1 00:03:02,789 --> 00:03:03,554 ಅಶ್ವಿನ್ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ? 2 00:03:03,618 --> 00:03:04,468 ಹೌದು, ಮೇಡಂ. 3 00:03:08,808 --> 00:03:09,929 ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಶ್ವಿನ್ ಕುಮಾರ್... 4 00:03:10,329 --> 00:03:11,085 ಕೆಲವು ದೊಡ್ಡ ತೊಂದರೆಗಳು 5 00:03:11,110 --> 00:03:12,184 ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರಲಿವೆ! 6 00:03:12,955 --> 00:03:15,029 ಕೊಚ್ಚಿನ್ ಮಿರರ್‌ನ ಮಾಲಿನಿ ಅಯ್ಯರ್ ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತು 7 00:03:15,054 --> 00:03:16,792 ಸಮೀರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುವ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಬೇಯಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 8 00:03:16,881 --> 00:03:17,914 ನಾಳೆಯ ದಿನಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ. 9 00:03:18,073 --> 00:03:19,492 ಇದು ಆಂತರಿಕ ಮಾಹಿತಿಯಾಗಿದೆ. 10 00:03:19,882 --> 00:03:21,071 ಯಾವಾಗ ಟೈಮ್ಸ್ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ & ಡೆಕ್ಕನ್ 11 00:03:21,096 --> 00:03:22,769 ಕ್ರಾನಿಕಲ್ ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದೆ, 12 00:03:23,465 --> 00:03:25,265 ಕೊಚ್ಚಿನ್ ಮಿರರ್ ಮಾತ್ರ ಬರಬಹುದು 13 00:03:25,586 --> 00:03:27,953 ಅವರು ಅಂತಹ 'ಹಳದಿ' ಕಥೆಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಾರೆ, ಸರಿ? 14 00:03:28,781 --> 00:03:29,648 ಅವರು ಪ್ರತಿದಿನವೂ ಕೂಡತಾಯಿ ಕೊಲೆ 15 00:03:29,673 --> 00:03:30,593 ಪ್ರಕರಣವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 16 00:03:32,090 --> 00:03:33,031 ಅವರು ಬರೆಯಲಿ. 17 00:03:33,419 --> 00:03:33,973 ಅವರು ಹೇಗೆ ಬೇಕಾದರೂ ಬರೆಯಲಿ. 18 00:03:33,998 --> 00:03:34,851 19 00:03:35,207 --> 00:03:36,565 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಏಕೆ ದುಃಖಿತರಾಗಿದ್ದೀರಿ? 20 00:03:36,735 --> 00:03:37,742 ಇಂದು ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ನಿಮ್ಮ 21 00:03:37,767 --> 00:03:38,882 ಚಿತ್ರದ ವಿಮರ್ಶೆಗಳೇ ಕಾರಣ? 22 00:03:39,644 --> 00:03:41,096 ವಿಮರ್ಶೆಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. 23 00:03:41,359 --> 00:03:41,965 ಆದರೆ ಅದನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಜನರೇ ಇಲ್ಲ. 24 00:03:41,990 --> 00:03:42,476 25 00:03:42,950 --> 00:03:44,078 ಇದು ತುಂಬಾ ಕ್ಲಾಸಿ ಆಗಿದೆ, ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ. 26 00:03:45,275 --> 00:03:46,834 ಮಲಪ್ಪುರಂನಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಬರದ 27 00:03:46,859 --> 00:03:48,156 ಕಾರಣ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 28 00:03:49,484 --> 00:03:50,484 ಅವರು ಬರುತ್ತಾರೆ ಅಶ್ವಿನ್. 29 00:03:51,204 --> 00:03:52,195 ಜನರು ಬರುತ್ತಾರೆ, ಅದರ 30 00:03:52,220 --> 00:03:53,242 ಬಗ್ಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. 31 00:03:55,093 --> 00:03:55,921 ಅವರು ಬರುತ್ತಾರೆ! 32 00:04:12,031 --> 00:04:12,695 ಹೇ! 33 00:04:13,093 --> 00:04:13,752 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅವರ 34 00:04:13,777 --> 00:04:14,812 ಮರಣದಂಡನೆಗೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ? 35 00:04:16,102 --> 00:04:17,190 ಸಮೀರ ಜಾನ್, 36 00:04:17,215 --> 00:04:18,445 ಅಶ್ವಿನ್ ಕುಮಾರ್ ಅವರ ಮೋಹ? 37 00:04:19,050 --> 00:04:19,797 ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು 'ಇದೆ?'. 38 00:04:19,896 --> 00:04:20,570 ಅದೊಂದು ಸಮಾಧಾನ. 39 00:04:21,153 --> 00:04:21,999 ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ 40 00:04:22,024 --> 00:04:22,882 ಲೋಪದೋಷ ಬೇಕು, ಸರಿ? 41 00:04:23,012 --> 00:04:24,368 ಮಾಲಿನಿ... ಗಂಭೀರವಾಗಿ? 42 00:04:24,754 --> 00:04:26,018 ಈ ಗಾಸಿಪ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ವದಂತಿಗಳನ್ನು 43 00:04:26,043 --> 00:04:27,351 ಬರೆಯಲು ನಿಮಗೆ ಬೇಸರವಿಲ್ಲವೇ? 44 00:04:27,815 --> 00:04:29,125 ಇದನ್ನು ಬರೆಯುವ ನಮಗೆ ಮತ್ತು 45 00:04:29,150 --> 00:04:30,929 ಓದುವ ಜನರಿಗೆ ಇದು ಸುಳ್ಳು ಎಂದು ತಿಳಿದಿದೆ. 46 00:04:31,233 --> 00:04:32,394 ಆದರೂ ಅವರು ಓದಿದರು. 47 00:04:32,645 --> 00:04:34,288 ನಾವು ಬರೆಯುತ್ತೇವೆ. ಮೋಜಿಗಾಗಿ. 48 00:04:34,313 --> 00:04:35,884 'ಮಾರಾಟಕ್ಕೆ ಸುಳ್ಳು' 49 00:04:52,855 --> 00:04:54,444 ಇದು ಕೂಡ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆಯೇ? 50 00:04:54,469 --> 00:04:55,684 ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 51 00:04:56,979 --> 00:04:57,742 ಹೇ! 52 00:04:59,680 --> 00:05:00,896 ಅಂಕಲ್... ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ 53 00:05:00,921 --> 00:05:02,292 ಭಾಸ್ಕರ ವರ್ಮ ಗೊತ್ತಾ? 54 00:05:02,317 --> 00:05:03,273 ಏನದು? 55 00:05:03,298 --> 00:05:04,599 ಆ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ವ್ಯಕ್ತಿ? 56 00:05:04,987 --> 00:05:05,697 ಅವರು ಮೊದಲು ಕೆಮಿಕಲ್ ಇಂಜಿನಿಯರ್ 57 00:05:05,722 --> 00:05:07,079 ಅಥವಾ ಯಾವುದೋ ಆಗಿದ್ದರು. 58 00:05:07,449 --> 00:05:08,580 ನಾನು ಬೇರೆ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ 59 00:05:08,605 --> 00:05:09,924 ಹೋದಾಗ, ನನಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಸಿಕ್ಕಿತು. 60 00:05:09,949 --> 00:05:11,550 ಈಗ ಈ ವಿಳಾಸವೂ ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ. 61 00:05:11,637 --> 00:05:12,539 ನಿನಗೇನಾದರೂ ಗೊತ್ತಾ? 62 00:05:13,339 --> 00:05:14,250 ನೀವು ಯಾರು? 63 00:05:14,770 --> 00:05:15,507 ನಾನು ಕುರುವಿಲ್ಲಾ. ನಾನೊಬ್ಬ ವಕೀಲ. 64 00:05:15,532 --> 00:05:16,281 65 00:05:16,306 --> 00:05:17,617 ಭಾಸ್ಕರ ವರ್ಮ! 66 00:05:18,595 --> 00:05:20,315 ಬ್ರೋಕರ್ ಭಾಸಿ. ಅಷ್ಟು ಸಾಕು! 67 00:05:21,378 --> 00:05:23,476 ಅವನು ಈಗ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲವೇ? 68 00:05:24,093 --> 00:05:25,367 ಅವನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದನು! 69 00:05:25,720 --> 00:05:27,304 ಅವರು ಕೆಲವು ದೊಡ್ಡ ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದರು! 70 00:05:27,839 --> 00:05:29,000 ಮತ್ತು ಅವರು ಇಲ್ಲಿ 71 00:05:29,025 --> 00:05:30,320 ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಇರುತ್ತಿದ್ದರು. 72 00:05:30,491 --> 00:05:31,286 ಆ ಪರ್ಲ್ವಾಲ್ 73 00:05:31,311 --> 00:05:32,625 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡುವ ಕಂಪನಿ? 74 00:05:32,707 --> 00:05:34,148 ಉತ್ತರದ ಹೋಟೆಲ್ 75 00:05:34,228 --> 00:05:36,023 ಉದ್ಯಮಿಗಳಿಗೆ ಭಾಸಿ ದಲ್ಲಾಳಿ. 76 00:05:36,048 --> 00:05:38,205 3 ಕೋಟಿ ದಲ್ಲಾಳಿ! 77 00:05:38,323 --> 00:05:38,945 ಸರಿ... 78 00:05:39,671 --> 00:05:42,453 ಅವನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದನು ಎಂಬ ಕಲ್ಪನೆ ಇದೆಯೇ? 79 00:05:42,572 --> 00:05:44,597 ಎಂಬ ದೊಡ್ಡ ಫ್ಲಾಟ್ ಇದೆ 80 00:05:44,622 --> 00:05:46,346 ಎಡಕೊಚ್ಚಿಯಲ್ಲಿ ಬೇವಾಚ್ 81 00:05:46,371 --> 00:05:47,007 ಇತ್ತೀಚೆಗಷ್ಟೇ ಅವನು ಇಷ್ಟೆಲ್ಲ 82 00:05:47,032 --> 00:05:47,963 ಹಣವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದನು ಅಲ್ಲವೇ? 83 00:05:47,988 --> 00:05:49,195 ಅವರು ಹೊಸ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್ 84 00:05:49,220 --> 00:05:50,695 ಖರೀದಿಸಿ ಅಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳಿದರು. 85 00:05:51,107 --> 00:05:52,559 ಈಗ ಅವರ ಕಂಪನಿ ಅಶ್ವಿನ್ ಕುಮಾರ್ 86 00:05:52,584 --> 00:05:54,398 ಅವರಂತಹ ಸಿನಿಮಾ ತಾರೆಯರ ಜೊತೆಗಿದೆ. 87 00:05:54,665 --> 00:05:55,953 ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಗೂಂಡಾಗಳು! 88 00:05:56,570 --> 00:05:58,117 ಸರಿ, ವಕೀಲರು... 89 00:05:59,372 --> 00:06:00,838 ಅವನಿಂದ ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 90 00:06:00,887 --> 00:06:02,803 ಇದು ಭೂ ವ್ಯವಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ. 91 00:06:03,553 --> 00:06:04,690 ನಾನು ಕೆಲವು ಉತ್ತಮ ಖರೀದಿದಾರರನ್ನು 92 00:06:04,715 --> 00:06:06,328 ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 93 00:06:06,421 --> 00:06:07,767 ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಆ ವಂಚನೆಗೆ 94 00:06:07,792 --> 00:06:09,219 ಸಿಲುಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ! 95 00:06:09,746 --> 00:06:10,679 ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ 96 00:06:11,275 --> 00:06:12,465 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 97 00:06:12,870 --> 00:06:13,929 ಸುರೇಶ್ ಗೋಪಿ. 98 00:06:16,157 --> 00:06:17,968 ಅದು ಸುರೇಶ್ ಗೋಪಿ. ನಿಜವಾಗಿಯೂ! 99 00:06:18,897 --> 00:06:19,484 ಖಂಡಿತ. 100 00:06:31,311 --> 00:06:32,473 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತಮ 101 00:06:32,498 --> 00:06:33,906 ಫೋಟೋವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಿತ್ತು. 102 00:06:34,469 --> 00:06:34,898 ಹೇ! 103 00:06:35,661 --> 00:06:36,679 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ? 104 00:06:37,560 --> 00:06:38,148 ನಾನು ಎಫ್**ಕೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 105 00:06:39,635 --> 00:06:40,594 ಎಲ್ಲರೂ ಎಲ್ಲರ ಬಗ್ಗೆ 106 00:06:40,619 --> 00:06:41,954 ಗಾಸಿಪ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 107 00:06:42,430 --> 00:06:43,859 ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುದ್ದಿಯೂ ವದಂತಿ. 108 00:06:45,237 --> 00:06:46,514 ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು 109 00:06:46,539 --> 00:06:47,625 ಯಾರೂ ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಸತ್ಯ. 110 00:06:49,675 --> 00:06:50,852 ಸಮೀರಾ ಜಾನ್ 111 00:06:50,877 --> 00:06:52,515 ಅಶ್ವಿನ್ ಕುಮಾರ್ ಅವರ ಮೋಹ? 112 00:06:54,172 --> 00:06:55,697 ಈ ಅಮೂರ್ ಎಂದರೆ ಏನು? 113 00:06:55,856 --> 00:06:57,139 ನ ಹಿರಿಯ ಸಂಪಾದಕರಲ್ಲವೇ 114 00:06:57,164 --> 00:06:58,781 ಕೊಚ್ಚಿನ್ ಮಿರರ್ ಇದರ ಅರ್ಥವೇನು ಗೊತ್ತಾ? 115 00:06:58,806 --> 00:06:59,896 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ್ದನ್ನು 116 00:06:59,921 --> 00:07:00,978 ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿ ತಪ್ಪೇನು? 117 00:07:01,118 --> 00:07:02,245 ಅದರಲ್ಲಿ ತಪ್ಪೇನಿಲ್ಲ ಸರ್. 118 00:07:02,356 --> 00:07:04,902 ಅಮೂರ್ ಎಂದರೆ ರಹಸ್ಯ ಪ್ರೀತಿ. ಸಂಬಂಧ. 119 00:07:05,139 --> 00:07:06,351 ಅಶ್ವಿನ್ ನಡುವೆ ಅಫೇರ್ 120 00:07:06,376 --> 00:07:07,359 ಕುಮಾರ್ ಮತ್ತು ಸಮೀರಾ? 121 00:07:07,876 --> 00:07:08,656 ಆಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 122 00:07:09,270 --> 00:07:10,126 ಅದು ನಮ್ಮದು 123 00:07:10,151 --> 00:07:11,757 ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಮಾಲಿನಿ ಅಯ್ಯರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ! 124 00:07:12,180 --> 00:07:12,754 ಇದು ಸುಳ್ಳಾದರೆ ನಮಗೆ 125 00:07:12,779 --> 00:07:13,695 ತೊಂದರೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 126 00:07:14,013 --> 00:07:15,354 ಅವಳು ಅದನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಆಡಿದಳು! 127 00:07:16,086 --> 00:07:18,061 ಸಮೀರಾ ಜಾನ್ ಅಶ್ವಿನ್ ಮೋಹವೇ? 128 00:07:18,609 --> 00:07:19,679 ಪ್ರಶ್ನಾರ್ಥಕ ಚಿಹ್ನೆ ಇದೆ. 129 00:07:19,855 --> 00:07:21,250 'ಅವನ?' ಪಾಪ ಅದು. 130 00:07:21,510 --> 00:07:22,446 ಅವಳು ಪತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ 131 00:07:22,471 --> 00:07:23,195 ಒಂದು ಸಂದೇಹವನ್ನು ಕೇಳಿದಳು. 132 00:07:23,655 --> 00:07:26,043 ಅಶ್ವಿನ್ ಬೇಡ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅಷ್ಟೇ. 133 00:07:26,068 --> 00:07:27,375 ಕುಟುಂಬವು ಹಾಳಾಗುತ್ತದೆ, 134 00:07:27,537 --> 00:07:28,398 ಮತ್ತು ಕಾಗದವು ಸಿಗುತ್ತದೆ 135 00:07:28,423 --> 00:07:29,039 ಕೆಲವು ಪ್ರಚಾರ ಕೂಡ! 136 00:07:30,061 --> 00:07:31,117 ನಾನು ಈಗ ಇದೆಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 137 00:07:32,642 --> 00:07:34,078 ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಜೀವನಕ್ಕೆ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 138 00:07:35,243 --> 00:07:36,893 ನಿನ್ನೆ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ನನ್ನ ಸಿನಿಮಾದ 139 00:07:36,918 --> 00:07:38,668 ಮೊದಲ ದಿನದ ಪಾಲು ಕೇವಲ ರೂ. 4 ಲಕ್ಷ. 140 00:07:38,821 --> 00:07:39,968 ಹೇ! ನಿನ್ನೆ ಅವರ 141 00:07:39,993 --> 00:07:41,152 ಸಿನಿಮಾ ಬಂದಿಲ್ಲವೇ? 142 00:07:41,346 --> 00:07:43,218 ಹೇಗಿದೆ? - ತುಂಬಾ ಕ್ಲಾಸಿ! 143 00:07:43,272 --> 00:07:44,401 ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಓಡುವುದಿಲ್ಲ. 144 00:07:44,759 --> 00:07:45,486 ನಿಮ್ಮಿಂದ ಇನ್ನೇನು 145 00:07:45,511 --> 00:07:46,195 ತಪ್ಪಾಗಿದೆ ಗೊತ್ತಾ? 146 00:07:46,453 --> 00:07:48,193 ನನಗೆ ಹೇಳು! ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದಾಗ 147 00:07:48,218 --> 00:07:50,333 ಸಲಹೆ ನೀಡಲು ಎಲ್ಲರೂ ಸಿದ್ಧರಿರುತ್ತಾರೆ. 148 00:07:50,454 --> 00:07:51,968 ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರೀಕರಿಸಲಾಯಿತು? 149 00:07:53,031 --> 00:07:53,796 ನೇಪಲ್ಸ್. 150 00:07:54,129 --> 00:07:55,449 ಅದು ಎಲ್ಲಿದೆ? ಇಟಲಿ. 151 00:07:56,110 --> 00:07:56,998 ‘ಇಟಲಿ’ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು 152 00:07:57,023 --> 00:07:58,282 ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಬೇಡಿ. 153 00:07:58,523 --> 00:07:59,338 ಮಲಯಾಳಂ ಸಿನಿಮಾಗಳ 154 00:07:59,363 --> 00:08:00,695 ಚಿತ್ರೀಕರಣ ಕೇರಳದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಬೇಕು. 155 00:08:01,096 --> 00:08:02,569 ನಮ್ಮ ಕನ್ನಮೂಲ, ಕನ್ನಮಾಲಿ, 156 00:08:02,597 --> 00:08:03,953 ಕುಟ್ಟಿಚಿರ, ಕಿಳಕ್ಕೆಕೊಟ್ಟ... 157 00:08:04,616 --> 00:08:05,593 ಇಲ್ಲಿನ ಮಣ್ಣು ಮತ್ತು ಕೆಸರಿನ ಪರಿಮಳ. 158 00:08:05,618 --> 00:08:06,632 159 00:08:06,976 --> 00:08:08,164 ಶವರ್ ಅಥವಾ ಶೇವ್ 160 00:08:08,189 --> 00:08:09,570 ಮಾಡದ ಸಾಕಷ್ಟು ಪಾತ್ರಗಳು. 161 00:08:09,905 --> 00:08:11,515 ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಕೊಳಕು. 162 00:08:11,984 --> 00:08:13,151 ಕೊಳಕು, ಮ್ಯೂಕಸ್ ಮತ್ತು ಶಿಟ್ ಅನ್ನು 163 00:08:13,176 --> 00:08:14,968 ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ವೈಭವದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ನೈಜತೆ. 164 00:08:15,197 --> 00:08:16,064 ನನ್ನ ಸಿನಿಮಾ ನಿಜ 165 00:08:16,089 --> 00:08:17,359 ಜೀವನದ ಕಾಪಿ ಪೇಸ್ಟ್ ಅಲ್ಲ. 166 00:08:17,442 --> 00:08:18,945 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಮನೆಯ ಛಾವಣಿಯ 167 00:08:18,970 --> 00:08:20,195 ಮೇಲೆ ಮೊಬೈಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾವನ್ನು ಇಡಬಹುದು. 168 00:08:26,368 --> 00:08:27,125 ಹೇ ಮಾಲಿನಿ! 169 00:08:27,714 --> 00:08:29,109 ಬಾಸ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 170 00:08:29,420 --> 00:08:30,499 ಹೌದು, ನನಗೆ ಸಂದೇಶ ಬಂದಿದೆ. 171 00:08:30,524 --> 00:08:32,038 ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಜೋಬಿ. - ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. 172 00:08:33,742 --> 00:08:36,050 ಸಂಪಾದಕ ಮೇಡಂ, ನೀವು ಗ್ರೇಟ್ ಕೊಚ್ಚಿನ್ ಮಿರರ್ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ 173 00:08:36,075 --> 00:08:38,445 ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವುದರಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲ. 174 00:08:38,737 --> 00:08:40,296 ಪ್ರಕರಣ ದಾಖಲಿಸುತ್ತೇವೆ 175 00:08:40,682 --> 00:08:41,460 ಮಾನನಷ್ಟಕ್ಕಾಗಿ! 176 00:08:41,651 --> 00:08:42,250 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು? 177 00:08:42,471 --> 00:08:45,007 ನಮಗೂ ಕಾನೂನು ಇಲಾಖೆ ಇದೆ ಸರ್. 178 00:08:45,517 --> 00:08:47,059 ನಾವು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಅಶ್ವಿನ್ 179 00:08:47,084 --> 00:08:49,627 ಕುಮಾರ್ ಮಾನನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ ಅಲ್ಲವೇ? 180 00:08:49,902 --> 00:08:50,343 ಮೇಡಂ? 181 00:08:51,684 --> 00:08:52,721 ನಾವು ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು 182 00:08:52,746 --> 00:08:54,046 ನೀಡುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ? 183 00:08:54,761 --> 00:08:55,421 ಧನ್ಯವಾದಗಳು! 184 00:08:58,706 --> 00:09:00,015 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಸಾಕ್ಷ್ಯವಿದೆಯೇ? 185 00:09:00,163 --> 00:09:00,906 ಪುರಾವೆ ಇಲ್ಲ. 186 00:09:01,148 --> 00:09:02,617 ಆದರೆ ಅಶ್ವಿನ್ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 187 00:09:02,642 --> 00:09:03,609 ಅಷ್ಟು ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಸಾಕಲ್ಲವೇ? 188 00:09:03,909 --> 00:09:04,931 ಬೀರುದಲ್ಲಿ ಇನ್ನಷ್ಟು 189 00:09:04,956 --> 00:09:06,007 ಅಸ್ಥಿಪಂಜರಗಳು, ಹೌದಾ? 190 00:09:07,259 --> 00:09:07,921 ಅದು ಬಿಡಿ. 191 00:09:08,290 --> 00:09:09,296 ಈಗ ಬೇರೆ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಚರ್ಚಿಸಲು 192 00:09:09,445 --> 00:09:10,566 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ. 193 00:09:10,922 --> 00:09:12,762 ನೀವು 'ಕಿಂಗ್‌ಫಿಶ್' ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? 194 00:09:12,879 --> 00:09:14,175 ಮೀನು ಅಥವಾ....? 195 00:09:14,749 --> 00:09:15,531 ಕಾದಂಬರಿಕಾರ! 196 00:09:16,167 --> 00:09:18,011 ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವ ಪುರುಷ ಅಥವಾ ಮಹಿಳೆ 197 00:09:18,335 --> 00:09:19,679 ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾದ ಅಪರಾಧ ಕಾದಂಬರಿಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, 198 00:09:20,441 --> 00:09:21,724 ... "ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್" 199 00:09:21,749 --> 00:09:23,121 ಎಂಬ ಪೆನ್ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ. 200 00:09:23,648 --> 00:09:26,047 ಮಿಂಚುಳ್ಳಿ! ನಾನು ಈ ಲೇಖಕರ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ, 201 00:09:26,072 --> 00:09:28,223 ಆದರೆ ನಾನು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ಓದಿಲ್ಲ. 202 00:09:28,337 --> 00:09:29,299 ನಾನು ಈ ಕ್ರೈಂ 203 00:09:29,324 --> 00:09:30,179 ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಲ್ಲ. 204 00:09:30,588 --> 00:09:33,278 ಮೂರು ಕಾದಂಬರಿಗಳು ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಾಟವಾಗಿದ್ದರೂ, 205 00:09:33,303 --> 00:09:35,820 ಬರಹಗಾರ ತನ್ನ ನಿಜವಾದ ಗುರುತನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿಲ್ಲ. 206 00:09:36,210 --> 00:09:37,595 ಅವನು ಮರೆಯಾಗಿ ಸಂತೋಷವಾಗಿರಬಹುದು 207 00:09:37,620 --> 00:09:39,717 ಈ ಸುಳ್ಳು ಹೆಸರಿನ ಹಿಂದೆ - ಕಿಂಗ್ಫಿಶ್. 208 00:09:40,479 --> 00:09:42,533 ಮೇಡಂ, ಇದು ಆ ಪ್ರಕಾಶನ ಕಂಪನಿಯ ಅದ್ಭುತ 209 00:09:42,558 --> 00:09:44,054 ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ಗಿಮಿಕ್ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 210 00:09:44,229 --> 00:09:45,522 ಲೇಖಕರ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಗುರುತನ್ನು 211 00:09:45,547 --> 00:09:47,397 ಮರೆಮಾಚುವ ಅಪರಾಧ ಕಾದಂಬರಿ. 212 00:09:47,693 --> 00:09:48,963 ಓದುಗರಲ್ಲಿ ಸಹಜವಾಗಿಯೇ 213 00:09:48,988 --> 00:09:50,225 ಕುತೂಹಲ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆ. 214 00:09:50,457 --> 00:09:51,171 ಅದು ಇರಬಹುದು! 215 00:09:51,902 --> 00:09:53,188 ಆದರೆ ಅವರು ನಮಗೆ 216 00:09:53,213 --> 00:09:54,455 ಇನ್ನೊಂದು ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿಲ್ಲವೇ? 217 00:09:54,480 --> 00:09:55,179 ಯಾವ ಬಾಗಿಲು? 218 00:09:55,825 --> 00:09:56,984 ಕಿಂಗ್‌ಫಿಶ್‌ನ ಹಿಂದೆ ಇರುವ 219 00:09:57,009 --> 00:09:58,473 ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಬಾಗಿಲು. 220 00:09:59,852 --> 00:10:00,643 ಅನೇಕ ಜನರು ಈಗಾಗಲೇ 221 00:10:00,668 --> 00:10:01,679 ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದಾರೆ, ಸರಿ? 222 00:10:02,387 --> 00:10:02,976 ಏನೀಗ? 223 00:10:03,830 --> 00:10:05,031 ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರಿಸುವಂತೆ ಅದು 224 00:10:05,056 --> 00:10:06,226 ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ. 225 00:10:06,383 --> 00:10:07,389 ನಮ್ಮ ಸಂಶೋಧನಾ ತಂಡವು 226 00:10:07,414 --> 00:10:08,632 ಕೆಲವು ದಾರಿಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದೆ. 227 00:10:09,115 --> 00:10:10,140 ಈ ಮಿಂಚುಳ್ಳಿಯಾದರೆ ಏನು 228 00:10:10,623 --> 00:10:11,817 ಮಲಯಾಳಿಯೇ? 229 00:10:12,274 --> 00:10:14,504 ಇದು ಹೀಗಿದೆಯೇ? ಬಹುತೇಕ ಖಚಿತ. 230 00:10:15,249 --> 00:10:16,630 ಈ ಕಾದಂಬರಿಗಳ ಮುಖ್ಯ 231 00:10:16,655 --> 00:10:18,546 ಪಾತ್ರ ಜಾನ್ ಡೆನ್ವರ್. 232 00:10:18,644 --> 00:10:20,055 ಜಾನ್ ಡೆನ್ವರ್ ಎಂಬ ಮಟಂಚೇರಿಯ ಯಹೂದಿ. 233 00:10:20,080 --> 00:10:21,125 234 00:10:21,979 --> 00:10:23,312 ಅದು ಗಾಯಕನ ಹೆಸರಲ್ಲವೇ? 235 00:10:23,584 --> 00:10:25,774 ಅದು ಮಹಾನ್ ಜಾನ್ ಡೆನ್ವರ್. 236 00:10:25,956 --> 00:10:27,492 ನಾನು ಆ ಡೆನ್ವರ್ ಹಾಡನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 237 00:10:28,213 --> 00:10:29,893 'ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು, ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ 238 00:10:29,918 --> 00:10:31,984 ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು, ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ, ನಾನು ಸೇರಿದ್ದೇನೆ' 239 00:10:33,372 --> 00:10:34,668 ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಕಾದಂಬರಿಗಳಲ್ಲೂ 240 00:10:34,693 --> 00:10:36,401 ಆ ಹಾಡಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳಿವೆ. 241 00:10:37,170 --> 00:10:39,121 ಅವನು ಮಲಯಾಳಿ ಎಂಬುದಕ್ಕಿಂತ 242 00:10:39,146 --> 00:10:41,422 ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಸುಳಿವು ಇದೆಯೇ? 243 00:10:41,719 --> 00:10:43,496 ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ‘ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್’ 244 00:10:43,521 --> 00:10:45,608 ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬ್ಲಾಗ್ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು. 245 00:10:46,222 --> 00:10:47,578 ಆದರೆ ಈಗ ಅದನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 246 00:10:47,999 --> 00:10:49,880 ಆದರೆ ಹಳೆಯ ಬ್ಲಾಗ್‌ನ ಐಪಿಯಿಂದ 247 00:10:49,905 --> 00:10:52,163 ವಿಳಾಸ, ನಮ್ಮ ತಂಡಕ್ಕೆ ಹೆಸರು ಬಂದಿದೆ. 248 00:10:52,397 --> 00:10:53,611 ಇಮೇಲ್ ಐಡಿ, varma777@hotmail.com 249 00:10:53,636 --> 00:10:55,750 250 00:10:55,865 --> 00:10:57,148 ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹಳೆಯ ಐಡಿಯಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 251 00:10:58,128 --> 00:11:00,109 ಬಹುಶಃ ಆಗ ಹಿರಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 252 00:11:01,864 --> 00:11:03,033 ಅದರೊಂದಿಗೆ... 253 00:11:03,198 --> 00:11:04,203 ಆದರೆ ನಮಗೆ ಒಂದು ಹೆಸರು ಸಿಕ್ಕಿತು! 254 00:11:04,746 --> 00:11:05,414 ವರ್ಮಾ! 255 00:11:06,146 --> 00:11:07,046 ಕೆಲವು ವರ್ಮ. 256 00:11:07,275 --> 00:11:09,081 ಮಿಂಚುಳ್ಳಿ. ವರ್ಮ. 257 00:11:09,698 --> 00:11:10,654 ಇಲ್ಲಿರುವ ರಾಜರೆಲ್ಲರೂ 258 00:11:10,679 --> 00:11:11,702 ವರ್ಮರು, ಅಲ್ಲವೇ? 259 00:11:12,325 --> 00:11:14,390 ಆದ್ದರಿಂದ ಕಿಂಗ್ ಬಿಟ್ ಮತ್ತು ವರ್ಮಾ. 260 00:11:14,914 --> 00:11:15,658 ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 261 00:11:15,683 --> 00:11:17,951 ಆ ರಾಜ ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಇರಬಹುದು. 262 00:11:18,183 --> 00:11:19,541 ನಿಜವಾದ ಮಿಂಚುಳ್ಳಿ. 263 00:11:19,904 --> 00:11:20,906 ಆ ಬಗರ್ ಅನ್ನು ಹುಡುಕಿ! 264 00:13:10,591 --> 00:13:11,632 ಸ್ಟೀಫನ್, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು 265 00:13:11,657 --> 00:13:13,179 ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ? 266 00:13:14,686 --> 00:13:15,875 ನಾನು ಎಷ್ಟು ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 267 00:13:17,039 --> 00:13:17,968 ನನಗೆ ಬೇರೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. 268 00:13:20,249 --> 00:13:21,960 ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಭೂ ವಿತರಕರು. 269 00:13:22,794 --> 00:13:24,289 ನೀವು ದೊಡ್ಡ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತೀರಿ, 270 00:13:25,167 --> 00:13:26,400 ನಾನು ನನ್ನದೇ ಆದ ಸಣ್ಣ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ 271 00:13:26,425 --> 00:13:27,718 ನನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸದ್ದಿಲ್ಲದೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 272 00:13:29,108 --> 00:13:29,936 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ 273 00:13:29,961 --> 00:13:31,027 ತಿರುಗಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ? 274 00:13:36,254 --> 00:13:37,126 ಅವನನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಪಲ್ಪ್ ಮಾಡಲು 275 00:13:37,151 --> 00:13:38,370 ಹೊಡೆಯಲು ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆಯೇ? 276 00:13:41,532 --> 00:13:42,213 ಈ ಹುಡುಗರು ಹೀಗಿದ್ದಾರೆ, ಸ್ಟೀಫನ್. 277 00:13:42,238 --> 00:13:43,132 278 00:13:43,317 --> 00:13:44,164 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಒರಟಾಗಿ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದರೆ, 279 00:13:44,274 --> 00:13:45,343 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಅನ್ನು ಶಿಟ್ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ! 280 00:13:47,094 --> 00:13:47,781 ಆದ್ದರಿಂದ... 281 00:13:48,991 --> 00:13:50,316 ತಂಪು ಪಾನೀಯ ಸೇವಿಸಿದ ನಂತರ ನಾವು 282 00:13:50,341 --> 00:13:51,750 ನಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 283 00:13:56,252 --> 00:13:57,232 ನೀವು ಹಣವನ್ನು 284 00:13:57,257 --> 00:13:57,992 ಹಿಂತಿರುಗಿಸಲಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 285 00:14:05,906 --> 00:14:06,679 ಅಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೋಗಿ. 286 00:14:12,739 --> 00:14:13,429 ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವೇನು? 287 00:14:13,454 --> 00:14:14,331 288 00:14:14,556 --> 00:14:15,528 ಅವನನ್ನು ದೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಆ 289 00:14:15,553 --> 00:14:16,625 ದ್ವೀಪಕ್ಕೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 290 00:14:17,039 --> 00:14:18,323 ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 291 00:14:18,348 --> 00:14:19,695 ನಿನಗೇನು ಬೇಕೊ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡು. 292 00:14:20,141 --> 00:14:21,553 ಆ ರಾಸಾಯನಿಕ ಸರೋವರದಲ್ಲಿ ನೀವು 293 00:14:21,578 --> 00:14:23,275 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸುಟ್ಟು ಸಾಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 294 00:14:37,747 --> 00:14:38,946 ಭಾಸಿ ಸರ್! 295 00:14:42,482 --> 00:14:44,028 ನಾನು... 296 00:14:46,185 --> 00:14:47,511 ನಾನು ಆ ಹಣವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ. 297 00:15:03,528 --> 00:15:05,300 ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಮುದ್ದಾದ 298 00:15:05,325 --> 00:15:06,804 ಮಗು, ಸ್ಟೀಫನ್! 299 00:15:31,210 --> 00:15:33,251 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಶ್ರೀ ಭಾಸ್ಕರ ವರ್ಮಾ? 300 00:15:33,283 --> 00:15:33,765 ಹೌದು. 301 00:15:36,377 --> 00:15:37,572 ಹಲೋ, ನಾನು ವಕೀಲ 302 00:15:37,597 --> 00:15:38,740 ಥಾಮಸ್ ಕುರುವಿಲ್ಲಾ 303 00:15:39,014 --> 00:15:40,134 ಹೈಕೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಅಭ್ಯಾಸ. 304 00:15:40,161 --> 00:15:41,338 ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಥಳ ಕುಟ್ಟಿಕಾನಂ. 305 00:15:41,481 --> 00:15:42,737 ಹಲೋ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 306 00:15:42,762 --> 00:15:43,375 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 307 00:15:43,517 --> 00:15:44,375 ಅಶ್ವಿನ್ ಕುಮಾರ್. 308 00:15:44,404 --> 00:15:46,348 ಖಂಡಿತ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಲ್ಲೆ. 309 00:15:46,467 --> 00:15:47,616 ಮತ್ತು, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಓದಿದ್ದೆ 310 00:15:47,641 --> 00:15:48,781 ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯೂ ಕೊಚ್ಚಿನ್ ಮಿರರ್. 311 00:15:49,343 --> 00:15:50,558 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು. 312 00:15:52,492 --> 00:15:53,518 ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡದೆ, ನಾನು 313 00:15:53,543 --> 00:15:54,625 ಏನು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 314 00:15:55,819 --> 00:15:58,561 ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಶ್ರೀ ದಶರಥ ವರ್ಮ ಅವರ 315 00:15:58,586 --> 00:16:01,416 ಸೂಚನೆಯ ಮೇರೆಗೆ ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 316 00:16:06,318 --> 00:16:07,425 ಭಾಸಿ ಸಹೋದರ, ನಿಮಗೆ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ 317 00:16:07,450 --> 00:16:08,806 ಇದ್ದಾರೆಯೇ? ಯಾವತ್ತಿಂದ? 318 00:16:08,896 --> 00:16:11,234 ಹೌದು, ಒಬ್ಬನೇ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. 319 00:16:12,428 --> 00:16:13,156 ಏನು ವಿಷಯ? 320 00:16:14,243 --> 00:16:16,289 ಅವರು ಉಯಿಲು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 321 00:16:16,918 --> 00:16:19,122 ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಶ್ರೀ ದಶರಥ 322 00:16:19,147 --> 00:16:20,948 ವರ್ಮನಿಗೆ ಬೇರೆ ವಾರಸುದಾರರಿಲ್ಲ 323 00:16:21,118 --> 00:16:22,660 ಅವನು ಸತ್ತರೆ ಅವನ 324 00:16:22,685 --> 00:16:24,861 ಸಂಪತ್ತಿಗೆ ಆತ್ಮ ವಾರಸುದಾರ... 325 00:16:25,371 --> 00:16:28,539 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿ, ನೀನೇ! 326 00:16:31,592 --> 00:16:33,238 ಈಗ ದೇವಗಿರಿ ಎಸ್ಟೇಟ್‌ನಲ್ಲಿ 327 00:16:33,263 --> 00:16:34,858 ಉಳಿದಿರುವ 17 ಎಕರೆ 328 00:16:34,925 --> 00:16:36,296 ಒಂದು ಅನಾನಸ್ ತೋಟ, ಮತ್ತು ಮನೆ 329 00:16:36,337 --> 00:16:37,528 330 00:16:37,553 --> 00:16:39,078 ಮುಖ್ಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು. 331 00:16:40,026 --> 00:16:41,549 200 ಎಕರೆ ದೇವಗಿರಿ ಎಸ್ಟೇಟ್ 332 00:16:41,574 --> 00:16:42,999 ಈಗ 17 ಎಕರೆ ಆಯಿತು? 333 00:16:43,374 --> 00:16:44,126 ಮತ್ತು ಬಹುತೇಕ ಶಿಥಿಲವಾಗಿರುವ ಮನೆ? 334 00:16:44,151 --> 00:16:44,882 335 00:16:45,555 --> 00:16:46,226 ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯದು! 336 00:16:46,721 --> 00:16:47,942 ಕಾಲಾಂತರದಲ್ಲಿ ಅದು 337 00:16:47,967 --> 00:16:49,353 17 ಎಕರೆಗೆ ಇಳಿಯಿತು. 338 00:16:50,521 --> 00:16:52,050 ಆದರೆ ಅದು ಈಗ ಹಳೆಯ ಮನೆ 339 00:16:52,075 --> 00:16:53,804 ಅಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. 340 00:16:53,829 --> 00:16:55,633 ಅದೊಂದು ಸುಂದರ ಮನೆ. 341 00:16:55,658 --> 00:16:56,499 ಇವರಿಗೆ ನಾಚಿಕೆ ಇಲ್ಲವೇ ಅಡ್ವೋಕೇಟ್? 342 00:16:56,524 --> 00:16:57,287 343 00:16:57,754 --> 00:16:59,897 ತೋರಿಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು 344 00:16:59,922 --> 00:17:02,424 ಆ ದೇವರು ಕೊಟ್ಟ ಜಮೀನಿನಲ್ಲಿ 17 345 00:17:02,449 --> 00:17:04,013 ಎಕರೆ, ಮತ್ತು ನೂರು ವರ್ಷದ ಮನೆ? 346 00:17:04,761 --> 00:17:06,185 ಅದೊಂದು ಲೂಸ್‌ ಏರಿಯಾ, 347 00:17:06,210 --> 00:17:07,578 ಅಲ್ಲಿ ನನಗೆ ರೂ. ಎಕರೆಗೆ 1 ಲಕ್ಷ ರೂ. 348 00:17:07,759 --> 00:17:08,765 ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತೀರಾ? 349 00:17:08,894 --> 00:17:10,275 ಜನರು ತಮ್ಮ ವೃದ್ಧಾಪ್ಯದಲ್ಲಿ, ಅವರನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು 350 00:17:10,300 --> 00:17:11,617 ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದಿರುವಾಗ ಪಡೆಯುವ ಆಲೋಚನೆಗಳು! 351 00:17:12,681 --> 00:17:14,015 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಹೇಳಿದ್ದರು... 352 00:17:14,273 --> 00:17:15,775 ... ಶ್ರೀ ಭಾಸ್ಕರ್ ಅವರು ಕೊನೆಯ 353 00:17:15,800 --> 00:17:17,750 ಬಾರಿಗೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ 25 ವರ್ಷಗಳಾಗಿವೆ. 354 00:17:18,648 --> 00:17:19,632 ಮತ್ತು ಅದರ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ, 355 00:17:19,657 --> 00:17:21,494 ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ 356 00:17:21,519 --> 00:17:23,676 ಕೆಲವು ಮೂಲಭೂತ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, 357 00:17:23,925 --> 00:17:24,702 ಅದು ಆ ಎಸ್ಟೇಟ್‌ಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದೆ. 358 00:17:24,727 --> 00:17:25,359 359 00:17:25,395 --> 00:17:26,864 "ಮೂಲಭೂತ ಬದಲಾವಣೆಗಳು"? 360 00:17:27,476 --> 00:17:29,044 ಗೂಗಲ್ ಮಾಡಿ! 361 00:17:30,775 --> 00:17:31,304 ನೋಡಿ! 362 00:17:31,743 --> 00:17:33,716 ಹೊಸ ಕಂಬಂ-ಥೇಣಿ ಹೆದ್ದಾರಿ ಹಾದುಹೋಗುತ್ತದೆ 363 00:17:33,741 --> 00:17:35,835 ದೇವಗಿರಿ ಎಸ್ಟೇಟ್ ಮಧ್ಯದ ಮೂಲಕ. 364 00:17:36,019 --> 00:17:36,791 ಶ್ರೀ ದಶರಥ 365 00:17:36,816 --> 00:17:37,993 ವರ್ಮಾ, ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ... 366 00:17:38,314 --> 00:17:39,892 ಈ ಹೆದ್ದಾರಿಗಾಗಿ ಸುಮಾರು 12 367 00:17:39,917 --> 00:17:41,937 ಎಕರೆ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿದೆ. 368 00:17:42,175 --> 00:17:44,796 ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ, ಈ ಆಸ್ತಿ ಅಲ್ಲ 369 00:17:45,069 --> 00:17:48,428 ಇನ್ನು ಎಕರೆಗೆ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ಬೆಲೆ ಬಾಳುತ್ತದೆ. 370 00:17:48,757 --> 00:17:49,914 ಒಂದು ಸೆಂಟಿನ ಬೆಲೆ 371 00:17:50,035 --> 00:17:52,056 ಕನಿಷ್ಠ ಏಳು ಲಕ್ಷ. 372 00:17:52,548 --> 00:17:54,389 7 ಲಕ್ಷ ಶೇ. 373 00:17:56,330 --> 00:17:58,322 ನನ್ನ ಅಂದಾಜಿನ ಪ್ರಕಾರ, ನೀವು 374 00:17:58,347 --> 00:18:00,350 ಆನುವಂಶಿಕವಾಗಿ ಪಡೆಯಲಿರುವ ಅದೃಷ್ಟ... 375 00:18:06,476 --> 00:18:07,662 ... ಸುಮಾರು ರೂ. 90 ಕೋಟಿ! 376 00:18:07,687 --> 00:18:09,219 377 00:18:10,143 --> 00:18:12,217 ಏನು ಬಾತುಕೋಳಿ! - ಹೌದು, ಬಾತುಕೋಳಿ! 378 00:18:12,573 --> 00:18:13,046 ಸಹೋದರ! 379 00:18:15,175 --> 00:18:16,175 ಓ ದೇವರೇ! 380 00:18:20,391 --> 00:18:21,953 ಆ ಸಂತೋಷದ ಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ, ಮಾಡಬಹುದು 381 00:18:21,978 --> 00:18:23,710 ನನ್ನ ಬಳಿ ಈ ದ್ರವವಿದೆಯೇ? 382 00:18:24,989 --> 00:18:26,156 ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ. 383 00:18:36,050 --> 00:18:37,520 ಚೀರ್ಸ್! - ಚೀರ್ಸ್. 384 00:18:38,704 --> 00:18:40,385 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು 385 00:18:40,410 --> 00:18:42,781 ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. 386 00:18:43,401 --> 00:18:46,395 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಅವರೊಂದಿಗೆ 387 00:18:46,420 --> 00:18:49,347 ಕೆಲವು ದಿನಗಳನ್ನು ಕಳೆಯಬೇಕು ಎಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 388 00:18:49,534 --> 00:18:50,284 ನಾನೇಕೆ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದು ನಿಲ್ಲಬೇಕು? 389 00:18:50,309 --> 00:18:51,027 390 00:18:51,187 --> 00:18:52,474 ಇದು ಅವರ ಆಶಯ. 391 00:18:53,023 --> 00:18:54,691 ಅವರು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಪರಂಪರೆಯನ್ನು 392 00:18:54,716 --> 00:18:56,368 ನೀಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಕನಿಷ್ಠ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಬಯಸಬಹುದಲ್ಲವೇ? 393 00:18:56,608 --> 00:18:57,583 ಅಂತಹ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ 394 00:18:57,608 --> 00:18:58,929 ಯಾವುದೇ ಡ್ಯಾಮ್ ವಿಷಯ ನನಗೆ ಬೇಡ. 395 00:18:59,407 --> 00:19:00,242 ಸಹೋದರ! 396 00:19:00,473 --> 00:19:01,094 ನೀವು ಕಳೆದುಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 397 00:19:01,119 --> 00:19:03,046 ಶ್ರೀ ಭಾಸ್ಕರ್, ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಯೋಚಿಸಿ. 398 00:19:03,576 --> 00:19:04,970 ಕ್ಷತ್ರಿಯ ಕುಲದ ರಕ್ತವು ನಿಮ್ಮ 399 00:19:04,995 --> 00:19:06,446 ರಕ್ತನಾಳಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿಯುತ್ತಿದೆ. 400 00:19:06,672 --> 00:19:08,218 ಹಳೆಯ ಗಾಯಗಳು ವಾಸಿಯಾದರೂ 401 00:19:08,385 --> 00:19:10,304 ರಕ್ತ ಕುದಿಯುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತದೆ. 402 00:19:11,003 --> 00:19:12,173 ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ನೀವು 403 00:19:12,198 --> 00:19:14,225 ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಬೇಕು. 404 00:19:16,035 --> 00:19:18,508 90 ಕೋಟಿ ಎಂಬುದು ಸಣ್ಣ ವಿಚಾರವಲ್ಲ. 405 00:19:20,416 --> 00:19:22,632 ಚೆನ್ನಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ. 406 00:19:23,409 --> 00:19:24,679 ಮತ್ತೆ ನಾಳೆ ಬರುತ್ತೇನೆ. 407 00:19:27,857 --> 00:19:29,273 ಸರಿ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಭಾಸ್ಕರ್. 408 00:19:31,633 --> 00:19:32,884 ಓಹ್, ಕ್ಷಮಿಸಿ! ನಾನು ನಿಮಗೆ 409 00:19:32,909 --> 00:19:34,352 ಒಂದು ವಿಷಯ ಹೇಳಲು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ. 410 00:19:34,604 --> 00:19:35,629 ನಿನಗೆ ಪತ್ರ ಕೊಡಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದ. 411 00:19:35,654 --> 00:19:37,268 412 00:19:37,376 --> 00:19:39,078 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ. 413 00:19:44,623 --> 00:19:45,992 ಇದು ನಮ್ಮ ರಕ್ತದ ಬಗ್ಗೆ. 414 00:19:55,347 --> 00:19:56,774 ನಾನು ಸ್ನಾನ ಮುಗಿಸಿ ಬರುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ 415 00:19:56,799 --> 00:19:58,238 ನಿನಗೆ 90 ಕೋಟಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೇ? 416 00:19:58,909 --> 00:20:01,964 ಈಗ ನಿಮ್ಮ ಜಾತಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 417 00:20:02,977 --> 00:20:04,031 ದಶರಥ ವರ್ಮ. 418 00:20:05,764 --> 00:20:07,140 ನಾನು ಅವನನ್ನು ದಶನ್ ಅಂಕಲ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. 419 00:20:08,431 --> 00:20:09,921 ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ಅಣ್ಣ. 420 00:20:10,769 --> 00:20:12,062 ದೇವಗಿರಿ ಎಸ್ಟೇಟ್. 421 00:20:12,953 --> 00:20:14,528 ನಾನು ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಮುಗಿಸುವವರೆಗೂ 422 00:20:14,553 --> 00:20:16,031 ಅಲ್ಲಿಯೇ ವಾಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. 423 00:20:16,468 --> 00:20:17,315 ನನ್ನ ತಂದೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಕೆಲಸದ 424 00:20:17,340 --> 00:20:18,651 ನಿಮಿತ್ತ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದರಿಂದ, 425 00:20:19,046 --> 00:20:19,819 ತಾಯಿ ಮತ್ತು ನಾನು ದಶನ್ ಅಂಕಲ್ 426 00:20:19,831 --> 00:20:20,875 ಜೊತೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಇರುತ್ತಿದ್ದೆವು. 427 00:20:21,253 --> 00:20:22,775 ರಜೆಯಲ್ಲಿ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್‌ನಿಂದ 428 00:20:22,800 --> 00:20:24,375 ಎಸ್ಟೇಟ್‌ಗೆ ಬರುವಾಗ ಹಬ್ಬ. 429 00:20:25,339 --> 00:20:26,811 ದಶನ್ ಅಂಕಲ್ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಂಪಾಗಿದ್ದರು. 430 00:20:27,359 --> 00:20:28,201 ನನ್ನ ಹದಿಹರೆಯದ 431 00:20:28,226 --> 00:20:30,023 ಸೆಳೆತಗಳು, ಪ್ರಣಯ, ಲೈಂಗಿಕತೆ... 432 00:20:30,308 --> 00:20:31,859 ಇದೆಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಅವರೇ ಸಲಹೆಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. 433 00:20:32,779 --> 00:20:33,542 ನನ್ನ ಕಾಲೇಜು ಗೆಳೆಯರ 434 00:20:33,567 --> 00:20:34,645 ಪಾಲಿಗೆ ಆತ ಸೂಪರ್ ಹೀರೋ. 435 00:20:35,514 --> 00:20:37,903 ಸಂಗೀತಗಾರ, ವರ್ಣಚಿತ್ರಕಾರ, ಬರಹಗಾರ, ಫ್ಯಾಷನ್ 436 00:20:37,928 --> 00:20:40,534 ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಕ, ಕ್ರಿಕೆಟಿಗ ಮತ್ತು ಏನು ಅಲ್ಲ! 437 00:20:40,835 --> 00:20:42,112 ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, 438 00:20:42,479 --> 00:20:43,945 ಸ್ನಾತಕೋತ್ತರ ಕ್ಯಾಸನೋವಾ. 439 00:20:44,677 --> 00:20:46,080 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಯಾಕೆ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ? 440 00:20:46,105 --> 00:20:47,265 ಅವನು ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಹೊಡೆದನು. 441 00:20:47,963 --> 00:20:49,137 ಅವನು ಅವನನ್ನು ನಾಯಿಯಂತೆ ಹೊಡೆದನು. 442 00:20:50,024 --> 00:20:51,257 ಇದು ಆಸ್ತಿ ವಿವಾದವಾಗಿತ್ತು. 443 00:20:52,178 --> 00:20:52,804 ನನಗೆ ಈಗ ನಿಖರವಾದ 444 00:20:52,829 --> 00:20:53,786 ವಿವರಗಳು ನೆನಪಿಲ್ಲ. 445 00:20:54,573 --> 00:20:55,781 ಅವನು ಹೊಡೆಯುವುದನ್ನು ನೋಡಿ ನನಗೆ 446 00:20:55,806 --> 00:20:57,242 ಸಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ನಾನು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿದೆ. 447 00:20:58,099 --> 00:20:59,523 ಅದೊಂದು ವಿಚಿತ್ರ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಯಿತು. 448 00:21:00,238 --> 00:21:01,028 ಆ ದಿನ ಅಪ್ಪ ನಮ್ಮ ಜೊತೆ 449 00:21:01,053 --> 00:21:02,024 ಆ ಮನೆ ಬಿಟ್ಟು ಹೋದರು. 450 00:21:02,446 --> 00:21:03,820 ನಾನು ದಶಾನ್ ಅಂಕಲ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ 451 00:21:04,181 --> 00:21:05,515 ಅದರ ನಂತರ, ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ಸಾಯುವವರೆಗೂ. 452 00:21:06,100 --> 00:21:07,549 ಈ ನಡುವೆ ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು 453 00:21:07,574 --> 00:21:09,197 ಹಲವು ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದರು. 454 00:21:09,296 --> 00:21:10,296 ಆದರೆ ನನ್ನ ತಂದೆ ಅಚಲವಾಗಿತ್ತು. 455 00:21:10,956 --> 00:21:12,648 ಸಂಬಂಧಗಳನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವನಗೊಳಿಸುವ ಅವರ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು 456 00:21:12,673 --> 00:21:14,495 ವಿರೋಧಿಸಲು ನಾವು ವಿನೋದವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 457 00:21:16,046 --> 00:21:16,553 ಒಂದು ಹಂತದ ನಂತರ, ಅವನೂ 458 00:21:16,578 --> 00:21:17,093 ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು. 459 00:21:18,156 --> 00:21:19,453 ಸುಮಾರು 21 ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದಿವೆ. 460 00:21:19,973 --> 00:21:20,734 ಸಂಪರ್ಕವಿಲ್ಲ. 461 00:21:21,333 --> 00:21:22,824 ಅವನು ಅವಿವಾಹಿತ, ಸರಿ? ಹಾಗಾದರೆ ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ 462 00:21:23,024 --> 00:21:24,164 ಅವನು ತನ್ನ ಆಸ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಅಷ್ಟೊಂದು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾನೆಯೇ? 463 00:21:24,400 --> 00:21:25,444 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಸಿದ್ಧಾಂತವು 464 00:21:25,469 --> 00:21:26,701 ತುಂಬಾ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿತ್ತು. 465 00:21:27,007 --> 00:21:28,242 ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು 466 00:21:28,445 --> 00:21:30,179 ಈ ಅವಿವಾಹಿತರು... 467 00:21:30,799 --> 00:21:31,953 ... ಎಲ್ಲರೂ ತುಂಬಾ ದುರಾಸೆಯವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 468 00:21:33,098 --> 00:21:34,306 ಅವರು ತಮ್ಮ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ತಾವೆಲ್ಲರೂ 469 00:21:34,331 --> 00:21:35,882 ಒಂಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. 470 00:21:36,211 --> 00:21:37,452 ಹಾಗಾದರೆ ನಿರ್ಧಾರವೇನು? 471 00:21:37,679 --> 00:21:38,445 ನೀವು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 472 00:21:39,723 --> 00:21:41,431 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 473 00:21:42,173 --> 00:21:43,855 ಅಹಂಕಾರ, ಮೊಂಡುತನ. 474 00:21:43,880 --> 00:21:45,271 ಸಹೋದರ, ಆ ಮುದುಕ ಮನಸ್ಸು 475 00:21:45,296 --> 00:21:46,799 ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೊದಲು, ಹೋಗು! 476 00:21:47,956 --> 00:21:49,180 ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಹೋಗಲಾರೆ. 477 00:21:49,351 --> 00:21:50,211 ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ನಾವೂ ಬರುತ್ತೇವೆ. 478 00:21:51,227 --> 00:21:52,375 ಹೌದು, ಸರಿ! ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ 479 00:21:52,400 --> 00:21:53,531 ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಪರಿಪೂರ್ಣ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು! 480 00:21:54,107 --> 00:21:54,883 ಹಾಗಾದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ? 481 00:21:55,557 --> 00:21:56,638 ಅವನು ನನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ! ಅವನನ್ನು 482 00:21:56,663 --> 00:21:58,141 ಎಂದಿಗೂ ನಂಬಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ! 483 00:21:58,993 --> 00:22:00,047 ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೂಪ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದರೆ, 484 00:22:00,373 --> 00:22:01,523 ಈ ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ ವ್ಯವಹಾರ 485 00:22:01,548 --> 00:22:02,750 ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಪೋಷಿಸುತ್ತದೆ. 486 00:22:03,112 --> 00:22:04,445 ನಂತರ ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 487 00:22:04,539 --> 00:22:05,631 ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ವಿರುದ್ಧ ನಿವೃತ್ತ 488 00:22:05,656 --> 00:22:06,914 ಗೂಂಡಾ ಇರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಅಲ್ಲವೇ? 489 00:22:07,557 --> 00:22:08,557 ಓ ದೇವರೇ! 490 00:22:09,533 --> 00:22:10,414 ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 491 00:22:11,328 --> 00:22:12,132 ನಾನು... 492 00:22:12,612 --> 00:22:13,242 ನೀವು? 493 00:22:14,027 --> 00:22:14,773 ನಾನು... 494 00:22:15,607 --> 00:22:16,607 ನನಗೆ ಹೆಂಡತಿ ಬೇಕು. 495 00:22:18,362 --> 00:22:19,234 ಹೆಂಡತಿಯಾ? 496 00:22:20,592 --> 00:22:22,022 ನಿಮ್ಮ ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ ನನಗೆ 497 00:22:22,047 --> 00:22:23,752 ಅಪರಿಚಿತ ನಟಿ ಸಿಗಬಹುದೇ? 498 00:22:23,777 --> 00:22:24,623 ಯಾರೋ ಸುಂದರ, ಕೆಲವು 499 00:22:24,648 --> 00:22:25,859 ಜೂನಿಯರ್ ಆರ್ಟಿಸ್ಟ್. 500 00:22:25,884 --> 00:22:26,828 ಹೌದು, ಸರಿ! 501 00:22:27,076 --> 00:22:27,800 ಸಿನಿಮಾ ಬಗ್ಗೆ ಏನನ್ನಿಸಿದ್ದೀರಿ? 502 00:22:27,825 --> 00:22:29,128 503 00:22:29,153 --> 00:22:30,078 ಕೆಟ್ಟದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ! 504 00:22:30,759 --> 00:22:31,773 ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಬೇಡಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ. 505 00:22:32,290 --> 00:22:34,393 ಕೇವಲ ಟ್ರೋಫಿ ಪತ್ನಿ, ಬಾಡಿಗೆಗೆ. 506 00:22:35,157 --> 00:22:36,359 ಅದೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ ಮಾಡೋದು? 507 00:22:36,384 --> 00:22:38,634 ಅದೊಂದು ಹಳೆಯ ಪಂತ. 508 00:22:39,483 --> 00:22:41,874 ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಅವನಂತೆ 509 00:22:41,899 --> 00:22:44,719 ಒಂಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಭವಿಷ್ಯ ನುಡಿದಿದ್ದರು. 510 00:22:45,249 --> 00:22:46,698 ನಾನು ಕೂಡ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಅದೇ ಪಂತವನ್ನು ಮಾಡಿದೆ. 511 00:22:46,723 --> 00:22:47,156 ಶೀಶ್! 512 00:22:47,206 --> 00:22:48,686 ಇದೆಲ್ಲ ಯಾರಿಗೆ ನೆನಪಿದೆ? 513 00:22:48,805 --> 00:22:49,906 ನೀವು ತುಂಬಾ ಚೀಸೀ ಅಥವಾ ಏನು? 514 00:22:51,307 --> 00:22:52,547 ನಾನು ಆಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ 515 00:22:52,987 --> 00:22:54,125 ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅವನಂತೆ. 516 00:22:54,324 --> 00:22:55,633 ಆದರೆ ನೀವು ನಮಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ, ನೀವು 517 00:22:55,773 --> 00:22:57,318 ಅವನಂತೆಯೇ ಇದ್ದೀರಿ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 518 00:22:57,633 --> 00:22:58,383 ನೀವು ಅದನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ! 519 00:22:59,443 --> 00:23:00,055 ಹೇ! 520 00:23:00,744 --> 00:23:01,677 ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ನಟಿಸಲು 521 00:23:01,702 --> 00:23:02,758 ನಿಮಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, 522 00:23:03,172 --> 00:23:04,750 ಮತ್ತು ನೀವು ಯಾವುದೇ ಹ್ಯಾಂಕಿ 523 00:23:04,775 --> 00:23:05,855 ಪ್ಯಾಂಕಿಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸದಿದ್ದರೆ... 524 00:23:05,880 --> 00:23:06,617 ನಾನು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ? 525 00:23:06,937 --> 00:23:08,008 ಒಂದು ಮಾರ್ಗವಿದೆ. 526 00:23:08,033 --> 00:23:09,890 ರಂಗಭೂಮಿ ನಟಿ, ಅಥವಾ ಟಿವಿ ನಟಿ? 527 00:23:09,915 --> 00:23:10,574 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! 528 00:23:11,572 --> 00:23:13,601 ಇದು ಶುದ್ಧ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. 529 00:23:13,996 --> 00:23:15,465 ನೀವು ಕಾರನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆದಂತೆ, ನೀವು 530 00:23:15,490 --> 00:23:17,032 ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು. 531 00:23:17,304 --> 00:23:19,731 ರೆಂಟ್-ಎ-ಕಾರ್, ರೆಂಟ್-ಎ-ಮಾನವನಂತೆ. 532 00:23:20,680 --> 00:23:21,836 ಇದು ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಕಂಪನಿ. 533 00:23:21,991 --> 00:23:23,159 ಅವರು ಈಗ ಭಾರತದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪ್ರಮುಖ 534 00:23:23,184 --> 00:23:24,827 ನಗರಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 535 00:23:24,956 --> 00:23:26,367 ಎಲ್ಲವೂ ಸೈಬರ್‌ಸ್ಪೇಸ್‌ನಲ್ಲಿದೆ. 536 00:23:26,766 --> 00:23:28,023 ಅವರ ಸೈಟ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ 537 00:23:28,208 --> 00:23:29,672 'ಆಗಸ್ಟ್ ಕಂಪ್ಯಾನಿಯನ್'. 538 00:23:29,710 --> 00:23:32,273 ಏನು? - ಆಗಸ್ಟ್ ಕಂಪ್ಯಾನಿಯನ್. 539 00:23:32,624 --> 00:23:34,267 ಭಾರತದ ಪ್ರಮುಖ ಉದ್ಯಮಿಗಳು, ಚಲನಚಿತ್ರ ತಾರೆಯರು, 540 00:23:34,292 --> 00:23:36,517 ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು, ಕಾರ್ಪೊರೇಟ್‌ಗಳು ಇತ್ಯಾದಿ... 541 00:23:36,542 --> 00:23:37,946 ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಈ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ. 542 00:23:38,410 --> 00:23:40,811 ನೀವು ಹೆಂಡತಿ, ತಂದೆ, ತಾಯಿ, ಸಹೋದರಿ ಅಥವಾ ಗೆಳತಿ 543 00:23:40,836 --> 00:23:43,248 ಅಥವಾ ನೀವು ಬಯಸುವ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು. 544 00:23:43,464 --> 00:23:44,203 ಗಂಭೀರವಾಗಿ? 545 00:23:44,529 --> 00:23:47,309 ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದುಬಾರಿಯಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ. 546 00:23:47,436 --> 00:23:49,086 ಇದರಲ್ಲಿ ಮಲಯಾಳಿಗಳು ಇದ್ದಾರೆಯೇ? 547 00:23:49,111 --> 00:23:50,238 ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು. ಅದರ 548 00:23:50,263 --> 00:23:51,402 ಉತ್ತಮ ಸಂಬಳದ ಕೆಲಸ. 549 00:23:51,570 --> 00:23:52,523 ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಲಯಾಳಿ ಬೇಕು. 550 00:23:53,007 --> 00:23:54,086 ಸಹೋದರ! ನಮಸ್ಕಾರ! 551 00:23:54,184 --> 00:23:55,332 ಇದು ವೇಶ್ಯೆಯನ್ನು 552 00:23:55,357 --> 00:23:56,371 ಪಡೆಯುವಂತಲ್ಲ, ಸರಿ? 553 00:23:56,748 --> 00:23:59,320 ನೀವು ಅವಳ ದೇಹವನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದರೆ ಅಥವಾ ಆಕ್ಷೇಪಾರ್ಹವಾಗಿ 554 00:23:59,345 --> 00:24:01,626 ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದರೆ, ನೀವು ತೊಂದರೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ. 555 00:24:01,774 --> 00:24:03,133 ನೀವು ಅವಳ ದೇಹವನ್ನು ಮುಟ್ಟಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 556 00:24:03,351 --> 00:24:04,500 ಹಾಗಾದರೆ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? 557 00:24:04,525 --> 00:24:05,746 ನಾವು ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಕಾದ 558 00:24:05,771 --> 00:24:07,374 ಒಪ್ಪಂದವು ತುಂಬಾ ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದೆ. 559 00:24:07,682 --> 00:24:09,070 ನಾವು ಜನರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತೇವೆ. 560 00:24:09,210 --> 00:24:10,525 ದೇವರೇ, ಇದು ಬಾಡಿಗೆಗೆ 561 00:24:10,550 --> 00:24:11,756 ಇರುವವರ ಪ್ರಪಂಚವೇ? 562 00:24:11,796 --> 00:24:12,699 ವರ್ಗಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ. 563 00:24:12,724 --> 00:24:14,338 ವರ್ಗಗಳು ಕೆಳಗಿವೆ. 564 00:24:14,794 --> 00:24:17,054 ಪಾತ್ರ, ವಯಸ್ಸು, ಲಿಂಗ, ಪ್ರಕಾರ... 565 00:24:17,079 --> 00:24:17,484 ಅಲ್ಲಿ! 566 00:24:18,233 --> 00:24:19,338 ಲೈಂಗಿಕತೆ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? ಲೈಂಗಿಕತೆಯನ್ನು 567 00:24:19,363 --> 00:24:20,398 ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅದು ಹೇಳುತ್ತದೆ, ಸರಿ? 568 00:24:24,594 --> 00:24:26,972 ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಅಜ್ಜ... 569 00:24:27,227 --> 00:24:29,188 ಅಜ್ಜಿ, ಮೊಮ್ಮಗಳು... 570 00:24:30,976 --> 00:24:32,024 ನೋಡು! ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ! 571 00:24:32,036 --> 00:24:33,094 ಹಾಗೆಂದರೆ ಅರ್ಥವೇನು? 572 00:24:33,119 --> 00:24:34,685 ಪಕ್ಕದ ಮನೆಯ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ. 573 00:24:34,710 --> 00:24:35,430 ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಸಹ ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 574 00:24:35,898 --> 00:24:37,850 ಹೌದು, ಆದರೆ ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 575 00:24:37,875 --> 00:24:39,277 ನೀವು ಎಂತಹ ಸ್ಪೈಲ್‌ಸ್ಪೋರ್ಟ್! 576 00:24:39,653 --> 00:24:40,284 ಇವರು ನಿಮ್ಮ ಸಂಬಂಧಿಕರೋ 577 00:24:40,309 --> 00:24:41,312 ಅಥವಾ ಯಾವುದೋ? 578 00:24:41,510 --> 00:24:42,208 ಜನರು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿ! 579 00:24:42,233 --> 00:24:43,063 580 00:24:43,488 --> 00:24:44,980 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಿರಿ. ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಡ. 581 00:24:45,786 --> 00:24:46,742 ಮುಂದಿನದಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ. 582 00:24:46,974 --> 00:24:48,609 ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ. ಹೆಂಡತಿ! ಅದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. 583 00:24:49,782 --> 00:24:51,264 ನಿಮಗೆ ಮಲಯಾಳಿ ಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ? 584 00:24:51,308 --> 00:24:53,199 ಒಬ್ಬ ಮಲಯಾಳಿ ಕೊಡುವ ಆನಂದ... 585 00:24:53,224 --> 00:24:53,758 ಹೌದಾ? 586 00:24:53,964 --> 00:24:55,084 ಸರಿ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಇತರ ಭಾಷೆಯ 587 00:24:55,109 --> 00:24:56,336 ಜನರಿಂದ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 588 00:24:56,641 --> 00:24:58,597 ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲವೇ? 589 00:24:58,726 --> 00:24:59,510 ಬಳೆಗಳು, ಐಲೈನರ್‌ಗಳು 590 00:24:59,535 --> 00:25:01,067 ಮತ್ತು ಕಿವಿಯೋಲೆಗಳು ಮಾತ್ರ. 591 00:25:01,116 --> 00:25:02,312 ಎಂದು ಹೇಳಲು ಮರೆತಿದ್ದೆ. 592 00:25:02,355 --> 00:25:03,162 ಇದರಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಸಹಚರರ 593 00:25:03,187 --> 00:25:04,273 ಫೋಟೋಗಳು ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 594 00:25:04,536 --> 00:25:05,511 ನಾವು ಅವರನ್ನು ನೋಡಬಹುದು, 595 00:25:05,536 --> 00:25:06,625 ನಾವು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಮಾತ್ರ. 596 00:25:06,650 --> 00:25:08,211 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ವೃತ್ತಿಪರರಲ್ಲ! 597 00:25:08,768 --> 00:25:09,477 ಹುಡುಗಿಯರ ಫೋಟೋ ನೋಡದೆ... 598 00:25:09,502 --> 00:25:10,320 599 00:25:10,345 --> 00:25:11,851 ನಮಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಫೋಟೋ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 600 00:25:11,876 --> 00:25:14,195 ಕೇವಲ ಕಣ್ಣುಗಳು, ತುಟಿಗಳು, ಕಿವಿಗಳು ಅಥವಾ ಎನ್... 601 00:25:15,245 --> 00:25:16,539 ‘ಮೂಗು’ ಎಂದು ಹೇಳಲು ಹೊರಟಿದ್ದೆ. 602 00:25:17,376 --> 00:25:18,898 ಕಿಯಾ ಡೇವಿಡ್, ಅಲಮಿಕಾ 603 00:25:18,923 --> 00:25:21,223 ಅಶೋಕನ್, ಉಜ್ವಲಾ ಮೊಹಮ್ಮದ್, 604 00:25:21,518 --> 00:25:23,117 ತಡಿ ತಡಿ. ಕಾಳಿಂದಿ! 605 00:25:23,630 --> 00:25:24,555 ಕಾಳಿಂದಿ ಪಾಲ್. 606 00:25:25,320 --> 00:25:25,990 ಅದು ಒಂದು ಸಂಭವನೀಯತೆಯ 607 00:25:26,015 --> 00:25:27,070 ಹೆಸರಿನಂತೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. 608 00:25:27,267 --> 00:25:28,994 ಸಾಧ್ಯತೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತದೆ. 609 00:25:29,019 --> 00:25:30,492 ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಅಲ್ಲಾಡಿಸಬೇಡಿ! ದಯವಿಟ್ಟು! 610 00:25:31,179 --> 00:25:32,734 ಇದನ್ನು ನಿವಾರಿಸಲಾಗಿದೆ. ನನಗೆ ಅವಳು ಬೇಕು. 611 00:25:32,980 --> 00:25:33,726 ಅದನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ. 612 00:25:35,640 --> 00:25:37,138 1 ವಾರ. ಎರಡೂವರೆ ಲಕ್ಷ. 613 00:25:37,305 --> 00:25:38,540 ನೀವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ಮತ್ತು ಮಾತುಕತೆ 614 00:25:38,565 --> 00:25:39,960 ನಡೆಸಿ ಅದನ್ನು ಒಂದು ಲಕ್ಷಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಿ. 615 00:25:39,985 --> 00:25:40,719 ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ಗೆ? 616 00:25:41,437 --> 00:25:42,105 ನಿಮ್ಮ ವಿವರಗಳನ್ನು ನಾವು 617 00:25:42,130 --> 00:25:42,836 ಭರ್ತಿ ಮಾಡಬೇಕು, ಬ್ರೋ. 618 00:25:43,122 --> 00:25:44,250 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 619 00:25:44,909 --> 00:25:45,692 ಅವರು 24 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ದೃಢೀಕರಣ 620 00:25:45,717 --> 00:25:47,117 ಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಾರೆ. 621 00:25:47,447 --> 00:25:48,488 ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಾ 622 00:25:48,513 --> 00:25:49,891 ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ ಎಂದು ಅವರು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಾರೆ. 623 00:25:50,556 --> 00:25:51,354 ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು 624 00:25:51,379 --> 00:25:52,188 ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಮೂಸಾ. 625 00:25:53,406 --> 00:25:54,865 ಆರನೇ ಇಂದ್ರಿಯ ನನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದೆ. 626 00:25:56,294 --> 00:25:57,048 ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ 627 00:25:57,073 --> 00:25:58,181 ದಶನ ಅಂಕಲ್ ನ ಎಸ್ಟೇಟ್... 628 00:25:58,796 --> 00:26:00,526 ... ಈ ಕಾಳಿಂದಿ ಹುಡುಗಿಯೊಂದಿಗೆ. 629 00:26:06,273 --> 00:26:07,570 ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಪತ್ರಿಕೋದ್ಯಮ. 630 00:26:08,155 --> 00:26:09,016 ನಾನ್ಸೆನ್ಸ್. 631 00:26:09,617 --> 00:26:11,647 ಇದು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಯಾರಿಗೆ ಬೇಕು? 632 00:26:11,979 --> 00:26:13,378 ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಓದಿದ ನಂತರ ಮತ್ತು 633 00:26:13,403 --> 00:26:14,672 ತುಂಬಾ ಸಂಶೋಧನೆ ಮಾಡಿದ ನಂತರ, 634 00:26:14,868 --> 00:26:15,825 ನಾನು ಆ ಡ್ಯಾಮ್ ಅನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ 635 00:26:15,850 --> 00:26:16,563 ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್ ವ್ಯಕ್ತಿ? 636 00:26:17,062 --> 00:26:18,165 ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆ? 637 00:26:18,190 --> 00:26:19,430 638 00:26:19,773 --> 00:26:20,833 ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು... ಸ್ವಲ್ಪ ಮೆಣಸು... 639 00:26:20,858 --> 00:26:22,749 ದೊಡ್ಡ ಮೀನು ಮಸಾಲಾ. 640 00:26:22,816 --> 00:26:25,070 ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಫ್ರೈ ಮಾಡಿದಾಗ ಮಾತ್ರ 641 00:26:25,248 --> 00:26:27,641 ಸೀರೆ ಮೀನು ನಾಡಿದ್ದು 'ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್' ಆಗುತ್ತೆ. 642 00:26:39,836 --> 00:26:41,715 ದೇವಗಿರಿ ಎಸ್ಟೇಟ್‌ಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ 643 00:26:41,755 --> 00:26:43,237 ವೆಲ್ಲಿಯಾಜ್ಚಕ್ಕಾವು ಎಂಬ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, 644 00:26:43,249 --> 00:26:44,622 ನೀವು ಸೇಂಟ್ ಸ್ಟೀಫನ್ಸ್ ಚರ್ಚ್ ಅನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು. 645 00:26:44,759 --> 00:26:45,687 ಅಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಕಾಳಿಂದಿ 646 00:26:45,699 --> 00:26:46,961 ಮೇಡಂ ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತಾರೆ. 647 00:26:47,280 --> 00:26:48,680 ದಿನಾಂಕ ದೃಢೀಕರಣ ಬಂದಿದೆ. 648 00:26:48,803 --> 00:26:50,586 ಮುಂದಿನ ಸೋಮವಾರ, ಸಂಜೆ 4 ಗಂಟೆಗೆ. 649 00:26:51,946 --> 00:26:53,648 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅದೃಷ್ಟವಂತರು, ಸಹೋದರ! 650 00:27:48,187 --> 00:27:49,539 ನಮಸ್ತೆ! - ನಮಸ್ತೆ. 651 00:27:49,844 --> 00:27:51,341 ಭಾಸ್ಕರ್. - ಕಾಳಿಂದಿ. 652 00:27:51,921 --> 00:27:53,285 ನೀವು ಇದರಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 653 00:27:53,297 --> 00:27:54,687 ನಿರ್ಮಾಣ ಹಂತದಲ್ಲಿರುವ ಚರ್ಚ್? 654 00:27:55,874 --> 00:27:57,071 ಇದು ನಮ್ಮ ಚಾಪೆಲ್ ಆಗಿತ್ತು. 655 00:27:57,680 --> 00:27:59,170 ಇಟಲಿಯ ವಾಸ್ತುಶಿಲ್ಪಿ ಸಹಾಯದಿಂದ 656 00:27:59,182 --> 00:28:00,844 ಇದನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಸಾಮಾನ್ಯರು. 657 00:28:01,812 --> 00:28:03,013 ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ ಹಳೆಯ ಅಭ್ಯಾಸ. 658 00:28:03,141 --> 00:28:04,123 ಇಲ್ಲಿ ಮೇಣದಬತ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗಿಸಿದ ನಂತರವೇ 659 00:28:04,135 --> 00:28:05,553 ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತೇನೆ. 660 00:28:05,808 --> 00:28:07,523 ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆಯೇ? - ಕ್ಷಮಿಸಿ. 661 00:28:07,822 --> 00:28:08,773 ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಲ್ಲ. 662 00:28:08,961 --> 00:28:09,592 ನಮಗೆ ಭೂತಕಾಲ ಅಥವಾ ಭವಿಷ್ಯವಿಲ್ಲ. 663 00:28:09,604 --> 00:28:10,643 664 00:28:11,281 --> 00:28:12,091 ಒಪ್ಪಂದದ ಬಗ್ಗೆ ಆಡಳಿತವು 665 00:28:12,103 --> 00:28:13,437 ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 666 00:28:14,336 --> 00:28:15,193 ಅದು ಅಷ್ಟು ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟೇ? 667 00:28:15,383 --> 00:28:16,199 ನಿಯಮಗಳು ನಿಯಮಗಳು. 668 00:28:16,224 --> 00:28:17,329 ಅವರು ಮುರಿಯುವವರೆಗೂ. 669 00:28:17,719 --> 00:28:18,674 ನಾವು ಹೋಗುವ ಮನೆಯ ಬಗ್ಗೆ 670 00:28:18,686 --> 00:28:19,778 ನೀವು ನನಗೆ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕು. 671 00:28:20,284 --> 00:28:21,648 ಮಾಡಬೇಕಾದದ್ದು ಮತ್ತು ಮಾಡಬಾರದು. 672 00:28:21,684 --> 00:28:22,950 ಎಚ್ಚರಿಕೆ ವಹಿಸಬೇಕಾದ ವಿಷಯಗಳು. 673 00:28:23,022 --> 00:28:23,666 ನಾನು ಮಾಡಬಾರದ ಕೆಲಸಗಳು. 674 00:28:23,678 --> 00:28:24,484 675 00:28:24,836 --> 00:28:26,452 ಆ ಮನೆಯ ಸ್ಪೆಷಾಲಿಟಿ ಏನಪ್ಪಾ ಅಂದ್ರೆ, 676 00:28:26,464 --> 00:28:28,196 ಮಾಡಬಾರದ್ದನ್ನೆಲ್ಲ ಮಾಡಬಹುದು. 677 00:28:28,859 --> 00:28:29,810 ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದದ್ದನ್ನು 678 00:28:29,822 --> 00:28:31,172 ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದರೆ ಸರಿಯೇ? 679 00:28:31,883 --> 00:28:32,484 ಸರಿ. 680 00:29:44,784 --> 00:29:46,016 ಓಹ್! ಅವರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ? 681 00:29:46,735 --> 00:29:48,305 ಅಂದಹಾಗೆ... ಇದು ವರ್ಮನ ದ್ವೀಪ. 682 00:29:48,961 --> 00:29:49,625 ಹೇಗಿದೆ? 683 00:29:50,328 --> 00:29:50,844 Sundara. 684 00:29:51,225 --> 00:29:52,206 ನಟ ಪ್ರೇಮ್ ನಜೀರ್ ಅವರ 685 00:29:52,218 --> 00:29:53,383 ಕಾಲದ ಬಂಗಲೆಗಳಂತೆ. 686 00:29:53,846 --> 00:29:55,121 ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಮ್ ನಜೀರ್ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 687 00:29:55,615 --> 00:29:56,836 ಮುಂದೆ ಒಬ್ಬ ಕೆಪಿ ಉಮ್ಮರ್ (ಖಳನಾಯಕ) 688 00:29:56,848 --> 00:29:58,201 ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡಬಲ್ಲೆ. 689 00:30:01,740 --> 00:30:03,062 ಮಗ... - ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟಾ! 690 00:30:03,730 --> 00:30:04,984 ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ! 691 00:30:06,303 --> 00:30:07,373 ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್. ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ 692 00:30:07,385 --> 00:30:08,628 ಕೇರ್‌ಟೇಕರ್ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರೂ. 693 00:30:08,653 --> 00:30:09,996 ಇದು ಕಾಳಿಂದಿ. - ನಮಸ್ತೆ, ಪ್ರಿಯ. 694 00:30:10,008 --> 00:30:10,359 ಹಲೋ ಚೆಟ್ಟಾ. 695 00:30:10,716 --> 00:30:12,867 ರಾಮು, ಸಾಮಾನು ತಗೋ. 696 00:30:13,558 --> 00:30:14,195 ಬನ್ನಿ. 697 00:30:55,039 --> 00:30:55,953 ಇದು ಕಾಳಿಂದಿ. 698 00:30:56,273 --> 00:30:57,230 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ. - ನಮಸ್ತೆ. 699 00:30:57,614 --> 00:30:58,117 ನಮಸ್ತೆ. 700 00:30:59,273 --> 00:31:00,400 ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? 701 00:31:00,531 --> 00:31:01,852 ಹೌದು, ನಾವು ತಡವಾದಾಗ. 702 00:31:01,984 --> 00:31:03,656 ಕುವೆಂಪು. ನಂತರ, ವಿಶ್ರಾಂತಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 703 00:31:04,219 --> 00:31:06,076 ಪೀಲಿ, ಅವರಿಗೆ ಕೋಣೆ ತೋರಿಸು. 704 00:31:06,156 --> 00:31:06,781 ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ. 705 00:31:09,211 --> 00:31:09,941 ನೀನು ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದುಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ. 706 00:31:09,953 --> 00:31:10,656 707 00:31:10,914 --> 00:31:12,119 ನಾನು ಬರದಿದ್ದರೆ ಹೇಗೆ? ಮೇಜರ್ 708 00:31:12,453 --> 00:31:13,665 ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿವೆ, ಸರಿ? 709 00:31:14,211 --> 00:31:14,837 ಕಂಬಂ-ಥೇಣಿ ಹೆದ್ದಾರಿ 710 00:31:14,849 --> 00:31:16,008 ಆಸ್ತಿಯ ಮುಂದೆ ಓಡುತ್ತಿದೆ. 711 00:31:16,208 --> 00:31:17,170 ಯಾವುದೇ ಮನವಿ ಇಲ್ಲದೆ, 712 00:31:17,182 --> 00:31:18,219 ಒಂದು ಸೆಂಟ್‌ಗೆ 7 ಲಕ್ಷ ರೂ. 713 00:31:18,672 --> 00:31:19,754 ಇದು ತುಂಬಾ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿತ್ತು. 714 00:31:21,672 --> 00:31:23,670 ನಾನು ಅದನ್ನು ಚಾರಿಟಿಗೆ ದಾನ ಮಾಡಿದರೆ ಏನು? 715 00:31:24,328 --> 00:31:24,902 ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ 716 00:31:24,914 --> 00:31:25,656 ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ? 717 00:31:27,229 --> 00:31:28,508 ನೀವು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 718 00:31:29,211 --> 00:31:30,870 ಈ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಹೊರತು ಬೇರೆ 719 00:31:30,882 --> 00:31:32,531 ಯಾವ ಅನಾಥರಿಗೂ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 720 00:31:33,440 --> 00:31:34,555 ಏನಾದರು ಕುಡಿಯಲು ಬೇಕೇ? 721 00:31:35,622 --> 00:31:37,891 ಇಲ್ಲ ನಾನು ಮಲಗಲು ಬಿಡಿ. ನಾನು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ. 722 00:31:38,797 --> 00:31:40,578 ಅದೇ ಕೋಣೆ? - ಅದೇ ಕೊಠಡಿ. 723 00:31:43,424 --> 00:31:43,875 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 724 00:32:22,756 --> 00:32:23,279 ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು 725 00:32:23,291 --> 00:32:24,109 ರೂಮಿನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 726 00:32:24,500 --> 00:32:25,149 ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು, ಬಾಳೆಹಣ್ಣು 727 00:32:25,174 --> 00:32:26,055 ಕೂಡ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 728 00:32:26,836 --> 00:32:27,810 ನಿಮಗೆ ಕುಡಿಯಲು ಏನಾದ್ರು ಬೇಕಾ? 729 00:32:27,835 --> 00:32:28,228 ಸಂ. 730 00:32:28,268 --> 00:32:29,148 ಇಲ್ಲವೇ? 731 00:32:29,441 --> 00:32:29,906 ಸರಿ. 732 00:32:34,092 --> 00:32:35,141 ನಮ್ಮ ಬೇಡಿಕೆಯಂತೆಯೇ. 733 00:32:35,153 --> 00:32:36,417 ಎರಡು ಕೊಠಡಿಗಳು ಮತ್ತು ಎರಡು ಹಾಸಿಗೆಗಳು. 734 00:32:36,586 --> 00:32:37,479 ಇದು ಹೇಳಿ ಮಾಡಿಸಿದಂತಿದೆ 735 00:32:37,491 --> 00:32:38,195 ನಮ್ಮ ಕಂಪನಿಗೆ. 736 00:32:38,601 --> 00:32:39,457 ನಾವು ಎರಡು ಕೋಣೆಗಳಲ್ಲಿ 737 00:32:39,469 --> 00:32:40,359 ಮಲಗಬೇಕು ಎಂಬ ಒತ್ತಾಯವಿಲ್ಲ. 738 00:32:40,734 --> 00:32:41,997 ಅದೊಂದು ಹಳೆಯ ಮನೆ. ನೀವು 739 00:32:42,022 --> 00:32:43,617 ಒಬ್ಬರೇ ಮಲಗಿದರೆ ನೀವು ಭಯಪಡಬಹುದು. 740 00:32:43,997 --> 00:32:45,345 ಹಳೆಯ ಭೂತದ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾ 741 00:32:45,357 --> 00:32:47,105 ಕೆಲವು ವಸ್ತುಗಳು ಬೇಕಾಬಿಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಜಿಗಿಯಬಹುದು. 742 00:32:47,367 --> 00:32:48,109 ಅವರು ಬರಲಿ. 743 00:32:48,391 --> 00:32:49,851 ನಾನು ಕೇವಲ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 744 00:32:50,484 --> 00:32:51,629 ನಿಮಗೆ ಕಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ ಸಾರ್. ನಾನು 745 00:32:51,641 --> 00:32:53,266 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಜೋರಾಗಿ ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೇನೆ. 746 00:32:53,312 --> 00:32:54,094 ನಿನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 747 00:32:55,203 --> 00:32:57,006 ನಾನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುವ 748 00:32:57,018 --> 00:32:59,076 ಹುಡುಗಿಯಿಂದ ಆಫ್ ಆಗುವ ಟೈಪ್ ಅಲ್ಲ. 749 00:32:59,649 --> 00:33:01,187 ನಾನು ಅಪೂರ್ಣತೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 750 00:33:01,464 --> 00:33:02,523 ಹೇಗೂ ಇವತ್ತಲ್ಲ. 751 00:33:02,931 --> 00:33:04,141 ಇನ್ನೂ ಹಲವು ದಿನಗಳಿವೆ, ಸರಿ? 752 00:33:04,888 --> 00:33:06,193 ನಿಧಾನವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣವೇ? 753 00:33:09,429 --> 00:33:11,326 ಹಾಗಾದರೆ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳು ತೆರೆದಿವೆಯೇ? 754 00:33:12,289 --> 00:33:13,210 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಒಂದು 755 00:33:13,222 --> 00:33:14,685 ಸರಪಳಿ, ಮುರಿಯಲು ಕಾಯುತ್ತಿದೆ. 756 00:33:15,038 --> 00:33:16,258 ಇದು ರೋಮಾಂಚನಕಾರಿಯಾಗಿದೆ! 757 00:33:16,990 --> 00:33:18,688 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. - ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. 758 00:33:24,107 --> 00:33:25,878 ಹಲೋ, ಎದ್ದೇಳಿ! ಇದು 9:30 AM! 759 00:33:27,020 --> 00:33:28,945 ನೀವು 9:30 AM ವರೆಗೆ ಮಲಗುತ್ತೀರಾ? 760 00:33:29,758 --> 00:33:31,808 ನೀವು ಯಾರು? ನಾನು ಕಲ್ಯಾಣಿ. 761 00:33:31,902 --> 00:33:33,306 ನಾನು ಜಾನಕಿಯ ಮಗಳು. 762 00:33:33,461 --> 00:33:34,458 ಯಾವ ಜಾನಕಿ? 763 00:33:34,578 --> 00:33:36,038 ಜಾನಕಿ, ಸೇವಕಿ. 764 00:33:36,623 --> 00:33:37,446 ನನಗೆ ಅವಳು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 765 00:33:37,458 --> 00:33:38,344 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ. 766 00:33:38,489 --> 00:33:40,266 ಅವಳು ನೀವು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕಾದ ವ್ಯಕ್ತಿ. 767 00:33:40,291 --> 00:33:41,293 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅವಳು ಸ್ವಲ್ಪ 768 00:33:41,305 --> 00:33:42,593 ದೂರವಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಬಹುದು. 769 00:33:42,704 --> 00:33:44,084 ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮುಗ್ಧಳು. 770 00:33:44,383 --> 00:33:45,031 ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. 771 00:33:45,320 --> 00:33:47,812 ನಾನು ಹೋಗಿ ವರ್ಮ ಅಂಕಲ್‌ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರೋಣ. 772 00:34:02,219 --> 00:34:02,952 ಜಾನಕಿ. 773 00:34:03,078 --> 00:34:04,547 ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಯ ಈಗಾಗಲೇ ಮುಗಿದಿದೆ. 774 00:34:04,945 --> 00:34:06,186 ನನ್ನ ಮಗಳು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಳು, ಸರಿ? 775 00:34:06,298 --> 00:34:06,753 ಹೌದು. 776 00:34:07,470 --> 00:34:08,827 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ. - ಸರಿ. 777 00:34:11,944 --> 00:34:13,007 ಏನು ಸಮಯ! 778 00:34:13,226 --> 00:34:14,070 ಇದನ್ನು ಸಹ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ 779 00:34:14,082 --> 00:34:15,039 ಸತ್ಯನ್ ಅಂತಿಕಾಡ್ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು. 780 00:34:15,064 --> 00:34:16,273 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಚಹಾ ತರಬೇಕೇ? 781 00:34:16,621 --> 00:34:17,168 ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆಯೇ ಎಂದು 782 00:34:17,180 --> 00:34:18,082 ಮೊದಲು ನೋಡೋಣ. 783 00:34:20,052 --> 00:34:20,953 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 784 00:34:21,719 --> 00:34:22,593 ಅದೊಂದೇ ಕಾರಣ ನಾನು 785 00:34:22,605 --> 00:34:23,627 ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 786 00:34:23,875 --> 00:34:24,922 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 787 00:34:25,125 --> 00:34:26,167 ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಮಾತ್ರ. 788 00:34:27,311 --> 00:34:28,007 ನೀವು ನನಗೆ ನೆನಪಿಸುತ್ತೀರಿ 789 00:34:28,019 --> 00:34:28,905 ಜಗತಿ ಶ್ರೀಕುಮಾರ್. 790 00:34:29,230 --> 00:34:30,704 ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಲನಚಿತ್ರ, ಸರಿ? 791 00:34:30,770 --> 00:34:31,570 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ. 792 00:34:31,928 --> 00:34:33,238 ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. ಮಮ್ಮುಟ್ಟಿ ಇದ್ದರೆ, 793 00:34:33,250 --> 00:34:34,867 ಮೋಹನ್‌ಲಾಲ್ ಮತ್ತು ಜಗತಿ ಹತ್ತಿರ 794 00:34:34,993 --> 00:34:35,868 ಇರಲಿಲ್ಲ, ಮಲಯಾಳಿಗಳ ಜೀವನ 795 00:34:35,880 --> 00:34:37,008 ತುಂಬಾ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿತ್ತು! 796 00:34:38,172 --> 00:34:38,783 ಸುಮ್ಮನೆ ಊಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ ಎ 797 00:34:38,795 --> 00:34:39,877 ಅವರಿಲ್ಲದ ಕೇರಳ. 798 00:34:39,902 --> 00:34:40,459 ಇಲ್ಲದ ಕೇರಳ 799 00:34:40,471 --> 00:34:41,488 ಮಮ್ಮುಟ್ಟಿ ಮತ್ತು ಮೋಹನ್ ಲಾಲ್? 800 00:34:42,601 --> 00:34:43,937 ಕಿಲುಕ್ಕಂ ಇಲ್ಲದ ಕೇರಳ, 801 00:34:44,047 --> 00:34:46,028 ನಾಡೋಡಿಕ್ಕಾಟ್ಟು, ಪ್ರಾಂಚಿ, ಅಮರಂ? 802 00:34:47,055 --> 00:34:47,616 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಲೂ 803 00:34:47,628 --> 00:34:48,375 ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅದು ನಿಜ. 804 00:34:49,619 --> 00:34:50,754 ಅವು ನಮ್ಮ ಪ್ರವಾಸಿ 805 00:34:50,766 --> 00:34:52,047 ತಾಣಗಳು ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಕ್ಲಬ್‌ಗಳು. 806 00:34:54,141 --> 00:34:54,969 ಈ ಮನೆ ತುಂಬಿದೆ 807 00:34:54,981 --> 00:34:55,797 ಮೆರಿಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಪ್, ಹೌದಾ? 808 00:34:57,031 --> 00:34:57,828 ಅವಳು ದಶನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ 809 00:34:57,840 --> 00:34:58,790 ಅಂತಿಮ ಕನಸಿನ ಹುಡುಗಿ. 810 00:34:59,539 --> 00:35:01,067 ನಾನು ಅವನನ್ನು ದೂಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 811 00:35:01,079 --> 00:35:02,875 ಏನು ಐತೆ... ಅಂದರೆ ಹೆಂಗಸು! 812 00:35:04,219 --> 00:35:06,492 ದಶನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಮತ್ತು ನಾನು ಬ್ರಿಡ್ಜಸ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿದೆವು 813 00:35:06,504 --> 00:35:08,234 ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮ್ಯಾಡಿಸನ್ ಕೌಂಟಿ. 814 00:35:08,897 --> 00:35:09,726 ನೀವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 815 00:35:10,364 --> 00:35:11,898 ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. 816 00:35:12,102 --> 00:35:13,180 ನಾನು ಹೇಳಬಲ್ಲೆ. 817 00:35:14,727 --> 00:35:15,734 ನಾವು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು. 818 00:35:16,055 --> 00:35:17,499 ಮೊದಲು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಚಹಾ ಕೊಡಿ. 819 00:35:18,005 --> 00:35:19,109 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವವರೆಗೆ... 820 00:35:38,195 --> 00:35:39,314 ಬಾಗಿಲನ್ನು ಏಕೆ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದರ 821 00:35:39,326 --> 00:35:41,329 ಮುಂದೆ ಸೋಫಾದಿಂದ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ? 822 00:35:41,906 --> 00:35:43,406 ಕೆಲವು ಬಾಗಿಲುಗಳು ಹಾಗೆ ಇರುತ್ತವೆ ಸಾರ್. 823 00:35:43,594 --> 00:35:44,736 ತೆರೆದಿದ್ದರೂ ಬೆಳಕು, 824 00:35:44,748 --> 00:35:46,120 ಗಾಳಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 825 00:35:46,192 --> 00:35:47,906 ಏನು? - ನೀವು ನೋಡಿ. 826 00:35:53,973 --> 00:35:54,969 ನೀನು ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. 827 00:35:56,000 --> 00:35:57,481 ಅವಳು ತನ್ನ ಫೋನ್ ಮತ್ತು ಫೇಸ್‌ಬುಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಬರುವ 828 00:35:57,493 --> 00:35:59,344 ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಹೃದಯದಿಂದ ಕಲಿಯುತ್ತಾಳೆ. 829 00:36:00,156 --> 00:36:01,305 ಅವಳು ಸರಿಯಾದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು 830 00:36:01,317 --> 00:36:02,719 ಕಂಡುಕೊಂಡಾಗ, ಅವಳು ಅದನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾಳೆ. 831 00:36:02,915 --> 00:36:04,910 ಇದರ ಅರ್ಥವಾದರೂ ಏನು? 832 00:36:05,280 --> 00:36:06,400 ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 833 00:36:06,754 --> 00:36:08,375 ಅವಳು ಯಾವುದನ್ನೂ ಅರ್ಥೈಸುವುದಿಲ್ಲ. 834 00:36:08,455 --> 00:36:09,455 ಪಾಪ ಅದು. 835 00:36:09,589 --> 00:36:10,827 ಅವಳ ಗಂಡ ಅವಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದ. 836 00:36:11,391 --> 00:36:12,438 ನಿಮ್ಮ ಚಹಾವನ್ನು ನೀವು ಮುಗಿಸಿದ್ದೀರಾ? 837 00:36:12,672 --> 00:36:13,478 ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದೇನೆ. 838 00:36:13,509 --> 00:36:14,918 ನಾನು ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಅವರ 839 00:36:14,930 --> 00:36:16,287 ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಡಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 840 00:36:21,883 --> 00:36:22,781 ಏನಾಗಿದೆ? 841 00:36:23,000 --> 00:36:24,669 ಬ್ರೋ, ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ? 842 00:36:24,922 --> 00:36:26,526 ನಿನ್ನೆ ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 843 00:36:26,687 --> 00:36:27,648 ನಾವು ತಲುಪಿದಾಗ ತಡವಾಯಿತು. 844 00:36:27,809 --> 00:36:28,758 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೆ. 845 00:36:29,242 --> 00:36:30,185 ಆ ವಕೀಲರು ಇಂದು 846 00:36:30,314 --> 00:36:31,008 ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕುರುವಿಲ್ಲಾ. 847 00:36:31,461 --> 00:36:33,521 ಅದಲ್ಲ! ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 848 00:36:33,546 --> 00:36:34,613 ಗೋದಾವರಿ ಪಾಲ್? 849 00:36:34,805 --> 00:36:36,767 ಗೋದಾವರಿ ಅಲ್ಲ. ಕಾಳಿಂದಿ. 850 00:36:36,859 --> 00:36:37,416 ಹೌದು, ಏನೇ ಇರಲಿ. 851 00:36:37,428 --> 00:36:38,211 ಅದು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 852 00:36:38,497 --> 00:36:39,751 ಏನೂ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. 853 00:36:40,235 --> 00:36:41,877 ಶೀಶ್! ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ... 854 00:36:42,006 --> 00:36:42,766 ನನ್ನ ಸಾಮಾನ್ಯ ತಂತ್ರಗಳು 855 00:36:42,778 --> 00:36:43,859 ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 856 00:36:44,375 --> 00:36:45,258 ಅವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಜನರನ್ನು 857 00:36:45,270 --> 00:36:46,359 ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ, ಸರಿ? 858 00:36:46,781 --> 00:36:47,719 ಅವರಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ಗೊತ್ತು. 859 00:36:48,156 --> 00:36:49,366 ನಾನು ಐಸ್ ಅನ್ನು ಹಾಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, 860 00:36:49,378 --> 00:36:50,908 ಅವಳು ಗಾಜನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತಾಳೆ. 861 00:36:50,964 --> 00:36:52,430 ಅವಳು ಹೇಗೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ? ಸುಂದರವೇ? 862 00:36:53,232 --> 00:36:55,187 ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ, ಮನುಷ್ಯ! 863 00:36:55,329 --> 00:36:57,725 ನಾವು ಫೋಟೋ ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 864 00:36:58,154 --> 00:36:59,139 ನಾನು ಅವಳ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ನೇರವಾಗಿ 865 00:36:59,151 --> 00:37:00,330 ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಒಪ್ಪಂದ! 866 00:37:01,060 --> 00:37:02,171 ನಾನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಒಂದನ್ನು 867 00:37:02,183 --> 00:37:03,306 ಪಡೆಯಬಹುದೇ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. 868 00:37:03,414 --> 00:37:03,944 ಲಾಂಗ್ ಶಾಟ್. 869 00:37:03,956 --> 00:37:05,578 ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಲಾಂಗ್ ಶಾಟ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ! 870 00:37:07,201 --> 00:37:08,310 ಈ ಮನೆ, ನ 871 00:37:08,322 --> 00:37:09,844 12000 ಚದರ ಅಡಿ, 872 00:37:10,047 --> 00:37:10,852 17 ಎಕರೆಗಳ ಪಕ್ಕದ ಆಸ್ತಿ 873 00:37:10,864 --> 00:37:12,461 874 00:37:12,633 --> 00:37:14,344 ಮತ್ತು ಮೂರೂವರೆ ಎಕರೆ 875 00:37:14,458 --> 00:37:16,723 ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿ ಅನಾನಸ್ ತೋಟವನ್ನು 876 00:37:16,740 --> 00:37:17,922 ನಂತರ ಖರೀದಿಸಲಾಯಿತು, 877 00:37:18,070 --> 00:37:19,392 ಮತ್ತು ಮೂರು ಅಂತಸ್ತಿನ ಕಟ್ಟಡ 878 00:37:19,404 --> 00:37:21,215 ಊರಿನಲ್ಲಿರುವ ವರ್ಮಾಸ್ ಎನ್ ಕ್ಲೇವ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. 879 00:37:21,240 --> 00:37:22,391 ಅವರು ಉಯಿಲಿನ ಮೇಲೆ ಬರೆಯಲು 880 00:37:22,469 --> 00:37:23,804 ಉದ್ದೇಶಿಸಿರುವ ಆಸ್ತಿಗಳು ಇವು. 881 00:37:23,851 --> 00:37:24,805 ಸರಿ. 882 00:37:25,057 --> 00:37:26,581 ಅನಾನಸ್ ತೋಟದ ಹಕ್ಕು ಪತ್ರವನ್ನು 883 00:37:26,593 --> 00:37:28,576 ಎಚ್‌ಡಿಎಫ್‌ಸಿ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. 884 00:37:29,187 --> 00:37:30,380 ಮತ್ತು ವರ್ಮಾ ಅವರ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪತ್ರ 885 00:37:30,392 --> 00:37:32,025 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಎನ್‌ಕ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು 886 00:37:32,206 --> 00:37:33,412 ಆಕ್ಸಿಸ್ ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. 887 00:37:34,660 --> 00:37:35,781 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿಸಿದ್ದೀರಾ? ಏಕೆ? 888 00:37:36,139 --> 00:37:37,272 ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಧೂಳನ್ನು ಹಿಡಿಯುವುದಿಲ್ಲವೇ? 889 00:37:38,297 --> 00:37:38,982 ಅವನ್ನು ಮೇಲಾಧಾರವಾಗಿ 890 00:37:38,994 --> 00:37:39,789 ಅಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. 891 00:37:39,858 --> 00:37:40,809 ಒಂದು 90 ಲಕ್ಷಕ್ಕೆ ಮತ್ತು 892 00:37:40,821 --> 00:37:41,976 ಇನ್ನೊಂದು 40 ಲಕ್ಷಕ್ಕೆ. 893 00:37:42,234 --> 00:37:43,758 ಅನಾನಸ್ ತೋಟಕ್ಕೆ 90 ಲಕ್ಷ ರೂ. 894 00:37:44,051 --> 00:37:44,721 ಅದು ಏಕೆ? 895 00:37:44,786 --> 00:37:46,656 ನೀವು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಅಡಮಾನವಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ 896 00:37:47,289 --> 00:37:49,203 ಅದು BMW ಕಾರ್, ಸರಿ ವರ್ಮಾ ಸರ್? 897 00:37:49,544 --> 00:37:50,180 ಹೌದು. 898 00:37:51,258 --> 00:37:51,891 ಸರಿ, ನನಗೆ ಯಾವುದೇ 899 00:37:51,903 --> 00:37:52,594 ಆದಾಯವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ... 900 00:37:53,719 --> 00:37:55,500 ವಾಹನ ಸಾಲ ಪಡೆಯಲು ಬ್ಯಾಂಕ್ 901 00:37:55,512 --> 00:37:57,495 ಅಧಿಕಾರಿಗಳು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ... 902 00:37:57,672 --> 00:37:58,438 ನೀವು ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಅಡಮಾನವಿಟ್ಟು 903 00:37:58,450 --> 00:37:59,828 ಕಾರು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೀರಿ! 904 00:38:01,539 --> 00:38:02,133 ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಂದು? 905 00:38:02,360 --> 00:38:04,114 ಸರಿ, ನಾನು ಆ ದೇಗುಲವನ್ನು ಜೀರ್ಣೋದ್ಧಾರ 906 00:38:04,126 --> 00:38:05,709 ಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನವನ್ನು ಮಾಡಿದೆ. 907 00:38:06,312 --> 00:38:07,367 ಅಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 908 00:38:07,586 --> 00:38:08,634 ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ, ನೀವು 1.5 ಕೋಟಿ 909 00:38:08,646 --> 00:38:10,145 ಮೌಲ್ಯದ ಸಾಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 910 00:38:10,680 --> 00:38:12,211 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ 911 00:38:12,223 --> 00:38:13,633 ಈ ಉಯಿಲನ್ನು ಬರೆಯಲು ಉತ್ಸುಕರಾಗಿದ್ದೀರಿ... 912 00:38:13,937 --> 00:38:15,572 ರಸ್ತೆಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ 30 ಸೆಂಟ್ಸ್ 913 00:38:15,584 --> 00:38:17,669 ಜಮೀನನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದರೆ, 914 00:38:17,709 --> 00:38:19,103 ಇದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುವುದು. - ಹೌದು. 915 00:38:19,203 --> 00:38:20,430 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಸುಮ್ಮನೆ ತಲೆದೂಗಬೇಕು. 916 00:38:20,609 --> 00:38:21,756 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ತಲೆ ಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿಲ್ಲ. 917 00:38:21,914 --> 00:38:22,445 ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ! 918 00:38:23,157 --> 00:38:24,508 ಬ್ಯಾಂಕ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. 919 00:38:24,969 --> 00:38:26,033 ಒಂದು ಬಾರಿ ಪರಿಹಾರ. 920 00:38:26,164 --> 00:38:26,726 ಖಂಡಿತ. 921 00:38:28,317 --> 00:38:29,023 ಸರಿ ಹಾಗಾದರೆ. 922 00:38:29,601 --> 00:38:30,232 ನಾನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನೋಣ. 923 00:38:30,244 --> 00:38:30,959 924 00:38:30,984 --> 00:38:32,149 ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ, ವಕೀಲರೇ? 925 00:38:32,181 --> 00:38:33,154 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಗ್ಗೆ 926 00:38:33,166 --> 00:38:34,673 6 ಗಂಟೆಗೆ ಉಪಹಾರ ಸೇವಿಸುತ್ತೇನೆ. 927 00:38:34,705 --> 00:38:35,547 ಅದೃಷ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ! 928 00:38:37,365 --> 00:38:39,561 ವಕೀಲ.. - ಹೌದು! 929 00:38:39,586 --> 00:38:41,174 ಹಾಗಾಗಿ ಅವರು ಬರೆಯುವಷ್ಟು ಶ್ರೀಮಂತರು 930 00:38:41,186 --> 00:38:43,014 ಒಂದೇ ಚೆಕ್‌ನಲ್ಲಿ 1.5 ಕೋಟಿ? 931 00:38:43,693 --> 00:38:44,664 ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಆಟ ಏನು ವರ್ಮಾ ಸರ್? 932 00:38:44,676 --> 00:38:46,184 933 00:38:55,600 --> 00:38:57,092 ನಿನ್ನೆ ನಾನು ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ 934 00:38:57,104 --> 00:38:58,726 ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ ನನಗೆ ಅನಿಸಿತು... 935 00:38:58,977 --> 00:39:00,645 ನನ್ನ ಬದಲು ಬೇರೆಯವರು 936 00:39:00,657 --> 00:39:02,638 ದೇವರ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದ್ದರು. 937 00:39:02,898 --> 00:39:03,683 ನನಗೆ ಈಗ ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 938 00:39:03,695 --> 00:39:04,694 939 00:39:05,133 --> 00:39:07,058 ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಸಿನಿಮಾದಲ್ಲಿ ನಟಿಯಾಗಿದ್ದು, 940 00:39:07,070 --> 00:39:09,160 ಈ ಮನೆಯ ಸೇವಕಿಯಾಗಿ ನಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು. 941 00:39:09,930 --> 00:39:11,439 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಅವರ ಬಳಿ ಇಷ್ಟು ಫೋಟೋ 942 00:39:11,451 --> 00:39:13,105 ಇರುವ ನಟಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? ಅವಳು. 943 00:39:13,672 --> 00:39:14,625 ಮೆರಿಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಪ್? 944 00:39:14,820 --> 00:39:15,914 ಹೌದು, ಅಂತಹದ್ದೇನೋ. 945 00:39:19,234 --> 00:39:19,765 ಅಂತ ಕೇಳಿದಾಗ 946 00:39:19,777 --> 00:39:21,089 ಕುರುಪ್ ಸರ್, ಅವರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು, 947 00:39:21,114 --> 00:39:21,948 'ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಮ್ಮ ಕೆಲವು 948 00:39:21,960 --> 00:39:23,295 ಆವೃತ್ತಿಗಳಲ್ಲವೇ, ಜಾನಿ?' 949 00:39:24,016 --> 00:39:24,643 ಪೀಳಿಚೆಟ್ಟನ್ ನಿನಗೂ 950 00:39:24,655 --> 00:39:25,475 ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತಿದೆಯಾ? 951 00:39:25,500 --> 00:39:26,288 ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು 952 00:39:26,300 --> 00:39:27,379 ಶೌಚಾಲಯದಲ್ಲಿರುವಾಗ ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 953 00:39:27,404 --> 00:39:28,727 ಇದು ಬೇರೆ ನಾನು ಎಂದು. 954 00:39:40,109 --> 00:39:41,039 ಸುಂದರವಾದ ಕಾಲುಗಳು. 955 00:39:41,086 --> 00:39:42,086 ಆ ಮಗನೇನೂ ಇಲ್ಲ. 956 00:39:42,258 --> 00:39:43,078 ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮುಗ್ಧಳು. 957 00:39:43,250 --> 00:39:44,254 ಪತಿ ತೆಂಗಿನ ತುರಿಯಿಂದ 958 00:39:44,266 --> 00:39:45,452 ಆಕೆಯ ತಲೆಗೆ ಹೊಡೆದಿದ್ದಾನೆ. 959 00:39:45,687 --> 00:39:46,658 ಅಂದಿನಿಂದ ಅವಳು ಹೀಗೇ ಇದ್ದಾಳೆ. 960 00:39:46,706 --> 00:39:47,781 ಅವಳ ರಿಲೇ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕಡಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 961 00:39:48,004 --> 00:39:49,391 ನೀವು ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ. 962 00:39:49,664 --> 00:39:50,954 ಅವಳ ತಲೆಗೆ ಹೊಡೆದ ಬಗ್ಗೆ. ಸೊಳ್ಳೆ 963 00:39:50,966 --> 00:39:52,298 ಚುಚ್ಚುವಷ್ಟು ಸರಳವಾಗಿದೆಯಂತೆ. 964 00:39:52,482 --> 00:39:53,341 ಓಹ್, ಪ್ರಿಯ. ನಾನು ಅದನ್ನು 965 00:39:53,353 --> 00:39:54,362 ಹರಿವಿನಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 966 00:39:57,859 --> 00:40:02,978 'ನೀವು ಬರುವ ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ' 967 00:40:03,615 --> 00:40:08,529 'ಮಂಜು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ' 968 00:40:09,491 --> 00:40:14,727 'ನಿನ್ನ ನೆರಳಿನ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿದೆ' 969 00:40:15,291 --> 00:40:17,081 'ನನ್ನ ಕಂದನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಹುಡುಕುತ್ತವೆ' 970 00:40:17,093 --> 00:40:19,538 971 00:40:19,570 --> 00:40:20,542 ನೀವು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಪ್ರೀತಿ 972 00:40:20,554 --> 00:40:21,226 ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 973 00:40:22,059 --> 00:40:23,383 ಆದರೆ ನಾವು ಕನಿಷ್ಠ ಚಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದಲ್ಲವೇ? 974 00:40:24,653 --> 00:40:26,569 ನಾವು ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಅಪರಿಚಿತರೊಂದಿಗೆ 975 00:40:26,581 --> 00:40:28,929 ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ, ಸರಿ? ಹಾಗೆ! 976 00:40:28,954 --> 00:40:29,937 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ಚಾಟ್ ಮಾಡೋಣ. 977 00:40:30,453 --> 00:40:31,796 ದಾಶನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ದಾಖಲೆಗಾಗಿ, ಐ 978 00:40:32,008 --> 00:40:33,180 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ. 979 00:40:33,796 --> 00:40:34,508 ಆದರೆ ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ 980 00:40:34,520 --> 00:40:35,554 ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ. 981 00:40:36,125 --> 00:40:37,465 ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ದಿನ ನಾನು ಎದ್ದಾಗ, 982 00:40:37,477 --> 00:40:39,234 ನಾನು 90 ಕೋಟಿ ಶ್ರೀಮಂತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 983 00:40:39,513 --> 00:40:40,703 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ನಾನು ಇದ್ದೇನೆ. 984 00:40:42,187 --> 00:40:43,444 ನಾನು ಇದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ 985 00:40:43,456 --> 00:40:44,414 ಪರಿಹರಿಸಿ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡುವವರೆಗೆ, 986 00:40:45,118 --> 00:40:46,328 ನಾವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. 987 00:40:46,875 --> 00:40:47,703 ಕೆಲವರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ 988 00:40:47,984 --> 00:40:49,007 ಈ ಸಂಜೆ ಪಾನೀಯಗಳು. 989 00:40:49,495 --> 00:40:50,437 ನಾನು ಮೊದಲಿನಂತೆ ಕುಡಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 990 00:40:50,820 --> 00:40:52,314 ನಾನು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಕುಡಿದರೆ, ನನಗೆ ಕೆಟ್ಟ 991 00:40:52,326 --> 00:40:53,995 ಹ್ಯಾಂಗೊವರ್ ಮತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದೆ ನೋವು ಇರುತ್ತದೆ. 992 00:40:54,250 --> 00:40:55,081 ಎಂತಹ ಪತನ. 993 00:40:55,522 --> 00:40:56,522 ಹಳೆಯ ಸೈನಿಕ. 994 00:40:59,023 --> 00:41:00,324 ನಂತರ ನೀವು ನನಗೆ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ನೀಡಬಹುದು. 995 00:41:00,937 --> 00:41:02,444 ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಾರೆಯೇ? 996 00:41:02,469 --> 00:41:04,040 ಹೌದಾ? - ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿ? 997 00:41:05,523 --> 00:41:07,634 ಅವಳು ವೈನ್ ಮಾತ್ರ ಕುಡಿಯುತ್ತಾಳೆ. 998 00:41:09,790 --> 00:41:10,484 ವರ್ಮಾ ಸರ್! 999 00:41:11,587 --> 00:41:12,273 ಬರುತ್ತಿದೆ. 1000 00:41:13,624 --> 00:41:15,136 ಇಲ್ಲಿನ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜನ. 1001 00:41:18,978 --> 00:41:20,323 ಇಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜನ? 1002 00:41:23,026 --> 00:41:24,192 ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮ ಅಲ್ಲ! 1003 00:41:26,813 --> 00:41:27,484 ವರ್ಮಾ ಸರ್... 1004 00:41:28,133 --> 00:41:29,370 ಕೇವಲ 3 ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಫಲ ನೀಡುವ 1005 00:41:29,382 --> 00:41:31,154 ಮಾವಿನ ಮರ ಇಲ್ಲಿದೆ. ನಾನು ತರಲೇ? 1006 00:41:32,138 --> 00:41:33,850 ನೀವು ಅದನ್ನು ಎರಡು ದಿನ ಮಾಡಬಹುದೇ? 1007 00:41:35,420 --> 00:41:35,937 ಬನ್ನಿ. 1008 00:41:42,972 --> 00:41:43,891 ಅಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 1009 00:41:45,429 --> 00:41:46,766 ಅದು ಗಾಸಿಪ್ ಚೌಕ. 1010 00:41:47,219 --> 00:41:48,901 ಆ ಪ್ರದೇಶದ ಹರಟೆಯನ್ನು 1011 00:41:48,913 --> 00:41:50,834 ರಾಜನಿಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಬಂದ ಪ್ರಜೆಗಳು. 1012 00:41:50,984 --> 00:41:52,344 ಅದು ಸುಳ್ಳುಗಾರ ಶಶಾಂಕನ್. 1013 00:41:52,625 --> 00:41:54,398 ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲು ಮಾತ್ರ ಬಾಯಿ ತೆರೆಯುತ್ತಾನೆ. 1014 00:41:54,680 --> 00:41:56,217 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಗೆ ಇದು ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 1015 00:41:56,257 --> 00:41:57,757 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ದಶನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ? 1016 00:41:58,898 --> 00:42:00,140 ಇದು ಬೇಸರದಿಂದ, ಮಗ. 1017 00:42:00,284 --> 00:42:01,508 ಅವನು ಈಗ ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬಹುದು? 1018 00:42:01,679 --> 00:42:04,769 'ಹಿಮ ಕರಗುವ ಈ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ' 1019 00:42:04,781 --> 00:42:07,393 1020 00:42:08,068 --> 00:42:13,037 'ನಿನ್ನ ನೆರಳಿನಂತೆ' 1021 00:42:13,752 --> 00:42:17,418 'ಯಾವಾಗಲೂ, ಈ ಹೊಸ ಮಳೆಗಳಲ್ಲಿ' 1022 00:42:17,443 --> 00:42:18,609 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಕುಡಿಯದಿದ್ದರೆ, 1023 00:42:18,785 --> 00:42:19,820 ನೀವು ದಿನವಿಡೀ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1024 00:42:20,724 --> 00:42:21,792 ನಾನೇನ್ ಮಾಡಕಾಗತ್ತೆ? 1025 00:42:22,719 --> 00:42:23,523 ನಾನು ತೋಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1026 00:42:25,195 --> 00:42:25,766 ನಂತರ ನಾನು ಮತ್ತೆ 1027 00:42:25,791 --> 00:42:26,281 ಬಂದು ಊಟ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1028 00:42:26,919 --> 00:42:27,965 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ನಾನು 1029 00:42:27,977 --> 00:42:29,094 ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ. 1030 00:42:29,410 --> 00:42:30,625 ನಾನು ಟಿವಿ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. 1031 00:42:31,910 --> 00:42:33,586 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ಪೋರ್ನ್ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 1032 00:42:33,992 --> 00:42:34,812 ಆಮೇಲೆ ನಾನೂ ಓದಿದೆ. 1033 00:42:35,689 --> 00:42:36,711 ಕೃಷ್ಣಮೂರ್ತಿ. 1034 00:42:37,063 --> 00:42:38,164 ರಮಣ ಮಹರ್ಷಿ. 1035 00:42:39,500 --> 00:42:40,402 ಯಾವಾಗ ತಮಾಷೆಯ ವಿಷಯ 1036 00:42:40,427 --> 00:42:41,668 ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೆ ಅದು... 1037 00:42:43,484 --> 00:42:44,979 ನಾವು ಅಂತಹ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ, ನಾವು 1038 00:42:45,574 --> 00:42:47,070 ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬಹಳಷ್ಟು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಸರಿ? 1039 00:42:48,176 --> 00:42:49,358 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತೇವೆ, 1040 00:42:49,742 --> 00:42:51,573 ಹಳೆಯ ಕಾರಿಡಾರ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿ 1041 00:42:52,480 --> 00:42:54,133 ನಾವು ಕಿಟಕಿಯ ಮೂಲಕ ನೋಡುತ್ತೇವೆ... 1042 00:42:54,913 --> 00:42:57,219 ನಮಗೆ ತುಂಬಾ ನಾಸ್ಟಾಲ್ಜಿಕ್ ಆಗುತ್ತದೆ.... 1043 00:42:57,301 --> 00:42:58,448 ವಿಶೇಷವಾಗಿ, ನಾವು ನಮ್ಮ 1044 00:42:58,460 --> 00:43:00,094 ಹಳೆಯ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ. 1045 00:43:00,719 --> 00:43:01,748 ನಮ್ಮ ತಂದೆ ತಾಯಿಯ 1046 00:43:01,760 --> 00:43:03,313 ನೆನಪುಗಳು.. ಅವರ ಪರಿಮಳ. 1047 00:43:04,544 --> 00:43:05,430 ಹಳೆಯ ಗಾಳಿ. 1048 00:43:06,434 --> 00:43:07,070 ಹಳೆಯ ಹಾಡುಗಳು. 1049 00:43:08,620 --> 00:43:09,781 ಏನೂ ಇಲ್ಲ! 1050 00:43:10,778 --> 00:43:12,210 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಭಾವನೆ ಇಲ್ಲ! 1051 00:43:13,347 --> 00:43:14,430 ನನಗೇನೂ ಅನ್ನಿಸಲಿಲ್ಲ. 1052 00:43:15,935 --> 00:43:17,427 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? - ಹೌದು! 1053 00:43:17,875 --> 00:43:19,012 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರವೂ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ 1054 00:43:19,024 --> 00:43:20,443 ಹಳೆಯ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಾನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 1055 00:43:21,672 --> 00:43:22,422 ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1056 00:43:22,836 --> 00:43:24,435 ನಾನು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಿಲ್ಲ. 1057 00:43:25,672 --> 00:43:26,859 ನೀನು ಈ ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಡುವಾಗ ನೀನು ಹೇಗಿದ್ದಿಯೋ 1058 00:43:26,884 --> 00:43:28,483 ಹಾಗೆಯೇ ಇದ್ದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 1059 00:43:28,582 --> 00:43:30,241 ನೀವು ಹಿಂತಿರುಗಿದಂತೆ. 1060 00:43:30,820 --> 00:43:31,654 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೋರ್ಡಿಂಗ್ 1061 00:43:31,666 --> 00:43:33,109 ಶಾಲೆಯಿಂದ ರಜೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದರಂತೆ. 1062 00:44:01,321 --> 00:44:03,247 ಮಟ್ಟಂಚೇರಿ ಮತ್ತು ಕೊಚ್ಚಿ 1063 00:44:03,259 --> 00:44:04,976 ಈ ಐಟಂನ ಮುಖ್ಯ ಸ್ಥಳಗಳಾಗಿವೆ. 1064 00:44:05,751 --> 00:44:07,631 ಡಿಟೆಕ್ಟಿವ್ ಜಾನ್ ಡೆನ್ವರ್, ಅವನ 1065 00:44:07,643 --> 00:44:10,289 ಸಹಾಯಕ ವರ್ಮಾ ಮತ್ತು ಯಹೂದಿ ಸೇವಕ. 1066 00:44:10,984 --> 00:44:12,265 ಮತ್ತು ಯಹೂದಿಗಳಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ 1067 00:44:12,277 --> 00:44:14,148 ಸರಿಹೊಂದದ ಹೆಸರು. ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್. 1068 00:44:14,914 --> 00:44:16,640 ಇದು ಗೊಂದಲಮಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ 1069 00:44:16,652 --> 00:44:19,008 ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯೂ ಹೌದು. 1070 00:44:25,000 --> 00:44:26,249 ಈ ಕಳೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸುವಂತೆ 1071 00:44:26,261 --> 00:44:27,968 ಥಾಮಸ್‌ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ. 1072 00:44:28,044 --> 00:44:29,492 ನಮಗೆ ಬೆಂಗಾಲಿಗಳು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ ಸಾರ್. 1073 00:44:29,641 --> 00:44:30,580 ನಾವು ಅದನ್ನು ನಾಳೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ. 1074 00:44:30,734 --> 00:44:31,524 ಕಳೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು 1075 00:44:31,536 --> 00:44:32,219 ನಿಮಗೆ ಬಂಗಾಳಿಗಳು ಬೇಕೇ? 1076 00:44:32,420 --> 00:44:33,711 ಗ್ರೇಟ್! ಅವರಿಲ್ಲದೆ ರಾಜ್ಯ 1077 00:44:33,736 --> 00:44:35,336 ಸ್ಥಬ್ಧವಾಗುತ್ತದೆ ಸಾರ್. 1078 00:44:37,102 --> 00:44:38,093 ಇದನ್ನು ಒಳಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1079 00:44:38,105 --> 00:44:39,196 ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಇರಿಸಿ. 1080 00:44:53,202 --> 00:44:56,582 'ಈ ದೇಹವು ಉದ್ರೇಕಗೊಂಡಂತೆ' 1081 00:44:56,813 --> 00:45:00,051 'ಈ ಪ್ರಣಯ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ' 1082 00:45:00,352 --> 00:45:03,301 'ಆಸೆಗಳು ಹೃದಯವನ್ನು 1083 00:45:03,313 --> 00:45:07,209 ಕರಗಿಸುವ ರಾತ್ರಿ' 1084 00:45:16,555 --> 00:45:17,289 ನಮಸ್ಕಾರ. 1085 00:45:28,571 --> 00:45:29,385 ಮದ್ಯ ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಪರಿಹಾರವಲ್ಲ. 1086 00:45:29,397 --> 00:45:30,492 1087 00:45:30,834 --> 00:45:31,554 ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಧೂಮಪಾನ 1088 00:45:31,579 --> 00:45:32,148 ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್? 1089 00:45:33,632 --> 00:45:35,256 ಇಡುಕ್ಕಿ ಚಿನ್ನದ ಕಾಲ ಮುಗಿದಿದೆ. 1090 00:45:35,281 --> 00:45:36,820 ಈಗ ಪೂಪ್ಪರ ಕೋಲುಂಟು ಟ್ರೆಂಡಿಂಗ್ ಆಗಿದೆ. 1091 00:45:37,085 --> 00:45:37,922 ನಾನು ಅವನ ಪೂರೈಕೆದಾರ. 1092 00:45:38,175 --> 00:45:38,870 ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾ ಸರ್? 1093 00:45:38,895 --> 00:45:39,609 ಇದು ವಟ್ಟವಾಡದಿಂದ ಬಂದಿದೆ. 1094 00:45:40,275 --> 00:45:41,431 ನನ್ನನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ 1095 00:45:41,443 --> 00:45:42,902 ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದವನು ಅವನು. 1096 00:45:43,371 --> 00:45:44,969 ಪಕ್ಕದ ಮನೆಗೆ ಬಂದವರು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? 1097 00:45:44,981 --> 00:45:46,761 1098 00:45:46,786 --> 00:45:47,250 ಅದು ಯಾರು? 1099 00:45:47,607 --> 00:45:49,062 ಚಲನಚಿತ್ರ ನಟ ನವಾಜ್ ಅಲಿ. 1100 00:45:49,087 --> 00:45:50,467 ಆಸಿಫ್ ಅಲಿ? - ಇಲ್ಲ. 1101 00:45:50,609 --> 00:45:51,414 ಆ ಹಳೆಯ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಂದ? 1102 00:45:51,426 --> 00:45:52,514 ನವಾಜ್ ಅಲಿ. 1103 00:45:52,539 --> 00:45:53,737 ಓಹ್! ಡಿಸ್ಕೋ ವ್ಯಕ್ತಿ! 1104 00:45:53,812 --> 00:45:55,044 'ಅತಿಲೋಲ ಗಾತ್ರಿ' (ಹಾಡು). 1105 00:45:55,056 --> 00:45:55,951 ಹೌದು. ಅದೊಂದು. 1106 00:45:56,078 --> 00:45:57,062 ಅದು ಬಂದು ಸುಮಾರು 1107 00:45:57,074 --> 00:45:57,875 25 ವರ್ಷಗಳಾಗಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 1108 00:45:58,094 --> 00:45:59,358 ನಿಮ್ಮ ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ ಮಮ್ಮುಟ್ಟಿ 1109 00:45:59,370 --> 00:46:00,518 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 1110 00:46:00,543 --> 00:46:02,090 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. - ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 1111 00:46:02,344 --> 00:46:03,642 ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಬಹುದೇ? 1112 00:46:03,667 --> 00:46:05,425 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಅವರನ್ನು ಕೇಳಲು ಭಯವಾಗುತ್ತಿದೆ. 1113 00:46:05,580 --> 00:46:06,687 ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. 1114 00:46:06,961 --> 00:46:08,228 ಬೇರೇನೂ ಅಲ್ಲ, ನಾವು ಕೆಲವು ಹಳೆಯ 1115 00:46:08,240 --> 00:46:09,750 ಸಿನಿಮಾ ಕಥೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬಹುದು. 1116 00:46:09,775 --> 00:46:11,148 ಹಲೋ ಪಕ್ಕರ ವರ್ಮಾ! 1117 00:46:16,118 --> 00:46:16,945 ಬದರಿಕ್ಕ. 1118 00:46:18,227 --> 00:46:19,381 ಅದು ಯಾರು, ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟಾ? 1119 00:46:19,880 --> 00:46:20,828 ಅದು ಬದರುದ್ದೀನ್. 1120 00:46:21,018 --> 00:46:22,062 ಅವರು ಅವನನ್ನು ಬದರಿಕ್ಕ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. 1121 00:46:22,566 --> 00:46:23,773 ಅವರು ನಿವೃತ್ತ ತಹಸೀಲ್ದಾರ್. 1122 00:46:24,118 --> 00:46:25,851 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಅವರ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳೆಯ. 1123 00:46:26,226 --> 00:46:27,236 ಭಾಸಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ಅವರು 1124 00:46:27,261 --> 00:46:28,540 ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆತ್ಮೀಯರಾಗಿದ್ದರು. 1125 00:46:28,987 --> 00:46:30,745 ಇಪ್ಪತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ನಿನ್ನನ್ನು 1126 00:46:30,757 --> 00:46:32,484 ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 1127 00:46:32,608 --> 00:46:33,591 ವರ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು 1128 00:46:33,616 --> 00:46:34,836 ನನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾರೆ. 1129 00:46:35,312 --> 00:46:36,964 ಅವನಿಗೆ ಇದೆಲ್ಲ ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ? 1130 00:46:37,450 --> 00:46:38,242 ಹೇ ಮಗು! 1131 00:46:38,490 --> 00:46:39,537 ನಿಮ್ಮ ಕೊಚ್ಚಿ ನಮ್ಮ 1132 00:46:39,562 --> 00:46:40,516 ಹಳೆಯ ಆಟದ ಮೈದಾನ. 1133 00:46:40,725 --> 00:46:42,587 ನಮ್ಮ ಹಳೆಯ ಕಾನೂನು ಕಾಲೇಜಿನ ಸಹಪಾಠಿಗಳು 1134 00:46:42,612 --> 00:46:44,799 ಈಗ ಅಲ್ಲಿ ವಕೀಲರು ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯಾಧೀಶರು. 1135 00:46:44,910 --> 00:46:45,838 ನೀವು ಒಂದು ಇಂಚು ಚಲಿಸಿದರೆ, 1136 00:46:45,850 --> 00:46:47,119 ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಇಲ್ಲಿ ತಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ. 1137 00:46:47,144 --> 00:46:47,921 ತುಂಬಾ ದೂರ ಹೋಗಬೇಡ, ಬದರಿಕ್ಕಾ! 1138 00:46:47,933 --> 00:46:48,492 1139 00:46:49,251 --> 00:46:50,031 ನಿಮ್ಮ ಇತರ ಅಪರಾಧ 1140 00:46:50,043 --> 00:46:51,117 ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಹೇಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿವೆ? 1141 00:46:52,146 --> 00:46:53,535 ಮಸೀದಿ ಸಮಿತಿ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾದ ನಂತರ, 1142 00:46:53,547 --> 00:46:54,594 ನಾನು ಹಗಲಿನಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1143 00:46:54,836 --> 00:46:56,245 ಸಂಜೆ, ನಾನು ಸಬ್ರಿನಾಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ 1144 00:46:56,257 --> 00:46:57,495 ಬಾರ್ ಮತ್ತು ನಾಲ್ಕು ಪಾನೀಯಗಳು. 1145 00:46:57,812 --> 00:46:58,775 ನಂತರ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ 1146 00:46:58,800 --> 00:46:59,690 ನಾನು ಜಾಗೃತನಾಗುತ್ತೇನೆ. 1147 00:46:59,718 --> 00:47:00,648 ಕುವೆಂಪು. 1148 00:47:01,093 --> 00:47:02,805 ನನಗೆ ಹಗಲು ಕುಡಿತದ ಚಟ 1149 00:47:02,817 --> 00:47:04,664 ಶುರು ಮಾಡಿದ್ದು ನಿನ್ನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. 1150 00:47:05,091 --> 00:47:05,922 ಅವರು ಆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ 1151 00:47:05,947 --> 00:47:06,832 ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಗ. 1152 00:47:07,001 --> 00:47:07,638 ನನ್ನನ್ನು ಅವರ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ 1153 00:47:07,663 --> 00:47:08,266 ಕೂರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. 1154 00:47:09,000 --> 00:47:11,419 ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಅವನ ಮುಖ ನೋಡಿಕೊಂಡು 1155 00:47:11,444 --> 00:47:13,461 ಟೈಪ್ ರೈಟರ್ ನ ಕೆರಳಿಸುವ ಶಬ್ದ ಕೇಳಲಿ? 1156 00:47:13,635 --> 00:47:14,406 ನಾನು ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೇನೆ 1157 00:47:14,431 --> 00:47:15,203 & ಕುಡಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 1158 00:47:16,528 --> 00:47:17,758 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು, ಸರಿ? 1159 00:47:17,891 --> 00:47:18,377 ಹೌದು. 1160 00:47:18,535 --> 00:47:19,820 ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ 1161 00:47:19,832 --> 00:47:21,461 ಎಂದು ಮಧ್ಯೆ ಮಧ್ಯೆ ಹೇಳಿದ್ದರು. 1162 00:47:23,332 --> 00:47:24,539 ಆ ಕಾದಂಬರಿ ಏನಾಯಿತು? 1163 00:47:25,210 --> 00:47:26,210 ಅವನು ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 1164 00:47:26,563 --> 00:47:27,633 ಬಹುಶಃ ಅವನು ಆಸಕ್ತಿ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರಬಹುದು. 1165 00:47:27,985 --> 00:47:28,689 ಅವನು ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಾಗಿ 1166 00:47:28,714 --> 00:47:29,600 ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಸರಿ? 1167 00:47:30,891 --> 00:47:32,789 ನಂತರ ಪೀಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಕ್ರ್ಯಾಪ್ ಸಮೇತ 1168 00:47:32,814 --> 00:47:35,141 ಕೊಟ್ಟೆ ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. 1169 00:47:36,597 --> 00:47:38,088 ಆ ಕಾದಂಬರಿಯ ಹೆಸರೇನು? 1170 00:47:47,151 --> 00:47:48,266 ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು. 1171 00:47:50,371 --> 00:47:51,516 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿದಿದ್ದರೆ ಬಹುಶಃ 1172 00:47:51,586 --> 00:47:53,062 ಅವನು ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. 1173 00:47:54,883 --> 00:47:55,907 ಆ ಆಸ್ತಿ ವಿವಾದ 1174 00:47:55,919 --> 00:47:56,891 ತುಂಬಾ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿತ್ತು! 1175 00:47:57,874 --> 00:47:58,684 ಕೊನೆಗೆ ಅದೇ ಭಾಗ್ಯ 1176 00:47:58,696 --> 00:47:59,430 ನಿನಗೆ ಒಲಿದು ಬಂತು. 1177 00:48:00,061 --> 00:48:01,437 ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ, ಈ ಒಂಟಿತನ. 1178 00:48:01,527 --> 00:48:02,979 ಒಂಟಿತನ! ಅಮೇಧ್ಯ! 1179 00:48:03,741 --> 00:48:04,570 ಅವನು ಅದನ್ನು ತಾನೇ ಮಾಡಿದನು. 1180 00:48:05,191 --> 00:48:07,237 ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿದಾಗಲೆಲ್ಲ 1181 00:48:07,249 --> 00:48:09,361 ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೃಶ್ಯ ಮೂಡುತ್ತದೆ. 1182 00:48:09,999 --> 00:48:10,607 ಆಗ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಬಾಂಬೆಗೆ 1183 00:48:10,632 --> 00:48:11,812 ವರ್ಗಾವಣೆಯಾಗಿದ್ದರು. 1184 00:48:12,039 --> 00:48:12,787 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು 1185 00:48:12,799 --> 00:48:13,281 ತನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು. 1186 00:48:13,923 --> 00:48:14,934 ಆಗ ನಿಮಗೆ ಸುಮಾರು 6 1187 00:48:14,946 --> 00:48:16,270 ಅಥವಾ 7 ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಾಗಿತ್ತು. 1188 00:48:17,275 --> 00:48:19,555 ಇಲ್ಲಿಂದ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ, 1189 00:48:19,567 --> 00:48:21,992 ನೀವು ನಿಲ್ಲದೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಿರಿ ಮತ್ತು ಅಳುತ್ತಿದ್ದಿರಿ. 1190 00:48:22,400 --> 00:48:23,497 "ನನಗೆ ದಶಾನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನನ್ನು 1191 00:48:23,509 --> 00:48:24,895 ಬಿಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ!" 1192 00:48:25,681 --> 00:48:27,316 ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ 1193 00:48:27,328 --> 00:48:29,023 ಮುಜುಗರದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಾಗಿತ್ತು. 1194 00:48:29,713 --> 00:48:30,538 ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ರೈಲು 1195 00:48:30,563 --> 00:48:31,633 ಚಲಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, 1196 00:48:31,828 --> 00:48:32,877 ನಿನ್ನ ಅಳಲನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, 1197 00:48:32,889 --> 00:48:34,569 1198 00:48:34,594 --> 00:48:35,588 ವರ್ಮ ರೈಲಿಗೆ ಹಾರಿ ನಿನ್ನನ್ನು 1199 00:48:35,600 --> 00:48:37,109 ತನ್ನ ತೋಳುಗಳಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡನು. 1200 00:48:37,429 --> 00:48:39,125 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ ಎಂದರು. 1201 00:48:40,253 --> 00:48:41,555 ಅದರ ನಂತರ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ 1202 00:48:41,812 --> 00:48:43,297 ನಿಮ್ಮ ಪೋಷಕರು ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ. 1203 00:48:45,625 --> 00:48:47,085 ನನ್ನ ಮಗ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ 1204 00:48:47,097 --> 00:48:48,703 ರಜೆಗೆಂದು ಬಂದು ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ, 1205 00:48:50,019 --> 00:48:51,702 ಹಾಗೆ ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಅವನನ್ನು ನನ್ನ ತೋಳುಗಳಲ್ಲಿ 1206 00:48:51,714 --> 00:48:53,453 ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನನಗೂ ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 1207 00:48:56,873 --> 00:48:57,547 ಬದರಿಕ್ಕ. 1208 00:49:01,494 --> 00:49:02,179 ಅದು ಏನೂ ಅಲ್ಲ. 1209 00:49:07,902 --> 00:49:10,288 ಪ್ರಕಾಶ್, ಇದನ್ನೂ ಕೊಡಿ. 1210 00:49:15,108 --> 00:49:17,055 ಇತರ ಹಳೆಯ ವಸ್ತುಗಳ ಜೊತೆಗೆ, 1211 00:49:17,097 --> 00:49:18,016 ನಿಮ್ಮನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು 1212 00:49:18,041 --> 00:49:19,047 ಹೋಗುವಂತೆ ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 1213 00:49:19,235 --> 00:49:21,148 ನಿಮ್ಮ ಮನೆ ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ 1214 00:49:21,227 --> 00:49:22,081 ತಂದೆಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು 1215 00:49:22,093 --> 00:49:23,116 ಈ ಎಲ್ಲಾ ಹಳೆಯ ಸಂಗತಿಗಳೊಂದಿಗೆ! 1216 00:49:24,181 --> 00:49:25,047 ಅವನು ಯಾರೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! 1217 00:49:25,363 --> 00:49:26,555 ಅದ್ಭುತ! ಪಿಟೀಲು? 1218 00:49:27,948 --> 00:49:28,726 ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ! 1219 00:49:38,249 --> 00:49:38,937 ಹೇ! 1220 00:49:39,980 --> 00:49:40,898 ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಯಾರು ಕೇಳಿದರು? 1221 00:49:41,087 --> 00:49:42,485 ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್ ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು. 1222 00:49:43,177 --> 00:49:43,812 ಪೀಲಿ! 1223 00:49:47,695 --> 00:49:48,357 ಇದು ಏನು? ನೀವು ನನ್ನನ್ನು 1224 00:49:48,369 --> 00:49:49,281 ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1225 00:49:49,420 --> 00:49:50,078 ಇಲ್ಲಿಗೆ ತನ್ನಿ. 1226 00:50:02,276 --> 00:50:03,156 ಅವಳನ್ನು ರೈತ ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟಾ ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 1227 00:50:03,168 --> 00:50:04,154 1228 00:50:04,351 --> 00:50:05,502 ಒಂದು ದಿನ ಅವಳು ಇದನ್ನೆಲ್ಲ 1229 00:50:05,514 --> 00:50:07,158 ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ, ಸರಿ? ಅವಳು ಕಲಿಯಲಿ. 1230 00:50:07,777 --> 00:50:08,765 ಈ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ 1231 00:50:08,777 --> 00:50:10,111 ಹಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ! 1232 00:50:10,428 --> 00:50:11,121 ನೀವು ಈ ಉದ್ಯಾನದಲ್ಲಿ 1233 00:50:11,133 --> 00:50:11,875 ಮಾತ್ರ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 1234 00:50:12,422 --> 00:50:13,134 ನಿಮಗೂ ನನ್ನ ತೋಟಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ. 1235 00:50:13,146 --> 00:50:13,930 1236 00:50:14,270 --> 00:50:15,491 ಮೊದಲ ದಿನದಿಂದಲೂ ನೀನು 1237 00:50:15,503 --> 00:50:17,147 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಚೆಲ್ಲಾಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ. 1238 00:50:17,283 --> 00:50:18,453 ಪ್ರೀತಿ, ಅಸೂಯೆ, 1239 00:50:18,465 --> 00:50:20,198 ಸಹಾನುಭೂತಿ, ಸಹಾನುಭೂತಿ... 1240 00:50:20,310 --> 00:50:20,907 ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಇದನ್ನೆಲ್ಲ 1241 00:50:20,919 --> 00:50:21,617 ಹೇಗೆ ಅನುಭವಿಸಲಿ? 1242 00:50:21,734 --> 00:50:23,101 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1243 00:50:23,241 --> 00:50:24,453 ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ ಮತ್ತು ವರ್ತಮಾನದ ಬಗ್ಗೆ 1244 00:50:24,465 --> 00:50:25,680 ನಾನು ಕೇಳಲಾರೆ ಎಂದು ಒಪ್ಪಂದವು ಹೇಳುತ್ತದೆ. 1245 00:50:26,165 --> 00:50:27,078 ಸರಿ, ಒಪ್ಪಿದೆ. 1246 00:50:27,408 --> 00:50:29,133 ಅಂದರೆ, ಒಂದೇ ಭಾವನೆ 1247 00:50:29,145 --> 00:50:30,898 ನಾನು ಹೊಂದುತ್ತೇನೆ, ಭೌತಿಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ. 1248 00:50:31,328 --> 00:50:32,508 ಕೇವಲ ದೈಹಿಕ ಆಕರ್ಷಣೆಯೇ? 1249 00:50:32,758 --> 00:50:33,361 ನೀವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹಾಗೆ 1250 00:50:33,373 --> 00:50:33,805 ಮಾತ್ರ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1251 00:50:34,312 --> 00:50:37,428 ಪಾಟ್‌ಬಾಯ್ಲರ್ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ಅತಿಥಿ ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ 1252 00:50:37,453 --> 00:50:40,635 ಬರುವ ಐಟಂ ಹುಡುಗಿಗೆ ಏನನಿಸುತ್ತದೆ? 1253 00:50:40,977 --> 00:50:42,312 ನನಗೆ ವಿಶೇಷವಾದದ್ದೇನೂ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1254 00:50:42,369 --> 00:50:43,887 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಅನುಭವಿಸದಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ನಾವು 1255 00:50:43,899 --> 00:50:45,769 ಅನುಭವಿಸುವುದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ದೈಹಿಕ ಆಕರ್ಷಣೆಯಾಗಿದೆ. 1256 00:50:45,827 --> 00:50:46,588 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಐಟಂ 1257 00:50:46,600 --> 00:50:47,359 ಗರ್ಲ್ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1258 00:50:47,469 --> 00:50:48,562 ಹಾಗಲ್ಲ. 1259 00:50:49,478 --> 00:50:50,680 ಮೌಖಿಕ ನಿಂದನೆ ಕೂಡ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು 1260 00:50:50,692 --> 00:50:52,445 ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಒಂದು ಆಧಾರವಾಗಿದೆ. 1261 00:50:52,470 --> 00:50:53,850 ಇದರಲ್ಲಿ ದುರ್ಬಳಕೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1262 00:50:54,364 --> 00:50:55,416 ಅವರ ದೇಹದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ 1263 00:50:55,428 --> 00:50:57,187 ಹೊಗಳುವುದು ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆ. 1264 00:50:57,625 --> 00:50:59,353 ‘ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸು ನೀರಿನಂತೆ ನಿರ್ಮಲ’ 1265 00:50:59,365 --> 00:51:01,553 ಅಂತ ಗಹನವಾಗಿ ಹೇಳಿದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1266 00:51:01,578 --> 00:51:02,579 ಆಗ ನಾನು ಅಂತಹ ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ. 1267 00:51:02,650 --> 00:51:04,114 ಮಹಿಳೆಯರು ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ 1268 00:51:04,351 --> 00:51:05,969 ದೈಹಿಕ ಆಕರ್ಷಣೆಯ ಬಗ್ಗೆ 1269 00:51:06,047 --> 00:51:06,871 ಕೇಳಲು, ಏಕೆಂದರೆ ಒಂದು ಇಲ್ಲ 1270 00:51:06,883 --> 00:51:07,875 ಅದರಲ್ಲಿ ಹಿಂಸೆಯ ಅಂಶ. 1271 00:51:08,236 --> 00:51:09,312 "ಭೌತಿಕ" ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ, ಅವಳ 1272 00:51:09,449 --> 00:51:10,934 ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲ ವಿಷಯ, 1273 00:51:11,351 --> 00:51:12,781 ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆ ಮತ್ತು ನೋವು. 1274 00:51:12,845 --> 00:51:14,570 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ. ಅದೊಂದು ಬಿಂದು. 1275 00:51:15,204 --> 00:51:16,322 ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಆಕೆಯ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಿಲ್ಲದೆ 1276 00:51:16,334 --> 00:51:17,687 ಮುಟ್ಟುವ ಪುರುಷನು ದುರ್ಬಲ. 1277 00:51:17,916 --> 00:51:18,773 ಹತಾಶವಾಗಿ ದುರ್ಬಲ. 1278 00:51:19,702 --> 00:51:21,195 ಅವಳ ಇಲ್ಲ ಯಾವಾಗಲೂ ಇಲ್ಲ. 1279 00:51:21,582 --> 00:51:22,766 ಮದುವೆಯ ನಂತರವೂ. 1280 00:51:23,534 --> 00:51:25,429 ನೀವು ಈಗ ಹೇಳಿರುವುದು ನಿಮ್ಮ ಗುರಿಯನ್ನು 1281 00:51:25,441 --> 00:51:27,062 ತಲುಪುವ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, 1282 00:51:27,803 --> 00:51:29,228 ಇದು ನನಗೆ ದೊಡ್ಡ ಪರಿಹಾರವಾಗಿದೆ. 1283 00:51:29,419 --> 00:51:30,454 ನನ್ನ ಗುರಿಯನ್ನು ತಲುಪಲು ನಾನು 1284 00:51:30,466 --> 00:51:31,555 ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಆಡುತ್ತೇನೆ. 1285 00:51:31,984 --> 00:51:32,820 ಆದರೆ ಇದು ಹಾಗಲ್ಲ. 1286 00:51:34,848 --> 00:51:36,180 ನೀನೇ ಮಿತಿ! - ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1287 00:52:18,617 --> 00:52:19,861 ಮುಂದಿನ ಸಾಲು ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 1288 00:52:20,705 --> 00:52:22,250 ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು, ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ 1289 00:52:22,262 --> 00:52:24,117 ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು... ನಾನು ಸೇರಿದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ 1290 00:52:34,639 --> 00:52:35,445 ಇನ್ನೂ... 1291 00:52:36,226 --> 00:52:37,098 ನಿಮಗೆ 'ಸಂಪರ್ಕ' 1292 00:52:37,110 --> 00:52:38,305 ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ? 1293 00:52:41,212 --> 00:52:43,242 ದುರದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಇಲ್ಲ. 1294 00:52:47,039 --> 00:52:48,719 'ನಿಮ್ಮ ಶುದ್ಧ ಬಿಳಿ 1295 00:52:48,731 --> 00:52:50,812 ಗರಿಗಳನ್ನು ಹರಡುವುದು' 1296 00:52:52,320 --> 00:52:56,078 ಬಾ, ಆಕಾಶದ ನೈಟಿಂಗೇಲ್ 1297 00:52:57,742 --> 00:52:59,717 'ಇಂದು ನನ್ನ ತುಟಿಗಳೂ 1298 00:52:59,742 --> 00:53:01,476 ಗುನುಗಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತವೆ' 1299 00:53:02,102 --> 00:53:07,117 'ನಿನ್ನ ಪಲ್ಲವಿ, ನಿಧಾನವಾಗಿ' 1300 00:53:07,733 --> 00:53:09,847 ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದ ಗರಿಗಳಿಂದ 1301 00:53:09,859 --> 00:53:13,048 ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಪಲ್ಲಕ್ಕಿಯ ಮೇಲೆ ಬನ್ನಿ 1302 00:53:13,073 --> 00:53:15,713 ಮಲ್ಲಿಗೆ ಹೂಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ 1303 00:53:15,772 --> 00:53:18,031 ಮುತ್ತಿನ ಹಾರವನ್ನು ಕೊಡು 1304 00:53:18,273 --> 00:53:23,245 'ಕನಸಿನ ಕನ್ನಡಿಯ ಮೇಲೆ' 1305 00:53:23,401 --> 00:53:26,224 'ನಿನ್ನ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ 1306 00:53:26,236 --> 00:53:28,948 ಕೆನ್ನೆಯನ್ನು ಮುಟ್ಟುತ್ತೇನೆ' 1307 00:53:31,680 --> 00:53:36,422 'ಕನಸುಗಳು, ಆಕಾಶದಷ್ಟು ಎತ್ತರ' 1308 00:53:37,078 --> 00:53:39,204 'ನವಜಾತ ನಕ್ಷತ್ರದಂತೆ 1309 00:53:39,216 --> 00:53:41,461 ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ' 1310 00:53:43,840 --> 00:53:45,310 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಾಗಿನಿಂದ, ನಾನು 1311 00:53:45,322 --> 00:53:46,805 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟು ಸಂತೋಷದಿಂದ ನೋಡಿಲ್ಲ. 1312 00:53:49,012 --> 00:53:50,609 ನಾನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವಾಗ ನಾನು ಹೆಚ್ಚು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 1313 00:53:50,992 --> 00:53:52,319 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ನಂತರ, ನೀವು 1314 00:53:52,331 --> 00:53:53,763 ನನಗೆ ನೃತ್ಯವನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗಿದೆ. 1315 00:53:55,970 --> 00:53:56,766 ಯಾವ ರೀತಿಯ? 1316 00:53:57,071 --> 00:53:59,297 ಅತ್ಯಂತ ನಿಕಟ ರೀತಿಯ. 1317 00:54:02,556 --> 00:54:03,328 ಕನಸು ಕಾಣುವ! 1318 00:54:08,082 --> 00:54:13,438 'ಆರ್ದ್ರ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮೌನದಲ್ಲಿ' 1319 00:54:13,463 --> 00:54:18,554 'ರಾತ್ರಿಯ ಮಧುರ' 1320 00:54:18,676 --> 00:54:23,499 'ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ತುದಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತೀರಿ 1321 00:54:23,953 --> 00:54:28,718 ನೆನಪುಗಳ ಹೂವಿನ 1322 00:54:29,336 --> 00:54:31,411 'ತುಂಬಾ ಹಿಂದೆ ಬಾಡಿದ ದಳದ ಸುಗಂಧ' 1323 00:54:31,423 --> 00:54:34,317 1324 00:54:34,786 --> 00:54:37,042 'ಗಾಳಿಯ ಜೊತೆಗೆ ಸುತ್ತಲೂ ಹರಡುತ್ತದೆ' 1325 00:54:37,054 --> 00:54:40,031 1326 00:54:40,157 --> 00:54:44,936 'ಕನಸುಗಳು, ಆಕಾಶದಷ್ಟು ಎತ್ತರ' 1327 00:54:45,459 --> 00:54:47,534 'ನವಜಾತ ನಕ್ಷತ್ರದಂತೆ 1328 00:54:47,546 --> 00:54:49,738 ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ' 1329 00:55:01,499 --> 00:55:04,245 ಬದರ್, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? ಸಂ. 1330 00:55:04,458 --> 00:55:05,787 ಹೆದ್ದಾರಿಯಲ್ಲಿ 3 ಎಕರೆ ಜಮೀನು 1331 00:55:05,812 --> 00:55:07,093 ಖರೀದಿಸಿದ್ದರು. ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1332 00:55:07,118 --> 00:55:07,891 ಹೌದು, 3 ಎಕರೆ. ನಾನು 1333 00:55:07,916 --> 00:55:08,624 ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಲಿಲ್ಲ. 1334 00:55:08,737 --> 00:55:11,046 ಇದು ಮೂರು ಆಗಿತ್ತು? ಐದು ಆಗಿರಲಿಲ್ಲವೇ? 1335 00:55:11,367 --> 00:55:12,628 ಐದು. ಐದು, ಒಟ್ಟು. 1336 00:55:12,694 --> 00:55:13,554 ನೀವು ಹೋಟೆಲ್ ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1337 00:55:13,579 --> 00:55:13,923 ಹೌದು. 1338 00:55:14,041 --> 00:55:16,207 ಮೂರ್ಖನಾಗಬೇಡ, ಬ್ಯಾದರ್! ಹೋಟೆಲ್? 1339 00:55:16,318 --> 00:55:17,218 ಇದು ಕೃಷಿಗಾಗಿ! 1340 00:55:18,002 --> 00:55:18,781 ಹೌದು! ಇದು ಕೃಷಿಗಾಗಿ. 1341 00:55:18,806 --> 00:55:20,078 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಬೆಳೆಯಲಿದ್ದೀರಿ? 1342 00:55:20,538 --> 00:55:21,181 ಏಲಕ್ಕಿ! 1343 00:55:21,206 --> 00:55:22,991 ಹೌದು, ಏಲಕ್ಕಿ. ಪೂರ್ಣ ಏಲಕ್ಕಿ. 1344 00:55:23,096 --> 00:55:24,023 ಆದರೆ ಇದು ಶುಂಠಿಯ ಸೀಸನ್ 1345 00:55:24,048 --> 00:55:25,058 ಅಲ್ಲವೇ? ಅದು ಉತ್ತಮವಲ್ಲವೇ? 1346 00:55:25,083 --> 00:55:26,038 ಶುಂಠಿಯೂ ಇದೆ. 1347 00:55:26,095 --> 00:55:26,687 ಶುಂಠಿ ಇಲ್ಲ! 1348 00:55:26,790 --> 00:55:28,202 ಶುಂಠಿ ಇಲ್ಲ. ಆ ಯೋಚನೆಯನ್ನು ನಂತರ ಕೈಬಿಟ್ಟೆ. 1349 00:55:28,227 --> 00:55:28,625 ಶುಂಠಿ ಇಲ್ಲ. 1350 00:55:28,650 --> 00:55:29,648 ಇದು ಚೆನ್ನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 1351 00:55:29,673 --> 00:55:30,562 ಮಂಗಿಯಂ ಮರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1352 00:55:30,754 --> 00:55:31,756 ಹೌದು, ನನ್ನ ಬಳಿಯೂ ಇದೆ. 1353 00:55:31,781 --> 00:55:33,398 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಮಾಂಗಿಯಂ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? - ಇಲ್ಲ? 1354 00:55:33,561 --> 00:55:34,813 ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ! ಮಂಗಿಯಂ ಇಲ್ಲ. 1355 00:55:35,020 --> 00:55:35,679 ಇಲ್ಲ ಮಾಂಗಿಯಂ? 1356 00:55:35,704 --> 00:55:36,284 ಮಂಗಿಯಂ ಬೆಳೆಯುವ 1357 00:55:36,309 --> 00:55:36,901 ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟೆ. 1358 00:55:36,926 --> 00:55:38,327 ವರ್ಮಾ ಸರ್, ಯಾರು ಬೇಕಾದರೂ ತಮ್ಮ 1359 00:55:38,352 --> 00:55:40,077 ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿ ಬೇಸಾಯ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. 1360 00:55:40,102 --> 00:55:42,444 ಏನು? - ಇಲ್ಲ! ಏನೂ ಇಲ್ಲ! 1361 00:55:42,469 --> 00:55:43,404 ಈಗ ಅವರು ಸೆಕ್ರೆಟರಿಯೇಟ್‌ನನ್ನೂ 1362 00:55:43,429 --> 00:55:44,878 ಖರೀದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. 1363 00:57:41,178 --> 00:57:42,218 ಮಿಸ್ಟರ್ ಲಾಯರ್! 1364 00:57:43,117 --> 00:57:44,326 ನಾನು ಬ್ಯಾಂಕ್‌ನಿಂದ ಸ್ವತ್ತುಮರುಸ್ವಾಧೀನ 1365 00:57:44,351 --> 00:57:45,631 ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 1366 00:57:46,040 --> 00:57:47,407 5ರಷ್ಟು ಸೇವಾ ಶುಲ್ಕ ವಿಧಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1367 00:57:47,432 --> 00:57:49,468 ಅದನ್ನು ಮನ್ನಾ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ. 1368 00:57:50,547 --> 00:57:52,183 ಅದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಲ್ಲ. 1369 00:57:52,521 --> 00:57:53,453 ಇದು ರಾಷ್ಟ್ರೀಕೃತ ಬ್ಯಾಂಕ್ 1370 00:57:53,478 --> 00:57:54,870 ಅಲ್ಲವೇ? ಇದು ಏನು? 1371 00:57:54,923 --> 00:57:56,933 ಇದು ಖಾಸಗಿ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು 1372 00:57:56,958 --> 00:57:59,049 ಕೆಲವು ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಡೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದಿತ್ತು. 1373 00:57:59,074 --> 00:58:00,030 ಯಾರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ? 1374 00:58:00,182 --> 00:58:01,572 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸಾಧಿಸಬಹುದು, ಮನುಷ್ಯ! 1375 00:58:01,864 --> 00:58:03,547 ನಾನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ. 1376 00:58:03,572 --> 00:58:04,723 ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ. 1377 00:58:04,748 --> 00:58:06,557 ಆದರೂ ಯಾವುದೇ ಗ್ಯಾರಂಟಿಗಳಿಲ್ಲ. 1378 00:58:06,802 --> 00:58:08,231 ಔಪಚಾರಿಕತೆಗಳು ಮುಗಿದ ನಂತರ, ನೀವು 1379 00:58:08,256 --> 00:58:10,178 ನನಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? 1380 00:58:10,318 --> 00:58:11,991 ಅದು ರಾಯಲ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. 1381 00:58:12,256 --> 00:58:13,374 ಇದನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಮಾಡಿ. - ಸರಿ. 1382 01:00:30,571 --> 01:00:32,624 ಅವನ ಬಾಲ್ಕನಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ 1383 01:00:32,636 --> 01:00:35,279 ಮಳೆ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಸಮಯಗಳಲ್ಲಿ, 1384 01:00:35,404 --> 01:00:37,863 ಕಣ್... ಕುನ್... - ಕುಂಜುನ್ನಿ. 1385 01:00:39,360 --> 01:00:41,404 ಕುಂಜುಣ್ಣಿ ಅವಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದ. 1386 01:00:41,529 --> 01:00:44,688 ಕುಂಜುಣ್ಣಿ ಛಿದ್ರವಾಗಲಿಲ್ಲ 1387 01:00:45,313 --> 01:00:46,547 ನಂತರದ ದ್ರೋಹದಿಂದ. 1388 01:00:47,461 --> 01:00:50,288 ಅವನು ವಿನೋದಪಟ್ಟನು ಮತ್ತು ಅವನ ನಗು ಅವನ ಗುಲಾಬಿ 1389 01:00:50,313 --> 01:00:52,688 ಗಿಟಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತವಾದ ಗುಡುಗುನಂತೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಿತು. 1390 01:00:53,425 --> 01:00:54,540 ಇದು ಏನು ನರಕ? 1391 01:00:54,891 --> 01:00:56,683 ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ಥೂಲವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಿದರೆ, 1392 01:00:57,297 --> 01:00:59,943 ಅವನ ಬಾಲ್ಕನಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಳೆ ಮತ್ತು ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ 1393 01:00:59,968 --> 01:01:02,654 ಸಮಯಗಳಲ್ಲಿ, ಕುಂಜುನ್ನಿ ಅವಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. 1394 01:01:02,863 --> 01:01:04,079 ನಂತರದ ದ್ರೋಹದಿಂದ 1395 01:01:04,131 --> 01:01:05,180 ಕುಂಜುಣ್ಣಿ ಸೋತಿರಲಿಲ್ಲ. 1396 01:01:05,677 --> 01:01:07,136 ಬದಲಾಗಿ ಸುಮ್ಮನೆ ನಕ್ಕರು. 1397 01:01:07,891 --> 01:01:10,231 ಮತ್ತು ಆ ನಗು ಅವನ ಗುಲಾಬಿ ಗಿಟಾರ್‌ನಲ್ಲಿ 1398 01:01:10,243 --> 01:01:13,238 ಅದ್ಭುತವಾದ ಗುಡುಗುನಂತೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಿತು. 1399 01:01:14,152 --> 01:01:15,211 ಇದು ಅವರು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದ ಕಾದಂಬರಿಯೇ? 1400 01:01:15,236 --> 01:01:16,623 1401 01:01:16,863 --> 01:01:17,771 ಪೀಲಿ ಯಾರಿಗಾದರೂ 1402 01:01:17,783 --> 01:01:19,071 ಮಾರಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 1403 01:01:19,613 --> 01:01:21,805 ತಹಸೀಲ್ದಾರ್‌ಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದಿದ್ದರೆ 1404 01:01:21,817 --> 01:01:23,790 ಜನಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ? 1405 01:01:23,922 --> 01:01:25,061 ಎ ಎಂದು ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ 1406 01:01:25,073 --> 01:01:26,904 ತಹಸೀಲ್ದಾರ್ ನೀವು ವಿದ್ಯಾವಂತರಾಗಿರಬೇಕು. 1407 01:01:27,071 --> 01:01:28,476 ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದು ಇಲ್ಲಿನ ಶ್ರೀಸಾಮಾನ್ಯ 1408 01:01:28,488 --> 01:01:29,836 ಎಂ.ಟಿ. ಮತ್ತು ಓ.ವಿ. ವಿಜಯನ್, ಅವರು ಯಾರು! 1409 01:01:30,404 --> 01:01:31,586 ಎಂ.ಟಿ. ಸಿನಿಮಾ 1410 01:01:31,735 --> 01:01:33,029 ಬರೆಯುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸರಿಯೇ? 1411 01:01:33,331 --> 01:01:34,461 ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು? ವಿಜಯ್? 1412 01:01:35,875 --> 01:01:36,476 ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. 1413 01:01:36,580 --> 01:01:37,649 ತಹಸೀಲ್ದಾರ್, ತೋರುತ್ತಿದೆ! 1414 01:01:39,618 --> 01:01:40,336 ಈಗ ಹೇಳು. 1415 01:01:41,094 --> 01:01:42,439 ಕುಂಜುಣ್ಣಿ ಎಲ್ಲ ಮಳೆ-ಬಿಸಿಲಿಗಿಂತಲೂ 1416 01:01:42,451 --> 01:01:44,711 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದ. 1417 01:01:45,032 --> 01:01:46,279 ಕುಂಜುಣ್ಣಿ ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲಿ. 1418 01:01:46,613 --> 01:01:48,613 ಪಾತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು? 1419 01:01:48,625 --> 01:01:50,738 ವರ್ಮಾ ಅವರ ಕಾದಂಬರಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ? 1420 01:01:50,779 --> 01:01:51,452 ಅದರಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಇಲ್ಲ. 1421 01:01:51,464 --> 01:01:51,954 1422 01:01:52,305 --> 01:01:53,422 ಆದರೆ ಕುಂಜುನ್ನಿ ಅಲ್ಲವೇ? 1423 01:01:53,708 --> 01:01:55,297 ದಶನ್ ಅಂಕಲ್ ಅವರ ಅಡ್ಡಹೆಸರು? 1424 01:01:56,297 --> 01:01:57,352 ಅದು ಸರಿ! 1425 01:01:58,375 --> 01:01:59,954 ಹಾಗಾದ್ರೆ... ವರ್ಮಾ ಕುಂಜುಣ್ಣಿಯೇ? 1426 01:02:06,133 --> 01:02:06,766 ಇರಬಹುದು. 1427 01:02:07,360 --> 01:02:08,801 ಆ ಫೋಟೋದಲ್ಲಿರುವ ಕುಂಜುಣ್ಣಿ 1428 01:02:08,813 --> 01:02:10,571 ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಿಸಿದರೆ... 1429 01:02:11,063 --> 01:02:11,822 ಅವುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ 1430 01:02:11,834 --> 01:02:13,029 ಇರಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನಿಸಿದೆಯೇ? 1431 01:02:13,154 --> 01:02:13,922 ಸ್ವಲ್ಪ. 1432 01:02:15,383 --> 01:02:16,266 ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1433 01:02:16,852 --> 01:02:17,976 ಅವಳ ಹೆಸರು ವೃಂದಾ 1434 01:02:18,001 --> 01:02:19,165 ಕೃಷ್ಣಮೂರ್ತಿ. 1435 01:02:26,938 --> 01:02:28,731 ವರ್ಮಾಗೆ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳೆಯನಿದ್ದಾನೆ. 1436 01:02:28,743 --> 01:02:30,696 ಅನಂತ ಮೂರ್ತಿ. ಅವನ ತಂಗಿ. 1437 01:02:32,863 --> 01:02:33,791 ಪಾಪ ಅದು. ಇಬ್ಬರೂ 1438 01:02:33,803 --> 01:02:35,001 ಈಗ ಜೀವಂತವಾಗಿಲ್ಲ. 1439 01:02:35,321 --> 01:02:36,988 ಅವರು ಕಾರು ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಸಾವನ್ನಪ್ಪಿದರು. 1440 01:02:37,029 --> 01:02:38,154 ವರ್ಮಾ ಪಾರ್ಥಿವ ಶರೀರ 1441 01:02:38,166 --> 01:02:39,501 ನೋಡಲೂ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ. 1442 01:02:39,738 --> 01:02:40,988 ಅವರು ತುಂಬಾ ಅಸಮಾಧಾನಗೊಂಡಿದ್ದರು. 1443 01:02:41,079 --> 01:02:41,938 ಹಾಗಾದರೆ ಅವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು 1444 01:02:42,217 --> 01:02:43,529 ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ ಫೋಟೋಗಳು? 1445 01:02:43,797 --> 01:02:44,735 ವರ್ಮಾ ಅದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿದರು. 1446 01:02:45,047 --> 01:02:46,781 ಈ ವೃಂದಾ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ 1447 01:02:46,793 --> 01:02:49,071 ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳು ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿತ್ತು. 1448 01:02:49,336 --> 01:02:50,622 ನಲ್ಲಿ ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಚಿಕಿತ್ಸೆಗಾಗಿ 1449 01:02:50,634 --> 01:02:51,961 ವೈದ್ಯ ಕೇಶವನ ಸ್ಥಳ. 1450 01:02:52,290 --> 01:02:53,024 ಆಗ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವರ್ಮ ನೋಡಿಕೊಂಡರು. 1451 01:02:53,036 --> 01:02:54,154 1452 01:02:54,430 --> 01:02:57,279 ಇದು 2000 ರಲ್ಲಿ... 1453 01:02:57,363 --> 01:02:58,446 ಸಂ. ಅದು 97 ಆಗಿತ್ತು. 1454 01:02:58,688 --> 01:03:00,602 ಆಗ ನಾನಿರಲಿಲ್ಲವೇ? - ಹೌದು. 1455 01:03:01,102 --> 01:03:01,969 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಇದು 1456 01:03:01,981 --> 01:03:03,422 ವೃಂದಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಗೆಳೆಯರಾಗಿದ್ದರು. 1457 01:03:03,863 --> 01:03:06,216 ನಿಜವಾಗಿ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ವರ್ಮಾ ಈ 1458 01:03:06,228 --> 01:03:08,988 ವೃಂದಾಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಯೋಜಿಸಿದ್ದೆವು. 1459 01:03:09,446 --> 01:03:10,446 ಆದರೆ ಅದು ಕೈಗೂಡಲಿಲ್ಲ. 1460 01:03:10,904 --> 01:03:13,029 97', ನಾನು ಮಣಿಪಾಲದಲ್ಲಿದ್ದೆ! 1461 01:03:13,180 --> 01:03:14,347 ಇಂಜಿನಿಯರಿಂಗ್ ಅಂತಿಮ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್. 1462 01:03:15,504 --> 01:03:16,712 ಓಹ್! ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ! 1463 01:03:17,722 --> 01:03:18,369 ಹಾಗಾಗಿ ಇದರಲ್ಲಿ 1464 01:03:18,394 --> 01:03:19,224 ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿರುವ ದ್ರೋಹ... 1465 01:03:19,630 --> 01:03:20,995 ಅದು ವೃಂದಾ ಅಥವಾ 1466 01:03:21,020 --> 01:03:22,372 ದಶನ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ? 1467 01:03:22,863 --> 01:03:24,321 ವರ್ಮಾ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡಿರಬೇಕು. 1468 01:03:24,363 --> 01:03:25,515 ಸರಿ ಗೊತ್ತಾ? ಒಂದು ಹಂತದ ನಂತರ, 1469 01:03:25,527 --> 01:03:27,013 ಅವನು ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತಾನೆ. 1470 01:03:27,654 --> 01:03:28,482 ಅವರು ಈ ಬಲವಾದ ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು 1471 01:03:28,494 --> 01:03:29,738 ಬೆದರಿಸುವ ನೋಟವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1472 01:03:29,891 --> 01:03:31,380 ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮೃದುವಾದ ಹೃದಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1473 01:03:32,834 --> 01:03:33,822 ಇದನ್ನೆಲ್ಲ ನೇರವಾಗಿ ಅವರ 1474 01:03:33,847 --> 01:03:35,097 ಬಳಿ ಕೇಳಬಹುದು ಅಲ್ಲವೇ? 1475 01:03:37,029 --> 01:03:38,726 ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ರಹಸ್ಯವನ್ನು ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ 1476 01:03:38,738 --> 01:03:40,446 ಮೂಲಕ ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವ ಥ್ರಿಲ್ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ನೋಡಿ. 1477 01:03:40,763 --> 01:03:42,002 ಎಂದು ನೇರವಾಗಿ ಕೇಳಿ ಆ ಕಥೆ 1478 01:03:42,014 --> 01:03:42,997 ಹೇಳುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ ಮಜಾ ಇಲ್ಲ. 1479 01:03:44,568 --> 01:03:45,458 ಚೀರ್ಸ್! 1480 01:03:56,700 --> 01:03:57,794 ಈ ಕಿಂಗ್‌ಫಿಶ್ ವಿಷಯದಿಂದ 1481 01:03:57,806 --> 01:03:58,966 ನೀವು ಗೀಳಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1482 01:03:59,325 --> 01:04:00,564 ವಿವಾಹೇತರ ವರದಿ ಮಾಡುವಾಗ 1483 01:04:00,576 --> 01:04:02,071 ಚಲನಚಿತ್ರ ತಾರೆಯರ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯವಹಾರಗಳು ಮತ್ತು ಗಾಸಿಪ್, 1484 01:04:02,302 --> 01:04:03,638 ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕವಾಗಿದ್ದೀರಿ. 1485 01:04:05,521 --> 01:04:07,251 ಈಗ ನೀವು ನಮಗೆ ಕಲಿಸಲು ಬಂದ 1486 01:04:07,263 --> 01:04:09,363 ಪ್ರೆಸ್ ಕ್ಲಬ್ ಬುದ್ದಿಜೀವಿಗಳಂತೆ ಇದ್ದೀರಿ. 1487 01:04:10,057 --> 01:04:11,057 ನೀರಸ! 1488 01:04:14,099 --> 01:04:14,778 ನಾನು ಪತ್ರಕರ್ತನಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 1489 01:04:14,790 --> 01:04:15,864 ಎಂದು ಊಹಿಸಿ, ಹೀರಾ. 1490 01:04:16,849 --> 01:04:17,982 ಆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 1491 01:04:18,880 --> 01:04:19,716 ಪತ್ರಕರ್ತ! 1492 01:04:20,779 --> 01:04:22,197 ಜಾರ್ಜ್ ಸರ್ ಅವರ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ - 'ದಿ 1493 01:04:22,552 --> 01:04:24,036 ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವ ಜನರು. 1494 01:04:24,747 --> 01:04:26,246 ಪೊಲೀಸರು, ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳ ಜತೆಗೆ 1495 01:04:26,258 --> 01:04:27,988 ಜನ ನಮ್ಮನ್ನು ನಂಬುತ್ತಿದ್ದ ಕಾಲವೊಂದಿತ್ತು. 1496 01:04:28,513 --> 01:04:29,705 ಮಣ್ಣಾದ ಖಾದಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ 1497 01:04:29,717 --> 01:04:30,833 ಪತ್ರಿಕೆಯ ಸಮಯ, ನೀವು ಮಾತನಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1498 01:04:31,988 --> 01:04:32,767 ಅದು ನಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಯ ಸುವರ್ಣ ಕಾಲ. 1499 01:04:32,779 --> 01:04:33,786 1500 01:04:34,982 --> 01:04:36,304 ನಾವು ತೈಮೂರ್ ಅಲಿ ಅವರ ಫೋಟೋವನ್ನು ನೀಡಿದರೆ 1501 01:04:36,316 --> 01:04:37,794 ಇನ್ನೂ ಸ್ತನ್ಯಪಾನ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಖಾನ್ 1502 01:04:38,177 --> 01:04:39,943 ನಾವು ಒಂದು ಕೆನ್ನೆಯ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದರೆ 1503 01:04:39,968 --> 01:04:42,177 ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ಚೋಪ್ರಾ ಅವರ ಒಳ ಉಡುಪು, 1504 01:04:42,446 --> 01:04:43,598 ಪೂರ್ಣ ಬಾಟಲಿ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಖರೀದಿಸಲು ಸಹ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ 1505 01:04:43,610 --> 01:04:44,693 ಎಂದು ನಾವು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ, 1506 01:04:44,771 --> 01:04:45,997 ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಹೆಸರು, ಹಾಗೆಯೇ. 1507 01:04:47,019 --> 01:04:49,685 ಪ್ರೆಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್! 1508 01:04:50,521 --> 01:04:50,950 ನಿಜ. 1509 01:04:52,159 --> 01:04:53,367 ನಾವು ಏನು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ! 1510 01:04:54,864 --> 01:04:55,814 ಈ ವೃತ್ತಿಗೆ ಅಂತಹ ಘನತೆ ಇತ್ತು! 1511 01:04:55,826 --> 01:04:57,029 1512 01:04:57,747 --> 01:04:58,893 ಈ ಕಿಂಗ್‌ಫಿಶ್ ಅನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ 1513 01:04:58,905 --> 01:05:00,696 ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿರಬಹುದು. 1514 01:05:01,774 --> 01:05:03,919 ಆದರೆ, ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಖುಷಿ 1515 01:05:03,944 --> 01:05:06,349 ನಾನು ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ, ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಅಜೆಂಡಾಗಳಿಲ್ಲದೆ... 1516 01:05:06,863 --> 01:05:07,779 ನಾನು ಈಗ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. 1517 01:05:14,555 --> 01:05:15,896 ಅವಳು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಏನು? 1518 01:05:17,279 --> 01:05:18,738 ನಿಮ್ಮ ಕಾಳಿಂದಿ ಪಾಲ್. 1519 01:05:21,755 --> 01:05:23,154 ಕಾಳಿಂದಿ ಪಾಲ್. 1520 01:05:23,457 --> 01:05:24,138 ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? 1521 01:05:25,286 --> 01:05:26,175 ಅವಳು ವೇಶ್ಯೆ ಅಥವಾ ಬೆಂಗಾವಲು ಅಲ್ಲ. 1522 01:05:26,187 --> 01:05:28,443 1523 01:05:29,083 --> 01:05:30,488 ಇದು ಬೇರೆ ವಿಷಯ. 1524 01:05:34,508 --> 01:05:35,434 ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? 1525 01:05:35,943 --> 01:05:36,755 ನನಗೆ ಹೇಳು. 1526 01:05:41,161 --> 01:05:41,833 ಇದು ಸತ್ಯ. 1527 01:05:43,857 --> 01:05:44,818 ಅದೊಂದು ವಿಭಿನ್ನ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. 1528 01:05:54,364 --> 01:05:55,245 ಅವಳು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಲ್ಲ ಎಂದು 1529 01:05:55,302 --> 01:05:56,321 ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗ ಗೊತ್ತಾಯಿತು? 1530 01:05:56,622 --> 01:05:57,286 ಈಗ! 1531 01:05:59,113 --> 01:06:00,310 ಹಾಗಾದರೆ ಅದು ನನಗೆ ಬೆಟ್ ಆಗಿತ್ತೇ? 1532 01:06:01,050 --> 01:06:02,357 ನನಗೆ ನನ್ನ ಅನುಮಾನವಿತ್ತು. 1533 01:06:04,110 --> 01:06:05,357 ಆಕೆ ಒಳ್ಳೆಯ ನಟಿ. 1534 01:06:06,239 --> 01:06:07,404 ಆದರೆ ನೀವು ಮಿತಿಮೀರಿ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ. 1535 01:06:07,529 --> 01:06:09,488 ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ. ಇದು ನನ್ನ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. 1536 01:06:12,363 --> 01:06:13,637 ನನಗೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ 1537 01:06:14,044 --> 01:06:15,363 ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ. 1538 01:06:15,771 --> 01:06:16,939 ನೀನು ನನ್ನಂತೆ ಒಂಟಿಯಾಗಲಿಲ್ಲ 1539 01:06:16,951 --> 01:06:18,193 ಎಂದು ತೋರಿಸಲು. 1540 01:06:18,443 --> 01:06:19,208 ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ. 1541 01:06:19,818 --> 01:06:21,174 ನಾನೂ ಒಬ್ಬಳೇ ಮತ್ತೆ ಈ 1542 01:06:21,186 --> 01:06:23,238 ಮನೆಗೆ ಬರಲು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದೆ. 1543 01:06:24,154 --> 01:06:25,276 ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುವುದು 1544 01:06:25,288 --> 01:06:26,810 ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಅಭ್ಯಾಸವಾಗಿತ್ತು. 1545 01:06:27,316 --> 01:06:28,763 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ದೂಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1546 01:06:29,599 --> 01:06:30,529 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಾಗಿದ್ದೆ. 1547 01:06:31,029 --> 01:06:31,841 ನನಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1548 01:06:32,821 --> 01:06:33,538 ಈಗಂತೂ ನನಗೆ ಎಷ್ಟೋ 1549 01:06:33,550 --> 01:06:34,107 ವಿಷಯಗಳು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1550 01:06:36,154 --> 01:06:37,830 ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ 1551 01:06:38,200 --> 01:06:39,849 ಮೆಹರ್ ಜೊತೆ ಬನ್ನಿ. 1552 01:06:48,607 --> 01:06:51,154 ಮೆಹರ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 1553 01:06:52,052 --> 01:06:53,443 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿ. 1554 01:06:53,946 --> 01:06:55,263 ಆದರೆ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು 1555 01:06:56,607 --> 01:06:57,232 ಮೆಹೆರ್... ಇಲ್ಲ! 1556 01:06:57,529 --> 01:06:59,154 ನನ್ನ ಬಳಿ ಗೂಢಚಾರರಿದ್ದಾರೆ. 1557 01:07:01,292 --> 01:07:03,091 ನಮಸ್ಕಾರ, ಮೆಹರ್ ಮರಕ್ಕರ್. 1558 01:07:03,629 --> 01:07:06,129 ಭಾಸ್ಕರ್ ವರ್ಮ. - ಭಾಸ್ಕರ್ ವರ್ಮಾ? 1559 01:07:06,286 --> 01:07:08,071 ದೀರ್ಘವಾದ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. 1560 01:07:08,497 --> 01:07:09,294 ಬಿಗ್ ಬಿ! 1561 01:07:09,641 --> 01:07:11,283 ಅಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಲ್ಲ, 1562 01:07:11,308 --> 01:07:12,318 ಬಹುಶಃ ಸರಾಸರಿ ಬಿ. 1563 01:07:18,255 --> 01:07:19,700 ಮೆಹರುನ್ನೀಸಾ ಮರಕ್ಕರ್. 1564 01:07:21,071 --> 01:07:21,818 ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿರುವಳು? 1565 01:07:22,989 --> 01:07:23,521 ಹೋಗಿದೆ. 1566 01:07:29,325 --> 01:07:29,989 ಹೌದು. 1567 01:07:57,529 --> 01:08:01,552 'ಆ ದಳಗಳು ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಂತೆ 1568 01:08:02,093 --> 01:08:07,029 ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಮಳೆಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ 1569 01:08:08,388 --> 01:08:12,724 ದೂರದ ಊರಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳು 1570 01:08:12,918 --> 01:08:17,833 1571 01:08:19,271 --> 01:08:24,323 'ನೀಲಿ ಗರಿಗಳಂತೆ 1572 01:08:24,622 --> 01:08:29,185 ಮರೆವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿದೆ' 1573 01:08:30,107 --> 01:08:34,008 'ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಅಲೆಗಳಲ್ಲಿ ನನ್ನ 1574 01:08:34,020 --> 01:08:39,821 ಕನಸುಗಳು ವಿದಾಯ ಹೇಳುತ್ತಿವೆಯೇ' 1575 01:08:40,825 --> 01:08:44,997 'ಆ ದಳಗಳು ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಂತೆ 1576 01:08:45,529 --> 01:08:50,321 ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಮಳೆಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ 1577 01:08:51,693 --> 01:08:56,302 ದೂರದ ಊರಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳು 1578 01:08:56,327 --> 01:09:01,247 1579 01:09:09,621 --> 01:09:11,357 'ತಾಳವಟ್ಟಂ'. - ಒಂದು ಪದ? 1580 01:09:12,895 --> 01:09:13,700 ಮೋಹನ್ ಲಾಲ್. 1581 01:09:15,003 --> 01:09:15,974 ಪರನ್ನು ಪರನ್ನು ಪರನ್ನು 1582 01:09:18,238 --> 01:09:20,446 ಹೇ! ಸಮಯ ಮುಗೀತು! ಸಮಯ ಮುಗೀತು! 1583 01:09:24,488 --> 01:09:25,060 ಮಮ್ಮುಟ್ಟಿ! 1584 01:09:28,848 --> 01:09:29,613 ರಾಜ! 1585 01:09:31,169 --> 01:09:36,271 'ಬೇಸಿಗೆಯ ಮಳೆಯ ಆಳದಲ್ಲಿ' 1586 01:09:36,677 --> 01:09:39,080 'ನಾನು ಆಸೆಯ ಬೀಸು 1587 01:09:39,092 --> 01:09:41,544 ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ' 1588 01:09:42,052 --> 01:09:46,988 ನೀವು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ 1589 01:09:47,474 --> 01:09:52,404 'ಸ್ನಾನದ ನಂತರವೇ' 1590 01:09:52,864 --> 01:09:57,608 'ನಿಧಾನವಾಗಿ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 1591 01:09:58,286 --> 01:10:03,363 ಸಮಯದಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಚರ್ಮದ ವ್ಯಾನಿಟಿ' 1592 01:10:03,685 --> 01:10:07,747 'ಆ ದಳಗಳು ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಂತೆ 1593 01:10:08,255 --> 01:10:13,154 ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಮಳೆಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ 1594 01:10:14,575 --> 01:10:18,755 'ಆ ದೂರದ ಊರಿನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ 1595 01:10:19,064 --> 01:10:23,844 ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳ ಸಾಲು 1596 01:10:47,739 --> 01:10:48,521 ಶ್ರೀ ಬಿ... 1597 01:10:50,484 --> 01:10:51,497 ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ...? 1598 01:10:52,425 --> 01:10:53,044 ಇಲ್ಲ! 1599 01:10:54,044 --> 01:10:54,849 ನಾನು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ. 1600 01:10:55,201 --> 01:10:57,193 ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿರುವಿರಾ? - ಹೌದು. 1601 01:10:59,427 --> 01:11:04,466 'ತಡೆಯಿಲ್ಲದ ಮೌನದಂತೆ, 1602 01:11:04,935 --> 01:11:09,946 ದಾರಿ ತಪ್ಪಿದ ಮೋಡಗಳ ಪ್ರಯಾಣ' 1603 01:11:10,396 --> 01:11:14,501 'ಭಾವೋದ್ರೇಕದ ಕಣಿವೆಗಳಲ್ಲಿ 1604 01:11:14,513 --> 01:11:19,696 ವರ್ಮಿಲಿಯನ್ ನೆನೆಸಿದಂತೆ' 1605 01:11:21,122 --> 01:11:25,740 'ನೆರಳಿನ ಹೊದಿಕೆಯಲ್ಲಿ, ಒಳಗೆ 1606 01:11:26,505 --> 01:11:31,863 ಒಳಗೆ ಮಳೆ... ನಾನು ಉಳಿದಿದ್ದೇನೆ' 1607 01:11:31,982 --> 01:11:35,669 'ಆ ದಳಗಳು ಮುದ್ದು ಮಾಡುವಂತೆ 1608 01:11:36,450 --> 01:11:40,779 ನನ್ನ ಒಂಟಿ ಮಳೆಯ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ 1609 01:11:42,638 --> 01:11:46,857 'ಆ ದೂರದ ಊರಿನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ 1610 01:11:47,253 --> 01:11:52,563 ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳ ಸಾಲು 1611 01:12:18,352 --> 01:12:19,467 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನನಗೆ 1612 01:12:19,492 --> 01:12:20,782 ಕೇವಲ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ನೀಡಿ, ಹೌದಾ? 1613 01:12:21,255 --> 01:12:21,989 ಸರಿ ಬೈ. 1614 01:12:23,333 --> 01:12:25,042 ಓ ದೇವರೇ, ನಾನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿದ್ದೇನೆ! 1615 01:12:27,417 --> 01:12:27,974 ಏನು? 1616 01:12:29,768 --> 01:12:30,404 ಏನು? 1617 01:12:31,450 --> 01:12:32,529 ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು! 1618 01:12:32,571 --> 01:12:34,255 ಹೌದು! ಹೌದು! 1619 01:12:34,661 --> 01:12:35,404 ಏನಾಯಿತು? 1620 01:12:35,860 --> 01:12:36,860 ಈ ಬಿ ನೋಡಿ! 1621 01:12:37,113 --> 01:12:37,829 ನನಗೆ ಮೇಲ್ ಬಂದಿದೆ 1622 01:12:37,841 --> 01:12:38,654 ಟ್ರಫೆಟ್ ಮತ್ತು ಲಾಯ್ಡ್. 1623 01:12:38,988 --> 01:12:41,113 ನನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿತು! ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್! 1624 01:12:41,388 --> 01:12:42,779 ಹೌದು! 1625 01:12:42,821 --> 01:12:44,321 ಓ ದೇವರೇ, ನಾನು ಇದನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1626 01:12:44,363 --> 01:12:46,446 ಓ ದೇವರೇ. ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ. 1627 01:12:46,488 --> 01:12:47,821 ನ್ಯೂಯಾರ್ಕ್ ನಲ್ಲಿ? - ಹೌದು. 1628 01:12:47,946 --> 01:12:49,863 ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1629 01:12:50,238 --> 01:12:51,204 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು 1630 01:12:51,216 --> 01:12:52,363 ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1631 01:12:52,458 --> 01:12:53,654 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಚ್ಚರಿಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. 1632 01:12:56,196 --> 01:12:57,193 ಅಭಿನಂದನೆಗಳು ಪ್ರಿಯತಮೆ. 1633 01:13:00,954 --> 01:13:01,872 ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬೇಕು? 1634 01:13:02,490 --> 01:13:04,036 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದೇ? 1635 01:13:04,724 --> 01:13:05,658 ಅಥವಾ... ಹಿಂದೆ ಮುಂದೆ ಹೋಗಬೇಕಾ? 1636 01:13:05,670 --> 01:13:06,988 1637 01:13:07,029 --> 01:13:08,200 ಇಲ್ಲ! ನಾನು ಅಲ್ಲಿರಬೇಕು. 1638 01:13:09,529 --> 01:13:11,374 ಬ್ರೂಕ್ಲಿನ್ ಕಾರ್ನರ್ ಕಚೇರಿ 1639 01:13:11,386 --> 01:13:13,325 ನನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ, ಮನುಷ್ಯ! 1640 01:13:14,696 --> 01:13:15,505 ಆದ್ದರಿಂದ... 1641 01:13:16,469 --> 01:13:17,469 ನಮಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ? 1642 01:13:18,177 --> 01:13:18,974 ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1643 01:13:19,317 --> 01:13:20,317 ನಮಗೆ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ? 1644 01:13:20,529 --> 01:13:21,567 ಸರಿ, ನಾನು ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ 1645 01:13:21,579 --> 01:13:22,863 ಮತ್ತು ನೀವು ಇರುತ್ತೀರಿ. 1646 01:13:25,113 --> 01:13:26,137 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೀರಾ? 1647 01:13:26,149 --> 01:13:27,404 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಉಳಿಯಬೇಕು? 1648 01:13:27,599 --> 01:13:28,825 ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 1649 01:13:28,949 --> 01:13:30,199 ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ? 1650 01:13:31,930 --> 01:13:33,716 ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. 1651 01:13:35,958 --> 01:13:36,935 ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಗದಿದ್ದರೆ ಏನು? 1652 01:13:38,279 --> 01:13:39,434 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, 1653 01:13:39,446 --> 01:13:40,599 ಬಿ. ನಾನು ಅಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ, ಸರಿ? 1654 01:13:40,997 --> 01:13:41,896 ಈ ಮೂರ್ಖರು ನನಗೆ ಕೊಡುವ 1655 01:13:41,908 --> 01:13:43,363 ಸಂಭಾವನೆ ಎಷ್ಟು ಗೊತ್ತಾ? 1656 01:13:43,863 --> 01:13:45,113 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1657 01:13:46,238 --> 01:13:46,904 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1658 01:13:48,779 --> 01:13:49,799 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಮನೆಯನ್ನು 1659 01:13:49,811 --> 01:13:50,607 ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು... 1660 01:13:51,255 --> 01:13:52,340 ಮತ್ತು ನೀವು ಕೆಲಸದಿಂದ 1661 01:13:52,352 --> 01:13:53,372 ಹಿಂತಿರುಗುವವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ. 1662 01:13:55,029 --> 01:13:55,521 ಏಕೆ? 1663 01:13:57,857 --> 01:13:59,445 ನಿನಗೆ ಈ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೆ ನಾನೂ 1664 01:13:59,457 --> 01:14:01,185 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲವೇ? 1665 01:14:02,779 --> 01:14:04,091 ನೀನು ಛಲವಾದಿಯಲ್ಲ 1666 01:14:04,669 --> 01:14:05,888 ಬಿ. ಒಂದಾಗಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡಿ. 1667 01:14:06,113 --> 01:14:07,622 ಇದು ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ ಅಹಂಕಾರದ ಮಾತು. 1668 01:14:09,529 --> 01:14:10,484 ಇದು ನನ್ನ ಅಹಂಕಾರದ 1669 01:14:10,496 --> 01:14:11,536 ಮಾತಲ್ಲ. ನನಗೆ ನೋವಾಗಿದೆ! 1670 01:14:13,029 --> 01:14:13,445 ನಾವು ಐದು ವರ್ಷಗಳಿಂದ 1671 01:14:13,457 --> 01:14:14,450 ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದೇವೆ. 1672 01:14:15,446 --> 01:14:16,316 ಮತ್ತು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ 1673 01:14:16,328 --> 01:14:17,013 ಕಾಲ ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1674 01:14:19,238 --> 01:14:20,580 ಮತ್ತು ನೀವು ನನಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಅನೇಕ 1675 01:14:20,592 --> 01:14:22,154 ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಿರಿ. 1676 01:14:23,216 --> 01:14:24,138 ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತಮ ಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ. 1677 01:14:24,904 --> 01:14:26,029 ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತಮ ವೃತ್ತಿಜೀವನಕ್ಕಾಗಿ. 1678 01:14:26,279 --> 01:14:27,099 ನಮ್ಮ ಜೀವನ ಬಿ. 1679 01:14:27,696 --> 01:14:29,724 ನಮ್ಮ ಜೀವನ, ನನ್ನದಲ್ಲ. 1680 01:14:30,008 --> 01:14:31,435 ಉತ್ತಮ ಜೀವನ. 1681 01:14:31,779 --> 01:14:32,821 ಹಾಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದ 1682 01:14:32,833 --> 01:14:34,114 ಕಾರಣ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1683 01:14:34,404 --> 01:14:34,883 ನೀವು ನಮ್ಮ ಜೀವನದ 1684 01:14:34,895 --> 01:14:35,614 ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 1685 01:14:38,427 --> 01:14:39,013 ಸರಿ. 1686 01:14:39,726 --> 01:14:41,521 ಇಲ್ಲ ನಾನು ಆಗ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 1687 01:14:42,504 --> 01:14:44,379 ಬನ್ನಿ. ತಿಂಡಿ ಮಾಡೋಣ. 1688 01:14:44,833 --> 01:14:45,622 ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. 1689 01:14:51,925 --> 01:14:53,380 ನೀವು ನನ್ನಿಂದ ಏನು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ, ಬಿ? 1690 01:14:54,029 --> 01:14:55,711 ಒಂದು ಅಥವಾ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ, ನಾನು 1691 01:14:55,723 --> 01:14:57,497 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ... 1692 01:14:57,625 --> 01:14:59,221 ... ಹತಾಶೆಗೊಂಡ ಗೃಹಿಣಿಯಾಗಿ, 1693 01:14:59,450 --> 01:15:00,747 ನಂತರ ನೀವು ಆ ಇಮೇಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದು. 1694 01:15:01,310 --> 01:15:02,388 ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅರ್ಥೈಸುತ್ತೇನೆ. 1695 01:15:06,571 --> 01:15:07,568 ಆದರೆ ಹೇಗೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ 1696 01:15:07,943 --> 01:15:09,450 ನಾನು ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ. 1697 01:15:09,630 --> 01:15:10,379 ಮತ್ತು ನನಗೆ ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು 1698 01:15:10,391 --> 01:15:11,738 ಎಷ್ಟು ಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1699 01:15:14,888 --> 01:15:16,396 ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವೃತ್ತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ, 1700 01:15:17,698 --> 01:15:18,989 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1701 01:15:20,286 --> 01:15:21,988 ಅದು ತಪ್ಪೇ ಬಿ? 1702 01:15:22,661 --> 01:15:24,249 ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಗೆ, ಕುಟುಂಬವು 1703 01:15:24,261 --> 01:15:25,857 ಯಾವಾಗಲೂ ವೃತ್ತಿಗಿಂತ ಮುಖ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು. 1704 01:15:26,448 --> 01:15:27,781 ಈ ನಿಯಮವನ್ನು ಯಾರು ಮಾಡಿದರು? 1705 01:15:29,068 --> 01:15:30,387 ಮತ್ತು ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಯು ನನ್ನ 1706 01:15:30,399 --> 01:15:32,071 ಪ್ರೇಮಿ ಅಥವಾ ಯಾವುದೂ ಅಲ್ಲ. 1707 01:15:32,279 --> 01:15:33,407 ಇದಕ್ಕಿಂತ ಮುಖ್ಯವೇ ಎಂದು ಕೇಳಲು. 1708 01:15:33,419 --> 01:15:34,364 1709 01:15:34,789 --> 01:15:35,989 ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿರಿ, ಬಿ. 1710 01:15:36,739 --> 01:15:37,975 ನೀವು ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಮೂರ್ಖ ಎಂದು 1711 01:15:37,987 --> 01:15:39,544 ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 1712 01:15:39,946 --> 01:15:41,267 ನೀವು ಬಹಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಜಗಳವಾಡಿದ ಆ ದಶಾನ್ 1713 01:15:41,279 --> 01:15:42,888 ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಅಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೀರಿ. 1714 01:15:43,071 --> 01:15:44,913 ಹತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ತೀರಿಕೊಂಡ ನಿಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರ 1715 01:15:44,925 --> 01:15:46,779 ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ನೀವು ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ. 1716 01:15:47,821 --> 01:15:49,333 ನೀವು ಬೆಳೆಯಬೇಕು. 1717 01:15:50,232 --> 01:15:51,027 ನೀವು ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ತುಂಬಾ 1718 01:15:51,039 --> 01:15:52,450 ತೀವ್ರವಾಗಿ ಲಗತ್ತಿಸಬಾರದು. 1719 01:15:52,738 --> 01:15:54,095 ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ, ಈ ರೀತಿಯ ಪ್ರೀತಿ 1720 01:15:54,107 --> 01:15:55,521 ನಿಮ್ಮ ಸುತ್ತಲಿನ ಜನರಿಗೆ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ. 1721 01:15:57,177 --> 01:15:59,511 ಪ್ರೀತಿ ಎಂದರೆ ಬಿಡುವುದು. 1722 01:16:03,547 --> 01:16:04,083 ಹೋಗು. 1723 01:16:05,735 --> 01:16:06,193 ಬಿ? 1724 01:16:07,591 --> 01:16:08,216 ಸುಮ್ಮನೆ ಹೋಗು. 1725 01:16:08,758 --> 01:16:09,911 ಬಿ, ಇದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿ. 1726 01:16:11,308 --> 01:16:12,872 ಬ್ರೂಕ್ಲಿನ್ ಕಾರ್ನರ್ ಕಚೇರಿ. 1727 01:16:14,014 --> 01:16:15,068 ಅದು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. 1728 01:16:19,654 --> 01:16:20,091 ಹೋಗು. 1729 01:16:29,106 --> 01:16:30,898 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? 1730 01:16:31,821 --> 01:16:32,529 ನೀವು ಹೇಳಿದಂತೆ, 1731 01:16:33,185 --> 01:16:34,371 ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಇತರರನ್ನು 1732 01:16:34,383 --> 01:16:35,696 ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸದೆ ಬದುಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು. 1733 01:16:36,446 --> 01:16:37,161 ಬೇರ್ಪಟ್ಟ. 1734 01:16:37,974 --> 01:16:38,997 ಹಣ ಮಾಡುವ ಏಕೈಕ ಗುರಿಯೊಂದಿಗೆ. 1735 01:16:39,009 --> 01:16:39,896 1736 01:16:40,333 --> 01:16:41,943 ಇದು ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ, ಬಿ. 1737 01:16:42,196 --> 01:16:42,747 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 1738 01:16:45,573 --> 01:16:46,348 ನೀನು ಹೋಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬಾ. 1739 01:16:47,242 --> 01:16:47,919 ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಹಾರಿ. 1740 01:16:49,193 --> 01:16:50,482 ನಾನು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡದಿದ್ದರೆ, 1741 01:16:50,989 --> 01:16:51,985 ನಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಐದು 1742 01:16:51,997 --> 01:16:53,107 ವರ್ಷಗಳು ಸುಳ್ಳಾಗುತ್ತವೆ. 1743 01:17:01,591 --> 01:17:02,919 ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೇ? 1744 01:17:03,609 --> 01:17:04,817 ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇಡ. 1745 01:17:06,207 --> 01:17:07,450 ಎಂದಿಗೂ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. 1746 01:17:10,388 --> 01:17:10,864 ಹೋಗು. 1747 01:17:20,193 --> 01:17:24,529 'ಓ ಕನಸುಗಳೇ ಹರಾಜಾಗುತ್ತಿವೆ 1748 01:17:25,193 --> 01:17:30,738 ಈ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ವಿದಾಯ' 1749 01:17:32,349 --> 01:17:36,904 'ನಿಮ್ಮ ನೆನಪುಗಳು ಮಾಡುತ್ತವೆ 1750 01:17:37,388 --> 01:17:43,738 ಒಂಟಿತನದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಿವೆ' 1751 01:17:59,613 --> 01:18:01,235 ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್ ಬರೆದ ಮೂರು 1752 01:18:01,247 --> 01:18:03,446 ಕಾದಂಬರಿಗಳಲ್ಲಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಂಶಗಳು. 1753 01:18:03,833 --> 01:18:04,654 ಸಂಖ್ಯೆ 1 1754 01:18:05,435 --> 01:18:07,388 ಅರವತ್ತು ವರ್ಷದ ಪತ್ತೇದಾರಿ. 1755 01:18:09,700 --> 01:18:10,443 ಸಂಖ್ಯೆ 2: 1756 01:18:11,075 --> 01:18:12,724 ಹಾಡು - ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು. 1757 01:18:17,333 --> 01:18:18,005 ಸಂಖ್ಯೆ 3: 1758 01:18:18,363 --> 01:18:20,294 --------- ಎಂಬ ಸಿಗಾರ್. 1759 01:18:20,394 --> 01:18:21,341 ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ 4: 1760 01:18:22,036 --> 01:18:23,476 ಎಕರೆಗಟ್ಟಲೆ ಭೂಮಿಯಿಂದ 1761 01:18:23,488 --> 01:18:25,763 ಸುತ್ತುವರಿದ ಒಂಟಿ ವಿಂಟೇಜ್ ಮನೆ. 1762 01:18:26,388 --> 01:18:27,200 ಮತ್ತು ಸಂಖ್ಯೆ 5: 1763 01:18:27,730 --> 01:18:28,575 ವಿಷ 1764 01:18:29,071 --> 01:18:30,341 ಎಲ್ಲಾ ಮೂರು ಕಾದಂಬರಿಗಳಲ್ಲಿ, ವಿಷವನ್ನು 1765 01:18:30,366 --> 01:18:31,802 ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ಕೊಲ್ಲುವ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ. 1766 01:18:32,341 --> 01:18:33,994 ನಾಸೆಂಟ್ ಹೆಟ್ರಾಟಾಕ್ಸಿನ್ ನಂತಹ ನಿಮ್ಮ 1767 01:18:34,006 --> 01:18:36,841 ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕುರುಹುಗಳನ್ನು ಬಿಡದ ವಿಷ. 1768 01:18:37,966 --> 01:18:39,154 ಮಿಂಚುಳ್ಳಿ. 1769 01:18:44,388 --> 01:18:46,231 ತಾಯಿ! - ಹೌದು. 1770 01:18:46,891 --> 01:18:48,199 ನನ್ನ ಮೇಕಪ್ ಬಾಕ್ಸ್ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 1771 01:18:48,838 --> 01:18:50,208 ಮೇಕಪ್ ಬಾಕ್ಸ್? 1772 01:18:51,082 --> 01:18:52,736 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಮೇಕಪ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಇದೆಯೇ? 1773 01:18:52,935 --> 01:18:54,422 ಆ ಹಳೆಯ ಚಿಕ್ಕ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಂತಹ ವಸ್ತು, 1774 01:18:54,447 --> 01:18:55,794 ಎಂದು ನಟ ಸೋಮನ್ ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟರು. 1775 01:18:57,113 --> 01:18:58,669 ನಾವು ಅದನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದಿದ್ದೇವೆಯೇ? 1776 01:18:59,082 --> 01:19:00,161 ಮನೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ತರಾತುರಿಯಲ್ಲಿ... 1777 01:19:00,186 --> 01:19:01,583 ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ! 1778 01:19:02,151 --> 01:19:03,213 ನಿಮಗೆ ಏಕೆ ಬೇಕು 1779 01:19:03,225 --> 01:19:04,922 ಮೇಕಪ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕೆ? 1780 01:19:04,954 --> 01:19:06,749 ಅಮ್ಮಾ, ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ. 1781 01:19:07,165 --> 01:19:08,328 ಅವಳು ನನ್ನ ದೊಡ್ಡ ಅಭಿಮಾನಿ. 1782 01:19:08,875 --> 01:19:10,536 ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ 1783 01:19:10,711 --> 01:19:11,324 ದಿನ, ಅವಳು ನಿಂತಿದ್ದಳು 1784 01:19:11,336 --> 01:19:12,234 ಹೊರಗಿನ ಮೈದಾನದಲ್ಲಿ. 1785 01:19:13,358 --> 01:19:14,195 ಆ ದಿನ ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು 1786 01:19:14,207 --> 01:19:15,068 ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ ರೀತಿ... 1787 01:19:15,843 --> 01:19:17,389 ಯಾರೋ ನನ್ನನ್ನು ಹಾಗೆ 1788 01:19:17,401 --> 01:19:19,120 ನೋಡುತ್ತಾ ಬಹಳ ದಿನಗಳಾಗಿವೆ. 1789 01:19:19,438 --> 01:19:20,177 ಆಕೆ ಅಭಿಮಾನಿ. 1790 01:19:21,130 --> 01:19:22,130 ನಾನು ವಿಚಾರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1791 01:19:55,858 --> 01:19:56,614 ನಮಸ್ಕಾರ. 1792 01:19:58,209 --> 01:19:59,329 ಅವನು ನೀಲಿ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಮತ್ತು 1793 01:19:59,341 --> 01:20:00,568 ಹಸಿರು ಕೋಟ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ? 1794 01:20:00,859 --> 01:20:01,669 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1795 01:20:03,398 --> 01:20:04,299 ನನಗೆ ಏನು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಗೊತ್ತಾ? 1796 01:20:04,311 --> 01:20:04,911 1797 01:20:05,938 --> 01:20:07,921 80 ರ ದಶಕದ ಅಂತ್ಯದ ವೇಳೆಗೆ ಅವರು ವಿಫಲರಾದರು 1798 01:20:07,946 --> 01:20:10,435 ಮತ್ತು ಕೆಲಸದಿಂದ ಹೊರಗುಳಿದಿದ್ದರು, ಸರಿ? 1799 01:20:12,247 --> 01:20:13,569 ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಜಾನಕಿ ಇರಬಹುದು 1800 01:20:13,594 --> 01:20:15,435 32 ಅಥವಾ 33 ವರ್ಷ, ಗರಿಷ್ಠ. 1801 01:20:15,943 --> 01:20:17,239 ಹಾಗಾದರೆ ಅವಳು ಅವನ ಅಭಿಮಾನಿಯಾದದ್ದು ಹೇಗೆ? 1802 01:20:18,999 --> 01:20:19,851 ಬಹುಶಃ ಅದನ್ನು ನಂತರ 1803 01:20:19,863 --> 01:20:20,899 YouTube ನಲ್ಲಿ ನೋಡುವ ಮೂಲಕ... 1804 01:20:22,103 --> 01:20:23,310 ಅವನು ಅಷ್ಟು ಒಳ್ಳೆಯವನೇ? 1805 01:20:33,755 --> 01:20:35,558 ಮಧು ಸರ್ ಈ ಮನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತು 1806 01:20:35,570 --> 01:20:37,521 ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ವರ್ಮಾ ಸರ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 1807 01:20:39,029 --> 01:20:40,029 ಮಧು ಸರ್... 1808 01:20:40,973 --> 01:20:42,614 ಹೌದು. ಅವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದರು. 1809 01:20:42,796 --> 01:20:44,177 ಆದರೆ ಅದು ಸೋಮೆಟ್ಟನ್ (ನಟ ಎಂಜಿ 1810 01:20:44,189 --> 01:20:46,110 ಸೋಮನ್) ಇಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ತಂಗಿದ್ದ. 1811 01:20:47,594 --> 01:20:48,794 ಅವರು ಅಂತಹ ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. 1812 01:20:51,637 --> 01:20:53,801 ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ. 1813 01:20:54,963 --> 01:20:56,505 ಅವರು ತುಂಬಾ ನೆಲಸಮರಾಗಿದ್ದರು. 1814 01:20:57,038 --> 01:20:59,009 ಸೋಮೆಟ್ಟನ ಬಗ್ಗೆ ನಾವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ! 1815 01:20:59,672 --> 01:21:00,553 ಅವರು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಿರಿಯ 1816 01:21:00,565 --> 01:21:01,636 ಸಹೋದರರಂತೆ ನೋಡಿಕೊಂಡರು. 1817 01:21:03,045 --> 01:21:03,982 ಒಳ್ಳೆಯ ಹಳೆಯ ಸಮಯ! 1818 01:21:05,600 --> 01:21:06,639 ಪೀಲಿ! - ಹೌದು! 1819 01:21:06,664 --> 01:21:08,627 ಅವರ ಕಟ್ಟಾ ಅಭಿಮಾನಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 1820 01:21:08,676 --> 01:21:09,949 ಅವಳು ಅಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ. 1821 01:21:10,517 --> 01:21:11,161 ಜಾನಿ! 1822 01:21:12,959 --> 01:21:13,959 ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ. 1823 01:21:21,904 --> 01:21:23,410 ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಂಡಾಗಿನಿಂದ, 1824 01:21:23,435 --> 01:21:24,706 ಅವಳು ನಮಗೆ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಳು. 1825 01:21:24,800 --> 01:21:26,707 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1826 01:21:27,529 --> 01:21:28,347 ನನ್ನ ಯಾವ ಸಿನಿಮಾ 1827 01:21:28,359 --> 01:21:29,443 ನಿಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಇಷ್ಟ? 1828 01:21:32,051 --> 01:21:32,802 ಸರಿ ಸರಿ. 1829 01:21:33,822 --> 01:21:34,737 ಒಂದು ಚಿತ್ರಕ್ಕೆ ಹೆಸರಿಡುವುದು 1830 01:21:34,762 --> 01:21:35,529 ಕಷ್ಟವಾಗಬಹುದು. 1831 01:21:36,162 --> 01:21:37,828 ಸರಿ. ಯಾವ ಎಲ್ಲಾ ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು? 1832 01:21:39,386 --> 01:21:39,997 ಅವನಿಗೆ ಹೇಳು. 1833 01:21:41,751 --> 01:21:42,357 ನಾನು... 1834 01:21:43,481 --> 01:21:44,435 ನಿಮ್ಮ... 1835 01:21:45,417 --> 01:21:46,123 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಯಾವ 1836 01:21:46,135 --> 01:21:46,669 ಸಿನಿಮಾವನ್ನೂ ನೋಡಿಲ್ಲ ಸರ್. 1837 01:22:07,351 --> 01:22:08,622 ವರ್ಮಾ ಸರ್, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 1838 01:22:08,716 --> 01:22:10,043 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಇಟ್ಟೂಪ್ ಮಾಪ್ಪಿಲ 1839 01:22:10,169 --> 01:22:11,833 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. 1840 01:22:12,442 --> 01:22:13,687 ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ತಾಯಿ 1841 01:22:13,711 --> 01:22:14,916 ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು 1842 01:22:14,928 --> 01:22:16,291 ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ ಆ ಮನೆಗೆ 1843 01:22:16,316 --> 01:22:17,562 ಚಿತ್ರಗೀತೆ (ಚಲನಚಿತ್ರ) ತೋರಿಸಲು 1844 01:22:17,574 --> 01:22:18,341 ಹಾಡುಗಳು) ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ದೂರದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶನ. 1845 01:22:19,372 --> 01:22:20,325 ಆಗ ಅವರು ನುಡಿಸುತ್ತಿದ್ದ 1846 01:22:20,350 --> 01:22:21,239 ನಿನ್ನ ಲಾಲಿ ಹಾಡಿತ್ತು... 1847 01:22:21,264 --> 01:22:24,388 "ನಿದ್ರೆ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಮಗು" 1848 01:22:24,679 --> 01:22:25,466 ಅದು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪ್ಲೇ 1849 01:22:25,491 --> 01:22:26,489 ಆಗುತ್ತಿದ್ದ ಹಾಡು. 1850 01:22:27,261 --> 01:22:29,107 ನನಗೆ ತಂದೆ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1851 01:22:29,786 --> 01:22:31,278 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೋ ಅಥವಾ 1852 01:22:31,303 --> 01:22:32,568 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆನೋ ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ. 1853 01:22:33,176 --> 01:22:34,492 ಆ ಹಾಡಿನಿಂದ ನನ್ನ ತಂದೆ 1854 01:22:34,517 --> 01:22:35,654 ನೀನೇ ಎಂದು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ. 1855 01:22:54,497 --> 01:22:57,362 ವರ್ಮಾ ಸರ್, ನಮ್ಮ ಸೋಮೆಟ್ಟನ್? 1856 01:22:57,931 --> 01:22:58,716 ಅವರು ಯಾವಾಗಲೂ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರು 1857 01:22:58,919 --> 01:23:00,044 ಈ ಡೈಲಾಗ್ ಹೇಳಲು. 1858 01:23:00,766 --> 01:23:02,677 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ನಾಯಕನೂ ಕೊನೆಗೂ ಬೋರ್ ಆಗುತ್ತಾನೆ. 1859 01:23:03,885 --> 01:23:07,326 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ನಾಯಕನೂ ಕೊನೆಗೂ ಬೋರ್ ಆಗುತ್ತಾನೆ. 1860 01:23:50,825 --> 01:23:52,386 ಹೆಜ್ಜೆಯನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. ಎಚ್ಚರಿಕೆ! 1861 01:23:52,608 --> 01:23:54,116 ಎಚ್ಚರಿಕೆ! ಎಚ್ಚರಿಕೆ! - ಹೇ! 1862 01:23:55,154 --> 01:23:56,205 ನಾನು ಹೆಜ್ಜೆಯನ್ನು ಗಮನದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಹೇಳಿದೆ! 1863 01:23:56,217 --> 01:23:57,482 ಹೌದು ನೀನು ಮಾಡಿದೆ. 1864 01:23:59,518 --> 01:24:01,208 ಸರಿ... ನಿಧಾನವಾಗಿ... 1865 01:24:05,747 --> 01:24:07,709 ನಿಮ್ಮ ಚಪ್ಪಲಿಗಳು. - ನನ್ನ ಚಪ್ಪಲಿ! 1866 01:24:09,288 --> 01:24:11,331 3 ಸುತ್ತುಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿಲ್ಲ!! 1867 01:24:11,487 --> 01:24:12,261 ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ ?? 1868 01:24:15,227 --> 01:24:16,511 ಸರಿ? - ಸರಿ. 1869 01:24:16,828 --> 01:24:17,828 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ. - ಸರಿ. 1870 01:24:18,966 --> 01:24:19,706 ಪಕ್ಕರಾ! 1871 01:24:24,333 --> 01:24:25,197 ಬಹುಶಃ ನಾನು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿರುವುದರಿಂದ 1872 01:24:25,209 --> 01:24:26,475 ನಾನು ಇದನ್ನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1873 01:24:28,531 --> 01:24:29,908 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಹಳ 1874 01:24:29,920 --> 01:24:31,058 ಹಿಂದೆಯೇ ಕರೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು? 1875 01:24:31,827 --> 01:24:32,894 ಆ ರೀತಿಯ. 1876 01:24:33,857 --> 01:24:35,128 ನಾನು ಬರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಸರ್. 1877 01:24:37,250 --> 01:24:38,019 ಕಾರಣ? 1878 01:24:38,803 --> 01:24:40,172 ಕುಂಬಂ-ಥೇಣಿ ಹೆದ್ದಾರಿ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ 1879 01:24:40,184 --> 01:24:41,964 ಈ ಸ್ಥಳದ ಮುಂದೆ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, 1880 01:24:41,989 --> 01:24:43,052 ನಾನು ಏನು ಆಕರ್ಷಣೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ 1881 01:24:43,077 --> 01:24:44,300 ಈ ಆಸ್ತಿ ಇದೆಯೇ ಸಾರ್? 1882 01:24:45,026 --> 01:24:46,023 ನಮ್ಮ ದಲ್ಲಾಳಿಗಳ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ 1883 01:24:46,035 --> 01:24:47,417 ಬಂಜರು ಆಸ್ತಿ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ! 1884 01:24:49,472 --> 01:24:51,610 ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 1885 01:24:51,730 --> 01:24:52,635 ಏನು? 1886 01:24:53,480 --> 01:24:54,964 ನನ್ನನ್ನು ದುಃಖಿಸಲು! 1887 01:24:55,312 --> 01:24:56,651 ಮತ್ತು ಅದು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆಯೇ? 1888 01:24:58,009 --> 01:24:58,819 ಅದಕ್ಕಾಗಿ, ನೀವು ಹೆಚ್ಚು 1889 01:24:58,844 --> 01:24:59,503 ಬೆವರು ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ! 1890 01:24:59,717 --> 01:25:01,222 ನನ್ನ ಪ್ರಯತ್ನ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. 1891 01:25:03,706 --> 01:25:05,370 ನಿದ್ರೆ! ಶುಭ ರಾತ್ರಿ! 1892 01:25:05,413 --> 01:25:06,956 ಹೋಗಿ ಮಲಗು. 1893 01:25:10,551 --> 01:25:11,519 ದಿಂಬು! 1894 01:25:21,865 --> 01:25:22,519 ಶುಭ ರಾತ್ರಿ 1895 01:25:24,805 --> 01:25:26,425 ಹಲೋ? - ಗೆಳೆಯ! ಹೇ! 1896 01:25:27,550 --> 01:25:29,790 ಈ ಆಸ್ತಿ ಮಾರಿ ಬಂದ ಹಣದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ 1897 01:25:29,802 --> 01:25:31,740 ಹುಡುಗನ ಜೊತೆ ಸಿನಿಮಾ ಮಾಡಬೇಕು. 1898 01:25:31,855 --> 01:25:33,605 ಯಾವ ವ್ಯಕ್ತಿ? - ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ ಅಶ್ವಿನ್. 1899 01:25:33,630 --> 01:25:34,063 ಮತ್ತೆ ಯಾರು? 1900 01:25:34,088 --> 01:25:35,159 ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಏನಾಯಿತು? 1901 01:25:35,760 --> 01:25:36,830 ಸಿನಿಮಾ ತಾರೆಯರ ಜೀವನ ಕಿಡ್ಡೋ... 1902 01:25:36,842 --> 01:25:38,167 1903 01:25:38,649 --> 01:25:40,487 ... ಒಂದು ಕ್ರೇಜಿ ಟ್ರಾಪೀಸ್ ಆಕ್ಟ್ ಹಾಗೆ. 1904 01:25:41,224 --> 01:25:42,787 ನೀವು ಮೇಲಿನಿಂದ ಬೀಳುತ್ತೀರಿ 1905 01:25:42,812 --> 01:25:44,334 ಆದರೆ ನೀವು ನೆಲವನ್ನು ತಲುಪುವುದಿಲ್ಲ. 1906 01:25:44,767 --> 01:25:45,594 ನಮ್ಮ ಹುಡುಗನಿಗೆ ಆ ಭಾಗ್ಯ ಬರಬಾರದು. 1907 01:25:45,606 --> 01:25:46,495 1908 01:25:46,757 --> 01:25:48,170 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕುಡಿದಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1909 01:25:48,737 --> 01:25:51,242 ತುಂಬಾ ಅಲ್ಲ... ಆದರೆ ಇನ್ನೂ... 1910 01:25:51,372 --> 01:25:52,758 ಕಾಳಿಂದಿ ಎಂಬುದು ಈಗಿರುವ 1911 01:25:52,770 --> 01:25:54,495 ನದಿಯ ಹೆಸರೇ ಅಥವಾ? 1912 01:25:54,520 --> 01:25:56,362 ಈ ಕ್ಷಣದವರೆಗೂ, ಹೌದು. 1913 01:25:57,949 --> 01:25:59,167 ಆದರೆ ನಾನು ನೋಡೋಣ 1914 01:25:59,589 --> 01:26:01,298 ಅವಳು ಇಂದು ಹರಿಯುತ್ತಿದ್ದಳು. 1915 01:26:02,387 --> 01:26:03,167 ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ. 1916 01:26:18,310 --> 01:26:19,227 ಓ ದೇವರೇ! ನೀವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ 1917 01:26:19,252 --> 01:26:20,703 ನನ್ನ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೀರಿ. 1918 01:26:20,847 --> 01:26:21,841 ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್ ನನ್ನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ 1919 01:26:21,853 --> 01:26:22,659 ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. 1920 01:26:23,747 --> 01:26:24,720 ಇಲ್ಲಿಯೇ ಕಾದು ಕುಳಿತಿದ್ದೆ. 1921 01:26:24,732 --> 01:26:26,105 1922 01:26:26,383 --> 01:26:28,403 ಅದೊಂದು ಸಂಕೇತವಾಗಿ ನೋಡಿ ಕಾಳಿಂದಿ. 1923 01:26:30,450 --> 01:26:31,995 ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟನ್ ಹೋಗಿದ್ದಾನಾ? - ಹೌದು. 1924 01:26:34,417 --> 01:26:35,258 ಇದು ನವಾಜ್ ಅಲಿ 1925 01:26:35,270 --> 01:26:36,245 ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ. 1926 01:26:36,755 --> 01:26:38,422 ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ನಾಯಕನೂ ಕೊನೆಗೂ ಬೋರ್ ಆಗುತ್ತಾನೆ. 1927 01:26:38,675 --> 01:26:39,927 ಹೌದು! ಅದಕ್ಕೇ ನಾನೀಗ 1928 01:26:39,939 --> 01:26:41,503 ವಿಲನ್ ಆಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1929 01:26:43,108 --> 01:26:44,198 ಕೆ.ಪಿ. ಉಮ್ಮರ್ ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 1930 01:26:44,873 --> 01:26:46,392 ಈಗ ಶೀಲಮ್ಮ (ನಾಯಕಿ) ಸ್ವಲ್ಪ ಭಯವನ್ನು 1931 01:26:46,404 --> 01:26:48,269 ತೋರಿಸಿದರೆ, ಆಗ ವಿಷಯಗಳು ಹೋಗಬಹುದು. 1932 01:26:48,792 --> 01:26:49,588 ನಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿ 1933 01:26:49,600 --> 01:26:50,997 ಭಯ ಎಂಬ ಅಂಶ ಇಲ್ಲ. 1934 01:26:51,053 --> 01:26:52,449 ಯಾವ ಒಪ್ಪಂದ? 1935 01:26:52,474 --> 01:26:53,474 ಅದೆಲ್ಲವೂ ವಿಫಲವಾಯಿತು! 1936 01:26:53,653 --> 01:26:54,597 ಅವನಿಗೆ ಎಲ್ಲವೂ ತಿಳಿದಿದೆ. 1937 01:26:55,371 --> 01:26:56,080 ಮೊದಲ ದಿನವೇ ನನಗೆ ಅರಿವಾಯಿತು. 1938 01:26:56,092 --> 01:26:57,014 1939 01:26:57,142 --> 01:26:58,204 ಅವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೀಕ್ಷ್ಣ! 1940 01:26:59,571 --> 01:27:01,407 ಮೊದಲ ದಿನವಲ್ಲ! 1941 01:27:01,479 --> 01:27:02,454 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹೆಚ್ಚು 1942 01:27:02,466 --> 01:27:03,730 ಪ್ರಚಾರ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. 1943 01:27:05,360 --> 01:27:06,216 ನೀವು ಓವರ್ ಆ್ಯಕ್ಟಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 1944 01:27:06,228 --> 01:27:07,399 ಅಂತ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. 1945 01:27:07,424 --> 01:27:08,097 ಹಾಗೇ ಆಗಲಿ. 1946 01:27:08,831 --> 01:27:10,355 ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾನು ಹೋಗಬಹುದು. 1947 01:27:10,440 --> 01:27:11,175 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು? 1948 01:27:12,350 --> 01:27:13,687 ಒಪ್ಪಂದವು ಒಪ್ಪಂದವಾಗಿದೆ. 1949 01:27:14,409 --> 01:27:15,573 ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನಗಳು ಬಾಕಿ ಇವೆ. 1950 01:27:15,996 --> 01:27:17,428 ನಾನು ಮಾರಾಟ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು 1951 01:27:17,440 --> 01:27:18,636 ಪಡೆಯುವವರೆಗೆ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ. 1952 01:27:19,629 --> 01:27:21,089 ಅವನು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರೆ ಏನು? 1953 01:27:21,536 --> 01:27:22,706 ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. 1954 01:27:23,273 --> 01:27:24,362 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಾ? 1955 01:27:25,152 --> 01:27:25,823 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1956 01:27:27,322 --> 01:27:28,322 ಅದನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು. 1957 01:27:29,520 --> 01:27:30,308 ಹಾಗಾದರೆ ದೃಶ್ಯವೇನು? 1958 01:27:30,503 --> 01:27:31,523 ಇಂದು ಏನಾದರೂ ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 1959 01:27:32,521 --> 01:27:33,627 ಅದು ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 1960 01:27:33,639 --> 01:27:35,046 ನನಗೂ ಹಾಗೆ ಅನಿಸಬೇಕು ಅಲ್ಲವೇ? 1961 01:27:35,101 --> 01:27:36,355 ನಿಮಗೇಕೆ ಹಾಗೆ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ? 1962 01:27:36,567 --> 01:27:37,401 ನಾನು ಮಾಡಬಹುದು! 1963 01:27:37,916 --> 01:27:39,737 ಆದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಹಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 1964 01:27:41,572 --> 01:27:42,299 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮೋಹಿಸುವುದೇ? 1965 01:27:42,699 --> 01:27:44,487 ಬೇರೆ ದಾರಿ? - ಯಾಕಿಲ್ಲ? 1966 01:27:45,425 --> 01:27:47,036 ಮಹಿಳೆಯರು ಬಿಳಿ ಸೀರೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ 1967 01:27:47,061 --> 01:27:49,433 ವಯಸ್ಸಿನಿಂದಲೂ ಪುರುಷರನ್ನು ಮೋಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1968 01:27:49,458 --> 01:27:51,910 ಅವರ ಒದ್ದೆ ಹೊಕ್ಕುಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದೆ, ಸರಿ? 1969 01:27:52,517 --> 01:27:54,249 ಬದಲಾಗಿ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮೋಹಿಸುವ 1970 01:27:54,261 --> 01:27:56,190 ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೇ ಪುರುಷನು ಯೋಚಿಸಿಲ್ಲ. 1971 01:27:59,815 --> 01:28:00,589 ಅದು ಆಗುತ್ತದೆಯೇ? 1972 01:28:02,355 --> 01:28:04,220 ನಾನೂ ಹೇಳುವುದಾದರೆ... 1973 01:28:05,558 --> 01:28:07,134 ಈ ರೀತಿ ಮಾತನಾಡುವ ಮಹಿಳೆಯರಿಗೆ 1974 01:28:07,159 --> 01:28:09,482 ಪುರುಷರು ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ. 1975 01:28:11,083 --> 01:28:13,169 ಇದೆಲ್ಲದರ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟ ಕಲ್ಪನೆ 1976 01:28:13,181 --> 01:28:15,917 ಇರುವ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಲು... 1977 01:28:15,942 --> 01:28:16,980 ನೀವೇಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಾರದು? 1978 01:28:17,862 --> 01:28:18,698 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1979 01:28:21,871 --> 01:28:23,081 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮುಟ್ಟಬಹುದೇ? 1980 01:28:23,651 --> 01:28:24,422 ಮುಟ್ಟದೆ ನನ್ನನ್ನು ಮೋಹಿಸಲಾರೆ? 1981 01:28:24,434 --> 01:28:25,734 1982 01:28:25,901 --> 01:28:27,808 ಮುಟ್ಟದೆ, ನಾನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? 1983 01:28:28,060 --> 01:28:28,987 ಮಹಿಳೆಯರು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 1984 01:28:29,511 --> 01:28:31,031 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ! 1985 01:28:31,442 --> 01:28:33,526 ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಸೋಲನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 1986 01:28:33,824 --> 01:28:35,112 ಮುಟ್ಟದೆ, ಹೌದು. 1987 01:28:36,944 --> 01:28:38,261 ಮುಂದುವರೆಸು. ನನ್ನನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ! 1988 01:28:40,925 --> 01:28:43,003 ಇದು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮುಜುಗರದ ಸಂಗತಿ. 1989 01:28:43,667 --> 01:28:44,423 ನೀವು ಹಾಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು 1990 01:28:44,448 --> 01:28:45,401 ಎಂದು ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ. 1991 01:28:46,040 --> 01:28:47,855 ಮುಂದೆ ಸಾಗು. ನನ್ನನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ. 1992 01:28:53,683 --> 01:28:54,128 ಇಲ್ಲಿ? 1993 01:28:55,934 --> 01:28:56,597 ಸರಿ. 1994 01:28:59,964 --> 01:29:02,182 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೋಹಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ 1995 01:29:02,194 --> 01:29:05,323 ಮೋಹಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕರುಣಾಜನಕವಾಗಿದೆ. 1996 01:29:06,727 --> 01:29:08,019 ಇದನ್ನು ಮೋಹಕ ಎಂದು ನೋಡಬೇಡಿ. 1997 01:29:09,394 --> 01:29:10,105 ಕೇವಲ ಮೋಜು. 1998 01:29:11,800 --> 01:29:12,355 ಸರಿ? 1999 01:29:48,823 --> 01:29:49,472 ಜನಿ? 2000 01:29:54,628 --> 01:29:55,359 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 2001 01:30:04,074 --> 01:30:05,159 ಎಂತಹ ಹಾಳು! 2002 01:30:05,691 --> 01:30:06,928 ಈ ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಇವರು ಯಾರು? 2003 01:30:07,785 --> 01:30:08,636 ಅದು ಪ್ರಕಾಶ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, 2004 01:30:08,648 --> 01:30:09,589 ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ b@%%D! 2005 01:30:11,185 --> 01:30:11,769 ನೋಡಿ! 2006 01:30:12,757 --> 01:30:14,042 ನಾವು ಇಷ್ಟಕ್ಕೇ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 2007 01:30:14,636 --> 01:30:16,357 ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. ನಾನು ಬರ್ತೀನಿ. 2008 01:30:16,514 --> 01:30:17,042 ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! 2009 01:30:39,380 --> 01:30:40,570 ದಶರಥ ವರ್ಮಾ? 2010 01:30:45,539 --> 01:30:46,792 ಅವಳ ಹೆಸರು ವೃಂದಾ 2011 01:30:46,817 --> 01:30:47,997 ಕೃಷ್ಣಮೂರ್ತಿ. 2012 01:30:50,603 --> 01:30:51,894 ನಾನು ಮಲ್ಲಿಕಾ. 2013 01:30:54,932 --> 01:30:56,918 ನಾನು ವೃಂದಾಳ ಮಗಳು ಎಂದು ಹೇಳಿ. 2014 01:31:13,263 --> 01:31:14,292 ದಶನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ಮಲಗಿದ್ದಾರೆ. 2015 01:31:16,593 --> 01:31:17,997 ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಇಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬಹುದೇ 2016 01:31:18,009 --> 01:31:19,628 ಅಥವಾ ನಾನು ಹೋಟೆಲ್ ಅನ್ನು ಬುಕ್ ಮಾಡಬೇಕೇ? 2017 01:31:19,653 --> 01:31:21,183 ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲ! ನೀವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿಯಬಹುದು. 2018 01:31:21,745 --> 01:31:24,014 ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಹೋಟೆಲ್‌ಗಳಿಲ್ಲ. 2019 01:31:24,222 --> 01:31:25,269 ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 2020 01:31:25,922 --> 01:31:26,503 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 2021 01:31:29,050 --> 01:31:30,455 ಬನ್ನಿ. - ಸರಿ. 2022 01:31:51,080 --> 01:31:52,906 ಯಾರೋ ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ 2023 01:31:53,433 --> 01:31:55,136 ದಶರಥ ವರ್ಮನ ಮಗಳು. 2024 01:31:58,499 --> 01:31:59,229 ಅವಳು ಬಂದಳು? 2025 01:32:18,858 --> 01:32:19,558 ವೃಂದಾ? 2026 01:32:22,933 --> 01:32:25,027 ವೃಂದಾ ಮತ್ತು ಎಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ನನಗೆ ತಿಳಿಯಿತು 2027 01:32:25,039 --> 01:32:26,597 ಕಾರು ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಅನಂತಮೂರ್ತಿ ನಿಧನ... 2028 01:32:27,454 --> 01:32:29,370 ... ಅವಳಿಗೆ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ. 2029 01:32:30,326 --> 01:32:32,339 ಮತ್ತು ವೃಂದಾ ಮದುವೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 2030 01:32:35,698 --> 01:32:36,698 ಆಗ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಯಿತು. 2031 01:32:38,073 --> 01:32:39,569 ಅವಳ ಸಂಬಂಧಿಕರಿಂದ. 2032 01:32:40,166 --> 01:32:41,306 ಅವಳು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದ್ದಳು 2033 01:32:41,870 --> 01:32:43,189 ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋದಾಗ. 2034 01:32:44,003 --> 01:32:46,466 ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಸಂಜೀವ್ ಪಾಲ್ 2035 01:32:46,478 --> 01:32:50,206 ಬೆಂಗಳೂರು ನನಗೆ ಕೆಲವು ಪೇಪರ್ ಕಟಿಂಗ್ಸ್ ಕಳುಹಿಸಿದೆ. 2036 01:32:52,356 --> 01:32:53,941 ಅವರು ನನ್ನ ವಿಳಾಸವನ್ನು 2037 01:32:53,966 --> 01:32:55,097 ಹೊಂದಿದ್ದರು, ನನ್ನ ಫೋನ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಅಲ್ಲ. 2038 01:33:04,829 --> 01:33:07,465 ಮಲಯಾಳಿ ಹುಡುಗಿ ಮಲ್ಲಿಕಾ ತನ್ನ 2039 01:33:07,490 --> 01:33:09,980 ಕೆಲಸದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಆಗಿದ್ದಳು. 2040 01:33:16,923 --> 01:33:18,011 ವೃಂದಾದ ಕಾರ್ಬನ್ ಪ್ರತಿ. 2041 01:33:20,393 --> 01:33:21,855 ಸಂಜೀವನಿಗೆ ಅನುಮಾನ ಬಂತು. 2042 01:33:24,814 --> 01:33:26,097 ಮರುದಿನ ಪೇಪರ್ ಕಟಿಂಗ್. 2043 01:33:28,473 --> 01:33:29,417 ಅವಳು ಅತ್ಯಾಚಾರಕ್ಕೊಳಗಾದಳು. 2044 01:33:35,894 --> 01:33:37,769 ನಾನು ಇದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ 2045 01:33:37,794 --> 01:33:40,276 ಸಂಜೀವ್, ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಳು. 2046 01:33:40,877 --> 01:33:41,995 ಇದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿತ್ತು 2047 01:33:42,479 --> 01:33:43,698 ಅವಳನ್ನು ಫೋನ್ ಮಾಡಿ. 2048 01:33:44,225 --> 01:33:45,480 ಅವಳು ಬರಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದಳು 2049 01:33:45,722 --> 01:33:47,417 ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ. 2050 01:33:52,822 --> 01:33:53,644 ಈಗ... 2051 01:35:13,603 --> 01:35:14,770 ನನ್ನ ತಂದೆ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿ 2052 01:35:14,782 --> 01:35:16,197 ಕಾಣುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 2053 01:35:17,940 --> 01:35:19,192 ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಗೆ ಹೋಲಿಸಲು 2054 01:35:19,204 --> 01:35:20,417 ನೀವು ಯೋಗ್ಯರಾಗಿದ್ದೀರಾ? 2055 01:35:32,215 --> 01:35:33,362 ನಿನ್ನ ತಾಯಿ... 2056 01:35:34,511 --> 01:35:35,495 ಅವಳು ಈ ಮನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿಲ್ಲ... 2057 01:35:35,520 --> 01:35:36,183 2058 01:35:37,409 --> 01:35:39,237 ಅಥವಾ ಆ ರೀತಿಯ ಏನಾದರೂ? 2059 01:35:39,706 --> 01:35:40,846 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗಲೆಲ್ಲಾ 2060 01:35:40,858 --> 01:35:41,847 ಅವಳು ಉತ್ತರಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು. 2061 01:35:43,276 --> 01:35:44,780 ಒಮ್ಮೆ ಅವಳು ಚಿಕಿತ್ಸೆಗೆಂದು ಹೋದಾಗ 2062 01:35:44,792 --> 01:35:46,503 ಆದ ತಪ್ಪು ನಾನು ಎಂದು ಹೇಳಿದಳು. 2063 01:35:47,451 --> 01:35:48,401 ಅವಳು ತುಂಬಾ ತಂಪಾಗಿದ್ದಳು. 2064 01:35:49,548 --> 01:35:50,894 ಅವಳು ಸಾಯುವವರೆಗೂ, ನಾನು ಎಂದಿಗೂ 2065 01:35:51,138 --> 01:35:52,547 ತಂದೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ. 2066 01:35:53,738 --> 01:35:54,698 ನೀವು ಈಗ ಅದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 2067 01:35:55,949 --> 01:35:57,230 ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವುದು ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. 2068 01:35:58,802 --> 01:35:59,964 ನನಗೆ ನನ್ನ ಜೀವ ಭಯವಿದೆ. 2069 01:36:01,291 --> 01:36:02,737 ಆ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 2070 01:36:03,891 --> 01:36:05,808 ಆದರೆ ಅವರು ಭಯವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ 2071 01:36:06,620 --> 01:36:08,276 ನಾನು ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ಸಾಯಬಹುದು ಎಂದು. 2072 01:36:09,022 --> 01:36:10,159 ಅವರು ಶಕ್ತಿಯುತ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು. 2073 01:36:11,430 --> 01:36:12,776 ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. 2074 01:36:13,885 --> 01:36:14,667 ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. 2075 01:36:15,983 --> 01:36:17,378 ಆದರೆ ನಾನು ಪ್ರಕರಣದ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುತ್ತೇನೆ. 2076 01:36:18,028 --> 01:36:19,214 ಮೇಲ್ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. 2077 01:36:19,633 --> 01:36:20,690 ನನ್ನನ್ನು ತಡೆಯಬೇಡ. 2078 01:36:22,943 --> 01:36:24,050 ನನಗೆ ಬೇರೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲವಂತೆ. 2079 01:36:27,629 --> 01:36:28,901 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನಾದರೂ ಕೇಳಬಹುದೇ? 2080 01:36:30,125 --> 01:36:31,080 ನನಗೆ ತಿಳಿದ ಮಟ್ಟಿಗೆ ನಿನಗೆ 2081 01:36:31,092 --> 01:36:32,514 ಇನ್ನೂ ಮದುವೆಯಾಗಿಲ್ಲ. 2082 01:36:32,909 --> 01:36:34,253 ಮತ್ತು ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಶ್ರೀಮಂತರು. 2083 01:36:35,417 --> 01:36:36,287 ನೀನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯ 2084 01:36:36,299 --> 01:36:37,245 ಅಣ್ಣನ ಆಪ್ತ ಗೆಳೆಯನಾಗಿದ್ದೆ. 2085 01:36:37,925 --> 01:36:38,906 ಜಾತಿ ಭೇದವೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. 2086 01:36:38,918 --> 01:36:39,690 2087 01:36:40,661 --> 01:36:41,488 ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ನನ್ನ 2088 01:36:41,500 --> 01:36:42,128 ತಾಯಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಮದುವೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ? 2089 01:36:43,641 --> 01:36:44,581 ಹಾಗಾದರೆ ನೀನು ನನ್ನ 2090 01:36:44,593 --> 01:36:45,542 ತಾಯಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಮದುವೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ? 2091 01:36:46,673 --> 01:36:47,780 ನಿಮಗೆ ಸರಳವಾದ ಉತ್ತರ 2092 01:36:47,805 --> 01:36:49,097 ಅಥವಾ ವಿವರವಾದ ಉತ್ತರ ಬೇಕೇ? 2093 01:36:49,711 --> 01:36:50,550 ಸರಳವೇ ಸರಿ. 2094 01:36:51,786 --> 01:36:52,651 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 2095 01:36:53,775 --> 01:36:55,019 ಆಮೇಲೆ ವಿವರವಾಗಿ ಹೇಳು. 2096 01:36:55,429 --> 01:36:56,269 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 2097 01:37:07,183 --> 01:37:08,183 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಸರಿ? 2098 01:37:08,240 --> 01:37:09,458 ಇವಳೇ ಆ ಹುಡುಗಿ. 2099 01:37:09,559 --> 01:37:10,853 ಇಲ್ಲಿನ ಬಾಲಕಿಯರ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ 2100 01:37:10,865 --> 01:37:12,577 ಬಾಲಕಿಗಾಗಿ ವಿಶೇಷ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದರು. 2101 01:37:12,602 --> 01:37:14,813 ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದ ಬಾಲಕಿ ನಂತರ ಪೊದೆಯಿಂದ 2102 01:37:14,825 --> 01:37:16,531 ಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ ಎಂಬುದು ಸುದ್ದಿಯಾಗಿತ್ತು. 2103 01:37:16,800 --> 01:37:18,761 ಬಳಿಕ ಅತ್ಯಾಚಾರ ದೃಢಪಟ್ಟಿತ್ತು. 2104 01:37:19,167 --> 01:37:20,509 ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಿಂದ ಹೊರಬಂದ ನಂತರ, 2105 01:37:20,534 --> 01:37:21,695 ಅವಳು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಹಾಕಿದಳು, 2106 01:37:21,720 --> 01:37:23,454 ನಾನು ಅತ್ಯಾಚಾರಕ್ಕೊಳಗಾದ ಹುಡುಗಿ 2107 01:37:23,466 --> 01:37:25,648 ಮತ್ತು ಇದು ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಫೋಟೋ ಇತ್ಯಾದಿ. 2108 01:37:26,659 --> 01:37:27,467 ಅವಳು ನಿಖರವಾಗಿ ತನ್ನ 2109 01:37:27,479 --> 01:37:28,159 ತಾಯಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. 2110 01:37:28,559 --> 01:37:29,924 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ನನಗೆ ಆಘಾತವಾಯಿತು. 2111 01:37:30,553 --> 01:37:31,810 ನನಗೆ ನೆನಪಿರುವಂತೆ 2112 01:37:31,835 --> 01:37:33,153 ವೃಂದಾ ಎತ್ತರವಾಗಿದ್ದಳು. 2113 01:37:33,353 --> 01:37:34,616 ಹಾಗಾದರೆ ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟಾ, ಅವಳು ಅವನ 2114 01:37:34,641 --> 01:37:36,264 ಮಗಳು ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 2115 01:37:36,868 --> 01:37:37,972 ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. 2116 01:37:38,130 --> 01:37:39,675 ಆಗ ಅವರು ನಿಜವಾದ ಆಟಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. 2117 01:37:40,105 --> 01:37:41,925 ಆದರೆ ಅವನು ಇದನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾಡಿದನು? 2118 01:37:42,763 --> 01:37:44,300 ಆಗ ಎಲ್ಲರೂ ಇಲ್ಲಿದ್ದರು. 2119 01:37:44,758 --> 01:37:46,001 ಭಾಸಿಯ ತಂದೆ-ತಾಯಿ, 2120 01:37:46,013 --> 01:37:47,612 ನಾಲ್ವರು ಸೇವಕರು... 2121 01:37:48,003 --> 01:37:49,659 ಮತ್ತು ವೃಂದಾ ಅವರ ಕುಟುಂಬ ಕೂಡ. 2122 01:37:50,329 --> 01:37:51,055 ಹಾಗಾದರೆ ಅವನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದನು? 2123 01:37:51,067 --> 01:37:52,401 ಅದೊಂದು ದೊಡ್ಡ ಮನೆ, ಪೀಲಿ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. 2124 01:37:53,090 --> 01:37:54,117 ಎಲ್ಲರೂ ಸದಾ ಎಚ್ಚರವಾಗಿರುವುದು 2125 01:37:54,129 --> 01:37:55,362 ಅನಿವಾರ್ಯವಲ್ಲ. 2126 01:37:55,798 --> 01:37:57,392 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಮಲ್ಲಿಕಾ ನಿನ್ನ ಫೇಸ್ ಬುಕ್ 2127 01:37:57,417 --> 01:37:59,137 ಪೋಸ್ಟ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. 2128 01:37:59,478 --> 01:38:00,620 ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 2129 01:38:00,833 --> 01:38:02,346 ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸಹೋದರಿ. ಈ ಸಮಾಜವು 2130 01:38:02,371 --> 01:38:03,792 ನಿಮ್ಮ ಕ್ಷಮೆಯನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೆ. 2131 01:38:03,913 --> 01:38:05,097 ನಾಚಿಕೆಯಿಂದ ತಲೆ ತಗ್ಗಿಸುತ್ತದೆ. 2132 01:38:05,255 --> 01:38:06,477 ನೀನು ನಮ್ಮ ಮಗಳು, 2133 01:38:06,502 --> 01:38:07,706 ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಏನು ಅಲ್ಲ! 2134 01:38:08,292 --> 01:38:09,190 ನಾನು ಇವುಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ. 2135 01:38:09,675 --> 01:38:10,485 ಈ ರೀತಿಯ ಡೈಲಾಗ್‌ಗಳು 2136 01:38:10,510 --> 01:38:11,589 ಎರಡು ದಿನ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತವೆ. 2137 01:38:12,753 --> 01:38:13,431 ಮತ್ತು ಇದು ಬಲಿಪಶುವಿಗೆ 2138 01:38:13,443 --> 01:38:14,214 ಏನೂ ಅರ್ಥವಲ್ಲ. 2139 01:38:15,448 --> 01:38:16,339 ನಾನು ಚಹಾವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದೇ? 2140 01:38:17,694 --> 01:38:18,589 ಚಹಾ? 2141 01:38:18,719 --> 01:38:19,688 ಏಕೆ? ಅತ್ಯಾಚಾರ ಸಂತ್ರಸ್ತರಿಗೆ ಈ 2142 01:38:19,700 --> 01:38:21,120 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಚಹಾ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 2143 01:38:21,355 --> 01:38:22,647 ಸಹಜವಾಗಿ, ಅವರು. 2144 01:38:22,678 --> 01:38:24,035 ನಾನು ಆಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? - ನೀವು ತಿನ್ನುವೆ. 2145 01:38:24,345 --> 01:38:25,058 ನಾನು ತರುತ್ತೇನೆ. 2146 01:38:25,769 --> 01:38:27,535 ಆಸ್ಪತ್ರೆಯ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ನನಗೆ ಹೊಲಿಗೆ 2147 01:38:27,547 --> 01:38:29,065 ಹಾಕಿದ ನಂತರ ನನಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಬಂದಿತು. 2148 01:38:29,721 --> 01:38:31,027 ನನ್ನ ಪಕ್ಕದ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು 2149 01:38:31,039 --> 01:38:32,487 ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗನನ್ನು ನೋಡಿದೆ. 2150 01:38:33,230 --> 01:38:34,376 ಟಿಪ್ಪರ್ ಲಾರಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಹರಿದಿದ್ದರಿಂದ 2151 01:38:34,388 --> 01:38:35,768 ಅವರು ಎರಡೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು. 2152 01:38:36,605 --> 01:38:37,726 ಮುಂದಿನ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ, 2153 01:38:37,738 --> 01:38:39,487 ದೇಹದಾದ್ಯಂತ ಸುಟ್ಟ ಮಹಿಳೆ. 2154 01:38:40,240 --> 01:38:41,784 ನಾನು ಅವರಿಬ್ಬರನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, 2155 01:38:42,153 --> 01:38:43,269 ನಾನು ಒಂದು ರೀತಿ ಸರಿ ಇದ್ದೆ. 2156 01:38:44,449 --> 01:38:45,710 ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕಂಠಪಾಠ ಮಾಡಿದಂತೆ ಏಕೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 2157 01:38:45,722 --> 01:38:47,105 ಎಂದು ನೀವು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? 2158 01:38:47,822 --> 01:38:48,886 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿ ಇದನ್ನು ಕಂಠಪಾಠ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 2159 01:38:49,216 --> 01:38:50,847 ಇದನ್ನು ಸಹಾನುಭೂತಿ ನೀಡುವವರಿಗೆ ಹೇಳುವುದು. 2160 01:38:51,402 --> 01:38:52,292 ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಇದು. 2161 01:38:52,672 --> 01:38:53,901 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 2162 01:38:54,988 --> 01:38:55,735 ನೀವು ಈ ಎಲ್ಲಾ ತಮಾಷೆಯ 2163 01:38:55,747 --> 01:38:56,980 ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, 2164 01:38:57,425 --> 01:38:57,977 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಮಗೆ 2165 01:38:57,989 --> 01:38:58,823 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಬೇಕೇ? 2166 01:38:59,226 --> 01:38:59,761 ಓ ಹೌದಾ, ಹೌದಾ? 2167 01:39:00,548 --> 01:39:01,964 ನೀವು ಯಾರೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ? 2168 01:39:02,618 --> 01:39:03,323 ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಮೊದಲ 2169 01:39:03,335 --> 01:39:04,417 ಬಲಿಪಶು ನೀನು ಅಲ್ಲ. 2170 01:39:05,656 --> 01:39:07,901 ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಮಹಿಳೆಯರು ಹಾದುಹೋಗುತ್ತಾರೆ 2171 01:39:08,231 --> 01:39:10,806 ಇಲ್ಲಿ ಜಾನಕಿ ಸೇರಿದಂತೆ ವೈವಾಹಿಕ ಅತ್ಯಾಚಾರ. 2172 01:39:11,370 --> 01:39:13,381 ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ವಲ್ಪ ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. 2173 01:39:13,528 --> 01:39:15,839 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಈಗ ನಾವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 2174 01:39:16,956 --> 01:39:17,940 ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಾಗಿದೆ. 2175 01:39:30,285 --> 01:39:31,620 ನೀವು ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 2176 01:39:37,012 --> 01:39:37,717 ನಿನಗೆ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆಂದು ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, 2177 01:39:37,729 --> 01:39:38,472 2178 01:39:39,667 --> 01:39:40,425 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ತಿಯನ್ನೆಲ್ಲಾ 2179 01:39:40,437 --> 01:39:41,097 ನನಗೆ ಏಕೆ ಕೊಡಲು ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ? 2180 01:39:47,839 --> 01:39:48,198 ಬನ್ನಿ. 2181 01:40:09,141 --> 01:40:10,425 ಅವಳು ನಿನ್ನ ಮಾವನ ಮಗಳು. 2182 01:40:10,948 --> 01:40:11,284 ಸಂಪ್ರದಾಯದ ಪ್ರಕಾರ ನಿರೀಕ್ಷಿತ ವಧು. 2183 01:40:11,309 --> 01:40:11,659 2184 01:40:14,042 --> 01:40:14,472 ಶೀಶ್! 2185 01:40:15,190 --> 01:40:15,680 ನಾನು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಿಯೂ ಇಲ್ಲ. 2186 01:40:15,692 --> 01:40:16,565 2187 01:40:16,831 --> 01:40:17,474 ನೀವು ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸಬಾರದು 2188 01:40:17,486 --> 01:40:18,394 ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 2189 01:40:18,651 --> 01:40:19,706 ಅವಳು ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿ. 2190 01:40:20,155 --> 01:40:20,972 ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 2191 01:40:22,096 --> 01:40:23,644 ನಾನೀಗ ಹೇಳಲು ಹೊರಟಿರುವುದು, 2192 01:40:24,454 --> 01:40:25,651 ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಇರಬೇಕು. 2193 01:40:27,136 --> 01:40:29,740 ಕನಿಷ್ಠ ನಾನು ಸಾಯುವವರೆಗೂ. 2194 01:40:32,017 --> 01:40:33,472 ಅವಳು ನನ್ನ ಮಗಳಾಗಲು, 2195 01:40:34,440 --> 01:40:36,011 ನನ್ನ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ 2196 01:40:36,036 --> 01:40:36,960 ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿರಬೇಕು 2197 01:40:36,972 --> 01:40:38,308 ಅವಳ ತಾಯಿ, ಸರಿ? 2198 01:40:39,128 --> 01:40:39,977 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಕ್ಕಳು 2199 01:40:39,989 --> 01:40:40,886 ಹುಟ್ಟುವುದು ಹೀಗೆಯೇ ಅಲ್ಲವೇ? 2200 01:40:41,986 --> 01:40:43,589 ಅಂತಹದ್ದೇನೂ ಸಂಭವಿಸಿಲ್ಲ 2201 01:40:43,886 --> 01:40:45,411 ವೃಂದಾ ಮತ್ತು ನನ್ನ ನಡುವೆ. 2202 01:40:47,911 --> 01:40:48,705 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಆಕರ್ಷಕ ರಾಜಕುಮಾರ, ಸರಿ? 2203 01:40:48,717 --> 01:40:49,862 2204 01:40:50,792 --> 01:40:52,006 ಹಾಗಾಗಿ... ಅವಳ 2205 01:40:52,018 --> 01:40:53,431 ಆಕರ್ಷಣೆ ಅರ್ಥವಾಗಿತ್ತು. 2206 01:40:55,111 --> 01:40:55,959 ಅವಳು ಅವನನ್ನು 2207 01:40:55,971 --> 01:40:57,136 ಹುಚ್ಚನಂತೆ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿರಬೇಕು. 2208 01:40:57,886 --> 01:40:58,730 ಬಹುಶಃ ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವಳು 2209 01:40:59,007 --> 01:41:00,417 ಗರ್ಭಪಾತದ ವಿರುದ್ಧ ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. 2210 01:41:03,120 --> 01:41:04,597 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಹೊಡೆದಿಲ್ಲ 2211 01:41:04,925 --> 01:41:06,423 ಆಸ್ತಿ ವಿವಾದದ ಮೇಲೆ, ಅಥವಾ ನನ್ನ 2212 01:41:06,612 --> 01:41:08,359 ಸಹೋದರಿಗೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ. 2213 01:41:09,636 --> 01:41:10,364 ಅದು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ 2214 01:41:10,376 --> 01:41:11,567 ತಂಗಿಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಕ್ಕೆ. 2215 01:41:13,409 --> 01:41:14,530 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿ ಸಾಯುವವರೆಗೂ 2216 01:41:14,555 --> 01:41:16,390 ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 2217 01:41:16,925 --> 01:41:18,377 ಅವಳು ಸಂತೋಷದ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ಸತ್ತಳು. 2218 01:41:19,261 --> 01:41:19,744 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ವೃಂದಾಗೆ 2219 01:41:19,769 --> 01:41:20,529 ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಬೇಕು. 2220 01:41:22,451 --> 01:41:23,322 ನಿನ್ನೆ ಬಂದ ಹುಡುಗಿ... 2221 01:41:23,334 --> 01:41:23,855 2222 01:41:25,302 --> 01:41:26,917 ... ನಿಮ್ಮ ತಂಗಿ, ಪಕ್ಕರಾ! 2223 01:41:38,384 --> 01:41:39,472 ನಾನು ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದಂತೆ, 2224 01:41:40,106 --> 01:41:41,355 ಇದು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ. 2225 01:41:42,644 --> 01:41:44,558 ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ಸುಳ್ಳು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ 2226 01:41:45,597 --> 01:41:47,112 ಸತ್ತ ಸತ್ಯಕ್ಕಿಂತ. 2227 01:41:49,347 --> 01:41:50,694 ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನ ಅವಳ 2228 01:41:50,870 --> 01:41:52,089 ತಂದೆಯಾಗಿ ಬಾಳಲಿ. 2229 01:41:54,894 --> 01:41:55,706 ಅದರ ನಂತರ ನೀವು ಅವಳ ಸಹೋದರನಾಗಬಹುದು. 2230 01:41:55,745 --> 01:41:56,637 2231 01:42:07,288 --> 01:42:09,776 'ಹಿಮದಲ್ಲಿ... ಒಳಗೆ 2232 01:42:10,130 --> 01:42:13,058 ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಗೂಡು' 2233 01:42:15,081 --> 01:42:21,604 'ನನಗೆ ಪಾರಿವಾಳ ಕೇಳುತ್ತಿದೆಯೇ?' 2234 01:42:22,600 --> 01:42:28,948 ' ಎಂಬ ಕ್ಷೀಣ ಗೊಣಗಾಟ 2235 01:42:30,167 --> 01:42:36,940 ಮಲ್ಹಾರ್ ಆರ್ದ್ರ ರಾತ್ರಿಯನ್ನು ಅಲೆಯುತ್ತಾನೆ' 2236 01:42:37,464 --> 01:42:40,901 'ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ, ಅಥವಾ ಅದು 2237 01:42:41,230 --> 01:42:44,684 ನಾನು ಕೇವಲ ಕಲ್ಪನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ?' 2238 01:42:45,026 --> 01:42:51,793 'ಅವಳು ಮೆಲ್ಲನೆ ಗೋಳಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡೆ' 2239 01:42:52,698 --> 01:42:58,865 ಮತ್ತು ನಾನು ಏಕಾಂಗಿ ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆಯೇ 2240 01:43:00,362 --> 01:43:03,088 ಕಣ್ಣು ರೆಪ್ಪೆ ಹೊಡೆಯದೆ 2241 01:43:03,100 --> 01:43:07,207 ಒದ್ದಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?' 2242 01:43:07,823 --> 01:43:12,757 "ಪ್ರೀತಿಯ ರಕ್ತ, ನಾನು 2243 01:43:12,769 --> 01:43:16,799 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ 2244 01:43:16,811 --> 01:43:21,931 ಈ ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ 2245 01:43:23,693 --> 01:43:26,323 'ಹಿಮದಲ್ಲಿ... ನನ್ನ 2246 01:43:26,450 --> 01:43:29,572 ಖಾಸಗಿ ಗೂಡಿನಲ್ಲಿ' 2247 01:43:31,323 --> 01:43:37,815 'ನನಗೆ ಪಾರಿವಾಳ ಕೇಳುತ್ತಿದೆಯೇ?' 2248 01:45:31,082 --> 01:45:31,837 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವರನ್ನು 2249 01:45:31,862 --> 01:45:33,003 ನನ್ನ ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 2250 01:45:34,662 --> 01:45:35,886 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಮೂವರು ಅತ್ಯಾಚಾರವೆಸಗಿದ್ದಾರೆ. 2251 01:45:35,911 --> 01:45:36,315 ಮತ್ತು ಸಾಯಲು ಬಿಡಲಾಯಿತು. 2252 01:45:43,183 --> 01:45:44,607 ಈ ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು 2253 01:45:44,619 --> 01:45:46,393 ಏನಾದರೂ ಔಷಧವಿದೆಯೇ? 2254 01:45:46,420 --> 01:45:51,378 'ಹಿಮದ ಜಾಡಿನಂತೆ 2255 01:45:54,198 --> 01:46:01,228 ಟ್ವಿಲೈಟ್ ಮಾಲೆಗಳು' 2256 01:46:02,315 --> 01:46:07,722 'ಮೇಣದ ಬತ್ತಿಯ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ 2257 01:46:09,440 --> 01:46:12,235 ಬಣ್ಣಗಳು, ನೀವು 2258 01:46:12,247 --> 01:46:15,053 ಅದೃಶ್ಯವಾಗಿರಲು ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ 2259 01:46:16,620 --> 01:46:20,163 'ನೀನು ದೀವಟಿಗೆಯಾಗಿ ಬಂದಂತೆ' 2260 01:46:20,175 --> 01:46:24,550 2261 01:46:24,717 --> 01:46:28,733 'ಒದ್ದೆಯಾದ ತಂಗಾಳಿಯು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ 2262 01:46:29,144 --> 01:46:34,480 ಕನ್ಯೆ ಭೂಮಿಗೆ ಸಾಂತ್ವನ' 2263 01:46:36,222 --> 01:46:39,542 'ಮಳೆಯಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ, ಇಲ್ಲವೇ 2264 01:46:39,964 --> 01:46:43,209 ನಾನು ಕೇವಲ ಕಲ್ಪನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ?' 2265 01:46:43,855 --> 01:46:50,878 'ಅವಳು ಮೆಲ್ಲನೆ ಗೋಳಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡೆ' 2266 01:46:53,651 --> 01:46:58,800 ಮತ್ತು ನಾನು ಏಕಾಂಗಿ ನಕ್ಷತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆಯೇ 2267 01:46:59,065 --> 01:47:01,637 ಕಣ್ಣು ರೆಪ್ಪೆ ಹೊಡೆಯದೆ 2268 01:47:01,649 --> 01:47:05,526 ಒದ್ದಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?' 2269 01:47:06,730 --> 01:47:11,821 "ಪ್ರೀತಿಯ ರಕ್ತ, ನಾನು 2270 01:47:11,833 --> 01:47:16,050 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ 2271 01:47:16,062 --> 01:47:21,417 ಈ ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ 2272 01:47:22,397 --> 01:47:25,011 'ಹಿಮದಲ್ಲಿ... ನನ್ನ 2273 01:47:25,036 --> 01:47:28,220 ಖಾಸಗಿ ಗೂಡಿನಲ್ಲಿ' 2274 01:47:30,105 --> 01:47:36,327 'ನನಗೆ ಪಾರಿವಾಳ ಕೇಳುತ್ತಿದೆಯೇ?' 2275 01:47:39,657 --> 01:47:40,923 ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್ ಯಾರು ?? 2276 01:47:40,947 --> 01:47:42,408 ಕಿಂಗ್ ಫಿಶ್ ಯಾರೆಂದು ಹುಡುಕಲು.. 2277 01:47:42,619 --> 01:47:43,619 ಶುರುವಾಯಿತು ಈ ಪಯಣ!! 2278 01:47:44,236 --> 01:47:45,461 ಯಾವುದೇ ದೃಷ್ಟಿ ಇಲ್ಲ 2279 01:47:45,473 --> 01:47:46,525 ಅವನ ಪುರಾವೆ!! 2280 01:47:47,103 --> 01:47:47,757 ಅಂದುಕೊಂಡಾಗಲೆಲ್ಲ 2281 01:47:47,769 --> 01:47:48,798 ಅವನನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಹತ್ತಿರ 2282 01:47:48,985 --> 01:47:49,939 ಅವನು ದೂರ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ!! 2283 01:47:49,951 --> 01:47:51,330 ಅದು ಅವನ ಮ್ಯಾಜಿಕ್!! 2284 01:48:18,225 --> 01:48:19,139 ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ದಿನ 2285 01:48:19,151 --> 01:48:20,467 ಇರಲು ಮಲ್ಲಿಕಾ ಕೇಳಿದಳು. 2286 01:48:21,457 --> 01:48:22,603 ನನಗೂ ಉಳಿಯಬೇಕು. 2287 01:48:23,468 --> 01:48:24,986 ನಾನು ಈ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 2288 01:48:25,509 --> 01:48:26,968 ನಾನು ತಯಾರಾಗುತ್ತೇನೆ. - ಸರಿ. 2289 01:48:27,142 --> 01:48:27,953 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಅದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ 2290 01:48:27,965 --> 01:48:29,119 ಬಿಡಬಹುದು. ಆ ಚರ್ಚ್ ನಲ್ಲಿ. 2291 01:48:29,977 --> 01:48:31,205 ದಶಾನ್ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನನ್ನು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 2292 01:48:31,705 --> 01:48:33,114 ಒಂದು ವಸಾಹತು ಉಳಿದಿದೆ. 2293 01:48:33,744 --> 01:48:34,599 ನೀವು ಇನ್ನೂ 90 ಕೋಟಿಯಲ್ಲಿ 2294 01:48:34,611 --> 01:48:35,682 ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಾ? 2295 01:48:37,533 --> 01:48:38,538 ಆ 90 ಕೋಟಿಗೆ ಕಟ್ಟಿರುವ 2296 01:48:38,550 --> 01:48:40,078 ಹಗ್ಗದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ, 2297 01:48:40,568 --> 01:48:41,956 ಬೇರೆ ಯಾವುದೋ ಕಟ್ಟಲಾಗಿದೆ. 2298 01:48:42,911 --> 01:48:43,642 ನಾನು ಅದನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 2299 01:48:44,087 --> 01:48:44,533 ಹೇ! 2300 01:48:45,396 --> 01:48:46,400 ಇಂತಹ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪಂದಿರಿದ್ದರೆ... 2301 01:48:46,412 --> 01:48:47,486 2302 01:48:47,837 --> 01:48:48,993 ಮತ್ತು ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ 2303 01:48:49,005 --> 01:48:49,986 ಹೋಗಲು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರೆ, 2304 01:48:50,917 --> 01:48:51,494 ಕರೆ ಮಾಡು. 2305 01:48:52,486 --> 01:48:53,074 ನನಗೆ ಬೇರೆ 2306 01:48:53,086 --> 01:48:53,962 ಚಿಕ್ಕಪ್ಪಂದಿರು ಉಳಿದಿಲ್ಲ. 2307 01:48:55,097 --> 01:48:56,594 ಆದರೆ ಈಗ ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ 2308 01:48:56,619 --> 01:48:58,298 ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಭಯವಾಗುತ್ತದೆ. 2309 01:48:59,207 --> 01:49:00,024 ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೇನೆ. 2310 01:49:00,641 --> 01:49:01,494 ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 2311 01:49:17,806 --> 01:49:18,813 ನೀವು ಇಂದು ಹೊರಡುತ್ತಿರುವಿರಿ, ಸರಿ? 2312 01:49:21,116 --> 01:49:21,830 ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆಯೇ? 2313 01:50:00,864 --> 01:50:02,496 ಆ ಕಾದಂಬರಿಯ ಹೆಸರೇನು? 2314 01:50:02,809 --> 01:50:03,892 ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು. 2315 01:50:17,468 --> 01:50:19,376 ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನೊಂದಿಗಿನ ಆ ವಿವಾದದ ದಿನದಂದು 2316 01:50:19,773 --> 01:50:20,919 ನಾನು ಅಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ 2317 01:50:21,630 --> 01:50:24,021 ಹೊರಡುವಾಗ ಕಾದಂಬರಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ!! 2318 01:50:25,446 --> 01:50:26,369 ನಿನ್ನ ಕನಸು. 2319 01:50:27,083 --> 01:50:28,083 ದೇಶದ ರಸ್ತೆಗಳು. 2320 01:50:35,061 --> 01:50:36,196 ಕೋಪದಿಂದ ನಾನು 2321 01:50:36,940 --> 01:50:37,634 ಆಗ ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಇದ್ದೆ. 2322 01:50:45,009 --> 01:50:46,384 ನಿಮ್ಮ ಕೋಪದಿಂದ, ಏಕೆ 2323 01:50:46,856 --> 01:50:48,728 ಆಗ ನೀವು ಇದನ್ನು ಸುಡಲಿಲ್ಲವೇ? 2324 01:50:52,408 --> 01:50:53,290 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 2325 01:50:53,564 --> 01:50:55,869 'ಕಳೆದ ದಿನಗಳು, ಸಿಹಿ 2326 01:50:55,996 --> 01:50:58,660 ನೆನಪುಗಳ ಪದರಗಳು' 2327 01:50:58,828 --> 01:51:00,974 'ಶಾಂತ ತಂಗಾಳಿಯನ್ನು 2328 01:51:00,986 --> 01:51:04,007 ಅನುಭವಿಸುವ ಹೃದಯ' 2329 01:51:04,796 --> 01:51:09,740 'ಎಲ್ಲಿ ಹಿಮ ಕರಗುತ್ತದೆ' 2330 01:51:10,474 --> 01:51:13,196 'ಹಿಮ ಕರಗುವ ಈ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ' 2331 01:51:13,208 --> 01:51:15,751 2332 01:51:16,778 --> 01:51:21,763 'ನಿನ್ನ ನೆರಳಿನಂತೆ' 2333 01:51:22,551 --> 01:51:24,021 'ಹೊಸ ಮಳೆಯಲ್ಲಿ, ಯಾವಾಗಲೂ' 2334 01:51:24,046 --> 01:51:24,794 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 2335 01:51:29,091 --> 01:51:33,845 'ನೀವು ಬರುವ ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ' 2336 01:51:34,950 --> 01:51:39,038 'ಮಂಜು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ' 2337 01:51:40,747 --> 01:51:45,522 'ನಿನ್ನ ನೆರಳಿನ ಹಿಂದೆ ಅಡಗಿದೆ' 2338 01:51:46,482 --> 01:51:48,188 'ನನ್ನ ಕಂದನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಹುಡುಕುತ್ತವೆ' 2339 01:51:48,213 --> 01:51:50,872 2340 01:51:52,144 --> 01:51:56,691 'ನೀವು ಬರುವ ಈ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ' 2341 01:51:58,048 --> 01:52:02,814 'ಮಂಜು ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ' 2342 01:52:06,411 --> 01:52:06,855 ಜನರು ಅದನ್ನು ಹೊರಗಿನಿಂದ ನೋಡಿದಾಗ, 2343 01:52:06,867 --> 01:52:07,630 2344 01:52:08,216 --> 01:52:09,777 ಅವರು 90 ಕೋಟಿಗಳನ್ನು ಬರೆದ 2345 01:52:09,789 --> 01:52:10,746 ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ 2346 01:52:10,758 --> 01:52:11,835 ಅವನ ಸೋದರಳಿಯ ಹೆಸರು. 2347 01:52:13,224 --> 01:52:14,099 ಆದರೆ ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ, 2348 01:52:14,525 --> 01:52:15,905 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ದೊಡ್ಡ 2349 01:52:15,917 --> 01:52:17,619 ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ! 2350 01:52:18,069 --> 01:52:18,755 ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ. 2351 01:52:20,243 --> 01:52:21,841 ಒಂದು ರೋಚಕ ಜವಾಬ್ದಾರಿ. 2352 01:52:25,887 --> 01:52:27,325 ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಹೊಂದಿರದ... 2353 01:52:28,140 --> 01:52:29,029 ಮತ್ತು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನೀವು 2354 01:52:29,041 --> 01:52:30,239 ಏನನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. 2355 01:52:30,779 --> 01:52:31,614 ಒಂದು ಕೊಕ್ಕೆ! 2356 01:52:32,800 --> 01:52:33,543 ಪುರುಷರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವನ್ನು 2357 01:52:33,555 --> 01:52:34,399 ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ 2358 01:52:34,411 --> 01:52:35,294 ಒಬ್ಬ ಮಹಿಳೆ ಬಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ಒಟ್ಟಿಗೆ. 2359 01:52:35,306 --> 01:52:36,130 2360 01:52:36,910 --> 01:52:38,355 ಅದು ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿರಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 2361 01:52:38,822 --> 01:52:40,396 ಅದು ಚಿಕ್ಕ ಸಹೋದರಿಯೂ ಆಗಿರಬಹುದು. 2362 01:52:42,242 --> 01:52:43,768 ನನ್ನ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು 2363 01:52:43,780 --> 01:52:45,527 ಕದ್ದು ಬಚ್ಚಿಟ್ಟ ರಾಕ್ಷಸ ನೀನು. 2364 01:52:45,599 --> 01:52:46,400 ಇದು ಕನಿಷ್ಠವಲ್ಲವೇ 2365 01:52:46,412 --> 01:52:47,266 ನಾನು ನಿನಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆ? 2366 01:52:48,024 --> 01:52:48,817 ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 2367 01:52:50,232 --> 01:52:51,480 ಆದರೆ ನೀವು ನನಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ 2368 01:52:51,492 --> 01:52:53,287 ಸಹೋದರಿಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 2369 01:52:53,685 --> 01:52:54,886 ಮತ್ತು ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ 2370 01:52:54,898 --> 01:52:56,541 ಸಹೋದರನನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 2371 01:53:04,649 --> 01:53:06,716 ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. 2372 01:53:11,755 --> 01:53:12,388 ಮುಗಿದಿದೆ. 2373 01:53:16,317 --> 01:53:17,450 ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೋಗಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 2374 01:53:17,651 --> 01:53:18,857 ಹೌದು, ಆದರೆ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 2375 01:53:19,390 --> 01:53:20,083 ಇದು ಏನು? 2376 01:53:20,587 --> 01:53:21,396 ಊಟದ ಡಬ್ಬಿ. 2377 01:53:23,067 --> 01:53:24,450 ಹಾಗಾದರೆ... ನೋಡಿ! 2378 01:53:24,847 --> 01:53:27,200 ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ. 2379 01:53:40,375 --> 01:53:41,597 ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿ. 2380 01:53:46,139 --> 01:53:47,725 ಪೀಲಿಚೆಟ್ಟಾ! ಜಾನಿ! 2381 01:54:28,449 --> 01:54:30,169 ವರ್ಮಾ ಸರ್, ನಿಮಗಾಗಿ ಕೊರಿಯರ್. 2382 01:55:07,653 --> 01:55:09,116 ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಮೂವರು 2383 01:55:09,141 --> 01:55:10,552 ಹುಡುಗರ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. 2384 01:55:10,922 --> 01:55:11,461 ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು 2385 01:55:11,486 --> 01:55:12,312 ಏನೆಂದು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಿರಿ 2386 01:55:12,337 --> 01:55:12,763 ಅವರ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ. 2387 01:55:13,310 --> 01:55:14,215 ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗರನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 2388 01:55:14,240 --> 01:55:15,200 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 2389 01:55:15,640 --> 01:55:17,324 ಬನ್ನಿ. ನಮಗೆ ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ. 2390 01:55:31,788 --> 01:55:33,215 ಈ ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು 2391 01:55:33,240 --> 01:55:34,967 ಏನಾದರೂ ಔಷಧವಿದೆಯೇ? 2392 01:56:23,659 --> 01:56:25,190 ಭಾಸ್ಕರ ವರ್ಮ ಅವರು ಎ 2393 01:56:25,574 --> 01:56:27,392 ರಾಸಾಯನಿಕ ಎಂಜಿನಿಯರ್ ಅಥವಾ ಏನಾದರೂ. 2394 01:56:30,658 --> 01:56:31,630 ವಿಷ.... 2395 01:56:32,357 --> 01:56:33,154 ... ಕೊಲೆಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಅಸ್ತ್ರ. 2396 01:56:33,166 --> 01:56:34,327 2397 01:56:35,483 --> 01:56:37,544 ಇದು ಯಾವುದೇ ಪುರಾವೆಗಳನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ... 2398 01:56:38,337 --> 01:56:41,116 ... ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಬಳಸಿದರೆ. 2399 01:56:56,899 --> 01:56:57,770 ನಿನಗೆ ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಅನಿಸಲಿಲ್ಲವೇ 2400 01:56:57,795 --> 01:56:58,789 2401 01:56:58,814 --> 01:57:00,592 ಇನ್ನೂ ನನಗೆ ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ ಜನರು? 2402 01:57:28,352 --> 01:57:29,468 ವರ್ಮಾ ಸರ್ ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಆಟ ಏನು? 2403 01:57:29,480 --> 01:57:30,678 2404 01:57:35,030 --> 01:57:37,138 ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತೇನೆ. 2405 01:58:05,663 --> 01:58:07,497 ಇದು ನಮ್ಮ ರಕ್ತದ ಬಗ್ಗೆ. 2406 01:58:07,889 --> 01:58:09,685 ಇದು ನಮ್ಮ ರಕ್ತಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು. 2407 01:58:10,899 --> 01:58:12,557 ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ 2408 01:58:12,582 --> 01:58:14,052 ಸಹೋದರನನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 2409 01:58:30,802 --> 01:58:31,983 ಎಲ್ಲಾ ಮೂರು ಕಾದಂಬರಿಗಳಲ್ಲಿ, 2410 01:58:31,995 --> 01:58:32,494 ಕೊಲ್ಲುವ ವಿಧಾನದಿಂದ 2411 01:58:32,506 --> 01:58:33,486 ವಿಷವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಿದೆ. 2412 01:58:33,771 --> 01:58:35,589 ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ 2413 01:58:35,601 --> 01:58:36,539 ಕುರುಹುಗಳನ್ನು ಬಿಡದ ವಿಷ 2414 01:58:36,551 --> 01:58:38,200 ನಾಸೆಂಟ್ ಹೆಟ್ರಾಟಾಕ್ಸಿನ್. 2415 01:58:48,694 --> 01:58:50,489 ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ... 2416 01:58:51,621 --> 01:58:52,669 ಮಿಂಚುಳ್ಳಿ!