1
00:00:38,163 --> 00:00:39,748
ರೂಪಾಂತರಿತ ವೈರಸ್ ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದೆ
2
00:00:39,831 --> 00:00:42,959
ಇದರಲ್ಲಿ ರೋಗಿಗಳು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ
ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ
3
00:00:43,043 --> 00:00:44,544
ಕಡಿಮೆ ಒತ್ತಡದ ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ.
4
00:00:44,627 --> 00:00:49,174
24 ಗಂಟೆಗಳ ಹಿಂದಿನ ಕಾವು ಅವಧಿಗೆ
ಹೋಲಿಸಿದರೆ ಹೆಚ್ಚು ವೇಗದ ವೇಗ.
5
00:00:49,257 --> 00:00:52,635
ಹತೋಟಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಇನ್ನೂ
ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಮೂಡಿಸುತ್ತಿದೆ.
6
00:00:52,719 --> 00:00:53,887
ಸ್ಫೋಟದ ನಂತರ,
7
00:00:53,970 --> 00:00:56,931
ಅಸಹಜ ದೈಹಿಕ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಂತಹ
ರೋಗಲಕ್ಷಣಗಳ ಹೆಚ್ಚಳ
8
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
ಮತ್ತು ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಪ್ರವೃತ್ತಿಗಳು
9
00:00:58,349 --> 00:01:01,603
ಸೋಂಕಿತರು ಪ್ರಾಣಿ-ತರಹದ
ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಾರಣವಾಯಿತು,
10
00:01:01,686 --> 00:01:04,898
ಕ್ವಾರಂಟೈನ್ ಸೌಲಭ್ಯಗಳನ್ನು
ಪಡೆಯಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆ.
11
00:01:04,981 --> 00:01:09,652
ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ನಲ್ಲಿ, 150,000 ಕ್ಕೂ
ಹೆಚ್ಚು ಜನರು ಸೋಂಕಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ,
12
00:01:09,736 --> 00:01:13,114
ಹೆಚ್ಚಾಗಿ US ಪಡೆಗಳು ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ
ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ ಮನೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗುವ ಮೂಲಕ,
13
00:01:13,198 --> 00:01:15,867
ಮತ್ತು 30,000 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಜನರು ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ.
14
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಪತನದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿದೆ
15
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
ಎಂಟು ಮತ್ತು ಒಂದೂವರೆ ದಶಲಕ್ಷಕ್ಕೂ
ಹೆಚ್ಚು ಸೋಂಕಿತ ಜನರೊಂದಿಗೆ,
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,583
ದೇಶದ ಒಟ್ಟು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಮೂರನೇ
ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ.
17
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ, ದಕ್ಷಿಣ
ಕೊರಿಯಾವನ್ನು ಇದೀಗ ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,756
ಇಂದು ವಿಶ್ವ ಆರೋಗ್ಯ ಸಂಸ್ಥೆಯಿಂದ
DMZ ವೈರಸ್-ಮುಕ್ತ ವಲಯ
19
00:01:29,839 --> 00:01:32,801
ಕೊನೆಯದಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವ ಸೋಂಕಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
"ಚೋಯ್" ಎಂದು ಮಾತ್ರ ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ
20
00:01:32,884 --> 00:01:34,761
ಹದಿಮೂರು ದಿನಗಳ ಅನಾರೋಗ್ಯದ ನಂತರ ನಿಧನರಾದರು.
21
00:01:34,844 --> 00:01:39,557
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ
345 ಒಟ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳು 34...
22
00:02:04,958 --> 00:02:05,792
ಹೋಗು.
23
00:02:12,590 --> 00:02:14,134
ಮೋಟೆಲ್
24
00:02:24,352 --> 00:02:26,479
ತಂಡ ಎರಡು, ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ.
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
ಮೂರು ತಂಡ, ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ.
26
00:03:01,264 --> 00:03:03,024
DMZ ವೈರಸ್ಗೆ ಕಾರಣ
27
00:03:03,057 --> 00:03:05,852
DMZ ನಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಪತ್ತೆ
ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ,
28
00:03:05,935 --> 00:03:09,981
ಹತ್ತು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಉತ್ತರ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ
ಕೊರಿಯಾ ನಡುವಿನ ಕದನ ವಿರಾಮದ ಸಂಕೇತ,
29
00:03:10,064 --> 00:03:11,941
ಇನ್ನೂ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.
30
00:03:12,025 --> 00:03:15,361
ಡಾ.ಜಂಗ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಮಗಳು
ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿ 19 ದಿನಗಳಾಗಿವೆ
31
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ,
32
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
ಮತ್ತು ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ
ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ.
33
00:03:19,949 --> 00:03:21,743
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾದರು,
34
00:03:21,826 --> 00:03:25,455
DMZ ವೈರಸ್ನಿಂದ ಅವರ ಮಗಳು
ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಿದ ನಂತರ,
35
00:03:25,538 --> 00:03:28,082
ವಿಶ್ವಾದ್ಯಂತ ಶಿಕ್ಷಣ ತಜ್ಞರ
ಗಮನ ಸೆಳೆಯುತ್ತಿದೆ.
36
00:03:28,166 --> 00:03:32,420
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಅವರು ಸಿನುಯಿಜು ಕೆಮಿಕಲ್
ವೆಪನ್ಸ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು
37
00:03:32,503 --> 00:03:35,131
ಪ್ರತಿಕಾಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು
ಸಾಮೂಹಿಕವಾಗಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು,
38
00:03:35,215 --> 00:03:38,551
ಉತ್ತರ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ
ಎರಡೂ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಂತೆ,
39
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
ಅವನು ತನ್ನ ಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಣ್ಮರೆಯಾದಾಗ.
40
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
ಎಂದು ಕೆಲ ಸಂಘಟನೆಗಳು ಆರೋಪಿಸಿವೆ
41
00:03:42,805 --> 00:03:44,933
ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ
ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ ಸರ್ಕಾರ
42
00:03:45,016 --> 00:03:47,769
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯವನ್ನು
ದುರ್ಬಲಗೊಳಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ,
43
00:03:47,852 --> 00:03:51,981
ಮತ್ತು ಡಾ. ಜಂಗ್ ಇರುವಿಕೆಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿ
ಪ್ರತಿಭಟನೆಗಳು ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸಿದರು
44
00:03:52,065 --> 00:03:55,443
ಮತ್ತು ಅವರ ಮಗಳು, ಹಾಗೆಯೇ
ಅವರು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಮರಳಿದರು,
45
00:03:55,526 --> 00:03:57,654
ರಾಷ್ಟ್ರವ್ಯಾಪಿ ನಡೆಯುತ್ತದೆ.
46
00:03:58,988 --> 00:04:01,348
ವಿರೋಧಿ ಸಂಘಟನೆಗಳು
ಅವರನ್ನು ತೀವ್ರವಾಗಿ ಟೀಕಿಸಿದವು.
47
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
ಅವರನ್ನು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಪರ ಎಂದು ಲೇಬಲ್ ಮಾಡುವುದು,
48
00:04:03,534 --> 00:04:06,746
ಅವರು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕಾಗಿ
ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಆರೋಪಿಸಿದರು,
49
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದರು.
50
00:04:09,290 --> 00:04:11,417
ಇದರಿಂದಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ಕಟ್ಟೆಚ್ಚರ ವಹಿಸಿದ್ದಾರೆ
51
00:04:11,501 --> 00:04:13,229
ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕವಾಗದಂತೆ
ತಡೆಯಲು...
52
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
ನೀವು ಯಾರು?
53
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಬೈಯಾಂಗ್-ಹೋ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
54
00:04:20,927 --> 00:04:23,471
ವೈದ್ಯರೇ? ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು?
55
00:04:27,892 --> 00:04:31,062
ಇದು ಎಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? ಡಾ.
ಜಂಗ್ ಬೈಯಾಂಗ್-ಹೋ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
56
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
ಇದನ್ನು ಯಾಕೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ?
57
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
ಇದನ್ನು ನೋಡು.
58
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾರೆ.
59
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
ನೀವು Yeongdeungpo ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ
Possess Motel room 605 ಗೆ ಬಂದರೆ,
60
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಬಹುದು.
61
00:04:59,007 --> 00:05:01,467
ನೀವು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ಇದನ್ನೇ.
62
00:05:05,346 --> 00:05:06,931
ಈ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
63
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
ಅದು ನಾನು?
64
00:05:11,894 --> 00:05:14,014
ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯ ಹಿಂಭಾಗಕ್ಕೆ
ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
65
00:05:15,064 --> 00:05:17,734
ನಾವು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸುವ
ಮೊದಲು, ನನಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿ!
66
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
ನನಗೆ ಏನೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
67
00:05:19,610 --> 00:05:22,488
ನನ್ನ ಹೆಸರೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
68
00:05:32,999 --> 00:05:35,060
ಇದು ಯಾರ ರಕ್ತ?
69
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
ಫೋನ್ಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
70
00:06:27,929 --> 00:06:29,680
ಫೋನ್ಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ, ಈಗ!
71
00:06:51,494 --> 00:06:52,494
ಹಲೋ?
72
00:06:53,371 --> 00:06:55,248
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಕಾರ್ಟರ್.
73
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
"ಕಾರ್ಟರ್"?
74
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
"ಕಾರ್ಟರ್" ಎಂದರೇನು?
75
00:07:00,002 --> 00:07:02,922
ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆ ಇರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ
ನಾನು ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
76
00:07:03,673 --> 00:07:06,551
ದಯವಿಟ್ಟು ಅವುಗಳನ್ನು ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬಹುದೇ?
77
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
ಅವಳು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ.
78
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
ಉತ್ತರ.
79
00:07:27,613 --> 00:07:28,613
ಯಾರಿದು?
80
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
ನಾವು ಈ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು 20
ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟಿಸಲಿದ್ದೇವೆ.
81
00:07:52,263 --> 00:07:55,433
ಅದು ಅವರ ಉಳಿದ
ಪಡೆಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.
82
00:07:58,227 --> 00:08:00,521
ನೀವು ಯಾರು? ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
83
00:08:00,605 --> 00:08:01,605
ಏನಾಯಿತು?
84
00:08:01,647 --> 00:08:04,108
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಏನನ್ನು
ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
85
00:08:04,192 --> 00:08:07,236
ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು
ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
86
00:08:07,320 --> 00:08:10,156
ನೀನು ಮಾತ್ರ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಬಲ್ಲೆ.
87
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
ಮುಂದಿನ ಕಟ್ಟಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು
ಕಿಟಕಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಹೋಗು.
88
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
ನೀವು ಬದುಕಲು ಬಯಸಿದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ.
89
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ.
90
00:08:21,292 --> 00:08:25,755
ಹತ್ತು, ಒಂಬತ್ತು, ಎಂಟು, ಏಳು,
91
00:08:26,422 --> 00:08:28,591
ಆರು, ಐದು...
92
00:08:59,288 --> 00:09:00,623
ಕಾರ್ಟರ್.
93
00:09:00,706 --> 00:09:01,958
ಕಾರ್ಟರ್, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
94
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
ಈ ಸ್ಥಳ ಯಾವುದು?
95
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
ನೀವು ನೋಡುತ್ತಿರುವುದು ಏನು?
96
00:09:08,756 --> 00:09:11,634
- ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಕೊರಿಯನ್ ಆಗಿದ್ದೀರಾ?
- ಇದೀಗ ಅದು ಮುಖ್ಯವೇ?
97
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
ನೀನು ಬದುಕಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
98
00:09:13,219 --> 00:09:16,472
ಸರ್, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
ಈ ಆಸಾಮಿಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹುಚ್ಚರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
99
00:09:18,266 --> 00:09:20,351
ಅಲ್ಲಿನ ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ,
100
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
ಆ ಕಟ್ಟಡದಿಂದ ಬೇಗನೆ ಹೊರಬನ್ನಿ.
101
00:09:22,979 --> 00:09:23,979
ನೀವು ಯಾರು?
102
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
ನಾನೇ?
103
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
ಏನು, ನಾವು ಈಗ ನಮ್ಮನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?
104
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
105
00:09:30,736 --> 00:09:33,990
ಅವರು ಬಂದಾಗ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರವನ್ನು
ಪಡೆಯುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಸಾಯುತ್ತೀರಿ.
106
00:09:34,615 --> 00:09:36,158
ಯಾರವರು"?
107
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
ನೀವು ಮೊದಲು ಯಾರು ನರಕ ಎಂದು
ನನಗೆ ಏಕೆ ಹೇಳಬಾರದು, ಹೌದಾ?
108
00:09:39,287 --> 00:09:40,371
CIA.
109
00:09:41,581 --> 00:09:42,707
"ಸಿಐಎ"?
110
00:09:43,207 --> 00:09:46,752
CIA? ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಈಗ
ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ಸರಿ?
111
00:09:47,795 --> 00:09:51,465
- CIA?
- ನಾನು ಗೊನರ್ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ.
112
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
ನಾವು ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ?
113
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
- ಕ್ಷಮಿಸಿ.
- ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
114
00:09:56,012 --> 00:09:58,848
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ಬನ್ನಿ. ಈ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲು!
115
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
ಹೇ, ನೀವು ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಹೌದಾ?
116
00:10:01,934 --> 00:10:04,562
ಇಲ್ಲ, ಅದು ನಾನಲ್ಲ.
117
00:12:05,307 --> 00:12:06,726
ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ!
118
00:12:09,812 --> 00:12:10,688
ಕೊಲ್ಲು!
119
00:13:18,464 --> 00:13:19,464
ಹೌದು!
120
00:14:46,927 --> 00:14:49,597
- ಆಕಡೆ!
- ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು!
121
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
ಆಕಡೆ!
122
00:15:03,986 --> 00:15:06,146
- ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
- ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿ!
123
00:15:11,994 --> 00:15:13,495
ಹೈ!
124
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
ಹೈ!
125
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
ಅಲ್ಲಿ ಅವನು! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿ! ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
126
00:16:05,547 --> 00:16:08,217
ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆಯೇ
ಇದೆ. ಆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗು.
127
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿ!
128
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯ ಇನ್ನೊಂದು
ಬದಿಗೆ ಹೋಗಿ ಎಡಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿ.
129
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಏನು...
130
00:16:27,861 --> 00:16:29,061
ನನ್ನ ಬಾಲದ ಮೇಲೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ.
131
00:16:29,113 --> 00:16:31,883
ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ 50 ಮೀಟರ್, ನೀವು ಪಾಪಾ
ಜಾನ್ಸ್ ಮೋಟಾರ್ಸೈಕಲ್ ಅನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
132
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅದನ್ನು ಬಳಸಿ.
133
00:16:33,409 --> 00:16:34,702
ಆ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು!
134
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
ಅವನು ಬೈಕಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
135
00:16:36,996 --> 00:16:39,164
ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು! ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು! ಅವನನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ!
136
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
ಸರಿಸಿ!
137
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿ!
138
00:18:12,716 --> 00:18:15,403
ಕಾರ್ಟರ್.
ಬಟ್ಟೆ ಅಂಗಡಿಯ ಹಿಂದಿನ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ಹೋಗಿ.
139
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕರೆ!
ದಯವಿಟ್ಟು, ದಯವಿಟ್ಟು, ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ.
140
00:18:22,351 --> 00:18:24,728
- ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ. ದಯವಿಟ್ಟು.
- ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲಿ?
141
00:18:27,272 --> 00:18:28,857
ಹೌದು, ನಾನು ಬಟ್ಟೆ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
142
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
ವಿಚಿತ್ರ ಮನುಷ್ಯ...
143
00:18:40,244 --> 00:18:41,924
ನೀವು ಮೆಟ್ಟಿಲು ಕಾಣುವಿರಿ
144
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
ಎಡ ಮಾರ್ಗದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ.
ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗು.
145
00:18:45,249 --> 00:18:46,609
ಇದೆಲ್ಲ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
146
00:18:46,667 --> 00:18:48,587
ನಾನು ಭದ್ರತಾ ಕ್ಯಾಮರಾ
ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು
147
00:18:48,627 --> 00:18:50,187
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಇಯರ್ಪೀಸ್ನಿಂದ ಕುರುಡು ಕಲೆಗಳು,
148
00:18:50,212 --> 00:18:52,756
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಐವತ್ತು ಮೀಟರ್ ತ್ರಿಜ್ಯದಲ್ಲಿ
ಶಾಖದ ಸಹಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
149
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
ಕಾರ್ಟರ್!
150
00:19:06,061 --> 00:19:08,272
CIA ಆವರ್ತನದೊಂದಿಗೆ
ಗುರಿ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದೆ.
151
00:19:09,565 --> 00:19:12,359
ಅವನನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಿ ಮತ್ತು
ಅವನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸಿ.
152
00:19:46,602 --> 00:19:49,897
ಸಿಐಎ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇದೆ.
ಈಗ ಎಲ್ಲೋ ಮರೆಮಾಡಿ.
153
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
ಅವನ ಮಣಿಕಟ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಸಾಧನವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತಗೊಳಿಸಿ.
154
00:19:57,529 --> 00:19:59,489
ನಾವು ಅವರ ಅಡಗುತಾಣವನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
155
00:20:01,909 --> 00:20:03,202
"ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್"?
156
00:20:03,285 --> 00:20:05,566
ಅಲ್ಲೆ ಕೊನೆಗೆ ಕಾರು ಬರುತ್ತಿದೆ.
157
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿ.
158
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
ಸಿಐಎ ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
159
00:20:09,958 --> 00:20:12,127
ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರಣಾಂತಿಕ
ಬಾಂಬ್ ಅನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ.
160
00:20:12,211 --> 00:20:14,630
ಇದು ಹತ್ತು ಮೀಟರ್ ಸ್ಫೋಟದ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
161
00:20:17,883 --> 00:20:20,886
ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು
ನಿರಾಕರಿಸಿದರೆ, ಅದು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
162
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
ಪರವಾನಗಿ ಫಲಕ 4566.
163
00:20:23,722 --> 00:20:26,099
ನೀವು ಕಾರನ್ನು ಹತ್ತಿದ ನಂತರ
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗುವುದು.
164
00:20:26,183 --> 00:20:28,185
ಮತ್ತು ನಾನು ಆ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಹೋಗಬೇಕು?
165
00:20:28,268 --> 00:20:29,268
ಈಗ ಹೇಳಿ.
166
00:20:29,311 --> 00:20:31,396
ನಂತರ ನೀವು ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.
167
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
ನಿಮ್ಮನ್ನು ವಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕು.
168
00:20:34,483 --> 00:20:37,819
ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಡಿಟೋನೇಟರ್ ಇದೆ.
169
00:20:43,492 --> 00:20:46,495
ಕಾರು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದೆ.
ಜರುಗಿಸು. ಮತ್ತು ಯದ್ವಾತದ್ವಾ.
170
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
ಹೈ-ವಾನ್ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೇ?
171
00:21:03,136 --> 00:21:05,013
ಡೇಹನ್ ಟೇಕ್ವಾಂಡೋ
172
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
- ಚಾಲನೆ! ಚಾಲನೆ!
- ಆಕಡೆ!
173
00:21:18,944 --> 00:21:20,153
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಸಾಧನವಿದೆಯೇ?
174
00:21:25,659 --> 00:21:28,245
- ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿ.
- ಸರಿ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ.
175
00:21:29,538 --> 00:21:32,833
ಚೋಯ್ ಯು-ಜಿನ್, NIS.
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯತಂತ್ರದ ಸಂಬಂಧಗಳು.
176
00:21:33,500 --> 00:21:37,629
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವ
ಮಹಿಳೆ, ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ?
177
00:21:37,713 --> 00:21:38,880
ನಾನು ಹಾನ್ ಜಂಗ್ ಹೀ.
178
00:21:38,964 --> 00:21:40,804
ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ
ಲೇಬರ್ ಪಾರ್ಟಿಯ
179
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಂಪರ್ಕ
ಇಲಾಖೆಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
180
00:21:42,342 --> 00:21:46,471
DMZ ವೈರಸ್ಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ನಾವು ಪ್ರಸ್ತುತ
ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
181
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
ಇವರು DMZ ವೈರಸ್ನಿಂದ ಸೋಂಕಿಗೆ
ಒಳಗಾದ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯನ್ನರು.
182
00:21:53,353 --> 00:21:56,356
ಸೋಂಕಿತರು ಅಗಾಧವಾಗಿ
ಬಲವಾದ ಮತ್ತು ಹಿಂಸಾತ್ಮಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
183
00:21:56,440 --> 00:21:59,985
ಕೆಲವರು ಪರಿಕರಗಳು ಅಥವಾ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು
ಸಹ ಸಮರ್ಥರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
184
00:22:00,068 --> 00:22:03,947
ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯವು
DMZ ನಲ್ಲಿದೆ, ಸೋಂಕಿತರನ್ನು
185
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ
ಪ್ರತಿದಿನವೂ ಅನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿದೆ.
186
00:22:06,992 --> 00:22:08,672
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ
187
00:22:08,744 --> 00:22:11,747
ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನೂರು
ಮಿಲಿಯನ್ ಆಂಥ್ರಾಕ್ಸ್ ಲಸಿಕೆಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ,
188
00:22:11,830 --> 00:22:13,790
ಹಾಗೆಯೇ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಅಸೆಂಬ್ಲಿ ಲೈನ್,
189
00:22:13,874 --> 00:22:16,960
ಇದರಿಂದ ಡಾ.ಜಂಗ್ ಅವರ ಸಂಶೋಧನೆ
ಸುಗಮವಾಗಿ ನಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯ.
190
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ತರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದೇವೆ
191
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಮತ್ತು ಅವರ ಮಗಳು, ಜಂಗ್ ಹಾ-ನಾ,
192
00:22:20,672 --> 00:22:23,008
ಯೋಜನೆಯ
ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಾಗಿ ಉತ್ತರಕ್ಕೆ.
193
00:22:24,634 --> 00:22:25,510
ಮಗಳೇ?
194
00:22:25,594 --> 00:22:27,346
ಡಾ.ಜಂಗ್ ಅವರ ಮಗಳು ಪಜುವಿನಲ್ಲಿ
195
00:22:27,429 --> 00:22:29,931
ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಹೊಲದ
ಇಲಿಯಿಂದ ಸೋಂಕು ತಗುಲಿತು.
196
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಮಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಲು
ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು
197
00:22:32,267 --> 00:22:35,187
ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಅವಳ ಪ್ರತಿಕಾಯಗಳನ್ನು
ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
198
00:22:37,856 --> 00:22:40,901
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಥ್ರಂಬೋಪ್ಲ್ಯಾಸ್ಟಿನ್ನಲ್ಲಿ
ಅಸಹಜ ಹೆಚ್ಚಳದಿಂದಾಗಿ,
199
00:22:40,984 --> 00:22:43,612
ಕಿಣ್ವವು ದೇಹವನ್ನು ತೊರೆದ
ನಂತರ ರಕ್ತವನ್ನು ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟುತ್ತದೆ,
200
00:22:43,695 --> 00:22:45,655
ಅವಳ ಪ್ರತಿಕಾಯಗಳು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ನಾಶವಾದವು.
201
00:22:45,739 --> 00:22:48,533
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾವು ಸಿನುಯಿಜು ಕೆಮಿಕಲ್
ವೆಪನ್ಸ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು,
202
00:22:48,617 --> 00:22:49,785
ಹ-ನಾ ಅವರ ರಕ್ತಕ್ಕಾಗಿ.
203
00:22:49,868 --> 00:22:52,428
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ
ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹ-ನಾ ಅವರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲಾಯಿತು
204
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
CIA ಯಲ್ಲಿನ ರಹಸ್ಯ ಸಂಸ್ಥೆಯಾದ
A9 ನಿಂದ ಏಜೆಂಟ್ನಿಂದ.
205
00:22:55,707 --> 00:22:58,668
ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ಉತ್ತರ
ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಕರೆತರುವುದು ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿದೆ.
206
00:22:58,752 --> 00:23:00,879
ಈ ಮಿಷನ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದವರು ನೀವು.
207
00:23:00,962 --> 00:23:01,963
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಯಾಗಿತ್ತು.
208
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
ನಾನು ಏಕೆ?
209
00:23:04,508 --> 00:23:07,803
ನಿಮ್ಮ ಮೆದುಳಿನಲ್ಲಿರುವ ಮೆಮೊರಿ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು
ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲು ನೀವು ನಮಗೆ ಆದೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.
210
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಮಾಂಡರ್?
211
00:23:09,304 --> 00:23:11,304
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೀರಿ
ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
212
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
ಮಿಷನ್ ಮುಗಿದ ನಂತರ.
213
00:23:13,308 --> 00:23:17,813
ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಏಕೆ ಅಳಿಸುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಶ್ರೇಣಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುತ್ತೇನೆ?
214
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
ನೀವು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ
CIA ಏಜೆಂಟ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ,
215
00:23:20,524 --> 00:23:23,568
ಆದರೆ ನೀವು ವರದಿಗಾರನ ವೇಷ
ಧರಿಸಿ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ.
216
00:23:23,652 --> 00:23:27,489
ನೀವು ನಮ್ಮ ಜನರಿಗೆ ಹೀರೋ ಆದರು.
ನೀವು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹೀರೋ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
217
00:23:28,073 --> 00:23:32,119
ಆದರೆ, ನೀವು ಅಮೆರಿಕದ ಗೂಢಚಾರಿಕೆ ಎಂದು
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಸರ್ಕಾರ ಅನುಮಾನ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿತ್ತು
218
00:23:32,202 --> 00:23:34,871
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನಿಕಟವಾಗಿ ಕಣ್ಣಿಡಲು
ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ.
219
00:23:34,955 --> 00:23:38,625
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಪ್ರೀತಿಸಿ,
ಮದುವೆಯೂ ಆದರು.
220
00:23:39,376 --> 00:23:40,836
ತದನಂತರ, ನಿಮಗೆ ಮಗಳಿದ್ದಳು.
221
00:23:41,878 --> 00:23:43,505
ಈ ಮಹಿಳೆ ಮತ್ತು ನಾನು?
222
00:23:43,588 --> 00:23:46,299
ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿ DMZ
ವೈರಸ್ನಿಂದ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ
223
00:23:46,383 --> 00:23:48,635
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಯೂನ್
ಹೀ ಕೂಡ ಸೋಂಕಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ
224
00:23:48,718 --> 00:23:51,847
ಮತ್ತು ಈಗ ಸಿನುಯಿಜುನಲ್ಲಿರುವ
ಸಂಶೋಧನಾ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
225
00:23:56,309 --> 00:23:57,853
ಇದೊಂದು ಉತ್ತಮ ಶಾಟ್.
226
00:23:58,645 --> 00:23:59,688
ಇಲ್ಲಿ ನೋಡು.
227
00:24:00,564 --> 00:24:01,440
ಯೂನ್ ಹೀ.
228
00:24:10,657 --> 00:24:11,657
ಯೂನ್ ಹೀ!
229
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
ಅಪ್ಪಾ? ಅಪ್ಪಾ?
230
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
ಅಪ್ಪ...
231
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
-...ಅಪ್ಪ.
- ಯೂನ್ ಹೀ.
232
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
ನಿಮ್ಮ ಕೈಯ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ
ಆ ಗಾಯದ ಗುರುತು
233
00:24:27,132 --> 00:24:29,301
ಆ ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಪಡೆದ ಸುಟ್ಟಗಾಯದಿಂದ.
234
00:24:31,303 --> 00:24:33,972
ಒಳನುಸುಳುವಿಕೆಗೆ
ಬೇಕಾದ ಆಯುಧಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ.
235
00:24:34,473 --> 00:24:38,101
ಈಗ ನೀವು ನಿಯೋಜನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ
ಹಾನ್ ಜಂಗ್ ಹೀ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
236
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
ನೀವು ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ
237
00:24:40,353 --> 00:24:42,022
ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು,
238
00:24:42,105 --> 00:24:43,523
ಲೀ ಯುನ್ ಹುಯಿ, ಬದುಕಬಹುದು.
239
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
ಮೇಲ್ಛಾವಣಿಗೆ ಹೋಗಿ.
240
00:24:54,201 --> 00:24:57,078
ಇದರ ಎದುರಿನ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ
ಹ-ನ ನಡೆಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
241
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
ಬ್ಯಾಗ್ನಲ್ಲಿರುವ ಆಯುಧಗಳನ್ನು
ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ.
242
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕಾದರೆ
ನಾವು ಇಂದು ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಬೇಕು.
243
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
ಅವಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಉಳಿದಿಲ್ಲ.
244
00:25:26,650 --> 00:25:29,611
ಸೋಂಕಿತರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವರು
ಕೇವಲ 13 ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ.
245
00:25:30,487 --> 00:25:33,990
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳಿಗೆ ಸೋಂಕು
ತಗುಲಿ ಇಂದಿಗೆ 13ನೇ ದಿನ.
246
00:25:39,829 --> 00:25:43,124
ಆ ಮಗು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನನ್ನ ಮಗಳು
ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯುವುದು?
247
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
ನಿನ್ನ ನೆನಪನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದಾಗ,
248
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ,
249
00:25:48,004 --> 00:25:49,339
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ದೂಷಿಸುವಿರಿ?
250
00:26:11,570 --> 00:26:14,739
ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಬಾಗಿಲಿನ
ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ ಮೇಲ್ಛಾವಣಿಯ ಅಂಚಿಗೆ ಸರಿಸಿ.
251
00:26:19,828 --> 00:26:22,708
ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿರುವ ಸಿಐಎ ಏಜೆಂಟ್ಗಳ
ಸಂವಹನ ಚಾನೆಲ್ಗಳನ್ನು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
252
00:26:22,789 --> 00:26:24,499
ನಾನು ಈಗ ಅವರ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
253
00:26:25,542 --> 00:26:26,862
ನೆಗೆಟಿವ್, ಸರ್.
254
00:26:26,918 --> 00:26:29,546
ನಾವು ಇನ್ನೂ ವಿಷಯದ ಗುರುತನ್ನು
ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
255
00:26:30,255 --> 00:26:33,174
ಬುಲ್ಶಿಟ್! ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ
ಲ್ಯಾಂಗ್ಲಿಯಲ್ಲಿ ಗೀಕ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ.
256
00:26:33,258 --> 00:26:34,092
ನಾನು ಶಿಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
257
00:26:34,175 --> 00:26:36,886
ಉತ್ತರವು ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ನಾವು
ನಿಜವಾದ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದುವವರೆಗೆ.
258
00:26:37,554 --> 00:26:41,016
ನೀವು ಇದ್ದ ಮೋಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಏಜೆಂಟ್ಗಳು
ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ಅವಕಾಶವಿದೆ.
259
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
ಹೂವಿನ ಸರಬರಾಜುಗಳ ಸಗಟು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ
260
00:27:18,595 --> 00:27:21,449
ಎಲಿವೇಟರ್ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೊಠಡಿಯು
ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇರುವ ಬಾಗಿಲಿನ ಮೂಲಕ.
261
00:27:21,473 --> 00:27:22,807
ಅದರ ಕಡೆಗೆ ಸರಿಸಿ.
262
00:27:35,862 --> 00:27:37,781
ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಕನ ಶಾಖದ ಸಹಿಯನ್ನು
ನಾನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
263
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
ಒಂಬತ್ತನೇ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಎಲಿವೇಟರ್
ಬಳಿ ಮತ್ತು ಏಳನೇ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಎರಡು.
264
00:27:41,451 --> 00:27:43,036
ಈ ಮಾಲ್ ವ್ಯಾಪಾರದಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ.
265
00:27:43,119 --> 00:27:45,999
ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನೆಲೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು
CIAಗೆ ಇದು ಸೂಕ್ತ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ.
266
00:27:46,081 --> 00:27:49,209
ಮೋಟೆಲ್ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ
ಏಜೆಂಟ್ಗಳು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ತ್ವರೆ.
267
00:27:49,292 --> 00:27:50,585
ಮತ್ತು ಹಾ-ನಾ?
268
00:27:50,669 --> 00:27:52,587
ನಾನು ಶಾಖದ ಸಹಿಯನ್ನು
ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
269
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಆರನೇ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
270
00:28:22,992 --> 00:28:26,138
ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ತುರ್ತು ನಿರ್ಗಮನದ ಮೂಲಕ
ಹೋದರೆ ಹ-ನಾ ಆಟದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ.
271
00:28:26,162 --> 00:28:28,122
ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರದ ಬಳಿ ಶಾಖದ
ಸಹಿಗಳು ಗುರಿಗಳಾಗಿವೆ.
272
00:28:28,164 --> 00:28:29,457
ತುರ್ತು ನಿರ್ಗಮನ
273
00:28:55,024 --> 00:28:56,776
ನೀವು ಯಾರು? ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದ್ದೀರ?
274
00:28:58,486 --> 00:29:01,406
ಹಿಂತಿರುಗಿ! ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಇರು!
275
00:29:02,782 --> 00:29:05,285
ಹಾ-ನಾ? ನೀವು ಹ-ನಾ, ಸರಿ?
276
00:29:05,368 --> 00:29:07,203
- ಕೇಳು, ನಾನು...
- ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಿರಿ ನಾನು ಹೇಳಿದೆ!
277
00:29:15,420 --> 00:29:16,671
ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ?
278
00:29:16,755 --> 00:29:18,423
ಅವಳಿಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
279
00:29:30,602 --> 00:29:32,020
ಇಲ್ಲಿ, ಉತ್ತರಿಸಿ.
280
00:29:32,854 --> 00:29:35,190
ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. ಹಾಂ?
281
00:29:50,121 --> 00:29:51,122
ಉಮ್, ಹಲೋ?
282
00:29:52,207 --> 00:29:54,751
ಅಪ್ಪಾ? ಅಪ್ಪಾ, ದಯವಿಟ್ಟು, ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
283
00:29:58,129 --> 00:29:59,129
ಹೌದು.
284
00:30:00,965 --> 00:30:01,965
ಹೌದು.
285
00:30:03,176 --> 00:30:04,176
ಸರಿ.
286
00:30:09,432 --> 00:30:11,559
ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಈ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ನಂಬಬಹುದೇ?
287
00:30:13,937 --> 00:30:14,937
ಸರಿ.
288
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
ಸರಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
289
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
ಸರಿ.
290
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
ನೀನು ಹುಷಾರಾಗಿದ್ದೀಯ?
291
00:30:32,956 --> 00:30:35,458
- ಹೌದು.
- ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ.
292
00:30:36,835 --> 00:30:39,170
ಆದರೂ ಹೇಗೆ? ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಬರುವುದು ಹೇಗೆ?
293
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
ಹಿಂತಿರುಗಿ! ಹಿಂತಿರುಗಿ!
294
00:32:32,700 --> 00:32:36,412
ನೀವು ಹುಡುಕಲು ಕಠಿಣ ಮನುಷ್ಯ, ಮಿ. ಲೀ.
295
00:32:39,374 --> 00:32:40,374
ಕಾರ್ಟರ್ ಲೀ.
296
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
ಅದು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು, ಅಲ್ಲವೇ?
297
00:32:46,923 --> 00:32:49,509
ಓಹ್, ನಾವು ಈಗ ಆ ಆಟವನ್ನು ಆಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
298
00:32:50,677 --> 00:32:51,677
ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
299
00:32:52,470 --> 00:32:56,182
ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್ ನಮಗೆ, ನಾನು ಲ್ಯಾಂಗ್ಲಿಯಲ್ಲಿ
ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಗೀಕ್ಗಳ ಶಿಟ್-ಟನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ
300
00:32:56,265 --> 00:32:59,769
ಜನರ ಮೇಲೆ ಕೆಲವು ಶಿಟ್ಗಳನ್ನು ಅಗೆಯಲು ನಾನು
ಕೇಳಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ ಅವರು ಬೋನರ್ ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
301
00:33:01,396 --> 00:33:02,605
ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ನನ್ನ
ನಡುವೆ, ಅವರು ಬಹುಶಃ
302
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
ಅಂತರ್ಮುಖಿ ವಿಕೃತರ ಗುಂಪಾಗಿರಬಹುದು
303
00:33:06,651 --> 00:33:09,320
ತಮ್ಮ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನಾಲ್ಕು ಪುಷ್-ಅಪ್ಗಳನ್ನು
ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ, ಉಹ್,
304
00:33:09,904 --> 00:33:12,156
ಅವರು ಕೆಲಸವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ,
305
00:33:13,032 --> 00:33:14,283
ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ?
306
00:33:18,413 --> 00:33:19,956
ಸರಿ, ಇಲ್ಲಿ ನೋಡೋಣ.
307
00:33:20,623 --> 00:33:26,045
"ಕಾರ್ಟರ್ ಲೀ. 1986 ರಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದರು.
ಜಮ್ಸಿಲ್, ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ."
308
00:33:26,838 --> 00:33:29,590
"11 ನೇ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ಗೆ ವಲಸೆ ಬಂದರು."
309
00:33:30,258 --> 00:33:32,468
ಬ್ಲಾ, ಬ್ಲಾ, ಬ್ಲಾ.
310
00:33:33,177 --> 00:33:34,804
ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ನೀರಸ ಶಿಟ್.
311
00:33:36,764 --> 00:33:37,764
ಓಹ್, ಡ್ಯಾಮ್!
312
00:33:39,267 --> 00:33:40,476
ನೀವು ಸೋರ್ನೆಲ್ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ?
313
00:33:41,519 --> 00:33:42,770
ನನ್ನ ಸೋದರಸಂಬಂಧಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರು!
314
00:33:43,479 --> 00:33:45,064
ಹೌದು!
315
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
ಅವರು ನಿಜವಾದ ಶಿಟ್ ತುಂಡು.
316
00:33:48,735 --> 00:33:50,153
ಓಹ್, ಸರಿ, ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
317
00:33:50,695 --> 00:33:55,283
2014, ನೀವು ಪತ್ರಕರ್ತರಾಗಿ ಉತ್ತರ
ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಉಹ್...
318
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
ಏನು?
319
00:33:58,494 --> 00:34:01,164
ನೀವು DPRK ಯ ನೈಸರ್ಗಿಕ
ನಾಗರಿಕರಾಗುತ್ತೀರಾ?
320
00:34:02,623 --> 00:34:04,208
ಓಹ್!
321
00:34:04,709 --> 00:34:06,794
ಸೋರ್ನೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಅವರು
ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಿದ ಸಮಾಜವಾದಿ
322
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
ಬುಲ್ಶಿಟ್ಗಳೆಲ್ಲವೂ ಎಂದು
ನಾನು ಬಾಜಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
323
00:34:08,880 --> 00:34:10,548
ನಾನು ಸರಿಯೇ? ಹೌದಾ?
324
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
ಜನರ ನಿಜವಾದ ಹೀರೋ.
325
00:34:13,926 --> 00:34:14,926
ಹೌದು.
326
00:34:15,595 --> 00:34:18,473
ಆದ್ದರಿಂದ, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದ
ವಿಷಯ ಇಲ್ಲಿದೆ, ಮತ್ತು,
327
00:34:18,556 --> 00:34:21,184
ಉಹ್, ಬಹುಶಃ ನೀವು ಇದನ್ನು
ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು.
328
00:34:22,727 --> 00:34:26,647
ನೀವು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ
ಮತ್ತೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
329
00:34:27,690 --> 00:34:28,941
ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ,
330
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
ನೀವು ನನ್ನ ಶಿಟ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಫಕಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
331
00:34:38,576 --> 00:34:40,411
ಸರಿ.
332
00:34:41,120 --> 00:34:43,039
ಆದ್ದರಿಂದ ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, ಮನುಷ್ಯ. ನಾನು...
333
00:34:43,790 --> 00:34:47,168
ನಿಜವಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ
ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು... ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಇಲ್ಲ.
334
00:34:47,794 --> 00:34:50,838
ನೀವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
335
00:34:51,506 --> 00:34:54,342
ಮತ್ತು, ಓಹ್... ನಾವು ಅದನ್ನು ಒಂದು ದಿನ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇವೆ.
336
00:34:54,967 --> 00:34:55,967
ಹೌದಾ?
337
00:34:57,303 --> 00:34:58,303
ಇದು ಉತ್ತರವೇ?
338
00:35:00,473 --> 00:35:01,473
ಇದು ದಕ್ಷಿಣವೇ?
339
00:35:03,643 --> 00:35:06,395
ಬನ್ನಿ. ನೀವು ಸ್ಮಿತ್ ಹ್ಯೊಂಗ್ ಗೆ ಹೇಳಬಹುದು.
340
00:35:08,648 --> 00:35:12,193
ಉತ್ತರ ಅಥವಾ ದಕ್ಷಿಣ.
ಇದು ಏನು ಮುಖ್ಯ?
341
00:35:13,444 --> 00:35:14,987
ಓಹ್, ಶಿಟ್.
342
00:35:15,071 --> 00:35:17,532
ನೀವು ಮಾತನಾಡಬಹುದು!
343
00:35:17,615 --> 00:35:20,159
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಸಿ.
344
00:35:21,410 --> 00:35:24,622
ಕನಿಷ್ಠ ಅವರು ವೈರಸ್ನಿಂದ ಜನರು
ಸಾಯುವುದನ್ನು ನೋಡುವವರಲ್ಲ.
345
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಒಂದು ಅವಕಾಶವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಿ.
346
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಯುನೈಟೆಡ್
ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ...
347
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
ಆ 300,000 ಜನರು
ಕೊರಿಯನ್ನರನ್ನು ಕೆರಳಿಸಿದ್ದಾರೆ
348
00:35:35,258 --> 00:35:36,634
ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ,
ಅದೇ ರೀತಿ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
349
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಇದೆಲ್ಲವೂ ದಕ್ಷಿಣ
ಕೊರಿಯಾದ ಸರ್ಕಾರವು ರೂಪಿಸಿದ
350
00:35:39,554 --> 00:35:43,599
ಕಟ್ಟುಕಥೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಮನವರಿಕೆಯಾಗಿದೆ
ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ!
351
00:35:43,683 --> 00:35:44,725
"ಫ್ಯಾಬ್ರಿಕೇಟೆಡ್"?
352
00:35:45,476 --> 00:35:47,895
ಗಲಭೆ ಎಬ್ಬಿಸಲು ನೀವು ಆ
ವದಂತಿಯನ್ನು ಹುಟ್ಟು ಹಾಕಿಲ್ಲವೇ?
353
00:35:48,771 --> 00:35:49,771
"ವದಂತಿ"?
354
00:35:50,439 --> 00:35:52,233
ನಾವೇ?
355
00:35:56,154 --> 00:35:58,739
ಓಹ್ ವಾವ್.
356
00:36:00,283 --> 00:36:01,283
ಕಾರ್ಟರ್.
357
00:36:02,743 --> 00:36:04,829
ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡಿದ ವಿಷಯಗಳು...
358
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಸಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದೀರಾ
359
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
ಆಗಿರಬಹುದು ಎಂದು
360
00:36:12,753 --> 00:36:14,130
ಇನ್ನಷ್ಟು ಕುರುಡು
361
00:36:14,964 --> 00:36:15,964
ಸತ್ಯದ?
362
00:36:16,841 --> 00:36:17,842
ನಿಜವಾದ ಸತ್ಯ?
363
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
ಶ್ರೀಮಾನ್!
364
00:36:22,346 --> 00:36:23,431
ಏನದು?
365
00:36:23,514 --> 00:36:25,558
ಸಿಸಿಟಿವಿ ಫಲಿತಾಂಶ ಬಂದಿತ್ತು.
366
00:36:25,641 --> 00:36:29,270
ಕಾರ್ಟರ್ ಲೀ ಅವರ ಚಲನೆಯು
ಮಾಜಿ CIA ಏಜೆಂಟ್ ಮೈಕೆಲ್
367
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
ಬೇನ್ ಅವರ ಚಲನೆಗೆ
87% ರಷ್ಟು ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ.
368
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
ಮೈಕೆಲ್ ಬೇನ್...
369
00:36:35,359 --> 00:36:38,237
ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ನಿಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ
ಅವರು ಸಿರಿಯಾದಲ್ಲಿ KIA ಅಲ್ಲವೇ?
370
00:36:39,071 --> 00:36:40,071
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
371
00:36:40,656 --> 00:36:41,908
ಅವನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವರು
ನಮಗೆ ಹೇಳಿದರು, ಆದರೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ
372
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
ಯಾರಿಗೂ ಅವನ ಅವಶೇಷಗಳ
ಮೇಲೆ ನಿಜವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ.
373
00:37:00,801 --> 00:37:02,929
ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಫಕ್?
374
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
ಬಿಡಿ-7...
375
00:37:07,266 --> 00:37:09,560
ಆ ಮೂಲಕ ಅವರ ನೆನಪನ್ನು
ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರು.
376
00:37:11,479 --> 00:37:12,479
ಇರಬಹುದು.
377
00:37:13,981 --> 00:37:17,193
ಆದರೆ ಅವರು ಇನ್ನೂ ಹೊಸದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ
ಪುನರ್ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
378
00:37:19,445 --> 00:37:20,446
ಕಣ್ಣುಗಳು...
379
00:37:21,739 --> 00:37:23,241
ನೀವು ಮುಖವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು,
380
00:37:24,283 --> 00:37:25,451
ಆದರೆ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲ.
381
00:37:27,036 --> 00:37:28,496
ಮತ್ತು ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
382
00:37:31,624 --> 00:37:34,794
ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಮರಳಿದ್ದೀರಾ?
383
00:37:38,089 --> 00:37:41,050
ನಾವು ಡಿಎನ್ಎ ಲ್ಯಾಬ್ ಅನ್ನು ಓಡಿಸಿದ
ನಂತರ ನಮಗೆ ಉತ್ತರಗಳು ಸಿಗುತ್ತವೆ, ಸರ್.
384
00:37:44,178 --> 00:37:46,305
ಕಮಿಗಳು ಮುದ್ದಾಗಿವೆ.
385
00:37:47,682 --> 00:37:48,682
ಅದನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.
386
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
ಶ್ರೀಮಾನ್.
387
00:37:53,104 --> 00:37:54,605
ನರಕ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
388
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
ಬಿಗಿಯಾಗಿ ನಿಲ್ಲು, ನಾಯಕ.
389
00:37:57,775 --> 00:37:58,775
ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು?
390
00:37:59,485 --> 00:38:03,698
ಬಹುಶಃ ನೀವು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡಷ್ಟು
ಅನುಪಯುಕ್ತರಲ್ಲ ಎಂದು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಹೇಳುತ್ತವೆ.
391
00:38:04,240 --> 00:38:07,080
ಶ್ರೀಮಾನ್! ವಿಷಯದ
ದೇಹದಿಂದ ಒಂದು ಸಿಗ್ನಲ್ ಬರುತ್ತಿದೆ.
392
00:38:08,077 --> 00:38:09,120
ಅದನ್ನು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ.
393
00:38:09,203 --> 00:38:11,003
ಕಾರ್ಟರ್!
ನಾನು ಸಂವಹನವನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ
394
00:38:11,080 --> 00:38:12,373
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಿಂದ
395
00:38:12,456 --> 00:38:14,250
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೋಲಾರ್ನಲ್ಲಿರುವ
ಸಿಗ್ನಲ್ ಅನ್ನು ಡಿಕೋಯ್ ಆಗಿ ಬಳಸಿ.
396
00:38:18,045 --> 00:38:20,673
ಅವನ ಮೋಲಾರ್ನಿಂದ
ವಿಚಿತ್ರ ಸಿಗ್ನಲ್ ಬರುತ್ತಿದೆ ಸರ್.
397
00:38:21,382 --> 00:38:23,884
ನೀವು ಏನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ಹೊರಗೆ ತೆಗೆ!
398
00:38:25,386 --> 00:38:27,638
ನನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು! ಇಳಿಯಿರಿ!
399
00:38:29,640 --> 00:38:31,350
ಸುಮ್ಮನೆ ಬಾಯಿ ತೆರೆಯಿರಿ.
400
00:38:36,230 --> 00:38:38,065
ಮೋಲಾರ್ ಐದು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
401
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
ನನ್ನ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಹೋಗು.
402
00:39:16,854 --> 00:39:18,105
ನನ್ನನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
403
00:39:44,131 --> 00:39:45,925
ಹಾ-ನಾ!
404
00:39:47,593 --> 00:39:49,929
- ಮಿಸ್ಟರ್, ಸಹಾಯ!
- ಹಾ-ನಾ, ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್ ನಿಲ್ಲು!
405
00:40:13,619 --> 00:40:14,995
ಮಿಸ್ಟರ್, ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ!
406
00:40:26,424 --> 00:40:27,341
ನಿನು ಆರಾಮ?
407
00:40:27,425 --> 00:40:28,759
ಹೌದು, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
408
00:40:29,885 --> 00:40:31,387
ಹೇ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
409
00:40:33,097 --> 00:40:35,242
ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? ಇದು ನನ್ನ ಕೆಲಸದ ವ್ಯಾನ್...
410
00:40:47,862 --> 00:40:49,102
- ಹೋಗು ಹೋಗು ಹೋಗು!
- ಅವನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
411
00:40:49,155 --> 00:40:49,989
ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿ!
412
00:41:57,848 --> 00:42:01,977
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಡಾ.ಜಂಗ್ ವಾಪಸು!
413
00:42:02,561 --> 00:42:04,563
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
414
00:42:05,814 --> 00:42:09,610
ಈ ಎಲ್ಲದರ ಹಿಂದೆ ಅಮೇರಿಕಾ ಇದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
415
00:42:09,693 --> 00:42:11,570
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
416
00:42:11,654 --> 00:42:15,824
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
417
00:42:15,908 --> 00:42:18,244
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
418
00:42:18,327 --> 00:42:21,330
ಈ ಎಲ್ಲದರ ಹಿಂದೆ ಅಮೇರಿಕಾ ಇದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
419
00:42:21,413 --> 00:42:23,707
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
420
00:42:23,791 --> 00:42:27,836
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
421
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
422
00:42:30,130 --> 00:42:32,383
ಹಾ-ನಾ, ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ?
423
00:42:33,384 --> 00:42:35,469
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
424
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
ಹಾ-ನಾ! ಹಾ-ನಾ!
425
00:42:37,263 --> 00:42:38,263
ಅಪ್ಪ.
426
00:42:39,598 --> 00:42:40,598
ಅಪ್ಪ!
427
00:42:40,641 --> 00:42:43,352
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ!
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ!
428
00:42:45,771 --> 00:42:46,647
ಅಪ್ಪ!
429
00:42:46,730 --> 00:42:48,983
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
430
00:42:49,066 --> 00:42:50,066
ಅಪ್ಪ!
431
00:42:57,449 --> 00:42:58,449
ಹಾ-ನಾ.
432
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
ನಾನು ಎಷ್ಟು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೆ ಗೊತ್ತಾ?
433
00:43:02,329 --> 00:43:03,914
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ?
434
00:43:20,806 --> 00:43:23,017
- ಹೌದಾ? - ಹ-ನಾ. ತಪ್ಪೇನು?
435
00:43:23,601 --> 00:43:25,644
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
436
00:43:25,728 --> 00:43:27,062
ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಅಲ್ಲೇ ಇದ್ದಾರೆ...
437
00:43:28,022 --> 00:43:30,357
ಆದರೆ ಅದು ನಾನಲ್ಲ.
ಅವನು ಬೇರೆ ಹುಡುಗಿಯ ಜೊತೆ ಇದ್ದಾನೆ...
438
00:43:30,441 --> 00:43:32,443
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
439
00:43:32,526 --> 00:43:35,696
ಈ ಎಲ್ಲದರ ಹಿಂದೆ ಅಮೇರಿಕಾ ಇದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
440
00:43:35,779 --> 00:43:37,573
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
441
00:43:37,656 --> 00:43:40,701
ಆದರೆ ಜನರು ನನ್ನ ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆಯ
ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
442
00:43:42,202 --> 00:43:44,413
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
443
00:43:45,080 --> 00:43:47,333
ಒಳ್ಳೆಯದು, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು
ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲು ಅವರು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
444
00:43:47,958 --> 00:43:49,960
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
445
00:43:52,171 --> 00:43:53,631
ನಾವೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ?
446
00:43:54,673 --> 00:43:57,217
ಪುನರಾಗಮಿಸು! ಪುನರಾಗಮಿಸು!
447
00:43:57,301 --> 00:44:00,596
ಈ ಎಲ್ಲದರ ಹಿಂದೆ ಅಮೇರಿಕಾ ಇದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
448
00:44:00,679 --> 00:44:02,848
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
449
00:44:09,980 --> 00:44:11,815
ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್ ಅನ್ನು ತರುತ್ತೇವೆ.
450
00:44:11,899 --> 00:44:14,318
ಇದುವರೆಗೂ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದ ಡಾ.
451
00:44:14,401 --> 00:44:16,904
ಸಿನುಯಿಜುನಲ್ಲಿರುವುದು ದೃಢಪಟ್ಟಿದೆ.
452
00:44:16,987 --> 00:44:20,491
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಅವರನ್ನೇ ತೋರಿಸುವ
ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನಾವು ಈಗಷ್ಟೇ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
453
00:44:20,991 --> 00:44:22,701
ನಾವು ನೋಡೋಣ.
454
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
ನಮಸ್ಕಾರ. ನಾನು ಜಂಗ್ ಬೈಯಾಂಗ್-ಹೋ.
455
00:44:26,872 --> 00:44:30,125
ಮತ್ತು ನಾನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಸಿನುಯಿಜುಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ,
456
00:44:30,709 --> 00:44:33,379
ಉತ್ತರ ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ
ಸರ್ಕಾರಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
457
00:44:33,879 --> 00:44:37,007
ಕೆಲ ಕ್ಷಣಗಳ ಹಿಂದೆ ನನ್ನ ಮಗಳೊಂದಿಗೆ
ಫೋನ್ನಲ್ಲಿಯೂ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೆ
458
00:44:37,591 --> 00:44:40,803
ಮತ್ತು ನಾನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗ ಗುಣಪಡಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು
ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತೇನೆ...
459
00:44:40,886 --> 00:44:42,471
ಜಂಗ್ ಬೈಯಾಂಗ್-ಹೋ ಅವರೊಂದಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಸಂದರ್ಶನ
460
00:44:42,554 --> 00:44:45,182
ಒಮ್ಮೆ ನಾನು ಯೋಜಿಸಿದಂತೆ
ಸಿನುಯಿಜು ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
461
00:44:45,265 --> 00:44:49,687
ಅಲ್ಲದೆ, ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ ಸರ್ಕಾರ
ಎಂಬ ವದಂತಿಗಳನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ
462
00:44:50,479 --> 00:44:52,690
ಇದೀಗ ಉತ್ತರವನ್ನು
ನಾಶಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ.
463
00:44:54,191 --> 00:44:56,402
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದು ನಿಜವಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
464
00:44:57,444 --> 00:44:59,029
ದಯವಿಟ್ಟು ದಾರಿತಪ್ಪಿಸಬೇಡಿ.
465
00:44:59,780 --> 00:45:03,200
ಅದು ಡಾ. ಜಂಗ್ ಅವರ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು
ನೇರವಾಗಿ ಸಿನುಯಿಜುನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ.
466
00:45:03,283 --> 00:45:07,413
ನಮ್ಮ ನಿಯಮಿತ ನಿಗದಿತ ಸುದ್ದಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು
ನಾವು ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
467
00:45:46,785 --> 00:45:48,412
ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿರಬೇಕು.
468
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
ಒಂದು ವರ್ಷದ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಹಾಡು.
469
00:45:52,750 --> 00:45:53,792
ಮೂರು, ಎರಡು, ಒಂದು.
470
00:45:53,876 --> 00:45:55,335
- ಇಲ್ಲ! ಅವನಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ಏನು?
471
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
- ನೀವು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ಭಯಾನಕರು.
- ಹೌದು, ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
472
00:45:57,963 --> 00:45:58,797
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ...
473
00:45:58,881 --> 00:46:01,300
ಕಾರ್ಟರ್, ನೀವು ಯಾಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ?
474
00:46:02,926 --> 00:46:04,386
ಹಾ-ನಾ ಸ್ವಲ್ಪ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
475
00:46:04,470 --> 00:46:05,721
- ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ...
- ಶ್.
476
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
ವ್ಯಾನ್ ರಸ್ತೆಯುದ್ದಕ್ಕೂ
ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದೆ. ತ್ವರೆ.
477
00:46:45,844 --> 00:46:49,097
ಡೇಹನ್ ಟೇಕ್ವಾಂಡೋ
478
00:47:07,825 --> 00:47:08,825
ಏನು?
479
00:47:09,576 --> 00:47:11,912
ಕಾರ್ಟರ್ ಹ-ನಾ ಜೊತೆ
ಬಸ್ಸಿನ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
480
00:47:11,995 --> 00:47:14,581
ಕಾರ್ಟರ್. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
481
00:47:15,123 --> 00:47:16,708
ನನ್ನ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ.
482
00:47:16,792 --> 00:47:19,419
ನಾನು ಹತ್ತಿರದ CIA ಏಜೆಂಟ್ಗಳ
ಚಲನವಲನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
483
00:47:20,045 --> 00:47:22,506
ಕಾರ್ಟರ್! ಏಕಾಏಕಿ
ಬಸ್ಸಿಗೆ ಹತ್ತಿದ್ದೇಕೆ?
484
00:47:22,589 --> 00:47:25,843
ಬಸ್ಸಿನಿಂದ ಇಳಿಯಿರಿ!
ನನ್ನ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ. ಕಾರ್ಟರ್!
485
00:47:26,343 --> 00:47:28,846
CIA ನಿಮ್ಮ ವ್ಯಾನ್ ಅನ್ನು ಹಿಡಿದಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
486
00:47:28,929 --> 00:47:31,849
ನೀವು ನನ್ನ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸದಿದ್ದರೆ,
ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಇಬ್ಬರೂ-
487
00:47:40,774 --> 00:47:43,277
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಧನಕ್ಕೆ
ಸಿಗ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇನೆ, Mich...
488
00:47:43,360 --> 00:47:44,403
ಏಜೆಂಟ್ ಬೇನ್.
489
00:47:44,486 --> 00:47:46,613
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೈಕೆಲ್ ಬೇನ್ ಎಂದು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
490
00:47:46,697 --> 00:47:49,157
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾರು ಎಂದು ಹೇಳುವ ಸಮಯ ಇದು.
491
00:47:49,241 --> 00:47:52,119
ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿರುವ ಧ್ವನಿಗಿಂತ
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ.
492
00:47:52,619 --> 00:47:55,038
ಹೌದಾ? ಏನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ?
493
00:47:57,291 --> 00:48:02,963
ನಾವು ಜೀವನ ಮತ್ತು ಸಾವನ್ನು
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಎದುರಿಸಿದ ಸಮಯವಿತ್ತು.
494
00:48:04,798 --> 00:48:07,467
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ಇದ್ದೇನೆ, ಮೈಕ್. ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಇದ್ದೆ.
495
00:48:08,719 --> 00:48:09,719
ನನ್ನ ಕಡೆ?
496
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
ನಿಮ್ಮ ಆಳುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು.
497
00:48:13,849 --> 00:48:16,894
ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನ ಕಡೆ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು
ನಾನು ನಂಬಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಾ?
498
00:48:19,146 --> 00:48:20,856
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಮ್ಮನ್ನು ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ?
499
00:48:24,192 --> 00:48:25,485
ನಾನು ಇನ್ನೂ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ...
500
00:48:27,696 --> 00:48:29,239
ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು...
501
00:48:30,115 --> 00:48:32,200
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
502
00:48:34,661 --> 00:48:36,246
ಅದು ನೀವೇ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
503
00:48:40,334 --> 00:48:41,418
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
504
00:48:42,836 --> 00:48:45,130
ನಿನಗೆ ನನ್ನ ನೆನಪಿದೆಯೋ
ಇಲ್ಲವೋ ಎಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ.
505
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
ಡಿಎನ್ಎ ಪರೀಕ್ಷೆಯು ನೀವು ಮೈಕೆಲ್
ಬೇನ್ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
506
00:48:47,507 --> 00:48:51,094
ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಬೇಟೆಯಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತದೆ.
507
00:48:51,595 --> 00:48:54,306
ನೀವು ಬದುಕಬೇಕಾದರೆ
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಬೇಕು.
508
00:48:55,599 --> 00:48:56,599
ಹೌದಾ?
509
00:48:57,309 --> 00:48:59,353
ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಅದನ್ನೇ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
510
00:49:00,479 --> 00:49:03,607
ಫೈನ್. ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಯಾರು
ಎಂದು ತಿಳಿಯುವ ಸಮಯ ಬಂದಿದೆ.
511
00:49:04,399 --> 00:49:07,295
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕಾರ್ಟರ್ಗೆ
ಸಂಕೇತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
512
00:49:07,319 --> 00:49:09,547
ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು
ಯಾರೋ ನಿರ್ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
513
00:49:09,571 --> 00:49:11,865
ಮೊದಲಿಗೆ, ಕಾರ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದ
ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ನಾನು ಗುರುತಿಸುತ್ತೇನೆ.
514
00:49:11,949 --> 00:49:14,010
ದಕ್ಷಿಣದವರು ಟ್ರಾಫಿಕ್ ದೀಪಗಳನ್ನು
ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
515
00:49:14,034 --> 00:49:16,078
ಬಸ್ 50 ಮೀಟರ್ ಮುಂದೆ
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ನಿಲ್ಲುತ್ತದೆ.
516
00:49:16,161 --> 00:49:18,789
- ನಂತರ ನಾವು ಶಾಟ್ಗೆ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ.
- ಅವಳನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸು.
517
00:49:18,872 --> 00:49:21,893
ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಮೊದಲು ಗುರುತಿಸಬಹುದು, ನಂತರ
ಅವಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು ಸಮಯವಿರುತ್ತದೆ.
518
00:49:21,917 --> 00:49:23,043
ಬೆಂಕಿ!
519
00:49:28,715 --> 00:49:31,134
ಓಡಿ, ಮೈಕ್. ನನ್ನ ಪುರುಷರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ಓಡಿ.
520
00:49:34,471 --> 00:49:36,139
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
521
00:49:36,223 --> 00:49:37,307
ಅವಳು ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದಳು!
522
00:49:37,391 --> 00:49:40,394
ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ!
523
00:50:09,423 --> 00:50:11,591
ಮಿಸ್ಟರ್!
524
00:51:19,367 --> 00:51:20,744
ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊ! ಎಚ್ಚರಿಕೆ!
525
00:52:39,573 --> 00:52:42,075
ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಲ್ಯಾಬ್ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ!
ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ!
526
00:52:42,576 --> 00:52:43,869
ಅದು ಮೈಕೆಲ್ ಬೇನ್!
527
00:52:43,952 --> 00:52:46,496
ಅವನು ಯಾರೆಂಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ.
ಅವನು ಮೋಸ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ.
528
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಬೇಕು.
529
00:52:47,789 --> 00:52:49,291
ಇದು ಅವನ ತಪ್ಪಲ್ಲ.
530
00:52:49,374 --> 00:52:52,836
ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಂತಿಗಳನ್ನು
ಎಳೆಯುವ ಜನರು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
531
00:52:52,919 --> 00:52:55,130
ಹೌದು, ಆ ಕೈಗೊಂಬೆ
ಪೌಲನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೊರಟಿದೆ!
532
00:52:55,213 --> 00:52:57,048
ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೋರಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
533
00:52:57,132 --> 00:52:59,551
ದಯವಿಟ್ಟು ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ ಸರ್.
534
00:53:00,385 --> 00:53:01,386
ಶಾಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
535
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
ಮಿಸ್ಟರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ!
536
00:54:23,426 --> 00:54:24,761
ಮಿಸ್ಟರ್!
537
00:54:44,698 --> 00:54:46,324
ಬಸ್ ಬಳಸಿ, ಅವನನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿ!
538
00:56:09,783 --> 00:56:12,410
ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ!
ಈಗ ಡಿಎನ್ಎ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
539
00:56:12,494 --> 00:56:14,329
ಯೋಜನೆ ಬಿ. ಅವನನ್ನು ಸುತ್ತುವರೆದಿರಿ.
540
00:57:27,485 --> 00:57:30,381
ರಸ್ತೆಯ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತುರ್ತು
ಮಿಲಿಟರಿ ಏರ್ಸ್ಟ್ರಿಪ್ ಇದೆ.
541
00:57:30,405 --> 00:57:33,116
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಲು
ವಿಮಾನವೊಂದು ಅಲ್ಲಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ.
542
00:57:55,305 --> 00:57:59,559
ನನ್ನ ಹೆಸರು ಕಿಮ್ ಡಾಂಗ್-ಗ್ಯು, NIS ನಲ್ಲಿ
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಸಂಬಂಧಗಳ ನಿರ್ದೇಶಕ.
543
00:57:59,642 --> 00:58:02,103
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಉತ್ತರ
ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ತಲುಪಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನನ್ನದು.
544
00:58:02,187 --> 00:58:05,565
ನಾವು ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿ ಸಂವಹನ
ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆದಿದ್ದೇವೆ.
545
00:58:06,566 --> 00:58:07,566
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
546
00:58:11,237 --> 00:58:12,363
ಹೇ, ಜಂಗ್ ಹೀ?
547
00:58:13,281 --> 00:58:15,825
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
548
00:58:16,493 --> 00:58:19,787
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ ಹಾರಾಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
549
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
ಬನ್ನಿ. ಹತ್ತೋಣ.
550
00:58:27,253 --> 00:58:28,796
ವರದಿಗಾರರು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ.
551
00:58:28,880 --> 00:58:30,215
ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳಬೇಡ.
552
00:58:31,007 --> 00:58:33,593
ಅವರನ್ನೂ ನೋಡಬೇಡಿ.
ಎದುರುನೋಡುತ್ತಲೇ ಇರಿ.
553
00:58:34,594 --> 00:58:37,347
ನಿಮ್ಮ ಸಣ್ಣದೊಂದು ಚಲನೆ, ಏಜೆಂಟ್
ಲೀ, ಈ ದೇಶವನ್ನು ಡಾ. ಜಂಗ್
554
00:58:37,430 --> 00:58:40,141
ಮತ್ತು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾವನ್ನು
ಅಪಾಯಕಾರಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬಹುದು.
555
00:58:43,603 --> 00:58:45,039
ಇದು ನಿಜವೇ ಹ-ನಾ ಅವರ...
556
00:58:45,063 --> 00:58:47,315
ನಾವು ಯುಎಸ್ ವರದಿಗಾರರೊಂದಿಗೆ ಹಾರುತ್ತೇವೆ.
557
00:58:47,815 --> 00:58:49,234
ವರದಿಗಾರರು ಮಂಡಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾರೆಯೇ?
558
00:58:49,317 --> 00:58:52,820
ಹೌದು, ಆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಇಡೀ
ಜಗತ್ತು ನಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿರುತ್ತದೆ.
559
00:58:52,904 --> 00:58:55,323
ಇದು US ಸರ್ಕಾರವನ್ನು
ಅಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ವರ್ತಿಸದಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
560
00:58:55,406 --> 00:58:56,699
ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
561
00:58:56,783 --> 00:58:59,869
ದಯವಿಟ್ಟು ಸಹಕರಿಸಿ, ಇದು ನಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷಿತ
ಆಗಮನವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ.
562
00:58:59,953 --> 00:59:03,289
ಜಂಗ್ ಹಾ-ನಾ, ಡಾ. ಜಂಗ್ ಬೈಯಾಂಗ್-ಹೋ
ಅವರ ಮಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
563
00:59:03,373 --> 00:59:04,666
ಇಂದು ಮತ್ತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ.
564
00:59:04,749 --> 00:59:06,876
ಇದೀಗ, ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ ಸರ್ಕಾರವು
565
00:59:06,960 --> 00:59:08,294
ಅಪಹರಣದ ಬಗ್ಗೆ
ಯಾವುದೇ ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡಿಲ್ಲ.
566
00:59:08,378 --> 00:59:11,214
ಕೇವಲ ತನ್ನ ಮಗಳೊಂದಿಗೆ
ವೈದ್ಯರನ್ನು ಮರುಸೇರ್ಪಡೆ ಮಾಡುವುದು
567
00:59:11,297 --> 00:59:13,174
ಅತ್ಯಂತ ಆದ್ಯತೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿದೆ
ಎಂದು ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡುವುದು.
568
00:59:13,258 --> 00:59:16,094
ಈ ಕಥೆಯಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೆಳವಣಿಗೆಗಳ
ಕುರಿತು ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತೇವೆ,
569
00:59:16,177 --> 00:59:19,639
ಇದು ಹಾ-ನಾ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ
ಮರಳಲು ಆಶಾದಾಯಕವಾಗಿ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ.
570
00:59:24,477 --> 00:59:27,480
ಹೇ ಈಗ, ನೀವು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿ
ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಾರದು.
571
00:59:28,439 --> 00:59:30,775
ಹೇ, ನೋಡು, ಇಷ್ಟು
ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿರಬೇಕಿಲ್ಲ.
572
00:59:32,193 --> 00:59:36,406
ನಾವು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ
ಹೋಗುವಾಗ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೀರಿ.
573
00:59:37,407 --> 00:59:38,741
ಇಲ್ಲಿ, ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ.
574
00:59:43,121 --> 00:59:45,790
ಹೇ, ನೀನು ಹಾ-ನಾ ಆಗಿರಬೇಕು.
575
00:59:47,292 --> 00:59:48,292
ಹಾ-ನಾ.
576
00:59:56,426 --> 00:59:57,510
ಬನ್ನಿ, ಸರಿಯೇ?
577
00:59:59,679 --> 01:00:02,223
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು, ನೀವಿಬ್ಬರೂ ನಮ್ಮ ವೈದ್ಯರನ್ನು ನೋಡಬೇಕು.
578
01:00:02,307 --> 01:00:03,766
ಚಿಕಿತ್ಸಾ ಕೊಠಡಿ
579
01:00:07,228 --> 01:00:08,228
ನಮಸ್ಕಾರ. ಸ್ವಾಗತ.
580
01:00:15,486 --> 01:00:18,239
ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರೆ,
ನಾವು ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು.
581
01:00:22,368 --> 01:00:25,413
ನೀವು ಆ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು.
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ವಿಮಾನ ಟೇಕ್ ಆಫ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ.
582
01:00:34,464 --> 01:00:36,382
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮಗೆ ಸಂದರ್ಶನವಿದೆ.
583
01:00:36,466 --> 01:00:39,111
- ಚಿಕಿತ್ಸೆಯ ನಂತರ.
- ಸರಿ, ನಾವು ನಂತರ ಸಂದರ್ಶನವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
584
01:00:39,135 --> 01:00:40,345
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಂತರ.
585
01:00:43,264 --> 01:00:46,100
ನಿಮ್ಮ ಗಾಯಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದ
ನಂತರ ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಬದಲಾಗಬಹುದು.
586
01:00:46,184 --> 01:00:47,644
ಸರಿ. ಅದನ್ನು ಸೋಂಕುರಹಿತಗೊಳಿಸಿ.
587
01:00:50,855 --> 01:00:53,566
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನೋಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
588
01:00:59,489 --> 01:01:00,907
ಮಿಸ್ಟರ್, ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರ?
589
01:01:02,950 --> 01:01:03,950
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
590
01:01:05,161 --> 01:01:06,245
ನಿನು ಆರಾಮ?
591
01:01:06,871 --> 01:01:08,122
ನನಗೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
592
01:01:08,665 --> 01:01:09,666
ಹಾಂ.
593
01:01:14,379 --> 01:01:16,089
ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಏಕೆ ಹಾಗೆ ಇದೆ?
594
01:01:22,720 --> 01:01:23,721
ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
595
01:01:25,515 --> 01:01:27,308
ನಾನು ನನ್ನ ಮಗಳೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
596
01:01:29,936 --> 01:01:32,146
ಅಯ್ಯೋ, ನಿನಗೆ ಈಗ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
597
01:01:34,649 --> 01:01:36,401
ನನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಈ ಗಾಯವನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ,
598
01:01:37,402 --> 01:01:39,529
ಮಗುವಿನ ಅಳುವುದು ನನಗೆ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆಯಂತೆ.
599
01:01:43,032 --> 01:01:45,284
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವಳು ಇಂದು
ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸದಿರಬಹುದು.
600
01:01:46,744 --> 01:01:48,204
ನನ್ನ ಮಗಳು, ಅಂದರೆ.
601
01:01:50,623 --> 01:01:52,291
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಹೆಸರೇನು?
602
01:01:55,086 --> 01:01:56,086
ಯೂನ್ ಹೀ.
603
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
"ಯೂನ್ ಹೀ."
604
01:01:59,424 --> 01:02:02,093
ಆದರೆ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಅದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.
605
01:02:03,553 --> 01:02:06,264
ನಾನು ಚಿಕಿತ್ಸೆ, ಸರಿ? ಮಾನವ ಚಿಕಿತ್ಸೆ.
606
01:02:09,058 --> 01:02:11,686
ಸರಿ, ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮುಗಿದಿದೆ.
607
01:02:12,270 --> 01:02:14,021
ಅತ್ಯುತ್ತಮ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
608
01:02:15,356 --> 01:02:17,442
ಸರಿ. ನೀವು ಇವುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಹಾಕಬಾರದು?
609
01:02:21,487 --> 01:02:24,866
ಹಾ-ನಾ, ನೀನೂ ಬದಲಾಗಬೇಕು,
610
01:02:24,949 --> 01:02:27,034
ಶ್ರೀ ಕಾರ್ಟರ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ.
611
01:02:28,578 --> 01:02:31,873
ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾಕ್ಕೆ
ಬಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಮಿಷನ್ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ.
612
01:02:31,956 --> 01:02:35,042
ನಿಮ್ಮ ಮಗುವನ್ನು
ಉಳಿಸಲು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ
613
01:02:35,126 --> 01:02:37,587
ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
614
01:02:39,714 --> 01:02:41,549
ಈ ಮಿಷನ್ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಯೇ?
615
01:02:42,425 --> 01:02:44,510
ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದೇ?
616
01:02:44,594 --> 01:02:46,634
ನಿಮ್ಮ ಮಿಷನ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ
617
01:02:46,679 --> 01:02:48,347
ನೀವು ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ
ಉತ್ತರವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.
618
01:02:48,431 --> 01:02:50,516
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಕಾವಲುಗಾರನನ್ನು ನಿರಾಸೆಗೊಳಿಸಬೇಡಿ.
619
01:02:51,267 --> 01:02:52,351
ಇದನ್ನು ನೆನಪಿಡು.
620
01:02:53,144 --> 01:02:57,774
ಈ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಹ-ನಾ
ನಂತರದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೂ ಇರಬಹುದು.
621
01:02:58,441 --> 01:03:01,402
ಇನ್ನು ಅಮೇರಿಕಾ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಲು
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೀರಲ್ಲ?
622
01:03:02,195 --> 01:03:03,696
ನಾವು ನಂಬಲು ಕಾರಣವಿದೆ
623
01:03:03,780 --> 01:03:07,158
CIA ಇತರ ಪಡೆಗಳಿಗೆ ಹಾ-ನಾದಲ್ಲಿ
ಚಲಿಸುವಂತೆ ಆದೇಶಿಸಿರಬಹುದು.
624
01:03:07,241 --> 01:03:11,245
ದಂಗೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿರುವ
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿರಬಹುದು.
625
01:03:11,329 --> 01:03:15,082
CIA ಪತ್ತೇದಾರಿ ಸಂಸ್ಥೆಯನ್ನು
ಸಂಪರ್ಕಿಸುವುದು ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ,
626
01:03:15,750 --> 01:03:18,002
ಆದರೆ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದೊಳಗಿನ
ದಂಗೆಯ ಅರ್ಥವೇನು?
627
01:03:18,920 --> 01:03:22,632
ಸರಿ, ವೈರಸ್ ಹರಡಿರಬಹುದು
ಎಂದು ನಾವು ಅನುಮಾನಿಸುತ್ತೇವೆ,
628
01:03:23,841 --> 01:03:26,636
ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಡಳಿತ
ಕುಸಿಯಲು ಬಯಸುವವರಿಂದ.
629
01:03:29,180 --> 01:03:33,434
ಹಾ-ನಾ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತನ್ನ ತಂದೆ
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಜೊತೆ ಸೇರುವವರೆಗೂ,
630
01:03:34,519 --> 01:03:36,062
ಯಾರನ್ನೂ ನಂಬಬೇಡಿ.
631
01:03:38,397 --> 01:03:40,233
ನನ್ನನ್ನೂ ನಂಬಬೇಡ.
632
01:03:45,488 --> 01:03:49,033
- ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
- ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನಾನು ತನಿಖೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
633
01:03:54,205 --> 01:03:56,707
- ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
- ನಾವು ಕಾಕ್ಪಿಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
634
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
ಏನು?
635
01:04:01,254 --> 01:04:04,134
- ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್, ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
- ಏನಾದರು ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆಯೇ?
636
01:04:06,384 --> 01:04:07,885
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ನಮಗೆ ವೈದ್ಯ ಬೇಕು!
637
01:04:11,764 --> 01:04:12,890
ಏನಾಯಿತು?
638
01:04:12,974 --> 01:04:15,935
ಇಬ್ಬರೂ ಸುಮ್ಮನೆ ಕುಸಿದರು.
ಆದರೆ ಅವರು ಕೇವಲ ಕಾಫಿ ಕುಡಿದರು.
639
01:04:20,565 --> 01:04:21,565
ಕಾಫಿ?
640
01:04:22,400 --> 01:04:23,651
ಸಾರ್, ನಾನು ಮಾಡಿಲ್ಲ.
641
01:04:24,360 --> 01:04:26,529
ನೋಡು, ನಾನು ಕಾಫಿ
ತಂದಿದ್ದೇನೆ ಆದರೆ ಅದು ಆಯಿತು.
642
01:04:42,670 --> 01:04:45,506
ಇಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! ಬೇರೆ ಯಾರು ವಿಮಾನವನ್ನು ಹಾರಿಸಬಹುದು?
643
01:04:46,007 --> 01:04:47,758
ಅವನ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನೋಡಿ.
644
01:04:47,842 --> 01:04:51,137
ಈ ವಿಮಾನವು ರೂಪಾಂತರಗೊಂಡ ರೂಪಾಂತರವಾಗಿದ್ದರೆ
ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಳಗಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
645
01:04:52,430 --> 01:04:53,848
ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
646
01:04:53,931 --> 01:04:57,727
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಪೈಲಟ್ ಮತ್ತು ಕಾಮ್ರೇಡ್
ಸಹಾಯಕ ಪೈಲಟ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು.
647
01:04:58,561 --> 01:05:01,606
ನಾವು ಅವರನ್ನು ಕೊಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸಾಯುತ್ತೇವೆ!
648
01:05:01,689 --> 01:05:03,190
ಎಲ್ಲರೂ ಶಾಂತರಾಗಿರಿ.
649
01:05:03,274 --> 01:05:05,151
ಅವರು ಸೋಂಕಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾವು ಮೊದಲು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ.
650
01:05:05,234 --> 01:05:06,234
ವೈದ್ಯ!
651
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
ಇದು ನೋಡಲು ಹೇಗಿದೆ?
652
01:05:26,130 --> 01:05:27,130
ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ,
653
01:05:28,174 --> 01:05:31,510
ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ಈ
ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು ಎಂದು
654
01:05:31,594 --> 01:05:33,930
ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಎತ್ತರ
ಮತ್ತು ಕ್ಯಾಬಿನ್ ಒತ್ತಡವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ,
655
01:05:34,013 --> 01:05:35,598
ತಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ, ಇದು ಸೋಂಕು.
656
01:05:35,681 --> 01:05:37,808
ಹಾಗಾದರೆ, ಅವರು ಸೋಂಕಿತರೇ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ?
657
01:05:38,309 --> 01:05:40,102
ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಲು ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯವನ್ನು ನೀಡಿ.
658
01:05:40,186 --> 01:05:43,356
ಸರಿಯಾದ ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು
ನಮಗೆ ಕನಿಷ್ಠ ಐದು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ನೀಡಿ.
659
01:05:43,439 --> 01:05:45,900
ಈಗ ಅಥವಾ ಆಗ ಅವರನ್ನು
ಕೊಲ್ಲುವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?
660
01:05:47,944 --> 01:05:50,196
ನಿಲ್ಲಿ. ಆದರೆ ಅವನ ಕೂದಲಿನ ಬೇರುಗಳು ಬಲವಾಗಿರುತ್ತವೆ.
661
01:05:50,279 --> 01:05:52,782
ಕೂದಲು ಉದುರಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ
ತಡವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
662
01:05:52,865 --> 01:05:55,576
ಓದುವ ಸಮಯವನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು
ಎಂದು ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
663
01:05:55,660 --> 01:05:58,746
ಈ ಮಧ್ಯೆ ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದರೆ,
ತಕ್ಷಣವೇ ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
664
01:06:02,625 --> 01:06:04,251
ಕ್ಯಾಬಿನ್ನಲ್ಲಿ ಬ್ಲೈಂಡ್ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ!
665
01:06:04,919 --> 01:06:06,712
ಕುರುಡುಗಳು, ಅವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
666
01:06:08,714 --> 01:06:11,092
ವೈದ್ಯಕೀಯ ಕೊಠಡಿ ತುರ್ತು
ದೀಪಗಳನ್ನು ಏಕೆ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ?
667
01:06:12,718 --> 01:06:13,761
ನನ್ನ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ.
668
01:06:14,887 --> 01:06:16,555
- ಸರಿಸಿ!
- ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್!
669
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್, ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಏನು?
670
01:06:18,599 --> 01:06:20,768
ವಿಪರೀತ ಪ್ರಕ್ಷುಬ್ಧತೆಯಂತೆ
ಭಾಸವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನಾವು
671
01:06:20,851 --> 01:06:23,062
ಮಂಡಳಿಯಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು
ಕಳೆದುಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
672
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
ಈಗ, ಇದು ಅತ್ಯಂತ...
673
01:06:24,855 --> 01:06:28,150
ಕಾರ್ಟರ್.
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನೀವು ಮಾತ್ರ ಕೇಳಬಹುದು.
674
01:06:28,818 --> 01:06:31,278
ಕಾರ್ಗೋ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಶಾಖದ ಸಹಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
675
01:06:31,362 --> 01:06:33,239
ವಯಸ್ಕ ಮತ್ತು ಹಾ-ನಾ ಎಂದು ತೋರುವ.
676
01:06:33,906 --> 01:06:36,701
- ಸರಕು ವಿಭಾಗ?
- ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು.
677
01:06:36,784 --> 01:06:39,179
- ಹೋಗೋಣ.
- ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗಳು...
678
01:06:39,203 --> 01:06:40,806
- ನೀವು ಅವರನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ಹಾ-ನಾ!
679
01:06:40,830 --> 01:06:41,706
ಕಾರ್ಗೋ ಕಂಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್
680
01:06:46,085 --> 01:06:47,294
ಕ್ಯಾಬಿನ್
681
01:07:03,269 --> 01:07:06,522
ಹಾ-ನಾ. ನಿನು ಆರಾಮ? ಯಾರು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರು?
682
01:07:11,861 --> 01:07:13,529
ನೀನು ಯಾಕೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿ?
683
01:07:14,113 --> 01:07:17,366
ನಿಮಗೆ ಏನೂ ನೆನಪಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮ್ಮ
ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಳುತ್ತವೆ.
684
01:07:18,868 --> 01:07:21,037
- ಏನು?
- ಹೌದು. ಹೌದು.
685
01:07:21,120 --> 01:07:22,913
ಯಾವುದನ್ನೂ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ,
686
01:07:22,997 --> 01:07:26,167
ಸಾಯುವಾಗ ಸಮಾಧಾನದಿಂದ
ಇರುತ್ತೀರಿ ಅಲ್ಲವೇ?
687
01:07:36,052 --> 01:07:37,511
ಕಾರ್ಟರ್.
688
01:07:40,598 --> 01:07:41,599
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್.
689
01:07:42,224 --> 01:07:44,185
ಯಾಕೆ... ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
690
01:07:44,769 --> 01:07:46,854
ರಿ ಚೆಯೋಲ್ ಜು, ನೀನು ಕೂತರೆ!
691
01:07:47,688 --> 01:07:49,231
ಹಾ-ನಾ, ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರ?
692
01:07:49,315 --> 01:07:50,816
- ಹೌದು.
- ಚಲಿಸಬೇಡ!
693
01:07:51,817 --> 01:07:55,279
ಅದು ಯಾರು?
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ದಂಗೆಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಯಾರು?
694
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
ಈ ವೈರಸ್ ಹರಡಿದವರು ಯಾರು? ಯಾರು ರಚಿಸಿದರು!?
695
01:08:01,410 --> 01:08:04,872
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ ಸಾಯಲು ಈ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು
ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
696
01:08:05,414 --> 01:08:08,084
ಮತ್ತು ನಾವು ಇನ್ನೂ ಲಸಿಕೆ ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ?
697
01:08:09,668 --> 01:08:11,712
ಆದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿದ್ದೀರಾ,
698
01:08:12,630 --> 01:08:16,467
ದಂಗೆಯನ್ನು ಬಯಸಿದ್ದು ದಕ್ಷಿಣವೇ?
699
01:08:19,011 --> 01:08:20,387
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಊಹಿಸುತ್ತೇನೆ,
700
01:08:21,097 --> 01:08:24,600
ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿಸಲು
ಇದರ ಇನ್ನೊಂದು ಮುಖವಾಗಿದೆ.
701
01:08:24,683 --> 01:08:27,686
ಈಗ ನಿನ್ನ ಗೋಳು ಸಾಕು.
ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
702
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
ಅದು ಯಾರು?
703
01:08:29,522 --> 01:08:30,522
ಲೀ ಡಾಂಗ್ ಜಿನ್?
704
01:08:30,856 --> 01:08:31,856
ಹಾನ್ ಸಿಯೋಲ್ ಹೋ?
705
01:08:32,274 --> 01:08:33,274
ಕಿಮ್ ಜೊಂಗ್ ಹ್ಯೋಕ್?
706
01:08:37,905 --> 01:08:38,906
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್.
707
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
ನೀವೇ ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೀರಿ,
708
01:08:42,785 --> 01:08:46,831
ನೀವು ಆ ಸ್ಟೀರಿಯೊಟೈಪ್ಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ, ಹೌದಾ? ನಾನು
ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಠೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
709
01:08:47,957 --> 01:08:51,460
ಏನು, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದಿಂದ
ಬಂದಿದ್ದೇನೆ? ಹಾಗಾದರೆ ಅದು ತಾನೆ?
710
01:08:53,379 --> 01:08:54,379
ಏನು?
711
01:08:55,506 --> 01:08:58,259
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಅವನಂತಹ ಒಬ್ಬನೇ ಒಬ್ಬ
ಗೂಢಚಾರನು ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
712
01:08:58,968 --> 01:09:01,303
ರಿ ಚಿಯೋಲ್ ಜು, ನೀವು ಕತ್ತೆ!
713
01:09:01,387 --> 01:09:03,472
ನೀವು ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
714
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
ಗಮನವಿಟ್ಟು ಕೇಳಿ.
715
01:09:11,897 --> 01:09:13,107
ಅಲ್ಲಿ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ,
716
01:09:13,816 --> 01:09:17,528
ಜನರು ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾವನ್ನು
ಅಮೇರಿಕನ್ ವಸಾಹತು ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
717
01:09:18,487 --> 01:09:19,572
ವಿಷಯ ಏನೆಂದರೆ,
718
01:09:20,948 --> 01:09:23,325
ಈ ಅಮೆರಿಕನ್ನರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದ ನಂತರ,
719
01:09:24,410 --> 01:09:26,579
ಇದು ಅವರ ಕಡೆ ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ,
720
01:09:27,663 --> 01:09:29,665
ಇದು ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿದೆ.
721
01:09:31,083 --> 01:09:32,083
ಅಮೇರಿಕಾ.
722
01:09:33,085 --> 01:09:34,545
ಅದರ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಮತ್ತು ಸಮಾನತೆ.
723
01:09:35,504 --> 01:09:38,591
ಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ
ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸ್ಥಳ.
724
01:09:42,052 --> 01:09:43,596
ಅದನ್ನೆಲ್ಲ ಪರಿಗಣಿಸಿ!
725
01:09:44,638 --> 01:09:46,098
ನಾನು ಒಂದು ದಿನ ಬದುಕಿದ್ದರೂ ಸಹ!
726
01:09:46,724 --> 01:09:48,934
ನಾನು ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಬದುಕುತ್ತೇನೆ!
727
01:09:49,018 --> 01:09:51,187
ಅದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ, ನಿರ್ದೇಶಕರೇ?
728
01:09:52,688 --> 01:09:54,732
ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
729
01:09:54,815 --> 01:09:56,734
ಸಾಯಿರಿ, ಕೂತರೆ!
730
01:10:21,467 --> 01:10:23,135
ಹಾ-ನಾ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡು.
731
01:10:23,219 --> 01:10:24,970
ಮಿಸ್ಟರ್.
732
01:10:25,054 --> 01:10:26,597
ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿ ಮತ್ತು ಸಹಾಯ ಪಡೆಯಿರಿ.
733
01:10:26,680 --> 01:10:28,933
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! ಶೀಘ್ರವಾಗಿರಿ!
734
01:11:02,007 --> 01:11:03,151
- ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
- ಹೌದಾ?
735
01:11:03,175 --> 01:11:04,593
ಅದು ಸ್ಫೋಟವಾಗಿರಲಿಲ್ಲವೇ?
736
01:11:05,219 --> 01:11:07,304
- ಕಾಕ್ಪಿಟ್ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
- ಏನು?
737
01:11:07,388 --> 01:11:08,388
ಹಾ-ನಾ!
738
01:11:08,973 --> 01:11:12,184
- ಹ-ನಾ. ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ?
- ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದ್ದಿರಿ?
739
01:11:12,268 --> 01:11:14,353
ನೀವು ಈ ಇಡೀ ಸಮಯ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೀರಾ?
740
01:11:15,604 --> 01:11:17,106
ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
741
01:11:17,940 --> 01:11:19,358
ಹೇ, ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
742
01:11:19,900 --> 01:11:22,736
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ ಆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋದರು. ಅವನು ಅಲ್ಲಿದ್ದನೇ?
743
01:11:26,573 --> 01:11:27,658
ಅವನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
744
01:11:30,035 --> 01:11:31,287
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ...
745
01:11:33,998 --> 01:11:35,457
ಅವರು ಶ್ರೀ ಕಿಮ್ನನ್ನು ಕೊಂದರು.
746
01:11:40,546 --> 01:11:43,757
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನನ್ನು
ಎಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
747
01:11:45,884 --> 01:11:47,386
ನಮಗೆ... ನಮಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ!
748
01:11:47,469 --> 01:11:50,431
ಯಾರದು? ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ನನ್ನು ಕೊಂದವರು ಯಾರು?
749
01:11:51,265 --> 01:11:53,058
ನೀವು ಅವರ ಮುಖವನ್ನು ಗುರುತಿಸಬಹುದೇ?
750
01:11:54,852 --> 01:11:57,104
ಇದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
751
01:12:00,274 --> 01:12:02,443
ಅದು ಆ ಮನುಷ್ಯ!
752
01:12:07,114 --> 01:12:08,699
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಾ? ಹೌದಾ?
753
01:12:09,908 --> 01:12:11,452
ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉತ್ತರಿಸು!
754
01:12:18,709 --> 01:12:20,836
ಹೌದು ನಾನು ಮಾಡಿದೆ.
755
01:12:20,919 --> 01:12:22,171
ಅದು ನಾನು.
756
01:12:23,547 --> 01:12:28,761
ಆಲಿಸಿ, ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ ಕೇವಲ ಸಿಐಎ
ಗೂಢಚಾರಿಯಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನೆಡಲಾಗಿದೆ.
757
01:12:29,762 --> 01:12:31,847
ಅವನು ಹ-ನಾವನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
758
01:12:33,057 --> 01:12:35,225
ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಮಾಡಿದೆ. ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
759
01:12:37,394 --> 01:12:39,605
ಆ ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗಳು
ಇದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು!
760
01:12:39,688 --> 01:12:42,191
ಅವರು ಸಿಐಎ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಆ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗಳು!
761
01:12:42,274 --> 01:12:44,114
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಈ ಬಾಸ್ಟರ್ಡ್
ಅನ್ನು ಕೇಳಲು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
762
01:12:44,151 --> 01:12:46,987
ಹೆ ಹೆ ಹೆ. ಅಯ್ಯೋ! ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಸರಿ?
ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಬಂದೂಕುಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿ.
763
01:12:47,071 --> 01:12:50,074
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು
ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
764
01:12:50,574 --> 01:12:51,617
ಹಾ-ನಾ ಕೇಳಿ.
765
01:12:52,242 --> 01:12:53,369
ಅದು ನಿಜವೇ, ಹಾ-ನಾ?
766
01:12:54,453 --> 01:12:56,538
ನಿರ್ದೇಶಕ ಕಿಮ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದಾರಾ?
767
01:13:27,236 --> 01:13:29,530
ಓಹ್, ಹೌದು, ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಸನ್ ಹ್ವಾ.
768
01:13:29,613 --> 01:13:30,864
ನೀನು ಹುಷಾರಾಗಿದ್ದೀಯ?
769
01:13:33,367 --> 01:13:35,744
ಪೈಲಟ್ ಮತ್ತು ಸಹ ಪೈಲಟ್ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ?
770
01:13:38,205 --> 01:13:39,498
ಅವರು...
771
01:13:40,416 --> 01:13:41,667
ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
772
01:13:55,597 --> 01:13:59,351
ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಉತ್ತರ
ಕೊರಿಯನ್ನರೊಬ್ಬರು ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
773
01:14:03,522 --> 01:14:06,442
ಅವನು... ಅವಳ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಆವರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
774
01:14:10,362 --> 01:14:11,562
ಇದು ಹ-ನ ರಕ್ತ.
775
01:14:11,613 --> 01:14:14,116
ಆಕೆಯ ರಕ್ತದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ
ಸೋಂಕಿತರು ಅವನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
776
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
ಆಹ್! ಇದು ತುಂಬಾ ರೋಮಾಂಚನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ.
777
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
ಹೇ. ನೀವು ಬದುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿ.
778
01:15:21,350 --> 01:15:23,435
ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಥ್ರಿಲ್ ಆಗಿದೆ, ಹೌದಾ?
779
01:15:24,269 --> 01:15:26,396
ಸಾವನ್ನು ಎದುರಿಸುವಾಗ ಜನರ
780
01:15:26,480 --> 01:15:29,149
ನಾಯಕನಂತೆಯೇ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
781
01:15:31,652 --> 01:15:32,653
ತಯಾರಾಗು!
782
01:15:32,736 --> 01:15:34,738
ಅಂದಾಜು ಲ್ಯಾಂಡಿಂಗ್ ಪಾಯಿಂಟ್ಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ
783
01:15:34,821 --> 01:15:36,823
40 ಡಿಗ್ರಿ ಅಕ್ಷಾಂಶ ಮತ್ತು
124 ಡಿಗ್ರಿ ರೇಖಾಂಶದಲ್ಲಿ.
784
01:18:22,656 --> 01:18:24,700
- ಹ-ನಾ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
- ಹೌದು.
785
01:18:42,259 --> 01:18:44,761
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕೊಂದು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು
ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹಿಡಿಯಿರಿ!
786
01:18:51,435 --> 01:18:52,769
ಯಾರೋ ನನ್ನ ಬಾಲದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ!
787
01:18:52,853 --> 01:18:55,413
ಅವರು ಬಹುಶಃ ರಿ ಚಿಯೋಲ್ ಜು ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
788
01:18:58,525 --> 01:19:00,402
ಕಾರ್ಟರ್!
ಕಾರ್ಟರ್, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
789
01:19:00,485 --> 01:19:02,070
ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸು. ಕಾರ್ಟರ್!
790
01:19:23,175 --> 01:19:24,968
ಹಾ-ನಾ, ಸ್ಟೀರಿಂಗ್ ವೀಲ್ ಹಿಡಿಯಿರಿ! ಹೋಗು!
791
01:19:25,051 --> 01:19:26,051
ಸರಿ.
792
01:20:07,594 --> 01:20:08,887
ಚಕ್ರವನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ!
793
01:21:13,285 --> 01:21:14,703
ಶಿಟ್!
794
01:21:15,287 --> 01:21:16,621
ನಾನು ಗುಂಡುಗಳಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದೇನೆ!
795
01:21:26,256 --> 01:21:29,175
ಕಾರನ್ನು ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ! ವೇಗವಾಗಿ! ಇನ್ನಷ್ಟು! ಇನ್ನಷ್ಟು!
796
01:23:05,855 --> 01:23:06,940
ನಾನು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲಿ?
797
01:23:08,108 --> 01:23:10,348
ನೀವು ಸುಮಾರು 20 ಮೀಟರ್
ಕೆಳಗೆ ಕಣಿವೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿದರೆ,
798
01:23:10,402 --> 01:23:12,028
ಒಂದು ಬಂಡೆ ಮತ್ತು ಹಗ್ಗದ ಸೇತುವೆ ಇದೆ.
799
01:23:12,112 --> 01:23:14,406
ನಾವೂ ಈಗ ಎದುರು
ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
800
01:23:14,948 --> 01:23:17,367
ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ ನಂತರ
ಮಿಷನ್ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
801
01:23:19,494 --> 01:23:20,494
ಮಿಸ್ಟರ್.
802
01:23:21,997 --> 01:23:22,997
ಇಲ್ಲಿ.
803
01:23:30,171 --> 01:23:31,171
ಹೋಗೋಣ.
804
01:23:47,981 --> 01:23:50,567
- ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ, ಇದು ಜಾರು ಆಗಿದೆ.
- ಸರಿ.
805
01:25:47,225 --> 01:25:48,434
ಇಲ್ಲಿ. ನನ್ನ ಬೆನ್ನಿನ ಮೇಲೆ ಹೋಗು.
806
01:25:49,435 --> 01:25:50,687
ನಾನು ಸ್ವಂತವಾಗಿ ಹೋಗಬಹುದು.
807
01:27:22,695 --> 01:27:25,698
ನನ್ನ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ತಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ!
808
01:27:25,782 --> 01:27:27,492
ಎಂದಿಗೂ ಬಿಡಬೇಡಿ!
809
01:27:27,575 --> 01:27:29,577
ಸರಿ.
810
01:28:35,685 --> 01:28:36,686
ಕಾರ್ಟರ್!
811
01:28:43,526 --> 01:28:44,610
ನಿನು ಆರಾಮ?
812
01:28:45,403 --> 01:28:46,654
ನೀವು ಹಾನ್ ಜಂಗ್ ಹೀ?
813
01:28:51,159 --> 01:28:52,910
ಹಾ-ನಾ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
814
01:28:52,994 --> 01:28:55,371
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಹ-ನಾ. ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
815
01:28:57,790 --> 01:29:01,210
ನಿಮ್ಮ ಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
ಈಗ ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೊರಡಬಹುದು.
816
01:29:02,837 --> 01:29:05,590
ನೀವು ನಿಖರವಾಗಿ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಿಡುವುದೇ?
817
01:29:23,524 --> 01:29:26,361
ಇದು ಸರಳವಾಗಿ ನಂಬಲಾಗದದು.
818
01:29:27,362 --> 01:29:28,654
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸ.
819
01:29:30,531 --> 01:29:32,492
ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಗೆ ಇದ್ದ ಒಬ್ಬ
ಮಹಿಳೆ ಮತ್ತು ಮಗಳನ್ನು
820
01:29:32,575 --> 01:29:34,327
ನೀವು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ
821
01:29:35,244 --> 01:29:38,247
ನೀವು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಾಗ. ಹಾಂ?
822
01:29:43,961 --> 01:29:46,631
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ,
823
01:29:47,340 --> 01:29:48,966
ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು.
824
01:29:53,888 --> 01:29:55,139
ನೀವು ಯಾರು, ಹೌದಾ?
825
01:29:55,640 --> 01:29:56,640
ಓಹ್.
826
01:29:58,518 --> 01:29:59,936
ನಾನು ಕಿಮ್ ಜಾಂಗ್ ಹ್ಯೋಕ್.
827
01:30:02,230 --> 01:30:05,858
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ ಏನೆಂದು ನೋಡಿ,
828
01:30:06,901 --> 01:30:09,362
ನೀವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು
ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ.
829
01:30:15,118 --> 01:30:17,578
ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು. ನನ್ನ ನೆನಪು ಮರಳಿ ಬೇಕು.
830
01:30:33,177 --> 01:30:34,220
ಮುಂದೆ ಸಾಗು. ಕುಳಿತುಕೊ.
831
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಲಾದ
ಸಾಧನವನ್ನು ಒಮ್ಮೆ
832
01:30:37,348 --> 01:30:38,808
ತೆಗೆದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು
ನೀವು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.
833
01:30:48,818 --> 01:30:50,069
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬು. ಸರಿ?
834
01:31:19,807 --> 01:31:22,894
ನಾನು ಹೊಲಿಗೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
ಇದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ನೋವಾಗುತ್ತದೆ.
835
01:31:25,480 --> 01:31:26,314
ಮಿಸ್ಟರ್!
836
01:31:26,397 --> 01:31:29,192
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಜನರಲ್!
837
01:31:29,942 --> 01:31:31,152
ಎದ್ದೇಳು!
838
01:31:31,694 --> 01:31:33,446
- ಕಾರ್ಟರ್!
- ಮಿಸ್ಟರ್!
839
01:31:34,071 --> 01:31:35,656
ಮಿಸ್ಟರ್!
840
01:31:36,908 --> 01:31:38,784
ನೀವು ಕಾರ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿರುವಿರಿ? ನನಗೆ ಹೇಳು.
841
01:31:38,868 --> 01:31:40,328
ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ, ಹಾನ್ ಜಂಗ್ ಹೀ.
842
01:31:41,037 --> 01:31:43,289
ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿ. ಮತ್ತು ಕೆಳಗೆ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ.
843
01:31:43,789 --> 01:31:45,374
ಆದರೆ ನೀವು ನಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ!
844
01:31:46,459 --> 01:31:50,046
ಕಾರ್ಟರ್ ಮಿಷನ್ ಮುಗಿಸಿದ ನಂತರ
ನಾವು ಈ ದೇಶವನ್ನು ತೊರೆಯಬಹುದು.
845
01:31:50,129 --> 01:31:52,924
ಆ ಒಪ್ಪಂದವು ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷದ ನಡುವೆ ಇತ್ತು.
846
01:31:53,925 --> 01:31:56,260
ನಾನು ಅಂತಹ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನೀಡಿಲ್ಲ.
847
01:31:58,095 --> 01:31:59,847
ಹಾಗಾದರೆ ಇದರ ಅರ್ಥವೇನು?
848
01:32:02,058 --> 01:32:03,100
ಅವಳನ್ನು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ.
849
01:32:06,604 --> 01:32:09,315
ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡು. ಬಿಡು!
850
01:32:09,815 --> 01:32:11,400
ಬಿಡು!
851
01:32:25,414 --> 01:32:27,375
ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನೀವು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
852
01:32:32,672 --> 01:32:34,006
ಪ್ರೀತಿ.
853
01:32:35,967 --> 01:32:38,344
ಆ ಪದವನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ ನನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ದುಃಖವಾಗುತ್ತದೆ.
854
01:32:40,096 --> 01:32:42,807
ಇಷ್ಟು ಕ್ರೂರವಾಗಿರುವುದು ಏನು?
855
01:32:44,600 --> 01:32:47,144
ಆ ಒಡನಾಡಿ ಹಾನ್
ಜಂಗ್ ಹೀ ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು,
856
01:32:47,228 --> 01:32:49,772
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ
ಸಮರ್ಥ ಮಹಿಳಾ ಒಡನಾಡಿ,
857
01:32:50,481 --> 01:32:54,110
ಈಗ ತಾನೇ ಗಟಾರದಲ್ಲಿ
ಹೆಣಗಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ?
858
01:32:54,735 --> 01:32:55,735
ಹೌದಾ?
859
01:32:56,862 --> 01:32:58,447
ನೋಡಿ, ನಿಮ್ಮ ವಿಚಾರವನ್ನು ಹೇಳಿ.
860
01:33:02,076 --> 01:33:05,955
ಮೊದಲ ಕ್ಷಣದಿಂದಲೇ ನನಗೆ
ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ವೈರಸ್ ಹರಡಿತು.
861
01:33:07,206 --> 01:33:09,667
ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೊಳೆತ
ದೇಶ, ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ
862
01:33:09,750 --> 01:33:12,920
ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ
ಯೋಚಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಮುಳ್ಳುಗಳು,
863
01:33:13,921 --> 01:33:17,425
ಮತ್ತು ಆ ಸೊಕ್ಕಿನ ಅಮೇರಿಕನ್
ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯಶಾಹಿ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗಳು ಕೂಡ,
864
01:33:18,634 --> 01:33:20,970
ಒಂದು ಮುಷ್ಕರದಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಗಬಹುದು.
865
01:33:22,638 --> 01:33:25,850
ಇದು ಜೀವಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೆ
ಸ್ವರ್ಗದಿಂದ ಬರುವ ಅವಕಾಶ.
866
01:33:29,186 --> 01:33:30,186
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನೀನೇ
867
01:33:31,772 --> 01:33:33,524
ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ದಂಗೆಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ?
868
01:33:34,191 --> 01:33:35,526
ಒಡನಾಡಿ ಹಾನ್.
869
01:33:35,610 --> 01:33:36,777
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
870
01:33:37,403 --> 01:33:39,614
ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಸೇರಿ ಹೊಸ ಜಗತ್ತನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸೋಣ.
871
01:33:54,879 --> 01:33:56,672
ಹೇ, ಬಾಸ್ಟರ್ಡ್ ಎಚ್ಚರಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
872
01:34:04,013 --> 01:34:05,473
ನೀವು ಅಮೇರಿಕನ್ ದೇಶದ್ರೋಹಿ.
873
01:34:06,098 --> 01:34:07,433
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಎಚ್ಚರವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ.
874
01:34:07,516 --> 01:34:09,185
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
875
01:34:09,268 --> 01:34:12,855
ಸುಮ್ಮನಿರು, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿ
ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
876
01:34:13,898 --> 01:34:14,982
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ?
877
01:34:16,359 --> 01:34:18,527
ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ,
878
01:34:19,111 --> 01:34:22,365
ನಂತರ ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಪ್ರೀತಿಸಿದ
ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಫಸ್ಟ್ ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಹಾನ್
879
01:34:22,990 --> 01:34:24,992
ಕೇವಲ ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿರಬಹುದು.
880
01:34:30,289 --> 01:34:31,289
ಮುಂದೆ ಸಾಗು.
881
01:34:45,054 --> 01:34:45,888
ತೊಲಗು.
882
01:34:55,398 --> 01:34:57,316
ಅದನ್ನು ಸರಿಸಿ, ಗೆಳೆಯ. ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ?
883
01:35:23,134 --> 01:35:25,886
ಆ ಉಸಿರನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯದಾಗಿರುತ್ತದೆ.
884
01:35:26,429 --> 01:35:27,429
ಯಾರಿಗೆ ಗೊತ್ತು, ಹೌದಾ?
885
01:35:27,888 --> 01:35:32,059
ನೀವು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ನಾಯಕ ಮತ್ತು
ಮಾಜಿ ಗೂಢಚಾರ ಏಜೆಂಟ್ ದೂರ ಹೋಗಬಹುದು,
886
01:35:32,810 --> 01:35:35,146
ಅಥವಾ ನೀವು ಈ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಬಾರ್ಬೆಕ್ಯೂ ಆಗಬಹುದು.
887
01:35:35,229 --> 01:35:37,940
ಆದರೂ ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುವುದು.
888
01:35:38,691 --> 01:35:39,691
ಒಡನಾಡಿ ನಾಯಕ,
889
01:35:40,109 --> 01:35:42,862
ನೀನು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ
ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿದ್ದರೆ ನೀನು ಬದುಕಬಹುದು.
890
01:36:47,051 --> 01:36:48,260
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಿಡಿ.
891
01:36:52,765 --> 01:36:54,141
ದೂರವಾಣಿ ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸು.
892
01:37:01,315 --> 01:37:02,525
ಅದನ್ನು ಸ್ಪೀಕರ್ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ.
893
01:37:06,111 --> 01:37:07,196
ಹೌದು.
894
01:37:07,279 --> 01:37:08,799
ಕಾರ್ಟರ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
895
01:37:09,490 --> 01:37:11,909
ಹಳ್ಳಕ್ಕೆ ಎಸೆಯಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ.
896
01:37:12,576 --> 01:37:15,246
- ಆದೇಶ ಏನು?
- ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕಾಯಿರಿ.
897
01:37:15,871 --> 01:37:16,997
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
898
01:37:19,333 --> 01:37:21,335
ಕಿಮ್ ಜೊಂಗ್ ಹ್ಯೋಕ್, ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
899
01:37:22,837 --> 01:37:27,174
ಅವರು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ 1.5 ಕಿಲೋಮೀಟರ್
ದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಸಿನುಯಿಜು
900
01:37:27,258 --> 01:37:29,969
ಕೆಮಿಕಲ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯ
ಜೀವರಾಸಾಯನಿಕ ಸೌಲಭ್ಯಗಳಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
901
01:39:52,194 --> 01:39:58,117
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲಿದ್ದೇನೆ -
ನನ್ನನ್ನು ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ - ಕಾರ್ಟರ್
902
01:40:14,299 --> 01:40:16,552
ನೀವು ಇನ್ನೂ ನಿರ್ಧರಿಸಿಲ್ಲ
ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ.
903
01:40:17,636 --> 01:40:19,096
ಅದನ್ನು ಅತಿಯಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ.
904
01:40:27,062 --> 01:40:29,064
ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ನೀವು ಉಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ,
905
01:40:30,649 --> 01:40:32,651
ಕಾರ್ಟರ್, ನೀವೇ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು.
906
01:40:34,194 --> 01:40:35,904
ನಾನು ಅವರ ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಖಾತರಿಪಡಿಸಬಲ್ಲೆ.
907
01:40:37,573 --> 01:40:40,075
ಪಕ್ಷ ಕೊಟ್ಟ ಮಾತಿನಂತೆ ಹೋಗೋಣ.
908
01:40:41,368 --> 01:40:43,537
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ,
909
01:40:44,747 --> 01:40:46,206
ನೀವು ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
910
01:40:48,667 --> 01:40:50,294
ಸರಿ, ಬಹುಶಃ ನೀವು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಬೇಕು.
911
01:40:52,004 --> 01:40:53,130
ಉದಾಹರಣೆಗೆ,
912
01:40:54,256 --> 01:40:55,758
ನೀವಿಬ್ಬರು ಅಮೆರಿಕನ್ನರೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ
913
01:40:55,841 --> 01:40:59,053
ಮತ್ತು ಇಡೀ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಎಲ್ಲಾ
ರೀತಿಯ ಬುಲ್ಶಿಟ್ಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು,
914
01:41:00,554 --> 01:41:01,638
ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತೇನೆ?
915
01:41:04,516 --> 01:41:06,518
ನಾನು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ
916
01:41:07,561 --> 01:41:09,772
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಮತ್ತೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಎಳೆಯಿರಿ
917
01:41:11,732 --> 01:41:15,235
ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಆ ಆಂಥ್ರಾಕ್ಸ್
ದಹನಕಾರಕದ ಆಳದಲ್ಲಿ ಹೂತುಹಾಕಲು
918
01:41:17,780 --> 01:41:19,406
ಆದರೆ ಮತ್ತೆ...
919
01:41:20,032 --> 01:41:23,368
ಉತ್ತರವನ್ನು ವೈರಸ್ನಿಂದ
ರಕ್ಷಿಸಿದ ಕಾರ್ಟರ್ ಲೀ,
920
01:41:24,244 --> 01:41:26,038
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಜನರೊಂದಿಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು,
921
01:41:26,914 --> 01:41:29,625
ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಹೊಸ ವಿಗ್ರಹವಾಗುತ್ತಾರೆ
922
01:41:30,501 --> 01:41:32,419
ಎಲ್ಲಾ ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾವನ್ನು ಒಂದುಗೂಡಿಸುವಲ್ಲಿ.
923
01:41:34,671 --> 01:41:35,672
ವಿಗ್ರಹ, ಹೌದಾ?
924
01:41:38,634 --> 01:41:42,513
ನಿಮಗೆ ಕೇವಲ ಬೊಂಬೆ ಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ,
ನಿಮ್ಮ ಇಷ್ಟದಂತೆ ಯಾರು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ?
925
01:41:43,305 --> 01:41:47,726
ನೋಡು, ಅವನು ಬದುಕುತ್ತಾನೆ ಎಂದಾದರೆ
ಕೈಗೊಂಬೆಯಾಗಿರುವುದು ಸಣ್ಣ ಬೆಲೆ.
926
01:41:48,477 --> 01:41:49,478
ನಾನು ತಪ್ಪಾ?
927
01:41:52,356 --> 01:41:53,607
ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಜನರಲ್.
928
01:41:56,110 --> 01:42:00,239
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ನನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು
ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದೆ.
929
01:42:01,949 --> 01:42:03,200
ನಾನು ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ
930
01:42:03,826 --> 01:42:05,035
ಯಾವುದೇ ಹೊಸ ಪ್ರಪಂಚ
931
01:42:06,161 --> 01:42:08,122
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಜನರಿಗೆ.
932
01:42:14,419 --> 01:42:17,297
ನೀವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಕುರುಡಾಗಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿತ್ತು,
933
01:42:19,299 --> 01:42:22,177
ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ತಕ್ಷಣದ ಭವಿಷ್ಯದ
ಬಗ್ಗೆಯೂ ನೀವು ಕುರುಡಾಗಿದ್ದೀರಿ.
934
01:42:33,564 --> 01:42:35,107
ನಾನು ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
935
01:42:37,109 --> 01:42:38,902
ಪೀಪಲ್ಸ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ನ
936
01:42:39,903 --> 01:42:42,114
ನಿಮ್ಮಂತೆ ಕುರುಡರಾಗಿರುವ ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ.
937
01:42:46,660 --> 01:42:48,060
ಅವನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ!
938
01:43:36,376 --> 01:43:37,669
ಕೆಳಗೆ ಇಳಿ!
939
01:43:41,381 --> 01:43:43,800
ಇದು ಕೋಣೆ. ಯೂನ್ ಹೀ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
940
01:43:49,640 --> 01:43:52,226
- ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿರುವಳು?
- ಹೌದಾ? ಇಲ್ಲ, ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?
941
01:43:52,309 --> 01:43:54,311
ಇದು ಸರಿಯಾದ ಕೊಠಡಿಯಾಗಿರಬೇಕು.
942
01:43:59,858 --> 01:44:01,610
ಇಲ್ಲ, ಬೇಡ!
943
01:44:01,693 --> 01:44:03,904
- ಈ ಮಗು...
- ಅವಳು ನಮ್ಮ ಮಗಳು!
944
01:44:03,987 --> 01:44:06,114
ಅವಳು ನಮ್ಮ ಮಗಳೇ?
945
01:44:07,241 --> 01:44:08,367
ಕಾರ್ಟರ್!
946
01:44:26,635 --> 01:44:27,635
ಮಿಸ್ಟರ್!
947
01:44:28,136 --> 01:44:29,179
ಹಾ-ನಾ.
948
01:44:33,308 --> 01:44:34,476
ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ.
949
01:44:34,559 --> 01:44:36,353
ಈ ಜನರು ಕೇವಲ ಸಂಶೋಧಕರು.
950
01:44:36,436 --> 01:44:38,522
ಡಾಕ್ಟರ್, ನಮ್ಮ ಮಗಳು...
951
01:44:43,902 --> 01:44:45,779
ನಿಮಗೂ ಸೋಂಕು ತಗುಲಿದೆ.
952
01:44:45,862 --> 01:44:48,323
ಸುಮಾರು ಅರ್ಧ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ
ಮಗುವಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಬರುತ್ತದೆ.
953
01:45:03,797 --> 01:45:05,507
ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಬೇಕು.
954
01:45:28,947 --> 01:45:32,326
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಹಾ-ನಾ ಉಳಿಸಿ.
ಬಾಗಿಲು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ.
955
01:46:27,964 --> 01:46:29,466
ಹಾ-ನಾ, ಅದು ನಾನೇ.
956
01:46:30,509 --> 01:46:33,136
ಹಾ-ನಾ. ಹಾ-ನಾ, ಹೋಗೋಣ.
957
01:46:52,572 --> 01:46:54,408
ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇರುವ
ಕ್ಲೋಸೆಟ್ಗೆ ಹೋಗಿ.
958
01:47:38,493 --> 01:47:39,578
ಅವಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು.
959
01:48:24,206 --> 01:48:28,043
ಏಳು ನಿಮಿಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಚೀನಾ
ಸರ್ಕಾರವು ಸೋಂಕಿತರನ್ನು
960
01:48:28,126 --> 01:48:31,004
ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುವ ರ್ಯುಂಗ್
ಗೈಯನ್ನು ದಂಡೋಂಗ್ಗೆ ಬಿಟ್ಟಿತು.
961
01:48:31,671 --> 01:48:34,311
ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾದ ಸರ್ಕಾರವೂ
ಆ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಲು
962
01:48:34,341 --> 01:48:36,468
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು
ಅದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
963
01:48:37,302 --> 01:48:40,138
ಆದರೆ ನಾವು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಬೇಕಾಗಿದೆ.
964
01:48:41,348 --> 01:48:42,348
ಡಾಕ್ಟರ್.
965
01:48:42,724 --> 01:48:44,893
ನೀವು ಅವನ ಹೊಲಿಗೆಗಳನ್ನು ತೆರೆದರೆ,
ನೀವು ಸಾಧನವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
966
01:48:44,976 --> 01:48:47,646
ನೀವು ಇದನ್ನು ಪ್ಲಗ್ ಮಾಡಿದರೆ,
ಅವನ ನೆನಪುಗಳು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತವೆ.
967
01:48:53,068 --> 01:48:54,236
"BD-7."
968
01:49:34,067 --> 01:49:36,629
- ಇದು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ...
- ಯೂನ್ ಹೀ!
969
01:49:36,653 --> 01:49:38,798
- ಅಪ್ಪಾ...
- ನಾನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹ-ನಾವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
970
01:49:38,822 --> 01:49:40,699
ಡಾ. ಜಂಗ್ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾರೆ.
971
01:49:40,782 --> 01:49:42,367
ಯೂನ್ ಹೀಗೆ ಸೋಂಕು ತಗುಲಿದೆ.
972
01:49:42,450 --> 01:49:45,579
ಸ್ವಲ್ಪ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ. ನಾವು ಬಹುತೇಕ ಅಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
973
01:49:48,373 --> 01:49:49,666
ಜಂಗ್ ಹೀ!
974
01:50:06,683 --> 01:50:10,020
ವೈರಸ್ನಿಂದಾಗಿ ದೇಶ ಹಾಳಾಗುತ್ತಿದೆ.
975
01:50:11,104 --> 01:50:14,232
ಹಾಗಾದರೆ ಗಣರಾಜ್ಯದ ನಮ್ಮ
ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಹೀರೋ ಅಂತಹ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
976
01:50:14,316 --> 01:50:17,235
ದೇಶವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದು ಬುದ್ಧಿವಂತ
ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
977
01:50:18,778 --> 01:50:20,405
ನಾವು ಹೋಗೋಣ. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಡುತ್ತೇನೆ.
978
01:50:21,906 --> 01:50:23,283
ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್ ಜನರಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು.
979
01:50:23,867 --> 01:50:25,243
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಡಿ.
980
01:50:26,620 --> 01:50:29,164
ಹಾಗಾದರೆ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ
ಬುದ್ದಿ ಬಂದಿಲ್ಲ ಕಾಮ್ರೇಡ್.
981
01:50:30,373 --> 01:50:31,625
ಮರೆತಿದ್ದೀಯಾ
982
01:50:32,459 --> 01:50:35,211
ನಿಮ್ಮ ಮಗುವನ್ನು
ಹೊಂದುವುದು ಪಕ್ಷದ ನಿರ್ಧಾರವೇ?
983
01:50:37,255 --> 01:50:38,882
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ
984
01:50:39,591 --> 01:50:43,261
ನೀವು... ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ
ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದರೆ,
985
01:50:44,471 --> 01:50:45,930
ನಾನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹ-ನಾವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
986
01:50:47,515 --> 01:50:48,975
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದೇನು ಗೊತ್ತಾ?
987
01:50:49,643 --> 01:50:50,685
ಅದು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ
988
01:50:52,020 --> 01:50:54,439
ನಿಮಗೆ, ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಗೆ?
989
01:50:55,690 --> 01:50:59,110
ಸಿಐಎ ಈಗಾಗಲೇ ಹಾ-ನಾವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿದೆಯೇ
ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ,
990
01:50:59,778 --> 01:51:02,989
ಅಥವಾ ಅವಳು ಇನ್ನೂ ದಕ್ಷಿಣ
ಕೊರಿಯಾದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಅಡಗಿದ್ದರೆ.
991
01:51:03,948 --> 01:51:07,410
ನಾನು ಬೆಟ್ ಆಗಲು ಮತ್ತು ನನ್ನದೇ ಆದ CIA
ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದರೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಬಹುದು.
992
01:51:08,328 --> 01:51:10,455
ನಾನು ಉತ್ತರ ಅಥವಾ
ಅಮೆರಿಕದ ಪರವಾಗಿ ಇಲ್ಲ,
993
01:51:10,538 --> 01:51:12,624
ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ
ಸಂಘರ್ಷವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
994
01:51:17,003 --> 01:51:18,880
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಗೆ ನಂಬಲಿ,
995
01:51:20,215 --> 01:51:23,051
ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್ ಸರ್ಜರಿ ಮಾಡಿದ ಏಜೆಂಟ್
996
01:51:25,011 --> 01:51:26,262
ಏಳು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಕಣ್ಣಿಡಲು?
997
01:51:27,764 --> 01:51:30,809
ನೀವು ಓಡಿಹೋದರೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ
ಹೆಂಡತಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ತೊರೆದರೆ,
998
01:51:31,726 --> 01:51:36,272
ಅದು ನಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು
ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವುದು ಎಂದರ್ಥ.
999
01:51:39,275 --> 01:51:40,275
ನಂತರ, ಉಮ್...
1000
01:51:41,820 --> 01:51:44,364
BD-7 ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸಬಹುದು.
1001
01:51:46,282 --> 01:51:47,826
ಅದನ್ನು ಬಳಸಿ ನನಗೆ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿ.
1002
01:51:47,909 --> 01:51:49,744
ಕಾರ್ಟರ್.
1003
01:51:50,787 --> 01:51:52,706
ಬಿಡಿ-7.
1004
01:51:54,457 --> 01:51:56,501
ಆ ಮಾಹಿತಿ ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
1005
01:51:56,584 --> 01:51:58,336
ಈ ಒಂದು ಅವಕಾಶ ನಮಗೆ ಕೊಡಿ.
1006
01:51:59,421 --> 01:52:01,589
ಮತ್ತು ನಾನು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾ-ನಾವನ್ನು
ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
1007
01:52:03,007 --> 01:52:04,426
ಬದಲಾಗಿ, ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುತ್ತೀರಿ.
1008
01:52:25,864 --> 01:52:27,466
- ಯೂನ್ ಹೀ!
- ಇಲ್ಲ!
1009
01:52:27,490 --> 01:52:28,658
- ಯೂನ್ ಹೀ!
- ಇಲ್ಲ!
1010
01:52:28,742 --> 01:52:31,244
- ಯೂನ್ ಹೀ! ಯೂನ್ ಹೀ!
- ಯೂನ್ ಹೀ!
1011
01:52:32,871 --> 01:52:34,414
- ಯೂನ್ ಹೀ.
- ಯೂನ್ ಹೀ.
1012
01:52:34,497 --> 01:52:35,749
ಕಾಮ್ರೇಡ್ ಕಾರ್ಟರ್.
1013
01:52:39,002 --> 01:52:42,088
ನೀವು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು
ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನೋಡಬೇಕು.
1014
01:52:43,923 --> 01:52:45,967
ಏಕೆಂದರೆ ಈಗ...
1015
01:52:48,011 --> 01:52:49,804
...ಯೂನ್ ಹೀ ಸೋಂಕಿಗೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆ.
1016
01:52:50,764 --> 01:52:53,558
ಯೂನ್ ಹೀ. ಯೂನ್ ಹೀ.
1017
01:52:55,935 --> 01:52:56,936
ಸಂ.
1018
01:53:02,400 --> 01:53:04,402
ಯೂನ್ ಹೀ.
1019
01:53:05,028 --> 01:53:06,446
ಓಹ್, ನನ್ನ ಮಗು.
1020
01:53:31,054 --> 01:53:33,056
ನಿಮ್ಮ ನೆನಪುಗಳು ಮರಳಿ ಬಂದಿವೆಯೇ?
1021
01:53:34,933 --> 01:53:38,311
ನಿನಗೆ... ನಮಗೆ ನೆನಪಿದೆಯಾ?
1022
01:53:42,774 --> 01:53:43,817
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.
1023
01:53:44,484 --> 01:53:45,777
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
1024
01:53:47,237 --> 01:53:49,197
ನೀವು ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ.
1025
01:53:50,031 --> 01:53:51,031
ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ...
1026
01:53:51,574 --> 01:53:52,617
ಮತ್ತು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
1027
01:54:04,379 --> 01:54:05,839
ಕಾರ್ಟರ್!
1028
01:54:07,549 --> 01:54:09,676
ಕೇಳು. ಮೊದಲು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಓಡಿ!
1029
01:54:17,892 --> 01:54:18,893
ಹಾ-ನಾ, ಬೇಗ.
1030
01:54:19,435 --> 01:54:21,896
ನೀವು ವಾಯುವ್ಯಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಿದರೆ,
ರೈಲು ಬರುವುದನ್ನು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ.
1031
01:54:21,980 --> 01:54:23,500
ಸುಮ್ಮನೆ ಆತುರ.
1032
01:54:26,818 --> 01:54:27,902
ಆದರೂ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
1033
01:54:27,986 --> 01:54:29,737
ಈಗ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಿ.
1034
01:54:29,821 --> 01:54:31,781
- ವೈದ್ಯ. ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
- ಹೋಲ್ಡ್, ಹಾ-ನಾ!
1035
01:54:31,865 --> 01:54:34,284
ಹಾ-ನಾ, ನೀವು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿಯಬೇಕು!
1036
01:54:34,367 --> 01:54:36,995
ಕಾರಿನ ಹಿಂದೆ ಮರೆಮಾಡಿ.
1037
01:55:09,569 --> 01:55:11,112
ಹಾ-ನಾ, ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಇರಿ!
1038
01:55:29,756 --> 01:55:31,591
ದಂಡೊಂಗ್ ತುರ್ತು ವೈದ್ಯಕೀಯ ಕಮಾಂಡ್ ಸೆಂಟರ್
1039
01:56:00,536 --> 01:56:03,039
ಹಾ-ನಾ. ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರು.
1040
01:58:12,251 --> 01:58:15,004
ಇಲ್ಲ! ನನ್ನಿಂದ ದೂರ ಹೋಗು!
1041
01:59:09,016 --> 01:59:10,101
ಬೆಂಕಿಗೆ ತಯಾರು.
1042
02:01:29,782 --> 02:01:31,033
ಕೆಳಗೆ ಹೋಗಿ. ಕೆಳಗೆ ಹೋಗಿ!
1043
02:01:59,061 --> 02:02:01,105
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಹಾ-ನಾ! ಹಾ-ನಾ!
1044
02:02:01,188 --> 02:02:03,024
ಹಾ-ನಾ! ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿ!
1045
02:03:16,639 --> 02:03:19,433
ನೀವು ಸ್ನೀಕಿ ಶಿಟ್.
1046
02:03:21,018 --> 02:03:22,103
ಆದ್ದರಿಂದ,
1047
02:03:22,853 --> 02:03:25,356
ಆ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ
ಮರಳಿ ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ
1048
02:03:26,357 --> 02:03:28,943
ನೆನಪುಗಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮದೇ?
1049
02:05:53,337 --> 02:05:55,839
ಡಾಕ್ಟರ್, ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಹೋಗು!
1050
02:06:58,068 --> 02:07:00,362
- ಯೂನ್ ಹೀ.
- ಯೂನ್ ಹೀ.
1051
02:07:10,372 --> 02:07:11,665
ಯೂನ್ ಹೀ, ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ?
1052
02:07:12,291 --> 02:07:13,751
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತೀರಾ?
1053
02:07:13,834 --> 02:07:16,253
ಎಂ-ಮಾಮ್.
1054
02:07:16,337 --> 02:07:18,756
ಹೌದು, ಅದು ನಾನೇ.
1055
02:07:20,591 --> 02:07:23,260
ನಾವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?