1 00:01:31,693 --> 00:01:32,950 వేడి నీరు? 2 00:01:33,031 --> 00:01:34,309 -కాదు కాదు? 3 00:01:34,403 --> 00:01:35,306 మంచిది. 4 00:01:35,489 --> 00:01:36,560 సరే తర్వాత. మేము బయలుదేరుతున్నాము. 5 00:01:46,812 --> 00:01:47,703 బై. 6 00:03:33,961 --> 00:03:35,742 కుడియన్మలకు ఎన్ని కిలోమీటర్లు? 7 00:03:36,019 --> 00:03:38,258 సుమారు 10 కి.మీ. సమీపంలో మాత్రమే. 8 00:04:36,572 --> 00:04:39,970 [అస్పష్టమైన స్వరాలు] 9 00:04:40,513 --> 00:04:45,216 [అస్పష్టమైన స్వరాలు] 10 00:04:50,068 --> 00:04:51,708 అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారు? 11 00:04:58,474 --> 00:04:59,935 హలో, 12 00:05:02,065 --> 00:05:03,167 అవును!! 13 00:05:03,706 --> 00:05:04,721 వైద్యుడు? 14 00:05:04,760 --> 00:05:06,948 డాక్టర్ మరో భవనంలో ఉన్నారు. 15 00:05:08,232 --> 00:05:09,716 తిన్నగా వెళ్ళండి 16 00:05:10,013 --> 00:05:11,349 సరే. ధన్యవాదాలు 17 00:05:25,495 --> 00:05:28,010 సార్, కంటైనర్ లీక్ అవుతోంది. 18 00:05:28,844 --> 00:05:32,226 చివరి బ్యాచ్ అంత ప్రభావవంతంగా లేదు. 19 00:05:39,857 --> 00:05:40,904 WHO? 20 00:05:41,661 --> 00:05:44,301 నేను ప్రసూన్‌ని. కొత్త లైవ్ స్టాక్ ఇన్‌స్పెక్టర్. 21 00:05:52,243 --> 00:05:53,915 మీరు నిన్న చేరవలసి ఉంది, సరియైనదా? 22 00:05:54,178 --> 00:05:55,638 అమ్మ అనారోగ్యంతో ఉంది 23 00:05:55,745 --> 00:05:59,428 ఔనా?. కాబట్టి అమ్మ అనారోగ్యంతో మంచి ప్రారంభం. 24 00:05:59,855 --> 00:06:03,190 లేదు సార్, అతని అమ్మ కాలు ఫ్రాక్చర్ అయింది. 25 00:06:04,453 --> 00:06:05,406 బావగారు 26 00:06:06,112 --> 00:06:08,687 - ఆఫీసులో వేచి ఉండండి. నేను వస్తాను. -అలాగే సార్. 27 00:06:18,086 --> 00:06:21,565 ఒక్కసారి వృద్ధాప్యం వచ్చిన తర్వాత ఎముకలు విరగడంతో కోలుకోవడం చాలా కష్టం. 28 00:06:22,388 --> 00:06:24,099 కాబట్టి నేను చెప్పాను, 29 00:06:25,386 --> 00:06:26,847 ఇది పెద్ద పంచాయతీ. 30 00:06:27,206 --> 00:06:31,023 ప్రతి ఇంట్లో ఏదో ఒక జంతువు ఉంటుంది. 31 00:06:32,313 --> 00:06:34,508 వారికి మనమే ఉంది. 32 00:06:34,761 --> 00:06:35,909 సంక్షిప్తంగా, 33 00:06:36,441 --> 00:06:39,222 తరచుగా ఇంటికి వెళ్లడం ఒక ఎంపిక కాదు. 34 00:06:39,433 --> 00:06:40,535 లేదు. అలాంటిదేమీ లేదు. 35 00:06:40,803 --> 00:06:42,240 అప్పుడు ఇక్కడ సంతకం చేయండి. 36 00:06:50,912 --> 00:06:53,842 ఇది పని చేయడానికి అద్భుతమైన ప్రదేశం, ప్రసూన్. 37 00:06:53,888 --> 00:06:56,232 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, మాథ్యూస్ అక్కడ ఉన్నారు. 38 00:06:56,370 --> 00:06:58,558 స్వప్న ఉంది మరియు ఇప్పుడు మీరు. 39 00:06:58,836 --> 00:07:00,805 ఒక చిన్న కుటుంబం. 40 00:07:01,110 --> 00:07:03,735 టీమ్‌వర్క్ యార్ యొక్క విజయాన్ని మనం నిరూపించాలి. 41 00:07:04,094 --> 00:07:06,063 ఆహ్ మాథ్యూస్ 42 00:07:06,464 --> 00:07:08,175 అతనికి క్వార్టర్స్ చూపించు. 43 00:07:09,748 --> 00:07:11,326 ఈరోజు ఏ పనీ చేయవద్దు. 44 00:07:11,579 --> 00:07:13,063 వెళ్లి హాయిగా పడుకో. 45 00:07:13,146 --> 00:07:15,607 రేపు ఉదయం పూర్తి శక్తితో రండి. 46 00:07:15,691 --> 00:07:17,925 అలాగే? నిలబడు. 47 00:07:18,359 --> 00:07:21,367 - దీన్ని దయతో తీసుకోండి. -ఇది ఏమిటి? 48 00:07:21,888 --> 00:07:24,701 ఇది పంచాయతీ ప్రణాళిక నివేదిక. 49 00:07:49,976 --> 00:07:53,547 - హే, నేను బైక్ తీసుకుంటాను. మీరు నన్ను అనుసరిస్తారు. 50 00:07:53,679 --> 00:07:54,523 అలాగే. 51 00:08:47,641 --> 00:08:50,398 ఈ క్వార్టర్లు వ్యవసాయ కార్యాలయానికి చెందినవి. ఇప్పుడు పంచాయతీ పరిధిలో ఉంది. 52 00:08:50,452 --> 00:08:51,679 అన్ని సౌకర్యాలు ఉన్నాయి. 53 00:08:52,144 --> 00:08:55,764 HRA కట్ అయితే ఉంటుంది. 54 00:08:56,108 --> 00:08:57,635 ఈ హిటాచీ ఇక్కడ ఎందుకు ఉంది? 55 00:08:57,706 --> 00:08:58,755 ఇది రెవెన్యూ భూమి. 56 00:08:59,507 --> 00:09:01,523 ఇక్కడ ఎవరో క్వారీ నిర్వహించడం సమస్యగా మారింది. 57 00:09:01,736 --> 00:09:03,143 అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయారు. 58 00:09:03,292 --> 00:09:05,674 ఆ తర్వాత ప్రజలు ఈ ప్రదేశాన్ని 'హిటాచీ హిల్' అని పిలుస్తారు. 59 00:09:06,443 --> 00:09:07,490 రండి 60 00:09:09,584 --> 00:09:12,022 నేను మీ కోసం గదిని శుభ్రం చేసాను. 61 00:09:12,233 --> 00:09:14,690 -ఎలా ఉంది? - మంచి వాతావరణం. 62 00:09:16,661 --> 00:09:18,888 ఇక్కడ పని వాతావరణం ఎలా ఉంది? 63 00:09:18,998 --> 00:09:20,091 సమస్యలు లేవు. 64 00:09:20,980 --> 00:09:22,719 మరి సునీల్ డాక్టర్ సంగతేంటి? 65 00:09:22,797 --> 00:09:25,444 అతను అదనపు డీసెంట్. శుభ్రమైన వ్యక్తి. 66 00:09:26,530 --> 00:09:29,725 విందు కోసం ఏదైనా డిమాండ్ ఉందా? ఏదైనా నిర్దిష్టంగా ఉందా? 67 00:09:29,809 --> 00:09:31,051 డిమాండ్లు లేవు. 68 00:09:31,184 --> 00:09:33,732 -అప్పుడు నేను వెళ్లి ఏర్పాట్లు చేయాలా? -ఆ అవును. 69 00:09:34,787 --> 00:09:37,068 ఒకరికి మాత్రమే రాత్రి భోజనం తీసుకురండి. 70 00:09:37,210 --> 00:09:40,298 - మీరు తినడం లేదా? -లేదు. ఒక్కటి మాత్రమే తీసుకురండి. 71 00:09:41,693 --> 00:09:42,787 మీరు ఈ రోజు బయలుదేరుతున్నారా? 72 00:09:46,473 --> 00:09:48,148 సరే తర్వాత. 73 00:09:49,718 --> 00:09:56,190 చూడు నేనే... ఈ దుమ్ము అంతా ఇంట్లో ఎలా ఉంటుందో తెలుసా? 74 00:09:57,448 --> 00:09:58,898 దయచేసి. ఏహ్? 75 00:10:03,749 --> 00:10:05,255 ఇక్కడికి రండి. 76 00:10:10,180 --> 00:10:11,047 సరే తర్వాత. 77 00:10:12,694 --> 00:10:13,940 మీరు ధైర్యవంతులు. 78 00:10:15,156 --> 00:10:19,039 ఉద్యోగం చేయమని బలవంతం చేస్తే నాకు ఇష్టం లేకనే ఆత్మహత్య చేసుకునేవాడిని. 79 00:10:19,924 --> 00:10:22,526 మీరు అద్భుతంగా ఉన్నారు. మీరు దానిని గొప్పగా చేస్తారు. 80 00:10:23,656 --> 00:10:24,805 నేను వెళ్ళొచ్చా? 81 00:10:28,531 --> 00:10:29,898 అలాగే. అప్పుడు. 82 00:10:51,552 --> 00:10:53,224 ఇది నేను చేయవలసిన పని కాదు. 83 00:10:55,163 --> 00:10:57,874 శిక్షణ మొదటి రోజున నేను దానిని అనుభవించాను. 84 00:10:59,153 --> 00:11:01,523 ఉదయాన్నే ఫీల్డ్‌వర్క్‌కి వెళ్లే 85 00:11:01,547 --> 00:11:03,759 వాసన, చిరాకు ఇంకా నన్ను వదల్లేదు. 86 00:11:04,299 --> 00:11:06,025 చూడండి, ఈ LI ఉద్యోగానికి 87 00:11:06,095 --> 00:11:09,408 ఒక నేర్పు మరియు రుచి ఉంది. 88 00:11:10,247 --> 00:11:13,690 మీరు ఇప్పటికే అర్థం చేసుకున్నట్లుగా, ఇది మీ కోసం కాదు, వదిలివేయడం మంచిది. 89 00:11:17,453 --> 00:11:19,265 నా విధిని నిర్ణయించేది నేను కాదు. 90 00:11:20,669 --> 00:11:21,591 అప్పుడు ఎవరు? 91 00:11:24,314 --> 00:11:27,666 అది వదిలేయండి. నేను పట్టుకుంటాను. ఏమి ఇబ్బంది లేదు. 92 00:11:30,041 --> 00:11:32,268 నా ప్రధాన అంశం సామర్థ్యాన్ని స్వీకరించడం. 93 00:11:33,169 --> 00:11:34,739 నేను 7వ తేదీ వరకు ICSE సిలబస్‌లో ఉన్నాను. 94 00:11:35,296 --> 00:11:37,015 8వ తరగతిలో నన్ను స్టేట్ సిలబస్‌కి మార్చారు. 95 00:11:37,799 --> 00:11:40,189 కానీ నేను సులభంగా మారాను. అంతే. 96 00:11:42,375 --> 00:11:45,398 మనలాంటి వాళ్ల స్పెషాలిటీ ఏంటో తెలుసా? 97 00:11:47,907 --> 00:11:51,230 మీరు మమ్మల్ని ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎక్కడ ఉంచినా. మనం జీవిస్తాం. 98 00:12:56,245 --> 00:12:59,671 ఓహ్!! ఈ ఫోన్ అక్కడక్కడ పడి ఉంది. మరియు ఒకరు ప్రశాంతంగా కూర్చోలేరు... 99 00:12:59,781 --> 00:13:02,104 - ఆ ప్రియమైన ఎవరు? -ఆ ప్రెసిడెంట్ టీచర్. 100 00:13:02,266 --> 00:13:04,453 ఔనా?. అప్పుడు కాల్ తీసుకోవద్దు. 101 00:13:04,583 --> 00:13:05,864 ఇది ఒక రకమైన అవాంతరం అవుతుంది. 102 00:13:06,122 --> 00:13:09,271 ఆమె పిలుపుని అన్ని వేళలా విస్మరించకపోవడం మంచిది కాదు. 103 00:13:09,664 --> 00:13:11,500 ఔనా?. అప్పుడు నాకు ఇవ్వండి, ప్రియమైన. 104 00:13:17,323 --> 00:13:21,307 హలో. నేను ఏదో ముఖ్యమైన పని చేస్తున్నాను. 105 00:13:21,443 --> 00:13:23,107 - అది ఏమిటి, అధ్యక్షా? -సభ్యుడు, 106 00:13:23,219 --> 00:13:26,023 ఈరోజు మధ్యాహ్నం మీ వార్డు గ్రామసభ జరుగుతోంది. 107 00:13:26,085 --> 00:13:28,057 అయ్యో!!! ఎప్పుడు నిర్ణయించారు? 108 00:13:28,213 --> 00:13:31,825 రామకృష్ణన్ మరియు సిబి మిమ్మల్ని చివరి బోర్డులో ఎత్తడం మీకు గుర్తుందా? 109 00:13:31,982 --> 00:13:33,364 అవునా, అవును. 110 00:13:33,489 --> 00:13:35,273 కాబట్టి అప్పుడు నిర్ణయించారా? 111 00:13:35,682 --> 00:13:38,510 నాకు గుర్తు చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. సమయానికి అక్కడికి చేరుకుంటాను. 112 00:13:38,601 --> 00:13:42,164 అదొక్కటే కాదు. ఎజెండాలో ఉన్నవన్నీ చదివి తెలుసుకోండి. 113 00:13:42,260 --> 00:13:43,323 ప్రశ్నలు ఉంటాయి. 114 00:13:43,383 --> 00:13:45,172 నాకు జిల్లా పంచాయతీలో మీటింగ్ ఉంది 115 00:13:45,273 --> 00:13:46,695 ఆ అవును. నేను చేస్తా. 116 00:13:46,935 --> 00:13:48,654 మరొక్క విషయం. 117 00:13:48,880 --> 00:13:52,380 ఈ 'గ్రామసభ' ఎక్కడ జరుగుతోంది? 118 00:13:52,505 --> 00:13:55,161 ఓరి దేవుడా!! దీనికి నేనేం చెప్పాలి? 119 00:13:55,323 --> 00:13:59,971 మీ వార్డు గ్రామసభ చర్చి ఎల్‌పి స్కూల్ కాకుండా ఎక్కడ జరిగింది? 120 00:14:00,190 --> 00:14:02,924 లేదు. నాకు తెలుసు. నేను అడిగానంతే. 121 00:14:03,081 --> 00:14:05,982 అధ్యక్షుడు బిజీగా ఉన్నారు, సరియైనదా? హ్యాంగ్ అప్. హ్యాంగ్ అప్. 122 00:14:08,641 --> 00:14:10,430 నేనేం చేయాలి? 123 00:14:10,654 --> 00:14:15,529 హే, మీరు ఈ రోజు నన్ను తాగకుండా చూడాలి, సరేనా? 124 00:14:16,094 --> 00:14:18,820 చేస్తారా?. మీరు చేస్తారా? 125 00:14:18,909 --> 00:14:20,401 -సరే అలాగే. 126 00:14:28,746 --> 00:14:34,019 తలసరి పాల లభ్యతను 280gmకి ప్రామాణికం చేయండి. 127 00:14:35,540 --> 00:14:37,056 ప్రామాణికం!! 128 00:14:39,514 --> 00:14:40,428 ప్రతి కాపి... 129 00:14:40,970 --> 00:14:45,688 దీన్ని సాధించడానికి, అధిక సామర్థ్యం గల జన్యువుల పునరుత్పత్తిని వేగవంతం చేయండి. 130 00:14:47,682 --> 00:14:53,393 మరియు జాతుల మిశ్రమ వృద్ధిని సాధించండి. 131 00:14:53,867 --> 00:14:58,750 హార్డ్ స్తంభింపచేసిన స్పెర్మ్‌లను ఉపయోగించడం 132 00:15:00,259 --> 00:15:01,665 సర్. 133 00:15:01,971 --> 00:15:03,268 ఇక్కడ డాక్టర్ ఉన్నారా? 134 00:15:03,388 --> 00:15:04,279 లేదు. ఇది ఏమిటి? 135 00:15:04,375 --> 00:15:06,485 సర్. నా కరోల్ అనారోగ్యంతో ఉంది. 136 00:15:06,625 --> 00:15:08,141 ఒక సారి మందు ఇచ్చాడు. 137 00:15:08,266 --> 00:15:09,774 తేడా ఉంది. 138 00:15:10,047 --> 00:15:11,898 కానీ ఇప్పటికీ ఆ శక్తి రావడం లేదు. 139 00:15:11,952 --> 00:15:14,208 ఇంకోసారి మందు ఇవ్వాలనే ఆలోచన. 140 00:15:15,317 --> 00:15:16,773 శక్తి, నా ఉద్దేశ్యం... 141 00:15:17,007 --> 00:15:19,413 డాక్టర్ లేకుండా మందులు ఇవ్వలేం. 142 00:15:19,655 --> 00:15:22,694 - మీరు ఇక్కడ కొత్తవా? -అవును 143 00:15:22,884 --> 00:15:25,517 ఇంతకు ముందు ఇక్కడ ఉండే కాంపౌండర్ అమ్మాయి 144 00:15:25,619 --> 00:15:27,556 -మందు ఇవ్వడానికి ఉపయోగిస్తారు. -ఔనా? 145 00:15:27,751 --> 00:15:30,565 -ఆమె తెలివైనది. -ఔనా? 146 00:15:38,613 --> 00:15:40,958 స్టెఫీ, అత్యవసర విషయం. 147 00:15:41,091 --> 00:15:45,675 ఇక్కడ ఉన్న ఒక మహిళ తన కరోలి అనారోగ్యంతో ఉందని లేదా ఏదో చెబుతోంది. అది ఏమిటి? 148 00:15:46,230 --> 00:15:49,525 కరోలి?. ఏదో మారుపేరు కావచ్చు. 149 00:15:49,627 --> 00:15:51,521 ఖచ్చితమైన జాతి ఏమిటో ఆమెను అడగండి. 150 00:15:53,592 --> 00:15:55,484 నువ్వు మారుపేరు చెబితే మందు ఎలా ఇస్తాను అక్క? 151 00:15:55,601 --> 00:15:57,879 కాదు కాదు.. అడగవద్దు. ఆటపట్టిస్తున్నాను. 152 00:15:58,139 --> 00:16:01,131 -ఇది మేక జాతి. -స్టెఫీ, నాతో ఆడకు. 153 00:16:01,642 --> 00:16:02,642 మందు చెప్పండి. 154 00:16:02,798 --> 00:16:04,665 దాని వయస్సు ఎంత అని ఆమెను అడగండి. 155 00:16:05,022 --> 00:16:07,108 గొర్రెల వయస్సు ఎంత? 156 00:16:07,243 --> 00:16:08,438 ఒకటిన్నర సంవత్సరాలు. 157 00:16:08,653 --> 00:16:11,942 సరే, Fentas Plus అనే టాబ్లెట్ ఉంటుంది 158 00:16:12,243 --> 00:16:13,743 మొదట, నులిపురుగుల నివారణకు ఇవ్వండి 159 00:16:13,972 --> 00:16:16,940 ఆపై ఓజోమెన్ సిరప్. 2 టేబుల్ స్పూన్లు. 160 00:16:18,082 --> 00:16:19,624 మొదట, ఇది నులిపురుగుల నివారణకు. 161 00:16:19,788 --> 00:16:23,648 అప్పుడు ఈ ఒకటి, ఆహారంలో 2 టేబుల్ స్పూన్లు. 162 00:16:23,941 --> 00:16:26,290 ఇవన్నీ నాకు తెలుసు. 163 00:16:35,326 --> 00:16:39,623 స్టెఫీ, హ్యాంగ్ అప్ చేయవద్దు. 164 00:16:44,185 --> 00:16:48,802 తమ్ముడు, కొడగు నుండి బుల్ రాకముందే ఏనుగు అక్కడికి చేరుకోవాలి 165 00:16:49,021 --> 00:16:50,029 మేము చేస్తాము. 166 00:17:00,721 --> 00:17:02,010 అలాగే. ఇప్పుడు మీరు హ్యాంగ్ అప్ చేయవచ్చు. 167 00:17:03,195 --> 00:17:04,710 నేను కాల్ చేసినప్పుడు అందుబాటులో ఉండు, సరేనా? 168 00:17:11,956 --> 00:17:14,128 అలాగే. అది మంచిది. 169 00:17:14,938 --> 00:17:17,000 ఒక అందమైన కథను పంచుకోనివ్వండి. 170 00:17:17,163 --> 00:17:19,565 మా అమ్మ ఒక చిన్న సంచిలో బియ్యం ఉంచుతుంది. 171 00:17:19,688 --> 00:17:21,821 కష్ట సమయాల్లో ఇతరులతో పంచుకోవడానికి. 172 00:17:22,004 --> 00:17:23,959 కానీ నేను పెద్దయ్యాక వేరే 173 00:17:24,147 --> 00:17:25,983 విధంగా గర్భం దాల్చాను. అది 174 00:17:26,145 --> 00:17:28,043 ఈ రోజు నా విజయానికి కారణం. 175 00:17:28,176 --> 00:17:29,410 నేను ఇరవై ఏళ్ల వయసులో 176 00:17:29,449 --> 00:17:31,957 గుండాలపేటకు మారాను. 177 00:17:38,687 --> 00:17:40,320 క్షమించండి. 178 00:17:42,141 --> 00:17:45,815 సార్, నేను ఎద్దుకు గర్భాశయ శస్త్రచికిత్స చేస్తున్నాను. 179 00:17:46,122 --> 00:17:47,134 నేను ఫీల్డ్‌లో ఉన్నాను. 180 00:17:48,931 --> 00:17:51,268 ఓహ్!! ఈరోజు గ్రామసభ జరిగింది. 181 00:17:55,394 --> 00:17:57,433 సార్, మా LI ఉంటుంది. 182 00:18:00,209 --> 00:18:01,365 అతడు చురుకైనవాడు. 183 00:18:02,087 --> 00:18:06,190 ఇబ్బందులు లేవు. అలాగే సార్. 184 00:18:15,332 --> 00:18:18,904 దాన్ని ఎంచుకోండి. దీన్ని తీయండి. 185 00:18:21,217 --> 00:18:22,240 ప్రసూన్ సర్, 186 00:18:22,647 --> 00:18:23,889 -చెప్పండి. -మాథ్యూస్, 187 00:18:23,914 --> 00:18:27,368 వైద్యుడు నన్ను పిలిచి గ్రామసభ గురించి చెప్పాడు. ఇది ఏమిటి? 188 00:18:27,482 --> 00:18:29,951 అది ఏమీ కాదు. వార్డు మెంబర్, పంచాయతీ ఓటర్లు ఉంటారు. 189 00:18:30,019 --> 00:18:32,503 మనం మాత్రం వెళ్ళాలి. అంతే. 190 00:18:32,651 --> 00:18:34,089 పంచాయతీ వాహనం వస్తుంది 191 00:18:34,394 --> 00:18:35,972 మీరు అందులోకి వెళ్లవచ్చు. 192 00:18:36,026 --> 00:18:37,534 అలాగే, మీటింగ్ మినిట్స్‌పై 193 00:18:37,666 --> 00:18:38,939 మీరు సంతకం చేయాలి. 194 00:18:39,069 --> 00:18:40,975 -మర్చిపోవద్దు -మినిట్స్ ఆఫ్ మీటింగ్, అవునా? 195 00:18:41,136 --> 00:18:42,074 అవును, అదే. 196 00:18:42,203 --> 00:18:44,211 కుడి. అలాగే. 197 00:18:55,543 --> 00:18:57,089 సభ్యుడిని చూశారా? 198 00:18:57,472 --> 00:18:58,425 సభ్యుడు? 199 00:18:58,677 --> 00:18:59,515 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. 200 00:18:59,719 --> 00:19:01,172 సాబుతో కలిసి చూశాను 201 00:19:01,356 --> 00:19:02,692 మిల్క్ సాబు? 202 00:19:08,034 --> 00:19:11,239 కొంచెం తీసుకుని వేలిమీద వెలిగించాను. 203 00:19:11,700 --> 00:19:16,690 నా ప్రియతమా, పవిత్ర మేరీ వస్త్రం వలె నీలిరంగు కాంతి వచ్చింది. 204 00:19:17,044 --> 00:19:20,059 మీరు దీని కోసం చాలా ప్రయత్నాలు చేస్తున్నారు, కాదా? 205 00:19:20,330 --> 00:19:21,916 నేను కొన్ని రసాయనాలు వేస్తే 206 00:19:22,117 --> 00:19:23,781 నేను త్వరగా పూర్తి చేయగలను. 207 00:19:24,370 --> 00:19:26,284 కానీ నేను అలా చేయను. 208 00:19:26,701 --> 00:19:28,998 ఓ ప్రియతమా, అలా ఎప్పుడూ చేయకు. 209 00:19:29,088 --> 00:19:32,398 వ్యభిచారం చేసేవారికి నరకం రిజర్వ్ చేయబడింది 210 00:19:32,945 --> 00:19:34,648 -కొచు జార్జ్ సర్... -ఏమిటి, ప్రియమైన? 211 00:19:34,749 --> 00:19:36,015 గ్రామసభ ఉందా? 212 00:19:36,135 --> 00:19:38,265 అయ్యో!! అది ఈరోజేనా? 213 00:19:38,351 --> 00:19:40,932 నేను దాని గురించి పూర్తిగా మర్చిపోయాను. 214 00:19:41,798 --> 00:19:44,173 - సాబు. మీరు కూడా రండి. - నేను అవసరమా? 215 00:19:44,512 --> 00:19:46,793 మూసేయాల్సిన అవసరం లేదు సార్. 216 00:19:49,533 --> 00:19:51,096 మీ మైండ్ స్లిప్ అయ్యిందా సార్? 217 00:19:51,252 --> 00:19:52,893 అది నేను మర్చిపోయినట్లు కాదు. 218 00:19:53,346 --> 00:19:56,588 ప్రెసిడెంట్ టీచర్ నాతో ఏమీ అనరు. 219 00:19:57,225 --> 00:19:59,264 మేము కూడా ఆమెపై ఫిర్యాదు చేయలేము. 220 00:19:59,528 --> 00:20:03,114 ఉపాధ్యాయుడికి సోడియం లోపం ఉంది. ఆమె విషయాలు మరచిపోతూనే ఉంది. 221 00:20:03,242 --> 00:20:06,765 అయినా గ్రామసభ జరగాలి కదా? అనే విషయాలను మనం నిర్ణయించుకోవాలి. 222 00:20:08,421 --> 00:20:10,453 ఈ స్వీట్ బాయ్ ఎవరు? 223 00:20:10,499 --> 00:20:11,835 కొత్త LI, ప్రసాద్. 224 00:20:11,942 --> 00:20:13,895 - ప్రసూన్ అది. -ఆహ్, ప్రసూన్. 225 00:20:15,301 --> 00:20:16,403 మీరు చేరుకున్నారు? 226 00:20:17,145 --> 00:20:19,903 పంచాయతీ మీ కోసం చాలా కాలంగా ఎదురుచూస్తోంది. 227 00:20:20,317 --> 00:20:23,911 ఏదో పట్టుకోండి, ప్రియమైన. రోడ్డు ప్రమాదకరంగా ఉంది. 228 00:20:24,025 --> 00:20:25,807 వెళ్దాం. 229 00:20:31,266 --> 00:20:34,357 ప్రియమైన, హెల్మెట్ ధరించండి. ఎండ గా ఉంది. 230 00:20:34,519 --> 00:20:36,669 ఈ పిల్లలు ఎందుకు ఇలా అయ్యారు? 231 00:20:38,607 --> 00:20:41,232 అన్ని గ్రామసభల్లోనూ ఇదే మాట పునరావృతం చేస్తున్నాను. 232 00:20:41,357 --> 00:20:42,513 అడవి జంతువుల సమస్య. 233 00:20:42,771 --> 00:20:44,818 నేను నా ఫీల్డ్‌లో దేనినీ ఉపయోగించుకోలేకపోతున్నాను. 234 00:20:44,924 --> 00:20:47,917 ప్రజలు తమ జీవితాన్ని త్యాగం చేస్తున్నారు 235 00:20:48,260 --> 00:20:49,487 దీనికి మీరు ఏదైనా పరిష్కారం వెతకాలి. 236 00:20:49,776 --> 00:20:51,151 కూర్చోండి. కూర్చోండి. 237 00:20:54,064 --> 00:20:55,783 సీజర్ వస్తువులను సీజర్‌కు అందించండి; 238 00:20:55,892 --> 00:20:57,650 మరియు దేవునికి సంబంధించినవి దేవునికి 239 00:20:58,590 --> 00:21:01,382 పంచాయతీ సీజర్. 240 00:21:01,908 --> 00:21:03,830 ఎండుగడ్డితో నిర్మించిన ఇళ్లకు టైల్స్ వేయడానికి, 241 00:21:03,932 --> 00:21:05,706 వర్షపు నీటి నిల్వ వ్యవస్థలను తయారు చేయడానికి, 242 00:21:05,919 --> 00:21:07,224 డ్రైనేజీని క్లియర్ చేయడం మొదలైనవి 243 00:21:07,378 --> 00:21:10,032 పంచాయతీ చేయగలిగే పనులు. 244 00:21:10,352 --> 00:21:13,615 అడవి జంతువుల ప్రవర్తన సర్వశక్తిమంతుడిచే నిర్ణయించబడుతుంది. 245 00:21:13,961 --> 00:21:16,242 ఆ విషయంలో మాంత్రికుడు 246 00:21:16,328 --> 00:21:18,907 కవలకున్నెల్‌ అచ్చన్‌ సలహా ఇస్తాడట. 247 00:21:24,075 --> 00:21:26,388 పూర్తి నమ్మకంతో నా దగ్గరకు వచ్చిన వారు. 248 00:21:26,623 --> 00:21:28,959 అడవి జంతువుల నుంచి ఎలాంటి సమస్యలు ఎదురుకావు. 249 00:21:30,068 --> 00:21:32,146 నేను కమ్యూనియన్ కలిగి ఉన్న రాక్ ఉప్పు. 250 00:21:32,342 --> 00:21:35,334 మీ ఫీల్డ్ అంతటా విస్తరించండి. అంతే. 251 00:21:35,839 --> 00:21:39,183 ఏ రకమైన జంతువు మీ పొలాన్ని చేరుకోదు. 252 00:21:39,779 --> 00:21:42,583 నా ప్రియమైన తండ్రీ, రాతి ఉప్పుతో ఎటువంటి ఉపయోగం లేదు. 253 00:21:42,929 --> 00:21:45,828 పొలంలో రోజంతా పందులు బీభత్సం సృష్టిస్తున్నాయి. 254 00:21:45,984 --> 00:21:48,328 ఓహ్!! రాక్ ఉప్పు పందులను ప్రభావితం చేయదు. 255 00:21:48,399 --> 00:21:50,102 ఇది యేసు చేత శపించబడిన జంతువు. 256 00:21:50,204 --> 00:21:52,922 బైసన్, టైగర్, సింహం మొదలైనవి రంగంలోకి దిగడం లేదు, కాదా? 257 00:21:53,320 --> 00:21:54,359 అంతే. 258 00:21:54,555 --> 00:21:56,352 పందుల కోసం, 259 00:21:56,784 --> 00:21:58,448 నువ్వు ఒక పని చెయ్యి 260 00:21:58,651 --> 00:22:00,456 రేపు మధ్యాహ్నం, చర్చికి రండి 261 00:22:00,776 --> 00:22:02,604 మేము ఒక పరిష్కారం కనుగొంటాము. 262 00:22:02,964 --> 00:22:04,885 హే, అడవి జంతువుల సమస్య తీరితే 263 00:22:04,998 --> 00:22:06,694 దేశీయ జంతువుల గురించి నేను చెప్పగలనా? 264 00:22:06,769 --> 00:22:08,027 అవును, డేవిస్. చెప్పండి. 265 00:22:09,178 --> 00:22:10,778 డేవిడ్ డియర్, దయచేసి చెప్పండి. 266 00:22:11,007 --> 00:22:12,645 గ్రామసభ వినగానే 267 00:22:12,787 --> 00:22:13,869 నేను స్నాచర్ల గురించి ఆలోచిస్తాను. 268 00:22:13,970 --> 00:22:16,158 ఓ! ఎందుకు అలా అనుకుంటున్నావు? 269 00:22:16,359 --> 00:22:18,714 ఒక సంవత్సరం క్రితం, ఇలాంటి సభలో. 270 00:22:18,899 --> 00:22:21,711 తొజుత్తు ఒతుక్కల్ కార్యక్రమంలో మీరు నన్ను మొదటి వ్యక్తిగా ఎంపిక చేసారు 271 00:22:21,816 --> 00:22:23,066 ఆ రోజు నేను కృతజ్ఞుడను. 272 00:22:23,521 --> 00:22:26,365 దాంతో పంచాయితీకి వెళ్లగానే అక్కడున్న ఓ వ్యక్తి ఇలా అన్నాడు 273 00:22:26,459 --> 00:22:29,481 వారి నుండి ప్రయోజనం పొందాలంటే నేను కొంత నగదు చెల్లించాలి. 274 00:22:29,870 --> 00:22:31,230 కొంత పేరు చెప్పాడు. 275 00:22:31,258 --> 00:22:33,417 -కన్స్యూమర్ షేర్ -అవును, కన్స్యూమర్ షేర్. 276 00:22:33,741 --> 00:22:34,835 నేను వాటా చెల్లించాను. 277 00:22:34,943 --> 00:22:36,799 అది చాలదన్నట్లు, 278 00:22:36,870 --> 00:22:39,273 అప్పు చేసి షెడ్‌కు పునాది నిర్మించాను. 279 00:22:39,390 --> 00:22:41,690 పంచాయితీ మోసం చేస్తుందని ఎవరు అనుకుంటారు? 280 00:22:41,820 --> 00:22:45,078 నేటికీ నాకు పైసా కూడా రాలేదు. 281 00:22:45,734 --> 00:22:49,148 నా ఆవు గర్భవతి. నేను ఆమెను ఎక్కడ సురక్షితంగా ఉంచుతాను? 282 00:22:49,758 --> 00:22:52,094 కాబట్టి, ఈ రోజు నాకు దీనికి పరిష్కారం కావాలి. 283 00:22:52,789 --> 00:22:55,758 డేవిస్. నువ్వు కూర్చో. కూర్చోండి. 284 00:22:58,945 --> 00:23:02,445 తండ్రి, దీనికి పరిష్కారం ఏమిటి? 285 00:23:03,375 --> 00:23:06,305 పవిత్ర యాగంలో 'దర్శనం' తర్వాత కర్మలో తదుపరి ఏమిటి? 286 00:23:07,266 --> 00:23:11,190 - మీకు మాత్రమే తెలుసు, నాన్న. - సరిగ్గా. మరి పంచాయితీ విషయాల కోసమా? 287 00:23:15,542 --> 00:23:17,503 సర్. పూర్తయింది. 288 00:23:19,766 --> 00:23:20,766 చాలా బాగుంది. 289 00:23:29,583 --> 00:23:30,755 ప్రియమైన సభ్యులారా, 290 00:23:31,785 --> 00:23:32,989 గత సంవత్సరానికి 291 00:23:33,922 --> 00:23:37,224 మనందరికీ బాధ కలిగించే 292 00:23:37,397 --> 00:23:39,301 విషయం డేవిస్ షెడ్ సమస్య. 293 00:23:39,629 --> 00:23:41,348 దాని పరిష్కారంపై వెలుగు నింపడానికి, 294 00:23:41,607 --> 00:23:47,349 పశుసంక్షేమ శాఖకు చెందిన ఒక బాధ్యతగల కార్యాలయం వివరిస్తుంది. 295 00:23:51,867 --> 00:23:53,234 వివరించండి. 296 00:23:54,336 --> 00:23:56,768 -ఏం సార్? - వివరించండి. 297 00:23:56,916 --> 00:23:59,690 సార్, ఎక్కువ వివరణ లేకుండా చెప్పగలరా? 298 00:23:59,988 --> 00:24:02,340 డేవిస్, నువ్వు కూర్చో. సార్ వివరిస్తారు. 299 00:24:02,712 --> 00:24:03,751 వివరించండి. 300 00:24:04,423 --> 00:24:07,025 సార్, నేను నిన్ననే ఇక్కడికి వచ్చాను. నాకేమీ తెలియదు. 301 00:24:07,231 --> 00:24:08,535 ఇది ఏమిటి సార్? 302 00:24:09,749 --> 00:24:12,218 సార్, నేను నిన్ననే జాయిన్ అయ్యాను. 303 00:24:12,465 --> 00:24:14,293 నాకు పెద్దగా తెలియదు. 304 00:24:28,965 --> 00:24:30,098 ఇదీ పరిస్థితి. 305 00:24:32,932 --> 00:24:36,357 చాలా శ్రమతో కొన్ని ప్రాజెక్ట్‌లు తయారుచేస్తాం. 306 00:24:38,150 --> 00:24:40,611 కానీ అధికారులకు ఏమీ తెలియదు. 307 00:24:41,275 --> 00:24:42,814 వారు కోరుకోరు. 308 00:24:44,090 --> 00:24:46,465 ఇలా బాధ్యతారాహిత్యంగా ప్రవర్తిస్తున్నప్పుడు 309 00:24:47,496 --> 00:24:48,731 నేనేం చేస్తాను? 310 00:24:50,574 --> 00:24:51,653 మీరు చెప్పే. 311 00:24:58,139 --> 00:24:59,983 ఇది నేను భరించలేను నాన్న. 312 00:25:00,290 --> 00:25:02,204 అందరూ మా సభ్యుడిని ఏడిపిస్తున్నారు. 313 00:25:04,612 --> 00:25:06,432 ఇది చెడ్డది సార్. 314 00:25:09,819 --> 00:25:12,148 మీరు సరైన సమయానికి జీతం పొందుతున్నారు, సరియైనదా? 315 00:25:14,458 --> 00:25:16,536 మేము దీన్ని వదలము. 316 00:25:27,109 --> 00:25:29,719 'పజంపోరి' వస్తోంది. 317 00:25:30,038 --> 00:25:32,033 ఒక విషయం మీరందరూ గమనించాలి. 318 00:25:32,205 --> 00:25:33,979 మీరు వాటిని తీసుకునేటప్పుడు అరటిపండు ఫ్రైలను నొక్కకండి. 319 00:25:47,501 --> 00:25:51,315 డేవిస్, బ్యూరోక్రసీ వారు కోరుకున్నది చేయనివ్వండి. 320 00:25:51,689 --> 00:25:53,509 అయితే ప్రజాస్వామ్యం మీ దగ్గర ఉంది. 321 00:25:54,621 --> 00:25:56,692 మేమంతా కలిసి ప్రజాస్వామ్యబద్ధంగా మీ 322 00:25:56,817 --> 00:26:00,315 కోసం మెమోరాండం పాస్ చేయబోతున్నాం. 323 00:26:00,829 --> 00:26:01,767 అది చాలదా? 324 00:26:04,804 --> 00:26:07,671 ఇది మేము మీ పన్నుతో కొనుగోలు చేసినది. 325 00:26:08,858 --> 00:26:10,569 మీరు తిరస్కరణ లేకుండా తినాలి. 326 00:26:12,634 --> 00:26:13,900 తినండి. 327 00:26:15,796 --> 00:26:19,139 పంచాయతీ ప్రాజెక్టులకు సంబంధించిన పనులు చేయనందుకు.. 328 00:26:19,343 --> 00:26:22,499 వినియోగదారులు లేవనెత్తిన సమస్యలను సరిగ్గా అధ్యయనం చేయనందుకు, 329 00:26:22,707 --> 00:26:25,519 మరియు గ్రామసభలో బాధ్యతారాహిత్యంగా ప్రవర్తించినందుకు 330 00:26:25,590 --> 00:26:29,941 దీనిపై తగు చర్యలు తీసుకోవాలని ఈ గ్రామసభ కోరింది 331 00:26:29,965 --> 00:26:34,236 జంతు సంక్షేమ శాఖ అధికారి ప్రసూన్ కృష్ణకుమార్ 332 00:26:45,386 --> 00:26:48,279 -శంకర్ సార్, ఈయన డాక్టర్ సునీల్. - డాక్టర్, చెప్పు. 333 00:26:48,655 --> 00:26:51,100 మా పశువుల కొట్టం సమస్య గురించి. 334 00:26:51,350 --> 00:26:52,639 అసలు సమస్య ఏమిటి? 335 00:26:53,728 --> 00:26:57,103 సర్, మేము ప్రాజెక్ట్ కోసం కో-ఆపరేటివ్ బ్యాంక్‌తో టైఅప్ చేసాము 336 00:26:57,799 --> 00:27:01,732 కానీ సార్, వినియోగదారుడు తిరిగి చెల్లించలేడని బ్యాంకు ఇప్పుడు చెబుతోంది 337 00:27:02,775 --> 00:27:04,799 సార్, పరిస్థితి ఏంటో తెలుసా? 338 00:27:05,853 --> 00:27:07,415 కాబట్టి సమస్య మనది కాదు. 339 00:27:08,060 --> 00:27:09,341 సమస్యను పరిష్కరించేందుకు ప్రయత్నిస్తున్నాం. 340 00:27:09,472 --> 00:27:13,644 కాబట్టి మెంబర్ సార్ అండ్ టీమ్ మా అబ్బాయిని అమరవీరుడ్ని చేసారు. 341 00:27:14,394 --> 00:27:16,060 సార్, ఆ... 342 00:27:16,139 --> 00:27:18,832 అలాగే సార్. నేను పిలుస్తాను. 343 00:27:27,253 --> 00:27:30,695 హే, మీరు వెళ్లే ముందు ప్రాజెక్ట్ ప్లాన్‌ని ఎందుకు చదవలేదు? 344 00:27:30,829 --> 00:27:33,321 అందులో విషయాలు చాలా సరళంగా వివరించబడ్డాయి. 345 00:27:34,959 --> 00:27:38,217 నేను పంచాయితీ కార్యదర్శిని వేడుకోవడం ఇదే మొదటిసారి. 346 00:27:38,443 --> 00:27:40,170 బాధ్యత లేని మూర్ఖుడు. 347 00:27:45,967 --> 00:27:48,147 ఏం అయింది? 348 00:27:48,605 --> 00:27:52,364 ఇబ్బందిగా ఉంది. ఇంతకు ముందు మీ నాన్న తిట్టలేదా? 349 00:27:52,537 --> 00:27:53,764 సర్. తండ్రి... 350 00:27:54,181 --> 00:27:58,207 ఓహ్. డైయింగ్ జీను. క్షమించండి. క్షమించండి. ఇక్కడికి రండి. 351 00:27:59,750 --> 00:28:00,953 ఇక్కడికి రండి అన్నాను. 352 00:28:06,287 --> 00:28:08,931 ఏదో కోడి దారిలో ఉంది. 353 00:28:09,207 --> 00:28:12,565 డేవిస్‌కి ఒక సెట్ ఇచ్చి సెటిల్ చేస్తాం. 354 00:28:12,855 --> 00:28:17,293 అయితే, మీరు వెళ్లి అతనికి తెలియజేయాలి. 355 00:28:17,764 --> 00:28:20,149 - నేను అతనికి తెలియజేస్తాను సార్. -విశ్రాంతి 356 00:28:20,655 --> 00:28:21,741 మీరు త్రాగండి? 357 00:28:24,918 --> 00:28:27,232 -అప్పుడప్పుడు -బీర్, సరియైనదా? 358 00:28:28,665 --> 00:28:31,649 నాకు ఎలా తెలుసు, మీరు ఊహించగలరా? 359 00:28:32,563 --> 00:28:35,970 నా కళ్ళు? 360 00:28:37,371 --> 00:28:38,574 బుగ్గలు. 361 00:28:38,853 --> 00:28:44,373 నీ బుగ్గల మెరుపు చూడు. 362 00:28:48,685 --> 00:28:52,649 సర్, ఇవి దిగుమతి చేసుకున్న జాతులు కుక్కలు, పిల్లులు, పక్షులు మొదలైనవి. 363 00:28:52,896 --> 00:28:53,873 అవన్నీ సమస్యాత్మకమైనవి 364 00:28:54,256 --> 00:28:55,506 అవి మన భూమికి సరిపోవు. 365 00:28:56,146 --> 00:29:02,023 మన ఆవు, గేదె, ఎద్దు, స్థానిక కుక్క జాతులు మొదలైన వాటి ప్రకంపనలు మనకు లభిస్తే, 366 00:29:02,130 --> 00:29:03,845 అప్పుడు ప్రతిదీ మన నియంత్రణలో ఉంటుంది. 367 00:29:04,216 --> 00:29:08,332 మీకు ఒక విషయం తెలుసా? సరళమైనది ఏనుగు. 368 00:29:08,949 --> 00:29:11,691 సార్, సార్? 369 00:29:12,676 --> 00:29:13,557 అవునా? 370 00:29:13,984 --> 00:29:15,232 ఓహో. ఏమిలేదు. 371 00:29:15,582 --> 00:29:17,748 ఏమిటి? ఏమిలేదు!!! 372 00:29:31,964 --> 00:29:33,898 మేము ఇబ్బందుల్లో ఉన్న షెడ్డు ఇది. 373 00:29:37,864 --> 00:29:38,795 డేవిస్ 374 00:29:42,094 --> 00:29:45,015 నాన్న ఇక్కడ లేరు. ఆవును మేపడానికి వెళ్లాడు. సమస్య ఏమిటి? 375 00:29:45,034 --> 00:29:47,248 మేము జంతు ఆసుపత్రి నుండి వచ్చాము. అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? 376 00:29:47,479 --> 00:29:49,498 అమ్మా, నాన్న ఎక్కడికి వెళ్ళారు? 377 00:29:49,807 --> 00:29:52,165 అతను చర్చి పరిసరాల్లో ఉండవచ్చు, ఎవరు? 378 00:29:52,389 --> 00:29:54,123 వారు జంతు ఆసుపత్రికి చెందినవారని చెప్పారు. 379 00:29:54,369 --> 00:29:56,373 ఆహా. నా కోసం వేచి ఉండమని వారిని అడగండి. 380 00:29:58,899 --> 00:30:01,540 అతన్ని హింసించకుండా ఆ డబ్బు ఎందుకు ఇవ్వలేరు? 381 00:30:02,829 --> 00:30:04,707 మేము ప్రయత్నిస్తున్నాము, సోదరి. 382 00:30:05,799 --> 00:30:08,165 అతని ముఖం చూసి ఎలా మోసం చేయగలవు? 383 00:30:11,769 --> 00:30:13,790 మనం వెళ్లి ఆయన్ని చూస్తాం. 384 00:30:14,136 --> 00:30:15,352 మేము దీనిని క్రమబద్ధీకరిస్తాము. 385 00:30:20,310 --> 00:30:22,091 నేను రేపు రాను. 386 00:30:22,216 --> 00:30:23,185 నేను ఊరికి వెళ్తున్నాను. 387 00:30:23,247 --> 00:30:25,044 మోలీ ఫీడ్ మరియు ఇతర అంశాలు ముగిశాయి. 388 00:30:26,052 --> 00:30:27,802 అలాగే, నేను పిల్లల నగల బంటును పునరుద్ధరించాలి. 389 00:30:28,057 --> 00:30:29,104 మీరు ఏదో ఒకటి చేయాలి. 390 00:30:29,279 --> 00:30:30,415 డేవిస్ సోదరుడు. 391 00:30:30,564 --> 00:30:31,814 మేము మీ ఇంటికి వెళ్ళాము. 392 00:30:32,091 --> 00:30:32,690 దేనికోసం? 393 00:30:33,055 --> 00:30:33,898 ఊరికే. 394 00:30:33,963 --> 00:30:35,398 అది మీ అబ్బాయిల సమస్య. 395 00:30:35,537 --> 00:30:37,165 మీరు మీ పనిని బాధ్యతాయుతంగా చేసి ఉంటే 396 00:30:37,259 --> 00:30:38,681 నేను గత సంవత్సరం షెడ్ కోసం నా నగదు పొందాను. 397 00:30:39,049 --> 00:30:40,665 మేము దాని గురించి మాత్రమే మాట్లాడటానికి వచ్చాము. 398 00:30:40,798 --> 00:30:42,670 ఔనా?. అప్పుడు చెప్పు నా డబ్బు ఎప్పుడు వస్తుందో? 399 00:30:42,862 --> 00:30:45,540 సోదరుడు. చూడండి, మేము మీకు ఇవ్వడానికి సహకార బ్యాంకు నుండి రుణం తీసుకోవాలని ప్లాన్ చేసాము. 400 00:30:45,667 --> 00:30:49,998 అయితే ఇప్పుడు మీరు తిరిగి చెల్లించలేమని బ్యాంకు వారు మాతో చెబుతున్నారు. 401 00:30:50,251 --> 00:30:52,957 నా సామర్థ్యాన్ని కొలవడానికి మీరు ఇక్కడికి వచ్చారా? 402 00:30:54,498 --> 00:30:58,237 కాదు.. మీకు కూడా మేలు చేసే విషయం చెప్పాలని వచ్చాం. 403 00:30:58,511 --> 00:31:01,290 మీరు 'హెన్ అండ్ కేజ్' ప్రాజెక్ట్‌లో అర్హత కలిగిన కస్టమర్. 404 00:31:01,451 --> 00:31:03,248 నేను దాని కోసం కొంత డబ్బు చెల్లించాలి, సరియైనదా? 405 00:31:03,496 --> 00:31:06,936 అవును. వినియోగదారు వాటాగా, మీరు వీటిని చేయాల్సి ఉంటుంది… 406 00:31:07,072 --> 00:31:08,703 నేను పైసా చెల్లించను. నా డబ్బు కూడా వెంటనే కావాలి. 407 00:31:09,063 --> 00:31:11,415 లేకుంటే నా అసలు ముఖం నీకు కనిపిస్తుంది. 408 00:31:11,899 --> 00:31:12,398 క్షమించండి, సోదరుడు. 409 00:31:12,601 --> 00:31:13,292 ఏమి క్షమించాలి?. 410 00:31:13,463 --> 00:31:15,979 నాతో పాటు మనుషులు కూడా ఉన్నారు. నేను వారిని చేరదీయాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా? 411 00:31:16,317 --> 00:31:18,498 -నేను మిమ్మల్ని హెచ్చరించలేదని చెప్పకండి. - డబ్బు అవసరం లేదు. 412 00:31:18,672 --> 00:31:21,640 నువ్వు అడిగితే చెల్లిస్తానంటూ. పోగొట్టుకోండి మీరు రాస్కల్స్. 413 00:31:21,925 --> 00:31:23,019 నా సహనాన్ని పరీక్షిస్తున్నాను. 414 00:31:23,432 --> 00:31:25,255 కాబట్టి, వినియోగదారు వాటా మీ జీతం నుండి తగ్గించబడుతుంది. 415 00:31:25,435 --> 00:31:27,040 - నా జీతం? - ఇంకా ఎవరు చెల్లిస్తారు? 416 00:31:29,388 --> 00:31:31,955 హే, వర్షం గురించి మర్చిపోవద్దు. 417 00:31:32,401 --> 00:31:34,049 ఆహ్. ఆహ్. మేము ప్రతిదీ క్రమబద్ధీకరిస్తాము. 418 00:31:38,092 --> 00:31:41,315 వెళ్ళు అమ్మాయి, రా. రండి. 419 00:31:43,821 --> 00:31:44,610 అది వదిలేయండి. 420 00:31:48,611 --> 00:31:50,752 మీకు కొన్ని ఆర్థిక సమస్యలు ఉన్నాయి, సరియైనదా? 421 00:31:51,526 --> 00:31:55,182 అవును అండి. యానిమేషన్ కంపెనీని ప్రారంభించాను 422 00:31:55,319 --> 00:31:58,682 అది విఫలమైంది. నా కుటుంబం మరియు ప్రజల ముందు నేను ఇబ్బంది పడ్డాను. 423 00:31:58,834 --> 00:31:59,754 నాకు కొన్ని అప్పులు కూడా ఉన్నాయి. 424 00:31:59,926 --> 00:32:01,307 అంతా మంచే జరుగుతుంది. 425 00:32:02,018 --> 00:32:07,290 కష్టపడి పని చేసే మనసు ఉంటే అన్నీ సర్దుకుంటాయి 426 00:32:10,667 --> 00:32:12,740 నేను కష్టపడి పని చేయగలను 427 00:32:13,644 --> 00:32:15,039 కానీ నాకు ఏదీ ఫలించలేదు... 428 00:32:15,222 --> 00:32:19,157 మీకు ఏదీ సెట్ అవ్వదు. ఫర్వాలేదు. 429 00:32:23,613 --> 00:32:27,915 కానీ మీరు ఇలా అనుకుంటున్నారు. అంతా బానే ఉంది. 430 00:32:33,009 --> 00:32:36,207 -ఊరికే? -అవును. అంతా బానే ఉంది 431 00:32:39,888 --> 00:32:41,190 అంతా బానే ఉంది 432 00:32:41,707 --> 00:32:42,563 మీరు చిన్నవారు, సరియైనదా? 433 00:32:44,838 --> 00:32:45,922 మీరు రాజు, సరియైనదా? 434 00:32:46,946 --> 00:32:50,290 నమ్ము. అంతా బానే ఉంది 435 00:32:51,558 --> 00:32:52,641 అంతా బానే ఉంది 436 00:32:52,821 --> 00:32:54,443 అలా కాదు. 437 00:32:55,043 --> 00:32:56,465 అంతా బానే ఉంది 438 00:32:56,668 --> 00:32:57,798 అంతా బానే ఉంది 439 00:32:57,926 --> 00:33:01,207 మరింత శక్తి. అంతా బానే ఉంది 440 00:33:06,130 --> 00:33:07,717 అంతా బానే ఉంది 441 00:33:07,784 --> 00:33:13,332 నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను మనిషి. కలిసి చెప్పుకుందాం. అంతా బానే ఉంది 442 00:33:13,473 --> 00:33:18,248 అంతా బానే ఉంది 443 00:33:18,283 --> 00:33:21,692 ప్రపంచంలోని అతి పొడవైన ఉత్తరాఖండ్ నదుల నుండి 444 00:33:21,852 --> 00:33:27,290 WinUp Energy Global విద్యుత్‌ను ఉత్పత్తి చేయడానికి అనుమతి పొందింది. 445 00:33:27,909 --> 00:33:31,481 మీరు ఈ పెరుగుతున్న కంపెనీ షేర్లను కొనుగోలు చేసినప్పుడు 446 00:33:31,687 --> 00:33:35,119 మీ వాలెట్ అదనపు ఆదాయంతో నిండి ఉంటుంది 447 00:33:35,428 --> 00:33:38,735 2030లో మీరు ఎదుర్కోవాల్సిన పెరిగిన ఖర్చు. 448 00:33:39,046 --> 00:33:43,204 అత్యధికంగా విక్రయించగలిగిన వ్యక్తి. గత సీజన్‌లో మా ప్రీమియం మెంబర్, యంగ్ మరియు 449 00:33:43,336 --> 00:33:48,248 వైబ్రెంట్ డా. సునీల్ ఇసాక్‌కి మేము మీకు అందిస్తున్న షేర్లను అందిస్తున్నాము. 450 00:33:55,151 --> 00:34:01,948 నేను సైన్స్‌ని నమ్ముతాను… మరియు నేను నానో-టెక్నాలజీని నమ్ముతాను మరియు నేను శక్తిని నమ్ముతాను. 451 00:34:02,822 --> 00:34:09,228 నేను ఒక వైద్యుడిని. బయటి వ్యక్తికి, ఇది ఒక ఆసక్తికరమైన పని. 452 00:34:10,092 --> 00:34:14,912 కానీ నేను మీకు చెప్తున్నాను, అలాంటి బోరింగ్ పని. 453 00:34:19,259 --> 00:34:22,207 అవును, నా ప్రియమైన మిత్రులారా. మేము అలిసిపోతాము. 454 00:34:23,538 --> 00:34:27,223 కానీ ఇప్పటికీ, నేను ప్రతిరోజూ ఆ పనికి వెళ్తాను. 455 00:34:28,316 --> 00:34:30,213 రెండు ఎండ్‌లను తీర్చాలి, సరియైనదా? 456 00:34:31,283 --> 00:34:35,483 కానీ ఇప్పుడు గర్వంగా చెప్పగలను 457 00:34:36,655 --> 00:34:39,451 ఆ ఉద్యోగం పోయినా పట్టించుకోను. 458 00:34:42,598 --> 00:34:45,890 నీవు ఆశ్చర్య పోయావా?. అవును వాడే. 459 00:34:46,851 --> 00:34:48,476 కానీ నేను భయపడను. 460 00:34:49,286 --> 00:34:50,309 ఎందుకు? 461 00:34:51,520 --> 00:34:57,973 నాకు సైన్స్ ఉంది, నానోటెక్నాలజీ ఉంది, నాకు శక్తి ఉంది 462 00:34:58,326 --> 00:35:00,790 నాకు WinUp ఉంది. 463 00:35:03,155 --> 00:35:06,952 నా దగ్గర ఏమి ఉంది?. WinUp 464 00:35:09,139 --> 00:35:12,170 మా మధ్య ఇకపై స్పీకర్ అవసరం లేదు. 465 00:35:13,142 --> 00:35:17,007 మీ శక్తి, అదే నాకు కావాలి. 466 00:35:19,285 --> 00:35:21,248 అది ఇవ్వండి. 467 00:35:28,559 --> 00:35:30,623 ఓహ్ ఓహ్ విన్అప్ 468 00:35:30,828 --> 00:35:32,865 ఓహ్ ఓహ్ విన్అప్ 469 00:35:32,993 --> 00:35:40,532 ఓహ్ ఓహ్ విన్అప్ 470 00:35:40,625 --> 00:35:46,032 ఓహ్ ఓహ్ విన్అప్ 471 00:35:47,965 --> 00:35:50,040 -సంతోషంగా? -అయితే. 472 00:35:50,836 --> 00:35:53,032 కార్యక్రమం ఎలా జరిగింది? 473 00:35:53,245 --> 00:35:54,487 అద్భుతమైన కార్యక్రమం. 474 00:35:54,698 --> 00:35:56,282 విద్యుద్దీకరణ పనితీరు. 475 00:35:56,489 --> 00:36:00,915 సార్ ఇలా ఉన్నారు...అద్భుతం... 476 00:36:02,156 --> 00:36:04,607 ధన్యవాదాలు, మనిషి. 477 00:36:17,491 --> 00:36:21,475 ప్రసూన్. మీరు ఏ పథకం తీసుకుంటున్నారు? 478 00:36:21,842 --> 00:36:24,383 మధ్య శ్రేణి? 479 00:36:25,337 --> 00:36:29,389 మంచి విధానం. ఉజ్వల భవిష్యత్తు. 480 00:36:31,493 --> 00:36:36,595 ఇప్పుడు ఒకటి తీసుకుంటే, వయసు వచ్చేసరికి టాప్‌గా ఉంటుంది. 481 00:36:37,957 --> 00:36:39,832 నేను ఒకటి తీసుకోవాలా? 482 00:36:41,388 --> 00:36:43,357 మీకు పిచ్చి పట్టిందా సార్? 483 00:36:45,505 --> 00:36:48,396 ఆ సెటప్‌ను బట్టి వారు మోసాలు అని అర్థం చేసుకోవాలి. 484 00:36:56,101 --> 00:37:01,565 సార్, మీ డబ్బు విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండండి. దాన్ని పారేయకండి. 485 00:37:17,414 --> 00:37:20,773 మీరు దిగండి. నేను ఇటువైపు వెళ్లాలి. 486 00:37:20,849 --> 00:37:25,582 ఇక్కడి నుంచి ఆటో ఎక్కండి. కిందకి రా. 487 00:37:25,946 --> 00:37:30,306 వేగంగా దిగండి. తలుపు మూయండి. 488 00:37:31,868 --> 00:37:33,462 సరే తర్వాత. మళ్ళి కలుద్దాం. 489 00:38:09,589 --> 00:38:11,080 ఈ జాబితాలో ఎంత మంది ఉన్నారు? 490 00:38:11,169 --> 00:38:12,007 పది 491 00:38:12,041 --> 00:38:14,457 ఓహ్!! అది చాలా తక్కువ. 492 00:38:14,767 --> 00:38:17,892 పది-పన్నెండు మంది నా దగ్గరకు వచ్చారు. పూర్ ఫెలోస్. 493 00:38:18,189 --> 00:38:21,452 ఒక్క కోడి కోడి అడిగితే వద్దని ఎలా చెప్పగలం. 494 00:38:21,976 --> 00:38:25,800 సార్, ఇది అనుమతించబడదు. మేము వ్యక్తులను చేర్చలేము. దయచేసి 495 00:38:26,178 --> 00:38:28,564 అవి కూడా ఇవ్వండి సార్. వారిది నిరుపేద కుటుంబాలు. 496 00:38:29,253 --> 00:38:35,390 డియర్ సార్, వచ్చే ప్రోగ్రామ్ లో చూద్దాం. ఇప్పుడు ఇది ఉండనివ్వండి. దయచేసి 497 00:38:35,762 --> 00:38:43,012 సర్, జాబితా ప్రకారం ఒక పంజరం 4 కోడి నుండి పది మంది వినియోగదారులకు. 498 00:38:43,421 --> 00:38:44,873 అంతకంటే తక్కువేమీ లేదు సార్. 499 00:38:45,479 --> 00:38:47,890 ఓ దేవుడా. నేను ఇప్పుడు వారికి ఏమి చెబుతాను? 500 00:38:48,205 --> 00:38:51,265 సార్, మీ జాబితాలో ఎంత మంది ఉన్నారు? 501 00:38:52,210 --> 00:38:55,540 -పది మంది -పది, ఇది? వారందరికీ ఇవ్వండి 502 00:38:56,091 --> 00:39:01,748 సార్, మీరు మానవతావాది. మీలాంటి వారు ఉండే వరకు మేము ఓడిపోము. 503 00:39:01,903 --> 00:39:03,451 ఇది నేను మరచిపోను, ప్రియమైన. 504 00:39:05,577 --> 00:39:09,209 'తల్లి కోడి చెప్పింది' 505 00:39:09,345 --> 00:39:13,078 సర్, ప్రజలు అలసిపోతున్నారు, మేము ప్రారంభిస్తాము. 506 00:39:13,759 --> 00:39:15,405 కూర్చోండి. కూర్చోండి. 507 00:39:19,369 --> 00:39:20,607 ప్రియమైన సభ్యులారా, 508 00:39:21,247 --> 00:39:26,398 కుడియన్మల గ్రామ పంచాయతీని వంద శాతం గుడ్ల గ్రామంగా మార్చడంలో భాగంగా, 509 00:39:26,815 --> 00:39:31,290 నేను కోడి మరియు పంజరం పంపిణీ కార్యక్రమాన్ని ప్రారంభిస్తున్నాను. 510 00:39:36,082 --> 00:39:37,107 సరే సార్, సరే 511 00:39:37,198 --> 00:39:39,607 సార్, మీరు ఏ స్కూల్ నుండి రిటైరయ్యారు? 512 00:39:39,809 --> 00:39:44,148 అరెరె, నేను ఎప్పుడో ప్యారలల్ కాలేజీలో పాఠాలు చెప్పి సార్ అయ్యాను. 513 00:39:44,414 --> 00:39:46,273 ఏ ఉద్యోగం చేసినా మనసులో కాస్త కళ 514 00:39:46,345 --> 00:39:48,915 ఉంటేనే మానసిక ప్రశాంతత లభిస్తుంది. 515 00:39:49,107 --> 00:39:49,981 సరే సార్, సరే 516 00:39:53,741 --> 00:39:56,483 మేము ఎవరినీ ఖాళీ చేతులతో వదిలిపెట్టలేదు. 517 00:39:56,600 --> 00:39:58,366 నీ సహాయాన్ని ఎప్పటికీ మరువను. 518 00:39:58,588 --> 00:39:59,525 మనం మళ్ళీ చూడాలి, సరియైనదా? 519 00:39:59,609 --> 00:40:00,473 సర్ 520 00:40:01,221 --> 00:40:03,393 -ఈ కోడి గుడ్లు పెడుతుందా? -ఏమైంది? 521 00:40:04,484 --> 00:40:05,378 ప్రసూనా? 522 00:40:05,691 --> 00:40:08,634 సందేహం లేదు?. అది గ్రామశ్రీ జాతి కోడి 523 00:40:08,686 --> 00:40:10,275 ఆమె 1-1.5 నెలల్లో గుడ్లు పెడుతుంది. 524 00:40:10,393 --> 00:40:12,648 వారికి అధిక కాల్షియం కలిగిన ఆహారాన్ని తినిపించండి. 525 00:40:12,757 --> 00:40:16,648 మీరు వాటిని గోధుమ రేణువులతో కలిపిన ఊకను తినిపిస్తే మంచిది 526 00:40:16,970 --> 00:40:20,507 నేను ఊక మరియు చెత్త తినిపిస్తే ఈ కోడి గుడ్లు పెడుతుందని మీరు అంటున్నారు? 527 00:40:21,123 --> 00:40:22,170 అది కోడి కాదా? 528 00:40:22,202 --> 00:40:24,139 మీరు కిరీటం చూశారా? మరియు ధ్వని? 529 00:40:24,306 --> 00:40:27,410 కాలు పొడవు? ఇప్పటికీ, మీరు దీన్ని రూస్టర్‌గా గుర్తించలేకపోతే 530 00:40:27,629 --> 00:40:28,972 అప్పుడు మీరు ఎలాంటి జంతు వైద్యుడు? 531 00:40:29,905 --> 00:40:30,882 ప్రసూనా? 532 00:40:31,298 --> 00:40:32,965 ఇది ఏమిటి? అతనికి సమాధానం చెప్పు. 533 00:40:34,257 --> 00:40:36,132 మీరు ఏజెన్సీకి మాత్రమే కాంట్రాక్ట్ ఇచ్చారు, సరియైనదా? 534 00:40:36,939 --> 00:40:40,215 అయితే ఏంటి?. అది ఆడదా మగదా అని తనిఖీ చేసే బాధ్యత మీదే, సరియైనదా? 535 00:40:42,199 --> 00:40:44,215 అది మగవాడా అని తనిఖీ చేయమని మీరు నన్ను అడగలేదు. 536 00:40:44,694 --> 00:40:47,798 -కాబట్టి, నేను అడిగితేనే నువ్వు చేస్తావా? -ఆపు దాన్ని 537 00:40:48,178 --> 00:40:50,050 ఇదంతా ఊహించి ఇక్కడికి వచ్చాను. 538 00:40:50,264 --> 00:40:55,114 మీరు మూర్ఖులు నాకు తెలిసిన చెత్త చేయలేరు. మీ తిట్టు కోడిని ఉంచండి. 539 00:40:56,626 --> 00:40:59,127 డేవిస్, వెళ్లవద్దు ప్రియతమా. 540 00:40:59,334 --> 00:41:01,256 ఆయన నా ఖచ్చిత ఓటు. 541 00:41:01,571 --> 00:41:02,729 అతను కొత్త వ్యక్తి. 542 00:41:02,925 --> 00:41:04,519 ఆసక్తితో లేదా ఏదైనా చేయడం లేదు. 543 00:41:04,661 --> 00:41:08,015 తన తండ్రి చనిపోయినప్పుడు ఈ ఉద్యోగం వచ్చింది. మేము అతని నుండి ఇంతకు మించి ఆశించలేము. 544 00:41:08,332 --> 00:41:09,748 సార్ నోరు చూసుకో. 545 00:41:10,123 --> 00:41:11,439 లేకపోతే, మీరు ఏమి చేస్తారు? 546 00:41:11,712 --> 00:41:15,097 ఎలా మాట్లాడాలో లేదా నా పనిని ఎలా చేయాలో నేర్పించవద్దు, సరేనా? 547 00:41:15,191 --> 00:41:19,082 జాబ్, నా పాదం. ఇది నా సైడ్ బిజినెస్ కాదు సార్ 548 00:41:19,582 --> 00:41:20,457 మీరు ఏమి చెపుతున్నారు? 549 00:41:20,664 --> 00:41:23,559 సార్, మీరు దీనికి పరిష్కారం కనుక్కోకముందే నేను ఈ చేయి వదలడం లేదు. 550 00:41:24,781 --> 00:41:28,539 ప్రసూన్, నువ్వు ఇక్కడ ఉంటున్న 551 00:41:28,655 --> 00:41:30,348 ప్రతి నిమిషమూ బాధపడుతూనే ఉన్నావు. 552 00:41:30,590 --> 00:41:35,673 నేను తప్పకుండా చూసుకుంటాను. నేను నీకు కన్నీళ్లు తెప్పిస్తాను. 553 00:41:39,314 --> 00:41:41,444 -రండి సార్. -నేను పచ్చి మనిషిని. 554 00:41:42,073 --> 00:41:43,784 అతని బాధ ఇప్పుడే మొదలైంది. 555 00:41:44,862 --> 00:41:46,471 అతను ఎవరితో ఆడుతున్నాడో అతనికి తెలియదు. 556 00:42:01,424 --> 00:42:02,612 ఆహ్, ఏదైనా చెప్పు. 557 00:42:02,870 --> 00:42:04,832 లోపలున్న వాడిని అడిగావా? 558 00:42:05,104 --> 00:42:07,479 అది ఫైబర్, లేదా?. దానికి మాట్లాడే ప్రాణం ఉందా? 559 00:42:07,592 --> 00:42:10,849 అని చెప్పటానికి లేదు. ఇది ఒక దేవత 560 00:42:10,958 --> 00:42:13,239 ఎవరయినా మన అవసరాలు అర్థం చేసుకోవాలి కదా? 561 00:42:13,906 --> 00:42:15,881 షెడ్డు నేలపై తాటిపండు వేయాలని 562 00:42:15,959 --> 00:42:17,395 అనుకున్నారు కానీ జాతకం అడుగుతున్నారు. 563 00:42:17,711 --> 00:42:18,726 గడ్డి అంతా వాడిపోయింది. 564 00:42:18,832 --> 00:42:21,660 కొడగు నుంచి ఎండుగడ్డిని దిగుమతి చేసుకోవడం కూడా ఖరీదైనది. 565 00:42:22,262 --> 00:42:24,184 ఇవన్నీ కలిపి అడిగితే... 566 00:42:24,606 --> 00:42:26,536 కలిసి ఉండటం గురించి ఎవరు ఏదైనా చెప్పారు. 567 00:42:26,726 --> 00:42:28,516 మొదట, ఎండుగడ్డి సమస్యను క్రమబద్ధీకరించండి. 568 00:42:28,956 --> 00:42:30,174 నేనేం చేయాలి? 569 00:42:30,299 --> 00:42:31,651 దానికి నా సలహా అవసరమా?. 570 00:42:31,867 --> 00:42:34,266 మూడు-నాలుగు రోజులు వర్షం పడనివ్వండి. గడ్డి కనీసం తాజాగా ఉంటుంది. 571 00:42:34,362 --> 00:42:35,357 అలాగే. పూర్తి. 572 00:42:35,448 --> 00:42:37,753 ఆహ్. అరచేతి విషయంలో కూడా ఆలస్యం చేయవద్దు. 573 00:42:37,824 --> 00:42:38,886 ఫైన్. 574 00:42:40,163 --> 00:42:41,585 మీరు దేనిపై ఫిర్యాదు చేస్తున్నారు?. 575 00:42:41,765 --> 00:42:44,132 జూనియర్లను చిన్నచూపు చూడని వృత్తి ఏదైనా ఉందా? 576 00:42:44,361 --> 00:42:47,723 నేను ఇక్కడ సౌకర్యంగా ఉన్నాను, సరియైనదా? నా యంత్రాంగాన్ని ప్రయత్నించండి. 577 00:42:49,283 --> 00:42:54,706 చూడండి, నేను వాటిని జంతువులుగా చూస్తున్నాను. అప్పుడు మనం వారిని బేషరతుగా ప్రేమించగలం 578 00:42:55,019 --> 00:42:58,516 నోరు మూసుకో స్టెఫీ. ఇది జూనియర్-సీనియర్ సమస్య కాదు. 579 00:42:59,031 --> 00:43:01,296 కొందరు పాత బగ్గర్లు రాజకీయాలు చేస్తున్నారు. 580 00:43:01,408 --> 00:43:03,166 రాజకీయం ప్రతిచోటా ఉంది, సరియైనదా? 581 00:43:03,343 --> 00:43:05,640 బహుశా. కానీ దానిని నాపైకి తీసుకోవద్దు. 582 00:43:06,219 --> 00:43:07,565 నేను దేనికీ వెళ్ళడం లేదు. 583 00:43:07,659 --> 00:43:10,690 కానీ స్టెఫీ, నేను మీకు తెలుసా? ఎవరైనా నన్ను బాధపెడితే 584 00:43:11,570 --> 00:43:15,008 నేను రియాక్ట్ అవుతాను. నా తండ్రి సమాధిపై, నేను ప్రతిస్పందిస్తానని వాగ్దానం చేస్తున్నాను. 585 00:43:16,117 --> 00:43:17,044 అలాగే. బై. 586 00:43:44,648 --> 00:43:45,672 పూర్తి కాలేదా?. 587 00:43:45,901 --> 00:43:47,979 రండి కొంచెం అన్నం పిండి తినండి. చల్లగా ఉంటుంది. 588 00:43:48,103 --> 00:43:49,221 ముందుగా మా కూతుర్ని లోపలికి తీసుకెళ్లండి. 589 00:43:49,647 --> 00:43:51,608 మీరు ఆమెను పిడుగుపాటులో ఆహారం తినడానికి అనుమతిస్తున్నారు. 590 00:44:03,248 --> 00:44:06,040 ఆమె ఓకే. 591 00:44:06,156 --> 00:44:08,476 నేను ఆమెకు మొత్తం విషయం గురించి ప్రతికూలంగా ఉన్నాను. 592 00:44:08,841 --> 00:44:10,732 నేను సహజంగా మీ గురించి చెత్తగా మాట్లాడితే, ఆమె మీకు 593 00:44:10,853 --> 00:44:16,707 మద్దతు ఇస్తుంది. రివర్స్ సైకాలజీ, మీకు అర్థమైందా? 594 00:44:37,237 --> 00:44:38,190 సోదరి, 595 00:44:40,189 --> 00:44:41,340 నాకు మరో అవకాశం కావాలి. 596 00:44:41,578 --> 00:44:43,289 మీరు మాకు మరో అవకాశం ఇవ్వండి. 597 00:44:49,565 --> 00:44:54,732 నిపుణుల స్నేహితులు ఉన్నారు. మాకు పని వస్తుంది. సంస్థ విజయం సాధిస్తుంది. 598 00:44:55,499 --> 00:44:58,459 అలాంటప్పుడు మీరు 8-9 నెలల శిక్షణకు ఎందుకు వెళ్లారు? 599 00:44:59,788 --> 00:45:04,619 నా ప్రియమైన సోదరి, నేను అక్కడ తట్టుకోలేను. నేను ఈ ఉద్యోగానికి సరిపోను. 600 00:45:08,501 --> 00:45:10,667 మాకు తిండి పెట్టడానికి మా నాన్న అదే పని చేసేవారు. 601 00:45:11,548 --> 00:45:13,260 ఈ ఉద్యోగం అతని జ్ఞాపకం. 602 00:45:14,197 --> 00:45:15,738 దానిని వృధా చేయవద్దు. 603 00:45:18,730 --> 00:45:20,371 బేబీ, వెళ్లి చేతులు కడుక్కో. 604 00:45:27,840 --> 00:45:30,376 అన్నీ చూసే నవీన్ కూడా... 605 00:45:30,401 --> 00:45:33,661 ప్రతిదీ సానుకూల మార్గంలో ఈ విషయంలో మీతో లేదు. 606 00:45:37,095 --> 00:45:38,669 నువ్వు తెలుసుకో? 607 00:45:58,173 --> 00:46:00,382 నేను డాక్టర్‌తో మాట్లాడాల్సిన అవసరం ఉందా? 608 00:46:01,257 --> 00:46:03,298 ఎంత మందితో మాట్లాడతారు?. 609 00:46:04,243 --> 00:46:06,720 నేను ఇక్కడ ఏదో ఉద్యోగం చేసుకుంటూ జీవిస్తాను. దయచేసి నాకు మనశ్శాంతి ఇవ్వండి. 610 00:46:09,520 --> 00:46:11,298 మీరు ఏ ఉద్యోగం చేస్తారు? 611 00:46:12,535 --> 00:46:14,512 మీ కంపెనీ ఎందుకు విఫలమైంది? 612 00:46:15,879 --> 00:46:17,723 తక్కువ పని నాణ్యత కారణంగా, సరియైనదా? 613 00:46:21,290 --> 00:46:23,853 మీరు తెచ్చిన అప్పు తీర్చడం లేదు కదా? 614 00:46:25,879 --> 00:46:28,067 అందుకే నీతో ఏమీ అనను. 615 00:46:28,796 --> 00:46:31,218 అది మీకు అవమానంగా మారుతుంది. 616 00:46:31,822 --> 00:46:35,126 నవీన్ ముందు కూడా అలాంటివి చేయకూడదనుకుంటా. 617 00:46:38,340 --> 00:46:41,426 మీరు మా నుండి దూరంగా పోరాడడం నాకు నచ్చిందని మీరు అనుకుంటున్నారా? 618 00:46:42,889 --> 00:46:44,464 ఇంకోసారి ప్రయత్నించండి. 619 00:46:48,153 --> 00:46:49,074 నువ్వు కాదు? 620 00:46:51,840 --> 00:46:53,132 సోదరి, నా అభిరుచి గురించి ఏమిటి? 621 00:46:55,418 --> 00:46:59,923 అది వదిలేయండి, నా బిడ్డ దానిని తీసివేయదు. 622 00:47:02,001 --> 00:47:02,876 వదిలెయ్. 623 00:47:39,744 --> 00:47:40,916 మంచి బంచ్ లాగా ఉంది, సరియైనదా? 624 00:47:41,213 --> 00:47:42,110 చెడ్డది కాదు 625 00:47:44,127 --> 00:47:45,007 నాన్న 626 00:47:46,681 --> 00:47:49,040 రాజా, వచ్చి టీ తాగు. 627 00:47:49,282 --> 00:47:51,248 దీన్ని పూర్తి చేయనివ్వండి. 628 00:48:06,499 --> 00:48:07,438 డేవిస్, 629 00:48:10,730 --> 00:48:12,332 ఇదిగో నేను వాగ్దానం చేసిన కోడి 630 00:48:25,850 --> 00:48:28,274 మంచి జాతిని పొందడానికి కొంత సమయం పట్టింది. 631 00:48:34,336 --> 00:48:36,359 ఇది ఇక్కడ ఉండనివ్వండి. ఆమె గుడ్లు పెడుతుంది. 632 00:48:37,355 --> 00:48:38,834 సార్, ఒక గ్లాసు టీ? 633 00:48:39,139 --> 00:48:40,833 దేనికోసం? 634 00:48:41,560 --> 00:48:43,310 నాకు దారిలో ఒకటి ఉంది. ధన్యవాదాలు 635 00:48:52,823 --> 00:48:55,540 బ్రదర్, నాకు ఈ వృత్తిలోనే కొనసాగాలని ఉంది. 636 00:48:56,608 --> 00:48:59,514 ఏది జరిగినా, నేను మీ కోసం మీ షెడ్ పూర్తి చేస్తాను. 637 00:49:01,082 --> 00:49:02,415 సార్, ఈ తాటి పలకలు మీకు కనిపిస్తున్నాయా? 638 00:49:02,833 --> 00:49:06,513 నేను షెడ్ కోసం నేల వేయబోతున్నాను. నాకు మీ సహాయం అవసరం లేదు. 639 00:49:07,540 --> 00:49:09,790 ఆ రోజే చెప్పాను కదా? నాతో పాటు మనుషులు కూడా ఉన్నారు. 640 00:49:10,423 --> 00:49:11,368 పోగొట్టుకోండి 641 00:49:18,790 --> 00:49:20,071 నా ప్యానెల్‌లను పాడు చేయవద్దు 642 00:49:21,873 --> 00:49:22,914 హలో. 643 00:49:24,912 --> 00:49:29,690 ఏ ఆసుపత్రి? నేను వస్తున్నాను 644 00:49:47,824 --> 00:49:48,699 ఏమైంది? 645 00:49:49,181 --> 00:49:51,298 దాడి అనిపిస్తుంది. ఇప్పుడు బాగానే ఉంది. 646 00:49:51,658 --> 00:49:53,939 వైద్యుడికి ఏదో మోసం పథకం ఉందని మీకు తెలుసా? 647 00:49:54,080 --> 00:49:56,142 సినర్జీ, ఎనర్జీ ఏదో. 648 00:49:56,270 --> 00:49:57,589 నాకు తెలుసు. 649 00:49:58,298 --> 00:49:59,376 అతను మిమ్మల్ని లాగడానికి ప్రయత్నించాడా? 650 00:50:00,357 --> 00:50:01,216 అవును. 651 00:50:01,908 --> 00:50:03,639 అది కూలిపోయింది. 652 00:50:06,798 --> 00:50:08,869 అతను దానిని నిర్వహించలేకపోయాడు. 653 00:50:10,475 --> 00:50:11,991 ఇది అసలైన దాడి అయినా 654 00:50:12,579 --> 00:50:15,038 లేదా అది పోలీసుల నుంచి తప్పించుకునే చర్య. 655 00:50:17,449 --> 00:50:19,282 నేను అతన్ని చూసాను 656 00:50:19,798 --> 00:50:21,173 నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 657 00:50:27,647 --> 00:50:29,673 ఆయనను ఒకసారి చూడనివ్వండి. 658 00:50:39,382 --> 00:50:43,007 నేను మీ మాట వినాలి. 659 00:50:47,548 --> 00:50:52,298 అలాంటిదేమీ లేదు సార్. అంతా బానే ఉంది 660 00:51:11,722 --> 00:51:17,066 ♪ వెన్నెల రాత్రి, మరియు క్షీణిస్తున్న సంధ్య,♪ 661 00:51:17,123 --> 00:51:23,123 ♪ అవి ఒకే నాణేనికి రెండు వైపులా తప్ప మరేమీ కాదు, ♪ 662 00:51:23,241 --> 00:51:28,905 ♪ అవి ఆకాశాన్ని ప్రకాశవంతం చేస్తాయి మరియు సంధ్య వచ్చేసరికి అరిగిపోతాయి ♪ 663 00:51:36,337 --> 00:51:41,728 ♪ లోతైన బాధలు కూడా చిరునవ్వులుగా మారుతాయి,♪ 664 00:51:41,834 --> 00:51:46,873 ♪ మొగ్గలు పుష్కలంగా వికసిస్తాయి,♪ 665 00:51:47,657 --> 00:51:53,571 ♪ అవి ఎండిపోయినప్పటికీ మళ్లీ తలెత్తుతాయి 666 00:51:54,545 --> 00:52:00,331 ♪ ముందుకు సాగి, కొంచెం ఆగండి, మీరు!♪ 667 00:52:00,886 --> 00:52:05,957 ♪ మీ దుఃఖాలను విల్లులాగా కాల్చండి, మీ ఇష్టానుసారం!♪ 668 00:52:06,915 --> 00:52:13,056 ♪ అరవండి, ఆకాశం మీ స్వరాన్ని ప్రతిధ్వనించనివ్వండి!♪ 669 00:52:13,129 --> 00:52:19,285 ♪ చీకటి రాత్రులు కూడా ముగుస్తాయని మీరే చెప్పండి 670 00:52:20,899 --> 00:52:23,173 అక్కా, డాక్టర్ పిలుస్తున్నారు. 671 00:52:25,532 --> 00:52:30,907 ♪ వెన్నెల రాత్రి, మరియు క్షీణిస్తున్న సంధ్య,♪ 672 00:52:31,027 --> 00:52:36,183 ♪ అవి ఒకే నాణేనికి రెండు పార్శ్వాలు తప్ప మరొకటి కాదు,♪ 673 00:52:36,881 --> 00:52:43,709 ♪ అవి ఆకాశాన్ని ప్రకాశవంతం చేస్తాయి మరియు సంధ్య వచ్చేసరికి అరిగిపోతాయి ♪ 674 00:52:55,756 --> 00:53:02,084 ♪ చూడండి? ఒక నది తన ప్రవాహాన్ని ముగించినప్పుడు, అది సముద్రంగా మారుతుంది 675 00:53:02,207 --> 00:53:07,988 ♪ చూడండి? ఒక విత్తనం వాడిపోయి చెట్టులో విరిగిపోయినప్పుడు♪ 676 00:53:08,081 --> 00:53:14,167 ♪ గొంగళి పురుగులు సీతాకోక చిలుకలు, వర్షాలు మనోహరమైన ప్రవాహాలుగా మారుతాయి♪ 677 00:53:14,214 --> 00:53:20,665 ♪ తెలివిగలవారు ఆకాశంలో తేలికగా ఎగురుతారు 678 00:53:20,754 --> 00:53:23,623 ♪ జీవితం యొక్క తీపి, పులుపు, చేదు స్వరాలు,♪ 679 00:53:23,709 --> 00:53:26,381 ♪ ఆనందాలు, అసంతృప్తి మరియు నిర్జనాలు,♪ 680 00:53:26,441 --> 00:53:31,511 ♪ అవి ఒకే నాణేనికి రెండు పార్శ్వాలు తప్ప మరొకటి కాదు,♪ 681 00:53:32,178 --> 00:53:38,787 ♪ సమయం గడిచేకొద్దీ అవి మనస్సులను ప్రకాశవంతం చేస్తాయి మరియు అరిగిపోతాయి 682 00:53:38,850 --> 00:53:44,983 ♪ ముందుకు సాగి, కొంచెం ఆగండి, మీరు!♪ 683 00:53:45,491 --> 00:53:50,561 ♪ మీ దుఃఖాలను విల్లులాగా కాల్చండి, మీ ఇష్టానుసారం!♪ 684 00:53:51,714 --> 00:53:57,691 ♪ అరవండి, ఆకాశం మీ స్వరాన్ని ప్రతిధ్వనించనివ్వండి!♪ 685 00:53:57,806 --> 00:54:04,173 ♪ చీకటి రాత్రులు కూడా ముగుస్తాయని మీరే చెప్పండి 686 00:54:16,412 --> 00:54:19,530 దూరంగా ఉండు. అతను పక్కకి తన్నవచ్చు 687 00:54:19,632 --> 00:54:22,565 వచ్చే 14న షో కమిట్ కాబోతున్నాను 688 00:54:22,792 --> 00:54:24,472 నేను ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి? 689 00:54:29,588 --> 00:54:32,832 నన్ను విడిచిపెట్టమని నేను DHOని అభ్యర్థించాను. 690 00:54:33,562 --> 00:54:36,008 ఉలిక్కల్ ఒక బిజీ పంచాయతీ. 691 00:54:37,000 --> 00:54:39,859 ఆపై బ్లాక్‌లో మొబైల్ ఫామ్ ఐడి యూనిట్ ఉంది. 692 00:54:40,437 --> 00:54:41,953 దాని ఛార్జ్ కూడా నాదే. 693 00:54:42,320 --> 00:54:43,940 ఇదంతా ఎలా మేనేజ్ చేయాలో తెలియడం లేదు. 694 00:54:44,487 --> 00:54:46,432 కాబట్టి, LI మరింత బాధ్యత వహించాలి. అలాగే? 695 00:54:48,527 --> 00:54:50,790 మాథ్యూస్, మా కొత్త LI ఎలా ఉంది? 696 00:54:50,978 --> 00:54:53,173 అతను బాగానే ఉన్నాడు. కొంచెం భయం, అంతే. 697 00:54:55,194 --> 00:54:56,085 మీరు భయపడుతున్నారా? 698 00:54:56,304 --> 00:54:58,923 ఒత్తిడి వల్ల కొంత నిరోధం సార్ 699 00:54:59,244 --> 00:55:00,858 అప్పుడు చిన్న భయం కూడా. 700 00:55:01,545 --> 00:55:03,349 హే, భయపడాల్సిన పనిలేదు. ఇది జంతువులు మాత్రమే, సరియైనదా? 701 00:55:03,631 --> 00:55:07,316 మనుషులు కాదు. కెరీర్ అంటే మన తప్పులను సరిదిద్దుకోవడమే కదా? 702 00:55:08,105 --> 00:55:11,416 మాథ్యూస్, మేము చాలా కష్టాలు అనుభవించాము, సరియైనదా? 703 00:55:11,537 --> 00:55:13,081 ఇది ఏమిటి? ఒక పోలీసు వాహనం మరియు అన్నీ. 704 00:55:16,402 --> 00:55:18,369 మాథ్యూస్, ఏం జరిగింది? 705 00:55:18,548 --> 00:55:22,882 ఎవరో చర్చిలోకి ప్రవేశించారు. హుండియల్ విరిగిపోయింది. 706 00:55:23,012 --> 00:55:24,340 లేదు నేను వస్తాను. 707 00:55:25,397 --> 00:55:27,608 కానీ ఇంకా కవలక్కున్నెల్ నాన్న ఇంట్లోకి అడుగుపెట్టడం అంటే. 708 00:55:27,772 --> 00:55:30,089 అతను అన్ని రకాల చెడులను ప్రతిచోటా నుండి తరిమికొట్టే వ్యక్తి. 709 00:55:44,578 --> 00:55:45,781 మంచి మొత్తం వచ్చింది సార్ 710 00:55:46,299 --> 00:55:48,439 ఏమిలేదు. ఇది ఆదివారం నాడు క్లియర్ చేయబడింది 711 00:55:49,708 --> 00:55:52,389 వారు హుండియల్ తెరిచి ఉంటే. అప్పుడు అది ఆ వ్యక్తులు మాత్రమే. 712 00:55:52,455 --> 00:55:53,572 ఏ వ్యక్తులు? 713 00:55:53,682 --> 00:55:56,419 -ఎడతొట్టు మనుషులు -ఏడతొట్టు మనుషులా? 714 00:55:56,544 --> 00:55:59,390 వారికి, ఈ ఆశీర్వాద వస్తువులు ముఖ్యమైనవి. 715 00:55:59,536 --> 00:56:01,416 కుక్క వెంట ఎందుకు నడుస్తున్నావు? 716 00:56:10,946 --> 00:56:12,642 అది అక్కడ ఉందా? రండి. 717 00:56:19,849 --> 00:56:21,021 ఏదో సీరియస్‌గా అనిపిస్తోంది. 718 00:56:31,067 --> 00:56:33,723 కుక్క వదులుగా ఉంది. అతని కోసం వెతకండి. 719 00:56:34,059 --> 00:56:35,747 ఇక్కడ రద్దీగా నిలబడకండి. 720 00:56:36,266 --> 00:56:39,664 మీరే విస్తరించండి. ఆ మామిడి చెట్టు కింద చూడు. 721 00:56:39,940 --> 00:56:42,979 సార్, జాగ్రత్త. ఆ ప్రాంతం ఈగలతో నిండిపోయింది 722 00:56:43,557 --> 00:56:44,343 అర్జున్… 723 00:56:44,421 --> 00:56:45,582 డా, వెళ్లి నా 'హనాన్' నీరు మరియు 'ఉరల్' తీసుకురండి 724 00:56:45,668 --> 00:56:46,973 అవును, తండ్రి. వెంటనే. కదలిక. కదలిక. 725 00:56:51,765 --> 00:56:53,498 అర్జున్... 726 00:56:58,298 --> 00:56:59,595 అర్జున్... 727 00:56:59,852 --> 00:57:01,890 హే, దారి ఇవ్వు. వారు కుక్కను లోపలికి తీసుకెళ్లనివ్వండి. 728 00:57:01,960 --> 00:57:02,866 కేవలం 'హనాన్' నీటి కోసం వేచి ఉండండి. 729 00:57:03,046 --> 00:57:04,589 అవన్నీ అవసరం లేదు నాన్న 730 00:57:04,695 --> 00:57:05,598 దయచేసి ఆగండి సార్ 731 00:57:05,676 --> 00:57:07,559 సర్, దయచేసి వేచి ఉండండి. 732 00:57:07,937 --> 00:57:10,231 తండ్రీ, ఇదిగో. 733 00:57:15,315 --> 00:57:16,314 అవును అండి, 734 00:57:18,944 --> 00:57:19,785 వారు ఇక్కడ ఉన్నారు. 735 00:57:19,907 --> 00:57:21,619 నేను విన్నదాని ప్రకారం, కుక్కకు క్రిమి కాటు ఉంది. 736 00:57:21,722 --> 00:57:26,365 ఎపినెఫ్రిన్ ఇంజెక్షన్ ఉంది. 0.5ml ఇంజెక్ట్ చేయండి మరియు 10 నిమిషాల పరిశీలనలో ఉంచండి. 737 00:57:26,451 --> 00:57:30,157 నేను బిజీగా ఉన్నాను. నేను ప్రయాణం చేస్తున్నాను. జాగ్రత్త. అది పోలీసు కుక్క. దయచేసి కాల్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి 738 00:57:30,561 --> 00:57:33,269 -ప్రయత్నించు. - అతన్ని అక్కడికి తీసుకెళ్లండి. 739 00:57:35,357 --> 00:57:38,657 అవును, డాక్టర్, నేను మీకు కాల్ చేస్తాను. 740 00:58:23,433 --> 00:58:24,489 అవును ప్రసూన్, చెప్పు. 741 00:58:24,602 --> 00:58:26,589 సార్, కుక్క లేచింది. 742 00:58:26,880 --> 00:58:28,442 ఏహ్? అంత వేగంగా? 743 00:58:29,832 --> 00:58:33,623 బాగా చేసారు. బాగా చేసారు. ఫోన్ C.Iకి ఇవ్వండి 744 00:58:34,609 --> 00:58:36,926 సార్, డాక్టర్ 745 00:58:37,426 --> 00:58:39,419 నమస్కారం, డాక్టర్. ఇతను సి.ఐ. 746 00:58:40,281 --> 00:58:43,218 వెంటనే కుక్కను తన వద్దకు తీసుకెళ్లాలని డిపార్ట్‌మెంట్ డాక్టర్ కోరారు 747 00:58:44,149 --> 00:58:45,688 ఇలా గతంలో ఎన్నడూ జరగలేదు. 748 00:58:46,023 --> 00:58:47,520 ధన్యవాదాలు 749 00:58:55,932 --> 00:58:57,589 మీ పేరు ఏమిటి సార్? 750 00:58:57,796 --> 00:59:00,223 ప్రసూన్. నేను ఇక్కడ LIని. 751 00:59:18,240 --> 00:59:21,490 ఇప్పుడు నేను ఈ జంతువులతో కొంత సంబంధాన్ని అనుభవిస్తున్నాను 752 00:59:21,681 --> 00:59:23,348 ఆహా. అది మంచిది 753 00:59:23,929 --> 00:59:25,929 ఈరోజు పోలీసు కుక్క నన్ను చూసింది. 754 00:59:26,876 --> 00:59:29,017 థ్యాంక్యూ ప్రసూన్‌ అని చెప్పినట్లు. 755 00:59:30,451 --> 00:59:32,076 నేను అతని కళ్ళలో చూడగలిగాను. 756 00:59:36,072 --> 00:59:38,251 నేను ఇప్పుడు మరింత ఆత్మవిశ్వాసంతో ఉన్నాను. 757 00:59:39,197 --> 00:59:41,127 LI ఉద్యోగం అన్ని తరువాత బోరింగ్ కాదు 758 00:59:41,264 --> 00:59:45,748 అలాగని నేను నీతో చెప్పాను. ఇంక ఇదే. మీరు దీన్ని సులభంగా చేయవచ్చు. 759 00:59:46,556 --> 00:59:47,540 ధన్యవాదాలు. 760 00:59:49,737 --> 00:59:52,034 డాక్టర్ పిలుస్తున్నాడు. నేను నీకు తిరిగి కాల్ చేస్తాను. 761 00:59:52,278 --> 00:59:55,552 ఆహా. మీకు అకస్మాత్తుగా డిమాండ్ ఏర్పడింది 762 00:59:56,739 --> 00:59:59,315 అలాగే. అక్కడ ఏదో ముఖ్యమైన విషయం ఉండాలి. నేను నిన్ను పిలుస్తాను. 763 01:00:02,396 --> 01:00:03,529 చెప్పండి సార్ 764 01:00:03,654 --> 01:00:05,273 ప్రసూన్, మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 765 01:00:05,359 --> 01:00:06,906 నేను ఇక్కడ నా క్వార్టర్స్‌లో ఉన్నాను. ఏంటి సార్? 766 01:00:07,000 --> 01:00:09,565 మీరు 0.5ml ఇంజెక్షన్ ఇచ్చారు, సరియైనదా? 767 01:00:11,398 --> 01:00:14,273 లేదు. మీరు 1.5ml అన్నారు, కాదా? 768 01:00:14,414 --> 01:00:15,940 నువ్వు ఎలాంటి మూర్ఖుడివి? 769 01:00:16,273 --> 01:00:19,482 మీకు ఏదైనా గందరగోళం ఉంటే, మీరు దానిని నాతో ఎందుకు ధృవీకరించలేదు? వెధవ 770 01:00:20,898 --> 01:00:22,440 నాకు ఎలాంటి గందరగోళం లేదు సార్. 771 01:00:22,542 --> 01:00:25,023 బుల్ షిట్. ఆ పోలీసు కుక్క చనిపోయింది. 772 01:00:25,976 --> 01:00:28,523 నువ్వు ఎవరిని చంపావో తెలుసా? 773 01:00:28,742 --> 01:00:30,815 మీరు DySP హోదాలో ఉన్న కుక్కను చంపారు. 774 01:00:31,613 --> 01:00:33,892 ఇడియట్, నువ్వు ఏ మనసులో పనులు చేస్తున్నావు? 775 01:00:35,176 --> 01:00:37,385 హలో సర్ 776 01:01:13,382 --> 01:01:14,257 సతీష్… 777 01:01:14,590 --> 01:01:18,507 ఈ నివేదికలో పోలీసులు తీవ్ర బాధ్యతారాహిత్యాన్ని ఆరోపిస్తున్నారు. 778 01:01:18,673 --> 01:01:19,715 మనం ఏమి చేయగలం? 779 01:01:21,215 --> 01:01:23,090 సార్, ఇది రెండు పెద్ద పంచాయతీలు. 780 01:01:23,507 --> 01:01:25,215 మొబైల్ ఫార్మ్ ID యూనిట్ అదనపు. 781 01:01:25,715 --> 01:01:27,840 పంచాయతీకి కనీసం 60 నివేదికలు ఇవ్వాలి. 782 01:01:28,090 --> 01:01:29,423 మా విభాగానికి మరో 100. 783 01:01:30,132 --> 01:01:31,923 మీటింగ్‌లు, కాల్‌ల మధ్య, 784 01:01:32,298 --> 01:01:33,840 నేను ఇక్కడ చనిపోతున్నాను. 785 01:01:34,382 --> 01:01:36,132 వీటన్నింటి మధ్యలో ఈ ఎమర్జెన్సీ వచ్చింది. 786 01:01:37,173 --> 01:01:38,548 అతన్ని నమ్మి తప్పు చేశాను. 787 01:01:38,965 --> 01:01:41,507 అతను అంత తెలివిలేని వ్యక్తి అని నేను గ్రహించలేదు సార్. 788 01:01:42,923 --> 01:01:46,548 ఇది మన డిపార్ట్‌మెంట్ అయితే నేను ఏదైనా చేయగలను. 789 01:01:46,965 --> 01:01:47,965 ఇది పోలీసు. 790 01:01:48,757 --> 01:01:52,507 నిజమే సార్, నా జీవితంలో ఒక్క నేరం కూడా చేయలేదు. 791 01:01:53,173 --> 01:01:56,590 కానీ పోలీసుల పేరు వింటేనే భయం వేస్తుంది. 792 01:01:57,257 --> 01:02:00,090 చెయ్యి వణుకుతూ వివరణ కూడా రాయలేకపోతున్నాను. 793 01:02:00,507 --> 01:02:02,507 ఎలాగైనా నువ్వు నన్ను దీని నుండి తప్పించాలి. 794 01:02:03,715 --> 01:02:06,590 ఎలాగైనా శాఖకు నివేదిక ఇస్తాను 795 01:02:07,173 --> 01:02:10,840 ఆ తర్వాత డిపార్ట్‌మెంట్‌, పోలీసులు కలిసి ఏం చేయాలో నిర్ణయిస్తారు. 796 01:02:11,132 --> 01:02:15,048 సర్, నివేదికలో, దయచేసి నేను బాధ్యత వహించను అని పేర్కొనండి, సరేనా? 797 01:02:15,757 --> 01:02:18,465 నేను మీకు సహాయం చేయడానికి నా వంతు ప్రయత్నం చేస్తాను డాక్టర్. 798 01:02:18,590 --> 01:02:20,007 నివేదికలో మీకు అనుకూలంగా రాస్తాను. 799 01:02:20,590 --> 01:02:23,090 ఇప్పుడు నువ్వు వెళ్లి బయట కూర్చో. నేను నిన్ను పిలుస్తాను. 800 01:03:34,673 --> 01:03:36,048 అది అంబులెన్స్, సార్ 801 01:03:47,757 --> 01:03:50,465 సార్, నా పిల్ల జుట్టు చాలా రాలిపోతోంది. 802 01:03:50,715 --> 01:03:52,007 మీరు నాకు మందు ఇవ్వగలరా? 803 01:03:53,007 --> 01:03:54,548 సంప్రదించడానికి డాక్టర్ ఇక్కడ లేరు. 804 01:03:54,882 --> 01:03:58,423 ఏం సంప్రదింపులు?. కేవలం పారిపోవడానికి మందు ఇవ్వండి. 805 01:03:58,673 --> 01:04:01,798 బ్రో, అతను ఆ పోలీసు కుక్కకు ఇంజెక్ట్ చేసాడు, సరియైనదా? 806 01:04:02,298 --> 01:04:05,048 ఆ తర్వాత డాక్టర్ లేకుండా మందులు ఇవ్వవద్దని జిల్లా కార్యాలయంలో ఆదేశాలు జారీ చేసింది. 807 01:04:05,298 --> 01:04:07,798 డాక్టర్ అందుబాటులో ఉన్నప్పుడు మీరు తిరిగి రండి. 808 01:04:09,798 --> 01:04:11,298 కాబట్టి, అది జరగదు. 809 01:04:13,090 --> 01:04:15,507 యాదృచ్ఛికంగా వ్యక్తులు వచ్చి తెలివితక్కువ పనులు చేస్తారు. 810 01:04:15,757 --> 01:04:18,590 పురుగులకు మందు కూడా దొరకని పరిస్థితి 811 01:04:35,840 --> 01:04:37,923 ఏమైనా, అటెండర్లు మరియు కాంపౌండర్లు చికిత్స చేయవలసిన అవసరం లేదు. 812 01:04:38,965 --> 01:04:41,007 వారు వైద్యుని నుండి మాత్రమే మందులు మరియు ఒంటిని పొందనివ్వండి. 813 01:04:44,798 --> 01:04:48,048 పగటిపూట ఒకటి రెండు పెగ్గులు తాగాలని చాలా కాలంగా నా కోరిక... 814 01:04:49,340 --> 01:04:51,548 మేము కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకున్న తర్వాత మాత్రమే పని చేస్తాము, డా. 815 01:04:52,923 --> 01:04:56,215 నేను నిన్ను 'డా' అని పిలుస్తాను, సరియైనదా? 816 01:04:56,590 --> 01:04:57,715 సమస్య లేదు, బ్రో 817 01:04:58,548 --> 01:04:59,923 నిన్ను నా సోదరుడిలా చూస్తున్నాను. 818 01:05:02,965 --> 01:05:07,590 కానీ ఆఫీసులో అలా పిలవను. మరోలా అనుకోవద్దు. 819 01:05:12,423 --> 01:05:15,048 ఇక్కడికి వచ్చినప్పటి నుంచి నిరంతర సమస్యలు ఉన్నాయి. 820 01:05:15,632 --> 01:05:17,798 హే, అలా అనుకోకు. తీవ్రమయినది కాదు 821 01:05:18,798 --> 01:05:21,298 ఇంతకు ముందు, ఇలాంటి పరిస్థితిలో, LIకి అనామక దెబ్బ కూడా వచ్చింది. 822 01:05:21,507 --> 01:05:23,132 ఆందోళన అవసరం లేదు, ఆందోళన చెందవలసిన అవసరం లేదు. 823 01:05:26,423 --> 01:05:28,465 అది కేవలం కుక్క మాత్రమే. మానవుడు కాదు. 824 01:05:28,798 --> 01:05:29,923 మీరు ఏమి చెపుతున్నారు? 825 01:05:30,715 --> 01:05:31,757 కాదా? 826 01:05:33,929 --> 01:05:35,480 కేవలం కుక్క? 827 01:05:36,382 --> 01:05:37,715 చాలా కాలం క్రితం 828 01:05:37,923 --> 01:05:40,465 మా నాన్న 'ఐరనీ' కుటుంబానికి చెందిన తాటి చెట్టుపైకి లేచారు. 829 01:05:40,798 --> 01:05:41,882 అతను కింద పడిపోయాడు. 830 01:05:43,173 --> 01:05:44,507 ఎవరికీ తెలియలేదు 831 01:05:45,757 --> 01:05:48,215 మరుక్షణం మా నాయిన కైసర్ దొరికాడు. 832 01:05:48,757 --> 01:05:52,132 అది వాళ్లకున్న ప్రేమ. నీకు తెలుసా? 833 01:05:56,840 --> 01:05:58,798 నా ఉద్దేశం అలా కాదు. 834 01:05:59,632 --> 01:06:02,132 కానీ మా ఇంజెక్షన్ కారణంగా కుక్క చనిపోయిందని వారు చెప్పినప్పుడు మరియు అన్ని… 835 01:06:02,590 --> 01:06:05,507 మనం కాదు ప్రసూన్. మీరు. 836 01:06:06,757 --> 01:06:09,090 కలలో కూడా ఆ మాట మార్చకండి. 837 01:06:11,423 --> 01:06:13,090 నేను అలాంటి తప్పు చేయను 838 01:06:13,757 --> 01:06:14,673 తప్పా?... 839 01:06:16,465 --> 01:06:20,298 పొరపాటు అంటే... ఏకాగ్రత లేకపోవడం. 840 01:06:20,923 --> 01:06:22,048 వికృతమైన 841 01:06:22,798 --> 01:06:26,673 ఏకాగ్రత లోపము లేదు బ్రదర్. డాక్టర్ 1.5ml మాత్రమే చెప్పారు. 842 01:06:28,007 --> 01:06:31,923 ఏ వైద్యుడు 1.5ml ఎపినెఫ్రిన్ ఇంజెక్ట్ చేయమని అడగడు 843 01:06:33,048 --> 01:06:35,757 వారు చెప్పినా. మీరు శిక్షణ పొందారు, సరియైనదా?. 844 01:06:36,590 --> 01:06:39,382 అది వదిలేయండి. మీరు నన్ను అడగవచ్చు. 845 01:06:40,465 --> 01:06:41,340 మీరు చేసిన? 846 01:06:43,507 --> 01:06:44,465 మీరు చేయలేదు 847 01:06:46,007 --> 01:06:48,382 మనం జాగ్రత్తగా ఉండాలి. త్రాగండి. 848 01:06:53,257 --> 01:06:55,590 ఈ పంచాయతీలోని జంతువులన్నీ నా మదిలో ఉన్నాయి. 849 01:06:56,882 --> 01:06:58,423 వాళ్ల మనసులో కూడా నేను ఉన్నాను. 850 01:06:59,840 --> 01:07:02,007 విధేయత మరియు నమ్మకంపై ఆధారపడిన సంబంధం. 851 01:07:03,590 --> 01:07:05,673 అదీ తేడా. 852 01:07:08,298 --> 01:07:11,507 సస్పెండ్ చేసినా సగం జీతం వస్తుంది. 853 01:07:12,132 --> 01:07:14,215 విధేయత లేని వారికి ఇది సరిపోతుంది. 854 01:07:15,548 --> 01:07:17,257 కావలసిన దానికంటే ఎక్కువ. 855 01:07:55,590 --> 01:07:56,715 మాథ్యూస్ 856 01:07:57,507 --> 01:07:59,132 మీకు యానిమేషన్ తెలియదు, 857 01:07:59,298 --> 01:08:00,882 నాకు పశుపోషణ తెలియదు 858 01:08:01,465 --> 01:08:03,048 అదే మా మధ్య తేడా. 859 01:08:04,715 --> 01:08:09,007 నేను ఇక్కడి జంతువులను ప్రేమిస్తున్నాను కాబట్టి నేను ఈ ఉద్యోగాన్ని వదిలివేస్తున్నాను. 860 01:08:10,298 --> 01:08:11,548 వీడ్కోలు. 861 01:08:20,840 --> 01:08:22,423 సార్, మాథ్యూస్ ఎక్కడ ఉన్నారు సార్, 862 01:08:22,715 --> 01:08:23,798 అతను అక్కడే పడుకుని ఉన్నాడు. 863 01:08:52,548 --> 01:08:55,923 సార్, సార్, అతను తాగడం మానేసాడు. 864 01:08:56,007 --> 01:08:58,132 నువ్వు నాతో రావాలి. ఇది అత్యవసరం. 865 01:08:58,298 --> 01:09:00,632 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయ్. ఇవన్నీ వదిలేసి ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 866 01:09:00,715 --> 01:09:02,257 సార్ అలా అనకండి. నన్ను విడిచిపెట్టకు. 867 01:09:02,298 --> 01:09:04,507 అంతటా వెతికాను. హాస్పిటల్ కి కూడా వెళ్ళింది. 868 01:09:04,632 --> 01:09:06,798 నాకు వేరే దారి లేదు. నన్ను విడిచిపెట్టకు, అబ్బాయి. 869 01:09:06,882 --> 01:09:07,840 వెనక్కి వెళ్ళు. 870 01:09:08,590 --> 01:09:10,423 మీరు ఎక్కడికీ వెళ్లరు. 871 01:09:10,548 --> 01:09:12,048 అక్కడ నా 'మోలీ' అనారోగ్యం పాలైంది. 872 01:09:12,382 --> 01:09:15,215 నీ కాలు విరగవలసి వచ్చినా నిన్ను తీసుకెళ్తాను. మీరు నన్ను పరీక్షించాలనుకుంటున్నారా? 873 01:09:38,257 --> 01:09:40,632 ఇంటికి కాదు. తిన్నగా వెళ్ళండి. 874 01:09:59,382 --> 01:10:03,590 ఇక్కడితో ఆపేద్దాం. మనం పైకి వెళ్ళాలి. ఆపు. ఆపు. 875 01:10:05,507 --> 01:10:07,298 రండి. త్వరగా రండి. 876 01:10:19,465 --> 01:10:20,382 త్వరగా రండి. 877 01:10:35,215 --> 01:10:37,715 - మీరు ఆమెను ఇక్కడికి ఎందుకు తీసుకువచ్చారు? -ఆమె లేస్ పగలగొట్టి ఇక్కడికి వచ్చింది 878 01:10:37,923 --> 01:10:38,840 త్వరగా రండి. 879 01:10:55,142 --> 01:10:58,715 ప్రియతమా, చింతించకు. డాక్టర్ ఇక్కడ ఉన్నారు. 880 01:11:01,048 --> 01:11:02,090 ఆమెను చూడండి సార్ 881 01:11:09,671 --> 01:11:11,629 ఓ దేవుడా!! నా అమ్మాయికి ఏమి జరిగి ఉండవచ్చు? 882 01:11:15,048 --> 01:11:16,173 పాము కాటు? 883 01:11:16,423 --> 01:11:18,548 ఔనా?. దయచేసి చూడండి సార్ 884 01:11:27,507 --> 01:11:28,423 ఏమిటి సార్? 885 01:11:29,757 --> 01:11:31,132 పాముకాటు గుర్తు 886 01:11:31,382 --> 01:11:34,132 కాదు. అది కాదు. దిగేముందు దాని కోసం వెతికాను. 887 01:11:34,673 --> 01:11:35,590 ఏమిటి సార్? 888 01:11:37,173 --> 01:11:38,215 ఏమిలేదు. 889 01:11:39,298 --> 01:11:40,882 ఆమె అప్పుడే సంచరించింది. 890 01:11:41,340 --> 01:11:42,465 నేను వచ్చేసరికి ఆమె ఇలా పడుకుంది. 891 01:11:42,715 --> 01:11:44,132 నేను గరిష్టంగా ప్రయత్నించాను, 892 01:11:44,382 --> 01:11:45,423 కానీ నేను చేయలేను. 893 01:11:45,673 --> 01:11:49,132 సార్, ఆమె నిటారుగా నిలబడాలి. 894 01:11:55,173 --> 01:11:57,298 అవును, కెమెరాని దగ్గరికి తీసుకురండి 895 01:12:02,090 --> 01:12:05,298 నోటిలో నురుగు. ఇది పాము కాటు కాదని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? 896 01:12:06,132 --> 01:12:08,757 హా నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. మేము దాని కోసం వెతికాము. 897 01:12:08,882 --> 01:12:10,882 శరీరానికి దగ్గరగా ఉంచండి. 898 01:12:14,798 --> 01:12:17,007 ఆమె కడుపు బిగుసుకుపోయింది. 899 01:12:17,132 --> 01:12:18,548 బహుశా ఆమె ఏదైనా విషపూరితమైన మొక్కను తిన్నారా? 900 01:12:18,632 --> 01:12:20,382 ఆమె గర్భవతి అయినందున ఆమె కడుపు గట్టిగా ఉంది. 901 01:12:20,798 --> 01:12:22,673 ఇక్కడ చుట్టూ విషపూరిత మొక్కలు లేవు 902 01:12:26,257 --> 01:12:28,340 -అలాగే. అవును, కెమెరా స్విచ్ చేయండి. - ఆహ్, చెప్పు. 903 01:12:29,090 --> 01:12:32,923 బహుశా ఆమె గర్భం దాల్చడం వల్ల కాల్షియం లోపం వల్ల మూర్ఛపోయి ఉండవచ్చు. 904 01:12:33,257 --> 01:12:36,465 మీరు ఆమెకు కాల్షియం ఇస్తే ఆమె మేల్కొంటుంది. నోటి జెల్ లేదా IV ప్రయత్నించండి 905 01:12:40,632 --> 01:12:43,298 తమ్ముడూ, ఇక్కడ మందు తీసుకురావడానికి పట్టణంలో స్నేహితులు ఎవరైనా ఉన్నారా? 906 01:12:44,173 --> 01:12:46,132 - మిత్రులారా...? -ఆహ్. 907 01:12:48,840 --> 01:12:50,257 స్నేహితులు... 908 01:13:56,423 --> 01:13:58,298 ఆమెను ఇక్కడికి ఎందుకు తీసుకొచ్చావు? 909 01:13:58,590 --> 01:14:00,340 ఎవరు సరైన బుద్ధితో పశువులను ఇక్కడికి తీసుకువస్తారు? 910 01:14:00,382 --> 01:14:02,673 నేను ఆమెను ఇక్కడికి తీసుకురాలేదని చెప్పాను. ఆమె తిరుగుతూ ఇక్కడికి వచ్చింది. 911 01:14:02,715 --> 01:14:04,673 ఈ కత్తిని అలాగే ఉంచుకోండి. 912 01:14:06,382 --> 01:14:10,757 మోలీ, మీకు ఏమి జరిగింది, ప్రియమైన? 913 01:14:10,923 --> 01:14:13,757 షెడ్‌లోనే తినిపించమని చెప్పాను. 914 01:14:23,215 --> 01:14:24,132 మోలీ, ప్రియమైన? 915 01:14:24,340 --> 01:14:26,965 - మనం దీన్ని తీసుకోవాలా, సార్? -లేదు. అవసరం లేదు 916 01:14:32,048 --> 01:14:33,798 ఆమె నోరు తెరవండి... 917 01:14:34,548 --> 01:14:36,257 ప్రియమైన, నెమ్మదిగా. అంతా సవ్యంగానే ఉంటుంది. నెమ్మదిగా. అలా. 918 01:14:36,298 --> 01:14:39,632 - నోరు తెరవండి, ప్రియమైన. -మోలీ, ఇది తాగు. ఇది త్రాగండి. 919 01:14:40,548 --> 01:14:43,257 ఇది తాగు. ఇది తాగు. 920 01:14:47,715 --> 01:14:49,923 నీకు ఏమీ జరగలేదు. 921 01:14:50,173 --> 01:14:51,298 మందు ఉందా, సరేనా? 922 01:14:55,923 --> 01:14:58,757 హే, నువ్వు వెళ్ళు. ఆమె అక్కడ ఒంటరిగా ఉంది, సరియైనదా? 923 01:14:59,007 --> 01:15:01,090 - నేను ఇక్కడే ఉండాలి. -దేనికోసం? 924 01:15:01,298 --> 01:15:03,298 నువ్వు వెళ్ళు. నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, లేదా? 925 01:15:03,673 --> 01:15:06,548 ఆమె మేల్కొంటుంది. నువ్వు వెళ్ళు. 926 01:15:08,757 --> 01:15:10,007 హే, సిబి 927 01:15:10,382 --> 01:15:13,507 చీకటి పడుతోంది. మార్కెట్ నుండి కొన్ని లైట్లు తీసుకోండి. 928 01:15:13,632 --> 01:15:15,590 మేఘావృతమై కూడా ఉంది. నేను టార్పాలిన్ కూడా తీసుకోవాలా? 929 01:15:15,632 --> 01:15:16,548 సరే, అప్పుడు. 930 01:15:17,382 --> 01:15:21,632 ఓ సోదరా. మీరు అతన్ని మాత్రమే పొందారా? మీరు మరింత తెలివిగల వ్యక్తిని పొందలేదా? 931 01:15:21,965 --> 01:15:25,423 మీకు ఎవరైనా దొరికితే, మీరు వచ్చినప్పుడు అతనిని తీసుకురండి. 932 01:15:27,382 --> 01:15:32,798 హే, ఆమె తాగడానికి ఏదైనా సిద్ధం చేయి. మీరు వచ్చినప్పుడు అది కూడా తీసుకోండి. 933 01:15:34,090 --> 01:15:36,382 హలో బ్రదర్, మీరు షాప్‌లో ఉన్నారా? 934 01:15:37,215 --> 01:15:38,757 నాకు వెదురు మరియు టార్పాలిన్ కావాలి. 935 01:15:40,090 --> 01:15:43,257 సర్, ఆమె కళ్ళు ఇప్పుడు మరింత సజీవంగా ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది. 936 01:15:44,048 --> 01:15:46,423 అది అంత వేగంగా పని చేసే అవకాశం లేదు. 937 01:15:48,798 --> 01:15:50,048 నేను కర్రను పొందగలనా? 938 01:15:50,340 --> 01:15:52,548 -దేనికోసం? వైద్యుడు? - డ్రిప్‌ని వేలాడదీయడానికి. 939 01:15:52,757 --> 01:15:53,757 అయితే. నేను ఒకటి తీసుకొస్తాను. 940 01:15:54,840 --> 01:15:56,257 సోదరా, చూడు. 941 01:15:57,465 --> 01:16:00,340 నేను డాక్టర్‌ని కాదు. ఇక నుంచి నన్ను అలా పిలవకండి. 942 01:16:23,376 --> 01:16:24,590 ఓహ్, అది నువ్వేనా, నాన్న? 943 01:16:24,673 --> 01:16:25,632 కాదు తల్లి. 944 01:16:26,757 --> 01:16:29,132 వాహనాన్ని తరలించండి. 945 01:16:30,507 --> 01:16:31,923 నన్ను చంపాలని చూస్తున్నావా? 946 01:16:32,090 --> 01:16:34,590 క్షమించండి, నాన్న. మా డేవిస్ ఆవు 'తెరువు కున్ను' మీద పడింది. 947 01:16:34,673 --> 01:16:37,507 కాబట్టి, మేము కొన్ని సామాగ్రితో అక్కడికి వెళ్తున్నాము. ఆ తొందరలో... 948 01:16:37,965 --> 01:16:41,257 -తెరువుకున్ను?' - అవును, తండ్రి. 949 01:16:51,007 --> 01:16:53,090 ఈ ప్రదేశం దురదృష్టాన్ని తలపిస్తోంది సార్. 950 01:16:54,257 --> 01:16:57,048 ఈ ప్రదేశం గతంలో పశువులతో నిండి ఉండేది. 951 01:16:58,548 --> 01:17:00,465 అప్పుడు ఒక వెర్రి పాశ్చాత్యుడు ఇక్కడకు వచ్చి తవ్వడం ప్రారంభించాడు. 952 01:17:00,507 --> 01:17:02,340 ఇక్కడ బంగారం ఉంది, స్పష్టంగా. 953 01:17:05,673 --> 01:17:07,632 దురదృష్టవంతులు తవ్వితే ఏమైనా వస్తుందా?. 954 01:17:08,215 --> 01:17:11,048 అక్కడక్కడ తవ్వి అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోయారు. 955 01:17:12,382 --> 01:17:14,590 ఆ తర్వాత ఈ ప్రదేశంలో పిడుగులు పడ్డాయి. 956 01:17:16,548 --> 01:17:18,590 మెరిసే బంగారం ఉన్న చోట ఉరుము వస్తుంది. 957 01:17:19,048 --> 01:17:21,382 దీంతో చాలా పశువులు పిడుగుపాటుకు గురయ్యాయి. 958 01:17:23,507 --> 01:17:27,215 నా మోలీ ఇక్కడికి ఎందుకు వచ్చింది? నాకు తెలియదు. 959 01:17:27,840 --> 01:17:30,173 పెద్దలు చెప్పే దాంట్లో ఏదో ఒకటి ఉండాలి. మీకు ఇప్పుడు అర్థమైంది, సరియైనదా? 960 01:17:48,298 --> 01:17:49,590 ఎవరో వస్తున్నారు. 961 01:17:50,923 --> 01:17:52,840 సార్ వాళ్ళు ఫాదర్ తో వస్తున్నారు. 962 01:18:01,090 --> 01:18:02,048 తండ్రి. 963 01:18:03,090 --> 01:18:06,257 -హే డేవిస్, మీ మోలీ జబ్బుపడిందా? - అవును, తండ్రి. మీకెలా తెలుసు? 964 01:18:06,757 --> 01:18:10,507 ఇది కూడా దేవుడి విషయం, చింతించకండి. 965 01:18:12,590 --> 01:18:14,007 ఆ నీటిని త్వరగా ఇక్కడికి తీసుకురండి. 966 01:18:14,590 --> 01:18:17,132 డేవిస్ సోదరుడు. అన్నీ సర్దుకున్నాను. 967 01:18:19,215 --> 01:18:21,298 తెలివి ఉన్న వ్యక్తిని కూడా పొందారు. 968 01:18:24,048 --> 01:18:26,423 ఆమె నిద్ర లేవడం లేదు నాన్న 969 01:18:27,465 --> 01:18:29,048 ఆ నీటిని వేగంగా పోయండి. 970 01:18:35,382 --> 01:18:37,423 - మీరు ఆమెకు ఏమి ఇస్తున్నారు? -నీటి. 971 01:18:38,257 --> 01:18:40,090 ఇప్పుడు నీరు మరియు అన్నీ ఇవ్వవద్దు. 972 01:18:41,548 --> 01:18:43,632 ఔషధం నీటితో అనుబంధంగా ఉండాలి. 973 01:18:44,923 --> 01:18:46,257 గ్లూకోజ్, సరియైనదా? 974 01:18:48,465 --> 01:18:49,923 కాదు. ఇది కాల్షియం ద్రావణం. 975 01:18:51,090 --> 01:18:52,548 ఇప్పుడు ఎందుకు ఇస్తున్నారు? 976 01:18:53,673 --> 01:18:55,715 కాల్షియం లోపం వల్ల ఆమె స్పృహ తప్పి పడిపోయే అవకాశం ఉంది. 977 01:18:56,090 --> 01:18:58,215 అవకాశం?. కాబట్టి మీకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 978 01:18:58,382 --> 01:19:01,632 నిర్దిష్ట కారణాలు కూడా లేవు. కానీ మీరు ఇప్పటికే చికిత్స ప్రారంభించారు. 979 01:19:04,840 --> 01:19:06,548 సార్ ఇది 'తెరువుకున్ను' 980 01:19:08,132 --> 01:19:10,215 ఇక్కడ ఉపయోగించాల్సిన మందులు పూర్తిగా భిన్నంగా ఉంటాయి. 981 01:19:10,632 --> 01:19:11,882 మీకు అది లేదు సార్. 982 01:19:15,673 --> 01:19:16,757 దూరంగా ఉండు 983 01:19:19,548 --> 01:19:21,090 దయచేసి దూరంగా ఉండండి, అబ్బాయి 984 01:19:35,882 --> 01:19:41,132 పవిత్ర తల్లి, దయచేసి నన్ను విస్మరించవద్దు. దయచేసి నా ప్రార్థనలను అంగీకరించండి. ఆమెన్ 985 01:19:49,298 --> 01:19:51,715 స్తోత్రం యేసుక్రీస్తుపై 986 01:19:53,007 --> 01:19:55,757 స్తోత్రం యేసుక్రీస్తుపై 987 01:19:56,173 --> 01:19:57,132 స్తోత్రం యేసుక్రీస్తుపై 988 01:19:57,673 --> 01:19:59,548 నా కోసం ప్రార్థనలు లేవా? 989 01:19:59,590 --> 01:20:01,673 మీరు తాగడం మానేసినప్పుడే నేను నిన్ను కోరుకుంటున్నాను 990 01:20:01,715 --> 01:20:04,632 అలా ఎందుకు చెప్పలేదు? నేను ఈ క్షణం నుండి ఆపేస్తున్నాను. 991 01:20:04,798 --> 01:20:07,257 నా ప్రియమైన పాపా, నేను చాలా విన్నాను. 992 01:20:10,173 --> 01:20:13,465 డియర్, చాలా కాలం తర్వాత మీరు ఇక్కడికి వచ్చి 993 01:20:13,632 --> 01:20:17,215 నన్ను కోరుకోలేదు. నేను ఎలా త్రాగగలను? 994 01:20:17,840 --> 01:20:19,382 ఈరోజుతో ఆపేస్తున్నాను. 995 01:20:20,715 --> 01:20:22,298 ప్రామిస్, పాపా? 996 01:20:22,507 --> 01:20:23,798 ప్రామిస్. 997 01:20:29,675 --> 01:20:31,092 స్తోత్రం యేసుక్రీస్తుపై. ప్రేమిస్తున్నాను. 998 01:20:31,287 --> 01:20:33,828 నా ప్రియమైన 999 01:20:37,423 --> 01:20:39,173 అబ్బాయి, ఇలా ఆలోచించు 1000 01:20:39,590 --> 01:20:43,132 నేను తాగుబోతునైతే, ఈ వార్డు ప్రజలు 1001 01:20:43,298 --> 01:20:46,423 నన్ను కెప్టెన్‌గా ఎలా ఎంపిక చేస్తారు? 1002 01:20:46,673 --> 01:20:50,340 అవును. అవును. ఈరోజు సాయంత్రం ప్రెసిడెంట్ మూడు సార్లు పిలిచాడు మరియు ఈ కెప్టెన్. 1003 01:20:50,507 --> 01:20:52,257 ఇప్పటి వరకు కాల్ తీసుకోలేదు. 1004 01:20:52,340 --> 01:20:57,548 అయ్యో!! ప్రియమైన, నాకు తెలియదు. అది ఎప్పుడు?. అయ్యయ్యో… 1005 01:20:58,090 --> 01:21:01,632 సభ్యత్వం తీసుకునే ముందు మద్యం కూడా ముట్టలేదు. 1006 01:21:02,923 --> 01:21:08,715 ఎందుకంటే నేను ఎవరికైనా సహాయం చేస్తే వారు నన్ను చాలా ప్రేమిస్తారు. 1007 01:21:08,798 --> 01:21:12,048 ఆహ్, అధ్యక్షా, నేను నా ప్రార్థన చేస్తున్నాను. 1008 01:21:12,173 --> 01:21:13,423 ఇప్పుడే మీ కాల్ చూశాను. 1009 01:21:13,715 --> 01:21:16,132 సమస్య లేదు, సభ్యుడు. డేవిస్ ఆశ్రయం పరిష్కరించబడింది. 1010 01:21:16,423 --> 01:21:18,382 ఓహ్!! గ్రేట్ న్యూస్, ప్రెసిడెంట్. 1011 01:21:18,465 --> 01:21:20,757 - అతనికి తెలియజేయండి. -అవును. నేను వెంటనే అతనికి తెలియజేస్తాను. 1012 01:21:23,132 --> 01:21:24,173 నాన్న, మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? 1013 01:21:25,048 --> 01:21:28,298 -మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? -అవును. ఆ... నేను డేవిస్ ఇంటికి వెళ్లాలి. 1014 01:21:28,507 --> 01:21:30,673 అతని ఆశ్రయ రుణం ఆమోదించబడింది. 1015 01:21:30,882 --> 01:21:33,507 ఇప్పుడే తనకు తెలియజేయాలని రాష్ట్రపతి నన్ను కోరారు. 1016 01:21:33,632 --> 01:21:36,798 -మీరు అతనికి కాల్ చేసి అతనికి తెలియజేయవచ్చు, లేదా? -అతనికి ఫోన్ మరియు అన్నీ లేవు 1017 01:21:37,090 --> 01:21:38,507 జిన్స్ మిమ్మల్ని వదులుతారు. 1018 01:21:38,882 --> 01:21:40,798 అవసరం లేదు, ప్రియమైన, నేను నడుస్తాను. 1019 01:21:40,840 --> 01:21:43,715 కారు ఉంది, లేదా? నేను నిన్ను డ్రాప్ చేస్తాను. మేము కలిసి వెళ్తాము. 1020 01:21:44,132 --> 01:21:46,007 సరే, ప్రియతమా. 1021 01:21:52,048 --> 01:21:53,757 ఆహ్. ఇక్కడ ఆగు. 1022 01:21:59,882 --> 01:22:02,173 కిందకి రా. త్వరగా రండి. 1023 01:22:05,774 --> 01:22:07,933 Aepp ఇక్కడ ఉంటుంది, లేదా? 1024 01:22:08,132 --> 01:22:11,840 అతను సాయంత్రం పశువుల భారం తీసుకెళుతుండటం నేను చూశాను. అతను ఇక్కడ మాత్రమే ఉంటాడు. 1025 01:22:12,382 --> 01:22:15,132 మీరు ఆ చివరను కూడా కట్టి ఉంచుకోండి. 1026 01:22:16,215 --> 01:22:18,340 ఏప్ సోదరుడు. ఏప్ సోదరుడు. 1027 01:22:18,590 --> 01:22:20,132 కొంచెం ఆక్స్ 'ట్రంక్' కావాలి 1028 01:22:20,673 --> 01:22:21,590 దేనికోసం? 1029 01:22:21,673 --> 01:22:24,423 ఏప్ప్ బ్రో, 'తెరువ్‌కున్ను'లో డేవిస్ ఆవు అనారోగ్యంతో పడింది. 1030 01:22:24,590 --> 01:22:26,298 కావలుక్కున్నెల్ ట్రంక్ అడిగాడు. 1031 01:22:26,340 --> 01:22:28,048 దా, వెళ్లి మూడు నాలుగు ట్రంక్‌లు తీసుకో 1032 01:22:28,965 --> 01:22:30,262 ఈ రాడ్ జిడ్డుగా ఉంటుంది 1033 01:22:30,340 --> 01:22:31,673 వేచి ఉండండి. 1034 01:22:35,298 --> 01:22:36,382 రెండు లేదా మూడు తీసుకోండి. 1035 01:22:40,507 --> 01:22:43,507 - అమ్మ, వారు ఇక్కడ ఉన్నారు. -అవును. వస్తోంది 1036 01:22:53,007 --> 01:22:53,923 నం 1037 01:22:55,590 --> 01:22:56,632 ఇక్కడ. 1038 01:22:58,090 --> 01:22:59,007 దీన్ని కూడా ఉంచండి. 1039 01:23:00,423 --> 01:23:02,257 అన్నీ ఉన్నాయా? 1040 01:23:05,090 --> 01:23:08,965 - అది ఎవరు? -అది ఏప్. రండి, వెళ్దాం. 1041 01:23:20,923 --> 01:23:36,673 ప్రార్థన - 'శలమ మలః శలమ మలః' 1042 01:23:45,257 --> 01:23:49,673 స్టెఫీ, ఇక్కడ ఫుల్ మ్యాజిక్ జరుగుతోంది. 1043 01:24:18,548 --> 01:24:21,798 డేవిస్… మీరు ఇప్పుడు ఆమెను నడవగలరు. 1044 01:24:25,882 --> 01:24:27,673 ఆమెను ఎత్తుకుని నడిచేలా చేయమని చెప్పాను 1045 01:24:27,882 --> 01:24:29,298 ఔనా? ఓరి దేవుడా. 1046 01:24:29,507 --> 01:24:33,923 ప్రియతమా, లేవండి. చూడండి, తండ్రి అడుగుతున్నారు. 1047 01:24:34,090 --> 01:24:35,882 తండ్రీ, ఆమె నిద్ర లేవడం లేదు. 1048 01:24:37,465 --> 01:24:40,798 డేవిస్, దూరంగా వెళ్ళు. 1049 01:25:07,132 --> 01:25:09,173 తండ్రి, మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు? 1050 01:25:11,215 --> 01:25:13,923 తండ్రి, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 1051 01:25:14,090 --> 01:25:15,757 ఆమె గర్భవతి. 1052 01:25:16,257 --> 01:25:18,007 డేవిస్, మీరు విచారంగా ఉండవచ్చు. 1053 01:25:18,173 --> 01:25:22,340 కానీ ఆమె నడవాలంటే రక్తం పోవాలి, పారిపోవాలి. 1054 01:25:22,882 --> 01:25:24,382 తండ్రి, ఆమె… 1055 01:25:24,632 --> 01:25:26,423 డేవిస్, ఇక్కడికి రండి. 1056 01:25:26,548 --> 01:25:32,173 అతను ఏమి చేస్తున్నాడు?. అతనికి అర్థమయ్యేలా చేయండి. ఆమె రక్తం పోకూడదు. 1057 01:25:32,298 --> 01:25:37,090 -ఇది ఆమె ప్రయోజనం కోసం మాత్రమే - కానీ ఈ విధంగా కాదు. 1058 01:25:40,298 --> 01:25:43,965 తండ్రి, తండ్రి. 1059 01:25:46,298 --> 01:25:50,548 [అస్పష్టమైన స్వరాలు] 1060 01:25:50,673 --> 01:25:52,757 కుంజుమోన్, రెండు గుంతలు తవ్వండి. 1061 01:25:52,882 --> 01:25:54,090 నన్ను ఒక తాడు తీసుకురా. 1062 01:25:54,298 --> 01:25:56,673 గొడ్డలి ఎక్కడ ఉంది? 1063 01:25:57,173 --> 01:26:01,090 [అస్పష్టమైన స్వరాలు] 1064 01:26:02,965 --> 01:26:05,465 మీరు ఇక్కడ ఆపవచ్చు, ప్రియమైన. ఇక్కడ సరిపోతుంది 1065 01:26:06,757 --> 01:26:08,798 -ఇది ఇక్కడ ఉందా? - అవును, ప్రియమైన. 1066 01:26:11,673 --> 01:26:16,215 రెండు నిమిషాలు, అబ్బాయి. నేను డేవిస్‌కి సమాచారం ఇస్తాను మరియు వెనక్కి వెళతాను. 1067 01:26:16,423 --> 01:26:19,548 ఇంతలో, మీరు మీ ఫోన్‌లో ప్లే చేస్తారు 1068 01:26:19,840 --> 01:26:21,923 - సరే, నేను రానవసరం లేదా? -లేదు. 1069 01:26:23,798 --> 01:26:25,423 డేవిస్... 1070 01:26:27,632 --> 01:26:29,840 -సాబు... -ఓహ్, నువ్వా? 1071 01:26:30,548 --> 01:26:32,215 అది ఎవరి కారు అని ఆలోచిస్తున్నాను. 1072 01:26:32,423 --> 01:26:33,923 అది నా అల్లుడిది 1073 01:26:34,090 --> 01:26:36,423 వారంతా నిన్న ఇంటికి వచ్చారు. 1074 01:26:37,007 --> 01:26:41,173 వాళ్ళు తమ కోరికల్లో ఒకరిని అడిగినప్పుడు, నేను కాదని ఎలా చెప్పగలను? 1075 01:26:41,298 --> 01:26:42,757 ఏమి కోరిక, సార్? 1076 01:26:43,548 --> 01:26:45,840 అతను స్థానిక పానీయం తాగాలనుకున్నాడు. 1077 01:26:45,965 --> 01:26:48,173 అయ్యో! నా దగ్గర చుక్క కూడా ఇక్కడ నిల్వ లేదు. 1078 01:26:48,382 --> 01:26:51,340 - నా ప్రియమైన, అలా అనకండి. -నేను దీన్ని క్రమం తప్పకుండా చేస్తానని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1079 01:26:51,465 --> 01:26:54,298 మీలాంటి నా ప్రియమైన వారికి ఇవ్వడం కోసమే నేను దీన్ని తయారు చేస్తున్నాను. 1080 01:26:54,507 --> 01:26:59,382 అది నాకు తెలుసు. క్రిస్మస్ కోసం, మీరు ఏదైనా స్టాక్ చేయలేదా? 1081 01:26:59,590 --> 01:27:02,090 నిజానికి, నేను చేయాలి. నాకు సమయం దొరకడం లేదు. 1082 01:27:02,257 --> 01:27:04,423 రేపు తీయాలని అనుకున్నాను. 1083 01:27:04,590 --> 01:27:07,715 అలాంటప్పుడు ఈరోజు ఎందుకు తీసుకోకూడదు?. ఇది కేవలం 2-3 గంటలు పడుతుంది, సరియైనదా? 1084 01:27:07,840 --> 01:27:09,173 - ఇప్పుడు? -అవును. 1085 01:27:09,215 --> 01:27:10,965 సార్, అది వేరే చోట ఉంది. 1086 01:27:11,132 --> 01:27:15,298 నా అల్లుడు కారు ఉంది, నా? మీకు కావలసిన చోటికి మేము వెళ్తాము. 1087 01:27:15,465 --> 01:27:17,965 బయటి వాళ్లను అక్కడికి తీసుకెళ్లలేం సార్ 1088 01:27:19,840 --> 01:27:21,632 ఆహా. అప్పుడు మేము మీ వాహనంలో వెళ్తాము. 1089 01:27:22,007 --> 01:27:25,007 నేను అలసిపోయాను సార్. నువ్వు బయలుదేరి రేపు రండి 1090 01:27:30,798 --> 01:27:35,923 మీరు కొచ్చు జార్జ్ సార్ మాటకు విలువ ఉండదు. 1091 01:27:36,923 --> 01:27:39,507 నా అల్లుడు ముందు నేను ఇబ్బంది పడతాను 1092 01:27:40,673 --> 01:27:42,757 మీరు మరియు మీ మనోభావాలు. 1093 01:27:43,382 --> 01:27:44,757 మీ అల్లుడిని పంపండి 1094 01:27:46,007 --> 01:27:47,423 ఇద్దరం మాత్రమే వెళ్తాము. 1095 01:27:49,173 --> 01:27:54,048 అద్భుతం. స్తోత్రం యేసుక్రీస్తుపై 1096 01:27:58,965 --> 01:28:01,507 ప్రియమైన, వాహనం ప్రారంభించండి. 1097 01:28:03,632 --> 01:28:05,548 మీరు రాలేదా నాన్న? 1098 01:28:05,882 --> 01:28:08,840 చూడండి, డేవిస్ ఇప్పుడు అధ్యక్షుడికి మాత్రమే ధన్యవాదాలు చెప్పాలనుకుంటున్నారు. 1099 01:28:09,048 --> 01:28:12,090 నేను కూడా అతనితో వెళ్ళాలి, కాదా? 1100 01:28:12,340 --> 01:28:14,048 మా ఇంట్లో వాళ్ళు ఒక్కరే ఉంటారు. 1101 01:28:14,132 --> 01:28:20,007 నువ్వు ఆ గేర్ వేసుకుని మెల్లగా వెళ్ళు. వెళ్లు వెళ్లు వెళ్లు 1102 01:28:20,215 --> 01:28:25,048 -కాబట్టి మీరు రావడం లేదు... -నేను వస్తాను. నువ్వు వెళ్ళు. 1103 01:28:25,798 --> 01:28:29,673 ఆపు. ఈ డబ్బాలు దేనికి? 1104 01:28:29,715 --> 01:28:31,840 ఇందులో మాత్రమే నేను స్వేదనం కోసం అవసరమైన అన్ని వస్తువులను కలిగి ఉన్నాను. 1105 01:28:32,007 --> 01:28:35,465 అది మంచి ఆలోచన. ఎవరికీ తెలియదు. అలాగే. వెళ్ళండి. 1106 01:28:36,882 --> 01:28:38,132 సార్, బాగున్నారా? 1107 01:28:38,257 --> 01:28:41,798 మనం ఏదైనా అత్యవసర పనికి వెళ్ళినప్పుడు విలాసాన్ని ఆశించలేము కదా? 1108 01:28:42,173 --> 01:28:45,215 అవును. అలా. ఆమెను లేపండి. 1109 01:28:45,548 --> 01:28:47,882 ఆ వైపు పట్టుకో. 1110 01:28:48,465 --> 01:28:50,257 అవును. అలా. 1111 01:28:52,882 --> 01:28:56,882 ఆపు. ఆపు. గట్టిగా లాగండి. 1112 01:28:59,590 --> 01:29:05,173 అవును. ఆ స్థానంలో గట్టిగా ఉంచండి. 1113 01:29:07,090 --> 01:29:09,298 అవును. గట్టిగా లాగండి. 1114 01:29:10,173 --> 01:29:13,423 కొంచెం తక్కువ 1115 01:29:15,840 --> 01:29:18,423 -ఏమీ జరగదు, నా అమ్మాయి - సరే, సరే, ఆ స్థాయిని కొనసాగించు 1116 01:29:19,882 --> 01:29:21,423 గట్టిగా ఉంచండి. 1117 01:29:21,715 --> 01:29:23,007 కొంచెం కూడా కోల్పోవద్దు. 1118 01:29:23,257 --> 01:29:24,757 ఆమె స్థిరంగా లేదు సార్ 1119 01:29:25,507 --> 01:29:26,673 నీకు ఏమి కావాలి? ఏప్ప్? 1120 01:29:27,132 --> 01:29:28,548 మీరు ఆమెను ఇలాగే ఎంతకాలం ఉంచగలం? 1121 01:29:28,715 --> 01:29:30,173 ఆమెను ఎంత కావాలంటే అంత ఉంచుకుంటాం 1122 01:29:30,882 --> 01:29:33,423 మీరు ఆమెను కట్టివేస్తే ఆమె అలాగే ఉండవచ్చు. కానీ ఒకసారి మీరు టై విప్పితే, ఆమె పడిపోతుంది. 1123 01:29:33,798 --> 01:29:35,340 మీ కసాయి బుద్ధిని ఇక్కడ చూపవద్దు. 1124 01:29:35,507 --> 01:29:38,298 ఏది ఏమైనా డేవిస్, నువ్వు పశువులను చూసుకో. 1125 01:29:38,590 --> 01:29:41,257 నేను వారిని చంపేస్తాను. రెండూ ఉద్యోగాలు మాత్రమే. 1126 01:29:42,465 --> 01:29:46,007 ఇప్పుడు, నేను పూర్తి మాంసం ధర ఇస్తాను. ఒక్కసారి చనిపోతే చర్మపు ధర మాత్రమే ఇస్తాను. 1127 01:29:46,048 --> 01:29:48,215 అయ్యో, నా ఇంట్లో ఇద్దరు గర్భిణీ స్త్రీలు ఉన్నారు. 1128 01:29:48,423 --> 01:29:49,757 వారిని సమానంగా చూసుకుంటాను. 1129 01:29:49,882 --> 01:29:51,340 సరే, నీ ఇష్టం. 1130 01:29:51,798 --> 01:29:55,173 తెల్లవారకముందే ఏదో ఒక నిర్ణయం తీసుకుంటారు. కాదా సార్? 1131 01:29:58,173 --> 01:30:01,048 పరిస్థితిని ప్రభావితం చేయడానికి వచ్చింది. కసాయి రాస్కల్ 1132 01:30:01,632 --> 01:30:04,090 ఆమె నడుస్తుంది సార్. చింతించకండి. 1133 01:30:14,715 --> 01:30:16,298 సాబూ నువ్వు నడువు. నేను దీన్ని తీసుకుంటాను. 1134 01:30:16,298 --> 01:30:17,798 మీరు మౌనంగా ఉండండి సార్. నేను తీసుకుంటాను. 1135 01:30:18,507 --> 01:30:20,340 నువ్వు ఒక పని చెయ్యి. 1136 01:30:22,090 --> 01:30:23,548 టార్చ్ పట్టుకోండి. 1137 01:30:23,965 --> 01:30:25,882 టార్చ్‌తో నా వెనుక నడవండి 1138 01:30:27,715 --> 01:30:29,215 కాదు.. ఇది మూసివేయబడింది. 1139 01:30:30,298 --> 01:30:32,507 ఆహా. అప్పుడు ఈ ద్వారం వల్ల ఉపయోగం ఏమిటి? 1140 01:30:36,923 --> 01:30:38,548 నేల మీద టార్చ్ వెలిగించండి, సార్. పైకి లేదు. 1141 01:30:38,923 --> 01:30:41,382 అక్కడ వెలిగిస్తే త్వరగా చేరుకుంటాం అనుకున్నాను. 1142 01:30:45,257 --> 01:30:46,715 ఇప్పటికే విసుగు చెందిందా? 1143 01:30:46,798 --> 01:30:49,007 విసుగును తగ్గించుకోవడానికి మాత్రమే, మేము ఈ పర్వతాన్ని ట్రెక్కింగ్ చేస్తున్నాము 1144 01:30:49,715 --> 01:30:51,757 ఈ సమయంలో ఇది అనవసరం. 1145 01:30:53,923 --> 01:30:55,923 సెటప్ బాగుంది సాబూ 1146 01:30:56,340 --> 01:30:58,340 హాయ్ హాయ్. మీరు ఏమనుకున్నారు? 1147 01:30:59,423 --> 01:31:01,507 -అయ్యో!! -అది నాకు ఇవ్వు. 1148 01:31:02,073 --> 01:31:05,031 -ఏమిటి? - అయ్యో, సార్ 1149 01:31:05,257 --> 01:31:06,340 ఏమైంది సాబూ? 1150 01:31:08,298 --> 01:31:10,298 -సర్, మీరు ఇది చూస్తున్నారా? - ఏమిటి, డా? 1151 01:31:11,465 --> 01:31:14,215 కొన్ని విచ్చలవిడి పశువులు వచ్చి అన్నీ తాగేశాయి. 1152 01:31:14,507 --> 01:31:16,507 -ఇది చూడు? -నా విధి. 1153 01:31:17,507 --> 01:31:20,965 ఈ పశువు నీకు వ్యతిరేకంగా ఏమి ఉంది? 1154 01:31:21,923 --> 01:31:26,340 నా ప్రయత్నాలన్నీ 1155 01:31:27,840 --> 01:31:30,090 ఓ దేవుడా!! నేనేం చేస్తాను? 1156 01:31:31,298 --> 01:31:32,632 సర్ 1157 01:31:42,423 --> 01:31:46,173 సాబూ, అక్కడ ఆ గుంపు మరియు లైట్ ఏమిటి? 1158 01:31:52,423 --> 01:31:55,923 డేవిస్, ఇది నా ఆశీస్సులతో నేను తయారుచేసిన ప్రత్యేకమైన నెయ్యి. 1159 01:31:56,048 --> 01:31:58,548 ప్రజలు బలపడటం కోసం నా నుండి దీన్ని కొంటారు. 1160 01:31:58,715 --> 01:32:00,090 మేము ఆమెపై దీన్ని ప్రయత్నించాలా? 1161 01:32:02,882 --> 01:32:05,090 - అది ఎవరు? -జాగ్రత్త 1162 01:32:05,673 --> 01:32:08,007 అది మనమే. ఇది మీ సభ్యుడు, ప్రియమైన. 1163 01:32:09,382 --> 01:32:11,132 మెల్లగా మెల్లగా. జాగ్రత్తగా దిగండి ప్రియతమా. 1164 01:32:12,757 --> 01:32:16,048 అయ్యయ్యో, ఈ సమయంలో ఈ కొండపైకి రావడానికి నువ్వే ఎందుకు ఇబ్బంది పడ్డావు? 1165 01:32:16,257 --> 01:32:19,382 ఆ ప్రయత్నం చేయడానికే మీరు నన్ను సభ్యునిగా చేసారు, సరియైనదా? 1166 01:32:19,465 --> 01:32:20,798 హాయ్. అందరూ ఇక్కడ ఉన్నారు 1167 01:32:20,882 --> 01:32:23,048 - స్తోత్రం యేసు క్రీస్తు, తండ్రి - ఎల్లప్పుడూ. 1168 01:32:24,423 --> 01:32:25,923 ఆహ్, డేవిస్ 1169 01:32:26,340 --> 01:32:30,298 మీ షెడ్ సమస్యను నేను చూసుకున్నాను. రేపు వెళ్లి డబ్బులు తెచ్చుకో. 1170 01:32:30,548 --> 01:32:33,007 -నా ఆవు జబ్బు పడింది, సార్ - అదేనా? ఎక్కడ? 1171 01:32:33,132 --> 01:32:34,673 ఇది 'తెరువుకున్ను', లేదా?. ఇది తీవ్రమైనది, సభ్యుడు 1172 01:32:34,715 --> 01:32:37,465 అవును అవును అవును. 1173 01:32:44,632 --> 01:32:46,465 మీరు మందు ఎందుకు తొలగించారు? 1174 01:32:48,132 --> 01:32:49,382 అతనిని అడగండి. 1175 01:32:49,757 --> 01:32:50,965 సమస్య ఏమిటి? 1176 01:32:51,590 --> 01:32:55,548 బ్రదర్, నేను కొన్ని మద్యం తయారు చేసి, క్రిస్మస్ కోసం అక్కడ ఉంచాను 1177 01:32:55,673 --> 01:32:57,257 బహుశా ఆమె దానిని తాగి ఉండవచ్చు. 1178 01:32:57,590 --> 01:32:58,882 మీరు ఏమి చేసారు, దుష్టుడు? 1179 01:32:59,757 --> 01:33:02,132 నేనేం చేయాలి? ఆవు తిరుగుతూ దానిని తాగింది. 1180 01:33:02,215 --> 01:33:04,923 మీరు నా ఆవుతో ఇలా చేసి ఇప్పుడు నాతో తిరిగి మాట్లాడుతున్నారా? 1181 01:33:05,007 --> 01:33:06,840 మిల్క్ ఫ్రంట్ వెనుక, మీకు ఈ వ్యాపారం ఉందా? హెల్రైజర్ 1182 01:33:06,965 --> 01:33:10,548 ఇది నాకు మాత్రమే కాదు. నేను ప్రతి ఒక్కరి కోసం దీన్ని చేస్తాను. మీరు సోదరుడు డేవిస్‌నే అడగండి. 1183 01:33:10,715 --> 01:33:12,465 నేను అప్పుడప్పుడు తాగి ఉంటే, నేను మీకు డబ్బు కూడా ఇచ్చాను. 1184 01:33:12,548 --> 01:33:13,632 ఓహ్, అప్పుడు అంతా బాగానే ఉంది. 1185 01:33:13,757 --> 01:33:16,507 ఇది దారుణం సాబూ 1186 01:33:16,590 --> 01:33:20,548 ఆహా. మీకు అన్ని మంచి మరియు నాకు మిగిలి ఉంది, ఇది? 1187 01:33:20,632 --> 01:33:24,673 అప్పుడు ఇది వినండి, ఇక్కడ నిలబడి ఉన్న మూర్ఖులందరూ నా మద్యాన్ని ఉచితంగా లేదా చెల్లించి తాగారు 1188 01:33:24,757 --> 01:33:27,923 అందరినీ చేర్చుకోవద్దు. మేము మీ మద్యాన్ని అడుక్కోవడానికి రాలేదు. 1189 01:33:28,173 --> 01:33:29,798 అందరూ అతనిని నిందించి ఏం లాభం? 1190 01:33:29,840 --> 01:33:31,340 అతను మీ ఆవును తన మద్యం తాగమని బలవంతం చేయలేదు, సరియైనదా? 1191 01:33:31,423 --> 01:33:34,132 ఆవు తిరుగుతూ ఇలా చేసింది. మీరు జాగ్రత్తగా ఉండవలసింది. 1192 01:33:34,423 --> 01:33:36,298 అవును, సోదరుడు. అతనిలో కొంత భావాన్ని మాట్లాడండి. 1193 01:33:36,965 --> 01:33:44,132 [వాదిస్తున్నారు] 1194 01:33:44,465 --> 01:33:46,215 నేను బేకింగ్ సోడా తీసుకోవచ్చా?. 1195 01:33:47,048 --> 01:33:48,715 నేను బేకింగ్ సోడా తీసుకోవచ్చా?. 1196 01:33:52,090 --> 01:33:54,382 మూర్ఖులు. 1197 01:33:58,257 --> 01:34:00,757 అయ్యయ్యో!! ఈ స్వీట్ బాయ్ ఎవరు? 1198 01:34:02,132 --> 01:34:03,423 సార్, నేను ప్రసూన్ కృష్ణకుమార్. 1199 01:34:03,798 --> 01:34:05,923 నేను కుడియన్మల గ్రామ పంచాయితీ లైవ్ స్టాక్ ఇన్స్పెక్టర్. 1200 01:34:06,507 --> 01:34:08,923 నీకు సోడియం లోపం ఉన్నందున నన్ను గుర్తుపట్టడం లేదు. 1201 01:34:13,798 --> 01:34:15,590 నేను ఇక్కడ కొన్ని తప్పులు చేశాను. 1202 01:34:16,215 --> 01:34:20,382 కానీ ఇప్పుడు నేను ఈ ఆవును ఇక్కడ నుండి లేచి నడిచేలా చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 1203 01:34:20,673 --> 01:34:22,882 దాని కోసం, నాకు కొంచెం బేకింగ్ సోడా కావాలి. నేను దానిని పొందగలనా? 1204 01:34:23,923 --> 01:34:26,632 సార్, బేకింగ్ సోడా ఇస్తే ఆమె నడుస్తుందా? 1205 01:34:27,382 --> 01:34:29,840 - అవును, సోదరుడు. -అప్పుడు, ఇది కూడా జరుగుతుంది. 1206 01:34:30,382 --> 01:34:32,298 హే, మీరు అతని మాట వినలేదా? 1207 01:34:32,382 --> 01:34:35,298 మీరు ఎక్కడ దొరికినా బేకింగ్ సోడా ఫారమ్‌ని తీసుకురండి. 1208 01:34:35,465 --> 01:34:36,840 వేగంగా కదలండి. 1209 01:34:36,923 --> 01:34:40,548 ఈ పంచాయతీలోని వంటసోడా అంతా పది నిమిషాల్లో వచ్చేస్తుంది. 1210 01:34:43,132 --> 01:34:45,423 దిగులు చెందవద్దు. 1211 01:34:55,257 --> 01:34:58,507 ఆ టార్పాలిన్ కట్టండి. 1212 01:36:25,132 --> 01:36:29,090 సోదరుడు, డేవిస్ సోదరుడు ఆమె కాలు స్థిరంగా ఉంది 1213 01:36:33,048 --> 01:36:35,132 నిజమే. ఆమె కాలు స్థిరంగా ఉంది. 1214 01:36:39,923 --> 01:36:42,298 ఆమె కాలు స్థిరంగా ఉంది 1215 01:36:56,992 --> 01:36:59,047 -హలో. - హే 1216 01:36:59,820 --> 01:37:00,904 ఆమె లేచింది 1217 01:37:04,103 --> 01:37:06,470 స్వాగతం 1218 01:37:09,474 --> 01:37:14,317 ఆ పోలీసు కుక్క విషయంలో నేను తప్పులు చేశాను. 1219 01:37:15,810 --> 01:37:18,415 నేను ఔషధం యొక్క మోతాదును మరోసారి ధృవీకరించాలి. 1220 01:37:19,247 --> 01:37:22,645 జంతు జీవితం కూడా జీవితమే కదా? 1221 01:37:23,653 --> 01:37:24,683 మంచిది 1222 01:37:29,445 --> 01:37:31,547 సరే. మరోసారి ధన్యవాదాలు. 1223 01:37:32,575 --> 01:37:33,610 శుభ రాత్రి 1224 01:37:34,562 --> 01:37:36,000 Mm. శుభ రాత్రి. 1225 01:37:37,474 --> 01:37:39,145 మీరు చేరుకున్న తర్వాత మీరు నాకు కాల్ చేస్తారు, సరియైనదా? 1226 01:37:41,216 --> 01:37:43,466 నిద్ర లేదు? 1227 01:37:46,363 --> 01:37:48,426 నేను రోజంతా నడుస్తున్నాను. 1228 01:37:48,668 --> 01:37:52,438 -చిన్న నీరు -నీళ్ళు మరియు అన్నీ కేవలం భ్రమ, నాన్న. 1229 01:37:58,781 --> 01:37:59,795 హా మోలీ. 1230 01:38:01,166 --> 01:38:02,690 రాజూ, ఆమెను తేలికగా తోసాడు. ఆమెను లాగండి 1231 01:38:03,184 --> 01:38:04,184 ఆమెను లాగండి. 1232 01:38:06,388 --> 01:38:08,669 ఏప్ప్, ఆవు కదలడం లేదు 1233 01:38:10,056 --> 01:38:12,248 ఆమెను లాగండి. ఆమెను లాగండి. 1234 01:38:12,783 --> 01:38:15,143 ఆమె కదలడం లేదు. 1235 01:38:15,547 --> 01:38:17,540 హే అందరూ, ఆపు. ఆపు 1236 01:38:18,932 --> 01:38:19,932 ఏమిటి, బ్రో? 1237 01:38:23,968 --> 01:38:25,171 ఆమె నీరు విరిగిపోయింది. 1238 01:38:26,129 --> 01:38:27,231 ఆ అబ్బాయి ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1239 01:38:27,413 --> 01:38:28,413 WHO? 1240 01:38:28,413 --> 01:38:29,983 ఆ అబ్బాయి ఎక్కడున్నాడు డాక్టర్? 1241 01:38:31,817 --> 01:38:33,028 సరే, మళ్ళీ గుడ్ నైట్. 1242 01:38:34,023 --> 01:38:35,023 సర్, 1243 01:38:36,997 --> 01:38:40,499 సర్, ఆమె నీరు విరిగింది. ఇప్పుడు ఏం చేస్తాం? 1244 01:38:41,530 --> 01:38:45,595 స్టెఫీ అనే ఆవు ప్రసవ లక్షణాలను చూపుతోంది. ఏం చేస్తాం? 1245 01:38:45,952 --> 01:38:47,515 మీరు ఏమీ చేయనవసరం లేదు. 1246 01:38:47,737 --> 01:38:49,355 ఆమెను స్వేచ్ఛగా ఉండనివ్వండి. 1247 01:38:49,869 --> 01:38:51,072 ఆమె బట్వాడా చేస్తుంది 1248 01:38:52,569 --> 01:38:54,577 -అంతేనా? -అంతే. 1249 01:38:58,228 --> 01:38:59,197 ఏమిటి? 1250 01:39:00,004 --> 01:39:03,293 మనం ఏమీ చేయనవసరం లేదు, అనిపిస్తుంది. ఆమె బట్వాడా చేస్తుంది 1251 01:39:05,158 --> 01:39:06,095 అంతేనా? 1252 01:39:25,548 --> 01:39:27,274 ఆ అమ్మాయి ప్రాణదాత, సరియైనదా? 1253 01:39:29,076 --> 01:39:30,592 ఆమెకు నా కృతజ్ఞతలు తెలియజేయండి 1254 01:39:35,675 --> 01:39:38,870 డేవిస్ సోదరుడు, ఆమె ప్రసవానికి గురవుతుందని నేను భావిస్తున్నాను. 1255 01:39:46,154 --> 01:39:47,123 నాకు టార్చ్ ఇవ్వండి 1256 01:39:50,625 --> 01:39:53,532 వెనుక కాలులా కనిపిస్తుంది 1257 01:39:54,759 --> 01:39:57,549 ఇది మొదట ముందు కాలు ఉండాలి, కానీ ఇది ఇప్పుడు వెనుక కాలు. 1258 01:39:58,980 --> 01:40:01,323 నన్ను చూడనివ్వండి. 1259 01:40:06,894 --> 01:40:09,011 మీరు చెప్పింది నిజమే. శిశువు తలక్రిందులుగా ఉంది. 1260 01:40:11,055 --> 01:40:13,626 అది వేరే విధంగా ఉంటే, మనం మొదట నాలుక మరియు తలని చూడాలి. 1261 01:40:14,240 --> 01:40:15,553 ఇప్పుడు ఏం చేస్తాం సార్? 1262 01:40:19,923 --> 01:40:21,524 ఏమీ లేదు అమ్మాయి, ఏమీ లేదు 1263 01:40:21,618 --> 01:40:23,204 మనం ఆపరేట్ చేయలేమా? 1264 01:40:23,329 --> 01:40:26,227 - దాని కోసం, మాకు డాక్టర్ కావాలి, లేదా? -అవును, అది నిజం. 1265 01:40:29,615 --> 01:40:31,162 నాకు తాడు కావాలి. 1266 01:40:32,969 --> 01:40:37,165 డేవిస్ సోదరుడు, మేము శిశువును కడుపులోపలికి తిప్పి బయటకు తీయవచ్చు. 1267 01:40:37,894 --> 01:40:39,933 నేను దీన్ని చేయలేదు కానీ అధ్యయనం చేసాను 1268 01:40:40,191 --> 01:40:42,214 స్టడీ మెటీరియల్‌ని ఉపయోగించి నేను యానిమేషన్ మరియు అన్నీ చేసాను 1269 01:40:42,300 --> 01:40:43,691 నాకు ప్రక్రియ సరిగ్గా తెలుసు. 1270 01:40:44,209 --> 01:40:46,482 కానీ నాకు శుభ్రమైన గుడ్డ లేదా తాడు కావాలి. 1271 01:40:46,633 --> 01:40:47,938 బట్టలు ఇక్కడ ఉన్నాయి, ప్రియమైన. 1272 01:40:48,313 --> 01:40:50,633 ఇది కాదు సార్, మరింత పరిశుభ్రమైన మరియు పొడవైనది 1273 01:40:50,717 --> 01:40:52,779 ఇంతకంటే ఎక్కువ పరిశుభ్రత కావాలంటే. అప్పుడు మనం ఇంటికి వెళ్ళాలి సార్. 1274 01:40:52,818 --> 01:40:54,006 లేదు. దానికి మాకు సమయం లేదు. 1275 01:40:54,074 --> 01:40:56,214 అప్పుడు పరుగెత్తండి, అబ్బాయిలు. నువ్వు వెళ్లి ఎక్కడో ఒక గుడ్డ వెతుక్కో. 1276 01:40:58,410 --> 01:40:59,769 వేగంగా వెళ్ళు, వేగంగా వెళ్ళు 1277 01:40:59,876 --> 01:41:01,227 మీరు త్వరగా తిరిగి రావాలి. 1278 01:41:01,290 --> 01:41:03,998 లేకపోతే, మనం ఆవు మరియు దాని దూడ రెండింటినీ కోల్పోవచ్చు. 1279 01:41:05,641 --> 01:41:08,084 నన్ను నమ్మండి, నాకు అనుభవం ఉంది 1280 01:41:09,402 --> 01:41:10,285 ఏంటి అన్నయ్యా? 1281 01:41:10,545 --> 01:41:12,529 డియర్ డేవిస్ విచారంగా ఉండకండి. 1282 01:41:13,652 --> 01:41:16,027 సోదరా, టెన్షన్ పడకు. మేము ఒక మార్గం కనుగొంటాము. 1283 01:41:18,566 --> 01:41:19,980 తండ్రికి కండువా ఉంది, సరియైనదా? (ఊరాల) 1284 01:41:20,408 --> 01:41:23,886 అయ్యయ్యో!!! అలా ఇవ్వవచ్చా? 1285 01:41:32,243 --> 01:41:33,907 ఇది పిల్లల పుట్టుకకు సహాయం చేస్తుంది, సరియైనదా? 1286 01:41:34,766 --> 01:41:36,212 అప్పుడు ఇవ్వండి నాన్న 1287 01:41:36,290 --> 01:41:40,782 -ఇవ్వు, నాన్న - తీసుకో, నాన్న 1288 01:41:46,269 --> 01:41:47,535 పవిత్ర తండ్రి, 1289 01:41:47,886 --> 01:41:52,389 ఈ జన్మను నీ చేతుల్లోకి వదిలేస్తున్నాను. దయచేసి వాటిని రక్షించండి. 1290 01:41:58,204 --> 01:42:01,654 సరే, పట్టుకోండి. తండ్రీ, నాకు ఆ నూనె ఇవ్వండి. 1291 01:42:15,494 --> 01:42:17,311 ఇలా చేద్దాం. 1292 01:43:02,769 --> 01:43:05,175 తమ్ముడు, కాలు జాగ్రత్తగా చూసుకో. 1293 01:43:38,470 --> 01:43:39,876 దీన్ని పట్టుకోండి. 1294 01:44:08,806 --> 01:44:21,806 ♪ చిన్న పిల్లవాడు కళ్ళు రెప్పవేసినప్పుడు ♪ 1295 01:44:22,441 --> 01:44:33,441 ♪ ఇది మొదటి కోమలమైన చూపును ఇచ్చినప్పుడు ♪ 1296 01:44:36,123 --> 01:44:43,084 ♪ హృదయాలు మధురమైన అమృతాన్ని స్రవిస్తాయి 1297 01:44:43,186 --> 01:44:49,819 ♪ పెదవులు ఆనందం యొక్క మెరుపులను అలంకరిస్తాయి 1298 01:44:49,991 --> 01:44:55,707 ♪ మరియు పాడతాను... ♪ 1299 01:44:57,136 --> 01:45:02,589 ♪ అరే..రారో... ♪ 1300 01:45:04,014 --> 01:45:10,732 ♪...అరే..రారో... ♪ 1301 01:45:11,389 --> 01:45:24,207 ♪ చిన్న పిల్లవాడు కళ్ళు రెప్పవేసినప్పుడు♪ 1302 01:45:25,071 --> 01:45:36,373 ♪ ఇది మొదటి కోమలమైన చూపును ఇచ్చినప్పుడు ♪ 1303 01:45:38,714 --> 01:45:45,589 ♪ హృదయాలు మధురమైన అమృతాన్ని స్రవిస్తాయి 1304 01:45:45,728 --> 01:45:52,540 ♪ పెదవులు ఆనందం యొక్క మెరుపులను అలంకరిస్తాయి 1305 01:45:52,565 --> 01:45:57,998 ♪ మరియు పాడతాను... ♪ 1306 01:45:58,855 --> 01:46:04,105 ♪ అరే..రారో... ♪ 1307 01:46:05,839 --> 01:46:09,790 ♪...అరే..రారో... ♪ 1308 01:46:20,712 --> 01:46:21,860 స్టెఫీ... 1309 01:46:22,558 --> 01:46:25,832 మోలీ ఒక అమ్మాయికి జన్మనిచ్చింది. 1310 01:46:26,675 --> 01:46:28,605 నేను ఆమెతో కలిసి ఈ కొండపై నుండి జారినప్పుడు, 1311 01:46:28,803 --> 01:46:31,756 నేను ఈ ప్రపంచం మొత్తాన్ని జయించినట్లు అనిపిస్తుంది. 1312 01:46:34,155 --> 01:46:40,944 ♪ ఓ మెరిసే వేకువ, మీ సున్నితమైన స్పర్శతో, ♪ 1313 01:46:41,168 --> 01:46:47,964 ♪ ఆశలు రాజ్యాలలో వికసించాయి ♪ 1314 01:46:48,035 --> 01:46:58,026 ♪ గత రోజుల కంటే మంచి రోజులు వస్తాయి, ♪ 1315 01:46:58,199 --> 01:47:03,873 ♪ ఆనందం యొక్క చీర్స్ మూలలో ఉన్నాయి ♪ 1316 01:47:04,022 --> 01:47:05,389 అమ్మ!! 1317 01:47:35,329 --> 01:47:42,832 ♪ ప్రతి జీవితం ఒక నిధి 1318 01:48:05,350 --> 01:48:07,670 హలో. పరీక్షిస్తోంది. హలో. హలో. 1319 01:48:08,339 --> 01:48:09,480 ప్రియమైన అందరికి, 1320 01:48:09,860 --> 01:48:14,329 కుడియన్మల గ్రామ పంచాయతీ మరియు కడువపరంబు 1321 01:48:14,527 --> 01:48:16,699 వెటర్నరీ డిస్పెన్సరీ సంయుక్తంగా అందజేస్తుంది, 1322 01:48:16,853 --> 01:48:20,423 పాల్టూ జాన్వర్ ఫ్యాషన్ షో. 1323 01:48:29,899 --> 01:48:34,141 మీరు చలించిపోతూ నడుచుకుంటూ వెళుతున్నప్పుడు దారి అంతా చలించిపోతారు 1324 01:48:38,239 --> 01:48:42,450 పుల్ పుల్ పుల్ ది బండి మీరు, పాలతు జాన్వార్ 1325 01:48:46,567 --> 01:48:51,590 నీ క్రీము తెల్లటి పాలు ఎప్పుడూ తిరుగుతున్న నీ తోక, పాలతు జాన్వార్ 1326 01:48:54,466 --> 01:48:56,294 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1327 01:48:58,556 --> 01:49:00,494 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1328 01:49:01,267 --> 01:49:04,045 Paalthu janwar ఫ్యాషన్ షోకు స్వాగతం 1329 01:49:04,114 --> 01:49:05,395 మా న్యాయమూర్తులు 1330 01:49:05,475 --> 01:49:07,272 క్లోజ్ వాచర్ మోట్టు 1331 01:49:07,475 --> 01:49:09,568 కొలత పాక్కరన్ 1332 01:49:09,610 --> 01:49:11,328 నిజమైన ఫైండర్ తుంబన్ 1333 01:49:11,370 --> 01:49:13,456 నిర్భయ ధమయంధీ 1334 01:49:13,633 --> 01:49:15,243 మా పాల్గొనేవారు 1335 01:49:15,308 --> 01:49:16,894 తెల్లటి తోక మీనాచి 1336 01:49:17,103 --> 01:49:19,275 క్యాట్‌వాకింగ్ క్వాక్‌మోల్ పున్నమడ 1337 01:49:19,679 --> 01:49:21,632 కిం కిం కింగినీ 1338 01:49:21,728 --> 01:49:23,791 లవ్ షోర్ సింహరాశి లాలీ 1339 01:49:24,111 --> 01:49:26,986 లావెండర్ పీపాయ్ వెల్లచి 1340 01:49:27,743 --> 01:49:31,993 చివరకు కుడియన్మల గుండె చప్పుడు 1341 01:49:32,490 --> 01:49:35,400 అందమైన పడుచుపిల్ల మొల్లికుట్టి 1342 01:49:35,584 --> 01:49:37,650 నీ చిన్న కొమ్ములతో చిన్న దూడ 1343 01:49:37,712 --> 01:49:39,741 అందమైన ఆవు. అందమైన ఆవు. 1344 01:49:39,795 --> 01:49:41,858 ఎవరికైనా అసూయ కలిగించేది 1345 01:49:41,911 --> 01:49:43,934 యు జెల్లీ గమ్. జెల్లీ గమ్ 1346 01:49:43,983 --> 01:49:46,014 నీ చిన్న కొమ్ములతో చిన్న దూడ 1347 01:49:46,048 --> 01:49:48,126 ఎవరికైనా అసూయ కలిగించేది 1348 01:49:48,173 --> 01:49:52,655 మీరు మీ మార్గంలో తడబడుతున్నప్పుడు మీ పోల్కా చుక్కల బొచ్చును చూపడం 1349 01:49:54,269 --> 01:49:56,581 మీరు మీ మార్గంలో తడబడుతున్నప్పుడు 1350 01:49:58,023 --> 01:50:00,265 పాల కంటే తీపి 1351 01:50:02,210 --> 01:50:04,476 పాల కంటే తీపి 1352 01:50:06,304 --> 01:50:09,014 హిస్ హైనెస్ 1353 01:50:10,496 --> 01:50:12,153 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1354 01:50:14,939 --> 01:50:16,673 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1355 01:50:18,707 --> 01:50:20,309 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1356 01:50:23,376 --> 01:50:27,533 మీరు చలించిపోతూ నడుచుకుంటూ వెళుతున్నప్పుడు దారి అంతా చలించిపోతారు 1357 01:50:27,593 --> 01:50:31,710 పుల్ పుల్ పుల్ ది బండి మీరు, పాలతు జాన్వార్ 1358 01:50:31,764 --> 01:50:35,889 నీ సంపన్నమైన తెల్లటి పాలు నీ ఎప్పుడూ తిరుగుతున్న తోక పాలతు జాన్వార్ 1359 01:50:39,499 --> 01:50:41,843 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1360 01:50:43,921 --> 01:50:45,507 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1361 01:50:47,926 --> 01:50:50,192 హే, పాల్తు జాన్వార్ 1362 01:50:51,780 --> 01:50:53,850 హే, పాల్తు జాన్వార్