1 00:00:38,539 --> 00:00:44,127 மக்கள் உண்மையில் மாறுகிறார்களா? அதாவது, உண்மையான, நீடித்த, நேர்மறையான மாற்றம். 2 00:00:45,462 --> 00:00:49,299 நான் நிச்சயமாக நம்புகிறேன், ஏனென்றால் நாங்கள் மாற்றத்தின் வியாபாரத்தில் இருக்கிறோம். 3 00:00:57,641 --> 00:01:01,228 தயவு செய்து. தயவு செய்து. 4 00:01:02,396 --> 00:01:03,730 என்னை மன்னிக்கவும். 5 00:01:06,859 --> 00:01:08,360 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 6 00:01:10,112 --> 00:01:14,825 என்னை மன்னிக்கவும். நான் இனி பக்கத்து வீட்டு குழந்தைகளை கத்த மாட்டேன். 7 00:01:14,908 --> 00:01:17,744 ஜான்சன்களுக்கு எதிரான கோரிக்கையை நான் திரும்பப் பெறுவேன். 8 00:01:17,828 --> 00:01:20,998 அந்த மர வீடு அப்பட்டமான மீறல் என்றாலும்... 9 00:01:21,081 --> 00:01:24,251 என்னை மன்னிக்கவும்! இல்லை! தயவு செய்து! என்னால் மாற்ற முடியும். 10 00:01:24,334 --> 00:01:29,047 நான் சத்தியம் செய்கிறேன்! தயவு செய்து. தயவுசெய்து, நான்... 11 00:01:29,131 --> 00:01:32,134 தயவுசெய்து எனக்கு இன்னொரு வாய்ப்பு கொடுங்கள். என்னால் மாற்ற முடியும்! 12 00:01:33,802 --> 00:01:36,972 அவளைப் பற்றி கவலைப்படாதே. சில நிமிடங்களில், அவள் படுக்கையில் எழுந்திருப்பாள். 13 00:01:37,055 --> 00:01:40,350 உலர், ஓய்வு மற்றும் நம்பிக்கை ஒரு புதிய நபர். 14 00:01:40,434 --> 00:01:43,645 எல்லாம் சரி! அவள் மீண்டும் படுக்கையில் இருக்கிறாள். நான் இங்கே ஒரு காபி எடுக்கலாமா? 15 00:01:43,729 --> 00:01:45,272 காபி உள்ளே பறக்கிறது. 16 00:01:46,106 --> 00:01:49,526 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், இது ஒரு இயற்கைக்கு அப்பாற்பட்ட உருவகப்படுத்துதல் மட்டுமே. 17 00:01:49,610 --> 00:01:50,611 இவர்கள் என் சகாக்கள், 18 00:01:50,694 --> 00:01:52,487 கிறிஸ்துமஸ் கடந்த காலத்தின் ஆவி, 19 00:01:52,571 --> 00:01:54,698 - கிறிஸ்துமஸ் இன்னும் வரவிருக்கிறது... - சந்தேகமில்லை. 20 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 ஓ, பையன். அது நன்றாக தெரிகிறது. நன்றி. 21 00:01:58,785 --> 00:02:03,999 அது நான் தான். திரு. பிராட் பிட். இல்லை இல்லை, நான் விளையாடுகிறேன். 22 00:02:04,082 --> 00:02:06,752 நான் கிறிஸ்துமஸ் பரிசின் ஆவி. நான் பிராட் பிட் அல்ல. 23 00:02:07,836 --> 00:02:10,672 எனவே, அவள் மாறிவிட்டாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 24 00:02:10,756 --> 00:02:13,050 அதாவது, எனக்குத் தெரியாது. இது ஒரு தீவிரமான இறுக்கமான கழுதை. 25 00:02:13,133 --> 00:02:14,426 நிச்சயமாக அவள் மாறிவிட்டாள். 26 00:02:14,510 --> 00:02:16,220 நான் அவளது மரணத்தை நேருக்கு நேர் கொண்டு வந்தேன், 27 00:02:16,303 --> 00:02:18,305 ஒவ்வொரு முறையும் நான் ஒப்பந்தத்தை முடிக்கும்போதுதான். 28 00:02:18,388 --> 00:02:21,016 யார் வேண்டுமானாலும் ஒரு தலைக் கல்லை சுட்டிக்காட்டலாம். எல்லோரும் என்னுடன் உடன்படுகிறார்கள். 29 00:02:21,099 --> 00:02:22,392 - நண்பர்களே, தயவுசெய்து. - உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 30 00:02:22,476 --> 00:02:24,102 நான் அதை சுட்டிக்காட்டுவதை விட அதிகமாக செய்கிறேன். 31 00:02:24,186 --> 00:02:25,312 அது எனக்கு வலிக்கிறது. 32 00:02:25,395 --> 00:02:26,522 இன்னும்-வருவது ஒரு மடக்கு. 33 00:02:26,605 --> 00:02:29,733 {\an8}திரு. மார்லிக்குத் தெரிவிக்கவும், இரண்டு நிமிடங்களில் எங்கள் பெர்ப் விழித்துவிடும். 34 00:02:29,816 --> 00:02:30,901 {\an8}அதை நகலெடுக்கவும். 35 00:02:31,652 --> 00:02:32,819 {\an8}மார்லி-சான், மார்லி-சான்! 36 00:02:36,990 --> 00:02:38,158 {\an8}- ஏற்கனவே? - ஆம். 37 00:02:38,242 --> 00:02:42,329 {\an8}அருமை. நன்றி, காசுகோ. மிகவும் உற்சாகமானது. 38 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 {\an8}ஆன்மாக்களே, ஒன்று கூடுங்கள்! 39 00:02:45,082 --> 00:02:46,917 {\an8}ஆராய்ச்சி, இருப்பிடங்கள், 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 {\an8}ஆடைகள் துறை! 41 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 {\an8}இது எங்களின் அர்ப்பணிப்புள்ள பேய்களை ஆதரிக்கும் ஊழியர்கள். 42 00:02:52,130 --> 00:02:54,508 நம்மை அழகாக காட்ட அவர்கள் கடுமையாக உழைக்கிறார்கள். 43 00:02:54,591 --> 00:02:56,426 சரி. நாங்கள் நடக்கிறோம். 44 00:02:56,510 --> 00:03:00,305 புதிதாகப் பணியமர்த்தப்பட்டவர்கள், நீங்கள் புதிதாக இறந்துவிட்டீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும், ஆனால் உயிருடன் இருப்பதைப் பார்ப்போம். 45 00:03:00,389 --> 00:03:02,474 நீங்கள் சரியான நேரத்தில் பட்டியலிட்டுள்ளீர்கள். 46 00:03:02,558 --> 00:03:05,227 நாங்கள் பேய் பிடித்த நபரா என்பதை அவர்கள் கண்டுபிடிக்கும் வழியில் இருக்கிறார்கள் 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,895 உண்மையில் மாறப்போகிறது. 48 00:03:06,979 --> 00:03:08,021 அதைப் பார்க்கப் போகலாமா? 49 00:03:08,105 --> 00:03:09,356 இல்லை வா. 50 00:03:14,444 --> 00:03:17,573 நாங்கள் ஆண்டு முழுவதும் உழைத்த தருணம் இது. 51 00:03:19,157 --> 00:03:21,827 - இல்லை, அன்பே, அவளுடைய முற்றத்தில் செல்லாதே! - அவள் போலீஸை அழைப்பதை நாங்கள் விரும்பவில்லை. 52 00:03:21,910 --> 00:03:23,328 அது பரவாயில்லை. என்னால் அதைப் பெற முடியும். 53 00:03:26,415 --> 00:03:28,709 மன்னிக்கவும், திருமதி பிளான்ஸ்கி. நாங்கள் விளையாட்டை தெருவில் கொண்டு செல்வோம். 54 00:03:28,792 --> 00:03:30,002 இன்று எந்த பிரச்சனையும் எங்களுக்கு வேண்டாம். 55 00:03:31,086 --> 00:03:32,254 இது என்ன நாள்? 56 00:03:32,337 --> 00:03:34,173 இது கிறிஸ்துமஸ் தினம். 57 00:03:34,756 --> 00:03:37,467 - பேய்கள் அனைத்தையும் ஒரே இரவில் செய்தன. - நலமா? 58 00:03:38,260 --> 00:03:39,845 நாங்கள் யாரையாவது அழைக்க வேண்டுமா? 59 00:03:39,928 --> 00:03:41,847 அல்லது நீங்கள் விளையாட விரும்புகிறீர்களா? 60 00:03:41,930 --> 00:03:42,973 என்னையா? 61 00:03:43,056 --> 00:03:44,808 நிச்சயம். நீங்கள் விரும்பினால். 62 00:03:44,892 --> 00:03:48,979 எல்லா நேரங்களுக்கும் பிறகு நான் உங்களை HOA க்கு புகார் செய்தேன் அல்லது காவல்துறையை அழைத்தேன் 63 00:03:49,062 --> 00:03:50,981 அல்லது உங்கள் பேக்கேஜ்கள் திருடப்பட்டதா? 64 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 நீ என்ன செய்தாய்? 65 00:03:57,863 --> 00:04:00,657 மேலே போ. ஒரு முறை முயற்சி செய். வேடிக்கையாக இருக்கிறது. 66 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 ஆம்! 67 00:04:42,699 --> 00:04:45,494 வாழ்த்துக்கள், திருமதி பிளான்ஸ்கி. 68 00:04:45,577 --> 00:04:47,246 நான் செய்தேன்? நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் அது உண்மையில்... 69 00:04:47,329 --> 00:04:49,081 நீங்கள் இப்போது வேறு நபர், கரேன். 70 00:04:50,332 --> 00:04:53,335 சென்று பரிகாரம் செய்து, எங்களை பெருமைப்படுத்துங்கள். 71 00:04:54,044 --> 00:04:57,005 நான் செய்வேன். நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன், நான் செய்வேன்! 72 00:04:58,590 --> 00:04:59,591 அட்டாகர்ல், கரேன்! 73 00:04:59,675 --> 00:05:02,219 அதை மிகவும் பாராட்டுகிறேன். அனைத்து வழிகளிலும் பி... 74 00:05:14,189 --> 00:05:15,274 நான் சேரலாமா? 75 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 எனவே, அதைத்தான் செய்கிறோம். 76 00:05:17,150 --> 00:05:19,778 நாம் ஒருவரை வேட்டையாடுகிறோம், அவர்களை சிறந்த மனிதராக மாற்றுகிறோம். 77 00:05:19,862 --> 00:05:21,655 {\an8}பின்னர் அதைப் பற்றிப் பாடுவோம். 78 00:05:22,739 --> 00:05:25,534 {\an8}நீங்கள் ஒரு வருடம் தயாராகும் நாளுக்காக காத்திருக்கிறீர்கள் 79 00:05:25,617 --> 00:05:28,328 {\an8}இறுதியாக பெருநாள் வந்தவுடன் 80 00:05:28,412 --> 00:05:32,207 {\an8}அவர்களைத் திருப்புவதற்கு நீங்கள் ஒரு முட்டாள்தனத்தை எடுத்து வேலை செய்கிறீர்கள் 81 00:05:32,291 --> 00:05:33,625 ஏன் பாடுகிறார்கள்? 82 00:05:34,209 --> 00:05:35,627 ஏனென்றால் இது ஒரு இசை நாடகம். 83 00:05:35,711 --> 00:05:36,962 என்ன? 84 00:05:37,045 --> 00:05:39,506 இவை அனைத்தும். பிந்தைய வாழ்க்கை. 85 00:05:39,590 --> 00:05:42,176 {\an8}ஆமாம்! எனக்கு ஒரு உணர்வு ஏற்பட்டது. 86 00:05:42,801 --> 00:05:44,011 {\an8}வாருங்கள். உண்மையில்? 87 00:05:46,013 --> 00:05:48,849 {\an8}நீங்கள் அவர்களுக்கு அவர்களின் வாழ்க்கையைக் காட்டுகிறீர்கள், மேலும் நீங்கள் மாற வேண்டும் என்று நம்புகிறீர்கள் 88 00:05:48,932 --> 00:05:55,480 {\an8}அது எந்தத் தடையும் இல்லாமல் போகும் போது, ​​இந்த கிறிஸ்துமஸ் ரயிலில் விருந்து செல்லும் 89 00:05:55,981 --> 00:05:59,067 {\an8}பாசிட்டிவ் விளைவின் மிளகாயைக் கொண்டு வாருங்கள்! 90 00:05:59,151 --> 00:06:01,195 {\an8}நாங்கள் ஒரு விடுமுறை நாள் நல்லெண்ணம் பிரகாசமாக உள்ளது 91 00:06:01,278 --> 00:06:04,489 {\an8}'உதவி செய்வது எக்னாக் க்ரீமை விட இனிமையானது 92 00:06:04,573 --> 00:06:09,578 {\an8}நாங்கள் இறந்திருக்கலாம், ஆனால் நாங்கள் அந்த யூலேடைட் கனவை வாழ்கிறோம் 93 00:06:09,661 --> 00:06:12,623 {\an8}நாங்கள் அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வால் நிறைந்துள்ளோம் 94 00:06:12,706 --> 00:06:15,501 {\an8}இன்னும் கவர்ச்சிகரமான காலை உண்டா? 95 00:06:15,584 --> 00:06:18,879 {\an8}உல்லாசமாக இருக்கும்போது மாயாஜால மனநிலை மிகவும் அவசியம் 96 00:06:18,962 --> 00:06:21,340 {\an8}நாங்கள் முழு மனிதகுலத்தையும் மாற்றுகிறோம் 97 00:06:21,423 --> 00:06:24,343 {\an8}நாங்கள் விதைகளை விதைத்தோம், மகிழ்ச்சி மலர்கிறது 98 00:06:24,426 --> 00:06:27,429 {\an8}இப்போது வெறுக்கத்தக்க மனிதர் ஒருவர் கிடைத்துள்ளார் 99 00:06:27,513 --> 00:06:29,932 {\an8}நாங்கள் உலகத்தை நல்ல உலகமாக உருவாக்குகிறோம் 100 00:06:30,015 --> 00:06:33,185 {\an8}அக்கம்பக்கத்தில் சில நல்லவற்றை வைக்கிறது 101 00:06:33,268 --> 00:06:38,649 {\an8}நம் பாகங்களை வாசித்து, இதயங்களை ஒவ்வொன்றாக மாற்றுகிறோம் 102 00:06:38,732 --> 00:06:43,111 {\an8}கிறிஸ்மஸ் காலை உணர்வைப் பெற்றோம், அடடா, வேடிக்கையாக இருக்கிறதா 103 00:06:43,195 --> 00:06:46,031 {\an8}Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la 104 00:06:46,114 --> 00:06:50,869 {\an8}Fa-la-la-la-la-la-la-la-la Fa-la-la-la-la-la-la-la-la 105 00:06:50,953 --> 00:06:54,164 {\an8}நண்பா, என்னால் இப்படி ஆட முடியாது. இதையெல்லாம் உங்களால் தொடர முடியுமா? 106 00:06:54,248 --> 00:06:58,043 {\an8}அதாவது, நான் நடனமாட ஆரம்பித்தால், அதை நிறுத்திவிடுவேன், நண்பரே. எல்லோரும் மோசமாகப் பார்ப்பார்கள். 107 00:06:58,126 --> 00:07:00,921 {\an8}நாங்கள் அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வால் நிறைந்துள்ளோம் 108 00:07:01,004 --> 00:07:03,924 {\an8}ஜிங்கிள் பெல்ஸ் ஒலிக்கும்போது கூச்சம் 109 00:07:04,007 --> 00:07:05,592 {\an8}எல்லாம் சூப்பர் ஹாலி-ஜாலி 110 00:07:05,676 --> 00:07:07,469 {\an8}நாம் அனைவரும் மோலியில் இருப்பது போல் உள்ளது 111 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 {\an8}ஆனால் இது இயற்கையான உயர்வானது 112 00:07:09,596 --> 00:07:12,683 {\an8}எல்லாம் கொஞ்சம் பிரகாசமாக பிரகாசிக்கிறது 113 00:07:12,766 --> 00:07:15,561 {\an8}நான் ஆப்பிள் சைடர் போல சூடாக உணர்கிறேன் 114 00:07:15,644 --> 00:07:18,480 {\an8}நாங்கள் உலகத்தை நல்ல உலகமாக உருவாக்குகிறோம் 115 00:07:18,564 --> 00:07:21,483 {\an8}கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடுவது போல் உணர்கிறேன் 116 00:07:21,567 --> 00:07:26,446 {\an8}நம் பாகங்களை வாசித்து, இதயங்களை ஒவ்வொன்றாக மாற்றுகிறோம் 117 00:07:26,530 --> 00:07:29,825 ஏய், நாம் இறந்த பிறகு யாராவது நமது தேடல் வரலாற்றை அழிக்கிறார்களா? 118 00:07:30,993 --> 00:07:34,246 டோ-லா-லா-லா-லா, டோ-லா-லா-லா-லா 119 00:07:34,329 --> 00:07:37,541 ஃபா-லா-லா-லா-லா-லா-லா-லா 120 00:07:37,624 --> 00:07:41,795 {\an8}Fa-la-la-la-la-la-la-la 121 00:07:58,812 --> 00:08:00,147 மன்னிக்கவும் ஐயா. 122 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 ஏய், மார்கோ. நான் உன்னைத் தவிர்த்துக் கொண்டிருந்தேன். 123 00:08:02,274 --> 00:08:03,817 ஆமாம் ஐயா. எனக்கு புரிகிறது. 124 00:08:03,901 --> 00:08:07,029 ஆனால், உங்களுக்குத் தெரியும், ஒவ்வொரு பேய்க்கும் பிறகு உங்கள் கோப்பை மதிப்பாய்வு செய்வது எனது வேலை. 125 00:08:07,112 --> 00:08:11,742 எனவே, நீங்கள் 46 பருவங்களுக்கு ஓய்வு பெறத் தகுதி பெற்றுள்ளீர்கள். 126 00:08:11,825 --> 00:08:14,578 - ஆம். - நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள். 127 00:08:14,661 --> 00:08:15,913 எல்லா நேரத்திலும் போல. 128 00:08:15,996 --> 00:08:18,415 சரி, இங்கு நாம் செய்யும் பணி மிகவும் முக்கியமானது என்று நான் நம்புகிறேன். 129 00:08:18,498 --> 00:08:20,542 ஆம். ஆனால் வாழ்க்கையில் இன்னொரு விரிசல் வேண்டாமா? 130 00:08:21,293 --> 00:08:22,836 கடவுளே, நான் குடிப்பதை இழக்கிறேன். 131 00:08:22,920 --> 00:08:25,214 நான் என் பெண்களுடன் தாம்பாவில் மிகவும் கடினமாகப் போவேன். 132 00:08:25,297 --> 00:08:26,715 காத்திருங்கள், நீங்கள் HR இல் இல்லையா? 133 00:08:26,798 --> 00:08:28,675 எனக்கு முன்னும் பின்னும் ஒரு நாடோடி முத்திரை உள்ளது. 134 00:08:28,759 --> 00:08:31,053 நாங்கள் பைத்தியமாக இருந்தோம். ஒரு முறை பயணக் கப்பலைத் திருடினோம். 135 00:08:31,136 --> 00:08:33,639 பாருங்க, எச்ஆர், இது உங்களுக்கு சரியான ஏரியா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை... 136 00:08:33,722 --> 00:08:34,722 அத்தி புட்டு. 137 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 என்ன... மன்னிக்கவும், என்ன? 138 00:08:36,308 --> 00:08:38,602 அத்திப்பழ புட்டு உங்களுக்கு பிடித்திருந்தது என்று உங்கள் கோப்பில் கூறப்பட்டுள்ளது. 139 00:08:39,102 --> 00:08:40,437 மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டாமா? 140 00:08:40,520 --> 00:08:43,649 நீங்கள் பூமிக்கு திரும்பிச் சென்று மீண்டும் மனிதனுக்கான விஷயங்களைச் செய்ய வேண்டாமா? 141 00:08:43,732 --> 00:08:45,067 ஆமாம், நான் நினைக்கிறேன். 142 00:08:45,567 --> 00:08:48,570 அதாவது, உட்புற குழாய்கள் இருப்பதற்கு முன்பே நான் இறந்துவிட்டேன், அதனால் நான்... 143 00:08:48,654 --> 00:08:51,657 சரி, அரட்டை அடிப்பது வேடிக்கையாக இருந்தது, எல்லாமே 144 00:08:52,241 --> 00:08:55,077 ஆனால், ஒரு முழு விருந்து நடக்கிறது, அதனால்… 145 00:08:55,160 --> 00:08:57,120 சரி, ஆனால் நீங்கள் உரையாடலைத் தொடங்கிவிட்டதாக உணர்கிறேன். 146 00:08:57,204 --> 00:09:00,749 எப்படியும், 46 பருவங்கள். பைத்தியம். 147 00:09:02,793 --> 00:09:04,670 சும்மா சொல்கிறேன். ஒருவேளை நேரம் ஆகலாம். 148 00:09:09,258 --> 00:09:10,509 ஒருவேளை அவளுக்கு ஒரு புள்ளி இருக்கலாம். 149 00:09:11,301 --> 00:09:14,263 நான் இருக்கிறேனா என்று கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது 150 00:09:14,346 --> 00:09:18,475 ஒரு கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வை விட அதிகமாக அர்த்தமா? 151 00:09:19,059 --> 00:09:22,604 நான் மீண்டும் பூமிக்கு செல்லலாம், ஓய்வு பெறலாம் 152 00:09:22,688 --> 00:09:26,525 நான் கனவு கண்ட வாழ்க்கையில் இன்னொரு வாய்ப்பு 153 00:09:30,445 --> 00:09:34,116 நான் அமைதியான தெருவில் ஒரு சிறிய வீட்டை வாங்கலாம். 154 00:09:35,492 --> 00:09:38,078 நான் ஒரு நல்ல பெண்ணைச் சந்திக்கிறேன், நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டு குடும்பத்தைத் தொடங்குகிறோம். 155 00:09:38,745 --> 00:09:40,664 {\an8}பின்னர், ஒவ்வொரு நாளின் முடிவிலும் வேலை முடிந்ததும், 156 00:09:40,747 --> 00:09:46,628 {\an8}நாங்கள் அன்பான அரவணைப்பைக் கொண்டுள்ளோம், மேலும் புதிய, நவீன வாய் முத்தங்களில் ஒன்று. 157 00:09:47,629 --> 00:09:48,630 அது நன்றாக இருக்கும். 158 00:09:50,424 --> 00:09:53,594 நான் இருக்கிறேனா என்று கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது 159 00:09:53,677 --> 00:09:57,890 ஒரு கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வைத் தாண்டி அடையத் தயாரா? 160 00:09:58,515 --> 00:10:02,019 மீண்டும் மனிதனாக, மீண்டும் ஒருமுறை உயிருடன் 161 00:10:02,102 --> 00:10:06,190 இதற்கு முன் நான் தவறவிட்ட விஷயங்களில் சில ஊசலாடுங்கள் 162 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 மற்றும் கொல்லைப்புறத்தில் நான் இருக்கிறேன் 163 00:10:09,943 --> 00:10:13,030 அதே முதல் முதலெழுத்தைப் பகிர்ந்து கொள்ளும் எனது இரண்டு குழந்தைகளுடன் முட்டாள்தனமாக சுற்றித் திரிந்தேன். 164 00:10:13,113 --> 00:10:17,326 லிட்டில் ரெபேக்கா மற்றும் அவரது சகோதரர், ரெஜி அல்லது ராபர்ட் அல்லது... 165 00:10:17,910 --> 00:10:22,289 ரார்... தெரியாது. நான் ஒரு நல்ல "ஆர்" பெயரைப் பற்றி யோசிப்பேன். 166 00:10:26,001 --> 00:10:32,799 ஆனால் நான் முதல் முறை செய்ததைப் போல மீண்டும் என் வாழ்க்கையை சிதைத்தால் என்ன செய்வது 167 00:10:32,883 --> 00:10:36,178 நான் உண்மையில் சிறந்த ஒருவராக இருக்க முடியுமா 168 00:10:36,261 --> 00:10:40,182 யாரோ கனிவானவர், புதியவர் யாரோ? 169 00:10:40,766 --> 00:10:41,975 ஆனால் இல்லை, இல்லை, இல்லை 170 00:10:42,059 --> 00:10:45,729 நான் இங்கே இன்னும் ஒரு வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்த வேண்டும் 171 00:10:45,812 --> 00:10:48,273 செய்ய இன்னும் நிறைய இருக்கிறது 172 00:10:48,357 --> 00:10:51,985 அனைத்து ட்ரோல்களும் ஏ-ஹோல்களும் உள்ளன 173 00:10:52,069 --> 00:10:55,322 சரி, நான் உலகத்தை நல்ல உலகமாக செய்கிறேனா? 174 00:10:55,405 --> 00:10:59,201 மேலும் நான் எல்லாவற்றையும் கொடுத்தேனா? 175 00:10:59,701 --> 00:11:03,205 அல்லது நான் அதில் நிரம்பியிருக்கிறேனா? 176 00:11:03,705 --> 00:11:06,583 நான் முழுக்க முழுக்க இருக்கிறேனா... 177 00:11:06,667 --> 00:11:10,379 ஏய். இப்போது வா, சாதாரணமான வாய். 178 00:11:10,879 --> 00:11:13,382 நாளுக்குப் பொருத்தமற்றது. 179 00:11:14,925 --> 00:11:16,552 எனக்குத் தெரியும், பழைய நண்பரே. 180 00:11:18,220 --> 00:11:21,139 இது உங்கள் வழக்கமான பிந்தைய வேட்டையாடுதல், ஆம்? 181 00:11:21,223 --> 00:11:22,850 இது அதை விட அதிகம், ஜேக்கப். 182 00:11:25,602 --> 00:11:26,770 இந்த இடத்தைப் பாருங்கள் நண்பரே. 183 00:11:28,981 --> 00:11:34,403 அவர்கள் ஒவ்வொருவரும் நாம் மீட்டுக்கொண்ட ஆன்மா. ஒன்றாக. 184 00:11:36,613 --> 00:11:38,532 எனவே, வருந்த வேண்டாம், சூரிய ஒளி. 185 00:11:38,615 --> 00:11:41,410 இரண்டு வாரங்களில், அடுத்த சீசனின் பெர்ப்பை நாங்கள் தேடுகிறோம், 186 00:11:41,493 --> 00:11:43,370 நான் இந்த ஒரு கோப்பை பார்த்தேன். 187 00:11:43,871 --> 00:11:46,582 - வான்கூவரில் ஒரு ஆடம்பரமான ஹோட்டலை நிர்வகிக்கிறது. - ஆஹா? 188 00:11:46,665 --> 00:11:49,668 சரியான மோசமான சிறிய பாஸ்டர்ட். நீங்கள் அவரை காதலிப்பீர்கள். 189 00:11:49,751 --> 00:11:52,462 அந்த குதிரையில் நீங்கள் திரும்புவதற்கு என்ன தேவை. 190 00:11:52,546 --> 00:11:55,966 எனவே, இப்போது வாருங்கள். கடினமான மேல். பெரிய பையன் பேன்ட். 191 00:12:05,017 --> 00:12:10,314 ஏய். ஏய். ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய், ஏய். நீங்கள். 192 00:12:11,064 --> 00:12:12,774 - வால்டர். - உங்கள் பெயர் என்ன என்று யாரும் கவலைப்படுவதில்லை, 193 00:12:12,858 --> 00:12:15,736 மேலும் யாரும் உதடு மற்றும் நெற்றியில் மீசை வைத்திருக்கக் கூடாது. 194 00:12:15,819 --> 00:12:18,197 நீங்கள் ஏன் என் பெரிய லாபியை கடந்து செல்கிறீர்கள்? 195 00:12:18,697 --> 00:12:21,241 இந்த கிறிஸ்மஸ் ட்ரீ கன்வென்ஷனர்கள் இங்கு இருக்க அதிக டாலரை செலுத்துகிறார்கள், 196 00:12:21,325 --> 00:12:23,702 அதனால் அவர்கள் உங்களைப் போன்றவர்களை பார்க்கவோ சிந்திக்கவோ தேவையில்லை. 197 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 நீ உலக்கை நடக்கிறாய். 198 00:12:26,205 --> 00:12:27,831 அப்போ நான் சொன்னேனா? 199 00:12:27,915 --> 00:12:31,502 துஷ்பிரயோகம், கஞ்சத்தனம், சுயநலம். 200 00:12:32,211 --> 00:12:34,796 அவர் கனேடிய ஸ்டீரியோடைப்பிற்கு எதிராக செல்வதை நான் விரும்புகிறேன். 201 00:12:34,880 --> 00:12:37,424 ஆம். கையுறை இல்லாத கனடியனைப் பார்ப்பது விசித்திரமாக இருக்கிறது. 202 00:12:37,508 --> 00:12:42,262 அதாவது, ஆம். அவர் ஒரு சூட்டில் ஒரு முழுமையான டர்ட். சரியா? 203 00:12:42,346 --> 00:12:44,890 ஆனால், நான் யோசிக்கிறேன்... நான் சொல்வதைக் கேள். 204 00:12:44,973 --> 00:12:46,767 இந்த பையன்... பயங்கரமானவன்... 205 00:12:48,560 --> 00:12:51,522 ஆனால் நாம் அவரை மாற்றினால், அவர் உண்மையான மாற்றத்தை ஏற்படுத்த போதுமான அலைகளை உருவாக்குகிறாரா? 206 00:12:51,605 --> 00:12:54,066 - நான் சொல்வது அவ்வளவுதான். - ஒரு உண்மையான வித்தியாசத்தை உருவாக்கவா? 207 00:12:54,149 --> 00:12:56,944 நானூறு பேர் அவரிடம் வேலை செய்கிறார்கள். 208 00:12:57,027 --> 00:12:58,529 கொஞ்சம் வருத்தமாக இருக்கிறது, இல்லையா? 209 00:12:58,612 --> 00:13:01,532 அதிருப்தி, ஆம்? அதை தங்கள் குழந்தைகளிடம் எடுத்துச் செல்வது. 210 00:13:01,615 --> 00:13:04,076 ஆம், செனட்டர். இது தாக்கும் வகையில் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. 211 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 சீற்றம் என்பது ஒரு மருந்து. 212 00:13:06,912 --> 00:13:10,082 நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள், அந்த வார்த்தையை நீங்கள் ட்வீட் செய்யும் வினாடி, 213 00:13:10,165 --> 00:13:13,460 ஆசிரியர் சங்கத்தை நீங்கள் எப்படி முறியடித்தீர்கள் என்பது பற்றி சிஎன்என் இனி பேசவில்லை. 214 00:13:13,544 --> 00:13:16,922 என்னை நம்புங்கள், செனட்டர். பதிவிடவும். 215 00:13:27,474 --> 00:13:28,976 எனக்கு தெரியாது. 216 00:13:30,018 --> 00:13:35,774 எங்கள் விருந்தினர் இன்று AT&T மற்றும் NFLக்கான PR ஐ நிர்வகிக்கிறார். 217 00:13:35,858 --> 00:13:38,777 செனட்டர்கள், கவர்னர்கள், ஜனாதிபதிகள் கூட தேர்ந்தெடுக்கப்படுவதற்கு அவர் உதவினார். 218 00:13:38,861 --> 00:13:42,197 எல்லா மரியாதையும், மார்டி, நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம். 219 00:13:42,698 --> 00:13:46,159 இந்த வர்த்தகக் குழுவால் சில ஆடம்பரமான நியூயார்க் ஊடக ஆலோசகரை நியமிக்க முடியாது. 220 00:13:47,536 --> 00:13:48,620 சரியாகப் புரிந்தது. 221 00:13:49,621 --> 00:13:52,040 இதோ அவன். அவருக்கு நல்ல வரவேற்பு கொடுப்போம். 222 00:13:52,124 --> 00:13:54,626 பிரிக்ஸ் மீடியா குழுமத்திலிருந்து, கிளின்ட் பிரிக்ஸ். 223 00:13:55,711 --> 00:13:58,505 நன்றி, மார்டி. எப்போதும் மகிழ்ச்சி. 224 00:13:58,589 --> 00:13:59,715 அது உண்மையும், 225 00:13:59,798 --> 00:14:03,051 நான் நகைச்சுவையாக மகத்தான கட்டணங்களை வசூலிக்கிறேன், 226 00:14:03,135 --> 00:14:05,888 இது உங்கள் முழு நிறுவனத்தையும் திவாலாக்கும் 227 00:14:05,971 --> 00:14:07,848 ஆனால், கடந்த வாரம் உங்களுக்கு தெரியும் 228 00:14:07,931 --> 00:14:12,394 300 மில்லியன் குடும்பங்கள் தங்கள் கிறிஸ்துமஸ் மரங்களை அகற்றினர். 229 00:14:12,477 --> 00:14:17,608 இதில் 81 சதவீதம் போலி, பிளாஸ்டிக் மரங்கள். 230 00:14:18,192 --> 00:14:19,026 ஆம். 231 00:14:19,109 --> 00:14:22,654 நீங்கள் ஏன் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் அமேசானில் ஒரு பொத்தானை அழுத்தினேன், 232 00:14:23,280 --> 00:14:26,825 மற்றும் ஒரு பளபளப்பான, புதிய மரம் மதியத்தின் முடிவில் என் தாழ்வாரத்தில் உள்ளது. 233 00:14:26,909 --> 00:14:28,493 சுலபம் - அமைதியானது. 234 00:14:29,203 --> 00:14:34,333 ஆம். மக்கள், அவர்கள் நம்பகத்தன்மையை வலியுறுத்தினர். 235 00:14:34,416 --> 00:14:37,127 மக்கள் மாறிவிட்டார்களா? இப்போது, ​​அது நல்ல செய்தி. 236 00:14:37,711 --> 00:14:41,381 இப்போது, ​​மக்கள் மாறவே இல்லை. ஆனால் உங்களுக்கு ஒன்று தெரியுமா? 237 00:14:43,217 --> 00:14:47,387 உண்மையான மரங்கள் கீழ்நோக்கிச் செல்கின்றன. உங்கள் விற்பனை தொடர்ந்து சரிகிறது. 238 00:14:47,888 --> 00:14:52,768 பிளாஸ்டிக் பைன்கள் மற்றும் ஒரே நாளில் ஷிப்பிங் மூலம் அவர்கள் உங்கள் அடிப்பகுதியை அழித்துவிட்டனர் 239 00:14:54,144 --> 00:14:56,021 சரி, உங்களிடம் சிறந்த தயாரிப்பு கிடைத்துள்ளது. 240 00:14:56,522 --> 00:15:01,527 ஆனால் வெற்றி பெற வேண்டுமானால் மனித இயல்பைப் படிக்க வேண்டும் 241 00:15:02,361 --> 00:15:06,490 ஆர்வமுள்ள அனைவரும், சாய்ந்து கொள்ளுங்கள் 242 00:15:08,742 --> 00:15:11,453 மக்கள், ஒன்று, சோம்பேறிகள் 243 00:15:11,537 --> 00:15:13,539 நாம் நம்மைப் பற்றி மட்டுமே கவலைப்படுகிறோம் 244 00:15:14,122 --> 00:15:17,543 உங்கள் போட்டிக்கு இது தெரியும், எனவே அவர்களின் தனம் அலமாரிகளில் இருந்து பறக்கிறது 245 00:15:17,626 --> 00:15:22,631 ஆனால் நாமும், இருவர், நன்றாகவும் புத்திசாலியாகவும், சரியாகவும் உணர ஆசைப்படுகிறோம் 246 00:15:23,215 --> 00:15:27,261 இந்தச் சண்டையில் வெற்றிபெற வேண்டுமானால் அதைத்தான் பயன்படுத்த வேண்டும் 247 00:15:27,344 --> 00:15:31,682 பாருங்கள், நீங்கள் உண்மையில் விற்கும் விஷயங்கள் எப்படி இருக்க வேண்டும் 248 00:15:31,765 --> 00:15:36,144 எனவே உங்கள் சுருதி ஒரு மரத்தை விட அதிகமாக விற்பனை செய்வதை கட்டாயப்படுத்துகிறது 249 00:15:36,228 --> 00:15:40,858 இது உங்கள் மதிப்புகளின் சின்னம் இது உங்கள் நெறிமுறைகள் மற்றும் உங்கள் காரணம் 250 00:15:40,941 --> 00:15:43,777 அவர்கள் உருவாக்கும் மரங்களைப் போல நீங்களும் போலியாக இருக்கலாம் 251 00:15:43,861 --> 00:15:47,656 அல்லது சாண்டா கிளாஸுக்கு ஒரு நிலைப்பாட்டை எடுக்கவும் 252 00:15:47,739 --> 00:15:52,077 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம், நாங்கள் மீண்டும் மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுவருகிறோம் 253 00:15:52,160 --> 00:15:54,955 அந்த மின்னும் விளக்குகளை நாங்கள் மீண்டும் வசதியான இரவுகளை கொண்டு வருகிறோம் 254 00:15:55,038 --> 00:15:56,582 கடந்த காலத்தின் பிரகாசம் 255 00:15:56,665 --> 00:16:00,961 இப்போது, ​​இது ஒரு சிறிய கையாளுதல் ஆனால் நாம் செய்ய வேண்டியது இதுதான் 256 00:16:01,044 --> 00:16:06,175 பாருங்கள், எங்களுக்கு சில மோதல்கள் தேவை அல்லது உங்கள் செய்தி கிடைக்காது 257 00:16:06,884 --> 00:16:12,264 நாங்கள் கண்ணியத்தை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம், நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 258 00:16:12,347 --> 00:16:16,143 உண்மையான உண்மையான மரத்தின் பைனி வாசனை என்று அர்த்தம் 259 00:16:17,227 --> 00:16:19,313 அவர்கள் உண்மையில் அவரது கையிலிருந்து சாப்பிடுகிறார்கள். 260 00:16:19,396 --> 00:16:24,193 உங்கள் சந்தைப் பங்கை அதிகரிக்க இது நிச்சயமாக எளிமையானதாக இருக்கும் 261 00:16:24,276 --> 00:16:28,614 நாங்கள் உங்களை ஏக்கமாக மறுபெயரிடுவோம், உங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு நீங்கள் அக்கறை காட்டுகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள் 262 00:16:28,697 --> 00:16:33,327 ஆனால் உலகம், என்ன? பழங்குடியினர் எனவே உங்கள் விற்பனை உயர வேண்டுமென்றால் 263 00:16:33,410 --> 00:16:37,831 எல்லோரும் உன்னை நேசிப்பது போதாது, அவர்கள் உங்கள் போட்டியாளர்களை அதிகமாக வெறுக்க வேண்டும் 264 00:16:37,915 --> 00:16:42,211 ஒரு நிபுணராக எனது ஆலோசனை என்னவென்றால், வெறுப்புக்கு உணவளிக்கவும், 'காரணம் வெறுப்பு வலுவானது 265 00:16:42,294 --> 00:16:46,673 கிறிஸ்துமஸ் கொலையாளிகள் தவறு என்று நிரூபிக்க, மக்கள் மகிழ்ச்சியுடன் உங்கள் விலையை செலுத்துவார்கள் 266 00:16:49,176 --> 00:16:50,552 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 267 00:16:50,636 --> 00:16:53,472 - நாம் இழந்த அனைத்து மகிழ்ச்சியையும் - நாங்கள் அதை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 268 00:16:53,555 --> 00:16:56,183 பூமியில் எனக்கு கொஞ்சம் அமைதி கொடு கன்னிப் பிறப்பு 269 00:16:56,266 --> 00:16:57,851 மற்றும் தாத்தா சாஸ் செய்யப்பட்டார் 270 00:16:57,935 --> 00:16:58,852 ஆஹா! 271 00:16:58,936 --> 00:17:02,981 ஒவ்வொரு Facebook-அன்பான பூமர்களும் ஒரு கலாச்சாரப் போரை எதிர்த்துப் போராட விரும்புகிறார்கள் 272 00:17:03,065 --> 00:17:06,984 எனவே உங்கள் முக்கிய நுகர்வோருக்கு அவர்கள் எதற்காக போராடுகிறார்கள் என்று சொல்லுங்கள் 273 00:17:08,069 --> 00:17:11,365 அறநெறிக்கான போராட்டம் அறநெறிக்கான போராட்டம் 274 00:17:11,448 --> 00:17:13,617 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 275 00:17:13,700 --> 00:17:17,329 சில தயாரிக்கப்பட்ட மரத்துடன் அது திரும்பி வரவில்லை 276 00:17:17,412 --> 00:17:19,248 அவரைப் பற்றிய முழுமையான முறிவை நான் விரும்புகிறேன். 277 00:17:19,330 --> 00:17:22,125 நான் உங்கள் அறையில் வாழும் மரத்தைப் பற்றி பேசுகிறேன். 278 00:17:22,626 --> 00:17:25,753 தேவதையை மேலே வைக்க நான் எட்டியபோது, 279 00:17:25,838 --> 00:17:31,385 நான் என் ஜன்னலுக்கு வெளியே பார்க்கிறேன், தெருவின் குறுக்கே என் பக்கத்து வீட்டுக்காரன் டக் பார்க்கிறேன், 280 00:17:31,468 --> 00:17:34,304 அவரது செயற்கை மரத்தை ஒன்றாக உடைக்கிறார். 281 00:17:34,388 --> 00:17:37,933 அவர் முசோலினி மற்றும் கடல் முகடு ஆகியவற்றின் சரியான கலவையைப் போன்றவர். 282 00:17:38,517 --> 00:17:42,437 எளிமையான, ஏழை, சோம்பேறி, இழிவான டக், 283 00:17:42,521 --> 00:17:47,818 தனது ஊரின் மகிழ்ச்சி மற்றும் மரியாதையை விட வசதிக்காக அதிக அக்கறை கொண்டவர், 284 00:17:48,318 --> 00:17:51,071 அவரது நாட்டின், எங்கள் புனித விடுமுறை! 285 00:17:51,154 --> 00:17:53,323 கிளின்ட் பிரிக்ஸ். செயின்ட் பால், மினசோட்டாவில் வளர்ந்தார். 286 00:17:53,407 --> 00:17:55,617 {\an8}ஒற்றைத் தாய்க்கு மூன்று குழந்தைகளின் நடுத்தரக் குழந்தை. 287 00:17:55,701 --> 00:17:58,078 அவரது மூத்த சகோதரி கேரி ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இறந்துவிட்டார். 288 00:17:58,161 --> 00:18:01,248 அவரது மகள் ரென், இப்போது கிளின்ட்டின் இளைய சகோதரர் ஓவெனால் வளர்க்கப்படுகிறார். 289 00:18:01,331 --> 00:18:04,501 கிளின்ட் நிறுவனம் சர்ச்சை, மோதல், 290 00:18:04,585 --> 00:18:07,546 மற்றும் உலகெங்கிலும் உள்ள தனது வாடிக்கையாளர்களின் நலனுக்காக தவறான தகவல். 291 00:18:08,714 --> 00:18:11,800 கடவுளே. அவன் நிறைவானவன். 292 00:18:12,676 --> 00:18:18,223 அதை விரும்புவது போதாது. நீங்கள் பைத்தியம் பிடிக்க வேண்டும். நீங்கள் போராட வேண்டும். 293 00:18:18,307 --> 00:18:21,643 நாங்கள் விரும்பும் மரபுகளுக்காக நீங்கள் போராட வேண்டும். 294 00:18:21,727 --> 00:18:23,103 மிகவும் வற்புறுத்துகிறது. 295 00:18:24,104 --> 00:18:27,482 ஒரு வயதான பெண்ணை படிக்கட்டுகளில் இருந்து கீழே தள்ள வேண்டும். 296 00:18:27,566 --> 00:18:30,444 நான் நேட்டிவிட்டிகள் மற்றும் இனிமையான குழந்தை ஜீஸ் பேசுகிறேன் 297 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 கொழுப்பு தேன் ஹாம்கள், மரியா கேரி ஜாம்கள் 298 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 Feliz Navidad மற்றும் நம் கடவுளின் பிறப்பு 299 00:18:35,365 --> 00:18:38,702 எங்கள் குடும்பத்தினருடன் கூடினோம் 300 00:18:38,785 --> 00:18:42,998 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம், நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 301 00:18:43,624 --> 00:18:45,626 மேலும் ஒரு டன் பணம் 302 00:18:45,709 --> 00:18:49,213 சில நல்ல பழங்கால மரங்களிலிருந்து 303 00:18:49,296 --> 00:18:50,964 கடந்த காலத்தின் வசதியான பிரகாசம் 304 00:18:51,048 --> 00:18:53,050 அந்த மின்னும் விளக்குகள் மற்றும் அனைத்து மகிழ்ச்சி 305 00:18:53,133 --> 00:18:55,677 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம், நாங்கள் கிறிஸ்துமஸை மீண்டும் கொண்டு வருகிறோம் 306 00:18:58,388 --> 00:18:59,765 நன்றி. 307 00:19:06,939 --> 00:19:07,814 ஆம்! 308 00:19:07,898 --> 00:19:09,024 ஆம்! 309 00:19:09,608 --> 00:19:10,692 அது நம்ம ஆளு. 310 00:19:11,985 --> 00:19:14,363 மன்னிக்கவும், இது நம்ம ஆளு இல்லை. 311 00:19:14,446 --> 00:19:17,157 காத்திரு. என்ன? பொறுங்கள். ஏன் கூடாது? 312 00:19:17,241 --> 00:19:20,452 ஜேக்கப், பையன் ஒரு வேலைக்காக பிரிவை ஏற்படுத்துகிறான். 313 00:19:21,036 --> 00:19:22,955 - மற்றும் அவர் ... - மிகவும் சூடான. 314 00:19:24,581 --> 00:19:26,333 நீங்கள் சொல்ல வந்த விஷயம் இது இல்லையா? 315 00:19:28,418 --> 00:19:29,837 என்ன? நான் இறந்து 40 வருடங்கள் ஆகிறது. 316 00:19:29,920 --> 00:19:32,005 மேலும் நான் மரத்தால் செய்யப்படவில்லை. மனிதன் கவர்ச்சியானவன். 317 00:19:32,089 --> 00:19:34,091 - இல்லை, அவர் சூடாக புகைக்கிறார். - சூடாக புகைத்தல். 318 00:19:34,174 --> 00:19:37,261 மேலும் முக்கியமாக, அவர் எல்லாவற்றையும் தனது கைகளில் வைத்திருக்கிறார். 319 00:19:37,344 --> 00:19:38,679 ஆம். நான் விரும்புகிறேன். 320 00:19:39,721 --> 00:19:41,390 - மாட், நீங்கள் HRக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்புகிறீர்களா? - இல்லை. 321 00:19:42,057 --> 00:19:45,644 ஜேக்கப், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். அவர் எப்பொழுதும் எங்களின் மிகப் பெரிய ஹாண்டாக இருக்கலாம். திமிங்கிலம். 322 00:19:46,228 --> 00:19:48,355 நாம் அவரை மாற்றினால், சிற்றலைகளை கற்பனை செய்து பாருங்கள். 323 00:19:56,071 --> 00:19:57,072 நன்று. 324 00:19:58,031 --> 00:20:00,701 இது நிறுவப்பட்ட நெறிமுறையின் அப்பட்டமான மீறலாகும். 325 00:20:00,784 --> 00:20:03,495 எனவே, நாங்கள் தவழும், மாநாட்டு முதலாளி பையனிடம் சிக்கிக்கொண்டோம், அப்படியானால்? 326 00:20:03,579 --> 00:20:05,747 ஆம். உங்களுக்கான ஹாட்-கேர்ள் கிறிஸ்துமஸ் இல்லை. 327 00:20:05,831 --> 00:20:07,207 சரி. பொறுங்கள். 328 00:20:08,125 --> 00:20:10,836 நாய்க்குட்டிகளை மூழ்கடித்ததால் அவர் மீட்க முடியாதவர் அல்ல. 329 00:20:10,919 --> 00:20:14,298 அவர் முத்திரையிடப்பட்டவர், ஏனெனில் அவர் "நம்பிக்கையில் உறுதியாக இருக்கிறார் 330 00:20:14,381 --> 00:20:15,841 மக்கள் ஒருபோதும் மாற மாட்டார்கள்." 331 00:20:15,924 --> 00:20:18,218 "எப்போதும் மாறாதே"? இப்போது எனக்கு இந்த பையனின் ஒரு துண்டு வேண்டும். 332 00:20:18,302 --> 00:20:21,013 ஜேக்கப், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். இந்த பையனை டிக் செய்வது என்னவென்று எனக்குத் தெரியும். 333 00:20:21,096 --> 00:20:23,348 நாங்கள் தோல்வியடைய மாட்டோம். வா. நான் இவரை அழைத்துச் செல்ல முடியும். 334 00:20:24,892 --> 00:20:27,895 கூடுதலாக, இது ஏற்கனவே செய்யப்பட்டுள்ளது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 335 00:20:27,978 --> 00:20:32,441 ஒருமுறை. அரிதாகவே. அது வித்தியாசமானது என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 336 00:20:32,524 --> 00:20:34,693 - அவர் என்ன சொன்னார்? - ஆனால் உலகம் இப்போது இருக்கும் நிலையில், 337 00:20:34,776 --> 00:20:38,655 தொலைந்த காரணத்தால் நான் ஒரு வருடம் முழுவதும் அலை அலைகளை ஆபத்தில் வைக்கப் போவதில்லை. என்னை மன்னிக்கவும். 338 00:20:38,739 --> 00:20:41,200 நாங்கள் எலி-பாஸ்டர்ட் ஹோட்டல் மேலாளருடன் செல்கிறோம். 339 00:20:42,534 --> 00:20:46,246 அப்படியானால், எனது ஓய்வூதியப் பொதியை சேகரிக்க விரும்புகிறேன். 340 00:20:47,789 --> 00:20:48,957 ஓய்வு பெறுங்கள் என்றார். 341 00:20:49,041 --> 00:20:52,377 - காத்திருங்கள், நீங்கள் ஓய்வு பெற முடியாது. - இப்போது, ​​குடியேறுங்கள், ஆவிகள். 342 00:20:53,378 --> 00:20:55,797 - அவர் வெட்கப்படுகிறார். - மன்னிக்கவும், ஓய்வு பெறச் சொன்னீர்களா? 343 00:20:55,881 --> 00:20:57,299 நான் வெட்கப்படுவதைப் போல் இருக்கிறேனா? 344 00:20:59,218 --> 00:21:01,053 உண்மையில், நீங்கள் செய்கிறீர்கள். ஆம். 345 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 சரி, அப்படியானால். 346 00:21:11,647 --> 00:21:14,107 நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் அதை எடுத்து நீங்கள் ஓய்வு பெற்றீர்கள். 347 00:21:14,983 --> 00:21:15,984 மீண்டும் பூமியில். 348 00:21:16,068 --> 00:21:20,197 வாழ்வது, சுவாசிப்பது மற்றும் உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாத விஷயங்களில் கருத்துக்களை வழங்குதல். 349 00:21:20,697 --> 00:21:22,699 சரி. பூமி. 350 00:21:27,037 --> 00:21:29,206 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? இதை நாம் இப்போதே செய்ய வேண்டியதில்லை. 351 00:21:29,289 --> 00:21:32,709 மனிதகுலத்தின் முன்னேற்றத்திற்கான உங்கள் அர்ப்பணிப்பில் வெட்கமில்லை. 352 00:21:32,793 --> 00:21:35,254 - இப்போது, ​​நீங்கள் என்னை மன்னிக்க வேண்டும் என்றால். - ஜேக்கப், தயவுசெய்து. 353 00:21:35,337 --> 00:21:37,965 என்னால் அதை விளக்க முடியாது, ஆனால் இந்த பையனை என்னால் மாற்ற முடிந்தால், 354 00:21:38,048 --> 00:21:40,592 - ஒருவேளை நான் ... - என்ன? ஒருவேளை நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 355 00:21:41,969 --> 00:21:44,972 ஓ, இல்லை. இல்லை. இங்கே முழு பெரிய எண் தேவையில்லை. இல்லை. 356 00:21:45,055 --> 00:21:48,308 ஸ்பாட்லைட் இல்லை. கேரி, அந்த இடத்தைக் கொல்லுங்கள்... 357 00:21:48,392 --> 00:21:49,601 ஒவ்வொரு நாளும் நான் எழுந்திருக்கிறேன் 358 00:21:49,685 --> 00:21:52,980 ஒற்றைக் கனவு என் தலையில் ஓடுகிறது 359 00:21:53,063 --> 00:21:55,732 பார், எனக்கு இன்னொரு சந்திப்பு உள்ளது, நான் உண்மையில் தாமதமாக வந்தேன். 360 00:21:55,816 --> 00:21:59,194 ஒரு பெரிய நீரோட்டத்தில் ஒரு சிறிய கல்லை எறிவது 361 00:21:59,278 --> 00:22:01,488 மேலும் சிற்றலைகள் பரவுவதைப் பாருங்கள் 362 00:22:01,572 --> 00:22:04,449 மீட்டெடுக்க முடியாததை மீட்டெடுப்பது கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது. 363 00:22:05,742 --> 00:22:11,748 ஆனால் நீங்கள் பாடுவதை நிறுத்துவதாக உறுதியளித்தால், உங்கள் பெர்ப்பை நீங்கள் பெறலாம். 364 00:22:13,792 --> 00:22:17,254 உண்மையில்? நன்று. நன்றி. அது மிகவும் நியாயமானது. 365 00:22:18,380 --> 00:22:20,716 நன்றி, கேரி. நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம். நீங்கள் சரியாகச் சொன்னீர்கள். 366 00:22:21,258 --> 00:22:23,260 நண்பர்களே, அவர் ஆம் என்றார். வேலையில் இறங்குவோம். 367 00:22:23,343 --> 00:22:24,469 ஆம்! 368 00:22:24,553 --> 00:22:26,388 என் பாடலின் மீதியைக் கேட்க வேண்டுமா? 369 00:22:28,056 --> 00:22:32,811 அதனால் அது தொடங்குகிறது. ஒரு முழு ஆண்டு ஆராய்ச்சி மற்றும் தயாரிப்பு. 370 00:22:37,065 --> 00:22:41,862 {\an8}ஒரு மனிதனின் கடந்த காலம், நிகழ்காலம் மற்றும் எதிர்காலத்தை மிகவும் சிரமத்துடன் மீண்டும் உருவாக்குதல். 371 00:22:45,240 --> 00:22:48,035 {\an8}நாம் ஏன் கடினமாக உழைக்கிறோம்? அலைகளுக்காக நாங்கள் செய்கிறோம். 372 00:22:50,329 --> 00:22:51,705 அடடா! 373 00:22:51,788 --> 00:22:53,248 பாருங்கள், இது ஆவணப்படுத்தப்பட்ட உண்மை 374 00:22:53,332 --> 00:22:56,627 {\an8}ஒருவரின் கருணை சிற்றலை விளைவை ஏற்படுத்தும். 375 00:22:57,753 --> 00:22:59,671 ஒரு தொற்றுநோய் போல நல்லெண்ணத்தை பரப்புகிறது... 376 00:22:59,755 --> 00:23:01,215 இல்லை என்று கீறவும். மன்னிக்கவும். 377 00:23:01,340 --> 00:23:02,508 {\an8}உங்களுக்குத் தெரியும், இப்படி... 378 00:23:02,591 --> 00:23:07,179 {\an8}கால்பந்து மைதானத்தில் உள்ளவர்கள் எப்போது அலைகிறார்கள் தெரியுமா? அது போல. மேலும் இது போன்றது. 379 00:23:11,850 --> 00:23:16,355 {\an8}இப்போது, ​​இறுதியாக, உலகளாவிய ரீதியில் எனக்கு ஒரு பெர்ப் உள்ளது. 380 00:23:20,442 --> 00:23:22,694 {\an8}இதை மீட்டெடுக்க முடியாததை நாம் மீட்டெடுக்க முடிந்தால், 381 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 இந்த அலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்ல முடியும் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள். 382 00:23:29,785 --> 00:23:32,079 {\an8}பிரிக்ஸ் மீடியா குழு. ஒரு கணம் தயவுசெய்து. 383 00:23:32,162 --> 00:23:35,999 {\an8}சிற்றலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்கின்றன என்பதைப் பாருங்கள் 384 00:23:36,083 --> 00:23:39,044 அலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்கின்றன என்பதைப் பாருங்கள் 385 00:23:39,127 --> 00:23:40,546 போ 386 00:23:40,629 --> 00:23:45,425 சிற்றலை எவ்வளவு தூரம் அலைகிறது பாருங்கள் 387 00:23:47,052 --> 00:23:49,763 {\an8}சரி. பில்லி எலிஷ்-எட் ஷீரன் மாட்டிறைச்சி அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது 388 00:23:49,847 --> 00:23:51,473 {\an8}இருபுறமும் நிர்வாகத்தால். 389 00:23:52,099 --> 00:23:55,769 எட் செவ்வாயன்று உணர்ச்சியற்ற கருத்தை இடுகையிடுவார், பின்னர் ஞாயிற்றுக்கிழமை மன்னிப்பு கேட்பார். 390 00:23:55,853 --> 00:23:59,231 சரி, சலசலப்பை அதிகரிக்க மன்னிப்பை VMAகளின் நாளுக்குத் தள்ளுவோம். 391 00:24:00,482 --> 00:24:01,525 உங்கள் மருமகள் இங்கே இருக்கிறார். 392 00:24:02,025 --> 00:24:05,904 வெளிப்படையாக, அவள் ஏதாவது உதவி செய்ய விரும்புகிறாள், ஆனால் அது என்னவென்று ஓவன் சொல்லவில்லை. 393 00:24:06,530 --> 00:24:07,823 நான் அனுப்பிய போன் அவளுக்கு கிடைக்குமா? 394 00:24:08,407 --> 00:24:09,408 ஹோவர்போர்டா? 395 00:24:10,075 --> 00:24:12,035 இது தான்... நான் இங்கு மிகவும் பிஸியான நாள். 396 00:24:12,911 --> 00:24:13,996 எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 397 00:24:14,079 --> 00:24:16,790 உங்கள் மறைந்த சகோதரியின் ஒரே குழந்தையிடம் நீங்கள் மிகவும் பிஸியாக இருக்கிறீர்கள் என்று நான் சொல்கிறேன். 398 00:24:18,208 --> 00:24:20,627 சிறந்த குற்ற உணர்வு, கிம்பர்லி. 399 00:24:20,711 --> 00:24:23,672 "தாமதமாக" என்பதை நீங்கள் வலியுறுத்தும் விதம். உங்களை நினைத்து பெருமை கொள்கிறேன். 400 00:24:25,632 --> 00:24:27,009 எனவே, மாமா கிளின்ட், 401 00:24:27,092 --> 00:24:31,597 ஒருவேளை மாணவர் பேரவைத் தலைவர் பதவிக்கு போட்டியிடலாம் என்று நினைத்துக் கொண்டிருந்தேன். 402 00:24:34,349 --> 00:24:38,395 எனவே, நீங்கள் எனக்கு உதவலாம். ஏதோ. 403 00:24:38,478 --> 00:24:41,690 ஆஹா. அது... அதாவது, உங்களுக்குத் தெரியும், அதற்கு மிகவும்... 404 00:24:42,399 --> 00:24:46,153 நீங்கள் எப்பொழுதும் என்னை உள்குரல் வகையிலான நபராகத் தாக்கியிருக்கிறீர்கள். 405 00:24:46,236 --> 00:24:49,656 எனவே, மாணவர் பேரவைத் தலைவர் பதவிக்கு நீங்கள் போட்டியிட விரும்புவது எது? 406 00:24:51,200 --> 00:24:53,744 - மேலே செல்லுங்கள். - சரி, நான் பள்ளியை உருவாக்க முடியும் என்று நினைக்கிறேன் 407 00:24:53,827 --> 00:24:54,995 - சிறந்த வழி… - 100%. 408 00:24:55,078 --> 00:24:56,079 …அவர்கள் என்னைத் தேர்ந்தெடுத்தால். 409 00:24:57,080 --> 00:24:58,624 - ஆனால் அவர்கள் அநேகமாக மாட்டார்கள். - அநேகமாக இல்லை. 410 00:24:58,707 --> 00:25:01,835 - 'ஜோஷ் ஹபின்ஸ் ஓடுவதால், அதனால்... - ஜோஷ் ஹபின்ஸ்? 411 00:25:02,628 --> 00:25:03,754 ஜோ... அவர் ஒரு போல் தெரிகிறது, 412 00:25:03,837 --> 00:25:05,380 - உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு புராணக்கதை… - ஆம். 413 00:25:05,464 --> 00:25:06,507 நீங்கள் எந்தப் பள்ளிக்குச் சென்றாலும். 414 00:25:07,257 --> 00:25:09,676 கருத்தில் கொள்ளாதே. அது ஒரு முட்டாள்தனமான யோசனை. என்னை மன்னிக்கவும். 415 00:25:09,760 --> 00:25:10,928 நான் உன்னை தொந்தரவு செய்திருக்கக் கூடாது. 416 00:25:11,011 --> 00:25:12,888 பரவாயில்லை. எனக்கு சில நேரங்களில் கெட்ட எண்ணங்கள் வரும். 417 00:25:12,971 --> 00:25:16,558 கிளின்ட், ரென் எப்போதாவது ஏதாவது தேவைப்பட்டால், நீங்கள் அவளுக்கு உதவுவதாக கேரிக்கு உறுதியளித்தீர்கள். 418 00:25:16,642 --> 00:25:18,936 - உங்களுக்கு அது நினைவிருக்கிறதா? - ஆம். ஆம் எனக்கு நினைவிருக்கின்றது. நான்… 419 00:25:25,442 --> 00:25:27,569 நீங்கள் ஏற்கனவே வெற்றி பெற்றுவிட்டீர்கள். நீங்கள் ஏற்கனவே வெற்றி பெற்றுள்ளீர்கள். 420 00:25:27,653 --> 00:25:31,198 ஏய். இங்கே வா. உட்கார. தயவுசெய்து உட்காருங்கள். 421 00:25:31,281 --> 00:25:34,284 நீங்கள் இதை பையில் வைத்திருக்கிறீர்கள், ஆனால் உங்கள் கைகளை அழுக்காகப் போகிறீர்கள். 422 00:25:34,368 --> 00:25:36,662 நீங்கள் பெருமை கொள்ளாத விஷயங்களைச் சொல்வீர்கள், செய்வீர்கள். 423 00:25:36,745 --> 00:25:37,746 ஏய், ஒரு நிமிடம், கிளின்ட்... 424 00:25:37,829 --> 00:25:40,666 தயவு செய்து உங்கள் கோபத்தை அடக்கிக் கொள்ளுங்கள், ஏனெனில் அது மோசமாகிவிடும். 425 00:25:40,749 --> 00:25:44,002 அப்படியென்றால், இந்த ஜோஷ் ஹபின்ஸ், அவருடைய மதிப்பெண்கள் எப்படி இருக்கும்? 426 00:25:44,086 --> 00:25:45,420 அவர் நேராக A களைப் பெறுகிறார். 427 00:25:46,004 --> 00:25:47,631 - நானும் அப்படித்தான். - ஆம். அது அவருக்கு நல்லது, 428 00:25:47,714 --> 00:25:49,800 - ஆனால் உங்களுக்காக, நான் C களை விரும்புகிறேன். - அவள் ஒருபோதும் குறைந்ததில்லை ... 429 00:25:49,883 --> 00:25:52,135 நான் அங்கு ஒரு D ஐ விரும்புகிறேன், எனவே நீங்கள் உங்கள் இடைத்தேர்வுகளை குறைக்கப் போகிறீர்கள், 430 00:25:52,219 --> 00:25:54,304 நீங்கள் சில தடுப்புக்காவல்களையும், ஏற்றத்தையும் அடைவீர்கள். 431 00:25:54,388 --> 00:25:57,516 நீங்கள் மக்களின் பெண். நாங்கள் ஜோஷை ஒரு மூக்கடைப்பு உயரடுக்காக நடிக்க வைத்தோம். 432 00:25:57,599 --> 00:25:58,433 உங்களுக்கு கிடைக்குமா? 433 00:25:58,517 --> 00:26:01,395 இதைப் பற்றி எனக்குத் தெரியாது, ஏனென்றால் அவர் உண்மையில் மிகவும் நல்லவர். 434 00:26:01,478 --> 00:26:04,940 - ஆமாம், அவர் ஒரு பெரிய குழந்தை, உண்மையில். - சரி. நான் உன்னை என் முழங்காலுக்கு மேல் வைக்கிறேன். 435 00:26:05,023 --> 00:26:07,067 மேலும் அவரது பெற்றோருக்கு அவர்களின் சொந்த லாபம் இல்லை. 436 00:26:07,150 --> 00:26:09,194 என்னை நம்புங்கள், அவர் எதையோ மறைக்கிறார். எல்லோரும் தான். 437 00:26:09,278 --> 00:26:12,155 கிம்பர்லி சில oppo ஆராய்ச்சி செய்யப் போகிறார். அதாவது மண்ணைத் தோண்டி எடுப்பது. 438 00:26:12,239 --> 00:26:17,953 மற்றும் கிம்பர்லி சிறந்தவர். அவள் ஒரு கல்-குளிர் கொலையாளி. 439 00:26:18,495 --> 00:26:20,914 எட்டாம் வகுப்பு மாணவி மீது எதிர்கட்சி ஆராய்ச்சி? 440 00:26:21,540 --> 00:26:22,541 நிச்சயம். 441 00:26:23,083 --> 00:26:25,711 - சரி. - உங்களுக்கு பசிக்கிறதா? உங்களுக்கு ஜூஸ் பாக்ஸ் வேண்டுமா? 442 00:26:25,794 --> 00:26:27,212 - நான் நன்றாக இருக்கிறேன். - ஒரு நெக்ரோனி வேண்டுமா? 443 00:26:27,296 --> 00:26:29,381 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? நான் அவளிடம் தான் இருப்பேன், 444 00:26:29,464 --> 00:26:33,218 இது ஒரு முக்கியமான கதை நூலாக மாறினால், நாம் பின்பற்ற விரும்பலாம். 445 00:26:33,302 --> 00:26:34,887 சரி, சரி. 446 00:26:34,970 --> 00:26:37,890 ஆமாம், நான் தங்கியிருந்து பார்க்கிறேன், அவர் போனிடெயில் மனிதனை முழங்காலுக்கு மேல் போடுகிறார். 447 00:26:40,100 --> 00:26:41,101 ஏய், அம்மா. 448 00:26:41,185 --> 00:26:45,981 பையன், எங்களுக்கும் இதே போன்ற வேலைகள் உள்ளன, இல்லையா? மக்கள் மீது மண்ணைத் தோண்டி எடுக்கிறார்கள். 449 00:26:47,858 --> 00:26:49,234 நமக்கு இங்கே என்ன இருக்கிறது? 450 00:26:49,735 --> 00:26:53,989 உங்கள் பெற்றோர் உங்களை வீடற்றவர்களுடன் கிறிஸ்துமஸ் விருந்து சாப்பிட வைக்கும் போது. மொத்த. 451 00:26:54,072 --> 00:26:56,992 ஓ, ஜோஷ். நீங்கள் என்ன பதிவிட்டீர்கள்? 452 00:26:57,951 --> 00:27:01,747 நீங்கள் மூழ்கிவிட்டீர்கள், குழந்தை. நீங்கள் மிகவும் மூழ்கிவிட்டீர்கள். 453 00:27:05,292 --> 00:27:07,794 நான் ஒரு குழந்தையைப் பற்றி oppo ஆராய்ச்சி செய்கிறேன். 454 00:27:15,844 --> 00:27:19,431 பெரிய மூலை அலுவலகம் 12 பேர் கொண்ட குழு 455 00:27:19,515 --> 00:27:23,101 ஒரு மெல்லிய தோல் நாற்காலி தி அமெரிக்கன் ட்ரீம் 456 00:27:23,185 --> 00:27:26,563 என் அம்மா இது போன்ற ரிட்ஸி இடங்களை சுத்தம் செய்தார் 457 00:27:26,647 --> 00:27:31,276 அவர்களின் அதிக விலை கொண்ட கலை மற்றும் பட்டங்களின் சுவர்கள் 458 00:27:31,818 --> 00:27:35,447 சரி, இப்போது வாசலில் என் பெயருடன் எல்லாம் என்னுடையது 459 00:27:35,531 --> 00:27:39,368 38வது மாடியில் ஒரு பெரிய, ஆடம்பரமான மேசை 460 00:27:39,451 --> 00:27:45,249 கஷ்டப்பட்டு ஜெயித்த வாழ்க்கையின் உச்சத்தில் சரியாகச் செய்த பெண்ணைப் பாருங்கள் 461 00:27:46,500 --> 00:27:50,379 ராட்சத கண்ணாடி ஜன்னல்களை மிஞ்சக்கூடியது எது 462 00:27:50,462 --> 00:27:52,422 நீல நிற மைல்களை வடிவமைக்கிறது 463 00:27:53,090 --> 00:27:56,385 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 464 00:27:58,929 --> 00:28:02,266 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 465 00:28:03,058 --> 00:28:06,562 "செலவு எதுவாக இருந்தாலும் ஏணியில் ஏறுங்கள்" என்கிறார்கள். 466 00:28:07,062 --> 00:28:10,566 ஆனால் எவ்வளவு தொலைந்து போகலாம் என்று யாரும் சொல்லவில்லை 467 00:28:10,649 --> 00:28:14,027 நீங்கள் அந்த ஒழுக்கமான மற்றும் நம்பிக்கையான இளம் பெண் 468 00:28:14,111 --> 00:28:17,197 சரி, நீங்கள் ஒரு நாள் எழுந்திருக்கிறீர்கள், நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள் 469 00:28:17,865 --> 00:28:19,741 "அவளுக்கு என்ன ஆயிற்று?" 470 00:28:20,951 --> 00:28:24,663 அந்தப் பெண் ஒவ்வொரு இதயத்திலும் நல்லவராகக் காணப்பட்டார் 471 00:28:24,746 --> 00:28:28,250 ஆனால் இப்போது அவள் மக்களைப் பிரிக்க பணம் பெறுகிறாள் 472 00:28:28,876 --> 00:28:35,007 மற்றும், அதாவது, ஏய், என்னைப் பாருங்கள் MVP, ஆண்டின் ஊழியர் 473 00:28:35,966 --> 00:28:39,761 சரி, ஒருவேளை இது வெற்றி போல் தெரிகிறது என்று நினைக்கிறேன் 474 00:28:39,845 --> 00:28:41,930 ஆனால் அது உண்மையாக உணரவில்லை 475 00:28:42,514 --> 00:28:45,809 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 476 00:28:48,061 --> 00:28:51,356 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 477 00:28:58,030 --> 00:29:01,450 நான் oppo செய்து கொண்டே இருக்க முடியும் அழுக்கு தோண்டிக்கொண்டே 478 00:29:01,950 --> 00:29:05,537 நல்லவர்கள் காயப்படும்போது நான் கவலைப்படுவதில்லை என்று பாசாங்கு செய் 479 00:29:06,038 --> 00:29:09,374 நான் புறக்கணிக்க வேண்டிய குற்றத்தை தடுக்கவும் 480 00:29:09,458 --> 00:29:14,713 நான் 39 வது மாடிக்கு உயரும் போது உயர்வுக்காக 481 00:29:18,217 --> 00:29:22,596 அல்லது நான் இந்த கதவை விட்டு வெளியேறி தைரியமாக வெளியேறலாம் 482 00:29:22,679 --> 00:29:26,058 நீங்கள் கடக்க முடியாத ஒரு கோடு உள்ளது, அது இதுதான் என்று நான் நினைக்கிறேன் 483 00:29:26,558 --> 00:29:30,020 ஒருவேளை நான் சரியானதை இழக்கவில்லை 484 00:29:30,103 --> 00:29:33,815 இல்லை, அது முற்றிலும் தெளிவாக உள்ளது 485 00:29:35,025 --> 00:29:37,528 - அது மிகவும் விரைவாக இருந்தது. - மேலே செல்லுங்கள். நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள். 486 00:29:38,737 --> 00:29:40,030 நீங்கள் ஏதாவது நல்லதைக் கண்டுபிடித்தீர்கள், இல்லையா? 487 00:29:40,113 --> 00:29:44,368 பார், அவள் முகத்தில் உள்ள சுய வெறுப்பு வெளிப்பாட்டின் மூலம் நீங்கள் எப்போதும் சொல்ல முடியும். 488 00:29:44,952 --> 00:29:47,704 - சரி, உண்மையில் ... - ஆம். வா. உங்களால் முடியும். 489 00:29:47,788 --> 00:29:48,830 …நான் இங்கு வந்தேன்… 490 00:29:48,914 --> 00:29:51,583 நீங்கள் உங்கள் வேலையை விட்டுவிட்டீர்கள் என்று சொல்ல, ஆனால் நீங்கள் போதுமான அளவு துண்டிக்க வேண்டும். 491 00:29:52,668 --> 00:29:56,046 - ... சொல்ல, நான் ... - ஆம். 492 00:29:56,129 --> 00:29:59,967 …தந்திரம் செய்ய வேண்டிய ஒன்று கிடைத்தது. 493 00:30:00,050 --> 00:30:03,220 ஆம் நீ செய்துவிட்டாய். போய் பார்க்கலாம். வா. 494 00:30:06,473 --> 00:30:10,853 நாள் முடிவில் வார்த்தைகள் சொல்வது எளிது 495 00:30:11,520 --> 00:30:14,481 ஆனால் நடந்து செல்வது போல் தெரிகிறது 496 00:30:14,565 --> 00:30:17,484 செய்வது சற்று கடினமானது 497 00:30:19,069 --> 00:30:21,864 அதுதான் பார்வை 498 00:30:23,574 --> 00:30:24,908 இங்கிருந்து 499 00:30:37,296 --> 00:30:41,049 சரி, ஜோஷின் குடும்பம் வீடற்ற தங்குமிடத்தில் கிறிஸ்துமஸ் தின விருந்து நடத்துகிறது. 500 00:30:41,133 --> 00:30:43,302 அவர் அடக்கமாகத் தம்பட்டம் அடித்துக் கொள்வார். 501 00:30:43,385 --> 00:30:48,473 ஆனால், இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, அவர் இதை டிக்டோக்கில் பதிவிட்டு விரைவாக நீக்கிவிட்டார். 502 00:30:48,557 --> 00:30:49,516 உங்கள் பெற்றோர் எப்போது 503 00:30:49,600 --> 00:30:52,352 வீடற்ற மக்களுடன் கிறிஸ்துமஸ் இரவு உணவை உண்ணச் செய்யுங்கள். மொத்த. 504 00:30:54,605 --> 00:30:56,190 நான் கோபமாக இருக்கிறேன். 505 00:30:56,273 --> 00:30:58,150 கிம்பர்லி சிறந்தவர் என்று நான் சொன்னேன். 506 00:30:58,233 --> 00:31:00,694 ஜோஷ் தனது வருடாந்தர நற்செயலைச் செய்து முடித்தவுடன், ரென்னி, 507 00:31:00,777 --> 00:31:04,323 நீங்கள் அந்த வீடியோவை இடுகையிட்டு, உங்கள் ஏற்புரையை எழுதத் தொடங்குங்கள், பாப் உங்கள் மாமா. 508 00:31:04,406 --> 00:31:06,491 - உண்மையில், நான் உங்கள் மாமா, அதனால்… - இது இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு. 509 00:31:06,575 --> 00:31:09,494 - புறப்படுவதற்கான நேரம். - அவர் ஒரு குழந்தை. அவன் ஆறாம் வகுப்பு படிக்கிறான். 510 00:31:09,578 --> 00:31:12,247 காத்திருங்கள், கிளிண்ட், தயவுசெய்து. ஒரு நொடி இதைப் பற்றி பேசலாமா? 511 00:31:12,331 --> 00:31:15,626 ஒரு நாளைக்கு ஒரு லிஃப்ட் மட்டுமே கிடைக்கும். எனவே, இதைப் பிடிப்போம். வாருங்கள், தோழர்களே. 512 00:31:16,502 --> 00:31:17,920 - உன்னைப் போல. - மீண்டும் செய்யவும். 513 00:31:18,003 --> 00:31:19,254 ஆம். 514 00:31:22,841 --> 00:31:25,594 இது அதிகாரப்பூர்வமானது. நான் ஒரு பயங்கரமான நபர். 515 00:31:26,845 --> 00:31:28,180 இல்லை, நீங்கள் இல்லை. 516 00:31:32,518 --> 00:31:33,519 என்னை மன்னிக்கவா? 517 00:31:35,687 --> 00:31:38,065 என்ன? அவள் இப்போது உன்னைப் பார்க்க முடியுமா? 518 00:31:38,148 --> 00:31:39,441 நாம் சந்தித்தோமா? 519 00:31:40,108 --> 00:31:41,109 அவளால் என்னைப் பார்க்க முடியுமா? 520 00:31:41,610 --> 00:31:42,611 ஏய்! 521 00:31:44,154 --> 00:31:45,989 - இது கிறுக்குத்தனம். - நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 522 00:31:46,073 --> 00:31:47,074 இல்லை. 523 00:31:47,157 --> 00:31:50,035 சரி, நான் எவ்வளவு பயங்கரமானவனாக இருக்கலாம் அல்லது இல்லாமல் இருக்கலாம் என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? 524 00:31:50,118 --> 00:31:51,578 அவள் ஏன் உன்னைப் பார்க்க முடியும்? 525 00:31:51,662 --> 00:31:52,913 எனக்கு தெரியாது. 526 00:31:54,331 --> 00:31:56,834 சரி, நான் எப்பொழுதும் நல்ல குணாதிசயமாக இருந்திருக்கிறேன். 527 00:31:56,917 --> 00:32:00,462 - இது என் வேலையில் சுட்டது. - இங்கு வேலை செய்கிறீர்களா? 528 00:32:00,546 --> 00:32:02,881 - நாம் இப்போது அவளைக் கொல்ல வேண்டும், இல்லையா? - இல்லை! 529 00:32:04,258 --> 00:32:06,385 நான் இங்கே ஒரு திட்டத்தில் இருக்கிறேன். 530 00:32:06,969 --> 00:32:08,345 - பிரிக்ஸ்க்கு? - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 531 00:32:08,428 --> 00:32:10,347 சரி, இது திரு. பிரிக்ஸ் சம்பந்தப்பட்டது. 532 00:32:10,430 --> 00:32:12,891 இதிலிருந்து வெளியேறு. நீங்கள் எங்களை சிக்கலில் தள்ளப் போகிறீர்கள். 533 00:32:12,975 --> 00:32:14,268 உண்மையில்? எந்த திட்டம்? 534 00:32:14,351 --> 00:32:16,436 ஏதாவது ஒன்றை உருவாக்குங்கள். ஏதாவது ஒன்றை உருவாக்குங்கள். கைவிடு. 535 00:32:16,520 --> 00:32:19,731 - நான் கிறிஸ்துமஸ் பரிசின் ஆவி. - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 536 00:32:21,066 --> 00:32:22,568 ஆம், இந்த கிறிஸ்துமஸில் நாங்கள் அவரை வேட்டையாடுவோம், 537 00:32:22,651 --> 00:32:25,279 - நம்பிக்கையில் நாம் அவரை மாற்ற முடியும்… - நீங்கள் என்னை கேலி செய்ய வேண்டும். 538 00:32:25,362 --> 00:32:27,155 … மனிதகுலத்திற்கு மிகவும் சாதகமான சக்தி. 539 00:32:28,991 --> 00:32:30,284 கிளின்ட்? 540 00:32:31,368 --> 00:32:32,911 கிளின்ட். ஆம். 541 00:32:37,291 --> 00:32:38,292 நான் கிம்பர்லி. 542 00:32:52,681 --> 00:32:54,016 ராபர்டோ. 543 00:32:54,892 --> 00:32:56,351 சி.மீன்காரன். 544 00:32:56,435 --> 00:32:58,812 பிராட். ராபர்டோ சி. ஃபிஷ்மேன் பிராட். 545 00:33:00,480 --> 00:33:03,984 சரி. சிரித்ததற்கு நன்றி, ராபர்டோ. 546 00:33:04,693 --> 00:33:08,739 மற்றும் பாராட்டு. எனக்கு அவர்கள் இருவரும் இப்போது தேவைப்பட்டனர். 547 00:33:09,740 --> 00:33:11,074 ஆடை போன்றது. 548 00:33:12,409 --> 00:33:13,452 நன்றி. 549 00:33:16,622 --> 00:33:20,584 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் ஆழமாக நினைக்கிறேன், நீங்கள் அவளைப் பார்க்க வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்பினீர்கள். 550 00:33:20,667 --> 00:33:22,085 நான் அவளிடம் இல்லை. 551 00:33:22,628 --> 00:33:24,004 ராபர்டோ சி. ஃபிஷ்மேன் பிராட்? 552 00:33:24,087 --> 00:33:26,757 - சரி, இது ஒரு கெட்ட பெயர்! - இது பல பெயர்கள். 553 00:33:27,799 --> 00:33:29,218 எங்களிடம் போதாது என்பது போல 554 00:33:29,301 --> 00:33:30,511 கிறிஸ்துமஸ் விருந்தில் சண்டையிட, 555 00:33:30,594 --> 00:33:34,223 நீங்கள் வைத்திருக்கும் கிறிஸ்துமஸ் மரம் இப்போது சமூக ஊடகங்களில் ஒரு போர். 556 00:33:34,973 --> 00:33:37,017 இது. இரு தரப்பிலும் கோபம் அதிகம். 557 00:33:37,100 --> 00:33:40,812 வெளிப்படையாக, உங்களிடம் ஒரு உண்மையான மரம் இருந்தால், நீங்கள் ஒரு நியாயமான எலிட்டிஸ்ட் ஹிப்ஸ்டர். 558 00:33:42,105 --> 00:33:43,190 ஆனால் உங்களிடம் ஒரு போலி மரம் இருந்தால், 559 00:33:43,273 --> 00:33:46,527 நீங்கள் சாண்டா கிளாஸ், இயேசு மற்றும் மரியா கேரி ஆகியோரின் எதிரி. அதுவும்... 560 00:33:47,694 --> 00:33:49,863 மரியாவின் மோசமான பக்கத்தை நீங்கள் வெளியே கொண்டு வர விரும்பவில்லை. 561 00:33:51,573 --> 00:33:54,451 ஏய். நான் இப்போதே பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 562 00:33:55,118 --> 00:33:57,746 ஆம். நம் செல்வாக்கு செலுத்துபவர்களை கடுமையாக தாக்குவோம். 563 00:33:57,829 --> 00:34:00,749 #கிறிஸ்துமஸ் மரப்போர். மற்றும் ரெனை நினைவுபடுத்துங்கள்... 564 00:34:00,832 --> 00:34:02,376 ரஃபி, இவை அற்புதம். 565 00:34:02,459 --> 00:34:04,169 குழந்தையின் வீடியோவை வெளியிட வேண்டாம் என்று ரெனுக்கு நினைவூட்டுங்கள் 566 00:34:04,253 --> 00:34:05,963 அவர் வீடற்ற தங்குமிடத்திலிருந்து இடுகையிடும் வரை... 567 00:34:06,046 --> 00:34:07,047 புனித பெஜீபஸ். 568 00:34:09,049 --> 00:34:10,342 சூட் ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 569 00:34:11,217 --> 00:34:12,594 ஆஹா, பெத். 570 00:34:21,853 --> 00:34:22,855 நீங்கள் தோழர்களா… 571 00:34:26,190 --> 00:34:27,192 பெத்? 572 00:34:47,212 --> 00:34:50,090 அடடா. அது நல்லதல்ல. 573 00:34:51,175 --> 00:34:53,467 சரி, யார் என்னைப் படம் எடுத்தாலும், நான் ஈர்க்கப்பட்டேன். 574 00:34:57,347 --> 00:34:58,515 ஓ, இயேசுவே! 575 00:34:59,224 --> 00:35:05,063 வாழ்க்கையில் நான் உருவாக்கிய இந்த சங்கிலி எனது சொந்த விருப்பத்தின் பேரில் கட்டப்பட்டது. 576 00:35:05,564 --> 00:35:08,942 நான் துன்பத்திற்கு ஆளான ஒவ்வொரு ஆன்மாவையும் இணைப்பதன் மூலம் இணைக்கவும். 577 00:35:09,026 --> 00:35:11,987 மிகவும் உறுதியானது. சரி, யார்... 578 00:35:15,449 --> 00:35:16,909 ஓ, ஊ... 579 00:35:16,992 --> 00:35:20,078 இன்றிரவு உங்களுக்கு தூக்கம் வராது 580 00:35:20,162 --> 00:35:21,538 சரி, நான் கனவு காண்கிறேன். 581 00:35:21,622 --> 00:35:25,083 இல்லை, இது கனவு அல்ல 582 00:35:25,167 --> 00:35:26,460 கடவுளே, நீங்கள் அசிங்கமானவர். 583 00:35:26,543 --> 00:35:30,088 பல தவறுகளை நீங்கள் சரி செய்ய வேண்டும் 584 00:35:30,172 --> 00:35:34,259 இருண்ட செயல்களை நீங்கள் மீட்டுக்கொள்ள வேண்டும் 585 00:35:34,343 --> 00:35:37,095 நீ பாடிக்கொண்டே இரு, நான் எழுந்து நிற்கிறேன். 586 00:35:37,179 --> 00:35:41,391 உங்கள் கடந்த காலம், உங்கள் நிகழ்காலம் மற்றும் உங்கள் எதிர்காலம் 587 00:35:41,475 --> 00:35:43,685 நீங்கள் விரைவில் பார்ப்பீர்கள் 588 00:35:43,769 --> 00:35:45,312 இது மிக மிக வித்தியாசமானது. 589 00:35:45,395 --> 00:35:49,858 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை 590 00:35:49,942 --> 00:35:52,194 இப்போது வேண்டும் 591 00:35:52,778 --> 00:35:56,823 திறக்கவும் 592 00:36:00,077 --> 00:36:01,495 என் சங்கிலியை உணரு! 593 00:36:02,579 --> 00:36:03,580 என்னால் முடியாதா? 594 00:36:07,000 --> 00:36:11,588 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை நீங்கள் கேட்க பயப்படும் உண்மை 595 00:36:11,672 --> 00:36:12,673 நான்... 596 00:36:12,756 --> 00:36:16,677 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை கணக்கீடு மற்றும் பயத்தின் கதை 597 00:36:16,760 --> 00:36:19,763 நீங்கள் செய்ய வேண்டிய ஒன்று என்னிடம் உள்ளது... 598 00:36:19,847 --> 00:36:21,807 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 599 00:36:21,890 --> 00:36:24,101 நான் அங்கு முதல் காரியத்தில் சிக்கிக்கொண்டேன். 600 00:36:24,184 --> 00:36:26,103 தி... "கடந்த, நிகழ்காலம், எதிர்காலம்" என்று சொன்னீர்கள். 601 00:36:27,271 --> 00:36:29,815 ஒரு கிறிஸ்துமஸ் கரோல் போலவா? டிக்கன்ஸ் கதை? 602 00:36:29,898 --> 00:36:31,525 பாப்கேட் கோல்ட்வைட் உடன் பில் முர்ரே திரைப்படம்? 603 00:36:31,608 --> 00:36:34,862 ஆம். டிக்கன்ஸ் புத்தகம் மற்றும் பில் முர்ரே திரைப்படம் போன்றவை 604 00:36:34,945 --> 00:36:36,905 மற்றும் யாரும் கேட்காத மற்ற தழுவல்கள். 605 00:36:36,989 --> 00:36:39,950 இப்போது, ​​​​தயவுசெய்து, நீங்கள் என்னை இதை வெளியே எடுக்க அனுமதித்தால். உட்கார. 606 00:36:40,033 --> 00:36:41,034 இங்கே? 607 00:36:41,702 --> 00:36:42,703 சரி. 608 00:36:47,666 --> 00:36:50,002 நீங்கள் மீண்டும் எழுதலாம் 609 00:36:50,085 --> 00:36:53,839 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை 610 00:36:54,339 --> 00:36:56,049 எல்லாம் தாமதமாகும் முன் 611 00:36:58,385 --> 00:36:59,636 அது என்ன? 612 00:36:59,720 --> 00:37:01,972 மீண்டும், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 613 00:37:02,639 --> 00:37:04,474 எனவே, கிரகத்தில் உள்ள அனைத்து மக்களிலும் ... 614 00:37:04,558 --> 00:37:09,021 கொலைகாரர்கள், இனவாதிகள், பாலினத்தை வெளிப்படுத்தும் கட்சிகள்... 615 00:37:09,104 --> 00:37:10,689 நீங்கள் வேட்டையாடப் போகும் பையன் நான்தானே? 616 00:37:10,772 --> 00:37:12,858 நீங்கள் வாயை மூடிக்கொண்டு என்னை முடிக்க அனுமதித்தால், நீங்கள் புரிந்து கொள்ளலாம் ... 617 00:37:12,941 --> 00:37:14,818 - ஆமாம் ஐயா. - உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 618 00:37:15,319 --> 00:37:17,070 மறந்துவிடு. இது சிரமத்திற்கு மதிப்பு இல்லை. 619 00:37:17,154 --> 00:37:18,655 உன்னைக் காப்பாற்ற மூன்று பேய்கள் வருகின்றன. 620 00:37:18,739 --> 00:37:21,783 நீங்கள் எனக்காக செய்ததை விட அவர்களுக்கு அதிக அக்கறை இருக்கலாம், ஆம்? 621 00:37:21,867 --> 00:37:23,410 - குறிப்பிட்டார். - நல்ல. சரி, அப்படியானால். சியர்ஸ். 622 00:37:32,920 --> 00:37:37,758 நான் உன்னிடம் சொன்னேன். பையன் ஒரு நிலை 20 வலி. 623 00:37:40,594 --> 00:37:41,595 உங்களுக்கு இது கிடைத்தது. 624 00:37:41,678 --> 00:37:43,263 ஆம். வியர்வை இல்லை. 625 00:37:43,347 --> 00:37:45,098 சரி, குழு, கடைசி பார்வை. நான் உள்ளே போகிறேன். 626 00:37:45,182 --> 00:37:47,851 போய் அவற்றைப் பெறு பெண்ணே. அவர்களைக் கொன்று விடுங்கள். 627 00:37:59,905 --> 00:38:01,490 அட விடுப்பா. 628 00:38:24,596 --> 00:38:26,056 வணக்கம், திரு. பிரிக்ஸ். 629 00:38:26,139 --> 00:38:29,351 நான் கிறிஸ்துமஸ் கடந்த காலத்தின் ஆவி. உங்கள் கடந்த காலம். 630 00:38:30,060 --> 00:38:32,479 வணக்கம். ஆஹா. 631 00:38:32,980 --> 00:38:36,400 நல்ல. நான் எதிர்பார்த்தது போல் நீ இல்லை. 632 00:38:36,483 --> 00:38:38,318 இல்லை? எப்படி? 633 00:38:38,402 --> 00:38:39,987 அதாவது, நீங்கள் அழகானவர். 634 00:38:40,070 --> 00:38:41,905 ஆம் எனக்கு தெரியும். 635 00:38:43,031 --> 00:38:48,120 - ஆனாலும், அதைக் கேட்க நன்றாக இருக்கிறது. - நான் பந்தயம் கட்டினேன். 636 00:38:48,954 --> 00:38:53,041 நன்றி. ஆனால் நாம் தான்... போக வேண்டும். 637 00:38:53,125 --> 00:38:56,086 நான் தான்... நீ ஆட்சேபிக்கவில்லை என்றால்... நான் சீக்கிரம் குளித்தால் நீ கவலைப்படுவாயா? 638 00:38:56,170 --> 00:38:58,589 - நான் ஒரு ஸ்கோஷைப் புத்துணர்ச்சியடைய விரும்புகிறேன்... - ஷவர்? இப்போதே? 639 00:38:58,672 --> 00:39:01,341 கடைசி பேய் கொஞ்சம் கஸ்தூரி, நான் அவனுடைய சங்கிலியைத் தொட்டேன். 640 00:39:02,676 --> 00:39:08,599 ஆம். பின்னர் நிச்சயமாக. நீங்கள் அழுக்காக உணர்ந்தால் குளிக்க வேண்டும். 641 00:39:09,183 --> 00:39:11,226 - நன்றி. சரி. - சரி, இல்லை. 642 00:39:11,310 --> 00:39:12,895 அதாவது, காத்திருங்கள். இல்லை. 643 00:39:12,978 --> 00:39:16,106 நாம் தான்... போக வேண்டும். பார்க்க நிறைய இருக்கிறது. 644 00:39:16,190 --> 00:39:17,232 சரி. நிச்சயமாக. ஆம். 645 00:39:18,358 --> 00:39:20,861 மென்மையானது. ஜின்க்ஸ். 646 00:39:21,653 --> 00:39:22,654 எனக்கு ஒரு பீர் கொடுக்க வேண்டும். 647 00:39:25,073 --> 00:39:27,117 - ஆம். நாம் போகவேண்டும். - ஆம். 648 00:39:34,583 --> 00:39:35,751 ஏய், தலைவரே. 649 00:39:36,251 --> 00:39:38,003 - உங்களுக்கு ஒரு நொடி இருக்கிறதா? - ஆம். என்ன விஷயம்? 650 00:39:38,086 --> 00:39:41,548 பார், மனிதனே. விஷயங்களைச் சுட்டிக்காட்டும் பையனாக இருப்பதில் நான் சோர்வாக இருக்கிறேன். 651 00:39:41,632 --> 00:39:45,469 சரி. சரி, பார், ஏய், நான் சுட்டிக்காட்டுவதை குறைத்து மதிப்பிட மாட்டேன். 652 00:39:45,552 --> 00:39:46,845 - ஆம். - அதாவது, நீங்கள் செய்யும் விதம், 653 00:39:46,929 --> 00:39:48,597 அது குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது. அதை மீண்டும் என்னை அடி. 654 00:39:49,306 --> 00:39:50,432 ஏற்றம்! 655 00:39:50,516 --> 00:39:52,601 சரி. நீங்கள் அதில் மிகவும் நல்லவர். 656 00:39:52,684 --> 00:39:56,313 ஆமாம், நான் அதை பாராட்டுகிறேன், ஆனால் நான் முயற்சிக்க விரும்பும் சில கேட்ச்ஃப்ரேஸ்கள் கிடைத்துள்ளன. 657 00:39:56,396 --> 00:39:57,773 இவற்றைப் பாருங்கள். 658 00:39:57,856 --> 00:40:01,485 "எலும்பு மண்டலத்திற்கு வரவேற்கிறோம்." "எலும்பு பசி." 659 00:40:02,110 --> 00:40:05,239 அல்லது எனக்கு மிகவும் பிடித்தது, "நீங்கள் கிறிஸ்துமஸ் கரோல் செய்தீர்கள், பிச்." 660 00:40:05,322 --> 00:40:06,532 என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை. 661 00:40:07,032 --> 00:40:09,576 ஒவ்வொரு ஆண்டும் வேட்டையாடும் போது, ​​நீங்கள் பேச முயற்சிக்கிறீர்கள், எதுவும் வெளியே வராது. 662 00:40:09,660 --> 00:40:11,745 ஆமாம், அது ஏன்? அது மட்டும் இல்லை... 663 00:40:11,828 --> 00:40:14,331 நண்பா, அது அவனிடம் இல்லை. அவர் விதிகளை உருவாக்குவதில்லை. 664 00:40:14,414 --> 00:40:17,000 மன்னிக்கவும். நீங்கள் ஏன் வேட்டையாடவில்லை? 665 00:40:17,084 --> 00:40:20,546 ஆம். சரி, இதை ஒரு சுமை கிடைக்கும். 666 00:40:20,629 --> 00:40:21,672 ஆம், நான் காத்திருக்கிறேன். 667 00:40:21,755 --> 00:40:24,383 எனவே, மினியாபோலிஸில் உள்ள அவரது குழந்தைப் பருவத்திற்கு அவரை மீண்டும் பறக்கவிட்டு. 668 00:40:24,466 --> 00:40:26,176 - ஊஹூம். - மேலும் அவர் என் கையைப் பிடித்துள்ளார். 669 00:40:26,260 --> 00:40:29,304 மேலும் அவர் தனக்கு உதவ முடியாது, அவர் என்னுடன் ஊர்சுற்றத் தொடங்குகிறார். 670 00:40:29,388 --> 00:40:32,349 ஒன்று மற்றொன்றுக்கு வழிவகுத்தது, உங்களுக்குத் தெரியும். 671 00:40:33,433 --> 00:40:35,018 நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். 672 00:40:35,102 --> 00:40:37,187 - நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 673 00:40:37,271 --> 00:40:38,146 …நகைச்சுவை அல்ல. 674 00:40:38,230 --> 00:40:39,398 - என்ன? - எனக்கு தெரியும். 675 00:40:39,481 --> 00:40:42,442 - இதோ போகிறோம். - இது தொழில்முறை அல்ல, ஆனால், உங்களுக்குத் தெரியும், 676 00:40:42,526 --> 00:40:45,487 என் தேன் மெழுகுக்குள் யாரும் எழுந்திருக்க முயற்சி செய்து வெகு நாட்களாகிவிட்டது. 677 00:40:45,571 --> 00:40:48,156 எனவே, ஒரு மாற்றத்திற்காக அம்மா தனக்காக ஏதாவது செய்தார். 678 00:40:48,240 --> 00:40:51,660 சரி. சரி, மாமா பங்குகளை கருத்தில் கொண்டாரா? அவர் மீட்க முடியாதவர்! 679 00:40:51,743 --> 00:40:53,370 அவர் தன்னை கொஞ்சம் கொஞ்சமாக மீட்டுக்கொண்டார். 680 00:40:53,453 --> 00:40:55,247 - உனக்கு நல்லது! - சும்மா சொல்கிறேன். 681 00:40:55,789 --> 00:40:58,125 சரி. இப்போது அவர் என்னை நியாயந்தீர்ப்பது போல் உணர்கிறேன். 682 00:40:59,001 --> 00:41:00,794 இல்லை, நான் உன்னை நியாயந்தீர்க்கவில்லை. 683 00:41:00,878 --> 00:41:04,214 என்ன நினைப்பது என்று கூட தெரியவில்லை. பொறுங்கள். அவர் இப்போது எங்கே இருக்கிறார்? 684 00:41:04,298 --> 00:41:07,843 அவன் நலமாக இருக்கிறான். 80களில் அவர் தனது குழந்தைப் பருவ படுக்கையறையில் இருக்கிறார். 685 00:41:07,926 --> 00:41:09,178 இதைப் பற்றி பிறகு பேசுவோம். 686 00:41:09,261 --> 00:41:11,805 நீங்கள் அங்கு திரும்பி வந்து அவனது கடந்த காலத்தை எடுத்துச் செல்ல வேண்டும். 687 00:41:11,889 --> 00:41:15,350 சரி. ஆம், சரி. ஆனால், ஏய், உன்னால் அதை செய்ய முடியுமா? எனது மாற்றத்தை மறைக்கவா? 688 00:41:15,434 --> 00:41:19,313 அதாவது, அது சங்கடமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். அவர் உண்மையில் என்னுள் இருக்கிறார். 689 00:41:29,823 --> 00:41:30,824 எல்லாம் சரி. 690 00:41:30,908 --> 00:41:33,911 அவள் செய்த அதே கதையுடன் நீ திரும்பி வராதே. 691 00:41:46,590 --> 00:41:48,634 என் அலெக்ஸ் பி. கீட்டன் அதிரடி உருவம். 692 00:41:49,593 --> 00:41:52,679 ஏய், பேய் பெண். 693 00:41:53,347 --> 00:41:55,224 நான் குழந்தையாக இருந்தபோது, ​​இந்த விஷயம் ... 694 00:41:57,059 --> 00:41:58,477 வணக்கம், திரு. பிரிக்ஸ். 695 00:41:58,560 --> 00:42:02,814 வணக்கம். மற்றவர் எங்கே? நீங்களும் ஒரு... 696 00:42:05,108 --> 00:42:10,739 ஆஹா. இந்த கனவு பூஜ்ஜிய அர்த்தத்தை அளிக்கிறது. 697 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 இது கனவல்ல மிஸ்டர் பிரிக்ஸ். 698 00:42:12,491 --> 00:42:14,701 - மேலும் என் முகத்தைத் தொடுவதை நிறுத்த முடியுமா? - நிச்சயமாக. 699 00:42:14,785 --> 00:42:16,119 நான் உங்கள் கிறிஸ்துமஸ் பரிசு. 700 00:42:16,203 --> 00:42:19,206 தற்போது? என் கடந்த காலத்தில் நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்? 701 00:42:19,289 --> 00:42:20,707 பார்க்கவா? கனவு. 702 00:42:21,500 --> 00:42:24,711 சரி, உங்கள் பேய் கொஞ்சம் "ஹம்பமாக" தொடங்கிவிட்டது. 703 00:42:24,795 --> 00:42:26,088 ஆம், அது செய்தது. 704 00:42:27,172 --> 00:42:30,133 எனவே, கடந்த காலத்தையும் நிகழ்காலத்தையும் இன்று மாலை கையாளுவேன். 705 00:42:30,217 --> 00:42:31,385 - நிச்சயமாக. - இது எனது வழக்கமான நிகழ்ச்சி அல்ல, 706 00:42:31,468 --> 00:42:33,804 நீங்கள் கவலைப்படாவிட்டால், நான் ஒரு நிலத்தை பெற வேண்டுமா? 707 00:42:33,887 --> 00:42:35,264 நிச்சயம். 708 00:42:36,765 --> 00:42:39,268 ஆம். இதைச் செய்ய வேண்டும். சரி. 709 00:42:40,477 --> 00:42:41,979 ஏய், நான் உன்னை வேட்டையாடுகிறேன். 710 00:42:42,062 --> 00:42:46,066 நான் உன்னைத் துன்புறுத்தும்போது நீ என்னை விட்டு ஓட முடியாது. வணக்கம்? 711 00:42:47,401 --> 00:42:48,861 - ஏய், ஹாட்ஷாட்... - கீஸ். 712 00:42:49,528 --> 00:42:51,697 …உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் பயந்தால் அது முற்றிலும் புரிந்துகொள்ளக்கூடியது 713 00:42:51,780 --> 00:42:53,782 உங்கள் விருப்பங்களை நீங்கள் பாதுகாக்க முடியாது. 714 00:42:55,284 --> 00:43:00,080 - பார், கர்னல் சாண்டர்ஸ்... - நான் அவரை வேட்டையாடினேன், ஆம். 715 00:43:00,664 --> 00:43:03,292 அந்த நுட்பத்தைச் செய்வதற்கான சரியான வழி, நீங்கள்... 716 00:43:06,670 --> 00:43:09,298 நான் சொல்வது சரிதானே? நான் சொன்னேன், நான் சொல்வது சரிதானா? 717 00:43:10,007 --> 00:43:11,633 - கேரி. - கேரி! 718 00:43:11,717 --> 00:43:14,428 - இன்றிரவு ஒரு பரிசைத் திறக்கலாம் என்று அம்மா சொன்னார். - குளிர். 719 00:43:14,511 --> 00:43:16,722 அந்த பச்சை நிறத்தில் இருந்து ஆரம்பிக்கலாம். 720 00:43:18,599 --> 00:43:19,933 எனக்கு ஒரு நாய்க்குட்டி கிடைத்ததா? 721 00:43:20,017 --> 00:43:22,686 சுமார் ஆயிரம் வருடங்களாக என்னிடம் ஒரு நாய்க்குட்டி மட்டும்தான் கேட்கிறாய்? 722 00:43:22,769 --> 00:43:23,812 அவர் எங்கே? 723 00:43:24,563 --> 00:43:25,898 சமையலறையில் தூங்கிக் கொண்டிருக்கிறான். 724 00:43:25,981 --> 00:43:28,901 - ஸ்பார்க்கி? - ஸ்பார்க்கி? 725 00:43:29,526 --> 00:43:31,028 ஓ, கிளிண்டி, நீங்கள் அவரைப் பார்க்கும் வரை காத்திருங்கள். 726 00:43:31,111 --> 00:43:35,032 அவர் மிகவும் அபிமான சிறிய வெள்ளை பாதங்கள் மற்றும்... ஓ, கடவுளே. 727 00:43:35,115 --> 00:43:37,951 நீங்கள் உள்ளே வரும்போது இந்த சமையலறைக் கதவை மூடுங்கள் என்று நான் எத்தனை முறை சொன்னேன்? 728 00:43:38,035 --> 00:43:41,371 நீங்கள் அதை மூடும்போது அது கிளிக் செய்யவில்லை என்றால், அது அனைத்து வெப்பத்தையும் வெளியேற்ற அனுமதிக்கிறது. 729 00:43:41,455 --> 00:43:44,082 மற்றும் வெளிப்படையாக, அபிமான சிறிய நாய்க்குட்டிகள் கூட. 730 00:43:44,166 --> 00:43:46,376 ஓ, கீஸ், இது ஒரு கிறிஸ்துமஸ் சோகம். 731 00:43:46,460 --> 00:43:48,754 கிளின்ட், இல்லை, அவள் பொய் சொல்கிறாள். 732 00:43:48,837 --> 00:43:50,088 நாய்க்குட்டி இல்லை. 733 00:43:50,172 --> 00:43:53,050 ஒரு நாய்க்குட்டி இருந்ததா என்று நினைக்க வைக்க அவள் உனக்கு ஒரு நாய் உணவைக் கொடுத்தாள். 734 00:43:53,759 --> 00:43:54,760 அது அபத்தமானது. 735 00:43:54,843 --> 00:43:56,428 பிறகு ஏன் நாம் அதைத் தேடுவதில்லை? 736 00:43:56,512 --> 00:43:59,431 உங்களுக்குத் தெரியும், நீங்கள் அதில் ஒரு நிக்கல் செலவழித்தால், நாங்கள் இரவு முழுவதும் வெளியே பார்த்துக் கொண்டிருப்போம். 737 00:43:59,515 --> 00:44:01,391 அதுதான். 738 00:44:02,351 --> 00:44:04,269 நீங்கள் கிறிஸ்துமஸை அழிக்கிறீர்கள்! 739 00:44:05,896 --> 00:44:07,940 ஆமாம், நீங்கள் ஓடிக்கொண்டே இருங்கள், மிஸ்ஸி. 740 00:44:08,899 --> 00:44:10,234 ஏய், நீ எங்கே போகிறாய் என்று நினைக்கிறாய்? 741 00:44:10,817 --> 00:44:14,071 ஸ்பார்க்கியா? 742 00:44:14,154 --> 00:44:15,489 நான் இப்போது பார்க்கிறேன். 743 00:44:18,200 --> 00:44:20,410 - ஸ்பார்க்கி? - நான் பார்க்கிறேன் ... 744 00:44:21,161 --> 00:44:22,162 நான் பார்க்கிறேன்... 745 00:44:22,829 --> 00:44:28,210 நான் என்ற அரக்கனாக என்னை வழிநடத்திய நிகழ்வுகளின் சங்கிலி. 746 00:44:30,546 --> 00:44:33,215 - மன்னிக்கவும். அது மிக அதிகமாக இருந்தது. - நீங்கள் போலியாக இருக்கிறீர்கள். மிக அருமை. 747 00:44:33,298 --> 00:44:38,011 நீங்கள் நிலைமையை மிகவும் மோசமாகப் படிக்கும்போது நீங்கள் என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்? 748 00:44:38,095 --> 00:44:41,723 அவளோ வேறு யாரோ எனக்கு வழங்கிய சிறந்த கிறிஸ்துமஸ் பரிசு அதுதான். 749 00:44:41,807 --> 00:44:44,768 பொறுங்கள். இல்லாத நாய்க்குட்டியைப் பற்றிய பொய்யா? 750 00:44:44,852 --> 00:44:45,769 இல்லை. 751 00:44:45,853 --> 00:44:49,940 மக்கள் எதையும் நம்ப நினைத்தால் நம்புவார்கள் என்ற திடமான தங்கப் பாடம். 752 00:44:50,023 --> 00:44:52,025 நான் ஒரு நாய்க்குட்டியை மிகவும் மோசமாக விரும்பினேன் 753 00:44:52,109 --> 00:44:55,362 நான் ஒரு நாய் இல்லை என்பதை விட தொலைந்து போன ஒரு நாய் என்னிடம் இருப்பதாக நம்புவது நல்லது. 754 00:44:55,445 --> 00:44:59,491 அந்த பாடம் என்னை மிகவும் பணக்காரனாக்கியது, என்னால் ஒரு மில்லியன் நாய்க்குட்டிகளை வாங்க முடிந்தது. 755 00:44:59,575 --> 00:45:03,203 அதோடு, நான் மீண்டும் கதவைத் திறக்கவில்லை, அதனால் உங்களுக்குத் தெரியும், வெற்றி-வெற்றி. 756 00:45:03,287 --> 00:45:04,538 சரி, புத்திசாலித்தனமான பேன்ட். 757 00:45:08,292 --> 00:45:09,543 - நன்றி. - இல்லை. 758 00:45:10,669 --> 00:45:14,173 - அது உங்களுக்காக அல்ல. அது அவளுக்காக. - அவள் யார்? 759 00:45:15,424 --> 00:45:20,053 ஆமாம், நான் இதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன். அதை மக்கள் பயன்படுத்தும் இடம்... 760 00:45:20,137 --> 00:45:22,764 - அந்த பவுண்டு அல்லது வெட்கப்பட வேண்டிய விஷயம், இல்லையா? - ஆம். ஆம், நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், 761 00:45:22,848 --> 00:45:25,559 இன்னும் ஒரு வருடம் கழித்து, இது உங்கள் எல்லா ஃபோன்களிலும் இருக்கும். 762 00:45:25,642 --> 00:45:26,643 எனக்கு தெரியாது. 763 00:45:26,727 --> 00:45:29,479 மக்கள் உண்மையில் அவர்கள் செய்த அனைத்தையும் பற்றி பேச விரும்புகிறார்களா? 764 00:45:29,563 --> 00:45:32,524 - அவர்கள் சந்தித்த ஒவ்வொரு முட்டாள்களுடனும்? - ஆம். ஆம், அவர்கள் செய்கிறார்கள், புதிய பெண். 765 00:45:32,608 --> 00:45:34,067 - அவர்கள் உண்மையில் செய்கிறார்கள். - உண்மையில்? நோரா தான். 766 00:45:35,152 --> 00:45:38,906 நோரா. ஆம், ஒவ்வொரு எண்ணமும், ஒவ்வொரு உணவும். 767 00:45:38,989 --> 00:45:40,324 பையன், அந்த நோரா ஒரு கீப்பர். 768 00:45:41,533 --> 00:45:42,868 அவளுடன் இது எப்படி வேலை செய்கிறது என்று ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 769 00:45:45,662 --> 00:45:48,707 ஹோ, ஹோ, ஹோ, ஹோ! கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 770 00:45:49,374 --> 00:45:50,709 ஹோ ஹோ ஹோ. 771 00:45:51,293 --> 00:45:53,086 நல்ல. கிறிஸ்துமஸ் ஷாப்பிங். 772 00:45:53,170 --> 00:45:54,630 - ஏய், அங்கே தான் கிளின்ட் இருக்கிறார். - ஏய், கிளின்ட். 773 00:45:54,713 --> 00:45:56,298 - வணக்கம், நோரா. - வணக்கம். 774 00:45:56,381 --> 00:45:57,674 கடவுளே, நான் உங்கள் காலணிகளை விரும்புகிறேன். 775 00:45:58,800 --> 00:45:59,885 -ஏய் -ஏய், ஓவன். 776 00:45:59,968 --> 00:46:02,763 என்னை மன்னிக்கவும். விவரங்களின் நிலை வியக்க வைக்கிறது. 777 00:46:04,223 --> 00:46:05,224 அது ஒரு செஃபோரா? 778 00:46:07,226 --> 00:46:09,019 - ஆம். - அவை இல்லை. 779 00:46:09,102 --> 00:46:11,021 நல்ல கண். ஆம், அது இங்கே இல்லை. 780 00:46:11,647 --> 00:46:12,981 அவர்களுடன் எங்களுக்கு ஒப்பந்தம் உள்ளது. 781 00:46:13,065 --> 00:46:15,025 என் ஆண் குழந்தை இருக்கிறது. 782 00:46:15,108 --> 00:46:16,443 அம்மா தன்னை அழைத்தார், அதனால் ... 783 00:46:16,527 --> 00:46:17,861 - இதோ... - ஹாய், ஹன். 784 00:46:18,362 --> 00:46:20,280 நல்லது, நீங்கள் குடிபோதையில் இருக்கிறீர்கள். சரி, எங்கோ காலை 8 மணி. 785 00:46:20,364 --> 00:46:21,740 கடவுளே, நான் இந்த கடையை விரும்பினேன். 786 00:46:21,823 --> 00:46:22,824 ஏய். 787 00:46:23,325 --> 00:46:25,244 நீங்கள் இதை மீண்டும் கொண்டு வந்ததை நான் காண்கிறேன். மிகவும் அழகான. 788 00:46:25,327 --> 00:46:27,704 - உங்களைப் பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி, வெண்டி. - ஆம், நான் பந்தயம் கட்டுவேன். 789 00:46:27,788 --> 00:46:29,998 ஏய், யாரேனும் எனக்காக பரிசைத் தேடினால்... 790 00:46:30,082 --> 00:46:31,500 என்ன? 791 00:46:31,583 --> 00:46:32,876 - வாயை மூடு. - என்ன? 792 00:46:32,960 --> 00:46:36,296 நான் மாமாவாகப் போகிறேனா? மாமா ஓவன்? ஸ்டார் வார்ஸ் போல? 793 00:46:36,380 --> 00:46:38,090 கடவுளே. ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 794 00:46:39,758 --> 00:46:41,635 - என்ன? எப்படி? யாருடன்? - என்னுடன். 795 00:46:41,718 --> 00:46:44,096 ஒரு நல்ல மனிதருக்காக நான் காத்திருந்து முடித்துவிட்டேன். எனக்கு ஒரு குழந்தை வேண்டும். 796 00:46:44,179 --> 00:46:46,723 அதனால் நான் ஒரு கிளினிக்கிற்குச் சென்றேன், அப்பாவைப் பற்றி எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தும் 797 00:46:46,807 --> 00:46:50,477 அவர் கடல் உயிரியலில் முதுகலைப் பெறுகிறார், அதற்கு நான் பணம் செலுத்த உதவினேன். 798 00:46:51,478 --> 00:46:53,146 நான் கடல் ஆமைகளை விரும்புகிறேன். 799 00:46:53,230 --> 00:46:56,233 - நான் வியாழக்கிழமை தட்டுகிறேன். - வாழ்த்துக்கள். 800 00:46:57,317 --> 00:46:59,987 தேன். உங்கள் சகோதரிக்கு மகிழ்ச்சியாக இல்லையா? 801 00:47:00,070 --> 00:47:01,488 இல்லை. உண்மையில் இல்லை, இல்லை. 802 00:47:01,572 --> 00:47:02,906 வாருங்கள், கிளிண்ட். 803 00:47:02,990 --> 00:47:07,286 வா, கேரி. நான் உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனால் ஒரு அம்மாவாக எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று உனக்குத் தெரியாது. 804 00:47:07,369 --> 00:47:10,038 - வா, நண்பா. குளிர் இல்லை, மனிதனே. - நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 805 00:47:10,122 --> 00:47:12,541 உங்கள் சகோதரி எப்போதும் உங்களுக்கு நல்லவராக இருந்தார், இல்லையா? 806 00:47:12,624 --> 00:47:14,168 அது பரவாயில்லை. அவர் எப்படி உணருகிறார் என்பது எனக்குப் புரிகிறது. 807 00:47:14,251 --> 00:47:15,085 - நன் கண்டிப்பாக செய்வேன். - பார்த்தீர்களா? 808 00:47:15,169 --> 00:47:18,755 சரி, நான் இல்லை. உங்களை விட யாரையும் முன்னிறுத்த நீங்கள் தகுதியற்றவர் 809 00:47:18,839 --> 00:47:21,049 மற்றும் நான்... ஓ, கடவுளே, நான் அதை முடித்துவிட்டேன். 810 00:47:21,633 --> 00:47:23,427 இல்லை. நோரா. ஏய். வா. 811 00:47:23,510 --> 00:47:24,720 - இதைச் செய்யாதே. வேண்டாம். வா. - உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 812 00:47:24,803 --> 00:47:25,929 ஏய், இது கிறிஸ்துமஸ். இது கிறிஸ்துமஸ். 813 00:47:26,013 --> 00:47:27,890 இது என் தவறு, சரியா? 814 00:47:27,973 --> 00:47:33,604 நான் உன்னை மாற்ற முடியும் என்று நினைத்தேன், ஒரு முட்டாள் மட்டுமே அதை நினைப்பான். பிரியாவிடை. 815 00:47:36,356 --> 00:47:37,649 எல்லாம் சரி. விடைபெறுகிறேன், கௌரவ. 816 00:47:37,733 --> 00:47:40,068 - சக் இட், வெண்டி. - சரி, நீங்களும். 817 00:47:40,152 --> 00:47:43,572 உங்களுக்குத் தெரியும்... அதனால் நான் கொஞ்சம் பன்றித் தலையுடன் இருந்தேன். உங்களுக்கு 20 வயது ஆகியிருக்கவில்லையா? 818 00:47:44,072 --> 00:47:45,073 இது என்னைப் பற்றியது அல்ல. 819 00:47:46,325 --> 00:47:49,453 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? ஏன் கூடாது? அது ஏன் உங்களைப் பற்றியது அல்ல? 820 00:47:49,536 --> 00:47:51,830 என் மீது குற்றம் சாட்டுபவர்களைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது? 821 00:48:00,255 --> 00:48:02,049 ஏய். நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்களா? 822 00:48:02,549 --> 00:48:04,635 {\an8}செனட்டர், நீங்கள் ராஜினாமா செய்வீர்களா? 823 00:48:04,718 --> 00:48:06,553 கிளின்ட், நீங்கள் ஒரு ஊழலைப் புனைந்தீர்கள். 824 00:48:06,637 --> 00:48:07,596 தி, தி, தி, தி 825 00:48:07,679 --> 00:48:10,307 உங்கள் நாடகமான "மறுசீரமைப்பை" நான் பார்க்கவில்லை 826 00:48:10,390 --> 00:48:11,850 உன்னை பற்றி ஏதாவது சொல்லும் வரை. 827 00:48:11,934 --> 00:48:13,644 - நீங்கள் ஒரு குழந்தை போல் நடிக்கிறீர்கள். - நான் உன்னை கேட்க முடியாது. 828 00:48:13,727 --> 00:48:15,771 அதுவும் கேவலமாக இல்லை. 829 00:48:15,854 --> 00:48:19,733 - இது மிகவும் துல்லியமானது. தயவுசெய்து CPM-104ஐப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். - நான் உன்னை கேட்க முடியாது. 830 00:48:20,234 --> 00:48:21,401 எல்லாம் சரி. 831 00:48:21,902 --> 00:48:22,903 நைஸ். 832 00:48:23,695 --> 00:48:25,989 என்னைப் பற்றிய ஒரு கேள்விக்கு பதில் சொல்கிறேன். 833 00:48:26,073 --> 00:48:27,324 சரி, ஐந்து கேள்விகள். 834 00:48:27,991 --> 00:48:29,618 - இரண்டு. - எட்டு. இறுதி சலுகை. 835 00:48:29,701 --> 00:48:33,914 ஆனால் நாங்கள் மூன்று மணிக்கு மூடுவோம். சரி. கேள்வி ஒன்று, நீங்கள் உயிருடன் இருந்தீர்களா? 836 00:48:35,374 --> 00:48:36,375 - ஆம். - எப்பொழுது? 837 00:48:37,459 --> 00:48:39,628 சரி, நான் இறந்து கிட்டத்தட்ட இரண்டு நூற்றாண்டுகள் ஆகிறது. 838 00:48:39,711 --> 00:48:41,755 என்ன? கடவுளே. 839 00:48:41,839 --> 00:48:43,757 நீங்கள் முழு நேரமும் அதே வேலையைச் செய்து வருகிறீர்களா? 840 00:48:43,841 --> 00:48:47,511 இல்லை. இல்லை, நான்... முதல் பத்து பருவங்கள், நான் ஆராய்ச்சியில் இருந்தேன். 841 00:48:48,887 --> 00:48:51,723 - பின்னர் எங்கள் GC Present ஓய்வு பெற்றார். - ஜிசி? 842 00:48:51,807 --> 00:48:53,684 - GC... Ghost of Christmas Present... - Ghost... 843 00:48:53,767 --> 00:48:57,354 - ஆம். நிச்சயமாக. -...ஓய்வு பெற்றவர், மற்றும்... 844 00:48:58,397 --> 00:49:00,482 - நான் நிகழ்ச்சிக்கு அழைக்கப்பட்டேன். - ஓ, கடவுளே. 845 00:49:01,066 --> 00:49:02,109 முதல் சேமிப்பு தெரியுமா? 846 00:49:02,860 --> 00:49:04,528 - நம்பமுடியாத அவசரம். - பெரிய. 847 00:49:05,028 --> 00:49:06,572 நான் உண்மையில் ஒரு வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்துவது போல் உணர்ந்தேன். 848 00:49:07,447 --> 00:49:10,742 வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்திக் கொண்டிருந்தது. ஆனால் நீங்கள் இப்போது இல்லையா? 849 00:49:13,203 --> 00:49:15,330 சரி, என்ன தெரியுமா? உங்கள் மூன்று கேள்விகளுக்கு பதில் அளித்துவிட்டேன். 850 00:49:15,414 --> 00:49:16,790 மற்றும் நீங்கள் என் நான்காவது பதில். 851 00:49:16,874 --> 00:49:19,585 நீங்கள் இனி ஒரு மாற்றமும் செய்யவில்லை என்று ஏன் நினைக்கிறீர்கள்? 852 00:49:19,668 --> 00:49:22,337 - உங்களுக்கு என்ன தவறு? - நான்? 853 00:49:22,421 --> 00:49:25,549 நான் ஒரு முறை கூட இந்த அளவு முட்டாள்தனத்தை ஒரு பெர்ப்பிலிருந்து பொறுத்துக்கொள்ள வேண்டியதில்லை. 854 00:49:25,632 --> 00:49:29,052 - ஒரு பெர்ப்? - நாங்கள் உங்கள் கடந்த காலத்தில் சுற்றி வருகிறோம். 855 00:49:29,136 --> 00:49:31,972 பெரும்பாலான மக்கள் என் கழுதை மீது ஊர்ந்து செல்ல மிகவும் வெறித்தனமாக இருக்கிறார்கள் 856 00:49:32,055 --> 00:49:34,975 முட்டாள்தனமான, பொருத்தமற்ற கேள்விகளுடன். 857 00:49:35,058 --> 00:49:38,896 அதை நிறுத்து. உங்கள் ஊமை முகத்தை மூடிக்கொண்டு காட்சியைப் பாருங்கள். 858 00:49:39,897 --> 00:49:41,565 தயவுசெய்து CPM-104ஐ மீண்டும் தொடங்கவும். 859 00:49:42,191 --> 00:49:45,027 கிளின்ட், நீங்கள் ஒரு ஊழலைப் புனைந்தீர்கள். 860 00:49:45,110 --> 00:49:46,361 நான் புனையவில்லை... 861 00:49:46,445 --> 00:49:51,283 பொதுமக்களும் ஊடகங்களும் நடத்திய ஒரு ஊழலை நான் பரிந்துரைத்தேன். 862 00:49:51,366 --> 00:49:54,369 - அது எங்கள் வாடிக்கையாளரைத் தேர்ந்தெடுக்கும். - நீங்கள் அந்தப் பெண்ணின் வாழ்க்கையை அழித்துவிட்டீர்கள். 863 00:49:55,412 --> 00:49:57,331 இந்த தந்திரங்களைப் பற்றி நாங்கள் பேசினோம். 864 00:49:58,248 --> 00:49:59,708 நான் இந்த நிறுவனத்தை உருவாக்கவில்லை 865 00:49:59,791 --> 00:50:01,919 அதனால் நான் என் குழந்தைகளை கண்ணில் பார்க்க முடியாது. 866 00:50:02,503 --> 00:50:05,297 சரி, நான் இதை நீண்ட நேரம் தள்ளிவிட்டேன், ஆனால்... 867 00:50:06,798 --> 00:50:07,925 நீங்கள் என்னை பணிநீக்கம் செய்யப் போகிறீர்களா? 868 00:50:08,008 --> 00:50:12,429 கிளின்ட், நீங்கள் எனக்குத் தெரிந்த பிரகாசமான பையன். நீங்கள் உங்கள் காலடியில் இறங்குவீர்கள். 869 00:50:13,347 --> 00:50:18,018 இல்லை, நான் என் காலில் இறங்கப் போவதில்லை, டான், நான் உன் மீது இறங்கப் போகிறேன். 870 00:50:18,101 --> 00:50:19,937 உங்கள் வாடிக்கையாளர்கள் அனைவரையும் என்னுடன் அழைத்துச் செல்லும் போது. 871 00:50:20,020 --> 00:50:21,772 உங்களிடம் போட்டியிடாத பிரிவு உள்ளது. 872 00:50:21,855 --> 00:50:23,524 நீங்கள் செயல்படுத்த மாட்டீர்கள் 873 00:50:23,607 --> 00:50:28,904 ஏனென்றால், உங்களுக்கு கீழே இருக்கும் இந்த தந்திரங்களைப் பயன்படுத்தி நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள். 874 00:50:30,322 --> 00:50:31,532 கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள், டான். 875 00:50:33,575 --> 00:50:37,371 அவர் இந்த நிறுவனத்தை மரியாதையுடனும் நேர்மையுடனும் கட்டினார், நீங்கள் அதை அழித்தீர்கள். 876 00:50:38,330 --> 00:50:39,831 நன்றாக முடிந்தது. வா. 877 00:50:39,915 --> 00:50:43,252 இப்போது ஒரு நொடி பொறுங்கள். காத்திரு. 878 00:50:43,335 --> 00:50:46,129 நீங்கள் என்னை எல்லா சூழலுக்கும் வெளியே அழைத்துச் செல்கிறீர்கள். காத்திருங்கள், அடுத்து என்ன நடக்கிறது என்று பாருங்கள். 879 00:50:46,213 --> 00:50:48,590 ஏய், கிம்பர்லி. நான் என் சொந்த நிறுவனத்தைத் தொடங்குகிறேன். 880 00:50:48,674 --> 00:50:50,843 நான் உன்னில் மகத்துவத்தைக் காண்கிறேன், அது இங்கே வீணடிக்கப்படுகிறது. 881 00:50:50,926 --> 00:50:53,262 நான் உன்னை எக்ஸிகியூட்டிவ் VP ஆக்குவேன், உன் சம்பளத்தை இரட்டிப்பாக்குவேன். 882 00:50:53,345 --> 00:50:56,682 ஆனால் நீங்கள் இப்போதே முடிவு செய்ய வேண்டும், உள்ளே இருக்கிறீர்களா அல்லது வெளியே இருக்கிறீர்களா? 883 00:50:58,392 --> 00:50:59,685 நான்... 884 00:51:03,021 --> 00:51:04,648 நான் உள்ளே இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 885 00:51:04,731 --> 00:51:08,068 நன்று. உங்கள் மேலங்கியை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். ஒரு கனவைக் கட்டியெழுப்புவோம். 886 00:51:08,694 --> 00:51:11,321 அதற்காக யாரும் உங்களுக்கு கடன் தருவதில்லை, இல்லையா? மக்களை நம்புவது. 887 00:51:11,405 --> 00:51:13,448 - அவர்களின் சிறந்த வாழ்க்கையை வாழ உதவுதல். - சிறந்த வாழ்க்கை? 888 00:51:13,532 --> 00:51:14,658 - ஆம். - நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 889 00:51:14,741 --> 00:51:15,742 - 100%. - எல்லாம் சரி. 890 00:51:15,826 --> 00:51:17,202 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 891 00:51:17,286 --> 00:51:20,414 இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு DS-261 ஐப் பெற முடியுமா? 892 00:51:20,497 --> 00:51:21,748 261? நான் அந்த பகுதியை வெட்டினேன். 893 00:51:21,832 --> 00:51:25,335 அது நீக்கப்பட்ட காட்சி என்பதை உணர்ந்தேன். நான் கேட்கும் நபரை அழைக்கிறேன். சரி, போனி? 894 00:51:25,419 --> 00:51:28,547 எல்லாம் சரி. இறைவன். அவர் என்னைப் பற்றி ஏதாவது சொன்னாரா? 895 00:51:28,630 --> 00:51:31,091 - இல்லை - சரி, ஆனால், அவரது அதிர்வு என்ன? 896 00:51:31,175 --> 00:51:32,509 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 897 00:51:32,593 --> 00:51:34,845 சரி. இது விசித்திரமாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் என்னை நம்புங்கள், 898 00:51:34,928 --> 00:51:37,890 - இது கண்டிப்பாக வணிகம். - என்ன? 899 00:51:37,973 --> 00:51:40,684 அவனுடைய முடியை மணந்து அதை எனக்கு விவரிக்க முடியுமா? 900 00:51:40,767 --> 00:51:41,727 இல்லை. 901 00:51:41,810 --> 00:51:43,979 வணக்கம். இது HRல் இருந்து மார்கோ. 902 00:51:44,062 --> 00:51:47,733 நான் சொல்ல விரும்புகிறேன், எல்லாம் HR அங்கீகரிக்கப்பட்டது, முற்றிலும் சரி. 903 00:51:47,816 --> 00:51:53,030 - நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்களோ அதைத் தொடருங்கள். - சரி. பருத்தி மிட்டாய். 904 00:51:53,614 --> 00:51:55,908 கடவுளே. அவ்வளவு கவர்ச்சியாக இருக்கிறது. 905 00:51:55,991 --> 00:51:58,994 இப்போது காட்சியை மீண்டும் பார்க்க முடியுமா? 906 00:51:59,077 --> 00:52:02,497 சரி. 261 யாவில் வருகிறது. கேட்கக்கூடியது, எனக்கு நினைவிருக்கிறது. 907 00:52:03,207 --> 00:52:06,293 இந்த பையன் ரென் ஜோஷ் ஹபின்ஸுக்கு எதிராக ஓடுகிறான்? 908 00:52:06,376 --> 00:52:09,129 ஜோஷின் குடும்பம் கிறிஸ்துமஸ் தின விருந்தை நடத்துகிறது 909 00:52:09,213 --> 00:52:11,298 - வீடற்ற தங்குமிடத்தில்… - இது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு இருந்தது. 910 00:52:11,381 --> 00:52:12,925 அதாவது, எனக்கு என்ன நினைவிருக்கிறது ... 911 00:52:13,008 --> 00:52:14,927 … டிக்டோக்கில் இது விரைவாக நீக்கப்பட்டது. 912 00:52:15,010 --> 00:52:17,095 உங்கள் பெற்றோர் உங்களை கிறிஸ்துமஸ் இரவு உணவு சாப்பிட வைக்கும் போது 913 00:52:17,179 --> 00:52:19,097 வீடற்ற மக்களுடன். மொத்த. 914 00:52:21,099 --> 00:52:24,853 நான் கோபமாக இருக்கிறேன். கிம்பர்லி சிறந்தவர் என்று நான் சொன்னேன். 915 00:52:24,937 --> 00:52:27,481 ஜோஷ் தனது வருடாந்தர நற்செயலைச் செய்து முடித்தவுடன், ரென்னி, 916 00:52:27,564 --> 00:52:30,275 நீங்கள் அந்த வீடியோவை இடுகையிட்டு, உங்கள் ஏற்பு உரையை எழுதத் தொடங்குங்கள், 917 00:52:30,359 --> 00:52:31,485 மற்றும் பாப் உங்கள் மாமா. 918 00:52:31,568 --> 00:52:33,153 சரி, நீங்கள் சொல்வது சரிதான். 919 00:52:33,237 --> 00:52:34,696 அதாவது, அவர் ஒரு குழந்தை… 920 00:52:34,780 --> 00:52:36,240 "பாப் உங்கள் மாமா" என்று நான் வருத்தப்படுகிறேனா? 921 00:52:36,323 --> 00:52:38,700 ஆம், நான் செய்கிறேன். ஆனால் நான் தேர்வு செய்தேன், நான் அதனுடன் வாழ வேண்டும். 922 00:52:38,784 --> 00:52:41,787 பாருங்கள், என்னையும் என் குடும்பத்தின் தனியுரிமையையும் நீங்கள் மதிக்க வேண்டும் என்று கேட்டுக் கொள்கிறேன். 923 00:52:44,748 --> 00:52:45,749 என்ன நடந்தது? 924 00:52:47,084 --> 00:52:50,212 அது என்னது? என் முகம் எரிகிறது. 925 00:52:51,547 --> 00:52:55,259 - வேகத்தைக் குறைத்து பேசலாமா... - ஒரு நாளைக்கு ஒரு லிஃப்ட் கிடைக்கும் என்று நம்ப முடியவில்லை. 926 00:52:55,342 --> 00:52:58,512 இவனைப் பிடிக்க வேண்டும். வாருங்கள், தோழர்களே. உங்களைப் போல. 927 00:52:58,595 --> 00:53:01,390 பார்க்கவா? இப்போது, ​​அது தனது சிறந்த வாழ்க்கையை வாழும் ஒருவரைப் போல் இருக்கிறதா? 928 00:53:03,183 --> 00:53:05,561 இது அதிகாரப்பூர்வமானது. நான் ஒரு பயங்கரமான நபர். 929 00:53:06,061 --> 00:53:07,187 இல்லை, நீங்கள் இல்லை. 930 00:53:08,605 --> 00:53:09,731 என்னை மன்னிக்கவா? 931 00:53:09,815 --> 00:53:12,276 ஒரு நொடி பொறுங்கள். என்ன? காத்திரு. பொறுங்கள். 932 00:53:12,359 --> 00:53:14,069 - 261 ஐப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். - நாம் சந்தித்திருக்கிறோமா? 933 00:53:14,152 --> 00:53:16,822 நாங்கள் அனைவரும் நன்றாக இருக்கிறோம். ஆம், அதை விட்டுவிடுங்கள். நன்றி. 934 00:53:16,905 --> 00:53:19,658 இதில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்? அவள் உன்னிடம் எப்படி பேசிக் கொண்டிருந்தாள்? 935 00:53:21,034 --> 00:53:22,119 எனக்கு தெரியாது. 936 00:53:22,202 --> 00:53:25,622 நான் உன்னைத் தேடிக்கொண்டிருந்தேன், அவள் என்னைப் பார்த்தாள். 937 00:53:25,706 --> 00:53:30,002 நாங்கள் இப்போதுதான் பேச ஆரம்பித்தோம், அது... 938 00:53:30,544 --> 00:53:31,837 உண்மையில், பரவாயில்லை. 939 00:53:31,920 --> 00:53:34,923 முக்கிய விஷயம் என்னவென்றால், கிம்பர்லி ஒரு நல்ல மனிதர், இல்லையா? 940 00:53:35,007 --> 00:53:37,134 - மற்றும் நீங்கள் தான்... - நீங்கள் தலையிட அனுமதிக்கப்படுகிறீர்களா? 941 00:53:37,217 --> 00:53:39,803 - மக்களின் வாழ்வில் நீங்கள்... - விளைவைக் காட்ட முயற்சிக்கிறேன் 942 00:53:39,887 --> 00:53:41,722 - உங்கள் தேர்வுகள் உள்ளன... - உண்மையில் எனது கேள்விக்கு பதிலளிக்கவில்லை. 943 00:53:41,805 --> 00:53:44,183 - நான் உங்களுடன் பேசி முடித்துவிட்டேன் நண்பரே. - ஆஹா, சர்க்கரை வாய். 944 00:53:44,266 --> 00:53:49,771 - Cue up CPM-163. ஆம். இப்போது. - CPM-163 அல்ல, எண். 945 00:53:50,272 --> 00:53:51,440 இல்லை. என்னால் முடியாது... 946 00:54:06,121 --> 00:54:07,664 ஏய், தோழர்களே. 947 00:54:07,748 --> 00:54:09,583 ஏய், ரென்னி. அங்கிள் க்ளின்ட் உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று பாருங்கள். 948 00:54:10,167 --> 00:54:11,418 - குளிர். - ஆம். 949 00:54:11,502 --> 00:54:14,129 அம்மா, நோய்வாய்ப்பட்ட குழந்தைகளுக்கு நான் அதை தானம் செய்யலாமா? 950 00:54:14,213 --> 00:54:16,006 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கும், அன்பே. 951 00:54:16,089 --> 00:54:19,134 - லாபியில் கீழே ஒரு தொட்டி இருக்கிறது, சரியா? - ஆம், அதைக் கொடு. நாங்கள் அதை மூடியதில் மகிழ்ச்சி. 952 00:54:19,218 --> 00:54:21,553 கரடி கரடிக்கு அடுத்ததாக இருக்கிறது, சரியா? மார்த்தா உங்களுக்கு உதவட்டும். 953 00:54:22,429 --> 00:54:25,265 சரி, நீங்கள் நிச்சயமாக முன்பு இருந்ததை விட பிரகாசமாக இருக்கிறீர்கள். 954 00:54:25,349 --> 00:54:28,727 கிளின்ட், வேண்டாம். அவள் திரும்பி வருவதற்கு முன், கேளுங்கள். 955 00:54:29,937 --> 00:54:31,730 நான் சில ஏற்பாடுகளைச் செய்ய வேண்டிய நேரம் இது. 956 00:54:32,689 --> 00:54:35,776 சரி... நிறுத்து. 957 00:54:35,859 --> 00:54:37,611 நான் உங்களிடம் ஒரு உதவி கேட்க வேண்டும். 958 00:54:38,320 --> 00:54:39,530 மற்றும் அது ஒரு டூஸி தான். 959 00:54:40,322 --> 00:54:42,407 - இல்லை, நாங்கள் இதைச் செய்யவில்லை. - நான் போனதும்... 960 00:54:42,491 --> 00:54:43,784 இல்லை. 961 00:54:43,867 --> 00:54:45,953 - இது ஒரு முக்கிய தருணம்... மிஸ்டர் பிரிக்ஸ். - இல்லை... 962 00:54:47,120 --> 00:54:48,622 மிஸ்டர் பிரிக்ஸ்! 963 00:54:48,705 --> 00:54:49,665 எங்களுக்கு ஒரு ரன்னர் கிடைத்துள்ளார்! 964 00:54:52,459 --> 00:54:53,585 எங்களுக்கு ஒரு ரன்னர் கிடைத்துள்ளார்! 965 00:55:00,634 --> 00:55:01,927 நீங்கள் என்ன பயப்படுகிறீர்கள்? 966 00:55:03,011 --> 00:55:06,390 நீ அவளிடம் மதிப்பெண்ணைத் தேக்கச் சொல்லுவாய் என்று நான் பயப்படுகிறேன். 967 00:55:06,473 --> 00:55:09,059 மேலும் மற்றொரு குழந்தையை காயப்படுத்தியது. அவள் உன் பேச்சைக் கேட்கிறாள். 968 00:55:09,142 --> 00:55:12,229 இது எளிதான வழி என்று நான் ஒருபோதும் கூறவில்லை. 969 00:55:12,312 --> 00:55:14,815 அவள் வெற்றி பெற விரும்பினாள். நீங்கள் கடின பந்து விளையாட வேண்டும் என்று அர்த்தம். 970 00:55:14,898 --> 00:55:16,984 ஆம், கிளின்ட், ஆனால் அவளுக்கு நல்ல இதயம் இருக்கிறது… 971 00:55:17,067 --> 00:55:19,152 மிஸ்டர் ப்ளீஸ். 972 00:55:20,529 --> 00:55:22,406 இல்லை சார். 973 00:55:22,906 --> 00:55:23,907 Señor! 974 00:55:36,837 --> 00:55:37,963 எங்களுக்கு ஒரு மீறல் உள்ளது. 975 00:55:38,630 --> 00:55:42,968 - திரு. பிரிக்ஸ். - இல்லை. 976 00:55:43,552 --> 00:55:44,887 என்னால் பிரஞ்சு பேச முடியாது. இல்லை. 977 00:55:46,013 --> 00:55:47,639 நான் மன்னிப்பு வேண்டுகிறேன். 978 00:55:57,941 --> 00:55:58,942 கொட்டைகள். 979 00:56:06,158 --> 00:56:08,202 எல்லாம் அருமை. அனைவரும் பணிக்குத் திரும்புக! 980 00:56:22,090 --> 00:56:24,885 ஏய், மருத்துவமனையில் அந்த நினைவு. 981 00:56:24,968 --> 00:56:27,846 அதைத்தான் உதைப்பவன் என்கிறோம். 982 00:56:27,930 --> 00:56:32,309 இது ஒரு முக்கிய தருணம், அதை எதிர்கொள்ள வேண்டும், 983 00:56:32,392 --> 00:56:33,727 உங்களுக்கு தெரியும், எந்த உண்மையான மாற்றத்தையும் ஏற்படுத்தும். 984 00:56:33,810 --> 00:56:37,439 எனது நிர்வாகி VPயின் இந்த படங்கள் அனைத்தும் இங்கே என்ன செய்து கொண்டிருக்கின்றன? 985 00:56:37,523 --> 00:56:39,608 உங்களுக்குத் தெரியும், ஆராய்ச்சி. 986 00:56:39,691 --> 00:56:41,318 இதற்கு நீங்களே போட்டோஷாப் செய்தீர்களா? 987 00:56:42,486 --> 00:56:45,906 - நானா? நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. - நீ செய்தாய். 988 00:56:45,989 --> 00:56:49,701 பார், நான் உன்னை உன் கிக்கருக்குள் தள்ளியிருக்கலாம். 989 00:56:50,452 --> 00:56:52,287 உங்களுக்குத் தெரியும், அதற்கு முன்பு நீங்கள் உண்மையில் தயாராக இருந்தீர்கள். 990 00:56:52,371 --> 00:56:55,457 மற்றும் நான் சொல்ல விரும்புகிறேன்... மன்னிக்கவும். 991 00:56:55,541 --> 00:56:57,709 ஓ, இல்லை. நீங்கள் பெரியவராக இருக்க வேண்டும் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன் 992 00:56:57,793 --> 00:57:00,504 நீங்கள் மீட்டெடுக்க முடியாததை மீட்டெடுக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்றால். 993 00:57:07,052 --> 00:57:10,806 கேளுங்கள்... அது உண்மையாக இருக்க வேண்டியதில்லை. 994 00:57:11,473 --> 00:57:16,353 செய்யுமா? நீங்கள் மனிதகுலத்திற்கு ஒரு நேர்மறையான சக்தியாக இருக்க முடியும் என்று நான் நம்புகிறேன். 995 00:57:16,436 --> 00:57:19,064 உன்னைப்போல? அது உங்களுக்கு எப்படிப் போகிறது? 996 00:57:19,815 --> 00:57:21,900 நீங்கள் இந்த 200 வருடங்கள் இருக்கிறீர்கள். 997 00:57:23,610 --> 00:57:25,696 மனிதகுலம் மனித நேயத்தைப் பெறுகிறதா? 998 00:57:27,906 --> 00:57:30,617 மேலும் பேதைமையா? ஐக்கியமா? 999 00:57:33,328 --> 00:57:37,040 மனிதகுலம் உண்மையில் என்ன என்பதை அறிய வேண்டுமா? கீழே உள்ள கருத்துகளைப் படிக்கவும். 1000 00:57:39,251 --> 00:57:42,337 நாம் உண்மையில் அப்படித்தான். உங்களுக்கு என்ன தெரியும், நான் அதை ஏற்றுக்கொள்கிறேன். 1001 00:57:43,338 --> 00:57:45,007 ஏனென்றால் நான் அதில் வாழ வேண்டும் நண்பரே. 1002 00:57:45,090 --> 00:57:47,217 இங்கே உட்கார்ந்து கொள்ளும் ஆடம்பரம் என்னிடம் இல்லை. 1003 00:57:47,301 --> 00:57:50,095 எல்லாரையும் ஏதோ ஒருவித பிரபஞ்ச சமூக சேவகர் போல மதிப்பிடுவது. 1004 00:57:52,055 --> 00:57:56,935 - நான் அப்படித்தான் நினைக்கிறாயா? - ஆம், நான் செய்கிறேன். நாங்கள் இங்கே முடித்துவிட்டோம். 1005 00:58:13,660 --> 00:58:16,079 என்ன? நாடகத் தோற்றத்தில் என்ன இருக்கிறது? நீ... 1006 00:58:16,580 --> 00:58:19,541 கதவுக்குப் பின்னால் உள்ளதைக் கண்டு நான் ஆர்வமாக இருப்பேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? நான்... 1007 00:58:20,918 --> 00:58:21,919 மறந்துவிடு. 1008 00:58:23,253 --> 00:58:24,963 கொஞ்சம் கூட ஆர்வம் இல்லையா? 1009 00:58:25,464 --> 00:58:27,841 உண்மையில், இல்லை. நான் உண்மையில் இல்லை. 1010 00:58:29,176 --> 00:58:31,345 - கிளின்ட்? - ஆம்? 1011 00:58:36,558 --> 00:58:41,063 - கிளின்ட்! போகலாம். இப்போதே. - அடடா. 1012 00:58:57,371 --> 00:58:58,372 இது உன்னுடையது. 1013 00:59:01,250 --> 00:59:03,168 இங்கே வா, சிறிய ப்ளைட்டர்! 1014 00:59:03,252 --> 00:59:05,379 நான் உயிருடன் இருக்கிறேனா என்று கேட்டீர்கள். 1015 00:59:06,922 --> 00:59:07,840 ஆம். 1016 00:59:08,799 --> 00:59:09,800 என்ன, குழந்தை? 1017 00:59:10,843 --> 00:59:11,844 அதுதான் நீ? 1018 00:59:18,934 --> 00:59:20,310 ஆம்? 1019 00:59:20,394 --> 00:59:24,231 மிஸ்டர். ஸ்க்ரூஜ், நான் உட்ரோ, சார். 1020 00:59:25,566 --> 00:59:28,777 சரி, நான் உனக்கு எதுவும் இல்லை, பையன். எனவே நல்ல மதியம். 1021 00:59:28,861 --> 00:59:31,405 அந்த மாதிரி மொழிக்கு அழைப்பு இல்லை சார். 1022 00:59:31,488 --> 00:59:33,699 நான் சொன்னேன், நல்ல மதியம். 1023 00:59:33,782 --> 00:59:37,202 அவமானமா இருக்கு சார். ஒரு குழந்தைக்கு இப்படிச் சொல்வது. 1024 00:59:37,286 --> 00:59:39,162 உங்களுக்கு ஒரு நல்ல மதியம், மேடம். 1025 00:59:41,039 --> 00:59:43,041 எனவே நீங்கள் என்னிடம் டிக்கன்ஸ் கதையைச் சொல்கிறீர்கள்... 1026 00:59:43,125 --> 00:59:44,793 - தயவுசெய்து, ஐயா. - …உன்னை அடிப்படையாகக் கொண்டதா? 1027 00:59:44,877 --> 00:59:46,420 - அது என்ன, பையன்? - ஆம். 1028 00:59:47,004 --> 00:59:50,048 நானும் என் அப்பாவும் மில்லில் வேலை செய்கிறோம். நீங்கள் இப்போது மூடியது. 1029 00:59:50,132 --> 00:59:51,383 ஆம். மற்றும்? 1030 00:59:51,466 --> 00:59:53,594 மில் இன்னும் லாபகரமாக இருக்கிறது சார். 1031 00:59:53,677 --> 00:59:55,762 ஆனால் ஆயிரம் பேர் வேலையிழந்துள்ளனர். 1032 00:59:56,263 --> 00:59:57,973 ஒரு நேரத்தில் அவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 1033 00:59:58,056 --> 01:00:00,517 மகிழ்ச்சியை உண்டாக்குகிறதா? ஹம்பக்! 1034 01:00:00,601 --> 01:00:03,478 உங்கள் தந்தை அடமானம் வைக்கத் தவறினால் 1035 01:00:03,562 --> 01:00:05,522 நான் உங்கள் வீட்டை அற்ப விலைக்கு வாங்குகிறேன், 1036 01:00:05,606 --> 01:00:08,150 அது என்னை மிகவும் மகிழ்விக்கும். 1037 01:00:08,233 --> 01:00:09,568 மதிய வணக்கம்! 1038 01:00:14,239 --> 01:00:16,950 சரி, ஆம். நீங்கள் ஒரு பெரிய பைத்தியம். 1039 01:00:18,202 --> 01:00:19,203 ஆஹா. 1040 01:00:19,912 --> 01:00:22,748 திட்டத்திற்குச் செல்ல, மீட்டெடுக்க முடியாதது மட்டுமே. 1041 01:00:23,957 --> 01:00:26,126 எனவே நீங்கள் சுமக்கும் எடையை நான் புரிந்துகொள்கிறேன். 1042 01:00:28,045 --> 01:00:29,379 விரைவில் அல்லது பின்னர், 1043 01:00:30,756 --> 01:00:32,382 அது தாங்க முடியாததாகிறது. 1044 01:00:48,023 --> 01:00:49,358 அவள் எங்களைப் பார்க்க முடியாது என்று நினைக்கிறேன். 1045 01:00:51,151 --> 01:00:52,152 சரி. 1046 01:00:52,236 --> 01:00:53,237 அம்மையீர். 1047 01:00:54,488 --> 01:00:56,615 சரி, அப்படியானால். சிறிது நேரம் காத்திருங்கள். 1048 01:01:02,621 --> 01:01:03,455 எதுவாக. 1049 01:01:05,791 --> 01:01:07,000 நாம் அங்கே போகிறோம். 1050 01:01:07,084 --> 01:01:08,293 நன்றி. 1051 01:01:08,377 --> 01:01:09,378 சியர்ஸ். 1052 01:01:11,421 --> 01:01:12,756 கடவுளே. 1053 01:01:14,049 --> 01:01:16,093 அதுதான் மேன் பிஸ். 1054 01:01:16,176 --> 01:01:17,553 - அது நன்றாக இல்லை? - சூடாக இருக்கிறது. 1055 01:01:17,636 --> 01:01:19,596 - இது கிட்டத்தட்ட சூடாக இருக்கிறது. - இது நிறைவாக உள்ளது. 1056 01:01:20,138 --> 01:01:24,810 எனவே, நான் இதை முழுமையாக புரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். நீங்கள் ஸ்க்ரூஜ். 1057 01:01:25,978 --> 01:01:28,146 பேய் உங்களை மாற்றவில்லை, ஆனால் நீங்கள் ஒருபோதும் திரும்பவில்லை. 1058 01:01:28,230 --> 01:01:30,899 உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும், மீண்டும் ஒரு ஹம்பக் இல்லை. 1059 01:01:31,441 --> 01:01:32,526 என் வாழ்நாள் முழுவதும். 1060 01:01:32,609 --> 01:01:35,654 எவ்வளவு நேரம் இருந்தது? உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும், அதாவது. 1061 01:01:35,737 --> 01:01:39,658 - சுமார் மூன்றரை வாரங்கள். - ஆண்டுகள். 1062 01:01:40,242 --> 01:01:41,243 - என்ன? - ஆம். 1063 01:01:41,743 --> 01:01:42,953 - நீ விளையாடுகிறாய்? - இல்லை. 1064 01:01:43,036 --> 01:01:44,371 - உண்மையில்? - ஊஹூம். ஆம். 1065 01:01:46,623 --> 01:01:51,211 மன்னிக்கவும். இறுதியாக என்ன செய்தது? 1066 01:01:51,295 --> 01:01:53,755 - உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது? - ஆடம்பரமாக எதுவும் இல்லை. 1067 01:01:53,839 --> 01:01:57,176 அப்போது இறப்புக்கான முக்கிய காரணம் ஜனவரி. 1068 01:01:57,259 --> 01:01:58,260 இல்லை. 1069 01:02:02,264 --> 01:02:05,392 ஆனால் நீ எப்படி... நீ மாறிவிட்டாய் என்று உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 1070 01:02:05,475 --> 01:02:08,854 அதாவது, மூன்று வாரங்களுக்கு யாராவது நன்றாக இருக்க முடியும் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1071 01:02:08,937 --> 01:02:10,147 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்... 1072 01:02:26,079 --> 01:02:29,541 ஏய், அந்த மக்கள் அனைவரும் ஏன் கோபமடைந்தார்கள்? 1073 01:02:30,542 --> 01:02:32,586 "குட் மதியம்" என்று நீங்கள் சொன்னது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1074 01:02:34,296 --> 01:02:38,800 சரி, 1800 களில், "குட் மதியம்" ஒரு உடம்பு எரிக்கப்பட்டது. 1075 01:02:38,884 --> 01:02:43,138 - இல்லை ஆம். அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ "F you" என்று பொருள். 1076 01:02:43,222 --> 01:02:45,349 - உண்மையில்? - மிகவும் கிராஃபிக். 1077 01:02:45,933 --> 01:02:47,768 ஆமாம், நீங்கள் ஏன் முயற்சி செய்யக்கூடாது? 1078 01:02:47,851 --> 01:02:50,896 உங்களுக்குத் தெரியும், யாரோ ஒருவரை உடைக்கவும். அது உங்களை நன்றாக உணர வைக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 1079 01:02:50,979 --> 01:02:52,356 - இல்லை - இதில் எதுவுமே உண்மை இல்லை. 1080 01:02:52,439 --> 01:02:56,276 நான்... கிளின்ட், நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்பதை நான் பாராட்டுகிறேன், ஆனால் நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 1081 01:03:00,864 --> 01:03:05,118 இப்போது, ​​சக, இதோ நீங்கள் ஒரு மோசமான பிரிட்டிஷ் பாரில் இருக்கிறீர்கள் 1082 01:03:05,202 --> 01:03:08,997 உங்கள் உதடுகளில் நுரைத்த சிறிய முகச்சுருக்கத்துடன் 1083 01:03:09,081 --> 01:03:12,125 எனக்கு இன்னொரு பைண்ட் நண்பரே, கூடுதல் சூடு 1084 01:03:12,626 --> 01:03:14,253 உங்கள் உச்சரிப்பு வீசுகிறது. 1085 01:03:14,336 --> 01:03:17,548 சரி, நான் வேறுபடக் கேட்டுக்கொள்கிறேன். 1086 01:03:19,258 --> 01:03:23,637 நீங்கள் அந்த ஆலேயில் மூழ்கும்போது நீங்கள் தோல்வியடைந்ததைப் போல உணர்கிறீர்கள் 1087 01:03:23,720 --> 01:03:27,474 ஈரமான மீன் மற்றும் சிப்ஸை விட நீங்கள் வருந்துகிறீர்கள் 1088 01:03:28,100 --> 01:03:32,646 ஆனால் நீங்கள் உட்கார்ந்து குத்த வேண்டியதில்லை உங்கள் உள் ஸ்க்ரூஜ் வெளியே வரட்டும் 1089 01:03:32,729 --> 01:03:37,025 'ஏனென்றால், வேறு எந்த முட்டாள்தனமும் தனது நாளை ஏன் அனுபவிக்க வேண்டும்? 1090 01:03:37,526 --> 01:03:42,239 நீங்கள் டம்ப்ஸில் இருக்கும்போது மற்றும் சில உற்சாகமான மேம்பாடுகள் தேவை 1091 01:03:42,990 --> 01:03:46,326 ஒரு மகிழ்ச்சியற்ற சேப்பைத் திருப்பித் தட்டவும் 1092 01:03:46,910 --> 01:03:50,497 மற்றும் இனிமையாக சொல்லுங்கள் 1093 01:03:52,583 --> 01:03:53,584 மதிய வணக்கம். 1094 01:03:54,126 --> 01:03:55,043 மதிய வணக்கம் 1095 01:03:55,127 --> 01:03:55,961 சரி, நான் ஒருபோதும். 1096 01:03:56,044 --> 01:03:58,755 ஒன்றை பறக்க விடுங்கள், விரைவில் நீங்கள் புன்னகைப்பீர்கள் 1097 01:03:58,839 --> 01:04:00,591 இது போல் நல்ல மதியம் 1098 01:04:00,674 --> 01:04:02,843 - நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன்? - நீங்கள் ஆடம்பரமான ஆயுதம். 1099 01:04:02,926 --> 01:04:06,763 இது "பிஸ் ஆஃப்" போன்றது ஆனால் வகுப்பின் ஒரு சிறிய தொடுதலுடன் 1100 01:04:06,847 --> 01:04:10,184 ஓ, இரண்டு சிறிய வார்த்தைகள் ஒரு பாடலை முற்றிலும் மாற்றும் 1101 01:04:10,267 --> 01:04:11,685 - மதிய வணக்கம். - மதிய வணக்கம்! 1102 01:04:11,768 --> 01:04:13,103 மதிய வணக்கம். 1103 01:04:13,770 --> 01:04:16,064 மதிய வணக்கம். 1104 01:04:16,148 --> 01:04:17,232 இல்லை என்று உணர்கிறேன். 1105 01:04:22,029 --> 01:04:25,324 எனவே நீங்கள் மிக நீண்ட காலமாக எந்த தவறும் செய்யவில்லை 1106 01:04:25,407 --> 01:04:27,784 மேலும் இது ஒரு முக்கியமான பெருமையாக நான் கருதுகிறேன் 1107 01:04:27,868 --> 01:04:28,952 இது என் வேலையின் ஒரு பகுதி. 1108 01:04:29,036 --> 01:04:32,789 ஆனால் வாருங்கள், இப்போது அமைதியாக இருக்காதீர்கள், நீங்கள் அதை முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் 1109 01:04:32,873 --> 01:04:35,918 கசப்பான அனைத்தையும் உள்ளே பாட்டில் அடைக்க விடாமல் இருப்பது நல்லது 1110 01:04:36,001 --> 01:04:39,546 ஐயோ! சாலைக்கு வெளியே, டிங்கஸ். 1111 01:04:41,548 --> 01:04:44,051 ஓ, வா, குட்டி. 1112 01:04:44,551 --> 01:04:48,013 அவர் வந்துவிட்டார். உங்களுக்குத் தெரியும். 1113 01:04:48,555 --> 01:04:52,184 வா. அது அங்கேயே இருக்கிறது. 1114 01:04:53,185 --> 01:04:55,687 அதை விடுங்கள்… 1115 01:04:56,772 --> 01:04:59,233 - மதிய வணக்கம்! - ஆம்! 1116 01:04:59,316 --> 01:05:01,151 -குட் மதியம் - நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்? 1117 01:05:01,235 --> 01:05:03,820 ஐயா, நீங்கள் ஒரு வெறித்தனமான கேடனரஸ் பஃபூன் 1118 01:05:03,904 --> 01:05:04,947 அப்புறம் என்ன இதெல்லாம்? 1119 01:05:05,030 --> 01:05:07,366 நல்ல மதியம் நீங்கள் ஷிட் வாசனை 1120 01:05:08,367 --> 01:05:11,036 இப்போது நாங்கள் காலை வணக்கம் அல்லது இரவு வணக்கம் என்று சொல்லவில்லை 1121 01:05:11,119 --> 01:05:12,704 - அது சரி! - இங்கே திரும்பி வா! 1122 01:05:14,706 --> 01:05:17,709 ஆம், இரண்டு சிறிய வார்த்தைகள் ஒரு பாடலை முற்றிலும் மாற்றும் 1123 01:05:17,793 --> 01:05:19,336 - நல்ல மதியம் - நல்ல மதியம் 1124 01:05:19,419 --> 01:05:20,587 மதிய வணக்கம் 1125 01:05:23,048 --> 01:05:25,008 - அவள் லூவை அடைத்தாள். - மதிய வணக்கம். 1126 01:05:25,092 --> 01:05:26,760 - அவர் உங்கள் மனைவியை ஏமாற்றினார். - மதிய வணக்கம். 1127 01:05:26,844 --> 01:05:29,096 இது ஒரு விஷயமல்ல, என் வாழ்க்கையின் மீது சத்தியம் செய்கிறேன். 1128 01:05:29,179 --> 01:05:30,055 மதிய வணக்கம். 1129 01:05:30,138 --> 01:05:31,765 - அவருக்கு பிளேக் உள்ளது. - மதிய வணக்கம். 1130 01:05:31,849 --> 01:05:33,600 - அவள் உன்னை ஒரு வேசி என்று அழைத்தாள். - மதிய வணக்கம். 1131 01:05:33,684 --> 01:05:36,103 நான் ஒரு அனாதை. தயவு செய்து, ஐயா, எனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் கிடைக்குமா? 1132 01:05:36,186 --> 01:05:37,563 மதிய வணக்கம். 1133 01:05:38,230 --> 01:05:39,231 வணக்கம், ஆளுநர். 1134 01:05:39,314 --> 01:05:40,190 மதிய வணக்கம். 1135 01:05:40,274 --> 01:05:41,859 - மன்னிக்கவும் அவரது பிரெஞ்சு. - மதிய வணக்கம். 1136 01:05:41,942 --> 01:05:45,445 நீங்கள் ஜூடி ப்ளடி டெஞ்சைப் போல அலங்காரத்துடன் அவர்களை வருத்தப்படுத்துங்கள் 1137 01:05:45,988 --> 01:05:50,617 - காத்திரு. அது ஜூடி டெஞ்சா? - ஓ, கடவுளே. அவள் ஒரு தேசிய பொக்கிஷம். 1138 01:05:50,701 --> 01:05:53,704 - எல்லாவற்றிலும் நான் அவளை நேசிக்கிறேன். - அந்த சாக்லேட்டில் நான் அவளை நேசித்தேன். 1139 01:05:53,787 --> 01:05:57,624 - சாக்லேட். - சாக்லேட். 1140 01:05:59,209 --> 01:06:02,796 நாங்கள் லண்டன் நகரத்தின் தெருக்களில் பயணிக்கும்போது 1141 01:06:02,880 --> 01:06:06,300 விரைவான சிறிய பிக்-மீ-அப் மக்களை கீழே தள்ளுகிறது 1142 01:06:16,351 --> 01:06:19,146 அது உங்களுக்காக. ஆம். 1143 01:06:26,987 --> 01:06:28,614 மதிய வணக்கம்! 1144 01:06:51,845 --> 01:06:54,056 மதிய வணக்கம் 1145 01:06:54,139 --> 01:06:56,183 இது வேடிக்கையாக உள்ளது 1146 01:06:56,266 --> 01:06:59,853 நீங்கள் அதிர்ச்சியடைந்தால், என் டிக்கன்ஸை முத்தமிடலாம், மகனே! 1147 01:07:00,521 --> 01:07:01,522 அதை முத்தமிடு. 1148 01:07:01,605 --> 01:07:03,899 - இல்லை நிறுத்து! - மகனே! ஈவ்... என்ன? 1149 01:07:03,982 --> 01:07:05,692 இல்லை, அது சார்லஸ் டிக்கன்ஸ். இது ஒரு சிறிய வேடிக்கையான விஷயம். 1150 01:07:05,776 --> 01:07:07,778 - ஆம், நன்றி. ஆனால் ஒரு குழந்தை இருக்கிறது... - இது எதுவுமே உண்மை இல்லை. 1151 01:07:08,320 --> 01:07:09,821 ஒரு குழந்தை இருக்கிறது. 1152 01:07:11,073 --> 01:07:12,074 அம்மையீர். 1153 01:07:12,699 --> 01:07:14,493 - நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். - அவர் இருக்க வேண்டும். 1154 01:07:15,869 --> 01:07:16,870 மற்றும் ஐயா… 1155 01:07:17,788 --> 01:07:18,872 மதிய வணக்கம்! 1156 01:07:19,873 --> 01:07:23,168 நல்ல மதியம் எங்கள் விருப்பமான சத்தியம் 1157 01:07:23,252 --> 01:07:26,672 கிராம சதுக்கத்தை கொஞ்சம் கேவலமாக நிரப்பட்டும் 1158 01:07:26,755 --> 01:07:28,841 சில முள் பலூனை பாப் செய்ய ஒரு முள் 1159 01:07:28,924 --> 01:07:30,676 மேலும் யாருக்கும் நோய் எதிர்ப்பு சக்தி இல்லை 1160 01:07:30,759 --> 01:07:33,720 ஒரு மனிதனுக்கு பாண்டலூனில் ஒரு உதை கொடுத்ததற்காக 1161 01:07:33,804 --> 01:07:37,015 ஓ, இரண்டு சிறிய வார்த்தைகள் ஒரு பாடலை முற்றிலும் மாற்றும் 1162 01:07:37,099 --> 01:07:39,059 - நல்ல மதியம் - நல்ல மதியம் 1163 01:07:39,142 --> 01:07:40,310 மதிய வணக்கம் 1164 01:07:40,394 --> 01:07:42,354 நல்ல மதியம், நல்ல மதியம் 1165 01:07:42,437 --> 01:07:45,190 மதிய வணக்கம் 1166 01:07:45,274 --> 01:07:47,067 நல்ல மதியம், நல்ல மதியம் 1167 01:07:47,150 --> 01:07:50,904 நல்ல மதியம், நல்ல மதியம் 1168 01:07:53,657 --> 01:07:54,700 அது.. இறந்து விட்டார். 1169 01:07:54,783 --> 01:07:57,077 - ஆமாம், அவர் நிச்சயமாக... இல்லை, அவர் நன்றாக இருக்கிறார். - இல்லை. அவர் நல்லவர். 1170 01:07:57,160 --> 01:07:59,037 - சரி, எதுவுமே உண்மை இல்லை. - ஆஹா, அவன் அணில். 1171 01:07:59,121 --> 01:08:00,581 அதெல்லாம் உனக்கு எப்படித் தெரிந்தது? 1172 01:08:00,664 --> 01:08:02,749 - நான் செய்யவில்லை. நான் உன்னைப் பின் தொடர்ந்து வந்தேன். - நீங்கள் என்னைப் பின்தொடர்ந்தீர்களா? 1173 01:08:02,833 --> 01:08:04,793 - ஆம். - நான் அங்கே நடுவில் குழப்பமடைந்தேன். 1174 01:08:04,877 --> 01:08:06,461 - ஆம், தட்டு எனக்கு புதியது. - கொஞ்சம். ஆம். 1175 01:08:06,545 --> 01:08:08,755 - இது மிகவும் வெளிப்படையான ஊடகம். - அவர்கள் அனைவருக்கும் தெரியும். 1176 01:08:11,550 --> 01:08:13,844 - ஒரு வார்த்தை, தயவுசெய்து. - சரி, வெறும் ... 1177 01:08:16,013 --> 01:08:19,224 சரி. நான சொல்வதை கேளு. நீ என்ன சொல்லப் போகிறாய் என்று எனக்குத் தெரியும். 1178 01:08:19,308 --> 01:08:21,059 ஆனால் நான் அவரை இழக்கிறேன், சரியா? 1179 01:08:21,143 --> 01:08:23,729 நானும் மீட்படையாதவன் என்று அவனால் பார்க்க முடியுமா என்று நினைத்தேன்... 1180 01:08:23,812 --> 01:08:26,564 எனவே, இது ஒரு நல்ல யோசனையாக இருக்கும் என்று நீங்கள் நினைத்தீர்கள் 1181 01:08:26,648 --> 01:08:30,152 உங்கள் சொந்த கடந்த காலத்திற்கு அவரை ஒரு சிறிய பயணத்திற்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டுமா? 1182 01:08:31,153 --> 01:08:32,779 நான் உன்னுடைய ஓய்வூதியப் பொதியை எடுக்கச் செய்திருக்க வேண்டும் 1183 01:08:32,863 --> 01:08:35,282 எல்லாவற்றையும் பணயம் வைப்பதை விட, நீங்கள் அதைக் கேட்டபோது 1184 01:08:35,365 --> 01:08:36,408 இந்த மீளமுடியாது. 1185 01:08:36,491 --> 01:08:38,118 - இல்லை. ஏய். - இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை. 1186 01:08:38,202 --> 01:08:41,913 நான் உங்கள் திட்டத்தைப் பெறாமல் இருக்கலாம், ஆனால் அது அவருடைய முயற்சியின் குறைவால் அல்ல. 1187 01:08:41,997 --> 01:08:44,457 - இந்த பையன் என் பந்துகளை உடைக்கிறான். - மீண்டும் படுக்கைக்கு, திரு. பிரிக்ஸ். 1188 01:08:44,541 --> 01:08:45,709 "திரும்ப படுக்கைக்கு." நான்... 1189 01:08:47,627 --> 01:08:51,715 மற்றும் நீங்கள். இனிமேல், எனக்கு ஸ்கிரிப்ட் எல்லாம் வேண்டும். புரிந்து? 1190 01:08:51,798 --> 01:08:56,345 - ஜேக்கப், நான் முயற்சி செய்து கொண்டிருந்தேன்... - ஆன் ஸ்கிரிப்ட்! 1191 01:08:57,429 --> 01:08:59,348 சரி. ஸ்கிரிப்ட்டில். 1192 01:09:00,640 --> 01:09:01,808 அடுத்த முறை இன்னும் சில முறை சொல்லுங்கள். 1193 01:09:02,725 --> 01:09:04,019 மதிய வணக்கம். 1194 01:09:05,562 --> 01:09:07,064 என்னை மன்னிக்கவா? 1195 01:09:08,023 --> 01:09:09,233 அது என்னது? 1196 01:09:14,321 --> 01:09:15,404 மதிய வணக்கம். 1197 01:09:17,366 --> 01:09:20,077 அது நான் இல்லை. நானும் கேட்டேன். அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 1198 01:09:35,843 --> 01:09:37,386 ஏய், கிளின்ட். 1199 01:09:37,970 --> 01:09:40,514 - ஏய், சார்லி. என்ன விஷயம்? - ஏய். முதலில், தோற்றத்தை நேசிக்கவும். 1200 01:09:40,596 --> 01:09:42,515 - நன்றி. உனக்கு என்ன வேண்டும்? - GQ சாண்டா. 1201 01:09:43,140 --> 01:09:45,769 செயற்கை கிறிஸ்துமஸ் மரங்கள் வாயுவை வெளியேற்றுவது பற்றிய வதந்தி. 1202 01:09:45,853 --> 01:09:46,854 - சரி. - மேதை. 1203 01:09:46,937 --> 01:09:48,729 - நன்றி. - புத்திசாலி. இதைப் பாருங்கள். இது ட்ரெண்டிங்கில் உள்ளது. 1204 01:09:48,814 --> 01:09:49,814 அது... அது... 1205 01:09:50,314 --> 01:09:53,569 என்னை மன்னிப்பாயா? அது என்ன நரகம் என்று நான் கண்டுபிடிக்கப் போகிறேன். 1206 01:09:54,361 --> 01:09:55,654 என்ன எல்லாம் என்ன? 1207 01:09:59,157 --> 01:10:01,535 உள்ளே வந்து என்னை நன்றாக தெரிந்து கொள்ளுங்கள், மனிதனே. 1208 01:10:02,452 --> 01:10:05,289 நரகத்தில் இது என்ன? 1209 01:10:05,372 --> 01:10:09,084 - நான் கிறிஸ்துமஸ் பரிசின் பேய். - உங்கள் முதலாளி உங்களை மெல்லுகிறார் 1210 01:10:09,168 --> 01:10:12,379 - இப்போது நீங்கள் என்னை முழு டிக்கன்ஸ் போகிறீர்கள்? - பார், நான் இப்போது புத்தகத்தைப் பார்க்க வேண்டும். 1211 01:10:12,462 --> 01:10:15,007 இவற்றில் ஒன்றை நான் எடுத்துக் கொள்ளலாமா? உங்கள் ஓய்வூதியப் பொதியின் அர்த்தம் என்ன? 1212 01:10:15,090 --> 01:10:16,633 கிளிண்ட், தயவுசெய்து. 1213 01:10:16,717 --> 01:10:17,926 நீங்கள் ஏன் ஓய்வு பெற விரும்புகிறீர்கள்? 1214 01:10:18,010 --> 01:10:20,846 நெம்புகோலாக ஓய்வு பெறுவேன் என்று மிரட்டினேன் 1215 01:10:20,929 --> 01:10:23,390 இந்த வருடத்துக்கான பெர்ப் ஆக உங்களை அவர் அங்கீகரிக்க வேண்டும். 1216 01:10:23,473 --> 01:10:24,600 எங்கே ஓய்வு? 1217 01:10:26,226 --> 01:10:27,728 ஒரு பேய் எங்கே ஓய்வு பெறுகிறது? 1218 01:10:28,478 --> 01:10:31,607 கடைசியாக, மிஸ்டர் பிரிக்ஸ், இது என்னைப் பற்றியது அல்ல. 1219 01:10:32,107 --> 01:10:34,151 இப்போது நாங்கள் திரு. பிரிக்ஸ் மற்றும் ஒரு பெர்ப்பிடம் திரும்பினோம். 1220 01:10:34,234 --> 01:10:35,986 உங்களுக்கு என்ன தெரியும், நான் எனது விருந்தினர்களிடம் திரும்பப் போகிறேன். 1221 01:10:36,069 --> 01:10:37,070 மேலும் நீங்கள் இங்கு தங்கலாம் 1222 01:10:37,154 --> 01:10:40,282 - உங்கள் மாபெரும் உணவு கழிப்பறையில். - இல்லை. கிளிண்ட், கிளிண்டி. பொறுங்கள். 1223 01:10:40,365 --> 01:10:41,909 எல்லாம் சரி. நான் சொன்னால்… 1224 01:10:42,910 --> 01:10:45,412 தனம் வெட்டிவிட்டு சும்மா வருவாயா? 1225 01:10:45,495 --> 01:10:46,830 நிச்சயம். 1226 01:10:48,040 --> 01:10:50,667 நன்றாக. நீ என்னை கொல்கிறாய். 1227 01:10:50,751 --> 01:10:51,960 நல்ல. 1228 01:10:53,253 --> 01:10:58,050 எல்லாம் சரி. எனது ஓய்வூதியப் பொதி, அதைச் சேகரிக்க நான் தேர்வு செய்தால், 1229 01:10:58,133 --> 01:11:01,386 ஒரு தங்க கடிகாரம், ஒரு செஃபோரா பரிசு அட்டை, 1230 01:11:01,470 --> 01:11:05,599 பூமிக்குத் திரும்பி, என் வாழ்நாள் முழுவதும் ஒரு மனிதனாக வாழ வாய்ப்பு. 1231 01:11:07,684 --> 01:11:08,810 உங்களுக்கு அது வேண்டும். 1232 01:11:08,894 --> 01:11:13,065 உங்களுக்குத் தெரியும், நான் விரும்புவது நீங்கள் வாயை மூடிக்கொண்டு என் வேலையைச் செய்ய அனுமதிக்க வேண்டும். 1233 01:11:13,148 --> 01:11:14,274 அது தான் எனக்கு வேண்டும். 1234 01:11:14,858 --> 01:11:16,610 நன்று. உன் வேலையை செய். 1235 01:11:16,693 --> 01:11:18,612 - என் கையைப் பிடி. - நாங்கள் இதைச் செய்கிறோமா? 1236 01:11:18,695 --> 01:11:20,697 நாங்கள் செய்கிறோம். இது மிகவும் சவாரியாக இருக்கும். 1237 01:11:21,615 --> 01:11:22,991 கடவுளே. 1238 01:11:23,742 --> 01:11:24,826 போனி. 1239 01:11:24,910 --> 01:11:28,372 நினைவில் கொள்ளுங்கள், முக்கிய வார்த்தை "மிகவும் ஒரு சவாரி." 1240 01:11:42,469 --> 01:11:45,514 இங்கே நாங்கள் இருக்கிறோம். எங்கள் முதல் நிறுத்தம். 1241 01:11:46,515 --> 01:11:48,475 நாங்கள் இங்கே தான் இருந்தோம். 1242 01:11:48,559 --> 01:11:51,270 கேளுங்கள், என்னிடம் ஒரு முழு துறை மக்கள் உள்ளனர் 1243 01:11:51,353 --> 01:11:53,021 இந்த மாற்றங்களில் மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறார்கள். 1244 01:11:53,105 --> 01:11:55,732 எதுவாக. பரவாயில்லை. என்ன நடக்கிறது என்று எனக்கு நன்றாகத் தெரியும். 1245 01:11:56,233 --> 01:11:57,192 - நீங்கள்? - ஆம், நான் செய்கிறேன். 1246 01:11:57,693 --> 01:12:01,280 அதாவது, நான் கிளின்ட்டை நேசிக்கிறேன். அவர் பெரியவர். நான் அவரை நண்பனாக கருதுகிறேன். 1247 01:12:01,363 --> 01:12:02,990 பார்க்கவா? ஒரு நண்பர். 1248 01:12:03,824 --> 01:12:06,201 அதாவது, கிளிண்டுடன் யார் வேண்டுமானாலும் நண்பர்களாக இருக்க முடியும். 1249 01:12:06,285 --> 01:12:08,287 உங்கள் தனிப்பட்ட வாழ்க்கையைப் பற்றி அவரிடம் சொல்ல முயற்சித்தீர்களா? 1250 01:12:08,370 --> 01:12:10,289 அவரது கண்கள் பனிக்க எவ்வளவு நேரம் ஆகும் என்று பாருங்கள். 1251 01:12:11,498 --> 01:12:13,959 கடவுளே. அவர்கள் என்னிடம் கிசுகிசுக்கிறார்கள். 1252 01:12:14,042 --> 01:12:16,170 ஆம், அவர்கள் உங்களை கிசுகிசுக்கிறார்கள். 1253 01:12:16,253 --> 01:12:17,588 - நீங்கள் கிளின்ட் பற்றி பேசுகிறீர்களா? - ஆம். 1254 01:12:17,671 --> 01:12:22,676 ஆம். அவர் கொஞ்சம் தன்னம்பிக்கையுடன் இருக்கலாம், ஆனால் இங்கே விஷயம் இருக்கிறது 1255 01:12:22,759 --> 01:12:24,303 கிளின்ட் பற்றி நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1256 01:12:24,386 --> 01:12:27,389 ஒரு குழந்தையாக, அவர் தனியாக இருந்தார். 1257 01:12:28,265 --> 01:12:30,893 மேலும் அவர் நம்பக்கூடிய ஒரே நபரைக் கற்றுக்கொண்டார் 1258 01:12:32,019 --> 01:12:33,020 தானே இருந்தது. 1259 01:12:33,604 --> 01:12:36,940 எனவே, நீங்கள் அவரை மிகவும் கடினமாக இருக்க வேண்டாம். 1260 01:12:39,276 --> 01:12:41,403 அவர் உள்ளே நல்லவர். எனக்குத் தெரிய வேண்டும். அவர் என் பெரிய சகோதரர். 1261 01:12:42,070 --> 01:12:43,864 ஆஹா. ஆம், நான் அவரை விரும்புகிறேன். 1262 01:12:44,364 --> 01:12:47,409 சரி, அது தி கோஸ்ட் ஆஃப் கிறிஸ்மஸ் பிரசன்ட் இல்லையென்றால். 1263 01:12:47,492 --> 01:12:49,620 கிம்பர்லி, ஏய். வணக்கம். 1264 01:12:49,703 --> 01:12:50,954 க்ளிண்ட்டை வேட்டையாட நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டும். 1265 01:12:51,997 --> 01:12:54,333 அதனால் அவள் உன்னைப் பார்க்க முடியும். அவளுக்கு இதெல்லாம் தெரியுமா? 1266 01:12:54,416 --> 01:12:56,460 இல்லை. உண்மையில் இல்லை. 1267 01:12:56,543 --> 01:13:01,006 - நான் உங்கள் உடையை விரும்புகிறேன். ருடால்ப். - நன்றி. 1268 01:13:01,089 --> 01:13:02,382 நீங்கள் அழகாக இருக்கிறீர்கள். 1269 01:13:02,466 --> 01:13:04,301 எப்போதும் பாராட்டுக்களுடன். 1270 01:13:05,052 --> 01:13:06,762 இப்போது நான் வந்ததில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 1271 01:13:07,304 --> 01:13:08,305 ஆம். 1272 01:13:11,099 --> 01:13:12,100 நானும். 1273 01:13:14,436 --> 01:13:17,856 எனக்கு அது தெரியும். நீங்கள் அவளைப் பார்க்க அனுமதித்தீர்கள், ஏனென்றால் நீங்கள் அவளைப் பார்க்கிறீர்கள். 1274 01:13:17,940 --> 01:13:21,318 ஆனால், அதாவது, கிறிஸ்மஸ் உண்மையான ஈவ் அன்று வேலை விருந்து வைப்பது யார்? 1275 01:13:21,401 --> 01:13:22,819 கிளின்ட் மட்டும் சரியா? 1276 01:13:22,903 --> 01:13:23,904 ஒருவரின் மகன்... 1277 01:13:23,987 --> 01:13:25,197 இது ஒரு அதிகார நகர்வு. 1278 01:13:25,280 --> 01:13:28,033 இப்போது நீங்கள் என்னையும் கிசுகிசுக்கிறீர்கள். போகலாம். வா. அடுத்தது என்ன? 1279 01:13:28,617 --> 01:13:30,786 மன்னிக்கவும். நான் உண்மையில் வெளியேறும் வழியில் இருந்தேன். 1280 01:13:30,869 --> 01:13:31,954 ஆம். சரி. 1281 01:13:32,037 --> 01:13:34,039 புத்தகத்தின் மூலம் விஷயங்களைச் செய்யப் போகிறோம் என்று நினைத்தேன். 1282 01:13:34,957 --> 01:13:36,375 இருந்தாலும் உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. 1283 01:13:37,793 --> 01:13:38,794 ஆம். 1284 01:13:39,294 --> 01:13:40,212 நீங்களும். 1285 01:13:44,299 --> 01:13:46,718 - அது பரவாயில்லை. இன்றிரவு ஒன்று மட்டும். - ஐயோ! 1286 01:13:47,719 --> 01:13:48,929 ஆஹா, நான் அதை விரும்புகிறேன். 1287 01:13:49,429 --> 01:13:51,640 ஆம். முன்னாள் காதலி, எனக்கு புரிந்தது. 1288 01:13:51,723 --> 01:13:53,475 - நான் பெற்றிருக்கக்கூடிய குடும்பம். - நன்றி, அம்மா. 1289 01:13:53,559 --> 01:13:56,478 சத்தியமாக, நான்... நான்... நோராவுக்கு உண்மையிலேயே மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். 1290 01:13:57,688 --> 01:14:00,065 கிம்பர்லி உங்களைப் பார்க்க அனுமதித்ததை ஏன் உங்களால் ஒப்புக்கொள்ள முடியவில்லை? 1291 01:14:00,148 --> 01:14:02,150 நான் அவளை பார்க்க விடவில்லை. அவள் தான்... 1292 01:14:02,234 --> 01:14:05,988 அட விடுப்பா. நீ அவளைப் பார்க்கும் விதத்தை நான் பார்க்கிறேன். 1293 01:14:06,905 --> 01:14:08,407 நீங்கள் ஓய்வு பெற விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன். 1294 01:14:08,490 --> 01:14:10,325 - உனக்கு என்னைத் தெரியாது. - உன்னை உனக்குத் தெரியாது. 1295 01:14:10,409 --> 01:14:12,369 அந்த பையனை விட நீங்கள் சிறந்தவர் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1296 01:14:13,453 --> 01:14:16,665 - நன்றி தேனே. - பார், இது என்னைத் தூண்டும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1297 01:14:17,291 --> 01:14:20,002 ஏதாவது வசதியா? ஏதாவது நிலையானதா? 1298 01:14:20,919 --> 01:14:23,755 சில புறநகர் தெருவில் சிக்கி... 1299 01:14:23,839 --> 01:14:26,550 அந்த இறைச்சி ரொட்டி மேசையில் இருக்கிறதா? 1300 01:14:27,676 --> 01:14:29,678 பார், இது என் கனவு என்று நீங்கள் கூறுவீர்கள் 1301 01:14:30,262 --> 01:14:32,472 ஆனால் அது உண்மையல்ல என்பது எங்கள் இருவருக்கும் தெரியும் 1302 01:14:32,556 --> 01:14:35,225 எனவே உரையாடலை மாற்றுவோம் 1303 01:14:36,268 --> 01:14:37,811 இந்தக் கனவுக்குக் காரணம் 1304 01:14:37,895 --> 01:14:41,231 உங்களுக்கு உரியது 1305 01:14:45,027 --> 01:14:46,737 - அவற்றைக் கிழிக்கவும். - சரியா? 1306 01:14:46,820 --> 01:14:48,697 - நீங்கள் காகிதத்தை சேமிக்க வேண்டியதில்லை. - ஆம். 1307 01:14:55,454 --> 01:14:56,288 ஆம், 1308 01:14:56,371 --> 01:15:00,667 அல்லது எனது சொந்த நிறைவேற்றத்திற்கு மேலாக நான் பெரிய பொது நன்மையை வைத்து இருக்கலாம். 1309 01:15:00,751 --> 01:15:02,503 ஆனால் நீங்கள் அதை புரிந்து கொள்ள மாட்டீர்கள், இல்லையா? 1310 01:15:03,003 --> 01:15:06,798 எனவே மீண்டும் மனிதனாக இருப்பது உங்களுக்கு தனிப்பட்ட முறையில் நிறைவாக இருக்கும், அப்படியானால்? 1311 01:15:07,382 --> 01:15:11,345 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை ஒரு புதிய கதை 1312 01:15:11,428 --> 01:15:13,138 - நான் சோர்வாக இருக்கிறேன். - நானும். 1313 01:15:13,222 --> 01:15:17,851 நீங்கள் தெளிவாக வாழ விரும்பும் மனைவி மற்றும் குழந்தைகளுடன் கதை 1314 01:15:19,019 --> 01:15:24,149 நீங்கள் இறக்கும் வரை, நீங்கள் கிட்டத்தட்ட காதலில் விழுந்துவிட்டீர்கள் 1315 01:15:24,816 --> 01:15:29,780 ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும், உங்கள் சாரி மனிதராக இருங்கள், உங்கள் வழிகாட்டியாக இருங்கள் 1316 01:15:30,364 --> 01:15:35,494 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதையை நீங்கள் மீண்டும் எழுதலாம் 1317 01:15:35,577 --> 01:15:37,788 சாண்டா வரும்போது நீங்கள் படுக்கையில் இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும். 1318 01:15:37,871 --> 01:15:40,082 நீங்கள் மறுக்கப்பட்டவர் 1319 01:15:40,165 --> 01:15:43,752 கிம்பர்லிக்கு நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும். அதாவது, நீங்கள் உண்மையில் அங்கு மீண்டும் அதிர்வுறும். 1320 01:15:44,628 --> 01:15:47,297 - உண்மையில்? நீங்கள் உண்மையில் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? - ஆம். 1321 01:15:47,381 --> 01:15:50,217 - அவள் சிரிக்கும்போது அவள் கண்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கும். - அவர்கள். 1322 01:15:51,885 --> 01:15:53,637 காத்திரு. நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். வா. 1323 01:15:54,263 --> 01:15:56,056 சரி, அது ஒரு உறுதியான பிடிப்பு. எல்லாம் சரி. 1324 01:15:56,139 --> 01:15:57,850 நீங்கள் அசாதாரணமானவர். உனக்கு அது தெரியும்? 1325 01:15:57,933 --> 01:15:59,142 நாம் நார்னியாவுக்குப் போகிறோமா? 1326 01:16:06,900 --> 01:16:09,361 காத்திரு. இல்லை நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? ஒய் என்ன... ஏய்! 1327 01:16:09,444 --> 01:16:11,989 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை 1328 01:16:12,489 --> 01:16:14,241 நீங்கள் துரத்தத் துணிந்த கனவு 1329 01:16:14,324 --> 01:16:15,534 தயவுசெய்து மேசையிலிருந்து இறங்குங்கள். 1330 01:16:15,617 --> 01:16:20,789 உங்கள் வாழ்க்கையின் கதை துண்டுகள் அனைத்தும் இடத்தில் விழுவதைப் பாருங்கள் 1331 01:16:20,873 --> 01:16:23,750 ஒரு பெண்ணின் ஸ்பரிசத்தை நீங்கள் உணரவில்லை... 1332 01:16:23,834 --> 01:16:25,085 அதை நிறுத்து! 1333 01:16:25,169 --> 01:16:27,045 வா... வாவ். டூயட் அல்ல. 1334 01:16:27,129 --> 01:16:29,381 உனக்கு ஐந்து வயதா? அங்கிருந்து கீழே இறங்கு. 1335 01:16:29,464 --> 01:16:31,383 - இது வீடற்ற தங்குமிடம். - அவர்களால் எங்களைப் பார்க்க முடியாது. 1336 01:16:31,466 --> 01:16:33,385 - நான் உங்களுக்கு உதவ முயற்சிக்கிறேன். - உங்கள் உதவி எனக்கு வேண்டாம். 1337 01:16:33,468 --> 01:16:37,181 நான் உங்களுக்கு உதவ இங்கே இருக்கிறேன். எனவே அதை நிறுத்தி கவனம் செலுத்துங்கள். 1338 01:16:37,264 --> 01:16:40,017 நன்றாக. எதுவாக. இந்த குழந்தையை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டுமா? 1339 01:16:40,100 --> 01:16:41,727 - அது ஜோஷ் ஹபின்ஸ். - இதோ. கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 1340 01:16:41,810 --> 01:16:43,520 மாணவர் அமைப்பின் தலைவருக்கான ரெனின் எதிர்ப்பாளர். 1341 01:16:44,229 --> 01:16:47,316 யாருடைய வாழ்க்கையை ரத்து செய்யச் சொன்னீர்கள். 1342 01:16:47,399 --> 01:16:50,194 {\an8}நான் உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த படத்தை அனுப்பியுள்ளேன். நீங்கள் அதை இடுகையிட வேண்டும். 1343 01:16:51,403 --> 01:16:53,030 {\an8}- வாக்குப் பெறுபவராக இருக்கலாம். - இல்லாமல் இருக்கலாம். 1344 01:16:53,113 --> 01:16:56,325 {\an8}எனக்குத் தெரியாது. தேர்தலில் வெற்றி பெறுவதற்காக மட்டுமே இதைச் செய்கிறேன் என்று மக்கள் நினைப்பதை நான் விரும்பவில்லை. 1345 01:16:56,408 --> 01:16:58,118 - உங்களை நினைத்து பெருமைப்படுகிறேன் நண்பரே. - ஊஹூம். 1346 01:16:58,202 --> 01:16:59,661 ஆனால் அதை இடுகையிடுவது நன்றாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன். 1347 01:17:02,414 --> 01:17:06,668 பார்க்கவா? அவர் அதைப் பற்றி பதிவிட விரும்பவில்லை. அவர் ஒரு நல்ல, அடக்கமான குழந்தையாக இருக்கலாம்... 1348 01:17:06,752 --> 01:17:08,712 மேலும் அவர் அதை பதிவிட்டுள்ளார். 1349 01:17:08,795 --> 01:17:10,631 ஒரு தாழ்மையுடன். அதிர்ச்சி. 1350 01:17:10,714 --> 01:17:13,383 நான் சொல்வது சரி என்று இன்னும் சில விஷயங்களைக் காட்ட வேண்டுமா? மீண்டும் வேடிக்கையாக இருக்கிறது. 1351 01:17:13,467 --> 01:17:14,343 - அமைதியாக. - ஏய். 1352 01:17:14,426 --> 01:17:16,261 நீங்கள் எப்போதாவது கண்ணாடியை வெறித்துப் பார்த்து, சிந்தியுங்கள். 1353 01:17:16,345 --> 01:17:18,555 - "இந்த மாலை என்னை ஒரு மாதிரி பார்க்கிறதா..." - சரி. மேலும் கேள்விகள் இல்லை. 1354 01:17:18,639 --> 01:17:20,015 - மேலும் கேள்விகள் இல்லையா? - மேலும் கேள்விகள் இல்லை. இங்கே காத்திரு. 1355 01:17:20,098 --> 01:17:21,225 நான் தேடலை ஆரம்பிக்கிறேன்... 1356 01:17:26,980 --> 01:17:28,357 பார்க்க வேடிக்கையாக இருக்கிறது. 1357 01:17:34,446 --> 01:17:37,741 தயவு செய்து போனியிடமோ அல்லது மாற்றங்களுக்கு யார் பொறுப்பாளியோ சொல்ல முடியுமா? 1358 01:17:37,824 --> 01:17:39,952 - இது கேலிக்குரியதா? - மாமா ஓவன். 1359 01:17:41,370 --> 01:17:42,996 - நலமா? - ஆம். 1360 01:17:43,872 --> 01:17:45,499 நீங்கள் எப்படி இதில் சிறந்து விளங்குவதில்லை? 1361 01:17:45,582 --> 01:17:49,169 நீங்கள் எப்படி இதில் நன்றாக இருக்கிறீர்கள்? வருடத்திற்கு ஒருமுறைதான் செய்கிறோம். 1362 01:17:49,253 --> 01:17:51,171 உன் அண்ணன் நல்ல மனிதர். 1363 01:17:51,964 --> 01:17:53,507 - உங்களுக்கு கொஞ்சம் கோகோ வேண்டுமா? - நிச்சயம். 1364 01:17:53,590 --> 01:17:55,217 எல்லாவற்றிற்கும் நான் பணம் செலுத்துகிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா? 1365 01:17:55,717 --> 01:17:56,718 நீங்கள் மோசமானவர். 1366 01:17:58,512 --> 01:17:59,513 ஆம், அவர் தான். 1367 01:18:02,099 --> 01:18:03,100 எல்லாம் நல்லது. 1368 01:18:04,810 --> 01:18:07,604 ரென் தன் மாமாவின் ஆலோசனையைப் பெறலாமா என்று முடிவு செய்ய முயல்வது போல் தெரிகிறது. 1369 01:18:07,688 --> 01:18:10,691 என் சகோதரியை அவள் பின்தொடர்வதால் அவள் அதை இடுகையிட மாட்டாள். 1370 01:18:10,774 --> 01:18:12,234 அவள் அதை பதிவிட்டாள். 1371 01:18:12,317 --> 01:18:14,528 நீங்கள் தவறாக நினைக்கும் இன்னும் சில விஷயங்களைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? 1372 01:18:15,487 --> 01:18:18,574 உனக்கு தெரியும், நான் அவளுக்காக மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன். உங்கள் பள்ளியை சிறந்த இடமாக மாற்ற விரும்பினால், 1373 01:18:18,657 --> 01:18:21,743 சில சங்கடமான உண்மைகளை நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும், அதுதான்… 1374 01:18:44,016 --> 01:18:45,767 - மகிழுங்கள். - நன்றி, அன்பே. 1375 01:18:50,397 --> 01:18:53,233 இல்லை. ஓ, இல்லை. இல்லை. 1376 01:18:58,739 --> 01:18:59,740 பார், இது... 1377 01:19:00,741 --> 01:19:01,909 இது நன்றாக இருக்கிறது. 1378 01:19:03,202 --> 01:19:04,786 அதில் ஒரு பாடம் இருக்கிறது, தெரியுமா? 1379 01:19:04,870 --> 01:19:07,539 நீங்கள் பதவிக்கு போட்டியிடப் போகிறீர்கள் என்றால், உங்கள் கடந்த காலம் நியாயமானது. 1380 01:19:07,623 --> 01:19:10,667 அவர் ஆறாம் வகுப்பு படிக்கும் போது பட் கிராக் என்று பதிவிட்டுள்ளார். 1381 01:19:10,751 --> 01:19:12,169 - பார், நான்... - அவருக்கு வயது 11. 1382 01:19:12,252 --> 01:19:13,921 குழந்தைக்கு எதுவும் ஆகக்கூடாது, சரியா? 1383 01:19:14,004 --> 01:19:14,838 நான் அசுரன் அல்ல. 1384 01:19:14,922 --> 01:19:16,882 பாருங்க, கிளிக்பைட் எடுத்த அத்தனை பேரையும் என்னாச்சு? 1385 01:19:17,382 --> 01:19:18,383 அந்த மக்களைப் பற்றி என்ன? 1386 01:19:18,467 --> 01:19:20,802 - நல்ல. ஆம். நல்ல. - எல்லாம் சரி. இது அவர்கள் மீது உள்ளது. 1387 01:19:20,886 --> 01:19:24,306 - என்ன நல்லது? - இந்த உள் கொந்தளிப்பு. அது உங்களுக்குள் வரட்டும். 1388 01:19:24,389 --> 01:19:27,184 - வா. உண்மையான மாற்றம் இங்கு தொடங்குகிறது. - இல்லை. 1389 01:19:29,436 --> 01:19:31,813 தயவுசெய்து CPM-163ஐ மீண்டும் குறிப்பிட முடியுமா? 1390 01:19:31,897 --> 01:19:34,608 - CPM-163 என்றால் என்ன? - இல்லை, இது மிகவும் அசாதாரணமானது என்று எனக்குத் தெரியும். 1391 01:19:35,192 --> 01:19:39,696 தயவு செய்து, நாம் கிறிஸ்துமஸ் கடந்த கால நினைவு 163 க்கு செல்ல வேண்டும். 1392 01:19:39,780 --> 01:19:40,739 அது என்ன? 1393 01:19:40,822 --> 01:19:43,534 நன்றி, போனி. இல்லை, நான் அதை பற்றி சரியாக கேட்க விரும்பவில்லை... 1394 01:19:47,412 --> 01:19:48,372 நன்றி, பேட்ரிக். 1395 01:19:50,040 --> 01:19:52,000 என்னுடன் இருங்கள், கிளின்ட். அதில் இருங்கள். 1396 01:19:52,626 --> 01:19:54,127 அட விடுப்பா. இதை செய்யாதே. 1397 01:19:55,212 --> 01:19:57,589 இல்லை, பரவாயில்லை. நான் இங்கு உன்னுடன் இருக்கிறேன். 1398 01:19:57,673 --> 01:19:59,424 தயவுசெய்து இதைச் செய்யாதீர்கள். வா, மனிதனே. நான்... 1399 01:19:59,508 --> 01:20:01,468 உங்களால் முடியும். வா. 1400 01:20:03,011 --> 01:20:04,513 நான் உங்களுடன் முழு வழியிலும் இருக்கிறேன். 1401 01:20:08,517 --> 01:20:10,644 ஏய், தோழர்களே. ஏய், ரென்னி. 1402 01:20:10,727 --> 01:20:11,895 அங்கிள் க்ளின்ட் உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று பாருங்கள். 1403 01:20:11,979 --> 01:20:15,107 குளிர். அம்மா, நோய்வாய்ப்பட்ட குழந்தைகளுக்கு நான் அதை தானம் செய்யலாமா? 1404 01:20:15,190 --> 01:20:17,067 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கும், அன்பே. 1405 01:20:17,150 --> 01:20:19,903 - லாபியில் கீழே ஒரு தொட்டி இருக்கிறது, சரியா? - ஆம், அதைக் கொடு. 1406 01:20:19,987 --> 01:20:20,821 நாங்கள் அதை மூடியதில் மகிழ்ச்சி. 1407 01:20:20,904 --> 01:20:22,990 கரடி கரடிக்கு அடுத்ததாக இருக்கிறது, சரியா? மார்த்தா உங்களுக்கு உதவட்டும். 1408 01:20:23,740 --> 01:20:26,535 சரி, நீங்கள் நிச்சயமாக முன்பு இருந்ததை விட பிரகாசமாக இருக்கிறீர்கள். 1409 01:20:26,618 --> 01:20:27,911 கிளின்ட், வேண்டாம். 1410 01:20:28,620 --> 01:20:33,000 அவள் திரும்பி வருவதற்கு முன், கேளுங்கள். நான் சில ஏற்பாடுகளைச் செய்ய வேண்டிய நேரம் இது. 1411 01:20:34,001 --> 01:20:37,045 சரி. அதை நிறுத்து. 1412 01:20:37,129 --> 01:20:40,632 நான் உன்னிடம் ஒரு உதவி கேட்க வேண்டும், அது ஒரு ஏமாற்றம். 1413 01:20:42,593 --> 01:20:46,180 நான் சென்றதும், நீங்கள் ரென்னை அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன். 1414 01:20:46,805 --> 01:20:47,931 சரி. 1415 01:20:49,433 --> 01:20:51,935 சரி, நிறுத்து. நீங்கள் எங்கும் செல்ல மாட்டீர்கள். 1416 01:20:52,728 --> 01:20:55,981 நீங்கள் செய்திருந்தாலும், நீங்கள் இல்லை என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 1417 01:20:56,064 --> 01:20:58,317 சரி, நான் அப்பா மாதிரி இல்லை. 1418 01:20:58,901 --> 01:21:00,652 நான் உண்மையில் இல்லை. உங்களுக்கு தெரியும், நான் பிஸியாக இருக்கிறேன் 1419 01:21:00,736 --> 01:21:03,488 மற்றும் நான், உங்களுக்கு தெரியும்... சுயநலவாதி. 1420 01:21:03,572 --> 01:21:07,576 கிளின்ட், நீ என்னை ஏமாற்றாதே. நீங்கள் யார் என்று எனக்கு தெரியும். 1421 01:21:07,659 --> 01:21:09,912 அங்குதான் நீங்கள் எப்போதும் என்னைப் பற்றி தவறாகப் பேசிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். 1422 01:21:09,995 --> 01:21:11,663 நான் உண்மையில் இந்த சுயநலவாதி. 1423 01:21:12,247 --> 01:21:13,957 கெட்ட செய்தி, கேரி. 1424 01:21:14,041 --> 01:21:18,086 அவர்கள் கீழே சைவ உணவுகளை சாப்பிடவில்லை, அதனால் நான் உங்களுக்கு ஒரு சிக்கன் நூடுல் கொண்டு வந்தேன். 1425 01:21:18,170 --> 01:21:20,714 ஆனால் நான் அனைத்து கோழி பிட்களையும் எடுத்தேன், அது நன்றாக இருக்க வேண்டும். 1426 01:21:20,797 --> 01:21:22,007 - ஏய், ஓவன். - ஏய். 1427 01:21:24,426 --> 01:21:26,762 எங்கள் சகோதரி உங்களிடம் ஏதோ கேட்க விரும்புகிறார். இது ஒரு உபகாரம். 1428 01:21:26,845 --> 01:21:30,182 நான் நினைக்கிறேன், நீங்கள் அதை திறந்த மனதுடன் கேட்டு என்னை பெருமைப்படுத்தினால், சரியா? 1429 01:21:30,265 --> 01:21:31,517 - ஆம். - என்னை மன்னிக்கவும். 1430 01:21:38,357 --> 01:21:39,816 ஏய், கேரி. 1431 01:21:43,487 --> 01:21:44,488 உனக்கு என்ன வேண்டும்? 1432 01:21:45,531 --> 01:21:47,074 பரந்த உலகில் உள்ள எதையும். 1433 01:21:47,950 --> 01:21:51,286 - நாங்கள் குடும்பம். உனக்காக எதையும் செய்வேன். - நன்றி, ஓவன். 1434 01:21:53,163 --> 01:21:56,375 ஏய். அது எளிதானது அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும். 1435 01:21:57,292 --> 01:22:01,004 ஆனால் நீங்கள் அதை எதிர்கொண்டீர்கள், அது தைரியமாக இருந்தது, நான் உங்களைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறேன். இங்கே வா. 1436 01:22:02,548 --> 01:22:03,549 ஆம். 1437 01:22:03,632 --> 01:22:06,260 எளிமையாக்கு. அது போதும். நீங்கள் என் முழுவதும் எக்டோபிளாசம் பெறப் போகிறீர்கள். 1438 01:22:06,343 --> 01:22:09,304 எல்லாம் சரி. உங்கள் இறுதி ஆவி உங்களுடன் சரியாக இருக்கும். 1439 01:22:09,805 --> 01:22:14,101 இப்போது, ​​அவர் கொஞ்சம் திணிக்கிறார். அதிகம் சொல்வதில்லை. பெரும்பாலும் பொருட்களைப் புள்ளிகள். 1440 01:22:14,184 --> 01:22:16,687 காத்திரு. பிடி... அவ்வளவுதானா? நீ கிளம்புகிறாயா? 1441 01:22:17,938 --> 01:22:20,858 சரி, ஆமாம். வேட்டையாடலின் எனது பகுதி முடிந்துவிட்டது. 1442 01:22:22,025 --> 01:22:25,237 ஆனால் கவலைப்படாதே. நீங்கள் சிறப்பாகச் செய்வீர்கள். 1443 01:22:26,113 --> 01:22:28,407 இல்லை. காத்திருங்கள். 1444 01:22:28,490 --> 01:22:30,617 என் வாழ்க்கையின் மோசமான தருணத்தை நீங்கள் மீண்டும் வாழ வைக்க முடியாது 1445 01:22:30,701 --> 01:22:32,244 பின்னர் வெறும் FO. உன்னை பற்றி என்ன? 1446 01:22:32,744 --> 01:22:34,538 நான் என் கிக்கரை எதிர்கொண்டேன். இப்போது உன் முறை. 1447 01:22:34,621 --> 01:22:37,583 கிளின்ட், நான் எத்தனை முறை உன்னிடம் சொல்ல வேண்டும்? இது என்னைப் பற்றியது அல்ல. 1448 01:22:38,083 --> 01:22:39,459 ஓ, சரி, நல்ல மதியம். 1449 01:22:39,543 --> 01:22:42,045 ஊஹூம். ஓ, இல்லை. அது தூண்டுவதை நான் காண்கிறேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும். 1450 01:22:42,129 --> 01:22:43,463 - அதனால்தான் சொன்னேன். - அதை ஒரு படி கீழே எடுத்து. 1451 01:22:43,547 --> 01:22:45,299 யாருடைய வாழ்க்கையை எப்படி வாழ வேண்டும் என்று சொல்ல நீங்கள் யார் 1452 01:22:45,382 --> 01:22:48,719 நீங்கள் பிஸியாக இருக்கும்போது உங்கள் சொந்தத்திலிருந்து ஓடிவிடுகிறீர்களா? அதை ஒப்புக்கொள். 1453 01:22:48,802 --> 01:22:51,471 எல்லாம் சரி. இல்லை, அது செய்யும். வேறு வார்த்தை இல்லை. 1454 01:22:51,555 --> 01:22:54,641 - முன்பு உங்களை மீண்டும் அலுவலகத்திற்கு அழைத்துச் செல்வோம் ... - நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள் என்பதை ஒப்புக்கொள்வதில் வெட்கமில்லை. 1455 01:22:54,725 --> 01:22:57,436 ஓ, ஆமாம்? நான் என்ன பயப்படுகிறேன்? 1456 01:22:57,519 --> 01:22:59,271 அந்த ஒரு கேள்விக்கு நீங்கள் பயப்படுகிறீர்கள். 1457 01:22:59,771 --> 01:23:00,939 அவர் எதைப் பற்றி பேசுகிறார்? 1458 01:23:01,857 --> 01:23:03,901 நான் இல்லை... எனக்கு எதுவும் தெரியாது. 1459 01:23:03,984 --> 01:23:04,985 நிச்சயமாக நீங்கள் செய்கிறீர்கள். 1460 01:23:06,820 --> 01:23:08,739 இந்த கேள்விதான் உங்களை இரவில் தூங்க வைக்கிறது. 1461 01:23:09,740 --> 01:23:13,493 உங்களை இங்கு ஆண்டுதோறும், வருடா வருடம் வேலை செய்ய வைக்கிறது, 1462 01:23:13,577 --> 01:23:15,245 நீங்கள் எப்போது மீண்டும் உயிருடன் இருக்க முடியும். 1463 01:23:18,207 --> 01:23:21,335 ஓ, இல்லை. பாடுவதற்கு அழைப்பு இல்லை. இப்போது வாருங்கள். நாம்... 1464 01:23:21,418 --> 01:23:24,963 நீங்கள் எத்தனை பேரை மாற்றினாலும், எவ்வளவு நல்லது செய்தாலும் பரவாயில்லை. 1465 01:23:25,047 --> 01:23:26,965 உங்களுக்கு இன்னும் பதில் தெரியவில்லை. 1466 01:23:28,175 --> 01:23:29,343 எதற்கு பதில்? 1467 01:23:37,267 --> 01:23:40,145 நான் நிரந்தரமா 1468 01:23:42,022 --> 01:23:43,941 மீட்டெடுக்க முடியாதா? 1469 01:23:44,650 --> 01:23:48,237 ஏன், அது அபத்தமானது. நீங்கள் மீட்கப்பட்டீர்கள். நான் அங்கு இருந்தேன். 1470 01:23:48,320 --> 01:23:51,823 ஆனால் என்னால் ஜெயிக்க முடியுமா? 1471 01:23:52,699 --> 01:23:54,701 நான் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் எல்லா தவறுகளும்? 1472 01:23:54,785 --> 01:23:57,120 அதெல்லாம் வெகு காலத்திற்கு முன்பு. 1473 01:23:57,204 --> 01:23:59,790 நீங்கள் இப்போது அதற்கெல்லாம் அதிகமாக செய்துள்ளீர்கள். 1474 01:23:59,873 --> 01:24:02,543 எனது மோசமானதை விட்டுவிட முடியுமா? 1475 01:24:02,626 --> 01:24:05,254 மேலும் நான் கண்டுபிடிக்க தகுதியானவனா? 1476 01:24:05,337 --> 01:24:09,967 என்னில் நல்லதைக் காணக்கூடிய ஒரு ஆத்மா இருக்கிறது 1477 01:24:12,803 --> 01:24:16,265 அல்லது நான் மட்டும் எப்போதும் இருப்பேன் 1478 01:24:18,183 --> 01:24:20,185 மீட்டெடுக்க முடியாதா? 1479 01:24:22,771 --> 01:24:24,690 கண்டுபிடிக்க ஒரே ஒரு வழி இருக்கிறது, சிறுவர்களே. 1480 01:24:25,440 --> 01:24:27,276 அவர் இப்போதே ஓய்வு பெறுகிறார். 1481 01:24:27,359 --> 01:24:29,236 எல்லாம் சரி. அது போதும். மீண்டும் படுக்கைக்கு. 1482 01:24:29,319 --> 01:24:30,529 ஓ, இல்லை. 1483 01:24:47,171 --> 01:24:51,675 விழித்திருக்கும் ஒவ்வொரு நிமிடத்தையும் நான் எடுக்கக்கூடிய அனைத்தையும் எடுத்துக் கொண்டேன் 1484 01:24:52,885 --> 01:24:56,930 என் எழுச்சியில் அழிவைக் கணக்கிடுவதை ஒருபோதும் நிறுத்தவில்லை 1485 01:24:58,348 --> 01:25:03,228 நான் எரித்த அனைத்து பாலங்களுடனும் நான் குணப்படுத்தாத காயங்கள் 1486 01:25:03,312 --> 01:25:07,983 நான் சம்பாதித்தேன் என்று நினைத்த அனைத்து மதிப்புகளும் இறுதியில் பயனற்றதாக மாறியது 1487 01:25:09,234 --> 01:25:10,235 என்ன நடக்கிறது? 1488 01:25:10,986 --> 01:25:12,446 அது எதற்காக? 1489 01:25:15,949 --> 01:25:17,576 சரி, அது சாத்தியமா 1490 01:25:17,659 --> 01:25:23,165 நான் இன்னும் எதையாவது குறிக்கிறேனா? 1491 01:25:23,248 --> 01:25:27,794 நான் என்றென்றும் மீட்க முடியாதவனா? 1492 01:25:29,213 --> 01:25:35,010 வாழ்நாள் முழுவதும் தவறிழைத்த மனிதனாக நான் இருக்க முடியுமா? 1493 01:25:35,594 --> 01:25:40,474 எனது மோசமானதை விட்டுவிட முடியுமா மற்றும் நான் கண்டுபிடிக்க தகுதியானவனா? 1494 01:25:40,557 --> 01:25:43,477 நான் சாய்ந்து கொள்ளக்கூடிய ஒரு வகையான காதல் 1495 01:25:43,560 --> 01:25:46,897 தினமும் 1496 01:25:46,980 --> 01:25:50,567 அல்லது நான் தங்க வேண்டும் என்று கற்றுக் கொள்வேன் 1497 01:25:51,151 --> 01:25:53,904 மீட்டெடுக்க முடியாதா? 1498 01:25:53,987 --> 01:25:55,781 நன்றாகக் கேள் எபினேசர். 1499 01:25:55,864 --> 01:26:00,327 மீட்க முடியாதது 1500 01:26:00,410 --> 01:26:04,331 மூன்று ஆவிகள் உங்களைப் பார்வையிடும். 1501 01:26:05,165 --> 01:26:07,292 நீங்கள் நேரத்தை வீணடிக்கிறீர்கள், ஜேக்கப். 1502 01:26:17,177 --> 01:26:18,220 நீ சொல்வது உறுதியா? 1503 01:26:26,812 --> 01:26:28,355 வா பெரியவரே. 1504 01:26:29,940 --> 01:26:34,236 நம்மில் உள்ள மோசமானவர்களை நாம் நம்ப வேண்டும் 1505 01:26:34,319 --> 01:26:39,199 -அங்கே சில ஒழுக்கம் இருக்கிறது -அங்கே கண்ணியம் 1506 01:26:39,283 --> 01:26:44,371 நீங்கள் அதிசயமான ஒன்றை அடைய முடியும் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும் 1507 01:26:44,872 --> 01:26:46,915 நீங்கள் மட்டும் தைரியமாக இருந்தால் 1508 01:26:46,999 --> 01:26:49,334 -உனக்கு தைரியம் இருந்தால் -உனக்கு தைரியம் இருந்தால் 1509 01:26:49,418 --> 01:26:54,590 நான் போக வேண்டும், நான் முயற்சிக்க வேண்டும் 1510 01:26:54,673 --> 01:26:56,008 அப்படித்தான் தெரிந்து கொள்வேன் 1511 01:26:56,091 --> 01:26:59,344 நான் என்றால் தெரிந்து கொள்ளுங்கள் 1512 01:26:59,428 --> 01:27:04,183 -எப்போதும் மீட்டெடுக்க முடியாதது -மீட்க முடியாதது 1513 01:27:04,266 --> 01:27:09,521 அவர்கள் செய்த அனைத்தையும் ஈடுசெய்யும் ஒருவராக நான் இருப்பேன் என்றால் 1514 01:27:09,605 --> 01:27:13,901 - அல்லது நான் அன்பற்றவனா? - அன்பற்றது 1515 01:27:13,984 --> 01:27:16,695 நான் யாரோ மன்னிக்கக்கூடிய ஒருவனா? 1516 01:27:16,778 --> 01:27:20,866 நான் பாய்ச்சல் எடுத்து வாழலாமா? 1517 01:27:20,949 --> 01:27:23,535 நான் விட்டுச் சென்றவை ஏராளம் 1518 01:27:23,619 --> 01:27:27,122 ஆனால் அது உண்மையா என்பதை நான் சென்று கண்டுபிடிக்க வேண்டும் 1519 01:27:27,206 --> 01:27:30,959 என்னில் உண்மையிலேயே நல்லது இருக்கிறது என்று - உண்மையிலேயே நல்லது 1520 01:27:31,043 --> 01:27:36,465 நான் எப்போதும் இருக்க மாட்டேன் என்று பார்க்கலாம் 1521 01:27:36,548 --> 01:27:41,094 -மீட்க முடியாதது -மீட்க முடியாதது 1522 01:27:41,178 --> 01:27:42,638 நான் மீட்க முடியாதவனா? 1523 01:27:42,721 --> 01:27:46,475 மீட்டெடுக்க முடியாததை மீட்டெடுக்க முடியுமா? 1524 01:27:46,558 --> 01:27:52,981 மீட்க முடியாதது 1525 01:28:03,867 --> 01:28:04,868 இது என்ன? 1526 01:28:05,452 --> 01:28:07,079 - என்ன என்ன? - காத்திரு, நான்… 1527 01:28:08,539 --> 01:28:09,540 நான் அப்படிதான் நினைக்கிறேன். 1528 01:28:09,623 --> 01:28:11,124 நீங்கள் சூடாக இருக்கிறீர்கள். 1529 01:28:12,709 --> 01:28:14,545 ஆம்! நான் சூடாக இருக்கிறேன். 1530 01:28:15,504 --> 01:28:16,505 என்ன தவறு? 1531 01:28:16,588 --> 01:28:17,673 - அரிப்பு. - என்ன? 1532 01:28:17,756 --> 01:28:19,299 - அரிப்பு. எனக்கு கிடைத்தது... நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்களா? - சரி. 1533 01:28:20,551 --> 01:28:23,262 - சரி. எல்லாம் சரி. - ஆம். வலதுபுறமாக? 1534 01:28:23,345 --> 01:28:24,805 பைஜாமாக்கள் பர்லாப் செய்யப்பட்டவை. 1535 01:28:24,888 --> 01:28:26,348 என் ஸ்லீப்பிங் கவுனில் ஏற முடியுமா? 1536 01:28:26,431 --> 01:28:28,559 - சும்மா... - இல்லை. கடவுளே, நான் விரும்பவில்லை. 1537 01:28:28,642 --> 01:28:29,893 தயவு செய்து நான் உங்களிடம் கெஞ்சுகிறேன். 1538 01:28:29,977 --> 01:28:33,730 - ஓ, ஆம்! ஓ, அது பயங்கரமானது. - சரி. நாம் அங்கே போகிறோம். அவ்வளவுதான். 1539 01:28:33,814 --> 01:28:37,025 - ஓ, அம்மா. - சரி. 1540 01:28:37,109 --> 01:28:38,360 - அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. - ஆம். 1541 01:28:38,443 --> 01:28:40,195 அரிப்பு சொறிவது என்ன என்பதை நான் மறந்துவிட்டேன். 1542 01:28:40,279 --> 01:28:42,948 என் கையைப் பற்றி இப்படி உணர்ந்தது என்ன என்பதை நான் மறந்துவிட்டேன். 1543 01:28:43,615 --> 01:28:44,616 நன்றி. 1544 01:28:48,704 --> 01:28:50,998 ஆஹா. நான் ஏன் இவ்வளவு கனமாக இருக்கிறேன்? 1545 01:28:51,081 --> 01:28:54,084 - புவியீர்ப்பு. - ஆம். 1546 01:28:55,252 --> 01:28:56,795 ஓ, என்… 1547 01:28:57,921 --> 01:29:00,090 - உங்களிடம் உள்ளது... - உட்புற பிளம்பிங். 1548 01:29:01,091 --> 01:29:02,885 - என்னால் முடியுமா? - நீங்கள் வேண்டுமானால். 1549 01:29:10,058 --> 01:29:11,143 கவனமாக. 1550 01:29:12,686 --> 01:29:14,563 இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது! 1551 01:29:15,272 --> 01:29:19,943 இது எப்படி இருக்கும் என்று நான் எப்போதும் யோசித்தேன், அது ஏமாற்றமடையவில்லை. 1552 01:29:21,528 --> 01:29:23,947 ஏய்! கண்டிஷனர் என்றால் என்ன? 1553 01:29:24,448 --> 01:29:26,783 சரி, நீங்கள் அதை உங்கள் தலையில் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள். 1554 01:29:27,743 --> 01:29:28,785 மிகவும் தாமதம்! 1555 01:29:29,286 --> 01:29:32,122 - இதை நான் ஒவ்வொரு மாதமும் செய்யலாமா? - நிச்சயம். 1556 01:29:32,206 --> 01:29:35,709 பார், நியூயார்க் நகரம். இந்த பையன் மாதம் ஒருமுறை குளிப்பான்! 1557 01:29:40,172 --> 01:29:42,883 உங்கள் உடைகள் எனக்கு மிகவும் இறுக்கமாக உள்ளன. நான் முட்டாள்தனமாக உணர்கிறேன். 1558 01:29:42,966 --> 01:29:44,468 இல்லை, நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். வா. 1559 01:29:44,551 --> 01:29:46,053 ஏய், இவனைப் பார்! 1560 01:29:47,221 --> 01:29:50,891 ஜாக்கெட். ஸ்லாக்ஸ். சிறிய பாக்கெட் சதுரம். 1561 01:29:50,974 --> 01:29:53,310 இல்லை, வேண்டாம். தயவுசெய்து அதைத் திரும்பப் போடு. நன்றி. அவனால் முடியும்... 1562 01:29:54,102 --> 01:29:56,104 - அவர் என்னைப் பார்க்க முடியும். உன்னால் என்னை பார்க்க இயலும். - ஆம் அவனால் முடியும். 1563 01:29:56,188 --> 01:29:58,357 - ஆமாம், நான் உன்னை பார்க்க முடியும். - அவர் உங்களை நன்றாகப் பார்க்க முடியும், நான் நினைக்கிறேன். 1564 01:29:58,440 --> 01:30:01,068 நீங்கள் அதைப் பழக்கப்படுத்த விரும்புவீர்கள். உண்மையில் நீங்கள் தான். 1565 01:30:01,151 --> 01:30:02,486 - எல்லோரும் என்னைப் பார்க்க முடியும். - ஆம். 1566 01:30:02,569 --> 01:30:04,196 வணக்கம்! உன்னால் என்னை பார்க்க இயலும்! 1567 01:30:04,821 --> 01:30:07,115 - நீங்களும் அதைப் பழக்கப்படுத்திக்கொள்ள விரும்புவீர்கள். - ஆண். 1568 01:30:07,616 --> 01:30:08,992 நலமா? 1569 01:30:09,076 --> 01:30:11,245 - அப்படி நினைக்கவும். அவன் நலமாக இருக்கிறான். - நான் அப்படிதான் நினைக்கிறேன். ஆம். 1570 01:30:11,828 --> 01:30:14,915 - நீங்கள் முட்டாளாக இருக்கிறீர்கள். - நீங்கள் முட்டாளாக இருக்கிறீர்கள். 1571 01:30:14,998 --> 01:30:16,792 இல்லை. ஏய், டேவ், பின்வாங்க. 1572 01:30:16,875 --> 01:30:19,419 - சரி. நீங்கள் அதை ஒன்றாகப் பெறுவீர்களா? - சரி, இல்லை, அவர் முட்டாளாகத் தெரிந்தார். 1573 01:30:19,503 --> 01:30:21,380 - அவள் இருக்கிறாள். அவளிடம் போய் பேசலாம்... - ஓ, இல்லை. அவள் தான். 1574 01:30:21,463 --> 01:30:22,631 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? இதோ விஷயம். 1575 01:30:24,049 --> 01:30:26,301 அதில் ஒரு முள் போடுவோம், சரியா? 1576 01:30:27,553 --> 01:30:29,096 அவளிடம் என்ன சொல்வது என்று தெரியவில்லை. 1577 01:30:29,179 --> 01:30:30,931 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? நீங்கள் முன்பு சிறப்பாக செயல்பட்டீர்கள். 1578 01:30:31,014 --> 01:30:32,224 இன்னும் அதிகமாக செய்யுங்கள். 1579 01:30:32,724 --> 01:30:35,727 ஆம், ஆனால் அப்போதுதான் அவள் ஒரு கற்பனையாக இருந்தாள். இப்போது அவள் உண்மையானவள். 1580 01:30:36,311 --> 01:30:37,354 நான் அதை திருகிறேன். 1581 01:30:37,938 --> 01:30:39,982 பார், நான் ஒரு பெரிய தப்பு செய்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன், சரியா? 1582 01:30:40,065 --> 01:30:41,817 இதற்கெல்லாம் நான் தயாராக இல்லை. 1583 01:30:41,900 --> 01:30:43,777 நான் ஷவரில் அதிக தண்ணீரைப் பயன்படுத்தினேன். 1584 01:30:44,278 --> 01:30:47,406 அதாவது, நான் இங்கே இருக்கிறேன்? எல்லா வெந்நீரையும் பன்றிக்குட்டி ஆள்? 1585 01:30:47,489 --> 01:30:49,074 - ஏய், பாருங்கள். - என்ன? 1586 01:30:53,203 --> 01:30:54,204 அது அற்புதமாக இருந்தது. 1587 01:30:54,288 --> 01:30:58,500 ஆம். ஒன்றாகப் பெறுங்கள். வாங்குபவரின் வருத்தம் போதும். 1588 01:30:58,584 --> 01:31:00,294 ஐயா, நீங்கள் சரியான முடிவு எடுத்துள்ளீர்கள். 1589 01:31:00,377 --> 01:31:03,005 நினைக்காதே. ஆழமான மூச்சு. 1590 01:31:03,755 --> 01:31:06,466 போய் அவளை அழைத்து வா. இப்போது. அவள் வெளியேறும் முன். என்னை நம்பு. 1591 01:31:08,510 --> 01:31:10,012 - சரி. - சரி. 1592 01:31:12,014 --> 01:31:14,516 - நான் உன் தலையில் அறைவேன். - இல்லை. நான் அவளிடம் பேசப் போகிறேன். 1593 01:31:14,600 --> 01:31:15,934 நான் செய்வேன். நான் உறுதியளிக்கிறேன். 1594 01:31:16,602 --> 01:31:20,189 அடுத்த பேய்... எதிர்காலம் எப்போதும் சுறுசுறுப்பாக இருக்கும். 1595 01:31:20,272 --> 01:31:25,110 நீங்கள் என்ன பார்க்கப் போகிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் பையனைக் கேளுங்கள். எல்லாம் சரி? 1596 01:31:25,194 --> 01:31:27,946 - அதாவது, நான் ஏன் உன்னைத் தேர்ந்தெடுத்தேன் என்று என்னிடம் கேட்டாய். - நீங்கள் ஏன் செய்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். 1597 01:31:28,030 --> 01:31:31,617 ஏனென்றால், நான் மனிதகுலத்திற்கு ஒரு நேர்மறையான சக்தியாக இருக்க முடியும், அல்லது எதுவாக இருந்தாலும். 1598 01:31:31,700 --> 01:31:34,203 இல்லை. சரி, ஆம். முதலில். 1599 01:31:35,204 --> 01:31:38,123 ஆனால் என்னைப் போலவே நீங்களும் மீட்க முடியாதவர் என்று நான் அறிந்தபோது, 1600 01:31:39,499 --> 01:31:45,464 “இவனை மாற்றினால் எனக்கும் நம்பிக்கை வந்திருக்கலாம்” என்று நினைத்தேன். 1601 01:31:55,265 --> 01:31:56,517 ஆம். 1602 01:31:57,184 --> 01:31:58,185 கிம்பர்லி? 1603 01:31:58,894 --> 01:32:05,025 ஏய். நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள். மற்றும் ஒரு தைரியமான இறுக்கமான உடையில். 1604 01:32:05,108 --> 01:32:07,361 ஆம். இது கொஞ்சம் சுகமானது. 1605 01:32:07,444 --> 01:32:12,699 இல்லை, எனக்கு பிடித்திருக்கிறது. இது ஒரு வகையான யூரோ பொருத்தம். மற்றும் நான் உன்னை விரும்புகிறேன். 1606 01:32:12,783 --> 01:32:17,120 ஆமாம், இது யூரோ பொருத்தம், ஏனென்றால் நான் ஜெர்மனியில் எனது அனைத்து ஆடைகளையும் வாங்குகிறேன். 1607 01:32:17,204 --> 01:32:19,164 - ஆம். - என்னால் பார்க்க முடிகிறது. 1608 01:32:21,208 --> 01:32:23,794 மன்னிக்கவும், ஆனால் நீங்கள் ... 1609 01:32:24,628 --> 01:32:28,006 நீங்கள் எங்காவது செல்ல விரும்புகிறீர்களா, ஒருவேளை, நான் விரும்பவில்லை… 1610 01:32:28,090 --> 01:32:30,676 - இல்லை, நீங்கள் பதில் சொல்ல வேண்டியதில்லை... - இல்லை, நான் விரும்புகிறேன்... ஆம். 1611 01:32:30,759 --> 01:32:33,136 - நான் விரும்புகிறேன். - நன்று. உண்மையில்? 1612 01:32:33,220 --> 01:32:36,974 - முற்றிலும். நான் "எங்கோ" விரும்புகிறேன். - ஆமாம் நானும் தான். அய்யோ! 1613 01:32:37,057 --> 01:32:38,308 என்ன? 1614 01:32:39,434 --> 01:32:41,436 அது என்ன? ஒரு அரிப்பு? 1615 01:32:42,062 --> 01:32:43,063 இதோ, நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன். 1616 01:32:43,981 --> 01:32:44,982 - எங்கே? அங்கேயே? - ஆம். 1617 01:32:45,065 --> 01:32:46,149 அது ஒரு தேர்வு. 1618 01:32:47,609 --> 01:32:49,111 அது ஒரு தடியில் சொர்க்கம். 1619 01:32:50,153 --> 01:32:51,154 நன்றி. 1620 01:32:51,238 --> 01:32:52,823 "ஒரு குச்சியில் சொர்க்கம்" என்று ஒரு இடம் இருக்கிறது. 1621 01:32:52,906 --> 01:32:55,284 - இது சோள நாய்களுக்கு உதவுகிறது, ஆனால், அதாவது, அது... - சரி. 1622 01:32:55,367 --> 01:32:57,536 - இது உணவு, இல்லையா? - அது சுவையாக இருக்கிறது. 1623 01:33:13,844 --> 01:33:15,512 - ஹே, சிட்னி. - ஏய், கிளின்ட். 1624 01:33:15,596 --> 01:33:17,181 ஏய், எப்படி இருக்கிறாய்? 1625 01:33:20,309 --> 01:33:22,728 - கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். - கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 1626 01:33:23,478 --> 01:33:24,479 ஏய், ஸ்டூவர்ட். 1627 01:33:25,272 --> 01:33:26,523 வா! 1628 01:33:38,827 --> 01:33:40,412 இது அழகாக இருக்கிறது. 1629 01:33:41,038 --> 01:33:44,875 எனவே, நீங்கள் ஒரு நாள் முடிவு செய்தீர்கள் 1630 01:33:44,958 --> 01:33:46,752 {\an8}நீங்கள் உங்கள் வேலையை விட்டுவிடப் போகிறீர்கள், 1631 01:33:47,252 --> 01:33:48,921 {\an8}எல்லாவற்றையும் விட்டுவிட்டு, இங்கு செல்லவா? 1632 01:33:49,505 --> 01:33:53,800 {\an8}சரி, ஒவ்வொரு வருடமும் நான், "இது முன்னேற வேண்டிய நேரம்" என்று கூறுவேன். 1633 01:33:54,843 --> 01:33:56,637 பின்னர் ஒவ்வொரு ஆண்டும், நான் தங்குவதைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். 1634 01:33:57,221 --> 01:33:59,556 நமது தேர்வுகள் நம்மை நாம் யார் என்று ஆக்குகின்றன, இல்லையா? 1635 01:34:00,474 --> 01:34:03,268 ஆம். அவர்கள் செய்வார்கள் என்று நினைக்கிறேன். 1636 01:34:03,352 --> 01:34:06,355 எனவே இந்த ஆண்டு, நான் வேறு ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுத்தேன். 1637 01:34:06,438 --> 01:34:09,441 நேர்மையாக, நான் ஒரு பெரிய தவறு செய்துவிட்டேன் என்று கவலைப்படுகிறேன். 1638 01:34:09,525 --> 01:34:14,321 ஆனால், நான் இல்லை என்றால், நான் இங்கே உன்னுடன் இருக்க மாட்டேன். 1639 01:34:20,077 --> 01:34:21,078 பரவாயில்லையா? 1640 01:34:26,917 --> 01:34:30,212 நகரம் மின்னும் விளக்குகளால் ஜொலிக்கிறது 1641 01:34:30,712 --> 01:34:34,174 "மன்ஹாட்டன்-ஒய்" இரவுகளில் இதுவும் ஒன்று 1642 01:34:34,258 --> 01:34:37,803 அடுத்து என்ன நடக்கும் என்று சொல்ல முடியாது, அவர் மெதுவாக அதை எடுத்துக்கொள்வார் 1643 01:34:37,886 --> 01:34:42,391 ஆனால் அவர் என் கையைப் பிடித்தார், அவர் விடவில்லை 1644 01:34:42,975 --> 01:34:46,103 அவர் முட்டாள், அவர் உயரமானவர், அவருக்கு நல்ல இதயம் இருக்கிறது 1645 01:34:46,186 --> 01:34:50,315 ஆனால் நான் விழ விரும்பவில்லை, எல்லாவற்றையும் உடைக்க வேண்டும் 1646 01:34:50,399 --> 01:34:51,817 நான் அவன் கண்களைப் பார்க்கிறேன் 1647 01:34:51,900 --> 01:34:56,613 மேலும் அவர்கள் தொடர்ந்து "பாய்ச்சல் மற்றும் வலை தோன்றும்" 1648 01:34:57,239 --> 01:34:59,491 எனவே ஏன் உள்ளே நுழையக்கூடாது 1649 01:34:59,575 --> 01:35:03,912 ஒரு புத்தம் புதிய ஆரம்பம் நீண்ட கால தாமதமாக உணர்கிறது 1650 01:35:03,996 --> 01:35:07,207 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1651 01:35:09,710 --> 01:35:13,046 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1652 01:35:15,048 --> 01:35:17,050 இன்றிரவு பனிப்பொழிவு இருக்கும் என்று சொன்னார்கள். 1653 01:35:17,134 --> 01:35:19,344 உண்மையில்? போதுமான குளிர் இல்லை. 1654 01:35:20,012 --> 01:35:21,305 குளிர் இல்லை. 1655 01:35:23,223 --> 01:35:24,975 என் அக்குள் எவ்வளவு ஈரமாக இருக்கிறது? 1656 01:35:25,058 --> 01:35:26,768 என் முகம் எவ்வளவு சிவப்பாக இருக்கிறது? 1657 01:35:27,269 --> 01:35:30,522 நான் பழகும்போது கைகளைப் பிடிப்பது மூன்றாவது அடிப்படை 1658 01:35:30,606 --> 01:35:32,524 ஒரு தீப்பொறி இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன் 1659 01:35:32,608 --> 01:35:34,443 இந்த விஷயம் உண்மையாக மாற முடியுமா? 1660 01:35:34,526 --> 01:35:39,656 நான் உணருவது போல் அவள் உணரக் கூடுமா? 1661 01:35:41,074 --> 01:35:44,828 இந்த பெண் ஒரு மனிதனாக இருக்கக்கூடிய அளவுக்கு அன்பானவள் 1662 01:35:44,912 --> 01:35:48,373 அப்படியானால் அவள் ஏன் என்னைப் போன்ற ஒருவனுடன் பழக வேண்டும்? 1663 01:35:48,457 --> 01:35:51,251 சரியான நேரத்தில் நாம் கண்டுபிடித்தால் என்ன செய்வது 1664 01:35:51,335 --> 01:35:54,546 ஒருவேளை நான் பயப்படுவது போல நானும் அதே முட்டாள்தனமா? 1665 01:35:56,089 --> 01:35:59,635 ஏனென்றால் நான் பார்க்கும் மனிதன் அவ்வளவு எளிதாக இருக்க முடியும் 1666 01:35:59,718 --> 01:36:02,054 வெறும் ஒரு ஸ்க்ரூஜ் தேஜா வு 1667 01:36:02,596 --> 01:36:05,682 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1668 01:36:07,976 --> 01:36:11,522 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1669 01:36:32,084 --> 01:36:35,838 ஒருவேளை நான் சரியானதை இழக்கவில்லை 1670 01:36:35,921 --> 01:36:40,342 இன்றிரவு அது மிகவும் தெளிவாக இருப்பதால் 1671 01:36:41,343 --> 01:36:45,764 எப்படியோ நான் யாராக இருக்க முடியும் என்று பார்க்கிறேன் 1672 01:36:45,848 --> 01:36:49,643 உன்னுடன் தான் இருப்பது 1673 01:36:51,270 --> 01:36:57,192 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1674 01:37:00,028 --> 01:37:05,701 அதுதான் இங்கிருந்து பார்க்கும் காட்சி 1675 01:37:07,661 --> 01:37:09,997 ஜேர்மனியில் எனது அனைத்து ஆடைகளையும் நான் உண்மையில் வாங்குவதில்லை. 1676 01:37:41,069 --> 01:37:42,070 அனைத்தும் ஆதரவாகவா? 1677 01:37:42,738 --> 01:37:43,822 இயக்கம் மேற்கொள்ளப்படுகிறது. 1678 01:37:43,906 --> 01:37:46,283 - சரி, இது நன்றாக இருக்கிறது. - சமூக தன்னார்வப் பணி இருக்கும்... 1679 01:37:46,366 --> 01:37:48,994 அவள் செய்தாள். அவள் இங்கே ஜனாதிபதியாகத் தோன்றுகிறாள். 1680 01:37:49,077 --> 01:37:50,454 அவள் சிறிய கவ்வியுடன் செல்வதைப் பாருங்கள். 1681 01:37:51,038 --> 01:37:55,501 வணிகத்தின் அடுத்த வரிசை என்னவென்றால், அனைத்து மாணவர் நிதி திரட்டலும் ஒரு நிறுவனத்தால் கண்காணிக்கப்படும்… 1682 01:37:57,377 --> 01:37:59,713 …சுயேச்சையான ஒருவரால் கண்காணிக்கப்படும்… 1683 01:37:59,796 --> 01:38:00,881 நீங்கள் இதை பார்த்தீர்களா? 1684 01:38:02,841 --> 01:38:03,926 என்ன நடக்கிறது? 1685 01:38:08,138 --> 01:38:09,765 அது என்ன? அது என்ன சொல்கிறது? 1686 01:38:23,737 --> 01:38:25,155 இது என்னவாக இருக்க வேண்டும்? 1687 01:38:29,701 --> 01:38:32,913 காத்திரு. என்னிடம் என்ன சொல்கிறாய்? குழந்தை? 1688 01:38:35,958 --> 01:38:38,210 ஏனெனில் கொஞ்சம் ஆன்லைன் தூசு? 1689 01:38:39,878 --> 01:38:42,631 அவர் இப்படிச் செய்வார் என்று எனக்கு எப்படித் தெரியும்? 1690 01:39:00,232 --> 01:39:01,441 ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். பொறுங்கள். 1691 01:39:01,525 --> 01:39:03,485 இது வரவிருக்கும் விஷயங்களின் நிழல்கள் மட்டுமே. 1692 01:39:03,569 --> 01:39:05,529 அதாவது, இவை உண்மையில் இன்னும் நடக்கவில்லை. 1693 01:39:05,612 --> 01:39:07,489 உங்களுக்காக என் வாழ்க்கையை நான் தலைகீழாக மாற்ற மாட்டேன். 1694 01:39:07,573 --> 01:39:10,158 ஆனால் இது எளிதான ஒன்று. என்னால் இதை சரிசெய்ய முடியும். 1695 01:39:12,744 --> 01:39:15,330 சுற்றுப்பயணத்தை குறைக்கலாம், சரியா? 1696 01:39:16,498 --> 01:39:18,584 நீங்கள் பேசவில்லையா? நீங்கள் விஷயங்களை மட்டும் சுட்டிக்காட்டுகிறீர்களா? 1697 01:39:19,293 --> 01:39:21,795 நீங்கள் ஏன் வெளியேறும் வழியை சுட்டிக்காட்டக்கூடாது, இல்லையா? அதுவா? அங்கேயே? 1698 01:39:28,719 --> 01:39:29,761 வயதான எனக்கு. 1699 01:39:31,054 --> 01:39:32,723 நான் அறிய விரும்பவில்லை! 1700 01:39:33,932 --> 01:39:35,225 வா. 1701 01:39:42,691 --> 01:39:43,692 {\an8}ஆம்! 1702 01:39:44,568 --> 01:39:47,654 {\an8}ஆம், நான் திரைப்படங்களைப் பார்த்திருக்கிறேன். எனக்கு பயிற்சி தெரியும். 1703 01:39:47,738 --> 01:39:49,531 {\an8}இங்கே. அது இங்கே உள்ளது. 1704 01:39:50,407 --> 01:39:51,408 {\an8}இங்கே. தி... 1705 01:39:52,409 --> 01:39:54,203 {\an8}- 93. மோசமாக இல்லை. - நான் அவரைப் பெற்றேன். 1706 01:39:54,286 --> 01:39:58,123 ஆம், அவர் YTC-407க்கு முன்னால் குதித்தார். நிச்சயமாக அவர் என்னைத் தேடிக்கொண்டிருக்கிறார். மன்னிக்கவும். 1707 01:39:58,207 --> 01:39:59,958 - ஏய், நீ தான். - ஆம். 1708 01:40:00,042 --> 01:40:02,127 கேளுங்கள், நரகத்திலிருந்து வெளியேற எனக்கு உதவ முடியுமா? 1709 01:40:02,211 --> 01:40:04,463 எல்லாம் ஒட்டிக்கொள்ளாதே, சரியா? நான் இப்போது வேலையில் இருக்கிறேன். 1710 01:40:04,546 --> 01:40:06,298 நீங்கள் மிகவும் இணைந்திருப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். இது எனக்கு தெரியும்... 1711 01:40:07,090 --> 01:40:08,383 இதோ அவன். ஏய், இங்கே. 1712 01:40:18,060 --> 01:40:19,186 நீங்கள் நல்ல? 1713 01:40:21,480 --> 01:40:23,440 ஆம் நண்பரே, நான் பார்க்கிறேன். 1714 01:40:23,524 --> 01:40:26,109 இது மிகவும் தொந்தரவு. நான் மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறேன். முடித்துவிட்டோமா? நான் செல்லலாமா? 1715 01:40:29,363 --> 01:40:31,073 - நீங்கள் நலமா? - நீங்கள் பேச முயற்சிக்கிறீர்களா? 1716 01:40:32,699 --> 01:40:34,535 மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது. நீங்கள் அவரைத் தூண்டியதைப் பாருங்கள். 1717 01:40:38,747 --> 01:40:39,790 அனைத்தையும் அழித்து விட்டாய்! 1718 01:40:39,873 --> 01:40:41,333 கடவுளே, நீங்கள் செய்தீர்கள். 1719 01:40:41,416 --> 01:40:42,334 அவர் அப்படித்தான் கேட்கிறார்? 1720 01:40:44,378 --> 01:40:46,880 - நீங்கள் எனது சிறந்த நண்பரை வெளியேறச் செய்தீர்கள்! - ஆம்! 1721 01:40:46,964 --> 01:40:51,593 இல்லை! நான் செய்யவில்லை. அது அவருடைய விருப்பம். மற்றும் வெளிப்படையாக, நான் அவரைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறேன். 1722 01:40:51,677 --> 01:40:53,512 அதனாலதான் உன் கழுதையை உதைக்கிறேன். 1723 01:40:57,015 --> 01:40:59,017 நீங்கள் கிறிஸ்துமஸ் கரோல் செய்யப்பட்டீர்கள், பிச்! 1724 01:41:02,604 --> 01:41:05,148 நான் வந்து விட்டேன். மணி என்ன? 1725 01:41:05,816 --> 01:41:06,817 4:15. 1726 01:41:06,900 --> 01:41:08,610 4:15. நல்ல. கடவுளுக்கு நன்றி. 1727 01:41:08,694 --> 01:41:11,405 இன்னும் நேரம் இருக்கிறது. நான் எனது தொலைபேசியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். எனது தொலைபேசி எங்கே? 1728 01:41:11,488 --> 01:41:14,283 ஏய், எனக்கு மிதமான முதல் கடுமையான கிரோன் நோய் இருப்பதாக நினைக்கிறேன். 1729 01:41:14,783 --> 01:41:17,286 இல்லை, நீங்கள் செய்ய வேண்டாம். அதைப் பார்ப்பதை நிறுத்துங்கள். 1730 01:41:17,870 --> 01:41:19,496 கடவுளே, நீ நரகம் போல் இருக்கிறாய். 1731 01:41:19,580 --> 01:41:21,707 எனக்கு தெரியும். அது தான், நான்... 1732 01:41:21,790 --> 01:41:23,750 காத்திருங்கள், உங்கள் எதிர்காலத்தைப் பார்த்தீர்களா? 1733 01:41:23,834 --> 01:41:25,377 - அது உன்னை மாற்றிவிட்டதா? - இல்லை! 1734 01:41:25,460 --> 01:41:28,463 இல்லை. நான் அயர்ன் செய்ய வேண்டிய ஒரு சிறிய சுருக்கம் உள்ளது. 1735 01:41:28,547 --> 01:41:31,133 - எனது தொலைபேசி எங்கே? - இந்த ஃபோனை சொல்கிறீர்களா? 1736 01:41:31,216 --> 01:41:34,052 இல்லை, அவளுடைய எண் எனக்குத் தெரியாது. யாருடைய எண்ணையும் எனக்குத் தெரியும் போல. 1737 01:41:34,136 --> 01:41:36,680 - இது 12 தொகுதிகள். நாங்கள் நடக்கப் போகிறோம். - காத்திரு. என்ன நடக்கிறது? 1738 01:41:36,763 --> 01:41:39,141 - என்ன... என்ன பார்த்தாய்? - ஒன்றுமில்லை. இது நல்லது. 1739 01:41:39,224 --> 01:41:41,518 ரென் வீடியோவை வெளியிடாமல் இருந்தால் நல்லது என்று நினைக்கிறேன், அவ்வளவுதான். 1740 01:41:41,602 --> 01:41:42,728 அவள் அதை இடுகையிட்டால் என்ன ஆகும்? 1741 01:41:42,811 --> 01:41:43,937 - ஏதாவது கெட்டதா? - அட விடுப்பா! 1742 01:41:44,438 --> 01:41:46,273 என்ன... என்ன... பார்த்தீர்களா? 1743 01:41:46,356 --> 01:41:49,067 அட கடவுளே. அது இன்னும் சிலிர்ப்பாக இருக்கிறது. 1744 01:41:53,614 --> 01:41:55,282 கிளின்ட், காத்திருங்கள். 1745 01:41:55,365 --> 01:41:56,575 நீ வரவேண்டாம். 1746 01:41:57,075 --> 01:41:58,785 நீங்கள் இதைப் பற்றி மிகவும் ஆர்வமாக இருப்பதாகத் தெரிகிறது. 1747 01:41:58,869 --> 01:42:00,370 நீங்கள் மாறவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 1748 01:42:00,454 --> 01:42:03,290 இல்லை, நான் செய்யவில்லை. அதை என்னிடம் கேட்பதை விட்டுவிடுவீர்களா? 1749 01:42:03,373 --> 01:42:04,791 கிளின்ட், தயவுசெய்து வேகத்தை குறைக்கவும்! 1750 01:42:06,752 --> 01:42:10,464 ஓ, பையன்! உங்கள் தலையா அந்த கணகணக்கு ஒலி எழுப்பியது? 1751 01:42:10,547 --> 01:42:12,174 அது மிகவும் சத்தமாக இருந்தது. 1752 01:42:12,925 --> 01:42:14,301 அது ஒரு மூளையதிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 1753 01:42:14,384 --> 01:42:17,554 - இல்லை - சரி. இதோ போகிறோம். சரி, எளிதானது. 1754 01:42:18,347 --> 01:42:19,973 நாங்கள் மீண்டும் மேலே செல்கிறோமா? நீங்கள் எதையாவது மறந்துவிட்டீர்களா? 1755 01:42:20,474 --> 01:42:21,475 இல்லை? சரி. 1756 01:42:21,558 --> 01:42:22,893 - எனக்கு தெரியாது. - எல்லாம் சரி. 1757 01:42:24,728 --> 01:42:27,064 ஐயா, கொஞ்சம் வேகப்படுத்தலாமா? நன்றி. 1758 01:42:27,147 --> 01:42:30,567 ஏய் என்ன நடக்கிறது? உங்கள் எதிர்காலத்தில் ஏதாவது பார்த்தீர்களா? 1759 01:42:30,651 --> 01:42:33,278 அது ஒன்றும் பெரிய விஷயமில்லை. நான்... ஏய், கிம்பர்லியுடன் அது எப்படி நடந்தது? 1760 01:42:34,321 --> 01:42:35,364 பயங்கரமானது. 1761 01:42:36,031 --> 01:42:40,035 நாங்கள் மன்ஹாட்டன் முழுவதும் நடந்தோம், பேசினோம், இணைத்தோம்… 1762 01:42:41,578 --> 01:42:44,331 முத்தம் கூட கொடுத்தோம். உதடுகளில். 1763 01:42:45,415 --> 01:42:47,876 இது எப்படி இருக்கிறது... ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 1764 01:42:47,960 --> 01:42:51,421 அது இருந்தது. அவள். நான் யாரென்று அவளுக்குத் தெரியாது. 1765 01:42:51,505 --> 01:42:54,800 கடவுளே. மீட்டெடுக்க முடியாத தந்திரத்துடன் நீங்கள் வெளியேறுவீர்களா? 1766 01:42:54,883 --> 01:42:56,677 நீங்கள் சில நூறு ஆண்டுகளாக டேட்டிங் செய்யவில்லை. 1767 01:42:56,760 --> 01:42:58,762 இயக்கி! இது இங்கே வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு பிரச்சினை. 1768 01:42:58,846 --> 01:43:01,181 - நாம் அதை கழுதையில் உதைக்க முடியுமா? - புரிந்து கொண்டாய். 1769 01:43:03,183 --> 01:43:05,561 "வாழ்க்கை மற்றும் இறப்பு"? பெரிய விஷயமில்லை என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள் என்று நினைத்தேன். 1770 01:43:13,569 --> 01:43:15,404 ஹாய், நல்ல மதியம், தாய்மார்களே. 1771 01:43:15,487 --> 01:43:17,155 - நீங்கள் செல்ல விரும்புகிறீர்களா, புத்திசாலி கழுதை? - இல்லை, நான் ... 1772 01:43:17,239 --> 01:43:22,077 ஏய்! இனி அப்படியல்ல! ஏய்! 1773 01:43:22,160 --> 01:43:23,370 - மன்னிக்கவும்! - ஏய்! 1774 01:43:23,453 --> 01:43:25,330 - மன்னிக்கவும்! - கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்! 1775 01:43:27,124 --> 01:43:29,960 உங்களுக்குத் தெரியும், அவர்கள் என் எதிர்காலத்தைச் செய்துகொண்டிருந்தபோது, ​​இந்தச் சிறிய நோய்வாய்ப்பட்ட குழந்தை இருந்தது. 1776 01:43:30,460 --> 01:43:32,212 - அவர்கள் அவரை என்ன அழைத்தார்கள்? - அது டைனி டிம். 1777 01:43:32,296 --> 01:43:34,965 - இல்லை. இனிமையான குழந்தை. ஊன்றுகோல் ஒன்று. - இல்லை. 1778 01:43:35,048 --> 01:43:37,092 - சிறிய லாரி. - இல்லை. டைனி டிம். 1779 01:43:37,176 --> 01:43:39,678 - அது லிட்டில் லாரி தான். எப்படியிருந்தாலும்… - அது சிறிய டிம் தான். 1780 01:43:39,761 --> 01:43:42,890 …எனது எதிர்காலத்தில், லிட்டில் லாரி இறந்துவிட்டார், அது என் தவறு. 1781 01:43:42,973 --> 01:43:45,559 Cratchit அறுவை சிகிச்சைக்கு பணம் தேவைப்பட்டது, நான் மிகவும் கஞ்சத்தனமாக இருந்தேன். 1782 01:43:45,642 --> 01:43:46,810 அது சின்ன டிம்! 1783 01:43:47,436 --> 01:43:50,397 நீங்கள் டைனி டிமைக் கொன்றீர்கள், சரியா? 1784 01:43:50,939 --> 01:43:52,733 மைக்ரோ மைக்கேலா? சூப்பர்-சிறிய ஸ்டீவ். 1785 01:43:52,816 --> 01:43:55,068 புனித ஷ்... 1786 01:43:55,152 --> 01:43:57,696 எனக்கு சின்னது பிடிக்கும். டீன்ஸி டிம்? 1787 01:43:57,779 --> 01:43:59,865 காத்திரு. இட்ஸி விட்ஸி ஐசக். 1788 01:44:08,290 --> 01:44:10,083 இதோ போ. கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள். 1789 01:44:10,167 --> 01:44:11,335 எங்கே அவள்? வா. 1790 01:44:12,461 --> 01:44:14,713 ஷ்... ரென்னி? 1791 01:44:15,422 --> 01:44:16,590 அங்கு. 1792 01:44:17,299 --> 01:44:19,218 மாமா ஓவன்! நலமா? 1793 01:44:19,927 --> 01:44:21,470 நீங்கள் எப்படி இதில் சிறந்து விளங்குவதில்லை? 1794 01:44:21,553 --> 01:44:22,846 அவன் விழுந்த உடனேயே பதிவிடுகிறாள். 1795 01:44:23,514 --> 01:44:25,807 {\an8}நீங்கள் அதை இடுகையிட வேண்டும். வாக்குகளைப் பெற்றவராக இருக்கலாம். 1796 01:44:36,068 --> 01:44:37,569 - கிளின்ட். - நான் ரெனிடம் பேச வேண்டும். 1797 01:44:37,653 --> 01:44:39,696 காத்திரு. அவளிடம் பேசும் முன்... 1798 01:44:39,780 --> 01:44:40,906 இது முக்கியமானது. 1799 01:44:41,490 --> 01:44:42,407 மூளையதிர்ச்சியில் சரி. 1800 01:44:43,033 --> 01:44:44,409 கிளின்ட், வா. அவள் பதிவிடுகிறாள். 1801 01:44:46,370 --> 01:44:47,496 வா. 1802 01:44:48,872 --> 01:44:50,040 இல்லை. 1803 01:44:52,042 --> 01:44:54,503 ஓ, கிம்பர்லி, நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது. 1804 01:44:54,586 --> 01:44:59,174 ஒரு குழந்தையின் மீது அழுக்கை தோண்டி எடுக்கச் சொன்ன நிமிடத்தில் நான் செய்ய வேண்டியதைச் செய்தேன். 1805 01:45:00,342 --> 01:45:03,804 நான் ரெனிடம் சொன்னேன், அவளுடைய தேர்வுகள் அவளை அவள் யார் என்று ஆக்குகிறது. 1806 01:45:05,222 --> 01:45:08,267 மற்றும் என்ன தெரியுமா? என்னுடையதையும் செய்யுங்கள். 1807 01:45:09,726 --> 01:45:13,480 ஏனெனில் ஒழுக்கமான மற்றும் நேர்மையான இளம் பெண் 1808 01:45:13,564 --> 01:45:18,026 சரி, அவள் இன்னும் என்னில் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறாள் 1809 01:45:18,110 --> 01:45:21,321 இது எனக்கு பல ஆண்டுகள் ஆனது, ஆனால் நான் இறுதியாக வெளியேறினேன் 1810 01:45:21,905 --> 01:45:25,158 நீங்கள் கடக்க முடியாத ஒரு கோடு உள்ளது மற்றும் என்ன யூகிக்க வேண்டும்? இதுதான் 1811 01:45:25,242 --> 01:45:28,745 இல்லை, கிளின்ட், எது சரி என்பதை நான் இழக்கவில்லை 1812 01:45:28,829 --> 01:45:32,082 ஏனெனில் அது முற்றிலும் தெளிவாக உள்ளது 1813 01:45:32,165 --> 01:45:34,376 கிம்பர்லி! குறுக்கிடுவதற்கு வருந்துகிறேன், 1814 01:45:34,459 --> 01:45:36,170 ஏனென்றால் நீங்கள் இப்போது அதைக் கொன்று விடுகிறீர்கள். 1815 01:45:36,253 --> 01:45:38,088 ஆனால் ரென் வீடியோவை வெளியிட்டாரா இல்லையா? 1816 01:45:38,172 --> 01:45:40,632 இல்லை, நான் செய்யவில்லை. என்னை மன்னிக்கவும். உனக்கு பைத்தியமா? 1817 01:45:40,716 --> 01:45:42,467 - அதாவது, கிம்பர்லி... - பொறுங்கள், நீங்கள் அதை இடுகையிடவில்லையா? 1818 01:45:42,551 --> 01:45:44,636 - இல்லை - அவள் அதை இடுகையிடவில்லை! 1819 01:45:45,220 --> 01:45:47,472 ஏனென்றால் நீ உன் அம்மாவைப் போல் நல்லவன். 1820 01:45:47,556 --> 01:45:48,557 நீ... 1821 01:45:48,640 --> 01:45:51,018 - ஆம். - நான் நன்றாக கட்டிப்பிடிப்பதில்லை. 1822 01:45:51,101 --> 01:45:52,644 ஓ, திருகு. இங்கே வா, கிம்பர்லி. 1823 01:45:53,312 --> 01:45:55,731 நன்றி. நீங்கள் செய்த நன்மையை நீங்கள் அறியவில்லை. 1824 01:45:55,814 --> 01:45:57,941 - அருமை, நாங்கள் கட்டிப்பிடிக்கிறோமா? இங்கே வா. - ஓவன். சரி, கேள்... 1825 01:45:58,025 --> 01:45:59,943 காத்திருங்கள், முதலில் இதை வெளியிடுகிறேன், சரியா? 1826 01:46:00,027 --> 01:46:03,447 பார், நான் இதைப் போதுமானதாகச் சொல்லவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும், நீங்கள் அதைத் திரும்பச் சொல்ல வேண்டியதில்லை… 1827 01:46:03,530 --> 01:46:04,740 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1828 01:46:05,824 --> 01:46:07,868 அவ்வளவுதான். அதைத்தான் சொல்ல வந்தேன். 1829 01:46:08,911 --> 01:46:10,579 - உள்ளே கொண்டு வா. சரி. - ஆம். 1830 01:46:11,872 --> 01:46:15,667 சரி. நீ அணைப்பில் வெற்றி பெறுவாய். நல்ல பொருள். வேடிக்கையாக இருந்தது. 1831 01:46:15,751 --> 01:46:17,377 ஓ, பையன், அது ஒரு நிம்மதி. 1832 01:46:17,461 --> 01:46:19,171 சரி. தயாராய் இரு. 1833 01:46:19,254 --> 01:46:20,255 தயாராய் இரு. 1834 01:46:20,339 --> 01:46:22,466 ஏனென்றால், மிகவும் விசேஷமான ஒன்று நடக்கப் போகிறது. 1835 01:46:22,549 --> 01:46:25,093 சும்மா இருங்க. இல்லை. உங்களால் பார்க்க முடியாது. 1836 01:46:25,177 --> 01:46:26,678 அவனால் மட்டுமே பார்க்க முடியும். நீங்கள் அதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்! 1837 01:46:26,762 --> 01:46:28,555 - அவர் மட்டுமே பார்க்க முடியும். ஆம். - அது ஆச்சரியமாக இருக்கும். 1838 01:46:28,639 --> 01:46:30,557 உங்களுக்கு என்ன தெரியும், ஒரு நொடி எங்களை மன்னிக்கவும். 1839 01:46:30,641 --> 01:46:34,061 - அதை விரும்புகிறேன். பிடிக்கும், சரியா? - சரி. ஏய். என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது? 1840 01:46:34,144 --> 01:46:36,605 இது ஏன் நடக்கவில்லை என்று தெரியவில்லை... 1841 01:46:36,688 --> 01:46:37,814 அதாவது, நீங்கள் மாறிவிட்டீர்கள். 1842 01:46:37,898 --> 01:46:40,484 பாடுவது இருக்க வேண்டும். அது பெரிய க்ளைமாக்ஸ். 1843 01:46:40,567 --> 01:46:43,028 - மார்லி! - நான் உங்களிடம் சொன்னேன், நான் மாறவில்லை. 1844 01:46:43,111 --> 01:46:44,154 மார்லியா? 1845 01:46:44,238 --> 01:46:46,573 நான் ஒரு டிக் நகர்வை திரும்ப எடுத்தேன். 1846 01:46:46,657 --> 01:46:48,825 இல்லை. 1847 01:46:48,909 --> 01:46:51,578 மீட்டெடுக்க முடியாதவை உண்மையில் மாறக்கூடும் என்பதை நீங்கள் நிரூபிக்கவிருந்தீர்கள். 1848 01:46:51,662 --> 01:46:54,081 நீங்கள் ஒரு குழந்தைக்கு உதவுவதற்காக இங்கு விரைந்துள்ளீர்கள். 1849 01:46:54,164 --> 01:46:56,250 நீ உன் சகோதரனை காதலிப்பதாக சொன்னாய். 1850 01:46:56,333 --> 01:46:58,752 - நான் உன்னை மிகவும் நேசிக்கிறேன், மனிதனே. - நன்றி... 1851 01:46:58,836 --> 01:47:00,712 நீங்கள் அதிகமாகச் சொன்னால், அது இழக்கிறது… 1852 01:47:01,213 --> 01:47:03,549 இது ஏன் நடக்கவில்லை? வா. 1853 01:47:03,632 --> 01:47:05,676 ஒருவேளை 'அடுத்த வாரம் நான் வேலைக்குச் செல்லப் போகிறேன் 1854 01:47:05,759 --> 01:47:07,427 நான் செய்வதை நான் தொடர்ந்து செய்வேன். 1855 01:47:11,723 --> 01:47:14,476 நான் இரண்டு நாட்களுக்கு குற்ற உணர்ச்சியுடன் இருப்பேன், ஆனால் நான் அதை நியாயப்படுத்துவேன். 1856 01:47:15,060 --> 01:47:18,313 நான் அதில் மிகவும் நல்லவன். அதற்கான திறமை என்னிடம் உள்ளது. 1857 01:47:21,108 --> 01:47:24,319 மன்னிக்கவும், ஆனால் இதைப் பற்றி நான் அதிகம் கவலைப்படாதது போல் இல்லை. 1858 01:47:33,245 --> 01:47:36,707 - ராபர்டோ! - அவருக்கு ஒரு வித்தியாசமான நாள், சரியா? 1859 01:47:36,790 --> 01:47:37,791 நான் அவரை அழைத்து வருகிறேன். 1860 01:47:37,875 --> 01:47:40,544 நாங்கள் சில சறுக்கு வண்டிகள் மற்றும் பொருட்களை வாடகைக்கு விடுவோம், நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருப்போம். 1861 01:47:40,627 --> 01:47:43,881 - வலது புறம். - நான் விலகினேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், இல்லையா? 1862 01:47:47,092 --> 01:47:49,428 ஏய்! எங்கே போகிறாய்? 1863 01:47:50,637 --> 01:47:51,722 நான் திரும்பிப் போக வேண்டும். 1864 01:47:52,222 --> 01:47:53,974 மீண்டும்? திரும்பிப் போகலாமா? 1865 01:47:54,683 --> 01:47:57,394 கிளின்ட், என்னை விடுங்கள். இதற்கு நீங்கள் அருகில் இருக்க விரும்பவில்லை. 1866 01:47:57,477 --> 01:47:59,521 அதற்கு நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? ஏய். ஒரு நொடி பொறுங்கள். 1867 01:47:59,605 --> 01:48:01,315 நீ என்ன செய்யப்போகிறாய்? உனக்கு பைத்தியமா? 1868 01:48:01,398 --> 01:48:03,609 இன்னும் கிறிஸ்துமஸ் தான். இன்னும் நேரம் இருக்கிறது. 1869 01:48:04,401 --> 01:48:06,862 நான் திரும்பிச் செல்கிறேன், நாங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடிப்போம், 1870 01:48:06,945 --> 01:48:08,906 மற்றும் நீங்கள் மாறுவீர்கள். 1871 01:48:09,531 --> 01:48:11,617 மக்கள் மாறுவதில்லை. 1872 01:48:11,700 --> 01:48:12,868 இது இனி என்னைப் பற்றியது அல்ல. 1873 01:48:12,951 --> 01:48:15,704 இது நீங்கள் மீண்டும் உங்கள் வாழ்க்கையை விட்டு ஓடுவதைப் பற்றியது. 1874 01:48:15,787 --> 01:48:17,497 எல்லாம் சரி. பாருங்கள், நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள், நீங்கள் ஒரு மனிதர். 1875 01:48:17,581 --> 01:48:21,084 ஏய். அதுமட்டுமின்றி, நாம் உண்மையில் ஆகிவிடுகிறோம் என்று நினைத்தேன்... 1876 01:48:21,668 --> 01:48:24,213 - என்ன ஆனது? - நாங்கள் ஆகிவிடுகிறோம் என்று நினைத்தேன், 1877 01:48:24,296 --> 01:48:25,589 உனக்கு தெரியும். 1878 01:48:26,465 --> 01:48:29,510 - சகோதரர்களா? - ஆம். 1879 01:48:29,593 --> 01:48:31,929 நான் நண்பர்கள் என்று கூறுவேன், ஆனால் சகோதரர்கள். 1880 01:48:32,012 --> 01:48:35,140 ஆம். நான்... பார், நீ அதை உணரவில்லை என்றால், மற்றும்... 1881 01:48:35,224 --> 01:48:37,434 இல்லை நான்தான். நான்... 1882 01:48:37,518 --> 01:48:41,021 அதாவது, நான் அதை வித்தியாசமாக கருதவோ அல்லது செய்யவோ விரும்பவில்லை. 1883 01:48:41,104 --> 01:48:42,356 இது விசித்திரமாக இல்லை. 1884 01:48:42,981 --> 01:48:45,359 ஆம், நான் உணர்கிறேன். நிறைய. 1885 01:48:47,819 --> 01:48:49,238 எனக்கு ஒரு தம்பி இருந்ததில்லை. 1886 01:48:49,863 --> 01:48:51,031 சரி, உங்களுக்கு இப்போது ஒன்று கிடைத்துள்ளது. 1887 01:48:54,159 --> 01:48:55,911 உங்கள் சகோதரர் உங்களை அமைதிப்படுத்தச் சொல்கிறார் 1888 01:48:56,912 --> 01:48:59,373 உங்கள் புதிய காதலியுடன் பனிச்சறுக்கு செல்ல வாருங்கள். 1889 01:49:02,125 --> 01:49:03,252 நான் நல்லவன் என்று அவள் நினைக்கிறாள். 1890 01:49:03,335 --> 01:49:04,628 ஒருவேளை நீங்கள் இருக்கலாம். 1891 01:49:05,712 --> 01:49:08,340 - எனவே இப்போது மக்கள் மாறுகிறார்களா? - இல்லை, எனக்குத் தெரியாது. 1892 01:49:09,216 --> 01:49:11,677 எனக்கு தெரியாது. ஒருவேளை மந்திர விரைவு தீர்வு எதுவும் இல்லை. 1893 01:49:12,719 --> 01:49:15,264 ஒருவேளை நீங்கள் வேலையில் ஈடுபட வேண்டும், அதைப் பற்றி நீங்கள் எப்போதாவது யோசித்திருக்கிறீர்களா? 1894 01:49:15,347 --> 01:49:18,433 நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் எழுந்திருக்க வேண்டும், படுக்கையில் இருந்து எழுந்து முடிவு செய்ய வேண்டும், 1895 01:49:18,517 --> 01:49:22,271 "இன்று எப்படி நான் யாருக்கும் நல்ல மதியம் வாழ்த்தவில்லை?" 1896 01:49:31,405 --> 01:49:32,447 வா. 1897 01:49:42,207 --> 01:49:44,209 ஏய்! இல்லை! 1898 01:50:12,279 --> 01:50:13,488 நீ என்ன செய்தாய்? 1899 01:50:14,615 --> 01:50:15,657 எனக்கு தெரியாது. 1900 01:50:24,583 --> 01:50:27,252 ஆம்! பார்க்கவா? இதைத்தான் நான் பேசிக்கொண்டிருந்தேன். 1901 01:50:28,670 --> 01:50:30,422 காத்திருப்பதற்கில்லை. இல்லை. காத்திருங்கள், இல்லை. 1902 01:50:30,506 --> 01:50:33,217 உண்மையில், நீங்கள் எல்லாவற்றையும் தவறாகப் புரிந்து கொண்டீர்கள். நான் தான்... 1903 01:50:33,300 --> 01:50:35,761 இல்லை. 1904 01:50:35,844 --> 01:50:40,682 நீங்கள் விரும்பும் ஒருவரைக் காப்பாற்ற, நீங்கள் ஒரு பேருந்தின் முன் குதித்தீர்கள். 1905 01:50:44,895 --> 01:50:45,896 என் தம்பி. 1906 01:50:45,979 --> 01:50:47,147 உங்கள் சகோதரர். 1907 01:50:47,231 --> 01:50:50,192 அது ஒரு பிரதிபலிப்பு மட்டுமே. நான் செய்தேன்... காத்திருங்கள். நானா? 1908 01:50:51,360 --> 01:50:52,444 நீ சொல்வது உறுதியா? 1909 01:50:52,945 --> 01:50:55,614 நாங்கள் இதை நீண்ட காலமாக செய்து வருகிறோம், மிஸ்டர் பிரிக்ஸ். 1910 01:50:57,533 --> 01:50:58,867 நாங்கள் உறுதியாக இருக்கிறோம். 1911 01:51:00,035 --> 01:51:02,621 சரி, அப்படியானால். கொஞ்சம் மிளகாய் போடுவோம்! 1912 01:51:03,413 --> 01:51:04,581 ஆம்! 1913 01:51:06,917 --> 01:51:09,211 நாங்கள் இன்னொன்றைச் செய்கிறோமா? அது முற்றிலும் தேவையா... 1914 01:51:09,294 --> 01:51:12,714 இல்லை, பரவாயில்லை. மேலே போ. சரி, மேலே போ. 1915 01:51:13,465 --> 01:51:17,803 மக்களை டிக் செய்ய வைத்தது என்ன என்பதில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் என்று நான் நினைத்தேன் 1916 01:51:18,637 --> 01:51:22,975 நீங்கள் அவர்களை அவர்களின் மையத்திற்கு வலதுபுறமாக அகற்றி, ஒரு சுய-மைய முள்ளைக் கண்டறியவும் 1917 01:51:23,475 --> 01:51:26,186 தள்ளு தள்ளு வந்ததும் நினைத்தேன் 1918 01:51:26,270 --> 01:51:28,438 நான் என்ன செய்வேன் என்று எனக்குத் தெரியும் 1919 01:51:28,522 --> 01:51:30,524 நான் என்னை உங்கள் முன் வைத்தேன் 1920 01:51:31,108 --> 01:51:33,861 - ஆனால் நீங்கள் செய்யவில்லை. - நான் செய்யவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 1921 01:51:33,944 --> 01:51:38,949 நீங்கள் ஒரு சிடுமூஞ்சியாகவும் பாவமாகவும் இருக்கலாம், அவர் குறைபாடுகளை மட்டுமே பார்க்க முடியும் 1922 01:51:39,032 --> 01:51:43,579 ஆனால் நீங்கள் உங்கள் வழியை இழந்தாலும், நீங்கள் தொலைந்த காரணத்திற்காக இருக்க வேண்டியதில்லை 1923 01:51:45,080 --> 01:51:46,957 அதனால் நாம் கொஞ்சம் நல்லது செய்யலாமா? 1924 01:51:47,958 --> 01:51:49,501 இன்னும் கொஞ்சம் கொடுக்கலாமா? 1925 01:51:50,878 --> 01:51:54,715 Work a little harder than we did The day before 1926 01:51:55,465 --> 01:51:57,092 இது கொஞ்சம் நல்லது மட்டுமே எடுக்கும் 1927 01:51:58,177 --> 01:52:00,179 மேலும் சிலர் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்கிறார்கள் 1928 01:52:01,263 --> 01:52:06,268 ஒரு சிறந்த மனிதராக தேர்வு செய்ய ஒவ்வொரு வாய்ப்பையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1929 01:52:06,351 --> 01:52:07,436 எனவே கொஞ்சம் நல்லது செய்யுங்கள் 1930 01:52:11,940 --> 01:52:16,195 சரி, ஒவ்வொரு கிறிஸ்மஸ் நாளையும் நான் தவறு மற்றும் சரியானவற்றில் வெறித்தனமாக கழித்தேன் 1931 01:52:16,695 --> 01:52:19,364 மாற்றம் ஒரு வழியில் மட்டுமே செயல்பட முடியும் என்று நீங்கள் நினைத்தீர்கள் 1932 01:52:19,448 --> 01:52:21,408 இது ஒரே இரவில் நடக்க வேண்டும் 1933 01:52:21,992 --> 01:52:24,494 ஆனால் இப்போது உங்களுக்குத் தெரியும், ஓ, இப்போது உங்களுக்குத் தெரியும் 1934 01:52:24,578 --> 01:52:28,332 நல்லது கெட்டது என்ற கோடு அவ்வளவு சுத்தமாக இல்லை 1935 01:52:28,415 --> 01:52:32,211 நாம் என்னவாக இருக்கிறோம் என்பது இடையில் உள்ள ஒன்று 1936 01:52:32,294 --> 01:52:34,254 இது அன்றாட முடிவு 1937 01:52:34,338 --> 01:52:37,132 இரண்டு படிகள் முன்னோக்கி - ஒரு படி பின்வாங்க 1938 01:52:37,216 --> 01:52:42,763 ஆனால் நீங்கள் சரியானதைச் செய்ய முயற்சித்தால் நீங்கள் சரியான பாதையில் செல்கிறீர்கள் 1939 01:52:42,846 --> 01:52:47,309 எனவே கொஞ்சம் நல்லது செய்ய முயற்சி செய்யுங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் கொடுக்கலாம் 1940 01:52:48,310 --> 01:52:51,939 முந்தைய நாளை விட சற்று கடினமாக உழைக்கவும் 1941 01:52:52,022 --> 01:52:53,065 கொஞ்சம் கடினமாக உழைக்கவும் 1942 01:52:53,148 --> 01:52:58,070 இது கொஞ்சம் நல்லது மற்றும் சிலர் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்கிறார்கள் 1943 01:52:58,153 --> 01:53:02,991 உங்கள் சக மனிதனுக்கு உதவ, தேர்வு செய்வதற்கான ஒவ்வொரு வாய்ப்பையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1944 01:53:03,075 --> 01:53:05,244 -அதனால் கொஞ்சம் நல்லது செய் -ஏய் 1945 01:53:05,327 --> 01:53:08,997 கொஞ்சம், கொஞ்சம் கொஞ்சம் 1946 01:53:09,081 --> 01:53:11,750 ஒருவேளை மந்திரக்கோலை எதுவும் இல்லை 1947 01:53:14,044 --> 01:53:16,004 ஒருவேளை புரட்டுவதற்கு சுவிட்ச் இல்லை 1948 01:53:19,007 --> 01:53:21,677 சில நாட்களில் நீங்கள் மேலே உயரலாம் 1949 01:53:23,929 --> 01:53:27,933 சில நாட்களில் நீங்கள் மேலே உயரலாம் மற்றும் சில நாட்களில் நீங்கள் நழுவ ஆரம்பிக்கிறீர்கள் 1950 01:53:29,101 --> 01:53:33,230 தினசரி கொடுக்கல்-வாங்கலில் உலகிற்கு நல்லதை கொடுக்கலாம் 1951 01:53:33,313 --> 01:53:38,443 நீங்கள் உருவாக்கும் ஒவ்வொரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை 1952 01:53:38,527 --> 01:53:40,445 -கொஞ்சம் நல்லது செய் -கொஞ்சம் நல்லது செய் 1953 01:53:40,529 --> 01:53:43,574 -கொஞ்சம் அதிகமாக கொடுக்கலாம் -கொஞ்சம் கொடுங்கள் 1954 01:53:43,657 --> 01:53:46,034 முந்தைய நாளை விட சற்று கடினமாக உழைக்கவும் 1955 01:53:46,118 --> 01:53:48,203 உலகிற்கு கொஞ்சம் நல்லது செய்வது 1956 01:53:48,287 --> 01:53:50,622 -இது கொஞ்சம் நல்லது மட்டுமே எடுக்கும் - கொஞ்சம் நல்லது 1957 01:53:50,706 --> 01:53:53,250 - மேலும் சிலர் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்கிறார்கள் - உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள் 1958 01:53:53,333 --> 01:53:58,463 உங்கள் சக மனிதனுக்கு உதவ, தேர்வு செய்வதற்கான ஒவ்வொரு வாய்ப்பையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1959 01:53:58,547 --> 01:53:59,673 ஆம் 1960 01:53:59,756 --> 01:54:02,134 -அது கிறிஸ்துமஸ் தினமாக இருந்தாலும் - கிறிஸ்துமஸ் தினமாக இருந்தாலும் சரி 1961 01:54:02,217 --> 01:54:04,511 -அல்லது மே மாதத்தில் ஒரு சீரற்ற நாள் - அல்லது மே மாதத்தில் ஒரு நாள் 1962 01:54:04,595 --> 01:54:08,432 நீங்கள் சொல்ல விரும்புவீர்கள் 1963 01:54:08,515 --> 01:54:11,226 உங்களால் முடிந்தவரை முயற்சித்தீர்கள் என்று 1964 01:54:11,310 --> 01:54:14,104 மற்றும் கொஞ்சம் போதும் 1965 01:54:14,188 --> 01:54:18,275 -கொஞ்சம் போதும் -கொஞ்சம் போதும் 1966 01:54:18,358 --> 01:54:20,569 கொஞ்சம் நல்லது செய்ய, ஏய்! 1967 01:54:21,069 --> 01:54:22,196 கொஞ்சம் நல்லது செய் 1968 01:54:22,279 --> 01:54:23,530 கொஞ்சம் நல்லது செய் 1969 01:54:23,614 --> 01:54:24,615 கொஞ்சம் நல்லது செய் 1970 01:54:24,698 --> 01:54:28,952 கொஞ்சம் நல்லது செய், இன்னும் கொஞ்சம் கொடு 1971 01:54:29,036 --> 01:54:31,914 சில நாட்களில் நீங்கள் மேலே உயரலாம் 1972 01:54:31,997 --> 01:54:33,457 -ஏய் -ஏய் 1973 01:54:33,540 --> 01:54:40,422 கொஞ்சம் நல்லது செய் 1974 01:54:42,633 --> 01:54:44,718 - சிறிய டிம். - நன்றி... 1975 01:54:50,349 --> 01:54:51,517 கிளின்ட். 1976 01:54:53,143 --> 01:54:54,144 கிளின்ட்! 1977 01:55:03,570 --> 01:55:04,780 அடடா, அது வலித்தது. 1978 01:55:05,447 --> 01:55:06,532 நரகத்தில்? 1979 01:55:07,407 --> 01:55:08,450 இது முடிந்ததா? 1980 01:55:10,160 --> 01:55:11,954 நிச்சயமாக எனக்கு ஒரு முடிவாக உணர்ந்தேன். 1981 01:55:14,164 --> 01:55:15,165 இல்லை. 1982 01:55:20,879 --> 01:55:21,880 ஏய். 1983 01:55:22,840 --> 01:55:23,841 நீங்கள் என்னை கேலி செய்ய வேண்டும். 1984 01:55:24,675 --> 01:55:26,301 எல்லோரும் ஏன் சுற்றி நிற்கிறார்கள்? 1985 01:55:26,385 --> 01:55:29,096 சிபிஆர் அல்லது ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா? ஏன் சும்மா நிற்கிறார்கள்? 1986 01:55:29,763 --> 01:55:31,557 இது CPR க்கு அப்பாற்பட்டது, நான் நினைக்கிறேன். 1987 01:55:32,057 --> 01:55:34,768 அதாவது, ஊதுவதற்கு இன்னும் என்ன இருக்கிறது என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை. 1988 01:55:35,435 --> 01:55:37,145 ஆனால் நாங்கள் சும்மா இருந்தோம்... பாடி ஆடினோம். 1989 01:55:38,313 --> 01:55:40,023 நாங்கள் இப்போதுதான் சகோதரர்களாகிவிட்டோம். 1990 01:55:41,108 --> 01:55:42,693 இல்லை, எனக்கு புரிகிறது, நான் செய்கிறேன். 1991 01:55:43,652 --> 01:55:49,157 ஆனால் உங்கள் தியாகத்திற்கு எந்த விளைவும் இல்லை என்றால் எந்த அர்த்தமும் இருக்காது. 1992 01:55:49,241 --> 01:55:54,913 சரி, எனக்கு புரிகிறது. ஆனால் இந்த முடிவு கேவலமானது. 1993 01:55:56,164 --> 01:55:57,624 இது முடிவல்ல, கிளின்ட். 1994 01:56:16,268 --> 01:56:18,061 நான் உன்னை நினைத்து பெருமைகொள்கிறேன். 1995 01:56:30,115 --> 01:56:32,659 அது பரவாயில்லை. பயப்படாதே. 1996 01:56:41,084 --> 01:56:43,462 காத்திரு. 1997 01:56:43,545 --> 01:56:45,339 - காத்திருங்கள். - இல்லை. வெளிச்சத்திற்குச் செல்லுங்கள். 1998 01:56:45,422 --> 01:56:47,549 - இல்லை. ஒரு நொடி. - வெளிச்சத்திற்குச் செல்லுங்கள். சகோதரியுடன் இருங்கள். 1999 01:56:47,633 --> 01:56:49,384 - இங்கே விஷயம். சின்ன யோசனை. - அதை மடக்கு. 2000 01:56:49,468 --> 01:56:51,637 இது இடது புறத்தில் சிறிது தூரம். நான சொல்வதை கேளு. 2001 01:56:54,348 --> 01:56:55,349 நன்றி. 2002 01:56:57,100 --> 01:56:59,102 மார்கி இன் ரிசர்ச் நெறிமுறையுடன் ஒரு சந்திப்பை அமைக்கவும் 2003 01:56:59,186 --> 01:57:00,938 இந்த விவகாரத்தை பிரதமரிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும். 2004 01:57:01,021 --> 01:57:02,981 மேலும் நாள் முடிவதற்குள் எனக்கு எல்லா புதிய ஹார்ட்ஸ்ட்ரிங்க்களும் வேண்டும். 2005 01:57:03,065 --> 01:57:04,650 - உங்களுக்கு புரிந்தது, கேப்டன். - பிறகு வருவோம். 2006 01:57:05,943 --> 01:57:06,777 ஐயோ, தலைவரே, 2007 01:57:06,860 --> 01:57:08,695 நான் உணவு டிரக்கை அடிப்பேன். உங்களுக்கு தெரு டகோ வேண்டுமா? 2008 01:57:08,779 --> 01:57:10,989 - ஆம், தயவு செய்து நன்றி நண்பா. - சந்தேகமில்லை. 2009 01:57:11,073 --> 01:57:12,449 மன்னிக்கவும், கிளின்ட். இதெல்லாம் என்ன? 2010 01:57:12,533 --> 01:57:14,952 - இந்த ஆண்டு பெர்ப் எது? - சரி, அவர்கள் அனைவரும். 2011 01:57:15,035 --> 01:57:18,121 நீங்கள் என் குறிப்புகளை படிக்கவில்லை, இல்லையா? நாங்கள் விரிவடைகிறோம், ஜேக். 2012 01:57:18,205 --> 01:57:20,624 கடந்த ரமலான் பேய், ஹனுக்காவின் பேய் இன்னும் வரவில்லை. 2013 01:57:20,707 --> 01:57:24,086 - இது ஒரு முழு விஷயம். நீங்கள் அதை விரும்புவீர்கள். - இதற்கெல்லாம் எங்களிடம் பணியாளர்கள் இல்லை. 2014 01:57:24,169 --> 01:57:26,922 நடந்துகொண்டிருக்கும் சுய பாதுகாப்பு திட்டம் பற்றி பின்னர் சந்திப்போம். 2015 01:57:27,005 --> 01:57:28,632 நீங்கள் நிறுத்திக்கொள்ள விரும்புகிறேன். 2016 01:57:29,299 --> 01:57:30,968 - ஆம். சரி. எல்லாம் சரி. - நல்ல. 2017 01:57:31,051 --> 01:57:33,011 - நான் உள்ளே நிறுத்துகிறேன் - சரி, நான் அதை எதிர்நோக்குகிறேன். 2018 01:57:33,095 --> 01:57:36,807 - உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி, பெரிய சகோதரி. - ஏய், கிளின்ட். பின்னர்... 2019 01:57:36,890 --> 01:57:37,933 பூ. 2020 01:57:38,433 --> 01:57:39,434 நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்? 2021 01:57:39,518 --> 01:57:41,478 இந்த perp கோப்பு என்னை கொச்சைப்படுத்துகிறது. 2022 01:57:41,562 --> 01:57:43,438 நாம் பிடிக்கக்கூடிய ஹார்ட் ஸ்டிரிங் என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 2023 01:57:43,522 --> 01:57:44,648 நான் எட்டிப்பார்த்தால் மனதில்? 2024 01:57:44,731 --> 01:57:46,608 - தயவு செய்து. - நன்று. 2025 01:57:46,692 --> 01:57:49,444 இன்றிரவு தாமதமாக வீட்டிற்கு வர அதை ஒரு தவிர்க்கவும் பயன்படுத்த வேண்டாம். 2026 01:57:49,528 --> 01:57:51,113 சரி, அது வலிக்கிறது. 2027 01:57:51,196 --> 01:57:52,239 நான் சீக்கிரம் வருவேன். 2028 01:57:54,449 --> 01:57:56,660 இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை. நீ ஒரு பேய். போகலாம். 2029 01:58:12,092 --> 01:58:14,678 கிம், இந்த இடம் ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 2030 01:58:14,761 --> 01:58:16,889 கிளின்ட், நான் உன்னைப் பார்க்க முடியாது என்று உனக்குத் தெரியும். உங்களால் முடியுமா… 2031 01:58:17,431 --> 01:58:19,391 நான் எப்போதும் மறந்து விடுகிறேன். மன்னிக்கவும். 2032 01:58:20,601 --> 01:58:21,602 வணக்கம். 2033 01:58:23,145 --> 01:58:25,397 - உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. - உங்களை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 2034 01:58:26,648 --> 01:58:28,692 சரி, உள்ளே வா. அவன் குழந்தைகளுடன் திரும்பி வந்தான். 2035 01:58:28,775 --> 01:58:31,862 - இது இன்னும் தயாரா? - ஆம், அது இன்னும் தயாராகவில்லை. 2036 01:58:31,945 --> 01:58:33,780 - அது முடிந்ததா? - ஆனால் என்னால் அதை உருவாக்க முடியாது, 2037 01:58:33,864 --> 01:58:36,992 நான் புல்லில் மோசமான திருகுகளை விட்டுவிட்டால்! 2038 01:58:37,075 --> 01:58:43,665 ஏய், ரோனி. ரோனி, அதை கீழே போடு. ரோனி! Ronald J. Fishman Pratt, கீழே போடு! 2039 01:58:44,249 --> 01:58:45,626 - சரி. - அது மோசமாக இருந்தது. 2040 01:58:45,709 --> 01:58:47,794 மன்னிக்கவும், குழந்தைகளே. நான் கத்த வேண்டும் என்று நினைக்கவில்லை. எல்லாம் சரி? 2041 01:58:47,878 --> 01:58:50,339 - வா, உள்ளே கொண்டு வா. - கிளின்ட் மாமா! 2042 01:58:50,422 --> 01:58:51,924 உள்ளே கொண்டு வா. 2043 01:58:52,007 --> 01:58:53,550 அது ஒருபோதும் வயதாகாது. சரி. ஏய். 2044 01:58:53,634 --> 01:58:55,093 இப்போதும் அவ்வப்போது வெளியே வருவார். 2045 01:58:55,177 --> 01:58:56,803 பரவாயில்லை. ஏய், உள்ளே நுழைந்ததற்கு மன்னிக்கவும். 2046 01:58:56,887 --> 01:58:59,097 இந்தக் கோப்பில் எனக்குச் சிறிய சிக்கல் உள்ளது. 2047 01:58:59,181 --> 01:59:01,600 - உங்கள் கண்களை அதில் வைக்க விரும்புகிறீர்களா? - இல்லை, இல்லை. 2048 01:59:01,683 --> 01:59:02,768 - சரி. ஆம்? - ஆம். 2049 01:59:02,851 --> 01:59:04,311 - நன்று. நன்றி. - ஆம். ஆம், நிச்சயமாக. 2050 01:59:04,811 --> 01:59:07,189 ரோனி! உள்ளே குளியலறை இருக்கிறது. 2051 01:59:09,858 --> 01:59:12,444 ரென்னி ஸ்டான்போர்டில் முதுகலை திட்டத்தில் நுழைந்ததை நீங்கள் காண்கிறீர்களா? 2052 01:59:12,528 --> 01:59:13,529 ஓ, ஆமாம். 2053 01:59:13,612 --> 01:59:16,406 அவள் உள்ளே நுழைந்தவுடன் ஓவன் எனக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பினாள். அந்த குழந்தையை நினைத்து நான் நிச்சயமாக பெருமைப்படுகிறேன். 2054 01:59:18,617 --> 01:59:21,703 உங்களிடம் சொன்னேன். இந்த பெர்ப் உடைக்க ஒரு கடினமான கொட்டை, இல்லையா? 2055 01:59:21,787 --> 01:59:23,747 ஆம். ஆனால் காத்திருங்கள், பாருங்கள். அங்கேயே பார். 2056 01:59:23,830 --> 01:59:26,959 அவள் வெளிப்பாட்டில் அந்த சிறிய படபடப்பைப் பார்க்கிறீர்களா? 2057 01:59:27,042 --> 01:59:29,503 - பட்டாம்பூச்சிகள். - பட்டாம்பூச்சிகள். அவள் காதலில் இருந்தாள். 2058 01:59:30,087 --> 01:59:32,840 - இல்லை! வா. - ஆம். 2059 01:59:32,923 --> 01:59:35,926 - நாங்கள் எல்லா இடங்களிலும் பார்த்தோம். எப்பொழுது? யாருடன்? - சரி, நீங்கள் அங்கு பார்க்கவில்லை. 2060 01:59:36,009 --> 01:59:38,720 அவளுடைய 20 களின் முற்பகுதியில். எனக்கு தெரியாது. யாருடன் என்பதை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 2061 01:59:39,388 --> 01:59:40,556 யாருடன். யாருடன்"? 2062 01:59:41,598 --> 01:59:43,141 சரி. "யாருடன்." 2063 01:59:43,225 --> 01:59:45,727 - ஆம், அது படித்ததாகத் தெரிகிறது. - யாருடன். 2064 01:59:46,395 --> 01:59:47,271 ஆம், நிச்சயமாக. 2065 01:59:48,564 --> 01:59:50,190 - நான் கேட்கிறேன். - நானும் செய்கிறேன். 2066 01:59:50,899 --> 01:59:53,861 - இது ஒரு மறுபிரதியா? - அது... இது... ஆமாம், தி... ஒரு மறுபடி. 2067 01:59:53,944 --> 01:59:55,320 - இது மறுபரிசீலனையா? - இது மறுபிரதி. 2068 01:59:55,404 --> 01:59:56,947 - அல்லது... இது மறுபரிசீலனை. - ஆம். 2069 01:59:57,531 --> 02:00:00,284 நீங்கள் ஒரு வருடம் தயாராகும் நாளுக்காக காத்திருக்கிறீர்கள் 2070 02:00:00,367 --> 02:00:02,953 மற்றும் பெரிய நாள் இறுதியாக இங்கே இருக்கும் போது 2071 02:00:03,036 --> 02:00:06,957 நீங்கள் ஒரு முட்டாள்தனத்தை எடுத்து, அவர்களைத் திருப்ப வேலை செய்யுங்கள் 2072 02:00:09,293 --> 02:00:12,129 நீங்கள் அவர்களுக்கு அவர்களின் வாழ்க்கையைக் காட்டுகிறீர்கள், மேலும் நீங்கள் மாற்றத்தை எதிர்பார்க்கிறீர்கள் 2073 02:00:12,212 --> 02:00:14,840 அது ஒரு தடையும் இல்லாமல் போகும் போது 2074 02:00:14,923 --> 02:00:18,719 இந்த கிறிஸ்துமஸ் ரயில் விருந்துக்கு செல்லும் 2075 02:00:18,802 --> 02:00:19,845 ஒரு நாய்க்குட்டி! 2076 02:00:20,345 --> 02:00:23,015 நாங்கள் ஒரு விடுமுறை நல்லெண்ண ஒளியில் திகைத்து இருக்கிறோம் 2077 02:00:23,098 --> 02:00:25,684 'உதவி செய்வது எக்னாக் கிரீம் விட இனிமையானது 2078 02:00:26,268 --> 02:00:31,148 நாம் இறந்து இருக்கலாம் ஆனால் நாம் அந்த யூலேடைட் கனவை வாழ்கிறோம் 2079 02:00:31,231 --> 02:00:34,234 நாங்கள் அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வால் நிறைந்துள்ளோம் 2080 02:00:34,318 --> 02:00:37,029 இன்னும் கவர்ச்சிகரமான காலை உண்டா? 2081 02:00:37,112 --> 02:00:40,449 -உல்லாசமாக இருக்கும்போது மாயாஜால மனநிலை -மிகவும் அவசியம் 2082 02:00:40,532 --> 02:00:42,701 நாம் அனைத்து மனிதர்களையும் மாற்றுகிறோம் 2083 02:00:42,784 --> 02:00:45,913 நாங்கள் விதைகளை விதைத்தோம், மகிழ்ச்சி பூக்கிறது 2084 02:00:45,996 --> 02:00:48,916 இப்போது வெறுக்கத்தக்க மனிதர் ஒருவர் கிடைத்துள்ளார் 2085 02:00:48,999 --> 02:00:51,793 நாம் உலகத்தை நல்ல உலகமாக செய்து கொண்டிருக்கிறோம் 2086 02:00:51,877 --> 02:00:54,379 அருகாமையில் சில நல்லவற்றை வைப்பது 2087 02:00:54,463 --> 02:01:00,219 எங்கள் பாகங்களை வாசித்தல் இதயங்களை ஒவ்வொன்றாக மாற்றுகிறது 2088 02:01:00,302 --> 02:01:04,598 எங்களுக்கு அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வு கிடைத்தது மற்றும் அடடா, இது வேடிக்கையாக உள்ளது 2089 02:01:04,681 --> 02:01:07,559 டோ-லா-லா-லா-லா, டோ-லா-லா-லா-லா 2090 02:01:07,643 --> 02:01:10,562 ஃபா-லா-லா-லா-லா-லா-லா-லா 2091 02:01:10,646 --> 02:01:14,816 ஃபா-லா-லா-லா-லா-லா-லா-லா 2092 02:01:18,153 --> 02:01:21,156 நாங்கள் அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வால் நிறைந்துள்ளோம் 2093 02:01:21,240 --> 02:01:23,825 என் ஆன்மா ஸ்னோமொபைல் சென்றது போல் உணர்கிறேன் 2094 02:01:23,909 --> 02:01:27,412 ஒரு குறிப்பிட்ட ஆபத்திலிருந்து ஒரு பெர்ப்பைக் காப்பாற்றுதல் - நாங்கள் ஒரு கிறிஸ்துமஸ் கரோல் போன்றவர்கள் 2095 02:01:27,496 --> 02:01:29,957 சரியான இணக்கத்துடன் 2096 02:01:30,040 --> 02:01:32,835 நாம் மகிழ்ச்சியிலும் மகிழ்ச்சியிலும் உற்சாகமடைந்தால், அதுதான் 2097 02:01:32,918 --> 02:01:35,838 ஏனென்றால் நாங்கள் மிகவும் அற்புதமான ஆவிகள் 2098 02:01:35,921 --> 02:01:38,715 உலகத்தை நல்ல உலகமாகச் செய்வது 2099 02:01:38,799 --> 02:01:42,219 ஏனென்றால் அதுவே எங்களின் வாழ்வாதாரத்தைக் கொண்டுவரும்… 2100 02:01:42,302 --> 02:01:45,305 நீங்கள் உற்று நோக்கினால், ஒரு ஜோடி பேய்கள் அங்கு முறுக்கிக் கொண்டிருந்தன. 2101 02:01:45,389 --> 02:01:47,015 - நான் பார்த்தேன். ஆம். நான் கவனித்தேன். - நீ செய்தாய்? 2102 02:01:47,099 --> 02:01:48,976 அதனால்தான் உங்கள் உலாவி வரலாற்றை அழிக்க வேண்டும். 2103 02:01:49,059 --> 02:01:54,398 அந்த கிறிஸ்துமஸ் காலை உணர்வு இப்போதுதான் தொடங்கியது 2104 02:01:54,481 --> 02:01:56,567 டோ-லா-லா-லா-லா, டோ-லா-லா-லா-லா 2105 02:01:56,650 --> 02:02:00,445 -தொடங்கியது -ஃபா-லா-லா-லா-லா-லா-லா-லா-லா... 2106 02:02:09,204 --> 02:02:11,999 மதிய வணக்கம்! 2107 02:02:21,133 --> 02:02:23,135 நண்பர்களே, என் பாடலின் மீதியை நீங்கள் கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 2108 02:02:23,719 --> 02:02:26,763 ஒவ்வொரு நாளும் ஒற்றைக் கனவோடு விழிக்கிறேன் 2109 02:02:26,847 --> 02:02:28,682 என் தலையில் ஓடுகிறது 2110 02:02:28,765 --> 02:02:31,310 பார், எனக்கு இன்னொரு சந்திப்பு உள்ளது, நான் உண்மையில் தாமதமாக வந்தேன். 2111 02:02:31,393 --> 02:02:34,813 ஒரு பெரிய நீரோட்டத்தில் ஒரு சிறிய கல்லை எறிவது 2112 02:02:34,897 --> 02:02:37,691 மேலும் சிற்றலைகள் பரவுவதைப் பாருங்கள் 2113 02:02:39,151 --> 02:02:42,946 சரி, நாங்கள் வரிசையில் வருகிறோம் ஒவ்வொரு விதியையும் பின்பற்றவும் 2114 02:02:43,614 --> 02:02:47,409 ஆனால் அது உண்மையில் நாம் பெருமை கொள்ள வேண்டிய ஒன்றா? 2115 02:02:47,492 --> 02:02:50,579 ஏனென்றால் நாங்கள் கிட்டி குளத்தில் தண்ணீர் மிதிக்கிறோம் 2116 02:02:51,580 --> 02:02:57,127 பெருங்கடல்கள் இருக்கும் போது நாம் அலைகளை உள்ளே திருப்ப முடியும் 2117 02:02:57,669 --> 02:03:01,298 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க விரும்பினால் 2118 02:03:01,381 --> 02:03:05,385 நீங்கள் ஒரு அலையை உருவாக்க விரும்பினால் 2119 02:03:05,469 --> 02:03:08,889 பாதுகாப்பாக விளையாடுவது மற்றும் சிறியதாக நினைப்பது பந்தை நகர்த்தவே இல்லை 2120 02:03:08,972 --> 02:03:12,851 காப்பாற்ற மனிதாபிமானம் இருக்கிறது 2121 02:03:13,435 --> 02:03:17,356 நாம் உண்மையில் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க முடியுமா 2122 02:03:17,439 --> 02:03:21,276 நாங்கள் மிதக்கும் போது கால்களை உயர்த்தி, படகை அசைக்க மிகவும் பயப்படுகிறோம் 2123 02:03:21,360 --> 02:03:25,113 நாம் ஒருபோதும் தண்ணீரைச் சோதித்தால், நமக்குத் தெரியாது 2124 02:03:25,197 --> 02:03:27,199 அலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்கின்றன 2125 02:03:27,991 --> 02:03:30,536 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2126 02:03:31,537 --> 02:03:33,830 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன் 2127 02:03:33,914 --> 02:03:36,250 பின்விளைவுகளைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள். 2128 02:03:36,333 --> 02:03:38,126 சாத்தியக்கூறுகளைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள். 2129 02:03:40,212 --> 02:03:43,507 இப்போது, ​​இந்த நண்பரைத் தேர்ந்தெடுத்தால் ஒன்று இரண்டுக்குப் பிறகு நான்கு 2130 02:03:43,590 --> 02:03:45,884 பின்னர் அது நான்கிலிருந்து எட்டாகத் தாவுகிறது 2131 02:03:45,968 --> 02:03:47,594 சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை 2132 02:03:47,678 --> 02:03:48,512 ஆம்! 2133 02:03:48,595 --> 02:03:51,765 விரைவில், இது இன்னும் ஆயிரங்களாக பெருகும் 2134 02:03:51,849 --> 02:03:54,643 அது எதிரொலிப்பதைக் கேட்க முடியுமா? 2135 02:03:54,726 --> 02:03:56,144 சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை 2136 02:03:56,228 --> 02:03:59,398 பின்னர் மில்லியன் கணக்கானவர்களுக்கும் பில்லியன்களுக்கும் அது முடிவதில்லை 2137 02:04:00,148 --> 02:04:04,111 மற்றும் உலகம் முழுவதும் மாற்றம் சில இழுவை பெற்று வருகிறது 2138 02:04:04,194 --> 02:04:05,487 மற்ற கிரகங்களை அடையும் 2139 02:04:05,571 --> 02:04:07,114 வேற்றுகிரகவாசிகளாக இருக்கலாம் 2140 02:04:07,197 --> 02:04:12,494 ஒரு மனிதனிடமிருந்து நாங்கள் ஒரு சங்கிலி எதிர்வினையைத் தொடங்கினோம் 2141 02:04:12,578 --> 02:04:14,788 சிற்றலை, நீங்கள் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2142 02:04:15,289 --> 02:04:18,125 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை 2143 02:04:18,208 --> 02:04:21,420 நாம் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க விரும்பினால் 2144 02:04:22,296 --> 02:04:25,632 அது அலையாக மாறலாம் 2145 02:04:26,216 --> 02:04:29,803 இந்த தாயை வெளியேற்ற வேண்டிய நேரம் இது 2146 02:04:29,887 --> 02:04:34,099 -நண்பர்களே, இது தைரியமாக இருப்பது என்று அழைக்கப்படுகிறது - இது தைரியமாக இருப்பது என்று அழைக்கப்படுகிறது 2147 02:04:34,183 --> 02:04:37,060 ஒரு சிற்றலையை விட நமக்கு அதிகம் தேவை 2148 02:04:37,978 --> 02:04:41,940 ஒரு வாய்ப்பைப் பெறுவதற்குத் தேர்வு செய்யுங்கள், எங்கள் பெரிய பையன் பேன்ட் போடுவோம் 2149 02:04:42,024 --> 02:04:45,569 நாம் மேற்பரப்பை மட்டும் சறுக்கினால், நமக்கு ஒருபோதும் தெரியாது 2150 02:04:45,652 --> 02:04:48,071 அலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்கின்றன 2151 02:04:48,697 --> 02:04:50,616 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2152 02:04:50,699 --> 02:04:52,868 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2153 02:04:52,951 --> 02:04:54,870 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2154 02:04:54,953 --> 02:04:57,331 நீங்கள் ஒரு சிற்றலை, சிற்றலை, சிற்றலை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? 2155 02:04:57,414 --> 02:05:01,043 - மீட்டெடுக்க முடியாததை மீட்க முடியுமா? - அவர் மீட்கக்கூடியவரா? 2156 02:05:01,126 --> 02:05:04,922 எல்லாவற்றையும் பணயம் வைத்து ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? 2157 02:05:05,005 --> 02:05:08,967 - முடியாததை சாதிக்க முடியுமா? - இது சாத்தியமற்றதா? 2158 02:05:09,051 --> 02:05:12,429 சரி, சொல்ல முடியாது 2159 02:05:12,513 --> 02:05:16,099 ஆனால் நம்மில் உள்ள மோசமானவர்களை நான் நம்ப வேண்டும் 2160 02:05:16,183 --> 02:05:18,685 அங்கே கொஞ்சம் ஒழுக்கம் இருக்கிறது 2161 02:05:18,769 --> 02:05:20,229 ஒழுக்கம்-சை-சை-சை-சை 2162 02:05:20,312 --> 02:05:24,024 நாம் ஏதாவது அதிசயத்தை அடைய முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும் 2163 02:05:24,107 --> 02:05:28,237 -நமக்கு மட்டும் தைரியம் இருந்தால் -நாம் தைரியமா, தைரியமா? 2164 02:05:28,320 --> 02:05:30,989 - அடடா சரி, எனக்கு தைரியம் - ஆம், நாங்கள் தைரியம் தருகிறோம் 2165 02:05:31,073 --> 02:05:34,618 நாம் ஒரு சிற்றலை உருவாக்க விரும்பினால் 2166 02:05:35,160 --> 02:05:38,789 அலையை உருவாக்க சிற்றலை 2167 02:05:38,872 --> 02:05:42,918 பிறகு சில பெரிய மீனை வறுக்கலாம் மன்னிப்பு கேள், "அனுமதி" அல்ல 2168 02:05:43,418 --> 02:05:46,255 காப்பாற்ற மனிதாபிமானம் இருக்கிறது 2169 02:05:46,839 --> 02:05:50,884 அலைச்சலுக்கு ராஜினாமா செய்ய முடியாது 2170 02:05:50,968 --> 02:05:54,680 ஏனென்றால், நீங்கள் 99 சதவிகிதம் கொடுப்பதில் ஒரு பள்ளத்தை உருவாக்க முடியாது 2171 02:05:54,763 --> 02:06:00,102 உடைந்து போயிருக்கலாம், ஏனென்றால் நாம் இறுதியாக அறியும் நேரம் இது 2172 02:06:00,727 --> 02:06:03,605 அலைகள் எவ்வளவு தூரம் செல்கின்றன 2173 02:06:30,924 --> 02:06:32,426 சரி, திரு. ரே மேடிசன், 2174 02:06:32,509 --> 02:06:35,637 ஹாலுக்கு கீழே லிஃப்ட் உள்ளது, உங்கள் தொகுப்பின் முக்கிய அட்டை இதோ. 2175 02:06:35,721 --> 02:06:37,764 காத்திருங்கள், இடதுபுறம் பார்க்க வேண்டாம், என் மீது கண்கள். 2176 02:06:37,848 --> 02:06:39,516 ஒரு சிக்கல் உள்ளது, நான் அதை உடனடியாக தீர்க்கிறேன். 2177 02:06:39,600 --> 02:06:40,976 இடதுபுறம் பார்க்க வேண்டாம். 2178 02:06:41,059 --> 02:06:43,562 நான் பெரிய லாபியில் ஒரு மனிதனைக் கொல்லப் போகிறேன். 2179 02:06:50,611 --> 02:06:51,945 ஓ, இல்லை.