1 00:01:31,693 --> 00:01:32,950 ಬಿಸಿ ನೀರು? 2 00:01:33,031 --> 00:01:34,309 -ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ? 3 00:01:34,403 --> 00:01:35,306 ಒಳ್ಳೆಯದು. 4 00:01:35,489 --> 00:01:36,560 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ. ನಾವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 5 00:01:46,812 --> 00:01:47,703 ವಿದಾಯ. 6 00:03:33,961 --> 00:03:35,742 ಕುಡಿಯನ್ಮಲಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಕಿಲೋಮೀಟರ್? 7 00:03:36,019 --> 00:03:38,258 ಸುಮಾರು 10 ಕಿ.ಮೀ. ಹತ್ತಿರ ಮಾತ್ರ. 8 00:04:36,572 --> 00:04:39,970 [ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಧ್ವನಿಗಳು] 9 00:04:40,513 --> 00:04:45,216 [ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಧ್ವನಿಗಳು] 10 00:04:50,068 --> 00:04:51,708 ಎಲ್ಲರೂ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 11 00:04:58,474 --> 00:04:59,935 ನಮಸ್ಕಾರ, 12 00:05:02,065 --> 00:05:03,167 ಹೌದು!! 13 00:05:03,706 --> 00:05:04,721 ವೈದ್ಯರೇ? 14 00:05:04,760 --> 00:05:06,948 ಇನ್ನೊಂದು ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರು ಇದ್ದಾರೆ. 15 00:05:08,232 --> 00:05:09,716 ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಿ 16 00:05:10,013 --> 00:05:11,349 ಸರಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು 17 00:05:25,495 --> 00:05:28,010 ಸರ್, ಕಂಟೈನರ್ ಸೋರುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 18 00:05:28,844 --> 00:05:32,226 ಕೊನೆಯ ಬ್ಯಾಚ್ ಅಷ್ಟು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. 19 00:05:39,857 --> 00:05:40,904 WHO? 20 00:05:41,661 --> 00:05:44,301 ನಾನು ಪ್ರಸೂನ್. ಹೊಸ ಲೈವ್ ಸ್ಟಾಕ್ ಇನ್ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್. 21 00:05:52,243 --> 00:05:53,915 ನೀವು ನಿನ್ನೆ ಸೇರಬೇಕಿತ್ತು, ಸರಿ? 22 00:05:54,178 --> 00:05:55,638 ಅಮ್ಮ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದರು 23 00:05:55,745 --> 00:05:59,428 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?. ಆದ್ದರಿಂದ ತಾಯಿ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುವ ಮೂಲಕ ಉತ್ತಮ ಆರಂಭ. 24 00:05:59,855 --> 00:06:03,190 ಇಲ್ಲ ಸಾರ್, ಅವನ ಅಮ್ಮನ ಕಾಲು ಮುರಿತವಾಯಿತು. 25 00:06:04,453 --> 00:06:05,406 ಸೋದರ ಮಾವ 26 00:06:06,112 --> 00:06:08,687 - ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಯಿರಿ. ನಾನು ಬರ್ತೀನಿ. - ಸರಿ, ಸರ್. 27 00:06:18,086 --> 00:06:21,565 ನೀವು ವಯಸ್ಸಾದ ನಂತರ ಮೂಳೆ ಮುರಿತದಿಂದ ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ. 28 00:06:22,388 --> 00:06:24,099 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೆ, 29 00:06:25,386 --> 00:06:26,847 ಇದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಪಂಚಾಯಿತಿ. 30 00:06:27,206 --> 00:06:31,023 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮನೆಯಲ್ಲೂ ಕೆಲವು ರೀತಿಯ ಪ್ರಾಣಿಗಳಿವೆ. 31 00:06:32,313 --> 00:06:34,508 ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 32 00:06:34,761 --> 00:06:35,909 ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, 33 00:06:36,441 --> 00:06:39,222 ಆಗಾಗ್ಗೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. 34 00:06:39,433 --> 00:06:40,535 ಇಲ್ಲ ಹಾಗೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 35 00:06:40,803 --> 00:06:42,240 ನಂತರ ಇಲ್ಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡಿ. 36 00:06:50,912 --> 00:06:53,842 ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಅದ್ಭುತ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ, ಪ್ರಸೂನ್. 37 00:06:53,888 --> 00:06:56,232 ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್ ಇದ್ದಾರೆ. 38 00:06:56,370 --> 00:06:58,558 ಸ್ವಪ್ನಾ ಇದ್ದಾಳೆ ಈಗ ನೀನು. 39 00:06:58,836 --> 00:07:00,805 ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಕುಟುಂಬ. 40 00:07:01,110 --> 00:07:03,735 ಟೀಮ್ ವರ್ಕ್ ಯಾರ್ ಯಶಸ್ಸನ್ನು ನಾವು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಬೇಕು. 41 00:07:04,094 --> 00:07:06,063 ಆಹ್ ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್ 42 00:07:06,464 --> 00:07:08,175 ಅವನಿಗೆ ಕ್ವಾರ್ಟರ್ಸ್ ತೋರಿಸಿ. 43 00:07:09,748 --> 00:07:11,326 ಇಂದು ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡಿ. 44 00:07:11,579 --> 00:07:13,063 ಹೋಗಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಲಗು. 45 00:07:13,146 --> 00:07:15,607 ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಪೂರ್ಣ ಶಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಬನ್ನಿ. 46 00:07:15,691 --> 00:07:17,925 ಸರಿ? ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲು. 47 00:07:18,359 --> 00:07:21,367 - ಇದನ್ನು ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. -ಇದು ಏನು? 48 00:07:21,888 --> 00:07:24,701 ಇದು ಪಂಚಾಯಿತಿಯ ಯೋಜನಾ ವರದಿ. 49 00:07:49,976 --> 00:07:53,547 -ಹೇ, ನಾನು ಬೈಕು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಿ. 50 00:07:53,679 --> 00:07:54,523 ಸರಿ. 51 00:08:47,641 --> 00:08:50,398 ಈ ಕ್ವಾರ್ಟರ್ಸ್ ಕೃಷಿ ಕಚೇರಿಗೆ ಸೇರಿತ್ತು. ಈಗ ಅದು ಪಂಚಾಯಿತಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿದೆ. 52 00:08:50,452 --> 00:08:51,679 ಎಲ್ಲ ಸೌಕರ್ಯಗಳೂ ಇವೆ. 53 00:08:52,144 --> 00:08:55,764 HRA ಕಟ್ ಆದರೂ ಇರುತ್ತದೆ. 54 00:08:56,108 --> 00:08:57,635 ಈ ಹಿಟಾಚಿ ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇದೆ? 55 00:08:57,706 --> 00:08:58,755 ಇದು ಕಂದಾಯ ಭೂಮಿ. 56 00:08:59,507 --> 00:09:01,523 ಇಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಕ್ವಾರಿ ನಡೆಸಿದ್ದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸಿದೆ. 57 00:09:01,736 --> 00:09:03,143 ಅವರು ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೊರೆದರು. 58 00:09:03,292 --> 00:09:05,674 ಅದರ ನಂತರ ಜನರು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು 'ಹಿಟಾಚಿ ಹಿಲ್' ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. 59 00:09:06,443 --> 00:09:07,490 ಬನ್ನಿ 60 00:09:09,584 --> 00:09:12,022 ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕೋಣೆಯನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಿದೆ. 61 00:09:12,233 --> 00:09:14,690 -ಹೇಗಿದೆ? - ಉತ್ತಮ ವಾತಾವರಣ. 62 00:09:16,661 --> 00:09:18,888 ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲಸದ ವಾತಾವರಣ ಹೇಗಿದೆ? 63 00:09:18,998 --> 00:09:20,091 ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. 64 00:09:20,980 --> 00:09:22,719 ಸುನಿಲ್ ಡಾಕ್ಟರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 65 00:09:22,797 --> 00:09:25,444 ಅವನು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಯೋಗ್ಯ. ಶುದ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿ. 66 00:09:26,530 --> 00:09:29,725 ಊಟಕ್ಕೆ ಏನಾದರೂ ಬೇಡಿಕೆ ಇದೆಯೇ? ಏನಾದರೂ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿದೆಯೇ? 67 00:09:29,809 --> 00:09:31,051 ಬೇಡಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ. 68 00:09:31,184 --> 00:09:33,732 -ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಹೋಗಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲೇ? -ಹೌದು ಓಹ್. 69 00:09:34,787 --> 00:09:37,068 ಒಬ್ಬರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಊಟವನ್ನು ತನ್ನಿ. 70 00:09:37,210 --> 00:09:40,298 - ನೀವು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? -ಇಲ್ಲ. ಒಂದನ್ನು ಮಾತ್ರ ತನ್ನಿ. 71 00:09:41,693 --> 00:09:42,787 ನೀವು ಇಂದು ಹೊರಡುತ್ತೀರಾ? 72 00:09:46,473 --> 00:09:48,148 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ. 73 00:09:49,718 --> 00:09:56,190 ನೋಡು ನಾನೇ... ಈ ಧೂಳೆಲ್ಲಾ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹೇಗಿದೆ ಗೊತ್ತಾ ಅಲ್ವಾ? 74 00:09:57,448 --> 00:09:58,898 ದಯವಿಟ್ಟು. ಎಹ್? 75 00:10:03,749 --> 00:10:05,255 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 76 00:10:10,180 --> 00:10:11,047 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ. 77 00:10:12,694 --> 00:10:13,940 ನೀನು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿ. 78 00:10:15,156 --> 00:10:19,039 ಒಂದು ವೇಳೆ ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸಿದರೆ ನಾನು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ. 79 00:10:19,924 --> 00:10:22,526 ನೀನು ನೀಜಕ್ಕೂ ಅದ್ಬುತ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಶ್ರೇಷ್ಠಗೊಳಿಸುತ್ತೀರಿ. 80 00:10:23,656 --> 00:10:24,805 ನಾನು ಹೋಗಲೇ? 81 00:10:28,531 --> 00:10:29,898 ಸರಿ. ನಂತರ. 82 00:10:51,552 --> 00:10:53,224 ಇದು ನಾನು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. 83 00:10:55,163 --> 00:10:57,874 ತರಬೇತಿಯ ಮೊದಲ ದಿನದಂದು ನಾನು ಅದನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದೆ. 84 00:10:59,153 --> 00:11:01,523 ಬೆಳಗಿನ ಜಾವ ಹೊಲದ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ 85 00:11:01,547 --> 00:11:03,759 ಹೋಗುವ ವಾಸನೆ, ಕಿರಿಕಿರಿ ಇನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ. 86 00:11:04,299 --> 00:11:06,025 ನೋಡಿ, ಈ LI ಕೆಲಸವು ಅದರ ಒಂದು 87 00:11:06,095 --> 00:11:09,408 ಕೌಶಲ್ಯ ಮತ್ತು ರುಚಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 88 00:11:10,247 --> 00:11:13,690 ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಂತೆ ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ಬಿಡುವುದು ಉತ್ತಮ. 89 00:11:17,453 --> 00:11:19,265 ನನ್ನ ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವವನು ನಾನಲ್ಲ. 90 00:11:20,669 --> 00:11:21,591 ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು? 91 00:11:24,314 --> 00:11:27,666 ಅದು ಬಿಡಿ. ನಾನು ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. ಯಾವ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ. 92 00:11:30,041 --> 00:11:32,268 ನನ್ನ ಮುಖ್ಯ ಐಟಂ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ. 93 00:11:33,169 --> 00:11:34,739 7ನೇ ತಾರೀಖಿನವರೆಗೆ ಐಸಿಎಸ್‌ಇ ಪಠ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿದ್ದೆ. 94 00:11:35,296 --> 00:11:37,015 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು 8 ನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜ್ಯ ಪಠ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿದರು. 95 00:11:37,799 --> 00:11:40,189 ಆದರೆ ನಾನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ. ಅದು ಅದು. 96 00:11:42,375 --> 00:11:45,398 ನಮ್ಮಂಥವರ ವಿಶೇಷತೆ ಏನು ಗೊತ್ತಾ? 97 00:11:47,907 --> 00:11:51,230 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನಾವು ಬದುಕುತ್ತೇವೆ. 98 00:12:56,245 --> 00:12:59,671 ಓಹ್!! ಈ ಫೋನ್ ಅಲ್ಲೊಂದು ಇಲ್ಲೊಂದು ಬಿದ್ದಿದೆ. ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರು ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ... 99 00:12:59,781 --> 00:13:02,104 - ಅದು ಯಾರು ಪ್ರಿಯ? -ಆ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಶಿಕ್ಷಕ. 100 00:13:02,266 --> 00:13:04,453 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?. ನಂತರ ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 101 00:13:04,583 --> 00:13:05,864 ಇದು ಒಂದು ರೀತಿಯ ಜಗಳವಾಗಿರುತ್ತದೆ. 102 00:13:06,122 --> 00:13:09,271 ಅವಳ ಕರೆಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ. 103 00:13:09,664 --> 00:13:11,500 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?. ನಂತರ ನನಗೆ ಕೊಡು, ಪ್ರಿಯ. 104 00:13:17,323 --> 00:13:21,307 ನಮಸ್ಕಾರ. ನಾನು ಯಾವುದೋ ಮುಖ್ಯವಾದ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 105 00:13:21,443 --> 00:13:23,107 - ಅದು ಏನು, ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ? -ಸದಸ್ಯ, 106 00:13:23,219 --> 00:13:26,023 ಇಂದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಿಮ್ಮ ವಾರ್ಡ್‌ನ ಗ್ರಾಮಸಭೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 107 00:13:26,085 --> 00:13:28,057 ಅಯ್ಯೋ!!! ಯಾವಾಗ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಯಿತು? 108 00:13:28,213 --> 00:13:31,825 ರಾಮಕೃಷ್ಣನ್ ಮತ್ತು ಸಿಬಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಎತ್ತಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯೇ? 109 00:13:31,982 --> 00:13:33,364 ಆಹ್ ಹೌದು, ಹೌದು. 110 00:13:33,489 --> 00:13:35,273 ಹಾಗಾದರೆ ಅದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಯಿತು? 111 00:13:35,682 --> 00:13:38,510 ನನಗೆ ನೆನಪಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ನಾನು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪುತ್ತೇನೆ. 112 00:13:38,601 --> 00:13:42,164 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. ಅಜೆಂಡಾದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಓದಿ ಮತ್ತು ಕಲಿಯಿರಿ. 113 00:13:42,260 --> 00:13:43,323 ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿರುತ್ತವೆ. 114 00:13:43,383 --> 00:13:45,172 ಜಿಲ್ಲಾ ಪಂಚಾಯಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸಭೆ ನಡೆಸಿದ್ದೇನೆ 115 00:13:45,273 --> 00:13:46,695 ಹೌದು ಓಹ್. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 116 00:13:46,935 --> 00:13:48,654 ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ. 117 00:13:48,880 --> 00:13:52,380 ಈ 'ಗ್ರಾಮಸಭೆ' ಎಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 118 00:13:52,505 --> 00:13:55,161 ಓ ದೇವರೇ!! ಇದಕ್ಕೆ ನಾನೇನು ಹೇಳಲಿ? 119 00:13:55,323 --> 00:13:59,971 ನಿಮ್ಮ ವಾರ್ಡ್ ಗ್ರಾಮಸಭೆ ಚರ್ಚ್‌ನ ಎಲ್‌ಪಿ ಶಾಲೆ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆಲ್ಲಿ ನಡೆದಿದೆ? 120 00:14:00,190 --> 00:14:02,924 ಇಲ್ಲ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನಾನು ಹಾಗೆ ಕೇಳಿದೆ. 121 00:14:03,081 --> 00:14:05,982 ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಸರಿ? ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. 122 00:14:08,641 --> 00:14:10,430 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? 123 00:14:10,654 --> 00:14:15,529 ಹೇ, ನೀವು ಇಂದು ನನ್ನನ್ನು ಕುಡಿಯದಂತೆ ತಡೆಯಬೇಕು, ಸರಿ? 124 00:14:16,094 --> 00:14:18,820 ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?. ನೀವು ತಿನ್ನುವೆ? 125 00:14:18,909 --> 00:14:20,401 - ಹೌದು - ಸರಿ. 126 00:14:28,746 --> 00:14:34,019 ತಲಾವಾರು ಹಾಲಿನ ಲಭ್ಯತೆಯನ್ನು 280gm ಗೆ ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಿ. 127 00:14:35,540 --> 00:14:37,056 ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸು!! 128 00:14:39,514 --> 00:14:40,428 ಪ್ರತಿ ಕ್ಯಾಪಿ... 129 00:14:40,970 --> 00:14:45,688 ಇದನ್ನು ಸಾಧಿಸಲು, ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಜೀನ್‌ಗಳ ಪುನರುತ್ಪಾದನೆಯನ್ನು ವೇಗಗೊಳಿಸಿ. 130 00:14:47,682 --> 00:14:53,393 ಮತ್ತು ಜಾತಿಗಳ ಸಂಯೋಜಿತ ವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿ. 131 00:14:53,867 --> 00:14:58,750 ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದ ವೀರ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದು 132 00:15:00,259 --> 00:15:01,665 ಶ್ರೀಮಾನ್. 133 00:15:01,971 --> 00:15:03,268 ಇಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರಿದ್ದಾರೆಯೇ? 134 00:15:03,388 --> 00:15:04,279 ಇಲ್ಲ ಅದು ಏನು? 135 00:15:04,375 --> 00:15:06,485 ಶ್ರೀಮಾನ್. ನನ್ನ ಕರೋಲ್ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 136 00:15:06,625 --> 00:15:08,141 ಒಂದು ಸಲ ಔಷಧಿ ಕೊಟ್ಟೆ. 137 00:15:08,266 --> 00:15:09,774 ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. 138 00:15:10,047 --> 00:15:11,898 ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಆ ಶಕ್ತಿ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. 139 00:15:11,952 --> 00:15:14,208 ಇನ್ನೊಂದು ಸಲ ಔಷಧಿ ಕೊಡುವ ಯೋಚನೆ. 140 00:15:15,317 --> 00:15:16,773 ಶಕ್ತಿ, ಅಂದರೆ... 141 00:15:17,007 --> 00:15:19,413 ವೈದ್ಯರಿಲ್ಲದೆ ನಾವು ಔಷಧ ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 142 00:15:19,655 --> 00:15:22,694 -ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಹೊಸಬರೇ? -ಹೌದು 143 00:15:22,884 --> 00:15:25,517 ಮೊನ್ನೆ ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಕಾಂಪೌಂಡರ್ ಹುಡುಗಿ 144 00:15:25,619 --> 00:15:27,556 -ಔಷಧಿ ನೀಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. -ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 145 00:15:27,751 --> 00:15:30,565 - ಅವಳು ಬುದ್ಧಿವಂತಳಾಗಿದ್ದಳು. -ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 146 00:15:38,613 --> 00:15:40,958 ಸ್ಟೆಫಿ, ತುರ್ತು ವಿಷಯ. 147 00:15:41,091 --> 00:15:45,675 ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಹಿಳೆ ಕರೋಲಿ ಅನಾರೋಗ್ಯ ಅಥವಾ ಏನೋ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಏನದು? 148 00:15:46,230 --> 00:15:49,525 ಕರೋಲಿ?. ಯಾವುದೋ ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಇರಬಹುದು. 149 00:15:49,627 --> 00:15:51,521 ನಿಖರವಾದ ತಳಿ ಯಾವುದು ಎಂದು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿ. 150 00:15:53,592 --> 00:15:55,484 ಅಕ್ಕ, ನೀನು ಅಡ್ಡಹೆಸರು ಹೇಳಿದರೆ ನಾನು ಹೇಗೆ ಔಷಧಿ ಕೊಡಲಿ? 151 00:15:55,601 --> 00:15:57,879 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಕೇಳಬೇಡಿ. ನಾನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 152 00:15:58,139 --> 00:16:01,131 -ಇದು ಮೇಕೆ ತಳಿ. -ಸ್ಟೆಫಿ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಬೇಡ. 153 00:16:01,642 --> 00:16:02,642 ಔಷಧಿ ಹೇಳು. 154 00:16:02,798 --> 00:16:04,665 ಅವಳ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು ಎಂದು ಕೇಳಿ. 155 00:16:05,022 --> 00:16:07,108 ಕುರಿಗಳ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು? 156 00:16:07,243 --> 00:16:08,438 ಒಂದೂವರೆ ವರ್ಷ. 157 00:16:08,653 --> 00:16:11,942 ಸರಿ, Fentas Plus ಎಂಬ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಇರುತ್ತದೆ 158 00:16:12,243 --> 00:16:13,743 ಮೊದಲು ಜಂತುಹುಳು ನಿವಾರಣೆಗೆ ಕೊಡಿ 159 00:16:13,972 --> 00:16:16,940 ತದನಂತರ ಓಝೋಮೆನ್ ಸಿರಪ್. 2 ಟೇಬಲ್ಸ್ಪೂನ್. 160 00:16:18,082 --> 00:16:19,624 ಮೊದಲ, ಈ ಒಂದು ಜಂತುಹುಳು. 161 00:16:19,788 --> 00:16:23,648 ನಂತರ ಈ ಒಂದು, ಆಹಾರದಲ್ಲಿ 2 ಟೇಬಲ್ಸ್ಪೂನ್. 162 00:16:23,941 --> 00:16:26,290 ಇವೆಲ್ಲ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 163 00:16:35,326 --> 00:16:39,623 ಸ್ಟೆಫಿ, ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಮಾಡಬೇಡಿ. 164 00:16:44,185 --> 00:16:48,802 ಕೊಡಗಿನಿಂದ ಬುಲ್ ಬರುವ ಮುನ್ನ ಆನೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತಲುಪಬೇಕು ಅಣ್ಣ 165 00:16:49,021 --> 00:16:50,029 ನಾವು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 166 00:17:00,721 --> 00:17:02,010 ಸರಿ. ಈಗ ನೀವು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳಬಹುದು. 167 00:17:03,195 --> 00:17:04,710 ನಾನು ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ ಲಭ್ಯವಿರಲಿ, ಸರಿ? 168 00:17:11,956 --> 00:17:14,128 ಸರಿ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 169 00:17:14,938 --> 00:17:17,000 ಒಂದು ಸುಂದರವಾದ ಕಥೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 170 00:17:17,163 --> 00:17:19,565 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಅಕ್ಕಿಯನ್ನು ಸಣ್ಣ ಚೀಲದಲ್ಲಿ ಇಡುತ್ತಾರೆ. 171 00:17:19,688 --> 00:17:21,821 ಕಷ್ಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು. 172 00:17:22,004 --> 00:17:23,959 ಆದರೆ ನಾನು ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ನಾನು ಅದನ್ನು 173 00:17:24,147 --> 00:17:25,983 ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ. ಅದು ದಿ 174 00:17:26,145 --> 00:17:28,043 ಇಂದಿನ ನನ್ನ ಯಶಸ್ಸಿಗೆ ಕಾರಣ. 175 00:17:28,176 --> 00:17:29,410 ನಾನು ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷದವನಿದ್ದಾಗ 176 00:17:29,449 --> 00:17:31,957 ಗುಂಡಲಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಹೋದೆ... 177 00:17:38,687 --> 00:17:40,320 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 178 00:17:42,141 --> 00:17:45,815 ಸರ್, ನಾನು ಎತ್ತುಗೆ ಗರ್ಭಕೋಶದ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 179 00:17:46,122 --> 00:17:47,134 ನಾನು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 180 00:17:48,931 --> 00:17:51,268 ಓಹ್!! ಇಂದು ಗ್ರಾಮಸಭೆ ಇತ್ತು. 181 00:17:55,394 --> 00:17:57,433 ಸರ್, ನಮ್ಮ LI ಇರುತ್ತಾನೆ. 182 00:18:00,209 --> 00:18:01,365 ಅವನು ಬುದ್ಧಿವಂತ. 183 00:18:02,087 --> 00:18:06,190 ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಲ್ಲ. ಸರಿ, ಸರ್. 184 00:18:15,332 --> 00:18:18,904 ಎತ್ತಿಕೊ. ಅದನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳು. 185 00:18:21,217 --> 00:18:22,240 ಪ್ರಸೂನ್ ಸರ್, 186 00:18:22,647 --> 00:18:23,889 -ನನಗೆ ಹೇಳು. -ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್, 187 00:18:23,914 --> 00:18:27,368 ವೈದ್ಯರು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದು ಗ್ರಾಮಸಭೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದರು. ಏನದು? 188 00:18:27,482 --> 00:18:29,951 ಅದು ಏನೂ ಅಲ್ಲ. ವಾರ್ಡ್ ಸದಸ್ಯರು ಮತ್ತು ಪಂಚಾಯಿತಿ ಮತದಾರರು ಇರುತ್ತಾರೆ. 189 00:18:30,019 --> 00:18:32,503 ನಾವು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಅದು ಅದು. 190 00:18:32,651 --> 00:18:34,089 ಪಂಚಾಯತಿಯ ವಾಹನ ಬರುತ್ತದೆ 191 00:18:34,394 --> 00:18:35,972 ನೀವು ಅದರಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು. 192 00:18:36,026 --> 00:18:37,534 ಅಲ್ಲದೆ, ಸಭೆಯ ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ 193 00:18:37,666 --> 00:18:38,939 ನೀವು ಸಹಿ ಪಡೆಯಬೇಕು. 194 00:18:39,069 --> 00:18:40,975 -ಮರೆಯಬೇಡಿ -ಮಿನಿಟ್ಸ್ ಆಫ್ ಮೀಟಿಂಗ್, ಹೌದಾ? 195 00:18:41,136 --> 00:18:42,074 ಹೌದು, ಅದೇ. 196 00:18:42,203 --> 00:18:44,211 ಸರಿ. ಸರಿ. 197 00:18:55,543 --> 00:18:57,089 ನೀವು ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 198 00:18:57,472 --> 00:18:58,425 ಸದಸ್ಯ? 199 00:18:58,677 --> 00:18:59,515 ಅವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದರು. 200 00:18:59,719 --> 00:19:01,172 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸಾಬು ಜೊತೆ ನೋಡಿದೆ 201 00:19:01,356 --> 00:19:02,692 ಹಾಲು ಸಾಬು? 202 00:19:08,034 --> 00:19:11,239 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಬೆರಳಿಗೆ ಹಚ್ಚಿದೆ. 203 00:19:11,700 --> 00:19:16,690 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ, ಪವಿತ್ರ ಮೇರಿಯ ಉಡುಪಿನಂತೆಯೇ ನೀಲಿ ಬೆಳಕು ಬಂದಿತು. 204 00:19:17,044 --> 00:19:20,059 ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? 205 00:19:20,330 --> 00:19:21,916 ನಾನು ಕೆಲವು ರಾಸಾಯನಿಕಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದರೆ 206 00:19:22,117 --> 00:19:23,781 ನಾನು ಅದನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಮುಗಿಸಬಲ್ಲೆ. 207 00:19:24,370 --> 00:19:26,284 ಆದರೆ ನಾನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 208 00:19:26,701 --> 00:19:28,998 ಓ ಪ್ರಿಯರೇ, ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡಬೇಡಿ. 209 00:19:29,088 --> 00:19:32,398 ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ನರಕ ಮೀಸಲು 210 00:19:32,945 --> 00:19:34,648 -ಕೊಚು ಜಾರ್ಜ್ ಸರ್... -ಏನು, ಪ್ರಿಯೆ? 211 00:19:34,749 --> 00:19:36,015 ಗ್ರಾಮಸಭೆ ಇದೆ, ನಾ? 212 00:19:36,135 --> 00:19:38,265 ಅಯ್ಯೋ!! ಅದು ಇವತ್ತು? 213 00:19:38,351 --> 00:19:40,932 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. 214 00:19:41,798 --> 00:19:44,173 -ಸಾಬು. ನೀವೂ ಬನ್ನಿ. - ನಾನು ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ? 215 00:19:44,512 --> 00:19:46,793 ಮುಚ್ಚುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಸಾರ್. 216 00:19:49,533 --> 00:19:51,096 ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಜಾರಿದೆಯಾ ಸರ್? 217 00:19:51,252 --> 00:19:52,893 ಅದನ್ನು ನಾನು ಮರೆತಿಲ್ಲ. 218 00:19:53,346 --> 00:19:56,588 ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಗುರುಗಳು ನನಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 219 00:19:57,225 --> 00:19:59,264 ನಾವು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ದೂರು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 220 00:19:59,528 --> 00:20:03,114 ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ಸೋಡಿಯಂ ಕೊರತೆಯಿದೆ. ಅವಳು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮರೆಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾಳೆ. 221 00:20:03,242 --> 00:20:06,765 ಆದರೂ ಗ್ರಾಮಸಭೆ ನಡೆಯಬೇಕು ಅಲ್ಲವೇ? ನಾವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಬೇಕು. 222 00:20:08,421 --> 00:20:10,453 ಈ ಮುದ್ದು ಹುಡುಗ ಯಾರು? 223 00:20:10,499 --> 00:20:11,835 ಹೊಸ LI, ಪ್ರಸಾದ್. 224 00:20:11,942 --> 00:20:13,895 -ಪ್ರಸೂನ್ ಅದು. -ಆಹ್, ಪ್ರಸೂನ್. 225 00:20:15,301 --> 00:20:16,403 ನೀವು ತಲುಪಿದ್ದೀರಾ? 226 00:20:17,145 --> 00:20:19,903 ಪಂಚಾಯತ್ ನಿನಗಾಗಿ ಬಹಳ ದಿನಗಳಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. 227 00:20:20,317 --> 00:20:23,911 ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ, ಪ್ರಿಯ. ರಸ್ತೆ ಅತಂತ್ರವಾಗಿದೆ. 228 00:20:24,025 --> 00:20:25,807 ಹೋಗೋಣ. 229 00:20:31,266 --> 00:20:34,357 ಆತ್ಮೀಯರೇ, ಹೆಲ್ಮೆಟ್ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಿ. ಇದು ಬಿಸಿಲು. 230 00:20:34,519 --> 00:20:36,669 ಈ ಮಕ್ಕಳು ಯಾಕೆ ಹೀಗಾದರು? 231 00:20:38,607 --> 00:20:41,232 ಎಲ್ಲ ಗ್ರಾಮಸಭೆಯಲ್ಲೂ ಅದನ್ನೇ ಪುನರುಚ್ಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 232 00:20:41,357 --> 00:20:42,513 ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಸಮಸ್ಯೆ. 233 00:20:42,771 --> 00:20:44,818 ನನ್ನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಏನನ್ನೂ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 234 00:20:44,924 --> 00:20:47,917 ಜನರು ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 235 00:20:48,260 --> 00:20:49,487 ಇದಕ್ಕೆ ಏನಾದರೂ ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 236 00:20:49,776 --> 00:20:51,151 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 237 00:20:54,064 --> 00:20:55,783 ಸೀಸರ್ನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಸೀಸರ್ಗೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ; 238 00:20:55,892 --> 00:20:57,650 ಮತ್ತು ದೇವರ ವಿಷಯಗಳು ದೇವರಿಗೆ 239 00:20:58,590 --> 00:21:01,382 ಪಂಚಾಯತ್ ಸೀಸರ್ ಆಗಿದೆ. 240 00:21:01,908 --> 00:21:03,830 ಹುಲ್ಲಿನಿಂದ ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಹೆಂಚು ಹಾಕಲು, 241 00:21:03,932 --> 00:21:05,706 ಮಳೆನೀರು ಕೊಯ್ಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು, 242 00:21:05,919 --> 00:21:07,224 ಒಳಚರಂಡಿಯನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದು ಇತ್ಯಾದಿಗಳು 243 00:21:07,378 --> 00:21:10,032 ಪಂಚಾಯತ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಕೆಲಸಗಳಾಗಿವೆ. 244 00:21:10,352 --> 00:21:13,615 ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ನಡವಳಿಕೆಯನ್ನು ಸರ್ವಶಕ್ತನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ. 245 00:21:13,961 --> 00:21:16,242 ಆ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಪಂಚಾಯಿತಿ ಏನು ಮಾಡಬಲ್ಲದು ಎಂದು 246 00:21:16,328 --> 00:21:18,907 ಮಾಂತ್ರಿಕ ಕವಲಕುನ್ನೆಲ್ ಅಚ್ಚನ್ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ. 247 00:21:24,075 --> 00:21:26,388 ಪೂರ್ಣ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಂದವರು. 248 00:21:26,623 --> 00:21:28,959 ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 249 00:21:30,068 --> 00:21:32,146 ನಾನು ಕಮ್ಯುನಿಯನ್ ಹೊಂದಿರುವ ಕಲ್ಲು ಉಪ್ಪು. 250 00:21:32,342 --> 00:21:35,334 ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕ್ಷೇತ್ರದಾದ್ಯಂತ ಹರಡಿ. ಅಷ್ಟೆ. 251 00:21:35,839 --> 00:21:39,183 ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಾಣಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಲವನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 252 00:21:39,779 --> 00:21:42,583 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ತಂದೆ, ಕಲ್ಲು ಉಪ್ಪಿನಿಂದ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. 253 00:21:42,929 --> 00:21:45,828 ಹಂದಿಗಳು ಹೊಲದಲ್ಲಿ ದಿನವಿಡೀ ಧ್ವಂಸ ಮಾಡುತ್ತಿವೆ. 254 00:21:45,984 --> 00:21:48,328 ಓಹ್!! ಕಲ್ಲು ಉಪ್ಪು ಹಂದಿಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ. 255 00:21:48,399 --> 00:21:50,102 ಇದು ಯೇಸುವಿನ ಶಾಪಗ್ರಸ್ತ ಪ್ರಾಣಿ. 256 00:21:50,204 --> 00:21:52,922 ಕಾಡೆಮ್ಮೆ, ಹುಲಿ, ಸಿಂಹ ಇತ್ಯಾದಿ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲವೇ? 257 00:21:53,320 --> 00:21:54,359 ಅದು ಅದು. 258 00:21:54,555 --> 00:21:56,352 ಹಂದಿಗಳಿಗೆ, 259 00:21:56,784 --> 00:21:58,448 ನೀನು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು 260 00:21:58,651 --> 00:22:00,456 ನಾಳೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ, ಚರ್ಚ್ಗೆ ಬನ್ನಿ 261 00:22:00,776 --> 00:22:02,604 ನಾವು ಪರಿಹಾರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 262 00:22:02,964 --> 00:22:04,885 ಹೇ, ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಸಮಸ್ಯೆ ಮುಗಿದರೆ 263 00:22:04,998 --> 00:22:06,694 ದೇಶೀಯ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಬಹುದೇ? 264 00:22:06,769 --> 00:22:08,027 ಹೌದು, ಡೇವಿಸ್. ಹೇಳು. 265 00:22:09,178 --> 00:22:10,778 ಡೇವಿಡ್ ಪ್ರಿಯ, ದಯವಿಟ್ಟು ಹೇಳಿ. 266 00:22:11,007 --> 00:22:12,645 ನಾನು ಗ್ರಾಮಸಭೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ 267 00:22:12,787 --> 00:22:13,869 ನಾನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವವರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ. 268 00:22:13,970 --> 00:22:16,158 ಓಹ್! ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? 269 00:22:16,359 --> 00:22:18,714 ಒಂದು ವರ್ಷದ ಹಿಂದೆ, ಈ ರೀತಿಯ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ. 270 00:22:18,899 --> 00:22:21,711 ತೊಳುತ್ತು ಒತ್ತುಕ್ಕಲ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಮೊದಲಿಗನಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ 271 00:22:21,816 --> 00:22:23,066 ಆ ದಿನ ನಾನು ಕೃತಜ್ಞನಾಗಿದ್ದೆ. 272 00:22:23,521 --> 00:22:26,365 ಅದರೊಂದಿಗೆ ಪಂಚಾಯತಿಗೆ ಹೋದಾಗ ಅಲ್ಲಿದ್ದ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು ಹೇಳಿದರು 273 00:22:26,459 --> 00:22:29,481 ಅವರಿಂದ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣವನ್ನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 274 00:22:29,870 --> 00:22:31,230 ಅವರು ಕೆಲವು ಹೆಸರು ಹೇಳಿದರು. 275 00:22:31,258 --> 00:22:33,417 -ಗ್ರಾಹಕರ ಪಾಲು -ಹೌದು, ಗ್ರಾಹಕರ ಪಾಲು. 276 00:22:33,741 --> 00:22:34,835 ನಾನು ಪಾಲು ಪಾವತಿಸಿದೆ. 277 00:22:34,943 --> 00:22:36,799 ಅದು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ, 278 00:22:36,870 --> 00:22:39,273 ಸಾಲ ಮಾಡಿ ಶೆಡ್‌ಗೆ ಅಡಿಪಾಯ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದೇನೆ. 279 00:22:39,390 --> 00:22:41,690 ಪಂಚಾಯತ್ ಮೋಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಯಾರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ? 280 00:22:41,820 --> 00:22:45,078 ಇಂದಿಗೂ ನನಗೆ ಒಂದು ಪೈಸೆಯೂ ಬಂದಿಲ್ಲ. 281 00:22:45,734 --> 00:22:49,148 ನನ್ನ ಹಸು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದೆ. ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಿಸುತ್ತೇನೆ? 282 00:22:49,758 --> 00:22:52,094 ಆದ್ದರಿಂದ, ನನಗೆ ಇಂದು ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರ ಬೇಕು. 283 00:22:52,789 --> 00:22:55,758 ಡೇವಿಸ್. ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 284 00:22:58,945 --> 00:23:02,445 ತಂದೆಯೇ, ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರವೇನು? 285 00:23:03,375 --> 00:23:06,305 ಪವಿತ್ರ ಬಲಿಯಲ್ಲಿ 'ದರ್ಶನ'ದ ನಂತರ ಆಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ಮುಂದೇನು? 286 00:23:07,266 --> 00:23:11,190 - ಅದು ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ ತಿಳಿದಿದೆ, ತಂದೆ. - ನಿಖರವಾಗಿ. ಹಾಗಾದರೆ ಪಂಚಾಯತ್ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ? 287 00:23:15,542 --> 00:23:17,503 ಶ್ರೀಮಾನ್. ಮುಗಿದಿದೆ. 288 00:23:19,766 --> 00:23:20,766 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು. 289 00:23:29,583 --> 00:23:30,755 ಆತ್ಮೀಯ ಸದಸ್ಯರೇ, 290 00:23:31,785 --> 00:23:32,989 ಕಳೆದ ವರ್ಷಕ್ಕೆ 291 00:23:33,922 --> 00:23:37,224 ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ನೋವುಂಟು ಮಾಡುವ 292 00:23:37,397 --> 00:23:39,301 ವಿಷಯವೆಂದರೆ ಡೇವಿಸ್ ಶೆಡ್ ಸಮಸ್ಯೆ. 293 00:23:39,629 --> 00:23:41,348 ಅದರ ಪರಿಹಾರದ ಮೇಲೆ ಬೆಳಕು ಚೆಲ್ಲಲು, 294 00:23:41,607 --> 00:23:47,349 ಪಶು ಕಲ್ಯಾಣ ಇಲಾಖೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ಕಚೇರಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. 295 00:23:51,867 --> 00:23:53,234 ವಿವರಿಸಿ. 296 00:23:54,336 --> 00:23:56,768 - ಏನು, ಸರ್? - ವಿವರಿಸಿ. 297 00:23:56,916 --> 00:23:59,690 ಸರ್, ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಣೆಯಿಲ್ಲದೆ ಹೇಳಬಲ್ಲಿರಾ? 298 00:23:59,988 --> 00:24:02,340 ಡೇವಿಸ್, ನೀವು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ಸರ್ ವಿವರಿಸುತ್ತಾರೆ. 299 00:24:02,712 --> 00:24:03,751 ವಿವರಿಸಿ. 300 00:24:04,423 --> 00:24:07,025 ಸರ್ ನಾನು ನಿನ್ನೆಯಷ್ಟೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ. ನನಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 301 00:24:07,231 --> 00:24:08,535 ಇದೇನು ಸರ್? 302 00:24:09,749 --> 00:24:12,218 ಸರ್, ನಾನು ನಿನ್ನೆಯಷ್ಟೇ ಸೇರಿಕೊಂಡೆ. 303 00:24:12,465 --> 00:24:14,293 ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 304 00:24:28,965 --> 00:24:30,098 ಇದು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. 305 00:24:32,932 --> 00:24:36,357 ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನದಿಂದ, ನಾವು ಕೆಲವು ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 306 00:24:38,150 --> 00:24:40,611 ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 307 00:24:41,275 --> 00:24:42,814 ಅವರು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 308 00:24:44,090 --> 00:24:46,465 ಅವರು ಈ ರೀತಿ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿಂದ ವರ್ತಿಸಿದಾಗ 309 00:24:47,496 --> 00:24:48,731 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? 310 00:24:50,574 --> 00:24:51,653 ನೀ ಹೇಳು. 311 00:24:58,139 --> 00:24:59,983 ನಾನು ಇದನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರೆ, ತಂದೆ. 312 00:25:00,290 --> 00:25:02,204 ಎಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಅಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 313 00:25:04,612 --> 00:25:06,432 ಇದು ಕೆಟ್ಟದು, ಸರ್. 314 00:25:09,819 --> 00:25:12,148 ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಳ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 315 00:25:14,458 --> 00:25:16,536 ಇದನ್ನು ನಾವು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 316 00:25:27,109 --> 00:25:29,719 'ಪಜಂಪೋರಿ' ಬರುತ್ತಿದೆ. 317 00:25:30,038 --> 00:25:32,033 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಗಮನ ಹರಿಸಬೇಕಾದ ಒಂದು ವಿಷಯ. 318 00:25:32,205 --> 00:25:33,979 ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಾಳೆಹಣ್ಣು ಫ್ರೈಗಳನ್ನು ಒತ್ತಬೇಡಿ. 319 00:25:47,501 --> 00:25:51,315 ಡೇವಿಸ್, ಬ್ಯೂರೋಕ್ರಸಿ ಅವರು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲಿ. 320 00:25:51,689 --> 00:25:53,509 ಆದರೆ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗಿದೆ. 321 00:25:54,621 --> 00:25:56,692 ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕವಾಗಿ 322 00:25:56,817 --> 00:26:00,315 ನಿಮಗಾಗಿ ಜ್ಞಾಪಕ ಪತ್ರವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಿದ್ದೇವೆ. 323 00:26:00,829 --> 00:26:01,767 ಇಷ್ಟು ಸಾಕಲ್ಲವೇ? 324 00:26:04,804 --> 00:26:07,671 ನಿಮ್ಮ ತೆರಿಗೆಯಿಂದ ನಾವು ಖರೀದಿಸಿದ ವಸ್ತುವಿದು. 325 00:26:08,858 --> 00:26:10,569 ನೀವು ನಿರಾಕರಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ತಿನ್ನಬೇಕು. 326 00:26:12,634 --> 00:26:13,900 ತಿನ್ನು. 327 00:26:15,796 --> 00:26:19,139 ಪಂಚಾಯತ್ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡದ ಕಾರಣ, 328 00:26:19,343 --> 00:26:22,499 ಗ್ರಾಹಕರು ಎತ್ತಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ, 329 00:26:22,707 --> 00:26:25,519 ಮತ್ತು ಗ್ರಾಮಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿಯಿಂದ ವರ್ತಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ 330 00:26:25,590 --> 00:26:29,941 ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಸೂಕ್ತ ಕ್ರಮ ಕೈಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಈ ಗ್ರಾಮಸಭೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ 331 00:26:29,965 --> 00:26:34,236 ಪಶು ಕಲ್ಯಾಣ ಇಲಾಖೆ ಅಧಿಕಾರಿ ಪ್ರಸೂನ್ ಕೃಷ್ಣಕುಮಾರ್. 332 00:26:45,386 --> 00:26:48,279 -ಶಂಕರ್ ಸರ್, ಇವರು ವೈದ್ಯ ಸುನಿಲ್. - ಡಾಕ್ಟರ್, ಹೇಳಿ. 333 00:26:48,655 --> 00:26:51,100 ನಮ್ಮ ಗೋಶಾಲೆ ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ. 334 00:26:51,350 --> 00:26:52,639 ನಿಜವಾದ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 335 00:26:53,728 --> 00:26:57,103 ಸರ್, ನಾವು ಯೋಜನೆಗಾಗಿ ಕೋ-ಆಪರೇಟಿವ್ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ 336 00:26:57,799 --> 00:27:01,732 ಆದರೆ ಸಾರ್, ಗ್ರಾಹಕರು ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬ್ಯಾಂಕ್ ಈಗ ಹೇಳುತ್ತಿದೆ 337 00:27:02,775 --> 00:27:04,799 ಸರ್, ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹೇಗಿದೆ ಗೊತ್ತಾ? 338 00:27:05,853 --> 00:27:07,415 ಹಾಗಾಗಿ ಸಮಸ್ಯೆ ನಮ್ಮದಲ್ಲ. 339 00:27:08,060 --> 00:27:09,341 ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 340 00:27:09,472 --> 00:27:13,644 ಹಾಗಾಗಿ ಸದಸ್ಯ ಸರ್ ಮತ್ತು ತಂಡ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನನ್ನು ಹುತಾತ್ಮನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ. 341 00:27:14,394 --> 00:27:16,060 ಸರ್, ಅದು... 342 00:27:16,139 --> 00:27:18,832 ಸರಿ, ಸರ್. ನಾನು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 343 00:27:27,253 --> 00:27:30,695 ಹೇ, ನೀವು ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಯೋಜನೆಯ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಏಕೆ ಓದಲಿಲ್ಲ? 344 00:27:30,829 --> 00:27:33,321 ಅದರಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಸರಳವಾಗಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. 345 00:27:34,959 --> 00:27:38,217 ನಾನು ಪಂಚಾಯತ್ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯೊಬ್ಬರ ಬಳಿ ಮೊಟ್ಟಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 346 00:27:38,443 --> 00:27:40,170 ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮೂರ್ಖ. 347 00:27:45,967 --> 00:27:48,147 ಹೇ, ಏನಾಯಿತು? 348 00:27:48,605 --> 00:27:52,364 ಮುಜುಗರ ತರುತ್ತದೆ. ನಿನ್ನ ತಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಈ ಹಿಂದೆ ಗದರಿಸಿಲ್ಲವೇ? 349 00:27:52,537 --> 00:27:53,764 ಶ್ರೀಮಾನ್. ತಂದೆ... 350 00:27:54,181 --> 00:27:58,207 ಓಹ್. ಸಾಯುತ್ತಿರುವ ಸರಂಜಾಮು. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 351 00:27:59,750 --> 00:28:00,953 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ ಅಂದೆ. 352 00:28:06,287 --> 00:28:08,931 ಕೆಲವು ಕೋಳಿ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದೆ. 353 00:28:09,207 --> 00:28:12,565 ನಾವು ಡೇವಿಸ್‌ಗೆ ಒಂದು ಸೆಟ್ ನೀಡಿ ಅವನನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. 354 00:28:12,855 --> 00:28:17,293 ಆದರೆ, ನೀನು ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ ತಿಳಿಸಬೇಕು. 355 00:28:17,764 --> 00:28:20,149 - ನಾನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ, ಸರ್. - ವಿಶ್ರಾಂತಿ 356 00:28:20,655 --> 00:28:21,741 ನೀನು ಕುಡಿ? 357 00:28:24,918 --> 00:28:27,232 - ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ - ಬಿಯರ್, ಸರಿ? 358 00:28:28,665 --> 00:28:31,649 ನನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು, ನೀವು ಊಹಿಸಬಲ್ಲಿರಾ? 359 00:28:32,563 --> 00:28:35,970 ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು? 360 00:28:37,371 --> 00:28:38,574 ಕೆನ್ನೆಗಳು. 361 00:28:38,853 --> 00:28:44,373 ನಿನ್ನ ಕೆನ್ನೆಯ ಮೇಲಿನ ಹೊಳಪನ್ನು ನೋಡಿ. 362 00:28:48,685 --> 00:28:52,649 ಸರ್, ಈ ಆಮದು ತಳಿಗಳು ನಾಯಿಗಳು, ಬೆಕ್ಕುಗಳು, ಪಕ್ಷಿಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ. 363 00:28:52,896 --> 00:28:53,873 ಅವೆಲ್ಲವೂ ಸಮಸ್ಯಾತ್ಮಕವಾಗಿವೆ 364 00:28:54,256 --> 00:28:55,506 ಅವು ನಮ್ಮ ಭೂಮಿಗೆ ಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ. 365 00:28:56,146 --> 00:29:02,023 ನಮ್ಮ ಹಸು, ಎಮ್ಮೆ, ಎತ್ತು, ಸ್ಥಳೀಯ ನಾಯಿ ತಳಿಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳ ಕಂಪನ್ನು ನಾವು ಪಡೆದರೆ, 366 00:29:02,130 --> 00:29:03,845 ಆಗ ಎಲ್ಲವೂ ನಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿದೆ. 367 00:29:04,216 --> 00:29:08,332 ಒಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತಾ? ಸರಳವಾದದ್ದು ಆನೆ. 368 00:29:08,949 --> 00:29:11,691 ಸರ್, ಸರ್? 369 00:29:12,676 --> 00:29:13,557 ಹೌದು? 370 00:29:13,984 --> 00:29:15,232 ಓಹೋ. ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 371 00:29:15,582 --> 00:29:17,748 ಏನು? ಏನೂ ಇಲ್ಲ!!! 372 00:29:31,964 --> 00:29:33,898 ಇದು ನಾವು ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಶೆಡ್‌. 373 00:29:37,864 --> 00:29:38,795 ಡೇವಿಸ್ 374 00:29:42,094 --> 00:29:45,015 ಅಪ್ಪ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ಹಸುವನ್ನು ಮೇಯಿಸಲು ಹೋದನು. ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 375 00:29:45,034 --> 00:29:47,248 ನಾವು ಪ್ರಾಣಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಬಂದವರು. ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದನು? 376 00:29:47,479 --> 00:29:49,498 ಅಮ್ಮ, ಅಪ್ಪ ಎಲ್ಲಿ ಹೋದರು? 377 00:29:49,807 --> 00:29:52,165 ಅವನು ಚರ್ಚ್‌ನ ಆಸುಪಾಸಿನಲ್ಲಿರಬಹುದು, ಅದು ಯಾರು? 378 00:29:52,389 --> 00:29:54,123 ಅವರು ಪ್ರಾಣಿ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಬಂದವರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 379 00:29:54,369 --> 00:29:56,373 ಆಹಾ. ನನಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ. 380 00:29:58,899 --> 00:30:01,540 ಅವನನ್ನು ಪೀಡಿಸದೆ ಆ ಹಣವನ್ನು ಏಕೆ ಕೊಡಬಾರದು? 381 00:30:02,829 --> 00:30:04,707 ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಸಹೋದರಿ. 382 00:30:05,799 --> 00:30:08,165 ಅವನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿ ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ಮೋಸಗೊಳಿಸಬಹುದು? 383 00:30:11,769 --> 00:30:13,790 ನಾವು ಹೋಗಿ ಅವನನ್ನು ನೋಡೋಣ. 384 00:30:14,136 --> 00:30:15,352 ನಾವು ಇದನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸುತ್ತೇವೆ. 385 00:30:20,310 --> 00:30:22,091 ನಾನು ನಾಳೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 386 00:30:22,216 --> 00:30:23,185 ನಾನು ಊರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 387 00:30:23,247 --> 00:30:25,044 ಮೋಲಿಯ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಇತರ ವಿಷಯಗಳು ಮುಗಿದಿವೆ. 388 00:30:26,052 --> 00:30:27,802 ಅಲ್ಲದೆ, ನಾನು ಮಗುವಿನ ಆಭರಣ ಗಿರವಿ ನವೀಕರಿಸಬೇಕು. 389 00:30:28,057 --> 00:30:29,104 ನೀವು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕು. 390 00:30:29,279 --> 00:30:30,415 ಡೇವಿಸ್ ಸಹೋದರ. 391 00:30:30,564 --> 00:30:31,814 ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು. 392 00:30:32,091 --> 00:30:32,690 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 393 00:30:33,055 --> 00:30:33,898 ಹಾಗೆ ಸುಮ್ಮನೆ. 394 00:30:33,963 --> 00:30:35,398 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿದೆ ಹುಡುಗರೇ. 395 00:30:35,537 --> 00:30:37,165 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದರೆ 396 00:30:37,259 --> 00:30:38,681 ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಶೆಡ್‌ಗೆ ನನ್ನ ಹಣ ಸಿಗುತ್ತಿತ್ತು. 397 00:30:39,049 --> 00:30:40,665 ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಮಾತನಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. 398 00:30:40,798 --> 00:30:42,670 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?. ಹಾಗಾದರೆ ನನ್ನ ಹಣ ಯಾವಾಗ ಸಿಗುತ್ತದೆ ಹೇಳಿ? 399 00:30:42,862 --> 00:30:45,540 ಸಹೋದರ. ನೋಡಿ, ನಿಮಗೆ ಕೊಡಲು ನಾವು ಸಹಕಾರಿ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಿಂದ ಸಾಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಯೋಜಿಸಿದ್ದೇವೆ. 400 00:30:45,667 --> 00:30:49,998 ಆದರೆ ಈಗ ನೀವು ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಬ್ಯಾಂಕ್ ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದೆ. 401 00:30:50,251 --> 00:30:52,957 ನನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಅಳೆಯಲು ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? 402 00:30:54,498 --> 00:30:58,237 ಇಲ್ಲ, ನಿಮಗೂ ಏನಾದರೂ ಪ್ರಯೋಜನಕಾರಿ ವಿಷಯ ಹೇಳಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ. 403 00:30:58,511 --> 00:31:01,290 'ಹೆನ್ ಮತ್ತು ಕೇಜ್' ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಅರ್ಹ ಗ್ರಾಹಕರು. 404 00:31:01,451 --> 00:31:03,248 ಅದಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಕೊಡಬೇಕು ಅಲ್ವಾ? 405 00:31:03,496 --> 00:31:06,936 ಹೌದು. ಗ್ರಾಹಕರ ಪಾಲಿನಂತೆ, ನೀವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಬಹುದು… 406 00:31:07,072 --> 00:31:08,703 ನಾನು ಒಂದು ಪೈಸೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೂ ತಕ್ಷಣ ನನ್ನ ಹಣ ಬೇಕು. 407 00:31:09,063 --> 00:31:11,415 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನನ್ನ ನಿಜವಾದ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. 408 00:31:11,899 --> 00:31:12,398 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸಹೋದರ. 409 00:31:12,601 --> 00:31:13,292 ಏನು ಕ್ಷಮಿಸಿ?. 410 00:31:13,463 --> 00:31:15,979 ನನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಜನರಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ಅವರನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 411 00:31:16,317 --> 00:31:18,498 - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಡಿ. - ಯಾವುದೇ ಹಣದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 412 00:31:18,672 --> 00:31:21,640 ಕೇಳಿದರೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದರಂತೆ. ಕಳೆದುಹೋಗಿ ನೀವು ರಾಸ್ಕಲ್ಸ್. 413 00:31:21,925 --> 00:31:23,019 ನನ್ನ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 414 00:31:23,432 --> 00:31:25,255 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಳದಿಂದ ಗ್ರಾಹಕರ ಪಾಲನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 415 00:31:25,435 --> 00:31:27,040 - ನನ್ನ ಸಂಬಳ? - ಬೇರೆ ಯಾರು ಪಾವತಿಸುತ್ತಾರೆ? 416 00:31:29,388 --> 00:31:31,955 ಹೇ, ಮಳೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮರೆಯಬೇಡಿ. 417 00:31:32,401 --> 00:31:34,049 ಆಹ್. ಆಹ್. ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿಂಗಡಿಸುತ್ತೇವೆ. 418 00:31:38,092 --> 00:31:41,315 ಹೋಗು ಹುಡುಗಿ, ಬಾ. ಬನ್ನಿ. 419 00:31:43,821 --> 00:31:44,610 ಅದು ಬಿಡಿ. 420 00:31:48,611 --> 00:31:50,752 ನಿಮಗೆ ಕೆಲವು ಹಣಕಾಸಿನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ, ಸರಿ? 421 00:31:51,526 --> 00:31:55,182 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. ನಾನು ಅನಿಮೇಷನ್ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ 422 00:31:55,319 --> 00:31:58,682 ಅದು ವಿಫಲವಾಯಿತು. ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕರ ಮುಂದೆ ನಾನು ಮುಜುಗರಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೇನೆ. 423 00:31:58,834 --> 00:31:59,754 ನನಗೂ ಕೆಲವು ಸಾಲಗಳಿವೆ. 424 00:31:59,926 --> 00:32:01,307 ಎಲ್ಲವು ಸರಿಯಾಗುತ್ತದೆ. 425 00:32:02,018 --> 00:32:07,290 ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ದುಡಿಯುವ ಮನಸ್ಸು ಇದ್ದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ 426 00:32:10,667 --> 00:32:12,740 ನಾನು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ 427 00:32:13,644 --> 00:32:15,039 ಆದರೆ ನನಗೆ ಏನೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ... 428 00:32:15,222 --> 00:32:19,157 ನಿಮಗಾಗಿ ಯಾವುದೂ ಹೊಂದಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಸರಿ ಇಲ್ಲ. 429 00:32:23,613 --> 00:32:27,915 ಆದರೆ ನೀವು ಹೀಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ. 430 00:32:33,009 --> 00:32:36,207 -ಹಾಗೆ ಸುಮ್ಮನೆ? -ಹೌದು. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 431 00:32:39,888 --> 00:32:41,190 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 432 00:32:41,707 --> 00:32:42,563 ನೀವು ಚಿಕ್ಕವರು, ಸರಿ? 433 00:32:44,838 --> 00:32:45,922 ನೀವು ರಾಜ, ಸರಿ? 434 00:32:46,946 --> 00:32:50,290 ನಂಬು ಇದನ್ನು. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 435 00:32:51,558 --> 00:32:52,641 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 436 00:32:52,821 --> 00:32:54,443 ಹಾಗಲ್ಲ. 437 00:32:55,043 --> 00:32:56,465 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 438 00:32:56,668 --> 00:32:57,798 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 439 00:32:57,926 --> 00:33:01,207 ಹೆಚ್ಚು ಶಕ್ತಿ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 440 00:33:06,130 --> 00:33:07,717 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 441 00:33:07,784 --> 00:33:13,332 ಲವ್ ಯು ಮ್ಯಾನ್. ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೇಳೋಣ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 442 00:33:13,473 --> 00:33:18,248 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 443 00:33:18,283 --> 00:33:21,692 ಉತ್ತರಾಖಂಡದ ವಿಶ್ವದ ಅತಿ ಉದ್ದದ ನದಿಗಳಿಂದ 444 00:33:21,852 --> 00:33:27,290 ವಿನ್‌ಅಪ್ ಎನರ್ಜಿ ಗ್ಲೋಬಲ್ ವಿದ್ಯುತ್ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಪಡೆದಿದೆ. 445 00:33:27,909 --> 00:33:31,481 ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿರುವ ಈ ಕಂಪನಿಯ ಷೇರುಗಳನ್ನು ನೀವು ಖರೀದಿಸಿದಾಗ 446 00:33:31,687 --> 00:33:35,119 ಪೂರೈಸಲು ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆದಾಯದಿಂದ ತುಂಬುತ್ತದೆ 447 00:33:35,428 --> 00:33:38,735 2030 ರಲ್ಲಿ ನೀವು ಎದುರಿಸಬೇಕಾದ ಉಬ್ಬಿಕೊಂಡಿರುವ ವೆಚ್ಚ. 448 00:33:39,046 --> 00:33:43,204 ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾದವರು. ನಮ್ಮ ಪ್ರೀಮಿಯಂ ಸದಸ್ಯ, ಯುವ ಮತ್ತು 449 00:33:43,336 --> 00:33:48,248 ರೋಮಾಂಚಕ ಡಾ. ಸುನಿಲ್ ಐಸಾಕ್, ಕಳೆದ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. 450 00:33:55,151 --> 00:34:01,948 ನಾನು ವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ… ಮತ್ತು ನಾನು ನ್ಯಾನೊ-ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 451 00:34:02,822 --> 00:34:09,228 ನಾನೊಬ್ಬ ವೈದ್ಯ. ಹೊರಗಿನವರಿಗೆ, ಇದು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಕೆಲಸವಾಗಿದೆ. 452 00:34:10,092 --> 00:34:14,912 ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಅಂತಹ ನೀರಸ ಕೆಲಸ. 453 00:34:19,259 --> 00:34:22,207 ಹೌದು, ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಸ್ನೇಹಿತರೇ. ನಾವು ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತೇವೆ. 454 00:34:23,538 --> 00:34:27,223 ಆದರೆ, ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 455 00:34:28,316 --> 00:34:30,213 ಎರಡು ತುದಿಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಬೇಕು, ಸರಿ? 456 00:34:31,283 --> 00:34:35,483 ಆದರೆ ಈಗ ನಾನು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಹೇಳಬಲ್ಲೆ 457 00:34:36,655 --> 00:34:39,451 ಆ ಕೆಲಸ ಕಳೆದುಕೊಂಡರೂ ನನಗಿಷ್ಟ. 458 00:34:42,598 --> 00:34:45,890 ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತೆ?. ಹೌದು ಅವನೇ. 459 00:34:46,851 --> 00:34:48,476 ಆದರೆ ನಾನು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 460 00:34:49,286 --> 00:34:50,309 ಏಕೆ? 461 00:34:51,520 --> 00:34:57,973 ನನ್ನಲ್ಲಿ ವಿಜ್ಞಾನವಿದೆ, ನ್ಯಾನೊತಂತ್ರಜ್ಞಾನವಿದೆ, ಶಕ್ತಿಯಿದೆ 462 00:34:58,326 --> 00:35:00,790 ನನ್ನ ಬಳಿ WinUp ಇದೆ. 463 00:35:03,155 --> 00:35:06,952 ನನ್ನ ಬಳಿ ಏನು ಇದೆ?. WinUp 464 00:35:09,139 --> 00:35:12,170 ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಮಗೆ ಸ್ಪೀಕರ್ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 465 00:35:13,142 --> 00:35:17,007 ನಿಮ್ಮ ಶಕ್ತಿ, ಅದು ನನಗೆ ಬೇಕು. 466 00:35:19,285 --> 00:35:21,248 ಅದನ್ನು ಕೊಡು. 467 00:35:28,559 --> 00:35:30,623 ಓಹ್ ಓಹ್ ವಿನ್ಅಪ್ 468 00:35:30,828 --> 00:35:32,865 ಓಹ್ ಓಹ್ ವಿನ್ಅಪ್ 469 00:35:32,993 --> 00:35:40,532 ಓಹ್ ಓಹ್ ವಿನ್ಅಪ್ 470 00:35:40,625 --> 00:35:46,032 ಓಹ್ ಓಹ್ ವಿನ್ಅಪ್ 471 00:35:47,965 --> 00:35:50,040 -ಸಂತೋಷ? -ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 472 00:35:50,836 --> 00:35:53,032 ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಹೇಗಿತ್ತು? 473 00:35:53,245 --> 00:35:54,487 ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ. 474 00:35:54,698 --> 00:35:56,282 ವಿದ್ಯುದೀಕರಣದ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ. 475 00:35:56,489 --> 00:36:00,915 ಸರ್...ಅದ್ಭುತ... 476 00:36:02,156 --> 00:36:04,607 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಮನುಷ್ಯ. 477 00:36:17,491 --> 00:36:21,475 ಪ್ರಸೂನ್. ನೀವು ಯಾವ ಯೋಜನೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 478 00:36:21,842 --> 00:36:24,383 ಮಧ್ಯಮ ಶ್ರೇಣಿ? 479 00:36:25,337 --> 00:36:29,389 ಒಳ್ಳೆಯ ನೀತಿ. ಉಜ್ವಲ ಭವಿಷ್ಯ. 480 00:36:31,493 --> 00:36:36,595 ಈಗ ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, ವಯಸ್ಸಾದಾಗ ಅದು ಟಾಪ್ ಆಗಿರುತ್ತದೆ. 481 00:36:37,957 --> 00:36:39,832 ನಾನು ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ? 482 00:36:41,388 --> 00:36:43,357 ನಿಮಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯಾ ಸಾರ್? 483 00:36:45,505 --> 00:36:48,396 ಆ ಸೆಟಪ್‌ನಿಂದಲೇ ಅವರು ವಂಚಕರು ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 484 00:36:56,101 --> 00:37:01,565 ಸಾರ್, ನಿಮ್ಮ ಹಣದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. ಅದನ್ನು ಎಸೆಯಬೇಡಿ. 485 00:37:17,414 --> 00:37:20,773 ನೀವು ಕೆಳಗಿಳಿಯಿರಿ. ನಾನು ಈ ಕಡೆ ಹೋಗಬೇಕು. 486 00:37:20,849 --> 00:37:25,582 ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಟೋ ಹಿಡಿಯಿರಿ. ಕೆಳಗೆ ಇಳಿ. 487 00:37:25,946 --> 00:37:30,306 ಬೇಗ ಕೆಳಗಿಳಿ. ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚು. 488 00:37:31,868 --> 00:37:33,462 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ. 489 00:38:09,589 --> 00:38:11,080 ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜನರು? 490 00:38:11,169 --> 00:38:12,007 ಹತ್ತು 491 00:38:12,041 --> 00:38:14,457 ಓಹ್!! ಅದು ತುಂಬಾ ಕಡಿಮೆ. 492 00:38:14,767 --> 00:38:17,892 ಹತ್ತು-ಹನ್ನೆರಡು ಜನರು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು. ಬಡವರು. 493 00:38:18,189 --> 00:38:21,452 ಅವರು ಒಂದು ಕೋಳಿಯನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಂದಾಗ ನಾವು ಹೇಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. 494 00:38:21,976 --> 00:38:25,800 ಸರ್, ಅದಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ನಾವು ಜನರನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು 495 00:38:26,178 --> 00:38:28,564 ಅವರಿಗೂ ಕೊಡಿ ಸಾರ್. ಅವರದು ಬಡ ಕುಟುಂಬಗಳು. 496 00:38:29,253 --> 00:38:35,390 ಆತ್ಮೀಯರೇ, ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ನೋಡೋಣ. ಈಗ ಇದು ಇರಲಿ. ದಯವಿಟ್ಟು 497 00:38:35,762 --> 00:38:43,012 ಸರ್, ಪಟ್ಟಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಒಂದು ಪಂಜರವು 4 ಕೋಳಿಗಳಿಗೆ ಹತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರಿಗೆ. 498 00:38:43,421 --> 00:38:44,873 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಏನಿಲ್ಲ ಸಾರ್. 499 00:38:45,479 --> 00:38:47,890 ಓ ದೇವರೇ. ನಾನು ಈಗ ಅವರಿಗೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ? 500 00:38:48,205 --> 00:38:51,265 ಸರ್, ನಿಮ್ಮ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಜನರಿದ್ದಾರೆ? 501 00:38:52,210 --> 00:38:55,540 -ಹತ್ತು ಜನರು -ಹತ್ತು, ಇದು? ಅವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಕೊಡಿ 502 00:38:56,091 --> 00:39:01,748 ಸರ್ ನೀವು ಮಾನವತಾವಾದಿ. ನಿಮ್ಮಂತಹವರು ಇರುವವರೆಗೂ ನಾವು ಸೋಲುವುದಿಲ್ಲ. 503 00:39:01,903 --> 00:39:03,451 ನಾನು ಇದನ್ನು ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯ. 504 00:39:05,577 --> 00:39:09,209 'ತಾಯಿ ಕೋಳಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ' 505 00:39:09,345 --> 00:39:13,078 ಸರ್, ಜನರು ಸುಸ್ತಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ನಾವು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇವೆ. 506 00:39:13,759 --> 00:39:15,405 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 507 00:39:19,369 --> 00:39:20,607 ಆತ್ಮೀಯ ಸದಸ್ಯರೇ, 508 00:39:21,247 --> 00:39:26,398 ಕುಡಿಯನ್ಮಳ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯಿತಿಯನ್ನು ಶೇಕಡ ಶೇಕಡಾ ಮೊಟ್ಟೆ ಗ್ರಾಮವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವ ಭಾಗವಾಗಿ, 509 00:39:26,815 --> 00:39:31,290 ನಾನು ಕೋಳಿ ಮತ್ತು ಪಂಜರ ವಿತರಣಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 510 00:39:36,082 --> 00:39:37,107 ಸರಿ ಸರ್, ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ 511 00:39:37,198 --> 00:39:39,607 ಸರ್, ನೀವು ಯಾವ ಶಾಲೆಯಿಂದ ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ? 512 00:39:39,809 --> 00:39:44,148 ಅರೆರೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಹಿಂದೆ ಪ್ಯಾರಲಲ್ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಪಾಠ ಮಾಡಿ ಸರ್ ಆದೆ. 513 00:39:44,414 --> 00:39:46,273 ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವಿರಲಿ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ 514 00:39:46,345 --> 00:39:48,915 ಕಲೆ ಇದ್ದರೆ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೆಮ್ಮದಿ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 515 00:39:49,107 --> 00:39:49,981 ಸರಿ ಸರ್, ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ 516 00:39:53,741 --> 00:39:56,483 ನಾವು ಯಾರನ್ನೂ ಖಾಲಿ ಕೈ ಬಿಟ್ಟಿಲ್ಲ. 517 00:39:56,600 --> 00:39:58,366 ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯವನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. 518 00:39:58,588 --> 00:39:59,525 ನಾವು ಮತ್ತೆ ನೋಡಬೇಕು, ಸರಿ? 519 00:39:59,609 --> 00:40:00,473 ಶ್ರೀಮಾನ್ 520 00:40:01,221 --> 00:40:03,393 -ಈ ಕೋಳಿ ಮೊಟ್ಟೆ ಇಡುತ್ತದೆಯೇ? - ಏನಾಯಿತು? 521 00:40:04,484 --> 00:40:05,378 ಪ್ರಸೂನ್? 522 00:40:05,691 --> 00:40:08,634 ಅನುಮಾನವಿಲ್ಲದೆ?. ಅದು ಗ್ರಾಮಶ್ರೀ ತಳಿಯ ಕೋಳಿ 523 00:40:08,686 --> 00:40:10,275 ಅವಳು 1-1.5 ತಿಂಗಳುಗಳಲ್ಲಿ ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತಾಳೆ. 524 00:40:10,393 --> 00:40:12,648 ಅವರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿ. 525 00:40:12,757 --> 00:40:16,648 ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಗೋಧಿ ಕಣಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಟ್ಟು ಬೆರೆಸಿ ತಿನ್ನಿಸಿದರೆ ಅದು ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ 526 00:40:16,970 --> 00:40:20,507 ನಾನು ಹೊಟ್ಟು ಮತ್ತು ಅಮೇಧ್ಯವನ್ನು ತಿನ್ನಿಸಿದರೆ ಈ ಕೋಳಿ ಮೊಟ್ಟೆ ಇಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 527 00:40:21,123 --> 00:40:22,170 ಇದು ಕೋಳಿ ಅಲ್ಲವೇ? 528 00:40:22,202 --> 00:40:24,139 ನೀವು ಕಿರೀಟವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? ಮತ್ತು ಧ್ವನಿ? 529 00:40:24,306 --> 00:40:27,410 ಕಾಲಿನ ಉದ್ದ? ಇನ್ನೂ, ನೀವು ಇದನ್ನು ರೂಸ್ಟರ್ ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ 530 00:40:27,629 --> 00:40:28,972 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಪ್ರಾಣಿ ವೈದ್ಯರು? 531 00:40:29,905 --> 00:40:30,882 ಪ್ರಸೂನ್? 532 00:40:31,298 --> 00:40:32,965 ಇದು ಏನು? ಅವನಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ. 533 00:40:34,257 --> 00:40:36,132 ನೀವು ಏಜೆನ್ಸಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಗುತ್ತಿಗೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 534 00:40:36,939 --> 00:40:40,215 ಏನೀಗ?. ಅದು ಹೆಣ್ಣೋ ಗಂಡೋ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ ಅಲ್ಲವೇ? 535 00:40:42,199 --> 00:40:44,215 ಇದು ಗಂಡು ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 536 00:40:44,694 --> 00:40:47,798 -ಹಾಗಾದರೆ, ನಾನು ಕೇಳಿದರೆ ಮಾತ್ರ ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? -ನಿಲ್ಲಿಸು 537 00:40:48,178 --> 00:40:50,050 ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 538 00:40:50,264 --> 00:40:55,114 ನೀವು ಮೂರ್ಖರು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ಕ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಹಾಳಾದ ಕೋಳಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿ. 539 00:40:56,626 --> 00:40:59,127 ಡೇವಿಸ್, ಪ್ರಿಯ, ಹೋಗಬೇಡ. 540 00:40:59,334 --> 00:41:01,256 ಅವರು ನನ್ನ ಖಚಿತ ಮತ. 541 00:41:01,571 --> 00:41:02,729 ಅವನು ಹೊಸ ಹುಡುಗ. 542 00:41:02,925 --> 00:41:04,519 ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಅಥವಾ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 543 00:41:04,661 --> 00:41:08,015 ಅವರ ತಂದೆ ತೀರಿಕೊಂಡಾಗ ಅಥವಾ ಯಾವುದೋ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು. ನಾವು ಅವನಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 544 00:41:08,332 --> 00:41:09,748 ಸಾರ್, ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಿ ನೋಡಿ. 545 00:41:10,123 --> 00:41:11,439 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ?, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 546 00:41:11,712 --> 00:41:15,097 ಮಾತನಾಡುವುದು ಅಥವಾ ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ಕಲಿಸಬೇಡಿ, ಸರಿ? 547 00:41:15,191 --> 00:41:19,082 ಜಾಬ್, ನನ್ನ ಕಾಲು. ಇದು ನನ್ನ ಸೈಡ್ ಬಿಸಿನೆಸ್ ಅಲ್ಲ ಸಾರ್ 548 00:41:19,582 --> 00:41:20,457 ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? 549 00:41:20,664 --> 00:41:23,559 ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿಹಾರ ಹುಡುಕುವ ಮುನ್ನ ನಾನು ಈ ಕೈ ಬಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್. 550 00:41:24,781 --> 00:41:28,539 ಪ್ರಸೂನ್, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ತಂಗುವ 551 00:41:28,655 --> 00:41:30,348 ಪ್ರತಿ ನಿಮಿಷವೂ ನೀವು ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 552 00:41:30,590 --> 00:41:35,673 ನಾನು ಅದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸುತ್ತೇನೆ. 553 00:41:39,314 --> 00:41:41,444 - ಬನ್ನಿ, ಸರ್. - ನಾನು ಕಚ್ಚಾ ಮನುಷ್ಯ. 554 00:41:42,073 --> 00:41:43,784 ಅವನ ಸಂಕಟ ಈಗಷ್ಟೇ ಶುರುವಾಯಿತು. 555 00:41:44,862 --> 00:41:46,471 ಅವನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 556 00:42:01,424 --> 00:42:02,612 ಆಹ್, ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. 557 00:42:02,870 --> 00:42:04,832 ಒಳಗಿದ್ದವನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? 558 00:42:05,104 --> 00:42:07,479 ಅದು ಫೈಬರ್, ಅಲ್ಲವೇ?. ಮಾತನಾಡಲು ಅದಕ್ಕೆ ಜೀವವಿದೆಯೇ? 559 00:42:07,592 --> 00:42:10,849 ಅದನ್ನು ಹೇಳಬೇಡ. ಅದೊಂದು ದೇವತೆ 560 00:42:10,958 --> 00:42:13,239 ಯಾರೇ ಆಗಲಿ ನಮ್ಮ ಅಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಅಲ್ಲವೇ? 561 00:42:13,906 --> 00:42:15,881 ಶೆಡ್‌ನ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಹಪ್ಪಳ ಹಾಕುವ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದೆ 562 00:42:15,959 --> 00:42:17,395 ಆದರೆ ಅವರು ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 563 00:42:17,711 --> 00:42:18,726 ಹುಲ್ಲುಗಳೆಲ್ಲವೂ ಬಾಡಿದವು. 564 00:42:18,832 --> 00:42:21,660 ಕೊಡಗಿನಿಂದಲೂ ಹುಲ್ಲು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ. 565 00:42:22,262 --> 00:42:24,184 ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕೇಳಿದರೆ... 566 00:42:24,606 --> 00:42:26,536 ಅದನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರು ಏನು ಹೇಳಿದರು. 567 00:42:26,726 --> 00:42:28,516 ಮೊದಲು, ಹುಲ್ಲಿನ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ. 568 00:42:28,956 --> 00:42:30,174 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? 569 00:42:30,299 --> 00:42:31,651 ಅದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಸಲಹೆ ಬೇಕೇ?. 570 00:42:31,867 --> 00:42:34,266 ಮೂರು-ನಾಲ್ಕು ದಿನ ಮಳೆ ಬರಲಿ. ಹುಲ್ಲು ಕನಿಷ್ಠ ತಾಜಾ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ. 571 00:42:34,362 --> 00:42:35,357 ಸರಿ. ಮುಗಿದಿದೆ. 572 00:42:35,448 --> 00:42:37,753 ಆಹ್. ಪಾಮ್ ಮ್ಯಾಟರ್ ಅನ್ನು ಸಹ ವಿಳಂಬ ಮಾಡಬೇಡಿ. 573 00:42:37,824 --> 00:42:38,886 ಫೈನ್. 574 00:42:40,163 --> 00:42:41,585 ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ದೂರು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?. 575 00:42:41,765 --> 00:42:44,132 ಕಿರಿಯರನ್ನು ಕೀಳಾಗಿ ಕಾಣದ ವೃತ್ತಿ ಇದೆಯೇ? 576 00:42:44,361 --> 00:42:47,723 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮವಾಗಿದ್ದೆ, ಸರಿ? ನನ್ನ ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 577 00:42:49,283 --> 00:42:54,706 ನೋಡಿ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. ಆಗ ನಾವು ಅವರನ್ನು ಬೇಷರತ್ತಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸಬಹುದು 578 00:42:55,019 --> 00:42:58,516 ಸ್ಟೆಫಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು. ಇದು ಕಿರಿಯ-ಹಿರಿಯರ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. 579 00:42:59,031 --> 00:43:01,296 ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಬಗ್ಗರ್‌ಗಳು ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 580 00:43:01,408 --> 00:43:03,166 ರಾಜಕೀಯ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 581 00:43:03,343 --> 00:43:05,640 ಇರಬಹುದು. ಆದರೆ ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 582 00:43:06,219 --> 00:43:07,565 ನಾನು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 583 00:43:07,659 --> 00:43:10,690 ಆದರೆ ಸ್ಟೆಫಿ, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸಿದರೆ 584 00:43:11,570 --> 00:43:15,008 ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಮಾಧಿಯ ಮೇಲೆ, ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ, ನಾನು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತೇನೆ. 585 00:43:16,117 --> 00:43:17,044 ಸರಿ. ವಿದಾಯ. 586 00:43:44,648 --> 00:43:45,672 ಮುಗಿದಿಲ್ಲವೇ?. 587 00:43:45,901 --> 00:43:47,979 ಬನ್ನಿ ಅನ್ನದ ಕಾಳು ತಿನ್ನಿ. ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತದೆ. 588 00:43:48,103 --> 00:43:49,221 ಮೊದಲು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಒಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 589 00:43:49,647 --> 00:43:51,608 ಚಂಡಮಾರುತದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವಳನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 590 00:44:03,248 --> 00:44:06,040 ಅವಳು ಸರಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 591 00:44:06,156 --> 00:44:08,476 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 592 00:44:08,841 --> 00:44:10,732 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ಅವಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು 593 00:44:10,853 --> 00:44:16,707 ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾಳೆ. ರಿವರ್ಸ್ ಸೈಕಾಲಜಿ, ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 594 00:44:37,237 --> 00:44:38,190 ಸಹೋದರಿ, 595 00:44:40,189 --> 00:44:41,340 ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಅವಕಾಶ ಬೇಕು. 596 00:44:41,578 --> 00:44:43,289 ನೀವು ನಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಅವಕಾಶ ಕೊಡಿ. 597 00:44:49,565 --> 00:44:54,732 ತಜ್ಞರ ಸ್ನೇಹಿತರು ಇದ್ದಾರೆ. ನಮಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಕಂಪನಿಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲಿದೆ. 598 00:44:55,499 --> 00:44:58,459 ಹಾಗಾದರೆ 8-9 ತಿಂಗಳ ತರಬೇತಿಗೆ ಏಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ? 599 00:44:59,788 --> 00:45:04,619 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಹೋದರಿ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಸಹಿಸಲಾರೆ. ನಾನು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ. 600 00:45:08,501 --> 00:45:10,667 ನಮ್ಮ ತಂದೆಯೂ ಅದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 601 00:45:11,548 --> 00:45:13,260 ಈ ಕೆಲಸ ಅವರ ನೆನಪು. 602 00:45:14,197 --> 00:45:15,738 ಅದನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ. 603 00:45:18,730 --> 00:45:20,371 ಮಗು, ಹೋಗಿ ಕೈ ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 604 00:45:27,840 --> 00:45:30,376 ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೋಡುವ ನವೀನ್ ಕೂಡ... 605 00:45:30,401 --> 00:45:33,661 ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 606 00:45:37,095 --> 00:45:38,669 ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಿದೆಯೇ? 607 00:45:58,173 --> 00:46:00,382 ನಾನು ವೈದ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ? 608 00:46:01,257 --> 00:46:03,298 ನೀವು ಎಷ್ಟು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ?. 609 00:46:04,243 --> 00:46:06,720 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಬದುಕುತ್ತೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಮನಃಶಾಂತಿಯನ್ನು ಕೊಡು. 610 00:46:09,520 --> 00:46:11,298 ನೀವು ಯಾವ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 611 00:46:12,535 --> 00:46:14,512 ನಿಮ್ಮ ಕಂಪನಿ ಏಕೆ ವಿಫಲವಾಯಿತು? 612 00:46:15,879 --> 00:46:17,723 ಕಡಿಮೆ ಕೆಲಸದ ಗುಣಮಟ್ಟದಿಂದಾಗಿ, ಸರಿ? 613 00:46:21,290 --> 00:46:23,853 ನೀವು ತಂದ ಸಾಲವನ್ನು ನೀವು ತೀರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 614 00:46:25,879 --> 00:46:28,067 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ. 615 00:46:28,796 --> 00:46:31,218 ಇದು ನಿಮಗೆ ಅವಮಾನವಾಗಿ ಪರಿಣಮಿಸುತ್ತದೆ. 616 00:46:31,822 --> 00:46:35,126 ನವೀನ್ ಮುಂದೆಯೂ ನಾನು ಅಂತಹ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 617 00:46:38,340 --> 00:46:41,426 ನೀವು ನಮ್ಮಿಂದ ದೂರವಾಗುವುದನ್ನು ನಾನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 618 00:46:42,889 --> 00:46:44,464 ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 619 00:46:48,153 --> 00:46:49,074 ನೀನು ಮಾಡಲ್ವೆ? 620 00:46:51,840 --> 00:46:53,132 ಸಹೋದರಿ, ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 621 00:46:55,418 --> 00:46:59,923 ಬಿಡಿ, ನನ್ನ ಮಗುವಿಗೆ ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 622 00:47:02,001 --> 00:47:02,876 ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. 623 00:47:39,744 --> 00:47:40,916 ಉತ್ತಮ ಗುಂಪಿನಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಸರಿ? 624 00:47:41,213 --> 00:47:42,110 ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ 625 00:47:44,127 --> 00:47:45,007 ಅಪ್ಪ 626 00:47:46,681 --> 00:47:49,040 ರಾಜಾ, ಬನ್ನಿ ಟೀ ಕುಡಿಯಿರಿ. 627 00:47:49,282 --> 00:47:51,248 ನಾನು ಇದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಿ. 628 00:48:06,499 --> 00:48:07,438 ಡೇವಿಸ್, 629 00:48:10,730 --> 00:48:12,332 ನಾನು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ ಕೋಳಿ ಇಲ್ಲಿದೆ 630 00:48:25,850 --> 00:48:28,274 ಉತ್ತಮ ತಳಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಿತು. 631 00:48:34,336 --> 00:48:36,359 ಇಲ್ಲೇ ಇರಲಿ. ಅವಳು ಮೊಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಇಡುತ್ತಾಳೆ. 632 00:48:37,355 --> 00:48:38,834 ಸರ್, ಒಂದು ಲೋಟ ಚಹಾ? 633 00:48:39,139 --> 00:48:40,833 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 634 00:48:41,560 --> 00:48:43,310 ನಾನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೆ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು 635 00:48:52,823 --> 00:48:55,540 ಸಹೋದರ, ನಾನು ಈ ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 636 00:48:56,608 --> 00:48:59,514 ಏನೇ ಆಗಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಶೆಡ್ ಅನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 637 00:49:01,082 --> 00:49:02,415 ಸರ್, ನೀವು ಈ ತಾಳೆ ಫಲಕಗಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 638 00:49:02,833 --> 00:49:06,513 ನಾನು ಶೆಡ್‌ಗೆ ನೆಲವನ್ನು ಹಾಕಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 639 00:49:07,540 --> 00:49:09,790 ನಾನು ಆ ದಿನ ಹೇಳಿದ್ದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? ನನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಜನರೂ ಇದ್ದಾರೆ. 640 00:49:10,423 --> 00:49:11,368 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು 641 00:49:18,790 --> 00:49:20,071 ನನ್ನ ಫಲಕಗಳಿಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡಬೇಡಿ 642 00:49:21,873 --> 00:49:22,914 ನಮಸ್ಕಾರ. 643 00:49:24,912 --> 00:49:29,690 ಯಾವ ಆಸ್ಪತ್ರೆ? ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 644 00:49:47,824 --> 00:49:48,699 ಏನಾಯಿತು? 645 00:49:49,181 --> 00:49:51,298 ದಾಳಿ ತೋರುತ್ತದೆ. ಈಗ ಸರಿ. 646 00:49:51,658 --> 00:49:53,939 ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಕೆಲವು ವಂಚನೆ ಯೋಜನೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 647 00:49:54,080 --> 00:49:56,142 ಸಿನರ್ಜಿ, ಎನರ್ಜಿ ಏನೋ. 648 00:49:56,270 --> 00:49:57,589 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 649 00:49:58,298 --> 00:49:59,376 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ? 650 00:50:00,357 --> 00:50:01,216 ಹೌದು. 651 00:50:01,908 --> 00:50:03,639 ಅದು ಕುಸಿಯಿತು. 652 00:50:06,798 --> 00:50:08,869 ಅವನಿಗೆ ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. 653 00:50:10,475 --> 00:50:11,991 ಒಂದೋ ಇದು ಮೂಲ ದಾಳಿ 654 00:50:12,579 --> 00:50:15,038 ಅಥವಾ ಪೊಲೀಸರಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಕೃತ್ಯವಾಗಿದೆ. 655 00:50:17,449 --> 00:50:19,282 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದೆ 656 00:50:19,798 --> 00:50:21,173 ನನಗೆ ಖಚಿತವಿಲ್ಲ. 657 00:50:27,647 --> 00:50:29,673 ಒಮ್ಮೆ ಅವನನ್ನು ನೋಡಲಿ. 658 00:50:39,382 --> 00:50:43,007 ನಾನು ನಿನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಬೇಕಿತ್ತು. 659 00:50:47,548 --> 00:50:52,298 ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ ಸರ್. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಇದೆ 660 00:51:11,722 --> 00:51:17,066 ♪ ಬೆಳದಿಂಗಳ ರಾತ್ರಿ, ಮತ್ತು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಟ್ವಿಲೈಟ್,♪ 661 00:51:17,123 --> 00:51:23,123 ♪ ಅವು ಒಂದೇ ನಾಣ್ಯದ ಎರಡು ಬದಿಗಳಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ, ♪ 662 00:51:23,241 --> 00:51:28,905 ♪ ಅವರು ಆಕಾಶವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಟ್ವಿಲೈಟ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಕ್ಷೀಣಿಸುತ್ತಾರೆ ♪ 663 00:51:36,337 --> 00:51:41,728 ♪ ಆಳವಾದ ದುಃಖಗಳು ಸಹ ಸ್ಮೈಲ್ಸ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ,♪ 664 00:51:41,834 --> 00:51:46,873 ♪ ಮೊಗ್ಗುಗಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಅರಳುತ್ತವೆ,♪ 665 00:51:47,657 --> 00:51:53,571 ♪ ಅವು ಬತ್ತಿಹೋದರೂ ಮತ್ತೆ ಏಳುತ್ತವೆ 666 00:51:54,545 --> 00:52:00,331 ♪ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಯಿರಿ, ನೀವು!♪ 667 00:52:00,886 --> 00:52:05,957 ♪ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ನಿಮ್ಮ ದುಃಖಗಳನ್ನು ಬಿಲ್ಲುಗಳಂತೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ!♪ 668 00:52:06,915 --> 00:52:13,056 ♪ ಕೂಗು, ಆಕಾಶವು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಲಿ!♪ 669 00:52:13,129 --> 00:52:19,285 ♪ ಕರಾಳ ರಾತ್ರಿಗಳು ಸಹ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ ಎಂದು ನೀವೇ ಹೇಳಿ 670 00:52:20,899 --> 00:52:23,173 ಸಹೋದರಿ, ವೈದ್ಯರು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 671 00:52:25,532 --> 00:52:30,907 ♪ ಬೆಳದಿಂಗಳ ರಾತ್ರಿ, ಮತ್ತು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಟ್ವಿಲೈಟ್,♪ 672 00:52:31,027 --> 00:52:36,183 ♪ ಅವು ಒಂದೇ ನಾಣ್ಯದ ಎರಡು ಬದಿಗಳಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ,♪ 673 00:52:36,881 --> 00:52:43,709 ♪ ಅವರು ಆಕಾಶವನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಟ್ವಿಲೈಟ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ ಕ್ಷೀಣಿಸುತ್ತಾರೆ ♪ 674 00:52:55,756 --> 00:53:02,084 ♪ ನೋಡಿ? ನದಿಯು ತನ್ನ ಹರಿವನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದಾಗ, ಅದು ಸಮುದ್ರವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ 675 00:53:02,207 --> 00:53:07,988 ♪ ನೋಡಿ? ಬೀಜವು ಸವೆದು ಮರಕ್ಕೆ ಒಡೆಯುವಾಗ♪ 676 00:53:08,081 --> 00:53:14,167 ♪ ಮರಿಹುಳುಗಳು ಚಿಟ್ಟೆಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡುತ್ತವೆ, ಮಳೆಯು ಆಕರ್ಷಕ ಹೊಳೆಗಳಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡುತ್ತದೆ♪ 677 00:53:14,214 --> 00:53:20,665 ♪ ಬುದ್ದಿವಂತರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಮೇಲೇರುತ್ತಾರೆ 678 00:53:20,754 --> 00:53:23,623 ♪ ಜೀವನದ ಸಿಹಿ, ಹುಳಿ, ಕಹಿ ಸ್ವರ,♪ 679 00:53:23,709 --> 00:53:26,381 ♪ ಸಂತೋಷಗಳು, ಅತೃಪ್ತಿ ಮತ್ತು ವಿನಾಶಗಳು,♪ 680 00:53:26,441 --> 00:53:31,511 ♪ ಅವು ಒಂದೇ ನಾಣ್ಯದ ಎರಡು ಬದಿಗಳಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ,♪ 681 00:53:32,178 --> 00:53:38,787 ♪ ಅವರು ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಬೆಳಗಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಸಮಯವು ಹಾರಿದಂತೆ ಕ್ಷೀಣಿಸುತ್ತವೆ 682 00:53:38,850 --> 00:53:44,983 ♪ ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ ಮತ್ತು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಯಿರಿ, ನೀವು!♪ 683 00:53:45,491 --> 00:53:50,561 ♪ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ನಿಮ್ಮ ದುಃಖಗಳನ್ನು ಬಿಲ್ಲುಗಳಂತೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ!♪ 684 00:53:51,714 --> 00:53:57,691 ♪ ಕೂಗು, ಆಕಾಶವು ನಿಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಲಿ!♪ 685 00:53:57,806 --> 00:54:04,173 ♪ ಕರಾಳ ರಾತ್ರಿಗಳು ಸಹ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ ಎಂದು ನೀವೇ ಹೇಳಿ 686 00:54:16,412 --> 00:54:19,530 ದೂರವಿರು. ಅವನು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಒದೆಯಬಹುದು 687 00:54:19,632 --> 00:54:22,565 ಬರುವ 14ರಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಲಿದ್ದೆ 688 00:54:22,792 --> 00:54:24,472 ನಾನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 689 00:54:29,588 --> 00:54:32,832 ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವಂತೆ ನಾನು DHO ಗೆ ನನ್ನ ಗರಿಷ್ಠ ವಿನಂತಿಸಿದೆ. 690 00:54:33,562 --> 00:54:36,008 ಉಳಿಕಲ್ ಜನನಿಬಿಡ ಪಂಚಾಯಿತಿ. 691 00:54:37,000 --> 00:54:39,859 ನಂತರ ಬ್ಲಾಕ್ ಮೊಬೈಲ್ ಫಾರ್ಮ್ ಐಡಿ ಘಟಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. 692 00:54:40,437 --> 00:54:41,953 ಅದರ ಶುಲ್ಕವೂ ನನ್ನ ಮೇಲಿದೆ. 693 00:54:42,320 --> 00:54:43,940 ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 694 00:54:44,487 --> 00:54:46,432 ಆದ್ದರಿಂದ, LI ಹೆಚ್ಚು ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತವಾಗಿರಬೇಕು. ಸರಿ? 695 00:54:48,527 --> 00:54:50,790 ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್, ನಮ್ಮ ಹೊಸ LI ಹೇಗಿದೆ? 696 00:54:50,978 --> 00:54:53,173 ಅವನು ಸರಿ. ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆದರಿಕೆ, ಅಷ್ಟೇ. 697 00:54:55,194 --> 00:54:56,085 ನೀವು ಭಯಪಡುತ್ತೀರಾ? 698 00:54:56,304 --> 00:54:58,923 ಒತ್ತಡದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಪ್ರತಿಬಂಧ, ಸರ್ 699 00:54:59,244 --> 00:55:00,858 ಆಗ ಸ್ವಲ್ಪ ಭಯ ಕೂಡ. 700 00:55:01,545 --> 00:55:03,349 ಹೇ, ಭಯಪಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ಇದು ಕೇವಲ ಪ್ರಾಣಿಗಳು, ಸರಿ? 701 00:55:03,631 --> 00:55:07,316 ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲ. ವೃತ್ತಿ ಎಂದರೆ ನಮ್ಮ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಅಲ್ಲವೇ? 702 00:55:08,105 --> 00:55:11,416 ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್, ನಾವು ತುಂಬಾ ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಸರಿ? 703 00:55:11,537 --> 00:55:13,081 ಇದು ಏನು? ಪೊಲೀಸ್ ವಾಹನ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ. 704 00:55:16,402 --> 00:55:18,369 ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್, ಏನಾಯಿತು? 705 00:55:18,548 --> 00:55:22,882 ಯಾರೋ ಚರ್ಚ್ ಅನ್ನು ಮುರಿದು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು. ಹುಂಡಿಯಾಲ್ ಒಡೆದಿದೆ. 706 00:55:23,012 --> 00:55:24,340 ಇಲ್ಲ ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. 707 00:55:25,397 --> 00:55:27,608 ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಕವಲಕ್ಕುನ್ನೆಲ್ ತಂದೆಯ ಮನೆಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ಅರ್ಥ. 708 00:55:27,772 --> 00:55:30,089 ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ದುಷ್ಟರನ್ನು ಎಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನು. 709 00:55:44,578 --> 00:55:45,781 ತಕ್ಕ ಮೊತ್ತ ಇತ್ತು ಸರ್ 710 00:55:46,299 --> 00:55:48,439 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಭಾನುವಾರವಷ್ಟೇ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ 711 00:55:49,708 --> 00:55:52,389 ಅವರು ಹುಂಡಿಯಲ್ ತೆರೆದಿದ್ದರೆ. ಆಗ ಅದು ಆ ಜನರು ಮಾತ್ರ. 712 00:55:52,455 --> 00:55:53,572 ಯಾವ ಜನರು? 713 00:55:53,682 --> 00:55:56,419 -ಎಡತೊಟ್ಟು ಜನ -ಎಡತೊಟ್ಟು ಜನ? 714 00:55:56,544 --> 00:55:59,390 ಅವರಿಗೆ, ಈ ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದ ವಸ್ತುಗಳು... ಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ. 715 00:55:59,536 --> 00:56:01,416 ನೀವು ನಾಯಿಯ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 716 00:56:10,946 --> 00:56:12,642 ಅದು ಇದೆಯೇ? ಬನ್ನಿ. 717 00:56:19,849 --> 00:56:21,021 ಏನೋ ಗಂಭೀರ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 718 00:56:31,067 --> 00:56:33,723 ನಾಯಿ ಸಡಿಲವಾಗಿದೆ. ಅವನಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ. 719 00:56:34,059 --> 00:56:35,747 ಇಲ್ಲಿ ಜನಸಂದಣಿಯಿಂದ ನಿಲ್ಲಬೇಡಿ. 720 00:56:36,266 --> 00:56:39,664 ನೀವೇ ಹರಡಿ. ಆ ಮಾವಿನ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿ. 721 00:56:39,940 --> 00:56:42,979 ಸರ್ ಹುಷಾರಾಗಿರಿ. ಆ ಪ್ರದೇಶವು ಪಲಾಯನಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದೆ 722 00:56:43,557 --> 00:56:44,343 ಅರ್ಜುನ್… 723 00:56:44,421 --> 00:56:45,582 ದಾ, ಹೋಗಿ ನನ್ನ 'ಹನನ್' ನೀರು ಮತ್ತು 'ಉರಲ್' ತರಲು 724 00:56:45,668 --> 00:56:46,973 ಹೌದು, ತಂದೆ. ಕೂಡಲೆ. ಸರಿಸಿ. ಸರಿಸಿ. 725 00:56:51,765 --> 00:56:53,498 ಅರ್ಜುನ್... 726 00:56:58,298 --> 00:56:59,595 ಅರ್ಜುನ್... 727 00:56:59,852 --> 00:57:01,890 ಹೇ, ದಾರಿ ಕೊಡು. ಅವರು ನಾಯಿಯನ್ನು ಒಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಿ. 728 00:57:01,960 --> 00:57:02,866 ಕೇವಲ 'ಹನನ್' ನೀರಿಗಾಗಿ ಕಾಯಿರಿ. 729 00:57:03,046 --> 00:57:04,589 ಅದೆಲ್ಲ ಬೇಡ ಅಪ್ಪ 730 00:57:04,695 --> 00:57:05,598 ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಸರ್ 731 00:57:05,676 --> 00:57:07,559 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 732 00:57:07,937 --> 00:57:10,231 ತಂದೆಯೇ, ಇಲ್ಲಿದೆ. 733 00:57:15,315 --> 00:57:16,314 ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ, 734 00:57:18,944 --> 00:57:19,785 ಅವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 735 00:57:19,907 --> 00:57:21,619 ನಾನು ಕೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ, ನಾಯಿಗೆ ಕೀಟ ಕಡಿತವಿದೆ. 736 00:57:21,722 --> 00:57:26,365 ಎಪಿನೆಫ್ರಿನ್ ಇಂಜೆಕ್ಷನ್ ಇದೆ. 0.5 ಮಿಲಿ ಇಂಜೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು 10 ನಿಮಿಷಗಳ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. 737 00:57:26,451 --> 00:57:30,157 ನನಗೆ ಬಿಡುವಿಲ್ಲ. ನಾನು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. ಅದು ಪೊಲೀಸ್ ನಾಯಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ 738 00:57:30,561 --> 00:57:33,269 -ಕೇವಲ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - ಅವನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 739 00:57:35,357 --> 00:57:38,657 ಹೌದು, ವೈದ್ಯರೇ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 740 00:58:23,433 --> 00:58:24,489 ಹೌದು ಪ್ರಸೂನ್, ಹೇಳಿ. 741 00:58:24,602 --> 00:58:26,589 ಸರ್, ನಾಯಿ ಎಚ್ಚರವಾಯಿತು. 742 00:58:26,880 --> 00:58:28,442 ಎಹ್? ಆ ವೇಗ? 743 00:58:29,832 --> 00:58:33,623 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಸಿ.ಐ.ಗೆ ಫೋನ್ ಕೊಡಿ 744 00:58:34,609 --> 00:58:36,926 ಸರ್, ಡಾಕ್ಟರ್ 745 00:58:37,426 --> 00:58:39,419 ನಮಸ್ಕಾರ, ಡಾಕ್ಟರ್. ಇದು ಸಿ.ಐ. 746 00:58:40,281 --> 00:58:43,218 ಕೂಡಲೇ ನಾಯಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ ವಿಭಾಗದ ವೈದ್ಯರು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ 747 00:58:44,149 --> 00:58:45,688 ಇದು ಹಿಂದೆಂದೂ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ. 748 00:58:46,023 --> 00:58:47,520 ಧನ್ಯವಾದಗಳು 749 00:58:55,932 --> 00:58:57,589 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು ಸಾರ್? 750 00:58:57,796 --> 00:59:00,223 ಪ್ರಸೂನ್. ನಾನು ಇಲ್ಲಿ LI ಆಗಿದ್ದೇನೆ. 751 00:59:18,240 --> 00:59:21,490 ಈಗ ನಾನು ಈ ಪ್ರಾಣಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ 752 00:59:21,681 --> 00:59:23,348 ಆಹಾ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು 753 00:59:23,929 --> 00:59:25,929 ಇಂದು ಪೋಲೀಸ್ ನಾಯಿ ನನಗೆ ಒಂದು ನೋಟ ನೀಡಿತು. 754 00:59:26,876 --> 00:59:29,017 ಅವರು ಧನ್ಯವಾದ ಪ್ರಸೂನ್ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರಂತೆ. 755 00:59:30,451 --> 00:59:32,076 ನಾನು ಅವನ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 756 00:59:36,072 --> 00:59:38,251 ನಾನು ಈಗ ಹೆಚ್ಚು ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 757 00:59:39,197 --> 00:59:41,127 LI ಕೆಲಸ ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಬೇಸರ ಅಲ್ಲ 758 00:59:41,264 --> 00:59:45,748 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದೆ. ಇದು ಇದು. ನೀವು ಇದನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. 759 00:59:46,556 --> 00:59:47,540 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 760 00:59:49,737 --> 00:59:52,034 ವೈದ್ಯರು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. 761 00:59:52,278 --> 00:59:55,552 ಆಹಾ. ನೀವು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬೇಡಿಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ 762 00:59:56,739 --> 00:59:59,315 ಸರಿ. ಅಲ್ಲಿ ಯಾವುದೋ ಮುಖ್ಯವಾದುದಿರಬೇಕು. ನಿನಗೆ ಕರೆಮಾಡುವೆ. 763 01:00:02,396 --> 01:00:03,529 ಹೇಳಿ ಸರ್ 764 01:00:03,654 --> 01:00:05,273 ಪ್ರಸೂನ್, ಎಲ್ಲಿದ್ದೀಯ? 765 01:00:05,359 --> 01:00:06,906 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕ್ವಾರ್ಟರ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ಏನಿದು ಸಾರ್? 766 01:00:07,000 --> 01:00:09,565 ನೀವು 0.5 ಮಿಲಿ ಇಂಜೆಕ್ಷನ್ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 767 01:00:11,398 --> 01:00:14,273 ಇಲ್ಲ. ನೀವು 1.5ml ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ, ಇಲ್ಲವೇ? 768 01:00:14,414 --> 01:00:15,940 ನೀನು ಎಂಥ ಮೂರ್ಖ? 769 01:00:16,273 --> 01:00:19,482 ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಗೊಂದಲವಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಖಚಿತಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ? ಮೂರ್ಖ 770 01:00:20,898 --> 01:00:22,440 ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ಗೊಂದಲ ಇರಲಿಲ್ಲ ಸರ್. 771 01:00:22,542 --> 01:00:25,023 ಬುಲ್ಶಿಟ್. ಆ ಪೊಲೀಸ್ ನಾಯಿ ಸತ್ತಿದೆ. 772 01:00:25,976 --> 01:00:28,523 ನೀನು ಯಾರನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀಯಾ ಗೊತ್ತಾ? 773 01:00:28,742 --> 01:00:30,815 ಡಿವೈಎಸ್ಪಿ ಶ್ರೇಣಿಯಲ್ಲಿರುವ ನಾಯಿಯನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 774 01:00:31,613 --> 01:00:33,892 ಈಡಿಯಟ್, ನೀವು ಯಾವ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 775 01:00:35,176 --> 01:00:37,385 ನಮಸ್ಕಾರ 776 01:01:13,382 --> 01:01:14,257 ಸತೀಶ್… 777 01:01:14,590 --> 01:01:18,507 ಈ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಪೊಲೀಸರು ತೀವ್ರ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಆರೋಪ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 778 01:01:18,673 --> 01:01:19,715 ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? 779 01:01:21,215 --> 01:01:23,090 ಸರ್, ಇದು ಎರಡು ದೊಡ್ಡ ಪಂಚಾಯಿತಿಗಳು. 780 01:01:23,507 --> 01:01:25,215 ಮೊಬೈಲ್ ಫಾರ್ಮ್ ಐಡಿ ಘಟಕ ಹೆಚ್ಚುವರಿ. 781 01:01:25,715 --> 01:01:27,840 ಪಂಚಾಯಿತಿಗೆ ಕನಿಷ್ಠ 60 ವರದಿಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕು. 782 01:01:28,090 --> 01:01:29,423 ನಮ್ಮ ಇಲಾಖೆಗೆ ಇನ್ನೂ 100. 783 01:01:30,132 --> 01:01:31,923 ಸಭೆಗಳು, ಕರೆಗಳ ನಡುವೆ, 784 01:01:32,298 --> 01:01:33,840 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಸಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 785 01:01:34,382 --> 01:01:36,132 ಇದೆಲ್ಲದರ ಮಧ್ಯೆ ಈ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇತ್ತು. 786 01:01:37,173 --> 01:01:38,548 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಂಬಿ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆ. 787 01:01:38,965 --> 01:01:41,507 ಅವನು ಅಷ್ಟು ಬುದ್ದಿಹೀನ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ ಸರ್. 788 01:01:42,923 --> 01:01:46,548 ಇದು ನಮ್ಮ ಇಲಾಖೆ ಆಗಿದ್ದರೆ ನಾನು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು. 789 01:01:46,965 --> 01:01:47,965 ಇದು ಪೊಲೀಸ್. 790 01:01:48,757 --> 01:01:52,507 ನಿಜ ಸರ್, ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಒಂದು ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 791 01:01:53,173 --> 01:01:56,590 ಆದರೆ ಪೊಲೀಸರ ಹೆಸರು ಕೇಳಿದರೆ ಭಯವಾಗುತ್ತದೆ. 792 01:01:57,257 --> 01:02:00,090 ಕೈ ಕುಲುಕಿದ್ದರಿಂದ ವಿವರಣೆ ಬರೆಯಲೂ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 793 01:02:00,507 --> 01:02:02,507 ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಇದರಿಂದ ಪಾರು ಮಾಡಬೇಕು. 794 01:02:03,715 --> 01:02:06,590 ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ ಇಲಾಖೆಗೆ ವರದಿ ನೀಡುತ್ತೇನೆ 795 01:02:07,173 --> 01:02:10,840 ಆಗ ಇಲಾಖೆ ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸರು ಸೇರಿ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ. 796 01:02:11,132 --> 01:02:15,048 ಸರ್, ವರದಿಯಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಾನು ಜವಾಬ್ದಾರನಲ್ಲ ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ, ಸರಿ? 797 01:02:15,757 --> 01:02:18,465 ವೈದ್ಯರೇ, ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಾನು ನನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. 798 01:02:18,590 --> 01:02:20,007 ವರದಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ. 799 01:02:20,590 --> 01:02:23,090 ಈಗ ನೀನು ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ನಿನಗೆ ಕರೆಮಾಡುವೆ. 800 01:03:34,673 --> 01:03:36,048 ಅದು ಆಂಬ್ಯುಲೆನ್ಸ್ ಸರ್ 801 01:03:47,757 --> 01:03:50,465 ಸರ್, ನನ್ನ ಕರು ತುಂಬಾ ಕೂದಲು ಉದುರುತ್ತಿದೆ. 802 01:03:50,715 --> 01:03:52,007 ನೀವು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಔಷಧವನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? 803 01:03:53,007 --> 01:03:54,548 ಸಮಾಲೋಚಿಸಲು ವೈದ್ಯರು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ. 804 01:03:54,882 --> 01:03:58,423 ಏನು ಸಮಾಲೋಚನೆ?. ಓಡಿಹೋಗುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಔಷಧಿ ಕೊಡಿ. 805 01:03:58,673 --> 01:04:01,798 ಬ್ರೋ, ಅವನು ಆ ಪೋಲೀಸ್ ನಾಯಿಗೆ ಚುಚ್ಚಿದನು, ಸರಿ? 806 01:04:02,298 --> 01:04:05,048 ಆ ಬಳಿಕ ವೈದ್ಯರಿಲ್ಲದೇ ಔಷಧ ನೀಡದಂತೆ ಜಿಲ್ಲಾಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಸೂಚನೆ ನೀಡಲಾಯಿತು. 807 01:04:05,298 --> 01:04:07,798 ವೈದ್ಯರು ಲಭ್ಯವಿದ್ದಾಗ ನೀವು ಹಿಂತಿರುಗಿ. 808 01:04:09,798 --> 01:04:11,298 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅದು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 809 01:04:13,090 --> 01:04:15,507 ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಜನರು ಬಂದು ಅವಿವೇಕಿ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 810 01:04:15,757 --> 01:04:18,590 ಹುಳುಗಳಿಗೆ ಔಷಧಿ ಕೂಡ ಸಿಗದ ಸ್ಥಿತಿ ನಿರ್ಮಾಣವಾಗಿದೆ 811 01:04:35,840 --> 01:04:37,923 ಹೇಗಾದರೂ, ಅಟೆಂಡರ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಂಪೌಂಡರ್‌ಗಳು ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 812 01:04:38,965 --> 01:04:41,007 ಅವರು ವೈದ್ಯರಿಂದ ಮಾತ್ರ ಔಷಧಿ ಮತ್ತು ಶಿಟ್ ಪಡೆಯಲಿ. 813 01:04:44,798 --> 01:04:48,048 ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಒಂದೋ ಎರಡೋ ಪೆಗ್ ಕುಡಿಯಬೇಕೆಂಬುದು ನನ್ನ ಬಹುದಿನಗಳ ಆಸೆ... 814 01:04:49,340 --> 01:04:51,548 ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆದ ನಂತರವೇ ನಾವು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 815 01:04:52,923 --> 01:04:56,215 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು 'ಡಾ' ಎಂದು ಕರೆಯಬಹುದು, ಸರಿ? 816 01:04:56,590 --> 01:04:57,715 ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ, ಬ್ರದರ್ 817 01:04:58,548 --> 01:04:59,923 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಸಹೋದರನಂತೆ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 818 01:05:02,965 --> 01:05:07,590 ಆದರೆ ನಾನು ಆಫೀಸಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗೆ ಕರೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಅನ್ಯಥಾ ಯೋಚಿಸಬೇಡ. 819 01:05:12,423 --> 01:05:15,048 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗಿನಿಂದ ನಿರಂತರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ. 820 01:05:15,632 --> 01:05:17,798 ಹೇ, ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಡ. ಗಂಭೀರದ ವಿಷಯವೇನಿಲ್ಲ 821 01:05:18,798 --> 01:05:21,298 ಈ ಹಿಂದೆ, ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, LI ಗೆ ಅನಾಮಧೇಯ ಹೊಡೆತವೂ ಸಿಕ್ಕಿತು. 822 01:05:21,507 --> 01:05:23,132 ಚಿಂತಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 823 01:05:26,423 --> 01:05:28,465 ಅದು ಕೇವಲ ನಾಯಿಯಾಗಿತ್ತು. ಮನುಷ್ಯ ಅಲ್ಲ. 824 01:05:28,798 --> 01:05:29,923 ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ? 825 01:05:30,715 --> 01:05:31,757 ಅಲ್ಲವೇ? 826 01:05:33,929 --> 01:05:35,480 ಕೇವಲ ನಾಯಿ? 827 01:05:36,382 --> 01:05:37,715 ಬಹು ಸಮಯದ ಹಿಂದೆ 828 01:05:37,923 --> 01:05:40,465 ನನ್ನ ತಂದೆ 'ಐರನಿ' ಕುಟುಂಬದ ತಾಳೆ ಮರಕ್ಕೆ ಎದ್ದರು. 829 01:05:40,798 --> 01:05:41,882 ಅವನು ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದನು. 830 01:05:43,173 --> 01:05:44,507 ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ 831 01:05:45,757 --> 01:05:48,215 ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ನಮ್ಮ ನಾಯಿ ಕೈಸರ್ ಅವನನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದನು. 832 01:05:48,757 --> 01:05:52,132 ಅದು ಅವರಿಗಿರುವ ಪ್ರೀತಿ. ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ? 833 01:05:56,840 --> 01:05:58,798 ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 834 01:05:59,632 --> 01:06:02,132 ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಚುಚ್ಚುಮದ್ದಿನಿಂದಾಗಿ ನಾಯಿ ಸತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದಾಗ... 835 01:06:02,590 --> 01:06:05,507 ನಾವಲ್ಲ ಪ್ರಸೂನ್. ನೀವು. 836 01:06:06,757 --> 01:06:09,090 ನಿಮ್ಮ ಕನಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ಈ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡಿ. 837 01:06:11,423 --> 01:06:13,090 ನಾನು ಅಂತಹ ತಪ್ಪು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ 838 01:06:13,757 --> 01:06:14,673 ತಪ್ಪು?... 839 01:06:16,465 --> 01:06:20,298 ತಪ್ಪು ಎಂದರೆ... ಏಕಾಗ್ರತೆಯ ಕೊರತೆ. 840 01:06:20,923 --> 01:06:22,048 ಬೃಹದಾಕಾರದ 841 01:06:22,798 --> 01:06:26,673 ಏಕಾಗ್ರತೆಯ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ ಸಹೋದರ. ವೈದ್ಯರು ಕೇವಲ 1.5 ಮಿಲಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. 842 01:06:28,007 --> 01:06:31,923 ಯಾವುದೇ ವೈದ್ಯರು 1.5ml ಎಪಿನ್ಫ್ರಿನ್ ಅನ್ನು ಚುಚ್ಚುಮದ್ದು ಮಾಡಲು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ 843 01:06:33,048 --> 01:06:35,757 ಅವರು ಹೇಳಿದರೂ ಸಹ. ನೀವು ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 844 01:06:36,590 --> 01:06:39,382 ಅದು ಬಿಡಿ. ಅಂತ ಕೇಳಬಹುದಿತ್ತು. 845 01:06:40,465 --> 01:06:41,340 ನೀವು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 846 01:06:43,507 --> 01:06:44,465 ನೀವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ 847 01:06:46,007 --> 01:06:48,382 ನಾವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. ಕುಡಿಯಿರಿ. 848 01:06:53,257 --> 01:06:55,590 ಈ ಪಂಚಾಯತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಣಿಗಳು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿವೆ. 849 01:06:56,882 --> 01:06:58,423 ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲೂ ನಾನಿದ್ದೇನೆ. 850 01:06:59,840 --> 01:07:02,007 ನಿಷ್ಠೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಯ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಂಬಂಧ. 851 01:07:03,590 --> 01:07:05,673 ಅದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸ. 852 01:07:08,298 --> 01:07:11,507 ಅಮಾನತು ಮಾಡಿದರೂ ಅರ್ಧ ಸಂಬಳ ಸಿಗುತ್ತದೆ. 853 01:07:12,132 --> 01:07:14,215 ನಿಷ್ಠೆ ಇಲ್ಲದವರಿಗೆ ಇಷ್ಟು ಸಾಕು. 854 01:07:15,548 --> 01:07:17,257 ಸಾಕಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚು. 855 01:07:55,590 --> 01:07:56,715 ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್ 856 01:07:57,507 --> 01:07:59,132 ನಿಮಗೆ ಅನಿಮೇಷನ್ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, 857 01:07:59,298 --> 01:08:00,882 ನನಗೆ ಪಶುಪಾಲನೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ 858 01:08:01,465 --> 01:08:03,048 ಅದೇ ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸ. 859 01:08:04,715 --> 01:08:09,007 ಇಲ್ಲಿನ ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 860 01:08:10,298 --> 01:08:11,548 ವಿದಾಯ. 861 01:08:20,840 --> 01:08:22,423 ಸರ್, ಮ್ಯಾಥ್ಯೂಸ್ ಸರ್ ಎಲ್ಲಿ 862 01:08:22,715 --> 01:08:23,798 ಅವನು ಅಲ್ಲೇ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 863 01:08:52,548 --> 01:08:55,923 ಸರ್, ಸರ್, ಅವನು ಕುಡಿಯಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾನೆ. 864 01:08:56,007 --> 01:08:58,132 ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಬೇಕು. ಇದು ತುರ್ತು. 865 01:08:58,298 --> 01:09:00,632 ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಬಿಟ್ಟು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 866 01:09:00,715 --> 01:09:02,257 ಸಾರ್, ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ. ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಡಬೇಡ. 867 01:09:02,298 --> 01:09:04,507 ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆ ಹುಡುಕಿದೆ. ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೂ ಹೋದೆ. 868 01:09:04,632 --> 01:09:06,798 ನನಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಕೈಬಿಡಬೇಡ ಹುಡುಗ. 869 01:09:06,882 --> 01:09:07,840 ಹಿಂದಕ್ಕೆ. 870 01:09:08,590 --> 01:09:10,423 ನೀವು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 871 01:09:10,548 --> 01:09:12,048 ನನ್ನ 'ಮೊಲಿ' ಅಲ್ಲಿ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ. 872 01:09:12,382 --> 01:09:15,215 ನಿನ್ನ ಕಾಲು ಮುರಿಯಬೇಕಾದರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 873 01:09:38,257 --> 01:09:40,632 ಮನೆಗೆ ಅಲ್ಲ. ನೇರವಾಗಿ ಹೋಗಿ. 874 01:09:59,382 --> 01:10:03,590 ಇಲ್ಲಿಗೇ ನಿಲ್ಲಿಸೋಣ. ನಾವು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು. 875 01:10:05,507 --> 01:10:07,298 ಬನ್ನಿ. ಬೇಗ ಬಾ. 876 01:10:19,465 --> 01:10:20,382 ಬೇಗ ಬಾ. 877 01:10:35,215 --> 01:10:37,715 - ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಕರೆತಂದಿದ್ದೀರಿ? -ಅವಳು ಲೇಸ್ ಮುರಿದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಳು 878 01:10:37,923 --> 01:10:38,840 ಬೇಗ ಬಾ. 879 01:10:55,142 --> 01:10:58,715 ಪ್ರಿಯರೇ, ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ವೈದ್ಯರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 880 01:11:01,048 --> 01:11:02,090 ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ ಸರ್ 881 01:11:09,671 --> 01:11:11,629 ಓ ದೇವರೇ!! ನನ್ನ ಹುಡುಗಿಗೆ ಏನಾಗಿರಬಹುದು? 882 01:11:15,048 --> 01:11:16,173 ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದೆಯೇ? 883 01:11:16,423 --> 01:11:18,548 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ?. ದಯವಿಟ್ಟು ನೋಡಿ ಸರ್ 884 01:11:27,507 --> 01:11:28,423 ಏನಿದು ಸರ್? 885 01:11:29,757 --> 01:11:31,132 ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದ ಗುರುತು 886 01:11:31,382 --> 01:11:34,132 ಇಲ್ಲ. ಅದು ಅಲ್ಲ. ನಾನು ಕೆಳಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ಹುಡುಕಿದೆ. 887 01:11:34,673 --> 01:11:35,590 ಏನಿದು ಸರ್? 888 01:11:37,173 --> 01:11:38,215 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 889 01:11:39,298 --> 01:11:40,882 ಅವಳು ಸುಮ್ಮನೆ ಅಲೆದಾಡಿದಳು. 890 01:11:41,340 --> 01:11:42,465 ನಾನು ಬರುವಾಗ ಅವಳು ಹೀಗೆ ಮಲಗಿದ್ದಳು. 891 01:11:42,715 --> 01:11:44,132 ನಾನು ನನ್ನ ಗರಿಷ್ಠ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, 892 01:11:44,382 --> 01:11:45,423 ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 893 01:11:45,673 --> 01:11:49,132 ಸರ್, ಅವಳು ನೆಟ್ಟಗೆ ನಿಲ್ಲಬೇಕು. 894 01:11:55,173 --> 01:11:57,298 ಡಾ, ಕ್ಯಾಮರಾ ಹತ್ತಿರ ತನ್ನಿ 895 01:12:02,090 --> 01:12:05,298 ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ನೊರೆ. ಇದು ಹಾವು ಕಡಿತವಲ್ಲ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆಯೇ? 896 01:12:06,132 --> 01:12:08,757 ಹಾ. ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. ನಾವು ಅದನ್ನು ಹುಡುಕಿದೆವು. 897 01:12:08,882 --> 01:12:10,882 ದೇಹಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರ ಇರಿಸಿ. 898 01:12:14,798 --> 01:12:17,007 ಅವಳ ಹೊಟ್ಟೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ. 899 01:12:17,132 --> 01:12:18,548 ಬಹುಶಃ ಅವಳು ವಿಷಕಾರಿ ಸಸ್ಯವನ್ನು ತಿಂದಿದ್ದಾಳೆ? 900 01:12:18,632 --> 01:12:20,382 ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿರುವ ಕಾರಣ ಆಕೆಯ ಹೊಟ್ಟೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿದೆ. 901 01:12:20,798 --> 01:12:22,673 ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ವಿಷಕಾರಿ ಸಸ್ಯಗಳಿಲ್ಲ 902 01:12:26,257 --> 01:12:28,340 -ಸರಿ. ಹೌದು, ಕ್ಯಾಮರಾ ಸ್ವಿಚ್ ಮಾಡಿ. - ಆಹ್, ಹೇಳಿ. 903 01:12:29,090 --> 01:12:32,923 ಬಹುಶಃ ಆಕೆಯ ಗರ್ಭಾವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿರಬಹುದು. 904 01:12:33,257 --> 01:12:36,465 ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವಳು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. ಮೌಖಿಕ ಜೆಲ್ ಅಥವಾ IV ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ 905 01:12:40,632 --> 01:12:43,298 ಅಣ್ಣ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಔಷಧಿ ತರಲು ಊರಿನಲ್ಲಿ ಗೆಳೆಯರಿದ್ದಾರೆಯೇ? 906 01:12:44,173 --> 01:12:46,132 - ಸ್ನೇಹಿತರೇ...? -ಆಹ್. 907 01:12:48,840 --> 01:12:50,257 ಸ್ನೇಹಿತರು... 908 01:13:56,423 --> 01:13:58,298 ಅವಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಕರೆತಂದಿದ್ದೀರಿ? 909 01:13:58,590 --> 01:14:00,340 ಯಾರು ಸರಿಯಾದ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದನಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತರುತ್ತಾರೆ? 910 01:14:00,382 --> 01:14:02,673 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ. ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ. 911 01:14:02,715 --> 01:14:04,673 ಈ ಚಾಕುವನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 912 01:14:06,382 --> 01:14:10,757 ಮೋಲಿ, ಪ್ರಿಯ, ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು? 913 01:14:10,923 --> 01:14:13,757 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಶೆಡ್‌ನಲ್ಲಿಯೇ ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಲು ಹೇಳಿದೆ. 914 01:14:23,215 --> 01:14:24,132 ಮೋಲಿ, ಪ್ರಿಯ? 915 01:14:24,340 --> 01:14:26,965 - ನಾವು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ, ಸರ್? -ಇಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ 916 01:14:32,048 --> 01:14:33,798 ಅವಳ ಬಾಯಿ ತೆರೆಯಿರಿ... 917 01:14:34,548 --> 01:14:36,257 ಆತ್ಮೀಯ, ನಿಧಾನವಾಗಿ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಧಾನವಾಗಿ. ಹಾಗೆ. 918 01:14:36,298 --> 01:14:39,632 - ಬಾಯಿ ತೆರೆಯಿರಿ, ಪ್ರಿಯ. - ಮೋಲಿ, ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ. 919 01:14:40,548 --> 01:14:43,257 ಇದನ್ನು ಕುಡಿ. ಇದನ್ನು ಕುಡಿ. 920 01:14:47,715 --> 01:14:49,923 ನಿನಗೆ ಏನೂ ಆಗಲಿಲ್ಲ. 921 01:14:50,173 --> 01:14:51,298 ಔಷಧಿ ಇದೆಯೇ, ಸರಿ? 922 01:14:55,923 --> 01:14:58,757 ಹೇ, ನೀನು ಹೋಗು. ಅವಳು ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಸರಿ? 923 01:14:59,007 --> 01:15:01,090 - ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರಬೇಕು. - ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 924 01:15:01,298 --> 01:15:03,298 ನೀನು ಹೊರಡು. ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 925 01:15:03,673 --> 01:15:06,548 ಅವಳು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವಳು. ನೀನು ಹೊರಡು. 926 01:15:08,757 --> 01:15:10,007 ಹಾಯ್, ಸಿಬಿ 927 01:15:10,382 --> 01:15:13,507 ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಿಂದ ಕೆಲವು ದೀಪಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 928 01:15:13,632 --> 01:15:15,590 ಮೋಡ ಕವಿದ ವಾತಾವರಣವೂ ಇದೆ. ನಾನು ಟಾರ್ಪೌಲಿನ್ ಅನ್ನು ಸಹ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ? 929 01:15:15,632 --> 01:15:16,548 ಸರಿ ಹಾಗಿದ್ರೆ. 930 01:15:17,382 --> 01:15:21,632 ಹೇ, ಸಹೋದರ. ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಡೆದಿದ್ದೀರಾ? ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಥವಿರುವ ಯಾರಾದರೂ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲವೇ? 931 01:15:21,965 --> 01:15:25,423 ಯಾರಾದರೂ ಸಿಕ್ಕರೆ, ಬರುವಾಗ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬನ್ನಿ. 932 01:15:27,382 --> 01:15:32,798 ಹೇ, ಅವಳಿಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದರೂ ತಯಾರಿಸು. ನೀನು ಬಂದಾಗ ಅದನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 933 01:15:34,090 --> 01:15:36,382 ಹಲೋ ಸಹೋದರ, ನೀವು ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಾ? 934 01:15:37,215 --> 01:15:38,757 ನನಗೆ ಬಿದಿರು ಮತ್ತು ಟಾರ್ಪಾಲಿನ್ ಬೇಕು. 935 01:15:40,090 --> 01:15:43,257 ಸರ್, ಅವಳ ಕಣ್ಣುಗಳು ಈಗ ಹೆಚ್ಚು ಜೀವಂತವಾಗಿವೆ. 936 01:15:44,048 --> 01:15:46,423 ಅದು ವೇಗವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ. 937 01:15:48,798 --> 01:15:50,048 ನಾನು ಕೋಲು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 938 01:15:50,340 --> 01:15:52,548 - ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? ವೈದ್ಯ? -ಡ್ರಿಪ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು. 939 01:15:52,757 --> 01:15:53,757 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ನಾನು ಒಂದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ. 940 01:15:54,840 --> 01:15:56,257 ಸಹೋದರ, ನೋಡಿ. 941 01:15:57,465 --> 01:16:00,340 ನಾನು ಡಾಕ್ಟರ್ ಅಲ್ಲ. ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ ಕರೆಯಬೇಡಿ. 942 01:16:23,376 --> 01:16:24,590 ಓಹ್, ಅದು ನೀವೇನಾ, ತಂದೆಯೇ? 943 01:16:24,673 --> 01:16:25,632 ಇಲ್ಲ ತಾಯಿ. 944 01:16:26,757 --> 01:16:29,132 ವಾಹನವನ್ನು ಸರಿಸಿ. 945 01:16:30,507 --> 01:16:31,923 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 946 01:16:32,090 --> 01:16:34,590 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ತಂದೆ. ನಮ್ಮ ಡೇವಿಸ್‌ನ ಹಸು 'ತೆರುವು ಕುನ್ನು'ಗೆ ಅಸ್ವಸ್ಥಗೊಂಡಿದೆ. 947 01:16:34,673 --> 01:16:37,507 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಕೆಲವು ಸಾಮಗ್ರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಆ ಆತುರದಲ್ಲಿ... 948 01:16:37,965 --> 01:16:41,257 -ತೆರುವುಕುನ್ನು?' - ಹೌದು, ತಂದೆ. 949 01:16:51,007 --> 01:16:53,090 ಈ ಸ್ಥಳವು ದುರಾದೃಷ್ಟದಿಂದ ಕೂಡಿದೆ ಸರ್. 950 01:16:54,257 --> 01:16:57,048 ಈ ಜಾಗ ಹಿಂದೆ ಜಾನುವಾರುಗಳಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. 951 01:16:58,548 --> 01:17:00,465 ಆಗ ಒಬ್ಬ ಹುಚ್ಚ ಪಾಶ್ಚಾತ್ಯ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಅಗೆಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು. 952 01:17:00,507 --> 01:17:02,340 ಇಲ್ಲಿ ಚಿನ್ನವಿದೆ, ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ. 953 01:17:05,673 --> 01:17:07,632 ದುರದೃಷ್ಟವಂತರು ಅಗೆದರೆ ಏನಾದರೂ ಸಿಗುತ್ತದೆಯೇ?. 954 01:17:08,215 --> 01:17:11,048 ಅಲ್ಲೊಂದು ಇಲ್ಲೊಂದು ಅಗೆದು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟರು. 955 01:17:12,382 --> 01:17:14,590 ಅದರ ನಂತರ, ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಗುಡುಗು ಸಹ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. 956 01:17:16,548 --> 01:17:18,590 ಹೊಳೆಯುವ ಚಿನ್ನ ಇರುವಲ್ಲಿ ಗುಡುಗು ಹೊಡೆಯುತ್ತದೆ. 957 01:17:19,048 --> 01:17:21,382 ಎಷ್ಟೋ ಜಾನುವಾರುಗಳು ಗುಡುಗು ಸಿಡಿಲು ಬಡಿದಿವೆ. 958 01:17:23,507 --> 01:17:27,215 ನನ್ನ ಮೋಲಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬಂದಳು? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 959 01:17:27,840 --> 01:17:30,173 ಹಿರಿಯರು ಹೇಳುವುದರಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಇರಬೇಕು. ನೀವು ಈಗ ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 960 01:17:48,298 --> 01:17:49,590 ಯಾರೋ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 961 01:17:50,923 --> 01:17:52,840 ಸರ್, ಅವರು ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 962 01:18:01,090 --> 01:18:02,048 ತಂದೆ. 963 01:18:03,090 --> 01:18:06,257 -ಹೇ ಡೇವಿಸ್, ನಿಮ್ಮ ಮೋಲಿ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದ್ದಾರೆಯೇ? - ಹೌದು, ತಂದೆ. ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು? 964 01:18:06,757 --> 01:18:10,507 ಇದು ಕೂಡ ದೇವರ ವಿಷಯ, ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. 965 01:18:12,590 --> 01:18:14,007 ಆ ನೀರನ್ನು ಬೇಗ ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದು ಕೊಡಿ. 966 01:18:14,590 --> 01:18:17,132 ಡೇವಿಸ್ ಸಹೋದರ. ನಾನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 967 01:18:19,215 --> 01:18:21,298 ಅರ್ಥವಿರುವ ಯಾರೋ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದಾರೆ. 968 01:18:24,048 --> 01:18:26,423 ಅವಳು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ತಂದೆ 969 01:18:27,465 --> 01:18:29,048 ಆ ನೀರನ್ನು ಬೇಗನೆ ಸುರಿಯಿರಿ. 970 01:18:35,382 --> 01:18:37,423 - ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಏನು ನೀಡುತ್ತೀರಿ? -ನೀರು. 971 01:18:38,257 --> 01:18:40,090 ಈಗ ನೀರು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಬೇಡಿ. 972 01:18:41,548 --> 01:18:43,632 ಔಷಧವು ನೀರಿನೊಂದಿಗೆ ಪೂರಕವಾಗಿರಬೇಕು. 973 01:18:44,923 --> 01:18:46,257 ಗ್ಲೂಕೋಸ್, ಸರಿ? 974 01:18:48,465 --> 01:18:49,923 ಇಲ್ಲ ಇದು ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ. 975 01:18:51,090 --> 01:18:52,548 ಈಗ ಯಾಕೆ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 976 01:18:53,673 --> 01:18:55,715 ಕ್ಯಾಲ್ಸಿಯಂ ಕೊರತೆಯಿಂದ ಆಕೆ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. 977 01:18:56,090 --> 01:18:58,215 ಅವಕಾಶ?. ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. 978 01:18:58,382 --> 01:19:01,632 ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾರಣಗಳೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೀರಿ. 979 01:19:04,840 --> 01:19:06,548 ಸರ್ ಇದು 'ತೆರುವುಕುನ್ನು' 980 01:19:08,132 --> 01:19:10,215 ಇಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಔಷಧಿಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ. 981 01:19:10,632 --> 01:19:11,882 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಅದು ಇಲ್ಲ ಸರ್. 982 01:19:15,673 --> 01:19:16,757 ದೂರವಿರು 983 01:19:19,548 --> 01:19:21,090 ದಯವಿಟ್ಟು ದೂರವಿರಿ, ಹುಡುಗ 984 01:19:35,882 --> 01:19:41,132 ಪವಿತ್ರ ತಾಯಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಡಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ. ಆಮೆನ್ 985 01:19:49,298 --> 01:19:51,715 ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ 986 01:19:53,007 --> 01:19:55,757 ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ 987 01:19:56,173 --> 01:19:57,132 ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ 988 01:19:57,673 --> 01:19:59,548 ನನಗಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಇಲ್ಲವೇ? 989 01:19:59,590 --> 01:20:01,673 ನೀವು ಕುಡಿಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ 990 01:20:01,715 --> 01:20:04,632 ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ? ನಾನು ಅದನ್ನು ಈ ಕ್ಷಣದಿಂದ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 991 01:20:04,798 --> 01:20:07,257 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಇದನ್ನು ಬಹಳಷ್ಟು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ. 992 01:20:10,173 --> 01:20:13,465 ಪ್ರಿಯರೇ, ಬಹಳ ಸಮಯದ ನಂತರ ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ 993 01:20:13,632 --> 01:20:17,215 ಮತ್ತು ನನಗೆ ವಿಶ್ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಗೆ ಕುಡಿಯಬಹುದು? 994 01:20:17,840 --> 01:20:19,382 ನಾನು ಇಂದು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 995 01:20:20,715 --> 01:20:22,298 ಪ್ರಾಮಿಸ್, ಅಪ್ಪಾ? 996 01:20:22,507 --> 01:20:23,798 ಭರವಸೆ. 997 01:20:29,675 --> 01:20:31,092 ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 998 01:20:31,287 --> 01:20:33,828 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ 999 01:20:37,423 --> 01:20:39,173 ಹುಡುಗ, ಇದನ್ನು ಯೋಚಿಸಿ, 1000 01:20:39,590 --> 01:20:43,132 ನಾನು ಕುಡುಕನಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ವಾರ್ಡ್‌ನ ಜನರು 1001 01:20:43,298 --> 01:20:46,423 ನನ್ನನ್ನು ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ಹೇಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? 1002 01:20:46,673 --> 01:20:50,340 ಹೌದು. ಹೌದು. ಇಂದು ಸಂಜೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ಮೂರು ಬಾರಿ ಕರೆದರು, ಮತ್ತು ಈ ನಾಯಕ. 1003 01:20:50,507 --> 01:20:52,257 ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಕರೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ. 1004 01:20:52,340 --> 01:20:57,548 ಅಯ್ಯೋ!! ಆತ್ಮೀಯ, ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. ಅದು ಯಾವಾಗ?. ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ... 1005 01:20:58,090 --> 01:21:01,632 ಸದಸ್ಯನಾಗುವ ಮೊದಲು ಮದ್ಯವನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 1006 01:21:02,923 --> 01:21:08,715 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದಾಗ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾರೆ. 1007 01:21:08,798 --> 01:21:12,048 ಆಹ್, ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ, ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 1008 01:21:12,173 --> 01:21:13,423 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯನ್ನು ನೋಡಿದೆ. 1009 01:21:13,715 --> 01:21:16,132 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಸದಸ್ಯರೇ. ಡೇವಿಸ್ ಅವರ ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗಿದೆ. 1010 01:21:16,423 --> 01:21:18,382 ಓಹ್!! ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿ, ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ. 1011 01:21:18,465 --> 01:21:20,757 - ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. -ಹೌದು. ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 1012 01:21:23,132 --> 01:21:24,173 ಅಪ್ಪಾ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1013 01:21:25,048 --> 01:21:28,298 -ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? -ಹೌದು. ಅದು... ನಾನು ಡೇವಿಸ್ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 1014 01:21:28,507 --> 01:21:30,673 ಅವರ ಆಶ್ರಯ ಸಾಲವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ. 1015 01:21:30,882 --> 01:21:33,507 ಈಗಲೇ ತಿಳಿಸುವಂತೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು. 1016 01:21:33,632 --> 01:21:36,798 -ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ತಿಳಿಸಬಹುದು, ಅಲ್ಲವೇ? -ಅವನ ಬಳಿ ಫೋನ್ ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಇಲ್ಲ 1017 01:21:37,090 --> 01:21:38,507 ಜಿನ್‌ಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೀಳಿಸುತ್ತಾರೆ. 1018 01:21:38,882 --> 01:21:40,798 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯ, ನಾನು ನಡೆಯುತ್ತೇನೆ. 1019 01:21:40,840 --> 01:21:43,715 ಕಾರು ಇದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1020 01:21:44,132 --> 01:21:46,007 ಸರಿ, ಪ್ರಿಯ. 1021 01:21:52,048 --> 01:21:53,757 ಆಹ್. ಇಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲು. 1022 01:21:59,882 --> 01:22:02,173 ಕೆಳಗೆ ಇಳಿ. ಬೇಗ ಬಾ. 1023 01:22:05,774 --> 01:22:07,933 Aepp ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1024 01:22:08,132 --> 01:22:11,840 ಸಾಯಂಕಾಲ ದನದ ಹೊರೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವುದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತಾನೆ. 1025 01:22:12,382 --> 01:22:15,132 ನೀವು ಆ ತುದಿಯನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ. 1026 01:22:16,215 --> 01:22:18,340 ಏಪ್ಪ ಸಹೋದರ. ಏಪ್ಪ ಸಹೋದರ. 1027 01:22:18,590 --> 01:22:20,132 ಸ್ವಲ್ಪ ಎತ್ತು 'ಟ್ರಂಕ್' ಬೇಕಿತ್ತು 1028 01:22:20,673 --> 01:22:21,590 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 1029 01:22:21,673 --> 01:22:24,423 ಏನಿಲ್ಲ ಬ್ರೋ, ಡೇವಿಸ್ ಹಸು 'ತೆರುವ್ಕುನ್ನು'ನಲ್ಲಿ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಿದೆ. 1030 01:22:24,590 --> 01:22:26,298 ಕವಲುಕುನ್ನೆಲ್ ಟ್ರಂಕ್ ಕೇಳಿದರು. 1031 01:22:26,340 --> 01:22:28,048 ದಾ, ಹೋಗಿ ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ಟ್ರಂಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಾ 1032 01:22:28,965 --> 01:22:30,262 ಈ ರಾಡ್ ಜಿಡ್ಡಿನಾಗಿರುತ್ತದೆ 1033 01:22:30,340 --> 01:22:31,673 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. 1034 01:22:35,298 --> 01:22:36,382 ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1035 01:22:40,507 --> 01:22:43,507 - ತಾಯಿ, ಅವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. -ಹೌದು. ಬರುತ್ತಿದೆ 1036 01:22:53,007 --> 01:22:53,923 ಸಂ 1037 01:22:55,590 --> 01:22:56,632 ಇಲ್ಲಿ. 1038 01:22:58,090 --> 01:22:59,007 ಇದನ್ನೂ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 1039 01:23:00,423 --> 01:23:02,257 ಎಲ್ಲವೂ ಇದೆಯೇ? 1040 01:23:05,090 --> 01:23:08,965 -ಯಾರದು? - ಅದು ಏಪ್. ಬನ್ನಿ, ಹೋಗೋಣ. 1041 01:23:20,923 --> 01:23:36,673 ಪ್ರಾರ್ಥನೆ - 'ಶಾಲಮ ಮಲಾಃ ಶಲಾಮ ಮಲಾಃ' 1042 01:23:45,257 --> 01:23:49,673 ಸ್ಟೆಫಿ, ಇಲ್ಲಿ ಫುಲ್ ಬ್ಲ್ಯಾಕ್ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 1043 01:24:18,548 --> 01:24:21,798 ಡೇವಿಸ್… ನೀವು ಈಗ ಅವಳನ್ನು ನಡೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಬಹುದು. 1044 01:24:25,882 --> 01:24:27,673 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ನಡೆಯುವಂತೆ ಮಾಡು ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ 1045 01:24:27,882 --> 01:24:29,298 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? ಓ ದೇವರೇ. 1046 01:24:29,507 --> 01:24:33,923 ಆತ್ಮೀಯ, ಎದ್ದೇಳು. ನೋಡಿ, ತಂದೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1047 01:24:34,090 --> 01:24:35,882 ತಂದೆ, ಅವಳು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 1048 01:24:37,465 --> 01:24:40,798 ಡೇವಿಸ್, ದೂರ ಸರಿಯಿರಿ. 1049 01:25:07,132 --> 01:25:09,173 ತಂದೆಯೇ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? 1050 01:25:11,215 --> 01:25:13,923 ತಂದೆ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1051 01:25:14,090 --> 01:25:15,757 ಅವಳು ಬಸುರಿ. 1052 01:25:16,257 --> 01:25:18,007 ಡೇವಿಸ್, ನೀವು ದುಃಖಿತರಾಗಬಹುದು. 1053 01:25:18,173 --> 01:25:22,340 ಆದರೆ ಅವಳು ನಡೆಯಲು, ರಕ್ತ ಹೋಗಬೇಕು, ಮತ್ತು ಪಲಾಯನ ಮುಕ್ತವಾಗಿರಬೇಕು. 1054 01:25:22,882 --> 01:25:24,382 ತಂದೆ, ಅವಳು... 1055 01:25:24,632 --> 01:25:26,423 ಡೇವಿಸ್, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ. 1056 01:25:26,548 --> 01:25:32,173 ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?. ಅವನಿಗೆ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೋ. ಅವಳ ರಕ್ತ ಹೋಗಬಾರದು. 1057 01:25:32,298 --> 01:25:37,090 -ಇದು ಅವಳ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ - ಆದರೆ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲ. 1058 01:25:40,298 --> 01:25:43,965 ತಂದೆ, ತಂದೆ. 1059 01:25:46,298 --> 01:25:50,548 [ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಧ್ವನಿಗಳು] 1060 01:25:50,673 --> 01:25:52,757 ಕುಂಜುಮೋನ್, ಎರಡು ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋಡಿ. 1061 01:25:52,882 --> 01:25:54,090 ನಾನು ಹಗ್ಗ ತರಲಿ. 1062 01:25:54,298 --> 01:25:56,673 ಕೊಡಲಿ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1063 01:25:57,173 --> 01:26:01,090 [ಅಸ್ಪಷ್ಟ ಧ್ವನಿಗಳು] 1064 01:26:02,965 --> 01:26:05,465 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು, ಪ್ರಿಯ. ಇಲ್ಲಿ ಸಾಕು 1065 01:26:06,757 --> 01:26:08,798 -ಇದು ಇಲ್ಲಿಯೇ? - ಹೌದು, ಪ್ರಿಯ. 1066 01:26:11,673 --> 01:26:16,215 ಎರಡು ನಿಮಿಷ, ಹುಡುಗ. ನಾನು ಡೇವಿಸ್‌ಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 1067 01:26:16,423 --> 01:26:19,548 ಈ ಮಧ್ಯೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಡುತ್ತೀರಿ 1068 01:26:19,840 --> 01:26:21,923 - ಸರಿ, ನಾನು ಬರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲವೇ? -ಇಲ್ಲ. 1069 01:26:23,798 --> 01:26:25,423 ಡೇವಿಸ್... 1070 01:26:27,632 --> 01:26:29,840 -ಸಾಬು... -ಓಹ್, ನೀನು? 1071 01:26:30,548 --> 01:26:32,215 ಇದು ಯಾರ ಕಾರು ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1072 01:26:32,423 --> 01:26:33,923 ಅದು ನನ್ನ ಅಳಿಯನದು 1073 01:26:34,090 --> 01:26:36,423 ನಿನ್ನೆ ಅವರೆಲ್ಲ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದರು. 1074 01:26:37,007 --> 01:26:41,173 ಅವರು ತಮ್ಮ ಒಂದು ಆಸೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ, ನಾನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಲಿ? 1075 01:26:41,298 --> 01:26:42,757 ಏನು ಆಸೆ ಸರ್? 1076 01:26:43,548 --> 01:26:45,840 ಅವರು ಸ್ಥಳೀಯ ಪಾನೀಯವನ್ನು ಸೇವಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರು. 1077 01:26:45,965 --> 01:26:48,173 ಅಯ್ಯೋ! ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಬಳಿ ಒಂದು ಹನಿ ಕೂಡ ಇಲ್ಲ. 1078 01:26:48,382 --> 01:26:51,340 - ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ, ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡ. - ನಾನು ಇದನ್ನು ನಿಯಮಿತವಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1079 01:26:51,465 --> 01:26:54,298 ನಿಮ್ಮಂತಹ ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯರಿಗೆ ನೀಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1080 01:26:54,507 --> 01:26:59,382 ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ಗಾಗಿ, ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 1081 01:26:59,590 --> 01:27:02,090 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾನು ಮಾಡಬೇಕು. ನನಗೆ ಸಮಯ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1082 01:27:02,257 --> 01:27:04,423 ನಾಳೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1083 01:27:04,590 --> 01:27:07,715 ಹಾಗಾದರೆ ಇಂದು ಏಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು?. ಇದು ಕೇವಲ 2-3 ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಸರಿ? 1084 01:27:07,840 --> 01:27:09,173 - ಈಗ? -ಹೌದು. 1085 01:27:09,215 --> 01:27:10,965 ಸರ್, ಅದು ಬೇರೆ ಜಾಗದಲ್ಲಿದೆ. 1086 01:27:11,132 --> 01:27:15,298 ನನ್ನ ಅಳಿಯನ ಕಾರು ಇದೆ, ನಾ? ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದರೂ ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1087 01:27:15,465 --> 01:27:17,965 ನಾವು ಹೊರಗಿನವರನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತಿಲ್ಲ ಸರ್ 1088 01:27:19,840 --> 01:27:21,632 ಆಹಾ. ನಂತರ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ವಾಹನದಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1089 01:27:22,007 --> 01:27:25,007 ನನಗೆ ಸುಸ್ತಾಗಿದೆ ಸರ್. ನೀನು ಹೊರಟು ಬಾ ನಾಳೆ 1090 01:27:30,798 --> 01:27:35,923 ಕೊಚ್ಚು ಜಾರ್ಜ್ ಸರ್ ಅವರ ಮಾತಿಗೆ ಬೆಲೆ ಇಲ್ಲ. 1091 01:27:36,923 --> 01:27:39,507 ನನ್ನ ಅಳಿಯನ ಮುಂದೆ ನಾನು ಮುಜುಗರಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತೇನೆ 1092 01:27:40,673 --> 01:27:42,757 ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳು. 1093 01:27:43,382 --> 01:27:44,757 ನಿನ್ನ ಅಳಿಯನನ್ನು ದೂರ ಕಳುಹಿಸು 1094 01:27:46,007 --> 01:27:47,423 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಮಾತ್ರ ಹೋಗುತ್ತೇವೆ. 1095 01:27:49,173 --> 01:27:54,048 ಅದ್ಭುತ. ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ 1096 01:27:58,965 --> 01:28:01,507 ಆತ್ಮೀಯರೇ, ವಾಹನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 1097 01:28:03,632 --> 01:28:05,548 ನೀವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಪ್ಪ? 1098 01:28:05,882 --> 01:28:08,840 ನೋಡಿ, ಡೇವಿಸ್ ಈಗ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 1099 01:28:09,048 --> 01:28:12,090 ಅವನ ಜೊತೆ ನಾನೂ ಹೋಗಬೇಕು ಅಲ್ವಾ?. 1100 01:28:12,340 --> 01:28:14,048 ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಬ್ಬರೇ ಇದ್ದಾರೆ. 1101 01:28:14,132 --> 01:28:20,007 ನೀನು ಆ ಗೇರ್ ಹಾಕಿಕೊಂಡು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗು. ಹೋಗು ಹೋಗು ಹೋಗು 1102 01:28:20,215 --> 01:28:25,048 -ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ... - ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ಹೋಗು. 1103 01:28:25,798 --> 01:28:29,673 ನಿಲ್ಲಿಸು. ಈ ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳು ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 1104 01:28:29,715 --> 01:28:31,840 ಇದರಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ನಾನು ಬಟ್ಟಿ ಇಳಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. 1105 01:28:32,007 --> 01:28:35,465 ಅದು ಒಳ್ಳೆಯ ಯೋಚನೆ. ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. ಸರಿ. ಹೋಗು. 1106 01:28:36,882 --> 01:28:38,132 ಸರ್, ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರ? 1107 01:28:38,257 --> 01:28:41,798 ನಾವು ಯಾವುದೋ ತುರ್ತು ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಹೋದಾಗ ಐಷಾರಾಮಿಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲವೇ? 1108 01:28:42,173 --> 01:28:45,215 ಹೌದು. ಹಾಗೆ. ಅವಳನ್ನು ಎದ್ದೇಳು. 1109 01:28:45,548 --> 01:28:47,882 ಆ ಕಡೆ ಹಿಡಿಯಿರಿ. 1110 01:28:48,465 --> 01:28:50,257 ಹೌದು. ಹಾಗೆ. 1111 01:28:52,882 --> 01:28:56,882 ನಿಲ್ಲಿಸು. ನಿಲ್ಲಿಸು. ಅದನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಎಳೆಯಿರಿ. 1112 01:28:59,590 --> 01:29:05,173 ಹೌದು. ಆ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿ. 1113 01:29:07,090 --> 01:29:09,298 ಹೌದು. ಅದನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಎಳೆಯಿರಿ. 1114 01:29:10,173 --> 01:29:13,423 ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆ 1115 01:29:15,840 --> 01:29:18,423 -ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ, ನನ್ನ ಹುಡುಗಿ - ಸರಿ, ಸರಿ, ಆ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ 1116 01:29:19,882 --> 01:29:21,423 ಅದನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಇರಿಸಿ. 1117 01:29:21,715 --> 01:29:23,007 ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1118 01:29:23,257 --> 01:29:24,757 ಅವಳು ಸ್ಥಿರವಾಗಿಲ್ಲ, ಸರ್ 1119 01:29:25,507 --> 01:29:26,673 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? ಏಪ್ಪ್? 1120 01:29:27,132 --> 01:29:28,548 ನಾವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಅವಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಇಡಬಹುದು? 1121 01:29:28,715 --> 01:29:30,173 ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಎಷ್ಟು ಬೇಕಾದರೂ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ 1122 01:29:30,882 --> 01:29:33,423 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡರೆ ಅವಳು ಉಳಿಯಬಹುದು. ಆದರೆ ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಟೈ ಅನ್ನು ಸಡಿಲಿಸಿದರೆ, ಅವಳು ಬೀಳುತ್ತಾಳೆ. 1123 01:29:33,798 --> 01:29:35,340 ನಿಮ್ಮ ಕಟುಕ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಡಿ. 1124 01:29:35,507 --> 01:29:38,298 ಇರಲಿ, ಡೇವಿಸ್, ನೀವು ದನಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 1125 01:29:38,590 --> 01:29:41,257 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. ಇವೆರಡೂ ಕೇವಲ ಉದ್ಯೋಗಗಳು. 1126 01:29:42,465 --> 01:29:46,007 ಈಗ, ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾಂಸದ ಬೆಲೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೇನೆ. ಒಮ್ಮೆ ಸತ್ತರೆ ಚರ್ಮದ ಬೆಲೆಯನ್ನೇ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1127 01:29:46,048 --> 01:29:48,215 ಏಪ್, ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರು ಗರ್ಭಿಣಿ ಹೆಂಗಸರು ಇದ್ದಾರೆ. 1128 01:29:48,423 --> 01:29:49,757 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಸಮಾನವಾಗಿ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1129 01:29:49,882 --> 01:29:51,340 ಸರಿ, ನೀವು ಬಯಸಿದಂತೆ. 1130 01:29:51,798 --> 01:29:55,173 ಬೆಳಗಾಗುವ ಮೊದಲು, ಏನನ್ನಾದರೂ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲವೇ ಸರ್? 1131 01:29:58,173 --> 01:30:01,048 ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹತೋಟಿಗೆ ತರಲು ಬಂದರು. ಕಟುಕ ರಾಸ್ಕಲ್ 1132 01:30:01,632 --> 01:30:04,090 ಅವಳು ನಡೆಯುತ್ತಾಳೆ ಸರ್. ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 1133 01:30:14,715 --> 01:30:16,298 ಸಾಬು ನೀನು ನಡೆ. ನಾನು ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1134 01:30:16,298 --> 01:30:17,798 ನೀವು ಸುಮ್ಮನಿರಿ ಸರ್. ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1135 01:30:18,507 --> 01:30:20,340 ನೀನು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು. 1136 01:30:22,090 --> 01:30:23,548 ಟಾರ್ಚ್ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1137 01:30:23,965 --> 01:30:25,882 ಟಾರ್ಚ್ನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ನಡೆಯಿರಿ 1138 01:30:27,715 --> 01:30:29,215 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ ಮುಚ್ಚಿದೆ. 1139 01:30:30,298 --> 01:30:32,507 ಆಹಾ. ಹಾಗಾದರೆ ಈ ದ್ವಾರದಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? 1140 01:30:36,923 --> 01:30:38,548 ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಟಾರ್ಚ್ ಬೆಳಗಿಸಿ ಸರ್. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲಲ್ಲ. 1141 01:30:38,923 --> 01:30:41,382 ನಾನು ಅದನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಬೆಳಗಿಸಿದರೆ ನಾವು ವೇಗವಾಗಿ ತಲುಪುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 1142 01:30:45,257 --> 01:30:46,715 ಈಗಾಗಲೇ ಬೇಸರವಾಗಿದೆಯೇ? 1143 01:30:46,798 --> 01:30:49,007 ಬೇಸರವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲು, ನಾವು ಈ ಪರ್ವತವನ್ನು ಚಾರಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ 1144 01:30:49,715 --> 01:30:51,757 ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಇದು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು. 1145 01:30:53,923 --> 01:30:55,923 ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ ಸಾಬು 1146 01:30:56,340 --> 01:30:58,340 ಹಿಹಿ. ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸಿದ್ದೀರಿ? 1147 01:30:59,423 --> 01:31:01,507 -ಅಯ್ಯೋ!! -ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. 1148 01:31:02,073 --> 01:31:05,031 -ಏನು? -ಅಯ್ಯೋ, ಸರ್ 1149 01:31:05,257 --> 01:31:06,340 ಏನಾಯ್ತು ಸಾಬು? 1150 01:31:08,298 --> 01:31:10,298 -ಸರ್, ನೀವು ಇದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? - ಏನು, ಡಾ? 1151 01:31:11,465 --> 01:31:14,215 ಕೆಲವು ಬಿಡಾಡಿ ದನಗಳು ಬಂದು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕುಡಿದವು. 1152 01:31:14,507 --> 01:31:16,507 -ಇದನ್ನು ನೋಡು? - ನನ್ನ ಅದೃಷ್ಟ. 1153 01:31:17,507 --> 01:31:20,965 ಈ ದನವು ನಿಮ್ಮ ವಿರುದ್ಧ ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 1154 01:31:21,923 --> 01:31:26,340 ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು 1155 01:31:27,840 --> 01:31:30,090 ಓ ದೇವರೇ!! ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? 1156 01:31:31,298 --> 01:31:32,632 ಶ್ರೀಮಾನ್ 1157 01:31:42,423 --> 01:31:46,173 ಸಾಬು, ಅಲ್ಲಿ ಜನಸಮೂಹ ಮತ್ತು ಬೆಳಕು ಏನು? 1158 01:31:52,423 --> 01:31:55,923 ಡೇವಿಸ್, ಇದು ನನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ನಾನು ತಯಾರಿಸಿದ ವಿಶೇಷ ತುಪ್ಪವಾಗಿದೆ. 1159 01:31:56,048 --> 01:31:58,548 ಜನರು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಲು ನನ್ನಿಂದ ಇದನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಾರೆ. 1160 01:31:58,715 --> 01:32:00,090 ನಾವು ಅವಳ ಮೇಲೆ ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣವೇ? 1161 01:32:02,882 --> 01:32:05,090 -ಯಾರದು? - ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ 1162 01:32:05,673 --> 01:32:08,007 ಅದು ನಾವೇ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸದಸ್ಯ, ಪ್ರಿಯರೇ. 1163 01:32:09,382 --> 01:32:11,132 ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ. ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಇಳಿಯಿರಿ, ಪ್ರಿಯ. 1164 01:32:12,757 --> 01:32:16,048 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಏರಲು ನಿನಗೇಕೆ ತೊಂದರೆಯಾಯಿತು? 1165 01:32:16,257 --> 01:32:19,382 ನೀವು ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಸದಸ್ಯರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಆ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು, ಸರಿ? 1166 01:32:19,465 --> 01:32:20,798 ನಮಸ್ತೆ. ಎಲ್ಲರೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ 1167 01:32:20,882 --> 01:32:23,048 - ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೇಲೆ ಸ್ತುತಿ ಇರಲಿ, ತಂದೆ - ಯಾವಾಗಲೂ. 1168 01:32:24,423 --> 01:32:25,923 ಆಹ್, ಡೇವಿಸ್ 1169 01:32:26,340 --> 01:32:30,298 ನಿಮ್ಮ ಶೆಡ್ ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾಳೆಯೇ ಹೋಗಿ ಹಣ ತಗೊಳ್ಳಿ. 1170 01:32:30,548 --> 01:32:33,007 - ನನ್ನ ಹಸು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಯಿತು, ಸರ್ - ಅದು? ಎಲ್ಲಿ? 1171 01:32:33,132 --> 01:32:34,673 ಅದು 'ತೆರುವುಕುನ್ನು' ಅಲ್ಲವೇ?. ಇದು ಗಂಭೀರವಾಗಿದೆ, ಸದಸ್ಯ 1172 01:32:34,715 --> 01:32:37,465 ಹೌದು ಹೌದು ಹೌದು. 1173 01:32:44,632 --> 01:32:46,465 ನೀವು ಔಷಧಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆದಿದ್ದೀರಿ? 1174 01:32:48,132 --> 01:32:49,382 ಅವನ್ನನ್ನು ಕೇಳು. 1175 01:32:49,757 --> 01:32:50,965 ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1176 01:32:51,590 --> 01:32:55,548 ಬ್ರದರ್, ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮದ್ಯವನ್ನು ತಯಾರಿಸಿ ಅದನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ಗಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿದೆ 1177 01:32:55,673 --> 01:32:57,257 ಬಹುಶಃ ಅವಳು ಅದನ್ನು ಕುಡಿದಿರಬಹುದು. 1178 01:32:57,590 --> 01:32:58,882 ನೀನೇನು ಮಾಡಿದೆ, ದುಷ್ಟ? 1179 01:32:59,757 --> 01:33:02,132 ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? ಹಸು ಅಲೆದಾಡಿ ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯಿತು. 1180 01:33:02,215 --> 01:33:04,923 ನನ್ನ ಹಸುವಿಗೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡ್ತೀನಿ ಈಗ ಮತ್ತೆ ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಮಾತಾಡ್ತಾ ಇದ್ದೀಯಾ? 1181 01:33:05,007 --> 01:33:06,840 ಹಾಲಿನ ಮುಂಭಾಗದ ಹಿಂದೆ, ನೀವು ಈ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? ಹೆಲ್ರೈಸರ್ 1182 01:33:06,965 --> 01:33:10,548 ಇದು ನನಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. ನಾನು ಇದನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಸಹೋದರ ಡೇವಿಸ್ ಅವರನ್ನೇ ಕೇಳಿ. 1183 01:33:10,715 --> 01:33:12,465 ನಾನು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕುಡಿದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಹಣವನ್ನು ಸಹ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. 1184 01:33:12,548 --> 01:33:13,632 ಓಹ್, ಹಾಗಾದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ. 1185 01:33:13,757 --> 01:33:16,507 ಇದು ಕೆಟ್ಟದ್ದು ಸಾಬು 1186 01:33:16,590 --> 01:33:20,548 ಆಹಾ. ನಿನಗಿರುವ ಸಕಲ ಸದ್ಗತಿ ಮತ್ತು ನನಗಾಗಿ ಉಳಿದದ್ದು ಅಲ್ಲವೇ? 1187 01:33:20,632 --> 01:33:24,673 ಹಾಗಾದರೆ ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ, ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮೂರ್ಖರು ಉಚಿತ ಅಥವಾ ಪಾವತಿಸಿ ನನ್ನ ಮದ್ಯವನ್ನು ಕುಡಿದಿದ್ದಾರೆ 1188 01:33:24,757 --> 01:33:27,923 ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. ನಿಮ್ಮ ಮದ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡಲು ಬಂದಿಲ್ಲ. 1189 01:33:28,173 --> 01:33:29,798 ಎಲ್ಲರೂ ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸಿ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? 1190 01:33:29,840 --> 01:33:31,340 ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಹಸುವಿಗೆ ತನ್ನ ಮದ್ಯವನ್ನು ಕುಡಿಯಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಲಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 1191 01:33:31,423 --> 01:33:34,132 ಹಸು ಅಲೆದಾಡುತ್ತಾ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿತು. ನೀವು ಹುಷಾರಾಗಿರಬೇಕಿತ್ತು. 1192 01:33:34,423 --> 01:33:36,298 ಹೌದು, ಸಹೋದರ. ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿ. 1193 01:33:36,965 --> 01:33:44,132 [ವಾದಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ] 1194 01:33:44,465 --> 01:33:46,215 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಡಿಗೆ ಸೋಡಾವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ?. 1195 01:33:47,048 --> 01:33:48,715 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಡಿಗೆ ಸೋಡಾವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ?. 1196 01:33:52,090 --> 01:33:54,382 ಮೂರ್ಖರೇ. 1197 01:33:58,257 --> 01:34:00,757 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ!! ಈ ಮುದ್ದು ಹುಡುಗ ಯಾರು? 1198 01:34:02,132 --> 01:34:03,423 ಸರ್, ನಾನು ಪ್ರಸೂನ್ ಕೃಷ್ಣಕುಮಾರ್. 1199 01:34:03,798 --> 01:34:05,923 ನಾನು ಕುಡಿಯನ್ಮಳ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯಿತಿಯ ಲೈವ್ ಸ್ಟಾಕ್ ಇನ್ಸ್‌ಪೆಕ್ಟರ್. 1200 01:34:06,507 --> 01:34:08,923 ನಿನಗೆ ಸೋಡಿಯಂ ಕೊರತೆ ಇರುವುದರಿಂದ ನನ್ನ ನೆನಪಿಲ್ಲ. 1201 01:34:13,798 --> 01:34:15,590 ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1202 01:34:16,215 --> 01:34:20,382 ಆದರೆ ಈಗ ನಾನು ಈ ಹಸುವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಎದ್ದು ನಡೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1203 01:34:20,673 --> 01:34:22,882 ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಿಂಗ್ ಸೋಡಾ ಬೇಕು. ನಾನು ಅದನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 1204 01:34:23,923 --> 01:34:26,632 ಬೇಕಿಂಗ್ ಸೋಡಾ ಕೊಟ್ಟರೆ ನಡೆಯುತ್ತಾಳಾ ಸಾರ್? 1205 01:34:27,382 --> 01:34:29,840 - ಹೌದು, ಸಹೋದರ. - ನಂತರ, ಇದು ಸಹ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ. 1206 01:34:30,382 --> 01:34:32,298 ಹೇ, ನೀನು ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 1207 01:34:32,382 --> 01:34:35,298 ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದರೂ ಅಡಿಗೆ ಸೋಡಾದ ರೂಪವನ್ನು ತನ್ನಿ. 1208 01:34:35,465 --> 01:34:36,840 ವೇಗವಾಗಿ ಚಲಿಸು. 1209 01:34:36,923 --> 01:34:40,548 ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷದಲ್ಲಿ ಈ ಪಂಚಾಯ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅಡಿಗೆ ಸೋಡಾ ಎಲ್ಲಾ ಬರುತ್ತೆ. 1210 01:34:43,132 --> 01:34:45,423 ನಿರಾಶೆಗೊಳ್ಳಬೇಡ. 1211 01:34:55,257 --> 01:34:58,507 ಆ ಟಾರ್ಪಾಲಿನ್ ಕಟ್ಟಿಕೊಳ್ಳಿ. 1212 01:36:25,132 --> 01:36:29,090 ಸಹೋದರ, ಡೇವಿಸ್ ಸಹೋದರ ಆಕೆಯ ಕಾಲು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ 1213 01:36:33,048 --> 01:36:35,132 ನಿಜ. ಅವಳ ಕಾಲು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ. 1214 01:36:39,923 --> 01:36:42,298 ಅವಳ ಕಾಲು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ 1215 01:36:56,992 --> 01:36:59,047 -ಹಲೋ. -ಹೇ 1216 01:36:59,820 --> 01:37:00,904 ಅವಳು ಎದ್ದಳು 1217 01:37:04,103 --> 01:37:06,470 ಸ್ವಾಗತ 1218 01:37:09,474 --> 01:37:14,317 ಆ ಪೋಲೀಸ್ ನಾಯಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1219 01:37:15,810 --> 01:37:18,415 ನಾನು ಔಷಧದ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕು. 1220 01:37:19,247 --> 01:37:22,645 ಪ್ರಾಣಿ ಜೀವನವೂ ಜೀವನ, ಸರಿ? 1221 01:37:23,653 --> 01:37:24,683 ಒಳ್ಳೆಯದು 1222 01:37:29,445 --> 01:37:31,547 ಸರಿ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1223 01:37:32,575 --> 01:37:33,610 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ 1224 01:37:34,562 --> 01:37:36,000 ಎಂಎಂ ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1225 01:37:37,474 --> 01:37:39,145 ನೀವು ತಲುಪಿದ ನಂತರ ನೀವು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? 1226 01:37:41,216 --> 01:37:43,466 ನಿದ್ರೆ ಇಲ್ಲ? 1227 01:37:46,363 --> 01:37:48,426 ನಾನು ಇಡೀ ದಿನ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1228 01:37:48,668 --> 01:37:52,438 - ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು -ನೀರು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವೂ ಕೇವಲ ಭ್ರಮೆ, ತಂದೆ. 1229 01:37:58,781 --> 01:37:59,795 ಹಾ. ಮೊಲಿ. 1230 01:38:01,166 --> 01:38:02,690 ರಾಜು, ಅವಳನ್ನು ಲಘುವಾಗಿ ತಳ್ಳು. ಅವಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ 1231 01:38:03,184 --> 01:38:04,184 ಅವಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ. 1232 01:38:06,388 --> 01:38:08,669 ಏಪ್, ಹಸು ಕದಲುತ್ತಿಲ್ಲ 1233 01:38:10,056 --> 01:38:12,248 ಅವಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ. ಅವಳನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ. 1234 01:38:12,783 --> 01:38:15,143 ಅವಳು ಚಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 1235 01:38:15,547 --> 01:38:17,540 ಹೇ ಎಲ್ಲರಿಗೂ, ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ನಿಲ್ಲಿಸು 1236 01:38:18,932 --> 01:38:19,932 ಏನು, ಸಹೋದರ? 1237 01:38:23,968 --> 01:38:25,171 ಅವಳ ನೀರು ಒಡೆಯಿತು. 1238 01:38:26,129 --> 01:38:27,231 ಆ ಹುಡುಗ ಎಲ್ಲಿ? 1239 01:38:27,413 --> 01:38:28,413 WHO? 1240 01:38:28,413 --> 01:38:29,983 ಆ ಹುಡುಗ ಎಲ್ಲಿ ಡಾಕ್ಟರ್? 1241 01:38:31,817 --> 01:38:33,028 ಸರಿ, ಮತ್ತೆ ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 1242 01:38:34,023 --> 01:38:35,023 ಶ್ರೀಮಾನ್, 1243 01:38:36,997 --> 01:38:40,499 ಸರ್, ಅವಳ ನೀರು ಒಡೆದುಹೋಯಿತು. ನಾವು ಈಗ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ? 1244 01:38:41,530 --> 01:38:45,595 ಸ್ಟೆಫಿ, ಹಸು, ಹೆರಿಗೆಯ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ. ನಾವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ? 1245 01:38:45,952 --> 01:38:47,515 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1246 01:38:47,737 --> 01:38:49,355 ಅವಳು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿರಲಿ. 1247 01:38:49,869 --> 01:38:51,072 ಅವಳು ತಲುಪಿಸುವಳು 1248 01:38:52,569 --> 01:38:54,577 -ಇಷ್ಟೇನಾ? - ಅಷ್ಟೆ. 1249 01:38:58,228 --> 01:38:59,197 ಏನು? 1250 01:39:00,004 --> 01:39:03,293 ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ, ಅದು ತೋರುತ್ತದೆ. ಅವಳು ತಲುಪಿಸುವಳು 1251 01:39:05,158 --> 01:39:06,095 ಇಷ್ಟೇನಾ? 1252 01:39:25,548 --> 01:39:27,274 ಆ ಹುಡುಗಿ ಜೀವ ರಕ್ಷಕ, ಸರಿ? 1253 01:39:29,076 --> 01:39:30,592 ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ಕೃತಜ್ಞತೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸು 1254 01:39:35,675 --> 01:39:38,870 ಡೇವಿಸ್ ಸಹೋದರ, ಅವಳು ಹೆರಿಗೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1255 01:39:46,154 --> 01:39:47,123 ನನಗೆ ಟಾರ್ಚ್ ಕೊಡು 1256 01:39:50,625 --> 01:39:53,532 ಹಿಂದಿನ ಕಾಲಿನಂತಿದೆ 1257 01:39:54,759 --> 01:39:57,549 ಇದು ಮೊದಲು ಮುಂಭಾಗದ ಕಾಲು ಆಗಿರಬೇಕು, ಆದರೆ ಇದು ಈಗ ಹಿಂದಿನ ಕಾಲು. 1258 01:39:58,980 --> 01:40:01,323 ನಾನು ನೋಡೋಣ. 1259 01:40:06,894 --> 01:40:09,011 ನೀನು ಸರಿ. ಮಗು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿದೆ. 1260 01:40:11,055 --> 01:40:13,626 ಬೇರೆ ದಾರಿಯಾದರೆ ನಾಲಿಗೆ ಮತ್ತು ತಲೆಯನ್ನು ಮೊದಲು ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು. 1261 01:40:14,240 --> 01:40:15,553 ಈಗ ಏನು ಮಾಡೋಣ ಸರ್? 1262 01:40:19,923 --> 01:40:21,524 ಏನೂ ಹುಡುಗಿ, ಏನೂ ಇಲ್ಲ 1263 01:40:21,618 --> 01:40:23,204 ನಾವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 1264 01:40:23,329 --> 01:40:26,227 -ಅದಕ್ಕಾಗಿ, ನಮಗೆ ವೈದ್ಯರು ಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ? -ಹೌದು ಅದು ನಿಜ. 1265 01:40:29,615 --> 01:40:31,162 ನನಗೆ ಹಗ್ಗ ಬೇಕು. 1266 01:40:32,969 --> 01:40:37,165 ಡೇವಿಸ್ ಸಹೋದರ, ನಾವು ಮಗುವನ್ನು ಗರ್ಭದೊಳಗೆ ತಿರುಗಿಸಿ ಹೊರಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 1267 01:40:37,894 --> 01:40:39,933 ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ 1268 01:40:40,191 --> 01:40:42,214 ಸ್ಟಡಿ ಮೆಟೀರಿಯಲ್ ಬಳಸಿ ನಾನು ಅನಿಮೇಷನ್ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ 1269 01:40:42,300 --> 01:40:43,691 ನನಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಖರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. 1270 01:40:44,209 --> 01:40:46,482 ಆದರೆ ನನಗೆ ಶುಭ್ರವಾದ ಬಟ್ಟೆ ಅಥವಾ ಹಗ್ಗ ಬೇಕು. 1271 01:40:46,633 --> 01:40:47,938 ಬಟ್ಟೆ ಇಲ್ಲಿದೆ, ಪ್ರಿಯ. 1272 01:40:48,313 --> 01:40:50,633 ಇದು ಅಲ್ಲ, ಸರ್, ಹೆಚ್ಚು ನೈರ್ಮಲ್ಯ ಮತ್ತು ದೀರ್ಘವಾದದ್ದು 1273 01:40:50,717 --> 01:40:52,779 ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನೈರ್ಮಲ್ಯ ಬೇಕಾದರೆ. ಆಮೇಲೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು ಸಾರ್. 1274 01:40:52,818 --> 01:40:54,006 ಇಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕೆ ನಮಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 1275 01:40:54,074 --> 01:40:56,214 ನಂತರ ಓಡಿ, ಹುಡುಗರೇ. ನೀನು ಹೋಗಿ ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು. 1276 01:40:58,410 --> 01:40:59,769 ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗು, ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗು 1277 01:40:59,876 --> 01:41:01,227 ನೀವು ಬೇಗನೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು. 1278 01:41:01,290 --> 01:41:03,998 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಹಸು ಮತ್ತು ಅದರ ಕರು ಎರಡನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. 1279 01:41:05,641 --> 01:41:08,084 ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನನಗೆ ಅನುಭವವಿದೆ 1280 01:41:09,402 --> 01:41:10,285 ಏನು, ಸಹೋದರ? 1281 01:41:10,545 --> 01:41:12,529 ದುಃಖಿಸಬೇಡ ಪ್ರಿಯ ಡೇವಿಸ್. 1282 01:41:13,652 --> 01:41:16,027 ಸಹೋದರ, ಉದ್ವಿಗ್ನಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ. ನಾವು ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 1283 01:41:18,566 --> 01:41:19,980 ತಂದೆಗೆ ಸ್ಕಾರ್ಫ್ ಇದೆ, ಸರಿ? (ಊರಾಳ) 1284 01:41:20,408 --> 01:41:23,886 ಅಯ್ಯಯ್ಯೋ!!! ಹಾಗೆ ಕೊಡಬಹುದೇ? 1285 01:41:32,243 --> 01:41:33,907 ಇದು ಮಗುವಿನ ಜನನಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು ಅಲ್ಲವೇ? 1286 01:41:34,766 --> 01:41:36,212 ಆಮೇಲೆ ಕೊಡು ತಂದೆ 1287 01:41:36,290 --> 01:41:40,782 - ಕೊಡು, ತಂದೆ - ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ತಂದೆ 1288 01:41:46,269 --> 01:41:47,535 ಪವಿತ್ರ ತಂದೆ, 1289 01:41:47,886 --> 01:41:52,389 ಈ ಜನ್ಮವನ್ನು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸಿ. 1290 01:41:58,204 --> 01:42:01,654 ಸರಿ, ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. ತಂದೆ, ಆ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 1291 01:42:15,494 --> 01:42:17,311 ನಾವಿದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 1292 01:43:02,769 --> 01:43:05,175 ಸಹೋದರ, ಕಾಲನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. 1293 01:43:38,470 --> 01:43:39,876 ಇದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1294 01:44:08,806 --> 01:44:21,806 ♪ ಪುಟಾಣಿ ಶಿಶು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮಿಟುಕಿಸಿದಾಗ ♪ 1295 01:44:22,441 --> 01:44:33,441 ♪ ಇದು ಮೊದಲ ಕೋಮಲ ನೋಟವನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ ♪ 1296 01:44:36,123 --> 01:44:43,084 ♪ ಹೃದಯಗಳು ಸಿಹಿಯಾದ ಮಕರಂದವನ್ನು ಹೊರಹಾಕುತ್ತವೆ 1297 01:44:43,186 --> 01:44:49,819 ♪ ತುಟಿಗಳು ಸಂತೋಷದ ಹೊಳಪನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತವೆ 1298 01:44:49,991 --> 01:44:55,707 ♪ ಮತ್ತು ಹಾಡುತ್ತೇನೆ... ♪ 1299 01:44:57,136 --> 01:45:02,589 ♪ ಅರೇ..ರಾರೋ... ♪ 1300 01:45:04,014 --> 01:45:10,732 ♪...ಅರೀ..ರಾರೋ... ♪ 1301 01:45:11,389 --> 01:45:24,207 ♪ ಪುಟಾಣಿ ಶಿಶು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮಿಟುಕಿಸಿದಾಗ♪ 1302 01:45:25,071 --> 01:45:36,373 ♪ ಇದು ಮೊದಲ ಕೋಮಲ ನೋಟವನ್ನು ನೀಡಿದಾಗ ♪ 1303 01:45:38,714 --> 01:45:45,589 ♪ ಹೃದಯಗಳು ಸಿಹಿಯಾದ ಮಕರಂದವನ್ನು ಹೊರಹಾಕುತ್ತವೆ 1304 01:45:45,728 --> 01:45:52,540 ♪ ತುಟಿಗಳು ಸಂತೋಷದ ಹೊಳಪನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತವೆ 1305 01:45:52,565 --> 01:45:57,998 ♪ ಮತ್ತು ಹಾಡುತ್ತೇನೆ... ♪ 1306 01:45:58,855 --> 01:46:04,105 ♪ ಅರೇ..ರಾರೋ... ♪ 1307 01:46:05,839 --> 01:46:09,790 ♪...ಅರೀ..ರಾರೋ... ♪ 1308 01:46:20,712 --> 01:46:21,860 ಸ್ಟೆಫಿ... 1309 01:46:22,558 --> 01:46:25,832 ಮೋಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿಗೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಿದಳು. 1310 01:46:26,675 --> 01:46:28,605 ನಾನು ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಈ ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಜಾರಿದಾಗ, 1311 01:46:28,803 --> 01:46:31,756 ನಾನು ಈ ಇಡೀ ಜಗತ್ತನ್ನು ಗೆದ್ದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 1312 01:46:34,155 --> 01:46:40,944 ♪ ಓ ಹೊಳೆಯುವ ಮುಂಜಾನೆ, ನಿಮ್ಮ ಸೌಮ್ಯ ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ, ♪ 1313 01:46:41,168 --> 01:46:47,964 ♪ ಭರವಸೆಗಳು ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಅರಳುತ್ತವೆ ♪ 1314 01:46:48,035 --> 01:46:58,026 ♪ ಹಿಂದಿನ ದಿನಗಳಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮವಾದ ದಿನಗಳು ಬರುತ್ತವೆ, ♪ 1315 01:46:58,199 --> 01:47:03,873 ♪ ಸಂತೋಷದ ಚೀರ್ಸ್ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿದೆ ♪ 1316 01:47:04,022 --> 01:47:05,389 ಅಮ್ಮ!! 1317 01:47:35,329 --> 01:47:42,832 ♪ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜೀವವೂ ಒಂದು ನಿಧಿ 1318 01:48:05,350 --> 01:48:07,670 ನಮಸ್ಕಾರ. ಪರೀಕ್ಷೆ. ನಮಸ್ಕಾರ. ನಮಸ್ಕಾರ. 1319 01:48:08,339 --> 01:48:09,480 ಪ್ರಿಯರೇ, 1320 01:48:09,860 --> 01:48:14,329 ಕುಡಿಯನ್ಮಾಳ ಗ್ರಾಮ ಪಂಚಾಯತ್ ಮತ್ತು ಕಡುವಪರಂಬು 1321 01:48:14,527 --> 01:48:16,699 ಪಶುವೈದ್ಯಕೀಯ ಔಷಧಾಲಯವು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತದೆ, 1322 01:48:16,853 --> 01:48:20,423 ಪಾಲ್ಟೂ ಜಾನ್ವರ್ ಫ್ಯಾಷನ್ ಶೋ. 1323 01:48:29,899 --> 01:48:34,141 ನೀವು ನಡುಗುತ್ತಾ ನಡೆದಂತೆಲ್ಲಾ ನಡುಗುತ್ತಾ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1324 01:48:38,239 --> 01:48:42,450 ಪುಲ್ ಪುಲ್ ಪುಲ್ ದಿ ಕಾರ್ಟ್ ನೀವು, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1325 01:48:46,567 --> 01:48:51,590 ನಿಮ್ಮ ಕೆನೆ ಬಿಳಿ ಹಾಲು ನಿಮ್ಮ ಸದಾ ತಿರುಗುವ ಬಾಲ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1326 01:48:54,466 --> 01:48:56,294 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1327 01:48:58,556 --> 01:49:00,494 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1328 01:49:01,267 --> 01:49:04,045 ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ ಫ್ಯಾಷನ್ ಶೋಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ 1329 01:49:04,114 --> 01:49:05,395 ನಮ್ಮ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು 1330 01:49:05,475 --> 01:49:07,272 ಕ್ಲೋಸ್ ವಾಚರ್ ಮೊಟ್ಟು 1331 01:49:07,475 --> 01:49:09,568 ಅಳತೆ ಪಾಕ್ಕಾರನ್ 1332 01:49:09,610 --> 01:49:11,328 ನಿಜವಾದ ಶೋಧಕ ಥಂಬನ್ 1333 01:49:11,370 --> 01:49:13,456 ಭಯವಿಲ್ಲದ ಧಮಯಂದಿ 1334 01:49:13,633 --> 01:49:15,243 ನಮ್ಮ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು 1335 01:49:15,308 --> 01:49:16,894 ಬಿಳಿ ಬಾಲದ ಮೀನಾಚಿ 1336 01:49:17,103 --> 01:49:19,275 ಕ್ಯಾಟ್ವಾಕಿಂಗ್ ಕ್ವಾಕ್ಮೊಲ್ ಪುನ್ನಮಾಡ 1337 01:49:19,679 --> 01:49:21,632 ಕಿಂ ಕಿಂ ಕಿಂಗಿಣಿ 1338 01:49:21,728 --> 01:49:23,791 ಲವ್ ಶೋರ್ ಸಿಂಹಿಣಿ ಲಾಲಿ 1339 01:49:24,111 --> 01:49:26,986 ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ ಪೀಪಯ್ ವೆಲ್ಲಾಚಿ 1340 01:49:27,743 --> 01:49:31,993 ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಕುಡಿಯನ್ಮಲ ಹೃದಯ ಬಡಿತ 1341 01:49:32,490 --> 01:49:35,400 ಕ್ಯೂಟಿ-ಪೈ ಮೊಲ್ಲಿಕುಟ್ಟಿ 1342 01:49:35,584 --> 01:49:37,650 ನಿನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಕೊಂಬಿನ ಪುಟ್ಟ ಕರು 1343 01:49:37,712 --> 01:49:39,741 ಮುದ್ದಾದ ಹಸು. ಮುದ್ದಾದ ಹಸು. 1344 01:49:39,795 --> 01:49:41,858 ಅದು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಅಸೂಯೆ ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ 1345 01:49:41,911 --> 01:49:43,934 ಯು ಜೆಲ್ಲಿ ಗಮ್. ಜೆಲ್ಲಿ ಗಮ್ 1346 01:49:43,983 --> 01:49:46,014 ನಿನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಕೊಂಬಿನ ಪುಟ್ಟ ಕರು 1347 01:49:46,048 --> 01:49:48,126 ಅದು ಯಾರಿಗಾದರೂ ಅಸೂಯೆ ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ 1348 01:49:48,173 --> 01:49:52,655 ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಒದ್ದಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಪೋಲ್ಕ ಚುಕ್ಕೆಗಳ ತುಪ್ಪಳವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದು 1349 01:49:54,269 --> 01:49:56,581 ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಒದ್ದಾಡುತ್ತಿರುವಂತೆ 1350 01:49:58,023 --> 01:50:00,265 ಹಾಲಿಗಿಂತ ಸಿಹಿ 1351 01:50:02,210 --> 01:50:04,476 ಹಾಲಿಗಿಂತ ಸಿಹಿ 1352 01:50:06,304 --> 01:50:09,014 ಹಿಸ್ ಹೈನೆಸ್ 1353 01:50:10,496 --> 01:50:12,153 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1354 01:50:14,939 --> 01:50:16,673 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1355 01:50:18,707 --> 01:50:20,309 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1356 01:50:23,376 --> 01:50:27,533 ನೀವು ನಡುಗುತ್ತಾ ನಡೆದಂತೆಲ್ಲಾ ನಡುಗುತ್ತಾ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1357 01:50:27,593 --> 01:50:31,710 ಪುಲ್ ಪುಲ್ ಪುಲ್ ದಿ ಕಾರ್ಟ್ ನೀವು, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1358 01:50:31,764 --> 01:50:35,889 ನಿಮ್ಮ ಕೆನೆ ಬಿಳಿ ಹಾಲು ನಿಮ್ಮ ಸದಾ ತಿರುಗುವ ಬಾಲ ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1359 01:50:39,499 --> 01:50:41,843 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1360 01:50:43,921 --> 01:50:45,507 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1361 01:50:47,926 --> 01:50:50,192 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್ 1362 01:50:51,780 --> 01:50:53,850 ಹೇ, ಪಾಲ್ತು ಜನವರ್