1 00:02:06,541 --> 00:02:09,166 ಇದು ಕೊನೆಯ ಹೋರಾಟವೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 2 00:02:10,833 --> 00:02:14,000 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅಂತ್ಯವೂ ಒಂದು ಆರಂಭವನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಸರಿ? 3 00:02:15,375 --> 00:02:17,583 ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ, ಇದು ಎಲ್ಲಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ. 4 00:02:18,833 --> 00:02:21,000 ನಾನು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ. 5 00:02:23,375 --> 00:02:25,375 ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ 6 00:02:37,250 --> 00:02:38,208 ಸಾಕು. ಈಗ ಸರಿಸಿ. 7 00:02:38,833 --> 00:02:41,125 ಎಲ್ಲಾ ಸ್ನೇಹಿತರು ಸೇರಬಹುದು. - ಬನ್ನಿ. 8 00:02:41,500 --> 00:02:42,750 ಬನ್ನಿ. 9 00:02:42,916 --> 00:02:43,791 ಸರಿ, ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 10 00:02:44,041 --> 00:02:45,166 ಅವರು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು. 11 00:02:45,750 --> 00:02:46,958 ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲ. 12 00:02:47,250 --> 00:02:48,791 ನಾನು ಹೋರಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಅವರನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡೆ. 13 00:02:49,166 --> 00:02:51,791 ಅಧ್ಯಾಯ ಒಂದು - "ಬೀಟ್" ಮಾಡಲಾಗದ ಸ್ನೇಹ 14 00:02:56,166 --> 00:02:58,166 ನೀವು ಟಿವಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿಲ್ಲವೇ? 15 00:02:58,791 --> 00:03:00,041 ಭೂಮಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದೆ. 16 00:03:00,708 --> 00:03:02,041 ಇದು ಸುಡುವ ಬಿಸಿಯಾಗಿದೆ. 17 00:03:02,833 --> 00:03:04,458 ಈ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಜಾಗತಿಕ ತಾಪಮಾನ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. 18 00:03:06,000 --> 00:03:07,833 ಅಂತೆಯೇ ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದಿದರೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತದೆ 19 00:03:08,416 --> 00:03:09,958 ಭೂಮಿಯು ಬಿಸಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, 20 00:03:10,416 --> 00:03:12,958 ಗ್ರಹದ ಜನರು ಸಹ ಹಾಟ್ ಹೆಡ್ಗಳಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತಾರೆ. 21 00:03:13,041 --> 00:03:13,916 ನನ್ನ ಕ್ಯಾಪ್ ನನಗೆ ಕೊಡು! 22 00:03:14,000 --> 00:03:16,541 ನಾವು ಇದನ್ನು "ಜಾಗತಿಕ ವಿಲಕ್ಷಣ" ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಕು. 23 00:03:17,291 --> 00:03:20,875 ಯಾರೂ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ. 24 00:03:21,708 --> 00:03:23,125 ಆದ್ದರಿಂದ ಈಗ ನೀವು ನೋಡಿ, 25 00:03:23,416 --> 00:03:26,250 ಯುದ್ಧ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಸುದ್ದಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 26 00:03:27,708 --> 00:03:31,833 ಬದಲಾಗಿ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯವೇ ಸುದ್ದಿಯಾಗುತ್ತದೆ. 27 00:03:32,625 --> 00:03:34,083 ನಾವು ಆ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 28 00:03:35,833 --> 00:03:39,875 ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ನಾವು ಸದ್ಗುಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. 29 00:03:40,166 --> 00:03:42,708 ಇದನ್ನು ಅಲ್ಲಾ ಕುರಾನ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ. 30 00:03:43,083 --> 00:03:44,208 ನೀವು ಅದನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 31 00:03:47,500 --> 00:03:50,083 ಒಳ್ಳೆಯದು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಸಮಾನವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,625 ಒಳ್ಳೆಯದರಿಂದ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸಿ. 33 00:03:54,333 --> 00:03:56,375 ಮತ್ತು ನೀವು ದ್ವೇಷವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವರನ್ನು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ 34 00:03:56,583 --> 00:03:58,791 ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಸ್ನೇಹಿತನಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ. 35 00:04:02,916 --> 00:04:06,833 ಆದರೆ ತಾಳ್ಮೆ ಇರುವವರಿಗೆ ಬಿಟ್ಟರೆ ಅದು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 36 00:04:07,958 --> 00:04:09,875 ಅತ್ಯಂತ ಅದೃಷ್ಟವಂತರನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಇದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 37 00:04:09,958 --> 00:04:10,791 ಹೇ! 38 00:04:12,250 --> 00:04:14,166 ಏನದು? ನಿಮಗೆ ನಾನು ಇಷ್ಟವಾದೆನ? 39 00:04:16,125 --> 00:04:17,166 ಹೌದು! 40 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪ್ಯಾನ್‌ಕೇಕ್ ಮತ್ತು ಗೋಮಾಂಸ ಕರಿಯೊಂದಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ! 41 00:04:20,208 --> 00:04:21,250 ಅದ್ಭುತ! 42 00:04:22,125 --> 00:04:23,916 ಅದನ್ನು ಕೇವಲ ಆಹಾರಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. 43 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 ನಿನ್ನ ತಂಗಿಯ ಜೊತೆ ನನಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡು. 44 00:04:25,416 --> 00:04:26,625 ಚಾಂಪಿಯನ್ ಯಾರು? 45 00:04:26,916 --> 00:04:28,416 ಚಾಂಪಿಯನ್ ಯಾರು? 46 00:04:28,500 --> 00:04:31,500 ಪಂದ್ಯದಲ್ಲಿ ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು ಕೆಣಕುವವನಲ್ಲ, 47 00:04:31,583 --> 00:04:35,208 ಕೋಪವನ್ನು ತಡೆದುಕೊಳ್ಳುವವನೇ ನಿಜವಾದ ಚಾಂಪಿಯನ್. 48 00:04:37,000 --> 00:04:40,291 ಆಡಮ್ ಮತ್ತು ಈವ್ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದ ದಿನ 49 00:04:40,500 --> 00:04:43,833 ಪ್ರಪಂಚದ ಯಜಮಾನನ ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಪ್ರಕಾರ 50 00:04:43,916 --> 00:04:47,166 ಆ ಶುಭದಿನದಂದು ಇಬ್ಬರು ಸಹಚರರು ಜಗಳವಾಡಿದರು 51 00:04:47,333 --> 00:04:50,875 ಬೀಟ್ ಲೂಪ್ ಅನ್ನು ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಮಾಡುವ ಮೂಲಕ ಈ ಬಲ್ಲಾಡ್ ಅನ್ನು ಹಾಡೋಣ! 52 00:05:37,791 --> 00:05:40,375 ನಾನು ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ಮಗ. ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?! 53 00:05:45,125 --> 00:05:48,416 ಒಬ್ಬರು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಅಲಂಕೃತರಾಗಿ ಬಂದರು 54 00:05:48,500 --> 00:05:51,791 ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು ಅವನನ್ನು ಧೂಳನ್ನು ಕಚ್ಚುವಂತೆ ಮಾಡಿತು 55 00:05:51,875 --> 00:05:55,333 ವಿಶಾಲವಾದ ಸ್ಮೈಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಗ್ಯಾಂಗ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕರುಣಾಳು 56 00:05:55,416 --> 00:05:58,916 ಯಾವುದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೂ ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಯಾರು ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ 57 00:06:12,541 --> 00:06:15,875 ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದವನು 58 00:06:15,958 --> 00:06:19,291 ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದು ಬಲೆಯಿಂದ ಜಾರಿಕೊಳ್ಳುವವನು 59 00:06:19,375 --> 00:06:22,500 ನಂತರ, ಮತ್ತೊಂದು, ಒಂದು ಚಪ್ಪಟೆ ರೊಟ್ಟಿಯ ಮುಖದೊಂದಿಗೆ ಸಿಹಿ 60 00:06:22,625 --> 00:06:26,250 ಒಂದನ್ನೂ ಕೊಡದೆ ಎಲ್ಲಾ ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವವನು! 61 00:06:36,041 --> 00:06:37,208 -ಎದ್ದೇಳು! -ಎದ್ದೇಳು! 62 00:06:41,208 --> 00:06:42,166 ಓ ದೇವರೇ! 63 00:06:44,875 --> 00:06:46,416 ಇದು ಮಸೀದಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 64 00:06:46,916 --> 00:06:47,791 ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದನು! 65 00:06:47,875 --> 00:06:49,416 ತದನಂತರ? 66 00:06:49,833 --> 00:06:50,708 ತದನಂತರ… 67 00:06:51,333 --> 00:06:53,041 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಗ್ರಿಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಅವನನ್ನೂ ಕೇಳಿ. 68 00:06:53,291 --> 00:06:54,708 ನಾನು ನನ್ನ ತಂಗಿಯನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆಯೇ ಎಂದು ಅವನು ಕೇಳಿದನು. 69 00:06:54,791 --> 00:06:55,833 ಏನೀಗ? 70 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 ನನಗೆ ಅವನ ತಂಗಿ ಬೇಡ. 71 00:06:57,041 --> 00:06:58,125 ಆದರೆ ನನಗೆ ಸಹೋದರಿ ಇಲ್ಲ! 72 00:06:58,208 --> 00:06:59,041 ಅದ್ಭುತ! 73 00:07:00,500 --> 00:07:02,291 ಹೇಗಾದರೂ, ನೀವು ಈ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮಸೀದಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 74 00:07:02,375 --> 00:07:03,500 ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗು. 75 00:07:03,666 --> 00:07:04,583 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾಹನವಿದೆಯೇ? 76 00:07:04,791 --> 00:07:05,666 ನನ್ನ ಬಳಿ ಬೈಕ್ ಇದೆ. 77 00:07:05,958 --> 00:07:06,875 ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 78 00:07:07,000 --> 00:07:08,791 - ನನ್ನ ಬಳಿ ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. - ನಂತರ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 79 00:07:09,291 --> 00:07:10,333 ಮತ್ತು ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಸೀದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 80 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಪ್ ಇತ್ತು? 81 00:07:18,458 --> 00:07:19,416 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೀಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು. 82 00:07:23,375 --> 00:07:24,333 ಅದನ್ನು ಎಳಿ. 83 00:07:29,208 --> 00:07:30,083 ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 84 00:07:30,333 --> 00:07:32,041 ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಿ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಿರ್ದೇಶನ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 85 00:07:32,500 --> 00:07:33,375 ಸರಿ, ನನ್ನನ್ನು ಮುನ್ನಡೆಸು. 86 00:07:38,041 --> 00:07:39,583 ಡ್ಯಾಮ್ ಈ ರೂಸ್ಟರ್ಸ್! 87 00:07:46,666 --> 00:07:48,958 - ಹೇ, ಏನಾಯಿತು? - ಈಗಷ್ಟೇ ಅವನ ಪರಿಚಯವಾಯಿತು! 88 00:07:51,875 --> 00:07:52,791 ಹೇ, ನೀನು ಹುಡುಗ! 89 00:07:59,791 --> 00:08:01,125 ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಸಣ್ಣ ಜಗಳವಾಯಿತು. 90 00:08:01,458 --> 00:08:03,416 ಅವರು ಮಸೀದಿಗೆ ಹೋಗುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿ ಟಿಫ್ ಮಾಡಲು ಹೋದರು? 91 00:08:04,583 --> 00:08:05,791 ಊಟಕ್ಕೆ ಏನು ಅಮ್ಮಾ? 92 00:08:06,416 --> 00:08:07,625 ಘೀ ರೈಸ್ ಮತ್ತು ಚಿಕನ್ ಕರಿ ಇದೆ. 93 00:08:07,708 --> 00:08:09,458 -ಸೊಪ್ಪಿನ ಕರಿ ಇಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು, ಅದು ಕೂಡ ಇದೆ. 94 00:08:09,541 --> 00:08:11,000 ನಂತರ ಅದನ್ನು ಬಡಿಸಿ. ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 95 00:08:11,708 --> 00:08:13,291 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ನೀವು ಆಹ್ವಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 96 00:08:13,666 --> 00:08:15,416 ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ. ಊಟ ಮಾಡಿ ಹೋಗು. 97 00:08:15,541 --> 00:08:17,791 ಬೇಡ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ. 98 00:08:18,125 --> 00:08:19,333 ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಊಟ ಮಾಡಿ ಹೋಗು. 99 00:08:19,500 --> 00:08:20,916 ವಿನಾಕಾರಣ ಜಗಳ ತೆಗೆಯುವುದು! 100 00:08:21,833 --> 00:08:22,750 ಇದನ್ನು ಧರಿಸಿ. 101 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 ನಾನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಮೀನುಗಾರಿಕೆ ಬಲೆಗಳನ್ನು ಎಸೆಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 102 00:08:40,375 --> 00:08:41,208 ಇದನ್ನು ನೋಡು! 103 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 ನೀವು ಈ ಮುಷ್ಕರದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತರು. 104 00:08:45,583 --> 00:08:46,541 ಇದು ಸಾಕಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. 105 00:08:47,916 --> 00:08:48,791 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 106 00:08:49,375 --> 00:08:50,291 ವಾಜಿಮ್. 107 00:08:50,708 --> 00:08:52,250 ಇಲ್ಲ, ಆ ಮೊಣಕೈ ಮುಷ್ಕರದ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 108 00:08:54,666 --> 00:08:55,666 ಅಂದಹಾಗೆ, ನಾನು ಜಮ್ಶಿ. 109 00:09:00,583 --> 00:09:02,541 ಸಂಜೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಸೆವೆನ್ಸ್ ಪಂದ್ಯವಿದೆ. ನೀವು ಸೇರಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 110 00:09:04,458 --> 00:09:05,291 ನಾನು ಒಳಗಿದ್ದೇನೆ. 111 00:09:05,375 --> 00:09:06,750 ಸತಾರ್, ನೀವು ಒಳಗೆ ಇದ್ದೀರಾ? 112 00:09:07,041 --> 00:09:08,791 ಮನುಷ್ಯರಿಲ್ಲ. ನಾನು ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಬೇಕು. 113 00:09:19,666 --> 00:09:20,625 ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 114 00:09:29,041 --> 00:09:30,041 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ! 115 00:09:36,875 --> 00:09:38,000 ನಾನು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೆ. 116 00:09:38,083 --> 00:09:39,333 ನೀವು ಇದನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 117 00:09:39,750 --> 00:09:40,625 ನಾನು ನಿನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ. 118 00:09:43,166 --> 00:09:44,000 ನೋಡಿ... 119 00:09:45,708 --> 00:09:46,541 ವಾಜಿ… 120 00:09:47,166 --> 00:09:49,125 -ಏನು? -ಇದು ನರಕದ ಹೋರಾಟ! 121 00:09:49,333 --> 00:09:50,833 - ಗ್ಯಾಂಗ್ ಫೈಟ್? - ಇದು ಇಬ್ಬರ ನಡುವಿನ ಜಗಳ. 122 00:09:50,916 --> 00:09:52,541 ತಡೆಯಲು ಯತ್ನಿಸಿದವರಿಗೆ ಥಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 123 00:09:52,750 --> 00:09:54,833 -ಹಾಗಾದರೆ, ಪಳ್ಳಿಪ್ಪಾಡಿ ಮೂಲಕ ಹೋಗೋಣ. -ನಾವು ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 124 00:09:54,916 --> 00:09:56,708 ನೀವು ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿನ ಅಡಚಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರೆ ದೇವರು ನಿಮಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ನೀಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. 125 00:09:56,791 --> 00:09:57,916 ಹೌದು, ಅಂತಹ ಒಂದು ಮಾತಿದೆ! 126 00:09:59,375 --> 00:10:01,333 - ಅವನ ಉದ್ದೇಶವೇನು? - ಇದು ಪಾವತಿಸಿದ ಸೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 127 00:10:04,625 --> 00:10:06,458 ಇಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 128 00:10:06,541 --> 00:10:08,083 ದೂರ ಸರಿ! 129 00:10:09,416 --> 00:10:12,708 ಓ ದೇವರೇ! 130 00:10:17,958 --> 00:10:21,375 ಹಗಲು ಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಾಯಿಗಳಂತೆ ಕಾದಾಡುವವರು 131 00:10:21,458 --> 00:10:24,791 ರಸ್ತೆಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ 132 00:10:24,875 --> 00:10:28,250 ಆದರೂ, ನಿಷ್ಠಾವಂತರು, ಶುದ್ಧಹೃದಯರು 133 00:10:28,375 --> 00:10:31,666 ಇತರರನ್ನು ಮುದ್ದಿಸುವವರು ಮುತ್ತಿನಂತೆ ಪರಿಶುದ್ಧರು! 134 00:10:31,750 --> 00:10:34,916 ಆದರೂ, ನಿಷ್ಠಾವಂತರು 135 00:10:35,208 --> 00:10:38,000 ಪರಿಶುದ್ಧ ಹೃದಯದವರು 136 00:10:38,250 --> 00:10:39,541 ನೀವು ಏನು ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 137 00:10:40,125 --> 00:10:41,041 ನಿಲ್ಲಿಸು! 138 00:10:41,375 --> 00:10:42,750 ಅವನನ್ನು ಬಿಡು! 139 00:10:42,833 --> 00:10:44,125 ಬಿಡು! 140 00:10:44,208 --> 00:10:46,125 ನಾನು ಹೇಳಿದೆ ನಿಲ್ಲಿಸು! 141 00:10:47,416 --> 00:10:48,333 ಮನೆಗೆ ಹೋಗು! 142 00:10:48,791 --> 00:10:50,041 ಐದು ಮಲಬಾರ್ ಪ್ಯಾನ್‌ಕೇಕ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಬೀಫ್ ಕರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು! 143 00:11:04,000 --> 00:11:07,791 ಓ ಪ್ರಿಯೆ, ನನ್ನ ಬಳಿ ನಾಲ್ಕು ಕಾಸು ಇದೆ 144 00:11:08,000 --> 00:11:11,625 ಪ್ಯಾನ್‌ಕೇಕ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಗೋಮಾಂಸ ಮೇಲೋಗರವನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು 145 00:11:11,791 --> 00:11:15,333 ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹಂಬಲವಿದೆ 146 00:11:15,583 --> 00:11:18,333 ಕೆಲವು ತಿನ್ನಲು 147 00:11:18,458 --> 00:11:20,958 ಓಹ್, ನಾಚಿಕೆಪಡುವ ವಧು 148 00:11:21,041 --> 00:11:24,125 ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ 149 00:11:24,250 --> 00:11:27,291 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! ಓ ಹುಡುಗಿ! ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! 150 00:11:27,666 --> 00:11:28,791 ವಾಜಿಮ್, ಈಗ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ! 151 00:11:28,875 --> 00:11:31,500 ಈ ಹುಡುಗರು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನರು. 152 00:11:33,208 --> 00:11:34,625 ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ... 153 00:11:36,166 --> 00:11:38,041 ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ನನ್ನನ್ನು ಗ್ರಿಲ್ ಮಾಡಬೇಡಿ! ನನಗೆ ಸಮಯ ಕೊಡು! 154 00:11:48,208 --> 00:11:49,041 ಹೇ! 155 00:11:49,583 --> 00:11:50,583 ನನಗೆ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. 156 00:11:51,083 --> 00:11:53,166 ನೀವು ತಂಪಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ! 157 00:11:55,833 --> 00:11:58,125 ಈಗ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ! ಇದು ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಲ್ಲ! 158 00:11:58,208 --> 00:11:59,416 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! 159 00:12:04,083 --> 00:12:04,958 ಹೇ... 160 00:12:05,291 --> 00:12:08,000 ಬಟ್ಟೆ ಕೊಳ್ಳುವಾಗ ನನಗೆ ಪೆಟ್ಟಾಯಿತು. 161 00:12:08,500 --> 00:12:09,791 ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದವರು ಯಾರು? ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 162 00:12:10,000 --> 00:12:12,458 ನಾನು ಶರ್ಟ್ ಖರೀದಿಸಲು ಹೋದೆ, ಮತ್ತು ಅವರು ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. 163 00:12:12,541 --> 00:12:14,125 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಹೋದೆ, ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ನನ್ನನ್ನು ಒದ್ದರು. 164 00:12:14,916 --> 00:12:17,208 ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ? 165 00:12:17,333 --> 00:12:18,625 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡಲಿಲ್ಲ. 166 00:12:19,041 --> 00:12:20,208 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ್ದಾರೆ. 167 00:12:20,333 --> 00:12:21,833 ಮೇಲಾಗಿ, ಅವರು ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುವುದನ್ನು ನಾನು ಅಮ್ಮ ನೋಡಬೇಕೇ? 168 00:12:22,708 --> 00:12:24,666 ರೇಜಿ, ಆ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕು. 169 00:12:24,750 --> 00:12:26,500 ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ನಾವು ಮಾಡಬೇಕು, ಖಚಿತವಾಗಿ. 170 00:12:26,666 --> 00:12:28,750 ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಇದು ನಮ್ಮ ಊರು. ಅವರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ! 171 00:12:29,291 --> 00:12:31,333 ನಾವೀಗ ತಾನೇ ಹೋಗಬೇಕು. ಅವರು ಆ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಲ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 172 00:12:31,500 --> 00:12:32,375 ರೆಜಿ... 173 00:12:33,083 --> 00:12:34,083 ನಾವು ಹೋಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಬರೋಣವೇ? 174 00:12:35,750 --> 00:12:37,666 ಹೊರಗಿನವರು ಯಾರೂ ಇಷ್ಟು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಬಾರದು! 175 00:12:37,833 --> 00:12:39,083 ಒಮ್ಮೆ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ, ರೇಜಿ! 176 00:12:40,625 --> 00:12:41,500 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗೋಣ. 177 00:12:49,125 --> 00:12:50,000 ಹೇ! 178 00:13:11,291 --> 00:13:14,458 ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ಮುಗುಳ್ನಗುವ ಕಂಠ ಕೋಯೆಲ್ ನಂತೆ ಮಧುರ 179 00:13:14,666 --> 00:13:17,666 ಓಹ್ ನಾಚುತ್ತಿರುವ ವಧು 180 00:13:17,750 --> 00:13:20,791 ನಿಮ್ಮ ವರನು ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ 181 00:13:21,000 --> 00:13:22,208 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! 182 00:13:22,291 --> 00:13:26,875 ಓ ಹುಡುಗಿ! ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! 183 00:13:27,125 --> 00:13:29,916 ಶಫಿ, ಸಭಾಂಗಣದಲ್ಲಿರುವ ಜನರನ್ನು ಬೇಗ ಕಳುಹಿಸಿ. 184 00:13:35,833 --> 00:13:37,541 - ನಾನು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. - ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 185 00:13:38,000 --> 00:13:39,250 ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಗೋಮಾಂಸವಿಲ್ಲ. 186 00:13:39,416 --> 00:13:40,416 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 187 00:13:40,875 --> 00:13:43,750 ಎಂತಹ ನಿರಾಸೆ! ಗೋಮಾಂಸ ನಿಜವಾದ ಮಾಂಸವಲ್ಲವೇ? 188 00:13:43,833 --> 00:13:45,041 ಚಿಕನ್ ಅನ್ನು ಯಾವುದೂ ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 189 00:13:45,125 --> 00:13:47,416 ಗೋಮಾಂಸ ನಿಜವಾದ ಮಾಂಸ. 190 00:13:47,500 --> 00:13:48,875 ಇತರ ಮಾಂಸವನ್ನು ನೋಡಿ. 191 00:13:48,958 --> 00:13:51,125 ಮೇಕೆ ಮಾಂಸ, ಕೋಳಿ ಮಾಂಸ, ಮೊಲದ ಮಾಂಸ, ಜಿಂಕೆ ಮಾಂಸ... 192 00:13:51,291 --> 00:13:54,125 ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅದರ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಬೇಕು. 193 00:13:54,375 --> 00:13:56,791 ಆದರೆ ಗೋಮಾಂಸಕ್ಕಾಗಿ, ಕೇವಲ ಮಾಂಸವು ಸಾಕಾಗುತ್ತದೆ! 194 00:13:56,875 --> 00:13:58,375 ನೀವು ಅಂತಹ ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ! 195 00:13:58,916 --> 00:14:00,708 ಬನ್ನಿ, ಆಳವಾದ ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸೋಣ. 196 00:14:00,958 --> 00:14:02,166 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಗೋಮಾಂಸ ಎಂದರೇನು? 197 00:14:02,250 --> 00:14:03,833 ಎಲ್ಲಾ ಗೋಮಾಂಸವು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಗೋಮಾಂಸವಲ್ಲ. 198 00:14:03,916 --> 00:14:06,750 ಹಸು, ಗೂಳಿ, ಎತ್ತುಗಳ ಮಾಂಸವಲ್ಲ! 199 00:14:06,833 --> 00:14:07,791 ಆದರೆ ಎಮ್ಮೆ ಮಾಂಸ! 200 00:14:07,958 --> 00:14:10,958 ಉತ್ತಮವಾದ, ನವಿರಾದ, ಮೊದಲ ದರ್ಜೆಯ ಎಮ್ಮೆ ಮಾಂಸ! 201 00:14:11,250 --> 00:14:13,041 ಅದೂ ಅಂಡರ್ ಕಟ್ ಮಾಂಸ! 202 00:14:13,125 --> 00:14:14,333 ಅದೇ ನಿಜವಾದ ಗೋಮಾಂಸ! 203 00:14:16,166 --> 00:14:21,333 ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು 204 00:14:21,416 --> 00:14:23,583 ಸಿಯಾದ್, ನಾವು ಈಗ ಮಾಡಬೇಕೇ? ನಾವು ಅದನ್ನು ಕೊನೆಯವರೆಗೂ ಮುಂದೂಡಬಹುದೇ? 205 00:14:23,791 --> 00:14:25,416 ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆ ಅಲ್ಲವೇ? 206 00:14:25,583 --> 00:14:27,708 ನಾನು ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀನು ಮಾತ್ರ ಇದ್ದೆ, ನಾನಲ್ಲ. 207 00:14:27,833 --> 00:14:30,125 ಸೋತವ! ನೀವು ಯಾರಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತೀರಿ? 208 00:14:30,500 --> 00:14:31,583 ಇಂದು ಅವರ ಮದುವೆಯ ದಿನ. 209 00:14:31,666 --> 00:14:33,000 ಅವನು ತನ್ನ ದೆವ್ವದೊಂದಿಗೆ ಬರಲು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 210 00:14:33,083 --> 00:14:34,541 ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೆಣೆಯುತ್ತಿದೆ 211 00:14:34,625 --> 00:14:36,375 ಅರಳುವ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗೆ 212 00:14:36,458 --> 00:14:38,291 ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ 213 00:14:38,541 --> 00:14:41,916 ವಧು ಕಾಯುತ್ತಾಳೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಾಳೆ 214 00:14:42,000 --> 00:14:44,291 ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ 215 00:15:00,250 --> 00:15:01,416 ವಾಜಿಮ್… 216 00:15:02,041 --> 00:15:04,250 ಈ ಸೊಗಸುಗಾರ ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ! 217 00:15:05,583 --> 00:15:07,000 ಯಾಕೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 218 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? 219 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹೆಕ್ ಮಾಡಲು! 220 00:15:38,750 --> 00:15:40,458 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ! 221 00:15:45,333 --> 00:15:48,250 ಈಗ "ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?!" 222 00:15:49,208 --> 00:15:51,208 "ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ನಾಯಿ!" 223 00:15:51,958 --> 00:15:53,458 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?! 224 00:15:54,791 --> 00:15:56,333 ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ, ನಾಯಿ 225 00:15:56,416 --> 00:15:58,750 ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಮನವಾಲನ್ ವಾಜಿಮ್. 226 00:16:00,250 --> 00:16:01,375 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?! 227 00:16:01,625 --> 00:16:04,375 ನೊರೆ! ನೊರೆ! 228 00:16:04,458 --> 00:16:07,083 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?! 229 00:16:07,541 --> 00:16:09,583 ವ್ಲೋಗರ್ ಬೀಪಾತು ಅವರ ವಿವಾಹದ ನಡುವೆ ನರಕವು ಸಡಿಲವಾಯಿತು. 230 00:16:12,333 --> 00:16:14,125 ಪೊನ್ನಾನಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಮದುವೆಯ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಜಗಳ ಭುಗಿಲೆದ್ದಿತು. 231 00:16:14,208 --> 00:16:16,166 ಎಸ್‌ಐ ರೇಜಿಗೆ ಹೊಡೆತ ಬೀಳುತ್ತದೆ. 232 00:16:16,541 --> 00:16:18,375 ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಂ! 233 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 ಮನವಲನ್-- 234 00:16:39,583 --> 00:16:40,916 ನೀವು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ, ವಾಜಿ? 235 00:16:59,750 --> 00:17:02,458 ಮನವಲನ್ ಮಿಲ್ಕ್‌ಶೇಕ್ಸ್ 0% ಫೋಮ್, 100% ಶೇಕ್ 236 00:17:03,333 --> 00:17:04,250 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಅನ್ನು ಸಿಂಪಡಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 237 00:17:04,333 --> 00:17:05,666 ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ನಾಯಿ! 238 00:17:25,166 --> 00:17:28,416 ಅಧ್ಯಾಯ ಎರಡು - ಒಂದು ಕಾಲು ಮುರಿಯಿರಿ 239 00:17:31,083 --> 00:17:31,958 ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ! 240 00:17:32,208 --> 00:17:34,208 ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ "ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್" ಆಗಮಿಸಲಿದ್ದಾರೆ! 241 00:17:35,000 --> 00:17:37,375 ಸಹೋದರ, ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ! 242 00:17:37,708 --> 00:17:39,833 ಅವರು ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಮುಖದಿಂದ ಮಾಯವಾಗಿದ್ದಾರೆ! 243 00:17:40,500 --> 00:17:41,750 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುತ್ತೇವೆ... 244 00:17:42,375 --> 00:17:43,666 ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತನ್ನಿ! 245 00:17:44,833 --> 00:17:45,666 ಸಾಕು! 246 00:17:48,625 --> 00:17:49,666 ನಿಹಾಲ್. 247 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 ನಿಹಾಲ್. 248 00:17:51,708 --> 00:17:52,958 ನನ್ನ ಫೋನ್ ರಿಂಗ್ ಆಗುತ್ತಿದೆಯಲ್ಲವೇ? 249 00:17:53,041 --> 00:17:55,291 ಇದು ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿಯಿಂದ ಎಲ್ಲೋ ಇದೆ. ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ತರುತ್ತೇನೆ. 250 00:17:56,541 --> 00:17:57,666 ಕರೆಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 251 00:17:57,750 --> 00:17:58,833 ಅವನೇ ಇರಬೇಕು. 252 00:18:00,333 --> 00:18:01,166 ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. 253 00:18:01,250 --> 00:18:02,625 ಅದು ವಾಜಿಮ್, ಆದರೆ ಕರೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿತು. 254 00:18:02,916 --> 00:18:04,791 -ಓ ದೇವರೇ! -ಹೇ, ನಿಹಾಲ್! 255 00:18:04,916 --> 00:18:07,541 ಎಷ್ಟು ಸಲ ಹೇಳಿದ್ದೀನಿ ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಫೋನು ಬಿಡಬೇಡ ಅಂತ. 256 00:18:07,666 --> 00:18:09,333 ನನ್ನ ಸಮಯ ಕಳೆದುಹೋದ ವೀಡಿಯೊ! 257 00:18:09,833 --> 00:18:12,125 - ಬಹುಶಃ ಅವನು ಈಗ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. - ನಾನು ಆ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 258 00:18:12,208 --> 00:18:13,291 ಅಂತಹ ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ ಮಕ್ಕಳು! 259 00:18:13,500 --> 00:18:15,208 - ಹೇ, ಹುಷಾರಾಗಿರು! -ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಕರೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿತಗೊಂಡಿದೆ! 260 00:18:15,375 --> 00:18:17,958 - ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?! - ಅವನು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 261 00:18:18,125 --> 00:18:19,000 ಇದು ಕೇವಲ ಫೋನ್ ಕರೆ, ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ! 262 00:18:19,083 --> 00:18:20,250 ನನ್ನ ಅಗತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 263 00:18:20,666 --> 00:18:23,416 ಅವನು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಾನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಲ್ಲವೇ? 264 00:18:23,583 --> 00:18:26,208 ಅವನು ಈಗ ಮಗುವಲ್ಲ. ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 265 00:18:30,250 --> 00:18:31,083 ಹೇ. 266 00:18:31,166 --> 00:18:32,458 ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕದನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ. 267 00:18:33,416 --> 00:18:34,750 - ಇಲ್ಲಿ. -ಇದು ಏನು? 268 00:18:35,541 --> 00:18:36,375 ಸಕ್ಕರೆ ಚೆಂಡುಗಳು. 269 00:18:36,708 --> 00:18:37,666 ಅದು ಅವನ ನೆಚ್ಚಿನದು. 270 00:18:38,000 --> 00:18:39,333 ಇದನ್ನು ನಾಳೆ ವಧೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ. 271 00:18:39,416 --> 00:18:41,541 ಅದನ್ನು ಜೋರಾಗಿ ಹೇಳಬೇಡಿ. ಪಾಪ ಅದು! ಅವನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ. 272 00:18:41,708 --> 00:18:42,875 ಬಗ್ ಆಫ್! 273 00:18:43,458 --> 00:18:44,750 ನೀವು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ? 274 00:18:56,416 --> 00:18:57,333 ಜಮ್ಶಿ. 275 00:18:57,416 --> 00:18:59,583 ನಾನು ಕಾಲ್ ಡಿಸ್ ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿದರೂ ಪದೇ ಪದೇ ಯಾಕೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 276 00:19:00,083 --> 00:19:01,541 -ಬಗ್ ಆಫ್, ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಸೋತವನು! -ಹಲೋ. 277 00:19:04,208 --> 00:19:05,083 ರಾಜೇಶ್. 278 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಈಗ ಒಬ್ಬ ಗ್ರಾಹಕನಿದ್ದಾನೆ. ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 279 00:19:06,750 --> 00:19:07,875 -ಸರಿ? - ಸರಿ. 280 00:19:10,625 --> 00:19:12,958 -ಹೇಳಿ ವಿಕಾಸ್. -ಸತಾರ್, ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 281 00:19:13,041 --> 00:19:14,500 ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ತೋರಿಸು. 282 00:19:15,166 --> 00:19:16,125 ಹಾಗಾದರೆ ನೋಡಿ. 283 00:19:18,500 --> 00:19:20,250 ಸತಾರ್, ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 284 00:19:20,916 --> 00:19:22,041 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು. 285 00:19:22,333 --> 00:19:23,333 ನನ್ನ ಸುಳಿವಿಲ್ಲ. 286 00:19:23,708 --> 00:19:25,708 ಜಮ್ಶಿ... ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 287 00:19:26,500 --> 00:19:27,375 ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? 288 00:19:27,708 --> 00:19:29,750 ನಮಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾವೇಕೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 289 00:19:30,041 --> 00:19:32,625 ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗಿದ್ದಾನೆ! ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೆಳೆಯಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? 290 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 ಇದು ಅವನ ಪುನರಾಗಮನ, ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ! ಒಮ್ಮೆ ನೋಡೋಣ. 291 00:19:46,083 --> 00:19:47,916 ಅದನ್ನು ನಾವು ಗುರುತಿಸಬೇಕು 292 00:19:48,416 --> 00:19:49,916 ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮವು ಗ್ರಾಹಕ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಹೊಸ ಅಪಾಯಗಳಲ್ಲಿ ತುಂಬಿದೆ. 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,125 ಬ್ರೋ. 294 00:19:51,291 --> 00:19:52,666 ನೀವು ಫೋಟೋಗಾಗಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರುತ್ತೀರಾ? 295 00:19:53,541 --> 00:19:55,041 - ನಮ್ಮ ಫೋಟೋ?! - ಸರಿ. 296 00:19:55,875 --> 00:19:57,291 ಅಂದರೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 297 00:19:58,083 --> 00:19:59,041 WHO? 298 00:20:00,583 --> 00:20:02,125 ಹೌದು! 299 00:20:02,291 --> 00:20:03,541 -ಹೌದು! ಅರ್ಥವಾಯಿತು! -ನನಗೆ ತೋರಿಸು. 300 00:20:03,875 --> 00:20:06,416 -ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವದ ಆಚರಣೆಯ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ, -ಥ್ಯಾಂಕ್ಲೆಸ್ ಫೆಲೋ! 301 00:20:06,916 --> 00:20:11,833 ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಪ್ರವೃತ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಫ್ಯಾಷನ್ 302 00:20:12,541 --> 00:20:14,208 ಇಲ್ಲಿನ ಯುವಜನತೆ ಮೈಗೂಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ, 303 00:20:14,291 --> 00:20:16,916 ನವ-ಉದಾರವಾದಿ ಆರ್ಥಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಲಪಡಿಸುತ್ತಿವೆ... 304 00:20:40,375 --> 00:20:41,875 ಚಿಲ್, ವಾಜಿಮ್. 305 00:20:42,666 --> 00:20:44,750 ಈ ಪುನರಾಗಮನದಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯಬಾರದು! 306 00:20:45,458 --> 00:20:47,333 ಈ ಪುನರಾಗಮನದಿಂದ ಹಿಂದೆ ಸರಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 307 00:20:48,000 --> 00:20:49,166 ಹೋಗೋಣ! 308 00:20:56,791 --> 00:20:58,458 ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್ ಸ್ವಾಗತ 309 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 ಆ ಮೂರ್ಖರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 310 00:21:08,708 --> 00:21:10,291 ಬಹುಶಃ ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು, ಆದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ. 311 00:21:13,083 --> 00:21:15,166 ನಿಮ್ಮ ಹೋರಾಟದಲ್ಲಿ ಅವಕಾಶಗಳು. 312 00:21:15,250 --> 00:21:17,375 ನೀವು ಬೆಳಕನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. 313 00:21:17,458 --> 00:21:20,125 ಅದನ್ನು ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು 314 00:21:20,208 --> 00:21:23,041 ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಕೆಟ್ಟ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಸಹ. 315 00:21:31,916 --> 00:21:37,458 ಈ ಬ್ರೈನ್ ವಾಶ್ ಮಾಡಿದ ಪೀಳಿಗೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಇದು ಸುಸಮಯ! 316 00:21:39,625 --> 00:21:40,666 ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್ 317 00:21:40,750 --> 00:21:42,375 ವಾಜಿ, ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೀರಾ? 318 00:21:43,250 --> 00:21:46,541 ನಾನು ಅಲ್ತಾಫ್, ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ನ ಸೋದರಳಿಯ. 319 00:21:48,500 --> 00:21:50,000 ಯಾರೂ ನಮ್ಮತ್ತ ಗಮನ ಹರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 320 00:22:07,500 --> 00:22:10,416 ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 321 00:22:11,458 --> 00:22:13,500 ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಯಿಂದ ತೆಗೆಯಬಹುದೇ? 322 00:22:14,708 --> 00:22:15,791 ನೀವು ಈಗ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ? 323 00:22:18,666 --> 00:22:22,458 ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕುತೂಹಲದಿಂದ ಏನನ್ನಾದರೂ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 324 00:22:23,208 --> 00:22:26,000 ನೀವು ಈ ಸಮಾಜಕ್ಕೆ ಏನು ಕೊಡುಗೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ, 325 00:22:26,083 --> 00:22:28,875 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಕುಳಿತಿದ್ದೀರಾ? 326 00:22:30,041 --> 00:22:31,458 ಯಾವ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ 327 00:22:31,666 --> 00:22:37,333 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಗತಿಸುತ್ತೀರಾ? 328 00:22:38,041 --> 00:22:39,250 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು ಇಲ್ಲ! 329 00:22:40,166 --> 00:22:42,250 ಕೇವಲ ಆನಂದಕ್ಕಾಗಿ! 330 00:22:43,000 --> 00:22:46,750 ನಾನು ಇಷ್ಟು ದಿನ ಮಾತಾಡಿದ್ದು ಇದನ್ನೇ. 331 00:22:48,125 --> 00:22:51,833 ಅಂತಹ ಸಣ್ಣ ಜನರು ಎಷ್ಟು ನೋವಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ್ದಾರೆ, 332 00:22:52,375 --> 00:22:57,041 ಅವರು ಅಶ್ಲೀಲತೆಯ ಮೂಲಕ ಗಳಿಸಿದ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಆಚರಿಸುತ್ತಾರೆ, 333 00:22:57,583 --> 00:23:02,500 ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬರಹಗಾರರು ಮತ್ತು ಕಲಾವಿದರೊಂದಿಗೆ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ! 334 00:23:03,416 --> 00:23:04,875 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ... 335 00:23:10,416 --> 00:23:11,458 ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಮೈಕ್ ಕೊಡುವಿರಾ? 336 00:23:13,250 --> 00:23:14,166 ನಮಸ್ಕಾರ. 337 00:23:15,416 --> 00:23:16,291 ನಮಸ್ತೆ! 338 00:23:18,416 --> 00:23:20,250 ನಿಮಗೂ ಅದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆಯೇ? 339 00:23:20,375 --> 00:23:21,666 ಇಲ್ಲ! 340 00:23:22,208 --> 00:23:25,833 ನಾನು ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಿನಗೆ ಬೇಸರವೋ ಸಂತೋಷವೋ? 341 00:23:25,916 --> 00:23:27,291 ಸಂತೋಷ! 342 00:23:30,875 --> 00:23:32,375 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಕಾರ, 343 00:23:32,875 --> 00:23:34,875 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು ಉತ್ತಮ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ? 344 00:23:35,000 --> 00:23:36,458 ವಾಜಿಮ್ ಸುಂದರ! 345 00:23:37,000 --> 00:23:38,166 ವಾಜಿಮ್‌ನ ಕಾದಾಟ! 346 00:23:38,833 --> 00:23:40,250 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 347 00:23:41,958 --> 00:23:43,333 ಎಷ್ಟು ಜನರು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ… 348 00:23:43,958 --> 00:23:45,083 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು? 349 00:23:47,916 --> 00:23:49,666 ಹೌದು! ಜೆ.ಪಿ ಕೋಡೂರ್! 350 00:23:50,458 --> 00:23:51,416 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯ… 351 00:23:51,625 --> 00:23:52,958 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ 352 00:23:53,166 --> 00:23:56,500 ಈ ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಕಥೆ ಅಥವಾ ಕವಿತೆ ಅಥವಾ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಓದಿದ್ದೀರಾ? 353 00:23:56,583 --> 00:23:58,208 ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಓದಿಲ್ಲ! 354 00:24:05,375 --> 00:24:09,000 ಅವರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಉಪಯುಕ್ತ ವಿಷಯಗಳಿವೆ ಎಂದು ಈಗ ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 355 00:24:09,083 --> 00:24:10,625 ಅವರು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ! 356 00:24:12,750 --> 00:24:13,833 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ! 357 00:24:14,583 --> 00:24:15,958 ಆಸಕ್ತಿ ಇರುವವರು ಓದಿ. 358 00:24:18,625 --> 00:24:20,083 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು, ದಯವಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾಗಿರಿ! 359 00:24:20,958 --> 00:24:24,083 ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಬಂದೆ, ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತೋಷಪಡಿಸಿದೆ! 360 00:24:24,375 --> 00:24:25,666 ನೀವು ಅದ್ಭುತ! 361 00:24:25,916 --> 00:24:26,833 ಈಗ ನಾನು ಹೋಗಲಿ. 362 00:24:26,916 --> 00:24:27,916 ಮೈಕ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 363 00:24:28,958 --> 00:24:30,500 - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಹೋಗಬೇಡ! ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! - ಬ್ರೋ, ದಯವಿಟ್ಟು. 364 00:24:30,583 --> 00:24:31,916 - ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಡಿ, ಸಹೋದರ. -ವಾಜಿ. 365 00:24:32,000 --> 00:24:33,791 ದಯವಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಡಿ, ವಾಜಿಮ್. 366 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 ವಾಜಿಮ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳು. ಹೋಗಬೇಡ. 367 00:24:41,250 --> 00:24:42,500 ಹೇ ನೀನು! ಈವೆಂಟ್ ನಂತರ ಹೋಗಿ! 368 00:24:42,583 --> 00:24:43,708 ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕಬೇಡ, ನೀನು ಸೋತವನು! 369 00:24:45,875 --> 00:24:47,333 ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ! 370 00:24:47,416 --> 00:24:48,791 ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ! 371 00:24:48,875 --> 00:24:50,375 ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ! 372 00:24:50,458 --> 00:24:51,916 ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ! 373 00:24:52,000 --> 00:24:53,708 ನೀವು ಹೋರಾಡುವುದನ್ನು ನಾವು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ! 374 00:24:54,333 --> 00:24:55,833 - ದಾರಿ ಮಾಡಿ! - ಸರಿಸಿ! 375 00:24:55,916 --> 00:24:58,250 - ದೂರ ಸರಿಯಿರಿ, ಸ್ನೇಹಿತರೇ. - ತಳ್ಳಬೇಡಿ. ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಡಿ. 376 00:24:58,958 --> 00:25:00,250 ನಾನು ದೂರ ಸರಿಯುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. 377 00:25:01,166 --> 00:25:02,166 ಜಗಳಗಳು ಹಲವು ವಿಧ. 378 00:25:02,750 --> 00:25:04,250 ಅದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯಗಳು, ಬೀದಿ ಪಂದ್ಯಗಳು, 379 00:25:04,333 --> 00:25:07,875 ಕಾರ್ನೀವಲ್ ಪಂದ್ಯಗಳು, ಉತ್ಸವದ ಪಂದ್ಯಗಳು, ಗಾಲಾ ಪಂದ್ಯಗಳು ಅಥವಾ ರಂಗಭೂಮಿ ಪಂದ್ಯಗಳು! 380 00:25:08,958 --> 00:25:10,375 ಮತ್ತು, ನಂತರ ಹಿಟ್-ಆರ್-ಮಿಸ್ ಫೈಟ್ ಬರುತ್ತದೆ! 381 00:25:10,666 --> 00:25:11,875 ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಅಂಕಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಹೋರಾಡುತ್ತಾನೆ! 382 00:25:12,625 --> 00:25:14,125 ಅಂತಹ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಮೂರು ವರ್ಗಗಳಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬಹುದು. 383 00:25:14,500 --> 00:25:16,041 ದೇಹಕ್ಕೆ ಬಡಿದವನು, 384 00:25:16,416 --> 00:25:17,541 ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಹೊಡೆಯುವವನು, 385 00:25:18,333 --> 00:25:19,583 ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುವ ಒಂದು. 386 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಹಿನ್ನಡೆಯು ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. 387 00:25:41,041 --> 00:25:42,000 ಶುಭಾಶಯಗಳು! 388 00:25:42,916 --> 00:25:45,791 ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದು ಅರ್ಥವಾಗದ ಜನರಿಗಾಗಿ ಈ ಸಂದೇಶ. 389 00:25:46,250 --> 00:25:49,375 ಇಂದು ಇಲ್ಲಿ ಸೇರಿದವರೆಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮ ಆತ್ಮೀಯರು ಮತ್ತು ಹತ್ತಿರದವರು. 390 00:25:49,875 --> 00:25:53,583 ಆದರೆ ಈ ರೀತಿ ಆಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸುತ್ತೇನೆ. 391 00:25:54,125 --> 00:25:55,166 ಮದುವೆ… 392 00:25:55,958 --> 00:25:59,041 ಅದು ಈಗ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾಗಿತ್ತು. 393 00:25:59,583 --> 00:26:02,416 ಆದರೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಭರ್ಜರಿ ಔತಣವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿದ್ದೇವೆ. 394 00:26:02,500 --> 00:26:05,000 ಆದ್ದರಿಂದ, ಎಲ್ಲರೂ ಹೊರಡುವ ಮೊದಲು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿನ್ನಿರಿ. 395 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ವಿನಾಶವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದವರು… 396 00:26:08,916 --> 00:26:10,333 ತಿಂದು ಹೋಗಬಹುದು. 397 00:26:10,791 --> 00:26:13,583 ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ನನಗೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತೇನೆ. 398 00:26:18,875 --> 00:26:19,750 ವಾಜಿ. 399 00:26:21,291 --> 00:26:23,166 ಇದು ನಿಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಜೀವನದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಹೋರಾಟವಾಗಿದೆ! 400 00:27:31,916 --> 00:27:32,875 ಹತ್ತಿರ ಬಾ. 401 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚುಂಬಿಸಲಿ. 402 00:27:43,208 --> 00:27:44,250 ಡಾರ್ನ್! 403 00:27:49,666 --> 00:27:54,083 ಫಾತಿಮಾ, ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸು. 404 00:27:54,458 --> 00:27:57,583 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯೂ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. 405 00:27:59,083 --> 00:28:02,291 ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. 406 00:28:03,500 --> 00:28:05,791 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಫಾತಿಮಾ. 407 00:28:07,416 --> 00:28:08,500 ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 408 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 ಇದು ಅವಳು. 409 00:28:35,291 --> 00:28:36,125 ನಮಸ್ಕಾರ. 410 00:28:36,916 --> 00:28:37,750 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 411 00:28:40,250 --> 00:28:41,083 ಸರಿ. 412 00:29:02,291 --> 00:29:05,166 ಜೀವನವು ಒಂದು ಚಕ್ರವಾಗಿದೆ, ವಾಜಿ. 413 00:29:15,833 --> 00:29:18,458 ಹಾಗಾಗಿ, ಯಾರಿಗಾದರೂ ಏನಾದರೂ ಅನುಮಾನಗಳಿದ್ದರೆ, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು. 414 00:29:18,666 --> 00:29:19,750 -ಶ್ರೀಮಾನ್! - ಅನುಮಾನಗಳು! 415 00:29:20,708 --> 00:29:24,458 ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಜಗಳವು ಮೂಲವೇ ಅಥವಾ ನಕಲಿಯೇ? 416 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 ಇದು ನಕಲು ಅಲ್ಲ... 417 00:29:27,875 --> 00:29:28,875 ಆದರೆ ಮೂಲ! 418 00:29:30,583 --> 00:29:31,875 ನೀವು ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿಲ್ಲವೇ? 419 00:29:32,333 --> 00:29:33,750 ಇದು ನಕಲಿ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದ್ದೀರಾ? 420 00:29:37,083 --> 00:29:39,666 ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಸೈಬರ್‌ಸ್ಪೇಸ್ ಅನ್ನು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯಿಂದ ಬಳಸಲು ಕಲಿಯಿರಿ. 421 00:29:40,541 --> 00:29:42,791 ಇದನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ... 422 00:29:43,791 --> 00:29:47,458 ಅದರ ಗಂಡಾಂತರದಿಂದ ಯುವ ಪೀಳಿಗೆ! 423 00:29:47,708 --> 00:29:48,625 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 424 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ… 425 00:29:52,208 --> 00:29:53,041 ಜೈ ಹಿಂದ್. 426 00:30:22,125 --> 00:30:23,208 ಪೊಲೀಸ್ 427 00:30:23,291 --> 00:30:24,541 ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ! 428 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 ಶ್ರೀಮಾನ್. 429 00:30:28,500 --> 00:30:30,708 -ಸರ್, ಚೈನ್ ಸ್ನ್ಯಾಚಿಂಗ್ ಕೇಸ್-- -ನೀವು ಬ್ಲಡಿ ಚೈನ್ ಸ್ನ್ಯಾಚರ್! 430 00:30:31,125 --> 00:30:31,958 ಸರ್, ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರರು-- 431 00:30:32,041 --> 00:30:34,083 - ಅರ್ಜಿದಾರ?! -ಸರ್, ಅವರು ಅರ್ಜಿದಾರರ ಪತಿ! 432 00:30:39,125 --> 00:30:41,958 -ನೀವು ಅವನಿಂದ ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. - ಸರಿ, ಸರ್. 433 00:30:43,541 --> 00:30:44,875 ದೂರುದಾರರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ ನಡೆಸಿದ ಎಸ್‌ಐ ಅವರನ್ನು ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 434 00:31:06,125 --> 00:31:07,083 ನಮಸ್ಕಾರ, ತಾಯಿ. 435 00:31:08,416 --> 00:31:10,083 ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೇನೆ ಅಮ್ಮ. 436 00:31:10,541 --> 00:31:12,000 ವಾಜಿಮ್, ಸತಾರ್ ಅವರಿಗೆ ಫೋನ್ ನೀಡಿ. 437 00:31:12,375 --> 00:31:13,500 ನಾವು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ. 438 00:31:13,708 --> 00:31:14,708 ವೀಡಿಯೊ ಹೊರಬಿದ್ದಿದೆಯೇ? 439 00:31:19,708 --> 00:31:20,583 ಅಮ್ಮ. 440 00:31:20,708 --> 00:31:22,083 ನೀವು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ವಾಜಿಮ್? 441 00:31:22,750 --> 00:31:23,583 ಹೌದು ಮಾಡುವೆ. 442 00:31:25,375 --> 00:31:26,541 ನೀವು ಈ ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 443 00:31:28,000 --> 00:31:28,833 ಏಕೆ? 444 00:31:28,916 --> 00:31:30,708 ನೀವು ಹೋಗಲು ಇನ್ನೂ ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ. 445 00:31:30,833 --> 00:31:31,833 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಏಕೆ ಬೇಕು? 446 00:31:32,541 --> 00:31:33,583 ಹಲೋ ಅಪ್ಪ… 447 00:31:33,708 --> 00:31:36,291 ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಆಗಮನದ ಕುರಿತು ನಾವು ಮಾಧ್ಯಮ ಮತ್ತು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೂಲಕ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 448 00:31:37,208 --> 00:31:38,583 ಅಪ್ಪಾ ಒಮ್ಮೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. 449 00:31:40,500 --> 00:31:44,625 ವಾಜಿಮ್, ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಳಲು ಏನಾದರೂ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆಯೇ? 450 00:31:44,833 --> 00:31:45,750 ಹೌದಾದರೆ, ಹೇಳಿ. 451 00:31:46,333 --> 00:31:50,041 ಮನವಲನ್ ವಾಜಿಮ್ ಎಂದು ನೀವು ಹೋಗಲು ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳಿವೆ. 452 00:31:50,250 --> 00:31:51,416 ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 453 00:31:51,875 --> 00:31:55,750 ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ಮಗನಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಈ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದು. 454 00:31:57,000 --> 00:31:58,708 ಈ ರೀತಿ ಹಲವಾರು ಬಾರಿ ನನ್ನನ್ನು ಬಹಿಷ್ಕಾರ ಮಾಡಿಲ್ಲವೇ ಅಪ್ಪಾ? 455 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಏಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ? 456 00:32:00,791 --> 00:32:03,250 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದರೆ ಮಾತ್ರ ನಾನು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 457 00:32:04,541 --> 00:32:06,333 ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ, ನನಗೆ ಹೋಗಲು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ. 458 00:32:06,625 --> 00:32:08,833 ಅಮ್ಮ ಮಾಡಿದ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಅನ್ನ ತಿನ್ನಲು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. 459 00:32:09,541 --> 00:32:12,208 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮಗ ವಾಜಿಮ್ ಮತ್ತು ಇತರರು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಲ್ಲ. 460 00:32:21,916 --> 00:32:22,791 ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 461 00:32:24,208 --> 00:32:25,166 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 462 00:32:26,166 --> 00:32:29,208 ನಿಮ್ಮ ಮಗ ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಅನ್ನ ತಿನ್ನಲು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 463 00:32:30,041 --> 00:32:31,166 ನಾನು ಹೋಗಿ ಬೂದಿ ಸೋರೆಕಾಯಿ ತರುತ್ತೇನೆ. 464 00:32:31,708 --> 00:32:33,166 ಬಹುಶಃ ಅದು ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಯೋಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 465 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 ನಂತರ ನಿಮಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಖರೀದಿಸಿ. 466 00:32:40,291 --> 00:32:42,541 -ವಾಜಿಮ್! -ವಾಜಿಮ್! 467 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿ! 468 00:32:43,958 --> 00:32:45,958 -ಹೌದು! -ಹೌದು! 469 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 - ಯೋಜನೆ ಏನು? -ಅರೇಬಿಯನ್ ಗ್ರಿಲ್ಸ್. 470 00:32:57,333 --> 00:32:58,500 ಅರೇಬಿಯನ್ ಗ್ರಿಲ್ಸ್? 471 00:32:58,666 --> 00:32:59,708 - ಅದು ತಂಪಾಗಿದೆ, ಸರಿ? - ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. 472 00:33:00,166 --> 00:33:01,833 ನಮ್ಮ ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚಗಳೇನು? 473 00:33:03,708 --> 00:33:04,875 ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಹೂಡಿಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. 474 00:33:04,958 --> 00:33:07,125 ಓಹ್, ಬನ್ನಿ! ಇದರರ್ಥ ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. 475 00:33:07,208 --> 00:33:08,541 ಅರ್ಧ ಎಷ್ಟು ಗೊತ್ತಾ? 476 00:33:09,000 --> 00:33:09,916 ಅವನಿಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ! 477 00:33:10,041 --> 00:33:11,583 ನೀವು ನನಗೆ ಒಟ್ಟು ಮೊತ್ತವನ್ನು ಹೇಳಿ, ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಧವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ! 478 00:33:11,791 --> 00:33:13,166 ಬಜೆಟ್ ಯೋಜನೆಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 479 00:33:13,250 --> 00:33:14,416 ನಾವು ಮೊದಲು ಇತರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 480 00:33:14,500 --> 00:33:15,833 ಮೊದಲು ನಾವು ಆ ಜಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನೋಡಬೇಕು. 481 00:33:16,416 --> 00:33:17,375 ನಾವು ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 482 00:33:17,500 --> 00:33:19,000 ಸ್ಥಳ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. 483 00:33:21,083 --> 00:33:23,875 ಅಂಗಡಿಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿದೆ. ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 484 00:33:24,166 --> 00:33:25,500 -ಹೌದು. -ಹೌದು. ನನಗೆ ಹೇಳು. 485 00:33:25,708 --> 00:33:27,916 ಹೆಸರು B-U-R-N-O. ಬರ್ನೋ! 486 00:33:29,000 --> 00:33:30,291 ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ. 487 00:33:30,791 --> 00:33:31,791 ಹೊಸ ಅಲೆಯನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆಯೇ? 488 00:33:32,500 --> 00:33:34,083 - ಇದು ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರು. - ಇದು ತಂಪಾಗಿದೆ. 489 00:33:34,291 --> 00:33:35,125 ಸರಿ. 490 00:33:35,208 --> 00:33:36,208 ಹೊಸ ಅಲೆ 491 00:33:38,125 --> 00:33:39,000 ಇದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ. 492 00:33:42,208 --> 00:33:43,500 -ವಾಜಿ. -ಹೌದು? 493 00:33:43,708 --> 00:33:45,750 - ನೀವು ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಾ? - ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ವತಃ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ! 494 00:33:46,166 --> 00:33:47,083 ಏನು?! 495 00:33:47,750 --> 00:33:48,708 ನೀವು ಉದ್ದೇಶಿಸಿರುವ ವಿಷಯವೇನು? 496 00:33:48,958 --> 00:33:50,000 ನೀವು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದು ಅದೇ! 497 00:33:50,125 --> 00:33:51,125 ನಾನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ! 498 00:33:51,625 --> 00:33:54,125 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? ನನ್ನ ಹುಡುಗ ತುಂಬಾ ಬದಲಾಗಿದ್ದಾನೆ! 499 00:33:54,250 --> 00:33:55,833 ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಆ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ! 500 00:33:56,333 --> 00:33:57,291 ಇದು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ! 501 00:33:57,500 --> 00:33:58,833 ಅವಳು ತನ್ನನ್ನು ತೊರೆದ ಹುಡುಗನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದಳು! 502 00:34:00,583 --> 00:34:01,666 ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 503 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 ನೀವು ನಾಯಿಗಳು! ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ! 504 00:34:04,083 --> 00:34:05,000 ವಾಜಿ… 505 00:34:06,291 --> 00:34:07,208 ಇದು ಅವಳ ನಿಶ್ಚಿತ ವರ. 506 00:34:07,916 --> 00:34:09,083 ಇನ್ನೆರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 507 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 ನನಗೀಗ ಗೊತ್ತಾಯಿತು. 508 00:34:16,000 --> 00:34:18,333 ಅಧ್ಯಾಯ ಮೂರು - ಗ್ರೂವಿ ಬೀಟ್ಸ್! 509 00:34:25,208 --> 00:34:26,041 ವಾಜಿ. 510 00:34:26,541 --> 00:34:27,583 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 511 00:34:28,083 --> 00:34:30,416 ತಮಿಳು ಸಿನಿಮಾವೊಂದಕ್ಕೆ ಚೆನ್ನೈಗೆ ಹೋಗಿದ್ದರು. 512 00:34:30,625 --> 00:34:31,500 ಏನಾಯಿತು? 513 00:34:31,583 --> 00:34:33,833 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಮುಂಗಡವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೇಳಿದ್ದೆ. 514 00:34:34,041 --> 00:34:35,250 ಇಂದೇ ನೀಡುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. 515 00:34:35,666 --> 00:34:37,541 ಅಪ್ಪ ನಾಳೆ ಮರುದಿನ ಬರುತ್ತಾರೆ. 516 00:34:41,125 --> 00:34:42,958 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಈ ಬೆಸ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಬೇಡಿ! 517 00:34:43,166 --> 00:34:44,833 ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ. ಅದು ಉತ್ತಮ. 518 00:34:48,250 --> 00:34:49,875 ಅವರು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ತಂದೆಯಿಂದ ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 519 00:34:50,333 --> 00:34:51,291 ಮರೆಯಬೇಡ. 520 00:34:51,666 --> 00:34:52,500 ಸರಿ. 521 00:34:57,875 --> 00:34:58,875 ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು, ಚುಚ್ಚಿ! 522 00:35:04,166 --> 00:35:05,083 ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು! 523 00:35:10,000 --> 00:35:11,041 ಎಷ್ಟು ಪೊಗರು! 524 00:35:13,875 --> 00:35:14,750 ಹೇ! 525 00:35:14,916 --> 00:35:16,208 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತೋರಿಸು! 526 00:35:29,625 --> 00:35:30,458 ಹೇ! 527 00:35:31,291 --> 00:35:32,125 ನಿಲ್ಲಿಸು! 528 00:36:20,125 --> 00:36:21,875 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದಾಗ ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನೇ ಸೈಕಲ್ ನೋಡಿದೆ. 529 00:36:22,875 --> 00:36:24,375 - ಸೈಕಲ್ ಇತ್ತು? -ಹೌದು. 530 00:36:25,125 --> 00:36:25,958 ಮುಂದುವರೆಸು. 531 00:36:26,041 --> 00:36:27,666 - ತದನಂತರ, ಸಹೋದರ... -ಬ್ರೋ, ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ! 532 00:36:33,000 --> 00:36:33,875 ಮುಂದೆ ಸಾಗು. 533 00:36:34,750 --> 00:36:36,000 ನಾನು ಅಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದೆ. 534 00:36:42,750 --> 00:36:44,000 ನೀನು ಆ ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದಿಲ್ಲವೇ? 535 00:36:44,375 --> 00:36:46,625 ನಾನು ಅವನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ! 536 00:36:47,916 --> 00:36:49,416 ಆ ನಾಯಿಯ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಕವರ್ ಇತ್ತು. 537 00:36:49,500 --> 00:36:50,333 ಸುದ್ದಿ? 538 00:36:50,416 --> 00:36:51,833 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 539 00:36:52,041 --> 00:36:52,875 ಕ್ಯಾರಿ ಬ್ಯಾಗ್‌ನೊಂದಿಗೆ? 540 00:36:52,958 --> 00:36:54,625 ಹೌದು, ಶಾಪಿಂಗ್ ಬ್ಯಾಗ್. 541 00:36:54,708 --> 00:36:55,541 ಒಬ್ಬ ವ್ಯಾಪಾರಿ? 542 00:36:55,625 --> 00:36:57,125 ಅಗ್ಗವಾದವುಗಳು. 543 00:36:57,333 --> 00:36:58,208 ಪಾಲಿಥಿನ್ ಕವರ್. 544 00:36:58,291 --> 00:36:59,791 -ಇದು ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಯ ಮೌಲ್ಯವೇ? -ಇದಕ್ಕೆ ಐವತ್ತು ಪೈಸೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲವೇ? 545 00:36:59,875 --> 00:37:00,791 ಇದು ಅಲ್ಲ. 546 00:37:01,875 --> 00:37:02,833 ಇದು ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಯ ಮೌಲ್ಯವೇ? 547 00:37:02,916 --> 00:37:03,791 ಐವತ್ತು ಪೈಸೆಗೆ ಬೆಲೆಯಿಲ್ಲವೇ? 548 00:37:03,916 --> 00:37:05,291 ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ಇದು ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ಹುಕ್ ಹಾಡು. 549 00:37:05,625 --> 00:37:06,583 ಮೊದಲು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. 550 00:37:07,500 --> 00:37:08,708 ವಾಜಿ, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ. 551 00:37:08,833 --> 00:37:10,166 -ಯಾಕೆ? -ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 552 00:37:10,291 --> 00:37:11,208 ಏನು ವಿಷಯ?! 553 00:37:12,958 --> 00:37:13,833 ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು. 554 00:37:14,458 --> 00:37:17,625 ಆ ಹುಡುಗನ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನನಗೂ ನಿಮಗೂ ಇದೆ. 555 00:37:17,708 --> 00:37:18,583 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 556 00:37:18,666 --> 00:37:19,666 ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಅತಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 557 00:37:19,875 --> 00:37:21,416 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಯೇ? 558 00:37:22,166 --> 00:37:24,666 ಸೋಮವಾರದ ಮೊದಲು ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಅಂಕವನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. 559 00:37:24,750 --> 00:37:26,083 ಸೋಮವಾರ ಏಕೆ? 560 00:37:26,166 --> 00:37:27,583 ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ನಮಗೆ ಕನಿಷ್ಠ ಎರಡು ದಿನಗಳು ಬೇಕಲ್ಲವೇ? 561 00:37:27,875 --> 00:37:28,875 ಹೌದು, ನಮಗೆ ಎರಡು ದಿನ ಬೇಕು. 562 00:37:29,291 --> 00:37:30,291 ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು? 563 00:37:30,750 --> 00:37:31,583 ಸೈಕಲ್! 564 00:37:31,750 --> 00:37:32,583 ಸೈಕಲ್! 565 00:37:33,250 --> 00:37:35,541 ಇದು ಮೂರು-ನಾಲ್ಕನೆಯ ಚಕ್ರ, ಹೊಳೆಯುವ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ ಮತ್ತು ನೇರ-ಹ್ಯಾಂಡೆಡ್ ಆಗಿತ್ತು 566 00:37:35,625 --> 00:37:37,208 ಇದು ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿಯೊಂದಿಗೆ ಸಜ್ಜಾಗಿತ್ತು! 567 00:37:38,916 --> 00:37:41,291 ನನಗೆ ಬೈಕು ಗೊತ್ತು! ಮತ್ತು, ಒದೆಯಬೇಕಾದವನು! 568 00:37:43,583 --> 00:37:44,458 ಗುರಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. 569 00:37:47,541 --> 00:37:48,500 ನಮಸ್ಕಾರ ಗೆಳೆಯರೆ. 570 00:37:48,708 --> 00:37:49,958 ನನಗೆ ನಿನ್ನೆ ಒಂದು ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು. 571 00:37:50,208 --> 00:37:53,583 ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ರಾತ್ರಿ ಬೈಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೊರಬಂದೆ. 572 00:37:53,916 --> 00:37:56,000 ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಒಬ್ಬ ಸೊಗಸುಗಾರ ನನ್ನನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. 573 00:37:56,583 --> 00:37:58,083 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಯವಾಯಿತು. 574 00:37:58,416 --> 00:37:59,250 ಆದರೆ… 575 00:37:59,583 --> 00:38:01,291 ಅಂತಹ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಮನಸ್ಸಿನ 576 00:38:01,375 --> 00:38:02,416 ಉಪಸ್ಥಿತಿಯು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. 577 00:38:03,041 --> 00:38:04,333 ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ನಹಾಸ್ ಮತ್ತು ನಾನು... 578 00:38:05,916 --> 00:38:08,666 ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಆ ಎಳೆಯನ್ನು ಓಡಿಸಿದ. 579 00:38:09,500 --> 00:38:11,083 ಬೈಕ್ ರೈಡ್ ವಿಡಿಯೋ ಮೊದಲು, 580 00:38:11,333 --> 00:38:14,625 ನಾವು ಅದರ ಕೆಲವು ಗ್ಲಿಂಪ್ಸ್‌ಗಳನ್ನು ಈ ಚಾನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 581 00:38:14,708 --> 00:38:16,208 ಆದ್ದರಿಂದ, ಟ್ಯೂನ್ ಆಗಿರಿ! 582 00:38:18,125 --> 00:38:19,166 ಈ ಚಿಕ್ ಯಾರು? 583 00:38:19,625 --> 00:38:20,625 ವ್ಲಾಗರ್ ಬೀಪಾತು. 584 00:38:20,708 --> 00:38:21,958 ಅಕಾ ಫಾತಿಮಾ ಬೀವಿ! 585 00:38:22,333 --> 00:38:24,458 ಪುತ್ಥನಪೀಡಿಕದಲ್ಲಿರುವ ಅಬಿದ್ ಅವರ ಅಕ್ಕನ ಮಗಳು. 586 00:38:24,958 --> 00:38:26,166 ಅವಳು ತನ್ನ ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ದುಬೈನಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 587 00:38:26,416 --> 00:38:28,000 ಅವಳು ಈಗ ಅಮ್ಮನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿರಬಹುದು. 588 00:38:28,250 --> 00:38:30,125 ಅಂದರೆ ಇದೊಂದು ಅಂತಾರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರೇಮಕಥೆ. 589 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 ಹೌದು, ಅದೇ! 590 00:38:33,208 --> 00:38:34,333 ಹಾಗಾಗಿ ಆಕೆಯ ತಾಯಿ ಇನ್ನಿಲ್ಲ. 591 00:38:38,500 --> 00:38:40,833 ಅವಳು Musical.ly, YouTube ಮತ್ತು Instagram ಸಂವೇದನೆ! 592 00:38:41,083 --> 00:38:42,500 ಆಕೆಯ ವಿಷಯ ಕೆಲವೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗಿದೆ! 593 00:38:43,625 --> 00:38:45,000 ವಿಡಿಯೋ ಬಂದರೆ ನಾಚಿಕೆ ಪಡುತ್ತೀರಿ. 594 00:38:45,666 --> 00:38:46,916 ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ ವಿಡಿಯೋ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಲಿದೆ. 595 00:38:47,750 --> 00:38:49,000 ನಾವು ಒಂದು ಘನ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. 596 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯವಿದೆ. 597 00:38:53,083 --> 00:38:54,000 ಏನದು? 598 00:38:54,375 --> 00:38:56,333 ನಾವು ಲೈಕ್ ನೀಡಿ ಮತ್ತು ಫಾಲೋ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿದರೆ ಹೇಗೆ? 599 00:38:57,291 --> 00:38:58,791 ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 600 00:39:00,208 --> 00:39:01,250 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 601 00:39:04,041 --> 00:39:06,041 ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! 602 00:39:06,333 --> 00:39:08,208 ನನ್ನ ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ತೋರಣ 603 00:39:08,458 --> 00:39:10,583 ನನ್ನ ಆಸೆಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾಂಕ್ಷೆಗಳು 604 00:39:10,708 --> 00:39:12,583 ನೀವು ನಿರ್ಣಯಿಸಲು ಅಲ್ಲ 605 00:39:12,791 --> 00:39:14,750 ಬೀಚ್‌ನಿಂದ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ, ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದೆ 606 00:39:15,000 --> 00:39:16,958 ಸ್ವತಂತ್ರ ವರ್ತನೆ, ದೊಡ್ಡ ನಗರ 607 00:39:17,208 --> 00:39:19,125 ಗ್ರೈಂಡ್ ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ದೊಡ್ಡ ಚೆಕ್ಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ 608 00:39:19,375 --> 00:39:21,333 ನಾನು ಯುವಕ, ಶ್ರೀಮಂತ, ಐಷಾರಾಮಿ 609 00:39:21,416 --> 00:39:23,416 ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದವನು ನಾನು 610 00:39:23,500 --> 00:39:25,916 ಸ್ಕ್ರೋಲಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಾಗ, ಹರಿವಿನಲ್ಲಿ! 611 00:39:26,000 --> 00:39:30,166 ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನ್ನ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸು! 612 00:39:30,625 --> 00:39:32,375 ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು 613 00:39:32,458 --> 00:39:34,125 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ 614 00:39:34,208 --> 00:39:36,541 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ 615 00:39:36,875 --> 00:39:38,750 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ 616 00:39:39,333 --> 00:39:40,833 ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ 617 00:39:41,166 --> 00:39:42,750 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ 618 00:39:42,833 --> 00:39:45,250 ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ 619 00:39:45,541 --> 00:39:47,708 ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ! 620 00:39:47,791 --> 00:39:50,125 ಕೇರಳದಿಂದ ಗಲ್ಫ್‌ಗೆ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆದಿದೆ 621 00:39:50,208 --> 00:39:52,208 ಕನಸಿನೊಂದಿಗೆ ಬಂದು ನನ್ನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸಿದೆ 622 00:39:52,333 --> 00:39:54,250 ಬುರ್ಜ್ ಯೋ ಹಣದ ಮೇಲಿನ ಚಿತ್ತ 623 00:39:54,333 --> 00:39:56,666 ನೀವು ನನ್ನ ಆಹಾರವನ್ನು ಬೇಯಿಸಿದಂತೆ ರುಚಿಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ 624 00:39:56,750 --> 00:39:58,833 ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಹೌದು ಎಂದು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಕಾಡಿನೊಳಗೆ, ಹೌದು ಎಂದು ರೇಟಿಂಗ್ 625 00:39:58,916 --> 00:40:01,041 ಕೆಟ್ಟ ಮನಸ್ಸು, ಪ್ರೇಮಿ ಹುಡುಗಿ ಏಕಸ್ವಾಮ್ಯ, ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ನಡೆಸು 626 00:40:01,125 --> 00:40:03,166 ಅದನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿ, ಕಿರೀಟವನ್ನು ಧರಿಸಿ, ನನ್ನ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಕೋಲೆ ಮಾಡಿ, ಅದನ್ನು ಧರಿಸಿ 627 00:40:03,250 --> 00:40:05,500 ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಕೆಟ್ಟ ಬೋಗಿ 628 00:40:40,625 --> 00:40:42,541 ದೇವರಿಂದ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ 629 00:40:42,625 --> 00:40:46,916 ಕೊಬ್ಬರಿ ಅನ್ನ, ಮಜ್ಜಿಗೆ, ದನದ ಮಾಂಸದೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 630 00:40:47,000 --> 00:40:48,083 ಹೇ! ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು! 631 00:40:49,208 --> 00:40:50,291 ನೀವು ಪೋಪದಂ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ 632 00:40:52,041 --> 00:40:53,833 ದೇವರೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ಊಟ ಮಾಡಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ 633 00:40:53,916 --> 00:40:58,125 ತೆಂಗಿನಕಾಯಿ ಅನ್ನದೊಂದಿಗೆ ಮಜ್ಜಿಗೆ, ದನದ ಮಾಂಸ, ಪೋಪದಂನೊಂದಿಗೆ 634 00:40:58,208 --> 00:41:02,125 ಮತ್ತು ಸಿಹಿಭಕ್ಷ್ಯದ ಪಂಚ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸುವುದು! 635 00:41:02,208 --> 00:41:04,375 ಅದೇ ಅನಿಸುತ್ತದೆ! 636 00:41:07,250 --> 00:41:09,041 ಅಲೆಗಳ ಸವಾರಿ, ಶಾಖದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದೆ 637 00:41:09,458 --> 00:41:11,083 ಅನುಯಾಯಿಗಳು, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ 638 00:41:11,625 --> 00:41:13,583 ನನ್ನ ದೋಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಜೆಟ್‌ಸ್ಕಿಸ್ ಸಿಕ್ಕಿತು 639 00:41:13,833 --> 00:41:15,541 ಹುಲಿ ನನ್ನ ಮುಂದಿನ ಊಟವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದೆ 640 00:41:15,958 --> 00:41:18,041 ನನ್ನ ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಬಂಬಲ್ಬೀಗಳು ಝೇಂಕರಿಸುತ್ತಿವೆ 641 00:41:18,208 --> 00:41:20,208 ಮನಸ್ಸು ಚಿಮ್ಮುತ್ತಿದೆ 642 00:41:20,416 --> 00:41:22,250 ನನ್ನ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಕುಟುಕುವಷ್ಟು ತಂಪಾಗಿರುವ ಭಾವನೆ 643 00:41:22,583 --> 00:41:24,083 ಒಂದು ವೈಬ್ ತುಂಬಾ ವೀಲಿಂಗ್! 644 00:41:24,166 --> 00:41:28,500 ಮೋಡಗಳು ಮತ್ತು ಮಳೆಬಿಲ್ಲುಗಳ ಮೂಲಕ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪ್ರವಾಸದಲ್ಲಿ 645 00:41:28,583 --> 00:41:32,583 ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಶಕ್ತಿ ಕೊಡು! 646 00:41:33,166 --> 00:41:34,833 ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು 647 00:41:35,083 --> 00:41:36,666 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ 648 00:41:36,750 --> 00:41:39,166 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ 649 00:41:39,375 --> 00:41:41,416 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ 650 00:41:41,833 --> 00:41:43,458 ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ 651 00:41:43,833 --> 00:41:45,416 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ 652 00:41:45,500 --> 00:41:47,916 ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ 653 00:41:48,208 --> 00:41:50,583 ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ! 654 00:41:50,708 --> 00:41:52,458 ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದವನು 655 00:41:52,541 --> 00:41:54,166 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತೇನೆ 656 00:41:54,250 --> 00:41:56,500 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ 657 00:41:56,875 --> 00:41:58,500 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತೇನೆ 658 00:41:59,541 --> 00:42:01,041 ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ 659 00:42:01,291 --> 00:42:02,916 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ 660 00:42:03,000 --> 00:42:05,291 ನಾನು ನನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ 661 00:42:05,666 --> 00:42:08,083 ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಿ! 662 00:42:14,625 --> 00:42:18,750 ಶ್ವಾಸಕೋಶಗಳು ಸ್ಪಂಜುಗಳಂತೆ. 663 00:42:18,833 --> 00:42:22,291 ಅವುಗಳನ್ನು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳಲು ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 664 00:42:26,375 --> 00:42:28,625 ನೀವು ಅದನ್ನು ಅವಳ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಸಹೋದರ! 665 00:42:28,916 --> 00:42:30,083 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಸಹೋದರ! 666 00:42:30,625 --> 00:42:31,583 ಸರಿ, ತಂಪಾಗಿದೆ. 667 00:42:33,125 --> 00:42:34,166 ನಾನು ಮೂತ್ರ ಮಾಡಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 668 00:42:45,333 --> 00:42:47,291 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಅವರು ಮಹಿಳೆಯರ ಶೌಚಾಲಯವನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. 669 00:42:47,375 --> 00:42:48,583 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಶೌಚಾಲಯ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆಯೇ? 670 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 ಬನ್ನಿ. 671 00:42:50,833 --> 00:42:51,833 ನೀನು ಬೀವಿ ಅಲ್ಲವೇ? 672 00:42:52,125 --> 00:42:53,333 -ಹೌದು. - ಹೋಗೋಣ, ಬನ್ನಿ. 673 00:42:53,500 --> 00:42:54,541 ನಾನು ನಿನ್ನ ಅನುಯಾಯಿ. 674 00:42:54,791 --> 00:42:55,666 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 675 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 -ನಿಮ್ಮ ವೀಡಿಯೊಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿವೆ! - ಅದಕ್ಕೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು! 676 00:43:00,250 --> 00:43:01,125 ಕೇಳು. 677 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಆ ಹುಡುಗನಿಗೆ ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 678 00:43:07,458 --> 00:43:08,916 ನಾನು ಹೇಳಿದರೆ ಸಸ್ಪೆನ್ಸ್ ಹಾಳಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 679 00:43:09,041 --> 00:43:10,500 ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ. ನಾನು ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 680 00:43:13,250 --> 00:43:15,500 ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯವರಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನೀವು ಕೆರಳುತ್ತೀರಿ. 681 00:43:16,458 --> 00:43:18,500 ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ ಕೆಣಕಲು ಬಂದರೆ, 682 00:43:18,583 --> 00:43:19,750 ನಿಮ್ಮಂತಹ ಸ್ಥಳೀಯರು ಅವನನ್ನು ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 683 00:43:20,041 --> 00:43:21,000 ಅದು ನಿಜ. 684 00:43:24,166 --> 00:43:26,541 - ಆದರೆ... - ಸಹೋದರಿ, ಬನ್ನಿ. ಹೋಗೋಣ. 685 00:43:26,833 --> 00:43:28,416 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಒಳಗೆ ಹೋಗು. ಅಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 686 00:43:29,250 --> 00:43:30,083 ತದನಂತರ? 687 00:43:30,166 --> 00:43:31,875 ಅವನ ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ನಿಲ್ಲಲು ಜನ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 688 00:43:33,666 --> 00:43:35,791 ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿಜವಾದ ಕಾರಣವಿದ್ದರೆ ಏನು? 689 00:43:36,458 --> 00:43:39,291 ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಿಂದ ಏನಾದರೂ ಬಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲು ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದರೆ ಏನು? 690 00:43:40,583 --> 00:43:43,625 ಅಥವಾ ಬಹುಶಃ ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಬೆರಳು ಅಥವಾ ಏನನ್ನಾದರೂ ತೋರಿಸಿರಬಹುದು! 691 00:43:44,583 --> 00:43:45,958 ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಅವನು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ 692 00:43:47,458 --> 00:43:49,333 ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಗ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಬಂದನು. 693 00:43:50,416 --> 00:43:52,833 ಅವಳು ನಿನ್ನಂತೆ ಕೂಲ್ ಹುಡುಗಿ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ! 694 00:43:54,416 --> 00:43:57,541 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ, ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ? 695 00:43:59,166 --> 00:44:02,333 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಮುಂಬರುವ ವೀಡಿಯೊ ಎಷ್ಟು ಹಾನಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ! 696 00:44:03,666 --> 00:44:05,375 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ವಿಡಿಯೋದಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 697 00:44:06,500 --> 00:44:07,458 ಸಾಕಷ್ಟು ಕತ್ತಲಾಗಿತ್ತು. 698 00:44:07,916 --> 00:44:09,083 ಆದರೆ ವಿನೋದಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು. 699 00:44:10,916 --> 00:44:12,625 ನಂತರ ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 700 00:44:12,708 --> 00:44:13,875 ನೀವು ಆ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದೇ? 701 00:44:14,416 --> 00:44:16,208 ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 702 00:44:16,333 --> 00:44:17,958 ಅವನ ಮೂಗಿನ ಮೇಲೆ ಬಿಗಿಯಾದ ಗುದ್ದು ಸಿಕ್ಕಿತು. 703 00:44:18,750 --> 00:44:20,125 ಅವನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ, ಸರಿ? 704 00:44:22,500 --> 00:44:24,291 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಉಪಾಯ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 705 00:44:24,625 --> 00:44:26,541 ನಾಳೆ ಚಂತಪ್ಪಾಡಿಯ ಹೊಸ ಅಂಗಡಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? 706 00:44:26,875 --> 00:44:28,333 ನಾನು ಉದ್ಘಾಟನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 707 00:44:28,916 --> 00:44:31,541 ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೇವೆ, ಒಟ್ಟಿಗೆ 708 00:44:31,625 --> 00:44:33,416 ವೀಡಿಯೊ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಹೊಸ ವಿಷಯವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 709 00:44:33,791 --> 00:44:36,250 ಹೀಗಾದರೆ ನನಗಾಗಲಿ ನಿನಗಾಗಲಿ ಯಾವುದೇ ಹಾನಿ ಇಲ್ಲ! 710 00:44:36,458 --> 00:44:37,583 ಗೆಲುವು-ಗೆಲುವು! 711 00:44:37,833 --> 00:44:39,166 ಸರಿ, ಹೊಂದಿಸಿ! ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬರಬೇಕು? 712 00:44:39,541 --> 00:44:40,875 ಶುಕ್ರವಾರದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯ ನಂತರ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ. 713 00:44:42,625 --> 00:44:43,666 ನಾನು ಸೆಲ್ಫಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಲೇ? 714 00:44:52,500 --> 00:44:53,375 ಏನು?! 715 00:44:55,208 --> 00:44:56,166 ನೀವು Instagram ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 716 00:44:57,416 --> 00:44:58,458 ಅವ್ಝೆಮ್.ಅಬ್ದುಲ್ಲಾ. 717 00:44:58,541 --> 00:44:59,583 A-W-Z-E-M. 718 00:45:01,875 --> 00:45:02,708 ಸರಿ, ವಿದಾಯ. 719 00:45:03,083 --> 00:45:04,125 -ನಮಸ್ತೆ. - ವಿದಾಯ. 720 00:45:06,166 --> 00:45:07,041 ಏನು ಫಕ್! 721 00:45:07,625 --> 00:45:09,541 ನಾಳೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದವರೆಗೆ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರದ್ದುಮಾಡಿ. 722 00:45:10,291 --> 00:45:11,250 ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 723 00:45:12,166 --> 00:45:13,291 ಹಾಗೆಯೇ ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 724 00:45:13,625 --> 00:45:14,500 ಏಕೆ? 725 00:45:14,583 --> 00:45:15,791 ಅದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ನಾನು ಬ್ಯುಸಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 726 00:45:16,208 --> 00:45:18,375 ಸರಿ, ನಾಳೆ, ನಾನು ನಾಳೆ ಚಂತಪ್ಪಾಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಹಾಜರಾಗುತ್ತೇನೆ. 727 00:45:18,750 --> 00:45:20,958 ಅದರ ನಂತರ ಬೀವಿ ಮತ್ತು ನಾನು ಅಂಗಡಿಯೊಂದರಲ್ಲಿ ವಿಡಿಯೋ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 728 00:45:21,041 --> 00:45:23,583 ಹೇ, ಸಹೋದರ! ನಾನು ಪ್ರಭಾವಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ! 729 00:45:26,583 --> 00:45:27,458 ಸಾಕು! 730 00:45:28,875 --> 00:45:31,291 ಉತ್ತಮ ನೋಟ ಮೀಟರ್ 731 00:45:48,708 --> 00:45:51,041 ಉತ್ತಮ ನೋಟ ಮೀಟರ್ 732 00:46:11,750 --> 00:46:12,583 ಬ್ಯಾಂಗ್! 733 00:46:13,125 --> 00:46:13,958 ವ್ಯಾಕ್! 734 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 BAM! 735 00:46:21,750 --> 00:46:22,583 ಬ್ರೋ. 736 00:46:23,083 --> 00:46:25,875 ಅಧ್ಯಾಯ ನಾಲ್ಕು - ಹಿಟ್ ಹಿಟ್ ಹುರ್ರೇ! 737 00:46:30,166 --> 00:46:33,208 ನಾನು ಏನೇ ಹೇಳಲಿ, ಇದು ದಿನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ. 738 00:46:33,500 --> 00:46:35,833 ಭೂಮಿ ಅವರಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದು, ಕಟ್ಟಡ ನಿಮ್ಮದೇ. 739 00:46:36,166 --> 00:46:38,750 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿರ್ಧಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಹಕ್ಕು ನಿಮಗೆ ಇದೆ. 740 00:46:40,000 --> 00:46:42,791 ಆದಾಗ್ಯೂ, ಇದರ ಸುತ್ತಲೂ ಹಲವಾರು ಜನರು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 741 00:46:43,625 --> 00:46:46,083 ಇನ್ನೆರಡು ತಿಂಗಳು ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ ಈ ರಂಗಮಂದಿರವನ್ನು ನಡೆಸಬೇಕು. 742 00:46:46,375 --> 00:46:48,916 ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅವರಿಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 743 00:46:49,000 --> 00:46:50,166 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 744 00:46:50,583 --> 00:46:53,000 ಅಂಗವಿಕಲ ಕುದುರೆಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡುವುದರಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿದೆಯೇ? 745 00:46:53,583 --> 00:46:55,958 ಅಬ್ದು, ನಿಜವಾದ ಸಮಸ್ಯೆ ಅದಲ್ಲ. 746 00:46:56,625 --> 00:47:00,083 ಸತೀಶನ ತಾಯಿ ತೀರಿಕೊಂಡ ನಂತರ ಈ ಜಮೀನು ಅವರ ಎಲ್ಲ ಮಕ್ಕಳ ಪಾಲಾಗಿದೆ. 747 00:47:00,541 --> 00:47:02,041 ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. 748 00:47:02,583 --> 00:47:05,291 ಅದನ್ನು ಹೇಗಾದರೂ ಮಾರಿ ತಮ್ಮ ಪಾಲನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 749 00:47:07,333 --> 00:47:08,875 ಬಹುಶಃ ಇದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿರಬಹುದು. 750 00:47:09,333 --> 00:47:12,125 ವ್ಯವಹಾರ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನೀವು ಮತ್ತೆ ಥಿಯೇಟರ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 751 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸೋಣ. 752 00:47:14,375 --> 00:47:15,583 ಆದರೆ ಅಬ್ದು, ಅದು... 753 00:47:16,083 --> 00:47:18,750 ನಾನು ನನಗಾಗಿ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಕಾರ್ಮಿಕರಿಗಾಗಿ. 754 00:47:19,041 --> 00:47:20,583 ದಯವಿಟ್ಟು ಸತೀಶ್ ಜೊತೆ ಒಮ್ಮೆ ಮಾತನಾಡಿ. 755 00:47:20,958 --> 00:47:22,416 ನಮಗೆ ಎರಡು ತಿಂಗಳು ಕಾಲಾವಕಾಶ ಕೊಡಿ ಎಂದು ಕೇಳಿ. 756 00:47:32,750 --> 00:47:34,708 ಸುಕು? ಹೇಗಿದೆ? ಯಾವುದೇ ಅವಕಾಶ? 757 00:47:35,541 --> 00:47:36,500 ಅವಕಾಶವೇ ಇಲ್ಲ! 758 00:47:36,791 --> 00:47:38,541 ಜನರು ಹೋಗಲಿ. 759 00:47:38,916 --> 00:47:40,916 ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲ ಕುರ್ಚಿಗಳನ್ನು ಕೆಡವುತ್ತಾರೆ. 760 00:47:41,083 --> 00:47:43,541 ಇದು ತೊಂದರೆಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. ನಾನೇನ್ ಮಾಡಕಾಗತ್ತೆ! 761 00:47:43,750 --> 00:47:45,708 ಸಂಜೆ ಫಸ್ಟ್ ಶೋ ನೋಡಲು, ಈ ಟಿಕೇಟ್ ಹಿಡಿದು ಬರಲು ಹೇಳಿ. 762 00:47:46,041 --> 00:47:47,333 ಅಥವಾ ಜಾಣ್ಮೆಯಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡಿ. 763 00:47:47,666 --> 00:47:48,916 ಹೇಗಿದ್ದರೂ ಇವತ್ತು ಫಸ್ಟ್ ಶೋ ನಡೆಯಬೇಕು. 764 00:47:49,000 --> 00:47:51,458 ವಾಜಿ, ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮೂರು ಕಪ್ ಕಪ್ಪು ಚಹಾವನ್ನು ತಂದುಕೊಡು. 765 00:47:54,083 --> 00:47:55,208 ಮೂರು ಕಪ್ ಚಹಾಕ್ಕಾಗಿ ನೀರನ್ನು ಕುದಿಸಿ. 766 00:47:56,333 --> 00:47:57,250 ವಾಜಿ. 767 00:47:57,500 --> 00:47:58,375 ಹೌದು. 768 00:47:59,250 --> 00:48:01,958 ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮೀಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರ ದುಬೈನಿಂದ 769 00:48:02,083 --> 00:48:03,041 ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 770 00:48:03,125 --> 00:48:04,875 ಅವರು ಇಲ್ಲಿ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 771 00:48:05,000 --> 00:48:06,500 ನೀವು ಅವರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಸರಿ? 772 00:48:06,708 --> 00:48:08,416 ಇಂದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಇಲ್ಲ. ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್ ಕಂಕ್ ಔಟ್ ಆಯಿತು. 773 00:48:08,833 --> 00:48:09,666 ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಅವರನ್ನು ತನ್ನಿ. 774 00:48:09,750 --> 00:48:11,916 -ಓ ದೇವರೇ! ಆದ್ದರಿಂದ ಖಿನ್ನತೆ! - ಏನಾಯಿತು? 775 00:48:12,500 --> 00:48:15,416 ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಮಾಡಿದ ಶ್ರಮವೆಲ್ಲ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ! 776 00:48:15,666 --> 00:48:17,916 - ಏನು ವಿಷಯ, ಮನುಷ್ಯ? - ಆ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ! 777 00:48:32,791 --> 00:48:34,916 - ಅವಳು ಯಾವಾಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಳು? -ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಕೇರಳ ತಲುಪಿದ್ದಳು. 778 00:48:35,083 --> 00:48:36,750 ಅದು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ನಿಶ್ಚಿತ ವರ ಸ್ನೇಹಿತ. 779 00:48:36,958 --> 00:48:38,833 ತನ್ನ ವಿದ್ಯಾಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಎರಡು ವರ್ಷ ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತಾಳೆ. 780 00:48:39,083 --> 00:48:40,166 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಶುಭಾಶಯಗಳು! 781 00:48:40,416 --> 00:48:41,250 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 782 00:48:41,416 --> 00:48:43,500 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀನು ಏನಾದ್ರೂ ಹೇಳಿ ಅವಳನ್ನು ಅಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲಿಸು. 783 00:48:43,791 --> 00:48:45,250 -ಈ ಚಹಾವನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಕೊಟ್ಟು ಬರುತ್ತೇನೆ. -ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! 784 00:49:01,541 --> 00:49:02,583 ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ! 785 00:49:02,708 --> 00:49:04,000 ಇದು ಯಾವಾಗ ಸಿದ್ಧವಾಗಲಿದೆ? 786 00:49:04,083 --> 00:49:06,125 - ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. -ಯಾವಾಗ? 787 00:49:06,208 --> 00:49:07,375 -ವಾಜಿ. - ಇದು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸ ವಿಷಯವಲ್ಲ. 788 00:49:07,458 --> 00:49:08,625 ಇದು ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ. 789 00:49:08,708 --> 00:49:11,708 ನಿಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್‌ನಲ್ಲಿ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಾವು ಈ ಹುಡುಗನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದಿದ್ದೇವೆ. 790 00:49:11,791 --> 00:49:13,250 ನಿಮ್ಮ ರಂಗಭೂಮಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಜುಗರಕ್ಕೀಡು ಮಾಡಿದೆ! 791 00:49:13,375 --> 00:49:14,666 ಅವನು ಅವಳ ಸಹೋದರ, ದುಬೈನಿಂದ. 792 00:49:14,750 --> 00:49:15,708 ಓಹ್! 793 00:49:16,541 --> 00:49:18,500 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ನಮ್ಮ ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿತು. 794 00:49:18,875 --> 00:49:19,708 ನೀವು ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಸೇರಬಹುದು. 795 00:49:22,708 --> 00:49:23,583 ನಮಸ್ಕಾರ. 796 00:49:23,750 --> 00:49:26,125 ಅವರಿಗೆ ಮಲಯಾಳಂ ಬರದಿದ್ದರೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. 797 00:49:27,208 --> 00:49:28,541 ಅವನೂ ಮಾತನಾಡಬಲ್ಲ. 798 00:49:28,833 --> 00:49:31,125 ಹೇ, ಅವರಿಗೆ ಮಲಯಾಳಂನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿ. 799 00:49:31,541 --> 00:49:33,208 ನೀವು ಈ ಕೊಳಕು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 800 00:49:33,458 --> 00:49:34,791 ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಗಬ್ಬು ನಾರುತ್ತಿದೆ! 801 00:49:35,291 --> 00:49:37,250 ಹೇ ಹುಡುಗ! ಯಾಕೆ ಈ ರೀತಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 802 00:49:37,541 --> 00:49:39,375 - ಕೆಲವು ನಡವಳಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ! - ಹೌದು, ಅವನಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಿ! 803 00:49:42,958 --> 00:49:44,083 ಮೊದಲ ಶೋಗೆ ಯಾಕೆ ಬರಬಾರದು? 804 00:49:44,416 --> 00:49:45,583 ಆದರೆ ಅದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಅಲ್ಲ! 805 00:49:48,291 --> 00:49:49,583 ಅದೇ ಸಿನಿಮಾವನ್ನು ಮೊದಲ ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕೂ ಆಡುತ್ತೇವೆ. 806 00:49:49,833 --> 00:49:51,208 ಆದರೂ ಇದು ಮ್ಯಾಟಿನಿ ಶೋ ಅಲ್ಲ, ಸರಿ? 807 00:49:57,041 --> 00:49:59,208 ಕಳೆದ ಬಾರಿ ವೀಡಿಯೋ ತೆಗೆಯಲು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀಯಾ? 808 00:49:59,458 --> 00:50:00,958 ಇವತ್ತು ಬಂದು ಪ್ರದರ್ಶನ ಆಗದಿದ್ದರೆ ಹೇಗೆ? 809 00:50:01,500 --> 00:50:02,458 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ! 810 00:50:02,750 --> 00:50:05,166 ಆ ದಿನ ನಾನು ಯಾವುದೋ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ನಿರತನಾದೆ. ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಇವತ್ತಿನ ಶೋ ಸೆಟ್ಟೇರಿದೆ! 811 00:50:05,333 --> 00:50:06,291 ದಯವಿಟ್ಟು ಬನ್ನಿ. 812 00:50:06,666 --> 00:50:09,458 ಅಂದು ಹೇಗೋ ನನ್ನ ಅಭಿಮಾನಿಗಳನ್ನು ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸಿದ್ದೆ. 813 00:50:10,583 --> 00:50:12,208 ಆದರೆ ಅವನು ಹಾಗೆ ಸುಮ್ಮನಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 814 00:50:12,291 --> 00:50:14,833 ಆ ದಿನ ನಾವು ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕಿತ್ತು. 815 00:50:14,916 --> 00:50:16,250 ಈಗ ಅವನು ಕೊಂದರೂ ನಾವು ಅವನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ! 816 00:50:16,333 --> 00:50:18,166 ನೀವು ಬನ್ನಿ. ನಾವು ಹೊಸ ವಿಷಯವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತೇವೆ. 817 00:50:18,375 --> 00:50:20,041 ಅದು ಬಿಡಿ. ನೀವು ಆ ಅವಕಾಶವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 818 00:50:20,458 --> 00:50:21,708 ಇನ್ನಾದರೂ ಮಾಡೋಣ. 819 00:50:22,333 --> 00:50:24,833 ಈಗ, ನಾನು ಈ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮನರಂಜನೆಯನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 820 00:50:28,125 --> 00:50:29,333 ನಿಮ್ಮ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ? 821 00:50:29,958 --> 00:50:31,000 ನಾನು… 822 00:50:36,125 --> 00:50:37,000 ಹಾಗಾದರೆ ಹೋಗೋಣವೇ? 823 00:50:37,583 --> 00:50:38,500 ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ. 824 00:50:44,041 --> 00:50:44,916 ಕೇಳು. 825 00:50:45,291 --> 00:50:47,666 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಬರಬೇಡಿ. ಬೇಗ ಬಾ. 826 00:50:49,500 --> 00:50:50,458 ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 827 00:50:50,541 --> 00:50:52,083 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. ನಾವು ನಂತರ ಹಿಡಿಯಬಹುದು. 828 00:50:54,500 --> 00:50:55,333 ವಿದಾಯ. 829 00:50:57,375 --> 00:50:58,583 ನಿಮ್ಮ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ? 830 00:50:59,583 --> 00:51:00,791 ಅವನು ಹೇಗೆ ನಗುತ್ತಾನೆ ನೋಡಿ! 831 00:51:02,583 --> 00:51:03,916 ನನ್ನ ಕೇಶವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. 832 00:51:04,291 --> 00:51:05,166 ಸರಿ. 833 00:51:07,916 --> 00:51:08,750 ಹಲೋ? 834 00:51:08,833 --> 00:51:09,875 ನೀವು ಊಟಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 835 00:51:10,041 --> 00:51:13,291 -ಊಟ? -ಹೌದು, ರಾಜೇಶ್ ಮತ್ತು ವಿಕಾಸ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 836 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 ಹೌದು, ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. 837 00:51:14,500 --> 00:51:17,166 ಹಾಗಾದರೆ, ಯಾರು ಈ ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು? 838 00:51:22,750 --> 00:51:23,833 ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು! 839 00:51:23,916 --> 00:51:25,416 ಹಲೋ, ಹುಡುಗರೇ! 840 00:51:27,125 --> 00:51:29,291 ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಬಂದಿದ್ದಾರೆ! 841 00:51:37,625 --> 00:51:40,708 ಆ ನಾಯಿಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ನೀಡಲು ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ. 842 00:51:41,458 --> 00:51:42,333 ಆತನಿಗೆ ಫ್ಲೆಕ್ಸ್ ಬೋರ್ಡ್ ಇಡಬೇಕೆ? 843 00:51:43,958 --> 00:51:45,166 ನನ್ನ ಕಾಲು! 844 00:51:45,625 --> 00:51:47,166 ಇದು ನನ್ನ ಘನತೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ವಿಚಾರ. 845 00:51:47,458 --> 00:51:49,791 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಲಿಡಲು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 846 00:51:50,250 --> 00:51:51,625 ನೀನು ಬೇಕಾದರೆ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಬಹುದು. 847 00:51:51,916 --> 00:51:54,166 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ದೂರು ನೀಡಲು ಬರಬೇಡಿ. 848 00:51:54,291 --> 00:51:55,291 ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರನಲ್ಲ, ಮನುಷ್ಯ. 849 00:51:55,500 --> 00:51:56,666 ಅದು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಮಗಳ ಮದುವೆ. 850 00:51:57,625 --> 00:51:59,500 ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ಇದು ಸತಾರನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಮಗಳ ಮದುವೆ! 851 00:51:59,833 --> 00:52:00,791 ಅವರು ಮಟನ್ ಬಡಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ? 852 00:52:01,083 --> 00:52:02,083 ಅವನ ಮುಂದಿನ ಆಗಮನಕ್ಕೆ ಅದನ್ನು ಮುಂದೂಡೋಣ. 853 00:52:07,500 --> 00:52:09,083 ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! 854 00:52:09,625 --> 00:52:10,791 ಇದು ಇತ್ಯರ್ಥವಾದ ಸಮಸ್ಯೆ, ಸರಿ? 855 00:52:11,166 --> 00:52:12,291 ಇದು ಆರ್ಕೆಸ್ಟ್ರಾ ಹೋರಾಟವಾಗಿತ್ತು 856 00:52:12,541 --> 00:52:13,375 ಮತ್ತು ಈಗ ಅವರು ವಿಷಯವನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 857 00:52:13,458 --> 00:52:14,291 ಮತ್ತೊಂದು ಫ್ಲ್ಯಾಶ್‌ಬ್ಯಾಕ್ 858 00:52:15,291 --> 00:52:18,000 ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ, ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಮರುಪೂರಣವನ್ನು ಬಯಸಿದನು. 859 00:52:31,208 --> 00:52:32,041 ನಮಸ್ಕಾರ, ಸಹೋದರ. 860 00:52:38,458 --> 00:52:39,458 ಏನಾಯಿತು? 861 00:52:42,083 --> 00:52:42,958 ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ? 862 00:52:53,500 --> 00:52:54,375 ಹೇ! 863 00:52:54,791 --> 00:52:55,958 ಅದು ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. 864 00:52:56,416 --> 00:52:57,916 ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಕಿರುಚಿದ್ದೀರಾ?! 865 00:52:58,416 --> 00:52:59,500 ಗುದ್ದು ಒಳಗೊಳಗೆ ನುಜ್ಜುಗುಜ್ಜಾಗಿದೆ. 866 00:52:59,833 --> 00:53:00,750 ಅದು ಹೊರಗೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 867 00:53:01,625 --> 00:53:02,750 ನಾನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೋಡಿದವರು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದರು. 868 00:53:03,666 --> 00:53:04,833 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನಾಯಿತು? 869 00:53:05,291 --> 00:53:06,125 ಪೂರ್ತಿ ಹೇಳು. 870 00:53:08,250 --> 00:53:09,666 ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬಂದೆ, ಸರಿ? 871 00:53:10,083 --> 00:53:12,208 ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ಹೋದ ಮೇಲೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತ ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. 872 00:53:12,375 --> 00:53:14,291 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಒಮೆಗಾ ಬಾಬುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟೆ. 873 00:53:14,500 --> 00:53:16,625 ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಾನುವಿನ ಮನೆಯ ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ತಿಳಿದು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದೆ. 874 00:53:16,916 --> 00:53:19,333 ನಾನು ಅವನ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ದಿನಚರಿಗಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 875 00:53:20,583 --> 00:53:21,458 ಏನದು? 876 00:53:21,750 --> 00:53:22,625 ನಿಲ್ಲಿಸು ವಿಕಾಸ್! 877 00:53:23,666 --> 00:53:24,500 ಓಹ್. 878 00:53:26,041 --> 00:53:27,083 ನಂತರ, ಮುಂದುವರಿಸಿ, ಜಮ್ಶಿ. 879 00:53:27,250 --> 00:53:28,708 ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಿರಾಳವಾಗಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ 880 00:53:28,833 --> 00:53:31,500 ಇರ್ಷಾದ್ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ತಿಂಡಿ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದ. 881 00:53:34,208 --> 00:53:37,541 ನಾನು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 882 00:53:38,083 --> 00:53:40,416 ಬೇಗ ಬಾ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಆಹಾರವು ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತದೆ. 883 00:53:41,083 --> 00:53:42,250 ನೀವು ಕಥೆಯನ್ನು ನಂತರ ಹೇಳಬಹುದು. 884 00:53:42,333 --> 00:53:45,333 ಅಮ್ಮಾ, ನಾನು ಅವರಿಗೆ ನನ್ನ ದುಃಖವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೀರಾ? 885 00:53:45,416 --> 00:53:46,750 ಇದೇ ಮೊದಲ ಸಲ ಎಂಬಂತೆ! 886 00:53:46,833 --> 00:53:48,125 ಬಂದು ನಿಮ್ಮ ಆಹಾರವನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ. 887 00:53:58,458 --> 00:53:59,291 ನಂತರ?! 888 00:53:59,375 --> 00:54:01,750 ಅವನು ನನ್ನೆಡೆಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ 889 00:54:01,833 --> 00:54:04,500 ಏನೋ ಹೇಳಲು ಬಂದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿತ್ತು. 890 00:54:04,708 --> 00:54:05,958 ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಕಿವಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಿದೆ. 891 00:54:06,041 --> 00:54:08,833 ಆದರೆ, ಏನೂ ಹೇಳದೆ ಬಂದು ಒದ್ದಾಡಿದ! 892 00:54:10,333 --> 00:54:11,916 ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹೊಡೆಯುವುದು?! 893 00:54:12,458 --> 00:54:13,500 ಅದೂ ಎರಡು ಬಾರಿ?! 894 00:54:15,833 --> 00:54:17,541 ಎದ್ದೇಳು, ಜಮ್ಶಿ. ಹೋಗಲಿ ಇದನ್ನು ಕೊನೆಗಾಣಿಸೋಣ. 895 00:54:19,958 --> 00:54:20,875 ಜಮ್ಶಿ. 896 00:54:23,375 --> 00:54:24,291 ಈ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಿ. 897 00:54:25,958 --> 00:54:27,000 ಇದು ಅವನನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. 898 00:54:28,416 --> 00:54:29,500 ಬೆಂಕಿಯ ಕ್ರೋಧ 899 00:54:32,666 --> 00:54:33,916 ಬೆಂಕಿಯ ಕೋಪ 900 00:54:36,666 --> 00:54:37,958 ಬೆಂಕಿಯ ಕ್ರೋಧ 901 00:54:39,083 --> 00:54:40,125 ಅವರು ಕ್ಲಬ್‌ನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು. 902 00:54:41,041 --> 00:54:43,333 ವಂಡಿಪೆಟ್ಟಾದಿಂದ ಕೊಂತ್ರಕವಲ ತಲುಪಲು ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 903 00:54:43,666 --> 00:54:45,458 ನೀವು ಹೇಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರಬಹುದು? ಅವನು ತಡವಾದರೆ ಏನು? 904 00:54:46,083 --> 00:54:47,333 ಎಷ್ಟೇ ತಡವಾದರೂ ನಾವು ಅವರಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತೇವೆ. 905 00:54:48,041 --> 00:54:48,958 ನಾವು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಮುಗಿಸಬೇಕು. 906 00:54:49,291 --> 00:54:50,791 -ಹೌದು! - ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ! 907 00:54:51,708 --> 00:54:52,666 ಸತಾರ್… 908 00:55:00,125 --> 00:55:01,000 ಸರಿ. 909 00:55:07,250 --> 00:55:09,291 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇವೆ. ಜಮ್ಶಿ ಒಬ್ಬನೇ ಗುದ್ದಾಡಲಿ. 910 00:55:10,375 --> 00:55:11,333 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವನಿಗೂ ಗುದ್ದುತ್ತೇನೆ. 911 00:55:18,375 --> 00:55:21,666 ನಿಮ್ಮ ಥರ್ಮಾಮೀಟರ್ ಕ್ರ್ಯಾಶ್ ಆಗಿದೆ 912 00:55:22,625 --> 00:55:24,375 ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ! 913 00:55:26,833 --> 00:55:28,541 ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ! 914 00:55:31,000 --> 00:55:32,750 ಓ ನರಕಾಗ್ನಿ! 915 00:55:43,458 --> 00:55:45,833 - ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ. -ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 916 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 ನಾನು ಒಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. ಇದು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. 917 00:55:49,000 --> 00:55:51,041 ಅವರು ತಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇಳಿದರು. 918 00:55:52,208 --> 00:55:53,291 ಅದು ಸಿಯಾದ್ ಅಲ್ಲವೇ? 919 00:55:54,875 --> 00:55:55,708 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 920 00:56:03,958 --> 00:56:05,791 ಅವರೇ ಆಕೆಯ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರು. 921 00:56:06,375 --> 00:56:07,583 -ಸಿಯಾದ್. -ಹಾಯ್, ವಾಜಿ. 922 00:56:09,666 --> 00:56:10,583 ಓಹ್, ನನ್ನ! 923 00:56:10,750 --> 00:56:11,708 ವಿಕಾಸ್. 924 00:56:11,916 --> 00:56:12,750 ಕ್ರೋಧದ ಕೋಪ 925 00:56:12,833 --> 00:56:14,333 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು! 926 00:56:15,291 --> 00:56:16,750 - ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ಹೋಗಿ. - ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ! 927 00:56:16,833 --> 00:56:17,875 ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ, ಸರಿ? 928 00:56:18,208 --> 00:56:19,083 ಅವನನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 929 00:56:19,416 --> 00:56:21,083 -ನಾವು ಭ್ರಷ್ಟರಾಗಿದ್ದೇವೆ! ಬಾ ಜಮ್ಶಿ! - ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ? 930 00:56:21,166 --> 00:56:22,500 - ಹೋಗಿ ಒಮೆಗಾ ಬಾಬುವನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ. -ಒಳಗೆ ಬಾ. 931 00:56:22,666 --> 00:56:23,958 ಏನು ನರಕ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 932 00:56:24,208 --> 00:56:27,208 -ಏನು ವಿಷಯ? ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ! - ಅವನು ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆ! ಓಹ್! ನನ್ನ ಕ್ಯಾಪ್! 933 00:56:27,291 --> 00:56:28,916 - ಶಿಟ್! ಒಳಗೆ ಹೋಗು. -ತಪ್ಪೇನು? 934 00:56:29,250 --> 00:56:30,208 ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 935 00:56:30,291 --> 00:56:31,375 ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಮೂರ್ಖ! 936 00:56:31,458 --> 00:56:32,833 ಕಾರನ್ನು ರಿವರ್ಸ್ ಮಾಡಿ, ರಾಜೇಶ್. ನಾವು ಅವನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 937 00:56:32,916 --> 00:56:34,416 - ರಿವರ್ಸ್ ಅಲ್ಲ! - ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 938 00:56:34,500 --> 00:56:36,250 ನಂತರ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ! ಇದೊಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಸ ದೃಶ್ಯ. 939 00:56:36,333 --> 00:56:38,208 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 940 00:56:38,416 --> 00:56:39,958 ಸತಾರ್, ವಾಜಿ ತನ್ನಿ. ವೇಗವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ! 941 00:56:40,916 --> 00:56:42,958 -ಒಳಗೆ ಬಾ! ಒಳಗೆ ಬಾ! -ಓಡು! 942 00:56:43,041 --> 00:56:43,916 ಹೋಗು! ಹೋಗು! 943 00:56:44,000 --> 00:56:45,500 ಅಲ್ಲಾ! ನನ್ನ ಮಗನ ಧೋತಿ! 944 00:56:45,666 --> 00:56:46,875 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! 945 00:56:46,958 --> 00:56:48,541 ನಿಲ್ಲಬೇಡ ರಾಜೇಶ! ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿ! 946 00:56:49,125 --> 00:56:51,291 ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಹೋಗಿ! ಒಮೆಗಾ ಬಾಬುವನ್ನು ನೋಡೋಣ! 947 00:56:51,625 --> 00:56:54,666 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಜಮ್ಶಿ, ಅದನ್ನು ನಂತರ ನೋಡೋಣ! ಮೊದಲು, ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಓಡಿಹೋಗೋಣ! 948 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 ಅದು ಸಿಯಾದ್ ಅಲ್ಲವೇ? ಅವನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಏನು? 949 00:56:57,291 --> 00:56:58,500 ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರತೆಯಿತ್ತು! 950 00:56:58,625 --> 00:56:59,791 ಬಡ್ಜ್ ಅಪ್! 951 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 ಇನ್ನೂ ಮತ್ತೊಂದು ಫ್ಲ್ಯಾಶ್‌ಬ್ಯಾಕ್ 952 00:57:03,666 --> 00:57:05,208 ಹೇ, ನಿಲ್ಲಿಸು. ದಯವಿಟ್ಟು ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಟ್ಟು ಹೋಗಿ. 953 00:57:05,291 --> 00:57:06,166 ನಾನು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಏನು? 954 00:57:06,541 --> 00:57:08,333 -ನೀವು ಟಿಕೆಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. - ನೀವು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೀರಾ?! 955 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 -ತಮಾಷೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಸಹೋದರ. ಈಗ ಭಾರೀ ರಶ್ ಆಗಿದೆ. - ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೋಗಿ. 956 00:57:11,416 --> 00:57:13,166 ನಿನಗೇಕೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸಿಟ್ಟು ಬರುತ್ತಿದೆ? 957 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 ಚೀರ್ಸ್! 958 00:57:23,041 --> 00:57:24,416 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಿಡುವುದು ಉತ್ತಮ. 959 00:57:24,708 --> 00:57:25,625 ಅಥವಾ ನಾನು ನಡೆದು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 960 00:57:26,000 --> 00:57:27,291 ನಂತರ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ದೂರು ನೀಡಬೇಡಿ. 961 00:57:27,791 --> 00:57:28,833 ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ ಜಮ್ಶಿ. 962 00:57:28,916 --> 00:57:30,833 ನನಗೆ ಅದು ಬೇಡ. ಕಾರಿನ ಕೀಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 963 00:57:31,208 --> 00:57:32,500 ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಬಹಳ ಸಮಯವಾಯಿತು! 964 00:57:32,958 --> 00:57:33,833 ವಾಜಿ. 965 00:57:34,875 --> 00:57:36,083 ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 966 00:57:36,916 --> 00:57:38,000 ನಾವು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯೋಣವೇ? 967 00:57:38,708 --> 00:57:39,958 ಜಮ್ಶಿ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 968 00:57:40,541 --> 00:57:41,625 ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ. 969 00:57:42,041 --> 00:57:43,083 ಅವನು ಸರಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ. 970 00:57:43,333 --> 00:57:44,583 ಈಗ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಡ. 971 00:57:49,958 --> 00:57:51,208 -ಜಮ್ಶಿ. -ಏನು? 972 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 ಬನ್ನಿ. ಅವರ ಚಿಕ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. 973 00:57:54,125 --> 00:57:55,125 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 974 00:57:55,500 --> 00:57:56,958 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ ಅಷ್ಟೇ. 975 00:57:57,458 --> 00:57:59,375 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅಲ್ಲವೇ? 976 00:57:59,625 --> 00:58:00,916 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅವನ ಗೆಳೆಯರಲ್ಲವೇ? 977 00:58:01,166 --> 00:58:02,291 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯಾಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗಬಾರದು? 978 00:58:02,625 --> 00:58:03,666 ನಾನೇಕೆ ಮಧ್ಯೆ ಬರಬೇಕು? 979 00:58:03,958 --> 00:58:05,083 ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದು ಉತ್ತಮ. 980 00:58:07,916 --> 00:58:09,291 ಹೇ ನೀನು! 981 00:58:10,000 --> 00:58:12,083 ನನಗಾಗಿ ಕಾಯಬೇಡ. ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. 982 00:58:13,333 --> 00:58:14,208 ವಾಜಿ… 983 00:58:14,750 --> 00:58:15,583 ನಾವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 984 00:58:15,958 --> 00:58:17,916 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ. ನಾವು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇವೆ. 985 00:58:18,916 --> 00:58:19,958 ವಾಜಿ... ನೀನು ಒಳಗೆ ಹೋಗು. 986 00:58:22,166 --> 00:58:23,500 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ತಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ. 987 00:58:23,791 --> 00:58:24,875 ನನ್ನ ವಿಷಯ ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಉಳಿದಿದೆ! 988 00:58:24,958 --> 00:58:27,208 ಜಮ್ಶಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ನಾವು ಇದ್ದೇವೆ. 989 00:58:27,541 --> 00:58:28,500 ನೀವು ನಮ್ಮ ಆದ್ಯತೆ! 990 00:58:30,000 --> 00:58:31,500 - ನನಗೆ ಸೋಡಾ ಕೊಡು. - ಇಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಹೊಂದು. 991 00:58:37,625 --> 00:58:39,750 ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್, ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ನಾಯಿಗಳು. ಹೋಗು ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳಿಲ್ಲವೇ? 992 00:58:41,083 --> 00:58:42,750 ಸರಿ, ಮನುಷ್ಯ. ಅನುಮತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. 993 00:58:42,833 --> 00:58:43,708 ಹಿಂಬಾಗಿಲಿನಿಂದ ಹೋಗೋಣ. 994 00:58:43,791 --> 00:58:44,916 -ಅವಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವುದು ಸುಲಭ. -ಸರಿ. 995 00:59:08,291 --> 00:59:09,125 ಸಹೋದರ! 996 00:59:09,333 --> 00:59:10,250 ಹತ್ತು ಗಂಟೆ. 997 00:59:10,625 --> 00:59:11,666 ಅಲ್ಲಿಗೆ, ನೀವು ನಾಯಿ! 998 00:59:31,708 --> 00:59:33,750 ಒಮೆಗಾ ಬಾಬು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದವರೆಗೆ ಇಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದೇ? 999 00:59:34,625 --> 00:59:36,125 ಅವರು ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ವಾರ ಇಲ್ಲಿರುತ್ತಾರೆ. 1000 00:59:36,375 --> 00:59:40,208 ವಿವರವಾದ ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವರ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರವಾಸವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 1001 00:59:40,833 --> 00:59:41,875 ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 1002 00:59:42,625 --> 00:59:43,500 ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1003 00:59:44,375 --> 00:59:45,500 ಒಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸೋಣ. 1004 00:59:48,416 --> 00:59:49,791 -ಅವಳ ಹೆಸರೇನು? -WHO? 1005 00:59:50,125 --> 00:59:51,666 -ವಾಜಿಮ್ ಹುಡುಗಿ. - ಬನ್ನಿ, ಹೋಗಿ ಕೇಳೋಣ. 1006 00:59:52,083 --> 00:59:53,125 - ಬನ್ನಿ. ಹೋಗಿ ಕೇಳೋಣ. - ಬನ್ನಿ, ಇಳಿಯಿರಿ. 1007 00:59:53,208 --> 00:59:54,166 ತಿಳಿಯುವುದು ಮುಖ್ಯ! 1008 00:59:54,916 --> 00:59:56,458 - ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಪಷ್ಟ? -ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ! 1009 01:00:00,000 --> 01:00:00,875 ಜಮ್ಶಿ. 1010 01:00:01,208 --> 01:00:02,916 ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮೂಲೆಯನ್ನು ನೋಡಿ. 1011 01:00:03,375 --> 01:00:05,166 ವಾಝಿಮ್ ಅವರಂತೆ ನಮಗೂ ಸಿಕ್ಕರೆ?! 1012 01:00:05,250 --> 01:00:06,291 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಬಿಗಿಯಾದ ಒಂದನ್ನು ನೀಡಬೇಕೇ? 1013 01:00:10,166 --> 01:00:11,791 ವಾಜಿಮ್ ನನ್ನನ್ನೇ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ? 1014 01:00:16,000 --> 01:00:17,125 ಹೇ, ಆ ಅವಿಕುಳಂ ತಂಡ ಇಲ್ಲಿದೆ. 1015 01:00:17,208 --> 01:00:18,583 ಕಬಡ್ಡಿ ಕೋಯಾ ನೋಡಿ! 1016 01:00:20,125 --> 01:00:22,083 ಏನೀಗ? ಅವರು ಚಲನಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದರು, ಸರಿ? 1017 01:00:22,166 --> 01:00:23,458 ಅವರು ಸಿನಿಮಾ ನೋಡಬಹುದಲ್ಲವೇ?! 1018 01:00:23,708 --> 01:00:25,166 ಹೇ, ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು. 1019 01:00:25,416 --> 01:00:27,166 ಅಲ್ಲಿ ಬೋಲ್ಟ್ ಹಂಸಾ ತನ್ನ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದಾನೆ! 1020 01:00:28,958 --> 01:00:31,000 ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಅವರು ಈಗ ನಿವೃತ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ! 1021 01:00:36,416 --> 01:00:38,916 ಸೌದಿ ಮತ್ತು ಪೋತನ್ನರು ಏಕೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆ? 1022 01:00:39,208 --> 01:00:41,250 ರಾಜೇಶ್, ನೀವು ತಪ್ಪು ಕಂಪನವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಬಹುದೇ? 1023 01:00:41,333 --> 01:00:42,916 ಏನು ತಪ್ಪು ವೈಬ್?! ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ, ನಾವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜಮ್ಶಿ ಇದ್ದೇವೆ! 1024 01:00:43,250 --> 01:00:46,041 ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೊಡೆದು ಹಾಕುತ್ತೇನೆ! 1025 01:00:46,291 --> 01:00:47,541 ನಾನು ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಉಸ್ತುವಾರಿ ವಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1026 01:00:47,625 --> 01:00:48,500 ಏನು?! 1027 01:00:48,958 --> 01:00:50,000 ನಮಸ್ಕಾರ, ಜಮ್ಶಿ! 1028 01:00:50,500 --> 01:00:51,750 ಸರಿ, ಹೋಗು. 1029 01:00:53,833 --> 01:00:55,333 - ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳನ್ನು ದೂರ ಸರಿಸಿ! - ನಾನು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ! 1030 01:00:55,708 --> 01:00:58,250 -ಅವನು ಆ ಅವಿಕುಳಂ ಗ್ಯಾಂಗ್‌ನಿಂದ ಬಂದವನು, ಸರಿ? -ಹೌದು ನಿಖರವಾಗಿ. 1031 01:00:58,500 --> 01:00:59,416 WHO? 1032 01:01:08,291 --> 01:01:09,333 ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ! 1033 01:01:33,666 --> 01:01:35,083 ಸಿಯಾದ್, ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1034 01:01:37,166 --> 01:01:38,583 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸಹೋದರಿ. ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. 1035 01:01:42,791 --> 01:01:43,750 ಹೇ! 1036 01:01:49,541 --> 01:01:51,000 ಅಮೇಧ್ಯವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ, ನೀವು ಹೊಲಸು! ನೀವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1037 01:01:51,083 --> 01:01:51,916 ಏನು?! 1038 01:01:52,166 --> 01:01:53,166 ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1039 01:01:55,833 --> 01:01:58,041 ಹೇ, ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! 1040 01:02:29,083 --> 01:02:30,375 ನಿಮ್ಮ ವಿಚಿತ್ರ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1041 01:02:43,791 --> 01:02:44,750 ಹೇ! 1042 01:02:57,791 --> 01:02:58,833 ಏನದು? 1043 01:04:46,458 --> 01:04:48,416 ಹೇ ನೀನು! 1044 01:05:48,875 --> 01:05:50,291 ನಿಮ್ಮ ಪದವಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, 1045 01:05:50,625 --> 01:05:53,000 ಪ್ಲಸ್-ಟು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ, ಹತ್ತನೇ ತರಗತಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ 1046 01:05:53,791 --> 01:05:56,625 ಮತ್ತು ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್‌ನ ಟ್ರಾವೆಲ್ ಏಜೆನ್ಸಿಗೆ ಪಾಸ್‌ಪೋರ್ಟ್. 1047 01:06:00,166 --> 01:06:01,125 ದುಬೈ! 1048 01:06:01,916 --> 01:06:03,583 ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಮಾತ್ರ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 1049 01:06:20,750 --> 01:06:22,583 ಆರಕ್ಷಕ ಠಾಣೆ 1050 01:06:25,833 --> 01:06:28,125 ಲೋಡ್ ತುಂಬಿದ ವಾಹನ 1051 01:06:28,208 --> 01:06:30,541 ಮುಂದೆ ಎರಡು ಸೋಮಾರಿ ಬಂಡಿಗಳು, ದಾರಿಯನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿವೆ 1052 01:06:30,625 --> 01:06:31,791 ತಿರುವುಗಳ ನಂತರ ತಿರುವುಗಳು 1053 01:06:31,875 --> 01:06:32,958 ತಿರುವುಗಳ ನಂತರ ತಿರುಗುತ್ತದೆ 1054 01:06:33,041 --> 01:06:35,625 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ದರಿದ್ರ ಸಮಯ! 1055 01:06:36,708 --> 01:06:38,208 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ! 1056 01:06:39,041 --> 01:06:40,666 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ! 1057 01:06:41,458 --> 01:06:42,958 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ! 1058 01:06:43,875 --> 01:06:45,375 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ, ಓ ಸಮಯ! 1059 01:06:49,291 --> 01:06:52,250 ಅಧ್ಯಾಯ ಐದು - ತುರ್ತು ಅವಧಿ! 1060 01:06:58,958 --> 01:07:01,583 ಸಿಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆಯೇ? 1061 01:07:02,416 --> 01:07:03,708 ಹೇ, ಹಾಗೆ ಇಲ್ಲ, ತಂದೆ. 1062 01:07:04,416 --> 01:07:05,625 ಅದಕ್ಕೆ ಅವನಿಗೆ ಧೈರ್ಯವಿಲ್ಲ. 1063 01:07:06,541 --> 01:07:09,958 ಒತ್ತಡದ ಕೆಲಸದ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. 1064 01:07:10,041 --> 01:07:11,291 ಇದು ಅನೇಕ ಜನರಿಗೆ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. 1065 01:07:11,416 --> 01:07:13,000 ಇದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ. 1066 01:07:15,458 --> 01:07:16,750 ತಂದೆ, ಅದು ವಿಷಯವಲ್ಲ. 1067 01:07:17,333 --> 01:07:19,458 ಅವರು ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯುವವರಾಗಿದ್ದರು. 1068 01:07:19,541 --> 01:07:21,958 -ಈಗ ಅವನು ಹಾಗಲ್ಲ-- -ಅಪ್ಪಾ, ಅವಳು ಹೇಳಿದ್ದು ನಿಜ. 1069 01:07:23,708 --> 01:07:24,833 ನಾನು ಈ ರೀತಿ ಇದ್ದೇನಲ್ಲ. 1070 01:07:26,041 --> 01:07:27,333 ನನ್ನಿಂದ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. 1071 01:07:29,000 --> 01:07:30,291 ಅದು ಏನೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1072 01:07:31,458 --> 01:07:34,166 ಅದನ್ನು ನಾನೇ ಸರಿಪಡಿಸಬಲ್ಲೆ ಎಂಬ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ. 1073 01:07:35,583 --> 01:07:36,875 ಆದರೆ ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು. 1074 01:07:38,125 --> 01:07:41,291 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. 1075 01:07:41,791 --> 01:07:42,708 ನಾನು ಈಗ ಹೋಗಲೇ? 1076 01:07:44,708 --> 01:07:46,291 ನೀನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಅಪ್ಪನ ಜೊತೆ ಕುಳಿತು ಮಾತನಾಡು. 1077 01:07:46,625 --> 01:07:47,583 ನಾನು ಹೊರಗೆ ಇರುತ್ತೇನೆ. 1078 01:07:53,583 --> 01:07:54,875 ಏನು ವಿಷಯ, ಸತಾರ್? 1079 01:07:55,041 --> 01:07:59,125 ನಾನು ಆ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 1080 01:07:59,708 --> 01:08:01,208 ಓಹ್! ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 1081 01:08:01,291 --> 01:08:03,458 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಲು ಕರೆ ಮಾಡಿದೆ. 1082 01:08:04,750 --> 01:08:05,666 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸತಾರ್. 1083 01:08:06,250 --> 01:08:07,708 -ಧನ್ಯವಾದಗಳು. - ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೀರಾ? 1084 01:08:07,958 --> 01:08:09,416 ಹೌದು, ನಾನು ಈಗ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ. 1085 01:08:09,791 --> 01:08:10,708 ಸರಿ, ವಿದಾಯ. 1086 01:08:11,125 --> 01:08:12,208 ಸರಿ. 1087 01:08:14,125 --> 01:08:15,625 ಹೊಸ ಬರ್ನೋ ಗ್ರಿಲ್ಸ್ 1088 01:08:18,291 --> 01:08:20,000 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಿದಾಗ ಅವಳು ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದಳು. 1089 01:08:20,541 --> 01:08:22,875 ಆದರೆ ಅವಳು ಸಂತೋಷಪಡಲಿಲ್ಲ. 1090 01:08:24,458 --> 01:08:25,291 ಅವಳು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದಳು? 1091 01:08:25,416 --> 01:08:26,541 ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯೇ ಎಂದು ಕೇಳಿದಳು. 1092 01:08:26,750 --> 01:08:27,583 ನೀವು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದ್ದೀರಿ? 1093 01:08:27,750 --> 01:08:28,708 ನಾನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 1094 01:08:29,458 --> 01:08:30,375 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1095 01:08:31,000 --> 01:08:31,958 ಆದರೆ ಯಾಕೆ? 1096 01:08:32,166 --> 01:08:33,875 - ಅವಳನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. - ಆದರೆ ಏಕೆ, ವಾಜಿ? 1097 01:08:33,958 --> 01:08:34,833 ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸೋಣ. 1098 01:08:35,041 --> 01:08:35,875 ಏನು? 1099 01:08:35,958 --> 01:08:37,625 ಅವಳು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಎಂದು ಕೇಳಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1100 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 ಸತಾರ್, ಅವನಿಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು. ಅವನು ಒಂದು ಕಿವಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ. 1101 01:08:39,333 --> 01:08:40,250 ನನಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡು. 1102 01:08:52,916 --> 01:08:54,458 -ಹಲೋ? -ಹೇ, ಪಾತು. 1103 01:08:55,750 --> 01:08:57,208 ಇನ್ನು ನೀನು ಯಾಕೆ ನಗುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ? 1104 01:08:58,458 --> 01:08:59,333 ಬಾ ಪಾತು. 1105 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಪಾಥೂ! ಈ ಹಾಡು ನಿನಗಾಗಿ ಪಾತು! 1106 01:09:12,875 --> 01:09:14,333 ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ! 1107 01:09:14,458 --> 01:09:15,708 ನಿಮ್ಮ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ 1108 01:09:16,041 --> 01:09:17,291 ಕಠಿಣವಾಗಿರುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಪಾಥೂ! 1109 01:09:17,500 --> 01:09:18,708 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೇಳು, ಪಾಥೂ! 1110 01:09:18,791 --> 01:09:20,375 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಪಾಥೂ! 1111 01:09:20,458 --> 01:09:22,000 ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಇರು ಪಾಥೂ! 1112 01:09:22,083 --> 01:09:23,541 ನಿಲ್ಲಬೇಡ! ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಪಾಥೂ! 1113 01:09:23,625 --> 01:09:25,500 ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಸಿ, ಪಾಥೂ! 1114 01:09:26,416 --> 01:09:27,375 ಹೇ, ಬೀಪಾತು! 1115 01:09:28,000 --> 01:09:29,166 ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು, ಪಾಥೂ! 1116 01:09:32,166 --> 01:09:35,125 ನೀವು ಯಾವುದೇ ವಿಹಾರದಲ್ಲಿರಬಹುದು, ನೀವು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! 1117 01:09:35,333 --> 01:09:38,000 ನಿಮ್ಮ ಕುಟೀರದೊಳಗೆ ನೀವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕಣ್ಣೀರು ಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! 1118 01:09:38,375 --> 01:09:40,500 ನೀವು ಉನ್ನತ ಶಿಖರದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದರೂ 1119 01:09:40,916 --> 01:09:43,041 ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮವು ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿಕ್ಕುತ್ತಿದೆ! 1120 01:09:43,625 --> 01:09:45,625 ಅದು ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು ಪಾತು 1121 01:09:46,083 --> 01:09:47,750 ಆಮೇಲೆ ಏನ್ ಹೇಳ್ಬೇಡ ಪಾತು! 1122 01:09:48,041 --> 01:09:49,250 ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಡವೇ ಪಾತು? 1123 01:09:49,625 --> 01:09:50,750 ನೀನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡ ಪಾಥೂ? 1124 01:09:51,166 --> 01:09:52,666 ನಾನಿಲ್ಲದೆ ನೀನು ಬದುಕಲಾರೆ ಪಾತು 1125 01:09:53,625 --> 01:09:54,625 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ 1126 01:10:20,250 --> 01:10:21,291 ಹೌದು, ಮಗು! 1127 01:10:21,875 --> 01:10:22,750 ನನ್ನ ಒಲವೆ! 1128 01:10:23,458 --> 01:10:26,125 ಪ್ರೀತಿಯ ಕಿರುಬೆರಳಿನಿಂದ ನೀವು ಚುಚ್ಚಿದಾಗ ಅದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? 1129 01:10:27,583 --> 01:10:30,500 ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ ಕೀಲುಗಳು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದಾಗ ಅದು ನೋಯಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 1130 01:10:31,333 --> 01:10:34,416 ಗಂಟಲಿನ ಕೆಳಗಿನ ಭಾವನೆಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸಿದಾಗ ಅದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? 1131 01:10:35,458 --> 01:10:36,333 ಇದು ನೋವುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ 1132 01:10:36,875 --> 01:10:38,208 ಸಾಕು ಪಾಥೂ! ನನ್ನನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ, ಪಾಥೂ! 1133 01:10:38,291 --> 01:10:39,833 ಅದು ನನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಚುಚ್ಚಿದಾಗಲೂ ನಾನು ಅಳುವುದಿಲ್ಲ 1134 01:10:40,000 --> 01:10:41,541 ನಾನು ಎಷ್ಟು ಕಲಿತರೂ ನನಗೆ ಅದು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ! 1135 01:10:41,666 --> 01:10:43,083 ನಾನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೊರಗುಳಿದಿದ್ದೇನೆ, ಪಾಥೂ! 1136 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದೆ, ಪಾಥೂ! 1137 01:10:44,708 --> 01:10:46,083 ಅದು ಕತ್ತರಿಯಿಂದ ಕೂಡ ಕತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! 1138 01:10:46,166 --> 01:10:47,541 ನಿನ್ನ ಒಂದು ನೋಟಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ, ಪಾಥೂ! 1139 01:10:47,666 --> 01:10:49,125 ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ಯಾಕೆ ನಗುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ? 1140 01:10:49,250 --> 01:10:50,750 ನೀನು ನನಗೆ ಅನೇಕ ಭಾಗ್ಯಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟೆ ಪಾಥೂ! 1141 01:10:50,833 --> 01:10:52,250 ಆದರೂ ನನಗೂ ಕಷ್ಟ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀನಿ ಪಾಥೂ! 1142 01:10:52,458 --> 01:10:53,958 ನನಗೆ ಈಗ ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ, ಪಾಥೂ! 1143 01:10:54,083 --> 01:10:55,458 ನಾನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನ್ನ ಹೃದಯ ಬಡಿತವಾಗುತ್ತದೆ, ಪಾಥೂ! 1144 01:10:55,541 --> 01:10:56,958 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅನ್ವೇಷಣೆ ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! 1145 01:10:57,041 --> 01:10:58,583 ನಾನು ಮೇಲೆ ಇದ್ದೆ ಮತ್ತು ರಾಕ್-ಬಾಟಮ್, ಪಾಥೂ! 1146 01:10:58,666 --> 01:11:00,208 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ 1147 01:11:00,291 --> 01:11:02,041 ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಿ! 1148 01:11:27,541 --> 01:11:28,833 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ 1149 01:11:30,041 --> 01:11:31,958 ನೀವು ಮುಗಿಸಿದರೆ, ಈಗ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ಹುಡುಗ! 1150 01:11:33,041 --> 01:11:35,250 ಈ ಪಾತು ನಿನಗೆ ನಿಜವಾಗಲೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಹುಡುಗ! 1151 01:11:36,416 --> 01:11:38,291 ನಾನು ತೈಲ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಹುಡುಗ! 1152 01:11:39,250 --> 01:11:41,416 ಒಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಯುದ್ಧ ವಲಯ, ಹುಡುಗ! 1153 01:11:43,666 --> 01:11:45,208 ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಇರುವುದು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹುಡುಗ! 1154 01:11:45,291 --> 01:11:46,791 ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೇಡಿಕೆಗಳಿವೆ, ಹುಡುಗ! 1155 01:11:46,875 --> 01:11:48,416 ಮೀಟರ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಲುಗಳು ಬೇಕು, ಹುಡುಗ! 1156 01:11:48,500 --> 01:11:49,958 ಅಲ್ಪವಿರಾಮಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ಣವಿರಾಮ ಬೇಕು, ಹುಡುಗ! 1157 01:11:50,041 --> 01:11:51,583 ಅದನ್ನು ದೋಷರಹಿತವಾಗಿ ಪಡೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ, ಹುಡುಗ! 1158 01:11:51,666 --> 01:11:53,125 ಏಕಾಂತಕ್ಕೆ ಪರಮಾಧಿಕಾರ ಬೇಕು, ಹುಡುಗ! 1159 01:11:53,208 --> 01:11:54,791 ನೇಮಾರ್‌ಗೆ ಬ್ಯಾಲನ್ ಡಿ'ಓರ್, ಹುಡುಗ! 1160 01:11:54,875 --> 01:11:56,416 ಭಾರತದಲ್ಲಿ 50 ರೂಪಾಯಿಗೆ ಪೆಟ್ರೋಲ್, ಹುಡುಗ! 1161 01:11:56,500 --> 01:11:57,750 ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಡ, ಹುಡುಗ! 1162 01:11:57,833 --> 01:11:59,416 ಕೊಪ್ಪೊಲಾ ನನ್ನ ಜೀವನಚರಿತ್ರೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ! 1163 01:11:59,500 --> 01:12:00,916 ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿ 1164 01:12:01,000 --> 01:12:02,791 ನಾನು ಒಂದು ಲಾ ಲಾ ಲ್ಯಾಂಡ್ ನೀವು ಪೀರ್ ಮಾಡದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! 1165 01:12:02,875 --> 01:12:04,375 ಹತ್ತಿರ ಬಂದರೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತದೆ 1166 01:12:04,458 --> 01:12:05,958 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೀರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ! 1167 01:12:06,041 --> 01:12:07,375 ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗೆ ಪೆಕ್ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ 1168 01:12:07,458 --> 01:12:09,125 ಬೇರೆಯವರಿಂದ ಪಂಚ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಡೆಯುವುದು ಯಾವುದು? 1169 01:12:09,208 --> 01:12:11,000 ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! 1170 01:12:12,458 --> 01:12:14,166 ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! ಇಲ್ಲ, ಪಾಥೂ! 1171 01:12:14,666 --> 01:12:15,708 ಬೇಡ ಪಾಥೂ! 1172 01:12:17,333 --> 01:12:18,291 ಇರಲಿ ಪಾಥೂ! 1173 01:12:18,500 --> 01:12:19,708 ಆದರೆ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಪಾಥೂ! 1174 01:12:20,375 --> 01:12:23,583 ನೀವು ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಚಾಂಪಿಯನ್‌ಶಿಪ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಲಿಯೋನೆಲ್ ಮೆಸ್ಸಿ, ಪಾತು! 1175 01:12:23,666 --> 01:12:25,208 ಬೇಡ ಪಾಥೂ! 1176 01:12:25,625 --> 01:12:26,666 ಹಾಗಾದ್ರೆ ಏರು, ಪಾಥೂ! 1177 01:12:28,041 --> 01:12:29,791 ಸುಮ್ಮನೆ ಕೂರಬೇಡ ಪಾಥೂ! ಎದ್ದೇಳು, ಪಾಥೂ! 1178 01:12:30,708 --> 01:12:31,708 ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರಿ, ಪಾಥೂ! 1179 01:12:32,083 --> 01:12:33,375 ಆದರೆ ನೀವು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರುತ್ತೀರಿ 1180 01:12:33,958 --> 01:12:35,291 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಆಕಾಶನೌಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ 1181 01:12:35,708 --> 01:12:36,916 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಆಕಾರದಲ್ಲಿರಬಹುದು 1182 01:12:37,458 --> 01:12:39,000 ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಒಂದೇ ಒಂದು ವಿಷಯವಿದೆ, ಪಾಥೂ! 1183 01:12:40,958 --> 01:12:42,166 ನಿನಗೆ ಶಾಂತಿ ಸಿಗಲಿ ಪಾಥೂ! 1184 01:13:04,291 --> 01:13:06,291 ANS ಟೀ ಅಂಗಡಿ 1185 01:13:33,125 --> 01:13:34,208 ನನ್ನನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ... 1186 01:13:35,875 --> 01:13:37,083 ಹಿಂದಿನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ. 1187 01:13:37,791 --> 01:13:38,750 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 1188 01:13:38,833 --> 01:13:40,291 ನೀವು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ತಯಾರಿದ್ದೀರಾ? 1189 01:13:50,625 --> 01:13:52,583 ಜೀವನವು ಕೇವಲ ಚಕ್ರವಲ್ಲ, ವಾಜಿ. 1190 01:13:53,625 --> 01:13:55,000 ಇದು ವಿರಾಮವಿಲ್ಲದ ಚಕ್ರ. 1191 01:14:00,416 --> 01:14:01,916 ಎಸ್‌ಐ ರೆಜಿಯವರಿಗೆ ವಂದನೆಗಳು. 1192 01:14:04,833 --> 01:14:05,791 ಸ್ನೇಹಿತರು... 1193 01:14:06,791 --> 01:14:10,375 SI ಆಯ್ಕೆಯಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗಿರುವ 1194 01:14:10,458 --> 01:14:13,916 ನಮ್ಮ ಸಹೋದರ ರೇಜಿಗೆ ಶುಭ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ. 1195 01:14:21,416 --> 01:14:24,791 ಸಾಕಷ್ಟು ಜಗಳಗಳು ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳು ನಡೆದಿವೆ 1196 01:14:25,083 --> 01:14:27,708 ಅನೇಕ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನಡುವೆ. 1197 01:14:28,250 --> 01:14:31,416 ಈ ಪಕ್ಷದೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಈಗ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1198 01:14:35,291 --> 01:14:39,958 ಇಲ್ಲಿ ನಾನು ರಾತ್ರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ರೆಜಿ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂ ಅವರನ್ನು ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. 1199 01:15:02,458 --> 01:15:07,541 ನಾನು ಮುಂಬರುವ abkari ಶ್ರೀ ಡೇವಿಡ್ ಅವರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ, 1200 01:15:08,041 --> 01:15:09,500 ಒಮ್ಮೆ ನಮ್ಮ ಕುತ್ತಿಗೆ ನೋವು, 1201 01:15:10,000 --> 01:15:11,875 ಮತ್ತು ಈಗ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳ ಸೇಬು, 1202 01:15:13,375 --> 01:15:17,291 ಈ ಪಾರ್ಟಿಯನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ. 1203 01:15:17,416 --> 01:15:19,416 ಡೇವಿ, ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ! 1204 01:15:19,541 --> 01:15:20,916 ಆಚರಿಸೋಣ. 1205 01:15:21,500 --> 01:15:27,083 ಸಂಧಾನಕ್ಕೆ ಮುಂದಾದವನು 1206 01:15:27,458 --> 01:15:30,166 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ಕುಸಿತಗಳು ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿ, 1207 01:15:30,541 --> 01:15:33,750 ಇದು ನಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ನಿರಂತರ ತಲೆನೋವಾಗಿತ್ತು 1208 01:15:34,375 --> 01:15:36,375 ನಮ್ಮ ಶ್ರೀ ಚೆರಿಯನ್ ಅವರಿಗೆ. 1209 01:15:36,916 --> 01:15:38,083 ಅವರಿಗೆ ವಿಶೇಷ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1210 01:15:38,625 --> 01:15:39,458 ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 1211 01:15:39,750 --> 01:15:41,208 ನೇರವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, 1212 01:15:41,375 --> 01:15:43,166 ಡೇವಿಡ್ ಸಾಕಷ್ಟು ಸಮಯದಿಂದ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1213 01:15:43,791 --> 01:15:45,666 ನನಗೆ ತಡವಾಗಿ ಸಿಕ್ಕಿತು. 1214 01:15:47,208 --> 01:15:48,916 ವಿಪರ್ಯಾಸವೆಂದರೆ, ಈಗ ನಾನು ಪೊಲೀಸರನ್ನೂ ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1215 01:15:50,208 --> 01:15:51,125 ಅದು ಸರಿ. 1216 01:15:51,208 --> 01:15:52,375 ಇನ್ನು ಉಪದೇಶ! 1217 01:15:55,208 --> 01:15:58,916 ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯುವ ಮೂಲಕ ನಾವು ನಮ್ಮ ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ! 1218 01:16:02,041 --> 01:16:02,958 ಚೀರ್ಸ್. 1219 01:16:05,541 --> 01:16:06,666 ಅಧ್ಯಾಯ ಆರು - ಕದನ ವಿರಾಮ ನಿರ್ಣಯ 1220 01:16:08,500 --> 01:16:09,833 -ಚಿಯರ್ಸ್! -ಚಿಯರ್ಸ್. 1221 01:16:10,375 --> 01:16:12,291 ಅವನು ಇದನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 1222 01:16:12,375 --> 01:16:13,208 ಇದು ಕೇವಲ ಬಿಸಿಯೂಟ. 1223 01:16:13,291 --> 01:16:14,541 ಅವನು ಬಂದ ನಂತರವೇ ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಡಿಸುತ್ತೇವೆ! 1224 01:16:15,375 --> 01:16:16,458 ಅವನು ತಂದ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ನಾವು ಇನ್ನೂ ತೆರೆದಿಲ್ಲ. 1225 01:16:16,583 --> 01:16:19,125 ಸತಾರ್, ನೀವು ಇಂದು ಎರಡು ಪೆಗ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 1226 01:16:19,416 --> 01:16:20,333 ಅದು ಅನಿವಾರ್ಯ. 1227 01:16:20,458 --> 01:16:21,291 ಜಮ್ಶಿ. 1228 01:16:21,750 --> 01:16:24,625 ಒಂದೆಡೆ, ತೊರೆಗಳು ಹರಿಯುವ ಕಣಿವೆಗಳಲ್ಲಿ ಭವ್ಯವಾದ ಅರಮನೆಗಳು, 1229 01:16:25,125 --> 01:16:27,000 ಎತ್ತರದ ಚಾವಣಿಯ ಕೋಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ರೇಷ್ಮೆ ಹಾಸಿಗೆಗಳು, 1230 01:16:27,333 --> 01:16:28,500 ತುಂಬಿದ ಕಪ್ಗಳು, 1231 01:16:28,625 --> 01:16:30,791 ಮತ್ತು ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಬಿಸಿ ಹುಡುಗಿಯರು! -ಅದ್ಭುತ! 1232 01:16:32,000 --> 01:16:33,625 ಮತ್ತೊಂದೆಡೆ, ಆತ್ಮವನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುವ ಅಮಲು 1233 01:16:33,708 --> 01:16:35,375 ಅದು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅದರಾಚೆಗೆ ವಿನಾಶವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. 1234 01:16:35,666 --> 01:16:36,750 ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಏನನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೀರಿ? 1235 01:16:37,083 --> 01:16:38,125 ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಬೇಕು. 1236 01:16:39,333 --> 01:16:41,041 ನೀವು ನನಗೆ ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? 1237 01:16:41,250 --> 01:16:42,541 ಅವರಿಗೆ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ಬೇಡವೇ? 1238 01:16:42,875 --> 01:16:44,916 ಅದು ಸರಿ, ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಏಕೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಿ? 1239 01:16:45,000 --> 01:16:46,250 ನಮಗೂ ಇವೆಲ್ಲ ಬೇಕು. 1240 01:16:46,583 --> 01:16:48,458 - ನಿಮಗೆ ಬೇಡವೇ? -ಖಂಡಿತವಾಗಿ! 1241 01:16:49,125 --> 01:16:51,250 ನೀವು ಅಂತಹ ಹುಡುಗರನ್ನು ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ, ಅವರು ಅದನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಹಾಳು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 1242 01:16:51,333 --> 01:16:53,041 - ಸರಿ. -ನಮಗೂ ಪಕ್ಷಗಳಿವೆ. 1243 01:16:53,125 --> 01:16:55,125 -ಎಲ್ಲಿ? ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ? - ಇಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ! 1244 01:16:55,541 --> 01:16:56,625 ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಸೊಗಸಾಗಿರುತ್ತದೆ. 1245 01:16:56,833 --> 01:16:58,041 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1246 01:16:58,208 --> 01:17:00,083 ಟಿಕೆಟ್ ಸಿಕ್ಕರೆ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1247 01:17:00,166 --> 01:17:01,041 ನನ್ನನ್ನೂ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1248 01:17:11,750 --> 01:17:12,833 ಡಾರ್ಲಿಂಗ್ಸ್! 1249 01:17:13,000 --> 01:17:14,416 ನೇರವಾಗಿ ದುಬೈನಿಂದ! 1250 01:17:14,583 --> 01:17:15,833 -ಪ್ರಿಯತಮೆ! -ಪ್ರಿಯತಮೆ! 1251 01:17:15,958 --> 01:17:18,500 -ಪೊನ್ನನಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ! -ಪೊನ್ನನಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ! 1252 01:17:35,708 --> 01:17:37,458 ಮನೆಯಿಂದ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಿತು? 1253 01:17:37,958 --> 01:17:39,500 ಮನೆಯಿಂದ ತಿಂದು ಬರೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 1254 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 ಎರಡು ವರ್ಷವಾಯಿತು, ಸರಿ? 1255 01:17:48,125 --> 01:17:49,875 ಇದು ತಾಜಾ ಮೀನು. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಡಲತೀರದಿಂದ ಖರೀದಿಸಿದೆ. 1256 01:17:49,958 --> 01:17:50,833 ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ. 1257 01:17:50,916 --> 01:17:52,208 ನಿಮಗೆ ಮೀನು ಫ್ರೈ ಬೇಕೇ? 1258 01:17:54,916 --> 01:17:57,958 ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಇನ್ನೂ ಸೆಕೆಂಡ್ ಶೋ ಸಮಯದ ನಂತರವೇ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ ಅಮ್ಮ. 1259 01:17:59,125 --> 01:18:00,000 ಪಾಪ ಅದು! 1260 01:18:00,458 --> 01:18:01,416 ಅವನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. 1261 01:18:02,750 --> 01:18:04,208 ನಂತರ ನಾನು ನಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್‌ಗೆ ಹೋದೆ. 1262 01:18:09,333 --> 01:18:10,541 ಭಾವನೆಗಳು? 1263 01:18:10,625 --> 01:18:12,000 ಅವನು ಈಗ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನಾ? 1264 01:18:13,791 --> 01:18:14,750 ರಾಜೇಶ್. 1265 01:18:15,291 --> 01:18:16,500 ಈಗ ನಮ್ಮ ರಂಗಭೂಮಿಯ ಉಸ್ತುವಾರಿ ಯಾರು? 1266 01:18:16,583 --> 01:18:17,916 ತಿರೂರಿನ ಒಂದು ತಂಡ. 1267 01:18:18,583 --> 01:18:19,458 ನೀನು ಯಾಕೆ ಕೇಳಿದೆ? 1268 01:18:19,541 --> 01:18:21,416 -ನಾವು ಫುಡ್ ಕೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ ಏನು? - ಅದು ತಂಪಾಗಿದೆ. 1269 01:18:21,500 --> 01:18:22,458 ನನ್ನ ತಂದೆ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬಲ್ಲರು. 1270 01:18:23,125 --> 01:18:24,458 - ನೀವು ಒಮ್ಮೆ ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ. - ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1271 01:18:24,791 --> 01:18:26,666 ವಿಕಾಸ್, ನೀನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಬರಲು ಒಬ್ಬ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ 1272 01:18:26,750 --> 01:18:27,833 ನಾಳೆ ನಿಮ್ಮ ವಧು ನೋಡುವ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕಾಗಿ? 1273 01:18:28,375 --> 01:18:30,375 ಇಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೋಗಿ! ದುಬೈನಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1274 01:18:33,666 --> 01:18:34,500 ರಾಜನ್. 1275 01:18:35,583 --> 01:18:36,708 ಇವತ್ತು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಲ್ಲವೇ? 1276 01:18:36,916 --> 01:18:37,791 ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುವುದು. 1277 01:18:38,208 --> 01:18:39,125 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗಿ. 1278 01:18:40,291 --> 01:18:41,166 ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು! 1279 01:18:41,250 --> 01:18:42,958 - ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು, ಮನುಷ್ಯ! -ಹೌದು! ಅದಕ್ಕೆ ಹೋಗು! 1280 01:18:45,083 --> 01:18:46,041 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1281 01:18:46,750 --> 01:18:47,583 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1282 01:18:48,375 --> 01:18:49,208 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1283 01:18:50,083 --> 01:18:50,958 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1284 01:18:51,833 --> 01:18:53,416 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1285 01:18:53,500 --> 01:18:55,041 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1286 01:18:55,125 --> 01:18:58,500 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1287 01:18:58,583 --> 01:19:00,208 ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಾಯಿಮುಚ್ಚಿ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ 1288 01:19:00,291 --> 01:19:01,500 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 1289 01:19:01,750 --> 01:19:04,875 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1290 01:19:05,250 --> 01:19:08,250 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1291 01:19:08,583 --> 01:19:11,500 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1292 01:19:11,916 --> 01:19:14,916 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1293 01:19:15,250 --> 01:19:16,416 ಹೆಂಗಸರು ಮತ್ತು ಪುರುಷರು. 1294 01:19:16,500 --> 01:19:18,500 ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್‌ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ. 1295 01:19:18,583 --> 01:19:22,958 ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್‌ನ ಮೊದಲ ನಿಯಮವೆಂದರೆ ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬಾರದು. 1296 01:19:23,125 --> 01:19:28,083 ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್‌ನ ಎರಡನೇ ನಿಯಮವೆಂದರೆ ನೀವು ಹೇಟ್ ಕ್ಲಬ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ! 1297 01:19:28,166 --> 01:19:29,666 ನೀವು ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್! 1298 01:19:31,625 --> 01:19:32,916 ನೀವು ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಮ್! 1299 01:19:34,666 --> 01:19:36,208 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1300 01:19:38,291 --> 01:19:39,708 ಅದನ್ನು ವರ್ಧಿಸಿ! 1301 01:19:41,916 --> 01:19:44,583 ಅವಮಾನ! 1302 01:19:45,166 --> 01:19:46,000 ಹೇ ರಾಜಾ 1303 01:19:48,458 --> 01:19:49,416 ಹೇ ರಾಜಾ! 1304 01:19:50,041 --> 01:19:51,000 ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ! 1305 01:19:51,750 --> 01:19:52,833 ಹೇ ರಾಜಾ! 1306 01:19:53,583 --> 01:19:55,125 -ನಾಚಿಕೆ! -ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 1307 01:19:55,250 --> 01:19:59,291 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1308 01:19:59,375 --> 01:20:03,291 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1309 01:20:03,375 --> 01:20:06,708 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1310 01:20:06,791 --> 01:20:08,375 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ! 1311 01:20:08,458 --> 01:20:10,125 ನನ್ನನ್ನು ದುಃಖಿಸಬೇಡ, ತಂದೆ! 1312 01:20:10,250 --> 01:20:11,666 ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? 1313 01:20:11,875 --> 01:20:13,250 ತುಂಬಾ ಅಹಂಕಾರಿ, ಸೊಗಸುಗಾರ? 1314 01:20:13,333 --> 01:20:14,916 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹಾಯ್ ಎಂದು ಸ್ವಾಗತಿಸಬಹುದೇ? 1315 01:20:15,000 --> 01:20:16,500 ನೀವು ನನಗೆ ಒಂದು ಸ್ಮೈಲ್ ನೀಡಬಹುದೇ? 1316 01:20:16,583 --> 01:20:18,333 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಒಂದನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? 1317 01:20:18,583 --> 01:20:21,416 ಕೂಗುವ ಬದಲು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯವನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡಬಹುದೇ? 1318 01:20:21,500 --> 01:20:24,666 ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು 1319 01:20:24,833 --> 01:20:27,916 ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು 1320 01:20:28,083 --> 01:20:31,375 ಅದನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡು 1321 01:20:31,458 --> 01:20:34,708 ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೊಡು! 1322 01:20:35,250 --> 01:20:36,291 ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1323 01:20:38,583 --> 01:20:39,583 ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1324 01:20:41,958 --> 01:20:42,875 ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1325 01:20:42,958 --> 01:20:44,458 ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1326 01:20:45,250 --> 01:20:46,125 ಕಾಲು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1327 01:20:46,333 --> 01:20:47,916 ಅಲ್ಲಾಡಿಸಿ! 1328 01:21:32,166 --> 01:21:33,208 ನಾನು ಹೇಳಲು ಏನಾದರೂ ಇದೆ. 1329 01:21:34,458 --> 01:21:35,583 ವಾಜಿಮ್ ತನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 1330 01:21:36,208 --> 01:21:38,875 ಅಷ್ಟಕ್ಕೂ ವಧುವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುವುದು ನಾನೇ. ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ! 1331 01:21:39,458 --> 01:21:40,666 ಆಮೇಲೆ ನನಗೂ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಬೇಕು. 1332 01:21:41,041 --> 01:21:42,083 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಸಹ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. 1333 01:21:42,416 --> 01:21:43,541 ನಿನ್ನನ್ನೇ ನೋಡು! 1334 01:21:43,916 --> 01:21:46,083 ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. ನೀವು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 1335 01:21:46,166 --> 01:21:47,833 ನಾನು ಇದನ್ನು ಮೊದಲು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. 1336 01:21:48,166 --> 01:21:49,208 - ನೀವು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಾ? -ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೆನೆ! 1337 01:21:49,291 --> 01:21:50,666 - ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲು ಅನುಭವಿಸಿದೆ! - ನಾನು ಅದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಅನುಭವಿಸಿದೆ. 1338 01:21:50,750 --> 01:21:51,583 ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1339 01:21:51,666 --> 01:21:52,583 ಅವನಿಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಅನಿಸಿತು. 1340 01:21:52,666 --> 01:21:55,916 -ಇದು ಒಂದು ರಂಗ ಪ್ರದರ್ಶನದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ! - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ! 1341 01:21:56,000 --> 01:21:56,916 ನೀವು ಬದಲಾಗುತ್ತೀರಾ? 1342 01:21:57,083 --> 01:21:59,250 -ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ. - ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಉಡುಪನ್ನು ಆರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1343 01:21:59,375 --> 01:22:00,791 ಹೌದು, ನೀವು ನನಗಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದದನ್ನು ನಾನು ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1344 01:22:00,875 --> 01:22:02,708 - ನಂತರ ಜಾರ್ಜ್ ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಿ. - ಹೌದು, ಹೋಗು. 1345 01:22:02,791 --> 01:22:03,916 ಹೌದು, ಹೋಗು. 1346 01:22:04,250 --> 01:22:05,625 ಜಾರ್ಜ್! 1347 01:22:09,250 --> 01:22:12,833 ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು 1348 01:22:12,916 --> 01:22:16,416 ಕನಸುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೂಮಾಲೆಯೊಂದಿಗೆ 1349 01:22:16,500 --> 01:22:18,500 ಇಲ್ಲಿ ವರ ಬರುತ್ತಾನೆ - 1350 01:22:18,666 --> 01:22:19,541 ಹೇ! 1351 01:22:19,625 --> 01:22:21,500 ಹೇ! ಏನು! ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?! 1352 01:22:21,583 --> 01:22:22,833 ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಕಿರುಕುಳ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ! 1353 01:22:22,916 --> 01:22:24,000 ಆಕೆಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಿದವರು ಯಾರು? ನೀನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದೆಯಾ? 1354 01:22:24,083 --> 01:22:26,416 - ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ. - ಹೌದು, ನಾವು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ! ನೀವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ! 1355 01:22:26,500 --> 01:22:28,333 ನಾವು ಅವರನ್ನು ಬಲ್ಲೆವು. ದಯವಿಟ್ಟು ಇದರಿಂದ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಡಿ. 1356 01:22:28,416 --> 01:22:29,916 - ಹೌದು, ನನಗೂ ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿದೆ. -ಕೇಳು. 1357 01:22:30,083 --> 01:22:31,541 ಇದು ಆಕಸ್ಮಿಕವಲ್ಲ. ಅವನು ಅದನ್ನು ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. 1358 01:22:31,625 --> 01:22:33,375 - ನೀವು ಯಾರು, ಸೋತವರು? - ಕೀಟ, ನಿನಗೆ ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ? 1359 01:22:33,458 --> 01:22:34,583 ನೀವು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೀರಿ! 1360 01:22:34,666 --> 01:22:36,625 - ಗಲಾಟೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಬೇಡಿ! - ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬೀಟಿಂಗ್ ಮಾಡಲು! 1361 01:22:36,833 --> 01:22:38,375 -ಇಲ್ಲ! ಜಮ್ಶಿ! - ಬನ್ನಿ. 1362 01:22:38,500 --> 01:22:39,708 - ಇಲ್ಲಿಂದ ಸರಿಸಿ. - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ! 1363 01:22:39,958 --> 01:22:41,083 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಸುಲಭವಾಗಿ ಇಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 1364 01:22:41,166 --> 01:22:42,375 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! 1365 01:22:47,541 --> 01:22:48,958 ಸತಾರ್, ನೀನು ಕಾರು ತಗೋ. 1366 01:22:50,375 --> 01:22:51,291 ಹೇ! 1367 01:22:55,166 --> 01:22:56,000 ರೆಜಿ. 1368 01:22:56,333 --> 01:22:57,541 ಅವರು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗರು. 1369 01:23:00,708 --> 01:23:01,666 ಒಂದು ತೊಂದರೆ? 1370 01:23:03,708 --> 01:23:05,041 ತೊಂದರೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ! 1371 01:23:06,625 --> 01:23:07,541 ಹೇ! 1372 01:23:08,208 --> 01:23:09,166 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ! 1373 01:23:11,041 --> 01:23:11,916 ಬನ್ನಿ, ನೋಡೋಣ. 1374 01:23:42,041 --> 01:23:43,541 ಸರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ನವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1375 01:23:43,875 --> 01:23:44,750 ಸರಿ. 1376 01:23:45,125 --> 01:23:46,708 -ಚೆರಿಯನ್. -ನನಗೆ ಹೇಳು. 1377 01:23:46,833 --> 01:23:49,000 ಯಾರೇ ಕೇಸ್ ಹಾಕಿದರೂ ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗುತ್ತೆ. 1378 01:23:49,250 --> 01:23:51,375 ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಸೌಹಾರ್ದಯುತವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 1379 01:23:51,666 --> 01:23:55,000 ಈ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಪಡೆಯಲು ನಾವು ಎಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನ ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 1380 01:23:55,250 --> 01:23:57,291 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಅಥವಾ ಸಹೋದರ ಇದನ್ನು ಕಲಿಯುವ ಮೊದಲು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ. 1381 01:23:57,375 --> 01:23:58,250 ನಾವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 1382 01:23:58,791 --> 01:23:59,958 ರೇಜಿ ನಾನು ಕೂಡ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. 1383 01:24:00,375 --> 01:24:01,250 ಇಲ್ಲಿ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಡೇವಿ. 1384 01:24:06,583 --> 01:24:07,500 ಹೌದು, ತಾಯಿ. 1385 01:24:08,291 --> 01:24:09,291 ಅದೊಂದು ಸಣ್ಣ ಅಪಘಾತ. 1386 01:24:09,791 --> 01:24:10,625 ನಾವು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 1387 01:24:11,541 --> 01:24:12,458 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 1388 01:24:13,375 --> 01:24:14,250 ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 1389 01:24:14,750 --> 01:24:15,708 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡಲಿದ್ದೇವೆ. 1390 01:24:16,875 --> 01:24:18,791 ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ತಿಳಿಸಿ. 1391 01:24:28,916 --> 01:24:29,750 ಹೇ, ಸಂಗಾತಿ. 1392 01:24:31,708 --> 01:24:33,333 ಬ್ರೋ, ಅದು ನಮ್ಮಿಂದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. 1393 01:24:33,958 --> 01:24:35,375 ನಮಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 1394 01:24:36,500 --> 01:24:40,333 ಸರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಮುಂದೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾಡಬಾರದು. 1395 01:24:41,958 --> 01:24:43,750 ಕೇಸು ದಾಖಲಿಸಿದರೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಗ್ಗಂಟಾಗಿಸುತ್ತದೆ. 1396 01:24:44,333 --> 01:24:45,166 ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ? 1397 01:24:45,666 --> 01:24:46,791 ನಾವು ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕೇ? 1398 01:24:48,333 --> 01:24:50,083 ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಬಿಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಾನು ತೀರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1399 01:24:52,458 --> 01:24:54,416 ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನಾವು ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ. 1400 01:24:54,791 --> 01:24:56,583 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಎನ್‌ಆರ್‌ಐ ಇಲ್ಲವೇ? 1401 01:24:56,916 --> 01:24:58,083 ಅವನು ಮತ್ತೆ ಮಧ್ಯಪ್ರಾಚ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಲ್ಲವೇ? 1402 01:25:05,291 --> 01:25:07,291 ದುಬೈಗೆ ಹೋಗಲು ಆಗದಿದ್ದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1403 01:25:08,541 --> 01:25:09,791 ಬ್ರೋ, ನಿಮ್ಮ ಉಪದೇಶ ಸಾಕು. 1404 01:25:10,375 --> 01:25:11,708 ಸುಮ್ಮನೆ ನಮ್ಮ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. 1405 01:25:13,000 --> 01:25:14,541 ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳು ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾವೂ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1406 01:25:15,083 --> 01:25:17,291 -ಸರಿ, ಯಾವುದೇ ಔಪಚಾರಿಕತೆಗಳಿಲ್ಲ, ಸರಿ? - ಬ್ರೋ, ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 1407 01:25:17,458 --> 01:25:18,875 ಅದು ನಿನ್ನ ಒಳಿತಿಗಾಗಿತ್ತು. 1408 01:25:18,958 --> 01:25:20,666 ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಬೇಡವಾದರೆ ನಮಗೂ ಬೇಡ! 1409 01:25:21,583 --> 01:25:22,458 ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು. 1410 01:25:23,083 --> 01:25:24,041 ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1411 01:25:24,958 --> 01:25:25,791 ಅದು ಉತ್ತಮ. 1412 01:25:27,416 --> 01:25:28,291 ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ? 1413 01:25:28,625 --> 01:25:29,458 ವಿದಾಯ. 1414 01:25:51,791 --> 01:25:52,750 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 1415 01:25:53,250 --> 01:25:54,083 ರೆಜಿ. 1416 01:25:56,458 --> 01:25:57,375 ನಾನು ವಾಜಿಮ್. 1417 01:26:01,458 --> 01:26:03,916 ಈ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಬರುವ ತೊಂದರೆ ನಮಗೆ ಸರಿಯಿದ್ದರೆ? 1418 01:26:05,666 --> 01:26:06,791 ಇದು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ! 1419 01:26:07,625 --> 01:26:08,875 ಅದು ನಮಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ ಏನು? 1420 01:26:11,625 --> 01:26:12,750 ಇದು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. 1421 01:26:14,083 --> 01:26:15,375 ತದನಂತರ ಅದು ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. 1422 01:26:16,500 --> 01:26:17,458 ಅದು ಏಕೆ? 1423 01:26:21,791 --> 01:26:22,708 ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕರಣ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 1424 01:29:05,125 --> 01:29:06,250 ವ್ಯಾಮೋಸ್! 1425 01:29:06,333 --> 01:29:07,458 ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ! 1426 01:29:07,791 --> 01:29:09,541 ಬನ್ನಿ, ವಾಜಿ! 1427 01:29:11,000 --> 01:29:11,958 ವಾಜಿ! 1428 01:29:13,333 --> 01:29:14,208 ಅವನನ್ನು ಕೆಡವಿ. 1429 01:29:14,541 --> 01:29:15,708 ಬನ್ನಿ, ರೇಜಿ! ಅವನನ್ನು ಒದೆಯಿರಿ. 1430 01:29:15,791 --> 01:29:17,750 ಮೊದಲ ಕಿಕ್ ಅವನ ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಇರಬೇಕು. 1431 01:29:17,833 --> 01:29:19,166 ನಾವು ಜಗಳಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಬಹುದು. 1432 01:29:19,625 --> 01:29:22,041 ಆದರೆ ನೀವು ಹೋರಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಒಮ್ಮೆ ಹೊಡೆಯಬೇಕು. 1433 01:29:22,833 --> 01:29:24,083 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಗುರಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. 1434 01:29:24,500 --> 01:29:26,125 ಮತ್ತು ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಸಮತೋಲನವನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಿದರೆ, ಆ "ಹಿಟ್" ನಿಮಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತದೆ. 1435 01:29:27,291 --> 01:29:29,083 ಇದೇ ರೀತಿಯ ಹೋರಾಟ. 1436 01:29:29,916 --> 01:29:31,083 ನೀವು ಮೊದಲು ಹೊಡೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1437 01:29:31,708 --> 01:29:32,625 ವಾಜಿ. 1438 01:29:33,125 --> 01:29:35,666 ಇದು ಒಂದು ಬಿಲಿಯನ್ ಹೋರಾಟ! 1439 01:29:39,500 --> 01:29:43,916 ಅಧ್ಯಾಯ ಏಳು - ಮೆಲೊ ಬೀಟ್‌ನಿಂದ ಬೀಸಲಾಗಿದೆ 1440 01:29:44,833 --> 01:29:47,208 ವ್ಲಾಗರ್ ಬೀಪಾತು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಥಳಿಸುವ ವಿಡಿಯೋ 1441 01:29:47,291 --> 01:29:48,875 ಸಾಮಾಜಿಕ ಜಾಲತಾಣಗಳಲ್ಲಿ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ. 1442 01:29:48,958 --> 01:29:53,833 ಬೀಪಾತುವಿನ ಈ ಕೃತ್ಯ ಆಕೆಯ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಅಭಿಮಾನಿಗಳನ್ನು ಬೆಚ್ಚಿ ಬೀಳಿಸಿದೆ. 1443 01:29:53,958 --> 01:29:58,000 ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ ಬೀಪಾತು-- 1444 01:29:58,166 --> 01:29:59,666 ಇದರಲ್ಲಿ ಜನ ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ. 1445 01:30:00,166 --> 01:30:01,666 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ಏನು? 1446 01:30:03,083 --> 01:30:05,166 ನೀವಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ ಜನ ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ. 1447 01:30:05,333 --> 01:30:06,250 ಹಾಗಾದರೆ, ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1448 01:30:06,541 --> 01:30:09,208 ಸತಾರ್, ನಿನ್ನ ಫೋನ್ ಕೊಡು. ನಾನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನನ್ನು ಕರೆಯೋಣ. 1449 01:30:09,333 --> 01:30:10,250 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು. 1450 01:30:15,416 --> 01:30:17,625 ನನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋದರು. 1451 01:30:17,791 --> 01:30:18,875 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆದು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1452 01:30:18,958 --> 01:30:20,583 - ನೀವು ಒಂದು ಪೆಗ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? - ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಂದು. 1453 01:30:21,625 --> 01:30:22,958 -ತೆಗೆದುಕೋ. - ಮೇಲಾಗಿ, ಅವಳು ಕೋಪಗೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ 1454 01:30:23,041 --> 01:30:24,083 ನಾನು ಆ ವಧುವನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 1455 01:30:24,166 --> 01:30:25,625 ನಾನು ಯಾರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಲಿ? 1456 01:30:26,708 --> 01:30:28,291 -ಸತಾರ್, ನನಗೆ ಆ ಫೋನ್ ಕೊಡು. - ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1457 01:30:31,041 --> 01:30:31,916 ಹೌದು, ಅಪ್ಪ. 1458 01:30:32,041 --> 01:30:32,958 ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ? 1459 01:30:33,166 --> 01:30:35,125 -ಜಮ್ಶಿ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ. -ತಡವಾಗಬೇಡ. 1460 01:30:36,125 --> 01:30:37,000 ಸರಿ, ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. 1461 01:30:38,833 --> 01:30:40,000 ವಾಜಿ? ಅವನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹುಚ್ಚನಾಗಿದ್ದಾನೆಯೇ? 1462 01:30:48,250 --> 01:30:49,291 ಏನಾದರು ಹೇಳು. 1463 01:30:50,250 --> 01:30:51,583 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಮಾತಾಡು. 1464 01:30:51,791 --> 01:30:53,666 ನೀವು ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 1465 01:30:53,750 --> 01:30:55,500 ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನೀನು ಮಾತಾಡು, ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 1466 01:30:56,416 --> 01:30:58,750 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಲು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1467 01:30:58,833 --> 01:31:00,541 ಆದರೆ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1468 01:31:01,625 --> 01:31:02,708 ಅಂಜುಬುರುಕವಾದ ಭಾವನೆ. 1469 01:31:02,916 --> 01:31:04,458 ಅಂಜುಬುರುಕ? ನೀವು?! 1470 01:31:06,041 --> 01:31:06,916 ಅಪ್ಪ… 1471 01:31:08,750 --> 01:31:11,250 -ಇದು-- -ಇದು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ. 1472 01:31:11,916 --> 01:31:13,458 ನಾನು ಯಾವುದೇ ಸೇಡಿನ ಹೋರಾಟವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕೇ ಎಂದು ಹೇಳಿ - 1473 01:31:13,541 --> 01:31:15,125 ಇಲ್ಲ! ಹೊಡೆದಿದ್ದು ನನಗೇ. 1474 01:31:16,041 --> 01:31:17,333 ಅದೂ ನನ್ನ ತಪ್ಪಾಗದಿದ್ದಾಗ. 1475 01:31:17,666 --> 01:31:18,750 ಆದರೆ ನಾನು ಆ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ. 1476 01:31:19,333 --> 01:31:20,916 ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ದೂರ ಇರುತ್ತೇನೆ. ಅಷ್ಟೆ. 1477 01:31:24,708 --> 01:31:25,541 ಅಪ್ಪ. 1478 01:31:26,416 --> 01:31:30,250 ಅವರು ನಮ್ಮ ಥಿಯೇಟರ್ ಅನ್ನು ಮಲ್ಟಿಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ಗೆ ನವೀಕರಿಸಿದಾಗ ನಾವು ಅದರ ಫುಡ್ ಕೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣವೇ? 1479 01:31:30,750 --> 01:31:32,125 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ರಾಜೇಶ್ ಅವರನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಲು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 1480 01:31:32,750 --> 01:31:34,416 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳಲು ಇದು ಸಮಯವಲ್ಲ. 1481 01:31:34,958 --> 01:31:36,458 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ದಿನ ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ. 1482 01:31:36,541 --> 01:31:37,750 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಚಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 1483 01:31:38,208 --> 01:31:40,541 ಇದು ನನ್ನ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ. ಇದಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಬೇಸರಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1484 01:31:40,625 --> 01:31:41,541 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1485 01:31:41,875 --> 01:31:43,833 ನನಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಯಾರು ಹೇಳಿದರು? 1486 01:31:44,916 --> 01:31:46,250 ನೀನು ನಿನ್ನನ್ನೇ ನೋಡು ಅಪ್ಪ. 1487 01:31:46,375 --> 01:31:47,666 ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ಪೂರ್ತಿ ಬೂದು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿದೆ. 1488 01:31:48,666 --> 01:31:49,708 ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬಣ್ಣ ಹಾಕುತ್ತಿಲ್ಲ? 1489 01:31:50,875 --> 01:31:53,041 ನಮ್ಮ ಸೂಪರ್‌ಸ್ಟಾರ್ ಅಜಿತ್‌ನಂತೆಯೇ ಗ್ರೇ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸ್ಟೈಲಿಶ್ ಆಗಿರುತ್ತಾರೆ! 1490 01:31:57,666 --> 01:31:58,958 ನೀವು ಯಾವಾಗ ಹೋಗಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1491 01:32:00,125 --> 01:32:01,083 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1492 01:32:01,458 --> 01:32:03,500 ಒಟ್ಟಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡೋಣ. 1493 01:32:04,375 --> 01:32:05,291 ಸರಿ. 1494 01:32:06,791 --> 01:32:07,666 ಕರೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. 1495 01:32:09,583 --> 01:32:10,833 -ಹಲೋ -ವಾಜಿ. 1496 01:32:10,958 --> 01:32:11,916 ಹೇಳು ಸತಾರ್. 1497 01:32:12,041 --> 01:32:13,083 ಆ ಸೋತ ವಿಕಾಸ್! 1498 01:32:13,166 --> 01:32:14,000 ನಾನೇ? 1499 01:32:14,250 --> 01:32:15,166 ಇದು ಸತಾರ್ ಅವರ ಫೋನ್. 1500 01:32:15,250 --> 01:32:17,250 ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಹೊಡೆದ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ? ವಾಜಿಮ್! 1501 01:32:17,333 --> 01:32:18,625 ನಾನು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತ, ವಿಕಾಸ್. 1502 01:32:19,166 --> 01:32:21,541 ನಾನು ಫೋನ್ ಮೂಲಕ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 1503 01:32:22,083 --> 01:32:23,166 ನಾವು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ. 1504 01:32:23,791 --> 01:32:26,166 ಬೀವಿ ಮತ್ತೆ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದಳು. ಅವಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತಾಳೆ. 1505 01:32:27,500 --> 01:32:28,375 ಯಾವಾಗ? 1506 01:32:28,458 --> 01:32:29,416 ಈಗ. 1507 01:32:30,666 --> 01:32:31,583 ಇಂದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1508 01:32:31,791 --> 01:32:32,791 ನಾನು ಮಾಡಲು ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಇದೆ. 1509 01:32:33,750 --> 01:32:35,291 - ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಡು. -ನೀವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 1510 01:32:36,083 --> 01:32:37,041 ಬನ್ನಿ. 1511 01:32:51,791 --> 01:32:53,541 -ಹಲೋ? -ವಾಜಿಮ್, ಇದು ನಾನು, ಬೀವಿ. 1512 01:32:53,625 --> 01:32:54,500 ಹೇ! ನನಗೆ ಹೇಳು. 1513 01:32:54,666 --> 01:32:56,416 ನೀವು ಹೊರಗೆ ಬರಬಹುದೇ? ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1514 01:33:00,791 --> 01:33:01,625 ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ. 1515 01:33:11,666 --> 01:33:12,666 ನೀವೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? 1516 01:33:13,375 --> 01:33:14,375 ನನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು? 1517 01:33:14,500 --> 01:33:15,958 ನಾವೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಹುದು. ನೀವು ನೋಡಲು ಬಯಸುವ? 1518 01:33:17,208 --> 01:33:21,416 ರಾತ್ರಿ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಭ್ಯತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಕೇಳಿ! 1519 01:33:23,625 --> 01:33:25,791 ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಿ ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ. 1520 01:33:29,375 --> 01:33:31,000 ನಾನು ಬೀವಿಯೊಂದಿಗೆ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದೇ? 1521 01:33:32,166 --> 01:33:34,083 ನೀವು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದು. 1522 01:33:37,291 --> 01:33:38,708 ಬನ್ನಿ, ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳೋಣ. 1523 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಏನು ಹೇಳಬೇಕು? 1524 01:33:47,791 --> 01:33:48,666 ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇಲ್ಲ. 1525 01:33:48,958 --> 01:33:50,750 ವಿಕಾಸ್ ಆ ರೀತಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದಿತ್ತು. 1526 01:33:51,250 --> 01:33:52,958 ಅದು ನನ್ನ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ಆದರೂ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1527 01:33:55,416 --> 01:33:56,291 ಈಗ ನೀವು ಹೇಳಬಹುದು. 1528 01:33:58,041 --> 01:33:58,916 ಏನು? 1529 01:34:00,916 --> 01:34:03,250 ಮೊದಲ ಹಿಟ್ ಪ್ರತಿಫಲಿತದಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ. ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. 1530 01:34:04,458 --> 01:34:06,500 ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ನಾನು ಕೂಡ ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು. 1531 01:34:07,416 --> 01:34:10,333 ಆದರೆ ಎರಡನೆಯದು, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ ನಂತರ. 1532 01:34:13,916 --> 01:34:15,500 ಕ್ಷಮಿಸಿ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಇದು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶವಾಗಿದೆ. 1533 01:34:25,708 --> 01:34:26,791 ನನಗೆ ಇದು ಅಭ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ! 1534 01:34:29,458 --> 01:34:30,291 ಸರಿ. 1535 01:34:31,041 --> 01:34:32,875 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಒಂದು ಕಾರಣ ಕೊಡು. 1536 01:34:34,500 --> 01:34:36,625 ಕಾರಣ... ನನಗೂ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಇಲ್ಲ. 1537 01:34:38,500 --> 01:34:39,375 ಸಿಕ್ಕರೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 1538 01:34:41,250 --> 01:34:42,166 ಸರಿ. 1539 01:34:42,375 --> 01:34:43,416 ಇನ್ನು ಕೆಲವು ದಿನ ಇರುತ್ತೇನೆ. 1540 01:34:43,958 --> 01:34:44,916 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 1541 01:34:46,041 --> 01:34:46,875 ಸರಿ. 1542 01:34:47,125 --> 01:34:48,000 ನೀವು ನನ್ನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು. 1543 01:34:48,208 --> 01:34:49,458 -ಹೌದು. -ಹೌದು. 1544 01:34:52,500 --> 01:34:53,833 ನಾನು ಹೋಗಿ ಮಲಗಲೇ? 1545 01:34:55,625 --> 01:34:56,541 ಸರಿ! 1546 01:34:57,458 --> 01:34:58,500 ಸರಿ? ವಿದಾಯ! 1547 01:35:04,833 --> 01:35:05,708 ಡಾರ್ಲಿಂಗ್ಸ್! 1548 01:35:06,333 --> 01:35:09,083 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಹೋಗೋಣ! ಬನ್ನಿ! 1549 01:35:13,833 --> 01:35:15,875 ಪ್ರಿಯರೇ, ನೀವು ಆ ಹುಡುಗನ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು! 1550 01:35:15,958 --> 01:35:17,000 ಅವನು ಸಾಕಷ್ಟು ಬ್ರಾಟ್! 1551 01:35:17,833 --> 01:35:21,666 ವಧುವಿನ ಮನೆಯವರು ನಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದಾಗ ಅವನು ನನ್ನ ಮಗನ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡನು! 1552 01:35:21,875 --> 01:35:23,500 ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ನನ್ನ ಹೃದಯ ಕುಗ್ಗಿತು! 1553 01:35:23,583 --> 01:35:25,583 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪಾವತಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ! 1554 01:35:25,791 --> 01:35:27,250 ಅದರಂತೆ ಆತ ದುಬೈಗೆ ಪರಾರಿಯಾಗಿದ್ದ. 1555 01:35:27,875 --> 01:35:28,708 ಅವನು ನನಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ! 1556 01:35:28,791 --> 01:35:31,625 ಅವರ ದುರ್ನಡತೆಯಿಂದಾಗಿ ಥಿಯೇಟರ್ ಕೂಡ ಬಂದ್ ಆಗಿತ್ತು. 1557 01:35:31,833 --> 01:35:33,583 ಅದನ್ನು ದುರ್ನಡತೆ ಎಂದು ಕರೆಯುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ. 1558 01:35:34,000 --> 01:35:36,041 ನಾನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನೋಡಿದೆ! 1559 01:35:37,000 --> 01:35:37,958 ಬಸ್ಸು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 1560 01:35:38,583 --> 01:35:39,416 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಧಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1561 01:35:40,875 --> 01:35:42,291 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಅಸಿಡಿಟಿ ಔಷಧಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು! 1562 01:35:42,750 --> 01:35:43,708 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1563 01:35:43,791 --> 01:35:45,000 ಅವನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಅರ್ಥವಿದೆಯೇ? 1564 01:35:45,708 --> 01:35:50,000 ಅವನು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮುಂದೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆದನು! 1565 01:35:50,250 --> 01:35:52,375 ಅಮ್ಮನ ಎದುರೇ ಮಗನನ್ನು ಥಳಿಸುವುದೇ? 1566 01:35:52,583 --> 01:35:53,666 ಹೌದು, ಪ್ರಿಯ! 1567 01:35:57,291 --> 01:35:59,041 ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಅಬ್ದು ಮಗ. 1568 01:35:59,416 --> 01:36:00,875 ಮತ್ತೊಬ್ಬರು ಹೈದರನ ಮಗ. 1569 01:36:02,916 --> 01:36:04,125 ಸರಿ. 1570 01:36:04,750 --> 01:36:07,291 ಆದ್ದರಿಂದ, ನನ್ನ ಹೊಡೆತವು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ! 1571 01:36:11,500 --> 01:36:13,791 ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಕೊಡು 1572 01:36:16,333 --> 01:36:18,583 ಓ ಕರ್ತನೇ! ಪೂರೈಸು-- 1573 01:36:21,083 --> 01:36:23,375 ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನ್ನ ಆಸೆಯನ್ನು ಪೂರೈಸು! 1574 01:36:25,916 --> 01:36:28,208 ಓ ಕರ್ತನೇ! ನನಗೆ ಶಕ್ತಿ ಕೊಡು 1575 01:36:45,208 --> 01:36:47,000 ವಾಜಿ, ನಿನಗೆ ಅವನು ಗೊತ್ತೆ? 1576 01:36:49,875 --> 01:36:51,666 ಹೇ! ನಿನಗೆ ಅವನ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲವೇ? 1577 01:36:52,500 --> 01:36:53,958 ನಾನು ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1578 01:36:54,083 --> 01:36:56,083 ನನಗೆ ಅವನನ್ನು ನೆನಪಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅವನು ಪರಿಚಿತನೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 1579 01:36:56,416 --> 01:36:57,291 ಜಮ್ಶಿ? 1580 01:36:57,916 --> 01:36:59,583 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲೋ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. 1581 01:36:59,875 --> 01:37:00,791 ಫಹಾದ್… 1582 01:37:01,333 --> 01:37:03,166 ನಿಮ್ಮ ಹಲ್ಲು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಕಥೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ! 1583 01:37:03,416 --> 01:37:04,666 ನೀವು ಈಗ ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 1584 01:37:04,750 --> 01:37:06,750 ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ! ಮುಂದುವರೆಸು! 1585 01:37:06,833 --> 01:37:09,708 - ಇದು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಲ್ಲ! - ಬನ್ನಿ. ನಮಗೆ ಹೇಳು! 1586 01:37:10,125 --> 01:37:11,916 ಆಗ ನನ್ನ ಕಾಲೇಜು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, 1587 01:37:12,250 --> 01:37:14,208 ಟೂರ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಸೋತು ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ. 1588 01:37:14,375 --> 01:37:18,291 ಆಗ ಒಬ್ಬ ಪುರುಷನೊಬ್ಬ ವೃದ್ಧೆಯೊಬ್ಬಳನ್ನು ನೋಯಿಸಿ ನಿಂದಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆ. 1589 01:37:18,375 --> 01:37:20,166 ಮತ್ತು ನಾನು ಕೋಪಗೊಂಡಾಗ ನಾನು ಹಲ್ಕ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತೇನೆ! 1590 01:37:20,333 --> 01:37:22,041 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆದೆ! 1591 01:37:22,166 --> 01:37:25,583 ಆ ಮಹಿಳೆ ಅಳಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಳು ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದಳು. 1592 01:37:26,500 --> 01:37:27,791 ಅರೇ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಯಲ್ಲವೇ? 1593 01:37:28,000 --> 01:37:29,333 ಹೌದು! ಇದು ನಮ್ಮ ಕಥೆಯಲ್ಲ ಜಮ್ಶಿ? 1594 01:37:29,416 --> 01:37:30,541 ಈ ಕಥೆ ಹೀಗಿದೆಯೇ? 1595 01:37:30,708 --> 01:37:32,375 ಕಥೆಯೇ ಬದಲಾಗಿದೆ! 1596 01:37:32,500 --> 01:37:34,208 ಇದು ಒಂದೇ ಕಥೆ, ಆದರೆ ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. 1597 01:37:34,541 --> 01:37:35,916 ಓಹ್, ಪ್ರಿಯ! ಹಾಗಾದರೆ, ಅದು ನೀವೇನಾ? 1598 01:37:36,000 --> 01:37:37,208 ಹೌದು, ಅದು ನಾನೇ! 1599 01:37:37,291 --> 01:37:38,500 ಜಮ್ಶಿ, ಅವರಿಗೆ ಕಥೆ ಹೇಳು! 1600 01:37:38,666 --> 01:37:39,708 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1601 01:37:40,125 --> 01:37:41,041 ಅಂದರೆ, ಇದು ಅಂತಹ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ. 1602 01:37:41,125 --> 01:37:43,625 ನಾವು ಎಲ್ಲೋ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆವು, ವಿಕಾಸ್ ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಿಲುಕಿದರು! 1603 01:37:44,458 --> 01:37:46,416 ವಾಜಿಮ್ ನನಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡ ಮತ್ತು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 1604 01:37:46,583 --> 01:37:48,791 ಆದರೆ ನಾನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಅಳುತ್ತಿರುವ ಹಳೆಯ 1605 01:37:48,875 --> 01:37:50,458 ಹ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಯಿತು! 1606 01:37:50,750 --> 01:37:52,750 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಅವಳು ಬಯಸಿದ್ದಳು. 1607 01:37:52,833 --> 01:37:55,333 ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಪೂರ್ಣ ಬಲದಿಂದ ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ! 1608 01:37:55,458 --> 01:37:56,666 ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ! 1609 01:37:56,791 --> 01:37:58,750 ನಾನು ಕಾರಿನಿಂದ ಇಳಿದು ಅವನನ್ನು ಬಲವಾಗಿ ಒದೆ! 1610 01:37:59,750 --> 01:38:00,583 ತಾಯಿ! 1611 01:38:01,000 --> 01:38:02,833 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 1612 01:38:03,375 --> 01:38:05,250 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಪ್ರಿಯ. ಅದು ನೀವೇನಾ? 1613 01:38:05,333 --> 01:38:06,166 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಉಪಾಯವಿದೆ 1614 01:38:06,250 --> 01:38:07,791 - ನೀವು ಹೋದ ನಂತರ ಏನಾಯಿತು? -ಇಲ್ಲ! 1615 01:38:07,875 --> 01:38:10,083 ಮಗ ಎದ್ದು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು! 1616 01:38:10,291 --> 01:38:11,541 ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 1617 01:38:11,625 --> 01:38:13,250 ನಾವು ಅದನ್ನು ವಾಜಿಮ್‌ಗೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ. 1618 01:38:14,166 --> 01:38:15,000 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 1619 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 ಹೆಚ್ಚೇನೂ ಇಲ್ಲ. 1620 01:38:17,083 --> 01:38:20,291 ಪೋಷಕರನ್ನು ಹೇಗೆ ಗೌರವಿಸಬೇಕು ಎಂಬ ಪಾಠವನ್ನು ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕಲಿಸಿದೆ. ಅಷ್ಟೆ. 1621 01:38:23,000 --> 01:38:26,500 ಆದ್ದರಿಂದ, ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಅದನ್ನು ನೋಡಿದರು. ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 1622 01:38:26,625 --> 01:38:27,500 ಹೌದು! 1623 01:38:28,041 --> 01:38:28,875 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಏನು? 1624 01:38:44,250 --> 01:38:46,333 ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದುಬೈನ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ, ವಾಜಿಮ್! 1625 01:38:46,500 --> 01:38:48,750 ಹೌದು, ಸರಿ? ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ನನಗೂ ಅರಿವಾಯಿತು. 1626 01:38:53,208 --> 01:38:54,958 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹಳೆಯದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1627 01:38:55,041 --> 01:38:55,875 ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ! 1628 01:38:56,250 --> 01:38:57,375 ನನ್ನ ನೋಟ ಮಾತ್ರ ಬದಲಾಗಿದೆ. 1629 01:38:57,958 --> 01:38:58,791 ನಾನು ಇನ್ನೂ ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದೇನೆ! 1630 01:38:59,541 --> 01:39:00,708 ನೋಟ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. 1631 01:39:01,916 --> 01:39:02,750 ನೀವು ವಾಸನೆ ಮಾಡುವ ವಿಧಾನವೂ ಸಹ. 1632 01:39:04,208 --> 01:39:05,083 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1633 01:39:05,166 --> 01:39:06,041 ಹೌದು. 1634 01:39:12,791 --> 01:39:13,916 ನನಗೆ ಉತ್ತರ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. 1635 01:39:14,791 --> 01:39:15,625 ಇದಕ್ಕಾಗಿ. 1636 01:39:16,875 --> 01:39:17,916 ಓಹ್, ಅದು... 1637 01:39:19,583 --> 01:39:20,875 ಆಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಗುದ್ದಬೇಕು ಅನ್ನಿಸಿತು. 1638 01:39:21,916 --> 01:39:23,958 ಮೊನ್ನೆ ನಾವು ಥಿಯೇಟರ್‌ಗೆ ಬಂದಾಗ ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ನನ್ನ ಜೊತೆಗಿದ್ದ. 1639 01:39:24,041 --> 01:39:25,375 -ಸರಿ. -ಮತ್ತು ಅದು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿ ಉಂಟುಮಾಡಿದೆ! 1640 01:39:25,916 --> 01:39:27,208 ಅಂದಿನಿಂದ ನಾನು ಈ ಪಂಚ್ ಅನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ್ದೇನೆ?! 1641 01:39:27,541 --> 01:39:28,750 ಆದರೆ ಅದರ ನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ! 1642 01:39:29,375 --> 01:39:30,541 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ! 1643 01:39:30,833 --> 01:39:33,375 ಹಾಗಾದರೆ ಇಷ್ಟು ದಿನ ದುಬೈಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿಲ್ಲವೇ? ನಾನು ಅಲ್ಲಿದ್ದೆ! 1644 01:39:33,791 --> 01:39:34,708 ಒಮ್ಮೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ. 1645 01:39:35,000 --> 01:39:36,458 ಎರಡು ದಿನಗಳ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಬಂದೆ. 1646 01:39:37,041 --> 01:39:38,375 ನೀವು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? 1647 01:39:39,083 --> 01:39:40,166 ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? 1648 01:39:41,958 --> 01:39:43,666 ಜಮ್ಶಿ ಅವರ ತಾಯಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆ ಸಮಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 1649 01:39:47,333 --> 01:39:48,958 ನನ್ನ ತಂದೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1650 01:39:50,291 --> 01:39:52,041 ನನ್ನ ಮಾಜಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಳ್ಳು ಆಗಿತ್ತು! 1651 01:39:52,541 --> 01:39:53,708 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದೆ! 1652 01:39:54,416 --> 01:39:55,708 ಮತ್ತು ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಓಡಿಹೋಗಬೇಕಾಯಿತು! 1653 01:39:56,416 --> 01:39:57,833 ಆಗ ನಾನು ನನ್ನ ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಪದವಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಯೋಚಿಸಿದೆ. 1654 01:39:58,666 --> 01:39:59,583 ಮತ್ತು ಪದವಿ ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 1655 01:40:00,250 --> 01:40:01,083 ಸರಿ… 1656 01:40:01,916 --> 01:40:02,750 ಅದನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ! 1657 01:40:03,875 --> 01:40:05,583 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1658 01:40:06,500 --> 01:40:08,416 ಹೌದು, ಆಗ ನಾನು ತುಂಬಾ ಪ್ರಬುದ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ! 1659 01:40:08,666 --> 01:40:10,000 ನಾವು ಚಿಕ್ಕವರಿದ್ದಾಗ ಕೆಸರು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆವಲ್ಲವೇ? 1660 01:40:13,833 --> 01:40:14,791 ನಾನು… 1661 01:40:15,000 --> 01:40:16,000 ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 1662 01:40:16,208 --> 01:40:17,208 ನೀವು ಯಾವಾಗ ದುಬೈಗೆ ಬರುತ್ತೀರಿ? 1663 01:40:18,708 --> 01:40:20,500 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1664 01:40:21,125 --> 01:40:22,208 ಹೌದು, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ! 1665 01:40:32,000 --> 01:40:33,500 -ಹಲೋ? -ಹೇ, ಸತಾರ್! 1666 01:40:33,583 --> 01:40:34,875 -ಹೌದು. -ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1667 01:40:35,458 --> 01:40:36,791 -ವಾಜಿಮ್‌ಗೆ ತಿಳಿಸು. -ಆದರೆ... 1668 01:40:38,208 --> 01:40:39,958 -ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ? -ಹೌದು. ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1669 01:40:40,291 --> 01:40:41,500 ಸರಿ, ಸರಿ. 1670 01:40:42,041 --> 01:40:43,041 ವಾಜಿ. 1671 01:40:43,625 --> 01:40:45,750 ಬೀವಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿನ್ನ ಯೋಜನೆ ಏನು? 1672 01:40:47,291 --> 01:40:48,291 ನಾನೇಕೆ ಹೋಗಬಾರದು? 1673 01:40:48,916 --> 01:40:51,041 ಅವಳು ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಅವಳು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು! 1674 01:40:51,125 --> 01:40:52,041 ಹೌದು! 1675 01:40:52,208 --> 01:40:54,041 ಏನೀಗ? ಇದು ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಮುಖ್ಯ? 1676 01:40:54,250 --> 01:40:55,708 ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಯಾರಾದರೂ. ಇಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲವೇ? 1677 01:40:55,791 --> 01:40:56,916 ಹೌದು, ನೀವು ಯಾಕೆ ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? 1678 01:40:57,000 --> 01:40:58,750 - ಹಾಗಾದರೆ, ಹೋಗೋಣವೇ? - ಹೌದು, ಹೋಗೋಣ! 1679 01:40:58,875 --> 01:40:59,750 ನಾನು ಮೊದಲು ಮೂತ್ರ ಮಾಡೋಣ. 1680 01:41:05,208 --> 01:41:06,916 ಇತರರನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ, ಸತಾರ್. 1681 01:41:07,208 --> 01:41:08,375 ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸ್ನೇಹಿತ? 1682 01:41:08,750 --> 01:41:09,708 ಏಕೆ? 1683 01:41:10,041 --> 01:41:11,583 ಸೋತವನೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ? 1684 01:41:11,666 --> 01:41:12,541 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 1685 01:41:12,708 --> 01:41:13,958 ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು, ನೀವು ಸೋತವರು! 1686 01:41:14,041 --> 01:41:15,416 ಹೌದು, ನೀವು ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಬಹುದಲ್ಲವೇ? 1687 01:41:17,166 --> 01:41:19,125 ಅವಳು ಹೋಗದ ಕಾರಣ ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1688 01:41:20,583 --> 01:41:21,666 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನೀವು ಏಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ? 1689 01:41:22,791 --> 01:41:24,541 - ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ! -ಓಹೋ ಹಾಗೇನು! 1690 01:41:27,125 --> 01:41:29,416 ನನ್ನ ಹೆಮ್ಮೆಗೆ ಧಕ್ಕೆಯಾಗದಂತೆ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 1691 01:41:29,500 --> 01:41:30,458 ಅವರಿಗೆ ಕಾರಣ ಹೇಳಬೇಡಿ. 1692 01:41:31,750 --> 01:41:33,791 ನಿಮ್ಮ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? ನಾನು ಅದರಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! 1693 01:41:34,041 --> 01:41:35,125 ಬನ್ನಿ. 1694 01:41:39,291 --> 01:41:40,375 -ರಾಜೇಶ್! -ಹೌದು. 1695 01:41:40,791 --> 01:41:42,916 ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. ಅವನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1696 01:41:43,000 --> 01:41:44,000 ಏಕೆ? 1697 01:41:44,500 --> 01:41:45,875 ಅವರು ಬೀವಿಯನ್ನು ಗಾಢವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! 1698 01:41:45,958 --> 01:41:47,375 - ಅವನು ಅವಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಿಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. - ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ! 1699 01:41:49,541 --> 01:41:51,125 ಸರಿ, ವಾಜಿ, ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು? 1700 01:41:52,708 --> 01:41:53,916 ಅಂತಹದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ! 1701 01:41:54,750 --> 01:41:56,041 ಸೋತವನೇ ನಿನಗೆ ನಾಚಿಕೆ ಆಗಲಿಲ್ಲವೇ? 1702 01:41:56,125 --> 01:41:58,291 ನೀನು ಅವಳ ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳಾಗಿವೆ. 1703 01:41:58,833 --> 01:42:01,458 ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹೇಳು. ಮತ್ತು ನಿರಾಕರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 1704 01:42:01,541 --> 01:42:02,833 ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1705 01:42:03,291 --> 01:42:05,750 ಏನು? ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ? 1706 01:42:06,875 --> 01:42:08,291 ಅದು ಏನೇ ಇರಲಿ! 1707 01:42:08,416 --> 01:42:10,541 ನೇರವಾಗಿ ಅವಳ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. ಇದರಿಂದ ನಮಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ! 1708 01:42:10,708 --> 01:42:12,833 ನಾವು ನೇರವಾಗಿ ಅವಳ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ಇದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. 1709 01:42:12,916 --> 01:42:15,000 ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದೇ? 1710 01:42:15,750 --> 01:42:16,583 - ಇದು ಸವಾಲೇ? -ಹೌದು! 1711 01:42:16,666 --> 01:42:18,875 ಇಲ್ಲ, ಇದು ಸಲಹೆ, ಗೆಳೆಯ. 1712 01:42:19,375 --> 01:42:21,208 ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿ. 1713 01:42:21,541 --> 01:42:24,166 ಅವಳು ತುಂಬಾ ಬೋಲ್ಡ್. ನೀವು ಅದನ್ನು ಅವಳ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹೇಳಬೇಕು, ಸಹೋದರ! 1714 01:42:24,250 --> 01:42:25,125 ನಿಖರವಾಗಿ! 1715 01:42:25,208 --> 01:42:26,833 ಬದಲಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಹರಟೆ ಹೊಡೆಯುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವೇನು? 1716 01:42:26,958 --> 01:42:29,708 ಹೇ, ವಾಜಿಮ್ ಏನಾದರೂ ನಿರ್ಧರಿಸಿದರೆ... 1717 01:42:29,791 --> 01:42:30,791 - ನಂತರ? - ನಂತರ? 1718 01:42:30,875 --> 01:42:32,541 ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು! 1719 01:42:32,791 --> 01:42:34,041 ಹೌದು, ಅದು ಸರಿಯಾಗಿ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ! 1720 01:42:34,375 --> 01:42:35,791 ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು. ಅವಳನ್ನು ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1721 01:42:35,916 --> 01:42:38,250 ಈಗಲೇ ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ನೀನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ. 1722 01:42:38,375 --> 01:42:39,250 ಬನ್ನಿ, ಮಾಡಿ! 1723 01:42:39,791 --> 01:42:40,666 ಇಲ್ಲಿ, ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1724 01:42:47,333 --> 01:42:48,958 -ಹಲೋ? -ಹಲೋ. 1725 01:42:52,458 --> 01:42:55,166 ನಾನು ಕೂಡ ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ. 1726 01:42:55,833 --> 01:42:56,750 ಅದು ಏಕೆ? 1727 01:42:57,583 --> 01:43:00,250 ಸರಿ... ನಾನು ಒಂದು ಸಂದೇಹವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1728 01:43:00,583 --> 01:43:01,541 ಹೌದು, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ. 1729 01:43:02,166 --> 01:43:05,208 - ನಾನು ಅದನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಯೋಚಿಸಿದೆ. - ಹೌದು, ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ. 1730 01:43:07,166 --> 01:43:08,125 ನೀವು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ? 1731 01:43:08,333 --> 01:43:10,916 ನಾನು ಬಂದರಿನ ಬಳಿ ಇದ್ದೇನೆ. ನೇರವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ! 1732 01:43:11,791 --> 01:43:13,500 -ನೀವು ಒಬ್ಬರೇ? - ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಬರಬಹುದು! 1733 01:43:14,166 --> 01:43:15,708 ಇಲ್ಲ, ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ! 1734 01:43:16,041 --> 01:43:18,791 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ. ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಬಿಸಿ ಮರಿಗಳು ಇವೆ! 1735 01:43:19,166 --> 01:43:20,458 ಹೌದು! ಸರಿ! 1736 01:43:25,125 --> 01:43:27,583 ಆಮೇಲೆ ನಾನು ಕೆಳಗಿಳಿಯಲಿ. ನಾನು ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ. 1737 01:43:31,000 --> 01:43:32,541 -ಸತಾರ್! -ಹೇ! 1738 01:43:32,833 --> 01:43:34,083 ಒಳಗೆ ಬಾ. 1739 01:43:47,166 --> 01:43:48,625 ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ! 1740 01:43:48,833 --> 01:43:53,125 ಆರು ಅಡಿ, ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವ ರೊಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮಿಡಿ! 1741 01:43:53,708 --> 01:43:55,208 ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ! 1742 01:43:56,708 --> 01:43:58,250 ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ! 1743 01:43:58,541 --> 01:44:02,916 ಆರು ಅಡಿ, ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವ ರೊಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮಿಡಿ! 1744 01:44:03,375 --> 01:44:04,833 ಹೋರಾಟದ ಹುಂಜ! 1745 01:44:05,625 --> 01:44:10,291 ಅವನು ಅನುಭವಿಸಿದ ಅತ್ಯಂತ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಹೊಡೆತಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ 1746 01:44:10,416 --> 01:44:15,166 ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯ... ಮಧುರ... ಸಮ್ಮೋಹನಗೊಳಿಸುವಂತಿದೆ! 1747 01:44:15,250 --> 01:44:19,958 ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯ... ಮಧುರ... ಸಮ್ಮೋಹನಗೊಳಿಸುವಂತಿದೆ! 1748 01:44:30,791 --> 01:44:32,500 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ 1749 01:44:32,958 --> 01:44:37,083 ಪ್ರೇಮದ ಹಾದಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ಮನರಂಜಿಸುವ ಪ್ರಮಾದಗಳನ್ನು ಚೆಲ್ಲುವುದು. 1750 01:44:37,458 --> 01:44:38,583 ಅವನು ಯಾರು? 1751 01:44:38,708 --> 01:44:39,958 ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಜ್ನು. 1752 01:44:40,208 --> 01:44:41,458 ಅವನು ಹೇಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ? 1753 01:44:41,875 --> 01:44:42,916 ಅವನು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1754 01:44:43,833 --> 01:44:45,291 ಲೈಲಾ ಅಲ್ಲೇ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ. 1755 01:44:45,375 --> 01:44:46,833 ಲೈಲಾ ಎಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ? 1756 01:44:47,083 --> 01:44:50,291 ಅವಳು ಮಳೆಬಿಲ್ಲುಗಳ ಅಲ್ಲೆ, ಹೂವಿನ ನರ್ಸರಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾಳೆ 1757 01:44:50,375 --> 01:44:54,291 ಸಿದ್ರಾತ್ ಅಲ್-ಮುಂತಾಹಾ ಬೆಳಕಿನ ಹೂಗೊಂಚಲುಗಳಿಂದ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಅರಳಿದಂತೆ! 1758 01:44:54,833 --> 01:44:55,875 ನಾನು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲಿ? 1759 01:45:07,000 --> 01:45:09,333 - ನೀವು ಯಾಕೆ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ? - ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಏಕೆ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಿ? 1760 01:45:09,958 --> 01:45:11,125 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ! 1761 01:45:14,041 --> 01:45:15,750 ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1762 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 ಇದು ಒಂದು ಶಾಟ್ ನೀಡಬಹುದು! 1763 01:45:17,041 --> 01:45:19,333 ಅವನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಸೂರೆಗೊಂಡ ಆಕರ್ಷಕ ಸುಂದರಿ 1764 01:45:19,458 --> 01:45:21,666 ಅವಳು ಹೊಳೆಯುವ ಹೂವು! 1765 01:45:21,750 --> 01:45:23,958 ಅವಳು ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಹುಸ್ನುಲ್ ಜಮಾಲ್ 1766 01:45:24,041 --> 01:45:26,541 ಬದ್ರುಲ್ ಮುನೀರ್ ಅವರ ಸ್ಥಿತಿ! 1767 01:45:26,625 --> 01:45:27,750 ಭವ್ಯವಾದ… 1768 01:45:27,833 --> 01:45:28,958 ಅರ್ಥಪೂರ್ಣ... 1769 01:45:29,041 --> 01:45:30,125 ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್… 1770 01:45:30,250 --> 01:45:32,000 ಅವರು ಹುಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ! 1771 01:45:32,083 --> 01:45:34,333 ಪ್ರೀತಿಯ ಧಾರೆಯಿಂದ ದಯಪಾಲಿಸಿದವನು ಅವನು 1772 01:45:34,500 --> 01:45:36,583 ಸುಂದರವಾದ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸಾರ ಯಾವುದು 1773 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 ಹೃದಯ ಬಡಿತವು ಅದರ ಲಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ 1774 01:45:38,750 --> 01:45:40,958 ಚಂದ್ರನ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ 1775 01:45:41,041 --> 01:45:45,333 ಅವಳ ಮಧುರ ಪ್ರೀತಿಯ ಎಲ್ಲಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು 1776 01:45:51,666 --> 01:45:55,750 ನಾಯಕ ಮತ್ತು ನಾಯಕಿ ರೇಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಸ್ಪರ್ಧಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 1777 01:45:56,208 --> 01:45:59,708 ಟ್ವಾಟಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಜಗಳಗಳ ಮೂಲಕ ಕಥೆಯ ಉಪಸಂಹಾರವನ್ನು ತಲುಪಲು! 1778 01:46:00,666 --> 01:46:02,458 ನಾಯಕ ಯಾರು? 1779 01:46:02,666 --> 01:46:04,166 ಅವನು ಹುಚ್ಚ ಮಮ್ಮದ್. 1780 01:46:04,916 --> 01:46:06,000 ಮತ್ತು ನಾಯಕಿ? 1781 01:46:06,291 --> 01:46:08,166 ಅವಳು ಉತ್ಸಾಹಿ ಉಮ್ಮುಕುಲ್ಸು. 1782 01:46:08,583 --> 01:46:09,666 ನಿಮ್ಮ ಗುರುತು ಮೇಲೆ. 1783 01:46:09,875 --> 01:46:12,083 ಪಡೆಯಿರಿ, ಹೊಂದಿಸಿ, ಅಹಂ! 1784 01:46:12,666 --> 01:46:14,833 -ಬೇಡ! -ಇಲ್ಲ! ನಾವು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ! 1785 01:46:15,333 --> 01:46:17,708 ಪ್ರೇಮಿಗಳು ಇರಬಾರದು! ಏನು? 1786 01:46:23,333 --> 01:46:24,916 ನೀನೀಗ ಮಾಡಬಹುದು! ಏನು? 1787 01:46:34,708 --> 01:46:37,250 ಪ್ರೀತಿಯ ಮಾತುಗಳು, ಸಿಹಿ ಮಾತುಗಳು... 1788 01:46:39,541 --> 01:46:42,083 ಅವರ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಗಳು... 1789 01:46:43,458 --> 01:46:48,375 ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ದಂಪತಿಗಳ ನಡುವಿನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂಭಾಷಣೆ! 1790 01:46:48,666 --> 01:46:53,416 ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ ಕಾವಲುಗಾರನಾಗಲು ನನಗೆ ಆದ್ಯತೆ ನೀಡಿ 1791 01:46:53,500 --> 01:46:58,208 ಓಹ್, ಹುಚ್ಚು ಪ್ರೇಮಿ! ಪ್ರೀತಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನು ಕರಗತ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬನ್ನಿ! 1792 01:46:58,291 --> 01:47:02,791 ಅವಳ ಹುಬ್ಬುಗಳು ಅನುಮೋದನೆಯ ಫ್ಲೇಯರ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದವು 1793 01:47:02,916 --> 01:47:06,875 ತಟ್ಟೆಗಳು ಪ್ರೀತಿಯ ಮಕರಂದದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಖಾದ್ಯಗಳಿಂದ ತುಂಬಿವೆ 1794 01:47:06,958 --> 01:47:08,875 ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಕಾವ್ಯ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ 1795 01:47:08,958 --> 01:47:10,208 ಮಾಧುರ್ಯದ ಲಯಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುವ... 1796 01:47:10,291 --> 01:47:14,125 ಅವಳ ಮಾಧುರ್ಯವು ಮೋಡಿಮಾಡುತ್ತದೆ 1797 01:47:14,666 --> 01:47:19,500 ಮಧುರ... ಅವಳ ಮಧುರ ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧವಾಗಿದೆ 1798 01:47:32,208 --> 01:47:33,208 ಸರಿ, ಜೇನು... 1799 01:47:33,666 --> 01:47:34,625 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನಾದರೂ ಕೇಳಲೇ? 1800 01:47:36,583 --> 01:47:38,875 ಭಾರತಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಮದುವೆಯಾಗಲು ಒಪ್ಪಿದ್ದೀರಾ? 1801 01:47:40,208 --> 01:47:41,208 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. 1802 01:47:41,833 --> 01:47:43,583 ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವಿರಿ ಮತ್ತು ಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವಿರಿ. 1803 01:47:44,333 --> 01:47:45,458 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ! 1804 01:47:47,041 --> 01:47:49,250 ಹಾಗಾದರೆ ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಮುಂದೇನು? 1805 01:47:52,333 --> 01:47:54,458 - ಅದೆಲ್ಲ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ? -ಅದಲ್ಲ! 1806 01:47:56,000 --> 01:47:58,208 ಮದುವೆಯ ನಂತರ ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆಯೇ ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆಯೇ? 1807 01:47:59,416 --> 01:48:00,500 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಜೀಂ, 1808 01:48:00,958 --> 01:48:02,583 - ನಾವು ಈಗ ಇಲ್ಲವೇ? -ಹೌದು! 1809 01:48:02,916 --> 01:48:03,916 ಸುಮ್ಮನೆ ಇರು! 1810 01:48:06,791 --> 01:48:07,875 ಹತ್ತಿರ ಬಾ. 1811 01:48:08,041 --> 01:48:09,041 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಚುಂಬಿಸಲಿ. 1812 01:48:10,833 --> 01:48:12,291 -ಹತ್ತಿರ ಬಾ! - ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ! 1813 01:48:15,666 --> 01:48:16,708 ಓಹ್, ನನ್ನ! 1814 01:48:18,208 --> 01:48:19,250 ಡ್ಯಾಮ್! 1815 01:48:21,541 --> 01:48:25,875 ಅಧ್ಯಾಯ - ಎಂಟು UN"ಬೀಟ್" ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಸ್ನೇಹ - ಎರಡು 1816 01:48:28,375 --> 01:48:30,708 ನಾವು ಕೇವಲ ಪಂಚ್ ಹೊಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 1817 01:48:32,250 --> 01:48:33,416 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಾವು ಕೂಡ ಗುದ್ದಾಡುತ್ತೇವೆ. 1818 01:48:38,375 --> 01:48:40,875 ಹೊಡೆತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿರುವವರು ಅದನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಬಹುದು. 1819 01:48:50,125 --> 01:48:51,291 ಕೆಲವು ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಬೇಕು 1820 01:48:51,583 --> 01:48:52,708 ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಕೆಲವನ್ನು ನೀಡಬೇಕು. 1821 01:48:53,833 --> 01:48:56,208 ಈ ಹೋರಾಟದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಕಾದು ನೋಡಬೇಕಾಗಿದೆ. 1822 01:49:03,166 --> 01:49:04,083 ನೋಡೋಣ! 1823 01:49:07,083 --> 01:49:07,916 ಹಲೋ? 1824 01:49:09,125 --> 01:49:10,041 ನಮಸ್ಕಾರ! 1825 01:49:11,083 --> 01:49:12,000 ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ಇಡು? 1826 01:49:13,000 --> 01:49:14,125 ನಮಸ್ಕಾರ. 1827 01:49:14,291 --> 01:49:17,166 ಏನಾಗಿದೆ? ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 1828 01:49:17,875 --> 01:49:19,625 - ಮತ್ತು ಅವನು? -ಸೋದರ ಮಾವ. 1829 01:49:19,916 --> 01:49:22,041 -ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? -ಶಫಿ. ನಾನು ಅವರ ಸೋದರ ಮಾವ. 1830 01:49:22,666 --> 01:49:24,750 - ಅವನು ನನ್ನ ಆಪ್ತ ಗೆಳೆಯ! -ಸರಿ. 1831 01:49:24,833 --> 01:49:25,958 ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 1832 01:49:26,041 --> 01:49:27,750 - ಅವನು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ. - ಸರಿ, ಸರ್. 1833 01:49:27,833 --> 01:49:30,750 -ನಾವು ಯಾವುದೋ ಸಣ್ಣ ವಸ್ತುವನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. - ಇಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕದು ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ! 1834 01:49:30,833 --> 01:49:31,958 ಅವನು ನನಗೆ ಆತ್ಮೀಯ. 1835 01:49:32,208 --> 01:49:34,000 - ಅವನಿಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. -ಸರಿ. 1836 01:49:34,333 --> 01:49:35,958 ವಾಜಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 1837 01:49:36,375 --> 01:49:37,250 ಹೌದು. ನಾನು-- 1838 01:49:44,833 --> 01:49:45,791 ಹೇ, ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1839 01:49:46,958 --> 01:49:47,958 ಆ ದಿನ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1840 01:49:48,375 --> 01:49:49,500 ನಿಮಗೆ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತಿಳಿದಿದೆ, ಸರಿ? 1841 01:49:49,833 --> 01:49:51,333 ಹೌದು. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ. 1842 01:49:52,083 --> 01:49:53,083 ನಾವು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1843 01:49:53,708 --> 01:49:55,875 ನೀವು ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ ನನಗೆ ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತಿತ್ತು. 1844 01:49:56,250 --> 01:49:57,583 ನಾನು ಆಗಷ್ಟೇ ಸಬ್ ಇನ್ಸ್ ಪೆಕ್ಟರ್ ಆಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದ್ದೆ. 1845 01:49:57,958 --> 01:49:59,166 ಈಗ ನನಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 1846 01:49:59,666 --> 01:50:01,541 ನಾನು ಈ ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಕುನ್ನಮಂಗಲದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1847 01:50:02,916 --> 01:50:03,958 ನಾನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ನಂತರ ಸೇರಲು ಸಿಕ್ಕಿತು. 1848 01:50:07,208 --> 01:50:08,208 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಪಾರ್ಟಿಗೆ ಬರುತ್ತೀರಾ? 1849 01:50:09,041 --> 01:50:09,875 ಯಾವ ಪಕ್ಷ? 1850 01:50:10,166 --> 01:50:11,791 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ. ಒಂದು ಬ್ಲಾಸ್ಟ್ ಮಾಡೋಣ! 1851 01:50:12,458 --> 01:50:14,083 ಅದ್ಯಾವುದೂ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1852 01:50:14,916 --> 01:50:16,833 ಆ ದಿನವೇ ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ. 1853 01:50:18,125 --> 01:50:20,458 ಸರಿ... ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಶಾಂತಿಗಾಗಿ. 1854 01:50:20,666 --> 01:50:22,541 ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ. ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1855 01:50:22,625 --> 01:50:24,208 ಅದ್ಭುತ! ನೀವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1856 01:50:24,333 --> 01:50:26,083 ಅದ್ಭುತ! ಅಭಿನಂದನೆಗಳು! 1857 01:50:27,916 --> 01:50:30,166 ಹಾಗಾಗಿ ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ದೂರ ಉಳಿಯುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ! 1858 01:50:30,541 --> 01:50:32,583 ಹೌದು, ಅದು ಸರಿ. ಹಾಗಾದರೆ ಮದುವೆ ಯಾವಾಗ? 1859 01:50:32,791 --> 01:50:33,625 ಇದು ಈ ತಿಂಗಳ 21 ರಂದು. 1860 01:50:33,708 --> 01:50:34,791 -ಇದು-- -ಸಹೋದರ. 1861 01:50:34,916 --> 01:50:36,000 -ನಾವು ಹೊರಡೋಣವೇ? -ಸರಿ. 1862 01:50:36,375 --> 01:50:37,541 -ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸೋದರ! - ಸ್ವಾಗತ! 1863 01:50:37,708 --> 01:50:39,375 - ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? -ಹೌದು! 1864 01:50:39,500 --> 01:50:41,166 ಮದುವೆಗೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲು ಅಲ್ಲೇ ಇರು. 1865 01:50:41,250 --> 01:50:43,541 -ಮರೆಯಬೇಡ! - ಖಂಡಿತ, ನಾವು ರಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ! 1866 01:50:43,625 --> 01:50:46,166 ನೀವು ಸಭಾಂಗಣಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದರೆ ಆಮಂತ್ರಣವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ. 1867 01:50:46,333 --> 01:50:47,708 ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ! 1868 01:50:47,833 --> 01:50:51,208 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಅಳಿಯನನ್ನು ಗೇಟ್‌ಗೆ ಕರೆತಂದು ತೊಂದರೆ ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ! 1869 01:50:51,333 --> 01:50:52,750 ನನಗೆ ವಾಟ್ಸಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಹ್ವಾನ ಬಂದಿದೆ! 1870 01:50:52,916 --> 01:50:56,083 ಇದು ನನ್ನ ಕಡೆಯಿಂದ. WhatsApp ನಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಈ ಘನತೆ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ! 1871 01:50:56,250 --> 01:50:58,166 ಹೌದು, ಸರಿ! ಆದರೆ ನೀವು ಏಕೆ ಔಪಚಾರಿಕವಾಗಿದ್ದೀರಿ? 1872 01:50:58,833 --> 01:50:59,875 -ನಾವು ಹೊಗೊಣವೆ? -ಹೌದು! 1873 01:50:59,958 --> 01:51:02,125 ವಾಜಿಮ್ ಫಾತಿಮಾಳನ್ನು ವಿವಾಹವಾದರು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಅಭಿನಂದನೆಗಳು! 1874 01:51:03,083 --> 01:51:04,541 - ಮದುವೆಗೆ ಬನ್ನಿ! -ಖಂಡಿತ! 1875 01:51:23,166 --> 01:51:25,708 ನೀನು ಸೋತವನೇ, ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? 1876 01:51:28,541 --> 01:51:30,416 ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಕಾರ್ಡ್ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಅದು ಗಂಭೀರವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. 1877 01:51:30,708 --> 01:51:32,750 ಇಲ್ಲ! ಅವನು ಯೋಗ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ! ಅವನು ಬರುವುದಿಲ್ಲ! 1878 01:51:35,916 --> 01:51:37,375 ಅವನು ದುಷ್ಟ. 1879 01:51:37,875 --> 01:51:38,791 ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ! 1880 01:51:40,583 --> 01:51:41,458 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವದಿಲ್ಲ! 1881 01:51:41,625 --> 01:51:44,208 ಅವನು ನಿನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಬಂದರೆ, ನಾನು ನನ್ನ ಚೈತನ್ಯವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ! 1882 01:51:44,416 --> 01:51:45,875 - ನನ್ನದೂ ಕೂಡ. - ಇಲ್ಲಿಯೂ ಅದೇ. 1883 01:51:46,208 --> 01:51:47,041 ನನ್ನ ನೆಮ್ಮದಿಯನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1884 01:51:57,791 --> 01:52:00,500 ಅವರು ಔಪಚಾರಿಕತೆಯಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿರಬೇಕು. 1885 01:52:00,875 --> 01:52:03,583 ಅದರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ನೀವು ಹೋಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರೆ ಅದು ನಾಚಿಕೆಗೇಡಿನ ಸಂಗತಿ. 1886 01:52:03,958 --> 01:52:06,625 ಹೋದರೂ ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲ! 1887 01:52:07,041 --> 01:52:09,458 ಮತ್ತು ನೀವು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಅದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1888 01:52:09,875 --> 01:52:10,708 ಸರಿಯೇ? 1889 01:52:11,208 --> 01:52:12,375 ಕಾರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಸರಿ? 1890 01:52:12,958 --> 01:52:14,666 ಹೌದು. ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ. 1891 01:52:15,958 --> 01:52:18,958 ರೇಜಿ... ನೀನೇಕೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿರುವೆ? 1892 01:52:19,208 --> 01:52:20,375 ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1893 01:52:20,541 --> 01:52:22,416 ಮತ್ತು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತದೆ. 1894 01:52:22,833 --> 01:52:25,833 ಹೀಗಾದರೆ ಒಂದು ದಿನ ಮೊದಲೇ ಹೋಗೋಣ! 1895 01:52:26,125 --> 01:52:28,208 ಮತ್ತು ವೈಬ್ ಉತ್ತಮವಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಮದುವೆಯ ದಿನದವರೆಗೂ ಇರುತ್ತೇವೆ. 1896 01:52:29,541 --> 01:52:30,458 ಹುಡುಗರೇ ನೀವು ಬರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1897 01:52:30,916 --> 01:52:31,750 ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1898 01:52:32,208 --> 01:52:34,458 ಗ್ಯಾಂಗ್ ಆಗಿ ಹೋದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 1899 01:52:35,500 --> 01:52:37,750 ನೀವು ಗ್ಯಾಂಗ್ ಆಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1900 01:52:38,333 --> 01:52:39,791 ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ ರೇಜಿ? 1901 01:52:42,666 --> 01:52:45,666 ಡೇವಿ… ಕಲಪ್ಪುರಕ್ಕಲ್ ಡೇವಿಡ್… 1902 01:53:01,875 --> 01:53:02,708 ಹಲೋ? 1903 01:53:02,958 --> 01:53:04,708 ಹೇ, ವಾಜಿಮ್! ಇದು ನಾನು, ರೇಜಿ. 1904 01:53:05,666 --> 01:53:07,333 ನಾವು ಚಾಮ್ರವಟ್ಟಂ ಜಂಕ್ಷನ್ ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ. 1905 01:53:07,583 --> 01:53:10,708 ನಾವು ಪೊನ್ನಾನಿ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆಯೇ ಅಥವಾ ಕುಟ್ಟಿಪುರಂ ರಸ್ತೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆಯೇ? 1906 01:53:10,916 --> 01:53:13,583 ನನಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 1907 01:53:15,083 --> 01:53:15,958 -ವಾಜಿಮ್. -ಹೌದು! 1908 01:53:17,291 --> 01:53:19,541 ನಾನು ವಾಟ್ಸಾಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1909 01:53:19,625 --> 01:53:20,875 -ಖಂಡಿತ! -ಬನ್ನಿ. 1910 01:53:22,833 --> 01:53:24,666 -ಸುಮಿ? -ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸಬಹುದು! 1911 01:53:24,916 --> 01:53:26,833 ಸುಮಿ, ನಾವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೇ? 1912 01:53:26,916 --> 01:53:27,750 ಏನು?! 1913 01:53:27,833 --> 01:53:29,500 ನಾವು ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಬಹುದೇ? 1914 01:53:30,666 --> 01:53:33,291 - ಇನ್ನೂ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ಇರಲಿ! - ನಾನು ಅದನ್ನು ನಂತರ ಅನ್ವಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 1915 01:53:33,416 --> 01:53:35,458 ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ! ಮಿಶ್ರಣವು ಮುಗಿದಿದೆ! 1916 01:53:35,666 --> 01:53:37,000 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ವಾಜಿಮ್! 1917 01:53:37,125 --> 01:53:39,791 - ಇದು ಸಾಕು! ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. - ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1918 01:53:39,916 --> 01:53:43,041 ಮಾಲು! ವಾಜಿಮ್ ಕಂಪನಿಯ ಕೆಲಸಗಾರರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! 1919 01:53:43,125 --> 01:53:45,791 ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೇಳಬಹುದೇ? ಇದು ರೆಜಿ, ಆಭರಣ ವ್ಯಕ್ತಿ... 1920 01:53:45,875 --> 01:53:47,791 ಸರಿ! ಅವರಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಮಂದಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 1921 01:53:47,875 --> 01:53:49,083 - ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ. -ಸರಿ. 1922 01:53:49,708 --> 01:53:51,375 ಅಥವಾ ನಾಲ್ಕೈದು ಜನ ಇರಬಹುದು! 1923 01:53:51,500 --> 01:53:54,791 ನಮಸ್ಕಾರ! ಮೇಲೆ ಬನ್ನಿ! ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತೇನೆ! 1924 01:53:55,666 --> 01:53:56,541 ಹೇ! 1925 01:53:56,625 --> 01:53:58,375 ವಾಜಿಮ್ ಅವರ ಸೋದರ ಮಾವ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ತೆರೆಯಿರಿ! 1926 01:53:58,458 --> 01:53:59,291 ಹೇ, ರೇಜಿ! 1927 01:53:59,666 --> 01:54:01,041 - ಸಹೋದರ! - ಸ್ವಾಗತ! 1928 01:54:01,208 --> 01:54:03,958 - ನಾವು ತಡವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ! -ಇಲ್ಲ, ವಿಷಯಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಲಿವೆ! 1929 01:54:04,083 --> 01:54:05,625 -ಯಾರವರು? - ಅವನು ಡೇವಿ. 1930 01:54:05,875 --> 01:54:06,708 ನಮಸ್ಕಾರ! 1931 01:54:06,791 --> 01:54:08,250 -ಅವನು ರಾಜನ್. -ಹಲೋ. 1932 01:54:08,375 --> 01:54:11,833 -ಕಾರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ... -ನಾವು ಆತನ ಹೆಸರನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಲಾರೆವು! 1933 01:54:11,916 --> 01:54:12,750 ನಮಸ್ಕಾರ! 1934 01:54:12,833 --> 01:54:15,750 ಶುಕ್ಕೂರ್... ಹಿತ್ತಲಿನಲ್ಲಿದ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇಳಿಸಲು ಹೇಳಿ. 1935 01:54:16,333 --> 01:54:18,458 ಅವನು ವಾಜಿಮ್‌ನ ಸ್ನೇಹಿತ. ರೆಜಿ. 1936 01:54:18,583 --> 01:54:19,833 - ಮತ್ತು ಅವರು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು. -ರಾಜನ್. 1937 01:54:20,083 --> 01:54:22,000 - ಅವನು ತಂದೆ. - ಶುಭಾಶಯಗಳು! 1938 01:54:22,375 --> 01:54:23,583 ಸರಿ, ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? ವಾಜಿ? 1939 01:54:23,666 --> 01:54:26,125 ಅವನು ತನ್ನ ಮುಖವಾಡವನ್ನು ತೊಳೆಯಲು ಹೋದನು! 1940 01:54:26,333 --> 01:54:27,708 ಅವರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು. 1941 01:54:27,791 --> 01:54:30,583 ಹೌದು, ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಶಫಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! 1942 01:54:31,083 --> 01:54:32,583 ನಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ! 1943 01:54:32,666 --> 01:54:34,875 ಇಡೀ ಮದುವೆಯನ್ನು ತಾನೇ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ! 1944 01:54:35,250 --> 01:54:38,333 -ತಂದೆ... ನಾನು ಕಾರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಿ? - ನಮ್ಮ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಆ ಬದಿಯಲ್ಲಿದೆ, ಸರಿ? 1945 01:54:38,416 --> 01:54:41,000 ಇಲ್ಲಿ ತನಕ ಈ ದೀಪಗಳನ್ನು ತೆಗೆದರೆ, ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ನಾವು 1946 01:54:41,083 --> 01:54:43,416 ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾರುಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು. ಅಲ್ಲಿಗೆ ನಿರ್ಗಮನವಿದೆ 1947 01:54:43,500 --> 01:54:45,125 ಈ ಪ್ರದೇಶವು ತುಂಬಿದ ನಂತರ ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು! 1948 01:54:45,208 --> 01:54:46,291 -ಅದು ಸರಿ! -ಸರಿ. 1949 01:54:46,375 --> 01:54:47,916 ಶುಕ್ಕೂರ್… ಬೇಗ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವಂತೆ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಕೇಳಿ! 1950 01:54:48,000 --> 01:54:50,375 ಇತರರು ಏಕೆ? ನಾವು ಅದನ್ನು ನಾವೇ ಮಾಡಬಹುದು! 1951 01:54:50,458 --> 01:54:52,625 - ಬನ್ನಿ! ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ! - ಬನ್ನಿ. 1952 01:54:52,708 --> 01:54:54,875 - ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ! - ವಿದ್ಯುತ್ ಕೇಬಲ್ಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ! 1953 01:54:54,958 --> 01:54:58,041 ಶಫಿ, ನಿನ್ನೆಯೇ ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು! 1954 01:54:58,125 --> 01:54:59,416 ಹೌದು, ಸರಿ. 1955 01:55:00,375 --> 01:55:02,791 ಸತಾರ್… ಅವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬನ್ನಿ! 1956 01:55:04,083 --> 01:55:04,958 ರೆಜಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 1957 01:55:05,583 --> 01:55:06,583 ಮತ್ತು ಅವನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿಲ್ಲ. 1958 01:55:09,875 --> 01:55:12,875 - ನೀವು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಪಾವತಿಸಬೇಕು! - ಇದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು! 1959 01:55:12,958 --> 01:55:14,166 ಹೇ, ವಾಜಿ... 1960 01:55:16,166 --> 01:55:17,916 ಆಮಂತ್ರಣದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ! 1961 01:55:18,000 --> 01:55:20,875 ಅದು ಸಭಾಂಗಣಕ್ಕೆ, ಸರಿ? ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಅಲ್ಲ! 1962 01:55:22,000 --> 01:55:23,666 ವಾಜಿಮ್... ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಾ? 1963 01:55:24,250 --> 01:55:25,125 ಬನ್ನಿ, ಒಳಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳೋಣ. 1964 01:55:26,250 --> 01:55:28,083 -ನೀವು ಯಾಕೆ ಉದ್ವಿಗ್ನರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ? - ಏನೂ ಇಲ್ಲ! 1965 01:55:28,166 --> 01:55:30,958 ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯೇ ಕಾರಣವೇ? ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ! 1966 01:55:33,458 --> 01:55:35,583 ಮಾಲು, ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಇದನ್ನು ಬಡಿಸುತ್ತೇನೆ! 1967 01:55:35,791 --> 01:55:38,291 - ಒಲೆಯ ಮೇಲಿರುವ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಗಾ ಇರಿಸಿ! -ಸರಿ. 1968 01:55:38,458 --> 01:55:39,833 ಜಲೇಬಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಿ! 1969 01:55:39,916 --> 01:55:41,750 ಲಾಡೂ? ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಡೇವಿಗೆ ನೀಡಬೇಡಿ! ಅವನು ಮಧುಮೇಹಿ! 1970 01:55:41,833 --> 01:55:43,583 ಇಲ್ಲಿ, ಪ್ರಿಯರೇ! ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ವಿಶೇಷ ಐಟಂ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ! 1971 01:55:44,083 --> 01:55:46,916 ಇದು ರುಖಿಯಾತಾ ಅವರ ವಿಶೇಷವಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿರುತ್ತದೆ! ಹೊಂದು! 1972 01:55:50,166 --> 01:55:52,583 -ಇದು ಏನು? ಯಾರ ವಿಶೇಷ? -ನಾವು ಅದನ್ನು ಅಪೆಟೈಸರ್‌ಗಳಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು! 1973 01:55:53,333 --> 01:55:54,333 ಇದು ರುಖಿಯಾತಾಳ ವಿಶೇಷ! 1974 01:55:54,625 --> 01:55:56,625 ಓಹ್, ರುಖಿಯಾತಾ! ಎಸೆಡ್ ಇಟ್! 1975 01:55:57,083 --> 01:55:59,083 - ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಮಗ! - ಇದು ರುಚಿಕರವಾಗಿದೆ! ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊಂದಬಹುದೇ? 1976 01:55:59,541 --> 01:56:01,375 ನಾನು ವಿಶೇಷ ಖಾದ್ಯವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1977 01:56:01,458 --> 01:56:03,166 ಹೇ! ಸದ್ದು ಮಾಡಬೇಡಿ! 1978 01:56:03,250 --> 01:56:05,875 ನಾವು ಇದನ್ನು ಭಕ್ಷ್ಯವಾಗಿ ಬಡಿಸಿದರೆ, ಅದು ಬೆರಗುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ! 1979 01:56:07,083 --> 01:56:09,125 ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಎದುರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ! 1980 01:56:09,208 --> 01:56:10,208 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಹುಡುಗರೇ! 1981 01:56:10,750 --> 01:56:12,916 ಈ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಅನುಸರಿಸಿ. 1982 01:56:16,458 --> 01:56:19,083 -ಹಲೋ! ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಯಾವಾಗ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ? - ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ. 1983 01:56:19,541 --> 01:56:20,416 ಏನಾಗಿದೆ? 1984 01:56:21,416 --> 01:56:24,208 - ಓಹ್! ನಿಮ್ಮ ಇಡೀ ಗ್ಯಾಂಗ್ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ? - ಅವರು ಅವನ ಸ್ನೇಹಿತರು. 1985 01:56:24,291 --> 01:56:26,500 ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ! 1986 01:56:26,958 --> 01:56:29,541 ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಗೊಂದಲವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು ಅವರು ಆಗಮಿಸಬೇಕಾಯಿತು. 1987 01:56:29,958 --> 01:56:31,916 ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ ಶಫಿ? 1988 01:56:32,041 --> 01:56:34,083 ನಾವು ಈಗ ಮೂರ್ಖರು, ಹೊರಗೆ ಹೋಗಲು, ನೀವು ಅದನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಲು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1989 01:56:34,708 --> 01:56:36,875 ಹೇ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ನಾವು ರುಖಿಯಾತಾ ಅವರ ವಿಶೇಷತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ! 1990 01:56:36,958 --> 01:56:38,958 ಅವರು ಹೇಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಬಹುದು? ಅವರೇ ಕುಟುಂಬ! 1991 01:56:39,041 --> 01:56:41,250 - ಅವರು ಅದನ್ನು ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಬೇಕು! -ನಾವು ಕೂಡ ಕುಟುಂಬವಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಈಗ! 1992 01:56:41,333 --> 01:56:42,708 ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿರಿ, ಸತಾರ್! 1993 01:56:43,416 --> 01:56:44,250 ಹೌದು. 1994 01:56:45,000 --> 01:56:47,875 ಈಗ ಅವರು ಬಂದಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬ್ಯುಸಿಯಾಗುತ್ತೇನೆ. 1995 01:56:47,958 --> 01:56:49,625 ಇದು ನನ್ನ ಸೋದರ ಮಾವನ ಮದುವೆ! 1996 01:56:49,708 --> 01:56:52,500 - ಹೌದು, ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ! - ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು! 1997 01:56:53,291 --> 01:56:55,583 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ, ಸಹೋದರ! ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬಹುದು? 1998 01:56:55,833 --> 01:56:57,375 ಸರಿ. ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮ. 1999 01:56:57,625 --> 01:57:00,041 ಮತ್ತು ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯ ಅಲಂಕಾರಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಮಹಡಿಯ ಮೇಲೆ ಇರುತ್ತೇವೆ. 2000 01:57:00,125 --> 01:57:01,833 - ಹೌದು, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ! - ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡೋಣ. 2001 01:57:02,666 --> 01:57:03,500 ಬನ್ನಿ. 2002 01:57:05,958 --> 01:57:07,666 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ಅವರಿಗೆ ಕಂಪನಿ ನೀಡಿ! 2003 01:57:08,791 --> 01:57:09,666 ನೀನು ಇಲ್ಲೇ ಇರು! 2004 01:57:14,708 --> 01:57:16,375 ಜಮ್ಶಿ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 2005 01:57:16,791 --> 01:57:19,583 ವಿಕಾಸ್, ಅವರಿಗೆ ಊಟ ಬಡಿಸೋಣ. ಅವರು ಅದನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ! 2006 01:57:19,666 --> 01:57:21,541 ಅದರ ನಂತರ, ಈ ಸ್ಥಳವು ನಮ್ಮದೇ! 2007 01:57:21,666 --> 01:57:23,416 ಹೌದು, ಆ ಸೋತವರನ್ನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತೊಡೆದುಹಾಕಿ! 2008 01:57:23,583 --> 01:57:25,208 ಮುಕ್ತಿ ಸಿಗುವುದು ಈ ಎರಡು ದಿನ ಮಾತ್ರ! 2009 01:57:25,666 --> 01:57:26,875 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿ ಸೋಲಿಸುತ್ತೇನೆ! 2010 01:57:27,208 --> 01:57:28,375 ಈ ಮದುವೆ ಮುಗಿಯಲಿ! 2011 01:57:28,458 --> 01:57:31,875 ಖಂಡಿತ, ಜಮ್ಶಿ! ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿದ್ದಾರೆ. 2012 01:57:31,958 --> 01:57:33,250 ಆದರೂ, ಅವರು ಅಂತಹ ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! 2013 01:57:33,625 --> 01:57:34,875 ಇನ್ನೂ ಒಂದು ವಿಷಯ, ಸತಾರ್. 2014 01:57:35,416 --> 01:57:36,541 ಇದು ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆ. 2015 01:57:36,791 --> 01:57:38,250 ವಾಜಿಮ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ಜಬ್ಬರ್ ಮಾಡಬೇಡಿ! 2016 01:57:38,833 --> 01:57:39,875 ಅವನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಜೀವನ ನಡೆಸಲಿ! 2017 01:57:40,041 --> 01:57:42,500 ಅವನು ಮೊದಲು ದುಬೈಗೆ ಹೋಗಲಿ! ಅದರ ನಂತರ ನಾನು ಕೂಡ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ! 2018 01:57:42,625 --> 01:57:45,875 ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಈ ಸೋತವರಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ! 2019 01:57:45,958 --> 01:57:47,750 - ಬ್ರಿಲಿಯಂಟ್! ಅದುವೇ ಆತ್ಮ! -ಹೌದು! 2020 01:57:47,833 --> 01:57:49,916 ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ ಆ ಮುಳ್ಳುಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸೋಣ! 2021 01:57:50,833 --> 01:57:52,500 ಹೇ! ಅವರು ನಮಗೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಮಾಡಲು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ! 2022 01:57:52,583 --> 01:57:53,416 ಹಾಗಾದರೆ? 2023 01:57:53,833 --> 01:57:55,250 ಅವರ ಆಗಮನವೇ ನಮಗೆ ಕಿರಿಕಿರಿ ಉಂಟುಮಾಡಿತು, ವಾಜಿ! 2024 01:57:56,166 --> 01:57:58,375 ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! 2025 01:57:58,541 --> 01:58:01,083 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ವಾಜಿ, ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 2026 01:58:01,291 --> 01:58:03,208 ವರನಂತೆ ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರು. 2027 01:58:04,958 --> 01:58:07,458 ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ? ಬನ್ನಿ, ಹುಡುಗರೇ! 2028 01:58:11,458 --> 01:58:13,000 ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ನಗುತ್ತಿದೆ 2029 01:58:13,083 --> 01:58:14,625 ಕೋಯೆಲ್‌ನಂತೆ ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾದ ಧ್ವನಿ 2030 01:58:14,708 --> 01:58:17,666 ಓಹ್ ಬ್ಲಶಿಂಗ್ ವಧು 2031 01:58:17,750 --> 01:58:20,833 ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ 2032 01:58:21,041 --> 01:58:22,208 ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 2033 01:58:22,291 --> 01:58:24,125 ವಾಜಿ, ನೀವು ಅಮ್ಮನ ತಂಡದಲ್ಲಿದ್ದೀರೋ ಅಥವಾ ಅಪ್ಪನ ತಂಡದಲ್ಲಿದ್ದೀರೋ? 2034 01:58:24,208 --> 01:58:26,000 - ಅವನನ್ನು ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. -ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ! 2035 01:58:26,083 --> 01:58:28,416 -ಅವನು ಫೋಟೋ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! -ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು! 2036 01:58:28,500 --> 01:58:30,000 ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು, ಮಗು! 2037 01:58:30,125 --> 01:58:33,625 ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ 2038 01:58:33,916 --> 01:58:35,500 -ಸಲಾಡ್... -ಹೇ, ಅವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಲಾಡ್ ಬಡಿಸಿ! 2039 01:58:36,666 --> 01:58:38,958 ಹೇ, ಅವರು "ಬ್ರ" ಪದವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಿಲ್ಲ. 2040 01:58:39,708 --> 01:58:40,791 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ! 2041 01:58:40,875 --> 01:58:41,916 ಹೌದು, ನಾನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ! 2042 01:58:42,541 --> 01:58:43,916 ಅದು ಬಿಜು. ಅವನು ಡೇವಿ. 2043 01:58:44,291 --> 01:58:47,750 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, "ಡೇವಿ" ಎಂದು ಕೂಗಿ ಮತ್ತು ಅವನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತಾನೆ! 2044 01:58:48,333 --> 01:58:49,583 -ರಾಜನ್. -ಹೌದು! 2045 01:58:49,666 --> 01:58:51,375 -ಹೇ, ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. -ಧನೀಶ್. 2046 01:58:51,458 --> 01:58:52,958 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 2047 01:58:53,875 --> 01:58:54,750 ನಾನು ಜಮ್ಶಿ. 2048 01:58:55,666 --> 01:58:56,708 ಅವನೇ ರಾಜೇಶ್. 2049 01:59:05,875 --> 01:59:06,708 ಹೇ! 2050 01:59:07,250 --> 01:59:08,416 ಇದು ವಿಕಾಸ್. 2051 01:59:10,083 --> 01:59:12,500 ಹಿಂದಿನ ದಿನ ನಾವು ಭೇಟಿಯಾದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯು ಪರಿಚಯಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ! 2052 01:59:12,750 --> 01:59:13,916 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರುಗಳು ಮಾತ್ರ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ! 2053 01:59:15,333 --> 01:59:16,958 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದು ಕಷ್ಟವೇನಲ್ಲ. 2054 01:59:17,500 --> 01:59:18,375 ನಾವು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಬಹುದು! 2055 01:59:18,458 --> 01:59:20,583 ಸುತ್ತಲೂ ಚಿನ್ನದ ನೆಕ್ಲೇಸ್‌ಗಳು 2056 01:59:20,666 --> 01:59:23,666 ವಧು ಸೊಬಗಿನಿಂದ ಮಿನುಗುತ್ತಾಳೆ 2057 01:59:23,791 --> 01:59:26,791 ಮಲ್ಲಿಗೆಯಂತೆ ನಗುತ್ತಿದೆ 2058 01:59:26,875 --> 01:59:29,791 ಕೋಯೆಲ್‌ನಂತೆ ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾದ ಧ್ವನಿ 2059 01:59:29,875 --> 01:59:32,708 ಓಹ್ ನಾಚುತ್ತಿರುವ ವಧು 2060 01:59:32,791 --> 01:59:35,833 ನಿಮ್ಮ ಆಕರ್ಷಕ ಕನಸುಗಳ ವರ 2061 01:59:35,916 --> 01:59:38,833 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ 2062 01:59:39,000 --> 01:59:41,875 ಇಲ್ಲಿ ಅವನು ಬರುತ್ತಾನೆ 2063 01:59:47,583 --> 01:59:50,791 ರುಚಿಕರ ಮತ್ತು ಮೋಡಿಮಾಡುವ 2064 01:59:50,875 --> 01:59:52,750 ಹದಿ ಹರೆಯ 2065 01:59:52,833 --> 01:59:56,416 ಆಕರ್ಷಕ ರಾತ್ರಿಯ ಕಾಮುಕ ಸೌಕರ್ಯ 2066 01:59:56,500 --> 01:59:59,750 ವಧುವಿನ ಹೂವಿನಂತಹ ದೇಹದ ಮೇಲೆ 2067 01:59:59,916 --> 02:00:02,791 ರುಚಿಕರ ಮತ್ತು ಮೋಡಿಮಾಡುವ 2068 02:00:02,916 --> 02:00:05,333 ವಧುವಿನ ಹೂವಿನಂತಹ ದೇಹದ ಮೇಲೆ 2069 02:00:05,416 --> 02:00:06,333 ರೇಜಿ! 2070 02:00:06,416 --> 02:00:08,208 ಅವರು ಅದನ್ನು ಶಾಂತಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ 2071 02:00:08,458 --> 02:00:11,041 -ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! - ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ! 2072 02:00:11,416 --> 02:00:15,750 ಮಲ್ಲಿಗೆಯ ಕಂಠದಂತೆ ಮುಗುಳ್ನಗುವುದು ಕೋಯೆಲ್‌ನಂತೆ ಮಧುರವಾಗಿದೆ 2073 02:00:15,833 --> 02:00:16,708 ಬನ್ನಿ! 2074 02:00:19,458 --> 02:00:21,291 ಚಟುವಟಿಕೆಯಿಂದಿರು! ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಹಾರ ನೀಡಿ! 2075 02:00:21,416 --> 02:00:23,083 ನೀವು ಹಿಡಿಯಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ತಿನ್ನಿಸಿ! 2076 02:00:23,291 --> 02:00:25,291 ಇಲ್ಲಿ, ಹೊಂದಿ! ಬನ್ನಿ! 2077 02:00:25,916 --> 02:00:27,125 ಬನ್ನಿ, ಬೇಗ! 2078 02:00:27,208 --> 02:00:29,875 -ಹೇ! ನಾವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ! - ವಿಶ್ರಾಂತಿ, ಗೆಳೆಯ! 2079 02:00:29,958 --> 02:00:32,583 ಹೊಂದು! ಹೌದು! ಹ್ಯಾವ್! 2080 02:00:32,666 --> 02:00:35,166 ಬನ್ನಿ. ಇದೂ ಕೂಡ! 2081 02:00:35,958 --> 02:00:39,125 ಸಾಕಷ್ಟು ಆಹಾರ! ಈಗ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ! 2082 02:00:39,500 --> 02:00:42,916 ಹೌದು, ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ! ನನ್ನ ಕೈ ಬಿಡು! 2083 02:00:43,208 --> 02:00:44,375 ಹೌದು! ಕ್ಲಿಕ್! 2084 02:00:45,500 --> 02:00:49,208 ಹೇ! ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಅಂತಹ ವಿಂಟೇಜ್ ಮಾಡೆಲ್ ಕಾರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದರು. 2085 02:00:49,750 --> 02:00:52,041 ರಾಜೇಶ್ ಗೊತ್ತಾ? ಗಡ್ಡವಿರುವವನು. 2086 02:00:52,458 --> 02:00:53,708 ಅವನು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತಾನೆ. 2087 02:00:53,791 --> 02:00:54,625 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು! 2088 02:00:55,541 --> 02:00:57,208 ಅವನ್ನನ್ನು ಕೇಳು?! ನಾವು ಈಗ ಹೊರಡುವುದಿಲ್ಲವೇ? 2089 02:00:57,541 --> 02:00:59,083 ನಾವು ಸಾಕಷ್ಟು ಸೌಜನ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 2090 02:00:59,750 --> 02:01:01,041 ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೋಜಿನ ವೈಬ್ ಇಲ್ಲಿದೆ. 2091 02:01:01,958 --> 02:01:03,083 ಒಳ್ಳೆಯ ಮನಸ್ಥಿತಿ. 2092 02:01:03,583 --> 02:01:05,416 - ಅವರೂ ಒಳ್ಳೆಯವರು. - ಹೌದು, ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು. 2093 02:01:05,500 --> 02:01:06,541 ನಾವು ಹಿಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 2094 02:01:07,166 --> 02:01:10,083 ಜನರು ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿರುವುದು ನಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಕಾರಣದಿಂದಲ್ಲ. 2095 02:01:10,375 --> 02:01:11,833 ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನರು. 2096 02:01:12,083 --> 02:01:13,166 ನಾವೂ ಒಳ್ಳೆಯವರಲ್ಲವೇ? 2097 02:01:13,833 --> 02:01:15,416 ಆದರೆ ನಾವು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. 2098 02:01:15,833 --> 02:01:18,041 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಮಗೆ ವಿಷಾದವಿದೆ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 2099 02:01:22,208 --> 02:01:23,083 ರೆಜಿ... 2100 02:01:23,458 --> 02:01:26,500 ಅವರು ನಮ್ಮ ಪರಿಚಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ಅವರು ನಿಖರವಾದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು. 2101 02:01:27,416 --> 02:01:29,583 ಜಮ್ಶಿಗೆ ತಪ್ಪು ವೈಬ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 2102 02:01:30,625 --> 02:01:32,291 ಪೋಲೀಸರಂತೆ ಯಾಕೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 2103 02:01:33,083 --> 02:01:36,166 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ಪೋಲೀಸರು ಅವರು ಯೋಚಿಸಬೇಕಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಯೋಚಿಸದಿದ್ದರೆ, ಕನಿಷ್ಠ ನಾನು ಮಾಡಬೇಕು! 2104 02:01:36,625 --> 02:01:38,125 ನಾವಿದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 2105 02:01:38,625 --> 02:01:39,541 ಇಂದು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 2106 02:01:39,625 --> 02:01:42,958 ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಇರೋಣ, ನಾಳೆ ಮದುವೆಗೆ 2107 02:01:43,125 --> 02:01:45,625 ಹಾಜರಾಗಿ, ಫೋಟೋ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹೊರಡೋಣ! 2108 02:01:46,083 --> 02:01:47,083 ಹೇಗಾದರೂ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ! 2109 02:01:49,541 --> 02:01:50,458 ಹೇ, ಡೇವಿ... 2110 02:01:53,000 --> 02:01:54,541 ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವು ದಿನ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ... 2111 02:01:55,791 --> 02:01:57,208 ಅವರು ನಮ್ಮಿಂದ ಸಹಾಯ ಪಡೆಯಲು ಬಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ. 2112 02:01:57,833 --> 02:01:58,708 ನನಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಇಷ್ಟೇ. 2113 02:01:59,291 --> 02:02:00,250 ಕೇವಲ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಶಾಂತಿಗಾಗಿ. 2114 02:02:01,041 --> 02:02:02,083 ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯವರು. 2115 02:02:02,583 --> 02:02:03,666 ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. 2116 02:02:03,875 --> 02:02:06,500 ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಲ್ಲಿ ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು. 2117 02:02:06,583 --> 02:02:07,958 ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ಅದು ಸರಿ! 2118 02:02:08,500 --> 02:02:11,875 ಮತ್ತೆ ಹೋಟೆಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಮದ್ಯಪಾನ ಮಾಡೋಣ. ನಾವು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಕುಡಿತವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ, ಸರಿ? 2119 02:02:11,958 --> 02:02:13,916 - ಹೌದು, ನಾವು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. -ನಡೆಯಿರಿ ಹೋಗೋಣ? 2120 02:02:14,000 --> 02:02:15,041 ನಾವು ಅವರನ್ನೂ ಆಹ್ವಾನಿಸಬೇಕೇ? 2121 02:02:16,166 --> 02:02:17,208 ನೀನು ಹುಚ್ಚನಾ? 2122 02:02:21,541 --> 02:02:22,708 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಗಳಿವೆಯೇ? 2123 02:02:22,791 --> 02:02:24,416 ನೀವು ಯಾಕೆ ಗಾಬರಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ, ಗೆಳೆಯ? 2124 02:02:24,583 --> 02:02:26,750 ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆಯನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಲು ನಾವು ಮೂರ್ಖರಲ್ಲ! 2125 02:02:26,875 --> 02:02:28,500 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಏನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 2126 02:02:28,958 --> 02:02:29,916 ವಾಜಿ… 2127 02:02:30,333 --> 02:02:31,583 ನಾವು ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೇವೆ. 2128 02:02:31,833 --> 02:02:33,500 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಯೋಜನೆಗಳಿಲ್ಲ! 2129 02:02:33,958 --> 02:02:35,500 ಕೆಳಗೆ ಹೋಗೋಣ. ಇಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ. 2130 02:02:35,583 --> 02:02:36,875 -ನಡಿ ಹೋಗೋಣ. -ಹೋಗೋಣ. 2131 02:02:39,791 --> 02:02:42,333 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2132 02:02:42,958 --> 02:02:45,500 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2133 02:02:46,208 --> 02:02:49,208 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2134 02:02:49,291 --> 02:02:52,208 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2135 02:02:52,375 --> 02:02:53,791 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2136 02:02:53,875 --> 02:02:55,166 ಅವಳ ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ 2137 02:02:55,250 --> 02:02:56,500 ಅವಳ ಪೋರ್ಟಿಕೋದಲ್ಲಿ 2138 02:02:57,041 --> 02:02:59,958 ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಅಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 2139 02:03:00,041 --> 02:03:01,666 ಅವಳ ಆಕಾರವೂ ಬದಲಾಯಿತು! 2140 02:03:01,750 --> 02:03:03,333 ಮತ್ತು ಇದು ಬಹುತೇಕ ಸಮಯವಾಗಿದೆ 2141 02:03:03,416 --> 02:03:06,541 ಹುಲ್ಲು ಕೂಡ ಅವನ ಕಾಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು 2142 02:03:06,625 --> 02:03:09,708 ಹುಲ್ಲು ಕೂಡ ಅವನ ಕಾಲುಗಳ ಕೆಳಗೆ ಬೆಳೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು 2143 02:03:09,791 --> 02:03:11,166 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2144 02:03:11,333 --> 02:03:12,708 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2145 02:03:12,791 --> 02:03:15,916 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2146 02:03:16,000 --> 02:03:17,458 ಸ್ವಲ್ಪ ಶಬ್ದ ಮಾಡಿ 2147 02:03:27,125 --> 02:03:30,291 ತೆಳ್ಳಗಿನ ನಗು ಹೊತ್ತಿರುವ ಸಿಹಿ ತುಟಿಗಳು 2148 02:03:30,375 --> 02:03:33,625 ಓಹ್ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಸುಂದರಿ 2149 02:03:33,708 --> 02:03:36,875 ತೆಳ್ಳಗಿನ ನಗು ಹೊತ್ತಿರುವ ಸಿಹಿ ತುಟಿಗಳು 2150 02:03:36,958 --> 02:03:40,041 ಓಹ್ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ಸುಂದರಿ 2151 02:03:40,125 --> 02:03:41,625 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 2152 02:03:41,708 --> 02:03:43,208 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 2153 02:03:43,291 --> 02:03:46,333 ನಿನ್ನ ಪ್ರೇಮಿಯಾಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆಯಾಗಿ ಬರುವೆಯಾ? 2154 02:03:46,458 --> 02:03:48,041 ಬೆಲ್ಲೆ! 2155 02:03:48,125 --> 02:03:49,625 ಬ್ರೇಸಿಂಗ್ ಬ್ಲಾಸಮ್! 2156 02:03:49,708 --> 02:03:51,166 ಬೆಲ್ಲೆ! 2157 02:03:51,250 --> 02:03:52,750 ಬ್ರೇಸಿಂಗ್ ಬ್ಲಾಸಮ್! 2158 02:04:15,541 --> 02:04:16,541 ಎದ್ದೇಳು, ವಾಜಿಮ್! 2159 02:04:16,708 --> 02:04:18,291 ವಾಜಿ! ಹುಡುಗ! 2160 02:04:19,666 --> 02:04:21,041 ಇಂದು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆ! 2161 02:04:21,750 --> 02:04:22,666 ಶುಭೋದಯ, ರೋಮಿಯೋ! 2162 02:04:22,750 --> 02:04:24,833 ಎದ್ದೇಳು! ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮದುವೆ! 2163 02:04:25,291 --> 02:04:26,916 - ಬನ್ನಿ! ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! -ಹೋಗೋಣ. 2164 02:04:27,000 --> 02:04:28,416 - ನಮಗೆ ಸಮಯ ಮೀರುತ್ತಿದೆ. -ಹೋಗೋಣ. 2165 02:04:28,541 --> 02:04:29,875 - ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಫಿ ಕುಡಿಯಿರಿ. -ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಿ. 2166 02:04:30,791 --> 02:04:31,666 ನಿಮಗೆ ಇದು ಬೇಡವೇ? 2167 02:04:32,125 --> 02:04:34,875 ಅದ್ಭುತ! ವಾಜಿಮ್ ಕಾಫಿ ತ್ಯಜಿಸಿದರು! 2168 02:04:34,958 --> 02:04:36,125 ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 2169 02:04:36,250 --> 02:04:37,291 ಅವರು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 2170 02:04:37,916 --> 02:04:40,208 ರೆಜಿ... ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆ ಇರಬೇಕಾದಷ್ಟು ಭವ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. 2171 02:04:40,916 --> 02:04:42,291 ಗುಲಾಬಿ ಹೂಗಳನ್ನು ಹಾಕೋಣವೇ? 2172 02:04:42,916 --> 02:04:45,833 ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನ ಮದುವೆ! ಇದನ್ನು ವರ್ಣರಂಜಿತವಾಗಿ ಮಾಡಿ, ರಾಜನ್! 2173 02:04:45,916 --> 02:04:47,333 ಬಿಜು, ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಬೇಗ! 2174 02:04:48,666 --> 02:04:50,916 ರಾಜೇಶ್, ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯನ್ನು ನೀವು ಹೀಗೆಯೇ ಹೊಂದಿಸಿದ್ದೀರಾ? 2175 02:04:51,291 --> 02:04:53,250 ಗುಲಾಬಿಗಳಿಲ್ಲದ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆ ಯಾವುದು? 2176 02:04:53,416 --> 02:04:55,166 ರಾಜನ್, ಇದನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. 2177 02:04:55,583 --> 02:04:58,208 ನೀವು ಸುಮ್ಮನೆ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಮತ್ತು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ! 2178 02:04:58,666 --> 02:05:01,208 ಮದುವೆಗೆ ಹೊರಡುವ ಸಮಯ! ತಯಾರಾಗು! 2179 02:05:01,291 --> 02:05:04,291 ಶರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾಂಟ್ ಪಡೆಯಿರಿ! ನಿಮಗೆ ಕೋಟ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ? 2180 02:05:04,666 --> 02:05:05,500 ಕೋಟ್? 2181 02:05:09,125 --> 02:05:11,375 ತಿರುಗಿ, ನಾನು ನೋಡೋಣ! ಅದ್ಭುತ! 2182 02:05:11,750 --> 02:05:14,458 ಇದು ಏನು? ಇದು ನೀವು ಧರಿಸಲು ಹೊರಟಿರುವ ಗಡಿಯಾರವೇ? 2183 02:05:14,791 --> 02:05:17,083 ಡೇವಿ, ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ! ನಾವು ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ! 2184 02:05:17,250 --> 02:05:18,458 ಕಪ್ಪು ಮತ್ತು ಕಪ್ಪು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 2185 02:05:18,541 --> 02:05:20,125 ಇಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಗಡಿಯಾರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ರಾಜೇಶ್! 2186 02:05:20,458 --> 02:05:21,458 ನೋಡಿ! ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ! 2187 02:05:22,125 --> 02:05:23,500 ನೀವು ಅಂತಹ ವ್ಯತಿರಿಕ್ತತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. 2188 02:05:24,000 --> 02:05:26,458 - ಅಂತಹ ನೋವು! - ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನಮಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 2189 02:05:27,291 --> 02:05:28,541 ಇದು ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ! 2190 02:05:32,208 --> 02:05:33,541 ಇದು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣಕ್ಕೆ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತದೆ! 2191 02:05:33,625 --> 02:05:34,875 ಹಲೋ, ಇದು ಏನು? 2192 02:05:35,000 --> 02:05:36,833 ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ! 2193 02:05:37,000 --> 02:05:39,250 - ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! - ಹೌದು, ನಾವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ! 2194 02:05:39,333 --> 02:05:42,625 ಅವರು ಅಂತಹ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ನಾವು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡೋಣ. ಬನ್ನಿ! 2195 02:05:43,041 --> 02:05:45,583 - ಬನ್ನಿ, ರಾಜೇಶ್! - ಬನ್ನಿ! ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? 2196 02:05:46,166 --> 02:05:48,000 - ಬನ್ನಿ. - ನೀವು ವರನಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೀರಿ! 2197 02:05:48,625 --> 02:05:50,708 ಹೌದು! ಮುಗುಳ್ನಗೆ! 2198 02:05:53,625 --> 02:05:55,875 ಬದಿಗೆ ಸರಿಸಿ, ರುಖಿಯಾಥಾ! 2199 02:05:56,166 --> 02:05:57,916 -ಬಿಜು! ಹೇ, ಬಿಜು! -ಒಂದು ಕ್ಷಣ. 2200 02:05:58,291 --> 02:06:01,500 ಒಳಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ, ಶುಕ್ಕೂರ್! ಈಗಾಗಲೇ ತಡವಾಗಿದೆ! 2201 02:06:01,583 --> 02:06:03,958 ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ ಸೋದರ ಮಾವ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿ ಕೂಡ ಒಳಗೆ ಬರಬಹುದು! 2202 02:06:04,250 --> 02:06:05,875 - ಕೆಲವು ಜನರನ್ನು ಬಸ್ಸಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ. - ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ. 2203 02:06:09,166 --> 02:06:11,291 ಹೆರಿಗೆಗೆ ಮುನ್ನ ಅದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ನಾನು ಆ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ! 2204 02:06:11,416 --> 02:06:12,625 ಗಾಬರಿಯಾಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರಿನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡೋಣ! 2205 02:06:12,708 --> 02:06:16,083 ಇನ್ನೊಂದು ಕಾರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿರುವವುಗಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಈಗಾಗಲೇ ತಡವಾಗಿದೆ! 2206 02:06:16,333 --> 02:06:19,666 - ಅವರನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯೋಣ! - ಹೌದು, ಬನ್ನಿ! 2207 02:06:20,333 --> 02:06:22,375 - ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು! - ಬನ್ನಿ, ಹಾಪ್ ಇನ್! 2208 02:06:22,500 --> 02:06:23,958 ಬನ್ನಿ! ಬನ್ನಿ! 2209 02:06:24,041 --> 02:06:27,000 ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಕಾರಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ! ಹೌದು, ಪ್ರವೇಶಿಸಿ! 2210 02:06:29,208 --> 02:06:31,000 -ಒಳಗೆ ಬಾ! -ನಾವು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ತಡವಾಗುತ್ತದೆ! 2211 02:06:31,083 --> 02:06:32,833 - ಎಲ್ಲರೂ ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ! - ಕಾರುಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ! 2212 02:06:32,916 --> 02:06:34,250 ಬನ್ನಿ! ಸರಿಸಿ! 2213 02:06:34,333 --> 02:06:37,125 -ರಾಜೇಶ್, ನೀವು ಅದನ್ನು ಮೊದಲೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು! - ಇಲ್ಲ, ಧನಿಶ್! 2214 02:06:37,541 --> 02:06:38,750 -ತಿರುಗಿದ... -ಹೋಗೋಣ, ಜಮ್ಶಿ! 2215 02:06:39,583 --> 02:06:40,416 ಯಾರಾದರೂ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ, ನಮಗೆ ಸ್ಥಳವಿದೆ! 2216 02:06:40,500 --> 02:06:42,833 -ಡೇವಿ, ಅವರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು! -ಹೌದು! 2217 02:06:42,916 --> 02:06:44,166 - ಹೋಗು! -ಹಿಂದಿನ ಸೀಟನ್ನು ಮಡಚಿ! 2218 02:06:44,583 --> 02:06:45,458 ಹೇ, ಬಿಜು! 2219 02:06:46,666 --> 02:06:49,416 -ಇವನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಬಿಜು! - ಆಸನವನ್ನು ಮಡಿಸಿ! 2220 02:06:49,875 --> 02:06:53,041 ಒಳಗೆ ಬಾ! ಬನ್ನಿ, ರಾಜೇಶ್! 2221 02:06:54,708 --> 02:06:56,291 ಹೌದು, ಹೋಗೋಣ! 2222 02:06:56,541 --> 02:06:58,208 ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ರೇಜಿ! ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ! 2223 02:06:58,291 --> 02:07:01,041 ನಾವು ವಧುವನ್ನು ಕರೆತರುವಾಗ ಉತ್ತಮ ಕಾರನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ, ರೇಜಿ? 2224 02:07:01,166 --> 02:07:02,375 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ! ಅಂತಹ ಎಷ್ಟು ಪ್ರಕರಣಗಳನ್ನು ನಾವು ನಿಭಾಯಿಸಿದ್ದೇವೆ! 2225 02:07:03,458 --> 02:07:05,333 ನೀನು ಹೇಗೆ ಬರುವೆ ಧನೇಶ್? 2226 02:07:05,583 --> 02:07:06,666 - ನಾನು ತಲುಪುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಮುಂದುವರಿಸಿ. - ಸರಿ. 2227 02:07:06,958 --> 02:07:10,208 ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳು! ಆಡಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು 12 ರ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ. 2228 02:07:11,333 --> 02:07:13,875 -ನೀವು ಡ್ರೈವರ್ ಅಲ್ಲವೇ, ಮೂರ್ಖ? - ಅವನಿಗೆ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? 2229 02:07:13,958 --> 02:07:15,000 ನಿಮ್ಮ ಲೈವ್ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ! 2230 02:07:15,750 --> 02:07:17,416 ನಾನು ಹೇಳುವುದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 2231 02:07:19,500 --> 02:07:20,500 ಚಿಲ್, ಬ್ರದರ್. 2232 02:07:20,791 --> 02:07:22,000 ಕಾರು ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತದೆ. 2233 02:07:22,750 --> 02:07:26,125 ಬ್ರೋ... ನಾವು ಒಂದು ಶುಭ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋದಾಗ, ನಾವು ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಇರಬೇಕು! 2234 02:07:26,250 --> 02:07:27,208 ಸುಮ್ಮನೆ ತಂಪು! 2235 02:07:28,333 --> 02:07:29,833 - ನಿಮಗೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿದೆಯೇ? - ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಸಹೋದರ! 2236 02:07:30,375 --> 02:07:33,208 ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ದಪ್ಪ ಬಮ್ ಇದೆ. ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲಿ. ಸರಿಯೇ? 2237 02:07:34,083 --> 02:07:35,375 ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ ಕೊಡಿ ರಾಜೇಶ್. 2238 02:07:36,708 --> 02:07:39,458 - ಬನ್ನಿ, ಸಹೋದರ. - ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ನಾವು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ! 2239 02:07:39,625 --> 02:07:41,875 - ಇಲ್ಲ, ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. - ನಮಗೆ ಸ್ಥಳವಿದೆಯೇ? ಹೌದು. 2240 02:07:43,958 --> 02:07:45,125 ಸ್ವಲ್ಪ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ. 2241 02:07:55,250 --> 02:07:57,541 ಹಾಗಾದರೆ, ಆಚರಣೆಗಳು ಹೇಗಿವೆ, ವಾಜಿಮ್? ನಮ್ಮ ಹಾಗೆ ಬೇಸರ? 2242 02:07:57,666 --> 02:07:58,666 ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. 2243 02:07:58,875 --> 02:08:00,375 ಇದು ಕೇವಲ ಹಸ್ತಲಾಘವ. 2244 02:08:00,625 --> 02:08:02,083 ಆದರೆ ಭಾಷಣಗಳು ಮುಗಿಯಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ. 2245 02:08:02,166 --> 02:08:03,500 ಓಹ್! ನಿಮಗೂ ಭಾಷಣಗಳಿವೆಯೇ? 2246 02:08:04,000 --> 02:08:05,958 ಅದು ಅವರಿಗೆ ಹಾಗೆ. ಇಮಾಮ್ ಭಾಷಣ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ-- 2247 02:08:06,041 --> 02:08:07,833 ಹೇಗಾದರೂ, ಅವರು ಅಂತಹ ಭಾಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 2248 02:08:07,916 --> 02:08:10,750 - ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕೇಳುವ ವಿಷಯಗಳು. - ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯಗಳು... 2249 02:08:11,250 --> 02:08:12,875 ಮದುವೆಯ ಫೋಟೋ ಸೆಷನ್ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಬೇಸರ ತಂದಿದೆ! 2250 02:08:12,958 --> 02:08:16,750 ಎರಡು ಮೂರು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ತಡೆರಹಿತವಾಗಿ ನಗುತ್ತಿರುವ ನನ್ನ ಕೆನ್ನೆಗಳು ನೋಯುತ್ತಿದ್ದವು! 2251 02:08:18,666 --> 02:08:20,541 ಈಗಲೂ ಸಹ, ನನ್ನ ಮದುವೆಯ ಆಲ್ಬಂ ನೋಡಿ ನನಗೆ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ! 2252 02:08:20,875 --> 02:08:22,041 ಸ್ವಲ್ಪ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ. 2253 02:08:22,750 --> 02:08:24,083 ನಿನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ ರಾಜನ್? 2254 02:08:24,166 --> 02:08:26,833 ನಾನು ಒಂದು ಪೆಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ತುಂಬಾ ಸಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದೆ. 2255 02:08:27,916 --> 02:08:29,791 ಖಂಡಿತವಾಗಿ! ನಾವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಬಹುದು? 2256 02:08:34,458 --> 02:08:36,916 ಇಲ್ಲ, ನಾವು ಇನ್ನೂ ತಲುಪಿಲ್ಲ. ನಾವು ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 2257 02:08:37,750 --> 02:08:39,833 -ಯಾರದು? - ಇದು ಅವರ ಕಡೆಯಿಂದ. 2258 02:08:43,916 --> 02:08:45,041 ಇದು ನೋಯಿಸುತ್ತಿದೆ. 2259 02:08:45,541 --> 02:08:46,916 ಇದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ, ನೀವು ಫಕರ್? 2260 02:08:47,416 --> 02:08:49,125 - ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? - ಹೌದು, ಫಕರ್. 2261 02:08:49,208 --> 02:08:50,166 ಅಲ್ಲೇನಿದೆ?! 2262 02:08:50,541 --> 02:08:53,166 -ರಾಜನ್! ಇದು ಏನು? - ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ, ನೀವು! 2263 02:08:54,333 --> 02:08:57,125 -ರಾಜೇಶ್! ಬಿಜು! -ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 2264 02:08:57,416 --> 02:09:00,166 -ಶಾಂತವಾಗಿರಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು! ಬಿಜು! - ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ, ನೀವು! 2265 02:09:00,375 --> 02:09:01,875 ಏನು ನರಕ… 2266 02:09:04,041 --> 02:09:06,500 -ಅವನು ಹೋಗಲಿ! ಅವನನ್ನು ಬಿಡು! - ಈ ಮೂರ್ಖರೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ... 2267 02:09:06,583 --> 02:09:08,875 - ಮುಚ್ಚು, ನೀನು! - ನಾನು ಕಾರನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೇ? 2268 02:09:08,958 --> 02:09:10,208 ಇಲ್ಲ! ನಿಲ್ಲಬೇಡ. ಕುಟುಂಬವು ನಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇದೆ! 2269 02:09:12,000 --> 02:09:13,375 ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ದಾರಿಯನ್ನು ನೋಡಿ! 2270 02:09:14,708 --> 02:09:17,041 ನೀವೂ ಅದರಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದಿತ್ತು. ಅವರು ಸ್ಫೋಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ! 2271 02:09:17,125 --> 02:09:19,125 ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ! ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ! 2272 02:09:19,208 --> 02:09:21,458 - ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತೀರಾ, ಬ್ಲಾಕ್ ಹೆಡ್! - ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕೊಲ್ಲು. 2273 02:09:23,250 --> 02:09:24,125 ಈಗ ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವೇ? 2274 02:09:25,500 --> 02:09:26,625 ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ! ರಾಜೇಶ್! 2275 02:09:28,666 --> 02:09:29,708 ಕಾರು ಸ್ಕಿಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ! 2276 02:09:30,708 --> 02:09:32,333 ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಬಿಜು! 2277 02:09:32,916 --> 02:09:34,833 -ರಾಜೇಶ್! - ಈ ಕೊಳಕುಗಳೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ... 2278 02:09:36,625 --> 02:09:39,625 - ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? -ಹೇ, ರಾಜನ್! 2279 02:09:40,166 --> 02:09:41,125 ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು ರಾಜೇಶ! 2280 02:09:43,041 --> 02:09:44,000 ನಿಲ್ಲಿಸು, ನೀನು! 2281 02:09:45,583 --> 02:09:46,833 ತಲೆಕೆಟ್ಟಿದೆಯೇ? 2282 02:09:47,250 --> 02:09:50,250 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ರಾಜನ್! ನಿಲ್ಲಿಸು! 2283 02:09:50,708 --> 02:09:52,666 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು! 2284 02:09:55,083 --> 02:09:57,208 - ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ! -ವಿಕಾಸ್! ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು! 2285 02:09:57,291 --> 02:09:59,375 -ಇಲ್ಲ! - ನಿಲ್ಲಿಸು, ಸೋತವರು! 2286 02:09:59,875 --> 02:10:01,291 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಮುಳ್ಳು! 2287 02:10:01,791 --> 02:10:02,833 ಹೇ! ಹೇ! 2288 02:10:02,916 --> 02:10:04,250 ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಕೊಡು ಬಿಜು! 2289 02:10:09,208 --> 02:10:11,333 ಸಾಕು! ನಿಲ್ಲಿಸು, ರಾಜನ್! 2290 02:10:11,416 --> 02:10:12,958 ಮದುವೆ ಮುಗಿಯುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ, ಡಿಮ್ವಿಟ್ಸ್! 2291 02:10:15,333 --> 02:10:17,666 ನಾವು ಸಭಾಂಗಣವನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ, ವಾಜಿಮ್! 2292 02:10:18,083 --> 02:10:19,833 ನಾವು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ, ಸೋತವರು! ನಿಲ್ಲಿಸು! 2293 02:10:26,208 --> 02:10:28,250 ರಾಜನ್, ನಿಮ್ಮ ವಯಸ್ಸಿಗೆ ವರ್ತಿಸಿ. 2294 02:10:30,333 --> 02:10:31,291 ಸ್ವಾಗತ. 2295 02:10:33,000 --> 02:10:34,250 ತಂದೆಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ. ಬನ್ನಿ. 2296 02:10:34,333 --> 02:10:36,708 ಶ್ರದ್ಧಾಪೂರ್ವಕ ಸ್ವಾಗತ! 2297 02:10:37,333 --> 02:10:39,500 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 2298 02:10:39,708 --> 02:10:41,041 -ಹೇ! ಏನಾದರು ತಪ್ಪಾಗಿದೆಯಾ? -ಇಲ್ಲ! 2299 02:10:45,375 --> 02:10:47,083 ಬನ್ನಿ, ರೇಜಿ! 2300 02:10:47,166 --> 02:10:49,500 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀನು ಕಾಯುತ್ತಿರುವೆ? ಬನ್ನಿ, ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 2301 02:10:59,750 --> 02:11:02,625 ನೀವು ಸಂಗೀತವನ್ನು ನುಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಬ್ಲಾಸ್ಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 2302 02:11:03,041 --> 02:11:04,333 ಹಿಂದಿರುಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಕೂಡ ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇರುತ್ತೇನೆ! 2303 02:11:05,916 --> 02:11:09,500 ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಚಿಮ್ಮಿತು 2304 02:11:09,583 --> 02:11:11,291 ಮಾಲೆಯೊಂದಿಗೆ 2305 02:11:11,458 --> 02:11:13,500 ಕನಸುಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡ 2306 02:11:13,583 --> 02:11:17,083 ಇಲ್ಲಿ ವರ ಬರುತ್ತಾನೆ 2307 02:11:17,166 --> 02:11:19,958 ಆಕರ್ಷಕ ವಧುವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು 2308 02:11:20,625 --> 02:11:24,250 ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಹೆಣೆಯುತ್ತಿದೆ 2309 02:11:24,333 --> 02:11:25,916 ಅರಳುವ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗೆ 2310 02:11:26,000 --> 02:11:28,250 ವಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅಲಂಕರಿಸಲಾಗಿದೆ 2311 02:11:28,333 --> 02:11:31,750 ವಧು ಕಾಯುತ್ತಾಳೆ, ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತಾಳೆ 2312 02:11:31,916 --> 02:11:34,916 ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮದುವೆಯ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ 2313 02:11:37,916 --> 02:11:39,083 ವಾಜಿ! 2314 02:11:57,583 --> 02:12:00,625 ಸುಮಧುರ ವಧುವಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ವರ 2315 02:12:03,583 --> 02:12:06,833 ವಧು ತನ್ನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡವನಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ವರ 2316 02:12:10,166 --> 02:12:11,333 ವಾಜಿ! 2317 02:12:32,750 --> 02:12:34,250 ಓ ನನ್ನ ತಾಯಿ! 2318 02:12:44,791 --> 02:12:46,333 ವಾಜಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು! 2319 02:13:22,291 --> 02:13:24,833 ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಹೇಳಿ! 2320 02:13:39,041 --> 02:13:40,166 ಡೇವಿ! 2321 02:13:46,500 --> 02:13:47,583 ಹೇ! 2322 02:13:49,416 --> 02:13:51,875 ಹೇ! ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 2323 02:13:54,208 --> 02:13:55,416 ನಿಲ್ಲಿಸು! 2324 02:13:58,750 --> 02:14:00,166 ನಿಲ್ಲಿಸು, ಜಮ್ಶಿ! 2325 02:14:07,500 --> 02:14:10,083 - ಬನ್ನಿ, ಸರಿಸಿ! -ಹೋಗೋಣ! ಇಲ್ಲಿ ಇರಬೇಡ! 2326 02:14:17,541 --> 02:14:18,875 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಫೋಮ್ ಸಿಂಪಡಿಸಬೇಕೆ?! 2327 02:14:20,541 --> 02:14:22,875 ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗೆ ಸಿಂಪಡಿಸಿ, ನಾಯಿ! 2328 02:14:39,875 --> 02:14:42,333 -ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? ಏನಾದರೂ ಮಾಡು! -ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ. 2329 02:14:42,416 --> 02:14:46,500 - ಈ ವಿನಾಶವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! - ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ! 2330 02:14:49,875 --> 02:14:51,458 ಹಂದಿಯೇ ನಿನಗೆ ಏನಾಗಿದೆ?! 2331 02:15:52,083 --> 02:15:54,333 ರೇಜಿ! ನಿಲ್ಲಿಸು! ನಾನು ಹೇಳಿದೆ ನಿಲ್ಲಿಸು! 2332 02:15:54,416 --> 02:15:55,708 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 2333 02:15:55,791 --> 02:15:57,708 ವಾಜಿಮ್ ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿ! 2334 02:15:59,875 --> 02:16:01,250 ಬೀವಿ... ಹೋಗೋಣ! 2335 02:16:03,208 --> 02:16:04,083 ನಾನು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 2336 02:16:04,375 --> 02:16:06,250 ಡೇವಿಡ್! ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ. 2337 02:16:13,083 --> 02:16:15,916 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ವಾಜಿಮ್! ನಿಲ್ಲಿಸು! 2338 02:17:51,000 --> 02:17:52,625 ನಾನು ಅಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದೆ. 2339 02:17:53,375 --> 02:17:54,250 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಗೆಳೆಯ! 2340 02:17:55,750 --> 02:17:56,916 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಹುರುಪಿನಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 2341 02:17:58,083 --> 02:17:59,083 ಸರಿ, ಬಹುತೇಕ. 2342 02:18:00,625 --> 02:18:01,708 ನಾನು ಇನ್ನೂ ಮುಗಿದಿಲ್ಲ! 2343 02:18:02,416 --> 02:18:04,500 ಹಾಗಾದರೆ ಬನ್ನಿ, ಸ್ನೇಹಿತ! ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ದಿನವನ್ನು ಮಾಡಿ! 2344 02:18:06,916 --> 02:18:07,958 ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದರಿಂದ ಇದು ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 2345 02:18:08,375 --> 02:18:09,500 ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 2346 02:18:10,833 --> 02:18:12,000 ಇದು ಹೊಡೆಯುವ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 2347 02:18:12,958 --> 02:18:13,791 ಇದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ. 2348 02:18:14,250 --> 02:18:15,500 ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 2349 02:18:15,791 --> 02:18:17,000 ನಮಗೆ ಹೇಳಿ, ವಾಜಿಮ್! 2350 02:18:20,875 --> 02:18:23,458 ನಾಳೆಯ ಮರುದಿನ ಅವಳ ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ. 2351 02:18:35,625 --> 02:18:36,750 ಅವಳ ನಿಲುವೇನು? 2352 02:18:39,458 --> 02:18:40,291 ಸತಾರ್… 2353 02:18:41,708 --> 02:18:43,041 ಅವಳ ನಿಜವಾದ ನಿಲುವು ಏನು? 2354 02:18:43,416 --> 02:18:45,916 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ನನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದಳು. 2355 02:18:46,208 --> 02:18:47,708 ಮತ್ತು ಅದು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಲಿಲ್ಲ. 2356 02:18:47,791 --> 02:18:49,625 ಸಾಕು! ಅಷ್ಟು ಸಾಕು! 2357 02:18:50,041 --> 02:18:51,250 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ಹುಡುಕೋಣ! 2358 02:18:51,833 --> 02:18:52,708 ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿರುವಳು? 2359 02:18:54,000 --> 02:18:54,916 ದುಬೈ. 2360 02:18:57,625 --> 02:18:58,750 ಅದ್ಭುತ! ಅದು ಸಾಕಷ್ಟು ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ. 2361 02:18:59,250 --> 02:19:00,666 ಬಾ, ಎದ್ದೇಳು! ಹೋಗೋಣ! 2362 02:19:01,250 --> 02:19:03,041 ದುಬೈ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ನಾವು ಮಾಡಬಹುದು-- 2363 02:19:06,375 --> 02:19:09,375 ಅಧ್ಯಾಯ ಒಂಬತ್ತು - ಸ್ಕಿಪ್ಡ್ ಬೀಟ್! 2364 02:19:28,041 --> 02:19:29,541 ಸಾರ್, ವಧು ಸಿದ್ಧವಾಗಿಲ್ಲ. 2365 02:19:29,666 --> 02:19:30,541 ಏಕೆ? 2366 02:19:33,000 --> 02:19:34,916 ವರ ಸಿದ್ಧವಾಗುವವರೆಗೆ ವಧು ಸಿದ್ಧವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 2367 02:19:35,000 --> 02:19:38,000 ವರ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ, ಮೇಡಮ್. ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೇ? 2368 02:19:38,583 --> 02:19:40,583 ವರನು ಅದನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಸಮಿತಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಿ! 2369 02:20:24,500 --> 02:20:25,416 ವಾಜಿಮ್… 2370 02:20:25,916 --> 02:20:26,833 ಬನ್ನಿ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹೋಗಿ! 2371 02:20:29,250 --> 02:20:31,291 ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ, ಹುಡುಗ! ಹೋಗು! 2372 02:20:37,375 --> 02:20:39,666 ಒಮೆಗಾ ಬಂದಿದೆ! 2373 02:20:50,250 --> 02:20:51,666 -ಜಮ್ಶಿ. -ಹೌದು. 2374 02:20:51,750 --> 02:20:52,958 ನೀವು ಯಾವುದನ್ನು ಮೊದಲು ಇತ್ಯರ್ಥಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 2375 02:20:53,375 --> 02:20:54,416 ನಿಮ್ಮದು ಅಥವಾ ನನ್ನದು? 2376 02:20:54,958 --> 02:20:57,416 ನಾವು ಮೊದಲು ನನ್ನದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ! 2377 02:21:04,416 --> 02:21:05,291 ವಾಹಿದ್… 2378 02:21:05,916 --> 02:21:07,666 ಇತ್ನಾನ್... ತಲತಾ... 2379 02:21:08,083 --> 02:21:09,958 ಅರ್ಬಾ... ಹಮ್ಸಾ... 2380 02:21:11,041 --> 02:21:12,916 -ಸಿಟ್ಟಾ... -ಇಲ್ಲ! ರೇಜಿ! 2381 02:21:13,125 --> 02:21:14,291 ಯಾರು ಈ ಸಿಟ್ಟಾ? 2382 02:21:20,750 --> 02:21:21,708 ಸಮಾಧಾನದ ಹುಡುಗ! 2383 02:21:22,125 --> 02:21:23,041 ಈ ಮನುಷ್ಯ ಯಾರು, ಸತಾರ್? 2384 02:21:23,916 --> 02:21:24,916 ರೇಜಿ ಸಹೋದರ! 2385 02:21:25,750 --> 02:21:27,125 -ಶುಲ್ಕ! - ಇದು ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಹೆಸರು! 2386 02:21:28,750 --> 02:21:30,041 ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ, ಹುಡುಗರೇ! 2387 02:21:39,791 --> 02:21:40,750 ನಿಲ್ಲಿಸು, ಜೇನು! 2388 02:21:41,541 --> 02:21:42,375 ನನ್ನ ಪಾದಗಳು ನೋಯುತ್ತವೆ! 2389 02:21:43,583 --> 02:21:44,416 ನನ್ನ ಒಲವೆ. 2390 02:21:44,500 --> 02:21:45,916 ಈ ಗೌನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನರಕಕ್ಕೆ! 2391 02:21:46,000 --> 02:21:47,000 ನಾನು ಕೂಡ ಕೆಳಗೆ ಇದ್ದೇನೆ! 2392 02:21:47,250 --> 02:21:48,500 ಮಧು! 2393 02:21:48,666 --> 02:21:49,500 ಬಗ್ ಆಫ್! 2394 02:21:49,750 --> 02:21:51,833 ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಹೊರಡು, ವಾಜಿಮ್!