1 00:00:38,163 --> 00:00:39,748 একটি মিউট্যান্ট ভাইরাস আবির্ভূত হয়েছে 2 00:00:39,831 --> 00:00:42,959 যেখানে রোগীরা পাঁচ মিনিটের মধ্যে লক্ষণ প্রকাশ করতে শুরু করে 3 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 নিম্নচাপযুক্ত পরিবেশে। 4 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 আগের 24 ঘন্টার ইনকিউবেশন সময়ের তুলনায় অনেক দ্রুত গতি। 5 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 নিয়ন্ত্রণের বিষয়ে আরও বড় উদ্বেগ উত্থাপন করা। 6 00:00:52,719 --> 00:00:53,887 প্রাদুর্ভাবের পরে, 7 00:00:53,970 --> 00:00:56,931 অস্বাভাবিক শারীরিক ক্ষমতার মতো উপসর্গের বৃদ্ধি 8 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 এবং সহিংস প্রবণতা 9 00:00:58,349 --> 00:01:01,603 সংক্রমিতদের পশুর মত আচরণ প্রদর্শন করতে পরিচালিত করেছে, 10 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 কোয়ারেন্টাইন সুবিধাগুলি সুরক্ষিত করা কঠিন করে তোলে। 11 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, 150,000 এরও বেশি মানুষ সংক্রামিত হয়েছে, 12 00:01:09,736 --> 00:01:13,114 বেশিরভাগ মার্কিন বাহিনী কোরিয়ায় সেবা থেকে দেশে ফিরেছে, 13 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 এবং 30,000 এরও বেশি মারা গেছে। 14 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 উত্তর কোরিয়া ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে 15 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 সাড়ে আট মিলিয়নেরও বেশি সংক্রামিত লোকের সাথে, 16 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 দেশের মোট জনসংখ্যার এক তৃতীয়াংশ প্রতিনিধিত্ব করে। 17 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 বিপরীতে, দক্ষিণ কোরিয়া সবেমাত্র ঘোষণা করা হয়েছে 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,756 বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা আজ একটি DMZ ভাইরাস-মুক্ত অঞ্চল 19 00:01:29,839 --> 00:01:32,801 যখন শেষ পরিচিত সংক্রমিত ব্যক্তি শুধুমাত্র "চোই" নামে পরিচিত 20 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 তেরো দিনের অসুস্থতার পর মারা যান। 21 00:01:34,844 --> 00:01:39,557 আজ অবধি, দক্ষিণ কোরিয়ায় 34টি সহ মোট 345 টি মামলা হয়েছে... 22 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 যাওয়া. 23 00:02:12,590 --> 00:02:14,134 মোটেল 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 টিম দুই, সাইট সমর্থন. 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 দল তিন, প্রস্থান বাধা. 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,024 DMZ ভাইরাসের কারণ 27 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 যা প্রথম ডিএমজেডে সনাক্ত করা হয়েছিল, 28 00:03:05,935 --> 00:03:09,981 দশ মাস আগে উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার মধ্যে যুদ্ধবিরতির প্রতীক, 29 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 এখনও সনাক্ত করা হয়নি. 30 00:03:12,025 --> 00:03:15,361 ডাঃ জং এবং তার মেয়ে নিখোঁজ হওয়ার 19 দিন হয়ে গেছে 31 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে, 32 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 এবং তাদের অবস্থান সম্পর্কে কোন তথ্য নেই। 33 00:03:19,949 --> 00:03:21,743 ডাঃ জং বেশ বিখ্যাত হয়েছিলেন, 34 00:03:21,826 --> 00:03:25,455 তার মেয়ে হা-নাকে DMZ ভাইরাস থেকে নিরাময় করার পর, 35 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 বিশ্বব্যাপী শিক্ষাবিদদের দৃষ্টি আকর্ষণ করা। 36 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 ডাঃ জং সিনুইজু রাসায়নিক অস্ত্র ইনস্টিটিউটে যাচ্ছিলেন 37 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 অ্যান্টিবডি চিকিত্সা ব্যাপক উত্পাদন করার জন্য, 38 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 উত্তর এবং দক্ষিণ কোরিয়া উভয়ের মধ্যে সম্মত হয়েছিল, 39 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 যখন তিনি তার মেয়েসহ নিখোঁজ হন। 40 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 অভিযুক্ত কয়েকটি সংগঠন 41 00:03:42,805 --> 00:03:44,933 একটি শো করা দক্ষিণ কোরিয়া সরকার 42 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 উত্তর কোরিয়ার অবকাঠামো বিকল করার জন্য, 43 00:03:47,852 --> 00:03:51,981 এবং সতর্ক করেছেন যে ডক্টর জং এর অবস্থানের দাবিতে বিক্ষোভ 44 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 এবং তার মেয়ে, সেইসাথে তাদের উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবর্তন, 45 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 দেশব্যাপী অনুষ্ঠিত হবে। 46 00:03:58,988 --> 00:04:01,348 বিরোধী সংগঠনগুলো তাদের কড়া সমালোচনা করেছে, 47 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 তাদেরকে উত্তর কোরীয়পন্থী হিসেবে লেবেল করা, 48 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 তাদের বিরুদ্ধে উত্তর কোরিয়া সরকারের হয়ে কাজ করার অভিযোগ 49 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 এবং পাল্টা বিক্ষোভের হুঁশিয়ারি দেন। 50 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 ফলে পুলিশ সর্বোচ্চ সতর্ক অবস্থানে রয়েছে 51 00:04:11,501 --> 00:04:13,229 পরিস্থিতি যাতে সহিংস না হয়... 52 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 তুমি কে? 53 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 ডাঃ জং বায়ং-হো কোথায়? 54 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 ডাক্তার? কে সেই ব্যক্তি? 55 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 আপনি এটা কোথায় পেলেন? ডাঃ জং বায়ং-হো কোথায়? 56 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 আপনি আমাকে এই জিজ্ঞাসা করছেন কেন? 57 00:04:39,070 --> 00:04:40,070 এটা দেখ. 58 00:04:49,038 --> 00:04:51,165 ডাঃ জং এই মুহূর্তে আমার সাথে আছেন। 59 00:04:51,249 --> 00:04:55,086 আপনি যদি Yeongdeungpo মার্কেটের Possess Motel রুম 605 এ আসেন, 60 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। 61 00:04:59,007 --> 00:05:01,467 এই আপনি কি পাঠান. 62 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 এই ভিডিওর লোকটি 63 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 আমি? 64 00:05:11,894 --> 00:05:14,014 আপনি আপনার মাথার পিছনে কি করেছেন? 65 00:05:15,064 --> 00:05:17,734 আমরা আপনার মাথা বন্ধ করার আগে, আমাকে সঠিকভাবে উত্তর দিন! 66 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 আমি কিছু মনে করতে পারছি না. 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 আমি আমার নামটাও মনে করতে পারছি না। 68 00:05:32,999 --> 00:05:35,060 এটা কার রক্ত? 69 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 ফোনের উত্তর দাও। 70 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 ফোনের উত্তর দাও, এখন! 71 00:06:51,494 --> 00:06:52,494 হ্যালো? 72 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 আপনার নাম কার্টার. 73 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 "কারটার"? 74 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 "কারটার" কি? 75 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 আমি আপনার পিছনের ব্যক্তির সাথে কথা বলতে চাই। 76 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 আপনি কি তাদের ফোনে রাখতে পারেন? 77 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 সে... তোমার সাথে কথা বলতে চায়। 78 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 উত্তর. 79 00:07:27,613 --> 00:07:28,613 ইনি কে? 80 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 আমরা 20 সেকেন্ডের মধ্যে এই ঘরটি উড়িয়ে দেব। 81 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 যে তাদের বাহিনী বাকি প্রলুব্ধ করা হবে. 82 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 তুমি কে? তুমি আমার সাথে কেমন কথা বলছ? 83 00:08:00,605 --> 00:08:01,605 কি হলো? 84 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 কি জাহান্নাম এই লোক সম্পর্কে rambling হয়? 85 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 আপনার কানে একটি যন্ত্র বসানো আছে। 86 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 তুমিই একমাত্র যে আমার কথা শুনতে পাও। 87 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 পরবর্তী বিল্ডিং পেতে জানালা থেকে ঝাঁপ দাও. 88 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন, যদি আপনি বাঁচতে চান। 89 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 দশ সেকেন্ড বাকি। 90 00:08:21,292 --> 00:08:25,755 দশ, নয়, আট, সাত, 91 00:08:26,422 --> 00:08:28,591 ছয়, পাঁচ... 92 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 কার্টার। 93 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 কার্টার, তুমি ঠিক আছো? 94 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 এই জায়গাটা কি? 95 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 এটা কি যে আপনি তাকিয়ে আছে? 96 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 - তাহলে আপনি কোরিয়ান? - এখন কি এটাই গুরুত্বপূর্ণ? 97 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 বাঁচতে চাইলে আমার কথা শোন। 98 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 স্যার, আমাকে সাহায্য করুন। অপেক্ষা করুন। এই গাধা সম্পূর্ণ পাগল. 99 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 সেখানকার মানুষদের নিয়ে চিন্তা করবেন না, 100 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 দ্রুত ওই বিল্ডিং থেকে বেরিয়ে যাও। 101 00:09:22,979 --> 00:09:23,979 তুমি কে? 102 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 আমাকে? 103 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 কি, আমরা এখন নিজেদের পরিচয় দিচ্ছি? 104 00:09:29,694 --> 00:09:30,694 আমি তোমাকে বলতে চাইনি। 105 00:09:30,736 --> 00:09:33,990 যখন তারা পৌঁছাবে, আপনার প্রশ্নের উত্তর পাওয়ার আগেই আপনি মারা যাবেন। 106 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 "তারা" কারা? 107 00:09:36,242 --> 00:09:39,203 তুমি আমাকে বলছ না কেন তুমি আগে কে, হাহ? 108 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 সিআইএ। 109 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 "সিআইএ"? 110 00:09:43,207 --> 00:09:46,752 সিআইএ? তাই আপনি এখন এখানে, আমাকে বাঁচাতে, তাই না? 111 00:09:47,795 --> 00:09:51,465 - সিআইএ? - আমি ভেবেছিলাম যে আমি একজন গোনার। 112 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 আমরা কি নিশ্চিত যে আমরা সঠিক লোকটি পেয়েছি? 113 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 - দুঃখিত। - তুমি কি করছো? 114 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 অপেক্ষা করুন। চলে আসো. এই জারজদের খুন! 115 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 এই, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন, হাহ? 116 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 না, ওটা আমি না। 117 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 তাকে ধরো! 118 00:12:09,812 --> 00:12:10,688 হত্যা! 119 00:13:18,464 --> 00:13:19,464 ইয়াহ! 120 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 - ওখানে! - তাকে হত্যা করো! 121 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 ওখানে! 122 00:15:03,986 --> 00:15:06,146 - সে নিচে যাচ্ছে! - তাকে পেতে! 123 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 হায়াহ! 124 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 হায়াহ! 125 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 এই যে সে! তাকে পেতে! আমরা তাকে বেঁচে থাকতে চাই! 126 00:16:05,547 --> 00:16:08,217 বাজার ঠিক আপনার সামনে। সেই দিকে যান। 127 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 অন্য প্রান্ত! 128 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 বাজারের অন্য দিকে যান এবং বাম দিকে ঘুরুন। 129 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 বিশ্বের কি... 130 00:16:27,861 --> 00:16:29,061 কেউ আমার লেজে আছে. 131 00:16:29,113 --> 00:16:31,883 আপনার সামনে 50 মিটার, আপনি একটি পাপা জন এর মোটরসাইকেল দেখতে পাবেন. 132 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 পালাতে এটি ব্যবহার করুন। 133 00:16:33,409 --> 00:16:34,702 লোকটাকে থামাও! 134 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 সে বাইকে উঠছে! 135 00:16:36,996 --> 00:16:39,164 তাকে থামাউ! তাকে থামাউ! তাকে কেটে দাও! 136 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 সরান! 137 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 সে নেমে যাচ্ছে! তাকে পেতে! 138 00:18:12,716 --> 00:18:15,403 কার্টার। কাপড়ের দোকানের পিছনের দরজায় যান। 139 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 পুলিশ ডাকো! প্লিজ, প্লিজ, তাড়াতাড়ি আয়। 140 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 - চলো, তাড়াতাড়ি। অনুগ্রহ. - আমি কি বলবো? 141 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 হ্যাঁ, আমি একটা কাপড়ের দোকানে আছি। 142 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 এক অদ্ভুত মানুষ... 143 00:18:40,244 --> 00:18:41,924 আপনি একটি সিঁড়ি পাবেন 144 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 বাম উত্তরণ শেষে। উপরে যান. 145 00:18:45,249 --> 00:18:46,609 আপনি এই সব কিভাবে জানেন? 146 00:18:46,667 --> 00:18:48,587 আমি নিরাপত্তা ক্যামেরা তথ্য পেতে পারি 147 00:18:48,627 --> 00:18:50,187 এবং আপনার কানের পিস থেকে অন্ধ দাগ, 148 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 যা আপনার পঞ্চাশ মিটার ব্যাসার্ধে তাপের স্বাক্ষর সনাক্ত করতে পারে। 149 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 কার্টার ! 150 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 সিআইএ ফ্রিকোয়েন্সি সহ একটি লক্ষ্য এগিয়ে আসছে। 151 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 তাকে নির্মূল করুন এবং তার ডিভাইস সুরক্ষিত করুন। 152 00:19:46,602 --> 00:19:49,897 সিআইএ সব জায়গা জুড়ে। এখন কোথাও লুকাও। 153 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 তার কব্জিতে ডিভাইসটি সুরক্ষিত করুন। 154 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 আমরা তাদের আস্তানা ফেরত দিতে যাচ্ছি। 155 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 "ব্যাকট্রেস"? 156 00:20:03,285 --> 00:20:05,566 গলির শেষ প্রান্তে একটা গাড়ি আসছে। 157 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 গাড়িতে উঠুন এবং ডিভাইসটি হস্তান্তর করুন। 158 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 আমাকে বলুন কেন সিআইএ আমাকে তাড়া করছে। 159 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 আপনার মুখে একটি প্রাণঘাতী বোমা লাগানো আছে। 160 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 এর বিস্ফোরণ ব্যাসার্ধ দশ মিটার। 161 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 আপনি যদি আমাদের সাথে কাজ করতে অস্বীকার করেন তবে এটি সক্রিয় হবে। 162 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 লাইসেন্স প্লেট 4566। 163 00:20:23,722 --> 00:20:26,099 গাড়িতে উঠলেই আপনার প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হবে। 164 00:20:26,183 --> 00:20:28,185 আর সেই গাড়িতে উঠব কেন? 165 00:20:28,268 --> 00:20:29,268 এখন আমাকে বলুন. 166 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 তাহলে আপনি আমাদের কোন বিকল্প দেবেন না। 167 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 আপনাকে অবশ্যই শেষ করতে হবে। 168 00:20:34,483 --> 00:20:37,819 আমার হাতে এখানে ডেটোনেটর আছে। 169 00:20:43,492 --> 00:20:46,495 গাড়ি এগিয়ে আসছে। এটা সরান. এবং তাড়াতাড়ি. 170 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 হাই-ওন কি ক্লাসে ভালো করছে? 171 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 দেইহান তাইকোয়ান্দো 172 00:21:11,770 --> 00:21:13,939 -চালনা ! ড্রাইভ ! - ওখানে! 173 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 আপনার ডিভাইস আছে? 174 00:21:25,659 --> 00:21:28,245 - এটা হ্যাক. - ঠিক। আমি তাদের ট্রেসিং শুরু করব। 175 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 চোই ইউ-জিন, এনআইএস। উত্তর কোরিয়ার সঙ্গে কৌশলগত সম্পর্ক। 176 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 আর মেয়েটা আমার কানে কানে কথা বলছে, সে তোমার পাশে? 177 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 আমি হান জং হি। 178 00:21:38,964 --> 00:21:40,804 আমি উত্তর কোরিয়ায় লেবার পার্টির 179 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 আন্তর্জাতিক যোগাযোগ বিভাগের জন্য কাজ করি। 180 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 আমরা বর্তমানে DMZ ভাইরাসের চিকিৎসা তৈরি করতে দক্ষিণ কোরিয়ার সাথে কাজ করছি। 181 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 এরা উত্তর কোরিয়ান যারা DMZ ভাইরাস দ্বারা সংক্রমিত হয়েছে। 182 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 সংক্রমিতরা অত্যধিক শক্তিশালী এবং হিংস্র হয়। 183 00:21:56,440 --> 00:21:59,985 কেউ কেউ এমনকি টুল বা অস্ত্র ব্যবহার করতেও সক্ষম বলে আবিষ্কৃত হয়েছে। 184 00:22:00,068 --> 00:22:03,947 দক্ষিণ কোরিয়ার সমস্ত সেনাবাহিনী DMZ এ রয়েছে, 185 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 সংক্রামিতদের আটকে রেখেছে, তবে প্রতিদিনই অনিশ্চিত। 186 00:22:06,992 --> 00:22:08,672 উত্তর কোরিয়ায়, আমরা সুরক্ষিত করেছি 187 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 চিকিৎসার জন্য একশো মিলিয়ন অ্যানথ্রাক্স ভ্যাকসিন প্রয়োজন, 188 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 সেইসাথে একটি বড় স্কেল সমাবেশ লাইন, 189 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 যাতে ডাঃ জং এর গবেষণা সুচারুভাবে সম্পন্ন করা যায়। 190 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 সেই কারণেই আমরা আনার চেষ্টা করেছি 191 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 ডাঃ জং এবং তার মেয়ে জুং হা-না, 192 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 প্রকল্পের সমাপ্তির জন্য উত্তরে। 193 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 কন্যা? 194 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 ডাঃ জং এর মেয়ে পাজুতে থাকার সময় 195 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 একটি মাঠের ইঁদুর দ্বারা আক্রান্ত হয়েছিল। 196 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 তিনি তার নিজের মেয়েকে নিরাময় করতে সক্ষম হন, এবং একটি 197 00:22:32,267 --> 00:22:35,187 চিকিত্সা খুঁজে বের করার জন্য তার অ্যান্টিবডি অধ্যয়ন শুরু করেন। 198 00:22:37,856 --> 00:22:40,901 যাইহোক, থ্রম্বোপ্লাস্টিনের অস্বাভাবিক বৃদ্ধির কারণে, একটি 199 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 এনজাইম যা রক্ত ​​​​জমাট বাঁধে একবার এটি শরীর থেকে বেরিয়ে যায়, 200 00:22:43,695 --> 00:22:45,655 তার অ্যান্টিবডি সেকেন্ডের মধ্যে ধ্বংস হয়ে গেছে। 201 00:22:45,739 --> 00:22:48,533 এই কারণেই আমরা সিনুইজু রাসায়নিক অস্ত্র ইনস্টিটিউটে যাচ্ছিলাম, 202 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 হা-নার রক্তের জন্য। 203 00:22:49,868 --> 00:22:52,428 তবে উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে হা-নাকে অপহরণ করা হয় 204 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 A9-এর একজন এজেন্ট, CIA-এর একটি গোপন সংস্থা। 205 00:22:55,707 --> 00:22:58,668 আপনার লক্ষ্য হল হা-নাকে খুঁজে বের করা এবং তাকে উত্তর কোরিয়ায় নিয়ে আসা। 206 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 আপনিই এই মিশনের পরামর্শ দিয়েছেন। 207 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 এটা আপনার ধারণা ছিল. 208 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 কেন আমি? 209 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 আপনি আমাদের আপনার মস্তিষ্কের মেমরি সেন্টার ব্লক করার আদেশ দিয়েছেন। 210 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 আমি কি তোমার সেনাপতি? 211 00:23:09,304 --> 00:23:11,304 আমি মনে করি আপনি আপনার অবস্থানে ফিরে আসবেন 212 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 মিশন শেষ হওয়ার পর। 213 00:23:13,308 --> 00:23:17,813 কেন আমি আমার স্মৃতি মুছে ফেলব, এবং আমার পদ ছেড়ে দেব? 214 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 আপনি দক্ষিণ কোরিয়ার সিআইএ এজেন্ট ছিলেন, 215 00:23:20,524 --> 00:23:23,568 কিন্তু আপনি নিজেকে একজন সাংবাদিকের ছদ্মবেশে উত্তর কোরিয়ায় প্রবেশ করেছেন। 216 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 আপনি আমাদের মানুষের কাছে হিরো হয়ে গেছেন। আপনি দক্ষিণ কোরিয়ার নায়ক ছিলেন। 217 00:23:28,073 --> 00:23:32,119 তবে উত্তর কোরিয়ার সরকারের সন্দেহ ছিল যে আপনি একজন আমেরিকান গুপ্তচর 218 00:23:32,202 --> 00:23:34,871 এবং আপনার উপর ঘনিষ্ঠ নজর রাখার জন্য একজন মহিলাকে নিযুক্ত করেছেন। 219 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 আপনারা দুজন প্রেমে পড়েছিলেন, এমনকি বিয়েও করেছিলেন। 220 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 এবং তারপর, আপনার একটি মেয়ে ছিল। 221 00:23:41,878 --> 00:23:43,505 এই মহিলা আর আমি? 222 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 কিন্তু আপনার স্ত্রী DMZ ভাইরাসে মারা গেছেন 223 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 এবং আপনার মেয়ে ইউন হিও সংক্রমিত হয়েছে 224 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 এবং এখন সিনুইজুতে গবেষণা কেন্দ্রে বন্দী। 225 00:23:56,309 --> 00:23:57,853 এটি একটি ভাল শট. 226 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 এখানে দেখুন. 227 00:24:00,564 --> 00:24:01,440 ইউন হি। 228 00:24:10,657 --> 00:24:11,657 ইউন হি! 229 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 বাবা? বাবা? 230 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 বাবা... 231 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 -...বাবা। - ইউন হি। 232 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 আপনার হাতের পিছনে সেই দাগ 233 00:24:27,132 --> 00:24:29,301 আপনি সেই রাতে যে পোড়া পেয়েছেন তা থেকে এসেছে। 234 00:24:31,303 --> 00:24:33,972 অনুপ্রবেশের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় অস্ত্রগুলি এখানে রয়েছে। 235 00:24:34,473 --> 00:24:38,101 অ্যাসাইনমেন্ট সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত আপনি এখন হ্যান জুং হি যা বলেছেন তা করতে পারেন। 236 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 আপনাকে হা-না বাঁচাতে হবে 237 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 যাতে আপনার মেয়ে, 238 00:24:42,105 --> 00:24:43,523 লি ইউন হুই, বেঁচে থাকতে পারে। 239 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 ছাদে যাও। 240 00:24:54,201 --> 00:24:57,078 এর ওপারে ভবনে হা-না অনুষ্ঠিত হচ্ছে। 241 00:25:05,504 --> 00:25:07,797 ব্যাগে থাকা অস্ত্রগুলো চেক করে পরুন। 242 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 আমরা যদি আপনার মেয়ের জীবন বাঁচাতে চাই তাহলে আমাদের আজ হা-না হতে হবে। 243 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 তার হাতে বেশি সময় নেই। 244 00:25:26,650 --> 00:25:29,611 সংক্রামিতদের বেশিরভাগই মাত্র 13 দিনের মধ্যে মারা যায়। 245 00:25:30,487 --> 00:25:33,990 আজ আপনার মেয়ে আক্রান্ত হওয়ার ১৩তম দিন। 246 00:25:39,829 --> 00:25:43,124 আমি কিভাবে বুঝব যে শিশুটি সত্যিই আমার মেয়ে? 247 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 স্মৃতি ফিরে পেলে, 248 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 এবং আপনার মেয়ে মারা গেছে, 249 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 আপনি কাকে দোষ দেবেন? 250 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 আপনার ডানদিকের দরজা দিয়ে যান এবং ছাদের প্রান্তে যান। 251 00:26:19,828 --> 00:26:22,708 আমি ভবনে সিআইএ এজেন্টদের যোগাযোগের চ্যানেল হ্যাক করেছি। 252 00:26:22,789 --> 00:26:24,499 এখন তাদের হদিস পাচ্ছি। 253 00:26:25,542 --> 00:26:26,862 নেতিবাচক, স্যার। 254 00:26:26,918 --> 00:26:29,546 আমরা এখনও বিষয়টির পরিচয় প্রতিষ্ঠার জন্য কাজ করছি। 255 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 বাজে কথা! আপনি যদি এটিতে ল্যাংলিতে গীক্স পান। 256 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 আমি ছি ছি করতে পারে না 257 00:26:34,175 --> 00:26:36,886 যতক্ষণ না আমাদের কাছে প্রকৃত প্রমাণ পাওয়া যায় যে উত্তরটি অগ্রসর হচ্ছে। 258 00:26:37,554 --> 00:26:41,016 আপনি যে মোটেলে ছিলেন সেখানে এজেন্টরা জড়ো হয়েছে। এখন সুযোগ। 259 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 ফুলের পাইকারি বাজারে সরবরাহ 260 00:27:18,595 --> 00:27:21,449 লিফট কন্ট্রোল রুম আপনার সামনে দরজা দিয়ে. 261 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 এর দিকে এগিয়ে যান। 262 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 আমি একজন প্রাপ্তবয়স্কের তাপ স্বাক্ষর সনাক্ত করছি 263 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 নবম তলায় লিফটের কাছে এবং সপ্তম তলায় দুটি। 264 00:27:41,451 --> 00:27:43,036 এই মল ব্যবসার বাইরে দেখায়. 265 00:27:43,119 --> 00:27:45,999 এটি একটি অস্থায়ী ঘাঁটি স্থাপনের জন্য CIA-এর জন্য উপযুক্ত জায়গা। 266 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 যে এজেন্টদের মোটেলে পাঠানো হয়েছিল তারা ফেরার পথে। তাড়াতাড়ি। 267 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 আর হা-না? 268 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 আমি তাপ স্বাক্ষর সনাক্ত করছি. 269 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 আমি তাকে ষষ্ঠ তলায় শনাক্ত করছি। 270 00:28:22,992 --> 00:28:26,138 আপনি জরুরী প্রস্থানের মধ্য দিয়ে গেলে হা-না প্লেরুমে থাকবে। 271 00:28:26,162 --> 00:28:28,122 প্রবেশদ্বারের কাছাকাছি তাপের স্বাক্ষরগুলি লক্ষ্যবস্তু। 272 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 জরুরী বহির্গমন 273 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 তুমি কে? কেন আপনি এখানে আছেন? 274 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 পিছনে থাক! আমার কাছ থেকে দূরে থাকুন! 275 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 হা-না? তুমি হা-না, তাই না? 276 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 - শোনো, আমি... - থাকো আমি বললাম! 277 00:29:15,420 --> 00:29:16,671 আমার কি করা উচিৎ? 278 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 ফোনটা ওর হাতে দাও। 279 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 এখানে, এটির উত্তর দিন। 280 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 আমি এখানেই থাকব। হুম? 281 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 উম, হ্যালো? 282 00:29:52,207 --> 00:29:54,751 বাবা? বাবা, প্লিজ, তুমি কোথায়? 283 00:29:58,129 --> 00:29:59,129 হ্যাঁ। 284 00:30:00,965 --> 00:30:01,965 হ্যাঁ। 285 00:30:03,176 --> 00:30:04,176 ঠিক আছে. 286 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 বাবা, আমি কি এই লোকটিকে বিশ্বাস করতে পারি? 287 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 ঠিক আছে. 288 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 ঠিক আছে, আমি এটা করব। 289 00:30:20,360 --> 00:30:21,360 ঠিক আছে. 290 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 তুমি কি ঠিক আছ? 291 00:30:32,956 --> 00:30:35,458 - হ্যাঁ. -লো তোমার বাবাকে খুঁজি। 292 00:30:36,835 --> 00:30:39,170 যদিও কিভাবে? আমরা এখান থেকে কিভাবে বের হব? 293 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 ফিরে পেতে! ফিরে পেতে! 294 00:32:32,700 --> 00:32:36,412 আপনি একজন কঠিন মানুষ, মিস্টার লি. 295 00:32:39,374 --> 00:32:40,374 কার্টার লি। 296 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 এটাই তোমার নাম, তাই না? 297 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 ওহ, আমরা এখন সেই খেলাটি খেলছি। 298 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 ওটা দারুন. 299 00:32:52,470 --> 00:32:56,182 সৌভাগ্যবশত আমাদের জন্য, ল্যাংলিতে আমার কাছে অনেক কম্পিউটার গীক আছে 300 00:32:56,265 --> 00:32:59,769 যখনই আমি তাদের লোকেদের উপর কিছু বিষ্ঠা খনন করতে বলি তখন যারা বিরক্ত হয়। 301 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 আপনার এবং আমার মধ্যে, তারা 302 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 সম্ভবত অন্তর্মুখী বিকৃতদের একটি গুচ্ছ যারা 303 00:33:06,651 --> 00:33:09,320 তাদের জীবন বাঁচাতে চারটি পুশ-আপ করতে পারেনি। কিন্তু, আহ, 304 00:33:09,904 --> 00:33:12,156 তারা কাজ সম্পন্ন করা. সুতরাং, আপনি জানেন, 305 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 আপনি কি করতে যাচ্ছেন? 306 00:33:18,413 --> 00:33:19,956 ঠিক আছে, এখানে দেখা যাক. 307 00:33:20,623 --> 00:33:26,045 "কারটার লি। জন্ম 1986 সালে। জামসিল, দক্ষিণ কোরিয়া।" 308 00:33:26,838 --> 00:33:29,590 "11 বছর বয়সে নিউইয়র্কে অভিবাসিত হন।" 309 00:33:30,258 --> 00:33:32,468 ব্লা, ব্লা, ব্লা। 310 00:33:33,177 --> 00:33:34,804 আরো কিছু বিরক্তিকর বিষ্ঠা. 311 00:33:36,764 --> 00:33:37,764 ধুর ছাই! 312 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 আপনি সরনেল গিয়েছিলেন? 313 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 আমার চাচাতো ভাই ওখানে গেল! 314 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 হ্যাঁ! 315 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 তিনি বিষ্ঠার একটি বাস্তব টুকরা ছিল. 316 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 ওহ, ঠিক আছে, এখানে আমরা যেতে. 317 00:33:50,695 --> 00:33:55,283 2014, আপনি একজন সাংবাদিক হিসাবে উত্তর কোরিয়া ভ্রমণ করেছিলেন এবং উহ... 318 00:33:56,284 --> 00:33:57,284 কি? 319 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 আপনি কি DPRK-এর একজন নাগরিক হয়ে গেছেন? 320 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 উহু! 321 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 আমি বাজি ধরে বলতে পারি যে তারা আপনাকে সোর্নেলে ফিরে 322 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 আসা সেই সমাজতান্ত্রিক বাজে কথাগুলোই শিখিয়েছিল। 323 00:34:08,880 --> 00:34:10,548 আমি কি সঠিক? হুহ? 324 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 জনগণের প্রকৃত নায়ক। 325 00:34:13,926 --> 00:34:14,926 হ্যাঁ। 326 00:34:15,595 --> 00:34:18,473 সুতরাং, এখানে জিনিসটি আমি বুঝতে পারছি না, এবং, 327 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 আহ, সম্ভবত আপনি আমাকে এটি সাহায্য করতে পারেন। 328 00:34:22,727 --> 00:34:26,647 আপনি দক্ষিণ কোরিয়া ফিরে কি করছেন? 329 00:34:27,690 --> 00:34:28,941 এবং আরো গুরুত্বপূর্ণ, 330 00:34:29,776 --> 00:34:33,571 কেন তুমি আমার বিষ্ঠা চুদছ? 331 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 ঠিক আছে. 332 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 তাই এই চেক আউট, মানুষ. আমি... 333 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 আমি আসলে আপনার সম্পর্কে একটি যৌনসঙ্গম দিতে না. আমি... আমি সত্যিই না. 334 00:34:47,794 --> 00:34:50,838 আপনি কার জন্য কাজ করছেন শুধু আমাকে বলুন. 335 00:34:51,506 --> 00:34:54,342 এবং, আহ... আমরা এটাকে একদিন বলব। 336 00:34:54,967 --> 00:34:55,967 হুহ? 337 00:34:57,303 --> 00:34:58,303 এটা কি উত্তর? 338 00:35:00,473 --> 00:35:01,473 এটা কি দক্ষিণ? 339 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 চলে আসো. আপনি স্মিথকে বলতে পারেন হাইয়ং। 340 00:35:08,648 --> 00:35:12,193 উত্তর বা দক্ষিণ। এটার মানে কি? 341 00:35:13,444 --> 00:35:14,987 ওহ, ছি ছি. 342 00:35:15,071 --> 00:35:17,532 তুমি বলতে পারো! 343 00:35:17,615 --> 00:35:20,159 আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. চালিয়ে করুন. 344 00:35:21,410 --> 00:35:24,622 অন্তত তারা ভাইরাস থেকে মানুষ মরতে দেখছে না। 345 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 এবং এটি একটি সুযোগ হিসাবে বিবেচনা. 346 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 তাই আপনি বলছেন মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র... 347 00:35:31,879 --> 00:35:35,174 আপনি মনে করেন যে 300,000 কোরিয়ানরা 348 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 সেখানে বিরক্ত, একই ভাবে অনুভব করেন? 349 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 আমি জানি না, আমি মনে করি তারা মোটামুটি নিশ্চিত যে এটি 350 00:35:39,554 --> 00:35:43,599 দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার দ্বারা গঠিত একটি বানোয়াট পরিকল্পনা! 351 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 "বানোয়াট"? 352 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 দাঙ্গা উসকে দেওয়ার জন্য আপনি কি সেই গুজব তৈরি করেননি? 353 00:35:48,771 --> 00:35:49,771 "গুজব"? 354 00:35:50,439 --> 00:35:52,233 আমাদের? 355 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 কি শান্তি. 356 00:36:00,283 --> 00:36:01,283 কার্টার। 357 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 যে বিষয়গুলো তারা আপনাকে বিশ্বাস করতে পরিচালিত করেছে... 358 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 আপনি কি কখনো সম্ভাবনা বিবেচনা করেছেন 359 00:36:10,084 --> 00:36:11,084 যে এটা হতে পারে 360 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 এমনকি আরো অন্ধ 361 00:36:14,964 --> 00:36:15,964 সত্যের? 362 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 বাস্তব সত্য? 363 00:36:19,510 --> 00:36:20,510 স্যার! 364 00:36:22,346 --> 00:36:23,431 এটা কি? 365 00:36:23,514 --> 00:36:25,558 সিসিটিভির ফলাফল এসেছে। 366 00:36:25,641 --> 00:36:29,270 কার্টার লির গতিবিধি 87% প্রাক্তন সিআইএ 367 00:36:29,353 --> 00:36:30,813 এজেন্ট মাইকেল বেনের সাথে মিলে যায়। 368 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 মাইকেল বেন... 369 00:36:35,359 --> 00:36:38,237 তিনি কি সিরিয়ায় কেআইএ ছিলেন না আপনার শেষ মোতায়েন একসাথে? 370 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 জী জনাব. 371 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 তারা আমাদের বলেছিল যে সে মারা গেছে, কিন্তু আমাদের 372 00:36:41,991 --> 00:36:44,452 কারোরই তার দেহাবশেষের প্রতি প্রকৃত দৃষ্টি ছিল না। 373 00:37:00,801 --> 00:37:02,929 চোদন কি করছেন? 374 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 বিডি-৭... 375 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 এভাবেই তারা সফলভাবে তার স্মৃতি মুছে ফেলে। 376 00:37:11,479 --> 00:37:12,479 হতে পারে. 377 00:37:13,981 --> 00:37:17,193 কিন্তু আমি মনে করি না যে তারা পুরোপুরি নতুনটিকে পুরোপুরি পুনর্গঠন করেছে। 378 00:37:19,445 --> 00:37:20,446 চোখগুলো... 379 00:37:21,739 --> 00:37:23,241 আপনি মুখ পরিবর্তন করতে পারেন, 380 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 কিন্তু চোখ না। 381 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 এবং তারা কখনই মিথ্যা বলে না। 382 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 এই জন্যই কি আপনি কোরিয়ায় ফিরে গেছেন? 383 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 আমরা ডিএনএ ল্যাব চালানোর পরে উত্তর পাব, স্যার। 384 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 commies সুন্দর হচ্ছে. 385 00:37:47,682 --> 00:37:48,682 চালাও এটা. 386 00:37:49,350 --> 00:37:50,350 স্যার। 387 00:37:53,104 --> 00:37:54,605 কি হচ্ছে? 388 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 শক্ত হোন, নায়ক। 389 00:37:57,775 --> 00:37:58,775 কে জানে? 390 00:37:59,485 --> 00:38:03,698 হয়তো ফলাফল আমাকে বলবে যে আমি যতটা ভেবেছিলাম আপনি ততটা অকেজো নন। 391 00:38:04,240 --> 00:38:07,080 স্যার! সাবজেক্টের বডি থেকে একটা সিগন্যাল আসছে। 392 00:38:08,077 --> 00:38:09,120 এটি স্ক্যান. 393 00:38:09,203 --> 00:38:11,003 কার্টার ! আমার যোগাযোগ বন্ধ করতে হবে 394 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 আপনার কানের টুকরো থেকে কিছুক্ষণের জন্য 395 00:38:12,456 --> 00:38:14,250 এবং আপনার মোলার সিগন্যালটিকে ছলনা হিসাবে ব্যবহার করুন। 396 00:38:18,045 --> 00:38:20,673 তার গুড় থেকে একটা অদ্ভুত সংকেত আসছে স্যার। 397 00:38:21,382 --> 00:38:23,884 আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন? এটি গ্রহণ করা! 398 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 আমার থেকে দুরে থাক! নামা! 399 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 শুধু আপনার মুখ খুলুন. 400 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 মোলার পাঁচ সেকেন্ডের মধ্যে বিস্ফোরিত হবে। 401 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 আমার পিঠে উঠুন। 402 00:39:16,854 --> 00:39:18,105 আমাকে শক্ত করে ধরে রাখো। 403 00:39:44,131 --> 00:39:45,925 হা-না! 404 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 - মশাই, সাহায্য করুন! - হা-না, এক সেকেন্ড দাঁড়াও! 405 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 মশাই, সাহায্য করুন! 406 00:40:26,424 --> 00:40:27,341 তুমি ঠিক আছ? 407 00:40:27,425 --> 00:40:28,759 হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি। 408 00:40:29,885 --> 00:40:31,387 আরে, তুমি ঠিক আছো? 409 00:40:33,097 --> 00:40:35,242 তুমি কি করছো? এটা আমার কাজের ভ্যান... 410 00:40:47,862 --> 00:40:49,102 - যাও যাও যাও! - সে টেক অফ করছে! 411 00:40:49,155 --> 00:40:49,989 তাকে পেতে! 412 00:41:57,848 --> 00:42:01,977 ডাঃ জংকে উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন! 413 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 414 00:42:05,814 --> 00:42:09,610 আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র! 415 00:42:09,693 --> 00:42:11,570 আমরা জানি! আমরা জানি! 416 00:42:11,654 --> 00:42:15,824 ডাঃ জং উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন! 417 00:42:15,908 --> 00:42:18,244 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 418 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র! 419 00:42:21,413 --> 00:42:23,707 আমরা জানি! আমরা জানি! 420 00:42:23,791 --> 00:42:27,836 ডাঃ জং উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন! 421 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 422 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 হা-না, ভুল কি? 423 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 আমরা জানি! আমরা জানি! 424 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 হা-না! হা-না! 425 00:42:37,263 --> 00:42:38,263 বাবা। 426 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 বাবা! 427 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 উত্তর কোরিয়ার কাছে! উত্তর কোরিয়ার কাছে! 428 00:42:45,771 --> 00:42:46,647 বাবা! 429 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 আমরা জানি! আমরা জানি! 430 00:42:49,066 --> 00:42:50,066 বাবা! 431 00:42:57,449 --> 00:42:58,449 হা-না। 432 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 তুমি কি জানো আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম? 433 00:43:02,329 --> 00:43:03,914 কোত্থেকে আসলে? 434 00:43:20,806 --> 00:43:23,017 - হুহ? - হা-না। কি সমস্যা? 435 00:43:23,601 --> 00:43:25,644 আমরা জানি! আমরা জানি! 436 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 আমার বাবা ওখানে... 437 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 কিন্তু সেটা আমি নই। সে অন্য কোন মেয়ের সাথে... 438 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 439 00:43:32,526 --> 00:43:35,696 আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র! 440 00:43:35,779 --> 00:43:37,573 আমরা জানি! আমরা জানি! 441 00:43:37,656 --> 00:43:40,701 কিন্তু লোকেরা কেন আমার এবং আমার বাবার মুখোশ পরেছে? 442 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 443 00:43:45,080 --> 00:43:47,333 ঠিক আছে, কারণ তারা চায় আপনি নিরাপদে থাকুন। 444 00:43:47,958 --> 00:43:49,960 আমরা জানি! আমরা জানি! 445 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 আমরা খুব তাদের করা উচিত? 446 00:43:54,673 --> 00:43:57,217 নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! 447 00:43:57,301 --> 00:44:00,596 আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র! 448 00:44:00,679 --> 00:44:02,848 আমরা জানি! আমরা জানি! 449 00:44:09,980 --> 00:44:11,815 আমরা আপনার জন্য ব্রেকিং নিউজ নিয়ে এসেছি। 450 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 ডাঃ জং, যিনি এখন পর্যন্ত নিখোঁজ ছিলেন, 451 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 সিনুইজুতে থাকার বিষয়টি নিশ্চিত করা হয়েছে। 452 00:44:16,987 --> 00:44:20,491 আমরা এইমাত্র একটি ভিডিও পেয়েছি যেখানে ডক্টর জং নিজেকে দেখাচ্ছে৷ 453 00:44:20,991 --> 00:44:22,701 আসুন দেখে নেওয়া যাক। 454 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 হ্যালো. আমি জং বায়ং-হো। 455 00:44:26,872 --> 00:44:30,125 এবং আমি নিরাপদে সিনুইজুতে পৌঁছে গেছি, 456 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারকে ধন্যবাদ। 457 00:44:33,879 --> 00:44:37,007 কিছুক্ষণ আগে আমার মেয়ের সঙ্গেও ফোনে কথা হয়েছে 458 00:44:37,591 --> 00:44:40,803 এবং আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব একটি নিরাময় বিকাশ শুরু করার পরিকল্পনা করছি... 459 00:44:40,886 --> 00:44:42,471 জং বাইয়ং-হো-এর সাথে একচেটিয়া সাক্ষাৎকার 460 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 একবার আমি পরিকল্পনা অনুযায়ী সিনুইজু ইনস্টিটিউটে পৌঁছাই। 461 00:44:45,265 --> 00:44:49,687 এছাড়াও, আমি গুজব শুনেছি যে দক্ষিণ কোরিয়া সরকার 462 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 এই মুহূর্তে উত্তর ধ্বংস করার চেষ্টা করছে। 463 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 যাইহোক, আমি আপনাকে আশ্বস্ত করছি এটি সত্য নয়। 464 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 দয়া করে বিভ্রান্ত হবেন না। 465 00:44:59,780 --> 00:45:03,200 এটি ছিল ডাঃ জং এর একটি ভিডিও যা সরাসরি সিনুইজু থেকে পাঠানো হয়েছিল। 466 00:45:03,283 --> 00:45:07,413 আমরা আমাদের নিয়মিত সময়সূচী খবর বাকি রিপোর্ট করা হবে. ধন্যবাদ. 467 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 এই যথেষ্ট ভাল হওয়া উচিত. 468 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 এক বছর পূর্তি গান। 469 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 তিন দুই এক. 470 00:45:53,876 --> 00:45:55,335 - না! সে পারবে না। - কি? 471 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 - আপনি গান লিখতে ভয়ানক. - হ্যাঁ, আমি পারব না। 472 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 অপেক্ষা করুন, আবার চেষ্টা করুন... 473 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 কার্টার, তুমি থামলে কেন? 474 00:46:02,926 --> 00:46:04,386 হা-না একটু ক্লান্ত। 475 00:46:04,470 --> 00:46:05,721 - আমি ভালো আছি... - শ. 476 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 ভ্যান রাস্তার ওপারে আসছে। তাড়াতাড়ি। 477 00:46:45,844 --> 00:46:49,097 দেইহান তাইকোয়ান্দো 478 00:47:07,825 --> 00:47:08,825 কি? 479 00:47:09,576 --> 00:47:11,912 হা-না নিয়ে বাসের দিকে যাচ্ছে কার্টার! 480 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 কার্টার। আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 481 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 আমার নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন. 482 00:47:16,792 --> 00:47:19,419 আমি কাছাকাছি সিআইএ এজেন্টদের গতিবিধি সনাক্ত করছি। 483 00:47:20,045 --> 00:47:22,506 কার্টার ! হঠাৎ বাসে উঠছেন কেন? 484 00:47:22,589 --> 00:47:25,843 বাস এ উঠো! আমার নির্দেশ শুনুন. কার্টার ! 485 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 আমি মনে করি সিআইএ আপনার ভ্যান ধরেছে। 486 00:47:28,929 --> 00:47:31,849 আপনি যদি আমার আদেশ অনুসরণ না করেন, আপনি এবং আপনার মেয়ে উভয়ই- 487 00:47:40,774 --> 00:47:43,277 আমি আপনার কানে ডিভাইসের সংকেত ব্লক করেছি, মিচ... 488 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 এজেন্ট বানে। 489 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 আপনি আমাকে মাইকেল বেনে ডাকছেন কেন? 490 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 আপনি আসলে কে তা বলার সময় এসেছে। 491 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 আপনার কানে সেই কণ্ঠের চেয়েও ভালো কেউ জানে। 492 00:47:52,619 --> 00:47:55,038 হ্যাঁ? আপনি কি তাই নিশ্চিত করে তোলে? 493 00:47:57,291 --> 00:48:02,963 একটা সময় ছিল যেখানে আমরা একসঙ্গে জীবন-মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি। 494 00:48:04,798 --> 00:48:07,467 আমি তোমার পাশে আছি, মাইক। আমি সবসময় ছিলাম। 495 00:48:08,719 --> 00:48:09,719 আমার পাশ? 496 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 তোমার লোকেরা আমাকে সেখানে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল। 497 00:48:13,849 --> 00:48:16,894 আর তুমি আমার পাশে আছো বলে আমার বিশ্বাস আশা করবে? 498 00:48:19,146 --> 00:48:20,856 সত্যিই কি আমাদের মনে পড়ে না? 499 00:48:24,192 --> 00:48:25,485 আমি এখনও তোমাকে দেখি... 500 00:48:27,696 --> 00:48:29,239 তোমার চোখে আমি... 501 00:48:30,115 --> 00:48:32,200 আমি শুধু জানি আপনি এখনও আছে. 502 00:48:34,661 --> 00:48:36,246 আমি শুধু জানি এটা আপনি. 503 00:48:40,334 --> 00:48:41,418 কিছু মনে করো না. 504 00:48:42,836 --> 00:48:45,130 তুমি আমাকে মনে রাখলে বা না থাক তাতে কিছু যায় আসে না। 505 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 ডিএনএ পরীক্ষায় প্রমাণ হবে আপনি মাইকেল বন। 506 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 এবং ততক্ষণ পর্যন্ত, আমাদের এজেন্সি আপনাকে খুঁজে বের করতে থাকবে। 507 00:48:51,595 --> 00:48:54,306 বেঁচে থাকতে হলে আমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 508 00:48:55,599 --> 00:48:56,599 হ্যাঁ? 509 00:48:57,309 --> 00:48:59,353 ইদানীং অনেক শুনেছি। 510 00:49:00,479 --> 00:49:03,607 ফাইন। তারা আসলে কারা তা জানার সময় এসেছে। 511 00:49:04,399 --> 00:49:07,295 কি হচ্ছে? আপনি এখনও কার্টার একটি সংকেত পেতে পারেন না? 512 00:49:07,319 --> 00:49:09,547 কেউ যোগাযোগ চ্যানেল ব্লক করছে। 513 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 প্রথমে, আমাকে সেই মহিলাকে চিহ্নিত করতে দিন যিনি কার্টারের কাছে এসেছিলেন। 514 00:49:11,949 --> 00:49:14,010 দক্ষিণ ট্রাফিক লাইট নিয়ন্ত্রণ করছে. 515 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 বাসটি 50 মিটার এগিয়ে এক মিনিটের জন্য থামবে। 516 00:49:16,161 --> 00:49:18,789 - তাহলে আমরা শটের জন্য রেঞ্জে থাকব। - ওকে নামিয়ে দাও। 517 00:49:18,872 --> 00:49:21,893 আমরা প্রথমে তাকে শনাক্ত করতে পারি, পরে তাকে বের করে আনার সময় হবে। 518 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 আগুনের ! 519 00:49:28,715 --> 00:49:31,134 চালান, মাইক। আমার লোকেরা এখানে আসার আগে দৌড়াও। 520 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি! 521 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 সে গুলিবিদ্ধ! 522 00:49:37,391 --> 00:49:40,394 একটি অ্যাম্বুলেন্স কল! 523 00:50:09,423 --> 00:50:11,591 মশাই! 524 00:51:19,367 --> 00:51:20,744 শক্ত করে ধর! সাবধান! 525 00:52:39,573 --> 00:52:42,075 আমরা সবাই ল্যাবের ফলাফল দেখেছি! আপনার আগুন ধরে রাখুন! 526 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 সেই মাইকেল বেন! 527 00:52:43,952 --> 00:52:46,496 সে কে তা কোন ব্যাপার না। সে দুর্বৃত্ত হয়ে গেছে। 528 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 আমাদের তাকে বের করে আনতে হবে। 529 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 এটা তার দোষ নয়। 530 00:52:49,374 --> 00:52:52,836 তিনি সত্যিই স্ট্রিং টানা হয় যে মানুষ দ্বারা ব্যবহার করা হচ্ছে. 531 00:52:52,919 --> 00:52:55,130 হ্যাঁ, আচ্ছা, সেই পুতুল পলকে মেরে ফেলতে চলেছে! 532 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 নিযুক্ত করার অনুমতির অনুরোধ করা হচ্ছে। 533 00:52:57,132 --> 00:52:59,551 দয়া করে স্যার, এটা করবেন না। 534 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 সটটি নেও. 535 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 মিস্টার, আমাকে সাহায্য করুন! 536 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 মশাই! 537 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 বাস ব্যবহার করুন, তাকে ব্লক করুন! 538 00:56:09,783 --> 00:56:12,410 আপনার আগুন ধরে রাখুন! এখন ডিএনএ পরীক্ষা করা হচ্ছে। 539 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 প্ল্যান বি. তাকে ঘিরে রাখুন। 540 00:57:27,485 --> 00:57:30,381 রাস্তার শেষে একটি জরুরি সামরিক বিমানঘাঁটি রয়েছে। 541 00:57:30,405 --> 00:57:33,116 উত্তর কোরিয়ায় আপনাকে নিয়ে যাওয়ার জন্য সেখানে একটি বিমান অপেক্ষা করছে। 542 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 আমার নাম কিম ডং-গিউ, NIS-এ উত্তর কোরিয়ার সম্পর্ক পরিচালক। 543 00:57:59,642 --> 00:58:02,103 তোমাকে নিরাপদে উত্তর কোরিয়ায় নিয়ে যাওয়ার দায়িত্ব আমার। 544 00:58:02,187 --> 00:58:05,565 আমরা দক্ষিণেও একটি যোগাযোগ চ্যানেল খুলেছি। 545 00:58:06,566 --> 00:58:07,566 তুমি বেশ ভালোই করেছ. 546 00:58:11,237 --> 00:58:12,363 আরে, জং হি? 547 00:58:13,281 --> 00:58:15,825 আমার মনে হয় না সে আমাকে বিশ্বাস করে। 548 00:58:16,493 --> 00:58:19,787 পরিচালক কিম ফ্লাইটের সময় আপনার নিরাপত্তা নিশ্চিত করবেন। 549 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 চলে আসো. চলো বোর্ড। 550 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 সাংবাদিকরা আপনাকে বিরক্ত করবে। 551 00:58:28,880 --> 00:58:30,215 একটা কথা বলিস না। 552 00:58:31,007 --> 00:58:33,593 তাদের দিকেও তাকাবেন না। অপেক্ষায় থাকুন। 553 00:58:34,594 --> 00:58:37,347 এমনকি আপনার সামান্য নড়াচড়া, এজেন্ট লি, এই দেশটিকে ডাঃ 554 00:58:37,430 --> 00:58:40,141 জং এবং দক্ষিণ কোরিয়াকে একটি বিপজ্জনক স্থানে ফেলতে পারে। 555 00:58:43,603 --> 00:58:45,039 এটা কি সত্যি যে হা-না... 556 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 আমরা মার্কিন সাংবাদিকদের সঙ্গে উড়ন্ত হবে. 557 00:58:47,815 --> 00:58:49,234 সাংবাদিকরা কি বোর্ডে থাকবে? 558 00:58:49,317 --> 00:58:52,820 হ্যাঁ, এইভাবে, পুরো বিশ্ব আমাদের দেখবে। 559 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 এটি মার্কিন সরকারকে এতটা বেপরোয়া আচরণ থেকে বিরত রাখবে। 560 00:58:55,406 --> 00:58:56,699 আপনি কিভাবে তাকে খুঁজে পেয়েছেন? 561 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 অনুগ্রহ করে সহযোগিতা করুন, কারণ এটি আমাদের নিরাপদ আগমন নিশ্চিত করার জন্য একটি পছন্দ ছিল। 562 00:58:59,953 --> 00:59:03,289 জং হা-না, ডাঃ জুং বায়ং-হোর মেয়ে অপহৃত, 563 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 আজ আবার হাজির। 564 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 এখন, দক্ষিণ কোরিয়া সরকার নিজেই 565 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 অপহরণ সম্পর্কে কোন বিবৃতি দেয়নি, 566 00:59:08,378 --> 00:59:11,214 শুধুমাত্র একটি বিবৃতি দেওয়া যে ডাক্তারকে তার 567 00:59:11,297 --> 00:59:13,174 মেয়ের সাথে পুনর্মিলন করা সবচেয়ে অগ্রাধিকার। 568 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 আমরা এই গল্পের আরও উন্নয়ন সম্পর্কে আপনাকে আপডেট রাখব, 569 00:59:16,177 --> 00:59:19,639 যার ফলে আশা করা যায় উত্তর কোরিয়ায় হা-না নিরাপদে ফিরে আসবে। 570 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 আরে এখন, বোর্ডে একটি শিশুর সাথে আপনার ধূমপান করা উচিত নয়। 571 00:59:28,439 --> 00:59:30,775 আরে দেখো, এত টাইট হওয়ার দরকার নেই। 572 00:59:32,193 --> 00:59:36,406 আমরা উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে আপনি এখানেই থাকবেন। 573 00:59:37,407 --> 00:59:38,741 এখানে, এই ভাবে. 574 00:59:43,121 --> 00:59:45,790 আরে, তোমাকে হা-না হতে হবে। 575 00:59:47,292 --> 00:59:48,292 হা-না। 576 00:59:56,426 --> 00:59:57,510 চল, ঠিক আছে? 577 00:59:59,679 --> 01:00:02,223 শুরু করতে, আপনাদের দুজনেরই আমাদের ডাক্তার দেখা উচিত। 578 01:00:02,307 --> 01:00:03,766 চিকিৎসা কক্ষ 579 01:00:07,228 --> 01:00:08,228 হ্যালো. স্বাগত. 580 01:00:15,486 --> 01:00:18,239 আপনি যদি এটি অপসারণ করেন তবে আমরা চিকিত্সা শুরু করতে পারি। 581 01:00:22,368 --> 01:00:25,413 আপনি সেই আসনটি নিতে পারেন। শীঘ্রই প্লেন টেক অফ করছে। 582 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 ক্ষমা করবেন, আমাদের একটি সাক্ষাৎকার আছে। 583 01:00:36,466 --> 01:00:39,111 - চিকিৎসার পর। -আচ্ছা, ইন্টারভিউটা পরে নেব। 584 01:00:39,135 --> 01:00:40,345 দুঃখিত, পরে. 585 01:00:43,264 --> 01:00:46,100 একবার আপনার আঘাত ঠিক হয়ে গেলে আপনি উভয়ই পরিবর্তন করতে পারেন। 586 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 ঠিক আছে. এটি জীবাণুমুক্ত করুন। 587 01:00:50,855 --> 01:00:53,566 চিন্তা করো না. তাতে আর কষ্ট হবে না, ঠিক আছে? 588 01:00:59,489 --> 01:01:00,907 মশাই, ভালো আছেন? 589 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 আমি ঠিক আছি. 590 01:01:05,161 --> 01:01:06,245 তুমি ঠিক আছ? 591 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 আমিও ঠিক আছি। 592 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 হুম। 593 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 তোমার হাতটা এমন কেন? 594 01:01:22,720 --> 01:01:23,721 আমি মনে করতে পারছি না. 595 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 আমার মনে হয় আমি আমার মেয়ের সাথে ছিলাম। 596 01:01:29,936 --> 01:01:32,146 আচ্ছা, তোমার কি এখন মনে পড়ছে না? 597 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 আমি যখন আমার হাতে এই দাগ দেখি, 598 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 যেন একটা শিশুর কান্না শুনতে পাচ্ছি। 599 01:01:43,032 --> 01:01:45,284 যদিও, সে হয়তো আজ তা করতে পারবে না। 600 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 আমার মেয়ে, যে. 601 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 আপনার মেয়ের নাম কি? 602 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 ইউন হি। 603 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 "ইয়ুন হি।" 604 01:01:59,424 --> 01:02:02,093 কিন্তু আমি এখানে আছি, তাই কাজ হবে। 605 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 আমিই নিরাময়, তাই না? একটি মানব নিরাময়. 606 01:02:09,058 --> 01:02:11,686 ঠিক আছে, চিকিৎসা হয়ে গেছে। 607 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 চমৎকার। ধন্যবাদ. 608 01:02:15,356 --> 01:02:17,442 ঠিক আছে. এগুলো লাগাও না কেন? 609 01:02:21,487 --> 01:02:24,866 হা-না, তোমাকেও বদলানো উচিত, 610 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 মিস্টার কার্টার হয়ে যাওয়ার পর। 611 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 আপনি একবার উত্তর কোরিয়ায় পৌঁছালে আপনার মিশন শেষ হয়ে যাবে। 612 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 আমি আন্তরিকভাবে আশা করি যে সময়মতো নিরাময় 613 01:02:35,126 --> 01:02:37,587 সম্পন্ন হবে, যাতে আপনার সন্তানকে বাঁচানো যায়। 614 01:02:39,714 --> 01:02:41,549 এই মিশন সত্যিই আমার পছন্দ ছিল? 615 01:02:42,425 --> 01:02:44,510 যাতে আমি আমার মেয়েকে বাঁচাতে পারি? 616 01:02:44,594 --> 01:02:46,634 আপনার মিশন সম্পূর্ণ হলে 617 01:02:46,679 --> 01:02:48,347 আপনি সেই প্রশ্নের উত্তর পাবেন। 618 01:02:48,431 --> 01:02:50,516 ততক্ষণ পর্যন্ত, আপনার পাহারাকে হতাশ করবেন না। 619 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 এই মনে রাখবেন. 620 01:02:53,144 --> 01:02:57,774 এমনকি এই বিমানে এমন ব্যক্তিও থাকতে পারে যারা হা-না-এর পরে আছে। 621 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 আপনি কি বলেননি যে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র আর হস্তক্ষেপ করতে পারবে না? 622 01:03:02,195 --> 01:03:03,696 আমাদের বিশ্বাস করার কারণ আছে 623 01:03:03,780 --> 01:03:07,158 যে সিআইএ অন্যান্য বাহিনীকে হা-নাতে অগ্রসর হওয়ার নির্দেশ দিয়েছে। 624 01:03:07,241 --> 01:03:11,245 এটা সম্ভব যে উত্তর-কোরিয়ান কর্মী জড়িত থাকতে পারে, একটি অভ্যুত্থান শুরু করতে চায়। 625 01:03:11,329 --> 01:03:15,082 সিআইএ গুপ্তচর সংস্থার সাথে যোগাযোগ করার অর্থ বোঝায়, 626 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 কিন্তু উত্তর কোরিয়ার মধ্যে একটি অভ্যুত্থান বলতে আপনি কী বোঝেন? 627 01:03:18,920 --> 01:03:22,632 ঠিক আছে, আমরা সন্দেহ করি ভাইরাসটি ছড়িয়ে থাকতে পারে, 628 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 যারা বর্তমান শাসনের পতন চায় তাদের দ্বারা। 629 01:03:29,180 --> 01:03:33,434 যতক্ষণ না হা-না নিরাপদে তার বাবা ডাঃ জং এর সাথে পুনরায় মিলিত হয়, 630 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 কাউকে বিশ্বাস করবেন না। 631 01:03:38,397 --> 01:03:40,233 আমাকেও বিশ্বাস করবেন না। 632 01:03:45,488 --> 01:03:49,033 - কি হচ্ছে? - চিন্তা করো না. তদন্তে যাবো। 633 01:03:54,205 --> 01:03:56,707 - কি হচ্ছে? - আমরা ককপিটের সাথে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছি। 634 01:03:57,250 --> 01:03:58,250 কি? 635 01:04:01,254 --> 01:04:04,134 - পরিচালক কিম, কি হচ্ছে? - একটি সমস্যা আছে? 636 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 তাড়াতাড়ি, আমাদের একজন ডাক্তার দরকার! 637 01:04:11,764 --> 01:04:12,890 কি হলো? 638 01:04:12,974 --> 01:04:15,935 তারা দুজনেই শুধু ভেঙে পড়েছিল। কিন্তু তারা শুধু কফি পান করেছে। 639 01:04:20,565 --> 01:04:21,565 কফি? 640 01:04:22,400 --> 01:04:23,651 স্যার, আমি এটা করিনি। 641 01:04:24,360 --> 01:04:26,529 দেখো, আমি কফি এনেছি কিন্তু সেটাই ছিল। 642 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 না, তুমি পারবে না! আর কে বিমান উড়তে পারে? 643 01:04:46,007 --> 01:04:47,758 তার রক্তমাখা চোখের দিকে তাকাও। 644 01:04:47,842 --> 01:04:51,137 এই প্লেনটি দশ মিনিটের মধ্যে নামবে যদি এটি একটি পরিবর্তিত রূপ হয়। 645 01:04:52,430 --> 01:04:53,848 আপনি কি করছেন মনে করেন? 646 01:04:53,931 --> 01:04:57,727 পরিচালক কিম কমরেড পাইলট এবং কমরেড সহকারী পাইলটকে হত্যার চেষ্টা করেছিলেন। 647 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 তাদের না মারলে আমরা সবাই মরে যাব! 648 01:05:01,689 --> 01:05:03,190 সবাই, শান্ত হও। 649 01:05:03,274 --> 01:05:05,151 প্রথমে আমরা নিশ্চিত করব তারা সংক্রামিত। 650 01:05:05,234 --> 01:05:06,234 চিকিত্সক ! 651 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 এটা দেখতে কেমন? 652 01:05:26,130 --> 01:05:27,130 প্রযুক্তিগতভাবে, 653 01:05:28,174 --> 01:05:31,510 স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে, এই স্তরটি যথেষ্ট উচ্চ বলে 654 01:05:31,594 --> 01:05:33,930 বিবেচিত হবে না, তবে উচ্চতা এবং কেবিনের চাপ বিবেচনা করে, 655 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 প্রযুক্তিগতভাবে, এটি একটি সংক্রমণ। 656 01:05:35,681 --> 01:05:37,808 তাহলে, তারা কি সংক্রামিত নাকি? 657 01:05:38,309 --> 01:05:40,102 এটি পর্যবেক্ষণ করার জন্য আমাদের আরও সময় দিন। 658 01:05:40,186 --> 01:05:43,356 সঠিকভাবে পড়ার জন্য অন্তত আমাদের পাঁচ মিনিট সময় দিন। 659 01:05:43,439 --> 01:05:45,900 এখন বা তখন তাদের হত্যায় পার্থক্য কী? 660 01:05:47,944 --> 01:05:50,196 লেগে থাকা. কিন্তু তার চুলের গোড়া শক্ত। 661 01:05:50,279 --> 01:05:52,782 একবার চুল পড়া শুরু করলে অনেক দেরি হয়ে যায় জানেন না? 662 01:05:52,865 --> 01:05:55,576 প্রোটোকল বলে যে পড়ার সময়গুলি পালন করতে হবে। 663 01:05:55,660 --> 01:05:58,746 এর মধ্যে কিছু ঘটলে তাদের সঙ্গে সঙ্গে গুলি করা হবে। 664 01:06:02,625 --> 01:06:04,251 কেবিনে খড়খড়ি খুলুন! 665 01:06:04,919 --> 01:06:06,712 অন্ধ, তারা কাজ করছে না. 666 01:06:08,714 --> 01:06:11,092 মেডিকেল রুমের ইমার্জেন্সি লাইট বন্ধ কেন? 667 01:06:12,718 --> 01:06:13,761 আমার রাস্তার বাইরে. 668 01:06:14,887 --> 01:06:16,555 - সরানো ! - পরিচালক কিম! 669 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 পরিচালক কিম, কী অবস্থা? 670 01:06:18,599 --> 01:06:20,768 চরম অশান্তি অনুভূত হওয়ার কারণে, 671 01:06:20,851 --> 01:06:23,062 আমরা বোর্ডে শক্তি হারিয়েছি বলে মনে হচ্ছে। 672 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 এখন, এটি একটি অত্যন্ত... 673 01:06:24,855 --> 01:06:28,150 কার্টার। আমি যা বলছি তা কেবল আপনিই শুনতে পাচ্ছেন। 674 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 কার্গো বগিতে, আমি তাপের স্বাক্ষরগুলি অনুভব করছি 675 01:06:31,362 --> 01:06:33,239 যা একটি প্রাপ্তবয়স্ক এবং Ha-na হতে প্রদর্শিত হবে. 676 01:06:33,906 --> 01:06:36,701 - কার্গো বগি? - আপনাকে সেখানে যেতে হবে। 677 01:06:36,784 --> 01:06:39,179 - চলো যাই. - এই কারণেই দক্ষিণ কোরিয়ার জারজ... 678 01:06:39,203 --> 01:06:40,806 - আপনি তাদের বিশ্বাস করতে পারবেন না. - হা-না! 679 01:06:40,830 --> 01:06:41,706 কার্গো কমপার্টমেন্ট 680 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 কেবিন 681 01:07:03,269 --> 01:07:06,522 হা-না। তুমি ঠিক আছ? কে এটা করেছে? 682 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 তুমি কেন এটা করছ? 683 01:07:14,113 --> 01:07:17,366 তোমার চোখ সত্যিই বলে তোমার কিছুই মনে নেই। 684 01:07:18,868 --> 01:07:21,037 - কি? - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 685 01:07:21,120 --> 01:07:22,913 যদি কিছু মনে না থাকে, মরে 686 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 গেলে অন্তত শান্তি পাবে, তাই না? 687 01:07:36,052 --> 01:07:37,511 কার্টার। 688 01:07:40,598 --> 01:07:41,599 পরিচালক কিম। 689 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 কেন... তুমি এমন করছ কেন? 690 01:07:44,769 --> 01:07:46,854 রি চেওল জু, তুমি কুত্তার ছেলে! 691 01:07:47,688 --> 01:07:49,231 হা-না, তুমি ঠিক আছো? 692 01:07:49,315 --> 01:07:50,816 - হ্যাঁ. - সরানো না! 693 01:07:51,817 --> 01:07:55,279 এটা কে? উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থানের প্রধান কে? 694 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 কারা ছড়িয়েছে এই ভাইরাস? কে তৈরি করেছে!? 695 01:08:01,410 --> 01:08:04,872 আপনি কি সত্যিই মনে করেন উত্তর কোরিয়া এই জগাখিচুড়ি তৈরি করবে শুধু মারা যাওয়ার জন্য? 696 01:08:05,414 --> 01:08:08,084 এবং যখন আমাদের এখনও একটি ভ্যাকসিন নেই? 697 01:08:09,668 --> 01:08:11,712 কিন্তু ভেবে দেখেছেন হয়তো, 698 01:08:12,630 --> 01:08:16,467 দক্ষিণই কি অভ্যুত্থান চেয়েছিল? 699 01:08:19,011 --> 01:08:20,387 আমি আপনি অনুমান, 700 01:08:21,097 --> 01:08:24,600 এটিকে আরও আকর্ষণীয় করার জন্য এটির আরেকটি দিক। 701 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 এখন এটা আপনার বাজে কথা যথেষ্ট. শুধু আমাকে উত্তর দিন। 702 01:08:27,770 --> 01:08:28,770 এটা কে? 703 01:08:29,522 --> 01:08:30,522 লি ডং জিন? 704 01:08:30,856 --> 01:08:31,856 হান সিওল হো? 705 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 কিম জং হাইওক? 706 01:08:37,905 --> 01:08:38,906 পরিচালক কিম। 707 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 আপনি নিজেকে বিব্রত করছেন, 708 01:08:42,785 --> 01:08:46,831 আপনি এই স্টেরিওটাইপ বিশ্বাস করেন, হাহ? আপনি কি মনে করেন উত্তরের প্রতি আমার আনুগত্য আছে? 709 01:08:47,957 --> 01:08:51,460 কি, কারণ আমি উত্তর কোরিয়া থেকে এসেছি? তাহলে কি তাই? 710 01:08:53,379 --> 01:08:54,379 কি? 711 01:08:55,506 --> 01:08:58,259 আপনি কি মনে করেন উত্তরে তার মতো একজন গুপ্তচর আছে? 712 01:08:58,968 --> 01:09:01,303 রি চেওল জু, তুমি গাধা! 713 01:09:01,387 --> 01:09:03,472 আপনি কি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সাথে কাজ করছেন? 714 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 মনোযোগ সহকারে শুন. 715 01:09:11,897 --> 01:09:13,107 সেখানে উত্তরে, 716 01:09:13,816 --> 01:09:17,528 মানুষ দক্ষিণ কোরিয়াকে আমেরিকার উপনিবেশ বলে। 717 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 ব্যাপারটা হলো, 718 01:09:20,948 --> 01:09:23,325 এই আমেরিকানদের সাথে দেখা করার পর, 719 01:09:24,410 --> 01:09:26,579 মনে হচ্ছে তাদের পাশে আছি, 720 01:09:27,663 --> 01:09:29,665 এটা আমার জন্য মূল্য বেশী. 721 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 আমেরিকা। 722 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 এর স্বাধীনতা ও সাম্য। 723 01:09:35,504 --> 01:09:38,591 সম্পদ এবং এর সমস্ত সুযোগ সহ একটি জায়গা। 724 01:09:42,052 --> 01:09:43,596 সে সব বিবেচনা করে! 725 01:09:44,638 --> 01:09:46,098 একদিন বেঁচে থাকলেও! 726 01:09:46,724 --> 01:09:48,934 আমি মানুষের মতো স্বাধীনভাবে বাঁচব! 727 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 আপনি কি এটা বুঝতে পারেন, পরিচালক? 728 01:09:52,688 --> 01:09:54,732 আপনি করবেন? 729 01:09:54,815 --> 01:09:56,734 মরে যাও, কুত্তার ছেলে! 730 01:10:21,467 --> 01:10:23,135 হা-না, এখান থেকে যাও। 731 01:10:23,219 --> 01:10:24,970 মশাই। 732 01:10:25,054 --> 01:10:26,597 দ্রুত দৌড়ান এবং সাহায্য পান। 733 01:10:26,680 --> 01:10:28,933 তারাতারি কর! দ্রুত করা! 734 01:11:02,007 --> 01:11:03,151 - এখানে কি হচ্ছে? - হুহ? 735 01:11:03,175 --> 01:11:04,593 এটা কি বিস্ফোরণ ছিল না? 736 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 - ককপিটের দরজা খুলবে না। - কি? 737 01:11:07,388 --> 01:11:08,388 হা-না! 738 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 - হা-না। আপনিই সঠিক? - আপনি সেখানে কেন? 739 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 আপনি এই পুরো সময় সেখানে নিচে ছিল? 740 01:11:15,604 --> 01:11:17,106 আপনি সেখানে কি করছেন? 741 01:11:17,940 --> 01:11:19,358 আরে, এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন। 742 01:11:19,900 --> 01:11:22,736 সেই পথে গেলেন পরিচালক কিম। তিনি কি সেখানে ছিলেন? 743 01:11:26,573 --> 01:11:27,658 তিনি মৃত. 744 01:11:30,035 --> 01:11:31,287 উত্তর কোরিয়ার ওই ব্যক্তি... 745 01:11:33,998 --> 01:11:35,457 সে মিঃ কিমকে হত্যা করেছে। 746 01:11:40,546 --> 01:11:43,757 কি হচ্ছে? আপনি কি মানুষ এখানে উপর টানা করার চেষ্টা করছেন? 747 01:11:45,884 --> 01:11:47,386 আমরা... আমরা কিছুই জানি না! 748 01:11:47,469 --> 01:11:50,431 এটা কে ছিল? ডিরেক্টর কিমকে কে মেরেছে? 749 01:11:51,265 --> 01:11:53,058 আপনি কি তাদের মুখ চিনতে পারেন? 750 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 এটা ঠিক আছে. 751 01:12:00,274 --> 01:12:02,443 এই যে মানুষ ছিল! 752 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 আপনি কি ডিরেক্টর কিমকে খুন করেছেন? হুহ? 753 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 প্রশ্নটির উত্তর দাও! 754 01:12:18,709 --> 01:12:20,836 হ্যা, আমি করেছিলাম. 755 01:12:20,919 --> 01:12:22,171 এটা আমি ছিলাম. 756 01:12:23,547 --> 01:12:28,761 শোন, ডিরেক্টর কিম ছিলেন সিআইএ-র গুপ্তচর যা এখানে বসানো হয়েছিল। 757 01:12:29,762 --> 01:12:31,847 সে হা-নাকে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করছিল। 758 01:12:33,057 --> 01:12:35,225 তাই আমি এটা করেছি। আমি তাকে হত্যা করেছি. 759 01:12:37,394 --> 01:12:39,605 আমি জানতাম যে দক্ষিণ কোরিয়ার জারজরা এটা করবে! 760 01:12:39,688 --> 01:12:42,191 তারা সিআইএর সঙ্গে কাজ করছে। ঐ জারজদের! 761 01:12:42,274 --> 01:12:44,114 আপনি কি সত্যিই এই জারজ কথা শুনতে যাচ্ছেন? 762 01:12:44,151 --> 01:12:46,987 হেই হেই হেই. ছিঃ! শান্ত হও, ঠিক আছে? বন্দুকগুলিকে এক সেকেন্ডের জন্য দূরে রাখুন। 763 01:12:47,071 --> 01:12:50,074 এই লোকটি যা বলতে চাইছে তা আপনি মেনে নিতে পারবেন না। 764 01:12:50,574 --> 01:12:51,617 হা-নাকে জিজ্ঞাসা করুন। 765 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 এটা কি সত্যি, হা-না? 766 01:12:54,453 --> 01:12:56,538 ডিরেক্টর কিম কি আপনাকে নিয়ে গেছেন? 767 01:13:27,236 --> 01:13:29,530 ওহ, হ্যাঁ, কমরেড সান হাওয়া। 768 01:13:29,613 --> 01:13:30,864 তুমি কি ঠিক আছ? 769 01:13:33,367 --> 01:13:35,744 পাইলট এবং কো-পাইলট কেমন আছেন? 770 01:13:38,205 --> 01:13:39,498 তারা... 771 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 শুধু জরিমানা করছেন. 772 01:13:55,597 --> 01:13:59,351 সে তাকে শ্বাসরোধ করছে। উত্তর কোরিয়ার একজন হা-না শ্বাসরোধ করছে। 773 01:14:03,522 --> 01:14:06,442 সে... সে তার রক্তে নিজেকে ঢেকে রেখেছে। 774 01:14:10,362 --> 01:14:11,562 এটা হা-নার রক্ত। 775 01:14:11,613 --> 01:14:14,116 সংক্রামিতরা তার রক্তের কারণে তাকে আক্রমণ করছে না। 776 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 আহ! এই তাই উত্তেজনাপূর্ণ. 777 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 আরে। দেখো তুমি বাঁচার চেষ্টা করছো। 778 01:15:21,350 --> 01:15:23,435 এটা কিছু রোমাঞ্চ, হাহ? 779 01:15:24,269 --> 01:15:26,396 মনে হয় জনগণের নায়ক, মৃত্যুর 780 01:15:26,480 --> 01:15:29,149 মুখোমুখি হলে একজন মানুষ মাত্র। 781 01:15:31,652 --> 01:15:32,653 প্রস্তুত হও! 782 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 একটি আনুমানিক অবতরণ পয়েন্টে সরানো 783 01:15:34,821 --> 01:15:36,823 40 ডিগ্রী অক্ষাংশ এবং 124 ডিগ্রী দ্রাঘিমাংশে। 784 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 - হা-না, তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ. 785 01:18:42,259 --> 01:18:44,761 লোকটিকে মেরে মেয়েটিকে জীবিত ধরে! 786 01:18:51,435 --> 01:18:52,769 কেউ আমার লেজে! 787 01:18:52,853 --> 01:18:55,413 তারা সম্ভবত রি চেওল জু এর সাথে কাজ করছে। 788 01:18:58,525 --> 01:19:00,402 কার্টার ! কারটার, তুমি ঠিক আছ? 789 01:19:00,485 --> 01:19:02,070 জবাব দিন. কার্টার ! 790 01:19:23,175 --> 01:19:24,968 হা-না, স্টিয়ারিং ধরুন! যাওয়া! 791 01:19:25,051 --> 01:19:26,051 ঠিক আছে. 792 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 চাকা গুলি! 793 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 ছিঃ! 794 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 আমি গুলি শেষ! 795 01:21:26,256 --> 01:21:29,175 গাড়িটা কাছে নিয়ে যাও! দ্রুততর ! আরো! আরো! 796 01:23:05,855 --> 01:23:06,940 এখন কোথায় যাবো? 797 01:23:08,108 --> 01:23:10,348 আপনি যদি উপত্যকাটি প্রায় 20 মিটার নিচে অনুসরণ করেন, 798 01:23:10,402 --> 01:23:12,028 একটি ক্লিফ এবং একটি দড়ি সেতু আছে. 799 01:23:12,112 --> 01:23:14,406 আমরাও এখন উল্টো দিকে যাচ্ছি। 800 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 আপনি সেখানে পৌঁছানোর সাথে সাথে মিশনটি সম্পূর্ণ হবে। 801 01:23:19,494 --> 01:23:20,494 মশাই। 802 01:23:21,997 --> 01:23:22,997 এখানে. 803 01:23:30,171 --> 01:23:31,171 চলো যাই. 804 01:23:47,981 --> 01:23:50,567 - সাবধান, এটা পিচ্ছিল. - ঠিক আছে. 805 01:25:47,225 --> 01:25:48,434 এখানে. আমার পিঠে উঠুন। 806 01:25:49,435 --> 01:25:50,687 আমি নিজে যেতে পারি। 807 01:27:22,695 --> 01:27:25,698 আমার ঘাড় আলিঙ্গন এবং একসঙ্গে আপনার হাত আলিঙ্গন! 808 01:27:25,782 --> 01:27:27,492 কখনও যেতে দেবেন না! 809 01:27:27,575 --> 01:27:29,577 ঠিক আছে. 810 01:28:35,685 --> 01:28:36,686 কার্টার ! 811 01:28:43,526 --> 01:28:44,610 তুমি ঠিক আছ? 812 01:28:45,403 --> 01:28:46,654 আপনি কি হান জং হি? 813 01:28:51,159 --> 01:28:52,910 হা-না, তুমি ঠিক আছো? 814 01:28:52,994 --> 01:28:55,371 তাই তুমি হা-না। আপনি অনেক কিছু করেছেন। 815 01:28:57,790 --> 01:29:01,210 আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ. এখন আমরা একসাথে চলে যেতে পারি। 816 01:29:02,837 --> 01:29:05,590 আপনি ঠিক কি বলছেন? একসাথে চলে যাবে? 817 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 এই সহজভাবে অবিশ্বাস্য. 818 01:29:27,362 --> 01:29:28,654 একটি সুসম্পন্ন কাজ. 819 01:29:30,531 --> 01:29:32,492 এটি একটি আশ্চর্যের বিষয় যে আপনি একজন মহিলা 820 01:29:32,575 --> 01:29:34,327 এবং একটি কন্যাকে ভালোবাসবেন যা আপনার দুজনের ছিল 821 01:29:35,244 --> 01:29:38,247 যখন আপনি গোপনে কাজ করছিলেন। হুম? 822 01:29:43,961 --> 01:29:46,631 এবং আপনার জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলার জন্য আমি আপনাকে সাধুবাদ জানাই, 823 01:29:47,340 --> 01:29:48,966 নিজের মেয়েকে রক্ষা করতে। 824 01:29:53,888 --> 01:29:55,139 তুমি কে, হাহ? 825 01:29:55,640 --> 01:29:56,640 উহু. 826 01:29:58,518 --> 01:29:59,936 আমি কিম জং হাইওক। 827 01:30:02,230 --> 01:30:05,858 আপনি কি সক্ষম তা দেখে আপনি জানেন, 828 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 আপনি নিশ্চিত মনে হয় না আপনি আপনার স্মৃতি হারিয়ে ফেলেছেন। 829 01:30:15,118 --> 01:30:17,578 হাসা বন্ধ কর. আমি আমার স্মৃতি ফিরে চাই। 830 01:30:33,177 --> 01:30:34,220 যাও। বস. 831 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 একবার আপনার কানে লাগানো ডিভাইসটি 832 01:30:37,348 --> 01:30:38,808 সরানো হলে, আপনি আপনার স্মৃতি ফিরে পাবেন। 833 01:30:48,818 --> 01:30:50,069 আমাকে বিশ্বাস কর. ঠিক আছে? 834 01:31:19,807 --> 01:31:22,894 আমি সেলাই খুলতে যাচ্ছি। এতে একটু কষ্ট হবে। 835 01:31:25,480 --> 01:31:26,314 মশাই! 836 01:31:26,397 --> 01:31:29,192 কি হচ্ছে? ল্যাফ্টেনেন্ট জেনারেল! 837 01:31:29,942 --> 01:31:31,152 উঠে পড়! 838 01:31:31,694 --> 01:31:33,446 -কারটার ! -মশাই! 839 01:31:34,071 --> 01:31:35,656 মশাই! 840 01:31:36,908 --> 01:31:38,784 আপনি কার্টারকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? আমাকে বলুন. 841 01:31:38,868 --> 01:31:40,328 এখানে দেখুন, হান জং হি। 842 01:31:41,037 --> 01:31:43,289 দৃশ্য তৈরি করবেন না। এবং নিচে দাঁড়ান। 843 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 কিন্তু আপনি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন! 844 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 কার্টার মিশন শেষ করার পর আমরা এই দেশ ছেড়ে যেতে পারতাম। 845 01:31:50,129 --> 01:31:52,924 সেই চুক্তিটি ছিল আপনার এবং দলের মধ্যে। 846 01:31:53,925 --> 01:31:56,260 এমন প্রতিশ্রুতি আমি কখনও দেইনি। 847 01:31:58,095 --> 01:31:59,847 তাহলে এর মানে কি? 848 01:32:02,058 --> 01:32:03,100 তাকে গাড়িতে বসিয়ে দিন। 849 01:32:06,604 --> 01:32:09,315 আমাকে ছেড়ে দাও. চল যাই! 850 01:32:09,815 --> 01:32:11,400 চল যাই! 851 01:32:25,414 --> 01:32:27,375 তুমি কি মনে কর তুমি আমার সাথে কি করছ? 852 01:32:32,672 --> 01:32:34,006 ভালবাসা. 853 01:32:35,967 --> 01:32:38,344 এই শব্দটা শুনলে আমার সব সময় খারাপ লাগে। 854 01:32:40,096 --> 01:32:42,807 এত নিষ্ঠুর হওয়ার কি আছে? 855 01:32:44,600 --> 01:32:47,144 কে জানত কমরেড হ্যান জুং হি, 856 01:32:47,228 --> 01:32:49,772 উত্তরের সবচেয়ে দক্ষ মহিলা কমরেড, 857 01:32:50,481 --> 01:32:54,110 এখন কি নিজেকে নর্দমায় তলিয়ে যেতে পারে? 858 01:32:54,735 --> 01:32:55,735 হুহ? 859 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 দেখুন, শুধু আপনার কথা বলুন। 860 01:33:02,076 --> 01:33:05,955 আমি প্রথম মুহূর্ত থেকেই জানতাম, ভাইরাস ছড়িয়েছে। 861 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 এই সম্পূর্ণ পঁচা দেশ, দক্ষিণ কোরিয়াতে 862 01:33:09,750 --> 01:33:12,920 যারা শুধু টাকার কথা চিন্তা করে, 863 01:33:13,921 --> 01:33:17,425 এমনকি সেই অহংকারী আমেরিকান সাম্রাজ্যবাদী জারজরাও, 864 01:33:18,634 --> 01:33:20,970 এক আঘাতে ধ্বংস হয়ে যেতে পারে। 865 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 এটি স্বর্গ থেকে জীবনে একবারের সুযোগ। 866 01:33:29,186 --> 01:33:30,186 দাঁড়াও, তুমি? 867 01:33:31,772 --> 01:33:33,524 উত্তরে অভ্যুত্থানের প্রধান? 868 01:33:34,191 --> 01:33:35,526 কমরেড হান। 869 01:33:35,610 --> 01:33:36,777 আমার কথা শোন. 870 01:33:37,403 --> 01:33:39,614 আসুন একসাথে একটি নতুন পৃথিবী তৈরি করি। 871 01:33:54,879 --> 01:33:56,672 আরে, জারজ জেগে আছে। 872 01:34:04,013 --> 01:34:05,473 তুমি আমেরিকান বিশ্বাসঘাতক। 873 01:34:06,098 --> 01:34:07,433 তাই আপনি শেষ পর্যন্ত জেগে আছেন। 874 01:34:07,516 --> 01:34:09,185 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 875 01:34:09,268 --> 01:34:12,855 চুপ করে থাকো, তোমার স্ত্রী সিদ্ধান্ত নেবে। 876 01:34:13,898 --> 01:34:14,982 আমার স্ত্রী? 877 01:34:16,359 --> 01:34:18,527 আপনি যদি এখানে কখনও দেখাতেন না, 878 01:34:19,111 --> 01:34:22,365 তারপর কমরেড ফার্স্ট লেফটেন্যান্ট হান যাকে আমি একসময় ভালোবাসতাম 879 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 শুধু আমার স্ত্রী হতে পারে. 880 01:34:30,289 --> 01:34:31,289 যাও। 881 01:34:45,054 --> 01:34:45,888 বের হও. 882 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 এটা সরান, বন্ধু. তুমি কি দেখছো? 883 01:35:23,134 --> 01:35:25,886 সেই নিঃশ্বাস উপভোগ করুন। এটা আপনার শেষ হবে. 884 01:35:26,429 --> 01:35:27,429 কে জানে, হাহ? 885 01:35:27,888 --> 01:35:32,059 আপনি উত্তর কোরিয়ার নায়ক এবং প্রাক্তন গুপ্তচর এজেন্টকে দূরে সরিয়ে দিতে পারেন, 886 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 অথবা আপনি এই আগুনে বারবিকিউ হয়ে যেতে পারেন। 887 01:35:35,229 --> 01:35:37,940 তবে চিন্তা করবেন না, শীঘ্রই সিদ্ধান্ত নেওয়া হবে। 888 01:35:38,691 --> 01:35:39,691 কমরেড বীর, 889 01:35:40,109 --> 01:35:42,862 আপনি যদি আপনার স্ত্রীর সাথে ভাল ব্যবহার করেন তবে আপনি বেঁচে থাকতে পারেন। 890 01:36:47,051 --> 01:36:48,260 দয়া করে আমাকে বাঁচতে দিন। 891 01:36:52,765 --> 01:36:54,141 ফোন ধর। 892 01:37:01,315 --> 01:37:02,525 স্পিকারে রাখুন। 893 01:37:06,111 --> 01:37:07,196 হ্যাঁ। 894 01:37:07,279 --> 01:37:08,799 কার্টার কোথায়? 895 01:37:09,490 --> 01:37:11,909 গর্তে ফেলার অপেক্ষায়। 896 01:37:12,576 --> 01:37:15,246 - হুকুম কি? - আর একটু অপেক্ষা করুন। 897 01:37:15,871 --> 01:37:16,997 জী জনাব. 898 01:37:19,333 --> 01:37:21,335 কিম জং হাইওক, আমাকে বলুন তিনি কোথায় আছেন। 899 01:37:22,837 --> 01:37:27,174 তিনি উত্তরে প্রায় 1.5 কিলোমিটার দূরে সিনুইজু 900 01:37:27,258 --> 01:37:29,969 কেমিক্যাল ফ্যাক্টরির জৈব রাসায়নিক সুবিধাগুলিতে আছেন... 901 01:39:52,194 --> 01:39:58,117 আমি আপনাকে কল করতে যাচ্ছি আমাকে ফোনে রাখুন - কার্টার 902 01:40:14,299 --> 01:40:16,552 মনে হচ্ছে আপনি এখনও সিদ্ধান্ত নেননি। 903 01:40:17,636 --> 01:40:19,096 এটা overthink না. 904 01:40:27,062 --> 01:40:29,064 আপনার পরিবারকে বাঁচাতে হবে, 905 01:40:30,649 --> 01:40:32,651 কার্টার, আপনি এবং আপনার মেয়ে. 906 01:40:34,194 --> 01:40:35,904 আমি তাদের নিরাপত্তার নিশ্চয়তা দিতে পারি। 907 01:40:37,573 --> 01:40:40,075 দল যেভাবে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল সেভাবেই চলুন। 908 01:40:41,368 --> 01:40:43,537 আপনি এখানে কি করেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না, 909 01:40:44,747 --> 01:40:46,206 আপনি উত্তর কোরিয়ার সাথে কি করেন। 910 01:40:48,667 --> 01:40:50,294 ওয়েল, সম্ভবত আপনি যত্ন করা উচিত. 911 01:40:52,004 --> 01:40:53,130 এই ক্ষেত্রে, 912 01:40:54,256 --> 01:40:55,758 যদি তোমরা দুজন আমেরিকানদের সাথে কাজ কর 913 01:40:55,841 --> 01:40:59,053 এবং সমগ্র বিশ্বকে সব ধরণের বাজে কথা বলতে হত, 914 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 আমি দেখতে কেমন হবে? 915 01:41:04,516 --> 01:41:06,518 আমি সম্ভবত রেগে যাব 916 01:41:07,561 --> 01:41:09,772 এবং আপনাকে আবার এখানে টেনে আনুন 917 01:41:11,732 --> 01:41:15,235 সেই অ্যানথ্রাক্স ইনসিনারেটরের মধ্যেই তোমাকে কবর দিতে 918 01:41:17,780 --> 01:41:19,406 কিন্তু তারপর আবার... 919 01:41:20,032 --> 01:41:23,368 ...যদি কার্টার লি, যিনি উত্তরকে ভাইরাস থেকে বাঁচিয়েছিলেন, 920 01:41:24,244 --> 01:41:26,038 আমাকে এবং আমার লোকদের সাথে দাঁড়াতে হবে, 921 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 আপনার স্বামী একটি নতুন প্রতিমা হয়ে উঠবে 922 01:41:30,501 --> 01:41:32,419 সমস্ত উত্তর কোরিয়াকে একত্রিত করতে। 923 01:41:34,671 --> 01:41:35,672 প্রতিমা, হাহ? 924 01:41:38,634 --> 01:41:42,513 তুমি শুধু একটা পুতুল চাও, তাই না, তোমার খুশি মত কে করবে? 925 01:41:43,305 --> 01:41:47,726 দেখুন, যদি এর মানে সে বেঁচে থাকে তবে পুতুল হওয়া একটি ছোট মূল্য। 926 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 আমি কি ভূল? 927 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 ল্যাফ্টেনেন্ট জেনারেল. 928 01:41:56,110 --> 01:42:00,239 আমি যখন তোমার দিকে তাকিয়ে আছি, আমাকে হুমকি দিচ্ছি যে তুমি আমার স্বামীকে মেরে ফেলবে, 929 01:42:01,949 --> 01:42:03,200 আমি দেখছি না 930 01:42:03,826 --> 01:42:05,035 যে কোন নতুন পৃথিবী 931 01:42:06,161 --> 01:42:08,122 উত্তর কোরিয়ার জনগণের জন্য। 932 01:42:14,419 --> 01:42:17,297 আমি নিশ্চিত ছিলাম তুমি একজন লোকের দ্বারা অন্ধ হয়ে যাবে, 933 01:42:19,299 --> 01:42:22,177 কিন্তু আপনি আপনার অদূর ভবিষ্যতের জন্যও অন্ধ হয়ে গেছেন। 934 01:42:33,564 --> 01:42:35,107 আমি ভবিষ্যতের পরিকল্পনা করতে পারি না 935 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 গণপ্রজাতন্ত্রের 936 01:42:39,903 --> 01:42:42,114 আপনার মত অন্ধ কারো সাথে 937 01:42:46,660 --> 01:42:48,060 তাকে অঙ্কুর! 938 01:43:36,376 --> 01:43:37,669 নীচে নামা! 939 01:43:41,381 --> 01:43:43,800 এই ঘর। ইউন হি এখানে আছে। 940 01:43:49,640 --> 01:43:52,226 - সে কোথায়? - হুহ? না, সে কোথায়? 941 01:43:52,309 --> 01:43:54,311 এটি সঠিক রুম হতে হবে। 942 01:43:59,858 --> 01:44:01,610 না, করবেন না! 943 01:44:01,693 --> 01:44:03,904 - এই বাচ্চা... - সে আমাদের মেয়ে! 944 01:44:03,987 --> 01:44:06,114 সে কি আমাদের মেয়ে? 945 01:44:07,241 --> 01:44:08,367 কার্টার ! 946 01:44:26,635 --> 01:44:27,635 মশাই! 947 01:44:28,136 --> 01:44:29,179 হা-না। 948 01:44:33,308 --> 01:44:34,476 সব ঠিক আছে. 949 01:44:34,559 --> 01:44:36,353 এই লোকেরা শুধুই গবেষক। 950 01:44:36,436 --> 01:44:38,522 ডাক্তার, আমাদের মেয়ে... 951 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 আপনিও আক্রান্ত হয়েছেন। 952 01:44:45,862 --> 01:44:48,323 আধা ঘণ্টার মধ্যেই শিশুর জ্ঞান আসবে। 953 01:45:03,797 --> 01:45:05,507 আমাদের এখন এখান থেকে বের হতে হবে। 954 01:45:28,947 --> 01:45:32,326 আমার হা-না রক্ষা করুন. দরজায় তালা দেওয়া। 955 01:46:27,964 --> 01:46:29,466 হা-না, এটা আমি। 956 01:46:30,509 --> 01:46:33,136 হা-না। হা-না, চলুন। 957 01:46:52,572 --> 01:46:54,408 আপনার সামনের আলমারিতে যান। 958 01:47:38,493 --> 01:47:39,578 ওকে আমার কাছে দাও। 959 01:48:24,206 --> 01:48:28,043 সাত মিনিট আগে, চীনা সরকার দ্বারা পরিচালিত একটি ট্রেন 960 01:48:28,126 --> 01:48:31,004 সংক্রামিতদের বহনকারী ডান্ডং-এর উদ্দেশ্যে রিয়াং গেই ছেড়েছিল। 961 01:48:31,671 --> 01:48:34,311 এমনকি উত্তর কোরিয়ার সরকারও সেই ট্রেনটিতে হস্তক্ষেপ 962 01:48:34,341 --> 01:48:36,468 করতে পারে না, তাই আমাদের এটি বন্ধ করতে হবে। 963 01:48:37,302 --> 01:48:40,138 কিন্তু আমাদের প্রথমে আপনার স্মৃতি ফিরে পেতে হবে। 964 01:48:41,348 --> 01:48:42,348 ডাক্তার। 965 01:48:42,724 --> 01:48:44,893 তার সেলাই খুললেই দেখতে পাবেন একটি যন্ত্র। 966 01:48:44,976 --> 01:48:47,646 আপনি যদি এটিতে এটি প্লাগ করেন তবে তার স্মৃতি ফিরে আসবে। 967 01:48:53,068 --> 01:48:54,236 "বিডি-7।" 968 01:49:34,067 --> 01:49:36,629 - তুমি কি এটাকে বুদ্ধিমানের কাজ মনে কর... - ইউন হি! 969 01:49:36,653 --> 01:49:38,798 - বাবা... - আমি উত্তরে হা-না পাব। 970 01:49:38,822 --> 01:49:40,699 ডাঃ জং এই মুহূর্তে আমার সাথে আছেন। 971 01:49:40,782 --> 01:49:42,367 ইউন হি সংক্রমিত হয়েছে। 972 01:49:42,450 --> 01:49:45,579 আর একটু বেশি। আমরা প্রায় সেখানে. 973 01:49:48,373 --> 01:49:49,666 জং হি! 974 01:50:06,683 --> 01:50:10,020 ভাইরাসের কারণে দেশ ধ্বংসের মুখে পড়েছে। 975 01:50:11,104 --> 01:50:14,232 তাহলে আমাদের প্রজাতন্ত্রের কমরেড বীর এইরকম সময়ে 976 01:50:14,316 --> 01:50:17,235 দেশ ত্যাগ করাটা কি বুদ্ধিমানের কাজ বলে মনে করেন? 977 01:50:18,778 --> 01:50:20,405 চল যাই. আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. 978 01:50:21,906 --> 01:50:23,283 লেফটেন্যান্ট জেনারেল, দয়া করে। 979 01:50:23,867 --> 01:50:25,243 শুধু আমাদের যেতে দিন, দয়া করে. 980 01:50:26,620 --> 01:50:29,164 তাই আপনি এখনও জ্ঞানে আসেননি, কমরেড। 981 01:50:30,373 --> 01:50:31,625 আপনি ভুলে গিয়ে 982 01:50:32,459 --> 01:50:35,211 আপনার সন্তান থাকাটা কি দলের সিদ্ধান্ত ছিল? 983 01:50:37,255 --> 01:50:38,882 দয়া করে আপনার উর্ধ্বতনদের বলুন 984 01:50:39,591 --> 01:50:43,261 যদি আপনি... যদি আপনি আমাদের পরিবারকে মুক্তি দেওয়ার শপথ করেন, 985 01:50:44,471 --> 01:50:45,930 আমি উত্তরে হা-না পাব। 986 01:50:47,515 --> 01:50:48,975 আপনি কি বলেছেন জানেন? 987 01:50:49,643 --> 01:50:50,685 এটা কি করবে 988 01:50:52,020 --> 01:50:54,439 আপনি, আপনার মেয়ে এবং আপনার স্ত্রী? 989 01:50:55,690 --> 01:50:59,110 সিআইএ ইতিমধ্যে হা-নাকে সরিয়ে দিয়েছে কিনা তা বিশেষভাবে কেউ জানে না, 990 01:50:59,778 --> 01:51:02,989 অথবা যদি সে এখনও দক্ষিণ কোরিয়ার কোথাও লুকিয়ে থাকে। 991 01:51:03,948 --> 01:51:07,410 আমি তাকে খুঁজে পেতে পারি যদি আমি টোপ হয়ে যাই এবং নিজে থেকে সিআইএর কাছে যাই। 992 01:51:08,328 --> 01:51:10,455 আমি উত্তর বা আমেরিকার পাশে নেই, 993 01:51:10,538 --> 01:51:12,624 তাই এটি একটি আন্তর্জাতিক সংঘাত হবে না। 994 01:51:17,003 --> 01:51:18,880 আমি কিভাবে বিশ্বাস করতে পারি যে আপনি এটি করবেন, 995 01:51:20,215 --> 01:51:23,051 একজন এজেন্ট যিনি প্লাস্টিক সার্জারি করেছেন 996 01:51:25,011 --> 01:51:26,262 সাত বছর গোয়েন্দাগিরি করতে? 997 01:51:27,764 --> 01:51:30,809 আপনি যদি দৌড়ে যান এবং আপনার স্ত্রী এবং আপনার কন্যাকে পরিত্যাগ করেন, 998 01:51:31,726 --> 01:51:36,272 এর মানে হবে আমাদের পুরো অপারেশনের এক্সপোজার। 999 01:51:39,275 --> 01:51:40,275 তারপর, উম... 1000 01:51:41,820 --> 01:51:44,364 BD-7 আমি যা জানি সব মুছে ফেলতে পারে। 1001 01:51:46,282 --> 01:51:47,826 এটি ব্যবহার করুন এবং আমাকে দক্ষিণ পাঠান। 1002 01:51:47,909 --> 01:51:49,744 কার্টার। 1003 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 বিডি-7। 1004 01:51:54,457 --> 01:51:56,501 কিভাবে আপনি যে তথ্য জানেন? 1005 01:51:56,584 --> 01:51:58,336 শুধু আমাদের এই একটি সুযোগ দিন. 1006 01:51:59,421 --> 01:52:01,589 এবং আমি উত্তরে হা-না পাব, আপনি দেখতে পাবেন। 1007 01:52:03,007 --> 01:52:04,426 বিনিময়ে তুমি আমাদের ছেড়ে দাও। 1008 01:52:25,864 --> 01:52:27,466 - ইউন হি! - না! 1009 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 - ইউন হি! - না! 1010 01:52:28,742 --> 01:52:31,244 - ইউন হি! ইউন হি! - ইউন হি! 1011 01:52:32,871 --> 01:52:34,414 - ইউন হি। - ইউন হি। 1012 01:52:34,497 --> 01:52:35,749 কমরেড কার্টার। 1013 01:52:39,002 --> 01:52:42,088 আপনি সফলভাবে মাধ্যমে এই জিনিস দেখতে হবে. 1014 01:52:43,923 --> 01:52:45,967 কারণ এখন... 1015 01:52:48,011 --> 01:52:49,804 ...ইয়ুন হি সংক্রমিত হয়েছে। 1016 01:52:50,764 --> 01:52:53,558 ইউন হি। ইউন হি। 1017 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 না. 1018 01:53:02,400 --> 01:53:04,402 ইউন হি। 1019 01:53:05,028 --> 01:53:06,446 ওহ আমার শিশুর. 1020 01:53:31,054 --> 01:53:33,056 তোমার স্মৃতি কি ফিরে এসেছে? 1021 01:53:34,933 --> 01:53:38,311 তুমি কি... আমাদের মনে আছে? 1022 01:53:42,774 --> 01:53:43,817 আমি দুঃখিত. 1023 01:53:44,484 --> 01:53:45,777 আমি তোমাকে এখানে রেখে এসেছি। 1024 01:53:47,237 --> 01:53:49,197 আপনি আমাদের পরিবারকে বাঁচাতে গিয়েছিলেন। 1025 01:53:50,031 --> 01:53:51,031 এবং ভাল... 1026 01:53:51,574 --> 01:53:52,617 এবং আপনি সত্যিই করেছেন. 1027 01:54:04,379 --> 01:54:05,839 কার্টার ! 1028 01:54:07,549 --> 01:54:09,676 শুনুন। বাচ্চাদের আগে নিয়ে দৌড়! 1029 01:54:17,892 --> 01:54:18,893 হা-না, তাড়াতাড়ি। 1030 01:54:19,435 --> 01:54:21,896 আপনি যদি উত্তর-পশ্চিমে যান, আপনি দেখতে পাবেন একটি ট্রেন আসছে। 1031 01:54:21,980 --> 01:54:23,500 শুধু তাড়াতাড়ি. 1032 01:54:26,818 --> 01:54:27,902 যদিও আপনার সম্পর্কে কি? 1033 01:54:27,986 --> 01:54:29,737 এখন শুধু বাচ্চাদের নিয়ে চিন্তা। 1034 01:54:29,821 --> 01:54:31,781 - ডাক্তার। তাড়াতাড়ি! - ধর, হা-না! 1035 01:54:31,865 --> 01:54:34,284 হা-না, তোমাকে শক্ত করে ধরে রাখতে হবে! 1036 01:54:34,367 --> 01:54:36,995 গাড়ির পিছনে লুকান। 1037 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 হা-না, শক্ত হয়ে থাক! 1038 01:55:29,756 --> 01:55:31,591 ডান্ডং ইমার্জেন্সি মেডিকেল কমান্ড সেন্টার 1039 01:56:00,536 --> 01:56:03,039 হা-না। এখানেই থাকো। 1040 01:58:12,251 --> 01:58:15,004 না! আমার থেকে দূরে চলে যাও! 1041 01:59:09,016 --> 01:59:10,101 ফায়ার করার জন্য প্রস্তুত হন। 1042 02:01:29,782 --> 02:01:31,033 নিচে যান। নিচে যান! 1043 02:01:59,061 --> 02:02:01,105 দাঁড়াও, হা-না! হা-না! 1044 02:02:01,188 --> 02:02:03,024 হা-না! আমার হাত ধর! 1045 02:03:16,639 --> 02:03:19,433 আপনি লুকোচুরি বিষ্ঠা. 1046 02:03:21,018 --> 02:03:22,103 তাই, 1047 02:03:22,853 --> 02:03:25,356 আপনি মনে করেন যে স্মৃতিগুলি আপনি অবশেষে ফিরে পেয়েছেন 1048 02:03:26,357 --> 02:03:28,943 স্মৃতিগুলো কি সত্যিই তোমার? 1049 02:05:53,337 --> 02:05:55,839 ডাক্তার, আমার সামনে এগিয়ে যান! 1050 02:06:58,068 --> 02:07:00,362 - ইউন হি। - ইউন হি। 1051 02:07:10,372 --> 02:07:11,665 ইউন হি, তুমি ঠিক আছো? 1052 02:07:12,291 --> 02:07:13,751 আমাকে চিনতে পেরেছো? 1053 02:07:13,834 --> 02:07:16,253 ম-মা। 1054 02:07:16,337 --> 02:07:18,756 হ্যা এটি আমি. 1055 02:07:20,591 --> 02:07:23,260 আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি?