1 00:02:06,541 --> 00:02:09,166 ఇదే ఆఖరి పోరాటమా కాదా అని నాకు తెలియదు. 2 00:02:10,833 --> 00:02:14,000 ప్రతి ముగింపుకు ఒక ప్రారంభం ఉండాలి, సరియైనదా? 3 00:02:15,375 --> 00:02:17,583 నిజాయితీగా, ఇదంతా ఎక్కడ ప్రారంభమైందో నాకు గుర్తులేదు. 4 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 నన్ను ఒకసారి ప్రయత్నించనివ్వండి. 5 00:02:23,375 --> 00:02:25,375 ఆరు నెలల క్రితం 6 00:02:37,250 --> 00:02:38,208 చాలు. ఇప్పుడు తరలించు. 7 00:02:38,833 --> 00:02:41,125 -స్నేహితులందరూ చేరవచ్చు. -రండి. 8 00:02:41,500 --> 00:02:42,750 రండి. 9 00:02:42,916 --> 00:02:43,791 సరే, సిద్ధంగా ఉన్నాను. 10 00:02:44,041 --> 00:02:45,166 వాళ్ళు నా స్నేహితులు. 11 00:02:45,750 --> 00:02:46,958 వాళ్ళు మామూలు వాళ్ళు కాదు. 12 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 నేను పోరాడుతున్నప్పుడు వాటిని కనుగొన్నాను. 13 00:02:49,166 --> 00:02:51,791 మొదటి అధ్యాయం - "అన్"బీట్" చేయగలిగిన స్నేహం 14 00:02:56,166 --> 00:02:58,166 టీవీలోనో, న్యూస్ పేపర్లోనో చూడలేదా? 15 00:02:58,791 --> 00:03:00,041 భూమి మండుతోంది. 16 00:03:00,708 --> 00:03:02,041 వేడిగా ఉంది. 17 00:03:02,833 --> 00:03:04,458 ఈ పరిస్థితిని గ్లోబల్ వార్మింగ్ అంటారు. 18 00:03:06,000 --> 00:03:07,833 అలాగే న్యూస్ పేపర్ చదివితే తెలుస్తుంది 19 00:03:08,416 --> 00:03:09,958 భూమి వేడెక్కుతున్న కొద్దీ, 20 00:03:10,416 --> 00:03:12,958 గ్రహం యొక్క ప్రజలు కూడా హాట్‌హెడ్‌లుగా మారతారు. 21 00:03:13,041 --> 00:03:13,916 నా టోపీని ఇవ్వు! 22 00:03:14,000 --> 00:03:16,541 మేము దానిని "గ్లోబల్ ఫ్రీకింగ్" అని పిలవాలి. 23 00:03:17,291 --> 00:03:20,875 ఎవరూ రాజీకి సిద్ధపడరు. 24 00:03:21,708 --> 00:03:23,125 కాబట్టి ఇప్పుడు మీరు చూడండి, 25 00:03:23,416 --> 00:03:26,250 యుద్ధం ప్రారంభమైంది మరియు ఇది ఇకపై వార్త కాదు. 26 00:03:27,708 --> 00:03:31,833 బదులుగా ఒకరికొకరు సహాయం చేసుకోవడం వార్త అవుతుంది. 27 00:03:32,625 --> 00:03:34,083 మేము ఆ సమయం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము. 28 00:03:35,833 --> 00:03:39,875 చెడును ఎదుర్కోవడానికి మనం ధర్మమార్గాన్ని అనుసరించాలి. 29 00:03:40,166 --> 00:03:42,708 ఖురాన్‌లో అల్లా ఇలా చెప్పాడు. 30 00:03:43,083 --> 00:03:44,208 మీరు వినలేదా? 31 00:03:47,500 --> 00:03:50,083 మంచి మరియు చెడు సమానంగా ఉండకూడదు. 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,625 మంచి దానితో చెడును తిప్పికొట్టండి. 33 00:03:54,333 --> 00:03:56,375 మరియు మీకు శత్రుత్వం ఉన్న వ్యక్తిని మీరు చూస్తారు 34 00:03:56,583 --> 00:03:58,791 అంకిత మిత్రుడిలా ప్రవర్తిస్తున్నాడు. 35 00:04:02,916 --> 00:04:06,833 కానీ ఓపిక ఉన్నవారికి తప్ప అది సాధ్యం కాదు. 36 00:04:07,958 --> 00:04:09,875 అదృష్టవంతులకు తప్ప అది సాధ్యం కాదు. 37 00:04:09,958 --> 00:04:10,791 హే! 38 00:04:12,250 --> 00:04:14,166 ఇది ఏమిటి? నీకు నేనంటే ఇష్టమా? 39 00:04:16,125 --> 00:04:17,166 అవును నేను చేస్తా! 40 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 ప్రార్థనల తర్వాత నేను మీకు పాన్‌కేక్ మరియు బీఫ్ కూరతో ట్రీట్ చేస్తాను! 41 00:04:20,208 --> 00:04:21,250 వావ్! 42 00:04:22,125 --> 00:04:23,916 దీన్ని కేవలం ఆహారానికే పరిమితం చేయవద్దు. 43 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 మీ చెల్లెలికి నాకు పెళ్లి చేయండి. 44 00:04:25,416 --> 00:04:26,625 ఛాంపియన్ ఎవరు? 45 00:04:26,916 --> 00:04:28,416 ఛాంపియన్ ఎవరు? 46 00:04:28,500 --> 00:04:31,500 మ్యాచ్‌లో ప్రత్యర్థిపై కుస్తీ పట్టే వాడు కాదు, 47 00:04:31,583 --> 00:04:35,208 కోపాన్ని అదుపులో పెట్టుకునే వాడు నిజమైన ఛాంపియన్. 48 00:04:37,000 --> 00:04:40,291 ఆడమ్ మరియు ఈవ్ కలిసిన రోజు 49 00:04:40,500 --> 00:04:43,833 ప్రపంచ యజమాని యొక్క జోస్యం ప్రకారం 50 00:04:43,916 --> 00:04:47,166 ఆ సంతోషకరమైన రోజున ఇద్దరు సహచరులు గొడవ పడ్డారు 51 00:04:47,333 --> 00:04:50,875 బీట్ లూప్‌ని స్ట్రింగ్ చేయడం ద్వారా ఈ బల్లాడ్‌ని పాడదాం! 52 00:05:37,791 --> 00:05:40,375 నేను మా అమ్మకి ఒక్కగానొక్క కొడుకుని. నన్ను చంపాలని చూస్తున్నావా?! 53 00:05:45,125 --> 00:05:48,416 ఒకడు పండుగకు అలంకరించుకుని వచ్చాడు 54 00:05:48,500 --> 00:05:51,791 మరియు మరొకటి అతనిని దుమ్ము కొట్టేలా చేసింది 55 00:05:51,875 --> 00:05:55,333 గ్యాంగ్‌లోని దయగల వ్యక్తి విశాలమైన చిరునవ్వుతో 56 00:05:55,416 --> 00:05:58,916 కారణం లేకుండా తన తల్లిని ఎవరు కొట్టరు 57 00:06:12,541 --> 00:06:15,875 చెవులు మూసివున్న మరియు నోరు ఎప్పటికీ విడుదలవుతుంది 58 00:06:15,958 --> 00:06:19,291 ప్రత్యర్థిని కొట్టి నెట్‌లో జారిపోయేవాడు 59 00:06:19,375 --> 00:06:22,500 అప్పుడు, మరొకటి, ఒక ఫ్లాట్ బ్రెడ్ ముఖంతో ఒక తీపి 60 00:06:22,625 --> 00:06:26,250 ఏ మాత్రం ఇవ్వకుండా అన్ని దెబ్బలు తినే వాడు! 61 00:06:36,041 --> 00:06:37,208 -లే! -లే! 62 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 ఓరి దేవుడా! 63 00:06:44,875 --> 00:06:46,416 అది మసీదు అని తెలియదా? 64 00:06:46,916 --> 00:06:47,791 అతను నా వైపు చూసాడు! 65 00:06:47,875 --> 00:06:49,416 దాని తరువాత? 66 00:06:49,833 --> 00:06:50,708 దాని తరువాత… 67 00:06:51,333 --> 00:06:53,041 నన్ను ఎందుకు గ్రిల్ చేస్తున్నారు? అతనిని కూడా అడగండి. 68 00:06:53,291 --> 00:06:54,708 నా సోదరిని అతనికిచ్చి పెళ్లి చేస్తావా అని అడిగాడు. 69 00:06:54,791 --> 00:06:55,833 అయితే ఏంటి? 70 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 నాకు అతని సోదరి వద్దు. 71 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 కానీ నాకు సోదరి లేదు! 72 00:06:58,208 --> 00:06:59,041 అద్భుతం! 73 00:07:00,500 --> 00:07:02,291 ఏమైనప్పటికీ, మీరు ఈ స్థితిలో మసీదుకు రావద్దు. 74 00:07:02,375 --> 00:07:03,500 ఆసుపత్రికి వెళ్లండి. 75 00:07:03,666 --> 00:07:04,583 మీకు వాహనం ఉందా? 76 00:07:04,791 --> 00:07:05,666 నా దగ్గర బైక్ ఉంది. 77 00:07:05,958 --> 00:07:06,875 మీ సంగతి ఏంటి? 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,791 - నా దగ్గర ఏదీ లేదు. - అప్పుడు మీరు అతనిని తీసుకెళ్లండి. 79 00:07:09,291 --> 00:07:10,333 మరియు మీరందరూ మసీదుకు వెళ్ళండి. 80 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 ఇక్కడ టోపీ ఉందా? 81 00:07:18,458 --> 00:07:19,416 మీతో హెక్ చేయడానికి. 82 00:07:23,375 --> 00:07:24,333 దీనిని లాగుము. 83 00:07:29,208 --> 00:07:30,083 ఎక్కడికి వెళ్ళదలుచుకున్నావు? 84 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 నన్ను ఇంట్లో దింపండి. నేను మీకు దర్శకత్వం చేస్తాను. 85 00:07:32,500 --> 00:07:33,375 సరే, నన్ను నడిపించు. 86 00:07:38,041 --> 00:07:39,583 ఈ రూస్టర్లను తిట్టండి! 87 00:07:46,666 --> 00:07:48,958 -ఏం అయింది? - అతనితో ఇప్పుడే పరిచయం! 88 00:07:51,875 --> 00:07:52,791 హే, అబ్బాయి! 89 00:07:59,791 --> 00:08:01,125 మాట్లాడుతున్నప్పుడు చిన్న గొడవ జరిగింది. 90 00:08:01,458 --> 00:08:03,416 మసీదుకి వెళ్తున్నానని చెప్పి టిఫింగ్ కోసం వెళ్లాడా? 91 00:08:04,583 --> 00:08:05,791 మధ్యాహ్న భోజనం ఏమిటి, అమ్మ? 92 00:08:06,416 --> 00:08:07,625 నెయ్యి అన్నం, చికెన్ కర్రీ ఉన్నాయి. 93 00:08:07,708 --> 00:08:09,458 -పప్పు కూర లేదా? - అవును, అది కూడా ఉంది. 94 00:08:09,541 --> 00:08:11,000 తర్వాత సర్వ్ చేయండి. నాకు ఆకలిగా ఉంది. 95 00:08:11,708 --> 00:08:13,291 మీరు మీ స్నేహితుడిని ఆహ్వానించలేదా? 96 00:08:13,666 --> 00:08:15,416 లోపలికి రండి, ప్రియమైన. భోజనం చేసి వెళ్ళు. 97 00:08:15,541 --> 00:08:17,791 లేదు, ధన్యవాదాలు. నాకు వేరే పని ఉంది. 98 00:08:18,125 --> 00:08:19,333 లోపలికి వెళ్లి తిని వెళ్ళు. 99 00:08:19,500 --> 00:08:20,916 కారణం లేకుండా గొడవ పడుతున్నారా! 100 00:08:21,833 --> 00:08:22,750 దీన్ని ధరించండి. 101 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 నేను అప్పుడప్పుడు మా నాన్నతో కలిసి చేపల వలలు వేయడానికి వెళ్తాను. 102 00:08:40,375 --> 00:08:41,208 ఇది చూడు! 103 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 మీరు ఈ సమ్మెలో నిపుణుడు. 104 00:08:45,583 --> 00:08:46,541 ఇది చాలా బాగుంది. 105 00:08:47,916 --> 00:08:48,791 నీ పేరు ఏమిటి? 106 00:08:49,375 --> 00:08:50,291 వాజిమ్. 107 00:08:50,708 --> 00:08:52,250 లేదు, నేను ఆ మోచేతి సమ్మె పేరు తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 108 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 చెప్పాలంటే, నేను జంషీని. 109 00:09:00,583 --> 00:09:02,541 సాయంత్రం స్థానిక సెవెన్స్ మ్యాచ్ ఉంది. మీరు చేరాలనుకుంటున్నారా? 110 00:09:04,458 --> 00:09:05,291 నేను ఉన్నాను. 111 00:09:05,375 --> 00:09:06,750 సత్తార్, నువ్వు ఉన్నావా? 112 00:09:07,041 --> 00:09:08,791 లేదు, మనిషి. నేను నా స్నేహితురాలిని చూడటానికి వెళ్ళాలి. 113 00:09:19,666 --> 00:09:20,625 ఇక్కడేమవుతోంది? 114 00:09:29,041 --> 00:09:30,041 నేను మీకు ఏదో చూపిస్తాను! 115 00:09:36,875 --> 00:09:38,000 నేను ఇంతకు ముందు చేసి సక్సెస్ అయ్యాను. 116 00:09:38,083 --> 00:09:39,333 మీరు దీన్ని ప్రతిరోజూ సాధన చేయాలి. 117 00:09:39,750 --> 00:09:40,625 నన్ను చూపించనివ్వు. 118 00:09:43,166 --> 00:09:44,000 చూడండి... 119 00:09:45,708 --> 00:09:46,541 వాజీ… 120 00:09:47,166 --> 00:09:49,125 -ఏమిటి? -ఇది ఒక నరకం పోరాటం! 121 00:09:49,333 --> 00:09:50,833 - గ్యాంగ్ ఫైట్? - ఇది ఇద్దరు వ్యక్తుల మధ్య గొడవ. 122 00:09:50,916 --> 00:09:52,541 అడ్డుకునేందుకు ప్రయత్నించిన వారిపై దండుకుంటున్నారు. 123 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 -అప్పుడు, పల్లిప్పాడి మీదుగా వెళ్దాం. -మనం మరొక మార్గం ఎందుకు తీసుకోవాలి? 124 00:09:54,916 --> 00:09:56,708 మీరు రహదారిపై ఉన్న అడ్డంకిని తొలగిస్తే దేవుడు మీకు ప్రతిఫలమిస్తాడు. 125 00:09:56,791 --> 00:09:57,916 అవును, అలాంటి సామెత ఉంది! 126 00:09:59,375 --> 00:10:01,333 - అతని ఉద్దేశం ఏమిటి? -ఇది చెల్లింపు సేవ అని నేను అనుకుంటున్నాను. 127 00:10:04,625 --> 00:10:06,458 ఇక్కడేమవుతోంది? 128 00:10:06,541 --> 00:10:08,083 పక్కకు తొలుగు! 129 00:10:09,416 --> 00:10:12,708 ఓ దేవుడా! 130 00:10:17,958 --> 00:10:21,375 పట్టపగలు కుక్కల్లా పోట్లాడుకునే వాళ్ళు 131 00:10:21,458 --> 00:10:24,791 సరిగ్గా రోడ్డు మధ్యలో 132 00:10:24,875 --> 00:10:28,250 అయినప్పటికీ, విశ్వసనీయులు, స్వచ్ఛమైన హృదయం ఉన్నవారు 133 00:10:28,375 --> 00:10:31,666 ఇతరులను ముద్దుగా చూసుకునే వారు ముత్యంలా స్వచ్ఛంగా ఉంటారు! 134 00:10:31,750 --> 00:10:34,916 అయినప్పటికీ, విశ్వసనీయులు 135 00:10:35,208 --> 00:10:38,000 నిర్మల హృదయులు 136 00:10:38,250 --> 00:10:39,541 మీరు ఏమి చిత్రీకరిస్తున్నారు? 137 00:10:40,125 --> 00:10:41,041 ఆపు దాన్ని! 138 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 అతన్ని వదిలేయండి! 139 00:10:42,833 --> 00:10:44,125 వదులు! 140 00:10:44,208 --> 00:10:46,125 నేను ఆపు అన్నాను! 141 00:10:47,416 --> 00:10:48,333 ఇంటికి వెళ్ళు! 142 00:10:48,791 --> 00:10:50,041 ఐదు మలబార్ పాన్‌కేక్‌లు మరియు గొడ్డు మాంసం కూర, దయచేసి! 143 00:11:04,000 --> 00:11:07,791 ఓ ప్రియతమా, నా దగ్గర నాలుగు డబ్బులు ఉన్నాయి 144 00:11:08,000 --> 00:11:11,625 పాన్‌కేక్‌లు మరియు గొడ్డు మాంసం కూర కొనడానికి 145 00:11:11,791 --> 00:11:15,333 నా హృదయంలో ఒక కోరిక ఉంది 146 00:11:15,583 --> 00:11:18,333 కొన్ని తినడానికి 147 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 ఓహ్, సిగ్గుపడుతున్న వధువు 148 00:11:21,041 --> 00:11:24,125 మీ ఆకట్టుకునే కలల వరుడు 149 00:11:24,250 --> 00:11:27,291 ఇదిగో వచ్చాడు! ఓ, అమ్మాయి! ఇదిగో వచ్చాడు! 150 00:11:27,666 --> 00:11:28,791 వాజిమ్, ఇప్పుడు అది సెట్ చేయబడింది! 151 00:11:28,875 --> 00:11:31,500 ఈ కుర్రాళ్ళు కాస్త భిన్నంగా ఉంటారు. 152 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 భిన్నంగా, నా ఉద్దేశ్యం… 153 00:11:36,166 --> 00:11:38,041 నన్ను పదే పదే అడుగుతూ గ్రిల్ చేయకు! కొంత సమయం ఇవ్వండి! 154 00:11:48,208 --> 00:11:49,041 హే! 155 00:11:49,583 --> 00:11:50,583 నాకు ఏ సందేహము లేదు. 156 00:11:51,083 --> 00:11:53,166 నువ్వు చల్లగా కనిపిస్తున్నావు. దీనితో ముందుకు సాగండి! 157 00:11:55,833 --> 00:11:58,125 ఇప్పుడు అలా చేయవద్దు! ఇది ఇంకా సమయం కాదు! 158 00:11:58,208 --> 00:11:59,416 కొంచెం ఆగండి! 159 00:12:04,083 --> 00:12:04,958 హే... 160 00:12:05,291 --> 00:12:08,000 బట్టలు కొంటున్నప్పుడు కొట్టాను. 161 00:12:08,500 --> 00:12:09,791 నిన్ను ఎవరు కొట్టారు? దేనికోసం? 162 00:12:10,000 --> 00:12:12,458 నేను చొక్కా కొనడానికి వెళ్ళాను, వారు ఒక అమ్మాయిని వేధించడం చూశాను. 163 00:12:12,541 --> 00:12:14,125 నేను వారిని ఎదుర్కోవడానికి వెళ్ళాను, వారిలో ఒకరు నన్ను తన్నాడు. 164 00:12:14,916 --> 00:12:17,208 మీరు ఎప్పుడూ ఎందుకు అడుగుతున్నారు? 165 00:12:17,333 --> 00:12:18,625 నేను దాని కోసం అడుక్కోలేదు. 166 00:12:19,041 --> 00:12:20,208 ఆ కుర్రాళ్ళు దారి తప్పారు. 167 00:12:20,333 --> 00:12:21,833 అంతేకానీ, వాళ్ళు ఒక అమ్మాయిని వేధించడాన్ని నేను చూస్తూ ఊరుకోవాలా? 168 00:12:22,708 --> 00:12:24,666 రెజీ, అలాంటప్పుడు, మనం దానిని పరిష్కరించాలి. 169 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 అయితే! మేము తప్పక, ఖచ్చితంగా. 170 00:12:26,666 --> 00:12:28,750 ఏది ఏమైనా ఇది మా ఊరు. వారికి ఎంత ధైర్యం! 171 00:12:29,291 --> 00:12:31,333 మనం ఇప్పుడే వెళ్ళాలి. వారు ఆ షాపింగ్ మాల్‌లో ఉన్నారు. 172 00:12:31,500 --> 00:12:32,375 రెజీ… 173 00:12:33,083 --> 00:12:34,083 వెళ్లి చెక్ చేసి వస్తామా? 174 00:12:35,750 --> 00:12:37,666 బయటి వాళ్ళెవరూ అంతగా చూపించరు! 175 00:12:37,833 --> 00:12:39,083 ఒకసారి వెళ్లి చూద్దాం, రెజీ! 176 00:12:40,625 --> 00:12:41,500 సరే, అప్పుడు వెళ్దాం. 177 00:12:49,125 --> 00:12:50,000 హే! 178 00:13:11,291 --> 00:13:14,458 మల్లెపువ్వులా నవ్వుతున్న స్వరం కోయెల్ లాగా మధురంగా ​​ఉంది 179 00:13:14,666 --> 00:13:17,666 ఓహ్ బ్లషింగ్ వధువు 180 00:13:17,750 --> 00:13:20,791 మీ వరుడు కలలు కంటాడు 181 00:13:21,000 --> 00:13:22,208 ఇదిగో వచ్చాడు! 182 00:13:22,291 --> 00:13:26,875 ఓ అమ్మాయి! ఇదిగో వచ్చాడు! 183 00:13:27,125 --> 00:13:29,916 షఫీ, ఆడిటోరియంలో ఉన్న వాళ్ళని త్వరగా పంపించు. 184 00:13:35,833 --> 00:13:37,541 -నేను కలత చెందాను. -దేనికి? 185 00:13:38,000 --> 00:13:39,250 మెనులో గొడ్డు మాంసం లేదు. 186 00:13:39,416 --> 00:13:40,416 నిజమేనా? 187 00:13:40,875 --> 00:13:43,750 ఎంత నిరుత్సాహం! గొడ్డు మాంసం అసలు మాంసం కాదా? 188 00:13:43,833 --> 00:13:45,041 చికెన్‌ని ఏదీ కొట్టదు! 189 00:13:45,125 --> 00:13:47,416 గొడ్డు మాంసం నిజమైన మాంసం. 190 00:13:47,500 --> 00:13:48,875 ఇతర మాంసాలను చూడండి. 191 00:13:48,958 --> 00:13:51,125 మేక మాంసం, కోడి మాంసం, కుందేలు మాంసం, జింక మాంసం... 192 00:13:51,291 --> 00:13:54,125 మీరు వాటన్నింటినీ దాని పేర్లతో పిలవాలి. 193 00:13:54,375 --> 00:13:56,791 కానీ గొడ్డు మాంసం కోసం, కేవలం మాంసం సరిపోతుంది! 194 00:13:56,875 --> 00:13:58,375 మీకు అలాంటి ఆలోచనలు పుష్కలంగా ఉన్నాయి! 195 00:13:58,916 --> 00:14:00,708 రండి, లోతైన సంభాషణ చేద్దాం. 196 00:14:00,958 --> 00:14:02,166 అసలు గొడ్డు మాంసం అంటే ఏమిటి? 197 00:14:02,250 --> 00:14:03,833 అన్ని గొడ్డు మాంసం నిజానికి గొడ్డు మాంసం కాదు. 198 00:14:03,916 --> 00:14:06,750 ఆవు, ఎద్దు లేదా ఎద్దు మాంసం కాదు! 199 00:14:06,833 --> 00:14:07,791 కానీ గేదె మాంసం! 200 00:14:07,958 --> 00:14:10,958 చక్కటి, లేత, మొదటి-రేటు గేదె మాంసం! 201 00:14:11,250 --> 00:14:13,041 అది కూడా, అండర్ కట్ మాంసం! 202 00:14:13,125 --> 00:14:14,333 అదే నిజమైన గొడ్డు మాంసం! 203 00:14:16,166 --> 00:14:21,333 ఆత్మలో ప్రేమతో 204 00:14:21,416 --> 00:14:23,583 సియాద్, మనం ఇప్పుడే చేయాలా? మనం దానిని చివరి వరకు వాయిదా వేయగలమా? 205 00:14:23,791 --> 00:14:25,416 అయితే ఇది మీ ఆలోచన కాదా? 206 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 నేను సన్నివేశంలో నువ్వు మాత్రమే ఉన్నాను, నేను కాదు. 207 00:14:27,833 --> 00:14:30,125 ఓడిపోయినవాడు! మీరు ఎవరికి భయపడుతున్నారు? 208 00:14:30,500 --> 00:14:31,583 ఈరోజు అతని పెళ్లి రోజు. 209 00:14:31,666 --> 00:14:33,000 అతను తన పైశాచికత్వంతో ముందుకు రావడానికి ధైర్యం చేయడు. 210 00:14:33,083 --> 00:14:34,541 ఆమె కళ్లలో కల్పనలు అల్లుకుంటున్నాయి 211 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 వికసించే ఆత్మతో 212 00:14:36,458 --> 00:14:38,291 బట్టలతో అలంకరించారు 213 00:14:38,541 --> 00:14:41,916 వధువు నిరీక్షిస్తుంది, ఎర్రబడుతోంది 214 00:14:42,000 --> 00:14:44,291 సువాసనతో కూడిన వివాహ గదిలో 215 00:15:00,250 --> 00:15:01,416 వాజిమ్… 216 00:15:02,041 --> 00:15:04,250 ఈ వ్యక్తి నా జీవితంలో అతిధి పాత్రలు చేశాడు! 217 00:15:05,583 --> 00:15:07,000 ఎందుకో నాకు తెలియదు. 218 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 నీ బాద ఏంటి? 219 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 మీతో హెక్ చేయడానికి! 220 00:15:38,750 --> 00:15:40,458 నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను! 221 00:15:45,333 --> 00:15:48,250 ఇప్పుడు "నాపై నురుగును పిచికారీ చేయాలనుకుంటున్నారా?!" 222 00:15:49,208 --> 00:15:51,208 "నీ గాడిదకు స్ప్రే చేస్తావా, కుక్క!" 223 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 నా మీద ఫోమ్ స్ప్రే చేయాలనుకుంటున్నారా?! 224 00:15:54,791 --> 00:15:56,333 అది మీ గాడిదకు స్ప్రే చేస్తుంది, మీరు కుక్క 225 00:15:56,416 --> 00:15:58,750 నేలపై మనవలన్ వాజిమ్. 226 00:16:00,250 --> 00:16:01,375 నా మీద ఫోమ్ స్ప్రే చేయాలనుకుంటున్నారా?! 227 00:16:01,625 --> 00:16:04,375 నురుగు! నురుగు! 228 00:16:04,458 --> 00:16:07,083 నా మీద ఫోమ్ స్ప్రే చేయాలనుకుంటున్నారా?! 229 00:16:07,541 --> 00:16:09,583 వ్లాగర్ బీపాతు పెళ్లి మధ్య నరకం విరిగిపోయింది. 230 00:16:12,333 --> 00:16:14,125 పొన్నానిలో వివాహ సమయంలో గొడవ జరిగింది. 231 00:16:14,208 --> 00:16:16,166 SI రెజీ కొట్టబడతాడు. 232 00:16:16,541 --> 00:16:18,375 మనవలన్ వాజిమ్! 233 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 మనవలన్-- 234 00:16:39,583 --> 00:16:40,916 వాజీ, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 235 00:16:59,750 --> 00:17:02,458 మనవలన్ మిల్క్ షేక్స్ 0% నురుగు, 100% షేక్ 236 00:17:03,333 --> 00:17:04,250 నాపై ఫోమ్‌ను స్ప్రే చేయాలనుకుంటున్నారా? 237 00:17:04,333 --> 00:17:05,666 దానిని మీ గాడిదకు స్ప్రే చేస్తాను, మీరు కుక్క! 238 00:17:25,166 --> 00:17:28,416 రెండవ అధ్యాయం - ఒక కాలును విచ్ఛిన్నం చేయండి 239 00:17:31,083 --> 00:17:31,958 కాబట్టి, ఇది పరిష్కరించబడింది! 240 00:17:32,208 --> 00:17:34,208 ముఖ్య అతిథి "మనవలన్ వాజిమ్"! 241 00:17:35,000 --> 00:17:37,375 బ్రో, కానీ అతను ఎక్కడ ఉన్నాడో ఎవరికీ తెలియదు! 242 00:17:37,708 --> 00:17:39,833 అతను ఇంటర్నెట్ ముఖం నుండి అదృశ్యమయ్యాడు! 243 00:17:40,500 --> 00:17:41,750 మేము అతనిని ట్రాక్ చేస్తాము… 244 00:17:42,375 --> 00:17:43,666 మరియు అతన్ని ఇక్కడికి తీసుకురండి! 245 00:17:44,833 --> 00:17:45,666 చాలు! 246 00:17:48,625 --> 00:17:49,666 నిహాల్. 247 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 నిహాల్. 248 00:17:51,708 --> 00:17:52,958 నా ఫోన్ మోగడం లేదా? 249 00:17:53,041 --> 00:17:55,291 ఇది ఎక్కడో పై అంతస్తు నుండి ఉంది. చెక్ చేసి తెస్తాను. 250 00:17:56,541 --> 00:17:57,666 కాల్‌ని వేగంగా తీయండి. 251 00:17:57,750 --> 00:17:58,833 అది అతనే అయి ఉండాలి. 252 00:18:00,333 --> 00:18:01,166 అది నాకు ఇవ్వు. 253 00:18:01,250 --> 00:18:02,625 అది వాజిమ్, కానీ కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అయింది. 254 00:18:02,916 --> 00:18:04,791 - ఓ దేవుడా! -హే, నిహాల్! 255 00:18:04,916 --> 00:18:07,541 ఎన్ని సార్లు చెప్పాను ఫోన్ అక్కడక్కడా పెట్టొద్దని. 256 00:18:07,666 --> 00:18:09,333 నా టైమ్ లాప్స్ వీడియో! 257 00:18:09,833 --> 00:18:12,125 - బహుశా అతను ఇప్పుడు నాకు కాల్ చేస్తాడు. -నేను ఆ ఫోన్‌ని తనిఖీ చేయనివ్వండి. 258 00:18:12,208 --> 00:18:13,291 అలాంటి అవిధేయులైన పిల్లలు! 259 00:18:13,500 --> 00:18:15,208 - హే, జాగ్రత్త! -మీ మామయ్య కాల్ డిస్‌కనెక్ట్ అయింది! 260 00:18:15,375 --> 00:18:17,958 - దాని గురించి నేను ఏమి చేయగలను?! -అతను అవసరమైతే మళ్లీ కాల్ చేస్తాడు. 261 00:18:18,125 --> 00:18:19,000 ఇది కేవలం ఫోన్ కాల్ మాత్రమే! 262 00:18:19,083 --> 00:18:20,250 నా అవసరం గురించి ఏమిటి? 263 00:18:20,666 --> 00:18:23,416 నేను అతని ఆచూకీ తెలుసుకోవాల్సిన అవసరం లేదా? 264 00:18:23,583 --> 00:18:26,208 అతను ఇప్పుడు పాప కాదు. తనే చూసుకుంటాడు. 265 00:18:30,250 --> 00:18:31,083 హే. 266 00:18:31,166 --> 00:18:32,458 చిన్నదాన్ని మరొక వైపు కట్టండి. 267 00:18:33,416 --> 00:18:34,750 -ఇక్కడ. -ఇది ఏమిటి? 268 00:18:35,541 --> 00:18:36,375 చక్కెర బంతులు. 269 00:18:36,708 --> 00:18:37,666 అది అతనికి ఇష్టమైనది. 270 00:18:38,000 --> 00:18:39,333 ఇది రేపు వధించబడుతుంది. 271 00:18:39,416 --> 00:18:41,541 బయటికి చెప్పకండి. అమాయక ప్రాణి! అతను చెడుగా భావిస్తాడు. 272 00:18:41,708 --> 00:18:42,875 బగ్ ఆఫ్! 273 00:18:43,458 --> 00:18:44,750 నువ్వు వెళ్తున్నావా? 274 00:18:56,416 --> 00:18:57,333 జంషి. 275 00:18:57,416 --> 00:18:59,583 నేను కాల్‌ని డిస్‌కనెక్ట్ చేస్తున్నప్పటికీ మీరు నాకు పదే పదే ఎందుకు కాల్ చేస్తున్నారు? 276 00:19:00,083 --> 00:19:01,541 -బగ్ ఆఫ్, బ్లడీ లూజర్! -హలో. 277 00:19:04,208 --> 00:19:05,083 రాజేష్. 278 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 నా దగ్గర ఇప్పుడు ఒక కస్టమర్ ఉన్నాడు. అక్కడికి వస్తారు. 279 00:19:06,750 --> 00:19:07,875 -సరే? -సరే. 280 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 - చెప్పు వికాస్. -సత్తార్, చూశావా? 281 00:19:13,041 --> 00:19:14,500 లేదు, నాకు చూపించు. 282 00:19:15,166 --> 00:19:16,125 అప్పుడు చూడండి. 283 00:19:18,500 --> 00:19:20,250 సత్తార్, అతని మనసులో ఏముంది? 284 00:19:20,916 --> 00:19:22,041 మేము అతనిని అడగాలి. 285 00:19:22,333 --> 00:19:23,333 నాకు ఎలాంటి అవగాహన లేదు. 286 00:19:23,708 --> 00:19:25,708 జంషీ... నీ మనసులో ఏముంది? 287 00:19:26,500 --> 00:19:27,375 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 288 00:19:27,708 --> 00:19:29,750 మనల్ని పట్టించుకోని వ్యక్తిని మనం ఎందుకు పట్టించుకోవాలి? 289 00:19:30,041 --> 00:19:32,625 అతను డౌన్ మరియు అవుట్! మనం అతన్ని ఎదగనివ్వలేమా? 290 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 ఇది అతని పునరాగమనం, అన్ని తరువాత! ఒకసారి చూద్దాం. 291 00:19:46,083 --> 00:19:47,916 అది మనం గుర్తించాలి 292 00:19:48,416 --> 00:19:49,916 వినియోగదారు సంస్కృతి యొక్క కొత్త ఆపదలలో సోషల్ మీడియా పుష్కలంగా ఉంది. 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,125 బ్రో. 294 00:19:51,291 --> 00:19:52,666 మీరు ఫోటో కోసం మాతో చేరుతారా? 295 00:19:53,541 --> 00:19:55,041 -మా ఫోటో?! -సరే. 296 00:19:55,875 --> 00:19:57,291 నా ఉద్దేశ్యం, మనం అతనిని కూడా చేర్చుకోగలమా? 297 00:19:58,083 --> 00:19:59,041 WHO? 298 00:20:00,583 --> 00:20:02,125 అవును! 299 00:20:02,291 --> 00:20:03,541 -అవును! దొరికింది! - నాకు చూపించు. 300 00:20:03,875 --> 00:20:06,416 -ప్రజాస్వామ్య వేడుకల పేరుతో, -థాంక్లెస్ ఫెలో! 301 00:20:06,916 --> 00:20:11,833 సాంస్కృతిక పోకడలు మరియు ఫ్యాషన్ 302 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 ఇక్కడి యువతతో కలిసిపోయింది, 303 00:20:14,291 --> 00:20:16,916 నయా ఉదారవాద ఆర్థిక వ్యవస్థను బలోపేతం చేస్తున్నాయి... 304 00:20:40,375 --> 00:20:41,875 చిల్, వాజిమ్. 305 00:20:42,666 --> 00:20:44,750 ఈ పునరాగమనం నుండి వెనక్కి వెళ్లకూడదు! 306 00:20:45,458 --> 00:20:47,333 ఈ పునరాగమనం నుండి వెనక్కి తగ్గేది లేదు. 307 00:20:48,000 --> 00:20:49,166 వెళ్దాం! 308 00:20:56,791 --> 00:20:58,458 మనవలన్ వాజిమ్‌కి స్వాగతం 309 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 ఆ మూర్ఖుడు మనల్ని పట్టించుకోవడం లేదు. 310 00:21:08,708 --> 00:21:10,291 బహుశా అతను మన వైపు చూశాడు, కానీ మమ్మల్ని చూడలేదు. 311 00:21:13,083 --> 00:21:15,166 మీ పోరాటంలో అవకాశాలు. 312 00:21:15,250 --> 00:21:17,375 మీరు కాంతిని కనుగొనాలి. 313 00:21:17,458 --> 00:21:20,125 మీరు దానిని మెరుగుపరచడానికి ఒక మార్గాన్ని కనుగొనాలి 314 00:21:20,208 --> 00:21:23,041 మీరు ఎన్నడూ లేనంత దారుణమైన పరిస్థితిలో కూడా. 315 00:21:31,916 --> 00:21:37,458 ఈ బ్రెయిన్ వాష్ తరాన్ని సంస్కరించాల్సిన సమయం వచ్చింది! 316 00:21:39,625 --> 00:21:40,666 మనవలన్ వాజిమ్ 317 00:21:40,750 --> 00:21:42,375 వాజీ, నన్ను గుర్తించారా? 318 00:21:43,250 --> 00:21:46,541 నేను అల్తాఫ్, మీ బాస్ మేనల్లుడు. 319 00:21:48,500 --> 00:21:50,000 మమ్మల్ని ఎవరూ పట్టించుకోవడం లేదు. 320 00:22:07,500 --> 00:22:10,416 మీరు నా మాట వినగలరా? 321 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 దయచేసి ఆ పరికరాన్ని మీ చెవుల నుండి తీసివేయగలరా? 322 00:22:14,708 --> 00:22:15,791 మీరు ఇప్పుడు నా మాట వినగలరా? 323 00:22:18,666 --> 00:22:22,458 ఉత్సుకతతో నేను మిమ్మల్ని ఒక విషయం అడగాలనుకుంటున్నాను. 324 00:22:23,208 --> 00:22:26,000 ఈ సమాజానికి మీరు చేసిన సహకారం ఏమిటి, 325 00:22:26,083 --> 00:22:28,875 దాని కోసం మీరు ఇక్కడకు వచ్చి కూర్చున్నారు? 326 00:22:30,041 --> 00:22:31,458 ఏ పేరుతో 327 00:22:31,666 --> 00:22:37,333 మీరు అతన్ని ఇక్కడ స్వాగతిస్తున్నారా? 328 00:22:38,041 --> 00:22:39,250 కాబట్టి, మీకు క్లూ లేదు! 329 00:22:40,166 --> 00:22:42,250 కేవలం ఆనందం కోసమే! 330 00:22:43,000 --> 00:22:46,750 నేను ఇంతసేపు మాట్లాడుతున్నది ఇదే. 331 00:22:48,125 --> 00:22:51,833 ఇలాంటి చిల్లర మనుషులు ఉండటం ఎంత బాధాకరం. 332 00:22:52,375 --> 00:22:57,041 వారు అశ్లీలత ద్వారా పొందిన కీర్తిని జరుపుకుంటారు, 333 00:22:57,583 --> 00:23:02,500 గొప్ప రచయితలు మరియు కళాకారులతో వేదికను పంచుకోండి! 334 00:23:03,416 --> 00:23:04,875 అందుకే, నేను చెప్తున్నాను... 335 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 దయచేసి ఆ మైక్ ఇవ్వగలరా? 336 00:23:13,250 --> 00:23:14,166 హలో. 337 00:23:15,416 --> 00:23:16,291 హాయ్! 338 00:23:18,416 --> 00:23:20,250 మీకూ అదే అభిప్రాయం ఉందా? 339 00:23:20,375 --> 00:23:21,666 లేదు! 340 00:23:22,208 --> 00:23:25,833 నేను వచ్చినందుకు మీరు బాధగా ఉన్నారా లేదా సంతోషిస్తున్నారా? 341 00:23:25,916 --> 00:23:27,291 సంతోషంగా! 342 00:23:30,875 --> 00:23:32,375 నీ ప్రకారం, 343 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 నేను నిజంగా ఏమి మంచివాడినని మీరు అనుకుంటున్నారు? 344 00:23:35,000 --> 00:23:36,458 వాజిమ్ అందగాడు! 345 00:23:37,000 --> 00:23:38,166 వాజిమ్ గొడవలు! 346 00:23:38,833 --> 00:23:40,250 ధన్యవాదాలు. 347 00:23:41,958 --> 00:23:43,333 ఎంత మంది వ్యక్తులు ఉన్నారు… 348 00:23:43,958 --> 00:23:45,083 మీ పేరు ఏమిటి? 349 00:23:47,916 --> 00:23:49,666 అవును! J.P కోడూరు! 350 00:23:50,458 --> 00:23:51,416 ఈ వ్యక్తి యొక్క… 351 00:23:51,625 --> 00:23:52,958 నా ఉద్దేశ్యం మీలో ఎంతమంది 352 00:23:53,166 --> 00:23:56,500 ఈ గొప్ప వ్యక్తిత్వం యొక్క కథ లేదా పద్యం లేదా ఏదైనా చదివారా? 353 00:23:56,583 --> 00:23:58,208 మేము వాటిని ఎప్పుడూ చదవలేదు! 354 00:24:05,375 --> 00:24:09,000 అతని పుస్తకంలో కొన్ని ఉపయోగకరమైన అంశాలు ఉన్నాయని ఇప్పుడు నేను భావిస్తున్నాను. 355 00:24:09,083 --> 00:24:10,625 అవి పనికిరావు! 356 00:24:12,750 --> 00:24:13,833 లేదు, నేను తీవ్రంగా ఉన్నాను! 357 00:24:14,583 --> 00:24:15,958 ఆసక్తి ఉన్నవారు చదవండి. 358 00:24:18,625 --> 00:24:20,083 నా ప్రియమైన అభిమానులారా, దయచేసి శాంతించండి! 359 00:24:20,958 --> 00:24:24,083 కాబట్టి, నేను వచ్చాను, మీ అందరినీ చూసి మిమ్మల్ని సంతోషపెట్టాను! 360 00:24:24,375 --> 00:24:25,666 నీవు అద్భుతం! 361 00:24:25,916 --> 00:24:26,833 ఇప్పుడు నన్ను వెళ్ళనివ్వండి. 362 00:24:26,916 --> 00:24:27,916 మైక్ మీ దగ్గర పెట్టుకోండి. 363 00:24:28,958 --> 00:24:30,500 -అరెరే! వెళ్ళవద్దు! ఆగండి! - బ్రో, దయచేసి. 364 00:24:30,583 --> 00:24:31,916 -దయచేసి వెళ్లవద్దు, బ్రో. -వాజీ. 365 00:24:32,000 --> 00:24:33,791 దయచేసి వెళ్లవద్దు, వజీమ్. 366 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 వాజిమ్, దయచేసి మా మాట వినండి. వెళ్ళవద్దు. 367 00:24:41,250 --> 00:24:42,500 హే, నువ్వు! ఈవెంట్ తర్వాత వెళ్ళండి! 368 00:24:42,583 --> 00:24:43,708 ఓడిపోయిన నన్ను చిటికెడు! 369 00:24:45,875 --> 00:24:47,333 మీరు పోరాడాలని మేము కోరుకుంటున్నాము! 370 00:24:47,416 --> 00:24:48,791 మీరు పోరాడాలని మేము కోరుకుంటున్నాము! 371 00:24:48,875 --> 00:24:50,375 మీరు పోరాడాలని మేము కోరుకుంటున్నాము! 372 00:24:50,458 --> 00:24:51,916 మీరు పోరాడాలని మేము కోరుకుంటున్నాము! 373 00:24:52,000 --> 00:24:53,708 మీరు పోరాడాలని మేము కోరుకుంటున్నాము! 374 00:24:54,333 --> 00:24:55,833 -త్రోవ ఇవ్వండి! -కదలిక! 375 00:24:55,916 --> 00:24:58,250 - దూరంగా వెళ్లండి, మిత్రులారా. -నెట్టకండి. త్రోవ ఇవ్వండి. 376 00:24:58,958 --> 00:25:00,250 వెళ్ళిపో అన్నాను. 377 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 పోరాటాలు అనేక రకాలుగా ఉంటాయి. 378 00:25:02,750 --> 00:25:04,250 ఫుట్‌బాల్ పోరాటాలు, వీధి పోరాటాలు, 379 00:25:04,333 --> 00:25:07,875 కార్నివాల్ ఫైట్స్, ఫెస్టివల్ ఫైట్స్, గాలా ఫైట్స్ లేదా థియేటర్ ఫైట్స్! 380 00:25:08,958 --> 00:25:10,375 ఆపై హిట్-ఆర్-మిస్ ఫైట్ వస్తుంది! 381 00:25:10,666 --> 00:25:11,875 చివరకు, స్కోర్‌లను పరిష్కరించడానికి పోరాడుతుంది! 382 00:25:12,625 --> 00:25:14,125 ఇటువంటి పోరాటాలను మూడు రకాలుగా వర్గీకరించవచ్చు. 383 00:25:14,500 --> 00:25:16,041 శరీరాన్ని తాకినది, 384 00:25:16,416 --> 00:25:17,541 అహాన్ని కొట్టేవాడు, 385 00:25:18,333 --> 00:25:19,583 మరియు భావోద్వేగాలను తాకింది. 386 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 ప్రతిదానికీ ఎదురుదెబ్బ మరొకదానికి భిన్నంగా ఉంటుంది. 387 00:25:41,041 --> 00:25:42,000 శుభాకాంక్షలు! 388 00:25:42,916 --> 00:25:45,791 ఆయన ఏం మాట్లాడారో అర్థం కాని వారి కోసం ఈ సందేశం. 389 00:25:46,250 --> 00:25:49,375 ఈరోజు ఇక్కడ చేరిన వారంతా మనకు ప్రియమైన వారు మరియు సన్నిహితులు. 390 00:25:49,875 --> 00:25:53,583 కానీ ఇలా జరిగినందుకు అందరికి క్షమాపణలు చెబుతున్నాను. 391 00:25:54,125 --> 00:25:55,166 వివాహము… 392 00:25:55,958 --> 00:25:59,041 అది ఇప్పుడు జరగదని మీ అందరికీ అర్థమై ఉంటుంది. 393 00:25:59,583 --> 00:26:02,416 కానీ మేము అందరికీ గొప్ప విందు సిద్ధం చేసాము. 394 00:26:02,500 --> 00:26:05,000 కాబట్టి అందరూ వెళ్లేముందు బాగా తినండి. 395 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 మరియు ఇక్కడ విధ్వంసం సృష్టించిన వారు… 396 00:26:08,916 --> 00:26:10,333 తిని వెళ్ళవచ్చు కూడా. 397 00:26:10,791 --> 00:26:13,583 ఇది చెప్పమని అతను నన్ను అడగలేదు. నేను నాకు సరిపోతాను. 398 00:26:18,875 --> 00:26:19,750 వాజీ. 399 00:26:21,291 --> 00:26:23,166 ఇది మీ కెరీర్‌లో అత్యుత్తమ పోరాటం! 400 00:27:31,916 --> 00:27:32,875 దగ్గరికి రండి. 401 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 నన్ను ముద్దు పెట్టుకోనివ్వండి. 402 00:27:43,208 --> 00:27:44,250 డాన్! 403 00:27:49,666 --> 00:27:54,083 ఫాతిమా, కాస్త గౌరవం చూపించు. 404 00:27:54,458 --> 00:27:57,583 మీ అమ్మ కూడా అదే చెప్పేది. 405 00:27:59,083 --> 00:28:02,291 మీకు చాలా అవకాశాలు ఇచ్చారు. 406 00:28:03,500 --> 00:28:05,791 నన్ను క్షమించండి, ఫాతిమా. 407 00:28:07,416 --> 00:28:08,500 మాతో తిరిగి రండి. 408 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 అది ఆమె. 409 00:28:35,291 --> 00:28:36,125 హలో. 410 00:28:36,916 --> 00:28:37,750 నేను తిరిగి వెళ్తున్నాను. 411 00:28:40,250 --> 00:28:41,083 సరే. 412 00:29:02,291 --> 00:29:05,166 జీవితం ఒక చక్రంలా మారింది వాజీ. 413 00:29:15,833 --> 00:29:18,458 కాబట్టి ఎవరికైనా సందేహాలుంటే నన్ను అడగవచ్చు. 414 00:29:18,666 --> 00:29:19,750 -సార్! - సందేహాలు! 415 00:29:20,708 --> 00:29:24,458 మీ వీడియోలో కనిపించే గొడవ అసలైనదా లేదా నకిలీదా? 416 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 ఇది డూప్లికేట్ కాదు… 417 00:29:27,875 --> 00:29:28,875 కానీ అసలు! 418 00:29:30,583 --> 00:29:31,875 మీరు వీడియో చూడలేదా? 419 00:29:32,333 --> 00:29:33,750 ఇది డూప్లికేట్ అని మీరు భావించారా? 420 00:29:37,083 --> 00:29:39,666 సోషల్ మీడియా మరియు సైబర్‌స్పేస్‌ను తెలివిగా ఉపయోగించడం నేర్చుకోండి. 421 00:29:40,541 --> 00:29:42,791 దీన్ని కాపాడుకోవడం మీ బాధ్యత... 422 00:29:43,791 --> 00:29:47,458 దాని ప్రమాదాల నుండి యువ తరం! 423 00:29:47,708 --> 00:29:48,625 అర్థమైందా? 424 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 సరే తర్వాత… 425 00:29:52,208 --> 00:29:53,041 జై హింద్. 426 00:30:22,125 --> 00:30:23,208 పోలీసు 427 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 సోషల్ మీడియాను తిప్పికొట్టండి! 428 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 సర్. 429 00:30:28,500 --> 00:30:30,708 -సార్, చైన్ స్నాచింగ్ కేసు-- -బ్లడీ చైన్ స్నాచర్! 430 00:30:31,125 --> 00:30:31,958 సార్, అతను పిటిషనర్-- 431 00:30:32,041 --> 00:30:34,083 -పిటిషనర్?! -సార్, అతను పిటిషనర్ భర్త! 432 00:30:39,125 --> 00:30:41,958 - మీరు అతని నుండి నాపై ఫిర్యాదు అందుకుంటారు. - సరే, సార్. 433 00:30:43,541 --> 00:30:44,875 ఫిర్యాదుదారుడిపై దాడి చేసిన ఎస్‌ఐని సస్పెండ్ చేశారు. 434 00:31:06,125 --> 00:31:07,083 హలో, అమ్మ. 435 00:31:08,416 --> 00:31:10,083 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను అమ్మ. 436 00:31:10,541 --> 00:31:12,000 ఫోన్ వజీమ్, సత్తార్‌కి ఇవ్వండి. 437 00:31:12,375 --> 00:31:13,500 వీడియో చూశాం. 438 00:31:13,708 --> 00:31:14,708 వీడియో అయిందా? 439 00:31:19,708 --> 00:31:20,583 అమ్మ. 440 00:31:20,708 --> 00:31:22,083 వజీమ్ ఇంటికి రాలేదా? 441 00:31:22,750 --> 00:31:23,583 అవును, నేను చేస్తాను. 442 00:31:25,375 --> 00:31:26,541 నువ్వు ఈ ఇంటికి రావాల్సిన అవసరం లేదు. 443 00:31:28,000 --> 00:31:28,833 ఎందుకు? 444 00:31:28,916 --> 00:31:30,708 మీరు వెళ్ళడానికి చాలా ఇతర ప్రదేశాలు ఉన్నాయి. 445 00:31:30,833 --> 00:31:31,833 అప్పుడు మీకు మీ ఇల్లు ఎందుకు అవసరం? 446 00:31:32,541 --> 00:31:33,583 నమస్కారం నాన్న... 447 00:31:33,708 --> 00:31:36,291 ఈ రోజుల్లో, మీ రాక గురించి మేము మీడియా మరియు ఇంటర్నెట్ ద్వారా తెలుసుకుంటాము. 448 00:31:37,208 --> 00:31:38,583 నాన్న ఒక్కసారి నా మాట వినండి. 449 00:31:40,500 --> 00:31:44,625 వాజిమ్, మీకు నిజంగా చెప్పడానికి ఏదైనా చెల్లుబాటు ఉందా? 450 00:31:44,833 --> 00:31:45,750 అవును అయితే, నాకు చెప్పండి. 451 00:31:46,333 --> 00:31:50,041 మనవలన్ వాజిమ్‌గా మీరు వెళ్ళడానికి చాలా ప్రదేశాలు ఉంటాయి. 452 00:31:50,250 --> 00:31:51,416 మీరు అక్కడికి వెళ్లవచ్చు. 453 00:31:51,875 --> 00:31:55,750 కానీ నువ్వు నా కొడుకుగా మాత్రమే ఈ ఇంట్లోకి ప్రవేశించగలవు. 454 00:31:57,000 --> 00:31:58,708 ఇలా చాలాసార్లు నన్ను బహిష్కరించలేదా నాన్న? 455 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 అప్పుడు, మీరు ఎందుకు కనిపించారు? 456 00:32:00,791 --> 00:32:03,250 నువ్వు నన్ను అక్కడి నుంచి గెంటేస్తేనే నేను ఆ ఇంటిని వదిలి వెళ్తాను. 457 00:32:04,541 --> 00:32:06,333 మరియు మీరు చెప్పినట్లుగా, నేను వెళ్ళడానికి వేరే చోటు లేదు. 458 00:32:06,625 --> 00:32:08,833 అమ్మ చేసిన కొబ్బరి అన్నం తినడానికి మా ఇంటికి వస్తాను. 459 00:32:09,541 --> 00:32:12,208 ఇది మీ కొడుకు వజీమ్ మరియు ఇతరులు సూచించే వ్యక్తి కాదు. 460 00:32:21,916 --> 00:32:22,791 ఎక్కడికి బయలుదేరావు? 461 00:32:24,208 --> 00:32:25,166 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 462 00:32:26,166 --> 00:32:29,208 మీ అబ్బాయి కొబ్బరి అన్నం తినడానికి వస్తున్నాడు. 463 00:32:30,041 --> 00:32:31,166 నేను వెళ్లి బూడిద గుమ్మడికాయ తీసుకుని వస్తాను. 464 00:32:31,708 --> 00:32:33,166 బహుశా అది అతనికి బాగా ఆలోచించడంలో సహాయపడవచ్చు. 465 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 అప్పుడు మీ కోసం కూడా కొన్ని కొనండి. 466 00:32:40,291 --> 00:32:42,541 -వజీమ్! -వజీమ్! 467 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 దయచేసి మమ్మల్ని పలకరించండి! 468 00:32:43,958 --> 00:32:45,958 -అవును! -అవును! 469 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 - ప్రణాళిక ఏమిటి? -అరేబియన్ గ్రిల్స్. 470 00:32:57,333 --> 00:32:58,500 అరేబియా గ్రిల్స్? 471 00:32:58,666 --> 00:32:59,708 - అది బాగుంది, సరియైనదా? - చెడ్డది కాదు. 472 00:33:00,166 --> 00:33:01,833 మా మొత్తం ఖర్చులు ఎంత? 473 00:33:03,708 --> 00:33:04,875 అందులో సగం పెట్టుబడి పెట్టగలను. 474 00:33:04,958 --> 00:33:07,125 ఓ, రండి! దీని అర్థం మనకు ఉపయోగం లేదు. 475 00:33:07,208 --> 00:33:08,541 సగం అంటే ఎంతో తెలుసా? 476 00:33:09,000 --> 00:33:09,916 అతనికి ఏమీ తెలియదు! 477 00:33:10,041 --> 00:33:11,583 మీరు మొత్తం నాకు చెప్పండి, అప్పుడు నేను మీకు సగం చెబుతాను! 478 00:33:11,791 --> 00:33:13,166 బడ్జెట్‌ను ప్లాన్ చేయడానికి ఇంకా సమయం లేదు. 479 00:33:13,250 --> 00:33:14,416 మనం ముందుగా ఇతర విషయాలపై శ్రద్ధ వహించాలి. 480 00:33:14,500 --> 00:33:15,833 ముందుగా మనం వెళ్లి ఆ ప్రదేశాన్ని చూడాలి. 481 00:33:16,416 --> 00:33:17,375 మేము తొందరపడలేము! 482 00:33:17,500 --> 00:33:19,000 స్థానం సిద్ధంగా ఉంది. 483 00:33:21,083 --> 00:33:23,875 దుకాణానికి నా పేరు ఉంది. నీకు తెలుసుకోవాలని ఉందా? 484 00:33:24,166 --> 00:33:25,500 -అవును. -అవును. చెప్పండి. 485 00:33:25,708 --> 00:33:27,916 పేరు B-U-R-N-O. బర్నో! 486 00:33:29,000 --> 00:33:30,291 తిరస్కరించబడింది. 487 00:33:30,791 --> 00:33:31,791 New Wave కూడా తిరస్కరించబడిందా? 488 00:33:32,500 --> 00:33:34,083 - ఇది మంచి పేరు. -అది బాగుంది. 489 00:33:34,291 --> 00:33:35,125 సరే. 490 00:33:35,208 --> 00:33:36,208 కొత్త అల 491 00:33:38,125 --> 00:33:39,000 అది ఖచ్చితంగా ఉంది. 492 00:33:42,208 --> 00:33:43,500 -వాజీ. -అవునా? 493 00:33:43,708 --> 00:33:45,750 - మీరు ఆ విషయాన్ని వదిలేశారా? - నేను దానిని వదిలేశాను! 494 00:33:46,166 --> 00:33:47,083 ఏమిటి?! 495 00:33:47,750 --> 00:33:48,708 మీరు ఉద్దేశించిన విషయం ఏమిటి? 496 00:33:48,958 --> 00:33:50,000 మీరు ఉద్దేశించినది అదే! 497 00:33:50,125 --> 00:33:51,125 నేను వదిలేసాను! 498 00:33:51,625 --> 00:33:54,125 నేను నీకు చెప్పలేదా? నా అబ్బాయి చాలా మారిపోయాడు! 499 00:33:54,250 --> 00:33:55,833 అతను ఇకపై ఆ విషయంలో కట్టుబడి ఉండడు! 500 00:33:56,333 --> 00:33:57,291 ఇది వేరే విషయం అని నేను అనుకుంటున్నాను! 501 00:33:57,500 --> 00:33:58,833 తనని వదిలేసిన వ్యక్తిని వదిలేసింది! 502 00:34:00,583 --> 00:34:01,666 మీరు దాని గురించి అతనికి చెప్పలేదా? 503 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 కుక్కలారా! మీరు నన్ను తమాషా చేస్తున్నారా! 504 00:34:04,083 --> 00:34:05,000 వాజీ… 505 00:34:06,291 --> 00:34:07,208 ఇది ఆమెకు కాబోయే భర్త. 506 00:34:07,916 --> 00:34:09,083 మరో రెండు రోజుల్లో ఆమె నిశ్చితార్థం జరగనుంది. 507 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 నాకు ఇప్పుడే తెలిసింది. 508 00:34:16,000 --> 00:34:18,333 మూడవ అధ్యాయం - గ్రూవీ బీట్స్! 509 00:34:25,208 --> 00:34:26,041 వాజీ. 510 00:34:26,541 --> 00:34:27,583 మీ నాన్న ఎక్కడ ఉన్నారు? 511 00:34:28,083 --> 00:34:30,416 ఓ తమిళ సినిమా కోసం చెన్నై వెళ్లాడు. 512 00:34:30,625 --> 00:34:31,500 ఏమైంది? 513 00:34:31,583 --> 00:34:33,833 నేను మీ నాన్నగారిని ముందుగా కొంత డబ్బు అడిగాను. 514 00:34:34,041 --> 00:34:35,250 ఈరోజు ఇస్తానని చెప్పాడు. 515 00:34:35,666 --> 00:34:37,541 రేపు మరుసటి రోజు నాన్న వస్తాడు. 516 00:34:41,125 --> 00:34:42,958 అవసరం లేదు. ఈ బేసి సమయంలో అతనికి కాల్ చేయవద్దు! 517 00:34:43,166 --> 00:34:44,833 వాడు ఎప్పుడు వస్తాడో చూద్దాం. అది మేలు. 518 00:34:48,250 --> 00:34:49,875 అతను తిరిగి వచ్చినప్పుడు నాన్న నుండి నాకు తిరిగి పొందండి. 519 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 మర్చిపోవద్దు. 520 00:34:51,666 --> 00:34:52,500 సరే. 521 00:34:57,875 --> 00:34:58,875 నిదానంగా వెళ్ళు, నువ్వే ముద్దు! 522 00:35:04,166 --> 00:35:05,083 అక్కడ ఆగు! 523 00:35:10,000 --> 00:35:11,041 ఎంత ధైర్యం నీకు! 524 00:35:13,875 --> 00:35:14,750 హే! 525 00:35:14,916 --> 00:35:16,208 నాకు నీ ముఖాన్ని చూపించు! 526 00:35:29,625 --> 00:35:30,458 హే! 527 00:35:31,291 --> 00:35:32,125 ఆపు! 528 00:36:20,125 --> 00:36:21,875 అక్కడికి వెళ్లేసరికి అక్కడ సైకిల్ ఒంటరిగా కనిపించింది. 529 00:36:22,875 --> 00:36:24,375 -చక్రం అక్కడ ఉందా? -అవును. 530 00:36:25,125 --> 00:36:25,958 ముందుకి వెళ్ళు. 531 00:36:26,041 --> 00:36:27,666 - ఆపై, బ్రో… -బ్రో, పట్టుకోండి! 532 00:36:33,000 --> 00:36:33,875 కొనసాగించు. 533 00:36:34,750 --> 00:36:36,000 నేను అక్కడే నిలబడి ఉన్నాను. 534 00:36:42,750 --> 00:36:44,000 ఆ నెత్తురు కుక్కలను మీరు కొట్టలేదా? 535 00:36:44,375 --> 00:36:46,625 నేను అతని ముఖం మీద గట్టిగా కొట్టాను! 536 00:36:47,916 --> 00:36:49,416 ఆ కుక్క ముఖానికి కవర్ ఉంది. 537 00:36:49,500 --> 00:36:50,333 వార్తా? 538 00:36:50,416 --> 00:36:51,833 నా ఉద్దేశ్యం అతని ముఖం దాచబడింది. 539 00:36:52,041 --> 00:36:52,875 క్యారీ బ్యాగ్‌తోనా? 540 00:36:52,958 --> 00:36:54,625 అవును, షాపింగ్ బ్యాగ్. 541 00:36:54,708 --> 00:36:55,541 దుకాణదారుడా? 542 00:36:55,625 --> 00:36:57,125 చౌకైనవి. 543 00:36:57,333 --> 00:36:58,208 పాలిథిన్ కవర్. 544 00:36:58,291 --> 00:36:59,791 -ఇది యాభై పైసలు విలువ? -అది యాభై పైసలు కాదా? 545 00:36:59,875 --> 00:37:00,791 అది కాదు. 546 00:37:01,875 --> 00:37:02,833 దాని విలువ యాభై పైసలు? 547 00:37:02,916 --> 00:37:03,791 యాభై పైసలు విలువ లేదా? 548 00:37:03,916 --> 00:37:05,291 ఒక సెకను ఆగు. ఇది అద్భుతమైన హుక్ పాట. 549 00:37:05,625 --> 00:37:06,583 ముందు నా మాట వినండి. 550 00:37:07,500 --> 00:37:08,708 వాజీ, ఇక్కడికి రా. 551 00:37:08,833 --> 00:37:10,166 -ఎందుకు? - ఇక్కడికి రండి. 552 00:37:10,291 --> 00:37:11,208 విషయం ఏమిటి?! 553 00:37:12,958 --> 00:37:13,833 అక్కడ చూడు. 554 00:37:14,458 --> 00:37:17,625 ఆ వ్యక్తి యొక్క అహంకారాన్ని కాపాడాల్సిన బాధ్యత మీకు మరియు నాకు ఇద్దరికీ ఉంది. 555 00:37:17,708 --> 00:37:18,583 మీరు నన్ను పొందారా? 556 00:37:18,666 --> 00:37:19,666 ఎందుకు మీరు అతిగా చేస్తున్నారు? 557 00:37:19,875 --> 00:37:21,416 నేను అతనిని వదులుతున్నానని చెప్పనా? 558 00:37:22,166 --> 00:37:24,666 సోమవారం లోపు అతనితో స్కోర్ సెటిల్ చేస్తాను. 559 00:37:24,750 --> 00:37:26,083 సోమవారం ఎందుకు? 560 00:37:26,166 --> 00:37:27,583 ఆ వ్యక్తిని కనుగొనడానికి కనీసం రెండు రోజులు అవసరం లేదా? 561 00:37:27,875 --> 00:37:28,875 అవును, మాకు రెండు రోజులు కావాలి. 562 00:37:29,291 --> 00:37:30,291 ఏదైనా సూచన? 563 00:37:30,750 --> 00:37:31,583 రెండు చక్రముల త్రొక్కుడుబండి, బైసికల్! 564 00:37:31,750 --> 00:37:32,583 సైకిల్! 565 00:37:33,250 --> 00:37:35,541 ఇది మూడు-నాల్గవ చక్రం, మెరిసే ఎరుపు రంగు మరియు నేరుగా హ్యాండిల్ 566 00:37:35,625 --> 00:37:37,208 ఇది వాటర్ బాటిల్‌తో అమర్చబడింది! 567 00:37:38,916 --> 00:37:41,291 నాకు బైక్ తెలుసు! మరియు, తన్నవలసిన వాడు! 568 00:37:43,583 --> 00:37:44,458 లక్ష్యంగా చేసుకున్నారు. 569 00:37:47,541 --> 00:37:48,500 హలో, మిత్రులారా. 570 00:37:48,708 --> 00:37:49,958 నాకు నిన్న ఒక సంఘటన జరిగింది. 571 00:37:50,208 --> 00:37:53,583 మీతో చెప్పినట్లు రాత్రి బైక్ తీసుకుని లోకల్ చూసి బయటకు వచ్చాను. 572 00:37:53,916 --> 00:37:56,000 అకస్మాత్తుగా ఒక వ్యక్తి నన్ను వెంబడించడం ప్రారంభించాడు. 573 00:37:56,583 --> 00:37:58,083 నేను కొంచెం భయపడ్డాను. 574 00:37:58,416 --> 00:37:59,250 కానీ… 575 00:37:59,583 --> 00:38:01,291 అటువంటి పరిస్థితులలో మనస్సు 576 00:38:01,375 --> 00:38:02,416 యొక్క ఉనికి చాలా ముఖ్యం. 577 00:38:03,041 --> 00:38:04,333 నా స్నేహితుడు నహాస్ మరియు నేను… 578 00:38:05,916 --> 00:38:08,666 ధైర్యంగా ఆ కుదుపును తరిమికొట్టాడు. 579 00:38:09,500 --> 00:38:11,083 బైక్ రైడ్ వీడియో ముందు, 580 00:38:11,333 --> 00:38:14,625 మేము ఈ ఛానెల్‌లో కొన్ని గ్లింప్‌లను అప్‌లోడ్ చేస్తాము. 581 00:38:14,708 --> 00:38:16,208 కాబట్టి, వేచి ఉండండి! 582 00:38:18,125 --> 00:38:19,166 ఈ చిక్ ఎవరు? 583 00:38:19,625 --> 00:38:20,625 వ్లాగర్ బీపాతు. 584 00:38:20,708 --> 00:38:21,958 అకా ఫాతిమా బీవీ! 585 00:38:22,333 --> 00:38:24,458 పుత్తన్‌పీడికలో అబిద్‌ సోదరి కుమార్తె. 586 00:38:24,958 --> 00:38:26,166 ఆమె తన తండ్రితో కలిసి దుబాయ్‌లో ఉంటోంది. 587 00:38:26,416 --> 00:38:28,000 ఆమె ఇప్పుడు తన తల్లి ఇంటికి వచ్చి ఉండవచ్చు. 588 00:38:28,250 --> 00:38:30,125 అంటే ఇదొక అంతర్జాతీయ ప్రేమకథ. 589 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 అవును, అదే! 590 00:38:33,208 --> 00:38:34,333 కాబట్టి, ఆమె తల్లి ఇక లేరు. 591 00:38:38,500 --> 00:38:40,833 ఆమె Musical.ly, YouTube మరియు Instagram సంచలనం! 592 00:38:41,083 --> 00:38:42,500 ఆమె కంటెంట్ క్షణాల్లో వైరల్ అవుతుంది! 593 00:38:43,625 --> 00:38:45,000 ఆ వీడియో బయటకు వస్తే సిగ్గుతో తలదించుకుంటారు. 594 00:38:45,666 --> 00:38:46,916 రేపటి రోజు వీడియో విడుదల కానుంది. 595 00:38:47,750 --> 00:38:49,000 మనకు గట్టి ప్రణాళిక ఉండాలి. 596 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 నాకు మరో ఆలోచన ఉంది. 597 00:38:53,083 --> 00:38:54,000 అది ఏమిటి? 598 00:38:54,375 --> 00:38:56,333 మనం లైక్ చేసి, ఫాలో బటన్‌ను నొక్కితే ఎలా? 599 00:38:57,291 --> 00:38:58,791 నేను ఇప్పటికే వాటిని చేసాను. 600 00:39:00,208 --> 00:39:01,250 నీ మనసులో ఏముంది? 601 00:39:04,041 --> 00:39:06,041 నన్ను చూడు, నా ప్రేమ! 602 00:39:06,333 --> 00:39:08,208 నా శైలి మరియు నా అక్రమార్జన 603 00:39:08,458 --> 00:39:10,583 నా కోరికలు మరియు నా ఆకాంక్షలు 604 00:39:10,708 --> 00:39:12,583 మీరు తీర్పు తీర్చడానికి కాదు 605 00:39:12,791 --> 00:39:14,750 బీచ్ నుండి వీక్షణలు చాలా అందంగా ఉన్నాయి 606 00:39:15,000 --> 00:39:16,958 స్వతంత్ర వైఖరి, పెద్ద నగరం 607 00:39:17,208 --> 00:39:19,125 గ్రైండ్ కాబట్టి నాకు పెద్ద చెక్కులు వచ్చాయి 608 00:39:19,375 --> 00:39:21,333 నేను చిన్నవాడిని, ధనవంతుడు, విలాసవంతుడిని 609 00:39:21,416 --> 00:39:23,416 నేనే చిక్కుకుపోయాను 610 00:39:23,500 --> 00:39:25,916 స్క్రోలింగ్ మరియు సమయం చంపడం, ఒక ప్రవాహంలో! 611 00:39:26,000 --> 00:39:30,166 ఓ ప్రభూ! నా కోరిక తీర్చు! 612 00:39:30,625 --> 00:39:32,375 నా కళ్లలో కూరుకుపోయిన వాడు 613 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 నేను నీ పక్షాన నిలబడతాను 614 00:39:34,208 --> 00:39:36,541 నేను నిన్ను చక్కగా చూసుకుంటాను 615 00:39:36,875 --> 00:39:38,750 నేను నిన్ను అనుసరిస్తాను 616 00:39:39,333 --> 00:39:40,833 నా పేరు నీకు చెప్తాను 617 00:39:41,166 --> 00:39:42,750 నేను నిన్ను స్పష్టంగా గ్రహిస్తాను 618 00:39:42,833 --> 00:39:45,250 నేను నా భావాలను తెరుస్తాను 619 00:39:45,541 --> 00:39:47,708 మరియు నెమ్మదిగా మీ హృదయంలో చిక్కుకోండి! 620 00:39:47,791 --> 00:39:50,125 కేరళ నుండి గల్ఫ్ యో వరకు నా దృష్టిని ఆకర్షించాను 621 00:39:50,208 --> 00:39:52,208 ఒక కలతో వచ్చి నా స్థానాన్ని భద్రపరిచాను 622 00:39:52,333 --> 00:39:54,250 బుర్జ్ యో మనీ యొక్క టాప్ మూడ్ 623 00:39:54,333 --> 00:39:56,666 మీరు నా ఆహారాన్ని వండినట్లు రుచి కోసం మీకు ఆకలి వేసింది 624 00:39:56,750 --> 00:39:58,833 నా సమయాన్ని వెచ్చిస్తూ, అవును అని ఎదురు చూస్తున్నాను, ఇటు ది వైల్డ్, రేటింగ్ అవును 625 00:39:58,916 --> 00:40:01,041 చెడు మనస్సు, ప్రేమికుల అమ్మాయి గుత్తాధిపత్యం, ప్రపంచాన్ని నడపండి 626 00:40:01,125 --> 00:40:03,166 దానిని లాక్ చేసి, కిరీటం ధరించి, నా రెక్కలకు సంకెళ్ళు వేయండి, దానిని ధరించండి 627 00:40:03,250 --> 00:40:05,500 వారు ఈ అమ్మాయిని ఎప్పటికీ మార్చరు, చెడ్డ బోగీ 628 00:40:40,625 --> 00:40:42,541 దేవుని చేత, నేను నిన్ను చూస్తే 629 00:40:42,625 --> 00:40:46,916 కొబ్బరి అన్నం, మజ్జిగ, గొడ్డు మాంసంతో భోజనం చేసినట్లు అనిపిస్తుంది-- 630 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 హే! అక్కడ ఆగు! 631 00:40:49,208 --> 00:40:50,291 మీరు పోపదం గురించి ప్రస్తావించలేదు 632 00:40:52,041 --> 00:40:53,833 దేవుడా, నిన్ను చూస్తే భోజనం చేసినట్టు అనిపిస్తుంది 633 00:40:53,916 --> 00:40:58,125 కొబ్బరి అన్నంతో మజ్జిగ, గొడ్డు మాంసం, పోపులతో 634 00:40:58,208 --> 00:41:02,125 మరియు పంచ్ ఆఫ్ డెజర్ట్‌తో దాన్ని పూర్తి చేయండి! 635 00:41:02,208 --> 00:41:04,375 అదే అనిపిస్తుంది! 636 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 తరంగాల స్వారీ, వేడితో వస్తోంది 637 00:41:09,458 --> 00:41:11,083 అనుచరులు, వారు నన్ను చూడరు 638 00:41:11,625 --> 00:41:13,583 నా పడవలు మరియు జెట్‌స్కీలను పొందాను 639 00:41:13,833 --> 00:41:15,541 పులి నా తదుపరి భోజనం కోసం వెతుకుతోంది 640 00:41:15,958 --> 00:41:18,041 నా చెవుల్లో బంబుల్బీలు సందడి చేస్తున్నాయి 641 00:41:18,208 --> 00:41:20,208 మనసు కుదుటపడుతోంది 642 00:41:20,416 --> 00:41:22,250 నాకు పళ్ళు కుట్టినంత చలి అనుభూతి 643 00:41:22,583 --> 00:41:24,083 ఒక వైబ్ చాలా వీలింగ్! 644 00:41:24,166 --> 00:41:28,500 మేఘాలు మరియు ఇంద్రధనస్సుల గుండా ఒక ఫాన్సీ ట్రిప్‌లో 645 00:41:28,583 --> 00:41:32,583 ఓ ప్రభూ! నాకు బలం ప్రసాదించు! 646 00:41:33,166 --> 00:41:34,833 నా కళ్లలో కూరుకుపోయిన వాడు 647 00:41:35,083 --> 00:41:36,666 నేను నీ పక్షాన నిలబడతాను 648 00:41:36,750 --> 00:41:39,166 నేను నిన్ను చక్కగా చూసుకుంటాను 649 00:41:39,375 --> 00:41:41,416 నేను నిన్ను అనుసరిస్తాను 650 00:41:41,833 --> 00:41:43,458 నా పేరు నీకు చెప్తాను 651 00:41:43,833 --> 00:41:45,416 నేను నిన్ను స్పష్టంగా గ్రహిస్తాను 652 00:41:45,500 --> 00:41:47,916 నేను నా భావాలను తెరుస్తాను 653 00:41:48,208 --> 00:41:50,583 మరియు నెమ్మదిగా మీ హృదయంలో చిక్కుకోండి! 654 00:41:50,708 --> 00:41:52,458 నా కళ్లలో కూరుకుపోయిన వాడు 655 00:41:52,541 --> 00:41:54,166 నేను నీ పక్షాన నిలబడతాను 656 00:41:54,250 --> 00:41:56,500 నేను నిన్ను చక్కగా చూసుకుంటాను 657 00:41:56,875 --> 00:41:58,500 నేను నిన్ను అనుసరిస్తాను 658 00:41:59,541 --> 00:42:01,041 నా పేరు నీకు చెప్తాను 659 00:42:01,291 --> 00:42:02,916 నేను నిన్ను స్పష్టంగా గ్రహిస్తాను 660 00:42:03,000 --> 00:42:05,291 నేను నా భావాలను తెరుస్తాను 661 00:42:05,666 --> 00:42:08,083 మరియు నెమ్మదిగా మీ హృదయంలో చిక్కుకోండి! 662 00:42:14,625 --> 00:42:18,750 ఊపిరితిత్తులు స్పాంజ్ లాంటివి. 663 00:42:18,833 --> 00:42:22,291 అవి గాలిని పీల్చుకునేలా రూపొందించబడ్డాయి. 664 00:42:26,375 --> 00:42:28,625 మీరు ఆమె ముఖం మీద చెప్పాలి, సోదరా! 665 00:42:28,916 --> 00:42:30,083 ఉదయం కోసం వేచి ఉండండి, సోదరా! 666 00:42:30,625 --> 00:42:31,583 సరే, బాగుంది. 667 00:42:33,125 --> 00:42:34,166 నేను మూత్ర విసర్జన చేసి వస్తాను. 668 00:42:45,333 --> 00:42:47,291 క్షమించండి, అతను మహిళల టాయిలెట్‌ని ఉపయోగించడు. 669 00:42:47,375 --> 00:42:48,583 ఇది బాగానే ఉంది. టాయిలెట్ శుభ్రంగా ఉందా? 670 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 రండి. 671 00:42:50,833 --> 00:42:51,833 నువ్వు బీవీ కాదా? 672 00:42:52,125 --> 00:42:53,333 -అవును. - వెళ్దాం, రండి. 673 00:42:53,500 --> 00:42:54,541 నేను మీ అనుచరుడిని. 674 00:42:54,791 --> 00:42:55,666 ధన్యవాదాలు. 675 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 -మీ వీడియోలు అద్భుతంగా ఉన్నాయి! - దానికి కూడా ధన్యవాదాలు! 676 00:43:00,250 --> 00:43:01,125 వినండి. 677 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 నిన్ను వెంబడించిన ఆ అబ్బాయిని ఏం చేసావు? 678 00:43:07,458 --> 00:43:08,916 నేను చెబితే సస్పెన్స్ చెడగొట్టదు కదా? 679 00:43:09,041 --> 00:43:10,500 ఓపికపట్టండి. నేను వీడియో అప్‌లోడ్ చేస్తాను. 680 00:43:13,250 --> 00:43:15,500 వారు మంచి వ్యక్తులు కాకపోతే మీరు మురిసిపోతారు. 681 00:43:16,458 --> 00:43:18,500 ఎవరైనా నన్ను అలా ఇరుకున పెట్టడానికి వస్తే, 682 00:43:18,583 --> 00:43:19,750 మీలాంటి స్థానికులు అతనిని ఎదిరించలేదా? 683 00:43:20,041 --> 00:43:21,000 అది నిజం. 684 00:43:24,166 --> 00:43:26,541 -అయితే... -సోదరి, రండి. వెళ్దాం. 685 00:43:26,833 --> 00:43:28,416 నాతో మాత్రమే లోపలికి వెళ్లు. అక్కడ వేచి ఉండండి. 686 00:43:29,250 --> 00:43:30,083 ఆపై? 687 00:43:30,166 --> 00:43:31,875 ఆయనకు అండగా నిలబడే వారు లేరా? 688 00:43:33,666 --> 00:43:35,791 అతనికి ఏదైనా నిజమైన కారణం ఉంటే? 689 00:43:36,458 --> 00:43:39,291 మీ చేతిలోంచి ఏదైనా పడిపోతే, దానిని తిరిగి ఇవ్వమని అతను మిమ్మల్ని వెంబడిస్తే? 690 00:43:40,583 --> 00:43:43,625 లేదా మీరు అతనికి వేలు లేదా మరేదైనా చూపించి ఉండవచ్చు! 691 00:43:44,583 --> 00:43:45,958 మరియు బహుశా అతను ఇష్టపడలేదు 692 00:43:47,458 --> 00:43:49,333 మరియు నిన్ను అబ్బాయి అని తప్పుగా భావించి నిన్ను కొట్టడానికి వచ్చాడు. 693 00:43:50,416 --> 00:43:52,833 ఆమె నీలాంటి కూల్ గర్ల్ అని అతను గ్రహించి ఉండకపోవచ్చు! 694 00:43:54,416 --> 00:43:57,541 కాబట్టి, మీ అభిప్రాయం ప్రకారం, అతను నాపై ఎలా ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాడు? 695 00:43:59,166 --> 00:44:02,333 అది మీ రాబోయే వీడియో ఎంత నష్టాన్ని కలిగిస్తుందనే దానిపై ఆధారపడి ఉంటుంది! 696 00:44:03,666 --> 00:44:05,375 వీడియోలో వ్యక్తి అంతగా కనిపించడం లేదు. 697 00:44:06,500 --> 00:44:07,458 చాలా చీకటిగా ఉంది. 698 00:44:07,916 --> 00:44:09,083 కానీ వినోదం కోసం తగినంత కంటే ఎక్కువ. 699 00:44:10,916 --> 00:44:12,625 అప్పుడు, ప్రతీకారాన్ని రద్దు చేయవచ్చు. 700 00:44:12,708 --> 00:44:13,875 మీరు ఆ వీడియోను అప్‌లోడ్ చేయకుండా ఉండగలరా? 701 00:44:14,416 --> 00:44:16,208 దానికి నా స్నేహితుడు ఒప్పుకుంటాడని నేను అనుకోను. 702 00:44:16,333 --> 00:44:17,958 అతని ముక్కు మీద గట్టి పంచ్ పడింది. 703 00:44:18,750 --> 00:44:20,125 అతను కూడా ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలనుకుంటున్నాడు, సరియైనదా? 704 00:44:22,500 --> 00:44:24,291 చింతించకండి. నాకు మరో ఆలోచన వచ్చింది. 705 00:44:24,625 --> 00:44:26,541 రేపు చంతప్పాడి కొత్త షాపుకి వస్తావా? 706 00:44:26,875 --> 00:44:28,333 నేను ప్రారంభోత్సవం చేస్తున్నాను. 707 00:44:28,916 --> 00:44:31,541 మేము అక్కడికి వెళ్తాము, అనుకోకుండా కలుసుకుంటాము, కలిసి 708 00:44:31,625 --> 00:44:33,416 ఒక వీడియో చేస్తాము మరియు దానితో తాజా కంటెంట్‌ని చేస్తాము. 709 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 అలాంటప్పుడు మీకూ, నాకూ నష్టం లేదు! 710 00:44:36,458 --> 00:44:37,583 విన్-విన్! 711 00:44:37,833 --> 00:44:39,166 సరే, సెట్ చేయండి! నేను ఎప్పుడు రావాలి? 712 00:44:39,541 --> 00:44:40,875 శుక్రవారం ప్రార్థనలు అయ్యాక అక్కడికి రండి. 713 00:44:42,625 --> 00:44:43,666 నేను సెల్ఫీ క్లిక్ చేయాలా? 714 00:44:52,500 --> 00:44:53,375 ఏమిటి?! 715 00:44:55,208 --> 00:44:56,166 మీకు ఇన్‌స్టాగ్రామ్ ఖాతా ఉందా? 716 00:44:57,416 --> 00:44:58,458 అవ్జెం.అబ్దుల్లా. 717 00:44:58,541 --> 00:44:59,583 A-W-Z-E-M. 718 00:45:01,875 --> 00:45:02,708 సరే వస్తా. 719 00:45:03,083 --> 00:45:04,125 -హాయ్. -బై. 720 00:45:06,166 --> 00:45:07,041 వాట్ ది ఫక్! 721 00:45:07,625 --> 00:45:09,541 రేపు మధ్యాహ్నం వరకు నా కార్యక్రమాలన్నీ రద్దు చేయండి. 722 00:45:10,291 --> 00:45:11,250 నేను బిజీగా ఉంటాను. 723 00:45:12,166 --> 00:45:13,291 నేను కూడా అలాగే బిజీగా ఉంటాను. 724 00:45:13,625 --> 00:45:14,500 ఎందుకు? 725 00:45:14,583 --> 00:45:15,791 అదే కారణంతో నేను బిజీగా ఉన్నాను. 726 00:45:16,208 --> 00:45:18,375 సరే రేపు చంతప్పడిలో ప్రార్థనలకు హాజరవుతాను. 727 00:45:18,750 --> 00:45:20,958 ఆ తర్వాత బీవీ, నేనూ ఓ షాపులో వీడియో తీస్తున్నాం. 728 00:45:21,041 --> 00:45:23,583 హే, సోదరా! నీను ఆకర్షితుడినయ్యాను. చాలా వేగంగా! 729 00:45:26,583 --> 00:45:27,458 చాలు! 730 00:45:28,875 --> 00:45:31,291 మంచి లుక్స్ మీటర్ 731 00:45:48,708 --> 00:45:51,041 మంచి లుక్స్ మీటర్ 732 00:46:11,750 --> 00:46:12,583 బ్యాంగ్! 733 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 వాక్! 734 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 BAM! 735 00:46:21,750 --> 00:46:22,583 బ్రో. 736 00:46:23,083 --> 00:46:25,875 నాలుగవ అధ్యాయం - హిట్ హిట్ హుర్రే! 737 00:46:30,166 --> 00:46:33,208 నేను ఏమి చెప్పినా, ఇది రోజు చివరిలో వ్యాపారం. 738 00:46:33,500 --> 00:46:35,833 భూమి వారిది, భవనం మీదే. 739 00:46:36,166 --> 00:46:38,750 కాబట్టి, నిర్ణయం తీసుకునే హక్కు మీకు ఉంది. 740 00:46:40,000 --> 00:46:42,791 అయితే దీని చుట్టూ చాలా మంది పని చేస్తూ బతుకుతున్నారు. 741 00:46:43,625 --> 00:46:46,083 మరో రెండు నెలలు ఎలాగోలా ఈ థియేటర్ నడపాలి. 742 00:46:46,375 --> 00:46:48,916 అప్పుడే వారికి వేరే ఉద్యోగం దొరుకుతుంది. 743 00:46:49,000 --> 00:46:50,166 మీరు కూడా ఏమి చెప్తున్నారు? 744 00:46:50,583 --> 00:46:53,000 వికలాంగుడైన గుర్రానికి ఆహారం ఇవ్వడంలో ఏమైనా ప్రయోజనం ఉందా? 745 00:46:53,583 --> 00:46:55,958 అబ్దు, అసలు సమస్య అది కాదు. 746 00:46:56,625 --> 00:47:00,083 సతీష్ తల్లి చనిపోవడంతో ఈ భూమి ఆమె పిల్లలందరికీ చెందుతుంది. 747 00:47:00,541 --> 00:47:02,041 ఇప్పుడు వారి మధ్య సఖ్యత లేదు. 748 00:47:02,583 --> 00:47:05,291 దాన్ని ఎలాగైనా అమ్మి తమ వాటా దక్కించుకోవాలని అనుకుంటారు. 749 00:47:07,333 --> 00:47:08,875 బహుశా ఇది తాత్కాలిక సమస్య కావచ్చు. 750 00:47:09,333 --> 00:47:12,125 వ్యాపారం పూర్తయిన తర్వాత మీరు మళ్లీ థియేటర్‌ని స్వాధీనం చేసుకోవచ్చు. 751 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 ఆ సమయంలో ఆలోచిద్దాం. 752 00:47:14,375 --> 00:47:15,583 కానీ అబ్దు, ఆ... 753 00:47:16,083 --> 00:47:18,750 నేను నా కోసం కాదు, కార్మికుల కోసం. 754 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 దయచేసి సతీష్‌తో ఒక్కసారి మాట్లాడండి. 755 00:47:20,958 --> 00:47:22,416 మాకు రెండు నెలల సమయం ఇవ్వమని అడగండి. 756 00:47:32,750 --> 00:47:34,708 సుకూ? ఎలా ఉంది ఇది? ఏదైనా అవకాశం? 757 00:47:35,541 --> 00:47:36,500 అస్సలు అవకాశం లేదు! 758 00:47:36,791 --> 00:47:38,541 ప్రజలను వెళ్లనివ్వండి. 759 00:47:38,916 --> 00:47:40,916 లేకుంటే ఉన్న కుర్చీలన్నీ కూల్చేస్తారు. 760 00:47:41,083 --> 00:47:43,541 ఇది ఇబ్బందులతో నిండి ఉంది. నేను ఏమి చెయ్యగలను! 761 00:47:43,750 --> 00:47:45,708 సాయంత్రం ఫస్ట్ షో చూసేందుకు, ఈ టికెట్ తో రమ్మని చెప్పండి. 762 00:47:46,041 --> 00:47:47,333 లేదా వాటిని చాకచక్యంగా వాపసు చేయండి. 763 00:47:47,666 --> 00:47:48,916 ఏది ఏమైనా ఈరోజు ఫస్ట్ షో వేయాలి. 764 00:47:49,000 --> 00:47:51,458 వాజీ, నాకు అక్కడ మూడు కప్పుల బ్లాక్ టీ తీసుకురండి. 765 00:47:54,083 --> 00:47:55,208 మూడు కప్పుల టీ కోసం నీటిని మరిగించండి. 766 00:47:56,333 --> 00:47:57,250 వాజీ. 767 00:47:57,500 --> 00:47:58,375 అవును. 768 00:47:59,250 --> 00:48:01,958 మీ ప్రియమైన వారిలో ఒకరు మరియు సోదరుడు దుబాయ్ 769 00:48:02,083 --> 00:48:03,041 నుండి సినిమా చూడటానికి ఇక్కడికి వస్తున్నారు. 770 00:48:03,125 --> 00:48:04,875 ఇక్కడ కేరళలో సినిమా చూడాలనుకుంటున్నారు. 771 00:48:05,000 --> 00:48:06,500 మీరు వారిని బాగా చూసుకోవాలి, సరేనా? 772 00:48:06,708 --> 00:48:08,416 ఈరోజు మ్యాట్నీ షో లేదు. ప్రొజెక్టర్ స్తంభించింది. 773 00:48:08,833 --> 00:48:09,666 మొదటి ప్రదర్శన కోసం వాటిని తీసుకురండి. 774 00:48:09,750 --> 00:48:11,916 - ఓ దేవుడా! చాలా నిరుత్సాహపరుస్తుంది! -ఏమైంది? 775 00:48:12,500 --> 00:48:15,416 నీకోసం నేను చేసిన శ్రమ అంతా వృధా అవుతుంది! 776 00:48:15,666 --> 00:48:17,916 - విషయం ఏమిటి, మనిషి? - ఆ కారులో ఎవరు వస్తున్నారో చూడండి! 777 00:48:32,791 --> 00:48:34,916 -ఆమె ఇక్కడ ఎప్పుడు దిగింది? -ఆమె రెండు రోజుల క్రితమే కేరళకు చేరుకుంది. 778 00:48:35,083 --> 00:48:36,750 అది ఆమెతో నా కాబోయే స్నేహితురాలు. 779 00:48:36,958 --> 00:48:38,833 ఆమె చదువుల కోసం రెండేళ్లు ఇక్కడే ఉంటుంది. 780 00:48:39,083 --> 00:48:40,166 కాబట్టి, మీకు ఆల్ ది బెస్ట్! 781 00:48:40,416 --> 00:48:41,250 ధన్యవాదాలు. 782 00:48:41,416 --> 00:48:43,500 ఇది బాగానే ఉంది. నువ్వేదో చెప్పి ఆమెను అక్కడ ఆపండి. 783 00:48:43,791 --> 00:48:45,250 -ఈ టీ అక్కడ ఇచ్చి వస్తాను. - నేను చేస్తాను! 784 00:49:01,541 --> 00:49:02,583 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు! 785 00:49:02,708 --> 00:49:04,000 ఇది ఎప్పుడు సిద్ధమవుతుంది? 786 00:49:04,083 --> 00:49:06,125 -మా అబ్బాయి త్వరలోనే అన్నీ సరిచేస్తాడు. -ఎప్పుడు? 787 00:49:06,208 --> 00:49:07,375 -వాజీ. - ఇది ఇక్కడ కొత్త విషయం కాదు. 788 00:49:07,458 --> 00:49:08,625 ఇలా జరుగుతూనే ఉంది. 789 00:49:08,708 --> 00:49:11,708 మీ థియేటర్‌లో సినిమా చూపించడానికి ఈ అబ్బాయిని ఇక్కడికి తీసుకెళ్లాం. 790 00:49:11,791 --> 00:49:13,250 మీ థియేటర్ మమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టింది! 791 00:49:13,375 --> 00:49:14,666 అతను దుబాయ్ నుండి వచ్చిన ఆమె సోదరుడు. 792 00:49:14,750 --> 00:49:15,708 ఓ! 793 00:49:16,541 --> 00:49:18,500 క్షమించండి. మా ప్రొజెక్టర్ స్తంభించింది. 794 00:49:18,875 --> 00:49:19,708 మీరు మొదటి ప్రదర్శనలో చేరవచ్చు. 795 00:49:22,708 --> 00:49:23,583 హలో. 796 00:49:23,750 --> 00:49:26,125 అతనికి మలయాళం రాకపోయినా, అర్థం చేసుకోగలడు. 797 00:49:27,208 --> 00:49:28,541 అతను అలాగే మాట్లాడగలడు. 798 00:49:28,833 --> 00:49:31,125 హే, వారితో మలయాళంలో మాట్లాడు. 799 00:49:31,541 --> 00:49:33,208 ఈ చెత్త స్థలం నీదేనా? 800 00:49:33,458 --> 00:49:34,791 ఇక్కడ చాలా దుర్వాసన ఉంది! 801 00:49:35,291 --> 00:49:37,250 హే అబ్బాయి! ఎందుకు ఇలా మాట్లాడుతున్నారు? 802 00:49:37,541 --> 00:49:39,375 -కొన్ని మర్యాదలు చూపించు! - అవును, అతనికి స్పష్టంగా చెప్పండి! 803 00:49:42,958 --> 00:49:44,083 ఫస్ట్ షోకి ఎందుకు రాలేకపోతున్నారు? 804 00:49:44,416 --> 00:49:45,583 అయితే అది మ్యాట్నీ షో కాదు! 805 00:49:48,291 --> 00:49:49,583 ఫస్ట్ షోకి కూడా అదే సినిమా ఆడతాం. 806 00:49:49,833 --> 00:49:51,208 ఇంకా ఇది మ్యాట్నీ షో కాదు, సరియైనదా? 807 00:49:57,041 --> 00:49:59,208 చివరిసారి మీరు వీడియో తీయడానికి వస్తానని హామీ ఇచ్చి నన్ను వదిలేశారా? 808 00:49:59,458 --> 00:50:00,958 ఈరోజు వచ్చి ప్రదర్శన జరగకపోతే ఎలా? 809 00:50:01,500 --> 00:50:02,458 కాబట్టి, మీరు ఇప్పటికీ గుర్తుంచుకోవాలి! 810 00:50:02,750 --> 00:50:05,166 ఆ రోజు ఏదో పనిలో బిజీ అయిపోయాను. ఏది ఏమైనా ఈరోజు షో సెట్ అయింది! 811 00:50:05,333 --> 00:50:06,291 దయచేసి రండి. 812 00:50:06,666 --> 00:50:09,458 ఆ రోజు ఎలాగోలా నా అభిమానులను శాంతింపజేశాను. 813 00:50:10,583 --> 00:50:12,208 కానీ అతను అలా శాంతించడు. 814 00:50:12,291 --> 00:50:14,833 ఆ రోజు స్నేహితుడిని తీసుకుని హాస్పిటల్ కి వెళ్ళాలి. 815 00:50:14,916 --> 00:50:16,250 ఇప్పుడు చంపినా తీసుకెళ్ళము! 816 00:50:16,333 --> 00:50:18,166 నీవు రా. మేము కొత్త కంటెంట్‌ని సృష్టిస్తాము. 817 00:50:18,375 --> 00:50:20,041 అది వదిలేయండి. మీరు ఆ అవకాశాన్ని కోల్పోయారు. 818 00:50:20,458 --> 00:50:21,708 ఇంకేదో చేద్దాం. 819 00:50:22,333 --> 00:50:24,833 ఇప్పుడు, నేను ఈ అబ్బాయికి కొంత వినోదాన్ని ఏర్పాటు చేయాలి. 820 00:50:28,125 --> 00:50:29,333 మీరు మీ హెయిర్ స్టైల్ మార్చుకున్నారా? 821 00:50:29,958 --> 00:50:31,000 నేను… 822 00:50:36,125 --> 00:50:37,000 అలాంటప్పుడు వెళ్దామా? 823 00:50:37,583 --> 00:50:38,500 అవును ఖచ్చితంగా. 824 00:50:44,041 --> 00:50:44,916 వినండి. 825 00:50:45,291 --> 00:50:47,666 ప్రదర్శన సమయానికి సరిగ్గా రావద్దు. తొందరగా రా. 826 00:50:49,500 --> 00:50:50,458 నేను చూస్తాను. 827 00:50:50,541 --> 00:50:52,083 నేను ఇక్కడే ఉంటాను. మేము తర్వాత పట్టుకోవచ్చు. 828 00:50:54,500 --> 00:50:55,333 బై. 829 00:50:57,375 --> 00:50:58,583 మీరు మీ హెయిర్ స్టైల్ మార్చుకున్నారా? 830 00:50:59,583 --> 00:51:00,791 అతను ఎలా నవ్వుతున్నాడో చూడండి! 831 00:51:02,583 --> 00:51:03,916 నా హెయిర్‌స్టైల్‌తో గందరగోళం చెందవద్దు. 832 00:51:04,291 --> 00:51:05,166 సరే. 833 00:51:07,916 --> 00:51:08,750 హలో? 834 00:51:08,833 --> 00:51:09,875 మీరు భోజనానికి రాలేదా? 835 00:51:10,041 --> 00:51:13,291 -భోజనమా? -అవును, రాజేష్ మరియు వికాస్ ఇక్కడ ఉన్నారు. 836 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 అవును, నేను వస్తాను. 837 00:51:14,500 --> 00:51:17,166 మరి ఈ ఒమేగా బాబు ఎవరు? 838 00:51:22,750 --> 00:51:23,833 ఒమేగా బాబూ! 839 00:51:23,916 --> 00:51:25,416 హలో మిత్రులారా! 840 00:51:27,125 --> 00:51:29,291 ఒమేగా బాబు వచ్చాడు! 841 00:51:37,625 --> 00:51:40,708 ఆ కుక్కకు మరింత పెద్ద స్వాగతం పలికేందుకు మీ అందరినీ ఇక్కడికి పిలిచాను. 842 00:51:41,458 --> 00:51:42,333 అతనికి ఫ్లెక్స్ బోర్డు పెట్టాలా? 843 00:51:43,958 --> 00:51:45,166 నా పాదం! 844 00:51:45,625 --> 00:51:47,166 ఇది నా గౌరవానికి సంబంధించిన విషయం. 845 00:51:47,458 --> 00:51:49,791 నేను అతనిని ఇక్కడ అడుగు పెట్టనివ్వనని చెప్పాను. 846 00:51:50,250 --> 00:51:51,625 కావాలంటే నాతో రావచ్చు. 847 00:51:51,916 --> 00:51:54,166 లేని పక్షంలో తర్వాత ఫిర్యాదు చేయడానికి రావద్దు. 848 00:51:54,291 --> 00:51:55,291 నేను స్వేచ్ఛగా లేను, మనిషి. 849 00:51:55,500 --> 00:51:56,666 అది మా అత్త కూతురు పెళ్లి. 850 00:51:57,625 --> 00:51:59,500 మొత్తానికి ఇది సతార్ అత్త కూతురి పెళ్లి! 851 00:51:59,833 --> 00:52:00,791 వారు మటన్ వడ్డిస్తారా? 852 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 అతని తదుపరి రాక కోసం దానిని వాయిదా వేద్దాం. 853 00:52:07,500 --> 00:52:09,083 ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు! 854 00:52:09,625 --> 00:52:10,791 ఇది పరిష్కరించబడిన సమస్య, సరియైనదా? 855 00:52:11,166 --> 00:52:12,291 ఇది ఆర్కెస్ట్రా ఫైట్ 856 00:52:12,541 --> 00:52:13,375 మరియు ఇప్పుడు వారు విషయం రాజీ ప్రయత్నిస్తున్నారు. 857 00:52:13,458 --> 00:52:14,291 మరొక ఫ్లాష్‌బ్యాక్ 858 00:52:15,291 --> 00:52:18,000 ఎయిర్‌పోర్ట్‌కి వెళ్లే దారిలో ఓమెగా బాబుకి రీఫిల్ కావాల్సి వచ్చింది. 859 00:52:31,208 --> 00:52:32,041 నమస్తే తమ్ముడు. 860 00:52:38,458 --> 00:52:39,458 ఇప్పుడేం జరిగింది? 861 00:52:42,083 --> 00:52:42,958 మనం వెళ్దామా? 862 00:52:53,500 --> 00:52:54,375 హే! 863 00:52:54,791 --> 00:52:55,958 ఇది అంత చెడ్డది కాదు. 864 00:52:56,416 --> 00:52:57,916 మీరు దీని కోసం అరిచారా?! 865 00:52:58,416 --> 00:52:59,500 ఆ పంచ్‌కి అతని లోపలి భాగం నలిగిపోయింది. 866 00:52:59,833 --> 00:53:00,750 అది బయట కనిపించదు. 867 00:53:01,625 --> 00:53:02,750 నేను చూడలేదు, కానీ చూసిన వారు చెప్పారు. 868 00:53:03,666 --> 00:53:04,833 అసలు ఏం జరిగింది? 869 00:53:05,291 --> 00:53:06,125 విషయం మొత్తం చెప్పు. 870 00:53:08,250 --> 00:53:09,666 నేను అక్కడి నుండి ఇంటికి వచ్చాను, సరియైనదా? 871 00:53:10,083 --> 00:53:12,208 అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయాక ఇంట్లో కూర్చున్న నాకు ప్రశాంతత లేదు. 872 00:53:12,375 --> 00:53:14,291 అందుకే వెంటనే ఒమేగా బాబుని వెతుక్కుంటూ బయటకు వెళ్లాను. 873 00:53:14,500 --> 00:53:16,625 మా మానుని ఇంటి దగ్గరే ఉన్నాడని తెలిసి అక్కడికి వెళ్లాను. 874 00:53:16,916 --> 00:53:19,333 నేను అతని కార్యకలాపాలు మరియు దినచర్యను గీయాలని అనుకున్నాను. 875 00:53:20,583 --> 00:53:21,458 ఇది ఏమిటి? 876 00:53:21,750 --> 00:53:22,625 ఆపు, వికాస్! 877 00:53:23,666 --> 00:53:24,500 ఓహ్. 878 00:53:26,041 --> 00:53:27,083 తర్వాత, కొనసాగించండి, జంషీ. 879 00:53:27,250 --> 00:53:28,708 పక్కన మామూలుగా కూర్చున్నాను 880 00:53:28,833 --> 00:53:31,500 ఇర్షాద్ షాపులో స్నాక్స్ తింటున్నాడు. 881 00:53:34,208 --> 00:53:37,541 నేనెవరికోసమో ఎదురు చూస్తున్నానని ఎవరికీ తెలియదు. 882 00:53:38,083 --> 00:53:40,416 త్వరగా రండి. లేదంటే ఆహారం చల్లగా ఉంటుంది. 883 00:53:41,083 --> 00:53:42,250 మీరు కథ తర్వాత చెప్పగలరు. 884 00:53:42,333 --> 00:53:45,333 అమ్మా, నేను వారికి నా బాధను చెబుతున్నాను, మరియు మీరు వారిని విందుకు పిలుస్తారా? 885 00:53:45,416 --> 00:53:46,750 ఇదే మొదటిసారేమో! 886 00:53:46,833 --> 00:53:48,125 వచ్చి మీ ఆహారం తినండి. 887 00:53:58,458 --> 00:53:59,291 అప్పుడు?! 888 00:53:59,375 --> 00:54:01,750 తను నా వైపు నడుస్తున్న తీరు చూస్తుంటే 889 00:54:01,833 --> 00:54:04,500 ఏదో చెప్పడానికి వస్తున్నట్టు అనిపించింది. 890 00:54:04,708 --> 00:54:05,958 కాబట్టి, నేను ఒక చెవి అప్పుగా ఇస్తానని అనుకున్నాను. 891 00:54:06,041 --> 00:54:08,833 కానీ, ఏమీ మాట్లాడకుండా వచ్చి నన్ను తన్నేశాడు! 892 00:54:10,333 --> 00:54:11,916 ఏమీ లేకుండా ఎవరినైనా కొట్టడం?! 893 00:54:12,458 --> 00:54:13,500 అది కూడా రెండు సార్లు?! 894 00:54:15,833 --> 00:54:17,541 లేవండి, జంషీ. వెళ్లి దీనికి ముగింపు పలుకుదాం. 895 00:54:19,958 --> 00:54:20,875 జంషి. 896 00:54:23,375 --> 00:54:24,291 ఈ ట్రాక్ వినండి. 897 00:54:25,958 --> 00:54:27,000 ఇది అతనిని మేల్కొంటుంది. 898 00:54:28,416 --> 00:54:29,500 అగ్ని ఆవేశం 899 00:54:32,666 --> 00:54:33,916 ఫ్యూరీ ఆఫ్ ఫైర్ 900 00:54:36,666 --> 00:54:37,958 అగ్ని ఆవేశం 901 00:54:39,083 --> 00:54:40,125 అతను క్లబ్ నుండి ప్రారంభించాడు. 902 00:54:41,041 --> 00:54:43,333 వండిపేట నుంచి కొంట్రకవల చేరుకోవడానికి ఎక్కువ సమయం పట్టదు. 903 00:54:43,666 --> 00:54:45,458 మీరు ఎలా ఖచ్చితంగా చెప్పగలరు? అతను ఆలస్యం చేస్తే? 904 00:54:46,083 --> 00:54:47,333 ఎంత ఆలస్యమైనా అతని కోసం ఎదురుచూస్తాం. 905 00:54:48,041 --> 00:54:48,958 ఈ రాత్రికి మనం ఈ విషయాన్ని ముగించాలి. 906 00:54:49,291 --> 00:54:50,791 -అవును! - దాన్ని పూర్తి చేద్దాం! 907 00:54:51,708 --> 00:54:52,666 సతార్… 908 00:55:00,125 --> 00:55:01,000 సరే. 909 00:55:07,250 --> 00:55:09,291 మేము అతనిని పట్టుకుంటాము. జంషీ ఒక్కడే అతన్ని కొట్టనివ్వండి. 910 00:55:10,375 --> 00:55:11,333 పర్వాలేదు, నేను అతనిని అలాగే కొడతాను. 911 00:55:18,375 --> 00:55:21,666 మీ థర్మామీటర్ క్రాష్ అయింది 912 00:55:22,625 --> 00:55:24,375 ఓ నరకాగ్ని! 913 00:55:26,833 --> 00:55:28,541 ఓ నరకాగ్ని! 914 00:55:31,000 --> 00:55:32,750 ఓ నరకాగ్ని! 915 00:55:43,458 --> 00:55:45,833 -ప్రత్యేక కార్యక్రమాలు మరియు అన్నీ లేవు. -ఎక్కడికి బయలుదేరావు? 916 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 నేను క్షణంలో తిరిగి వస్తాను. అది నా స్నేహితుడు. 917 00:55:49,000 --> 00:55:51,041 వారు వారి మార్గంలో పడిపోయారు. 918 00:55:52,208 --> 00:55:53,291 అది సియాద్ కాదా? 919 00:55:54,875 --> 00:55:55,708 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 920 00:56:03,958 --> 00:56:05,791 వారు ఆమె తల్లి మరియు సోదరీమణులు. 921 00:56:06,375 --> 00:56:07,583 -సియాద్. -హాయ్, వాజీ. 922 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 అయ్యో! 923 00:56:10,750 --> 00:56:11,708 వికాస్. 924 00:56:11,916 --> 00:56:12,750 ఆవేశం యొక్క కోపం 925 00:56:12,833 --> 00:56:14,333 ఇదిగో వచ్చాడు! ఒమేగా బాబూ! 926 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 - అవతలి వైపుకు వెళ్ళండి. -నన్ను వెళ్ళనివ్వండి! 927 00:56:16,833 --> 00:56:17,875 అతన్ని పట్టుకోండి, సరేనా? 928 00:56:18,208 --> 00:56:19,083 అతన్ని గట్టిగా పట్టుకోండి. 929 00:56:19,416 --> 00:56:21,083 -మేము చిక్కబడ్డాము! రండి జంషీ! - మీరు నన్ను ఎందుకు పట్టుకున్నారు? 930 00:56:21,166 --> 00:56:22,500 -వెళ్లి ఒమేగా బాబుని పట్టుకో. - ప్రవేశించండి. 931 00:56:22,666 --> 00:56:23,958 మీరు అసలేం చేస్తున్నారు? 932 00:56:24,208 --> 00:56:27,208 - విషయం ఏమిటి? అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు! - అతను వెర్రివాడు! ఓ! నా టోపీ! 933 00:56:27,291 --> 00:56:28,916 - షిట్! లోపలికి వెళ్ళు. - తప్పు ఏమిటి? 934 00:56:29,250 --> 00:56:30,208 ఏం జరుగుతుంది? 935 00:56:30,291 --> 00:56:31,375 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు, మూర్ఖుడు! 936 00:56:31,458 --> 00:56:32,833 కారు రివర్స్ చెయ్యి రాజేష్. మనం అతన్ని తీయాలి. 937 00:56:32,916 --> 00:56:34,416 - రివర్స్ కాదు! -దీని గురించి ఏమిటి? 938 00:56:34,500 --> 00:56:36,250 తర్వాత డీల్ చేస్తా! ఇదొక సరికొత్త దృశ్యం. 939 00:56:36,333 --> 00:56:38,208 మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? 940 00:56:38,416 --> 00:56:39,958 సత్తార్, వాజీని తీసుకురండి. త్వరగా ప్రవేశించు! 941 00:56:40,916 --> 00:56:42,958 - ప్రవేశించండి! ప్రవేశించు! -పరుగు! 942 00:56:43,041 --> 00:56:43,916 వెళ్ళు! వెళ్ళు! 943 00:56:44,000 --> 00:56:45,500 అల్లా! నా కొడుకు ధోతీ! 944 00:56:45,666 --> 00:56:46,875 ఆగండి! 945 00:56:46,958 --> 00:56:48,541 ఆగకు రాజేష్! మెట్టు పెైన! 946 00:56:49,125 --> 00:56:51,291 రివర్స్ వెళ్ళండి! ఒమేగా బాబు చూద్దాం! 947 00:56:51,625 --> 00:56:54,666 నా ప్రియమైన జంషీ, అది తరువాత చూద్దాం! ముందుగా ప్రాణాల కోసం పారిపోదాం! 948 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 అది సియాద్ కాదా? అతనితో మీ ఖాతా ఏమిటి? 949 00:56:57,291 --> 00:56:58,500 అక్కడ స్థిరపడనిది ఒకటి! 950 00:56:58,625 --> 00:56:59,791 బడ్జ్ అప్! 951 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 ఇంకా మరొక ఫ్లాష్‌బ్యాక్ 952 00:57:03,666 --> 00:57:05,208 హే, ఆపు. దయచేసి టిక్కెట్టు ఇచ్చి వెళ్లండి. 953 00:57:05,291 --> 00:57:06,166 నేను చేయకపోతే? 954 00:57:06,541 --> 00:57:08,333 -మీరు టిక్కెట్ లేకుండా ప్రవేశించలేరు. - మీరు కఠినంగా ఉన్నారా?! 955 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 - తమాషా చేయడం ఆపు, బ్రో. ఇది ఇప్పుడు విపరీతమైన రద్దీ. -ఇదిగో. 956 00:57:11,416 --> 00:57:13,166 నా మీద నీకు ఎందుకు కోపం వస్తోంది? 957 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 చీర్స్! 958 00:57:23,041 --> 00:57:24,416 మీరు నన్ను మా ఇంటికి దింపడం మంచిది. 959 00:57:24,708 --> 00:57:25,625 లేదా నేను నడుచుకుంటూ వెళ్తాను. 960 00:57:26,000 --> 00:57:27,291 దాని గురించి తర్వాత ఫిర్యాదు చేయవద్దు. 961 00:57:27,791 --> 00:57:28,833 ఇది తాగు జంషీ. 962 00:57:28,916 --> 00:57:30,833 నాకు అది వద్దు. కారు కీ నాకు ఇవ్వండి. 963 00:57:31,208 --> 00:57:32,500 ఇక్కడ కూర్చొని చాలా సేపు అయ్యింది! 964 00:57:32,958 --> 00:57:33,833 వాజీ. 965 00:57:34,875 --> 00:57:36,083 ఆమె ఇక్కడ ఉంది. 966 00:57:36,916 --> 00:57:38,000 మనం లోపలికి వెళ్లి ఆమెను కలుసుకుందామా? 967 00:57:38,708 --> 00:57:39,958 జంషీ సంగతేంటి? 968 00:57:40,541 --> 00:57:41,625 అతని గురించి బాధపడకండి. 969 00:57:42,041 --> 00:57:43,083 అతను బాగానే ఉంటాడు. 970 00:57:43,333 --> 00:57:44,583 ఇప్పుడు అక్కడికి కూడా వెళ్లవద్దు. 971 00:57:49,958 --> 00:57:51,208 - జంషీ. -ఏమిటి? 972 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 రండి. అతని చిక్ ఇక్కడ ఉంది. 973 00:57:54,125 --> 00:57:55,125 దాని గురించి నేను ఏమి చేయాలి? 974 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 కేవలం మనం ఆయనకు మద్దతు ఇస్తున్నాం. 975 00:57:57,458 --> 00:57:59,375 మీరంతా దానికోసమే కదా? 976 00:57:59,625 --> 00:58:00,916 మీరందరూ అతని స్నేహితులు కాదా? 977 00:58:01,166 --> 00:58:02,291 మీరందరూ కలిసి ఎందుకు వెళ్లరు? 978 00:58:02,625 --> 00:58:03,666 నేను మధ్యలో ఎందుకు రావాలి? 979 00:58:03,958 --> 00:58:05,083 నేను ఇంటికి వెళ్ళడం మంచిది. 980 00:58:07,916 --> 00:58:09,291 హే, నువ్వు! 981 00:58:10,000 --> 00:58:12,083 నాకోసం ఎదురుచూడకు. మీ స్నేహితులను తీసుకొని వెళ్లండి. 982 00:58:13,333 --> 00:58:14,208 వాజీ… 983 00:58:14,750 --> 00:58:15,583 మేము రావడం లేదు. 984 00:58:15,958 --> 00:58:17,916 మీరిద్దరూ లోపలికి వెళ్ళండి. మేం ఇక్కడే ఉంటాం. 985 00:58:18,916 --> 00:58:19,958 వాజీ... నువ్వు లోపలికి వెళ్ళు. 986 00:58:22,166 --> 00:58:23,500 ప్రతి ఒక్కరూ తమ గురించి మాత్రమే శ్రద్ధ వహిస్తారు. 987 00:58:23,791 --> 00:58:24,875 నా విషయం నాకు మాత్రమే మిగిలి ఉంది! 988 00:58:24,958 --> 00:58:27,208 జంషీ, మీ అన్ని విషయాలకు మేము ఉన్నాము. 989 00:58:27,541 --> 00:58:28,500 మీరు మా ప్రాధాన్యత! 990 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 - నాకు ఆ సోడా ఇవ్వండి. -ఇదిగో. 991 00:58:37,625 --> 00:58:39,750 స్క్రామ్, బ్లడీ కుక్కలు. మేము మిమ్మల్ని వెళ్లమని చెప్పలేదా? 992 00:58:41,083 --> 00:58:42,750 సరే, మనిషి. అనుమతి మంజూరు చేయబడింది. 993 00:58:42,833 --> 00:58:43,708 వెనుక తలుపు గుండా వెళ్దాం. 994 00:58:43,791 --> 00:58:44,916 -ఆమెను కనుక్కోవడం సులభం. -సరే. 995 00:59:08,291 --> 00:59:09,125 బ్రో! 996 00:59:09,333 --> 00:59:10,250 పది గంటలు. 997 00:59:10,625 --> 00:59:11,666 అక్కడ వైపు, మీరు కుక్క! 998 00:59:31,708 --> 00:59:33,750 ఒమేగా బాబు ఇక్కడ ఎంతకాలం ఉంటాడో మీరు కనుగొనగలరా? 999 00:59:34,625 --> 00:59:36,125 ఒకటి రెండు వారాలు ఇక్కడే ఉంటాడు. 1000 00:59:36,375 --> 00:59:40,208 నేను అతని మొత్తం ప్రయాణ ప్రణాళికను వివరణాత్మక నివేదికతో మీకు అందిస్తాను. 1001 00:59:40,833 --> 00:59:41,875 మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడికి వెళ్లాలనుకుంటున్నారు? 1002 00:59:42,625 --> 00:59:43,500 దీన్ని పట్టుకోండి. 1003 00:59:44,375 --> 00:59:45,500 ఒక్కసారి ఆలోచిద్దాం. 1004 00:59:48,416 --> 00:59:49,791 -ఆమె పేరు ఏమిటి? -WHO? 1005 00:59:50,125 --> 00:59:51,666 -వజీమ్ అమ్మాయి. -రండి, వెళ్లి అడుగుదాం. 1006 00:59:52,083 --> 00:59:53,125 -రండి. వెళ్లి అడుగుదాం. -రండి, దిగండి. 1007 00:59:53,208 --> 00:59:54,166 తెలుసుకోవడం ముఖ్యం! 1008 00:59:54,916 --> 00:59:56,458 -అంతా సవ్యం? -అవును అండి! 1009 01:00:00,000 --> 01:00:00,875 జంషి. 1010 01:00:01,208 --> 01:00:02,916 ఇక్కడ ప్రతి మూలను చూడండి. 1011 01:00:03,375 --> 01:00:05,166 వాజిమ్ లాంటి వ్యక్తి మనకు కూడా వస్తే?! 1012 01:00:05,250 --> 01:00:06,291 నేను మీకు గట్టిగా ఇవ్వాలా? 1013 01:00:10,166 --> 01:00:11,791 వజీమ్ నన్ను చూస్తున్నాడా? 1014 01:00:16,000 --> 01:00:17,125 హే, ఆ అవిక్కులం బృందం ఇక్కడ ఉంది. 1015 01:00:17,208 --> 01:00:18,583 కబడ్డీ కోయా చూడు! 1016 01:00:20,125 --> 01:00:22,083 అయితే ఏంటి? సినిమా కోసమే వచ్చారు కదా? 1017 01:00:22,166 --> 01:00:23,458 వాళ్ళు సినిమా చూడలేదా?! 1018 01:00:23,708 --> 01:00:25,166 హే, అక్కడ చూడు. 1019 01:00:25,416 --> 01:00:27,166 బోల్ట్ హంసా తన గ్యాంగ్‌తో ఉన్నాడు! 1020 01:00:28,958 --> 01:00:31,000 అతను తన వివాహం తర్వాత ఇప్పుడు రిటైర్ అయ్యాడు! 1021 01:00:36,416 --> 01:00:38,916 సౌదీకి చెందిన వారు మరియు పోతాన్‌లు ఎందుకు కలిసి కూర్చున్నారు? 1022 01:00:39,208 --> 01:00:41,250 రాజేష్, మీరు తప్పు ప్రకంపనలను గ్రహించగలరా? 1023 01:00:41,333 --> 01:00:42,916 ఏ తప్పు వైబ్?! అన్నింటికంటే, మేము మాతో జంషీని కలిగి ఉన్నాము! 1024 01:00:43,250 --> 01:00:46,041 ఏదైనా తప్పు జరిగితే, నేను అన్నింటినీ ధ్వంసం చేస్తాను! 1025 01:00:46,291 --> 01:00:47,541 నేను ఇప్పుడు పూర్తి బాధ్యతలో ఉన్నాను. 1026 01:00:47,625 --> 01:00:48,500 ఏమిటి?! 1027 01:00:48,958 --> 01:00:50,000 హాయ్, జంషీ! 1028 01:00:50,500 --> 01:00:51,750 సరే, వెళ్ళు. 1029 01:00:53,833 --> 01:00:55,333 - మీ పాదాలను దూరంగా తరలించండి! -నేను చేయను! 1030 01:00:55,708 --> 01:00:58,250 -అతను ఆ అవిక్కులం గ్యాంగ్ నుండి వచ్చాడు, సరియైనదా? -అవును ఖచ్చితంగా. 1031 01:00:58,500 --> 01:00:59,416 WHO? 1032 01:01:08,291 --> 01:01:09,333 లోపలికి రండి! 1033 01:01:33,666 --> 01:01:35,083 సియాద్, అక్కడ ఆగు. 1034 01:01:37,166 --> 01:01:38,583 క్షమించండి, సోదరి. సినిమా చూడండి. 1035 01:01:42,791 --> 01:01:43,750 హే! 1036 01:01:49,541 --> 01:01:51,000 చెత్తను కత్తిరించండి, మీరు మురికి! మీరు ఎప్పటికీ కొనసాగుతూనే ఉన్నారు. 1037 01:01:51,083 --> 01:01:51,916 ఏమిటి?! 1038 01:01:52,166 --> 01:01:53,166 మీ సమస్య ఏమిటి? 1039 01:01:55,833 --> 01:01:58,041 హే, అక్కడే వేచి ఉండండి! 1040 01:02:29,083 --> 01:02:30,375 మీ విచిత్రమైన సమస్య ఏమిటి? 1041 01:02:43,791 --> 01:02:44,750 హే! 1042 01:02:57,791 --> 01:02:58,833 అది ఏమిటి? 1043 01:04:46,458 --> 01:04:48,416 హే, నువ్వు! 1044 01:05:48,875 --> 01:05:50,291 మీ డిగ్రీ సర్టిఫికేట్ తీసుకోండి, 1045 01:05:50,625 --> 01:05:53,000 ప్లస్-టూ సర్టిఫికెట్, పదో తరగతి సర్టిఫికెట్ 1046 01:05:53,791 --> 01:05:56,625 మరియు మాథ్యూస్ ట్రావెల్ ఏజెన్సీకి పాస్‌పోర్ట్. 1047 01:06:00,166 --> 01:06:01,125 దుబాయ్! 1048 01:06:01,916 --> 01:06:03,583 రెండేళ్ల తర్వాత మాత్రమే తిరిగి రా. 1049 01:06:20,750 --> 01:06:22,583 రక్షక భట నిలయం 1050 01:06:25,833 --> 01:06:28,125 లోడ్ల భారంతో నిండిన వాహనం 1051 01:06:28,208 --> 01:06:30,541 ముందు రెండు బద్ధకం బండ్లు, దారిని అడ్డుకుంటున్నాయి 1052 01:06:30,625 --> 01:06:31,791 మలుపుల తర్వాత మలుపులు 1053 01:06:31,875 --> 01:06:32,958 మలుపుల తర్వాత మలుపులు 1054 01:06:33,041 --> 01:06:35,625 త్వరపడండి, ఓ దౌర్భాగ్య సమయం! 1055 01:06:36,708 --> 01:06:38,208 త్వరపడండి, ఓహ్ సమయం! 1056 01:06:39,041 --> 01:06:40,666 త్వరపడండి, ఓహ్ సమయం! 1057 01:06:41,458 --> 01:06:42,958 త్వరపడండి, ఓహ్ సమయం! 1058 01:06:43,875 --> 01:06:45,375 త్వరపడండి, ఓహ్ సమయం! 1059 01:06:49,291 --> 01:06:52,250 ఐదవ అధ్యాయం - అత్యవసర కాలం! 1060 01:06:58,958 --> 01:07:01,583 అతను వెర్రి విషయాలపై మీతో కోపంగా ఉన్నాడా? 1061 01:07:02,416 --> 01:07:03,708 హే, అలాంటిదేమీ లేదు, తండ్రి. 1062 01:07:04,416 --> 01:07:05,625 అతనికి అంత ధైర్యం లేదు. 1063 01:07:06,541 --> 01:07:09,958 ఒత్తిడితో కూడిన పని జీవితంలో ఇలాంటి సమస్యలు సర్వసాధారణం. 1064 01:07:10,041 --> 01:07:11,291 ఇది చాలా మందికి జరుగుతుంది. 1065 01:07:11,416 --> 01:07:13,000 ఇది పెద్ద విషయం కాదు. 1066 01:07:15,458 --> 01:07:16,750 తండ్రి, అది సమస్య కాదు. 1067 01:07:17,333 --> 01:07:19,458 అతను కబుర్లు చెప్పేవాడు. 1068 01:07:19,541 --> 01:07:21,958 -ఈరోజుల్లో అతను అలా లేడు-- -తండ్రీ, ఆమె చెప్పింది నిజమే. 1069 01:07:23,708 --> 01:07:24,833 ఇది నేనలా ఉండేవాడిని కాదు. 1070 01:07:26,041 --> 01:07:27,333 నాలో ఏదో లోపం ఉంది. 1071 01:07:29,000 --> 01:07:30,291 అది ఏమిటో నాకు తెలుసు. 1072 01:07:31,458 --> 01:07:34,166 దాన్ని నేనే పరిష్కరించుకోగలనన్న విశ్వాసం నాకు ఉంది. 1073 01:07:35,583 --> 01:07:36,875 కానీ నాకు కొంత సమయం కావాలి. 1074 01:07:38,125 --> 01:07:41,291 కుదరకపోతే మీ దగ్గరకు తప్పకుండా వస్తాను. 1075 01:07:41,791 --> 01:07:42,708 నేను ఇప్పుడు వెళ్ళాలా? 1076 01:07:44,708 --> 01:07:46,291 మీరు కూర్చుని తండ్రితో కాసేపు మాట్లాడండి. 1077 01:07:46,625 --> 01:07:47,583 నేను బయట అక్కడే ఉంటాను. 1078 01:07:53,583 --> 01:07:54,875 ఏంటి విషయం సత్తారు? 1079 01:07:55,041 --> 01:07:59,125 నేను ఆ వార్త విని నిన్ను పిలిచాను. 1080 01:07:59,708 --> 01:08:01,208 ఓ! మీరు తెలుసుకున్నారా? 1081 01:08:01,291 --> 01:08:03,458 కాబట్టి, నేను మిమ్మల్ని అభినందించడానికి కాల్ చేసాను. 1082 01:08:04,750 --> 01:08:05,666 ధన్యవాదాలు, సత్తార్. 1083 01:08:06,250 --> 01:08:07,708 -ధన్యవాదాలు. -నువ్వు అక్కడ ఒంటరిగా ఉన్నావా? 1084 01:08:07,958 --> 01:08:09,416 అవును, నేను ఇప్పుడు ఒంటరిగా ఉన్నాను. 1085 01:08:09,791 --> 01:08:10,708 సరే వస్తా. 1086 01:08:11,125 --> 01:08:12,208 సరే. 1087 01:08:14,125 --> 01:08:15,625 కొత్త బర్నో గ్రిల్స్ 1088 01:08:18,291 --> 01:08:20,000 నేను ఆమెను అభినందించినప్పుడు ఆమె నాకు ధన్యవాదాలు చెప్పింది. 1089 01:08:20,541 --> 01:08:22,875 కానీ ఆమె సంతోషించలేదు. 1090 01:08:24,458 --> 01:08:25,291 ఆమె నా గురించి అడిగిందా? 1091 01:08:25,416 --> 01:08:26,541 నేను ఒంటరిగా ఉన్నానా అని అడిగింది. 1092 01:08:26,750 --> 01:08:27,583 మీరు ఏమి సమాధానం ఇచ్చారు? 1093 01:08:27,750 --> 01:08:28,708 నేను ఒంటరిగా ఉన్నానని ఆమెకు చెప్పాను. 1094 01:08:29,458 --> 01:08:30,375 మరోసారి ఆమెకు కాల్ చేయండి. 1095 01:08:31,000 --> 01:08:31,958 కానీ ఎందుకు? 1096 01:08:32,166 --> 01:08:33,875 -ఆమెను పిలువుము. -అయితే ఎందుకు, వాజీ? 1097 01:08:33,958 --> 01:08:34,833 నన్ను పరీక్షించనివ్వండి. 1098 01:08:35,041 --> 01:08:35,875 ఏమిటి? 1099 01:08:35,958 --> 01:08:37,625 ఆమె నాకు ఎలా కృతజ్ఞతలు చెబుతుందో నేను వినాలనుకుంటున్నాను. 1100 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 సత్తార్, అతనికి ఫోన్ ఇవ్వు. అతను ఒక చెవిని తీసుకోనివ్వండి. 1101 01:08:39,333 --> 01:08:40,250 నాకు ఫోన్ ఇవ్వండి. 1102 01:08:52,916 --> 01:08:54,458 -హలో? -హే, పాతూ. 1103 01:08:55,750 --> 01:08:57,208 మరి నువ్వెందుకు నవ్వవు పాతూ? 1104 01:08:58,458 --> 01:08:59,333 రండి, పాతూ. 1105 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 నా మాట విను పాతూ! ఈ పాట నీ కోసమే పాతూ! 1106 01:09:12,875 --> 01:09:14,333 అహంకారం ఆపు, పాతూ! 1107 01:09:14,458 --> 01:09:15,708 మీ మోడ్‌ని మార్చుకోండి, పాతూ 1108 01:09:16,041 --> 01:09:17,291 కఠినంగా ఉండటం ఆపు, పాతూ! 1109 01:09:17,500 --> 01:09:18,708 స్పష్టంగా విను, పాతూ! 1110 01:09:18,791 --> 01:09:20,375 నా దగ్గరకు రా, ఇక్కడికి రా, పాతూ! 1111 01:09:20,458 --> 01:09:22,000 నా దగ్గరే ఉండు పాతూ! 1112 01:09:22,083 --> 01:09:23,541 నిలబడవద్దు! కూర్చో పాతూ! 1113 01:09:23,625 --> 01:09:25,500 నన్ను నీ హృదయంలోకి చేర్చు, పాతూ! 1114 01:09:26,416 --> 01:09:27,375 హే, బీపాతు! 1115 01:09:28,000 --> 01:09:29,166 ఉండు, పాతూ! 1116 01:09:32,166 --> 01:09:35,125 మీరు ఏ క్రూజ్‌లో ఉన్నా, మీరు సిలువ వేయబడ్డారని నాకు తెలుసు! 1117 01:09:35,333 --> 01:09:38,000 మీ కుటీరం లోపల మీరు గట్టిగా ఏడ్చారని నాకు తెలుసు! 1118 01:09:38,375 --> 01:09:40,500 మీరు ఉన్నత శిఖరంపై ఒంటరిగా ఉన్నప్పటికీ 1119 01:09:40,916 --> 01:09:43,041 మీ ఆత్మ నా ప్రేమపై ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది! 1120 01:09:43,625 --> 01:09:45,625 అది నాకు బాగా తెలుసు పాతూ 1121 01:09:46,083 --> 01:09:47,750 అలాంటప్పుడు ఎందుకు చెప్పను పాతూ! 1122 01:09:48,041 --> 01:09:49,250 నేను వద్దు, పాతూ? 1123 01:09:49,625 --> 01:09:50,750 అబద్ధం చెప్పకు పాతూ? 1124 01:09:51,166 --> 01:09:52,666 నేను లేకుండా నువ్వు బతకలేవు పాతూ 1125 01:09:53,625 --> 01:09:54,625 ఓ, నా ప్రియమైన 1126 01:10:20,250 --> 01:10:21,291 అవును బేబి! 1127 01:10:21,875 --> 01:10:22,750 నా ప్రియతమా! 1128 01:10:23,458 --> 01:10:26,125 ప్రేమ చిటికెన వేలితో పొడుచుకున్నప్పుడు బాధ కలుగుతుందా? 1129 01:10:27,583 --> 01:10:30,500 మీ హృదయపు అతుకులు ప్రేమలో మునిగితే బాధ కలుగుతుందా? 1130 01:10:31,333 --> 01:10:34,416 గొంతులోని భావాలు మిమ్మల్ని ఉక్కిరిబిక్కిరి చేసినప్పుడు బాధగా ఉందా? 1131 01:10:35,458 --> 01:10:36,333 ఇది బాధిస్తుంది 1132 01:10:36,875 --> 01:10:38,208 చాలు, పాతూ! నన్ను అనుభవించు, పాతూ! 1133 01:10:38,291 --> 01:10:39,833 అది నా ఆత్మకు పంక్చర్ అయినప్పుడు కూడా నేను ఏడవను 1134 01:10:40,000 --> 01:10:41,541 నేను ఎంత కష్టపడి నేర్చుకున్నా నాకు అర్థం కాలేదు! 1135 01:10:41,666 --> 01:10:43,083 నేను నా మనసులోంచి లేచిపోయాను, పాతూ! 1136 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 నా హృదయం ప్రేమలో చిక్కుకుపోయింది పాతూ! 1137 01:10:44,708 --> 01:10:46,083 అది కత్తెరతో కూడా తెగదు, పాతూ! 1138 01:10:46,166 --> 01:10:47,541 నీ చూపు కోసం చాలా కాలంగా ఎదురు చూస్తున్నాను, పాతూ! 1139 01:10:47,666 --> 01:10:49,125 అలాంటప్పుడు నువ్వు ఎందుకు నవ్వవు పాతూ? 1140 01:10:49,250 --> 01:10:50,750 నువ్వు నాకు ఇన్ని అదృష్టాలు ఇచ్చావు పాతూ! 1141 01:10:50,833 --> 01:10:52,250 అయినా నువ్వు నాకు కూడా కష్టాలు ఇచ్చావు పాతూ! 1142 01:10:52,458 --> 01:10:53,958 నేను ఇప్పుడు చాలా ఇబ్బందిగా ఉన్నాను, పాతూ! 1143 01:10:54,083 --> 01:10:55,458 నేను విశ్రాంతి తీసుకోవడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు నా గుండె దడదడలాడుతోంది, పాతూ! 1144 01:10:55,541 --> 01:10:56,958 నేను నీ కోసం వెతుకుతున్నాను మరియు నా తపన ఎప్పటికీ తీరదు, పాతూ! 1145 01:10:57,041 --> 01:10:58,583 నేను పైన ఉండి రాక్ బాటమ్ కొట్టాను, పాతూ! 1146 01:10:58,666 --> 01:11:00,208 నువ్వు నన్ను రక్షించు నేను నిన్ను రక్షిస్తాను 1147 01:11:00,291 --> 01:11:02,041 సర్వశక్తిమంతుడైన ప్రభువు మనలను రక్షించుగాక! 1148 01:11:27,541 --> 01:11:28,833 ఓ, నా ప్రియమైన 1149 01:11:30,041 --> 01:11:31,958 మీరు పూర్తి చేస్తే, ఇప్పుడు నా మాట వినండి, అబ్బాయి! 1150 01:11:33,041 --> 01:11:35,250 అసలు ఈ పాథూ నీకు తెలియదు అబ్బాయి! 1151 01:11:36,416 --> 01:11:38,291 నేను చమురు క్షేత్రం, అబ్బాయి! 1152 01:11:39,250 --> 01:11:41,416 ఒక చారిత్రక యుద్ధ మండలం, అబ్బాయి! 1153 01:11:43,666 --> 01:11:45,208 నీకు ఉన్నది సరిపోదు, అబ్బాయి! 1154 01:11:45,291 --> 01:11:46,791 నాకు మరిన్ని డిమాండ్లు వచ్చాయి, అబ్బాయి! 1155 01:11:46,875 --> 01:11:48,416 మీటర్‌కి సరిపోయే లైన్‌లు కావాలి, అబ్బాయి! 1156 01:11:48,500 --> 01:11:49,958 కామాలకు ఫుల్‌స్టాప్‌లు కావాలి, అబ్బాయి! 1157 01:11:50,041 --> 01:11:51,583 దీన్ని బగ్‌లెస్‌గా పొందాలనుకుంటున్నారా, అబ్బాయి! 1158 01:11:51,666 --> 01:11:53,125 ఏకాంతానికి ఆధిపత్యం కావాలి, అబ్బాయి! 1159 01:11:53,208 --> 01:11:54,791 నేమార్‌కు బాలన్ డి ఓర్, అబ్బాయి! 1160 01:11:54,875 --> 01:11:56,416 ఇండియాలో 50 రూపాయలకే పెట్రోలు, అబ్బాయి! 1161 01:11:56,500 --> 01:11:57,750 కబుర్లు చెప్పడం ప్రారంభించవద్దు, అబ్బాయి! 1162 01:11:57,833 --> 01:11:59,416 కొప్పోల నా బయోపిక్ తీస్తాడు! 1163 01:11:59,500 --> 01:12:00,916 నేను కనుగొనలేని వ్యక్తిని 1164 01:12:01,000 --> 01:12:02,791 నేను ఒక లా లా ల్యాండ్ మీరు సహాయం చేయలేరు! 1165 01:12:02,875 --> 01:12:04,375 దగ్గరికి వస్తే ఇబ్బంది పడతారు 1166 01:12:04,458 --> 01:12:05,958 మీరు నన్ను అధిగమించడానికి ప్రయత్నిస్తే మీరు దెబ్బతింటారు! 1167 01:12:06,041 --> 01:12:07,375 నేను నీ చెంప మీద ఒక పెక్ ఇస్తాను 1168 01:12:07,458 --> 01:12:09,125 ఏది లేకపోతే ఇతరుల నుండి పంచ్‌లను మాత్రమే పొందుతుంది? 1169 01:12:09,208 --> 01:12:11,000 లేదు, పాతూ! లేదు, పాతూ! 1170 01:12:12,458 --> 01:12:14,166 లేదు, పాతూ! లేదు, పాతూ! 1171 01:12:14,666 --> 01:12:15,708 వద్దు, పాతూ! 1172 01:12:17,333 --> 01:12:18,291 ఉండనివ్వండి పాతూ! 1173 01:12:18,500 --> 01:12:19,708 అయితే నా మాట వినండి పాతూ! 1174 01:12:20,375 --> 01:12:23,583 నువ్వు అంతర్జాతీయ ఛాంపియన్‌షిప్ అయితే, నేను లియోనెల్ మెస్సీని, పాతూ! 1175 01:12:23,666 --> 01:12:25,208 వద్దు, పాతూ! 1176 01:12:25,625 --> 01:12:26,666 అప్పుడు ఎగురవేయు, పాతూ! 1177 01:12:28,041 --> 01:12:29,791 ఖాళీగా కూర్చోకు, పాతూ! ఎగురవేయు, పాతూ! 1178 01:12:30,708 --> 01:12:31,708 పైకి ఎగురవేయు, పాతూ! 1179 01:12:32,083 --> 01:12:33,375 కానీ మీరు ఎంత ఎత్తులో ఎగురుతారు 1180 01:12:33,958 --> 01:12:35,291 మీరు ఏ అంతరిక్ష నౌకలో ఉన్నా 1181 01:12:35,708 --> 01:12:36,916 నువ్వు ఏ రూపంలో ఉన్నా 1182 01:12:37,458 --> 01:12:39,000 నేను ఒక్క మాట చెప్పాలి, పాతూ! 1183 01:12:40,958 --> 01:12:42,166 పాథూ! 1184 01:13:04,291 --> 01:13:06,291 ANS టీ షాప్ 1185 01:13:33,125 --> 01:13:34,208 నాకు వెన్నుదన్నుగా ఎవరూ లేరు... 1186 01:13:35,875 --> 01:13:37,083 వెనుక కథ కాకుండా. 1187 01:13:37,791 --> 01:13:38,750 నీ మనసులో ఏముంది? 1188 01:13:38,833 --> 01:13:40,291 మీరు ఒకరితో ఒకరు కోసం సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1189 01:13:50,625 --> 01:13:52,583 జీవితం కేవలం చక్రం కాదు, వాజీ. 1190 01:13:53,625 --> 01:13:55,000 ఇది విరామం లేని చక్రం. 1191 01:14:00,416 --> 01:14:01,916 SI రెజీకి సెల్యూట్. 1192 01:14:04,833 --> 01:14:05,791 స్నేహితులు... 1193 01:14:06,791 --> 01:14:10,375 SI ఎంపికను విజయవంతంగా క్లియర్ 1194 01:14:10,458 --> 01:14:13,916 చేసిన మా సోదరుడు రెజీకి శుభాకాంక్షలు. 1195 01:14:21,416 --> 01:14:24,791 ఎన్నో గొడవలు, గొడవలు జరిగాయి 1196 01:14:25,083 --> 01:14:27,708 చాలా సందర్భాలలో మా మధ్య. 1197 01:14:28,250 --> 01:14:31,416 ఈ పార్టీతో ఇప్పుడు వాటన్నింటినీ అటకెక్కిస్తున్నాం. 1198 01:14:35,291 --> 01:14:39,958 ఇక్కడ నేను రాత్రి మనిషి రెజీ మాథ్యూని కొన్ని మాటలు చెప్పమని ఆహ్వానిస్తున్నాను. 1199 01:15:02,458 --> 01:15:07,541 నేను రాబోయే abkari Mr. డేవిడ్‌కి ధన్యవాదాలు తెలుపుతూ ప్రారంభించాను, 1200 01:15:08,041 --> 01:15:09,500 ఒకసారి మన మెడలో నొప్పి, 1201 01:15:10,000 --> 01:15:11,875 మరియు ఇప్పుడు మన కంటి ఆపిల్, 1202 01:15:13,375 --> 01:15:17,291 ఈ పార్టీని హోస్ట్ చేసినందుకు. 1203 01:15:17,416 --> 01:15:19,416 డేవి, మేము నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాము! 1204 01:15:19,541 --> 01:15:20,916 సంబరాలు జరుపుకుందాం. 1205 01:15:21,500 --> 01:15:27,083 చర్చలకు చొరవ చూపిన వాడు 1206 01:15:27,458 --> 01:15:30,166 మరియు మా మధ్య పతనాలు మరియు విభేదాలను ముగించండి, 1207 01:15:30,541 --> 01:15:33,750 మా కుటుంబాలకు నిత్యం తలనొప్పిగా ఉండేది 1208 01:15:34,375 --> 01:15:36,375 మా మిస్టర్ చెరియన్ కోసం. 1209 01:15:36,916 --> 01:15:38,083 ఆయనకు ప్రత్యేక ధన్యవాదాలు. 1210 01:15:38,625 --> 01:15:39,458 ప్రేమిస్తున్నాను. 1211 01:15:39,750 --> 01:15:41,208 స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, 1212 01:15:41,375 --> 01:15:43,166 డేవిడ్ చాలా కాలంగా దీని కోసం ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 1213 01:15:43,791 --> 01:15:45,666 నాకు ఆలస్యంగా వచ్చింది. 1214 01:15:47,208 --> 01:15:48,916 వ్యంగ్యం ఏమిటంటే, ఇప్పుడు నేను పోలీసులను కూడా గౌరవించవలసి ఉంటుంది. 1215 01:15:50,208 --> 01:15:51,125 అది సరియైనది. 1216 01:15:51,208 --> 01:15:52,375 ఇక ఉపదేశం లేదు! 1217 01:15:55,208 --> 01:15:58,916 ఇది తాగడం ద్వారా మేము మా పోరాటాలకు స్వస్తి చెబుతాము! 1218 01:16:02,041 --> 01:16:02,958 చీర్స్. 1219 01:16:05,541 --> 01:16:06,666 ఆరవ అధ్యాయం - కాల్పుల విరమణ తీర్మానం 1220 01:16:08,500 --> 01:16:09,833 -చీర్స్! -చీర్స్. 1221 01:16:10,375 --> 01:16:12,291 అతను దీన్ని ప్రారంభించే వరకు మీరు వేచి ఉండలేదా? 1222 01:16:12,375 --> 01:16:13,208 ఇది కేవలం వార్మప్ మాత్రమే. 1223 01:16:13,291 --> 01:16:14,541 వాడు వచ్చిన తర్వాతే సరిగ్గా తాగుతాం! 1224 01:16:15,375 --> 01:16:16,458 అతను తెచ్చిన బాటిల్ మేము ఇంకా తెరవలేదు. 1225 01:16:16,583 --> 01:16:19,125 సతార్, మీరు ఈరోజు రెండు పెగ్గులు తప్పక ప్రయత్నించాలి. 1226 01:16:19,416 --> 01:16:20,333 అది తప్పనిసరి. 1227 01:16:20,458 --> 01:16:21,291 జంషి. 1228 01:16:21,750 --> 01:16:24,625 ఒకవైపు, ప్రవాహాలు ప్రవహించే లోయలలో గొప్ప రాజభవనాలు, 1229 01:16:25,125 --> 01:16:27,000 ఎత్తైన పైకప్పు గదులపై పట్టు పడకలు, 1230 01:16:27,333 --> 01:16:28,500 లోడ్ చేసిన కప్పులు, 1231 01:16:28,625 --> 01:16:30,791 -మరియు హాంగ్ అవుట్ చేయడానికి హాట్ గర్ల్స్! -వావ్! 1232 01:16:32,000 --> 01:16:33,625 మరోవైపు, ఆత్మను నాశనం చేసే మత్తు 1233 01:16:33,708 --> 01:16:35,375 అది ఈ ప్రపంచంలో మరియు వెలుపల వినాశనం కలిగిస్తుంది. 1234 01:16:35,666 --> 01:16:36,750 మీరు వీటిలో దేనిని ఎంచుకుంటారు? 1235 01:16:37,083 --> 01:16:38,125 నాకు అవన్నీ కావాలి. 1236 01:16:39,333 --> 01:16:41,041 మీరు నాకు మాత్రమే ఎందుకు సలహా ఇస్తున్నారు? 1237 01:16:41,250 --> 01:16:42,541 వీళ్లకు ఇవేమీ అక్కర్లేదా? 1238 01:16:42,875 --> 01:16:44,916 అది నిజం, మీరు అతనికి మాత్రమే ఎందుకు సలహా ఇస్తారు? 1239 01:16:45,000 --> 01:16:46,250 అవన్నీ కూడా మనకు కావాలి. 1240 01:16:46,583 --> 01:16:48,458 -మీకు అక్కర్లేదా? -అయితే! 1241 01:16:49,125 --> 01:16:51,250 అలాంటి వాళ్లను పార్టీకి పిలిస్తే క్షణికావేశంలో చెడగొడతారు. 1242 01:16:51,333 --> 01:16:53,041 -సరైన. -మాకు కూడా పార్టీలు ఉన్నాయి. 1243 01:16:53,125 --> 01:16:55,125 -ఎక్కడ? మీ ఇంట్లో? - ఇక్కడ కాదు, కానీ అక్కడ! 1244 01:16:55,541 --> 01:16:56,625 ఇది మరింత అద్భుతంగా ఉంటుంది. 1245 01:16:56,833 --> 01:16:58,041 మీతో పాటు మమ్మల్ని అక్కడికి తీసుకెళ్లలేదా? 1246 01:16:58,208 --> 01:17:00,083 టిక్కెట్టు దొరికితే మీ అందరినీ అలాగే తీసుకెళ్తాను. 1247 01:17:00,166 --> 01:17:01,041 నన్ను కూడా కలుపుకో. 1248 01:17:11,750 --> 01:17:12,833 డార్లింగ్స్! 1249 01:17:13,000 --> 01:17:14,416 నేరుగా దుబాయ్ నుంచి! 1250 01:17:14,583 --> 01:17:15,833 -డార్లింగ్! -డార్లింగ్! 1251 01:17:15,958 --> 01:17:18,500 -పొన్నానికి స్వాగతం! -పొన్నానికి స్వాగతం! 1252 01:17:35,708 --> 01:17:37,458 ఇంటి నుండి ఇక్కడికి రావడానికి నీకు ఇంత సమయం పట్టిందేమిటి? 1253 01:17:37,958 --> 01:17:39,500 ఇంటి నుంచి తిని వస్తానని అనుకున్నాను. 1254 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 రెండేళ్లయింది, సరియైనదా? 1255 01:17:48,125 --> 01:17:49,875 ఇది తాజా చేప. నేను బీచ్ నుండి కొన్నాను. 1256 01:17:49,958 --> 01:17:50,833 అది కలిగి ఉండండి. 1257 01:17:50,916 --> 01:17:52,208 చేప వేపుడు కావాలా? 1258 01:17:54,916 --> 01:17:57,958 మా నాన్న ఇప్పటికీ సెకండ్ షో సమయం తర్వాత మాత్రమే తింటారని అమ్మ చెప్పింది. 1259 01:17:59,125 --> 01:18:00,000 అమాయక ప్రాణి! 1260 01:18:00,458 --> 01:18:01,416 అతను నాతో భోజనం చేయలేదు. 1261 01:18:02,750 --> 01:18:04,208 తర్వాత మా థియేటర్‌కి వెళ్లాను. 1262 01:18:09,333 --> 01:18:10,541 సెంటిమెంట్స్? 1263 01:18:10,625 --> 01:18:12,000 ఇప్పుడు మనల్ని ఏడిపిస్తాడా? 1264 01:18:13,791 --> 01:18:14,750 రాజేష్. 1265 01:18:15,291 --> 01:18:16,500 ఇప్పుడు మన థియేటర్‌కి ఇన్‌ఛార్జ్‌ ఎవరు? 1266 01:18:16,583 --> 01:18:17,916 తిరూర్‌కు చెందిన ఒక బృందం. 1267 01:18:18,583 --> 01:18:19,458 ఎందుకు అడిగారు? 1268 01:18:19,541 --> 01:18:21,416 -మేం ఫుడ్ కోర్టును స్వాధీనం చేసుకుంటే? - అది బాగుంది. 1269 01:18:21,500 --> 01:18:22,458 మా నాన్న భరించగలరు. 1270 01:18:23,125 --> 01:18:24,458 - మీరు ఒకసారి వారిని అడగండి. -నేను చేస్తా. 1271 01:18:24,791 --> 01:18:26,666 వికాస్, నీకు తోడుగా రావడానికి పెద్దమనిషిని వెతుకుతున్నావు కదా 1272 01:18:26,750 --> 01:18:27,833 రేపు మీ వధువు దర్శనం కోసం? 1273 01:18:28,375 --> 01:18:30,375 ఇదిగో! దుబాయ్ నుంచి దిగుమతి చేసుకున్న పెద్దమనిషి. 1274 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 రాజన్. 1275 01:18:35,583 --> 01:18:36,708 ఈరోజు మనకు కార్యక్రమాలు లేవా? 1276 01:18:36,916 --> 01:18:37,791 ఏర్పాటు చేస్తాం. 1277 01:18:38,208 --> 01:18:39,125 దాని కోసం వెళ్ళండి. 1278 01:18:40,291 --> 01:18:41,166 మీరు దాని కోసం వెళ్ళండి! 1279 01:18:41,250 --> 01:18:42,958 - దాని కోసం వెళ్ళండి, మనిషి! -అవును! దానికి వెళ్ళు! 1280 01:18:45,083 --> 01:18:46,041 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1281 01:18:46,750 --> 01:18:47,583 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1282 01:18:48,375 --> 01:18:49,208 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1283 01:18:50,083 --> 01:18:50,958 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1284 01:18:51,833 --> 01:18:53,416 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1285 01:18:53,500 --> 01:18:55,041 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1286 01:18:55,125 --> 01:18:58,500 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1287 01:18:58,583 --> 01:19:00,208 వారు మిమ్మల్ని నోరు మూసుకోమని అడుగుతుంటే 1288 01:19:00,291 --> 01:19:01,500 కొంచెం శబ్దం చేయండి 1289 01:19:01,750 --> 01:19:04,875 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1290 01:19:05,250 --> 01:19:08,250 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1291 01:19:08,583 --> 01:19:11,500 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1292 01:19:11,916 --> 01:19:14,916 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1293 01:19:15,250 --> 01:19:16,416 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్. 1294 01:19:16,500 --> 01:19:18,500 హేట్ క్లబ్‌కు స్వాగతం. 1295 01:19:18,583 --> 01:19:22,958 హేట్ క్లబ్ యొక్క మొదటి నియమం హేట్ క్లబ్ గురించి మాట్లాడకూడదు. 1296 01:19:23,125 --> 01:19:28,083 హేట్ క్లబ్ యొక్క రెండవ నియమం ఏమిటంటే, మీరు హేట్ క్లబ్ గురించి అస్సలు మాట్లాడరు! 1297 01:19:28,166 --> 01:19:29,666 మీరు స్క్రామ్! 1298 01:19:31,625 --> 01:19:32,916 మీరు స్క్రామ్! 1299 01:19:34,666 --> 01:19:36,208 కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1300 01:19:38,291 --> 01:19:39,708 దాన్ని విస్తరించండి! 1301 01:19:41,916 --> 01:19:44,583 అవమానం! 1302 01:19:45,166 --> 01:19:46,000 హే, రాజా 1303 01:19:48,458 --> 01:19:49,416 హే రాజా! 1304 01:19:50,041 --> 01:19:51,000 నీ బట్టలు వేసుకో! 1305 01:19:51,750 --> 01:19:52,833 హే రాజా! 1306 01:19:53,583 --> 01:19:55,125 -సిగ్గు! -అయ్యో, లేదు! 1307 01:19:55,250 --> 01:19:59,291 కొంచెం శబ్దం చేయండి! కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1308 01:19:59,375 --> 01:20:03,291 కొంచెం శబ్దం చేయండి! కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1309 01:20:03,375 --> 01:20:06,708 కొంచెం శబ్దం చేయండి! కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1310 01:20:06,791 --> 01:20:08,375 కొంచెం శబ్దం చేయండి! కొంచెం శబ్దం చేయండి! 1311 01:20:08,458 --> 01:20:10,125 నన్ను బాధపెట్టకు, నాన్న! 1312 01:20:10,250 --> 01:20:11,666 మీరు నాకు కొంత డబ్బు ఇవ్వగలరా? 1313 01:20:11,875 --> 01:20:13,250 చాలా అహంకారం, వాసి? 1314 01:20:13,333 --> 01:20:14,916 మీరు నన్ను హాయ్‌తో పలకరించగలరా? 1315 01:20:15,000 --> 01:20:16,500 మీరు నాకు చిరునవ్వు ఇవ్వగలరా? 1316 01:20:16,583 --> 01:20:18,333 మీరు ఇంకొకటి ఇవ్వగలరా? 1317 01:20:18,583 --> 01:20:21,416 అరవడం కాకుండా నీ హృదయాన్ని నాకు ఇవ్వగలవా? 1318 01:20:21,500 --> 01:20:24,666 మాకు ఇవ్వండి 1319 01:20:24,833 --> 01:20:27,916 మాకు ఇవ్వండి 1320 01:20:28,083 --> 01:20:31,375 మాకు ఇవ్వండి 1321 01:20:31,458 --> 01:20:34,708 మాకు కొంత శాంతిని ఇవ్వండి! 1322 01:20:35,250 --> 01:20:36,291 ఒక కాలు ఆడించండి! 1323 01:20:38,583 --> 01:20:39,583 ఒక కాలు ఆడించండి! 1324 01:20:41,958 --> 01:20:42,875 ఒక కాలు ఆడించండి! 1325 01:20:42,958 --> 01:20:44,458 దాన్ని కుదుపు! 1326 01:20:45,250 --> 01:20:46,125 ఒక కాలు ఆడించండి! 1327 01:20:46,333 --> 01:20:47,916 దాన్ని కుదుపు! 1328 01:21:32,166 --> 01:21:33,208 నేనొకటి చెప్పాలి. 1329 01:21:34,458 --> 01:21:35,583 వాజిమ్ చొక్కా మార్చుకోవాలి. 1330 01:21:36,208 --> 01:21:38,875 అంతెందుకు, పెళ్లికూతురును చూడబోయేది నేనే. కాస్త గౌరవం పొందండి! 1331 01:21:39,458 --> 01:21:40,666 అప్పుడు, నేను కూడా ఒక విషయం చెప్పాలి. 1332 01:21:41,041 --> 01:21:42,083 మీరు మీ చొక్కా కూడా మార్చుకోవాలి. 1333 01:21:42,416 --> 01:21:43,541 నిన్ను ఓ శారి చూసుకో! 1334 01:21:43,916 --> 01:21:46,083 ఈ విషయం చెప్పడానికి నేను సంకోచించాను. మీరు టాపిక్ ప్రారంభించడం బాగుంది. 1335 01:21:46,166 --> 01:21:47,833 ఇది ముందుగా చెప్పాలనుకున్నాను. 1336 01:21:48,166 --> 01:21:49,208 - మీకు అనిపించిందా? -నేను చేశాను! 1337 01:21:49,291 --> 01:21:50,666 - నేను మొదట భావించాను! - నేను ఇంతకు ముందు కూడా భావించాను. 1338 01:21:50,750 --> 01:21:51,583 మీ సంగతి ఏంటి? 1339 01:21:51,666 --> 01:21:52,583 తనకూ అలాగే అనిపించింది. 1340 01:21:52,666 --> 01:21:55,916 -ఇది స్టేజ్ పెర్ఫార్మెన్స్ లాగా ఉంది! - నేను మారుస్తాను! 1341 01:21:56,000 --> 01:21:56,916 మారతావా? 1342 01:21:57,083 --> 01:21:59,250 -అవును ఖచ్చితంగా. -అయితే నేను మీ కోసం ఒక డ్రెస్ ఎంచుకుంటాను. 1343 01:21:59,375 --> 01:22:00,791 అవును, మీరు నా కోసం ఎంచుకున్న దానిని నేను ధరిస్తాను. 1344 01:22:00,875 --> 01:22:02,708 - అప్పుడు జార్జ్ దుకాణానికి వెళ్లండి. -అవును, వెళ్ళు. 1345 01:22:02,791 --> 01:22:03,916 అవును, వెళ్ళు. 1346 01:22:04,250 --> 01:22:05,625 జార్జ్! 1347 01:22:09,250 --> 01:22:12,833 ఆత్మలో ప్రేమతో 1348 01:22:12,916 --> 01:22:16,416 కలలతో కట్టిన దండతో 1349 01:22:16,500 --> 01:22:18,500 ఇదిగో వరుడు వచ్చాడు... 1350 01:22:18,666 --> 01:22:19,541 హే! 1351 01:22:19,625 --> 01:22:21,500 హే! ఏమిటీ! నువ్వేమి చేస్తున్నావు?! 1352 01:22:21,583 --> 01:22:22,833 స్త్రీని వేధించడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం! 1353 01:22:22,916 --> 01:22:24,000 ఆమెను వేధించింది ఎవరు? మీరు అది చూశారా? 1354 01:22:24,083 --> 01:22:26,416 -అతన్ని తీసుకెళ్ళి కొట్టు. - అవును, మేము చేస్తాము! మీరు మాతో రండి! 1355 01:22:26,500 --> 01:22:28,333 అవి మనకు తెలుసు. దయచేసి దీని నుండి సమస్యను సృష్టించవద్దు. 1356 01:22:28,416 --> 01:22:29,916 - అవును, నాకు కూడా తెలుసు. - వినండి. 1357 01:22:30,083 --> 01:22:31,541 ఇది ప్రమాదవశాత్తు కాదు. అతను ఉద్దేశపూర్వకంగా చేశాడు. 1358 01:22:31,625 --> 01:22:33,375 -ఓడిపోయిన మీరు ఎవరు? -మీకు ఏమైంది, తెగులు? 1359 01:22:33,458 --> 01:22:34,583 మీరు తిరిగి సమాధానం చెప్పడానికి ఎంత ధైర్యం! 1360 01:22:34,666 --> 01:22:36,625 - రక్కస్ సృష్టించవద్దు! -మీతో హెక్ చేయడానికి! 1361 01:22:36,833 --> 01:22:38,375 -లేదు! జంషీ! -రండి. 1362 01:22:38,500 --> 01:22:39,708 - ఇక్కడి నుండి కదలండి. - నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను! 1363 01:22:39,958 --> 01:22:41,083 మీరు ఇక్కడి నుండి సులభంగా దిగలేరు. 1364 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 పోగొట్టుకో! 1365 01:22:47,541 --> 01:22:48,958 సత్తార్, నువ్వు కారు తీసుకో. 1366 01:22:50,375 --> 01:22:51,291 హే! 1367 01:22:55,166 --> 01:22:56,000 రెజీ. 1368 01:22:56,333 --> 01:22:57,541 వాళ్ళు చిన్నపిల్లలు. 1369 01:23:00,708 --> 01:23:01,666 ఒక ఇబ్బంది? 1370 01:23:03,708 --> 01:23:05,041 ఇబ్బందిగా అనిపిస్తోంది! 1371 01:23:06,625 --> 01:23:07,541 హే! 1372 01:23:08,208 --> 01:23:09,166 ఇక్కడికి రా! 1373 01:23:11,041 --> 01:23:11,916 రండి, చూద్దాం. 1374 01:23:42,041 --> 01:23:43,541 సరే, నేను మీకు కాల్ చేసి అప్‌డేట్ చేస్తాను. 1375 01:23:43,875 --> 01:23:44,750 సరే. 1376 01:23:45,125 --> 01:23:46,708 -చెరియన్. -చెప్పండి. 1377 01:23:46,833 --> 01:23:49,000 ఎవరెన్ని కేసు పెట్టినా మాకు ఇబ్బంది. 1378 01:23:49,250 --> 01:23:51,375 వీలైతే సామరస్యంగా పరిష్కరించుకోవడానికి ప్రయత్నించండి. 1379 01:23:51,666 --> 01:23:55,000 ఈ విభాగాన్ని మీకు అందించడానికి మేము ఎంత కృషి చేశామో మీకు తెలియదా? 1380 01:23:55,250 --> 01:23:57,291 మీ తండ్రి లేదా సోదరుడు ఈ విషయం తెలుసుకునేలోపు సమస్యను పరిష్కరించండి. 1381 01:23:57,375 --> 01:23:58,250 మేం చూసుకుంటాం. 1382 01:23:58,791 --> 01:23:59,958 రేజీ, నేను కూడా మీతో వస్తాను. 1383 01:24:00,375 --> 01:24:01,250 ఇక్కడ వేచి ఉండండి, డేవీ. 1384 01:24:06,583 --> 01:24:07,500 అవును అమ్మ. 1385 01:24:08,291 --> 01:24:09,291 ఇది చిన్న ప్రమాదం. 1386 01:24:09,791 --> 01:24:10,625 మేము ఆసుపత్రిలో ఉన్నాము. 1387 01:24:11,541 --> 01:24:12,458 లేదు, నేను బాగానే ఉన్నాను. 1388 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 లేదు, ఇక్కడికి రావాల్సిన అవసరం లేదు. 1389 01:24:14,750 --> 01:24:15,708 మేము ఇక్కడ నుండి బయలుదేరబోతున్నాము. 1390 01:24:16,875 --> 01:24:18,791 మీరు కాల్ చేసి వారికి తెలియజేయండి. 1391 01:24:28,916 --> 01:24:29,750 హే, సహచరుడు. 1392 01:24:31,708 --> 01:24:33,333 బ్రో, అది మా వైపు నుండి పొరపాటు. 1393 01:24:33,958 --> 01:24:35,375 మాకు తప్పుడు సమాచారం వచ్చింది. 1394 01:24:36,500 --> 01:24:40,333 సార్ అంటాడు, మనం ముందుకెళ్లి మరీ దిగజారకూడదు. 1395 01:24:41,958 --> 01:24:43,750 కేసు పెట్టడం మనల్ని గందరగోళంలో పడేస్తుంది. 1396 01:24:44,333 --> 01:24:45,166 మీకు తెలుసా, సరియైనదా? 1397 01:24:45,666 --> 01:24:46,791 మేము దానిని మరింత దిగజార్చాలా? 1398 01:24:48,333 --> 01:24:50,083 మీ హాస్పిటల్ బిల్లులు నేను సెటిల్ చేస్తాను. 1399 01:24:52,458 --> 01:24:54,416 మీరు చింతించకండి. మేము దానిని నిర్వహిస్తాము. 1400 01:24:54,791 --> 01:24:56,583 మీతో ఎన్‌ఆర్‌ఐ లేరా? 1401 01:24:56,916 --> 01:24:58,083 అతను మధ్యప్రాచ్యానికి తిరిగి వెళ్లవలసిన అవసరం లేదా? 1402 01:25:05,291 --> 01:25:07,291 నేను దుబాయ్ వెళ్ళలేకపోయినా నాకు అభ్యంతరం లేదు. 1403 01:25:08,541 --> 01:25:09,791 బ్రో, మీ ఉపన్యాసం సరిపోతుంది. 1404 01:25:10,375 --> 01:25:11,708 మా దృష్టి నుండి బయటపడండి. 1405 01:25:13,000 --> 01:25:14,541 కర్మకాండలు పూర్తయిన తర్వాత అలాగే వెళతాం. 1406 01:25:15,083 --> 01:25:17,291 -సరే, ఫార్మాలిటీలు లేవు, సరియైనదా? - బ్రో, నేను ఇప్పుడే చెప్పాను. 1407 01:25:17,458 --> 01:25:18,875 ఇది మీ స్వంత మంచి కోసం జరిగింది. 1408 01:25:18,958 --> 01:25:20,666 పోలీసోళ్లకి అక్కర్లేదు, మనక్కూడా వద్దు! 1409 01:25:21,583 --> 01:25:22,458 మీరు వెళ్ళవచ్చు. 1410 01:25:23,083 --> 01:25:24,041 మేము వెళ్తాము. 1411 01:25:24,958 --> 01:25:25,791 అది మేలు. 1412 01:25:27,416 --> 01:25:28,291 మనం వెళ్దామా? 1413 01:25:28,625 --> 01:25:29,458 బై. 1414 01:25:51,791 --> 01:25:52,750 నీ పేరు ఏమిటి? 1415 01:25:53,250 --> 01:25:54,083 రెజీ. 1416 01:25:56,458 --> 01:25:57,375 నేను వాజిమ్‌ని. 1417 01:26:01,458 --> 01:26:03,916 ఈ కేసుతో వచ్చే ఇబ్బందులతో మనం ఓకే అయితే? 1418 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 ఇది మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెడుతుంది! 1419 01:26:07,625 --> 01:26:08,875 అది మనకు ఇబ్బంది కలిగించకపోతే? 1420 01:26:11,625 --> 01:26:12,750 అది మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెడుతుంది. 1421 01:26:14,083 --> 01:26:15,375 ఆపై, అది నన్ను ఇబ్బంది పెడుతుంది. 1422 01:26:16,500 --> 01:26:17,458 అలా ఎందుకు? 1423 01:26:21,791 --> 01:26:22,708 ఎలాంటి కేసు ఉండదు. 1424 01:29:05,125 --> 01:29:06,250 వామోస్! 1425 01:29:06,333 --> 01:29:07,458 అతడిని కొట్టు! 1426 01:29:07,791 --> 01:29:09,541 రండి, వాజీ! 1427 01:29:11,000 --> 01:29:11,958 వాజీ! 1428 01:29:13,333 --> 01:29:14,208 అతన్ని పడగొట్టండి. 1429 01:29:14,541 --> 01:29:15,708 రండి, రెజీ! అతన్ని తన్నండి. 1430 01:29:15,791 --> 01:29:17,750 మొదటి కిక్ అతని ఛాతీపై సరిగ్గా ఉండాలి. 1431 01:29:17,833 --> 01:29:19,166 మనం పోరాటాలకు దూరంగా ఉండగలం. 1432 01:29:19,625 --> 01:29:22,041 కానీ మీరు పోరాడాలని నిర్ణయించుకుంటే, మీరు ఒకేసారి కొట్టాలి. 1433 01:29:22,833 --> 01:29:24,083 లేకపోతే, మీరు లక్ష్యాన్ని కోల్పోతారు. 1434 01:29:24,500 --> 01:29:26,125 మరియు మీరు బ్యాలెన్స్ కట్ చేసిన తర్వాత, ఆ "హిట్" మీకు తిరిగి వస్తుంది. 1435 01:29:27,291 --> 01:29:29,083 ఇది అలాంటి పోరాటమే. 1436 01:29:29,916 --> 01:29:31,083 మీరు మొదట కొట్టాలనుకుంటున్నారా? 1437 01:29:31,708 --> 01:29:32,625 వాజీ. 1438 01:29:33,125 --> 01:29:35,666 ఇది ఒక బిలియన్ పోరాటం! 1439 01:29:39,500 --> 01:29:43,916 అధ్యాయం ఏడవ - మెలో బీట్ ద్వారా ఎగిరింది 1440 01:29:44,833 --> 01:29:47,208 వ్లాగర్ బీపాతు ఒక వ్యక్తిని కొట్టిన వీడియో 1441 01:29:47,291 --> 01:29:48,875 సోషల్ మీడియాలో వైరల్ అవుతోంది. 1442 01:29:48,958 --> 01:29:53,833 బీపాతు చేసిన ఈ చర్య లక్షలాది మంది అభిమానులను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది. 1443 01:29:53,958 --> 01:29:58,000 అసభ్యంగా ప్రవర్తించిన వారిపై వెంటనే స్పందించిన బీపాతు-- 1444 01:29:58,166 --> 01:29:59,666 ఇందులో నన్ను ప్రజలు గుర్తిస్తారు. 1445 01:30:00,166 --> 01:30:01,666 మా అమ్మ ఇది చూస్తే? 1446 01:30:03,083 --> 01:30:05,166 నువ్వే కాదు మనందరినీ ప్రజలు గుర్తిస్తారు. 1447 01:30:05,333 --> 01:30:06,250 కాబట్టి, సమస్య ఏమిటి? 1448 01:30:06,541 --> 01:30:09,208 సత్తార్, నీ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు. నేను మా అత్తను పిలుస్తాను. 1449 01:30:09,333 --> 01:30:10,250 ముస్కోని ఉండు. 1450 01:30:15,416 --> 01:30:17,625 మా అమ్మ నా మీద పిచ్చిగా ఉంది మరియు మా అత్త ఇంటికి వెళ్ళింది. 1451 01:30:17,791 --> 01:30:18,875 నేను ఆమెకు ఫోన్ చేసి సమస్యను పరిష్కరించుకుందాం. 1452 01:30:18,958 --> 01:30:20,583 -మీకు పెగ్ ఉంటుందా? -అవును, నాకు ఒకటి. 1453 01:30:21,625 --> 01:30:22,958 -తీసుకో. -అంతేకాదు, ఆమె ఆ కోపంతో ఉంది 1454 01:30:23,041 --> 01:30:24,083 నేను వెళ్లి ఆ వధువును చూడలేదు. 1455 01:30:24,166 --> 01:30:25,625 నేను ఎవరికి ఫిర్యాదు చేయాలి? 1456 01:30:26,708 --> 01:30:28,291 -సత్తార్, ఆ ఫోన్ నాకు ఇవ్వు. - దీన్ని పట్టుకోండి. 1457 01:30:31,041 --> 01:30:31,916 అవును, నాన్న. 1458 01:30:32,041 --> 01:30:32,958 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1459 01:30:33,166 --> 01:30:35,125 -జంషీ స్థానంలో. -ఆలస్యం చేయవద్దు. 1460 01:30:36,125 --> 01:30:37,000 సరే, ముగించు. 1461 01:30:38,833 --> 01:30:40,000 వాజీ? అతను మీపై పిచ్చిగా ఉన్నాడా? 1462 01:30:48,250 --> 01:30:49,291 ఏదైనా చెప్పు. 1463 01:30:50,250 --> 01:30:51,583 నాతో మాట్లాడు. 1464 01:30:51,791 --> 01:30:53,666 మీరు నాకు ఏదో చెప్పాలని అనుకున్నాను. 1465 01:30:53,750 --> 01:30:55,500 నేను చెప్పడానికి ఏమి లేదు. నువ్వు మాట్లాడు, నేను వింటాను. 1466 01:30:56,416 --> 01:30:58,750 నేను వెనక్కి వెళ్లాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 1467 01:30:58,833 --> 01:31:00,541 కానీ మీరు ఇప్పుడే ఇక్కడకు వచ్చారు, సరియైనదా? 1468 01:31:01,625 --> 01:31:02,708 పిరికి ఫీలింగ్. 1469 01:31:02,916 --> 01:31:04,458 పిరికివాడా? మీరు?! 1470 01:31:06,041 --> 01:31:06,916 నాన్న… 1471 01:31:08,750 --> 01:31:11,250 -ఇది-- -ఇది ఎలా జరిగిందో నాకు చెప్పవద్దు. 1472 01:31:11,916 --> 01:31:13,458 నేను ఏదైనా ప్రతీకార పోరాటాన్ని ఆశించాలా చెప్పు-- 1473 01:31:13,541 --> 01:31:15,125 లేదు! కొట్టింది నేనే. 1474 01:31:16,041 --> 01:31:17,333 అది కూడా నేను తప్పు చేయనప్పుడు. 1475 01:31:17,666 --> 01:31:18,750 కానీ ఆ విషయం వదిలేశాను. 1476 01:31:19,333 --> 01:31:20,916 కాసేపు దూరంగా ఉంటాను. అంతే. 1477 01:31:24,708 --> 01:31:25,541 నాన్న. 1478 01:31:26,416 --> 01:31:30,250 వారు మా థియేటర్‌ని మల్టీప్లెక్స్‌గా మార్చినప్పుడు మేము దాని ఫుడ్ కోర్ట్‌ని స్వాధీనం చేసుకుంటామా? 1479 01:31:30,750 --> 01:31:32,125 దాని గురించి విచారించమని రాజేష్‌ని అడిగాను. 1480 01:31:32,750 --> 01:31:34,416 మీరు ఇక్కడ స్థిరపడటానికి ఇది సమయం కాదు. 1481 01:31:34,958 --> 01:31:36,458 మీరు మరికొన్ని రోజులు విదేశాల్లో పని చేస్తారు. 1482 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 నేను ఇక్కడ శాశ్వతంగా కదలడం లేదు. 1483 01:31:38,208 --> 01:31:40,541 ఇది నా అదనపు వ్యాపారం అవుతుంది. అంతేకాక, మీరు ఇక్కడ విసుగు చెందలేరు. 1484 01:31:40,625 --> 01:31:41,541 నిజమేనా? 1485 01:31:41,875 --> 01:31:43,833 నేను విసుగు చెందుతున్నానని మీకు ఎవరు చెప్పారు? 1486 01:31:44,916 --> 01:31:46,250 నువ్వే చూసుకో నాన్న. 1487 01:31:46,375 --> 01:31:47,666 మీ జుట్టు మొత్తం నెరిసిపోయింది. 1488 01:31:48,666 --> 01:31:49,708 మీరు మీ జుట్టుకు ఎందుకు రంగు వేయడం లేదు? 1489 01:31:50,875 --> 01:31:53,041 గ్రే తరచుగా స్టైలిష్‌గా ఉంటుంది, మన సూపర్ స్టార్ అజిత్ లాగానే! 1490 01:31:57,666 --> 01:31:58,958 మీరు ఎప్పుడు వెళ్లాలని ప్లాన్ చేస్తున్నారు? 1491 01:32:00,125 --> 01:32:01,083 నేను దాని గురించే ఆలోచిస్తున్నాను. 1492 01:32:01,458 --> 01:32:03,500 ఇద్దరం కలిసి డిన్నర్ చేద్దాం. 1493 01:32:04,375 --> 01:32:05,291 సరే. 1494 01:32:06,791 --> 01:32:07,666 కాల్ తీయండి. 1495 01:32:09,583 --> 01:32:10,833 -హలో -వాజీ. 1496 01:32:10,958 --> 01:32:11,916 చెప్పు సత్తార్. 1497 01:32:12,041 --> 01:32:13,083 ఆ ఓడిపోయిన వికాస్! 1498 01:32:13,166 --> 01:32:14,000 నేనా? 1499 01:32:14,250 --> 01:32:15,166 ఇది సత్తార్ ఫోన్. 1500 01:32:15,250 --> 01:32:17,250 నిన్న కొట్టిన వ్యక్తి గుర్తులేదా? వాజిమ్! 1501 01:32:17,333 --> 01:32:18,625 నేను అతని స్నేహితుడు, వికాస్. 1502 01:32:19,166 --> 01:32:21,541 నేను దాని గురించి ఫోన్‌లో మాట్లాడదలుచుకోలేదు. 1503 01:32:22,083 --> 01:32:23,166 మేము వ్యక్తిగతంగా మాట్లాడుతాము. 1504 01:32:23,791 --> 01:32:26,166 బీవీ నన్ను వెనక్కి పిలిచారు. ఆమె మిమ్మల్ని వ్యక్తిగతంగా కలవాలనుకుంటోంది. 1505 01:32:27,500 --> 01:32:28,375 ఎప్పుడు? 1506 01:32:28,458 --> 01:32:29,416 ఇప్పుడు. 1507 01:32:30,666 --> 01:32:31,583 ఈరోజు సాధ్యం కాదు. 1508 01:32:31,791 --> 01:32:32,791 నేను చేయవలసింది ఇంకేదో ఉంది. 1509 01:32:33,750 --> 01:32:35,291 - ఆమెకు నా నంబర్ ఇవ్వండి. -మీరు రావడం లేదా? 1510 01:32:36,083 --> 01:32:37,041 రండి. 1511 01:32:51,791 --> 01:32:53,541 -హలో? -వాజిమ్, ఇది నేనే, బీవీ. 1512 01:32:53,625 --> 01:32:54,500 హే! చెప్పండి. 1513 01:32:54,666 --> 01:32:56,416 మీరు బయటకు రాగలరా? నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 1514 01:33:00,791 --> 01:33:01,625 అవును ఖచ్చితంగా. 1515 01:33:11,666 --> 01:33:12,666 మీరంతా ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు? 1516 01:33:13,375 --> 01:33:14,375 నన్ను కొట్టడానికి? 1517 01:33:14,500 --> 01:33:15,958 మనం కూడా అలాగే చేయగలం. మీరు చూడాలనుకుంటున్నారా? 1518 01:33:17,208 --> 01:33:21,416 రాత్రి ఫోన్‌లో మాట్లాడేటప్పుడు కాస్త మర్యాద చూపించమని మీ స్నేహితుడిని అడగండి! 1519 01:33:23,625 --> 01:33:25,791 ధైర్యం చేసి మళ్లీ కాల్ చేయమని చెప్పండి. 1520 01:33:29,375 --> 01:33:31,000 బీవీతో ఏకాంతంగా మాట్లాడవచ్చా? 1521 01:33:32,166 --> 01:33:34,083 మీరు మా ముందు ఆమెతో మాట్లాడవచ్చు. 1522 01:33:37,291 --> 01:33:38,708 రండి, ఒక మాట చెప్పండి. 1523 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 కాబట్టి, మీరు ఏమి చెప్పాలి? 1524 01:33:47,791 --> 01:33:48,666 పెద్దగా ఏమీ లేదు. 1525 01:33:48,958 --> 01:33:50,750 వికాస్ అలా ప్రవర్తించి ఉండకూడదు. 1526 01:33:51,250 --> 01:33:52,958 అది నా తప్పు కాదు. అయినా నన్ను క్షమించండి. 1527 01:33:55,416 --> 01:33:56,291 ఇప్పుడు మీరు అనవచ్చు. 1528 01:33:58,041 --> 01:33:58,916 ఏమిటి? 1529 01:34:00,916 --> 01:34:03,250 మొదటి హిట్ రిఫ్లెక్స్ నుండి బయటపడింది. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1530 01:34:04,458 --> 01:34:06,500 అటువంటి పరిస్థితిలో, నేను కూడా అదే చేయగలను. 1531 01:34:07,416 --> 01:34:10,333 కానీ రెండవది, మీరు నన్ను గుర్తించిన తర్వాత. 1532 01:34:13,916 --> 01:34:15,500 క్షమించండి అని చెప్పడానికి ఇది మీకు అవకాశం. 1533 01:34:25,708 --> 01:34:26,791 నాకు అది అలవాటు లేదు! 1534 01:34:29,458 --> 01:34:30,291 సరే. 1535 01:34:31,041 --> 01:34:32,875 పర్వాలేదు. నాకు ఒక కారణం చెప్పు. 1536 01:34:34,500 --> 01:34:36,625 కారణం... నాకు కూడా దాని గురించి స్పష్టత లేదు. 1537 01:34:38,500 --> 01:34:39,375 నాకు దొరికితే మీకు తెలియజేస్తాను. 1538 01:34:41,250 --> 01:34:42,166 సరే. 1539 01:34:42,375 --> 01:34:43,416 నేను ఇంకొన్ని రోజులు ఉంటాను. 1540 01:34:43,958 --> 01:34:44,916 నేను మీకు ఫోన్ చేసి ఎప్పుడైనా అడుగుతాను. 1541 01:34:46,041 --> 01:34:46,875 సరే. 1542 01:34:47,125 --> 01:34:48,000 మీరు నా పరిచయాన్ని సేవ్ చేయవచ్చు. 1543 01:34:48,208 --> 01:34:49,458 -అవును. -అవును. 1544 01:34:52,500 --> 01:34:53,833 నేను వెళ్లి పడుకోవాలా? 1545 01:34:55,625 --> 01:34:56,541 సరే! 1546 01:34:57,458 --> 01:34:58,500 సరే? బై! 1547 01:35:04,833 --> 01:35:05,708 డార్లింగ్స్! 1548 01:35:06,333 --> 01:35:09,083 అంతా క్రమబద్ధీకరించబడింది. వెళ్దాం! రా! 1549 01:35:13,833 --> 01:35:15,875 ప్రియతమా, నువ్వు ఆ అబ్బాయి విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండాలి! 1550 01:35:15,958 --> 01:35:17,000 అతను చాలా ఆకతాయి! 1551 01:35:17,833 --> 01:35:21,666 వధువు కుటుంబం మా ఇంటికి వచ్చినప్పుడు అతను నా కొడుకు గుడ్డను లాక్కున్నాడు! 1552 01:35:21,875 --> 01:35:23,500 అది చూసి నా గుండె తరుక్కుపోయింది! 1553 01:35:23,583 --> 01:35:25,583 నేను అతనికి దాని కోసం చెల్లించాను! 1554 01:35:25,791 --> 01:35:27,250 ఆ విధంగా దుబాయ్‌కి పారిపోయాడు. 1555 01:35:27,875 --> 01:35:28,708 అతను నన్ను చూసి భయపడుతున్నాడు! 1556 01:35:28,791 --> 01:35:31,625 అతని దురుసు ప్రవర్తన వల్ల థియేటర్ కూడా మూతపడింది. 1557 01:35:31,833 --> 01:35:33,583 దీన్ని దుష్ప్రవర్తన అనడం సరికాదు. 1558 01:35:34,000 --> 01:35:36,041 నేను నా కళ్లతో చూశాను! 1559 01:35:37,000 --> 01:35:37,958 బస్సు ఆపు! 1560 01:35:38,583 --> 01:35:39,416 మీరు ఎక్కడికి పరుగెత్తుతున్నారు? 1561 01:35:40,875 --> 01:35:42,291 మీ అమ్మకు అసిడిటీ మందులు కొనడానికి! 1562 01:35:42,750 --> 01:35:43,708 నిజమేనా? 1563 01:35:43,791 --> 01:35:45,000 అతనికి ఏమైనా బుద్ధి ఉందా? 1564 01:35:45,708 --> 01:35:50,000 అతను పబ్లిక్ రోడ్‌లో తన తల్లి ముందు ఒక వ్యక్తిని కొట్టాడు! 1565 01:35:50,250 --> 01:35:52,375 తల్లి ఎదుటే కొడుకుని కొట్టాలా? 1566 01:35:52,583 --> 01:35:53,666 అవును, ప్రియమైన! 1567 01:35:57,291 --> 01:35:59,041 అందులో ఒకడు అబ్దు కొడుకు. 1568 01:35:59,416 --> 01:36:00,875 ఇంకొకడు హైదర్ కొడుకు. 1569 01:36:02,916 --> 01:36:04,125 సరే. 1570 01:36:04,750 --> 01:36:07,291 కాబట్టి, నా పంచ్ వృధా పోలేదు! 1571 01:36:11,500 --> 01:36:13,791 ఓ ప్రభూ! నాకు ప్రసాదించు 1572 01:36:16,333 --> 01:36:18,583 ఓ ప్రభూ! నెరవేర్చు-- 1573 01:36:21,083 --> 01:36:23,375 ఓ ప్రభూ! నా కోరిక తీర్చు! 1574 01:36:25,916 --> 01:36:28,208 ఓ ప్రభూ! నాకు బలం ప్రసాదించు 1575 01:36:45,208 --> 01:36:47,000 వాజీ, నీకు అతను తెలుసా? 1576 01:36:49,875 --> 01:36:51,666 హే! అతను మీకు తెలియదా? 1577 01:36:52,500 --> 01:36:53,958 నేను అతని ముఖాన్ని చూశాను. 1578 01:36:54,083 --> 01:36:56,083 అతను నాకు గుర్తు లేదు కానీ అతను బాగా తెలిసినవాడు. 1579 01:36:56,416 --> 01:36:57,291 జంషీ? 1580 01:36:57,916 --> 01:36:59,583 ఆయన్ని ఎక్కడో చూశాను. 1581 01:36:59,875 --> 01:37:00,791 ఫహద్… 1582 01:37:01,333 --> 01:37:03,166 మీరు మీ పంటిని పోగొట్టుకున్న కథను మాకు చెప్పండి! 1583 01:37:03,416 --> 01:37:04,666 మీరు ఇప్పుడే ఎందుకు వినాలనుకుంటున్నారు? 1584 01:37:04,750 --> 01:37:06,750 ఆసక్తికరంగా ఉంది కదూ! ముందుకి వెళ్ళు! 1585 01:37:06,833 --> 01:37:09,708 - ఇది నాకు అంత ఆసక్తికరంగా లేదు! -రండి. మాకు చెప్పండి! 1586 01:37:10,125 --> 01:37:11,916 అప్పట్లో నా కాలేజీ రోజుల్లో.. 1587 01:37:12,250 --> 01:37:14,208 టోర్నీలో ఓడిపోయి ఇంటికి వస్తున్నాను. 1588 01:37:14,375 --> 01:37:18,291 ఒక వ్యక్తి వృద్ధురాలిని బాధపెట్టడం మరియు దుర్భాషలాడడం నేను అప్పుడు చూశాను. 1589 01:37:18,375 --> 01:37:20,166 మరియు నాకు కోపం వచ్చినప్పుడు నేను హల్క్‌గా మారతాను! 1590 01:37:20,333 --> 01:37:22,041 నేను అతనిని గట్టిగా కొట్టాను! 1591 01:37:22,166 --> 01:37:25,583 ఆ స్త్రీ ఏడుపు ప్రారంభించింది మరియు నన్ను ఆపాలని కోరింది. 1592 01:37:26,500 --> 01:37:27,791 అరే, ఇది నీ కథ కాదా? 1593 01:37:28,000 --> 01:37:29,333 అవును! ఇది మన కథ కాదా జంషీ? 1594 01:37:29,416 --> 01:37:30,541 ఈ కథ ఇలాగే ఉందా? 1595 01:37:30,708 --> 01:37:32,375 కథే మారిపోయింది! 1596 01:37:32,500 --> 01:37:34,208 ఇది ఒకటే కథ, కానీ అది భిన్నంగా ఉంటుంది. 1597 01:37:34,541 --> 01:37:35,916 ఓ ప్రియా! కాబట్టి, అది నువ్వేనా? 1598 01:37:36,000 --> 01:37:37,208 అవును, అది నేనే! 1599 01:37:37,291 --> 01:37:38,500 జంషీ, వారికి కథ చెప్పు! 1600 01:37:38,666 --> 01:37:39,708 నన్ను చెప్పనివ్వండి. 1601 01:37:40,125 --> 01:37:41,041 నా ఉద్దేశ్యం, ఇది అంత పెద్ద విషయం కాదు. 1602 01:37:41,125 --> 01:37:43,625 మేము ఎక్కడికో వెళ్తున్నాము, ఒక సమస్య కోసం వికాస్ పడ్డాడు! 1603 01:37:44,458 --> 01:37:46,416 వాజిమ్ నన్ను ఆపవద్దని, దేనికీ బాధపడవద్దని చెప్పాడు. 1604 01:37:46,583 --> 01:37:48,791 కానీ ఒక ముసలి హాగ్ బహిరంగంగా 1605 01:37:48,875 --> 01:37:50,458 ఏడ్వడం చూసి నేను ఆపవలసి వచ్చింది! 1606 01:37:50,750 --> 01:37:52,750 తన కొడుకును కొట్టడం ఆపాలని ఆమె కోరింది. 1607 01:37:52,833 --> 01:37:55,333 మరియు ఒక వ్యక్తి తన కొడుకును పూర్తి శక్తితో కొట్టడం నేను చూస్తున్నాను! 1608 01:37:55,458 --> 01:37:56,666 నేను దానిని వదలలేకపోయాను! 1609 01:37:56,791 --> 01:37:58,750 నేను కారు దిగి అతన్ని గట్టిగా తన్నాను! 1610 01:37:59,750 --> 01:38:00,583 తల్లీ! 1611 01:38:01,000 --> 01:38:02,833 అరెరే! 1612 01:38:03,375 --> 01:38:05,250 క్షమించు ప్రియా. అది నువ్వేనా? 1613 01:38:05,333 --> 01:38:06,166 మీకు ఏదైనా ఆలోచన ఉంది 1614 01:38:06,250 --> 01:38:07,791 - మీరు వెళ్లిన తర్వాత ఏమి జరిగింది? -లేదు! 1615 01:38:07,875 --> 01:38:10,083 కొడుకు లేచి తన తల్లిని కొట్టడం మొదలుపెట్టాడు! 1616 01:38:10,291 --> 01:38:11,541 మరియు మీరు అతనిని ఏమి చేసారు? 1617 01:38:11,625 --> 01:38:13,250 మేము దానిని వాజిమ్‌కు వదిలివేసాము. 1618 01:38:14,166 --> 01:38:15,000 మీరు ఏమి చేసారు? 1619 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 పెద్దగా ఏమీ లేదు. 1620 01:38:17,083 --> 01:38:20,291 తల్లిదండ్రులను ఎలా గౌరవించాలో నేను అతనికి పాఠం చెప్పాను. అంతే. 1621 01:38:23,000 --> 01:38:26,500 కాబట్టి, మా అత్త అది చూసింది. దొరికింది? 1622 01:38:26,625 --> 01:38:27,500 అవును! 1623 01:38:28,041 --> 01:38:28,875 ఆగండి, ఏమిటి? 1624 01:38:44,250 --> 01:38:46,333 మీరు పూర్తిగా దుబాయ్ కుర్రాడిగా మారారు, వాజిమ్! 1625 01:38:46,500 --> 01:38:48,750 అవును నిజం? నేను కూడా ఇక్కడికి తిరిగి వచ్చాక గ్రహించాను. 1626 01:38:53,208 --> 01:38:54,958 కాబట్టి, మీరు మీ పాత స్వభావాన్ని తిరిగి చూడలేదా? 1627 01:38:55,041 --> 01:38:55,875 అవకాశమే లేదు! 1628 01:38:56,250 --> 01:38:57,375 నా లుక్ మాత్రమే మారిపోయింది. 1629 01:38:57,958 --> 01:38:58,791 నేను ఇప్పటికీ నా వయస్సులోనే ఉన్నాను! 1630 01:38:59,541 --> 01:39:00,708 కేవలం లుక్ మాత్రమే కాదు. 1631 01:39:01,916 --> 01:39:02,750 మీరు వాసన చూసే విధానం కూడా. 1632 01:39:04,208 --> 01:39:05,083 నిజమేనా? 1633 01:39:05,166 --> 01:39:06,041 అవును. 1634 01:39:12,791 --> 01:39:13,916 నాకు సమాధానం రాలేదు. 1635 01:39:14,791 --> 01:39:15,625 దీని కోసం. 1636 01:39:16,875 --> 01:39:17,916 ఓ, అది... 1637 01:39:19,583 --> 01:39:20,875 నాకు అప్పుడు నిన్ను కొట్టాలని అనిపించింది. 1638 01:39:21,916 --> 01:39:23,958 మొన్న థియేటర్‌కి వచ్చినప్పుడు మా అన్నయ్య నాతో ఉన్నాడు. 1639 01:39:24,041 --> 01:39:25,375 -సరే. - మరియు అది చాలా బాధించేది! 1640 01:39:25,916 --> 01:39:27,208 అప్పటి నుండి నేను ఈ పంచ్ మీ కోసం రిజర్వ్ చేసాను?! 1641 01:39:27,541 --> 01:39:28,750 కానీ ఆ తర్వాత నిన్ను కలవలేకపోయాను! 1642 01:39:29,375 --> 01:39:30,541 కాబట్టి, నేను నిన్ను పట్టుకున్నప్పుడే నిన్ను కొట్టాలని నిర్ణయించుకున్నాను! 1643 01:39:30,833 --> 01:39:33,375 కాబట్టి, మీరు ఇంతకాలం దుబాయ్‌ని సందర్శించలేదా? నేను అక్కడ ఉన్నాను! 1644 01:39:33,791 --> 01:39:34,708 నేను ఒకసారి వెళ్ళాను. 1645 01:39:35,000 --> 01:39:36,458 రెండు రోజుల తర్వాత తిరిగి వచ్చాను. 1646 01:39:37,041 --> 01:39:38,375 మీరు రెండేళ్లలో రెండుసార్లు సందర్శించారా? 1647 01:39:39,083 --> 01:39:40,166 మీరు ఎప్పుడైనా ఇక్కడ సందర్శించారా? 1648 01:39:41,958 --> 01:39:43,666 నేను జంషీ తల్లి అంత్యక్రియలకు హాజరయ్యేందుకు ఇక్కడికి వచ్చాను. 1649 01:39:47,333 --> 01:39:48,958 మా నాన్న నన్ను పట్టుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 1650 01:39:50,291 --> 01:39:52,041 నా మాజీ చాలా ముద్దుగా ఉంది! 1651 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 కాబట్టి, నేను అతనిని గందరగోళంలో ఉంచాను! 1652 01:39:54,416 --> 01:39:55,708 మరియు నేను అక్కడ నుండి పారిపోవాల్సి వచ్చింది! 1653 01:39:56,416 --> 01:39:57,833 అప్పుడే పోస్ట్ గ్రాడ్యుయేషన్ పూర్తి చేయాలని అనుకున్నాను. 1654 01:39:58,666 --> 01:39:59,583 మరి డిగ్రీ ఎలా జరుగుతోంది? 1655 01:40:00,250 --> 01:40:01,083 బాగా… 1656 01:40:01,916 --> 01:40:02,750 అది చిత్తు చేయబడింది! 1657 01:40:03,875 --> 01:40:05,583 మీరు చాలా కాలంగా నన్ను వెంబడిస్తున్నారు, సరియైనదా? 1658 01:40:06,500 --> 01:40:08,416 అవును, నేను చాలా అపరిపక్వంగా ఉన్నప్పుడు! 1659 01:40:08,666 --> 01:40:10,000 మనం చిన్నప్పుడు మట్టి తినేవాళ్ళం కదా? 1660 01:40:13,833 --> 01:40:14,791 నేను చేస్తా… 1661 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 రేపు మరుసటి రోజు తిరిగి వెళ్ళు. 1662 01:40:16,208 --> 01:40:17,208 మీరు దుబాయ్ ఎప్పుడు వస్తున్నారు? 1663 01:40:18,708 --> 01:40:20,500 వారు నన్ను తిరిగి పిలుస్తున్నారు. నేను దాని గురించి ఆలోచించాలి. 1664 01:40:21,125 --> 01:40:22,208 అవును, దాని గురించి ఆలోచించండి! 1665 01:40:32,000 --> 01:40:33,500 -హలో? -హే, సతార్! 1666 01:40:33,583 --> 01:40:34,875 -అవును. -నేను వెళ్లడం లేదు. 1667 01:40:35,458 --> 01:40:36,791 -వాజిమ్‌కు తెలియజేయండి. -కానీ… 1668 01:40:38,208 --> 01:40:39,958 -మీరు చెప్పేది నిజమా? -అవును. నేను వెళ్ళడం లేదు. 1669 01:40:40,291 --> 01:40:41,500 సరే, సరే. 1670 01:40:42,041 --> 01:40:43,041 వాజీ. 1671 01:40:43,625 --> 01:40:45,750 బీవీ వెళ్లడం లేదు. మీ ప్లాన్ ఏమిటి? 1672 01:40:47,291 --> 01:40:48,291 నేను ఎందుకు వెళ్ళకూడదు? 1673 01:40:48,916 --> 01:40:51,041 ఇప్పుడే అతనికి ఫోన్ చేసి తను వెళ్ళడం లేదని చెప్పింది! 1674 01:40:51,125 --> 01:40:52,041 అవును! 1675 01:40:52,208 --> 01:40:54,041 అయితే ఏంటి? ఇది నాకు ఎలా ముఖ్యం? 1676 01:40:54,250 --> 01:40:55,708 మనకు తెలిసిన వ్యక్తి. అంతే కదా? 1677 01:40:55,791 --> 01:40:56,916 అవునూ, దానికి నీకెందుకు కోపం? 1678 01:40:57,000 --> 01:40:58,750 -కనుక వెళ్దాం పదండి? - అవును, వెళ్దాం! 1679 01:40:58,875 --> 01:40:59,750 ముందుగా నాకు మూత్ర విసర్జన చేయనివ్వండి. 1680 01:41:05,208 --> 01:41:06,916 ఇతరుల గురించి మరచిపో, సతార్. 1681 01:41:07,208 --> 01:41:08,375 మీరు ఎలాంటి స్నేహితుడు? 1682 01:41:08,750 --> 01:41:09,708 ఎందుకు? 1683 01:41:10,041 --> 01:41:11,583 ఓడిపోయిన నువ్వు నన్ను ఎందుకు బలవంతం చేయడం లేదు? 1684 01:41:11,666 --> 01:41:12,541 దేనికోసం? 1685 01:41:12,708 --> 01:41:13,958 తిరిగి ఉండడానికి, మీరు ఓడిపోయినవారు! 1686 01:41:14,041 --> 01:41:15,416 అవును, మీరు తిరిగి ఉండలేకపోయారా? 1687 01:41:17,166 --> 01:41:19,125 ఆమె వెళ్లనందున నేను వెళ్లడం లేదని వారు అనుకోలేదా? 1688 01:41:20,583 --> 01:41:21,666 అసలు, మీరు ఎందుకు వెళ్లడం లేదు? 1689 01:41:22,791 --> 01:41:24,541 - ఎందుకంటే ఆమె వెళ్ళడం లేదు! -అవునా అలాగా! 1690 01:41:27,125 --> 01:41:29,416 నా గర్వాన్ని దెబ్బతీయకుండా వారికి తెలియజేయండి. 1691 01:41:29,500 --> 01:41:30,458 వారికి కారణం చెప్పకండి. 1692 01:41:31,750 --> 01:41:33,791 మీరు మీ అహంకారాన్ని కాపాడుకోవాలనుకుంటున్నారు, సరియైనదా? నేను దానిపై ఉన్నాను! 1693 01:41:34,041 --> 01:41:35,125 రండి. 1694 01:41:39,291 --> 01:41:40,375 -రాజేష్! -అవును. 1695 01:41:40,791 --> 01:41:42,916 ఇంటికి తిరిగి వెళ్లండి. అతను వెళ్ళడం లేదు. 1696 01:41:43,000 --> 01:41:44,000 ఎందుకు? 1697 01:41:44,500 --> 01:41:45,875 బీవీని గాఢంగా ప్రేమిస్తున్నాడు! 1698 01:41:45,958 --> 01:41:47,375 -అతను ఆమెను ఒంటరిగా వదలలేడు. -అలాగా! 1699 01:41:49,541 --> 01:41:51,125 సరే, వాజీ, నీ ప్లాన్ ఏమిటి? 1700 01:41:52,708 --> 01:41:53,916 అలాంటిదేమీ లేదు! 1701 01:41:54,750 --> 01:41:56,041 ఓడిపోయిన నీకు సిగ్గు లేదా? 1702 01:41:56,125 --> 01:41:58,291 నువ్వు ఆమె వెనకాలే వెళ్లి మూడు నాలుగు సంవత్సరాలైంది. 1703 01:41:58,833 --> 01:42:01,458 వెళ్లి ఆమెకు నీ భావాలు చెప్పు. మరియు తిరస్కరణతో తిరిగి రండి. 1704 01:42:01,541 --> 01:42:02,833 మీ భావాలను మూటగట్టుకోకండి. 1705 01:42:03,291 --> 01:42:05,750 ఏమిటి? ఆమె నన్ను ఎందుకు తిరస్కరిస్తుంది? 1706 01:42:06,875 --> 01:42:08,291 అది ఏమైనా ఉండనివ్వండి! 1707 01:42:08,416 --> 01:42:10,541 నేరుగా ఆమె ప్రదేశానికి వెళ్దాం. మేము దీనితో విసిగిపోయాము! 1708 01:42:10,708 --> 01:42:12,833 మేము నేరుగా ఆమె ప్రదేశానికి వెళ్లి ఆమెకు ఈ విషయం చెబుతాము. 1709 01:42:12,916 --> 01:42:15,000 ఎక్కువ లేదా తక్కువ ఏమీ లేదు. మీరు చేయగలరా? 1710 01:42:15,750 --> 01:42:16,583 - ఇది ఒక సవాలు? -అవును! 1711 01:42:16,666 --> 01:42:18,875 లేదు, ఇది సలహా, మిత్రమా. 1712 01:42:19,375 --> 01:42:21,208 వెళ్లి నీ భావాలు ఆమెకు చెప్పు. 1713 01:42:21,541 --> 01:42:24,166 ఆమె చాలా బోల్డ్. మీరు ఆమె ముఖం మీద చెప్పాలి, సోదరా! 1714 01:42:24,250 --> 01:42:25,125 సరిగ్గా! 1715 01:42:25,208 --> 01:42:26,833 దానికి బదులు ఇక్కడ కబుర్లు చెప్పుకోవడం ఏమిటి? 1716 01:42:26,958 --> 01:42:29,708 హే, వజీమ్ ఏదైనా నిర్ణయం తీసుకుంటే... 1717 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 -అప్పుడు? -అప్పుడు? 1718 01:42:30,875 --> 01:42:32,541 నా స్నేహితులు దీన్ని పూర్తి చేయాలి! 1719 01:42:32,791 --> 01:42:34,041 అవును, అది సరైనదే! 1720 01:42:34,375 --> 01:42:35,791 ఒక పని చేయండి. ఆమెను పిలువుము. 1721 01:42:35,916 --> 01:42:38,250 ఇప్పుడే ఆమెకు ఫోన్ చేసి నువ్వు వెళ్లడం లేదని చెప్పు. 1722 01:42:38,375 --> 01:42:39,250 రండి, చేయండి! 1723 01:42:39,791 --> 01:42:40,666 ఇదిగో, తీసుకో. 1724 01:42:47,333 --> 01:42:48,958 -హలో? -హలో. 1725 01:42:52,458 --> 01:42:55,166 నేను కూడా నా ప్రయాణాన్ని రద్దు చేసుకున్నాను. 1726 01:42:55,833 --> 01:42:56,750 అలా ఎందుకు? 1727 01:42:57,583 --> 01:43:00,250 సరే... నేను ఒక సందేహాన్ని క్లియర్ చేయాలి. 1728 01:43:00,583 --> 01:43:01,541 అవును, ముందుకు సాగండి. 1729 01:43:02,166 --> 01:43:05,208 -నేను దానిని వ్యక్తిగతంగా క్లియర్ చేయాలని అనుకున్నాను. - అవును, ఇక్కడకు రండి. 1730 01:43:07,166 --> 01:43:08,125 మీరు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1731 01:43:08,333 --> 01:43:10,916 నేను హార్బర్ దగ్గర ఉన్నాను. నేరుగా ఇక్కడికి రండి! 1732 01:43:11,791 --> 01:43:13,500 -నువ్వు ఒంటరి గా ఉన్నావా? - నేను ఒంటరిగా రాగలను! 1733 01:43:14,166 --> 01:43:15,708 లేదు, మీరు చేయవలసిన అవసరం లేదు! 1734 01:43:16,041 --> 01:43:18,791 మీ స్నేహితులను తీసుకురండి. ఇక్కడ కొన్ని ఆసక్తికరమైన హాట్ కోడిపిల్లలు ఉన్నాయి! 1735 01:43:19,166 --> 01:43:20,458 అవును! సరే! 1736 01:43:25,125 --> 01:43:27,583 అప్పుడు నన్ను దిగనివ్వండి. నేను కొంతమందిని ఏర్పాటు చేయవలసి వచ్చింది. 1737 01:43:31,000 --> 01:43:32,541 -సత్తార్! -హే! 1738 01:43:32,833 --> 01:43:34,083 లోపలికి రండి. 1739 01:43:47,166 --> 01:43:48,625 ఒక పోరాట రూస్టర్! 1740 01:43:48,833 --> 01:43:53,125 ఆరడుగుల, అందంగా కనిపించే రొమాంటిక్ ఫ్లర్ట్! 1741 01:43:53,708 --> 01:43:55,208 ఒక పోరాట రూస్టర్! 1742 01:43:56,708 --> 01:43:58,250 ఒక పోరాట రూస్టర్! 1743 01:43:58,541 --> 01:44:02,916 ఆరడుగుల, అందంగా కనిపించే రొమాంటిక్ ఫ్లర్ట్! 1744 01:44:03,375 --> 01:44:04,833 ఒక పోరాట రూస్టర్! 1745 01:44:05,625 --> 01:44:10,291 అతను భరించిన అత్యంత శక్తివంతమైన దెబ్బలలో ఒకటి 1746 01:44:10,416 --> 01:44:15,166 ఆమె మెలోడీ... మెలోడీ... మంత్రముగ్దులను చేస్తోంది! 1747 01:44:15,250 --> 01:44:19,958 ఆమె మెలోడీ... మెలోడీ... మంత్రముగ్దులను చేస్తోంది! 1748 01:44:30,791 --> 01:44:32,500 ఇదిగో వస్తాడు 1749 01:44:32,958 --> 01:44:37,083 ప్రేమ బాట అంతా వినోదభరితమైన పొరపాట్లు. 1750 01:44:37,458 --> 01:44:38,583 అతను ఎవరు? 1751 01:44:38,708 --> 01:44:39,958 అతనే మా మజ్ను. 1752 01:44:40,208 --> 01:44:41,458 ఎలా వస్తున్నాడు? 1753 01:44:41,875 --> 01:44:42,916 అతను గుర్రపు స్వారీ చేస్తున్నాడు. 1754 01:44:43,833 --> 01:44:45,291 లైలా అక్కడే నిలబడి ఉంది. 1755 01:44:45,375 --> 01:44:46,833 లైలా ఎక్కడ నిలబడి ఉంది? 1756 01:44:47,083 --> 01:44:50,291 ఆమె ఇంద్రధనస్సుల సందులో, పూల నర్సరీలో నిలబడి ఉంది 1757 01:44:50,375 --> 01:44:54,291 సిద్రత్ అల్-ముంతహా కాంతి పుష్పాలతో ఆకర్షణీయంగా వికసించినట్లుగా! 1758 01:44:54,833 --> 01:44:55,875 నేను దీన్ని ఎలా వ్యక్తపరచగలను? 1759 01:45:07,000 --> 01:45:09,333 - మీరు ఎందుకు వెళ్ళలేదు? - మీరు మీ ప్రయాణాన్ని ఎందుకు రద్దు చేసుకున్నారు? 1760 01:45:09,958 --> 01:45:11,125 నేను నిన్ను పరీక్షిస్తున్నాను! 1761 01:45:14,041 --> 01:45:15,750 మీరు నాతో కాసేపు గడపాలనుకుంటున్నారా? 1762 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 ఇది ఒక షాట్ ఇవ్వగలదు! 1763 01:45:17,041 --> 01:45:19,333 అతని మనసును దోచుకున్న మనోహరమైన అందం 1764 01:45:19,458 --> 01:45:21,666 ఆమె ప్రకాశించే పువ్వు! 1765 01:45:21,750 --> 01:45:23,958 ఆమె అందమైన హుస్నుల్ జమాల్ 1766 01:45:24,041 --> 01:45:26,541 బద్రుల్ మునీర్ పరిస్థితిలో ఉన్నాడు! 1767 01:45:26,625 --> 01:45:27,750 అద్భుతమైన… 1768 01:45:27,833 --> 01:45:28,958 అర్థవంతమైన… 1769 01:45:29,041 --> 01:45:30,125 మానిఫెస్ట్… 1770 01:45:30,250 --> 01:45:32,000 వారు పిచ్చి ప్రేమలో ఉన్నారు! 1771 01:45:32,083 --> 01:45:34,333 ప్రేమ స్రవంతి ద్వారా ప్రసాదింపబడిన వాడు 1772 01:45:34,500 --> 01:45:36,583 అందమైన విశ్వం యొక్క సారాంశం ఏది 1773 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 హృదయ స్పందన దాని లయను పెంచుతుంది 1774 01:45:38,750 --> 01:45:40,958 నెలవంక రాత్రి 1775 01:45:41,041 --> 01:45:45,333 ఆమె శ్రావ్యమైన ప్రేమ ఆమె మెలోడీకి అందరికీ ధన్యవాదాలు 1776 01:45:51,666 --> 01:45:55,750 హీరో, హీరోయిన్లు రేసులో పోటీ పడేందుకు రెడీ అవుతున్నారు 1777 01:45:56,208 --> 01:45:59,708 twattles మరియు squabbles ద్వారా కథ యొక్క ఎపిలోగ్ చేరుకోవడానికి! 1778 01:46:00,666 --> 01:46:02,458 హీరో ఎవరు? 1779 01:46:02,666 --> 01:46:04,166 అతనో మతిస్థిమితం లేని మమ్మద్. 1780 01:46:04,916 --> 01:46:06,000 మరి హీరోయిన్? 1781 01:46:06,291 --> 01:46:08,166 ఆమె అత్యుత్సాహం గల ఉమ్ముకుల్సు. 1782 01:46:08,583 --> 01:46:09,666 మీ గుర్తుపై. 1783 01:46:09,875 --> 01:46:12,083 పొందండి, సెట్ చేయండి, అహం! 1784 01:46:12,666 --> 01:46:14,833 -వద్దు! -లేదు! మేము చేయము! 1785 01:46:15,333 --> 01:46:17,708 ప్రేమికులు ఉండకూడదు! ఏమిటి? 1786 01:46:23,333 --> 01:46:24,916 ఇప్పుడు మీరు చేయవచ్చు! ఏమిటి? 1787 01:46:34,708 --> 01:46:37,250 ప్రేమ మాటలు, మధురమైన మాటలు... 1788 01:46:39,541 --> 01:46:42,083 వారి ప్రతిధ్వనులు... 1789 01:46:43,458 --> 01:46:48,375 తెలివైన జంటల మధ్య ప్రేమ సంభాషణ! 1790 01:46:48,666 --> 01:46:53,416 నీ హృదయానికి కాపలాగా ఉండటానికి నాకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వండి 1791 01:46:53,500 --> 01:46:58,208 ఓ వెర్రి ప్రేమికుడా! ప్రేమలోని అత్యద్భుతమైన నైపుణ్యాలను నేర్చుకోవడానికి రండి! 1792 01:46:58,291 --> 01:47:02,791 ఆమె కనుబొమ్మలు ఆమోదం తెలిపేలా సైగ చేశాయి 1793 01:47:02,916 --> 01:47:06,875 ప్రేమ మకరందంతో అలంకరింపబడిన రసాలతో పీటలు నిండి ఉన్నాయి 1794 01:47:06,958 --> 01:47:08,875 పనికిమాలిన కవిత్వం కొనసాగుతుంది 1795 01:47:08,958 --> 01:47:10,208 శ్రావ్యత యొక్క లయకు అనుగుణంగా… 1796 01:47:10,291 --> 01:47:14,125 ఆమె మెలోడీ మంత్రముగ్దులను చేస్తుంది 1797 01:47:14,666 --> 01:47:19,500 మెలోడీ... ఆమె మెలోడీ మంత్రముగ్దులను చేస్తుంది 1798 01:47:32,208 --> 01:47:33,208 బాగా, తేనె... 1799 01:47:33,666 --> 01:47:34,625 నేను నిన్ను ఒక విషయం అడగాలా? 1800 01:47:36,583 --> 01:47:38,875 భారత్‌లో ఉండేందుకు త్వరలో నన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి అంగీకరించారా? 1801 01:47:40,208 --> 01:47:41,208 అంతే కాదు. 1802 01:47:41,833 --> 01:47:43,583 మీరు చాలా అందంగా మరియు మర్యాదపూర్వకంగా ఉంటారు. 1803 01:47:44,333 --> 01:47:45,458 కాబట్టి, నేను దీనిని ఒకసారి ప్రయత్నించండి అనుకున్నాను! 1804 01:47:47,041 --> 01:47:49,250 అయితే, పెళ్లి తర్వాత నెక్స్ట్ ఏంటి? 1805 01:47:52,333 --> 01:47:54,458 -అదంతా నీకు తెలియదా? -అది కాదు! 1806 01:47:56,000 --> 01:47:58,208 పెళ్లయ్యాక మనం ఇక్కడే ఉంటామా లేక అక్కడికి వెళ్తామా? 1807 01:47:59,416 --> 01:48:00,500 నా ప్రియమైన వాజిమ్, 1808 01:48:00,958 --> 01:48:02,583 - మనం ఇప్పుడు ఇక్కడ లేమా? -అవును! 1809 01:48:02,916 --> 01:48:03,916 ఇక్కడే ఉండు! 1810 01:48:06,791 --> 01:48:07,875 దగ్గరికి రా. 1811 01:48:08,041 --> 01:48:09,041 నన్ను ముద్దు పెట్టుకోనివ్వండి. 1812 01:48:10,833 --> 01:48:12,291 -దగ్గరికి రా! -అలాగా! 1813 01:48:15,666 --> 01:48:16,708 అయ్యో! 1814 01:48:18,208 --> 01:48:19,250 తిట్టు! 1815 01:48:21,541 --> 01:48:25,875 అధ్యాయం - ఎనిమిది UN"బీట్" చేయగలిగిన స్నేహం - రెండు 1816 01:48:28,375 --> 01:48:30,708 మేము కేవలం పంచ్ కొట్టడం లేదు. 1817 01:48:32,250 --> 01:48:33,416 కొన్నిసార్లు, మనం కూడా పంచ్‌లకు గురవుతాము. 1818 01:48:38,375 --> 01:48:40,875 పంచ్‌ను అంగీకరించే సామర్థ్యం ఉన్నవాడు దానిని తిరిగి ఇవ్వగలడు. 1819 01:48:50,125 --> 01:48:51,291 కొన్ని పంచ్‌లను స్వాగతించాలి 1820 01:48:51,583 --> 01:48:52,708 మరియు మరికొన్ని తప్పక ఇవ్వాలి. 1821 01:48:53,833 --> 01:48:56,208 ఈ పోరు ఎప్పుడొస్తుందో వేచి చూడాలి. 1822 01:49:03,166 --> 01:49:04,083 చూద్దాము! 1823 01:49:07,083 --> 01:49:07,916 హలో? 1824 01:49:09,125 --> 01:49:10,041 హలో! 1825 01:49:11,083 --> 01:49:12,000 నన్ను గుర్తు పెట్టుకో? 1826 01:49:13,000 --> 01:49:14,125 హలో. 1827 01:49:14,291 --> 01:49:17,166 ఏమైంది? నేను నా భార్యతో కలిసి షాపింగ్ చేయడానికి వచ్చాను. 1828 01:49:17,875 --> 01:49:19,625 - మరియు అతను? -బావగారు. 1829 01:49:19,916 --> 01:49:22,041 -నీ పేరు ఏమిటి? -షఫీ. నేను అతని బావను. 1830 01:49:22,666 --> 01:49:24,750 -అతను నా సన్నిహితుడు! -సరే. 1831 01:49:24,833 --> 01:49:25,958 నీకు ఏది కావాలన్నా అతనికి చెప్పు. 1832 01:49:26,041 --> 01:49:27,750 -అతను నాకు స్నేహితుడు. - సరే, సార్. 1833 01:49:27,833 --> 01:49:30,750 -మేము చిన్నదాని కోసం షాపింగ్ చేయడానికి ఇక్కడ ఉన్నాము. - ఇక్కడ చిన్నదో పెద్దదో ఏమీ లేదు! 1834 01:49:30,833 --> 01:49:31,958 అతను నాకు ప్రియమైనవాడు. 1835 01:49:32,208 --> 01:49:34,000 -అతనికి కావలసినదానికి సహాయం చేయండి. -సరే. 1836 01:49:34,333 --> 01:49:35,958 వాజీ, నన్ను తనిఖీ చేయనివ్వండి. 1837 01:49:36,375 --> 01:49:37,250 అవును. నేను-- 1838 01:49:44,833 --> 01:49:45,791 హే, క్షమించండి. 1839 01:49:46,958 --> 01:49:47,958 ఆ రోజు జరిగిన దానికి క్షమించండి. 1840 01:49:48,375 --> 01:49:49,500 మీకు పరిస్థితి తెలుసా, సరియైనదా? 1841 01:49:49,833 --> 01:49:51,333 అవును. దాన్ని వెళ్లనివ్వు. 1842 01:49:52,083 --> 01:49:53,083 మనం పట్టుకుంటే మంచిది కాదు. 1843 01:49:53,708 --> 01:49:55,875 మీరు కేసు విషయంలో ముందుకు వెళితే నేను ఇబ్బంది పడేవాడిని. 1844 01:49:56,250 --> 01:49:57,583 నేను సబ్ ఇన్‌స్పెక్టర్‌గా ఎంపికయ్యాను. 1845 01:49:57,958 --> 01:49:59,166 ఇప్పుడు నాకు మంచి ఉద్యోగం వచ్చింది. 1846 01:49:59,666 --> 01:50:01,541 నేను ఈ పోలీస్ స్టేషన్‌లో పని చేయను. నేను కూన్నమంగళంలో ఉన్నాను. 1847 01:50:02,916 --> 01:50:03,958 నేను ఒక నెల తర్వాత చేరాను. 1848 01:50:07,208 --> 01:50:08,208 నేను మిమ్మల్ని ఆహ్వానిస్తే మీరు పార్టీకి వస్తారా? 1849 01:50:09,041 --> 01:50:09,875 ఏ పార్టీ? 1850 01:50:10,166 --> 01:50:11,791 మీ స్నేహితులను వెంట పెట్టుకోండి. లెట్స్ ఒక బ్లాస్ట్! 1851 01:50:12,458 --> 01:50:14,083 అందులో దేనికీ అవసరం లేదు. 1852 01:50:14,916 --> 01:50:16,833 ఆ రోజే మనం విడిపోయాం. 1853 01:50:18,125 --> 01:50:20,458 సరే... ఇది నా మనశ్శాంతి కోసం. 1854 01:50:20,666 --> 01:50:22,541 అది కాదు. నేను పెళ్లి చేసుకోబోతున్నాను. 1855 01:50:22,625 --> 01:50:24,208 వావ్! మీరు పెళ్లి చేసుకోబోతున్నారా? 1856 01:50:24,333 --> 01:50:26,083 అద్భుతం! అభినందనలు! 1857 01:50:27,916 --> 01:50:30,166 కాబట్టి, అలాంటి వాటికి దూరంగా ఉండటం తప్ప నాకు వేరే మార్గం లేదు! 1858 01:50:30,541 --> 01:50:32,583 అవును, అది సరైనది. కాబట్టి, వివాహం ఎప్పుడు? 1859 01:50:32,791 --> 01:50:33,625 అది ఈ నెల 21వ తేదీ. 1860 01:50:33,708 --> 01:50:34,791 -ఇది-- -బావ. 1861 01:50:34,916 --> 01:50:36,000 -మనం బయలుదేరుదామా? -సరే. 1862 01:50:36,375 --> 01:50:37,541 -ధన్యవాదాలు సోదరా! -స్వాగతం! 1863 01:50:37,708 --> 01:50:39,375 -మీరు పూర్తి చేసారు, సరియైనదా? -అవును! 1864 01:50:39,500 --> 01:50:41,166 పెళ్లికి ఒకరోజు ముందు అక్కడ ఉండు. 1865 01:50:41,250 --> 01:50:43,541 -మర్చిపోవద్దు! -అయితే, మేము రాక్ చేస్తాము! 1866 01:50:43,625 --> 01:50:46,166 మీరు ఆడిటోరియంకు వస్తున్నట్లయితే ఆహ్వానాన్ని పొందడం మర్చిపోవద్దు. 1867 01:50:46,333 --> 01:50:47,708 అస్సలు కానే కాదు! 1868 01:50:47,833 --> 01:50:51,208 లేకుంటే వరుడిని గేటు దగ్గరకు తీసుకొచ్చి ఇబ్బంది పెట్టాల్సి వస్తుంది! 1869 01:50:51,333 --> 01:50:52,750 వాట్సాప్‌లో నాకు ఆహ్వానం వచ్చింది! 1870 01:50:52,916 --> 01:50:56,083 ఇది నా వైపు నుండి. వాట్సాప్‌లో మీకు ఈ గౌరవం లభించదు! 1871 01:50:56,250 --> 01:50:58,166 అవును నిజం! అయితే మీరు ఇంత లాంఛనంగా ఎందుకు వ్యవహరిస్తున్నారు? 1872 01:50:58,833 --> 01:50:59,875 -మనం వెళ్దామా? -అవును! 1873 01:50:59,958 --> 01:51:02,125 వజీమ్ ఫాతిమాను వివాహం చేసుకున్నాడు. కాబట్టి, అభినందనలు! 1874 01:51:03,083 --> 01:51:04,541 - పెళ్లికి రండి! -తప్పకుండా! 1875 01:51:23,166 --> 01:51:25,708 ఓడిపోయిన నువ్వు, అతనిని పెళ్లికి ఆహ్వానించడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం? 1876 01:51:28,541 --> 01:51:30,416 మీరు అతనికి కార్డు ఇచ్చారు మరియు అది తీవ్రమైనది కాదని మీరు చెప్పారు. 1877 01:51:30,708 --> 01:51:32,750 లేదు! అతను మంచి మనిషి! అతను రాడు! 1878 01:51:35,916 --> 01:51:37,375 అతడు దుర్మార్గుడు. 1879 01:51:37,875 --> 01:51:38,791 అతను వస్తాడు! 1880 01:51:40,583 --> 01:51:41,458 నాకు అతను ఇష్టం లేదు! 1881 01:51:41,625 --> 01:51:44,208 అతను మీ పెళ్లికి వస్తే, నేను నా కూల్‌ను కోల్పోతాను! 1882 01:51:44,416 --> 01:51:45,875 - నాది కూడా. -ఇక్కడ కుడా అంతే. 1883 01:51:46,208 --> 01:51:47,041 నేను ప్రశాంతతను కూడా కోల్పోతాను. 1884 01:51:57,791 --> 01:52:00,500 అతను మిమ్మల్ని లాంఛనంగా ఆహ్వానించి ఉండాలి. 1885 01:52:00,875 --> 01:52:03,583 దాన్ని బట్టి వెళ్లాలని నిర్ణయించుకుంటే అవమానకరం. 1886 01:52:03,958 --> 01:52:06,625 పోయినా అవమానం రాదు కదా! 1887 01:52:07,041 --> 01:52:09,458 మరియు మీరు వెళ్ళకపోతే, అతను దానిని గ్రహించలేడు. 1888 01:52:09,875 --> 01:52:10,708 సరియైనదా? 1889 01:52:11,208 --> 01:52:12,375 కార్డ్ డిజైన్ బాగుంది, సరియైనదా? 1890 01:52:12,958 --> 01:52:14,666 అవును. చెడ్డది కాదు. 1891 01:52:15,958 --> 01:52:18,958 రేజీ… మీరు దీని గురించి ఎందుకు గందరగోళంగా ఉన్నారు? 1892 01:52:19,208 --> 01:52:20,375 అతను మంచి వ్యక్తి. 1893 01:52:20,541 --> 01:52:22,416 మరియు వారితో గడపడం సరదాగా ఉంటుంది. 1894 01:52:22,833 --> 01:52:25,833 అలాంటప్పుడు ఒకరోజు ముందు వెళ్దాం! 1895 01:52:26,125 --> 01:52:28,208 మరియు వైబ్ బాగుంటే, మేము పెళ్లి రోజు వరకు ఉంటాము. 1896 01:52:29,541 --> 01:52:30,458 మీరు రావలసిన అవసరం లేదు. 1897 01:52:30,916 --> 01:52:31,750 నేను వెళ్తాను. 1898 01:52:32,208 --> 01:52:34,458 గ్యాంగ్ గా వెళితే బాగుండదు. 1899 01:52:35,500 --> 01:52:37,750 మీరు గ్యాంగ్‌గా వెళ్లడం లేదు, ఒంటరిగా వెళ్లడం లేదు. 1900 01:52:38,333 --> 01:52:39,791 రేజీ, నీ తప్పు ఏమిటి? 1901 01:52:42,666 --> 01:52:45,666 డేవీ... కలప్పురక్కల్ డేవిడ్... 1902 01:53:01,875 --> 01:53:02,708 హలో? 1903 01:53:02,958 --> 01:53:04,708 హే, వాజిమ్! ఇది నేనే, రెజీ. 1904 01:53:05,666 --> 01:53:07,333 మేము చమ్రవట్టం జంక్షన్ చేరుకున్నాము. 1905 01:53:07,583 --> 01:53:10,708 పొన్నాని రోడ్డులో వెళతామా, లేక కుట్టిపురం దారిలో వెళతామా? 1906 01:53:10,916 --> 01:53:13,583 నాకు స్పష్టత లేదు. దయచేసి మీరు స్థానాన్ని పంచుకోగలరా? 1907 01:53:15,083 --> 01:53:15,958 -వాజిమ్. -అవును! 1908 01:53:17,291 --> 01:53:19,541 వాట్సాప్ లో లొకేషన్ పంపిస్తాను. 1909 01:53:19,625 --> 01:53:20,875 -తప్పకుండా! -రండి. 1910 01:53:22,833 --> 01:53:24,666 -సుమీ? - మీరు దానిని అక్కడే ఉంచవచ్చు! 1911 01:53:24,916 --> 01:53:26,833 సుమీ, మనం దీన్ని తీయగలమా? 1912 01:53:26,916 --> 01:53:27,750 ఏమిటి?! 1913 01:53:27,833 --> 01:53:29,500 మేము మాస్క్‌ను శుభ్రం చేయగలమా? 1914 01:53:30,666 --> 01:53:33,291 -ఇంకా పది నిమిషాలు ఉండనివ్వండి! - నేను దానిని తరువాత వర్తింపజేస్తాను. 1915 01:53:33,416 --> 01:53:35,458 అవకాశమే లేదు! మిశ్రమం పూర్తయింది! 1916 01:53:35,666 --> 01:53:37,000 నాతో గొడవ పడకు, వాజిమ్! 1917 01:53:37,125 --> 01:53:39,791 -ఇది చాలు! నా స్నేహితుడు దారిలో ఉన్నాడు. -నిజంగా? 1918 01:53:39,916 --> 01:53:43,041 మాలూ! వజీమ్ కంపెనీకి చెందిన వర్క్‌మేట్స్ వస్తున్నారు! 1919 01:53:43,125 --> 01:53:45,791 మీరు అతనికి మార్గం చెప్పగలరా? ఇది రెజీ, నగల వ్యక్తి… 1920 01:53:45,875 --> 01:53:47,791 సరే! వారిలో ఎంతమంది వస్తున్నారు? 1921 01:53:47,875 --> 01:53:49,083 - కేవలం ఒక వ్యక్తి. -సరే. 1922 01:53:49,708 --> 01:53:51,375 లేదా నలుగురైదుగురు ఉండొచ్చు! 1923 01:53:51,500 --> 01:53:54,791 హలో! రండి! నేను మీకు మార్గనిర్దేశం చేస్తాను! 1924 01:53:55,666 --> 01:53:56,541 హే! 1925 01:53:56,625 --> 01:53:58,375 వజీమ్ బావ ఇక్కడ ఉన్నాడు. తెరవండి! 1926 01:53:58,458 --> 01:53:59,291 హే, రెజీ! 1927 01:53:59,666 --> 01:54:01,041 -సోదరా! -స్వాగతం! 1928 01:54:01,208 --> 01:54:03,958 -మనం ఆలస్యం చేయలేదని ఆశిస్తున్నాను! -లేదు, పనులు ప్రారంభం కాబోతున్నాయి! 1929 01:54:04,083 --> 01:54:05,625 -ఎవరు వాళ్ళు? -అతను డేవీ. 1930 01:54:05,875 --> 01:54:06,708 హలో! 1931 01:54:06,791 --> 01:54:08,250 -అతనే రాజన్. -హలో. 1932 01:54:08,375 --> 01:54:11,833 -కారు పార్క్ చేయడానికి స్థలం లేదు... -మేము అతని పేరును బహిరంగంగా చెప్పలేము! 1933 01:54:11,916 --> 01:54:12,750 హలో! 1934 01:54:12,833 --> 01:54:15,750 షుకూర్... పెరట్లో ఉన్న వస్తువులను దించమని వారిని అడగండి. 1935 01:54:16,333 --> 01:54:18,458 అతను వజీమ్ స్నేహితుడు. రెజీ. 1936 01:54:18,583 --> 01:54:19,833 - మరియు వారు అతని స్నేహితులు. -రాజన్. 1937 01:54:20,083 --> 01:54:22,000 - అతను తండ్రి. -శుభాకాంక్షలు! 1938 01:54:22,375 --> 01:54:23,583 బాగా, అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? వాజీ? 1939 01:54:23,666 --> 01:54:26,125 అతను తన ఫేస్ మాస్క్ కడగడానికి వెళ్ళాడు! 1940 01:54:26,333 --> 01:54:27,708 వాటిని చూసుకోమని అడిగాడు. 1941 01:54:27,791 --> 01:54:30,583 అవును, నేను కూడా మీ అందరినీ చూసుకునే బాధ్యతను షఫీకి అప్పగిస్తున్నాను! 1942 01:54:31,083 --> 01:54:32,583 మమ్మల్ని జాగ్రత్తగా చూసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు! 1943 01:54:32,666 --> 01:54:34,875 మేము ఇక్కడ ఉన్నాము మొత్తం పెళ్లిని స్వయంగా చూసుకోవడానికి! 1944 01:54:35,250 --> 01:54:38,333 -నాన్న... నేను కారుని ఎక్కడ పార్క్ చేయాలి? -మా పార్కింగ్ ఆ వైపు ఉంది, సరియైనదా? 1945 01:54:38,416 --> 01:54:41,000 ఇక్కడిదాకా ఈ లైట్లు తీసేస్తే ఈ ఏరియాలో చాలా కార్లు 1946 01:54:41,083 --> 01:54:43,416 పార్క్ చేసుకోవచ్చు నాన్న. అక్కడ ఒక నిష్క్రమణ ఉంది 1947 01:54:43,500 --> 01:54:45,125 ఈ ప్రాంతం నిండిన తర్వాత మేము అక్కడ పార్క్ చేయవచ్చు! 1948 01:54:45,208 --> 01:54:46,291 -అది ఒప్పు! -సరే. 1949 01:54:46,375 --> 01:54:47,916 షుకూర్… త్వరగా పూర్తి చేయమని మా అబ్బాయిలను అడగండి! 1950 01:54:48,000 --> 01:54:50,375 ఇతరులు ఎందుకు? మనమే చేయగలం! 1951 01:54:50,458 --> 01:54:52,625 -రండి! మనం చేద్దాం! -రండి. 1952 01:54:52,708 --> 01:54:54,875 - అక్కడ నుండి తీసివేయడం ప్రారంభించండి! -ఎలక్ట్రిక్ కేబుల్స్ విషయంలో జాగ్రత్త! 1953 01:54:54,958 --> 01:54:58,041 షఫీ, అవి నిన్ననే దొరికితే బాగుండేది! 1954 01:54:58,125 --> 01:54:59,416 అవును నిజం. 1955 01:55:00,375 --> 01:55:02,791 సత్తార్... వాటిని తీసుకుని రండి! 1956 01:55:04,083 --> 01:55:04,958 రెజీ ఇక్కడ ఉన్నారు. 1957 01:55:05,583 --> 01:55:06,583 మరియు అతను ఒంటరిగా లేడు. 1958 01:55:09,875 --> 01:55:12,875 - మీరు నా ఆలోచన కోసం చెల్లించాలి! -ఇంతకు ముందే చేసి ఉండొచ్చు! 1959 01:55:12,958 --> 01:55:14,166 హే, వాజీ... 1960 01:55:16,166 --> 01:55:17,916 ఆహ్వానపత్రికలో రూట్ చెప్పబడింది! 1961 01:55:18,000 --> 01:55:20,875 అది ఆడిటోరియంకు, సరియైనదా? మీ ఇంటికి కాదు! 1962 01:55:22,000 --> 01:55:23,666 వాజిమ్... మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1963 01:55:24,250 --> 01:55:25,125 రండి, లోపల కూర్చుందాము. 1964 01:55:26,250 --> 01:55:28,083 -ఎందుకు టెన్షన్‌గా కనిపిస్తున్నావు? -ఏమిలేదు! 1965 01:55:28,166 --> 01:55:30,958 మీ పెళ్లి వల్లనేనా? చింతించకండి, మేము ఇక్కడ ఉన్నాము! 1966 01:55:33,458 --> 01:55:35,583 మాలూ, నేను వారికి దీన్ని వడ్డించనివ్వండి! 1967 01:55:35,791 --> 01:55:38,291 -పొయ్యిపై ఉన్న వస్తువులపై నిఘా ఉంచండి! -సరే. 1968 01:55:38,458 --> 01:55:39,833 జలేబిని కలిగి ఉండండి! 1969 01:55:39,916 --> 01:55:41,750 లడూ? లేదు, దానిని డేవీకి ఇవ్వవద్దు! అతను డయాబెటిక్! 1970 01:55:41,833 --> 01:55:43,583 ఇక్కడ, ప్రియమైన! నేను మీ కోసం ఒక ప్రత్యేక వస్తువును కలిగి ఉన్నాను! 1971 01:55:44,083 --> 01:55:46,916 ఇది రుఖియాతా స్పెషల్ అయితే, అది అద్భుతంగా ఉంటుంది! పొందండి! 1972 01:55:50,166 --> 01:55:52,583 -ఇది ఏమిటి? ఎవరి ప్రత్యేకత? -మేము దీన్ని ఆకలి పుట్టించేదిగా ఉపయోగించవచ్చు! 1973 01:55:53,333 --> 01:55:54,333 ఇది రుఖియాతా ప్రత్యేకత! 1974 01:55:54,625 --> 01:55:56,625 ఓ, రుఖియాతా! ఎసిడ్ ఇట్! 1975 01:55:57,083 --> 01:55:59,083 - ధన్యవాదాలు, కొడుకు! -ఇది రుచికరమైనది! నేను ఇంకా కొంచెం తీసుకోవచ్చా? 1976 01:55:59,541 --> 01:56:01,375 నేను స్పెషల్ డిష్ తక్కువ చేసాను. 1977 01:56:01,458 --> 01:56:03,166 హే! శబ్దం చేయకండి! 1978 01:56:03,250 --> 01:56:05,875 మనం దీన్ని డిష్‌గా అందిస్తే, అది అద్భుతంగా ఉంటుంది! 1979 01:56:07,083 --> 01:56:09,125 దాన్ని ఎలా ఎదుర్కోవాలో నాకు తెలియదు. నేను దానిని కోల్పోతాను! 1980 01:56:09,208 --> 01:56:10,208 చింతించకండి, అబ్బాయిలు! 1981 01:56:10,750 --> 01:56:12,916 ఈ సీన్ నేను చూసుకుంటాను. మీరు అనుసరించండి. 1982 01:56:16,458 --> 01:56:19,083 -హలో! మీరంతా ఎప్పుడు వచ్చారు? - కొంత కాలం క్రితం. 1983 01:56:19,541 --> 01:56:20,416 ఏమైంది? 1984 01:56:21,416 --> 01:56:24,208 -ఓహ్! మీ గ్యాంగ్ మొత్తం ఇక్కడ లేరా? - వారు అతని స్నేహితులు. 1985 01:56:24,291 --> 01:56:26,500 బట్టల్లోనే కాదు, పనిలో కూడా కాస్త చిత్తశుద్ధి చూపించండి! 1986 01:56:26,958 --> 01:56:29,541 పార్కింగ్ గందరగోళాన్ని పరిష్కరించడానికి వారు రావాల్సి వచ్చింది. 1987 01:56:29,958 --> 01:56:31,916 అలా ఎలా చెప్పగలవు షఫీ? 1988 01:56:32,041 --> 01:56:34,083 మీరు దాన్ని క్రమబద్ధీకరిస్తారని ఆశించి, బయటకు వెళ్లడానికి మేము ఇప్పుడు మూర్ఖులమా? 1989 01:56:34,708 --> 01:56:36,875 హే, కూర్చో. మేము రుఖియాతా యొక్క ప్రత్యేకతను పొందాము! 1990 01:56:36,958 --> 01:56:38,958 వారు ఎలా కూర్చోగలరు? వాళ్లే కుటుంబం! 1991 01:56:39,041 --> 01:56:41,250 - వారు దానిని హోస్ట్ చేయాలి! - మేము కూడా ఇప్పుడు కుటుంబం! 1992 01:56:41,333 --> 01:56:42,708 చురుకుగా ఉండండి, సతార్! 1993 01:56:43,416 --> 01:56:44,250 అవును. 1994 01:56:45,000 --> 01:56:47,875 ఇప్పుడు వాళ్ళు వచ్చాక నేను కాస్త బిజీ గా ఉంటాను. 1995 01:56:47,958 --> 01:56:49,625 నా ఒక్కడినే బావగారి పెళ్లి! 1996 01:56:49,708 --> 01:56:52,500 - అవును, మాకు తెలుసు! - మీరు ప్రతిదీ చూసుకోవాలి! 1997 01:56:53,291 --> 01:56:55,583 కూర్చో బ్రదర్! మీరు ఎలా వెళ్ళగలరు? 1998 01:56:55,833 --> 01:56:57,375 సరే. మీరు కూర్చోవడం మంచిది. 1999 01:56:57,625 --> 01:57:00,041 మరియు మేము పెళ్లి గది అలంకరణ కోసం మేడమీద ఉంటాము. 2000 01:57:00,125 --> 01:57:01,833 - అవును, ముందుకు సాగండి! - చుట్టూ కలుద్దాం. 2001 01:57:02,666 --> 01:57:03,500 రండి. 2002 01:57:05,958 --> 01:57:07,666 వేచి ఉండండి. వారికి కంపెనీ ఇవ్వండి! 2003 01:57:08,791 --> 01:57:09,666 నువ్వు ఇక్కడ ఉండు! 2004 01:57:14,708 --> 01:57:16,375 జంషీ, నీ మనసులో ఏముంది? 2005 01:57:16,791 --> 01:57:19,583 వికాస్, వారికి భోజనం అందిద్దాం. వారు దానిని తీసుకొని వెళ్లిపోతారు! 2006 01:57:19,666 --> 01:57:21,541 ఆ తర్వాత ఈ వేదిక మనదే! 2007 01:57:21,666 --> 01:57:23,416 అవును, ఆ ఓడిపోయిన వారిని త్వరగా వదిలించుకోండి! 2008 01:57:23,583 --> 01:57:25,208 వదిలించుకోవటం ఈ రెండు రోజులు మాత్రమే! 2009 01:57:25,666 --> 01:57:26,875 నేను వారిని ఖచ్చితంగా కొడతాను! 2010 01:57:27,208 --> 01:57:28,375 ఈ వివాహాన్ని ముగించండి! 2011 01:57:28,458 --> 01:57:31,875 అయితే, జంషీ! వారు ఇప్పటికే చిక్కుకుపోయారు. 2012 01:57:31,958 --> 01:57:33,250 అయినా అలాంటి ప్రదర్శనే పెడుతున్నారు! 2013 01:57:33,625 --> 01:57:34,875 ఇంకో విషయం, సత్తార్. 2014 01:57:35,416 --> 01:57:36,541 ఇది మా ప్లాన్. 2015 01:57:36,791 --> 01:57:38,250 వెళ్లి వాజిమ్‌కి జబ్బర్ చేయవద్దు! 2016 01:57:38,833 --> 01:57:39,875 వాడు పెళ్లి చేసుకుని జీవితం గడపాలి! 2017 01:57:40,041 --> 01:57:42,500 ముందు అతన్ని దుబాయ్ వెళ్లనివ్వండి! ఆ తర్వాత నేను కూడా నీతోనే ఉన్నాను! 2018 01:57:42,625 --> 01:57:45,875 ఏది ఏమైనప్పటికీ, ఈ నష్టపోయిన వారికి తిరిగి చెల్లించే వరకు నేను పెళ్లి చేసుకోను! 2019 01:57:45,958 --> 01:57:47,750 - తెలివైన! అదే ఆత్మ! -అవును! 2020 01:57:47,833 --> 01:57:49,916 పోర్టికోలో ఆ ముగ్గులను నిర్వహించుకుందాం! 2021 01:57:50,833 --> 01:57:52,500 హే! వాళ్ళు మనల్ని ఇబ్బంది పెట్టడానికి ఇక్కడ లేరు! 2022 01:57:52,583 --> 01:57:53,416 అప్పుడు? 2023 01:57:53,833 --> 01:57:55,250 వారి రాక మాకు చిరాకు తెప్పించింది, వాజీ! 2024 01:57:56,166 --> 01:57:58,375 ఏం చేయాలో చెప్పండి. నేను చేస్తాను! 2025 01:57:58,541 --> 01:58:01,083 నా ప్రియమైన వాజీ, నువ్వు ఏమీ చేయనవసరం లేదు. 2026 01:58:01,291 --> 01:58:03,208 వరుడిగా ఇక్కడ ఉండండి. 2027 01:58:04,958 --> 01:58:07,458 మిగిలినవి మేము నిర్వహిస్తాము. సరే? పదండి మిత్రులారా! 2028 01:58:11,458 --> 01:58:13,000 మల్లెపూవులా నవ్వుతోంది 2029 01:58:13,083 --> 01:58:14,625 కోయెల్ లాగా చాలా మధురమైన స్వరం 2030 01:58:14,708 --> 01:58:17,666 ఓహ్ బ్లషింగ్ వధువు 2031 01:58:17,750 --> 01:58:20,833 మీ ఆకట్టుకునే కలల వరుడు 2032 01:58:21,041 --> 01:58:22,208 అతను ఏమి చేస్తున్నాడు? 2033 01:58:22,291 --> 01:58:24,125 వాజీ, మీరు అమ్మ జట్టులో ఉన్నారా లేదా నాన్న జట్టులో ఉన్నారా? 2034 01:58:24,208 --> 01:58:26,000 - అతన్ని కంగారు పెట్టవద్దు. -కాదు కాదు! 2035 01:58:26,083 --> 01:58:28,416 -అతను ఫోటో క్లిక్ చేస్తున్నాడు! -అక్కడ చూడు! 2036 01:58:28,500 --> 01:58:30,000 అక్కడ చూడు పిల్లా! 2037 01:58:30,125 --> 01:58:33,625 మీ ఆకట్టుకునే కలల వరుడు 2038 01:58:33,916 --> 01:58:35,500 -సలాడ్… -హే, అతనికి సలాడ్ అందించండి! 2039 01:58:36,666 --> 01:58:38,958 హే, అతను "బ్రో" అనే పదాన్ని ప్రస్తావించలేదు. 2040 01:58:39,708 --> 01:58:40,791 మీ పేర్లు చెప్పండి! 2041 01:58:40,875 --> 01:58:41,916 అవును, నేను మర్చిపోయాను! 2042 01:58:42,541 --> 01:58:43,916 అతడే బిజూ. అతడే డేవీ. 2043 01:58:44,291 --> 01:58:47,750 మీకు ఏదైనా అవసరమైతే, "డేవీ" అని అరవండి మరియు అతను అక్కడ ఉంటాడు! 2044 01:58:48,333 --> 01:58:49,583 -రాజన్. -అవును! 2045 01:58:49,666 --> 01:58:51,375 - హే, అతనికి మీ పేరు చెప్పండి. - ధనిష్. 2046 01:58:51,458 --> 01:58:52,958 నాకు అర్థం కావట్లేదు. 2047 01:58:53,875 --> 01:58:54,750 నేను జంషీని. 2048 01:58:55,666 --> 01:58:56,708 అతనే రాజేష్. 2049 01:59:05,875 --> 01:59:06,708 హే! 2050 01:59:07,250 --> 01:59:08,416 ఇతను వికాస్. 2051 01:59:10,083 --> 01:59:12,500 మరుసటి రోజు మేము కలుసుకున్న పరిస్థితి పరిచయాలకు తగినది కాదు! 2052 01:59:12,750 --> 01:59:13,916 మాకు తెలియనిది మీ పేర్లు మాత్రమే! 2053 01:59:15,333 --> 01:59:16,958 మిమ్మల్ని గుర్తించడం కష్టం కాదు. 2054 01:59:17,500 --> 01:59:18,375 ఎలా మర్చిపోతాం! 2055 01:59:18,458 --> 01:59:20,583 చుట్టూ బంగారు హారాలు దర్శనమిస్తున్నాయి 2056 01:59:20,666 --> 01:59:23,666 వధువు గాంభీర్యంతో మెరుస్తుంది 2057 01:59:23,791 --> 01:59:26,791 మల్లెపూవులా నవ్వుతోంది 2058 01:59:26,875 --> 01:59:29,791 కోయెల్ లాగా చాలా మధురమైన స్వరం 2059 01:59:29,875 --> 01:59:32,708 ఓహ్ బ్లషింగ్ వధువు 2060 01:59:32,791 --> 01:59:35,833 మీ ఆకట్టుకునే కలల వరుడు 2061 01:59:35,916 --> 01:59:38,833 ఇక్కడ అతను వస్తాడు 2062 01:59:39,000 --> 01:59:41,875 ఇక్కడ అతను వస్తాడు 2063 01:59:47,583 --> 01:59:50,791 మనోహరమైనది మరియు మనోహరమైనది 2064 01:59:50,875 --> 01:59:52,750 తియ్యని పదహారేల్ల వయసు 2065 01:59:52,833 --> 01:59:56,416 మనోహరమైన రాత్రి రసిక సౌఖ్యం 2066 01:59:56,500 --> 01:59:59,750 వధువు పువ్వులాంటి శరీరంపై 2067 01:59:59,916 --> 02:00:02,791 మనోహరమైనది మరియు మనోహరమైనది 2068 02:00:02,916 --> 02:00:05,333 వధువు పువ్వులాంటి శరీరంపై 2069 02:00:05,416 --> 02:00:06,333 రెజీ! 2070 02:00:06,416 --> 02:00:08,208 వారు దానిని ప్రశాంతంగా చేస్తారు 2071 02:00:08,458 --> 02:00:11,041 -రండి, త్వరపడండి! - అతను మమ్మల్ని పిలుస్తున్నాడు! 2072 02:00:11,416 --> 02:00:15,750 జాస్మిన్ వాయిస్ లాగా నవ్వుతోంది కోయెల్ లాగా చాలా మధురమైనది 2073 02:00:15,833 --> 02:00:16,708 రా! 2074 02:00:19,458 --> 02:00:21,291 చురుకుగా ఉండండి! అతనికి బాగా ఆహారం ఇవ్వండి! 2075 02:00:21,416 --> 02:00:23,083 మీరు పట్టుకోగలిగినదంతా అతనికి తినిపించండి! 2076 02:00:23,291 --> 02:00:25,291 ఇదిగో! రా! 2077 02:00:25,916 --> 02:00:27,125 రండి, త్వరగా! 2078 02:00:27,208 --> 02:00:29,875 -హే! మేము దీనిని తీసుకున్నాము! - రిలాక్స్, డ్యూడ్! 2079 02:00:29,958 --> 02:00:32,583 పొందండి! అవును! కలిగి! 2080 02:00:32,666 --> 02:00:35,166 రండి. ఇది కూడా! 2081 02:00:35,958 --> 02:00:39,125 తగినంత దాణా! ఇప్పుడు ఫోటోలు తీసుకుందాం! 2082 02:00:39,500 --> 02:00:42,916 అవును, ఫోటోలను క్లిక్ చేయండి! నా చేయి వదలండి! 2083 02:00:43,208 --> 02:00:44,375 అవును! క్లిక్ చేయండి! 2084 02:00:45,500 --> 02:00:49,208 హే! మామయ్య అలాంటి పాతకాలపు మోడల్ కారు కోసం వెతుకుతున్నాడు. 2085 02:00:49,750 --> 02:00:52,041 రాజేష్ నీకు తెలుసా? గడ్డం ఉన్నవాడు. 2086 02:00:52,458 --> 02:00:53,708 ఇలాంటి వాటితో డీల్ చేస్తున్నాడు. 2087 02:00:53,791 --> 02:00:54,625 మనం అతనిని అడగవచ్చు! 2088 02:00:55,541 --> 02:00:57,208 అతనిని అడగండి?! మనం ఇప్పుడు బయలుదేరడం లేదా? 2089 02:00:57,541 --> 02:00:59,083 మేము తగినంత మర్యాదను ప్రదర్శించాము. 2090 02:00:59,750 --> 02:01:01,041 మొత్తం సరదా వైబ్ ఉంది. 2091 02:01:01,958 --> 02:01:03,083 ఒక మంచి మూడ్. 2092 02:01:03,583 --> 02:01:05,416 - అవి కూడా మంచివి. - అవును, వారు మంచి వ్యక్తులు. 2093 02:01:05,500 --> 02:01:06,541 మనం వెనక్కి ఉండలేమా? 2094 02:01:07,166 --> 02:01:10,083 ప్రజలు మనల్ని ఇష్టపడుతున్నారు కాబట్టి కాదు. 2095 02:01:10,375 --> 02:01:11,833 ఎందుకంటే వారు మంచి వ్యక్తులు. 2096 02:01:12,083 --> 02:01:13,166 మనం కూడా మంచివాళ్లమే కదా? 2097 02:01:13,833 --> 02:01:15,416 కానీ మనం తప్పు చేశాం. 2098 02:01:15,833 --> 02:01:18,041 దాని గురించి మాకు పశ్చాత్తాపం ఉందని వారికి తెలుసు. 2099 02:01:22,208 --> 02:01:23,083 రెజీ… 2100 02:01:23,458 --> 02:01:26,500 వారు మాతో పరిచయం కోసం వచ్చినప్పుడు, వారు ఖచ్చితమైన వివరాలను తీసుకున్నారు. 2101 02:01:27,416 --> 02:01:29,583 జంషీకి తప్పుడు ప్రకంపనలు వచ్చాయి. 2102 02:01:30,625 --> 02:01:32,291 పోలీసులలా ఎందుకు మాట్లాడుతున్నారు? 2103 02:01:33,083 --> 02:01:36,166 నిజమేనా? పోలీసులు అనుకున్న విధంగా ఆలోచించకపోతే కనీసం నేనయినా చేయాలి! 2104 02:01:36,625 --> 02:01:38,125 ఇలా చేద్దాం. 2105 02:01:38,625 --> 02:01:39,541 ఈ రోజు ఇక్కడ తిరిగి ఉండండి. 2106 02:01:39,625 --> 02:01:42,958 దగ్గరలో ఉండే ప్రదేశాన్ని కనుగొని, రేపు వివాహానికి 2107 02:01:43,125 --> 02:01:45,625 హాజరై, ఫోటోను క్లిక్ చేసి, బయలుదేరుదాం! 2108 02:01:46,083 --> 02:01:47,083 అయినా ఇంత దూరం వచ్చాం! 2109 02:01:49,541 --> 02:01:50,458 హే, డేవీ... 2110 02:01:53,000 --> 02:01:54,541 వారికి ఏదో ఒక రోజు అవసరం వచ్చినప్పుడు... 2111 02:01:55,791 --> 02:01:57,208 వారు మా నుండి సహాయం కోరేందుకు ఒక బంధాన్ని కలిగి ఉంటారు. 2112 02:01:57,833 --> 02:01:58,708 నాకు కావాల్సింది ఒక్కటే. 2113 02:01:59,291 --> 02:02:00,250 నా మనశ్శాంతి కోసమే. 2114 02:02:01,041 --> 02:02:02,083 అంతేకాకుండా, వారు మంచివారు. 2115 02:02:02,583 --> 02:02:03,666 కంగారు పడకండి. 2116 02:02:03,875 --> 02:02:06,500 పరవాలేదు. ఏదైనా తప్పు జరిగితే మనం దీక్ష చేయవలసి ఉంటుంది. 2117 02:02:06,583 --> 02:02:07,958 అయితే! అది ఒప్పు! 2118 02:02:08,500 --> 02:02:11,875 తిరిగి హోటల్‌లో బస చేద్దాం. మేము కారులో బూజ్ కలిగి ఉన్నాము, సరియైనదా? 2119 02:02:11,958 --> 02:02:13,916 -అవును, మాకు ఉంది. - వెళ్దాం, అప్పుడు? 2120 02:02:14,000 --> 02:02:15,041 వారిని కూడా ఆహ్వానిస్తామా? 2121 02:02:16,166 --> 02:02:17,208 నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? 2122 02:02:21,541 --> 02:02:22,708 మీ మనసులో ఏమైనా ప్రణాళికలు ఉన్నాయా? 2123 02:02:22,791 --> 02:02:24,416 మీరు ఎందుకు భయపడుతున్నారు, బావ? 2124 02:02:24,583 --> 02:02:26,750 మీ పెళ్లిని చెడగొట్టడానికి మేము మూర్ఖులం కాదు! 2125 02:02:26,875 --> 02:02:28,500 ఇప్పటి వరకు ఏమీ తప్పు జరగలేదు, సరియైనదా? 2126 02:02:28,958 --> 02:02:29,916 వాజీ… 2127 02:02:30,333 --> 02:02:31,583 మేము కోపంగా ఉన్నాము. 2128 02:02:31,833 --> 02:02:33,500 మాకు అలాంటి ప్రణాళికలు లేవు! 2129 02:02:33,958 --> 02:02:35,500 కిందకు వెళ్దాం. ఇక్కడ మాట్లాడటం సరికాదు. 2130 02:02:35,583 --> 02:02:36,875 -పద వెళ్దాం. -వెళ్దాం. 2131 02:02:39,791 --> 02:02:42,333 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2132 02:02:42,958 --> 02:02:45,500 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2133 02:02:46,208 --> 02:02:49,208 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2134 02:02:49,291 --> 02:02:52,208 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2135 02:02:52,375 --> 02:02:53,791 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2136 02:02:53,875 --> 02:02:55,166 ఆమె పోర్టికో వద్ద 2137 02:02:55,250 --> 02:02:56,500 ఆమె పోర్టికో వద్ద 2138 02:02:57,041 --> 02:02:59,958 మీరు అక్కడ ఎంతకాలం తిరుగుతున్నారు? 2139 02:03:00,041 --> 02:03:01,666 ఆమె రూపం కూడా మారిపోయింది! 2140 02:03:01,750 --> 02:03:03,333 మరియు ఇది దాదాపు సమయం 2141 02:03:03,416 --> 02:03:06,541 అతని కాళ్ళ క్రింద గడ్డి కూడా పెరగడం ప్రారంభించింది 2142 02:03:06,625 --> 02:03:09,708 అతని కాళ్ళ క్రింద గడ్డి కూడా పెరగడం ప్రారంభించింది 2143 02:03:09,791 --> 02:03:11,166 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2144 02:03:11,333 --> 02:03:12,708 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2145 02:03:12,791 --> 02:03:15,916 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2146 02:03:16,000 --> 02:03:17,458 కొంచెం శబ్దం చేయండి 2147 02:03:27,125 --> 02:03:30,291 సన్నని చిరునవ్వుతో నిండిన తీపి పెదవులు 2148 02:03:30,375 --> 02:03:33,625 ఓ అందం నా కళ్ళలోకి చూసింది 2149 02:03:33,708 --> 02:03:36,875 సన్నని చిరునవ్వుతో నిండిన తీపి పెదవులు 2150 02:03:36,958 --> 02:03:40,041 ఓ అందం నా కళ్ళలోకి చూసింది 2151 02:03:40,125 --> 02:03:41,625 నువ్వెవరో చెప్పగలవా? 2152 02:03:41,708 --> 02:03:43,208 మీ పేరు చెప్పగలరా? 2153 02:03:43,291 --> 02:03:46,333 నేను నీ ప్రియురాలిగా వస్తాను నా ప్రియతముగా వస్తావా? 2154 02:03:46,458 --> 02:03:48,041 బెల్లె! 2155 02:03:48,125 --> 02:03:49,625 బ్రేసింగ్ ఫ్లాసమ్! 2156 02:03:49,708 --> 02:03:51,166 బెల్లె! 2157 02:03:51,250 --> 02:03:52,750 బ్రేసింగ్ ఫ్లాసమ్! 2158 02:04:15,541 --> 02:04:16,541 లేవండి, వాజిమ్! 2159 02:04:16,708 --> 02:04:18,291 వాజీ! అబ్బాయి! 2160 02:04:19,666 --> 02:04:21,041 ఈరోజు మీ పెళ్లి! 2161 02:04:21,750 --> 02:04:22,666 శుభోదయం, రోమియో! 2162 02:04:22,750 --> 02:04:24,833 లే! ఇది మీ వివాహం! 2163 02:04:25,291 --> 02:04:26,916 -రండి! త్వరగా! -వెళ్దాం. 2164 02:04:27,000 --> 02:04:28,416 -మనకు సమయం మించిపోతోంది. -వెళ్దాం. 2165 02:04:28,541 --> 02:04:29,875 - కాస్త కాఫీ తాగండి. - కలిగి ఉండండి. 2166 02:04:30,791 --> 02:04:31,666 మీకు ఇది వద్దు? 2167 02:04:32,125 --> 02:04:34,875 వావ్! వాజిమ్ కాఫీ మానేశాడు! 2168 02:04:34,958 --> 02:04:36,125 మీ స్నేహితులు ఎక్కడ ఉన్నారు? 2169 02:04:36,250 --> 02:04:37,291 వారు త్వరలో ఇక్కడకు వస్తారు. 2170 02:04:37,916 --> 02:04:40,208 రెజీ... పెళ్లి గది అంత గ్రాండ్‌గా లేదు. 2171 02:04:40,916 --> 02:04:42,291 మనం కొన్ని గులాబీ పూలు పూద్దామా? 2172 02:04:42,916 --> 02:04:45,833 మా అబ్బాయి పెళ్లి! రంగులమయం చేయండి రాజన్! 2173 02:04:45,916 --> 02:04:47,333 బిజూ, త్వరపడండి! 2174 02:04:48,666 --> 02:04:50,916 రాజేష్, పెళ్లి గదిని ఇలా ఏర్పాటు చేశావా? 2175 02:04:51,291 --> 02:04:53,250 గులాబీలు లేని పెళ్లి గది అంటే ఏమిటి? 2176 02:04:53,416 --> 02:04:55,166 రాజన్, దీనిని మరొక చివరలో ఉంచండి. 2177 02:04:55,583 --> 02:04:58,208 మీరు ఇప్పుడే చూస్తున్నారా? త్వరపడండి మరియు సిద్ధంగా ఉండండి! 2178 02:04:58,666 --> 02:05:01,208 పెళ్లికి బయలుదేరే సమయం వచ్చింది! సిద్దంగా ఉండండి! 2179 02:05:01,291 --> 02:05:04,291 చొక్కా ఎక్కడ ఉంది? చొక్కా మరియు ప్యాంటు పొందండి! మీకు కోటు ఉందా? 2180 02:05:04,666 --> 02:05:05,500 కోటు? 2181 02:05:09,125 --> 02:05:11,375 తిరగండి, నన్ను చూడనివ్వండి! అద్భుతం! 2182 02:05:11,750 --> 02:05:14,458 ఇది ఏమిటి? మీరు ధరించబోయే గడియారం ఇదేనా? 2183 02:05:14,791 --> 02:05:17,083 డేవీ, అతనికి మరొకటి పొందండి! మాకు అద్భుతమైనది ఉంది! 2184 02:05:17,250 --> 02:05:18,458 నలుపు మరియు నలుపు సరిగ్గా సరిపోవు. 2185 02:05:18,541 --> 02:05:20,125 ఇదిగో, మీ గడియారాన్ని తీసుకోండి. రాజేష్! 2186 02:05:20,458 --> 02:05:21,458 చూడండి! ఇది బావుంది! 2187 02:05:22,125 --> 02:05:23,500 మీరు అలాంటి విరుద్ధంగా ఉండాలి. 2188 02:05:24,000 --> 02:05:26,458 -అంత నొప్పి! - వేచి ఉండండి, మాకు అవకాశం లభిస్తుంది. 2189 02:05:27,291 --> 02:05:28,541 ఇది సరిపోదు! 2190 02:05:32,208 --> 02:05:33,541 ఇది నలుపు రంగుతో సరిపోతుంది! 2191 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 హలో, ఇది ఏమిటి? 2192 02:05:35,000 --> 02:05:36,833 వారు చాలా కాలం నుండి మీకు కాల్ చేస్తున్నారు! 2193 02:05:37,000 --> 02:05:39,250 -త్వరగా! -అవును, మేము అక్కడే ఉంటాము! 2194 02:05:39,333 --> 02:05:42,625 వారు అలాంటి విషయాలు చెబుతారు, కానీ చిత్రాలను క్లిక్ చేద్దాం. రా! 2195 02:05:43,041 --> 02:05:45,583 -రండి, రాజేష్! -రండి! నీ బాద ఏంటి? 2196 02:05:46,166 --> 02:05:48,000 -రండి. -పెళ్లికొడుకు కంటే మీరు సిగ్గుపడతారు! 2197 02:05:48,625 --> 02:05:50,708 అవును! చిరునవ్వు! 2198 02:05:53,625 --> 02:05:55,875 పక్కకు కదలండి, రుఖియాతా! 2199 02:05:56,166 --> 02:05:57,916 -బిజూ! హే, బిజూ! -ఒక్క క్షణం. 2200 02:05:58,291 --> 02:06:01,500 వారిని లోపలికి రమ్మని చెప్పు, షుకూర్! ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది! 2201 02:06:01,583 --> 02:06:03,958 కావాలంటే బావ, చెల్లి కూడా రావచ్చు! 2202 02:06:04,250 --> 02:06:05,875 -కొంతమందిని బస్సులోకి తీసుకెళ్లండి. -జాగ్రత్త. 2203 02:06:09,166 --> 02:06:11,291 డెలివరీకి ముందు దాన్ని బాగా చెక్ చేయమని నేను ఆ అబ్బాయిని అడిగాను! 2204 02:06:11,416 --> 02:06:12,625 భయాందోళనలు ఆపండి! మరో కారు ఏర్పాటు చేద్దాం! 2205 02:06:12,708 --> 02:06:16,083 మరొక కారు ఏర్పాటు చేయవలసిన అవసరం లేదు. ఇక్కడ ఉన్నవాటిలోకి ప్రవేశించండి, ఇప్పటికే ఆలస్యమైంది! 2206 02:06:16,333 --> 02:06:19,666 -వాటిని మన కారు వద్దకు తీసుకుపోదాం! - అవును, రండి! 2207 02:06:20,333 --> 02:06:22,375 - మేము మా కారులో వెళ్ళవచ్చు! -రండి, హాప్ ఇన్! 2208 02:06:22,500 --> 02:06:23,958 రా! రండి! 2209 02:06:24,041 --> 02:06:27,000 అతన్ని మా కారులోకి తీసుకెళ్లండి! అవును, ప్రవేశించండి! 2210 02:06:29,208 --> 02:06:31,000 - ప్రవేశించండి! -మనం చూస్తుంటే ఆలస్యం అవుతుంది! 2211 02:06:31,083 --> 02:06:32,833 - అందరూ లోపలికి రండి! - కార్లను ప్రారంభించండి! 2212 02:06:32,916 --> 02:06:34,250 రా! కదలిక! 2213 02:06:34,333 --> 02:06:37,125 -రాజేష్, మీరు దీన్ని ముందే తనిఖీ చేసి ఉండాలి! -లేదు, ధనిష్! 2214 02:06:37,541 --> 02:06:38,750 -స్క్రీవ్డ్… -వెళ్దాం, జంషీ! 2215 02:06:39,583 --> 02:06:40,416 ఎవరైనా ప్రవేశించాలనుకుంటే, మాకు స్థలం ఉంది! 2216 02:06:40,500 --> 02:06:42,833 -డేవీ, వారిని మీ కారులోకి ఎక్కించుకోండి! -అవును! 2217 02:06:42,916 --> 02:06:44,166 -వెళ్ళండి! - వెనుక సీటును మడవండి! 2218 02:06:44,583 --> 02:06:45,458 హే, బిజూ! 2219 02:06:46,666 --> 02:06:49,416 -ఇక్కడికి రండి, బిజూ! -సీటును మడవండి! 2220 02:06:49,875 --> 02:06:53,041 ప్రవేశించు! రా రాజేష్! 2221 02:06:54,708 --> 02:06:56,291 అవును, వెళ్దాం! 2222 02:06:56,541 --> 02:06:58,208 ముందుకు సాగండి, రెజీ! మేము మీ వెనుకే ఉంటాము! 2223 02:06:58,291 --> 02:07:01,041 మేము వధువును తీసుకువచ్చినప్పుడు మంచి కారును ఏర్పాటు చేస్తాము. నిజమే, రెజీ? 2224 02:07:01,166 --> 02:07:02,375 చింతించకండి! ఇలాంటి కేసులు ఎన్ని హ్యాండిల్ చేశాం! 2225 02:07:03,458 --> 02:07:05,333 ఎలా వస్తావు ధనేష్? 2226 02:07:05,583 --> 02:07:06,666 - నేను చేరుకుంటాను. మీరు కొనసాగించండి. -సరే. 2227 02:07:06,958 --> 02:07:10,208 నేను చెప్పేది వినండి! ఆడిని ఫిక్స్ చేసి 12కి ముందు తీసుకురండి. 2228 02:07:11,333 --> 02:07:13,875 -నువ్వు డ్రైవర్ కాదా, మూర్ఖుడా? - అతని తప్పు ఏమిటి? 2229 02:07:13,958 --> 02:07:15,000 మీ ప్రత్యక్ష స్థానాన్ని నాకు పంపండి! 2230 02:07:15,750 --> 02:07:17,416 నేను చెప్పేది నీకు అర్థం కాలేదా? 2231 02:07:19,500 --> 02:07:20,500 చిల్, బ్రదర్. 2232 02:07:20,791 --> 02:07:22,000 కారు అక్కడికి చేరుకుంటుంది. 2233 02:07:22,750 --> 02:07:26,125 బ్రో... మనం ఒక శుభ కార్యానికి వెళ్ళినప్పుడు, మనం చాలా సంతోషంగా ఉండాలి! 2234 02:07:26,250 --> 02:07:27,208 శాంతంగా వుండు! 2235 02:07:28,333 --> 02:07:29,833 -మీరు కూర్చోవడానికి తగినంత స్థలం ఉందా? - నేను బాగానే ఉన్నాను, సోదరా! 2236 02:07:30,375 --> 02:07:33,208 మరియు అతను లావుగా ఉన్న బమ్‌ని కలిగి ఉన్నాడు. అతన్ని బాగా కూర్చోనివ్వండి. సరియైనదా? 2237 02:07:34,083 --> 02:07:35,375 కాస్త ఖాళీ చేయండి రాజేష్. 2238 02:07:36,708 --> 02:07:39,458 -రండి, బ్రో. -పర్వాలేదు, మేము త్వరలో వస్తాము! 2239 02:07:39,625 --> 02:07:41,875 - లేదు, బాగానే ఉంది. సరిగ్గా కూర్చోండి. - మాకు స్థలం ఉందా? అవును. 2240 02:07:43,958 --> 02:07:45,125 కొంచెం పైకి లేవండి. 2241 02:07:55,250 --> 02:07:57,541 కాబట్టి, ఆచారాలు ఎలా ఉన్నాయి, వాజిమ్? మనలాగే విసుగ్గా ఉందా? 2242 02:07:57,666 --> 02:07:58,666 అలాంటిదేమీ లేదు. 2243 02:07:58,875 --> 02:08:00,375 ఇది కేవలం కరచాలనం మాత్రమే. 2244 02:08:00,625 --> 02:08:02,083 కానీ ప్రసంగాలు ముగియడానికి కొంత సమయం పడుతుంది. 2245 02:08:02,166 --> 02:08:03,500 ఓ! మీకు కూడా ప్రసంగాలు ఉన్నాయా? 2246 02:08:04,000 --> 02:08:05,958 ఇది వారికి అలాంటిదే. ఇమామ్ ప్రసంగం మరియు అన్నీ-- 2247 02:08:06,041 --> 02:08:07,833 అయినా ఇలాంటి ప్రసంగాల్లో ఏం మాట్లాడుతున్నారు? 2248 02:08:07,916 --> 02:08:10,750 -మనం సాధారణంగా వినే విషయాలు. - సాధారణ విషయాలు... 2249 02:08:11,250 --> 02:08:12,875 వివాహ ఫోటో సెషన్ నాకు చాలా విసుగు తెప్పించింది! 2250 02:08:12,958 --> 02:08:16,750 రెండు మూడు గంటలు ఆగకుండా నవ్వడం వల్ల నా బుగ్గలు నొప్పులు వచ్చాయి! 2251 02:08:18,666 --> 02:08:20,541 ఇప్పుడు కూడా, నా వెడ్డింగ్ ఆల్బమ్‌ని చూసినప్పుడు నాకు బాధగా అనిపించింది! 2252 02:08:20,875 --> 02:08:22,041 కొంచెం పైకి లేవండి. 2253 02:08:22,750 --> 02:08:24,083 నీకు గుర్తులేదా రాజన్? 2254 02:08:24,166 --> 02:08:26,833 నేను ఒక పెగ్ కూడా కలిగి ఉండలేకపోయాను మరియు చిరాకు పడ్డాను. 2255 02:08:27,916 --> 02:08:29,791 అయితే! దాన్ని మనం ఎలా మర్చిపోగలం? 2256 02:08:34,458 --> 02:08:36,916 లేదు, మేము ఇంకా చేరుకోలేదు. మేము దారిలో ఉన్నాము. 2257 02:08:37,750 --> 02:08:39,833 -ఎవరు అది? - ఇది వారి వైపు నుండి. 2258 02:08:43,916 --> 02:08:45,041 బాధగా ఉంది. 2259 02:08:45,541 --> 02:08:46,916 ఇది బాధిస్తుందా, ఫకర్? 2260 02:08:47,416 --> 02:08:49,125 -మీరు ఏమి చెపుతున్నారు? -అవును, ఫకర్. 2261 02:08:49,208 --> 02:08:50,166 అక్కడ ఏమి వుంది?! 2262 02:08:50,541 --> 02:08:53,166 -రాజన్! ఇది ఏమిటి? - ఇక్కడకు రండి, మీరు! 2263 02:08:54,333 --> 02:08:57,125 -రాజేష్! బిజూ! -నువ్వేమి చేస్తున్నావు? 2264 02:08:57,416 --> 02:09:00,166 -ప్రశాంతంగా ఉండు! ఆపు దాన్ని! బిజూ! - ఇక్కడకు రండి, మీరు! 2265 02:09:00,375 --> 02:09:01,875 ఏమిటీ నరకం… 2266 02:09:04,041 --> 02:09:06,500 -అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి! అతనిని విడిచిపెట్టు! -ఈ మూర్ఖులతో నరకానికి... 2267 02:09:06,583 --> 02:09:08,875 - నోరుమూసుకో, నువ్వు! - నేను కారును ఆపివేయాలా? 2268 02:09:08,958 --> 02:09:10,208 లేదు! ఆగవద్దు. కుటుంబం మా వెనుక ఉంది! 2269 02:09:12,000 --> 02:09:13,375 వాళ్ళు వెళ్తున్న దారి చూడండి! 2270 02:09:14,708 --> 02:09:17,041 మీరు కూడా అందులో వెళ్లి ఉండవచ్చు. వారు ఒక పేలుడు కలిగి ఉన్నారు! 2271 02:09:17,125 --> 02:09:19,125 అతన్ని కొట్టు! అతన్ని కొట్టు! 2272 02:09:19,208 --> 02:09:21,458 -అన్నింటినీ ధ్వంసం చేస్తారా, బ్లాక్‌హెడ్! - అతన్ని ఇక్కడ చంపండి. 2273 02:09:23,250 --> 02:09:24,125 ఇప్పుడు నీవు సంతోషముగా ఉన్నావు కదా? 2274 02:09:25,500 --> 02:09:26,625 పక్కకు కదలండి! రాజేష్! 2275 02:09:28,666 --> 02:09:29,708 కారు జారిపోతోంది! 2276 02:09:30,708 --> 02:09:32,333 ప్రశాంతంగా ఉండు బిజూ! 2277 02:09:32,916 --> 02:09:34,833 -రాజేష్! - ఈ చెత్తతో నరకానికి... 2278 02:09:36,625 --> 02:09:39,625 - మీరందరూ పోగొట్టుకున్నారా? - హే, రాజన్! 2279 02:09:40,166 --> 02:09:41,125 అతన్ని వదిలెయ్ రాజేష్! 2280 02:09:43,041 --> 02:09:44,000 ఆపు, నువ్వు! 2281 02:09:45,583 --> 02:09:46,833 మీరు పిచ్చిగా ఉన్నారా? 2282 02:09:47,250 --> 02:09:50,250 నా మాట వినండి రాజన్! ఆపు దాన్ని! 2283 02:09:50,708 --> 02:09:52,666 దయచేసి నా మాట వినండి! 2284 02:09:55,083 --> 02:09:57,208 - అతన్ని కొట్టండి! -వికాస్! నా మాట వినండి! 2285 02:09:57,291 --> 02:09:59,375 -లేదు! - ఆపండి, ఓడిపోయినవారు! 2286 02:09:59,875 --> 02:10:01,291 నెత్తుటి ముద్ద! 2287 02:10:01,791 --> 02:10:02,833 హే! హే! 2288 02:10:02,916 --> 02:10:04,250 విశ్రాంతి ఇవ్వండి, బిజూ! 2289 02:10:09,208 --> 02:10:11,333 చాలు! ఆపు రాజన్! 2290 02:10:11,416 --> 02:10:12,958 పెళ్లి పూర్తయ్యే వరకు ఆగండి, దిమ్విట్స్! 2291 02:10:15,333 --> 02:10:17,666 మేము ఆడిటోరియం చేరుకున్నాము, వాజిమ్! 2292 02:10:18,083 --> 02:10:19,833 మేము చేరుకున్నాము, ఓడిపోయినవారు! ఆపు దాన్ని! 2293 02:10:26,208 --> 02:10:28,250 రాజన్, మీ వయస్సులో నటించండి. 2294 02:10:30,333 --> 02:10:31,291 స్వాగతం. 2295 02:10:33,000 --> 02:10:34,250 తండ్రిని కలుద్దాం. రండి. 2296 02:10:34,333 --> 02:10:36,708 హృదయపూర్వక స్వాగతం! 2297 02:10:37,333 --> 02:10:39,500 అభినందనలు. 2298 02:10:39,708 --> 02:10:41,041 -హే! ఏదైనా తప్పు జరిగిందా? -లేదు! 2299 02:10:45,375 --> 02:10:47,083 రండి, రెజీ! 2300 02:10:47,166 --> 02:10:49,500 దేనికోసం ఎదురు చూస్తున్నావు? రండి, లోపలికి రండి. 2301 02:10:59,750 --> 02:11:02,625 మీరు సంగీతం ప్లే చేస్తున్నారు మరియు కారులో పేలుడు చేస్తున్నారు, సరియైనదా? 2302 02:11:03,041 --> 02:11:04,333 తిరుగు ప్రయాణంలో నేను కూడా మీతో చేరతాను! 2303 02:11:05,916 --> 02:11:09,500 ఆత్మలో ప్రేమతో 2304 02:11:09,583 --> 02:11:11,291 దండతో 2305 02:11:11,458 --> 02:11:13,500 కలలతో కళకళలాడింది 2306 02:11:13,583 --> 02:11:17,083 ఇక్కడ వరుడు వస్తాడు 2307 02:11:17,166 --> 02:11:19,958 ఆకట్టుకునే వధువుతో సరిపోలడానికి 2308 02:11:20,625 --> 02:11:24,250 ఆమె కళ్లలో కల్పనలు అల్లుకుంటున్నాయి 2309 02:11:24,333 --> 02:11:25,916 వికసించే ఆత్మతో 2310 02:11:26,000 --> 02:11:28,250 బట్టలతో అలంకరించారు 2311 02:11:28,333 --> 02:11:31,750 వధువు నిరీక్షిస్తుంది, ఎర్రబడుతోంది 2312 02:11:31,916 --> 02:11:34,916 సువాసనతో కూడిన వివాహ గదిలో 2313 02:11:37,916 --> 02:11:39,083 వాజీ! 2314 02:11:57,583 --> 02:12:00,625 కోమలమైన వధువుతో సరిపోలిన వరుడు 2315 02:12:03,583 --> 02:12:06,833 వధువు కలలో చూసిన దానితో సరిపోయే వరుడు 2316 02:12:10,166 --> 02:12:11,333 వాజీ! 2317 02:12:32,750 --> 02:12:34,250 ఓ అమ్మా! 2318 02:12:44,791 --> 02:12:46,333 వాజీ! ఆపు దాన్ని! 2319 02:13:22,291 --> 02:13:24,833 అతనికి కాల్ చేసి ఆపమని చెప్పండి! 2320 02:13:39,041 --> 02:13:40,166 డేవీ! 2321 02:13:46,500 --> 02:13:47,583 హే! 2322 02:13:49,416 --> 02:13:51,875 హే! నీకు అర్థం కాలేదా? 2323 02:13:54,208 --> 02:13:55,416 ఆపు దాన్ని! 2324 02:13:58,750 --> 02:14:00,166 ఆపు, జంషీ! 2325 02:14:07,500 --> 02:14:10,083 -రండి, కదలండి! -వెళ్దాం! ఇక్కడ ఉండకు! 2326 02:14:17,541 --> 02:14:18,875 నాపై నురుగును పిచికారీ చేయాలనుకుంటున్నారా?! 2327 02:14:20,541 --> 02:14:22,875 దానిని నీ గాడిదకు స్ప్రే చేస్తావా, కుక్క! 2328 02:14:39,875 --> 02:14:42,333 -ఏం జరుగుతుంది? ఏదో ఒకటి చేయి! -భయపడవద్దు. 2329 02:14:42,416 --> 02:14:46,500 - ఈ విధ్వంసం ఆపండి! -క్షమించండి! నేను దీన్ని నిర్వహించనివ్వండి! 2330 02:14:49,875 --> 02:14:51,458 పంతులుగారూ, మీకు ఏమైంది?! 2331 02:15:52,083 --> 02:15:54,333 రెజీ! ఆపు దాన్ని! ఆపండి అన్నాను! 2332 02:15:54,416 --> 02:15:55,708 మీరంతా ఏం చేస్తున్నారు? 2333 02:15:55,791 --> 02:15:57,708 వాజిమ్‌ను ఆపు! అతన్ని ఆపమని అడగండి! 2334 02:15:59,875 --> 02:16:01,250 బీవీ... వెళ్దాం! 2335 02:16:03,208 --> 02:16:04,083 నేను రావడం లేదు. 2336 02:16:04,375 --> 02:16:06,250 డేవిడ్! అందరినీ పక్కకు తరలించండి. 2337 02:16:13,083 --> 02:16:15,916 నా మాట వినండి, వాజిమ్! ఆపు దాన్ని! 2338 02:17:51,000 --> 02:17:52,625 నేను స్కోరును పరిష్కరించాను. 2339 02:17:53,375 --> 02:17:54,250 ధన్యవాదాలు మిత్రుడా! 2340 02:17:55,750 --> 02:17:56,916 మీరు మీ శక్తి కోల్పోతున్నారా? 2341 02:17:58,083 --> 02:17:59,083 బాగా, దాదాపు. 2342 02:18:00,625 --> 02:18:01,708 నేను ఇంకా పూర్తి చేయలేదు! 2343 02:18:02,416 --> 02:18:04,500 అప్పుడు రండి, మిత్రమా! ముందుకు సాగండి మరియు నా రోజు చేయండి! 2344 02:18:06,916 --> 02:18:07,958 నిన్ను కొట్టడం వల్ల ఇది అయిపోదు. 2345 02:18:08,375 --> 02:18:09,500 మీరు ఎవరిని కొట్టాలనుకుంటున్నారు? 2346 02:18:10,833 --> 02:18:12,000 ఇది కొట్టడం గురించి కాదు. 2347 02:18:12,958 --> 02:18:13,791 ఇది భిన్నమైనది. 2348 02:18:14,250 --> 02:18:15,500 మేము అన్ని రకాల సమస్యలను తీసుకుంటాము. 2349 02:18:15,791 --> 02:18:17,000 మాకు చెప్పండి, వాజిమ్! 2350 02:18:20,875 --> 02:18:23,458 ఇది ఆమె నిశ్చితార్థం, రేపటి రోజు. 2351 02:18:35,625 --> 02:18:36,750 ఆమె స్టాండ్ ఏమిటి? 2352 02:18:39,458 --> 02:18:40,291 సతార్… 2353 02:18:41,708 --> 02:18:43,041 ఆమె అసలు స్టాండ్ ఏమిటి? 2354 02:18:43,416 --> 02:18:45,916 నేను ఆమెను అభినందించాను మరియు ఆమె నాకు కృతజ్ఞతలు తెలిపింది. 2355 02:18:46,208 --> 02:18:47,708 మరియు అది అంత బాగా అనిపించలేదు. 2356 02:18:47,791 --> 02:18:49,625 చాలు! ఇక చాలు! 2357 02:18:50,041 --> 02:18:51,250 అక్కడికి వెళ్లి మిగతావి వెతుకుదాం! 2358 02:18:51,833 --> 02:18:52,708 ఆమె ఎక్కడుంది? 2359 02:18:54,000 --> 02:18:54,916 దుబాయ్. 2360 02:18:57,625 --> 02:18:58,750 వావ్! అది చాలా దగ్గరగా ఉంది. 2361 02:18:59,250 --> 02:19:00,666 రండి, లేవండి! వెళ్దాం! 2362 02:19:01,250 --> 02:19:03,041 దుబాయ్ మాత్రమే కాదు, మనం చేయగలం-- 2363 02:19:06,375 --> 02:19:09,375 అధ్యాయం తొమ్మిది - దాటవేయబడిన బీట్! 2364 02:19:28,041 --> 02:19:29,541 సార్, పెళ్లికూతురు సిద్ధంగా లేదు. 2365 02:19:29,666 --> 02:19:30,541 ఎందుకు? 2366 02:19:33,000 --> 02:19:34,916 వరుడు సిద్ధమయ్యే వరకు వధువు సిద్ధంగా ఉండదు. 2367 02:19:35,000 --> 02:19:38,000 వరుడు సిద్ధంగా ఉన్నాడు మేడమ్. నేను అతనిని చెక్ చేయాలా? 2368 02:19:38,583 --> 02:19:40,583 వరుడు దానిని నేరుగా కమిటీకి నివేదించనివ్వండి! 2369 02:20:24,500 --> 02:20:25,416 వాజిమ్… 2370 02:20:25,916 --> 02:20:26,833 రండి, దాని కోసం వెళ్ళండి! 2371 02:20:29,250 --> 02:20:31,291 సమయం వృధా చేయకు, అబ్బాయి! వెళ్ళండి! 2372 02:20:37,375 --> 02:20:39,666 ఒమేగా వచ్చింది! 2373 02:20:50,250 --> 02:20:51,666 - జంషీ. -అవును. 2374 02:20:51,750 --> 02:20:52,958 మీరు ఏది ముందుగా సెటిల్ చేయాలనుకుంటున్నారు? 2375 02:20:53,375 --> 02:20:54,416 నీదా నాదా? 2376 02:20:54,958 --> 02:20:57,416 మనం ముందుగా నాది తేల్చుకోవాలని అనుకుంటున్నాను! 2377 02:21:04,416 --> 02:21:05,291 వాహిద్… 2378 02:21:05,916 --> 02:21:07,666 ఇత్నాన్... తలతా... 2379 02:21:08,083 --> 02:21:09,958 అర్బా... హంస... 2380 02:21:11,041 --> 02:21:12,916 -సిత్తా... -లేదు! రెజీ! 2381 02:21:13,125 --> 02:21:14,291 ఈ సిత్త ఎవరు? 2382 02:21:20,750 --> 02:21:21,708 కూల్ గై! 2383 02:21:22,125 --> 02:21:23,041 ఈ వ్యక్తి ఎవరు, సతార్? 2384 02:21:23,916 --> 02:21:24,916 రెజీ సోదరా! 2385 02:21:25,750 --> 02:21:27,125 -ఆరోపణ! - ఇది విచిత్రమైన పేరు! 2386 02:21:28,750 --> 02:21:30,041 తీసుకురండి, అబ్బాయిలు! 2387 02:21:39,791 --> 02:21:40,750 ఆగు, ప్రియతమా! 2388 02:21:41,541 --> 02:21:42,375 నా పాదాలు నొప్పి! 2389 02:21:43,583 --> 02:21:44,416 నా ప్రియతమా. 2390 02:21:44,500 --> 02:21:45,916 ఈ గౌనుతో నరకానికి! 2391 02:21:46,000 --> 02:21:47,000 నేను కూడా డౌన్! 2392 02:21:47,250 --> 02:21:48,500 తేనె! 2393 02:21:48,666 --> 02:21:49,500 బగ్ ఆఫ్! 2394 02:21:49,750 --> 02:21:51,833 నన్ను అనుసరించడం మానేసి వెళ్ళిపో, వాజీమ్!