1
00:02:06,541 --> 00:02:09,166
ಇದು ಕೊನೆಯ ಹೋರಾಟವೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ.
2
00:02:10,833 --> 00:02:14,000
ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂತ್ಯವೂ ಒಂದು ಆರಂಭವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಸರಿ?
3
00:02:15,375 --> 00:02:17,583
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ, ಇದು ಎಲ್ಲಿಂದ
ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
4
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
ನಾನು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ.
5
00:02:23,375 --> 00:02:25,375
ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ
6
00:02:37,250 --> 00:02:38,208
ಸಾಕು. ಈಗ ಸರಿಸಿ.
7
00:02:38,833 --> 00:02:41,125
ಎಲ್ಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು ಸೇರಬಹುದು.
- ಬನ್ನಿ.
8
00:02:41,500 --> 00:02:42,750
ಬನ್ನಿ.
9
00:02:42,916 --> 00:02:43,791
ಸರಿ, ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
10
00:02:44,041 --> 00:02:45,166
ಅವರು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು.
11
00:02:45,750 --> 00:02:46,958
ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲ.
12
00:02:47,250 --> 00:02:48,791
ನಾನು ಹೋರಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಅವರನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ.
13
00:02:49,166 --> 00:02:51,791
ಅಧ್ಯಾಯ ಒಂದು - "ಬೀಟ್" ಮಾಡಲಾಗದ ಸ್ನೇಹ
14
00:02:56,166 --> 00:02:58,166
ನೀವು ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು
ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿಲ್ಲವೇ?
15
00:02:58,791 --> 00:03:00,041
ಭೂಮಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ.
16
00:03:00,708 --> 00:03:02,041
ಇದು ಸುಡುವ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ.
17
00:03:02,833 --> 00:03:04,458
ಈ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಜಾಗತಿಕ ತಾಪಮಾನ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ.
18
00:03:06,000 --> 00:03:07,833
ಅಂತೆಯೇ ದಿನಪತ್ರಿಕೆ
ಓದಿದರೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ
19
00:03:08,416 --> 00:03:09,958
ಭೂಮಿಯು ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ,
20
00:03:10,416 --> 00:03:12,958
ಗ್ರಹದ ಜನರು ಸಹ ಹಾಟ್
ಹೆಡ್ಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಾರೆ.
21
00:03:13,041 --> 00:03:13,916
ನನ್ನ ಕ್ಯಾಪ್ ನನಗೆ ಕೊಡು!
22
00:03:14,000 --> 00:03:16,541
ನಾವು ಇದನ್ನು "ಜಾಗತಿಕ
ವಿಲಕ್ಷಣ" ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಕು.
23
00:03:17,291 --> 00:03:20,875
ಯಾರೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ.
24
00:03:21,708 --> 00:03:23,125
ಆದ್ದರಿಂದ ಈಗ ನೀವು ನೋಡಿ,
25
00:03:23,416 --> 00:03:26,250
ಯುದ್ಧ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸುದ್ದಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
26
00:03:27,708 --> 00:03:31,833
ಬದಲಾಗಿ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹಾಯ
ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯವೇ ಸುದ್ದಿಯಾಗುತ್ತದೆ.
27
00:03:32,625 --> 00:03:34,083
ನಾವು ಆ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
28
00:03:35,833 --> 00:03:39,875
ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ನಾವು
ಸದ್ಗುಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು.
29
00:03:40,166 --> 00:03:42,708
ಇದನ್ನು ಅಲ್ಲಾ ಕುರಾನ್ನಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ.
30
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
ನೀವು ಅದನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
31
00:03:47,500 --> 00:03:50,083
ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಸಮಾನವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
32
00:03:52,250 --> 00:03:53,625
ಒಳ್ಳೆಯದರಿಂದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸಿ.
33
00:03:54,333 --> 00:03:56,375
ಮತ್ತು ನೀವು ದ್ವೇಷವನ್ನು
ಹೊಂದಿದ್ದವರನ್ನು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ
34
00:03:56,583 --> 00:03:58,791
ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಸ್ನೇಹಿತನಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ.
35
00:04:02,916 --> 00:04:06,833
ಆದರೆ ತಾಳ್ಮೆ ಇರುವವರಿಗೆ
ಬಿಟ್ಟರೆ ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
36
00:04:07,958 --> 00:04:09,875
ಅತ್ಯಂತ ಅದೃಷ್ಟವಂತರನ್ನು
ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
37
00:04:09,958 --> 00:04:10,791
ಹೇ!
38
00:04:12,250 --> 00:04:14,166
ಏನದು? ನಿಮಗೆ ನಾನು ಇಷ್ಟವಾದೆನ?
39
00:04:16,125 --> 00:04:17,166
ಹೌದು!
40
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪ್ಯಾನ್ಕೇಕ್
ಮತ್ತು ಗೋಮಾಂಸ ಕರಿಯೊಂದಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ!
41
00:04:20,208 --> 00:04:21,250
ಅದ್ಭುತ!
42
00:04:22,125 --> 00:04:23,916
ಅದನ್ನು ಕೇವಲ ಆಹಾರಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಡಿ.
43
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
ನಿನ್ನ ತಂಗಿಯ ಜೊತೆ ನನಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡು.
44
00:04:25,416 --> 00:04:26,625
ಚಾಂಪಿಯನ್ ಯಾರು?
45
00:04:26,916 --> 00:04:28,416
ಚಾಂಪಿಯನ್ ಯಾರು?
46
00:04:28,500 --> 00:04:31,500
ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು
ಕೆಣಕುವವನಲ್ಲ,
47
00:04:31,583 --> 00:04:35,208
ಕೋಪವನ್ನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವನೇ
ನಿಜವಾದ ಚಾಂಪಿಯನ್.
48
00:04:37,000 --> 00:04:40,291
ಆಡಮ್ ಮತ್ತು ಈವ್ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ದಿನ
49
00:04:40,500 --> 00:04:43,833
ಪ್ರಪಂಚದ ಯಜಮಾನನ
ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಪ್ರಕಾರ
50
00:04:43,916 --> 00:04:47,166
ಆ ಶುಭದಿನದಂದು ಇಬ್ಬರು
ಸಹಚರರು ಜಗಳವಾಡಿದರು
51
00:04:47,333 --> 00:04:50,875
ಬೀಟ್ ಲೂಪ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಮಾಡುವ
ಮೂಲಕ ಈ ಬಲ್ಲಾಡ್ ಅನ್ನು ಹಾಡೋಣ!
52
00:05:37,791 --> 00:05:40,375
ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ. ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?!
53
00:05:45,125 --> 00:05:48,416
ಒಬ್ಬರು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಅಲಂಕೃತರಾಗಿ ಬಂದರು
54
00:05:48,500 --> 00:05:51,791
ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ಅವನನ್ನು ಧೂಳನ್ನು ಕಚ್ಚುವಂತೆ ಮಾಡಿತು
55
00:05:51,875 --> 00:05:55,333
ವಿಶಾಲವಾದ ಸ್ಮೈಲ್ನೊಂದಿಗೆ
ಗ್ಯಾಂಗ್ನಲ್ಲಿರುವ ಕರುಣಾಳು
56
00:05:55,416 --> 00:05:58,916
ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೂ ತನ್ನ
ತಾಯಿಯನ್ನು ಯಾರು ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ
57
00:06:12,541 --> 00:06:15,875
ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದವನು
58
00:06:15,958 --> 00:06:19,291
ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದು
ಬಲೆಯಿಂದ ಜಾರಿಕೊಳ್ಳುವವನು
59
00:06:19,375 --> 00:06:22,500
ನಂತರ, ಮತ್ತೊಂದು, ಒಂದು
ಚಪ್ಪಟೆ ರೊಟ್ಟಿಯ ಮುಖದೊಂದಿಗೆ ಸಿಹಿ
60
00:06:22,625 --> 00:06:26,250
ಒಂದನ್ನೂ ಕೊಡದೆ ಎಲ್ಲಾ
ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವವನು!
61
00:06:36,041 --> 00:06:37,208
-ಎದ್ದೇಳು!
-ಎದ್ದೇಳು!
62
00:06:41,208 --> 00:06:42,166
ಓ ದೇವರೇ!
63
00:06:44,875 --> 00:06:46,416
ಇದು ಮಸೀದಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
64
00:06:46,916 --> 00:06:47,791
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದನು!
65
00:06:47,875 --> 00:06:49,416
ತದನಂತರ?
66
00:06:49,833 --> 00:06:50,708
ತದನಂತರ…
67
00:06:51,333 --> 00:06:53,041
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಗ್ರಿಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ಅವನನ್ನೂ ಕೇಳಿ.
68
00:06:53,291 --> 00:06:54,708
ನಾನು ನನ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಮದುವೆ
ಮಾಡುತ್ತೇನೆಯೇ ಎಂದು ಅವನು ಕೇಳಿದನು.
69
00:06:54,791 --> 00:06:55,833
ಏನೀಗ?
70
00:06:55,916 --> 00:06:56,916
ನನಗೆ ಅವನ ತಂಗಿ ಬೇಡ.
71
00:06:57,041 --> 00:06:58,125
ಆದರೆ ನನಗೆ ಸಹೋದರಿ ಇಲ್ಲ!
72
00:06:58,208 --> 00:06:59,041
ಅದ್ಭುತ!
73
00:07:00,500 --> 00:07:02,291
ಹೇಗಾದರೂ, ನೀವು ಈ
ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮಸೀದಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
74
00:07:02,375 --> 00:07:03,500
ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗು.
75
00:07:03,666 --> 00:07:04,583
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾಹನವಿದೆಯೇ?
76
00:07:04,791 --> 00:07:05,666
ನನ್ನ ಬಳಿ ಬೈಕ್ ಇದೆ.
77
00:07:05,958 --> 00:07:06,875
ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
78
00:07:07,000 --> 00:07:08,791
- ನನ್ನ ಬಳಿ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ.
- ನಂತರ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ.
79
00:07:09,291 --> 00:07:10,333
ಮತ್ತು ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಸೀದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ.
80
00:07:14,416 --> 00:07:15,958
ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಪ್ ಇತ್ತು?
81
00:07:18,458 --> 00:07:19,416
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೀಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು.
82
00:07:23,375 --> 00:07:24,333
ಅದನ್ನು ಎಳಿ.
83
00:07:29,208 --> 00:07:30,083
ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು?
84
00:07:30,333 --> 00:07:32,041
ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಿ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿರ್ದೇಶನ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
85
00:07:32,500 --> 00:07:33,375
ಸರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸು.
86
00:07:38,041 --> 00:07:39,583
ಡ್ಯಾಮ್ ಈ ರೂಸ್ಟರ್ಸ್!
87
00:07:46,666 --> 00:07:48,958
- ಹೇ, ಏನಾಯಿತು?
- ಈಗಷ್ಟೇ ಅವನ ಪರಿಚಯವಾಯಿತು!
88
00:07:51,875 --> 00:07:52,791
ಹೇ, ನೀನು ಹುಡುಗ!
89
00:07:59,791 --> 00:08:01,125
ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಸಣ್ಣ ಜಗಳವಾಯಿತು.
90
00:08:01,458 --> 00:08:03,416
ಅವರು ಮಸೀದಿಗೆ ಹೋಗುವುದಾಗಿ
ಹೇಳಿ ಟಿಫ್ ಮಾಡಲು ಹೋದರು?
91
00:08:04,583 --> 00:08:05,791
ಊಟಕ್ಕೆ ಏನು ಅಮ್ಮಾ?
92
00:08:06,416 --> 00:08:07,625
ಘೀ ರೈಸ್ ಮತ್ತು ಚಿಕನ್ ಕರಿ ಇದೆ.
93
00:08:07,708 --> 00:08:09,458
-ಸೊಪ್ಪಿನ ಕರಿ ಇಲ್ಲವೇ?
- ಹೌದು, ಅದು ಕೂಡ ಇದೆ.
94
00:08:09,541 --> 00:08:11,000
ನಂತರ ಅದನ್ನು ಬಡಿಸಿ. ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ.
95
00:08:11,708 --> 00:08:13,291
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ನೀವು ಆಹ್ವಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
96
00:08:13,666 --> 00:08:15,416
ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ.
ಊಟ ಮಾಡಿ ಹೋಗು.
97
00:08:15,541 --> 00:08:17,791
ಬೇಡ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ.
98
00:08:18,125 --> 00:08:19,333
ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಊಟ ಮಾಡಿ ಹೋಗು.
99
00:08:19,500 --> 00:08:20,916
ವಿನಾಕಾರಣ ಜಗಳ ತೆಗೆಯುವುದು!
100
00:08:21,833 --> 00:08:22,750
ಇದನ್ನು ಧರಿಸಿ.
101
00:08:37,208 --> 00:08:39,541
ನಾನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ
ಮೀನುಗಾರಿಕೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
102
00:08:40,375 --> 00:08:41,208
ಇದನ್ನು ನೋಡು!
103
00:08:43,291 --> 00:08:45,125
ನೀವು ಈ ಮುಷ್ಕರದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತರು.
104
00:08:45,583 --> 00:08:46,541
ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.
105
00:08:47,916 --> 00:08:48,791
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
106
00:08:49,375 --> 00:08:50,291
ವಾಜಿಮ್.
107
00:08:50,708 --> 00:08:52,250
ಇಲ್ಲ, ಆ ಮೊಣಕೈ ಮುಷ್ಕರದ ಹೆಸರನ್ನು
ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
108
00:08:54,666 --> 00:08:55,666
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಾನು ಜಮ್ಶಿ.
109
00:09:00,583 --> 00:09:02,541
ಸಂಜೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಸೆವೆನ್ಸ್ ಪಂದ್ಯವಿದೆ.
ನೀವು ಸೇರಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
110
00:09:04,458 --> 00:09:05,291
ನಾನು ಒಳಗಿದ್ದೇನೆ.
111
00:09:05,375 --> 00:09:06,750
ಸತಾರ್, ನೀವು ಒಳಗೆ ಇದ್ದೀರಾ?
112
00:09:07,041 --> 00:09:08,791
ಮನುಷ್ಯರಿಲ್ಲ. ನಾನು ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಬೇಕು.
113
00:09:19,666 --> 00:09:20,625
ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
114
00:09:29,041 --> 00:09:30,041
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ!
115
00:09:36,875 --> 00:09:38,000
ನಾನು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೆ.
116
00:09:38,083 --> 00:09:39,333
ನೀವು ಇದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
117
00:09:39,750 --> 00:09:40,625
ನಾನು ನಿನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ.
118
00:09:43,166 --> 00:09:44,000
ನೋಡಿ...
119
00:09:45,708 --> 00:09:46,541
ವಾಜಿ…
120
00:09:47,166 --> 00:09:49,125
-ಏನು?
-ಇದು ನರಕದ ಹೋರಾಟ!
121
00:09:49,333 --> 00:09:50,833
- ಗ್ಯಾಂಗ್ ಫೈಟ್?
- ಇದು ಇಬ್ಬರ ನಡುವಿನ ಜಗಳ.
122
00:09:50,916 --> 00:09:52,541
ತಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸಿದವರಿಗೆ
ಥಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
123
00:09:52,750 --> 00:09:54,833
-ಹಾಗಾದರೆ, ಪಳ್ಳಿಪ್ಪಾಡಿ ಮೂಲಕ ಹೋಗೋಣ.
-ನಾವು ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
124
00:09:54,916 --> 00:09:56,708
ನೀವು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿನ ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರೆ ದೇವರು
ನಿಮಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ನೀಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.
125
00:09:56,791 --> 00:09:57,916
ಹೌದು, ಅಂತಹ ಒಂದು ಮಾತಿದೆ!
126
00:09:59,375 --> 00:10:01,333
- ಅವನ ಉದ್ದೇಶವೇನು?
- ಇದು ಪಾವತಿಸಿದ ಸೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
127
00:10:04,625 --> 00:10:06,458
ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
128
00:10:06,541 --> 00:10:08,083
ದೂರ ಸರಿ!
129
00:10:09,416 --> 00:10:12,708
ಓ ದೇವರೇ!
130
00:10:17,958 --> 00:10:21,375
ಹಗಲು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ
ನಾಯಿಗಳಂತೆ ಕಾದಾಡುವವರು
131
00:10:21,458 --> 00:10:24,791
ರಸ್ತೆಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ
132
00:10:24,875 --> 00:10:28,250
ಆದರೂ, ನಿಷ್ಠಾವಂತರು, ಶುದ್ಧಹೃದಯರು
133
00:10:28,375 --> 00:10:31,666
ಇತರರನ್ನು ಮುದ್ದಿಸುವವರು
ಮುತ್ತಿನಂತೆ ಪರಿಶುದ್ಧರು!
134
00:10:31,750 --> 00:10:34,916
ಆದರೂ, ನಿಷ್ಠಾವಂತರು
135
00:10:35,208 --> 00:10:38,000
ಪರಿಶುದ್ಧ ಹೃದಯದವರು
136
00:10:38,250 --> 00:10:39,541
ನೀವು ಏನು ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
137
00:10:40,125 --> 00:10:41,041
ನಿಲ್ಲಿಸು!
138
00:10:41,375 --> 00:10:42,750
ಅವನನ್ನು ಬಿಡು!
139
00:10:42,833 --> 00:10:44,125
ಬಿಡು!
140
00:10:44,208 --> 00:10:46,125
ನಾನು ಹೇಳಿದೆ ನಿಲ್ಲಿಸು!
141
00:10:47,416 --> 00:10:48,333
ಮನೆಗೆ ಹೋಗು!
142
00:10:48,791 --> 00:10:50,041
ಐದು ಮಲಬಾರ್ ಪ್ಯಾನ್ಕೇಕ್ಗಳು
ಮತ್ತು ಬೀಫ್ ಕರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು!
143
00:11:04,000 --> 00:11:07,791
ಓ ಪ್ರಿಯೆ, ನನ್ನ ಬಳಿ ನಾಲ್ಕು ಕಾಸು ಇದೆ
144
00:11:08,000 --> 00:11:11,625
ಪ್ಯಾನ್ಕೇಕ್ಗಳು ಮತ್ತು ಗೋಮಾಂಸ ಮೇಲೋಗರವನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು
145
00:11:11,791 --> 00:11:15,333
ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹಂಬಲವಿದೆ
146
00:11:15,583 --> 00:11:18,333
ಕೆಲವು ತಿನ್ನಲು
147
00:11:18,458 --> 00:11:20,958
ಓಹ್, ನಾಚಿಕೆಪಡುವ ವಧು
148
00:11:21,041 --> 00:11:24,125
ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ
149
00:11:24,250 --> 00:11:27,291
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ!
ಓ ಹುಡುಗಿ! ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ!
150
00:11:27,666 --> 00:11:28,791
ವಾಜಿಮ್, ಈಗ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ!
151
00:11:28,875 --> 00:11:31,500
ಈ ಹುಡುಗರು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನರು.
152
00:11:33,208 --> 00:11:34,625
ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ...
153
00:11:36,166 --> 00:11:38,041
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ನನ್ನನ್ನು ಗ್ರಿಲ್
ಮಾಡಬೇಡಿ! ನನಗೆ ಸಮಯ ಕೊಡು!
154
00:11:48,208 --> 00:11:49,041
ಹೇ!
155
00:11:49,583 --> 00:11:50,583
ನನಗೆ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ.
156
00:11:51,083 --> 00:11:53,166
ನೀವು ತಂಪಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ!
157
00:11:55,833 --> 00:11:58,125
ಈಗ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ!
ಇದು ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಲ್ಲ!
158
00:11:58,208 --> 00:11:59,416
ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ!
159
00:12:04,083 --> 00:12:04,958
ಹೇ...
160
00:12:05,291 --> 00:12:08,000
ಬಟ್ಟೆ ಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನನಗೆ ಪೆಟ್ಟಾಯಿತು.
161
00:12:08,500 --> 00:12:09,791
ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದವರು ಯಾರು? ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
162
00:12:10,000 --> 00:12:12,458
ನಾನು ಶರ್ಟ್ ಖರೀದಿಸಲು ಹೋದೆ, ಮತ್ತು ಅವರು
ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ.
163
00:12:12,541 --> 00:12:14,125
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಹೋದೆ,
ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ನನ್ನನ್ನು ಒದ್ದರು.
164
00:12:14,916 --> 00:12:17,208
ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ?
165
00:12:17,333 --> 00:12:18,625
ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡಲಿಲ್ಲ.
166
00:12:19,041 --> 00:12:20,208
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ.
167
00:12:20,333 --> 00:12:21,833
ಮೇಲಾಗಿ, ಅವರು ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ
ನೀಡುವುದನ್ನು ನಾನು ಅಮ್ಮ ನೋಡಬೇಕೇ?
168
00:12:22,708 --> 00:12:24,666
ರೇಜಿ, ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ,
ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕು.
169
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು, ಖಚಿತವಾಗಿ.
170
00:12:26,666 --> 00:12:28,750
ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಇದು ನಮ್ಮ ಊರು.
ಅವರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ!
171
00:12:29,291 --> 00:12:31,333
ನಾವೀಗ ತಾನೇ ಹೋಗಬೇಕು.
ಅವರು ಆ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಲ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
172
00:12:31,500 --> 00:12:32,375
ರೆಜಿ...
173
00:12:33,083 --> 00:12:34,083
ನಾವು ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಬರೋಣವೇ?
174
00:12:35,750 --> 00:12:37,666
ಹೊರಗಿನವರು ಯಾರೂ ಇಷ್ಟು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬಾರದು!
175
00:12:37,833 --> 00:12:39,083
ಒಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ, ರೇಜಿ!
176
00:12:40,625 --> 00:12:41,500
ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗೋಣ.
177
00:12:49,125 --> 00:12:50,000
ಹೇ!
178
00:13:11,291 --> 00:13:14,458
ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ಮುಗುಳ್ನಗುವ
ಕಂಠ ಕೋಯೆಲ್ ನಂತೆ ಮಧುರ
179
00:13:14,666 --> 00:13:17,666
ಓಹ್ ನಾಚುತ್ತಿರುವ ವಧು
180
00:13:17,750 --> 00:13:20,791
ನಿಮ್ಮ ವರನು ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ
181
00:13:21,000 --> 00:13:22,208
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ!
182
00:13:22,291 --> 00:13:26,875
ಓ ಹುಡುಗಿ! ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ!
183
00:13:27,125 --> 00:13:29,916
ಶಫಿ, ಸಭಾಂಗಣದಲ್ಲಿರುವ
ಜನರನ್ನು ಬೇಗ ಕಳುಹಿಸಿ.
184
00:13:35,833 --> 00:13:37,541
- ನಾನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
- ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
185
00:13:38,000 --> 00:13:39,250
ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಗೋಮಾಂಸವಿಲ್ಲ.
186
00:13:39,416 --> 00:13:40,416
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
187
00:13:40,875 --> 00:13:43,750
ಎಂತಹ ನಿರಾಸೆ!
ಗೋಮಾಂಸ ನಿಜವಾದ ಮಾಂಸವಲ್ಲವೇ?
188
00:13:43,833 --> 00:13:45,041
ಚಿಕನ್ ಅನ್ನು ಯಾವುದೂ ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!
189
00:13:45,125 --> 00:13:47,416
ಗೋಮಾಂಸ ನಿಜವಾದ ಮಾಂಸ.
190
00:13:47,500 --> 00:13:48,875
ಇತರ ಮಾಂಸವನ್ನು ನೋಡಿ.
191
00:13:48,958 --> 00:13:51,125
ಮೇಕೆ ಮಾಂಸ, ಕೋಳಿ ಮಾಂಸ,
ಮೊಲದ ಮಾಂಸ, ಜಿಂಕೆ ಮಾಂಸ...
192
00:13:51,291 --> 00:13:54,125
ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅದರ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಬೇಕು.
193
00:13:54,375 --> 00:13:56,791
ಆದರೆ ಗೋಮಾಂಸಕ್ಕಾಗಿ, ಕೇವಲ ಮಾಂಸವು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ!
194
00:13:56,875 --> 00:13:58,375
ನೀವು ಅಂತಹ ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ!
195
00:13:58,916 --> 00:14:00,708
ಬನ್ನಿ, ಆಳವಾದ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸೋಣ.
196
00:14:00,958 --> 00:14:02,166
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಗೋಮಾಂಸ ಎಂದರೇನು?
197
00:14:02,250 --> 00:14:03,833
ಎಲ್ಲಾ ಗೋಮಾಂಸವು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಗೋಮಾಂಸವಲ್ಲ.
198
00:14:03,916 --> 00:14:06,750
ಹಸು, ಗೂಳಿ, ಎತ್ತುಗಳ ಮಾಂಸವಲ್ಲ!
199
00:14:06,833 --> 00:14:07,791
ಆದರೆ ಎಮ್ಮೆ ಮಾಂಸ!
200
00:14:07,958 --> 00:14:10,958
ಉತ್ತಮವಾದ, ನವಿರಾದ, ಮೊದಲ ದರ್ಜೆಯ ಎಮ್ಮೆ ಮಾಂಸ!
201
00:14:11,250 --> 00:14:13,041
ಅದೂ ಅಂಡರ್ ಕಟ್ ಮಾಂಸ!
202
00:14:13,125 --> 00:14:14,333
ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಗೋಮಾಂಸ!
203
00:14:16,166 --> 00:14:21,333
ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು
204
00:14:21,416 --> 00:14:23,583
ಸಿಯಾದ್, ನಾವು ಈಗ ಮಾಡಬೇಕೇ?
ನಾವು ಅದನ್ನು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಂದೂಡಬಹುದೇ?
205
00:14:23,791 --> 00:14:25,416
ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ ಅಲ್ಲವೇ?
206
00:14:25,583 --> 00:14:27,708
ನಾನು ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ಮಾತ್ರ ಇದ್ದೆ, ನಾನಲ್ಲ.
207
00:14:27,833 --> 00:14:30,125
ಸೋತವ! ನೀವು ಯಾರಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತೀರಿ?
208
00:14:30,500 --> 00:14:31,583
ಇಂದು ಅವರ ಮದುವೆಯ ದಿನ.
209
00:14:31,666 --> 00:14:33,000
ಅವನು ತನ್ನ ದೆವ್ವದೊಂದಿಗೆ
ಬರಲು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
210
00:14:33,083 --> 00:14:34,541
ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೆಣೆಯುತ್ತಿದೆ
211
00:14:34,625 --> 00:14:36,375
ಅರಳುವ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗೆ
212
00:14:36,458 --> 00:14:38,291
ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
213
00:14:38,541 --> 00:14:41,916
ವಧು ಕಾಯುತ್ತಾಳೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಾಳೆ
214
00:14:42,000 --> 00:14:44,291
ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ
215
00:15:00,250 --> 00:15:01,416
ವಾಜಿಮ್…
216
00:15:02,041 --> 00:15:04,250
ಈ ಸೊಗಸುಗಾರ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ
ಅತಿಥಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ!
217
00:15:05,583 --> 00:15:07,000
ಯಾಕೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
218
00:15:10,250 --> 00:15:11,791
ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ?
219
00:15:36,666 --> 00:15:38,000
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೆಕ್ ಮಾಡಲು!
220
00:15:38,750 --> 00:15:40,458
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ!
221
00:15:45,333 --> 00:15:48,250
ಈಗ "ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?!"
222
00:15:49,208 --> 00:15:51,208
"ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ನಾಯಿ!"
223
00:15:51,958 --> 00:15:53,458
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?!
224
00:15:54,791 --> 00:15:56,333
ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ, ನಾಯಿ
225
00:15:56,416 --> 00:15:58,750
ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮನವಾಲನ್ ವಾಜಿಮ್.
226
00:16:00,250 --> 00:16:01,375
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?!
227
00:16:01,625 --> 00:16:04,375
ನೊರೆ! ನೊರೆ!
228
00:16:04,458 --> 00:16:07,083
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?!
229
00:16:07,541 --> 00:16:09,583
ವ್ಲೋಗರ್ ಬೀಪಾತು ಅವರ ವಿವಾಹದ
ನಡುವೆ ನರಕವು ಸಡಿಲವಾಯಿತು.
230
00:16:12,333 --> 00:16:14,125
ಪೊನ್ನಾನಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಮದುವೆಯ
ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜಗಳ ಭುಗಿಲೆದ್ದಿತು.
231
00:16:14,208 --> 00:16:16,166
ಎಸ್ಐ ರೇಜಿಗೆ ಹೊಡೆತ ಬೀಳುತ್ತದೆ.
232
00:16:16,541 --> 00:16:18,375
ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಂ!
233
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
ಮನವಲನ್--
234
00:16:39,583 --> 00:16:40,916
ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ, ವಾಜಿ?
235
00:16:59,750 --> 00:17:02,458
ಮನವಲನ್ ಮಿಲ್ಕ್ಶೇಕ್ಸ್
0% ಫೋಮ್, 100% ಶೇಕ್
236
00:17:03,333 --> 00:17:04,250
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
237
00:17:04,333 --> 00:17:05,666
ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ನಾಯಿ!
238
00:17:25,166 --> 00:17:28,416
ಅಧ್ಯಾಯ ಎರಡು - ಒಂದು ಕಾಲು ಮುರಿಯಿರಿ
239
00:17:31,083 --> 00:17:31,958
ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ!
240
00:17:32,208 --> 00:17:34,208
ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ "ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್" ಆಗಮಿಸಲಿದ್ದಾರೆ!
241
00:17:35,000 --> 00:17:37,375
ಸಹೋದರ, ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ!
242
00:17:37,708 --> 00:17:39,833
ಅವರು ಅಂತರ್ಜಾಲದ
ಮುಖದಿಂದ ಮಾಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ!
243
00:17:40,500 --> 00:17:41,750
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುತ್ತೇವೆ...
244
00:17:42,375 --> 00:17:43,666
ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತನ್ನಿ!
245
00:17:44,833 --> 00:17:45,666
ಸಾಕು!
246
00:17:48,625 --> 00:17:49,666
ನಿಹಾಲ್.
247
00:17:50,166 --> 00:17:51,166
ನಿಹಾಲ್.
248
00:17:51,708 --> 00:17:52,958
ನನ್ನ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆಯಲ್ಲವೇ?
249
00:17:53,041 --> 00:17:55,291
ಇದು ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲೋ ಇದೆ.
ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ತರುತ್ತೇನೆ.
250
00:17:56,541 --> 00:17:57,666
ಕರೆಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
251
00:17:57,750 --> 00:17:58,833
ಅವನೇ ಇರಬೇಕು.
252
00:18:00,333 --> 00:18:01,166
ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು.
253
00:18:01,250 --> 00:18:02,625
ಅದು ವಾಜಿಮ್, ಆದರೆ ಕರೆ
ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿತು.
254
00:18:02,916 --> 00:18:04,791
-ಓ ದೇವರೇ!
-ಹೇ, ನಿಹಾಲ್!
255
00:18:04,916 --> 00:18:07,541
ಎಷ್ಟು ಸಲ ಹೇಳಿದ್ದೀನಿ ಅಲ್ಲಿ
ಇಲ್ಲಿ ಫೋನು ಬಿಡಬೇಡ ಅಂತ.
256
00:18:07,666 --> 00:18:09,333
ನನ್ನ ಸಮಯ ಕಳೆದುಹೋದ ವೀಡಿಯೊ!
257
00:18:09,833 --> 00:18:12,125
- ಬಹುಶಃ ಅವನು ಈಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
- ನಾನು ಆ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
258
00:18:12,208 --> 00:18:13,291
ಅಂತಹ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ ಮಕ್ಕಳು!
259
00:18:13,500 --> 00:18:15,208
- ಹೇ, ಹುಷಾರಾಗಿರು!
-ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಕರೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ!
260
00:18:15,375 --> 00:18:17,958
- ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?!
- ಅವನು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
261
00:18:18,125 --> 00:18:19,000
ಇದು ಕೇವಲ ಫೋನ್ ಕರೆ, ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ!
262
00:18:19,083 --> 00:18:20,250
ನನ್ನ ಅಗತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
263
00:18:20,666 --> 00:18:23,416
ಅವನು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಲ್ಲವೇ?
264
00:18:23,583 --> 00:18:26,208
ಅವನು ಈಗ ಮಗುವಲ್ಲ.
ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
265
00:18:30,250 --> 00:18:31,083
ಹೇ.
266
00:18:31,166 --> 00:18:32,458
ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕದನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ.
267
00:18:33,416 --> 00:18:34,750
- ಇಲ್ಲಿ.
-ಇದು ಏನು?
268
00:18:35,541 --> 00:18:36,375
ಸಕ್ಕರೆ ಚೆಂಡುಗಳು.
269
00:18:36,708 --> 00:18:37,666
ಅದು ಅವನ ನೆಚ್ಚಿನದು.
270
00:18:38,000 --> 00:18:39,333
ಇದನ್ನು ನಾಳೆ ವಧೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ.
271
00:18:39,416 --> 00:18:41,541
ಅದನ್ನು ಜೋರಾಗಿ ಹೇಳಬೇಡಿ. ಪಾಪ ಅದು!
ಅವನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ.
272
00:18:41,708 --> 00:18:42,875
ಬಗ್ ಆಫ್!
273
00:18:43,458 --> 00:18:44,750
ನೀವು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ?
274
00:18:56,416 --> 00:18:57,333
ಜಮ್ಶಿ.
275
00:18:57,416 --> 00:18:59,583
ನಾನು ಕಾಲ್ ಡಿಸ್ ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿದರೂ
ಪದೇ ಪದೇ ಯಾಕೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
276
00:19:00,083 --> 00:19:01,541
-ಬಗ್ ಆಫ್, ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಸೋತವನು!
-ಹಲೋ.
277
00:19:04,208 --> 00:19:05,083
ರಾಜೇಶ್.
278
00:19:05,166 --> 00:19:06,458
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಈಗ ಒಬ್ಬ ಗ್ರಾಹಕನಿದ್ದಾನೆ.
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ.
279
00:19:06,750 --> 00:19:07,875
-ಸರಿ?
- ಸರಿ.
280
00:19:10,625 --> 00:19:12,958
-ಹೇಳಿ ವಿಕಾಸ್.
-ಸತಾರ್, ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
281
00:19:13,041 --> 00:19:14,500
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ತೋರಿಸು.
282
00:19:15,166 --> 00:19:16,125
ಹಾಗಾದರೆ ನೋಡಿ.
283
00:19:18,500 --> 00:19:20,250
ಸತಾರ್, ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
284
00:19:20,916 --> 00:19:22,041
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು.
285
00:19:22,333 --> 00:19:23,333
ನನ್ನ ಸುಳಿವಿಲ್ಲ.
286
00:19:23,708 --> 00:19:25,708
ಜಮ್ಶಿ... ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
287
00:19:26,500 --> 00:19:27,375
ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು?
288
00:19:27,708 --> 00:19:29,750
ನಮಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
ನಾವೇಕೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
289
00:19:30,041 --> 00:19:32,625
ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ!
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೆಳೆಯಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲವೇ?
290
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
ಇದು ಅವನ ಪುನರಾಗಮನ, ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ!
ಒಮ್ಮೆ ನೋಡೋಣ.
291
00:19:46,083 --> 00:19:47,916
ಅದನ್ನು ನಾವು ಗುರುತಿಸಬೇಕು
292
00:19:48,416 --> 00:19:49,916
ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗ್ರಾಹಕ
ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಹೊಸ ಅಪಾಯಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿದೆ.
293
00:19:50,000 --> 00:19:51,125
ಬ್ರೋ.
294
00:19:51,291 --> 00:19:52,666
ನೀವು ಫೋಟೋಗಾಗಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತೀರಾ?
295
00:19:53,541 --> 00:19:55,041
- ನಮ್ಮ ಫೋಟೋ?!
- ಸರಿ.
296
00:19:55,875 --> 00:19:57,291
ಅಂದರೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ?
297
00:19:58,083 --> 00:19:59,041
WHO?
298
00:20:00,583 --> 00:20:02,125
ಹೌದು!
299
00:20:02,291 --> 00:20:03,541
-ಹೌದು! ಅರ್ಥವಾಯಿತು!
-ನನಗೆ ತೋರಿಸು.
300
00:20:03,875 --> 00:20:06,416
-ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದ ಆಚರಣೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ,
-ಥ್ಯಾಂಕ್ಲೆಸ್ ಫೆಲೋ!
301
00:20:06,916 --> 00:20:11,833
ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪ್ರವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಫ್ಯಾಷನ್
302
00:20:12,541 --> 00:20:14,208
ಇಲ್ಲಿನ ಯುವಜನತೆ ಮೈಗೂಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ,
303
00:20:14,291 --> 00:20:16,916
ನವ-ಉದಾರವಾದಿ ಆರ್ಥಿಕ
ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತಿವೆ...
304
00:20:40,375 --> 00:20:41,875
ಚಿಲ್, ವಾಜಿಮ್.
305
00:20:42,666 --> 00:20:44,750
ಈ ಪುನರಾಗಮನದಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯಬಾರದು!
306
00:20:45,458 --> 00:20:47,333
ಈ ಪುನರಾಗಮನದಿಂದ
ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
307
00:20:48,000 --> 00:20:49,166
ಹೋಗೋಣ!
308
00:20:56,791 --> 00:20:58,458
ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್ ಸ್ವಾಗತ
309
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
ಆ ಮೂರ್ಖರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
310
00:21:08,708 --> 00:21:10,291
ಬಹುಶಃ ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು
ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು, ಆದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.
311
00:21:13,083 --> 00:21:15,166
ನಿಮ್ಮ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ಅವಕಾಶಗಳು.
312
00:21:15,250 --> 00:21:17,375
ನೀವು ಬೆಳಕನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು.
313
00:21:17,458 --> 00:21:20,125
ಅದನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು
314
00:21:20,208 --> 00:21:23,041
ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕೆಟ್ಟ
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ.
315
00:21:31,916 --> 00:21:37,458
ಈ ಬ್ರೈನ್ ವಾಶ್ ಮಾಡಿದ ಪೀಳಿಗೆಯನ್ನು
ಸುಧಾರಿಸಲು ಇದು ಸುಸಮಯ!
316
00:21:39,625 --> 00:21:40,666
ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್
317
00:21:40,750 --> 00:21:42,375
ವಾಜಿ, ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೀರಾ?
318
00:21:43,250 --> 00:21:46,541
ನಾನು ಅಲ್ತಾಫ್, ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ನ ಸೋದರಳಿಯ.
319
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
ಯಾರೂ ನಮ್ಮತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
320
00:22:07,500 --> 00:22:10,416
ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ?
321
00:22:11,458 --> 00:22:13,500
ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸಾಧನವನ್ನು
ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಿಂದ ತೆಗೆಯಬಹುದೇ?
322
00:22:14,708 --> 00:22:15,791
ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ?
323
00:22:18,666 --> 00:22:22,458
ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕುತೂಹಲದಿಂದ
ಏನನ್ನಾದರೂ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
324
00:22:23,208 --> 00:22:26,000
ನೀವು ಈ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ
ಏನು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ,
325
00:22:26,083 --> 00:22:28,875
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದು ಕುಳಿತಿದ್ದೀರಾ?
326
00:22:30,041 --> 00:22:31,458
ಯಾವ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ
327
00:22:31,666 --> 00:22:37,333
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತೀರಾ?
328
00:22:38,041 --> 00:22:39,250
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು ಇಲ್ಲ!
329
00:22:40,166 --> 00:22:42,250
ಕೇವಲ ಆನಂದಕ್ಕಾಗಿ!
330
00:22:43,000 --> 00:22:46,750
ನಾನು ಇಷ್ಟು ದಿನ
ಮಾತಾಡಿದ್ದು ಇದನ್ನೇ.
331
00:22:48,125 --> 00:22:51,833
ಅಂತಹ ಸಣ್ಣ ಜನರು ಎಷ್ಟು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದಾರೆ,
332
00:22:52,375 --> 00:22:57,041
ಅವರು ಅಶ್ಲೀಲತೆಯ ಮೂಲಕ
ಗಳಿಸಿದ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ,
333
00:22:57,583 --> 00:23:02,500
ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬರಹಗಾರರು ಮತ್ತು
ಕಲಾವಿದರೊಂದಿಗೆ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ!
334
00:23:03,416 --> 00:23:04,875
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ...
335
00:23:10,416 --> 00:23:11,458
ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಮೈಕ್ ಕೊಡುವಿರಾ?
336
00:23:13,250 --> 00:23:14,166
ನಮಸ್ಕಾರ.
337
00:23:15,416 --> 00:23:16,291
ನಮಸ್ತೆ!
338
00:23:18,416 --> 00:23:20,250
ನಿಮಗೂ ಅದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆಯೇ?
339
00:23:20,375 --> 00:23:21,666
ಇಲ್ಲ!
340
00:23:22,208 --> 00:23:25,833
ನಾನು ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಿನಗೆ ಬೇಸರವೋ ಸಂತೋಷವೋ?
341
00:23:25,916 --> 00:23:27,291
ಸಂತೋಷ!
342
00:23:30,875 --> 00:23:32,375
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಕಾರ,
343
00:23:32,875 --> 00:23:34,875
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ?
344
00:23:35,000 --> 00:23:36,458
ವಾಜಿಮ್ ಸುಂದರ!
345
00:23:37,000 --> 00:23:38,166
ವಾಜಿಮ್ನ ಕಾದಾಟ!
346
00:23:38,833 --> 00:23:40,250
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
347
00:23:41,958 --> 00:23:43,333
ಎಷ್ಟು ಜನರು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ…
348
00:23:43,958 --> 00:23:45,083
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು?
349
00:23:47,916 --> 00:23:49,666
ಹೌದು! ಜೆ.ಪಿ ಕೋಡೂರ್!
350
00:23:50,458 --> 00:23:51,416
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯ…
351
00:23:51,625 --> 00:23:52,958
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ
352
00:23:53,166 --> 00:23:56,500
ಈ ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಕಥೆ ಅಥವಾ ಕವಿತೆ
ಅಥವಾ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಓದಿದ್ದೀರಾ?
353
00:23:56,583 --> 00:23:58,208
ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಓದಿಲ್ಲ!
354
00:24:05,375 --> 00:24:09,000
ಅವರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಉಪಯುಕ್ತ
ವಿಷಯಗಳಿವೆ ಎಂದು ಈಗ ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
355
00:24:09,083 --> 00:24:10,625
ಅವರು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ!
356
00:24:12,750 --> 00:24:13,833
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ!
357
00:24:14,583 --> 00:24:15,958
ಆಸಕ್ತಿ ಇರುವವರು ಓದಿ.
358
00:24:18,625 --> 00:24:20,083
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು, ದಯವಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾಗಿರಿ!
359
00:24:20,958 --> 00:24:24,083
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಬಂದೆ, ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು
ನೋಡಿ ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿದೆ!
360
00:24:24,375 --> 00:24:25,666
ನೀವು ಅದ್ಭುತ!
361
00:24:25,916 --> 00:24:26,833
ಈಗ ನಾನು ಹೋಗಲಿ.
362
00:24:26,916 --> 00:24:27,916
ಮೈಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.
363
00:24:28,958 --> 00:24:30,500
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಹೋಗಬೇಡ! ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ!
- ಬ್ರೋ, ದಯವಿಟ್ಟು.
364
00:24:30,583 --> 00:24:31,916
- ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಡಿ, ಸಹೋದರ.
-ವಾಜಿ.
365
00:24:32,000 --> 00:24:33,791
ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಡಿ, ವಾಜಿಮ್.
366
00:24:36,125 --> 00:24:38,000
ವಾಜಿಮ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳು.
ಹೋಗಬೇಡ.
367
00:24:41,250 --> 00:24:42,500
ಹೇ ನೀನು! ಈವೆಂಟ್ ನಂತರ ಹೋಗಿ!
368
00:24:42,583 --> 00:24:43,708
ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕಬೇಡ, ನೀನು ಸೋತವನು!
369
00:24:45,875 --> 00:24:47,333
ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
370
00:24:47,416 --> 00:24:48,791
ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
371
00:24:48,875 --> 00:24:50,375
ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
372
00:24:50,458 --> 00:24:51,916
ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
373
00:24:52,000 --> 00:24:53,708
ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ!
374
00:24:54,333 --> 00:24:55,833
- ದಾರಿ ಮಾಡಿ!
- ಸರಿಸಿ!
375
00:24:55,916 --> 00:24:58,250
- ದೂರ ಸರಿಯಿರಿ, ಸ್ನೇಹಿತರೇ.
- ತಳ್ಳಬೇಡಿ. ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡಿ.
376
00:24:58,958 --> 00:25:00,250
ನಾನು ದೂರ ಸರಿಯುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.
377
00:25:01,166 --> 00:25:02,166
ಜಗಳಗಳು ಹಲವು ವಿಧ.
378
00:25:02,750 --> 00:25:04,250
ಅದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಗಳು, ಬೀದಿ ಪಂದ್ಯಗಳು,
379
00:25:04,333 --> 00:25:07,875
ಕಾರ್ನೀವಲ್ ಪಂದ್ಯಗಳು, ಉತ್ಸವದ ಪಂದ್ಯಗಳು,
ಗಾಲಾ ಪಂದ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ರಂಗಭೂಮಿ ಪಂದ್ಯಗಳು!
380
00:25:08,958 --> 00:25:10,375
ಮತ್ತು, ನಂತರ
ಹಿಟ್-ಆರ್-ಮಿಸ್ ಫೈಟ್ ಬರುತ್ತದೆ!
381
00:25:10,666 --> 00:25:11,875
ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಅಂಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಹೋರಾಡುತ್ತಾನೆ!
382
00:25:12,625 --> 00:25:14,125
ಅಂತಹ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಮೂರು ವರ್ಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದು.
383
00:25:14,500 --> 00:25:16,041
ದೇಹಕ್ಕೆ ಬಡಿದವನು,
384
00:25:16,416 --> 00:25:17,541
ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಹೊಡೆಯುವವನು,
385
00:25:18,333 --> 00:25:19,583
ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುವ ಒಂದು.
386
00:25:21,500 --> 00:25:23,833
ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಹಿನ್ನಡೆಯು
ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
387
00:25:41,041 --> 00:25:42,000
ಶುಭಾಶಯಗಳು!
388
00:25:42,916 --> 00:25:45,791
ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಅರ್ಥವಾಗದ
ಜನರಿಗಾಗಿ ಈ ಸಂದೇಶ.
389
00:25:46,250 --> 00:25:49,375
ಇಂದು ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಿದವರೆಲ್ಲರೂ
ನಮ್ಮ ಆತ್ಮೀಯರು ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದವರು.
390
00:25:49,875 --> 00:25:53,583
ಆದರೆ ಈ ರೀತಿ ಆಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾನು
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ.
391
00:25:54,125 --> 00:25:55,166
ಮದುವೆ…
392
00:25:55,958 --> 00:25:59,041
ಅದು ಈಗ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು
ನಿಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾಗಿತ್ತು.
393
00:25:59,583 --> 00:26:02,416
ಆದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಭರ್ಜರಿ
ಔತಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ.
394
00:26:02,500 --> 00:26:05,000
ಆದ್ದರಿಂದ, ಎಲ್ಲರೂ ಹೊರಡುವ
ಮೊದಲು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿನ್ನಿರಿ.
395
00:26:05,625 --> 00:26:08,375
ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ವಿನಾಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದವರು…
396
00:26:08,916 --> 00:26:10,333
ತಿಂದು ಹೋಗಬಹುದು.
397
00:26:10,791 --> 00:26:13,583
ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
ನಾನು ನನಗೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತೇನೆ.
398
00:26:18,875 --> 00:26:19,750
ವಾಜಿ.
399
00:26:21,291 --> 00:26:23,166
ಇದು ನಿಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಜೀವನದಲ್ಲಿ
ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹೋರಾಟವಾಗಿದೆ!
400
00:27:31,916 --> 00:27:32,875
ಹತ್ತಿರ ಬಾ.
401
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚುಂಬಿಸಲಿ.
402
00:27:43,208 --> 00:27:44,250
ಡಾರ್ನ್!
403
00:27:49,666 --> 00:27:54,083
ಫಾತಿಮಾ, ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸು.
404
00:27:54,458 --> 00:27:57,583
ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು.
405
00:27:59,083 --> 00:28:02,291
ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
406
00:28:03,500 --> 00:28:05,791
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಫಾತಿಮಾ.
407
00:28:07,416 --> 00:28:08,500
ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
408
00:28:24,458 --> 00:28:25,333
ಇದು ಅವಳು.
409
00:28:35,291 --> 00:28:36,125
ನಮಸ್ಕಾರ.
410
00:28:36,916 --> 00:28:37,750
ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
411
00:28:40,250 --> 00:28:41,083
ಸರಿ.
412
00:29:02,291 --> 00:29:05,166
ಜೀವನವು ಒಂದು ಚಕ್ರವಾಗಿದೆ, ವಾಜಿ.
413
00:29:15,833 --> 00:29:18,458
ಹಾಗಾಗಿ, ಯಾರಿಗಾದರೂ ಏನಾದರೂ
ಅನುಮಾನಗಳಿದ್ದರೆ, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು.
414
00:29:18,666 --> 00:29:19,750
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
- ಅನುಮಾನಗಳು!
415
00:29:20,708 --> 00:29:24,458
ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ
ಜಗಳವು ಮೂಲವೇ ಅಥವಾ ನಕಲಿಯೇ?
416
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
ಇದು ನಕಲು ಅಲ್ಲ...
417
00:29:27,875 --> 00:29:28,875
ಆದರೆ ಮೂಲ!
418
00:29:30,583 --> 00:29:31,875
ನೀವು ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿಲ್ಲವೇ?
419
00:29:32,333 --> 00:29:33,750
ಇದು ನಕಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದ್ದೀರಾ?
420
00:29:37,083 --> 00:29:39,666
ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಸೈಬರ್ಸ್ಪೇಸ್
ಅನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಲು ಕಲಿಯಿರಿ.
421
00:29:40,541 --> 00:29:42,791
ಇದನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ...
422
00:29:43,791 --> 00:29:47,458
ಅದರ ಗಂಡಾಂತರದಿಂದ ಯುವ ಪೀಳಿಗೆ!
423
00:29:47,708 --> 00:29:48,625
ಅರ್ಥವಾಯಿತು?
424
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ…
425
00:29:52,208 --> 00:29:53,041
ಜೈ ಹಿಂದ್.
426
00:30:22,125 --> 00:30:23,208
ಪೊಲೀಸ್
427
00:30:23,291 --> 00:30:24,541
ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ!
428
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
ಶ್ರೀಮಾನ್.
429
00:30:28,500 --> 00:30:30,708
-ಸರ್, ಚೈನ್ ಸ್ನ್ಯಾಚಿಂಗ್ ಕೇಸ್--
-ನೀವು ಬ್ಲಡಿ ಚೈನ್ ಸ್ನ್ಯಾಚರ್!
430
00:30:31,125 --> 00:30:31,958
ಸರ್, ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರರು--
431
00:30:32,041 --> 00:30:34,083
- ಅರ್ಜಿದಾರ?!
-ಸರ್, ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರರ ಪತಿ!
432
00:30:39,125 --> 00:30:41,958
-ನೀವು ಅವನಿಂದ ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.
- ಸರಿ, ಸರ್.
433
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
ದೂರುದಾರರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ
ಎಸ್ಐ ಅವರನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
434
00:31:06,125 --> 00:31:07,083
ನಮಸ್ಕಾರ, ತಾಯಿ.
435
00:31:08,416 --> 00:31:10,083
ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೇನೆ ಅಮ್ಮ.
436
00:31:10,541 --> 00:31:12,000
ವಾಜಿಮ್, ಸತಾರ್ ಅವರಿಗೆ ಫೋನ್ ನೀಡಿ.
437
00:31:12,375 --> 00:31:13,500
ನಾವು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ.
438
00:31:13,708 --> 00:31:14,708
ವೀಡಿಯೊ ಹೊರಬಿದ್ದಿದೆಯೇ?
439
00:31:19,708 --> 00:31:20,583
ಅಮ್ಮ.
440
00:31:20,708 --> 00:31:22,083
ನೀವು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ವಾಜಿಮ್?
441
00:31:22,750 --> 00:31:23,583
ಹೌದು ಮಾಡುವೆ.
442
00:31:25,375 --> 00:31:26,541
ನೀವು ಈ ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
443
00:31:28,000 --> 00:31:28,833
ಏಕೆ?
444
00:31:28,916 --> 00:31:30,708
ನೀವು ಹೋಗಲು ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ.
445
00:31:30,833 --> 00:31:31,833
ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಏಕೆ ಬೇಕು?
446
00:31:32,541 --> 00:31:33,583
ಹಲೋ ಅಪ್ಪ…
447
00:31:33,708 --> 00:31:36,291
ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಆಗಮನದ ಕುರಿತು ನಾವು
ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೂಲಕ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
448
00:31:37,208 --> 00:31:38,583
ಅಪ್ಪಾ ಒಮ್ಮೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
449
00:31:40,500 --> 00:31:44,625
ವಾಜಿಮ್, ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ
ಹೇಳಲು ಏನಾದರೂ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ?
450
00:31:44,833 --> 00:31:45,750
ಹೌದಾದರೆ, ಹೇಳಿ.
451
00:31:46,333 --> 00:31:50,041
ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್ ಎಂದು
ನೀವು ಹೋಗಲು ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ.
452
00:31:50,250 --> 00:31:51,416
ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು.
453
00:31:51,875 --> 00:31:55,750
ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ಮಗನಾಗಿ
ಮಾತ್ರ ಈ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು.
454
00:31:57,000 --> 00:31:58,708
ಈ ರೀತಿ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ನನ್ನನ್ನು
ಬಹಿಷ್ಕಾರ ಮಾಡಿಲ್ಲವೇ ಅಪ್ಪಾ?
455
00:31:58,833 --> 00:32:00,375
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಏಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
456
00:32:00,791 --> 00:32:03,250
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದರೆ
ಮಾತ್ರ ನಾನು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
457
00:32:04,541 --> 00:32:06,333
ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ,
ನನಗೆ ಹೋಗಲು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ.
458
00:32:06,625 --> 00:32:08,833
ಅಮ್ಮ ಮಾಡಿದ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ
ಅನ್ನ ತಿನ್ನಲು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ.
459
00:32:09,541 --> 00:32:12,208
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮಗ ವಾಜಿಮ್ ಮತ್ತು
ಇತರರು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ.
460
00:32:21,916 --> 00:32:22,791
ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
461
00:32:24,208 --> 00:32:25,166
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
462
00:32:26,166 --> 00:32:29,208
ನಿಮ್ಮ ಮಗ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಅನ್ನ ತಿನ್ನಲು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
463
00:32:30,041 --> 00:32:31,166
ನಾನು ಹೋಗಿ ಬೂದಿ ಸೋರೆಕಾಯಿ ತರುತ್ತೇನೆ.
464
00:32:31,708 --> 00:32:33,166
ಬಹುಶಃ ಅದು ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಯೋಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
465
00:32:34,083 --> 00:32:35,750
ನಂತರ ನಿಮಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಖರೀದಿಸಿ.
466
00:32:40,291 --> 00:32:42,541
-ವಾಜಿಮ್!
-ವಾಜಿಮ್!
467
00:32:42,625 --> 00:32:43,875
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿ!
468
00:32:43,958 --> 00:32:45,958
-ಹೌದು!
-ಹೌದು!
469
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
- ಯೋಜನೆ ಏನು?
-ಅರೇಬಿಯನ್ ಗ್ರಿಲ್ಸ್.
470
00:32:57,333 --> 00:32:58,500
ಅರೇಬಿಯನ್ ಗ್ರಿಲ್ಸ್?
471
00:32:58,666 --> 00:32:59,708
- ಅದು ತಂಪಾಗಿದೆ, ಸರಿ?
- ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ.
472
00:33:00,166 --> 00:33:01,833
ನಮ್ಮ ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚಗಳೇನು?
473
00:33:03,708 --> 00:33:04,875
ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
474
00:33:04,958 --> 00:33:07,125
ಓಹ್, ಬನ್ನಿ! ಇದರರ್ಥ ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ.
475
00:33:07,208 --> 00:33:08,541
ಅರ್ಧ ಎಷ್ಟು ಗೊತ್ತಾ?
476
00:33:09,000 --> 00:33:09,916
ಅವನಿಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ!
477
00:33:10,041 --> 00:33:11,583
ನೀವು ನನಗೆ ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹೇಳಿ,
ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಧವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ!
478
00:33:11,791 --> 00:33:13,166
ಬಜೆಟ್ ಯೋಜನೆಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಿಲ್ಲ.
479
00:33:13,250 --> 00:33:14,416
ನಾವು ಮೊದಲು ಇತರ
ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
480
00:33:14,500 --> 00:33:15,833
ಮೊದಲು ನಾವು ಆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನೋಡಬೇಕು.
481
00:33:16,416 --> 00:33:17,375
ನಾವು ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!
482
00:33:17,500 --> 00:33:19,000
ಸ್ಥಳ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
483
00:33:21,083 --> 00:33:23,875
ಅಂಗಡಿಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿದೆ.
ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
484
00:33:24,166 --> 00:33:25,500
-ಹೌದು.
-ಹೌದು. ನನಗೆ ಹೇಳು.
485
00:33:25,708 --> 00:33:27,916
ಹೆಸರು B-U-R-N-O. ಬರ್ನೋ!
486
00:33:29,000 --> 00:33:30,291
ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ.
487
00:33:30,791 --> 00:33:31,791
ಹೊಸ ಅಲೆಯನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ?
488
00:33:32,500 --> 00:33:34,083
- ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರು.
- ಇದು ತಂಪಾಗಿದೆ.
489
00:33:34,291 --> 00:33:35,125
ಸರಿ.
490
00:33:35,208 --> 00:33:36,208
ಹೊಸ ಅಲೆ
491
00:33:38,125 --> 00:33:39,000
ಇದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ.
492
00:33:42,208 --> 00:33:43,500
-ವಾಜಿ.
-ಹೌದು?
493
00:33:43,708 --> 00:33:45,750
- ನೀವು ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಾ?
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ!
494
00:33:46,166 --> 00:33:47,083
ಏನು?!
495
00:33:47,750 --> 00:33:48,708
ನೀವು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರುವ ವಿಷಯವೇನು?
496
00:33:48,958 --> 00:33:50,000
ನೀವು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದು ಅದೇ!
497
00:33:50,125 --> 00:33:51,125
ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ!
498
00:33:51,625 --> 00:33:54,125
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
ನನ್ನ ಹುಡುಗ ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದ್ದಾನೆ!
499
00:33:54,250 --> 00:33:55,833
ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಆ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ!
500
00:33:56,333 --> 00:33:57,291
ಇದು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ!
501
00:33:57,500 --> 00:33:58,833
ಅವಳು ತನ್ನನ್ನು ತೊರೆದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದಳು!
502
00:34:00,583 --> 00:34:01,666
ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
503
00:34:01,833 --> 00:34:03,833
ನೀವು ನಾಯಿಗಳು! ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ!
504
00:34:04,083 --> 00:34:05,000
ವಾಜಿ…
505
00:34:06,291 --> 00:34:07,208
ಇದು ಅವಳ ನಿಶ್ಚಿತ ವರ.
506
00:34:07,916 --> 00:34:09,083
ಇನ್ನೆರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
507
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
ನನಗೀಗ ಗೊತ್ತಾಯಿತು.
508
00:34:16,000 --> 00:34:18,333
ಅಧ್ಯಾಯ ಮೂರು - ಗ್ರೂವಿ ಬೀಟ್ಸ್!
509
00:34:25,208 --> 00:34:26,041
ವಾಜಿ.
510
00:34:26,541 --> 00:34:27,583
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
511
00:34:28,083 --> 00:34:30,416
ತಮಿಳು ಸಿನಿಮಾವೊಂದಕ್ಕೆ ಚೆನ್ನೈಗೆ ಹೋಗಿದ್ದರು.
512
00:34:30,625 --> 00:34:31,500
ಏನಾಯಿತು?
513
00:34:31,583 --> 00:34:33,833
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಮುಂಗಡವಾಗಿ
ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೇಳಿದ್ದೆ.
514
00:34:34,041 --> 00:34:35,250
ಇಂದೇ ನೀಡುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು.
515
00:34:35,666 --> 00:34:37,541
ಅಪ್ಪ ನಾಳೆ ಮರುದಿನ ಬರುತ್ತಾರೆ.
516
00:34:41,125 --> 00:34:42,958
ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬೆಸ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಡಿ!
517
00:34:43,166 --> 00:34:44,833
ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ.
ಅದು ಉತ್ತಮ.
518
00:34:48,250 --> 00:34:49,875
ಅವರು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ
ತಂದೆಯಿಂದ ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
519
00:34:50,333 --> 00:34:51,291
ಮರೆಯಬೇಡ.
520
00:34:51,666 --> 00:34:52,500
ಸರಿ.
521
00:34:57,875 --> 00:34:58,875
ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು, ಚುಚ್ಚಿ!
522
00:35:04,166 --> 00:35:05,083
ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು!
523
00:35:10,000 --> 00:35:11,041
ಎಷ್ಟು ಪೊಗರು!
524
00:35:13,875 --> 00:35:14,750
ಹೇ!
525
00:35:14,916 --> 00:35:16,208
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸು!
526
00:35:29,625 --> 00:35:30,458
ಹೇ!
527
00:35:31,291 --> 00:35:32,125
ನಿಲ್ಲಿಸು!
528
00:36:20,125 --> 00:36:21,875
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ ಅಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬನೇ ಸೈಕಲ್ ನೋಡಿದೆ.
529
00:36:22,875 --> 00:36:24,375
- ಸೈಕಲ್ ಇತ್ತು?
-ಹೌದು.
530
00:36:25,125 --> 00:36:25,958
ಮುಂದುವರೆಸು.
531
00:36:26,041 --> 00:36:27,666
- ತದನಂತರ, ಸಹೋದರ...
-ಬ್ರೋ, ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ!
532
00:36:33,000 --> 00:36:33,875
ಮುಂದೆ ಸಾಗು.
533
00:36:34,750 --> 00:36:36,000
ನಾನು ಅಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದೆ.
534
00:36:42,750 --> 00:36:44,000
ನೀನು ಆ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದಿಲ್ಲವೇ?
535
00:36:44,375 --> 00:36:46,625
ನಾನು ಅವನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ!
536
00:36:47,916 --> 00:36:49,416
ಆ ನಾಯಿಯ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಕವರ್ ಇತ್ತು.
537
00:36:49,500 --> 00:36:50,333
ಸುದ್ದಿ?
538
00:36:50,416 --> 00:36:51,833
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
539
00:36:52,041 --> 00:36:52,875
ಕ್ಯಾರಿ ಬ್ಯಾಗ್ನೊಂದಿಗೆ?
540
00:36:52,958 --> 00:36:54,625
ಹೌದು, ಶಾಪಿಂಗ್ ಬ್ಯಾಗ್.
541
00:36:54,708 --> 00:36:55,541
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಾಪಾರಿ?
542
00:36:55,625 --> 00:36:57,125
ಅಗ್ಗವಾದವುಗಳು.
543
00:36:57,333 --> 00:36:58,208
ಪಾಲಿಥಿನ್ ಕವರ್.
544
00:36:58,291 --> 00:36:59,791
-ಇದು ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಯ ಮೌಲ್ಯವೇ?
-ಇದಕ್ಕೆ ಐವತ್ತು ಪೈಸೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲವೇ?
545
00:36:59,875 --> 00:37:00,791
ಇದು ಅಲ್ಲ.
546
00:37:01,875 --> 00:37:02,833
ಇದು ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಯ ಮೌಲ್ಯವೇ?
547
00:37:02,916 --> 00:37:03,791
ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಗೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲವೇ?
548
00:37:03,916 --> 00:37:05,291
ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
ಇದು ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ಹುಕ್ ಹಾಡು.
549
00:37:05,625 --> 00:37:06,583
ಮೊದಲು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
550
00:37:07,500 --> 00:37:08,708
ವಾಜಿ, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ.
551
00:37:08,833 --> 00:37:10,166
-ಯಾಕೆ?
-ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
552
00:37:10,291 --> 00:37:11,208
ಏನು ವಿಷಯ?!
553
00:37:12,958 --> 00:37:13,833
ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು.
554
00:37:14,458 --> 00:37:17,625
ಆ ಹುಡುಗನ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ
ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನನಗೂ ನಿಮಗೂ ಇದೆ.
555
00:37:17,708 --> 00:37:18,583
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ?
556
00:37:18,666 --> 00:37:19,666
ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಅತಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
557
00:37:19,875 --> 00:37:21,416
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಯೇ?
558
00:37:22,166 --> 00:37:24,666
ಸೋಮವಾರದ ಮೊದಲು ನಾನು
ಅವನೊಂದಿಗೆ ಅಂಕವನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.
559
00:37:24,750 --> 00:37:26,083
ಸೋಮವಾರ ಏಕೆ?
560
00:37:26,166 --> 00:37:27,583
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ನಮಗೆ
ಕನಿಷ್ಠ ಎರಡು ದಿನಗಳು ಬೇಕಲ್ಲವೇ?
561
00:37:27,875 --> 00:37:28,875
ಹೌದು, ನಮಗೆ ಎರಡು ದಿನ ಬೇಕು.
562
00:37:29,291 --> 00:37:30,291
ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು?
563
00:37:30,750 --> 00:37:31,583
ಸೈಕಲ್!
564
00:37:31,750 --> 00:37:32,583
ಸೈಕಲ್!
565
00:37:33,250 --> 00:37:35,541
ಇದು ಮೂರು-ನಾಲ್ಕನೆಯ ಚಕ್ರ, ಹೊಳೆಯುವ
ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ನೇರ-ಹ್ಯಾಂಡೆಡ್ ಆಗಿತ್ತು
566
00:37:35,625 --> 00:37:37,208
ಇದು ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಜ್ಜಾಗಿತ್ತು!
567
00:37:38,916 --> 00:37:41,291
ನನಗೆ ಬೈಕು ಗೊತ್ತು!
ಮತ್ತು, ಒದೆಯಬೇಕಾದವನು!
568
00:37:43,583 --> 00:37:44,458
ಗುರಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
569
00:37:47,541 --> 00:37:48,500
ನಮಸ್ಕಾರ ಗೆಳೆಯರೆ.
570
00:37:48,708 --> 00:37:49,958
ನನಗೆ ನಿನ್ನೆ ಒಂದು ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು.
571
00:37:50,208 --> 00:37:53,583
ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ರಾತ್ರಿ ಬೈಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೊರಬಂದೆ.
572
00:37:53,916 --> 00:37:56,000
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಒಬ್ಬ ಸೊಗಸುಗಾರ ನನ್ನನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
573
00:37:56,583 --> 00:37:58,083
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಯವಾಯಿತು.
574
00:37:58,416 --> 00:37:59,250
ಆದರೆ…
575
00:37:59,583 --> 00:38:01,291
ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿನ
576
00:38:01,375 --> 00:38:02,416
ಉಪಸ್ಥಿತಿಯು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ.
577
00:38:03,041 --> 00:38:04,333
ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ನಹಾಸ್ ಮತ್ತು ನಾನು...
578
00:38:05,916 --> 00:38:08,666
ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಆ ಎಳೆಯನ್ನು ಓಡಿಸಿದ.
579
00:38:09,500 --> 00:38:11,083
ಬೈಕ್ ರೈಡ್ ವಿಡಿಯೋ ಮೊದಲು,
580
00:38:11,333 --> 00:38:14,625
ನಾವು ಅದರ ಕೆಲವು ಗ್ಲಿಂಪ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಈ
ಚಾನಲ್ನಲ್ಲಿ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
581
00:38:14,708 --> 00:38:16,208
ಆದ್ದರಿಂದ, ಟ್ಯೂನ್ ಆಗಿರಿ!
582
00:38:18,125 --> 00:38:19,166
ಈ ಚಿಕ್ ಯಾರು?
583
00:38:19,625 --> 00:38:20,625
ವ್ಲಾಗರ್ ಬೀಪಾತು.
584
00:38:20,708 --> 00:38:21,958
ಅಕಾ ಫಾತಿಮಾ ಬೀವಿ!
585
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
ಪುತ್ಥನಪೀಡಿಕದಲ್ಲಿರುವ
ಅಬಿದ್ ಅವರ ಅಕ್ಕನ ಮಗಳು.
586
00:38:24,958 --> 00:38:26,166
ಅವಳು ತನ್ನ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ದುಬೈನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ.
587
00:38:26,416 --> 00:38:28,000
ಅವಳು ಈಗ ಅಮ್ಮನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿರಬಹುದು.
588
00:38:28,250 --> 00:38:30,125
ಅಂದರೆ ಇದೊಂದು
ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರೇಮಕಥೆ.
589
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
ಹೌದು, ಅದೇ!
590
00:38:33,208 --> 00:38:34,333
ಹಾಗಾಗಿ ಆಕೆಯ ತಾಯಿ ಇನ್ನಿಲ್ಲ.
591
00:38:38,500 --> 00:38:40,833
ಅವಳು Musical.ly, YouTube
ಮತ್ತು Instagram ಸಂವೇದನೆ!
592
00:38:41,083 --> 00:38:42,500
ಆಕೆಯ ವಿಷಯ ಕೆಲವೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗಿದೆ!
593
00:38:43,625 --> 00:38:45,000
ವಿಡಿಯೋ ಬಂದರೆ ನಾಚಿಕೆ ಪಡುತ್ತೀರಿ.
594
00:38:45,666 --> 00:38:46,916
ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ
ವಿಡಿಯೋ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಲಿದೆ.
595
00:38:47,750 --> 00:38:49,000
ನಾವು ಒಂದು ಘನ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
596
00:38:50,958 --> 00:38:52,500
ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯವಿದೆ.
597
00:38:53,083 --> 00:38:54,000
ಏನದು?
598
00:38:54,375 --> 00:38:56,333
ನಾವು ಲೈಕ್ ನೀಡಿ ಮತ್ತು
ಫಾಲೋ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿದರೆ ಹೇಗೆ?
599
00:38:57,291 --> 00:38:58,791
ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
600
00:39:00,208 --> 00:39:01,250
ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
601
00:39:04,041 --> 00:39:06,041
ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ!
602
00:39:06,333 --> 00:39:08,208
ನನ್ನ ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ತೋರಣ
603
00:39:08,458 --> 00:39:10,583
ನನ್ನ ಆಸೆಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾಂಕ್ಷೆಗಳು
604
00:39:10,708 --> 00:39:12,583
ನೀವು ನಿರ್ಣಯಿಸಲು ಅಲ್ಲ
605
00:39:12,791 --> 00:39:14,750
ಬೀಚ್ನಿಂದ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ, ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ
606
00:39:15,000 --> 00:39:16,958
ಸ್ವತಂತ್ರ ವರ್ತನೆ, ದೊಡ್ಡ ನಗರ
607
00:39:17,208 --> 00:39:19,125
ಗ್ರೈಂಡ್ ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ದೊಡ್ಡ ಚೆಕ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ
608
00:39:19,375 --> 00:39:21,333
ನಾನು ಯುವಕ, ಶ್ರೀಮಂತ, ಐಷಾರಾಮಿ
609
00:39:21,416 --> 00:39:23,416
ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದವನು ನಾನು
610
00:39:23,500 --> 00:39:25,916
ಸ್ಕ್ರೋಲಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ ಮತ್ತು
ಸಮಯವನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಾಗ, ಹರಿವಿನಲ್ಲಿ!
611
00:39:26,000 --> 00:39:30,166
ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನ್ನ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸು!
612
00:39:30,625 --> 00:39:32,375
ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು
613
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ
614
00:39:34,208 --> 00:39:36,541
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ
615
00:39:36,875 --> 00:39:38,750
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ
616
00:39:39,333 --> 00:39:40,833
ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ
617
00:39:41,166 --> 00:39:42,750
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ
618
00:39:42,833 --> 00:39:45,250
ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ
619
00:39:45,541 --> 00:39:47,708
ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ!
620
00:39:47,791 --> 00:39:50,125
ಕೇರಳದಿಂದ ಗಲ್ಫ್ಗೆ
ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆದಿದೆ
621
00:39:50,208 --> 00:39:52,208
ಕನಸಿನೊಂದಿಗೆ ಬಂದು ನನ್ನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸಿದೆ
622
00:39:52,333 --> 00:39:54,250
ಬುರ್ಜ್ ಯೋ ಹಣದ ಮೇಲಿನ ಚಿತ್ತ
623
00:39:54,333 --> 00:39:56,666
ನೀವು ನನ್ನ ಆಹಾರವನ್ನು
ಬೇಯಿಸಿದಂತೆ ರುಚಿಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ
624
00:39:56,750 --> 00:39:58,833
ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಹೌದು ಎಂದು
ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಕಾಡಿನೊಳಗೆ, ಹೌದು ಎಂದು ರೇಟಿಂಗ್
625
00:39:58,916 --> 00:40:01,041
ಕೆಟ್ಟ ಮನಸ್ಸು, ಪ್ರೇಮಿ ಹುಡುಗಿ
ಏಕಸ್ವಾಮ್ಯ, ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ನಡೆಸು
626
00:40:01,125 --> 00:40:03,166
ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ, ಕಿರೀಟವನ್ನು ಧರಿಸಿ,
ನನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಕೋಲೆ ಮಾಡಿ, ಅದನ್ನು ಧರಿಸಿ
627
00:40:03,250 --> 00:40:05,500
ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು
ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಕೆಟ್ಟ ಬೋಗಿ
628
00:40:40,625 --> 00:40:42,541
ದೇವರಿಂದ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ
629
00:40:42,625 --> 00:40:46,916
ಕೊಬ್ಬರಿ ಅನ್ನ, ಮಜ್ಜಿಗೆ, ದನದ
ಮಾಂಸದೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
630
00:40:47,000 --> 00:40:48,083
ಹೇ! ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು!
631
00:40:49,208 --> 00:40:50,291
ನೀವು ಪೋಪದಂ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ
632
00:40:52,041 --> 00:40:53,833
ದೇವರೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ
ಊಟ ಮಾಡಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ
633
00:40:53,916 --> 00:40:58,125
ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಅನ್ನದೊಂದಿಗೆ ಮಜ್ಜಿಗೆ,
ದನದ ಮಾಂಸ, ಪೋಪದಂನೊಂದಿಗೆ
634
00:40:58,208 --> 00:41:02,125
ಮತ್ತು ಸಿಹಿಭಕ್ಷ್ಯದ ಪಂಚ್ನೊಂದಿಗೆ
ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸುವುದು!
635
00:41:02,208 --> 00:41:04,375
ಅದೇ ಅನಿಸುತ್ತದೆ!
636
00:41:07,250 --> 00:41:09,041
ಅಲೆಗಳ ಸವಾರಿ, ಶಾಖದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ
637
00:41:09,458 --> 00:41:11,083
ಅನುಯಾಯಿಗಳು, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ
638
00:41:11,625 --> 00:41:13,583
ನನ್ನ ದೋಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಜೆಟ್ಸ್ಕಿಸ್ ಸಿಕ್ಕಿತು
639
00:41:13,833 --> 00:41:15,541
ಹುಲಿ ನನ್ನ ಮುಂದಿನ ಊಟವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದೆ
640
00:41:15,958 --> 00:41:18,041
ನನ್ನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಬಂಬಲ್ಬೀಗಳು ಝೇಂಕರಿಸುತ್ತಿವೆ
641
00:41:18,208 --> 00:41:20,208
ಮನಸ್ಸು ಚಿಮ್ಮುತ್ತಿದೆ
642
00:41:20,416 --> 00:41:22,250
ನನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಕುಟುಕುವಷ್ಟು ತಂಪಾಗಿರುವ ಭಾವನೆ
643
00:41:22,583 --> 00:41:24,083
ಒಂದು ವೈಬ್ ತುಂಬಾ ವೀಲಿಂಗ್!
644
00:41:24,166 --> 00:41:28,500
ಮೋಡಗಳು ಮತ್ತು ಮಳೆಬಿಲ್ಲುಗಳ
ಮೂಲಕ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪ್ರವಾಸದಲ್ಲಿ
645
00:41:28,583 --> 00:41:32,583
ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಶಕ್ತಿ ಕೊಡು!
646
00:41:33,166 --> 00:41:34,833
ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು
647
00:41:35,083 --> 00:41:36,666
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ
648
00:41:36,750 --> 00:41:39,166
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ
649
00:41:39,375 --> 00:41:41,416
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ
650
00:41:41,833 --> 00:41:43,458
ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ
651
00:41:43,833 --> 00:41:45,416
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ
652
00:41:45,500 --> 00:41:47,916
ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ
653
00:41:48,208 --> 00:41:50,583
ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ!
654
00:41:50,708 --> 00:41:52,458
ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು
655
00:41:52,541 --> 00:41:54,166
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ
656
00:41:54,250 --> 00:41:56,500
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ
657
00:41:56,875 --> 00:41:58,500
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ
658
00:41:59,541 --> 00:42:01,041
ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ
659
00:42:01,291 --> 00:42:02,916
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ
660
00:42:03,000 --> 00:42:05,291
ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ
661
00:42:05,666 --> 00:42:08,083
ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ!
662
00:42:14,625 --> 00:42:18,750
ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳು ಸ್ಪಂಜುಗಳಂತೆ.
663
00:42:18,833 --> 00:42:22,291
ಅವುಗಳನ್ನು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
664
00:42:26,375 --> 00:42:28,625
ನೀವು ಅದನ್ನು ಅವಳ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಸಹೋದರ!
665
00:42:28,916 --> 00:42:30,083
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಸಹೋದರ!
666
00:42:30,625 --> 00:42:31,583
ಸರಿ, ತಂಪಾಗಿದೆ.
667
00:42:33,125 --> 00:42:34,166
ನಾನು ಮೂತ್ರ ಮಾಡಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
668
00:42:45,333 --> 00:42:47,291
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಅವರು ಮಹಿಳೆಯರ ಶೌಚಾಲಯವನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ.
669
00:42:47,375 --> 00:42:48,583
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
ಶೌಚಾಲಯ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆಯೇ?
670
00:42:49,291 --> 00:42:50,291
ಬನ್ನಿ.
671
00:42:50,833 --> 00:42:51,833
ನೀನು ಬೀವಿ ಅಲ್ಲವೇ?
672
00:42:52,125 --> 00:42:53,333
-ಹೌದು.
- ಹೋಗೋಣ, ಬನ್ನಿ.
673
00:42:53,500 --> 00:42:54,541
ನಾನು ನಿನ್ನ ಅನುಯಾಯಿ.
674
00:42:54,791 --> 00:42:55,666
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
675
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
-ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ!
- ಅದಕ್ಕೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು!
676
00:43:00,250 --> 00:43:01,125
ಕೇಳು.
677
00:43:05,458 --> 00:43:07,375
ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಆ
ಹುಡುಗನಿಗೆ ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ?
678
00:43:07,458 --> 00:43:08,916
ನಾನು ಹೇಳಿದರೆ ಸಸ್ಪೆನ್ಸ್ ಹಾಳಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
679
00:43:09,041 --> 00:43:10,500
ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ. ನಾನು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
680
00:43:13,250 --> 00:43:15,500
ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯವರಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ನೀವು ಕೆರಳುತ್ತೀರಿ.
681
00:43:16,458 --> 00:43:18,500
ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು
ಹಾಗೆ ಕೆಣಕಲು ಬಂದರೆ,
682
00:43:18,583 --> 00:43:19,750
ನಿಮ್ಮಂತಹ ಸ್ಥಳೀಯರು
ಅವನನ್ನು ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
683
00:43:20,041 --> 00:43:21,000
ಅದು ನಿಜ.
684
00:43:24,166 --> 00:43:26,541
- ಆದರೆ...
- ಸಹೋದರಿ, ಬನ್ನಿ. ಹೋಗೋಣ.
685
00:43:26,833 --> 00:43:28,416
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಒಳಗೆ ಹೋಗು. ಅಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
686
00:43:29,250 --> 00:43:30,083
ತದನಂತರ?
687
00:43:30,166 --> 00:43:31,875
ಅವನ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ನಿಲ್ಲಲು ಜನ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
688
00:43:33,666 --> 00:43:35,791
ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಜವಾದ ಕಾರಣವಿದ್ದರೆ ಏನು?
689
00:43:36,458 --> 00:43:39,291
ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಿಂದ ಏನಾದರೂ ಬಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು
ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲು ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದರೆ ಏನು?
690
00:43:40,583 --> 00:43:43,625
ಅಥವಾ ಬಹುಶಃ ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಬೆರಳು
ಅಥವಾ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೋರಿಸಿರಬಹುದು!
691
00:43:44,583 --> 00:43:45,958
ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಅವನು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ
692
00:43:47,458 --> 00:43:49,333
ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಗ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ
ಭಾವಿಸಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಬಂದನು.
693
00:43:50,416 --> 00:43:52,833
ಅವಳು ನಿನ್ನಂತೆ ಕೂಲ್ ಹುಡುಗಿ
ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ!
694
00:43:54,416 --> 00:43:57,541
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ,
ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ?
695
00:43:59,166 --> 00:44:02,333
ಅದು ನಿಮ್ಮ ಮುಂಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಎಷ್ಟು ಹಾನಿ
ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ!
696
00:44:03,666 --> 00:44:05,375
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
697
00:44:06,500 --> 00:44:07,458
ಸಾಕಷ್ಟು ಕತ್ತಲಾಗಿತ್ತು.
698
00:44:07,916 --> 00:44:09,083
ಆದರೆ ವಿನೋದಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು.
699
00:44:10,916 --> 00:44:12,625
ನಂತರ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
700
00:44:12,708 --> 00:44:13,875
ನೀವು ಆ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದೇ?
701
00:44:14,416 --> 00:44:16,208
ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆ
ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
702
00:44:16,333 --> 00:44:17,958
ಅವನ ಮೂಗಿನ ಮೇಲೆ ಬಿಗಿಯಾದ ಗುದ್ದು ಸಿಕ್ಕಿತು.
703
00:44:18,750 --> 00:44:20,125
ಅವನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ, ಸರಿ?
704
00:44:22,500 --> 00:44:24,291
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
705
00:44:24,625 --> 00:44:26,541
ನಾಳೆ ಚಂತಪ್ಪಾಡಿಯ
ಹೊಸ ಅಂಗಡಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ?
706
00:44:26,875 --> 00:44:28,333
ನಾನು ಉದ್ಘಾಟನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
707
00:44:28,916 --> 00:44:31,541
ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ,
ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ, ಒಟ್ಟಿಗೆ
708
00:44:31,625 --> 00:44:33,416
ವೀಡಿಯೊ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ
ಹೊಸ ವಿಷಯವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
709
00:44:33,791 --> 00:44:36,250
ಹೀಗಾದರೆ ನನಗಾಗಲಿ ನಿನಗಾಗಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ!
710
00:44:36,458 --> 00:44:37,583
ಗೆಲುವು-ಗೆಲುವು!
711
00:44:37,833 --> 00:44:39,166
ಸರಿ, ಹೊಂದಿಸಿ!
ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬರಬೇಕು?
712
00:44:39,541 --> 00:44:40,875
ಶುಕ್ರವಾರದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ನಂತರ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ.
713
00:44:42,625 --> 00:44:43,666
ನಾನು ಸೆಲ್ಫಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಲೇ?
714
00:44:52,500 --> 00:44:53,375
ಏನು?!
715
00:44:55,208 --> 00:44:56,166
ನೀವು Instagram ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
716
00:44:57,416 --> 00:44:58,458
ಅವ್ಝೆಮ್.ಅಬ್ದುಲ್ಲಾ.
717
00:44:58,541 --> 00:44:59,583
A-W-Z-E-M.
718
00:45:01,875 --> 00:45:02,708
ಸರಿ, ವಿದಾಯ.
719
00:45:03,083 --> 00:45:04,125
-ನಮಸ್ತೆ.
- ವಿದಾಯ.
720
00:45:06,166 --> 00:45:07,041
ಏನು ಫಕ್!
721
00:45:07,625 --> 00:45:09,541
ನಾಳೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದವರೆಗೆ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ
ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ.
722
00:45:10,291 --> 00:45:11,250
ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ.
723
00:45:12,166 --> 00:45:13,291
ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿರುತ್ತೇನೆ.
724
00:45:13,625 --> 00:45:14,500
ಏಕೆ?
725
00:45:14,583 --> 00:45:15,791
ಅದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
726
00:45:16,208 --> 00:45:18,375
ಸರಿ, ನಾಳೆ, ನಾನು ನಾಳೆ ಚಂತಪ್ಪಾಡಿಯಲ್ಲಿ
ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಹಾಜರಾಗುತ್ತೇನೆ.
727
00:45:18,750 --> 00:45:20,958
ಅದರ ನಂತರ ಬೀವಿ ಮತ್ತು ನಾನು
ಅಂಗಡಿಯೊಂದರಲ್ಲಿ ವಿಡಿಯೋ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
728
00:45:21,041 --> 00:45:23,583
ಹೇ, ಸಹೋದರ! ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ!
729
00:45:26,583 --> 00:45:27,458
ಸಾಕು!
730
00:45:28,875 --> 00:45:31,291
ಉತ್ತಮ ನೋಟ ಮೀಟರ್
731
00:45:48,708 --> 00:45:51,041
ಉತ್ತಮ ನೋಟ ಮೀಟರ್
732
00:46:11,750 --> 00:46:12,583
ಬ್ಯಾಂಗ್!
733
00:46:13,125 --> 00:46:13,958
ವ್ಯಾಕ್!
734
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
BAM!
735
00:46:21,750 --> 00:46:22,583
ಬ್ರೋ.
736
00:46:23,083 --> 00:46:25,875
ಅಧ್ಯಾಯ ನಾಲ್ಕು - ಹಿಟ್ ಹಿಟ್ ಹುರ್ರೇ!
737
00:46:30,166 --> 00:46:33,208
ನಾನು ಏನೇ ಹೇಳಲಿ, ಇದು ದಿನದ
ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ.
738
00:46:33,500 --> 00:46:35,833
ಭೂಮಿ ಅವರಿಗೆ
ಸೇರಿದ್ದು, ಕಟ್ಟಡ ನಿಮ್ಮದೇ.
739
00:46:36,166 --> 00:46:38,750
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಹಕ್ಕು ನಿಮಗೆ ಇದೆ.
740
00:46:40,000 --> 00:46:42,791
ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದರ ಸುತ್ತಲೂ ಹಲವಾರು
ಜನರು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
741
00:46:43,625 --> 00:46:46,083
ಇನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳು ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ
ಈ ರಂಗಮಂದಿರವನ್ನು ನಡೆಸಬೇಕು.
742
00:46:46,375 --> 00:46:48,916
ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅವರಿಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಸಿಗುತ್ತದೆ.
743
00:46:49,000 --> 00:46:50,166
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
744
00:46:50,583 --> 00:46:53,000
ಅಂಗವಿಕಲ ಕುದುರೆಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡುವುದರಲ್ಲಿ
ಏನಾದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿದೆಯೇ?
745
00:46:53,583 --> 00:46:55,958
ಅಬ್ದು, ನಿಜವಾದ ಸಮಸ್ಯೆ ಅದಲ್ಲ.
746
00:46:56,625 --> 00:47:00,083
ಸತೀಶನ ತಾಯಿ ತೀರಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಈ
ಜಮೀನು ಅವರ ಎಲ್ಲ ಮಕ್ಕಳ ಪಾಲಾಗಿದೆ.
747
00:47:00,541 --> 00:47:02,041
ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ.
748
00:47:02,583 --> 00:47:05,291
ಅದನ್ನು ಹೇಗಾದರೂ ಮಾರಿ ತಮ್ಮ
ಪಾಲನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
749
00:47:07,333 --> 00:47:08,875
ಬಹುಶಃ ಇದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿರಬಹುದು.
750
00:47:09,333 --> 00:47:12,125
ವ್ಯವಹಾರ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನೀವು ಮತ್ತೆ
ಥಿಯೇಟರ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು.
751
00:47:12,500 --> 00:47:13,958
ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸೋಣ.
752
00:47:14,375 --> 00:47:15,583
ಆದರೆ ಅಬ್ದು, ಅದು...
753
00:47:16,083 --> 00:47:18,750
ನಾನು ನನಗಾಗಿ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ,
ಆದರೆ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗಾಗಿ.
754
00:47:19,041 --> 00:47:20,583
ದಯವಿಟ್ಟು ಸತೀಶ್ ಜೊತೆ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತನಾಡಿ.
755
00:47:20,958 --> 00:47:22,416
ನಮಗೆ ಎರಡು ತಿಂಗಳು ಕಾಲಾವಕಾಶ ಕೊಡಿ ಎಂದು ಕೇಳಿ.
756
00:47:32,750 --> 00:47:34,708
ಸುಕು? ಹೇಗಿದೆ? ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶ?
757
00:47:35,541 --> 00:47:36,500
ಅವಕಾಶವೇ ಇಲ್ಲ!
758
00:47:36,791 --> 00:47:38,541
ಜನರು ಹೋಗಲಿ.
759
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲ
ಕುರ್ಚಿಗಳನ್ನು ಕೆಡವುತ್ತಾರೆ.
760
00:47:41,083 --> 00:47:43,541
ಇದು ತೊಂದರೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ.
ನಾನೇನ್ ಮಾಡಕಾಗತ್ತೆ!
761
00:47:43,750 --> 00:47:45,708
ಸಂಜೆ ಫಸ್ಟ್ ಶೋ ನೋಡಲು,
ಈ ಟಿಕೇಟ್ ಹಿಡಿದು ಬರಲು ಹೇಳಿ.
762
00:47:46,041 --> 00:47:47,333
ಅಥವಾ ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡಿ.
763
00:47:47,666 --> 00:47:48,916
ಹೇಗಿದ್ದರೂ ಇವತ್ತು
ಫಸ್ಟ್ ಶೋ ನಡೆಯಬೇಕು.
764
00:47:49,000 --> 00:47:51,458
ವಾಜಿ, ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮೂರು ಕಪ್
ಕಪ್ಪು ಚಹಾವನ್ನು ತಂದುಕೊಡು.
765
00:47:54,083 --> 00:47:55,208
ಮೂರು ಕಪ್ ಚಹಾಕ್ಕಾಗಿ ನೀರನ್ನು ಕುದಿಸಿ.
766
00:47:56,333 --> 00:47:57,250
ವಾಜಿ.
767
00:47:57,500 --> 00:47:58,375
ಹೌದು.
768
00:47:59,250 --> 00:48:01,958
ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮೀಯ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಮತ್ತು ಸಹೋದರ ದುಬೈನಿಂದ
769
00:48:02,083 --> 00:48:03,041
ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
770
00:48:03,125 --> 00:48:04,875
ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ
ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
771
00:48:05,000 --> 00:48:06,500
ನೀವು ಅವರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಸರಿ?
772
00:48:06,708 --> 00:48:08,416
ಇಂದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಇಲ್ಲ.
ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್ ಕಂಕ್ ಔಟ್ ಆಯಿತು.
773
00:48:08,833 --> 00:48:09,666
ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಅವರನ್ನು ತನ್ನಿ.
774
00:48:09,750 --> 00:48:11,916
-ಓ ದೇವರೇ! ಆದ್ದರಿಂದ ಖಿನ್ನತೆ!
- ಏನಾಯಿತು?
775
00:48:12,500 --> 00:48:15,416
ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಮಾಡಿದ
ಶ್ರಮವೆಲ್ಲ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ!
776
00:48:15,666 --> 00:48:17,916
- ಏನು ವಿಷಯ, ಮನುಷ್ಯ?
- ಆ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ!
777
00:48:32,791 --> 00:48:34,916
- ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಳು?
-ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಕೇರಳ ತಲುಪಿದ್ದಳು.
778
00:48:35,083 --> 00:48:36,750
ಅದು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ನಿಶ್ಚಿತ ವರ ಸ್ನೇಹಿತ.
779
00:48:36,958 --> 00:48:38,833
ತನ್ನ ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ
ಎರಡು ವರ್ಷ ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತಾಳೆ.
780
00:48:39,083 --> 00:48:40,166
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಶುಭಾಶಯಗಳು!
781
00:48:40,416 --> 00:48:41,250
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
782
00:48:41,416 --> 00:48:43,500
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
ನೀನು ಏನಾದ್ರೂ ಹೇಳಿ ಅವಳನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲಿಸು.
783
00:48:43,791 --> 00:48:45,250
-ಈ ಚಹಾವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಕೊಟ್ಟು ಬರುತ್ತೇನೆ.
-ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
784
00:49:01,541 --> 00:49:02,583
ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ!
785
00:49:02,708 --> 00:49:04,000
ಇದು ಯಾವಾಗ ಸಿದ್ಧವಾಗಲಿದೆ?
786
00:49:04,083 --> 00:49:06,125
- ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
-ಯಾವಾಗ?
787
00:49:06,208 --> 00:49:07,375
-ವಾಜಿ.
- ಇದು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸ ವಿಷಯವಲ್ಲ.
788
00:49:07,458 --> 00:49:08,625
ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ.
789
00:49:08,708 --> 00:49:11,708
ನಿಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್ನಲ್ಲಿ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು
ನಾವು ಈ ಹುಡುಗನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದಿದ್ದೇವೆ.
790
00:49:11,791 --> 00:49:13,250
ನಿಮ್ಮ ರಂಗಭೂಮಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಜುಗರಕ್ಕೀಡು ಮಾಡಿದೆ!
791
00:49:13,375 --> 00:49:14,666
ಅವನು ಅವಳ ಸಹೋದರ, ದುಬೈನಿಂದ.
792
00:49:14,750 --> 00:49:15,708
ಓಹ್!
793
00:49:16,541 --> 00:49:18,500
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಮ್ಮ ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿತು.
794
00:49:18,875 --> 00:49:19,708
ನೀವು ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಸೇರಬಹುದು.
795
00:49:22,708 --> 00:49:23,583
ನಮಸ್ಕಾರ.
796
00:49:23,750 --> 00:49:26,125
ಅವರಿಗೆ ಮಲಯಾಳಂ
ಬರದಿದ್ದರೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
797
00:49:27,208 --> 00:49:28,541
ಅವನೂ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲ.
798
00:49:28,833 --> 00:49:31,125
ಹೇ, ಅವರಿಗೆ ಮಲಯಾಳಂನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿ.
799
00:49:31,541 --> 00:49:33,208
ನೀವು ಈ ಕೊಳಕು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
800
00:49:33,458 --> 00:49:34,791
ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಗಬ್ಬು ನಾರುತ್ತಿದೆ!
801
00:49:35,291 --> 00:49:37,250
ಹೇ ಹುಡುಗ! ಯಾಕೆ ಈ ರೀತಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
802
00:49:37,541 --> 00:49:39,375
- ಕೆಲವು ನಡವಳಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ!
- ಹೌದು, ಅವನಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಿ!
803
00:49:42,958 --> 00:49:44,083
ಮೊದಲ ಶೋಗೆ ಯಾಕೆ ಬರಬಾರದು?
804
00:49:44,416 --> 00:49:45,583
ಆದರೆ ಅದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಅಲ್ಲ!
805
00:49:48,291 --> 00:49:49,583
ಅದೇ ಸಿನಿಮಾವನ್ನು ಮೊದಲ
ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೂ ಆಡುತ್ತೇವೆ.
806
00:49:49,833 --> 00:49:51,208
ಆದರೂ ಇದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಅಲ್ಲ, ಸರಿ?
807
00:49:57,041 --> 00:49:59,208
ಕಳೆದ ಬಾರಿ ವೀಡಿಯೋ ತೆಗೆಯಲು ಬರುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು ಹೇಳಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀಯಾ?
808
00:49:59,458 --> 00:50:00,958
ಇವತ್ತು ಬಂದು
ಪ್ರದರ್ಶನ ಆಗದಿದ್ದರೆ ಹೇಗೆ?
809
00:50:01,500 --> 00:50:02,458
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ!
810
00:50:02,750 --> 00:50:05,166
ಆ ದಿನ ನಾನು ಯಾವುದೋ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾದೆ.
ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಇವತ್ತಿನ ಶೋ ಸೆಟ್ಟೇರಿದೆ!
811
00:50:05,333 --> 00:50:06,291
ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ.
812
00:50:06,666 --> 00:50:09,458
ಅಂದು ಹೇಗೋ ನನ್ನ
ಅಭಿಮಾನಿಗಳನ್ನು ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸಿದ್ದೆ.
813
00:50:10,583 --> 00:50:12,208
ಆದರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಸುಮ್ಮನಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
814
00:50:12,291 --> 00:50:14,833
ಆ ದಿನ ನಾವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು
ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು.
815
00:50:14,916 --> 00:50:16,250
ಈಗ ಅವನು ಕೊಂದರೂ ನಾವು
ಅವನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ!
816
00:50:16,333 --> 00:50:18,166
ನೀವು ಬನ್ನಿ.
ನಾವು ಹೊಸ ವಿಷಯವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತೇವೆ.
817
00:50:18,375 --> 00:50:20,041
ಅದು ಬಿಡಿ. ನೀವು ಆ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
818
00:50:20,458 --> 00:50:21,708
ಇನ್ನಾದರೂ ಮಾಡೋಣ.
819
00:50:22,333 --> 00:50:24,833
ಈಗ, ನಾನು ಈ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ
ಮನರಂಜನೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
820
00:50:28,125 --> 00:50:29,333
ನಿಮ್ಮ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ?
821
00:50:29,958 --> 00:50:31,000
ನಾನು…
822
00:50:36,125 --> 00:50:37,000
ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗೋಣವೇ?
823
00:50:37,583 --> 00:50:38,500
ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ.
824
00:50:44,041 --> 00:50:44,916
ಕೇಳು.
825
00:50:45,291 --> 00:50:47,666
ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸಮಯಕ್ಕೆ
ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಬೇಡಿ. ಬೇಗ ಬಾ.
826
00:50:49,500 --> 00:50:50,458
ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
827
00:50:50,541 --> 00:50:52,083
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. ನಾವು ನಂತರ ಹಿಡಿಯಬಹುದು.
828
00:50:54,500 --> 00:50:55,333
ವಿದಾಯ.
829
00:50:57,375 --> 00:50:58,583
ನಿಮ್ಮ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ?
830
00:50:59,583 --> 00:51:00,791
ಅವನು ಹೇಗೆ ನಗುತ್ತಾನೆ ನೋಡಿ!
831
00:51:02,583 --> 00:51:03,916
ನನ್ನ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಬೇಡಿ.
832
00:51:04,291 --> 00:51:05,166
ಸರಿ.
833
00:51:07,916 --> 00:51:08,750
ಹಲೋ?
834
00:51:08,833 --> 00:51:09,875
ನೀವು ಊಟಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
835
00:51:10,041 --> 00:51:13,291
-ಊಟ?
-ಹೌದು, ರಾಜೇಶ್ ಮತ್ತು ವಿಕಾಸ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
836
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
ಹೌದು, ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ.
837
00:51:14,500 --> 00:51:17,166
ಹಾಗಾದರೆ, ಯಾರು ಈ ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು?
838
00:51:22,750 --> 00:51:23,833
ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು!
839
00:51:23,916 --> 00:51:25,416
ಹಲೋ, ಹುಡುಗರೇ!
840
00:51:27,125 --> 00:51:29,291
ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ!
841
00:51:37,625 --> 00:51:40,708
ಆ ನಾಯಿಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ನೀಡಲು
ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ.
842
00:51:41,458 --> 00:51:42,333
ಆತನಿಗೆ ಫ್ಲೆಕ್ಸ್ ಬೋರ್ಡ್ ಇಡಬೇಕೆ?
843
00:51:43,958 --> 00:51:45,166
ನನ್ನ ಕಾಲು!
844
00:51:45,625 --> 00:51:47,166
ಇದು ನನ್ನ ಘನತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿಚಾರ.
845
00:51:47,458 --> 00:51:49,791
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಲಿಡಲು
ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ.
846
00:51:50,250 --> 00:51:51,625
ನೀನು ಬೇಕಾದರೆ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಬಹುದು.
847
00:51:51,916 --> 00:51:54,166
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ದೂರು ನೀಡಲು ಬರಬೇಡಿ.
848
00:51:54,291 --> 00:51:55,291
ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರನಲ್ಲ, ಮನುಷ್ಯ.
849
00:51:55,500 --> 00:51:56,666
ಅದು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಮಗಳ ಮದುವೆ.
850
00:51:57,625 --> 00:51:59,500
ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಇದು ಸತಾರನ
ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಮಗಳ ಮದುವೆ!
851
00:51:59,833 --> 00:52:00,791
ಅವರು ಮಟನ್ ಬಡಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ?
852
00:52:01,083 --> 00:52:02,083
ಅವನ ಮುಂದಿನ ಆಗಮನಕ್ಕೆ ಅದನ್ನು ಮುಂದೂಡೋಣ.
853
00:52:07,500 --> 00:52:09,083
ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
854
00:52:09,625 --> 00:52:10,791
ಇದು ಇತ್ಯರ್ಥವಾದ ಸಮಸ್ಯೆ, ಸರಿ?
855
00:52:11,166 --> 00:52:12,291
ಇದು ಆರ್ಕೆಸ್ಟ್ರಾ ಹೋರಾಟವಾಗಿತ್ತು
856
00:52:12,541 --> 00:52:13,375
ಮತ್ತು ಈಗ ಅವರು ವಿಷಯವನ್ನು
ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
857
00:52:13,458 --> 00:52:14,291
ಮತ್ತೊಂದು ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ಬ್ಯಾಕ್
858
00:52:15,291 --> 00:52:18,000
ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ,
ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಮರುಪೂರಣವನ್ನು ಬಯಸಿದನು.
859
00:52:31,208 --> 00:52:32,041
ನಮಸ್ಕಾರ, ಸಹೋದರ.
860
00:52:38,458 --> 00:52:39,458
ಏನಾಯಿತು?
861
00:52:42,083 --> 00:52:42,958
ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ?
862
00:52:53,500 --> 00:52:54,375
ಹೇ!
863
00:52:54,791 --> 00:52:55,958
ಅದು ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ.
864
00:52:56,416 --> 00:52:57,916
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಕಿರುಚಿದ್ದೀರಾ?!
865
00:52:58,416 --> 00:52:59,500
ಗುದ್ದು ಒಳಗೊಳಗೆ ನುಜ್ಜುಗುಜ್ಜಾಗಿದೆ.
866
00:52:59,833 --> 00:53:00,750
ಅದು ಹೊರಗೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
867
00:53:01,625 --> 00:53:02,750
ನಾನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ
ನೋಡಿದವರು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದರು.
868
00:53:03,666 --> 00:53:04,833
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನಾಯಿತು?
869
00:53:05,291 --> 00:53:06,125
ಪೂರ್ತಿ ಹೇಳು.
870
00:53:08,250 --> 00:53:09,666
ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬಂದೆ, ಸರಿ?
871
00:53:10,083 --> 00:53:12,208
ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದ ಮೇಲೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಕುಳಿತ ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ.
872
00:53:12,375 --> 00:53:14,291
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಒಮೆಗಾ
ಬಾಬುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟೆ.
873
00:53:14,500 --> 00:53:16,625
ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಾನುವಿನ ಮನೆಯ
ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ.
874
00:53:16,916 --> 00:53:19,333
ನಾನು ಅವನ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ದಿನಚರಿಗಳನ್ನು
ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ.
875
00:53:20,583 --> 00:53:21,458
ಏನದು?
876
00:53:21,750 --> 00:53:22,625
ನಿಲ್ಲಿಸು ವಿಕಾಸ್!
877
00:53:23,666 --> 00:53:24,500
ಓಹ್.
878
00:53:26,041 --> 00:53:27,083
ನಂತರ, ಮುಂದುವರಿಸಿ, ಜಮ್ಶಿ.
879
00:53:27,250 --> 00:53:28,708
ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿರಾಳವಾಗಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ
880
00:53:28,833 --> 00:53:31,500
ಇರ್ಷಾದ್ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದ.
881
00:53:34,208 --> 00:53:37,541
ನಾನು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
882
00:53:38,083 --> 00:53:40,416
ಬೇಗ ಬಾ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಆಹಾರವು ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತದೆ.
883
00:53:41,083 --> 00:53:42,250
ನೀವು ಕಥೆಯನ್ನು ನಂತರ ಹೇಳಬಹುದು.
884
00:53:42,333 --> 00:53:45,333
ಅಮ್ಮಾ, ನಾನು ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ಮತ್ತು ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೀರಾ?
885
00:53:45,416 --> 00:53:46,750
ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ ಎಂಬಂತೆ!
886
00:53:46,833 --> 00:53:48,125
ಬಂದು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ.
887
00:53:58,458 --> 00:53:59,291
ನಂತರ?!
888
00:53:59,375 --> 00:54:01,750
ಅವನು ನನ್ನೆಡೆಗೆ
ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ
889
00:54:01,833 --> 00:54:04,500
ಏನೋ ಹೇಳಲು ಬಂದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿತ್ತು.
890
00:54:04,708 --> 00:54:05,958
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಕಿವಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ.
891
00:54:06,041 --> 00:54:08,833
ಆದರೆ, ಏನೂ ಹೇಳದೆ ಬಂದು ಒದ್ದಾಡಿದ!
892
00:54:10,333 --> 00:54:11,916
ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹೊಡೆಯುವುದು?!
893
00:54:12,458 --> 00:54:13,500
ಅದೂ ಎರಡು ಬಾರಿ?!
894
00:54:15,833 --> 00:54:17,541
ಎದ್ದೇಳು, ಜಮ್ಶಿ.
ಹೋಗಲಿ ಇದನ್ನು ಕೊನೆಗಾಣಿಸೋಣ.
895
00:54:19,958 --> 00:54:20,875
ಜಮ್ಶಿ.
896
00:54:23,375 --> 00:54:24,291
ಈ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಿ.
897
00:54:25,958 --> 00:54:27,000
ಇದು ಅವನನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.
898
00:54:28,416 --> 00:54:29,500
ಬೆಂಕಿಯ ಕ್ರೋಧ
899
00:54:32,666 --> 00:54:33,916
ಬೆಂಕಿಯ ಕೋಪ
900
00:54:36,666 --> 00:54:37,958
ಬೆಂಕಿಯ ಕ್ರೋಧ
901
00:54:39,083 --> 00:54:40,125
ಅವರು ಕ್ಲಬ್ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.
902
00:54:41,041 --> 00:54:43,333
ವಂಡಿಪೆಟ್ಟಾದಿಂದ ಕೊಂತ್ರಕವಲ
ತಲುಪಲು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
903
00:54:43,666 --> 00:54:45,458
ನೀವು ಹೇಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರಬಹುದು?
ಅವನು ತಡವಾದರೆ ಏನು?
904
00:54:46,083 --> 00:54:47,333
ಎಷ್ಟೇ ತಡವಾದರೂ ನಾವು
ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತೇವೆ.
905
00:54:48,041 --> 00:54:48,958
ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಮುಗಿಸಬೇಕು.
906
00:54:49,291 --> 00:54:50,791
-ಹೌದು!
- ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ!
907
00:54:51,708 --> 00:54:52,666
ಸತಾರ್…
908
00:55:00,125 --> 00:55:01,000
ಸರಿ.
909
00:55:07,250 --> 00:55:09,291
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ.
ಜಮ್ಶಿ ಒಬ್ಬನೇ ಗುದ್ದಾಡಲಿ.
910
00:55:10,375 --> 00:55:11,333
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವನಿಗೂ ಗುದ್ದುತ್ತೇನೆ.
911
00:55:18,375 --> 00:55:21,666
ನಿಮ್ಮ ಥರ್ಮಾಮೀಟರ್ ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ಆಗಿದೆ
912
00:55:22,625 --> 00:55:24,375
ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ!
913
00:55:26,833 --> 00:55:28,541
ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ!
914
00:55:31,000 --> 00:55:32,750
ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ!
915
00:55:43,458 --> 00:55:45,833
- ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ.
-ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
916
00:55:45,916 --> 00:55:47,333
ನಾನು ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
ಇದು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ.
917
00:55:49,000 --> 00:55:51,041
ಅವರು ತಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇಳಿದರು.
918
00:55:52,208 --> 00:55:53,291
ಅದು ಸಿಯಾದ್ ಅಲ್ಲವೇ?
919
00:55:54,875 --> 00:55:55,708
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
920
00:56:03,958 --> 00:56:05,791
ಅವರೇ ಆಕೆಯ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು.
921
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
-ಸಿಯಾದ್.
-ಹಾಯ್, ವಾಜಿ.
922
00:56:09,666 --> 00:56:10,583
ಓಹ್, ನನ್ನ!
923
00:56:10,750 --> 00:56:11,708
ವಿಕಾಸ್.
924
00:56:11,916 --> 00:56:12,750
ಕ್ರೋಧದ ಕೋಪ
925
00:56:12,833 --> 00:56:14,333
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು!
926
00:56:15,291 --> 00:56:16,750
- ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ಹೋಗಿ.
- ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ!
927
00:56:16,833 --> 00:56:17,875
ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ, ಸರಿ?
928
00:56:18,208 --> 00:56:19,083
ಅವನನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
929
00:56:19,416 --> 00:56:21,083
-ನಾವು ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿದ್ದೇವೆ! ಬಾ ಜಮ್ಶಿ!
- ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ?
930
00:56:21,166 --> 00:56:22,500
- ಹೋಗಿ ಒಮೆಗಾ ಬಾಬುವನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ.
-ಒಳಗೆ ಬಾ.
931
00:56:22,666 --> 00:56:23,958
ಏನು ನರಕ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
932
00:56:24,208 --> 00:56:27,208
-ಏನು ವಿಷಯ? ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ!
- ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆ! ಓಹ್! ನನ್ನ ಕ್ಯಾಪ್!
933
00:56:27,291 --> 00:56:28,916
- ಶಿಟ್! ಒಳಗೆ ಹೋಗು.
-ತಪ್ಪೇನು?
934
00:56:29,250 --> 00:56:30,208
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?
935
00:56:30,291 --> 00:56:31,375
ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಮೂರ್ಖ!
936
00:56:31,458 --> 00:56:32,833
ಕಾರನ್ನು ರಿವರ್ಸ್ ಮಾಡಿ, ರಾಜೇಶ್.
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
937
00:56:32,916 --> 00:56:34,416
- ರಿವರ್ಸ್ ಅಲ್ಲ!
- ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
938
00:56:34,500 --> 00:56:36,250
ನಂತರ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ!
ಇದೊಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಸ ದೃಶ್ಯ.
939
00:56:36,333 --> 00:56:38,208
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
940
00:56:38,416 --> 00:56:39,958
ಸತಾರ್, ವಾಜಿ ತನ್ನಿ. ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ!
941
00:56:40,916 --> 00:56:42,958
-ಒಳಗೆ ಬಾ! ಒಳಗೆ ಬಾ!
-ಓಡು!
942
00:56:43,041 --> 00:56:43,916
ಹೋಗು! ಹೋಗು!
943
00:56:44,000 --> 00:56:45,500
ಅಲ್ಲಾ! ನನ್ನ ಮಗನ ಧೋತಿ!
944
00:56:45,666 --> 00:56:46,875
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ!
945
00:56:46,958 --> 00:56:48,541
ನಿಲ್ಲಬೇಡ ರಾಜೇಶ! ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿ!
946
00:56:49,125 --> 00:56:51,291
ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಹೋಗಿ! ಒಮೆಗಾ ಬಾಬುವನ್ನು ನೋಡೋಣ!
947
00:56:51,625 --> 00:56:54,666
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಜಮ್ಶಿ, ಅದನ್ನು ನಂತರ ನೋಡೋಣ!
ಮೊದಲು, ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಓಡಿಹೋಗೋಣ!
948
00:56:54,750 --> 00:56:56,750
ಅದು ಸಿಯಾದ್ ಅಲ್ಲವೇ?
ಅವನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಏನು?
949
00:56:57,291 --> 00:56:58,500
ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರತೆಯಿತ್ತು!
950
00:56:58,625 --> 00:56:59,791
ಬಡ್ಜ್ ಅಪ್!
951
00:57:01,625 --> 00:57:03,166
ಇನ್ನೂ ಮತ್ತೊಂದು ಫ್ಲ್ಯಾಶ್ಬ್ಯಾಕ್
952
00:57:03,666 --> 00:57:05,208
ಹೇ, ನಿಲ್ಲಿಸು.
ದಯವಿಟ್ಟು ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಟ್ಟು ಹೋಗಿ.
953
00:57:05,291 --> 00:57:06,166
ನಾನು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಏನು?
954
00:57:06,541 --> 00:57:08,333
-ನೀವು ಟಿಕೆಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ನೀವು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೀರಾ?!
955
00:57:08,750 --> 00:57:10,375
-ತಮಾಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಸಹೋದರ. ಈಗ ಭಾರೀ ರಶ್ ಆಗಿದೆ.
- ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೋಗಿ.
956
00:57:11,416 --> 00:57:13,166
ನಿನಗೇಕೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟು ಬರುತ್ತಿದೆ?
957
00:57:21,583 --> 00:57:22,416
ಚೀರ್ಸ್!
958
00:57:23,041 --> 00:57:24,416
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಿಡುವುದು ಉತ್ತಮ.
959
00:57:24,708 --> 00:57:25,625
ಅಥವಾ ನಾನು ನಡೆದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
960
00:57:26,000 --> 00:57:27,291
ನಂತರ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ದೂರು ನೀಡಬೇಡಿ.
961
00:57:27,791 --> 00:57:28,833
ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ ಜಮ್ಶಿ.
962
00:57:28,916 --> 00:57:30,833
ನನಗೆ ಅದು ಬೇಡ.
ಕಾರಿನ ಕೀಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು.
963
00:57:31,208 --> 00:57:32,500
ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಬಹಳ ಸಮಯವಾಯಿತು!
964
00:57:32,958 --> 00:57:33,833
ವಾಜಿ.
965
00:57:34,875 --> 00:57:36,083
ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ.
966
00:57:36,916 --> 00:57:38,000
ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯೋಣವೇ?
967
00:57:38,708 --> 00:57:39,958
ಜಮ್ಶಿ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
968
00:57:40,541 --> 00:57:41,625
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.
969
00:57:42,041 --> 00:57:43,083
ಅವನು ಸರಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.
970
00:57:43,333 --> 00:57:44,583
ಈಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಡ.
971
00:57:49,958 --> 00:57:51,208
-ಜಮ್ಶಿ.
-ಏನು?
972
00:57:52,083 --> 00:57:53,916
ಬನ್ನಿ. ಅವರ ಚಿಕ್ ಇಲ್ಲಿದೆ.
973
00:57:54,125 --> 00:57:55,125
ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
974
00:57:55,500 --> 00:57:56,958
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಷ್ಟೇ.
975
00:57:57,458 --> 00:57:59,375
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅಲ್ಲವೇ?
976
00:57:59,625 --> 00:58:00,916
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಗೆಳೆಯರಲ್ಲವೇ?
977
00:58:01,166 --> 00:58:02,291
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯಾಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಬಾರದು?
978
00:58:02,625 --> 00:58:03,666
ನಾನೇಕೆ ಮಧ್ಯೆ ಬರಬೇಕು?
979
00:58:03,958 --> 00:58:05,083
ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದು ಉತ್ತಮ.
980
00:58:07,916 --> 00:58:09,291
ಹೇ ನೀನು!
981
00:58:10,000 --> 00:58:12,083
ನನಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಡ.
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
982
00:58:13,333 --> 00:58:14,208
ವಾಜಿ…
983
00:58:14,750 --> 00:58:15,583
ನಾವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
984
00:58:15,958 --> 00:58:17,916
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ. ನಾವು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇವೆ.
985
00:58:18,916 --> 00:58:19,958
ವಾಜಿ... ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೋಗು.
986
00:58:22,166 --> 00:58:23,500
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ.
987
00:58:23,791 --> 00:58:24,875
ನನ್ನ ವಿಷಯ ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಉಳಿದಿದೆ!
988
00:58:24,958 --> 00:58:27,208
ಜಮ್ಶಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ನಾವು ಇದ್ದೇವೆ.
989
00:58:27,541 --> 00:58:28,500
ನೀವು ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ!
990
00:58:30,000 --> 00:58:31,500
- ನನಗೆ ಸೋಡಾ ಕೊಡು.
- ಇಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಹೊಂದು.
991
00:58:37,625 --> 00:58:39,750
ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್, ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನಾಯಿಗಳು.
ಹೋಗು ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ?
992
00:58:41,083 --> 00:58:42,750
ಸರಿ, ಮನುಷ್ಯ. ಅನುಮತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
993
00:58:42,833 --> 00:58:43,708
ಹಿಂಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಹೋಗೋಣ.
994
00:58:43,791 --> 00:58:44,916
-ಅವಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವುದು ಸುಲಭ.
-ಸರಿ.
995
00:59:08,291 --> 00:59:09,125
ಸಹೋದರ!
996
00:59:09,333 --> 00:59:10,250
ಹತ್ತು ಗಂಟೆ.
997
00:59:10,625 --> 00:59:11,666
ಅಲ್ಲಿಗೆ, ನೀವು ನಾಯಿ!
998
00:59:31,708 --> 00:59:33,750
ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದವರೆಗೆ
ಇಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದೇ?
999
00:59:34,625 --> 00:59:36,125
ಅವರು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ವಾರ ಇಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ.
1000
00:59:36,375 --> 00:59:40,208
ವಿವರವಾದ ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ
ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
1001
00:59:40,833 --> 00:59:41,875
ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
1002
00:59:42,625 --> 00:59:43,500
ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
1003
00:59:44,375 --> 00:59:45,500
ಒಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸೋಣ.
1004
00:59:48,416 --> 00:59:49,791
-ಅವಳ ಹೆಸರೇನು?
-WHO?
1005
00:59:50,125 --> 00:59:51,666
-ವಾಜಿಮ್ ಹುಡುಗಿ.
- ಬನ್ನಿ, ಹೋಗಿ ಕೇಳೋಣ.
1006
00:59:52,083 --> 00:59:53,125
- ಬನ್ನಿ. ಹೋಗಿ ಕೇಳೋಣ.
- ಬನ್ನಿ, ಇಳಿಯಿರಿ.
1007
00:59:53,208 --> 00:59:54,166
ತಿಳಿಯುವುದು ಮುಖ್ಯ!
1008
00:59:54,916 --> 00:59:56,458
- ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಪಷ್ಟ?
-ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ!
1009
01:00:00,000 --> 01:00:00,875
ಜಮ್ಶಿ.
1010
01:00:01,208 --> 01:00:02,916
ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆಯನ್ನು ನೋಡಿ.
1011
01:00:03,375 --> 01:00:05,166
ವಾಝಿಮ್ ಅವರಂತೆ ನಮಗೂ ಸಿಕ್ಕರೆ?!
1012
01:00:05,250 --> 01:00:06,291
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಬಿಗಿಯಾದ ಒಂದನ್ನು ನೀಡಬೇಕೇ?
1013
01:00:10,166 --> 01:00:11,791
ವಾಜಿಮ್ ನನ್ನನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ?
1014
01:00:16,000 --> 01:00:17,125
ಹೇ, ಆ ಅವಿಕುಳಂ ತಂಡ ಇಲ್ಲಿದೆ.
1015
01:00:17,208 --> 01:00:18,583
ಕಬಡ್ಡಿ ಕೋಯಾ ನೋಡಿ!
1016
01:00:20,125 --> 01:00:22,083
ಏನೀಗ? ಅವರು ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದರು, ಸರಿ?
1017
01:00:22,166 --> 01:00:23,458
ಅವರು ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಬಹುದಲ್ಲವೇ?!
1018
01:00:23,708 --> 01:00:25,166
ಹೇ, ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು.
1019
01:00:25,416 --> 01:00:27,166
ಅಲ್ಲಿ ಬೋಲ್ಟ್ ಹಂಸಾ ತನ್ನ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದಾನೆ!
1020
01:00:28,958 --> 01:00:31,000
ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಅವರು ಈಗ ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ!
1021
01:00:36,416 --> 01:00:38,916
ಸೌದಿ ಮತ್ತು ಪೋತನ್ನರು
ಏಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ?
1022
01:00:39,208 --> 01:00:41,250
ರಾಜೇಶ್, ನೀವು ತಪ್ಪು ಕಂಪನವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದೇ?
1023
01:00:41,333 --> 01:00:42,916
ಏನು ತಪ್ಪು ವೈಬ್?!
ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ, ನಾವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜಮ್ಶಿ ಇದ್ದೇವೆ!
1024
01:00:43,250 --> 01:00:46,041
ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಡೆದು ಹಾಕುತ್ತೇನೆ!
1025
01:00:46,291 --> 01:00:47,541
ನಾನು ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಉಸ್ತುವಾರಿ ವಹಿಸಿದ್ದೇನೆ.
1026
01:00:47,625 --> 01:00:48,500
ಏನು?!
1027
01:00:48,958 --> 01:00:50,000
ನಮಸ್ಕಾರ, ಜಮ್ಶಿ!
1028
01:00:50,500 --> 01:00:51,750
ಸರಿ, ಹೋಗು.
1029
01:00:53,833 --> 01:00:55,333
- ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ದೂರ ಸರಿಸಿ!
- ನಾನು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ!
1030
01:00:55,708 --> 01:00:58,250
-ಅವನು ಆ ಅವಿಕುಳಂ ಗ್ಯಾಂಗ್ನಿಂದ ಬಂದವನು, ಸರಿ?
-ಹೌದು ನಿಖರವಾಗಿ.
1031
01:00:58,500 --> 01:00:59,416
WHO?
1032
01:01:08,291 --> 01:01:09,333
ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ!
1033
01:01:33,666 --> 01:01:35,083
ಸಿಯಾದ್, ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು.
1034
01:01:37,166 --> 01:01:38,583
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸಹೋದರಿ. ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ.
1035
01:01:42,791 --> 01:01:43,750
ಹೇ!
1036
01:01:49,541 --> 01:01:51,000
ಅಮೇಧ್ಯವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ, ನೀವು ಹೊಲಸು!
ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
1037
01:01:51,083 --> 01:01:51,916
ಏನು?!
1038
01:01:52,166 --> 01:01:53,166
ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?
1039
01:01:55,833 --> 01:01:58,041
ಹೇ, ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ!
1040
01:02:29,083 --> 01:02:30,375
ನಿಮ್ಮ ವಿಚಿತ್ರ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?
1041
01:02:43,791 --> 01:02:44,750
ಹೇ!
1042
01:02:57,791 --> 01:02:58,833
ಏನದು?
1043
01:04:46,458 --> 01:04:48,416
ಹೇ ನೀನು!
1044
01:05:48,875 --> 01:05:50,291
ನಿಮ್ಮ ಪದವಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ,
1045
01:05:50,625 --> 01:05:53,000
ಪ್ಲಸ್-ಟು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ,
ಹತ್ತನೇ ತರಗತಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ
1046
01:05:53,791 --> 01:05:56,625
ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್ನ ಟ್ರಾವೆಲ್ ಏಜೆನ್ಸಿಗೆ ಪಾಸ್ಪೋರ್ಟ್.
1047
01:06:00,166 --> 01:06:01,125
ದುಬೈ!
1048
01:06:01,916 --> 01:06:03,583
ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಮಾತ್ರ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
1049
01:06:20,750 --> 01:06:22,583
ಆರಕ್ಷಕ ಠಾಣೆ
1050
01:06:25,833 --> 01:06:28,125
ಲೋಡ್ ತುಂಬಿದ ವಾಹನ
1051
01:06:28,208 --> 01:06:30,541
ಮುಂದೆ ಎರಡು ಸೋಮಾರಿ ಬಂಡಿಗಳು, ದಾರಿಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ
1052
01:06:30,625 --> 01:06:31,791
ತಿರುವುಗಳ ನಂತರ ತಿರುವುಗಳು
1053
01:06:31,875 --> 01:06:32,958
ತಿರುವುಗಳ ನಂತರ ತಿರುಗುತ್ತದೆ
1054
01:06:33,041 --> 01:06:35,625
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ದರಿದ್ರ ಸಮಯ!
1055
01:06:36,708 --> 01:06:38,208
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ!
1056
01:06:39,041 --> 01:06:40,666
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ!
1057
01:06:41,458 --> 01:06:42,958
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ!
1058
01:06:43,875 --> 01:06:45,375
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ!
1059
01:06:49,291 --> 01:06:52,250
ಅಧ್ಯಾಯ ಐದು - ತುರ್ತು ಅವಧಿ!
1060
01:06:58,958 --> 01:07:01,583
ಸಿಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವನು
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆಯೇ?
1061
01:07:02,416 --> 01:07:03,708
ಹೇ, ಹಾಗೆ ಇಲ್ಲ, ತಂದೆ.
1062
01:07:04,416 --> 01:07:05,625
ಅದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ.
1063
01:07:06,541 --> 01:07:09,958
ಒತ್ತಡದ ಕೆಲಸದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ
ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
1064
01:07:10,041 --> 01:07:11,291
ಇದು ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ.
1065
01:07:11,416 --> 01:07:13,000
ಇದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ.
1066
01:07:15,458 --> 01:07:16,750
ತಂದೆ, ಅದು ವಿಷಯವಲ್ಲ.
1067
01:07:17,333 --> 01:07:19,458
ಅವರು ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯುವವರಾಗಿದ್ದರು.
1068
01:07:19,541 --> 01:07:21,958
-ಈಗ ಅವನು ಹಾಗಲ್ಲ--
-ಅಪ್ಪಾ, ಅವಳು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ.
1069
01:07:23,708 --> 01:07:24,833
ನಾನು ಈ ರೀತಿ ಇದ್ದೇನಲ್ಲ.
1070
01:07:26,041 --> 01:07:27,333
ನನ್ನಿಂದ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.
1071
01:07:29,000 --> 01:07:30,291
ಅದು ಏನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1072
01:07:31,458 --> 01:07:34,166
ಅದನ್ನು ನಾನೇ ಸರಿಪಡಿಸಬಲ್ಲೆ
ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ.
1073
01:07:35,583 --> 01:07:36,875
ಆದರೆ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು.
1074
01:07:38,125 --> 01:07:41,291
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ.
1075
01:07:41,791 --> 01:07:42,708
ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಲೇ?
1076
01:07:44,708 --> 01:07:46,291
ನೀನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಅಪ್ಪನ ಜೊತೆ ಕುಳಿತು ಮಾತನಾಡು.
1077
01:07:46,625 --> 01:07:47,583
ನಾನು ಹೊರಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ.
1078
01:07:53,583 --> 01:07:54,875
ಏನು ವಿಷಯ, ಸತಾರ್?
1079
01:07:55,041 --> 01:07:59,125
ನಾನು ಆ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ.
1080
01:07:59,708 --> 01:08:01,208
ಓಹ್! ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ?
1081
01:08:01,291 --> 01:08:03,458
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಲು ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ.
1082
01:08:04,750 --> 01:08:05,666
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸತಾರ್.
1083
01:08:06,250 --> 01:08:07,708
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
- ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಾ?
1084
01:08:07,958 --> 01:08:09,416
ಹೌದು, ನಾನು ಈಗ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
1085
01:08:09,791 --> 01:08:10,708
ಸರಿ, ವಿದಾಯ.
1086
01:08:11,125 --> 01:08:12,208
ಸರಿ.
1087
01:08:14,125 --> 01:08:15,625
ಹೊಸ ಬರ್ನೋ ಗ್ರಿಲ್ಸ್
1088
01:08:18,291 --> 01:08:20,000
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಿದಾಗ ಅವಳು ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದಳು.
1089
01:08:20,541 --> 01:08:22,875
ಆದರೆ ಅವಳು ಸಂತೋಷಪಡಲಿಲ್ಲ.
1090
01:08:24,458 --> 01:08:25,291
ಅವಳು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದಳು?
1091
01:08:25,416 --> 01:08:26,541
ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯೇ ಎಂದು ಕೇಳಿದಳು.
1092
01:08:26,750 --> 01:08:27,583
ನೀವು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದೀರಿ?
1093
01:08:27,750 --> 01:08:28,708
ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
1094
01:08:29,458 --> 01:08:30,375
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1095
01:08:31,000 --> 01:08:31,958
ಆದರೆ ಯಾಕೆ?
1096
01:08:32,166 --> 01:08:33,875
- ಅವಳನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.
- ಆದರೆ ಏಕೆ, ವಾಜಿ?
1097
01:08:33,958 --> 01:08:34,833
ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸೋಣ.
1098
01:08:35,041 --> 01:08:35,875
ಏನು?
1099
01:08:35,958 --> 01:08:37,625
ಅವಳು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಂದು ಕೇಳಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1100
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
ಸತಾರ್, ಅವನಿಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
ಅವನು ಒಂದು ಕಿವಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ.
1101
01:08:39,333 --> 01:08:40,250
ನನಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
1102
01:08:52,916 --> 01:08:54,458
-ಹಲೋ?
-ಹೇ, ಪಾತು.
1103
01:08:55,750 --> 01:08:57,208
ಇನ್ನು ನೀನು ಯಾಕೆ ನಗುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ?
1104
01:08:58,458 --> 01:08:59,333
ಬಾ ಪಾತು.
1105
01:09:00,000 --> 01:09:02,000
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಪಾಥೂ!
ಈ ಹಾಡು ನಿನಗಾಗಿ ಪಾತು!
1106
01:09:12,875 --> 01:09:14,333
ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ!
1107
01:09:14,458 --> 01:09:15,708
ನಿಮ್ಮ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ
1108
01:09:16,041 --> 01:09:17,291
ಕಠಿಣವಾಗಿರುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ!
1109
01:09:17,500 --> 01:09:18,708
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೇಳು, ಪಾಥೂ!
1110
01:09:18,791 --> 01:09:20,375
ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಪಾಥೂ!
1111
01:09:20,458 --> 01:09:22,000
ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇರು ಪಾಥೂ!
1112
01:09:22,083 --> 01:09:23,541
ನಿಲ್ಲಬೇಡ! ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಪಾಥೂ!
1113
01:09:23,625 --> 01:09:25,500
ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸಿ, ಪಾಥೂ!
1114
01:09:26,416 --> 01:09:27,375
ಹೇ, ಬೀಪಾತು!
1115
01:09:28,000 --> 01:09:29,166
ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು, ಪಾಥೂ!
1116
01:09:32,166 --> 01:09:35,125
ನೀವು ಯಾವುದೇ ವಿಹಾರದಲ್ಲಿರಬಹುದು, ನೀವು
ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
1117
01:09:35,333 --> 01:09:38,000
ನಿಮ್ಮ ಕುಟೀರದೊಳಗೆ ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು
ಕಣ್ಣೀರು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
1118
01:09:38,375 --> 01:09:40,500
ನೀವು ಉನ್ನತ ಶಿಖರದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದರೂ
1119
01:09:40,916 --> 01:09:43,041
ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿಕ್ಕುತ್ತಿದೆ!
1120
01:09:43,625 --> 01:09:45,625
ಅದು ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು ಪಾತು
1121
01:09:46,083 --> 01:09:47,750
ಆಮೇಲೆ ಏನ್ ಹೇಳ್ಬೇಡ ಪಾತು!
1122
01:09:48,041 --> 01:09:49,250
ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಡವೇ ಪಾತು?
1123
01:09:49,625 --> 01:09:50,750
ನೀನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡ ಪಾಥೂ?
1124
01:09:51,166 --> 01:09:52,666
ನಾನಿಲ್ಲದೆ ನೀನು ಬದುಕಲಾರೆ ಪಾತು
1125
01:09:53,625 --> 01:09:54,625
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ
1126
01:10:20,250 --> 01:10:21,291
ಹೌದು, ಮಗು!
1127
01:10:21,875 --> 01:10:22,750
ನನ್ನ ಒಲವೆ!
1128
01:10:23,458 --> 01:10:26,125
ಪ್ರೀತಿಯ ಕಿರುಬೆರಳಿನಿಂದ ನೀವು ಚುಚ್ಚಿದಾಗ
ಅದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ?
1129
01:10:27,583 --> 01:10:30,500
ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ ಕೀಲುಗಳು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ತೊಡಗಿದಾಗ ಅದು ನೋಯಿಸುತ್ತದೆಯೇ?
1130
01:10:31,333 --> 01:10:34,416
ಗಂಟಲಿನ ಕೆಳಗಿನ ಭಾವನೆಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸಿದಾಗ ಅದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ?
1131
01:10:35,458 --> 01:10:36,333
ಇದು ನೋವುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ
1132
01:10:36,875 --> 01:10:38,208
ಸಾಕು ಪಾಥೂ!
ನನ್ನನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ, ಪಾಥೂ!
1133
01:10:38,291 --> 01:10:39,833
ಅದು ನನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಚುಚ್ಚಿದಾಗಲೂ ನಾನು ಅಳುವುದಿಲ್ಲ
1134
01:10:40,000 --> 01:10:41,541
ನಾನು ಎಷ್ಟು ಕಲಿತರೂ
ನನಗೆ ಅದು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ!
1135
01:10:41,666 --> 01:10:43,083
ನಾನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೊರಗುಳಿದಿದ್ದೇನೆ, ಪಾಥೂ!
1136
01:10:43,208 --> 01:10:44,625
ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದೆ, ಪಾಥೂ!
1137
01:10:44,708 --> 01:10:46,083
ಅದು ಕತ್ತರಿಯಿಂದ ಕೂಡ
ಕತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ!
1138
01:10:46,166 --> 01:10:47,541
ನಿನ್ನ ಒಂದು ನೋಟಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಬಹಳ
ಸಮಯದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ, ಪಾಥೂ!
1139
01:10:47,666 --> 01:10:49,125
ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ಯಾಕೆ ನಗುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ?
1140
01:10:49,250 --> 01:10:50,750
ನೀನು ನನಗೆ ಅನೇಕ ಭಾಗ್ಯಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟೆ ಪಾಥೂ!
1141
01:10:50,833 --> 01:10:52,250
ಆದರೂ ನನಗೂ ಕಷ್ಟ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀನಿ ಪಾಥೂ!
1142
01:10:52,458 --> 01:10:53,958
ನನಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ, ಪಾಥೂ!
1143
01:10:54,083 --> 01:10:55,458
ನಾನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನ್ನ ಹೃದಯ ಬಡಿತವಾಗುತ್ತದೆ, ಪಾಥೂ!
1144
01:10:55,541 --> 01:10:56,958
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ
ಅನ್ವೇಷಣೆ ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ!
1145
01:10:57,041 --> 01:10:58,583
ನಾನು ಮೇಲೆ ಇದ್ದೆ ಮತ್ತು
ರಾಕ್-ಬಾಟಮ್, ಪಾಥೂ!
1146
01:10:58,666 --> 01:11:00,208
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ
1147
01:11:00,291 --> 01:11:02,041
ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ!
1148
01:11:27,541 --> 01:11:28,833
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ
1149
01:11:30,041 --> 01:11:31,958
ನೀವು ಮುಗಿಸಿದರೆ, ಈಗ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ಹುಡುಗ!
1150
01:11:33,041 --> 01:11:35,250
ಈ ಪಾತು ನಿನಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಹುಡುಗ!
1151
01:11:36,416 --> 01:11:38,291
ನಾನು ತೈಲ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಹುಡುಗ!
1152
01:11:39,250 --> 01:11:41,416
ಒಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಯುದ್ಧ ವಲಯ, ಹುಡುಗ!
1153
01:11:43,666 --> 01:11:45,208
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಇರುವುದು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹುಡುಗ!
1154
01:11:45,291 --> 01:11:46,791
ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೇಡಿಕೆಗಳಿವೆ, ಹುಡುಗ!
1155
01:11:46,875 --> 01:11:48,416
ಮೀಟರ್ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಲುಗಳು ಬೇಕು, ಹುಡುಗ!
1156
01:11:48,500 --> 01:11:49,958
ಅಲ್ಪವಿರಾಮಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ಣವಿರಾಮ ಬೇಕು, ಹುಡುಗ!
1157
01:11:50,041 --> 01:11:51,583
ಅದನ್ನು ದೋಷರಹಿತವಾಗಿ ಪಡೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ, ಹುಡುಗ!
1158
01:11:51,666 --> 01:11:53,125
ಏಕಾಂತಕ್ಕೆ ಪರಮಾಧಿಕಾರ ಬೇಕು, ಹುಡುಗ!
1159
01:11:53,208 --> 01:11:54,791
ನೇಮಾರ್ಗೆ ಬ್ಯಾಲನ್ ಡಿ'ಓರ್, ಹುಡುಗ!
1160
01:11:54,875 --> 01:11:56,416
ಭಾರತದಲ್ಲಿ 50 ರೂಪಾಯಿಗೆ ಪೆಟ್ರೋಲ್, ಹುಡುಗ!
1161
01:11:56,500 --> 01:11:57,750
ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ, ಹುಡುಗ!
1162
01:11:57,833 --> 01:11:59,416
ಕೊಪ್ಪೊಲಾ ನನ್ನ ಜೀವನಚರಿತ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ!
1163
01:11:59,500 --> 01:12:00,916
ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿ
1164
01:12:01,000 --> 01:12:02,791
ನಾನು ಒಂದು ಲಾ ಲಾ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನೀವು ಪೀರ್ ಮಾಡದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!
1165
01:12:02,875 --> 01:12:04,375
ಹತ್ತಿರ ಬಂದರೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತದೆ
1166
01:12:04,458 --> 01:12:05,958
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೀರಿಸಲು
ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ!
1167
01:12:06,041 --> 01:12:07,375
ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಪೆಕ್ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ
1168
01:12:07,458 --> 01:12:09,125
ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಪಂಚ್ಗಳನ್ನು
ಮಾತ್ರ ಪಡೆಯುವುದು ಯಾವುದು?
1169
01:12:09,208 --> 01:12:11,000
ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ!
1170
01:12:12,458 --> 01:12:14,166
ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ!
1171
01:12:14,666 --> 01:12:15,708
ಬೇಡ ಪಾಥೂ!
1172
01:12:17,333 --> 01:12:18,291
ಇರಲಿ ಪಾಥೂ!
1173
01:12:18,500 --> 01:12:19,708
ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಪಾಥೂ!
1174
01:12:20,375 --> 01:12:23,583
ನೀವು ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಾಂಪಿಯನ್ಶಿಪ್
ಆಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಲಿಯೋನೆಲ್ ಮೆಸ್ಸಿ, ಪಾತು!
1175
01:12:23,666 --> 01:12:25,208
ಬೇಡ ಪಾಥೂ!
1176
01:12:25,625 --> 01:12:26,666
ಹಾಗಾದ್ರೆ ಏರು, ಪಾಥೂ!
1177
01:12:28,041 --> 01:12:29,791
ಸುಮ್ಮನೆ ಕೂರಬೇಡ ಪಾಥೂ!
ಎದ್ದೇಳು, ಪಾಥೂ!
1178
01:12:30,708 --> 01:12:31,708
ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರಿ, ಪಾಥೂ!
1179
01:12:32,083 --> 01:12:33,375
ಆದರೆ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರುತ್ತೀರಿ
1180
01:12:33,958 --> 01:12:35,291
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಆಕಾಶನೌಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ
1181
01:12:35,708 --> 01:12:36,916
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಆಕಾರದಲ್ಲಿರಬಹುದು
1182
01:12:37,458 --> 01:12:39,000
ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಒಂದೇ ಒಂದು ವಿಷಯವಿದೆ, ಪಾಥೂ!
1183
01:12:40,958 --> 01:12:42,166
ನಿನಗೆ ಶಾಂತಿ ಸಿಗಲಿ ಪಾಥೂ!
1184
01:13:04,291 --> 01:13:06,291
ANS ಟೀ ಅಂಗಡಿ
1185
01:13:33,125 --> 01:13:34,208
ನನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ...
1186
01:13:35,875 --> 01:13:37,083
ಹಿಂದಿನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ.
1187
01:13:37,791 --> 01:13:38,750
ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
1188
01:13:38,833 --> 01:13:40,291
ನೀವು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ತಯಾರಿದ್ದೀರಾ?
1189
01:13:50,625 --> 01:13:52,583
ಜೀವನವು ಕೇವಲ ಚಕ್ರವಲ್ಲ, ವಾಜಿ.
1190
01:13:53,625 --> 01:13:55,000
ಇದು ವಿರಾಮವಿಲ್ಲದ ಚಕ್ರ.
1191
01:14:00,416 --> 01:14:01,916
ಎಸ್ಐ ರೆಜಿಯವರಿಗೆ ವಂದನೆಗಳು.
1192
01:14:04,833 --> 01:14:05,791
ಸ್ನೇಹಿತರು...
1193
01:14:06,791 --> 01:14:10,375
SI ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ
ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗಿರುವ
1194
01:14:10,458 --> 01:14:13,916
ನಮ್ಮ ಸಹೋದರ
ರೇಜಿಗೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ.
1195
01:14:21,416 --> 01:14:24,791
ಸಾಕಷ್ಟು ಜಗಳಗಳು ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳು ನಡೆದಿವೆ
1196
01:14:25,083 --> 01:14:27,708
ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನಡುವೆ.
1197
01:14:28,250 --> 01:14:31,416
ಈ ಪಕ್ಷದೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಈಗ
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
1198
01:14:35,291 --> 01:14:39,958
ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ರಾತ್ರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ರೆಜಿ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ
ಅವರನ್ನು ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ.
1199
01:15:02,458 --> 01:15:07,541
ನಾನು ಮುಂಬರುವ abkari ಶ್ರೀ ಡೇವಿಡ್
ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ,
1200
01:15:08,041 --> 01:15:09,500
ಒಮ್ಮೆ ನಮ್ಮ ಕುತ್ತಿಗೆ ನೋವು,
1201
01:15:10,000 --> 01:15:11,875
ಮತ್ತು ಈಗ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳ ಸೇಬು,
1202
01:15:13,375 --> 01:15:17,291
ಈ ಪಾರ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ.
1203
01:15:17,416 --> 01:15:19,416
ಡೇವಿ, ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ!
1204
01:15:19,541 --> 01:15:20,916
ಆಚರಿಸೋಣ.
1205
01:15:21,500 --> 01:15:27,083
ಸಂಧಾನಕ್ಕೆ ಮುಂದಾದವನು
1206
01:15:27,458 --> 01:15:30,166
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ಕುಸಿತಗಳು
ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿ,
1207
01:15:30,541 --> 01:15:33,750
ಇದು ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ
ನಿರಂತರ ತಲೆನೋವಾಗಿತ್ತು
1208
01:15:34,375 --> 01:15:36,375
ನಮ್ಮ ಶ್ರೀ ಚೆರಿಯನ್ ಅವರಿಗೆ.
1209
01:15:36,916 --> 01:15:38,083
ಅವರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1210
01:15:38,625 --> 01:15:39,458
ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ.
1211
01:15:39,750 --> 01:15:41,208
ನೇರವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ,
1212
01:15:41,375 --> 01:15:43,166
ಡೇವಿಡ್ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯದಿಂದ
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1213
01:15:43,791 --> 01:15:45,666
ನನಗೆ ತಡವಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿತು.
1214
01:15:47,208 --> 01:15:48,916
ವಿಪರ್ಯಾಸವೆಂದರೆ, ಈಗ ನಾನು
ಪೊಲೀಸರನ್ನೂ ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
1215
01:15:50,208 --> 01:15:51,125
ಅದು ಸರಿ.
1216
01:15:51,208 --> 01:15:52,375
ಇನ್ನು ಉಪದೇಶ!
1217
01:15:55,208 --> 01:15:58,916
ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ನಾವು
ನಮ್ಮ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ!
1218
01:16:02,041 --> 01:16:02,958
ಚೀರ್ಸ್.
1219
01:16:05,541 --> 01:16:06,666
ಅಧ್ಯಾಯ ಆರು - ಕದನ ವಿರಾಮ ನಿರ್ಣಯ
1220
01:16:08,500 --> 01:16:09,833
-ಚಿಯರ್ಸ್!
-ಚಿಯರ್ಸ್.
1221
01:16:10,375 --> 01:16:12,291
ಅವನು ಇದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
1222
01:16:12,375 --> 01:16:13,208
ಇದು ಕೇವಲ ಬಿಸಿಯೂಟ.
1223
01:16:13,291 --> 01:16:14,541
ಅವನು ಬಂದ ನಂತರವೇ
ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಡಿಸುತ್ತೇವೆ!
1224
01:16:15,375 --> 01:16:16,458
ಅವನು ತಂದ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು
ನಾವು ಇನ್ನೂ ತೆರೆದಿಲ್ಲ.
1225
01:16:16,583 --> 01:16:19,125
ಸತಾರ್, ನೀವು ಇಂದು ಎರಡು ಪೆಗ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು.
1226
01:16:19,416 --> 01:16:20,333
ಅದು ಅನಿವಾರ್ಯ.
1227
01:16:20,458 --> 01:16:21,291
ಜಮ್ಶಿ.
1228
01:16:21,750 --> 01:16:24,625
ಒಂದೆಡೆ, ತೊರೆಗಳು ಹರಿಯುವ
ಕಣಿವೆಗಳಲ್ಲಿ ಭವ್ಯವಾದ ಅರಮನೆಗಳು,
1229
01:16:25,125 --> 01:16:27,000
ಎತ್ತರದ ಚಾವಣಿಯ ಕೋಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ರೇಷ್ಮೆ ಹಾಸಿಗೆಗಳು,
1230
01:16:27,333 --> 01:16:28,500
ತುಂಬಿದ ಕಪ್ಗಳು,
1231
01:16:28,625 --> 01:16:30,791
ಮತ್ತು ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಬಿಸಿ ಹುಡುಗಿಯರು!
-ಅದ್ಭುತ!
1232
01:16:32,000 --> 01:16:33,625
ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಆತ್ಮವನ್ನು
ನಾಶಪಡಿಸುವ ಅಮಲು
1233
01:16:33,708 --> 01:16:35,375
ಅದು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದರಾಚೆಗೆ
ವಿನಾಶವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.
1234
01:16:35,666 --> 01:16:36,750
ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೀರಿ?
1235
01:16:37,083 --> 01:16:38,125
ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಬೇಕು.
1236
01:16:39,333 --> 01:16:41,041
ನೀವು ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ?
1237
01:16:41,250 --> 01:16:42,541
ಅವರಿಗೆ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಬೇಡವೇ?
1238
01:16:42,875 --> 01:16:44,916
ಅದು ಸರಿ, ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ?
1239
01:16:45,000 --> 01:16:46,250
ನಮಗೂ ಇವೆಲ್ಲ ಬೇಕು.
1240
01:16:46,583 --> 01:16:48,458
- ನಿಮಗೆ ಬೇಡವೇ?
-ಖಂಡಿತವಾಗಿ!
1241
01:16:49,125 --> 01:16:51,250
ನೀವು ಅಂತಹ ಹುಡುಗರನ್ನು ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ,
ಅವರು ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಹಾಳು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
1242
01:16:51,333 --> 01:16:53,041
- ಸರಿ.
-ನಮಗೂ ಪಕ್ಷಗಳಿವೆ.
1243
01:16:53,125 --> 01:16:55,125
-ಎಲ್ಲಿ? ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ?
- ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ!
1244
01:16:55,541 --> 01:16:56,625
ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸೊಗಸಾಗಿರುತ್ತದೆ.
1245
01:16:56,833 --> 01:16:58,041
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1246
01:16:58,208 --> 01:17:00,083
ಟಿಕೆಟ್ ಸಿಕ್ಕರೆ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ
ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
1247
01:17:00,166 --> 01:17:01,041
ನನ್ನನ್ನೂ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1248
01:17:11,750 --> 01:17:12,833
ಡಾರ್ಲಿಂಗ್ಸ್!
1249
01:17:13,000 --> 01:17:14,416
ನೇರವಾಗಿ ದುಬೈನಿಂದ!
1250
01:17:14,583 --> 01:17:15,833
-ಪ್ರಿಯತಮೆ!
-ಪ್ರಿಯತಮೆ!
1251
01:17:15,958 --> 01:17:18,500
-ಪೊನ್ನನಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!
-ಪೊನ್ನನಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!
1252
01:17:35,708 --> 01:17:37,458
ಮನೆಯಿಂದ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲು
ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಿತು?
1253
01:17:37,958 --> 01:17:39,500
ಮನೆಯಿಂದ ತಿಂದು ಬರೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
1254
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
ಎರಡು ವರ್ಷವಾಯಿತು, ಸರಿ?
1255
01:17:48,125 --> 01:17:49,875
ಇದು ತಾಜಾ ಮೀನು.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಡಲತೀರದಿಂದ ಖರೀದಿಸಿದೆ.
1256
01:17:49,958 --> 01:17:50,833
ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ.
1257
01:17:50,916 --> 01:17:52,208
ನಿಮಗೆ ಮೀನು ಫ್ರೈ ಬೇಕೇ?
1258
01:17:54,916 --> 01:17:57,958
ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಇನ್ನೂ ಸೆಕೆಂಡ್ ಶೋ ಸಮಯದ
ನಂತರವೇ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಮ್ಮ.
1259
01:17:59,125 --> 01:18:00,000
ಪಾಪ ಅದು!
1260
01:18:00,458 --> 01:18:01,416
ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
1261
01:18:02,750 --> 01:18:04,208
ನಂತರ ನಾನು ನಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್ಗೆ ಹೋದೆ.
1262
01:18:09,333 --> 01:18:10,541
ಭಾವನೆಗಳು?
1263
01:18:10,625 --> 01:18:12,000
ಅವನು ಈಗ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನಾ?
1264
01:18:13,791 --> 01:18:14,750
ರಾಜೇಶ್.
1265
01:18:15,291 --> 01:18:16,500
ಈಗ ನಮ್ಮ ರಂಗಭೂಮಿಯ ಉಸ್ತುವಾರಿ ಯಾರು?
1266
01:18:16,583 --> 01:18:17,916
ತಿರೂರಿನ ಒಂದು ತಂಡ.
1267
01:18:18,583 --> 01:18:19,458
ನೀನು ಯಾಕೆ ಕೇಳಿದೆ?
1268
01:18:19,541 --> 01:18:21,416
-ನಾವು ಫುಡ್ ಕೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ ಏನು?
- ಅದು ತಂಪಾಗಿದೆ.
1269
01:18:21,500 --> 01:18:22,458
ನನ್ನ ತಂದೆ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬಲ್ಲರು.
1270
01:18:23,125 --> 01:18:24,458
- ನೀವು ಒಮ್ಮೆ ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ.
- ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1271
01:18:24,791 --> 01:18:26,666
ವಿಕಾಸ್, ನೀನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬರಲು
ಒಬ್ಬ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ
1272
01:18:26,750 --> 01:18:27,833
ನಾಳೆ ನಿಮ್ಮ ವಧು ನೋಡುವ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ?
1273
01:18:28,375 --> 01:18:30,375
ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೋಗಿ!
ದುಬೈನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ.
1274
01:18:33,666 --> 01:18:34,500
ರಾಜನ್.
1275
01:18:35,583 --> 01:18:36,708
ಇವತ್ತು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಲ್ಲವೇ?
1276
01:18:36,916 --> 01:18:37,791
ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದು.
1277
01:18:38,208 --> 01:18:39,125
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗಿ.
1278
01:18:40,291 --> 01:18:41,166
ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು!
1279
01:18:41,250 --> 01:18:42,958
- ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು, ಮನುಷ್ಯ!
-ಹೌದು! ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು!
1280
01:18:45,083 --> 01:18:46,041
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1281
01:18:46,750 --> 01:18:47,583
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1282
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1283
01:18:50,083 --> 01:18:50,958
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1284
01:18:51,833 --> 01:18:53,416
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1285
01:18:53,500 --> 01:18:55,041
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1286
01:18:55,125 --> 01:18:58,500
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1287
01:18:58,583 --> 01:19:00,208
ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಾಯಿಮುಚ್ಚಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ
1288
01:19:00,291 --> 01:19:01,500
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
1289
01:19:01,750 --> 01:19:04,875
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1290
01:19:05,250 --> 01:19:08,250
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1291
01:19:08,583 --> 01:19:11,500
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1292
01:19:11,916 --> 01:19:14,916
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1293
01:19:15,250 --> 01:19:16,416
ಹೆಂಗಸರು ಮತ್ತು ಪುರುಷರು.
1294
01:19:16,500 --> 01:19:18,500
ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ.
1295
01:19:18,583 --> 01:19:22,958
ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ನ ಮೊದಲ ನಿಯಮವೆಂದರೆ
ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬಾರದು.
1296
01:19:23,125 --> 01:19:28,083
ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ನ ಎರಡನೇ ನಿಯಮವೆಂದರೆ
ನೀವು ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ!
1297
01:19:28,166 --> 01:19:29,666
ನೀವು ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್!
1298
01:19:31,625 --> 01:19:32,916
ನೀವು ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್!
1299
01:19:34,666 --> 01:19:36,208
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1300
01:19:38,291 --> 01:19:39,708
ಅದನ್ನು ವರ್ಧಿಸಿ!
1301
01:19:41,916 --> 01:19:44,583
ಅವಮಾನ!
1302
01:19:45,166 --> 01:19:46,000
ಹೇ ರಾಜಾ
1303
01:19:48,458 --> 01:19:49,416
ಹೇ ರಾಜಾ!
1304
01:19:50,041 --> 01:19:51,000
ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ!
1305
01:19:51,750 --> 01:19:52,833
ಹೇ ರಾಜಾ!
1306
01:19:53,583 --> 01:19:55,125
-ನಾಚಿಕೆ!
-ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1307
01:19:55,250 --> 01:19:59,291
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1308
01:19:59,375 --> 01:20:03,291
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1309
01:20:03,375 --> 01:20:06,708
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1310
01:20:06,791 --> 01:20:08,375
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ!
1311
01:20:08,458 --> 01:20:10,125
ನನ್ನನ್ನು ದುಃಖಿಸಬೇಡ, ತಂದೆ!
1312
01:20:10,250 --> 01:20:11,666
ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ?
1313
01:20:11,875 --> 01:20:13,250
ತುಂಬಾ ಅಹಂಕಾರಿ, ಸೊಗಸುಗಾರ?
1314
01:20:13,333 --> 01:20:14,916
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹಾಯ್ ಎಂದು ಸ್ವಾಗತಿಸಬಹುದೇ?
1315
01:20:15,000 --> 01:20:16,500
ನೀವು ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಮೈಲ್ ನೀಡಬಹುದೇ?
1316
01:20:16,583 --> 01:20:18,333
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಒಂದನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ?
1317
01:20:18,583 --> 01:20:21,416
ಕೂಗುವ ಬದಲು ನಿಮ್ಮ
ಹೃದಯವನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡಬಹುದೇ?
1318
01:20:21,500 --> 01:20:24,666
ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು
1319
01:20:24,833 --> 01:20:27,916
ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು
1320
01:20:28,083 --> 01:20:31,375
ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು
1321
01:20:31,458 --> 01:20:34,708
ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೊಡು!
1322
01:20:35,250 --> 01:20:36,291
ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1323
01:20:38,583 --> 01:20:39,583
ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1324
01:20:41,958 --> 01:20:42,875
ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1325
01:20:42,958 --> 01:20:44,458
ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1326
01:20:45,250 --> 01:20:46,125
ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1327
01:20:46,333 --> 01:20:47,916
ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ!
1328
01:21:32,166 --> 01:21:33,208
ನಾನು ಹೇಳಲು ಏನಾದರೂ ಇದೆ.
1329
01:21:34,458 --> 01:21:35,583
ವಾಜಿಮ್ ತನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು.
1330
01:21:36,208 --> 01:21:38,875
ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ವಧುವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುವುದು
ನಾನೇ. ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ!
1331
01:21:39,458 --> 01:21:40,666
ಆಮೇಲೆ ನನಗೂ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಬೇಕು.
1332
01:21:41,041 --> 01:21:42,083
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಸಹ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು.
1333
01:21:42,416 --> 01:21:43,541
ನಿನ್ನನ್ನೇ ನೋಡು!
1334
01:21:43,916 --> 01:21:46,083
ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ.
ನೀವು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದು.
1335
01:21:46,166 --> 01:21:47,833
ನಾನು ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ.
1336
01:21:48,166 --> 01:21:49,208
- ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಾ?
-ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೆನೆ!
1337
01:21:49,291 --> 01:21:50,666
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಅನುಭವಿಸಿದೆ!
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಅನುಭವಿಸಿದೆ.
1338
01:21:50,750 --> 01:21:51,583
ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
1339
01:21:51,666 --> 01:21:52,583
ಅವನಿಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಅನಿಸಿತು.
1340
01:21:52,666 --> 01:21:55,916
-ಇದು ಒಂದು ರಂಗ ಪ್ರದರ್ಶನದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ!
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ!
1341
01:21:56,000 --> 01:21:56,916
ನೀವು ಬದಲಾಗುತ್ತೀರಾ?
1342
01:21:57,083 --> 01:21:59,250
-ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ.
- ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಉಡುಪನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1343
01:21:59,375 --> 01:22:00,791
ಹೌದು, ನೀವು ನನಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದದನ್ನು ನಾನು ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1344
01:22:00,875 --> 01:22:02,708
- ನಂತರ ಜಾರ್ಜ್ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಿ.
- ಹೌದು, ಹೋಗು.
1345
01:22:02,791 --> 01:22:03,916
ಹೌದು, ಹೋಗು.
1346
01:22:04,250 --> 01:22:05,625
ಜಾರ್ಜ್!
1347
01:22:09,250 --> 01:22:12,833
ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು
1348
01:22:12,916 --> 01:22:16,416
ಕನಸುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೂಮಾಲೆಯೊಂದಿಗೆ
1349
01:22:16,500 --> 01:22:18,500
ಇಲ್ಲಿ ವರ ಬರುತ್ತಾನೆ -
1350
01:22:18,666 --> 01:22:19,541
ಹೇ!
1351
01:22:19,625 --> 01:22:21,500
ಹೇ! ಏನು!
ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?!
1352
01:22:21,583 --> 01:22:22,833
ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಕಿರುಕುಳ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ!
1353
01:22:22,916 --> 01:22:24,000
ಆಕೆಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಿದವರು ಯಾರು?
ನೀನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ?
1354
01:22:24,083 --> 01:22:26,416
- ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ.
- ಹೌದು, ನಾವು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ! ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ!
1355
01:22:26,500 --> 01:22:28,333
ನಾವು ಅವರನ್ನು ಬಲ್ಲೆವು. ದಯವಿಟ್ಟು
ಇದರಿಂದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಡಿ.
1356
01:22:28,416 --> 01:22:29,916
- ಹೌದು, ನನಗೂ ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದೆ.
-ಕೇಳು.
1357
01:22:30,083 --> 01:22:31,541
ಇದು ಆಕಸ್ಮಿಕವಲ್ಲ.
ಅವನು ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿದನು.
1358
01:22:31,625 --> 01:22:33,375
- ನೀವು ಯಾರು, ಸೋತವರು?
- ಕೀಟ, ನಿನಗೆ ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ?
1359
01:22:33,458 --> 01:22:34,583
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೀರಿ!
1360
01:22:34,666 --> 01:22:36,625
- ಗಲಾಟೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಡಿ!
- ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೀಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು!
1361
01:22:36,833 --> 01:22:38,375
-ಇಲ್ಲ! ಜಮ್ಶಿ!
- ಬನ್ನಿ.
1362
01:22:38,500 --> 01:22:39,708
- ಇಲ್ಲಿಂದ ಸರಿಸಿ.
- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ!
1363
01:22:39,958 --> 01:22:41,083
ನೀವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಇಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
1364
01:22:41,166 --> 01:22:42,375
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1365
01:22:47,541 --> 01:22:48,958
ಸತಾರ್, ನೀನು ಕಾರು ತಗೋ.
1366
01:22:50,375 --> 01:22:51,291
ಹೇ!
1367
01:22:55,166 --> 01:22:56,000
ರೆಜಿ.
1368
01:22:56,333 --> 01:22:57,541
ಅವರು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗರು.
1369
01:23:00,708 --> 01:23:01,666
ಒಂದು ತೊಂದರೆ?
1370
01:23:03,708 --> 01:23:05,041
ತೊಂದರೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ!
1371
01:23:06,625 --> 01:23:07,541
ಹೇ!
1372
01:23:08,208 --> 01:23:09,166
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ!
1373
01:23:11,041 --> 01:23:11,916
ಬನ್ನಿ, ನೋಡೋಣ.
1374
01:23:42,041 --> 01:23:43,541
ಸರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ನವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1375
01:23:43,875 --> 01:23:44,750
ಸರಿ.
1376
01:23:45,125 --> 01:23:46,708
-ಚೆರಿಯನ್.
-ನನಗೆ ಹೇಳು.
1377
01:23:46,833 --> 01:23:49,000
ಯಾರೇ ಕೇಸ್ ಹಾಕಿದರೂ
ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತೆ.
1378
01:23:49,250 --> 01:23:51,375
ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಸೌಹಾರ್ದಯುತವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
1379
01:23:51,666 --> 01:23:55,000
ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಪಡೆಯಲು ನಾವು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನ
ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
1380
01:23:55,250 --> 01:23:57,291
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಅಥವಾ ಸಹೋದರ ಇದನ್ನು
ಕಲಿಯುವ ಮೊದಲು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ.
1381
01:23:57,375 --> 01:23:58,250
ನಾವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
1382
01:23:58,791 --> 01:23:59,958
ರೇಜಿ ನಾನು ಕೂಡ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ.
1383
01:24:00,375 --> 01:24:01,250
ಇಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಡೇವಿ.
1384
01:24:06,583 --> 01:24:07,500
ಹೌದು, ತಾಯಿ.
1385
01:24:08,291 --> 01:24:09,291
ಅದೊಂದು ಸಣ್ಣ ಅಪಘಾತ.
1386
01:24:09,791 --> 01:24:10,625
ನಾವು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
1387
01:24:11,541 --> 01:24:12,458
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
1388
01:24:13,375 --> 01:24:14,250
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
1389
01:24:14,750 --> 01:24:15,708
ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಲಿದ್ದೇವೆ.
1390
01:24:16,875 --> 01:24:18,791
ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ತಿಳಿಸಿ.
1391
01:24:28,916 --> 01:24:29,750
ಹೇ, ಸಂಗಾತಿ.
1392
01:24:31,708 --> 01:24:33,333
ಬ್ರೋ, ಅದು ನಮ್ಮಿಂದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.
1393
01:24:33,958 --> 01:24:35,375
ನಮಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
1394
01:24:36,500 --> 01:24:40,333
ಸರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಮುಂದೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾಡಬಾರದು.
1395
01:24:41,958 --> 01:24:43,750
ಕೇಸು ದಾಖಲಿಸಿದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಗ್ಗಂಟಾಗಿಸುತ್ತದೆ.
1396
01:24:44,333 --> 01:24:45,166
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ?
1397
01:24:45,666 --> 01:24:46,791
ನಾವು ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕೇ?
1398
01:24:48,333 --> 01:24:50,083
ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಬಿಲ್ಗಳನ್ನು ನಾನು ತೀರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1399
01:24:52,458 --> 01:24:54,416
ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
ನಾವು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ.
1400
01:24:54,791 --> 01:24:56,583
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಎನ್ಆರ್ಐ ಇಲ್ಲವೇ?
1401
01:24:56,916 --> 01:24:58,083
ಅವನು ಮತ್ತೆ ಮಧ್ಯಪ್ರಾಚ್ಯಕ್ಕೆ
ಹೋಗಬೇಕಲ್ಲವೇ?
1402
01:25:05,291 --> 01:25:07,291
ದುಬೈಗೆ ಹೋಗಲು ಆಗದಿದ್ದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1403
01:25:08,541 --> 01:25:09,791
ಬ್ರೋ, ನಿಮ್ಮ ಉಪದೇಶ ಸಾಕು.
1404
01:25:10,375 --> 01:25:11,708
ಸುಮ್ಮನೆ ನಮ್ಮ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ.
1405
01:25:13,000 --> 01:25:14,541
ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳು ಮುಗಿದ
ನಂತರ ನಾವೂ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
1406
01:25:15,083 --> 01:25:17,291
-ಸರಿ, ಯಾವುದೇ ಔಪಚಾರಿಕತೆಗಳಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
- ಬ್ರೋ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ.
1407
01:25:17,458 --> 01:25:18,875
ಅದು ನಿನ್ನ ಒಳಿತಿಗಾಗಿತ್ತು.
1408
01:25:18,958 --> 01:25:20,666
ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಬೇಡವಾದರೆ ನಮಗೂ ಬೇಡ!
1409
01:25:21,583 --> 01:25:22,458
ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು.
1410
01:25:23,083 --> 01:25:24,041
ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ.
1411
01:25:24,958 --> 01:25:25,791
ಅದು ಉತ್ತಮ.
1412
01:25:27,416 --> 01:25:28,291
ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ?
1413
01:25:28,625 --> 01:25:29,458
ವಿದಾಯ.
1414
01:25:51,791 --> 01:25:52,750
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
1415
01:25:53,250 --> 01:25:54,083
ರೆಜಿ.
1416
01:25:56,458 --> 01:25:57,375
ನಾನು ವಾಜಿಮ್.
1417
01:26:01,458 --> 01:26:03,916
ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಬರುವ
ತೊಂದರೆ ನಮಗೆ ಸರಿಯಿದ್ದರೆ?
1418
01:26:05,666 --> 01:26:06,791
ಇದು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ!
1419
01:26:07,625 --> 01:26:08,875
ಅದು ನಮಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ ಏನು?
1420
01:26:11,625 --> 01:26:12,750
ಇದು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ.
1421
01:26:14,083 --> 01:26:15,375
ತದನಂತರ ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ.
1422
01:26:16,500 --> 01:26:17,458
ಅದು ಏಕೆ?
1423
01:26:21,791 --> 01:26:22,708
ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
1424
01:29:05,125 --> 01:29:06,250
ವ್ಯಾಮೋಸ್!
1425
01:29:06,333 --> 01:29:07,458
ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ!
1426
01:29:07,791 --> 01:29:09,541
ಬನ್ನಿ, ವಾಜಿ!
1427
01:29:11,000 --> 01:29:11,958
ವಾಜಿ!
1428
01:29:13,333 --> 01:29:14,208
ಅವನನ್ನು ಕೆಡವಿ.
1429
01:29:14,541 --> 01:29:15,708
ಬನ್ನಿ, ರೇಜಿ! ಅವನನ್ನು ಒದೆಯಿರಿ.
1430
01:29:15,791 --> 01:29:17,750
ಮೊದಲ ಕಿಕ್ ಅವನ ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕು.
1431
01:29:17,833 --> 01:29:19,166
ನಾವು ಜಗಳಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಬಹುದು.
1432
01:29:19,625 --> 01:29:22,041
ಆದರೆ ನೀವು ಹೋರಾಡಲು
ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಒಮ್ಮೆ ಹೊಡೆಯಬೇಕು.
1433
01:29:22,833 --> 01:29:24,083
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಗುರಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ.
1434
01:29:24,500 --> 01:29:26,125
ಮತ್ತು ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಿದರೆ,
ಆ "ಹಿಟ್" ನಿಮಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತದೆ.
1435
01:29:27,291 --> 01:29:29,083
ಇದೇ ರೀತಿಯ ಹೋರಾಟ.
1436
01:29:29,916 --> 01:29:31,083
ನೀವು ಮೊದಲು ಹೊಡೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
1437
01:29:31,708 --> 01:29:32,625
ವಾಜಿ.
1438
01:29:33,125 --> 01:29:35,666
ಇದು ಒಂದು ಬಿಲಿಯನ್ ಹೋರಾಟ!
1439
01:29:39,500 --> 01:29:43,916
ಅಧ್ಯಾಯ ಏಳು - ಮೆಲೊ ಬೀಟ್ನಿಂದ ಬೀಸಲಾಗಿದೆ
1440
01:29:44,833 --> 01:29:47,208
ವ್ಲಾಗರ್ ಬೀಪಾತು ಒಬ್ಬ
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಥಳಿಸುವ ವಿಡಿಯೋ
1441
01:29:47,291 --> 01:29:48,875
ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ.
1442
01:29:48,958 --> 01:29:53,833
ಬೀಪಾತುವಿನ ಈ ಕೃತ್ಯ ಆಕೆಯ ಲಕ್ಷಾಂತರ
ಅಭಿಮಾನಿಗಳನ್ನು ಬೆಚ್ಚಿ ಬೀಳಿಸಿದೆ.
1443
01:29:53,958 --> 01:29:58,000
ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ
ತಕ್ಷಣವೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ ಬೀಪಾತು--
1444
01:29:58,166 --> 01:29:59,666
ಇದರಲ್ಲಿ ಜನ ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.
1445
01:30:00,166 --> 01:30:01,666
ನನ್ನ ತಾಯಿ ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ಏನು?
1446
01:30:03,083 --> 01:30:05,166
ನೀವಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ ಜನ
ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ.
1447
01:30:05,333 --> 01:30:06,250
ಹಾಗಾದರೆ, ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?
1448
01:30:06,541 --> 01:30:09,208
ಸತಾರ್, ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
ನಾನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನನ್ನು ಕರೆಯೋಣ.
1449
01:30:09,333 --> 01:30:10,250
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು.
1450
01:30:15,416 --> 01:30:17,625
ನನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದರು.
1451
01:30:17,791 --> 01:30:18,875
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1452
01:30:18,958 --> 01:30:20,583
- ನೀವು ಒಂದು ಪೆಗ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಂದು.
1453
01:30:21,625 --> 01:30:22,958
-ತೆಗೆದುಕೋ.
- ಮೇಲಾಗಿ, ಅವಳು ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ
1454
01:30:23,041 --> 01:30:24,083
ನಾನು ಆ ವಧುವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.
1455
01:30:24,166 --> 01:30:25,625
ನಾನು ಯಾರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಲಿ?
1456
01:30:26,708 --> 01:30:28,291
-ಸತಾರ್, ನನಗೆ ಆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
- ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
1457
01:30:31,041 --> 01:30:31,916
ಹೌದು, ಅಪ್ಪ.
1458
01:30:32,041 --> 01:30:32,958
ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
1459
01:30:33,166 --> 01:30:35,125
-ಜಮ್ಶಿ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ.
-ತಡವಾಗಬೇಡ.
1460
01:30:36,125 --> 01:30:37,000
ಸರಿ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ.
1461
01:30:38,833 --> 01:30:40,000
ವಾಜಿ? ಅವನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆಯೇ?
1462
01:30:48,250 --> 01:30:49,291
ಏನಾದರು ಹೇಳು.
1463
01:30:50,250 --> 01:30:51,583
ನನ್ನ ಜೊತೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಮಾತಾಡು.
1464
01:30:51,791 --> 01:30:53,666
ನೀವು ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ.
1465
01:30:53,750 --> 01:30:55,500
ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
ನೀನು ಮಾತಾಡು, ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
1466
01:30:56,416 --> 01:30:58,750
ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಲು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1467
01:30:58,833 --> 01:31:00,541
ಆದರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
1468
01:31:01,625 --> 01:31:02,708
ಅಂಜುಬುರುಕವಾದ ಭಾವನೆ.
1469
01:31:02,916 --> 01:31:04,458
ಅಂಜುಬುರುಕ? ನೀವು?!
1470
01:31:06,041 --> 01:31:06,916
ಅಪ್ಪ…
1471
01:31:08,750 --> 01:31:11,250
-ಇದು-- -ಇದು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು
ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ.
1472
01:31:11,916 --> 01:31:13,458
ನಾನು ಯಾವುದೇ ಸೇಡಿನ ಹೋರಾಟವನ್ನು
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ಎಂದು ಹೇಳಿ -
1473
01:31:13,541 --> 01:31:15,125
ಇಲ್ಲ! ಹೊಡೆದಿದ್ದು ನನಗೇ.
1474
01:31:16,041 --> 01:31:17,333
ಅದೂ ನನ್ನ ತಪ್ಪಾಗದಿದ್ದಾಗ.
1475
01:31:17,666 --> 01:31:18,750
ಆದರೆ ನಾನು ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ.
1476
01:31:19,333 --> 01:31:20,916
ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ದೂರ ಇರುತ್ತೇನೆ.
ಅಷ್ಟೆ.
1477
01:31:24,708 --> 01:31:25,541
ಅಪ್ಪ.
1478
01:31:26,416 --> 01:31:30,250
ಅವರು ನಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್ ಅನ್ನು ಮಲ್ಟಿಪ್ಲೆಕ್ಸ್ಗೆ ನವೀಕರಿಸಿದಾಗ
ನಾವು ಅದರ ಫುಡ್ ಕೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣವೇ?
1479
01:31:30,750 --> 01:31:32,125
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜೇಶ್ ಅವರನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಲು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.
1480
01:31:32,750 --> 01:31:34,416
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳಲು ಇದು ಸಮಯವಲ್ಲ.
1481
01:31:34,958 --> 01:31:36,458
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ದಿನ
ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.
1482
01:31:36,541 --> 01:31:37,750
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
1483
01:31:38,208 --> 01:31:40,541
ಇದು ನನ್ನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ.
ಇದಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಬೇಸರಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
1484
01:31:40,625 --> 01:31:41,541
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1485
01:31:41,875 --> 01:31:43,833
ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಯಾರು ಹೇಳಿದರು?
1486
01:31:44,916 --> 01:31:46,250
ನೀನು ನಿನ್ನನ್ನೇ ನೋಡು ಅಪ್ಪ.
1487
01:31:46,375 --> 01:31:47,666
ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ಪೂರ್ತಿ ಬೂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿದೆ.
1488
01:31:48,666 --> 01:31:49,708
ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬಣ್ಣ ಹಾಕುತ್ತಿಲ್ಲ?
1489
01:31:50,875 --> 01:31:53,041
ನಮ್ಮ ಸೂಪರ್ಸ್ಟಾರ್ ಅಜಿತ್ನಂತೆಯೇ
ಗ್ರೇ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸ್ಟೈಲಿಶ್ ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ!
1490
01:31:57,666 --> 01:31:58,958
ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹೋಗಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1491
01:32:00,125 --> 01:32:01,083
ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1492
01:32:01,458 --> 01:32:03,500
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡೋಣ.
1493
01:32:04,375 --> 01:32:05,291
ಸರಿ.
1494
01:32:06,791 --> 01:32:07,666
ಕರೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ.
1495
01:32:09,583 --> 01:32:10,833
-ಹಲೋ
-ವಾಜಿ.
1496
01:32:10,958 --> 01:32:11,916
ಹೇಳು ಸತಾರ್.
1497
01:32:12,041 --> 01:32:13,083
ಆ ಸೋತ ವಿಕಾಸ್!
1498
01:32:13,166 --> 01:32:14,000
ನಾನೇ?
1499
01:32:14,250 --> 01:32:15,166
ಇದು ಸತಾರ್ ಅವರ ಫೋನ್.
1500
01:32:15,250 --> 01:32:17,250
ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಹೊಡೆದ ವ್ಯಕ್ತಿ
ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ? ವಾಜಿಮ್!
1501
01:32:17,333 --> 01:32:18,625
ನಾನು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತ, ವಿಕಾಸ್.
1502
01:32:19,166 --> 01:32:21,541
ನಾನು ಫೋನ್ ಮೂಲಕ ಅದರ
ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
1503
01:32:22,083 --> 01:32:23,166
ನಾವು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ.
1504
01:32:23,791 --> 01:32:26,166
ಬೀವಿ ಮತ್ತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದಳು. ಅವಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು
ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ.
1505
01:32:27,500 --> 01:32:28,375
ಯಾವಾಗ?
1506
01:32:28,458 --> 01:32:29,416
ಈಗ.
1507
01:32:30,666 --> 01:32:31,583
ಇಂದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1508
01:32:31,791 --> 01:32:32,791
ನಾನು ಮಾಡಲು ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಇದೆ.
1509
01:32:33,750 --> 01:32:35,291
- ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಡು.
-ನೀವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1510
01:32:36,083 --> 01:32:37,041
ಬನ್ನಿ.
1511
01:32:51,791 --> 01:32:53,541
-ಹಲೋ?
-ವಾಜಿಮ್, ಇದು ನಾನು, ಬೀವಿ.
1512
01:32:53,625 --> 01:32:54,500
ಹೇ! ನನಗೆ ಹೇಳು.
1513
01:32:54,666 --> 01:32:56,416
ನೀವು ಹೊರಗೆ ಬರಬಹುದೇ? ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
1514
01:33:00,791 --> 01:33:01,625
ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ.
1515
01:33:11,666 --> 01:33:12,666
ನೀವೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
1516
01:33:13,375 --> 01:33:14,375
ನನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು?
1517
01:33:14,500 --> 01:33:15,958
ನಾವೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ?
1518
01:33:17,208 --> 01:33:21,416
ರಾತ್ರಿ ಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಸ್ವಲ್ಪ
ಸಭ್ಯತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕೇಳಿ!
1519
01:33:23,625 --> 01:33:25,791
ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಿ ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ.
1520
01:33:29,375 --> 01:33:31,000
ನಾನು ಬೀವಿಯೊಂದಿಗೆ
ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ?
1521
01:33:32,166 --> 01:33:34,083
ನೀವು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು.
1522
01:33:37,291 --> 01:33:38,708
ಬನ್ನಿ, ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳೋಣ.
1523
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಏನು ಹೇಳಬೇಕು?
1524
01:33:47,791 --> 01:33:48,666
ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇಲ್ಲ.
1525
01:33:48,958 --> 01:33:50,750
ವಿಕಾಸ್ ಆ ರೀತಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದಿತ್ತು.
1526
01:33:51,250 --> 01:33:52,958
ಅದು ನನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ಆದರೂ ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1527
01:33:55,416 --> 01:33:56,291
ಈಗ ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು.
1528
01:33:58,041 --> 01:33:58,916
ಏನು?
1529
01:34:00,916 --> 01:34:03,250
ಮೊದಲ ಹಿಟ್ ಪ್ರತಿಫಲಿತದಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ.
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
1530
01:34:04,458 --> 01:34:06,500
ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಕೂಡ ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು.
1531
01:34:07,416 --> 01:34:10,333
ಆದರೆ ಎರಡನೆಯದು, ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ ನಂತರ.
1532
01:34:13,916 --> 01:34:15,500
ಕ್ಷಮಿಸಿ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಇದು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶವಾಗಿದೆ.
1533
01:34:25,708 --> 01:34:26,791
ನನಗೆ ಇದು ಅಭ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ!
1534
01:34:29,458 --> 01:34:30,291
ಸರಿ.
1535
01:34:31,041 --> 01:34:32,875
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾರಣ ಕೊಡು.
1536
01:34:34,500 --> 01:34:36,625
ಕಾರಣ...
ನನಗೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಇಲ್ಲ.
1537
01:34:38,500 --> 01:34:39,375
ಸಿಕ್ಕರೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
1538
01:34:41,250 --> 01:34:42,166
ಸರಿ.
1539
01:34:42,375 --> 01:34:43,416
ಇನ್ನು ಕೆಲವು ದಿನ ಇರುತ್ತೇನೆ.
1540
01:34:43,958 --> 01:34:44,916
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
1541
01:34:46,041 --> 01:34:46,875
ಸರಿ.
1542
01:34:47,125 --> 01:34:48,000
ನೀವು ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು.
1543
01:34:48,208 --> 01:34:49,458
-ಹೌದು.
-ಹೌದು.
1544
01:34:52,500 --> 01:34:53,833
ನಾನು ಹೋಗಿ ಮಲಗಲೇ?
1545
01:34:55,625 --> 01:34:56,541
ಸರಿ!
1546
01:34:57,458 --> 01:34:58,500
ಸರಿ? ವಿದಾಯ!
1547
01:35:04,833 --> 01:35:05,708
ಡಾರ್ಲಿಂಗ್ಸ್!
1548
01:35:06,333 --> 01:35:09,083
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಹೋಗೋಣ! ಬನ್ನಿ!
1549
01:35:13,833 --> 01:35:15,875
ಪ್ರಿಯರೇ, ನೀವು ಆ ಹುಡುಗನ
ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು!
1550
01:35:15,958 --> 01:35:17,000
ಅವನು ಸಾಕಷ್ಟು ಬ್ರಾಟ್!
1551
01:35:17,833 --> 01:35:21,666
ವಧುವಿನ ಮನೆಯವರು ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ
ಅವನು ನನ್ನ ಮಗನ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡನು!
1552
01:35:21,875 --> 01:35:23,500
ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ನನ್ನ ಹೃದಯ ಕುಗ್ಗಿತು!
1553
01:35:23,583 --> 01:35:25,583
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪಾವತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ!
1554
01:35:25,791 --> 01:35:27,250
ಅದರಂತೆ ಆತ ದುಬೈಗೆ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದ.
1555
01:35:27,875 --> 01:35:28,708
ಅವನು ನನಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ!
1556
01:35:28,791 --> 01:35:31,625
ಅವರ ದುರ್ನಡತೆಯಿಂದಾಗಿ
ಥಿಯೇಟರ್ ಕೂಡ ಬಂದ್ ಆಗಿತ್ತು.
1557
01:35:31,833 --> 01:35:33,583
ಅದನ್ನು ದುರ್ನಡತೆ ಎಂದು ಕರೆಯುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ.
1558
01:35:34,000 --> 01:35:36,041
ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದೆ!
1559
01:35:37,000 --> 01:35:37,958
ಬಸ್ಸು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
1560
01:35:38,583 --> 01:35:39,416
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಧಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1561
01:35:40,875 --> 01:35:42,291
ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಅಸಿಡಿಟಿ ಔಷಧಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು!
1562
01:35:42,750 --> 01:35:43,708
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1563
01:35:43,791 --> 01:35:45,000
ಅವನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಅರ್ಥವಿದೆಯೇ?
1564
01:35:45,708 --> 01:35:50,000
ಅವನು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ
ತಾಯಿಯ ಮುಂದೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದನು!
1565
01:35:50,250 --> 01:35:52,375
ಅಮ್ಮನ ಎದುರೇ ಮಗನನ್ನು ಥಳಿಸುವುದೇ?
1566
01:35:52,583 --> 01:35:53,666
ಹೌದು, ಪ್ರಿಯ!
1567
01:35:57,291 --> 01:35:59,041
ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಅಬ್ದು ಮಗ.
1568
01:35:59,416 --> 01:36:00,875
ಮತ್ತೊಬ್ಬರು ಹೈದರನ ಮಗ.
1569
01:36:02,916 --> 01:36:04,125
ಸರಿ.
1570
01:36:04,750 --> 01:36:07,291
ಆದ್ದರಿಂದ, ನನ್ನ ಹೊಡೆತವು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ!
1571
01:36:11,500 --> 01:36:13,791
ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಕೊಡು
1572
01:36:16,333 --> 01:36:18,583
ಓ ಕರ್ತನೇ! ಪೂರೈಸು--
1573
01:36:21,083 --> 01:36:23,375
ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನ್ನ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸು!
1574
01:36:25,916 --> 01:36:28,208
ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಶಕ್ತಿ ಕೊಡು
1575
01:36:45,208 --> 01:36:47,000
ವಾಜಿ, ನಿನಗೆ ಅವನು ಗೊತ್ತೆ?
1576
01:36:49,875 --> 01:36:51,666
ಹೇ! ನಿನಗೆ ಅವನ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲವೇ?
1577
01:36:52,500 --> 01:36:53,958
ನಾನು ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
1578
01:36:54,083 --> 01:36:56,083
ನನಗೆ ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಲ್ಲ ಆದರೆ
ಅವನು ಪರಿಚಿತನೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
1579
01:36:56,416 --> 01:36:57,291
ಜಮ್ಶಿ?
1580
01:36:57,916 --> 01:36:59,583
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.
1581
01:36:59,875 --> 01:37:00,791
ಫಹಾದ್…
1582
01:37:01,333 --> 01:37:03,166
ನಿಮ್ಮ ಹಲ್ಲು ಕಳೆದುಕೊಂಡ
ಕಥೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ!
1583
01:37:03,416 --> 01:37:04,666
ನೀವು ಈಗ ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
1584
01:37:04,750 --> 01:37:06,750
ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ! ಮುಂದುವರೆಸು!
1585
01:37:06,833 --> 01:37:09,708
- ಇದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಲ್ಲ!
- ಬನ್ನಿ. ನಮಗೆ ಹೇಳು!
1586
01:37:10,125 --> 01:37:11,916
ಆಗ ನನ್ನ ಕಾಲೇಜು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ,
1587
01:37:12,250 --> 01:37:14,208
ಟೂರ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಸೋತು
ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ.
1588
01:37:14,375 --> 01:37:18,291
ಆಗ ಒಬ್ಬ ಪುರುಷನೊಬ್ಬ ವೃದ್ಧೆಯೊಬ್ಬಳನ್ನು
ನೋಯಿಸಿ ನಿಂದಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ.
1589
01:37:18,375 --> 01:37:20,166
ಮತ್ತು ನಾನು ಕೋಪಗೊಂಡಾಗ ನಾನು ಹಲ್ಕ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತೇನೆ!
1590
01:37:20,333 --> 01:37:22,041
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ!
1591
01:37:22,166 --> 01:37:25,583
ಆ ಮಹಿಳೆ ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು
ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದಳು.
1592
01:37:26,500 --> 01:37:27,791
ಅರೇ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯಲ್ಲವೇ?
1593
01:37:28,000 --> 01:37:29,333
ಹೌದು! ಇದು ನಮ್ಮ ಕಥೆಯಲ್ಲ ಜಮ್ಶಿ?
1594
01:37:29,416 --> 01:37:30,541
ಈ ಕಥೆ ಹೀಗಿದೆಯೇ?
1595
01:37:30,708 --> 01:37:32,375
ಕಥೆಯೇ ಬದಲಾಗಿದೆ!
1596
01:37:32,500 --> 01:37:34,208
ಇದು ಒಂದೇ ಕಥೆ, ಆದರೆ ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ.
1597
01:37:34,541 --> 01:37:35,916
ಓಹ್, ಪ್ರಿಯ! ಹಾಗಾದರೆ, ಅದು ನೀವೇನಾ?
1598
01:37:36,000 --> 01:37:37,208
ಹೌದು, ಅದು ನಾನೇ!
1599
01:37:37,291 --> 01:37:38,500
ಜಮ್ಶಿ, ಅವರಿಗೆ ಕಥೆ ಹೇಳು!
1600
01:37:38,666 --> 01:37:39,708
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
1601
01:37:40,125 --> 01:37:41,041
ಅಂದರೆ, ಇದು ಅಂತಹ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ.
1602
01:37:41,125 --> 01:37:43,625
ನಾವು ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು,
ವಿಕಾಸ್ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಿಲುಕಿದರು!
1603
01:37:44,458 --> 01:37:46,416
ವಾಜಿಮ್ ನನಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ಯಾವುದಕ್ಕೂ
ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
1604
01:37:46,583 --> 01:37:48,791
ಆದರೆ ನಾನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ
ಅಳುತ್ತಿರುವ ಹಳೆಯ
1605
01:37:48,875 --> 01:37:50,458
ಹ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ
ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಯಿತು!
1606
01:37:50,750 --> 01:37:52,750
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವಳು ಬಯಸಿದ್ದಳು.
1607
01:37:52,833 --> 01:37:55,333
ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಪೂರ್ಣ
ಬಲದಿಂದ ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ!
1608
01:37:55,458 --> 01:37:56,666
ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ!
1609
01:37:56,791 --> 01:37:58,750
ನಾನು ಕಾರಿನಿಂದ ಇಳಿದು
ಅವನನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಒದೆ!
1610
01:37:59,750 --> 01:38:00,583
ತಾಯಿ!
1611
01:38:01,000 --> 01:38:02,833
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1612
01:38:03,375 --> 01:38:05,250
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಪ್ರಿಯ. ಅದು ನೀವೇನಾ?
1613
01:38:05,333 --> 01:38:06,166
ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಉಪಾಯವಿದೆ
1614
01:38:06,250 --> 01:38:07,791
- ನೀವು ಹೋದ ನಂತರ ಏನಾಯಿತು?
-ಇಲ್ಲ!
1615
01:38:07,875 --> 01:38:10,083
ಮಗ ಎದ್ದು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು
ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು!
1616
01:38:10,291 --> 01:38:11,541
ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
1617
01:38:11,625 --> 01:38:13,250
ನಾವು ಅದನ್ನು ವಾಜಿಮ್ಗೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ.
1618
01:38:14,166 --> 01:38:15,000
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ?
1619
01:38:15,500 --> 01:38:16,500
ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇಲ್ಲ.
1620
01:38:17,083 --> 01:38:20,291
ಪೋಷಕರನ್ನು ಹೇಗೆ ಗೌರವಿಸಬೇಕು ಎಂಬ
ಪಾಠವನ್ನು ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕಲಿಸಿದೆ. ಅಷ್ಟೆ.
1621
01:38:23,000 --> 01:38:26,500
ಆದ್ದರಿಂದ, ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಅದನ್ನು ನೋಡಿದರು. ಅರ್ಥವಾಯಿತು?
1622
01:38:26,625 --> 01:38:27,500
ಹೌದು!
1623
01:38:28,041 --> 01:38:28,875
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಏನು?
1624
01:38:44,250 --> 01:38:46,333
ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದುಬೈನ
ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ, ವಾಜಿಮ್!
1625
01:38:46,500 --> 01:38:48,750
ಹೌದು, ಸರಿ? ಇಲ್ಲಿಗೆ
ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ನನಗೂ ಅರಿವಾಯಿತು.
1626
01:38:53,208 --> 01:38:54,958
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1627
01:38:55,041 --> 01:38:55,875
ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ!
1628
01:38:56,250 --> 01:38:57,375
ನನ್ನ ನೋಟ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗಿದೆ.
1629
01:38:57,958 --> 01:38:58,791
ನಾನು ಇನ್ನೂ ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದೇನೆ!
1630
01:38:59,541 --> 01:39:00,708
ನೋಟ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.
1631
01:39:01,916 --> 01:39:02,750
ನೀವು ವಾಸನೆ ಮಾಡುವ ವಿಧಾನವೂ ಸಹ.
1632
01:39:04,208 --> 01:39:05,083
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1633
01:39:05,166 --> 01:39:06,041
ಹೌದು.
1634
01:39:12,791 --> 01:39:13,916
ನನಗೆ ಉತ್ತರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ.
1635
01:39:14,791 --> 01:39:15,625
ಇದಕ್ಕಾಗಿ.
1636
01:39:16,875 --> 01:39:17,916
ಓಹ್, ಅದು...
1637
01:39:19,583 --> 01:39:20,875
ಆಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಗುದ್ದಬೇಕು ಅನ್ನಿಸಿತು.
1638
01:39:21,916 --> 01:39:23,958
ಮೊನ್ನೆ ನಾವು ಥಿಯೇಟರ್ಗೆ
ಬಂದಾಗ ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ನನ್ನ ಜೊತೆಗಿದ್ದ.
1639
01:39:24,041 --> 01:39:25,375
-ಸರಿ.
-ಮತ್ತು ಅದು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿ ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ!
1640
01:39:25,916 --> 01:39:27,208
ಅಂದಿನಿಂದ ನಾನು ಈ ಪಂಚ್ ಅನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ್ದೇನೆ?!
1641
01:39:27,541 --> 01:39:28,750
ಆದರೆ ಅದರ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ!
1642
01:39:29,375 --> 01:39:30,541
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಾಗ
ಮಾತ್ರ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ!
1643
01:39:30,833 --> 01:39:33,375
ಹಾಗಾದರೆ ಇಷ್ಟು ದಿನ ದುಬೈಗೆ
ಭೇಟಿ ನೀಡಿಲ್ಲವೇ? ನಾನು ಅಲ್ಲಿದ್ದೆ!
1644
01:39:33,791 --> 01:39:34,708
ಒಮ್ಮೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ.
1645
01:39:35,000 --> 01:39:36,458
ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಬಂದೆ.
1646
01:39:37,041 --> 01:39:38,375
ನೀವು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ?
1647
01:39:39,083 --> 01:39:40,166
ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ?
1648
01:39:41,958 --> 01:39:43,666
ಜಮ್ಶಿ ಅವರ ತಾಯಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ
ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
1649
01:39:47,333 --> 01:39:48,958
ನನ್ನ ತಂದೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1650
01:39:50,291 --> 01:39:52,041
ನನ್ನ ಮಾಜಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಳ್ಳು ಆಗಿತ್ತು!
1651
01:39:52,541 --> 01:39:53,708
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದೆ!
1652
01:39:54,416 --> 01:39:55,708
ಮತ್ತು ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಓಡಿಹೋಗಬೇಕಾಯಿತು!
1653
01:39:56,416 --> 01:39:57,833
ಆಗ ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ
ಪದವಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸಿದೆ.
1654
01:39:58,666 --> 01:39:59,583
ಮತ್ತು ಪದವಿ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
1655
01:40:00,250 --> 01:40:01,083
ಸರಿ…
1656
01:40:01,916 --> 01:40:02,750
ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ!
1657
01:40:03,875 --> 01:40:05,583
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ
ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
1658
01:40:06,500 --> 01:40:08,416
ಹೌದು, ಆಗ ನಾನು
ತುಂಬಾ ಪ್ರಬುದ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ!
1659
01:40:08,666 --> 01:40:10,000
ನಾವು ಚಿಕ್ಕವರಿದ್ದಾಗ
ಕೆಸರು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆವಲ್ಲವೇ?
1660
01:40:13,833 --> 01:40:14,791
ನಾನು…
1661
01:40:15,000 --> 01:40:16,000
ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
1662
01:40:16,208 --> 01:40:17,208
ನೀವು ಯಾವಾಗ ದುಬೈಗೆ ಬರುತ್ತೀರಿ?
1663
01:40:18,708 --> 01:40:20,500
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
1664
01:40:21,125 --> 01:40:22,208
ಹೌದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ!
1665
01:40:32,000 --> 01:40:33,500
-ಹಲೋ?
-ಹೇ, ಸತಾರ್!
1666
01:40:33,583 --> 01:40:34,875
-ಹೌದು.
-ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1667
01:40:35,458 --> 01:40:36,791
-ವಾಜಿಮ್ಗೆ ತಿಳಿಸು.
-ಆದರೆ...
1668
01:40:38,208 --> 01:40:39,958
-ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ?
-ಹೌದು. ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1669
01:40:40,291 --> 01:40:41,500
ಸರಿ, ಸರಿ.
1670
01:40:42,041 --> 01:40:43,041
ವಾಜಿ.
1671
01:40:43,625 --> 01:40:45,750
ಬೀವಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆ ಏನು?
1672
01:40:47,291 --> 01:40:48,291
ನಾನೇಕೆ ಹೋಗಬಾರದು?
1673
01:40:48,916 --> 01:40:51,041
ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಅವಳು
ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು!
1674
01:40:51,125 --> 01:40:52,041
ಹೌದು!
1675
01:40:52,208 --> 01:40:54,041
ಏನೀಗ? ಇದು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಮುಖ್ಯ?
1676
01:40:54,250 --> 01:40:55,708
ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ.
ಇಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲವೇ?
1677
01:40:55,791 --> 01:40:56,916
ಹೌದು, ನೀವು ಯಾಕೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ?
1678
01:40:57,000 --> 01:40:58,750
- ಹಾಗಾದರೆ, ಹೋಗೋಣವೇ?
- ಹೌದು, ಹೋಗೋಣ!
1679
01:40:58,875 --> 01:40:59,750
ನಾನು ಮೊದಲು ಮೂತ್ರ ಮಾಡೋಣ.
1680
01:41:05,208 --> 01:41:06,916
ಇತರರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ, ಸತಾರ್.
1681
01:41:07,208 --> 01:41:08,375
ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸ್ನೇಹಿತ?
1682
01:41:08,750 --> 01:41:09,708
ಏಕೆ?
1683
01:41:10,041 --> 01:41:11,583
ಸೋತವನೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ?
1684
01:41:11,666 --> 01:41:12,541
ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
1685
01:41:12,708 --> 01:41:13,958
ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು, ನೀವು ಸೋತವರು!
1686
01:41:14,041 --> 01:41:15,416
ಹೌದು, ನೀವು ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಬಹುದಲ್ಲವೇ?
1687
01:41:17,166 --> 01:41:19,125
ಅವಳು ಹೋಗದ ಕಾರಣ ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ
ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1688
01:41:20,583 --> 01:41:21,666
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನೀವು ಏಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ?
1689
01:41:22,791 --> 01:41:24,541
- ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ!
-ಓಹೋ ಹಾಗೇನು!
1690
01:41:27,125 --> 01:41:29,416
ನನ್ನ ಹೆಮ್ಮೆಗೆ
ಧಕ್ಕೆಯಾಗದಂತೆ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
1691
01:41:29,500 --> 01:41:30,458
ಅವರಿಗೆ ಕಾರಣ ಹೇಳಬೇಡಿ.
1692
01:41:31,750 --> 01:41:33,791
ನಿಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನೀವು
ಬಯಸುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ!
1693
01:41:34,041 --> 01:41:35,125
ಬನ್ನಿ.
1694
01:41:39,291 --> 01:41:40,375
-ರಾಜೇಶ್!
-ಹೌದು.
1695
01:41:40,791 --> 01:41:42,916
ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
ಅವನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1696
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
ಏಕೆ?
1697
01:41:44,500 --> 01:41:45,875
ಅವರು ಬೀವಿಯನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
1698
01:41:45,958 --> 01:41:47,375
- ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
- ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ!
1699
01:41:49,541 --> 01:41:51,125
ಸರಿ, ವಾಜಿ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು?
1700
01:41:52,708 --> 01:41:53,916
ಅಂತಹದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ!
1701
01:41:54,750 --> 01:41:56,041
ಸೋತವನೇ ನಿನಗೆ ನಾಚಿಕೆ ಆಗಲಿಲ್ಲವೇ?
1702
01:41:56,125 --> 01:41:58,291
ನೀನು ಅವಳ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ
ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳಾಗಿವೆ.
1703
01:41:58,833 --> 01:42:01,458
ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೇಳು.
ಮತ್ತು ನಿರಾಕರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
1704
01:42:01,541 --> 01:42:02,833
ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
1705
01:42:03,291 --> 01:42:05,750
ಏನು? ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ?
1706
01:42:06,875 --> 01:42:08,291
ಅದು ಏನೇ ಇರಲಿ!
1707
01:42:08,416 --> 01:42:10,541
ನೇರವಾಗಿ ಅವಳ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ.
ಇದರಿಂದ ನಮಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ!
1708
01:42:10,708 --> 01:42:12,833
ನಾವು ನೇರವಾಗಿ ಅವಳ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ಇದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ.
1709
01:42:12,916 --> 01:42:15,000
ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ?
1710
01:42:15,750 --> 01:42:16,583
- ಇದು ಸವಾಲೇ?
-ಹೌದು!
1711
01:42:16,666 --> 01:42:18,875
ಇಲ್ಲ, ಇದು ಸಲಹೆ, ಗೆಳೆಯ.
1712
01:42:19,375 --> 01:42:21,208
ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ.
1713
01:42:21,541 --> 01:42:24,166
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಬೋಲ್ಡ್.
ನೀವು ಅದನ್ನು ಅವಳ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಸಹೋದರ!
1714
01:42:24,250 --> 01:42:25,125
ನಿಖರವಾಗಿ!
1715
01:42:25,208 --> 01:42:26,833
ಬದಲಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಹರಟೆ
ಹೊಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವೇನು?
1716
01:42:26,958 --> 01:42:29,708
ಹೇ, ವಾಜಿಮ್ ಏನಾದರೂ ನಿರ್ಧರಿಸಿದರೆ...
1717
01:42:29,791 --> 01:42:30,791
- ನಂತರ?
- ನಂತರ?
1718
01:42:30,875 --> 01:42:32,541
ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು!
1719
01:42:32,791 --> 01:42:34,041
ಹೌದು, ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ!
1720
01:42:34,375 --> 01:42:35,791
ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು. ಅವಳನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1721
01:42:35,916 --> 01:42:38,250
ಈಗಲೇ ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ
ನೀನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
1722
01:42:38,375 --> 01:42:39,250
ಬನ್ನಿ, ಮಾಡಿ!
1723
01:42:39,791 --> 01:42:40,666
ಇಲ್ಲಿ, ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1724
01:42:47,333 --> 01:42:48,958
-ಹಲೋ?
-ಹಲೋ.
1725
01:42:52,458 --> 01:42:55,166
ನಾನು ಕೂಡ ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ.
1726
01:42:55,833 --> 01:42:56,750
ಅದು ಏಕೆ?
1727
01:42:57,583 --> 01:43:00,250
ಸರಿ... ನಾನು ಒಂದು ಸಂದೇಹವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
1728
01:43:00,583 --> 01:43:01,541
ಹೌದು, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ.
1729
01:43:02,166 --> 01:43:05,208
- ನಾನು ಅದನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಯೋಚಿಸಿದೆ.
- ಹೌದು, ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ.
1730
01:43:07,166 --> 01:43:08,125
ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
1731
01:43:08,333 --> 01:43:10,916
ನಾನು ಬಂದರಿನ ಬಳಿ ಇದ್ದೇನೆ.
ನೇರವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ!
1732
01:43:11,791 --> 01:43:13,500
-ನೀವು ಒಬ್ಬರೇ?
- ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಬರಬಹುದು!
1733
01:43:14,166 --> 01:43:15,708
ಇಲ್ಲ, ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ!
1734
01:43:16,041 --> 01:43:18,791
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ. ಇಲ್ಲಿ
ಕೆಲವು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಬಿಸಿ ಮರಿಗಳು ಇವೆ!
1735
01:43:19,166 --> 01:43:20,458
ಹೌದು! ಸರಿ!
1736
01:43:25,125 --> 01:43:27,583
ಆಮೇಲೆ ನಾನು ಕೆಳಗಿಳಿಯಲಿ.
ನಾನು ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
1737
01:43:31,000 --> 01:43:32,541
-ಸತಾರ್!
-ಹೇ!
1738
01:43:32,833 --> 01:43:34,083
ಒಳಗೆ ಬಾ.
1739
01:43:47,166 --> 01:43:48,625
ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ!
1740
01:43:48,833 --> 01:43:53,125
ಆರು ಅಡಿ, ಸುಂದರವಾಗಿ
ಕಾಣುವ ರೊಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮಿಡಿ!
1741
01:43:53,708 --> 01:43:55,208
ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ!
1742
01:43:56,708 --> 01:43:58,250
ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ!
1743
01:43:58,541 --> 01:44:02,916
ಆರು ಅಡಿ, ಸುಂದರವಾಗಿ
ಕಾಣುವ ರೊಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮಿಡಿ!
1744
01:44:03,375 --> 01:44:04,833
ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ!
1745
01:44:05,625 --> 01:44:10,291
ಅವನು ಅನುಭವಿಸಿದ ಅತ್ಯಂತ
ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಹೊಡೆತಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ
1746
01:44:10,416 --> 01:44:15,166
ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯ... ಮಧುರ...
ಸಮ್ಮೋಹನಗೊಳಿಸುವಂತಿದೆ!
1747
01:44:15,250 --> 01:44:19,958
ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯ... ಮಧುರ...
ಸಮ್ಮೋಹನಗೊಳಿಸುವಂತಿದೆ!
1748
01:44:30,791 --> 01:44:32,500
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ
1749
01:44:32,958 --> 01:44:37,083
ಪ್ರೇಮದ ಹಾದಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ
ಮನರಂಜಿಸುವ ಪ್ರಮಾದಗಳನ್ನು ಚೆಲ್ಲುವುದು.
1750
01:44:37,458 --> 01:44:38,583
ಅವನು ಯಾರು?
1751
01:44:38,708 --> 01:44:39,958
ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಜ್ನು.
1752
01:44:40,208 --> 01:44:41,458
ಅವನು ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ?
1753
01:44:41,875 --> 01:44:42,916
ಅವನು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1754
01:44:43,833 --> 01:44:45,291
ಲೈಲಾ ಅಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ.
1755
01:44:45,375 --> 01:44:46,833
ಲೈಲಾ ಎಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ?
1756
01:44:47,083 --> 01:44:50,291
ಅವಳು ಮಳೆಬಿಲ್ಲುಗಳ ಅಲ್ಲೆ,
ಹೂವಿನ ನರ್ಸರಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ
1757
01:44:50,375 --> 01:44:54,291
ಸಿದ್ರಾತ್ ಅಲ್-ಮುಂತಾಹಾ ಬೆಳಕಿನ
ಹೂಗೊಂಚಲುಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಅರಳಿದಂತೆ!
1758
01:44:54,833 --> 01:44:55,875
ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಿ?
1759
01:45:07,000 --> 01:45:09,333
- ನೀವು ಯಾಕೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ?
- ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಏಕೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ?
1760
01:45:09,958 --> 01:45:11,125
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ!
1761
01:45:14,041 --> 01:45:15,750
ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
1762
01:45:16,125 --> 01:45:16,958
ಇದು ಒಂದು ಶಾಟ್ ನೀಡಬಹುದು!
1763
01:45:17,041 --> 01:45:19,333
ಅವನ ಮನಸ್ಸನ್ನು
ಸೂರೆಗೊಂಡ ಆಕರ್ಷಕ ಸುಂದರಿ
1764
01:45:19,458 --> 01:45:21,666
ಅವಳು ಹೊಳೆಯುವ ಹೂವು!
1765
01:45:21,750 --> 01:45:23,958
ಅವಳು ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಹುಸ್ನುಲ್ ಜಮಾಲ್
1766
01:45:24,041 --> 01:45:26,541
ಬದ್ರುಲ್ ಮುನೀರ್ ಅವರ ಸ್ಥಿತಿ!
1767
01:45:26,625 --> 01:45:27,750
ಭವ್ಯವಾದ…
1768
01:45:27,833 --> 01:45:28,958
ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ...
1769
01:45:29,041 --> 01:45:30,125
ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್…
1770
01:45:30,250 --> 01:45:32,000
ಅವರು ಹುಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ!
1771
01:45:32,083 --> 01:45:34,333
ಪ್ರೀತಿಯ ಧಾರೆಯಿಂದ
ದಯಪಾಲಿಸಿದವನು ಅವನು
1772
01:45:34,500 --> 01:45:36,583
ಸುಂದರವಾದ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸಾರ ಯಾವುದು
1773
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
ಹೃದಯ ಬಡಿತವು ಅದರ ಲಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ
1774
01:45:38,750 --> 01:45:40,958
ಚಂದ್ರನ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ
1775
01:45:41,041 --> 01:45:45,333
ಅವಳ ಮಧುರ ಪ್ರೀತಿಯ
ಎಲ್ಲಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
1776
01:45:51,666 --> 01:45:55,750
ನಾಯಕ ಮತ್ತು ನಾಯಕಿ ರೇಸ್ನಲ್ಲಿ
ಸ್ಪರ್ಧಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
1777
01:45:56,208 --> 01:45:59,708
ಟ್ವಾಟಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳ ಮೂಲಕ
ಕಥೆಯ ಉಪಸಂಹಾರವನ್ನು ತಲುಪಲು!
1778
01:46:00,666 --> 01:46:02,458
ನಾಯಕ ಯಾರು?
1779
01:46:02,666 --> 01:46:04,166
ಅವನು ಹುಚ್ಚ ಮಮ್ಮದ್.
1780
01:46:04,916 --> 01:46:06,000
ಮತ್ತು ನಾಯಕಿ?
1781
01:46:06,291 --> 01:46:08,166
ಅವಳು ಉತ್ಸಾಹಿ ಉಮ್ಮುಕುಲ್ಸು.
1782
01:46:08,583 --> 01:46:09,666
ನಿಮ್ಮ ಗುರುತು ಮೇಲೆ.
1783
01:46:09,875 --> 01:46:12,083
ಪಡೆಯಿರಿ, ಹೊಂದಿಸಿ, ಅಹಂ!
1784
01:46:12,666 --> 01:46:14,833
-ಬೇಡ!
-ಇಲ್ಲ! ನಾವು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ!
1785
01:46:15,333 --> 01:46:17,708
ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಇರಬಾರದು! ಏನು?
1786
01:46:23,333 --> 01:46:24,916
ನೀನೀಗ ಮಾಡಬಹುದು! ಏನು?
1787
01:46:34,708 --> 01:46:37,250
ಪ್ರೀತಿಯ ಮಾತುಗಳು, ಸಿಹಿ ಮಾತುಗಳು...
1788
01:46:39,541 --> 01:46:42,083
ಅವರ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಗಳು...
1789
01:46:43,458 --> 01:46:48,375
ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ದಂಪತಿಗಳ
ನಡುವಿನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂಭಾಷಣೆ!
1790
01:46:48,666 --> 01:46:53,416
ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ
ಕಾವಲುಗಾರನಾಗಲು ನನಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ
1791
01:46:53,500 --> 01:46:58,208
ಓಹ್, ಹುಚ್ಚು ಪ್ರೇಮಿ! ಪ್ರೀತಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ
ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಕರಗತ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬನ್ನಿ!
1792
01:46:58,291 --> 01:47:02,791
ಅವಳ ಹುಬ್ಬುಗಳು ಅನುಮೋದನೆಯ
ಫ್ಲೇಯರ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದವು
1793
01:47:02,916 --> 01:47:06,875
ತಟ್ಟೆಗಳು ಪ್ರೀತಿಯ ಮಕರಂದದಿಂದ
ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಖಾದ್ಯಗಳಿಂದ ತುಂಬಿವೆ
1794
01:47:06,958 --> 01:47:08,875
ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಕಾವ್ಯ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ
1795
01:47:08,958 --> 01:47:10,208
ಮಾಧುರ್ಯದ ಲಯಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ...
1796
01:47:10,291 --> 01:47:14,125
ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯವು ಮೋಡಿಮಾಡುತ್ತದೆ
1797
01:47:14,666 --> 01:47:19,500
ಮಧುರ...
ಅವಳ ಮಧುರ ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧವಾಗಿದೆ
1798
01:47:32,208 --> 01:47:33,208
ಸರಿ, ಜೇನು...
1799
01:47:33,666 --> 01:47:34,625
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನಾದರೂ ಕೇಳಲೇ?
1800
01:47:36,583 --> 01:47:38,875
ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಒಪ್ಪಿದ್ದೀರಾ?
1801
01:47:40,208 --> 01:47:41,208
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ.
1802
01:47:41,833 --> 01:47:43,583
ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವಿರಿ
ಮತ್ತು ಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವಿರಿ.
1803
01:47:44,333 --> 01:47:45,458
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ!
1804
01:47:47,041 --> 01:47:49,250
ಹಾಗಾದರೆ ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಮುಂದೇನು?
1805
01:47:52,333 --> 01:47:54,458
- ಅದೆಲ್ಲ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
-ಅದಲ್ಲ!
1806
01:47:56,000 --> 01:47:58,208
ಮದುವೆಯ ನಂತರ ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ
ಇರುತ್ತೇವೆಯೇ ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆಯೇ?
1807
01:47:59,416 --> 01:48:00,500
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಜೀಂ,
1808
01:48:00,958 --> 01:48:02,583
- ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲವೇ?
-ಹೌದು!
1809
01:48:02,916 --> 01:48:03,916
ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು!
1810
01:48:06,791 --> 01:48:07,875
ಹತ್ತಿರ ಬಾ.
1811
01:48:08,041 --> 01:48:09,041
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚುಂಬಿಸಲಿ.
1812
01:48:10,833 --> 01:48:12,291
-ಹತ್ತಿರ ಬಾ!
- ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ!
1813
01:48:15,666 --> 01:48:16,708
ಓಹ್, ನನ್ನ!
1814
01:48:18,208 --> 01:48:19,250
ಡ್ಯಾಮ್!
1815
01:48:21,541 --> 01:48:25,875
ಅಧ್ಯಾಯ - ಎಂಟು UN"ಬೀಟ್"
ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಸ್ನೇಹ - ಎರಡು
1816
01:48:28,375 --> 01:48:30,708
ನಾವು ಕೇವಲ ಪಂಚ್ ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
1817
01:48:32,250 --> 01:48:33,416
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಾವು ಕೂಡ ಗುದ್ದಾಡುತ್ತೇವೆ.
1818
01:48:38,375 --> 01:48:40,875
ಹೊಡೆತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ
ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವವರು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಬಹುದು.
1819
01:48:50,125 --> 01:48:51,291
ಕೆಲವು ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಬೇಕು
1820
01:48:51,583 --> 01:48:52,708
ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವನ್ನು ನೀಡಬೇಕು.
1821
01:48:53,833 --> 01:48:56,208
ಈ ಹೋರಾಟದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು
ನೀವು ಕಾದು ನೋಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
1822
01:49:03,166 --> 01:49:04,083
ನೋಡೋಣ!
1823
01:49:07,083 --> 01:49:07,916
ಹಲೋ?
1824
01:49:09,125 --> 01:49:10,041
ನಮಸ್ಕಾರ!
1825
01:49:11,083 --> 01:49:12,000
ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಡು?
1826
01:49:13,000 --> 01:49:14,125
ನಮಸ್ಕಾರ.
1827
01:49:14,291 --> 01:49:17,166
ಏನಾಗಿದೆ? ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ
ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
1828
01:49:17,875 --> 01:49:19,625
- ಮತ್ತು ಅವನು? -ಸೋದರ ಮಾವ.
1829
01:49:19,916 --> 01:49:22,041
-ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
-ಶಫಿ. ನಾನು ಅವರ ಸೋದರ ಮಾವ.
1830
01:49:22,666 --> 01:49:24,750
- ಅವನು ನನ್ನ ಆಪ್ತ ಗೆಳೆಯ!
-ಸರಿ.
1831
01:49:24,833 --> 01:49:25,958
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
1832
01:49:26,041 --> 01:49:27,750
- ಅವನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ.
- ಸರಿ, ಸರ್.
1833
01:49:27,833 --> 01:49:30,750
-ನಾವು ಯಾವುದೋ ಸಣ್ಣ ವಸ್ತುವನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
- ಇಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕದು ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!
1834
01:49:30,833 --> 01:49:31,958
ಅವನು ನನಗೆ ಆತ್ಮೀಯ.
1835
01:49:32,208 --> 01:49:34,000
- ಅವನಿಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ.
-ಸರಿ.
1836
01:49:34,333 --> 01:49:35,958
ವಾಜಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
1837
01:49:36,375 --> 01:49:37,250
ಹೌದು. ನಾನು--
1838
01:49:44,833 --> 01:49:45,791
ಹೇ, ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1839
01:49:46,958 --> 01:49:47,958
ಆ ದಿನ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1840
01:49:48,375 --> 01:49:49,500
ನಿಮಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ?
1841
01:49:49,833 --> 01:49:51,333
ಹೌದು. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ.
1842
01:49:52,083 --> 01:49:53,083
ನಾವು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
1843
01:49:53,708 --> 01:49:55,875
ನೀವು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ
ನನಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿತ್ತು.
1844
01:49:56,250 --> 01:49:57,583
ನಾನು ಆಗಷ್ಟೇ ಸಬ್ ಇನ್ಸ್
ಪೆಕ್ಟರ್ ಆಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದ್ದೆ.
1845
01:49:57,958 --> 01:49:59,166
ಈಗ ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
1846
01:49:59,666 --> 01:50:01,541
ನಾನು ಈ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
ನಾನು ಕುನ್ನಮಂಗಲದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
1847
01:50:02,916 --> 01:50:03,958
ನಾನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಸೇರಲು ಸಿಕ್ಕಿತು.
1848
01:50:07,208 --> 01:50:08,208
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ?
1849
01:50:09,041 --> 01:50:09,875
ಯಾವ ಪಕ್ಷ?
1850
01:50:10,166 --> 01:50:11,791
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ.
ಒಂದು ಬ್ಲಾಸ್ಟ್ ಮಾಡೋಣ!
1851
01:50:12,458 --> 01:50:14,083
ಅದ್ಯಾವುದೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1852
01:50:14,916 --> 01:50:16,833
ಆ ದಿನವೇ ನಾವು
ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ.
1853
01:50:18,125 --> 01:50:20,458
ಸರಿ... ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಶಾಂತಿಗಾಗಿ.
1854
01:50:20,666 --> 01:50:22,541
ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ. ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1855
01:50:22,625 --> 01:50:24,208
ಅದ್ಭುತ! ನೀವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1856
01:50:24,333 --> 01:50:26,083
ಅದ್ಭುತ! ಅಭಿನಂದನೆಗಳು!
1857
01:50:27,916 --> 01:50:30,166
ಹಾಗಾಗಿ ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ದೂರ
ಉಳಿಯುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ!
1858
01:50:30,541 --> 01:50:32,583
ಹೌದು, ಅದು ಸರಿ.
ಹಾಗಾದರೆ ಮದುವೆ ಯಾವಾಗ?
1859
01:50:32,791 --> 01:50:33,625
ಇದು ಈ ತಿಂಗಳ 21 ರಂದು.
1860
01:50:33,708 --> 01:50:34,791
-ಇದು-- -ಸಹೋದರ.
1861
01:50:34,916 --> 01:50:36,000
-ನಾವು ಹೊರಡೋಣವೇ?
-ಸರಿ.
1862
01:50:36,375 --> 01:50:37,541
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸೋದರ!
- ಸ್ವಾಗತ!
1863
01:50:37,708 --> 01:50:39,375
- ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
-ಹೌದು!
1864
01:50:39,500 --> 01:50:41,166
ಮದುವೆಗೆ ಒಂದು ದಿನ
ಮೊದಲು ಅಲ್ಲೇ ಇರು.
1865
01:50:41,250 --> 01:50:43,541
-ಮರೆಯಬೇಡ!
- ಖಂಡಿತ, ನಾವು ರಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ!
1866
01:50:43,625 --> 01:50:46,166
ನೀವು ಸಭಾಂಗಣಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದರೆ
ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ.
1867
01:50:46,333 --> 01:50:47,708
ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ!
1868
01:50:47,833 --> 01:50:51,208
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಅಳಿಯನನ್ನು ಗೇಟ್ಗೆ
ಕರೆತಂದು ತೊಂದರೆ ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ!
1869
01:50:51,333 --> 01:50:52,750
ನನಗೆ ವಾಟ್ಸಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಆಹ್ವಾನ ಬಂದಿದೆ!
1870
01:50:52,916 --> 01:50:56,083
ಇದು ನನ್ನ ಕಡೆಯಿಂದ.
WhatsApp ನಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಈ ಘನತೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ!
1871
01:50:56,250 --> 01:50:58,166
ಹೌದು, ಸರಿ! ಆದರೆ ನೀವು
ಏಕೆ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿದ್ದೀರಿ?
1872
01:50:58,833 --> 01:50:59,875
-ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ?
-ಹೌದು!
1873
01:50:59,958 --> 01:51:02,125
ವಾಜಿಮ್ ಫಾತಿಮಾಳನ್ನು ವಿವಾಹವಾದರು.
ಆದ್ದರಿಂದ, ಅಭಿನಂದನೆಗಳು!
1874
01:51:03,083 --> 01:51:04,541
- ಮದುವೆಗೆ ಬನ್ನಿ!
-ಖಂಡಿತ!
1875
01:51:23,166 --> 01:51:25,708
ನೀನು ಸೋತವನೇ, ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಗೆ
ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ?
1876
01:51:28,541 --> 01:51:30,416
ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಕಾರ್ಡ್ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು
ಅದು ಗಂಭೀರವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
1877
01:51:30,708 --> 01:51:32,750
ಇಲ್ಲ! ಅವನು ಯೋಗ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ!
ಅವನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ!
1878
01:51:35,916 --> 01:51:37,375
ಅವನು ದುಷ್ಟ.
1879
01:51:37,875 --> 01:51:38,791
ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ!
1880
01:51:40,583 --> 01:51:41,458
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವದಿಲ್ಲ!
1881
01:51:41,625 --> 01:51:44,208
ಅವನು ನಿನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಬಂದರೆ, ನಾನು
ನನ್ನ ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ!
1882
01:51:44,416 --> 01:51:45,875
- ನನ್ನದೂ ಕೂಡ.
- ಇಲ್ಲಿಯೂ ಅದೇ.
1883
01:51:46,208 --> 01:51:47,041
ನನ್ನ ನೆಮ್ಮದಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1884
01:51:57,791 --> 01:52:00,500
ಅವರು ಔಪಚಾರಿಕತೆಯಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿರಬೇಕು.
1885
01:52:00,875 --> 01:52:03,583
ಅದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ನೀವು ಹೋಗಲು
ನಿರ್ಧರಿಸಿದರೆ ಅದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ.
1886
01:52:03,958 --> 01:52:06,625
ಹೋದರೂ ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲ!
1887
01:52:07,041 --> 01:52:09,458
ಮತ್ತು ನೀವು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ, ಅವನು
ಅದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
1888
01:52:09,875 --> 01:52:10,708
ಸರಿಯೇ?
1889
01:52:11,208 --> 01:52:12,375
ಕಾರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಸರಿ?
1890
01:52:12,958 --> 01:52:14,666
ಹೌದು. ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ.
1891
01:52:15,958 --> 01:52:18,958
ರೇಜಿ... ನೀನೇಕೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ
ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವೆ?
1892
01:52:19,208 --> 01:52:20,375
ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ.
1893
01:52:20,541 --> 01:52:22,416
ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ.
1894
01:52:22,833 --> 01:52:25,833
ಹೀಗಾದರೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲೇ ಹೋಗೋಣ!
1895
01:52:26,125 --> 01:52:28,208
ಮತ್ತು ವೈಬ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾವು
ಮದುವೆಯ ದಿನದವರೆಗೂ ಇರುತ್ತೇವೆ.
1896
01:52:29,541 --> 01:52:30,458
ಹುಡುಗರೇ ನೀವು ಬರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1897
01:52:30,916 --> 01:52:31,750
ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
1898
01:52:32,208 --> 01:52:34,458
ಗ್ಯಾಂಗ್ ಆಗಿ ಹೋದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.
1899
01:52:35,500 --> 01:52:37,750
ನೀವು ಗ್ಯಾಂಗ್ ಆಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1900
01:52:38,333 --> 01:52:39,791
ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ ರೇಜಿ?
1901
01:52:42,666 --> 01:52:45,666
ಡೇವಿ… ಕಲಪ್ಪುರಕ್ಕಲ್ ಡೇವಿಡ್…
1902
01:53:01,875 --> 01:53:02,708
ಹಲೋ?
1903
01:53:02,958 --> 01:53:04,708
ಹೇ, ವಾಜಿಮ್! ಇದು ನಾನು, ರೇಜಿ.
1904
01:53:05,666 --> 01:53:07,333
ನಾವು ಚಾಮ್ರವಟ್ಟಂ ಜಂಕ್ಷನ್ ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ.
1905
01:53:07,583 --> 01:53:10,708
ನಾವು ಪೊನ್ನಾನಿ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆಯೇ
ಅಥವಾ ಕುಟ್ಟಿಪುರಂ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆಯೇ?
1906
01:53:10,916 --> 01:53:13,583
ನನಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ?
1907
01:53:15,083 --> 01:53:15,958
-ವಾಜಿಮ್.
-ಹೌದು!
1908
01:53:17,291 --> 01:53:19,541
ನಾನು ವಾಟ್ಸಾಪ್ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
1909
01:53:19,625 --> 01:53:20,875
-ಖಂಡಿತ!
-ಬನ್ನಿ.
1910
01:53:22,833 --> 01:53:24,666
-ಸುಮಿ?
-ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸಬಹುದು!
1911
01:53:24,916 --> 01:53:26,833
ಸುಮಿ, ನಾವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೇ?
1912
01:53:26,916 --> 01:53:27,750
ಏನು?!
1913
01:53:27,833 --> 01:53:29,500
ನಾವು ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬಹುದೇ?
1914
01:53:30,666 --> 01:53:33,291
- ಇನ್ನೂ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ಇರಲಿ!
- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂತರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
1915
01:53:33,416 --> 01:53:35,458
ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ! ಮಿಶ್ರಣವು ಮುಗಿದಿದೆ!
1916
01:53:35,666 --> 01:53:37,000
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ವಾಜಿಮ್!
1917
01:53:37,125 --> 01:53:39,791
- ಇದು ಸಾಕು! ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1918
01:53:39,916 --> 01:53:43,041
ಮಾಲು! ವಾಜಿಮ್ ಕಂಪನಿಯ
ಕೆಲಸಗಾರರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
1919
01:53:43,125 --> 01:53:45,791
ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೇಳಬಹುದೇ?
ಇದು ರೆಜಿ, ಆಭರಣ ವ್ಯಕ್ತಿ...
1920
01:53:45,875 --> 01:53:47,791
ಸರಿ! ಅವರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
1921
01:53:47,875 --> 01:53:49,083
- ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ.
-ಸರಿ.
1922
01:53:49,708 --> 01:53:51,375
ಅಥವಾ ನಾಲ್ಕೈದು ಜನ ಇರಬಹುದು!
1923
01:53:51,500 --> 01:53:54,791
ನಮಸ್ಕಾರ! ಮೇಲೆ ಬನ್ನಿ! ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತೇನೆ!
1924
01:53:55,666 --> 01:53:56,541
ಹೇ!
1925
01:53:56,625 --> 01:53:58,375
ವಾಜಿಮ್ ಅವರ ಸೋದರ ಮಾವ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ತೆರೆಯಿರಿ!
1926
01:53:58,458 --> 01:53:59,291
ಹೇ, ರೇಜಿ!
1927
01:53:59,666 --> 01:54:01,041
- ಸಹೋದರ!
- ಸ್ವಾಗತ!
1928
01:54:01,208 --> 01:54:03,958
- ನಾವು ತಡವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ!
-ಇಲ್ಲ, ವಿಷಯಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲಿವೆ!
1929
01:54:04,083 --> 01:54:05,625
-ಯಾರವರು?
- ಅವನು ಡೇವಿ.
1930
01:54:05,875 --> 01:54:06,708
ನಮಸ್ಕಾರ!
1931
01:54:06,791 --> 01:54:08,250
-ಅವನು ರಾಜನ್.
-ಹಲೋ.
1932
01:54:08,375 --> 01:54:11,833
-ಕಾರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ...
-ನಾವು ಆತನ ಹೆಸರನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಲಾರೆವು!
1933
01:54:11,916 --> 01:54:12,750
ನಮಸ್ಕಾರ!
1934
01:54:12,833 --> 01:54:15,750
ಶುಕ್ಕೂರ್... ಹಿತ್ತಲಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಹೇಳಿ.
1935
01:54:16,333 --> 01:54:18,458
ಅವನು ವಾಜಿಮ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. ರೆಜಿ.
1936
01:54:18,583 --> 01:54:19,833
- ಮತ್ತು ಅವರು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು.
-ರಾಜನ್.
1937
01:54:20,083 --> 01:54:22,000
- ಅವನು ತಂದೆ.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು!
1938
01:54:22,375 --> 01:54:23,583
ಸರಿ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? ವಾಜಿ?
1939
01:54:23,666 --> 01:54:26,125
ಅವನು ತನ್ನ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ತೊಳೆಯಲು ಹೋದನು!
1940
01:54:26,333 --> 01:54:27,708
ಅವರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
1941
01:54:27,791 --> 01:54:30,583
ಹೌದು, ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ
ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಶಫಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!
1942
01:54:31,083 --> 01:54:32,583
ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ!
1943
01:54:32,666 --> 01:54:34,875
ಇಡೀ ಮದುವೆಯನ್ನು ತಾನೇ
ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ!
1944
01:54:35,250 --> 01:54:38,333
-ತಂದೆ... ನಾನು ಕಾರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿ?
- ನಮ್ಮ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಆ ಬದಿಯಲ್ಲಿದೆ, ಸರಿ?
1945
01:54:38,416 --> 01:54:41,000
ಇಲ್ಲಿ ತನಕ ಈ ದೀಪಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದರೆ, ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನಾವು
1946
01:54:41,083 --> 01:54:43,416
ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರುಗಳನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. ಅಲ್ಲಿಗೆ ನಿರ್ಗಮನವಿದೆ
1947
01:54:43,500 --> 01:54:45,125
ಈ ಪ್ರದೇಶವು ತುಂಬಿದ ನಂತರ
ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು!
1948
01:54:45,208 --> 01:54:46,291
-ಅದು ಸರಿ!
-ಸರಿ.
1949
01:54:46,375 --> 01:54:47,916
ಶುಕ್ಕೂರ್… ಬೇಗ ಅದನ್ನು
ಮಾಡುವಂತೆ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಕೇಳಿ!
1950
01:54:48,000 --> 01:54:50,375
ಇತರರು ಏಕೆ? ನಾವು ಅದನ್ನು ನಾವೇ ಮಾಡಬಹುದು!
1951
01:54:50,458 --> 01:54:52,625
- ಬನ್ನಿ! ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ!
- ಬನ್ನಿ.
1952
01:54:52,708 --> 01:54:54,875
- ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ!
- ವಿದ್ಯುತ್ ಕೇಬಲ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ!
1953
01:54:54,958 --> 01:54:58,041
ಶಫಿ, ನಿನ್ನೆಯೇ ನಮಗೆ
ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು!
1954
01:54:58,125 --> 01:54:59,416
ಹೌದು, ಸರಿ.
1955
01:55:00,375 --> 01:55:02,791
ಸತಾರ್… ಅವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬನ್ನಿ!
1956
01:55:04,083 --> 01:55:04,958
ರೆಜಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
1957
01:55:05,583 --> 01:55:06,583
ಮತ್ತು ಅವನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ.
1958
01:55:09,875 --> 01:55:12,875
- ನೀವು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕು!
- ಇದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು!
1959
01:55:12,958 --> 01:55:14,166
ಹೇ, ವಾಜಿ...
1960
01:55:16,166 --> 01:55:17,916
ಆಮಂತ್ರಣದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ!
1961
01:55:18,000 --> 01:55:20,875
ಅದು ಸಭಾಂಗಣಕ್ಕೆ, ಸರಿ?
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಅಲ್ಲ!
1962
01:55:22,000 --> 01:55:23,666
ವಾಜಿಮ್... ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ?
1963
01:55:24,250 --> 01:55:25,125
ಬನ್ನಿ, ಒಳಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳೋಣ.
1964
01:55:26,250 --> 01:55:28,083
-ನೀವು ಯಾಕೆ ಉದ್ವಿಗ್ನರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ?
- ಏನೂ ಇಲ್ಲ!
1965
01:55:28,166 --> 01:55:30,958
ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯೇ ಕಾರಣವೇ?
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ!
1966
01:55:33,458 --> 01:55:35,583
ಮಾಲು, ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಇದನ್ನು ಬಡಿಸುತ್ತೇನೆ!
1967
01:55:35,791 --> 01:55:38,291
- ಒಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ!
-ಸರಿ.
1968
01:55:38,458 --> 01:55:39,833
ಜಲೇಬಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ!
1969
01:55:39,916 --> 01:55:41,750
ಲಾಡೂ? ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಡೇವಿಗೆ ನೀಡಬೇಡಿ!
ಅವನು ಮಧುಮೇಹಿ!
1970
01:55:41,833 --> 01:55:43,583
ಇಲ್ಲಿ, ಪ್ರಿಯರೇ! ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ
ವಿಶೇಷ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ!
1971
01:55:44,083 --> 01:55:46,916
ಇದು ರುಖಿಯಾತಾ ಅವರ ವಿಶೇಷವಾಗಿದ್ದರೆ,
ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿರುತ್ತದೆ! ಹೊಂದು!
1972
01:55:50,166 --> 01:55:52,583
-ಇದು ಏನು? ಯಾರ ವಿಶೇಷ?
-ನಾವು ಅದನ್ನು ಅಪೆಟೈಸರ್ಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು!
1973
01:55:53,333 --> 01:55:54,333
ಇದು ರುಖಿಯಾತಾಳ ವಿಶೇಷ!
1974
01:55:54,625 --> 01:55:56,625
ಓಹ್, ರುಖಿಯಾತಾ! ಎಸೆಡ್ ಇಟ್!
1975
01:55:57,083 --> 01:55:59,083
- ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಮಗ!
- ಇದು ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ! ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊಂದಬಹುದೇ?
1976
01:55:59,541 --> 01:56:01,375
ನಾನು ವಿಶೇಷ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
1977
01:56:01,458 --> 01:56:03,166
ಹೇ! ಸದ್ದು ಮಾಡಬೇಡಿ!
1978
01:56:03,250 --> 01:56:05,875
ನಾವು ಇದನ್ನು ಭಕ್ಷ್ಯವಾಗಿ
ಬಡಿಸಿದರೆ, ಅದು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ!
1979
01:56:07,083 --> 01:56:09,125
ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ!
1980
01:56:09,208 --> 01:56:10,208
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಹುಡುಗರೇ!
1981
01:56:10,750 --> 01:56:12,916
ಈ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
ನೀವು ಅನುಸರಿಸಿ.
1982
01:56:16,458 --> 01:56:19,083
-ಹಲೋ! ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯಾವಾಗ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
- ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ.
1983
01:56:19,541 --> 01:56:20,416
ಏನಾಗಿದೆ?
1984
01:56:21,416 --> 01:56:24,208
- ಓಹ್! ನಿಮ್ಮ ಇಡೀ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ?
- ಅವರು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು.
1985
01:56:24,291 --> 01:56:26,500
ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಲ್ಲಿಯೂ
ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ!
1986
01:56:26,958 --> 01:56:29,541
ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಗೊಂದಲವನ್ನು
ನಿವಾರಿಸಲು ಅವರು ಆಗಮಿಸಬೇಕಾಯಿತು.
1987
01:56:29,958 --> 01:56:31,916
ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ ಶಫಿ?
1988
01:56:32,041 --> 01:56:34,083
ನಾವು ಈಗ ಮೂರ್ಖರು, ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು,
ನೀವು ಅದನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1989
01:56:34,708 --> 01:56:36,875
ಹೇ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ನಾವು ರುಖಿಯಾತಾ
ಅವರ ವಿಶೇಷತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ!
1990
01:56:36,958 --> 01:56:38,958
ಅವರು ಹೇಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
ಅವರೇ ಕುಟುಂಬ!
1991
01:56:39,041 --> 01:56:41,250
- ಅವರು ಅದನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಬೇಕು!
-ನಾವು ಕೂಡ ಕುಟುಂಬವಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಈಗ!
1992
01:56:41,333 --> 01:56:42,708
ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿರಿ, ಸತಾರ್!
1993
01:56:43,416 --> 01:56:44,250
ಹೌದು.
1994
01:56:45,000 --> 01:56:47,875
ಈಗ ಅವರು ಬಂದಿರುವುದರಿಂದ
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬ್ಯುಸಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ.
1995
01:56:47,958 --> 01:56:49,625
ಇದು ನನ್ನ ಸೋದರ ಮಾವನ ಮದುವೆ!
1996
01:56:49,708 --> 01:56:52,500
- ಹೌದು, ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ!
- ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು!
1997
01:56:53,291 --> 01:56:55,583
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಸಹೋದರ!
ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬಹುದು?
1998
01:56:55,833 --> 01:56:57,375
ಸರಿ. ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ.
1999
01:56:57,625 --> 01:57:00,041
ಮತ್ತು ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯ ಅಲಂಕಾರಕ್ಕಾಗಿ
ನಾವು ಮಹಡಿಯ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತೇವೆ.
2000
01:57:00,125 --> 01:57:01,833
- ಹೌದು, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ!
- ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡೋಣ.
2001
01:57:02,666 --> 01:57:03,500
ಬನ್ನಿ.
2002
01:57:05,958 --> 01:57:07,666
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ಅವರಿಗೆ ಕಂಪನಿ ನೀಡಿ!
2003
01:57:08,791 --> 01:57:09,666
ನೀನು ಇಲ್ಲೇ ಇರು!
2004
01:57:14,708 --> 01:57:16,375
ಜಮ್ಶಿ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
2005
01:57:16,791 --> 01:57:19,583
ವಿಕಾಸ್, ಅವರಿಗೆ ಊಟ ಬಡಿಸೋಣ.
ಅವರು ಅದನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ!
2006
01:57:19,666 --> 01:57:21,541
ಅದರ ನಂತರ, ಈ ಸ್ಥಳವು ನಮ್ಮದೇ!
2007
01:57:21,666 --> 01:57:23,416
ಹೌದು, ಆ ಸೋತವರನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತೊಡೆದುಹಾಕಿ!
2008
01:57:23,583 --> 01:57:25,208
ಮುಕ್ತಿ ಸಿಗುವುದು ಈ ಎರಡು ದಿನ ಮಾತ್ರ!
2009
01:57:25,666 --> 01:57:26,875
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಸೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ!
2010
01:57:27,208 --> 01:57:28,375
ಈ ಮದುವೆ ಮುಗಿಯಲಿ!
2011
01:57:28,458 --> 01:57:31,875
ಖಂಡಿತ, ಜಮ್ಶಿ!
ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ.
2012
01:57:31,958 --> 01:57:33,250
ಆದರೂ, ಅವರು ಅಂತಹ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
2013
01:57:33,625 --> 01:57:34,875
ಇನ್ನೂ ಒಂದು ವಿಷಯ, ಸತಾರ್.
2014
01:57:35,416 --> 01:57:36,541
ಇದು ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆ.
2015
01:57:36,791 --> 01:57:38,250
ವಾಜಿಮ್ಗೆ ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ಜಬ್ಬರ್ ಮಾಡಬೇಡಿ!
2016
01:57:38,833 --> 01:57:39,875
ಅವನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಜೀವನ ನಡೆಸಲಿ!
2017
01:57:40,041 --> 01:57:42,500
ಅವನು ಮೊದಲು ದುಬೈಗೆ ಹೋಗಲಿ!
ಅದರ ನಂತರ ನಾನು ಕೂಡ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ!
2018
01:57:42,625 --> 01:57:45,875
ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಈ ಸೋತವರಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ
ಮಾಡುವವರೆಗೂ ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ!
2019
01:57:45,958 --> 01:57:47,750
- ಬ್ರಿಲಿಯಂಟ್! ಅದುವೇ ಆತ್ಮ!
-ಹೌದು!
2020
01:57:47,833 --> 01:57:49,916
ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ ಆ
ಮುಳ್ಳುಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸೋಣ!
2021
01:57:50,833 --> 01:57:52,500
ಹೇ! ಅವರು ನಮಗೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ!
2022
01:57:52,583 --> 01:57:53,416
ಹಾಗಾದರೆ?
2023
01:57:53,833 --> 01:57:55,250
ಅವರ ಆಗಮನವೇ ನಮಗೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಉಂಟುಮಾಡಿತು, ವಾಜಿ!
2024
01:57:56,166 --> 01:57:58,375
ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ.
ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
2025
01:57:58,541 --> 01:58:01,083
ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಾಜಿ, ನೀವು
ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
2026
01:58:01,291 --> 01:58:03,208
ವರನಂತೆ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರು.
2027
01:58:04,958 --> 01:58:07,458
ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ.
ಸರಿ? ಬನ್ನಿ, ಹುಡುಗರೇ!
2028
01:58:11,458 --> 01:58:13,000
ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ನಗುತ್ತಿದೆ
2029
01:58:13,083 --> 01:58:14,625
ಕೋಯೆಲ್ನಂತೆ ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾದ ಧ್ವನಿ
2030
01:58:14,708 --> 01:58:17,666
ಓಹ್ ಬ್ಲಶಿಂಗ್ ವಧು
2031
01:58:17,750 --> 01:58:20,833
ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ
2032
01:58:21,041 --> 01:58:22,208
ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
2033
01:58:22,291 --> 01:58:24,125
ವಾಜಿ, ನೀವು ಅಮ್ಮನ ತಂಡದಲ್ಲಿದ್ದೀರೋ ಅಥವಾ ಅಪ್ಪನ ತಂಡದಲ್ಲಿದ್ದೀರೋ?
2034
01:58:24,208 --> 01:58:26,000
- ಅವನನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಬೇಡಿ.
-ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ!
2035
01:58:26,083 --> 01:58:28,416
-ಅವನು ಫೋಟೋ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
-ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು!
2036
01:58:28,500 --> 01:58:30,000
ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು, ಮಗು!
2037
01:58:30,125 --> 01:58:33,625
ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ
2038
01:58:33,916 --> 01:58:35,500
-ಸಲಾಡ್...
-ಹೇ, ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಲಾಡ್ ಬಡಿಸಿ!
2039
01:58:36,666 --> 01:58:38,958
ಹೇ, ಅವರು "ಬ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಿಲ್ಲ.
2040
01:58:39,708 --> 01:58:40,791
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ!
2041
01:58:40,875 --> 01:58:41,916
ಹೌದು, ನಾನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ!
2042
01:58:42,541 --> 01:58:43,916
ಅದು ಬಿಜು. ಅವನು ಡೇವಿ.
2043
01:58:44,291 --> 01:58:47,750
ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, "ಡೇವಿ"
ಎಂದು ಕೂಗಿ ಮತ್ತು ಅವನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾನೆ!
2044
01:58:48,333 --> 01:58:49,583
-ರಾಜನ್.
-ಹೌದು!
2045
01:58:49,666 --> 01:58:51,375
-ಹೇ, ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
-ಧನೀಶ್.
2046
01:58:51,458 --> 01:58:52,958
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
2047
01:58:53,875 --> 01:58:54,750
ನಾನು ಜಮ್ಶಿ.
2048
01:58:55,666 --> 01:58:56,708
ಅವನೇ ರಾಜೇಶ್.
2049
01:59:05,875 --> 01:59:06,708
ಹೇ!
2050
01:59:07,250 --> 01:59:08,416
ಇದು ವಿಕಾಸ್.
2051
01:59:10,083 --> 01:59:12,500
ಹಿಂದಿನ ದಿನ ನಾವು ಭೇಟಿಯಾದ
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಪರಿಚಯಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ!
2052
01:59:12,750 --> 01:59:13,916
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳು ಮಾತ್ರ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ!
2053
01:59:15,333 --> 01:59:16,958
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವೇನಲ್ಲ.
2054
01:59:17,500 --> 01:59:18,375
ನಾವು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಬಹುದು!
2055
01:59:18,458 --> 01:59:20,583
ಸುತ್ತಲೂ ಚಿನ್ನದ ನೆಕ್ಲೇಸ್ಗಳು
2056
01:59:20,666 --> 01:59:23,666
ವಧು ಸೊಬಗಿನಿಂದ ಮಿನುಗುತ್ತಾಳೆ
2057
01:59:23,791 --> 01:59:26,791
ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ನಗುತ್ತಿದೆ
2058
01:59:26,875 --> 01:59:29,791
ಕೋಯೆಲ್ನಂತೆ ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾದ ಧ್ವನಿ
2059
01:59:29,875 --> 01:59:32,708
ಓಹ್ ನಾಚುತ್ತಿರುವ ವಧು
2060
01:59:32,791 --> 01:59:35,833
ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ
2061
01:59:35,916 --> 01:59:38,833
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ
2062
01:59:39,000 --> 01:59:41,875
ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ
2063
01:59:47,583 --> 01:59:50,791
ರುಚಿಕರ ಮತ್ತು ಮೋಡಿಮಾಡುವ
2064
01:59:50,875 --> 01:59:52,750
ಹದಿ ಹರೆಯ
2065
01:59:52,833 --> 01:59:56,416
ಆಕರ್ಷಕ ರಾತ್ರಿಯ ಕಾಮುಕ ಸೌಕರ್ಯ
2066
01:59:56,500 --> 01:59:59,750
ವಧುವಿನ ಹೂವಿನಂತಹ ದೇಹದ ಮೇಲೆ
2067
01:59:59,916 --> 02:00:02,791
ರುಚಿಕರ ಮತ್ತು ಮೋಡಿಮಾಡುವ
2068
02:00:02,916 --> 02:00:05,333
ವಧುವಿನ ಹೂವಿನಂತಹ ದೇಹದ ಮೇಲೆ
2069
02:00:05,416 --> 02:00:06,333
ರೇಜಿ!
2070
02:00:06,416 --> 02:00:08,208
ಅವರು ಅದನ್ನು ಶಾಂತಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ
2071
02:00:08,458 --> 02:00:11,041
-ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
- ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ!
2072
02:00:11,416 --> 02:00:15,750
ಮಲ್ಲಿಗೆಯ ಕಂಠದಂತೆ ಮುಗುಳ್ನಗುವುದು
ಕೋಯೆಲ್ನಂತೆ ಮಧುರವಾಗಿದೆ
2073
02:00:15,833 --> 02:00:16,708
ಬನ್ನಿ!
2074
02:00:19,458 --> 02:00:21,291
ಚಟುವಟಿಕೆಯಿಂದಿರು! ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಹಾರ ನೀಡಿ!
2075
02:00:21,416 --> 02:00:23,083
ನೀವು ಹಿಡಿಯಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ತಿನ್ನಿಸಿ!
2076
02:00:23,291 --> 02:00:25,291
ಇಲ್ಲಿ, ಹೊಂದಿ! ಬನ್ನಿ!
2077
02:00:25,916 --> 02:00:27,125
ಬನ್ನಿ, ಬೇಗ!
2078
02:00:27,208 --> 02:00:29,875
-ಹೇ! ನಾವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ!
- ವಿಶ್ರಾಂತಿ, ಗೆಳೆಯ!
2079
02:00:29,958 --> 02:00:32,583
ಹೊಂದು! ಹೌದು! ಹ್ಯಾವ್!
2080
02:00:32,666 --> 02:00:35,166
ಬನ್ನಿ. ಇದೂ ಕೂಡ!
2081
02:00:35,958 --> 02:00:39,125
ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ!
ಈಗ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ!
2082
02:00:39,500 --> 02:00:42,916
ಹೌದು, ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ!
ನನ್ನ ಕೈ ಬಿಡು!
2083
02:00:43,208 --> 02:00:44,375
ಹೌದು! ಕ್ಲಿಕ್!
2084
02:00:45,500 --> 02:00:49,208
ಹೇ! ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಅಂತಹ ವಿಂಟೇಜ್
ಮಾಡೆಲ್ ಕಾರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದರು.
2085
02:00:49,750 --> 02:00:52,041
ರಾಜೇಶ್ ಗೊತ್ತಾ? ಗಡ್ಡವಿರುವವನು.
2086
02:00:52,458 --> 02:00:53,708
ಅವನು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಾನೆ.
2087
02:00:53,791 --> 02:00:54,625
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು!
2088
02:00:55,541 --> 02:00:57,208
ಅವನ್ನನ್ನು ಕೇಳು?! ನಾವು ಈಗ ಹೊರಡುವುದಿಲ್ಲವೇ?
2089
02:00:57,541 --> 02:00:59,083
ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಸೌಜನ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
2090
02:00:59,750 --> 02:01:01,041
ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೋಜಿನ ವೈಬ್ ಇಲ್ಲಿದೆ.
2091
02:01:01,958 --> 02:01:03,083
ಒಳ್ಳೆಯ ಮನಸ್ಥಿತಿ.
2092
02:01:03,583 --> 02:01:05,416
- ಅವರೂ ಒಳ್ಳೆಯವರು.
- ಹೌದು, ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು.
2093
02:01:05,500 --> 02:01:06,541
ನಾವು ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
2094
02:01:07,166 --> 02:01:10,083
ಜನರು ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿರುವುದು
ನಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಕಾರಣದಿಂದಲ್ಲ.
2095
02:01:10,375 --> 02:01:11,833
ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನರು.
2096
02:01:12,083 --> 02:01:13,166
ನಾವೂ ಒಳ್ಳೆಯವರಲ್ಲವೇ?
2097
02:01:13,833 --> 02:01:15,416
ಆದರೆ ನಾವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
2098
02:01:15,833 --> 02:01:18,041
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
2099
02:01:22,208 --> 02:01:23,083
ರೆಜಿ...
2100
02:01:23,458 --> 02:01:26,500
ಅವರು ನಮ್ಮ ಪರಿಚಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ಅವರು
ನಿಖರವಾದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
2101
02:01:27,416 --> 02:01:29,583
ಜಮ್ಶಿಗೆ ತಪ್ಪು ವೈಬ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
2102
02:01:30,625 --> 02:01:32,291
ಪೋಲೀಸರಂತೆ ಯಾಕೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
2103
02:01:33,083 --> 02:01:36,166
ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ಪೋಲೀಸರು ಅವರು ಯೋಚಿಸಬೇಕಾದ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸದಿದ್ದರೆ, ಕನಿಷ್ಠ ನಾನು ಮಾಡಬೇಕು!
2104
02:01:36,625 --> 02:01:38,125
ನಾವಿದನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
2105
02:01:38,625 --> 02:01:39,541
ಇಂದು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
2106
02:01:39,625 --> 02:01:42,958
ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಇರೋಣ, ನಾಳೆ ಮದುವೆಗೆ
2107
02:01:43,125 --> 02:01:45,625
ಹಾಜರಾಗಿ, ಫೋಟೋ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹೊರಡೋಣ!
2108
02:01:46,083 --> 02:01:47,083
ಹೇಗಾದರೂ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ!
2109
02:01:49,541 --> 02:01:50,458
ಹೇ, ಡೇವಿ...
2110
02:01:53,000 --> 02:01:54,541
ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವು ದಿನ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ...
2111
02:01:55,791 --> 02:01:57,208
ಅವರು ನಮ್ಮಿಂದ ಸಹಾಯ
ಪಡೆಯಲು ಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ.
2112
02:01:57,833 --> 02:01:58,708
ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಇಷ್ಟೇ.
2113
02:01:59,291 --> 02:02:00,250
ಕೇವಲ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಶಾಂತಿಗಾಗಿ.
2114
02:02:01,041 --> 02:02:02,083
ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯವರು.
2115
02:02:02,583 --> 02:02:03,666
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ.
2116
02:02:03,875 --> 02:02:06,500
ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. ಏನಾದರೂ
ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು.
2117
02:02:06,583 --> 02:02:07,958
ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ಅದು ಸರಿ!
2118
02:02:08,500 --> 02:02:11,875
ಮತ್ತೆ ಹೋಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡೋಣ.
ನಾವು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಕುಡಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ, ಸರಿ?
2119
02:02:11,958 --> 02:02:13,916
- ಹೌದು, ನಾವು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
-ನಡೆಯಿರಿ ಹೋಗೋಣ?
2120
02:02:14,000 --> 02:02:15,041
ನಾವು ಅವರನ್ನೂ ಆಹ್ವಾನಿಸಬೇಕೇ?
2121
02:02:16,166 --> 02:02:17,208
ನೀನು ಹುಚ್ಚನಾ?
2122
02:02:21,541 --> 02:02:22,708
ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಗಳಿವೆಯೇ?
2123
02:02:22,791 --> 02:02:24,416
ನೀವು ಯಾಕೆ ಗಾಬರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ, ಗೆಳೆಯ?
2124
02:02:24,583 --> 02:02:26,750
ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಲು ನಾವು ಮೂರ್ಖರಲ್ಲ!
2125
02:02:26,875 --> 02:02:28,500
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
2126
02:02:28,958 --> 02:02:29,916
ವಾಜಿ…
2127
02:02:30,333 --> 02:02:31,583
ನಾವು ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೇವೆ.
2128
02:02:31,833 --> 02:02:33,500
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಗಳಿಲ್ಲ!
2129
02:02:33,958 --> 02:02:35,500
ಕೆಳಗೆ ಹೋಗೋಣ.
ಇಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ.
2130
02:02:35,583 --> 02:02:36,875
-ನಡಿ ಹೋಗೋಣ.
-ಹೋಗೋಣ.
2131
02:02:39,791 --> 02:02:42,333
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2132
02:02:42,958 --> 02:02:45,500
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2133
02:02:46,208 --> 02:02:49,208
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2134
02:02:49,291 --> 02:02:52,208
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2135
02:02:52,375 --> 02:02:53,791
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2136
02:02:53,875 --> 02:02:55,166
ಅವಳ ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ
2137
02:02:55,250 --> 02:02:56,500
ಅವಳ ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ
2138
02:02:57,041 --> 02:02:59,958
ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ
ಅಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
2139
02:03:00,041 --> 02:03:01,666
ಅವಳ ಆಕಾರವೂ ಬದಲಾಯಿತು!
2140
02:03:01,750 --> 02:03:03,333
ಮತ್ತು ಇದು ಬಹುತೇಕ ಸಮಯವಾಗಿದೆ
2141
02:03:03,416 --> 02:03:06,541
ಹುಲ್ಲು ಕೂಡ ಅವನ ಕಾಲುಗಳ
ಕೆಳಗೆ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು
2142
02:03:06,625 --> 02:03:09,708
ಹುಲ್ಲು ಕೂಡ ಅವನ ಕಾಲುಗಳ
ಕೆಳಗೆ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು
2143
02:03:09,791 --> 02:03:11,166
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2144
02:03:11,333 --> 02:03:12,708
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2145
02:03:12,791 --> 02:03:15,916
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2146
02:03:16,000 --> 02:03:17,458
ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ
2147
02:03:27,125 --> 02:03:30,291
ತೆಳ್ಳಗಿನ ನಗು ಹೊತ್ತಿರುವ ಸಿಹಿ ತುಟಿಗಳು
2148
02:03:30,375 --> 02:03:33,625
ಓಹ್ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಸುಂದರಿ
2149
02:03:33,708 --> 02:03:36,875
ತೆಳ್ಳಗಿನ ನಗು ಹೊತ್ತಿರುವ ಸಿಹಿ ತುಟಿಗಳು
2150
02:03:36,958 --> 02:03:40,041
ಓಹ್ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಸುಂದರಿ
2151
02:03:40,125 --> 02:03:41,625
ನೀನು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ?
2152
02:03:41,708 --> 02:03:43,208
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ?
2153
02:03:43,291 --> 02:03:46,333
ನಿನ್ನ ಪ್ರೇಮಿಯಾಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ
ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆಯಾಗಿ ಬರುವೆಯಾ?
2154
02:03:46,458 --> 02:03:48,041
ಬೆಲ್ಲೆ!
2155
02:03:48,125 --> 02:03:49,625
ಬ್ರೇಸಿಂಗ್ ಬ್ಲಾಸಮ್!
2156
02:03:49,708 --> 02:03:51,166
ಬೆಲ್ಲೆ!
2157
02:03:51,250 --> 02:03:52,750
ಬ್ರೇಸಿಂಗ್ ಬ್ಲಾಸಮ್!
2158
02:04:15,541 --> 02:04:16,541
ಎದ್ದೇಳು, ವಾಜಿಮ್!
2159
02:04:16,708 --> 02:04:18,291
ವಾಜಿ! ಹುಡುಗ!
2160
02:04:19,666 --> 02:04:21,041
ಇಂದು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆ!
2161
02:04:21,750 --> 02:04:22,666
ಶುಭೋದಯ, ರೋಮಿಯೋ!
2162
02:04:22,750 --> 02:04:24,833
ಎದ್ದೇಳು! ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆ!
2163
02:04:25,291 --> 02:04:26,916
- ಬನ್ನಿ! ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
-ಹೋಗೋಣ.
2164
02:04:27,000 --> 02:04:28,416
- ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರುತ್ತಿದೆ.
-ಹೋಗೋಣ.
2165
02:04:28,541 --> 02:04:29,875
- ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯಿರಿ.
-ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಿ.
2166
02:04:30,791 --> 02:04:31,666
ನಿಮಗೆ ಇದು ಬೇಡವೇ?
2167
02:04:32,125 --> 02:04:34,875
ಅದ್ಭುತ! ವಾಜಿಮ್ ಕಾಫಿ ತ್ಯಜಿಸಿದರು!
2168
02:04:34,958 --> 02:04:36,125
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
2169
02:04:36,250 --> 02:04:37,291
ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ.
2170
02:04:37,916 --> 02:04:40,208
ರೆಜಿ... ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆ
ಇರಬೇಕಾದಷ್ಟು ಭವ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.
2171
02:04:40,916 --> 02:04:42,291
ಗುಲಾಬಿ ಹೂಗಳನ್ನು ಹಾಕೋಣವೇ?
2172
02:04:42,916 --> 02:04:45,833
ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನ ಮದುವೆ!
ಇದನ್ನು ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿ ಮಾಡಿ, ರಾಜನ್!
2173
02:04:45,916 --> 02:04:47,333
ಬಿಜು, ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇಗ!
2174
02:04:48,666 --> 02:04:50,916
ರಾಜೇಶ್, ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯನ್ನು
ನೀವು ಹೀಗೆಯೇ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದೀರಾ?
2175
02:04:51,291 --> 02:04:53,250
ಗುಲಾಬಿಗಳಿಲ್ಲದ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆ ಯಾವುದು?
2176
02:04:53,416 --> 02:04:55,166
ರಾಜನ್, ಇದನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ.
2177
02:04:55,583 --> 02:04:58,208
ನೀವು ಸುಮ್ಮನೆ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ!
2178
02:04:58,666 --> 02:05:01,208
ಮದುವೆಗೆ ಹೊರಡುವ ಸಮಯ! ತಯಾರಾಗು!
2179
02:05:01,291 --> 02:05:04,291
ಶರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್
ಪಡೆಯಿರಿ! ನಿಮಗೆ ಕೋಟ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ?
2180
02:05:04,666 --> 02:05:05,500
ಕೋಟ್?
2181
02:05:09,125 --> 02:05:11,375
ತಿರುಗಿ, ನಾನು ನೋಡೋಣ! ಅದ್ಭುತ!
2182
02:05:11,750 --> 02:05:14,458
ಇದು ಏನು? ಇದು ನೀವು ಧರಿಸಲು
ಹೊರಟಿರುವ ಗಡಿಯಾರವೇ?
2183
02:05:14,791 --> 02:05:17,083
ಡೇವಿ, ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ!
ನಾವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ!
2184
02:05:17,250 --> 02:05:18,458
ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕಪ್ಪು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
2185
02:05:18,541 --> 02:05:20,125
ಇಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಗಡಿಯಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ರಾಜೇಶ್!
2186
02:05:20,458 --> 02:05:21,458
ನೋಡಿ! ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ!
2187
02:05:22,125 --> 02:05:23,500
ನೀವು ಅಂತಹ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು.
2188
02:05:24,000 --> 02:05:26,458
- ಅಂತಹ ನೋವು!
- ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಮಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗುತ್ತದೆ.
2189
02:05:27,291 --> 02:05:28,541
ಇದು ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ!
2190
02:05:32,208 --> 02:05:33,541
ಇದು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ!
2191
02:05:33,625 --> 02:05:34,875
ಹಲೋ, ಇದು ಏನು?
2192
02:05:35,000 --> 02:05:36,833
ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
2193
02:05:37,000 --> 02:05:39,250
- ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
- ಹೌದು, ನಾವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ!
2194
02:05:39,333 --> 02:05:42,625
ಅವರು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ,
ಆದರೆ ನಾವು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡೋಣ. ಬನ್ನಿ!
2195
02:05:43,041 --> 02:05:45,583
- ಬನ್ನಿ, ರಾಜೇಶ್!
- ಬನ್ನಿ! ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ?
2196
02:05:46,166 --> 02:05:48,000
- ಬನ್ನಿ.
- ನೀವು ವರನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೀರಿ!
2197
02:05:48,625 --> 02:05:50,708
ಹೌದು! ಮುಗುಳ್ನಗೆ!
2198
02:05:53,625 --> 02:05:55,875
ಬದಿಗೆ ಸರಿಸಿ, ರುಖಿಯಾಥಾ!
2199
02:05:56,166 --> 02:05:57,916
-ಬಿಜು! ಹೇ, ಬಿಜು!
-ಒಂದು ಕ್ಷಣ.
2200
02:05:58,291 --> 02:06:01,500
ಒಳಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ, ಶುಕ್ಕೂರ್!
ಈಗಾಗಲೇ ತಡವಾಗಿದೆ!
2201
02:06:01,583 --> 02:06:03,958
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ಸೋದರ ಮಾವ
ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿ ಕೂಡ ಒಳಗೆ ಬರಬಹುದು!
2202
02:06:04,250 --> 02:06:05,875
- ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ಬಸ್ಸಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ.
- ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ.
2203
02:06:09,166 --> 02:06:11,291
ಹೆರಿಗೆಗೆ ಮುನ್ನ ಅದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ
ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ನಾನು ಆ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ!
2204
02:06:11,416 --> 02:06:12,625
ಗಾಬರಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡೋಣ!
2205
02:06:12,708 --> 02:06:16,083
ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಇಲ್ಲಿರುವವುಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಈಗಾಗಲೇ ತಡವಾಗಿದೆ!
2206
02:06:16,333 --> 02:06:19,666
- ಅವರನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯೋಣ!
- ಹೌದು, ಬನ್ನಿ!
2207
02:06:20,333 --> 02:06:22,375
- ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು!
- ಬನ್ನಿ, ಹಾಪ್ ಇನ್!
2208
02:06:22,500 --> 02:06:23,958
ಬನ್ನಿ! ಬನ್ನಿ!
2209
02:06:24,041 --> 02:06:27,000
ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ!
ಹೌದು, ಪ್ರವೇಶಿಸಿ!
2210
02:06:29,208 --> 02:06:31,000
-ಒಳಗೆ ಬಾ!
-ನಾವು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ತಡವಾಗುತ್ತದೆ!
2211
02:06:31,083 --> 02:06:32,833
- ಎಲ್ಲರೂ ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ!
- ಕಾರುಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ!
2212
02:06:32,916 --> 02:06:34,250
ಬನ್ನಿ! ಸರಿಸಿ!
2213
02:06:34,333 --> 02:06:37,125
-ರಾಜೇಶ್, ನೀವು ಅದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು!
- ಇಲ್ಲ, ಧನಿಶ್!
2214
02:06:37,541 --> 02:06:38,750
-ತಿರುಗಿದ...
-ಹೋಗೋಣ, ಜಮ್ಶಿ!
2215
02:06:39,583 --> 02:06:40,416
ಯಾರಾದರೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು
ಬಯಸಿದರೆ, ನಮಗೆ ಸ್ಥಳವಿದೆ!
2216
02:06:40,500 --> 02:06:42,833
-ಡೇವಿ, ಅವರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು!
-ಹೌದು!
2217
02:06:42,916 --> 02:06:44,166
- ಹೋಗು!
-ಹಿಂದಿನ ಸೀಟನ್ನು ಮಡಚಿ!
2218
02:06:44,583 --> 02:06:45,458
ಹೇ, ಬಿಜು!
2219
02:06:46,666 --> 02:06:49,416
-ಇವನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಬಿಜು!
- ಆಸನವನ್ನು ಮಡಿಸಿ!
2220
02:06:49,875 --> 02:06:53,041
ಒಳಗೆ ಬಾ! ಬನ್ನಿ, ರಾಜೇಶ್!
2221
02:06:54,708 --> 02:06:56,291
ಹೌದು, ಹೋಗೋಣ!
2222
02:06:56,541 --> 02:06:58,208
ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ರೇಜಿ!
ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ!
2223
02:06:58,291 --> 02:07:01,041
ನಾವು ವಧುವನ್ನು ಕರೆತರುವಾಗ ಉತ್ತಮ
ಕಾರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ, ರೇಜಿ?
2224
02:07:01,166 --> 02:07:02,375
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ! ಅಂತಹ ಎಷ್ಟು
ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸಿದ್ದೇವೆ!
2225
02:07:03,458 --> 02:07:05,333
ನೀನು ಹೇಗೆ ಬರುವೆ ಧನೇಶ್?
2226
02:07:05,583 --> 02:07:06,666
- ನಾನು ತಲುಪುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಮುಂದುವರಿಸಿ.
- ಸರಿ.
2227
02:07:06,958 --> 02:07:10,208
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳು! ಆಡಿಯನ್ನು
ಸರಿಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು 12 ರ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ.
2228
02:07:11,333 --> 02:07:13,875
-ನೀವು ಡ್ರೈವರ್ ಅಲ್ಲವೇ, ಮೂರ್ಖ?
- ಅವನಿಗೆ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ?
2229
02:07:13,958 --> 02:07:15,000
ನಿಮ್ಮ ಲೈವ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ!
2230
02:07:15,750 --> 02:07:17,416
ನಾನು ಹೇಳುವುದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
2231
02:07:19,500 --> 02:07:20,500
ಚಿಲ್, ಬ್ರದರ್.
2232
02:07:20,791 --> 02:07:22,000
ಕಾರು ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ.
2233
02:07:22,750 --> 02:07:26,125
ಬ್ರೋ... ನಾವು ಒಂದು ಶುಭ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ
ಹೋದಾಗ, ನಾವು ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇರಬೇಕು!
2234
02:07:26,250 --> 02:07:27,208
ಸುಮ್ಮನೆ ತಂಪು!
2235
02:07:28,333 --> 02:07:29,833
- ನಿಮಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿದೆಯೇ?
- ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಸಹೋದರ!
2236
02:07:30,375 --> 02:07:33,208
ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ದಪ್ಪ ಬಮ್ ಇದೆ.
ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲಿ. ಸರಿಯೇ?
2237
02:07:34,083 --> 02:07:35,375
ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ ಕೊಡಿ ರಾಜೇಶ್.
2238
02:07:36,708 --> 02:07:39,458
- ಬನ್ನಿ, ಸಹೋದರ.
- ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ!
2239
02:07:39,625 --> 02:07:41,875
- ಇಲ್ಲ, ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
- ನಮಗೆ ಸ್ಥಳವಿದೆಯೇ? ಹೌದು.
2240
02:07:43,958 --> 02:07:45,125
ಸ್ವಲ್ಪ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ.
2241
02:07:55,250 --> 02:07:57,541
ಹಾಗಾದರೆ, ಆಚರಣೆಗಳು ಹೇಗಿವೆ, ವಾಜಿಮ್?
ನಮ್ಮ ಹಾಗೆ ಬೇಸರ?
2242
02:07:57,666 --> 02:07:58,666
ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ.
2243
02:07:58,875 --> 02:08:00,375
ಇದು ಕೇವಲ ಹಸ್ತಲಾಘವ.
2244
02:08:00,625 --> 02:08:02,083
ಆದರೆ ಭಾಷಣಗಳು ಮುಗಿಯಲು
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ.
2245
02:08:02,166 --> 02:08:03,500
ಓಹ್! ನಿಮಗೂ ಭಾಷಣಗಳಿವೆಯೇ?
2246
02:08:04,000 --> 02:08:05,958
ಅದು ಅವರಿಗೆ ಹಾಗೆ.
ಇಮಾಮ್ ಭಾಷಣ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ--
2247
02:08:06,041 --> 02:08:07,833
ಹೇಗಾದರೂ, ಅವರು ಅಂತಹ
ಭಾಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
2248
02:08:07,916 --> 02:08:10,750
- ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳುವ ವಿಷಯಗಳು.
- ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯಗಳು...
2249
02:08:11,250 --> 02:08:12,875
ಮದುವೆಯ ಫೋಟೋ ಸೆಷನ್
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರ ತಂದಿದೆ!
2250
02:08:12,958 --> 02:08:16,750
ಎರಡು ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ತಡೆರಹಿತವಾಗಿ
ನಗುತ್ತಿರುವ ನನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ನೋಯುತ್ತಿದ್ದವು!
2251
02:08:18,666 --> 02:08:20,541
ಈಗಲೂ ಸಹ, ನನ್ನ ಮದುವೆಯ
ಆಲ್ಬಂ ನೋಡಿ ನನಗೆ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ!
2252
02:08:20,875 --> 02:08:22,041
ಸ್ವಲ್ಪ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ.
2253
02:08:22,750 --> 02:08:24,083
ನಿನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ ರಾಜನ್?
2254
02:08:24,166 --> 02:08:26,833
ನಾನು ಒಂದು ಪೆಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು
ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೆ.
2255
02:08:27,916 --> 02:08:29,791
ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ನಾವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಬಹುದು?
2256
02:08:34,458 --> 02:08:36,916
ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಇನ್ನೂ ತಲುಪಿಲ್ಲ.
ನಾವು ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
2257
02:08:37,750 --> 02:08:39,833
-ಯಾರದು?
- ಇದು ಅವರ ಕಡೆಯಿಂದ.
2258
02:08:43,916 --> 02:08:45,041
ಇದು ನೋಯಿಸುತ್ತಿದೆ.
2259
02:08:45,541 --> 02:08:46,916
ಇದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ, ನೀವು ಫಕರ್?
2260
02:08:47,416 --> 02:08:49,125
- ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ?
- ಹೌದು, ಫಕರ್.
2261
02:08:49,208 --> 02:08:50,166
ಅಲ್ಲೇನಿದೆ?!
2262
02:08:50,541 --> 02:08:53,166
-ರಾಜನ್! ಇದು ಏನು?
- ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ, ನೀವು!
2263
02:08:54,333 --> 02:08:57,125
-ರಾಜೇಶ್! ಬಿಜು!
-ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
2264
02:08:57,416 --> 02:09:00,166
-ಶಾಂತವಾಗಿರಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು! ಬಿಜು!
- ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ, ನೀವು!
2265
02:09:00,375 --> 02:09:01,875
ಏನು ನರಕ…
2266
02:09:04,041 --> 02:09:06,500
-ಅವನು ಹೋಗಲಿ! ಅವನನ್ನು ಬಿಡು!
- ಈ ಮೂರ್ಖರೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ...
2267
02:09:06,583 --> 02:09:08,875
- ಮುಚ್ಚು, ನೀನು!
- ನಾನು ಕಾರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೇ?
2268
02:09:08,958 --> 02:09:10,208
ಇಲ್ಲ! ನಿಲ್ಲಬೇಡ.
ಕುಟುಂಬವು ನಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇದೆ!
2269
02:09:12,000 --> 02:09:13,375
ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ದಾರಿಯನ್ನು ನೋಡಿ!
2270
02:09:14,708 --> 02:09:17,041
ನೀವೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು.
ಅವರು ಸ್ಫೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ!
2271
02:09:17,125 --> 02:09:19,125
ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ! ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
2272
02:09:19,208 --> 02:09:21,458
- ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತೀರಾ, ಬ್ಲಾಕ್ ಹೆಡ್!
- ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕೊಲ್ಲು.
2273
02:09:23,250 --> 02:09:24,125
ಈಗ ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವೇ?
2274
02:09:25,500 --> 02:09:26,625
ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ! ರಾಜೇಶ್!
2275
02:09:28,666 --> 02:09:29,708
ಕಾರು ಸ್ಕಿಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ!
2276
02:09:30,708 --> 02:09:32,333
ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಬಿಜು!
2277
02:09:32,916 --> 02:09:34,833
-ರಾಜೇಶ್!
- ಈ ಕೊಳಕುಗಳೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ...
2278
02:09:36,625 --> 02:09:39,625
- ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ?
-ಹೇ, ರಾಜನ್!
2279
02:09:40,166 --> 02:09:41,125
ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು ರಾಜೇಶ!
2280
02:09:43,041 --> 02:09:44,000
ನಿಲ್ಲಿಸು, ನೀನು!
2281
02:09:45,583 --> 02:09:46,833
ತಲೆಕೆಟ್ಟಿದೆಯೇ?
2282
02:09:47,250 --> 02:09:50,250
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ರಾಜನ್! ನಿಲ್ಲಿಸು!
2283
02:09:50,708 --> 02:09:52,666
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು!
2284
02:09:55,083 --> 02:09:57,208
- ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
-ವಿಕಾಸ್! ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು!
2285
02:09:57,291 --> 02:09:59,375
-ಇಲ್ಲ!
- ನಿಲ್ಲಿಸು, ಸೋತವರು!
2286
02:09:59,875 --> 02:10:01,291
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಮುಳ್ಳು!
2287
02:10:01,791 --> 02:10:02,833
ಹೇ! ಹೇ!
2288
02:10:02,916 --> 02:10:04,250
ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಕೊಡು ಬಿಜು!
2289
02:10:09,208 --> 02:10:11,333
ಸಾಕು! ನಿಲ್ಲಿಸು, ರಾಜನ್!
2290
02:10:11,416 --> 02:10:12,958
ಮದುವೆ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ, ಡಿಮ್ವಿಟ್ಸ್!
2291
02:10:15,333 --> 02:10:17,666
ನಾವು ಸಭಾಂಗಣವನ್ನು
ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ, ವಾಜಿಮ್!
2292
02:10:18,083 --> 02:10:19,833
ನಾವು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ, ಸೋತವರು!
ನಿಲ್ಲಿಸು!
2293
02:10:26,208 --> 02:10:28,250
ರಾಜನ್, ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ವರ್ತಿಸಿ.
2294
02:10:30,333 --> 02:10:31,291
ಸ್ವಾಗತ.
2295
02:10:33,000 --> 02:10:34,250
ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ. ಬನ್ನಿ.
2296
02:10:34,333 --> 02:10:36,708
ಶ್ರದ್ಧಾಪೂರ್ವಕ ಸ್ವಾಗತ!
2297
02:10:37,333 --> 02:10:39,500
ಅಭಿನಂದನೆಗಳು.
2298
02:10:39,708 --> 02:10:41,041
-ಹೇ! ಏನಾದರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯಾ?
-ಇಲ್ಲ!
2299
02:10:45,375 --> 02:10:47,083
ಬನ್ನಿ, ರೇಜಿ!
2300
02:10:47,166 --> 02:10:49,500
ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಕಾಯುತ್ತಿರುವೆ?
ಬನ್ನಿ, ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
2301
02:10:59,750 --> 02:11:02,625
ನೀವು ಸಂಗೀತವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು
ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಬ್ಲಾಸ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
2302
02:11:03,041 --> 02:11:04,333
ಹಿಂದಿರುಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಕೂಡ ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇರುತ್ತೇನೆ!
2303
02:11:05,916 --> 02:11:09,500
ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು
2304
02:11:09,583 --> 02:11:11,291
ಮಾಲೆಯೊಂದಿಗೆ
2305
02:11:11,458 --> 02:11:13,500
ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡ
2306
02:11:13,583 --> 02:11:17,083
ಇಲ್ಲಿ ವರ ಬರುತ್ತಾನೆ
2307
02:11:17,166 --> 02:11:19,958
ಆಕರ್ಷಕ ವಧುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು
2308
02:11:20,625 --> 02:11:24,250
ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೆಣೆಯುತ್ತಿದೆ
2309
02:11:24,333 --> 02:11:25,916
ಅರಳುವ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗೆ
2310
02:11:26,000 --> 02:11:28,250
ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
2311
02:11:28,333 --> 02:11:31,750
ವಧು ಕಾಯುತ್ತಾಳೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಾಳೆ
2312
02:11:31,916 --> 02:11:34,916
ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ
2313
02:11:37,916 --> 02:11:39,083
ವಾಜಿ!
2314
02:11:57,583 --> 02:12:00,625
ಸುಮಧುರ ವಧುವಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ವರ
2315
02:12:03,583 --> 02:12:06,833
ವಧು ತನ್ನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ
ಕಂಡವನಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ವರ
2316
02:12:10,166 --> 02:12:11,333
ವಾಜಿ!
2317
02:12:32,750 --> 02:12:34,250
ಓ ನನ್ನ ತಾಯಿ!
2318
02:12:44,791 --> 02:12:46,333
ವಾಜಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು!
2319
02:13:22,291 --> 02:13:24,833
ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಹೇಳಿ!
2320
02:13:39,041 --> 02:13:40,166
ಡೇವಿ!
2321
02:13:46,500 --> 02:13:47,583
ಹೇ!
2322
02:13:49,416 --> 02:13:51,875
ಹೇ! ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
2323
02:13:54,208 --> 02:13:55,416
ನಿಲ್ಲಿಸು!
2324
02:13:58,750 --> 02:14:00,166
ನಿಲ್ಲಿಸು, ಜಮ್ಶಿ!
2325
02:14:07,500 --> 02:14:10,083
- ಬನ್ನಿ, ಸರಿಸಿ!
-ಹೋಗೋಣ! ಇಲ್ಲಿ ಇರಬೇಡ!
2326
02:14:17,541 --> 02:14:18,875
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಸಿಂಪಡಿಸಬೇಕೆ?!
2327
02:14:20,541 --> 02:14:22,875
ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ, ನಾಯಿ!
2328
02:14:39,875 --> 02:14:42,333
-ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ಏನಾದರೂ ಮಾಡು!
-ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ.
2329
02:14:42,416 --> 02:14:46,500
- ಈ ವಿನಾಶವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
- ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ!
2330
02:14:49,875 --> 02:14:51,458
ಹಂದಿಯೇ ನಿನಗೆ ಏನಾಗಿದೆ?!
2331
02:15:52,083 --> 02:15:54,333
ರೇಜಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು!
ನಾನು ಹೇಳಿದೆ ನಿಲ್ಲಿಸು!
2332
02:15:54,416 --> 02:15:55,708
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
2333
02:15:55,791 --> 02:15:57,708
ವಾಜಿಮ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿ!
2334
02:15:59,875 --> 02:16:01,250
ಬೀವಿ... ಹೋಗೋಣ!
2335
02:16:03,208 --> 02:16:04,083
ನಾನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
2336
02:16:04,375 --> 02:16:06,250
ಡೇವಿಡ್! ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ.
2337
02:16:13,083 --> 02:16:15,916
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ವಾಜಿಮ್!
ನಿಲ್ಲಿಸು!
2338
02:17:51,000 --> 02:17:52,625
ನಾನು ಅಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದೆ.
2339
02:17:53,375 --> 02:17:54,250
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಗೆಳೆಯ!
2340
02:17:55,750 --> 02:17:56,916
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹುರುಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದೀರಾ?
2341
02:17:58,083 --> 02:17:59,083
ಸರಿ, ಬಹುತೇಕ.
2342
02:18:00,625 --> 02:18:01,708
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ!
2343
02:18:02,416 --> 02:18:04,500
ಹಾಗಾದರೆ ಬನ್ನಿ, ಸ್ನೇಹಿತ!
ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ದಿನವನ್ನು ಮಾಡಿ!
2344
02:18:06,916 --> 02:18:07,958
ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದರಿಂದ ಇದು ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
2345
02:18:08,375 --> 02:18:09,500
ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
2346
02:18:10,833 --> 02:18:12,000
ಇದು ಹೊಡೆಯುವ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ.
2347
02:18:12,958 --> 02:18:13,791
ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ.
2348
02:18:14,250 --> 02:18:15,500
ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
2349
02:18:15,791 --> 02:18:17,000
ನಮಗೆ ಹೇಳಿ, ವಾಜಿಮ್!
2350
02:18:20,875 --> 02:18:23,458
ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ ಅವಳ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ.
2351
02:18:35,625 --> 02:18:36,750
ಅವಳ ನಿಲುವೇನು?
2352
02:18:39,458 --> 02:18:40,291
ಸತಾರ್…
2353
02:18:41,708 --> 02:18:43,041
ಅವಳ ನಿಜವಾದ ನಿಲುವು ಏನು?
2354
02:18:43,416 --> 02:18:45,916
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಅವಳು ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದಳು.
2355
02:18:46,208 --> 02:18:47,708
ಮತ್ತು ಅದು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಲಿಲ್ಲ.
2356
02:18:47,791 --> 02:18:49,625
ಸಾಕು! ಅಷ್ಟು ಸಾಕು!
2357
02:18:50,041 --> 02:18:51,250
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ!
2358
02:18:51,833 --> 02:18:52,708
ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿರುವಳು?
2359
02:18:54,000 --> 02:18:54,916
ದುಬೈ.
2360
02:18:57,625 --> 02:18:58,750
ಅದ್ಭುತ! ಅದು ಸಾಕಷ್ಟು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ.
2361
02:18:59,250 --> 02:19:00,666
ಬಾ, ಎದ್ದೇಳು! ಹೋಗೋಣ!
2362
02:19:01,250 --> 02:19:03,041
ದುಬೈ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ನಾವು ಮಾಡಬಹುದು--
2363
02:19:06,375 --> 02:19:09,375
ಅಧ್ಯಾಯ ಒಂಬತ್ತು - ಸ್ಕಿಪ್ಡ್ ಬೀಟ್!
2364
02:19:28,041 --> 02:19:29,541
ಸಾರ್, ವಧು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ.
2365
02:19:29,666 --> 02:19:30,541
ಏಕೆ?
2366
02:19:33,000 --> 02:19:34,916
ವರ ಸಿದ್ಧವಾಗುವವರೆಗೆ
ವಧು ಸಿದ್ಧವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
2367
02:19:35,000 --> 02:19:38,000
ವರ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಮೇಡಮ್.
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೇ?
2368
02:19:38,583 --> 02:19:40,583
ವರನು ಅದನ್ನು ನೇರವಾಗಿ
ಸಮಿತಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಿ!
2369
02:20:24,500 --> 02:20:25,416
ವಾಜಿಮ್…
2370
02:20:25,916 --> 02:20:26,833
ಬನ್ನಿ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗಿ!
2371
02:20:29,250 --> 02:20:31,291
ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ, ಹುಡುಗ! ಹೋಗು!
2372
02:20:37,375 --> 02:20:39,666
ಒಮೆಗಾ ಬಂದಿದೆ!
2373
02:20:50,250 --> 02:20:51,666
-ಜಮ್ಶಿ.
-ಹೌದು.
2374
02:20:51,750 --> 02:20:52,958
ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಮೊದಲು ಇತ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
2375
02:20:53,375 --> 02:20:54,416
ನಿಮ್ಮದು ಅಥವಾ ನನ್ನದು?
2376
02:20:54,958 --> 02:20:57,416
ನಾವು ಮೊದಲು ನನ್ನದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ!
2377
02:21:04,416 --> 02:21:05,291
ವಾಹಿದ್…
2378
02:21:05,916 --> 02:21:07,666
ಇತ್ನಾನ್... ತಲತಾ...
2379
02:21:08,083 --> 02:21:09,958
ಅರ್ಬಾ... ಹಮ್ಸಾ...
2380
02:21:11,041 --> 02:21:12,916
-ಸಿಟ್ಟಾ...
-ಇಲ್ಲ! ರೇಜಿ!
2381
02:21:13,125 --> 02:21:14,291
ಯಾರು ಈ ಸಿಟ್ಟಾ?
2382
02:21:20,750 --> 02:21:21,708
ಸಮಾಧಾನದ ಹುಡುಗ!
2383
02:21:22,125 --> 02:21:23,041
ಈ ಮನುಷ್ಯ ಯಾರು, ಸತಾರ್?
2384
02:21:23,916 --> 02:21:24,916
ರೇಜಿ ಸಹೋದರ!
2385
02:21:25,750 --> 02:21:27,125
-ಶುಲ್ಕ!
- ಇದು ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಹೆಸರು!
2386
02:21:28,750 --> 02:21:30,041
ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ, ಹುಡುಗರೇ!
2387
02:21:39,791 --> 02:21:40,750
ನಿಲ್ಲಿಸು, ಜೇನು!
2388
02:21:41,541 --> 02:21:42,375
ನನ್ನ ಪಾದಗಳು ನೋಯುತ್ತವೆ!
2389
02:21:43,583 --> 02:21:44,416
ನನ್ನ ಒಲವೆ.
2390
02:21:44,500 --> 02:21:45,916
ಈ ಗೌನ್ನೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ!
2391
02:21:46,000 --> 02:21:47,000
ನಾನು ಕೂಡ ಕೆಳಗೆ ಇದ್ದೇನೆ!
2392
02:21:47,250 --> 02:21:48,500
ಮಧು!
2393
02:21:48,666 --> 02:21:49,500
ಬಗ್ ಆಫ್!
2394
02:21:49,750 --> 02:21:51,833
ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊರಡು, ವಾಜಿಮ್!