1 00:03:02,789 --> 00:03:03,554 అశ్విన్ ఇక్కడ లేరా? 2 00:03:03,618 --> 00:03:04,468 అవును మేడం. 3 00:03:08,808 --> 00:03:09,929 నా ప్రియమైన అశ్విన్ కుమార్... 4 00:03:10,329 --> 00:03:11,085 మీ దారికి ఏదో పెద్ద 5 00:03:11,110 --> 00:03:12,184 ఇబ్బంది రాబోతోంది! 6 00:03:12,955 --> 00:03:15,029 కొచ్చిన్ మిర్రర్ నుండి మాలినీ అయ్యర్ మీకు మరియు 7 00:03:15,054 --> 00:03:16,792 సమీరకు లింక్ చేస్తూ ఒక వార్తను వండుతున్నారు. 8 00:03:16,881 --> 00:03:17,914 రేపటి వార్తాపత్రికలో. 9 00:03:18,073 --> 00:03:19,492 ఇది అంతర్గత సమాచారం. 10 00:03:19,882 --> 00:03:21,071 టైమ్స్ ఆఫ్ ఇండియా & డెక్కన్ ఎప్పుడు 11 00:03:21,096 --> 00:03:22,769 క్రానికల్ ఇక్కడ మార్కెట్‌ను శాసిస్తోంది, 12 00:03:23,465 --> 00:03:25,265 కొచ్చిన్ మిర్రర్ మాత్రమే లోపలికి ప్రవేశించగలదు 13 00:03:25,586 --> 00:03:27,953 వారు అలాంటి 'పసుపు' కథలు వ్రాస్తారు, సరియైనదా? 14 00:03:28,781 --> 00:03:29,648 వారు ప్రతిరోజూ కూడతాయి హత్య 15 00:03:29,673 --> 00:03:30,593 కేసును పొందలేరు, సరియైనదా? 16 00:03:32,090 --> 00:03:33,031 వారిని వ్రాయనివ్వండి. 17 00:03:33,419 --> 00:03:33,973 వారు కోరుకున్నట్లు 18 00:03:33,998 --> 00:03:34,851 వ్రాయనివ్వండి. 19 00:03:35,207 --> 00:03:36,565 మీరంతా ఎందుకు విచారంగా ఉన్నారు? 20 00:03:36,735 --> 00:03:37,742 ఈరోజు విడుదలైన మీ సినిమాకు 21 00:03:37,767 --> 00:03:38,882 వచ్చిన రివ్యూలే కారణమా? 22 00:03:39,644 --> 00:03:41,096 రివ్యూలు బాగున్నాయి. 23 00:03:41,359 --> 00:03:41,965 కానీ చూసేవాళ్లు లేరు. 24 00:03:41,990 --> 00:03:42,476 25 00:03:42,950 --> 00:03:44,078 ఇది చాలా క్లాసీగా ఉంది, స్పష్టంగా. 26 00:03:45,275 --> 00:03:46,834 చూడటానికి ఎవరూ రాకపోవడంతో 27 00:03:46,859 --> 00:03:48,156 మలప్పురంలో షోలు రద్దయ్యాయి. 28 00:03:49,484 --> 00:03:50,484 వాళ్ళు వస్తారు అశ్విన్. 29 00:03:51,204 --> 00:03:52,195 ప్రజలు వస్తారు, దాని గురించి 30 00:03:52,220 --> 00:03:53,242 మంచి విషయాలు వింటారు. 31 00:03:55,093 --> 00:03:55,921 వాళ్ళు వస్తారు! 32 00:04:12,031 --> 00:04:12,695 హే! 33 00:04:13,093 --> 00:04:13,752 మీరు అతని సంస్మరణకు 34 00:04:13,777 --> 00:04:14,812 ఇంకా హెడ్‌లైన్ ఇచ్చారా? 35 00:04:16,102 --> 00:04:17,190 సమీరా జాన్, 36 00:04:17,215 --> 00:04:18,445 అశ్విన్‌ కుమార్‌కు రసవత్తరం? 37 00:04:19,050 --> 00:04:19,797 అక్కడ 'ఉంది?'. 38 00:04:19,896 --> 00:04:20,570 అదొక ఉపశమనం. 39 00:04:21,153 --> 00:04:21,999 తప్పించుకోవడానికి నాకు 40 00:04:22,024 --> 00:04:22,882 లొసుగు కావాలి, సరియైనదా? 41 00:04:23,012 --> 00:04:24,368 మాలినీ... సీరియస్ గా? 42 00:04:24,754 --> 00:04:26,018 ఈ గాసిప్స్ మరియు పుకార్లు 43 00:04:26,043 --> 00:04:27,351 వ్రాసి మీకు విసుగు చెందలేదా? 44 00:04:27,815 --> 00:04:29,125 ఇవి అబద్ధాలు అని రాసే 45 00:04:29,150 --> 00:04:30,929 మనకు, చదివే వాళ్లకు తెలుసు. 46 00:04:31,233 --> 00:04:32,394 అయినప్పటికీ, వారు దానిని చదివారు. 47 00:04:32,645 --> 00:04:34,288 మేము వ్రాస్తాము. సరదా కోసం. 48 00:04:34,313 --> 00:04:35,884 'అమ్మకానికి అబద్ధాలు' 49 00:04:52,855 --> 00:04:54,444 ఇది కూడా లాక్ చేయబడిందా? 50 00:04:54,469 --> 00:04:55,684 మీరు ఎవరి కోసం చూస్తున్నారు? 51 00:04:56,979 --> 00:04:57,742 హే! 52 00:04:59,680 --> 00:05:00,896 మామయ్య... మీకు 53 00:05:00,921 --> 00:05:02,292 భాస్కర వర్మ తెలుసా? 54 00:05:02,317 --> 00:05:03,273 అది ఏమిటి? 55 00:05:03,298 --> 00:05:04,599 ఆ రియల్ ఎస్టేట్ వ్యక్తి? 56 00:05:04,987 --> 00:05:05,697 అతను కెమికల్ ఇంజనీర్ 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,079 లేదా అంతకుముందు. 58 00:05:07,449 --> 00:05:08,580 నేను వేరే చిరునామాకు వెళ్లినప్పుడు, 59 00:05:08,605 --> 00:05:09,924 నాకు ఈ చిరునామా వచ్చింది. 60 00:05:09,949 --> 00:05:11,550 ఇప్పుడు ఈ చిరునామా కూడా లాక్ చేయబడింది. 61 00:05:11,637 --> 00:05:12,539 నీకు ఏమైనా తెలుసా? 62 00:05:13,339 --> 00:05:14,250 నీవెవరు? 63 00:05:14,770 --> 00:05:15,507 నేను కురువిల్లా. 64 00:05:15,532 --> 00:05:16,281 నేను అడ్వకేట్‌ని. 65 00:05:16,306 --> 00:05:17,617 భాస్కర వర్మ! 66 00:05:18,595 --> 00:05:20,315 బ్రోకర్ భాసి. ఇక చాలు! 67 00:05:21,378 --> 00:05:23,476 అతను ఇప్పుడు ఇక్కడ లేడా? 68 00:05:24,093 --> 00:05:25,367 అతను ఇక్కడ నుండి వెళ్ళిపోయాడు! 69 00:05:25,720 --> 00:05:27,304 అతను ఏదో పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాడు! 70 00:05:27,839 --> 00:05:29,000 మరియు అతను ఇక్కడ 71 00:05:29,025 --> 00:05:30,320 అద్దెకు ఉండేవాడు. 72 00:05:30,491 --> 00:05:31,286 ఆ ముత్యాల గోడ 73 00:05:31,311 --> 00:05:32,625 మీరు అక్కడ చూస్తున్న కంపెనీ? 74 00:05:32,707 --> 00:05:34,148 ఉత్తరాదికి చెందిన హోటళ్ల వ్యాపారులకు 75 00:05:34,228 --> 00:05:36,023 భాసీ మధ్యవర్తిత్వం వహించాడు. 76 00:05:36,048 --> 00:05:38,205 3 కోట్ల బ్రోకరేజీ! 77 00:05:38,323 --> 00:05:38,945 బాగా... 78 00:05:39,671 --> 00:05:42,453 అతను ఎక్కడికి వెళ్లాడు అనే ఆలోచన ఏమైనా ఉందా? 79 00:05:42,572 --> 00:05:44,597 అనే పెద్ద ఫ్లాట్ ఉంది 80 00:05:44,622 --> 00:05:46,346 ఎడకొచ్చిలో బేవాచ్ 81 00:05:46,371 --> 00:05:47,007 అతను ఇటీవల ఈ డబ్బు 82 00:05:47,032 --> 00:05:47,963 సంపాదించాడు, సరియైనదా? 83 00:05:47,988 --> 00:05:49,195 అతను కొత్త అపార్ట్‌మెంట్‌ని 84 00:05:49,220 --> 00:05:50,695 కొనుగోలు చేసి అక్కడికి మారాడు. 85 00:05:51,107 --> 00:05:52,559 ఇప్పుడు అశ్విన్ కుమార్ లాంటి 86 00:05:52,584 --> 00:05:54,398 సినీ నటులతో ఆయన కంపెనీ ఉంది. 87 00:05:54,665 --> 00:05:55,953 మరి కొందరు గూండాలు! 88 00:05:56,570 --> 00:05:58,117 సరే, న్యాయవాది... 89 00:05:59,372 --> 00:06:00,838 అతని నుండి మీకు ఏమి కావాలి? 90 00:06:00,887 --> 00:06:02,803 ఇది భూ ఒప్పందానికి సంబంధించినది. 91 00:06:03,553 --> 00:06:04,690 నాకు కూడా కొంతమంది గొప్ప 92 00:06:04,715 --> 00:06:06,328 కొనుగోలుదారులు ఉన్నారు, మీకు తెలుసా. 93 00:06:06,421 --> 00:06:07,767 వృథాగా ఆ మోసంతో ఇరుక్కోవద్దు! 94 00:06:07,792 --> 00:06:09,219 95 00:06:09,746 --> 00:06:10,679 నేను నీకు తెలియజేస్తాను 96 00:06:11,275 --> 00:06:12,465 నీ పేరు ఏమిటి? 97 00:06:12,870 --> 00:06:13,929 సురేష్ గోపి. 98 00:06:16,157 --> 00:06:17,968 అది సురేష్ గోపి. నిజమే! 99 00:06:18,897 --> 00:06:19,484 ఖచ్చితంగా. 100 00:06:31,311 --> 00:06:32,473 వారు మీ ఫోటోను 101 00:06:32,498 --> 00:06:33,906 మంచిగా ముద్రించగలరు. 102 00:06:34,469 --> 00:06:34,898 హే! 103 00:06:35,661 --> 00:06:36,679 ఇది మీ కుటుంబాన్ని నాశనం చేస్తుందా? 104 00:06:37,560 --> 00:06:38,148 నేను ఒక f**kని పట్టించుకుంటాను. 105 00:06:39,635 --> 00:06:40,594 ప్రతి ఒక్కరూ ఇతరుల 106 00:06:40,619 --> 00:06:41,954 గురించి గాసిప్స్ చేస్తారు. 107 00:06:42,430 --> 00:06:43,859 ప్రతి వార్త పుకార్లే. 108 00:06:45,237 --> 00:06:46,514 ఇకపై ఎలాంటి వార్తలను 109 00:06:46,539 --> 00:06:47,625 ఎవరూ నమ్మరు అనేది వాస్తవం. 110 00:06:49,675 --> 00:06:50,852 సమీరా జాన్ 111 00:06:50,877 --> 00:06:52,515 అశ్విన్‌ కుమార్‌కు రసవత్తరం? 112 00:06:54,172 --> 00:06:55,697 ఈ అమౌర్ అంటే ఏమిటి? 113 00:06:55,856 --> 00:06:57,139 యొక్క సీనియర్ ఎడిటర్ కాదు 114 00:06:57,164 --> 00:06:58,781 కొచ్చిన్ మిర్రర్ అంటే ఏంటో తెలుసా? 115 00:06:58,806 --> 00:06:59,896 తెలియని దాన్ని 116 00:06:59,921 --> 00:07:00,978 ఒప్పుకోవడంలో తప్పేముంది? 117 00:07:01,118 --> 00:07:02,245 ఇందులో తప్పు లేదు సార్. 118 00:07:02,356 --> 00:07:04,902 అమౌర్ అంటే రహస్య ప్రేమ. ఎఫైర్. 119 00:07:05,139 --> 00:07:06,351 అశ్విన్ మధ్య ఎఫైర్ 120 00:07:06,376 --> 00:07:07,359 కుమార్ మరియు సమీరా? 121 00:07:07,876 --> 00:07:08,656 అవకాశమే లేదు. 122 00:07:09,270 --> 00:07:10,126 అదే మనది 123 00:07:10,151 --> 00:07:11,757 గౌరవనీయులైన మాలినీ అయ్యర్ చెప్పారు! 124 00:07:12,180 --> 00:07:12,754 ఇది అబద్ధమైతే మనకు 125 00:07:12,779 --> 00:07:13,695 ఇబ్బంది కలగదా? 126 00:07:14,013 --> 00:07:15,354 ఆమె సురక్షితంగా ఆడింది! 127 00:07:16,086 --> 00:07:18,061 సమీరా జాన్ అశ్విన్‌కు రసవత్తరంగా ఉందా? 128 00:07:18,609 --> 00:07:19,679 ప్రశ్నార్థకం ఉంది. 129 00:07:19,855 --> 00:07:21,250 'వాడేనా?' అమాయక ప్రాణి. 130 00:07:21,510 --> 00:07:22,446 వార్తాపత్రిక ద్వారా ఆమె 131 00:07:22,471 --> 00:07:23,195 ఒక సందేహాన్ని అడిగింది. 132 00:07:23,655 --> 00:07:26,043 అశ్విన్ నో చెబితే అంతే. 133 00:07:26,068 --> 00:07:27,375 కుటుంబం నాశనమవుతుంది, 134 00:07:27,537 --> 00:07:28,398 కాగితం వస్తుంది 135 00:07:28,423 --> 00:07:29,039 కొంత ప్రమోషన్ కూడా! 136 00:07:30,061 --> 00:07:31,117 ఇప్పుడు ఇవన్నీ పట్టించుకోవడం లేదు. 137 00:07:32,642 --> 00:07:34,078 నా కెరీర్‌కి ఏం జరుగుతోంది? 138 00:07:35,243 --> 00:07:36,893 నిన్న విడుదలైన నా సినిమా 139 00:07:36,918 --> 00:07:38,668 మొదటి రోజు షేర్ రూ. 4 లక్షలు. 140 00:07:38,821 --> 00:07:39,968 హే! ఆయన సినిమా నిన్న రాలేదా? 141 00:07:39,993 --> 00:07:41,152 142 00:07:41,346 --> 00:07:43,218 ఎలా ఉంది ఇది? - చాలా క్లాస్సి! 143 00:07:43,272 --> 00:07:44,401 ఎక్కువ కాలం నడవదు. 144 00:07:44,759 --> 00:07:45,486 ఇంకా నీ తప్పు ఏంటో తెలుసా? 145 00:07:45,511 --> 00:07:46,195 146 00:07:46,453 --> 00:07:48,193 చెప్పండి! ఏదైనా తప్పు జరిగినప్పుడు ప్రతి 147 00:07:48,218 --> 00:07:50,333 ఒక్కరూ సలహా ఇవ్వడానికి సిద్ధంగా ఉంటారు. 148 00:07:50,454 --> 00:07:51,968 మీ చివరి సినిమా ఎక్కడ చిత్రీకరించబడింది? 149 00:07:53,031 --> 00:07:53,796 నేపుల్స్. 150 00:07:54,129 --> 00:07:55,449 అది ఎక్కడ ఉంది? ఇటలీ. 151 00:07:56,110 --> 00:07:56,998 'ఇటలీ' అనే పదాన్ని 152 00:07:57,023 --> 00:07:58,282 మళ్లీ పలకవద్దు. 153 00:07:58,523 --> 00:07:59,338 మలయాళ సినిమాలను 154 00:07:59,363 --> 00:08:00,695 కేరళలో షూట్ చేయాలి. 155 00:08:01,096 --> 00:08:02,569 మా కన్నమ్మూల, కన్నమాలి, 156 00:08:02,597 --> 00:08:03,953 కుట్టిచిర, కిజక్కెకోట... 157 00:08:04,616 --> 00:08:05,593 ఇక్కడి మట్టి సువాసన, బురద. 158 00:08:05,618 --> 00:08:06,632 159 00:08:06,976 --> 00:08:08,164 షవర్ చేయని లేదా షేవ్ 160 00:08:08,189 --> 00:08:09,570 చేయని చాలా పాత్రలు. 161 00:08:09,905 --> 00:08:11,515 జీవితంలో ప్రతిదీ మురికి. 162 00:08:11,984 --> 00:08:13,151 ధూళి, శ్లేష్మం మరియు ఒంటిని దాని 163 00:08:13,176 --> 00:08:14,968 గొప్పతనంలో ప్రదర్శించే వాస్తవికత. 164 00:08:15,197 --> 00:08:16,064 నా సినిమా నిజ 165 00:08:16,089 --> 00:08:17,359 జీవితంలో కాపీ పేస్ట్ కాదు. 166 00:08:17,442 --> 00:08:18,945 దాని కోసం, మీరు ఏదైనా ఇంటి 167 00:08:18,970 --> 00:08:20,195 పైకప్పుపై మొబైల్ కెమెరాను ఉంచవచ్చు. 168 00:08:26,368 --> 00:08:27,125 హే మాలినీ! 169 00:08:27,714 --> 00:08:29,109 బాస్ మీ కోసం వెతుకుతున్నారు. 170 00:08:29,420 --> 00:08:30,499 అవును, నాకు సందేశం వచ్చింది. 171 00:08:30,524 --> 00:08:32,038 ధన్యవాదాలు జోబీ. - తీసుకున్న. 172 00:08:33,742 --> 00:08:36,050 ఎడిటర్ మేడమ్, మీరు గొప్ప కొచ్చిన్ మిర్రర్ గ్రూప్‌లో 173 00:08:36,075 --> 00:08:38,445 పనిచేస్తున్నారని చెప్పుకోవడంలో అర్థం లేదు. 174 00:08:38,737 --> 00:08:40,296 కేసు పెడతాం 175 00:08:40,682 --> 00:08:41,460 పరువు నష్టం కోసం! 176 00:08:41,651 --> 00:08:42,250 నీకు తెలుసు? 177 00:08:42,471 --> 00:08:45,007 మాకు న్యాయ శాఖ కూడా ఉంది సార్. 178 00:08:45,517 --> 00:08:47,059 మనం అబద్ధం చెబితేనే అశ్విన్ కుమార్ 179 00:08:47,084 --> 00:08:49,627 పరువు నష్టం ఎదుర్కొంటాడు, కాదా? 180 00:08:49,902 --> 00:08:50,343 మేడమ్? 181 00:08:51,684 --> 00:08:52,721 సాక్ష్యాలను సమర్పిస్తాం. సరే? 182 00:08:52,746 --> 00:08:54,046 183 00:08:54,761 --> 00:08:55,421 ధన్యవాదాలు! 184 00:08:58,706 --> 00:09:00,015 మీ దగ్గర ఏమైనా ఆధారాలు ఉన్నాయా? 185 00:09:00,163 --> 00:09:00,906 ఆధారాలు లేవు. 186 00:09:01,148 --> 00:09:02,617 కానీ అశ్విన్ ఏమీ చేయడు. 187 00:09:02,642 --> 00:09:03,609 ఆ హామీ చాలదా? 188 00:09:03,909 --> 00:09:04,931 అల్మారాలో మరిన్ని 189 00:09:04,956 --> 00:09:06,007 అస్థిపంజరాలు, అవునా? 190 00:09:07,259 --> 00:09:07,921 అది వదిలేయండి. 191 00:09:08,290 --> 00:09:09,296 నేను ఇప్పుడు వేరే విషయం 192 00:09:09,445 --> 00:09:10,566 చర్చించడానికి మిమ్మల్ని పిలిచాను. 193 00:09:10,922 --> 00:09:12,762 'కింగ్‌ఫిష్‌' గురించి విన్నారా? 194 00:09:12,879 --> 00:09:14,175 చేప లేదా....? 195 00:09:14,749 --> 00:09:15,531 నవలా రచయిత! 196 00:09:16,167 --> 00:09:18,011 నిరంతరంగా ఉన్న పురుషుడు లేదా స్త్రీ 197 00:09:18,335 --> 00:09:19,679 అత్యధికంగా అమ్ముడైన క్రైమ్ నవలలు రాస్తున్నారు, 198 00:09:20,441 --> 00:09:21,724 ... "కింగ్ ఫిష్" అనే కలం పేరుతో. 199 00:09:21,749 --> 00:09:23,121 200 00:09:23,648 --> 00:09:26,047 కింగ్ ఫిష్! నేను ఈ రచయిత గురించి 201 00:09:26,072 --> 00:09:28,223 విన్నాను, కానీ నేను వీటిలో ఏదీ చదవలేదు. 202 00:09:28,337 --> 00:09:29,299 నేను ఈ క్రైమ్ 203 00:09:29,324 --> 00:09:30,179 రైటింగ్ స్టఫ్‌లో లేను. 204 00:09:30,588 --> 00:09:33,278 మూడు నవలలు బెస్ట్ సెల్లర్స్ అయినప్పటికీ, 205 00:09:33,303 --> 00:09:35,820 రచయిత తన నిజమైన గుర్తింపును వెల్లడించలేదు. 206 00:09:36,210 --> 00:09:37,595 అతను దాచడం సంతోషంగా ఉండవచ్చు 207 00:09:37,620 --> 00:09:39,717 ఈ తప్పుడు పేరు వెనుక - కింగ్ ఫిష్. 208 00:09:40,479 --> 00:09:42,533 మేడమ్, ఇది ఆ ప్రచురణ సంస్థ చేసిన అద్భుతమైన 209 00:09:42,558 --> 00:09:44,054 మార్కెటింగ్ జిమ్మిక్ అని నేను భావిస్తున్నాను. 210 00:09:44,229 --> 00:09:45,522 రచయిత పేరు మరియు 211 00:09:45,547 --> 00:09:47,397 గుర్తింపును దాచిపెట్టే క్రైమ్ నవల. 212 00:09:47,693 --> 00:09:48,963 పాఠకులలో సహజంగానే 213 00:09:48,988 --> 00:09:50,225 ఉత్సుకత పెరుగుతుంది. 214 00:09:50,457 --> 00:09:51,171 ఇది కావచ్చు! 215 00:09:51,902 --> 00:09:53,188 కానీ వారు మనకు మరో 216 00:09:53,213 --> 00:09:54,455 తలుపు తెరవలేదా? 217 00:09:54,480 --> 00:09:55,179 ఏ తలుపు? 218 00:09:55,825 --> 00:09:56,984 కింగ్‌ఫిష్ వెనుక ఉన్న 219 00:09:57,009 --> 00:09:58,473 వ్యక్తిని కనుగొనే తలుపు. 220 00:09:59,852 --> 00:10:00,643 చాలా మంది ఇప్పటికే 221 00:10:00,668 --> 00:10:01,679 ప్రయత్నించారు, సరియైనదా? 222 00:10:02,387 --> 00:10:02,976 అయితే ఏంటి? 223 00:10:03,830 --> 00:10:05,031 ఇది నీటిపై గీయడం వంటి 224 00:10:05,056 --> 00:10:06,226 వ్యర్థం కాదని పరిగణించండి. 225 00:10:06,383 --> 00:10:07,389 మా పరిశోధన బృందం 226 00:10:07,414 --> 00:10:08,632 కొన్ని లీడ్‌లను కనుగొంది. 227 00:10:09,115 --> 00:10:10,140 ఈ కింగ్‌ఫిష్ అయితే 228 00:10:10,623 --> 00:10:11,817 మలయాళీ? 229 00:10:12,274 --> 00:10:14,504 ఇది అలా ఉందా? దాదాపు ఖచ్చితంగా. 230 00:10:15,249 --> 00:10:16,630 ఈ నవలలలో ప్రధాన 231 00:10:16,655 --> 00:10:18,546 పాత్ర జాన్ డెన్వర్. 232 00:10:18,644 --> 00:10:20,055 మట్టంచెరీకి చెందిన జాన్ 233 00:10:20,080 --> 00:10:21,125 డెన్వర్ అనే యూదుడు. 234 00:10:21,979 --> 00:10:23,312 అది గాయకుడి పేరు కాదా? 235 00:10:23,584 --> 00:10:25,774 అది గొప్ప జాన్ డెన్వర్. 236 00:10:25,956 --> 00:10:27,492 ఆ డెన్వర్ పాట నాకు చాలా ఇష్టం. 237 00:10:28,213 --> 00:10:29,893 'దేశ రహదారులు, నన్ను ఇంటికి 238 00:10:29,918 --> 00:10:31,984 తీసుకెళ్లండి, నేను చెందిన ప్రదేశానికి' 239 00:10:33,372 --> 00:10:34,668 ఆయన నవలలన్నింటిలోనూ 240 00:10:34,693 --> 00:10:36,401 ఆ పాట ప్రస్తావనలు ఉన్నాయి. 241 00:10:37,170 --> 00:10:39,121 అతను మలయాళీ అని కాకుండా 242 00:10:39,146 --> 00:10:41,422 మనకు ఏమైనా సూచన ఉందా? 243 00:10:41,719 --> 00:10:43,496 ఎప్పుడో ఒకప్పుడు 'కింగ్‌ఫిష్‌' 244 00:10:43,521 --> 00:10:45,608 పేరుతో బ్లాగ్‌ రాసేవాడు. 245 00:10:46,222 --> 00:10:47,578 అయితే ఇప్పుడు దానికి స్వస్తి పలికాడు. 246 00:10:47,999 --> 00:10:49,880 కానీ పాత బ్లాగ్ యొక్క IP నుండి 247 00:10:49,905 --> 00:10:52,163 చిరునామా, మా బృందానికి పేరు వచ్చింది. 248 00:10:52,397 --> 00:10:53,611 ఒక ఇమెయిల్ ID, 249 00:10:53,636 --> 00:10:55,750 varma777@hotmail.com 250 00:10:55,865 --> 00:10:57,148 ఇది నిజంగా పాత ID లాగా ఉంది. 251 00:10:58,128 --> 00:11:00,109 బహుశా అప్పుడు పెద్దవాడు. 252 00:11:01,864 --> 00:11:03,033 అంతే... 253 00:11:03,198 --> 00:11:04,203 కానీ మాకు పేరు వచ్చింది! 254 00:11:04,746 --> 00:11:05,414 వర్మ! 255 00:11:06,146 --> 00:11:07,046 కొంత వర్మ. 256 00:11:07,275 --> 00:11:09,081 కింగ్ ఫిష్. వర్మ. 257 00:11:09,698 --> 00:11:10,654 ఇక్కడి రాజులందరూ వర్మలే కదా? 258 00:11:10,679 --> 00:11:11,702 259 00:11:12,325 --> 00:11:14,390 కాబట్టి రాజు బిట్ మరియు వర్మ. 260 00:11:14,914 --> 00:11:15,658 కనెక్ట్ అవుతుందా? 261 00:11:15,683 --> 00:11:17,951 ఆ రాజు మన మధ్య ఎక్కడైనా ఉండవచ్చు. 262 00:11:18,183 --> 00:11:19,541 నిజమైన కింగ్ ఫిష్. 263 00:11:19,904 --> 00:11:20,906 ఆ బగ్గర్‌ను కనుగొనండి! 264 00:13:10,591 --> 00:13:11,632 నన్ను ఇదంతా ఎందుకు 265 00:13:11,657 --> 00:13:13,179 చేయిస్తున్నావు స్టీఫెన్? 266 00:13:14,686 --> 00:13:15,875 నేనెంత కంగారుపడ్డానో తెలుసా? 267 00:13:17,039 --> 00:13:17,968 నాకు వేరే ఆప్షన్ లేదు. 268 00:13:20,249 --> 00:13:21,960 మేమిద్దరం ల్యాండ్ డీలర్లం. 269 00:13:22,794 --> 00:13:24,289 మీరు పెద్ద ఆటలు ఆడతారు, 270 00:13:25,167 --> 00:13:26,400 నేను నా స్వంత చిన్న మార్గంలో 271 00:13:26,425 --> 00:13:27,718 నిశ్శబ్దంగా నా పనిని చేసుకుంటూ వెళ్తాను. 272 00:13:29,108 --> 00:13:29,936 మీరు నన్ను ఎందుకు చిత్తు 273 00:13:29,961 --> 00:13:31,027 చేయాలనుకుంటున్నారు? 274 00:13:36,254 --> 00:13:37,126 అతన్ని ఇలా పల్ప్ కొట్టమని 275 00:13:37,151 --> 00:13:38,370 నేను మిమ్మల్ని అడిగానా? 276 00:13:41,532 --> 00:13:42,213 ఈ అబ్బాయిలు 277 00:13:42,238 --> 00:13:43,132 ఇలాగే ఉన్నారు, స్టీఫెన్. 278 00:13:43,317 --> 00:13:44,164 నిన్ను రౌఫ్ చేయమని నేను వారిని అడిగితే, 279 00:13:44,274 --> 00:13:45,343 వారు మీ ప్యాంటును ఒంటికి కట్టుకుంటారు! 280 00:13:47,094 --> 00:13:47,781 అయితే మరి... 281 00:13:48,991 --> 00:13:50,316 శీతల పానీయం తాగిన తర్వాత 282 00:13:50,341 --> 00:13:51,750 మనం మన దారిలో వెళ్లడం లేదా? 283 00:13:56,252 --> 00:13:57,232 మీరు డబ్బు తిరిగి 284 00:13:57,257 --> 00:13:57,992 ఇవ్వబోతున్నారు, సరియైనదా? 285 00:14:05,906 --> 00:14:06,679 అక్కడికి వెల్లు. 286 00:14:12,739 --> 00:14:13,429 ఏదైనా చెప్పడంలో ప్రయోజనం ఏమిటి? 287 00:14:13,454 --> 00:14:14,331 288 00:14:14,556 --> 00:14:15,528 అతన్ని పడవలో ఆ 289 00:14:15,553 --> 00:14:16,625 ద్వీపానికి తీసుకెళ్లండి. 290 00:14:17,039 --> 00:14:18,323 ఇదంతా చూడాలని 291 00:14:18,348 --> 00:14:19,695 లేదు. నీకు ఏమి కావాలి. 292 00:14:20,141 --> 00:14:21,553 మీరు నిజంగా ఆ రసాయన సరస్సులో 293 00:14:21,578 --> 00:14:23,275 కాల్చి చంపాలనుకుంటున్నారా? 294 00:14:37,747 --> 00:14:38,946 భాసి సార్! 295 00:14:42,482 --> 00:14:44,028 నేను... 296 00:14:46,185 --> 00:14:47,511 ఆ డబ్బు తిరిగి ఇస్తాను. 297 00:15:03,528 --> 00:15:05,300 మీరు కొంచెం 298 00:15:05,325 --> 00:15:06,804 అందమైన బిడ్డ, స్టీఫెన్! 299 00:15:31,210 --> 00:15:33,251 నన్ను క్షమించు, మిస్టర్ భాస్కర వర్మ? 300 00:15:33,283 --> 00:15:33,765 అవును. 301 00:15:36,377 --> 00:15:37,572 హలో, నేను అడ్వకేట్‌ని 302 00:15:37,597 --> 00:15:38,740 థామస్ కురువిల్లా 303 00:15:39,014 --> 00:15:40,134 హైకోర్టులో ప్రాక్టీస్ చేస్తున్నారు. 304 00:15:40,161 --> 00:15:41,338 స్వస్థలం కుట్టికానం. 305 00:15:41,481 --> 00:15:42,737 హలో, దయచేసి కూర్చోండి. 306 00:15:42,762 --> 00:15:43,375 ధన్యవాదాలు. 307 00:15:43,517 --> 00:15:44,375 అశ్విన్ కుమార్. 308 00:15:44,404 --> 00:15:46,348 అయితే, నాకు మీరు తెలుసు. 309 00:15:46,467 --> 00:15:47,616 మరియు, నేను మీ గురించి చదివాను 310 00:15:47,641 --> 00:15:48,781 ఉదయం కూడా కొచ్చిన్ మిర్రర్. 311 00:15:49,343 --> 00:15:50,558 అభినందనలు. 312 00:15:52,492 --> 00:15:53,518 సమయం వృధా చేసుకోకుండా, 313 00:15:53,543 --> 00:15:54,625 నేనెందుకు వచ్చానో చెబుతాను. 314 00:15:55,819 --> 00:15:58,561 మీ బాబాయి శ్రీ దశరథ వర్మ సూచన 315 00:15:58,586 --> 00:16:01,416 మేరకు నేను ఇక్కడికి వచ్చాను. 316 00:16:06,318 --> 00:16:07,425 భాసి సోదరా, మీకు మామయ్య 317 00:16:07,450 --> 00:16:08,806 ఉన్నారా? ఎప్పట్నుంచి? 318 00:16:08,896 --> 00:16:11,234 అవును, ఒకే ఒక్క మామ. 319 00:16:12,428 --> 00:16:13,156 విషయం ఏమిటి? 320 00:16:14,243 --> 00:16:16,289 వీలునామా సిద్ధం చేస్తున్నాడు. 321 00:16:16,918 --> 00:16:19,122 మీకు తెలిసినట్లుగా, శ్రీ దశరథ 322 00:16:19,147 --> 00:16:20,948 వర్మకు వేరే వారసులు లేరు 323 00:16:21,118 --> 00:16:22,660 అతను చనిపోతే, అతని 324 00:16:22,685 --> 00:16:24,861 సంపదకు ఆత్మ వారసుడు... 325 00:16:25,371 --> 00:16:28,539 నా ఉద్దేశ్యం వారసుడు, నువ్వేనా! 326 00:16:31,592 --> 00:16:33,238 ప్రస్తుతం దేవగిరి ఎస్టేట్‌లో 327 00:16:33,263 --> 00:16:34,858 మిగిలి ఉన్న 17 ఎకరాలు.. 328 00:16:34,925 --> 00:16:36,296 ఒక పైనాపిల్ తోట, మరియు ఇల్లు 329 00:16:36,337 --> 00:16:37,528 330 00:16:37,553 --> 00:16:39,078 ప్రధాన లక్షణాలు. 331 00:16:40,026 --> 00:16:41,549 200 ఎకరాల దేవగిరి ఎస్టేట్ 332 00:16:41,574 --> 00:16:42,999 ఇప్పుడు 17 ఎకరాలుగా మారింది? 333 00:16:43,374 --> 00:16:44,126 మరి దాదాపు శిథిలావస్థలో 334 00:16:44,151 --> 00:16:44,882 ఉన్న ఆ ఇల్లు? 335 00:16:45,555 --> 00:16:46,226 చాలా బాగుంది! 336 00:16:46,721 --> 00:16:47,942 కాలక్రమేణా అది 17 337 00:16:47,967 --> 00:16:49,353 ఎకరాలకు తగ్గింది. 338 00:16:50,521 --> 00:16:52,050 అయితే అది ఇప్పుడు పాత ఇల్లు 339 00:16:52,075 --> 00:16:53,804 కాదు. ఇది పునరుద్ధరించబడింది. 340 00:16:53,829 --> 00:16:55,633 అది అందమైన ఇల్లు. 341 00:16:55,658 --> 00:16:56,499 వాడికి సిగ్గు లేదా అడ్వకేట్? 342 00:16:56,524 --> 00:16:57,287 343 00:16:57,754 --> 00:16:59,897 చూపిస్తూ నన్ను టెంప్ట్ చేయడానికి మిమ్మల్ని పంపడానికి 344 00:16:59,922 --> 00:17:02,424 ఆ దేవుడిచ్చిన భూమిలో 17 345 00:17:02,449 --> 00:17:04,013 ఎకరాలు, వందేళ్ల నాటి ఇల్లు? 346 00:17:04,761 --> 00:17:06,185 నాకు రూ.కోటి కూడా రాని 347 00:17:06,210 --> 00:17:07,578 దుస్థితి. ఎకరానికి 1 లక్ష. 348 00:17:07,759 --> 00:17:08,765 మరియు మీరు దానిని నాకు చూపిస్తున్నారా? 349 00:17:08,894 --> 00:17:10,275 వృద్ధాప్యంలో, వారిని చూసుకోవడానికి 350 00:17:10,300 --> 00:17:11,617 ఎవరూ లేనప్పుడు ప్రజలు పొందే ఆలోచనలు! 351 00:17:12,681 --> 00:17:14,015 వర్మ సార్ చెప్పారు... 352 00:17:14,273 --> 00:17:15,775 ... శ్రీ భాస్కర్ చివరిసారిగా అక్కడికి 353 00:17:15,800 --> 00:17:17,750 వెళ్లి 25 సంవత్సరాలు అయ్యింది. 354 00:17:18,648 --> 00:17:19,632 మరియు దాని కారణంగా, మీకు తెలియదు 355 00:17:19,657 --> 00:17:21,494 356 00:17:21,519 --> 00:17:23,676 కొన్ని ప్రాథమిక మార్పులు, 357 00:17:23,925 --> 00:17:24,702 ఆ ఎస్టేట్‌కి అదే జరిగింది. 358 00:17:24,727 --> 00:17:25,359 359 00:17:25,395 --> 00:17:26,864 "ప్రాథమిక మార్పులు"? 360 00:17:27,476 --> 00:17:29,044 శోధన చెయ్యి! 361 00:17:30,775 --> 00:17:31,304 చూడండి! 362 00:17:31,743 --> 00:17:33,716 కొత్త కంబమ్-తేని హైవే వెళుతుంది 363 00:17:33,741 --> 00:17:35,835 దేవగిరి ఎస్టేట్ మధ్య గుండా. 364 00:17:36,019 --> 00:17:36,791 శ్రీ దశరథ 365 00:17:36,816 --> 00:17:37,993 వర్మ మీ బావ... 366 00:17:38,314 --> 00:17:39,892 ఈ హైవే కోసం దాదాపు 12 367 00:17:39,917 --> 00:17:41,937 ఎకరాల భూమిని వదులుకుంది. 368 00:17:42,175 --> 00:17:44,796 అందువలన, ఈ ఆస్తి కాదు 369 00:17:45,069 --> 00:17:48,428 ఇక ఎకరానికి లక్ష విలువ. 370 00:17:48,757 --> 00:17:49,914 ఒక్క సెంటు ఖరీదు 371 00:17:50,035 --> 00:17:52,056 కనిష్టంగా ఏడు లక్షలు. 372 00:17:52,548 --> 00:17:54,389 7 లక్షలు శాతం. 373 00:17:56,330 --> 00:17:58,322 నా అంచనా ప్రకారం, మీరు 374 00:17:58,347 --> 00:18:00,350 వారసత్వంగా పొందబోతున్న అదృష్టం... 375 00:18:06,476 --> 00:18:07,662 ... విలువ దాదాపు రూ. 90 కోట్లు! 376 00:18:07,687 --> 00:18:09,219 377 00:18:10,143 --> 00:18:12,217 ఏమి బాతు! - అవును, బాతు! 378 00:18:12,573 --> 00:18:13,046 సోదరా! 379 00:18:15,175 --> 00:18:16,175 ఓరి దేవుడా! 380 00:18:20,391 --> 00:18:21,953 ఆ సంతోషకరమైన నోట్లో, చెయ్యవచ్చు 381 00:18:21,978 --> 00:18:23,710 నా దగ్గర ఈ ద్రవం ఉందా? 382 00:18:24,989 --> 00:18:26,156 అవును ఖచ్చితంగా. 383 00:18:36,050 --> 00:18:37,520 చీర్స్! - చీర్స్. 384 00:18:38,704 --> 00:18:40,385 మిమ్మల్ని అక్కడికి ఆహ్వానించడానికి 385 00:18:40,410 --> 00:18:42,781 నన్ను ఇక్కడికి పంపారు. 386 00:18:43,401 --> 00:18:46,395 మీరు అక్కడికి వచ్చి ఆయనతో కొన్ని 387 00:18:46,420 --> 00:18:49,347 రోజులు గడపాలని వర్మ సార్ కోరిక. 388 00:18:49,534 --> 00:18:50,284 నేనెందుకు వచ్చి అక్కడే వుండాలి? 389 00:18:50,309 --> 00:18:51,027 390 00:18:51,187 --> 00:18:52,474 అది అతని కోరిక. 391 00:18:53,023 --> 00:18:54,691 నీకు ఇంత పెద్ద వారసత్వం ఇస్తున్నప్పుడు 392 00:18:54,716 --> 00:18:56,368 కనీసం దీనికోసమైనా కోరుకోలేదా? 393 00:18:56,608 --> 00:18:57,583 అలాంటి షరతులతో నాకు 394 00:18:57,608 --> 00:18:58,929 ఎలాంటి తిట్లు అక్కర్లేదు. 395 00:18:59,407 --> 00:19:00,242 బ్రో! 396 00:19:00,473 --> 00:19:01,094 మీరు తప్పిపోతారు. 397 00:19:01,119 --> 00:19:03,046 భాస్కర్ గారు, ఓపికగా ఆలోచించండి. 398 00:19:03,576 --> 00:19:04,970 క్షత్రియ వంశపు రక్తం 399 00:19:04,995 --> 00:19:06,446 నీ సిరల్లో ప్రవహిస్తోంది. 400 00:19:06,672 --> 00:19:08,218 పాత గాయాలు మానిపోయినా 401 00:19:08,385 --> 00:19:10,304 రక్తం మరుగుతుంది. 402 00:19:11,003 --> 00:19:12,173 అయితే ఇక్కడ మీరు 403 00:19:12,198 --> 00:19:14,225 ఆచరణాత్మకంగా ఆలోచించాలి. 404 00:19:16,035 --> 00:19:18,508 90 కోట్లు అంటే చిన్న విషయం కాదు. 405 00:19:20,416 --> 00:19:22,632 గట్టిగా ఆలోచించండి. 406 00:19:23,409 --> 00:19:24,679 మళ్ళీ రేపు వస్తాను. 407 00:19:27,857 --> 00:19:29,273 సరే, మిస్టర్ భాస్కర్. 408 00:19:31,633 --> 00:19:32,884 అయ్యో, క్షమించండి! మీకు ఒక 409 00:19:32,909 --> 00:19:34,352 విషయం చెప్పడం మర్చిపోయాను. 410 00:19:34,604 --> 00:19:35,629 మీకు ఒక లేఖ 411 00:19:35,654 --> 00:19:37,268 ఇవ్వమని నన్ను కోరాడు. 412 00:19:37,376 --> 00:19:39,078 శుభ రాత్రి. మళ్ళి కలుద్దాం. 413 00:19:44,623 --> 00:19:45,992 ఇది మన రక్తం గురించి. 414 00:19:55,347 --> 00:19:56,774 నేను స్నానం చేసి తిరిగి వచ్చే 415 00:19:56,799 --> 00:19:58,238 సమయానికి నీకు 90 కోట్లు వచ్చాయా? 416 00:19:58,909 --> 00:20:01,964 ఇప్పుడే మీ జాతకాన్ని చెక్ చేసుకోండి. 417 00:20:02,977 --> 00:20:04,031 దశరథ వర్మ. 418 00:20:05,764 --> 00:20:07,140 నేను అతనిని దశన్ అంకుల్ అని పిలుస్తాను. 419 00:20:08,431 --> 00:20:09,921 మా అమ్మ ఒక్కరే అన్న. 420 00:20:10,769 --> 00:20:12,062 దేవగిరి ఎస్టేట్. 421 00:20:12,953 --> 00:20:14,528 నేను ఇంజినీరింగ్ పూర్తయ్యే 422 00:20:14,553 --> 00:20:16,031 వరకు మేం అక్కడే ఉండేవాళ్లం. 423 00:20:16,468 --> 00:20:17,315 మా నాన్న ఎప్పుడూ ఉద్యోగరీత్యా 424 00:20:17,340 --> 00:20:18,651 ప్రయాణాలు చేసేవాడు కాబట్టి. 425 00:20:19,046 --> 00:20:19,819 అమ్మా నేను దాషన్ అంకుల్ 426 00:20:19,831 --> 00:20:20,875 దగ్గర సురక్షితంగా ఉండేవాళ్ళం. 427 00:20:21,253 --> 00:20:22,775 సెలవుల్లో బోర్డింగ్ నుంచి 428 00:20:22,800 --> 00:20:24,375 ఎస్టేట్‌కి వస్తుంటే పండగే. 429 00:20:25,339 --> 00:20:26,811 దశన్ అంకుల్ చాలా బాగుంది. 430 00:20:27,359 --> 00:20:28,201 నా యుక్తవయస్సు 431 00:20:28,226 --> 00:20:30,023 క్రష్‌లు, రొమాన్స్, సెక్స్... 432 00:20:30,308 --> 00:20:31,859 వీటన్నింటికీ ఆయనే సలహాదారు. 433 00:20:32,779 --> 00:20:33,542 నా కాలేజీ స్నేహితులకు 434 00:20:33,567 --> 00:20:34,645 అతను సూపర్‌హీరో. 435 00:20:35,514 --> 00:20:37,903 సంగీతకారుడు, చిత్రకారుడు, రచయిత, ఫ్యాషన్ 436 00:20:37,928 --> 00:20:40,534 ఫోటోగ్రాఫర్, క్రికెటర్ మరియు ఏమి కాదు! 437 00:20:40,835 --> 00:20:42,112 మరియు అన్నింటికంటే, 438 00:20:42,479 --> 00:20:43,945 బ్రహ్మచారి కాసనోవా. 439 00:20:44,677 --> 00:20:46,080 అప్పుడు మీరు ఎందుకు విడిపోయారు? 440 00:20:46,105 --> 00:20:47,265 నాన్నను కొట్టాడు. 441 00:20:47,963 --> 00:20:49,137 అతన్ని కుక్కలా కొట్టాడు. 442 00:20:50,024 --> 00:20:51,257 ఇది ఆస్తి తగాదా. 443 00:20:52,178 --> 00:20:52,804 నాకు ఇప్పుడు ఖచ్చితమైన 444 00:20:52,829 --> 00:20:53,786 వివరాలు గుర్తులేదు. 445 00:20:54,573 --> 00:20:55,781 అతన్ని కొట్టడం చూసి తట్టుకోలేక 446 00:20:55,806 --> 00:20:57,242 నేను జోక్యం చేసుకున్నాను. 447 00:20:58,099 --> 00:20:59,523 అదొక విచిత్రమైన పరిస్థితిగా మారింది. 448 00:21:00,238 --> 00:21:01,028 ఆ రోజు నాన్న మాతో పాటు 449 00:21:01,053 --> 00:21:02,024 ఆ ఇంటి నుంచి వెళ్లిపోయారు. 450 00:21:02,446 --> 00:21:03,820 నేనెప్పుడూ దశన్ అంకుల్‌ని చూడలేదు 451 00:21:04,181 --> 00:21:05,515 ఆ తరువాత, నా తల్లిదండ్రులు చనిపోయే వరకు. 452 00:21:06,100 --> 00:21:07,549 ఆ మధ్య రాజీ కోసం 453 00:21:07,574 --> 00:21:09,197 చాలాసార్లు ప్రయత్నించాడు. 454 00:21:09,296 --> 00:21:10,296 కానీ నాన్న మొండిగా ఉండేవారు. 455 00:21:10,956 --> 00:21:12,648 సంబంధాలను పునరుజ్జీవింపజేయడానికి అతని 456 00:21:12,673 --> 00:21:14,495 ప్రయత్నాలను ప్రతిఘటిస్తూ మేము సరదాగా గడిపాము. 457 00:21:16,046 --> 00:21:16,553 ఒక పాయింట్ తర్వాత, అతను 458 00:21:16,578 --> 00:21:17,093 కూడా ప్రయత్నం మానేశాడు. 459 00:21:18,156 --> 00:21:19,453 దాదాపు 21 ఏళ్లు గడిచాయి. 460 00:21:19,973 --> 00:21:20,734 పరిచయం లేదు. 461 00:21:21,333 --> 00:21:22,824 అతను అవివాహితుడు, సరియైనదా? అప్పుడు ఎందుకు చేస్తుంది 462 00:21:23,024 --> 00:21:24,164 అతను తన ఆస్తి గురించి అంత పట్టించుకుంటాడా? 463 00:21:24,400 --> 00:21:25,444 దాని గురించి మా నాన్నగారు చెప్పిన 464 00:21:25,469 --> 00:21:26,701 సిద్ధాంతం చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది. 465 00:21:27,007 --> 00:21:28,242 అని చెప్పేవారు 466 00:21:28,445 --> 00:21:30,179 ఈ పెళ్లికాని వారు... 467 00:21:30,799 --> 00:21:31,953 ... అందరూ చాలా అత్యాశతో ఉన్నారు. 468 00:21:33,098 --> 00:21:34,306 తమ సంపదను పోగొట్టుకుంటే తామంతా 469 00:21:34,331 --> 00:21:35,882 ఒంటరిగా ఉంటామని వారు భావిస్తున్నారు. 470 00:21:36,211 --> 00:21:37,452 కాబట్టి నిర్ణయం ఏమిటి? 471 00:21:37,679 --> 00:21:38,445 మీరు వెళ్తున్నారు, సరియైనదా? 472 00:21:39,723 --> 00:21:41,431 నాకు నిజంగా వెళ్లాలని లేదు. 473 00:21:42,173 --> 00:21:43,855 అహం, మొండితనం. 474 00:21:43,880 --> 00:21:45,271 సోదరా, ఆ పెద్దాయన మనసు 475 00:21:45,296 --> 00:21:46,799 మార్చుకోకముందే, వెళ్ళు! 476 00:21:47,956 --> 00:21:49,180 నేను ఒంటరిగా వెళ్ళలేను. 477 00:21:49,351 --> 00:21:50,211 మేము కూడా మీతో వస్తాము. 478 00:21:51,227 --> 00:21:52,375 అవును నిజం! వెంట 479 00:21:52,400 --> 00:21:53,531 తీసుకెళ్లడానికి సరైన అబ్బాయిలు! 480 00:21:54,107 --> 00:21:54,883 అప్పుడు ఇక్కడ ఎవరు ఉంటారు? 481 00:21:55,557 --> 00:21:56,638 అతను నా మామయ్య! అతను 482 00:21:56,663 --> 00:21:58,141 ఎప్పటికీ విశ్వసించలేడు! 483 00:21:58,993 --> 00:22:00,047 అతను మాకు సూప్‌లో పెడితే, 484 00:22:00,373 --> 00:22:01,523 ఈ రియల్ ఎస్టేట్ వ్యాపారం 485 00:22:01,548 --> 00:22:02,750 మాత్రమే మనల్ని పోషించగలదు. 486 00:22:03,112 --> 00:22:04,445 అప్పుడు అతనిని వెంట తీసుకెళ్లండి. 487 00:22:04,539 --> 00:22:05,631 మీ మామయ్యపై రిటైర్డ్ గూండా 488 00:22:05,656 --> 00:22:06,914 ఉండటం మంచిది, కాదా? 489 00:22:07,557 --> 00:22:08,557 ఓ దేవుడా! 490 00:22:09,533 --> 00:22:10,414 అది పనికి రాదు. 491 00:22:11,328 --> 00:22:12,132 నేను... 492 00:22:12,612 --> 00:22:13,242 మీరు? 493 00:22:14,027 --> 00:22:14,773 నేను... 494 00:22:15,607 --> 00:22:16,607 నాకు భార్య కావాలి. 495 00:22:18,362 --> 00:22:19,234 భార్యా? 496 00:22:20,592 --> 00:22:22,022 నేను మీ ఫీల్డ్ నుండి 497 00:22:22,047 --> 00:22:23,752 తెలియని నటిని పొందవచ్చా? 498 00:22:23,777 --> 00:22:24,623 ఎవరో అందంగా, కొందరు 499 00:22:24,648 --> 00:22:25,859 జూనియర్ ఆర్టిస్టులు. 500 00:22:25,884 --> 00:22:26,828 అవును నిజం! 501 00:22:27,076 --> 00:22:27,800 సినిమా గురించి మీరు 502 00:22:27,825 --> 00:22:29,128 ఏమనుకున్నారు? 503 00:22:29,153 --> 00:22:30,078 చెడు ఏమీ లేదు! 504 00:22:30,759 --> 00:22:31,773 ఇతర డిమాండ్లు లేవు. 505 00:22:32,290 --> 00:22:34,393 కేవలం ట్రోఫీ భార్య, అద్దెకు. 506 00:22:35,157 --> 00:22:36,359 అదంతా ఎందుకు? 507 00:22:36,384 --> 00:22:38,634 అది పాత పందెం. 508 00:22:39,483 --> 00:22:41,874 నేనెప్పుడూ పెళ్లి చేసుకోనని, అతనిలా 509 00:22:41,899 --> 00:22:44,719 ఒంటరివాడిని కానని ముందే చెప్పాడు. 510 00:22:45,249 --> 00:22:46,698 నేను కూడా అతని గురించి అదే పందెం వేసాను. 511 00:22:46,723 --> 00:22:47,156 శీష్! 512 00:22:47,206 --> 00:22:48,686 ఇదంతా ఎవరికి గుర్తుంది? 513 00:22:48,805 --> 00:22:49,906 మీరు చాలా చీజీ లేదా ఏమి? 514 00:22:51,307 --> 00:22:52,547 అవ్వాలని లేదు 515 00:22:52,987 --> 00:22:54,125 ఏ విధంగానైనా అతనిని ఇష్టపడండి. 516 00:22:54,324 --> 00:22:55,633 కానీ మీరు మాకు చెప్పినదాని ప్రకారం, మీరు 517 00:22:55,773 --> 00:22:57,318 అతనితో సమానంగా ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది. 518 00:22:57,633 --> 00:22:58,383 మీరు నా నుండి పొందుతారు! 519 00:22:59,443 --> 00:23:00,055 హే! 520 00:23:00,744 --> 00:23:01,677 మీ భార్యగా నటించడానికి 521 00:23:01,702 --> 00:23:02,758 మీకు ఎవరైనా అవసరమైతే, 522 00:23:03,172 --> 00:23:04,750 మరియు మీరు ఏదైనా 523 00:23:04,775 --> 00:23:05,855 హాంకీ పాంకీని ఆశించకుంటే... 524 00:23:05,880 --> 00:23:06,617 నేను కాకపోతే? 525 00:23:06,937 --> 00:23:08,008 ఒక మార్గం ఉంది. 526 00:23:08,033 --> 00:23:09,890 థియేటర్ నటి, లేదా TV నటి? 527 00:23:09,915 --> 00:23:10,574 పోగొట్టుకో! 528 00:23:11,572 --> 00:23:13,601 ఇది స్వచ్ఛమైన ఏర్పాటు. 529 00:23:13,996 --> 00:23:15,465 మీరు కారును అద్దెకు తీసుకున్నట్లుగా, 530 00:23:15,490 --> 00:23:17,032 మీరు మనిషిని అద్దెకు తీసుకోవచ్చు. 531 00:23:17,304 --> 00:23:19,731 రెంట్-ఎ-కార్, రెంట్-ఎ-హ్యూమన్ వంటివి. 532 00:23:20,680 --> 00:23:21,836 ఇది బ్రిటిష్ కంపెనీ. 533 00:23:21,991 --> 00:23:23,159 వారు ఇప్పుడు భారతదేశంలోని ప్రతి ప్రధాన 534 00:23:23,184 --> 00:23:24,827 నగరంలో కార్యకలాపాలు నిర్వహిస్తున్నారు. 535 00:23:24,956 --> 00:23:26,367 అంతా సైబర్‌స్పేస్‌లో ఉంది. 536 00:23:26,766 --> 00:23:28,023 వారి సైట్ అంటారు 537 00:23:28,208 --> 00:23:29,672 'ది ఆగస్ట్ కంపానియన్'. 538 00:23:29,710 --> 00:23:32,273 ఏమిటి? - ఆగస్ట్ కంపానియన్. 539 00:23:32,624 --> 00:23:34,267 భారతదేశంలోని అగ్రశ్రేణి వ్యాపారవేత్తలు, 540 00:23:34,292 --> 00:23:36,517 సినీ తారలు, రాజకీయ నాయకులు, కార్పొరేట్లు... 541 00:23:36,542 --> 00:23:37,946 వీరంతా ఈ వెబ్‌సైట్‌ను ఉపయోగిస్తున్నారు. 542 00:23:38,410 --> 00:23:40,811 మీరు భార్య, తండ్రి, తల్లి, సోదరి లేదా స్నేహితురాలు 543 00:23:40,836 --> 00:23:43,248 లేదా మీకు కావలసిన వారిని అద్దెకు పొందవచ్చు. 544 00:23:43,464 --> 00:23:44,203 తీవ్రంగా? 545 00:23:44,529 --> 00:23:47,309 ఇది నిజంగా ఖరీదైనది, కానీ సురక్షితం. 546 00:23:47,436 --> 00:23:49,086 దీనిపై మలయాళీలు ఉన్నారా? 547 00:23:49,111 --> 00:23:50,238 వాటిలో చాలా. ఇది 548 00:23:50,263 --> 00:23:51,402 మంచి జీతంతో కూడిన ఉద్యోగం. 549 00:23:51,570 --> 00:23:52,523 నాకు మలయాళీ కావాలి. 550 00:23:53,007 --> 00:23:54,086 బ్రో! హలో! 551 00:23:54,184 --> 00:23:55,332 ఇది వేశ్యను పొందడం 552 00:23:55,357 --> 00:23:56,371 లాంటిది కాదు, సరేనా? 553 00:23:56,748 --> 00:23:59,320 మీరు ఆమె శరీరాన్ని తాకినట్లయితే లేదా ఏదైనా 554 00:23:59,345 --> 00:24:01,626 అభ్యంతరకరంగా మాట్లాడినట్లయితే, మీరు ఇబ్బందుల్లో పడతారు. 555 00:24:01,774 --> 00:24:03,133 మీరు ఆమె శరీరాన్ని తాకలేదా? 556 00:24:03,351 --> 00:24:04,500 అప్పుడు ప్రయోజనం ఏమిటి? 557 00:24:04,525 --> 00:24:05,746 మేము సంతకం చేయాల్సిన 558 00:24:05,771 --> 00:24:07,374 ఒప్పందం చాలా కఠినంగా ఉంటుంది. 559 00:24:07,682 --> 00:24:09,070 మేము ప్రజలను కలుపుతాము. 560 00:24:09,210 --> 00:24:10,525 భగవంతుడా, ఇది అద్దెకు 561 00:24:10,550 --> 00:24:11,756 ఉన్న ప్రజల ప్రపంచమా? 562 00:24:11,796 --> 00:24:12,699 వర్గాలకు వెళ్లండి. 563 00:24:12,724 --> 00:24:14,338 అక్కడ వర్గాలు ఉన్నాయి. 564 00:24:14,794 --> 00:24:17,054 పాత్ర, వయస్సు, లింగం, రకం... 565 00:24:17,079 --> 00:24:17,484 అక్కడ! 566 00:24:18,233 --> 00:24:19,338 సెక్స్ లేదని మీరు చెప్పారా? ఇది సెక్స్ 567 00:24:19,363 --> 00:24:20,398 అనుమతించబడుతుందని చెప్పింది, సరియైనదా? 568 00:24:24,594 --> 00:24:26,972 అమ్మ, నాన్న, తాత... 569 00:24:27,227 --> 00:24:29,188 అమ్మమ్మ, మనవరాలు... 570 00:24:30,976 --> 00:24:32,024 చూడు! పక్కింటి ఆంటీ! 571 00:24:32,036 --> 00:24:33,094 అంటే ఏమిటి? 572 00:24:33,119 --> 00:24:34,685 పక్క ఇంటి ఆంటీ. 573 00:24:34,710 --> 00:24:35,430 మేము ఆమెను కూడా పొందగలమా? 574 00:24:35,898 --> 00:24:37,850 అవును, కానీ ఏమీ జరగదు. 575 00:24:37,875 --> 00:24:39,277 మీరు చాలా చెడిపోయినవారు! 576 00:24:39,653 --> 00:24:40,284 వీరు మీ బంధువులా లేక మరేదైనానా? 577 00:24:40,309 --> 00:24:41,312 578 00:24:41,510 --> 00:24:42,208 ప్రజలు చేయగలిగితే అది 579 00:24:42,233 --> 00:24:43,063 జరిగేలా చేయనివ్వండి! 580 00:24:43,488 --> 00:24:44,980 సరే, విశ్రాంతి తీసుకో. అతన్ని చంపవద్దు. 581 00:24:45,786 --> 00:24:46,742 తదుపరి దానికి వెళ్దాం. 582 00:24:46,974 --> 00:24:48,609 అక్కడ క్రిందన. భార్యా! దాన్ని క్లిక్ చేయండి. 583 00:24:49,782 --> 00:24:51,264 మీకు మలయాళీ కావాలా? 584 00:24:51,308 --> 00:24:53,199 ఒక మలయాళీ ఇచ్చే ఆనందం... 585 00:24:53,224 --> 00:24:53,758 హుహ్? 586 00:24:53,964 --> 00:24:55,084 సరే, మనం దానిని ఇతర భాషల 587 00:24:55,109 --> 00:24:56,336 వ్యక్తుల నుండి పొందలేము, సరియైనదా? 588 00:24:56,641 --> 00:24:58,597 వాటిలో ఫోటోలు లేవా? 589 00:24:58,726 --> 00:24:59,510 బ్యాంగిల్స్, ఐలైనర్లు 590 00:24:59,535 --> 00:25:01,067 మరియు చెవిపోగులు మాత్రమే. 591 00:25:01,116 --> 00:25:02,312 అని చెప్పడం మరిచిపోయాను. 592 00:25:02,355 --> 00:25:03,162 దీనిపై మా సహచరుల ఫోటోలు ఉండవు. 593 00:25:03,187 --> 00:25:04,273 594 00:25:04,536 --> 00:25:05,511 వాటిని చూసినప్పుడే మనం చూడగలం. 595 00:25:05,536 --> 00:25:06,625 596 00:25:06,650 --> 00:25:08,211 ఈ అబ్బాయిలు ప్రొఫెషనల్ కాదు! 597 00:25:08,768 --> 00:25:09,477 అమ్మాయిల ఫోటో చూడకుండా... 598 00:25:09,502 --> 00:25:10,320 599 00:25:10,345 --> 00:25:11,851 మాకు పూర్తి ఫోటో అవసరం లేదు. 600 00:25:11,876 --> 00:25:14,195 కేవలం కళ్ళు, పెదవులు, చెవులు లేదా ఎన్... 601 00:25:15,245 --> 00:25:16,539 నేను 'ముక్కు' చెప్పబోతున్నాను. 602 00:25:17,376 --> 00:25:18,898 కియా డేవిడ్, అలమికా 603 00:25:18,923 --> 00:25:21,223 అశోక్, ఉజ్వల మహ్మద్, 604 00:25:21,518 --> 00:25:23,117 ఆగు ఆగు. కాళింది! 605 00:25:23,630 --> 00:25:24,555 కాళింది పాల్. 606 00:25:25,320 --> 00:25:25,990 అది అవకాశం ఉన్న పేరు లాగా ఉంది. 607 00:25:26,015 --> 00:25:27,070 608 00:25:27,267 --> 00:25:28,994 అవకాశం పేరులో మాత్రమే ఉంటుంది. 609 00:25:29,019 --> 00:25:30,492 మీ నాలుకను కదల్చకండి! దయచేసి! 610 00:25:31,179 --> 00:25:32,734 ఇది పరిష్కరించబడింది. నాకు ఆమె కావాలి. 611 00:25:32,980 --> 00:25:33,726 దాన్ని నిర్ధారించండి. 612 00:25:35,640 --> 00:25:37,138 1 వారం. రెండున్నర లక్షలు. 613 00:25:37,305 --> 00:25:38,540 మీరు ప్రయత్నించండి మరియు 614 00:25:38,565 --> 00:25:39,960 చర్చలు జరిపి దానిని ఒక లక్షకు తగ్గించండి. 615 00:25:39,985 --> 00:25:40,719 కంప్యూటర్‌కి? 616 00:25:41,437 --> 00:25:42,105 మేము మీ వివరాలను నింపాలి, బ్రో. 617 00:25:42,130 --> 00:25:42,836 618 00:25:43,122 --> 00:25:44,250 దాని కోసమే మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు. 619 00:25:44,909 --> 00:25:45,692 వారు 24 గంటల్లో నిర్ధారణ 620 00:25:45,717 --> 00:25:47,117 మెయిల్ పంపుతారు. 621 00:25:47,447 --> 00:25:48,488 సంక్షిప్తంగా, మీరు దాన్ని పొందగలరా 622 00:25:48,513 --> 00:25:49,891 లేదా అని వారు మీకు చెప్తారు. 623 00:25:50,556 --> 00:25:51,354 ఇక్కడ తెలుసుకోవలసినది 624 00:25:51,379 --> 00:25:52,188 ఏమీ లేదు, మూసా. 625 00:25:53,406 --> 00:25:54,865 సిక్స్త్ సెన్స్ నాకు చెబుతోంది. 626 00:25:56,294 --> 00:25:57,048 నేను వెళ్తాను 627 00:25:57,073 --> 00:25:58,181 దశన్ అంకుల్ ఎస్టేట్... 628 00:25:58,796 --> 00:26:00,526 ... ఈ కాళింది అమ్మాయితో. 629 00:26:06,273 --> 00:26:07,570 సృజనాత్మక జర్నలిజం. 630 00:26:08,155 --> 00:26:09,016 నాన్సెన్స్. 631 00:26:09,617 --> 00:26:11,647 చివరికి ఇది ఎవరికి కావాలి? 632 00:26:11,979 --> 00:26:13,378 ఇవన్నీ చదివి, చాలా 633 00:26:13,403 --> 00:26:14,672 పరిశోధన చేసిన తర్వాత, 634 00:26:14,868 --> 00:26:15,825 నేను ఆ తిట్టును కనుగొంటే 635 00:26:15,850 --> 00:26:16,563 కింగ్ ఫిష్ వ్యక్తి? 636 00:26:17,062 --> 00:26:18,165 ఈ రోజుల్లో ఎవరికి ఆసక్తి ఉంది? 637 00:26:18,190 --> 00:26:19,430 638 00:26:19,773 --> 00:26:20,833 కొంచెం ఉప్పు... ఇంకొంచెం 639 00:26:20,858 --> 00:26:22,749 కారం... గ్రేట్ ఫిష్ మసాలా. 640 00:26:22,816 --> 00:26:25,070 వీటన్నింటిని వాడుకుని వేయించినప్పుడే 641 00:26:25,248 --> 00:26:27,641 సీర్ ఫిష్ అద్భుతంగా 'కింగ్ ఫిష్' అవుతుంది. 642 00:26:39,836 --> 00:26:41,715 దేవగిరి ఎస్టేట్ వెళ్లే దారిలో 643 00:26:41,755 --> 00:26:43,237 వెల్లియాఙ్చక్కవు అనే ప్రదేశంలో, 644 00:26:43,249 --> 00:26:44,622 మీరు సెయింట్ స్టీఫెన్స్ చర్చిని కనుగొంటారు. 645 00:26:44,759 --> 00:26:45,687 అక్కడ మా కాళింది మేడమ్ 646 00:26:45,699 --> 00:26:46,961 ఎదురుచూస్తూ ఉంటుంది. 647 00:26:47,280 --> 00:26:48,680 డేట్ కన్ఫర్మేషన్ వచ్చేసింది. 648 00:26:48,803 --> 00:26:50,586 వచ్చే సోమవారం, సాయంత్రం 4 గంటలకు. 649 00:26:51,946 --> 00:26:53,648 మీరు నిజంగా అదృష్టవంతులు, సోదరా! 650 00:27:48,187 --> 00:27:49,539 హాయ్! - హాయ్. 651 00:27:49,844 --> 00:27:51,341 భాస్కర్. - కాళింది. 652 00:27:51,921 --> 00:27:53,285 ఇందులో ఎందుకు ప్రార్థిస్తున్నావు 653 00:27:53,297 --> 00:27:54,687 నిర్మాణంలో ఉన్న చర్చి? 654 00:27:55,874 --> 00:27:57,071 ఇది మా ప్రార్థనా మందిరం. 655 00:27:57,680 --> 00:27:59,170 ఇటాలియన్ ఆర్కిటెక్ట్ సహాయంతో 656 00:27:59,182 --> 00:28:00,844 లౌకికులు దానిని పునర్నిర్మిస్తున్నారు. 657 00:28:01,812 --> 00:28:03,013 కానీ అది నాకు పాత అలవాటు. 658 00:28:03,141 --> 00:28:04,123 ఇక్కడ కొవ్వొత్తి వెలిగించిన తర్వాతే 659 00:28:04,135 --> 00:28:05,553 నా ప్రయాణాలు ప్రారంభిస్తాను. 660 00:28:05,808 --> 00:28:07,523 మీ ఇల్లు దగ్గరలో ఉందా? - క్షమించండి. 661 00:28:07,822 --> 00:28:08,773 ప్రశ్నలు లేవు. 662 00:28:08,961 --> 00:28:09,592 మనకు గతం లేదా భవిష్యత్తు లేదు. 663 00:28:09,604 --> 00:28:10,643 664 00:28:11,281 --> 00:28:12,091 ఒప్పందం గురించి యాజమాన్యం 665 00:28:12,103 --> 00:28:13,437 మీకు తెలియజేయలేదా? 666 00:28:14,336 --> 00:28:15,193 అంత కఠినంగా ఉందా? 667 00:28:15,383 --> 00:28:16,199 నియమాలు నియమాలు. 668 00:28:16,224 --> 00:28:17,329 అవి విరిగిపోయే వరకు. 669 00:28:17,719 --> 00:28:18,674 మేము వెళ్లే ఇంటి గురించి 670 00:28:18,686 --> 00:28:19,778 మీరు నాకు తెలియజేయాలి. 671 00:28:20,284 --> 00:28:21,648 చేయవలసినవి మరియు చేయకూడనివి. 672 00:28:21,684 --> 00:28:22,950 జాగ్రత్తగా ఉండవలసిన విషయాలు. 673 00:28:23,022 --> 00:28:23,666 నేను చేయకూడని పనులు. 674 00:28:23,678 --> 00:28:24,484 675 00:28:24,836 --> 00:28:26,452 ఆ ఇంటి స్పెషాలిటీ ఏంటంటే.. మీరు 676 00:28:26,464 --> 00:28:28,196 చేయకూడని పనులన్నీ చేయగలరు. 677 00:28:28,859 --> 00:28:29,810 మార్గంలో మిగిలిన వాటి గురించి నేను 678 00:28:29,822 --> 00:28:31,172 మీకు క్లుప్తంగా తెలియజేస్తే బాగుంటుందా? 679 00:28:31,883 --> 00:28:32,484 సరే. 680 00:29:44,784 --> 00:29:46,016 ఓ! వారు వచ్చారు? 681 00:29:46,735 --> 00:29:48,305 సో... ఇది వర్మ దీవి. 682 00:29:48,961 --> 00:29:49,625 ఎలా ఉంది? 683 00:29:50,328 --> 00:29:50,844 బాగుంది. 684 00:29:51,225 --> 00:29:52,206 నటుడు ప్రేమ్ నజీర్ 685 00:29:52,218 --> 00:29:53,383 కాలం నాటి బంగ్లాల వంటివి. 686 00:29:53,846 --> 00:29:55,121 మీరు ఇక్కడ ప్రేమ్ నజీర్ పొందలేరు. 687 00:29:55,615 --> 00:29:56,836 ఎదురుగా ఒక కెపి ఉమ్మర్ (విలన్) 688 00:29:56,848 --> 00:29:58,201 కూర్చున్నాడు. నేను అతనిని నీకు ఇవ్వగలను. 689 00:30:01,740 --> 00:30:03,062 కొడుకు... - పీలిచెట్టా! 690 00:30:03,730 --> 00:30:04,984 నువ్వు ఏమాత్రం మారలేదు! 691 00:30:06,303 --> 00:30:07,373 పీలిచెట్టన్. కేర్‌టేకర్ 692 00:30:07,385 --> 00:30:08,628 మరియు ఈ స్థలం అంతా. 693 00:30:08,653 --> 00:30:09,996 ఇది కాళింది. - నమస్తే, ప్రియమైన. 694 00:30:10,008 --> 00:30:10,359 నమస్కారం చెట్టా. 695 00:30:10,716 --> 00:30:12,867 రాము, సామాను తీసుకో. 696 00:30:13,558 --> 00:30:14,195 రండి. 697 00:30:55,039 --> 00:30:55,953 ఇది కాళింది. 698 00:30:56,273 --> 00:30:57,230 నా భార్య. - హాయ్. 699 00:30:57,614 --> 00:30:58,117 హాయ్. 700 00:30:59,273 --> 00:31:00,400 నువ్వు ఏమైనా తిన్నావా? 701 00:31:00,531 --> 00:31:01,852 అవును, మేము ఆలస్యం అయినప్పుడు. 702 00:31:01,984 --> 00:31:03,656 గొప్ప. అప్పుడు, విశ్రాంతి తీసుకోండి. 703 00:31:04,219 --> 00:31:06,076 పీలీ, వారికి గది చూపించు. 704 00:31:06,156 --> 00:31:06,781 రండి, ప్రియమైన. 705 00:31:09,211 --> 00:31:09,941 నువ్వు వస్తావని అనుకోలేదు. 706 00:31:09,953 --> 00:31:10,656 707 00:31:10,914 --> 00:31:12,119 నేను రాకపోతే ఎలా? ప్రధాన 708 00:31:12,453 --> 00:31:13,665 మార్పులు జరిగాయి, సరియైనదా? 709 00:31:14,211 --> 00:31:14,837 కంబమ్-తేని హైవే 710 00:31:14,849 --> 00:31:16,008 ఆస్తి ముందు నడుస్తున్న. 711 00:31:16,208 --> 00:31:17,170 ఎలాంటి అప్పీల్ లేకుండా 712 00:31:17,182 --> 00:31:18,219 సెంటుకు 7 లక్షలు. 713 00:31:18,672 --> 00:31:19,754 ఇది చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 714 00:31:21,672 --> 00:31:23,670 నేను దానిని స్వచ్ఛంద సంస్థకు విరాళంగా ఇస్తే? 715 00:31:24,328 --> 00:31:24,902 నేను మీకు ఇస్తానని మీరు 716 00:31:24,914 --> 00:31:25,656 ఎలా నిశ్చయించుకున్నారు? 717 00:31:27,229 --> 00:31:28,508 మీరు ఇవ్వరు. 718 00:31:29,211 --> 00:31:30,870 నువ్వు నాకు తప్ప 719 00:31:30,882 --> 00:31:32,531 మరెవ్వరికీ ఈ ఆస్తిని ఇవ్వవు. 720 00:31:33,440 --> 00:31:34,555 మీకు పానీయము కావాలా? 721 00:31:35,622 --> 00:31:37,891 లేదు. నన్ను పడుకోనివ్వండి. నేను అలసిపోయాను. 722 00:31:38,797 --> 00:31:40,578 అదే గది? - అదే గది. 723 00:31:43,424 --> 00:31:43,875 శుభ రాత్రి. 724 00:32:22,756 --> 00:32:23,279 సామాను గదిలోనే ఉంచాను. 725 00:32:23,291 --> 00:32:24,109 726 00:32:24,500 --> 00:32:25,149 నేను కొన్ని నీరు మరియు 727 00:32:25,174 --> 00:32:26,055 అరటిపండ్లు కూడా ఉంచాను. 728 00:32:26,836 --> 00:32:27,810 మీకు త్రాగడానికి ఏదైనా కావాలా? 729 00:32:27,835 --> 00:32:28,228 నం. 730 00:32:28,268 --> 00:32:29,148 కాదా? 731 00:32:29,441 --> 00:32:29,906 సరే. 732 00:32:34,092 --> 00:32:35,141 మన డిమాండ్ లాగానే. 733 00:32:35,153 --> 00:32:36,417 రెండు గదులు మరియు రెండు పడకలు. 734 00:32:36,586 --> 00:32:37,479 అది టైలర్ మేడ్ గా 735 00:32:37,491 --> 00:32:38,195 మా కంపెనీ కోసం. 736 00:32:38,601 --> 00:32:39,457 మనం రెండు గదుల్లో 737 00:32:39,469 --> 00:32:40,359 పడుకోవాలనే బలవంతం లేదు. 738 00:32:40,734 --> 00:32:41,997 అది పాత ఇల్లు. మీరు ఒంటరిగా 739 00:32:42,022 --> 00:32:43,617 నిద్రపోతే మీరు భయపడవచ్చు. 740 00:32:43,997 --> 00:32:45,345 కొన్ని వస్తువులు పాత దెయ్యం పాటలు 741 00:32:45,357 --> 00:32:47,105 పాడుతూ అటకపై నుండి దూకవచ్చు. 742 00:32:47,367 --> 00:32:48,109 వారిని రానివ్వండి. 743 00:32:48,391 --> 00:32:49,851 నేను ఇప్పుడే ఆఫర్ చేస్తున్నాను. 744 00:32:50,484 --> 00:32:51,629 మీకు కష్టంగా ఉంటుంది సార్. 745 00:32:51,641 --> 00:32:53,266 నేను నిజంగా బిగ్గరగా గురక పెట్టాను. 746 00:32:53,312 --> 00:32:54,094 నీకు నిద్ర పట్టదు. 747 00:32:55,203 --> 00:32:57,006 గురక పెట్టే అమ్మాయిని 748 00:32:57,018 --> 00:32:59,076 చూసి ఆపేసే రకం నేను కాదు. 749 00:32:59,649 --> 00:33:01,187 నాకు అసంపూర్ణత అంటే ఇష్టం. 750 00:33:01,464 --> 00:33:02,523 ఏమైనప్పటికీ ఈరోజు కాదు. 751 00:33:02,931 --> 00:33:04,141 ఇంకా చాలా రోజులు ఉన్నాయి, సరియైనదా? 752 00:33:04,888 --> 00:33:06,193 మనం నెమ్మదిగా తీసుకుందాం? 753 00:33:09,429 --> 00:33:11,326 కాబట్టి అవకాశాలు తెరిచి ఉన్నాయా? 754 00:33:12,289 --> 00:33:13,210 మరియు మా మధ్య ఒక గొలుసు, 755 00:33:13,222 --> 00:33:14,685 విచ్ఛిన్నం కోసం వేచి ఉంది. 756 00:33:15,038 --> 00:33:16,258 ఇది ఉత్తేజకరమైనది! 757 00:33:16,990 --> 00:33:18,688 శుభ రాత్రి. - శుభ రాత్రి. 758 00:33:24,107 --> 00:33:25,878 హలో, మేల్కొలపండి! ఇది 9:30 AM! 759 00:33:27,020 --> 00:33:28,945 మీరు 9:30 AM వరకు నిద్రపోతున్నారా? 760 00:33:29,758 --> 00:33:31,808 నీవెవరు? నేను కల్యాణిని. 761 00:33:31,902 --> 00:33:33,306 నేను జానకి కూతురుని. 762 00:33:33,461 --> 00:33:34,458 ఏది జానకి? 763 00:33:34,578 --> 00:33:36,038 జానకి, పనిమనిషి. 764 00:33:36,623 --> 00:33:37,446 నాకు ఆమె తెలియదు. 765 00:33:37,458 --> 00:33:38,344 నేను ఆమెను కలవలేదు. 766 00:33:38,489 --> 00:33:40,266 మీరు కలవాల్సిన వ్యక్తి ఆమె. 767 00:33:40,291 --> 00:33:41,293 మీరు ఆమెను చూసినప్పుడు ఆమె కొంచెం 768 00:33:41,305 --> 00:33:42,593 దూరంగా ఉందని మీరు అనుకోవచ్చు. 769 00:33:42,704 --> 00:33:44,084 కానీ ఆమె నిజంగా అమాయకురాలు. 770 00:33:44,383 --> 00:33:45,031 ఇక చాలు. 771 00:33:45,320 --> 00:33:47,812 నేను వెళ్లి వర్మ అంకుల్‌ని తీసుకురా. 772 00:34:02,219 --> 00:34:02,952 జానకి. 773 00:34:03,078 --> 00:34:04,547 మీ పరిచయం ఇప్పటికే ముగిసింది. 774 00:34:04,945 --> 00:34:06,186 నా కూతురు అక్కడికి వచ్చింది, సరియైనదా? 775 00:34:06,298 --> 00:34:06,753 అవును. 776 00:34:07,470 --> 00:34:08,827 సరే తర్వాత. - సరే. 777 00:34:11,944 --> 00:34:13,007 ఏం టైమింగ్! 778 00:34:13,226 --> 00:34:14,070 ఇది కూడా కనుగొనబడలేదు 779 00:34:14,082 --> 00:34:15,039 సత్యన్ అంతికాడ్ సినిమాలు. 780 00:34:15,064 --> 00:34:16,273 నేను నీకు టీ తీసుకురావా? 781 00:34:16,621 --> 00:34:17,168 ముందు ఇది మంచిదో కాదో చూద్దాం. 782 00:34:17,180 --> 00:34:18,082 783 00:34:20,052 --> 00:34:20,953 నేను తాగుతున్నాను. 784 00:34:21,719 --> 00:34:22,593 అందుకే నేను దీన్ని తాగుతున్నాను. 785 00:34:22,605 --> 00:34:23,627 786 00:34:23,875 --> 00:34:24,922 లేకపోతే టీ తాగను. 787 00:34:25,125 --> 00:34:26,167 మద్యం మాత్రమే. 788 00:34:27,311 --> 00:34:28,007 మీరు నాకు గుర్తు చేస్తున్నారు 789 00:34:28,019 --> 00:34:28,905 జగతి శ్రీకుమార్. 790 00:34:29,230 --> 00:34:30,704 నువ్వు పూర్తిగా సినిమావాడే, సరియైనదా? 791 00:34:30,770 --> 00:34:31,570 పూర్తిగా. 792 00:34:31,928 --> 00:34:33,238 నేను ఆలోచిస్తూ ఉంటాను. మమ్ముట్టి అయితే.. 793 00:34:33,250 --> 00:34:34,867 మోహన్‌లాల్ మరియు జగతి 794 00:34:34,993 --> 00:34:35,868 చుట్టూ లేరు, మలయాళీల జీవితాలు 795 00:34:35,880 --> 00:34:37,008 చాలా బోరింగ్‌గా ఉండేది! 796 00:34:38,172 --> 00:34:38,783 ఒక ఊహించుకోండి 797 00:34:38,795 --> 00:34:39,877 అవి లేని కేరళ. 798 00:34:39,902 --> 00:34:40,459 లేని కేరళ 799 00:34:40,471 --> 00:34:41,488 మమ్ముట్టి, మోహన్‌లాల్‌? 800 00:34:42,601 --> 00:34:43,937 కిలుక్కం లేని కేరళ, 801 00:34:44,047 --> 00:34:46,028 నాడోడిక్కట్టు, ప్రాంచి, అమరమా? 802 00:34:47,055 --> 00:34:47,616 నేను దాని గురించి కూడా 803 00:34:47,628 --> 00:34:48,375 ఆలోచించలేను. అది నిజం. 804 00:34:49,619 --> 00:34:50,754 అవి మన పర్యాటక 805 00:34:50,766 --> 00:34:52,047 ప్రదేశాలు మరియు నైట్‌క్లబ్‌లు. 806 00:34:54,141 --> 00:34:54,969 ఈ ఇల్లు నిండుగా ఉంది 807 00:34:54,981 --> 00:34:55,797 మెరిల్ స్ట్రీప్, అవునా? 808 00:34:57,031 --> 00:34:57,828 ఆమె దశన్ మామ 809 00:34:57,840 --> 00:34:58,790 యొక్క అంతిమ డ్రీమ్ గర్ల్. 810 00:34:59,539 --> 00:35:01,067 నేను అతనిని నిందించను. 811 00:35:01,079 --> 00:35:02,875 ఏంటి... అంటే ఏంటి స్త్రీ! 812 00:35:04,219 --> 00:35:06,492 దశన్ మామయ్య మరియు నేను బ్రిడ్జెస్ చూసాము 813 00:35:06,504 --> 00:35:08,234 బెంగుళూరులో కలిసి మాడిసన్ కౌంటీ. 814 00:35:08,897 --> 00:35:09,726 నువ్వు అది చూసావా? 815 00:35:10,364 --> 00:35:11,898 నేను ఇంగ్లీషు సినిమాలు చూడను. 816 00:35:12,102 --> 00:35:13,180 నేను చెప్పగలను. 817 00:35:14,727 --> 00:35:15,734 మేము దానిని సరిచేయగలము. 818 00:35:16,055 --> 00:35:17,499 ముందు నాకు టీ తీసుకోనివ్వండి. 819 00:35:18,005 --> 00:35:19,109 దాన్ని సరిదిద్దుకున్నంత కాలం... 820 00:35:38,195 --> 00:35:39,314 తలుపు ఎందుకు మూసి, దాని 821 00:35:39,326 --> 00:35:41,329 ముందు సోఫాతో బ్లాక్ చేయబడింది? 822 00:35:41,906 --> 00:35:43,406 కొన్ని తలుపులు అలానే ఉన్నాయి సార్. 823 00:35:43,594 --> 00:35:44,736 తెరిచి ఉన్నా దాని ద్వారా 824 00:35:44,748 --> 00:35:46,120 వెలుతురు, గాలి రాదు. 825 00:35:46,192 --> 00:35:47,906 ఏమిటి? - మళ్ళి కలుద్దాం. 826 00:35:53,973 --> 00:35:54,969 మీరు చింతించకండి. 827 00:35:56,000 --> 00:35:57,481 ఆమె తన ఫోన్ మరియు ఫేస్‌బుక్‌లో వచ్చే అన్ని 828 00:35:57,493 --> 00:35:59,344 సందేశాలను హృదయపూర్వకంగా నేర్చుకుంటుంది. 829 00:36:00,156 --> 00:36:01,305 ఆమె సరైన పరిస్థితిని కనుగొన్నప్పుడు, 830 00:36:01,317 --> 00:36:02,719 ఆమె దానిని ఉపయోగిస్తుంది. 831 00:36:02,915 --> 00:36:04,910 అది కూడా అర్థం ఏమిటి? 832 00:36:05,280 --> 00:36:06,400 అస్సలు ఏమీ లేదు. 833 00:36:06,754 --> 00:36:08,375 ఆమె ఏమీ అర్థం కాదు. 834 00:36:08,455 --> 00:36:09,455 అమాయక ప్రాణి. 835 00:36:09,589 --> 00:36:10,827 భర్త ఆమెను వదిలేశాడు. 836 00:36:11,391 --> 00:36:12,438 మీరు మీ టీ పూర్తి చేసారా? 837 00:36:12,672 --> 00:36:13,478 నేను ఇప్పుడే ప్రారంభించాను. 838 00:36:13,509 --> 00:36:14,918 నేను వర్మ సర్‌కి 839 00:36:14,930 --> 00:36:16,287 మందులు ఇప్పిస్తాను. 840 00:36:21,883 --> 00:36:22,781 ఏమైంది? 841 00:36:23,000 --> 00:36:24,669 బ్రో, ఏం జరుగుతోంది? 842 00:36:24,922 --> 00:36:26,526 నిన్న పెద్దగా మాట్లాడలేకపోయాను. 843 00:36:26,687 --> 00:36:27,648 మేము చేరుకునే సరికి ఆలస్యమైంది. 844 00:36:27,809 --> 00:36:28,758 నేను నిజంగా అలసిపోయాను. 845 00:36:29,242 --> 00:36:30,185 ఆ లాయర్ ఈరోజు 846 00:36:30,314 --> 00:36:31,008 వస్తున్నాడు. కురువిల్లా. 847 00:36:31,461 --> 00:36:33,521 అది కాదు! మరి అమ్మాయి సంగతేంటి? 848 00:36:33,546 --> 00:36:34,613 గోదావరి పాల్? 849 00:36:34,805 --> 00:36:36,767 గోదావరి కాదు. కాళింది. 850 00:36:36,859 --> 00:36:37,416 అవును, ఏమైనా. 851 00:36:37,428 --> 00:36:38,211 ఎలా జరుగుతోంది? 852 00:36:38,497 --> 00:36:39,751 ఏమీ జరగదు. 853 00:36:40,235 --> 00:36:41,877 శీష్! ఇతగాడు... 854 00:36:42,006 --> 00:36:42,766 నా సాధారణ ట్రిక్కులు 855 00:36:42,778 --> 00:36:43,859 ఆమెతో పని చేయవు. 856 00:36:44,375 --> 00:36:45,258 వారు చాలా మందిని 857 00:36:45,270 --> 00:36:46,359 కలుస్తారు, సరియైనదా? 858 00:36:46,781 --> 00:36:47,719 వారికి అన్నీ తెలుసు. 859 00:36:48,156 --> 00:36:49,366 నేను ఐస్ పెట్టడం ప్రారంభించినప్పుడు, 860 00:36:49,378 --> 00:36:50,908 ఆమె గాజును తీసివేస్తుంది. 861 00:36:50,964 --> 00:36:52,430 ఆమె ఎలా కనిపిస్తుంది? చక్కని? 862 00:36:53,232 --> 00:36:55,187 ఆమె చాలా అందంగా ఉంది, మనిషి! 863 00:36:55,329 --> 00:36:57,725 మనం ఫోటో తీయగలమా? 864 00:36:58,154 --> 00:36:59,139 నేను నేరుగా ఆమె ఫోటోలు 865 00:36:59,151 --> 00:37:00,330 తీయలేను. ఒప్పందం! 866 00:37:01,060 --> 00:37:02,171 నేను రహస్యంగా 867 00:37:02,183 --> 00:37:03,306 పొందగలనో లేదో చూద్దాం. 868 00:37:03,414 --> 00:37:03,944 ఒక లాంగ్ షాట్. 869 00:37:03,956 --> 00:37:05,578 అది బాగానే ఉంది. లాంగ్ షాట్ బాగుంది! 870 00:37:07,201 --> 00:37:08,310 ఈ ఇల్లు, యొక్క 871 00:37:08,322 --> 00:37:09,844 12000 చదరపు అడుగులు, 872 00:37:10,047 --> 00:37:10,852 పక్కనే ఉన్న ఆస్తి 17 ఎకరాలు 873 00:37:10,864 --> 00:37:12,461 874 00:37:12,633 --> 00:37:14,344 మరియు మూడున్నర ఎకరాలు 875 00:37:14,458 --> 00:37:16,723 పశ్చిమాన పైనాపిల్ తోట, 876 00:37:16,740 --> 00:37:17,922 తరువాత కొనుగోలు చేయబడింది, 877 00:37:18,070 --> 00:37:19,392 మరియు మూడు అంతస్తుల భవనం 878 00:37:19,404 --> 00:37:21,215 పట్టణంలోని వర్మస్ ఎన్‌క్లేవ్ అని. 879 00:37:21,240 --> 00:37:22,391 ఇవీ వీలునామాపై 880 00:37:22,469 --> 00:37:23,804 రాయాలనుకుంటున్న ఆస్తులు. 881 00:37:23,851 --> 00:37:24,805 సరే. 882 00:37:25,057 --> 00:37:26,581 పైనాపిల్ ప్లాంటేషన్ యొక్క టైటిల్ 883 00:37:26,593 --> 00:37:28,576 డీడ్ హెచ్‌డిఎఫ్‌సి బ్యాంక్‌లో ఉంచబడింది, 884 00:37:29,187 --> 00:37:30,380 మరియు వర్మ యొక్క టైటిల్ డీడ్ 885 00:37:30,392 --> 00:37:32,025 ఎన్‌క్లేవ్ ప్రస్తుతానికి యాక్సిస్ 886 00:37:32,206 --> 00:37:33,412 బ్యాంక్‌లో ఉంచబడింది. 887 00:37:34,660 --> 00:37:35,781 కొంతకాలం అక్కడే ఉంచారా? ఎందుకు? 888 00:37:36,139 --> 00:37:37,272 తద్వారా వారు దుమ్ము పట్టుకోలేదా? 889 00:37:38,297 --> 00:37:38,982 వాటిని తాకట్టు పెట్టి 890 00:37:38,994 --> 00:37:39,789 అక్కడే ఉంచారు. 891 00:37:39,858 --> 00:37:40,809 ఒకటి 90 లక్షలకు, 892 00:37:40,821 --> 00:37:41,976 మరొకటి 40 లక్షలకు. 893 00:37:42,234 --> 00:37:43,758 పైనాపిల్ తోట కోసం 90 లక్షలు. 894 00:37:44,051 --> 00:37:44,721 అది ఎందుకు? 895 00:37:44,786 --> 00:37:46,656 మీరు దానిని కొనడానికి తాకట్టు పెట్టారు 896 00:37:47,289 --> 00:37:49,203 అది బిఎమ్‌డబ్ల్యూ కారు కదా వర్మ సార్? 897 00:37:49,544 --> 00:37:50,180 అవును. 898 00:37:51,258 --> 00:37:51,891 సరే, నాకు ఆదాయం లేదు కాబట్టి.. 899 00:37:51,903 --> 00:37:52,594 900 00:37:53,719 --> 00:37:55,500 వాహన రుణం పొందేందుకు బ్యాంకు 901 00:37:55,512 --> 00:37:57,495 అధికారులు ఇబ్బంది పడుతుండగా... 902 00:37:57,672 --> 00:37:58,438 మీరు ఆస్తిని తాకట్టు 903 00:37:58,450 --> 00:37:59,828 పెట్టి కారు కొన్నారు! 904 00:38:01,539 --> 00:38:02,133 మరియు మరొకటి? 905 00:38:02,360 --> 00:38:04,114 సరే, ఆ మందిరాన్ని పునరుద్ధరించి, 906 00:38:04,126 --> 00:38:05,709 అక్కడ గుడి కట్టించాను. 907 00:38:06,312 --> 00:38:07,367 అక్కడ గుడి కట్టారా? 908 00:38:07,586 --> 00:38:08,634 సంక్షిప్తంగా, మీకు 1.5 కోట్ల 909 00:38:08,646 --> 00:38:10,145 విలువైన అప్పులు ఉన్నాయి. 910 00:38:10,680 --> 00:38:12,211 అందుకే హఠాత్తుగా నా పేరు మీద ఈ 911 00:38:12,223 --> 00:38:13,633 వీలునామా రాయాలని తహతహలాడుతున్నారు... 912 00:38:13,937 --> 00:38:15,572 రోడ్డు పక్కనే ఉన్న 30 913 00:38:15,584 --> 00:38:17,669 సెంట్ల భూమిని విక్రయిస్తే.. 914 00:38:17,709 --> 00:38:19,103 ఇదంతా పరిష్కరించబడుతుంది. - అవును. 915 00:38:19,203 --> 00:38:20,430 వర్మ సార్ తల ఊపాల్సిందే. 916 00:38:20,609 --> 00:38:21,756 వర్మ సార్ తల వంచాల్సిన పనిలేదు. 917 00:38:21,914 --> 00:38:22,445 అవసరం లేదు! 918 00:38:23,157 --> 00:38:24,508 బ్యాంకు అధికారులతో మాట్లాడండి. 919 00:38:24,969 --> 00:38:26,033 వన్ టైమ్ సెటిల్మెంట్. 920 00:38:26,164 --> 00:38:26,726 తప్పకుండా. 921 00:38:28,317 --> 00:38:29,023 సరే తర్వాత. 922 00:38:29,601 --> 00:38:30,232 నన్ను స్నానం చేసి 923 00:38:30,244 --> 00:38:30,959 ఏదైనా తిననివ్వండి. 924 00:38:30,984 --> 00:38:32,149 మీరు ఏమైనా తిన్నారా, అడ్వకేట్? 925 00:38:32,181 --> 00:38:33,154 అయితే. నేను రోజూ ఉదయం 6 926 00:38:33,166 --> 00:38:34,673 గంటలకు అల్పాహారం తీసుకుంటాను. 927 00:38:34,705 --> 00:38:35,547 అదృష్టవంతుడు! 928 00:38:37,365 --> 00:38:39,561 న్యాయవాది.. - అవును! 929 00:38:39,586 --> 00:38:41,174 కాబట్టి అతను రాయడానికి తగినంత ధనవంతుడు 930 00:38:41,186 --> 00:38:43,014 ఒకే చెక్కులో 1.5 కోట్లు? 931 00:38:43,693 --> 00:38:44,664 అసలు ఇక్కడ ఆట ఏంటి వర్మ సార్? 932 00:38:44,676 --> 00:38:46,184 933 00:38:55,600 --> 00:38:57,092 నిన్న నేను గుడిలో 934 00:38:57,104 --> 00:38:58,726 పూజలు చేస్తుండగా... 935 00:38:58,977 --> 00:39:00,645 అది నాకు బదులుగా మరొకరు 936 00:39:00,657 --> 00:39:02,638 దేవుని ముందు నిలబడి ఉన్నారు. 937 00:39:02,898 --> 00:39:03,683 నాకు ఇప్పుడు ఇలాగే అనిపిస్తుంది. 938 00:39:03,695 --> 00:39:04,694 939 00:39:05,133 --> 00:39:07,058 నేను ఓ ఇంగ్లీషు సినిమాలో నటినని, 940 00:39:07,070 --> 00:39:09,160 ఈ ఇంటి పనిమనిషిగా నటిస్తున్నాను. 941 00:39:09,930 --> 00:39:11,439 వర్మ సార్ దగ్గర ఇన్ని ఫోటోలు 942 00:39:11,451 --> 00:39:13,105 ఉన్న నటి ఎవరో తెలుసా? ఆమె. 943 00:39:13,672 --> 00:39:14,625 మెరిల్ స్ట్రీప్? 944 00:39:14,820 --> 00:39:15,914 అవును, అలాంటిదే. 945 00:39:19,234 --> 00:39:19,765 అని అడిగాను 946 00:39:19,777 --> 00:39:21,089 కురుప్ సార్, అతను నాతో చెప్పాడు, 947 00:39:21,114 --> 00:39:21,948 'మనమందరం మనకు కొన్ని 948 00:39:21,960 --> 00:39:23,295 ఇతర వెర్షన్లు కాదా, జానీ?' 949 00:39:24,016 --> 00:39:24,643 పీలిచెట్టా నీకు 950 00:39:24,655 --> 00:39:25,475 అలా అనిపిస్తుందా? 951 00:39:25,500 --> 00:39:26,288 ఈ రోజుల్లో నేను టాయిలెట్‌లో 952 00:39:26,300 --> 00:39:27,379 ఉన్నప్పుడు నాకు అనిపిస్తుంది. 953 00:39:27,404 --> 00:39:28,727 ఇది వేరే నేను అని. 954 00:39:40,109 --> 00:39:41,039 కాళ్ళు బాగున్నాయి. 955 00:39:41,086 --> 00:39:42,086 అలాంటి కొడుకు ఏమీ లేదు. 956 00:39:42,258 --> 00:39:43,078 ఆమె నిజంగా అమాయకురాలు. 957 00:39:43,250 --> 00:39:44,254 భర్త కొబ్బరి తురుముతో 958 00:39:44,266 --> 00:39:45,452 తలపై కొట్టాడు. 959 00:39:45,687 --> 00:39:46,658 అప్పటి నుంచి ఆమె ఇలాగే ఉంది. 960 00:39:46,706 --> 00:39:47,781 ఆమె రిలే కొన్నిసార్లు కట్ అవుతుంది. 961 00:39:48,004 --> 00:39:49,391 మీరు చాలా తేలికగా చెప్పారు. 962 00:39:49,664 --> 00:39:50,954 ఆమె తలపై కొట్టడం గురించి. ఇది 963 00:39:50,966 --> 00:39:52,298 దోమను కొట్టినంత సింపుల్‌గా ఉంది. 964 00:39:52,482 --> 00:39:53,341 అరెరె, ప్రియతమా. 965 00:39:53,353 --> 00:39:54,362 నేను ఫ్లోలో చెప్పాను. 966 00:39:57,859 --> 00:40:02,978 'నువ్వు వచ్చిన ఈ దారిలో' 967 00:40:03,615 --> 00:40:08,529 'పొగమంచు మసకబారినట్లు' 968 00:40:09,491 --> 00:40:14,727 'నీ నీడ వెనుక దాక్కున్నాను' 969 00:40:15,291 --> 00:40:17,081 'నా కుంపటి కళ్లు వెతుకుతాయి' 970 00:40:17,093 --> 00:40:19,538 971 00:40:19,570 --> 00:40:20,542 మీరు నాపై కాస్త అభిమానం 972 00:40:20,554 --> 00:40:21,226 చూపాలని నేను అనడం లేదు. 973 00:40:22,059 --> 00:40:23,383 అయితే మనం కనీసం కబుర్లు చెప్పుకోలేమా? 974 00:40:24,653 --> 00:40:26,569 మేము రైలులో అపరిచితులతో 975 00:40:26,581 --> 00:40:28,929 మాట్లాడతాము, సరియైనదా? అలా! 976 00:40:28,954 --> 00:40:29,937 అయితే. చాట్ చేద్దాం. 977 00:40:30,453 --> 00:40:31,796 దాషన్ మామయ్య, రికార్డు కోసం, ఐ 978 00:40:32,008 --> 00:40:33,180 మీతో ఎలాంటి సమస్య లేదు. 979 00:40:33,796 --> 00:40:34,508 అయితే నా పరిస్థితి గురించి 980 00:40:34,520 --> 00:40:35,554 ఒక్కసారి ఆలోచించండి. 981 00:40:36,125 --> 00:40:37,465 ఒక మంచి రోజు నేను నిద్ర 982 00:40:37,477 --> 00:40:39,234 లేవగానే, నేను 90 కోట్ల ధనవంతుడిని. 983 00:40:39,513 --> 00:40:40,703 కాబట్టి నేను సంతోషంగా ఉండాలి మరియు నేను ఉన్నాను. 984 00:40:42,187 --> 00:40:43,444 నేను దీన్ని పూర్తిగా పరిష్కరించి, 985 00:40:43,456 --> 00:40:44,414 ఇక్కడ నుండి బయలుదేరే వరకు, 986 00:40:45,118 --> 00:40:46,328 మేము సంతోషంగా ఉంటాము. 987 00:40:46,875 --> 00:40:47,703 కొన్నింటితో ప్రారంభిద్దాం 988 00:40:47,984 --> 00:40:49,007 ఈ సాయంత్రం పానీయాలు. 989 00:40:49,495 --> 00:40:50,437 నేను మునుపటిలా తాగలేను. 990 00:40:50,820 --> 00:40:52,314 రాత్రి పూట తాగితే, ఉదయం 991 00:40:52,326 --> 00:40:53,995 హ్యాంగోవర్, ఛాతీ నొప్పి వస్తుంది. 992 00:40:54,250 --> 00:40:55,081 ఎంత పతనం. 993 00:40:55,522 --> 00:40:56,522 పాత సైనికుడు. 994 00:40:59,023 --> 00:41:00,324 అప్పుడు మీరు నాకు కంపెనీ ఇవ్వగలరు. 995 00:41:00,937 --> 00:41:02,444 మీ భార్య తాగుతుందా? 996 00:41:02,469 --> 00:41:04,040 హుహ్? - నీ భార్య? 997 00:41:05,523 --> 00:41:07,634 ఆమె వైన్ మాత్రమే తాగుతుంది. 998 00:41:09,790 --> 00:41:10,484 వర్మ సార్! 999 00:41:11,587 --> 00:41:12,273 వస్తోంది. 1000 00:41:13,624 --> 00:41:15,136 చుట్టుపక్కల ప్రజలు. 1001 00:41:18,978 --> 00:41:20,323 చుట్టుపక్కల ప్రజలారా? 1002 00:41:23,026 --> 00:41:24,192 సరిపోదు! 1003 00:41:26,813 --> 00:41:27,484 వర్మ సార్... 1004 00:41:28,133 --> 00:41:29,370 కేవలం 3 రోజుల్లో ఫలాలను ఇచ్చే 1005 00:41:29,382 --> 00:41:31,154 మామిడి చెట్టు ఉంది. నేను తీసుకురావా? 1006 00:41:32,138 --> 00:41:33,850 మీరు రెండు రోజులు చేయగలరా? 1007 00:41:35,420 --> 00:41:35,937 రండి. 1008 00:41:42,972 --> 00:41:43,891 అక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 1009 00:41:45,429 --> 00:41:46,766 అదో గాసిప్ స్క్వేర్. 1010 00:41:47,219 --> 00:41:48,901 ఆ ప్రాంతపు కబుర్లు రాజుకు 1011 00:41:48,913 --> 00:41:50,834 నివేదించడానికి వచ్చిన సబ్జెక్టులు. 1012 00:41:50,984 --> 00:41:52,344 అతడే దగాకోరు శశాంకన్. 1013 00:41:52,625 --> 00:41:54,398 అబద్ధం చెప్పడానికే నోరు తెరుస్తాడు. 1014 00:41:54,680 --> 00:41:56,217 వర్మ సర్‌కి ఇది చాలా ఇష్టం. 1015 00:41:56,257 --> 00:41:57,757 నిజమేనా? దశన్ మామ? 1016 00:41:58,898 --> 00:42:00,140 ఇది విసుగు చెంది ఉంది, కొడుకు. 1017 00:42:00,284 --> 00:42:01,508 మరి ఇప్పుడు ఏం చేయగలడు? 1018 00:42:01,679 --> 00:42:04,769 'మంచు కరిగిపోయే ఈ దారిలో' 1019 00:42:04,781 --> 00:42:07,393 1020 00:42:08,068 --> 00:42:13,037 'నీ నీడలా' 1021 00:42:13,752 --> 00:42:17,418 'ఎప్పుడూ, ఈ తాజా వర్షాలలో' 1022 00:42:17,443 --> 00:42:18,609 కాబట్టి మీరు త్రాగకపోతే, 1023 00:42:18,785 --> 00:42:19,820 మీరు రోజంతా ఏమి చేస్తారు? 1024 00:42:20,724 --> 00:42:21,792 నేను ఏమి చెయ్యగలను? 1025 00:42:22,719 --> 00:42:23,523 నేను తోటలకి వెళ్తాను. 1026 00:42:25,195 --> 00:42:25,766 అప్పుడు నేను తిరిగి 1027 00:42:25,791 --> 00:42:26,281 వచ్చి భోజనం చేస్తాను. 1028 00:42:26,919 --> 00:42:27,965 కొన్నిసార్లు, నేను 1029 00:42:27,977 --> 00:42:29,094 మధ్యాహ్నం నిద్రపోతాను. 1030 00:42:29,410 --> 00:42:30,625 నేను టీవీ చూడను. 1031 00:42:31,910 --> 00:42:33,586 కొన్నిసార్లు నేను పోర్న్ చూస్తాను. 1032 00:42:33,992 --> 00:42:34,812 అప్పుడు నేను కూడా చదివాను. 1033 00:42:35,689 --> 00:42:36,711 కృష్ణమూర్తి. 1034 00:42:37,063 --> 00:42:38,164 రమణ మహర్షి. 1035 00:42:39,500 --> 00:42:40,402 తమాషా విషయం ఎప్పుడు 1036 00:42:40,427 --> 00:42:41,668 నేను ఇక్కడికి వచ్చాను అంటే... 1037 00:42:43,484 --> 00:42:44,979 ఇలాంటి ప్రదేశానికి వచ్చినప్పుడు మనం 1038 00:42:45,574 --> 00:42:47,070 మన మనస్సులో చాలా విషయాలు ఊహించుకోండి, సరియైనదా? 1039 00:42:48,176 --> 00:42:49,358 మేము ఇక్కడికి వచ్చాము, 1040 00:42:49,742 --> 00:42:51,573 పాత కారిడార్లను చూడండి, 1041 00:42:52,480 --> 00:42:54,133 మేము కిటికీలోంచి చూస్తున్నాము... 1042 00:42:54,913 --> 00:42:57,219 మనకు చాలా వ్యామోహం వస్తుంది.... 1043 00:42:57,301 --> 00:42:58,448 ముఖ్యంగా, మన పాత 1044 00:42:58,460 --> 00:43:00,094 గదులను చూసినప్పుడు. 1045 00:43:00,719 --> 00:43:01,748 మా తల్లిదండ్రుల 1046 00:43:01,760 --> 00:43:03,313 జ్ఞాపకాలు.. వారి పరిమళం. 1047 00:43:04,544 --> 00:43:05,430 పాత గాలులు. 1048 00:43:06,434 --> 00:43:07,070 పాత పాటలు. 1049 00:43:08,620 --> 00:43:09,781 అస్సలు ఏమీ లేదు! 1050 00:43:10,778 --> 00:43:12,210 ఖచ్చితంగా అనుభూతి లేదు! 1051 00:43:13,347 --> 00:43:14,430 నాకు ఏమీ అనిపించలేదు. 1052 00:43:15,935 --> 00:43:17,427 నిజమేనా? - అవును! 1053 00:43:17,875 --> 00:43:19,012 నిన్ను చూసిన తర్వాత కూడా నీతో 1054 00:43:19,024 --> 00:43:20,443 పాత అనుబంధం నాకు కలగడం లేదు. 1055 00:43:21,672 --> 00:43:22,422 మీ సంగతి ఏంటి? 1056 00:43:22,836 --> 00:43:24,435 నేను అలా ఆలోచించలేదు. 1057 00:43:25,672 --> 00:43:26,859 నువ్వు ఈ ఇంటిని విడిచి వెళ్ళినప్పుడు ఎలా 1058 00:43:26,884 --> 00:43:28,483 ఉన్నావో అలాగే ఉన్నావని నాకు అనిపిస్తుంది, 1059 00:43:28,582 --> 00:43:30,241 మీరు తిరిగి వచ్చారు. 1060 00:43:30,820 --> 00:43:31,654 మీరు మీ బోర్డింగ్ స్కూల్ 1061 00:43:31,666 --> 00:43:33,109 నుండి సెలవులకు వచ్చేవారు. 1062 00:44:01,321 --> 00:44:03,247 మట్టంచెరి మరియు కొచ్చి ఈ 1063 00:44:03,259 --> 00:44:04,976 అంశం యొక్క ప్రధాన ఖాళీలు. 1064 00:44:05,751 --> 00:44:07,631 డిటెక్టివ్ జాన్ డెన్వర్, అతని సహాయకుడు 1065 00:44:07,643 --> 00:44:10,289 వర్మ మరియు ఒక యూదు సేవకుడు. 1066 00:44:10,984 --> 00:44:12,265 మరియు యూదులకు ఎప్పటికీ 1067 00:44:12,277 --> 00:44:14,148 సరిపోని పేరు. పీలిచెట్టన్. 1068 00:44:14,914 --> 00:44:16,640 ఇది గందరగోళంగా ఉంది. కానీ 1069 00:44:16,652 --> 00:44:19,008 ఒక విధంగా, అవును, ఆసక్తికరమైన. 1070 00:44:25,000 --> 00:44:26,249 ఈ కలుపు మొక్కలను 1071 00:44:26,261 --> 00:44:27,968 తొలగించమని నేను థామస్‌కి చెప్పాను. 1072 00:44:28,044 --> 00:44:29,492 మాకు బెంగాలీలు రాలేదు సార్. 1073 00:44:29,641 --> 00:44:30,580 మేము దానిని రేపు పూర్తి చేస్తాము. 1074 00:44:30,734 --> 00:44:31,524 కలుపు మొక్కలను తొలగించడానికి 1075 00:44:31,536 --> 00:44:32,219 మీకు బెంగాలీలు అవసరమా? 1076 00:44:32,420 --> 00:44:33,711 గొప్ప! వాళ్ళు లేకుంటే 1077 00:44:33,736 --> 00:44:35,336 రాష్ట్రం స్తంభించిపోతుంది సార్. 1078 00:44:37,102 --> 00:44:38,093 దీన్ని లోపలికి తీసుకోకండి. 1079 00:44:38,105 --> 00:44:39,196 ఇక్కడ ఎక్కడో ఉంచండి. 1080 00:44:53,202 --> 00:44:56,582 'ఈ శరీరం ఉద్రేకంతో' 1081 00:44:56,813 --> 00:45:00,051 'ఈ శృంగార రాత్రి' 1082 00:45:00,352 --> 00:45:03,301 'కోరికలు హృదయాన్ని 1083 00:45:03,313 --> 00:45:07,209 కరిగించే రాత్రి' 1084 00:45:16,555 --> 00:45:17,289 హలో. 1085 00:45:28,571 --> 00:45:29,385 మద్యపానం దేనికీ పరిష్కారం కాదు. 1086 00:45:29,397 --> 00:45:30,492 1087 00:45:30,834 --> 00:45:31,554 ఈ రోజుల్లో నువ్వు పొగ 1088 00:45:31,579 --> 00:45:32,148 తాగడం లేదా పీలిచెట్టా? 1089 00:45:33,632 --> 00:45:35,256 ఇడుక్కి బంగారం కాలం ముగిసింది. 1090 00:45:35,281 --> 00:45:36,820 ఇప్పుడు పూప్పర కొలుంతు ట్రెండ్ అవుతోంది. 1091 00:45:37,085 --> 00:45:37,922 నేను అతని సరఫరాదారుని. 1092 00:45:38,175 --> 00:45:38,870 మీకు కావాలా సార్? 1093 00:45:38,895 --> 00:45:39,609 ఇది వట్టవాడ నుండి. 1094 00:45:40,275 --> 00:45:41,431 నాకు మొదటి సారి పొగ 1095 00:45:41,443 --> 00:45:42,902 పుట్టించేలా చేసింది ఆయనే. 1096 00:45:43,371 --> 00:45:44,969 పక్కింటికి ఎవరు వచ్చారో తెలుసా? 1097 00:45:44,981 --> 00:45:46,761 1098 00:45:46,786 --> 00:45:47,250 ఎవరది? 1099 00:45:47,607 --> 00:45:49,062 సినీ నటుడు నవాజ్ అలీ. 1100 00:45:49,087 --> 00:45:50,467 ఆసిఫ్ అలీ? - లేదు. 1101 00:45:50,609 --> 00:45:51,414 ఆ పాత సినిమాల నుండి? నవాజ్ అలీ. 1102 00:45:51,426 --> 00:45:52,514 1103 00:45:52,539 --> 00:45:53,737 ఓ! డిస్కో వ్యక్తి! 1104 00:45:53,812 --> 00:45:55,044 'అతిలోల గాత్రి' (పాట). 1105 00:45:55,056 --> 00:45:55,951 అవును. అదే. 1106 00:45:56,078 --> 00:45:57,062 అది వచ్చి దాదాపు 1107 00:45:57,074 --> 00:45:57,875 25 ఏళ్లయింది కదా? 1108 00:45:58,094 --> 00:45:59,358 మీ ఉత్సాహాన్ని బట్టి చూస్తే 1109 00:45:59,370 --> 00:46:00,518 మమ్ముట్టి ఇక్కడికి వచ్చినట్లుంది. 1110 00:46:00,543 --> 00:46:02,090 ఆయనంటే నాకు చాలా ఇష్టం. - ఔనా? 1111 00:46:02,344 --> 00:46:03,642 దయచేసి అతన్ని ఇంటికి ఆహ్వానించగలరా? 1112 00:46:03,667 --> 00:46:05,425 వర్మ సార్‌ని అడగాలంటే భయంగా ఉంది. 1113 00:46:05,580 --> 00:46:06,687 నేను అతన్ని తప్పకుండా ఆహ్వానిస్తాను. 1114 00:46:06,961 --> 00:46:08,228 కాకపోతే కొన్ని పాత 1115 00:46:08,240 --> 00:46:09,750 సినిమా కథలు వింటాం. 1116 00:46:09,775 --> 00:46:11,148 హలో పక్కరా వర్మ! 1117 00:46:16,118 --> 00:46:16,945 బదరిక్క. 1118 00:46:18,227 --> 00:46:19,381 ఎవరా పీలిచెట్టా? 1119 00:46:19,880 --> 00:46:20,828 అతడే బదరుద్దీన్. 1120 00:46:21,018 --> 00:46:22,062 వారు అతన్ని బదరిక్క అని పిలుస్తారు. 1121 00:46:22,566 --> 00:46:23,773 ఆయన రిటైర్డ్ తహసీల్దార్. 1122 00:46:24,118 --> 00:46:25,851 వర్మ సార్ సన్నిహితుడు. 1123 00:46:26,226 --> 00:46:27,236 భాసి ఇక్కడ ఉన్నప్పుడు, వారు 1124 00:46:27,261 --> 00:46:28,540 నిజంగా సన్నిహితంగా ఉండేవారు. 1125 00:46:28,987 --> 00:46:30,745 దాదాపు ఇరవై ఏళ్ల తర్వాత మిమ్మల్ని 1126 00:46:30,757 --> 00:46:32,484 చూస్తున్నట్లుగా అనిపించడం లేదు. 1127 00:46:32,608 --> 00:46:33,591 వర్మ మీ లేటెస్ట్ ఫోటోలను 1128 00:46:33,616 --> 00:46:34,836 నాకు చూపిస్తూనే ఉన్నారు. 1129 00:46:35,312 --> 00:46:36,964 అతనికి ఇదంతా ఎక్కడ నుండి వస్తుంది? 1130 00:46:37,450 --> 00:46:38,242 హే పిల్లా! 1131 00:46:38,490 --> 00:46:39,537 మీ కొచ్చి మా పాత ప్లేగ్రౌండ్. 1132 00:46:39,562 --> 00:46:40,516 1133 00:46:40,725 --> 00:46:42,587 మా పాత లా కాలేజీ క్లాస్‌మేట్స్ ఇప్పుడు 1134 00:46:42,612 --> 00:46:44,799 అక్కడ న్యాయవాదులు మరియు న్యాయమూర్తులు. 1135 00:46:44,910 --> 00:46:45,838 మీరు ఒక అంగుళం కదిలిస్తే, దాని 1136 00:46:45,850 --> 00:46:47,119 గురించి మాకు ఇక్కడ తెలుస్తుంది. 1137 00:46:47,144 --> 00:46:47,921 చాలా దూరం తీసుకోకు, బదరిక్కా! 1138 00:46:47,933 --> 00:46:48,492 1139 00:46:49,251 --> 00:46:50,031 మీ ఇతర నేర కార్యకలాపాలు 1140 00:46:50,043 --> 00:46:51,117 ఎలా జరుగుతున్నాయి? 1141 00:46:52,146 --> 00:46:53,535 మసీదు కమిటీ అధ్యక్షుడైన తర్వాత.. 1142 00:46:53,547 --> 00:46:54,594 పగలు తాగడం మానేయాల్సి వచ్చింది. 1143 00:46:54,836 --> 00:46:56,245 సాయంత్రం, నేను సబ్రినాకు వెళ్తాను 1144 00:46:56,257 --> 00:46:57,495 బార్ చేసి నాలుగు పానీయాలు తీసుకోండి. 1145 00:46:57,812 --> 00:46:58,775 ఆ తర్వాత అక్కడే పడుకుంటాను 1146 00:46:58,800 --> 00:46:59,690 నేను స్పృహలో ఉన్నాను. 1147 00:46:59,718 --> 00:47:00,648 గొప్ప. 1148 00:47:01,093 --> 00:47:02,805 నాకు పగటి పూట ఈ మద్యపానం 1149 00:47:02,817 --> 00:47:04,664 అలవాటు చేసింది మీ మామ. 1150 00:47:05,091 --> 00:47:05,922 అతను ఆ ఆంగ్ల 1151 00:47:05,947 --> 00:47:06,832 నవల రాస్తున్నప్పుడు. 1152 00:47:07,001 --> 00:47:07,638 నన్ను తన పక్కన కూర్చోబెట్టేవాడు. 1153 00:47:07,663 --> 00:47:08,266 1154 00:47:09,000 --> 00:47:11,419 ఎంతసేపు అతని ముఖంలోకి చూస్తూ 1155 00:47:11,444 --> 00:47:13,461 టైప్ రైటర్ చిరాకు పుట్టించే శబ్దం వినగలను? 1156 00:47:13,635 --> 00:47:14,406 నేను ఒక సీసా తెరుస్తాను 1157 00:47:14,431 --> 00:47:15,203 & తాగడం ప్రారంభించండి. 1158 00:47:16,528 --> 00:47:17,758 అతను మిమ్మల్ని కూడా కూర్చోబెట్టేవాడు, సరియైనదా? 1159 00:47:17,891 --> 00:47:18,377 అవును. 1160 00:47:18,535 --> 00:47:19,820 మీ సూచనలు బాగున్నాయి 1161 00:47:19,832 --> 00:47:21,461 అని మధ్యమధ్యలో నాకు చెప్పారు. 1162 00:47:23,332 --> 00:47:24,539 ఆ నవల ఏమైంది? 1163 00:47:25,210 --> 00:47:26,210 అతను పూర్తి చేయలేదా? 1164 00:47:26,563 --> 00:47:27,633 బహుశా అతను ఆసక్తిని కోల్పోయి ఉండవచ్చు. 1165 00:47:27,985 --> 00:47:28,689 అతను చాలా సులభంగా 1166 00:47:28,714 --> 00:47:29,600 ఆసక్తిని కోల్పోతాడు, సరియైనదా? 1167 00:47:30,891 --> 00:47:32,789 పీలీ స్క్రాప్‌తో సహా ఇచ్చాడని 1168 00:47:32,814 --> 00:47:35,141 తర్వాత నేను విన్నాను. 1169 00:47:36,597 --> 00:47:38,088 ఆ నవల పేరు ఏమిటి? 1170 00:47:47,151 --> 00:47:48,266 దేశ రహదారులు. 1171 00:47:50,371 --> 00:47:51,516 మీరు ఇక్కడే ఉండి ఉంటే, బహుశా 1172 00:47:51,586 --> 00:47:53,062 అతను దానిని పూర్తి చేసి ఉండేవాడు. 1173 00:47:54,883 --> 00:47:55,907 ఆ ఆస్తి వివాదం చాలా అనవసరం! 1174 00:47:55,919 --> 00:47:56,891 1175 00:47:57,874 --> 00:47:58,684 చివరికి అదే అదృష్టం 1176 00:47:58,696 --> 00:47:59,430 నీకు దక్కింది. 1177 00:48:00,061 --> 00:48:01,437 మరియు అతనికి, ఈ ఒంటరితనం. 1178 00:48:01,527 --> 00:48:02,979 ఒంటరితనం! చెత్త! 1179 00:48:03,741 --> 00:48:04,570 తనే చేసాడు. 1180 00:48:05,191 --> 00:48:07,237 నేను మీ ఇద్దరి గురించి ఆలోచించినప్పుడల్లా, 1181 00:48:07,249 --> 00:48:09,361 నా మనసులో ఎప్పుడూ ఒక దృశ్యం వస్తుంది. 1182 00:48:09,999 --> 00:48:10,607 మీ నాన్నగారు బొంబాయికి 1183 00:48:10,632 --> 00:48:11,812 బదిలీ అయ్యారు. 1184 00:48:12,039 --> 00:48:12,787 అతను మిమ్మల్ని మరియు మీ 1185 00:48:12,799 --> 00:48:13,281 తల్లిని తన వెంట తీసుకెళ్తున్నాడు. 1186 00:48:13,923 --> 00:48:14,934 అప్పుడు నీ వయస్సు దాదాపు 1187 00:48:14,946 --> 00:48:16,270 6 లేదా 7 సంవత్సరాలు. 1188 00:48:17,275 --> 00:48:19,555 ఇక్కడి నుంచి రైల్వే స్టేషన్ వరకు.. 1189 00:48:19,567 --> 00:48:21,992 మీరు నాన్‌స్టాప్‌గా ఏడుస్తూ, ఏడుస్తూ ఉన్నారు. 1190 00:48:22,400 --> 00:48:23,497 "నేను దశన్ మామయ్యను 1191 00:48:23,509 --> 00:48:24,895 విడిచిపెట్టడం ఇష్టం లేదు!" 1192 00:48:25,681 --> 00:48:27,316 ప్లాట్‌ఫారమ్‌పై మీ నాన్నకు 1193 00:48:27,328 --> 00:48:29,023 ఇబ్బందికర పరిస్థితి. 1194 00:48:29,713 --> 00:48:30,538 చివరగా, రైలు కదలడం 1195 00:48:30,563 --> 00:48:31,633 ప్రారంభించినప్పుడు, 1196 00:48:31,828 --> 00:48:32,877 నీ ఏడుపు భరించలేక, 1197 00:48:32,889 --> 00:48:34,569 1198 00:48:34,594 --> 00:48:35,588 వర్మ రైలు ఎక్కి నిన్ను తన 1199 00:48:35,600 --> 00:48:37,109 చేతుల్లోకి తీసుకున్నాడు. 1200 00:48:37,429 --> 00:48:39,125 అక్కడికి తీసుకువస్తాను అన్నాడు. 1201 00:48:40,253 --> 00:48:41,555 ఆ తరువాత, మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు 1202 00:48:41,812 --> 00:48:43,297 మీ తల్లిదండ్రులు తిరిగి వచ్చే వరకు. 1203 00:48:45,625 --> 00:48:47,085 నా కొడుకు ఎప్పుడో ఒకప్పుడు 1204 00:48:47,097 --> 00:48:48,703 సెలవు పెట్టి తిరిగి వెళ్ళినప్పుడు 1205 00:48:50,019 --> 00:48:51,702 అలాగే ఇంటికి తిరిగి తనని నా చేతుల్లోకి 1206 00:48:51,714 --> 00:48:53,453 తీసుకోవాలని నాకు కూడా అనిపిస్తుంది. 1207 00:48:56,873 --> 00:48:57,547 బదరిక్క. 1208 00:49:01,494 --> 00:49:02,179 అది ఏమీ కాదు. 1209 00:49:07,902 --> 00:49:10,288 ప్రకాష్, ఇది కూడా ఇవ్వండి. 1210 00:49:15,108 --> 00:49:17,055 ఇతర పాత వస్తువులతో పాటు, 1211 00:49:17,097 --> 00:49:18,016 మిమ్మల్ని కూడా తీసుకెళ్లమని 1212 00:49:18,041 --> 00:49:19,047 వర్మ సార్‌ అన్నారు. 1213 00:49:19,235 --> 00:49:21,148 మీ ఇల్లు దారిలో ఉంటే, మీ 1214 00:49:21,227 --> 00:49:22,081 తండ్రిని వెంట తీసుకెళ్లండి 1215 00:49:22,093 --> 00:49:23,116 ఈ పాత విషయాలతో! 1216 00:49:24,181 --> 00:49:25,047 అతను ఎవరితో గొడవ పడుతున్నాడు! 1217 00:49:25,363 --> 00:49:26,555 వావ్! వయోలిన్? 1218 00:49:27,948 --> 00:49:28,726 చాలా బాగుంది! 1219 00:49:38,249 --> 00:49:38,937 హే! 1220 00:49:39,980 --> 00:49:40,898 అది తీసుకోమని నిన్ను ఎవరు అడిగారు? 1221 00:49:41,087 --> 00:49:42,485 పీలిచెట్టన్ నాకు చెప్పారు. 1222 00:49:43,177 --> 00:49:43,812 పీలీ! 1223 00:49:47,695 --> 00:49:48,357 ఇది ఏమిటి? మీరు నన్ను 1224 00:49:48,369 --> 00:49:49,281 చంపాలనుకుంటున్నారా? 1225 00:49:49,420 --> 00:49:50,078 ఇక్కడికి తీసుకురండి. 1226 00:50:02,276 --> 00:50:03,156 ఆమెను రైతు పీలిచెట్టా చేస్తావా? 1227 00:50:03,168 --> 00:50:04,154 1228 00:50:04,351 --> 00:50:05,502 ఏదో ఒక రోజు ఆమె ఇవన్నీ చూసుకోవాలి, 1229 00:50:05,514 --> 00:50:07,158 సరియైనదా? ఆమె నేర్చుకోనివ్వండి. 1230 00:50:07,777 --> 00:50:08,765 ఈ తోటలో చాలా పండ్లు 1231 00:50:08,777 --> 00:50:10,111 మరియు కూరగాయలు ఉన్నాయి! 1232 00:50:10,428 --> 00:50:11,121 మీకు ఈ తోట పట్ల 1233 00:50:11,133 --> 00:50:11,875 మాత్రమే ఆసక్తి ఉందా? 1234 00:50:12,422 --> 00:50:13,134 మీకు కూడా నా తోటకి స్వాగతం. 1235 00:50:13,146 --> 00:50:13,930 1236 00:50:14,270 --> 00:50:15,491 మొదటి రోజు నుంచీ నువ్వు 1237 00:50:15,503 --> 00:50:17,147 నాతో సరసాలాడుతున్నావు. 1238 00:50:17,283 --> 00:50:18,453 ప్రేమ, అసూయ, 1239 00:50:18,465 --> 00:50:20,198 సానుభూతి, సానుభూతి... 1240 00:50:20,310 --> 00:50:20,907 నేను మీ కోసం ఇవన్నీ 1241 00:50:20,919 --> 00:50:21,617 ఎలా భావిస్తాను? 1242 00:50:21,734 --> 00:50:23,101 నీ గురించి నాకేమీ తెలియదు. 1243 00:50:23,241 --> 00:50:24,453 మీ గతం మరియు వర్తమానం గురించి 1244 00:50:24,465 --> 00:50:25,680 నేను అడగలేను అని కాంట్రాక్ట్ చెప్పింది. 1245 00:50:26,165 --> 00:50:27,078 సరే, అంగీకరించాను. 1246 00:50:27,408 --> 00:50:29,133 అంటే, ఒకే అనుభూతి 1247 00:50:29,145 --> 00:50:30,898 నేను కలిగి ఉంటాను, భౌతికంగా ఉంటుంది. 1248 00:50:31,328 --> 00:50:32,508 శారీరక ఆకర్షణ మాత్రమేనా? 1249 00:50:32,758 --> 00:50:33,361 అందరికీ అలానే అనిపిస్తుందా? 1250 00:50:33,373 --> 00:50:33,805 1251 00:50:34,312 --> 00:50:37,428 పాట్‌బాయిలర్ సినిమాలో గెస్ట్ అప్పియరెన్స్‌లో 1252 00:50:37,453 --> 00:50:40,635 వచ్చిన ఐటెం గర్ల్‌కి మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 1253 00:50:40,977 --> 00:50:42,312 నాకు ప్రత్యేకంగా ఏమీ అనిపించదు. 1254 00:50:42,369 --> 00:50:43,887 మీకు ఏమీ అనిపించకపోవచ్చు, కానీ 1255 00:50:43,899 --> 00:50:45,769 మనకు అనిపించేది ఖచ్చితంగా శారీరక ఆకర్షణ. 1256 00:50:45,827 --> 00:50:46,588 కాబట్టి మీరు నన్ను ఐటమ్ 1257 00:50:46,600 --> 00:50:47,359 గర్ల్ అని పిలుస్తున్నారా? 1258 00:50:47,469 --> 00:50:48,562 అలా కాదు. 1259 00:50:49,478 --> 00:50:50,680 మాటల దుర్వినియోగం కూడా 1260 00:50:50,692 --> 00:50:52,445 ఒప్పందాన్ని రద్దు చేయడానికి కారణం. 1261 00:50:52,470 --> 00:50:53,850 ఇందులో దుర్వినియోగం ఎక్కడుంది? 1262 00:50:54,364 --> 00:50:55,416 వారి శరీరం గురించి ఎవరైనా 1263 00:50:55,428 --> 00:50:57,187 పొగడటం పెద్ద సమస్య. 1264 00:50:57,625 --> 00:50:59,353 'నీ మనసు నీళ్లలా స్వచ్ఛం' లాంటి 1265 00:50:59,365 --> 00:51:01,553 లోతైన విషయం చెబితే అంతా ఓకే. 1266 00:51:01,578 --> 00:51:02,579 అప్పుడు నేను అంత పెద్దమనిషిని. 1267 00:51:02,650 --> 00:51:04,114 అలాంటప్పుడు మహిళలు భయపడతారు 1268 00:51:04,351 --> 00:51:05,969 భౌతిక ఆకర్షణ గురించి 1269 00:51:06,047 --> 00:51:06,871 వినండి, ఎందుకంటే ఒక ఉంది 1270 00:51:06,883 --> 00:51:07,875 అందులో హింస యొక్క కోణం. 1271 00:51:08,236 --> 00:51:09,312 "ఫిజికల్" అనే పదం వినగానే 1272 00:51:09,449 --> 00:51:10,934 ఆమెకు ముందుగా గుర్తుకు వచ్చేది. 1273 00:51:11,351 --> 00:51:12,781 హింస మరియు నొప్పి. 1274 00:51:12,845 --> 00:51:14,570 ఖచ్చితంగా. అది ఒక పాయింట్. 1275 00:51:15,204 --> 00:51:16,322 స్త్రీని ఆమె అనుమతి లేకుండా 1276 00:51:16,334 --> 00:51:17,687 తాకిన పురుషుడు నపుంసకుడు. 1277 00:51:17,916 --> 00:51:18,773 నిస్సహాయంగా నపుంసకుడు. 1278 00:51:19,702 --> 00:51:21,195 ఆమె నో ఎప్పుడూ లేదు. 1279 00:51:21,582 --> 00:51:22,766 పెళ్లి తర్వాత కూడా. 1280 00:51:23,534 --> 00:51:25,429 మీరు ఇప్పుడే చెప్పినది మీ లక్ష్యాన్ని 1281 00:51:25,441 --> 00:51:27,062 చేరుకోవడానికి మీ పథకంలో భాగం మాత్రమే కాకపోతే, 1282 00:51:27,803 --> 00:51:29,228 అది నాకు పెద్ద ఉపశమనం. 1283 00:51:29,419 --> 00:51:30,454 నా లక్ష్యాన్ని చేరుకోవడానికి 1284 00:51:30,466 --> 00:51:31,555 నేను ఇంకా చాలా ట్రిక్స్ ప్లే చేస్తాను. 1285 00:51:31,984 --> 00:51:32,820 కానీ ఇది అది కాదు. 1286 00:51:34,848 --> 00:51:36,180 నువ్వే పరిమితి! - నాకు తెలుసు. 1287 00:52:18,617 --> 00:52:19,861 మీకు తదుపరి లైన్ గుర్తుందా? 1288 00:52:20,705 --> 00:52:22,250 కంట్రీ రోడ్లు, నన్ను ఇంటికి 1289 00:52:22,262 --> 00:52:24,117 తీసుకెళ్ళండి... నేను చెందిన ప్రదేశానికి 1290 00:52:34,639 --> 00:52:35,445 ఇంకా... 1291 00:52:36,226 --> 00:52:37,098 మీకు 'కనెక్ట్' అనిపించడం 1292 00:52:37,110 --> 00:52:38,305 లేదు, అవునా? 1293 00:52:41,212 --> 00:52:43,242 దురదృష్టవశాత్తు కాదు. 1294 00:52:47,039 --> 00:52:48,719 'మీ స్వచ్ఛమైన తెల్లటి 1295 00:52:48,731 --> 00:52:50,812 ఈకలను విప్పుతోంది' 1296 00:52:52,320 --> 00:52:56,078 'ఆకాశపు నైటింగేల్, రండి' 1297 00:52:57,742 --> 00:52:59,717 'ఈరోజు నా పెదవులు కూడా 1298 00:52:59,742 --> 00:53:01,476 హమ్ చేయడం ప్రారంభిస్తాయి' 1299 00:53:02,102 --> 00:53:07,117 'మీ పల్లవి, నెమ్మదిగా' 1300 00:53:07,733 --> 00:53:09,847 'రంగు రంగుల ఈకలతో 1301 00:53:09,859 --> 00:53:13,048 అలంకరించబడిన పల్లకిపైకి రండి' 1302 00:53:13,073 --> 00:53:15,713 'మల్లెపూలతో చేసిన ముత్యాల 1303 00:53:15,772 --> 00:53:18,031 హారాన్ని నాకు ఇవ్వండి' 1304 00:53:18,273 --> 00:53:23,245 'కలల అద్దం మీద' 1305 00:53:23,401 --> 00:53:26,224 'నీ జ్ఞాపకార్థం నా 1306 00:53:26,236 --> 00:53:28,948 చెంపను తాకుతాను' 1307 00:53:31,680 --> 00:53:36,422 'కలలు, ఆకాశం అంత ఎత్తు' 1308 00:53:37,078 --> 00:53:39,204 'నవజాత నక్షత్రంలా 1309 00:53:39,216 --> 00:53:41,461 మెరుస్తూ మరియు క్షీణిస్తోంది' 1310 00:53:43,840 --> 00:53:45,310 మేము ఇక్కడికి వచ్చినప్పటి నుండి, మీరు 1311 00:53:45,322 --> 00:53:46,805 ఇంత సంతోషంగా ఉండటం నేను చూడలేదు. 1312 00:53:49,012 --> 00:53:50,609 నేను డ్యాన్స్ చేసినప్పుడు నేను చాలా సంతోషంగా ఉంటాను. 1313 00:53:50,992 --> 00:53:52,319 నిజమేనా? అప్పుడు, మీరు 1314 00:53:52,331 --> 00:53:53,763 నాకు నృత్యం చేయవలసి ఉంది. 1315 00:53:55,970 --> 00:53:56,766 ఏ రకము? 1316 00:53:57,071 --> 00:53:59,297 అత్యంత సన్నిహిత రకం. 1317 00:54:02,556 --> 00:54:03,328 కలలు కనండి! 1318 00:54:08,082 --> 00:54:13,438 'తేమ కళ్ల మౌనాల్లో' 1319 00:54:13,463 --> 00:54:18,554 'ది మెలోడీ ఆఫ్ ది నైట్' 1320 00:54:18,676 --> 00:54:23,499 'నువ్వు ఎప్పుడూ చిట్కాలోనే ఉంటావు 1321 00:54:23,953 --> 00:54:28,718 జ్ఞాపకాల పువ్వు' 1322 00:54:29,336 --> 00:54:31,411 'చాలా కాలం క్రితం 1323 00:54:31,423 --> 00:54:34,317 వాడిపోయిన రేకుల సువాసన' 1324 00:54:34,786 --> 00:54:37,042 'గాలితో పాటు 1325 00:54:37,054 --> 00:54:40,031 చుట్టూ వ్యాపిస్తుంది' 1326 00:54:40,157 --> 00:54:44,936 'కలలు, ఆకాశం అంత ఎత్తు' 1327 00:54:45,459 --> 00:54:47,534 'నవజాత నక్షత్రంలా 1328 00:54:47,546 --> 00:54:49,738 మెరుస్తూ మరియు క్షీణిస్తోంది' 1329 00:55:01,499 --> 00:55:04,245 బదర్, నీకు తెలుసా? నం. 1330 00:55:04,458 --> 00:55:05,787 హైవేపై 3 ఎకరాల భూమిని 1331 00:55:05,812 --> 00:55:07,093 కొనుగోలు చేశాడు. నిజమేనా? 1332 00:55:07,118 --> 00:55:07,891 అవును, 3 ఎకరాలు. నేను 1333 00:55:07,916 --> 00:55:08,624 డబ్బు గురించి పట్టించుకోలేదు. 1334 00:55:08,737 --> 00:55:11,046 ఇది మూడు? ఐదు కాదా? 1335 00:55:11,367 --> 00:55:12,628 ఐదు. ఐదు, మొత్తం. 1336 00:55:12,694 --> 00:55:13,554 మీరు హోటల్ నిర్మిస్తున్నారా? 1337 00:55:13,579 --> 00:55:13,923 అవును. 1338 00:55:14,041 --> 00:55:16,207 మూర్ఖుడవు బాదర్! హోటల్? 1339 00:55:16,318 --> 00:55:17,218 ఇది వ్యవసాయం కోసం! 1340 00:55:18,002 --> 00:55:18,781 అవును! ఇది వ్యవసాయం కోసం. 1341 00:55:18,806 --> 00:55:20,078 మీరు అక్కడ ఏమి పెరగబోతున్నారు? 1342 00:55:20,538 --> 00:55:21,181 ఏలకులు! 1343 00:55:21,206 --> 00:55:22,991 అవును, ఏలకులు. పూర్తి ఏలకులు. 1344 00:55:23,096 --> 00:55:24,023 అయితే ఇది అల్లం సీజన్ 1345 00:55:24,048 --> 00:55:25,058 కాదా? అది మంచిది కాదా? 1346 00:55:25,083 --> 00:55:26,038 అల్లం కూడా ఉంది. 1347 00:55:26,095 --> 00:55:26,687 అల్లం లేదు! 1348 00:55:26,790 --> 00:55:28,202 అల్లం లేదు. తర్వాత ఆ ఆలోచన విరమించుకుంది. 1349 00:55:28,227 --> 00:55:28,625 అల్లం లేదు. 1350 00:55:28,650 --> 00:55:29,648 ఇది మంచిది కాదు, సరియైనదా? 1351 00:55:29,673 --> 00:55:30,562 మాంగియం చెట్ల సంగతేంటి? 1352 00:55:30,754 --> 00:55:31,756 అవును, నా దగ్గర కూడా ఉంది. 1353 00:55:31,781 --> 00:55:33,398 మీకు అక్కడ మాంగియం ఉందా? - లేదు? 1354 00:55:33,561 --> 00:55:34,813 లేదు! లేదు! మాంగియం లేదు. 1355 00:55:35,020 --> 00:55:35,679 మాంగియం లేదా? 1356 00:55:35,704 --> 00:55:36,284 మాంగియం పండించాలనే 1357 00:55:36,309 --> 00:55:36,901 యోచనను విరమించుకున్నాను. 1358 00:55:36,926 --> 00:55:38,327 వర్మ సార్, ఎవరైనా తన పొలంలో ఈ 1359 00:55:38,352 --> 00:55:40,077 విధంగా వ్యవసాయం ప్రారంభించవచ్చు. 1360 00:55:40,102 --> 00:55:42,444 ఏమిటి? - లేదు! ఏమిలేదు! 1361 00:55:42,469 --> 00:55:43,404 ఇప్పుడు సచివాలయాన్ని 1362 00:55:43,429 --> 00:55:44,878 కూడా కొనుక్కోవాలి. 1363 00:57:41,178 --> 00:57:42,218 మిస్టర్ లాయర్! 1364 00:57:43,117 --> 00:57:44,326 నాకు బ్యాంక్ నుండి 1365 00:57:44,351 --> 00:57:45,631 జప్తు ఇమెయిల్ వచ్చింది. 1366 00:57:46,040 --> 00:57:47,407 వారు 5% సర్వీస్ ఛార్జీని వసూలు చేస్తున్నారు. 1367 00:57:47,432 --> 00:57:49,468 దానిని మాఫీ చేయమని వారిని అడగండి. 1368 00:57:50,547 --> 00:57:52,183 ఇది అంత సులభం కాదు. 1369 00:57:52,521 --> 00:57:53,453 ఇది జాతీయం చేయబడిన 1370 00:57:53,478 --> 00:57:54,870 బ్యాంకు, సరియైనదా? ఇది ఏమిటి? 1371 00:57:54,923 --> 00:57:56,933 అది ప్రైవేట్ బ్యాంకు అయితే, నేను 1372 00:57:56,958 --> 00:57:59,049 కొన్ని తెలివిగా ఎత్తుగడలు వేసేవాడిని. 1373 00:57:59,074 --> 00:58:00,030 ఎవరు అంటున్నారు? 1374 00:58:00,182 --> 00:58:01,572 మీరు దానిని సాధించగలరు, మనిషి! 1375 00:58:01,864 --> 00:58:03,547 నేను హృదయపూర్వకంగా ప్రయత్నిస్తాను. 1376 00:58:03,572 --> 00:58:04,723 మీ చిత్తశుద్ధి అంతా బయటకు తీయండి. 1377 00:58:04,748 --> 00:58:06,557 అయినా హామీలు లేవు. 1378 00:58:06,802 --> 00:58:08,231 ఫార్మాలిటీస్ ముగిసిన తర్వాత, మీరు 1379 00:58:08,256 --> 00:58:10,178 నాకు అవసరమైనది చేస్తారు, సరియైనదా? 1380 00:58:10,318 --> 00:58:11,991 అది రాచరికంగా జరుగుతుంది. 1381 00:58:12,256 --> 00:58:13,374 దీన్ని త్వరగా చేయండి. - సరే. 1382 01:00:30,571 --> 01:00:32,624 అతని బాల్కనీని కొట్టే అన్ని వర్షాలు 1383 01:00:32,636 --> 01:00:35,279 మరియు మధ్యాహ్నం సమయాలలో, 1384 01:00:35,404 --> 01:00:37,863 కన్... కున్... - కుంజున్ని. 1385 01:00:39,360 --> 01:00:41,404 కుంజున్ని ఆమెను ఎక్కువగా ప్రేమించాడు. 1386 01:00:41,529 --> 01:00:44,688 కుంజుణ్ణి కుంగిపోలేదు 1387 01:00:45,313 --> 01:00:46,547 తరువాత ద్రోహం ద్వారా. 1388 01:00:47,461 --> 01:00:50,288 అతను వినోదభరితంగా ఉన్నాడు మరియు అతని నవ్వు అతని 1389 01:00:50,313 --> 01:00:52,688 గులాబీ గిటార్‌లో అద్భుతమైన ఉరుములా ప్రతిధ్వనించింది. 1390 01:00:53,425 --> 01:00:54,540 ఏంటి ఈ నరకం? 1391 01:00:54,891 --> 01:00:56,683 నేను దానిని స్థూలంగా అనువదిస్తే, 1392 01:00:57,297 --> 01:00:59,943 తన బాల్కనీలో కురిసిన వర్షాలు మరియు మధ్యాహ్న 1393 01:00:59,968 --> 01:01:02,654 సమయాల్లో, కుంజున్ని ఆమెను ఎక్కువగా ప్రేమించాడు. 1394 01:01:02,863 --> 01:01:04,079 తర్వాత జరిగిన ద్రోహం 1395 01:01:04,131 --> 01:01:05,180 వల్ల కుంజుణ్ణి కుంగిపోలేదు. 1396 01:01:05,677 --> 01:01:07,136 బదులుగా అతను నవ్వాడు. 1397 01:01:07,891 --> 01:01:10,231 మరియు ఆ నవ్వు అతని పింక్ గిటార్‌లో 1398 01:01:10,243 --> 01:01:13,238 అద్భుతమైన ఉరుములా ప్రతిధ్వనించింది. 1399 01:01:14,152 --> 01:01:15,211 అతను రాస్తున్న నవల ఇదేనా? 1400 01:01:15,236 --> 01:01:16,623 1401 01:01:16,863 --> 01:01:17,771 పీలీ ఎవరికైనా 1402 01:01:17,783 --> 01:01:19,071 అమ్మితే బాగుంటుంది. 1403 01:01:19,613 --> 01:01:21,805 ఒక తహసీల్దార్ అర్థం చేసుకోలేకపోతే, 1404 01:01:21,817 --> 01:01:23,790 సామాన్యుడికి ఎలా అర్థం అవుతుంది? 1405 01:01:23,922 --> 01:01:25,061 ఒక అని ఉంటే సరిపోదు 1406 01:01:25,073 --> 01:01:26,904 తహసీల్దార్, మీరు చదువుకోవాలి. 1407 01:01:27,071 --> 01:01:28,476 తయారు చేసింది ఇక్కడి సామాన్యుడే 1408 01:01:28,488 --> 01:01:29,836 ఎం.టి. మరియు O.V. విజయన్, వారు ఎవరు! 1409 01:01:30,404 --> 01:01:31,586 ఎం.టి. సినిమాలు 1410 01:01:31,735 --> 01:01:33,029 రాసే వ్యక్తి నిజమేనా? 1411 01:01:33,331 --> 01:01:34,461 అవతలి వ్యక్తి ఎవరు? విజయ్? 1412 01:01:35,875 --> 01:01:36,476 అది నాకు ఇవ్వు. 1413 01:01:36,580 --> 01:01:37,649 తహసీల్దార్ గారూ! 1414 01:01:39,618 --> 01:01:40,336 ఇప్పుడు నాకు చెప్పండి. 1415 01:01:41,094 --> 01:01:42,439 కుంజుణ్ణి వానలు, ఎండలన్నిటికంటే 1416 01:01:42,451 --> 01:01:44,711 ఎక్కువగా ప్రేమించాడు. 1417 01:01:45,032 --> 01:01:46,279 కుంజున్ని ఆమెను ప్రేమించనివ్వండి. 1418 01:01:46,613 --> 01:01:48,613 ఒక పాత్రతో మీ సమస్య ఏమిటి 1419 01:01:48,625 --> 01:01:50,738 వర్మ నవల ఎవరితోనైనా ప్రేమలో ఉందా? 1420 01:01:50,779 --> 01:01:51,452 అందులో నాకు ఎలాంటి సమస్య లేదు. 1421 01:01:51,464 --> 01:01:51,954 1422 01:01:52,305 --> 01:01:53,422 అయితే కుంజుణ్ణి కాదు కదా. 1423 01:01:53,708 --> 01:01:55,297 దశన్ అంకుల్ మారుపేరు? 1424 01:01:56,297 --> 01:01:57,352 అది ఒప్పు! 1425 01:01:58,375 --> 01:01:59,954 ఇంతకీ... వర్మ కుంజుణ్ణి? 1426 01:02:06,133 --> 01:02:06,766 కావచ్చు. 1427 01:02:07,360 --> 01:02:08,801 ఆ ఫోటోలో ఉన్న కుంజుణ్ణి, 1428 01:02:08,813 --> 01:02:10,571 స్త్రీని కలిపి ఉంచితే... 1429 01:02:11,063 --> 01:02:11,822 మీరు వాటిని కలిసి 1430 01:02:11,834 --> 01:02:13,029 ఉంచాలని భావించారా? 1431 01:02:13,154 --> 01:02:13,922 కొంచెం. 1432 01:02:15,383 --> 01:02:16,266 అప్పుడు నేను మీకు చెప్తాను. 1433 01:02:16,852 --> 01:02:17,976 ఆమె పేరు బృందా 1434 01:02:18,001 --> 01:02:19,165 కృష్ణమూర్తి. 1435 01:02:26,938 --> 01:02:28,731 బెంగుళూరులో వర్మకు బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ఉన్నాడు. 1436 01:02:28,743 --> 01:02:30,696 అనంత మూర్తి. అతని చెల్లెలు. 1437 01:02:32,863 --> 01:02:33,791 అమాయక ప్రాణి. ఇద్దరూ 1438 01:02:33,803 --> 01:02:35,001 ఇప్పుడు బతికే లేరు. 1439 01:02:35,321 --> 01:02:36,988 వారు కారు ప్రమాదంలో మరణించారు. 1440 01:02:37,029 --> 01:02:38,154 మృతదేహాన్ని చూసేందుకు 1441 01:02:38,166 --> 01:02:39,501 కూడా వర్మ వెళ్లలేదు. 1442 01:02:39,738 --> 01:02:40,988 అతను చాలా బాధపడ్డాడు. 1443 01:02:41,079 --> 01:02:41,938 కాబట్టి వాటి గురించి ఏమిటి 1444 01:02:42,217 --> 01:02:43,529 నేను అక్కడ చూసిన ఫోటోలు? 1445 01:02:43,797 --> 01:02:44,735 వాటిని వర్మ క్లిక్‌ చేశాడు. 1446 01:02:45,047 --> 01:02:46,781 ఈ బృందా మరియు కుటుంబం మూడు 1447 01:02:46,793 --> 01:02:49,071 నాలుగు నెలలు మా ఇంట్లోనే ఉన్నారు. 1448 01:02:49,336 --> 01:02:50,622 వద్ద ఆమె తండ్రి చికిత్స కోసం 1449 01:02:50,634 --> 01:02:51,961 వైద్యుడు కేశవన్ స్థానం. 1450 01:02:52,290 --> 01:02:53,024 అప్పుడు అన్నీ వర్మ చూసుకున్నాడు. 1451 01:02:53,036 --> 01:02:54,154 1452 01:02:54,430 --> 01:02:57,279 ఇది 2000లో... 1453 01:02:57,363 --> 01:02:58,446 నం. అది '97. 1454 01:02:58,688 --> 01:03:00,602 అప్పుడు నేను అక్కడ లేనా? - అవును. 1455 01:03:01,102 --> 01:03:01,969 మీ అమ్మ మరియు ఇది 1456 01:03:01,981 --> 01:03:03,422 బృందా మంచి స్నేహితులు. 1457 01:03:03,863 --> 01:03:06,216 నిజానికి ఈ బృందాని వర్మ పెళ్లి 1458 01:03:06,228 --> 01:03:08,988 చేసుకోవాలని మేమంతా ప్లాన్ చేసుకున్నాం. 1459 01:03:09,446 --> 01:03:10,446 కానీ అది కుదరలేదు. 1460 01:03:10,904 --> 01:03:13,029 97', నేను మణిపాల్‌లో ఉన్నాను! 1461 01:03:13,180 --> 01:03:14,347 ఇంజనీరింగ్ చివరి సెమిస్టర్. 1462 01:03:15,504 --> 01:03:16,712 ఓ! మీరు ఇక్కడ లేరు! 1463 01:03:17,722 --> 01:03:18,369 ఐతే ఇందులో పేర్కొన్న ద్రోహం... 1464 01:03:18,394 --> 01:03:19,224 1465 01:03:19,630 --> 01:03:20,995 అది వృందా లేదా 1466 01:03:21,020 --> 01:03:22,372 దశన్ మామ? 1467 01:03:22,863 --> 01:03:24,321 వర్మ తప్పించుకోక తప్పలేదు. 1468 01:03:24,363 --> 01:03:25,515 మీకు తెలుసా? ఒక దశ తర్వాత, 1469 01:03:25,527 --> 01:03:27,013 అతను మహిళలకు భయపడతాడు. 1470 01:03:27,654 --> 01:03:28,482 అతను ఈ బలమైన స్వరం మరియు 1471 01:03:28,494 --> 01:03:29,738 భయపెట్టే రూపాన్ని మాత్రమే కలిగి ఉన్నాడు. 1472 01:03:29,891 --> 01:03:31,380 అతనికి నిజంగా మృదువైన హృదయం ఉంది. 1473 01:03:32,834 --> 01:03:33,822 మీరు ఇవన్నీ నేరుగా అతనిని 1474 01:03:33,847 --> 01:03:35,097 అడగవచ్చు, సరియైనదా? 1475 01:03:37,029 --> 01:03:38,726 ఒకరి రహస్యాన్ని మరొకరి ద్వారా 1476 01:03:38,738 --> 01:03:40,446 తెలుసుకోవడం ఎంత థ్రిల్‌గా ఉంటుందో చూడండి. 1477 01:03:40,763 --> 01:03:42,002 అని డైరెక్ట్ గా అడిగి ఆ కథ 1478 01:03:42,014 --> 01:03:42,997 చెప్పించుకుంటే సరదా లేదు. 1479 01:03:44,568 --> 01:03:45,458 చీర్స్! 1480 01:03:56,700 --> 01:03:57,794 మీరు ఈ కింగ్‌ఫిష్ విషయంతో 1481 01:03:57,806 --> 01:03:58,966 నిమగ్నమైపోతున్నారు. 1482 01:03:59,325 --> 01:04:00,564 వివాహేతర సంబంధం గురించి నివేదించేటప్పుడు 1483 01:04:00,576 --> 01:04:02,071 సినీ తారల గురించి వ్యవహారాలు మరియు గాసిప్‌లు, 1484 01:04:02,302 --> 01:04:03,638 మీరు చాలా ఆసక్తికరంగా ఉన్నారు. 1485 01:04:05,521 --> 01:04:07,251 ఇప్పుడు మీరు మాకు నేర్పడానికి 1486 01:04:07,263 --> 01:04:09,363 వచ్చిన ఆ ప్రెస్ క్లబ్ మేధావుల్లా ఉన్నారు. 1487 01:04:10,057 --> 01:04:11,057 బోరింగ్! 1488 01:04:14,099 --> 01:04:14,778 నేను జర్నలిస్ట్‌ని 1489 01:04:14,790 --> 01:04:15,864 అవుతున్నాను అనుకోండి హీరా. 1490 01:04:16,849 --> 01:04:17,982 ఆ టైటిల్ గుర్తుందా? 1491 01:04:18,880 --> 01:04:19,716 జర్నలిస్టు! 1492 01:04:20,779 --> 01:04:22,197 జార్జ్ సార్ మాటల్లో - 'ది 1493 01:04:22,552 --> 01:04:24,036 సత్యాన్ని మాత్రమే కనుగొనే వ్యక్తులు. 1494 01:04:24,747 --> 01:04:26,246 పోలీసులు, కోర్టులతో పాటు ప్రజలు 1495 01:04:26,258 --> 01:04:27,988 కూడా మనల్ని విశ్వసించే కాలం ఉండేది. 1496 01:04:28,513 --> 01:04:29,705 మురికి ఖాదీ దుస్తులు ధరించిన 1497 01:04:29,717 --> 01:04:30,833 వార్తాపత్రిక సమయం, మీరు మాట్లాడారు. 1498 01:04:31,988 --> 01:04:32,767 అది మా వృత్తికి బంగారు కాలం. 1499 01:04:32,779 --> 01:04:33,786 1500 01:04:34,982 --> 01:04:36,304 తైమూర్ అలీ ఫోటో ఇస్తే 1501 01:04:36,316 --> 01:04:37,794 ఇప్పటికీ తల్లిపాలు తీసుకుంటున్న ఖాన్ 1502 01:04:38,177 --> 01:04:39,943 మనం ఒక చీకె స్నాప్‌ని క్యాప్చర్ చేస్తే 1503 01:04:39,968 --> 01:04:42,177 ప్రియాంక చోప్రా అండర్‌గార్మెంట్స్, 1504 01:04:42,446 --> 01:04:43,598 ఫుల్ బాటిల్ ఆల్కహాల్ కొనడానికి కూడా 1505 01:04:43,610 --> 01:04:44,693 సరిపోని ప్రోత్సాహకం మనకు లభిస్తుంది, 1506 01:04:44,771 --> 01:04:45,997 మరియు గొప్ప పేరు, అలాగే. 1507 01:04:47,019 --> 01:04:49,685 ప్రతిష్ట! 1508 01:04:50,521 --> 01:04:50,950 నిజమే. 1509 01:04:52,159 --> 01:04:53,367 మనం దేనికి వచ్చాము! 1510 01:04:54,864 --> 01:04:55,814 ఈ వృత్తికి ఇంత గౌరవం ఉండేది! 1511 01:04:55,826 --> 01:04:57,029 1512 01:04:57,747 --> 01:04:58,893 నేను ఈ కింగ్‌ఫిష్‌ని 1513 01:04:58,905 --> 01:05:00,696 ఎప్పటికీ కనుగొనలేకపోవచ్చు. 1514 01:05:01,774 --> 01:05:03,919 కానీ, ఉద్యోగం చేయడం ఆనందం 1515 01:05:03,944 --> 01:05:06,349 ఏ ఇతర అజెండాలు లేకుండా నేర్చుకున్నాను... 1516 01:05:06,863 --> 01:05:07,779 నా దగ్గర ఇప్పుడు అది ఉంది. 1517 01:05:14,555 --> 01:05:15,896 అసలు ఆమె ఏమిటి? 1518 01:05:17,279 --> 01:05:18,738 మీ కాళింది పాల్. 1519 01:05:21,755 --> 01:05:23,154 కాళింది పాల్. 1520 01:05:23,457 --> 01:05:24,138 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1521 01:05:25,286 --> 01:05:26,175 ఆమె వేశ్య లేదా ఎస్కార్ట్ కాదు. 1522 01:05:26,187 --> 01:05:28,443 1523 01:05:29,083 --> 01:05:30,488 ఇది వేరే విషయం. 1524 01:05:34,508 --> 01:05:35,434 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1525 01:05:35,943 --> 01:05:36,755 చెప్పండి. 1526 01:05:41,161 --> 01:05:41,833 ఇది నిజం. 1527 01:05:43,857 --> 01:05:44,818 ఇది వేరే ఏర్పాటు. 1528 01:05:54,364 --> 01:05:55,245 ఆమె నా భార్య కాదని 1529 01:05:55,302 --> 01:05:56,321 మీరు ఎప్పుడు కనుగొన్నారు? 1530 01:05:56,622 --> 01:05:57,286 ఇప్పుడు! 1531 01:05:59,113 --> 01:06:00,310 కాబట్టి అది నాకు ఎరగా ఉందా? 1532 01:06:01,050 --> 01:06:02,357 నా సందేహం వచ్చింది. 1533 01:06:04,110 --> 01:06:05,357 ఆమె మంచి నటి. 1534 01:06:06,239 --> 01:06:07,404 కానీ మీరు దాటి వెళ్ళారు. 1535 01:06:07,529 --> 01:06:09,488 సహజంగానే. ఇది నా పని కాదు. 1536 01:06:12,363 --> 01:06:13,637 నేను రావాలనుకోలేదు 1537 01:06:14,044 --> 01:06:15,363 ఒంటరిగా, నేను మీ వద్దకు వచ్చినప్పుడు. 1538 01:06:15,771 --> 01:06:16,939 నువ్వు నాలా ఒంటరివాడివి 1539 01:06:16,951 --> 01:06:18,193 కాలేదని నాకు చూపించడానికి. 1540 01:06:18,443 --> 01:06:19,208 అంతే కాదు. 1541 01:06:19,818 --> 01:06:21,174 నిజం చెప్పాలంటే, నేను ఒంటరిగా ఈ 1542 01:06:21,186 --> 01:06:23,238 ఇంటికి తిరిగి రావడానికి భయపడ్డాను. 1543 01:06:24,154 --> 01:06:25,276 నిన్ను ద్వేషించడం 1544 01:06:25,288 --> 01:06:26,810 మా నాన్నకి అలవాటు. 1545 01:06:27,316 --> 01:06:28,763 మీరు మీ తండ్రిని నిందించలేరు. 1546 01:06:29,599 --> 01:06:30,529 నేను దానికి అర్హుడిని. 1547 01:06:31,029 --> 01:06:31,841 నాకు దాని గురించి తెలియదు. 1548 01:06:32,821 --> 01:06:33,538 ఇప్పుడు కూడా నాకు 1549 01:06:33,550 --> 01:06:34,107 చాలా విషయాలు తెలియవు. 1550 01:06:36,154 --> 01:06:37,830 మీరు చేస్తారని అనుకున్నాను 1551 01:06:38,200 --> 01:06:39,849 మెహర్ తో రండి. 1552 01:06:48,607 --> 01:06:51,154 మెహర్ గురించి నీకెలా తెలుసు? 1553 01:06:52,052 --> 01:06:53,443 నాకు తెలియనిది అడగండి. 1554 01:06:53,946 --> 01:06:55,263 అయితే గురించి తెలుసుకోవాలి 1555 01:06:56,607 --> 01:06:57,232 మెహర్... నో వే! 1556 01:06:57,529 --> 01:06:59,154 నాకు గూఢచారులున్నారు. 1557 01:07:01,292 --> 01:07:03,091 హాయ్, మెహర్ మరక్కర్. 1558 01:07:03,629 --> 01:07:06,129 భాస్కర్ వర్మ. - భాస్కర్ వర్మ? 1559 01:07:06,286 --> 01:07:08,071 చాలా పొడవుగా. నేను నిన్ను బి అని పిలుస్తాను. 1560 01:07:08,497 --> 01:07:09,294 బిగ్ బి! 1561 01:07:09,641 --> 01:07:11,283 అంత పెద్దది కాదు, 1562 01:07:11,308 --> 01:07:12,318 సగటు B కావచ్చు. 1563 01:07:18,255 --> 01:07:19,700 మెహెరున్నీసా మరక్కర్. 1564 01:07:21,071 --> 01:07:21,818 ఆమె ఎక్కడుంది? 1565 01:07:22,989 --> 01:07:23,521 పోయింది. 1566 01:07:29,325 --> 01:07:29,989 అవును. 1567 01:07:57,529 --> 01:08:01,552 'ఆ రేకులు ముద్దలా 1568 01:08:02,093 --> 01:08:07,029 నా ఒంటరి వర్షం రాత్రులలో' 1569 01:08:08,388 --> 01:08:12,724 'ఆ దూరపు ఊరిలో 1570 01:08:12,918 --> 01:08:17,833 నీ జ్ఞాపకాల నేత్రం' 1571 01:08:19,271 --> 01:08:24,323 'నీలిరంగు ఈకలు వలె 1572 01:08:24,622 --> 01:08:29,185 విస్మృతిలో నాట్యం చేసాడు' 1573 01:08:30,107 --> 01:08:34,008 'మధ్యాహ్న ఆటుపోట్లలో నా 1574 01:08:34,020 --> 01:08:39,821 కలలు వీడ్కోలు పలుకుతున్నాయా' 1575 01:08:40,825 --> 01:08:44,997 'ఆ రేకులు ముద్దలా 1576 01:08:45,529 --> 01:08:50,321 నా ఒంటరి వర్షం రాత్రులలో' 1577 01:08:51,693 --> 01:08:56,302 'ఆ దూరపు ఊరిలో 1578 01:08:56,327 --> 01:09:01,247 నీ జ్ఞాపకాల నేత్రం' 1579 01:09:09,621 --> 01:09:11,357 'తాళవట్టం'. - ఒక్క మాట? 1580 01:09:12,895 --> 01:09:13,700 మోహన్ లాల్. 1581 01:09:15,003 --> 01:09:15,974 పరన్ను పరన్ను పరన్ను 1582 01:09:18,238 --> 01:09:20,446 హే! సమయమ్ ముగిసింది! సమయమ్ ముగిసింది! 1583 01:09:24,488 --> 01:09:25,060 మమ్ముట్టి! 1584 01:09:28,848 --> 01:09:29,613 రాజు! 1585 01:09:31,169 --> 01:09:36,271 'వేసవి వాన లోతుల్లో' 1586 01:09:36,677 --> 01:09:39,080 'నేను కోరికల 1587 01:09:39,092 --> 01:09:41,544 చప్పుడు వింటున్నానా' 1588 01:09:42,052 --> 01:09:46,988 'నువ్వు అద్దంలో కనిపించినట్లు' 1589 01:09:47,474 --> 01:09:52,404 'స్నానం చేసిన వెంటనే' 1590 01:09:52,864 --> 01:09:57,608 'లో మెల్లగా మాయమైపోవాలనుకుంటున్నా 1591 01:09:58,286 --> 01:10:03,363 సమయం వలె మీ చర్మం యొక్క వానిటీ' 1592 01:10:03,685 --> 01:10:07,747 'ఆ రేకులు ముద్దలా 1593 01:10:08,255 --> 01:10:13,154 నా ఒంటరి వర్షం రాత్రులలో' 1594 01:10:14,575 --> 01:10:18,755 'ఆ దూరంగా ఊరు కంటిలో 1595 01:10:19,064 --> 01:10:23,844 నీ జ్ఞాపకాల ద్వారా రేఖ 1596 01:10:47,739 --> 01:10:48,521 మిస్టర్ బి... 1597 01:10:50,484 --> 01:10:51,497 నీకు కావాలా...? 1598 01:10:52,425 --> 01:10:53,044 లేదు! 1599 01:10:54,044 --> 01:10:54,849 నేను అలసిపోయాను. 1600 01:10:55,201 --> 01:10:57,193 మీరు చెప్పేది నిజమా? - అవును. 1601 01:10:59,427 --> 01:11:04,466 'అతుకులు లేని నిశ్శబ్దంలా, 1602 01:11:04,935 --> 01:11:09,946 దారితప్పిన మేఘాల ప్రయాణం' 1603 01:11:10,396 --> 01:11:14,501 'అభిరుచి లోయలలో 1604 01:11:14,513 --> 01:11:19,696 వెర్మిలియన్ నానబెట్టినట్లు' 1605 01:11:21,122 --> 01:11:25,740 'నీడ కవర్‌లో, లోపల 1606 01:11:26,505 --> 01:11:31,863 లోపల వర్షం... నేను ఉంటాను' 1607 01:11:31,982 --> 01:11:35,669 'ఆ రేకులు ముద్దలా 1608 01:11:36,450 --> 01:11:40,779 నా ఒంటరి వర్షం రాత్రులలో' 1609 01:11:42,638 --> 01:11:46,857 'ఆ దూరంగా ఊరు కంటిలో 1610 01:11:47,253 --> 01:11:52,563 నీ స్మృతులలో రేఖ 1611 01:12:18,352 --> 01:12:19,467 నేను వస్తున్నాను. నాకు పది 1612 01:12:19,492 --> 01:12:20,782 నిమిషాలు ఇవ్వండి, అవునా? 1613 01:12:21,255 --> 01:12:21,989 సరే వస్తా. 1614 01:12:23,333 --> 01:12:25,042 ఓ దేవుడా, నేను చాలా ఆలస్యం అయ్యాను! 1615 01:12:27,417 --> 01:12:27,974 ఏమిటి? 1616 01:12:29,768 --> 01:12:30,404 ఏమిటి? 1617 01:12:31,450 --> 01:12:32,529 నాకు ఉద్యోగం వచ్చింది! 1618 01:12:32,571 --> 01:12:34,255 అవును! అవును! 1619 01:12:34,661 --> 01:12:35,404 ఏమైంది? 1620 01:12:35,860 --> 01:12:36,860 ఈ బి చూడండి! 1621 01:12:37,113 --> 01:12:37,829 నాకు మెయిల్ వచ్చింది 1622 01:12:37,841 --> 01:12:38,654 ట్రఫెట్ మరియు లాయిడ్. 1623 01:12:38,988 --> 01:12:41,113 నాకు అక్కడ ఉద్యోగం వచ్చింది! న్యూయార్క్! 1624 01:12:41,388 --> 01:12:42,779 అవును! 1625 01:12:42,821 --> 01:12:44,321 ఓహ్ మై గాడ్, నేను దీన్ని నమ్మలేకపోతున్నాను. 1626 01:12:44,363 --> 01:12:46,446 ఓ దేవుడా. దేవుడికి దణ్ణం పెట్టు. 1627 01:12:46,488 --> 01:12:47,821 న్యూయార్క్ లో? - అవును. 1628 01:12:47,946 --> 01:12:49,863 మీరు అక్కడ ఉద్యోగం కోసం ప్రయత్నిస్తున్నారా? 1629 01:12:50,238 --> 01:12:51,204 నాకు తెలియలేదు. నేను దాన్ని 1630 01:12:51,216 --> 01:12:52,363 పొందుతానని నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 1631 01:12:52,458 --> 01:12:53,654 నేను మిమ్మల్ని ఆశ్చర్యపరచాలనుకున్నాను. 1632 01:12:56,196 --> 01:12:57,193 అభినందనలు ప్రియతమా. 1633 01:13:00,954 --> 01:13:01,872 కాబట్టి మేము దీన్ని ఎలా చేయాలి? 1634 01:13:02,490 --> 01:13:04,036 మీరు ఇక్కడ ఉంటూ పని చేయగలరా? 1635 01:13:04,724 --> 01:13:05,658 లేక... అటూ ఇటూ తిరగాలా? 1636 01:13:05,670 --> 01:13:06,988 1637 01:13:07,029 --> 01:13:08,200 లేదు! నేను అక్కడ ఉండాలి. 1638 01:13:09,529 --> 01:13:11,374 బ్రూక్లిన్ కార్నర్ కార్యాలయం 1639 01:13:11,386 --> 01:13:13,325 నా కోసం వేచి ఉంది, మనిషి! 1640 01:13:14,696 --> 01:13:15,505 అయితే మరి... 1641 01:13:16,469 --> 01:13:17,469 మనకు ఏమి జరుగుతుంది? 1642 01:13:18,177 --> 01:13:18,974 మా సంగతేమిటి? 1643 01:13:19,317 --> 01:13:20,317 మన తప్పేంటి? 1644 01:13:20,529 --> 01:13:21,567 సరే, నేను ఇక్కడ ఉంటాను 1645 01:13:21,579 --> 01:13:22,863 మరియు మీరు అక్కడ ఉంటారు. 1646 01:13:25,113 --> 01:13:26,137 మీరు ఇక్కడ ఉంటారా? నువ్వు 1647 01:13:26,149 --> 01:13:27,404 ఇక్కడ ఎందుకు ఉండాలి? 1648 01:13:27,599 --> 01:13:28,825 నువ్వు నాతో రావడం లేదా? 1649 01:13:28,949 --> 01:13:30,199 నేను అక్కడ ఏమి చేస్తాను? 1650 01:13:31,930 --> 01:13:33,716 అక్కడ ఉద్యోగం కోసం ప్రయత్నించవచ్చు. 1651 01:13:35,958 --> 01:13:36,935 నాకు ఉద్యోగం రాకపోతే? 1652 01:13:38,279 --> 01:13:39,434 నీను నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను, 1653 01:13:39,446 --> 01:13:40,599 బి. నేను అక్కడ ఉన్నాను, సరియైనదా? 1654 01:13:40,997 --> 01:13:41,896 ఈ మూర్ఖులు నాకు ఎంత 1655 01:13:41,908 --> 01:13:43,363 జీతం ఇస్తున్నారో తెలుసా? 1656 01:13:43,863 --> 01:13:45,113 నీను నిన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను. 1657 01:13:46,238 --> 01:13:46,904 నిజమేనా? 1658 01:13:48,779 --> 01:13:49,799 కాబట్టి నేను ఇంటిని 1659 01:13:49,811 --> 01:13:50,607 జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి... 1660 01:13:51,255 --> 01:13:52,340 ... మరియు మీరు పని నుండి 1661 01:13:52,352 --> 01:13:53,372 తిరిగి వచ్చే వరకు వేచి ఉండండి. 1662 01:13:55,029 --> 01:13:55,521 ఎందుకు? 1663 01:13:57,857 --> 01:13:59,445 నీకు ఈ ఉద్యోగం వచ్చి ఉంటే 1664 01:13:59,457 --> 01:14:01,185 నేను నీతో వచ్చేవాడిని కాదా? 1665 01:14:02,779 --> 01:14:04,091 నువ్వు మతోన్మాదుడవు 1666 01:14:04,669 --> 01:14:05,888 బి. ఒకటిగా ఉండటానికి ప్రయత్నించవద్దు. 1667 01:14:06,113 --> 01:14:07,622 ఇది కేవలం మీ అహం మాట్లాడటం. 1668 01:14:09,529 --> 01:14:10,484 ఇది నా ఇగో మాట్లాడటం 1669 01:14:10,496 --> 01:14:11,536 కాదు. నేను అలిగాను! 1670 01:14:13,029 --> 01:14:13,445 మేము ఐదేళ్లు కలిసి ఉన్నాము. 1671 01:14:13,457 --> 01:14:14,450 1672 01:14:15,446 --> 01:14:16,316 మరియు రెండు 1673 01:14:16,328 --> 01:14:17,013 సంవత్సరాలు కలిసి జీవించారు. 1674 01:14:19,238 --> 01:14:20,580 మరియు మీరు నాకు తెలియకుండా 1675 01:14:20,592 --> 01:14:22,154 చాలా విషయాలు ప్లాన్ చేసారు. 1676 01:14:23,216 --> 01:14:24,138 మీ మెరుగైన జీవితం కోసం. 1677 01:14:24,904 --> 01:14:26,029 మీ మెరుగైన కెరీర్ కోసం. 1678 01:14:26,279 --> 01:14:27,099 మన జీవితం బి. 1679 01:14:27,696 --> 01:14:29,724 మన జీవితం, నాది కాదు. 1680 01:14:30,008 --> 01:14:31,435 ఒక మంచి జీవితం. 1681 01:14:31,779 --> 01:14:32,821 కాబట్టి నేను దానిని అందించలేను 1682 01:14:32,833 --> 01:14:34,114 కాబట్టి, మీరు చేస్తున్నారు. 1683 01:14:34,404 --> 01:14:34,883 మీరు మా జీవితానికి 1684 01:14:34,895 --> 01:14:35,614 బాధ్యత వహిస్తున్నారా? 1685 01:14:38,427 --> 01:14:39,013 సరే. 1686 01:14:39,726 --> 01:14:41,521 లేదు. నేను అప్పుడు వెళ్లను. 1687 01:14:42,504 --> 01:14:44,379 రండి. అల్పాహారం చేద్దాం. 1688 01:14:44,833 --> 01:14:45,622 నాకు ఆకలిగా ఉంది. 1689 01:14:51,925 --> 01:14:53,380 నా నుండి మీకు ఏమి కావాలి, బి? 1690 01:14:54,029 --> 01:14:55,711 ఒకట్రెండు సంవత్సరాల తర్వాత, 1691 01:14:55,723 --> 01:14:57,497 నేను మీతో ఇక్కడ ఉండాలంటే... 1692 01:14:57,625 --> 01:14:59,221 ... విసుగు చెందిన గృహిణిగా, 1693 01:14:59,450 --> 01:15:00,747 అప్పుడు మీరు ఆ ఇమెయిల్‌ను తొలగించవచ్చు. 1694 01:15:01,310 --> 01:15:02,388 మరియు నేను నిజంగా అర్థం చేసుకున్నాను. 1695 01:15:06,571 --> 01:15:07,568 అయితే ఎలాగో మీకు తెలుసు 1696 01:15:07,943 --> 01:15:09,450 నేను నా కెరీర్‌ను చాలా ప్రేమిస్తున్నాను. 1697 01:15:09,630 --> 01:15:10,379 మరియు నాకు ఆ ఉద్యోగం 1698 01:15:10,391 --> 01:15:11,738 ఎంత కావాలో నాకు తెలుసు. 1699 01:15:14,888 --> 01:15:16,396 కాబట్టి మీ కెరీర్ మరియు నాకు మధ్య, 1700 01:15:17,698 --> 01:15:18,989 మీరు మీ వృత్తిని ఎంచుకుంటున్నారు. 1701 01:15:20,286 --> 01:15:21,988 అది తప్పా బి? 1702 01:15:22,661 --> 01:15:24,249 ఒంటరిగా ఉన్న స్త్రీకి, కెరీర్ కంటే కుటుంబం 1703 01:15:24,261 --> 01:15:25,857 ఎల్లప్పుడూ ముఖ్యమైనదిగా ఉండాలి. 1704 01:15:26,448 --> 01:15:27,781 ఈ నియమాన్ని ఎవరు రూపొందించారు? 1705 01:15:29,068 --> 01:15:30,387 మరియు నా కెరీర్ నా 1706 01:15:30,399 --> 01:15:32,071 ప్రేమికుడు లేదా మరేదైనా కాదు. 1707 01:15:32,279 --> 01:15:33,407 ఇంతకంటే ముఖ్యమా అని అడగడానికి. 1708 01:15:33,419 --> 01:15:34,364 1709 01:15:34,789 --> 01:15:35,989 ఆచరణాత్మకంగా ఉండండి, బి. 1710 01:15:36,739 --> 01:15:37,975 నువ్వు ఎమోషనల్ ఫూల్ అని 1711 01:15:37,987 --> 01:15:39,544 నేను ఎప్పుడూ చెబుతుంటాను. 1712 01:15:39,946 --> 01:15:41,267 మీరు చాలా కాలం క్రితం ఎవరితో పోరాడారో ఆ 1713 01:15:41,279 --> 01:15:42,888 దశన్ మామయ్య గురించి మీరు ఏడుస్తూ ఉంటారు. 1714 01:15:43,071 --> 01:15:44,913 పదేళ్ల క్రితం చనిపోయిన మీ తల్లిదండ్రుల 1715 01:15:44,925 --> 01:15:46,779 ఫొటోలు చూసి మీరు కృంగిపోతారు. 1716 01:15:47,821 --> 01:15:49,333 నువ్వు ఎదగాలి. 1717 01:15:50,232 --> 01:15:51,027 మీరు ప్రతిదానికీ అంత 1718 01:15:51,039 --> 01:15:52,450 తీవ్రంగా అనుబంధించకూడదు. 1719 01:15:52,738 --> 01:15:54,095 ఒకానొక సమయంలో, ఇలాంటి ప్రేమ మీ చుట్టూ 1720 01:15:54,107 --> 01:15:55,521 ఉన్న వ్యక్తులను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తుంది. 1721 01:15:57,177 --> 01:15:59,511 ప్రేమించడం అంటే వదలడం. 1722 01:16:03,547 --> 01:16:04,083 వెళ్ళండి. 1723 01:16:05,735 --> 01:16:06,193 బి? 1724 01:16:07,591 --> 01:16:08,216 ఇప్పుడే వెళ్ళు. 1725 01:16:08,758 --> 01:16:09,911 B, దీన్ని చేయవద్దు. 1726 01:16:11,308 --> 01:16:12,872 బ్రూక్లిన్ మూలలో కార్యాలయం. 1727 01:16:14,014 --> 01:16:15,068 అది మీకు మంచి ప్రదేశం. 1728 01:16:19,654 --> 01:16:20,091 వెళ్ళండి. 1729 01:16:29,106 --> 01:16:30,898 కాబట్టి మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు? 1730 01:16:31,821 --> 01:16:32,529 మీరు చెప్పినట్లు, 1731 01:16:33,185 --> 01:16:34,371 ప్రేమతో ఇతరులను ఉక్కిరిబిక్కిరి 1732 01:16:34,383 --> 01:16:35,696 చేయకుండా ప్రయత్నించి జీవించాలి. 1733 01:16:36,446 --> 01:16:37,161 వేరుచేసిన. 1734 01:16:37,974 --> 01:16:38,997 డబ్బు సంపాదనే ఏకైక లక్ష్యంతో. 1735 01:16:39,009 --> 01:16:39,896 1736 01:16:40,333 --> 01:16:41,943 ఇది డబ్బు గురించి కాదు, బి. 1737 01:16:42,196 --> 01:16:42,747 నాకు తెలుసు. 1738 01:16:45,573 --> 01:16:46,348 మీరు వెళ్లి తిరిగి రండి. 1739 01:16:47,242 --> 01:16:47,919 ఎక్కువ ఎగురు. 1740 01:16:49,193 --> 01:16:50,482 నేను నిన్ను ఇప్పుడు వెళ్ళనివ్వకపోతే, 1741 01:16:50,989 --> 01:16:51,985 మా గత ఐదు సంవత్సరాలు 1742 01:16:51,997 --> 01:16:53,107 అబద్ధం అవుతుంది. 1743 01:17:01,591 --> 01:17:02,919 నేను అక్కడ నుండి మీకు కాల్ చేయవచ్చా? 1744 01:17:03,609 --> 01:17:04,817 దయచేసి వద్దు. 1745 01:17:06,207 --> 01:17:07,450 ఎప్పుడూ కాల్ చేయవద్దు. 1746 01:17:10,388 --> 01:17:10,864 వెళ్ళండి. 1747 01:17:20,193 --> 01:17:24,529 ' వేలం వేస్తున్న ఓ కలలు 1748 01:17:25,193 --> 01:17:30,738 ఈ దారిలో నాకు వీడ్కోలు' 1749 01:17:32,349 --> 01:17:36,904 'నీ జ్ఞాపకాలు గుర్తుకొస్తాయి 1750 01:17:37,388 --> 01:17:43,738 ఒంటరితనంలో నా కళ్ళు చెమర్చాయి' 1751 01:17:59,613 --> 01:18:01,235 కింగ్ ఫిష్ రాసిన మూడు 1752 01:18:01,247 --> 01:18:03,446 నవలల్లోని సాధారణ అంశాలు. 1753 01:18:03,833 --> 01:18:04,654 నం. 1 1754 01:18:05,435 --> 01:18:07,388 అరవై ఏళ్ల డిటెక్టివ్. 1755 01:18:09,700 --> 01:18:10,443 నం. 2: 1756 01:18:11,075 --> 01:18:12,724 పాట - దేశ రహదారులు. 1757 01:18:17,333 --> 01:18:18,005 నం. 3: 1758 01:18:18,363 --> 01:18:20,294 --------- అనే సిగార్. 1759 01:18:20,394 --> 01:18:21,341 మరియు నం. 4: 1760 01:18:22,036 --> 01:18:23,476 ఎకరాల భూమితో చుట్టుముట్టబడిన 1761 01:18:23,488 --> 01:18:25,763 ఒంటరి పాతకాలపు ఇల్లు. 1762 01:18:26,388 --> 01:18:27,200 మరియు సంఖ్య 5: 1763 01:18:27,730 --> 01:18:28,575 విషం 1764 01:18:29,071 --> 01:18:30,341 మూడు నవలల్లోనూ విషాన్ని 1765 01:18:30,366 --> 01:18:31,802 ప్రయోగించి చంపే పద్ధతి. 1766 01:18:32,341 --> 01:18:33,994 నాసెంట్ హెట్రాటాక్సిన్ వంటి విషం మీ 1767 01:18:34,006 --> 01:18:36,841 శరీరంలో ఎటువంటి జాడను వదిలివేయదు. 1768 01:18:37,966 --> 01:18:39,154 కింగ్ ఫిష్. 1769 01:18:44,388 --> 01:18:46,231 తల్లీ! - అవును. 1770 01:18:46,891 --> 01:18:48,199 మీరు నా మేకప్ బాక్స్ చూశారా? 1771 01:18:48,838 --> 01:18:50,208 మేకప్ బాక్స్? 1772 01:18:51,082 --> 01:18:52,736 మీ దగ్గర మేకప్ బాక్స్ ఉందా? 1773 01:18:52,935 --> 01:18:54,422 ఆ పాత చిన్న పెట్టె లాంటిది, 1774 01:18:54,447 --> 01:18:55,794 అని నటుడు సోమన్ నాకు ఇచ్చారు. 1775 01:18:57,113 --> 01:18:58,669 మనం ఇక్కడికి తీసుకొచ్చామా? 1776 01:18:59,082 --> 01:19:00,161 ఇళ్లు మారే తొందరలో... 1777 01:19:00,186 --> 01:19:01,583 దయచేసి అలా అనకండి! 1778 01:19:02,151 --> 01:19:03,213 మీకు ఎందుకు అవసరం 1779 01:19:03,225 --> 01:19:04,922 మేకప్ బాక్స్ పక్కింటికి వెళ్లాలా? 1780 01:19:04,954 --> 01:19:06,749 అమ్మా, అక్కడ ఒక అమ్మాయి ఉంది. 1781 01:19:07,165 --> 01:19:08,328 ఆమె నాకు పెద్ద అభిమాని. 1782 01:19:08,875 --> 01:19:10,536 మేము ఇక్కడికి మారిన 1783 01:19:10,711 --> 01:19:11,324 రోజు, ఆమె నిలబడి ఉంది 1784 01:19:11,336 --> 01:19:12,234 బయట మైదానంలో. 1785 01:19:13,358 --> 01:19:14,195 ఆ రోజు ఆమె నన్ను చూసిన తీరు... 1786 01:19:14,207 --> 01:19:15,068 1787 01:19:15,843 --> 01:19:17,389 నన్ను ఎవరో అలా 1788 01:19:17,401 --> 01:19:19,120 చూసి చాలా రోజులైంది. 1789 01:19:19,438 --> 01:19:20,177 ఆమె అభిమాని. 1790 01:19:21,130 --> 01:19:22,130 నన్ను చూడనివ్వు. 1791 01:19:55,858 --> 01:19:56,614 హలో. 1792 01:19:58,209 --> 01:19:59,329 నీలిరంగు ప్యాంట్ మరియు 1793 01:19:59,341 --> 01:20:00,568 ఆకుపచ్చ కోటు ఎందుకు ధరించాడు? 1794 01:20:00,859 --> 01:20:01,669 నాకు అవగాహన లేదు. 1795 01:20:03,398 --> 01:20:04,299 నాకు అర్థం కాని 1796 01:20:04,311 --> 01:20:04,911 విషయం మీకు తెలుసా? 1797 01:20:05,938 --> 01:20:07,921 80వ దశకం చివరి నాటికి అతను అపజయం పాలయ్యాడు 1798 01:20:07,946 --> 01:20:10,435 మరియు పని నుండి బయటపడ్డాడు, సరియైనదా? 1799 01:20:12,247 --> 01:20:13,569 మరి మన జానకి కావచ్చు 1800 01:20:13,594 --> 01:20:15,435 32 లేదా 33 సంవత్సరాలు, గరిష్టంగా. 1801 01:20:15,943 --> 01:20:17,239 అప్పుడు ఆమె అతని అభిమాని ఎలా అయ్యింది? 1802 01:20:18,999 --> 01:20:19,851 బహుశా దీన్ని తర్వాత 1803 01:20:19,863 --> 01:20:20,899 YouTubeలో చూడటం ద్వారా... 1804 01:20:22,103 --> 01:20:23,310 అతను అంత మంచివాడా? 1805 01:20:33,755 --> 01:20:35,558 మధు సార్ ఈ ఇంటి గురించి, 1806 01:20:35,570 --> 01:20:37,521 మీ గురించి వర్మ సార్ చెప్పారు. 1807 01:20:39,029 --> 01:20:40,029 మధు సార్... 1808 01:20:40,973 --> 01:20:42,614 అవును. అతను ఇక్కడికి వచ్చేవాడు. 1809 01:20:42,796 --> 01:20:44,177 కానీ అది సొమెట్టన్ (నటుడు MG 1810 01:20:44,189 --> 01:20:46,110 సోమన్) ఇక్కడ ఎక్కువగా ఉండేవాడు. 1811 01:20:47,594 --> 01:20:48,794 అతను చాలా మంచి మనిషి. 1812 01:20:51,637 --> 01:20:53,801 మేము నిజంగా మంచి సమయాన్ని గడిపాము. 1813 01:20:54,963 --> 01:20:56,505 అతను చాలా గ్రౌన్దేడ్. 1814 01:20:57,038 --> 01:20:59,009 సోమెట్టన్ గురించి మనం ఏం చెబుతాం! 1815 01:20:59,672 --> 01:21:00,553 మా అందరినీ తమ్ముళ్లలా 1816 01:21:00,565 --> 01:21:01,636 చూసుకున్నాడు. 1817 01:21:03,045 --> 01:21:03,982 మంచి పాత కాలం! 1818 01:21:05,600 --> 01:21:06,639 పీలీ! - అవును! 1819 01:21:06,664 --> 01:21:08,627 ఆయన అభిమాని ఎక్కడ? 1820 01:21:08,676 --> 01:21:09,949 ఆమె అక్కడే దాక్కుని ఉంది. 1821 01:21:10,517 --> 01:21:11,161 జానీ! 1822 01:21:12,959 --> 01:21:13,959 రండి, ప్రియమైన. 1823 01:21:21,904 --> 01:21:23,410 నువ్వు ఇక్కడికి మారినప్పటి 1824 01:21:23,435 --> 01:21:24,706 నుంచి ఆమె మమ్మల్ని వేధిస్తోంది. 1825 01:21:24,800 --> 01:21:26,707 మిమ్మల్ని ఆహ్వానించవలసిందిగా అడుగుతున్నాము. 1826 01:21:27,529 --> 01:21:28,347 నాలో మీకు ఏ సినిమా 1827 01:21:28,359 --> 01:21:29,443 బాగా నచ్చింది? 1828 01:21:32,051 --> 01:21:32,802 సరే సరే. 1829 01:21:33,822 --> 01:21:34,737 ఒక సినిమాకు పేరు 1830 01:21:34,762 --> 01:21:35,529 పెట్టడం కష్టం కావచ్చు. 1831 01:21:36,162 --> 01:21:37,828 సరే. అన్ని సినిమాలు ఏవి? 1832 01:21:39,386 --> 01:21:39,997 అతనికి చెప్పండి. 1833 01:21:41,751 --> 01:21:42,357 నేను... 1834 01:21:43,481 --> 01:21:44,435 మీ... 1835 01:21:45,417 --> 01:21:46,123 నేను మీ సినిమాలేవీ చూడలేదు సార్. 1836 01:21:46,135 --> 01:21:46,669 1837 01:22:07,351 --> 01:22:08,622 వర్మ సార్ మీకు తెలుసా? 1838 01:22:08,716 --> 01:22:10,043 మా అమ్మ ఇత్తూపు 1839 01:22:10,169 --> 01:22:11,833 మప్పిలా ఇంట్లో పని చేసేది. 1840 01:22:12,442 --> 01:22:13,687 నా చిన్నప్పుడు మా 1841 01:22:13,711 --> 01:22:14,916 అమ్మ నన్ను తీసుకెళ్లేది 1842 01:22:14,928 --> 01:22:16,291 వారానికి ఒకసారి ఆ 1843 01:22:16,316 --> 01:22:17,562 ఇంటికి, చిత్రగీతం (చిత్రం 1844 01:22:17,574 --> 01:22:18,341 పాటలు) జాతీయ టెలివిజన్‌లో ప్రదర్శన. 1845 01:22:19,372 --> 01:22:20,325 అప్పుడు వాళ్ళు వాయించే 1846 01:22:20,350 --> 01:22:21,239 మీ లాలిపాట ఉంది... 1847 01:22:21,264 --> 01:22:24,388 'నిద్రపో, నా ప్రియమైన బిడ్డ' 1848 01:22:24,679 --> 01:22:25,466 అది చాలా తరచుగా వినిపించే పాట. 1849 01:22:25,491 --> 01:22:26,489 1850 01:22:27,261 --> 01:22:29,107 నాకు తండ్రి లేడు. 1851 01:22:29,786 --> 01:22:31,278 మా అమ్మ అలా చెప్పానో, లేక 1852 01:22:31,303 --> 01:22:32,568 నేనే ఊహించుకున్నానో గుర్తు లేదు. 1853 01:22:33,176 --> 01:22:34,492 ఆ పాట నుండి నా తండ్రి 1854 01:22:34,517 --> 01:22:35,654 నువ్వే అని ఊహించాను. 1855 01:22:54,497 --> 01:22:57,362 వర్మ సార్, మా సొమెట్టనా? 1856 01:22:57,931 --> 01:22:58,716 అతను ఎప్పుడూ ఉపయోగించాడు 1857 01:22:58,919 --> 01:23:00,044 ఈ డైలాగ్ చెప్పడానికి. 1858 01:23:00,766 --> 01:23:02,677 ప్రతి హీరోకి ఎట్టకేలకు బోర్ కొడుతుంది. 1859 01:23:03,885 --> 01:23:07,326 ప్రతి హీరోకి ఎట్టకేలకు బోర్ కొడుతుంది. 1860 01:23:50,825 --> 01:23:52,386 జాగ్రత్తగా అడుగు వెయ్యండి. జాగ్రత్త! 1861 01:23:52,608 --> 01:23:54,116 జాగ్రత్త! జాగ్రత్త! - హే! 1862 01:23:55,154 --> 01:23:56,205 అడుగు చూసుకో అని చెప్పాను! 1863 01:23:56,217 --> 01:23:57,482 అవును మీరే చేసారు. 1864 01:23:59,518 --> 01:24:01,208 సరే... నెమ్మదిగా... 1865 01:24:05,747 --> 01:24:07,709 మీ చెప్పులు. - నా చెప్పులు! 1866 01:24:09,288 --> 01:24:11,331 3 రౌండ్ల కంటే ఎక్కువ కాదు!! 1867 01:24:11,487 --> 01:24:12,261 మీరు విన్నారా?? 1868 01:24:15,227 --> 01:24:16,511 సరే? - సరే. 1869 01:24:16,828 --> 01:24:17,828 శుభ రాత్రి. - సరే. 1870 01:24:18,966 --> 01:24:19,706 పక్కరా! 1871 01:24:24,333 --> 01:24:25,197 బహుశా నేను వృధాగా ఉన్నందున 1872 01:24:25,209 --> 01:24:26,475 నేను ఇలా ఆలోచిస్తున్నాను. 1873 01:24:28,531 --> 01:24:29,908 మీరు నన్ను చాలా ముందుగానే 1874 01:24:29,920 --> 01:24:31,058 ఇక్కడికి పిలిచి ఉండాల్సింది? 1875 01:24:31,827 --> 01:24:32,894 అలాంటిది. 1876 01:24:33,857 --> 01:24:35,128 నేను రాను సార్. 1877 01:24:37,250 --> 01:24:38,019 కారణం? 1878 01:24:38,803 --> 01:24:40,172 కంబమ్-తేని హైవే అయితే 1879 01:24:40,184 --> 01:24:41,964 ఈ స్థలం ముందు నిర్మించబడలేదు, 1880 01:24:41,989 --> 01:24:43,052 నేను ఏమి ఆకర్షణీయంగా ఉంటాను 1881 01:24:43,077 --> 01:24:44,300 ఈ ఆస్తి ఉందా సార్? 1882 01:24:45,026 --> 01:24:46,023 మన బ్రోకర్ల భాషలో 1883 01:24:46,035 --> 01:24:47,417 బంజరు ఆస్తి అంటారు! 1884 01:24:49,472 --> 01:24:51,610 ఎందుకు ఇంత కష్టపడుతున్నావు? 1885 01:24:51,730 --> 01:24:52,635 ఏమిటి? 1886 01:24:53,480 --> 01:24:54,964 నన్ను బాధపెట్టడానికి! 1887 01:24:55,312 --> 01:24:56,651 మరియు అది పని చేస్తుందా? 1888 01:24:58,009 --> 01:24:58,819 దాని కోసం, మీరు చాలా 1889 01:24:58,844 --> 01:24:59,503 ఎక్కువ చెమట పట్టాలి! 1890 01:24:59,717 --> 01:25:01,222 నా ప్రయత్నాలు కొనసాగుతాయి. 1891 01:25:03,706 --> 01:25:05,370 నిద్రపో! శుభ రాత్రి! 1892 01:25:05,413 --> 01:25:06,956 వెళ్లి పడుకో. 1893 01:25:10,551 --> 01:25:11,519 దిండు! 1894 01:25:21,865 --> 01:25:22,519 శుభ రాత్రి 1895 01:25:24,805 --> 01:25:26,425 హలో? - వాసి! హే! 1896 01:25:27,550 --> 01:25:29,790 ఈ ఆస్తిని అమ్మి వచ్చిన డబ్బుతో 1897 01:25:29,802 --> 01:25:31,740 మా అబ్బాయితో సినిమా తీయాలి. 1898 01:25:31,855 --> 01:25:33,605 ఏ వ్యక్తి? - మా అబ్బాయి అశ్విన్. 1899 01:25:33,630 --> 01:25:34,063 ఇంకెవరు? 1900 01:25:34,088 --> 01:25:35,159 హఠాత్తుగా ఏం జరిగింది? 1901 01:25:35,760 --> 01:25:36,830 కిడ్డో, సినీ నటుడి జీవితం... 1902 01:25:36,842 --> 01:25:38,167 1903 01:25:38,649 --> 01:25:40,487 ... ఒక క్రేజీ ట్రాపెజ్ యాక్ట్ లాంటిది. 1904 01:25:41,224 --> 01:25:42,787 మీరు పైనుండి పడిపోతారు 1905 01:25:42,812 --> 01:25:44,334 కానీ మీరు నేలను చేరుకోలేరు. 1906 01:25:44,767 --> 01:25:45,594 మా అబ్బాయికి ఆ బాధ తప్పదు. 1907 01:25:45,606 --> 01:25:46,495 1908 01:25:46,757 --> 01:25:48,170 మీరు నిజంగా తాగి ఉన్నారు, సరియైనదా? 1909 01:25:48,737 --> 01:25:51,242 అంత కాదు... కానీ ఇంకా... 1910 01:25:51,372 --> 01:25:52,758 కాళింది కేవలం నది 1911 01:25:52,770 --> 01:25:54,495 పేరు మాత్రమేనా లేదా...? 1912 01:25:54,520 --> 01:25:56,362 ఈ క్షణం వరకు, అవును. 1913 01:25:57,949 --> 01:25:59,167 అయితే నేను చూద్దాం 1914 01:25:59,589 --> 01:26:01,298 ఆమె ఈరోజు ప్రవహిస్తుంది. 1915 01:26:02,387 --> 01:26:03,167 అంతా మంచి జరుగుగాక. 1916 01:26:18,310 --> 01:26:19,227 ఓ దేవుడా! మీరు చివరకు 1917 01:26:19,252 --> 01:26:20,703 నా మంచానికి చేరుకున్నారు. 1918 01:26:20,847 --> 01:26:21,841 పీలిచెట్టన్ నా గదిలో 1919 01:26:21,853 --> 01:26:22,659 మంచం వేసేవాడు. 1920 01:26:23,747 --> 01:26:24,720 నేను ఇక్కడ వేచి ఉన్నాను 1921 01:26:24,732 --> 01:26:26,105 మరియు చుట్టూ కూర్చున్నాను. 1922 01:26:26,383 --> 01:26:28,403 సంకేతంగా చూడు కాళింది. 1923 01:26:30,450 --> 01:26:31,995 పీలిచేతనే వెళ్ళాడా? - అవును. 1924 01:26:34,417 --> 01:26:35,258 దీంతో నవాజ్ అలీ చెప్పిన 1925 01:26:35,270 --> 01:26:36,245 విషయం గుర్తుకు వస్తుంది. 1926 01:26:36,755 --> 01:26:38,422 ప్రతి హీరోకి ఎట్టకేలకు బోర్ కొడుతుంది. 1927 01:26:38,675 --> 01:26:39,927 అవును! అందుకే ఇప్పుడు 1928 01:26:39,939 --> 01:26:41,503 విలన్‌గా మారుతున్నాను. 1929 01:26:43,108 --> 01:26:44,198 కె.పి. ఉమ్మర్ సిద్ధంగా ఉన్నాడు. 1930 01:26:44,873 --> 01:26:46,392 ఇప్పుడు షీలమ్మ (హీరోయిన్) కాస్త భయాన్ని 1931 01:26:46,404 --> 01:26:48,269 ప్రదర్శిస్తే, అప్పుడు పనులు జరగవచ్చు. 1932 01:26:48,792 --> 01:26:49,588 మా ఒప్పందంలో భయం అనే అంశం లేదు. 1933 01:26:49,600 --> 01:26:50,997 1934 01:26:51,053 --> 01:26:52,449 ఏ ఒప్పందం? 1935 01:26:52,474 --> 01:26:53,474 అదంతా ఫ్లాప్ అయింది! 1936 01:26:53,653 --> 01:26:54,597 అతనికి అన్నీ తెలుసు. 1937 01:26:55,371 --> 01:26:56,080 అది నాకు మొదటి రోజే అర్థమైంది. 1938 01:26:56,092 --> 01:26:57,014 1939 01:26:57,142 --> 01:26:58,204 అతను నిజంగా పదునైనవాడు! 1940 01:26:59,571 --> 01:27:01,407 మొదటి రోజు కాదు! 1941 01:27:01,479 --> 01:27:02,454 మీరు అతన్ని ఎక్కువగా హైప్ 1942 01:27:02,466 --> 01:27:03,730 చేయవలసిన అవసరం లేదు. 1943 01:27:05,360 --> 01:27:06,216 నువ్వు ఓవరాక్షన్ చేస్తున్నావని 1944 01:27:06,228 --> 01:27:07,399 ప్రత్యేకంగా చెప్పాడు. 1945 01:27:07,424 --> 01:27:08,097 అలా ఉండండి. 1946 01:27:08,831 --> 01:27:10,355 కాబట్టి ఇప్పుడు నేను వెళ్ళగలను. 1947 01:27:10,440 --> 01:27:11,175 ఎక్కడికి వెళ్ళాలో? 1948 01:27:12,350 --> 01:27:13,687 కాంట్రాక్ట్ అంటే ఒప్పందం. 1949 01:27:14,409 --> 01:27:15,573 ఇంకా రోజులు మిగిలి ఉన్నాయి. 1950 01:27:15,996 --> 01:27:17,428 నేను సేల్ అగ్రిమెంట్ పొందే 1951 01:27:17,440 --> 01:27:18,636 వరకు, మేము ఇక్కడే ఉంటాము. 1952 01:27:19,629 --> 01:27:21,089 తన మనసు మార్చుకుంటే? 1953 01:27:21,536 --> 01:27:22,706 నేను దానిని వ్రాతపూర్వకంగా తీసుకోవాలి. 1954 01:27:23,273 --> 01:27:24,362 అందుకే నువ్వు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నావా? 1955 01:27:25,152 --> 01:27:25,823 నిజమేనా? 1956 01:27:27,322 --> 01:27:28,322 అది మర్చిపో. 1957 01:27:29,520 --> 01:27:30,308 ఇంతకీ ఆ దృశ్యం ఏమిటి? 1958 01:27:30,503 --> 01:27:31,523 ఈరోజు ఏమైనా జరుగుతుందా? 1959 01:27:32,521 --> 01:27:33,627 అది అంత తేలిగ్గా జరుగుతుందా? నాకు 1960 01:27:33,639 --> 01:27:35,046 కూడా అలా అనిపించాలి, సరియైనదా? 1961 01:27:35,101 --> 01:27:36,355 మీకు ఎందుకు అలా అనిపించడం లేదు? 1962 01:27:36,567 --> 01:27:37,401 నేను చేయగలను! 1963 01:27:37,916 --> 01:27:39,737 కానీ మీరు నన్ను రమ్మని చేయవలసి ఉంటుంది. 1964 01:27:41,572 --> 01:27:42,299 నిన్ను రమ్మన్నావా? 1965 01:27:42,699 --> 01:27:44,487 ఇతర మార్గం రౌండ్? - ఎందుకు కాదు? 1966 01:27:45,425 --> 01:27:47,036 స్త్రీలు తెల్లటి చీరలు ధరించి యుగయుగాలుగా 1967 01:27:47,061 --> 01:27:49,433 పురుషులను మోహింపజేస్తున్నారు. 1968 01:27:49,458 --> 01:27:51,910 వారి తడి నాభిలను చూపుతోంది, సరియైనదా? 1969 01:27:52,517 --> 01:27:54,249 బదులుగా స్త్రీని మోహింపజేయడం 1970 01:27:54,261 --> 01:27:56,190 గురించి ఏ పురుషుడు ఆలోచించలేదు. 1971 01:27:59,815 --> 01:28:00,589 అది జరుగుతుందా? 1972 01:28:02,355 --> 01:28:04,220 ముక్తసరిగా చెప్పాలంటే... 1973 01:28:05,558 --> 01:28:07,134 ఇలా మాట్లాడే ఆడవాళ్ళంటే 1974 01:28:07,159 --> 01:28:09,482 మగవాళ్ళు భయపడతారు. 1975 01:28:11,083 --> 01:28:13,169 వీటన్నింటిపై స్పష్టమైన ఆలోచన 1976 01:28:13,181 --> 01:28:15,917 ఉన్న అమ్మాయిని ఉత్తేజపరిచేందుకు... 1977 01:28:15,942 --> 01:28:16,980 మీరు ఎందుకు ప్రయత్నించరు? 1978 01:28:17,862 --> 01:28:18,698 నేను చేస్తా. 1979 01:28:21,871 --> 01:28:23,081 నేను నిన్ను తాకవచ్చా? 1980 01:28:23,651 --> 01:28:24,422 ముట్టుకోకుండా నన్ను రప్పించలేరా? 1981 01:28:24,434 --> 01:28:25,734 1982 01:28:25,901 --> 01:28:27,808 తాకకుండా, నేను ఎలా చేయగలను? 1983 01:28:28,060 --> 01:28:28,987 స్త్రీలు చేయగలరు. 1984 01:28:29,511 --> 01:28:31,031 నిజానికి! 1985 01:28:31,442 --> 01:28:33,526 కాబట్టి మీరు ఓటమిని అంగీకరించారా? 1986 01:28:33,824 --> 01:28:35,112 తాకకుండా, అవును. 1987 01:28:36,944 --> 01:28:38,261 ముందుకి వెళ్ళు. నన్నుముట్టుకో! 1988 01:28:40,925 --> 01:28:43,003 ఇది నిజంగా సిగ్గుచేటు. 1989 01:28:43,667 --> 01:28:44,423 అలా తప్పించుకోగలనని అనుకోవద్దు. 1990 01:28:44,448 --> 01:28:45,401 1991 01:28:46,040 --> 01:28:47,855 కొనసాగించు. నన్నుముట్టుకో. 1992 01:28:53,683 --> 01:28:54,128 ఇక్కడ? 1993 01:28:55,934 --> 01:28:56,597 సరే. 1994 01:28:59,964 --> 01:29:02,182 'నిన్ను రప్పించబోతున్నాను' అని 1995 01:29:02,194 --> 01:29:05,323 ప్రలోభపెట్టడం చాలా దయనీయమైనది. 1996 01:29:06,727 --> 01:29:08,019 దీన్ని కవ్వింపుగా చూడకండి. 1997 01:29:09,394 --> 01:29:10,105 జస్ట్ ఫన్. 1998 01:29:11,800 --> 01:29:12,355 సరే? 1999 01:29:48,823 --> 01:29:49,472 జానీ? 2000 01:29:54,628 --> 01:29:55,359 నిజమేనా? 2001 01:30:04,074 --> 01:30:05,159 ఏం స్పాయిలర్! 2002 01:30:05,691 --> 01:30:06,928 ఈ గంటలో ఇది ఎవరు? 2003 01:30:07,785 --> 01:30:08,636 అదే ప్రకాష్ అయితే.. 2004 01:30:08,648 --> 01:30:09,589 నేను దానిని చంపుతాను b@%%D! 2005 01:30:11,185 --> 01:30:11,769 చూడండి! 2006 01:30:12,757 --> 01:30:14,042 ఇంతటితో ఆగడం లేదు. 2007 01:30:14,636 --> 01:30:16,357 కొనసాగుతుంది. నేను వస్తాను. 2008 01:30:16,514 --> 01:30:17,042 నేను వస్తున్నాను! 2009 01:30:39,380 --> 01:30:40,570 దశరథ వర్మ? 2010 01:30:45,539 --> 01:30:46,792 ఆమె పేరు బృందా 2011 01:30:46,817 --> 01:30:47,997 కృష్ణమూర్తి. 2012 01:30:50,603 --> 01:30:51,894 నేను మల్లికని. 2013 01:30:54,932 --> 01:30:56,918 నేను బృందా కుమార్తెనని చెప్పు. 2014 01:31:13,263 --> 01:31:14,292 దశన్ మామయ్య నిద్రపోతున్నాడు. 2015 01:31:16,593 --> 01:31:17,997 నేను ఈ రాత్రి ఇక్కడ ఉండవచ్చా 2016 01:31:18,009 --> 01:31:19,628 లేదా హోటల్ బుక్ చేయాలా? 2017 01:31:19,653 --> 01:31:21,183 కాదు కాదు! మీరు ఇక్కడే ఉండగలరు. 2018 01:31:21,745 --> 01:31:24,014 సమీపంలో హోటల్‌లు లేవు. 2019 01:31:24,222 --> 01:31:25,269 నా భార్య ఇక్కడ ఉంది. 2020 01:31:25,922 --> 01:31:26,503 ధన్యవాదాలు. 2021 01:31:29,050 --> 01:31:30,455 రండి. - సరే. 2022 01:31:51,080 --> 01:31:52,906 క్లెయిమ్ చేస్తూ ఎవరో ఇక్కడికి వచ్చారు 2023 01:31:53,433 --> 01:31:55,136 దశరథ వర్మ కూతురు. 2024 01:31:58,499 --> 01:31:59,229 ఆమె వచ్చిందా? 2025 01:32:18,858 --> 01:32:19,558 బృందా? 2026 01:32:22,933 --> 01:32:25,027 వ్రిందా మరియు అన్నప్పుడు మాత్రమే నాకు తెలిసింది 2027 01:32:25,039 --> 01:32:26,597 కారు ప్రమాదంలో అనంతమూర్తి మృతి... 2028 01:32:27,454 --> 01:32:29,370 ... ఆమెకు ఒక కుమార్తె ఉందని. 2029 01:32:30,326 --> 01:32:32,339 మరి ఆ బృందాకి పెళ్లి కాలేదు. 2030 01:32:35,698 --> 01:32:36,698 అప్పుడు నాకు తెలిసింది. 2031 01:32:38,073 --> 01:32:39,569 ఆమె బంధువుల నుండి. 2032 01:32:40,166 --> 01:32:41,306 ఆమె గర్భవతి 2033 01:32:41,870 --> 01:32:43,189 ఆమె ఇక్కడ నుండి వెళ్ళినప్పుడు. 2034 01:32:44,003 --> 01:32:46,466 నా స్నేహితుడు సంజీవ్ పాల్ 2035 01:32:46,478 --> 01:32:50,206 బెంగళూరు నాకు కొన్ని పేపర్ కటింగ్స్ పంపింది. 2036 01:32:52,356 --> 01:32:53,941 అతని వద్ద నా చిరునామా 2037 01:32:53,966 --> 01:32:55,097 ఉంది, నా ఫోన్ నంబర్ కాదు. 2038 01:33:04,829 --> 01:33:07,465 మల్లిక అనే మలయాళీ అమ్మాయి తన 2039 01:33:07,490 --> 01:33:09,980 పని ప్రదేశం నుండి కిడ్నాప్ చేయబడింది. 2040 01:33:16,923 --> 01:33:18,011 వృందా యొక్క కార్బన్ కాపీ. 2041 01:33:20,393 --> 01:33:21,855 సంజీవ్‌కి అనుమానం వచ్చింది. 2042 01:33:24,814 --> 01:33:26,097 మరుసటి రోజు పేపర్ కటింగ్. 2043 01:33:28,473 --> 01:33:29,417 ఆమెపై అత్యాచారం చేశారు. 2044 01:33:35,894 --> 01:33:37,769 నేను దీన్ని స్వీకరించే సమయానికి 2045 01:33:37,794 --> 01:33:40,276 సంజీవ్, ఆమె ఆసుపత్రి నుంచి వెళ్లిపోయారు. 2046 01:33:40,877 --> 01:33:41,995 ఇది చాలా కష్టమైంది 2047 01:33:42,479 --> 01:33:43,698 ఆమెను ఫోన్ చేయండి. 2048 01:33:44,225 --> 01:33:45,480 ఆమె రావడానికి నిరాకరించింది 2049 01:33:45,722 --> 01:33:47,417 నా అన్ని ప్రయత్నాలు ఉన్నప్పటికీ. 2050 01:33:52,822 --> 01:33:53,644 ఇప్పుడు... 2051 01:35:13,603 --> 01:35:14,770 మా నాన్నగారు ఇంతకంటే 2052 01:35:14,782 --> 01:35:16,197 బాగా చూస్తారని అనుకున్నాను. 2053 01:35:17,940 --> 01:35:19,192 మీరు మీ అమ్మతో 2054 01:35:19,204 --> 01:35:20,417 పోల్చడానికి కూడా సరిపోతారా? 2055 01:35:32,215 --> 01:35:33,362 మీ అమ్మ... 2056 01:35:34,511 --> 01:35:35,495 ఈ ఇంటి గురించి ఆమె 2057 01:35:35,520 --> 01:35:36,183 ఎప్పుడూ మాట్లాడలేదు... 2058 01:35:37,409 --> 01:35:39,237 లేదా ఆ విధమైన ఏదైనా? 2059 01:35:39,706 --> 01:35:40,846 నేను ఆమెను అడిగినప్పుడల్లా ఆమె 2060 01:35:40,858 --> 01:35:41,847 సమాధానం ఇవ్వకుండా తప్పించుకునేది. 2061 01:35:43,276 --> 01:35:44,780 ఒకసారి ఆమె ట్రీట్‌మెంట్ కోసం వెళ్లినప్పుడు 2062 01:35:44,792 --> 01:35:46,503 జరిగిన పొరపాటును నేను అని చెప్పింది. 2063 01:35:47,451 --> 01:35:48,401 ఆమె చాలా బాగుంది. 2064 01:35:49,548 --> 01:35:50,894 ఆమె చనిపోయే వరకు, నేను ఎప్పుడూ 2065 01:35:51,138 --> 01:35:52,547 తండ్రిని కోల్పోయాను. 2066 01:35:53,738 --> 01:35:54,698 ఇప్పుడు మిస్ అవుతున్నారా? 2067 01:35:55,949 --> 01:35:57,230 మిస్సింగ్ సమస్య కాదు. 2068 01:35:58,802 --> 01:35:59,964 నాకు ప్రాణ భయం. 2069 01:36:01,291 --> 01:36:02,737 ఆ వ్యక్తులు నన్ను చంపరు. 2070 01:36:03,891 --> 01:36:05,808 కానీ భయాన్ని సృష్టిస్తున్నారు 2071 01:36:06,620 --> 01:36:08,276 నేను ఎప్పుడైనా చంపబడవచ్చని. 2072 01:36:09,022 --> 01:36:10,159 వారు శక్తివంతమైన వ్యక్తులు. 2073 01:36:11,430 --> 01:36:12,776 మీరు ఇక్కడ సురక్షితంగా ఉంటారు. 2074 01:36:13,885 --> 01:36:14,667 ఆశిస్తున్నాము. 2075 01:36:15,983 --> 01:36:17,378 అయితే నేను కేసుపై పోరాడతాను. 2076 01:36:18,028 --> 01:36:19,214 నేను అప్పీల్ దాఖలు చేసాను. 2077 01:36:19,633 --> 01:36:20,690 నన్ను ఆపకు. 2078 01:36:22,943 --> 01:36:24,050 నాకు వేరే పని లేనట్లే. 2079 01:36:27,629 --> 01:36:28,901 నేను నిన్ను ఒక విషయం అడగవచ్చా? 2080 01:36:30,125 --> 01:36:31,080 నాకు తెలిసి నీకు 2081 01:36:31,092 --> 01:36:32,514 ఇంకా పెళ్లి కాలేదు. 2082 01:36:32,909 --> 01:36:34,253 మరియు మీరు చాలా ధనవంతులు. 2083 01:36:35,417 --> 01:36:36,287 నువ్వు నా తల్లి సోదరునికి 2084 01:36:36,299 --> 01:36:37,245 సన్నిహిత మిత్రుడివి. 2085 01:36:37,925 --> 01:36:38,906 కులమత భేదం కూడా ఉండేది కాదు. 2086 01:36:38,918 --> 01:36:39,690 2087 01:36:40,661 --> 01:36:41,488 అలాంటప్పుడు మా అమ్మని 2088 01:36:41,500 --> 01:36:42,128 ఎందుకు పెళ్లి చేసుకోలేదు? 2089 01:36:43,641 --> 01:36:44,581 అలాంటప్పుడు మా అమ్మని 2090 01:36:44,593 --> 01:36:45,542 ఎందుకు పెళ్లి చేసుకోలేదు? 2091 01:36:46,673 --> 01:36:47,780 మీకు సాధారణ సమాధానం కావాలా 2092 01:36:47,805 --> 01:36:49,097 లేదా వివరణాత్మక సమాధానం కావాలా? 2093 01:36:49,711 --> 01:36:50,550 సింపుల్ బాగానే ఉంది. 2094 01:36:51,786 --> 01:36:52,651 నాకు తెలియదు. 2095 01:36:53,775 --> 01:36:55,019 అప్పుడు వివరంగా చెప్పండి. 2096 01:36:55,429 --> 01:36:56,269 నాకు తెలియదు. 2097 01:37:07,183 --> 01:37:08,183 నేను మీకు చెప్పాను, సరియైనదా? 2098 01:37:08,240 --> 01:37:09,458 ఇదే ఆ అమ్మాయి. 2099 01:37:09,559 --> 01:37:10,853 ఇక్కడి బాలికల పాఠశాలలో బాలిక 2100 01:37:10,865 --> 01:37:12,577 కోసం ప్రత్యేక ప్రార్థనలు చేశారు. 2101 01:37:12,602 --> 01:37:14,813 అదృశ్యమైన బాలిక ఆ తర్వాత 2102 01:37:14,825 --> 01:37:16,531 పొదల్లోంచి దొరికిందనే వార్త. 2103 01:37:16,800 --> 01:37:18,761 అనంతరం అత్యాచారం జరిగినట్లు నిర్ధారించారు. 2104 01:37:19,167 --> 01:37:20,509 ఆమె ఆసుపత్రి నుండి బయలుదేరిన తర్వాత, 2105 01:37:20,534 --> 01:37:21,695 ఆమె ఆన్‌లైన్‌లో ఒక పోస్ట్ పెట్టింది, 2106 01:37:21,720 --> 01:37:23,454 అత్యాచారానికి గురైన అమ్మాయిని నేనే 2107 01:37:23,466 --> 01:37:25,648 అని, ఇది పేరు మరియు ఫోటో మొదలైనవి. 2108 01:37:26,659 --> 01:37:27,467 ఆమె సరిగ్గా తన 2109 01:37:27,479 --> 01:37:28,159 తల్లిలా కనిపిస్తుంది. 2110 01:37:28,559 --> 01:37:29,924 ఆమెను చూడగానే షాక్ అయ్యాను. 2111 01:37:30,553 --> 01:37:31,810 నాకు గుర్తున్నంత వరకు వృందా 2112 01:37:31,835 --> 01:37:33,153 పొడవుగా ఉందని నేను అనుకుంటున్నాను. 2113 01:37:33,353 --> 01:37:34,616 ఐతే పీలిచెట్టా, ఆమె తన 2114 01:37:34,641 --> 01:37:36,264 కూతురే అనుకుంటున్నారా? 2115 01:37:36,868 --> 01:37:37,972 అవకాశం ఉంది. 2116 01:37:38,130 --> 01:37:39,675 అతను అప్పుడు నిజమైన ఆటగాడు. 2117 01:37:40,105 --> 01:37:41,925 అయితే అతను దీన్ని ఎప్పుడు చేశాడు? 2118 01:37:42,763 --> 01:37:44,300 అప్పుడు అందరూ ఇక్కడే ఉన్నారు. 2119 01:37:44,758 --> 01:37:46,001 భాసి తల్లిదండ్రులు, 2120 01:37:46,013 --> 01:37:47,612 నలుగురు పనిమనుషులు... 2121 01:37:48,003 --> 01:37:49,659 మరియు బృందా కుటుంబం కూడా. 2122 01:37:50,329 --> 01:37:51,055 అప్పుడు అతను ఎలా చేసాడు? 2123 01:37:51,067 --> 01:37:52,401 అది పెద్ద ఇల్లు పీలి మామ. 2124 01:37:53,090 --> 01:37:54,117 అందరూ అన్ని వేళలా మెలకువగా 2125 01:37:54,129 --> 01:37:55,362 ఉండాల్సిన అవసరం లేదు. 2126 01:37:55,798 --> 01:37:57,392 క్షమించండి. మేము మీ Facebook 2127 01:37:57,417 --> 01:37:59,137 పోస్ట్ గురించి మాట్లాడుతున్నాము, మల్లికా. 2128 01:37:59,478 --> 01:38:00,620 దయచేసి క్షమించండి. 2129 01:38:00,833 --> 01:38:02,346 క్షమించండి సోదరి. ఈ 2130 01:38:02,371 --> 01:38:03,792 సమాజం మీ క్షమాపణ కోరుతుంది. 2131 01:38:03,913 --> 01:38:05,097 సిగ్గుతో తల వంచుకుంది. 2132 01:38:05,255 --> 01:38:06,477 నువ్వే మా కూతురివి, అమ్మా! 2133 01:38:06,502 --> 01:38:07,706 2134 01:38:08,292 --> 01:38:09,190 నేను వీటిని ద్వేషిస్తున్నాను. 2135 01:38:09,675 --> 01:38:10,485 ఈ తరహా డైలాగులు రెండు 2136 01:38:10,510 --> 01:38:11,589 రోజులు మాత్రమే ఉంటాయి. 2137 01:38:12,753 --> 01:38:13,431 మరియు ఇది బాధితుడికి 2138 01:38:13,443 --> 01:38:14,214 ఏమీ అర్థం కాదు. 2139 01:38:15,448 --> 01:38:16,339 నాకు టీ దొరుకుతుందా? 2140 01:38:17,694 --> 01:38:18,589 తేనీరు? 2141 01:38:18,719 --> 01:38:19,688 ఎందుకు? రేప్ బాధితులకు 2142 01:38:19,700 --> 01:38:21,120 ఈ ఇంట్లో టీ దొరకలేదా? 2143 01:38:21,355 --> 01:38:22,647 వాస్తవానికి, వారు చేస్తారు. 2144 01:38:22,678 --> 01:38:24,035 నేను చేయను? - మీరు చేస్తాను. 2145 01:38:24,345 --> 01:38:25,058 నేను తెస్తాను. 2146 01:38:25,769 --> 01:38:27,535 ఆసుపత్రి సిబ్బంది నన్ను కుట్టిన 2147 01:38:27,547 --> 01:38:29,065 తర్వాత, నేను స్పృహలోకి వచ్చాను, 2148 01:38:29,721 --> 01:38:31,027 నా పక్కనే మంచం మీద ఒక 2149 01:38:31,039 --> 01:38:32,487 చిన్న అబ్బాయి కనిపించాడు. 2150 01:38:33,230 --> 01:38:34,376 టిప్పర్ లారీ అతనిపై నుంచి 2151 01:38:34,388 --> 01:38:35,768 వెళ్లడంతో రెండు కాళ్లు కోల్పోయాడు. 2152 01:38:36,605 --> 01:38:37,726 పక్కనే మంచం మీద, శరీరం 2153 01:38:37,738 --> 01:38:39,487 మొత్తం కాలిన ఒక మహిళ. 2154 01:38:40,240 --> 01:38:41,784 వాళ్ళిద్దరినీ చూడగానే.. 2155 01:38:42,153 --> 01:38:43,269 నేను ఒక రకంగా ఓకే. 2156 01:38:44,449 --> 01:38:45,710 నేను కంఠస్థం చేసినట్లుగా ఇదంతా ఎందుకు 2157 01:38:45,722 --> 01:38:47,105 చెబుతున్నా అని మీరు ఆశ్చర్యపోతున్నారు, సరియైనదా? 2158 01:38:47,822 --> 01:38:48,886 నిజానికి నేను దీన్ని గుర్తుపెట్టుకున్నాను. 2159 01:38:49,216 --> 01:38:50,847 ఈ విషయాన్ని సానుభూతి పరులకు చెప్పాడట. 2160 01:38:51,402 --> 01:38:52,292 నా ప్రశ్న ఇదే. 2161 01:38:52,672 --> 01:38:53,901 మీరు నన్ను మామూలుగా చూడగలరా? 2162 01:38:54,988 --> 01:38:55,735 మీరు ఇదంతా తమాషాగా చెబుతున్నారు, 2163 01:38:55,747 --> 01:38:56,980 2164 01:38:57,425 --> 01:38:57,977 మరియు మేము మీతో 2165 01:38:57,989 --> 01:38:58,823 సాధారణంగా వ్యవహరించాలా? 2166 01:38:59,226 --> 01:38:59,761 ఔనా? 2167 01:39:00,548 --> 01:39:01,964 మీరు ఎవరు అనుకుంటున్నారు? 2168 01:39:02,618 --> 01:39:03,323 నేను కలిసిన మొదటి 2169 01:39:03,335 --> 01:39:04,417 బాధితురాలు నువ్వు కాదు. 2170 01:39:05,656 --> 01:39:07,901 అధిక సంఖ్యలో మహిళలు దీని ద్వారా వెళతారు 2171 01:39:08,231 --> 01:39:10,806 జానకితో సహా వైవాహిక అత్యాచారం here. 2172 01:39:11,370 --> 01:39:13,381 కాబట్టి కొంచెం శాంతించండి. 2173 01:39:13,528 --> 01:39:15,839 ధన్యవాదాలు. ఇప్పుడు మనం మాట్లాడుతున్నాం. 2174 01:39:16,956 --> 01:39:17,940 నేను ఉపశమనం పొందాను. 2175 01:39:30,285 --> 01:39:31,620 మీరు గందరగోళంలో ఉన్నారు, సరియైనదా? 2176 01:39:37,012 --> 01:39:37,717 నీకు కూతురు ఉందని తెలిస్తే.. 2177 01:39:37,729 --> 01:39:38,472 2178 01:39:39,667 --> 01:39:40,425 అలాంటప్పుడు నీ ఆస్తి అంతా 2179 01:39:40,437 --> 01:39:41,097 నాకు ఎందుకు ఇవ్వబోతున్నావు? 2180 01:39:47,839 --> 01:39:48,198 రండి. 2181 01:40:09,141 --> 01:40:10,425 ఆమె మీ మేనమామ కూతురు. 2182 01:40:10,948 --> 01:40:11,284 సంప్రదాయం ప్రకారం కాబోయే వధువు. 2183 01:40:11,309 --> 01:40:11,659 2184 01:40:14,042 --> 01:40:14,472 శీష్! 2185 01:40:15,190 --> 01:40:15,680 నేను కూడా అలా ఆలోచించలేదు. 2186 01:40:15,692 --> 01:40:16,565 2187 01:40:16,831 --> 01:40:17,474 నువ్వు అలా ఆలోచించకూడదని 2188 01:40:17,486 --> 01:40:18,394 చెబుతున్నాను. 2189 01:40:18,651 --> 01:40:19,706 ఆమె చిన్న అమ్మాయి. 2190 01:40:20,155 --> 01:40:20,972 మీరేం చెపుతున్నారు? 2191 01:40:22,096 --> 01:40:23,644 నేను ఇప్పుడు చెప్పబోయేది, 2192 01:40:24,454 --> 01:40:25,651 మన మధ్యనే ఉండాలి. 2193 01:40:27,136 --> 01:40:29,740 కనీసం నేను చనిపోయే వరకు. 2194 01:40:32,017 --> 01:40:33,472 ఆమె నా కూతురు కావడానికి, 2195 01:40:34,440 --> 01:40:36,011 నాకు మరియు నాకు 2196 01:40:36,036 --> 01:40:36,960 మధ్య ఏదో జరిగి ఉండాలి 2197 01:40:36,972 --> 01:40:38,308 ఆమె తల్లి, సరియైనదా? 2198 01:40:39,128 --> 01:40:39,977 సాధారణంగా పిల్లలు పుట్టడం 2199 01:40:39,989 --> 01:40:40,886 అంటే ఇలాగే ఉండదా? 2200 01:40:41,986 --> 01:40:43,589 అలాంటిది ఎప్పుడూ జరగలేదు 2201 01:40:43,886 --> 01:40:45,411 బృందా మరియు నా మధ్య. 2202 01:40:47,911 --> 01:40:48,705 మీ తండ్రి మనోహరమైన 2203 01:40:48,717 --> 01:40:49,862 యువరాజు, సరియైనదా? 2204 01:40:50,792 --> 01:40:52,006 అందుకే... ఆమె ఆకర్షణ అర్థమైంది. 2205 01:40:52,018 --> 01:40:53,431 2206 01:40:55,111 --> 01:40:55,959 ఆమె అతనితో పిచ్చి 2207 01:40:55,971 --> 01:40:57,136 ప్రేమలో ఉండి ఉండాలి. 2208 01:40:57,886 --> 01:40:58,730 బహుశా అందుకే ఆమె 2209 01:40:59,007 --> 01:41:00,417 అబార్షన్‌కు వ్యతిరేకంగా నిర్ణయించుకున్నారు. 2210 01:41:03,120 --> 01:41:04,597 నేను మీ నాన్నను కొట్టలేదు 2211 01:41:04,925 --> 01:41:06,423 ఆస్తి వివాదంపై, లేదా నా 2212 01:41:06,612 --> 01:41:08,359 సోదరికి అలా చేసినందుకు. 2213 01:41:09,636 --> 01:41:10,364 అది నా స్నేహితుడి సోదరిని 2214 01:41:10,376 --> 01:41:11,567 ఇబ్బంది పెట్టడం కోసం. 2215 01:41:13,409 --> 01:41:14,530 కానీ మీ అమ్మ చనిపోయే వరకు 2216 01:41:14,555 --> 01:41:16,390 ఈ కథ ఎప్పటికీ తెలియదు. 2217 01:41:16,925 --> 01:41:18,377 ఆమె సంతోషకరమైన భార్యగా మరణించింది. 2218 01:41:19,261 --> 01:41:19,744 అందుకు మీరు బృందానికి 2219 01:41:19,769 --> 01:41:20,529 కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి. 2220 01:41:22,451 --> 01:41:23,322 నిన్న వచ్చిన అమ్మాయి... 2221 01:41:23,334 --> 01:41:23,855 2222 01:41:25,302 --> 01:41:26,917 ... నీ చెల్లి పక్కరా! 2223 01:41:38,384 --> 01:41:39,472 నేను ముందుగా చెప్పినట్లు, 2224 01:41:40,106 --> 01:41:41,355 ఇది మా మధ్య ఉంటుంది. 2225 01:41:42,644 --> 01:41:44,558 సజీవంగా ఉన్న అబద్ధం ఉత్తమం 2226 01:41:45,597 --> 01:41:47,112 చనిపోయిన నిజం కంటే. 2227 01:41:49,347 --> 01:41:50,694 నన్ను మరికొంత కాలం ఆమె 2228 01:41:50,870 --> 01:41:52,089 తండ్రిలా జీవించనివ్వండి. 2229 01:41:54,894 --> 01:41:55,706 ఆ తర్వాత నువ్వు ఆమెకు 2230 01:41:55,745 --> 01:41:56,637 సోదరుడివి కావచ్చు. 2231 01:42:07,288 --> 01:42:09,776 'మంచులో... లోపల 2232 01:42:10,130 --> 01:42:13,058 నా ప్రైవేట్ గూడు' 2233 01:42:15,081 --> 01:42:21,604 'నాకు పావురం వినబడుతుందా?' 2234 01:42:22,600 --> 01:42:28,948 'ఒక మందమైన గొణుగుడు 2235 01:42:30,167 --> 01:42:36,940 మల్హర్ తడి రాత్రిని వాఫ్ట్ చేస్తుంది' 2236 01:42:37,464 --> 01:42:40,901 'వర్షం కురుస్తుందా లేదా 2237 01:42:41,230 --> 01:42:44,684 నేను ఊరికే ఊహిస్తున్నానా?' 2238 01:42:45,026 --> 01:42:51,793 'ఆమె మెల్లగా కేక వింటున్నాను' 2239 01:42:52,698 --> 01:42:58,865 'మరియు నేను ఒంటరి నక్షత్రాన్ని చూస్తున్నానా 2240 01:43:00,362 --> 01:43:03,088 తడుముకోకుండా 2241 01:43:03,100 --> 01:43:07,207 కనురెప్పలా చూస్తున్నావా?' 2242 01:43:07,823 --> 01:43:12,757 'ప్రియమైన రక్తం నా దగ్గరకు 2243 01:43:12,769 --> 01:43:16,799 రండి, నేను గోడు వేస్తున్నాను 2244 01:43:16,811 --> 01:43:21,931 ఈ ఏకాంతంలో' 2245 01:43:23,693 --> 01:43:26,323 'మంచులో... నా ప్రైవేట్ గూడులో' 2246 01:43:26,450 --> 01:43:29,572 2247 01:43:31,323 --> 01:43:37,815 'నాకు పావురం వినబడుతుందా?' 2248 01:45:31,082 --> 01:45:31,837 కొన్నిసార్లు నేను వాటిని 2249 01:45:31,862 --> 01:45:33,003 నా పీడకలలలో చూస్తాను. 2250 01:45:34,662 --> 01:45:35,886 నాపై ముగ్గురు వ్యక్తులు అత్యాచారం చేశారు. 2251 01:45:35,911 --> 01:45:36,315 మరియు చనిపోవడానికి మిగిలిపోయింది. 2252 01:45:43,183 --> 01:45:44,607 ఈ పీడకలలు పోగొట్టడానికి 2253 01:45:44,619 --> 01:45:46,393 ఏదైనా ఔషధం ఉందా? 2254 01:45:46,420 --> 01:45:51,378 'మంచు కాలిబాటలా 2255 01:45:54,198 --> 01:46:01,228 సంధ్యకు దండలు' 2256 01:46:02,315 --> 01:46:07,722 'క్యాండిల్ లైట్ పొగమంచులో 2257 01:46:09,440 --> 01:46:12,235 రంగులు, మీరు కనిపించకుండా 2258 01:46:12,247 --> 01:46:15,053 ఉండాలని ఎంచుకున్నారు' 2259 01:46:16,620 --> 01:46:20,163 'నువ్వు ప్రకాశించేలా వస్తున్నా' 2260 01:46:20,175 --> 01:46:24,550 2261 01:46:24,717 --> 01:46:28,733 'తడి గాలి పంపినట్లు 2262 01:46:29,144 --> 01:46:34,480 కన్య భూమికి ఓదార్పు' 2263 01:46:36,222 --> 01:46:39,542 'వర్షం కురుస్తుందా లేదా 2264 01:46:39,964 --> 01:46:43,209 నేను ఊరికే ఊహిస్తున్నానా?' 2265 01:46:43,855 --> 01:46:50,878 'ఆమె మెల్లగా కేక వింటున్నాను' 2266 01:46:53,651 --> 01:46:58,800 'మరియు నేను ఒంటరి నక్షత్రాన్ని చూస్తున్నానా 2267 01:46:59,065 --> 01:47:01,637 తడుముకోకుండా 2268 01:47:01,649 --> 01:47:05,526 కనురెప్పలా చూస్తున్నావా?' 2269 01:47:06,730 --> 01:47:11,821 'ప్రియమైన రక్తం నా దగ్గరకు 2270 01:47:11,833 --> 01:47:16,050 రండి, నేను గోడు వేస్తున్నాను 2271 01:47:16,062 --> 01:47:21,417 ఈ ఏకాంతంలో' 2272 01:47:22,397 --> 01:47:25,011 'మంచులో... నా ప్రైవేట్ గూడులో' 2273 01:47:25,036 --> 01:47:28,220 2274 01:47:30,105 --> 01:47:36,327 'నాకు పావురం వినబడుతుందా?' 2275 01:47:39,657 --> 01:47:40,923 కింగ్ ఫిష్ ఎవరు ?? 2276 01:47:40,947 --> 01:47:42,408 కింగ్ ఫిష్ ఎవరో కనుక్కోవడానికి.. 2277 01:47:42,619 --> 01:47:43,619 ఈ ప్రయాణం మొదలైంది!! 2278 01:47:44,236 --> 01:47:45,461 దర్శనం లేదు 2279 01:47:45,473 --> 01:47:46,525 అతనికి నిదర్శనం!! 2280 01:47:47,103 --> 01:47:47,757 నాకు అనిపించినప్పుడల్లా 2281 01:47:47,769 --> 01:47:48,798 అతన్ని కనుగొనడంలో దగ్గరగా 2282 01:47:48,985 --> 01:47:49,939 అతను దూరంగా!! 2283 01:47:49,951 --> 01:47:51,330 అదే అతని మ్యాజిక్!! 2284 01:48:18,225 --> 01:48:19,139 ఇంకొన్ని రోజులు 2285 01:48:19,151 --> 01:48:20,467 ఉండమన్నాడు మల్లిక. 2286 01:48:21,457 --> 01:48:22,603 నేను కూడా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 2287 01:48:23,468 --> 01:48:24,986 నాకు ఈ ప్రదేశం అంటే చాలా ఇష్టం. 2288 01:48:25,509 --> 01:48:26,968 నన్ను సిద్ధం చేయనివ్వండి. - సరే. 2289 01:48:27,142 --> 01:48:27,953 మీరు నన్ను అదే స్థలంలో 2290 01:48:27,965 --> 01:48:29,119 డ్రాప్ చేయవచ్చు. ఆ చర్చి వద్ద. 2291 01:48:29,977 --> 01:48:31,205 నన్ను దశన్ మామయ్యను చూడనివ్వండి. 2292 01:48:31,705 --> 01:48:33,114 ఒక పరిష్కారం మిగిలి ఉంది. 2293 01:48:33,744 --> 01:48:34,599 మీరు ఇప్పటికీ ఆ 90 2294 01:48:34,611 --> 01:48:35,682 కోట్లలో ఇరుక్కుపోయారా? 2295 01:48:37,533 --> 01:48:38,538 ఆ 90 కోట్లతో ముడిపడిన 2296 01:48:38,550 --> 01:48:40,078 తాడు మరో చివర, 2297 01:48:40,568 --> 01:48:41,956 ఇంకేదో ముడిపడి ఉంది. 2298 01:48:42,911 --> 01:48:43,642 అది అతనికి ఇవ్వనివ్వండి. 2299 01:48:44,087 --> 01:48:44,533 హే! 2300 01:48:45,396 --> 01:48:46,400 మీకు ఇలాంటి అమ్మానాన్నలు 2301 01:48:46,412 --> 01:48:47,486 ఎక్కువ మంది ఉంటే... 2302 01:48:47,837 --> 01:48:48,993 మరియు మీరు ఒంటరిగా 2303 01:48:49,005 --> 01:48:49,986 అక్కడికి వెళ్లడానికి భయపడితే, 2304 01:48:50,917 --> 01:48:51,494 నాకు ఫోన్ చెయ్. 2305 01:48:52,486 --> 01:48:53,074 నాకు వేరే అమ్మానాన్నలు లేరు. 2306 01:48:53,086 --> 01:48:53,962 2307 01:48:55,097 --> 01:48:56,594 కానీ ఇప్పుడు ఒంటరిగా ఎక్కడికైనా 2308 01:48:56,619 --> 01:48:58,298 వెళ్లాలంటే భయంగా ఉంటుంది. 2309 01:48:59,207 --> 01:49:00,024 కాబట్టి నేను నిన్ను పిలుస్తాను. 2310 01:49:00,641 --> 01:49:01,494 తప్పకుండా చేస్తాను. 2311 01:49:17,806 --> 01:49:18,813 మీరు ఈ రోజు బయలుదేరుతున్నారు, సరియైనదా? 2312 01:49:21,116 --> 01:49:21,830 అంతా సిధం? 2313 01:50:00,864 --> 01:50:02,496 ఆ నవల పేరు ఏమిటి? 2314 01:50:02,809 --> 01:50:03,892 దేశ రహదారులు. 2315 01:50:17,468 --> 01:50:19,376 అంకుల్ తో ఆ వివాదం రోజు 2316 01:50:19,773 --> 01:50:20,919 నేను అక్కడ నుండి తీసుకున్నాను 2317 01:50:21,630 --> 01:50:24,021 వెళ్ళేటప్పుడు నవల తీసుకున్నాను!! 2318 01:50:25,446 --> 01:50:26,369 మీ కల. 2319 01:50:27,083 --> 01:50:28,083 దేశ రహదారులు. 2320 01:50:35,061 --> 01:50:36,196 కోపం నుండి నేను 2321 01:50:36,940 --> 01:50:37,634 అప్పుడు నీకు వ్యతిరేకంగా ఉంది. 2322 01:50:45,009 --> 01:50:46,384 మీ కోపం నుండి, ఎందుకు 2323 01:50:46,856 --> 01:50:48,728 అప్పుడు మీరు దీన్ని కాల్చలేదా? 2324 01:50:52,408 --> 01:50:53,290 నాకు తెలియదు. 2325 01:50:53,564 --> 01:50:55,869 'గడిచిన రోజులు, 2326 01:50:55,996 --> 01:50:58,660 తీపి జ్ఞాపకాల పొరలు' 2327 01:50:58,828 --> 01:51:00,974 'ప్రశాంతమైన గాలిని 2328 01:51:00,986 --> 01:51:04,007 అనుభవించే హృదయం' 2329 01:51:04,796 --> 01:51:09,740 'మంచు ఎక్కడ కరుగుతుంది' 2330 01:51:10,474 --> 01:51:13,196 'మంచు కరిగిపోయే ఈ దారిలో' 2331 01:51:13,208 --> 01:51:15,751 2332 01:51:16,778 --> 01:51:21,763 'నీ నీడలా' 2333 01:51:22,551 --> 01:51:24,021 'తాజా వర్షంలో, ఎప్పుడూ' 2334 01:51:24,046 --> 01:51:24,794 క్షమించండి. 2335 01:51:29,091 --> 01:51:33,845 'నువ్వు వచ్చిన ఈ దారిలో' 2336 01:51:34,950 --> 01:51:39,038 'పొగమంచు మసకబారినట్లు' 2337 01:51:40,747 --> 01:51:45,522 'నీ నీడ వెనుక దాక్కున్నాను' 2338 01:51:46,482 --> 01:51:48,188 'నా కుంపటి కళ్లు వెతుకుతాయి' 2339 01:51:48,213 --> 01:51:50,872 2340 01:51:52,144 --> 01:51:56,691 'నువ్వు వచ్చిన ఈ దారిలో' 2341 01:51:58,048 --> 01:52:02,814 'పొగమంచు మసకబారినట్లు' 2342 01:52:06,411 --> 01:52:06,855 ప్రజలు బయటి నుంచి చూస్తే.. 2343 01:52:06,867 --> 01:52:07,630 2344 01:52:08,216 --> 01:52:09,777 వారు 90 కోట్లు వ్రాసిన 2345 01:52:09,789 --> 01:52:10,746 ఒక గొప్ప వ్యక్తిని చూస్తారు 2346 01:52:10,758 --> 01:52:11,835 అతని మేనల్లుడి పేరు. 2347 01:52:13,224 --> 01:52:14,099 కానీ వాస్తవానికి, 2348 01:52:14,525 --> 01:52:15,905 మీరు నన్ను చాలా 2349 01:52:15,917 --> 01:52:17,619 కష్టాల్లోకి నెట్టారు, మామయ్య! 2350 01:52:18,069 --> 01:52:18,755 అస్సలు కుదరదు. 2351 01:52:20,243 --> 01:52:21,841 ఒక ఉత్తేజకరమైన బాధ్యత. 2352 01:52:25,887 --> 01:52:27,325 నాకు ఎప్పుడూ లేనిది... 2353 01:52:28,140 --> 01:52:29,029 మరియు మీరు జీవితంలో 2354 01:52:29,041 --> 01:52:30,239 ఏమి కలిగి ఉండాలి. 2355 01:52:30,779 --> 01:52:31,614 ఒక హుక్! 2356 01:52:32,800 --> 01:52:33,543 పురుషులు తమ పనిని 2357 01:52:33,555 --> 01:52:34,399 పొందుతారని జ్ఞానులు చెబుతారు 2358 01:52:34,411 --> 01:52:35,294 ఒక స్త్రీ వచ్చినప్పుడు 2359 01:52:35,306 --> 01:52:36,130 మాత్రమే కలిసి. 2360 01:52:36,910 --> 01:52:38,355 అది భార్య కానవసరం లేదు. 2361 01:52:38,822 --> 01:52:40,396 అది చెల్లెలు కూడా కావచ్చు. 2362 01:52:42,242 --> 01:52:43,768 నా నవలని దొంగిలించి 2363 01:52:43,780 --> 01:52:45,527 దాచిన రాక్షసుడు నువ్వు. 2364 01:52:45,599 --> 01:52:46,400 ఇది తక్కువే కదా 2365 01:52:46,412 --> 01:52:47,266 నేను నీకు చెయ్యాలా? 2366 01:52:48,024 --> 01:52:48,817 ఖచ్చితంగా. 2367 01:52:50,232 --> 01:52:51,480 కానీ మీరు నాకు సాధారణ 2368 01:52:51,492 --> 01:52:53,287 సోదరిని అప్పగించడం లేదు. 2369 01:52:53,685 --> 01:52:54,886 మరియు నేను ఆమెకు సాధారణ 2370 01:52:54,898 --> 01:52:56,541 సోదరుడిని ఇవ్వడం లేదు. 2371 01:53:04,649 --> 01:53:06,716 నేను శుభవార్త కోసం వేచి ఉంటాను. 2372 01:53:11,755 --> 01:53:12,388 పూర్తి. 2373 01:53:16,317 --> 01:53:17,450 కాబట్టి మీరు ఖచ్చితంగా వెళ్లాలనుకుంటున్నారా? 2374 01:53:17,651 --> 01:53:18,857 అవును, అయితే త్వరలో కలుద్దాం. 2375 01:53:19,390 --> 01:53:20,083 ఇది ఏమిటి? 2376 01:53:20,587 --> 01:53:21,396 లంచ్ బాక్స్. 2377 01:53:23,067 --> 01:53:24,450 సో... కలుద్దాం! 2378 01:53:24,847 --> 01:53:27,200 కాబట్టి జాగ్రత్తగా ఉండండి మరియు త్వరగా తిరిగి రండి. 2379 01:53:40,375 --> 01:53:41,597 జాగ్రత్త. 2380 01:53:46,139 --> 01:53:47,725 పీలిచెట్టా! జానీ! 2381 01:54:28,449 --> 01:54:30,169 వర్మ సార్, మీ కోసం కొరియర్. 2382 01:55:07,653 --> 01:55:09,116 మీ మొబైల్‌లో ముగ్గురు 2383 01:55:09,141 --> 01:55:10,552 అబ్బాయిల ఫోటోలు పంపాను. 2384 01:55:10,922 --> 01:55:11,461 అవి ఎక్కడ ఉన్నాయి మరియు 2385 01:55:11,486 --> 01:55:12,312 ఏవి ఉన్నాయో తెలుసుకోండి 2386 01:55:12,337 --> 01:55:12,763 వారి పరిస్థితి. 2387 01:55:13,310 --> 01:55:14,215 మీ అబ్బాయిలను కూడా తీసుకెళ్లండి. 2388 01:55:14,240 --> 01:55:15,200 నేను చేస్తాను సార్. 2389 01:55:15,640 --> 01:55:17,324 రండి. మాకు కొన్ని పని ఉంది. 2390 01:55:31,788 --> 01:55:33,215 ఈ పీడకలలను వదిలించుకోవడానికి 2391 01:55:33,240 --> 01:55:34,967 ఏదైనా ఔషధం ఉందా? 2392 01:56:23,659 --> 01:56:25,190 భాస్కర వర్మ ఒకప్పుడు ఎ 2393 01:56:25,574 --> 01:56:27,392 కెమికల్ ఇంజనీర్ లేదా ఏదైనా. 2394 01:56:30,658 --> 01:56:31,630 విషం.... 2395 01:56:32,357 --> 01:56:33,154 ... హత్యకు ఉత్తమమైన ఆయుధం. 2396 01:56:33,166 --> 01:56:34,327 2397 01:56:35,483 --> 01:56:37,544 ఇది ఎటువంటి సాక్ష్యాలను ఇవ్వదు.... 2398 01:56:38,337 --> 01:56:41,116 ... శ్రద్ధతో వాడితే. 2399 01:56:56,899 --> 01:56:57,770 నీకు చంపాలని అనిపించలేదా 2400 01:56:57,795 --> 01:56:58,789 2401 01:56:58,814 --> 01:57:00,592 ఇంతకీ నాకు ఇలా చేసింది ఎవరు? 2402 01:57:28,352 --> 01:57:29,468 అసలు మీ ఆట ఏంటి వర్మ సార్? 2403 01:57:29,480 --> 01:57:30,678 2404 01:57:35,030 --> 01:57:37,138 నేను శుభవార్త కోసం వేచి ఉంటాను. 2405 01:58:05,663 --> 01:58:07,497 ఇది మన రక్తం గురించి. 2406 01:58:07,889 --> 01:58:09,685 ఇదంతా మన రక్తానికి సంబంధించినది. 2407 01:58:10,899 --> 01:58:12,557 నేను ఆమెకు సాధారణ 2408 01:58:12,582 --> 01:58:14,052 సోదరుడిని ఇవ్వడం లేదు. 2409 01:58:30,802 --> 01:58:31,983 మూడు నవలల్లోనూ చంపే పద్ధతి ఉంది 2410 01:58:31,995 --> 01:58:32,494 2411 01:58:32,506 --> 01:58:33,486 విషప్రయోగం. 2412 01:58:33,771 --> 01:58:35,589 మీ శరీరంలో ఎలాంటి 2413 01:58:35,601 --> 01:58:36,539 జాడను వదిలిపెట్టని విషం 2414 01:58:36,551 --> 01:58:38,200 నాసెంట్ హెట్రాటాక్సిన్. 2415 01:58:48,694 --> 01:58:50,489 కాబట్టి, వారు అతనిని పిలుస్తారు... 2416 01:58:51,621 --> 01:58:52,669 కింగ్ ఫిష్!