1
00:00:38,163 --> 00:00:39,748
एक उत्परिवर्ती वायरस सामने आया है
2
00:00:39,831 --> 00:00:42,959
जिसमें मरीज पांच मिनट के
अंदर लक्षण दिखाना शुरू कर देते हैं
3
00:00:43,043 --> 00:00:44,544
कम दबाव वाले वातावरण में।
4
00:00:44,627 --> 00:00:49,174
24 घंटे की पिछली ऊष्मायन
अवधि की तुलना में बहुत तेज गति।
5
00:00:49,257 --> 00:00:52,635
रोकथाम के संबंध में और
भी अधिक चिंताओं को उठाना।
6
00:00:52,719 --> 00:00:53,887
प्रकोप के बाद,
7
00:00:53,970 --> 00:00:56,931
असामान्य शारीरिक
क्षमता जैसे लक्षणों का बढ़ना
8
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
और हिंसक प्रवृत्ति
9
00:00:58,349 --> 00:01:01,603
संक्रमित व्यक्ति को जानवरों जैसा
व्यवहार करने के लिए प्रेरित किया है,
10
00:01:01,686 --> 00:01:04,898
संगरोध सुविधाओं को सुरक्षित
करना मुश्किल हो रहा है।
11
00:01:04,981 --> 00:01:09,652
संयुक्त राज्य अमेरिका में, 150,000
से अधिक लोग संक्रमित हो चुके हैं,
12
00:01:09,736 --> 00:01:13,114
ज्यादातर अमेरिकी सेना द्वारा
कोरिया में सेवा करने से स्वदेश लौटते हुए,
13
00:01:13,198 --> 00:01:15,867
और 30,000 से अधिक मारे गए हैं।
14
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
उत्तर कोरिया पतन के कगार पर है
15
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
साढ़े आठ लाख से अधिक
संक्रमित लोगों के साथ,
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,583
देश की कुल आबादी के एक
तिहाई का प्रतिनिधित्व करते हैं।
17
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
इसके विपरीत, दक्षिण कोरिया
को अभी घोषित किया गया है
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,756
विश्व स्वास्थ्य संगठन द्वारा
आज एक DMZ वायरस-मुक्त क्षेत्र
19
00:01:29,839 --> 00:01:32,801
जब अंतिम ज्ञात संक्रमित व्यक्ति
को केवल "चोई" के रूप में जाना जाता है
20
00:01:32,884 --> 00:01:34,761
तेरह दिन की बीमारी के बाद मृत्यु हो गई।
21
00:01:34,844 --> 00:01:39,557
अब तक, दक्षिण कोरिया में कुल
345 मामले सामने आए हैं, जिनमें 34...
22
00:02:04,958 --> 00:02:05,792
जाओ।
23
00:02:12,590 --> 00:02:14,134
मोटेल
24
00:02:24,352 --> 00:02:26,479
टीम दो, साइट का समर्थन कर रही है।
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
टीम तीन, बाहर निकलने को रोक रही है।
26
00:03:01,264 --> 00:03:03,024
डीएमजेड वायरस का कारण
27
00:03:03,057 --> 00:03:05,852
जो कथित तौर पर पहली
बार डीएमजेड में पाया गया था,
28
00:03:05,935 --> 00:03:09,981
दस महीने पहले उत्तर और दक्षिण
कोरिया के बीच युद्धविराम का प्रतीक,
29
00:03:10,064 --> 00:03:11,941
अभी तक पहचान नहीं हो पाई है।
30
00:03:12,025 --> 00:03:15,361
डॉ जंग और उनकी बेटी को
गायब हुए 19 दिन हो चुके हैं
31
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
उत्तर कोरिया जाते समय,
32
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
और उनके ठिकाने के बारे
में कोई जानकारी नहीं है।
33
00:03:19,949 --> 00:03:21,743
डॉ. जंग काफी प्रसिद्ध हुए,
34
00:03:21,826 --> 00:03:25,455
अपनी बेटी हा-ना को डीएमजेड
वायरस से ठीक करने के बाद,
35
00:03:25,538 --> 00:03:28,082
दुनिया भर के शिक्षाविदों
का ध्यान आकर्षित करना।
36
00:03:28,166 --> 00:03:32,420
डॉ जंग सिनुइजू रासायनिक
हथियार संस्थान के रास्ते में थे
37
00:03:32,503 --> 00:03:35,131
बड़े पैमाने पर एंटीबॉडी उपचार
का उत्पादन करने के लिए,
38
00:03:35,215 --> 00:03:38,551
जैसा कि उत्तर और दक्षिण कोरिया
दोनों ने सहमति व्यक्त की थी,
39
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
जब वह अपनी बेटी
के साथ गायब हो गया।
40
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
कुछ संगठनों ने लगाया आरोप
41
00:03:42,805 --> 00:03:44,933
दक्षिण कोरिया की सरकार
एक शो में डाल रही है
42
00:03:45,016 --> 00:03:47,769
उत्तर कोरियाई बुनियादी
ढांचे को पंगु बनाने के लिए,
43
00:03:47,852 --> 00:03:51,981
और चेतावनी दी कि डॉ. जंगो के
ठिकाने की मांग को लेकर प्रदर्शन हो रहे हैं
44
00:03:52,065 --> 00:03:55,443
और उनकी बेटी, साथ ही साथ
उत्तर कोरिया में उनकी वापसी,
45
00:03:55,526 --> 00:03:57,654
देशभर में होगा।
46
00:03:58,988 --> 00:04:01,348
विरोधी संगठनों ने उनकी
जमकर आलोचना की,
47
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
उन्हें उत्तर कोरियाई समर्थक के रूप में लेबल करना,
48
00:04:03,534 --> 00:04:06,746
उन पर उत्तर कोरियाई सरकार
के लिए काम करने का आरोप,
49
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
और विरोध प्रदर्शन की चेतावनी दी।
50
00:04:09,290 --> 00:04:11,417
इसके चलते पुलिस हाई अलर्ट पर है
51
00:04:11,501 --> 00:04:13,229
स्थिति को हिंसक
होने से बचाने के लिए...
52
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
तुम कौन हो?
53
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
डॉ जंग ब्योंग-हो कहाँ है?
54
00:04:20,927 --> 00:04:23,471
चिकित्सक? वह व्यक्ति कौन है?
55
00:04:27,892 --> 00:04:31,062
आपको यह कहां मिला?
डॉ जंग ब्योंग-हो कहाँ है?
56
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
आप मुझसे यह क्यों पूछ रहे हैं?
57
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
इसे देखो।
58
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
डॉ जंग इस समय मेरे साथ हैं।
59
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
यदि आप येओंगदेउंगपो बाजार में
पॉसेस मोटल रूम 605 में आते हैं,
60
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
आप उससे मिल सकते हैं।
61
00:04:59,007 --> 00:05:01,467
आपने यही भेजा है।
62
00:05:05,346 --> 00:05:06,931
इस वीडियो में आदमी
63
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
मैं हूं?
64
00:05:11,894 --> 00:05:14,014
आपने अपने सिर
के पीछे क्या किया है?
65
00:05:15,064 --> 00:05:17,734
इससे पहले कि हम आपका
सिर फोड़ दें, मुझे सही उत्तर दें!
66
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
मुझे कुछ भी याद नहीं आ रहा है।
67
00:05:19,610 --> 00:05:22,488
मुझे अपना नाम भी याद नहीं आ रहा है।
68
00:05:32,999 --> 00:05:35,060
यह किसका खून है?
69
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
फोन का जवाब दो।
70
00:06:27,929 --> 00:06:29,680
फोन का जवाब दें, अभी!
71
00:06:51,494 --> 00:06:52,494
नमस्ते?
72
00:06:53,371 --> 00:06:55,248
आपका नाम कार्टर है।
73
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
"कार्टर"?
74
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
"कार्टर" क्या है?
75
00:07:00,002 --> 00:07:02,922
मैं आपके पीछे वाले व्यक्ति
से बात करना चाहता हूं।
76
00:07:03,673 --> 00:07:06,551
क्या आप कृपया उन्हें फोन पर रख सकते हैं?
77
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
वह... आपसे बात करना चाहती है।
78
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
उत्तर।
79
00:07:27,613 --> 00:07:28,613
यह कौन है?
80
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
हम इस कमरे को 20
सेकंड में उड़ाने जा रहे हैं।
81
00:07:52,263 --> 00:07:55,433
वह उनकी बाकी ताकतों को लुभाएगा।
82
00:07:58,227 --> 00:08:00,521
तुम कौन हो? आप मुझसे कैसे बात कर रहे हैं?
83
00:08:00,605 --> 00:08:01,605
क्या हुआ?
84
00:08:01,647 --> 00:08:04,108
यह आदमी क्या बकवास कर रहा है?
85
00:08:04,192 --> 00:08:07,236
आपके कान में एक
उपकरण लगाया गया है।
86
00:08:07,320 --> 00:08:10,156
केवल आप ही हैं जो मुझे सुन सकते हैं।
87
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
अगली इमारत में जाने के
लिए खिड़की से बाहर कूदो।
88
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
यदि आप जीना चाहते हैं, तो कृपया मुझ पर विश्वास करें।
89
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
दस सेकेंड बचे हैं।
90
00:08:21,292 --> 00:08:25,755
दस, नौ, आठ, सात,
91
00:08:26,422 --> 00:08:28,591
छह, पांच...
92
00:08:59,288 --> 00:09:00,623
कार्टर।
93
00:09:00,706 --> 00:09:01,958
कार्टर, क्या तुम ठीक हो?
94
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
यह कौन सी जगह है?
95
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
आप क्या देख रहे हैं?
96
00:09:08,756 --> 00:09:11,634
- तो आप कोरियाई हैं?
- क्या अभी यही मायने रखता है?
97
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
अगर तुम जीना चाहते हो तो मेरी सुनो।
98
00:09:13,219 --> 00:09:16,472
सर, मेरी मदद करो। रुकना।
ये गधे पूरी तरह से पागल हैं।
99
00:09:18,266 --> 00:09:20,351
वहाँ के लोगों की चिंता मत करो,
100
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
बस जल्दी से उस इमारत से बाहर निकलो।
101
00:09:22,979 --> 00:09:23,979
तुम कौन हो?
102
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
मैं?
103
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
क्या, अब हम अपना परिचय दे रहे हैं?
104
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
मेरा मतलब तुमसे नहीं था।
105
00:09:30,736 --> 00:09:33,990
जब वे आएंगे, तो आप अपने सवालों
के जवाब पाने से पहले ही मर जाएंगे।
106
00:09:34,615 --> 00:09:36,158
वे कौन है"?
107
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
तुम मुझे यह क्यों नहीं बताते
कि तुम सबसे पहले कौन हो, हुह?
108
00:09:39,287 --> 00:09:40,371
सीआईए।
109
00:09:41,581 --> 00:09:42,707
"सीआईए"?
110
00:09:43,207 --> 00:09:46,752
सीआईए? तो तुम अब यहाँ
हो, मुझे बचाने के लिए, है ना?
111
00:09:47,795 --> 00:09:51,465
- सीआईए?
- मैंने सोचा था कि मैं एक गोनर था।
112
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
क्या हमें यकीन है कि हमें सही लड़का मिला है?
113
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
- माफ़ करना।
- आप क्या कर रहे हो?
114
00:09:56,012 --> 00:09:58,848
रुकना। चलो भी। इन कमीनों को मार डालो!
115
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
अरे, आप किसका इंतजार कर रहे हैं, हुह?
116
00:10:01,934 --> 00:10:04,562
नहीं, वह मैं नहीं हूं।
117
00:12:05,307 --> 00:12:06,726
उसे पकड़ो!
118
00:12:09,812 --> 00:12:10,688
मारना!
119
00:13:18,464 --> 00:13:19,464
याह!
120
00:14:46,927 --> 00:14:49,597
- वहाँ!
- उसे मार दो!
121
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
वहाँ!
122
00:15:03,986 --> 00:15:06,146
- वह नीचे जा रहा है!
- उससे मिलो!
123
00:15:11,994 --> 00:15:13,495
हाहा!
124
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
हाहा!
125
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
वह वहाँ है! उससे मिलो! हम उसे जिंदा चाहते हैं!
126
00:16:05,547 --> 00:16:08,217
बाजार आपके सामने
है। उस दिशा में जाओ।
127
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
दूसरी ओर!
128
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
बाजार के दूसरी तरफ
जाओ और बाएं मुड़ो।
129
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
दुनिया में क्या...
130
00:16:27,861 --> 00:16:29,061
कोई मेरी पूंछ पर है।
131
00:16:29,113 --> 00:16:31,883
आपके सामने 50 मीटर की दूरी पर आपको
एक पापा जॉन की मोटरसाइकिल दिखाई देगी।
132
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
बचने के लिए इसका इस्तेमाल करें।
133
00:16:33,409 --> 00:16:34,702
उस आदमी को रोको!
134
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
वह बाइक पर जा रहा है!
135
00:16:36,996 --> 00:16:39,164
उसे रोको! उसे रोको! उसे काट दिया!
136
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
कदम!
137
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
वह नीचे जा रहा है! उससे मिलो!
138
00:18:12,716 --> 00:18:15,403
कार्टर। कपड़े की दुकान
के पिछले दरवाजे पर जाएं।
139
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
पुलिस को बुलाओ!
प्लीज, प्लीज, चलो, जल्दी करो।
140
00:18:22,351 --> 00:18:24,728
- चलो, जल्दी करो। कृप्या।
- मैं क्या कहूं?
141
00:18:27,272 --> 00:18:28,857
हाँ, मैं कपड़े की दुकान पर हूँ।
142
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
एक अजीब आदमी...
143
00:18:40,244 --> 00:18:41,924
आपको एक सीढ़ी मिलेगी
144
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
बाएं मार्ग के अंत में। ऊपर जाओ।
145
00:18:45,249 --> 00:18:46,609
आप यह सब कैसे जानते हैं?
146
00:18:46,667 --> 00:18:48,587
मुझे सुरक्षा कैमरे की
जानकारी मिल सकती है
147
00:18:48,627 --> 00:18:50,187
और आपके ईयरपीस के ब्लाइंड स्पॉट,
148
00:18:50,212 --> 00:18:52,756
जो आपके पचास मीटर के दायरे में
हीट सिग्नेचर का पता लगा सकता है।
149
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
कार्टर!
150
00:19:06,061 --> 00:19:08,272
CIA आवृत्ति वाला
लक्ष्य आ रहा है।
151
00:19:09,565 --> 00:19:12,359
उसे हटा दें और उसकी
डिवाइस को सुरक्षित करें।
152
00:19:46,602 --> 00:19:49,897
सीआईए हर जगह है।
अब कहीं छुप जाओ।
153
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
डिवाइस को उसकी कलाई पर सुरक्षित करें।
154
00:19:57,529 --> 00:19:59,489
हम उनके ठिकाने का पता लगाने जा रहे हैं।
155
00:20:01,909 --> 00:20:03,202
"बैकट्रेस"?
156
00:20:03,285 --> 00:20:05,566
गली के अंत में एक कार आ रही है।
157
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
कार में बैठें और डिवाइस को सौंप दें।
158
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
मुझे बताओ कि सीआईए मेरा पीछा क्यों कर रही है।
159
00:20:09,958 --> 00:20:12,127
आपके मुंह में घातक
बम लगाया गया है।
160
00:20:12,211 --> 00:20:14,630
इसका ब्लास्ट रेडियस दस मीटर है।
161
00:20:17,883 --> 00:20:20,886
यदि आप हमारे साथ काम करने से
मना करते हैं, तो यह सक्रिय हो जाएगा।
162
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
लाइसेंस प्लेट 4566।
163
00:20:23,722 --> 00:20:26,099
कार में बैठते ही आपके
सवालों का जवाब मिल जाएगा।
164
00:20:26,183 --> 00:20:28,185
और मैं उस कार में क्यों बैठूंगा?
165
00:20:28,268 --> 00:20:29,268
मुझे अभी बताओ।
166
00:20:29,311 --> 00:20:31,396
तब आप हमें कोई विकल्प नहीं देते।
167
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
आपको समाप्त कर दिया जाना चाहिए।
168
00:20:34,483 --> 00:20:37,819
मेरे हाथ में डेटोनेटर है।
169
00:20:43,492 --> 00:20:46,495
कार आ रही है। इसे
हटाएं। और जल्दी करो।
170
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
क्या हाई-वोन कक्षा में अच्छा कर रहा है?
171
00:21:03,136 --> 00:21:05,013
दहन ताइक्वांडो
172
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
- चलाना! चलाना!
- वहाँ!
173
00:21:18,944 --> 00:21:20,153
आपके पास डिवाइस है?
174
00:21:25,659 --> 00:21:28,245
- इसे हैक करें।
- सही। मैं उनका पता लगाना शुरू करूंगा।
175
00:21:29,538 --> 00:21:32,833
चोई यू-जिन, एनआईएस। उत्तर
कोरिया के साथ सामरिक संबंध।
176
00:21:33,500 --> 00:21:37,629
और मेरे कान में बात कर
रही महिला, वह तुम्हारी तरफ?
177
00:21:37,713 --> 00:21:38,880
मैं हान जंग ही हूं।
178
00:21:38,964 --> 00:21:40,804
मैं उत्तर कोरिया
में लेबर पार्टी के
179
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
अंतर्राष्ट्रीय संपर्क विभाग
के लिए काम करता हूँ।
180
00:21:42,342 --> 00:21:46,471
हम वर्तमान में दक्षिण कोरिया के साथ
मिलकर DMZ वायरस का इलाज तैयार कर रहे हैं।
181
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
ये उत्तर कोरियाई हैं जो
डीएमजेड वायरस से संक्रमित हुए हैं।
182
00:21:53,353 --> 00:21:56,356
संक्रमित अत्यधिक
मजबूत और हिंसक होते हैं।
183
00:21:56,440 --> 00:21:59,985
कुछ को उपकरण या हथियारों का
उपयोग करने में सक्षम पाया गया है।
184
00:22:00,068 --> 00:22:03,947
दक्षिण कोरिया की
पूरी सेना डीएमजेड में है,
185
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
संक्रमितों को रोक रही है,
लेकिन हर दिन अनिश्चित है।
186
00:22:06,992 --> 00:22:08,672
उत्तर कोरिया में, हमने सुरक्षित किया है
187
00:22:08,744 --> 00:22:11,747
उपचार के उत्पादन के लिए एक सौ
मिलियन एंथ्रेक्स टीकों की आवश्यकता है,
188
00:22:11,830 --> 00:22:13,790
साथ ही बड़े पैमाने पर असेंबली लाइन,
189
00:22:13,874 --> 00:22:16,960
ताकि डॉ जंग का शोध
सुचारू रूप से किया जा सके।
190
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
यही कारण है कि हमने लाने की कोशिश की
191
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
डॉ जंग और उनकी बेटी जंग हा-ना,
192
00:22:20,672 --> 00:22:23,008
परियोजना को पूरा
करने के लिए उत्तर में।
193
00:22:24,634 --> 00:22:25,510
बेटी?
194
00:22:25,594 --> 00:22:27,346
डॉ जंग की बेटी को एक
खेत के चूहे से संक्रमित
195
00:22:27,429 --> 00:22:29,931
किया गया था, जब
वे पजू में रह रहे थे।
196
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
वह अपनी बेटी को ठीक करने
में सक्षम था, और इलाज खोजने
197
00:22:32,267 --> 00:22:35,187
के लिए उसके एंटीबॉडी का
अध्ययन करना शुरू कर दिया।
198
00:22:37,856 --> 00:22:40,901
हालांकि, थ्रोम्बोप्लास्टिन में
असामान्य वृद्धि के कारण, एक
199
00:22:40,984 --> 00:22:43,612
एंजाइम जो शरीर से बाहर
निकलने के बाद रक्त को जमा देता है,
200
00:22:43,695 --> 00:22:45,655
उसके एंटीबॉडी सेकंड में नष्ट हो गए।
201
00:22:45,739 --> 00:22:48,533
इसलिए हम सिनुइजु रासायनिक
हथियार संस्थान जा रहे थे,
202
00:22:48,617 --> 00:22:49,785
हा-ना के खून के लिए।
203
00:22:49,868 --> 00:22:52,428
हालांकि, उत्तर कोरिया जाते समय
हा-ना का अपहरण कर लिया गया था
204
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
CIA में एक गुप्त संगठन,
A9 के एक एजेंट द्वारा।
205
00:22:55,707 --> 00:22:58,668
आपका मिशन हा-ना को ढूंढना
और उसे उत्तर कोरिया लाना है।
206
00:22:58,752 --> 00:23:00,879
आप ही हैं जिन्होंने इस मिशन का सुझाव दिया था।
207
00:23:00,962 --> 00:23:01,963
यह आपका विचार था।
208
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
मैं क्यों करूंगा?
209
00:23:04,508 --> 00:23:07,803
आपने हमें अपने मस्तिष्क में स्मृति
केंद्र को अवरुद्ध करने का आदेश दिया।
210
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
क्या मैं आपका सेनापति हूं?
211
00:23:09,304 --> 00:23:11,304
मुझे लगता है कि आप
अपनी स्थिति पर लौट आएंगे
212
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
मिशन समाप्त होने के बाद।
213
00:23:13,308 --> 00:23:17,813
मैं अपनी याददाश्त क्यों मिटाऊंगा,
और अपना पद क्यों छोड़ूंगा?
214
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
आप दक्षिण कोरिया से
सीआईए एजेंट हुआ करते थे,
215
00:23:20,524 --> 00:23:23,568
लेकिन आपने खुद को एक रिपोर्टर के रूप में
प्रच्छन्न किया और उत्तर कोरिया में प्रवेश किया।
216
00:23:23,652 --> 00:23:27,489
आप हमारे लोगों के लिए हीरो बन
गए। आप दक्षिण कोरिया के नायक थे।
217
00:23:28,073 --> 00:23:32,119
हालाँकि, उत्तर कोरियाई सरकार को
संदेह था कि आप एक अमेरिकी जासूस हैं
218
00:23:32,202 --> 00:23:34,871
और एक महिला को आप पर कड़ी
नजर रखने के लिए नियुक्त किया।
219
00:23:34,955 --> 00:23:38,625
आप दोनों में प्यार हो
गया और शादी भी कर ली।
220
00:23:39,376 --> 00:23:40,836
और फिर, आपकी एक बेटी हुई।
221
00:23:41,878 --> 00:23:43,505
यह औरत और मैं?
222
00:23:43,588 --> 00:23:46,299
लेकिन आपकी पत्नी
की मृत्यु DMZ वायरस से
223
00:23:46,383 --> 00:23:48,635
हुई, और आपकी बेटी,
यूं ही, भी संक्रमित हो गई
224
00:23:48,718 --> 00:23:51,847
और अब सिनुइजू में
अनुसंधान सुविधा में कैद है।
225
00:23:56,309 --> 00:23:57,853
यह एक अच्छा शॉट है।
226
00:23:58,645 --> 00:23:59,688
यहाँ पर देखें।
227
00:24:00,564 --> 00:24:01,440
यूं ही।
228
00:24:10,657 --> 00:24:11,657
यूं ही!
229
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
पापा? पापा?
230
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
पापा...
231
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
-...पिताजी।
- यूं ही।
232
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
तुम्हारे हाथ की पीठ पर वह निशान
233
00:24:27,132 --> 00:24:29,301
उस जले से है जो तुम्हें उस रात मिला था।
234
00:24:31,303 --> 00:24:33,972
घुसपैठ के लिए आपको जिन
हथियारों की जरूरत है, वे यहां हैं।
235
00:24:34,473 --> 00:24:38,101
अब आप वह कर सकते हैं जो हान जंग ही कहते
हैं जब तक कि असाइनमेंट पूरा नहीं हो जाता।
236
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
आपको हा-ना को बचाने की जरूरत है
237
00:24:40,353 --> 00:24:42,022
ताकि आपकी बेटी,
238
00:24:42,105 --> 00:24:43,523
ली यून हुई, जी सकते हैं।
239
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
छत पर जाओ।
240
00:24:54,201 --> 00:24:57,078
इसी के पार भवन
में हा-ना हो रहा है।
241
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
बैग में हथियारों की जांच
करें और उन्हें डाल दें।
242
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
अगर हम आपकी बेटी की जान बचाना चाहते हैं
तो हमें आज हा-ना को स्थानांतरित करना होगा।
243
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
उसके पास ज्यादा समय नहीं बचा है।
244
00:25:26,650 --> 00:25:29,611
संक्रमित लोगों में से अधिकांश की
मृत्यु केवल 13 दिनों के भीतर हो जाती है।
245
00:25:30,487 --> 00:25:33,990
आपकी बेटी को संक्रमित
हुए आज 13वां दिन है।
246
00:25:39,829 --> 00:25:43,124
मुझे कैसे पता चलेगा कि
बच्चा वास्तव में मेरी बेटी है?
247
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
जब आप अपनी याददाश्त वापस प्राप्त करते हैं,
248
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
और आपकी बेटी मर चुकी है,
249
00:25:48,004 --> 00:25:49,339
आप किसे दोष देंगे?
250
00:26:11,570 --> 00:26:14,739
अपने दाहिनी ओर के दरवाजे से
गुजरें और छत के किनारे पर जाएं।
251
00:26:19,828 --> 00:26:22,708
मैंने इमारत में सीआईए एजेंटों के
संचार चैनलों को हैक कर लिया है।
252
00:26:22,789 --> 00:26:24,499
मुझे अब उनका पता मिल रहा है।
253
00:26:25,542 --> 00:26:26,862
नकारात्मक, सर।
254
00:26:26,918 --> 00:26:29,546
हम अभी भी विषय की पहचान
स्थापित करने पर काम कर रहे हैं।
255
00:26:30,255 --> 00:26:33,174
बकवास! यदि आपको करना
है तो लैंगली में गीक्स प्राप्त करें।
256
00:26:33,258 --> 00:26:34,092
मैं बकवास नहीं कर सकता
257
00:26:34,175 --> 00:26:36,886
जब तक हमारे पास वास्तविक
प्रमाण नहीं है कि उत्तर आगे बढ़ रहा है।
258
00:26:37,554 --> 00:26:41,016
आप जिस मोटल में थे, वहां
एजेंट इकट्ठे हुए हैं। अब मौका है।
259
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
फूलों की आपूर्ति थोक बाजार
260
00:27:18,595 --> 00:27:21,449
लिफ्ट कंट्रोल रूम आपके
सामने दरवाजे के माध्यम से है।
261
00:27:21,473 --> 00:27:22,807
इसकी ओर बढ़ो।
262
00:27:35,862 --> 00:27:37,781
मैं एक वयस्क के हीट
सिग्नेचर का पता लगा रहा हूं
263
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
नौवीं मंजिल पर लिफ्ट के
पास और सातवीं मंजिल पर दो।
264
00:27:41,451 --> 00:27:43,036
यह मॉल व्यवसाय से बाहर दिखता है।
265
00:27:43,119 --> 00:27:45,999
सीआईए के लिए एक अस्थायी आधार
स्थापित करने के लिए यह एकदम सही जगह है।
266
00:27:46,081 --> 00:27:49,209
मोटल भेजे गए एजेंट वापस
अपने रास्ते पर हैं। जल्दी।
267
00:27:49,292 --> 00:27:50,585
और हा-ना?
268
00:27:50,669 --> 00:27:52,587
मैं हीट सिग्नेचर
का पता लगा रहा हूं।
269
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
मैं उसे छठी मंजिल पर ढूंढ रहा हूं।
270
00:28:22,992 --> 00:28:26,138
जब आप आपातकालीन निकास से
निकलेंगे तो हा-ना प्लेरूम में होगा।
271
00:28:26,162 --> 00:28:28,122
प्रवेश द्वार के पास
हीट सिग्नेचर लक्ष्य हैं।
272
00:28:28,164 --> 00:28:29,457
आपातकालीन निकास
273
00:28:55,024 --> 00:28:56,776
तुम कौन हो? तुम यहाँ क्यों हो?
274
00:28:58,486 --> 00:29:01,406
पीछे रहो! मुझसे दूर रहो!
275
00:29:02,782 --> 00:29:05,285
हा-ना? आप हा-ना हैं, है ना?
276
00:29:05,368 --> 00:29:07,203
- सुनो, मैं...
- पीछे रहो मैंने कहा!
277
00:29:15,420 --> 00:29:16,671
मुझे क्या करना चाहिए?
278
00:29:16,755 --> 00:29:18,423
उसे फोन सौंप दो।
279
00:29:30,602 --> 00:29:32,020
लो, इसका उत्तर दो।
280
00:29:32,854 --> 00:29:35,190
मैं यहीं रहूंगा। हम्म?
281
00:29:50,121 --> 00:29:51,122
उम, हैलो?
282
00:29:52,207 --> 00:29:54,751
पापा? पिताजी, कृपया, आप कहाँ हैं?
283
00:29:58,129 --> 00:29:59,129
हाँ।
284
00:30:00,965 --> 00:30:01,965
हाँ।
285
00:30:03,176 --> 00:30:04,176
ठीक।
286
00:30:09,432 --> 00:30:11,559
पिताजी, क्या मैं इस आदमी पर भरोसा कर सकता हूँ?
287
00:30:13,937 --> 00:30:14,937
ठीक।
288
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
ठीक है, मेरे द्वारा यह हो जाएगा।
289
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
ठीक।
290
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
क्या तुम ठीक हो?
291
00:30:32,956 --> 00:30:35,458
- हाँ। - चलो तुम्हारे
पिताजी को ढूंढते हैं।
292
00:30:36,835 --> 00:30:39,170
कैसे यद्यपि? हम यहां से कैसे निकलेंगे?
293
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
वापस आना! वापस आना!
294
00:32:32,700 --> 00:32:36,412
श्रीमान ली, आप को खोजना कठिन है।
295
00:32:39,374 --> 00:32:40,374
कार्टर ली।
296
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
वह तुम्हारा नाम है, है ना?
297
00:32:46,923 --> 00:32:49,509
ओह, हम अब वह खेल खेल रहे हैं।
298
00:32:50,677 --> 00:32:51,677
यह ठीक है।
299
00:32:52,470 --> 00:32:56,182
सौभाग्य से हमारे लिए, मेरे पास
लैंगली में कंप्यूटर गीक का एक टन है
300
00:32:56,265 --> 00:32:59,769
जब भी मैं उन्हें लोगों पर कुछ गंदगी खोदने
के लिए कहता हूं तो उन्हें चोट लगती है।
301
00:33:01,396 --> 00:33:02,605
आपके और मेरे बीच, वे शायद
302
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
अंतर्मुखी विकृतियों
का एक समूह हैं जो
303
00:33:06,651 --> 00:33:09,320
जान बचाने के लिए चार पुश-अप
नहीं कर सके। लेकिन, उह,
304
00:33:09,904 --> 00:33:12,156
वे काम पूरा करते हैं। तो आप जानते हैं,
305
00:33:13,032 --> 00:33:14,283
तुम क्या करने वाले हो
306
00:33:18,413 --> 00:33:19,956
ठीक है, यहाँ देखते हैं।
307
00:33:20,623 --> 00:33:26,045
"कार्टर ली। 1986 में जन्म।
जमसिल, दक्षिण कोरिया।"
308
00:33:26,838 --> 00:33:29,590
"11 साल की उम्र में न्यूयॉर्क में आ गया।"
309
00:33:30,258 --> 00:33:32,468
ब्ला ब्ला ब्ला।
310
00:33:33,177 --> 00:33:34,804
कुछ और उबाऊ बकवास।
311
00:33:36,764 --> 00:33:37,764
ओह लानत!
312
00:33:39,267 --> 00:33:40,476
आप सोर्नेल गए थे?
313
00:33:41,519 --> 00:33:42,770
मेरा चचेरा भाई वहाँ गया!
314
00:33:43,479 --> 00:33:45,064
हाँ!
315
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
वह बकवास का एक असली टुकड़ा था।
316
00:33:48,735 --> 00:33:50,153
ओह, ठीक है, हम चले।
317
00:33:50,695 --> 00:33:55,283
2014, आपने एक पत्रकार के रूप में
उत्तर कोरिया की यात्रा की और, उह...
318
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
क्या?
319
00:33:58,494 --> 00:34:01,164
आप डीपीआरके के
देशीयकृत नागरिक बन गए हैं?
320
00:34:02,623 --> 00:34:04,208
ओह!
321
00:34:04,709 --> 00:34:06,794
मुझे यकीन है कि यह सब
समाजवादी बकवास था जो
322
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
उन्होंने आपको सोर्नेल
में वापस सिखाया था।
323
00:34:08,880 --> 00:34:10,548
क्या मैं सही हूँ? हुह?
324
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
जनता के असली नायक।
325
00:34:13,926 --> 00:34:14,926
हाँ।
326
00:34:15,595 --> 00:34:18,473
तो, यहाँ वह बात है जो
मुझे समझ नहीं आ रही है,
327
00:34:18,556 --> 00:34:21,184
और, उह, शायद आप
इसमें मेरी मदद कर सकते हैं।
328
00:34:22,727 --> 00:34:26,647
आप दक्षिण कोरिया में
क्या बकवास कर रहे हैं?
329
00:34:27,690 --> 00:34:28,941
और इससे भी महत्वपूर्ण बात,
330
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
तुम मेरी बकवास क्यों कर रहे हो?
331
00:34:38,576 --> 00:34:40,411
ठीक है।
332
00:34:41,120 --> 00:34:43,039
तो इसे जांचें, यार। मैं...
333
00:34:43,790 --> 00:34:47,168
मैं वास्तव में तुम्हारे बारे में बकवास
नहीं देता। मैं... मैं सच में नहीं।
334
00:34:47,794 --> 00:34:50,838
बस मुझे बताओ कि तुम किसके लिए काम कर रहे हो।
335
00:34:51,506 --> 00:34:54,342
और, उह... हम इसे एक दिन कहेंगे।
336
00:34:54,967 --> 00:34:55,967
हुह?
337
00:34:57,303 --> 00:34:58,303
क्या यह उत्तर है?
338
00:35:00,473 --> 00:35:01,473
क्या यह दक्षिण है?
339
00:35:03,643 --> 00:35:06,395
चलो भी। आप स्मिथ को ह्योंग बता सकते हैं।
340
00:35:08,648 --> 00:35:12,193
उत्तर या दक्षिण।
क्या फर्क पड़ता है?
341
00:35:13,444 --> 00:35:14,987
ओह नहीं।
342
00:35:15,071 --> 00:35:17,532
तुम बात कर सकते हो!
343
00:35:17,615 --> 00:35:20,159
मुझे अफ़सोस है। मुझे अफ़सोस है। कृपया जारी रखें।
344
00:35:21,410 --> 00:35:24,622
कम से कम वे लोगों को
वायरस से मरते नहीं देख रहे हैं।
345
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
और इसे एक अवसर के रूप में मानते हैं।
346
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
तो आप अमेरिका कह रहे हैं...
347
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
आपको लगता है कि उन
300,000 कोरियाई लोगों ने
348
00:35:35,258 --> 00:35:36,634
वहां से नाराज़ कर दिया,
ऐसा ही महसूस करते हैं?
349
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
मुझे नहीं पता, मुझे लगता है
कि वे बहुत आश्वस्त हैं कि यह
350
00:35:39,554 --> 00:35:43,599
सब दक्षिण कोरियाई सरकार द्वारा
बनाई गई एक मनगढ़ंत योजना है!
351
00:35:43,683 --> 00:35:44,725
"गढ़ा हुआ"?
352
00:35:45,476 --> 00:35:47,895
क्या आपने दंगा भड़काने के
लिए यह अफवाह नहीं फैलाई?
353
00:35:48,771 --> 00:35:49,771
"अफवाह"?
354
00:35:50,439 --> 00:35:52,233
हम?
355
00:35:56,154 --> 00:35:58,739
ओह वाह।
356
00:36:00,283 --> 00:36:01,283
कार्टर।
357
00:36:02,743 --> 00:36:04,829
जिन बातों पर उन्होंने आपको विश्वास दिलाया...
358
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
क्या आपने कभी संभावना पर विचार किया है
359
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
कि यह हो सकता है
360
00:36:12,753 --> 00:36:14,130
और भी अंधा
361
00:36:14,964 --> 00:36:15,964
सच का?
362
00:36:16,841 --> 00:36:17,842
असली सच्चाई?
363
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
महोदय!
364
00:36:22,346 --> 00:36:23,431
यह क्या है?
365
00:36:23,514 --> 00:36:25,558
सीसीटीवी के नतीजे आए।
366
00:36:25,641 --> 00:36:29,270
कार्टर ली का आंदोलन पूर्व सीआईए
367
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
एजेंट माइकल बैन के
87% से मेल खाता है।
368
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
माइकल बैन...
369
00:36:35,359 --> 00:36:38,237
क्या वह आपकी पिछली तैनाती
में सीरिया में KIA नहीं था?
370
00:36:39,071 --> 00:36:40,071
जी श्रीमान।
371
00:36:40,656 --> 00:36:41,908
उन्होंने हमें बताया कि वह
मर गया था, लेकिन हममें
372
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
से किसी की भी उसके अवशेषों
पर वास्तविक नजर नहीं थी।
373
00:37:00,801 --> 00:37:02,929
बकवास कर रहे हो?
374
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
बीडी-7...
375
00:37:07,266 --> 00:37:09,560
इस तरह उन्होंने उसकी याददाश्त
को सफलतापूर्वक मिटा दिया।
376
00:37:11,479 --> 00:37:12,479
शायद।
377
00:37:13,981 --> 00:37:17,193
लेकिन मुझे नहीं लगता कि उन्होंने अभी
तक पूरी तरह से नए का पुनर्निर्माण किया है।
378
00:37:19,445 --> 00:37:20,446
आँखें...
379
00:37:21,739 --> 00:37:23,241
आप चेहरा बदल सकते हैं,
380
00:37:24,283 --> 00:37:25,451
लेकिन आंखें नहीं।
381
00:37:27,036 --> 00:37:28,496
और वे कभी झूठ नहीं बोलते।
382
00:37:31,624 --> 00:37:34,794
क्या इसीलिए आप कोरिया वापस भागे?
383
00:37:38,089 --> 00:37:41,050
एक बार जब हम डीएनए लैब
चला लेंगे, तो हमारे पास जवाब होंगे।
384
00:37:44,178 --> 00:37:46,305
कॉम प्यारे हो रहे हैं।
385
00:37:47,682 --> 00:37:48,682
इसे चलाने के लिए।
386
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
श्रीमान।
387
00:37:53,104 --> 00:37:54,605
क्या हो रहा है?
388
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
कस कर रुको, हीरो।
389
00:37:57,775 --> 00:37:58,775
कौन जाने?
390
00:37:59,485 --> 00:38:03,698
हो सकता है कि परिणाम मुझे बता दें कि
आप उतने बेकार नहीं हैं जितना मैंने सोचा था।
391
00:38:04,240 --> 00:38:07,080
महोदय! विषय के शरीर
से एक संकेत आ रहा है।
392
00:38:08,077 --> 00:38:09,120
इसे स्कैन करें।
393
00:38:09,203 --> 00:38:11,003
कार्टर!
मुझे संचार काटने की जरूरत है
394
00:38:11,080 --> 00:38:12,373
एक पल के लिए अपने कान के टुकड़े से
395
00:38:12,456 --> 00:38:14,250
और अपने दाढ़ में संकेत को एक
प्रलोभन के रूप में उपयोग करें।
396
00:38:18,045 --> 00:38:20,673
अपने दाढ़ से आने वाले एक
अजीब संकेत को उठाकर, सर।
397
00:38:21,382 --> 00:38:23,884
आप किस बकवास का इंतजार कर रहे हैं?
बाहर निकालो!
398
00:38:25,386 --> 00:38:27,638
मुझे उतारो! उतर जाओ!
399
00:38:29,640 --> 00:38:31,350
बस अपना मुंह खोलो।
400
00:38:36,230 --> 00:38:38,065
दाढ़ पांच सेकंड में फट जाएगी।
401
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
मेरी पीठ पर चढ़ जाओ।
402
00:39:16,854 --> 00:39:18,105
मुझ पर कस कर पकड़ लो।
403
00:39:44,131 --> 00:39:45,925
हा-ना!
404
00:39:47,593 --> 00:39:49,929
- श्रीमान, मदद करो!
- हा-ना, बस एक सेकंड रुको!
405
00:40:13,619 --> 00:40:14,995
श्रीमान, मदद करो!
406
00:40:26,424 --> 00:40:27,341
तुम ठीक तो हो न?
407
00:40:27,425 --> 00:40:28,759
हां मैं ठीक हूं।
408
00:40:29,885 --> 00:40:31,387
हे, तुम ठीक हो?
409
00:40:33,097 --> 00:40:35,242
आप क्या कर रहे हो? यह मेरी वर्क वैन है...
410
00:40:47,862 --> 00:40:49,102
- जाओ जाओं जाओ!
- वह उतार रहा है!
411
00:40:49,155 --> 00:40:49,989
उससे मिलो!
412
00:41:57,848 --> 00:42:01,977
डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें!
413
00:42:02,561 --> 00:42:04,563
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
414
00:42:05,814 --> 00:42:09,610
हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है!
415
00:42:09,693 --> 00:42:11,570
हम जानते है! हम जानते है!
416
00:42:11,654 --> 00:42:15,824
डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें!
417
00:42:15,908 --> 00:42:18,244
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
418
00:42:18,327 --> 00:42:21,330
हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है!
419
00:42:21,413 --> 00:42:23,707
हम जानते है! हम जानते है!
420
00:42:23,791 --> 00:42:27,836
डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें!
421
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
422
00:42:30,130 --> 00:42:32,383
हा-ना, क्या गलत है?
423
00:42:33,384 --> 00:42:35,469
हम जानते है! हम जानते है!
424
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
हा-ना! हा-ना!
425
00:42:37,263 --> 00:42:38,263
पापा।
426
00:42:39,598 --> 00:42:40,598
पापा!
427
00:42:40,641 --> 00:42:43,352
उत्तर कोरिया को!
उत्तर कोरिया को!
428
00:42:45,771 --> 00:42:46,647
पापा!
429
00:42:46,730 --> 00:42:48,983
हम जानते है! हम जानते है!
430
00:42:49,066 --> 00:42:50,066
पापा!
431
00:42:57,449 --> 00:42:58,449
हा-ना।
432
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
क्या आप जानते हैं कि मैं कितना चिंतित हूं?
433
00:43:02,329 --> 00:43:03,914
कहां हैं आप इतने दिनों से?
434
00:43:20,806 --> 00:43:23,017
- हुह? - हा-ना। गलत क्या है?
435
00:43:23,601 --> 00:43:25,644
हम जानते है! हम जानते है!
436
00:43:25,728 --> 00:43:27,062
मेरे पिताजी वहाँ पर हैं...
437
00:43:28,022 --> 00:43:30,357
लेकिन वह मैं नहीं हूं। वो
किसी और लड़की के साथ...
438
00:43:30,441 --> 00:43:32,443
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
439
00:43:32,526 --> 00:43:35,696
हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है!
440
00:43:35,779 --> 00:43:37,573
हम जानते है! हम जानते है!
441
00:43:37,656 --> 00:43:40,701
लेकिन लोग मेरे और मेरे
पापा के मास्क क्यों लगा रहे हैं?
442
00:43:42,202 --> 00:43:44,413
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
443
00:43:45,080 --> 00:43:47,333
ठीक है, यह इसलिए है क्योंकि
वे चाहते हैं कि आप सुरक्षित रहें।
444
00:43:47,958 --> 00:43:49,960
हम जानते है! हम जानते है!
445
00:43:52,171 --> 00:43:53,631
क्या हमें उन्हें भी लगाना चाहिए?
446
00:43:54,673 --> 00:43:57,217
स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ!
447
00:43:57,301 --> 00:44:00,596
हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है!
448
00:44:00,679 --> 00:44:02,848
हम जानते है! हम जानते है!
449
00:44:09,980 --> 00:44:11,815
हम आपके लिए ब्रेकिंग न्यूज लेकर आए हैं।
450
00:44:11,899 --> 00:44:14,318
डॉ. जंग, जो अब तक लापता थे,
451
00:44:14,401 --> 00:44:16,904
सिनुइजु में होने की पुष्टि की गई है।
452
00:44:16,987 --> 00:44:20,491
हमें अभी-अभी एक वीडियो प्राप्त हुआ है
जिसमें स्वयं डॉ. जंग को दिखाया गया है।
453
00:44:20,991 --> 00:44:22,701
आइए एक नजर डालते हैं।
454
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
नमस्ते। मैं जंग ब्योंग-हो हूं।
455
00:44:26,872 --> 00:44:30,125
और मैं सुरक्षित रूप से सिनुइजु पहुंच गया हूं,
456
00:44:30,709 --> 00:44:33,379
उत्तर और दक्षिण कोरियाई
सरकारों को धन्यवाद।
457
00:44:33,879 --> 00:44:37,007
मेरी बेटी से भी कुछ देर
पहले फोन पर बात हुई है
458
00:44:37,591 --> 00:44:40,803
और मैं जितनी जल्दी हो सके एक इलाज विकसित
करना शुरू करने की योजना बना रहा हूं...
459
00:44:40,886 --> 00:44:42,471
जंग ब्योंग-हो के साथ विशेष साक्षात्कार
460
00:44:42,554 --> 00:44:45,182
योजना के अनुसार एक बार मैं
इसे सिनुइजु संस्थान में बनाऊंगा।
461
00:44:45,265 --> 00:44:49,687
इसके अलावा, मैंने अफवाहें
सुनी हैं कि दक्षिण कोरियाई सरकार
462
00:44:50,479 --> 00:44:52,690
अभी उत्तर को नष्ट
करने का प्रयास कर रहा है।
463
00:44:54,191 --> 00:44:56,402
हालांकि, मैं आपको विश्वास दिलाता हूं कि यह सच नहीं है।
464
00:44:57,444 --> 00:44:59,029
कृपया गुमराह न हों।
465
00:44:59,780 --> 00:45:03,200
वह सिनुइजू से सीधे भेजे गए
डॉ. जंग का एक वीडियो था।
466
00:45:03,283 --> 00:45:07,413
बाकी की रिपोर्ट हम अपने नियमित
अनुसूचित समाचारों पर करेंगे। शुक्रिया।
467
00:45:46,785 --> 00:45:48,412
यह काफी अच्छा होना चाहिए।
468
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
एक साल की सालगिरह गीत।
469
00:45:52,750 --> 00:45:53,792
तीन दो एक।
470
00:45:53,876 --> 00:45:55,335
- नहीं! वह नहीं कर सकता।
- क्या?
471
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
- आप गाने लिखने में भयानक हैं।
- हाँ, मैं नहीं कर सकता।
472
00:45:57,963 --> 00:45:58,797
रुको, पुन: प्रयास करें...
473
00:45:58,881 --> 00:46:01,300
कार्टर, तुम क्यों रुके?
474
00:46:02,926 --> 00:46:04,386
हा-ना थोड़ा थक गया है।
475
00:46:04,470 --> 00:46:05,721
- मैं ठीक हूँ...
- श.
476
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
वैन सड़क के उस
पार आ रही है। जल्दी।
477
00:46:45,844 --> 00:46:49,097
दहन ताइक्वांडो
478
00:47:07,825 --> 00:47:08,825
क्या?
479
00:47:09,576 --> 00:47:11,912
कार्टर हा-ना के साथ
बस की ओर बढ़ रहा है!
480
00:47:11,995 --> 00:47:14,581
कार्टर। कहां जा रहा है?
481
00:47:15,123 --> 00:47:16,708
मेरे निर्देशों का पालन करें।
482
00:47:16,792 --> 00:47:19,419
मैं आस-पास सीआईए एजेंटों की
गतिविधियों का पता लगा रहा हूं।
483
00:47:20,045 --> 00:47:22,506
कार्टर! तुम अचानक
बस में क्यों चढ़ रहे हो?
484
00:47:22,589 --> 00:47:25,843
बस से उतरो!
मेरे निर्देश सुनो। कार्टर!
485
00:47:26,343 --> 00:47:28,846
मुझे लगता है कि सीआईए ने आपकी वैन को पकड़ लिया है।
486
00:47:28,929 --> 00:47:31,849
यदि आप मेरे आदेशों का पालन नहीं
करते हैं, तो आप और आपकी बेटी दोनों करेंगे-
487
00:47:40,774 --> 00:47:43,277
मैंने आपके कान में डिवाइस के
सिग्नल को ब्लॉक कर दिया है, मिच...
488
00:47:43,360 --> 00:47:44,403
एजेंट बैन।
489
00:47:44,486 --> 00:47:46,613
आप मुझे माइकल बैन क्यों बुला रहे हैं?
490
00:47:46,697 --> 00:47:49,157
यह समय है कि आप मुझे बताएं कि आप वास्तव में कौन हैं।
491
00:47:49,241 --> 00:47:52,119
कोई है जो आपको आपके कानों
में उस आवाज से बेहतर जानता है।
492
00:47:52,619 --> 00:47:55,038
हाँ? आप इतने निश्चित कैसे हैं?
493
00:47:57,291 --> 00:48:02,963
एक समय था जब हमने जीवन और
मृत्यु का सामना एक साथ किया था।
494
00:48:04,798 --> 00:48:07,467
मैं आपकी तरफ हूं, माइक। मैं हमेशा था।
495
00:48:08,719 --> 00:48:09,719
मेरी ओर?
496
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
तुम्हारे आदमियों ने मुझे वहीं मारने की कोशिश की।
497
00:48:13,849 --> 00:48:16,894
और आप मुझसे यह विश्वास करने की
उम्मीद करते हैं कि आप मेरी तरफ हैं?
498
00:48:19,146 --> 00:48:20,856
तुम सच में हमें याद नहीं करते?
499
00:48:24,192 --> 00:48:25,485
मैं अभी भी तुम्हें देखता हूं...
500
00:48:27,696 --> 00:48:29,239
तेरी नज़र में मैं...
501
00:48:30,115 --> 00:48:32,200
मैं सिर्फ इतना जानता हूं कि तुम अभी भी वहां हो।
502
00:48:34,661 --> 00:48:36,246
मुझे सिर्फ इतना पता है कि यह तुम हो।
503
00:48:40,334 --> 00:48:41,418
कोई बात नहीं।
504
00:48:42,836 --> 00:48:45,130
तुम मुझे याद करो या न करो
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता।
505
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
डीएनए टेस्ट से साबित हो
जाएगा कि आप माइकल बैन हैं।
506
00:48:47,507 --> 00:48:51,094
और तब तक, हमारी एजेंसी
आपका शिकार करना जारी रखेगी।
507
00:48:51,595 --> 00:48:54,306
यदि आप जीवित रहना चाहते हैं तो
आपको मुझ पर भरोसा करना होगा।
508
00:48:55,599 --> 00:48:56,599
हाँ?
509
00:48:57,309 --> 00:48:59,353
मैं हाल ही में बहुत कुछ सुन रहा हूं।
510
00:49:00,479 --> 00:49:03,607
ठीक। यह समय है जब आप
जानते हैं कि वे वास्तव में कौन हैं।
511
00:49:04,399 --> 00:49:07,295
क्या हो रहा है? आपको अभी भी
कार्टर को सिग्नल नहीं मिल रहा है?
512
00:49:07,319 --> 00:49:09,547
कोई संचार चैनल
को अवरुद्ध कर रहा है।
513
00:49:09,571 --> 00:49:11,865
सबसे पहले, मैं उस महिला की पहचान
कर लूं, जिसने कार्टर से संपर्क किया था।
514
00:49:11,949 --> 00:49:14,010
दक्षिण ट्रैफिक लाइट
में हेरफेर कर रहा है।
515
00:49:14,034 --> 00:49:16,078
बस 50 मीटर आगे एक
मिनट के लिए रुकेगी।
516
00:49:16,161 --> 00:49:18,789
- फिर हम शॉट के लिए रेंज में होंगे।
- उसे नीचे उतारो।
517
00:49:18,872 --> 00:49:21,893
हम पहले उसकी पहचान कर सकते हैं, उसके
बाद उसे बाहर निकालने का समय आएगा।
518
00:49:21,917 --> 00:49:23,043
आग!
519
00:49:28,715 --> 00:49:31,134
भागो, माइक। मेरे आदमियों के यहाँ पहुँचने से पहले भागो।
520
00:49:34,471 --> 00:49:36,139
जल्दी करो, जल्दी करो, जल्दी करो, जल्दी करो!
521
00:49:36,223 --> 00:49:37,307
उसे गोली मार दी गई!
522
00:49:37,391 --> 00:49:40,394
एंबुलेंस बुलाओ!
523
00:50:09,423 --> 00:50:11,591
श्रीमान!
524
00:51:19,367 --> 00:51:20,744
कसकर पकड़ें! सावधान!
525
00:52:39,573 --> 00:52:42,075
हम सभी ने प्रयोगशाला के परिणाम देखे!
गोली न चलाना!
526
00:52:42,576 --> 00:52:43,869
वह माइकल बैन है!
527
00:52:43,952 --> 00:52:46,496
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि
वह कौन है। वह बदमाश हो गया है।
528
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
हमें उसे बाहर निकालना है।
529
00:52:47,789 --> 00:52:49,291
यह उसकी गलती नहीं है।
530
00:52:49,374 --> 00:52:52,836
वह सिर्फ उन लोगों द्वारा इस्तेमाल किया
जा रहा है जो वास्तव में तार खींच रहे हैं।
531
00:52:52,919 --> 00:52:55,130
हाँ, ठीक है, वह कठपुतली
पॉल को मारने वाली है!
532
00:52:55,213 --> 00:52:57,048
शामिल होने की अनुमति मांगी है।
533
00:52:57,132 --> 00:52:59,551
कृपया, महोदय, ऐसा मत करो।
534
00:53:00,385 --> 00:53:01,386
शॉट लें।
535
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
श्रीमान, कृपया मेरी मदद करें!
536
00:54:23,426 --> 00:54:24,761
श्रीमान!
537
00:54:44,698 --> 00:54:46,324
बस का प्रयोग करें, उसे ब्लॉक करें!
538
00:56:09,783 --> 00:56:12,410
गोली न चलाना!
अभी डीएनए चेक करा रहे हैं।
539
00:56:12,494 --> 00:56:14,329
प्लान बी। उसे चारों ओर से घेरें।
540
00:57:27,485 --> 00:57:30,381
सड़क के अंत में एक
आपातकालीन सैन्य हवाई पट्टी है।
541
00:57:30,405 --> 00:57:33,116
आपको उत्तर कोरिया ले जाने के
लिए एक विमान वहां इंतजार कर रहा है।
542
00:57:55,305 --> 00:57:59,559
मेरा नाम एनआईएस में उत्तर कोरियाई
संबंधों के निदेशक किम डोंग-ग्यू है।
543
00:57:59,642 --> 00:58:02,103
मैं आपको उत्तर कोरिया तक
सुरक्षित पहुंचाने के लिए जिम्मेदार हूं।
544
00:58:02,187 --> 00:58:05,565
हमने दक्षिण में भी
एक संचार चैनल खोला।
545
00:58:06,566 --> 00:58:07,566
तुमने अच्छे से किया।
546
00:58:11,237 --> 00:58:12,363
अरे, जंग ही?
547
00:58:13,281 --> 00:58:15,825
मुझे नहीं लगता कि उसे मुझ पर भरोसा है।
548
00:58:16,493 --> 00:58:19,787
उड़ान के दौरान निदेशक किम
आपकी सुरक्षा सुनिश्चित करेंगे।
549
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
चलो भी। चलो बोर्ड करते हैं।
550
00:58:27,253 --> 00:58:28,796
पत्रकार आपको परेशान करेंगे।
551
00:58:28,880 --> 00:58:30,215
एक बात मत कहो।
552
00:58:31,007 --> 00:58:33,593
उन्हें भी मत देखो।
आगे देखते रहो।
553
00:58:34,594 --> 00:58:37,347
यहां तक कि आपकी थोड़ी सी
भी हरकत, एजेंट ली, इस देश को
554
00:58:37,430 --> 00:58:40,141
डॉ. जंग और दक्षिण कोरिया को
खतरनाक स्थिति में डाल सकती है।
555
00:58:43,603 --> 00:58:45,039
क्या यह सच है कि हा-ना...
556
00:58:45,063 --> 00:58:47,315
हम अमेरिकी पत्रकारों के साथ उड़ान भरेंगे।
557
00:58:47,815 --> 00:58:49,234
रिपोर्टर बोर्ड पर होंगे?
558
00:58:49,317 --> 00:58:52,820
जी हां, इस तरह पूरी
दुनिया हमें देख रही होगी।
559
00:58:52,904 --> 00:58:55,323
यह अमेरिकी सरकार को इतनी
लापरवाह कार्रवाई करने से रोकेगा।
560
00:58:55,406 --> 00:58:56,699
तुमने उसे कैसे खोजा?
561
00:58:56,783 --> 00:58:59,869
कृपया सहयोग करें, क्योंकि यह हमारे सुरक्षित
आगमन को सुनिश्चित करने के लिए एक विकल्प था।
562
00:58:59,953 --> 00:59:03,289
जंग हा-ना, डा. जंग
ब्योंग-हो की अपहृत बेटी,
563
00:59:03,373 --> 00:59:04,666
आज फिर से प्रकट हुआ।
564
00:59:04,749 --> 00:59:06,876
अब, दक्षिण कोरियाई सरकार ने खुद
565
00:59:06,960 --> 00:59:08,294
अपहरण के संबंध में
कोई बयान नहीं दिया,
566
00:59:08,378 --> 00:59:11,214
केवल यह बयान देना कि
डॉक्टर को उसकी बेटी के
567
00:59:11,297 --> 00:59:13,174
साथ फिर से मिलाना
सर्वोच्च प्राथमिकता है।
568
00:59:13,258 --> 00:59:16,094
हम आपको इस कहानी में आगे
के घटनाक्रम से अवगत कराते रहेंगे,
569
00:59:16,177 --> 00:59:19,639
जो उम्मीद है कि हा-ना की उत्तर
कोरिया में सुरक्षित वापसी होगी।
570
00:59:24,477 --> 00:59:27,480
अरे अब, आपको बोर्ड पर एक बच्चे
के साथ धूम्रपान नहीं करना चाहिए।
571
00:59:28,439 --> 00:59:30,775
अरे, देखो, इतना उतावला
होने की कोई जरूरत नहीं है।
572
00:59:32,193 --> 00:59:36,406
जैसे ही हम उत्तर कोरिया के लिए
अपना रास्ता बनाएंगे, आप यहां रहेंगे।
573
00:59:37,407 --> 00:59:38,741
इधर, इस तरह।
574
00:59:43,121 --> 00:59:45,790
अरे, आपको हा-ना होना होगा।
575
00:59:47,292 --> 00:59:48,292
हा-ना।
576
00:59:56,426 --> 00:59:57,510
चलो, ठीक है?
577
00:59:59,679 --> 01:00:02,223
शुरू करने के लिए, आप दोनों को हमारी दवा दिखानी चाहिए।
578
01:00:02,307 --> 01:00:03,766
उपचार कक्ष
579
01:00:07,228 --> 01:00:08,228
नमस्ते। स्वागत।
580
01:00:15,486 --> 01:00:18,239
अगर आप इसे हटा देंगे तो
हम इलाज शुरू कर सकते हैं।
581
01:00:22,368 --> 01:00:25,413
आप वह सीट ले सकते हैं।
विमान जल्द ही उड़ान भर रहा है।
582
01:00:34,464 --> 01:00:36,382
क्षमा करें, हमारे पास
एक साक्षात्कार है।
583
01:00:36,466 --> 01:00:39,111
- इलाज के बाद।
- अच्छा, हम इंटरव्यू बाद में करेंगे।
584
01:00:39,135 --> 01:00:40,345
क्षमा करें, बाद में।
585
01:00:43,264 --> 01:00:46,100
एक बार आपकी चोट ठीक हो
जाने पर आप दोनों बदल सकते हैं।
586
01:00:46,184 --> 01:00:47,644
ठीक। इसे कीटाणुरहित करें।
587
01:00:50,855 --> 01:00:53,566
चिंता मत करो। अब दर्द नहीं होगा, ठीक है?
588
01:00:59,489 --> 01:01:00,907
श्रीमान, क्या तुम ठीक हो?
589
01:01:02,950 --> 01:01:03,950
मैं ठीक हूँ।
590
01:01:05,161 --> 01:01:06,245
तुम ठीक तो हो न?
591
01:01:06,871 --> 01:01:08,122
मैं भी ठीक हूँ।
592
01:01:08,665 --> 01:01:09,666
हम्म।
593
01:01:14,379 --> 01:01:16,089
तुम्हारा हाथ ऐसा क्यों है?
594
01:01:22,720 --> 01:01:23,721
मुझे याद नहीं है।
595
01:01:25,515 --> 01:01:27,308
मुझे लगता है कि मैं अपनी बेटी के साथ था।
596
01:01:29,936 --> 01:01:32,146
अच्छा, उम, क्या तुम अब याद नहीं कर रहे हो?
597
01:01:34,649 --> 01:01:36,401
जब हाथ पर ये निशान देखता हूँ,
598
01:01:37,402 --> 01:01:39,529
यह ऐसा है जैसे मैं किसी बच्चे को रोते हुए सुन सकता हूं।
599
01:01:43,032 --> 01:01:45,284
हालाँकि, वह आज इसे
पूरा नहीं कर सकती है।
600
01:01:46,744 --> 01:01:48,204
मेरी बेटी, यानी।
601
01:01:50,623 --> 01:01:52,291
आपकी बेटी का नाम क्या है?
602
01:01:55,086 --> 01:01:56,086
यूं ही।
603
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
"यूं ही।"
604
01:01:59,424 --> 01:02:02,093
लेकिन मैं यहां हूं, इसलिए यह काम करेगा।
605
01:02:03,553 --> 01:02:06,264
मैं इलाज हूँ, है ना? एक मानव इलाज।
606
01:02:09,058 --> 01:02:11,686
ठीक है, इलाज हो गया है।
607
01:02:12,270 --> 01:02:14,021
उत्कृष्ट। शुक्रिया।
608
01:02:15,356 --> 01:02:17,442
ठीक है। आप इन्हें क्यों नहीं लगाते?
609
01:02:21,487 --> 01:02:24,866
हा-ना, तुम्हें भी बदल जाना चाहिए,
610
01:02:24,949 --> 01:02:27,034
श्री कार्टर के बाद किया जाता है।
611
01:02:28,578 --> 01:02:31,873
एक बार जब आप उत्तर कोरिया पहुंचेंगे,
तो आपका मिशन समाप्त हो जाएगा।
612
01:02:31,956 --> 01:02:35,042
मुझे पूरी उम्मीद है कि
इलाज समय पर पूरा हो
613
01:02:35,126 --> 01:02:37,587
जाएगा, ताकि आपके
बच्चे को बचाया जा सके।
614
01:02:39,714 --> 01:02:41,549
क्या यह मिशन वाकई मेरी पसंद था?
615
01:02:42,425 --> 01:02:44,510
ताकि मैं अपनी बेटी को बचा सकूं?
616
01:02:44,594 --> 01:02:46,634
आपका मिशन पूरा होने के बाद
617
01:02:46,679 --> 01:02:48,347
आपको उस प्रश्न का
उत्तर मिल जाएगा।
618
01:02:48,431 --> 01:02:50,516
तब तक, अपने गार्ड को निराश न करें।
619
01:02:51,267 --> 01:02:52,351
यह याद रखना।
620
01:02:53,144 --> 01:02:57,774
इस विमान में ऐसे लोग
भी हैं जो हा-ना के पीछे हैं।
621
01:02:58,441 --> 01:03:01,402
क्या आपने यह नहीं कहा कि अमेरिका
अब और हस्तक्षेप नहीं कर सकता?
622
01:03:02,195 --> 01:03:03,696
हमारे पास विश्वास करने का कारण है
623
01:03:03,780 --> 01:03:07,158
हो सकता है कि सीआईए ने अन्य बलों
को हा-ना पर आगे बढ़ने का आदेश दिया हो।
624
01:03:07,241 --> 01:03:11,245
यह संभव है कि उत्तर-कोरियाई कर्मी
तख्तापलट शुरू करने के इच्छुक हों।
625
01:03:11,329 --> 01:03:15,082
सीआईए का जासूसी संगठन से
संपर्क करना समझ में आता है,
626
01:03:15,750 --> 01:03:18,002
लेकिन उत्तर कोरिया के भीतर
तख्तापलट से आपका क्या मतलब है?
627
01:03:18,920 --> 01:03:22,632
ठीक है, हमें संदेह है कि
वायरस फैल गया होगा,
628
01:03:23,841 --> 01:03:26,636
जो वर्तमान शासन को
ध्वस्त करना चाहते हैं।
629
01:03:29,180 --> 01:03:33,434
जब तक हा-ना अपने पिता डॉ जंग के
साथ सुरक्षित रूप से दोबारा मिल नहीं जाती,
630
01:03:34,519 --> 01:03:36,062
किसी पर विश्वास मत करो।
631
01:03:38,397 --> 01:03:40,233
मुझ पर भरोसा भी मत करो।
632
01:03:45,488 --> 01:03:49,033
- क्या हो रहा है?
- चिंता मत करो। मैं जांच के लिए जाऊंगा।
633
01:03:54,205 --> 01:03:56,707
- क्या हो रहा है?
- हमारा कॉकपिट से संपर्क टूट गया है।
634
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
क्या?
635
01:04:01,254 --> 01:04:04,134
- निर्देशक किम, क्या चल रहा है?
- क्या यहाँ कोई समस्या है?
636
01:04:06,384 --> 01:04:07,885
जल्दी करो, हमें एक दवा चाहिए!
637
01:04:11,764 --> 01:04:12,890
क्या हुआ?
638
01:04:12,974 --> 01:04:15,935
वे दोनों बस गिर गए।
लेकिन उन्होंने सिर्फ कॉफी पी।
639
01:04:20,565 --> 01:04:21,565
कॉफ़ी?
640
01:04:22,400 --> 01:04:23,651
सर, मैंने नहीं किया।
641
01:04:24,360 --> 01:04:26,529
देखिए, मैं कॉफी ले
आया लेकिन वह थी।
642
01:04:42,670 --> 01:04:45,506
नहीं, आप नहीं कर सकते! विमान को और कौन उड़ा सकता है?
643
01:04:46,007 --> 01:04:47,758
उसकी लहूलुहान आँखों को देखो।
644
01:04:47,842 --> 01:04:51,137
यह विमान दस मिनट में नीचे जा रहा है
अगर यह एक उत्परिवर्तित संस्करण है।
645
01:04:52,430 --> 01:04:53,848
आपको क्या लगता है आप क्या कर रहे हैं?
646
01:04:53,931 --> 01:04:57,727
डायरेक्टर किम ने कॉमरेड पायलट और कॉमरेड
असिस्टेंट पायलट को मारने की कोशिश की.
647
01:04:58,561 --> 01:05:01,606
अगर हम उन्हें नहीं मारेंगे तो हम सब मर जाएंगे!
648
01:05:01,689 --> 01:05:03,190
सब लोग, शांत हो जाओ।
649
01:05:03,274 --> 01:05:05,151
पहले हम पुष्टि करेंगे कि वे संक्रमित हैं।
650
01:05:05,234 --> 01:05:06,234
चिकित्सा!
651
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
यह कैसा दिखता है?
652
01:05:26,130 --> 01:05:27,130
तकनीकी रूप से,
653
01:05:28,174 --> 01:05:31,510
सामान्य स्थितियों में, इस
स्तर को पर्याप्त उच्च नहीं
654
01:05:31,594 --> 01:05:33,930
माना जाएगा, लेकिन ऊँचाई
और केबिन के दबाव को देखते हुए,
655
01:05:34,013 --> 01:05:35,598
तकनीकी रूप से, यह एक संक्रमण है।
656
01:05:35,681 --> 01:05:37,808
तो, वे संक्रमित हैं या नहीं?
657
01:05:38,309 --> 01:05:40,102
इसे देखने के लिए हमें और समय दें।
658
01:05:40,186 --> 01:05:43,356
उचित पठन प्राप्त करने के लिए
हमें कम से कम पाँच मिनट दें।
659
01:05:43,439 --> 01:05:45,900
अब या फिर उन्हें
मारने में क्या अंतर है?
660
01:05:47,944 --> 01:05:50,196
डटे रहो। लेकिन उनके बालों की जड़ें मजबूत हैं।
661
01:05:50,279 --> 01:05:52,782
क्या आप नहीं जानते कि एक बार जब बाल झड़ना
शुरू हो जाते हैं तो बहुत देर हो चुकी होती है?
662
01:05:52,865 --> 01:05:55,576
प्रोटोकॉल में कहा गया है कि पढ़ने
का समय मनाया जाना चाहिए।
663
01:05:55,660 --> 01:05:58,746
इस बीच अगर कुछ होता है तो
उन्हें तुरंत गोली मार दी जाएगी।
664
01:06:02,625 --> 01:06:04,251
केबिन में अंधा खोलो!
665
01:06:04,919 --> 01:06:06,712
अंधे, वे काम नहीं कर रहे हैं।
666
01:06:08,714 --> 01:06:11,092
मेडिकल रूम की
इमरजेंसी लाइट बंद क्यों है?
667
01:06:12,718 --> 01:06:13,761
मेरे रास्ते से अलग।
668
01:06:14,887 --> 01:06:16,555
- कदम!
- निदेशक किम!
669
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
निर्देशक किम, क्या स्थिति है?
670
01:06:18,599 --> 01:06:20,768
अत्यधिक उथल-पुथल
जैसा महसूस होने के कारण,
671
01:06:20,851 --> 01:06:23,062
ऐसा लगता है कि हमने
बोर्ड पर शक्ति खो दी है।
672
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
अब, यह एक अत्यंत...
673
01:06:24,855 --> 01:06:28,150
कार्टर। जो मैं कह रहा हूं उसे
केवल आप ही सुन सकते हैं।
674
01:06:28,818 --> 01:06:31,278
कार्गो डिब्बे में, मैं गर्मी
के संकेत महसूस कर रहा हूँ
675
01:06:31,362 --> 01:06:33,239
जो एक वयस्क और हा-ना प्रतीत होता है।
676
01:06:33,906 --> 01:06:36,701
- कार्गो डिब्बे?
- आपको वहां जाना होगा।
677
01:06:36,784 --> 01:06:39,179
- चलिए चलते हैं।
- यही कारण है कि दक्षिण कोरियाई कमीनों...
678
01:06:39,203 --> 01:06:40,806
- आप उन पर कभी भरोसा
नहीं कर सकते। - हा-ना!
679
01:06:40,830 --> 01:06:41,706
कार्गो कम्पार्टमेंट
680
01:06:46,085 --> 01:06:47,294
केबिन
681
01:07:03,269 --> 01:07:06,522
हा-ना। तुम ठीक तो हो न? यह किसने किया?
682
01:07:11,861 --> 01:07:13,529
आप यह क्यों कर रहे हैं?
683
01:07:14,113 --> 01:07:17,366
आपकी आंखें सच कहती हैं कि
आपको कुछ भी याद नहीं रहता।
684
01:07:18,868 --> 01:07:21,037
- क्या?
- हाँ। हाँ।
685
01:07:21,120 --> 01:07:22,913
अगर आपको कुछ भी
याद नहीं है, तो कम से कम
686
01:07:22,997 --> 01:07:26,167
जब आप मरेंगे तो आप
शांति से रहेंगे, है ना?
687
01:07:36,052 --> 01:07:37,511
कार्टर।
688
01:07:40,598 --> 01:07:41,599
निर्देशक किम।
689
01:07:42,224 --> 01:07:44,185
क्यों... तुम ऐसा क्यों कर रहे हो?
690
01:07:44,769 --> 01:07:46,854
एक कुतिया के बेटे री चेओल जू!
691
01:07:47,688 --> 01:07:49,231
हा-ना, क्या तुम ठीक हो?
692
01:07:49,315 --> 01:07:50,816
- हाँ।
- हिलना मत!
693
01:07:51,817 --> 01:07:55,279
यह कौन है?
उत्तर कोरियाई तख्तापलट का प्रमुख कौन है?
694
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
यह वायरस किसने फैलाया? इसे किसने बनाया!?
695
01:08:01,410 --> 01:08:04,872
क्या आपको सच में लगता है कि उत्तर कोरिया
इस गंदगी को सिर्फ मरने के लिए बनाएगा?
696
01:08:05,414 --> 01:08:08,084
और जब हमारे पास अभी तक कोई टीका भी नहीं है?
697
01:08:09,668 --> 01:08:11,712
लेकिन क्या आपने सोचा है कि शायद,
698
01:08:12,630 --> 01:08:16,467
यह दक्षिण है जो तख्तापलट चाहता था?
699
01:08:19,011 --> 01:08:20,387
मुझे लगता है तुम,
700
01:08:21,097 --> 01:08:24,600
इसे और अधिक रोचक बनाने
के लिए इसका एक और पहलू है।
701
01:08:24,683 --> 01:08:27,686
अब यह आपकी बकवास के
लिए काफी है। बस मुझे जवाब दो।
702
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
यह कौन है?
703
01:08:29,522 --> 01:08:30,522
ली डोंग जिन?
704
01:08:30,856 --> 01:08:31,856
हान सियोल हो?
705
01:08:32,274 --> 01:08:33,274
किम जोंग ह्योक?
706
01:08:37,905 --> 01:08:38,906
निर्देशक किम।
707
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
आप खुद को शर्मिंदा कर रहे हैं,
708
01:08:42,785 --> 01:08:46,831
आप उन रूढ़ियों पर विश्वास करते हैं, हुह? आपको
लगता है कि मुझे उत्तर के प्रति वफादारी है?
709
01:08:47,957 --> 01:08:51,460
क्या, क्योंकि मैं उत्तर कोरिया से हूँ?
क्या यह तब है?
710
01:08:53,379 --> 01:08:54,379
क्या?
711
01:08:55,506 --> 01:08:58,259
क्या आपको लगता है कि उत्तर में
उसके जैसा केवल एक ही जासूस है?
712
01:08:58,968 --> 01:09:01,303
री चेओल जू, तुम गधे हो!
713
01:09:01,387 --> 01:09:03,472
क्या आप संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ काम कर रहे हैं?
714
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
ध्यान से सुनो।
715
01:09:11,897 --> 01:09:13,107
वहाँ उत्तर में,
716
01:09:13,816 --> 01:09:17,528
लोग दक्षिण कोरिया को
अमेरिकी उपनिवेश कहते हैं।
717
01:09:18,487 --> 01:09:19,572
बात है,
718
01:09:20,948 --> 01:09:23,325
इन अमेरिकियों से मिलने के बाद,
719
01:09:24,410 --> 01:09:26,579
ऐसा लगता है कि उनके पक्ष में हैं,
720
01:09:27,663 --> 01:09:29,665
मेरे लिए इसके लायक से अधिक है।
721
01:09:31,083 --> 01:09:32,083
अमेरिका।
722
01:09:33,085 --> 01:09:34,545
इसकी स्वतंत्रता और समानता।
723
01:09:35,504 --> 01:09:38,591
धन और उसके सभी
अवसरों के साथ एक जगह।
724
01:09:42,052 --> 01:09:43,596
यह सब मानते हुए!
725
01:09:44,638 --> 01:09:46,098
भले ही मैं एक दिन जी लूं!
726
01:09:46,724 --> 01:09:48,934
मैं आज़ाद रहूँगा, एक इंसान की तरह!
727
01:09:49,018 --> 01:09:51,187
क्या आपको वह मिलता है, निदेशक?
728
01:09:52,688 --> 01:09:54,732
क्या आप?
729
01:09:54,815 --> 01:09:56,734
मरो, कुतिया के बेटे!
730
01:10:21,467 --> 01:10:23,135
हा-ना, यहाँ से निकल जाओ।
731
01:10:23,219 --> 01:10:24,970
श्रीमान।
732
01:10:25,054 --> 01:10:26,597
तेजी से दौड़ें और मदद लें।
733
01:10:26,680 --> 01:10:28,933
जल्दी करो! जल्दी करो!
734
01:11:02,007 --> 01:11:03,151
- यहां क्या हो रहा है?
- हुह?
735
01:11:03,175 --> 01:11:04,593
क्या वह विस्फोट नहीं था?
736
01:11:05,219 --> 01:11:07,304
- कॉकपिट का दरवाजा नहीं खुलेगा।
- क्या?
737
01:11:07,388 --> 01:11:08,388
हा-ना!
738
01:11:08,973 --> 01:11:12,184
- हा-ना। आप ठीक हैं?
- तुम वहाँ क्यों थे?
739
01:11:12,268 --> 01:11:14,353
क्या आप इस पूरे समय नीचे रहे हैं?
740
01:11:15,604 --> 01:11:17,106
तुम वहाँ क्या कर रहे थे?
741
01:11:17,940 --> 01:11:19,358
अरे, एक सेकंड रुको।
742
01:11:19,900 --> 01:11:22,736
निर्देशक किम उस रास्ते से चले गए। क्या वह वहां था?
743
01:11:26,573 --> 01:11:27,658
वह मर चुका है।
744
01:11:30,035 --> 01:11:31,287
उत्तर कोरिया का लड़का...
745
01:11:33,998 --> 01:11:35,457
उसने श्री किम को मार डाला।
746
01:11:40,546 --> 01:11:43,757
क्या हो रहा है? आप लोग यहाँ
क्या खींचने की कोशिश कर रहे हैं?
747
01:11:45,884 --> 01:11:47,386
हम... हम कुछ नहीं जानते!
748
01:11:47,469 --> 01:11:50,431
कौन था? डायरेक्टर किम को किसने मारा?
749
01:11:51,265 --> 01:11:53,058
क्या आप उनका चेहरा पहचान सकते हैं?
750
01:11:54,852 --> 01:11:57,104
यह ठीक है।
751
01:12:00,274 --> 01:12:02,443
यह वह आदमी था!
752
01:12:07,114 --> 01:12:08,699
क्या आपने निदेशक किम को मार डाला? हुह?
753
01:12:09,908 --> 01:12:11,452
सवाल का जवाब दें!
754
01:12:18,709 --> 01:12:20,836
हाँ, मैंने किया।
755
01:12:20,919 --> 01:12:22,171
वह में था।
756
01:12:23,547 --> 01:12:28,761
सुनिए, डायरेक्टर किम सिर्फ एक सीआईए
जासूस था जिसे यहां लगाया गया था।
757
01:12:29,762 --> 01:12:31,847
वह हा-ना को दूर ले जाने की कोशिश कर रहा था।
758
01:12:33,057 --> 01:12:35,225
तो मैंने किया। मैंने उसे मार दिया।
759
01:12:37,394 --> 01:12:39,605
मुझे पता था कि वे दक्षिण
कोरियाई कमीने ऐसा करेंगे!
760
01:12:39,688 --> 01:12:42,191
वे सीआईए के साथ काम
कर रहे हैं। हे कमीनों!
761
01:12:42,274 --> 01:12:44,114
क्या तुम सच में इस
कमीने को सुनने जा रहे हो?
762
01:12:44,151 --> 01:12:46,987
हे हे हे। वाह! शांत हो जाओ, ठीक है?
बंदूकों को एक सेकंड के लिए दूर रख दें।
763
01:12:47,071 --> 01:12:50,074
यह आदमी जो कुछ भी कहने की कोशिश
कर रहा है, आप उसे स्वीकार नहीं कर सकते।
764
01:12:50,574 --> 01:12:51,617
हा-ना पूछो।
765
01:12:52,242 --> 01:12:53,369
क्या यह सच है, हा-ना?
766
01:12:54,453 --> 01:12:56,538
क्या निर्देशक किम आपको लेकर गए थे?
767
01:13:27,236 --> 01:13:29,530
ओह, हाँ, कॉमरेड सन ह्वा।
768
01:13:29,613 --> 01:13:30,864
क्या तुम ठीक हो?
769
01:13:33,367 --> 01:13:35,744
पायलट और सह-पायलट कैसे कर रहे हैं?
770
01:13:38,205 --> 01:13:39,498
वे हैं...
771
01:13:40,416 --> 01:13:41,667
ठीक कर रहा हूँ।
772
01:13:55,597 --> 01:13:59,351
वह उसका गला घोंट रहा है। उत्तर कोरियाई
लोगों में से एक हा-ना को घुट रहा है।
773
01:14:03,522 --> 01:14:06,442
वह... वह अपने आप को उसके खून में ढक रहा है।
774
01:14:10,362 --> 01:14:11,562
यह हा-ना का खून है।
775
01:14:11,613 --> 01:14:14,116
उसके खून की वजह से संक्रमित
उस पर हमला नहीं कर रहे हैं।
776
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
आह! यह बहुत रोमांचक है।
777
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
अरे। देखो तुम जीवित रहने की कोशिश कर रहे हो।
778
01:15:21,350 --> 01:15:23,435
यह कुछ रोमांच है, हुह?
779
01:15:24,269 --> 01:15:26,396
ऐसा लगता है कि
लोगों का नायक, मौत
780
01:15:26,480 --> 01:15:29,149
का सामना करने पर
सिर्फ एक इंसान है।
781
01:15:31,652 --> 01:15:32,653
तैयार कर!
782
01:15:32,736 --> 01:15:34,738
अनुमानित लैंडिंग बिंदु पर जा रहा है
783
01:15:34,821 --> 01:15:36,823
40 डिग्री अक्षांश और
124 डिग्री देशांतर पर।
784
01:18:22,656 --> 01:18:24,700
- हा-ना, क्या तुम ठीक हो?
- हाँ।
785
01:18:42,259 --> 01:18:44,761
आदमी को मार डालो और
लड़की को जिंदा पकड़ लो!
786
01:18:51,435 --> 01:18:52,769
कोई मेरी पूंछ पर है!
787
01:18:52,853 --> 01:18:55,413
वे शायद री चेओल जू के साथ काम कर रहे हैं।
788
01:18:58,525 --> 01:19:00,402
कार्टर!
कार्टर, क्या तुम ठीक हो?
789
01:19:00,485 --> 01:19:02,070
मुझे उत्तर दो। कार्टर!
790
01:19:23,175 --> 01:19:24,968
हा-ना, स्टीयरिंग व्हील पकड़ो! जाओ!
791
01:19:25,051 --> 01:19:26,051
ठीक।
792
01:20:07,594 --> 01:20:08,887
पहिया मारो!
793
01:21:13,285 --> 01:21:14,703
मल!
794
01:21:15,287 --> 01:21:16,621
मैं गोलियों से बाहर हूँ!
795
01:21:26,256 --> 01:21:29,175
कार को और करीब ले जाएं! और तेज! अधिक! अधिक!
796
01:23:05,855 --> 01:23:06,940
अब मैं कहां जाऊं?
797
01:23:08,108 --> 01:23:10,348
यदि आप लगभग 20 मीटर
नीचे घाटी का अनुसरण करते हैं,
798
01:23:10,402 --> 01:23:12,028
एक चट्टान और एक रस्सी का पुल है।
799
01:23:12,112 --> 01:23:14,406
हम अब विपरीत
दिशा में भी जा रहे हैं।
800
01:23:14,948 --> 01:23:17,367
वहां पहुंचने के बाद
मिशन पूरा हो जाएगा।
801
01:23:19,494 --> 01:23:20,494
श्रीमान।
802
01:23:21,997 --> 01:23:22,997
यहां।
803
01:23:30,171 --> 01:23:31,171
चलिए चलते हैं।
804
01:23:47,981 --> 01:23:50,567
- सावधान रहें, यह फिसलन भरा है।
- ठीक।
805
01:25:47,225 --> 01:25:48,434
यहां। मेरी पीठ पर चढ़ जाओ।
806
01:25:49,435 --> 01:25:50,687
मैं अपने दम पर जा सकता हूं।
807
01:27:22,695 --> 01:27:25,698
मेरी गर्दन को गले लगाओ और
अपने हाथों को एक साथ जोड़ो!
808
01:27:25,782 --> 01:27:27,492
कभी मत जाने दो!
809
01:27:27,575 --> 01:27:29,577
ठीक।
810
01:28:35,685 --> 01:28:36,686
कार्टर!
811
01:28:43,526 --> 01:28:44,610
तुम ठीक तो हो न?
812
01:28:45,403 --> 01:28:46,654
क्या आप हान जंग ही हैं?
813
01:28:51,159 --> 01:28:52,910
हा-ना, क्या तुम ठीक हो?
814
01:28:52,994 --> 01:28:55,371
तो आप हा-ना हैं। आपने बहुत कुछ किया है.
815
01:28:57,790 --> 01:29:01,210
आपकी कड़ी मेहनत के लिए
धन्यवाद। अब हम साथ जा सकते हैं।
816
01:29:02,837 --> 01:29:05,590
आप वास्तव में क्या कह रहे हैं?
साथ छोड़ो?
817
01:29:23,524 --> 01:29:26,361
यह बस अविश्वसनीय है।
818
01:29:27,362 --> 01:29:28,654
अच्छी तरह से किया काम।
819
01:29:30,531 --> 01:29:32,492
यह आश्चर्य की बात है कि
आप एक महिला और एक
820
01:29:32,575 --> 01:29:34,327
बेटी से प्यार करेंगे जो
आप दोनों के पास थी
821
01:29:35,244 --> 01:29:38,247
जब आप गुप्त रूप से काम कर रहे थे। हम्म?
822
01:29:43,961 --> 01:29:46,631
और मैं आपके जीवन को जोखिम में
डालने के लिए आपकी सराहना करता हूं,
823
01:29:47,340 --> 01:29:48,966
अपनी बेटी की रक्षा के लिए।
824
01:29:53,888 --> 01:29:55,139
तुम कौन हो, हुह?
825
01:29:55,640 --> 01:29:56,640
ओह।
826
01:29:58,518 --> 01:29:59,936
मैं किम जोंग ह्योक हूं।
827
01:30:02,230 --> 01:30:05,858
आप जानते हैं, यह देखकर कि आप क्या करने में सक्षम हैं,
828
01:30:06,901 --> 01:30:09,362
आपको यकीन है कि ऐसा नहीं लगता
कि आपने अपनी याददाश्त खो दी है।
829
01:30:15,118 --> 01:30:17,578
हसना बंद करो। मुझे अपनी याददाश्त वापस चाहिए।
830
01:30:33,177 --> 01:30:34,220
जारी रखें। बैठ जाओ।
831
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
एक बार जब आपके कान में
लगाया गया उपकरण हटा दिया
832
01:30:37,348 --> 01:30:38,808
जाता है, तो आपको अपनी
याददाश्त वापस मिल जाएगी।
833
01:30:48,818 --> 01:30:50,069
मुझ पर विश्वास करो। ठीक?
834
01:31:19,807 --> 01:31:22,894
मैं टाँके खोलने जा रहा
हूँ। इससे थोड़ा दुख होगा।
835
01:31:25,480 --> 01:31:26,314
श्रीमान!
836
01:31:26,397 --> 01:31:29,192
क्या हो रहा है? लेफ्टिनेंट जनरल!
837
01:31:29,942 --> 01:31:31,152
उठ जाओ!
838
01:31:31,694 --> 01:31:33,446
- कार्टर!
- श्रीमान!
839
01:31:34,071 --> 01:31:35,656
श्रीमान!
840
01:31:36,908 --> 01:31:38,784
आप कार्टर को कहाँ ले जा रहे हैं? मुझे बताओ।
841
01:31:38,868 --> 01:31:40,328
यहाँ देखो, हान जंग ही।
842
01:31:41,037 --> 01:31:43,289
सीन मत बनाओ। और नीचे खड़े हो जाओ।
843
01:31:43,789 --> 01:31:45,374
लेकिन आपने हमसे वादा किया था!
844
01:31:46,459 --> 01:31:50,046
कार्टर के मिशन को पूरा करने के
बाद हम इस देश को छोड़ सकते थे।
845
01:31:50,129 --> 01:31:52,924
वह सौदा आपके और पार्टी के बीच था।
846
01:31:53,925 --> 01:31:56,260
मैंने ऐसा वादा कभी नहीं किया।
847
01:31:58,095 --> 01:31:59,847
फिर इसका क्या मतलब है?
848
01:32:02,058 --> 01:32:03,100
उसे कार में बिठाओ।
849
01:32:06,604 --> 01:32:09,315
मुझे जाने दो। जाने दो!
850
01:32:09,815 --> 01:32:11,400
जाने दो!
851
01:32:25,414 --> 01:32:27,375
आपको क्या लगता है कि आप मेरे साथ क्या कर रहे हैं?
852
01:32:32,672 --> 01:32:34,006
प्यार।
853
01:32:35,967 --> 01:32:38,344
जब मैं यह शब्द सुनता हूं तो मुझे हमेशा दुख होता है।
854
01:32:40,096 --> 01:32:42,807
इतना क्रूर होना क्या है?
855
01:32:44,600 --> 01:32:47,144
कौन जानता था कि कॉमरेड हान जुंग
856
01:32:47,228 --> 01:32:49,772
ही, उत्तर में सबसे
सक्षम महिला कॉमरेड,
857
01:32:50,481 --> 01:32:54,110
क्या अब खुद को गटर में
संघर्ष करते हुए पा सकते हैं?
858
01:32:54,735 --> 01:32:55,735
हुह?
859
01:32:56,862 --> 01:32:58,447
देखिए, बस अपनी बात रखिए।
860
01:33:02,076 --> 01:33:05,955
मैं इसे पहले क्षण से जानता
था, वायरस फैल गया।
861
01:33:07,206 --> 01:33:09,667
यह पूरी तरह से सड़ा हुआ
देश, दक्षिण कोरिया में वे
862
01:33:09,750 --> 01:33:12,920
सभी चुभते हैं जो केवल
पैसे के बारे में सोचते हैं,
863
01:33:13,921 --> 01:33:17,425
और यहां तक कि वे अभिमानी
अमेरिकी साम्राज्यवादी कमीने,
864
01:33:18,634 --> 01:33:20,970
एक वार में नष्ट किया जा सकता है।
865
01:33:22,638 --> 01:33:25,850
यह स्वर्ग से जीवन में एक
बार मिलने वाला मौका है।
866
01:33:29,186 --> 01:33:30,186
रुको, क्या तुम
867
01:33:31,772 --> 01:33:33,524
उत्तर में तख्तापलट का मुखिया?
868
01:33:34,191 --> 01:33:35,526
कॉमरेड हान।
869
01:33:35,610 --> 01:33:36,777
मेरी बात सुनो।
870
01:33:37,403 --> 01:33:39,614
आइए मिलकर एक नई दुनिया बनाएं।
871
01:33:54,879 --> 01:33:56,672
अरे हरामखोर जाग गया।
872
01:34:04,013 --> 01:34:05,473
आप अमेरिकी गद्दार।
873
01:34:06,098 --> 01:34:07,433
तो आप अंत में जाग रहे हैं।
874
01:34:07,516 --> 01:34:09,185
आप मुझे कहाँ ले जा रहे हैं?
875
01:34:09,268 --> 01:34:12,855
बस चुप रहो, और
तुम्हारी पत्नी निर्णय लेगी।
876
01:34:13,898 --> 01:34:14,982
मेरी पत्नी?
877
01:34:16,359 --> 01:34:18,527
यदि आप यहां कभी नहीं दिखाई देते,
878
01:34:19,111 --> 01:34:22,365
फिर कॉमरेड फर्स्ट लेफ्टिनेंट
हान जिसे मैं कभी प्यार करता था
879
01:34:22,990 --> 01:34:24,992
शायद मेरी पत्नी रही होगी।
880
01:34:30,289 --> 01:34:31,289
जारी रखें।
881
01:34:45,054 --> 01:34:45,888
बाहर जाओ।
882
01:34:55,398 --> 01:34:57,316
इसे ले जाएँ, दोस्त। तुम क्या देख रहे हो?
883
01:35:23,134 --> 01:35:25,886
उस सांस का आनंद लें। यह आपका आखिरी होगा।
884
01:35:26,429 --> 01:35:27,429
कौन जानता है, हुह?
885
01:35:27,888 --> 01:35:32,059
आप उत्तर कोरियाई नायक और
पूर्व जासूस एजेंट को दूर भगा सकते हैं,
886
01:35:32,810 --> 01:35:35,146
या आप इस आग में बारबेक्यू बन सकते हैं।
887
01:35:35,229 --> 01:35:37,940
हालांकि चिंता न करें, यह जल्द ही तय हो जाएगा।
888
01:35:38,691 --> 01:35:39,691
कॉमरेड हीरो,
889
01:35:40,109 --> 01:35:42,862
यदि आपने अपनी पत्नी के साथ अच्छा
व्यवहार किया है, तो आप जीवित रह सकते हैं।
890
01:36:47,051 --> 01:36:48,260
कृपया मुझे जीने दो।
891
01:36:52,765 --> 01:36:54,141
फोन उठाओ।
892
01:37:01,315 --> 01:37:02,525
इसे स्पीकर पर लगाएं।
893
01:37:06,111 --> 01:37:07,196
हाँ।
894
01:37:07,279 --> 01:37:08,799
कार्टर कहाँ है?
895
01:37:09,490 --> 01:37:11,909
गड्ढे में फेंके जाने
की प्रतीक्षा में।
896
01:37:12,576 --> 01:37:15,246
- क्या आदेश है?
- थोड़ी देर प्रतीक्षा करें।
897
01:37:15,871 --> 01:37:16,997
जी श्रीमान।
898
01:37:19,333 --> 01:37:21,335
किम जोंग ह्योक, मुझे बताओ कि वह कहाँ है।
899
01:37:22,837 --> 01:37:27,174
वह उह, सिनुइजू केमिकल फैक्ट्री
की जैव रासायनिक सुविधाओं
900
01:37:27,258 --> 01:37:29,969
में उत्तर में लगभग 1.5
किलोमीटर की दूरी पर है...
901
01:39:52,194 --> 01:39:58,117
मैं आपको फोन करने जा रहा
हूं, मुझे फोन पर रखें - कार्टर
902
01:40:14,299 --> 01:40:16,552
ऐसा लगता है कि आपने
अभी भी फैसला नहीं किया है।
903
01:40:17,636 --> 01:40:19,096
इसे ज़्यादा मत सोचो।
904
01:40:27,062 --> 01:40:29,064
आपको अपने परिवार को बचाने की जरूरत है,
905
01:40:30,649 --> 01:40:32,651
कार्टर, आप और आपकी बेटी।
906
01:40:34,194 --> 01:40:35,904
मैं उनकी सुरक्षा की गारंटी दे सकता हूं।
907
01:40:37,573 --> 01:40:40,075
चलो चलते हैं, जैसे पार्टी ने वादा किया था।
908
01:40:41,368 --> 01:40:43,537
मुझे परवाह नहीं है कि तुम यहाँ क्या करते हो,
909
01:40:44,747 --> 01:40:46,206
आप उत्तर कोरिया के साथ क्या करते हैं।
910
01:40:48,667 --> 01:40:50,294
खैर, शायद आपको परवाह करनी चाहिए।
911
01:40:52,004 --> 01:40:53,130
उदाहरण के लिए,
912
01:40:54,256 --> 01:40:55,758
यदि आप दोनों अमेरिकियों के साथ काम करते हैं
913
01:40:55,841 --> 01:40:59,053
और सारे जगत से सब प्रकार
की बकवास कहने वाले थे,
914
01:41:00,554 --> 01:41:01,638
मैं कैसे दिखूंगा?
915
01:41:04,516 --> 01:41:06,518
मैं सबसे अधिक उग्र हो जाऊंगा
916
01:41:07,561 --> 01:41:09,772
और आप सभी को फिर से यहाँ घसीटें
917
01:41:11,732 --> 01:41:15,235
आप सभी को उस एंथ्रेक्स
भस्मक के भीतर दफनाने के लिए
918
01:41:17,780 --> 01:41:19,406
लेकिन उसके बाद फिर से...
919
01:41:20,032 --> 01:41:23,368
...अगर कार्टर ली, जिन्होंने
उत्तर को वायरस से बचाया,
920
01:41:24,244 --> 01:41:26,038
मेरे और मेरे आदमियों के साथ खड़ा होना था,
921
01:41:26,914 --> 01:41:29,625
आपका पति एक नई मूर्ति बन जाएगा
922
01:41:30,501 --> 01:41:32,419
पूरे उत्तर कोरिया को एकजुट करने में।
923
01:41:34,671 --> 01:41:35,672
मूर्ति, हुह?
924
01:41:38,634 --> 01:41:42,513
आप सिर्फ एक कठपुतली चाहते हैं, है
ना, जो आपकी मर्जी के अनुसार करेगा?
925
01:41:43,305 --> 01:41:47,726
देखिए, अगर इसका मतलब है कि वह बच
गया तो कठपुतली होना एक छोटी सी कीमत है।
926
01:41:48,477 --> 01:41:49,478
क्या मै गलत हु?
927
01:41:52,356 --> 01:41:53,607
लेफ्टिनेंट जनरल।
928
01:41:56,110 --> 01:42:00,239
जैसा कि मैं तुम्हें देख रहा हूँ, मुझे धमकी
दे रहा है कि तुम मेरे पति को मार डालोगे,
929
01:42:01,949 --> 01:42:03,200
मैं नहीं देख रहा हूँ
930
01:42:03,826 --> 01:42:05,035
कोई नई दुनिया
931
01:42:06,161 --> 01:42:08,122
उत्तर कोरियाई लोगों के लिए।
932
01:42:14,419 --> 01:42:17,297
मुझे यकीन था कि तुम्हें एक आदमी ने अंधा कर दिया है,
933
01:42:19,299 --> 01:42:22,177
लेकिन आप अपने तत्काल
भविष्य के लिए भी अंधे हो गए हैं।
934
01:42:33,564 --> 01:42:35,107
मैं भविष्य की योजना नहीं बना सकता
935
01:42:37,109 --> 01:42:38,902
जनवादी गणराज्य के
936
01:42:39,903 --> 01:42:42,114
किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जो आपके जैसा अंधा है।
937
01:42:46,660 --> 01:42:48,060
उसे गोली मार दो!
938
01:43:36,376 --> 01:43:37,669
निचे उतरो!
939
01:43:41,381 --> 01:43:43,800
यह कमरा है। यूं ही यहाँ है।
940
01:43:49,640 --> 01:43:52,226
- वह कहाँ है?
- हुह? नहीं, वह कहाँ है?
941
01:43:52,309 --> 01:43:54,311
यह सही कमरा होना चाहिए।
942
01:43:59,858 --> 01:44:01,610
नहीं, नहीं!
943
01:44:01,693 --> 01:44:03,904
- यह बच्चा...
- यह हमारी बेटी है!
944
01:44:03,987 --> 01:44:06,114
वह हमारी बेटी है?
945
01:44:07,241 --> 01:44:08,367
कार्टर!
946
01:44:26,635 --> 01:44:27,635
श्रीमान!
947
01:44:28,136 --> 01:44:29,179
हा-ना।
948
01:44:33,308 --> 01:44:34,476
यह सब ठीक है।
949
01:44:34,559 --> 01:44:36,353
ये लोग सिर्फ शोधकर्ता हैं।
950
01:44:36,436 --> 01:44:38,522
डॉक्टर, हमारी बेटी...
951
01:44:43,902 --> 01:44:45,779
आप भी संक्रमित हो गए हैं।
952
01:44:45,862 --> 01:44:48,323
करीब आधे घंटे में
बच्चा होश में आ जाएगा।
953
01:45:03,797 --> 01:45:05,507
हमें अब यहां से निकलने की जरूरत है।
954
01:45:28,947 --> 01:45:32,326
कृपया मेरे हा-ना को
बचाओ। दरवाज़ा बंद है।
955
01:46:27,964 --> 01:46:29,466
हा-ना, यह मैं हूँ।
956
01:46:30,509 --> 01:46:33,136
हा-ना। हा-ना, चलो।
957
01:46:52,572 --> 01:46:54,408
अपने सामने कोठरी में जाओ।
958
01:47:38,493 --> 01:47:39,578
उसे मुझे दे दो।
959
01:48:24,206 --> 01:48:28,043
सात मिनट पहले चीन
सरकार द्वारा संचालित एक ट्रेन
960
01:48:28,126 --> 01:48:31,004
संक्रमितों को लेकर रयुंग गे
से डांडोंग के लिए रवाना हुई।
961
01:48:31,671 --> 01:48:34,311
उस ट्रेन में उत्तर कोरिया
की सरकार भी दखल नहीं
962
01:48:34,341 --> 01:48:36,468
दे सकती, इसलिए हमें
इसे रोकने की जरूरत है.
963
01:48:37,302 --> 01:48:40,138
लेकिन हमें पहले आपकी याददाश्त वापस लाने की जरूरत है।
964
01:48:41,348 --> 01:48:42,348
चिकित्सक।
965
01:48:42,724 --> 01:48:44,893
यदि आप उसके टांके खोलते हैं, तो
आपको एक उपकरण दिखाई देगा।
966
01:48:44,976 --> 01:48:47,646
यदि आप इसे इसमें प्लग करते
हैं, तो उसकी यादें वापस आ जाएंगी।
967
01:48:53,068 --> 01:48:54,236
"बीडी-7।"
968
01:49:34,067 --> 01:49:36,629
- क्या आपको लगता है कि यह बुद्धिमानी है...
- यूं ही!
969
01:49:36,653 --> 01:49:38,798
- पिताजी...
- मैं हा-ना को उत्तर में ले जाऊंगा।
970
01:49:38,822 --> 01:49:40,699
डॉ जंग इस समय मेरे साथ हैं।
971
01:49:40,782 --> 01:49:42,367
यून ही संक्रमित हो गया है।
972
01:49:42,450 --> 01:49:45,579
बस थोड़ी देर और। हम लगभग वहीँ हैं।
973
01:49:48,373 --> 01:49:49,666
जंग ही!
974
01:50:06,683 --> 01:50:10,020
वायरस की वजह से
देश बर्बाद हो रहा है।
975
01:50:11,104 --> 01:50:14,232
तो क्या आपको लगता
है कि गणतंत्र के हमारे
976
01:50:14,316 --> 01:50:17,235
कॉमरेड हीरो ऐसे
समय में देश छोड़ रहे हैं?
977
01:50:18,778 --> 01:50:20,405
हमें जाने दो। मैं तुमसे हाथ जोड़ कर प्रार्थना करता हूं।
978
01:50:21,906 --> 01:50:23,283
लेफ्टिनेंट जनरल, कृपया।
979
01:50:23,867 --> 01:50:25,243
कृपया हमें जाने दें।
980
01:50:26,620 --> 01:50:29,164
तो आप अभी भी अपने
होश में नहीं आए, कॉमरेड।
981
01:50:30,373 --> 01:50:31,625
क्या आप भूल गए
982
01:50:32,459 --> 01:50:35,211
कि आपका बच्चा होना
पार्टी का फैसला था?
983
01:50:37,255 --> 01:50:38,882
कृपया अपने वरिष्ठों को बताएं
984
01:50:39,591 --> 01:50:43,261
अगर आप... अगर आप हमारे
परिवार को रिहा करने की कसम खाते हैं,
985
01:50:44,471 --> 01:50:45,930
मुझे उत्तर में हा-ना मिलेगा।
986
01:50:47,515 --> 01:50:48,975
क्या आप जानते हैं कि आपने क्या कहा है?
987
01:50:49,643 --> 01:50:50,685
यह क्या करेगा
988
01:50:52,020 --> 01:50:54,439
आपको, आपकी बेटी और आपकी पत्नी को?
989
01:50:55,690 --> 01:50:59,110
कोई नहीं जानता कि सीआईए हा-ना
को पहले ही बाहर कर चुकी है या नहीं,
990
01:50:59,778 --> 01:51:02,989
या अगर वह अभी भी दक्षिण
कोरिया में कहीं छिपी हुई है।
991
01:51:03,948 --> 01:51:07,410
अगर मैं चारा बन जाऊं और खुद सीआईए
से संपर्क करूं तो मैं उसे ढूंढ सकता हूं।
992
01:51:08,328 --> 01:51:10,455
मैं उत्तर या अमेरिका
का पक्ष नहीं लेता,
993
01:51:10,538 --> 01:51:12,624
इसलिए यह एक
अंतरराष्ट्रीय संघर्ष नहीं होगा।
994
01:51:17,003 --> 01:51:18,880
मैं कैसे विश्वास कर सकता हूँ कि आप इसे करेंगे हालांकि,
995
01:51:20,215 --> 01:51:23,051
एक एजेंट जिसने प्लास्टिक सर्जरी करवाई
996
01:51:25,011 --> 01:51:26,262
सात साल तक जासूसी करने के लिए?
997
01:51:27,764 --> 01:51:30,809
यदि तुम भागकर अपनी पत्नी
और अपनी पुत्री को छोड़ दो,
998
01:51:31,726 --> 01:51:36,272
इसका मतलब केवल हमारे पूरे
ऑपरेशन का एक्सपोजर होगा।
999
01:51:39,275 --> 01:51:40,275
फिर, उम...
1000
01:51:41,820 --> 01:51:44,364
BD-7 वह सब कुछ मिटा सकता है जो मैं जानता हूँ।
1001
01:51:46,282 --> 01:51:47,826
इसका इस्तेमाल करो और मुझे दक्षिण भेजो।
1002
01:51:47,909 --> 01:51:49,744
कार्टर।
1003
01:51:50,787 --> 01:51:52,706
बीडी-7।
1004
01:51:54,457 --> 01:51:56,501
आप उस जानकारी को कैसे जानते हैं?
1005
01:51:56,584 --> 01:51:58,336
हमें बस यही एक मौका दें।
1006
01:51:59,421 --> 01:52:01,589
और मैं हा-ना को उत्तर
में ले जाऊंगा, आप देखेंगे।
1007
01:52:03,007 --> 01:52:04,426
बदले में आपने हमें जाने दिया।
1008
01:52:25,864 --> 01:52:27,466
- यूं ही!
- नहीं!
1009
01:52:27,490 --> 01:52:28,658
- यूं ही!
- नहीं!
1010
01:52:28,742 --> 01:52:31,244
- यूं ही! यूं ही!
- यूं ही!
1011
01:52:32,871 --> 01:52:34,414
- यून ही।
- यून ही।
1012
01:52:34,497 --> 01:52:35,749
कॉमरेड कार्टर।
1013
01:52:39,002 --> 01:52:42,088
आपको इस चीज़ को
सफलतापूर्वक देखना चाहिए।
1014
01:52:43,923 --> 01:52:45,967
क्योंकि अब...
1015
01:52:48,011 --> 01:52:49,804
...यून ही संक्रमित हो गया है।
1016
01:52:50,764 --> 01:52:53,558
यूं ही। यूं ही।
1017
01:52:55,935 --> 01:52:56,936
नहीं।
1018
01:53:02,400 --> 01:53:04,402
यूं ही।
1019
01:53:05,028 --> 01:53:06,446
ओह मेरे बच्चे।
1020
01:53:31,054 --> 01:53:33,056
क्या आपकी यादें वापस आ गई हैं?
1021
01:53:34,933 --> 01:53:38,311
क्या आप... क्या आप हमें याद करते हैं?
1022
01:53:42,774 --> 01:53:43,817
मुझे अफ़सोस है।
1023
01:53:44,484 --> 01:53:45,777
मैंने तुम्हें यहाँ छोड़ दिया।
1024
01:53:47,237 --> 01:53:49,197
आप हमारे परिवार को बचाने गए थे।
1025
01:53:50,031 --> 01:53:51,031
और बढ़िया...
1026
01:53:51,574 --> 01:53:52,617
और तुमने सच में किया।
1027
01:54:04,379 --> 01:54:05,839
कार्टर!
1028
01:54:07,549 --> 01:54:09,676
बात सुनो। पहले बच्चों को ले जाओ और भागो!
1029
01:54:17,892 --> 01:54:18,893
हा-ना, जल्दी।
1030
01:54:19,435 --> 01:54:21,896
यदि आप उत्तर पश्चिम की ओर बढ़ते हैं,
तो आपको एक ट्रेन आती हुई दिखाई देगी।
1031
01:54:21,980 --> 01:54:23,500
बस जल्दी करो।
1032
01:54:26,818 --> 01:54:27,902
हालांकि आपके बारे में क्या?
1033
01:54:27,986 --> 01:54:29,737
अभी बच्चों की चिंता करो।
1034
01:54:29,821 --> 01:54:31,781
- चिकित्सक। जल्दी!
- रुको, हा-ना!
1035
01:54:31,865 --> 01:54:34,284
हा-ना, आपको कसकर पकड़ना होगा!
1036
01:54:34,367 --> 01:54:36,995
कार के पीछे छिप जाओ।
1037
01:55:09,569 --> 01:55:11,112
हा-ना, डटे रहो!
1038
01:55:29,756 --> 01:55:31,591
डंडोंग इमरजेंसी मेडिकल कमांड सेंटर
1039
01:56:00,536 --> 01:56:03,039
हा-ना। यहीं रहो।
1040
01:58:12,251 --> 01:58:15,004
नहीं! मुझ से दूर हो जाओ!
1041
01:59:09,016 --> 01:59:10,101
आग लगाने की तैयारी करो।
1042
02:01:29,782 --> 02:01:31,033
नीचे जाओ। नीचे जाओ!
1043
02:01:59,061 --> 02:02:01,105
रुको, हा-ना! हा-ना!
1044
02:02:01,188 --> 02:02:03,024
हा-ना! मेरा हाथ थामो!
1045
02:03:16,639 --> 02:03:19,433
तुम डरपोक बकवास।
1046
02:03:21,018 --> 02:03:22,103
इसलिए,
1047
02:03:22,853 --> 02:03:25,356
आपको लगता है कि वे यादें
आपने आखिरकार वापस पा लीं
1048
02:03:26,357 --> 02:03:28,943
क्या यादें हैं जो वास्तव में आपकी हैं?
1049
02:05:53,337 --> 02:05:55,839
डॉक्टर, मुझसे पहले उठो!
1050
02:06:58,068 --> 02:07:00,362
- यून ही।
- यून ही।
1051
02:07:10,372 --> 02:07:11,665
यून ही, क्या तुम ठीक हो?
1052
02:07:12,291 --> 02:07:13,751
क्या तुम मुझे पहचानते हो?
1053
02:07:13,834 --> 02:07:16,253
एम-माँ।
1054
02:07:16,337 --> 02:07:18,756
हाँ यह मैं हूँ।
1055
02:07:20,591 --> 02:07:23,260
अब हम कहाँ जा रहे हैं?