manera! 992 01:03:28,818 --> 01:03:30,609 Después de que mi esposa murió, 993 01:03:31,068 --> 01:03:33,151 Lo crié por mi cuenta y lo traje a este nivel. 994 01:03:33,526 --> 01:03:37,193 Nunca puedo imaginar tener otro compañero de vida. 995 01:03:37,901 --> 01:03:38,943 papá! 996 01:03:38,943 --> 01:03:41,818 Bueno, estoy planeando casar a mi hija. 997 01:03:42,151 --> 01:03:44,068 Hay un tipo que tiene una tienda en este complejo comercial. 998 01:03:44,109 --> 01:03:45,943 Él es el futuro novio. 999 01:03:46,734 --> 01:03:50,359 En ese caso, encuentra otro chico mejor para tu hija. 1000 01:03:50,943 --> 01:03:52,401 Próximo mes, 1001 01:03:52,526 --> 01:03:53,901 vamos a volar esto! 1002 01:03:53,943 --> 01:03:56,276 Entonces solo quedaría algo de polvo aquí. 1003 01:03:56,443 --> 01:03:59,484 Jaja... ¡Jaja! Voy a explotar esto! 1004 01:03:59,484 --> 01:04:02,026 Voy a explotar esto! Voy a explotar esto! 1005 01:04:02,068 --> 01:04:03,526 Mi querido hermano, 1006 01:04:03,609 --> 01:04:05,776 la tienda solo puede existir si el complejo existe, ¿verdad? 1007 01:04:05,943 --> 01:04:10,026 ¡Lo que va a subir aquí son tiendas de marcas internacionales solamente! 1008 01:04:10,068 --> 01:04:10,776 ¡Escucha! 1009 01:04:10,859 --> 01:04:13,734 No permitiremos que tiendas locales inútiles funcionen aquí. 1010 01:04:14,276 --> 01:04:16,693 - Bien entonces. Te puedes ir. - Vamos. 1011 01:04:16,734 --> 01:04:17,859 De acuerdo, adios. 1012 01:04:20,151 --> 01:04:21,359 Manjapetti 1013 01:04:21,609 --> 01:04:24,818 ¡No voy a contestar tu teléfono, querida! 1014 01:04:26,234 --> 01:04:27,401 ¡Ignorar! 1015 01:04:27,693 --> 01:04:31,693 Hijo mío, prueba a comerlo con un poco más de chutney de tamarindo. 1016 01:04:33,318 --> 01:04:34,734 ¡Es tan sabroso! 1017 01:04:38,651 --> 01:04:39,651 ¡Mamá! 1018 01:04:51,359 --> 01:04:53,068 ¿Quieres un poco de suero de leche? 1019 01:04:53,193 --> 01:04:54,193 Sí. 1020 01:04:55,568 --> 01:04:57,068 - ¡Oye! - Sí. 1021 01:04:57,401 --> 01:05:00,318 ¡Deja de mirar eso y llámala! 1022 01:05:00,776 --> 01:05:02,609 ¡Ay! ¿Qué le hablo? 1023 01:05:03,151 --> 01:05:06,109 Inicie una conversación sobre ese complejo comercial. 1024 01:05:06,193 --> 01:05:09,151 Y luego, pregúntale si su papá está en la casa. 1025 01:05:09,151 --> 01:05:11,984 ¡Oh sí! ¡No he compartido eso con ella! 1026 01:05:12,568 --> 01:05:13,859 - ¿La llamo? - ¡Sí! 1027 01:05:20,693 --> 01:05:21,984 ¡Tontería! 1028 01:05:27,401 --> 01:05:28,609 Suma! 1029 01:05:29,151 --> 01:05:30,234 ¿Qué estás haciendo? 1030 01:05:30,401 --> 01:05:31,734 Solo estoy sentado ocioso. 1031 01:05:31,734 --> 01:05:32,818 ¡Dile a ella! 1032 01:05:32,943 --> 01:05:35,776 He llamado para compartir una pequeña idea contigo. 1033 01:05:37,026 --> 01:05:38,068 ¿Que idea? 1034 01:05:38,109 --> 01:05:41,359 Ya sabes... nuestro complejo comercial Sumangali, ¿verdad? 1035 01:05:43,276 --> 01:05:44,443 Es muy viejo ahora. 1036 01:05:44,443 --> 01:05:47,401 Hagámoslo estallar con dinamita... 1037 01:05:47,901 --> 01:05:50,526 y construir un nuevo complejo comercial de lujo? 1038 01:05:52,193 --> 01:05:52,984 ¿Por qué? 1039 01:05:52,984 --> 01:05:55,234 Bueno, sigo teniendo esas ideas todo el tiempo. 1040 01:05:58,151 --> 01:05:59,193 ¿Algo más? 1041 01:05:59,776 --> 01:06:02,359 Sí, tengo muchas otras ideas también. 1042 01:06:03,776 --> 01:06:05,318 No estaba preguntando si tienes otras ideas. 1043 01:06:05,359 --> 01:06:07,276 Estaba preguntando si tienes algo más que hablar. 1044 01:06:08,068 --> 01:06:10,026 - ¿No está tu padre en casa, Sumangali? - No. 1045 01:06:10,234 --> 01:06:11,276 ¿A dónde fue él? 1046 01:06:13,484 --> 01:06:14,693 Bien... 1047 01:06:14,693 --> 01:06:15,859 Ellos... 1048 01:06:16,193 --> 01:06:17,276 ¿Ellos? 1049 01:06:17,984 --> 01:06:19,693 - Ellos... - ¿Ellos...? 1050 01:06:19,984 --> 01:06:20,984 Ellos...? 1051 01:06:20,984 --> 01:06:22,234 TT-Ellos... 1052 01:06:23,901 --> 01:06:25,818 ¡Se han ido a hacer jogging! 1053 01:06:26,276 --> 01:06:27,526 ¿A esta hora? 1054 01:06:27,568 --> 01:06:28,776 Ellos son así. 1055 01:06:30,609 --> 01:06:31,818 Bien. 1056 01:06:31,859 --> 01:06:32,859 ¡Bonita pareja! 1057 01:06:35,776 --> 01:06:36,776 Bien entonces, Suma. 1058 01:06:36,818 --> 01:06:38,234 Te llamaré más tarde, ¿de acuerdo? 1059 01:06:38,401 --> 01:06:40,109 - Buenas noches. ¡Dulces sueños! - Okey. 1060 01:06:44,109 --> 01:06:45,609 ¡Ustedes siéntense aquí y ríanse! 1061 01:06:46,943 --> 01:06:48,443 ¡Él y sus ideas tontas! 1062 01:07:01,318 --> 01:07:03,776 ¿Cuándo podré aparcarte dentro? 1063 01:09:01,401 --> 01:09:02,401 ¡Oh, no! 1064 01:09:03,984 --> 01:09:05,109 ¡Ay dios mío! 1065 01:09:14,276 --> 01:09:15,609 ¡Piérdete, bruto! 1066 01:09:15,651 --> 01:09:17,151 ¡Sabía que te escaparías! 1067 01:09:40,193 --> 01:09:42,568 Tres tipos vinieron anoche y los golpearon. 1068 01:09:42,734 --> 01:09:44,276 Y un chico nuevo hoy! 1069 01:09:45,359 --> 01:09:47,859 ¿Quiénes son ellos para seguir viniendo a diario? ¿Una telenovela? 1070 01:09:54,443 --> 01:09:55,776 - Ven aquí. - ¿Qué? 1071 01:09:55,943 --> 01:09:57,359 ¡Ven aquí! 1072 01:10:00,068 --> 01:10:01,234 ¿Acabas de fumar? 1073 01:10:01,359 --> 01:10:03,193 Yo... err... humo... ¿por qué... yo? 1074 01:10:03,234 --> 01:10:04,609 ¿Eh? ¡Explotar! 1075 01:10:06,401 --> 01:10:08,151 Así no. Sopla hacia este lado. 1076 01:10:08,234 --> 01:10:09,276 ¡Este lado! 1077 01:10:14,484 --> 01:10:15,984 Estás cruzando los límites en estos días. 1078 01:10:16,068 --> 01:10:18,026 - ¡Buenas noches mamá! - ¡Sí, sí! ¡Buenas noches! 1079 01:10:30,943 --> 01:10:32,151 ¡Oh Dios! 1080 01:10:34,318 --> 01:10:36,151 ¿Tendremos que llevarlo a un mejor hospital? 1081 01:10:36,151 --> 01:10:37,151 ¡Oh, no! 1082 01:10:38,859 --> 01:10:39,818 No supongo. 1083 01:10:39,859 --> 01:10:42,193 Pelar una naranja y dársela. 1084 01:10:42,776 --> 01:10:44,526 ¡No puedo soportar esto! 1085 01:10:44,568 --> 01:10:45,651 ¡Yo también! 1086 01:10:47,234 --> 01:10:48,276 ¡Oh, no! 1087 01:10:48,276 --> 01:10:49,318 Madhu, 1088 01:10:49,359 --> 01:10:50,943 ¿Cómo planeabas patearlo? 1089 01:10:51,693 --> 01:10:53,318 ¡No le pegues a un caballo muerto, amigo! 1090 01:10:53,818 --> 01:10:55,776 Podemos burlarnos de él gradualmente. Que se levante primero. 1091 01:10:55,859 --> 01:10:57,234 ¿Cuándo se va a levantar? 1092 01:10:57,943 --> 01:10:59,901 - ¡Patrón! - ¿Eh? 1093 01:11:01,859 --> 01:11:03,068 ¿Qué es, querida? 1094 01:11:03,109 --> 01:11:03,984 Patrón...? 1095 01:11:03,984 --> 01:11:06,818 ¡Vaya! Te está pidiendo que vayas a buscar el Bolero, jefe. 1096 01:11:07,568 --> 01:11:08,651 ¿A mí? 1097 01:11:08,859 --> 01:11:09,943 ¡De ninguna manera! 1098 01:11:10,526 --> 01:11:13,109 Será un problema si la policía descubre que estoy involucrado. 1099 01:11:13,234 --> 01:11:14,651 ¿Entendí? Será un problema. 1100 01:11:14,651 --> 01:11:17,901 Pero, ¿le avisamos alguna vez a la policía cuando hacemos un trabajo? 1101 01:11:18,984 --> 01:11:20,401 Sí, eso es muy raro. 1102 01:11:20,401 --> 01:11:22,109 - ¿Que esta pasando aqui? - Ya veremos. 1103 01:11:22,151 --> 01:11:23,776 ¡Levantarse! ¡Todos ustedes levántense! 1104 01:11:24,109 --> 01:11:25,693 ¡Vuelvan a sus respectivas camas! 1105 01:11:25,901 --> 01:11:26,901 ¡Hola Babykunju! 1106 01:11:26,901 --> 01:11:29,026 - Tu vas alli. - ¿No me escuchaste? Te levantas primero. 1107 01:11:29,359 --> 01:11:30,651 - ¡Levántate, digo! - Pero yo... 1108 01:11:31,693 --> 01:11:32,818 ¡Ve y quédate afuera! 1109 01:11:36,776 --> 01:11:38,193 - ¿Qué es eso, querida? - ¡Oye! 1110 01:11:41,109 --> 01:11:42,068 ¡Patrón! 1111 01:11:42,068 --> 01:11:43,276 ¿Cómo te sientes ahora? 1112 01:11:44,443 --> 01:11:47,068 Sólo tenemos dos botellas de glucosa. - Le diré al médico cuando venga hoy. 1113 01:11:47,193 --> 01:11:48,568 ¡No hables demasiado! 1114 01:11:48,609 --> 01:11:50,151 - ¿Qué? - ¡Tenía cuatro botellas de glucosa! 1115 01:11:50,193 --> 01:11:51,943 ¡Él no está bebiendo, para mantener una cuenta! 1116 01:12:07,151 --> 01:12:11,318 la música de los pájaros? 1117 01:12:11,443 --> 01:12:15,651 Despertar 1118 01:12:27,609 --> 01:12:28,776 - Hijo. - Sí. 1119 01:12:28,859 --> 01:12:31,526 Machacar y mezclar estos dos papadoms en él... 1120 01:12:31,568 --> 01:12:33,443 y cómelo con curry de garbanzos. 1121 01:12:33,484 --> 01:12:34,734 - ¿Realmente? - Sí. 1122 01:12:34,776 --> 01:12:36,068 Bien entonces. 1123 01:13:01,234 --> 01:13:02,276 ¿Hola? 1124 01:13:02,318 --> 01:13:03,526 - Hola. - ¿Es Nakshathra Jewellers? 1125 01:13:03,568 --> 01:13:04,693 Sí señor. 1126 01:13:05,026 --> 01:13:07,068 ¿Tienes un horno de oro allí? 1127 01:13:07,068 --> 01:13:08,484 no te entendí 1128 01:13:08,609 --> 01:13:11,276 Hay una máquina que se usa para fundir oro, ¿verdad? 1129 01:13:11,276 --> 01:13:12,318 Lo vendes ahi? 1130 01:13:12,318 --> 01:13:15,193 No señor. Aquí solo tenemos joyas. No tenemos un horno de oro. 1131 01:13:15,359 --> 01:13:17,984 - Ah, okey. Gracias. - Esta bien señor. 1132 01:13:26,776 --> 01:13:28,359 - ¿Hola? - Hola. 1133 01:13:28,484 --> 01:13:30,318 Err... ¿Esto es Rathnam Jewellers? 1134 01:13:30,359 --> 01:13:31,651 Sí, esto es Rathnam Jewellers. 1135 01:13:31,651 --> 01:13:33,734 ¿Tienen un horno de oro a la venta allí? 1136 01:13:33,859 --> 01:13:34,943 ¿Qué? 1137 01:13:35,109 --> 01:13:39,026 La máquina utilizada para fundir el oro. ¿Lo tienes a la venta allí? 1138 01:13:39,526 --> 01:13:40,526 No, no. 1139 01:13:40,776 --> 01:13:42,109 ¿Sabes dónde puedo conseguir uno? 1140 01:13:43,109 --> 01:13:45,401 Solo búscalo en Google. La tienda está muy llena ahora. 1141 01:13:45,693 --> 01:13:46,818 ¿Eh? 1142 01:13:47,526 --> 01:13:49,151 ¿Por qué te enojas, hermano? 1143 01:13:49,193 --> 01:13:50,234 ¡Ay! Gracias. 1144 01:14:03,943 --> 01:14:07,151 ¿Hay alguien que trabaje en una joyería? 1145 01:14:09,693 --> 01:14:10,526 ¡Oh sí! 1146 01:14:10,568 --> 01:14:11,859 ¡Anto Chettan! 1147 01:14:12,776 --> 01:14:14,443 ¡Debería haberlo llamado primero! 1148 01:14:27,026 --> 01:14:28,526 Ese es Joshi, ¿eh? 1149 01:14:28,651 --> 01:14:30,318 ¿Por qué llama a esta hora? 1150 01:14:31,776 --> 01:14:33,359 ¡No importa quién llame! 1151 01:14:33,401 --> 01:14:34,401 ¡No voy a responder! 1152 01:14:37,109 --> 01:14:38,318 Voy a morir de todos modos, ¿verdad? 1153 01:14:38,359 --> 01:14:40,151 Déjame apagar el teléfono antes de morir. 1154 01:14:42,776 --> 01:14:44,734 Chicos al azar seguirán llamando para molestarme. 1155 01:14:44,776 --> 01:14:47,276 ¡No me permitirán vivir o morir! 1156 01:14:48,609 --> 01:14:49,818 ¿Eh? 1157 01:14:49,984 --> 01:14:51,193 ¿Cortó la llamada? 1158 01:14:56,401 --> 01:14:57,693 ¡Caramba! 1159 01:14:57,901 --> 01:14:59,276 De todos modos, es la última llamada, ¿verdad? 1160 01:14:59,276 --> 01:15:00,568 Déjame asistir. 1161 01:15:01,609 --> 01:15:03,068 - ¿Hola? - ¡Anto Chetta! 1162 01:15:03,109 --> 01:15:04,109 ¿Hola? 1163 01:15:04,568 --> 01:15:05,568 ¿Estás libre ahora? 1164 01:15:05,609 --> 01:15:06,901 Estoy en el trabajo ahora. 1165 01:15:06,901 --> 01:15:08,484 Seré libre después de algún tiempo. 1166 01:15:08,568 --> 01:15:09,901 ¿Qué pasa, Joshi? 1167 01:15:09,901 --> 01:15:10,943 Bien, 1168 01:15:11,109 --> 01:15:14,276 ¿Sabes dónde puedo conseguir una máquina que derrita oro? 1169 01:15:14,276 --> 01:15:15,359 ¿Quieres decir, "Moosha"? 1170 01:15:15,359 --> 01:15:16,651 Moosha? 1171 01:15:17,068 --> 01:15:18,568 Sí... Musa. 1172 01:15:18,609 --> 01:15:21,359 En inglés, se llama horno de oro. Ese es el uno, ¿verdad? 1173 01:15:21,526 --> 01:15:23,109 Sí Sí. Eso es. 1174 01:15:24,109 --> 01:15:26,276 Si necesita uno relativamente nuevo, tengo uno. 1175 01:15:26,984 --> 01:15:28,693 - ¿Eh? - Lo tengo aquí conmigo. 1176 01:15:28,776 --> 01:15:29,609 ¿Es tan? 1177 01:15:29,651 --> 01:15:30,901 ¿Lo quieres ahora? ¿Quieres tomarlo ahora? 1178 01:15:30,943 --> 01:15:32,443 ¡Por supuesto! ¡Lo quiero seguro! 1179 01:15:55,901 --> 01:15:57,109 ¡Hola, Anto Chetta! 1180 01:15:58,193 --> 01:16:00,109 - Entonces, ¿el horno? - ¿Has traído dinero? 1181 01:16:00,651 --> 01:16:02,484 Dinero... Google Pay....? 1182 01:16:02,484 --> 01:16:03,943 - Si, lo tengo. - Okey. 1183 01:16:04,734 --> 01:16:06,734 Bueno, ¿cuánto necesitas? 1184 01:16:06,734 --> 01:16:08,526 Uno nuevo cuesta solo Rs. 30.000. 1185 01:16:08,609 --> 01:16:10,359 - Este también es nuevo, Joshi. - ¿Es tan? 1186 01:16:10,359 --> 01:16:12,359 - Lo he usado solo 4-5 veces. - Okey. 1187 01:16:12,359 --> 01:16:14,234 Y como saben, mi tienda ha estado cerrada por un tiempo. 1188 01:16:14,276 --> 01:16:15,151 Entonces, nadie viene aquí ahora. 1189 01:16:15,193 --> 01:16:17,026 - Por eso elegí venderlo. - Okey. 1190 01:16:17,068 --> 01:16:19,276 Entonces, ¿cuánto necesitas, Chetta? 1191 01:16:19,818 --> 01:16:22,151 - No negociemos, Joshi. - Está bien, no lo hagamos. 1192 01:16:22,734 --> 01:16:23,943 Dame Rs. 10.000. 1193 01:16:24,609 --> 01:16:25,734 Rs. 10.000. 1194 01:16:25,734 --> 01:16:26,859 - ¡Okey! - ¿Eh? 1195 01:16:26,901 --> 01:16:28,151 ¡10,000 está bien! 1196 01:16:28,359 --> 01:16:29,651 ¡Okey! 1197 01:16:38,276 --> 01:16:40,193 Sí. Debes haberlo entendido ahora, Chetta. 1198 01:16:40,984 --> 01:16:42,068 ¡Sí! 1199 01:16:43,443 --> 01:16:45,734 Meesha... Moosha... Máquina... ¡Chetta! 1200 01:16:46,109 --> 01:16:47,359 Cheta! 1201 01:16:51,318 --> 01:16:53,526 Chechi, cinco pedazos de Puttu y dos garbanzos al curry, por favor. 1202 01:16:59,318 --> 01:17:00,318 - ¿Debo ir? - ¡Okey! 1203 01:17:00,359 --> 01:17:01,651 Cubre el Puttu. 1204 01:17:03,776 --> 01:17:05,068 Joshi, vuelvo enseguida. 1205 01:17:05,234 --> 01:17:06,609 - Déjame darles esta comida. - Bueno, ¿el horno...? 1206 01:17:06,651 --> 01:17:07,651 ¡Hola, Alicia! 1207 01:17:07,776 --> 01:17:09,734 ¡Niños! ¡Vamos! ¡Vamos! 1208 01:17:09,859 --> 01:17:11,943 Toma un poco de Puttu y curry de garbanzos. ¡Vamos! 1209 01:17:11,984 --> 01:17:14,193 - ¡Oye! ¡Ven aquí! - ¿De dónde sacaste esto ahora? 1210 01:17:14,193 --> 01:17:16,318 - ¡No preguntes! Solo sírvelo rápidamente. - Siéntense, niños. 1211 01:17:16,568 --> 01:17:17,943 Come bien, ¿de acuerdo? 1212 01:17:18,276 --> 01:17:20,693 Papá estará de regreso. Coma hasta que sus estómagos estén llenos. 1213 01:17:23,484 --> 01:17:24,734 Vamos, cómelo. 1214 01:17:24,776 --> 01:17:26,026 - Consígueme chocolate "Gems", papá. - ¿Eh? 1215 01:17:26,026 --> 01:17:28,109 - Necesito un "Munch". - ¡Lo compraré! 1216 01:17:30,068 --> 01:17:31,193 Guárdalo en tu coche. 1217 01:17:31,359 --> 01:17:32,151 Puedes dejarlo ir, Chetta. 1218 01:17:32,193 --> 01:17:34,151 Traeré las herramientas. 1219 01:17:34,193 --> 01:17:35,484 Bueno. 1220 01:17:54,943 --> 01:17:57,193 Aquí tienes, Joshi. Estas son las herramientas. 1221 01:17:57,234 --> 01:17:58,401 ¡Gracias Cheta! 1222 01:17:58,984 --> 01:18:00,026 - Ups. - ¿Se bloqueó? 1223 01:18:00,068 --> 01:18:01,484 Tiene bloqueo automático. 1224 01:18:01,651 --> 01:18:02,901 Es mi auto nuevo. 1225 01:21:22,193 --> 01:21:25,193 Por cierto, hay que tener mucho cuidado al usarlo. 1226 01:21:26,609 --> 01:21:30,526 Cuando el oro se haya derretido bien, sujeta el mango con guantes. 1227 01:21:30,609 --> 01:21:32,109 Debes verterlo solo después de eso. 1228 01:21:32,193 --> 01:21:33,193 ¿Entendí? 1229 01:22:59,818 --> 01:23:01,234 Correcto, ¿verdad? 1230 01:23:04,234 --> 01:23:05,359 ¡Original! 1231 01:23:05,609 --> 01:23:08,026 99,9%... ¿de acuerdo? 1232 01:23:08,401 --> 01:23:09,818 - ¿Hago la llamada? - Sí. 1233 01:23:15,943 --> 01:23:17,651 - Hola, Antonio. - Hola, Mustafá. 1234 01:23:17,859 --> 01:23:19,234 - Sí. - Bien... 1235 01:23:19,984 --> 01:23:21,818 Tengo 1 kg de oro original. ¿Lo necesitas? 1236 01:23:21,859 --> 01:23:23,151 Por supuesto, lo necesito. 1237 01:23:23,151 --> 01:23:24,901 El contrabando no está ocurriendo en estos días. 1238 01:23:24,943 --> 01:23:27,109 Bueno. Pero necesitan el dinero hoy mismo. 1239 01:23:27,276 --> 01:23:28,568 Solo dime cuando lo necesites. 1240 01:23:28,568 --> 01:23:30,068 Pero necesito el oro hoy mismo. 1241 01:23:30,234 --> 01:23:31,901 Tengo algunos pedidos de boda. 1242 01:23:32,943 --> 01:23:36,359 ¿Debo ir allí con la fiesta o debo venir solo? 1243 01:23:38,193 --> 01:23:39,651 ¿No sabes dónde está nuestro almacén? 1244 01:23:39,693 --> 01:23:40,818 Si lo sé. 1245 01:23:41,276 --> 01:23:44,068 O olvídalo. Hay cámaras de circuito cerrado de televisión allí. 1246 01:23:44,109 --> 01:23:47,026 ¿Por qué tienes que estar tan estresado? No estamos haciendo contrabando, ¿verdad? 1247 01:23:47,151 --> 01:23:48,651 No quise decir eso. Haz una cosa. 1248 01:23:48,651 --> 01:23:52,526 Bueno... está ese puente cerca de ese viejo bungalow, ¿verdad? 1249 01:23:52,859 --> 01:23:54,526 Ven aquí, Mustafa. Ven a mi casa. 1250 01:23:55,276 --> 01:23:57,359 Es seguro aquí. La policía no vendrá aquí. 1251 01:23:57,401 --> 01:23:59,693 Bien entonces. Iré a tu casa con el dinero. 1252 01:23:59,734 --> 01:24:01,193 - Ven enseguida. - Okey. 1253 01:24:01,318 --> 01:24:03,068 Bien bien. 1254 01:24:14,568 --> 01:24:16,609 Es muy puntual. A tiempo. 1255 01:24:19,859 --> 01:24:21,609 - ¿Cómo son las cosas? ¿Estás bien? - Estoy bien. 1256 01:24:21,651 --> 01:24:23,693 - Entonces, ¡aquí tienes! - Okey. 1257 01:24:24,068 --> 01:24:25,484 - Hice una prueba de arañazos. - Okey. 1258 01:24:25,651 --> 01:24:27,193 - 99,9%. - Está bien, ¿verdad? 1259 01:24:27,193 --> 01:24:28,193 cosas puras! ¡Por supuesto! 1260 01:24:28,234 --> 01:24:29,401 - ¿Es este el vendedor? - Sí. 1261 01:24:29,401 --> 01:24:30,443 - Hola. - Hola. 1262 01:24:30,443 --> 01:24:31,609 Soy Mustafa Oro. 1263 01:24:31,651 --> 01:24:32,734 - Soy Gold... Errr... - ¿Eh? 1264 01:24:32,776 --> 01:24:34,318 Solo Joshi. 1265 01:24:34,693 --> 01:24:36,276 - Entonces, déjame... - Está bien. 1266 01:24:37,526 --> 01:24:38,443 - ¿Dinero? - ¿Eh? 1267 01:24:38,443 --> 01:24:39,651 - ¿Dinero? - Él lo está trayendo. 1268 01:24:51,193 --> 01:24:52,776 - Aquí está la cantidad total. - Okey. 1269 01:24:53,068 --> 01:24:54,484 - Aquí. - ¿No debería contarlo? 1270 01:24:54,484 --> 01:24:56,901 No es necesario. Lo conté usando una máquina. 1271 01:24:56,984 --> 01:24:58,234 - No necesitas perder el tiempo. - Eso será correcto. 1272 01:24:59,443 --> 01:25:00,818 Así que... está bien entonces. 1273 01:25:01,443 --> 01:25:03,818 Bueno, si tienes más oro, puedes dármelo. 1274 01:25:03,818 --> 01:25:05,234 Sí, puedo dar más oro. 1275 01:25:05,276 --> 01:25:06,818 ¿De dónde sacaste tanto oro? 1276 01:25:07,693 --> 01:25:09,734 Solo toma el huevo de oro, Mustafa Ikka. 1277 01:25:09,776 --> 01:25:10,984 ¿Por qué quieres ver la gallina de los huevos? 1278 01:25:11,026 --> 01:25:13,026 - Sí. - Yo sólo pregunté. Eso es todo. 1279 01:25:13,193 --> 01:25:14,818 - ¡Bien entonces, Shaji! - Okey. 1280 01:25:14,859 --> 01:25:16,443 - Soy Joshi. - Está bien Joshi. Adiós Antonio. 1281 01:25:16,984 --> 01:25:19,901 - No te olvides del oro. ¿Soy? - ¡Mustafá de oro! 1282 01:25:20,734 --> 01:25:22,026 - Bien entonces. - Okey. 1283 01:25:35,901 --> 01:25:37,609 - Hola Joshi. - Sí, Cheta. 1284 01:25:38,026 --> 01:25:39,443 - ¿Estás libre ahora? - Sí. 1285 01:25:39,651 --> 01:25:40,859 ¿Estás en algún lugar afuera? 1286 01:25:41,443 --> 01:25:43,026 No me digas. Está bien. 1287 01:25:43,026 --> 01:25:44,484 Bueno... habían llamado. 1288 01:25:44,526 --> 01:25:47,026 Dijeron que no les interesa esta alianza. 1289 01:25:48,443 --> 01:25:50,234 La razón por la que me dijeron fue que, 1290 01:25:50,318 --> 01:25:52,984 cuando el papá de la niña y algún pariente de ellos... 1291 01:25:52,984 --> 01:25:54,818 fue al complejo comercial a preguntar, 1292 01:25:55,026 --> 01:25:56,651 alguien por allá les dijo que... 1293 01:25:56,693 --> 01:25:57,901 compraron el complejo. 1294 01:25:57,901 --> 01:25:59,484 Y como los apartamentos en Maradu, 1295 01:25:59,526 --> 01:26:01,693 ¡lo van a demoler usando "dynamatic"! 1296 01:26:01,734 --> 01:26:03,651 ¿Demolerlo con dinamita? 1297 01:26:03,901 --> 01:26:05,068 Sí, Joshi. 1298 01:26:06,568 --> 01:26:07,568 Escucha... 1299 01:26:08,234 --> 01:26:09,359 Eso es lo que me dijeron. 1300 01:26:09,359 --> 01:26:12,151 Dijeron que, si esta es la situación del complejo comercial, 1301 01:26:12,276 --> 01:26:14,151 ¿Cuál será la situación de los dueños de las tiendas? 1302 01:26:14,318 --> 01:26:16,609 Eso me preguntó el papá de la niña cuando llamó. 1303 01:26:16,651 --> 01:26:17,568 chetta, 1304 01:26:17,609 --> 01:26:20,068 antes de mudarme a ese centro comercial, 1305 01:26:20,193 --> 01:26:23,193 la tienda de mi Smarty era una tienda independiente, ¿verdad? 1306 01:26:23,193 --> 01:26:26,609 Si el centro comercial se va, mudaré mi tienda a otro lugar. ¿Por qué no dijiste eso? 1307 01:26:26,651 --> 01:26:30,443 Bueno, han recibido otra propuesta de otro lado. 1308 01:26:30,443 --> 01:26:32,401 Me di cuenta de eso por la forma en que me habló. 1309 01:26:37,151 --> 01:26:38,151 Bueno. 1310 01:26:38,901 --> 01:26:41,776 Obtendremos solo lo que es para nosotros, ¿verdad? 1311 01:26:43,818 --> 01:26:45,526 Cortó la llamada diciendo que... 1312 01:26:45,568 --> 01:26:48,776 algún otro posible novio vendrá a verla mañana. 1313 01:26:49,693 --> 01:26:52,526 No te preocupes solo porque abandonaron la alianza. 1314 01:26:54,568 --> 01:26:58,776 Estoy recibiendo algunas otras llamadas. No te preocupes. Encontraré una mejor alianza para ti. 1315 01:27:37,568 --> 01:27:38,693 ¡Deténgase! ¡Deténgase! 1316 01:27:39,443 --> 01:27:41,026 - ¡Señor Johny! - Revisalo. 1317 01:27:54,526 --> 01:27:55,526 ¿Adónde vas? 1318 01:27:55,568 --> 01:27:57,109 Me voy a casa. 1319 01:27:57,276 --> 01:27:58,609 - ¿Tiene su licencia de conducir? - Sí. 1320 01:27:58,651 --> 01:27:59,734 Enséñalo. 1321 01:28:12,818 --> 01:28:15,401 - Es un coche nuevo, ¿verdad? - Sí, es un coche nuevo. 1322 01:28:15,776 --> 01:28:16,984 ¿Qué hay en esa bolsa? 1323 01:28:17,109 --> 01:28:19,776 - En la bolsa... err... es ropa sucia. - Okey. 1324 01:28:20,151 --> 01:28:21,318 ¿Qué pasa, Johny? 1325 01:28:21,818 --> 01:28:23,734 Está diciendo que la bolsa tiene ropa sucia. 1326 01:28:23,776 --> 01:28:24,776 Bueno. Lo dejó ir. 1327 01:28:24,818 --> 01:28:26,151 - Okey. Te puedes ir. - Okey. 1328 01:28:57,443 --> 01:28:58,693 - ¿Hola? - Hola. 1329 01:28:58,776 --> 01:28:59,859 ¿No son estos altavoces GK? 1330 01:28:59,901 --> 01:29:01,193 La tienda está cerrada ahora. 1331 01:29:01,318 --> 01:29:02,443 Err.. ¿Hola? 1332 01:29:13,026 --> 01:29:14,026 ¿Hola? 1333 01:29:14,068 --> 01:29:15,068 Hola. 1334 01:29:15,568 --> 01:29:16,818 ¿No es este centro de sonido? 1335 01:29:17,443 --> 01:29:19,443 La tienda está cerrada ahora. Lo siento, señor. 1336 01:29:19,443 --> 01:29:20,984 ¡No, espera! ¡Solo un minuto! 1337 01:29:21,026 --> 01:29:22,859 Yo... necesito.... 1338 01:29:22,901 --> 01:29:25,234 Necesito parlantes de la marca Super Sound. 1339 01:29:25,359 --> 01:29:26,359 El pequeño 1340 01:29:26,401 --> 01:29:28,526 ¡Oh, no! Es hora de cerrar ahora, señor. 1341 01:29:28,526 --> 01:29:29,818 ¿Cuantas piezas necesitas? 1342 01:29:29,859 --> 01:29:32,901 Ese es el asunto. Necesito 200 parlantes. 1343 01:29:32,943 --> 01:29:34,568 - 200 parlantes? - Sí. 1344 01:29:35,234 --> 01:29:37,609 Aquí... ¿Puede esperar un minuto, señor? 1345 01:29:37,651 --> 01:29:38,984 Si, vale. 1346 01:29:39,318 --> 01:29:41,276 Oye, comprueba cuántos altavoces SS Mini tenemos en stock. 1347 01:29:41,359 --> 01:29:42,484 ¿Cual modelo? 1348 01:29:42,568 --> 01:29:44,651 - El pequeño... Mini. - ¿Uno pequeño? 1349 01:29:44,984 --> 01:29:46,318 - ¿Es este? - Sí. 1350 01:29:46,359 --> 01:29:47,568 Solo un minuto. Dejame revisar. 1351 01:29:48,693 --> 01:29:50,318 ¿Dónde está su tienda, señor? 1352 01:29:50,776 --> 01:29:52,193 ¿Mi tienda? 1353 01:29:52,568 --> 01:29:55,234 Errr... Kannur. Está en Kannur. 1354 01:29:55,234 --> 01:29:56,901 ¡Vaya! ¿Cuál es su nombre, señor? 1355 01:29:56,943 --> 01:29:58,693 Mi nombre... Joshi. 1356 01:29:59,234 --> 01:30:01,026 Joshi, ¿verdad? Bueno. 1357 01:30:02,234 --> 01:30:06,151 Será difícil entregárselo a Kannur. 1358 01:30:06,318 --> 01:30:09,484 No. No es necesario que se lo entregues a Kannur. Puedo tomarlo de Aluva. 1359 01:30:09,943 --> 01:30:12,318 ¿Esta bien? Entonces está bien. 1360 01:30:12,401 --> 01:30:14,234 - Chetta... ¡Chetta! - Sí. 1361 01:30:14,276 --> 01:30:15,818 Tenemos 20 piezas del Mini altavoz. 1362 01:30:15,901 --> 01:30:17,026 - ¿20 piezas? - Sí. 1363 01:30:17,026 --> 01:30:18,943 Pero tenemos 50 piezas del altavoz Classio. 1364 01:30:20,526 --> 01:30:22,318 Hay un pequeño problema, señor. 1365 01:30:22,318 --> 01:30:24,359 Tenemos solo 20 piezas del Mini altavoz. 1366 01:30:24,693 --> 01:30:25,984 - ¡Oh, no! - Clase... Clase... 1367 01:30:25,984 --> 01:30:28,693 Pero podemos ofrecerle 50 altavoces Classio. El Grande. 1368 01:30:28,734 --> 01:30:29,984 Puedo dar 50 piezas de ese. 1369 01:30:30,026 --> 01:30:32,984 No no. Necesito el altavoz pequeño de SS. 1370 01:30:33,026 --> 01:30:34,276 - ¿SS Mini? - Mínimo. 1371 01:30:34,318 --> 01:30:36,234 Mini SS. Necesito 200 piezas de ese mismo. 1372 01:30:36,276 --> 01:30:37,484 Bien bien. No hay problema. 1373 01:30:38,068 --> 01:30:39,609 Dígame su dirección, señor. 1374 01:30:39,693 --> 01:30:42,068 Lo arreglaré para pasado mañana. 1375 01:30:42,068 --> 01:30:44,568 Pasado mañana... no será suficiente. 1376 01:30:44,568 --> 01:30:46,693 Lo necesito para mañana por la mañana. 1377 01:30:46,943 --> 01:30:48,776 Mañana por la mañana, ¿verdad? 1378 01:30:49,359 --> 01:30:52,026 Esta bien señor. Lo arreglaré para mañana por la mañana, de alguna manera. 1379 01:30:52,068 --> 01:30:53,359 Bueno. 1380 01:30:53,776 --> 01:30:55,026 ¿Tienes GPay? 1381 01:30:55,026 --> 01:30:58,026 ¡Oh, no! Sería genial si pudiera pagarnos en efectivo, señor. 1382 01:30:58,359 --> 01:30:59,984 Dinero en efectivo... 1383 01:31:00,109 --> 01:31:02,484 Bueno. Puedo darte efectivo. Puedo pagar en efectivo. 1384 01:31:02,609 --> 01:31:04,526 Enviaré mi dirección por WhatsApp. 1385 01:31:04,526 --> 01:31:06,984 Te pagaré en efectivo cuando hagas la entrega mañana por la mañana. 1386 01:31:07,026 --> 01:31:08,734 Eso está bien, señor. Bueno. 1387 01:31:09,443 --> 01:31:11,609 Entonces, ¿no lo entregará mañana mismo por la mañana? 1388 01:31:11,651 --> 01:31:14,276 Sí. Mañana por la mañana. Te llamaré, ¿de acuerdo? 1389 01:31:14,359 --> 01:31:16,234 - Gracias Señor. Buenas noches. - Okey. 1390 01:31:17,526 --> 01:31:18,818 ¿Qué modelo es, Chetta? 1391 01:31:19,234 --> 01:31:20,818 -SSMini. - ¿Éste? 1392 01:31:20,859 --> 01:31:22,359 Pack 20 piezas de ese. 1393 01:31:22,443 --> 01:31:23,526 Teníamos 50 piezas de este. Podrías haberlo dado. 1394 01:31:23,568 --> 01:31:25,734 Necesita SS Mini específicamente. 1395 01:31:25,776 --> 01:31:26,776 ¿Dónde está la entrega? 1396 01:31:26,859 --> 01:31:28,234 Él enviará la dirección. 1397 01:31:28,276 --> 01:31:29,693 Empaca esas piezas. Déjeme ver. 1398 01:31:29,693 --> 01:31:31,693 - Está bien, empacaré esas piezas. - Okey. 1399 01:31:35,026 --> 01:31:35,943 - ¿Qué es? - Señor... 1400 01:31:35,984 --> 01:31:37,526 - He reparado el camión. 1401 01:31:37,568 --> 01:31:38,651 - ¿Está hecho? - Sí. 1402 01:31:38,818 --> 01:31:39,901 Bueno. 1403 01:31:39,943 --> 01:31:40,984 CI te está llamando. Ir. 1404 01:31:40,984 --> 01:31:42,859 - El pago...? - ¿Pago? 1405 01:31:43,026 --> 01:31:44,443 - ¿Qué está diciendo? - No sé. 1406 01:31:44,484 --> 01:31:45,568 Lo enviaremos más tarde. 1407 01:31:51,859 --> 01:31:53,026 - ¿Señor? - Sí. 1408 01:31:53,526 --> 01:31:55,068 Tenemos dinero con nosotros, ¿verdad? 1409 01:31:56,234 --> 01:31:57,901 Si tienes el dinero, lo pagas. 1410 01:32:22,026 --> 01:32:24,026 Llama rápidamente a tu jefe y cuéntale lo sucedido. 1411 01:32:24,609 --> 01:32:26,484 Se había ofrecido a comprar una computadora portátil para su hijo, ¿verdad? 1412 01:32:26,484 --> 01:32:27,568 Sí, lo hizo. 1413 01:32:27,568 --> 01:32:29,484 Has estado con él durante 8-10 años, ¿verdad? 1414 01:32:30,359 --> 01:32:32,901 Debe estar estresado y su BP debe haberse disparado por ahora. 1415 01:32:32,984 --> 01:32:34,984 Llámalo y cuéntale qué pasó exactamente. 1416 01:32:35,984 --> 01:32:37,443 - Lo llamaré, ¿verdad? - Llamarlo. 1417 01:32:43,193 --> 01:32:44,859 Hola. Buenos Dias. 1418 01:32:44,984 --> 01:32:46,026 Buenos Dias. 1419 01:32:46,276 --> 01:32:47,484 ¿Qué pasó con el oro? 1420 01:32:47,526 --> 01:32:48,943 Todavía no ha llegado aquí. 1421 01:32:48,943 --> 01:32:50,109 Bien que... 1422 01:32:50,109 --> 01:32:51,734 Hay un pequeño fallo técnico. 1423 01:32:52,068 --> 01:32:54,943 Habías prometido enviar 5 botellas de Ichfiddinelg aquí. 1424 01:32:55,026 --> 01:32:56,609 ¿Puedes al menos enviarlos rápido? 1425 01:32:56,609 --> 01:32:58,776 Los enviaré hoy mismo, si es posible. 1426 01:33:00,651 --> 01:33:03,943 Bueno, ¿qué hay de nuestro acuerdo con el complejo comercial? 1427 01:33:04,026 --> 01:33:05,151 ¡Oh, no! 1428 01:33:05,151 --> 01:33:08,068 En el momento en que me lo dijiste, yo había dado órdenes... 1429 01:33:08,068 --> 01:33:10,484 a todos en el complejo para desalojar sus tiendas. 1430 01:33:10,943 --> 01:33:12,526 - Vaya. - Pero... 1431 01:33:12,984 --> 01:33:14,484 Hay un tipo llamado Joshi. 1432 01:33:14,984 --> 01:33:18,359 Es el dueño de una tienda de teléfonos móviles llamada "Smarty's". 1433 01:33:18,651 --> 01:33:21,068 Todo quedará claro si él también abandona su tienda. 1434 01:33:22,443 --> 01:33:25,568 Smarty's... Nueces... Queso Amul... Sea lo que sea, 1435 01:33:25,609 --> 01:33:27,818 ¡Voy a desalojar la tienda de inmediato! 1436 01:33:27,859 --> 01:33:29,526 ¡No no! ¡No hagas nada de eso! 1437 01:33:29,568 --> 01:33:32,026 - ¿Por qué? - Se convertirá en un problema para nosotros. 1438 01:33:32,068 --> 01:33:34,443 - ¡Para! - Si obtiene una orden de suspensión de la corte... 1439 01:33:34,484 --> 01:33:35,318 ¿Qué corte? 1440 01:33:35,359 --> 01:33:37,026 Todas nuestras ofertas serán hechas para. ¿Entendido? 1441 01:33:37,026 --> 01:33:39,318 Es Idea Shaji de este lado, Unni. 1442 01:33:39,443 --> 01:33:41,651 Ya tengo cinco ideas justo ahora. 1443 01:33:41,734 --> 01:33:44,401 Solo tengo que aplicar uno de ellos, 1444 01:33:44,401 --> 01:33:46,318 no solo Joshi... ¡incluso Koshi dejará vacante! 1445 01:33:46,609 --> 01:33:48,359 ¿Quién es ese? Koshi? 1446 01:33:48,484 --> 01:33:53,318 ¡Aargh! ¡Solo dije eso para obtener un efecto de rima, mi querida Unni! 1447 01:33:54,693 --> 01:33:56,276 - Su número está ocupado. - ¡Estupendo! 1448 01:33:56,651 --> 01:33:57,984 Te devolveré la llamada, Shaji. 1449 01:33:58,026 --> 01:33:59,234 Estoy recibiendo una llamada urgente. 1450 01:34:02,109 --> 01:34:03,026 ¡Malta! 1451 01:34:03,068 --> 01:34:04,193 Ichfiddinelg! 1452 01:34:04,734 --> 01:34:06,276 Sunee, hijo mío! 1453 01:34:07,443 --> 01:34:08,568 ¡Estoy demasiado estresado! 1454 01:34:08,568 --> 01:34:11,401 ¡Tengo ganas de ir al baño después de beber tu té! 1455 01:34:11,526 --> 01:34:14,109 Si bebes un buen té, tu estómago se despejará de inmediato. 1456 01:34:14,359 --> 01:34:15,401 Él está llamando de vuelta. 1457 01:34:16,276 --> 01:34:18,151 - Hola. - Buenos días señor. 1458 01:34:18,651 --> 01:34:19,734 ¿Buenos Dias? 1459 01:34:19,901 --> 01:34:21,401 ¿Dónde estuviste todos estos días, Usman? 1460 01:34:21,651 --> 01:34:24,359 No pude entregar el Bolero en la dirección que me diste. 1461 01:34:24,443 --> 01:34:26,568 Lo entendí cuando apagaste el teléfono. 1462 01:34:26,901 --> 01:34:29,609 Bueno, señor... me fui esa noche con ese Bolero, ¿no? 1463 01:34:29,609 --> 01:34:31,484 Un equipo de matones me atacó, señor. 1464 01:34:32,609 --> 01:34:34,234 ¿Equipo de matones? ¿Eh? 1465 01:34:34,276 --> 01:34:38,193 Sí. Estaba dando un giro en ese Bolero. 1466 01:34:38,484 --> 01:34:41,026 De repente, una barra de hierro pasó volando, justo en frente de mí. 1467 01:34:41,068 --> 01:34:42,401 ¡Caramba! ¡Lo perdíste! 1468 01:34:42,443 --> 01:34:44,651 Cuando miré a la izquierda, vi diez matones. 1469 01:34:44,901 --> 01:34:46,359 Habían venido a atacarme, señor. 1470 01:34:48,776 --> 01:34:51,943 Alguien de alguna manera recibió la noticia de que estábamos entregando oro. 1471 01:34:54,026 --> 01:34:55,776 - ¿De dónde se filtró? - No lo sé, señor. 1472 01:34:56,901 --> 01:34:59,026 Me enfermé y tuve fiebre por miedo, señor. 1473 01:34:59,484 --> 01:35:00,693 ¿Será un problema? 1474 01:35:00,693 --> 01:35:04,651 Bueno, me sentí bien cuando tomé las tabletas Dolo 650, señor. 1475 01:35:04,901 --> 01:35:06,193 ¡No estoy hablando de tu fiebre! 1476 01:35:07,276 --> 01:35:08,693 Estoy preguntando si estaremos en problemas. 1477 01:35:08,693 --> 01:35:10,234 No señor. No estaremos en ningún problema. 1478 01:35:13,484 --> 01:35:14,943 ¿Dónde está el Bolero ahora? 1479 01:35:15,026 --> 01:35:18,151 Lo he aparcado dentro de una casa vacía. 1480 01:35:18,443 --> 01:35:19,484 ¿Recuerdas la casa? 1481 01:35:19,526 --> 01:35:21,234 Recuerdo muy bien la casa. 1482 01:35:21,568 --> 01:35:23,943 Entonces, ven rápido. Vamos a esa casa. 1483 01:35:23,943 --> 01:35:26,693 Vendré después de ir al baño y tomar un baño. 1484 01:35:27,026 --> 01:35:28,901 No hay necesidad de todo eso. Solo ven aquí rápido. 1485 01:35:29,109 --> 01:35:30,776 Bueno, estoy sudoroso y maloliente, señor. 1486 01:35:30,776 --> 01:35:32,109 Tenemos que ir en un coche AC, ¿verdad? 1487 01:35:33,151 --> 01:35:34,484 Bien bien. Hazlo rápido. 1488 01:35:34,693 --> 01:35:36,401 Bueno. Vendré rápido. 1489 01:35:38,318 --> 01:35:39,651 - ¿Automático...? - 2000 rupias. 1490 01:35:40,609 --> 01:35:41,651 Rs. 2,000? 1491 01:35:41,651 --> 01:35:42,776 Sí, Cheta. Rs. 2.000. 1492 01:35:43,651 --> 01:35:45,484 - ¡Guau! - Voy a reducir Rs. 100 para ti. 1493 01:35:46,568 --> 01:35:47,776 ¡Tan amable de su parte! 1494 01:35:48,818 --> 01:35:49,901 Aquí tienes. 1495 01:35:54,484 --> 01:35:55,776 Aquí hay Rs. 1,50 lakhs. 1496 01:35:56,068 --> 01:35:57,276 Ah, okey. 1497 01:35:57,401 --> 01:35:59,401 - Señor, ¿la tarifa del auto rickshaw? - Lo daré. 1498 01:36:00,484 --> 01:36:01,526 ¡Guau! ¡Perfecto! 1499 01:36:01,901 --> 01:36:02,943 - Aquí tienes. - ¿100 rupias? 1500 01:36:02,984 --> 01:36:04,234 Está bien. Puedes quedártelo. 1501 01:36:04,234 --> 01:36:05,526 Bueno. ¡Gracias Cheta! 1502 01:36:22,609 --> 01:36:24,276 - Ustedes...! - ¡Ay dios mío! 1503 01:36:26,276 --> 01:36:28,151 ¿Por qué no puedes contestar el teléfono cuando te llamo? 1504 01:36:28,234 --> 01:36:29,568 Estaba de permiso, señor. 1505 01:36:29,609 --> 01:36:32,276 He estado saltando la pared como un ladrón para entrar en la estación, 1506 01:36:32,276 --> 01:36:33,776 durante los últimos 3 días, solo por tu culpa. 1507 01:36:33,818 --> 01:36:36,359 ¡No puedo sacar el jeep estacionado adentro! ¡No puedo moverme en el jeep estacionado afuera! 1508 01:36:36,484 --> 01:36:39,651 Te lo advierto. Si no mueve ese camión y la madera inmediatamente... 1509 01:36:39,901 --> 01:36:41,734 - Lo moveré, señor. - Me escuchaste, ¿verdad? 1510 01:36:41,901 --> 01:36:42,984 ¡Señor! 1511 01:36:51,943 --> 01:36:52,984 Señor... ¡Señor! 1512 01:36:52,984 --> 01:36:54,568 ¿Aún no te has ido? 1513 01:36:54,776 --> 01:36:55,943 Su bastón, señor. 1514 01:36:56,193 --> 01:36:57,359 Guárdalo aquí y muévelo. 1515 01:36:57,401 --> 01:36:58,401 ¡Señor! 1516 01:37:02,193 --> 01:37:03,609 ¡Vamos, enciende el camión! 1517 01:37:04,193 --> 01:37:05,234 Hazte a un lado, Chetta. 1518 01:38:10,401 --> 01:38:11,401 No. 1519 01:38:11,443 --> 01:38:12,484 es evidencia 1520 01:38:26,901 --> 01:38:29,901 ¡Vaya! Pesa cuatro veces más que el original. 1521 01:38:34,943 --> 01:38:38,193 El altavoz tiene una etiqueta adhesiva "Super Sound". 1522 01:38:39,984 --> 01:38:41,359 Y sobre el oro, 1523 01:38:42,109 --> 01:38:43,693 dice "Original Genuino". 1524 01:38:45,401 --> 01:38:47,443 Solo han cambiado el altavoz y la pegatina. 1525 01:38:47,484 --> 01:38:48,859 ¡Me pregunto de quién fue la idea! 1526 01:38:52,109 --> 01:38:53,276 - Sunee, querida! - Sí. 1527 01:38:53,318 --> 01:38:54,484 Había llamado a Unni. 1528 01:38:54,609 --> 01:38:56,568 - ¿Respondió a la llamada? - Sí, lo hizo. 1529 01:38:56,734 --> 01:38:58,901 Le pregunté sobre ese complejo comercial. 1530 01:38:58,943 --> 01:39:00,109 ¿Cuándo lo dejará vacante? 1531 01:39:00,109 --> 01:39:02,484 En el momento en que le pregunté, 1532 01:39:02,526 --> 01:39:04,359 hizo que todos salieran. 1533 01:39:04,484 --> 01:39:05,776 Pero hay una tienda de teléfonos móviles. 1534 01:39:05,818 --> 01:39:07,068 Es propiedad de un perdedor. 1535 01:39:07,109 --> 01:39:08,818 Se llama "Aviso" o "Watis" o algo así. 1536 01:39:09,276 --> 01:39:11,318 Tan pronto como la última tienda sea desalojada, 1537 01:39:11,359 --> 01:39:14,026 ¡el complejo comercial será nuestro! 1538 01:39:14,526 --> 01:39:16,151 ¿Qué pasa con el oro? ¿Viene pronto? 1539 01:39:16,234 --> 01:39:17,068 No. 1540 01:39:17,109 --> 01:39:19,151 Parece que hay un fallo técnico. 1541 01:39:19,193 --> 01:39:20,109 Pero... 1542 01:39:20,109 --> 01:39:21,609 ¡el Ichfiddinelg llegará de inmediato! 1543 01:39:21,651 --> 01:39:23,318 Tenemos suficientes refrescos y hielo, ¿verdad? 1544 01:39:24,234 --> 01:39:25,901 Oye, ¿por qué te detuviste? 1545 01:39:25,943 --> 01:39:27,609 ¡Que se queme un poco más de grasa! 1546 01:39:27,651 --> 01:39:29,693 He quemado suficiente por hoy. 1547 01:39:30,151 --> 01:39:31,151 ¡Caramba! 1548 01:39:31,568 --> 01:39:33,359 Si el oro estuviera aquí, 1549 01:39:33,526 --> 01:39:35,318 Podría haber reservado un Lamborghini Urus. 1550 01:39:35,318 --> 01:39:36,443 Haz esto entonces. 1551 01:39:37,318 --> 01:39:39,151 Dame ese Porsche Panorama. 1552 01:39:39,193 --> 01:39:40,359 ¡Mi querido papá! 1553 01:39:40,359 --> 01:39:42,068 - ¡No es Panorama ni Manorama! - ¿Después? 1554 01:39:42,068 --> 01:39:43,276 - Panamá. - ¿Qué? 1555 01:39:43,318 --> 01:39:45,901 - Panamá. - Sea lo que sea, es Porsche, ¿no? 1556 01:39:46,318 --> 01:39:47,609 ¡Haz lo que quieras con él, papá! 1557 01:39:47,609 --> 01:39:49,151 Oye, olvida todo eso. 1558 01:39:49,609 --> 01:39:51,693 Esa tienda de móviles. ¿Cuál era su nombre? 1559 01:39:51,734 --> 01:39:53,193 ¿Deportivo? ¡Ah, sí, Smarty's! 1560 01:39:53,443 --> 01:39:55,984 ¡Oye! Tenemos que desalojarlo de alguna manera. 1561 01:39:58,068 --> 01:39:59,401 Si vamos, nos meteremos en problemas. 1562 01:39:59,443 --> 01:40:00,484 ¿Porque? 1563 01:40:00,526 --> 01:40:03,234 Mi querido Dada, habrá cámaras de circuito cerrado de televisión allí, ¿verdad? 1564 01:40:03,276 --> 01:40:04,443 Podemos ser identificados, ¿verdad? 1565 01:40:04,984 --> 01:40:06,109 Hagamos que alguien más lo haga. 1566 01:40:06,151 --> 01:40:07,443 ¡Vaya! 1567 01:40:07,443 --> 01:40:09,026 De hecho eres mi hijo. 1568 01:40:09,026 --> 01:40:11,443 ¡Es una gran idea! Eso es suficiente. 1569 01:40:11,651 --> 01:40:13,026 Trae a algunos chicos, Dada. 1570 01:40:13,401 --> 01:40:14,401 ¡Oye! 1571 01:40:14,443 --> 01:40:16,359 Te pedirán mucho dinero. 1572 01:40:16,401 --> 01:40:18,568 Diles que es un trabajo sencillo, Dada. 1573 01:40:18,901 --> 01:40:19,901 Bueno. 1574 01:40:20,318 --> 01:40:21,818 No es todo el complejo comercial. 1575 01:40:21,859 --> 01:40:23,526 - Sólo hay que vaciar una tienda, ¿no? - Eso es. 1576 01:40:23,568 --> 01:40:25,609 - ¿Llamo a los chicos de Thammanam? - ¿Thammanam? 1577 01:40:25,651 --> 01:40:27,484 Llama a algunos chicos de nueva generación, Dada. 1578 01:40:28,068 --> 01:40:30,193 Pero no conozco a nadie así. 1579 01:40:30,234 --> 01:40:32,526 - Conozco a un chico. ¿Lo llamo? - Okey. 1580 01:40:33,026 --> 01:40:35,526 ¿Simplemente se sentará y fumará o lo logrará? 1581 01:40:35,568 --> 01:40:38,151 Ellos no son así. Son increíbles matones de nueva generación. 1582 01:40:38,151 --> 01:40:39,859 ¡Espera y mira, papá! Se mecerán. 1583 01:40:40,568 --> 01:40:41,818 ¿Matones de nueva generación? 1584 01:40:41,818 --> 01:40:42,901 Los estoy llamando, ¿de acuerdo? 1585 01:41:21,318 --> 01:41:22,734 - ¿Hola? - Hola Manú. 1586 01:41:22,984 --> 01:41:24,068 Dime, Suneesh Chetta. 1587 01:41:24,109 --> 01:41:25,943 Oye, tengo un pequeño hitjob. 1588 01:41:26,318 --> 01:41:28,901 ¿Qué? ¿Qué cerdo ha ordenado un golpe contra ti? 1589 01:41:28,943 --> 01:41:29,818 ¡Oye! 1590 01:41:29,859 --> 01:41:31,901 Quiero decir, es un hitjob para ti. 1591 01:41:32,109 --> 01:41:33,151 ¿Qué es esto, Cheta? 1592 01:41:33,151 --> 01:41:35,693 ¿Qué problema tenemos, para que me des un golpe? 1593 01:41:35,776 --> 01:41:37,651 ¡Manu, no digas tonterías! 1594 01:41:38,068 --> 01:41:39,734 ¡Escucha atentamente lo que tengo que decir! 1595 01:41:40,609 --> 01:41:42,318 Bueno, hay un complejo comercial. 1596 01:41:42,401 --> 01:41:44,026 Necesito que desalojes una tienda allí. 1597 01:41:44,401 --> 01:41:46,484 Ah, okey. Habla "claramente" así. 1598 01:41:46,609 --> 01:41:48,651 Oye, es sólo un pequeño trabajo. 1599 01:41:48,859 --> 01:41:50,609 Te costará 5 lakhs, mínimo. 1600 01:41:50,776 --> 01:41:52,609 Eso no es un problema. Te daré 10 lakhs. 1601 01:41:52,651 --> 01:41:53,776 ¿Es eso así? 1602 01:41:54,109 --> 01:41:55,401 Dame los detalles entonces. 1603 01:41:56,151 --> 01:41:57,859 Está dentro de un complejo comercial. 1604 01:41:57,859 --> 01:41:59,526 Tienes que desalojar una pequeña tienda allí. 1605 01:42:00,276 --> 01:42:01,318 ¿Eso es todo? 1606 01:42:01,526 --> 01:42:02,984 Eso se puede hacer. Es simple. 1607 01:42:02,984 --> 01:42:04,484 Dame el dinero. Lo haré de inmediato. 1608 01:42:04,693 --> 01:42:06,443 No es un problema. Lo enviaré de inmediato. 1609 01:42:06,693 --> 01:42:09,318 No lo envíes. Iré allí y lo recogeré en su lugar. ¿Okey? 1610 01:42:09,818 --> 01:42:11,526 - Okey. - Okey. 1611 01:42:13,109 --> 01:42:14,109 Era Suneesh Chettan. 1612 01:42:14,151 --> 01:42:15,151 Dijo 10 mil rupias. 1613 01:42:15,193 --> 01:42:16,734 Tenemos que desalojar una tienda. 1614 01:42:16,859 --> 01:42:17,943 ¿Es un hitjob? 1615 01:42:18,026 --> 01:42:19,359 Sí, solo un golpe menor. 1616 01:42:27,776 --> 01:42:28,901 - ¡Manú! - ¡Suneesh Chetta! 1617 01:42:33,401 --> 01:42:34,443 ¡Oye! 1618 01:42:34,568 --> 01:42:36,193 - ¡Ese es un lindo auto! - ¿No es así? 1619 01:42:36,526 --> 01:42:37,901 - ¿Lo quieres, Chetta? - No. 1620 01:42:37,943 --> 01:42:39,859 - Puedo darte un buen trato. - Me compraré un Panamera pronto. 1621 01:42:39,984 --> 01:42:42,068 - ¿Lo es? - También he reservado un SUV deportivo. 1622 01:42:42,109 --> 01:42:45,276 - ¿Cuál? -¡Lamborghini Urus! 1623 01:42:45,276 --> 01:42:47,526 - ¡Ay dios mío! ¿Urus? - Sí. 1624 01:42:47,651 --> 01:42:49,359 Vendré a hacer clic en una selfie. ¿Okey? 1625 01:42:49,568 --> 01:42:50,984 Haz que esa tienda sea desalojada de alguna manera. 1626 01:42:51,026 --> 01:42:52,234 ¡Puedes hacer clic en dos selfies después de eso! 1627 01:42:52,276 --> 01:42:54,568 Considérelo hecho. ¿Es ese el dinero? 1628 01:42:55,151 --> 01:42:56,401 Sólo un segundo. 1629 01:42:56,609 --> 01:42:58,318 - Mantener el dinero en efectivo dentro del coche. - Okey. 1630 01:43:00,901 --> 01:43:02,359 Este es mi compañero. 1631 01:43:02,401 --> 01:43:03,484 - Hola. - Hey hombre. 1632 01:43:03,609 --> 01:43:05,068 - ¿Nos vamos entonces? - Okey. 1633 01:43:05,193 --> 01:43:06,693 - Adiós entonces. - Bien entonces. 1634 01:43:23,734 --> 01:43:25,943 ¿Hola? ¿No es este Jumper Santhosh Chettan? 1635 01:43:26,318 --> 01:43:27,443 Sí. ¿Quién es? 1636 01:43:28,026 --> 01:43:30,943 Jefe... Freddy... Llamo de parte del Jefe Freddy. 1637 01:43:31,151 --> 01:43:32,401 ¿En nombre del jefe Freddy? 1638 01:43:32,901 --> 01:43:34,276 ¿Cuál es el problema? Dígame. 1639 01:43:34,318 --> 01:43:35,943 Hay un hitjob, Chetta. 1640 01:43:36,068 --> 01:43:37,443 Mmm. ¿Qué es? 1641 01:43:37,484 --> 01:43:39,568 Necesitas desalojar una pequeña tienda. 1642 01:43:45,068 --> 01:43:48,151 Mi tarifa es bastante alta. es Rs. 1 lakh será eso un problema? 1643 01:43:48,234 --> 01:43:50,818 ¿Un lakh? Un lakh está bien. Esta bien. 1644 01:43:51,026 --> 01:43:52,276 Entonces vienes directo a... 1645 01:43:52,901 --> 01:43:54,276 Parunthu Ranchi Manappuram. 1646 01:43:54,318 --> 01:43:56,359 Tenemos un coche, Chetta. ¿Vamos allá? 1647 01:43:58,818 --> 01:44:00,693 Los autos y camiones no pueden llegar a este lugar. 1648 01:44:01,193 --> 01:44:03,568 Solo ven a la orilla del río Usman. 1649 01:44:03,568 --> 01:44:05,109 Iré allí en mi lancha rápida. 1650 01:44:05,151 --> 01:44:08,318 Bien entonces, Chetta. Encontrémonos en la orilla del río Usman. 1651 01:44:08,359 --> 01:44:09,484 Bueno. 1652 01:44:40,068 --> 01:44:42,526 Coge el coche rápido, Usman. Y llévame al Bolero. 1653 01:44:42,526 --> 01:44:43,651 ¡Uy, la máscara! 1654 01:44:45,568 --> 01:44:46,901 ¡Vete! ¡Estimado! 1655 01:44:47,234 --> 01:44:48,568 Sí, estoy llegando. 1656 01:44:49,776 --> 01:44:52,151 - ¿Te llevaste tu máscara? - Sí papá. 1657 01:44:56,818 --> 01:44:57,943 ¡Hazlo rápido, hombre! 1658 01:45:05,734 --> 01:45:07,026 ¡Vamos! ¡Ve rápido! 1659 01:46:25,609 --> 01:46:26,901 Llévame al lado opuesto. 1660 01:47:08,193 --> 01:47:11,484 No suelo aceptar esos trabajos. Pero como es la recomendación de Freddy Boss... 1661 01:47:11,484 --> 01:47:12,651 Bien gracias. 1662 01:47:12,776 --> 01:47:14,068 ¿Qué quieres que desaloje? 1663 01:47:14,068 --> 01:47:15,234 es una tienda 1664 01:47:15,526 --> 01:47:16,526 ¿Una tienda? 1665 01:47:16,568 --> 01:47:18,859 Es una pequeña tienda dentro de un complejo. 1666 01:47:18,984 --> 01:47:21,693 - ¿Es todo el complejo o solo una tienda? - ¡No no! 1667 01:47:21,734 --> 01:47:23,526 - Sólo una tienda. - Sólo una pequeña tienda. 1668 01:47:23,568 --> 01:47:25,651 - ¿Solo una tienda? - Se llama Smarty's. 1669 01:47:25,651 --> 01:47:26,776 Bueno. 1670 01:47:27,193 --> 01:47:28,776 - Una tienda es simple. - Okey. 1671 01:47:29,276 --> 01:47:31,026 Iré mañana por la noche y desalojaré la tienda. 1672 01:47:31,068 --> 01:47:32,984 Te llamaré después de eso. Deberías venir aquí entonces. 1673 01:47:32,984 --> 01:47:34,776 - Okey. - ¿Okey? Bajar. 1674 01:47:36,109 --> 01:47:37,693 - Llámanos cuando hayas terminado, Chetta. - Okey. 1675 01:47:37,734 --> 01:47:38,901 ¿Puedes moverlo hacia adelante, Chetta? 1676 01:47:42,276 --> 01:47:43,693 - ¡Salto! - ¡Salto! ¡Salto! 1677 01:47:45,609 --> 01:47:47,193 Deberías venir cuando te llame mañana. 1678 01:47:47,234 --> 01:47:48,109 - Okey. - ¡Vale jefe! 1679 01:48:28,693 --> 01:48:29,568 ¿Hola? 1680 01:48:29,609 --> 01:48:30,609 ¿Qué estás haciendo? 1681 01:48:30,651 --> 01:48:31,651 ¡Ponerse en marcha! 1682 01:48:31,651 --> 01:48:32,484 ¡Piérdase! 1683 01:48:32,526 --> 01:48:33,526 ¡Ve, ve! 1684 01:48:43,526 --> 01:48:44,818 ¿Estuviste aquí, Joshi? 1685 01:48:45,651 --> 01:48:47,026 ¿Cuándo regresaste de Wayanad? 1686 01:48:47,026 --> 01:48:49,026 - ¿Wayanad? - ¿Cuándo regresaste de Wayanad? 1687 01:48:49,193 --> 01:48:50,568 Desde Wayanad... 1688 01:48:50,609 --> 01:48:52,526 Fui... volví. 1689 01:48:53,526 --> 01:48:55,859 Bueno, hice una prueba de manejo del Polo GT. 1690 01:48:56,484 --> 01:48:58,401 Pero les he pedido que traigan otros dos autos también. 1691 01:48:58,443 --> 01:49:00,859 - Tengo que conducir todos esos y decidir. - Sí. 1692 01:49:00,901 --> 01:49:02,734 - Saludos, mamá. - ¿Ustedes dos han regresado? 1693 01:49:02,859 --> 01:49:05,193 - Buenos Dias. - ¿Qué le gustaría beber? 1694 01:49:05,193 --> 01:49:07,693 - Beber...? - ¿Podemos conseguir ese té de cardamomo? 1695 01:49:08,109 --> 01:49:09,234 Bien bien. 1696 01:49:09,276 --> 01:49:11,651 Conseguiré algunos Vadas y chutney también. 1697 01:49:11,693 --> 01:49:13,359 ¡Vaya! ¡Eso será grandioso! 1698 01:49:13,901 --> 01:49:15,026 Estoy hambriento. Es por eso. 1699 01:49:16,776 --> 01:49:18,026 ¿Puedes hacerme un favor, hermano? 1700 01:49:18,068 --> 01:49:20,151 Está fuera de cargo. ¿Puedes cargar este teléfono? 1701 01:49:21,734 --> 01:49:24,193 Este es un modelo muy antiguo, señor. 1702 01:49:24,526 --> 01:49:25,693 Si vienes a Smarty's, 1703 01:49:25,734 --> 01:49:27,401 Te mostraré algunos nuevos modelos impresionantes. 1704 01:49:27,984 --> 01:49:29,734 Sigo planeando comprar uno cada mes. 1705 01:49:29,943 --> 01:49:32,359 Pero mi salario ni siquiera cubre los gastos de hospital de mi papá. 1706 01:49:32,609 --> 01:49:34,734 Es alcohólico. No tiene hígado. 1707 01:49:34,776 --> 01:49:35,443 Olvídalo. 1708 01:49:35,609 --> 01:49:39,151 Bueno, si tiene un problema de hígado, la hierba rompepiedras es perfecta. 1709 01:49:39,609 --> 01:49:41,026 ¿Interruptor de piedra? ¿Qué es eso? 1710 01:49:41,651 --> 01:49:42,901 Amigo, piedra... 1711 01:49:43,359 --> 01:49:44,776 ¿Qué clase de policía eres? 1712 01:49:44,818 --> 01:49:46,276 ¿No sabes lo que es rompepiedras? 1713 01:49:50,068 --> 01:49:51,818 - Aquí está nuestro Bolero, señor. - Yo lo vi. 1714 01:49:51,901 --> 01:49:53,443 Espera aquí. Déjame ir y comprobar. 1715 01:49:53,651 --> 01:49:55,943 He oído hablar de las grosellas. ¿Qué es esto? 1716 01:49:56,026 --> 01:49:57,193 Interruptor de piedra. 1717 01:49:57,526 --> 01:49:59,026 ¡Amigo, es rompepiedras! 1718 01:49:59,359 --> 01:50:01,318 - Interruptor de piedra. - ¡Sí! 1719 01:50:01,359 --> 01:50:02,193 Bien bien. 1720 01:50:02,359 --> 01:50:04,193 Si su hígado está dañado debido al consumo excesivo de alcohol, 1721 01:50:04,193 --> 01:50:06,109 aplastarlo y beberlo. Serás curado. 1722 01:50:06,901 --> 01:50:08,151 Debe venir a mi tienda, señor. 1723 01:50:08,151 --> 01:50:10,318 - Voy a arreglar esto. - Definitivamente vendré. 1724 01:50:11,151 --> 01:50:12,568 ¿No sabes lo que es rompepiedras? 1725 01:50:12,609 --> 01:50:14,276 No he oído hablar de eso. 1726 01:50:14,276 --> 01:50:15,693 - ¿Realmente? - Sí. 1727 01:50:16,984 --> 01:50:18,526 Pensé que estabas bromeando. 1728 01:50:18,609 --> 01:50:20,484 - ¡No! No he oído hablar de eso. - ¡Policía! ¡Policía! 1729 01:50:21,693 --> 01:50:22,943 ¡Policía! ¡Policía! 1730 01:50:24,026 --> 01:50:25,818 - ¿Policía? - ¡Policía! ¡Policía! 1731 01:50:26,109 --> 01:50:27,526 - ¡Enciende el auto! - ¿Qué es, señor? 1732 01:50:27,568 --> 01:50:29,318 - ¡Policía! ¡Policía! - ¡Arranca el auto, Usman! 1733 01:50:29,318 --> 01:50:31,526 - Lo siento... ¡Usman Chetta! - ¡Enciende el auto! 1734 01:50:31,984 --> 01:50:34,151 - ¿Qué es, señor? - ¡Policía! ¡Policía! 1735 01:50:36,109 --> 01:50:37,484 ¡Mira la pared! 1736 01:50:37,651 --> 01:50:38,443 ¡La pared es buena! 1737 01:50:38,484 --> 01:50:40,859 ¡Cuidado, papá! Ahora estarías pegado a la pared. 1738 01:50:42,068 --> 01:50:43,484 ¡Vamos! ¡Mover! 1739 01:50:44,818 --> 01:50:46,359 Debe estar allí en el sur. 1740 01:50:47,901 --> 01:50:50,193 - ¡Vamos, muévete! - ¡Conduce rápido, Usman Chetta! 1741 01:50:50,193 --> 01:50:51,401 ¡Entra, querida! 1742 01:50:52,151 --> 01:50:54,609 - ¡Entra, querida! ¡Que no te vean! - ¡Vengo! 1743 01:50:56,109 --> 01:50:57,318 ¡Vamos! 1744 01:50:59,484 --> 01:51:00,859 ¡Mover! ¡Mover! 1745 01:51:00,901 --> 01:51:01,984 La madera de teca es muy cara ahora. 1746 01:51:01,984 --> 01:51:03,651 - ¡Ven rápido! - ¡Ve rapido! 1747 01:51:04,568 --> 01:51:06,484 ¡Ven rápido! ¡Muevete Muevete muevete! 1748 01:51:06,526 --> 01:51:07,818 ¿Dónde está este Joshi? 1749 01:51:07,818 --> 01:51:09,901 ¡Papá! ¡Entrar en el coche! ¡Entra! 1750 01:51:10,984 --> 01:51:12,276 ¡Vamos! 1751 01:51:13,568 --> 01:51:14,693 ¡Vamos! 1752 01:51:14,818 --> 01:51:15,901 ¡Ven rápido! 1753 01:51:15,943 --> 01:51:17,401 ¡Para para! ¡Déjame entrar! 1754 01:51:18,818 --> 01:51:20,609 - ¿Quieres entrar, papá? - Entra ahora. 1755 01:51:20,818 --> 01:51:21,818 ¡Rápido! 1756 01:51:22,109 --> 01:51:23,193 ¡Enciende el auto! 1757 01:51:24,568 --> 01:51:26,151 ¡Haz marcha atrás rápido, Usman Chetta! 1758 01:51:28,484 --> 01:51:29,693 ¡Vamos, conduce! 1759 01:51:31,401 --> 01:51:32,609 ¡Policía! ¡Policía! 1760 01:51:32,984 --> 01:51:34,734 ¡No golpees la pared! ¡No golpees la pared! 1761 01:51:36,359 --> 01:51:37,734 ¡Vamos! ¡Rápido! 1762 01:51:39,901 --> 01:51:41,234 ¡Vamos, conduce rápido! 1763 01:51:41,443 --> 01:51:43,818 ¿No me dijiste que es una casa vacía, Usman? 1764 01:51:43,984 --> 01:51:45,484 No había nadie allí por la noche. 1765 01:51:47,151 --> 01:51:49,609 Iremos y verificaremos después de un tiempo, si la policía se ha ido. 1766 01:51:50,401 --> 01:51:51,943 ¿Cuándo se irá la policía, señor? 1767 01:51:52,151 --> 01:51:53,901 No sé. ¿Cómo sabré? 1768 01:51:56,818 --> 01:51:58,651 Todos los neumáticos son realmente buenos. 1769 01:52:02,151 --> 01:52:04,693 Si estuviera en nuestra estación, alguien habría robado estos neumáticos. 1770 01:52:08,276 --> 01:52:09,193 ¡Señor! 1771 01:52:09,234 --> 01:52:10,401 Ah, ¿has vuelto? 1772 01:52:11,859 --> 01:52:13,943 Han comenzado a contrabandear oro en tales vehículos ahora. 1773 01:52:13,943 --> 01:52:15,234 - ¿Es eso así? - ¡Por supuesto! 1774 01:52:16,609 --> 01:52:17,651 Hace poco, 1775 01:52:17,693 --> 01:52:20,901 Me apoderé de algunas computadoras portátiles. 1776 01:52:21,068 --> 01:52:22,609 En esos portátiles... ¡Mírame! 1777 01:52:22,651 --> 01:52:26,359 Y habían reemplazado el disco duro de la computadora portátil con oro. 1778 01:52:26,818 --> 01:52:28,943 - ¿Ha manejado tales casos, señor? - ¡Por supuesto! 1779 01:52:28,984 --> 01:52:30,859 Cuando el caso llegó a los tribunales, 1780 01:52:30,859 --> 01:52:32,151 fueron fácilmente absueltos. 1781 01:52:32,151 --> 01:52:34,068 Por lo tanto, ya no estoy interesado en tales casos. 1782 01:52:34,109 --> 01:52:36,609 Recientemente, yo... Oye, escucha. 1783 01:52:37,359 --> 01:52:39,234 Recientemente, confisqué algunas impresoras. 1784 01:52:39,526 --> 01:52:40,693 Dentro de las impresoras, 1785 01:52:40,693 --> 01:52:41,901 era oro 1786 01:52:41,984 --> 01:52:43,151 - ¿Oro? - ¡Sí, oro! 1787 01:52:43,276 --> 01:52:44,859 Había 25 impresoras. 1788 01:52:44,859 --> 01:52:46,734 ¡La cuenta se convirtió en 20 cuando llegó a la corte! 1789 01:52:47,651 --> 01:52:51,068 Por lo tanto, no me esfuerzo demasiado, porque no tiene sentido trabajar duro. 1790 01:52:51,068 --> 01:52:51,651 Sí. 1791 01:52:51,693 --> 01:52:54,651 Se salen del apuro con facilidad. Carece de sentido. 1792 01:52:55,234 --> 01:52:58,193 Solo quiero jubilarme de alguna manera. 1793 01:52:59,068 --> 01:53:00,318 Eso no significa que tú... 1794 01:53:00,359 --> 01:53:01,901 ... ¡Debería aprender del Príncipe Sir! 1795 01:53:01,943 --> 01:53:03,484 ¡No nunca! 1796 01:53:05,651 --> 01:53:08,109 - Bocina Bluetooth. - ¡Esos son altavoces! 1797 01:53:27,068 --> 01:53:29,151 Genuino original. 1798 01:53:31,234 --> 01:53:32,359 es muy pesado 1799 01:53:32,401 --> 01:53:33,484 Peso... bueno... 1800 01:53:33,984 --> 01:53:35,234 Aquí está el té, hijo. 1801 01:53:35,568 --> 01:53:36,734 ¡El té está aquí! 1802 01:53:39,734 --> 01:53:40,984 Aquí está el té. 1803 01:53:41,943 --> 01:53:43,568 Traeré el Vada ahora. ¿Okey? 1804 01:53:43,609 --> 01:53:44,609 Bueno. 1805 01:53:44,901 --> 01:53:46,109 Aquí tienes. 1806 01:53:47,568 --> 01:53:49,443 ¿Qué debo hacer con 2 tazas? 1807 01:53:50,984 --> 01:53:52,068 ¿Necesita 2 tazas, señor? 1808 01:53:52,109 --> 01:53:53,193 No. Toma uno. 1809 01:53:58,193 --> 01:53:59,568 ¡Y una cosa más! 1810 01:53:59,651 --> 01:54:02,276 Olvidé darte las buenas noticias, Joshi. 1811 01:54:02,318 --> 01:54:03,318 ¡Ah, sí! 1812 01:54:03,359 --> 01:54:06,068 Mañana por la noche, tomaremos este vehículo desde aquí. 1813 01:54:36,651 --> 01:54:38,151 - ¿Hola? - Sí, Subhadra. 1814 01:54:38,359 --> 01:54:39,359 ¿Qué? 1815 01:54:39,568 --> 01:54:41,234 Vimos el Bolero. 1816 01:54:41,568 --> 01:54:42,651 Pero hay policías cerca. 1817 01:54:42,693 --> 01:54:44,068 Entonces, nos hemos mudado lejos de allí. 1818 01:54:44,068 --> 01:54:45,359 ¡Cuidado, Unniyetta! 1819 01:54:45,359 --> 01:54:46,568 Bueno. 1820 01:54:46,651 --> 01:54:48,318 Si te digo algo, 1821 01:54:48,359 --> 01:54:49,484 no te estreses 1822 01:54:49,526 --> 01:54:50,609 ¿Qué sucedió? 1823 01:54:51,026 --> 01:54:53,276 - ¿Llamó alguien de la compañía de tarjetas? - Eso no. 1824 01:54:53,276 --> 01:54:55,359 Luego... comida, salón... ¿alguno de esos tipos? 1825 01:54:55,526 --> 01:54:56,609 No. 1826 01:54:56,693 --> 01:54:57,943 Entonces, ¿cuál es el problema? 1827 01:54:58,109 --> 01:55:00,068 - Busqué en todas las habitaciones. - ¿Qué? 1828 01:55:00,109 --> 01:55:01,776 - ¡Intenté llamar también! - ¿Qué? 1829 01:55:02,151 --> 01:55:03,609 ¡Falta nuestra Suma! 1830 01:55:03,651 --> 01:55:04,776 ¿Qué? 1831 01:55:06,651 --> 01:55:08,984 Ella está conmigo en el auto, Subhadra. La pondré. 1832 01:55:09,568 --> 01:55:10,776 ¡Uf! 1833 01:55:12,818 --> 01:55:14,276 ¡Me estresó sin razón! 1834 01:55:14,318 --> 01:55:15,401 ¡Hola mamá! 1835 01:55:16,234 --> 01:55:17,901 ¡Me asustaste, querida! 1836 01:55:17,943 --> 01:55:19,484 Estoy con papá aquí. 1837 01:55:19,609 --> 01:55:22,109 ¡Suspiro! ¡Me estresé tanto que incluso tuve problemas con el gas! 1838 01:55:22,693 --> 01:55:24,526 Me olvidé de informarte al salir. 1839 01:55:25,526 --> 01:55:26,651 No te estreses, mamá. 1840 01:55:28,984 --> 01:55:30,901 ¡Oye! Una vez que los policías se van, 1841 01:55:30,943 --> 01:55:32,651 iremos a verificar y luego lo llamaremos. 1842 01:55:32,734 --> 01:55:34,234 - Ten cuidado, Unniyetta. - Okey. 1843 01:55:34,276 --> 01:55:35,859 Y... que no te atrapen. 1844 01:55:35,901 --> 01:55:37,068 Bueno. 1845 01:55:37,276 --> 01:55:40,234 ¡Oye! El papá del novio está llamando. Te llamaré mas tarde. 1846 01:55:40,693 --> 01:55:41,734 - Okey. - Okey. 1847 01:55:45,401 --> 01:55:46,401 ¿Hola? 1848 01:55:46,526 --> 01:55:47,526 - ¡Oye! - ¿Hola? 1849 01:55:47,568 --> 01:55:49,818 Te has estado andando por las ramas desde hace un tiempo. 1850 01:55:49,859 --> 01:55:51,068 ¿Podemos confiar en ti? 1851 01:55:51,151 --> 01:55:53,193 ¿Va a entregar el oro aquí, al menos hoy? 1852 01:55:53,359 --> 01:55:54,776 Lo arreglaré todo hoy, Chettayi. 1853 01:55:54,818 --> 01:55:56,484 ¡No harás sentadillas! 1854 01:55:56,693 --> 01:55:58,068 No te metas conmigo. 1855 01:55:58,109 --> 01:55:59,234 ¡Oye! 1856 01:55:59,359 --> 01:56:00,734 ¡Cuida tus palabras! 1857 01:56:00,734 --> 01:56:01,943 ¿Qué harás si no lo hago? 1858 01:56:01,984 --> 01:56:03,401 - ¡Eres fanfarrón mentiroso! - ¿Qué? 1859 01:56:03,568 --> 01:56:05,193 Escuchandote, 1860 01:56:05,193 --> 01:56:07,193 sin mandar el oro como es, 1861 01:56:07,443 --> 01:56:09,068 Lo moldeé en forma de altavoz, 1862 01:56:09,068 --> 01:56:10,693 lo pintó de azul, 1863 01:56:10,859 --> 01:56:12,943 diseñó una portada, la imprimió, 1864 01:56:12,984 --> 01:56:16,276 ¡empacó el parlante dentro de una funda y se lo envió a su casa en un Bolero! 1865 01:56:16,318 --> 01:56:18,443 ¿Y me estás llamando fanfarrón? 1866 01:56:20,193 --> 01:56:23,901 ¡Oye, las ideas de Idea Shaji son siempre únicas! 1867 01:56:23,943 --> 01:56:27,359 Será amargo primero. Pero más tarde, resultará ser dulce. 1868 01:56:27,609 --> 01:56:28,568 ¿Por qué? ¿Eres una grosella? 1869 01:56:28,651 --> 01:56:30,193 ¡No, soy un árbol de grosella! 1870 01:56:30,568 --> 01:56:32,276 ¡Me estás poniendo de los nervios! 1871 01:56:32,318 --> 01:56:37,359 Podría haber entregado todo ese oro como galletas a tu casa fácilmente, 1872 01:56:37,359 --> 01:56:39,401 en el tiempo especificado en sí. 1873 01:56:39,734 --> 01:56:41,443 ¡Tú y tu estúpida idea! 1874 01:56:41,984 --> 01:56:43,484 ¡Sí, habrías hecho una mierda! 1875 01:56:43,484 --> 01:56:46,401 Oye, ¿al menos entregaste ese Hciddifnelg? 1876 01:56:46,443 --> 01:56:49,484 Solo sucedió una buena acción, mientras trataba contigo. 1877 01:56:49,484 --> 01:56:50,526 Tengo algo de efectivo. 1878 01:56:50,568 --> 01:56:52,734 Si quieres te lo devuelvo enseguida! 1879 01:56:52,776 --> 01:56:53,776 Papá, ¿qué estás diciendo? 1880 01:56:53,859 --> 01:56:55,693 ¡Oye, eres codicioso como el infierno! 1881 01:56:55,693 --> 01:56:57,318 Sí, soy súper codicioso. 1882 01:56:57,359 --> 01:56:59,068 ¡Como si fueras un sabio! 1883 01:56:59,484 --> 01:57:00,526 Oye cabrón, 1884 01:57:00,568 --> 01:57:04,151 Te dije que transfirieras ese feo complejo comercial a mi nombre. 1885 01:57:04,234 --> 01:57:05,818 ¿Has hecho eso hasta ahora? 1886 01:57:05,943 --> 01:57:08,276 no lo haré ¡Puedes demandarme! 1887 01:57:08,276 --> 01:57:10,484 Me he dado cuenta de tus trucos. 1888 01:57:10,734 --> 01:57:13,526 Debe haberlo dado como garantía a algún banco. 1889 01:57:13,526 --> 01:57:14,901 no entendí 1890 01:57:14,943 --> 01:57:16,193 ¡Tengo un hijo tan inútil! 1891 01:57:16,234 --> 01:57:17,359 - ¿Hola? - El tiene que tener... 1892 01:57:17,359 --> 01:57:19,484 hipotecó ese centro comercial en algún banco. 1893 01:57:19,526 --> 01:57:20,984 ¿Hola? ¿Hola? 1894 01:57:21,318 --> 01:57:22,984 He tomado una decisión ahora. 1895 01:57:23,318 --> 01:57:25,776 ¡No conseguiré que mi hija se case con tu hijo! 1896 01:57:26,734 --> 01:57:28,526 Aunque ella dijo que no le gustaba, 1897 01:57:28,568 --> 01:57:31,151 Traté de forzarla a este matrimonio. ¡Ese fue mi error! 1898 01:57:31,359 --> 01:57:33,234 ¡Suneesh, hijo mío! 1899 01:57:34,276 --> 01:57:36,609 Él está diciendo que a ella no le gustas. 1900 01:57:36,651 --> 01:57:38,734 ¡Pues dile que yo tampoco la quiero, papá! 1901 01:57:40,526 --> 01:57:44,151 En ese caso, a mi hijo tampoco le gusta tu hija. 1902 01:57:44,318 --> 01:57:48,234 ¿Engañarme después de prometerme dinero? ¡Tu puerco! 1903 01:57:48,276 --> 01:57:51,901 Oye, incluso si eres Idea Shaji o BSNL Shaji, 1904 01:57:52,109 --> 01:57:54,276 I won't give you a single penny! 1905 01:57:55,943 --> 01:57:59,359 Hey, I didn't get the name "Idea Shaji", 1906 01:57:59,401 --> 01:58:02,234 porque trabajé en la empresa "Idea". 1907 01:58:02,609 --> 01:58:07,818 ¡La gente me llamó "Idea Shaji" y quedó atónita con mis increíbles ideas! 1908 01:58:07,859 --> 01:58:09,193 Idea... Idea... 1909 01:58:09,234 --> 01:58:10,693 Idea... Idea... 1910 01:58:10,693 --> 01:58:12,276 ¡La idea de Shaji! 1911 01:58:12,318 --> 01:58:14,484 ¡Están reverberando en esta tierra! 1912 01:58:14,526 --> 01:58:15,984 ¡Oye! ¡Oye! ¡Oye! 1913 01:58:16,068 --> 01:58:17,943 ¡Tus ideas están lejos de ser increíbles! 1914 01:58:17,984 --> 01:58:19,609 Son ideas idiotas. 1915 01:58:19,651 --> 01:58:21,984 ¡Piérdete, idiota Idea Shaji! 1916 01:58:23,109 --> 01:58:25,693 ¡Piérdete, sin gracia, perdedor Unni! 1917 01:58:25,901 --> 01:58:26,943 Cocodrilo... ¡Cocodrilo! 1918 01:58:27,359 --> 01:58:29,526 ¿Cómo rimará caimán con "Unni"? ¡Engañar! 1919 01:58:31,693 --> 01:58:33,151 Huevo...! 1920 01:58:33,276 --> 01:58:35,401 ¡Oye! ¡"Unni" dentro del huevo de gallina! 1921 01:58:35,401 --> 01:58:37,859 Sin gracia, perdedora Unni, tonta Unni... 1922 01:58:38,151 --> 01:58:41,401 Cualquiera que seas Unni, ¡me importa un carajo! 1923 01:58:41,401 --> 01:58:43,234 - Maldito f**** - ¡Hijo de p****! 1924 01:59:01,901 --> 01:59:05,401 Estoy cancelando esta alianza. 1925 01:59:06,026 --> 01:59:07,526 Esa es mi decisión también. 1926 01:59:07,568 --> 01:59:09,526 Lo cancelé hace mucho tiempo. 1927 01:59:10,443 --> 01:59:12,151 Yo lo dije primero, ¿verdad? 1928 01:59:12,193 --> 01:59:14,401 ¡Piérdete, tonto Unni! 1929 01:59:16,026 --> 01:59:17,318 ¡Colgó! 1930 01:59:17,484 --> 01:59:18,651 ¡Su padre es el tonto! 1931 01:59:18,734 --> 01:59:20,318 ¡Tus malas palabras fueron demasiado buenas! 1932 01:59:20,359 --> 01:59:21,693 ¿Que más deberia hacer? 1933 01:59:22,026 --> 01:59:24,276 Aunque no soy fan de las malas palabras, 1934 01:59:24,609 --> 01:59:26,734 ¡Me gustó que le juraras por mí! 1935 01:59:26,943 --> 01:59:28,109 ¡Gracias! 1936 01:59:29,609 --> 01:59:31,276 ¿Te preparo un trago, Dada? 1937 01:59:32,651 --> 01:59:33,651 ¡No! 1938 01:59:34,484 --> 01:59:35,859 Tendré una botella llena. 1939 01:59:36,901 --> 01:59:37,984 ¡Uf! 1940 01:59:38,151 --> 01:59:41,151 O olvídate de la botella. ¡Eso fue demasiado para manejar! 1941 01:59:41,193 --> 01:59:43,068 ¡Déjame dar un paseo! ¡Uf! 1942 01:59:59,734 --> 02:00:01,818 Por favor, dame mi teléfono si está cargado, hermano. 1943 02:00:03,943 --> 02:00:06,026 Esto es mejor que lo que obtenemos en nuestra cantina. 1944 02:00:06,026 --> 02:00:07,276 Su teléfono es muy lento. 1945 02:00:07,318 --> 02:00:10,359 Te conseguiré un teléfono nuevo cuando vengas a Smarty's. Tenemos una oferta de intercambio. 1946 02:00:10,401 --> 02:00:11,526 Definitivamente vendré. 1947 02:00:11,568 --> 02:00:12,901 Necesito cosas buenas. 1948 02:00:13,026 --> 02:00:14,526 Ya tenía planeado comprarlo. 1949 02:00:14,734 --> 02:00:15,901 ¡Hola Usman! 1950 02:00:21,943 --> 02:00:23,193 Dirígete directamente a mi casa. 1951 02:00:23,443 --> 02:00:24,859 ¿Qué hay del Bolero, señor? 1952 02:00:25,609 --> 02:00:27,401 No lo necesitamos más. 1953 02:00:33,651 --> 02:00:34,734 - Bien entonces. - Okey. 1954 02:01:09,109 --> 02:01:10,151 Si Cheta. 1955 02:01:10,276 --> 02:01:11,276 joshi señor, 1956 02:01:11,276 --> 02:01:13,609 el conductor del vehículo vendrá recién mañana. 1957 02:01:17,318 --> 02:01:19,151 Entonces, el conductor... 1958 02:01:19,151 --> 02:01:20,734 Quería enviarlo allí hoy. 1959 02:01:20,943 --> 02:01:22,193 No sucederá ahora. 1960 02:01:22,609 --> 02:01:24,401 ¿No lo conseguiré mañana mismo por la mañana? 1961 02:01:24,443 --> 02:01:25,984 Lo recibirás mañana por la tarde. 1962 02:01:26,943 --> 02:01:29,943 Por la tarde, quieres decir... 1963 02:01:30,151 --> 02:01:31,651 no sera de tarde? 1964 02:01:31,901 --> 02:01:33,234 También hay una posibilidad para eso. 1965 02:01:33,943 --> 02:01:34,943 ¡Oh, no! 1966 02:01:35,401 --> 02:01:36,401 Cheta... 1967 02:01:39,734 --> 02:01:41,859 - Okey. - Gracias. ¡Muchas gracias! 1968 02:01:46,568 --> 02:01:49,276 ¿A qué hora vendrá mañana, señor? 1969 02:02:08,568 --> 02:02:10,984 Si lo que dijo Suresh es cierto, 1970 02:02:11,443 --> 02:02:13,776 que Bolero tendrá al menos 200 kg de oro. 1971 02:02:14,109 --> 02:02:15,276 200 kg? 1972 02:02:15,318 --> 02:02:16,984 ¿Pero no está lleno de altavoces, jefe? 1973 02:02:18,359 --> 02:02:20,526 Deben estar contrabandeando oro en forma de parlantes. 1974 02:02:20,818 --> 02:02:22,526 Hubo galletas de oro antes, ¿verdad? 1975 02:02:22,568 --> 02:02:23,859 - Sí. - Eso es correcto. 1976 02:02:24,193 --> 02:02:25,484 - ¿Patrón? - Sí. 1977 02:02:25,693 --> 02:02:26,859 ¿Cuál es su idea, jefe? 1978 02:02:27,901 --> 02:02:29,276 Mi idea... 1979 02:02:30,651 --> 02:02:33,234 La codicia... es el problema de todos nosotros. 1980 02:02:33,234 --> 02:02:35,234 No. No es así, jefe. 1981 02:02:35,318 --> 02:02:36,984 - Escúchame. - ¿Qué? 1982 02:02:37,359 --> 02:02:39,318 Un altavoz por persona. 1983 02:02:39,776 --> 02:02:42,193 Entonces, serán cinco oradores para nosotros cinco. 1984 02:02:42,318 --> 02:02:43,484 Eso es suficiente, ¿verdad? 1985 02:02:43,484 --> 02:02:46,151 Si no podemos llevar al menos 15 oradores por persona, 1986 02:02:46,151 --> 02:02:48,026 ¿Por qué nos metemos en esto, jefe? 1987 02:02:48,068 --> 02:02:49,568 ¡Nos golpearon sin razón! 1988 02:02:50,943 --> 02:02:52,568 ¿Eres un matón o un portero? 1989 02:02:53,026 --> 02:02:54,651 ¿Quieres llevar 15 altavoces juntos? 1990 02:02:54,651 --> 02:02:55,859 ¡Tomaré el Bolero, Jefe! 1991 02:02:55,859 --> 02:02:56,943 ¡No es necesario! 1992 02:02:57,526 --> 02:02:58,859 Un altavoz por persona. 1993 02:02:59,026 --> 02:03:00,109 - Okey. - ¿Entendido? 1994 02:03:00,109 --> 02:03:01,151 esa es mi idea 1995 02:03:01,151 --> 02:03:02,693 Eso es suficiente. Esta bien. 1996 02:03:05,693 --> 02:03:06,693 ¿Qué? 1997 02:03:10,484 --> 02:03:12,068 ¿Qué demonios dices? 1998 02:03:49,276 --> 02:03:51,026 ¿Tengo que cargar yo mismo estas seis cajas? 1999 02:03:51,068 --> 02:03:54,151 ¡Entonces traeré trabajadores del sindicato para cargar esto! ¿Qué hay sobre eso? 2000 02:03:54,734 --> 02:03:56,193 estaba bromeando Lo hare yo mismo. 2001 02:04:09,068 --> 02:04:10,901 - Hola Chetta. - ¿Hola? Hola señor. 2002 02:04:11,193 --> 02:04:12,609 He enviado la carga. 2003 02:04:12,818 --> 02:04:14,609 Bueno. Llegará pronto, ¿verdad? 2004 02:04:14,651 --> 02:04:15,859 Estará allí pronto. 2005 02:04:16,693 --> 02:04:17,818 Bueno. 2006 02:04:17,859 --> 02:04:19,151 Bueno. Gracias. 2007 02:04:22,609 --> 02:04:23,693 Mueva ese vehículo. 2008 02:04:23,693 --> 02:04:25,026 Sí, por allí. 2009 02:04:25,109 --> 02:04:26,484 ¿Me estás pagando por esto o...? 2010 02:04:26,526 --> 02:04:28,318 lo pagaré Solo toma esto de ahí. 2011 02:04:41,693 --> 02:04:43,026 ¡Tráelo adentro rápidamente! 2012 02:05:06,568 --> 02:05:08,568 el cristal rueda también 2013 02:05:08,609 --> 02:05:10,568 el mortero rueda también 2014 02:05:10,568 --> 02:05:13,234 esos tipos también rodarán 2015 02:05:14,193 --> 02:05:16,776 el cristal rueda también 2016 02:05:16,818 --> 02:05:18,693 el mortero rueda también 2017 02:05:18,734 --> 02:05:21,401 esos tipos también rodarán 2018 02:05:31,151 --> 02:05:33,151 rueda por aquí también 2019 02:05:33,193 --> 02:05:35,234 rueda por ahí también 2020 02:05:35,234 --> 02:05:37,651 seguirá rodando 2021 02:05:39,026 --> 02:05:41,359 rueda por aquí también 2022 02:05:41,401 --> 02:05:43,484 rueda por ahí también 2023 02:05:43,526 --> 02:05:45,859 seguirá rodando 2024 02:05:58,318 --> 02:05:59,359 ¡Cuidadoso! 2025 02:06:04,026 --> 02:06:05,984 rodará con pendiente 2026 02:06:06,026 --> 02:06:08,109 rodará hacia el otro lado 2027 02:06:08,109 --> 02:06:10,443 El mundo también está rodando 2028 02:06:11,901 --> 02:06:14,276 rodará con pendiente 2029 02:06:14,318 --> 02:06:16,276 rodará hacia el otro lado 2030 02:06:16,276 --> 02:06:18,151 El mundo también está rodando 2031 02:06:18,193 --> 02:06:19,234 Eso no es un problema. 2032 02:06:28,568 --> 02:06:31,693 hay un mitin de camiones 2033 02:06:31,734 --> 02:06:34,359 hay un rally de bicicletas 2034 02:06:36,734 --> 02:06:39,901 hay un mitin de camiones 2035 02:06:39,943 --> 02:06:42,526 hay un rally de bicicletas 2036 02:07:27,443 --> 02:07:28,609 Te sientes lleno de energía ahora, ¿verdad? 2037 02:07:28,651 --> 02:07:29,734 ¡Sí, sí! 2038 02:07:45,568 --> 02:07:46,818 - ¿Joshi? - Sí. Joshi. 2039 02:07:56,693 --> 02:07:58,068 dámelo 2040 02:08:52,859 --> 02:08:54,359 ¿No quieres mover este vehículo? 2041 02:08:54,401 --> 02:08:55,859 ¡No! ¡No! ¡No hay necesidad! 2042 02:08:55,943 --> 02:08:57,943 ¡Uf! ¡Me petrificó! 2043 02:08:59,484 --> 02:09:01,568 Creo que este tipo tiene algún otro problema. 2044 02:09:02,734 --> 02:09:03,943 Abriendo la puerta para mí? ¡Bonito! 2045 02:09:11,359 --> 02:09:12,484 - Bien entonces. - Okey. 2046 02:09:13,151 --> 02:09:14,484 Tendrás que empezar de nuevo. 2047 02:09:15,151 --> 02:09:16,443 ¡Puedes irte rápido! 2048 02:09:20,026 --> 02:09:21,401 ¡Pisa el acelerador! 2049 02:09:21,484 --> 02:09:22,901 Oren por mí, ¿de acuerdo? 2050 02:11:44,818 --> 02:11:45,984 hola Joshi? 2051 02:11:46,318 --> 02:11:47,318 Sí, señor. 2052 02:11:47,693 --> 02:11:49,984 Bueno, nuestro problema con la madera está resuelto. 2053 02:11:51,276 --> 02:11:53,734 Entonces, estamos pensando en ir allí ahora. 2054 02:11:54,193 --> 02:11:55,193 ¿Ahora? 2055 02:11:55,443 --> 02:11:56,609 Sí, vendremos ahora. 2056 02:11:57,359 --> 02:11:58,401 Señor, 2057 02:11:58,443 --> 02:12:00,693 ¿Puedes darme media hora? 2058 02:12:01,109 --> 02:12:02,109 ¿Media hora? 2059 02:12:02,234 --> 02:12:03,859 Estoy en medio de un trabajo. 2060 02:12:05,651 --> 02:12:06,484 Entonces haz esto. 2061 02:12:06,484 --> 02:12:08,276 - Inclinarse. - Ven por el costado. 2062 02:12:08,276 --> 02:12:09,568 Deja que Boss vaya primero. 2063 02:12:09,609 --> 02:12:10,943 Vamos a hacer eso. 2064 02:12:11,443 --> 02:12:12,526 - Okey. - Bien entonces. 2065 02:12:25,026 --> 02:12:26,151 - ¿Lo tomamos? - ¡Patrón! 2066 02:12:28,318 --> 02:12:29,401 ¿Quién es? 2067 02:12:30,068 --> 02:12:31,193 Oye. ¡Guárdalo! 2068 02:12:31,234 --> 02:12:32,568 - ¿Quién es? - ¿Cuántos estás tomando? 2069 02:12:32,568 --> 02:12:34,151 - ¿Cuántos estás tomando? - Te estoy preguntando. ¿Quién es? 2070 02:12:34,193 --> 02:12:36,318 - ¡Joshi, ven rápido! - ¿Josimon? 2071 02:12:38,609 --> 02:12:40,609 - ¡Ven rápido, hijo! - ¡Ya viene, jefe! 2072 02:12:40,609 --> 02:12:42,359 ¡Algunos tipos están cerca del vehículo! 2073 02:12:42,359 --> 02:12:44,193 ¡Él es quien nos golpeó, jefe! 2074 02:12:44,193 --> 02:12:45,818 ¡Si es él, corre por tu vida! 2075 02:12:45,859 --> 02:12:48,526 - ¡Si es él, huye! - ¡Correr! 2076 02:12:48,651 --> 02:12:50,026 ¡Oye, enciende la bicicleta! 2077 02:12:50,026 --> 02:12:51,568 ¡No mires atrás! ¡Arranca la bici! 2078 02:12:51,568 --> 02:12:52,526 ¡Vamos, rápido! 2079 02:12:52,526 --> 02:12:53,568 ¡Él viene! 2080 02:12:53,568 --> 02:12:55,068 ¡Él se está poniendo al día! ¡Correr! 2081 02:12:55,109 --> 02:12:56,734 Arranca la bicicleta. ¡No te detengas! 2082 02:12:56,734 --> 02:12:58,318 ¡Oye, enciende la bicicleta! 2083 02:12:58,359 --> 02:12:59,734 ¡Cambie a la primera marcha! 2084 02:12:59,901 --> 02:13:01,443 ¡Vamos! ¡Ir! ¡Ir! ¡Vamos! 2085 02:13:01,484 --> 02:13:03,068 ¿Qué están haciendo ustedes en mi casa? 2086 02:13:03,068 --> 02:13:04,818 - ¡Vamos! - ¡Eh, tú! 2087 02:13:08,859 --> 02:13:10,859 ¡Ir! ¡Ir! ¡Vamos! 2088 02:13:25,901 --> 02:13:27,776 ¡Solo tengo media hora! 2089 02:13:28,151 --> 02:13:29,526 Entre eso, estos tipos... 2090 02:13:30,193 --> 02:13:31,818 Queda muy poco tiempo. 2091 02:13:38,693 --> 02:13:40,151 ¿Quiénes eran esos tipos, hijo? 2092 02:13:40,818 --> 02:13:42,401 - ¿Los chicos que vinieron ese día? - Sí. 2093 02:13:42,401 --> 02:13:43,693 Debe ser la misma pandilla. 2094 02:13:45,776 --> 02:13:48,609 Entonces, ¿te traigo un poco de té y Vada? 2095 02:13:49,693 --> 02:13:51,651 - Okey. - ¡Mírate! 2096 02:13:53,193 --> 02:13:55,984 ¡Mi pobre hijo tenía que correr tanto! 2097 02:14:30,484 --> 02:14:31,693 Llámame si necesitas algo. 2098 02:14:31,693 --> 02:14:33,318 ¡Gracias, Sr. Rakesh Manjapra! 2099 02:14:34,568 --> 02:14:35,568 Gracias. 2100 02:14:42,901 --> 02:14:44,193 ¡Abre la puerta! 2101 02:14:55,109 --> 02:14:56,776 ¡Limpiamos la mitad de la estación! 2102 02:17:35,109 --> 02:17:36,193 Deténgase aquí. 2103 02:17:42,151 --> 02:17:43,443 - Hola Joshi. - Sí. 2104 02:17:44,318 --> 02:17:45,943 Si pudiera dar la llave del vehículo, 2105 02:17:46,109 --> 02:17:47,526 Podemos llevarlo a la estación. 2106 02:17:47,568 --> 02:17:49,401 - ¿La llave del Bolero? - Sí, la llave del Bolero. 2107 02:17:49,609 --> 02:17:51,276 Cuando lo llevas a la estación, 2108 02:17:51,734 --> 02:17:54,109 estaciónelo donde la madera yacía antes. 2109 02:17:54,318 --> 02:17:55,901 - Okey. - Que esto sea aquí. 2110 02:17:57,359 --> 02:17:58,526 Aquí tiene, señor. 2111 02:17:59,693 --> 02:18:01,901 - ¿Por qué estás jadeando? - Nada. estaba haciendo ejercicio 2112 02:18:02,568 --> 02:18:04,318 - Tomaré la bicicleta más tarde. - Okey. 2113 02:18:04,318 --> 02:18:05,484 Bueno Joshi... 2114 02:18:09,859 --> 02:18:11,443 Necesito un favor. 2115 02:18:11,484 --> 02:18:13,568 - Tengo dificultad para andar en bicicleta. - Okey. 2116 02:18:13,609 --> 02:18:15,901 - Entonces, ¿puedes dejarme en tu auto? - Okey. 2117 02:18:15,901 --> 02:18:18,234 - Te dejaré en el Polo. - Ven rápido. 2118 02:18:21,609 --> 02:18:22,651 ¡Oye! 2119 02:18:22,859 --> 02:18:25,151 Dale la vuelta desde aquí. 2120 02:18:25,276 --> 02:18:26,401 Esta bien señor. 2121 02:18:27,901 --> 02:18:29,443 - ¿Es mucha molestia? - De nada. 2122 02:18:33,068 --> 02:18:34,318 Puedes girarlo aquí. 2123 02:18:36,234 --> 02:18:38,234 Traté de recibir masajes de muchos lugares, pero no sirvió de nada. 2124 02:18:38,818 --> 02:18:40,484 La acupuntura será excelente para este dolor. 2125 02:18:40,484 --> 02:18:41,568 ¿Eh? 2126 02:18:41,693 --> 02:18:43,568 Ven, señor. Arrancaré el coche. 2127 02:18:46,609 --> 02:18:47,734 ¡Vamos! 2128 02:18:51,234 --> 02:18:52,234 ¡Ir! ¡Ir! 2129 02:18:52,818 --> 02:18:54,151 Te seguiremos. 2130 02:18:54,234 --> 02:18:55,234 Entre, señor. 2131 02:18:55,276 --> 02:18:57,401 Usted es el primer pasajero de este auto, señor. 2132 02:19:09,776 --> 02:19:11,109 - Haz ese otro paso. - ¡Oh sí! 2133 02:19:28,443 --> 02:19:31,068 Llevo el coche dentro de casa por primera vez. 2134 02:19:31,193 --> 02:19:33,568 Iba en reversa todo el camino, durante todos estos días. 2135 02:19:50,943 --> 02:19:52,734 Te daré diez segundos. 2136 02:19:52,818 --> 02:19:56,234 Deberías tirar todo de la tienda y darme la llave. 2137 02:20:13,609 --> 02:20:14,859 ¡Maravillosos aerodeslizadores! 2138 02:20:15,151 --> 02:20:16,234 Empácalos para mí. 2139 02:20:18,776 --> 02:20:19,818 ¿Enterrador? 2140 02:20:20,193 --> 02:20:21,609 ¿Por qué está este Undertaker aquí? 2141 02:20:23,984 --> 02:20:24,984 ¿Quién es este señor? 2142 02:20:25,318 --> 02:20:27,318 ¡Oficial militar Singhania, señor! 2143 02:20:27,609 --> 02:20:28,693 Ha venido a comprar airpods. 2144 02:20:29,151 --> 02:20:30,193 ¿Qué deseas? 2145 02:20:40,318 --> 02:20:41,818 ¿Qué deseas? - ¿Eh? 2146 02:20:42,193 --> 02:20:43,318 Te está preguntando qué quieres. 2147 02:20:43,776 --> 02:20:44,984 ¿Qué quieres, chico? 2148 02:20:46,859 --> 02:20:48,484 - Teléfono. - ¿Teléfono? 2149 02:20:48,568 --> 02:20:49,359 Sí. 2150 02:20:49,693 --> 02:20:50,984 ¿Android o iPhone? 2151 02:20:52,359 --> 02:20:54,193 ¿Quieres un iPhone o un teléfono Android? 2152 02:20:56,234 --> 02:20:57,526 iPhone! iPhone! 2153 02:20:57,609 --> 02:20:58,651 - Buena elección. - ¡Sí señor! 2154 02:20:58,693 --> 02:21:00,484 ¡Baazi, llévale un iPhone! 2155 02:21:00,484 --> 02:21:01,734 Empaca un iPhone para él. 2156 02:21:01,734 --> 02:21:03,068 Claro, senor. 2157 02:21:03,109 --> 02:21:04,859 11, 12, 13. ¿Cuál quieres? 2158 02:21:07,151 --> 02:21:09,609 Bueno, ¿qué obtendré por Rs. 1 lakh? 2159 02:21:13,568 --> 02:21:15,026 por Rs. 1 Lakh, obtendrás un iPhone 10. 2160 02:21:15,651 --> 02:21:16,651 Bueno. 2161 02:21:16,734 --> 02:21:18,318 Entonces, es iPhone 10 con 512 GB. 2162 02:21:23,151 --> 02:21:24,193 ¿Dinero? 2163 02:21:24,609 --> 02:21:25,776 - ¿Eh? - ¡El dinero! 2164 02:21:28,151 --> 02:21:29,568 Es un muy buen teléfono. 2165 02:21:31,026 --> 02:21:32,109 1... 2... 3... 4... 2166 02:21:35,151 --> 02:21:36,151 ¡Oye! 2167 02:21:36,734 --> 02:21:37,901 Dámelo rápido. 2168 02:21:38,734 --> 02:21:39,818 tengo que contar no? 2169 02:21:43,318 --> 02:21:44,443 50... Está bien. 2170 02:21:44,734 --> 02:21:46,776 Entonces, 99,900... 2171 02:21:48,526 --> 02:21:49,901 Aquí está el saldo. ¡100 rupias! 2172 02:21:50,151 --> 02:21:51,609 ¿Okey? Esta es la factura. 2173 02:21:55,276 --> 02:21:56,734 ¡Chico inteligente! 2174 02:21:59,151 --> 02:22:00,734 ¡Buena elección! 2175 02:22:07,151 --> 02:22:09,151 Vuelve si tienes alguna queja, ¿de acuerdo? 2176 02:22:09,609 --> 02:22:10,901 - ¿Vendrás otra vez? - Voy a. 2177 02:22:12,818 --> 02:22:14,193 - Ven de nuevo. - Sí. 2178 02:22:14,484 --> 02:22:15,818 Muy bonito lugar. 2179 02:22:16,026 --> 02:22:17,109 Nos vemos la próxima vez. 2180 02:22:17,234 --> 02:22:18,359 ¡Vaya! ¡Vaya! 2181 02:22:19,318 --> 02:22:20,026 Gracias. 2182 02:22:20,068 --> 02:22:21,109 Esto es suyo, señor. 2183 02:22:21,484 --> 02:22:22,568 ¡Ay! 2184 02:22:23,193 --> 02:22:24,193 ¿Lo romperás? 2185 02:22:24,943 --> 02:22:26,359 ¿Quién es este hombre con una cicatriz? 2186 02:22:26,818 --> 02:22:27,818 Él lo rompió. 2187 02:22:27,859 --> 02:22:29,234 Quiero decir, él lo habría roto. 2188 02:22:29,318 --> 02:22:31,193 Señor, ¿está feliz? 2189 02:22:31,484 --> 02:22:33,276 - ¡Viva India! - ¡Viva India! 2190 02:22:33,318 --> 02:22:35,109 Gracias. ¡Qué tipo tan agradable! 2191 02:22:35,651 --> 02:22:37,984 No. No creo que pueda irme temprano hoy. 2192 02:22:38,859 --> 02:22:40,484 Es un día muy ocupado aquí. 2193 02:22:40,484 --> 02:22:42,276 Otro vehículo está entrando ahora. 2194 02:22:42,276 --> 02:22:43,734 Oye, te llamaré más tarde. 2195 02:22:48,026 --> 02:22:49,484 ¡Vamos! ¡Vamos! 2196 02:22:49,526 --> 02:22:51,359 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Ven! 2197 02:22:55,443 --> 02:22:57,318 - Bien entonces. - Muévelo un poco más hacia atrás. 2198 02:22:57,359 --> 02:22:58,651 ¡Señor, un momento! 2199 02:23:00,359 --> 02:23:01,359 Señor. 2200 02:23:01,443 --> 02:23:02,443 ¿Qué es? 2201 02:23:03,943 --> 02:23:05,026 Su casco, señor. 2202 02:23:05,068 --> 02:23:06,401 ¡Ups! Lo habría olvidado ahora. 2203 02:23:06,401 --> 02:23:07,401 Bueno. 2204 02:23:12,276 --> 02:23:13,484 - Llave. - Okey. 2205 02:23:13,901 --> 02:23:15,193 ¿Lo dejo aquí, señor? 2206 02:23:15,818 --> 02:23:18,193 Ahora podemos aparcarlo en cualquier lugar, ¿verdad? 2207 02:23:18,609 --> 02:23:19,943 - ¿No es así, Joshi? - ¿Qué? 2208 02:23:20,151 --> 02:23:22,026 Sí Sí. Puedes aparcarlo en cualquier lugar ahora. 2209 02:23:22,693 --> 02:23:23,818 Esta bien señor. ¿Debo? 2210 02:23:23,859 --> 02:23:25,901 Oye, voy contigo. Mi bicicleta está ahí, ¿verdad? 2211 02:23:25,901 --> 02:23:27,318 Iré y traeré mi bicicleta, señor. 2212 02:23:32,151 --> 02:23:33,276 ¿Vocero? 2213 02:23:33,734 --> 02:23:34,984 ¡Bonito! 2214 02:23:35,401 --> 02:23:38,151 Por favor, no lo tome, señor. Mantenlo ahí. 2215 02:23:38,359 --> 02:23:39,943 no lo haré ¡Puedes demandarme! 2216 02:23:39,984 --> 02:23:42,401 Tengo que mostrar el registro, señor. El conteo ha sido registrado. 2217 02:23:42,401 --> 02:23:43,526 ¡Piérdete, chico! 2218 02:23:43,568 --> 02:23:45,568 Me voy a casa. ¡Nos vemos mañana! 2219 02:23:46,276 --> 02:23:48,609 Presentaré una denuncia en su contra. ¡Lo juro! 2220 02:23:48,943 --> 02:23:51,776 Amigo, antes, cuando había madera de teca aquí, tomé un poco. 2221 02:23:51,818 --> 02:23:52,901 Presentaste una denuncia. 2222 02:23:52,943 --> 02:23:54,984 ¿Recibiste alguna respuesta por eso? No, ¿verdad? 2223 02:23:55,151 --> 02:23:58,234 Después de eso, presentaste una queja cuando tomé palo de rosa. 2224 02:23:58,776 --> 02:24:00,068 Entonces, sándalo... 2225 02:24:00,109 --> 02:24:01,193 Caoba... 2226 02:24:01,234 --> 02:24:03,026 Marihuana... Oro... 2227 02:24:03,026 --> 02:24:04,526 Cocaína... Ampolla... 2228 02:24:04,568 --> 02:24:07,609 Presentaste quejas cuando tomé todo esto de aquí. 2229 02:24:07,693 --> 02:24:10,276 ¿Los superiores le dieron alguna respuesta? 2230 02:24:10,526 --> 02:24:13,443 Entonces, ¿qué va a pasar si tomo estos dos parlantes baratos? 2231 02:24:13,568 --> 02:24:15,151 ¡Como si también obtuvieras una respuesta para esto! 2232 02:24:15,193 --> 02:24:16,776 - Ir y presentar una denuncia. - Esta bien señor. 2233 02:24:17,026 --> 02:24:19,901 Puede tomarlo, señor. He grabado todo lo que dijiste ahora. ¿Entendido? 2234 02:24:20,734 --> 02:24:22,234 No hagas nada malo, Rakesh. 2235 02:24:22,276 --> 02:24:23,359 Guárdalo entonces. 2236 02:24:24,151 --> 02:24:26,693 Suspensión, despido o traslado... 2237 02:24:26,734 --> 02:24:28,193 ¡Te conseguiré uno de estos! ¿Okey? 2238 02:24:28,234 --> 02:24:29,484 ¡Multa! Eso está bien. 2239 02:24:29,484 --> 02:24:30,734 Dámelo, señor. 2240 02:24:31,818 --> 02:24:33,193 ¡Aquí! ¡Métetelo por la garganta! 2241 02:24:33,276 --> 02:24:34,693 ¡Espera y observa! 2242 02:24:36,484 --> 02:24:39,151 Creo que tendré que hacer que alguien haga guardia aquí para proteger esto. 2243 02:24:39,443 --> 02:24:41,109 - ¡Hola Rajesh! - ¡Nunca prosperarás! 2244 02:24:41,151 --> 02:24:42,568 - Consiga a alguien para proteger esto. - Okey. 2245 02:24:47,193 --> 02:24:48,818 ¡La lancha rápida no se ve por ninguna parte! 2246 02:24:52,901 --> 02:24:54,276 Me pregunto dónde está. 2247 02:24:54,818 --> 02:24:56,359 ¿No vendrá ese tipo? 2248 02:24:57,484 --> 02:24:58,901 ¿No vendrá? 2249 02:24:59,109 --> 02:25:00,526 No. Él vendrá. Todo esta listo. 2250 02:25:00,568 --> 02:25:02,318 - Vendrá después de lidiar con eso. - Okey. 2251 02:25:05,318 --> 02:25:06,318 ¡Hola! 2252 02:25:06,693 --> 02:25:07,734 ¡Ajá! 2253 02:25:09,026 --> 02:25:11,026 Ciertas cosas no sucederán según nuestras expectativas. 2254 02:25:11,068 --> 02:25:12,818 - Esta es una de esas cosas. - ¿Qué es esto? 2255 02:25:12,901 --> 02:25:14,734 Transmitir mis disculpas a Freddy Boss. 2256 02:25:15,068 --> 02:25:16,443 Estoy apurado. 2257 02:25:18,401 --> 02:25:19,818 - Dale este dinero a él. - ¿Qué es esto? 2258 02:25:19,859 --> 02:25:21,276 Estoy apurado. 2259 02:25:21,651 --> 02:25:23,693 - Pero Chetta, ¿qué pasa con la tienda? - Solo dile al jefe. 2260 02:25:24,859 --> 02:25:26,276 - ¡Cheta! - ¡No me vuelvas a llamar! 2261 02:25:26,318 --> 02:25:27,526 saltador hermano! 2262 02:25:27,651 --> 02:25:29,526 - ¿Es porque necesita más dinero? - ¡Oye! 2263 02:25:30,693 --> 02:25:31,693 ¿Eh? 2264 02:25:31,984 --> 02:25:33,234 ¿Qué demonios es esto? 2265 02:25:36,026 --> 02:25:37,109 ¿Un teléfono? 2266 02:25:38,818 --> 02:25:39,901 Bien, 2267 02:25:40,859 --> 02:25:42,526 ¿No lo mandamos a desalojar la tienda? 2268 02:25:43,484 --> 02:25:44,651 ¿Eh? 2269 02:25:52,109 --> 02:25:52,734 Cheta... 2270 02:25:52,734 --> 02:25:53,901 ¿Los desalojó? 2271 02:25:53,943 --> 02:25:56,693 A veces, las cosas no sucederán de acuerdo a nuestras expectativas, ¿verdad? 2272 02:25:57,109 --> 02:25:58,068 ¿No es así? 2273 02:25:58,109 --> 02:25:59,193 Toma esto. 2274 02:25:59,526 --> 02:26:00,901 - Sostén esto también. - Bien entonces. 2275 02:26:00,943 --> 02:26:02,234 No te enfades con nosotros. 2276 02:26:02,443 --> 02:26:03,443 ¡Oye! 2277 02:26:04,359 --> 02:26:05,443 ¡Perdón! 2278 02:26:05,609 --> 02:26:06,609 ¿Perdón? 2279 02:26:08,443 --> 02:26:10,484 ¡Arranca el auto rápido! ¡Voltealo! 2280 02:26:13,276 --> 02:26:15,026 - ¡Manú! - ¡No lo mires! 2281 02:26:17,276 --> 02:26:18,526 ¡Ir! ¡Ir! 2282 02:26:32,359 --> 02:26:34,276 No tiene sentido quedarse aquí ahora. 2283 02:26:34,776 --> 02:26:37,068 Déjame tratar de conseguir una nueva alianza. 2284 02:26:38,193 --> 02:26:39,443 - ¿Papá? - Sí. 2285 02:26:39,818 --> 02:26:42,068 Falta dinero de los 10 lakhs que les dimos. 2286 02:26:42,526 --> 02:26:44,068 ¿Qué pasa con este pequeño cambio y cubierta? 2287 02:26:44,109 --> 02:26:45,109 ¡Oye! 2288 02:26:45,151 --> 02:26:46,818 Esta portada es de la tienda de Smarty, ¿verdad? 2289 02:26:46,818 --> 02:26:47,901 ¿Eh? 2290 02:26:48,526 --> 02:26:49,609 ¡Sí, lo es! 2291 02:26:50,068 --> 02:26:52,651 ¿Qué es esto? ¿Los enviaste a comprar un teléfono? 2292 02:26:53,318 --> 02:26:55,276 ¡Debe ser lo que sobró después de desalojar la tienda! 2293 02:26:55,943 --> 02:26:57,068 ¡De ninguna manera! 2294 02:26:57,943 --> 02:26:59,776 ¡No hay posibilidad de eso! 2295 02:27:00,859 --> 02:27:02,609 - Comprueba quién es. - Deben ser esos tipos. 2296 02:27:04,734 --> 02:27:06,193 ¡Guau! ¡Mira quien esta aquí! 2297 02:27:06,193 --> 02:27:08,151 Manjapetti! ¡Vamos! ¡Vamos! 2298 02:27:08,193 --> 02:27:10,734 - ¿Qué estás haciendo, Shaji? - ¡Lo sé! El alquiler, ¿verdad? 2299 02:27:10,734 --> 02:27:12,318 Han pasado 4 meses, ¿verdad? 2300 02:27:12,359 --> 02:27:13,359 Déjeme ver. 2301 02:27:13,359 --> 02:27:14,526 Oye, consigue ese dinero. 2302 02:27:20,026 --> 02:27:21,318 ¿Cuánto cuesta? Cuatro, ¿verdad? 2303 02:27:21,359 --> 02:27:22,526 - Toma esto. - Okey. 2304 02:27:22,568 --> 02:27:23,693 ¡Muchas gracias! 2305 02:27:23,734 --> 02:27:25,359 Oye, dale ese teléfono también. 2306 02:27:25,568 --> 02:27:27,984 Debería darse cuenta de que somos tipos decentes, ¿verdad? 2307 02:27:28,901 --> 02:27:29,901 ¡Aquí tienes! 2308 02:27:29,943 --> 02:27:31,984 Es un teléfono de Apple. ¡Bien entonces! 2309 02:27:32,068 --> 02:27:33,734 - Estás feliz, ¿verdad? - ¿Debería irme? 2310 02:27:34,484 --> 02:27:36,693 Está todo bien. Aún no ha entendido nada. 2311 02:27:36,859 --> 02:27:39,693 Oye, escapemos de aquí lo antes posible. 2312 02:27:39,734 --> 02:27:42,234 Sí. ¡Ese dinero también se ha ido! ¿Voy a empacar, Dada? 2313 02:27:45,568 --> 02:27:46,609 ¡Oh, no! 2314 02:27:48,193 --> 02:27:49,734 ¿Debería pensar en alguna idea nueva? 2315 02:27:50,943 --> 02:27:54,026 Señor, ¿me avisará cuando se subaste el Bolero? 2316 02:27:54,234 --> 02:27:56,609 Sí. Eso llevará algún tiempo. Al menos seis meses. 2317 02:27:57,443 --> 02:27:58,901 - Esta bien. - Te avisaremos de todos modos. 2318 02:27:59,484 --> 02:28:01,401 Pero iré a Smarty's. 2319 02:28:01,443 --> 02:28:02,734 Deberías venir. 2320 02:28:03,068 --> 02:28:04,859 - Me harás un descuento, ¿verdad? - ¡Seguro! 2321 02:28:05,484 --> 02:28:06,776 - ¡Tía! - ¡Sí! 2322 02:28:06,859 --> 02:28:09,234 Gracias. El té estaba realmente bueno. 2323 02:28:12,984 --> 02:28:14,193 - Bien entonces. - Okey. 2324 02:28:19,901 --> 02:28:21,234 - ¡Bonito! - ¡Quédate ahí, mamá! 2325 02:28:22,068 --> 02:28:23,068 Esperar. 2326 02:28:28,859 --> 02:28:30,068 ¿Qué son las siete notas? 2327 02:28:30,109 --> 02:28:32,776 Sa, Re, Ga, Ma, Pa, Dha, Ni, Sa. 2328 02:28:33,193 --> 02:28:33,943 Bueno. 2329 02:28:33,984 --> 02:28:37,443 Y en Occidente tenemos Do, Re, Mi, Fa, So, La, Ti, Do. ¿Okey? 2330 02:28:37,818 --> 02:28:40,151 Asimismo, de domingo a sábado. 2331 02:28:40,651 --> 02:28:42,234 En una semana, tenemos siete días. 2332 02:28:42,443 --> 02:28:44,401 Y la octava se repite. 2333 02:28:44,734 --> 02:28:46,609 Así que, Newland... 2334 02:28:47,693 --> 02:28:50,026 creó una tabla química... 2335 02:28:50,484 --> 02:28:53,526 en el que empezó con Hidrógeno... 2336 02:28:53,568 --> 02:28:55,901 para Sá. ¿Y cuál es el segundo? 2337 02:28:55,984 --> 02:28:57,859 ¿Alguien? Litio. Bueno. 2338 02:29:05,609 --> 02:29:06,651 Un segundo. 2339 02:29:14,109 --> 02:29:15,568 ¿Hola? freddy bhai? 2340 02:29:15,984 --> 02:29:17,693 - ¡Hola Suresh! - ¿Qué pasó, Freddy Bhai? 2341 02:29:18,151 --> 02:29:19,151 ¿Dónde estás? 2342 02:29:19,193 --> 02:29:20,484 estoy en la clase 2343 02:29:20,609 --> 02:29:23,859 ¿Qué dijiste del altavoz? ¿De qué estaba hecho el altavoz? 2344 02:29:24,109 --> 02:29:25,151 ¡Oro! 2345 02:29:25,193 --> 02:29:29,693 Hola Suresh! ¡Me enviaste a mí y a mis hijos a la casa de un loco! 2346 02:29:29,734 --> 02:29:31,359 Y azotó a estos muchachos. 2347 02:29:31,401 --> 02:29:33,734 Y pasé alrededor de Rs. 8.500 en el hospital. 2348 02:29:34,359 --> 02:29:35,484 Cuales...? 2349 02:29:35,484 --> 02:29:37,818 Solo te hablé del vehículo, ¿verdad? ¿De qué casa te pegaron? 2350 02:29:37,818 --> 02:29:40,318 ¿Quieres que te dé la dirección y el mapa de Google de ese lugar? 2351 02:29:40,359 --> 02:29:42,151 Olvida todo eso, Freddy Bhai. 2352 02:29:42,526 --> 02:29:43,734 Hay otra gran oferta. 2353 02:29:44,276 --> 02:29:45,526 Caja de hierro hecha de platino! 2354 02:29:45,651 --> 02:29:46,901 ¿Caja de hierro? 2355 02:29:47,109 --> 02:29:48,109 Sí. 2356 02:29:48,776 --> 02:29:50,734 ¡Sugiere algunas ofertas realistas, Suresh! 2357 02:29:50,943 --> 02:29:52,609 ¡Dije, caja de hierro hecha de platino! 2358 02:29:53,193 --> 02:29:54,234 ¿Platino? 2359 02:29:54,859 --> 02:29:56,068 ¡Es verdad! 2360 02:29:58,401 --> 02:30:00,193 - Aún no tengo los detalles del vehículo. 2361 02:30:00,193 --> 02:30:02,859 Te enviaré un mensaje en el momento en que obtenga la información. 2362 02:30:04,151 --> 02:30:05,609 ¿Cuántos hay? 2363 02:30:05,734 --> 02:30:07,859 ¡100 cajas de hierro, hechas de platino! 2364 02:30:10,026 --> 02:30:11,776 - ¿Es tan? - Sí, Freddy Bhai. 2365 02:30:12,443 --> 02:30:13,443 Bueno. 2366 02:30:16,193 --> 02:30:17,401 ¿Eh? 2367 02:30:18,109 --> 02:30:19,901 ¿Pero quién los apaleó? 2368 02:30:26,109 --> 02:30:27,276 ¡Oye! Toca una canción. 2369 02:30:36,693 --> 02:30:38,984 Le envié solo el número del vehículo a Freddy Bhai, ¿verdad? 2370 02:30:44,443 --> 02:30:46,651 ¿Qué loco les dio una paliza? 2371 02:30:51,776 --> 02:30:53,359 Pero... ¿quién se llevó el oro entonces? 2372 02:31:15,818 --> 02:31:16,943 ¡Papá! 2373 02:31:16,943 --> 02:31:18,693 ¿Cuántas tiendas había cuando empezamos? 2374 02:31:19,109 --> 02:31:20,568 Cien tiendas, en varios tamaños. 2375 02:31:20,984 --> 02:31:22,068 ¡Vaya! 2376 02:31:22,234 --> 02:31:24,109 Ahora solo queda esa tienda de telefonía móvil, ¿no? 2377 02:31:24,193 --> 02:31:25,234 Sí. 2378 02:31:26,109 --> 02:31:29,484 Debido a la inútil idea de ese maldito Idea Shaji, 2379 02:31:29,776 --> 02:31:31,401 Desalojé a todos los demás. 2380 02:31:31,818 --> 02:31:33,901 Bueno, ahora tengo que traer a todos de vuelta. 2381 02:31:35,193 --> 02:31:36,693 Después de eso, lo manejarás, ¿verdad? 2382 02:31:36,734 --> 02:31:37,568 ¿Eh? 2383 02:31:37,734 --> 02:31:39,818 - ¿A mí? - ¿Qué? Es todo tuyo, ¿verdad? 2384 02:31:48,276 --> 02:31:50,484 - Lo intentaré, ¿verdad? - ¡Por supuesto! 2385 02:31:50,818 --> 02:31:52,151 - Ven. Vamos. - ¡Papá! 2386 02:31:52,151 --> 02:31:53,568 - ¿Qué? - Necesito un teléfono móvil. 2387 02:31:53,651 --> 02:31:55,609 Bueno, ¡Smarty's está aquí! ¡Vamos! 2388 02:31:55,859 --> 02:31:56,901 Bueno. 2389 02:32:11,401 --> 02:32:12,818 Una serpiente está aquí. Te llamare luego. 2390 02:32:13,901 --> 02:32:15,734 - ¿Has venido a desalojar la tienda? - No me avergüences. Esta es mi hija. 2391 02:32:15,734 --> 02:32:17,026 - ¿Eh? - ¡Perdón! 2392 02:32:17,068 --> 02:32:19,568 Bueno, déjame llamar a Joshi. 2393 02:32:23,151 --> 02:32:25,109 Hola, tengo un iPhone. 2394 02:32:25,151 --> 02:32:27,276 Pero... ¿puedes sugerir un buen teléfono Android? 2395 02:32:28,193 --> 02:32:29,359 ¿Cuál es tu presupuesto? 2396 02:32:29,443 --> 02:32:30,693 Debe ser muy rápido. 2397 02:32:30,693 --> 02:32:32,109 Y, no debería colgarse a menudo. 2398 02:32:32,776 --> 02:32:34,234 Vamos a consultar con Joshi Señor. 2399 02:32:34,359 --> 02:32:36,151 Él le sugerirá el teléfono adecuado para usted. 2400 02:32:36,484 --> 02:32:37,276 - ¿Es eso así? - Sí. 2401 02:32:37,276 --> 02:32:38,984 ¿Puedes preguntarle y decirme entonces? 2402 02:32:39,443 --> 02:32:40,401 - Unni señor. - Sí. 2403 02:32:40,443 --> 02:32:42,276 - ¿Joshi señor respondió la llamada? - No. 2404 02:32:44,276 --> 02:32:45,484 Errr... 2405 02:32:45,526 --> 02:32:46,526 ¿Hola? 2406 02:32:46,609 --> 02:32:48,068 - Hola. - Hola Joshi. 2407 02:32:48,526 --> 02:32:50,359 - Esta es Unni. - Sí, dime. 2408 02:32:50,609 --> 02:32:51,776 Bien, 2409 02:32:51,984 --> 02:32:54,276 usted no tiene que desocupar esta tienda! 2410 02:32:54,318 --> 02:32:55,193 ¡Uf! ¡Estamos salvados! 2411 02:32:56,484 --> 02:32:57,526 Gracias Señor. 2412 02:32:57,901 --> 02:33:01,026 Llamé a todos y les pedí que no abandonaran sus tiendas. 2413 02:33:01,734 --> 02:33:03,401 También he llamado a los que desocuparon. 2414 02:33:03,901 --> 02:33:05,568 ¡Eso es genial! 2415 02:33:06,276 --> 02:33:08,943 Bueno, lo que sea que dije... por favor no lo guardes en tu mente. 2416 02:33:08,984 --> 02:33:11,234 ¡Oye! ¡De ninguna manera! ¡No hay nada como eso! 2417 02:33:12,318 --> 02:33:13,443 Señor, 2418 02:33:13,484 --> 02:33:15,484 no volverás a cambiar tu palabra, ¿verdad? 2419 02:33:15,776 --> 02:33:16,776 ¡No lo haré! 2420 02:33:16,776 --> 02:33:19,026 Lo siento... ¿Cuál es tu nombre? 2421 02:33:19,151 --> 02:33:20,234 - ¿Mi nombre? - Sí. 2422 02:33:22,151 --> 02:33:23,568 Baazigar sin el "gar"! 2423 02:33:23,568 --> 02:33:24,568 ¿Eh? 2424 02:33:24,609 --> 02:33:26,943 ¿No lo entendiste? B... Doble A... ZI. 2425 02:33:27,734 --> 02:33:28,776 Patatas. 2426 02:33:29,026 --> 02:33:30,401 - ¡Patatas! - Sí. 2427 02:33:30,609 --> 02:33:32,693 - ¿Mi papá te pidió que desalojaras este lugar? - Sí. 2428 02:33:34,401 --> 02:33:35,776 - ¿Es eso así? - Sí. 2429 02:33:36,568 --> 02:33:37,568 ¡Despertar! 2430 02:33:38,484 --> 02:33:40,109 ¿Eso también sucedió, en medio de todo esto? 2431 02:33:40,151 --> 02:33:41,193 Iglesia, 2432 02:33:41,234 --> 02:33:42,526 Soy el gerente aquí. 2433 02:33:42,651 --> 02:33:43,901 joshi señor es el dueño. 2434 02:33:43,901 --> 02:33:46,443 Tu papá sigue maldiciendo a Joshi señor todo el tiempo. 2435 02:33:46,776 --> 02:33:47,901 - ¿Es eso así? - Sí. 2436 02:33:51,609 --> 02:33:52,776 - Le preguntaré a él. - Okey. 2437 02:33:53,984 --> 02:33:54,984 Evite señor! 2438 02:33:55,526 --> 02:33:56,693 Por favor, no cuelgues. 2439 02:33:56,776 --> 02:33:59,068 Bueno... le pasaré el teléfono a tu gerente. 2440 02:33:59,651 --> 02:34:00,693 Esta bien señor. 2441 02:34:02,234 --> 02:34:04,151 - ¿Joshi señor? - Dime, Baazi. 2442 02:34:04,318 --> 02:34:05,401 Bien... 2443 02:34:05,443 --> 02:34:06,484 ¿Cuál es tu nombre? 2444 02:34:06,693 --> 02:34:08,068 Sumangali Unnikrishnan. 2445 02:34:08,526 --> 02:34:10,776 ¿El "Sumangali" de este complejo Sumangali? 2446 02:34:10,776 --> 02:34:11,609 Sí. 2447 02:34:11,734 --> 02:34:12,859 - ¿Joshi señor? - Sí. 2448 02:34:12,859 --> 02:34:15,609 La hija de Unni Sir, Sumangali, quiere un teléfono. 2449 02:34:16,651 --> 02:34:18,318 ¿Cuál? ¿Android o manzana? 2450 02:34:18,484 --> 02:34:19,526 Androide. 2451 02:34:19,568 --> 02:34:21,359 - No debe colgar. - Debe ser rápido. 2452 02:34:21,401 --> 02:34:22,443 Debería ser rápido. 2453 02:34:22,484 --> 02:34:24,193 Un minuto. La pondré. 2454 02:34:24,234 --> 02:34:25,401 Bueno. 2455 02:34:25,693 --> 02:34:26,693 Aquí tienes. 2456 02:34:28,818 --> 02:34:30,318 Hola. ¿Joshi señor? 2457 02:34:30,943 --> 02:34:32,151 Sí. Joshi señor... 2458 02:34:32,651 --> 02:34:33,901 ¿Señor? Bien, 2459 02:34:34,026 --> 02:34:35,609 Puedes llamarme Joshi. 2460 02:34:36,068 --> 02:34:39,568 ¡Vaya! Pensé que eras una persona mayor cuando escuché el nombre "Joshi". 2461 02:34:40,151 --> 02:34:41,651 ¿Eh? ¿Anciano? 2462 02:34:42,401 --> 02:34:44,526 no soy tan viejo 2463 02:34:44,651 --> 02:34:45,943 Aun no estoy casado. 2464 02:34:46,609 --> 02:34:47,609 Bueno. 2465 02:34:47,734 --> 02:34:49,859 Lo llamo "Señor" por respeto. Él es un joven. 2466 02:34:49,859 --> 02:34:51,484 ¿Puedes encender el altavoz, por favor? 2467 02:34:51,734 --> 02:34:52,984 Bueno. Un minuto. 2468 02:34:55,401 --> 02:34:56,068 Dígame, señor. 2469 02:34:56,068 --> 02:34:57,068 - Baazi... - Sí. 2470 02:34:57,568 --> 02:35:01,318 Regálale un Samsung Fold Z3. 2471 02:35:01,526 --> 02:35:02,318 Esta bien señor. 2472 02:35:02,359 --> 02:35:03,776 Y Sumangali... 2473 02:35:04,359 --> 02:35:05,318 ¿Sí, Joshi? 2474 02:35:05,359 --> 02:35:08,068 Dado que esta es su primera visita a nuestra tienda, 2475 02:35:08,109 --> 02:35:10,901 habrá un descuento especial como regalo de Smarty's. 2476 02:35:11,859 --> 02:35:13,401 Bueno. Gracias Joshi. 2477 02:35:13,443 --> 02:35:14,484 ¡Oye! Joshi... 2478 02:35:15,443 --> 02:35:17,276 Sería bueno que ambos se conocieran. 2479 02:35:18,443 --> 02:35:22,193 Suma se encargará del mantenimiento y la seguridad del complejo a partir de ahora. 2480 02:35:22,526 --> 02:35:25,026 ¿Es eso así? ¡Eso es increíble! 2481 02:35:25,401 --> 02:35:28,734 De ahora en adelante, me concentraré solo en la joyería Sumangali. 2482 02:35:29,193 --> 02:35:30,568 No puedo manejar todo junto. 2483 02:35:30,984 --> 02:35:33,693 Y ella tiene un MTech en Fire & Safety, ¿verdad? 2484 02:35:33,734 --> 02:35:35,526 ¡Eso es genial! 2485 02:35:35,568 --> 02:35:38,276 - ¡Entonces, ahora el complejo prosperará! - Sí. 2486 02:35:38,484 --> 02:35:39,484 ¿Qué? 2487 02:35:39,609 --> 02:35:41,234 ¿Estás diciendo que lo estaba arruinando todo este tiempo? 2488 02:35:41,276 --> 02:35:42,276 - ¡Sí! - ¿Eh? 2489 02:35:43,609 --> 02:35:45,984 Bueno... ¡No quise decir eso! 2490 02:35:46,026 --> 02:35:47,359 ¡Sí claro! 2491 02:35:49,443 --> 02:35:50,609 Hola Joshi. 2492 02:35:50,609 --> 02:35:52,484 Estoy recibiendo una llamada de mi esposa. Un segundo. 2493 02:35:52,484 --> 02:35:53,734 - Okey. - ¿Joshi? 2494 02:35:53,818 --> 02:35:55,609 ¡Muchas gracias por recomendar este teléfono! 2495 02:35:56,484 --> 02:35:59,193 De nada. Gracias por la visita... 2496 02:35:59,193 --> 02:36:02,693 ... y esperamos más visitas a Smarty's en el futuro. 2497 02:36:02,693 --> 02:36:03,818 ¡Si seguro! 2498 02:36:03,859 --> 02:36:06,734 - Okey. ¡Adiós! - Okey. Adiós Joshi. ¡Te veo pronto! 2499 02:36:07,068 --> 02:36:08,151 Bueno. 2500 02:36:10,401 --> 02:36:11,484 ¿Sí, Subha? 2501 02:36:12,901 --> 02:36:13,901 ¿Qué? 2502 02:36:13,901 --> 02:36:15,443 - ¿Tu gato no está? - ¡Aquí tienes! 2503 02:36:15,776 --> 02:36:17,984 No no. No ha venido conmigo en el coche. 2504 02:36:19,859 --> 02:36:21,693 - Esta es una edición limitada. - ¿Lo es? 2505 02:36:21,818 --> 02:36:23,026 Eres nuestro nuevo jefe, ¿verdad? 2506 02:36:23,234 --> 02:36:24,234 ¡Es por eso! 2507 02:36:24,276 --> 02:36:25,776 - Okey. - Okey. 2508 02:36:26,901 --> 02:36:29,526 Sumangali... Joshi. 2509 02:36:31,026 --> 02:36:32,276 ¡Eso es genial! 2510 02:36:37,068 --> 02:36:38,318 - ¡Josimon! - ¡Sí! 2511 02:36:38,568 --> 02:36:39,984 ¡Ups! ¡Mamá! 2512 02:36:45,734 --> 02:36:46,776 Aquí tienes. 2513 02:36:46,776 --> 02:36:48,276 Solo prueba este té. 2514 02:36:50,609 --> 02:36:51,818 ¿Qué tipo de té es este? 2515 02:36:51,859 --> 02:36:54,401 Este es un té especial. Bébetelo y dime cómo es. 2516 02:36:56,651 --> 02:36:58,234 - ¿Cómo es? - ¡Es genial! 2517 02:36:58,318 --> 02:37:00,484 - Te gustó, ¿verdad? - Sí. Té impresionante! 2518 02:37:00,859 --> 02:37:02,484 Bueno. Déjame ir y preparar el almuerzo. 2519 02:37:02,609 --> 02:37:03,651 Vendré después de eso. 2520 02:37:10,193 --> 02:37:12,109 ¡Oh, no! ¡El oro! 2521 02:37:24,984 --> 02:37:27,109 Al fondo DMKR, 2522 02:37:27,193 --> 02:37:28,693 Rs. 85 millones de rupias... 2523 02:37:28,818 --> 02:37:31,109 proviene de una cuenta NRI. 2524 02:37:31,693 --> 02:37:32,984 Junto con una carta. 2525 02:37:33,234 --> 02:37:34,443 Lo leeré en voz alta. 2526 02:37:37,401 --> 02:37:38,984 Estimado Ministro Principal, 2527 02:37:39,818 --> 02:37:43,026 Los 85 millones de rupias que te envié, 2528 02:37:43,026 --> 02:37:44,943 se hizo sin el conocimiento del Gobierno, 2529 02:37:45,026 --> 02:37:47,359 engañando al Gobierno. 2530 02:37:49,193 --> 02:37:52,026 Tuve que trabajar muy duro para hacértelo llegar. 2531 02:37:52,651 --> 02:37:56,151 Por lo tanto, le he quitado un 10% de impuesto de servicio. 2532 02:37:58,068 --> 02:37:59,943 De estos 85 millones de rupias, 2533 02:38:00,026 --> 02:38:01,859 Se deben usar 40 millones de rupias... 2534 02:38:01,943 --> 02:38:05,651 para construir 400 casas que cuestan 10 lakhs cada una, 2535 02:38:05,693 --> 02:38:07,526 para las personas sin hogar. 2536 02:38:08,276 --> 02:38:10,609 Si asigna esta tarea a los jóvenes arquitectos, 2537 02:38:10,651 --> 02:38:14,984 ¡incluso podrían construir dos casas por 10 lakhs, con gran calidad! 2538 02:38:16,151 --> 02:38:18,568 De los 45 millones de rupias restantes, 2539 02:38:18,734 --> 02:38:20,359 Rs. 25.000... 2540 02:38:20,401 --> 02:38:24,609 Puede obtener 1,80,000 computadoras portátiles por valor de Rs. 25.000 cada uno. 2541 02:38:25,109 --> 02:38:28,026 Se les debe dar a los estudiantes que no tienen computadoras portátiles. 2542 02:38:28,693 --> 02:38:30,026 Déjame decir una cosa más. 2543 02:38:30,526 --> 02:38:32,776 Teníamos un enorme árbol de mango Priyur en nuestra casa. 2544 02:38:33,234 --> 02:38:36,193 Cada año, producía alrededor de 1000-2000 mangos. 2545 02:38:36,859 --> 02:38:39,151 De eso, solíamos tomar 100-150 mangos para nuestras necesidades, 2546 02:38:39,359 --> 02:38:41,401 y distribuir el resto a la gente del pueblo. 2547 02:38:41,818 --> 02:38:45,484 Mi papá solía decir que se pudrirían en casa si no hacíamos eso. 2548 02:38:45,984 --> 02:38:49,068 Entonces, estoy tomando los mangos que necesito, de lo que tengo. 2549 02:38:49,526 --> 02:38:50,943 Ese es mi impuesto de servicio. 2550 02:38:51,234 --> 02:38:53,234 Estoy donando el resto al público. 2551 02:38:53,276 --> 02:38:55,401 Atentamente, 2552 02:38:56,109 --> 02:38:57,276 ¡Oro! 2553 02:38:58,734 --> 02:38:59,818 - ¿Papá? - Sí. 2554 02:39:01,109 --> 02:39:02,943 ¿Puedes averiguar quién es este "Oro" para mí? 2555 02:39:03,609 --> 02:39:05,151 - ¿Quién? ¿A mí? - Sí. 2556 02:39:07,276 --> 02:39:10,109 Estimado, él es esquivo a todo el estado de Kerala. 2557 02:39:10,568 --> 02:39:12,901 Entonces, ¿cómo voy a encontrarlo "yo"? 2558 02:39:14,234 --> 02:39:16,859 Pero como esta es tu petición, 2559 02:39:17,318 --> 02:39:18,484 Intentaré. 2560 02:39:56,359 --> 02:39:57,609 ¿Debería elegir a Joshi... 2561 02:39:58,526 --> 02:39:59,776 o "Oro"? 2562 02:40:12,568 --> 02:40:13,651 ¡Dígame usted! 2563 02:40:27,026 --> 02:40:32,443 BIP 2564 02:40:32,609 --> 02:40:35,818 Oh querido oro 2565 02:40:41,443 --> 02:40:44,318 solo por emociones baratas 2566 02:40:44,359 --> 02:40:49,693 la llevaré por ahí 2567 02:41:01,734 --> 02:41:07,109 cubierto de oro 2568 02:41:07,526 --> 02:41:10,734 Oh querido oro 2569 02:41:13,443 --> 02:41:16,026 en la mañana 2570 02:41:16,026 --> 02:41:19,276 en la noche 2571 02:41:19,276 --> 02:41:24,693 hecho en oro 2572 02:42:11,068 --> 02:42:14,443 el Palacio de Buckingham 2573 02:42:17,109 --> 02:42:20,026 junto con un cine en casa 2574 02:42:20,068 --> 02:42:22,943 en la azotea 2575 02:42:22,943 --> 02:42:28,776 le dará una oportunidad al iPhone por su dinero 2576 02:42:28,818 --> 02:42:33,068 gobierna el mundo entero 2577 02:42:46,401 --> 02:42:51,776 cubierto de oro 2578 02:42:51,984 --> 02:42:54,776 Oh querido oro 2579 02:43:00,734 --> 02:43:03,568 solo por emociones baratas 2580 02:43:03,609 --> 02:43:09,026 la llevaré por ahí