1 00:00:26,458 --> 00:00:29,625 இல்லை, அவர்களின் ஒப்புதலுக்கு உட்பட்டு... அட, காத்திருங்கள். 2 00:00:29,708 --> 00:00:32,625 - ஏய். அடடா, மன்னிக்கவும். என்னை விடுங்கள், ஓ... - ஆ, இங்கே கையொப்பமிடுங்கள். 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,417 {\an8}உங்களால் பொருளைப் பிடிக்க முடியுமா? கடவுளே, கனமாக இருக்கிறது. 4 00:00:37,500 --> 00:00:38,833 {\an8}- நல்லதைக் கொண்டிருங்கள். - நன்றி. 5 00:00:38,917 --> 00:00:40,750 என்ன இது? 6 00:00:40,833 --> 00:00:43,958 எனக்கு தெரியாது. நான் இப்போது சிஎன்என் விஷயத்தைப் பெற்றுள்ளேன். 7 00:00:44,042 --> 00:00:46,375 ஆமி, வா. உயிருடன் பார். தயவுசெய்து இதைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். 8 00:00:46,458 --> 00:00:48,208 பத்தில் ஆன். அவர் இப்போது உங்களை வழிநடத்துகிறார். 9 00:00:48,792 --> 00:00:49,667 சரி. 10 00:00:55,292 --> 00:00:56,750 இது மைல்ஸிலிருந்து! 11 00:00:58,875 --> 00:01:01,583 இப்போது என்னுடன் கனெக்டிகட் கவர்னர் கிளாரி டெபெல்லா இருக்கிறார். 12 00:01:01,667 --> 00:01:03,500 யாருடைய செனட் பிரச்சாரம் நீராவி எடுக்கிறது 13 00:01:03,583 --> 00:01:06,958 அவர் தன்னை ஒரு வித்தியாசமான வேட்பாளராக நிலைநிறுத்திக் கொண்டார். 14 00:01:07,042 --> 00:01:08,292 கவர்னர், எங்களுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி. 15 00:01:08,375 --> 00:01:11,375 மற்றவர்களைப் போலவே வீட்டிலிருந்து வேலை செய்வதை என்னால் பார்க்க முடிகிறது. 16 00:01:11,458 --> 00:01:15,000 ஆம். எங்கள் அலுவலகம், பிரச்சார மையம் மற்றும் மழலையர் பள்ளிக்கு வரவேற்கிறோம். 17 00:01:15,083 --> 00:01:17,167 நாம் மனதை இழக்கிறோம். 18 00:01:17,250 --> 00:01:20,500 உங்கள் பிரச்சாரத்தை கோடீஸ்வரர் பரோபகாரர் மைல்ஸ் ப்ரோன் ஆதரிக்கிறார். 19 00:01:20,583 --> 00:01:25,000 எங்கும் நிறைந்த தொழில்நுட்ப நிறுவனமான ஆல்பாவின் நிறுவனர், இப்போது டஜன் கணக்கான நிறுவனங்களைக் கொண்டுள்ளது 20 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 ஆல்பா காஸ்மோஸ் முதல் ஆல்பா கார், ஆல்பா ஷாப் வரை… 21 00:01:28,667 --> 00:01:31,458 எனக்குத் தெரியும், எனக்குத் தெரியும், எனக்குத் தெரியும். ஆனால் நான் என்ன செய்ய முடியும்? 22 00:01:31,542 --> 00:01:33,708 - நீங்கள் அவரிடம் இல்லை என்று சொல்லலாம். - எப்படி இல்லை! 23 00:01:33,792 --> 00:01:35,750 லியோனல், நீங்கள் ஒரு விஞ்ஞானி, விளம்பரதாரர் அல்ல. 24 00:01:35,833 --> 00:01:36,667 சரியாக. 25 00:01:36,750 --> 00:01:37,875 சாக்கு சொல்லிக்கொண்டே இருக்க முடியாது 26 00:01:37,958 --> 00:01:40,000 மைல்ஸ் ப்ரோனின் ஒவ்வொரு பைத்தியக்காரத்தனமான விருப்பங்களுக்கும். 27 00:01:40,083 --> 00:01:42,542 ஜீனியஸ் எப்போதும் முதலில் பைத்தியக்காரத்தனமாகத் தெரிகிறது, இருப்பினும், இல்லையா? 28 00:01:42,625 --> 00:01:45,583 அப்படியல்லவா அவர் மைல்ஸ் ப்ரான் ஆனார்? உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 29 00:01:45,667 --> 00:01:48,000 அந்த மனிதர் நள்ளிரவில் எனக்கு தொலைநகல் அனுப்புகிறார். 30 00:01:48,083 --> 00:01:49,208 அவர் தனது தொலைநகல்களை விரும்புகிறார். 31 00:01:49,292 --> 00:01:51,583 நான் செய்ய வேண்டிய யோசனைகளை அவர் எனக்கு அனுப்புகிறார்… 32 00:01:51,667 --> 00:01:54,833 உங்களுக்கு என்ன தெரியும், நீங்கள் சொல்லுங்கள். மேதை அல்லது பைத்தியம்? 33 00:01:56,625 --> 00:01:58,083 "உபர் உயிர்க்கோளங்கள்." 34 00:01:58,833 --> 00:02:00,333 எனக்கு தெரியாது. சரி. இருக்கலாம்? 35 00:02:01,250 --> 00:02:03,542 "நாய்களில் AI சமமான சொற்பொழிவு." 36 00:02:03,625 --> 00:02:06,500 சரி? அதாவது, இரவு முழுவதும், அவர்கள் வைத்திருக்கிறார்கள்… 37 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 ஆனால் பின்னர்… 38 00:02:08,792 --> 00:02:10,792 "குழந்தை NFTக்கு சமம்" என்பதை நினைவில் கொள்கிறீர்களா? 39 00:02:11,583 --> 00:02:12,417 நாங்கள் அனைவரும் சிரித்தோம், 40 00:02:12,500 --> 00:02:16,750 ஆனால் கிரிப்டோ கிட்ஸ் ஆப் இந்த கட்டிடத்திற்கு பணம் செலுத்தியது. 41 00:02:16,833 --> 00:02:19,042 - விநியோகம். - அதாவது, நீங்கள் அதை எப்படி வாதிடுகிறீர்கள்? 42 00:02:19,125 --> 00:02:20,750 - நான் அதை துடைத்தேன். - ஆம், எங்களுக்குத் தெரியும். 43 00:02:20,833 --> 00:02:22,458 ப்ரோனுக்கு எதிராக ஒருபோதும் பந்தயம் கட்ட வேண்டாம், அது எங்களுக்குத் தெரியும். 44 00:02:22,542 --> 00:02:26,583 ஆனால், ஆளில்லா விமானத்தில் ஆவியாகும் பொருளைப் போடச் சொல்கிறார். 45 00:02:26,667 --> 00:02:29,500 அவர் கேட்க மாட்டார். "அதை வேலை செய்" என்று தான் கூறுகிறார். 46 00:02:29,583 --> 00:02:30,542 அது வேலை செய்தால் என்ன? 47 00:02:30,625 --> 00:02:32,958 இது அறிவியல், மதம் அல்ல. 48 00:02:33,542 --> 00:02:35,000 அதை நினைவில் கொள்ளுங்கள், லியோனல். 49 00:02:35,083 --> 00:02:37,958 ஏனெனில் இதில் உங்கள் பெயர் இருந்தால், அது தோல்வியடைந்தால், 50 00:02:38,042 --> 00:02:40,125 அது உன்னை என்றென்றும் மூழ்கடிக்கும். 51 00:02:44,833 --> 00:02:46,542 பருவநிலை மாற்றத்தில் நான் கடினமானவன். 52 00:02:46,625 --> 00:02:49,000 {\an8}அது உங்களைப் பயமுறுத்தினால், உங்கள் தலையை மணலில் மீண்டும் வைக்கவும். 53 00:02:50,458 --> 00:02:53,083 நான் போராடுவேன் என்று என் தொகுதியினர் நம்புகிறார்கள்... 54 00:02:53,167 --> 00:02:58,458 ♪ ஏதேனும் சத்தம் கேட்டால் அதை நானும் சிறுவர்களும் தான் அடிக்கிறோம் ♪ 55 00:02:58,542 --> 00:02:59,708 ♪ க்ரூவின் ♪ 56 00:02:59,792 --> 00:03:01,667 ♪ நீங்கள் இசைக்குழுவை அடிக்க வேண்டும் 57 00:03:01,750 --> 00:03:03,000 ♪ சரி, சரி... ♪ 58 00:03:03,083 --> 00:03:04,583 நான் மிகவும் சலித்துவிட்டேன். 59 00:03:05,458 --> 00:03:06,417 ஆப்பு? 60 00:03:07,958 --> 00:03:10,125 ஆப்பு? 61 00:03:10,208 --> 00:03:11,875 இங்கே! இங்கே. 62 00:03:11,958 --> 00:03:14,083 ஏய், உள்ளே நெருப்பு சுழல்வதை நிறுத்துங்கள். 63 00:03:14,167 --> 00:03:17,708 பெக், தயவு செய்து, நான் மிகவும் சலித்துவிட்டேன். 64 00:03:19,125 --> 00:03:21,500 இல்லை. தொலைபேசிகள் இல்லை. 65 00:03:21,583 --> 00:03:23,167 அவளிடம் ஏன் போன் இருக்க முடியாது? 66 00:03:23,250 --> 00:03:24,458 ஏனென்றால் அவள் மோசமானவள். 67 00:03:24,542 --> 00:03:29,542 இல்லை. ஏனென்றால் நான் ட்வீட் செய்வேன் என்று அவள் பயப்படுகிறாள் 68 00:03:30,667 --> 00:03:31,958 ஒரு இன அவதூறு. 69 00:03:34,792 --> 00:03:35,667 மீண்டும். 70 00:03:35,750 --> 00:03:39,042 ஆம். மீடியா சுழற்சியின் எஞ்சிய காலத்திற்கு நீங்கள் எந்த ஃபோனையும் ஏற்கவில்லை. 71 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 அந்த வார்த்தை யூதர்களைக் குறிக்கிறது என்று கூட எனக்குத் தெரியாது. 72 00:03:41,958 --> 00:03:44,250 இது மலிவுக்கான பொதுவான சொல் என்று நினைத்தேன். 73 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 "ஜூவி"? 74 00:03:48,208 --> 00:03:50,875 இந்த நாட்களில் எல்லாம் மிகவும் விழித்திருக்கிறது, அது கட்டுப்பாட்டில் இல்லை. 75 00:03:50,958 --> 00:03:51,917 ஆம். 76 00:03:52,000 --> 00:03:53,458 உன்னை காதலிக்கிறேன். ஆம். 77 00:03:53,542 --> 00:03:56,500 நான் பார்த்தது போல் சொல்கிறேன், வடிகட்டி இல்லை. 78 00:03:57,167 --> 00:04:00,250 மக்கள் அதைக் கையாள முடியாவிட்டால், அது அவர்களின் பிரச்சினை. என்ன இது? 79 00:04:00,333 --> 00:04:02,958 தெரியாது. யாரோ ஒருவர் அதை கைவிட்டுவிட்டார். 80 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 சரி, மேதை, இது என்ன? 81 00:04:08,833 --> 00:04:10,667 - சரி… - இது ஒரு மைல்ஸ் அழைப்பிதழ். 82 00:04:10,750 --> 00:04:13,542 சரி, அட! ஆனால் நான் சொல்கிறேன், அது என்ன? 83 00:04:13,625 --> 00:04:17,000 - இது ஒரு மரக்கட்டை போன்றது. - அதைத் திறக்க ஒரு வழி இருக்க வேண்டும். 84 00:04:17,083 --> 00:04:19,542 இது திடமானது. தாழ்ப்பாள்கள் அல்லது காணக்கூடிய சீம்கள் கூட இல்லை. 85 00:04:19,625 --> 00:04:22,125 மரம்-தானிய முறை விசித்திரமானது. தெரிந்தது போல் இருக்கிறது. 86 00:04:22,208 --> 00:04:24,625 ம்ம். ஓ, காத்திரு. பொறுங்கள். அது பேர்டி. 87 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 சரி, இதை எப்படி திறப்பது? 88 00:04:27,292 --> 00:04:29,833 - ஹாய், பேர்டி. லியோனல் இரண்டில். ஹாய், பெக்! - வணக்கம்! 89 00:04:29,917 --> 00:04:32,125 அடடா. பெக் தீயை அணைக்கிறது. அவள் திரும்பி வருவாள். 90 00:04:32,208 --> 00:04:34,417 மற்றொரு தீ? பறவை. இந்த நேரத்தில் என்ன சொன்னாய்? 91 00:04:34,500 --> 00:04:36,458 - இல்லை - நீங்கள் ட்விட்டரில் இருந்து விலகி இருக்க வேண்டும். 92 00:04:36,542 --> 00:04:41,167 அப்படி ஒன்றும் இல்லை. இது நல்லது. இப்போது, ​​இது மைல்ஸ் விஷயமா? 93 00:04:41,250 --> 00:04:43,583 அதை எப்படி திறப்பது என்று கண்டுபிடித்தீர்களா, லியோனல்? 94 00:04:43,667 --> 00:04:45,583 லியோனல், உங்கள் அறிவியல் மூளையைப் பயன்படுத்துங்கள். 95 00:04:45,667 --> 00:04:48,667 நான் அதில் வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறேன். பறவை, நீங்கள் உண்மையிலேயே ஒரு விருந்து வைத்திருக்க வேண்டுமா? 96 00:04:48,750 --> 00:04:52,167 இல்லை, அவை அனைத்தும் என் பொட்டில் உள்ளன. இது நல்லது. டியூக்கிடமிருந்து யாராவது கேள்விப்பட்டிருக்கிறார்களா? 97 00:04:52,250 --> 00:04:53,333 - மேதாவி. 98 00:04:55,625 --> 00:04:57,250 எனவே இது சமீபத்தில் கவனத்தை ஈர்த்தது, 99 00:04:57,333 --> 00:04:59,458 எனவே வெளிப்படையாக நான் இதை பேச விரும்புகிறேன், 100 00:05:00,458 --> 00:05:02,792 மற்றும் பதில் இல்லை, ஜிம்மி கிம்மல், 101 00:05:02,875 --> 00:05:04,500 நான் மார்பகங்களை வெறுக்கவில்லை. 102 00:05:05,667 --> 00:05:09,958 மார்பகங்கள் நமக்கு பல பயனுள்ள விஷயங்களைத் தருகின்றன. மார்பகங்கள் நமக்கு பால், சீஸ் கொடுக்கின்றன. 103 00:05:10,042 --> 00:05:13,375 நாம் வெளியே சென்று வேட்டையாடும் வயது வரை மார்பகங்கள் நம் குட்டிகளை வளர்க்கின்றன. 104 00:05:13,958 --> 00:05:16,250 நேர்மையாக இருக்கட்டும். மார்பகங்கள் வேடிக்கையானவை. 105 00:05:16,333 --> 00:05:18,042 இதில் தவறேதும் இல்லை, இல்லையா, குழந்தை? 106 00:05:18,125 --> 00:05:20,750 நான் என் மார்பகங்களை விரும்புகிறேன். அவர்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறார்கள். 107 00:05:20,833 --> 00:05:23,167 - அச்சச்சோ! மன்னிக்கவும், பெண்ணியவாதிகளே! - மன்னிக்கவும், பெண்ணியவாதிகள். 108 00:05:23,250 --> 00:05:27,167 எனவே நாம் அமெரிக்காவின் மார்பகமயமாக்கல் பற்றி பேசும்போது… 109 00:05:27,250 --> 00:05:30,208 அதாவது, அதன் அர்த்தம் இயற்கை ஒழுங்கின் முறிவு. 110 00:05:30,292 --> 00:05:32,500 பல பில்லியன் ஆண்டுகளுக்கு முந்தைய பரிணாம உண்மைகள். 111 00:05:32,583 --> 00:05:34,625 எனவே நீங்கள் அமெரிக்காவில் உள்ள ஒரு இளைஞரிடம் கேட்கும்போது 112 00:05:34,708 --> 00:05:36,792 வேகத்தை குறைக்க, அதனால் ஒரு பெண் பிடிக்க முடியும்… 113 00:05:36,875 --> 00:05:37,708 பிரபு! 114 00:05:37,792 --> 00:05:42,167 பல நூற்றாண்டுகளாக, மேற்கத்திய பணியிடங்கள் ஆண்களால் ஆதிக்கம் செலுத்தப்பட்டு வருகின்றன. 115 00:05:42,250 --> 00:05:44,417 - டியூக்கி! - …இயற்கை நம்மை அப்படி செய்ய வைத்தது. 116 00:05:44,500 --> 00:05:48,542 டியூகே! நான் உன்னைக் கூப்பிட்டு இருக்கேன். நான் கூப்பிடும்போது நீங்கள் பதில் சொல்ல வேண்டும்! 117 00:05:48,625 --> 00:05:51,792 அம்மா! அதை மூடுவீர்களா? நாங்கள் இதை ஒரு மில்லியன் முறை கடந்துவிட்டோம். 118 00:05:51,875 --> 00:05:54,250 நான் உன்னிடம் சொன்னேன். நானும் விஸ்கியும் நேரலையில் இருக்கும்போது, ​​நீங்கள் எங்களை அனுமதிக்க வேண்டும்... 119 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 அம்மாவை வாயை மூடு என்று சொல்கிறாயா? 120 00:05:58,625 --> 00:06:00,625 - மன்னிக்கவும். நாம் வாழும் போது தான்... - என்ன? 121 00:06:02,167 --> 00:06:03,250 - நாம் இருக்கும் போது... - என்ன? 122 00:06:05,375 --> 00:06:06,750 ஜீஸ், அம்மா. என்னை மன்னிக்கவும். 123 00:06:07,667 --> 00:06:09,708 உங்களுக்கு டெலிவரி கிடைத்தது. சமையலறையில் இருக்கிறது. 124 00:06:11,458 --> 00:06:12,583 ஒருவேளை அது வெப்பத்திற்கு உணர்திறன் கொண்டது. 125 00:06:12,667 --> 00:06:14,583 காத்திரு. டியூக் தான். பொறுங்கள். 126 00:06:14,667 --> 00:06:16,875 - டியூக்! - - ஏய், இது என்ன விஷயம்? 127 00:06:16,958 --> 00:06:19,625 - என் அம்மா ஏற்கனவே உடைத்துவிட்டார். - இது ஒரு ஸ்டீரியோகிராம். 128 00:06:19,708 --> 00:06:22,708 அதற்கு அவள் ஏதோ செய்தாள். அது திறந்தது. எனக்கு தெரியாது. அவள் அதை உடைத்தாள். 129 00:06:22,792 --> 00:06:23,917 ஒரு ஸ்டீரியோகிராம்! 130 00:06:24,000 --> 00:06:25,208 என்ன ஒரு கிராம்? 131 00:06:25,875 --> 00:06:28,000 காத்திருங்கள், ஒரு ஸ்டீரியோகிராம்! அந்த விஷயங்களா... 132 00:06:28,083 --> 00:06:30,625 மந்திர கண் விஷயங்கள்? என்னால் அவற்றை ஒருபோதும் செய்ய முடியாது. 133 00:06:30,708 --> 00:06:33,500 மா! என் பொருட்களைத் தொடுவது பற்றி நான் என்ன சொன்னேன்? 134 00:06:45,042 --> 00:06:46,875 நீங்கள் அவற்றை வண்ணத்தின் அடிப்படையில் தொகுக்கிறீர்களா அல்லது… 135 00:06:46,958 --> 00:06:48,833 அளவு? எடை? நான் அவற்றை எடைபோட வேண்டுமா? 136 00:06:48,917 --> 00:06:52,208 எட்டு எட்டு. அது ஒரு சதுரங்கப் பலகை. இது ஒரு செஸ் இறுதி விளையாட்டு. 137 00:06:52,875 --> 00:06:55,708 எனவே இது… இது ஒன்றில் ஒரு துணைக்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது. நான் வேண்டுமா... 138 00:06:55,792 --> 00:06:57,292 அதைச் செய்யுங்கள், காஸ்பரோவ். 139 00:07:00,583 --> 00:07:02,542 அது டிக்-டாக்-டோ! இது எனக்கு தெரியும்! 140 00:07:02,625 --> 00:07:05,500 - ஆனால் அது ஏற்கனவே தீர்க்கப்பட்டுள்ளது, எனவே அது இருக்க முடியாது. - இது டிக்-டாக்-டோ. 141 00:07:05,583 --> 00:07:07,375 ஆனால் பங்களித்ததற்கு நன்றி, பேர்டி. ஆம். 142 00:07:07,458 --> 00:07:09,792 பொறு பொறு. தட்டுபவர் விஷயம் மோர்ஸ் குறியீட்டிற்கானது. 143 00:07:09,875 --> 00:07:11,958 X மற்றும் O புள்ளிகள் மற்றும் கோடுகள். 144 00:07:12,042 --> 00:07:13,417 டிட்ஸ் அண்ட் டாஸ்! 145 00:07:13,500 --> 00:07:15,375 - எனவே அது... ஆம். - ஆ அருமை. 146 00:07:15,458 --> 00:07:17,458 நமது. இங்கே. 147 00:07:17,542 --> 00:07:18,625 இது டிக்-டாக்-டோ. 148 00:07:26,000 --> 00:07:27,833 ஏதாவது நடக்குமா? 149 00:07:27,917 --> 00:07:29,750 ஒருவேளை அது எதையாவது குறிக்கிறது, 150 00:07:29,833 --> 00:07:31,208 ஒருவேளை மற்ற புதிர்களில் ஏதேனும் உள்ளதா? 151 00:07:31,292 --> 00:07:33,250 இது ஒரு திசைகாட்டி. 152 00:07:33,333 --> 00:07:35,583 - மா! - இது ஒரு திசைகாட்டி! 153 00:07:35,667 --> 00:07:37,167 சரி, வடக்கு, தெற்கு... 154 00:07:37,250 --> 00:07:39,917 சரி, N என்பது வடக்கானது, எனவே அதை வடக்கே திருப்பவும். 155 00:07:47,125 --> 00:07:49,708 - இது இசை. நண்பர்களே, இது இசை! - ஷ்ஷ்! 156 00:07:49,792 --> 00:07:51,958 - என்னை கிண்டலடிக்கிறாயா? - ஆம். 157 00:07:52,042 --> 00:07:55,542 சரி, ஹா-ஹா, நான் அதை ஷாஜம் செய்யப் போகிறேன். 158 00:07:55,625 --> 00:07:56,750 அது என்ன? 159 00:07:56,833 --> 00:08:02,208 அலெக்சா, ஷாஜாம் இந்த பாடல் தயவுசெய்து. அலெக்சா, ஷாஜாம் இந்த பாடல் தயவுசெய்து. 160 00:08:02,292 --> 00:08:05,792 ஏய், இது ஜி மைனரில் பாக்ஸின் லிட்டில் ஃபியூக். 161 00:08:05,875 --> 00:08:07,417 - நீங்கள் நிச்சயமாக? - ஆம். 162 00:08:07,500 --> 00:08:09,542 அட, நான் ஷாஜாம். அலெக்சா, ஷாஜாம் இந்த பாடல் தயவுசெய்து. 163 00:08:09,625 --> 00:08:14,750 எனவே ஒரு ஃபியூக் என்பது ஒரு ட்யூனை அடிப்படையாகக் கொண்ட ஒரு அழகான இசை புதிர். 164 00:08:14,833 --> 00:08:18,250 இந்த டியூனை அதன் மேல் அடுக்கும்போது, 165 00:08:18,333 --> 00:08:22,417 அது மாறத் தொடங்கி அழகான புதிய அமைப்பாக மாறுகிறது. 166 00:08:22,500 --> 00:08:24,583 இது முடியாது ஷாஜாம். அது ஒரு விளக்கு. 167 00:08:24,667 --> 00:08:27,208 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், பேர்டி. - நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன், கிளாரி. 168 00:08:27,292 --> 00:08:29,708 காத்திரு. "லா-லா-அடுக்கு மீண்டும் தானே." பொறுங்கள். 169 00:08:30,417 --> 00:08:32,167 இந்த மையச் சக்கரத்தைப் பார்க்கவா? அதை உயர்த்தவும். 170 00:08:44,125 --> 00:08:45,208 ஒரு புதிய டியூன். 171 00:08:45,875 --> 00:08:49,125 ஃப்ரீக்கிங் மைல்ஸ், மேன். மேதை. 172 00:08:49,208 --> 00:08:51,667 அது முதல் ஒரு Fibonacci வரிசை. 173 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 மா! 174 00:08:55,875 --> 00:08:57,667 இல்லை, அதிலிருந்து உங்கள் கையை எறியுங்கள். 175 00:08:59,583 --> 00:09:00,833 ஓ, ஓ, ஓ! 176 00:09:01,667 --> 00:09:03,125 நிச்சயமாக நாற்பத்தி ஏழு? 177 00:09:03,208 --> 00:09:05,292 அதுதான் வெள்ளியின் அணு எண். 178 00:09:05,375 --> 00:09:07,875 - நீங்கள்... அது வெள்ளி என்று உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? - அது வெள்ளி. 179 00:09:09,125 --> 00:09:10,500 எனவே இதுதான். 180 00:09:10,583 --> 00:09:14,250 இப்போது அனைவரும் ஒன்றாக. ஒன்று இரண்டு மூன்று. 181 00:09:25,958 --> 00:09:27,625 பாருங்கள். 182 00:09:35,000 --> 00:09:39,167 "என் அன்பான நண்பர்களே, என் அழகான சீர்குலைப்பாளர்கள், என் நெருங்கிய உள் வட்டம்..." 183 00:09:39,250 --> 00:09:42,833 "...இயல்பான ஒரு தருணத்தை நாங்கள் பயன்படுத்தலாம். எனவே உங்களை அன்புடன் அழைக்கிறோம்..." 184 00:09:42,917 --> 00:09:45,250 "...எனது தனிப்பட்ட தீவில் நீண்ட வார இறுதியில்..." 185 00:09:45,333 --> 00:09:47,917 "...நம்மை இணைக்கும் பிணைப்புகளை எங்கே கொண்டாடுவோம், 186 00:09:48,000 --> 00:09:50,500 மேலும் உங்கள் புதிர் தீர்க்கும் திறன்கள் தூண்டப்பட்டிருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." 187 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 "ஏனென்றால் மர்மத்தை தீர்க்க நீங்களும் போட்டியிடுவீர்கள்..." 188 00:09:54,042 --> 00:09:55,042 ஹூ! 189 00:09:55,625 --> 00:09:56,750 "...என் கொலைக்கு." 190 00:09:58,292 --> 00:10:01,292 "பயண விவரங்கள் வரவுள்ளன. ஏதேனும் உணவுக் கட்டுப்பாடுகளை அனுப்பவும்." 191 00:10:01,375 --> 00:10:04,083 "காதல் மற்றும் என் முத்தங்கள், மைல்ஸ்." 192 00:10:05,500 --> 00:10:08,750 மா! என் ஈட்டி துப்பாக்கி எங்கே? நான் பேக் செய்ய வேண்டும். குழந்தை, பேக்கிங் செய்! 193 00:10:11,000 --> 00:10:12,708 என்ன அது? 194 00:10:12,792 --> 00:10:13,708 எனக்கு தெரியாது. 195 00:10:16,792 --> 00:10:18,083 ஹூ! 196 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 காத்திருங்கள்... காத்திருங்கள். 197 00:11:38,583 --> 00:11:39,958 இப்பொழுது என்ன நடந்தது? 198 00:11:40,042 --> 00:11:43,375 பிளாங்க். நீங்கள் என்ஜின் அறைக்குள் செல்வதைப் பார்த்தேன். 199 00:11:43,458 --> 00:11:45,458 நீங்கள் தான் ஏமாற்றுக்காரர். அதை நாம் அனைவரும் அறிவோம். 200 00:11:45,542 --> 00:11:47,542 வழக்கு மூடப்பட்டது. செய்யப்பட்டது. 201 00:11:47,625 --> 00:11:48,917 எனக்கு இதெல்லாம் புரியவில்லை. 202 00:11:49,000 --> 00:11:52,375 ஆங்கி என்னைப் பிடித்தார், இப்போது விளையாட்டு முடிந்ததா? 203 00:11:52,458 --> 00:11:54,667 மன்னிக்கவும், பிளாங்க், நீங்கள் விமானப் பூட்டிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டீர்கள். 204 00:11:54,750 --> 00:11:55,792 இது ஒரு பொருட்டல்ல. 205 00:11:55,875 --> 00:11:56,708 நான் சொல்ல வேண்டும், 206 00:11:56,792 --> 00:12:00,125 உலகின் தலைசிறந்த துப்பறியும் நபர்... நீங்கள் இதில் சிறப்பாக இருப்பீர்கள் என்று நினைத்தேன். 207 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 இந்த விளையாட்டு என்னுடையது அல்ல என்று நினைக்கிறேன். 208 00:12:02,333 --> 00:12:04,583 ஒருவேளை நாம் Quiplash ஐ முயற்சிக்க வேண்டும். 209 00:12:04,667 --> 00:12:06,375 அட, அல்லது குறியீட்டு பெயர்கள். 210 00:12:06,458 --> 00:12:09,125 இல்லை. இல்லை, நான்... 211 00:12:09,208 --> 00:12:13,250 பாருங்கள், நீங்கள் இங்கே எனக்காக என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்பதை நான் பாராட்டுகிறேன். 212 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 நாங்கள் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படுகிறோம், நண்பரே. லாக்டவுன் எங்களில் யாருக்கும் எளிதாக இருக்கவில்லை. 213 00:12:16,542 --> 00:12:19,542 ஆனால் ஒரு வாரமாக நீ குளிப்பதை விட்டுவிடவில்லை என்று பிலிப் என்னிடம் கூறினார். 214 00:12:19,625 --> 00:12:21,708 ஓ, அது மிகைப்படுத்தல். 215 00:12:23,000 --> 00:12:24,292 அதைப் பெறுவாயா? 216 00:12:24,917 --> 00:12:27,083 நீங்கள் மீண்டும் குளிக்கவில்லை, இல்லையா? 217 00:12:27,583 --> 00:12:28,958 இல்லை! 218 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 நான் தான்… 219 00:12:33,542 --> 00:12:35,875 எப்படியும் வழக்குகளுக்கு இடையில் நான் அதை இழக்கிறேன். 220 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 நான் பைத்தியமாகிவிடலாம் என்று நினைக்கிறேன். 221 00:12:39,917 --> 00:12:44,542 என் மனம் ஒரு எரிபொருள் நிரப்பப்பட்ட பந்தய கார், அதை ஓட்ட எனக்கு எங்கும் கிடைக்கவில்லை. 222 00:12:44,625 --> 00:12:47,083 ஏய், நான் கேட்கலாமா... நீங்கள் குறுக்கெழுத்துக்களை முயற்சித்தீர்களா? 223 00:12:47,167 --> 00:12:48,583 இல்லை, இல்லை, நடாஷா. 224 00:12:48,667 --> 00:12:53,083 நான்... எனக்கு புதிர்கள் அல்லது விளையாட்டுகள் தேவையில்லை. எனக்கு கடைசியாக தேவை விடுமுறை. 225 00:12:53,833 --> 00:12:57,792 எனக்கு ஆபத்து, வேட்டை, சவால் தேவை. 226 00:12:58,542 --> 00:13:02,167 எனக்கு வேண்டும்… ஒரு பெரிய வழக்கு. 227 00:13:02,833 --> 00:13:05,125 பிளாங்க்? உங்களுக்காக இங்கே ஒருவர் இருக்கிறார்! 228 00:13:05,958 --> 00:13:07,042 ஒரு பெட்டியுடன்! 229 00:13:47,583 --> 00:13:48,417 ஹூ. 230 00:13:50,125 --> 00:13:51,917 கிளாரி, என் அன்பே! 231 00:13:53,417 --> 00:13:55,458 வணக்கம், மேதை! 232 00:13:59,958 --> 00:14:01,625 ஹூ-ஹூ! 233 00:14:06,542 --> 00:14:09,875 வணக்கம்! கடவுளே! 234 00:14:09,958 --> 00:14:11,958 - நாம் கட்டிப்பிடிக்க முடியாது, இல்லையா? - இல்லை! 235 00:14:12,042 --> 00:14:13,083 - அதாவது, நம்மால் முடியுமா? - ஹாய், பெக்! 236 00:14:13,167 --> 00:14:14,750 - நான் அனைவரையும் கட்டிப்பிடிக்க விரும்புகிறேன். - முழங்கைகள்! 237 00:14:14,833 --> 00:14:16,500 - உதவி தேவையா உங்களுக்கு? - ஆமாம் தயவு செய்து! 238 00:14:16,583 --> 00:14:19,083 நேற்றிரவு நீங்கள் இருவரும் ஹோட்டலில் தங்கியிருந்தீர்களா? நான் உன்னைப் பார்க்கவில்லை. 239 00:14:19,167 --> 00:14:21,375 இல்லை, பறவை, நாங்கள் தெளிவாக இப்போதுதான் வந்தோம். 240 00:14:22,708 --> 00:14:26,375 ஆனால் நீங்கள்… வணக்கம், அந்நியன் ஆபத்து. 241 00:14:26,458 --> 00:14:29,542 மிஸ்டர் பிளாங்க்! நீங்கள் அந்நிய ஆபத்தா? 242 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 இல்லை, பரவாயில்லை, நிகோஸ். என்ன அர்த்தம் என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 243 00:14:33,417 --> 00:14:36,250 ஒரு நொடி காத்திரு. பெனாய்ட் பிளாங்க்? 244 00:14:36,333 --> 00:14:40,500 கடவுளே. நீங்கள் பெனாய்ட் பிளாங்க், துப்பறிவாளரா? 245 00:14:40,583 --> 00:14:42,917 கொலையை தீர்த்துவிட்டீர்களா... ஆ, அவள் பெயர் என்ன? 246 00:14:43,000 --> 00:14:46,333 அது... விஷயம் மற்றும் விஷயத்துடன் பாலே நடனக் கலைஞர். அதுதான் நீ? 247 00:14:46,417 --> 00:14:48,458 அது, மாம்சத்தில் உள்ளது. 248 00:14:48,542 --> 00:14:51,833 நான் உங்கள் அனைவரையும் வெளிப்படையாக அறிந்திருக்கிறேன். 249 00:14:51,917 --> 00:14:56,125 கவர்னர். டாக்டர் டூசைன்ட். மிஸ் பேர்டி ஜே. 250 00:14:56,708 --> 00:14:59,042 என்ன ஒரு அசாதாரண கூட்டம். 251 00:15:04,167 --> 00:15:05,333 ஹூ-ஹூ! 252 00:15:11,333 --> 00:15:13,500 குழுவினர்! நாங்கள் வந்துவிட்டோம். 253 00:15:16,917 --> 00:15:19,708 சீர்குலைப்பவர்கள் கூடியுள்ளனர்! 254 00:15:20,625 --> 00:15:23,000 - இல்லை, இல்லை, முற்றிலும் இல்லை. - டியூக்! 255 00:15:24,125 --> 00:15:25,792 - டியூக். - டியூக், வணக்கம். 256 00:15:25,875 --> 00:15:26,833 ஏய், தோழர்களே. 257 00:15:26,917 --> 00:15:28,750 - என் பெண்ணை நினைவிருக்கிறதா, விஸ்கி? - வணக்கம். 258 00:15:28,833 --> 00:15:31,458 நிச்சயமாக, விஸ்கி. வணக்கம். 259 00:15:32,292 --> 00:15:33,333 அது யார்? 260 00:15:34,042 --> 00:15:36,333 நீங்கள் ஏன் கிரேக்கத்தில் இருக்கிறீர்கள், மிஸ்டர் பிளாங்க்? 261 00:15:36,417 --> 00:15:38,208 மைல்ஸ் ப்ரான் என்னை அழைத்தார். 262 00:15:38,792 --> 00:15:39,750 மைல்களுடன் இறுக்கமா? 263 00:15:40,417 --> 00:15:42,167 இல்லை, சந்தித்ததில்லை. 264 00:15:44,000 --> 00:15:47,917 ஓ. நான் அதை எடுத்து விட்டேன். தி, ஓ... கொலை மர்ம விஷயம். 265 00:15:48,000 --> 00:15:51,667 மைல்ஸின் கொலையின் மர்மத்தைத் தீர்க்க பெனாய்ட் பிளாங்க் உதவப் போகிறார். 266 00:15:51,750 --> 00:15:53,417 - இது வேடிக்கையாக இருக்க வேண்டும். - அழகான. 267 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 சரி, பார்ப்போம். 268 00:16:04,208 --> 00:16:06,833 தாய்மார்களே, கிரேக்கத்திற்கு வரவேற்கிறோம். 269 00:16:07,667 --> 00:16:10,167 இந்த நேர்த்தியான கைவினை உங்களை திரு. ப்ரோனின் தீவுக்கு அழைத்துச் செல்லும். 270 00:16:10,250 --> 00:16:12,583 இது இரண்டு மணி நேரப் பயணம். 271 00:16:12,667 --> 00:16:16,917 உங்கள் கேப்டன், திரு. ஆண்டினோ, உங்கள் சாமான்களை உங்களுக்கு உதவுவார். 272 00:16:17,000 --> 00:16:18,958 ஆனால் முதலில், நான் உங்கள் முகமூடிகளை அகற்ற வேண்டும் 273 00:16:19,042 --> 00:16:20,208 மற்றும் உங்கள் நாக்கை நீட்டவும். 274 00:16:20,292 --> 00:16:22,250 இது சிறிது நேரம் மட்டுமே சங்கடமாக இருக்கும். 275 00:16:25,625 --> 00:16:27,458 கோடி திரு. 276 00:16:27,542 --> 00:16:29,875 அதில் அன்னாசி இல்லை, இல்லையா? டியூக் அன்னாசிப்பழத்துடன் நடனமாட வேண்டாம். 277 00:16:29,958 --> 00:16:31,167 அன்னாசிப்பழம் இல்லை. 278 00:16:32,375 --> 00:16:34,958 கவர்னர் அவர்களே, நான் வித்தியாசமான மனிதன் என்று தெரிகிறது. 279 00:16:35,042 --> 00:16:36,417 நீங்கள் அனைவரும் நண்பர்கள். 280 00:16:36,500 --> 00:16:38,917 மைல்ஸ் ஒவ்வொரு வருடமும் இந்த வார இறுதி சந்திப்புகளில் ஒன்றைச் செய்கிறது. 281 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 சில... சுருக்கமான அழைப்பு. சில ஆடம்பரமான பயணம். 282 00:16:43,083 --> 00:16:45,250 கொஞ்சம் ………. 283 00:16:45,333 --> 00:16:48,125 மன்னிக்கவும், உங்கள் உச்சரிப்பு எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும். நான் முயற்சி செய்ய வேண்டியிருந்தது. ஓ 284 00:16:48,208 --> 00:16:49,833 ஓ! 285 00:16:49,917 --> 00:16:51,333 எட்டு வருடங்கள் இந்தப் பயணங்களைச் செய்து, 286 00:16:51,417 --> 00:16:53,917 அவர் அழைக்கப்பட்ட முதல் புதிய நபர் நீங்கள் தான். 287 00:16:54,000 --> 00:16:56,500 - நீங்கள் மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்தவராக இருக்க வேண்டும். - ஓ! அப்படியா நல்லது… 288 00:16:58,792 --> 00:17:00,958 இந்த பொருள் என்ன? நான் அதை விரும்புகிறேன். 289 00:17:01,042 --> 00:17:02,792 - பருத்தி, நான் நினைக்கிறேன். - ஐயா. 290 00:17:04,083 --> 00:17:05,083 அட… 291 00:17:05,167 --> 00:17:06,167 அது என்ன? 292 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 தயவுசெய்து திறக்கவும். 293 00:17:13,542 --> 00:17:14,917 உங்களுக்கு இனி அது தேவைப்படாது. 294 00:17:15,000 --> 00:17:16,458 - நான் மாட்டேன்? - நீங்கள் நல்லவர். 295 00:17:19,750 --> 00:17:22,750 அது என்ன? இது ஒருவித கிருமிநாசினியா அல்லது… 296 00:17:22,833 --> 00:17:25,500 நீங்கள் நல்லவர். அனைவருக்கும் சிறப்பான பயணம். 297 00:17:58,458 --> 00:18:00,667 ஆண்டி! வணக்கம்! 298 00:18:01,708 --> 00:18:02,875 புனிதம். 299 00:18:29,500 --> 00:18:33,125 அவள் வருகையில் ஏற்பட்ட பரபரப்பை என்னால் கவனிக்காமல் இருக்க முடியவில்லை. 300 00:18:33,208 --> 00:18:36,167 ஆம். என்று பரபரப்பு ஏற்பட்டது. 301 00:18:36,250 --> 00:18:38,083 அவள் உங்கள் சிறிய கும்பலில் இல்லையா? 302 00:18:38,167 --> 00:18:39,875 அவள் இருந்தாள்... அவள். 303 00:18:39,958 --> 00:18:43,292 ஆண்டி பத்து ஆண்டுகளுக்கு முன்பு மைல்ஸுடன் ஆல்பாவைத் தொடங்கினார், அவர்கள் இருவரும். 304 00:18:43,875 --> 00:18:45,958 அதுதான் கசாண்ட்ரா பிராண்ட்? 305 00:18:46,042 --> 00:18:47,250 ஆண்டி, ஆமாம். 306 00:18:47,333 --> 00:18:49,708 மேலும் அவர்கள் இனி கூட்டாளிகள் இல்லையா? 307 00:18:49,792 --> 00:18:52,000 ஒரு சட்ட நடவடிக்கையில், அவர் அவளை முழுவதுமாக வெட்டிவிட்டார். 308 00:18:52,667 --> 00:18:55,125 ஒரு காசு இல்லாமல் அவளை துவக்கி, சமூக வலைப்பின்னல் அவளை. 309 00:18:55,208 --> 00:18:59,375 இறைவன். ஆனால் அவர் அவளை இந்த வார இறுதியில் அழைத்தாரா? 310 00:18:59,458 --> 00:19:01,208 "அவளை ஏன் அழைத்தான்?" என்பது கேள்வி அல்ல. 311 00:19:02,917 --> 00:19:04,792 அது, "அவள் ஏன் தோன்றினாள்?" 312 00:19:21,708 --> 00:19:23,667 அந்த கப்பல்துறை ஒரு வங்கியா? 313 00:19:23,750 --> 00:19:24,833 Pisceshite. 314 00:19:24,917 --> 00:19:26,708 ஓ, அது கிரேக்க மொழியில் தீவின் பெயரா? 315 00:19:26,792 --> 00:19:27,708 Pisceshite. 316 00:19:28,250 --> 00:19:30,417 Pisceshite. Pisceshite. 317 00:19:50,417 --> 00:19:52,833 மைல்கள்! 318 00:19:52,917 --> 00:19:55,208 ஓ, என் குழந்தை, பறவை! 319 00:19:55,292 --> 00:19:57,417 ஓ, உங்கள் தீவுடன்! 320 00:19:57,500 --> 00:20:01,000 - என் பாடலுடன் செரினாடிங்! - கிட்டார் பால் அதை எழுதினார். 321 00:20:03,625 --> 00:20:05,417 எனக்கு தெரியும், முறைப்படி, சரியா? 322 00:20:05,500 --> 00:20:07,625 ஆனால் உங்கள் முகத்தைப் பாருங்கள். அது மதிப்பு இருந்தது. ஓ! 323 00:20:07,708 --> 00:20:10,625 என் நண்பர்கள், என் நண்பர்கள், ஓ, என் பழைய நண்பர்கள். 324 00:20:10,708 --> 00:20:13,083 முழு மென் இன் பிளாக் விஷயத்திற்குப் பிறகு நாம் கட்டிப்பிடிக்க அனுமதிக்கப்படுகிறதா? 325 00:20:13,167 --> 00:20:16,333 - நாம் கட்டிப்பிடிக்கலாம். சரி. - ஓ, கடவுளே, அதை உள்ளே கொண்டு வா. 326 00:20:16,417 --> 00:20:18,750 - ஓ! கட்டிப்பிடிக்க எங்களுக்கு அனுமதி உண்டு. - ஆ. அட. 327 00:20:18,833 --> 00:20:19,708 பிரபு! 328 00:20:19,792 --> 00:20:21,958 ஏய், நண்பா. இது ஒரு கனவு. 329 00:20:22,042 --> 00:20:24,583 கனவு அல்ல, விழிப்பு. அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. 330 00:20:26,667 --> 00:20:27,542 விஸ்கி. 331 00:20:28,333 --> 00:20:31,083 ஆஹா. நான்... எனக்கு அந்த நெக்லஸ் பிடிக்கும். 332 00:20:31,792 --> 00:20:34,917 - நன்று. வா, உள்ளே கொண்டு வா - இது பழைய விஷயமா? 333 00:20:35,000 --> 00:20:37,042 - நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? - நான் மிகவும் நன்றாக இருக்கிறேன். 334 00:20:37,125 --> 00:20:39,167 - ஆம்? - ம்ம்-ஹ்ம்ம். பெரிய தீவு. 335 00:20:39,250 --> 00:20:41,917 கிரேக்க தீவு, இல்லையா? கவர்ச்சி, சரியா? 336 00:20:42,000 --> 00:20:44,333 எனவே, பெனாய்ட் பிளாங்க், இல்லையா? 337 00:20:44,417 --> 00:20:45,583 ம்ம்? 338 00:20:45,667 --> 00:20:47,375 மனிதனே, நீங்கள் ஒரு கொலை மர்ம விருந்து வைக்கும்போது, 339 00:20:47,458 --> 00:20:48,542 நீ சரியாக செய் நண்பா. 340 00:20:48,625 --> 00:20:49,458 டியூக்கி. 341 00:20:49,542 --> 00:20:50,708 - என் துணைவன். - ஏய், நண்பா. 342 00:20:51,500 --> 00:20:53,167 - உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. - நீங்களும், நண்பரே. 343 00:20:53,250 --> 00:20:54,167 வணக்கம். 344 00:20:54,250 --> 00:20:56,958 மிஸ்டர் ப்ரோன், இதற்கு என் நன்றியை என்னால் மிகைப்படுத்த முடியாது, நான்... 345 00:20:57,042 --> 00:20:58,000 சந்தித்ததில் மிக்க மகிழ்ச்சி... 346 00:21:08,917 --> 00:21:09,958 மற்றும் நான். 347 00:21:11,708 --> 00:21:12,542 நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள். 348 00:21:13,583 --> 00:21:14,417 நான். 349 00:21:15,833 --> 00:21:18,292 சரி, கொலை மர்மம் எப்போது ஆரம்பம்? 350 00:21:19,042 --> 00:21:22,292 என் மனிதனே, பொறுமை. பொறுமை. 351 00:21:22,375 --> 00:21:25,125 சரி, பார், நான் ஹிப்பி என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 352 00:21:25,208 --> 00:21:27,167 ஆனால் நாம் ஒரு நொடி எடுக்க முடியுமா? 353 00:21:27,250 --> 00:21:30,167 இந்த தருணத்தை முழுமையாக சுவாசிக்க வேண்டுமா? 354 00:21:30,250 --> 00:21:31,458 ம்ம்ம். 355 00:21:31,542 --> 00:21:34,125 நாங்கள் பழைய நண்பர்கள். நாங்கள் இன்னும் நண்பர்கள். 356 00:21:35,958 --> 00:21:36,958 மேலும் நான் உங்கள் அனைவரையும் நேசிக்கிறேன். 357 00:21:37,875 --> 00:21:39,042 என்று தான் சொல்ல விரும்பினேன். 358 00:21:39,125 --> 00:21:43,625 ஆனால் எங்களுக்கு ஒரு சிறந்த வார இறுதி கிடைத்தது, எங்கள் கும்பல், நாங்கள் மட்டும். 359 00:21:43,708 --> 00:21:44,750 ஏய், ஏய்! 360 00:21:46,000 --> 00:21:46,917 ஏய், அண்ணா. 361 00:21:47,000 --> 00:21:48,542 நான் இங்கு இல்லை. 362 00:21:49,542 --> 00:21:50,500 அது யார்? 363 00:21:51,500 --> 00:21:54,542 அது தான் டெரோல். அவர் இங்கே தான் தங்கியிருக்கிறார். அவர் விஷயங்களைக் கடந்து செல்கிறார், 364 00:21:54,625 --> 00:21:56,875 ஆனால் அவர் அனுபவத்தின் ஒரு பகுதியாக இல்லை, சரியா? 365 00:21:56,958 --> 00:22:01,625 எனவே முதலில், கண்ணாடி வெங்காயத்தின் சரியான சுற்றுப்பயணம். 366 00:22:01,708 --> 00:22:03,625 - இதோ போகிறோம். - கடவுளே. 367 00:22:03,708 --> 00:22:07,625 கண்ணாடி வெங்காயம், எங்கள் பட்டை போன்றது! ஓ, நான் அந்த குழந்தையை மிகவும் நேசித்தேன். 368 00:22:07,708 --> 00:22:09,458 நாங்கள், எங்கள் பைகளை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டுமா, ம்ம்... 369 00:22:09,542 --> 00:22:11,000 சூரியன் கண்மூடித்தனமாக உள்ளது. 370 00:22:11,875 --> 00:22:13,833 … அல்லது யாராவது நமக்காக அவற்றைப் பெறுவார்கள். சரி. 371 00:22:13,917 --> 00:22:16,042 நான் நிழலில் ஒரு நொடி பயன்படுத்தலாம். 372 00:22:16,125 --> 00:22:18,958 - இந்த பணக்காரர்களின் மலம் வித்தியாசமானது. - நன்றி. 373 00:22:19,042 --> 00:22:23,208 நான்... நான் எப்போதாவது என் வாழ்க்கையில் நாய் மீது வைத்திருக்கிறேன், ஆனால் இது… 374 00:22:23,292 --> 00:22:25,917 இது எனது முன்னேறும் திறன்களை விரிவுபடுத்துகிறது. 375 00:22:26,000 --> 00:22:28,042 நீங்கள் நன்றாக செய்கிறீர்கள். நான் ஆண்டி. 376 00:22:29,125 --> 00:22:31,750 இது உங்களுக்கு மிகவும் அருமை. நான் பெனாய்ட். 377 00:22:32,500 --> 00:22:34,750 - அங்கே ஒரு பிளாட் டயர் கிடைத்தது. - நன்றி. 378 00:22:36,833 --> 00:22:38,667 ஆ அருமை. சரி. 379 00:22:39,167 --> 00:22:40,042 ஆஹா! 380 00:22:41,125 --> 00:22:43,833 இது ஒரு உண்மையான பெரிய கண்ணாடி வெங்காயம் போன்றது. 381 00:22:43,917 --> 00:22:47,292 - ஆம். - இது கடந்த காலம், நிகழ்காலம் மற்றும் எதிர்காலம். 382 00:22:47,375 --> 00:22:51,708 இது முன்பு வந்தது, இப்போது நான் எங்கே இருக்கிறேன், உலகிற்கு விட்டுச் செல்வேன். 383 00:22:51,792 --> 00:22:52,708 என்னைப் புறக்கணிக்கவும். 384 00:22:52,792 --> 00:22:55,958 இது வரை நான் சாதித்த எல்லாவற்றின் முழு மீட்டெடுப்பு... 385 00:22:56,042 --> 00:22:59,042 அப்படியானால், இது போன்ற ஒரு இடத்தை நடத்துவதற்கு என்ன வகையான பணியாளர்கள் தேவை? 386 00:22:59,125 --> 00:23:02,875 பொதுவாக 50 பேர், ஆனால், உங்களுக்குத் தெரியும்… பார், நான் எல்லோரையும் வீட்டிற்கு அனுப்பினேன். 387 00:23:02,958 --> 00:23:06,125 பழைய நாட்களைப் போலவே எனது பழைய நண்பர்களுடன் சாதாரண வார இறுதியில் இருக்க விரும்புகிறேன். 388 00:23:06,208 --> 00:23:08,542 சரியா? பார், பார், அதுதான் விஷயம். 389 00:23:08,625 --> 00:23:10,792 இது பணக்காரர்களின் வீடு மட்டுமல்ல. அதன்… 390 00:23:10,875 --> 00:23:12,833 அதாவது, அது ஒரு வீடு கூட இல்லை. 391 00:23:13,458 --> 00:23:17,042 இது ஒரு… இது ஒரு கம்யூன். படைப்பாற்றலுக்காக. 392 00:23:17,125 --> 00:23:18,583 ஓ, அற்புதம். 393 00:23:18,667 --> 00:23:22,625 டாங்! 394 00:23:22,708 --> 00:23:23,833 அது என்ன? 395 00:23:23,917 --> 00:23:27,917 அதுதான் மணி டாங். அதை இசையமைக்க எனக்கு பில் கிளாஸ் கிடைத்தது தெரியுமா? 396 00:23:28,500 --> 00:23:30,292 - என்ன? - யார் ஃபில் கேஸ்? 397 00:23:30,375 --> 00:23:33,583 சரி, பேசுவதை நிறுத்திவிட்டு, வெளியே சுற்றிக் கொண்டு வேடிக்கை பார்க்க ஆரம்பிப்போம். 398 00:23:33,667 --> 00:23:35,792 உங்கள் அறைகள் சக்ராவால் ஒதுக்கப்பட்டுள்ளன 399 00:23:35,875 --> 00:23:38,083 உங்கள் ஒவ்வொருவருடனும் நான் மிக நெருக்கமாக பழகுகிறேன். 400 00:23:38,167 --> 00:23:40,083 எனக்கு தெரியும். அதனுடன் போ, சரியா? 401 00:23:40,167 --> 00:23:42,583 உங்கள் பயோரிதம் மானிட்டர் உங்கள் அறையின் திறவுகோலாகும். 402 00:23:42,667 --> 00:23:45,292 - இது ஹாப்டிக்ஸ் மூலம் உங்களை அறைக்கு அழைத்துச் செல்லும். - கடவுளே. 403 00:23:45,375 --> 00:23:48,292 குடியேறுங்கள், மாறுங்கள். குளத்தில் சந்திப்போம். 404 00:23:48,375 --> 00:23:50,958 எங்களுக்கு ஒரு குளிர் மதியம் இருக்கும். பின்னர் விளையாட்டு தொடங்குகிறது. 405 00:23:51,042 --> 00:23:52,375 ஓ. 406 00:23:52,458 --> 00:23:56,208 சாக்ரல்! உங்களுக்கு என்னைத் தெரியும், மைல்ஸ். 407 00:23:57,458 --> 00:23:59,083 ஓ, மைல்ஸ். 408 00:23:59,667 --> 00:24:01,750 - ஓ. - ஏய், ஆண்டி... 409 00:24:01,833 --> 00:24:03,792 சாக்ரல்! 410 00:24:05,083 --> 00:24:06,333 நீங்கள் இங்கு வந்ததில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 411 00:24:12,208 --> 00:24:16,125 ஆஹா. நான்… மன்னிக்கவும், ஆனால் அது வெறும் பைத்தியம். 412 00:24:16,208 --> 00:24:18,000 - எனக்கு தெரியும். ஹே, மிஸ்டர் பிளாங்க். - ம்ம்? 413 00:24:18,083 --> 00:24:20,500 - நாம் ஒரு விரைவான வார்த்தை சொல்ல முடியுமா? - ம்ம்ம், நிச்சயமாக. 414 00:24:35,583 --> 00:24:38,000 ஓ என் வார்த்தை. இந்த… 415 00:24:38,083 --> 00:24:40,625 ஐயோ, நான். இது… 416 00:24:40,708 --> 00:24:42,958 அதாவது… காத்திருங்கள், அது என்ன? 417 00:24:43,042 --> 00:24:45,375 கடவுளே, நட்சத்திரங்கள் நிறைந்தது! 418 00:24:45,458 --> 00:24:48,250 2010, நாங்கள் தொடர்பு கொண்ட ஆண்டு, அது… 419 00:24:48,333 --> 00:24:51,542 ஆமா, இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 420 00:24:51,625 --> 00:24:53,875 நான்... நான் இங்கே இருப்பதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்... 421 00:24:53,958 --> 00:24:57,500 இந்த கொலை மர்ம விளையாட்டில் ஏதேனும் பங்கு இருந்தால் நான் விளையாட விரும்புகிறேன் 422 00:24:57,583 --> 00:25:02,250 என… எனக்குத் தெரியாது, துப்பறியும் நபர், நான் கடமைப்பட்டதில் மகிழ்ச்சி அடைவேன். 423 00:25:02,333 --> 00:25:06,125 உங்களைச் சந்திப்பதற்காக… 424 00:25:08,333 --> 00:25:10,167 அது மோட்டார் காரா? 425 00:25:10,833 --> 00:25:12,458 ஓ, ஆமாம். அது என் பேபி ப்ளூ. 426 00:25:12,542 --> 00:25:16,000 இது ஒரு வகையானது. நான் எங்கு சென்றாலும் செல்கிறேன். உலகம் முழுவதும். 427 00:25:17,000 --> 00:25:18,542 அது ஏன் கூரையில் உள்ளது? 428 00:25:20,042 --> 00:25:22,083 ஏனெனில் தீவில் அதை ஓட்ட எங்கும் இல்லை. 429 00:25:22,583 --> 00:25:25,208 ஓ, ஆமாம். ஆமாம் கண்டிப்பாக. 430 00:25:25,292 --> 00:25:26,792 மிஸ்டர் பிளாங்க், ஓ... 431 00:25:27,375 --> 00:25:28,375 நான் கேட்க விரும்பினேன், 432 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 433 00:25:31,708 --> 00:25:33,167 என்னை மன்னிக்கவும்? 434 00:25:33,250 --> 00:25:34,542 நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 435 00:25:37,083 --> 00:25:39,000 ஓ, நீங்கள் என்னை அழைத்தீர்கள். 436 00:25:39,667 --> 00:25:40,750 இல்லை, நான் செய்யவில்லை. 437 00:25:41,417 --> 00:25:42,458 என்ன… 438 00:25:44,792 --> 00:25:46,500 நீங்கள் எனக்கு ஒரு பெட்டியை அனுப்பியுள்ளீர்கள். 439 00:25:48,000 --> 00:25:50,083 - காத்திருங்கள், உங்களுக்கு ஒரு பெட்டி கிடைத்ததா? - ஆம். 440 00:25:50,167 --> 00:25:55,542 மரப்பெட்டி சில எளிய குழந்தைகளுக்கான புதிர்களுடன் எனது வீட்டிற்கு வழங்கப்பட்டது 441 00:25:55,625 --> 00:25:59,083 நான் அவற்றை முடித்தவுடன், உள்ளே ஒரு அழைப்பிதழ் இருந்தது. 442 00:25:59,167 --> 00:26:00,542 அந்த அழைப்பிதழ் உங்களிடம் உள்ளதா? 443 00:26:00,625 --> 00:26:02,167 சரி, ஆம், நான் செய்கிறேன். 444 00:26:02,250 --> 00:26:05,667 என்னை மன்னிக்கவும். நான்… நான் மிகவும் குழப்பமாக இருக்கிறேன். 445 00:26:05,750 --> 00:26:08,708 இது விளையாட்டின் ஒரு பகுதியா? 446 00:26:08,792 --> 00:26:09,792 இல்லை. 447 00:26:11,000 --> 00:26:14,833 இது மற்றவற்றைப் போலவே உள்ளது, ஆனால் நான் இதை உங்களுக்கு அனுப்பவில்லை. 448 00:26:19,125 --> 00:26:21,625 இவற்றில் எத்தனை பெட்டிகளை உருவாக்கினீர்கள்? 449 00:26:21,708 --> 00:26:25,292 - ஐந்து. என் நண்பர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் ஒன்று. - சோதனை பெட்டிகள் இல்லையா? முன்மாதிரிகள் இல்லையா? 450 00:26:25,375 --> 00:26:27,750 இல்லை, என் புதிர் பையன் ஐந்தையும் சரியான நேரத்தில் முடிக்கவில்லை, 451 00:26:27,833 --> 00:26:29,250 மேலும் அவர் ரிக்கி ஜேயிடம் பயிற்சி பெற்றார். 452 00:26:29,333 --> 00:26:32,125 பெட்டிகள் திறக்கப்பட்டு புதிர்கள் முடிந்ததும், 453 00:26:32,208 --> 00:26:35,083 அவற்றை மீண்டும் மூட ஏதாவது வழி இருக்கிறதா? அவற்றை... மீட்டமைக்க? 454 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 பொறுங்கள். பொறுங்கள். 455 00:26:40,375 --> 00:26:41,875 யாரோ பெட்டியை மீட்டமைத்தார். 456 00:26:43,208 --> 00:26:46,833 யாரோ பெட்டியை மீட்டமைத்தார். அவர்கள் அதை உங்களுக்கு ஒரு நகைச்சுவையாக அனுப்பினார்கள். 457 00:26:46,917 --> 00:26:51,417 "மைல்ஸ் ஒரு கொலை மர்மத்தை செய்கிறார். பெனாய்ட் ஃப்ரீக்கிங் பிளாங்கை அழைப்போம்." 458 00:26:52,708 --> 00:26:53,792 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. 459 00:26:53,875 --> 00:26:57,208 நான் நொந்து போனேன். நான் இல்லை... 460 00:26:57,292 --> 00:27:01,500 ஏன்? எனது கொலை மர்ம பார்ட்டியில் உலகில் உள்ள முன்னரே துப்பறியும் நபரை நான் பெற்றுள்ளேன். 461 00:27:01,583 --> 00:27:03,250 அது மிகவும் முறையானது. 462 00:27:03,333 --> 00:27:07,167 திரு. பிரான், நான் கசப்பான அனுபவத்தின் மூலம் கற்றுக்கொண்டேன் 463 00:27:07,250 --> 00:27:10,667 ஒரு அநாமதேய அழைப்பை அலட்சியம் செய்யக்கூடாது. 464 00:27:10,750 --> 00:27:14,125 சரி, பார், வா. நீங்கள் என்னை என் வீட்டில் சந்திக்க விரும்புகிறேன். 465 00:27:15,333 --> 00:27:18,375 அங்கே, நீங்கள் அழைக்கப்பட்டிருக்கிறீர்கள். நீங்கள் இப்போது அதிகாரப்பூர்வ விருந்தினர். 466 00:27:18,458 --> 00:27:22,083 உங்களைப் பெற்றதில் மகிழ்ச்சி. அதாவது, ஓய்வெடுங்கள். சந்தோஷமாக இருங்கள். 467 00:27:22,667 --> 00:27:25,958 ஏய், உங்களால் முடிந்தால் கொலை மர்மத்தை தீர்க்க முயற்சி செய்யுங்கள். 468 00:27:26,042 --> 00:27:29,333 நான் என் சொந்த கொம்பைப் பிடிக்க விரும்பவில்லை, ஆனால் இது அடுத்த கட்டம். 469 00:27:29,417 --> 00:27:30,833 நான் தோல்வியடைவேன். குளத்தில் சந்திப்போம். 470 00:27:52,333 --> 00:27:55,375 லியோனல், நீங்கள் ஒரு விஞ்ஞானியாக இருக்க மிகவும் கவர்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள். 471 00:27:55,458 --> 00:27:59,083 மேலும், கிளாரி... நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 472 00:27:59,167 --> 00:28:00,458 ஆ, நன்றி, பறவை. 473 00:28:00,542 --> 00:28:03,333 நீங்கள் உண்மையிலேயே முயற்சி செய்யுங்கள். எனக்கு அது பிடிக்கும். நீங்கள் உண்மையிலேயே முயற்சி செய்கிறீர்கள். 474 00:28:03,417 --> 00:28:05,417 சரி, நான் நினைத்தேன், கிரீஸ். 475 00:28:06,167 --> 00:28:08,333 முகமூடிகள் இல்லை, என்னால் மீண்டும் சுவாசிக்க முடியும். 476 00:28:09,083 --> 00:28:11,500 இந்தக் குளத்தைப் பாருங்கள். நான் நீந்தச் செல்வேன் என்று நினைக்கிறேன். 477 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 ஒருவேளை நான் சிறிது நேரம் படுத்திருப்பேன். 478 00:28:25,208 --> 00:28:26,792 AK மற்றும் Flea அனைத்து வரவுகளையும் பெறுகின்றன, 479 00:28:26,875 --> 00:28:29,667 ஆனால் Frusciante உண்மையில் சில்லி பெப்பர்ஸின் இதயம். 480 00:28:29,750 --> 00:28:32,000 - ஏய், பிளாங்க்! நீராடுங்கள். - ஏய். 481 00:28:32,083 --> 00:28:34,167 கடினமான கொம்புச்சாவைப் பிடிக்கவும். அவர்கள் உண்மையில் நல்லவர்கள். 482 00:28:34,250 --> 00:28:36,667 ஜாரெட் லெட்டோ அவர்களை அனுப்பினார். நான் முதலீடு செய்ய வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன். 483 00:28:36,750 --> 00:28:38,917 - சரி, நான் விடுமுறையில் இருக்கிறேன், அதனால்... - ஏய், என்னைப் போடு! 484 00:28:39,000 --> 00:28:40,083 அங்கே போ. 485 00:28:40,167 --> 00:28:41,083 ஆம். 486 00:28:41,167 --> 00:28:42,542 ஓ! குழந்தை நீலம்! 487 00:28:42,625 --> 00:28:43,542 சின்னமான. 488 00:28:43,625 --> 00:28:46,417 அந்த இரவில் நீங்கள் என்னை வெளியில் சாலையில் கொண்டு சென்றதை நினைவில் கொள்க... 489 00:28:46,500 --> 00:28:48,042 ஆண்டர்சன் கூப்பரின் பிறந்தநாள். 490 00:28:49,542 --> 00:28:51,917 கூப் கட்சிகள் மறக்க முடியாதவை. 491 00:28:53,750 --> 00:28:56,000 - டாங்! - - ஆம்! 492 00:28:59,458 --> 00:29:00,375 அட கடவுளே. 493 00:29:00,458 --> 00:29:01,583 உண்மையில், டியூக்? 494 00:29:02,750 --> 00:29:04,333 கடவுளே! 495 00:29:04,417 --> 00:29:05,292 உண்மையில். 496 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 கழுதை. 497 00:29:07,792 --> 00:29:09,083 இப்போது அது ஒரு விருந்து. 498 00:29:11,042 --> 00:29:12,292 அது மிகவும் ஒரு துண்டு. 499 00:29:13,250 --> 00:29:14,875 - அது இல்லாமல் ஒருபோதும். - ம்ம்ம். 500 00:29:16,000 --> 00:29:19,292 - அதனால் நான் பார்க்கிறேன். - மலம் எப்போது குறையும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 501 00:29:19,375 --> 00:29:20,333 ஆ… 502 00:29:28,125 --> 00:29:30,375 பறவை. நீங்கள் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும். 503 00:29:30,458 --> 00:29:32,083 - நீங்கள் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும். - நான் செய்வேன். 504 00:29:32,167 --> 00:29:33,708 - நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். நீங்கள் வேண்டும்... - நான் செய்வேன். 505 00:29:33,792 --> 00:29:35,167 - நான் செய்வேன். - நீங்கள் பிச்சை எடுக்க வேண்டும். 506 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 - சரி? - அட கடவுளே. 507 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 அவர் தனது அறைக்குச் செல்லும்போது, ​​​​அவரைப் பின்தொடர்ந்து அதைச் செய்யுங்கள். 508 00:29:39,083 --> 00:29:41,417 அவரை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். கவலைப்படாதே. 509 00:29:42,875 --> 00:29:44,958 என்னை குளிர்விக்கவும். அதை ஒரு சிப் கொடுங்கள். 510 00:29:45,042 --> 00:29:46,750 - நான் இருவருக்கும் சூடாக இருக்கிறேன் ... - அது மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 511 00:29:51,708 --> 00:29:53,625 ஒரு காலம் இருந்தது, உங்களுக்குத் தெரியும், எப்போது… 512 00:29:55,083 --> 00:29:57,250 நான் பத்திரிகைகளில் இருந்தவன். அவர் யாரும் இல்லை. 513 00:29:58,208 --> 00:30:00,458 என்னுடன் பேசுவதை அவனால் நம்பவே முடியவில்லை. 514 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 என்று என்னிடம் கூறினார். 515 00:30:05,833 --> 00:30:09,333 "நீங்கள் பேர்டி ஜே, விளம்பரப் பலகைகளில் இருக்கிறீர்கள். நான் உங்களிடம் பேசுவதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை." 516 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 அவர் என் கையில் இந்த சிறிய விஷயம். 517 00:30:17,917 --> 00:30:18,917 நான் அதை விரும்பினேன். 518 00:30:29,667 --> 00:30:33,458 வா! வணக்கம்! ஆஹா 519 00:30:34,208 --> 00:30:35,333 எவ்வளவு காலம் ஆயிற்று? 520 00:30:36,833 --> 00:30:38,583 விசாரணையில் இருந்து. எனவே சில மாதங்கள். 521 00:30:38,667 --> 00:30:41,583 ம்ம்ம், விசாரணை, ஓ. அது வேடிக்கையாக இல்லை. 522 00:30:42,583 --> 00:30:45,792 அதாவது, நம் அனைவருக்கும். யாருக்காகவும். சரி, பெக்? 523 00:30:46,542 --> 00:30:49,000 சரியா? எனக்கு சங்கடமாக இருக்கிறது. நான் நீராடப் போகிறேன். 524 00:30:53,250 --> 00:30:56,542 இப்போது, ​​நான் குளியலறையில் மேட்டிஸைக் கையாள முடியும், 525 00:30:56,625 --> 00:30:59,833 ஆனால் அது ஒரு தொலைநகல் இயந்திரமா? 526 00:31:01,417 --> 00:31:03,542 மைல்ஸிடம் போன் கூட இல்லை. 527 00:31:03,625 --> 00:31:05,875 இது மிகவும் வசதியானது. என்னிடம் ஒரு எண் உள்ளது, 528 00:31:05,958 --> 00:31:08,292 உலகம் முழுவதும் உள்ள எனது அனைத்து தொலைநகல் இயந்திரங்களுக்கும் செல்கிறது. 529 00:31:08,375 --> 00:31:10,625 அனலாக் பற்றி ஏதோ இருக்கிறது... 530 00:31:10,708 --> 00:31:13,792 ஓ! எனது கடந்த காலத்திலிருந்து இந்த வெடிப்பைப் பாருங்கள். 531 00:31:13,875 --> 00:31:15,750 {\an8}எல்லோரும் பாருங்கள். பார். 532 00:31:15,833 --> 00:31:18,167 மைல்ஸ், நீங்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள், இதைச் சுற்றிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். 533 00:31:18,250 --> 00:31:21,583 நான் கேட்கலாமா, அது என்னைப் பற்றி மிகவும் கர்வமாக இல்லை என்றால், 534 00:31:21,667 --> 00:31:23,542 முதலில் உங்களை எல்லாம் ஒன்று சேர்த்தது எது? 535 00:31:23,625 --> 00:31:25,583 நீங்கள் மிகவும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கூட்டம். 536 00:31:25,667 --> 00:31:29,375 இடையூறு செய்பவர்கள் ஒருவரையொருவர் அடையாளம் கண்டுகொள்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 537 00:31:29,458 --> 00:31:30,292 ஆம். 538 00:31:30,375 --> 00:31:33,250 இப்போது நீங்கள் அந்த வார்த்தையை முன்பு பயன்படுத்தியுள்ளீர்கள், "இடையூறுகள்." 539 00:31:33,333 --> 00:31:34,583 அதற்கு என்ன பொருள்? 540 00:31:34,667 --> 00:31:36,542 சிலர் பேர்டியை சீர்குலைப்பதாக நினைக்கிறார்கள் 541 00:31:36,625 --> 00:31:38,125 ஒவ்வொரு முறையும் அவள் வாய் திறக்கும். 542 00:31:38,208 --> 00:31:40,958 அதாவது, எல்லோரும் நினைப்பதை அவள் சொல்வதால், 543 00:31:41,042 --> 00:31:43,000 ஆனால் சொல்ல யாருக்கும் தைரியம் இல்லை. 544 00:31:43,083 --> 00:31:44,917 உண்மைதான். நான் பார்த்தபடி சொல்கிறேன். 545 00:31:45,000 --> 00:31:48,167 இல்லை. ஆனால் தீவிரமாக, ஸ்வீட்டி பேன்ட்ஸைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியுமா? 546 00:31:48,250 --> 00:31:50,542 நான் இங்கே என்னை சங்கடப்படுத்தப் போகிறேன். 547 00:31:51,417 --> 00:31:54,792 நான் ஸ்வீட்டி பேன்ட்ஸை வணங்குகிறேன். நான் என்னுடையதில் வாழ்கிறேன்... 548 00:31:54,875 --> 00:31:58,333 நீங்கள் பேர்டி ஜேக்கு அருகில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள். அவள் ஒரு பேஷன் ஐகானாக இருந்தாள். 549 00:31:58,417 --> 00:32:01,500 அதன்பிறகு ஷி ஷீ இதழின் இளைய ஆசிரியர். சரியா? 550 00:32:02,417 --> 00:32:05,542 ஸ்தாபனம் BS, உலகின் மேல், ஆனால் பின்னர்… 551 00:32:06,208 --> 00:32:07,792 சரி… 552 00:32:08,333 --> 00:32:11,292 பின்னர் ஹாலோவீன் உடையுடன் முழு விஷயமும் இருந்தது. 553 00:32:11,375 --> 00:32:12,208 ஓ 554 00:32:12,292 --> 00:32:16,125 இது பியோனஸுக்கு ஒரு அஞ்சலி, ஆனால் மக்கள் அதை அப்படி எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 555 00:32:16,667 --> 00:32:18,875 - எப்படியிருந்தாலும், நான் வீட்டில் நிறைய நேரம் இருந்தேன். - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 556 00:32:18,958 --> 00:32:21,625 - நான் எனது முழு நேரத்தையும் என்... - ஓ, ஸ்வெட்பேண்ட்ஸில் கழித்தேன். 557 00:32:22,208 --> 00:32:25,708 அவர் வடிவமைப்பாளர், உயர்தர, வசதியான ஸ்வெட்பேண்ட்களுடன் வெளியே வருகிறார் 558 00:32:25,792 --> 00:32:27,375 ஒரு தொற்றுநோய் தாக்கியது போல. 559 00:32:27,958 --> 00:32:30,583 அவளே தன் இடையூறுகளை சீர்குலைத்தாள். அவள் ஒரு கொலை செய்தாள். 560 00:32:31,792 --> 00:32:33,833 மற்றும் டியூக்கைப் பாருங்கள். மக்கள் அவரைப் பார்த்தார்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள் 561 00:32:33,917 --> 00:32:35,375 மற்றும் மாட்டிறைச்சி தவிர வேறு எதையும் பார்த்தீர்களா? 562 00:32:35,458 --> 00:32:39,792 ட்விச்சில் ஒரு மில்லியன் பின்தொடர்பவர்களைக் கொண்ட முதல் செல்வாக்கை அவர்கள் பார்த்ததாக நினைக்கிறீர்களா? 563 00:32:39,875 --> 00:32:42,583 ஆம் நான் செய்தேன். அது இங்கே உள்ளது. அதை சமாளிக்கவும். 564 00:32:42,667 --> 00:32:44,125 - வணக்கம். - - கிளாரி பற்றி என்ன? 565 00:32:44,208 --> 00:32:48,458 உங்களுக்கு தெரியும், பழுப்பு நிறத்தில் கால்பந்தாட்ட அம்மா இயந்திர அரசியலில் கையெறி குண்டுகளை வீசுகிறார். 566 00:32:48,542 --> 00:32:52,583 லியோனல், கல்வித்துறையின் கறையை நக்க அவர் பத்து வருடங்கள் காத்திருக்கவில்லை 567 00:32:52,667 --> 00:32:55,292 அறிவியலின் எல்லைகளைத் தள்ளத் தொடங்க அனுமதி பெற. 568 00:32:55,375 --> 00:32:58,833 அவர் தான் செய்தார். அதைத்தான் நான் ஆல் செய்தேன்... 569 00:33:01,458 --> 00:33:04,542 அதைத்தான் நாங்கள் ஆல்பாவுடன் செய்தோம். இடையூறு. பார்க்கவும்… 570 00:33:08,333 --> 00:33:10,542 உங்களுக்கு ஒரு சிறிய ரகசியம் சொல்லுங்கள். உங்கள் உலகக் கண்ணோட்டம் மாறும். 571 00:33:10,625 --> 00:33:14,083 ஒருமுறை கேட்டால் கேட்காமல் இருக்க முடியாது. உங்கள் போன் ஆஃப் செய்யப்பட்டுள்ளதா? 572 00:33:14,167 --> 00:33:16,583 - ஓ, நான் அதை என் அறையில் விட்டுவிட்டேன். - சரி. 573 00:33:18,208 --> 00:33:22,208 நீங்கள் விஷயங்களை அசைக்க விரும்பினால், சிறிய ஒன்றைத் தொடங்குங்கள். 574 00:33:22,292 --> 00:33:24,792 நீங்கள் ஒரு விதிமுறை, அல்லது ஒரு யோசனை அல்லது ஒரு மாநாட்டை மீறுகிறீர்கள், 575 00:33:24,875 --> 00:33:25,958 சில சிறிய வணிக மாதிரி. 576 00:33:26,042 --> 00:33:29,458 ஆனால் நீங்கள் எப்படியும் மக்கள் சோர்வாக இருக்கும் விஷயங்களைக் கொண்டு செல்கிறீர்கள். 577 00:33:29,542 --> 00:33:32,667 நீங்கள் எதையாவது உடைப்பதால் அனைவரும் உற்சாகமடைகிறார்கள் 578 00:33:32,750 --> 00:33:34,833 எல்லோரும் முதலில் உடைக்க விரும்பினர். 579 00:33:36,083 --> 00:33:39,000 அதுதான் மீறல் புள்ளி. 580 00:33:39,083 --> 00:33:42,625 உங்களுக்குள் நீங்கள் பார்க்க வேண்டிய இடம் அது 581 00:33:43,417 --> 00:33:46,667 மேலும், "நான் தொடர்ந்து செல்லும் நபரா?" 582 00:33:47,917 --> 00:33:49,333 மேலும் விஷயங்களை உடைப்பீர்களா? 583 00:33:50,292 --> 00:33:51,958 பெரிய விஷயங்களை உடைக்கவா? 584 00:33:52,042 --> 00:33:56,917 யாரும் உடைக்க விரும்பாத விஷயத்தை உடைக்க நீங்கள் தயாரா? 585 00:33:57,875 --> 00:34:01,750 ஏனென்றால் அந்த நேரத்தில் மக்கள் உங்கள் பக்கம் இருக்க மாட்டார்கள். 586 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 உன்னை பைத்தியம் என்று சொல்வார்கள். 587 00:34:03,917 --> 00:34:07,125 உன்னை ஒரு கொடுமைக்காரன் என்று சொல்வார்கள். நிறுத்தச் சொல்வார்கள். 588 00:34:08,000 --> 00:34:11,417 உங்கள் பங்குதாரர் கூட, "நீங்கள் நிறுத்த வேண்டும்" என்று கூறுவார்கள். 589 00:34:12,583 --> 00:34:13,917 ஏனென்றால் அது மாறிவிடும், 590 00:34:14,875 --> 00:34:18,958 நீங்கள் அமைப்பை உடைப்பதை யாரும் விரும்பவில்லை. 591 00:34:20,208 --> 00:34:23,375 ஆனால் அதுதான் உண்மையான இடையூறு. 592 00:34:24,250 --> 00:34:28,042 அதுவே நம் அனைவரையும் ஒன்றிணைக்கிறது. 593 00:34:29,292 --> 00:34:32,750 நாங்கள் அனைவரும் அந்த எல்லைக்கு வந்து அதைக் கடந்தோம். 594 00:34:33,500 --> 00:34:35,417 ம்ம்-ஹ்ம்ம். ம்ம்-ஹ்ம்ம். ம்ம்-ஹ்ம்ம். 595 00:34:35,500 --> 00:34:37,042 - பார்த்தீர்களா? - ஆமாம் ஆமாம். 596 00:34:37,125 --> 00:34:38,542 எனவே, சீர்குலைப்பவர்கள். 597 00:34:39,708 --> 00:34:40,708 நாம் அனைவரும். 598 00:34:46,208 --> 00:34:47,375 ஆஹா. 599 00:34:47,458 --> 00:34:48,292 ம்ம்ம்! 600 00:34:48,792 --> 00:34:51,292 அது சில உண்மையான சிவப்பு மாத்திரைகள், மைல்ஸ். 601 00:34:51,375 --> 00:34:55,333 நான் ஆல்பாவை உருவாக்கிய ஆண்டி? அவள் நம்பினாள். 602 00:34:55,417 --> 00:34:56,750 ஓ, நான் நம்பினேன். 603 00:34:57,792 --> 00:34:59,250 நான் அதை நம்பினேன். 604 00:35:00,292 --> 00:35:02,417 மிஸ்டர் பிளாங்க், நீங்கள் ஒரு துப்பறியும் நிபுணர், இல்லையா? 605 00:35:02,500 --> 00:35:03,750 ஆம் நான்தான்… 606 00:35:04,917 --> 00:35:06,542 மற்றொன்றைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 607 00:35:07,375 --> 00:35:09,417 இந்தக் குழுவில் பொதுவானது என்ன? 608 00:35:09,500 --> 00:35:10,833 ஆண்டி, வா. 609 00:35:10,917 --> 00:35:14,625 ஓ, லியோனல். லியோனல் யாருக்காக வேலை செய்கிறார் என்பது அனைவருக்கும் தெரியும். 610 00:35:14,708 --> 00:35:15,958 அது இரகசியமில்லை. 611 00:35:17,208 --> 00:35:19,708 கிளாரின் பிரச்சாரத்தை யார் பணமாக்கினார்கள் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். 612 00:35:22,375 --> 00:35:24,083 ஆனால் யாரும் இல்லாத போது... 613 00:35:24,167 --> 00:35:26,792 பத்தடி கம்பு வைத்து யாரும் பேர்டியை தொட மாட்டார்கள் 614 00:35:26,875 --> 00:35:31,292 ஏனென்றால் அவள் ஓப்ராவில் சென்று தன்னை ஹாரியட் டப்மேனுடன் ஒப்பிட்டாள். 615 00:35:31,375 --> 00:35:33,458 உள்ளத்தில்! அட கடவுளே. 616 00:35:33,542 --> 00:35:34,625 … யாரைக் காட்டினார்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள் 617 00:35:34,708 --> 00:35:37,208 ஸ்வீட்டி பேன்ட்ஸில் ஏஞ்சல் முதலீட்டாளராக? ஆமா? 618 00:35:38,292 --> 00:35:39,417 மற்றும் டியூக். 619 00:35:39,500 --> 00:35:41,167 டியூக் ட்விச்சிலிருந்து தடை செய்யப்பட்டபோது 620 00:35:41,250 --> 00:35:43,583 டீன் ஏஜ் பையன்களுக்கு காண்டாமிருக கொம்பு எலும்பு மாத்திரைகளை பருகுவதற்காக... 621 00:35:43,667 --> 00:35:45,250 அந்த மாத்திரைகளில் ஜீரோ காண்டாமிருகம் இருந்தது. 622 00:35:45,333 --> 00:35:47,125 …அவரை YouTube இல் அமைத்தவர் 623 00:35:47,208 --> 00:35:49,875 ஸ்ட்ரீமை விளம்பரப்படுத்த அவர்களின் ஊடக சாம்ராஜ்யத்தைப் பயன்படுத்தினார்களா? 624 00:35:50,500 --> 00:35:52,583 அதுதான் இங்கு பொதுவான இழை. 625 00:35:53,583 --> 00:35:56,083 நீங்கள் ஒவ்வொருவரும் அன்பான வாழ்க்கையைப் பற்றிக் கொள்கிறீர்கள் 626 00:35:56,167 --> 00:35:58,083 மைல்ஸ் ப்ரோனின் கோல்டன் டிட்டிகளுக்கு. 627 00:35:59,375 --> 00:36:00,417 மேலும் நீங்கள் ஒவ்வொருவரும், 628 00:36:01,792 --> 00:36:04,208 நீங்கள் பிடிக்க ஒரு நண்பரை முதுகில் குத்துவீர்கள். 629 00:36:09,333 --> 00:36:10,958 அதைத்தான் நான் நம்புகிறேன். 630 00:36:25,125 --> 00:36:27,000 ஆண்டி, காத்திரு. 631 00:36:28,708 --> 00:36:29,542 ஆஹா. 632 00:36:30,125 --> 00:36:32,125 அது மிகவும் உண்மையானது. 633 00:36:34,833 --> 00:36:36,542 எப்படியிருந்தாலும், இரவு உணவு 8:00 மணிக்கு. 634 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 உங்களையெல்லாம் அங்கே பார்க்கலாமா? ஆம். 635 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 மைல்ஸ் சொன்னது போல், 636 00:36:44,625 --> 00:36:48,542 நான் உண்மை பேசுபவன். சிலரால் சமாளிக்க முடியாது. 637 00:36:50,000 --> 00:36:53,625 சிந்திக்காமல் தவறாக பேசுவது ஆபத்தான விஷயம் 638 00:36:53,708 --> 00:36:55,000 உண்மையை பேசியதற்காக. 639 00:36:57,125 --> 00:36:58,375 நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 640 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 நீங்கள் என்னை ஆபத்தானவர் என்று அழைக்கிறீர்களா? 641 00:37:02,583 --> 00:37:03,875 சரி, பார்ப்போம். 642 00:37:04,958 --> 00:37:06,250 நீங்கள் என்னை மன்னித்தால். 643 00:37:17,958 --> 00:37:19,250 ஏதோ செயலிழந்தது. 644 00:37:19,958 --> 00:37:21,042 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 645 00:37:21,125 --> 00:37:22,208 அவள் மாறிவிட்டாள். 646 00:37:24,542 --> 00:37:25,750 அவள் என்ன விளையாடுகிறாள்? 647 00:37:27,667 --> 00:37:29,042 மிஸ்டர் ப்ரோன்! காத்திரு! 648 00:37:31,125 --> 00:37:32,750 ஏய், ஹாய். 649 00:37:32,833 --> 00:37:34,583 - வணக்கம். -- ஓ... 650 00:37:36,958 --> 00:37:39,042 - தயவுசெய்து இதைச் செய்யாதீர்கள். - மன்னிக்கவும்? 651 00:37:39,125 --> 00:37:42,167 பங்களாதேஷைப் பற்றி பத்திரிக்கையாளர்களிடம் நீங்கள் கூற விரும்பும் அறிக்கையை பறவை எனக்குக் காட்டியது. 652 00:37:42,250 --> 00:37:45,833 நீங்கள் அவளை அதன் மூலம் செல்லச் செய்தால், அவள் பெயர்… 653 00:37:47,125 --> 00:37:48,542 அழிக்கப்பட்டது. 654 00:37:49,542 --> 00:37:53,875 ஆனால் நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், எனது விண்ணப்பம் வெறும் பேர்டி ஜே, பேர்டி ஜே, 655 00:37:53,958 --> 00:37:56,125 சில்லறை விற்பனையில் ஒரு குறுகிய காலம், பின்னர் பேர்டி ஜே. 656 00:37:56,208 --> 00:37:59,333 அதனால் அவள் பெயர் அழிக்கப்பட்டால், என் பெயர்… 657 00:38:01,458 --> 00:38:02,625 நான்... மன்னிக்கவும்... 658 00:38:05,500 --> 00:38:06,708 இது பெக். 659 00:38:08,292 --> 00:38:12,292 நான் உன்னை வேண்டுகிறேன். நீங்கள் அவளை அந்த அறிக்கையை வெளியிட வேண்டும். 660 00:38:13,458 --> 00:38:15,375 அது அவளுக்கு ஒரே வழி. 661 00:38:17,792 --> 00:38:19,333 - என்ன... - சரி, நல்லது. 662 00:38:20,458 --> 00:38:21,292 ஆனால், அட… 663 00:38:28,042 --> 00:38:32,625 டாங்! 664 00:38:58,125 --> 00:39:00,625 புகையில்லா தோட்டம் இது. 665 00:39:00,708 --> 00:39:04,208 புகையில்லா தோட்டம் இது. புகையில்லா தோட்டம் இது. 666 00:39:05,417 --> 00:39:07,417 தயவு செய்து எங்கள் தண்ணீரை சுத்தமாக வைத்திருங்கள். 667 00:39:07,500 --> 00:39:11,125 தயவு செய்து எங்கள் தண்ணீரை சுத்தமாக வைத்திருங்கள். தயவு செய்து எங்கள் தண்ணீரை சுத்தமாக வைத்திருங்கள். 668 00:39:37,542 --> 00:39:38,917 எனக்காகச் செய்யப் போகிறீர்களா? 669 00:39:39,000 --> 00:39:40,750 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 670 00:40:00,583 --> 00:40:01,917 ♪ ஒரு விளக்கு இருக்கிறது 671 00:40:04,500 --> 00:40:06,125 ♪ ஒரு குறிப்பிட்ட வகையான ஒளி ♪ 672 00:40:06,208 --> 00:40:07,708 ஆஹா! 673 00:40:07,792 --> 00:40:10,333 ♪ அது என் மீது பிரகாசித்ததில்லை 674 00:40:13,208 --> 00:40:15,500 ♪ என் வாழ்க்கை இருக்க வேண்டும் ♪ 675 00:40:16,750 --> 00:40:18,500 ♪ உங்களுடன் வாழ்ந்தேன் 676 00:40:19,458 --> 00:40:21,375 ♪ உங்களுடன் வாழ்ந்தேன் 677 00:40:22,500 --> 00:40:23,625 ♪ ஒரு வழி இருக்கிறது... ♪ 678 00:40:24,375 --> 00:40:27,417 வரவேற்கிறோம், கும்பல். நான் கொல்லப்படுவதற்கு முன் சில காக்டெய்ல். 679 00:40:27,500 --> 00:40:29,667 எல்லோருக்கும் பிடித்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 680 00:40:29,750 --> 00:40:31,333 மேலும் எங்களிடம் தமல்கள் கிடைத்தன. 681 00:40:32,333 --> 00:40:33,542 என் வேதியியலாளர். 682 00:40:35,375 --> 00:40:38,167 - Mmm, Lagavulin 16. - அவர் அதை கரி மீது கனமாக விரும்புகிறார். 683 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 அதை நேர்த்தியாக பரிமாறவும். 684 00:40:39,458 --> 00:40:41,500 இது என்னுடைய கியூபா தென்றலா? 685 00:40:41,583 --> 00:40:44,667 செயின்ட் பார்ட்ஸில் பறக்காத பட்டியலில் எங்களைப் பெற்ற பானம். வேறு என்ன? 686 00:40:44,750 --> 00:40:46,167 சரி, #வொர்த்ல்ட். 687 00:40:46,917 --> 00:40:48,042 - கிளாரி-கரடி. - ம்ம்? 688 00:40:48,125 --> 00:40:49,958 - அறை வெப்பநிலை வெள்ளை. - பினோட் கிரிஸ். 689 00:40:51,125 --> 00:40:54,458 ஹாலே பெர்ரி! அதற்கு ஒரு உதை உண்டு. 690 00:40:54,542 --> 00:40:56,708 ஓ, அது ஜெர்மி ரென்னரின் சிறிய தொகுதி ஹாட் சாஸ். 691 00:40:57,875 --> 00:41:01,042 நான் அவரை முதலீடு செய்ய அனுமதித்தேன். அவர் ஒவ்வொரு வருடமும் எனக்கு ஒரு தட்டு அனுப்புவார். சில பாட்டில்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 692 00:41:01,125 --> 00:41:03,625 சரி… நன்றி. 693 00:41:03,708 --> 00:41:06,458 நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன். உங்கள் பானம் எனக்குத் தெரியாது, ஆனால், உங்களுக்குத் தெரியும், உங்கள் விஷத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 694 00:41:06,542 --> 00:41:07,583 ஏய், ஆண்டி. 695 00:41:11,208 --> 00:41:13,667 அது இன்னும் விஸ்கி சோடாவாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன். 696 00:41:17,417 --> 00:41:19,417 - உனக்கு தெரியும் நான்... - சரி. மைல்கள். 697 00:41:19,500 --> 00:41:22,750 அதாவது, உங்களிடம் ஒரு விஷயம் இருப்பதாக எனக்குத் தெரியும், ஆனால்… 698 00:41:22,833 --> 00:41:25,875 அதாவது, இந்த இடம் டேட் மாடர்ன்! 699 00:41:25,958 --> 00:41:30,583 மோனாலிசா முன் மற்றும் மையத்தின் பிரேம் செய்யப்பட்ட பிரிண்ட்டை ஏன் தொங்கவிடுவீர்கள்? 700 00:41:30,667 --> 00:41:33,042 உங்கள் தங்கும் அறையில் சே சுவரொட்டி இருப்பது போல் உள்ளது. 701 00:41:33,125 --> 00:41:34,875 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 702 00:41:34,958 --> 00:41:35,792 அல்லது… 703 00:41:38,208 --> 00:41:39,458 வா. 704 00:41:40,917 --> 00:41:41,750 காத்திரு. 705 00:41:41,833 --> 00:41:43,833 - அது சாத்தியமற்றது, மைல்ஸ். - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 706 00:41:43,917 --> 00:41:47,667 என் நம்பகத்தன்மையை மன்னியுங்கள், ஆனால் நிச்சயமாக... இல்லை, மோனாலிசா, 707 00:41:47,750 --> 00:41:50,292 அது அரசின் சொத்து. வேறு வழி இல்லை... 708 00:41:50,375 --> 00:41:51,750 பாண்டோ, பிளாங்க் மீது குற்றம் சாட்டவும். 709 00:41:52,625 --> 00:41:55,292 லூவ்ரே மூடப்பட்டது, பிரான்சுக்கு பணம் தேவைப்பட்டது, 710 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 அதனால் நானே ஒரு சிறிய குறுகிய கால கடனை வாங்கினேன். 711 00:41:58,083 --> 00:42:01,417 இது போக்குவரத்து மற்றும் பாதுகாப்பு செலவு மிகவும் மாறிவிடும். 712 00:42:01,500 --> 00:42:02,375 இதை சோதிக்கவும். 713 00:42:04,125 --> 00:42:05,917 - கடவுளே. - கடவுளே. 714 00:42:07,667 --> 00:42:08,833 காப்பீட்டுத் தோழர்களிடம் சொல்லாதீர்கள் 715 00:42:08,917 --> 00:42:11,500 ஆனால் நான் ஒரு சிறிய மேலெழுதல் பொத்தானை நிறுவியிருந்தேன். 716 00:42:11,583 --> 00:42:13,542 - ஓ, நீங்கள் செய்தீர்கள். - அது எங்கே என்று நினைக்கிறீர்கள்? 717 00:42:16,000 --> 00:42:18,125 ஐயோ! அது எளிது. 718 00:42:18,208 --> 00:42:19,583 இது மிகவும் வினோதமான உணர்திறன். 719 00:42:19,667 --> 00:42:21,500 ஒரு தொலைபேசி ஒலிக்கிறது, அது மூடுகிறது. இது அபத்தமானது, 720 00:42:21,583 --> 00:42:25,792 ஆனால் எங்களுக்கிடையில் கண்ணாடி இல்லாமலேயே நான் அவளைப் பார்க்க வேண்டும். 721 00:42:27,750 --> 00:42:30,208 எனக்கு ஆறு வயதாக இருந்தபோது என் அம்மா என்னை பாரிஸுக்கு அழைத்துச் சென்றார். 722 00:42:32,125 --> 00:42:34,500 இந்த பெண்ணை நான் முதல் முறை பார்த்தேன், அது என் வாழ்க்கையை மாற்றியது. 723 00:42:35,750 --> 00:42:39,333 டா வின்சி எந்த கோடுகளையும் விட்டுவிடாத தூரிகைக்கு ஒரு நுட்பத்தை கண்டுபிடித்தார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 724 00:42:39,958 --> 00:42:44,250 அப்படித்தான் நீங்கள் அவளை நேராகப் பார்க்க முடியும், ஒவ்வொரு முறையும் அவளது வெளிப்பாடு மாறுகிறது. 725 00:42:44,333 --> 00:42:48,500 அவளுடைய புன்னகை இருக்கிறது, அது மறைந்துவிடும். அவள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாளா? அவள் சோகமாக இருக்கிறாளா? 726 00:42:48,583 --> 00:42:49,667 அது வேற ஏதாவதுதானா? 727 00:42:51,625 --> 00:42:54,042 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் என்று நினைத்த இந்த எளிய விஷயம், 728 00:42:54,875 --> 00:42:59,000 அது திடீரென்று அடுக்குகளையும் ஆழத்தையும் மிகவும் சிக்கலானதாக எடுத்துக்கொள்கிறது, 729 00:42:59,875 --> 00:43:00,958 அது உங்களுக்கு தலைச்சுற்றலைத் தருகிறது. 730 00:43:02,000 --> 00:43:03,250 இது உண்மையில் ஒன்று. 731 00:43:04,708 --> 00:43:05,917 இது ஒரு உன்னதமானது. 732 00:43:07,292 --> 00:43:08,625 ஏய். இங்கே இல்லை. 733 00:43:09,667 --> 00:43:13,083 ஒவ்வொரு முறையும் நான் உன்னை கழுத்தை நெரிக்கும் நிலைக்கு வரும்போது, 734 00:43:13,167 --> 00:43:15,333 நீங்கள் இப்படி இழுக்கிறீர்கள், அது மந்திரம். 735 00:43:15,417 --> 00:43:17,792 - நன்றி. நன்றி. - பார், அது அவளிடமிருந்து தொடங்கியது. 736 00:43:18,458 --> 00:43:19,708 நான் உங்களிடம் என்ன சொன்னேன் நண்பர்களே? 737 00:43:19,792 --> 00:43:22,417 முதல் இரவு நாங்கள் கண்ணாடி வெங்காயத்தில் தொங்கினோம், நான் என்ன சொன்னேன்? 738 00:43:22,500 --> 00:43:24,708 குறிப்பிடப்படும் ஒரு விஷயத்திற்கு நான் பொறுப்பேற்க விரும்புகிறேன் 739 00:43:24,792 --> 00:43:26,958 மோனாலிசாவின் அதே மூச்சில். 740 00:43:27,042 --> 00:43:28,000 எப்போதும். 741 00:43:28,583 --> 00:43:30,625 ஏ-அதன் அர்த்தம் என்ன? 742 00:43:30,708 --> 00:43:32,250 ஓ, அழியாமை என்று பொருள். 743 00:43:32,333 --> 00:43:34,417 மாறப்போகும் ஒன்றைச் செய்ய விரும்புகிறார்... 744 00:43:34,500 --> 00:43:35,875 ஒரு நிமிடம், மைல்ஸ். 745 00:43:35,958 --> 00:43:39,500 உங்கள் அறையில் மோனாலிசாவை ஏன் வைத்திருக்கிறீர்கள்? 746 00:43:41,125 --> 00:43:42,167 ஒரு வாரத்தில், 747 00:43:42,958 --> 00:43:45,833 உலகத் தலைவர்கள் மற்றும் பத்திரிகையாளர்களை எல்லா இடங்களிலிருந்தும் அழைத்துள்ளேன் 748 00:43:45,917 --> 00:43:47,167 இந்த தீவுக்கு வர வேண்டும். 749 00:43:47,250 --> 00:43:51,208 இங்கேயே, நான் எதிர்காலத்தை வெளிப்படுத்தப் போகிறேன். 750 00:43:54,375 --> 00:43:56,000 இது என்ன தெரியுமா? 751 00:43:56,083 --> 00:43:57,875 நாங்கள் செய்கிறோம் என்பது உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும். 752 00:43:58,667 --> 00:44:00,208 என்ன நடக்கிறது, மைல்ஸ்? 753 00:44:00,292 --> 00:44:02,125 அட... எனக்கு வேண்டாம். 754 00:44:02,208 --> 00:44:04,042 - அதை கைவிடாதே. - கடவுளே. 755 00:44:05,125 --> 00:44:08,125 இது ஒரு புதிய திட ஹைட்ரஜன் எரிபொருள். இது நம்பமுடியாத சக்தி வாய்ந்தது. 756 00:44:08,208 --> 00:44:09,458 இது தீவிர செயல்திறன் கொண்டது. 757 00:44:09,542 --> 00:44:13,542 பூஜ்ஜிய கார்பன் உமிழ்வு, மற்றும் இது ஏராளமான கடல்நீரில் இருந்து பெறப்படுகிறது. 758 00:44:14,458 --> 00:44:16,458 நான் அதை Klear என்று அழைக்கிறேன். 759 00:44:16,542 --> 00:44:20,500 இந்த நிகழ்வில், "தெளிவான அமெரிக்கா" என்பதை நாங்கள் அறிவிக்கப் போகிறோம். 760 00:44:20,583 --> 00:44:22,583 எங்களின் மலிவு விலையில் வீட்டு மின்சக்தி தீர்வு. 761 00:44:22,667 --> 00:44:25,333 கிளியர் மக்களின் கனவுகளை ஆற்றப் போகிறது, 762 00:44:25,417 --> 00:44:27,917 இந்த ஆண்டு இறுதிக்குள் இந்த நாடு முழுவதும். 763 00:44:30,583 --> 00:44:31,417 இல்லை. 764 00:44:32,625 --> 00:44:34,917 இல்லை. ஏனென்றால் நான் உங்களுடன் தெளிவாக இருந்தேன். 765 00:44:35,000 --> 00:44:37,708 குறைந்தபட்சம் இரண்டு வருடங்கள் வேண்டும் என்று சொன்னேன் 766 00:44:37,792 --> 00:44:40,917 இது பாதுகாப்பானதா அல்லது சாத்தியமானதா என்பதைப் பார்க்க, இந்த விஷயங்களைச் சோதிக்க. 767 00:44:42,125 --> 00:44:45,542 கிளாரும் நானும் உலகில் எதையாவது வெளியிடுவதற்கு பொறுப்பேற்கப் போவதில்லை 768 00:44:45,625 --> 00:44:47,292 சோதனைக்கு முன் மற்றும்... 769 00:44:52,208 --> 00:44:53,208 ஓ, இல்லை. 770 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 ஓ, ஆமாம். 771 00:44:55,292 --> 00:44:56,708 இல்லை. 772 00:44:56,792 --> 00:45:00,750 நீங்கள் இந்த இடத்தை முழுவதுமாக இயக்குகிறீர்களா? 773 00:45:00,833 --> 00:45:03,208 அவை அனைத்தும். இந்த அற்புதமான விளக்குகள் அனைத்தும், 774 00:45:03,917 --> 00:45:07,000 வெப்பமாக்கல் மற்றும் குளிரூட்டல், அனைத்தும் எனது தொலைநகல் இயந்திரத்தில் உள்ளது. 775 00:45:07,917 --> 00:45:10,958 முழு கண்ணாடி வெங்காயமும் கிளியர் மூலம் இயக்கப்படுகிறது. 776 00:45:11,042 --> 00:45:12,333 கடவுளே, மைல்ஸ். 777 00:45:13,708 --> 00:45:15,750 நண்பர்களே, நாங்கள் செய்தோம். 778 00:45:15,833 --> 00:45:16,792 நான் வெளியே இருக்கிறேன். நான் முடித்துவிட்டேன். 779 00:45:18,417 --> 00:45:22,375 இது பொறுப்பற்றது. மேலும் நீங்கள் யாரையாவது கொல்லப் போகிறீர்கள். 780 00:45:22,458 --> 00:45:24,292 அண்ணா, நீங்கள் வெளியே வரவில்லை. 781 00:45:24,917 --> 00:45:26,292 இது ஏற்கனவே நடக்கிறது. 782 00:45:27,167 --> 00:45:29,917 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். வா, வா... சாப்பிடலாம்! 783 00:45:34,417 --> 00:45:35,625 சரி, கும்பல். 784 00:45:36,625 --> 00:45:41,500 இது ஏற்கனவே ஒரு மறக்கமுடியாத வார இறுதி, நிச்சயமாக, ஆனால் இப்போது உண்மையான வேடிக்கை தொடங்குகிறது. 785 00:45:43,083 --> 00:45:47,417 வெயிலில் குளிக்கவும், அயோனியன் கடலில் நீந்தவும் மூன்று நாட்கள் கிடைத்தது. 786 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 நல்ல உணவு மற்றும் மதுவை உண்ணுங்கள், ஒருவருக்கொருவர் சகவாசம் செய்யுங்கள். 787 00:45:49,833 --> 00:45:54,958 ஆனால் பார்ட்டியின் கீழ் மற்றும் பக்கத்திலேயே, நீங்கள் ஒரு தீவிரமான பணிக்காக குற்றம் சாட்டப்பட்டிருக்கிறீர்கள். 788 00:45:55,583 --> 00:46:00,750 ஏனென்றால் இன்றிரவு, இந்த அறையில், ஒரு கொலை நடக்கும். 789 00:46:02,500 --> 00:46:03,375 என் கொலை. 790 00:46:04,375 --> 00:46:06,708 குற்றத்தை உன்னிப்பாக கவனிக்க வேண்டும். 791 00:46:07,333 --> 00:46:09,000 ஒருவருக்கொருவர் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும் என்பதைக் கவனியுங்கள். 792 00:46:09,083 --> 00:46:12,375 தீவு முழுவதும், நான் தடயங்களை மறைத்து வைத்துள்ளேன் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள். 793 00:46:12,458 --> 00:46:16,625 சிலர் உதவியாக இருக்கலாம், சிலர் தவறாக வழிநடத்தலாம். அதை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும். 794 00:46:18,208 --> 00:46:23,542 ஆனால் கொலையாளியின் பெயர் யாரேனும் இருந்தால், அவர்கள் எப்படி கொலை செய்தார்கள் என்று சொல்லுங்கள். 795 00:46:23,625 --> 00:46:26,875 மற்றும், மிக முக்கியமாக, நோக்கம் என்ன, 796 00:46:26,958 --> 00:46:29,042 அந்த நபர் நம் விளையாட்டில் வெற்றி பெறுவார். 797 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 ஏதாவது கேள்விகள்? 798 00:46:33,667 --> 00:46:36,625 அட, காத்திருங்கள்... நாம் எதை வெல்வோம்? 799 00:46:37,917 --> 00:46:40,250 நான்... நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? நீ என்ன… 800 00:46:41,083 --> 00:46:42,125 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 801 00:46:43,000 --> 00:46:44,792 இல்லை. இல்லை, ஒன்றுமில்லை, நான் தான்… 802 00:46:44,875 --> 00:46:47,458 பரிசு ஏதாவது இருக்குமோ என்று தான் நினைத்தேன். 803 00:46:48,292 --> 00:46:51,042 நான்… ஒரு ஐபாட் அல்லது போன்றது… 804 00:46:53,708 --> 00:46:56,125 சரி, சரி. ஆம், இல்லை, வெற்றியாளருக்கு ஐபாட் கிடைக்கும். 805 00:46:57,083 --> 00:47:01,875 மேலும், நீங்கள் இறந்த பிறகு, நாங்கள் இன்னும் உங்களிடம் பேச முடியுமா? 806 00:47:02,583 --> 00:47:05,542 ஆமாம், நான் முழு வார இறுதியிலும் விளையாடவில்லை, நண்பரே. 807 00:47:05,625 --> 00:47:06,708 நாங்கள் தொங்குகிறோம், ஆனால் நான்… 808 00:47:06,792 --> 00:47:09,417 நீங்கள் என்னிடம் கேள்விகள் கேட்க முடியாது. நான் உதவ மாட்டேன். 809 00:47:09,500 --> 00:47:13,000 எனக்கு உண்மையில் ஐபேட் தேவையில்லை. நான் தான் சொல்கிறேன். அது தான்… 810 00:47:13,083 --> 00:47:16,583 "வெற்றி" என்று நீங்கள் சொன்னபோது, ​​அது... உங்களுக்குத் தெரியும், அது என்னைச் சொல்ல வைத்தது. 811 00:47:16,667 --> 00:47:18,458 நாங்கள் ஒன்றாக வேலை செய்ய முடியுமா? 812 00:47:19,292 --> 00:47:21,708 குற்றத்தை ஒருவரால் மட்டுமே தீர்க்க முடியும். 813 00:47:21,792 --> 00:47:25,583 உங்களுக்கு ஒரு கோட்பாடு இருந்தால், அதை உங்கள் மார்புக்கு அருகில் வைக்கவும். 814 00:47:25,667 --> 00:47:28,958 இது கடினமாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. இது முழு வார இறுதி எடுக்கும். 815 00:47:29,042 --> 00:47:30,792 சரி, இது உண்மையிலேயே மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. 816 00:47:32,083 --> 00:47:34,292 ஓ! நாம் ஏற்கனவே ஆரம்பித்துவிட்டோமா, அது ... 817 00:47:34,375 --> 00:47:36,792 - சரி, கொலை நடக்கவில்லை. ஆனால்… - ஓ, ஆமாம். 818 00:47:36,875 --> 00:47:39,417 ஆமாம், ஏன் இல்லை? வாட்சன் ஹோம்ஸிடம் கூறியது போல்... 819 00:47:39,500 --> 00:47:43,458 குறுக்கு வில்லில் ரிமோட் சாதனத்தை வைத்தவர் பேர்டி 820 00:47:43,542 --> 00:47:47,542 அவள் கையெழுத்து ரென் டயமண்டை திருடியதற்கு பழிவாங்கும் விதமாக. 821 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 இருக்கை அமைப்பைப் பாருங்கள். 822 00:47:54,042 --> 00:47:58,375 அது அந்த விஷயத்துடன் பர்டியை சரியாக முக்கோணமாக்குகிறது, 823 00:47:58,958 --> 00:48:00,958 ஒரு போலி போல்ட் ஏற்றப்பட்ட இது. 824 00:48:02,250 --> 00:48:03,667 நேரடியாக இலக்கு… 825 00:48:06,417 --> 00:48:07,542 திரு. பிரானில். 826 00:48:08,208 --> 00:48:13,333 இப்போது நெருக்கமான ஆய்வு ஒருவித ரிமோட் தூண்டுதல் சாதனத்தை வெளிப்படுத்தும் என்று நான் நம்புகிறேன், 827 00:48:13,417 --> 00:48:19,500 ஆனால் மிகவும் மோசமானது, அது ஒரு விண்டேஜ் ஜெய்ஹாக் பிராண்ட் கிராஸ்போ. 828 00:48:20,292 --> 00:48:22,167 ஜெய்ஹாக், பேர்டி ஜே. 829 00:48:22,833 --> 00:48:25,875 நிச்சயமாக, மற்ற மிதமிஞ்சிய மற்றும் மாறாக விகாரமான தடயங்கள் உள்ளன. 830 00:48:25,958 --> 00:48:28,375 தெற்கு தோட்டத்தில் உள்ள முள்ளம்பன்றி B என்ற எழுத்தை உச்சரிக்கிறது. 831 00:48:28,458 --> 00:48:31,833 பேர்டியின் அறை என்பது சாக்ரல் சக்ரா, இது குற்ற உணர்வால் தடுக்கப்பட்டது. 832 00:48:31,917 --> 00:48:35,958 ப்ளா, ப்ளா, ப்ளா. ஆனால் நோக்கம், ஆம், 833 00:48:36,042 --> 00:48:40,000 தி ஃபேஸ் இதழின் புத்திசாலித்தனமாக விதைக்கப்பட்ட 1998 இதழில் 834 00:48:40,083 --> 00:48:41,750 அட்டையில் பேர்டியுடன்... 835 00:48:41,833 --> 00:48:46,917 …அவர் பிரபலமாக ரென் டயமண்ட் என்று அறியப்பட்டதை அணிந்திருந்தார். 836 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 அது ஒரு குடும்ப குலதெய்வம், நான் நம்புகிறேன். 837 00:48:49,083 --> 00:48:53,958 சரி, தெளிவாகச் சொல்வதென்றால், "இரத்த வைரம்" என்றால் என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 838 00:48:54,042 --> 00:49:00,083 திரு. ப்ரோன், பெரிய ஊசல் லாக்கெட்... உங்கள் கழுத்தை விடவில்லை. 839 00:49:00,167 --> 00:49:04,042 உங்கள் தென்றல் தீவு பாணியை வைத்துக்கொள்ளாமல் இருங்கள். 840 00:49:04,792 --> 00:49:06,667 தயவுசெய்து அதை எங்களுக்காக திறந்து வைப்பீர்களா? 841 00:49:14,792 --> 00:49:15,875 என் ரென் டயமண்ட்! 842 00:49:15,958 --> 00:49:20,500 ஒரு ஃபேஷன் கலைஞருக்கு ஒரு வியத்தகு, உணர்ச்சி மற்றும் வண்ணமயமான குற்றம். 843 00:49:20,583 --> 00:49:21,917 மிஸ் பேர்டி ஜே. 844 00:49:22,792 --> 00:49:28,208 துரதிர்ஷ்டவசமாக, இந்த குற்றம் பெனாய்ட் பிளாங்க் முன்னிலையில் மோதியது. 845 00:49:33,833 --> 00:49:34,792 ஓ! 846 00:49:34,875 --> 00:49:39,500 அது... பார்க்கவா? அது மேலே சென்றது... மிகவும் நல்லது. மிகவும் நல்லது. 847 00:49:41,833 --> 00:49:48,167 என் கடவுளே, அது மிகவும் நன்றாக இருந்தது. மிகவும் திடமான, மிகவும் திருப்திகரமான! 848 00:49:48,250 --> 00:49:51,625 டைம்ஸ் வைத்திருக்கும் சிறு குறுக்கெழுத்துக்களில் ஒன்றைப் போலவே உங்களுக்குத் தெரியும் 849 00:49:51,708 --> 00:49:56,083 அல்லது, உங்களுக்குத் தெரியும், எனக்கு ஒரு சமையல்கார நண்பர் இருக்கிறார், அவள் உருவாக்க முயற்சிப்பதைப் பற்றி பேசுகிறாள் 850 00:49:56,167 --> 00:50:01,833 சரியான கடி மற்றும் அது மிகவும் திருப்திகரமான கடி அளவு போல் உணர்ந்தேன்... 851 00:50:08,333 --> 00:50:09,167 நீங்கள் கோபமாக இருக்கிறீர்கள். 852 00:50:11,208 --> 00:50:15,000 இல்லை, பிளாங்க், நான், உம், உங்களுக்குத் தெரியும்… 853 00:50:15,708 --> 00:50:16,708 நரகத்தில்? 854 00:50:17,625 --> 00:50:21,458 இது அமைப்பது எளிதான விஷயம் அல்ல, எனவே… 855 00:50:21,542 --> 00:50:24,208 இது நல்லது. பரவாயில்லை. அது தான்… 856 00:50:24,292 --> 00:50:26,667 முழு விஷயத்தையும் எழுத கில்லியன் ஃப்ளைனை நியமித்தேன்... 857 00:50:26,750 --> 00:50:30,583 - ஓ, அவள் மிகவும் நல்லவள். - அவள் மிகவும் விலை உயர்ந்தவள், அவள் அப்படித்தான். 858 00:50:31,458 --> 00:50:35,333 நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்? வார இறுதி முழுவதும் யாட்ஸி விளையாடவா? வெறும்… 859 00:50:37,500 --> 00:50:42,333 திரு. ப்ரோன், உண்மை என்னவென்றால், நான்... வேண்டுமென்றே உங்கள் விளையாட்டை அழித்தேன் 860 00:50:43,458 --> 00:50:45,458 மற்றும் ஒரு நல்ல காரணத்திற்காக. 861 00:50:45,542 --> 00:50:46,875 மன்னிக்கவும், என்ன? 862 00:50:48,833 --> 00:50:51,708 கண்ணாடி வெங்காயத்தை ஒரு உருவகமாக நான் விரும்புகிறேன். 863 00:50:51,792 --> 00:50:54,667 அடர்த்தியாக அடுக்கப்பட்டதாகத் தோன்றும் ஒரு பொருள், 864 00:50:54,750 --> 00:50:57,583 ஆனால் உண்மையில் மையம் வெற்றுப் பார்வையில் உள்ளது. 865 00:50:58,167 --> 00:51:01,708 இந்த நபர்களுடனான உங்கள் உறவு சிக்கலானதாகத் தோன்றலாம், 866 00:51:01,792 --> 00:51:04,833 ஆனால் பாருங்கள், இந்த வார இறுதியில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்பது தெளிவாக உள்ளது. 867 00:51:05,958 --> 00:51:07,417 நீங்கள் ஏழு பேரை அழைத்துச் சென்றீர்கள், 868 00:51:07,500 --> 00:51:10,792 நீங்கள் தீங்கு செய்ய விரும்புவதற்கு ஒவ்வொருவருக்கும் நிஜ வாழ்க்கை காரணம் உள்ளது, 869 00:51:10,875 --> 00:51:13,792 தொலைதூர தீவில் அவர்களை ஒன்று சேர்த்தனர் 870 00:51:13,875 --> 00:51:17,250 உங்கள் கொலை பற்றிய எண்ணத்தை அவர்கள் தலையில் வைத்தார்கள். 871 00:51:18,583 --> 00:51:22,375 ஏற்றிய துப்பாக்கியை மேசையில் வைத்து விளக்குகளை அணைப்பது போல! 872 00:51:22,458 --> 00:51:24,167 ஓ, ஐயோ. 873 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 வா. 874 00:51:26,000 --> 00:51:30,750 எனவே நீங்கள் லியோனலுடன் ஹார்ட்பால் விளையாடுகிறீர்கள், அவருடைய நற்பெயரை அழிக்க அச்சுறுத்துங்கள் 875 00:51:30,833 --> 00:51:34,500 கிளியருடன் சேர்ந்து ஆளில்லா ராக்கெட்டை இயக்கவில்லை என்றால். 876 00:51:34,583 --> 00:51:36,250 ஆனால் இப்போது கிளாரியுடன்… 877 00:51:36,333 --> 00:51:39,083 இப்போது ஒருவேளை, நீங்கள் அவளுடைய எதிரியை ஆதரிக்க அச்சுறுத்துகிறீர்கள் 878 00:51:39,167 --> 00:51:43,958 உங்கள் மின் உற்பத்தி நிலையத்திற்கு அவர் ஒப்புதல் அளிக்கவில்லை என்றால் வரவிருக்கும் தேர்தலில். 879 00:51:44,542 --> 00:51:46,208 நீங்கள் சில வீட்டுப்பாடம் செய்துள்ளீர்கள். 880 00:51:46,292 --> 00:51:49,000 மற்றும் பேர்டி. பங்களாதேஷ். 881 00:51:49,083 --> 00:51:51,958 ஸ்வீட்டி பேன்ட்ஸ் அங்கு வியர்வை கடையில் தயாரிக்கப்படுகிறது. 882 00:51:52,042 --> 00:51:55,458 முக்கிய முதலீட்டாளராக உங்கள் கழுதையை மறைக்க நீங்கள் பேர்டியை வீழ்ச்சியடையச் செய்கிறீர்கள். 883 00:51:56,917 --> 00:52:02,375 மற்றும் டியூக்? சரி... டியூக் ஏன் உன்னைக் கொல்ல விரும்புகிறார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். 884 00:52:02,958 --> 00:52:04,208 அதுபற்றி அவருக்குத் தெரியாது. 885 00:52:04,792 --> 00:52:06,208 ஆம், அவன் செய்தான். 886 00:52:07,667 --> 00:52:10,667 எனது இருப்பை அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். 887 00:52:11,375 --> 00:52:16,500 இந்தத் தீவில் குறைந்தபட்சம் ஒருவருக்கு இது ஒரு விளையாட்டு அல்ல. 888 00:52:19,208 --> 00:52:21,833 ஓ, இது பிரபலமான நாப்கின்! 889 00:52:21,917 --> 00:52:23,792 இந்தக் கதை எனக்குத் தெரியும். 890 00:52:24,500 --> 00:52:26,125 - சரி… - நீங்கள் அதைப் பார்ப்பீர்களா? 891 00:52:26,208 --> 00:52:29,708 ஒரு காக்டெய்ல் நாப்கினில் ஆல்பாவின் அசல் யோசனையை வரைந்தேன் 892 00:52:29,792 --> 00:52:32,583 நான் அதை ஒரு இரவு கண்ணாடி வெங்காயத்தில் ஆண்டியிடம் காட்டினேன். 893 00:52:33,583 --> 00:52:34,792 அது எங்கள் உள்ளூர் பார். 894 00:52:36,375 --> 00:52:40,792 அங்கேதான் எல்லாம் ஆரம்பித்தது. ஆனால் அதற்குப் பிறகு ஒரு வருடமே அதைக் கிழித்தார்கள். 895 00:52:40,875 --> 00:52:41,750 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 896 00:52:43,250 --> 00:52:44,500 மற்றும் நான். 897 00:52:45,625 --> 00:52:46,792 ஆம் ஆண்டி. 898 00:52:48,250 --> 00:52:49,875 ஆண்டி என்னிடம் உண்மையைச் சொல்வாள். 899 00:52:51,042 --> 00:52:52,458 இப்போது யாரும் அதைச் செய்வதில்லை. 900 00:52:53,750 --> 00:52:56,167 எல்லாமே போலியான புன்னகையும் நிகழ்ச்சி நிரலும் மட்டுமே 901 00:52:56,250 --> 00:53:00,250 மற்றும் மக்கள் தங்களுக்கு வேண்டியதை அவர்கள் நினைக்கிறார்கள். 902 00:53:00,833 --> 00:53:06,000 நீங்கள் அதை அவர்களுக்கு கொடுக்காதபோது உங்களை வெறுக்கிறீர்கள், ஏனென்றால் நீங்கள் அங்கு இருக்கிறீர்கள். 903 00:53:10,292 --> 00:53:15,333 ஏழை, சித்திரவதை செய்யப்பட்ட பில்லியனர் மீது அனுதாபம் காட்டுவது கடினமாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும். ஆனாலும்… 904 00:53:16,708 --> 00:53:18,417 அடடா, நான் அந்த பட்டியை இழக்கிறேன். 905 00:53:34,583 --> 00:53:36,083 ♪ ஆமாம், கேள்... ♪ 906 00:53:38,542 --> 00:53:40,292 உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் அதை குறைக்க முடியும். 907 00:53:40,375 --> 00:53:42,792 ஆ, இது எனது Google எச்சரிக்கைகள். உங்கள் அனைவருக்கும் கிடைத்துவிட்டது. 908 00:53:42,875 --> 00:53:45,000 விஸ்கி, நான் விரும்பும் விளையாட்டு, பொது நலன்கள். 909 00:53:47,000 --> 00:53:49,708 "திரைப்படம்" என்ற வார்த்தைக்கான Google எச்சரிக்கை உங்களிடம் உள்ளதா? 910 00:53:49,792 --> 00:53:52,208 எனக்கு திரைப்படங்கள் பிடிக்கும். வெறுக்காதே. மேதாவி. 911 00:53:52,292 --> 00:53:54,250 ஓ, பெனாய்ட் பிளாங்கிற்கு கடவுளுக்கு நன்றி. 912 00:53:54,333 --> 00:53:56,958 வாரயிறுதியில் நாம் ஹெட்ஜ்களை எழுத வேண்டியதில்லை. 913 00:53:57,042 --> 00:53:59,875 சரி, நான் இங்கிருந்து போய்விட்டேன். நாளை காலை. போய்விட்டது. 914 00:54:00,458 --> 00:54:01,708 இப்போதுதான் வந்தோம். 915 00:54:03,542 --> 00:54:05,542 நீங்கள் தங்கலாம், மகிழலாம். 916 00:54:05,625 --> 00:54:08,292 நன்றாக. நீங்கள் என் அதிர்வைக் கொல்லுகிறீர்கள். 917 00:54:08,375 --> 00:54:11,792 சரி, எந்தச் சூழலிலும் இதைச் சொல்வதை நான் வெறுக்கிறேன், 918 00:54:11,875 --> 00:54:12,792 ஆனால் நான் டியூக்குடன் இருக்கிறேன். 919 00:54:12,875 --> 00:54:16,583 அல்லது குடித்துவிட்டு வார இறுதியில் சொர்க்கத்தை அனுபவிக்கலாம். 920 00:54:16,667 --> 00:54:18,750 நாமும் ஒருவேளை போக வேண்டும். 921 00:54:18,833 --> 00:54:22,792 இல்லை. சொர்க்கத்தில் பரிதாபம். நாம் அனைவரும் இதை சம்பாதித்துள்ளோம். 922 00:54:22,875 --> 00:54:24,042 ஆமாம் உன்னிடம் உள்ளது. 923 00:54:29,542 --> 00:54:32,083 அறையில் யானையைப் பற்றி பேசலாமா? 924 00:54:32,583 --> 00:54:35,625 அல்லது அதன் மேல் ஒரு போர்வையை எறிந்துவிட்டு வார இறுதியில் தள்ளவா? 925 00:54:35,708 --> 00:54:36,667 நான் யானையா? 926 00:54:36,750 --> 00:54:39,250 ஆம். நீ யானை! 927 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 நீங்கள் அவ்வளவு மோசமானவர் அல்ல. 928 00:54:40,417 --> 00:54:42,125 எதற்கு வந்தாய் ஆண்ட்டி? 929 00:54:42,875 --> 00:54:45,333 சூழ்நிலைகளைப் பொறுத்தவரை, இது ஒரு நியாயமான கேள்வி என்று நான் நினைக்கிறேன். 930 00:54:45,958 --> 00:54:46,792 நியாயமான? 931 00:54:46,875 --> 00:54:51,875 கடவுளே. ஆம், இல்லை, பரவாயில்லை. இதில் எதுவுமே நியாயமில்லை. 932 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 வாழ்த்துகள். இப்பொழுது உனக்கு தெரியும். 933 00:54:55,208 --> 00:54:58,958 நாங்கள் அனைவரும் மைல்களுடன் ஒட்டிக்கொண்டோம். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 934 00:54:59,833 --> 00:55:04,708 நாங்கள் ஏன் அதை செய்தோம் என்று உங்களுக்குத் தெரிய வேண்டுமா? ம்ம்? உண்மையில்? ஏன்? கணிதம் செய். இது எளிதான கணிதம். 935 00:55:05,708 --> 00:55:09,667 எனவே நீங்கள் இங்கே வந்து, உங்கள் குஸ்ஸி பிளாட்ஸில், எங்களிடம் சொல்கிறீர்கள்… 936 00:55:09,750 --> 00:55:10,583 வாலண்டினோ. 937 00:55:10,667 --> 00:55:11,792 … நாங்கள் உங்களுக்கு கடன்பட்டிருக்கிறோம்? 938 00:55:12,458 --> 00:55:14,833 அந்த வருடங்களில் நீங்கள் ஆல்பா மூலம் பணம் சம்பாதித்தீர்கள். 939 00:55:14,917 --> 00:55:16,583 நன்றாக செய்தீர்கள். உங்களுடையது உங்களுக்கு கிடைத்தது. 940 00:55:16,667 --> 00:55:17,500 எனக்கு கிடைத்ததா? 941 00:55:18,625 --> 00:55:23,000 இல்லை, அவர் என்னிடமிருந்து பெற்றார். அவை அனைத்தும்! 942 00:55:23,583 --> 00:55:28,292 இந்த அறையில் இருந்த அனைவராலும் என் உயிரை யாரோ பறித்துவிட்டனர். 943 00:55:28,375 --> 00:55:31,500 என் வாழ்க்கை! அதன் அர்த்தம் கூட தெரியுமா? 944 00:55:31,583 --> 00:55:32,625 ஆமா? 945 00:55:32,708 --> 00:55:35,417 கிளாரி என்ன சொல்ல முயல்கிறாள், மன்னிக்கவும். 946 00:55:36,250 --> 00:55:38,708 நாங்கள் உங்களுக்காக மோசமாக உணர்கிறோம். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 947 00:55:38,792 --> 00:55:41,250 - நீங்கள் உண்மையிலேயே அதை என்னிடம் கேட்கிறீர்களா? - ஆம். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 948 00:55:41,333 --> 00:55:43,542 ஒரு காசோலை? உங்களுக்கு செயல்திறன் பரிதாபம் வேண்டுமா? 949 00:55:44,708 --> 00:55:47,458 நாம் பயன்படுத்தக்கூடிய சரியான வார்த்தைகளை எங்களிடம் கூறுங்கள் 950 00:55:47,542 --> 00:55:49,417 அதனால் நாம் நம் வாழ்க்கையை தொடர முடியும். 951 00:55:49,500 --> 00:55:52,083 பழிவாங்க வேண்டுமா? மைல்ஸின் தொண்டையை அறுக்க வேண்டுமா? 952 00:55:52,792 --> 00:55:56,917 எங்களையெல்லாம் வீழ்த்த விரும்புகிறீர்களா? என்ன? வெடிகுண்டை மட்டும் விடு! சொல்! 953 00:55:57,875 --> 00:55:59,625 - சொல்! - எனக்கு உண்மை வேண்டும்! 954 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 எனக்கு உண்மை வேண்டும். 955 00:56:07,000 --> 00:56:08,167 அதை என்னால் கொடுக்க முடியும். 956 00:56:09,917 --> 00:56:11,125 நான் அயோக்கியனாக இருப்பேன். 957 00:56:14,917 --> 00:56:20,708 உண்மை என்னவென்றால், நாம் அனைவரும் அந்த பொன் முத்திரையைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறோம். 958 00:56:21,583 --> 00:56:23,375 இங்கே நாம் அனைவரும் ஒரே விளையாட்டை விளையாடுகிறோம், அன்பே. 959 00:56:24,542 --> 00:56:25,500 நீ தோற்றுவிட்டாய். 960 00:56:26,708 --> 00:56:29,167 எனவே நீங்கள் மேலே சென்று உங்களை ஒரு சிலுவையில் வைக்கலாம் 961 00:56:29,250 --> 00:56:32,750 உங்களுக்கு எதிராக ஏதோ சொல்ல முடியாத குற்றம் இழைக்கப்பட்டதைப் போல 962 00:56:32,833 --> 00:56:34,792 நம்மில் யாரும் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது. 963 00:56:36,000 --> 00:56:41,042 ஆனால் நான், இந்த விளையாட்டில் நீங்கள் பலியாக இருப்பது போல் நடித்து அலுத்துவிட்டேன். 964 00:56:42,292 --> 00:56:43,708 உங்களால் அதை ஹேக் செய்ய முடியவில்லை. 965 00:56:45,833 --> 00:56:49,500 நீங்கள் தான் தோற்றவர். அங்கு. அது தான் உண்மை. 966 00:56:58,375 --> 00:57:00,417 அங்கே அவள் இருக்கிறாள். எனக்கு தெரிந்த ஆண்ட்டி இருக்கிறார். 967 00:57:02,792 --> 00:57:03,708 சரி. 968 00:57:04,375 --> 00:57:05,917 ஓ, ஜீஸ், டிடெக்டிவ். 969 00:57:06,000 --> 00:57:08,250 கட்சியைக் கொன்றது யார் என்பதுதான் உங்கள் அடுத்த பணி. 970 00:57:10,167 --> 00:57:11,875 வாங்க தோழர்களே! 971 00:57:11,958 --> 00:57:15,458 பிளாங்க் என் விளையாட்டை அழித்தார். அது பரவாயில்லை. ஏய், ஆல்ஃபா டிஜே, எங்களுக்கு உற்சாகமாக ஏதாவது கொடுங்கள்! 972 00:57:15,542 --> 00:57:18,167 மைல்ஸ், நான் காலையில் கிளம்புகிறேன். 973 00:57:18,250 --> 00:57:20,042 ஆமாம் நானும் தான். 974 00:57:20,875 --> 00:57:24,292 இல்லை. இல்லை, நாங்கள் நாளை கடற்கரையில் ஷாம்பெயின் புருஞ்ச் சாப்பிடுகிறோம். 975 00:57:24,375 --> 00:57:25,750 நீங்கள் படலத்தில் உலாவ முயற்சிக்கப் போகிறீர்கள், 976 00:57:25,833 --> 00:57:28,125 நீங்கள் சிறிது கற்றாழையை போடுவீர்கள், அந்த டானில் வேலை செய்யுங்கள், 977 00:57:28,208 --> 00:57:30,708 "அவள் லாக்டவுனில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தாள்?" என்று உங்கள் தொகுதியினர் கூறவும். 978 00:57:30,792 --> 00:57:32,417 பறவை, வா, என்னுடன் நடனமாடு. 979 00:57:33,125 --> 00:57:36,792 வா, அழகான பெண்ணே, அந்த புன்னகையை எழுப்பு. வா வா. 980 00:57:41,125 --> 00:57:42,292 ஆண்டி எங்கே? 981 00:57:42,375 --> 00:57:44,458 ஆமாம், ஆண்டி எங்கே? வா! 982 00:57:44,542 --> 00:57:48,125 ஏய். டியூக் சிரிக்கிறார். அங்கே, என் பையன் இருக்கிறான். 983 00:57:48,208 --> 00:57:50,125 என்ன நடக்கிறது? உங்களுக்கு நல்ல செய்தி கிடைத்தது போல் தெரிகிறது. 984 00:57:50,208 --> 00:57:52,833 என் கூக்ஸ் ஏன் வெடிக்கிறது என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். 985 00:57:52,917 --> 00:57:56,500 எனது சேனலின் பார்வைகள் தரவரிசையில் இல்லை. இதை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும். 986 00:57:56,583 --> 00:57:57,625 ஓ! 987 00:57:57,708 --> 00:58:00,917 இது இணையம் முழுவதும் உள்ளது. அதாவது, அந்த எண்களைப் பாருங்கள். 988 00:58:02,042 --> 00:58:04,167 அது நெருப்பு. இது விஷயங்களை மாற்றுகிறது, இல்லையா? 989 00:58:04,250 --> 00:58:05,500 அது நிச்சயம் செய்கிறது. 990 00:58:05,583 --> 00:58:09,458 இது போன்ற எண்கள். ஒருவேளை நாம் Alpha News பேசலாமா? 991 00:58:09,542 --> 00:58:11,667 நீங்கள் உங்கள் கழுதையை பந்தயம் கட்டுகிறீர்கள். இங்கே வா. 992 00:58:11,750 --> 00:58:15,542 - வாழ்த்துக்கள். - டியூக்கி! ஆச்சரியமாக இருக்கிறது! நான் பார்க்கிறேன்! 993 00:58:15,625 --> 00:58:17,250 எல்லாம் இறுதியில் வேலை செய்கிறது. 994 00:58:17,333 --> 00:58:18,917 நீங்கள் நம்பிக்கையைக் காப்பாற்ற வேண்டும். 995 00:58:19,917 --> 00:58:21,708 நண்பர்களே, நான் எப்போதாவது உங்களை வீழ்த்தியுள்ளேனா? 996 00:58:21,792 --> 00:58:24,125 நாம் எப்போதாவது இழுக்கவில்லையா? அதை இழுத்ததா? 997 00:58:25,000 --> 00:58:29,667 நீங்கள் தங்கியிருக்கிறீர்கள். ஆம்? நீங்கள் தங்கியிருக்கிறீர்கள். சரி. அதை விரும்புகிறேன். 998 00:58:30,375 --> 00:58:31,833 வாருங்கள், இது நமது நேரம். 999 00:58:32,375 --> 00:58:35,250 நீங்கள் உணர்கிறீர்களா? நாம் அனைவரும் என்ன சொன்னோம்? நீங்கள் அதை உருவாக்கும் வரை போலி 1000 00:58:35,333 --> 00:58:37,583 நாங்கள் அதைச் செய்யும்போது வேடிக்கையாக இருங்கள். அது நடக்கிறது. 1001 00:58:39,125 --> 00:58:42,708 நாம் அனைவரும் உலகை மாற்றுகிறோம், நாம் அனைவரும்! எங்கள் சொந்த வழிகளில் ஒரு பள்ளத்தை உருவாக்குதல். 1002 00:58:42,792 --> 00:58:47,042 ஐந்து நிமிடங்களுக்கு முன்பு, இந்த முழு விருந்து ஒரு ஆபத்தான யோசனை என்று பிளாங்க் என்னிடம் கூறினார் 1003 00:58:47,125 --> 00:58:50,708 'நீங்கள் அனைவரும் என்னை மிகவும் வெறுக்கிறீர்கள், உங்களில் ஒருவர் உண்மையில் விரும்புவார் ... 1004 00:58:52,958 --> 00:58:55,375 - அது கூட பரவாயில்லை. இது மிகவும் முட்டாள்தனமானது. - ஹூ! 1005 00:58:55,458 --> 00:58:58,417 ஆஹா! அந்த ஆடை சுழலைப் பாருங்கள். பறவை, ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 1006 00:58:58,500 --> 00:59:01,500 இந்த ஆடையை பாருங்கள். அந்த ஆடையை மீண்டும் சுழற்றவும். 1007 00:59:01,583 --> 00:59:03,250 எல்லோரும், மைல்ஸ் என்னைப் பார் என்கிறார்! 1008 00:59:05,000 --> 00:59:07,708 உன்னை பார். அவள் ஒரு பறவை. 1009 00:59:07,792 --> 00:59:10,292 எனக்கு ஒரு சிற்றுண்டி வேண்டும். டிஸ்ரப்டர்களுக்கு ஒரு சிற்றுண்டி வேண்டும். 1010 00:59:10,375 --> 00:59:12,792 எனது OGகள். நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். நீங்கள் அனைவரும். 1011 00:59:12,875 --> 00:59:16,667 சீர்குலைப்பவர்கள்! அதை உடைத்து உருவாக்குதல்! 1012 00:59:21,292 --> 00:59:22,750 ஹூ! 1013 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 இசையை உயர்த்தவும். நாங்கள் இன்றிரவு குளத்தில் செல்கிறோம்! 1014 00:59:25,333 --> 00:59:27,833 நாங்கள் அனைவரும் இன்றிரவு குளத்தில் தொடங்குகிறோம். அது தான் எனக்கு வேண்டும். 1015 00:59:28,417 --> 00:59:29,250 மைல்கள். 1016 00:59:29,333 --> 00:59:31,083 உங்கள் காலடியில், மேதை. நான் பார்க்க வேண்டும்... 1017 00:59:31,167 --> 00:59:32,458 மைல்ஸ், டியூக். 1018 00:59:36,250 --> 00:59:37,333 ஹூ! 1019 00:59:40,875 --> 00:59:41,792 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். 1020 00:59:56,125 --> 00:59:56,958 பிரபு! 1021 00:59:59,542 --> 01:00:01,125 என்ன... அவர் மூச்சுத் திணறுகிறாரா? 1022 01:00:01,208 --> 01:00:03,500 - ஆமாம், நான் நினைக்கிறேன் அவர் ... - இல்லை, அவர் மூச்சுத் திணறவில்லை. 1023 01:00:05,417 --> 01:00:06,583 - சரி. - - நீங்கள் அவரைப் பெற்றீர்களா? 1024 01:00:06,667 --> 01:00:08,167 - ஆம். - டியூக். 1025 01:00:09,208 --> 01:00:12,000 அங்கே ஏதாவது தெரிகிறதா? இல்லை, ஏனென்றால் நான் அவர் போல் உணர்கிறேன்… 1026 01:00:28,375 --> 01:00:29,292 என்ன? 1027 01:00:30,667 --> 01:00:34,167 திரு. கோடி இறந்துவிட்டாரா என்று நான் பயப்படுகிறேன். 1028 01:00:34,250 --> 01:00:36,333 இல்லை, டியூக்!இல்லை! 1029 01:00:37,000 --> 01:00:43,042 கடவுளே! கடவுளே! கடவுளே! கடவுளே! கடவுளே! 1030 01:00:43,125 --> 01:00:46,208 என்ன நடந்தது? அவர் மூச்சு திணறினாரா? என்ன நடந்தது? 1031 01:00:46,292 --> 01:00:48,917 அவரது சுவாச பாதையில் எந்த தடையும் இல்லை. 1032 01:00:49,000 --> 01:00:51,792 ஆனால் பிரேதப் பரிசோதனையின்றி மரணத்திற்கான காரணத்தை அறிய முடியாது. 1033 01:00:51,875 --> 01:00:53,167 இப்பொழுது என்ன நடந்தது? 1034 01:00:54,500 --> 01:00:58,750 என் அன்பே, நீ எனக்கு ஒரு உதவி செய்வாயா? இங்கே வந்து உட்காரலாமா? 1035 01:00:58,833 --> 01:01:01,208 நான் திரு. கோடியை கவனித்துக் கொள்ளலாம். 1036 01:01:01,292 --> 01:01:03,917 ஆம், அது சரிதான். திரு. பிரான்,… 1037 01:01:04,000 --> 01:01:07,042 உங்கள் படகைக் கூப்பிட்டு அவர்களை உடனே வரச் சொல்வீர்களா? 1038 01:01:07,125 --> 01:01:09,625 கடவுளே. கடவுளே. 1039 01:01:09,708 --> 01:01:10,917 மிஸ்டர் ப்ரோன்! 1040 01:01:12,000 --> 01:01:14,500 நான் செய்வேன். நான் செய்வேன். 1041 01:01:16,292 --> 01:01:17,333 நான் எப்படி அதை செய்ய? 1042 01:01:17,417 --> 01:01:19,833 அங்கே ஒரு ரேடியோ அறை இருக்கிறது. 1043 01:01:19,917 --> 01:01:22,042 எங்களுக்கு மருத்துவ பணியாளர்கள் மற்றும் காவல்துறை தேவை என்று நீங்கள் அவர்களிடம் கூறுகிறீர்கள். 1044 01:01:22,125 --> 01:01:22,958 சரி, ஆமாம். 1045 01:01:23,042 --> 01:01:26,708 கேளுங்கள், யாரும் உடலைத் தொடக்கூடாது என்று நான் வலியுறுத்த வேண்டும் 1046 01:01:26,792 --> 01:01:28,667 அல்லது அதைச் சுற்றியுள்ள எதையும் தொந்தரவு செய்யுங்கள். 1047 01:01:28,750 --> 01:01:29,625 காவல்? 1048 01:01:31,208 --> 01:01:33,833 அப்படியானால் இதை ஒரு குற்றக் காட்சியாகக் கருதுகிறீர்களா? 1049 01:01:33,917 --> 01:01:38,125 கடவுளே. இல்லை, காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், இது மோசமானது. என்னால் முடியாது. நான்… 1050 01:01:38,208 --> 01:01:40,583 எப்போதும் போலீஸ் வரும். இது நெறிமுறை. 1051 01:01:40,667 --> 01:01:42,083 நான் தலைப்புச் செய்திகளைப் பார்க்கிறேன்! 1052 01:01:42,167 --> 01:01:46,667 "ஆண்களின் உரிமைகள் யூடியூபருடன் ஒரு தொற்றுநோயால் கிரீஸுக்கு ஆளுநர் ஜெட் செய்கிறார்!" 1053 01:01:46,750 --> 01:01:48,083 கடவுளே. இல்லை, நான்... 1054 01:01:50,125 --> 01:01:51,167 பக்கார்டி… 1055 01:01:55,208 --> 01:01:57,750 நான் நினைக்கிறேன் திரு. பிளாங்க்... 1056 01:01:58,375 --> 01:02:01,250 இது உள்நோக்கத்துடன் செய்யப்பட்டது என்று நீங்கள் கூறவில்லை, இல்லையா? 1057 01:02:01,333 --> 01:02:02,625 சரி, எங்களுக்குத் தெரியாது. 1058 01:02:03,333 --> 01:02:06,750 ஆனால் திரு. கோடியின் மரணம் மிகவும் கடுமையானதாகவும் வன்முறையாகவும் இருந்தது... ஆம். 1059 01:02:08,292 --> 01:02:13,333 அவரது பானத்தில் ஏதோ வேண்டுமென்றே வைக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்பது என் அனுமானம். 1060 01:02:19,583 --> 01:02:21,875 "காலை" என்றால் என்ன? அது எப்படி சாத்தியம்? 1061 01:02:21,958 --> 01:02:24,500 மீனம்! கப்பல்துறை என்பது Pisceshite! 1062 01:02:24,583 --> 01:02:26,792 பீஸ்-ஆஃப்-ஷிட். ஒரு துண்டு… 1063 01:02:29,833 --> 01:02:33,625 - காலை நேரம் குறையும் வரை படகு வர முடியாது. - அதிகாலை 00 மணிக்கு. 1064 01:02:33,708 --> 01:02:35,958 அவர்களுக்கு நிலைமை புரிகிறதா? 1065 01:02:36,042 --> 01:02:37,667 வேறு இறங்கும் புள்ளி இல்லை, 1066 01:02:37,750 --> 01:02:41,250 மற்றும் மைல்ஸின் dumbass Banksy கப்பல்துறை குறைந்த அலை உயரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது 1067 01:02:41,333 --> 01:02:43,708 மற்றும் அது மிதமானதாக இல்லை. இது ஒரு துண்டு. 1068 01:02:43,792 --> 01:02:47,125 ஓ, கர்மம். ஆமாம், சரி, சரி. உம்… 1069 01:02:47,750 --> 01:02:52,292 நீங்கள் அனைவரும் உங்கள் அறைகளுக்குச் செல்லுமாறு நான் பரிந்துரைக்கிறேன், 5:30 வரை கதவுகளைப் பூட்டி, 1070 01:02:53,042 --> 01:02:56,208 நாங்கள் இங்கே கூடி கப்பல்துறைக்கு ஒன்றாக நடப்போம். 1071 01:02:56,292 --> 01:02:57,833 உடம்போடு இரவு முழுவதும் விழித்திருப்பேன். 1072 01:02:57,917 --> 01:03:00,792 இது எந்த வகையிலும் சிதைக்கப்படவில்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். 1073 01:03:00,875 --> 01:03:03,542 எல்லோரும் கொஞ்சம் தூங்க வேண்டும் என்று நான் பரிந்துரைக்கிறேன். 1074 01:03:08,417 --> 01:03:10,000 ஓ! 1075 01:03:14,167 --> 01:03:16,250 அது… 1076 01:03:16,333 --> 01:03:18,708 அது உங்கள் கண்ணாடி, மைல்ஸ். 1077 01:03:22,083 --> 01:03:23,292 அவர்… 1078 01:03:25,333 --> 01:03:26,750 அவர் என்னுடையதை எடுத்தார். 1079 01:03:29,375 --> 01:03:32,333 அவர் என்னுடையதை எடுத்தார். 1080 01:03:32,417 --> 01:03:33,333 அவர்… 1081 01:03:35,500 --> 01:03:36,792 இப்போது நம்மால் முடியும்… 1082 01:03:39,875 --> 01:03:40,708 அட… 1083 01:03:41,333 --> 01:03:43,292 ஓ, வாருங்கள், மைல்ஸ். 1084 01:03:43,375 --> 01:03:45,125 மைல்ஸ், நாங்கள் தான்! 1085 01:03:45,208 --> 01:03:46,750 மைல்ஸ், குழந்தை, உண்மையா? 1086 01:03:47,542 --> 01:03:49,000 நான் உனக்கு ஒரு பில்லியன் டாலர் தருகிறேன் 1087 01:03:49,083 --> 01:03:50,833 அவர்களில் யார் என்னைக் கொல்ல முயன்றார்கள் என்று சொல்ல. 1088 01:03:50,917 --> 01:03:51,958 - மைல்கள்! - மைல்கள்! 1089 01:03:53,583 --> 01:03:55,542 நான் டியூக்கின் தொலைபேசியை அமைதிப்படுத்தப் போகிறேன். 1090 01:03:57,667 --> 01:03:59,042 நாங்கள் இந்த அறையில் தங்கியிருக்கிறோம். 1091 01:03:59,125 --> 01:04:02,833 அந்தப் படகு வரும் வரை உங்கள் அனைவரையும் கண்முன் நிறுத்துகிறேன். 1092 01:04:02,917 --> 01:04:05,333 - அதைத்தான் நாங்கள் செய்கிறோம். - கடவுளின் பொருட்டு. 1093 01:04:07,208 --> 01:04:10,042 விஸ்கி எங்கே? ஆண்டி எங்கே? 1094 01:04:10,125 --> 01:04:11,958 டியூக்கின் தொலைபேசி எங்கே? 1095 01:04:12,042 --> 01:04:14,625 அது சும்மா கிழிந்தது. அது இங்கே இருக்க வேண்டும். 1096 01:04:14,708 --> 01:04:16,042 ஆமாம், நான் பார்த்தேன். 1097 01:04:16,750 --> 01:04:17,750 இப்போதுதான் கேட்டோம். 1098 01:04:18,375 --> 01:04:19,958 அது அவருடைய எந்த பையிலும் இல்லை. 1099 01:04:20,042 --> 01:04:23,708 சரி, அவர் அதை எங்காவது வீழ்த்தியிருக்க வேண்டும். அது மீண்டும் ஒலிக்கும் வரை காத்திருப்போம். 1100 01:04:23,792 --> 01:04:25,375 அவரது தொலைபேசியை மறந்து விடுங்கள். பார். 1101 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 அவனுடைய முட்டாள் துப்பாக்கி எங்கே? 1102 01:04:33,083 --> 01:04:37,250 ஓ, பிடில்ஸ்டிக்ஸ். அவரது துப்பாக்கி எப்போது காணாமல் போனது? 1103 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 அவனிடம் எப்போதும் துப்பாக்கி இருக்கும். 1104 01:04:38,833 --> 01:04:42,417 சரி, அவர் அதை எப்போதும் வைத்திருப்பார், அதாவது நாங்கள் அதைப் பார்ப்பதை நிறுத்திவிட்டோம். 1105 01:04:42,500 --> 01:04:44,583 ஆனால் இன்று மாலை ஒரு கட்டத்தில் அது போய்விட்டது. 1106 01:04:45,750 --> 01:04:47,625 - அது எப்பொழுது? - மற்றும் நான். 1107 01:04:47,708 --> 01:04:49,208 ஆண்டியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1108 01:04:49,750 --> 01:04:50,583 மற்றும் நான்! 1109 01:04:51,208 --> 01:04:52,500 ஓ 1110 01:04:52,583 --> 01:04:54,667 - மிஸ்டர் பிரான்! - - டாங்! 1111 01:04:54,750 --> 01:04:58,500 ஓ, பரவாயில்லை. இது ஒரு மணிநேர டாங் விஷயம். 1112 01:04:58,583 --> 01:04:59,708 என்ன? 1113 01:05:01,250 --> 01:05:02,917 - ஓ, இல்லை. எண் - மைல்ஸ், அமைதி! 1114 01:05:03,000 --> 01:05:04,333 ஓ, சீதை. மலம். 1115 01:05:04,417 --> 01:05:06,958 - இல்லை. அது நடக்கிறது. - திரு. பிரான். என்ன விசயம்? 1116 01:05:07,042 --> 01:05:10,750 அது விளையாட்டாக இருந்தது. விளையாட்டு! என் கொலை விளையாட்டு. நாங்கள் மது அருந்தப் போகிறோம், 1117 01:05:10,833 --> 01:05:13,167 10:00 மணிக்கு வியத்தகு ஒன்றைச் சொல்வது வேடிக்கையாக இருக்கும் என்று நினைத்தேன். 1118 01:05:13,250 --> 01:05:15,625 நாங்கள் 20 நிமிடங்கள் இருந்தோம்… 1119 01:05:15,708 --> 01:05:19,042 பிளாங்க், நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும். நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும். எனக்கு உதவுங்கள்! எனக்கு உதவுங்கள்! 1120 01:05:19,917 --> 01:05:21,625 பத்து மணிக்கு என்ன நடக்கும்? 1121 01:05:31,917 --> 01:05:34,125 - பறவை, என் குரலைக் கேளுங்கள். - கடவுளே. 1122 01:05:34,208 --> 01:05:35,625 - அது நீயா? - கத்துவதை நிறுத்து. 1123 01:05:35,708 --> 01:05:37,958 - ஏதோ என்னைத் தொட்டது! - பீதி அடைய வேண்டாம்! 1124 01:05:38,042 --> 01:05:39,583 - மிகவும் இருட்டாக இருக்கிறது. - நான் இங்கு இருக்கிறேன். 1125 01:05:39,667 --> 01:05:42,125 - என் தொலைபேசி எங்கே? இது ஒரு ஒளிரும் விளக்கு உள்ளது. - என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. 1126 01:05:42,208 --> 01:05:43,917 - இது எப்படி... - லியோனல்! 1127 01:05:44,000 --> 01:05:45,333 - கிளாரி? - எல்லோரும்… 1128 01:05:45,417 --> 01:05:46,583 - இங்கே! - நான் இங்கு இருக்கிறேன்! 1129 01:05:46,667 --> 01:05:49,583 அசையாமல் நில். அமைதிகொள். பீதி அடைய வேண்டாம். 1130 01:05:49,667 --> 01:05:53,250 அது ஆண்டி! அது ஆண்டி. 1131 01:05:53,333 --> 01:05:57,167 அவள் டியூக்கைக் கொன்றாள், அவள் எங்கள் அறையைப் பிரித்தாள். நான் அவளை பார்த்தேன்! 1132 01:05:57,250 --> 01:05:58,917 - என்ன?! - - அது ஈட்டியா? 1133 01:05:59,000 --> 01:06:01,667 இல்லை இன்று இல்லை! 1134 01:06:01,750 --> 01:06:03,458 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். 1135 01:06:03,542 --> 01:06:05,833 - மிஸ்டர் பிரான்! - என்ன நடக்கிறது? 1136 01:06:05,917 --> 01:06:08,542 ஓ, நரகத்தின் மணிகள்! எல்லோரும் இங்கேயே இருங்கள்! 1137 01:06:24,500 --> 01:06:26,792 ஆஹா! இதோ என் போன்! 1138 01:06:28,833 --> 01:06:32,958 பறவையா? லயனல்? நண்பர்களே? 1139 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 மற்றும் நான்? 1140 01:06:44,667 --> 01:06:45,667 மற்றும் நான்! 1141 01:06:54,208 --> 01:06:55,625 அது யார்? 1142 01:07:03,250 --> 01:07:04,667 ஆண்டவரே எங்களுக்கு உதவுங்கள். 1143 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 ஹெலன். 1144 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 இப்போது கேளுங்கள், டியூக்கின் துப்பாக்கியை எடுத்தீர்களா? 1145 01:07:16,833 --> 01:07:18,917 நான் ஏன் டியூக்கின் துப்பாக்கியை எடுக்க வேண்டும்? விளக்குகள் ஏன் அணைக்கப்படுகின்றன? 1146 01:07:19,000 --> 01:07:20,333 - டியூக் இறந்துவிட்டார். - என்ன? 1147 01:07:37,292 --> 01:07:38,292 எனக்கு புரியவில்லை. 1148 01:07:38,375 --> 01:07:42,000 தயவு செய்து. என்னை நம்பு. எல்லாமே கண்ணுக்குத் தெரிகின்றன. 1149 01:07:43,875 --> 01:07:46,833 எங்களுக்கு கடைசியாக ஒரு தகவல் மட்டுமே தேவை, ஆனால் உங்களால் மட்டுமே முடியும்... 1150 01:07:58,417 --> 01:07:59,792 லயனல்? லயனல்? 1151 01:07:59,875 --> 01:08:02,667 நண்பர்களே? நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1152 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 நான் இங்கு இருக்கிறேன்! என்ன நடந்தது? 1153 01:08:04,458 --> 01:08:06,333 - நீ அதை கேட்டாயா? - நண்பர்களே? 1154 01:08:06,417 --> 01:08:08,542 இங்கிருந்து கேட்டேன். எல்லோரும் நலமா? 1155 01:08:08,625 --> 01:08:09,542 அது என்னது? 1156 01:08:09,625 --> 01:08:12,958 அது துப்பாக்கிச் சூடா? துப்பாக்கிச் சூடு சத்தம் கேட்டது. 1157 01:08:47,708 --> 01:08:48,917 அட கடவுளே. 1158 01:09:02,000 --> 01:09:03,792 அனைவரும். உள்ளே. 1159 01:09:03,875 --> 01:09:06,083 - நாம் அல்லவா... - அவள் எங்கும் போகவில்லை. 1160 01:09:10,000 --> 01:09:11,500 இதை முடிக்க வேண்டிய நேரம் இது. 1161 01:09:15,792 --> 01:09:19,333 பெக், ரேடியோ மெயின்லேண்ட். இப்போது படகுகளை அனுப்பச் சொல்லுங்கள். 1162 01:09:19,417 --> 01:09:22,417 பேங்க்சி கெட்டுப் போ! அவர்கள் தேவைப்பட்டால் அவர்களை கடற்கரை! 1163 01:09:24,417 --> 01:09:27,250 - அவள் டியூக்கைக் கொன்றாள். அவள் ஏன்... - இல்லை. 1164 01:09:29,125 --> 01:09:30,500 இதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 1165 01:09:30,583 --> 01:09:31,958 இது அனைத்து சரியான அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. 1166 01:09:32,042 --> 01:09:34,625 டியூக், ஆண்டி, இந்த வார இறுதியில், 1167 01:09:34,708 --> 01:09:38,458 இந்த அபத்தமான விளையாட்டு இந்த தீவில் நாங்கள் கால் வைப்பதற்கு முன்பே தொடங்கியது. 1168 01:09:38,542 --> 01:09:41,708 துப்பறிவாளரே, அதை எங்களுக்கு விளக்க முடியுமா? 1169 01:09:41,792 --> 01:09:45,208 இல்லை, என்னால் அடுக்குகளை மீண்டும் உரிக்க முடியும், 1170 01:09:45,292 --> 01:09:49,750 என்னால் அதை ஒரு கட்டத்திற்கு கொண்டு செல்ல முடியும், ஆனால் மையத்தில் என்ன இருக்கிறது, 1171 01:09:51,417 --> 01:09:55,458 கசாண்ட்ரா பிராண்டைக் கொன்றது யார் என்று ஒருவர் மட்டுமே சொல்ல முடியும். 1172 01:10:07,750 --> 01:10:08,917 அதைப் பெறுவாயா? 1173 01:10:09,708 --> 01:10:12,375 நீங்கள் மீண்டும் குளிக்கவில்லை, இல்லையா? 1174 01:10:12,458 --> 01:10:13,708 இல்லை! 1175 01:10:18,458 --> 01:10:19,417 ஆம்? 1176 01:10:20,958 --> 01:10:21,792 அட… 1177 01:10:23,292 --> 01:10:24,375 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 1178 01:10:24,458 --> 01:10:27,542 ஆம், இது பெனாய்ட் பிளாங்கின் வசிப்பிடமா? 1179 01:10:28,458 --> 01:10:29,875 ஆமா, இது எதைப் பற்றியது? 1180 01:10:29,958 --> 01:10:34,250 சரி, அவருடைய அலுவலகம் மூடப்பட்டது, நான் அவருடன் பேச வேண்டும். 1181 01:10:34,333 --> 01:10:36,417 இது அவசரம். தயவு செய்து. 1182 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 பிளாங்க்! உங்களுக்காக இங்கே ஒருவர் இருக்கிறார். 1183 01:10:42,583 --> 01:10:43,583 ஒரு பெட்டியுடன்! 1184 01:10:47,500 --> 01:10:49,167 ஐயோ. 1185 01:10:49,250 --> 01:10:52,625 சரி, நாம் ஏன் ஆரம்பத்தில் தொடங்கக்கூடாது? 1186 01:10:54,750 --> 01:10:58,208 என் பெயர் ஹெலன் பிராண்ட், நான் அலபாமாவிலிருந்து இங்கு வந்தேன். 1187 01:10:59,792 --> 01:11:02,458 சரி, அலபாமாவில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1188 01:11:03,042 --> 01:11:06,333 நான் கற்பிக்கிறேன். மூன்றாம் வகுப்பு. நிறைய ஜூம் செய்யுங்கள். 1189 01:11:07,292 --> 01:11:10,500 நாங்கள் நிறைய டையிங் மற்றும் இந்த தொற்றுநோய்களில் ஈடுபட்டுள்ளோம். 1190 01:11:12,458 --> 01:11:14,417 சரி, அது எதுவுமே முக்கியமில்லை. 1191 01:11:14,500 --> 01:11:17,625 மிஸ்டர் பிளாங்க், இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு, எனக்கு ஒரு அழைப்பு வந்தது. 1192 01:11:17,708 --> 01:11:19,833 எனது இரட்டை சகோதரி தற்கொலை செய்து கொண்டார். 1193 01:11:22,208 --> 01:11:23,458 அவள் காரில். 1194 01:11:26,333 --> 01:11:27,583 அவளுடைய கேரேஜில். 1195 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 இயங்கும் இயந்திரத்துடன். 1196 01:11:35,708 --> 01:11:39,542 எனது சகோதரி கசாண்ட்ரா பிராண்ட். அவள் யார் தெரியுமா? 1197 01:11:39,625 --> 01:11:45,333 ஆமாம் கண்டிப்பாக. மன்னிக்கவும், நீங்கள்… நீங்கள் தெரிந்தவர் போல் இருப்பதாக நினைத்தேன். 1198 01:11:46,458 --> 01:11:48,500 ஈர்க்கக்கூடிய பெண், உங்கள் சகோதரி. 1199 01:11:49,958 --> 01:11:52,833 உங்களுக்கு தெரியும், அவள் தன் வாழ்நாளின் ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு பத்திரிகையை வைத்திருந்தாள் 1200 01:11:52,917 --> 01:11:54,625 அவள் ஆறு வயதிலிருந்தே. 1201 01:11:55,250 --> 01:11:56,667 அவள் என்ன அழைத்தாள் தெரியுமா? 1202 01:11:57,417 --> 01:12:02,292 "எதிர்கால வாழ்க்கை வரலாற்றாளர்களுக்கான குறிப்புகள்." வாழ்க்கை வரலாற்றாசிரியர்கள். பன்மை. 1203 01:12:02,375 --> 01:12:04,792 சிறுமிக்கு ஆறு வயது. 1204 01:12:04,875 --> 01:12:07,333 உயர்நிலைப் பள்ளிக்கு அடுத்த நாள், அவள் நியூயார்க்கிற்குச் சென்றாள். 1205 01:12:07,417 --> 01:12:08,708 அவள் திரும்பிப் பார்க்கவே இல்லை. 1206 01:12:08,792 --> 01:12:10,792 உங்களுக்கு தெரியும், நாங்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது, 1207 01:12:10,875 --> 01:12:13,792 நாங்கள் ஒன்றாக முட்டாள்தனமாக இருந்தோம், ரிச் பிட்ச் என்ற கதாபாத்திரத்தை நாங்கள் செய்வோம். 1208 01:12:15,417 --> 01:12:18,375 "சொர்க்கம், நாய் மீண்டும் கேவியர் சாப்பிட்டது." 1209 01:12:20,167 --> 01:12:22,917 அவள் பேசுவதை நான் கேட்கிறேன், அவள் அப்படித்தான் ஒலித்தாள். 1210 01:12:23,000 --> 01:12:26,083 பணக்கார பிச்! மேலும் நான், "பெண்ணே, நீ யாரை ஏமாற்றுகிறாய்? நான் அல்ல!" 1211 01:12:27,250 --> 01:12:29,417 எங்கள் இருவருக்கும் தைரியமும் மூளையும் அவளுக்கு இருந்தது, 1212 01:12:29,500 --> 01:12:31,625 நான் அவளை பார்த்து மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன், தெரியுமா? 1213 01:12:32,292 --> 01:12:35,417 எனவே நீங்கள், ம்ம்... உங்களுக்கு அழைப்பு வருகிறது... 1214 01:12:35,500 --> 01:12:38,917 ஆமாம் ஆமாம். எனக்கு அழைப்பு வந்தது, நான் உள்ளே பறக்கிறேன். இது நேற்று. 1215 01:12:39,000 --> 01:12:42,958 பின்னர் நான் ஆண்டி வீட்டிற்கு செல்கிறேன். நான் அதை சுத்தம் செய்கிறேன். இது ஒரு குழப்பம். 1216 01:12:43,042 --> 01:12:44,708 அவள் புத்தகங்கள் எல்லா இடங்களிலும். 1217 01:12:44,792 --> 01:12:47,875 என் சகோதரியிடமிருந்து என்ன எடுக்கப்பட்டது என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறேன். 1218 01:12:47,958 --> 01:12:49,875 நான் எப்படி அவளுக்காக அங்கு இல்லை. 1219 01:12:49,958 --> 01:12:53,625 நான் கோபமாகவும் கோபமாகவும் வருகிறேன், பின்னர் கதவைத் தட்டும் சத்தம் கேட்கிறது, 1220 01:12:53,708 --> 01:12:57,042 இது மைல்ஸ் ப்ரோனின் இந்த விஷயத்துடன் சில கூரியர். 1221 01:12:57,583 --> 01:12:59,958 அதைத் திறக்க சில புத்திசாலித்தனமான வழி இருக்கிறது என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். 1222 01:13:00,042 --> 01:13:02,000 எனக்கு தெரியாது. நான் தான் திறக்கிறேன். 1223 01:13:02,083 --> 01:13:03,458 மேலும் இது ஒரு அழைப்பிதழ் 1224 01:13:03,958 --> 01:13:06,792 அடுத்த வார இறுதியில் கிரீஸில் உள்ள அவரது தனிப்பட்ட தீவுக்கு. 1225 01:13:06,875 --> 01:13:10,833 அந்த சிறிய பயணங்களில் ஒன்று அவள் அவனோடும் அவனது சீண்டல் குழுவோடும் செல்வாள். 1226 01:13:10,917 --> 01:13:13,708 அவர்கள் தங்களை "தடையாளிகள்" என்று அழைக்க விரும்புகிறார்கள். 1227 01:13:14,375 --> 01:13:19,083 ஆனால் அவர்கள் யார் என்று எனக்குத் தெரியும், அவர்கள் யார் என்று நான் அவளிடம் சொன்னேன். ஷிட்ஹெட்ஸ். 1228 01:13:22,417 --> 01:13:26,208 மிஸ் பிராண்ட், உங்களுக்காக நான் என்ன செய்ய முடியும்? 1229 01:13:27,333 --> 01:13:29,750 ஆண்டி தற்கொலை செய்து கொள்ளவில்லை. 1230 01:13:31,000 --> 01:13:32,792 அவள் எந்த குறிப்பும் வைக்கவில்லை. 1231 01:13:32,875 --> 01:13:35,875 எனவே நான் அவளுடைய கணினியில் சென்று, அவளுடைய மின்னஞ்சலைப் பார்த்தேன், 1232 01:13:35,958 --> 01:13:38,542 அவள் யாரேனும் ஏதாவது எழுதுகிறாளா என்று பார்க்க அவள் செய்திகளை அனுப்பினாள். 1233 01:13:38,625 --> 01:13:44,167 மற்றும் பாருங்கள். நான்கு நாட்களுக்கு முன்பு, அவர் கொலை செய்யப்பட்ட நாள் மாலை 4:00 மணிக்கு இதை அனுப்பினார். 1234 01:13:45,167 --> 01:13:46,667 "நான் இறுதியாக கண்டுபிடித்தேன்." 1235 01:13:46,750 --> 01:13:51,083 "அது இங்கேதான் இருக்கிறது, அவனுடைய முழு சாம்ராஜ்யத்தையும் எரிக்க நான் அதைப் பயன்படுத்தப் போகிறேன்." 1236 01:13:51,167 --> 01:13:53,875 "உங்கள் அனைவருக்கும் விஷயங்களைச் சரிசெய்வதற்கான கடைசி வாய்ப்பை நான் தருகிறேன்." 1237 01:13:55,000 --> 01:13:56,958 {\an8}"என்னை எங்கே கண்டுபிடிப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியும். ஏ." 1238 01:13:58,958 --> 01:14:01,958 இந்த பெயர்கள் அனைத்தும் இங்கே இருக்கும் என்று நான் கருதுகிறேன் ... 1239 01:14:02,042 --> 01:14:05,917 பேர்டி ஜே, டியூக் கோடி, கிளாரி டெபெல்லா மற்றும் லியோனல் டூசைன்ட். 1240 01:14:06,000 --> 01:14:07,125 தி ஷிட்ஹெட்ஸ். 1241 01:14:07,625 --> 01:14:10,542 அவள் அந்த மின்னஞ்சலை அனுப்புகிறாள், யாரும் எதுவும் எழுதுவதில்லை, 1242 01:14:10,625 --> 01:14:13,333 பின்னர் அடுத்த நாள், அவள் கேரேஜில் இறந்துவிட்டாள் 1243 01:14:13,417 --> 01:14:15,125 அவரது அமைப்பில் தூக்க மாத்திரைகள் உள்ளதா? 1244 01:14:16,417 --> 01:14:19,458 அவள் வீட்டில் உள்ள ஒவ்வொரு அறையிலும் ஒவ்வொரு அங்குலமாகத் தேடினேன். 1245 01:14:19,542 --> 01:14:21,292 மற்றும் அங்கு என்ன இல்லை என்று யூகிக்கவா? 1246 01:14:23,917 --> 01:14:24,958 சிவப்பு உறை. 1247 01:14:27,917 --> 01:14:28,917 கட்டாயம். 1248 01:14:29,750 --> 01:14:32,625 நீங்கள் உலகின் தலைசிறந்த துப்பறிவாளர் என்று கூகுள் கூறியுள்ளது. 1249 01:14:32,708 --> 01:14:34,583 என்னைப் போன்ற ஒருவர், இதுபோன்ற ஒன்றை எடுத்துக்கொள்கிறார் 1250 01:14:34,667 --> 01:14:37,667 வக்கீல்கள் நிறைந்த இராணுவத்துடன் பணக்காரர்களின் குழுவைப் பற்றி... 1251 01:14:37,750 --> 01:14:39,583 ஆனால் ஒருவர் அவர்களைத் தனியாகப் பெற வேண்டுமென்றால், 1252 01:14:40,792 --> 01:14:44,667 ஒரு வார இறுதியில் தனிமைப்படுத்தப்பட்டேன், உங்கள் வார்த்தைகளில், 1253 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 உலகின் தலைசிறந்த துப்பறியும் நபர்... 1254 01:14:49,458 --> 01:14:51,375 அந்தத் தீவுக்குச் செல்ல நீங்கள் என்னை வேலைக்கு அமர்த்த விரும்புகிறீர்கள். 1255 01:14:51,458 --> 01:14:53,042 இது ஒரு முட்டாள் யோசனை, இல்லையா? 1256 01:14:53,125 --> 01:14:55,167 கேளுங்கள், நான் தெளிவாக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 1257 01:14:55,917 --> 01:14:57,292 நான் பேட்மேன் அல்ல. 1258 01:14:57,375 --> 01:14:59,875 என்னால் உண்மையைக் கண்டுபிடிக்க முடியும், என்னால் ஆதாரங்களை சேகரிக்க முடியும், 1259 01:14:59,958 --> 01:15:03,292 நான் அதை காவல்துறை மற்றும் நீதிமன்றங்களில் சமர்ப்பிக்க முடியும், ஆனால்… 1260 01:15:03,375 --> 01:15:05,417 …எனது அதிகார வரம்பு அங்கு முடிவடைகிறது. 1261 01:15:05,500 --> 01:15:09,167 ஆமாம், ஆனால் எனக்கு பதிலாக நீங்கள் தான் செய்கிறீர்கள். நான் அந்த வாய்ப்புகளை எடுத்துக்கொள்கிறேன். 1262 01:15:09,250 --> 01:15:11,792 உங்கள் சகோதரியின் மரணத்தை நான் செய்திகளில் பார்க்கவில்லை. 1263 01:15:11,875 --> 01:15:14,250 - நீங்கள் ஒரு அறிக்கையை வெளியிட்டீர்களா? - இல்லை. 1264 01:15:14,333 --> 01:15:15,833 மலம். நான் செய்ய வேண்டியதா? 1265 01:15:16,875 --> 01:15:18,292 இது எப்படி வேலை செய்கிறது என்று தெரியவில்லை. 1266 01:15:18,375 --> 01:15:21,833 மேலும் மரணம் குறித்து உங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்பட்ட வேறு எந்த குடும்ப உறுப்பினர்களும் இல்லை மற்றும்… 1267 01:15:22,667 --> 01:15:25,250 ஓ, நான் சில சரங்களை இழுத்தால், 1268 01:15:25,333 --> 01:15:29,000 இன்னும் ஒரு வாரத்திற்கு பத்திரிக்கையில் கசியாமல் இருக்க முடியுமா? 1269 01:15:29,083 --> 01:15:30,583 ஒருவேளை, அது… 1270 01:15:31,833 --> 01:15:32,667 ஓ 1271 01:15:33,792 --> 01:15:35,875 இல்லை, அது மூர்க்கத்தனமானது. அது முடியாது… 1272 01:15:38,042 --> 01:15:39,042 சரி, இப்போது… 1273 01:15:40,250 --> 01:15:44,000 ஆஹா. இல்லை, அது... ஆம். மிஸ் பிராண்ட். 1274 01:15:46,083 --> 01:15:50,042 நீங்கள் என் மீது கொண்டிருந்த மரியாதை அல்லது மரியாதை உணர்வுகள் 1275 01:15:50,125 --> 01:15:53,667 நீங்கள் என் வாசலைத் தாண்டியபோது, ​​அந்த உணர்வுகளை இப்போது அழுத்துங்கள். 1276 01:15:53,750 --> 01:15:54,625 அவர்களை அழுத்துங்கள். 1277 01:15:56,292 --> 01:16:02,083 நீங்கள் என்னுடன் அந்த தீவுக்கு வருமாறு நான் முன்மொழிகிறேன் 1278 01:16:03,167 --> 01:16:04,333 உங்கள் சகோதரியாக. 1279 01:16:05,417 --> 01:16:07,125 கசாண்ட்ரா பிராண்டாக. 1280 01:16:08,167 --> 01:16:12,458 என்ன? இல்லை, இல்லை, இல்லை, நான் உன்னை வேலைக்கு அமர்த்துகிறேன். 1281 01:16:13,417 --> 01:16:15,958 நான்... நான் இல்லை... உனக்கு பைத்தியமா? 1282 01:16:16,042 --> 01:16:17,667 இப்போது பட்ரஸ். ஆம். 1283 01:16:17,750 --> 01:16:19,583 ஒரு பிரபலமான துப்பறியும் நபர் வருகிறார் 1284 01:16:19,667 --> 01:16:23,083 மற்றும் வெளியே, உங்கள் சகோதரியின் விஷயத்தை குத்தத் தொடங்குகிறார், 1285 01:16:23,167 --> 01:16:24,833 அவர்கள் ஒரு மட்டி போல வாயை மூடிக்கொள்வார்கள். 1286 01:16:25,875 --> 01:16:30,542 அந்த தீவில் உங்கள் இருப்பு இன்றியமையாத ஊக்கியாக உள்ளது. 1287 01:16:30,625 --> 01:16:32,625 - ஓ, இல்லை, வா, மனிதனே. - பட்டர்ஸ். 1288 01:16:32,708 --> 01:16:36,000 ஆமாம், நான் மிகவும் கடினமாக முயற்சி செய்கிறேன், ஆனால் இது பயமாக இருக்கிறது. 1289 01:16:36,083 --> 01:16:38,250 ஆனால் இது செயல்படும் ஒரே வழி. 1290 01:16:38,333 --> 01:16:41,750 என்னைப் பார். நான் அவள் இல்லை என்பதை அவர்கள் உடனடியாக அறிந்து கொள்வார்கள். 1291 01:16:41,833 --> 01:16:44,083 உங்கள் தலைமுடியை வெட்டுவீர்கள். நீங்கள் அவளுடைய ஆடைகளை அணிவீர்கள். 1292 01:16:44,167 --> 01:16:46,417 ஓ, நான் அந்த சீண்டில் பொருந்த முடியும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 1293 01:16:46,500 --> 01:16:49,042 - மற்றும் என் முடி பற்றி என்ன? - எனக்கு ஒரு பையன் தெரியும். 1294 01:16:49,125 --> 01:16:51,333 இப்போது, ​​ஏன் யாராவது சந்தேகப்படுவார்கள் 1295 01:16:51,417 --> 01:16:55,625 உங்கள் சகோதரி இறந்துவிட்டதாக அவர்களுக்குத் தெரியாதபோது, ​​​​நீங்கள் உங்கள் சகோதரியாக நடிக்கிறீர்களா? 1296 01:16:58,792 --> 01:16:59,667 சரி. 1297 01:17:00,250 --> 01:17:01,917 ஆண்டி இறந்தது அவர்களுக்குத் தெரியாது. 1298 01:17:03,542 --> 01:17:05,333 அப்படியானால் அவர்கள் ஏன் எதையும் சந்தேகிக்கிறார்கள்? 1299 01:17:07,208 --> 01:17:11,375 - நீங்கள் ஆய்வு செய்வீர்களா? - ஆம் நான் செய்வேன். நீங்கள் அங்கு தான் இருக்க வேண்டும். 1300 01:17:13,083 --> 01:17:16,958 மிஸ்டர் பிளாங்க், இது பாதுகாப்பானதா? 1301 01:17:19,167 --> 01:17:20,083 மேதாவி. 1302 01:17:21,167 --> 01:17:23,625 உங்களைப் பற்றிய உண்மையை ஒருவர் அறிவார். 1303 01:17:24,375 --> 01:17:26,083 நீங்கள் அந்தத் தீவுக்கு வந்ததிலிருந்து, 1304 01:17:26,167 --> 01:17:28,917 கொலையாளி நீங்கள் யார், என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதை அறிந்துகொள்வார். 1305 01:17:29,417 --> 01:17:32,458 அது அவர்களின் தடங்களை மறைத்தால் அவர்கள் நிச்சயமாக மீண்டும் கொல்ல தயங்க மாட்டார்கள். 1306 01:17:32,542 --> 01:17:36,708 நான்… நான் ஒரு துப்பறியும் நபர், ஹெலன். நான் மெய்க்காப்பாளர் இல்லை. 1307 01:17:37,542 --> 01:17:40,042 என்னை மன்னிக்கவும். என்னால் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 1308 01:17:41,292 --> 01:17:42,250 இல்லை. 1309 01:17:44,583 --> 01:17:48,125 அந்த முட்டாள்களில் ஒருவன் என் சகோதரியைக் கொன்றான். 1310 01:17:53,458 --> 01:17:56,167 நாம் ஒரு பிச்சின் மகனைப் பெற முடியும் என்று நீங்கள் உண்மையிலேயே நினைக்கிறீர்களா? 1311 01:18:24,542 --> 01:18:25,750 சரி, என் அருமை. 1312 01:18:25,833 --> 01:18:30,750 நான் இங்கே இருக்கக் கூடாது. இது நட்ஸ். ஆனால் நான் இங்கே இருக்கிறேன். எனவே இதைச் செய்வோம். 1313 01:18:31,792 --> 01:18:34,000 - பானம்? - உங்களுக்கு ஒரு பானம் தேவை. 1314 01:18:34,083 --> 01:18:36,000 ஓ, இல்லை, நான் குடிப்பதில்லை. நான் காபி சாப்பிடுவேன். 1315 01:18:36,083 --> 01:18:37,042 எல்லாம் சரி. 1316 01:18:37,542 --> 01:18:38,500 ஆண்டியின் இதழ்கள். 1317 01:18:38,583 --> 01:18:42,375 நல்லது, நீங்கள் அவற்றைப் படித்துக்கொண்டே இருங்கள். சரி, சரி... நாளை. 1318 01:18:42,958 --> 01:18:44,125 நான் சீக்கிரம் அங்கு வருவேன். 1319 01:18:44,208 --> 01:18:47,542 உண்மையில் சில தெற்கு ஹோகம் மீது படுத்துக் கொள்ளுங்கள், அவர்கள் அனைவரையும் பாதுகாக்கவும். 1320 01:18:47,625 --> 01:18:50,167 படகில் ... குளிர்ச்சியாக இருங்கள். 1321 01:18:50,250 --> 01:18:51,458 உரையாடலில் ஈடுபட வேண்டாம். 1322 01:18:51,542 --> 01:18:53,583 - சரி, நான் படகுகளில் சிறந்தவன் அல்ல. - ஓ, நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள். 1323 01:18:53,667 --> 01:18:57,083 ரிச் பிட்ச் குரல் மட்டும் நினைவில் கொள்ளுங்கள். ஆண்டி தோரணை. 1324 01:18:58,208 --> 01:19:00,667 இதைப் பற்றிய அவளது TED பேச்சுகள் அனைத்தும் என்னிடம் உள்ளன, நான் அவற்றைப் படித்து வருகிறேன். 1325 01:19:00,750 --> 01:19:01,917 நல்ல. 1326 01:19:03,042 --> 01:19:05,958 - நாய் கேவியர் சாப்பிட்டது. - இதோ. 1327 01:19:06,542 --> 01:19:07,375 ஆம். 1328 01:19:07,458 --> 01:19:08,958 எனவே, நீங்கள் சொன்னீர்கள் 1329 01:19:09,042 --> 01:19:11,042 நீங்கள் உள்நோக்கத்திற்காக இந்த நபர்களை ஆராய்ச்சி செய்யப் போகிறீர்கள். 1330 01:19:11,125 --> 01:19:12,333 நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா? 1331 01:19:12,417 --> 01:19:13,625 ஆம் நான் செய்தேன். 1332 01:19:13,708 --> 01:19:17,167 ஆனால் அவர்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் மைல்ஸ் ப்ரான் இறந்துவிட வேண்டும் என்ற நோக்கங்கள். 1333 01:19:17,250 --> 01:19:20,083 இப்போது அவனைப் பாதுகாக்க ஏன் அவளைக் கொல்ல வேண்டும்? 1334 01:19:20,167 --> 01:19:21,375 எனக்கு புரியவில்லை. 1335 01:19:21,458 --> 01:19:24,167 மைல்ஸ் பற்றி என்ன? அவர் அதை மட்டும் செய்தால் என்ன? 1336 01:19:24,250 --> 01:19:28,375 சரி, நாம் அதை நிராகரிக்க முடியாது, ஆனால் மைல்ஸ் ப்ரான் ஒரு முட்டாள் அல்ல. 1337 01:19:29,125 --> 01:19:32,375 மிகவும் பொது நீதிமன்ற வழக்குக்குப் பிறகு கொலை செய்யும் அபாயம், 1338 01:19:32,458 --> 01:19:35,083 ஆண்டியின் மின்னஞ்சல் வெளிச்சத்திற்கு வருவதற்கான சாத்தியக்கூறுகளுடன், 1339 01:19:35,167 --> 01:19:37,917 செய்வது மிகவும் முட்டாள்தனமான செயலாக இருக்கும். 1340 01:19:38,000 --> 01:19:40,292 குறிப்பாக யாராவது அவருக்காக அதை செய்ய தயாராக இருந்தால். 1341 01:19:40,375 --> 01:19:42,417 வா. இந்த இதழ்கள் மூலம் என்னை நடத்துங்கள். 1342 01:19:43,083 --> 01:19:44,000 சரி. 1343 01:19:44,542 --> 01:19:47,208 சுமார் பத்து ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, அவர்கள் அனைவரும் பெரிய வெற்றியைப் பெறுவதற்கு முன்பு, 1344 01:19:47,292 --> 01:19:48,833 அவர்கள் இந்த பாரில் ஒன்றாக தொங்குவார்கள். 1345 01:19:48,917 --> 01:19:50,875 மற்றும் மைல்ஸ் பேக்கின் தலைவராக இருந்தாரா? 1346 01:19:50,958 --> 01:19:52,167 இல்லை ஆண்டி இருந்தது. 1347 01:19:52,250 --> 01:19:54,250 அவர்கள் அனைவரும் ஆண்டியுடன் நண்பர்களாக இருந்தனர். 1348 01:19:54,833 --> 01:19:56,625 பர்டி கழுவிய மாதிரி இருந்தது. 1349 01:19:56,708 --> 01:20:00,000 டியூக் ஒரு மேதாவி வீடியோ கேம் போட்டிகளில் விளையாடிக்கொண்டிருந்தார். 1350 01:20:00,083 --> 01:20:02,167 நகர சபைக்கான போட்டியில் கிளாரி தோற்றார். 1351 01:20:02,250 --> 01:20:04,292 லியோனல் ஒரு மாற்று ஆசிரியராக இருந்தார். 1352 01:20:04,375 --> 01:20:06,542 அவர்கள் அனைவரும் முப்பதுகளில் ஓடிவிடுகிறார்கள். 1353 01:20:06,625 --> 01:20:09,500 ஆனால் ஆண்டி அவர்களின் திறனைப் பார்த்தார். அவள் அனைவரையும் கண்டுபிடித்தாள். 1354 01:20:09,583 --> 01:20:10,583 - வணக்கம்! - ஏய்! 1355 01:20:10,667 --> 01:20:13,333 பின்னர் அவள் மைல்ஸைக் கண்டுபிடித்தாள். அவரை குழுவில் அறிமுகப்படுத்தினார். 1356 01:20:13,417 --> 01:20:14,958 இது மைல்ஸ். 1357 01:20:15,042 --> 01:20:16,708 - ஹாய், உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. - ஏய், அண்ணா. 1358 01:20:16,792 --> 01:20:17,833 நான் உங்கள் கூந்தலை விரும்புகிறேன். 1359 01:20:17,917 --> 01:20:19,667 முதலில் அவரை யாருக்கும் பிடிக்கவில்லை. 1360 01:20:19,750 --> 01:20:20,917 … நபரை விட வாழ்க… 1361 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 போன்ற விஷயங்களைச் சொல்வார்... 1362 01:20:22,208 --> 01:20:24,458 நான் ஏதாவது பொறுப்பாக இருக்க விரும்புகிறேன் 1363 01:20:24,542 --> 01:20:28,292 அது மோனாலிசாவைப் போலவே ஒரே மூச்சில் பேசப்படுகிறது. எப்போதும். 1364 01:20:28,375 --> 01:20:30,708 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 1365 01:20:30,792 --> 01:20:32,292 அது அழியாமையை மட்டுமே குறிக்கிறது. 1366 01:20:32,375 --> 01:20:35,125 அவர் நீடித்த, உணரும் ஒன்றை உருவாக்க விரும்புகிறார். 1367 01:20:35,208 --> 01:20:37,792 அவரது முதல் முயற்சி மூவிஃபோன் கால் மசாஜ் ஆகும். 1368 01:20:37,875 --> 01:20:39,667 - அது வேலைசெய்ததா? - இல்லை! 1369 01:20:39,750 --> 01:20:41,583 சரி, கேள், நாம் அதை உருட்டுவோம். 1370 01:20:41,667 --> 01:20:44,333 அவரை நகைச்சுவை செய்வோம். எங்கே போகிறது என்று பார்ப்போம். என்ன நடக்கிறது என்று பார்ப்போம். 1371 01:20:44,417 --> 01:20:46,875 - ஏய், குழு. - மற்றும் விஷயங்கள் நடக்க ஆரம்பித்தன. 1372 01:20:48,708 --> 01:20:51,667 அவர் தனது வடிவமைப்புகளுக்காக பேர்டிக்கு ஒரு நிகழ்ச்சியைப் பெற்றார். அது நன்றாகவே செய்தது. 1373 01:20:51,750 --> 01:20:55,042 லியோனல் வெளியிடப்பட்டது. ட்விச்சில் டியூக் அமைக்கப்பட்டது. 1374 01:20:55,125 --> 01:20:56,750 கிளாரி உள்நாட்டில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டார். 1375 01:20:56,833 --> 01:20:58,250 …உன் மீது. நான் உன்னை மீண்டும் காதலிக்கிறேன்! 1376 01:20:58,333 --> 01:21:01,000 உங்களுக்கு தெரியும், சிறிய விஷயங்கள், ஆனால் அது நடந்தது. 1377 01:21:02,375 --> 01:21:04,375 {\an8}பின்னர் பெரிய விஷயம் நடந்தது. 1378 01:21:05,958 --> 01:21:07,250 நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 1379 01:21:07,833 --> 01:21:08,958 ♪ அவர் என்னிடம் சொன்னார் ♪ 1380 01:21:09,042 --> 01:21:11,250 ♪ குழந்தைகள் அதை இழக்கட்டும் 1381 01:21:11,333 --> 01:21:13,458 ♪ குழந்தைகள் அதைப் பயன்படுத்தட்டும் 1382 01:21:13,542 --> 01:21:15,417 ♪ அனைத்து குழந்தைகளும் போகி ♪ 1383 01:21:15,500 --> 01:21:18,917 எனவே நாப்கின் யோசனையின் அடிப்படையில், ஆண்டி மற்றும் மைல்ஸ் ஆல்பாவை உருவாக்கினர். 1384 01:21:19,000 --> 01:21:21,375 அது வீசுகிறது. சவாரிக்கு அனைவரையும் அழைத்து வருகிறார்கள். 1385 01:21:22,375 --> 01:21:24,625 மைல்ஸின் அபிலாஷைகள் பெரிதாகிக்கொண்டே இருக்கின்றன. 1386 01:21:24,708 --> 01:21:25,917 இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்பு வெட்டி, 1387 01:21:26,000 --> 01:21:28,167 மைல்ஸ் சில நார்வே விஞ்ஞானியை சந்திக்கிறார் 1388 01:21:28,250 --> 01:21:30,583 பெருவில் ஒரு அயாஹுவாஸ்கா விழாவில் 1389 01:21:30,667 --> 01:21:33,167 இந்த முழு புதிய ஹைட்ரஜன் எரிபொருளில் அவரை விற்கிறார். 1390 01:21:33,250 --> 01:21:36,542 - ம்ம். - அவர் வெறித்தனமாக மாறுகிறார். 1391 01:21:36,625 --> 01:21:40,583 இந்த விஷயத்தைத் தொடங்க நிறுவனத்தின் முழு வளங்களையும் கொடுக்க அவர் தயாராக இருக்கிறார். 1392 01:21:42,042 --> 01:21:43,042 இல்லை. 1393 01:21:43,125 --> 01:21:46,667 மற்றும் நான். ஆண்டி, வா. இதுதான்! 1394 01:21:46,750 --> 01:21:50,583 இல்லை இல்லை இல்லை. இது ஸ்டார்ட் அப் அல்ல. இது உலகையே வெடிக்கச் செய்யலாம். 1395 01:21:50,667 --> 01:21:51,500 ஆம். 1396 01:21:51,583 --> 01:21:54,417 இல்லை! உண்மையில், மைல்ஸ். இது உலகையே அழித்துவிடும்! 1397 01:21:55,417 --> 01:22:00,583 ரியாலிட்டி-டிஸ்டோர்ஷன் களம் இங்கே முடிகிறது. இதை நான் உன்னை அனுமதிக்க முடியாது. 1398 01:22:01,458 --> 01:22:04,208 என்ன... நீங்கள் என்னை அனுமதிக்க முடியாது என்று என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1399 01:22:04,792 --> 01:22:05,750 நான் நடக்கிறேன். 1400 01:22:06,333 --> 01:22:09,750 நீங்கள் இதைப் பயன்படுத்துவதைத் தடுக்க நான் பாதி நிறுவனத்தை எடுத்துக்கொள்கிறேன். 1401 01:22:09,833 --> 01:22:13,167 அவள் அதை செய்தாள். மேலும், கடவுளே, அவள் அதைச் செய்ததை நான் விரும்புகிறேன். 1402 01:22:13,917 --> 01:22:16,750 மைல்ஸ் வக்கீல்கள் ஒப்பந்தத்தில் பணியாற்றுவதை அவள் கண்டுபிடித்தாள் 1403 01:22:16,833 --> 01:22:18,542 அதனால் அவள் நிறுவனத்தை முற்றிலுமாக துண்டித்தாள். 1404 01:22:18,625 --> 01:22:20,375 அப்படியென்றால் அவள் அதை எதிர்த்து வழக்குத் தொடுத்தாளா? 1405 01:22:20,458 --> 01:22:21,833 அவளுடைய முழு வழக்கும் அடிப்படையாக இருந்தது 1406 01:22:21,917 --> 01:22:25,250 நிறுவனத்தின் ஸ்தாபக யோசனையின் அறிவுசார் உரிமை. 1407 01:22:25,833 --> 01:22:27,250 நாப்கின் மீது அவள் யோசனை. 1408 01:22:28,083 --> 01:22:29,750 அவள் வைத்திருக்கவில்லை. 1409 01:22:29,833 --> 01:22:33,667 மைல்ஸ் மிகவும் உற்சாகமாக இருந்தார். அவருக்கு ஒரு யோசனை தோன்றியது. 1410 01:22:33,750 --> 01:22:35,625 ஓ, அவர் ஒரு நாப்கினைப் பிடித்தார், 1411 01:22:35,708 --> 01:22:40,208 அவர், ஓ, அவர் எங்களுக்குக் காட்ட அதில் ஏதோ எழுதினார். 1412 01:22:40,292 --> 01:22:44,167 - அது ஒரு பொய்! மரியாதைக்குரியவர், இது ஒரு பொய். - உத்தரவு! ஆலோசகரே, உங்கள் வாடிக்கையாளரைப் பெறுங்கள்... 1413 01:22:44,250 --> 01:22:46,958 என்னை கண்ணில் பார், கிளாரி! அது பொய் என்று தெரியும்! 1414 01:22:47,625 --> 01:22:48,708 அது ஒரு பொய். 1415 01:22:49,958 --> 01:22:53,667 மேலும் இந்த நாப்கினை எழுதிய திரு. கோடி உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 1416 01:22:53,750 --> 01:22:54,833 ஆம், மைல்ஸ். 1417 01:22:55,542 --> 01:22:57,583 ஓ, அது மைல்ஸ். 1418 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 மைல்கள். 1419 01:23:03,333 --> 01:23:04,292 இது மார்ச் மாதம். 1420 01:23:05,750 --> 01:23:07,250 மேலும் தீர்ப்பு வந்த உடனேயே, 1421 01:23:07,333 --> 01:23:10,542 மைல்ஸ் திடீரென்று தனது கையெழுத்தில் எழுதப்பட்ட நாப்கினைக் கண்டுபிடித்தார் 1422 01:23:10,625 --> 01:23:12,958 மற்றும் அதைப் பற்றிய அனைத்து நேர்காணல்களையும் செய்தார். 1423 01:23:13,042 --> 01:23:15,042 ஒரு வழுக்கை முகம் கொண்ட புனைகதை. 1424 01:23:15,125 --> 01:23:19,083 ஒரு மோசமான பொய், அது வேலை செய்தது. 1425 01:23:54,708 --> 01:23:59,333 எனவே... சீர்குலைப்பவர்கள் ஒவ்வொருவரும் தங்களைத் தாங்களே பொய்யாக்கிக் கொண்டனர் 1426 01:23:59,417 --> 01:24:02,375 ஆண்டியை அழித்து மைல்ஸ் பிரானைக் கேடயமாக்க. 1427 01:24:02,458 --> 01:24:06,667 நாங்கள்... நீங்களும் நானும் ஏன் என்று கண்டுபிடிக்க வேண்டும். உந்துதல். 1428 01:24:06,750 --> 01:24:10,458 இன்னும் ஒருபடி மேலே போய் கொலை செய்யும் அளவுக்கு வலிமை பெற்றவர் யார்? 1429 01:24:10,542 --> 01:24:12,250 பின்னர், இது தந்திரமானதாக இருக்கும், 1430 01:24:12,333 --> 01:24:15,625 அவள் இறந்த இரவில் எல்லோரும் இருக்கும் இடம். 1431 01:24:15,708 --> 01:24:19,667 அன்று இரவு ஆண்டி வீட்டில் யார் இருந்திருக்க முடியும்? வாய்ப்பு. 1432 01:24:20,625 --> 01:24:24,083 - எங்கள் சந்தேக நபர்கள், நோக்கம், வாய்ப்பு... ஏய்! - ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1433 01:24:25,042 --> 01:24:27,500 - இது அந்த க்ளூ நோட்பேட் போல் தெரிகிறது. - ஆம் ஆம் ஆம். 1434 01:24:27,583 --> 01:24:29,125 க்ளூவில் நீங்கள் உண்மையிலேயே சிறந்தவராக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 1435 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 ஊமை விஷயங்களில் நான் மிகவும் மோசமானவன். என் அகில்லெஸின் குதிகால். 1436 01:24:32,542 --> 01:24:35,542 டிக் பெட்டிகள், அங்குமிங்கும் ஓடுதல், எல்லா அறைகளிலும் தேடுதல். 1437 01:24:35,625 --> 01:24:37,375 இது ஒரு பயங்கரமான, பயங்கரமான விளையாட்டு. 1438 01:24:37,458 --> 01:24:39,667 சரி, என் மாணவர்கள் அதை விரும்புகிறார்கள். 1439 01:24:44,917 --> 01:24:45,792 நான் பயந்துவிட்டேன். 1440 01:24:48,792 --> 01:24:49,875 எனக்கு புரிகிறது. 1441 01:24:53,250 --> 01:24:55,125 பின்வாங்குவதற்கான கடைசி வாய்ப்பு இது. 1442 01:25:15,458 --> 01:25:18,792 அட கடவுளே. படகுகள். 1443 01:25:23,917 --> 01:25:25,000 மோசமான நகர்வு. 1444 01:25:26,042 --> 01:25:27,625 நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது. 1445 01:25:36,583 --> 01:25:40,917 டியூக் மற்றும் பேர்டி, அவர்கள் என்னுடன் இருக்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன். அல்லது அவர்கள் வெறும் அயோக்கியர்கள். 1446 01:25:41,000 --> 01:25:42,583 சரி, அது பரஸ்பரம் அல்ல. 1447 01:25:42,667 --> 01:25:45,042 இப்போது, ​​பார், நான் சந்தேகிக்கிறேன், நாம் அனைவரும் குடியேறும்போது, 1448 01:25:45,125 --> 01:25:47,917 எனது இருப்பை விளக்க ப்ரோன் என்னை ஓரமாக இழுக்கப் போகிறார். 1449 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 அதுதான் உங்களுக்கான வாய்ப்பு. 1450 01:25:50,042 --> 01:25:50,875 ஸ்னூப்? 1451 01:25:51,917 --> 01:25:52,917 ஸ்னூப். 1452 01:25:56,917 --> 01:25:59,167 ஸ்னூப்பிங். ஸ்னூப். 1453 01:26:00,792 --> 01:26:02,792 சரி, இதோ செல்கிறோம். 1454 01:26:13,875 --> 01:26:16,167 - ஏய். - வணக்கம். 1455 01:26:16,250 --> 01:26:17,125 மற்றும் நான். 1456 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 ஆம். 1457 01:26:19,417 --> 01:26:21,833 நான் விஸ்கி. நாங்கள் உண்மையில் சந்திக்கவில்லை. 1458 01:26:22,917 --> 01:26:25,792 - நீங்கள் குளத்தைத் தேடுகிறீர்களா? - நான். 1459 01:26:25,875 --> 01:26:28,000 - நீங்கள் நடக்க விரும்புகிறீர்களா? - நிச்சயம். 1460 01:26:28,083 --> 01:26:31,292 உங்களுக்கு இது வேண்டுமா? நான் அதில் ஈடுபடவில்லை. அது அந்த பையன் டெரோல் போன்ற வாசனை. 1461 01:26:32,167 --> 01:26:34,958 அது ஒரு அழகான நெக்லஸ். நீங்கள் ரிஷப ராசியா? 1462 01:26:35,042 --> 01:26:37,333 ஆம். ஆம், மைல்ஸ் எனக்கு கிடைத்தது. 1463 01:26:38,583 --> 01:26:41,958 அவர், என் பிறந்தநாளுக்கு என்னை ஆச்சரியப்படுத்தினார். 1464 01:26:42,042 --> 01:26:44,750 அவர் தனது முழு பென்ட்ஹவுஸ் குடியிருப்பையும் ரோஜாக்களால் நிரப்பினார். 1465 01:26:44,833 --> 01:26:45,958 மிகவும் அழகாக இருந்தது. 1466 01:26:47,375 --> 01:26:50,458 அவர் உண்மையிலேயே நல்ல பையன். அவர் சிக்கலானவர். 1467 01:26:51,750 --> 01:26:52,875 ஆனாலும்… 1468 01:26:54,500 --> 01:26:57,000 அவர்கள் அனைவரும் உங்களுக்கு செய்தது மிகவும் கேவலம் என்று நான் நினைக்கிறேன். 1469 01:26:57,875 --> 01:26:59,333 அவர்கள் அனைவரும் உங்களை எப்படி நடத்தினார்கள். 1470 01:26:59,417 --> 01:27:01,875 உங்கள் கோர்ட் டிரான்ஸ்கிரிப்ட்களைப் படித்தேன், நீங்கள் அதிர்ச்சியடைந்தீர்கள். 1471 01:27:04,625 --> 01:27:06,042 நன்றி, விஸ்கி. 1472 01:27:06,125 --> 01:27:08,083 ஆம், இந்த விஷயங்களில் இது என்னுடைய இரண்டாவது. 1473 01:27:08,167 --> 01:27:09,458 கடந்த ஆண்டு நாங்கள் ஒரு படகு ஒன்றைச் செய்தோம். 1474 01:27:09,542 --> 01:27:11,167 நல்லது, அது வேடிக்கையாகத் தெரிகிறது. 1475 01:27:11,708 --> 01:27:13,167 இல்லை. 1476 01:27:13,958 --> 01:27:16,792 அதாவது, அவர்கள் அனைவரும் ஒன்றாக இருக்கும்போது, ​​அது மிகவும் மோசமானது. 1477 01:27:17,292 --> 01:27:20,208 டியூக் என்னை மிட்டாய் போல நடத்துகிறார், அவர்கள் என்னை புறக்கணிக்கிறார்கள். 1478 01:27:20,292 --> 01:27:22,333 - நீங்கள் அதை ஏன் பொறுத்துக்கொள்கிறீர்கள்? - டியூக்குடன்? 1479 01:27:23,958 --> 01:27:28,208 நான் எனது பிராண்டை உருவாக்கி வருகிறேன், மேலும் அவர் என்னை அடிக்கடி தனது சேனலில் சேர்க்கிறார். 1480 01:27:29,375 --> 01:27:32,750 இருப்பினும், அவர் இந்த மாண்டம் விஷயங்களில் கடினமாக சாய்ந்து கொண்டிருக்கிறார். 1481 01:27:32,833 --> 01:27:35,000 நான் அரசியலுக்கு வரப் போகிறேன் என்றால், 1482 01:27:35,917 --> 01:27:37,667 நான் செல்ல விரும்பும் சாலை இது என்று நான் நினைக்கவில்லை. 1483 01:27:37,750 --> 01:27:40,500 இது விரைவானது, ஆனால் இது ஒரு வகையான ஷிட்ஷோ. 1484 01:27:41,750 --> 01:27:45,042 - ஓ, இங்கே குளம். - நான் இன்னும் சிறிது நேரம் சுற்றி வருகிறேன். 1485 01:27:45,125 --> 01:27:46,625 - நான் உன்னை அங்கே பிடிப்பேன். - சரி. 1486 01:27:46,708 --> 01:27:49,042 ஏய், விஸ்கி, உன்னுடன் பேசுவது மிகவும் அருமை. 1487 01:27:49,125 --> 01:27:50,042 நீங்களும். 1488 01:27:55,708 --> 01:27:58,875 டாங்! 1489 01:28:00,250 --> 01:28:01,875 கடவுளே! 1490 01:28:01,958 --> 01:28:02,792 உண்மையில். 1491 01:28:03,917 --> 01:28:04,792 கழுதை. 1492 01:28:04,875 --> 01:28:06,625 இப்போது அது ஒரு விருந்து. 1493 01:28:07,500 --> 01:28:10,583 நான் செய்தேன். இரண்டு வாரங்களுக்கு முன்பு, நான் அதை செய்தேன். 1494 01:28:11,833 --> 01:28:13,500 மின் உற்பத்தி நிலையத்தில் கையெழுத்திட்டு விட்டீர்கள். 1495 01:28:13,583 --> 01:28:16,458 ஆம். இந்த விஷயம் உடைந்ததும், பூஃப். 1496 01:28:16,542 --> 01:28:20,375 எனது முழு தளமும் போய்விட்டது. அடிமட்ட இடதுசாரிகளா? போய்விட்டது. 1497 01:28:20,458 --> 01:28:21,833 நானும் செய்தேன். 1498 01:28:21,917 --> 01:28:22,875 என்ன செய்தாய்? 1499 01:28:23,750 --> 01:28:26,208 க்ளியரை ஆட்கள் கொண்ட பணியில் சேர்ப்பதில் நான் கையெழுத்திட்டேன். 1500 01:28:26,292 --> 01:28:28,625 - ஊழியர்களுக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. - அட கடவுளே! 1501 01:28:29,583 --> 01:28:32,500 இந்த கிளியர் விஷயத்துல ஆண்டி தப்பு பண்ணியிருக்காங்கன்னு வேண்டிக்கோங்க. 1502 01:28:32,583 --> 01:28:34,042 இல்லை, அவள் சொன்னது சரிதான். 1503 01:28:34,125 --> 01:28:37,333 நீங்கள் அதன் எரிவாயு வடிவத்தை வீட்டு குழாய்களில் வைக்கிறீர்கள், 1504 01:28:37,417 --> 01:28:40,292 காற்றில் பெரும் கசிவு உள்ளது. ஹைட்ரஜன் துகள்கள் மிகவும் சிறியவை. 1505 01:28:40,375 --> 01:28:41,500 ஹைட்ரஜன் வாயு? 1506 01:28:42,750 --> 01:28:44,417 லியோனல். இதற்காக என் ஆன்மாவை விற்றேன். 1507 01:28:45,000 --> 01:28:50,458 இது மக்களின் வீடுகளை ஹிண்டன்பர்க் ஆக மாற்றும் என்று நீங்கள் என்னிடம் கூறுகிறீர்களா? 1508 01:28:54,292 --> 01:28:57,000 அவரை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். கவலைப்படாதே. 1509 01:29:02,583 --> 01:29:04,542 ஒரு காலம் இருந்தது, உங்களுக்குத் தெரியும், எப்போது… 1510 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 நான் பத்திரிகைகளில் இருந்தவன். அவர் யாரும் இல்லை. 1511 01:29:09,292 --> 01:29:11,667 அவர் என் கையில் இந்த சிறிய விஷயம். 1512 01:29:12,958 --> 01:29:14,292 நான் அதை விரும்பினேன். 1513 01:29:20,083 --> 01:29:22,208 ஆண்டி! வணக்கம்! 1514 01:29:25,167 --> 01:29:28,958 ஆஹா! இல்லை. நீங்கள் இதில் மிகவும் நல்லவர். 1515 01:29:29,042 --> 01:29:33,375 இது விஸ்கி மற்றும் லியோனல் மற்றும் கிளாரி இருவரின் நோக்கங்களைப் பற்றிய சுவாரஸ்யமான விஷயமாகும். 1516 01:29:33,458 --> 01:29:34,458 நல்லது! 1517 01:29:34,542 --> 01:29:37,167 அவைகள் நோக்கங்களா? ஏனென்றால் நான் ஒருவித குழப்பத்தில் இருந்தேன். 1518 01:29:37,250 --> 01:29:39,833 ஓ, இல்லை, அவர்கள் பண்ணையை பந்தயம் கட்டுகிறார்கள், இருவரும் நாசமாகிவிடுவார்கள் 1519 01:29:39,917 --> 01:29:41,750 அவர் தோல்வியுற்றால் மைல்ஸுடன் சேர்ந்து. 1520 01:29:41,833 --> 01:29:44,250 அவர்கள் எல்லா விலையிலும் அவரைப் பாதுகாக்க வேண்டும். 1521 01:29:44,333 --> 01:29:46,833 ஆனால் அவர்கள் அவளைக் கொல்வதை என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியவில்லை. என்னால் முடியாது. 1522 01:29:46,917 --> 01:29:50,500 குற்றத்தை, அதன் தன்மையை நினைத்துப் பாருங்கள். 1523 01:29:51,792 --> 01:29:55,500 இல்லை, அவர்கள் மன்னிப்பு கேட்க, திருத்தம் செய்ய வந்துள்ளனர். 1524 01:29:56,458 --> 01:29:59,750 மற்றும் கொலையே, அது வன்முறையற்றது. 1525 01:30:00,708 --> 01:30:01,917 மென்மையானது கூட. 1526 01:30:04,625 --> 01:30:06,833 அவள் இறப்பதைக் கூட அவர்கள் பார்க்கவில்லை. 1527 01:30:08,375 --> 01:30:10,292 அவள் அப்படியே தூங்கப் போகிறாள். 1528 01:30:13,958 --> 01:30:15,250 மேதாவி. 1529 01:30:15,958 --> 01:30:18,000 அவர்கள் அனைவரும் திறனை விட அதிகம். 1530 01:30:22,625 --> 01:30:24,417 ஐயோ, ஐயோ! 1531 01:30:24,500 --> 01:30:26,333 நீங்கள் குடிக்கவில்லை என்று சொன்னீர்கள் என்று நினைத்தேன்? 1532 01:30:26,417 --> 01:30:29,875 ஓ, இது? இது ஒரு பானம் அல்ல. இது சில வேடிக்கையான ஆரோக்கிய விஷயங்கள். 1533 01:30:29,958 --> 01:30:31,917 இல்லை, நீங்கள் அதை எனக்கு கொடுங்கள். 1534 01:30:32,000 --> 01:30:36,833 அது கடினமான கொம்புச்சா. அது ஜாரெட் லெட்டோவின் கடினமான கொம்புச்சா. 1535 01:30:36,917 --> 01:30:39,417 அது என்ன? அது 9% ஆல்கஹால் அல்லது... 1536 01:30:39,500 --> 01:30:41,417 அதிலிருந்து இறங்கு. இவற்றில் எத்தனை விஷயங்கள் உங்களிடம் இருந்தன? 1537 01:30:41,500 --> 01:30:44,083 எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் நான் நன்றாக உணர்கிறேன். 1538 01:30:44,833 --> 01:30:46,417 சரி? நாம் கவனம் செலுத்த வேண்டும். 1539 01:30:46,500 --> 01:30:49,917 நாம் கவனம் செலுத்த வேண்டும். ஓ, வாய்ப்புகளை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1540 01:30:50,000 --> 01:30:52,125 நாம் அவற்றைத் திறக்க வேண்டும். தள்ள வேண்டிய நேரம் இது. 1541 01:30:52,208 --> 01:30:54,750 இல்லை இல்லை இல்லை. நாங்கள் இப்போது எதையும் வலியுறுத்தவில்லை. 1542 01:30:54,833 --> 01:30:56,833 கேளுங்கள், நான் நன்றாக உணர்கிறேன். 1543 01:30:56,917 --> 01:30:58,333 ஒருவேளை நீங்கள் படுத்துக் கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1544 01:30:58,417 --> 01:31:00,375 - எங்களுக்கு நேரம் முடிந்துவிட்டது, பிளாங்க்! - ஹெலன்! 1545 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 ஹெலன்… 1546 01:31:03,208 --> 01:31:04,292 தயவு செய்து. 1547 01:31:04,375 --> 01:31:05,917 இங்குள்ள ஆபத்தை நினைத்துப் பாருங்கள். 1548 01:31:06,500 --> 01:31:08,458 நீங்கள் பின்வாங்கி, இதை நான் கையாள அனுமதிக்க வேண்டும். 1549 01:31:09,167 --> 01:31:10,208 எதையும் தள்ளு. 1550 01:31:14,125 --> 01:31:15,833 நிறுத்தச் சொல்வார்கள். 1551 01:31:16,417 --> 01:31:19,833 உங்கள் பங்குதாரர் கூட, "நீங்கள் நிறுத்த வேண்டும்" என்று கூறுவார்கள். 1552 01:31:20,458 --> 01:31:22,458 ஏனென்றால் அது மாறிவிடும், 1553 01:31:22,542 --> 01:31:26,167 நீங்கள் அமைப்பை உடைப்பதை யாரும் விரும்பவில்லை. 1554 01:31:26,917 --> 01:31:29,958 ஆனால் அதுதான் உண்மையான இடையூறு. 1555 01:31:30,625 --> 01:31:34,208 அதுவே நம் அனைவரையும் ஒன்றிணைக்கிறது. 1556 01:31:34,292 --> 01:31:37,125 நாங்கள் அனைவரும் அந்த எல்லைக்கு வந்து அதைக் கடந்தோம். 1557 01:31:40,833 --> 01:31:41,792 மற்றும் நான்… 1558 01:31:43,500 --> 01:31:45,333 காத்திரு! காத்திரு. 1559 01:31:46,667 --> 01:31:49,542 காத்திரு? இல்லை, நீ காத்திரு! 1560 01:31:50,458 --> 01:31:53,208 அன்று நீதிமன்றத்தில் உன்னால் என் கண்ணைப் பார்க்கக்கூட முடியவில்லை. 1561 01:31:55,708 --> 01:31:57,000 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1562 01:32:05,250 --> 01:32:07,000 மின்னஞ்சலைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா? 1563 01:32:07,083 --> 01:32:07,917 ஓ 1564 01:32:08,542 --> 01:32:12,958 இப்போது நீங்கள் மின்னஞ்சலைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் பதில் கூட எழுதவில்லை. 1565 01:32:13,708 --> 01:32:15,458 நான் ஒரு அரசியல்வாதி. 1566 01:32:15,542 --> 01:32:17,042 நான் எதையும் மின்னஞ்சலில் அனுப்புவதில்லை 1567 01:32:17,125 --> 01:32:20,208 டைம்ஸின் முதல் பக்கத்தில் நான் பார்க்க விரும்பவில்லை. 1568 01:32:20,292 --> 01:32:21,583 அதனாலதான் கூப்பிட்டேன். 1569 01:32:23,292 --> 01:32:26,667 நாங்கள் அனைவரும் செய்தோம். நாங்கள் அதைப் பெற்ற பிறகு, மீண்டும் மீண்டும். 1570 01:32:27,167 --> 01:32:30,750 நீங்கள்... உங்கள் ஃபோன் முடக்கப்பட்டது, அதன் பிறகு அடுத்த வாரம் முழுவதும். 1571 01:32:31,708 --> 01:32:32,875 ஆம், என்னிடம் ஒரு புதிய எண் உள்ளது. 1572 01:32:33,750 --> 01:32:37,167 நாங்கள் உங்களை அணுக முடியாதபோது, ​​​​நான் உங்கள் வீட்டிற்குச் சென்றேன். 1573 01:32:37,917 --> 01:32:40,125 நானும் லயனலும் ஒரே நேரத்தில் அங்கு வந்தோம். 1574 01:32:40,208 --> 01:32:41,458 டியூக் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தார். 1575 01:32:41,542 --> 01:32:43,250 - ஆண்டி! - ஏய், ஆண்டி? 1576 01:32:43,333 --> 01:32:44,375 விளக்குகள் அணைந்திருந்தன. 1577 01:32:44,458 --> 01:32:46,458 நான் மிகவும் கடினமாக துடித்தேன், நான் அதை கிட்டத்தட்ட உடைத்தேன். 1578 01:32:46,542 --> 01:32:47,375 மற்றும் நான்! 1579 01:32:49,292 --> 01:32:52,167 நாங்கள் தட்டி, காத்திருந்தோம், உங்களுக்காக அழைத்தோம், ஆனால் ஒரு மணி நேரத்திற்குப் பிறகு நாங்கள் புறப்பட்டோம். 1580 01:32:52,250 --> 01:32:55,042 பர்டி பின்னர் சரிபார்க்க வந்தார். அதே விஷயம்தான். 1581 01:32:55,125 --> 01:32:58,125 - நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள், ஆண்டி? - நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு அங்கு வந்தீர்கள்? 1582 01:32:58,708 --> 01:33:00,167 எனக்கு தெரியாது. இருடாக இருந்தது. 1583 01:33:01,667 --> 01:33:02,500 மற்றும், டியூக், 1584 01:33:03,708 --> 01:33:05,167 நீங்கள் ஏற்கனவே இருந்தீர்களா? 1585 01:33:05,250 --> 01:33:07,333 அவர் தனது மோட்டார் சைக்கிளில் ஏறக்குறைய விபத்தில் சிக்கினார். 1586 01:33:07,417 --> 01:33:08,542 அவர் மிக வேகமாக ஓட்டினார். 1587 01:33:08,625 --> 01:33:09,875 ஆண்டி, நான் கிட்டதட்ட பான்கேக் ஆகிவிட்டேன். 1588 01:33:09,958 --> 01:33:13,208 சரி சரி. இதையெல்லாம் எனக்காக இன்னொரு முறை சொல்ல முடியுமா? 1589 01:33:17,125 --> 01:33:17,958 பார். 1590 01:33:19,292 --> 01:33:22,083 நீங்கள் இங்கே இருக்க என்ன திட்டமிடுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, 1591 01:33:22,750 --> 01:33:24,500 ஆனால் இதைப் பற்றி நாம் பேச வேண்டும். 1592 01:33:25,583 --> 01:33:27,750 அன்றிரவு நான் கதவைத் திறந்திருந்தால், 1593 01:33:28,875 --> 01:33:32,333 "மன்னிக்கவும். மைல்ஸுடன் நான் உங்களுக்கு ஆதரவு தருகிறேன்" என்று கூறியிருப்பீர்களா? 1594 01:33:33,667 --> 01:33:35,625 அல்லது நீங்கள் தான் தோன்றினீர்கள் 1595 01:33:35,708 --> 01:33:38,250 அதனால் அந்த உறையைப் பயன்படுத்துவதை நீங்கள் தடுக்க முடியுமா? 1596 01:33:53,083 --> 01:33:54,208 ஏதோ செயலிழந்தது. 1597 01:33:55,042 --> 01:33:56,167 எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை. 1598 01:33:57,208 --> 01:33:58,583 அவள் என்ன விளையாடுகிறாள்? 1599 01:34:02,583 --> 01:34:05,208 தயவு செய்து எங்கள் தண்ணீரை சுத்தமாக வைத்திருங்கள். தயவு செய்து… 1600 01:34:05,292 --> 01:34:06,292 பிளாங்க்! 1601 01:34:06,833 --> 01:34:08,917 தயவு செய்து எங்கள் தண்ணீரை சுத்தமாக வைத்திருங்கள். 1602 01:34:09,000 --> 01:34:11,583 அவள் சொன்னது அவ்வளவுதான், நான் நினைக்கிறேன். 1603 01:34:11,667 --> 01:34:14,875 ஒருவேளை நீங்கள் மது அருந்த வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் அதைக் கொல்கிறீர்கள். 1604 01:34:14,958 --> 01:34:20,250 லியோனலும் கிளாரும் தனியாக இருந்ததில்லை. ஆனால் டியூக் சீக்கிரம் வந்தார், பேர்டி தாமதமாக வந்தார். 1605 01:34:20,333 --> 01:34:22,792 ஆனால் அவர்கள் சீக்கிரம் அங்கு வந்து உங்கள் சகோதரியைக் கொன்றிருக்கலாம். 1606 01:34:22,875 --> 01:34:25,917 {\an8}வட்டமிட்டுவிட்டு மற்றவர் வருவதற்காகக் காத்திருந்தார். 1607 01:34:27,000 --> 01:34:28,167 {\an8}சிட். 1608 01:34:28,250 --> 01:34:30,583 {\an8}என்னுடைய மூளையின் விளிம்பை ஏதோ கிண்டல் செய்கிறது. 1609 01:34:30,667 --> 01:34:33,792 {\an8}இது... இந்த வழக்கு என்னைக் குழப்புகிறது. அது என்னை குழப்புகிறது. 1610 01:34:33,875 --> 01:34:37,333 {\an8}டியூக் அல்லது பேர்டிக்காக எங்களிடம் எந்த நோக்கமும் இல்லை, அதனால்... 1611 01:34:37,417 --> 01:34:39,958 {\an8}உங்கள் இருவரில் யாராவது ஒரு அமர்வைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா அல்லது என்ன செய்ய வேண்டும்? 1612 01:34:40,750 --> 01:34:41,750 நான் கடிகாரத்தில் இருக்கிறேன். 1613 01:34:44,208 --> 01:34:46,708 இல்லை, இப்போது இல்லை. 1614 01:34:49,542 --> 01:34:50,542 பின்னர் இருக்கலாம். 1615 01:34:50,625 --> 01:34:52,500 எல்லாம் சரி. இது உங்கள் பணம், என்னுடையது அல்ல. 1616 01:34:57,250 --> 01:35:03,333 அச்சச்சோ. ஓ, நான் எப்போதாவது ஜாரெட் லெட்டோவைச் சந்தித்தால், நான் அவனுடைய கொம்புச்சா-காய்ச்சும் கழுதையைக் கத்துவேன். 1617 01:35:03,417 --> 01:35:06,042 ஒரு எண். அவருடைய இயந்திரங்கள் அனைத்தும். 1618 01:35:09,458 --> 01:35:10,625 புனிதம். 1619 01:35:10,708 --> 01:35:14,375 அன்று மதியம் முதல், ஆண்டி மின்னஞ்சல் அனுப்பிய சில நிமிடங்களில். 1620 01:35:15,042 --> 01:35:16,875 லியோனல். லியோனல் தொலைநகல் அனுப்பினார்... 1621 01:35:16,958 --> 01:35:19,667 இப்போது பிடி, அது அவசியம் அவர் அர்த்தம் இல்லை... கீழே இறங்குங்கள். 1622 01:35:20,292 --> 01:35:22,958 இப்போதே. அவரிடம் செல்லுங்கள். செய்ய வேண்டியதை செய், 1623 01:35:23,042 --> 01:35:26,125 அந்த மகனை தள்ளு. அவரிடமிருந்து பதிலைப் பெறுங்கள். 1624 01:35:26,208 --> 01:35:31,750 பார், குழந்தை. எங்களுக்கு இது உண்மையில் தேவை. கடைசியாக ஒரு முறை எனக்காக இதைச் செய், சரியா? 1625 01:35:33,333 --> 01:35:35,583 எல்லாம் சரி. நான் நேசிக்கிறேன்... 1626 01:35:54,667 --> 01:35:55,583 இங்கே வா. 1627 01:36:09,125 --> 01:36:10,500 எனக்காகச் செய்யப் போகிறீர்களா? 1628 01:36:10,583 --> 01:36:12,250 ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1629 01:36:13,500 --> 01:36:14,333 அது அல்ல. 1630 01:36:14,833 --> 01:36:16,083 - ம்ம்? - ஹூ-உஹ். 1631 01:36:16,667 --> 01:36:18,000 ஓ, வா, வா. 1632 01:36:18,083 --> 01:36:20,042 அவர் விரும்புவது அவ்வளவுதான். 1633 01:36:20,125 --> 01:36:22,625 யூடியூப் சேனல் இறந்து கொண்டிருக்கிறது. அவருக்கு வெளிப்பாடு தேவை. 1634 01:36:22,708 --> 01:36:26,958 அவரை ஆல்பா நியூஸில் போடுங்கள், குழந்தை. ஒரு இரவு நேர இடம். 1635 01:36:27,042 --> 01:36:30,208 அவர் அதை சம்பாதித்தார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். அவர் செய்ததைக் கொண்டு. 1636 01:36:30,292 --> 01:36:31,500 கேள், கேள். 1637 01:36:31,583 --> 01:36:33,875 நான் செய்திகளின் எதிர்காலத்தை உருவாக்குகிறேன். 1638 01:36:33,958 --> 01:36:37,292 நான் காண்டாமிருகம்-கொம்பு-எலும்பு-மாத்திரை கர்மாவை கலவையில் கொண்டிருக்க முடியாது. 1639 01:36:37,375 --> 01:36:39,375 பார்க்கவா? பார்க்கவா? 1640 01:36:40,167 --> 01:36:45,333 அவர் எனது விசுவாசமான நண்பர், ஆனால் என்னால் அவரை ஆல்பா செய்திகளில் சேர்க்க முடியாது. சரி? 1641 01:36:54,792 --> 01:36:57,042 அதை நிறுத்த முடியாது, பெக். 1642 01:36:57,125 --> 01:36:58,833 என்னால் இதை இனி செய்ய முடியாது. நான் முடித்துவிட்டேன். 1643 01:36:58,917 --> 01:37:00,792 - ஆப்பு! - வேண்டாம். என்னுடன் பேசாதே! 1644 01:37:00,875 --> 01:37:03,500 - காத்திரு! ஆப்பு! - - பத்து வருடங்கள்! பத்து வருடங்கள்! 1645 01:37:03,583 --> 01:37:05,375 இது ஒரு நச்சு உறவு என்று என் சிகிச்சையாளர் கூறுகிறார். 1646 01:37:05,458 --> 01:37:07,833 - அப்படி இருக்காதே! - என்னைப் பின்தொடர வேண்டாம். பறவை! 1647 01:37:07,917 --> 01:37:09,375 நான் விலகினேன்! நான் விலகினேன்! 1648 01:37:12,208 --> 01:37:14,667 இது பியோனஸுக்கு ஒரு அஞ்சலி, ஆனால் மக்கள்… 1649 01:37:16,167 --> 01:37:18,625 மைல்ஸ் என்ன அர்த்தம், "இது தான் அவளுக்கு ஒரே வாய்ப்பு"? 1650 01:37:18,708 --> 01:37:20,583 எதுவும் என்ன அர்த்தம்? 1651 01:37:20,667 --> 01:37:23,125 நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், இல்லை என்றால் நான் உங்கள் முகத்தில் குத்துவேன் ... 1652 01:37:23,208 --> 01:37:24,167 …சொல்லு! 1653 01:37:24,250 --> 01:37:26,833 அறிக்கையில் கையெழுத்திடப் போகிறேன். 1654 01:37:26,917 --> 01:37:28,958 இல்லை! அது நம்மை அழித்துவிடும். வரவே இல்லை... 1655 01:37:29,042 --> 01:37:31,542 கதை உடைந்து போகும்! அதை நிறுத்துவது இல்லை! 1656 01:37:31,625 --> 01:37:33,583 நாங்கள் எப்போதும் செய்வதையே செய்வோம். 1657 01:37:33,667 --> 01:37:36,917 மறுத்து, பாதி மன்னிப்புக் கேட்டு, சிறிது நேரம் அமைதியாக இரு. 1658 01:37:37,000 --> 01:37:38,208 இதை நான் கையாள்வேன். நீங்கள்… 1659 01:37:41,708 --> 01:37:42,583 இது என்ன? 1660 01:37:43,417 --> 01:37:44,500 அது என்னுடைய ரகசிய போன். 1661 01:37:47,167 --> 01:37:48,083 இது என்ன? 1662 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஸ்வீட்டி பேன்ட் ஒப்பந்ததாரரிடமிருந்து ஒரு மின்னஞ்சல். 1663 01:37:54,000 --> 01:37:57,625 "மிஸ் ஜே, உத்தேச வங்கதேசத் தொழிற்சாலை என்பதை உங்களுக்குத் தெரிவிக்கவே எழுதுகிறேன் 1664 01:37:57,708 --> 01:38:00,583 இது உலகின் மிகப்பெரிய ஸ்வெட்ஷாப்களில் ஒன்றாகும்." 1665 01:38:00,667 --> 01:38:01,833 "தயவுசெய்து ஆலோசனை கூறுங்கள்." 1666 01:38:03,292 --> 01:38:07,375 பின்னர் நீங்கள் பதிலளித்தீர்கள், "சரியாக இருக்கிறது. நன்றி." 1667 01:38:08,958 --> 01:38:10,792 உங்கள் மெமோஜி டப்பிங்குடன். 1668 01:38:15,917 --> 01:38:16,917 பறவை, 1669 01:38:18,917 --> 01:38:23,667 தயவு செய்து என்னிடம் சொல்லுங்கள், ஸ்வெட்ஷாப்கள் எங்கே தயாரிக்கின்றன என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை 1670 01:38:25,417 --> 01:38:27,000 வியர்வை உடைகள். 1671 01:38:30,167 --> 01:38:32,208 கடவுளே. 1672 01:38:32,292 --> 01:38:34,667 மைல்ஸ் எனக்குச் செலுத்தப் போகிறது. 1673 01:38:34,750 --> 01:38:37,333 வியர்வைக் கடைகளுக்கு நான் முழுப் பொறுப்பேற்றால், 1674 01:38:37,417 --> 01:38:39,667 எனது பங்குகளின் மதிப்பை அவர் எனக்குக் கொடுப்பார். 1675 01:38:39,750 --> 01:38:40,917 முப்பது மில்லியன். 1676 01:38:41,625 --> 01:38:44,042 என்னைக் காப்பாற்ற நான் என்ன செய்ய வேண்டுமோ அதை செய்வேன். 1677 01:38:44,125 --> 01:38:46,500 மேலும் அவர் எனது ஒரே உயிர்நாடி. 1678 01:38:47,250 --> 01:38:49,417 - எனது ரகசிய தொலைபேசியை நான் திரும்பப் பெற முடியுமா? - இல்லை. 1679 01:38:51,792 --> 01:38:53,125 க்ளூவில் இது ஒருபோதும் நடக்காது. 1680 01:38:53,208 --> 01:38:54,958 அது ஒரு பயங்கரமான விளையாட்டு என்பதால் தான். 1681 01:38:55,042 --> 01:38:57,125 அவர்கள் அனைவருக்கும் மைல்ஸைப் பாதுகாக்க ஒரு நோக்கம் இருந்தது. 1682 01:38:57,208 --> 01:38:59,917 அன்று இரவு அவர்கள் அனைவரும் அங்கே இருந்தனர். இப்போது என்ன துப்பறிவாளன்? 1683 01:39:01,000 --> 01:39:01,833 உறை. 1684 01:39:02,833 --> 01:39:06,708 உங்கள் சகோதரியைக் கொன்றவர், மைல்ஸைப் பாதுகாக்க அந்த உறையை எடுத்துச் சென்றார். 1685 01:39:06,792 --> 01:39:08,500 அவர்கள் அதை அழிக்க மாட்டார்கள். 1686 01:39:08,583 --> 01:39:10,917 அவர்கள் அவருக்காக என்ன செய்தார்கள் என்பதைப் பார்க்க வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள். 1687 01:39:11,000 --> 01:39:13,875 அதை இங்கே கொண்டு வந்தார்கள். இதோ இருக்கிறது. 1688 01:39:14,458 --> 01:39:16,250 அப்படியானால் நாம் அதை எப்படிக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்? 1689 01:39:16,333 --> 01:39:18,792 சரி, யாராவது இரவு உணவிற்கு ஒரு அட்டாச் கேஸைக் கொண்டு வரும் வரை, 1690 01:39:18,875 --> 01:39:21,958 அந்த அளவு உறையை அவர்கள் நபர் மீது வைத்திருக்க மாட்டார்கள். 1691 01:39:24,667 --> 01:39:26,583 அவர்கள் அதை தங்கள் அறையில் மறைக்க வேண்டும். 1692 01:39:27,583 --> 01:39:29,542 எனவே, இன்று இரவு உணவில்... 1693 01:39:29,625 --> 01:39:32,292 மற்றும் நான். அது இன்னும் விஸ்கி சோடாவாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன். 1694 01:39:32,875 --> 01:39:35,667 நீங்கள் உங்கள் தலையை தெளிவாகவும் கூர்மையாகவும் வைத்திருக்க வேண்டும். 1695 01:39:37,208 --> 01:39:38,958 ஏனென்றால் நீங்கள் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1696 01:39:39,042 --> 01:39:40,583 எனக்கு உண்மை வேண்டும்! 1697 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 அதை என்னால் கொடுக்க முடியும். 1698 01:39:44,083 --> 01:39:47,000 மிகவும் வேதனையான சங்கடமான ஒரு வழி 1699 01:39:47,083 --> 01:39:49,375 யாரும் அதைக் கேள்வி கேட்க மாட்டார்கள் அல்லது உங்களைப் பின்தொடர மாட்டார்கள். 1700 01:39:50,083 --> 01:39:52,042 - ஒரு சண்டையைத் தேர்ந்தெடுங்கள். மற்றும் இழக்க. - நான் பாசாங்கு செய்வதில் சோர்வாக இருக்கிறேன். 1701 01:39:52,125 --> 01:39:54,250 அந்த உறையை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1702 01:39:54,333 --> 01:39:56,750 நீங்கள் தான் தோற்றவர். அது தான் உண்மை. 1703 01:40:02,625 --> 01:40:04,208 அங்கே அவள் இருக்கிறாள். எனக்கு தெரிந்த ஆண்ட்டி இருக்கிறார். 1704 01:40:07,708 --> 01:40:10,708 அவர் ஒரு பிச், விஸ்கியின் மகன். அவரது கழுதையை விடுங்கள். 1705 01:40:27,292 --> 01:40:30,542 அவர்களின் அறைகளைத் தேடுங்கள். அவற்றை விரைவாகவும் முழுமையாகவும் கொள்ளையடிக்கவும். 1706 01:40:32,458 --> 01:40:34,167 சுத்தமாக இருப்பதைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். 1707 01:41:04,875 --> 01:41:05,708 ஏய். 1708 01:41:06,542 --> 01:41:08,667 வணக்கம். மன்னிக்கவும். 1709 01:41:12,917 --> 01:41:14,500 ஹேங்கவுட் செய்ய வேண்டுமா அல்லது… 1710 01:41:18,542 --> 01:41:19,375 அடடா இது. 1711 01:41:21,417 --> 01:41:22,625 நரகத்தில்? 1712 01:41:36,917 --> 01:41:40,000 ஓ, சீதை. ஓ, சீதை. 1713 01:41:53,708 --> 01:41:54,542 மற்றும் நான்? 1714 01:41:55,125 --> 01:41:56,417 டாங்! 1715 01:41:56,500 --> 01:41:57,917 இதை என்னால் விளக்க முடியும். 1716 01:41:58,625 --> 01:41:59,542 ஆமா? 1717 01:42:00,792 --> 01:42:03,125 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். விஸ்கி, பார்ட்டி முடிந்ததா? 1718 01:42:03,208 --> 01:42:05,625 இல்லை இல்லை நான் விட்டுவிட்டேன். 1719 01:42:07,042 --> 01:42:08,792 டியூக்… 1720 01:42:08,875 --> 01:42:12,667 என்னால் முடியாது என்பதால் டியூக்கை விட்டுவிட்டேன்… அவர் இதற்கு தகுதியானவர் அல்ல. 1721 01:42:13,542 --> 01:42:15,208 அவன் அம்மாவிடம் எப்படிச் சொல்வேன்? 1722 01:42:15,292 --> 01:42:19,750 ஏய், ஏய், ஏய். ஆம் அவன் செய்தான். சரி? அவர் ஒரு பாஸ்டர்ட். 1723 01:42:19,833 --> 01:42:21,667 நான் அவனுக்காக வருத்தப்படவில்லை. 1724 01:42:21,750 --> 01:42:25,792 அவர் பெற்றதற்கு அவர் தகுதியானவர், அவர் இல்லாமல் நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். 1725 01:42:34,375 --> 01:42:36,125 ஐயோ, ஐயோ! 1726 01:42:36,833 --> 01:42:37,958 என்ன ஆச்சு? 1727 01:42:39,958 --> 01:42:42,458 தயவு செய்து என்னைக் கொல்லாதே! கடவுளே, தயவுசெய்து என்னைக் கொல்லாதே! 1728 01:42:42,542 --> 01:42:44,625 நான் உன்னைக் கொல்ல முயற்சிக்கவில்லை, பைத்தியம்! 1729 01:43:11,667 --> 01:43:12,792 மற்றும் நான்? 1730 01:43:16,333 --> 01:43:17,167 மற்றும் நான்! 1731 01:43:17,667 --> 01:43:18,500 பிளாங்க்! 1732 01:43:27,875 --> 01:43:29,958 பிளாங்க், நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1733 01:43:30,042 --> 01:43:33,417 ஹெலன்! கேள், பெரிய ஆபத்து இருக்கிறது. டியூக்கின் துப்பாக்கியை எடுத்தீர்களா? 1734 01:43:33,500 --> 01:43:36,083 நான் ஏன் டியூக்கின் துப்பாக்கியை எடுக்க வேண்டும்? மற்றும் ஏன் விளக்குகள் அணைக்கப்படுகின்றன? 1735 01:43:36,167 --> 01:43:37,125 டியூக் இறந்துவிட்டார். 1736 01:43:37,208 --> 01:43:38,333 என்ன? 1737 01:43:38,417 --> 01:43:40,542 நேரம் இல்லை. உறையைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? 1738 01:43:40,625 --> 01:43:43,292 இல்லை, ஒவ்வொரு அறையிலும் தேடினேன். அது அங்கே இல்லை. 1739 01:43:43,375 --> 01:43:46,917 ஓ, நான் ஒரு முட்டாள்! தேட இன்னும் ஒரு அறை உள்ளது. 1740 01:43:48,042 --> 01:43:50,750 அவர்கள் ஏற்கனவே அதை மைல்ஸிடம் கொடுத்தார்கள். இது கண்ணாடி வெங்காயத்தில் உள்ளது. 1741 01:43:50,833 --> 01:43:53,458 நான் அனைவரையும் திசை திருப்ப முடிந்தால், நீங்கள் அங்கு எழுந்து அதைக் கண்டுபிடிக்கலாம். 1742 01:43:53,542 --> 01:43:55,750 இல்லை, ஆனால் அது அவருக்கு யார் கொடுத்தது என்று சொல்லவில்லை. 1743 01:43:56,333 --> 01:43:57,958 பிளாங்க், எனக்கு புரியவில்லை. 1744 01:43:58,042 --> 01:44:00,750 தயவு செய்து. என்னை நம்பு. எல்லாமே கண்ணுக்குத் தெரிகின்றன. 1745 01:44:01,542 --> 01:44:04,625 எங்களுக்கு கடைசியாக ஒரு தகவல் மட்டுமே தேவை, ஆனால் உங்களால் மட்டுமே முடியும்... 1746 01:44:27,542 --> 01:44:29,333 மைந்தனின் மகனே! 1747 01:44:49,292 --> 01:44:51,250 பிளாங்க், அவரைத் துரத்திச் செல்லுங்கள்! 1748 01:44:52,417 --> 01:44:54,250 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? அவரைத் தப்பிக்க விடாதீர்கள். 1749 01:45:11,792 --> 01:45:13,583 கொலையாளி நீங்கள் இறந்துவிட்டதாக நினைக்கிறார். 1750 01:45:14,500 --> 01:45:15,625 இது எங்கள் கவர். 1751 01:45:16,917 --> 01:45:20,833 நான் கண்ணாடி வெங்காயத்தில் ஐந்து நிமிடம் தனியாக வாங்க முடியும், ஆனால் நீங்கள்... 1752 01:45:20,917 --> 01:45:23,208 - அதை என்னிடம் கொடு. - நீங்கள் அந்த உறை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 1753 01:45:23,292 --> 01:45:24,833 - நான் செய்வேன். - அவ்வளவுதான்… 1754 01:45:24,917 --> 01:45:26,792 ஓ, இல்லை, அதை எனக்குக் கொடு. அதை என்னிடம் கொடு. 1755 01:45:28,667 --> 01:45:29,750 இது நன்றாக இருக்கும். 1756 01:45:33,625 --> 01:45:35,500 ஓ ஓ ஓ! 1757 01:45:36,750 --> 01:45:37,583 ஷிட்பால்ஸ்! 1758 01:45:37,667 --> 01:45:38,750 பிளாங்க்… 1759 01:45:41,583 --> 01:45:42,458 ஆம். 1760 01:45:50,833 --> 01:45:51,875 அட கடவுளே. 1761 01:45:59,792 --> 01:46:00,917 கடவுளே, ஆண்டி. 1762 01:46:01,875 --> 01:46:03,792 எல்லோரும், இப்போது உள்ளே. 1763 01:46:03,875 --> 01:46:06,375 - நாம் அல்லவா... - அவள் எங்கும் போகவில்லை. 1764 01:46:06,458 --> 01:46:08,417 உள்ளே. 1765 01:46:10,167 --> 01:46:11,917 இதை முடிக்க வேண்டிய நேரம் இது. 1766 01:46:20,208 --> 01:46:21,208 ஷிட்பால்ஸ். 1767 01:46:22,708 --> 01:46:24,375 இதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 1768 01:46:24,458 --> 01:46:26,083 இது சரியான அர்த்தத்தைத் தருகிறது. 1769 01:46:26,167 --> 01:46:28,458 டியூக், ஆண்டி, இந்த வார இறுதியில், 1770 01:46:28,542 --> 01:46:32,333 இந்த அபத்தமான விளையாட்டு இந்த தீவில் நாங்கள் கால் வைப்பதற்கு முன்பே தொடங்கியது. 1771 01:46:32,417 --> 01:46:34,750 துப்பறிவாளரே, அதை எங்களுக்கு எல்லாம் விளக்குவீர்களா? 1772 01:46:34,833 --> 01:46:38,500 இல்லை, என்னால் அடுக்குகளை மீண்டும் உரிக்க முடியும், 1773 01:46:38,583 --> 01:46:42,958 என்னால் அதை ஒரு கட்டத்திற்கு கொண்டு செல்ல முடியும், ஆனால் மையத்தில் என்ன இருக்கிறது, 1774 01:46:44,750 --> 01:46:48,625 கசாண்ட்ரா பிராண்டைக் கொன்றது யார் என்று ஒருவர் மட்டுமே சொல்ல முடியும். 1775 01:46:50,750 --> 01:46:51,583 WHO? 1776 01:46:54,083 --> 01:46:59,417 சரி, நான் என் மனதில், கண்ணாடி வெங்காயத்திற்குத் திரும்புகிறேன். 1777 01:47:01,500 --> 01:47:06,417 அடர்த்தியாக அடுக்கப்பட்ட, மர்மமான மற்றும் புரிந்துகொள்ள முடியாத ஒன்று. 1778 01:47:06,500 --> 01:47:09,125 ஆனால் உண்மையில், மையம் வெற்றுப் பார்வையில் உள்ளது. 1779 01:47:09,208 --> 01:47:10,625 எங்கே? எங்கே? 1780 01:47:11,500 --> 01:47:15,042 அதனால்தான் இந்த வழக்கு வேறு எங்கும் இல்லாத அளவுக்கு என்னைக் குழப்பியது. 1781 01:47:15,125 --> 01:47:20,042 ஒவ்வொரு சிக்கலான அடுக்குகளும் ஏன் மீண்டும் உரிக்கப்படுகின்றன என்பதை வெளிப்படுத்தியது 1782 01:47:20,125 --> 01:47:25,000 மற்றொரு அடுக்கு மற்றும் மற்றொரு அடுக்கு மற்றும் பயனற்றது. 1783 01:47:25,542 --> 01:47:28,333 அதுதான் பிரச்சனை, அங்கேயே இருந்தது. 1784 01:47:30,500 --> 01:47:34,208 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் சிக்கலை எதிர்பார்த்தேன். 1785 01:47:34,750 --> 01:47:39,792 புத்திசாலித்தனத்தை எதிர்பார்த்தேன். நான் ஒரு புதிர், ஒரு விளையாட்டை எதிர்பார்த்தேன். 1786 01:47:41,250 --> 01:47:43,875 ஆனால் இதில் எதுவுமே இல்லை. 1787 01:47:45,375 --> 01:47:48,708 இது சிக்கலுக்குப் பின்னால் மறைக்கவில்லை, 1788 01:47:48,792 --> 01:47:53,042 ஆனால் மனதை மயக்கும் தெளிவான தெளிவின் பின்னால். 1789 01:47:55,833 --> 01:47:58,167 உண்மை என்னவென்றால், அது மறைக்காது. 1790 01:47:59,792 --> 01:48:01,583 நான் அதையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன். 1791 01:48:15,833 --> 01:48:19,167 கொலையாளி என் அகில்லெஸின் குதிகாலைத் தாக்கினார். 1792 01:48:19,250 --> 01:48:22,292 ஆனால் உயர்ந்த சொர்க்கத்திற்கு நன்றி, கடைசி நேரத்தில், 1793 01:48:22,375 --> 01:48:28,750 இந்த முழு விஷயத்திலும் என் மூளையை கிண்டல் செய்தது என்னவென்று நான் உணர்ந்தேன். 1794 01:48:32,042 --> 01:48:33,333 "மூச்சுவிடுங்கள்." 1795 01:48:36,458 --> 01:48:37,500 இது ஒரு வார்த்தை அல்ல. 1796 01:48:38,375 --> 01:48:39,292 என்ன? 1797 01:48:39,375 --> 01:48:42,750 இந்த தருணத்தை நாம் ஒரு நொடி எடுத்து முழுமையாக சுவாசிக்க முடியுமா? 1798 01:48:43,333 --> 01:48:44,625 இது உண்மையான வார்த்தை இல்லை. 1799 01:48:44,708 --> 01:48:47,667 இது ஒன்று போல் தெரிகிறது, ஆனால் அது முற்றிலும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. 1800 01:48:48,250 --> 01:48:49,333 இப்போது "மீட்பு," 1801 01:48:49,417 --> 01:48:50,500 இப்போது சரி, அது… 1802 01:48:50,583 --> 01:48:54,417 இது ஒரு வார்த்தை, ஆனால் அது தவறான வார்த்தை. 1803 01:48:54,500 --> 01:48:58,125 இந்த இடம் நான் இதுவரை சாதித்த எல்லாவற்றின் முழு மீட்பு. 1804 01:48:58,208 --> 01:48:59,417 இந்த நாள் முழுவதும்… 1805 01:48:59,500 --> 01:49:00,667 முன்னரே துப்பறியும் நபர். 1806 01:49:00,750 --> 01:49:04,208 மாலாப்ராபிஸங்களின் உண்மையான கண்ணிவெடி... 1807 01:49:04,292 --> 01:49:05,250 மீறல் புள்ளி. 1808 01:49:05,333 --> 01:49:07,042 மற்றும் உண்மை பிழைகள். 1809 01:49:07,125 --> 01:49:09,208 சூரியனில் குளிக்கவும், அயோனியன் கடலில் நீந்தவும். 1810 01:49:09,833 --> 01:49:11,875 அதுதான் ஏஜியன் கடல். 1811 01:49:11,958 --> 01:49:15,042 ஓ, ஆமாம், அது. இது. 1812 01:49:15,125 --> 01:49:20,250 அவரது கப்பல்துறை மிதக்கவில்லை. அவரது அதிசய எரிபொருள் ஒரு பேரழிவு. 1813 01:49:20,333 --> 01:49:24,000 சீர்குலைவுக் கோட்பாட்டின் மீதான அவரது பிடிப்பு சிறந்த முறையில் தீர்வுகாணக்கூடியது. 1814 01:49:24,083 --> 01:49:27,208 புதிர் பெட்டிகளை அவர் வடிவமைக்கவில்லை. அவர் மர்மத்தை எழுதவில்லை. 1815 01:49:27,292 --> 01:49:32,292 எட் வொய்லா! இது அனைத்தையும் சேர்க்கிறது. இந்த முழு வழக்கின் திறவுகோல். 1816 01:49:33,125 --> 01:49:35,125 மேலும் அது என் முகத்தையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தது. 1817 01:49:36,458 --> 01:49:38,792 உலகில் உள்ள அனைவரையும் போல், 1818 01:49:38,875 --> 01:49:43,042 மைல்ஸ் ப்ரான் ஒரு சிக்கலான மேதை என்று நான் கருதினேன். 1819 01:49:43,125 --> 01:49:44,292 ஆனால் ஏன்? 1820 01:49:45,833 --> 01:49:49,875 இந்த கண்ணாடி வெங்காயத்தின் தெளிவான மையத்தை பாருங்கள்... 1821 01:49:52,542 --> 01:49:54,292 மைல்ஸ் பிரான் ஒரு முட்டாள். 1822 01:49:56,125 --> 01:50:01,542 ஓ, தயவுசெய்து. என்னைக் கொல்ல முயன்றது யார் என்று சொல்லுங்கள். 1823 01:50:01,625 --> 01:50:06,417 யாரும் உன்னைக் கொல்ல முயற்சிக்கவில்லை, வீண்பெருமையுள்ள புலவர். 1824 01:50:06,500 --> 01:50:09,083 டியூக் என் கண்ணாடியை எடுத்தார்! 1825 01:50:09,167 --> 01:50:11,042 அதைத்தான் அவர் செய்தார் என்று நீங்கள் எங்களிடம் சொன்னீர்கள். 1826 01:50:11,958 --> 01:50:15,625 அவர் அதை தவறுதலாக எடுத்திருக்க வேண்டும், அது நடந்த உடனேயே நீங்கள் எங்களிடம் சொன்னீர்கள். 1827 01:50:15,708 --> 01:50:19,292 அந்த ஆடை சுழலைப் பாருங்கள். பறவை, அதை மீண்டும் செய். இதனை கவனி. 1828 01:50:19,375 --> 01:50:21,333 நீங்கள் அந்த வார்த்தைகளைச் சொன்ன பிறகு, 1829 01:50:21,417 --> 01:50:24,292 அதைத்தான் நாம் அனைவரும் பார்த்தோம், ஆனால் சிந்தியுங்கள்! 1830 01:50:25,625 --> 01:50:29,292 அவரது பொய்களை, அனைவரும் புறக்கணித்து, இப்போது தெளிவாக சிந்தியுங்கள். 1831 01:50:29,375 --> 01:50:32,292 நாம் அனைவரும் உண்மையில் என்ன பார்த்தோம்? 1832 01:50:32,375 --> 01:50:35,208 ஆஹா! அந்த ஆடை சுழலைப் பாருங்கள். பறவை, ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 1833 01:50:35,292 --> 01:50:36,333 வெறும்… 1834 01:50:36,417 --> 01:50:40,417 நீங்கள் டியூக்கிற்கு உங்கள் சொந்த கண்ணாடியைக் கொடுத்தீர்கள். 1835 01:50:40,500 --> 01:50:42,875 படிகம் போல் தெளிவானது. நம் கண் முன்னே. 1836 01:50:42,958 --> 01:50:46,667 நாம் அனைவரும். பின்னர் ஒரு வழுக்கைப் புனைவைச் சொன்னார். 1837 01:50:47,458 --> 01:50:48,625 அது வேலை செய்தது. 1838 01:50:49,208 --> 01:50:51,583 பிளாங்க், மைல்ஸ் டியூக்கைக் கொன்றதாக எங்களிடம் சொல்கிறீர்களா? 1839 01:50:51,667 --> 01:50:53,625 - ஆம். - ஏன்? 1840 01:50:53,708 --> 01:50:56,292 இரவு ஆண்டி உங்களுக்கு எல்லா மின்னஞ்சல்களையும் அனுப்பியதால், 1841 01:50:56,375 --> 01:50:59,042 டியூக் தனது மோட்டார் சைக்கிளில் ஆண்டியின் வீட்டிற்கு சீக்கிரமாக வந்தபோது… 1842 01:51:01,417 --> 01:51:03,042 மைல்ஸ் வெளியேறுவதைக் கண்டார். 1843 01:51:06,958 --> 01:51:08,333 கிட்டத்தட்ட அவரால் தாக்கப்பட்டார். 1844 01:51:08,417 --> 01:51:12,042 உண்மையில், அவர் நம் அனைவருக்கும் சொன்னார். திறந்த வெளியில், அவர் எங்களிடம் கூறினார். 1845 01:51:12,125 --> 01:51:13,542 சின்னமான. 1846 01:51:14,208 --> 01:51:17,292 அந்த இரவு ஆண்டியின் வெளியில் உள்ள சாலையில் நீங்கள் என்னைக் கொண்டு சென்றது நினைவிருக்கிறதா? 1847 01:51:17,375 --> 01:51:19,250 ஆண்டர்சன் கூப்பரின் பிறந்தநாள்? ம்ம்-ஹ்ம்ம். 1848 01:51:19,333 --> 01:51:21,833 அன்று இரவு, ஆண்டியில். 1849 01:51:22,417 --> 01:51:25,583 அன்று இரவு, டியூக் எங்களிடம் அவர் கிட்டத்தட்ட விபத்தில் சிக்கியதாகக் கூறினார். 1850 01:51:25,667 --> 01:51:27,083 அவர்… பதறினார்? 1851 01:51:27,167 --> 01:51:30,250 ஆம், ஆனால் மைல்ஸ் கடந்த ஆறு மாதங்களாக கிரேக்கத்தில் வசித்து வந்தார். 1852 01:51:30,333 --> 01:51:32,125 இல்லை விஸ்கி. 1853 01:51:33,417 --> 01:51:36,458 நியூயார்க்கில் உங்கள் பிறந்தநாளில் மைல்ஸ் உங்களைப் பார்த்தார். 1854 01:51:36,542 --> 01:51:40,125 உங்கள் பிறந்தநாளுக்கு அந்த நகையைக் கொடுத்தேன். மேலும் நீங்கள் ஒரு ரிஷபம். 1855 01:51:41,125 --> 01:51:42,208 நான். 1856 01:51:43,375 --> 01:51:44,875 இரண்டு வாரங்களுக்கு முன்பு. 1857 01:51:44,958 --> 01:51:47,125 - நீர் எரிபொருளை மறந்துவிடு... - மே 9. 1858 01:51:47,208 --> 01:51:48,125 … மற்றும் வியர்வை கடைகள், 1859 01:51:48,208 --> 01:51:51,167 மற்றும் கேபிள் செய்தி பணிகளுக்கு ஒருமித்த குக்கால்டிங். 1860 01:51:51,250 --> 01:51:52,083 மன்னிக்கவும் என்ன கூறினீர்கள்? 1861 01:51:52,167 --> 01:51:53,333 மற்றும் கவனம் 1862 01:51:55,208 --> 01:51:56,292 உறை மீது. 1863 01:52:04,542 --> 01:52:06,792 புனிதம்! 1864 01:52:10,875 --> 01:52:12,917 யதார்த்தம் என்றால் என்ன? 1865 01:52:14,208 --> 01:52:15,292 மற்றும் நான்? 1866 01:52:19,750 --> 01:52:21,458 உறை யாரை மிரட்டியது? 1867 01:52:24,542 --> 01:52:25,667 மைல்ஸ் பிரான். 1868 01:52:28,083 --> 01:52:33,917 அன்று இரவு, லியோனல் ஆண்டியின் மின்னஞ்சலை நியூயார்க்கில் பெற்ற மைல்ஸுக்கு தொலைநகல் அனுப்பினார். 1869 01:52:34,625 --> 01:52:37,917 அவரது பொய்களின் சாம்ராஜ்யத்தை அழிக்கக்கூடிய ஒன்று, 1870 01:52:38,667 --> 01:52:42,792 உண்மையைச் சொல்வதற்கு அஞ்சாத ஒரே நபரின் கையில். 1871 01:52:44,500 --> 01:52:47,458 எனவே மைல்ஸ் தனது பேபி ப்ளூ போர்ஷை ஓட்டுகிறார் 1872 01:52:47,542 --> 01:52:50,708 குற்றம் நடந்த இடத்திற்கு, ஆண்டி அவரை உள்ளே அனுமதிக்கிறார். 1873 01:52:50,792 --> 01:52:51,917 நிச்சயமாக அவள் செய்தாள். 1874 01:52:52,000 --> 01:52:54,833 வழக்கறிஞர்கள் மற்றும் அதிகாரத்தின் மைல்ஸ் இயந்திரம் 1875 01:52:54,917 --> 01:52:58,167 சுத்த ஊமை சக்தி மூலம் அவளை அழிக்க முடியும். 1876 01:52:58,250 --> 01:52:59,792 ஆனால் மைல்ஸ் தானே? 1877 01:52:59,875 --> 01:53:02,250 ஓ, அவள் மைல்ஸ் பயப்படாத அளவுக்கு புத்திசாலி. 1878 01:53:03,917 --> 01:53:10,208 ஆனால் அது மிகவும் தாமதமாகும் வரை உண்மையான அச்சுறுத்தலை, வெளிப்படையான அச்சுறுத்தலை அவள் பார்க்கவில்லை. 1879 01:53:20,292 --> 01:53:24,208 அன்றிரவு நீங்கள் அங்கு இருப்பது டியூக்கிற்கு மட்டுமே தெரியும், ஆனால் ஆண்டி இறந்தது அவருக்குத் தெரியாது. 1880 01:53:24,292 --> 01:53:27,750 இல்லை, இல்லை, இன்று மாலை வரை அவருக்கு அது தெரியாது. 1881 01:53:27,833 --> 01:53:32,000 இங்கேயே, அவருடைய மொபைலில் கூகுள் அலர்ட் வந்ததும், 1882 01:53:32,083 --> 01:53:35,125 இப்போது விசித்திரமாக அமைதியாகி விட்டது. 1883 01:53:35,625 --> 01:53:37,000 மேலும் அவர் உங்களுக்குக் காட்டியது ... 1884 01:53:39,292 --> 01:53:41,458 …ஏனென்றால் உங்களிடம் ஃபோன் இல்லை. 1885 01:53:42,042 --> 01:53:43,750 டியூக்!இல்லை! 1886 01:53:48,458 --> 01:53:50,375 இவர்களை எல்லாம் தடுத்து நிறுத்த முடியும் என்று அவர் நிஜமாகவே நினைத்தாரா 1887 01:53:50,458 --> 01:53:52,208 ஆண்டியின் மரணம் பற்றி அறிந்ததிலிருந்து? 1888 01:53:52,292 --> 01:53:53,958 அவர்கள் அனைவருக்கும் தொலைபேசிகள் உள்ளன. 1889 01:53:54,042 --> 01:53:55,458 - என் தொலைபேசி எங்கே? - பெக்கி. 1890 01:53:56,250 --> 01:53:57,792 - போன்! - இன்னும் இல்லை. 1891 01:53:58,500 --> 01:54:00,417 அவர் மரணத்தை மறைக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 1892 01:54:00,500 --> 01:54:03,167 டியூக் அவருக்கு மரணத்தைக் காட்டியதை அவர் மறைக்க வேண்டியிருந்தது 1893 01:54:03,250 --> 01:54:05,542 அவர் கொல்லப்படுவதற்கு சில நிமிடங்களுக்கு முன்பு. 1894 01:54:06,542 --> 01:54:08,542 திறந்த வெளியில், டியூக் அவரைக் காட்டினார். 1895 01:54:08,625 --> 01:54:10,333 இது விஷயங்களை மாற்றுகிறது, இல்லையா? 1896 01:54:10,417 --> 01:54:11,833 அது நிச்சயம் செய்கிறது. 1897 01:54:11,917 --> 01:54:15,000 அவனது மௌனத்திற்கு ஈடாக அவன் விரும்பியதை அவனிடம் சரியாகச் சொன்னான். 1898 01:54:15,083 --> 01:54:18,375 இது போன்ற எண்கள். ஒருவேளை நாம் Alpha News பேசலாமா? 1899 01:54:19,208 --> 01:54:21,208 நீங்கள் உங்கள் கழுதையை பந்தயம் கட்டுகிறீர்கள். இங்கே வா. 1900 01:54:22,042 --> 01:54:23,542 எனவே மைல்ஸ் என்ன செய்கிறது? 1901 01:54:23,625 --> 01:54:25,750 அவர் தனது பல்லில் விஷக் குப்பியை வைத்திருப்பாரா அல்லது ஏதாவது இருக்கிறாரா? 1902 01:54:25,833 --> 01:54:26,917 அது ஒரு பணக்காரர் விஷயமா? 1903 01:54:27,000 --> 01:54:31,667 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை, அது தான்... அதை விட இது மிகவும் முட்டாள்தனமானது. 1904 01:54:31,750 --> 01:54:34,667 பேர்டி, உங்கள் கியூபா ப்ரீஸ்க்கு என்ன பொருட்கள் உள்ளன? 1905 01:54:35,292 --> 01:54:38,208 உம், ஓட்கா, அமரெட்டோ. 1906 01:54:38,292 --> 01:54:39,125 அட கடவுளே. 1907 01:54:44,875 --> 01:54:46,708 மற்றும்... அன்னாசி பழச்சாறு. 1908 01:54:46,792 --> 01:54:49,458 அதில் அன்னாசி இல்லை, இல்லையா? டியூக் அன்னாசிப்பழத்துடன் நடனமாட வேண்டாம். 1909 01:54:50,042 --> 01:54:51,208 ஒரு ஒவ்வாமை. 1910 01:54:51,292 --> 01:54:52,792 ஒரு துளி கூட அவனால் முடியாது. 1911 01:54:52,875 --> 01:54:54,333 அன்னாசி பழச்சாறு! 1912 01:54:54,833 --> 01:54:58,042 அவன் விஸ்கியில் அன்னாசி பழச்சாற்றை மட்டும் போட்டான். 1913 01:54:58,958 --> 01:55:00,375 அது மிகவும் ஊமை. 1914 01:55:00,458 --> 01:55:02,792 ஓ, இது மிகவும் முட்டாள், இது புத்திசாலித்தனம். 1915 01:55:02,875 --> 01:55:05,667 இல்லை! இது வெறும் ஊமை! 1916 01:55:06,542 --> 01:55:09,917 "வெளிப்படையான தற்கொலையால் இறந்தார். அவர் தனது சகோதரி ஹெலன் உடன் இருக்கிறார்." 1917 01:55:11,208 --> 01:55:12,083 ஹெலன். 1918 01:55:15,000 --> 01:55:17,500 உங்கள் சகோதரி ஹெலனைப் பற்றி என்னிடம் சொன்னீர்கள். 1919 01:55:18,000 --> 01:55:19,917 ஓ, காத்திரு! 1920 01:55:21,875 --> 01:55:24,292 ஹெலன் பிராண்ட், பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்களே. 1921 01:55:28,000 --> 01:55:31,417 இப்போது ஹெலனின் கொலை முயற்சிக்கு வருவோம். 1922 01:55:31,500 --> 01:55:36,750 சிந்தனைக்கு ஒரு நல்ல அடித்தளம் இருந்ததற்கு நான் உங்களுக்கு கடன் கொடுக்க வேண்டும். 1923 01:55:37,833 --> 01:55:41,333 உங்களுக்கு முன்னால் உள்ள வாய்ப்பை நீங்கள் உணர்ந்தீர்கள். 1924 01:55:41,417 --> 01:55:43,333 தொலைதூர தீவில் உங்களுக்கு ஒரு வீடு உள்ளது, 1925 01:55:43,417 --> 01:55:46,333 அவநம்பிக்கையான மக்களால் நிரம்பியது, 1926 01:55:46,417 --> 01:55:51,333 அவர்கள் அனைவருக்கும் இந்த பெண்ணுக்கு தீங்கு விளைவிக்க விரும்புவதற்கு நிஜ வாழ்க்கை காரணம் உள்ளது. நீ... 1927 01:55:56,167 --> 01:56:02,500 மேலும், நீங்கள் எளிதில் அடையக்கூடிய வகையில் ஏற்றப்பட்ட துப்பாக்கியை வைத்திருக்கிறீர்கள். 1928 01:56:05,583 --> 01:56:08,917 மேலும் விளக்குகள் கூட அணைக்கப்பட்டிருந்தன. 1929 01:56:09,000 --> 01:56:10,500 நீங்கள் ஏழு பேரை அழைத்துச் சென்றீர்கள், 1930 01:56:10,583 --> 01:56:13,208 நீங்கள் தீங்கு செய்ய விரும்புவதற்கு ஒவ்வொருவருக்கும் நிஜ வாழ்க்கை காரணம் உள்ளது, 1931 01:56:13,292 --> 01:56:15,583 தொலைதூர தீவில் அவர்களை ஒன்று சேர்த்தனர். 1932 01:56:15,667 --> 01:56:19,125 உங்கள் கொலை பற்றிய எண்ணத்தை அவர்கள் தலையில் வைத்தார்கள். 1933 01:56:19,208 --> 01:56:23,167 ஏற்றிய துப்பாக்கியை மேசையில் வைத்து விளக்குகளை அணைப்பது போல! 1934 01:56:25,083 --> 01:56:26,167 சொர்க்கத்திற்கு… 1935 01:56:27,292 --> 01:56:29,750 நீங்கள் மந்தமான, மூளையற்றவர் 1936 01:56:30,417 --> 01:56:31,833 பலாப்பழம்! 1937 01:56:32,958 --> 01:56:36,667 உனது ஒரு கொலை, எந்தப் பசேலுடனும், 1938 01:56:37,583 --> 01:56:41,458 நீங்கள் என்னிடமிருந்து முழு யோசனையையும் திருடிவிட்டீர்கள். 1939 01:56:56,000 --> 01:56:59,958 அதற்குப் பிறகும், நீங்கள்... நீங்கள் இன்னும் உறையை வைத்திருக்கிறீர்களா? 1940 01:57:00,875 --> 01:57:02,500 நீங்கள் அதை எரிக்கவில்லையா? 1941 01:57:04,000 --> 01:57:05,500 இதை நீங்கள் அறிவீர்களா? 1942 01:57:06,625 --> 01:57:08,333 ஆண்டியின் கையெழுத்து. 1943 01:57:09,667 --> 01:57:11,167 நான் உன்னைப் பெற்றேன், ஒரு பெண்பிள்ளை. 1944 01:57:11,250 --> 01:57:14,542 ஐயோ அங்கே வேகத்தைக் குறைக்கலாம் அக்கா. சரி? 1945 01:57:14,625 --> 01:57:18,375 ஏனென்றால் முதலில், அதுதான் அசல் என்பதை எப்படி நிரூபிக்க முடியும்? 1946 01:57:18,458 --> 01:57:20,125 - அவள் என்னுடையதை நகலெடுத்திருக்கலாம். - இல்லை. 1947 01:57:21,042 --> 01:57:23,542 ஒன்பது ஆண்டுகளுக்கு முன்பு மதுக்கடை மூடப்பட்டது. 1948 01:57:23,625 --> 01:57:26,625 உன்னுடையது இல்லாத ஒரு விஷயம் அவளிடம் உள்ளது. 1949 01:57:34,583 --> 01:57:36,875 சரி, ஆனால் இரண்டாவது… 1950 01:57:45,917 --> 01:57:48,292 - அவர் என்ன செய்தார்? - அவர் அதை எரித்தார்! 1951 01:57:48,375 --> 01:57:50,375 எதை எரித்தது? நான் எதையும் பார்க்கவில்லை. 1952 01:57:50,458 --> 01:57:51,417 நீ எரித்தாய்! 1953 01:57:51,500 --> 01:57:54,042 - யாரோ டோஸ்ட் செய்கிறார்களா? - இது நிற்காது. 1954 01:57:54,125 --> 01:57:59,708 ஊஹூம். சரி, இந்த ஆதாரம், இந்த புகைபிடிக்கும் நாப்கின், பிளாங்க் பார்த்தீர்களா? 1955 01:58:01,167 --> 01:58:03,333 இல்லை. யாராவது செய்தார்களா? 1956 01:58:08,583 --> 01:58:10,208 சரி, ஆஹா! 1957 01:58:10,917 --> 01:58:13,750 ஆஹா! எங்களிடம் சில பெரிய குற்றச்சாட்டுகள் இங்கு பறக்கின்றன. 1958 01:58:14,458 --> 01:58:16,542 தவிர, அனைவருக்கும் இருப்பது போல் தெரிகிறது 1959 01:58:16,625 --> 01:58:19,125 அவர்கள் உண்மையில் பார்த்தவற்றின் மிகவும் மூடுபனி நினைவு, 1960 01:58:19,208 --> 01:58:22,542 மற்றும் முற்றிலும் மறைமுகமான ஆதாரங்களைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை. 1961 01:58:23,542 --> 01:58:27,542 எனவே, இது நாங்கள் தான் என் கொலை மர்ம விளையாட்டை விளையாடியிருந்தால், 1962 01:58:27,625 --> 01:58:30,083 வார இறுதி முழுவதும் நாம் செய்திருக்க வேண்டும் 1963 01:58:30,167 --> 01:58:33,583 இந்த முறை ஒரு iPad Pro ஐ பிளாங்க் வென்றார். 1964 01:58:34,625 --> 01:58:36,000 ஆனால் இதுதான் உண்மையான உலகம். 1965 01:58:36,667 --> 01:58:40,375 நிஜ உலகில், உங்களுக்கு சுத்தமாகவும், சிறிய துப்பறியும் கதையை விடவும் அதிகம் தேவை. 1966 01:58:40,458 --> 01:58:41,958 உங்களுக்கு ஆதாரம் தேவை. 1967 01:58:42,042 --> 01:58:45,167 மற்றும் உங்களிடம்... ஒன்றுமில்லை. 1968 01:58:45,875 --> 01:58:46,875 நீங்கள்? 1969 01:58:54,417 --> 01:58:55,417 அவன் சரி. 1970 01:58:57,250 --> 01:59:00,250 அந்த உறையின் உள்ளடக்கம் மற்றும் அதை அவர் வைத்திருந்தது 1971 01:59:00,333 --> 01:59:02,583 எங்களின் உடல் ஆதாரங்கள் மட்டுமே. 1972 01:59:04,375 --> 01:59:05,458 சரி. 1973 01:59:08,208 --> 01:59:12,125 அதை போலீசாரிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டுமா? நீதிமன்றத்திற்கு கொண்டு செல்ல வேண்டுமா? 1974 01:59:13,458 --> 01:59:15,667 பார், நீ உன் விஷத்தை எடுத்துக்கொள். 1975 01:59:16,292 --> 01:59:20,417 நீங்கள் எங்கு சென்றாலும், அது என்னுடைய வார்த்தைக்கு எதிரான உங்கள் வார்த்தையாக இருக்கும். 1976 01:59:21,250 --> 01:59:22,917 அது எப்படி போகும் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1977 01:59:23,708 --> 01:59:27,417 ஆண்டிக்கு போனது போல் நடக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 1978 01:59:28,000 --> 01:59:28,917 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். 1979 01:59:31,542 --> 01:59:33,667 மேலும், நான் சொல்ல விரும்புகிறேன், 1980 01:59:34,542 --> 01:59:38,333 உங்கள் சகோதரி ஒரு சிக்கலான பெண், ஆனால் அவள் எனக்கு உலகத்தை அர்த்தப்படுத்தினாள். 1981 01:59:39,792 --> 01:59:41,375 உங்கள் இழப்புக்காக நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 1982 01:59:50,917 --> 01:59:52,167 யாரும் முன்னேறவில்லையா? 1983 01:59:56,125 --> 01:59:58,583 உங்கள் கையை உயர்த்தி, "அவர் டியூக்கின் துப்பாக்கியை எடுப்பதை நான் பார்த்தேன்." 1984 02:00:02,375 --> 02:00:04,417 “அன்றிரவு அவனை ஆண்டி வீட்டில் பார்த்தேன். 1985 02:00:10,292 --> 02:00:12,542 "அவர் எரிக்கும் முன் நான் நாப்கினைப் பார்த்தேன்." 1986 02:00:13,333 --> 02:00:14,208 நாங்கள் செய்யவில்லை… 1987 02:00:16,792 --> 02:00:18,000 நாங்கள்... நாங்கள் செய்யவில்லை. 1988 02:00:20,000 --> 02:00:24,417 நீங்கள் ஒரு பொய்க்காக பொய் சொல்வீர்கள், ஆனால் உண்மைக்காக நீங்கள் பொய் சொல்ல மாட்டீர்கள். 1989 02:00:26,333 --> 02:00:28,583 நீங்கள் இன்னும் அவரது கைகளை பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். 1990 02:00:30,000 --> 02:00:31,583 முட்டாள்கள். 1991 02:00:37,375 --> 02:00:38,250 பிளாங்க். 1992 02:00:40,208 --> 02:00:41,708 நீங்கள் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 1993 02:00:44,292 --> 02:00:46,125 மன்னிக்கவும், ஹெலன். 1994 02:00:46,792 --> 02:00:48,333 நான் உண்மையைக் கொடுத்தேன். 1995 02:00:49,583 --> 02:00:51,875 இங்குதான் எனது அதிகார வரம்பு முடிகிறது. 1996 02:00:53,042 --> 02:00:56,375 காவல்துறை, நீதிமன்றங்கள், அமைப்புக்கு நான் பதில் சொல்ல வேண்டும். 1997 02:00:58,750 --> 02:01:00,417 என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது. 1998 02:01:04,917 --> 02:01:05,958 ஒருவேளை தவிர… 1999 02:01:08,167 --> 02:01:09,917 உங்களுக்கு கொஞ்சம் தைரியம் தருகிறேன். 2000 02:01:13,083 --> 02:01:17,167 உங்கள் சகோதரி ஏன் முதலில் விலகிச் சென்றார் என்பதை நினைவூட்டுகிறது. 2001 02:02:31,167 --> 02:02:32,292 நரகம், ஆமாம்! 2002 02:02:37,458 --> 02:02:38,375 ஏன் நரகம் இல்லை? 2003 02:02:38,458 --> 02:02:40,833 ஆம், போ, ஹெலன்! சரி, போ, ஹெலன்! 2004 02:02:46,083 --> 02:02:48,292 [இசை திடீரென முடிகிறது 2005 02:02:54,708 --> 02:02:56,417 அடடா, அது நன்றாக இருந்தது. 2006 02:03:00,000 --> 02:03:01,917 ஓ, உண்மையில்? 2007 02:03:03,333 --> 02:03:04,833 - நீங்கள் சேர விரும்புகிறீர்களா? - ஆம். 2008 02:03:04,917 --> 02:03:05,833 - ஓ, ஆமாம். - நீ போ. 2009 02:03:05,917 --> 02:03:07,333 ஆம், நாம் வேண்டும்... ஏய், மைல்ஸ்! 2010 02:03:13,875 --> 02:03:14,708 சரி. 2011 02:03:22,667 --> 02:03:25,417 எனக்கு புரிகிறது நண்பர்களே. அதையெல்லாம் வெளியே விடுங்கள். 2012 02:03:27,458 --> 02:03:29,167 ஆம்! ஹூ! 2013 02:03:34,458 --> 02:03:36,458 ஆம்! மசெல் டோவ்! 2014 02:03:41,292 --> 02:03:43,250 ஓ, மிகவும் சூடாக வருகிறது. 2015 02:03:44,000 --> 02:03:44,958 ஹெலன், எளிதானது! 2016 02:03:45,917 --> 02:03:46,833 ஐயோ! 2017 02:03:47,958 --> 02:03:50,083 அது லிபரேஸுக்கு சொந்தமானது என்று நினைக்கிறேன். 2018 02:03:50,167 --> 02:03:52,250 சரி, நான்... முடித்துவிட்டோமா? 2019 02:03:54,958 --> 02:03:56,000 ஐயோ, ஐயோ. 2020 02:03:56,083 --> 02:03:58,000 - நாங்கள் முடிக்கவில்லை. - ஐயோ, ஐயோ. 2021 02:04:00,083 --> 02:04:00,958 நீ ஏன்... 2022 02:04:01,042 --> 02:04:01,917 ஓ. 2023 02:04:09,000 --> 02:04:10,750 சரி. என்ன? 2024 02:04:11,250 --> 02:04:13,125 என்ன? அது என்ன? உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 2025 02:04:20,875 --> 02:04:21,917 நாங்கள் இல்லை... 2026 02:04:23,333 --> 02:04:26,125 கடவுளே! ஐயோ! 2027 02:04:31,167 --> 02:04:34,042 மைல்கள்! தீ அணைப்பான். மைல்களா? 2028 02:04:34,125 --> 02:04:35,083 மற்றும் நான்? 2029 02:04:36,542 --> 02:04:37,625 ஆ, ஹெலன்! 2030 02:04:37,708 --> 02:04:39,917 - தீ அணைப்பான்? - காத்திரு... 2031 02:04:40,000 --> 02:04:42,875 கடவுளே! கடவுளே! கடவுளே! 2032 02:04:42,958 --> 02:04:44,583 ஹெலன், கடவுளே! 2033 02:04:45,250 --> 02:04:46,708 வாருங்கள், ஹெலன்! 2034 02:04:49,417 --> 02:04:52,042 கடவுளே! கடவுளே! கடவுளே! 2035 02:04:54,125 --> 02:04:55,250 சரி, நிறுத்து! 2036 02:04:56,333 --> 02:04:58,208 நிறுத்து. போதும். 2037 02:05:08,833 --> 02:05:10,583 ஹெலன், விலகிச் செல்லுங்கள். 2038 02:05:11,875 --> 02:05:13,125 ஆம். 2039 02:05:13,208 --> 02:05:16,458 அக்கா ஏன் முதலில் விலகிச் சென்றாள் என்ற நினைவூட்டலுடன். 2040 02:05:40,083 --> 02:05:41,667 ஓ, சீதை! 2041 02:05:48,333 --> 02:05:49,875 ஹிண்டன்பர்க். 2042 02:06:00,333 --> 02:06:03,083 புகையில்லா தோட்டம் இது. 2043 02:06:03,167 --> 02:06:05,375 புகையில்லா தோட்டம் இது. 2044 02:06:06,250 --> 02:06:11,042 புகையில்லா தோட்டம் இது. புகையில்லா தோட்டம் இது. 2045 02:06:11,125 --> 02:06:12,083 இடையூறு. 2046 02:06:12,167 --> 02:06:13,875 புகையில்லா தோட்டம் இது. 2047 02:06:13,958 --> 02:06:14,792 ஃபக்கிங் ஏ. 2048 02:07:06,667 --> 02:07:10,708 ♪ மோனாலிசா, மோனாலிசா ♪ 2049 02:07:10,792 --> 02:07:13,875 ♪ ஆண்கள் உங்களுக்கு ♪ என்று பெயரிட்டுள்ளனர் 2050 02:07:13,958 --> 02:07:19,708 ♪ நீங்கள் ஒரு விசித்திரமான புன்னகையுடன் பெண்மணியைப் போல இருக்கிறீர்கள் 2051 02:07:20,500 --> 02:07:26,042 ♪ நீங்கள் தனிமையில் இருப்பதால் தான் அவர்கள் உங்களை குற்றம் சாட்டினார்கள் 2052 02:07:27,250 --> 02:07:33,042 ♪ அதற்கு மோனாலிசா உன் புன்னகையில் விசித்திரம் 2053 02:07:34,292 --> 02:07:40,500 ♪ மோனாலிசா என்ற காதலரை கவர்ந்திழுக்க நீங்கள் சிரிக்கிறீர்களா? ♪ 2054 02:07:41,375 --> 02:07:45,042 ♪ அல்லது மறைக்க இதுவே உங்கள் வழி 2055 02:07:45,125 --> 02:07:48,875 ♪ உடைந்த இதயமா? ♪ 2056 02:07:48,958 --> 02:07:53,292 ♪ நீங்கள் சூடாக இருக்கிறீர்களா, நீங்கள் உண்மையானவரா ♪ 2057 02:07:53,375 --> 02:07:57,333 ♪ மோனாலிசா? ♪ 2058 02:07:57,833 --> 02:08:01,917 ♪ அல்லது குளிர் மற்றும் தனிமை ♪ 2059 02:08:02,625 --> 02:08:07,417 ♪ அழகான கலைப் படைப்பு? ♪ 2060 02:08:08,333 --> 02:08:12,125 ♪ மோனாலிசா ♪ 2061 02:08:12,875 --> 02:08:18,875 ♪ மோனாலிசா ♪ 2062 02:08:27,917 --> 02:08:32,042 ஓ, அற்புதம்! ஓ, அது மிகவும் பங்க் ராக்! 2063 02:08:32,667 --> 02:08:34,500 என்ன? நீங்கள் ஒரு முதலை என்று நினைக்கிறீர்களா? 2064 02:08:34,583 --> 02:08:37,250 நீங்கள் என்னை ஒரு கும்பல் போல தூக்கி எறிந்தீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா? இல்லை! 2065 02:08:37,958 --> 02:08:39,167 நீ குழந்தை! 2066 02:08:40,333 --> 02:08:41,833 நீ குழந்தை! 2067 02:08:43,833 --> 02:08:44,833 நீங்கள் இப்போது நன்றாக உணர்கிறீர்களா? 2068 02:08:45,875 --> 02:08:48,292 உங்கள் சிறிய பிச் கோபம் உங்களுக்கு மூடலைக் கொடுத்தது என்று நம்புகிறேன் 2069 02:08:48,375 --> 02:08:50,875 ஏனெனில் அது எதையும் சாதிக்கவில்லை! 2070 02:08:52,417 --> 02:08:55,542 உங்கள் எதிர்கால எரிபொருள் பார்பிக்யூட் ஆனது 2071 02:08:55,625 --> 02:08:59,375 உலகின் மிகவும் பிரபலமான ஓவியம், முட்டாள். 2072 02:09:03,792 --> 02:09:07,000 கிளியர் பொது வெளியீட்டிற்கு வாழ்த்துக்கள் 2073 02:09:07,917 --> 02:09:11,833 மற்றும் மைல்ஸ் பிரானின் முடிவு. 2074 02:09:15,167 --> 02:09:18,875 நீங்கள் பாழாகிவிட்டீர்கள். மேலும் உங்கள் விருப்பத்தைப் பெற்றீர்கள். 2075 02:09:20,042 --> 02:09:23,333 என்றென்றும் ஒரே மூச்சில் நினைவில் இருக்க... 2076 02:09:25,125 --> 02:09:26,917 மோனாலிசாவாக. 2077 02:09:36,458 --> 02:09:39,167 மேதாவி. 2078 02:09:40,083 --> 02:09:45,167 கும்பலா? நாம் அனைவரும் ஒரே விஷயத்தைப் பார்த்தோம். என்ன நடந்தது என்பது எங்களுக்குத் தெரியும். நான் சொல்வது சரிதானே? 2079 02:09:48,083 --> 02:09:49,708 அவர் எரித்த நாப்கினைப் பார்த்தேன். 2080 02:09:53,208 --> 02:09:58,750 கடவுளே, இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள், அவர் டியூக்கின் துப்பாக்கியைப் பிடுங்குவதை நான் தெளிவாகக் கண்டேன். 2081 02:10:01,583 --> 02:10:04,833 அவள் கொல்லப்பட்ட அன்று இரவு ஆண்டியின் வீட்டிலிருந்து அவன் ஓட்டுவதை நான் பார்த்தேன். 2082 02:10:13,625 --> 02:10:14,458 ஓ… 2083 02:10:15,833 --> 02:10:17,375 நீங்கள் முட்டாள்கள். 2084 02:10:48,208 --> 02:10:49,792 உனக்குப் பிஞ்சு மகன் கிடைத்தானா? 2085 02:10:51,625 --> 02:10:52,458 ஆம். 2086 02:10:54,708 --> 02:10:56,000 நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்ல தயாரா? 2087 02:11:16,500 --> 02:11:19,625 ♪ ஸ்ட்ராபெரி ஃபீல்ட்ஸ் பற்றி சொன்னேன் 2088 02:11:20,417 --> 02:11:23,500 ♪ எதுவுமே உண்மையாக இல்லாத இடம் உங்களுக்குத் தெரியும் 2089 02:11:24,458 --> 02:11:27,750 ♪ சரி, இதோ நீங்கள் செல்லக்கூடிய மற்றொரு இடம் 2090 02:11:29,500 --> 02:11:32,167 ♪ எல்லாம் எங்கே ஓடுகிறது ♪ 2091 02:11:33,500 --> 02:11:36,625 ♪ வளைந்த முதுகில் டூலிப்ஸ் மூலம் பார்க்கிறேன் ♪ 2092 02:11:37,458 --> 02:11:40,458 ♪ மற்ற பாதி எப்படி வாழ்கிறது என்று பார்க்க 2093 02:11:41,417 --> 02:11:43,958 ♪ ஒரு கண்ணாடி வெங்காயம் மூலம் பார்க்கிறேன் ♪ 2094 02:11:46,375 --> 02:11:49,583 ♪ நான் வால்ரஸ் மற்றும் என்னைப் பற்றி சொன்னேன், மனிதன் ♪ 2095 02:11:50,375 --> 02:11:53,583 ♪ நாங்கள் எவ்வளவு நெருக்கமாக இருக்க முடியுமோ அவ்வளவு நெருக்கமாக இருக்கிறோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், மனிதனே 2096 02:11:54,333 --> 02:11:57,250 ♪ சரி, உங்கள் அனைவருக்கும் இதோ மற்றொரு துப்பு ♪ 2097 02:11:59,417 --> 02:12:01,417 ♪ வால்ரஸ் பால் ♪ இருந்தது 2098 02:12:03,375 --> 02:12:06,125 ♪ வார்ப்பிரும்பு கரையில் நின்று, ஆம் ♪ 2099 02:12:07,375 --> 02:12:10,375 ♪ லேடி மடோனா தேவைகளை பூர்த்தி செய்ய முயற்சிக்கிறார், ஆம் ♪ 2100 02:12:11,292 --> 02:12:13,875 ♪ ஒரு கண்ணாடி வெங்காயம் மூலம் பார்க்கிறேன் ♪ 2101 02:12:18,667 --> 02:12:19,875 ♪ ஓ, ஆமாம் ♪ 2102 02:12:22,583 --> 02:12:24,375 ♪ ஓ, ஆமாம் ♪ 2103 02:12:26,542 --> 02:12:30,500 ♪ ஓ, ஆமாம் ♪ 2104 02:12:31,083 --> 02:12:33,667 ♪ ஒரு கண்ணாடி வெங்காயம் மூலம் பார்க்கிறேன் ♪ 2105 02:12:35,792 --> 02:12:38,667 ♪ மலையில் இருக்கும் முட்டாள் பற்றி நான் சொன்னேன் 2106 02:12:39,917 --> 02:12:42,667 ♪ நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், அவர் இன்னும் அங்கே வாழ்கிறார் 2107 02:12:43,833 --> 02:12:46,750 ♪ சரி, நீங்கள் இருக்கக்கூடிய மற்றொரு இடம் இதோ 2108 02:12:49,042 --> 02:12:50,792 ♪ நான் சொல்வதைக் கேள் ♪ 2109 02:12:52,875 --> 02:12:56,042 ♪ கடலில் ஒரு துளை சரிசெய்தல் ♪ 2110 02:12:56,792 --> 02:12:59,667 ♪ புறா-வால் கூட்டு செய்ய முயற்சிக்கிறேன், ஆம் ♪ 2111 02:13:00,750 --> 02:13:03,333 ♪ ஒரு கண்ணாடி வெங்காயம் மூலம் பார்க்கிறேன் ♪