1 00:00:38,163 --> 00:00:39,748 एक उत्परिवर्ती वायरस सामने आया है 2 00:00:39,831 --> 00:00:42,959 जिसमें मरीज पांच मिनट के अंदर लक्षण दिखाना शुरू कर देते हैं 3 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 कम दबाव वाले वातावरण में। 4 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 24 घंटे की पिछली ऊष्मायन अवधि की तुलना में बहुत तेज गति। 5 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 रोकथाम के संबंध में और भी अधिक चिंताओं को उठाना। 6 00:00:52,719 --> 00:00:53,887 प्रकोप के बाद, 7 00:00:53,970 --> 00:00:56,931 असामान्य शारीरिक क्षमता जैसे लक्षणों का बढ़ना 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 और हिंसक प्रवृत्ति 9 00:00:58,349 --> 00:01:01,603 संक्रमित व्यक्ति को जानवरों जैसा व्यवहार करने के लिए प्रेरित किया है, 10 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 संगरोध सुविधाओं को सुरक्षित करना मुश्किल हो रहा है। 11 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 संयुक्त राज्य अमेरिका में, 150,000 से अधिक लोग संक्रमित हो चुके हैं, 12 00:01:09,736 --> 00:01:13,114 ज्यादातर अमेरिकी सेना द्वारा कोरिया में सेवा करने से स्वदेश लौटते हुए, 13 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 और 30,000 से अधिक मारे गए हैं। 14 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 उत्तर कोरिया पतन के कगार पर है 15 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 साढ़े आठ लाख से अधिक संक्रमित लोगों के साथ, 16 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 देश की कुल आबादी के एक तिहाई का प्रतिनिधित्व करते हैं। 17 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 इसके विपरीत, दक्षिण कोरिया को अभी घोषित किया गया है 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,756 विश्व स्वास्थ्य संगठन द्वारा आज एक DMZ वायरस-मुक्त क्षेत्र 19 00:01:29,839 --> 00:01:32,801 जब अंतिम ज्ञात संक्रमित व्यक्ति को केवल "चोई" के रूप में जाना जाता है 20 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 तेरह दिन की बीमारी के बाद मृत्यु हो गई। 21 00:01:34,844 --> 00:01:39,557 अब तक, दक्षिण कोरिया में कुल 345 मामले सामने आए हैं, जिनमें 34... 22 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 जाओ। 23 00:02:12,590 --> 00:02:14,134 मोटेल 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 टीम दो, साइट का समर्थन कर रही है। 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 टीम तीन, बाहर निकलने को रोक रही है। 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,024 डीएमजेड वायरस का कारण 27 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 जो कथित तौर पर पहली बार डीएमजेड में पाया गया था, 28 00:03:05,935 --> 00:03:09,981 दस महीने पहले उत्तर और दक्षिण कोरिया के बीच युद्धविराम का प्रतीक, 29 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 अभी तक पहचान नहीं हो पाई है। 30 00:03:12,025 --> 00:03:15,361 डॉ जंग और उनकी बेटी को गायब हुए 19 दिन हो चुके हैं 31 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 उत्तर कोरिया जाते समय, 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 और उनके ठिकाने के बारे में कोई जानकारी नहीं है। 33 00:03:19,949 --> 00:03:21,743 डॉ. जंग काफी प्रसिद्ध हुए, 34 00:03:21,826 --> 00:03:25,455 अपनी बेटी हा-ना को डीएमजेड वायरस से ठीक करने के बाद, 35 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 दुनिया भर के शिक्षाविदों का ध्यान आकर्षित करना। 36 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 डॉ जंग सिनुइजू रासायनिक हथियार संस्थान के रास्ते में थे 37 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 बड़े पैमाने पर एंटीबॉडी उपचार का उत्पादन करने के लिए, 38 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 जैसा कि उत्तर और दक्षिण कोरिया दोनों ने सहमति व्यक्त की थी, 39 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 जब वह अपनी बेटी के साथ गायब हो गया। 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 कुछ संगठनों ने लगाया आरोप 41 00:03:42,805 --> 00:03:44,933 दक्षिण कोरिया की सरकार एक शो में डाल रही है 42 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 उत्तर कोरियाई बुनियादी ढांचे को पंगु बनाने के लिए, 43 00:03:47,852 --> 00:03:51,981 और चेतावनी दी कि डॉ. जंगो के ठिकाने की मांग को लेकर प्रदर्शन हो रहे हैं 44 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 और उनकी बेटी, साथ ही साथ उत्तर कोरिया में उनकी वापसी, 45 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 देशभर में होगा। 46 00:03:58,988 --> 00:04:01,348 विरोधी संगठनों ने उनकी जमकर आलोचना की, 47 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 उन्हें उत्तर कोरियाई समर्थक के रूप में लेबल करना, 48 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 उन पर उत्तर कोरियाई सरकार के लिए काम करने का आरोप, 49 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 और विरोध प्रदर्शन की चेतावनी दी। 50 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 इसके चलते पुलिस हाई अलर्ट पर है 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,229 स्थिति को हिंसक होने से बचाने के लिए... 52 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 तुम कौन हो? 53 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 डॉ जंग ब्योंग-हो कहाँ है? 54 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 चिकित्सक? वह व्यक्ति कौन है? 55 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 आपको यह कहां मिला? डॉ जंग ब्योंग-हो कहाँ है? 56 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 आप मुझसे यह क्यों पूछ रहे हैं? 57 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 इसे देखो। 58 00:04:49,038 --> 00:04:51,165 डॉ जंग इस समय मेरे साथ हैं। 59 00:04:51,249 --> 00:04:55,086 यदि आप येओंगदेउंगपो बाजार में पॉसेस मोटल रूम 605 में आते हैं, 60 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 आप उससे मिल सकते हैं। 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,467 आपने यही भेजा है। 62 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 इस वीडियो में आदमी 63 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 मैं हूं? 64 00:05:11,894 --> 00:05:14,014 आपने अपने सिर के पीछे क्या किया है? 65 00:05:15,064 --> 00:05:17,734 इससे पहले कि हम आपका सिर फोड़ दें, मुझे सही उत्तर दें! 66 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 मुझे कुछ भी याद नहीं आ रहा है। 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 मुझे अपना नाम भी याद नहीं आ रहा है। 68 00:05:32,999 --> 00:05:35,060 यह किसका खून है? 69 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 फोन का जवाब दो। 70 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 फोन का जवाब दें, अभी! 71 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 नमस्ते? 72 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 आपका नाम कार्टर है। 73 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 "कार्टर"? 74 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 "कार्टर" क्या है? 75 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 मैं आपके पीछे वाले व्यक्ति से बात करना चाहता हूं। 76 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 क्या आप कृपया उन्हें फोन पर रख सकते हैं? 77 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 वह... आपसे बात करना चाहती है। 78 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 उत्तर। 79 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 यह कौन है? 80 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 हम इस कमरे को 20 सेकंड में उड़ाने जा रहे हैं। 81 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 वह उनकी बाकी ताकतों को लुभाएगा। 82 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 तुम कौन हो? आप मुझसे कैसे बात कर रहे हैं? 83 00:08:00,605 --> 00:08:01,605 क्या हुआ? 84 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 यह आदमी क्या बकवास कर रहा है? 85 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 आपके कान में एक उपकरण लगाया गया है। 86 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 केवल आप ही हैं जो मुझे सुन सकते हैं। 87 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 अगली इमारत में जाने के लिए खिड़की से बाहर कूदो। 88 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 यदि आप जीना चाहते हैं, तो कृपया मुझ पर विश्वास करें। 89 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 दस सेकेंड बचे हैं। 90 00:08:21,292 --> 00:08:25,755 दस, नौ, आठ, सात, 91 00:08:26,422 --> 00:08:28,591 छह, पांच... 92 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 कार्टर। 93 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 कार्टर, क्या तुम ठीक हो? 94 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 यह कौन सी जगह है? 95 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 आप क्या देख रहे हैं? 96 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 - तो आप कोरियाई हैं? - क्या अभी यही मायने रखता है? 97 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 अगर तुम जीना चाहते हो तो मेरी सुनो। 98 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 सर, मेरी मदद करो। रुकना। ये गधे पूरी तरह से पागल हैं। 99 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 वहाँ के लोगों की चिंता मत करो, 100 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 बस जल्दी से उस इमारत से बाहर निकलो। 101 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 तुम कौन हो? 102 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 मैं? 103 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 क्या, अब हम अपना परिचय दे रहे हैं? 104 00:09:29,694 --> 00:09:30,694 मेरा मतलब तुमसे नहीं था। 105 00:09:30,736 --> 00:09:33,990 जब वे आएंगे, तो आप अपने सवालों के जवाब पाने से पहले ही मर जाएंगे। 106 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 वे कौन है"? 107 00:09:36,242 --> 00:09:39,203 तुम मुझे यह क्यों नहीं बताते कि तुम सबसे पहले कौन हो, हुह? 108 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 सीआईए। 109 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 "सीआईए"? 110 00:09:43,207 --> 00:09:46,752 सीआईए? तो तुम अब यहाँ हो, मुझे बचाने के लिए, है ना? 111 00:09:47,795 --> 00:09:51,465 - सीआईए? - मैंने सोचा था कि मैं एक गोनर था। 112 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 क्या हमें यकीन है कि हमें सही लड़का मिला है? 113 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 - माफ़ करना। - आप क्या कर रहे हो? 114 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 रुकना। चलो भी। इन कमीनों को मार डालो! 115 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 अरे, आप किसका इंतजार कर रहे हैं, हुह? 116 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 नहीं, वह मैं नहीं हूं। 117 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 उसे पकड़ो! 118 00:12:09,812 --> 00:12:10,688 मारना! 119 00:13:18,464 --> 00:13:19,464 याह! 120 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 - वहाँ! - उसे मार दो! 121 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 वहाँ! 122 00:15:03,986 --> 00:15:06,146 - वह नीचे जा रहा है! - उससे मिलो! 123 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 हाहा! 124 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 हाहा! 125 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 वह वहाँ है! उससे मिलो! हम उसे जिंदा चाहते हैं! 126 00:16:05,547 --> 00:16:08,217 बाजार आपके सामने है। उस दिशा में जाओ। 127 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 दूसरी ओर! 128 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 बाजार के दूसरी तरफ जाओ और बाएं मुड़ो। 129 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 दुनिया में क्या... 130 00:16:27,861 --> 00:16:29,061 कोई मेरी पूंछ पर है। 131 00:16:29,113 --> 00:16:31,883 आपके सामने 50 मीटर की दूरी पर आपको एक पापा जॉन की मोटरसाइकिल दिखाई देगी। 132 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 बचने के लिए इसका इस्तेमाल करें। 133 00:16:33,409 --> 00:16:34,702 उस आदमी को रोको! 134 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 वह बाइक पर जा रहा है! 135 00:16:36,996 --> 00:16:39,164 उसे रोको! उसे रोको! उसे काट दिया! 136 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 कदम! 137 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 वह नीचे जा रहा है! उससे मिलो! 138 00:18:12,716 --> 00:18:15,403 कार्टर। कपड़े की दुकान के पिछले दरवाजे पर जाएं। 139 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 पुलिस को बुलाओ! प्लीज, प्लीज, चलो, जल्दी करो। 140 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 - चलो, जल्दी करो। कृप्या। - मैं क्या कहूं? 141 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 हाँ, मैं कपड़े की दुकान पर हूँ। 142 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 एक अजीब आदमी... 143 00:18:40,244 --> 00:18:41,924 आपको एक सीढ़ी मिलेगी 144 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 बाएं मार्ग के अंत में। ऊपर जाओ। 145 00:18:45,249 --> 00:18:46,609 आप यह सब कैसे जानते हैं? 146 00:18:46,667 --> 00:18:48,587 मुझे सुरक्षा कैमरे की जानकारी मिल सकती है 147 00:18:48,627 --> 00:18:50,187 और आपके ईयरपीस के ब्लाइंड स्पॉट, 148 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 जो आपके पचास मीटर के दायरे में हीट सिग्नेचर का पता लगा सकता है। 149 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 कार्टर! 150 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 CIA आवृत्ति वाला लक्ष्य आ रहा है। 151 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 उसे हटा दें और उसकी डिवाइस को सुरक्षित करें। 152 00:19:46,602 --> 00:19:49,897 सीआईए हर जगह है। अब कहीं छुप जाओ। 153 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 डिवाइस को उसकी कलाई पर सुरक्षित करें। 154 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 हम उनके ठिकाने का पता लगाने जा रहे हैं। 155 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 "बैकट्रेस"? 156 00:20:03,285 --> 00:20:05,566 गली के अंत में एक कार आ रही है। 157 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 कार में बैठें और डिवाइस को सौंप दें। 158 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 मुझे बताओ कि सीआईए मेरा पीछा क्यों कर रही है। 159 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 आपके मुंह में घातक बम लगाया गया है। 160 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 इसका ब्लास्ट रेडियस दस मीटर है। 161 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 यदि आप हमारे साथ काम करने से मना करते हैं, तो यह सक्रिय हो जाएगा। 162 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 लाइसेंस प्लेट 4566। 163 00:20:23,722 --> 00:20:26,099 कार में बैठते ही आपके सवालों का जवाब मिल जाएगा। 164 00:20:26,183 --> 00:20:28,185 और मैं उस कार में क्यों बैठूंगा? 165 00:20:28,268 --> 00:20:29,268 मुझे अभी बताओ। 166 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 तब आप हमें कोई विकल्प नहीं देते। 167 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 आपको समाप्त कर दिया जाना चाहिए। 168 00:20:34,483 --> 00:20:37,819 मेरे हाथ में डेटोनेटर है। 169 00:20:43,492 --> 00:20:46,495 कार आ रही है। इसे हटाएं। और जल्दी करो। 170 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 क्या हाई-वोन कक्षा में अच्छा कर रहा है? 171 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 दहन ताइक्वांडो 172 00:21:11,770 --> 00:21:13,939 - चलाना! चलाना! - वहाँ! 173 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 आपके पास डिवाइस है? 174 00:21:25,659 --> 00:21:28,245 - इसे हैक करें। - सही। मैं उनका पता लगाना शुरू करूंगा। 175 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 चोई यू-जिन, एनआईएस। उत्तर कोरिया के साथ सामरिक संबंध। 176 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 और मेरे कान में बात कर रही महिला, वह तुम्हारी तरफ? 177 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 मैं हान जंग ही हूं। 178 00:21:38,964 --> 00:21:40,804 मैं उत्तर कोरिया में लेबर पार्टी के 179 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 अंतर्राष्ट्रीय संपर्क विभाग के लिए काम करता हूँ। 180 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 हम वर्तमान में दक्षिण कोरिया के साथ मिलकर DMZ वायरस का इलाज तैयार कर रहे हैं। 181 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 ये उत्तर कोरियाई हैं जो डीएमजेड वायरस से संक्रमित हुए हैं। 182 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 संक्रमित अत्यधिक मजबूत और हिंसक होते हैं। 183 00:21:56,440 --> 00:21:59,985 कुछ को उपकरण या हथियारों का उपयोग करने में सक्षम पाया गया है। 184 00:22:00,068 --> 00:22:03,947 दक्षिण कोरिया की पूरी सेना डीएमजेड में है, 185 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 संक्रमितों को रोक रही है, लेकिन हर दिन अनिश्चित है। 186 00:22:06,992 --> 00:22:08,672 उत्तर कोरिया में, हमने सुरक्षित किया है 187 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 उपचार के उत्पादन के लिए एक सौ मिलियन एंथ्रेक्स टीकों की आवश्यकता है, 188 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 साथ ही बड़े पैमाने पर असेंबली लाइन, 189 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 ताकि डॉ जंग का शोध सुचारू रूप से किया जा सके। 190 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 यही कारण है कि हमने लाने की कोशिश की 191 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 डॉ जंग और उनकी बेटी जंग हा-ना, 192 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 परियोजना को पूरा करने के लिए उत्तर में। 193 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 बेटी? 194 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 डॉ जंग की बेटी को एक खेत के चूहे से संक्रमित 195 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 किया गया था, जब वे पजू में रह रहे थे। 196 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 वह अपनी बेटी को ठीक करने में सक्षम था, और इलाज खोजने 197 00:22:32,267 --> 00:22:35,187 के लिए उसके एंटीबॉडी का अध्ययन करना शुरू कर दिया। 198 00:22:37,856 --> 00:22:40,901 हालांकि, थ्रोम्बोप्लास्टिन में असामान्य वृद्धि के कारण, एक 199 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 एंजाइम जो शरीर से बाहर निकलने के बाद रक्त को जमा देता है, 200 00:22:43,695 --> 00:22:45,655 उसके एंटीबॉडी सेकंड में नष्ट हो गए। 201 00:22:45,739 --> 00:22:48,533 इसलिए हम सिनुइजु रासायनिक हथियार संस्थान जा रहे थे, 202 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 हा-ना के खून के लिए। 203 00:22:49,868 --> 00:22:52,428 हालांकि, उत्तर कोरिया जाते समय हा-ना का अपहरण कर लिया गया था 204 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 CIA में एक गुप्त संगठन, A9 के एक एजेंट द्वारा। 205 00:22:55,707 --> 00:22:58,668 आपका मिशन हा-ना को ढूंढना और उसे उत्तर कोरिया लाना है। 206 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 आप ही हैं जिन्होंने इस मिशन का सुझाव दिया था। 207 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 यह आपका विचार था। 208 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 मैं क्यों करूंगा? 209 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 आपने हमें अपने मस्तिष्क में स्मृति केंद्र को अवरुद्ध करने का आदेश दिया। 210 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 क्या मैं आपका सेनापति हूं? 211 00:23:09,304 --> 00:23:11,304 मुझे लगता है कि आप अपनी स्थिति पर लौट आएंगे 212 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 मिशन समाप्त होने के बाद। 213 00:23:13,308 --> 00:23:17,813 मैं अपनी याददाश्त क्यों मिटाऊंगा, और अपना पद क्यों छोड़ूंगा? 214 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 आप दक्षिण कोरिया से सीआईए एजेंट हुआ करते थे, 215 00:23:20,524 --> 00:23:23,568 लेकिन आपने खुद को एक रिपोर्टर के रूप में प्रच्छन्न किया और उत्तर कोरिया में प्रवेश किया। 216 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 आप हमारे लोगों के लिए हीरो बन गए। आप दक्षिण कोरिया के नायक थे। 217 00:23:28,073 --> 00:23:32,119 हालाँकि, उत्तर कोरियाई सरकार को संदेह था कि आप एक अमेरिकी जासूस हैं 218 00:23:32,202 --> 00:23:34,871 और एक महिला को आप पर कड़ी नजर रखने के लिए नियुक्त किया। 219 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 आप दोनों में प्यार हो गया और शादी भी कर ली। 220 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 और फिर, आपकी एक बेटी हुई। 221 00:23:41,878 --> 00:23:43,505 यह औरत और मैं? 222 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 लेकिन आपकी पत्नी की मृत्यु DMZ वायरस से 223 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 हुई, और आपकी बेटी, यूं ही, भी संक्रमित हो गई 224 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 और अब सिनुइजू में अनुसंधान सुविधा में कैद है। 225 00:23:56,309 --> 00:23:57,853 यह एक अच्छा शॉट है। 226 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 यहाँ पर देखें। 227 00:24:00,564 --> 00:24:01,440 यूं ही। 228 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 यूं ही! 229 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 पापा? पापा? 230 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 पापा... 231 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 -...पिताजी। - यूं ही। 232 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 तुम्हारे हाथ की पीठ पर वह निशान 233 00:24:27,132 --> 00:24:29,301 उस जले से है जो तुम्हें उस रात मिला था। 234 00:24:31,303 --> 00:24:33,972 घुसपैठ के लिए आपको जिन हथियारों की जरूरत है, वे यहां हैं। 235 00:24:34,473 --> 00:24:38,101 अब आप वह कर सकते हैं जो हान जंग ही कहते हैं जब तक कि असाइनमेंट पूरा नहीं हो जाता। 236 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 आपको हा-ना को बचाने की जरूरत है 237 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 ताकि आपकी बेटी, 238 00:24:42,105 --> 00:24:43,523 ली यून हुई, जी सकते हैं। 239 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 छत पर जाओ। 240 00:24:54,201 --> 00:24:57,078 इसी के पार भवन में हा-ना हो रहा है। 241 00:25:05,504 --> 00:25:07,797 बैग में हथियारों की जांच करें और उन्हें डाल दें। 242 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 अगर हम आपकी बेटी की जान बचाना चाहते हैं तो हमें आज हा-ना को स्थानांतरित करना होगा। 243 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 उसके पास ज्यादा समय नहीं बचा है। 244 00:25:26,650 --> 00:25:29,611 संक्रमित लोगों में से अधिकांश की मृत्यु केवल 13 दिनों के भीतर हो जाती है। 245 00:25:30,487 --> 00:25:33,990 आपकी बेटी को संक्रमित हुए आज 13वां दिन है। 246 00:25:39,829 --> 00:25:43,124 मुझे कैसे पता चलेगा कि बच्चा वास्तव में मेरी बेटी है? 247 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 जब आप अपनी याददाश्त वापस प्राप्त करते हैं, 248 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 और आपकी बेटी मर चुकी है, 249 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 आप किसे दोष देंगे? 250 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 अपने दाहिनी ओर के दरवाजे से गुजरें और छत के किनारे पर जाएं। 251 00:26:19,828 --> 00:26:22,708 मैंने इमारत में सीआईए एजेंटों के संचार चैनलों को हैक कर लिया है। 252 00:26:22,789 --> 00:26:24,499 मुझे अब उनका पता मिल रहा है। 253 00:26:25,542 --> 00:26:26,862 नकारात्मक, सर। 254 00:26:26,918 --> 00:26:29,546 हम अभी भी विषय की पहचान स्थापित करने पर काम कर रहे हैं। 255 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 बकवास! यदि आपको करना है तो लैंगली में गीक्स प्राप्त करें। 256 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 मैं बकवास नहीं कर सकता 257 00:26:34,175 --> 00:26:36,886 जब तक हमारे पास वास्तविक प्रमाण नहीं है कि उत्तर आगे बढ़ रहा है। 258 00:26:37,554 --> 00:26:41,016 आप जिस मोटल में थे, वहां एजेंट इकट्ठे हुए हैं। अब मौका है। 259 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 फूलों की आपूर्ति थोक बाजार 260 00:27:18,595 --> 00:27:21,449 लिफ्ट कंट्रोल रूम आपके सामने दरवाजे के माध्यम से है। 261 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 इसकी ओर बढ़ो। 262 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 मैं एक वयस्क के हीट सिग्नेचर का पता लगा रहा हूं 263 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 नौवीं मंजिल पर लिफ्ट के पास और सातवीं मंजिल पर दो। 264 00:27:41,451 --> 00:27:43,036 यह मॉल व्यवसाय से बाहर दिखता है। 265 00:27:43,119 --> 00:27:45,999 सीआईए के लिए एक अस्थायी आधार स्थापित करने के लिए यह एकदम सही जगह है। 266 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 मोटल भेजे गए एजेंट वापस अपने रास्ते पर हैं। जल्दी। 267 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 और हा-ना? 268 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 मैं हीट सिग्नेचर का पता लगा रहा हूं। 269 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 मैं उसे छठी मंजिल पर ढूंढ रहा हूं। 270 00:28:22,992 --> 00:28:26,138 जब आप आपातकालीन निकास से निकलेंगे तो हा-ना प्लेरूम में होगा। 271 00:28:26,162 --> 00:28:28,122 प्रवेश द्वार के पास हीट सिग्नेचर लक्ष्य हैं। 272 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 आपातकालीन निकास 273 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 तुम कौन हो? तुम यहाँ क्यों हो? 274 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 पीछे रहो! मुझसे दूर रहो! 275 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 हा-ना? आप हा-ना हैं, है ना? 276 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 - सुनो, मैं... - पीछे रहो मैंने कहा! 277 00:29:15,420 --> 00:29:16,671 मुझे क्या करना चाहिए? 278 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 उसे फोन सौंप दो। 279 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 लो, इसका उत्तर दो। 280 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 मैं यहीं रहूंगा। हम्म? 281 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 उम, हैलो? 282 00:29:52,207 --> 00:29:54,751 पापा? पिताजी, कृपया, आप कहाँ हैं? 283 00:29:58,129 --> 00:29:59,129 हाँ। 284 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 हाँ। 285 00:30:03,176 --> 00:30:04,176 ठीक। 286 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 पिताजी, क्या मैं इस आदमी पर भरोसा कर सकता हूँ? 287 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 ठीक। 288 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 ठीक है, मेरे द्वारा यह हो जाएगा। 289 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 ठीक। 290 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 क्या तुम ठीक हो? 291 00:30:32,956 --> 00:30:35,458 - हाँ। - चलो तुम्हारे पिताजी को ढूंढते हैं। 292 00:30:36,835 --> 00:30:39,170 कैसे यद्यपि? हम यहां से कैसे निकलेंगे? 293 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 वापस आना! वापस आना! 294 00:32:32,700 --> 00:32:36,412 श्रीमान ली, आप को खोजना कठिन है। 295 00:32:39,374 --> 00:32:40,374 कार्टर ली। 296 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 वह तुम्हारा नाम है, है ना? 297 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 ओह, हम अब वह खेल खेल रहे हैं। 298 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 यह ठीक है। 299 00:32:52,470 --> 00:32:56,182 सौभाग्य से हमारे लिए, मेरे पास लैंगली में कंप्यूटर गीक का एक टन है 300 00:32:56,265 --> 00:32:59,769 जब भी मैं उन्हें लोगों पर कुछ गंदगी खोदने के लिए कहता हूं तो उन्हें चोट लगती है। 301 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 आपके और मेरे बीच, वे शायद 302 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 अंतर्मुखी विकृतियों का एक समूह हैं जो 303 00:33:06,651 --> 00:33:09,320 जान बचाने के लिए चार पुश-अप नहीं कर सके। लेकिन, उह, 304 00:33:09,904 --> 00:33:12,156 वे काम पूरा करते हैं। तो आप जानते हैं, 305 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 तुम क्या करने वाले हो 306 00:33:18,413 --> 00:33:19,956 ठीक है, यहाँ देखते हैं। 307 00:33:20,623 --> 00:33:26,045 "कार्टर ली। 1986 में जन्म। जमसिल, दक्षिण कोरिया।" 308 00:33:26,838 --> 00:33:29,590 "11 साल की उम्र में न्यूयॉर्क में आ गया।" 309 00:33:30,258 --> 00:33:32,468 ब्ला ब्ला ब्ला। 310 00:33:33,177 --> 00:33:34,804 कुछ और उबाऊ बकवास। 311 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 ओह लानत! 312 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 आप सोर्नेल गए थे? 313 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 मेरा चचेरा भाई वहाँ गया! 314 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 हाँ! 315 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 वह बकवास का एक असली टुकड़ा था। 316 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 ओह, ठीक है, हम चले। 317 00:33:50,695 --> 00:33:55,283 2014, आपने एक पत्रकार के रूप में उत्तर कोरिया की यात्रा की और, उह... 318 00:33:56,284 --> 00:33:57,284 क्या? 319 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 आप डीपीआरके के देशीयकृत नागरिक बन गए हैं? 320 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 ओह! 321 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 मुझे यकीन है कि यह सब समाजवादी बकवास था जो 322 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 उन्होंने आपको सोर्नेल में वापस सिखाया था। 323 00:34:08,880 --> 00:34:10,548 क्या मैं सही हूँ? हुह? 324 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 जनता के असली नायक। 325 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 हाँ। 326 00:34:15,595 --> 00:34:18,473 तो, यहाँ वह बात है जो मुझे समझ नहीं आ रही है, 327 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 और, उह, शायद आप इसमें मेरी मदद कर सकते हैं। 328 00:34:22,727 --> 00:34:26,647 आप दक्षिण कोरिया में क्या बकवास कर रहे हैं? 329 00:34:27,690 --> 00:34:28,941 और इससे भी महत्वपूर्ण बात, 330 00:34:29,776 --> 00:34:33,571 तुम मेरी बकवास क्यों कर रहे हो? 331 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 ठीक है। 332 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 तो इसे जांचें, यार। मैं... 333 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 मैं वास्तव में तुम्हारे बारे में बकवास नहीं देता। मैं... मैं सच में नहीं। 334 00:34:47,794 --> 00:34:50,838 बस मुझे बताओ कि तुम किसके लिए काम कर रहे हो। 335 00:34:51,506 --> 00:34:54,342 और, उह... हम इसे एक दिन कहेंगे। 336 00:34:54,967 --> 00:34:55,967 हुह? 337 00:34:57,303 --> 00:34:58,303 क्या यह उत्तर है? 338 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 क्या यह दक्षिण है? 339 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 चलो भी। आप स्मिथ को ह्योंग बता सकते हैं। 340 00:35:08,648 --> 00:35:12,193 उत्तर या दक्षिण। क्या फर्क पड़ता है? 341 00:35:13,444 --> 00:35:14,987 ओह नहीं। 342 00:35:15,071 --> 00:35:17,532 तुम बात कर सकते हो! 343 00:35:17,615 --> 00:35:20,159 मुझे अफ़सोस है। मुझे अफ़सोस है। कृपया जारी रखें। 344 00:35:21,410 --> 00:35:24,622 कम से कम वे लोगों को वायरस से मरते नहीं देख रहे हैं। 345 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 और इसे एक अवसर के रूप में मानते हैं। 346 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 तो आप अमेरिका कह रहे हैं... 347 00:35:31,879 --> 00:35:35,174 आपको लगता है कि उन 300,000 कोरियाई लोगों ने 348 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 वहां से नाराज़ कर दिया, ऐसा ही महसूस करते हैं? 349 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 मुझे नहीं पता, मुझे लगता है कि वे बहुत आश्वस्त हैं कि यह 350 00:35:39,554 --> 00:35:43,599 सब दक्षिण कोरियाई सरकार द्वारा बनाई गई एक मनगढ़ंत योजना है! 351 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 "गढ़ा हुआ"? 352 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 क्या आपने दंगा भड़काने के लिए यह अफवाह नहीं फैलाई? 353 00:35:48,771 --> 00:35:49,771 "अफवाह"? 354 00:35:50,439 --> 00:35:52,233 हम? 355 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 ओह वाह। 356 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 कार्टर। 357 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 जिन बातों पर उन्होंने आपको विश्वास दिलाया... 358 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 क्या आपने कभी संभावना पर विचार किया है 359 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 कि यह हो सकता है 360 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 और भी अंधा 361 00:36:14,964 --> 00:36:15,964 सच का? 362 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 असली सच्चाई? 363 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 महोदय! 364 00:36:22,346 --> 00:36:23,431 यह क्या है? 365 00:36:23,514 --> 00:36:25,558 सीसीटीवी के नतीजे आए। 366 00:36:25,641 --> 00:36:29,270 कार्टर ली का आंदोलन पूर्व सीआईए 367 00:36:29,353 --> 00:36:30,813 एजेंट माइकल बैन के 87% से मेल खाता है। 368 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 माइकल बैन... 369 00:36:35,359 --> 00:36:38,237 क्या वह आपकी पिछली तैनाती में सीरिया में KIA नहीं था? 370 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 जी श्रीमान। 371 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 उन्होंने हमें बताया कि वह मर गया था, लेकिन हममें 372 00:36:41,991 --> 00:36:44,452 से किसी की भी उसके अवशेषों पर वास्तविक नजर नहीं थी। 373 00:37:00,801 --> 00:37:02,929 बकवास कर रहे हो? 374 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 बीडी-7... 375 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 इस तरह उन्होंने उसकी याददाश्त को सफलतापूर्वक मिटा दिया। 376 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 शायद। 377 00:37:13,981 --> 00:37:17,193 लेकिन मुझे नहीं लगता कि उन्होंने अभी तक पूरी तरह से नए का पुनर्निर्माण किया है। 378 00:37:19,445 --> 00:37:20,446 आँखें... 379 00:37:21,739 --> 00:37:23,241 आप चेहरा बदल सकते हैं, 380 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 लेकिन आंखें नहीं। 381 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 और वे कभी झूठ नहीं बोलते। 382 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 क्या इसीलिए आप कोरिया वापस भागे? 383 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 एक बार जब हम डीएनए लैब चला लेंगे, तो हमारे पास जवाब होंगे। 384 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 कॉम प्यारे हो रहे हैं। 385 00:37:47,682 --> 00:37:48,682 इसे चलाने के लिए। 386 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 श्रीमान। 387 00:37:53,104 --> 00:37:54,605 क्या हो रहा है? 388 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 कस कर रुको, हीरो। 389 00:37:57,775 --> 00:37:58,775 कौन जाने? 390 00:37:59,485 --> 00:38:03,698 हो सकता है कि परिणाम मुझे बता दें कि आप उतने बेकार नहीं हैं जितना मैंने सोचा था। 391 00:38:04,240 --> 00:38:07,080 महोदय! विषय के शरीर से एक संकेत आ रहा है। 392 00:38:08,077 --> 00:38:09,120 इसे स्कैन करें। 393 00:38:09,203 --> 00:38:11,003 कार्टर! मुझे संचार काटने की जरूरत है 394 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 एक पल के लिए अपने कान के टुकड़े से 395 00:38:12,456 --> 00:38:14,250 और अपने दाढ़ में संकेत को एक प्रलोभन के रूप में उपयोग करें। 396 00:38:18,045 --> 00:38:20,673 अपने दाढ़ से आने वाले एक अजीब संकेत को उठाकर, सर। 397 00:38:21,382 --> 00:38:23,884 आप किस बकवास का इंतजार कर रहे हैं? बाहर निकालो! 398 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 मुझे उतारो! उतर जाओ! 399 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 बस अपना मुंह खोलो। 400 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 दाढ़ पांच सेकंड में फट जाएगी। 401 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 मेरी पीठ पर चढ़ जाओ। 402 00:39:16,854 --> 00:39:18,105 मुझ पर कस कर पकड़ लो। 403 00:39:44,131 --> 00:39:45,925 हा-ना! 404 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 - श्रीमान, मदद करो! - हा-ना, बस एक सेकंड रुको! 405 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 श्रीमान, मदद करो! 406 00:40:26,424 --> 00:40:27,341 तुम ठीक तो हो न? 407 00:40:27,425 --> 00:40:28,759 हां मैं ठीक हूं। 408 00:40:29,885 --> 00:40:31,387 हे, तुम ठीक हो? 409 00:40:33,097 --> 00:40:35,242 आप क्या कर रहे हो? यह मेरी वर्क वैन है... 410 00:40:47,862 --> 00:40:49,102 - जाओ जाओं जाओ! - वह उतार रहा है! 411 00:40:49,155 --> 00:40:49,989 उससे मिलो! 412 00:41:57,848 --> 00:42:01,977 डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें! 413 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 414 00:42:05,814 --> 00:42:09,610 हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है! 415 00:42:09,693 --> 00:42:11,570 हम जानते है! हम जानते है! 416 00:42:11,654 --> 00:42:15,824 डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें! 417 00:42:15,908 --> 00:42:18,244 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 418 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है! 419 00:42:21,413 --> 00:42:23,707 हम जानते है! हम जानते है! 420 00:42:23,791 --> 00:42:27,836 डॉ. जंग को उत्तर कोरिया वापस भेजें! 421 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 422 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 हा-ना, क्या गलत है? 423 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 हम जानते है! हम जानते है! 424 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 हा-ना! हा-ना! 425 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 पापा। 426 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 पापा! 427 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 उत्तर कोरिया को! उत्तर कोरिया को! 428 00:42:45,771 --> 00:42:46,647 पापा! 429 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 हम जानते है! हम जानते है! 430 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 पापा! 431 00:42:57,449 --> 00:42:58,449 हा-ना। 432 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 क्या आप जानते हैं कि मैं कितना चिंतित हूं? 433 00:43:02,329 --> 00:43:03,914 कहां हैं आप इतने दिनों से? 434 00:43:20,806 --> 00:43:23,017 - हुह? - हा-ना। गलत क्या है? 435 00:43:23,601 --> 00:43:25,644 हम जानते है! हम जानते है! 436 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 मेरे पिताजी वहाँ पर हैं... 437 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 लेकिन वह मैं नहीं हूं। वो किसी और लड़की के साथ... 438 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 439 00:43:32,526 --> 00:43:35,696 हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है! 440 00:43:35,779 --> 00:43:37,573 हम जानते है! हम जानते है! 441 00:43:37,656 --> 00:43:40,701 लेकिन लोग मेरे और मेरे पापा के मास्क क्यों लगा रहे हैं? 442 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 443 00:43:45,080 --> 00:43:47,333 ठीक है, यह इसलिए है क्योंकि वे चाहते हैं कि आप सुरक्षित रहें। 444 00:43:47,958 --> 00:43:49,960 हम जानते है! हम जानते है! 445 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 क्या हमें उन्हें भी लगाना चाहिए? 446 00:43:54,673 --> 00:43:57,217 स्वदेश लौटूँ! स्वदेश लौटूँ! 447 00:43:57,301 --> 00:44:00,596 हम जानते हैं कि इस सबके पीछे अमेरिका है! 448 00:44:00,679 --> 00:44:02,848 हम जानते है! हम जानते है! 449 00:44:09,980 --> 00:44:11,815 हम आपके लिए ब्रेकिंग न्यूज लेकर आए हैं। 450 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 डॉ. जंग, जो अब तक लापता थे, 451 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 सिनुइजु में होने की पुष्टि की गई है। 452 00:44:16,987 --> 00:44:20,491 हमें अभी-अभी एक वीडियो प्राप्त हुआ है जिसमें स्वयं डॉ. जंग को दिखाया गया है। 453 00:44:20,991 --> 00:44:22,701 आइए एक नजर डालते हैं। 454 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 नमस्ते। मैं जंग ब्योंग-हो हूं। 455 00:44:26,872 --> 00:44:30,125 और मैं सुरक्षित रूप से सिनुइजु पहुंच गया हूं, 456 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 उत्तर और दक्षिण कोरियाई सरकारों को धन्यवाद। 457 00:44:33,879 --> 00:44:37,007 मेरी बेटी से भी कुछ देर पहले फोन पर बात हुई है 458 00:44:37,591 --> 00:44:40,803 और मैं जितनी जल्दी हो सके एक इलाज विकसित करना शुरू करने की योजना बना रहा हूं... 459 00:44:40,886 --> 00:44:42,471 जंग ब्योंग-हो के साथ विशेष साक्षात्कार 460 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 योजना के अनुसार एक बार मैं इसे सिनुइजु संस्थान में बनाऊंगा। 461 00:44:45,265 --> 00:44:49,687 इसके अलावा, मैंने अफवाहें सुनी हैं कि दक्षिण कोरियाई सरकार 462 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 अभी उत्तर को नष्ट करने का प्रयास कर रहा है। 463 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 हालांकि, मैं आपको विश्वास दिलाता हूं कि यह सच नहीं है। 464 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 कृपया गुमराह न हों। 465 00:44:59,780 --> 00:45:03,200 वह सिनुइजू से सीधे भेजे गए डॉ. जंग का एक वीडियो था। 466 00:45:03,283 --> 00:45:07,413 बाकी की रिपोर्ट हम अपने नियमित अनुसूचित समाचारों पर करेंगे। शुक्रिया। 467 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 यह काफी अच्छा होना चाहिए। 468 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 एक साल की सालगिरह गीत। 469 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 तीन दो एक। 470 00:45:53,876 --> 00:45:55,335 - नहीं! वह नहीं कर सकता। - क्या? 471 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 - आप गाने लिखने में भयानक हैं। - हाँ, मैं नहीं कर सकता। 472 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 रुको, पुन: प्रयास करें... 473 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 कार्टर, तुम क्यों रुके? 474 00:46:02,926 --> 00:46:04,386 हा-ना थोड़ा थक गया है। 475 00:46:04,470 --> 00:46:05,721 - मैं ठीक हूँ... - श. 476 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 वैन सड़क के उस पार आ रही है। जल्दी। 477 00:46:45,844 --> 00:46:49,097 दहन ताइक्वांडो 478 00:47:07,825 --> 00:47:08,825 क्या? 479 00:47:09,576 --> 00:47:11,912 कार्टर हा-ना के साथ बस की ओर बढ़ रहा है! 480 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 कार्टर। कहां जा रहा है? 481 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 मेरे निर्देशों का पालन करें। 482 00:47:16,792 --> 00:47:19,419 मैं आस-पास सीआईए एजेंटों की गतिविधियों का पता लगा रहा हूं। 483 00:47:20,045 --> 00:47:22,506 कार्टर! तुम अचानक बस में क्यों चढ़ रहे हो? 484 00:47:22,589 --> 00:47:25,843 बस से उतरो! मेरे निर्देश सुनो। कार्टर! 485 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 मुझे लगता है कि सीआईए ने आपकी वैन को पकड़ लिया है। 486 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 यदि आप मेरे आदेशों का पालन नहीं करते हैं, तो आप और आपकी बेटी दोनों करेंगे- 487 00:47:40,774 --> 00:47:43,277 मैंने आपके कान में डिवाइस के सिग्नल को ब्लॉक कर दिया है, मिच... 488 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 एजेंट बैन। 489 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 आप मुझे माइकल बैन क्यों बुला रहे हैं? 490 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 यह समय है कि आप मुझे बताएं कि आप वास्तव में कौन हैं। 491 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 कोई है जो आपको आपके कानों में उस आवाज से बेहतर जानता है। 492 00:47:52,619 --> 00:47:55,038 हाँ? आप इतने निश्चित कैसे हैं? 493 00:47:57,291 --> 00:48:02,963 एक समय था जब हमने जीवन और मृत्यु का सामना एक साथ किया था। 494 00:48:04,798 --> 00:48:07,467 मैं आपकी तरफ हूं, माइक। मैं हमेशा था। 495 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 मेरी ओर? 496 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 तुम्हारे आदमियों ने मुझे वहीं मारने की कोशिश की। 497 00:48:13,849 --> 00:48:16,894 और आप मुझसे यह विश्वास करने की उम्मीद करते हैं कि आप मेरी तरफ हैं? 498 00:48:19,146 --> 00:48:20,856 तुम सच में हमें याद नहीं करते? 499 00:48:24,192 --> 00:48:25,485 मैं अभी भी तुम्हें देखता हूं... 500 00:48:27,696 --> 00:48:29,239 तेरी नज़र में मैं... 501 00:48:30,115 --> 00:48:32,200 मैं सिर्फ इतना जानता हूं कि तुम अभी भी वहां हो। 502 00:48:34,661 --> 00:48:36,246 मुझे सिर्फ इतना पता है कि यह तुम हो। 503 00:48:40,334 --> 00:48:41,418 कोई बात नहीं। 504 00:48:42,836 --> 00:48:45,130 तुम मुझे याद करो या न करो इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 505 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 डीएनए टेस्ट से साबित हो जाएगा कि आप माइकल बैन हैं। 506 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 और तब तक, हमारी एजेंसी आपका शिकार करना जारी रखेगी। 507 00:48:51,595 --> 00:48:54,306 यदि आप जीवित रहना चाहते हैं तो आपको मुझ पर भरोसा करना होगा। 508 00:48:55,599 --> 00:48:56,599 हाँ? 509 00:48:57,309 --> 00:48:59,353 मैं हाल ही में बहुत कुछ सुन रहा हूं। 510 00:49:00,479 --> 00:49:03,607 ठीक। यह समय है जब आप जानते हैं कि वे वास्तव में कौन हैं। 511 00:49:04,399 --> 00:49:07,295 क्या हो रहा है? आपको अभी भी कार्टर को सिग्नल नहीं मिल रहा है? 512 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 कोई संचार चैनल को अवरुद्ध कर रहा है। 513 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 सबसे पहले, मैं उस महिला की पहचान कर लूं, जिसने कार्टर से संपर्क किया था। 514 00:49:11,949 --> 00:49:14,010 दक्षिण ट्रैफिक लाइट में हेरफेर कर रहा है। 515 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 बस 50 मीटर आगे एक मिनट के लिए रुकेगी। 516 00:49:16,161 --> 00:49:18,789 - फिर हम शॉट के लिए रेंज में होंगे। - उसे नीचे उतारो। 517 00:49:18,872 --> 00:49:21,893 हम पहले उसकी पहचान कर सकते हैं, उसके बाद उसे बाहर निकालने का समय आएगा। 518 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 आग! 519 00:49:28,715 --> 00:49:31,134 भागो, माइक। मेरे आदमियों के यहाँ पहुँचने से पहले भागो। 520 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 जल्दी करो, जल्दी करो, जल्दी करो, जल्दी करो! 521 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 उसे गोली मार दी गई! 522 00:49:37,391 --> 00:49:40,394 एंबुलेंस बुलाओ! 523 00:50:09,423 --> 00:50:11,591 श्रीमान! 524 00:51:19,367 --> 00:51:20,744 कसकर पकड़ें! सावधान! 525 00:52:39,573 --> 00:52:42,075 हम सभी ने प्रयोगशाला के परिणाम देखे! गोली न चलाना! 526 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 वह माइकल बैन है! 527 00:52:43,952 --> 00:52:46,496 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह कौन है। वह बदमाश हो गया है। 528 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 हमें उसे बाहर निकालना है। 529 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 यह उसकी गलती नहीं है। 530 00:52:49,374 --> 00:52:52,836 वह सिर्फ उन लोगों द्वारा इस्तेमाल किया जा रहा है जो वास्तव में तार खींच रहे हैं। 531 00:52:52,919 --> 00:52:55,130 हाँ, ठीक है, वह कठपुतली पॉल को मारने वाली है! 532 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 शामिल होने की अनुमति मांगी है। 533 00:52:57,132 --> 00:52:59,551 कृपया, महोदय, ऐसा मत करो। 534 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 शॉट लें। 535 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 श्रीमान, कृपया मेरी मदद करें! 536 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 श्रीमान! 537 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 बस का प्रयोग करें, उसे ब्लॉक करें! 538 00:56:09,783 --> 00:56:12,410 गोली न चलाना! अभी डीएनए चेक करा रहे हैं। 539 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 प्लान बी। उसे चारों ओर से घेरें। 540 00:57:27,485 --> 00:57:30,381 सड़क के अंत में एक आपातकालीन सैन्य हवाई पट्टी है। 541 00:57:30,405 --> 00:57:33,116 आपको उत्तर कोरिया ले जाने के लिए एक विमान वहां इंतजार कर रहा है। 542 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 मेरा नाम एनआईएस में उत्तर कोरियाई संबंधों के निदेशक किम डोंग-ग्यू है। 543 00:57:59,642 --> 00:58:02,103 मैं आपको उत्तर कोरिया तक सुरक्षित पहुंचाने के लिए जिम्मेदार हूं। 544 00:58:02,187 --> 00:58:05,565 हमने दक्षिण में भी एक संचार चैनल खोला। 545 00:58:06,566 --> 00:58:07,566 तुमने अच्छे से किया। 546 00:58:11,237 --> 00:58:12,363 अरे, जंग ही? 547 00:58:13,281 --> 00:58:15,825 मुझे नहीं लगता कि उसे मुझ पर भरोसा है। 548 00:58:16,493 --> 00:58:19,787 उड़ान के दौरान निदेशक किम आपकी सुरक्षा सुनिश्चित करेंगे। 549 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 चलो भी। चलो बोर्ड करते हैं। 550 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 पत्रकार आपको परेशान करेंगे। 551 00:58:28,880 --> 00:58:30,215 एक बात मत कहो। 552 00:58:31,007 --> 00:58:33,593 उन्हें भी मत देखो। आगे देखते रहो। 553 00:58:34,594 --> 00:58:37,347 यहां तक ​​कि आपकी थोड़ी सी भी हरकत, एजेंट ली, इस देश को 554 00:58:37,430 --> 00:58:40,141 डॉ. जंग और दक्षिण कोरिया को खतरनाक स्थिति में डाल सकती है। 555 00:58:43,603 --> 00:58:45,039 क्या यह सच है कि हा-ना... 556 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 हम अमेरिकी पत्रकारों के साथ उड़ान भरेंगे। 557 00:58:47,815 --> 00:58:49,234 रिपोर्टर बोर्ड पर होंगे? 558 00:58:49,317 --> 00:58:52,820 जी हां, इस तरह पूरी दुनिया हमें देख रही होगी। 559 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 यह अमेरिकी सरकार को इतनी लापरवाह कार्रवाई करने से रोकेगा। 560 00:58:55,406 --> 00:58:56,699 तुमने उसे कैसे खोजा? 561 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 कृपया सहयोग करें, क्योंकि यह हमारे सुरक्षित आगमन को सुनिश्चित करने के लिए एक विकल्प था। 562 00:58:59,953 --> 00:59:03,289 जंग हा-ना, डा. जंग ब्योंग-हो की अपहृत बेटी, 563 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 आज फिर से प्रकट हुआ। 564 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 अब, दक्षिण कोरियाई सरकार ने खुद 565 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 अपहरण के संबंध में कोई बयान नहीं दिया, 566 00:59:08,378 --> 00:59:11,214 केवल यह बयान देना कि डॉक्टर को उसकी बेटी के 567 00:59:11,297 --> 00:59:13,174 साथ फिर से मिलाना सर्वोच्च प्राथमिकता है। 568 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 हम आपको इस कहानी में आगे के घटनाक्रम से अवगत कराते रहेंगे, 569 00:59:16,177 --> 00:59:19,639 जो उम्मीद है कि हा-ना की उत्तर कोरिया में सुरक्षित वापसी होगी। 570 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 अरे अब, आपको बोर्ड पर एक बच्चे के साथ धूम्रपान नहीं करना चाहिए। 571 00:59:28,439 --> 00:59:30,775 अरे, देखो, इतना उतावला होने की कोई जरूरत नहीं है। 572 00:59:32,193 --> 00:59:36,406 जैसे ही हम उत्तर कोरिया के लिए अपना रास्ता बनाएंगे, आप यहां रहेंगे। 573 00:59:37,407 --> 00:59:38,741 इधर, इस तरह। 574 00:59:43,121 --> 00:59:45,790 अरे, आपको हा-ना होना होगा। 575 00:59:47,292 --> 00:59:48,292 हा-ना। 576 00:59:56,426 --> 00:59:57,510 चलो, ठीक है? 577 00:59:59,679 --> 01:00:02,223 शुरू करने के लिए, आप दोनों को हमारी दवा दिखानी चाहिए। 578 01:00:02,307 --> 01:00:03,766 उपचार कक्ष 579 01:00:07,228 --> 01:00:08,228 नमस्ते। स्वागत। 580 01:00:15,486 --> 01:00:18,239 अगर आप इसे हटा देंगे तो हम इलाज शुरू कर सकते हैं। 581 01:00:22,368 --> 01:00:25,413 आप वह सीट ले सकते हैं। विमान जल्द ही उड़ान भर रहा है। 582 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 क्षमा करें, हमारे पास एक साक्षात्कार है। 583 01:00:36,466 --> 01:00:39,111 - इलाज के बाद। - अच्छा, हम इंटरव्यू बाद में करेंगे। 584 01:00:39,135 --> 01:00:40,345 क्षमा करें, बाद में। 585 01:00:43,264 --> 01:00:46,100 एक बार आपकी चोट ठीक हो जाने पर आप दोनों बदल सकते हैं। 586 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 ठीक। इसे कीटाणुरहित करें। 587 01:00:50,855 --> 01:00:53,566 चिंता मत करो। अब दर्द नहीं होगा, ठीक है? 588 01:00:59,489 --> 01:01:00,907 श्रीमान, क्या तुम ठीक हो? 589 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 मैं ठीक हूँ। 590 01:01:05,161 --> 01:01:06,245 तुम ठीक तो हो न? 591 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 मैं भी ठीक हूँ। 592 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 हम्म। 593 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 तुम्हारा हाथ ऐसा क्यों है? 594 01:01:22,720 --> 01:01:23,721 मुझे याद नहीं है। 595 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 मुझे लगता है कि मैं अपनी बेटी के साथ था। 596 01:01:29,936 --> 01:01:32,146 अच्छा, उम, क्या तुम अब याद नहीं कर रहे हो? 597 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 जब हाथ पर ये निशान देखता हूँ, 598 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 यह ऐसा है जैसे मैं किसी बच्चे को रोते हुए सुन सकता हूं। 599 01:01:43,032 --> 01:01:45,284 हालाँकि, वह आज इसे पूरा नहीं कर सकती है। 600 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 मेरी बेटी, यानी। 601 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 आपकी बेटी का नाम क्या है? 602 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 यूं ही। 603 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 "यूं ही।" 604 01:01:59,424 --> 01:02:02,093 लेकिन मैं यहां हूं, इसलिए यह काम करेगा। 605 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 मैं इलाज हूँ, है ना? एक मानव इलाज। 606 01:02:09,058 --> 01:02:11,686 ठीक है, इलाज हो गया है। 607 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 उत्कृष्ट। शुक्रिया। 608 01:02:15,356 --> 01:02:17,442 ठीक है। आप इन्हें क्यों नहीं लगाते? 609 01:02:21,487 --> 01:02:24,866 हा-ना, तुम्हें भी बदल जाना चाहिए, 610 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 श्री कार्टर के बाद किया जाता है। 611 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 एक बार जब आप उत्तर कोरिया पहुंचेंगे, तो आपका मिशन समाप्त हो जाएगा। 612 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 मुझे पूरी उम्मीद है कि इलाज समय पर पूरा हो 613 01:02:35,126 --> 01:02:37,587 जाएगा, ताकि आपके बच्चे को बचाया जा सके। 614 01:02:39,714 --> 01:02:41,549 क्या यह मिशन वाकई मेरी पसंद था? 615 01:02:42,425 --> 01:02:44,510 ताकि मैं अपनी बेटी को बचा सकूं? 616 01:02:44,594 --> 01:02:46,634 आपका मिशन पूरा होने के बाद 617 01:02:46,679 --> 01:02:48,347 आपको उस प्रश्न का उत्तर मिल जाएगा। 618 01:02:48,431 --> 01:02:50,516 तब तक, अपने गार्ड को निराश न करें। 619 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 यह याद रखना। 620 01:02:53,144 --> 01:02:57,774 इस विमान में ऐसे लोग भी हैं जो हा-ना के पीछे हैं। 621 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 क्या आपने यह नहीं कहा कि अमेरिका अब और हस्तक्षेप नहीं कर सकता? 622 01:03:02,195 --> 01:03:03,696 हमारे पास विश्वास करने का कारण है 623 01:03:03,780 --> 01:03:07,158 हो सकता है कि सीआईए ने अन्य बलों को हा-ना पर आगे बढ़ने का आदेश दिया हो। 624 01:03:07,241 --> 01:03:11,245 यह संभव है कि उत्तर-कोरियाई कर्मी तख्तापलट शुरू करने के इच्छुक हों। 625 01:03:11,329 --> 01:03:15,082 सीआईए का जासूसी संगठन से संपर्क करना समझ में आता है, 626 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 लेकिन उत्तर कोरिया के भीतर तख्तापलट से आपका क्या मतलब है? 627 01:03:18,920 --> 01:03:22,632 ठीक है, हमें संदेह है कि वायरस फैल गया होगा, 628 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 जो वर्तमान शासन को ध्वस्त करना चाहते हैं। 629 01:03:29,180 --> 01:03:33,434 जब तक हा-ना अपने पिता डॉ जंग के साथ सुरक्षित रूप से दोबारा मिल नहीं जाती, 630 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 किसी पर विश्वास मत करो। 631 01:03:38,397 --> 01:03:40,233 मुझ पर भरोसा भी मत करो। 632 01:03:45,488 --> 01:03:49,033 - क्या हो रहा है? - चिंता मत करो। मैं जांच के लिए जाऊंगा। 633 01:03:54,205 --> 01:03:56,707 - क्या हो रहा है? - हमारा कॉकपिट से संपर्क टूट गया है। 634 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 क्या? 635 01:04:01,254 --> 01:04:04,134 - निर्देशक किम, क्या चल रहा है? - क्या यहाँ कोई समस्या है? 636 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 जल्दी करो, हमें एक दवा चाहिए! 637 01:04:11,764 --> 01:04:12,890 क्या हुआ? 638 01:04:12,974 --> 01:04:15,935 वे दोनों बस गिर गए। लेकिन उन्होंने सिर्फ कॉफी पी। 639 01:04:20,565 --> 01:04:21,565 कॉफ़ी? 640 01:04:22,400 --> 01:04:23,651 सर, मैंने नहीं किया। 641 01:04:24,360 --> 01:04:26,529 देखिए, मैं कॉफी ले आया लेकिन वह थी। 642 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 नहीं, आप नहीं कर सकते! विमान को और कौन उड़ा सकता है? 643 01:04:46,007 --> 01:04:47,758 उसकी लहूलुहान आँखों को देखो। 644 01:04:47,842 --> 01:04:51,137 यह विमान दस मिनट में नीचे जा रहा है अगर यह एक उत्परिवर्तित संस्करण है। 645 01:04:52,430 --> 01:04:53,848 आपको क्या लगता है आप क्या कर रहे हैं? 646 01:04:53,931 --> 01:04:57,727 डायरेक्टर किम ने कॉमरेड पायलट और कॉमरेड असिस्टेंट पायलट को मारने की कोशिश की. 647 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 अगर हम उन्हें नहीं मारेंगे तो हम सब मर जाएंगे! 648 01:05:01,689 --> 01:05:03,190 सब लोग, शांत हो जाओ। 649 01:05:03,274 --> 01:05:05,151 पहले हम पुष्टि करेंगे कि वे संक्रमित हैं। 650 01:05:05,234 --> 01:05:06,234 चिकित्सा! 651 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 यह कैसा दिखता है? 652 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 तकनीकी रूप से, 653 01:05:28,174 --> 01:05:31,510 सामान्य स्थितियों में, इस स्तर को पर्याप्त उच्च नहीं 654 01:05:31,594 --> 01:05:33,930 माना जाएगा, लेकिन ऊँचाई और केबिन के दबाव को देखते हुए, 655 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 तकनीकी रूप से, यह एक संक्रमण है। 656 01:05:35,681 --> 01:05:37,808 तो, वे संक्रमित हैं या नहीं? 657 01:05:38,309 --> 01:05:40,102 इसे देखने के लिए हमें और समय दें। 658 01:05:40,186 --> 01:05:43,356 उचित पठन प्राप्त करने के लिए हमें कम से कम पाँच मिनट दें। 659 01:05:43,439 --> 01:05:45,900 अब या फिर उन्हें मारने में क्या अंतर है? 660 01:05:47,944 --> 01:05:50,196 डटे रहो। लेकिन उनके बालों की जड़ें मजबूत हैं। 661 01:05:50,279 --> 01:05:52,782 क्या आप नहीं जानते कि एक बार जब बाल झड़ना शुरू हो जाते हैं तो बहुत देर हो चुकी होती है? 662 01:05:52,865 --> 01:05:55,576 प्रोटोकॉल में कहा गया है कि पढ़ने का समय मनाया जाना चाहिए। 663 01:05:55,660 --> 01:05:58,746 इस बीच अगर कुछ होता है तो उन्हें तुरंत गोली मार दी जाएगी। 664 01:06:02,625 --> 01:06:04,251 केबिन में अंधा खोलो! 665 01:06:04,919 --> 01:06:06,712 अंधे, वे काम नहीं कर रहे हैं। 666 01:06:08,714 --> 01:06:11,092 मेडिकल रूम की इमरजेंसी लाइट बंद क्यों है? 667 01:06:12,718 --> 01:06:13,761 मेरे रास्ते से अलग। 668 01:06:14,887 --> 01:06:16,555 - कदम! - निदेशक किम! 669 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 निर्देशक किम, क्या स्थिति है? 670 01:06:18,599 --> 01:06:20,768 अत्यधिक उथल-पुथल जैसा महसूस होने के कारण, 671 01:06:20,851 --> 01:06:23,062 ऐसा लगता है कि हमने बोर्ड पर शक्ति खो दी है। 672 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 अब, यह एक अत्यंत... 673 01:06:24,855 --> 01:06:28,150 कार्टर। जो मैं कह रहा हूं उसे केवल आप ही सुन सकते हैं। 674 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 कार्गो डिब्बे में, मैं गर्मी के संकेत महसूस कर रहा हूँ 675 01:06:31,362 --> 01:06:33,239 जो एक वयस्क और हा-ना प्रतीत होता है। 676 01:06:33,906 --> 01:06:36,701 - कार्गो डिब्बे? - आपको वहां जाना होगा। 677 01:06:36,784 --> 01:06:39,179 - चलिए चलते हैं। - यही कारण है कि दक्षिण कोरियाई कमीनों... 678 01:06:39,203 --> 01:06:40,806 - आप उन पर कभी भरोसा नहीं कर सकते। - हा-ना! 679 01:06:40,830 --> 01:06:41,706 कार्गो कम्पार्टमेंट 680 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 केबिन 681 01:07:03,269 --> 01:07:06,522 हा-ना। तुम ठीक तो हो न? यह किसने किया? 682 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 आप यह क्यों कर रहे हैं? 683 01:07:14,113 --> 01:07:17,366 आपकी आंखें सच कहती हैं कि आपको कुछ भी याद नहीं रहता। 684 01:07:18,868 --> 01:07:21,037 - क्या? - हाँ। हाँ। 685 01:07:21,120 --> 01:07:22,913 अगर आपको कुछ भी याद नहीं है, तो कम से कम 686 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 जब आप मरेंगे तो आप शांति से रहेंगे, है ना? 687 01:07:36,052 --> 01:07:37,511 कार्टर। 688 01:07:40,598 --> 01:07:41,599 निर्देशक किम। 689 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 क्यों... तुम ऐसा क्यों कर रहे हो? 690 01:07:44,769 --> 01:07:46,854 एक कुतिया के बेटे री चेओल जू! 691 01:07:47,688 --> 01:07:49,231 हा-ना, क्या तुम ठीक हो? 692 01:07:49,315 --> 01:07:50,816 - हाँ। - हिलना मत! 693 01:07:51,817 --> 01:07:55,279 यह कौन है? उत्तर कोरियाई तख्तापलट का प्रमुख कौन है? 694 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 यह वायरस किसने फैलाया? इसे किसने बनाया!? 695 01:08:01,410 --> 01:08:04,872 क्या आपको सच में लगता है कि उत्तर कोरिया इस गंदगी को सिर्फ मरने के लिए बनाएगा? 696 01:08:05,414 --> 01:08:08,084 और जब हमारे पास अभी तक कोई टीका भी नहीं है? 697 01:08:09,668 --> 01:08:11,712 लेकिन क्या आपने सोचा है कि शायद, 698 01:08:12,630 --> 01:08:16,467 यह दक्षिण है जो तख्तापलट चाहता था? 699 01:08:19,011 --> 01:08:20,387 मुझे लगता है तुम, 700 01:08:21,097 --> 01:08:24,600 इसे और अधिक रोचक बनाने के लिए इसका एक और पहलू है। 701 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 अब यह आपकी बकवास के लिए काफी है। बस मुझे जवाब दो। 702 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 यह कौन है? 703 01:08:29,522 --> 01:08:30,522 ली डोंग जिन? 704 01:08:30,856 --> 01:08:31,856 हान सियोल हो? 705 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 किम जोंग ह्योक? 706 01:08:37,905 --> 01:08:38,906 निर्देशक किम। 707 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 आप खुद को शर्मिंदा कर रहे हैं, 708 01:08:42,785 --> 01:08:46,831 आप उन रूढ़ियों पर विश्वास करते हैं, हुह? आपको लगता है कि मुझे उत्तर के प्रति वफादारी है? 709 01:08:47,957 --> 01:08:51,460 क्या, क्योंकि मैं उत्तर कोरिया से हूँ? क्या यह तब है? 710 01:08:53,379 --> 01:08:54,379 क्या? 711 01:08:55,506 --> 01:08:58,259 क्या आपको लगता है कि उत्तर में उसके जैसा केवल एक ही जासूस है? 712 01:08:58,968 --> 01:09:01,303 री चेओल जू, तुम गधे हो! 713 01:09:01,387 --> 01:09:03,472 क्या आप संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ काम कर रहे हैं? 714 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 ध्यान से सुनो। 715 01:09:11,897 --> 01:09:13,107 वहाँ उत्तर में, 716 01:09:13,816 --> 01:09:17,528 लोग दक्षिण कोरिया को अमेरिकी उपनिवेश कहते हैं। 717 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 बात है, 718 01:09:20,948 --> 01:09:23,325 इन अमेरिकियों से मिलने के बाद, 719 01:09:24,410 --> 01:09:26,579 ऐसा लगता है कि उनके पक्ष में हैं, 720 01:09:27,663 --> 01:09:29,665 मेरे लिए इसके लायक से अधिक है। 721 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 अमेरिका। 722 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 इसकी स्वतंत्रता और समानता। 723 01:09:35,504 --> 01:09:38,591 धन और उसके सभी अवसरों के साथ एक जगह। 724 01:09:42,052 --> 01:09:43,596 यह सब मानते हुए! 725 01:09:44,638 --> 01:09:46,098 भले ही मैं एक दिन जी लूं! 726 01:09:46,724 --> 01:09:48,934 मैं आज़ाद रहूँगा, एक इंसान की तरह! 727 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 क्या आपको वह मिलता है, निदेशक? 728 01:09:52,688 --> 01:09:54,732 क्या आप? 729 01:09:54,815 --> 01:09:56,734 मरो, कुतिया के बेटे! 730 01:10:21,467 --> 01:10:23,135 हा-ना, यहाँ से निकल जाओ। 731 01:10:23,219 --> 01:10:24,970 श्रीमान। 732 01:10:25,054 --> 01:10:26,597 तेजी से दौड़ें और मदद लें। 733 01:10:26,680 --> 01:10:28,933 जल्दी करो! जल्दी करो! 734 01:11:02,007 --> 01:11:03,151 - यहां क्या हो रहा है? - हुह? 735 01:11:03,175 --> 01:11:04,593 क्या वह विस्फोट नहीं था? 736 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 - कॉकपिट का दरवाजा नहीं खुलेगा। - क्या? 737 01:11:07,388 --> 01:11:08,388 हा-ना! 738 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 - हा-ना। आप ठीक हैं? - तुम वहाँ क्यों थे? 739 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 क्या आप इस पूरे समय नीचे रहे हैं? 740 01:11:15,604 --> 01:11:17,106 तुम वहाँ क्या कर रहे थे? 741 01:11:17,940 --> 01:11:19,358 अरे, एक सेकंड रुको। 742 01:11:19,900 --> 01:11:22,736 निर्देशक किम उस रास्ते से चले गए। क्या वह वहां था? 743 01:11:26,573 --> 01:11:27,658 वह मर चुका है। 744 01:11:30,035 --> 01:11:31,287 उत्तर कोरिया का लड़का... 745 01:11:33,998 --> 01:11:35,457 उसने श्री किम को मार डाला। 746 01:11:40,546 --> 01:11:43,757 क्या हो रहा है? आप लोग यहाँ क्या खींचने की कोशिश कर रहे हैं? 747 01:11:45,884 --> 01:11:47,386 हम... हम कुछ नहीं जानते! 748 01:11:47,469 --> 01:11:50,431 कौन था? डायरेक्टर किम को किसने मारा? 749 01:11:51,265 --> 01:11:53,058 क्या आप उनका चेहरा पहचान सकते हैं? 750 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 यह ठीक है। 751 01:12:00,274 --> 01:12:02,443 यह वह आदमी था! 752 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 क्या आपने निदेशक किम को मार डाला? हुह? 753 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 सवाल का जवाब दें! 754 01:12:18,709 --> 01:12:20,836 हाँ, मैंने किया। 755 01:12:20,919 --> 01:12:22,171 वह में था। 756 01:12:23,547 --> 01:12:28,761 सुनिए, डायरेक्टर किम सिर्फ एक सीआईए जासूस था जिसे यहां लगाया गया था। 757 01:12:29,762 --> 01:12:31,847 वह हा-ना को दूर ले जाने की कोशिश कर रहा था। 758 01:12:33,057 --> 01:12:35,225 तो मैंने किया। मैंने उसे मार दिया। 759 01:12:37,394 --> 01:12:39,605 मुझे पता था कि वे दक्षिण कोरियाई कमीने ऐसा करेंगे! 760 01:12:39,688 --> 01:12:42,191 वे सीआईए के साथ काम कर रहे हैं। हे कमीनों! 761 01:12:42,274 --> 01:12:44,114 क्या तुम सच में इस कमीने को सुनने जा रहे हो? 762 01:12:44,151 --> 01:12:46,987 हे हे हे। वाह! शांत हो जाओ, ठीक है? बंदूकों को एक सेकंड के लिए दूर रख दें। 763 01:12:47,071 --> 01:12:50,074 यह आदमी जो कुछ भी कहने की कोशिश कर रहा है, आप उसे स्वीकार नहीं कर सकते। 764 01:12:50,574 --> 01:12:51,617 हा-ना पूछो। 765 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 क्या यह सच है, हा-ना? 766 01:12:54,453 --> 01:12:56,538 क्या निर्देशक किम आपको लेकर गए थे? 767 01:13:27,236 --> 01:13:29,530 ओह, हाँ, कॉमरेड सन ह्वा। 768 01:13:29,613 --> 01:13:30,864 क्या तुम ठीक हो? 769 01:13:33,367 --> 01:13:35,744 पायलट और सह-पायलट कैसे कर रहे हैं? 770 01:13:38,205 --> 01:13:39,498 वे हैं... 771 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 ठीक कर रहा हूँ। 772 01:13:55,597 --> 01:13:59,351 वह उसका गला घोंट रहा है। उत्तर कोरियाई लोगों में से एक हा-ना को घुट रहा है। 773 01:14:03,522 --> 01:14:06,442 वह... वह अपने आप को उसके खून में ढक रहा है। 774 01:14:10,362 --> 01:14:11,562 यह हा-ना का खून है। 775 01:14:11,613 --> 01:14:14,116 उसके खून की वजह से संक्रमित उस पर हमला नहीं कर रहे हैं। 776 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 आह! यह बहुत रोमांचक है। 777 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 अरे। देखो तुम जीवित रहने की कोशिश कर रहे हो। 778 01:15:21,350 --> 01:15:23,435 यह कुछ रोमांच है, हुह? 779 01:15:24,269 --> 01:15:26,396 ऐसा लगता है कि लोगों का नायक, मौत 780 01:15:26,480 --> 01:15:29,149 का सामना करने पर सिर्फ एक इंसान है। 781 01:15:31,652 --> 01:15:32,653 तैयार कर! 782 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 अनुमानित लैंडिंग बिंदु पर जा रहा है 783 01:15:34,821 --> 01:15:36,823 40 डिग्री अक्षांश और 124 डिग्री देशांतर पर। 784 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 - हा-ना, क्या तुम ठीक हो? - हाँ। 785 01:18:42,259 --> 01:18:44,761 आदमी को मार डालो और लड़की को जिंदा पकड़ लो! 786 01:18:51,435 --> 01:18:52,769 कोई मेरी पूंछ पर है! 787 01:18:52,853 --> 01:18:55,413 वे शायद री चेओल जू के साथ काम कर रहे हैं। 788 01:18:58,525 --> 01:19:00,402 कार्टर! कार्टर, क्या तुम ठीक हो? 789 01:19:00,485 --> 01:19:02,070 मुझे उत्तर दो। कार्टर! 790 01:19:23,175 --> 01:19:24,968 हा-ना, स्टीयरिंग व्हील पकड़ो! जाओ! 791 01:19:25,051 --> 01:19:26,051 ठीक। 792 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 पहिया मारो! 793 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 मल! 794 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 मैं गोलियों से बाहर हूँ! 795 01:21:26,256 --> 01:21:29,175 कार को और करीब ले जाएं! और तेज! अधिक! अधिक! 796 01:23:05,855 --> 01:23:06,940 अब मैं कहां जाऊं? 797 01:23:08,108 --> 01:23:10,348 यदि आप लगभग 20 मीटर नीचे घाटी का अनुसरण करते हैं, 798 01:23:10,402 --> 01:23:12,028 एक चट्टान और एक रस्सी का पुल है। 799 01:23:12,112 --> 01:23:14,406 हम अब विपरीत दिशा में भी जा रहे हैं। 800 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 वहां पहुंचने के बाद मिशन पूरा हो जाएगा। 801 01:23:19,494 --> 01:23:20,494 श्रीमान। 802 01:23:21,997 --> 01:23:22,997 यहां। 803 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 चलिए चलते हैं। 804 01:23:47,981 --> 01:23:50,567 - सावधान रहें, यह फिसलन भरा है। - ठीक। 805 01:25:47,225 --> 01:25:48,434 यहां। मेरी पीठ पर चढ़ जाओ। 806 01:25:49,435 --> 01:25:50,687 मैं अपने दम पर जा सकता हूं। 807 01:27:22,695 --> 01:27:25,698 मेरी गर्दन को गले लगाओ और अपने हाथों को एक साथ जोड़ो! 808 01:27:25,782 --> 01:27:27,492 कभी मत जाने दो! 809 01:27:27,575 --> 01:27:29,577 ठीक। 810 01:28:35,685 --> 01:28:36,686 कार्टर! 811 01:28:43,526 --> 01:28:44,610 तुम ठीक तो हो न? 812 01:28:45,403 --> 01:28:46,654 क्या आप हान जंग ही हैं? 813 01:28:51,159 --> 01:28:52,910 हा-ना, क्या तुम ठीक हो? 814 01:28:52,994 --> 01:28:55,371 तो आप हा-ना हैं। आपने बहुत कुछ किया है. 815 01:28:57,790 --> 01:29:01,210 आपकी कड़ी मेहनत के लिए धन्यवाद। अब हम साथ जा सकते हैं। 816 01:29:02,837 --> 01:29:05,590 आप वास्तव में क्या कह रहे हैं? साथ छोड़ो? 817 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 यह बस अविश्वसनीय है। 818 01:29:27,362 --> 01:29:28,654 अच्छी तरह से किया काम। 819 01:29:30,531 --> 01:29:32,492 यह आश्चर्य की बात है कि आप एक महिला और एक 820 01:29:32,575 --> 01:29:34,327 बेटी से प्यार करेंगे जो आप दोनों के पास थी 821 01:29:35,244 --> 01:29:38,247 जब आप गुप्त रूप से काम कर रहे थे। हम्म? 822 01:29:43,961 --> 01:29:46,631 और मैं आपके जीवन को जोखिम में डालने के लिए आपकी सराहना करता हूं, 823 01:29:47,340 --> 01:29:48,966 अपनी बेटी की रक्षा के लिए। 824 01:29:53,888 --> 01:29:55,139 तुम कौन हो, हुह? 825 01:29:55,640 --> 01:29:56,640 ओह। 826 01:29:58,518 --> 01:29:59,936 मैं किम जोंग ह्योक हूं। 827 01:30:02,230 --> 01:30:05,858 आप जानते हैं, यह देखकर कि आप क्या करने में सक्षम हैं, 828 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 आपको यकीन है कि ऐसा नहीं लगता कि आपने अपनी याददाश्त खो दी है। 829 01:30:15,118 --> 01:30:17,578 हसना बंद करो। मुझे अपनी याददाश्त वापस चाहिए। 830 01:30:33,177 --> 01:30:34,220 जारी रखें। बैठ जाओ। 831 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 एक बार जब आपके कान में लगाया गया उपकरण हटा दिया 832 01:30:37,348 --> 01:30:38,808 जाता है, तो आपको अपनी याददाश्त वापस मिल जाएगी। 833 01:30:48,818 --> 01:30:50,069 मुझ पर विश्वास करो। ठीक? 834 01:31:19,807 --> 01:31:22,894 मैं टाँके खोलने जा रहा हूँ। इससे थोड़ा दुख होगा। 835 01:31:25,480 --> 01:31:26,314 श्रीमान! 836 01:31:26,397 --> 01:31:29,192 क्या हो रहा है? लेफ्टिनेंट जनरल! 837 01:31:29,942 --> 01:31:31,152 उठ जाओ! 838 01:31:31,694 --> 01:31:33,446 - कार्टर! - श्रीमान! 839 01:31:34,071 --> 01:31:35,656 श्रीमान! 840 01:31:36,908 --> 01:31:38,784 आप कार्टर को कहाँ ले जा रहे हैं? मुझे बताओ। 841 01:31:38,868 --> 01:31:40,328 यहाँ देखो, हान जंग ही। 842 01:31:41,037 --> 01:31:43,289 सीन मत बनाओ। और नीचे खड़े हो जाओ। 843 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 लेकिन आपने हमसे वादा किया था! 844 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 कार्टर के मिशन को पूरा करने के बाद हम इस देश को छोड़ सकते थे। 845 01:31:50,129 --> 01:31:52,924 वह सौदा आपके और पार्टी के बीच था। 846 01:31:53,925 --> 01:31:56,260 मैंने ऐसा वादा कभी नहीं किया। 847 01:31:58,095 --> 01:31:59,847 फिर इसका क्या मतलब है? 848 01:32:02,058 --> 01:32:03,100 उसे कार में बिठाओ। 849 01:32:06,604 --> 01:32:09,315 मुझे जाने दो। जाने दो! 850 01:32:09,815 --> 01:32:11,400 जाने दो! 851 01:32:25,414 --> 01:32:27,375 आपको क्या लगता है कि आप मेरे साथ क्या कर रहे हैं? 852 01:32:32,672 --> 01:32:34,006 प्यार। 853 01:32:35,967 --> 01:32:38,344 जब मैं यह शब्द सुनता हूं तो मुझे हमेशा दुख होता है। 854 01:32:40,096 --> 01:32:42,807 इतना क्रूर होना क्या है? 855 01:32:44,600 --> 01:32:47,144 कौन जानता था कि कॉमरेड हान जुंग 856 01:32:47,228 --> 01:32:49,772 ही, उत्तर में सबसे सक्षम महिला कॉमरेड, 857 01:32:50,481 --> 01:32:54,110 क्या अब खुद को गटर में संघर्ष करते हुए पा सकते हैं? 858 01:32:54,735 --> 01:32:55,735 हुह? 859 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 देखिए, बस अपनी बात रखिए। 860 01:33:02,076 --> 01:33:05,955 मैं इसे पहले क्षण से जानता था, वायरस फैल गया। 861 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 यह पूरी तरह से सड़ा हुआ देश, दक्षिण कोरिया में वे 862 01:33:09,750 --> 01:33:12,920 सभी चुभते हैं जो केवल पैसे के बारे में सोचते हैं, 863 01:33:13,921 --> 01:33:17,425 और यहां तक ​​कि वे अभिमानी अमेरिकी साम्राज्यवादी कमीने, 864 01:33:18,634 --> 01:33:20,970 एक वार में नष्ट किया जा सकता है। 865 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 यह स्वर्ग से जीवन में एक बार मिलने वाला मौका है। 866 01:33:29,186 --> 01:33:30,186 रुको, क्या तुम 867 01:33:31,772 --> 01:33:33,524 उत्तर में तख्तापलट का मुखिया? 868 01:33:34,191 --> 01:33:35,526 कॉमरेड हान। 869 01:33:35,610 --> 01:33:36,777 मेरी बात सुनो। 870 01:33:37,403 --> 01:33:39,614 आइए मिलकर एक नई दुनिया बनाएं। 871 01:33:54,879 --> 01:33:56,672 अरे हरामखोर जाग गया। 872 01:34:04,013 --> 01:34:05,473 आप अमेरिकी गद्दार। 873 01:34:06,098 --> 01:34:07,433 तो आप अंत में जाग रहे हैं। 874 01:34:07,516 --> 01:34:09,185 आप मुझे कहाँ ले जा रहे हैं? 875 01:34:09,268 --> 01:34:12,855 बस चुप रहो, और तुम्हारी पत्नी निर्णय लेगी। 876 01:34:13,898 --> 01:34:14,982 मेरी पत्नी? 877 01:34:16,359 --> 01:34:18,527 यदि आप यहां कभी नहीं दिखाई देते, 878 01:34:19,111 --> 01:34:22,365 फिर कॉमरेड फर्स्ट लेफ्टिनेंट हान जिसे मैं कभी प्यार करता था 879 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 शायद मेरी पत्नी रही होगी। 880 01:34:30,289 --> 01:34:31,289 जारी रखें। 881 01:34:45,054 --> 01:34:45,888 बाहर जाओ। 882 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 इसे ले जाएँ, दोस्त। तुम क्या देख रहे हो? 883 01:35:23,134 --> 01:35:25,886 उस सांस का आनंद लें। यह आपका आखिरी होगा। 884 01:35:26,429 --> 01:35:27,429 कौन जानता है, हुह? 885 01:35:27,888 --> 01:35:32,059 आप उत्तर कोरियाई नायक और पूर्व जासूस एजेंट को दूर भगा सकते हैं, 886 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 या आप इस आग में बारबेक्यू बन सकते हैं। 887 01:35:35,229 --> 01:35:37,940 हालांकि चिंता न करें, यह जल्द ही तय हो जाएगा। 888 01:35:38,691 --> 01:35:39,691 कॉमरेड हीरो, 889 01:35:40,109 --> 01:35:42,862 यदि आपने अपनी पत्नी के साथ अच्छा व्यवहार किया है, तो आप जीवित रह सकते हैं। 890 01:36:47,051 --> 01:36:48,260 कृपया मुझे जीने दो। 891 01:36:52,765 --> 01:36:54,141 फोन उठाओ। 892 01:37:01,315 --> 01:37:02,525 इसे स्पीकर पर लगाएं। 893 01:37:06,111 --> 01:37:07,196 हाँ। 894 01:37:07,279 --> 01:37:08,799 कार्टर कहाँ है? 895 01:37:09,490 --> 01:37:11,909 गड्ढे में फेंके जाने की प्रतीक्षा में। 896 01:37:12,576 --> 01:37:15,246 - क्या आदेश है? - थोड़ी देर प्रतीक्षा करें। 897 01:37:15,871 --> 01:37:16,997 जी श्रीमान। 898 01:37:19,333 --> 01:37:21,335 किम जोंग ह्योक, मुझे बताओ कि वह कहाँ है। 899 01:37:22,837 --> 01:37:27,174 वह उह, सिनुइजू केमिकल फैक्ट्री की जैव रासायनिक सुविधाओं 900 01:37:27,258 --> 01:37:29,969 में उत्तर में लगभग 1.5 किलोमीटर की दूरी पर है... 901 01:39:52,194 --> 01:39:58,117 मैं आपको फोन करने जा रहा हूं, मुझे फोन पर रखें - कार्टर 902 01:40:14,299 --> 01:40:16,552 ऐसा लगता है कि आपने अभी भी फैसला नहीं किया है। 903 01:40:17,636 --> 01:40:19,096 इसे ज़्यादा मत सोचो। 904 01:40:27,062 --> 01:40:29,064 आपको अपने परिवार को बचाने की जरूरत है, 905 01:40:30,649 --> 01:40:32,651 कार्टर, आप और आपकी बेटी। 906 01:40:34,194 --> 01:40:35,904 मैं उनकी सुरक्षा की गारंटी दे सकता हूं। 907 01:40:37,573 --> 01:40:40,075 चलो चलते हैं, जैसे पार्टी ने वादा किया था। 908 01:40:41,368 --> 01:40:43,537 मुझे परवाह नहीं है कि तुम यहाँ क्या करते हो, 909 01:40:44,747 --> 01:40:46,206 आप उत्तर कोरिया के साथ क्या करते हैं। 910 01:40:48,667 --> 01:40:50,294 खैर, शायद आपको परवाह करनी चाहिए। 911 01:40:52,004 --> 01:40:53,130 उदाहरण के लिए, 912 01:40:54,256 --> 01:40:55,758 यदि आप दोनों अमेरिकियों के साथ काम करते हैं 913 01:40:55,841 --> 01:40:59,053 और सारे जगत से सब प्रकार की बकवास कहने वाले थे, 914 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 मैं कैसे दिखूंगा? 915 01:41:04,516 --> 01:41:06,518 मैं सबसे अधिक उग्र हो जाऊंगा 916 01:41:07,561 --> 01:41:09,772 और आप सभी को फिर से यहाँ घसीटें 917 01:41:11,732 --> 01:41:15,235 आप सभी को उस एंथ्रेक्स भस्मक के भीतर दफनाने के लिए 918 01:41:17,780 --> 01:41:19,406 लेकिन उसके बाद फिर से... 919 01:41:20,032 --> 01:41:23,368 ...अगर कार्टर ली, जिन्होंने उत्तर को वायरस से बचाया, 920 01:41:24,244 --> 01:41:26,038 मेरे और मेरे आदमियों के साथ खड़ा होना था, 921 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 आपका पति एक नई मूर्ति बन जाएगा 922 01:41:30,501 --> 01:41:32,419 पूरे उत्तर कोरिया को एकजुट करने में। 923 01:41:34,671 --> 01:41:35,672 मूर्ति, हुह? 924 01:41:38,634 --> 01:41:42,513 आप सिर्फ एक कठपुतली चाहते हैं, है ना, जो आपकी मर्जी के अनुसार करेगा? 925 01:41:43,305 --> 01:41:47,726 देखिए, अगर इसका मतलब है कि वह बच गया तो कठपुतली होना एक छोटी सी कीमत है। 926 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 क्या मै गलत हु? 927 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 लेफ्टिनेंट जनरल। 928 01:41:56,110 --> 01:42:00,239 जैसा कि मैं तुम्हें देख रहा हूँ, मुझे धमकी दे रहा है कि तुम मेरे पति को मार डालोगे, 929 01:42:01,949 --> 01:42:03,200 मैं नहीं देख रहा हूँ 930 01:42:03,826 --> 01:42:05,035 कोई नई दुनिया 931 01:42:06,161 --> 01:42:08,122 उत्तर कोरियाई लोगों के लिए। 932 01:42:14,419 --> 01:42:17,297 मुझे यकीन था कि तुम्हें एक आदमी ने अंधा कर दिया है, 933 01:42:19,299 --> 01:42:22,177 लेकिन आप अपने तत्काल भविष्य के लिए भी अंधे हो गए हैं। 934 01:42:33,564 --> 01:42:35,107 मैं भविष्य की योजना नहीं बना सकता 935 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 जनवादी गणराज्य के 936 01:42:39,903 --> 01:42:42,114 किसी ऐसे व्यक्ति के साथ जो आपके जैसा अंधा है। 937 01:42:46,660 --> 01:42:48,060 उसे गोली मार दो! 938 01:43:36,376 --> 01:43:37,669 निचे उतरो! 939 01:43:41,381 --> 01:43:43,800 यह कमरा है। यूं ही यहाँ है। 940 01:43:49,640 --> 01:43:52,226 - वह कहाँ है? - हुह? नहीं, वह कहाँ है? 941 01:43:52,309 --> 01:43:54,311 यह सही कमरा होना चाहिए। 942 01:43:59,858 --> 01:44:01,610 नहीं, नहीं! 943 01:44:01,693 --> 01:44:03,904 - यह बच्चा... - यह हमारी बेटी है! 944 01:44:03,987 --> 01:44:06,114 वह हमारी बेटी है? 945 01:44:07,241 --> 01:44:08,367 कार्टर! 946 01:44:26,635 --> 01:44:27,635 श्रीमान! 947 01:44:28,136 --> 01:44:29,179 हा-ना। 948 01:44:33,308 --> 01:44:34,476 यह सब ठीक है। 949 01:44:34,559 --> 01:44:36,353 ये लोग सिर्फ शोधकर्ता हैं। 950 01:44:36,436 --> 01:44:38,522 डॉक्टर, हमारी बेटी... 951 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 आप भी संक्रमित हो गए हैं। 952 01:44:45,862 --> 01:44:48,323 करीब आधे घंटे में बच्चा होश में आ जाएगा। 953 01:45:03,797 --> 01:45:05,507 हमें अब यहां से निकलने की जरूरत है। 954 01:45:28,947 --> 01:45:32,326 कृपया मेरे हा-ना को बचाओ। दरवाज़ा बंद है। 955 01:46:27,964 --> 01:46:29,466 हा-ना, यह मैं हूँ। 956 01:46:30,509 --> 01:46:33,136 हा-ना। हा-ना, चलो। 957 01:46:52,572 --> 01:46:54,408 अपने सामने कोठरी में जाओ। 958 01:47:38,493 --> 01:47:39,578 उसे मुझे दे दो। 959 01:48:24,206 --> 01:48:28,043 सात मिनट पहले चीन सरकार द्वारा संचालित एक ट्रेन 960 01:48:28,126 --> 01:48:31,004 संक्रमितों को लेकर रयुंग गे से डांडोंग के लिए रवाना हुई। 961 01:48:31,671 --> 01:48:34,311 उस ट्रेन में उत्तर कोरिया की सरकार भी दखल नहीं 962 01:48:34,341 --> 01:48:36,468 दे सकती, इसलिए हमें इसे रोकने की जरूरत है. 963 01:48:37,302 --> 01:48:40,138 लेकिन हमें पहले आपकी याददाश्त वापस लाने की जरूरत है। 964 01:48:41,348 --> 01:48:42,348 चिकित्सक। 965 01:48:42,724 --> 01:48:44,893 यदि आप उसके टांके खोलते हैं, तो आपको एक उपकरण दिखाई देगा। 966 01:48:44,976 --> 01:48:47,646 यदि आप इसे इसमें प्लग करते हैं, तो उसकी यादें वापस आ जाएंगी। 967 01:48:53,068 --> 01:48:54,236 "बीडी-7।" 968 01:49:34,067 --> 01:49:36,629 - क्या आपको लगता है कि यह बुद्धिमानी है... - यूं ही! 969 01:49:36,653 --> 01:49:38,798 - पिताजी... - मैं हा-ना को उत्तर में ले जाऊंगा। 970 01:49:38,822 --> 01:49:40,699 डॉ जंग इस समय मेरे साथ हैं। 971 01:49:40,782 --> 01:49:42,367 यून ही संक्रमित हो गया है। 972 01:49:42,450 --> 01:49:45,579 बस थोड़ी देर और। हम लगभग वहीँ हैं। 973 01:49:48,373 --> 01:49:49,666 जंग ही! 974 01:50:06,683 --> 01:50:10,020 वायरस की वजह से देश बर्बाद हो रहा है। 975 01:50:11,104 --> 01:50:14,232 तो क्या आपको लगता है कि गणतंत्र के हमारे 976 01:50:14,316 --> 01:50:17,235 कॉमरेड हीरो ऐसे समय में देश छोड़ रहे हैं? 977 01:50:18,778 --> 01:50:20,405 हमें जाने दो। मैं तुमसे हाथ जोड़ कर प्रार्थना करता हूं। 978 01:50:21,906 --> 01:50:23,283 लेफ्टिनेंट जनरल, कृपया। 979 01:50:23,867 --> 01:50:25,243 कृपया हमें जाने दें। 980 01:50:26,620 --> 01:50:29,164 तो आप अभी भी अपने होश में नहीं आए, कॉमरेड। 981 01:50:30,373 --> 01:50:31,625 क्या आप भूल गए 982 01:50:32,459 --> 01:50:35,211 कि आपका बच्चा होना पार्टी का फैसला था? 983 01:50:37,255 --> 01:50:38,882 कृपया अपने वरिष्ठों को बताएं 984 01:50:39,591 --> 01:50:43,261 अगर आप... अगर आप हमारे परिवार को रिहा करने की कसम खाते हैं, 985 01:50:44,471 --> 01:50:45,930 मुझे उत्तर में हा-ना मिलेगा। 986 01:50:47,515 --> 01:50:48,975 क्या आप जानते हैं कि आपने क्या कहा है? 987 01:50:49,643 --> 01:50:50,685 यह क्या करेगा 988 01:50:52,020 --> 01:50:54,439 आपको, आपकी बेटी और आपकी पत्नी को? 989 01:50:55,690 --> 01:50:59,110 कोई नहीं जानता कि सीआईए हा-ना को पहले ही बाहर कर चुकी है या नहीं, 990 01:50:59,778 --> 01:51:02,989 या अगर वह अभी भी दक्षिण कोरिया में कहीं छिपी हुई है। 991 01:51:03,948 --> 01:51:07,410 अगर मैं चारा बन जाऊं और खुद सीआईए से संपर्क करूं तो मैं उसे ढूंढ सकता हूं। 992 01:51:08,328 --> 01:51:10,455 मैं उत्तर या अमेरिका का पक्ष नहीं लेता, 993 01:51:10,538 --> 01:51:12,624 इसलिए यह एक अंतरराष्ट्रीय संघर्ष नहीं होगा। 994 01:51:17,003 --> 01:51:18,880 मैं कैसे विश्वास कर सकता हूँ कि आप इसे करेंगे हालांकि, 995 01:51:20,215 --> 01:51:23,051 एक एजेंट जिसने प्लास्टिक सर्जरी करवाई 996 01:51:25,011 --> 01:51:26,262 सात साल तक जासूसी करने के लिए? 997 01:51:27,764 --> 01:51:30,809 यदि तुम भागकर अपनी पत्नी और अपनी पुत्री को छोड़ दो, 998 01:51:31,726 --> 01:51:36,272 इसका मतलब केवल हमारे पूरे ऑपरेशन का एक्सपोजर होगा। 999 01:51:39,275 --> 01:51:40,275 फिर, उम... 1000 01:51:41,820 --> 01:51:44,364 BD-7 वह सब कुछ मिटा सकता है जो मैं जानता हूँ। 1001 01:51:46,282 --> 01:51:47,826 इसका इस्तेमाल करो और मुझे दक्षिण भेजो। 1002 01:51:47,909 --> 01:51:49,744 कार्टर। 1003 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 बीडी-7। 1004 01:51:54,457 --> 01:51:56,501 आप उस जानकारी को कैसे जानते हैं? 1005 01:51:56,584 --> 01:51:58,336 हमें बस यही एक मौका दें। 1006 01:51:59,421 --> 01:52:01,589 और मैं हा-ना को उत्तर में ले जाऊंगा, आप देखेंगे। 1007 01:52:03,007 --> 01:52:04,426 बदले में आपने हमें जाने दिया। 1008 01:52:25,864 --> 01:52:27,466 - यूं ही! - नहीं! 1009 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 - यूं ही! - नहीं! 1010 01:52:28,742 --> 01:52:31,244 - यूं ही! यूं ही! - यूं ही! 1011 01:52:32,871 --> 01:52:34,414 - यून ही। - यून ही। 1012 01:52:34,497 --> 01:52:35,749 कॉमरेड कार्टर। 1013 01:52:39,002 --> 01:52:42,088 आपको इस चीज़ को सफलतापूर्वक देखना चाहिए। 1014 01:52:43,923 --> 01:52:45,967 क्योंकि अब... 1015 01:52:48,011 --> 01:52:49,804 ...यून ही संक्रमित हो गया है। 1016 01:52:50,764 --> 01:52:53,558 यूं ही। यूं ही। 1017 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 नहीं। 1018 01:53:02,400 --> 01:53:04,402 यूं ही। 1019 01:53:05,028 --> 01:53:06,446 ओह मेरे बच्चे। 1020 01:53:31,054 --> 01:53:33,056 क्या आपकी यादें वापस आ गई हैं? 1021 01:53:34,933 --> 01:53:38,311 क्या आप... क्या आप हमें याद करते हैं? 1022 01:53:42,774 --> 01:53:43,817 मुझे अफ़सोस है। 1023 01:53:44,484 --> 01:53:45,777 मैंने तुम्हें यहाँ छोड़ दिया। 1024 01:53:47,237 --> 01:53:49,197 आप हमारे परिवार को बचाने गए थे। 1025 01:53:50,031 --> 01:53:51,031 और बढ़िया... 1026 01:53:51,574 --> 01:53:52,617 और तुमने सच में किया। 1027 01:54:04,379 --> 01:54:05,839 कार्टर! 1028 01:54:07,549 --> 01:54:09,676 बात सुनो। पहले बच्चों को ले जाओ और भागो! 1029 01:54:17,892 --> 01:54:18,893 हा-ना, जल्दी। 1030 01:54:19,435 --> 01:54:21,896 यदि आप उत्तर पश्चिम की ओर बढ़ते हैं, तो आपको एक ट्रेन आती हुई दिखाई देगी। 1031 01:54:21,980 --> 01:54:23,500 बस जल्दी करो। 1032 01:54:26,818 --> 01:54:27,902 हालांकि आपके बारे में क्या? 1033 01:54:27,986 --> 01:54:29,737 अभी बच्चों की चिंता करो। 1034 01:54:29,821 --> 01:54:31,781 - चिकित्सक। जल्दी! - रुको, हा-ना! 1035 01:54:31,865 --> 01:54:34,284 हा-ना, आपको कसकर पकड़ना होगा! 1036 01:54:34,367 --> 01:54:36,995 कार के पीछे छिप जाओ। 1037 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 हा-ना, डटे रहो! 1038 01:55:29,756 --> 01:55:31,591 डंडोंग इमरजेंसी मेडिकल कमांड सेंटर 1039 01:56:00,536 --> 01:56:03,039 हा-ना। यहीं रहो। 1040 01:58:12,251 --> 01:58:15,004 नहीं! मुझ से दूर हो जाओ! 1041 01:59:09,016 --> 01:59:10,101 आग लगाने की तैयारी करो। 1042 02:01:29,782 --> 02:01:31,033 नीचे जाओ। नीचे जाओ! 1043 02:01:59,061 --> 02:02:01,105 रुको, हा-ना! हा-ना! 1044 02:02:01,188 --> 02:02:03,024 हा-ना! मेरा हाथ थामो! 1045 02:03:16,639 --> 02:03:19,433 तुम डरपोक बकवास। 1046 02:03:21,018 --> 02:03:22,103 इसलिए, 1047 02:03:22,853 --> 02:03:25,356 आपको लगता है कि वे यादें आपने आखिरकार वापस पा लीं 1048 02:03:26,357 --> 02:03:28,943 क्या यादें हैं जो वास्तव में आपकी हैं? 1049 02:05:53,337 --> 02:05:55,839 डॉक्टर, मुझसे पहले उठो! 1050 02:06:58,068 --> 02:07:00,362 - यून ही। - यून ही। 1051 02:07:10,372 --> 02:07:11,665 यून ही, क्या तुम ठीक हो? 1052 02:07:12,291 --> 02:07:13,751 क्या तुम मुझे पहचानते हो? 1053 02:07:13,834 --> 02:07:16,253 एम-माँ। 1054 02:07:16,337 --> 02:07:18,756 हाँ यह मैं हूँ। 1055 02:07:20,591 --> 02:07:23,260 अब हम कहाँ जा रहे हैं?