1
00:00:38,163 --> 00:00:39,748
একটি মিউট্যান্ট ভাইরাস আবির্ভূত হয়েছে
2
00:00:39,831 --> 00:00:42,959
যেখানে রোগীরা পাঁচ মিনিটের
মধ্যে লক্ষণ প্রকাশ করতে শুরু করে
3
00:00:43,043 --> 00:00:44,544
নিম্নচাপযুক্ত পরিবেশে।
4
00:00:44,627 --> 00:00:49,174
আগের 24 ঘন্টার ইনকিউবেশন
সময়ের তুলনায় অনেক দ্রুত গতি।
5
00:00:49,257 --> 00:00:52,635
নিয়ন্ত্রণের বিষয়ে আরও
বড় উদ্বেগ উত্থাপন করা।
6
00:00:52,719 --> 00:00:53,887
প্রাদুর্ভাবের পরে,
7
00:00:53,970 --> 00:00:56,931
অস্বাভাবিক শারীরিক
ক্ষমতার মতো উপসর্গের বৃদ্ধি
8
00:00:57,015 --> 00:00:58,266
এবং সহিংস প্রবণতা
9
00:00:58,349 --> 00:01:01,603
সংক্রমিতদের পশুর মত আচরণ
প্রদর্শন করতে পরিচালিত করেছে,
10
00:01:01,686 --> 00:01:04,898
কোয়ারেন্টাইন সুবিধাগুলি
সুরক্ষিত করা কঠিন করে তোলে।
11
00:01:04,981 --> 00:01:09,652
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, 150,000
এরও বেশি মানুষ সংক্রামিত হয়েছে,
12
00:01:09,736 --> 00:01:13,114
বেশিরভাগ মার্কিন বাহিনী
কোরিয়ায় সেবা থেকে দেশে ফিরেছে,
13
00:01:13,198 --> 00:01:15,867
এবং 30,000 এরও বেশি মারা গেছে।
14
00:01:15,950 --> 00:01:17,869
উত্তর কোরিয়া ধ্বংসের দ্বারপ্রান্তে
15
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
সাড়ে আট মিলিয়নেরও
বেশি সংক্রামিত লোকের সাথে,
16
00:01:20,789 --> 00:01:23,583
দেশের মোট জনসংখ্যার এক
তৃতীয়াংশ প্রতিনিধিত্ব করে।
17
00:01:23,666 --> 00:01:26,377
বিপরীতে, দক্ষিণ কোরিয়া
সবেমাত্র ঘোষণা করা হয়েছে
18
00:01:26,461 --> 00:01:29,756
বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থা আজ একটি
DMZ ভাইরাস-মুক্ত অঞ্চল
19
00:01:29,839 --> 00:01:32,801
যখন শেষ পরিচিত সংক্রমিত
ব্যক্তি শুধুমাত্র "চোই" নামে পরিচিত
20
00:01:32,884 --> 00:01:34,761
তেরো দিনের অসুস্থতার পর মারা যান।
21
00:01:34,844 --> 00:01:39,557
আজ অবধি, দক্ষিণ কোরিয়ায়
34টি সহ মোট 345 টি মামলা হয়েছে...
22
00:02:04,958 --> 00:02:05,792
যাওয়া.
23
00:02:12,590 --> 00:02:14,134
মোটেল
24
00:02:24,352 --> 00:02:26,479
টিম দুই, সাইট সমর্থন.
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
দল তিন, প্রস্থান বাধা.
26
00:03:01,264 --> 00:03:03,024
DMZ ভাইরাসের কারণ
27
00:03:03,057 --> 00:03:05,852
যা প্রথম ডিএমজেডে
সনাক্ত করা হয়েছিল,
28
00:03:05,935 --> 00:03:09,981
দশ মাস আগে উত্তর ও দক্ষিণ
কোরিয়ার মধ্যে যুদ্ধবিরতির প্রতীক,
29
00:03:10,064 --> 00:03:11,941
এখনও সনাক্ত করা হয়নি.
30
00:03:12,025 --> 00:03:15,361
ডাঃ জং এবং তার মেয়ে
নিখোঁজ হওয়ার 19 দিন হয়ে গেছে
31
00:03:15,445 --> 00:03:16,946
উত্তর কোরিয়া যাওয়ার পথে,
32
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
এবং তাদের অবস্থান
সম্পর্কে কোন তথ্য নেই।
33
00:03:19,949 --> 00:03:21,743
ডাঃ জং বেশ বিখ্যাত হয়েছিলেন,
34
00:03:21,826 --> 00:03:25,455
তার মেয়ে হা-নাকে DMZ
ভাইরাস থেকে নিরাময় করার পর,
35
00:03:25,538 --> 00:03:28,082
বিশ্বব্যাপী শিক্ষাবিদদের
দৃষ্টি আকর্ষণ করা।
36
00:03:28,166 --> 00:03:32,420
ডাঃ জং সিনুইজু রাসায়নিক
অস্ত্র ইনস্টিটিউটে যাচ্ছিলেন
37
00:03:32,503 --> 00:03:35,131
অ্যান্টিবডি চিকিত্সা
ব্যাপক উত্পাদন করার জন্য,
38
00:03:35,215 --> 00:03:38,551
উত্তর এবং দক্ষিণ কোরিয়া
উভয়ের মধ্যে সম্মত হয়েছিল,
39
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
যখন তিনি তার মেয়েসহ নিখোঁজ হন।
40
00:03:41,221 --> 00:03:42,722
অভিযুক্ত কয়েকটি সংগঠন
41
00:03:42,805 --> 00:03:44,933
একটি শো করা দক্ষিণ কোরিয়া সরকার
42
00:03:45,016 --> 00:03:47,769
উত্তর কোরিয়ার অবকাঠামো
বিকল করার জন্য,
43
00:03:47,852 --> 00:03:51,981
এবং সতর্ক করেছেন যে ডক্টর
জং এর অবস্থানের দাবিতে বিক্ষোভ
44
00:03:52,065 --> 00:03:55,443
এবং তার মেয়ে, সেইসাথে
তাদের উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবর্তন,
45
00:03:55,526 --> 00:03:57,654
দেশব্যাপী অনুষ্ঠিত হবে।
46
00:03:58,988 --> 00:04:01,348
বিরোধী সংগঠনগুলো তাদের
কড়া সমালোচনা করেছে,
47
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
তাদেরকে উত্তর কোরীয়পন্থী হিসেবে লেবেল করা,
48
00:04:03,534 --> 00:04:06,746
তাদের বিরুদ্ধে উত্তর কোরিয়া
সরকারের হয়ে কাজ করার অভিযোগ
49
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
এবং পাল্টা বিক্ষোভের হুঁশিয়ারি দেন।
50
00:04:09,290 --> 00:04:11,417
ফলে পুলিশ সর্বোচ্চ সতর্ক অবস্থানে রয়েছে
51
00:04:11,501 --> 00:04:13,229
পরিস্থিতি যাতে সহিংস না হয়...
52
00:04:16,881 --> 00:04:17,882
তুমি কে?
53
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
ডাঃ জং বায়ং-হো কোথায়?
54
00:04:20,927 --> 00:04:23,471
ডাক্তার? কে সেই ব্যক্তি?
55
00:04:27,892 --> 00:04:31,062
আপনি এটা কোথায় পেলেন?
ডাঃ জং বায়ং-হো কোথায়?
56
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
আপনি আমাকে এই জিজ্ঞাসা করছেন কেন?
57
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
এটা দেখ.
58
00:04:49,038 --> 00:04:51,165
ডাঃ জং এই মুহূর্তে আমার সাথে আছেন।
59
00:04:51,249 --> 00:04:55,086
আপনি যদি Yeongdeungpo মার্কেটের
Possess Motel রুম 605 এ আসেন,
60
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন।
61
00:04:59,007 --> 00:05:01,467
এই আপনি কি পাঠান.
62
00:05:05,346 --> 00:05:06,931
এই ভিডিওর লোকটি
63
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
আমি?
64
00:05:11,894 --> 00:05:14,014
আপনি আপনার মাথার
পিছনে কি করেছেন?
65
00:05:15,064 --> 00:05:17,734
আমরা আপনার মাথা বন্ধ করার
আগে, আমাকে সঠিকভাবে উত্তর দিন!
66
00:05:17,817 --> 00:05:19,527
আমি কিছু মনে করতে পারছি না.
67
00:05:19,610 --> 00:05:22,488
আমি আমার নামটাও মনে করতে পারছি না।
68
00:05:32,999 --> 00:05:35,060
এটা কার রক্ত?
69
00:06:25,635 --> 00:06:27,053
ফোনের উত্তর দাও।
70
00:06:27,929 --> 00:06:29,680
ফোনের উত্তর দাও, এখন!
71
00:06:51,494 --> 00:06:52,494
হ্যালো?
72
00:06:53,371 --> 00:06:55,248
আপনার নাম কার্টার.
73
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
"কারটার"?
74
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
"কারটার" কি?
75
00:07:00,002 --> 00:07:02,922
আমি আপনার পিছনের
ব্যক্তির সাথে কথা বলতে চাই।
76
00:07:03,673 --> 00:07:06,551
আপনি কি তাদের ফোনে রাখতে পারেন?
77
00:07:13,599 --> 00:07:16,352
সে... তোমার সাথে কথা বলতে চায়।
78
00:07:19,230 --> 00:07:20,148
উত্তর.
79
00:07:27,613 --> 00:07:28,613
ইনি কে?
80
00:07:47,300 --> 00:07:50,636
আমরা 20 সেকেন্ডের
মধ্যে এই ঘরটি উড়িয়ে দেব।
81
00:07:52,263 --> 00:07:55,433
যে তাদের বাহিনী
বাকি প্রলুব্ধ করা হবে.
82
00:07:58,227 --> 00:08:00,521
তুমি কে? তুমি আমার সাথে কেমন কথা বলছ?
83
00:08:00,605 --> 00:08:01,605
কি হলো?
84
00:08:01,647 --> 00:08:04,108
কি জাহান্নাম এই লোক
সম্পর্কে rambling হয়?
85
00:08:04,192 --> 00:08:07,236
আপনার কানে একটি
যন্ত্র বসানো আছে।
86
00:08:07,320 --> 00:08:10,156
তুমিই একমাত্র যে আমার কথা শুনতে পাও।
87
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
পরবর্তী বিল্ডিং পেতে
জানালা থেকে ঝাঁপ দাও.
88
00:08:15,620 --> 00:08:18,623
দয়া করে আমাকে বিশ্বাস করুন, যদি আপনি বাঁচতে চান।
89
00:08:19,290 --> 00:08:20,666
দশ সেকেন্ড বাকি।
90
00:08:21,292 --> 00:08:25,755
দশ, নয়, আট, সাত,
91
00:08:26,422 --> 00:08:28,591
ছয়, পাঁচ...
92
00:08:59,288 --> 00:09:00,623
কার্টার।
93
00:09:00,706 --> 00:09:01,958
কার্টার, তুমি ঠিক আছো?
94
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
এই জায়গাটা কি?
95
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
এটা কি যে আপনি তাকিয়ে আছে?
96
00:09:08,756 --> 00:09:11,634
- তাহলে আপনি কোরিয়ান?
- এখন কি এটাই গুরুত্বপূর্ণ?
97
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
বাঁচতে চাইলে আমার কথা শোন।
98
00:09:13,219 --> 00:09:16,472
স্যার, আমাকে সাহায্য করুন।
অপেক্ষা করুন। এই গাধা সম্পূর্ণ পাগল.
99
00:09:18,266 --> 00:09:20,351
সেখানকার মানুষদের
নিয়ে চিন্তা করবেন না,
100
00:09:20,434 --> 00:09:22,353
দ্রুত ওই বিল্ডিং থেকে বেরিয়ে যাও।
101
00:09:22,979 --> 00:09:23,979
তুমি কে?
102
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
আমাকে?
103
00:09:26,774 --> 00:09:29,151
কি, আমরা এখন নিজেদের পরিচয় দিচ্ছি?
104
00:09:29,694 --> 00:09:30,694
আমি তোমাকে বলতে চাইনি।
105
00:09:30,736 --> 00:09:33,990
যখন তারা পৌঁছাবে, আপনার প্রশ্নের
উত্তর পাওয়ার আগেই আপনি মারা যাবেন।
106
00:09:34,615 --> 00:09:36,158
"তারা" কারা?
107
00:09:36,242 --> 00:09:39,203
তুমি আমাকে বলছ না
কেন তুমি আগে কে, হাহ?
108
00:09:39,287 --> 00:09:40,371
সিআইএ।
109
00:09:41,581 --> 00:09:42,707
"সিআইএ"?
110
00:09:43,207 --> 00:09:46,752
সিআইএ? তাই আপনি এখন
এখানে, আমাকে বাঁচাতে, তাই না?
111
00:09:47,795 --> 00:09:51,465
- সিআইএ?
- আমি ভেবেছিলাম যে আমি একজন গোনার।
112
00:09:51,549 --> 00:09:53,593
আমরা কি নিশ্চিত যে আমরা সঠিক লোকটি পেয়েছি?
113
00:09:54,302 --> 00:09:55,928
- দুঃখিত।
- তুমি কি করছো?
114
00:09:56,012 --> 00:09:58,848
অপেক্ষা করুন। চলে আসো. এই জারজদের খুন!
115
00:09:58,931 --> 00:10:01,267
এই, আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন, হাহ?
116
00:10:01,934 --> 00:10:04,562
না, ওটা আমি না।
117
00:12:05,307 --> 00:12:06,726
তাকে ধরো!
118
00:12:09,812 --> 00:12:10,688
হত্যা!
119
00:13:18,464 --> 00:13:19,464
ইয়াহ!
120
00:14:46,927 --> 00:14:49,597
- ওখানে!
- তাকে হত্যা করো!
121
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
ওখানে!
122
00:15:03,986 --> 00:15:06,146
- সে নিচে যাচ্ছে!
- তাকে পেতে!
123
00:15:11,994 --> 00:15:13,495
হায়াহ!
124
00:15:13,579 --> 00:15:15,122
হায়াহ!
125
00:16:03,128 --> 00:16:05,464
এই যে সে! তাকে পেতে! আমরা তাকে বেঁচে থাকতে চাই!
126
00:16:05,547 --> 00:16:08,217
বাজার ঠিক আপনার
সামনে। সেই দিকে যান।
127
00:16:13,430 --> 00:16:14,431
অন্য প্রান্ত!
128
00:16:14,515 --> 00:16:17,017
বাজারের অন্য দিকে
যান এবং বাম দিকে ঘুরুন।
129
00:16:22,147 --> 00:16:23,357
বিশ্বের কি...
130
00:16:27,861 --> 00:16:29,061
কেউ আমার লেজে আছে.
131
00:16:29,113 --> 00:16:31,883
আপনার সামনে 50 মিটার, আপনি একটি
পাপা জন এর মোটরসাইকেল দেখতে পাবেন.
132
00:16:31,907 --> 00:16:33,325
পালাতে এটি ব্যবহার করুন।
133
00:16:33,409 --> 00:16:34,702
লোকটাকে থামাও!
134
00:16:35,744 --> 00:16:36,912
সে বাইকে উঠছে!
135
00:16:36,996 --> 00:16:39,164
তাকে থামাউ! তাকে থামাউ! তাকে কেটে দাও!
136
00:16:41,500 --> 00:16:42,584
সরান!
137
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
সে নেমে যাচ্ছে! তাকে পেতে!
138
00:18:12,716 --> 00:18:15,403
কার্টার। কাপড়ের দোকানের
পিছনের দরজায় যান।
139
00:18:19,431 --> 00:18:22,267
পুলিশ ডাকো!
প্লিজ, প্লিজ, তাড়াতাড়ি আয়।
140
00:18:22,351 --> 00:18:24,728
- চলো, তাড়াতাড়ি। অনুগ্রহ.
- আমি কি বলবো?
141
00:18:27,272 --> 00:18:28,857
হ্যাঁ, আমি একটা কাপড়ের দোকানে আছি।
142
00:18:29,900 --> 00:18:31,527
এক অদ্ভুত মানুষ...
143
00:18:40,244 --> 00:18:41,924
আপনি একটি সিঁড়ি পাবেন
144
00:18:41,954 --> 00:18:44,164
বাম উত্তরণ শেষে। উপরে যান.
145
00:18:45,249 --> 00:18:46,609
আপনি এই সব কিভাবে জানেন?
146
00:18:46,667 --> 00:18:48,587
আমি নিরাপত্তা
ক্যামেরা তথ্য পেতে পারি
147
00:18:48,627 --> 00:18:50,187
এবং আপনার কানের পিস থেকে অন্ধ দাগ,
148
00:18:50,212 --> 00:18:52,756
যা আপনার পঞ্চাশ মিটার ব্যাসার্ধে
তাপের স্বাক্ষর সনাক্ত করতে পারে।
149
00:19:04,601 --> 00:19:05,978
কার্টার !
150
00:19:06,061 --> 00:19:08,272
সিআইএ ফ্রিকোয়েন্সি সহ
একটি লক্ষ্য এগিয়ে আসছে।
151
00:19:09,565 --> 00:19:12,359
তাকে নির্মূল করুন এবং
তার ডিভাইস সুরক্ষিত করুন।
152
00:19:46,602 --> 00:19:49,897
সিআইএ সব জায়গা
জুড়ে। এখন কোথাও লুকাও।
153
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
তার কব্জিতে ডিভাইসটি সুরক্ষিত করুন।
154
00:19:57,529 --> 00:19:59,489
আমরা তাদের আস্তানা ফেরত দিতে যাচ্ছি।
155
00:20:01,909 --> 00:20:03,202
"ব্যাকট্রেস"?
156
00:20:03,285 --> 00:20:05,566
গলির শেষ প্রান্তে
একটা গাড়ি আসছে।
157
00:20:05,621 --> 00:20:07,623
গাড়িতে উঠুন এবং ডিভাইসটি হস্তান্তর করুন।
158
00:20:07,706 --> 00:20:09,875
আমাকে বলুন কেন সিআইএ আমাকে তাড়া করছে।
159
00:20:09,958 --> 00:20:12,127
আপনার মুখে একটি
প্রাণঘাতী বোমা লাগানো আছে।
160
00:20:12,211 --> 00:20:14,630
এর বিস্ফোরণ ব্যাসার্ধ দশ মিটার।
161
00:20:17,883 --> 00:20:20,886
আপনি যদি আমাদের সাথে কাজ করতে
অস্বীকার করেন তবে এটি সক্রিয় হবে।
162
00:20:22,179 --> 00:20:23,639
লাইসেন্স প্লেট 4566।
163
00:20:23,722 --> 00:20:26,099
গাড়িতে উঠলেই আপনার
প্রশ্নের উত্তর দেওয়া হবে।
164
00:20:26,183 --> 00:20:28,185
আর সেই গাড়িতে উঠব কেন?
165
00:20:28,268 --> 00:20:29,268
এখন আমাকে বলুন.
166
00:20:29,311 --> 00:20:31,396
তাহলে আপনি আমাদের কোন বিকল্প দেবেন না।
167
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
আপনাকে অবশ্যই শেষ করতে হবে।
168
00:20:34,483 --> 00:20:37,819
আমার হাতে এখানে ডেটোনেটর আছে।
169
00:20:43,492 --> 00:20:46,495
গাড়ি এগিয়ে আসছে। এটা সরান.
এবং তাড়াতাড়ি.
170
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
হাই-ওন কি ক্লাসে ভালো করছে?
171
00:21:03,136 --> 00:21:05,013
দেইহান তাইকোয়ান্দো
172
00:21:11,770 --> 00:21:13,939
-চালনা ! ড্রাইভ !
- ওখানে!
173
00:21:18,944 --> 00:21:20,153
আপনার ডিভাইস আছে?
174
00:21:25,659 --> 00:21:28,245
- এটা হ্যাক.
- ঠিক। আমি তাদের ট্রেসিং শুরু করব।
175
00:21:29,538 --> 00:21:32,833
চোই ইউ-জিন, এনআইএস। উত্তর
কোরিয়ার সঙ্গে কৌশলগত সম্পর্ক।
176
00:21:33,500 --> 00:21:37,629
আর মেয়েটা আমার কানে কানে
কথা বলছে, সে তোমার পাশে?
177
00:21:37,713 --> 00:21:38,880
আমি হান জং হি।
178
00:21:38,964 --> 00:21:40,804
আমি উত্তর কোরিয়ায়
লেবার পার্টির
179
00:21:40,841 --> 00:21:42,259
আন্তর্জাতিক যোগাযোগ
বিভাগের জন্য কাজ করি।
180
00:21:42,342 --> 00:21:46,471
আমরা বর্তমানে DMZ ভাইরাসের চিকিৎসা
তৈরি করতে দক্ষিণ কোরিয়ার সাথে কাজ করছি।
181
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
এরা উত্তর কোরিয়ান যারা DMZ
ভাইরাস দ্বারা সংক্রমিত হয়েছে।
182
00:21:53,353 --> 00:21:56,356
সংক্রমিতরা অত্যধিক
শক্তিশালী এবং হিংস্র হয়।
183
00:21:56,440 --> 00:21:59,985
কেউ কেউ এমনকি টুল বা অস্ত্র ব্যবহার
করতেও সক্ষম বলে আবিষ্কৃত হয়েছে।
184
00:22:00,068 --> 00:22:03,947
দক্ষিণ কোরিয়ার সমস্ত
সেনাবাহিনী DMZ এ রয়েছে,
185
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
সংক্রামিতদের আটকে রেখেছে,
তবে প্রতিদিনই অনিশ্চিত।
186
00:22:06,992 --> 00:22:08,672
উত্তর কোরিয়ায়, আমরা সুরক্ষিত করেছি
187
00:22:08,744 --> 00:22:11,747
চিকিৎসার জন্য একশো মিলিয়ন
অ্যানথ্রাক্স ভ্যাকসিন প্রয়োজন,
188
00:22:11,830 --> 00:22:13,790
সেইসাথে একটি বড় স্কেল সমাবেশ লাইন,
189
00:22:13,874 --> 00:22:16,960
যাতে ডাঃ জং এর গবেষণা
সুচারুভাবে সম্পন্ন করা যায়।
190
00:22:17,461 --> 00:22:18,879
সেই কারণেই আমরা আনার চেষ্টা করেছি
191
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
ডাঃ জং এবং তার মেয়ে জুং হা-না,
192
00:22:20,672 --> 00:22:23,008
প্রকল্পের সমাপ্তির জন্য উত্তরে।
193
00:22:24,634 --> 00:22:25,510
কন্যা?
194
00:22:25,594 --> 00:22:27,346
ডাঃ জং এর মেয়ে
পাজুতে থাকার সময়
195
00:22:27,429 --> 00:22:29,931
একটি মাঠের ইঁদুর
দ্বারা আক্রান্ত হয়েছিল।
196
00:22:30,015 --> 00:22:32,184
তিনি তার নিজের মেয়েকে
নিরাময় করতে সক্ষম হন, এবং একটি
197
00:22:32,267 --> 00:22:35,187
চিকিত্সা খুঁজে বের করার জন্য
তার অ্যান্টিবডি অধ্যয়ন শুরু করেন।
198
00:22:37,856 --> 00:22:40,901
যাইহোক, থ্রম্বোপ্লাস্টিনের
অস্বাভাবিক বৃদ্ধির কারণে, একটি
199
00:22:40,984 --> 00:22:43,612
এনজাইম যা রক্ত জমাট বাঁধে
একবার এটি শরীর থেকে বেরিয়ে যায়,
200
00:22:43,695 --> 00:22:45,655
তার অ্যান্টিবডি সেকেন্ডের মধ্যে ধ্বংস হয়ে গেছে।
201
00:22:45,739 --> 00:22:48,533
এই কারণেই আমরা সিনুইজু
রাসায়নিক অস্ত্র ইনস্টিটিউটে যাচ্ছিলাম,
202
00:22:48,617 --> 00:22:49,785
হা-নার রক্তের জন্য।
203
00:22:49,868 --> 00:22:52,428
তবে উত্তর কোরিয়া যাওয়ার
পথে হা-নাকে অপহরণ করা হয়
204
00:22:52,454 --> 00:22:55,624
A9-এর একজন এজেন্ট,
CIA-এর একটি গোপন সংস্থা।
205
00:22:55,707 --> 00:22:58,668
আপনার লক্ষ্য হল হা-নাকে খুঁজে বের
করা এবং তাকে উত্তর কোরিয়ায় নিয়ে আসা।
206
00:22:58,752 --> 00:23:00,879
আপনিই এই মিশনের পরামর্শ দিয়েছেন।
207
00:23:00,962 --> 00:23:01,963
এটা আপনার ধারণা ছিল.
208
00:23:03,256 --> 00:23:04,424
কেন আমি?
209
00:23:04,508 --> 00:23:07,803
আপনি আমাদের আপনার মস্তিষ্কের
মেমরি সেন্টার ব্লক করার আদেশ দিয়েছেন।
210
00:23:07,886 --> 00:23:09,221
আমি কি তোমার সেনাপতি?
211
00:23:09,304 --> 00:23:11,304
আমি মনে করি আপনি
আপনার অবস্থানে ফিরে আসবেন
212
00:23:11,348 --> 00:23:12,766
মিশন শেষ হওয়ার পর।
213
00:23:13,308 --> 00:23:17,813
কেন আমি আমার স্মৃতি মুছে
ফেলব, এবং আমার পদ ছেড়ে দেব?
214
00:23:17,896 --> 00:23:20,440
আপনি দক্ষিণ কোরিয়ার
সিআইএ এজেন্ট ছিলেন,
215
00:23:20,524 --> 00:23:23,568
কিন্তু আপনি নিজেকে একজন সাংবাদিকের
ছদ্মবেশে উত্তর কোরিয়ায় প্রবেশ করেছেন।
216
00:23:23,652 --> 00:23:27,489
আপনি আমাদের মানুষের কাছে হিরো হয়ে
গেছেন। আপনি দক্ষিণ কোরিয়ার নায়ক ছিলেন।
217
00:23:28,073 --> 00:23:32,119
তবে উত্তর কোরিয়ার সরকারের সন্দেহ
ছিল যে আপনি একজন আমেরিকান গুপ্তচর
218
00:23:32,202 --> 00:23:34,871
এবং আপনার উপর ঘনিষ্ঠ নজর রাখার
জন্য একজন মহিলাকে নিযুক্ত করেছেন।
219
00:23:34,955 --> 00:23:38,625
আপনারা দুজন প্রেমে পড়েছিলেন,
এমনকি বিয়েও করেছিলেন।
220
00:23:39,376 --> 00:23:40,836
এবং তারপর, আপনার একটি মেয়ে ছিল।
221
00:23:41,878 --> 00:23:43,505
এই মহিলা আর আমি?
222
00:23:43,588 --> 00:23:46,299
কিন্তু আপনার স্ত্রী DMZ
ভাইরাসে মারা গেছেন
223
00:23:46,383 --> 00:23:48,635
এবং আপনার মেয়ে
ইউন হিও সংক্রমিত হয়েছে
224
00:23:48,718 --> 00:23:51,847
এবং এখন সিনুইজুতে
গবেষণা কেন্দ্রে বন্দী।
225
00:23:56,309 --> 00:23:57,853
এটি একটি ভাল শট.
226
00:23:58,645 --> 00:23:59,688
এখানে দেখুন.
227
00:24:00,564 --> 00:24:01,440
ইউন হি।
228
00:24:10,657 --> 00:24:11,657
ইউন হি!
229
00:24:13,910 --> 00:24:15,662
বাবা? বাবা?
230
00:24:16,163 --> 00:24:18,165
বাবা...
231
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
-...বাবা।
- ইউন হি।
232
00:24:25,213 --> 00:24:27,048
আপনার হাতের পিছনে সেই দাগ
233
00:24:27,132 --> 00:24:29,301
আপনি সেই রাতে যে পোড়া পেয়েছেন তা থেকে এসেছে।
234
00:24:31,303 --> 00:24:33,972
অনুপ্রবেশের জন্য আপনার
প্রয়োজনীয় অস্ত্রগুলি এখানে রয়েছে।
235
00:24:34,473 --> 00:24:38,101
অ্যাসাইনমেন্ট সম্পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত আপনি
এখন হ্যান জুং হি যা বলেছেন তা করতে পারেন।
236
00:24:38,185 --> 00:24:39,853
আপনাকে হা-না বাঁচাতে হবে
237
00:24:40,353 --> 00:24:42,022
যাতে আপনার মেয়ে,
238
00:24:42,105 --> 00:24:43,523
লি ইউন হুই, বেঁচে থাকতে পারে।
239
00:24:52,240 --> 00:24:53,700
ছাদে যাও।
240
00:24:54,201 --> 00:24:57,078
এর ওপারে ভবনে
হা-না অনুষ্ঠিত হচ্ছে।
241
00:25:05,504 --> 00:25:07,797
ব্যাগে থাকা অস্ত্রগুলো
চেক করে পরুন।
242
00:25:18,975 --> 00:25:22,187
আমরা যদি আপনার মেয়ের জীবন বাঁচাতে
চাই তাহলে আমাদের আজ হা-না হতে হবে।
243
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
তার হাতে বেশি সময় নেই।
244
00:25:26,650 --> 00:25:29,611
সংক্রামিতদের বেশিরভাগই
মাত্র 13 দিনের মধ্যে মারা যায়।
245
00:25:30,487 --> 00:25:33,990
আজ আপনার মেয়ে
আক্রান্ত হওয়ার ১৩তম দিন।
246
00:25:39,829 --> 00:25:43,124
আমি কিভাবে বুঝব যে
শিশুটি সত্যিই আমার মেয়ে?
247
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
স্মৃতি ফিরে পেলে,
248
00:25:44,960 --> 00:25:46,670
এবং আপনার মেয়ে মারা গেছে,
249
00:25:48,004 --> 00:25:49,339
আপনি কাকে দোষ দেবেন?
250
00:26:11,570 --> 00:26:14,739
আপনার ডানদিকের দরজা
দিয়ে যান এবং ছাদের প্রান্তে যান।
251
00:26:19,828 --> 00:26:22,708
আমি ভবনে সিআইএ এজেন্টদের
যোগাযোগের চ্যানেল হ্যাক করেছি।
252
00:26:22,789 --> 00:26:24,499
এখন তাদের হদিস পাচ্ছি।
253
00:26:25,542 --> 00:26:26,862
নেতিবাচক, স্যার।
254
00:26:26,918 --> 00:26:29,546
আমরা এখনও বিষয়টির
পরিচয় প্রতিষ্ঠার জন্য কাজ করছি।
255
00:26:30,255 --> 00:26:33,174
বাজে কথা! আপনি যদি
এটিতে ল্যাংলিতে গীক্স পান।
256
00:26:33,258 --> 00:26:34,092
আমি ছি ছি করতে পারে না
257
00:26:34,175 --> 00:26:36,886
যতক্ষণ না আমাদের কাছে প্রকৃত প্রমাণ
পাওয়া যায় যে উত্তরটি অগ্রসর হচ্ছে।
258
00:26:37,554 --> 00:26:41,016
আপনি যে মোটেলে ছিলেন সেখানে
এজেন্টরা জড়ো হয়েছে। এখন সুযোগ।
259
00:27:10,378 --> 00:27:12,172
ফুলের পাইকারি বাজারে সরবরাহ
260
00:27:18,595 --> 00:27:21,449
লিফট কন্ট্রোল রুম
আপনার সামনে দরজা দিয়ে.
261
00:27:21,473 --> 00:27:22,807
এর দিকে এগিয়ে যান।
262
00:27:35,862 --> 00:27:37,781
আমি একজন প্রাপ্তবয়স্কের
তাপ স্বাক্ষর সনাক্ত করছি
263
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
নবম তলায় লিফটের
কাছে এবং সপ্তম তলায় দুটি।
264
00:27:41,451 --> 00:27:43,036
এই মল ব্যবসার বাইরে দেখায়.
265
00:27:43,119 --> 00:27:45,999
এটি একটি অস্থায়ী ঘাঁটি স্থাপনের
জন্য CIA-এর জন্য উপযুক্ত জায়গা।
266
00:27:46,081 --> 00:27:49,209
যে এজেন্টদের মোটেলে পাঠানো
হয়েছিল তারা ফেরার পথে। তাড়াতাড়ি।
267
00:27:49,292 --> 00:27:50,585
আর হা-না?
268
00:27:50,669 --> 00:27:52,587
আমি তাপ স্বাক্ষর সনাক্ত করছি.
269
00:27:53,129 --> 00:27:55,048
আমি তাকে ষষ্ঠ তলায় শনাক্ত করছি।
270
00:28:22,992 --> 00:28:26,138
আপনি জরুরী প্রস্থানের মধ্য
দিয়ে গেলে হা-না প্লেরুমে থাকবে।
271
00:28:26,162 --> 00:28:28,122
প্রবেশদ্বারের কাছাকাছি
তাপের স্বাক্ষরগুলি লক্ষ্যবস্তু।
272
00:28:28,164 --> 00:28:29,457
জরুরী বহির্গমন
273
00:28:55,024 --> 00:28:56,776
তুমি কে? কেন আপনি এখানে আছেন?
274
00:28:58,486 --> 00:29:01,406
পিছনে থাক! আমার কাছ থেকে দূরে থাকুন!
275
00:29:02,782 --> 00:29:05,285
হা-না? তুমি হা-না, তাই না?
276
00:29:05,368 --> 00:29:07,203
- শোনো, আমি...
- থাকো আমি বললাম!
277
00:29:15,420 --> 00:29:16,671
আমার কি করা উচিৎ?
278
00:29:16,755 --> 00:29:18,423
ফোনটা ওর হাতে দাও।
279
00:29:30,602 --> 00:29:32,020
এখানে, এটির উত্তর দিন।
280
00:29:32,854 --> 00:29:35,190
আমি এখানেই থাকব। হুম?
281
00:29:50,121 --> 00:29:51,122
উম, হ্যালো?
282
00:29:52,207 --> 00:29:54,751
বাবা? বাবা, প্লিজ, তুমি কোথায়?
283
00:29:58,129 --> 00:29:59,129
হ্যাঁ।
284
00:30:00,965 --> 00:30:01,965
হ্যাঁ।
285
00:30:03,176 --> 00:30:04,176
ঠিক আছে.
286
00:30:09,432 --> 00:30:11,559
বাবা, আমি কি এই লোকটিকে বিশ্বাস করতে পারি?
287
00:30:13,937 --> 00:30:14,937
ঠিক আছে.
288
00:30:16,356 --> 00:30:18,274
ঠিক আছে, আমি এটা করব।
289
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
ঠিক আছে.
290
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
তুমি কি ঠিক আছ?
291
00:30:32,956 --> 00:30:35,458
- হ্যাঁ.
- চলো তোমার বাবাকে খুঁজি।
292
00:30:36,835 --> 00:30:39,170
যদিও কিভাবে? আমরা এখান থেকে কিভাবে বের হব?
293
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
ফিরে পেতে! ফিরে পেতে!
294
00:32:32,700 --> 00:32:36,412
আপনি একজন কঠিন মানুষ, মিস্টার লি.
295
00:32:39,374 --> 00:32:40,374
কার্টার লি।
296
00:32:42,126 --> 00:32:43,503
এটাই তোমার নাম, তাই না?
297
00:32:46,923 --> 00:32:49,509
ওহ, আমরা এখন সেই খেলাটি খেলছি।
298
00:32:50,677 --> 00:32:51,677
ওটা দারুন.
299
00:32:52,470 --> 00:32:56,182
সৌভাগ্যবশত আমাদের জন্য, ল্যাংলিতে
আমার কাছে অনেক কম্পিউটার গীক আছে
300
00:32:56,265 --> 00:32:59,769
যখনই আমি তাদের লোকেদের উপর কিছু
বিষ্ঠা খনন করতে বলি তখন যারা বিরক্ত হয়।
301
00:33:01,396 --> 00:33:02,605
আপনার এবং আমার মধ্যে, তারা
302
00:33:02,689 --> 00:33:06,109
সম্ভবত অন্তর্মুখী
বিকৃতদের একটি গুচ্ছ যারা
303
00:33:06,651 --> 00:33:09,320
তাদের জীবন বাঁচাতে চারটি
পুশ-আপ করতে পারেনি। কিন্তু, আহ,
304
00:33:09,904 --> 00:33:12,156
তারা কাজ সম্পন্ন করা. সুতরাং, আপনি জানেন,
305
00:33:13,032 --> 00:33:14,283
আপনি কি করতে যাচ্ছেন?
306
00:33:18,413 --> 00:33:19,956
ঠিক আছে, এখানে দেখা যাক.
307
00:33:20,623 --> 00:33:26,045
"কারটার লি। জন্ম 1986
সালে। জামসিল, দক্ষিণ কোরিয়া।"
308
00:33:26,838 --> 00:33:29,590
"11 বছর বয়সে নিউইয়র্কে অভিবাসিত হন।"
309
00:33:30,258 --> 00:33:32,468
ব্লা, ব্লা, ব্লা।
310
00:33:33,177 --> 00:33:34,804
আরো কিছু বিরক্তিকর বিষ্ঠা.
311
00:33:36,764 --> 00:33:37,764
ধুর ছাই!
312
00:33:39,267 --> 00:33:40,476
আপনি সরনেল গিয়েছিলেন?
313
00:33:41,519 --> 00:33:42,770
আমার চাচাতো ভাই ওখানে গেল!
314
00:33:43,479 --> 00:33:45,064
হ্যাঁ!
315
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
তিনি বিষ্ঠার একটি বাস্তব টুকরা ছিল.
316
00:33:48,735 --> 00:33:50,153
ওহ, ঠিক আছে, এখানে আমরা যেতে.
317
00:33:50,695 --> 00:33:55,283
2014, আপনি একজন সাংবাদিক হিসাবে
উত্তর কোরিয়া ভ্রমণ করেছিলেন এবং উহ...
318
00:33:56,284 --> 00:33:57,284
কি?
319
00:33:58,494 --> 00:34:01,164
আপনি কি DPRK-এর
একজন নাগরিক হয়ে গেছেন?
320
00:34:02,623 --> 00:34:04,208
উহু!
321
00:34:04,709 --> 00:34:06,794
আমি বাজি ধরে বলতে পারি
যে তারা আপনাকে সোর্নেলে ফিরে
322
00:34:06,878 --> 00:34:08,796
আসা সেই সমাজতান্ত্রিক
বাজে কথাগুলোই শিখিয়েছিল।
323
00:34:08,880 --> 00:34:10,548
আমি কি সঠিক? হুহ?
324
00:34:11,299 --> 00:34:13,843
জনগণের প্রকৃত নায়ক।
325
00:34:13,926 --> 00:34:14,926
হ্যাঁ।
326
00:34:15,595 --> 00:34:18,473
সুতরাং, এখানে জিনিসটি
আমি বুঝতে পারছি না, এবং,
327
00:34:18,556 --> 00:34:21,184
আহ, সম্ভবত আপনি আমাকে
এটি সাহায্য করতে পারেন।
328
00:34:22,727 --> 00:34:26,647
আপনি দক্ষিণ কোরিয়া
ফিরে কি করছেন?
329
00:34:27,690 --> 00:34:28,941
এবং আরো গুরুত্বপূর্ণ,
330
00:34:29,776 --> 00:34:33,571
কেন তুমি আমার বিষ্ঠা চুদছ?
331
00:34:38,576 --> 00:34:40,411
ঠিক আছে.
332
00:34:41,120 --> 00:34:43,039
তাই এই চেক আউট, মানুষ. আমি...
333
00:34:43,790 --> 00:34:47,168
আমি আসলে আপনার সম্পর্কে একটি
যৌনসঙ্গম দিতে না. আমি... আমি সত্যিই না.
334
00:34:47,794 --> 00:34:50,838
আপনি কার জন্য কাজ করছেন শুধু আমাকে বলুন.
335
00:34:51,506 --> 00:34:54,342
এবং, আহ... আমরা এটাকে একদিন বলব।
336
00:34:54,967 --> 00:34:55,967
হুহ?
337
00:34:57,303 --> 00:34:58,303
এটা কি উত্তর?
338
00:35:00,473 --> 00:35:01,473
এটা কি দক্ষিণ?
339
00:35:03,643 --> 00:35:06,395
চলে আসো. আপনি স্মিথকে বলতে পারেন হাইয়ং।
340
00:35:08,648 --> 00:35:12,193
উত্তর বা দক্ষিণ। এটার মানে কি?
341
00:35:13,444 --> 00:35:14,987
ওহ, ছি ছি.
342
00:35:15,071 --> 00:35:17,532
তুমি বলতে পারো!
343
00:35:17,615 --> 00:35:20,159
আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. চালিয়ে করুন.
344
00:35:21,410 --> 00:35:24,622
অন্তত তারা ভাইরাস থেকে
মানুষ মরতে দেখছে না।
345
00:35:24,705 --> 00:35:26,707
এবং এটি একটি সুযোগ হিসাবে বিবেচনা.
346
00:35:28,167 --> 00:35:30,294
তাই আপনি বলছেন
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র...
347
00:35:31,879 --> 00:35:35,174
আপনি মনে করেন যে
300,000 কোরিয়ানরা
348
00:35:35,258 --> 00:35:36,634
সেখানে বিরক্ত, একই
ভাবে অনুভব করেন?
349
00:35:37,426 --> 00:35:39,470
আমি জানি না, আমি মনে করি
তারা মোটামুটি নিশ্চিত যে এটি
350
00:35:39,554 --> 00:35:43,599
দক্ষিণ কোরিয়ার সরকার দ্বারা
গঠিত একটি বানোয়াট পরিকল্পনা!
351
00:35:43,683 --> 00:35:44,725
"বানোয়াট"?
352
00:35:45,476 --> 00:35:47,895
দাঙ্গা উসকে দেওয়ার জন্য আপনি
কি সেই গুজব তৈরি করেননি?
353
00:35:48,771 --> 00:35:49,771
"গুজব"?
354
00:35:50,439 --> 00:35:52,233
আমাদের?
355
00:35:56,154 --> 00:35:58,739
কি শান্তি.
356
00:36:00,283 --> 00:36:01,283
কার্টার।
357
00:36:02,743 --> 00:36:04,829
যে বিষয়গুলো তারা আপনাকে বিশ্বাস করতে পরিচালিত করেছে...
358
00:36:06,539 --> 00:36:08,791
আপনি কি কখনো সম্ভাবনা বিবেচনা করেছেন
359
00:36:10,084 --> 00:36:11,084
যে এটা হতে পারে
360
00:36:12,753 --> 00:36:14,130
এমনকি আরো অন্ধ
361
00:36:14,964 --> 00:36:15,964
সত্যের?
362
00:36:16,841 --> 00:36:17,842
বাস্তব সত্য?
363
00:36:19,510 --> 00:36:20,510
স্যার!
364
00:36:22,346 --> 00:36:23,431
এটা কি?
365
00:36:23,514 --> 00:36:25,558
সিসিটিভির ফলাফল এসেছে।
366
00:36:25,641 --> 00:36:29,270
কার্টার লির গতিবিধি
87% প্রাক্তন সিআইএ
367
00:36:29,353 --> 00:36:30,813
এজেন্ট মাইকেল
বেনের সাথে মিলে যায়।
368
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
মাইকেল বেন...
369
00:36:35,359 --> 00:36:38,237
তিনি কি সিরিয়ায় কেআইএ ছিলেন
না আপনার শেষ মোতায়েন একসাথে?
370
00:36:39,071 --> 00:36:40,071
জী জনাব.
371
00:36:40,656 --> 00:36:41,908
তারা আমাদের বলেছিল যে
সে মারা গেছে, কিন্তু আমাদের
372
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
কারোরই তার দেহাবশেষের
প্রতি প্রকৃত দৃষ্টি ছিল না।
373
00:37:00,801 --> 00:37:02,929
চোদন কি করছেন?
374
00:37:04,680 --> 00:37:05,890
বিডি-৭...
375
00:37:07,266 --> 00:37:09,560
এভাবেই তারা সফলভাবে
তার স্মৃতি মুছে ফেলে।
376
00:37:11,479 --> 00:37:12,479
হতে পারে.
377
00:37:13,981 --> 00:37:17,193
কিন্তু আমি মনে করি না যে তারা পুরোপুরি
নতুনটিকে পুরোপুরি পুনর্গঠন করেছে।
378
00:37:19,445 --> 00:37:20,446
চোখগুলো...
379
00:37:21,739 --> 00:37:23,241
আপনি মুখ পরিবর্তন করতে পারেন,
380
00:37:24,283 --> 00:37:25,451
কিন্তু চোখ না।
381
00:37:27,036 --> 00:37:28,496
এবং তারা কখনই মিথ্যা বলে না।
382
00:37:31,624 --> 00:37:34,794
এই জন্যই কি আপনি কোরিয়ায় ফিরে গেছেন?
383
00:37:38,089 --> 00:37:41,050
আমরা ডিএনএ ল্যাব
চালানোর পরে উত্তর পাব, স্যার।
384
00:37:44,178 --> 00:37:46,305
commies সুন্দর হচ্ছে.
385
00:37:47,682 --> 00:37:48,682
চালাও এটা.
386
00:37:49,350 --> 00:37:50,350
স্যার।
387
00:37:53,104 --> 00:37:54,605
কি হচ্ছে?
388
00:37:55,773 --> 00:37:56,857
শক্ত হোন, নায়ক।
389
00:37:57,775 --> 00:37:58,775
কে জানে?
390
00:37:59,485 --> 00:38:03,698
হয়তো ফলাফল আমাকে বলবে যে আমি
যতটা ভেবেছিলাম আপনি ততটা অকেজো নন।
391
00:38:04,240 --> 00:38:07,080
স্যার! সাবজেক্টের বডি
থেকে একটা সিগন্যাল আসছে।
392
00:38:08,077 --> 00:38:09,120
এটি স্ক্যান.
393
00:38:09,203 --> 00:38:11,003
কার্টার !
আমার যোগাযোগ বন্ধ করতে হবে
394
00:38:11,080 --> 00:38:12,373
আপনার কানের টুকরো থেকে কিছুক্ষণের জন্য
395
00:38:12,456 --> 00:38:14,250
এবং আপনার মোলার সিগন্যালটিকে
ছলনা হিসাবে ব্যবহার করুন।
396
00:38:18,045 --> 00:38:20,673
তার গুড় থেকে একটা
অদ্ভুত সংকেত আসছে স্যার।
397
00:38:21,382 --> 00:38:23,884
আপনি কি জন্য অপেক্ষা করছেন?
এটি গ্রহণ করা!
398
00:38:25,386 --> 00:38:27,638
আমার থেকে দুরে থাক! নামা!
399
00:38:29,640 --> 00:38:31,350
শুধু আপনার মুখ খুলুন.
400
00:38:36,230 --> 00:38:38,065
মোলার পাঁচ সেকেন্ডের মধ্যে বিস্ফোরিত হবে।
401
00:39:09,764 --> 00:39:10,848
আমার পিঠে উঠুন।
402
00:39:16,854 --> 00:39:18,105
আমাকে শক্ত করে ধরে রাখো।
403
00:39:44,131 --> 00:39:45,925
হা-না!
404
00:39:47,593 --> 00:39:49,929
- মশাই, সাহায্য করুন!
- হা-না, এক সেকেন্ড দাঁড়াও!
405
00:40:13,619 --> 00:40:14,995
মশাই, সাহায্য করুন!
406
00:40:26,424 --> 00:40:27,341
তুমি ঠিক আছ?
407
00:40:27,425 --> 00:40:28,759
হ্যাঁ, আমি ঠিক আছি।
408
00:40:29,885 --> 00:40:31,387
আরে, তুমি ঠিক আছো?
409
00:40:33,097 --> 00:40:35,242
তুমি কি করছো? এটা আমার কাজের ভ্যান...
410
00:40:47,862 --> 00:40:49,102
- যাও যাও যাও!
- সে টেক অফ করছে!
411
00:40:49,155 --> 00:40:49,989
তাকে পেতে!
412
00:41:57,848 --> 00:42:01,977
ডাঃ জংকে উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন!
413
00:42:02,561 --> 00:42:04,563
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
414
00:42:05,814 --> 00:42:09,610
আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র!
415
00:42:09,693 --> 00:42:11,570
আমরা জানি! আমরা জানি!
416
00:42:11,654 --> 00:42:15,824
ডাঃ জং উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন!
417
00:42:15,908 --> 00:42:18,244
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
418
00:42:18,327 --> 00:42:21,330
আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র!
419
00:42:21,413 --> 00:42:23,707
আমরা জানি! আমরা জানি!
420
00:42:23,791 --> 00:42:27,836
ডাঃ জং উত্তর কোরিয়ায় প্রত্যাবাসন!
421
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
422
00:42:30,130 --> 00:42:32,383
হা-না, ভুল কি?
423
00:42:33,384 --> 00:42:35,469
আমরা জানি! আমরা জানি!
424
00:42:35,553 --> 00:42:37,179
হা-না! হা-না!
425
00:42:37,263 --> 00:42:38,263
বাবা।
426
00:42:39,598 --> 00:42:40,598
বাবা!
427
00:42:40,641 --> 00:42:43,352
উত্তর কোরিয়ার কাছে!
উত্তর কোরিয়ার কাছে!
428
00:42:45,771 --> 00:42:46,647
বাবা!
429
00:42:46,730 --> 00:42:48,983
আমরা জানি! আমরা জানি!
430
00:42:49,066 --> 00:42:50,066
বাবা!
431
00:42:57,449 --> 00:42:58,449
হা-না।
432
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
তুমি কি জানো আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম?
433
00:43:02,329 --> 00:43:03,914
কোত্থেকে আসলে?
434
00:43:20,806 --> 00:43:23,017
- হুহ? - হা-না। কি সমস্যা?
435
00:43:23,601 --> 00:43:25,644
আমরা জানি! আমরা জানি!
436
00:43:25,728 --> 00:43:27,062
আমার বাবা ওখানে...
437
00:43:28,022 --> 00:43:30,357
কিন্তু সেটা আমি নই। সে
অন্য কোন মেয়ের সাথে...
438
00:43:30,441 --> 00:43:32,443
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
439
00:43:32,526 --> 00:43:35,696
আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র!
440
00:43:35,779 --> 00:43:37,573
আমরা জানি! আমরা জানি!
441
00:43:37,656 --> 00:43:40,701
কিন্তু লোকেরা কেন আমার
এবং আমার বাবার মুখোশ পরেছে?
442
00:43:42,202 --> 00:43:44,413
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
443
00:43:45,080 --> 00:43:47,333
ঠিক আছে, কারণ তারা
চায় আপনি নিরাপদে থাকুন।
444
00:43:47,958 --> 00:43:49,960
আমরা জানি! আমরা জানি!
445
00:43:52,171 --> 00:43:53,631
আমরা খুব তাদের করা উচিত?
446
00:43:54,673 --> 00:43:57,217
নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া! নিজের দেশে ফিরিয়ে দেওয়া!
447
00:43:57,301 --> 00:44:00,596
আমরা জানি এসবের পেছনে রয়েছে যুক্তরাষ্ট্র!
448
00:44:00,679 --> 00:44:02,848
আমরা জানি! আমরা জানি!
449
00:44:09,980 --> 00:44:11,815
আমরা আপনার জন্য ব্রেকিং নিউজ নিয়ে এসেছি।
450
00:44:11,899 --> 00:44:14,318
ডাঃ জং, যিনি এখন পর্যন্ত নিখোঁজ ছিলেন,
451
00:44:14,401 --> 00:44:16,904
সিনুইজুতে থাকার বিষয়টি নিশ্চিত করা হয়েছে।
452
00:44:16,987 --> 00:44:20,491
আমরা এইমাত্র একটি ভিডিও পেয়েছি
যেখানে ডক্টর জং নিজেকে দেখাচ্ছে৷
453
00:44:20,991 --> 00:44:22,701
আসুন দেখে নেওয়া যাক।
454
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
হ্যালো. আমি জং বায়ং-হো।
455
00:44:26,872 --> 00:44:30,125
এবং আমি নিরাপদে সিনুইজুতে পৌঁছে গেছি,
456
00:44:30,709 --> 00:44:33,379
উত্তর ও দক্ষিণ কোরিয়ার
সরকারকে ধন্যবাদ।
457
00:44:33,879 --> 00:44:37,007
কিছুক্ষণ আগে আমার মেয়ের
সঙ্গেও ফোনে কথা হয়েছে
458
00:44:37,591 --> 00:44:40,803
এবং আমি যত তাড়াতাড়ি সম্ভব একটি
নিরাময় বিকাশ শুরু করার পরিকল্পনা করছি...
459
00:44:40,886 --> 00:44:42,471
জং বাইয়ং-হো-এর সাথে একচেটিয়া সাক্ষাৎকার
460
00:44:42,554 --> 00:44:45,182
একবার আমি পরিকল্পনা অনুযায়ী
সিনুইজু ইনস্টিটিউটে পৌঁছাই।
461
00:44:45,265 --> 00:44:49,687
এছাড়াও, আমি গুজব শুনেছি
যে দক্ষিণ কোরিয়া সরকার
462
00:44:50,479 --> 00:44:52,690
এই মুহূর্তে উত্তর ধ্বংস
করার চেষ্টা করছে।
463
00:44:54,191 --> 00:44:56,402
যাইহোক, আমি আপনাকে আশ্বস্ত করছি এটি সত্য নয়।
464
00:44:57,444 --> 00:44:59,029
দয়া করে বিভ্রান্ত হবেন না।
465
00:44:59,780 --> 00:45:03,200
এটি ছিল ডাঃ জং এর একটি ভিডিও যা
সরাসরি সিনুইজু থেকে পাঠানো হয়েছিল।
466
00:45:03,283 --> 00:45:07,413
আমরা আমাদের নিয়মিত সময়সূচী
খবর বাকি রিপোর্ট করা হবে. ধন্যবাদ.
467
00:45:46,785 --> 00:45:48,412
এই যথেষ্ট ভাল হওয়া উচিত.
468
00:45:49,788 --> 00:45:51,498
এক বছর পূর্তি গান।
469
00:45:52,750 --> 00:45:53,792
তিন দুই এক.
470
00:45:53,876 --> 00:45:55,335
- না! সে পারবে না।
- কি?
471
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
- আপনি গান লিখতে ভয়ানক.
- হ্যাঁ, আমি পারব না।
472
00:45:57,963 --> 00:45:58,797
অপেক্ষা করুন, আবার চেষ্টা করুন...
473
00:45:58,881 --> 00:46:01,300
কার্টার, তুমি থামলে কেন?
474
00:46:02,926 --> 00:46:04,386
হা-না একটু ক্লান্ত।
475
00:46:04,470 --> 00:46:05,721
- আমি ভালো আছি...
- শ.
476
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
ভ্যান রাস্তার ওপারে
আসছে। তাড়াতাড়ি।
477
00:46:45,844 --> 00:46:49,097
দেইহান তাইকোয়ান্দো
478
00:47:07,825 --> 00:47:08,825
কি?
479
00:47:09,576 --> 00:47:11,912
হা-না নিয়ে বাসের
দিকে যাচ্ছে কার্টার!
480
00:47:11,995 --> 00:47:14,581
কার্টার। আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
481
00:47:15,123 --> 00:47:16,708
আমার নির্দেশাবলী অনুসরণ করুন.
482
00:47:16,792 --> 00:47:19,419
আমি কাছাকাছি সিআইএ
এজেন্টদের গতিবিধি সনাক্ত করছি।
483
00:47:20,045 --> 00:47:22,506
কার্টার ! হঠাৎ বাসে উঠছেন কেন?
484
00:47:22,589 --> 00:47:25,843
বাস এ উঠো!
আমার নির্দেশ শুনুন. কার্টার !
485
00:47:26,343 --> 00:47:28,846
আমি মনে করি সিআইএ আপনার ভ্যান ধরেছে।
486
00:47:28,929 --> 00:47:31,849
আপনি যদি আমার আদেশ অনুসরণ না
করেন, আপনি এবং আপনার মেয়ে উভয়ই-
487
00:47:40,774 --> 00:47:43,277
আমি আপনার কানে ডিভাইসের
সংকেত ব্লক করেছি, মিচ...
488
00:47:43,360 --> 00:47:44,403
এজেন্ট বানে।
489
00:47:44,486 --> 00:47:46,613
আপনি আমাকে মাইকেল বেনে ডাকছেন কেন?
490
00:47:46,697 --> 00:47:49,157
আপনি আসলে কে তা বলার সময় এসেছে।
491
00:47:49,241 --> 00:47:52,119
আপনার কানে সেই কণ্ঠের
চেয়েও ভালো কেউ জানে।
492
00:47:52,619 --> 00:47:55,038
হ্যাঁ? আপনি কি তাই নিশ্চিত করে তোলে?
493
00:47:57,291 --> 00:48:02,963
একটা সময় ছিল যেখানে আমরা
একসঙ্গে জীবন-মৃত্যুর মুখোমুখি হয়েছি।
494
00:48:04,798 --> 00:48:07,467
আমি তোমার পাশে আছি, মাইক। আমি সবসময় ছিলাম।
495
00:48:08,719 --> 00:48:09,719
আমার পাশ?
496
00:48:10,554 --> 00:48:12,723
তোমার লোকেরা আমাকে সেখানে মেরে ফেলার চেষ্টা করেছিল।
497
00:48:13,849 --> 00:48:16,894
আর তুমি আমার পাশে আছো
বলে আমার বিশ্বাস আশা করবে?
498
00:48:19,146 --> 00:48:20,856
সত্যিই কি আমাদের মনে পড়ে না?
499
00:48:24,192 --> 00:48:25,485
আমি এখনও তোমাকে দেখি...
500
00:48:27,696 --> 00:48:29,239
তোমার চোখে আমি...
501
00:48:30,115 --> 00:48:32,200
আমি শুধু জানি আপনি এখনও আছে.
502
00:48:34,661 --> 00:48:36,246
আমি শুধু জানি এটা আপনি.
503
00:48:40,334 --> 00:48:41,418
কিছু মনে করো না.
504
00:48:42,836 --> 00:48:45,130
তুমি আমাকে মনে রাখলে বা
না থাক তাতে কিছু যায় আসে না।
505
00:48:45,213 --> 00:48:47,424
ডিএনএ পরীক্ষায় প্রমাণ
হবে আপনি মাইকেল বন।
506
00:48:47,507 --> 00:48:51,094
এবং ততক্ষণ পর্যন্ত, আমাদের এজেন্সি
আপনাকে খুঁজে বের করতে থাকবে।
507
00:48:51,595 --> 00:48:54,306
বেঁচে থাকতে হলে
আমাকে বিশ্বাস করতে হবে।
508
00:48:55,599 --> 00:48:56,599
হ্যাঁ?
509
00:48:57,309 --> 00:48:59,353
ইদানীং অনেক শুনেছি।
510
00:49:00,479 --> 00:49:03,607
ফাইন। তারা আসলে কারা
তা জানার সময় এসেছে।
511
00:49:04,399 --> 00:49:07,295
কি হচ্ছে?
আপনি এখনও কার্টার একটি সংকেত পেতে পারেন না?
512
00:49:07,319 --> 00:49:09,547
কেউ যোগাযোগ চ্যানেল ব্লক করছে।
513
00:49:09,571 --> 00:49:11,865
প্রথমে, আমাকে সেই মহিলাকে চিহ্নিত
করতে দিন যিনি কার্টারের কাছে এসেছিলেন।
514
00:49:11,949 --> 00:49:14,010
দক্ষিণ ট্রাফিক
লাইট নিয়ন্ত্রণ করছে.
515
00:49:14,034 --> 00:49:16,078
বাসটি 50 মিটার এগিয়ে
এক মিনিটের জন্য থামবে।
516
00:49:16,161 --> 00:49:18,789
- তাহলে আমরা শটের জন্য রেঞ্জে থাকব।
- ওকে নামিয়ে দাও।
517
00:49:18,872 --> 00:49:21,893
আমরা প্রথমে তাকে শনাক্ত করতে পারি,
পরে তাকে বের করে আনার সময় হবে।
518
00:49:21,917 --> 00:49:23,043
আগুনের !
519
00:49:28,715 --> 00:49:31,134
চালান, মাইক। আমার লোকেরা এখানে আসার আগে দৌড়াও।
520
00:49:34,471 --> 00:49:36,139
তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি, তাড়াতাড়ি!
521
00:49:36,223 --> 00:49:37,307
সে গুলিবিদ্ধ!
522
00:49:37,391 --> 00:49:40,394
একটি অ্যাম্বুলেন্স কল!
523
00:50:09,423 --> 00:50:11,591
মশাই!
524
00:51:19,367 --> 00:51:20,744
শক্ত করে ধর! সাবধান!
525
00:52:39,573 --> 00:52:42,075
আমরা সবাই ল্যাবের ফলাফল দেখেছি!
আপনার আগুন ধরে রাখুন!
526
00:52:42,576 --> 00:52:43,869
সেই মাইকেল বেন!
527
00:52:43,952 --> 00:52:46,496
সে কে তা কোন ব্যাপার
না। সে দুর্বৃত্ত হয়ে গেছে।
528
00:52:46,580 --> 00:52:47,706
আমাদের তাকে বের করে আনতে হবে।
529
00:52:47,789 --> 00:52:49,291
এটা তার দোষ নয়।
530
00:52:49,374 --> 00:52:52,836
তিনি সত্যিই স্ট্রিং টানা হয় যে
মানুষ দ্বারা ব্যবহার করা হচ্ছে.
531
00:52:52,919 --> 00:52:55,130
হ্যাঁ, আচ্ছা, সেই পুতুল
পলকে মেরে ফেলতে চলেছে!
532
00:52:55,213 --> 00:52:57,048
নিযুক্ত করার অনুমতির অনুরোধ করা হচ্ছে।
533
00:52:57,132 --> 00:52:59,551
দয়া করে স্যার, এটা করবেন না।
534
00:53:00,385 --> 00:53:01,386
সটটি নেও.
535
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
মিস্টার, আমাকে সাহায্য করুন!
536
00:54:23,426 --> 00:54:24,761
মশাই!
537
00:54:44,698 --> 00:54:46,324
বাস ব্যবহার করুন, তাকে ব্লক করুন!
538
00:56:09,783 --> 00:56:12,410
আপনার আগুন ধরে রাখুন!
এখন ডিএনএ পরীক্ষা করা হচ্ছে।
539
00:56:12,494 --> 00:56:14,329
প্ল্যান বি. তাকে ঘিরে রাখুন।
540
00:57:27,485 --> 00:57:30,381
রাস্তার শেষে একটি জরুরি
সামরিক বিমানঘাঁটি রয়েছে।
541
00:57:30,405 --> 00:57:33,116
উত্তর কোরিয়ায় আপনাকে নিয়ে যাওয়ার
জন্য সেখানে একটি বিমান অপেক্ষা করছে।
542
00:57:55,305 --> 00:57:59,559
আমার নাম কিম ডং-গিউ, NIS-এ
উত্তর কোরিয়ার সম্পর্ক পরিচালক।
543
00:57:59,642 --> 00:58:02,103
তোমাকে নিরাপদে উত্তর কোরিয়ায়
নিয়ে যাওয়ার দায়িত্ব আমার।
544
00:58:02,187 --> 00:58:05,565
আমরা দক্ষিণেও একটি
যোগাযোগ চ্যানেল খুলেছি।
545
00:58:06,566 --> 00:58:07,566
তুমি বেশ ভালোই করেছ.
546
00:58:11,237 --> 00:58:12,363
আরে, জং হি?
547
00:58:13,281 --> 00:58:15,825
আমার মনে হয় না সে আমাকে বিশ্বাস করে।
548
00:58:16,493 --> 00:58:19,787
পরিচালক কিম ফ্লাইটের সময়
আপনার নিরাপত্তা নিশ্চিত করবেন।
549
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
চলে আসো. চলো বোর্ড।
550
00:58:27,253 --> 00:58:28,796
সাংবাদিকরা আপনাকে বিরক্ত করবে।
551
00:58:28,880 --> 00:58:30,215
একটা কথা বলিস না।
552
00:58:31,007 --> 00:58:33,593
তাদের দিকেও তাকাবেন
না। অপেক্ষায় থাকুন।
553
00:58:34,594 --> 00:58:37,347
এমনকি আপনার সামান্য নড়াচড়া,
এজেন্ট লি, এই দেশটিকে ডাঃ
554
00:58:37,430 --> 00:58:40,141
জং এবং দক্ষিণ কোরিয়াকে একটি
বিপজ্জনক স্থানে ফেলতে পারে।
555
00:58:43,603 --> 00:58:45,039
এটা কি সত্যি যে হা-না...
556
00:58:45,063 --> 00:58:47,315
আমরা মার্কিন সাংবাদিকদের সঙ্গে উড়ন্ত হবে.
557
00:58:47,815 --> 00:58:49,234
সাংবাদিকরা কি বোর্ডে থাকবে?
558
00:58:49,317 --> 00:58:52,820
হ্যাঁ, এইভাবে, পুরো
বিশ্ব আমাদের দেখবে।
559
00:58:52,904 --> 00:58:55,323
এটি মার্কিন সরকারকে এতটা
বেপরোয়া আচরণ থেকে বিরত রাখবে।
560
00:58:55,406 --> 00:58:56,699
আপনি কিভাবে তাকে খুঁজে পেয়েছেন?
561
00:58:56,783 --> 00:58:59,869
অনুগ্রহ করে সহযোগিতা করুন, কারণ এটি আমাদের
নিরাপদ আগমন নিশ্চিত করার জন্য একটি পছন্দ ছিল।
562
00:58:59,953 --> 00:59:03,289
জং হা-না, ডাঃ জুং
বায়ং-হোর মেয়ে অপহৃত,
563
00:59:03,373 --> 00:59:04,666
আজ আবার হাজির।
564
00:59:04,749 --> 00:59:06,876
এখন, দক্ষিণ কোরিয়া সরকার নিজেই
565
00:59:06,960 --> 00:59:08,294
অপহরণ সম্পর্কে
কোন বিবৃতি দেয়নি,
566
00:59:08,378 --> 00:59:11,214
শুধুমাত্র একটি বিবৃতি
দেওয়া যে ডাক্তারকে তার
567
00:59:11,297 --> 00:59:13,174
মেয়ের সাথে পুনর্মিলন
করা সবচেয়ে অগ্রাধিকার।
568
00:59:13,258 --> 00:59:16,094
আমরা এই গল্পের আরও উন্নয়ন
সম্পর্কে আপনাকে আপডেট রাখব,
569
00:59:16,177 --> 00:59:19,639
যার ফলে আশা করা যায় উত্তর
কোরিয়ায় হা-না নিরাপদে ফিরে আসবে।
570
00:59:24,477 --> 00:59:27,480
আরে এখন, বোর্ডে একটি শিশুর
সাথে আপনার ধূমপান করা উচিত নয়।
571
00:59:28,439 --> 00:59:30,775
আরে দেখো, এত টাইট
হওয়ার দরকার নেই।
572
00:59:32,193 --> 00:59:36,406
আমরা উত্তর কোরিয়া যাওয়ার
পথে আপনি এখানেই থাকবেন।
573
00:59:37,407 --> 00:59:38,741
এখানে, এই ভাবে.
574
00:59:43,121 --> 00:59:45,790
আরে, তোমাকে হা-না হতে হবে।
575
00:59:47,292 --> 00:59:48,292
হা-না।
576
00:59:56,426 --> 00:59:57,510
চল, ঠিক আছে?
577
00:59:59,679 --> 01:00:02,223
শুরু করতে, আপনাদের দুজনেরই আমাদের ডাক্তার দেখা উচিত।
578
01:00:02,307 --> 01:00:03,766
চিকিৎসা কক্ষ
579
01:00:07,228 --> 01:00:08,228
হ্যালো. স্বাগত.
580
01:00:15,486 --> 01:00:18,239
আপনি যদি এটি অপসারণ করেন
তবে আমরা চিকিত্সা শুরু করতে পারি।
581
01:00:22,368 --> 01:00:25,413
আপনি সেই আসনটি নিতে
পারেন। শীঘ্রই প্লেন টেক অফ করছে।
582
01:00:34,464 --> 01:00:36,382
ক্ষমা করবেন, আমাদের
একটি সাক্ষাৎকার আছে।
583
01:00:36,466 --> 01:00:39,111
- চিকিৎসার পর।
-আচ্ছা, ইন্টারভিউটা পরে নেব।
584
01:00:39,135 --> 01:00:40,345
দুঃখিত, পরে.
585
01:00:43,264 --> 01:00:46,100
একবার আপনার আঘাত ঠিক হয়ে গেলে
আপনি উভয়ই পরিবর্তন করতে পারেন।
586
01:00:46,184 --> 01:00:47,644
ঠিক আছে. এটি জীবাণুমুক্ত করুন।
587
01:00:50,855 --> 01:00:53,566
চিন্তা করো না. তাতে আর কষ্ট হবে না, ঠিক আছে?
588
01:00:59,489 --> 01:01:00,907
মশাই, ভালো আছেন?
589
01:01:02,950 --> 01:01:03,950
আমি ঠিক আছি.
590
01:01:05,161 --> 01:01:06,245
তুমি ঠিক আছ?
591
01:01:06,871 --> 01:01:08,122
আমিও ঠিক আছি।
592
01:01:08,665 --> 01:01:09,666
হুম।
593
01:01:14,379 --> 01:01:16,089
তোমার হাতটা এমন কেন?
594
01:01:22,720 --> 01:01:23,721
আমি মনে করতে পারছি না.
595
01:01:25,515 --> 01:01:27,308
আমার মনে হয় আমি আমার মেয়ের সাথে ছিলাম।
596
01:01:29,936 --> 01:01:32,146
আচ্ছা, তোমার কি এখন মনে পড়ছে না?
597
01:01:34,649 --> 01:01:36,401
আমি যখন আমার হাতে এই দাগ দেখি,
598
01:01:37,402 --> 01:01:39,529
যেন একটা শিশুর কান্না শুনতে পাচ্ছি।
599
01:01:43,032 --> 01:01:45,284
যদিও, সে হয়তো আজ
তা করতে পারবে না।
600
01:01:46,744 --> 01:01:48,204
আমার মেয়ে, যে.
601
01:01:50,623 --> 01:01:52,291
আপনার মেয়ের নাম কি?
602
01:01:55,086 --> 01:01:56,086
ইউন হি।
603
01:01:57,380 --> 01:01:58,380
"ইয়ুন হি।"
604
01:01:59,424 --> 01:02:02,093
কিন্তু আমি এখানে আছি, তাই কাজ হবে।
605
01:02:03,553 --> 01:02:06,264
আমিই নিরাময়, তাই না? একটি মানব নিরাময়.
606
01:02:09,058 --> 01:02:11,686
ঠিক আছে, চিকিৎসা হয়ে গেছে।
607
01:02:12,270 --> 01:02:14,021
চমৎকার। ধন্যবাদ.
608
01:02:15,356 --> 01:02:17,442
ঠিক আছে. এগুলো লাগাও না কেন?
609
01:02:21,487 --> 01:02:24,866
হা-না, তোমাকেও বদলানো উচিত,
610
01:02:24,949 --> 01:02:27,034
মিস্টার কার্টার হয়ে যাওয়ার পর।
611
01:02:28,578 --> 01:02:31,873
আপনি একবার উত্তর কোরিয়ায়
পৌঁছালে আপনার মিশন শেষ হয়ে যাবে।
612
01:02:31,956 --> 01:02:35,042
আমি আন্তরিকভাবে আশা
করি যে সময়মতো নিরাময়
613
01:02:35,126 --> 01:02:37,587
সম্পন্ন হবে, যাতে আপনার
সন্তানকে বাঁচানো যায়।
614
01:02:39,714 --> 01:02:41,549
এই মিশন সত্যিই আমার পছন্দ ছিল?
615
01:02:42,425 --> 01:02:44,510
যাতে আমি আমার মেয়েকে বাঁচাতে পারি?
616
01:02:44,594 --> 01:02:46,634
আপনার মিশন সম্পূর্ণ হলে
617
01:02:46,679 --> 01:02:48,347
আপনি সেই প্রশ্নের উত্তর পাবেন।
618
01:02:48,431 --> 01:02:50,516
ততক্ষণ পর্যন্ত, আপনার পাহারাকে হতাশ করবেন না।
619
01:02:51,267 --> 01:02:52,351
এই মনে রাখবেন.
620
01:02:53,144 --> 01:02:57,774
এমনকি এই বিমানে এমন ব্যক্তিও
থাকতে পারে যারা হা-না-এর পরে আছে।
621
01:02:58,441 --> 01:03:01,402
আপনি কি বলেননি যে মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্র আর হস্তক্ষেপ করতে পারবে না?
622
01:03:02,195 --> 01:03:03,696
আমাদের বিশ্বাস করার কারণ আছে
623
01:03:03,780 --> 01:03:07,158
যে সিআইএ অন্যান্য বাহিনীকে
হা-নাতে অগ্রসর হওয়ার নির্দেশ দিয়েছে।
624
01:03:07,241 --> 01:03:11,245
এটা সম্ভব যে উত্তর-কোরিয়ান কর্মী জড়িত
থাকতে পারে, একটি অভ্যুত্থান শুরু করতে চায়।
625
01:03:11,329 --> 01:03:15,082
সিআইএ গুপ্তচর সংস্থার সাথে
যোগাযোগ করার অর্থ বোঝায়,
626
01:03:15,750 --> 01:03:18,002
কিন্তু উত্তর কোরিয়ার মধ্যে একটি
অভ্যুত্থান বলতে আপনি কী বোঝেন?
627
01:03:18,920 --> 01:03:22,632
ঠিক আছে, আমরা সন্দেহ করি
ভাইরাসটি ছড়িয়ে থাকতে পারে,
628
01:03:23,841 --> 01:03:26,636
যারা বর্তমান শাসনের
পতন চায় তাদের দ্বারা।
629
01:03:29,180 --> 01:03:33,434
যতক্ষণ না হা-না নিরাপদে তার বাবা
ডাঃ জং এর সাথে পুনরায় মিলিত হয়,
630
01:03:34,519 --> 01:03:36,062
কাউকে বিশ্বাস করবেন না।
631
01:03:38,397 --> 01:03:40,233
আমাকেও বিশ্বাস করবেন না।
632
01:03:45,488 --> 01:03:49,033
- কি হচ্ছে?
- চিন্তা করো না. তদন্তে যাবো।
633
01:03:54,205 --> 01:03:56,707
- কি হচ্ছে?
- আমরা ককপিটের সাথে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছি।
634
01:03:57,250 --> 01:03:58,250
কি?
635
01:04:01,254 --> 01:04:04,134
- পরিচালক কিম, কি হচ্ছে?
- একটি সমস্যা আছে?
636
01:04:06,384 --> 01:04:07,885
তাড়াতাড়ি, আমাদের একজন ডাক্তার দরকার!
637
01:04:11,764 --> 01:04:12,890
কি হলো?
638
01:04:12,974 --> 01:04:15,935
তারা দুজনেই শুধু ভেঙে পড়েছিল।
কিন্তু তারা শুধু কফি পান করেছে।
639
01:04:20,565 --> 01:04:21,565
কফি?
640
01:04:22,400 --> 01:04:23,651
স্যার, আমি এটা করিনি।
641
01:04:24,360 --> 01:04:26,529
দেখো, আমি কফি
এনেছি কিন্তু সেটাই ছিল।
642
01:04:42,670 --> 01:04:45,506
না, তুমি পারবে না! আর কে বিমান উড়তে পারে?
643
01:04:46,007 --> 01:04:47,758
তার রক্তমাখা চোখের দিকে তাকাও।
644
01:04:47,842 --> 01:04:51,137
এই প্লেনটি দশ মিনিটের মধ্যে নামবে
যদি এটি একটি পরিবর্তিত রূপ হয়।
645
01:04:52,430 --> 01:04:53,848
আপনি কি করছেন মনে করেন?
646
01:04:53,931 --> 01:04:57,727
পরিচালক কিম কমরেড পাইলট এবং কমরেড
সহকারী পাইলটকে হত্যার চেষ্টা করেছিলেন।
647
01:04:58,561 --> 01:05:01,606
তাদের না মারলে আমরা সবাই মরে যাব!
648
01:05:01,689 --> 01:05:03,190
সবাই, শান্ত হও।
649
01:05:03,274 --> 01:05:05,151
প্রথমে আমরা নিশ্চিত করব তারা সংক্রামিত।
650
01:05:05,234 --> 01:05:06,234
চিকিত্সক !
651
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
এটা দেখতে কেমন?
652
01:05:26,130 --> 01:05:27,130
প্রযুক্তিগতভাবে,
653
01:05:28,174 --> 01:05:31,510
স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে,
এই স্তরটি যথেষ্ট উচ্চ বলে
654
01:05:31,594 --> 01:05:33,930
বিবেচিত হবে না, তবে উচ্চতা
এবং কেবিনের চাপ বিবেচনা করে,
655
01:05:34,013 --> 01:05:35,598
প্রযুক্তিগতভাবে, এটি একটি সংক্রমণ।
656
01:05:35,681 --> 01:05:37,808
তাহলে, তারা কি সংক্রামিত নাকি?
657
01:05:38,309 --> 01:05:40,102
এটি পর্যবেক্ষণ করার জন্য আমাদের আরও সময় দিন।
658
01:05:40,186 --> 01:05:43,356
সঠিকভাবে পড়ার জন্য অন্তত
আমাদের পাঁচ মিনিট সময় দিন।
659
01:05:43,439 --> 01:05:45,900
এখন বা তখন তাদের
হত্যায় পার্থক্য কী?
660
01:05:47,944 --> 01:05:50,196
লেগে থাকা. কিন্তু তার চুলের গোড়া শক্ত।
661
01:05:50,279 --> 01:05:52,782
একবার চুল পড়া শুরু করলে
অনেক দেরি হয়ে যায় জানেন না?
662
01:05:52,865 --> 01:05:55,576
প্রোটোকল বলে যে পড়ার
সময়গুলি পালন করতে হবে।
663
01:05:55,660 --> 01:05:58,746
এর মধ্যে কিছু ঘটলে তাদের
সঙ্গে সঙ্গে গুলি করা হবে।
664
01:06:02,625 --> 01:06:04,251
কেবিনে খড়খড়ি খুলুন!
665
01:06:04,919 --> 01:06:06,712
অন্ধ, তারা কাজ করছে না.
666
01:06:08,714 --> 01:06:11,092
মেডিকেল রুমের
ইমার্জেন্সি লাইট বন্ধ কেন?
667
01:06:12,718 --> 01:06:13,761
আমার রাস্তার বাইরে.
668
01:06:14,887 --> 01:06:16,555
- সরানো !
- পরিচালক কিম!
669
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
পরিচালক কিম, কী অবস্থা?
670
01:06:18,599 --> 01:06:20,768
চরম অশান্তি অনুভূত হওয়ার কারণে,
671
01:06:20,851 --> 01:06:23,062
আমরা বোর্ডে শক্তি
হারিয়েছি বলে মনে হচ্ছে।
672
01:06:23,145 --> 01:06:24,772
এখন, এটি একটি অত্যন্ত...
673
01:06:24,855 --> 01:06:28,150
কার্টার। আমি যা বলছি তা
কেবল আপনিই শুনতে পাচ্ছেন।
674
01:06:28,818 --> 01:06:31,278
কার্গো বগিতে, আমি তাপের
স্বাক্ষরগুলি অনুভব করছি
675
01:06:31,362 --> 01:06:33,239
যা একটি প্রাপ্তবয়স্ক এবং Ha-na হতে প্রদর্শিত হবে.
676
01:06:33,906 --> 01:06:36,701
- কার্গো বগি?
- আপনাকে সেখানে যেতে হবে।
677
01:06:36,784 --> 01:06:39,179
- চলো যাই.
- এই কারণেই দক্ষিণ কোরিয়ার জারজ...
678
01:06:39,203 --> 01:06:40,806
- আপনি তাদের বিশ্বাস করতে পারবেন না.
- হা-না!
679
01:06:40,830 --> 01:06:41,706
কার্গো কমপার্টমেন্ট
680
01:06:46,085 --> 01:06:47,294
কেবিন
681
01:07:03,269 --> 01:07:06,522
হা-না। তুমি ঠিক আছ? কে এটা করেছে?
682
01:07:11,861 --> 01:07:13,529
তুমি কেন এটা করছ?
683
01:07:14,113 --> 01:07:17,366
তোমার চোখ সত্যিই বলে
তোমার কিছুই মনে নেই।
684
01:07:18,868 --> 01:07:21,037
- কি?
- হ্যাঁ। হ্যাঁ।
685
01:07:21,120 --> 01:07:22,913
যদি কিছু মনে না থাকে, মরে
686
01:07:22,997 --> 01:07:26,167
গেলে অন্তত শান্তি পাবে, তাই না?
687
01:07:36,052 --> 01:07:37,511
কার্টার।
688
01:07:40,598 --> 01:07:41,599
পরিচালক কিম।
689
01:07:42,224 --> 01:07:44,185
কেন... তুমি এমন করছ কেন?
690
01:07:44,769 --> 01:07:46,854
রি চেওল জু, তুমি কুত্তার ছেলে!
691
01:07:47,688 --> 01:07:49,231
হা-না, তুমি ঠিক আছো?
692
01:07:49,315 --> 01:07:50,816
- হ্যাঁ.
- সরানো না!
693
01:07:51,817 --> 01:07:55,279
এটা কে?
উত্তর কোরিয়ার অভ্যুত্থানের প্রধান কে?
694
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
কারা ছড়িয়েছে এই ভাইরাস? কে তৈরি করেছে!?
695
01:08:01,410 --> 01:08:04,872
আপনি কি সত্যিই মনে করেন উত্তর কোরিয়া এই
জগাখিচুড়ি তৈরি করবে শুধু মারা যাওয়ার জন্য?
696
01:08:05,414 --> 01:08:08,084
এবং যখন আমাদের এখনও একটি ভ্যাকসিন নেই?
697
01:08:09,668 --> 01:08:11,712
কিন্তু ভেবে দেখেছেন হয়তো,
698
01:08:12,630 --> 01:08:16,467
দক্ষিণই কি অভ্যুত্থান চেয়েছিল?
699
01:08:19,011 --> 01:08:20,387
আমি আপনি অনুমান,
700
01:08:21,097 --> 01:08:24,600
এটিকে আরও আকর্ষণীয়
করার জন্য এটির আরেকটি দিক।
701
01:08:24,683 --> 01:08:27,686
এখন এটা আপনার বাজে কথা যথেষ্ট.
শুধু আমাকে উত্তর দিন।
702
01:08:27,770 --> 01:08:28,770
এটা কে?
703
01:08:29,522 --> 01:08:30,522
লি ডং জিন?
704
01:08:30,856 --> 01:08:31,856
হান সিওল হো?
705
01:08:32,274 --> 01:08:33,274
কিম জং হাইওক?
706
01:08:37,905 --> 01:08:38,906
পরিচালক কিম।
707
01:08:40,032 --> 01:08:41,575
আপনি নিজেকে বিব্রত করছেন,
708
01:08:42,785 --> 01:08:46,831
আপনি এই স্টেরিওটাইপ বিশ্বাস করেন, হাহ? আপনি
কি মনে করেন উত্তরের প্রতি আমার আনুগত্য আছে?
709
01:08:47,957 --> 01:08:51,460
কি, কারণ আমি উত্তর কোরিয়া থেকে এসেছি?
তাহলে কি তাই?
710
01:08:53,379 --> 01:08:54,379
কি?
711
01:08:55,506 --> 01:08:58,259
আপনি কি মনে করেন উত্তরে
তার মতো একজন গুপ্তচর আছে?
712
01:08:58,968 --> 01:09:01,303
রি চেওল জু, তুমি গাধা!
713
01:09:01,387 --> 01:09:03,472
আপনি কি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সাথে কাজ করছেন?
714
01:09:09,895 --> 01:09:11,021
মনোযোগ সহকারে শুন.
715
01:09:11,897 --> 01:09:13,107
সেখানে উত্তরে,
716
01:09:13,816 --> 01:09:17,528
মানুষ দক্ষিণ কোরিয়াকে
আমেরিকার উপনিবেশ বলে।
717
01:09:18,487 --> 01:09:19,572
ব্যাপারটা হলো,
718
01:09:20,948 --> 01:09:23,325
এই আমেরিকানদের সাথে দেখা করার পর,
719
01:09:24,410 --> 01:09:26,579
মনে হচ্ছে তাদের পাশে আছি,
720
01:09:27,663 --> 01:09:29,665
এটা আমার জন্য মূল্য বেশী.
721
01:09:31,083 --> 01:09:32,083
আমেরিকা।
722
01:09:33,085 --> 01:09:34,545
এর স্বাধীনতা ও সাম্য।
723
01:09:35,504 --> 01:09:38,591
সম্পদ এবং এর সমস্ত
সুযোগ সহ একটি জায়গা।
724
01:09:42,052 --> 01:09:43,596
সে সব বিবেচনা করে!
725
01:09:44,638 --> 01:09:46,098
একদিন বেঁচে থাকলেও!
726
01:09:46,724 --> 01:09:48,934
আমি মানুষের মতো স্বাধীনভাবে বাঁচব!
727
01:09:49,018 --> 01:09:51,187
আপনি কি এটা বুঝতে পারেন, পরিচালক?
728
01:09:52,688 --> 01:09:54,732
আপনি করবেন?
729
01:09:54,815 --> 01:09:56,734
মরে যাও, কুত্তার ছেলে!
730
01:10:21,467 --> 01:10:23,135
হা-না, এখান থেকে যাও।
731
01:10:23,219 --> 01:10:24,970
মশাই।
732
01:10:25,054 --> 01:10:26,597
দ্রুত দৌড়ান এবং সাহায্য পান।
733
01:10:26,680 --> 01:10:28,933
তারাতারি কর! দ্রুত করা!
734
01:11:02,007 --> 01:11:03,151
- এখানে কি হচ্ছে?
- হুহ?
735
01:11:03,175 --> 01:11:04,593
এটা কি বিস্ফোরণ ছিল না?
736
01:11:05,219 --> 01:11:07,304
- ককপিটের দরজা খুলবে না।
- কি?
737
01:11:07,388 --> 01:11:08,388
হা-না!
738
01:11:08,973 --> 01:11:12,184
- হা-না। আপনিই সঠিক?
- আপনি সেখানে কেন?
739
01:11:12,268 --> 01:11:14,353
আপনি এই পুরো সময় সেখানে নিচে ছিল?
740
01:11:15,604 --> 01:11:17,106
আপনি সেখানে কি করছেন?
741
01:11:17,940 --> 01:11:19,358
আরে, এক সেকেন্ড অপেক্ষা করুন।
742
01:11:19,900 --> 01:11:22,736
সেই পথে গেলেন পরিচালক কিম। তিনি কি সেখানে ছিলেন?
743
01:11:26,573 --> 01:11:27,658
তিনি মৃত.
744
01:11:30,035 --> 01:11:31,287
উত্তর কোরিয়ার ওই ব্যক্তি...
745
01:11:33,998 --> 01:11:35,457
সে মিঃ কিমকে হত্যা করেছে।
746
01:11:40,546 --> 01:11:43,757
কি হচ্ছে? আপনি কি মানুষ এখানে
উপর টানা করার চেষ্টা করছেন?
747
01:11:45,884 --> 01:11:47,386
আমরা... আমরা কিছুই জানি না!
748
01:11:47,469 --> 01:11:50,431
এটা কে ছিল? ডিরেক্টর কিমকে কে মেরেছে?
749
01:11:51,265 --> 01:11:53,058
আপনি কি তাদের মুখ চিনতে পারেন?
750
01:11:54,852 --> 01:11:57,104
এটা ঠিক আছে.
751
01:12:00,274 --> 01:12:02,443
এই যে মানুষ ছিল!
752
01:12:07,114 --> 01:12:08,699
আপনি কি ডিরেক্টর কিমকে খুন করেছেন? হুহ?
753
01:12:09,908 --> 01:12:11,452
প্রশ্নটির উত্তর দাও!
754
01:12:18,709 --> 01:12:20,836
হ্যা, আমি করেছিলাম.
755
01:12:20,919 --> 01:12:22,171
এটা আমি ছিলাম.
756
01:12:23,547 --> 01:12:28,761
শোন, ডিরেক্টর কিম ছিলেন সিআইএ-র
গুপ্তচর যা এখানে বসানো হয়েছিল।
757
01:12:29,762 --> 01:12:31,847
সে হা-নাকে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করছিল।
758
01:12:33,057 --> 01:12:35,225
তাই আমি এটা করেছি। আমি তাকে হত্যা করেছি.
759
01:12:37,394 --> 01:12:39,605
আমি জানতাম যে দক্ষিণ
কোরিয়ার জারজরা এটা করবে!
760
01:12:39,688 --> 01:12:42,191
তারা সিআইএর সঙ্গে
কাজ করছে। ঐ জারজদের!
761
01:12:42,274 --> 01:12:44,114
আপনি কি সত্যিই এই
জারজ কথা শুনতে যাচ্ছেন?
762
01:12:44,151 --> 01:12:46,987
হেই হেই হেই. ছিঃ! শান্ত হও, ঠিক আছে?
বন্দুকগুলিকে এক সেকেন্ডের জন্য দূরে রাখুন।
763
01:12:47,071 --> 01:12:50,074
এই লোকটি যা বলতে চাইছে তা
আপনি মেনে নিতে পারবেন না।
764
01:12:50,574 --> 01:12:51,617
হা-নাকে জিজ্ঞাসা করুন।
765
01:12:52,242 --> 01:12:53,369
এটা কি সত্যি, হা-না?
766
01:12:54,453 --> 01:12:56,538
ডিরেক্টর কিম কি আপনাকে নিয়ে গেছেন?
767
01:13:27,236 --> 01:13:29,530
ওহ, হ্যাঁ, কমরেড সান হাওয়া।
768
01:13:29,613 --> 01:13:30,864
তুমি কি ঠিক আছ?
769
01:13:33,367 --> 01:13:35,744
পাইলট এবং কো-পাইলট কেমন আছেন?
770
01:13:38,205 --> 01:13:39,498
তারা...
771
01:13:40,416 --> 01:13:41,667
শুধু জরিমানা করছেন.
772
01:13:55,597 --> 01:13:59,351
সে তাকে শ্বাসরোধ করছে। উত্তর
কোরিয়ার একজন হা-না শ্বাসরোধ করছে।
773
01:14:03,522 --> 01:14:06,442
সে... সে তার রক্তে নিজেকে ঢেকে রেখেছে।
774
01:14:10,362 --> 01:14:11,562
এটা হা-নার রক্ত।
775
01:14:11,613 --> 01:14:14,116
সংক্রামিতরা তার রক্তের
কারণে তাকে আক্রমণ করছে না।
776
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
আহ! এই তাই উত্তেজনাপূর্ণ.
777
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
আরে। দেখো তুমি বাঁচার চেষ্টা করছো।
778
01:15:21,350 --> 01:15:23,435
এটা কিছু রোমাঞ্চ, হাহ?
779
01:15:24,269 --> 01:15:26,396
মনে হয় জনগণের নায়ক, মৃত্যুর
780
01:15:26,480 --> 01:15:29,149
মুখোমুখি হলে একজন মানুষ মাত্র।
781
01:15:31,652 --> 01:15:32,653
প্রস্তুত হও!
782
01:15:32,736 --> 01:15:34,738
একটি আনুমানিক অবতরণ পয়েন্টে সরানো
783
01:15:34,821 --> 01:15:36,823
40 ডিগ্রী অক্ষাংশ এবং
124 ডিগ্রী দ্রাঘিমাংশে।
784
01:18:22,656 --> 01:18:24,700
- হা-না, তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ.
785
01:18:42,259 --> 01:18:44,761
লোকটিকে মেরে
মেয়েটিকে জীবিত ধরে!
786
01:18:51,435 --> 01:18:52,769
কেউ আমার লেজে!
787
01:18:52,853 --> 01:18:55,413
তারা সম্ভবত রি চেওল জু এর সাথে কাজ করছে।
788
01:18:58,525 --> 01:19:00,402
কার্টার ! কারটার, তুমি ঠিক আছ?
789
01:19:00,485 --> 01:19:02,070
জবাব দিন. কার্টার !
790
01:19:23,175 --> 01:19:24,968
হা-না, স্টিয়ারিং ধরুন! যাওয়া!
791
01:19:25,051 --> 01:19:26,051
ঠিক আছে.
792
01:20:07,594 --> 01:20:08,887
চাকা গুলি!
793
01:21:13,285 --> 01:21:14,703
ছিঃ!
794
01:21:15,287 --> 01:21:16,621
আমি গুলি শেষ!
795
01:21:26,256 --> 01:21:29,175
গাড়িটা কাছে নিয়ে যাও! দ্রুততর ! আরো! আরো!
796
01:23:05,855 --> 01:23:06,940
এখন কোথায় যাবো?
797
01:23:08,108 --> 01:23:10,348
আপনি যদি উপত্যকাটি প্রায়
20 মিটার নিচে অনুসরণ করেন,
798
01:23:10,402 --> 01:23:12,028
একটি ক্লিফ এবং একটি দড়ি সেতু আছে.
799
01:23:12,112 --> 01:23:14,406
আমরাও এখন উল্টো দিকে যাচ্ছি।
800
01:23:14,948 --> 01:23:17,367
আপনি সেখানে পৌঁছানোর
সাথে সাথে মিশনটি সম্পূর্ণ হবে।
801
01:23:19,494 --> 01:23:20,494
মশাই।
802
01:23:21,997 --> 01:23:22,997
এখানে.
803
01:23:30,171 --> 01:23:31,171
চলো যাই.
804
01:23:47,981 --> 01:23:50,567
- সাবধান, এটা পিচ্ছিল.
- ঠিক আছে.
805
01:25:47,225 --> 01:25:48,434
এখানে. আমার পিঠে উঠুন।
806
01:25:49,435 --> 01:25:50,687
আমি নিজে যেতে পারি।
807
01:27:22,695 --> 01:27:25,698
আমার ঘাড় আলিঙ্গন এবং
একসঙ্গে আপনার হাত আলিঙ্গন!
808
01:27:25,782 --> 01:27:27,492
কখনও যেতে দেবেন না!
809
01:27:27,575 --> 01:27:29,577
ঠিক আছে.
810
01:28:35,685 --> 01:28:36,686
কার্টার !
811
01:28:43,526 --> 01:28:44,610
তুমি ঠিক আছ?
812
01:28:45,403 --> 01:28:46,654
আপনি কি হান জং হি?
813
01:28:51,159 --> 01:28:52,910
হা-না, তুমি ঠিক আছো?
814
01:28:52,994 --> 01:28:55,371
তাই তুমি হা-না। আপনি অনেক কিছু করেছেন।
815
01:28:57,790 --> 01:29:01,210
আপনার কঠোর পরিশ্রমের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ.
এখন আমরা একসাথে চলে যেতে পারি।
816
01:29:02,837 --> 01:29:05,590
আপনি ঠিক কি বলছেন?
একসাথে চলে যাবে?
817
01:29:23,524 --> 01:29:26,361
এই সহজভাবে অবিশ্বাস্য.
818
01:29:27,362 --> 01:29:28,654
একটি সুসম্পন্ন কাজ.
819
01:29:30,531 --> 01:29:32,492
এটি একটি আশ্চর্যের বিষয়
যে আপনি একজন মহিলা
820
01:29:32,575 --> 01:29:34,327
এবং একটি কন্যাকে ভালোবাসবেন
যা আপনার দুজনের ছিল
821
01:29:35,244 --> 01:29:38,247
যখন আপনি গোপনে কাজ করছিলেন। হুম?
822
01:29:43,961 --> 01:29:46,631
এবং আপনার জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলার
জন্য আমি আপনাকে সাধুবাদ জানাই,
823
01:29:47,340 --> 01:29:48,966
নিজের মেয়েকে রক্ষা করতে।
824
01:29:53,888 --> 01:29:55,139
তুমি কে, হাহ?
825
01:29:55,640 --> 01:29:56,640
উহু.
826
01:29:58,518 --> 01:29:59,936
আমি কিম জং হাইওক।
827
01:30:02,230 --> 01:30:05,858
আপনি কি সক্ষম তা দেখে আপনি জানেন,
828
01:30:06,901 --> 01:30:09,362
আপনি নিশ্চিত মনে হয় না আপনি
আপনার স্মৃতি হারিয়ে ফেলেছেন।
829
01:30:15,118 --> 01:30:17,578
হাসা বন্ধ কর. আমি আমার স্মৃতি ফিরে চাই।
830
01:30:33,177 --> 01:30:34,220
যাও। বস.
831
01:30:35,054 --> 01:30:37,265
একবার আপনার কানে লাগানো ডিভাইসটি
832
01:30:37,348 --> 01:30:38,808
সরানো হলে, আপনি
আপনার স্মৃতি ফিরে পাবেন।
833
01:30:48,818 --> 01:30:50,069
আমাকে বিশ্বাস কর. ঠিক আছে?
834
01:31:19,807 --> 01:31:22,894
আমি সেলাই খুলতে
যাচ্ছি। এতে একটু কষ্ট হবে।
835
01:31:25,480 --> 01:31:26,314
মশাই!
836
01:31:26,397 --> 01:31:29,192
কি হচ্ছে? ল্যাফ্টেনেন্ট জেনারেল!
837
01:31:29,942 --> 01:31:31,152
উঠে পড়!
838
01:31:31,694 --> 01:31:33,446
-কারটার !
-মশাই!
839
01:31:34,071 --> 01:31:35,656
মশাই!
840
01:31:36,908 --> 01:31:38,784
আপনি কার্টারকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? আমাকে বলুন.
841
01:31:38,868 --> 01:31:40,328
এখানে দেখুন, হান জং হি।
842
01:31:41,037 --> 01:31:43,289
দৃশ্য তৈরি করবেন না। এবং নিচে দাঁড়ান।
843
01:31:43,789 --> 01:31:45,374
কিন্তু আপনি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন!
844
01:31:46,459 --> 01:31:50,046
কার্টার মিশন শেষ করার পর
আমরা এই দেশ ছেড়ে যেতে পারতাম।
845
01:31:50,129 --> 01:31:52,924
সেই চুক্তিটি ছিল আপনার এবং দলের মধ্যে।
846
01:31:53,925 --> 01:31:56,260
এমন প্রতিশ্রুতি আমি কখনও দেইনি।
847
01:31:58,095 --> 01:31:59,847
তাহলে এর মানে কি?
848
01:32:02,058 --> 01:32:03,100
তাকে গাড়িতে বসিয়ে দিন।
849
01:32:06,604 --> 01:32:09,315
আমাকে ছেড়ে দাও. চল যাই!
850
01:32:09,815 --> 01:32:11,400
চল যাই!
851
01:32:25,414 --> 01:32:27,375
তুমি কি মনে কর তুমি আমার সাথে কি করছ?
852
01:32:32,672 --> 01:32:34,006
ভালবাসা.
853
01:32:35,967 --> 01:32:38,344
এই শব্দটা শুনলে আমার সব সময় খারাপ লাগে।
854
01:32:40,096 --> 01:32:42,807
এত নিষ্ঠুর হওয়ার কি আছে?
855
01:32:44,600 --> 01:32:47,144
কে জানত কমরেড হ্যান জুং হি,
856
01:32:47,228 --> 01:32:49,772
উত্তরের সবচেয়ে
দক্ষ মহিলা কমরেড,
857
01:32:50,481 --> 01:32:54,110
এখন কি নিজেকে নর্দমায়
তলিয়ে যেতে পারে?
858
01:32:54,735 --> 01:32:55,735
হুহ?
859
01:32:56,862 --> 01:32:58,447
দেখুন, শুধু আপনার কথা বলুন।
860
01:33:02,076 --> 01:33:05,955
আমি প্রথম মুহূর্ত থেকেই
জানতাম, ভাইরাস ছড়িয়েছে।
861
01:33:07,206 --> 01:33:09,667
এই সম্পূর্ণ পঁচা দেশ,
দক্ষিণ কোরিয়াতে
862
01:33:09,750 --> 01:33:12,920
যারা শুধু টাকার কথা চিন্তা করে,
863
01:33:13,921 --> 01:33:17,425
এমনকি সেই অহংকারী
আমেরিকান সাম্রাজ্যবাদী জারজরাও,
864
01:33:18,634 --> 01:33:20,970
এক আঘাতে ধ্বংস হয়ে যেতে পারে।
865
01:33:22,638 --> 01:33:25,850
এটি স্বর্গ থেকে জীবনে
একবারের সুযোগ।
866
01:33:29,186 --> 01:33:30,186
দাঁড়াও, তুমি?
867
01:33:31,772 --> 01:33:33,524
উত্তরে অভ্যুত্থানের প্রধান?
868
01:33:34,191 --> 01:33:35,526
কমরেড হান।
869
01:33:35,610 --> 01:33:36,777
আমার কথা শোন.
870
01:33:37,403 --> 01:33:39,614
আসুন একসাথে একটি নতুন পৃথিবী তৈরি করি।
871
01:33:54,879 --> 01:33:56,672
আরে, জারজ জেগে আছে।
872
01:34:04,013 --> 01:34:05,473
তুমি আমেরিকান বিশ্বাসঘাতক।
873
01:34:06,098 --> 01:34:07,433
তাই আপনি শেষ পর্যন্ত জেগে আছেন।
874
01:34:07,516 --> 01:34:09,185
আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
875
01:34:09,268 --> 01:34:12,855
চুপ করে থাকো,
তোমার স্ত্রী সিদ্ধান্ত নেবে।
876
01:34:13,898 --> 01:34:14,982
আমার স্ত্রী?
877
01:34:16,359 --> 01:34:18,527
আপনি যদি এখানে কখনও দেখাতেন না,
878
01:34:19,111 --> 01:34:22,365
তারপর কমরেড ফার্স্ট লেফটেন্যান্ট
হান যাকে আমি একসময় ভালোবাসতাম
879
01:34:22,990 --> 01:34:24,992
শুধু আমার স্ত্রী হতে পারে.
880
01:34:30,289 --> 01:34:31,289
যাও।
881
01:34:45,054 --> 01:34:45,888
বের হও.
882
01:34:55,398 --> 01:34:57,316
এটা সরান, বন্ধু. তুমি কি দেখছো?
883
01:35:23,134 --> 01:35:25,886
সেই নিঃশ্বাস উপভোগ করুন। এটা আপনার শেষ হবে.
884
01:35:26,429 --> 01:35:27,429
কে জানে, হাহ?
885
01:35:27,888 --> 01:35:32,059
আপনি উত্তর কোরিয়ার নায়ক এবং প্রাক্তন
গুপ্তচর এজেন্টকে দূরে সরিয়ে দিতে পারেন,
886
01:35:32,810 --> 01:35:35,146
অথবা আপনি এই আগুনে বারবিকিউ হয়ে যেতে পারেন।
887
01:35:35,229 --> 01:35:37,940
তবে চিন্তা করবেন না, শীঘ্রই সিদ্ধান্ত নেওয়া হবে।
888
01:35:38,691 --> 01:35:39,691
কমরেড বীর,
889
01:35:40,109 --> 01:35:42,862
আপনি যদি আপনার স্ত্রীর সাথে ভাল ব্যবহার
করেন তবে আপনি বেঁচে থাকতে পারেন।
890
01:36:47,051 --> 01:36:48,260
দয়া করে আমাকে বাঁচতে দিন।
891
01:36:52,765 --> 01:36:54,141
ফোন ধর।
892
01:37:01,315 --> 01:37:02,525
স্পিকারে রাখুন।
893
01:37:06,111 --> 01:37:07,196
হ্যাঁ।
894
01:37:07,279 --> 01:37:08,799
কার্টার কোথায়?
895
01:37:09,490 --> 01:37:11,909
গর্তে ফেলার অপেক্ষায়।
896
01:37:12,576 --> 01:37:15,246
- হুকুম কি?
- আর একটু অপেক্ষা করুন।
897
01:37:15,871 --> 01:37:16,997
জী জনাব.
898
01:37:19,333 --> 01:37:21,335
কিম জং হাইওক, আমাকে বলুন তিনি কোথায় আছেন।
899
01:37:22,837 --> 01:37:27,174
তিনি উত্তরে প্রায় 1.5
কিলোমিটার দূরে সিনুইজু
900
01:37:27,258 --> 01:37:29,969
কেমিক্যাল ফ্যাক্টরির জৈব
রাসায়নিক সুবিধাগুলিতে আছেন...
901
01:39:52,194 --> 01:39:58,117
আমি আপনাকে কল করতে যাচ্ছি
আমাকে ফোনে রাখুন - কার্টার
902
01:40:14,299 --> 01:40:16,552
মনে হচ্ছে আপনি
এখনও সিদ্ধান্ত নেননি।
903
01:40:17,636 --> 01:40:19,096
এটা overthink না.
904
01:40:27,062 --> 01:40:29,064
আপনার পরিবারকে বাঁচাতে হবে,
905
01:40:30,649 --> 01:40:32,651
কার্টার, আপনি এবং আপনার মেয়ে.
906
01:40:34,194 --> 01:40:35,904
আমি তাদের নিরাপত্তার নিশ্চয়তা দিতে পারি।
907
01:40:37,573 --> 01:40:40,075
দল যেভাবে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল সেভাবেই চলুন।
908
01:40:41,368 --> 01:40:43,537
আপনি এখানে কি করেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না,
909
01:40:44,747 --> 01:40:46,206
আপনি উত্তর কোরিয়ার সাথে কি করেন।
910
01:40:48,667 --> 01:40:50,294
ওয়েল, সম্ভবত আপনি যত্ন করা উচিত.
911
01:40:52,004 --> 01:40:53,130
এই ক্ষেত্রে,
912
01:40:54,256 --> 01:40:55,758
যদি তোমরা দুজন আমেরিকানদের সাথে কাজ কর
913
01:40:55,841 --> 01:40:59,053
এবং সমগ্র বিশ্বকে সব
ধরণের বাজে কথা বলতে হত,
914
01:41:00,554 --> 01:41:01,638
আমি দেখতে কেমন হবে?
915
01:41:04,516 --> 01:41:06,518
আমি সম্ভবত রেগে যাব
916
01:41:07,561 --> 01:41:09,772
এবং আপনাকে আবার এখানে টেনে আনুন
917
01:41:11,732 --> 01:41:15,235
সেই অ্যানথ্রাক্স ইনসিনারেটরের
মধ্যেই তোমাকে কবর দিতে
918
01:41:17,780 --> 01:41:19,406
কিন্তু তারপর আবার...
919
01:41:20,032 --> 01:41:23,368
...যদি কার্টার লি, যিনি উত্তরকে
ভাইরাস থেকে বাঁচিয়েছিলেন,
920
01:41:24,244 --> 01:41:26,038
আমাকে এবং আমার লোকদের সাথে দাঁড়াতে হবে,
921
01:41:26,914 --> 01:41:29,625
আপনার স্বামী একটি নতুন প্রতিমা হয়ে উঠবে
922
01:41:30,501 --> 01:41:32,419
সমস্ত উত্তর কোরিয়াকে একত্রিত করতে।
923
01:41:34,671 --> 01:41:35,672
প্রতিমা, হাহ?
924
01:41:38,634 --> 01:41:42,513
তুমি শুধু একটা পুতুল চাও, তাই
না, তোমার খুশি মত কে করবে?
925
01:41:43,305 --> 01:41:47,726
দেখুন, যদি এর মানে সে বেঁচে থাকে
তবে পুতুল হওয়া একটি ছোট মূল্য।
926
01:41:48,477 --> 01:41:49,478
আমি কি ভূল?
927
01:41:52,356 --> 01:41:53,607
ল্যাফ্টেনেন্ট জেনারেল.
928
01:41:56,110 --> 01:42:00,239
আমি যখন তোমার দিকে তাকিয়ে আছি, আমাকে হুমকি
দিচ্ছি যে তুমি আমার স্বামীকে মেরে ফেলবে,
929
01:42:01,949 --> 01:42:03,200
আমি দেখছি না
930
01:42:03,826 --> 01:42:05,035
যে কোন নতুন পৃথিবী
931
01:42:06,161 --> 01:42:08,122
উত্তর কোরিয়ার জনগণের জন্য।
932
01:42:14,419 --> 01:42:17,297
আমি নিশ্চিত ছিলাম তুমি একজন লোকের দ্বারা অন্ধ হয়ে যাবে,
933
01:42:19,299 --> 01:42:22,177
কিন্তু আপনি আপনার অদূর
ভবিষ্যতের জন্যও অন্ধ হয়ে গেছেন।
934
01:42:33,564 --> 01:42:35,107
আমি ভবিষ্যতের পরিকল্পনা করতে পারি না
935
01:42:37,109 --> 01:42:38,902
গণপ্রজাতন্ত্রের
936
01:42:39,903 --> 01:42:42,114
আপনার মত অন্ধ কারো সাথে
937
01:42:46,660 --> 01:42:48,060
তাকে অঙ্কুর!
938
01:43:36,376 --> 01:43:37,669
নীচে নামা!
939
01:43:41,381 --> 01:43:43,800
এই ঘর। ইউন হি এখানে আছে।
940
01:43:49,640 --> 01:43:52,226
- সে কোথায়?
- হুহ? না, সে কোথায়?
941
01:43:52,309 --> 01:43:54,311
এটি সঠিক রুম হতে হবে।
942
01:43:59,858 --> 01:44:01,610
না, করবেন না!
943
01:44:01,693 --> 01:44:03,904
- এই বাচ্চা...
- সে আমাদের মেয়ে!
944
01:44:03,987 --> 01:44:06,114
সে কি আমাদের মেয়ে?
945
01:44:07,241 --> 01:44:08,367
কার্টার !
946
01:44:26,635 --> 01:44:27,635
মশাই!
947
01:44:28,136 --> 01:44:29,179
হা-না।
948
01:44:33,308 --> 01:44:34,476
সব ঠিক আছে.
949
01:44:34,559 --> 01:44:36,353
এই লোকেরা শুধুই গবেষক।
950
01:44:36,436 --> 01:44:38,522
ডাক্তার, আমাদের মেয়ে...
951
01:44:43,902 --> 01:44:45,779
আপনিও আক্রান্ত হয়েছেন।
952
01:44:45,862 --> 01:44:48,323
আধা ঘণ্টার মধ্যেই
শিশুর জ্ঞান আসবে।
953
01:45:03,797 --> 01:45:05,507
আমাদের এখন এখান থেকে বের হতে হবে।
954
01:45:28,947 --> 01:45:32,326
আমার হা-না রক্ষা করুন.
দরজায় তালা দেওয়া।
955
01:46:27,964 --> 01:46:29,466
হা-না, এটা আমি।
956
01:46:30,509 --> 01:46:33,136
হা-না। হা-না, চলুন।
957
01:46:52,572 --> 01:46:54,408
আপনার সামনের আলমারিতে যান।
958
01:47:38,493 --> 01:47:39,578
ওকে আমার কাছে দাও।
959
01:48:24,206 --> 01:48:28,043
সাত মিনিট আগে, চীনা সরকার
দ্বারা পরিচালিত একটি ট্রেন
960
01:48:28,126 --> 01:48:31,004
সংক্রামিতদের বহনকারী ডান্ডং-এর
উদ্দেশ্যে রিয়াং গেই ছেড়েছিল।
961
01:48:31,671 --> 01:48:34,311
এমনকি উত্তর কোরিয়ার
সরকারও সেই ট্রেনটিতে হস্তক্ষেপ
962
01:48:34,341 --> 01:48:36,468
করতে পারে না, তাই
আমাদের এটি বন্ধ করতে হবে।
963
01:48:37,302 --> 01:48:40,138
কিন্তু আমাদের প্রথমে আপনার স্মৃতি ফিরে পেতে হবে।
964
01:48:41,348 --> 01:48:42,348
ডাক্তার।
965
01:48:42,724 --> 01:48:44,893
তার সেলাই খুললেই
দেখতে পাবেন একটি যন্ত্র।
966
01:48:44,976 --> 01:48:47,646
আপনি যদি এটিতে এটি প্লাগ
করেন তবে তার স্মৃতি ফিরে আসবে।
967
01:48:53,068 --> 01:48:54,236
"বিডি-7।"
968
01:49:34,067 --> 01:49:36,629
- তুমি কি এটাকে বুদ্ধিমানের কাজ মনে কর...
- ইউন হি!
969
01:49:36,653 --> 01:49:38,798
- বাবা...
- আমি উত্তরে হা-না পাব।
970
01:49:38,822 --> 01:49:40,699
ডাঃ জং এই মুহূর্তে আমার সাথে আছেন।
971
01:49:40,782 --> 01:49:42,367
ইউন হি সংক্রমিত হয়েছে।
972
01:49:42,450 --> 01:49:45,579
আর একটু বেশি। আমরা প্রায় সেখানে.
973
01:49:48,373 --> 01:49:49,666
জং হি!
974
01:50:06,683 --> 01:50:10,020
ভাইরাসের কারণে দেশ
ধ্বংসের মুখে পড়েছে।
975
01:50:11,104 --> 01:50:14,232
তাহলে আমাদের প্রজাতন্ত্রের
কমরেড বীর এইরকম সময়ে
976
01:50:14,316 --> 01:50:17,235
দেশ ত্যাগ করাটা কি
বুদ্ধিমানের কাজ বলে মনে করেন?
977
01:50:18,778 --> 01:50:20,405
চল যাই. আমি আপনাকে অনুরোধ করছি.
978
01:50:21,906 --> 01:50:23,283
লেফটেন্যান্ট জেনারেল, দয়া করে।
979
01:50:23,867 --> 01:50:25,243
শুধু আমাদের যেতে দিন, দয়া করে.
980
01:50:26,620 --> 01:50:29,164
তাই আপনি এখনও
জ্ঞানে আসেননি, কমরেড।
981
01:50:30,373 --> 01:50:31,625
আপনি ভুলে গিয়ে
982
01:50:32,459 --> 01:50:35,211
আপনার সন্তান থাকাটা
কি দলের সিদ্ধান্ত ছিল?
983
01:50:37,255 --> 01:50:38,882
দয়া করে আপনার উর্ধ্বতনদের বলুন
984
01:50:39,591 --> 01:50:43,261
যদি আপনি... যদি আপনি আমাদের
পরিবারকে মুক্তি দেওয়ার শপথ করেন,
985
01:50:44,471 --> 01:50:45,930
আমি উত্তরে হা-না পাব।
986
01:50:47,515 --> 01:50:48,975
আপনি কি বলেছেন জানেন?
987
01:50:49,643 --> 01:50:50,685
এটা কি করবে
988
01:50:52,020 --> 01:50:54,439
আপনি, আপনার মেয়ে এবং আপনার স্ত্রী?
989
01:50:55,690 --> 01:50:59,110
সিআইএ ইতিমধ্যে হা-নাকে সরিয়ে
দিয়েছে কিনা তা বিশেষভাবে কেউ জানে না,
990
01:50:59,778 --> 01:51:02,989
অথবা যদি সে এখনও দক্ষিণ
কোরিয়ার কোথাও লুকিয়ে থাকে।
991
01:51:03,948 --> 01:51:07,410
আমি তাকে খুঁজে পেতে পারি যদি আমি টোপ
হয়ে যাই এবং নিজে থেকে সিআইএর কাছে যাই।
992
01:51:08,328 --> 01:51:10,455
আমি উত্তর বা আমেরিকার পাশে নেই,
993
01:51:10,538 --> 01:51:12,624
তাই এটি একটি
আন্তর্জাতিক সংঘাত হবে না।
994
01:51:17,003 --> 01:51:18,880
আমি কিভাবে বিশ্বাস করতে পারি যে আপনি এটি করবেন,
995
01:51:20,215 --> 01:51:23,051
একজন এজেন্ট যিনি প্লাস্টিক সার্জারি করেছেন
996
01:51:25,011 --> 01:51:26,262
সাত বছর গোয়েন্দাগিরি করতে?
997
01:51:27,764 --> 01:51:30,809
আপনি যদি দৌড়ে যান এবং আপনার স্ত্রী
এবং আপনার কন্যাকে পরিত্যাগ করেন,
998
01:51:31,726 --> 01:51:36,272
এর মানে হবে আমাদের পুরো
অপারেশনের এক্সপোজার।
999
01:51:39,275 --> 01:51:40,275
তারপর, উম...
1000
01:51:41,820 --> 01:51:44,364
BD-7 আমি যা জানি সব মুছে ফেলতে পারে।
1001
01:51:46,282 --> 01:51:47,826
এটি ব্যবহার করুন এবং আমাকে দক্ষিণ পাঠান।
1002
01:51:47,909 --> 01:51:49,744
কার্টার।
1003
01:51:50,787 --> 01:51:52,706
বিডি-7।
1004
01:51:54,457 --> 01:51:56,501
কিভাবে আপনি যে তথ্য জানেন?
1005
01:51:56,584 --> 01:51:58,336
শুধু আমাদের এই একটি সুযোগ দিন.
1006
01:51:59,421 --> 01:52:01,589
এবং আমি উত্তরে হা-না
পাব, আপনি দেখতে পাবেন।
1007
01:52:03,007 --> 01:52:04,426
বিনিময়ে তুমি আমাদের ছেড়ে দাও।
1008
01:52:25,864 --> 01:52:27,466
- ইউন হি!
- না!
1009
01:52:27,490 --> 01:52:28,658
- ইউন হি!
- না!
1010
01:52:28,742 --> 01:52:31,244
- ইউন হি! ইউন হি!
- ইউন হি!
1011
01:52:32,871 --> 01:52:34,414
- ইউন হি।
- ইউন হি।
1012
01:52:34,497 --> 01:52:35,749
কমরেড কার্টার।
1013
01:52:39,002 --> 01:52:42,088
আপনি সফলভাবে মাধ্যমে
এই জিনিস দেখতে হবে.
1014
01:52:43,923 --> 01:52:45,967
কারণ এখন...
1015
01:52:48,011 --> 01:52:49,804
...ইয়ুন হি সংক্রমিত হয়েছে।
1016
01:52:50,764 --> 01:52:53,558
ইউন হি। ইউন হি।
1017
01:52:55,935 --> 01:52:56,936
না.
1018
01:53:02,400 --> 01:53:04,402
ইউন হি।
1019
01:53:05,028 --> 01:53:06,446
ওহ আমার শিশুর.
1020
01:53:31,054 --> 01:53:33,056
তোমার স্মৃতি কি ফিরে এসেছে?
1021
01:53:34,933 --> 01:53:38,311
তুমি কি... আমাদের মনে আছে?
1022
01:53:42,774 --> 01:53:43,817
আমি দুঃখিত.
1023
01:53:44,484 --> 01:53:45,777
আমি তোমাকে এখানে রেখে এসেছি।
1024
01:53:47,237 --> 01:53:49,197
আপনি আমাদের পরিবারকে বাঁচাতে গিয়েছিলেন।
1025
01:53:50,031 --> 01:53:51,031
এবং ভাল...
1026
01:53:51,574 --> 01:53:52,617
এবং আপনি সত্যিই করেছেন.
1027
01:54:04,379 --> 01:54:05,839
কার্টার !
1028
01:54:07,549 --> 01:54:09,676
শুনুন। বাচ্চাদের আগে নিয়ে দৌড়!
1029
01:54:17,892 --> 01:54:18,893
হা-না, তাড়াতাড়ি।
1030
01:54:19,435 --> 01:54:21,896
আপনি যদি উত্তর-পশ্চিমে যান,
আপনি দেখতে পাবেন একটি ট্রেন আসছে।
1031
01:54:21,980 --> 01:54:23,500
শুধু তাড়াতাড়ি.
1032
01:54:26,818 --> 01:54:27,902
যদিও আপনার সম্পর্কে কি?
1033
01:54:27,986 --> 01:54:29,737
এখন শুধু বাচ্চাদের নিয়ে চিন্তা।
1034
01:54:29,821 --> 01:54:31,781
- ডাক্তার। তাড়াতাড়ি!
- ধর, হা-না!
1035
01:54:31,865 --> 01:54:34,284
হা-না, তোমাকে শক্ত করে ধরে রাখতে হবে!
1036
01:54:34,367 --> 01:54:36,995
গাড়ির পিছনে লুকান।
1037
01:55:09,569 --> 01:55:11,112
হা-না, শক্ত হয়ে থাক!
1038
01:55:29,756 --> 01:55:31,591
ডান্ডং ইমার্জেন্সি মেডিকেল কমান্ড সেন্টার
1039
01:56:00,536 --> 01:56:03,039
হা-না। এখানেই থাকো।
1040
01:58:12,251 --> 01:58:15,004
না! আমার থেকে দূরে চলে যাও!
1041
01:59:09,016 --> 01:59:10,101
ফায়ার করার জন্য প্রস্তুত হন।
1042
02:01:29,782 --> 02:01:31,033
নিচে যান। নিচে যান!
1043
02:01:59,061 --> 02:02:01,105
দাঁড়াও, হা-না! হা-না!
1044
02:02:01,188 --> 02:02:03,024
হা-না! আমার হাত ধর!
1045
02:03:16,639 --> 02:03:19,433
আপনি লুকোচুরি বিষ্ঠা.
1046
02:03:21,018 --> 02:03:22,103
তাই,
1047
02:03:22,853 --> 02:03:25,356
আপনি মনে করেন যে স্মৃতিগুলি
আপনি অবশেষে ফিরে পেয়েছেন
1048
02:03:26,357 --> 02:03:28,943
স্মৃতিগুলো কি সত্যিই তোমার?
1049
02:05:53,337 --> 02:05:55,839
ডাক্তার, আমার সামনে এগিয়ে যান!
1050
02:06:58,068 --> 02:07:00,362
- ইউন হি।
- ইউন হি।
1051
02:07:10,372 --> 02:07:11,665
ইউন হি, তুমি ঠিক আছো?
1052
02:07:12,291 --> 02:07:13,751
আমাকে চিনতে পেরেছো?
1053
02:07:13,834 --> 02:07:16,253
ম-মা।
1054
02:07:16,337 --> 02:07:18,756
হ্যা এটি আমি.
1055
02:07:20,591 --> 02:07:23,260
আমরা এখন কোথায় যাচ্ছি?