1 00:01:20,379 --> 00:01:21,848 அட... 2 00:01:36,228 --> 00:01:37,797 ஓ, இதையெல்லாம் நான் முன்பே முடிக்க வேண்டும் ... 3 00:01:39,665 --> 00:01:41,934 போய் இன்றிரவு மேஜை துணிகளை வேகவைக்கவும். 4 00:01:41,967 --> 00:01:44,337 நான் கூரையில் உள்ள நீர் கறையின் மேல் வண்ணம் தீட்டப் போகிறேன். 5 00:01:47,072 --> 00:01:48,141 ஹூ! 6 00:01:53,979 --> 00:01:56,783 ஆமா? ஓ 7 00:01:59,518 --> 00:02:00,753 இப்படி, இன்று மதியம்? 8 00:02:00,786 --> 00:02:02,521 - ஐந்து நிமிடங்கள்! - என்ன? 9 00:02:07,259 --> 00:02:09,596 நீங்கள் எந்த பெயிண்ட் பயன்படுத்தினீர்கள்? 10 00:02:50,569 --> 00:02:53,173 மகிழ்ச்சி இங்கே இருக்கிறதா? சென்று மேசையை அமைக்கவும். அவர் பசியுடன் இருக்க வேண்டும். 11 00:02:56,675 --> 00:02:58,611 பிறகு பேசலாம்? 12 00:03:25,938 --> 00:03:27,640 ஏய், ஏய்! 13 00:03:28,774 --> 00:03:30,777 இதைச் செய்ததற்கு நன்றி. 14 00:03:31,577 --> 00:03:33,379 நீங்கள் இப்போது மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 15 00:03:33,412 --> 00:03:35,214 ஓ, உனக்கு இது பிடிக்கும்... 16 00:03:35,247 --> 00:03:37,083 ... இந்த சூடான மார்மன் தோற்றம்? 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,419 என் அம்மா சொன்னால் இப்போதுதான் சொல்கிறேன் 18 00:03:40,452 --> 00:03:44,090 நீங்கள் கொழுப்பாக இருப்பது போன்ற ஊமை அல்லது எதுவாக இருந்தாலும். 19 00:03:44,123 --> 00:03:45,491 அவள் சொல்லும் போது நீ சொன்னாய் என்று நினைத்தேன் 20 00:03:45,524 --> 00:03:47,260 அது போல், அவள் கவலைப்படுகிறாள் என்று அர்த்தம். 21 00:03:49,028 --> 00:03:50,096 வணக்கம், ஈவ்லின். 22 00:03:50,129 --> 00:03:51,430 - திருமதி வாங்! - ஏய், அம்மா. 23 00:03:51,463 --> 00:03:53,633 நான் மூன்று பேருக்கு மட்டுமே உணவு சமைப்பேன். 24 00:03:53,666 --> 00:03:55,568 இப்போது நான் இன்னும் சமைக்க வேண்டும். 25 00:03:59,138 --> 00:04:01,174 அது மகிழ்ச்சி. அவள் பெக்கியை அழைத்து வந்தாள். 26 00:04:10,182 --> 00:04:12,385 - வணக்கம்! - ஹாய், அன்பே! 27 00:04:12,418 --> 00:04:14,520 ஹாய், மிஸ்டர் வாங்! 28 00:04:14,553 --> 00:04:17,356 ஹாய், பெக்கி! வந்ததற்கு நன்றி. 29 00:04:17,389 --> 00:04:19,725 தயவுசெய்து என்னை வைமண்ட் என்று அழைக்கவும். இதோ, உட்காருங்கள். 30 00:04:19,758 --> 00:04:22,595 உங்களுக்குத் தெரியும், அவர் தங்க வேண்டியதில்லை. 31 00:04:22,628 --> 00:04:23,929 அவன் யார்? 32 00:04:23,962 --> 00:04:25,398 - பெக்கி. - பெக்கி ஒரு அவள். 33 00:04:25,431 --> 00:04:27,099 என்னை உனக்கு தெரியும். 34 00:04:27,132 --> 00:04:28,668 நான் எப்போதும் 'அவன்', 'அவள்' என்று கலக்குவேன். 35 00:04:28,701 --> 00:04:31,337 சீன மொழியில், ஒரே ஒரு வார்த்தை - 'ta' - மிகவும் எளிதானது. 36 00:04:31,370 --> 00:04:32,838 நீங்கள் இருவரும் உடை அணிந்த விதம், 37 00:04:32,871 --> 00:04:34,740 நான் மட்டும் அவரை 'அவர்' என்று அழைக்கவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறேன். 38 00:04:34,773 --> 00:04:36,609 நான் அவளை 'அவன்' என்று சொல்கிறேன். அச்சச்சோ! 39 00:04:36,642 --> 00:04:39,879 எப்படியிருந்தாலும், எனது ஆங்கிலம் நன்றாக இருக்கிறது, எங்களிடம் கூகுள் உள்ளது. 40 00:04:39,912 --> 00:04:42,014 எனவே நீங்கள் வந்து மொழிபெயர்ப்பாளராக இருக்க வேண்டியதில்லை. 41 00:04:42,047 --> 00:04:43,625 நீ இங்கேயே இரு. 42 00:04:43,649 --> 00:04:44,893 அவள் போகலாம். 43 00:04:44,917 --> 00:04:46,686 பார், உண்மையாகவே இது விசித்திரமாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன், சரியா? 44 00:04:46,719 --> 00:04:49,355 ஆனால் பெக்கி உதவ விரும்புகிறார். சரி, பெக்கி? 45 00:04:49,388 --> 00:04:52,391 நான் எப்போதும் வயதானவர்களுடன் பழகும்போது ஏதாவது கற்றுக்கொள்கிறேன். 46 00:04:52,424 --> 00:04:54,393 வயதானவர்கள் மிகவும் புத்திசாலிகள். 47 00:04:54,426 --> 00:04:55,828 ம்ம். அது பரவாயில்லை. 48 00:04:55,861 --> 00:04:57,863 கூட்டத்திற்கு காங் காங்கை அழைத்துச் செல்வோம். 49 00:04:57,896 --> 00:05:00,933 அட, நீயும் பெக்கியும் இங்கே தங்கி அலங்கரிக்கவும். ம்ம்? 50 00:05:04,403 --> 00:05:06,305 அவர் எங்கே? நான் அவரை எப்போது சந்திக்க முடியும்? 51 00:05:08,574 --> 00:05:10,843 ஹூ! வாடிக்கையாளர்கள். 52 00:05:10,876 --> 00:05:12,345 சீக்கிரம் சாப்பிடு. 53 00:05:18,183 --> 00:05:19,552 - அம்மா. - என்ன? 54 00:05:19,585 --> 00:05:20,886 அம்மா, காத்திருங்கள். 55 00:05:20,919 --> 00:05:22,655 காத்திரு? காத்திரு? இன்று காத்திருக்க நேரமில்லை. 56 00:05:22,688 --> 00:05:23,989 தயவு செய்து... 57 00:05:24,022 --> 00:05:27,026 மகிழ்ச்சி, வேறு எந்த நேரத்திலும், வந்து சாப்பிடும்படி கெஞ்சுகிறேன் 58 00:05:27,059 --> 00:05:29,795 அல்லது என்னை அழைக்கவும் அல்லது எதற்கும், ஆனால் இன்று மிகவும் பிஸியாக இருக்கும். 59 00:05:29,828 --> 00:05:31,506 அம்மா, இது எப்பொழுதும் அப்படித்தான். 60 00:05:31,530 --> 00:05:32,832 தவறான வெள்ளை பெயிண்ட்! 61 00:05:32,865 --> 00:05:34,743 நீங்கள் எப்போதும் பெக்கியை விரும்புவதில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், சரி, ஆனால்... 62 00:05:34,767 --> 00:05:37,103 எனக்கு பெக்கி பிடிக்கும். அவள் மிகவும் நல்லவள். 63 00:05:37,136 --> 00:05:39,372 நீங்கள் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி... 64 00:05:44,576 --> 00:05:46,245 அவள் பாதி மெக்சிகன். 65 00:05:48,280 --> 00:05:49,649 அச்சச்சோ! 66 00:05:51,316 --> 00:05:53,152 - ஆஹா! - வாஷரில் காலணிகள் இல்லை. 67 00:05:53,185 --> 00:05:54,920 உடைந்துவிட்டது, நீங்கள் செலுத்துகிறீர்கள், ஆம்? 68 00:05:54,953 --> 00:05:58,457 ஆனால் காங் காங், அவரது இதயம் அதை ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது, 69 00:05:58,490 --> 00:05:59,892 குறிப்பாக நீண்ட விமானத்திற்கு பிறகு. 70 00:05:59,925 --> 00:06:02,595 சீனாவில் இருந்து அவர் அப்படி சாக வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? 71 00:06:02,628 --> 00:06:04,497 அவர் இறக்க மாட்டார். 72 00:06:04,530 --> 00:06:05,598 ஓ! 73 00:06:06,365 --> 00:06:08,734 - நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? - அப்படியே இருங்கள். நான் உன்னை கேட்க முடியாது. 74 00:06:08,767 --> 00:06:10,403 - அப்படியே இருங்கள். - நான் உங்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 75 00:06:10,436 --> 00:06:11,737 நான் சில சட்டைகளை எடுக்க வந்துள்ளேன். 76 00:06:11,770 --> 00:06:13,515 - நான் மூன்று முறை அழைத்தேன். - உங்கள் டிக்கெட்டை எனக்குக் கொடுங்கள். 77 00:06:13,539 --> 00:06:14,649 - ம்ம்ம்ம், ஆமாம். - நான் உங்களுக்காக கண்டுபிடிக்கிறேன். 78 00:06:14,673 --> 00:06:16,017 - இல்லை, என்னிடம் டிக்கெட் உள்ளது. - குழந்தை... 79 00:06:16,041 --> 00:06:17,652 அவள் அதைக் கேட்கிறாள் 'அது போல, 80 00:06:17,676 --> 00:06:18,844 அது செயல்படும் விதம். 81 00:06:18,877 --> 00:06:20,146 அவர்கள் மனதைப் படிப்பதில்லை. 82 00:06:20,179 --> 00:06:23,149 பிறகு தொங்க விடுங்கள்! நன்றி. 83 00:06:23,182 --> 00:06:24,917 நாங்கள் மூன்று ஆண்டுகளாக ஒன்றாக இருக்கிறோம். 84 00:06:24,950 --> 00:06:27,353 காங் காங் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லையா? 85 00:06:27,386 --> 00:06:28,721 இன்றிரவு அவர் தனது விருந்தை அனுபவிக்கட்டும். 86 00:06:28,754 --> 00:06:30,698 ஆம், பெக்கி வெற்றி பெறுவார் என்று நினைக்கிறீர்கள் 87 00:06:30,722 --> 00:06:32,267 முழு கட்சியும் தன்னை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளாமல்... 88 00:06:32,291 --> 00:06:34,360 - ஈவ்லின்! - நீங்கள் பெக்கியை சந்தித்தீர்களா? 89 00:06:34,393 --> 00:06:37,697 யாருடைய $20 மீண்டும் இயந்திரத்தால் சாப்பிட்டது என்று யூகிக்கவும். 90 00:06:38,630 --> 00:06:40,733 வேமண்ட்! வாடிக்கையாளர்களுக்கு நீங்கள் தேவை! 91 00:06:40,766 --> 00:06:42,134 சரி, வருகிறேன்! 92 00:06:42,167 --> 00:06:44,770 ஈவ்லின், உங்களுக்குத் தெரியும், என் மனைவி அணிந்திருந்தார் 93 00:06:44,803 --> 00:06:47,072 அதே வாசனை திரவியம், கடவுள் அவள் ஆன்மாவை அமைதிப்படுத்துகிறார். 94 00:06:47,105 --> 00:06:48,841 இன்றிரவு பார்ட்டிக்கு வருகிறீர்களா? 95 00:06:48,874 --> 00:06:51,043 ஆம், எனக்கு இங்கேயே டிக்கெட் கிடைத்தது. 96 00:06:54,546 --> 00:06:57,616 மன்னிக்கவும். இங்கு கூட்டம் அதிகமாக இருந்ததால் கொஞ்சம் மேலே சென்றேன். 97 00:06:57,649 --> 00:06:59,452 ஆடைகள் அங்கு மகிழ்ச்சியாக இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன். 98 00:07:06,458 --> 00:07:08,761 பார்க்கவா? அவர்கள் இங்கே மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்கள். 99 00:07:14,733 --> 00:07:16,969 இனி கூகுள் கண்கள் இல்லை! 100 00:07:17,002 --> 00:07:19,238 அம்மா, பெக்கியைப் பற்றி பேசலாமா? 101 00:07:20,005 --> 00:07:21,783 அவன் மூளை என்ன நினைக்கிறது என்று எனக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. 102 00:07:21,807 --> 00:07:24,009 பெக்கி இன்றிரவு வர முடியுமா இல்லையா? 103 00:07:24,042 --> 00:07:25,578 - தலைப்பை மாற்றுவதை நிறுத்துங்கள். - நான் இல்லை. 104 00:07:25,611 --> 00:07:27,213 உங்களுக்கு தெரியும், இது எங்கள் ஆடிட்டர் போன்றது. 105 00:07:27,246 --> 00:07:28,981 அவள் ஒரு பயங்கரமான நபர். 106 00:07:29,014 --> 00:07:32,018 அவள் சமூகத்தில் சீனர்களை குறிவைத்துக்கொண்டே இருக்கிறாள். 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,454 உங்களுக்கு தெரியும், இரண்டு வருட சந்திப்புகள், 108 00:07:35,487 --> 00:07:37,456 அவள் எங்கள் சலவைத் தொழிலாளிக்கு ஒரு உரிமையை வைக்கிறாள். 109 00:07:37,489 --> 00:07:38,891 உங்கள் தந்தை என்ன செய்கிறார் தெரியுமா? 110 00:07:38,924 --> 00:07:40,759 அவன் அவளுக்கு குக்கீகளை கொண்டு வருகிறான். 111 00:07:44,463 --> 00:07:45,898 ஒவ்வொரு நாளும் நான் சண்டையிடுகிறேன், சண்டையிடுகிறேன். 112 00:07:45,931 --> 00:07:47,933 நம் அனைவருக்காகவும் போராடுகிறேன். 113 00:07:47,966 --> 00:07:51,203 இங்கு ஒவ்வொரு நாளும் போர்தான். 114 00:07:51,236 --> 00:07:55,975 அய்யோ, உன் அப்பா, அவர் நிலைமையைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை ... 115 00:07:59,011 --> 00:08:02,081 எங்கள் வாழ்க்கையை எளிதாகவும் எளிமையாகவும் மாற்ற முயற்சிக்கிறேன். 116 00:08:12,057 --> 00:08:13,401 நீங்க முன்னாடியே சொல்லியிருக்கீங்க. 117 00:08:13,425 --> 00:08:15,036 அது மிகவும் ஈர்க்கக்கூடியது. 118 00:08:15,060 --> 00:08:16,829 ஈவ்லின், ரிக் நடனம் பார்க்க வேண்டும். 119 00:08:16,862 --> 00:08:19,231 பாருங்கள், அவருக்கு எல்லா அசைவுகளும் தெரியும். 120 00:08:21,166 --> 00:08:22,701 பெக்கி, நான் தற்கொலை செய்து கொள்வேன். 121 00:08:24,169 --> 00:08:26,038 உங்களைப் போலவே அவரும் ஒரு நடிகராக வேண்டும் என்று விரும்புகிறார். 122 00:08:30,108 --> 00:08:33,379 ♪ உங்கள் கையை மட்டும் வைக்கவும் 123 00:08:36,615 --> 00:08:41,720 ♪ நாம் நித்தியம் முழுவதும் சுழலுவோம் 124 00:08:41,753 --> 00:08:44,823 ♪ வாழ்க்கை மிகவும் சுவையாக இருக்கும் 125 00:08:50,462 --> 00:08:54,233 ஆ! நான் இதை விரும்புகிறேன்! 126 00:08:54,266 --> 00:08:56,035 - ஏய்! - ரிக், நீங்கள் மிகவும் அற்புதமானவர். 127 00:08:56,935 --> 00:08:58,170 எனக்கு தெரியும். நான்... 128 00:08:58,203 --> 00:09:00,081 நான் எப்படி தெளிவாக இருக்க வேண்டும் என்று தெரியவில்லை. 129 00:09:00,105 --> 00:09:01,173 அவள் தேர்வு செய்யலாம் போல - 130 00:09:01,206 --> 00:09:02,775 ஒன்று நீ என்னுடன் விருந்துக்கு வா 131 00:09:02,808 --> 00:09:04,209 மற்றும் காங் காங் நித்தியமாக வெட்கப்படுகிறார் 132 00:09:04,242 --> 00:09:06,011 அவர் எல்லாவற்றையும் மறந்துவிட்டு இறக்கும் வரை 133 00:09:06,044 --> 00:09:08,414 அல்லது நீங்கள் என்னுடன் வர வேண்டாம், பின்னர் அவர் இறந்துவிடுவார். 134 00:09:08,447 --> 00:09:10,383 என்ன? ஹூ! 135 00:09:11,216 --> 00:09:13,752 - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? - அது ஒரு நகைச்சுவையாக இருந்தது. 136 00:09:13,785 --> 00:09:16,889 அட, இது மிகவும் வேடிக்கையான நகைச்சுவை அல்ல, அன்பே. 137 00:09:16,922 --> 00:09:18,357 - ஏய், நண்பர்களே... - இது $10 மட்டுமே. 138 00:09:18,390 --> 00:09:20,259 நீங்கள் கணிதத்தில் மிகவும் சிறந்தவர்கள் என்று நினைத்தேன். 139 00:09:20,292 --> 00:09:21,869 - அடுத்த முறை நான் உங்களுக்கு வட்டி தருகிறேன். - ஈவ்லின்? 140 00:09:21,893 --> 00:09:23,037 அம்மா, அம்மா... 141 00:09:23,061 --> 00:09:25,264 - அம்மா! அம்மா! - என்ன?! 142 00:09:26,231 --> 00:09:27,466 ஹூ! 143 00:09:33,905 --> 00:09:36,008 வேமண்ட்! வேமண்ட்! 144 00:09:39,745 --> 00:09:41,480 ஆமா? 145 00:09:42,447 --> 00:09:44,083 ஓ! 146 00:09:45,183 --> 00:09:46,419 அட... 147 00:09:50,188 --> 00:09:53,059 அட... 148 00:09:56,161 --> 00:09:58,361 அட... 149 00:10:03,535 --> 00:10:06,472 ஷிட், நீ எப்படி சொல்கிறாய்? அட... 150 00:10:07,739 --> 00:10:09,075 ஓ! 151 00:10:12,210 --> 00:10:13,178 அம்மா... 152 00:10:14,913 --> 00:10:16,982 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? உண்மையில் நான் அதைச் செய்வதில்லை. 153 00:10:18,417 --> 00:10:20,919 இந்த நேரத்தில் நான் செய்யாதது போல் உள்ளது ... 154 00:10:24,756 --> 00:10:26,392 உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி! 155 00:10:28,960 --> 00:10:32,331 வணக்கம்! எங்களுக்கு ஐந்து நட்சத்திர சுத்தம் கொடுங்கள். 156 00:10:32,364 --> 00:10:33,841 மேலும்... 157 00:10:33,865 --> 00:10:35,868 இன்று இரவு சீனப் புத்தாண்டு விழா உள்ளது. 158 00:10:35,901 --> 00:10:37,770 சமூகத்தில் உள்ள அனைத்து வாடிக்கையாளர்களுக்கும் திறந்திருக்கும். 159 00:10:37,803 --> 00:10:38,871 நன்றி. 160 00:10:38,904 --> 00:10:40,639 - தயவுசெய்து வந்து மகிழுங்கள்... - இது பரவாயில்லை. 161 00:10:40,672 --> 00:10:41,712 -...நல்ல உணவு... - சரி. 162 00:10:41,740 --> 00:10:43,142 - ... மற்றும் நல்ல இசை, சரியா? - சரி. 163 00:10:43,175 --> 00:10:45,144 நான் உங்களுக்கு ஒரு அழைப்பைப் பெறுகிறேன். கணம்... கணம், தயவுசெய்து. 164 00:10:45,177 --> 00:10:47,546 - இதை இப்போது கேட்க முடியுமா? - மகிழ்ச்சி, காத்திருங்கள்! தயவு செய்து! 165 00:10:47,579 --> 00:10:49,248 நான் உன்னிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும்! 166 00:10:49,281 --> 00:10:50,950 என்ன? 167 00:10:59,324 --> 00:11:00,559 நீ... 168 00:11:01,426 --> 00:11:03,562 ... நீங்கள் முயற்சி செய்து ஆரோக்கியமான உணவை உண்ண வேண்டும். 169 00:11:04,896 --> 00:11:06,666 நீங்கள் கொழுத்துவிட்டீர்கள். 170 00:11:56,114 --> 00:11:57,816 ஈவ்லின்? 171 00:12:00,552 --> 00:12:01,654 ஈவ்லின்? 172 00:12:26,144 --> 00:12:27,813 போ, போ, போ, போ! 173 00:12:27,846 --> 00:12:29,081 சரி! 174 00:13:11,556 --> 00:13:13,659 இன்றைக்கு இன்னொரு விஷயத்தை நினைத்துப் பார்க்க வேண்டும் என்றால், 175 00:13:13,692 --> 00:13:15,828 என் தலை வெடிக்கும். 176 00:13:29,241 --> 00:13:31,109 நீங்கள் பெரும் ஆபத்தில் இருக்கலாம். 177 00:13:31,142 --> 00:13:33,746 விளக்குவதற்கு நேரமில்லை. இதைப் பிடி. 178 00:13:36,081 --> 00:13:37,616 நீங்கள் ஏன் இதை செய்கிறீர்கள்? 179 00:13:37,649 --> 00:13:38,717 கவனம் செலுத்துங்கள். 180 00:13:38,750 --> 00:13:41,220 நாங்கள் இந்த லிஃப்டை விட்டு வெளியேறும்போது, ​​நீங்கள் இடதுபுறம் திரும்பலாம் 181 00:13:41,253 --> 00:13:42,597 உங்கள் திட்டமிடப்பட்ட தணிக்கை சந்திப்பை நோக்கி 182 00:13:42,621 --> 00:13:46,192 அல்லது நீங்கள் வலதுபுறம் திரும்பி காவலாளியின் அலமாரிக்குள் செல்லலாம். 183 00:13:47,492 --> 00:13:49,294 நான் ஏன் காவலாளியிடம் செல்ல வேண்டும்? 184 00:13:49,327 --> 00:13:50,529 இப்போது இல்லை. 185 00:13:54,065 --> 00:13:56,535 இந்த ஆப்ஸ் அனைத்தையும் எனது மொபைலில் ஏன் பதிவிறக்கம் செய்கிறீர்கள்? 186 00:13:58,670 --> 00:13:59,705 மூச்சை உள்ளே இழு. 187 00:13:59,738 --> 00:14:01,841 உங்கள் தலையில் ஒரு சிறிய அழுத்தத்தை உணருவீர்கள். 188 00:14:02,941 --> 00:14:04,643 ஹூ! 189 00:15:02,334 --> 00:15:04,169 ஏய், குழந்தை ஜாய்! 190 00:15:04,202 --> 00:15:06,080 நீ இங்கே திரும்பி வா! 191 00:15:06,104 --> 00:15:07,339 வாயை மூடு! 192 00:15:07,372 --> 00:15:09,207 அம்மாவிடம் இப்படி பேசாதே! 193 00:15:09,240 --> 00:15:12,177 நான் எப்படி அவளிடம் பேசுவேன்! 194 00:15:16,014 --> 00:15:18,283 செயல்படுத்தல்... 195 00:15:21,219 --> 00:15:22,988 உங்கள் சந்திப்பில் நீங்கள் இருக்கும் தருணம், 196 00:15:23,021 --> 00:15:24,623 இந்த வழிமுறைகளை பின்பற்றவும். 197 00:15:25,490 --> 00:15:27,893 ஆனால், நினைவில் கொள்ளுங்கள், யாரும் அறிய முடியாது. 198 00:15:27,926 --> 00:15:29,261 இதைப் பற்றி என்னிடம் பேசவே வேண்டாம் 199 00:15:29,294 --> 00:15:30,862 ஏனென்றால் எனக்கு நினைவில் இருக்காது. 200 00:15:30,895 --> 00:15:32,564 - ஆனால் நான்... - ஷ். 201 00:15:35,367 --> 00:15:37,569 மன ஸ்கேன் முடிந்தது. 202 00:15:45,677 --> 00:15:47,279 விரைவில் உன்னிடம் பேசுகிறேன். 203 00:16:13,671 --> 00:16:15,307 வணக்கம்! 204 00:16:19,010 --> 00:16:21,246 திருமதி வாங்? 205 00:16:22,047 --> 00:16:23,649 திருமதி வாங்? 206 00:16:24,482 --> 00:16:26,652 திருமதி வாங், நீங்கள் எங்களுடன் இருக்கிறீர்களா? 207 00:16:28,086 --> 00:16:29,588 ஆம். 208 00:16:30,388 --> 00:16:31,857 நிச்சயமாக. நான் இங்கே இருக்கிறேன். 209 00:16:31,890 --> 00:16:33,458 - சும்மா யோசிக்கிறேன். - சரி. 210 00:16:33,491 --> 00:16:36,495 சரி, நான் எதிர்பார்த்தேன் ... 211 00:16:37,262 --> 00:16:39,598 ... நீங்கள் இதை விளக்கலாம். 212 00:16:44,335 --> 00:16:46,271 இது ஒரு ரசீது. 213 00:16:47,305 --> 00:16:48,841 எனது ரசீது. 214 00:16:53,211 --> 00:16:54,446 பார், நான்... 215 00:16:54,479 --> 00:16:57,549 ...நீங்கள் எனக்கு அறிவூட்டுவீர்கள் என்று எதிர்பார்த்தேன் 216 00:16:57,582 --> 00:17:00,719 எப்படி, ஒரு சலவை உரிமையாளராக, 217 00:17:00,752 --> 00:17:02,587 ஒரு கரோக்கி இயந்திரம் 218 00:17:02,620 --> 00:17:04,823 ஒரு வணிக செலவை உருவாக்க முடியுமா? 219 00:17:04,856 --> 00:17:06,691 நான் ஒரு பாடகர். 220 00:17:08,660 --> 00:17:10,662 - கண்டிப்பாக நீங்கள். - உண்மைதான். 221 00:17:10,695 --> 00:17:12,964 அழகான குரல்வளம் உடையவள். ஓ! 222 00:17:12,997 --> 00:17:14,966 ஈவ்லின், அவளுக்காக ஒரு பாடலைப் பாடுங்கள். 223 00:17:14,999 --> 00:17:16,902 - ஷ்ஷ்! - இல்லை, இல்லை, தயவுசெய்து. 224 00:17:16,935 --> 00:17:18,470 அதற்கு அவசியமே இருக்காது. 225 00:17:18,503 --> 00:17:21,406 ஆனால் எனக்கு ஒரு தனி அட்டவணை C வேண்டும் 226 00:17:21,439 --> 00:17:24,609 இந்த ஒவ்வொரு வணிகத்திற்கும் 227 00:17:24,642 --> 00:17:27,512 ஏனெனில் நீங்கள் எதைக் கழிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்பதன் அடிப்படையில், 228 00:17:27,545 --> 00:17:30,949 நீங்களும் ஒரு நாவலாசிரியர் மற்றும் சமையல்காரர். 229 00:17:30,982 --> 00:17:32,851 கடந்த முறை நீங்கள் என்னிடம் சொன்னீர்கள்... 230 00:17:32,884 --> 00:17:34,853 தயவு செய்து. 231 00:17:34,886 --> 00:17:36,221 ...ஒரு ஆசிரியர், 232 00:17:36,254 --> 00:17:39,558 மற்றும் ஒரு பாடும் பயிற்சியாளர் 233 00:17:39,591 --> 00:17:42,260 மற்றும் ஒரு 'வாட்சு' டெக்னீஷியன். 234 00:17:42,293 --> 00:17:45,531 என்னை மன்னிக்கவும். என்ன... 'வாட்சு' என்றால் என்ன? 235 00:17:46,364 --> 00:17:48,100 இது ஒரு நீர் மசாஜ். 236 00:17:49,467 --> 00:17:50,836 வாட்டர் மசாஜ் என்றால் என்ன? 237 00:17:50,869 --> 00:17:53,004 இப்படி... முதுகு வலிக்கு பிடிக்கும். 238 00:17:53,037 --> 00:17:54,473 நீ போய் வாட்டர் மசாஜ் பண்ணு. 239 00:17:54,506 --> 00:17:56,074 - ஓ, நீ போகவா? - ஆம். 240 00:18:51,729 --> 00:18:53,165 என்ன நடக்கிறது? 241 00:18:53,198 --> 00:18:55,701 ...நான் என் முன்னாள் கணவருடன் பேசுவது போல. 242 00:18:56,467 --> 00:18:59,538 நான் முன்பே சொன்னது போல், உங்களின் இணைவு... 243 00:18:59,571 --> 00:19:01,606 - நீங்கள் என் தலையை குழப்புகிறீர்கள். - ஷ்ஷ்! 244 00:19:01,639 --> 00:19:03,642 - என்னை கசக்காதே! - நீங்கள் உங்கள் உடலை ஓய்வெடுக்க வேண்டும். 245 00:19:03,675 --> 00:19:05,577 வேண்டாம்... 246 00:19:05,610 --> 00:19:06,620 அமைதியாக இருங்கள், தயவுசெய்து! 247 00:19:06,644 --> 00:19:08,446 அமைதிகொள். 248 00:19:08,479 --> 00:19:11,049 மற்ற பிரபஞ்சத்தில் உங்கள் உடலை நிதானப்படுத்துங்கள். தயவு செய்து. 249 00:19:12,483 --> 00:19:13,527 ..இந்த விலக்குகள்... 250 00:19:13,551 --> 00:19:15,053 ஆட்டோ பைலட்டிற்கு செல்லவும். 251 00:19:15,887 --> 00:19:17,889 அது முடக்கப்பட்டால் அதை கழிக்க முடியாது... 252 00:19:17,922 --> 00:19:20,725 நல்ல. நல்ல. 253 00:19:20,758 --> 00:19:23,361 இன்னும் நீங்களும் நானும் இந்தப் பிரபஞ்சத்தில் இருக்கிறோம் என்பது அவர்களுக்குத் தெரியாது 254 00:19:23,394 --> 00:19:25,463 எனவே, நான் விளக்குவதற்கு சிறிது நேரம் கிடைக்கும் என்று நம்புகிறேன். 255 00:19:25,496 --> 00:19:28,166 நான் உங்கள் கணவர் அல்ல. குறைந்தபட்சம் உங்களுக்குத் தெரிந்தவர் அல்ல. 256 00:19:28,199 --> 00:19:29,467 நான் அவருடைய இன்னொரு பதிப்பு 257 00:19:29,500 --> 00:19:31,336 மற்றொரு வாழ்க்கை பாதையில் இருந்து, மற்றொரு பிரபஞ்சம். 258 00:19:31,369 --> 00:19:34,173 உங்கள் உதவி எங்களுக்கு தேவை என்பதால் நான் இங்கு வந்துள்ளேன். 259 00:19:35,206 --> 00:19:37,676 இன்று மிகவும் பிஸி. உங்களுக்கு உதவ நேரமில்லை. 260 00:19:37,709 --> 00:19:38,844 ஷ்ஷ்! 261 00:19:38,877 --> 00:19:41,479 என் உலகில் ஒரு பெரிய தீமை வேரூன்றியுள்ளது 262 00:19:41,512 --> 00:19:43,014 மற்றும் அதன் குழப்பத்தை பரப்ப ஆரம்பித்துள்ளது 263 00:19:43,047 --> 00:19:44,124 பல வசனங்கள் முழுவதும். 264 00:19:44,148 --> 00:19:45,750 நான் பல வருடங்களாக தேடினேன் 265 00:19:45,783 --> 00:19:47,519 பொருந்தக்கூடிய ஒருவருக்கு 266 00:19:47,552 --> 00:19:49,721 இந்த பெரிய தீமை இன்னும் பெரிய நன்மையுடன் 267 00:19:49,754 --> 00:19:51,256 மற்றும் சமநிலையை மீட்டெடுக்கவும். 268 00:19:51,289 --> 00:19:53,692 இத்தனை வருட தேடல்தான் என்னை இங்கு கொண்டு வந்து சேர்த்தது. 269 00:19:53,725 --> 00:19:56,027 - திருமதி வாங்? - ..இந்த பிரபஞ்சத்திற்கு. 270 00:19:56,060 --> 00:19:56,961 - வணக்கம்?! - உனக்கு. 271 00:19:56,995 --> 00:19:58,964 இப்போது எடுத்துக்கொள்ள வேண்டியது நிறைய இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியும்... 272 00:19:58,997 --> 00:19:59,965 திருமதி வாங்?! 273 00:19:59,998 --> 00:20:01,567 வணக்கம்? 274 00:20:02,467 --> 00:20:04,769 பாருங்கள், உங்கள் மனதில் நிறைய இருக்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன், 275 00:20:04,802 --> 00:20:08,873 ஆனால் இதைவிட முக்கியமான எதையும் என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது 276 00:20:08,906 --> 00:20:11,776 இப்போது நாம் நடத்தும் உரையாடலை விட 277 00:20:11,809 --> 00:20:14,279 உங்கள் வரி பொறுப்பு பற்றி. 278 00:20:14,312 --> 00:20:16,281 அட, இருக்கிறது என்பதை நான் உங்களுக்கு நினைவூட்ட வேண்டும் 279 00:20:16,314 --> 00:20:17,882 உங்கள் சொத்து மீது ஏற்கனவே உரிமை உள்ளதா? 280 00:20:17,915 --> 00:20:19,851 மீட்பது நமது உரிமைகளுக்குள் உள்ளது. 281 00:20:19,884 --> 00:20:23,055 எனக்கு தெரியும். நான் கவனம் செலுத்துகிறேன். 282 00:20:27,659 --> 00:20:29,595 இவற்றைப் பார்க்கிறீர்களா? 283 00:20:31,663 --> 00:20:33,865 இவற்றில் ஒன்றை நீங்கள் பெறவில்லை 284 00:20:33,898 --> 00:20:36,001 நீங்கள் நிறைய முட்டாள்தனங்களைப் பார்த்திருக்காவிட்டால். 285 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 மன்னிக்கவும் என் பிரெஞ்சு. 286 00:20:38,369 --> 00:20:39,738 இப்போது நீங்கள்... 287 00:20:39,771 --> 00:20:42,907 ...சலிப்பான வடிவங்கள் மற்றும் எண்களின் குவியலை மட்டும் பார்க்கவும், 288 00:20:42,940 --> 00:20:44,810 ஆனால் நான் ஒரு கதையைப் பார்க்கிறேன். 289 00:20:46,044 --> 00:20:49,080 ரசீதுகளின் குவியலைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லாமல், 290 00:20:49,113 --> 00:20:53,085 உங்கள் வாழ்வின் ஏற்ற தாழ்வுகளை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியும். 291 00:20:54,419 --> 00:20:56,655 மற்றும் அது நன்றாக இல்லை. 292 00:20:57,622 --> 00:21:01,626 அது நன்றாக இல்லை. 293 00:21:01,659 --> 00:21:03,995 - ஆனால்... - ஓ... 294 00:21:04,028 --> 00:21:08,500 மன்னிக்கவும், என் மனைவி தனது பொழுதுபோக்கை வணிகத்தில் குழப்பிக் கொள்கிறாள். 295 00:21:08,533 --> 00:21:10,569 நேர்மையான தவறு. 296 00:21:11,336 --> 00:21:13,572 ஓ! சரி. 297 00:21:14,339 --> 00:21:17,242 சரி, இவை அனைத்தையும் கொண்டு, ம்ம்... 298 00:21:18,509 --> 00:21:19,911 "நேர்மையான தவறுகள்," 299 00:21:19,944 --> 00:21:23,048 அதாவது, நாங்கள் உங்களிடம் மோசடி குற்றச்சாட்டு சுமத்தவில்லை என்றாலும், 300 00:21:23,081 --> 00:21:25,583 நாங்கள் நிச்சயமாக உங்களுக்கு அபராதம் விதிக்க வேண்டும் 301 00:21:25,616 --> 00:21:28,586 கடுமையான அலட்சியத்திற்காக. 302 00:21:28,619 --> 00:21:30,588 நீங்கள் எப்போதும் எங்களை குழப்ப முயற்சிக்கிறீர்கள் 303 00:21:30,621 --> 00:21:33,025 இந்த பெரிய வார்த்தைகளுடன். 304 00:21:33,825 --> 00:21:36,428 நீங்கள் கொண்டு வருவீர்கள் என்று நினைத்தேன் 305 00:21:36,461 --> 00:21:40,332 உங்கள் மகள் மொழிபெயர்க்க உதவுவாள். 306 00:21:40,365 --> 00:21:42,676 - நான் கொண்டு வரப் போகிறேன் என்... - ஏய்! 307 00:21:42,700 --> 00:21:44,278 - மன்னிக்கவும். - ஈவ்லின்? 308 00:21:44,302 --> 00:21:45,403 அவள் வரப் போகிறாள்... 309 00:21:45,436 --> 00:21:47,205 ஈவ்லின்! நீங்கள் கவனிக்கிறீர்களா? 310 00:21:47,238 --> 00:21:48,373 என்னால் இப்போது பேச முடியாது. 311 00:21:48,406 --> 00:21:49,883 அவள் பெற்றோருக்கு உதவ முடியாத அளவுக்கு பிஸியா? 312 00:21:49,907 --> 00:21:51,509 எனது வரிகளுக்கு நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியாவிட்டால். 313 00:21:51,542 --> 00:21:53,845 "மொத்த நெக்லஸ்கள்" என்றால் என்ன? 314 00:21:53,878 --> 00:21:55,947 உங்கள் மனதில் நிறைய விஷயங்கள் இருப்பதாக எனக்குத் தெரியும், 315 00:21:55,980 --> 00:21:57,716 ஆனால் எதுவும் முக்கியமில்லை 316 00:21:57,749 --> 00:21:59,351 நாம் நடத்தும் இந்த உரையாடலை விட 317 00:21:59,384 --> 00:22:00,785 இப்போது விதி பற்றி 318 00:22:00,818 --> 00:22:03,488 நமது எல்லையற்ற பன்முகத்தன்மையின் ஒவ்வொரு உலகத்தின். 319 00:22:03,521 --> 00:22:06,291 பெரியவர்களுக்கு மரியாதை எங்கே? 320 00:22:08,259 --> 00:22:10,061 என் அன்பான ஈவ்லின், 321 00:22:10,094 --> 00:22:11,463 எனக்கு உன்னை தெரியும். 322 00:22:11,496 --> 00:22:13,198 கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு நொடியிலும், 323 00:22:13,231 --> 00:22:15,033 உங்கள் வாய்ப்பை நீங்கள் தவறவிட்டிருக்கலாம் என்று நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள் 324 00:22:15,066 --> 00:22:17,502 உங்கள் வாழ்க்கையில் ஏதாவது செய்ய. 325 00:22:17,535 --> 00:22:19,270 நான் சொல்ல வந்தேன் 326 00:22:19,303 --> 00:22:20,905 ஒவ்வொரு நிராகரிப்பும், 327 00:22:20,938 --> 00:22:24,309 ஒவ்வொரு ஏமாற்றமும் உங்களை இங்கு அழைத்துச் சென்றது 328 00:22:24,342 --> 00:22:26,178 இந்த கணம் வரை. 329 00:22:26,944 --> 00:22:29,715 அதிலிருந்து உங்களை திசைதிருப்ப எதையும் அனுமதிக்காதீர்கள். 330 00:22:36,821 --> 00:22:38,824 இது வேடிக்கையானது என்று நினைக்கிறீர்களா? 331 00:22:42,360 --> 00:22:44,029 அது என்னவாக இருக்கும்? 332 00:22:44,796 --> 00:22:46,698 நான் யோசிக்கிறேன். 333 00:22:50,368 --> 00:22:51,770 இங்கே எங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டது. 334 00:22:51,803 --> 00:22:53,471 - அவர்கள் எங்களைக் கொல்லப் போகிறார்கள். - என்ன? 335 00:22:53,504 --> 00:22:57,075 இதையெல்லாம் நாங்கள் மீண்டும் செய்யலாம் என்று நீங்கள் எங்களுக்கு அதிக நேரம் கொடுக்கலாம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 336 00:22:57,108 --> 00:22:59,077 கவலைப்பட வேண்டாம், இது ஒரு பர்னர் பிரபஞ்சம் 337 00:22:59,110 --> 00:23:00,612 நாங்கள் தொடர்புக்கு பயன்படுத்துகிறோம். 338 00:23:00,645 --> 00:23:02,147 ஓ ஓ ஓ! 339 00:23:02,180 --> 00:23:03,948 சண்டை போடுவது எப்போது என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 340 00:23:03,981 --> 00:23:06,684 நீங்கள் மீண்டும் செய்ய விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் மீண்டும் சமர்ப்பிக்கப் போகிறீர்களா? 341 00:23:06,717 --> 00:23:08,686 - நான் விரைவில் தொடர்பு கொள்கிறேன். - ஷ், ஷ், ஷ்ஷ். 342 00:23:08,719 --> 00:23:10,989 எனது மற்ற கணவர் தணிக்கையை குழப்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன். 343 00:23:11,022 --> 00:23:14,826 எல்லா ரசீதுகளையும் மீண்டும் பார்க்கலாம்... 344 00:23:14,859 --> 00:23:18,196 ஈவ்லின்! யாரையும் நம்பாதே. ஓ! 345 00:23:29,974 --> 00:23:32,577 ஓ, இல்லை, இல்லை. இல்லை இல்லை இல்லை. இல்லை...! 346 00:23:39,917 --> 00:23:41,453 ஓ, அன்பே ஆண்டவரே. 347 00:23:43,821 --> 00:23:46,357 சரி. எல்லாம் சரியாக இருக்கிறது. 348 00:23:47,758 --> 00:23:49,427 நான் வீட்டில் எதையாவது மறந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். 349 00:23:49,460 --> 00:23:51,763 அட, உட்காருங்க. 350 00:23:57,134 --> 00:23:59,738 இதற்காக நான் வருத்தப்படுவேன் என்று நினைக்கிறேன். 351 00:24:10,581 --> 00:24:12,117 நீ போகலாம். 352 00:24:14,485 --> 00:24:16,221 என்ன? 353 00:24:18,923 --> 00:24:21,726 நீ... உனக்கு இருக்கும்... 354 00:24:21,759 --> 00:24:24,762 நான் இன்றிரவு அலுவலகம் கிளம்பும் வரை உங்களுக்கு நேரம் இருக்கும் 355 00:24:24,795 --> 00:24:27,399 எல்லாவற்றையும் கொண்டு வர, மாலை 6:00 மணி 356 00:24:28,633 --> 00:24:29,868 கடைசி வாய்ப்பு. 357 00:24:29,901 --> 00:24:32,337 - ஓ, நாளை சிறந்தது... - நன்றி! நன்றி! 358 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 நன்றி. மாலை 6:00 மணி 359 00:24:33,838 --> 00:24:36,541 - மிக்க நன்றி. - குக்கீகளுக்கு நன்றி. 360 00:24:36,574 --> 00:24:38,944 அவை சுவையாகத் தெரிகின்றன. 361 00:24:42,680 --> 00:24:43,948 கடைசி வாய்ப்பு! 362 00:24:43,981 --> 00:24:45,383 இனிய நாள். 363 00:24:46,384 --> 00:24:47,919 கடைசி வாய்ப்பு. 364 00:25:02,800 --> 00:25:04,402 ஓ, இல்லை. 365 00:25:05,436 --> 00:25:07,105 ஈவ்லின்! ஈவ்லின்! 366 00:25:17,014 --> 00:25:19,017 அப்போ இதை பற்றி தெரியுமா? 367 00:25:26,090 --> 00:25:29,494 அது நீ தான். லிஃப்டில் இருந்த நீங்கள். 368 00:25:32,863 --> 00:25:34,499 நான் லிஃப்டில் இருந்தேன். 369 00:25:34,532 --> 00:25:35,934 அடுத்த வாரம் திரும்பி வா. 370 00:25:48,179 --> 00:25:49,881 நான் போராட தயாராக இல்லை. 371 00:25:51,449 --> 00:25:53,484 நான் போராட தயாராக இல்லை. 372 00:25:53,517 --> 00:25:54,819 ஒருவேளை நமக்கு வேறு வழியில்லை. 373 00:25:54,852 --> 00:25:56,054 என்ன? 374 00:26:13,938 --> 00:26:16,107 காலணிகளை எதற்கு மாற்றவும்? 375 00:26:16,140 --> 00:26:18,476 - Ow! ஓ! - ஈவ்லின்?! 376 00:26:18,509 --> 00:26:19,711 யாரோ பாதுகாப்புக்கு அழைப்பு விடுங்கள்! 377 00:26:19,744 --> 00:26:21,312 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 378 00:26:21,345 --> 00:26:22,580 செய்யச் சொன்னாய்! 379 00:26:22,613 --> 00:26:26,050 சண்டை போடும் நேரம் எப்பொழுது தெரியும் என்று சொன்னாய்! 380 00:26:26,083 --> 00:26:27,652 அவள் எங்கள் பின்னால் வந்து கொண்டிருந்தாள். 381 00:26:27,685 --> 00:26:29,988 ஓ! 382 00:26:30,021 --> 00:26:33,558 ஐயோ, உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது, பெண்ணே. ஓ! 383 00:26:33,591 --> 00:26:36,227 IRS முகவரைத் தாக்குகிறீர்களா? 384 00:26:36,260 --> 00:26:39,464 உனக்கு எதுவும் தெரியாது! 385 00:26:44,635 --> 00:26:47,372 "திருமண கலைப்பு"? 386 00:26:48,973 --> 00:26:50,708 ஆம், நான் பத்தாவது மாடியில் இருக்கிறேன். 387 00:26:50,741 --> 00:26:52,544 இல்லை... 388 00:27:04,155 --> 00:27:06,658 உங்கள் சகோதரர் விவாகரத்து பெறுகிறார், 389 00:27:06,691 --> 00:27:09,460 இப்போது விவாகரத்து சரி என்று நினைக்கிறீர்களா? 390 00:27:09,493 --> 00:27:11,329 அது சரியில்லை என்று நினைக்கிறேன்! 391 00:27:13,531 --> 00:27:15,667 நாங்கள் ஒரு புனிதமான வாக்குறுதியை அளித்தோம். 392 00:27:21,872 --> 00:27:24,209 கண்ணுக்குத் தெரியாமல் தாழ்வாக இருக்கச் சொன்னேன். 393 00:27:25,576 --> 00:27:28,346 ஓ, இப்போது நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா? 394 00:27:28,379 --> 00:27:31,249 ஹூ! என்னை குழப்புவதை நிறுத்து, வந்து போவதை. 395 00:27:31,282 --> 00:27:32,426 - நிறுத்து, நிறுத்து, நிறுத்து... - ரிலாக்ஸ். 396 00:27:32,450 --> 00:27:34,027 நான் உன்னை இதிலிருந்து விடுவிப்பேன். 397 00:27:34,051 --> 00:27:35,353 இங்கே வருவதை நிறுத்து. 398 00:27:35,386 --> 00:27:38,556 சரி, மக்களே. அனைவரும் அமைதியாக இருங்கள். 399 00:27:38,589 --> 00:27:40,091 ஓ, நன்றி... கடவுளுக்கு நன்றி! 400 00:27:40,124 --> 00:27:42,694 அது அங்கேயே இருக்கிறது. சீனப் பெண்மணி! 401 00:27:42,727 --> 00:27:43,928 இல்லை! எல்லாம் அவன் தவறு! 402 00:27:43,961 --> 00:27:45,105 அங்கேயே, அவள் என்னைத் தாக்கினாள்! 403 00:27:45,129 --> 00:27:47,031 சரி, நீங்கள் இருவரும் தரையில் இறங்க வேண்டும் 404 00:27:47,064 --> 00:27:48,499 உங்கள் தலைக்கு பின்னால் உங்கள் கைகளால். 405 00:27:48,532 --> 00:27:50,035 சரி சரி சரி. 406 00:27:57,441 --> 00:27:58,910 ஐயா, தயவுசெய்து இணங்கவும். 407 00:28:21,465 --> 00:28:24,302 சரி, நீ என்ன செய்யணும்னு நினைக்கிறாய், அதை செய்யாதே. 408 00:28:36,680 --> 00:28:38,183 ஐயா? 409 00:28:58,502 --> 00:29:00,004 அது பரவாயில்லை. 410 00:29:01,138 --> 00:29:03,541 சரி ஐயா. அது போதும். 411 00:29:16,353 --> 00:29:19,290 ஓ! 412 00:29:42,379 --> 00:29:43,715 புனிதம். 413 00:29:50,421 --> 00:29:52,190 ஹையா! 414 00:30:00,764 --> 00:30:03,134 ஓ! 415 00:30:29,827 --> 00:30:31,229 ஏய். 416 00:30:41,939 --> 00:30:43,842 ஓ, இல்லை, கிரேக்! ஃபக். 417 00:30:52,750 --> 00:30:54,185 ஆகா! 418 00:31:06,497 --> 00:31:07,765 உங்கள் காலில். 419 00:31:07,798 --> 00:31:10,668 யார்... என்ன நடக்கிறது? 420 00:31:12,636 --> 00:31:14,381 நான் உன்னை விவாகரத்து செய்ய விரும்பும் வைமண்ட் அல்ல. 421 00:31:14,405 --> 00:31:16,040 உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றும் வேமண்ட் நான். 422 00:31:16,073 --> 00:31:17,350 இப்போது நீங்கள் என்னுடன் வரலாம் 423 00:31:17,374 --> 00:31:19,043 மற்றும் உங்கள் இறுதி திறனை வாழுங்கள் 424 00:31:19,076 --> 00:31:20,778 அல்லது இங்கேயே படுத்து அதன் விளைவுகளுடன் வாழலாம். 425 00:31:20,811 --> 00:31:22,347 நான் இங்கே பொய் சொல்ல விரும்புகிறேன். 426 00:31:23,113 --> 00:31:25,283 ஏய், ஏய், ஏய். 427 00:31:25,316 --> 00:31:26,984 இல்லை இல்லை! என்னை கீழே போடு! இல்லை இல்லை! 428 00:31:40,097 --> 00:31:46,037 4,655வது தீட்டாவர்ஸ் குடிமக்கள், 429 00:31:46,070 --> 00:31:48,639 நீங்கள் அருளப்பட உள்ளீர்கள் 430 00:31:48,672 --> 00:31:52,710 எங்கள் இறையாண்மை தலைவரின் முன்னிலையில், 431 00:31:52,743 --> 00:31:54,312 ஜோபு துபாக்கி. 432 00:31:56,313 --> 00:31:59,116 இப்போது ஒரு விஷயத்தை உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன். 433 00:31:59,149 --> 00:32:01,619 உங்கள் துன்பகரமான வாழ்க்கையைப் போலவே, 434 00:32:01,652 --> 00:32:03,321 இது வேறொன்றுமில்லை 435 00:32:03,354 --> 00:32:06,557 ஒரு புள்ளியியல் தவிர்க்க முடியாததை விட. 436 00:32:09,259 --> 00:32:11,062 வாத்து. 437 00:32:11,095 --> 00:32:12,864 வாத்து. 438 00:32:14,465 --> 00:32:15,333 வாத்து... 439 00:32:15,366 --> 00:32:16,534 ஜோபு துபாக்கி 440 00:32:16,567 --> 00:32:19,837 அனைத்தையும் பார்த்தான், அனைத்தையும் அறிந்தவன். 441 00:32:19,870 --> 00:32:22,173 உன்னை டிக் செய்வது எது என்று அவளுக்குத் தெரியும். 442 00:32:22,206 --> 00:32:27,412 எந்த பலவீனமான கிளைகளில் உங்கள் சுய மதிப்பு தங்கியுள்ளது. 443 00:32:28,345 --> 00:32:31,115 இந்த ஒன்று. 444 00:32:42,593 --> 00:32:43,527 பொறுங்கள். 445 00:32:43,560 --> 00:32:46,397 இன்னும் சாகாதே நண்பா? 446 00:32:47,865 --> 00:32:49,968 அச்சச்சோ. 447 00:33:01,979 --> 00:33:03,347 அது அவள் இல்லை. 448 00:33:03,380 --> 00:33:04,958 ...பொலிசார் அனைத்து தகவல்களையும் தேடி வருகின்றனர். 449 00:33:04,982 --> 00:33:06,250 இது வளரும் கதை. 450 00:33:06,283 --> 00:33:07,827 - நமக்கு என்ன தெரியும்... - அவர்கள் நெருக்கமாக இருக்கலாம். 451 00:33:07,851 --> 00:33:10,154 சந்தேக நபர்களின் உறுதிப்படுத்தப்படாத புகைப்படங்கள் எங்களிடம் உள்ளன. 452 00:33:11,255 --> 00:33:12,390 அடையாளம் தெரியாத மனிதன் 453 00:33:12,423 --> 00:33:13,858 மண்டல அலுவலகத்தில் ஏமாந்து போனார் 454 00:33:13,891 --> 00:33:16,494 இன்று காலை சிமி பள்ளத்தாக்கில் உள்ள உள்நாட்டு வருவாய் சேவைக்காக. 455 00:33:16,527 --> 00:33:17,971 போலீசார் எந்த தகவலையும் வெளியிடவில்லை... 456 00:33:17,995 --> 00:33:20,498 - உங்கள் பெற்றோர் எங்கே இருக்கிறார்கள்? - இது வளரும் கதை. 457 00:33:20,531 --> 00:33:22,375 - ஆனால் எங்களிடம் உறுதி செய்யப்படவில்லை... - நீங்கள் நலமா? 458 00:33:22,399 --> 00:33:23,501 ...சந்தேக நபர்களின் புகைப்படங்கள். 459 00:33:23,534 --> 00:33:25,078 - நீங்கள் அவர்களை அடையாளம் கண்டுகொண்டால் ... - ஏய்! 460 00:33:25,102 --> 00:33:28,005 - நலமா? - ..அவர்களை அடையாளம் காண உதவுங்கள். 461 00:33:28,038 --> 00:33:29,540 மகிழ்ச்சி? 462 00:33:31,909 --> 00:33:33,711 இந்த இரண்டையும் நீங்கள் அறிந்தால், 463 00:33:33,744 --> 00:33:36,080 தாக்குதல் நடத்தியவர்களை அடையாளம் காண போலீசார் உதவியை நாடியுள்ளனர். 464 00:33:44,321 --> 00:33:46,390 என் கணவர் சிலந்தியைக் கூட கொல்ல மாட்டார். 465 00:33:46,423 --> 00:33:48,125 நீங்கள் எப்படி ஒரே நபராக இருக்க முடியும்? 466 00:33:48,158 --> 00:33:49,936 மிகச் சிறிய முடிவுகளை எப்படிக் குறைத்து மதிப்பிடுகிறீர்கள் 467 00:33:49,960 --> 00:33:52,963 வாழ்நாள் முழுவதும் குறிப்பிடத்தக்க வேறுபாடுகளை சேர்க்கலாம். 468 00:33:52,996 --> 00:33:54,532 ஒவ்வொரு சிறிய முடிவும் உருவாக்குகிறது 469 00:33:54,565 --> 00:33:56,700 மற்றொரு கிளை பிரபஞ்சம், மற்றொன்று... 470 00:33:56,733 --> 00:33:58,569 நீங்கள் முன்பு கவனம் செலுத்தவில்லையா? 471 00:33:58,602 --> 00:34:00,905 நிச்சயமாக. நீங்கள் விளக்குவதில் மிகவும் மோசமாக உள்ளீர்கள்... 472 00:34:00,938 --> 00:34:02,340 ஷ்ஷ்! 473 00:34:06,410 --> 00:34:08,079 என்னை தள்ளாதே! 474 00:34:09,546 --> 00:34:12,316 கடவுளே! நாம் திரும்பிச் செல்ல வேண்டும். 475 00:34:12,349 --> 00:34:13,517 அப்பாவை மறந்து விட்டோம்! 476 00:34:13,550 --> 00:34:16,187 கவலைப்படாதே. அவரை கண்காணித்து வருகிறோம். அவர் பாதுகாப்பாக இருக்கிறார். 477 00:34:16,220 --> 00:34:17,497 - எனக்கு தெரியாது. நீ சொல்வது உறுதியா? - ஆம். 478 00:34:19,857 --> 00:34:21,592 ஏய், பார், வா! 479 00:34:21,625 --> 00:34:23,561 பாருங்கள், இது உங்கள் பிரபஞ்சம், 480 00:34:23,594 --> 00:34:26,831 இருப்பின் அண்ட நுரையில் மிதக்கும் ஒரு குமிழி. 481 00:34:26,864 --> 00:34:29,667 சுற்றியுள்ள ஒவ்வொரு குமிழியும் சிறிய மாறுபாடுகளைக் கொண்டுள்ளது. 482 00:34:29,700 --> 00:34:31,936 ஆனால் உங்கள் பிரபஞ்சத்திலிருந்து நீங்கள் எவ்வளவு தூரம் செல்கிறீர்களோ, 483 00:34:31,969 --> 00:34:33,571 பெரிய வேறுபாடுகள். 484 00:34:33,604 --> 00:34:37,208 நான் எங்கிருந்து வந்தேன், ஆல்பா வசனம். 485 00:34:37,975 --> 00:34:40,411 மற்றவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ளும் முதல் பிரபஞ்சம். 486 00:34:40,444 --> 00:34:42,580 நீங்கள் என்னை Alpha Waymond என்று அழைக்கலாம். 487 00:34:46,116 --> 00:34:47,485 இந்த உலகில், 488 00:34:47,518 --> 00:34:50,354 நீங்கள் ஒரு புத்திசாலி பெண். 489 00:34:50,387 --> 00:34:51,922 நிரூபிக்க உங்கள் தேடலில் 490 00:34:51,955 --> 00:34:53,557 மற்ற பிரபஞ்சங்களின் இருப்பு, 491 00:34:53,590 --> 00:34:55,793 தற்காலிகமாக இணைக்கும் வழியைக் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள் 492 00:34:55,826 --> 00:34:58,696 உங்கள் உணர்வு உங்களைப் பற்றிய மற்றொரு பதிப்பிற்கு, 493 00:34:58,729 --> 00:35:00,231 அவர்களின் நினைவுகள் அனைத்தையும் அணுகி, 494 00:35:00,264 --> 00:35:03,200 அவர்களின் திறமைகள், உணர்வுகள் கூட. 495 00:35:03,233 --> 00:35:06,670 ஃபேன்னி பேக்குடன் நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா? 496 00:35:06,703 --> 00:35:09,807 சரியாக. இதற்கு வசனம் ஜம்பிங் என்று பெயர். 497 00:35:09,840 --> 00:35:10,875 "வசனம் குதித்தல்." 498 00:35:10,908 --> 00:35:13,244 இப்போதே அதை எப்படி செய்வது என்று நீங்கள் கற்றுக் கொள்ள வேண்டும். 499 00:35:13,277 --> 00:35:14,979 இப்போதே?! 500 00:35:15,779 --> 00:35:18,616 இங்கிருந்து உயிருடன் வெளியேறுவதற்கான ஒரே வாய்ப்பு இதுவாக இருக்கலாம். 501 00:35:29,226 --> 00:35:30,761 இரண்டு காவலர்கள் இந்த வழியில் வருகிறார்கள். 502 00:35:30,794 --> 00:35:32,930 எனது சிக்னலில், கலக்க முயற்சிக்கவும். 503 00:35:34,731 --> 00:35:37,735 இதை ஏன் உங்கள் ஈவ்லின் செய்யக் கூடாது? 504 00:35:38,502 --> 00:35:40,337 என் ஈவ்லின் இறந்துவிட்டாள். 505 00:35:40,370 --> 00:35:42,039 போ! கடவுளே! 506 00:35:42,072 --> 00:35:43,340 கடவுளே, என்ன நடக்கிறது? 507 00:35:43,373 --> 00:35:45,109 எங்களுக்கு உதவுங்கள்! எங்களுக்கு உதவுங்கள்! 508 00:35:54,117 --> 00:35:55,753 நான் எப்படி இறந்தேன்? 509 00:35:55,786 --> 00:35:57,955 நீ ஆயிரம் வழிகளில் இறப்பதை நான் கண்டேன். 510 00:35:57,988 --> 00:35:59,757 ஆயிரம் உலகங்களில். 511 00:36:00,524 --> 00:36:03,427 ஒவ்வொன்றிலும் நீங்கள் கொலை செய்யப்பட்டீர்கள். 512 00:36:03,460 --> 00:36:05,596 என்ன? ஏன் யாராவது என்னைக் கொல்ல நினைக்கிறார்கள்? 513 00:36:05,629 --> 00:36:08,432 அவள் கற்பனை செய்ய முடியாத ஆற்றல் கொண்ட ஒரு சர்வலோக உயிரினம், 514 00:36:08,465 --> 00:36:10,134 தூய குழப்பத்தின் முகவர், 515 00:36:10,167 --> 00:36:12,170 உண்மையான நோக்கங்கள் அல்லது ஆசைகள் இல்லாமல். 516 00:36:12,936 --> 00:36:15,539 - ஜோபு துபாக்கி. - நீங்கள் ஒலிகளை உருவாக்குகிறீர்கள். 517 00:36:15,572 --> 00:36:17,608 ஷ்ஷ்! 518 00:36:20,210 --> 00:36:21,879 எங்களுக்கு மற்றொரு வெளியேற்றம் தேவை. 519 00:36:23,513 --> 00:36:25,349 எனவே அவள் மற்ற குமிழ்களை அழிக்கட்டும். 520 00:36:25,382 --> 00:36:26,817 அவற்றில் பல உள்ளன என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள். 521 00:36:26,850 --> 00:36:29,086 சிலவற்றை இழந்தாலும் பரவாயில்லை. 522 00:36:29,119 --> 00:36:31,189 ஆனால் என்னை அதிலிருந்து விடுங்கள். 523 00:36:33,557 --> 00:36:35,893 இது அவ்வளவு எளிதல்ல. 524 00:36:38,562 --> 00:36:40,698 அவள் எதையோ கட்டிக் கொண்டிருக்கிறாள். 525 00:36:41,465 --> 00:36:44,335 ஏதோ கருந்துளை என்று நினைத்தோம். 526 00:36:44,368 --> 00:36:45,536 ஆனால் அது நுகரத் தோன்றுகிறது 527 00:36:45,569 --> 00:36:47,638 ஒளி மற்றும் பொருளை விட. 528 00:36:47,671 --> 00:36:49,840 அது என்னவென்று எங்களுக்குச் சரியாகத் தெரியவில்லை. 529 00:36:49,873 --> 00:36:52,142 அது எதற்காக என்று எங்களுக்குத் தெரியவில்லை. 530 00:36:52,175 --> 00:36:54,245 ஆனால் நம்மால் முடியும் 531 00:36:54,278 --> 00:36:55,579 அதை உணர. 532 00:36:55,612 --> 00:36:58,382 நீங்களும் அதை உணர்ந்திருக்கிறீர்கள், இல்லையா? 533 00:36:58,415 --> 00:36:59,984 ஏதோ செயலிழந்தது. 534 00:37:00,017 --> 00:37:03,020 அடுத்த நாள் உங்கள் ஆடைகள் ஒருபோதும் அணியாது. 535 00:37:03,053 --> 00:37:06,023 உங்கள் தலைமுடி எப்போதும் ஒரே மாதிரியாக விழுவதில்லை. 536 00:37:06,056 --> 00:37:08,226 உங்கள் காபி சுவை கூட... 537 00:37:09,192 --> 00:37:10,828 ... தவறு. 538 00:37:11,728 --> 00:37:14,265 நமது நிறுவனங்கள் சிதைந்து கிடக்கின்றன. 539 00:37:14,298 --> 00:37:17,067 இனி யாரும் தங்கள் அண்டை வீட்டாரை நம்ப மாட்டார்கள். 540 00:37:17,100 --> 00:37:19,470 நீங்கள் இரவில் விழித்திருந்து உங்களைப் பற்றி ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் ... 541 00:37:19,503 --> 00:37:21,839 நாம் எப்படி திரும்பப் பெற முடியும்? 542 00:37:23,907 --> 00:37:27,011 இது ஆல்ஃபாவர்ஸின் பணி - 543 00:37:27,044 --> 00:37:29,913 அது எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று நம்மை மீண்டும் அழைத்துச் செல்ல. 544 00:37:29,946 --> 00:37:32,283 ஆனால் அது ஒன்றைக் கண்டுபிடிப்பதில் தொடங்குகிறது 545 00:37:32,316 --> 00:37:36,087 ஜோபுவின் வக்கிரமான குழப்பத்தை எதிர்த்து நிற்கக்கூடியவர். 546 00:37:37,120 --> 00:37:38,990 அது நான் என்று நினைக்கிறீர்களா? 547 00:37:39,756 --> 00:37:41,158 நாம் ஏன் எல்லாவற்றையும் பணயம் வைக்க வேண்டும் 548 00:37:41,191 --> 00:37:42,893 உன்னை இங்கிருந்து வெளியேற்றவா? 549 00:37:52,502 --> 00:37:55,439 ஓ, நீங்கள் இருக்கிறீர்கள். 550 00:37:55,472 --> 00:37:57,775 ஓ, மிஸ் டெய்ட்ரே! 551 00:37:57,808 --> 00:38:00,311 நான் உன்னை அடித்ததற்கு மன்னிக்கவும், ஆனால்... 552 00:38:00,344 --> 00:38:01,879 பார். 553 00:38:01,912 --> 00:38:04,348 ஏன் என்று இறுதியாக புரிந்து கொண்டேன் என்று நினைக்கிறேன்... 554 00:38:07,184 --> 00:38:08,585 அவள் என்ன ெசய்கிறாள்? 555 00:38:08,618 --> 00:38:10,421 வசனம் குதித்தல். ஓடு! 556 00:38:19,663 --> 00:38:20,898 - வா. - ஓ! 557 00:38:20,931 --> 00:38:23,267 போ! போ! போ! 558 00:38:27,804 --> 00:38:30,107 எங்கோ குதித்தாள். மிருகத்தனமான சக்தி. 559 00:38:30,140 --> 00:38:31,275 சுமோ மல்யுத்த வீரரா? 560 00:38:31,308 --> 00:38:32,609 - பாடி பில்டரா? - பரவாயில்லை. 561 00:38:32,642 --> 00:38:34,078 சுறுசுறுப்பான ஒருவருடன் எதிர். 562 00:38:34,111 --> 00:38:36,814 உங்கள் சுற்றளவில், எங்களிடம் ஒரு பிரேக் டான்சர், மைம்... 563 00:38:36,847 --> 00:38:38,415 - ஒரு ஜிம்னாஸ்ட். - எனக்கு ஜிம்னாஸ்ட் கொடுங்கள்! 564 00:38:38,448 --> 00:38:39,683 - போ! - பாதையை கணக்கிடுகிறது. 565 00:38:42,252 --> 00:38:44,230 சரி, சில காகித வெட்டுக்கள், அவற்றில் நான்கு. 566 00:38:44,254 --> 00:38:45,690 ஒவ்வொரு விரலுக்கும் இடையில் ஒன்று. 567 00:38:49,059 --> 00:38:51,228 நீங்கள் முயற்சி செய்யாதபோது மட்டுமே காகித வெட்டுக்கள் நிகழ்கின்றன. 568 00:38:51,261 --> 00:38:52,396 அது முடியாத காரியம். 569 00:38:52,429 --> 00:38:54,531 நிகழ்தகவு - 8,000 இல் 1. 570 00:38:54,564 --> 00:38:57,234 இது எங்களிடம் உள்ள வலிமையான ஜம்பிங் பேட். 571 00:38:59,002 --> 00:39:01,205 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - வா வா. 572 00:39:08,211 --> 00:39:09,980 அங்கே நாம் செல்கிறோம், ஒன்று. 573 00:39:11,181 --> 00:39:13,351 - இரண்டு இருக்கிறது. - ஓ. 574 00:39:15,185 --> 00:39:16,854 - அச்சச்சோ! - மூன்று. 575 00:39:16,887 --> 00:39:19,623 சரி, வாருங்கள், வாருங்கள், வாருங்கள். என்னுடன் ஒட்டிக்கொள். 576 00:39:21,057 --> 00:39:22,326 வா. 577 00:39:30,033 --> 00:39:31,377 நான்கு! அங்கே இருக்கிறது. 578 00:39:31,401 --> 00:39:33,370 சரி, வா, குதி! 579 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 ஹூ! 580 00:39:42,746 --> 00:39:44,782 அது சார்பு மல்யுத்தமா? 581 00:39:45,549 --> 00:39:46,692 அவள் முதுகை உடைக்கப் போகிறாள்! 582 00:40:17,080 --> 00:40:18,458 - அவள் ஓட வேண்டும். - இல்லை. 583 00:40:18,482 --> 00:40:20,584 அவள் குதிக்க முடியும், எங்காவது அவள் சண்டையிட முடியும். 584 00:40:20,617 --> 00:40:21,861 அவள் தயாராக இல்லை. 585 00:40:21,885 --> 00:40:24,121 அப்படி ஒரு ஜம்ப் பெரும்பாலான மக்களை வறுத்தெடுக்கும். 586 00:40:24,888 --> 00:40:26,857 அவள் பெரும்பாலான மக்கள் அல்ல. 587 00:40:30,060 --> 00:40:33,230 அடடா, என்ன பலவீனமான உடல். 588 00:40:41,438 --> 00:40:43,373 - வணக்கம்? - ஈவ்லின்! 589 00:40:43,406 --> 00:40:44,808 நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 590 00:40:44,841 --> 00:40:46,543 நீங்கள் வசனம் குதிக்க வேண்டும். 591 00:40:46,576 --> 00:40:48,179 வசனம் தாவி? 592 00:40:58,989 --> 00:41:00,257 வணக்கம்? 593 00:41:00,290 --> 00:41:01,492 ஒரு பிரபஞ்சத்தில் கவனம் செலுத்துங்கள் 594 00:41:01,525 --> 00:41:03,427 அதில் நீங்கள் தற்காப்புக் கலைகள் படித்தீர்கள். 595 00:41:10,634 --> 00:41:13,003 சரி, நான் உள்ளே நுழைகிறேன். 596 00:41:14,070 --> 00:41:15,806 கணக்கீடுகள் முடிந்தது. 597 00:41:15,839 --> 00:41:17,608 "உங்கள் அன்பை வெளிப்படுத்துங்கள்." 598 00:41:18,742 --> 00:41:21,287 நீங்கள் டெய்ட்ரேவிடம் உங்கள் காதலை தெரிவிக்க வேண்டும். 599 00:41:21,311 --> 00:41:24,047 - வழி இல்லை. - இது உங்கள் ஜம்பிங் பேட். 600 00:41:24,080 --> 00:41:26,350 இது சாப் ஸ்டிக் சாப்பிடுவது அல்லது ஷூவை மாற்றுவது போன்றது. 601 00:41:26,383 --> 00:41:28,752 கணக்கிடும் அல்காரிதத்தை நாங்கள் உருவாக்கியுள்ளோம் 602 00:41:28,785 --> 00:41:30,129 இது புள்ளிவிவர ரீதியாக சாத்தியமற்ற செயல் 603 00:41:30,153 --> 00:41:31,889 உங்களை ஒரு பிரபஞ்சத்தில் வைக்கும் 604 00:41:31,922 --> 00:41:33,457 உங்கள் உள்ளூர் கிளஸ்டரின் விளிம்பில், 605 00:41:33,490 --> 00:41:36,226 பின்னர் நீங்கள் விரும்பிய பிரபஞ்சத்திற்கு ஸ்லிங் ஷாட்கள். 606 00:41:37,861 --> 00:41:39,530 அது எந்த அர்த்தமும் இல்லை! 607 00:41:39,563 --> 00:41:41,131 சரியாக. 608 00:41:41,164 --> 00:41:43,400 அது எந்த அளவுக்கு குறைவான உணர்வை ஏற்படுத்துகிறதோ, அவ்வளவு சிறந்தது. 609 00:41:43,433 --> 00:41:46,603 சீரற்ற பாதை அல்காரிதம் என்பது சீரற்ற செயல்களால் வழிநடத்தப்படும் எரிபொருளாகும். 610 00:41:46,636 --> 00:41:48,939 நீங்கள் அவளை விரும்புகிறீர்கள் என்று அவளிடம் சொல்லுங்கள், அதை அர்த்தப்படுத்துங்கள். 611 00:41:48,972 --> 00:41:51,675 வேறு ஏதேனும் ஜம்பிங் பேடுகள் உள்ளதா? 612 00:41:52,542 --> 00:41:56,013 அடுத்த சிறந்த வழிகள் உங்கள் கையை உடைத்துக்கொள்வது அல்லது தூங்குவது. 613 00:41:56,046 --> 00:41:57,714 உங்களுக்கு தூக்கம் வரவில்லை, இல்லையா? 614 00:42:02,152 --> 00:42:03,120 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 615 00:42:03,153 --> 00:42:04,922 ஜம்பிங் பேட் தோல்வி. 616 00:42:04,955 --> 00:42:07,391 ஈவ்லின், காத்திருங்கள்! இல்லை! 617 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 இல்லை. 618 00:42:16,566 --> 00:42:18,411 அவள் ஒரு உள்ளூர் மாறுபட்ட பிரபஞ்சத்தில் இருக்கிறாள். 619 00:42:18,435 --> 00:42:19,970 இல்லை இல்லை இல்லை. 620 00:42:20,003 --> 00:42:21,906 அவள் வீட்டிற்கு சென்று விட்டாள்... 621 00:42:22,706 --> 00:42:24,541 ...வரிகளை முடிக்க. 622 00:42:28,011 --> 00:42:29,446 ஆ! 623 00:42:46,630 --> 00:42:48,765 இது எந்த அர்த்தமும் இல்லை. 624 00:42:48,798 --> 00:42:50,534 யோசித்துப் பாருங்கள். 625 00:42:53,169 --> 00:42:55,439 ... நீங்கள் எப்போதும் இழுத்துச் செல்லப்படுவீர்கள். 626 00:43:03,179 --> 00:43:04,581 வேமண்ட்! 627 00:43:04,614 --> 00:43:06,984 வேமண்ட்! 628 00:43:09,152 --> 00:43:10,921 மன்னிக்கவும், ஈவ்லின். 629 00:43:10,954 --> 00:43:12,589 - ஆமா? - நான் போகவேண்டும். 630 00:43:12,622 --> 00:43:13,824 என்ன? 631 00:43:13,857 --> 00:43:15,759 நான் சரியான ஈவ்லினைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 632 00:43:15,792 --> 00:43:17,861 மேலும் இது, 633 00:43:17,894 --> 00:43:19,696 அது ஒன்றல்ல. 634 00:43:19,729 --> 00:43:22,232 இல்லை! இல்லை. காத்திருங்கள், மீண்டும் முயற்சிக்கிறேன்! 635 00:43:24,334 --> 00:43:25,736 ஆல்பா வேமண்ட்? 636 00:43:25,769 --> 00:43:27,871 ஈவ்லின்?! 637 00:43:30,540 --> 00:43:31,708 - ஓ. - ஆமா? 638 00:43:33,777 --> 00:43:35,579 ஆ! என் கைக்கு என்ன ஆனது? 639 00:43:40,984 --> 00:43:43,120 போ, போ, போ, போ! 640 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 ஈவ்லின், உங்கள் முகம். 641 00:43:47,057 --> 00:43:48,759 நீ தான் என்னை விட்டு சென்றாய். 642 00:43:48,792 --> 00:43:50,961 நீ தான் என்னை விட்டு சென்றாய்! 643 00:44:33,436 --> 00:44:34,271 வேமண்ட்... 644 00:44:36,506 --> 00:44:38,408 மிஸ் டெய்ட்ரே? 645 00:44:38,441 --> 00:44:40,243 - நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்! - என்ன? 646 00:44:41,911 --> 00:44:43,146 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்! 647 00:44:43,179 --> 00:44:45,616 மேதாவி! 648 00:44:48,551 --> 00:44:49,720 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்! 649 00:45:05,535 --> 00:45:08,605 நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்! 650 00:45:14,744 --> 00:45:16,747 நான் நேசிக்கிறேன்... 651 00:45:37,700 --> 00:45:39,436 ஈவ்லின்! 652 00:46:04,194 --> 00:46:06,563 வெட்டு, வெட்டு, வெட்டு! 653 00:46:13,469 --> 00:46:16,006 ஓ, நான் இன்று இங்கு வந்ததில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 654 00:46:16,039 --> 00:46:18,475 - ஈவ்லின்! - ஈவ்லின்! 655 00:46:18,508 --> 00:46:19,710 ஈவ்லின்! 656 00:47:00,450 --> 00:47:02,085 ஓ! 657 00:47:15,665 --> 00:47:18,502 நீ ஏன்... எப்படி? 658 00:47:30,613 --> 00:47:32,349 அது அழகாக இருந்தது. 659 00:47:44,560 --> 00:47:45,896 வேமண்ட். 660 00:47:46,963 --> 00:47:48,431 நாம் நகர்வது நல்லது. 661 00:47:48,464 --> 00:47:51,869 இப்போது நீங்கள் நிச்சயமாக ஜோபுவின் கவனத்தை ஈர்த்துள்ளீர்கள். வா. 662 00:48:03,146 --> 00:48:04,681 அமைதியாய் இரு. 663 00:48:04,714 --> 00:48:07,684 உங்கள் மூளை நம்பமுடியாத அளவு மன அழுத்தத்தில் உள்ளது. 664 00:48:07,717 --> 00:48:10,387 இல்லை, என் கணவருடன் பேசி முடிக்கிறேன். 665 00:48:10,420 --> 00:48:13,156 என் வாழ்க்கை எவ்வளவு நன்றாக இருந்திருக்கும் என்பதை அவர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 666 00:48:14,624 --> 00:48:16,960 - ஈவ்லின்! ஈவ்லின்! - ஈவ்லின்! 667 00:48:20,897 --> 00:48:23,433 - Ow! - நீ என்னுடன் இருக்கின்றாயா? 668 00:48:24,200 --> 00:48:26,236 நான் துண்டிக்கப்பட்டதாக நினைத்தேன். 669 00:48:26,269 --> 00:48:27,704 நான் ஏன் இன்னும் அங்கேயே இருந்தேன்? 670 00:48:27,737 --> 00:48:30,540 உங்கள் மனம், தண்ணீர் வைத்திருக்கும் மண் பானை போன்றது. 671 00:48:30,573 --> 00:48:32,342 ஒவ்வொரு தாவும் மற்றொரு விரிசலை திறக்கிறது, 672 00:48:32,375 --> 00:48:33,944 விஷயங்களை கசியச் செய்யும். 673 00:48:33,977 --> 00:48:36,647 பயிற்சியின் மூலம், இந்த விரிசல்களை மறுசீரமைக்க கற்றுக்கொள்வீர்கள். 674 00:48:38,414 --> 00:48:40,651 சாப்பிடு. உங்களுக்கு ஆற்றல் தேவை. 675 00:48:43,086 --> 00:48:44,588 கிரீம் சீஸ். 676 00:48:46,589 --> 00:48:47,724 ம்ம்ம்! 677 00:48:47,757 --> 00:48:51,161 என் பிரபஞ்சத்தில், கால்நடைகள் கொல்லப்பட்டன. 678 00:48:51,194 --> 00:48:52,762 நாம் இழந்த பல விஷயங்களில் ஒன்று 679 00:48:52,795 --> 00:48:54,631 யோபுவுக்கு எதிரான எங்கள் போரில். 680 00:48:57,166 --> 00:48:58,902 கடவுளே. 681 00:48:58,935 --> 00:49:00,437 என்றால் என்ன... 682 00:49:01,270 --> 00:49:03,073 ...நான் திரும்பிச் செல்ல விரும்பினால் என்ன செய்வது? 683 00:49:03,840 --> 00:49:06,543 நான் மீண்டும் மற்ற பிரபஞ்சத்திற்கு செல்ல விரும்பினால் என்ன செய்வது? 684 00:49:06,576 --> 00:49:09,145 இதை மூடு! அதை மூடு, நீங்கள் சொல்வதைக் கேட்கிறீர்கள்! 685 00:49:09,178 --> 00:49:11,081 - திரும்பி வா! - சரி! சரி! சரி! 686 00:49:11,114 --> 00:49:12,916 நான்... நான் திரும்பி வந்துவிட்டேன்! 687 00:49:15,018 --> 00:49:16,720 கேளுங்கள், நீங்கள் மட்டுமே பயன்படுத்துகிறீர்கள் 688 00:49:16,753 --> 00:49:18,755 மற்ற உலகங்கள் சிறப்பு திறன்களை பெற. 689 00:49:18,788 --> 00:49:19,990 உனக்கு புரிகிறதா? 690 00:49:20,023 --> 00:49:21,300 நீங்கள் அவர்களின் சோதனையில் விழுந்தால், 691 00:49:21,324 --> 00:49:23,593 நீங்கள் முரண்பாட்டை, குழப்பத்தை அழைக்கிறீர்கள். 692 00:49:23,626 --> 00:49:27,831 களிமண் பானை உடைந்து நீங்கள் இறக்கலாம், அல்லது மிக மோசமாக இருக்கலாம். 693 00:49:29,198 --> 00:49:31,368 மரணத்தை விட மோசமானது எது இருக்க முடியும்? 694 00:49:32,969 --> 00:49:34,871 வலுவூட்டல்கள் வரும் வரை நாம் நகர்ந்து கொண்டே இருக்க வேண்டும். 695 00:49:34,904 --> 00:49:36,306 இல்லை இல்லை இல்லை! 696 00:49:36,339 --> 00:49:40,777 உங்கள் மண் பானைகள் போதும், கிரீம் சீஸ், மாடுகள் இல்லை. 697 00:49:40,810 --> 00:49:43,647 இப்போது எல்லாவற்றையும் எனக்கு விளக்குங்கள். 698 00:49:48,217 --> 00:49:49,820 நீ சொல்வது சரி. 699 00:49:51,220 --> 00:49:52,722 ஆல்பா வசனத்தில், 700 00:49:52,755 --> 00:49:56,092 பல இளம் மனங்களுக்கு வசனம் ஜம்ப் பயிற்சி செய்ய ஆரம்பித்தோம். 701 00:49:56,125 --> 00:49:59,262 ஆனால் மிகவும் திறமையானவர் ஒருவர் இருந்தார். 702 00:49:59,295 --> 00:50:01,364 எங்கள் சிறிய ஆய்வாளர். 703 00:50:01,397 --> 00:50:03,433 அவளுடைய திறமையை நீங்கள் பார்த்தீர்கள் ... 704 00:50:03,466 --> 00:50:05,702 ...அதனால் நீ அவளை தள்ளிவிட்டாய் 705 00:50:05,735 --> 00:50:07,437 அவளுடைய எல்லைக்கு அப்பாற்பட்டது. 706 00:50:07,470 --> 00:50:10,273 எச்சரிக்கை. நிலையற்றது. 707 00:50:11,707 --> 00:50:13,485 அதிக சுமை கொண்ட மனம் பொதுவாக இறந்துவிடும் என்றாலும், 708 00:50:13,509 --> 00:50:16,279 மாறாக அவள் மனம் உடைந்தது. 709 00:50:17,213 --> 00:50:18,882 எச்சரிக்கை. நிலையற்றது. 710 00:50:18,915 --> 00:50:20,984 மனம் உடைகிறது. 711 00:50:23,986 --> 00:50:28,158 இப்போது அவள் மனம் ஒவ்வொரு உலகத்தையும் அனுபவிக்கிறது. 712 00:50:28,191 --> 00:50:29,526 ஒவ்வொரு சாத்தியமும், 713 00:50:29,559 --> 00:50:31,594 அதே நேரத்தில், 714 00:50:31,627 --> 00:50:32,962 எல்லையற்ற அறிவை கட்டளையிடுகிறது 715 00:50:32,995 --> 00:50:35,065 மற்றும் பல்வகை சக்தி. 716 00:50:36,065 --> 00:50:37,400 இப்போது அவள் அதிகமாகப் பார்க்கிறாள், 717 00:50:37,433 --> 00:50:39,169 தார்மீக உணர்வை இழந்தது 718 00:50:39,202 --> 00:50:41,271 புறநிலை உண்மையின் எந்த நம்பிக்கையும். 719 00:50:41,304 --> 00:50:43,540 அவளுக்கு என்ன வேண்டும்? 720 00:50:43,573 --> 00:50:45,875 எவருமறியார். 721 00:50:45,908 --> 00:50:47,277 நமக்குத் தெரியும் 722 00:50:47,310 --> 00:50:49,746 அவள் உன்னைத் தேடுகிறாளா? 723 00:50:53,816 --> 00:50:57,454 ஏய், நான் தவறு செய்தவன் என்று சொன்னாய். 724 00:50:57,487 --> 00:51:00,924 நீங்கள் அங்கு என்ன செய்தீர்கள், அது என் மனதை மாற்றியது. 725 00:51:01,924 --> 00:51:04,461 நீங்கள் நம்பமுடியாதவராக இருந்தீர்கள். 726 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 வேமண்ட். 727 00:52:05,555 --> 00:52:07,390 நிச்சயமாக. 728 00:52:25,641 --> 00:52:27,243 ஈவ்லின்! திரும்பி வா! 729 00:52:27,276 --> 00:52:28,687 ஈவ்லின்! மற்றொரு போர் பிரபஞ்சத்திற்கு செல்லுங்கள்! 730 00:52:28,711 --> 00:52:29,846 - ஆமா? - நீங்களே சிறுநீர் கழிக்க முயற்சி செய்யுங்கள்! 731 00:52:29,879 --> 00:52:31,323 - சிறுநீர் கழிக்கிறதா? - இது எப்போதும் ஒரு நல்ல ஜம்பிங் பேட்! 732 00:52:35,184 --> 00:52:37,987 வாருங்கள், எழுந்திருங்கள்! எழுந்திரு! 733 00:52:38,020 --> 00:52:39,255 என்னை என்ன செய்தாய்? 734 00:52:39,288 --> 00:52:41,624 என் நெற்றியில் எதையாவது பிரதானமாக வைத்துவிட்டாயா? 735 00:52:41,657 --> 00:52:43,435 இல்லை! நான் எதுவும் செய்யவில்லை. நீயே செய்தாய்! 736 00:52:43,459 --> 00:52:45,828 - காப்புப்பிரதிக்கு அழைத்தோமா? - நான் அதை எனக்கு செய்யவில்லை! 737 00:52:45,861 --> 00:52:47,730 - நீ அழைத்தாயா? - அதில் இரத்தம் இருக்கிறது! 738 00:52:47,763 --> 00:52:51,401 தாக்குதல் நடத்தியவர்களை கைது செய்துள்ளோம். காப்புப்பிரதி எதுவும் கோரப்படவில்லை. 739 00:52:51,434 --> 00:52:53,269 நீங்கள் ஒரு பயணத்தை வீணடிக்கிறீர்கள். நகலெடுக்கவா? 740 00:52:55,338 --> 00:52:58,041 ஓ, இல்லை! அவள் எங்களைக் கண்டுபிடித்தாள். 741 00:52:59,008 --> 00:53:00,476 நான் சொன்னேன், நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா? 742 00:53:04,280 --> 00:53:05,882 அவற்றை அழிக்கவும். 743 00:53:29,872 --> 00:53:31,107 மகிழ்ச்சி? 744 00:53:31,140 --> 00:53:33,076 ஏன் இப்படி முட்டாளாகத் தெரிகிறாய்? 745 00:53:33,109 --> 00:53:34,678 என்னிடம் உள்ளது 746 00:53:35,478 --> 00:53:39,482 நீங்களும்... உங்கள் பன்றியும் இங்கே இருக்க முடியாது. 747 00:53:45,521 --> 00:53:49,226 என்னால இங்க இருக்க முடியாதா... 748 00:53:51,594 --> 00:53:53,463 அல்லது எனக்கு அனுமதி இல்லை... 749 00:53:53,496 --> 00:53:55,231 - ஆஹா! - ..இங்கே இருக்க? 750 00:53:55,264 --> 00:53:56,432 ஏய்! 751 00:53:56,465 --> 00:53:58,134 சரி... 752 00:53:58,167 --> 00:53:59,469 நான் அவற்றைக் காணக்கூடிய கைகள். 753 00:53:59,502 --> 00:54:02,872 பார், நான் உடல் ரீதியாக இங்கே இருக்க முடியும். 754 00:54:04,140 --> 00:54:05,642 ஆனால் நீங்கள் என்ன சொல்ல வந்தீர்கள் 755 00:54:05,675 --> 00:54:09,445 நீங்கள் என்னை இங்கு இருக்க அனுமதிக்கவில்லையா? 756 00:54:11,147 --> 00:54:12,782 உங்கள் முதுகுக்குப் பின்னால் கைகள். வா. 757 00:54:12,815 --> 00:54:15,285 வேமண்ட்! 758 00:54:15,318 --> 00:54:17,787 என்னை உன் வழியாக நடக்க வைக்கப் போகிறாயா? 759 00:54:17,820 --> 00:54:20,757 ஆமாம், அழகான. அதையும் நான் அனுமதிக்க முடியாது. 760 00:54:20,790 --> 00:54:23,660 ஆம், மீண்டும் 'முடியாது'! 761 00:54:25,294 --> 00:54:26,729 பார், உனக்குப் புரியவில்லை என்று நினைக்கிறேன் 762 00:54:26,762 --> 00:54:28,965 அந்த வார்த்தையின் அர்த்தம். 763 00:54:39,775 --> 00:54:42,178 - பார், நான் உங்கள் வழியாக நடக்க முடியும். - அதிகாரி கீழே! 764 00:54:42,211 --> 00:54:44,347 - இல்லை இல்லை! சுட வேண்டாம். - உங்கள் தலையில் கைகள். 765 00:54:44,380 --> 00:54:46,216 இது போன்ற? 766 00:55:05,034 --> 00:55:07,970 - வைமண்ட். எழுந்திரு! எழுந்திரு! - அப்பா! 767 00:55:09,638 --> 00:55:11,341 ஓ, இல்லை! 768 00:55:16,278 --> 00:55:18,348 ஓ, சீதை. 769 00:55:21,650 --> 00:55:23,186 - அச்சச்சோ! - ஓ! 770 00:55:23,219 --> 00:55:25,788 - இல்லை! - ஓ, இல்லை! 771 00:55:25,821 --> 00:55:28,658 கவலைப்படாதே, ஈவ்லின். 772 00:55:28,691 --> 00:55:30,793 - இல்லை இல்லை! அட கடவுளே! - அதன்... 773 00:55:30,826 --> 00:55:33,529 ம்ம்ம்! கரிம. 774 00:55:37,867 --> 00:55:39,836 அர்க்...! 775 00:55:47,943 --> 00:55:50,179 கடவுளே. 776 00:55:52,848 --> 00:55:54,217 நீ... 777 00:55:59,555 --> 00:56:02,959 நீங்கள் ஜுஜு டூபூட்டி. 778 00:56:05,227 --> 00:56:08,965 "பெரிய தீய" வேமண்ட் பேசிக்கொண்டிருந்தது... 779 00:56:08,998 --> 00:56:11,034 என் மகிழ்ச்சியில்? 780 00:56:14,737 --> 00:56:16,305 ஈடுபட வேண்டாம். 781 00:56:16,338 --> 00:56:17,874 அவளால் நியாயப்படுத்த முடியாது. 782 00:56:25,981 --> 00:56:27,317 ஓ... 783 00:56:28,284 --> 00:56:29,519 அது நீதான். 784 00:56:29,552 --> 00:56:31,754 நீ தான் காரணம் என் மகள் 785 00:56:31,787 --> 00:56:33,689 இனி அழைக்கவில்லை, 786 00:56:33,722 --> 00:56:35,658 அவள் ஏன் கல்லூரியை விட்டு வெளியேறினாள் 787 00:56:35,691 --> 00:56:37,393 மற்றும் பச்சை குத்துகிறது. 788 00:56:37,426 --> 00:56:39,028 அடடா! 789 00:56:39,061 --> 00:56:41,431 நீ... 790 00:56:41,464 --> 00:56:44,300 அவள் ஏன் ஓரின சேர்க்கையாளர் என்று நினைக்கிறாள். 791 00:56:44,333 --> 00:56:46,002 ஆ! 792 00:56:46,035 --> 00:56:48,037 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 793 00:56:49,171 --> 00:56:50,873 நீங்கள் இன்னும் உண்மையைத் தொங்கவிடுகிறீர்கள் 794 00:56:50,906 --> 00:56:53,076 எனக்கு இந்த உலகில் பெண்களை பிடிக்குமா? 795 00:56:54,977 --> 00:56:57,246 அண்டம்... 796 00:56:59,815 --> 00:57:02,518 ... நீங்கள் உணர்ந்ததை விட மிகவும் பெரியது. 797 00:57:02,551 --> 00:57:05,354 ஆமா? 798 00:57:05,387 --> 00:57:07,056 சரி! 799 00:57:07,089 --> 00:57:10,059 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை! 800 00:57:10,092 --> 00:57:11,027 நிறுத்து! 801 00:57:15,097 --> 00:57:17,266 - ஆஹா! - என்னை உன்னுடன் சண்டையிட வைக்காதே. 802 00:57:17,299 --> 00:57:19,569 நான் உண்மையிலேயே நல்லவன். 803 00:57:19,602 --> 00:57:21,070 நான் உன்னை நம்பவில்லை. 804 00:57:21,103 --> 00:57:22,772 சரி சரி. 805 00:57:36,418 --> 00:57:37,687 நைஸ். 806 00:57:37,720 --> 00:57:39,755 நீங்களே சிறுநீர் கழிக்கிறீர்கள். 807 00:57:41,690 --> 00:57:43,359 இல்லை, ஈவ்லின், நீங்கள் பூட்டப்படவில்லை! 808 00:57:47,196 --> 00:57:48,898 ஓ! 809 00:57:51,934 --> 00:57:53,169 ம்ம். 810 00:57:54,937 --> 00:57:56,305 அவள் எங்கே குதித்தாள்? 811 00:57:56,338 --> 00:57:58,441 அடடா, அவள் வரைபடத்திலிருந்து விலகிவிட்டாள். 812 00:58:01,377 --> 00:58:04,180 ♪ உங்கள் கைகளை தட்டவும் 813 00:58:05,348 --> 00:58:07,483 அவள் பிரபஞ்சத்தில் இருப்பதாகத் தெரிகிறது 814 00:58:07,516 --> 00:58:09,118 அனைவருக்கும் இருக்கும் இடத்தில்... 815 00:58:09,151 --> 00:58:11,687 விரல்களுக்கு பதிலாக ஹாட் டாக். 816 00:58:11,720 --> 00:58:13,122 அதாவது, அது ஒரு விஷயமே இல்லை 817 00:58:13,155 --> 00:58:16,792 நான் எத்தனை முறை பார்க்கிறேன், நான் மிகவும் நெகிழ்ந்துவிட்டேன். 818 00:58:16,825 --> 00:58:19,695 ஓ, நீ நிறுத்து! 819 00:58:19,728 --> 00:58:20,972 ஒரு பரிணாமக் கிளை 820 00:58:20,996 --> 00:58:22,966 மனித இனத்தின் உடற்கூறில்? 821 00:58:36,345 --> 00:58:37,947 அப்படி ஒரு ஜம்ப் 822 00:58:37,980 --> 00:58:39,482 பெரும்பாலான மக்களை வறுத்தெடுத்திருப்பேன். 823 00:58:39,515 --> 00:58:41,050 நான் கூறியது போல... 824 00:58:41,817 --> 00:58:43,152 ... அவள் பெரும்பாலான மக்கள் இல்லை. 825 00:58:43,185 --> 00:58:45,454 வேண்டாம்... ஏன் என்னை இப்படி நடத்துகிறாய்? 826 00:58:45,487 --> 00:58:46,956 ஒரு நிமிடம், நீங்கள் மிகவும் சூடாக இருக்கிறீர்கள், 827 00:58:46,989 --> 00:58:49,559 பின்னர் ஒரு நிமிடம், நீங்கள் குளிர் மற்றும் மோசமாக இருக்கிறீர்கள். 828 00:58:52,461 --> 00:58:53,996 இது கிறுக்குத்தனம்! 829 00:58:54,029 --> 00:58:56,065 நீங்கள் அதைப் பெறத் தொடங்குகிறீர்கள். 830 00:58:57,333 --> 00:58:59,068 எங்கே போகப் போகிறாய்? 831 00:59:06,075 --> 00:59:07,243 அச்சச்சோ! 832 00:59:07,276 --> 00:59:09,412 நான் பார்த்த எல்லா ஈவ்லின்களையும் நீங்கள் அறிவீர்கள். 833 00:59:10,913 --> 00:59:13,549 ...நீங்கள் நிச்சயமாக மிகவும் சுவாரஸ்யமானவர்களில் ஒருவர். 834 00:59:15,684 --> 00:59:18,254 என்னிடமிருந்து உனக்கு என்ன வேண்டும்? 835 00:59:24,460 --> 00:59:25,895 இங்கே. 836 00:59:31,133 --> 00:59:34,070 உங்கள் மனதைத் திறக்க நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன், இல்லையா? 837 00:59:35,204 --> 00:59:36,839 ம்ம்? 838 00:59:37,740 --> 00:59:39,609 - ஓ! - இங்கே. 839 00:59:43,278 --> 00:59:45,848 திற. 840 00:59:47,383 --> 00:59:49,018 அது பரவாயில்லை. 841 00:59:51,754 --> 00:59:53,523 அது பரவாயில்லை. 842 00:59:54,556 --> 00:59:55,658 எட்டிப்பார்க்கவும். 843 01:00:11,340 --> 01:00:13,509 ஓ, சீதை. 844 01:00:13,542 --> 01:00:15,144 அது என்ன? 845 01:00:15,177 --> 01:00:16,846 எனக்கு ஒரு நாள் சலிப்பாக இருந்தது 846 01:00:16,879 --> 01:00:20,083 நான் எல்லாவற்றையும் ஒரு பேக்கலில் வைத்தேன். 847 01:00:22,584 --> 01:00:24,453 எல்லாம். 848 01:00:24,486 --> 01:00:28,758 எனது நம்பிக்கைகள் மற்றும் கனவுகள், எனது பழைய அறிக்கை அட்டைகள், 849 01:00:28,791 --> 01:00:30,092 ஒவ்வொரு நாய் இனமும், 850 01:00:30,125 --> 01:00:32,929 கிரெய்க்ஸ்லிஸ்ட்டில் ஒவ்வொரு கடைசி தனிப்பட்ட விளம்பரம். 851 01:00:34,463 --> 01:00:35,698 எள். 852 01:00:35,731 --> 01:00:37,433 கசகசா. 853 01:00:38,500 --> 01:00:40,036 உப்பு. 854 01:00:41,036 --> 01:00:43,305 மேலும் அது தானே சரிந்தது. 855 01:00:45,007 --> 01:00:46,909 'காரணம், நீங்கள் உண்மையில் வைக்கும் போது, ​​நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் 856 01:00:46,942 --> 01:00:49,645 எல்லாம் ஒரு பேக்கலில், 857 01:00:49,678 --> 01:00:51,714 அது இதுவாகும். 858 01:00:51,747 --> 01:00:53,716 வா. ஓடு, ஈவ்லின். 859 01:00:53,749 --> 01:00:55,952 உண்மை. 860 01:00:57,252 --> 01:01:00,657 உண்மை என்ன? 861 01:01:02,624 --> 01:01:04,260 ஒன்றுமில்லை... 862 01:01:05,627 --> 01:01:07,330 ...விஷயம். 863 01:01:09,698 --> 01:01:11,267 இல்லை, மகிழ்ச்சி. 864 01:01:12,034 --> 01:01:14,404 நீங்கள் அதை நம்பவில்லை. 865 01:01:15,170 --> 01:01:17,573 நன்றாக இருக்கிறது, இல்லையா? 866 01:01:19,074 --> 01:01:21,077 எதுவும் முக்கியமில்லை என்றால்... 867 01:01:21,877 --> 01:01:24,313 ... பிறகு நீங்கள் உணரும் வலி மற்றும் குற்ற உணர்வு 868 01:01:24,346 --> 01:01:27,050 உன் வாழ்க்கையை ஒன்றும் செய்யாததற்காக... 869 01:01:28,484 --> 01:01:30,319 ...அது போய்விடும். 870 01:01:35,057 --> 01:01:36,959 ♪ உறிஞ்சப்பட்டது 871 01:01:38,293 --> 01:01:40,697 ♪ உள்ளே 872 01:01:48,604 --> 01:01:50,707 இல்லை! 873 01:02:00,015 --> 01:02:01,617 ஆ பா? 874 01:02:01,650 --> 01:02:03,352 நான் உன் அப்பா இல்லை. 875 01:02:03,385 --> 01:02:05,721 குறைந்தபட்சம் உங்களுக்குத் தெரிந்தவர் அல்ல. 876 01:02:05,754 --> 01:02:07,757 நான் ஆல்பா காங் காங். 877 01:02:07,790 --> 01:02:09,725 - ஆஹா! - நீயும் இல்லை! 878 01:02:12,828 --> 01:02:14,964 ஐயா, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 879 01:02:14,997 --> 01:02:17,366 நாம் செல்ல வேண்டும். என்னைத்தொடரவும். 880 01:02:32,981 --> 01:02:34,359 ஐயா, இதை நான் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கிறேன். 881 01:02:34,383 --> 01:02:37,253 மீண்டும், நீங்கள் வேண்டுமென்றே எனக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை 882 01:02:37,286 --> 01:02:40,990 மேலும் மற்றொரு மனதை சமரசம் செய்து கொள்ளச் செய்யும். 883 01:02:44,126 --> 01:02:47,963 இப்போது நாம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 884 01:02:47,996 --> 01:02:50,332 இல்லை! தயவு செய்து. 885 01:02:50,365 --> 01:02:52,301 அவள் நாம் பார்த்த எதையும் போலல்லாமல் இருக்கிறாள். 886 01:02:52,334 --> 01:02:55,070 அவளால் இறுதியாக ஜோபு துபாக்கியை நிறுத்த முடிந்தது. 887 01:02:55,103 --> 01:02:57,673 என் மகளுக்குள் இருக்கும் அசுரன் என்கிறீர்களா? 888 01:02:57,706 --> 01:03:00,276 சரி, இதைப் பற்றி என்னிடம் ஏன் முன்பே சொல்லவில்லை? 889 01:03:00,309 --> 01:03:02,878 ஆல்பா மக்களே நீங்கள் என்னிடம் வேறு என்ன சொல்லவில்லை? 890 01:03:02,911 --> 01:03:05,181 அவள் அந்த மனிதனை சாவுக்கு ஆடுவதைப் பார்த்தாயா? 891 01:03:05,214 --> 01:03:09,652 நீங்கள் தேடும் ஈவ்லின் நான் இல்லை. 892 01:03:09,685 --> 01:03:12,021 இல்லை, நான் அதை தெளிவாக பார்க்கிறேன். 893 01:03:12,054 --> 01:03:14,123 என்னவென்று பார்? 894 01:03:15,624 --> 01:03:18,260 நான் எதிலும் வல்லவன் அல்ல. 895 01:03:18,293 --> 01:03:19,495 சரியாக. 896 01:03:19,528 --> 01:03:21,964 நான் ஆயிரக்கணக்கான ஈவ்லின்களைப் பார்த்திருக்கிறேன், 897 01:03:21,997 --> 01:03:24,366 ஆனால் உன்னை போல் ஒரு ஈவ்லின் இல்லை. 898 01:03:24,399 --> 01:03:27,236 நீங்கள் முடிக்காத பல இலக்குகள் உள்ளன, 899 01:03:27,269 --> 01:03:29,939 நீங்கள் பின்பற்றாத கனவுகள். 900 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 நீங்கள் மிகவும் மோசமாக வாழ்கிறீர்கள். 901 01:03:34,509 --> 01:03:37,880 நான் மோசமானவனாக இருக்க முடியாது. அந்த ஹாட் டாக் பற்றி என்ன? 902 01:03:37,913 --> 01:03:40,182 இல்லை. பார்க்க முடியவில்லையா? 903 01:03:40,215 --> 01:03:43,052 இங்கு ஒவ்வொரு தோல்வியும் வெற்றியாக கிளைத்தது 904 01:03:43,085 --> 01:03:45,020 மற்றொரு வாழ்க்கையில் மற்றொரு ஈவ்லினுக்கு. 905 01:03:45,053 --> 01:03:48,157 பெரும்பாலான மக்கள் குறிப்பிடத்தக்க சிலவற்றை மட்டுமே கொண்டுள்ளனர் 906 01:03:48,190 --> 01:03:50,559 அவர்களுக்கு மிகவும் நெருக்கமான மாற்று வாழ்க்கை பாதைகள். 907 01:03:50,592 --> 01:03:52,895 ஆனால் நீங்கள், இங்கே, 908 01:03:52,928 --> 01:03:55,865 நீங்கள் எதையும் செய்ய வல்லவர் 909 01:03:55,898 --> 01:03:59,135 ஏனென்றால் நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் மிகவும் மோசமானவர். 910 01:04:03,472 --> 01:04:05,374 அந்த சக்தி எல்லாம் அவள் மனதால் என்ன பயன் 911 01:04:05,407 --> 01:04:09,144 ஏற்கனவே அந்த குழப்பத்திற்கு அடிபணிந்து கொண்டிருக்கிறார், இல்லையா? 912 01:04:09,177 --> 01:04:11,847 வணக்கம்? 913 01:04:11,880 --> 01:04:13,682 வணக்கம்? அம்மா அப்பா? என்ன நடக்கிறது? 914 01:04:13,715 --> 01:04:16,285 இல்லை அவளுக்கு பதில் சொல்லாதே. 915 01:04:16,318 --> 01:04:18,621 இது அவளுடைய தந்திரங்களில் ஒன்று. 916 01:04:18,654 --> 01:04:21,891 ஐயா, இது ஜோபு டுபாக்கி அல்ல என்பதை எங்கள் வாசிப்புகள் சுட்டிக்காட்டுகின்றன. 917 01:04:22,891 --> 01:04:24,260 ஆனால் அவள் இங்கே இல்லை என்றால்... 918 01:04:27,863 --> 01:04:29,031 ஓ, சீதை! 919 01:04:32,301 --> 01:04:35,604 ஈடுபடாதே! ஓடு! ஓடு! 920 01:04:35,637 --> 01:04:38,407 நான் ஜோபுவுடன் பேசும் போது இந்த இரண்டையும் இங்கே பாருங்கள். 921 01:04:38,440 --> 01:04:42,544 இதற்காக ஆல்பா வசனத்தின் பாதுகாப்பை நான் பணயம் வைக்கவில்லை. 922 01:04:46,248 --> 01:04:48,384 உங்களால் முடிந்தவரை எங்களை மகிழ்ச்சியிலிருந்து விலக்கி விடுங்கள். 923 01:04:48,417 --> 01:04:49,952 - ஏன்? - நான் திரும்பி வருவேன். நான் உறுதியளிக்கிறேன். 924 01:04:49,985 --> 01:04:52,121 இல்லை, இல்லை, இல்லை, காத்திருங்கள். நீ ஏன்... 925 01:04:52,154 --> 01:04:53,222 ஆமா? 926 01:04:53,255 --> 01:04:54,890 - வணக்கம்? - மகிழ்ச்சி? 927 01:04:54,923 --> 01:04:56,167 - இல்லை, இல்லை ... அது இல்லை ... - ஜாய் இங்கே! 928 01:04:56,191 --> 01:04:57,602 - இல்லை, இல்லை, இல்லை, அது ஜாய் அல்ல. - வணக்கம்? 929 01:04:57,626 --> 01:05:01,230 - மகிழ்ச்சி? மகிழ்ச்சி, நான் வருகிறேன். - என்னை உள்ளே விடு. 930 01:05:01,263 --> 01:05:04,467 சரி, பொறுமையாக இரு! இது கனமானது. 931 01:05:05,500 --> 01:05:08,170 - மகிழ்ச்சி, நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? - எனக்கு எந்த துப்பும் இல்லை! 932 01:05:08,203 --> 01:05:10,306 - ஏய், மென்மையான மொழி! - என்ன நடக்கிறது? 933 01:05:10,339 --> 01:05:12,875 இதற்கெல்லாம் ஒரு நல்ல விளக்கம் இருக்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன்... 934 01:05:14,276 --> 01:05:16,779 என்ன ஆச்சு, அம்மா?! 935 01:05:17,913 --> 01:05:19,882 என்ன பண்றீங்க? 936 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 ஆனால்... அவள் மிகவும் சக்தி வாய்ந்தவள். 937 01:05:31,693 --> 01:05:34,263 நம் அனைவருக்கும் பக்கவாதம் வருகிறதா? 938 01:05:43,638 --> 01:05:46,342 நீங்கள் பொம்மைகள் போன்றவர்கள். தெரியுமா? பொம்மைகளா? 939 01:05:46,375 --> 01:05:49,078 நீங்கள் சாதாரணமாக செய்ய முடியாத விஷயங்களைச் செய்யலாம். 940 01:05:49,111 --> 01:05:51,180 அந்தப் படம் போலத்தான். 941 01:05:51,213 --> 01:05:53,482 அட, நீ... நீ... அந்த படம்... 942 01:05:53,515 --> 01:05:54,984 சரி, நீங்கள் என்ன பேசுகிறீர்கள்? 943 01:05:55,017 --> 01:05:56,685 - ஒரு படம்? - 'ராக்கூனி'! 944 01:05:56,718 --> 01:05:57,853 - என்ன? - ஆமா? 945 01:05:57,886 --> 01:05:58,821 'ராக்கூனி', தெரியுமா? 946 01:05:58,854 --> 01:06:00,889 சமையல்காரருடன் இருப்பவர்... 947 01:06:00,922 --> 01:06:02,558 மேலும் அவர் மோசமான உணவைச் செய்கிறார். ஃபூய். 948 01:06:02,591 --> 01:06:04,660 பின்னர் இந்த ரக்கூன் அவரது தலையில் அமர்ந்து, 949 01:06:04,693 --> 01:06:08,797 ஓ, அவரைக் கட்டுப்படுத்துங்கள், பின்னர் அவர் நல்ல உணவை சமைக்கிறார். 950 01:06:08,830 --> 01:06:11,000 நீங்கள் 'ரட்டடூயில்' என்று சொல்கிறீர்களா? 951 01:06:11,033 --> 01:06:12,568 'ரட்டடூயில்'? எனக்கு அந்தப் படம் பிடிக்கும். 952 01:06:12,601 --> 01:06:14,970 இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை. 'ரக்கூனி'! 953 01:06:15,003 --> 01:06:16,138 ரக்கூன் உடன். 954 01:06:16,171 --> 01:06:17,706 - சரி... - ரக்கூன்? 955 01:06:17,739 --> 01:06:19,475 எல்லோரும், ஒலி எழுப்புவதை நிறுத்துங்கள்! 956 01:06:19,508 --> 01:06:22,644 எனவே ஒரு ரக்கூன் ஜாய், மற்றும் ஒரு ரக்கூன் மீ இருக்கிறதா? 957 01:06:22,677 --> 01:06:24,389 அவர்கள் நம்மை கட்டுப்படுத்துகிறார்களா? 958 01:06:24,413 --> 01:06:26,248 ஆம், மற்ற பிரபஞ்சங்களிலிருந்து. 959 01:06:28,183 --> 01:06:30,052 - ஓ. சரி. - இது மிகவும் வேடிக்கையானது, ஈவ்லின். 960 01:06:30,085 --> 01:06:33,789 சரி, கொஞ்சம் அபத்தமாகத் தோன்றினாலும் அது உண்மைதான். 961 01:06:33,822 --> 01:06:35,324 நான் கடவுளிடம் சத்தியம் செய்கிறேன், நீங்கள் ... 962 01:06:35,357 --> 01:06:36,725 நீங்கள் மகா மனிதன். 963 01:06:36,758 --> 01:06:38,494 - நான் அதை விரும்புகிறேன்! - ஓ, ஆமாம். 964 01:06:41,029 --> 01:06:42,306 ஏய், அன்பே, கவலைப்படாதே. 965 01:06:42,330 --> 01:06:44,099 - அப்பா உன்னை இதிலிருந்து விடுவிப்பார். - ஆ பா? 966 01:06:44,132 --> 01:06:47,436 அவள் திசைதிருப்பப்படுகையில், விரைவாக. 967 01:06:48,236 --> 01:06:50,339 - இல்லை - இது நெறிமுறை மட்டுமே. 968 01:06:50,372 --> 01:06:53,275 இது அவளுக்கு ஒரு குறைவான பிரபஞ்சத்தை அணுகுவதற்கு வழங்குகிறது. 969 01:06:53,308 --> 01:06:54,585 இறைவன்... 970 01:06:54,609 --> 01:06:56,412 - முடியுமா... - ஓ, அது பெக்கி. 971 01:06:56,445 --> 01:06:57,913 ஹாய், பெக்கி. பொறுங்கள். 972 01:06:57,946 --> 01:07:00,149 ஒவ்வொரு பிரபஞ்சத்திலும் அவளை எப்படி தோற்கடிக்க வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்கள் 973 01:07:00,182 --> 01:07:01,884 உன்னால் அவளைக் கொல்ல முடியாவிட்டால்? 974 01:07:01,917 --> 01:07:03,285 ஏ பெண்ணே. 975 01:07:03,318 --> 01:07:05,287 அவள் உன் பேத்தி. 976 01:07:06,054 --> 01:07:09,224 நான் எப்படி உணர்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 977 01:07:09,257 --> 01:07:11,193 ஆனால் இது ஒரு தியாகம் 978 01:07:11,226 --> 01:07:13,829 போரில் வெற்றி பெற இது அவசியம். 979 01:07:13,862 --> 01:07:16,465 சரி, நாங்கள் செல்கிறோம். 980 01:07:20,769 --> 01:07:22,505 நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும். 981 01:07:23,738 --> 01:07:25,374 போ. 982 01:07:28,176 --> 01:07:29,478 போ. 983 01:07:29,511 --> 01:07:31,613 ஆமாம், என் அம்மா என்னை ஒரு நாற்காலியில் டேப் செய்தார். 984 01:07:31,646 --> 01:07:33,782 ஓ, ரக்கூன்கள் காரணமாக. 985 01:07:33,815 --> 01:07:35,893 - சரி, பொறுமையாக இரு. - ஆமாம், இது ஒரு நீண்ட கதை. 986 01:07:35,917 --> 01:07:37,953 - அப்பா முயற்சி செய்கிறார்... - ஒரு நாள் ஆகிவிட்டது. 987 01:07:45,594 --> 01:07:46,662 அம்மா? 988 01:07:46,695 --> 01:07:48,330 எனக்கு இது பிடிக்கவே இல்லை. 989 01:07:57,873 --> 01:07:59,575 நீங்கள் என்ன... 990 01:08:01,977 --> 01:08:03,746 ...நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 991 01:08:07,249 --> 01:08:09,151 ஏய்! நான் கிட்டத்தட்ட அதை வைத்திருந்தேன். 992 01:08:09,184 --> 01:08:10,652 அட விடுப்பா! 993 01:08:10,685 --> 01:08:12,087 நீங்கள் ஏற்கனவே அவளுடைய மயக்கத்தில் இருக்கிறீர்கள். 994 01:08:12,120 --> 01:08:14,289 புனிதம்! புனிதம், அவனிடம் துப்பாக்கி இருக்கிறது! 995 01:08:14,322 --> 01:08:15,557 எல்லோரும் அமைதியாக இருங்கள்! 996 01:08:15,590 --> 01:08:17,201 குடும்ப விவாதத்திற்கான நேரம் இது என்று நினைக்கிறேன்! 997 01:08:17,225 --> 01:08:19,294 பரவாயில்லை, பரவாயில்லை, பரவாயில்லை. 998 01:08:22,631 --> 01:08:25,000 அவளைக் கொல்ல உன்னை விடமாட்டேன். 999 01:08:25,033 --> 01:08:28,737 உங்கள் மனதில் என்ன நடக்கிறது என்று நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 1000 01:08:29,971 --> 01:08:31,707 என் பிரபஞ்சத்தில், 1001 01:08:31,740 --> 01:08:36,011 நீங்கள் உங்கள் சொந்த மகளை உடைக்கும் வரை கடுமையாகத் தள்ளிவிட்டீர்கள். 1002 01:08:36,044 --> 01:08:38,914 நீ... 1003 01:08:38,947 --> 01:08:41,817 ...நீங்கள் Jobu Tupaki ஐ உருவாக்கியுள்ளீர்கள். 1004 01:08:41,850 --> 01:08:43,919 இவனுக்கு எப்போது ஆங்கிலத்தில் இவ்வளவு திறமை வந்தது? 1005 01:08:45,053 --> 01:08:47,122 இப்போது நான் உன்னை நிறுத்த வேண்டும். 1006 01:08:47,155 --> 01:08:49,258 இல்லையெனில், இது ஒரு நேர விஷயம் 1007 01:08:49,291 --> 01:08:53,696 நீ அவளைப் போல் ஆவதற்கு முன். 1008 01:08:55,230 --> 01:08:59,501 அவளைப் போலவே? 1009 01:09:05,607 --> 01:09:08,677 - ஆமா? - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? 1010 01:09:08,710 --> 01:09:11,547 ஈவ்லின், நடனம் ஆட இது நல்ல நேரம் என்று நான் நினைக்கவில்லை! 1011 01:09:15,183 --> 01:09:16,518 பாபா, 1012 01:09:16,551 --> 01:09:18,253 நீங்கள் என்னுடன் உடன்படவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், 1013 01:09:18,286 --> 01:09:19,821 ஆனால் இது நான் செய்ய வேண்டிய ஒன்று. 1014 01:09:19,854 --> 01:09:21,523 - என்ன... - வித்தியாசமாக இருக்கிறது. 1015 01:09:21,556 --> 01:09:23,325 இல்லை இல்லை இல்லை... 1016 01:09:23,358 --> 01:09:25,260 - சரி. - காத்திரு! 1017 01:09:25,293 --> 01:09:26,537 நீங்கள் எங்கு குதிப்பீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 1018 01:09:29,231 --> 01:09:31,167 போதும்! 1019 01:09:32,200 --> 01:09:33,969 எச்சரிக்கை. நிலையற்றது. 1020 01:09:46,047 --> 01:09:47,516 தயவு செய்து. 1021 01:09:47,549 --> 01:09:50,552 நான் மற்றொரு அன்பானவரை இருளில் இழக்க முடியாது. 1022 01:09:50,585 --> 01:09:54,723 - எச்சரிக்கை. நிலையற்றது. - கவலைப்படாதே. நீங்கள் மாட்டீர்கள். 1023 01:10:07,002 --> 01:10:10,239 ஏய், அங்கே சுத்தம் செய், சரியா? 1024 01:10:10,272 --> 01:10:11,974 இங்கே. ஓ! 1025 01:10:14,576 --> 01:10:16,011 அவள் எங்கே குதித்தாள்?! 1026 01:10:16,044 --> 01:10:17,713 மன்னிக்கவும், ஆ பா. 1027 01:10:20,248 --> 01:10:22,017 - ஐயோ! - சரி! 1028 01:10:22,050 --> 01:10:23,628 - வா, வா, வா! - இயேசு, அம்மா! 1029 01:10:23,652 --> 01:10:24,892 - அந்த வழி! - ஓ, இல்லை! 1030 01:10:24,919 --> 01:10:26,697 - ஓ, கடவுளே! - வா வா! 1031 01:10:26,721 --> 01:10:28,090 - ஓ! - இல்லை! 1032 01:10:28,890 --> 01:10:30,759 எச்சரிக்கை, மனம் உடைகிறது. 1033 01:10:30,792 --> 01:10:34,396 ஒவ்வொரு ஜம்பரையும் அந்த பகுதியில் உள்ள ஒரு துணையுடன் அனுப்பவும். 1034 01:10:34,429 --> 01:10:36,632 இப்போது! 1035 01:10:37,399 --> 01:10:40,235 மீண்டும், ஆல்பா வசனம் தன்னைக் காண்கிறது 1036 01:10:40,268 --> 01:10:44,740 மொத்த குழப்பத்திற்கு எதிரான பாதுகாப்பின் கடைசி வரியாக. 1037 01:10:44,773 --> 01:10:48,877 தைரியமாக இருக்க. இந்த ஈவ்லின் மற்றவர்களைப் போலவே பிடிவாதமாக இருக்கிறார். 1038 01:10:48,910 --> 01:10:51,079 அவள் எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை. 1039 01:10:51,112 --> 01:10:55,651 அவள் இன்னொரு ஜோபு துபாகி ஆவதற்குள் நாம் அவளைக் கொல்ல வேண்டும். 1040 01:10:57,485 --> 01:10:59,888 - மகிழ்ச்சி. - ஓ, என்ன? 1041 01:10:59,921 --> 01:11:01,757 மகிழ்ச்சி... மகிழ்ச்சி... 1042 01:11:02,657 --> 01:11:06,828 உங்களுக்கு இந்த உணர்வுகள் இருப்பதை நான் அறிவேன். 1043 01:11:06,861 --> 01:11:10,699 உங்களை மிகவும் வருத்தப்படுத்தும் உணர்வுகள். 1044 01:11:11,499 --> 01:11:15,871 அது உங்களை விட்டுக்கொடுக்கும்... 1045 01:11:17,238 --> 01:11:19,074 அது உங்கள் தவறல்ல. 1046 01:11:20,041 --> 01:11:21,577 உங்கள் தவறு அல்ல. 1047 01:11:22,344 --> 01:11:24,246 எனக்கு தெரியும். 1048 01:11:25,313 --> 01:11:27,449 அது... அவள் தான். 1049 01:11:27,482 --> 01:11:30,285 ஜுஜு செவ்பாக்கா. 1050 01:11:32,387 --> 01:11:35,757 அவளிடம் உன் ஆன்மா இருக்கிறது... 1051 01:11:35,790 --> 01:11:37,559 ... அவள் உள்ளங்கையில். 1052 01:11:37,592 --> 01:11:38,894 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 1053 01:11:38,927 --> 01:11:43,065 அவளைத் தோற்கடித்து உன்னைக் காப்பாற்ற ஒரே வழி... 1054 01:11:44,132 --> 01:11:46,635 ...அவளை போல் ஆக வேண்டும். 1055 01:11:50,705 --> 01:11:52,007 ஈவ்லின்! 1056 01:11:52,040 --> 01:11:54,409 உங்கள் மகள் சேமிப்பிற்கு அப்பாற்பட்டவள். 1057 01:11:54,442 --> 01:11:56,578 விரைவில் நீங்களும் இருப்பீர்கள். 1058 01:12:00,682 --> 01:12:02,417 உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டது. 1059 01:12:02,450 --> 01:12:04,820 உங்கள் ஜம்பிங் பேட்களைக் கண்டறியவும். 1060 01:12:24,472 --> 01:12:26,742 அம்மா? அம்மா? 1061 01:12:26,775 --> 01:12:29,345 நீங்கள் விஷயங்களை வெகுதூரம் தள்ளுகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1062 01:12:31,446 --> 01:12:32,914 அல்லது போதுமான தொலைவில் இல்லை. 1063 01:12:34,682 --> 01:12:36,852 கடவுளே! கடவுளே! 1064 01:12:39,587 --> 01:12:41,123 ஈவ்லின்? 1065 01:12:41,156 --> 01:12:42,824 - அச்சச்சோ! - ஓ, கடவுளே. 1066 01:12:45,593 --> 01:12:46,862 ஓ! 1067 01:12:46,895 --> 01:12:48,639 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?! 1068 01:13:50,658 --> 01:13:52,427 அம்மா! 1069 01:14:48,216 --> 01:14:49,284 ஆகா! 1070 01:14:54,355 --> 01:14:55,791 ஓ! 1071 01:15:10,705 --> 01:15:13,542 புனிதம்... சீதை. 1072 01:15:13,575 --> 01:15:15,143 அவர் இறந்துவிட்டாரா? 1073 01:15:17,845 --> 01:15:19,948 பார், இறக்கவில்லை. போ! 1074 01:15:19,981 --> 01:15:22,181 - அது நிச்சயமாக இல்லை ... - சீக்கிரம், தயவுசெய்து. சீக்கிரம் போ! 1075 01:15:22,750 --> 01:15:24,753 சரி, வாருங்கள் நண்பர்களே. 1076 01:15:27,088 --> 01:15:28,523 அப்பா, போ! 1077 01:15:35,563 --> 01:15:37,032 கடவுளே. 1078 01:15:39,801 --> 01:15:43,205 என் குழந்தை ஒரு நடைக்கு செல்ல விரும்புகிறதா? 1079 01:15:51,946 --> 01:15:53,648 யோவ்! 1080 01:15:56,117 --> 01:15:57,953 இல்லை! 1081 01:15:57,986 --> 01:16:00,455 ஓ, ஜானி! ஓ! 1082 01:16:02,991 --> 01:16:04,125 ஆரஞ்சு சோடா? 1083 01:16:04,158 --> 01:16:05,961 - ஆமா? - அவள் என்ன ெசய்கிறாள்? 1084 01:16:05,994 --> 01:16:07,771 அவள் வினோதமாக ஏதாவது செய்யும்போது நான் நினைக்கிறேன் 1085 01:16:07,795 --> 01:16:09,564 அது அவளுக்கு போராட உதவுகிறது, அது அவளுக்கு சக்தியை அளிக்கிறது. 1086 01:16:12,634 --> 01:16:13,969 மன்னிக்கவும், குழந்தை. 1087 01:16:20,308 --> 01:16:23,478 அவளிடம் இன்னொன்று கேளுங்கள். 1088 01:16:31,119 --> 01:16:32,887 இல்லை! ஜானி! 1089 01:16:37,859 --> 01:16:39,328 வறுத்த முட்டை? 1090 01:16:40,461 --> 01:16:43,632 நீ... பிச்சு. 1091 01:16:46,834 --> 01:16:48,403 போ! 1092 01:16:49,804 --> 01:16:52,140 ஆமா? 1093 01:16:52,173 --> 01:16:53,909 ஓ... 1094 01:16:54,676 --> 01:16:56,044 ஈவ்லின், நீங்கள் மேலே செல்லவில்லை என்றால், 1095 01:16:56,077 --> 01:16:57,946 உங்களின் சில ஷிப்ட்களை நான் சாட்க்கு தருகிறேன். 1096 01:17:00,448 --> 01:17:02,717 ஆம்! 1097 01:17:02,750 --> 01:17:04,519 - ஓ, கடவுளே! - ஓ, நல்லது! 1098 01:17:04,552 --> 01:17:05,820 எனக்கு ஒரு படம் கிடைத்தது! 1099 01:17:18,633 --> 01:17:20,402 போ. 1100 01:18:03,811 --> 01:18:05,280 நிறுத்து... 1101 01:18:05,313 --> 01:18:06,990 - ஆமா? என்ன நடந்தது? - நீ நில்! 1102 01:18:07,014 --> 01:18:08,149 அவர்கள் இழந்துவிட்டார்கள் என்று நினைக்கிறேன்... 1103 01:18:08,182 --> 01:18:09,951 - அதை நிறுத்து! - .. அதிகாரங்கள்? 1104 01:18:10,918 --> 01:18:12,353 ஐயா? 1105 01:18:12,386 --> 01:18:14,456 எனக்கு இன்னொரு ஜம்பிங் பேட் தேவைப்படும். 1106 01:18:14,489 --> 01:18:16,658 தகவல் கிடைத்தது. முடிந்துவிட்டது. 1107 01:18:23,264 --> 01:18:25,042 அவள் மீண்டும் வித்தியாசமான ஒன்றைச் செய்ய வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 1108 01:18:25,066 --> 01:18:26,601 அவன் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறான்? 1109 01:18:37,411 --> 01:18:39,881 கடவுளே. அவன் அதை தன் பிட்டத்தில் ஒட்ட முயற்சிக்கிறான். 1110 01:18:39,914 --> 01:18:41,683 இல்லை! 1111 01:18:42,784 --> 01:18:44,219 - இல்லை இல்லை இல்லை! - ஐயோ! 1112 01:18:46,154 --> 01:18:48,056 ஆ, ஈவ்லின், ஜம்பிங் ஜாக்ஸ் செய்! 1113 01:18:48,089 --> 01:18:49,457 அது ஒன்றும் விந்தையல்ல. 1114 01:18:49,490 --> 01:18:50,892 ம்... அவனை அறையுங்கள்! 1115 01:18:50,925 --> 01:18:52,594 இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை! 1116 01:18:52,627 --> 01:18:54,696 அம்மா, அவன் மூக்கில் ஊதினால் போதும்! 1117 01:18:54,729 --> 01:18:55,997 என்ன? 1118 01:18:56,030 --> 01:18:57,599 அது அவனை விருப்பமில்லாமல் செய்யும் 1119 01:18:57,632 --> 01:18:59,267 அலறல் மற்றும் வித்தியாசமான சத்தம். 1120 01:18:59,300 --> 01:19:01,736 அவளை நம்பு, ஈவ்லின்! இது உண்மையில் விசித்திரமானது. 1121 01:19:54,388 --> 01:19:56,157 ஆஹா, அம்மா மிகவும் நல்லவர். 1122 01:19:56,190 --> 01:19:58,360 ஹூ! 1123 01:19:59,861 --> 01:20:01,396 மன்னிக்கவும். 1124 01:20:21,015 --> 01:20:22,417 ஓ! 1125 01:20:24,552 --> 01:20:26,154 ஆகா! 1126 01:20:34,061 --> 01:20:35,730 ஆஹா! 1127 01:20:56,384 --> 01:20:58,186 மன திறனை அடையும். 1128 01:21:00,054 --> 01:21:01,689 மன திறனை அடையும். 1129 01:21:03,925 --> 01:21:04,893 புனிதம்! 1130 01:21:06,193 --> 01:21:09,197 - Ow! - மன்னிக்கவும், ஈவ்லின். 1131 01:21:09,230 --> 01:21:11,366 - மனம் உடைகிறது. - நாங்கள் ஒன்றாக இறப்போம். 1132 01:21:31,052 --> 01:21:33,154 பிங்கி... அர்க்! 1133 01:21:35,556 --> 01:21:37,559 - அவளை அழைத்துவா. நான் அவளை பார்க்கிறேன். - போகலாம்! 1134 01:22:12,960 --> 01:22:14,228 ஈவ்லின்! 1135 01:22:14,261 --> 01:22:16,164 ஈவ்லின். ஈவ்லின்! 1136 01:22:16,197 --> 01:22:17,341 ஐயோ, ஐயோ! 1137 01:22:21,969 --> 01:22:24,205 விளக்க வேண்டியதில்லை. 1138 01:22:26,107 --> 01:22:27,976 நான் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 1139 01:22:28,009 --> 01:22:30,645 நீங்கள் திரும்பி வந்தீர்கள்! 1140 01:22:31,545 --> 01:22:33,548 நான் எவ்வளவு நல்லவன் பார்த்தீர்களா? 1141 01:22:34,648 --> 01:22:36,150 நான் அதை செய்யப் போகிறேன். 1142 01:22:36,183 --> 01:22:39,887 அந்த ஜோபு துபாக்கியை நான் தோற்கடிக்கப் போகிறேன். 1143 01:22:39,920 --> 01:22:42,657 ஏய். நீங்கள் அவள் பெயரை சரியாகச் சொன்னீர்கள். 1144 01:22:44,225 --> 01:22:48,830 ஈவ்லின், நீங்கள் செய்வது பைத்தியம், பொறுப்பற்றது. 1145 01:22:48,863 --> 01:22:52,333 உங்கள் மகளை எப்படியாவது காப்பாற்ற வேண்டும் என்பது உங்கள் முட்டாள்தனமான திட்டம் 1146 01:22:52,366 --> 01:22:56,271 மல்டிவர்ஸில் உள்ள அனைவரையும் சீண்ட முடிந்தது. 1147 01:22:57,471 --> 01:22:59,507 ஆனால் அது வேலை செய்யக்கூடும். 1148 01:23:03,144 --> 01:23:04,445 என்ன? என்ன? 1149 01:23:17,625 --> 01:23:19,861 நான் அங்கு இருக்க வேண்டும் என்று மட்டுமே விரும்புகிறேன் 1150 01:23:19,894 --> 01:23:21,095 நீங்கள் இதை முடிப்பதை பார்க்க. 1151 01:23:21,128 --> 01:23:23,064 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், நான் முடிப்பதை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? 1152 01:23:23,097 --> 01:23:25,166 நான் நன்றியுள்ளவன் 1153 01:23:25,199 --> 01:23:26,834 அந்த வாய்ப்பு போதுமானதாக இருந்தது 1154 01:23:26,867 --> 01:23:29,771 இந்த கடைசி சில தருணங்களை ஒன்றாக இருக்க அனுமதிக்க வேண்டும். 1155 01:23:45,786 --> 01:23:47,322 ஆல்பா வேமண்ட்? 1156 01:23:48,089 --> 01:23:49,924 ஆல்பா வேமண்ட்? 1157 01:23:49,957 --> 01:23:52,126 என்ன நடந்தது? 1158 01:23:52,159 --> 01:23:54,496 நான் மீண்டும் ரக்கூன் வேமண்டாக இருந்தேனா? 1159 01:23:57,565 --> 01:23:59,400 ரக்கூன் வேமண்ட் இறந்துவிட்டார். 1160 01:24:03,070 --> 01:24:04,873 அது ரக்கூன் ஜாய்? 1161 01:24:05,873 --> 01:24:07,342 நான் அதைப் பெறுகிறேனா? 1162 01:24:09,510 --> 01:24:11,446 நான் உன்னை தடுக்க முடியும், ஜோபு... 1163 01:24:11,479 --> 01:24:14,749 ...இப்போது நான் எனது முழு திறனை அடைந்து வருகிறேன். 1164 01:24:14,782 --> 01:24:17,285 ஓ, என்ன நடக்கிறது என்பதை உங்களால் இன்னும் பார்க்க முடியவில்லை. 1165 01:24:17,318 --> 01:24:19,387 இல்லை, நான் தெளிவாக பார்க்கிறேன். 1166 01:24:19,420 --> 01:24:22,924 முன்பை விட தெளிவாக. 1167 01:24:38,105 --> 01:24:40,408 கடவுளே! ஈவ்லின். 1168 01:24:41,709 --> 01:24:42,977 கடவுளே! 1169 01:24:44,879 --> 01:24:47,682 அடடா இது. மிக அருகில். 1170 01:24:47,715 --> 01:24:50,918 ஈவ்லின்? ஈவ்லின்? 1171 01:24:50,951 --> 01:24:52,654 தயவுசெய்து அவளுக்கு உதவுங்கள். 1172 01:24:53,454 --> 01:24:55,824 விரைவில் மீண்டும் சந்திப்பேன். 1173 01:24:56,857 --> 01:25:00,061 ♪ எங்கோ வெளியே 1174 01:25:03,764 --> 01:25:05,867 விட்டுவிடாதே! அவளுக்கு உதவுங்கள், தயவுசெய்து! 1175 01:25:05,900 --> 01:25:07,869 உதவி! உதவி! 1176 01:25:42,336 --> 01:25:44,305 எங்கே அவள்? 1177 01:25:44,338 --> 01:25:45,940 எங்கள் மகள் எங்கே? 1178 01:25:49,310 --> 01:25:50,745 மகளா? 1179 01:26:03,457 --> 01:26:05,126 ♪ நாங்கள் குடும்பம் 1180 01:26:05,159 --> 01:26:06,494 ♪ நாங்கள் ஒரு குடும்பம் 1181 01:26:06,527 --> 01:26:08,763 சமையல் முறையில் 1182 01:26:13,601 --> 01:26:15,545 ஓ, ரக்கூனி. 1183 01:26:15,569 --> 01:26:17,371 நீங்கள் இல்லாமல் நான் என்ன செய்வேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1184 01:26:17,404 --> 01:26:19,040 ரக்காக்கோனியா? 1185 01:26:19,073 --> 01:26:21,075 ஆம், நாங்கள் ஒரு நல்ல குழுவை உருவாக்குகிறோம். 1186 01:26:24,211 --> 01:26:25,546 - ஓ, இல்லை! - ஓ... 1187 01:26:25,579 --> 01:26:27,815 நீ... யாரிடமும் சொல்ல முடியாது. 1188 01:26:27,848 --> 01:26:30,851 அவள் அதிகமாக பார்த்திருக்கிறாள். அதன் அர்த்தம் உங்களுக்குத் தெரியும். 1189 01:26:30,884 --> 01:26:33,154 - அவளை அழைத்துவா! அவளை அழைத்துவா! - இல்லை, இல்லை, நான் உங்களிடம் கெஞ்சுகிறேன். 1190 01:26:33,187 --> 01:26:34,589 - இல்லை இல்லை! - அவளை அழைத்துவா! அவளை அழைத்துவா! 1191 01:26:34,622 --> 01:26:35,732 - இல்லை, நான்... இல்லை. இல்லை! - தயவு செய்து. 1192 01:26:35,756 --> 01:26:37,291 - அவளை அழைத்துவா! - சும்மா போ! சும்மா போ! 1193 01:26:44,999 --> 01:26:46,467 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 1194 01:26:46,500 --> 01:26:48,402 எனக்கு நீ வேண்டும். 1195 01:26:48,435 --> 01:26:50,471 இல்லை! 1196 01:26:50,504 --> 01:26:52,707 நிறுத்து! 1197 01:26:52,740 --> 01:26:55,376 ஓ! 1198 01:26:55,409 --> 01:26:57,011 - ஓ! - திரும்பி இரு! 1199 01:26:57,044 --> 01:26:58,279 இது தவறு! 1200 01:26:58,312 --> 01:27:00,548 - இது தவறு! - என்ன? அது தவறில்லை! 1201 01:27:16,530 --> 01:27:18,266 நான்... நான் தாமதமாகிவிட்டேன். 1202 01:27:22,136 --> 01:27:26,574 நான் விரும்பும் முட்டாள்தனத்தை எங்கோ நினைக்கலாம்... 1203 01:27:44,358 --> 01:27:46,060 நான் செய்தேன். 1204 01:27:46,093 --> 01:27:47,762 ஆமா? 1205 01:27:53,767 --> 01:27:55,469 இந்த குக்கீகளை மறந்துவிடாதீர்கள். 1206 01:27:55,502 --> 01:27:57,272 மிஸ் டெய்ட்ரே அவர்களை மிகவும் விரும்புகிறார். 1207 01:28:28,235 --> 01:28:29,771 வா. 1208 01:28:36,677 --> 01:28:39,347 வணக்கம், திருமதி வாங். 1209 01:28:39,380 --> 01:28:40,981 ஏய், அம்மா. எனவே, இன்று காலை பற்றி... 1210 01:28:41,014 --> 01:28:42,750 - போதும் உங்கள் தந்திரங்கள். - என்ன? 1211 01:28:42,783 --> 01:28:44,060 - நீங்கள் உள்ளே இருக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். - ஐயோ. 1212 01:28:44,084 --> 01:28:45,595 - என் மகளை விட்டு வெளியேறு. - சரி! 1213 01:28:45,619 --> 01:28:47,221 அம்மா, நீங்கள் ஏற்கனவே குடிபோதையில் இருக்கிறீர்களா? 1214 01:28:51,358 --> 01:28:53,361 - ஏய், பெக்கி. - ம்ம்ம்-ம்ம்? 1215 01:28:54,528 --> 01:28:57,265 விருந்துக்கு என் அப்பாவுக்கு உதவியாக போக முடியுமா? 1216 01:28:59,133 --> 01:29:00,634 இப்போது? 1217 01:29:00,667 --> 01:29:02,737 - ஆம். - போ, பெக்கி. 1218 01:29:02,770 --> 01:29:04,538 போ. போ. 1219 01:29:07,107 --> 01:29:08,776 நன்றி, குழந்தை. 1220 01:29:12,746 --> 01:29:14,882 நீங்கள் அனைத்தையும் பார்க்கிறீர்கள், இல்லையா? 1221 01:29:19,553 --> 01:29:22,523 நீங்கள் பார்க்க முடியும் 1222 01:29:22,556 --> 01:29:24,392 எப்படி எல்லாம்... 1223 01:29:25,526 --> 01:29:27,762 ... ஒரு சீரற்ற மறுசீரமைப்பு 1224 01:29:27,795 --> 01:29:32,166 அதிர்வுறும் சூப்பர் நிலையில் உள்ள துகள்கள். 1225 01:29:37,671 --> 01:29:40,074 நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1226 01:29:40,107 --> 01:29:42,276 ஆனால் என்னால் இதைச் செய்ய முடியும். 1227 01:29:43,710 --> 01:29:45,179 ஆமா? 1228 01:29:45,212 --> 01:29:47,581 ஆனால் நீங்கள் பார்க்க... 1229 01:29:47,614 --> 01:29:49,784 ... எப்படி எல்லாம் செய்கிறோம் ... 1230 01:29:49,817 --> 01:29:51,619 ஆமா? 1231 01:29:53,654 --> 01:29:55,923 ...கடலில் அடித்து செல்லப்படுகிறது 1232 01:29:55,956 --> 01:29:58,292 மற்ற எல்லா சாத்தியம்? 1233 01:30:02,362 --> 01:30:03,965 நீங்கள் எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறீர்கள். 1234 01:30:06,233 --> 01:30:07,802 நீயும் என்னைப் போன்றவன். 1235 01:30:08,569 --> 01:30:09,904 அது சரி. 1236 01:30:09,937 --> 01:30:12,573 நான் தான் நீ தேடுகிறாய். 1237 01:30:12,606 --> 01:30:15,109 உன்னை தோற்கடிப்பவன் நான். 1238 01:30:15,142 --> 01:30:17,011 சரி. 1239 01:30:19,012 --> 01:30:20,748 என்னை அடி. 1240 01:30:22,549 --> 01:30:24,152 என் முகத்தில் குத்து. 1241 01:30:32,793 --> 01:30:34,361 ஓ... 1242 01:30:34,394 --> 01:30:36,430 ஓ! Ow! Ow! 1243 01:30:36,463 --> 01:30:39,200 - ஓ, நிறுத்து! - ஆஹா. 1244 01:30:41,335 --> 01:30:43,404 வணக்கம் அப்பா. 1245 01:30:45,772 --> 01:30:48,909 நாங்கள்... இன்று இரவு கரோக்கி பயிற்சி செய்கிறோம். 1246 01:30:52,346 --> 01:30:54,014 நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்! 1247 01:30:54,047 --> 01:30:56,116 - அவள் பார்த்துக் கொள்வாள், அப்பா. - போ. 1248 01:30:56,149 --> 01:30:57,360 - அன்பே, நீங்கள் நலமா? - அது பரவாயில்லை. 1249 01:30:57,384 --> 01:30:59,653 - போ! - ஆமாம், நான் சோபாவில் விழுந்தேன். 1250 01:30:59,686 --> 01:31:01,155 போ! 1251 01:31:01,188 --> 01:31:02,757 சரி. 1252 01:31:04,258 --> 01:31:05,826 ஓ 1253 01:31:05,859 --> 01:31:07,462 - ஓ... - அவர் மிகவும் இனிமையானவர். 1254 01:31:09,263 --> 01:31:11,265 சரி. 1255 01:31:11,298 --> 01:31:12,967 ஏய், ஏய், நண்பா! 1256 01:31:13,000 --> 01:31:17,271 நீங்கள் என்னுடன் சண்டையிட விரும்பவில்லை என்றால் ... 1257 01:31:17,304 --> 01:31:18,973 - ஏன்? - ஏன் என்ன? 1258 01:31:19,006 --> 01:31:20,841 என்ன... இதெல்லாம் எதற்கு? 1259 01:31:22,843 --> 01:31:25,379 நான் ஏன் உன்னைத் தேடினேன்? 1260 01:31:25,412 --> 01:31:26,981 ஆம். 1261 01:31:30,484 --> 01:31:32,186 உட்காரு. 1262 01:31:32,953 --> 01:31:34,722 உட்கார்ந்து, சிற்றுண்டி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், 1263 01:31:34,755 --> 01:31:36,590 உங்களை வசதியாக ஆக்குங்கள், இல்லையா? 1264 01:31:36,623 --> 01:31:39,093 - ஓ, ஏய், நீங்கள் நலமா? - சரி. 1265 01:31:40,527 --> 01:31:43,531 ம்ம்ம். இதை நாம் வேகப்படுத்தலாம். 1266 01:31:43,564 --> 01:31:46,867 விரிசலில் உட்காருங்கள். 1267 01:31:46,900 --> 01:31:49,169 படுக்கையின் விரிசலில் உட்காருங்கள், சரியா? 1268 01:31:49,202 --> 01:31:50,404 வசதியாக இருங்கள். 1269 01:32:01,682 --> 01:32:03,350 பேகல். 1270 01:32:06,687 --> 01:32:09,123 தயவு செய்து, நான் பேகலைப் பற்றி கவலைப்படவில்லை. 1271 01:32:09,156 --> 01:32:11,025 ஆல்பா வசனத்தைப் பற்றி நான் கவலைப்படவில்லை. 1272 01:32:11,058 --> 01:32:12,860 நான் என் மகிழ்ச்சியைப் பற்றி மட்டுமே கவலைப்படுகிறேன். 1273 01:32:12,893 --> 01:32:14,128 என் மகளைத் திருப்பிக் கொடு 1274 01:32:14,161 --> 01:32:15,796 நான் உன்னை என்றென்றும் தனியாக விட்டுவிடுவேன். 1275 01:32:15,829 --> 01:32:18,299 மன்னிக்கவும்! செய்ய முடியாது. 1276 01:32:18,332 --> 01:32:19,433 ஏன் கூடாது? 1277 01:32:19,466 --> 01:32:22,136 நான் உங்கள் மகள். உங்கள் மகள் நான். 1278 01:32:22,169 --> 01:32:26,907 ஜாய்யின் ஒவ்வொரு பதிப்பும் ஜோபு டுபாகி. 1279 01:32:26,940 --> 01:32:29,510 - நீங்கள் எங்களை பிரிக்க முடியாது. - இல்லை. 1280 01:32:29,543 --> 01:32:34,181 உங்கள் மகள் உணர்ந்த அனைத்தையும் நான் உணர்ந்திருக்கிறேன். 1281 01:32:37,918 --> 01:32:41,522 மேலும் எனக்கு மகிழ்ச்சி தெரியும் ... 1282 01:32:42,923 --> 01:32:45,927 ...உன்னை என் தாயாக கொண்ட வலியும். 1283 01:32:47,694 --> 01:32:50,230 அப்போது நான் செய்வேன் என்று உனக்குத் தெரியும்... 1284 01:32:50,263 --> 01:32:54,402 அவளுக்காக, உங்களுக்காக சரியானதை மட்டும் செய்யுங்கள். 1285 01:32:55,402 --> 01:32:59,440 'வலது' என்பது பயப்படுபவர்களால் கண்டுபிடிக்கப்பட்ட ஒரு சிறிய பெட்டி 1286 01:32:59,473 --> 01:33:03,444 அந்த பெட்டிக்குள் சிக்கியிருப்பது எப்படி இருக்கும் என்பதை நான் அறிவேன். 1287 01:33:06,413 --> 01:33:07,982 அம்மா... 1288 01:33:08,015 --> 01:33:09,917 இல்லை, அது அப்படி இல்லை. 1289 01:33:09,950 --> 01:33:11,552 அது காங் காங். 1290 01:33:11,585 --> 01:33:12,886 அவர் வேறு தலைமுறை. 1291 01:33:12,919 --> 01:33:15,356 நீங்கள் இனி அவர் பின்னால் ஒளிந்து கொள்ள வேண்டியதில்லை. 1292 01:33:15,389 --> 01:33:17,091 நீங்கள் நிம்மதியாக உணர வேண்டும். 1293 01:33:17,124 --> 01:33:20,494 விஷயங்களின் உண்மையான தன்மையை பேகல் உங்களுக்குக் காண்பிக்கும். 1294 01:33:20,527 --> 01:33:23,831 என்னைப் போலவே நீங்களும் அந்தப் பெட்டியிலிருந்து விடுபடுவீர்கள். 1295 01:33:23,864 --> 01:33:26,166 இல்லை, இல்லை, நான் உன்னைப் போல் இல்லை. 1296 01:33:26,199 --> 01:33:29,536 நீங்கள் இளமையாக இருக்கிறீர்கள், உங்கள் மனம் எப்போதும் மாறிக்கொண்டே இருக்கிறது. 1297 01:33:29,569 --> 01:33:31,739 நான் யார் என்று எனக்கு இன்னும் தெரியும். 1298 01:33:31,772 --> 01:33:33,974 நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 1299 01:33:34,007 --> 01:33:36,611 நீங்கள் நிரந்தரமாக இப்படியே சிக்கிக்கொண்டீர்கள். 1300 01:33:38,178 --> 01:33:41,015 இல்லை, நான் என் மகிழ்ச்சியுடன் திரும்பி வருகிறேன், 1301 01:33:41,048 --> 01:33:44,318 என் குடும்பத்திற்கு, என் வாழ்க்கையை வாழ. 1302 01:33:44,351 --> 01:33:45,753 மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கை. 1303 01:33:45,786 --> 01:33:47,755 சரி. 1304 01:33:49,790 --> 01:33:51,959 அதற்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம். 1305 01:34:04,938 --> 01:34:06,315 வந்ததற்கு மிக்க நன்றி. 1306 01:34:11,311 --> 01:34:13,547 நன்றி. உங்கள் தந்தைக்கு நன்றி. 1307 01:34:26,993 --> 01:34:29,096 இந்த நேரமெல்லாம்... 1308 01:34:30,564 --> 01:34:34,068 ... நான் உன்னைத் தேடவில்லை, அதனால் நான் உன்னைக் கொல்ல முடியும். 1309 01:34:36,503 --> 01:34:40,941 நான் பார்ப்பதைக் காணக்கூடிய ஒருவரைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன். 1310 01:34:42,976 --> 01:34:46,414 நான் என்ன உணர்கிறேன் என்பதை உணருங்கள். 1311 01:35:08,568 --> 01:35:10,771 அதுவும் யாரோ... 1312 01:35:15,008 --> 01:35:16,744 ...நீயா. 1313 01:35:18,545 --> 01:35:20,414 ஈவ்லின்! 1314 01:35:20,447 --> 01:35:23,284 - நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்கள்! - சாத்தியமற்றது. 1315 01:35:27,354 --> 01:35:29,089 - வணக்கம்? - திருமதி வாங்? 1316 01:35:29,122 --> 01:35:30,524 எங்கே... எங்கே இருக்கிறீர்கள்? 1317 01:35:30,557 --> 01:35:34,361 அதாவது, உங்கள் சந்திப்பிற்குக் கூட வரவில்லையா?! 1318 01:35:34,394 --> 01:35:35,629 வாயை மூடு. 1319 01:35:35,662 --> 01:35:36,864 இப்ப என்ன சொன்னீங்க? 1320 01:35:36,897 --> 01:35:38,766 வாயை மூடு என்றேன். 1321 01:35:38,799 --> 01:35:40,267 நீ பரவாயில்லை. 1322 01:35:40,300 --> 01:35:42,336 நான் என்ன செய்தாலும் மன்னிக்கவும். 1323 01:35:42,369 --> 01:35:43,637 எதுவும் முக்கியமில்லை. 1324 01:35:43,670 --> 01:35:45,506 திருமதி வாங்! 1325 01:35:45,539 --> 01:35:48,642 நீங்கள் கடுமையான சிக்கலில் இருப்பீர்கள்! 1326 01:35:48,675 --> 01:35:50,544 உனக்கு புரிகிறதா? 1327 01:35:50,577 --> 01:35:52,980 உன்னை மதிக்காததற்காக... 1328 01:36:19,005 --> 01:36:22,509 புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்! 1329 01:36:22,542 --> 01:36:24,344 இன்னொரு வருடம், ம்ம்? 1330 01:36:24,377 --> 01:36:26,280 நாம் என்ன செய்கிறோம் என்பது எங்களுக்குத் தெரியும் என்று பாசாங்கு செய்து, 1331 01:36:26,313 --> 01:36:30,518 ஆனால், உண்மையில், நாங்கள் வட்டங்களில் சுற்றி வருகிறோம். 1332 01:36:31,785 --> 01:36:34,188 சலவை செய்தல் மற்றும் வரி செலுத்துதல், 1333 01:36:34,221 --> 01:36:36,257 மற்றும் சலவை மற்றும் வரி. 1334 01:36:44,231 --> 01:36:45,775 - இனி ஓட வேண்டாம். - மன்னிக்கவும். 1335 01:36:45,799 --> 01:36:48,135 உரிமையாளர்கள் எங்கே? ஓ 1336 01:36:48,902 --> 01:36:51,005 அங்கு நிற்கிறீர்கள். திரு மற்றும் திருமதி வாங். 1337 01:36:51,771 --> 01:36:56,410 வலிப்புத்தாக்கத்திற்கு அங்கீகாரம் அளிப்பதைத் தவிர வேறு வழியில்லை 1338 01:36:56,443 --> 01:36:58,979 உங்கள் தனிப்பட்ட மற்றும் உங்கள் வணிக சொத்துக்கள். 1339 01:36:59,012 --> 01:37:00,781 - நீங்கள் காலி செய்ய வேண்டும் ... - காத்திருங்கள், ஈவ்லின்! 1340 01:37:07,587 --> 01:37:09,756 இது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1341 01:37:09,789 --> 01:37:11,634 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? இல்லை! இல்லை! 1342 01:37:11,658 --> 01:37:14,294 என் கடவுளே, சாட், அவளை நம்ப முடியாது என்று நான் சொன்னேன்! 1343 01:37:14,327 --> 01:37:16,397 ஈவ்லின், தயவுசெய்து! அமைதிகொள். 1344 01:37:17,264 --> 01:37:19,566 ..48 மணி நேரத்திற்குள் அல்லது... 1345 01:37:27,807 --> 01:37:29,476 எல்லாம்... 1346 01:37:32,746 --> 01:37:34,014 அச்சச்சோ! 1347 01:37:39,853 --> 01:37:41,622 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1348 01:37:47,627 --> 01:37:50,097 ஒரு கணம் கூட போகாது 1349 01:37:50,130 --> 01:37:51,965 மற்ற எல்லா பிரபஞ்சமும் இல்லாமல் 1350 01:37:51,998 --> 01:37:54,335 உங்கள் கவனத்திற்கு கத்துகிறது. 1351 01:37:56,736 --> 01:37:58,872 ஒருபோதும் முழுமையாக இல்லை. 1352 01:37:58,905 --> 01:38:01,475 வாழ்நாள் முழுவதும்... 1353 01:38:01,508 --> 01:38:02,910 மேதாவி! 1354 01:38:02,943 --> 01:38:04,111 ... உடைந்த தருணங்கள். 1355 01:38:04,144 --> 01:38:06,013 ராக்காக்கோனி! 1356 01:38:06,046 --> 01:38:08,715 ..முரண்பாடுகளும் குழப்பங்களும்... 1357 01:38:08,748 --> 01:38:10,851 - என்னை விடு! - சாட், என்னைப் பற்றி மறந்துவிடாதே. 1358 01:38:10,884 --> 01:38:12,319 இங்கே காகிதங்கள் உள்ளன. 1359 01:38:12,352 --> 01:38:16,557 - ஓ! ஓ, அதிகாரியா? - சரி சரி. 1360 01:38:23,830 --> 01:38:25,666 ...சில நேரத்துடன் 1361 01:38:25,699 --> 01:38:28,936 உண்மையில் எதையும் அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கும். 1362 01:38:31,237 --> 01:38:34,508 நான் எப்போதும் இந்த இடத்தை வெறுக்கிறேன். 1363 01:38:40,981 --> 01:38:42,516 ராக்காக்கோனி! 1364 01:38:42,549 --> 01:38:44,084 சாட்! 1365 01:38:46,820 --> 01:38:49,690 என்னை விடு! இறங்கு! 1366 01:39:01,301 --> 01:39:03,737 ஈவ்லின், ஏன்?! 1367 01:42:11,457 --> 01:42:14,394 நான் ஏன் பேகல் கட்டினேன் தெரியுமா? 1368 01:42:15,428 --> 01:42:18,665 அது எல்லாவற்றையும் அழிப்பதற்காக அல்ல. 1369 01:42:19,566 --> 01:42:22,035 அது என்னை நானே அழிப்பதற்காகவே இருந்தது. 1370 01:42:23,036 --> 01:42:27,107 நான் உள்ளே சென்றால் பார்க்க விரும்பினேன், இறுதியாக நான் தப்பிக்க முடியுமா? 1371 01:42:29,275 --> 01:42:31,645 உண்மையில் இறக்கவும். 1372 01:42:34,113 --> 01:42:36,150 குறைந்தபட்சம் இந்த வழியில் ... 1373 01:42:37,317 --> 01:42:39,153 ... நான் தனியாக செய்ய வேண்டியதில்லை. 1374 01:42:45,491 --> 01:42:47,160 நீங்கள் கேட்கவில்லை. 1375 01:42:47,193 --> 01:42:49,062 இது எனது லீக்கிலிருந்து வெளியேறியது... 1376 01:42:49,095 --> 01:42:51,331 நீதிபதி ப்ரென்னர் கையெழுத்திட்டார்... 1377 01:42:54,634 --> 01:42:58,038 சரி, மன்னிக்கவும்! மன்னிக்கவும், மிஸ்டர் வாங். 1378 01:42:58,071 --> 01:42:59,982 எனக்குத் தெரிந்த ஒவ்வொரு நபரும் ஒரு கடினமான நேரத்தை கடந்து செல்கிறார்கள். 1379 01:43:00,006 --> 01:43:02,910 - இது ஒரு கடினமான நேரம் ... - ஈவ்லின்! 1380 01:43:06,112 --> 01:43:07,915 திரும்பி வா. 1381 01:43:12,552 --> 01:43:15,088 என் முட்டாள் கணவர். 1382 01:43:15,121 --> 01:43:18,225 ஒருவேளை விஷயங்களை மோசமாக்கும். 1383 01:43:18,258 --> 01:43:20,027 புறக்கணிக்கவும். 1384 01:43:25,298 --> 01:43:27,534 சரி, நீ அவளை விட்டுவிடலாம். 1385 01:43:28,801 --> 01:43:33,607 நீ, அவளை போக விடு. அது பரவாயில்லை. ஆம்! 1386 01:43:35,375 --> 01:43:37,010 நன்றி. 1387 01:43:52,358 --> 01:43:55,095 எப்படி? அது சாத்தியமில்லை. 1388 01:43:55,128 --> 01:43:57,631 இது ஒரு புள்ளிவிவர தவிர்க்க முடியாதது. 1389 01:43:57,664 --> 01:43:59,733 இது ஒன்றும் விசேஷமில்லை. 1390 01:44:08,341 --> 01:44:10,010 எனக்கு தெரியாது. 1391 01:44:10,043 --> 01:44:12,079 அவளிடம் தான் பேசினேன். 1392 01:44:52,952 --> 01:44:54,221 தயவு செய்து! 1393 01:44:58,458 --> 01:44:59,693 தயவு செய்து! 1394 01:44:59,726 --> 01:45:02,662 நம்மால்... சண்டையை நிறுத்த முடியுமா? 1395 01:45:17,410 --> 01:45:18,745 நீங்கள் அனைவரும் சண்டையிடுகிறீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும் 1396 01:45:18,778 --> 01:45:22,115 ஏனென்றால் நீங்கள் பயமாகவும் குழப்பமாகவும் இருக்கிறீர்கள். 1397 01:45:24,050 --> 01:45:26,053 எனக்கும் குழப்பமாக இருக்கிறது. 1398 01:45:29,489 --> 01:45:31,058 நாள் முழுவதும்... 1399 01:45:32,592 --> 01:45:35,162 ...என்ன ஆச்சு என்று தெரியவில்லை. 1400 01:45:36,229 --> 01:45:38,765 ஆனால் எப்படியோ... 1401 01:45:39,699 --> 01:45:42,102 ...இது எல்லாம் என் தவறு போல் உணர்கிறேன். 1402 01:45:57,850 --> 01:46:00,387 எனக்கு தெரியாது. 1403 01:46:02,422 --> 01:46:04,324 எனக்கு தெரிந்தது ஒன்றே ஒன்று... 1404 01:46:05,291 --> 01:46:07,394 ...அதுதான் நாம் அன்பாக இருக்க வேண்டும். 1405 01:46:12,999 --> 01:46:14,601 தயவு செய்து. 1406 01:46:14,634 --> 01:46:16,269 அன்பாக இரு... 1407 01:46:17,036 --> 01:46:20,073 ...குறிப்பாக என்ன நடக்கிறது என்று தெரியாத போது. 1408 01:46:39,325 --> 01:46:40,894 ஏய், ஈவ்லின்! 1409 01:46:42,395 --> 01:46:44,030 பேகல். 1410 01:46:46,532 --> 01:46:49,302 ஈவ்லின்... 1411 01:46:50,903 --> 01:46:54,174 நீங்கள் இன்னும் திரும்பி இதையெல்லாம் தவிர்க்கலாம். 1412 01:46:54,207 --> 01:46:55,742 தயவு செய்து... 1413 01:46:56,509 --> 01:46:58,044 ... அன்பாக இரு. 1414 01:47:00,813 --> 01:47:03,616 இது மிகவும் தாமதமானது, வைமண்ட். 1415 01:47:06,219 --> 01:47:08,088 அப்படிச் சொல்லாதே. 1416 01:47:27,573 --> 01:47:29,909 பார்த்தீர்களா? 1417 01:47:32,144 --> 01:47:33,646 ஓ! ஓஹோ! ஓ! 1418 01:47:33,679 --> 01:47:35,281 - ஆஹா! அது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது! - இதை சரிபார்! 1419 01:47:35,314 --> 01:47:37,817 இது என்ன பாட்டு? 1420 01:47:40,887 --> 01:47:43,189 நன்றி. வந்ததற்கு நன்றி. 1421 01:47:44,557 --> 01:47:46,092 அது மிகவும் வேடிக்கையானது. 1422 01:47:46,926 --> 01:47:48,728 - ஆமாம், அதுதானா? - ஆம்! 1423 01:48:48,087 --> 01:48:49,656 நானும் வருந்துகிறேன். 1424 01:49:21,287 --> 01:49:23,189 ஓ! 1425 01:49:24,590 --> 01:49:27,427 மிகவும் அழகாக! 1426 01:49:27,460 --> 01:49:29,529 வாருங்கள், ஈவ்லின். 1427 01:49:30,496 --> 01:49:32,032 வா. 1428 01:49:35,768 --> 01:49:37,303 ஓ 1429 01:49:37,336 --> 01:49:39,272 எனக்கு புரிகிறது. 1430 01:49:42,441 --> 01:49:44,411 ஒரு நல்ல விஷயமாக உணர்கிறேன். 1431 01:49:45,645 --> 01:49:47,414 நீங்கள் உங்கள் நம்பிக்கையை உயர்த்தினீர்கள். 1432 01:49:48,314 --> 01:49:50,850 எனவே உங்களுக்கு சிறிது நேரம் சேமிக்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். 1433 01:49:53,653 --> 01:49:55,322 இறுதியில்... 1434 01:49:58,524 --> 01:50:00,093 ...அதெல்லாம் போய்விடும். 1435 01:50:00,126 --> 01:50:02,261 .. தான் போய்விடும். 1436 01:50:02,294 --> 01:50:03,496 வா. 1437 01:50:34,827 --> 01:50:37,730 நீ என்னுடன் வந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை. 1438 01:50:37,763 --> 01:50:39,532 உங்கள் வாழ்க்கையை அனுபவிக்கவும். 1439 01:50:56,916 --> 01:50:59,052 அச்சச்சோ! 1440 01:50:59,085 --> 01:51:01,421 ஈவ்லின்! ஈவ்லின், தயவுசெய்து! 1441 01:51:01,454 --> 01:51:03,189 இனி இல்லை! 1442 01:51:05,224 --> 01:51:07,193 நான் உன்னை காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. 1443 01:51:13,933 --> 01:51:15,735 மகிழ்ச்சி, என்னுடன் திரும்பி வா. 1444 01:51:15,768 --> 01:51:18,304 மகிழ்ச்சி! மகிழ்ச்சி! 1445 01:51:28,214 --> 01:51:32,018 என் முட்டாள் கணவன் உன்னிடம் என்ன சொன்னான்? 1446 01:51:33,419 --> 01:51:36,022 அவர் உங்கள் நிலைமையை என்னிடம் கூறினார். 1447 01:51:37,490 --> 01:51:40,793 என் கணவர் எனக்கு காகிதங்களை வழங்கியது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. 1448 01:51:40,826 --> 01:51:44,664 நான் அவனது கியா ஃபோர்டேவை என் அண்டை வீட்டு சமையலறை வழியாக ஓட்டினேன். 1449 01:51:44,697 --> 01:51:46,432 ஹூ! 1450 01:51:46,465 --> 01:51:48,267 ஆனால் நான் என்ன சொல்கிறேன் தெரியுமா? 1451 01:51:48,300 --> 01:51:52,739 அதற்குப் பெயர், "நம்மைப் போன்ற அன்பில்லாத பிச்சுக்கள்... 1452 01:51:53,806 --> 01:51:56,309 "..உலகத்தை 'சுற்றச் செய்." 1453 01:52:04,083 --> 01:52:06,052 விளையாடுவதை நிறுத்தாதே. 1454 01:52:06,085 --> 01:52:08,388 எனக்காக ஏதாவது விளையாடு. 1455 01:52:23,469 --> 01:52:25,371 அது உண்மை இல்லை. 1456 01:52:28,574 --> 01:52:31,677 - நீங்கள் அன்பற்றவர் அல்ல. - நீங்கள் அன்பற்றவர் அல்ல! 1457 01:52:31,710 --> 01:52:33,780 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 1458 01:52:33,813 --> 01:52:36,216 எப்போதும் நேசிக்க ஏதாவது இருக்கிறது. 1459 01:52:37,283 --> 01:52:40,086 ஒரு முட்டாள், முட்டாள் பிரபஞ்சத்தில் கூட 1460 01:52:40,119 --> 01:52:43,322 விரல்களுக்கு ஹாட் டாக் இருக்கும் இடத்தில், 1461 01:52:43,355 --> 01:52:45,691 நாங்கள் எங்கள் கால்களால் நன்றாக இருப்போம். 1462 01:53:03,576 --> 01:53:05,111 ஓ! 1463 01:53:08,714 --> 01:53:10,917 - பார்த்தீர்களா? - சரி. 1464 01:53:10,950 --> 01:53:13,686 நான் எதையும் உணரவில்லை. 1465 01:53:13,719 --> 01:53:17,123 நான்... உணர்கிறேன்... 1466 01:53:17,156 --> 01:53:19,025 நான் உணர்கிறேன்... 1467 01:53:30,970 --> 01:53:33,472 ஜோபுவை அவள் தடுக்காதே! 1468 01:53:33,505 --> 01:53:34,874 சுட ஆரம்பி! 1469 01:54:29,795 --> 01:54:30,897 மிகவும் முட்டாள்! 1470 01:54:47,913 --> 01:54:49,282 ஈவ்லின்? 1471 01:54:50,883 --> 01:54:52,251 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1472 01:54:52,284 --> 01:54:56,556 நான் உன்னைப் போல் போராடக் கற்றுக் கொண்டிருக்கிறேன். 1473 01:55:38,097 --> 01:55:39,932 உனக்கு தெரியும், ஈவ்லின், என் மனைவி 1474 01:55:39,965 --> 01:55:41,834 அதே வாசனை திரவியத்தை அணியப் பயன்படுகிறது 1475 01:55:41,867 --> 01:55:43,469 கடவுள் அவள் ஆன்மாவை அமைதிப்படுத்தட்டும். 1476 01:55:48,640 --> 01:55:50,443 இவை நேரடி அறிகுறிகள் 1477 01:55:50,476 --> 01:55:52,878 நரம்பு மண்டலத்தில் சில பாதிப்புகள் உள்ளன. 1478 01:55:54,179 --> 01:55:55,457 கொஞ்சம் உதவினால், 1479 01:55:55,481 --> 01:55:58,050 நாம் விஷயங்களை அழகாகவும் நேராகவும் பார்க்க முடியும். 1480 01:56:01,653 --> 01:56:03,289 நீங்கள் கொஞ்சம் வலியை உணரலாம், 1481 01:56:03,322 --> 01:56:05,257 ஆனால் எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது. 1482 01:56:05,290 --> 01:56:07,527 நன்றி. 1483 01:56:11,897 --> 01:56:13,666 அங்கே சுத்தம் செய், சரியா? 1484 01:56:23,042 --> 01:56:24,377 ஹா! 1485 01:57:25,737 --> 01:57:28,074 என்னிடமிருந்து எல்லாவற்றையும் பறித்துவிட்டாய். 1486 01:57:28,107 --> 01:57:29,776 என்னை மன்னிக்கவும். 1487 01:57:30,542 --> 01:57:33,379 ராக்கூனி எனக்கு நிறைய கற்றுக் கொடுத்தார்! 1488 01:57:33,412 --> 01:57:35,781 நான்... எனக்கும் தெரியாது 1489 01:57:35,814 --> 01:57:37,316 ஒரு முட்டையை எப்படி வேகவைப்பது 1490 01:57:37,349 --> 01:57:41,921 மற்றும் ஒரு ஸ்பேட்டூலாவில் அதை எப்படி சுழற்றுவது என்று அவர் எனக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார். 1491 01:57:43,489 --> 01:57:45,724 நான் தனியாக பயனற்றவன். 1492 01:57:47,059 --> 01:57:49,495 நாம் அனைவரும் தனியாக பயனற்றவர்கள். 1493 01:57:49,528 --> 01:57:51,931 நீங்கள் தனியாக இல்லாதது நல்லது. 1494 01:57:52,898 --> 01:57:53,966 ஓ! 1495 01:57:55,501 --> 01:57:57,837 உங்கள் முட்டாள் ரக்கூனை மீட்டெடுப்போம். 1496 01:57:59,538 --> 01:58:02,108 ஓ, நாங்கள் அதை செய்வோம்! 1497 01:58:26,265 --> 01:58:29,268 ஆகா! 1498 01:58:34,072 --> 01:58:36,308 ஓ-ஹோ-ஹோ! 1499 01:58:51,823 --> 01:58:53,959 வழியை விட்டு விலகு! 1500 01:59:09,675 --> 01:59:11,611 வேமண்ட்! 1501 01:59:22,854 --> 01:59:24,256 பார்க்கவா? 1502 01:59:24,289 --> 01:59:25,858 இது ஒரு நேரம் மட்டுமே 1503 01:59:25,891 --> 01:59:27,626 எல்லாம் தன்னை சமநிலைப்படுத்தும் முன். 1504 01:59:27,659 --> 01:59:29,528 - வா, வா, வா! - என்னால் முடியாது. 1505 01:59:29,561 --> 01:59:32,331 மன்னிக்கவும், ராக்கூனி! என்னை மன்னிக்கவும்! 1506 01:59:36,401 --> 01:59:39,138 ஈவ்லின், அவளை விடுங்கள். 1507 02:00:21,513 --> 02:00:24,149 ஆனால் அவள் பிடிவாதமாக மாறினாள், 1508 02:00:24,182 --> 02:00:27,653 இலக்கற்ற, ஒரு குழப்பம். 1509 02:00:27,686 --> 02:00:29,589 அவளுடைய தாயைப் போலவே. 1510 02:00:30,522 --> 02:00:32,491 ஆனால் இப்போது பார்க்கிறேன். 1511 02:00:32,524 --> 02:00:35,094 அவள் ஒரு குழப்பமாக இருந்தாலும் சரி. 1512 02:00:36,728 --> 02:00:39,398 ஏனென்றால் என்னைப் போலவே... 1513 02:00:39,431 --> 02:00:41,167 ஹூ. 1514 02:02:28,073 --> 02:02:30,275 சரி, ஒருவேளை நீங்கள் இந்த பிரபஞ்சத்தில் வெற்றி பெற்றிருக்கலாம், 1515 02:02:30,308 --> 02:02:32,711 ஆனால் இன்னொரு நேரத்தில்... 1516 02:02:36,681 --> 02:02:38,984 ...நான் உன்னை அடிப்பேன்! 1517 02:02:40,185 --> 02:02:41,353 ஓ! 1518 02:02:41,386 --> 02:02:43,188 அல்லது கட்டுவோம்! 1519 02:02:47,859 --> 02:02:50,195 அல்லது நாம் தான்... 1520 02:02:50,228 --> 02:02:51,764 ...சுற்றித்திரிய. 1521 02:02:51,797 --> 02:02:53,732 சரி, மகிழ்ச்சி, கேள். 1522 02:02:55,534 --> 02:02:56,902 ஏனென்றால் இவை அனைத்தும் அர்த்தமற்றவை 1523 02:02:56,935 --> 02:02:58,504 புல்ஷிட் சுழலும் வாளி. 1524 02:02:58,537 --> 02:03:00,172 ஹூ! 1525 02:03:01,807 --> 02:03:05,778 அந்த பேகல் தான் இறுதியாக அமைதியைக் காண்கிறோம், ஈவ்லின். 1526 02:03:08,914 --> 02:03:12,651 என்னை ஈவ்லின் என்று அழைப்பதை நிறுத்து! 1527 02:03:24,129 --> 02:03:25,364 நான் 1528 02:03:25,397 --> 02:03:27,933 நான் 1529 02:03:27,966 --> 02:03:30,002 உங்கள் 1530 02:03:30,035 --> 02:03:31,771 அம்மா! 1531 02:03:41,713 --> 02:03:43,149 ஆ பா? 1532 02:03:49,588 --> 02:03:51,323 தீவிரமாக? 1533 02:03:51,356 --> 02:03:53,592 தயவுசெய்து உங்களால் முடியுமா... 1534 02:03:53,625 --> 02:03:56,228 ...நிறுத்து?! 1535 02:03:58,630 --> 02:04:00,466 அம்மா. 1536 02:04:00,499 --> 02:04:02,935 சும்மா... நிறுத்து. 1537 02:04:03,735 --> 02:04:06,372 உனக்கு நல்லது. நீங்கள் உங்கள் சீண்டலைக் கண்டுபிடிக்கிறீர்கள். 1538 02:04:07,806 --> 02:04:12,111 அதுவும் நன்றாக இருக்கிறது. நான் உங்களுக்காக உண்மையிலேயே மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 1539 02:04:13,411 --> 02:04:15,281 ஆனால் நான்... 1540 02:04:16,548 --> 02:04:18,451 ...நான் சோர்வாக இருக்கிறேன். 1541 02:04:20,619 --> 02:04:22,120 நான் இனி காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. 1542 02:04:22,153 --> 02:04:24,890 சில காரணங்களால் நான் உன்னுடன் இருக்கும்போது, ​​அது மட்டும்... 1543 02:04:26,925 --> 02:04:29,261 ...இது எங்கள் இருவரையும் காயப்படுத்துகிறது. 1544 02:04:32,864 --> 02:04:36,168 எனவே நாம் தனித்தனியாக செல்வோம், சரியா? 1545 02:04:37,736 --> 02:04:40,239 என்னை போக விடுங்கள். 1546 02:04:52,551 --> 02:04:54,186 சரி. 1547 02:05:29,588 --> 02:05:31,257 காத்திரு. 1548 02:05:38,296 --> 02:05:39,698 நீங்கள் கொழுத்துவிட்டீர்கள். 1549 02:05:39,731 --> 02:05:41,099 மேலும் நீங்கள் என்னை அழைக்கவே இல்லை 1550 02:05:41,132 --> 02:05:42,568 எங்களிடம் குடும்பத் திட்டம் இருந்தாலும். 1551 02:05:42,601 --> 02:05:44,202 - என்ன? - மேலும் இது இலவசம். 1552 02:05:44,235 --> 02:05:46,738 உங்களுக்கு ஏதாவது தேவைப்படும் போது மட்டுமே நீங்கள் வருகை தருகிறீர்கள். 1553 02:05:46,771 --> 02:05:48,941 நீங்கள் பச்சை குத்திக்கொண்டீர்கள், நான் கவலைப்படவில்லை 1554 02:05:48,974 --> 02:05:51,376 அது எங்கள் குடும்பத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவதாக இருந்தால். 1555 02:05:51,409 --> 02:05:52,978 நான் பச்சை குத்துவதை வெறுக்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 1556 02:05:53,011 --> 02:05:55,747 நான் இருக்கக்கூடிய எல்லா இடங்களிலும், 1557 02:05:55,780 --> 02:05:58,216 நான் ஏன் இங்கே உன்னுடன் இருக்க வேண்டும்? 1558 02:05:58,249 --> 02:06:00,452 ஆம் நீ சொல்வது சரி. 1559 02:06:00,485 --> 02:06:02,387 அர்த்தமில்லை. 1560 02:06:02,420 --> 02:06:03,556 ஈவ்லின்! 1561 02:06:04,689 --> 02:06:06,392 அவள் முடிக்கட்டும். 1562 02:06:08,827 --> 02:06:10,563 ஒருவேளை நீங்கள் சொன்னது போல் இருக்கலாம். 1563 02:06:11,630 --> 02:06:14,266 ஒருவேளை அங்கே ஏதாவது இருக்கலாம், 1564 02:06:14,299 --> 02:06:16,001 சில புதிய கண்டுபிடிப்பு 1565 02:06:16,034 --> 02:06:17,603 அது நம்மை உணர வைக்கும் 1566 02:06:17,636 --> 02:06:20,506 சிறு சிறு துண்டுகள் போல. 1567 02:06:21,640 --> 02:06:23,809 ஏன் என்பதை விளக்கும் ஒன்று 1568 02:06:23,842 --> 02:06:26,812 நீ இன்னும் என்னைத் தேடி வந்தாய் 1569 02:06:26,845 --> 02:06:29,315 இந்த சத்தம் முழுவதும். 1570 02:06:31,549 --> 02:06:33,218 மேலும் ஏன், 1571 02:06:33,251 --> 02:06:35,253 எதுவாக இருந்தாலும், 1572 02:06:35,286 --> 02:06:37,957 நான் இன்னும் இங்கே உன்னுடன் இருக்க விரும்புகிறேன். 1573 02:06:39,691 --> 02:06:42,061 நான் எப்பொழுதும்... 1574 02:06:43,361 --> 02:06:44,964 ...எப்போதும்... 1575 02:06:45,730 --> 02:06:48,467 ...உங்களுடன் இங்கே இருக்க விரும்புகிறேன். 1576 02:06:50,869 --> 02:06:53,005 அதனால் என்ன? நீ... 1577 02:06:55,940 --> 02:06:58,978 மற்ற அனைத்தையும் புறக்கணிக்கப் போகிறாயா? 1578 02:06:59,944 --> 02:07:03,115 நீங்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் இருக்கலாம். 1579 02:07:06,918 --> 02:07:10,022 ஏன் எங்காவது போகக்கூடாது... 1580 02:07:12,857 --> 02:07:15,361 ...உங்கள் மகள் எங்கே அதிகம்... 1581 02:07:17,028 --> 02:07:18,931 ...இது? 1582 02:07:20,498 --> 02:07:22,801 இங்கே, நமக்கு கிடைக்கும் அனைத்தும் 1583 02:07:22,834 --> 02:07:26,104 நேரத்தின் சில புள்ளிகள் 1584 02:07:26,137 --> 02:07:29,675 இதில் ஏதேனும் உண்மையில் எந்த அர்த்தமும் உள்ளது. 1585 02:07:35,447 --> 02:07:37,249 அப்போது நான் போற்றுவேன் 1586 02:07:37,282 --> 02:07:40,519 நேரம் இந்த சில புள்ளிகள். 1587 02:07:48,126 --> 02:07:50,395 நீங்கள் பொத்தானை அழுத்தவும். 1588 02:07:50,428 --> 02:07:52,631 ஆம், நீங்கள் செல்கிறீர்கள். 1589 02:07:52,664 --> 02:07:54,399 எனக்கு 14 வயதாகிறது போல் உணர்கிறேன். 1590 02:07:54,432 --> 02:07:56,601 ஆம். 1591 02:07:56,634 --> 02:07:59,905 நீ ஒரு பைத்தியக்காரப் பெண்! 1592 02:07:59,938 --> 02:08:01,673 ஒன்றை அறிய ஒருவரை அழைத்துச் செல்கிறது. 1593 02:08:01,706 --> 02:08:05,210 மன்னிக்கவும், ராக்கூனி! என்னை மன்னிக்கவும்! 1594 02:08:05,243 --> 02:08:07,613 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - என் தலைமுடியைப் பிடி. 1595 02:08:21,659 --> 02:08:24,063 அவர் என்ன சொன்னார்? 1596 02:09:36,668 --> 02:09:38,771 இது மிகவும் அருவருப்பானது. 1597 02:09:40,872 --> 02:09:42,808 இது அருவருப்பானது, இல்லையா? 1598 02:09:47,078 --> 02:09:49,581 நீங்கள் இன்னும் உங்கள் விருந்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 1599 02:09:50,782 --> 02:09:53,485 நாம் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம். 1600 02:09:57,622 --> 02:09:59,124 எதுவும் முக்கியமில்லை. 1601 02:10:12,704 --> 02:10:15,674 சரி, நாங்கள் நிச்சயமாக இப்போது தாமதமாகிவிட்டோம், நண்பர்களே. 1602 02:10:17,842 --> 02:10:19,544 இவற்றையெல்லாம் கொண்டு வர வேண்டுமா? 1603 02:10:19,577 --> 02:10:20,846 ம்ம்ம்ம்ம்ம். 1604 02:10:20,879 --> 02:10:22,814 அதுவும் பையில் செல்ல வேண்டும். 1605 02:10:22,847 --> 02:10:25,784 வரிகள் சலிக்கிறது. 1606 02:10:34,893 --> 02:10:36,829 சவாரிக்கு நன்றி, பெக்கி! 1607 02:10:37,829 --> 02:10:39,764 ஏய், நன்றாக இருக்கிறது. 1608 02:10:39,797 --> 02:10:41,199 ம்ம்ம்ம்ம்ம். உங்களுக்கு இது புரிந்ததா, சரியா? 1609 02:10:41,232 --> 02:10:42,667 - பெக்கி? - நான் உன்னை பிறகு அழைக்கிறேன். 1610 02:10:42,700 --> 02:10:44,536 நீங்கள் உங்கள் முடி வளர வேண்டும். 1611 02:10:48,206 --> 02:10:49,841 ஆஹா. 1612 02:10:52,977 --> 02:10:54,946 உன்னை நான் பிறகு அழைக்கிறேன்! 1613 02:10:54,979 --> 02:10:56,648 சீக்கிரம், சீக்கிரம்! 1614 02:11:01,185 --> 02:11:02,888 நான் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டும். பொறுங்கள். 1615 02:11:02,921 --> 02:11:04,656 சரி. அவசரம். 1616 02:11:40,758 --> 02:11:43,194 சரி. ஆம். 1617 02:11:43,227 --> 02:11:46,631 நான் நினைக்கிறேன் என்று சொல்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன் 1618 02:11:46,664 --> 02:11:47,966 விஷயங்கள் சிறப்பாக உள்ளன. 1619 02:11:47,999 --> 02:11:50,235 இது... இது ஒரு முன்னேற்றம். 1620 02:11:50,268 --> 02:11:52,304 நீங்கள் கேட்டதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். 1621 02:11:52,337 --> 02:11:54,139 ஆனால் எங்களுக்கு ஒரு பிரச்சனை உள்ளது 1622 02:11:54,172 --> 02:11:56,441 ஏனென்றால் நீங்கள் கேட்டீர்கள், ஆனால் நீங்கள் கேட்கவில்லை 1623 02:11:56,474 --> 02:11:58,310 மற்றும் அது அட்டவணை C உடன் தொடர்புடையது. 1624 02:11:58,343 --> 02:12:01,379 நீங்கள் பார்த்தீர்கள், நீங்கள் செய்தீர்கள் ... 1625 02:12:11,589 --> 02:12:13,959 ஈவ்லின்! உன்னால் கேட்க முடிகிறதா? 1626 02:12:13,992 --> 02:12:17,429 மன்னிக்கவும். என்ன சொன்னாய்? 1627 02:13:02,940 --> 02:13:07,245 ♪ இது ஒரு வாழ்க்கை 1628 02:13:09,881 --> 02:13:14,453 ♪ விதியிலிருந்து விடுபட்டது 1629 02:13:16,921 --> 02:13:20,759 ♪ நாம் எதை விதைக்கிறோம் என்பது மட்டுமல்ல 1630 02:13:22,960 --> 02:13:26,865 ♪ நாம் காட்டுவது மட்டுமல்ல 1631 02:13:26,898 --> 02:13:30,335 ♪ ஓ 1632 02:13:30,368 --> 02:13:33,972 ♪ இது ஒரு வாழ்க்கை 1633 02:13:34,005 --> 02:13:37,409 ♪ ஒவ்வொரு சாத்தியமும் 1634 02:13:37,442 --> 02:13:39,711 ♪ விதியிலிருந்து விடுபட்டது 1635 02:13:39,744 --> 02:13:44,249 ♪ நான் உன்னைத் தேர்ந்தெடுக்கிறேன், நீ என்னைத் தேர்ந்தெடுக்கிறாய் 1636 02:13:44,282 --> 02:13:46,518 ♪ நாம் எதை விதைக்கிறோம் என்பது மட்டுமல்ல 1637 02:13:46,551 --> 02:13:50,522 ♪ ஒவ்வொரு இடமும் ஒவ்வொரு முறையும் 1638 02:13:50,555 --> 02:13:54,159 ♪ நாம் காட்டுவது மட்டுமல்ல 1639 02:13:54,192 --> 02:13:59,097 ♪ நாம் அறிந்தவை 1640 02:13:59,130 --> 02:14:02,300 ♪ இது ஒரு ஒளி 1641 02:14:02,333 --> 02:14:06,438 ♪ பல உயிர்கள் இருந்திருக்கலாம் 1642 02:14:06,471 --> 02:14:08,373 ♪ என்ட்ரோபியில் இருந்து இலவசம் 1643 02:14:08,406 --> 02:14:13,211 ♪ நித்தியத்திற்காக சிக்கியது 1644 02:14:13,244 --> 02:14:19,184 ♪ கைகள் மற்றும் கால்விரல்கள் மட்டுமல்ல 1645 02:14:19,217 --> 02:14:23,121 ♪ நாம் அறிந்தவை மட்டுமல்ல 1646 02:14:23,154 --> 02:14:26,424 ♪ கண்டுபிடிக்கிறோம் 1647 02:14:26,457 --> 02:14:29,794 ♪ இந்த வாழ்க்கை 1648 02:14:29,827 --> 02:14:32,897 ♪ எப்படியோ 1649 02:14:32,930 --> 02:14:36,434 ♪ சரி 1650 02:14:36,467 --> 02:14:40,472 ♪ இது ஒரு வாழ்க்கை 1651 02:14:43,307 --> 02:14:49,247 ♪ மெதுவான மற்றும் திடீர் அற்புதங்கள் 1652 02:14:49,280 --> 02:14:52,650 ♪ மற்ற உலகங்களின் பார்வை 1653 02:14:52,683 --> 02:14:56,354 ♪ எங்கள் windowsills இருந்து 1654 02:14:56,387 --> 02:14:59,057 ♪ எடையுடன் 1655 02:14:59,090 --> 02:15:02,894 ♪ நித்தியம் 1656 02:15:02,927 --> 02:15:08,032 ♪ ஒளியின் வேகத்தில் 1657 02:15:08,065 --> 02:15:12,137 ♪ இது ஒரு வாழ்க்கை 1658 02:18:26,831 --> 02:18:29,100 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1659 02:18:29,133 --> 02:18:31,269 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1660 02:18:31,302 --> 02:18:33,438 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1661 02:18:33,471 --> 02:18:35,640 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1662 02:18:35,673 --> 02:18:37,642 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1663 02:18:37,675 --> 02:18:40,011 ♪ நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், நான் உன்னை நேசிக்கிறேன் 1664 02:18:40,044 --> 02:18:41,813 ♪ நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 1665 02:18:42,580 --> 02:18:45,650 ♪ நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 1666 02:18:45,683 --> 02:18:48,353 ♪ நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் 1667 02:18:48,386 --> 02:18:50,355 ♪ நான் விரும்புகிறேன் 1668 02:18:50,388 --> 02:18:53,558 ♪ நீங்கள்