1 00:00:38,163 --> 00:00:39,748 A mutant virus has emerged 2 00:00:39,831 --> 00:00:42,959 in which patients begin to exhibit symptoms within five minutes 3 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 in low-pressured environments. 4 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 A much faster pace compared to previous incubation period of 24 hours. 5 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 Raising even greater concerns in regards to containment. 6 00:00:52,719 --> 00:00:53,887 After the outbreak, 7 00:00:53,970 --> 00:00:56,931 the increase of symptoms like abnormal physical ability 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 and violent tendencies 9 00:00:58,349 --> 00:01:01,603 has led the infected to display animal-like behaviors, 10 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 making it difficult to secure quarantine facilities. 11 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 In the United States, more than 150,000 people have been infected, 12 00:01:09,736 --> 00:01:13,114 mostly by US forces returning home from serving in Korea, 13 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 and more than 30,000 have died. 14 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 North Korea is on the verge of collapse 15 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 with over eight and a half million reported infected people, 16 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 representing a third of the country's total population. 17 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 By contrast, South Korea has just been declared 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,756 a DMZ Virus-free zone by the World Health Organization today 19 00:01:29,839 --> 00:01:32,801 when the last known infected person known only as "Choi" 20 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 died after a thirteen-day illness. 21 00:01:34,844 --> 00:01:39,557 To date, South Korea has reported 345 total cases with 34... 22 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 Go. 23 00:02:12,590 --> 00:02:14,134 MOTEL 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 Team Two, supporting the site. 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 Team Three, blocking the exit. 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,024 The cause of the DMZ Virus 27 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 which was allegedly first detected in the DMZ, 28 00:03:05,935 --> 00:03:09,981 a symbol of the ceasefire between North and South Korea, ten months ago, 29 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 has not yet been identified. 30 00:03:12,025 --> 00:03:15,361 It has been 19 days since Dr. Jung and his daughter have disappeared 31 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 while on their way to North Korea, 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 and there is no information about their whereabouts. 33 00:03:19,949 --> 00:03:21,743 Dr. Jung became quite famous, 34 00:03:21,826 --> 00:03:25,455 after curing his daughter Ha-na of the DMZ virus, 35 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 drawing the attention of academics worldwide. 36 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 Dr. Jung had been en route to the Sinuiju Chemical Weapons Institute 37 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 in order to mass produce the antibody treatment, 38 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 as was agreed upon by both North and South Korea, 39 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 when he disappeared along with his daughter. 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 Some organizations accused 41 00:03:42,805 --> 00:03:44,933 the South Korean government of putting on a show 42 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 in order to cripple the North Korean infrastructure, 43 00:03:47,852 --> 00:03:51,981 and warned that demonstrations demanding the whereabouts of Dr. Jung 44 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 and his daughter, as well as their return to North Korea, 45 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 would take place nationwide. 46 00:03:58,988 --> 00:04:01,348 Opposing organizations heavily criticized them, 47 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 labeling them as pro-North Korean, 48 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 accusing them of working for the North Korean government, 49 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 and warned of a counter demonstration. 50 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 As a result, police are on high alert 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,229 to keep the situation from getting violent... 52 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 Who are you? 53 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 Where is Dr. Jung Byeong-ho? 54 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 Doctor? Who is that person? 55 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 Where did you get this? Where is Dr. Jung Byeong-ho? 56 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 Why are you asking me this? 57 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 Watch this. 58 00:04:49,038 --> 00:04:51,165 Dr. Jung is with me at the moment. 59 00:04:51,249 --> 00:04:55,086 If you come to the Possess Motel room 605 in Yeongdeungpo market, 60 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 you can meet him. 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,467 This is what you sent. 62 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 The man in this video 63 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 is me? 64 00:05:11,894 --> 00:05:14,014 What have you done to the back of your head? 65 00:05:15,064 --> 00:05:17,734 Before we blast your head off, answer me correctly! 66 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 I can't remember anything. 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 I can't even remember my name. 68 00:05:32,999 --> 00:05:35,060 Whose blood is this? 69 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 Answer the phone. 70 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 Answer the phone, now! 71 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 Hello? 72 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 Your name is Carter. 73 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 "Carter"? 74 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 What is "Carter"? 75 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 I'd like to speak with the person behind you. 76 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 Could you please put them on the phone? 77 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 She'd like to... to speak with you. 78 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 Answer. 79 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 Who is this? 80 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 We're going to blow up this room in 20 seconds. 81 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 That will lure in the rest of their forces. 82 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 Who are you? How are you talking to me? 83 00:08:00,605 --> 00:08:01,605 What happened? 84 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 What the hell is this guy rambling on about? 85 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 There is a device implanted in your ear. 86 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 You are the only one who can hear me. 87 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 Jump out of the window to get to the next building. 88 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 Please trust me, if you want to live. 89 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 Ten seconds left. 90 00:08:21,292 --> 00:08:25,755 Ten, nine, eight, seven, 91 00:08:26,422 --> 00:08:28,591 six, five... 92 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 Carter. 93 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 Carter, are you okay? 94 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 What is this place? 95 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 What is it that you're looking at? 96 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 - So you're Korean then? - Is that what matters right now? 97 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 Listen to me if you want to live. 98 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 Sir, help me. Wait. These assholes are completely insane. 99 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 Don't worry about the people there, 100 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 just get out of that building quickly. 101 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 Who are you? 102 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 Me? 103 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 What, we introducing ourselves now? 104 00:09:29,694 --> 00:09:30,694 I didn't mean you. 105 00:09:30,736 --> 00:09:33,990 When they arrive, you'll die before you can get your questions answered. 106 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 Who are "they"? 107 00:09:36,242 --> 00:09:39,203 Why don't you tell me who the hell you are first, huh? 108 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 CIA. 109 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 "CIA"? 110 00:09:43,207 --> 00:09:46,752 CIA? So you're here now, to save me, right? 111 00:09:47,795 --> 00:09:51,465 - The CIA? - I thought that I was a goner. 112 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Are we sure we got the right guy? 113 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 - Sorry. - What are you doing? 114 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 Wait. Come on. Murder these bastards! 115 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 Hey, what are you waiting for, huh? 116 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 No, that's not me. 117 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 Hold him! 118 00:12:09,812 --> 00:12:10,688 Kill! 119 00:13:18,464 --> 00:13:19,464 Yah! 120 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 - Over there! - Kill him! 121 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 Over there! 122 00:15:03,986 --> 00:15:06,146 - He's going down! - Get him! 123 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 Hyah! 124 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 Hyah! 125 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 There he is! Get him! We want him alive! 126 00:16:05,547 --> 00:16:08,217 The market is right in front of you. Go in that direction. 127 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 The other side! 128 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Go out the other side of the market and turn left. 129 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 What in the world... 130 00:16:27,861 --> 00:16:29,061 Someone's on my tail. 131 00:16:29,113 --> 00:16:31,883 50 meters in front of you, you'll see a Papa John's motorcycle. 132 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Use it to escape. 133 00:16:33,409 --> 00:16:34,702 Stop that man! 134 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 He's getting on a bike! 135 00:16:36,996 --> 00:16:39,164 Stop him! Stop him! Cut him off! 136 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 Move! 137 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 He's going down! Get him! 138 00:18:12,716 --> 00:18:15,403 Carter. Go to the back door of the clothing shop. 139 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 Call the police! Please, please, come on, hurry. 140 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 - Come on, hurry. Please. - What do I say? 141 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 Yes, I'm at a clothing store. 142 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 A strange man... 143 00:18:40,244 --> 00:18:41,924 You'll find a staircase 144 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 at the end of the left passage. Go upstairs. 145 00:18:45,249 --> 00:18:46,609 How do you know all this? 146 00:18:46,667 --> 00:18:48,587 I can get the security camera information 147 00:18:48,627 --> 00:18:50,187 and the blind spots from your earpiece, 148 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 which can detect heat signatures in your fifty-meter radius. 149 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 Carter! 150 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 A target with a CIA frequency is approaching. 151 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 Eliminate him and secure his device. 152 00:19:46,602 --> 00:19:49,897 The CIA is all over the place. Hide somewhere, now. 153 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 Secure the device on his wrist. 154 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 We're going to backtrace their hideout. 155 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 "Backtrace"? 156 00:20:03,285 --> 00:20:05,566 There's a car approaching at the end of the alley. 157 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 Get in the car and hand over the device. 158 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 Tell me why the CIA is chasing me. 159 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 There's a lethal bomb planted in your mouth. 160 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 It has blast radius of ten meters. 161 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 If you refuse to work with us, it will activate. 162 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 License plate 4566. 163 00:20:23,722 --> 00:20:26,099 Your questions will be answered once you get into the car. 164 00:20:26,183 --> 00:20:28,185 And why would I get in that car? 165 00:20:28,268 --> 00:20:29,268 Tell me, now. 166 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 Then you give us no choice. 167 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 You must be terminated. 168 00:20:34,483 --> 00:20:37,819 I have the detonator here in my hand. 169 00:20:43,492 --> 00:20:46,495 The car is approaching. Move it. And hurry. 170 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 Is Hye-won doing well in class? 171 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 DAEHAN TAEKWONDO 172 00:21:11,770 --> 00:21:13,939 - Drive! Drive! - Over there! 173 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 You have the device? 174 00:21:25,659 --> 00:21:28,245 - Hack it. - Right. I'll start tracing them. 175 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 Choi Yu-jin, NIS. Strategic relations with North Korea. 176 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 And the woman talking in my ear, she on your side? 177 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 I'm Han Jung Hee. 178 00:21:38,964 --> 00:21:40,804 I work for the International Liaison Department 179 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 of the Labor Party in North Korea. 180 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 We are currently working with South Korea to create a treatment for the DMZ Virus. 181 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 These are North Koreans who have been infected by the DMZ Virus. 182 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 The infected are overwhelmingly strong and violent. 183 00:21:56,440 --> 00:21:59,985 Some have been discovered to even be able to use tools or weapons. 184 00:22:00,068 --> 00:22:03,947 All of South Korea's army is at the DMZ, holding off the infected, 185 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 but every day is precarious. 186 00:22:06,992 --> 00:22:08,672 In North Korea, we have secured 187 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 a hundred million anthrax vaccines needed to produce the treatment, 188 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 as well as a large scale assembly line, 189 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 so that Dr. Jung's research can be carried out smoothly. 190 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 That's the reason we tried to bring 191 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na, 192 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 to the North for the completion of the project. 193 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 Daughter? 194 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 Dr. Jung's daughter was infected 195 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 by a field rat while they were living out in Paju. 196 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 He was able to cure his own daughter, 197 00:22:32,267 --> 00:22:35,187 and started studying her antibodies to find a treatment. 198 00:22:37,856 --> 00:22:40,901 However, due to an abnormal increase in thromboplastin, 199 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 an enzyme that coagulates blood once it leaves the body, 200 00:22:43,695 --> 00:22:45,655 her antibodies were destroyed in seconds. 201 00:22:45,739 --> 00:22:48,533 That's why we were heading to the Sinuiju Chemical Weapons Institute, 202 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 for Ha-na's blood. 203 00:22:49,868 --> 00:22:52,428 However, Ha-na was kidnapped on her way to North Korea 204 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 by an agent from A9, a secret organization in the CIA. 205 00:22:55,707 --> 00:22:58,668 Your mission is to find Ha-na and bring her to North Korea. 206 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 You're the one who suggested this mission. 207 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 It was your idea. 208 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 Why would I? 209 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 You commanded us to block the memory center in your brain. 210 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 Am I your commander? 211 00:23:09,304 --> 00:23:11,304 I suppose you'll return to your position 212 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 after the mission is finished. 213 00:23:13,308 --> 00:23:17,813 Why would I erase my memory, and give up my rank? 214 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 You used to be a CIA agent from South Korea, 215 00:23:20,524 --> 00:23:23,568 but you disguised yourself as a reporter and entered North Korea. 216 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 You became a hero to our people. You were a hero to South Korea. 217 00:23:28,073 --> 00:23:32,119 However, the North Korean government was suspicious that you were an American spy 218 00:23:32,202 --> 00:23:34,871 and assigned a woman to keep a close eye on you. 219 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 The two of you fell in love, and even got married. 220 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 And then, you had a daughter. 221 00:23:41,878 --> 00:23:43,505 This woman and I? 222 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 But your wife died from the DMZ Virus, 223 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 and your daughter, Yoon Hee, also got infected 224 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 and is now imprisoned in the research facility in Sinuiju. 225 00:23:56,309 --> 00:23:57,853 This is a good shot. 226 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 Look over here. 227 00:24:00,564 --> 00:24:01,440 Yoon Hee. 228 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 Yoon Hee! 229 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 Dad? Dad? 230 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 Dad... 231 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 - ...Dad. - Yoon Hee. 232 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 That scar on the back of your hand 233 00:24:27,132 --> 00:24:29,301 is from the burn that you got that night. 234 00:24:31,303 --> 00:24:33,972 The weapons you need for the infiltration are in here. 235 00:24:34,473 --> 00:24:38,101 Now you can do what Han Jung Hee says until the assignment is complete. 236 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 You need to save Ha-na 237 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 so that your daughter, 238 00:24:42,105 --> 00:24:43,523 Lee Yun Hui, might live. 239 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 Go to the rooftop. 240 00:24:54,201 --> 00:24:57,078 Ha-na is being held in the building across from this one. 241 00:25:05,504 --> 00:25:07,797 Check the weapons in the bag and put them on. 242 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 We must move Ha-na today if we want to save your daughter's life. 243 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 She doesn't have much time left. 244 00:25:26,650 --> 00:25:29,611 The majority of those infected die just under 13 days. 245 00:25:30,487 --> 00:25:33,990 Today is the 13th day since your daughter was infected. 246 00:25:39,829 --> 00:25:43,124 How do I know that child is really my daughter? 247 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 When you get your memory back, 248 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 and your daughter is dead, 249 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 who will you blame? 250 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 Go through the door to your right and move to the edge of the rooftop. 251 00:26:19,828 --> 00:26:22,708 I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. 252 00:26:22,789 --> 00:26:24,499 I'm getting their whereabouts now. 253 00:26:25,542 --> 00:26:26,862 Negative, sir. 254 00:26:26,918 --> 00:26:29,546 We're still working on establishing the identity of the subject. 255 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 Bullshit! Get the geeks at Langley on it if you have to. 256 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 I can't do shit 257 00:26:34,175 --> 00:26:36,886 until we have actual evidence that the North is on the move. 258 00:26:37,554 --> 00:26:41,016 The agents are gathered in the motel you were in. Now is the chance. 259 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET 260 00:27:18,595 --> 00:27:21,449 The elevator control room is through the door in front of you. 261 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 Move toward it. 262 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 I'm detecting the heat signature of one adult 263 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 near the elevator on the ninth floor and two on the seventh floor. 264 00:27:41,451 --> 00:27:43,036 This mall looks out of business. 265 00:27:43,119 --> 00:27:45,999 It's the perfect place for the CIA to set up a temporary base. 266 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 The agents that were sent to the motel are on their way back. Hurry. 267 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 And Ha-na? 268 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 I'm detecting the heat signature. 269 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 I'm detecting her on the sixth floor. 270 00:28:22,992 --> 00:28:26,138 Ha-na will be in the playroom once you go through the emergency exit. 271 00:28:26,162 --> 00:28:28,122 The heat signatures near the entrance are targets. 272 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 EMERGENCY EXIT 273 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 Who are you? Why are you here? 274 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 Stay back! Stay away from me! 275 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 Ha-na? You're Ha-na, right? 276 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 - Listen, I'm... - Stay back I said! 277 00:29:15,420 --> 00:29:16,671 What should I do? 278 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 Hand her the phone. 279 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 Here, answer it. 280 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 I'll stay over here. Hmm? 281 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 Um, hello? 282 00:29:52,207 --> 00:29:54,751 Dad? Dad, please, where are you? 283 00:29:58,129 --> 00:29:59,129 Yeah. 284 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 Yeah. 285 00:30:03,176 --> 00:30:04,176 Okay. 286 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 Dad, can I trust this man? 287 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 Okay. 288 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 Okay, I'll do that. 289 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 Okay. 290 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 Are you all right? 291 00:30:32,956 --> 00:30:35,458 - Yes. - Let's go find your dad. 292 00:30:36,835 --> 00:30:39,170 How though? How do we get out of here? 293 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 Get back! Get back! 294 00:32:32,700 --> 00:32:36,412 You are a hard man to find, Mr. Lee. 295 00:32:39,374 --> 00:32:40,374 Carter Lee. 296 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 That is your name, isn't it? 297 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 Oh, we're playing that game now. 298 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 That's fine. 299 00:32:52,470 --> 00:32:56,182 Fortunately for us, I have a shit-ton of computer geeks back at Langley 300 00:32:56,265 --> 00:32:59,769 who get a boner whenever I ask them to dig up some shit on people. 301 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 Between you and me, 302 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 they're probably a bunch of introverted perverts who 303 00:33:06,651 --> 00:33:09,320 couldn't do four push-ups to save their life. But, uh, 304 00:33:09,904 --> 00:33:12,156 they get the job done. So, you know, 305 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 what are you gonna to do? 306 00:33:18,413 --> 00:33:19,956 All right, let's see here. 307 00:33:20,623 --> 00:33:26,045 "Carter Lee. Born in 1986. Jamsil, South Korea." 308 00:33:26,838 --> 00:33:29,590 "Immigrated to New York at age 11." 309 00:33:30,258 --> 00:33:32,468 Blah, blah, blah. 310 00:33:33,177 --> 00:33:34,804 Some more boring shit. 311 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 Oh, damn! 312 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 You went to Sornell? 313 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 My cousin went there! 314 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 Yeah! 315 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 He was a real piece of shit. 316 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 Oh, okay, here we go. 317 00:33:50,695 --> 00:33:55,283 2014, you traveled to North Korea as a journalist and, uh... 318 00:33:56,284 --> 00:33:57,284 What? 319 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 You become a naturalized citizen of the DPRK? 320 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 Oh! 321 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 I bet it was all of that socialist bullshit 322 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 they taught you back at Sornell. 323 00:34:08,880 --> 00:34:10,548 Am I right? Huh? 324 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 A real hero of the people. 325 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 Yeah. 326 00:34:15,595 --> 00:34:18,473 So, here's the thing I don't understand, 327 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 and, uh, maybe you can help me out this. 328 00:34:22,727 --> 00:34:26,647 What the fuck are you doing back in South Korea? 329 00:34:27,690 --> 00:34:28,941 And more importantly, 330 00:34:29,776 --> 00:34:33,571 why are you fucking up my shit? 331 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 All right. 332 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 So check this out, man. I... 333 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 I actually don't give a fuck about you. I... I really don't. 334 00:34:47,794 --> 00:34:50,838 Just tell me who you're working for. 335 00:34:51,506 --> 00:34:54,342 And, uh... we'll call it a day. 336 00:34:54,967 --> 00:34:55,967 Huh? 337 00:34:57,303 --> 00:34:58,303 Is it the North? 338 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 Is it the South? 339 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 Come on. You can tell Smith Hyeong. 340 00:35:08,648 --> 00:35:12,193 The North or the South. What does it matter? 341 00:35:13,444 --> 00:35:14,987 Oh, shit. 342 00:35:15,071 --> 00:35:17,532 You can talk! 343 00:35:17,615 --> 00:35:20,159 I'm sorry. I'm sorry. Please, continue. 344 00:35:21,410 --> 00:35:24,622 At least they aren't the ones watching people die from the virus. 345 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 And treating it as an opportunity. 346 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 So you're saying the United States... 347 00:35:31,879 --> 00:35:35,174 You think those 300,000 pissed off Koreans out there, 348 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 feel the same way? 349 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 I don't know, I think they're pretty convinced 350 00:35:39,554 --> 00:35:43,599 that this is all a fabricated scheme formed by the South Korean government! 351 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 "Fabricated"? 352 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 Didn't you create that rumor to incite a riot? 353 00:35:48,771 --> 00:35:49,771 "Rumor"? 354 00:35:50,439 --> 00:35:52,233 Us? 355 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 Oh, wow. 356 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 Carter. 357 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 The things they led you to believe... 358 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Have you ever considered the possibility 359 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 that it could be 360 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 even more blinding 361 00:36:14,964 --> 00:36:15,964 of the truth? 362 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 The real truth? 363 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 Sir! 364 00:36:22,346 --> 00:36:23,431 What is it? 365 00:36:23,514 --> 00:36:25,558 The CCTV results came in. 366 00:36:25,641 --> 00:36:29,270 The movement of Carter Lee matches that of former CIA Agent Michael Bane 367 00:36:29,353 --> 00:36:30,813 by 87%. 368 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Michael Bane... 369 00:36:35,359 --> 00:36:38,237 Wasn't he KIA in Syria in your last deployment together? 370 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 Yes, sir. 371 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 They told us he was dead, 372 00:36:41,991 --> 00:36:44,452 but none of us had actual eyes on his remains. 373 00:37:00,801 --> 00:37:02,929 The fuck are you doing? 374 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 BD-7... 375 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 That's how they successfully wiped his memory. 376 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 Maybe. 377 00:37:13,981 --> 00:37:17,193 But I don't think they fully reconstructed the new one quite yet. 378 00:37:19,445 --> 00:37:20,446 The eyes... 379 00:37:21,739 --> 00:37:23,241 You can change the face, 380 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 but not the eyes. 381 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 And they never lie. 382 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 Is this why you rushed back to Korea? 383 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 We'll have the answers once we've run the DNA lab, sir. 384 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 The commies are getting cute. 385 00:37:47,682 --> 00:37:48,682 Run it. 386 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 Sir. 387 00:37:53,104 --> 00:37:54,605 What the hell's going on? 388 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 Hang tight, hero. 389 00:37:57,775 --> 00:37:58,775 Who knows? 390 00:37:59,485 --> 00:38:03,698 Maybe the results will tell me that you're not as useless as I thought. 391 00:38:04,240 --> 00:38:07,080 Sir! There's a signal coming from the subject's body. 392 00:38:08,077 --> 00:38:09,120 Scan it. 393 00:38:09,203 --> 00:38:11,003 Carter! I need to cut communication 394 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 from your ear piece for a moment 395 00:38:12,456 --> 00:38:14,250 and use the signal in your molar as a decoy. 396 00:38:18,045 --> 00:38:20,673 Picking up a strange signal coming from his molar, sir. 397 00:38:21,382 --> 00:38:23,884 What the fuck are you waiting on? Take it out! 398 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 Get off me! Get off! 399 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 Just open your mouth. 400 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 The molar will detonate in five seconds. 401 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 Get on my back. 402 00:39:16,854 --> 00:39:18,105 Hold tightly onto me. 403 00:39:44,131 --> 00:39:45,925 Ha-na! 404 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 - Mister, help! - Ha-na, hang on just a second! 405 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 Mister, help! 406 00:40:26,424 --> 00:40:27,341 Are you okay? 407 00:40:27,425 --> 00:40:28,759 Yes, I'm okay. 408 00:40:29,885 --> 00:40:31,387 Hey, are you all right? 409 00:40:33,097 --> 00:40:35,242 What are you doing? This is my work van... 410 00:40:47,862 --> 00:40:49,102 - Go, go, go! - He's taking off! 411 00:40:49,155 --> 00:40:49,989 Get him! 412 00:41:57,848 --> 00:42:01,977 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 413 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 Repatriate! Repatriate! 414 00:42:05,814 --> 00:42:09,610 We know the US is behind all this! 415 00:42:09,693 --> 00:42:11,570 We know! We know! 416 00:42:11,654 --> 00:42:15,824 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 417 00:42:15,908 --> 00:42:18,244 Repatriate! Repatriate! 418 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 We know the US is behind all this! 419 00:42:21,413 --> 00:42:23,707 We know! We know! 420 00:42:23,791 --> 00:42:27,836 Repatriate Dr. Jung to North Korea! 421 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 Repatriate! Repatriate! 422 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 Ha-na, what's wrong? 423 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 We know! We know! 424 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 Ha-na! Ha-na! 425 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 Dad. 426 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 Dad! 427 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 To North Korea! To North Korea! 428 00:42:45,771 --> 00:42:46,647 Dad! 429 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 We know! We know! 430 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 Dad! 431 00:42:57,449 --> 00:42:58,449 Ha-na. 432 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 Do you know how worried I've been? 433 00:43:02,329 --> 00:43:03,914 Where have you been? 434 00:43:20,806 --> 00:43:23,017 - Huh? - Ha-na. What's wrong? 435 00:43:23,601 --> 00:43:25,644 We know! We know! 436 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 My dad is over there... 437 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 But that's not me. He's with some other girl... 438 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 Repatriate! Repatriate! 439 00:43:32,526 --> 00:43:35,696 We know the US is behind all this! 440 00:43:35,779 --> 00:43:37,573 We know! We know! 441 00:43:37,656 --> 00:43:40,701 But why are people wearing masks of me and my dad? 442 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 Repatriate! Repatriate! 443 00:43:45,080 --> 00:43:47,333 Well, it's because they want you to stay safe. 444 00:43:47,958 --> 00:43:49,960 We know! We know! 445 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 Should we put them on too? 446 00:43:54,673 --> 00:43:57,217 Repatriate! Repatriate! 447 00:43:57,301 --> 00:44:00,596 We know the US is behind all this! 448 00:44:00,679 --> 00:44:02,848 We know! We know! 449 00:44:09,980 --> 00:44:11,815 We bring you breaking news. 450 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 Dr. Jung, who had been missing until now, 451 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 has been confirmed to be in Sinuiju. 452 00:44:16,987 --> 00:44:20,491 We've just received a video showing Dr. Jung himself. 453 00:44:20,991 --> 00:44:22,701 Let us take a look. 454 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 Hello. I am Jung Byeong-ho. 455 00:44:26,872 --> 00:44:30,125 And I have arrived safely to Sinuiju, 456 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 thanks to the North and South Korean governments. 457 00:44:33,879 --> 00:44:37,007 I have also spoken to my daughter on the phone moments ago 458 00:44:37,591 --> 00:44:40,803 and I plan to start developing a cure as soon as possible... 459 00:44:40,886 --> 00:44:42,471 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO 460 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 once I make it to the Sinuiju Institute as planned. 461 00:44:45,265 --> 00:44:49,687 Also, I have heard rumors that the South Korean government 462 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 is attempting to destroy the North right now. 463 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 However, I assure you it is not true. 464 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 Please do not be misled. 465 00:44:59,780 --> 00:45:03,200 That was a video of Dr. Jung sent directly from Sinuiju. 466 00:45:03,283 --> 00:45:07,413 We will be reporting the rest on our regular scheduled news. Thank you. 467 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 This should be good enough. 468 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 One year anniversary song. 469 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 Three, two, one. 470 00:45:53,876 --> 00:45:55,335 - No! He can't. - What? 471 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 - You're terrible at writing songs. - Yeah, I can't. 472 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 Wait, try again... 473 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 Carter, why did you stop? 474 00:46:02,926 --> 00:46:04,386 Ha-na is a little tired. 475 00:46:04,470 --> 00:46:05,721 - I'm fine... - Shh. 476 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 The van is approaching across the street. Hurry. 477 00:46:45,844 --> 00:46:49,097 DAEHAN TAEKWONDO 478 00:47:07,825 --> 00:47:08,825 What? 479 00:47:09,576 --> 00:47:11,912 Carter is heading towards the bus with Ha-na! 480 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 Carter. Where are you going? 481 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 Follow my instructions. 482 00:47:16,792 --> 00:47:19,419 I'm detecting the movements of CIA agents nearby. 483 00:47:20,045 --> 00:47:22,506 Carter! Why are you getting on a bus all of a sudden? 484 00:47:22,589 --> 00:47:25,843 Get off the bus! Listen to my instructions. Carter! 485 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 I think the CIA has caught on to your van. 486 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 If you don't follow my orders, you and your daughter will both- 487 00:47:40,774 --> 00:47:43,277 I've blocked the signal to the device in your ear, Mich... 488 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 Agent Bane. 489 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 Why are you calling me Michael Bane? 490 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 It's time you tell me who you really are. 491 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 Someone who knows you better than that voice in your ear. 492 00:47:52,619 --> 00:47:55,038 Yeah? What makes you so sure? 493 00:47:57,291 --> 00:48:02,963 There was a time where we faced life and death, together. 494 00:48:04,798 --> 00:48:07,467 I'm on your side, Mike. I always was. 495 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 My side? 496 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 Your men just tried to kill me back there. 497 00:48:13,849 --> 00:48:16,894 And you expect me to believe that you're on my side? 498 00:48:19,146 --> 00:48:20,856 You really don't remember us? 499 00:48:24,192 --> 00:48:25,485 I still see you... 500 00:48:27,696 --> 00:48:29,239 In your eyes, I... 501 00:48:30,115 --> 00:48:32,200 I just know you're still there. 502 00:48:34,661 --> 00:48:36,246 I just know it's you. 503 00:48:40,334 --> 00:48:41,418 Never mind. 504 00:48:42,836 --> 00:48:45,130 It doesn't matter if you remember me or not. 505 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 The DNA test will prove that you're Michael Bane. 506 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 And until then, our agency will continue to hunt you down. 507 00:48:51,595 --> 00:48:54,306 You have to trust me if you want to survive. 508 00:48:55,599 --> 00:48:56,599 Yeah? 509 00:48:57,309 --> 00:48:59,353 I've been hearing that a lot lately. 510 00:49:00,479 --> 00:49:03,607 Fine. It's time you know who they really are. 511 00:49:04,399 --> 00:49:07,295 What's going on? You still can't get a signal to Carter? 512 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 Someone's blocking the communications channel. 513 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 First, let me identify the woman who approached Carter. 514 00:49:11,949 --> 00:49:14,010 The South is manipulating the traffic lights. 515 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 The bus will stop 50 meters ahead for one minute. 516 00:49:16,161 --> 00:49:18,789 - Then we will be in range for the shot. - Take her down. 517 00:49:18,872 --> 00:49:21,893 We can identify her first, there'll be time to take her out after. 518 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 Fire! 519 00:49:28,715 --> 00:49:31,134 Run, Mike. Run before my men get here. 520 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 Hurry, hurry, hurry, hurry! 521 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 She got shot! 522 00:49:37,391 --> 00:49:40,394 Call an ambulance! 523 00:50:09,423 --> 00:50:11,591 Mister! 524 00:51:19,367 --> 00:51:20,744 Hold on tight! Careful! 525 00:52:39,573 --> 00:52:42,075 We all saw the lab results! Hold your fire! 526 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 That's Michael Bane! 527 00:52:43,952 --> 00:52:46,496 It doesn't matter who he is. He's gone rogue. 528 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 We have to take him out. 529 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 It's not his fault. 530 00:52:49,374 --> 00:52:52,836 He's just being used by the people that are really pulling the strings. 531 00:52:52,919 --> 00:52:55,130 Yeah, well, that puppet is about to kill Paul! 532 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 Requesting permission to engage. 533 00:52:57,132 --> 00:52:59,551 Please, sir, don't do this. 534 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 Take the shot. 535 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 Mister, please help me! 536 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 Mister! 537 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 Use the bus, block him! 538 00:56:09,783 --> 00:56:12,410 Hold your fire! Checking DNA now. 539 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 Plan B. Surround him. 540 00:57:27,485 --> 00:57:30,381 There is an emergency military airstrip at the end of the road. 541 00:57:30,405 --> 00:57:33,116 A plane is waiting there to take you to North Korea. 542 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 My name is Kim Dong-gyu, Director of North Korean Relations at the NIS. 543 00:57:59,642 --> 00:58:02,103 I am responsible for getting you to North Korea safely. 544 00:58:02,187 --> 00:58:05,565 We opened a communications channel in the South as well. 545 00:58:06,566 --> 00:58:07,566 You've done well. 546 00:58:11,237 --> 00:58:12,363 Hey, Jung Hee? 547 00:58:13,281 --> 00:58:15,825 I don't think he trusts me. 548 00:58:16,493 --> 00:58:19,787 Director Kim will be ensuring your safety during the flight. 549 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 Come on. Let's board. 550 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 The reporters will hassle you. 551 00:58:28,880 --> 00:58:30,215 Don't say a thing. 552 00:58:31,007 --> 00:58:33,593 Don't look at them either. Keep looking forward. 553 00:58:34,594 --> 00:58:37,347 Even your slightest movement, Agent Lee, may put this country 554 00:58:37,430 --> 00:58:40,141 could put Dr. Jung and South Korea in a dangerous spot. 555 00:58:43,603 --> 00:58:45,039 Is it true that Ha-na's... 556 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 We'll be flying with US reporters. 557 00:58:47,815 --> 00:58:49,234 Reporters will be on board? 558 00:58:49,317 --> 00:58:52,820 Yes, that way, the entire world will be watching us. 559 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 It'll keep the US government from acting so reckless. 560 00:58:55,406 --> 00:58:56,699 How did you find her? 561 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 Please cooperate, as this was a choice to ensure our safe arrival. 562 00:58:59,953 --> 00:59:03,289 Jung Ha-na, kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho, 563 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 reappeared today. 564 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 Now, the South Korean government gave no statement 565 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 regarding the kidnapping itself, 566 00:59:08,378 --> 00:59:11,214 merely making a statement that reuniting the doctor with his daughter 567 00:59:11,297 --> 00:59:13,174 is of the utmost priority. 568 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 We will keep you updated on further developments in this story, 569 00:59:16,177 --> 00:59:19,639 which will hopefully result in Ha-na's safe return to North Korea. 570 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 Hey now, you shouldn't smoke with a child on board. 571 00:59:28,439 --> 00:59:30,775 Hey, look, there's no need to be so uptight. 572 00:59:32,193 --> 00:59:36,406 You will be staying here as we make our way to North Korea. 573 00:59:37,407 --> 00:59:38,741 Here, this way. 574 00:59:43,121 --> 00:59:45,790 Hey, you gotta be Ha-na. 575 00:59:47,292 --> 00:59:48,292 Ha-na. 576 00:59:56,426 --> 00:59:57,510 Come on, all right? 577 00:59:59,679 --> 01:00:02,223 To start, you should both see our medic. 578 01:00:02,307 --> 01:00:03,766 TREATMENT ROOM 579 01:00:07,228 --> 01:00:08,228 Hello. Welcome. 580 01:00:15,486 --> 01:00:18,239 If you'll remove that, we can start the treatment. 581 01:00:22,368 --> 01:00:25,413 You can take that seat. The plane is taking off soon. 582 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 Excuse me, we have an interview. 583 01:00:36,466 --> 01:00:39,111 - After the treatment. - Well, we'll do the interview later. 584 01:00:39,135 --> 01:00:40,345 Sorry, later. 585 01:00:43,264 --> 01:00:46,100 You both can change once your injuries are mended. 586 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 Okay. Disinfect it. 587 01:00:50,855 --> 01:00:53,566 Don't worry. It won't hurt anymore, okay? 588 01:00:59,489 --> 01:01:00,907 Mister, are you okay? 589 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 I'm okay. 590 01:01:05,161 --> 01:01:06,245 Are you okay? 591 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 I'm okay too. 592 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 Hmm. 593 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 Why is your hand like that? 594 01:01:22,720 --> 01:01:23,721 I can't remember. 595 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 I think I was with my daughter. 596 01:01:29,936 --> 01:01:32,146 Well, um, aren't you remembering now? 597 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 When I see this scar on my hand, 598 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 it's as if I can hear a child crying. 599 01:01:43,032 --> 01:01:45,284 Though, she might not make it through today. 600 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 My daughter, that is. 601 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 What's your daughter's name? 602 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 Yoon Hee. 603 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 "Yoon Hee." 604 01:01:59,424 --> 01:02:02,093 But I'm here, so it'll work out. 605 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 I'm the cure, right? A human cure. 606 01:02:09,058 --> 01:02:11,686 All right, the treatment is done. 607 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 Excellent. Thank you. 608 01:02:15,356 --> 01:02:17,442 All right. Why don't you put these on? 609 01:02:21,487 --> 01:02:24,866 Ha-na, you should get changed as well, 610 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 after Mr. Carter is done. 611 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 Once you arrive in North Korea, your mission will be finished. 612 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 I sincerely hope that the cure is completed in time, 613 01:02:35,126 --> 01:02:37,587 so that your child can be saved. 614 01:02:39,714 --> 01:02:41,549 Was this mission really my choice? 615 01:02:42,425 --> 01:02:44,510 So that I could save my daughter? 616 01:02:44,594 --> 01:02:46,634 You'll get an answer to that question 617 01:02:46,679 --> 01:02:48,347 once your mission is complete. 618 01:02:48,431 --> 01:02:50,516 Until then, don't let down your guard. 619 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 Remember this. 620 01:02:53,144 --> 01:02:57,774 there may even be individuals on this plane who are after Ha-na. 621 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 Didn't you say that the US can't interfere anymore? 622 01:03:02,195 --> 01:03:03,696 We have reason to believe 623 01:03:03,780 --> 01:03:07,158 that the CIA may have ordered other forces to move in on Ha-na. 624 01:03:07,241 --> 01:03:11,245 It's possible North-Korean personnel may be involved, wanting to start a coup. 625 01:03:11,329 --> 01:03:15,082 The CIA contacting the spy organization makes sense, 626 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 but what do you mean by a coup within North Korea? 627 01:03:18,920 --> 01:03:22,632 Well, we suspect the virus may have been spread, 628 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 by those who want the current regime to collapse. 629 01:03:29,180 --> 01:03:33,434 Until Ha-na is safely reunited with her father Dr. Jung, 630 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 don't trust anybody. 631 01:03:38,397 --> 01:03:40,233 Don't even trust me. 632 01:03:45,488 --> 01:03:49,033 - What's going on? - Don't worry. I'll go investigate. 633 01:03:54,205 --> 01:03:56,707 - What's going on? - We've lost contact with the cockpit. 634 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 What? 635 01:04:01,254 --> 01:04:04,134 - Director Kim, what's going on? - Is there a problem? 636 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 Hurry, we need a medic! 637 01:04:11,764 --> 01:04:12,890 What happened? 638 01:04:12,974 --> 01:04:15,935 They both just collapsed. But they just drank coffee. 639 01:04:20,565 --> 01:04:21,565 Coffee? 640 01:04:22,400 --> 01:04:23,651 Sir, I didn't do it. 641 01:04:24,360 --> 01:04:26,529 Look, I brought the coffee but that was it. 642 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 No, you can't! Who else can fly the plane? 643 01:04:46,007 --> 01:04:47,758 Look at his bloodshot eyes. 644 01:04:47,842 --> 01:04:51,137 This plane's going down in ten minutes if it's a mutated variant. 645 01:04:52,430 --> 01:04:53,848 What do you think you're doing? 646 01:04:53,931 --> 01:04:57,727 Director Kim tried to kill Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot. 647 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 If we don't kill them, we will all die! 648 01:05:01,689 --> 01:05:03,190 Everyone, calm down. 649 01:05:03,274 --> 01:05:05,151 First we'll confirm they're infected. 650 01:05:05,234 --> 01:05:06,234 Medic! 651 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 How does it look? 652 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 Technically, 653 01:05:28,174 --> 01:05:31,510 in normal situations, this level wouldn't be considered high enough, 654 01:05:31,594 --> 01:05:33,930 but considering the altitude and cabin pressure, 655 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 technically, this is an infection. 656 01:05:35,681 --> 01:05:37,808 So, are they infected or not? 657 01:05:38,309 --> 01:05:40,102 Give us more time to observe it. 658 01:05:40,186 --> 01:05:43,356 At least give us five minutes to get a proper reading. 659 01:05:43,439 --> 01:05:45,900 What's the difference in killing them now or then? 660 01:05:47,944 --> 01:05:50,196 Hang on. But his hair roots are strong. 661 01:05:50,279 --> 01:05:52,782 Don't you know it's too late once the hair starts falling out? 662 01:05:52,865 --> 01:05:55,576 The protocol states that reading times are to be observed. 663 01:05:55,660 --> 01:05:58,746 If anything happens in the meantime, they will instantly be shot. 664 01:06:02,625 --> 01:06:04,251 Open the blinds in the cabin! 665 01:06:04,919 --> 01:06:06,712 The blinds, they aren't working. 666 01:06:08,714 --> 01:06:11,092 Why is the medical room emergency lights off? 667 01:06:12,718 --> 01:06:13,761 Out of my way. 668 01:06:14,887 --> 01:06:16,555 - Move! - Director Kim! 669 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 Director Kim, what's the situation? 670 01:06:18,599 --> 01:06:20,768 Due to what felt like extreme turbulence, 671 01:06:20,851 --> 01:06:23,062 we appear to have lost power on board. 672 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 Now, that is an extremely... 673 01:06:24,855 --> 01:06:28,150 Carter. Only you can hear what I'm saying. 674 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 In the cargo compartment, I am sensing the heat signatures 675 01:06:31,362 --> 01:06:33,239 of what appear to be an adult and Ha-na. 676 01:06:33,906 --> 01:06:36,701 - The cargo compartment? - You need to head there. 677 01:06:36,784 --> 01:06:39,179 - Let's go. - This is why South Korean bastards... 678 01:06:39,203 --> 01:06:40,806 - You can never trust them. - Ha-na! 679 01:06:40,830 --> 01:06:41,706 CARGO COMPARTMENT 680 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 CABIN 681 01:07:03,269 --> 01:07:06,522 Ha-na. Are you okay? Who did this? 682 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 Why are you doing this? 683 01:07:14,113 --> 01:07:17,366 Your eyes really say that you don't remember anything. 684 01:07:18,868 --> 01:07:21,037 - What? - Yeah. Yeah. 685 01:07:21,120 --> 01:07:22,913 If you don't remember anything, 686 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 at least you'll be at peace when you die, right? 687 01:07:36,052 --> 01:07:37,511 Carter. 688 01:07:40,598 --> 01:07:41,599 Director Kim. 689 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 Why... Why are you doing this? 690 01:07:44,769 --> 01:07:46,854 Ri Cheol Ju, you son of a bitch! 691 01:07:47,688 --> 01:07:49,231 Ha-na, are you all right? 692 01:07:49,315 --> 01:07:50,816 - Yes. - Don't move! 693 01:07:51,817 --> 01:07:55,279 Who is it? Who's the head of the North Korean coup? 694 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 Who spread this virus? Who created it!? 695 01:08:01,410 --> 01:08:04,872 Do you really think North Korea would make this mess just to die 696 01:08:05,414 --> 01:08:08,084 and when we don't even have a vaccine yet? 697 01:08:09,668 --> 01:08:11,712 But have you considered that maybe, 698 01:08:12,630 --> 01:08:16,467 it's the South that wanted the coup? 699 01:08:19,011 --> 01:08:20,387 I guess you, 700 01:08:21,097 --> 01:08:24,600 are just another facet of this to make it more interesting. 701 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 Now that's enough of your bullshit. Just answer me. 702 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 Who is it? 703 01:08:29,522 --> 01:08:30,522 Lee Dong Jin? 704 01:08:30,856 --> 01:08:31,856 Han Seol Ho? 705 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 Kim Jong Hyeok? 706 01:08:37,905 --> 01:08:38,906 Director Kim. 707 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 You're embarrassing yourself, 708 01:08:42,785 --> 01:08:46,831 You believe those stereotypes, huh? You think I have loyalty to the North? 709 01:08:47,957 --> 01:08:51,460 What, 'cause I'm from North Korea? Is that it then? 710 01:08:53,379 --> 01:08:54,379 What? 711 01:08:55,506 --> 01:08:58,259 Do you think there's only one spy like him in the North? 712 01:08:58,968 --> 01:09:01,303 Ri Cheol Ju, you asshole! 713 01:09:01,387 --> 01:09:03,472 Are you working with the United States? 714 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 Listen carefully. 715 01:09:11,897 --> 01:09:13,107 Up there in the North, 716 01:09:13,816 --> 01:09:17,528 the people call South Korea an American colony. 717 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 The thing is, 718 01:09:20,948 --> 01:09:23,325 after having met these Americans, 719 01:09:24,410 --> 01:09:26,579 it looks like being on their side, 720 01:09:27,663 --> 01:09:29,665 is more than worth it for me. 721 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 America. 722 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 Its freedom and equality. 723 01:09:35,504 --> 01:09:38,591 A place with wealth and all its opportunity. 724 01:09:42,052 --> 01:09:43,596 Considering all of that! 725 01:09:44,638 --> 01:09:46,098 Even if I live one day! 726 01:09:46,724 --> 01:09:48,934 I'll live free, like a human! 727 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 Do you get that, Director? 728 01:09:52,688 --> 01:09:54,732 Do you? 729 01:09:54,815 --> 01:09:56,734 Die, you son of a bitch! 730 01:10:21,467 --> 01:10:23,135 Ha-na, get out of here. 731 01:10:23,219 --> 01:10:24,970 Mister. 732 01:10:25,054 --> 01:10:26,597 Run fast and get help. 733 01:10:26,680 --> 01:10:28,933 Hurry up! Be quick! 734 01:11:02,007 --> 01:11:03,151 - What's going on here? - Huh? 735 01:11:03,175 --> 01:11:04,593 Wasn't that an explosion? 736 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 - The cockpit door won't open. - What? 737 01:11:07,388 --> 01:11:08,388 Ha-na! 738 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 - Ha-na. You all right? - Why were you in there? 739 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 Have you been down there this whole time? 740 01:11:15,604 --> 01:11:17,106 What were you doing in there? 741 01:11:17,940 --> 01:11:19,358 Hey, wait a sec. 742 01:11:19,900 --> 01:11:22,736 Director Kim went that way. Was he there? 743 01:11:26,573 --> 01:11:27,658 He's dead. 744 01:11:30,035 --> 01:11:31,287 The North Korean guy... 745 01:11:33,998 --> 01:11:35,457 he killed Mr. Kim. 746 01:11:40,546 --> 01:11:43,757 What's going on? What are you people trying to pull over here? 747 01:11:45,884 --> 01:11:47,386 We... We don't know anything! 748 01:11:47,469 --> 01:11:50,431 Who was it? Who killed Director Kim? 749 01:11:51,265 --> 01:11:53,058 Could you recognize their face? 750 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 It's okay. 751 01:12:00,274 --> 01:12:02,443 It was that man! 752 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 Did you kill Director Kim? Huh? 753 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 Answer the question! 754 01:12:18,709 --> 01:12:20,836 Yes, I did. 755 01:12:20,919 --> 01:12:22,171 It was me. 756 01:12:23,547 --> 01:12:28,761 Listen, Director Kim was just a CIA spy that was planted here. 757 01:12:29,762 --> 01:12:31,847 He was trying to take Ha-na away. 758 01:12:33,057 --> 01:12:35,225 So I did it. I killed him. 759 01:12:37,394 --> 01:12:39,605 I knew those South Korean bastards would do this! 760 01:12:39,688 --> 01:12:42,191 They're working with the CIA. Those bastards! 761 01:12:42,274 --> 01:12:44,114 Are you really going to listen to this bastard? 762 01:12:44,151 --> 01:12:46,987 Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay? Put the guns away for a second. 763 01:12:47,071 --> 01:12:50,074 You can't just accept whatever this guy is trying to say. 764 01:12:50,574 --> 01:12:51,617 Ask Ha-na. 765 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 Is that true, Ha-na? 766 01:12:54,453 --> 01:12:56,538 Did Director Kim take you? 767 01:13:27,236 --> 01:13:29,530 Oh, yes, Comrade Sun Hwa. 768 01:13:29,613 --> 01:13:30,864 Are you all right? 769 01:13:33,367 --> 01:13:35,744 How are the pilot and the co-pilot doing? 770 01:13:38,205 --> 01:13:39,498 They are... 771 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 doing just fine. 772 01:13:55,597 --> 01:13:59,351 He's choking her. One of the North Koreans is choking Ha-na. 773 01:14:03,522 --> 01:14:06,442 He's... He's covering himself in her blood. 774 01:14:10,362 --> 01:14:11,562 It's Ha-na's blood. 775 01:14:11,613 --> 01:14:14,116 The infected aren't attacking him because of her blood. 776 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 Ah! This is so exciting. 777 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Hey. Look at you trying to survive. 778 01:15:21,350 --> 01:15:23,435 This is some thrill, huh? 779 01:15:24,269 --> 01:15:26,396 Looks like the people's hero, 780 01:15:26,480 --> 01:15:29,149 is just a human when faced with death. 781 01:15:31,652 --> 01:15:32,653 Get ready! 782 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 Moving to an estimated landing point 783 01:15:34,821 --> 01:15:36,823 at 40 degrees latitude and 124 degrees longitude. 784 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 - Ha-na, are you all right? - Yes. 785 01:18:42,259 --> 01:18:44,761 Kill the man and catch the girl alive! 786 01:18:51,435 --> 01:18:52,769 Somebody is on my tail! 787 01:18:52,853 --> 01:18:55,413 They're probably working with Ri Cheol Ju. 788 01:18:58,525 --> 01:19:00,402 Carter! Carter, are you all right? 789 01:19:00,485 --> 01:19:02,070 Answer me. Carter! 790 01:19:23,175 --> 01:19:24,968 Ha-na, grab the steering wheel! Go! 791 01:19:25,051 --> 01:19:26,051 Okay. 792 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 Shoot the wheel! 793 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 Shit! 794 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 I'm out of bullets! 795 01:21:26,256 --> 01:21:29,175 Move the car closer! Faster! More! More! 796 01:23:05,855 --> 01:23:06,940 Where do I go now? 797 01:23:08,108 --> 01:23:10,348 If you follow the valley down about 20 meters, 798 01:23:10,402 --> 01:23:12,028 there's a cliff and a rope bridge. 799 01:23:12,112 --> 01:23:14,406 We are moving to the opposite side now too. 800 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 The mission will be complete once you get there. 801 01:23:19,494 --> 01:23:20,494 Mister. 802 01:23:21,997 --> 01:23:22,997 Here. 803 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 Let's go. 804 01:23:47,981 --> 01:23:50,567 - Be careful, it's slippery. - Okay. 805 01:25:47,225 --> 01:25:48,434 Here. Get on my back. 806 01:25:49,435 --> 01:25:50,687 I can go on my own. 807 01:27:22,695 --> 01:27:25,698 Hug my neck and clasp your hands together! 808 01:27:25,782 --> 01:27:27,492 Don't ever let go! 809 01:27:27,575 --> 01:27:29,577 Okay. 810 01:28:35,685 --> 01:28:36,686 Carter! 811 01:28:43,526 --> 01:28:44,610 Are you okay? 812 01:28:45,403 --> 01:28:46,654 Are you Han Jung Hee? 813 01:28:51,159 --> 01:28:52,910 Ha-na, are you okay? 814 01:28:52,994 --> 01:28:55,371 So you're Ha-na. You've done a lot. 815 01:28:57,790 --> 01:29:01,210 Thank you for your hard work. Now we can leave together. 816 01:29:02,837 --> 01:29:05,590 What exactly are you saying? Leave together? 817 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 This is simply incredible. 818 01:29:27,362 --> 01:29:28,654 A job well done. 819 01:29:30,531 --> 01:29:32,492 It's a surprise that you would love a woman 820 01:29:32,575 --> 01:29:34,327 and a daughter that you two had 821 01:29:35,244 --> 01:29:38,247 while you were working undercover. Hmm? 822 01:29:43,961 --> 01:29:46,631 And I applaud you for putting your life at risk, 823 01:29:47,340 --> 01:29:48,966 to protect your own daughter. 824 01:29:53,888 --> 01:29:55,139 Who are you, huh? 825 01:29:55,640 --> 01:29:56,640 Oh. 826 01:29:58,518 --> 01:29:59,936 I'm Kim Jong Hyeok. 827 01:30:02,230 --> 01:30:05,858 You know, seeing what you're capable of, 828 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 you sure don't seem like you lost your memory. 829 01:30:15,118 --> 01:30:17,578 Stop laughing. I want my memory back. 830 01:30:33,177 --> 01:30:34,220 Go on. Sit down. 831 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 Once the device implanted in your ear is removed, 832 01:30:37,348 --> 01:30:38,808 you'll get your memory back. 833 01:30:48,818 --> 01:30:50,069 Trust me. Okay? 834 01:31:19,807 --> 01:31:22,894 I'm going to open the stitches. This will hurt a bit. 835 01:31:25,480 --> 01:31:26,314 Mister! 836 01:31:26,397 --> 01:31:29,192 What's going on? Lieutenant General! 837 01:31:29,942 --> 01:31:31,152 Get up! 838 01:31:31,694 --> 01:31:33,446 - Carter! - Mister! 839 01:31:34,071 --> 01:31:35,656 Mister! 840 01:31:36,908 --> 01:31:38,784 Where are you taking Carter? Tell me. 841 01:31:38,868 --> 01:31:40,328 Look here, Han Jung Hee. 842 01:31:41,037 --> 01:31:43,289 Don't make a scene. And stand down. 843 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 But you made us a promise! 844 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 We could leave this country after Carter had finished the mission. 845 01:31:50,129 --> 01:31:52,924 That deal was between you and the party. 846 01:31:53,925 --> 01:31:56,260 I have never made such a promise. 847 01:31:58,095 --> 01:31:59,847 Then what does that mean? 848 01:32:02,058 --> 01:32:03,100 Put her in the car. 849 01:32:06,604 --> 01:32:09,315 Let go of me. Let go! 850 01:32:09,815 --> 01:32:11,400 Let go! 851 01:32:25,414 --> 01:32:27,375 What do you think you're doing with me? 852 01:32:32,672 --> 01:32:34,006 Love. 853 01:32:35,967 --> 01:32:38,344 I always feel sad when I hear that word. 854 01:32:40,096 --> 01:32:42,807 What is it to be so cruel? 855 01:32:44,600 --> 01:32:47,144 Who knew that comrade Han Jung Hee, 856 01:32:47,228 --> 01:32:49,772 the most competent female comrade in the North, 857 01:32:50,481 --> 01:32:54,110 could now find herself struggling down in the gutter? 858 01:32:54,735 --> 01:32:55,735 Huh? 859 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 Look, just make your point. 860 01:33:02,076 --> 01:33:05,955 I knew it from the first moment, the virus spread. 861 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 This completely rotten country, 862 01:33:09,750 --> 01:33:12,920 all those pricks in South Korea who only think about money, 863 01:33:13,921 --> 01:33:17,425 and even those arrogant American imperialist bastards, 864 01:33:18,634 --> 01:33:20,970 can be destroyed in one strike. 865 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 It's a once in a lifetime chance from the heavens. 866 01:33:29,186 --> 01:33:30,186 Wait, are you 867 01:33:31,772 --> 01:33:33,524 the head of the coup in the North? 868 01:33:34,191 --> 01:33:35,526 Comrade Han. 869 01:33:35,610 --> 01:33:36,777 Listen to me. 870 01:33:37,403 --> 01:33:39,614 Let's create a new world together. 871 01:33:54,879 --> 01:33:56,672 Hey, the bastard's awake. 872 01:34:04,013 --> 01:34:05,473 You American traitor. 873 01:34:06,098 --> 01:34:07,433 So you're finally awake. 874 01:34:07,516 --> 01:34:09,185 Where are you taking me? 875 01:34:09,268 --> 01:34:12,855 Just keep quiet, and your wife will make the decision. 876 01:34:13,898 --> 01:34:14,982 My wife? 877 01:34:16,359 --> 01:34:18,527 If you had never shown up here, 878 01:34:19,111 --> 01:34:22,365 then the Comrade First Lieutenant Han who I once loved 879 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 just might have been my wife. 880 01:34:30,289 --> 01:34:31,289 Go on. 881 01:34:45,054 --> 01:34:45,888 Get out. 882 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 Move it, pal. What are you looking at? 883 01:35:23,134 --> 01:35:25,886 Enjoy that breath. It'll be your last. 884 01:35:26,429 --> 01:35:27,429 Who knows, huh? 885 01:35:27,888 --> 01:35:32,059 You might walk away a North Korean hero and ex spy agent, 886 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 or you might become barbecue in this fire. 887 01:35:35,229 --> 01:35:37,940 Don't worry though, it'll be decided soon. 888 01:35:38,691 --> 01:35:39,691 Comrade hero, 889 01:35:40,109 --> 01:35:42,862 if you've been good to your wife, you might live. 890 01:36:47,051 --> 01:36:48,260 Please let me live. 891 01:36:52,765 --> 01:36:54,141 Pick up the phone. 892 01:37:01,315 --> 01:37:02,525 Put it on speaker. 893 01:37:06,111 --> 01:37:07,196 Yeah. 894 01:37:07,279 --> 01:37:08,799 Where is Carter? 895 01:37:09,490 --> 01:37:11,909 Waiting to be thrown into the pit. 896 01:37:12,576 --> 01:37:15,246 - What's the order? - Wait a bit longer. 897 01:37:15,871 --> 01:37:16,997 Yes, sir. 898 01:37:19,333 --> 01:37:21,335 Kim Jong Hyeok, tell me where he is. 899 01:37:22,837 --> 01:37:27,174 He's at, uh, the Sinuiju Chemical Factory's biochemical facilities 900 01:37:27,258 --> 01:37:29,969 about 1.5 kilometers to the north... 901 01:39:52,194 --> 01:39:58,117 I'M GOING TO CALL YOU KEEP ME ON THE PHONE - CARTER 902 01:40:14,299 --> 01:40:16,552 You look like you still haven't decided. 903 01:40:17,636 --> 01:40:19,096 Don't overthink it. 904 01:40:27,062 --> 01:40:29,064 You need to save your family, 905 01:40:30,649 --> 01:40:32,651 Carter, yourself, and your daughter. 906 01:40:34,194 --> 01:40:35,904 I can guarantee their safety. 907 01:40:37,573 --> 01:40:40,075 Let us go, like the party had promised. 908 01:40:41,368 --> 01:40:43,537 I don't care what you do here, 909 01:40:44,747 --> 01:40:46,206 what you do with North Korea. 910 01:40:48,667 --> 01:40:50,294 Well, maybe you should care. 911 01:40:52,004 --> 01:40:53,130 For instance, 912 01:40:54,256 --> 01:40:55,758 if you two work with the Americans 913 01:40:55,841 --> 01:40:59,053 and were to say all sorts of bullshit to the entire world, 914 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 how will I look? 915 01:41:04,516 --> 01:41:06,518 I'll most likely get furious 916 01:41:07,561 --> 01:41:09,772 and drag you all here again 917 01:41:11,732 --> 01:41:15,235 to bury you all deep within that anthrax incinerator 918 01:41:17,780 --> 01:41:19,406 But then again... 919 01:41:20,032 --> 01:41:23,368 ...if Carter Lee, who saved the North from the virus, 920 01:41:24,244 --> 01:41:26,038 were to stand with me and my men, 921 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 your husband will become a new idol 922 01:41:30,501 --> 01:41:32,419 in uniting all of North Korea. 923 01:41:34,671 --> 01:41:35,672 Idol, huh? 924 01:41:38,634 --> 01:41:42,513 You just want a puppet, don't you, who will do as you please? 925 01:41:43,305 --> 01:41:47,726 Look, if it means he survives then being a puppet is a small price. 926 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 Am I wrong? 927 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 Lieutenant General. 928 01:41:56,110 --> 01:42:00,239 As I'm looking at you, threatening me that you'll kill my husband, 929 01:42:01,949 --> 01:42:03,200 I'm not seeing 930 01:42:03,826 --> 01:42:05,035 any new world 931 01:42:06,161 --> 01:42:08,122 for the North Korean people. 932 01:42:14,419 --> 01:42:17,297 I was certain you'd been blinded by a man, 933 01:42:19,299 --> 01:42:22,177 but you've been blinded to your immediate future as well. 934 01:42:33,564 --> 01:42:35,107 I can't plan the future 935 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 of the People's Republic 936 01:42:39,903 --> 01:42:42,114 with someone who's as blind as you are. 937 01:42:46,660 --> 01:42:48,060 Shoot him! 938 01:43:36,376 --> 01:43:37,669 Get down! 939 01:43:41,381 --> 01:43:43,800 This is the room. Yoon Hee is in here. 940 01:43:49,640 --> 01:43:52,226 - Where is she? - Huh? No, where is she? 941 01:43:52,309 --> 01:43:54,311 This has to be the right room. 942 01:43:59,858 --> 01:44:01,610 No, don't! 943 01:44:01,693 --> 01:44:03,904 - This child... - She's our daughter! 944 01:44:03,987 --> 01:44:06,114 She's our daughter? 945 01:44:07,241 --> 01:44:08,367 Carter! 946 01:44:26,635 --> 01:44:27,635 Mister! 947 01:44:28,136 --> 01:44:29,179 Ha-na. 948 01:44:33,308 --> 01:44:34,476 It's all right. 949 01:44:34,559 --> 01:44:36,353 These people are just researchers. 950 01:44:36,436 --> 01:44:38,522 Doctor, our daughter... 951 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 You've been infected as well. 952 01:44:45,862 --> 01:44:48,323 The child will be conscious in about half an hour. 953 01:45:03,797 --> 01:45:05,507 We need to get out of here, now. 954 01:45:28,947 --> 01:45:32,326 Please save my Ha-na. The door is locked. 955 01:46:27,964 --> 01:46:29,466 Ha-na, it's me. 956 01:46:30,509 --> 01:46:33,136 Ha-na. Ha-na, let's go. 957 01:46:52,572 --> 01:46:54,408 Go into the closet in front of you. 958 01:47:38,493 --> 01:47:39,578 Give her to me. 959 01:48:24,206 --> 01:48:28,043 Seven minutes ago, a train operated by the... the Chinese government 960 01:48:28,126 --> 01:48:31,004 left Ryung Gye for Dandong, carrying the infected. 961 01:48:31,671 --> 01:48:34,311 Not even the North Korean government can interfere with that train, 962 01:48:34,341 --> 01:48:36,468 so we need to stop it. 963 01:48:37,302 --> 01:48:40,138 But we need to get your memory back first. 964 01:48:41,348 --> 01:48:42,348 Doctor. 965 01:48:42,724 --> 01:48:44,893 If you open his stitches, you'll see a device. 966 01:48:44,976 --> 01:48:47,646 If you plug this into it, his memories will return. 967 01:48:53,068 --> 01:48:54,236 "BD-7." 968 01:49:34,067 --> 01:49:36,629 - Do you think it is wise for... - Yoon Hee! 969 01:49:36,653 --> 01:49:38,798 - Dad... - I'll get Ha-na to the North. 970 01:49:38,822 --> 01:49:40,699 Dr. Jung is with me at the moment. 971 01:49:40,782 --> 01:49:42,367 Yoon Hee's been infected. 972 01:49:42,450 --> 01:49:45,579 Just a bit longer. We're almost there. 973 01:49:48,373 --> 01:49:49,666 Jung Hee! 974 01:50:06,683 --> 01:50:10,020 The country is falling into ruins because of the virus. 975 01:50:11,104 --> 01:50:14,232 So do you think it wise that our Comrade hero of the Republic 976 01:50:14,316 --> 01:50:17,235 is abandoning the country during a time such as this? 977 01:50:18,778 --> 01:50:20,405 Let us go. I beg you. 978 01:50:21,906 --> 01:50:23,283 Lieutenant General, please. 979 01:50:23,867 --> 01:50:25,243 Just let us go, please. 980 01:50:26,620 --> 01:50:29,164 So you still haven't come to your senses, Comrade. 981 01:50:30,373 --> 01:50:31,625 Have you forgotten 982 01:50:32,459 --> 01:50:35,211 that having your child was the party's decision? 983 01:50:37,255 --> 01:50:38,882 Please tell your superiors 984 01:50:39,591 --> 01:50:43,261 if you... if you swear to release our family, 985 01:50:44,471 --> 01:50:45,930 I'll get Ha-na to the North. 986 01:50:47,515 --> 01:50:48,975 Do you know what you've said? 987 01:50:49,643 --> 01:50:50,685 What it will do 988 01:50:52,020 --> 01:50:54,439 to you, your daughter, and your wife? 989 01:50:55,690 --> 01:50:59,110 No one knows specifically if the CIA moved Ha-na out already, 990 01:50:59,778 --> 01:51:02,989 or if she's still hidden somewhere in South Korea. 991 01:51:03,948 --> 01:51:07,410 I can find her if I become bait and approach the CIA on my own. 992 01:51:08,328 --> 01:51:10,455 I don't side with the North or America, 993 01:51:10,538 --> 01:51:12,624 so it won't be an international conflict. 994 01:51:17,003 --> 01:51:18,880 How can I trust you'll do it though, 995 01:51:20,215 --> 01:51:23,051 an agent who got plastic surgery 996 01:51:25,011 --> 01:51:26,262 to spy for seven years? 997 01:51:27,764 --> 01:51:30,809 If you run, and abandon your wife and your daughter, 998 01:51:31,726 --> 01:51:36,272 that will only mean exposure of our entire operation. 999 01:51:39,275 --> 01:51:40,275 Then, um... 1000 01:51:41,820 --> 01:51:44,364 BD-7 can erase everything that I know. 1001 01:51:46,282 --> 01:51:47,826 Use it and send me South. 1002 01:51:47,909 --> 01:51:49,744 Carter. 1003 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 BD-7. 1004 01:51:54,457 --> 01:51:56,501 How do you know that information? 1005 01:51:56,584 --> 01:51:58,336 Just give us this one chance. 1006 01:51:59,421 --> 01:52:01,589 And I'll get Ha-na to the North, you'll see. 1007 01:52:03,007 --> 01:52:04,426 In exchange, you let us go. 1008 01:52:25,864 --> 01:52:27,466 - Yoon Hee! - No! 1009 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 - Yoon Hee! - No! 1010 01:52:28,742 --> 01:52:31,244 - Yoon Hee! Yoon Hee! - Yoon Hee! 1011 01:52:32,871 --> 01:52:34,414 - Yoon Hee. - Yoon Hee. 1012 01:52:34,497 --> 01:52:35,749 Comrade Carter. 1013 01:52:39,002 --> 01:52:42,088 You must successfully see this thing through. 1014 01:52:43,923 --> 01:52:45,967 Because now... 1015 01:52:48,011 --> 01:52:49,804 ...Yoon Hee's been infected. 1016 01:52:50,764 --> 01:52:53,558 Yoon Hee. Yoon Hee. 1017 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 No. 1018 01:53:02,400 --> 01:53:04,402 Yoon Hee. 1019 01:53:05,028 --> 01:53:06,446 Oh, my baby. 1020 01:53:31,054 --> 01:53:33,056 Have your memories come back? 1021 01:53:34,933 --> 01:53:38,311 Do you... Do you remember us? 1022 01:53:42,774 --> 01:53:43,817 I'm sorry. 1023 01:53:44,484 --> 01:53:45,777 I left you here. 1024 01:53:47,237 --> 01:53:49,197 You went to save our family. 1025 01:53:50,031 --> 01:53:51,031 And well... 1026 01:53:51,574 --> 01:53:52,617 And you really did. 1027 01:54:04,379 --> 01:54:05,839 Carter! 1028 01:54:07,549 --> 01:54:09,676 Listen. Take the children first and run! 1029 01:54:17,892 --> 01:54:18,893 Ha-na, quickly. 1030 01:54:19,435 --> 01:54:21,896 If you move northwest, you'll see a train coming in. 1031 01:54:21,980 --> 01:54:23,500 Just hurry. 1032 01:54:26,818 --> 01:54:27,902 What about you though? 1033 01:54:27,986 --> 01:54:29,737 Just worry about the children now. 1034 01:54:29,821 --> 01:54:31,781 - Doctor. Hurry! - Hold on, Ha-na! 1035 01:54:31,865 --> 01:54:34,284 Ha-na, you have to hold on tight! 1036 01:54:34,367 --> 01:54:36,995 Hide behind the car. 1037 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 Ha-na, hang on tight! 1038 01:55:29,756 --> 01:55:31,591 DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER 1039 01:56:00,536 --> 01:56:03,039 Ha-na. Stay right here. 1040 01:58:12,251 --> 01:58:15,004 No! Get away from me! 1041 01:59:09,016 --> 01:59:10,101 Prepare to fire. 1042 02:01:29,782 --> 02:01:31,033 Go lower. Go lower! 1043 02:01:59,061 --> 02:02:01,105 Hang on, Ha-na! Ha-na! 1044 02:02:01,188 --> 02:02:03,024 Ha-na! Take my hand! 1045 02:03:16,639 --> 02:03:19,433 You sneaky shit. 1046 02:03:21,018 --> 02:03:22,103 So, 1047 02:03:22,853 --> 02:03:25,356 you think those memories you finally regained 1048 02:03:26,357 --> 02:03:28,943 are memories that are really yours? 1049 02:05:53,337 --> 02:05:55,839 Doctor, get on before me! 1050 02:06:58,068 --> 02:07:00,362 - Yoon Hee. - Yoon Hee. 1051 02:07:10,372 --> 02:07:11,665 Yoon Hee, are you all right? 1052 02:07:12,291 --> 02:07:13,751 Do you recognize me? 1053 02:07:13,834 --> 02:07:16,253 M-Mom. 1054 02:07:16,337 --> 02:07:18,756 Yes, it's me. 1055 02:07:20,591 --> 02:07:23,260 Where are we going now?