1 00:00:58,692 --> 00:01:00,030 കൊണ്ടുവരിക! 2 00:01:22,621 --> 00:01:24,985 ദിനോസറുകൾ നമ്മുടെ ലോകത്താണ്. 3 00:01:25,120 --> 00:01:27,017 ഓരോ ഏറ്റുമുട്ടലിലും നമ്മൾ കൂടുതൽ പഠിക്കുന്നു 4 00:01:27,153 --> 00:01:28,922 ഈ ഭയപ്പെടുത്തുന്ന പുതിയ യാഥാർത്ഥ്യത്തെക്കുറിച്ച്. 5 00:01:31,698 --> 00:01:33,232 ...ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇവിടെ എത്തി? 6 00:01:33,367 --> 00:01:34,826 ...ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 7 00:01:34,961 --> 00:01:36,402 മൂന്ന് പതിറ്റാണ്ടായി 8 00:01:36,537 --> 00:01:38,405 ജുറാസിക് പാർക്കിലെ മാരക സംഭവങ്ങൾ മുതൽ, 9 00:01:38,541 --> 00:01:40,434 ഈ മൃഗങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല 10 00:01:40,569 --> 00:01:42,404 നമുക്കിടയിൽ സുരക്ഷിതമായി ജീവിക്കാൻ. 11 00:01:42,539 --> 00:01:43,904 വിനാശകരമായ പൊട്ടിത്തെറിക്ക് ശേഷം 12 00:01:44,039 --> 00:01:46,205 ഇസ്‌ലാ നബ്‌ലറിന്റെ ദീർഘനാളത്തെ പ്രവർത്തനരഹിതമായ അഗ്നിപർവ്വതത്തിന്റെ, 13 00:01:46,341 --> 00:01:49,513 രക്ഷപ്പെട്ടവരെ വൻകരയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. 14 00:01:49,648 --> 00:01:52,284 വലിയ വേട്ടക്കാരിൽ പലതും പിടിക്കപ്പെട്ടു, 15 00:01:52,420 --> 00:01:54,612 എന്നാൽ ശേഷിക്കുന്ന ജീവികൾ ഇവിടെ ചിതറിക്കിടന്നു 16 00:01:54,748 --> 00:01:57,121 ബിഗ് റോക്ക് നാഷണൽ പാർക്കിൽ. 17 00:01:57,256 --> 00:01:59,216 മിക്കവരും കാട്ടിൽ തന്നെ കഴിയുമ്പോൾ, 18 00:01:59,351 --> 00:02:01,087 നാഗരികതയിലേക്ക് വഴിമാറിയവർ 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,554 അപരിചിതമായ സാഹചര്യങ്ങളുമായി പൊരുത്തപ്പെടാൻ പാടുപെട്ടു. 20 00:02:03,689 --> 00:02:07,399 മൃഗങ്ങൾ പ്രവചനാതീതമാണെന്ന് പ്രാദേശിക അധികാരികൾ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയിട്ടുണ്ട് 21 00:02:07,535 --> 00:02:10,468 കൂടാതെ, വിശക്കുമ്പോൾ, അത്യന്തം അക്രമാസക്തമാണ്. 22 00:02:10,603 --> 00:02:13,365 ദിനോസറുകൾ അതിർത്തികളിൽ വ്യാപിച്ചപ്പോൾ, 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,482 ഒരു ആഗോള കരിഞ്ചന്ത ഉയർന്നു.... അവർ നമ്മുടേതല്ല. 24 00:02:15,506 --> 00:02:18,370 സങ്കടകരവും ദയനീയവുമായ പരാജിതരേ, പോകൂ! 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,239 അനധികൃത വേട്ടക്കാരുടെ വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന ഭീഷണി ചെറുക്കുന്നതിന്, 26 00:02:21,374 --> 00:02:23,712 യുഎസ് കോൺഗ്രസ് ഏകീകൃത ശേഖരണ അവകാശം നൽകി 27 00:02:23,848 --> 00:02:27,044 ആഗോള ഭീമൻ ബയോസിൻ ജനിതകശാസ്ത്രത്തിലേക്ക്. 28 00:02:27,180 --> 00:02:29,653 ബയോസിനിൽ, ദിനോസറുകൾക്ക് നമ്മളെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ 29 00:02:29,789 --> 00:02:33,888 പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന ആശയത്തിൽ ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാണ്. 30 00:02:34,023 --> 00:02:37,663 സിഇഒ ലൂയിസ് ഡോഡ്ജ്സൺ ഒരു സങ്കേതം സൃഷ്ടിച്ചു 31 00:02:37,798 --> 00:02:40,563 ഇറ്റലിയിലെ ഡോളമൈറ്റ് പർവതനിരകളിൽ, അവിടെ അദ്ദേഹം പഠിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 32 00:02:40,698 --> 00:02:42,929 ദിനോസറുകളുടെ പുരാതന പ്രതിരോധ സംവിധാനങ്ങൾ 33 00:02:43,065 --> 00:02:45,162 അതുല്യമായ ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽ പ്രോപ്പർട്ടികൾക്കായി. 34 00:02:45,298 --> 00:02:47,135 നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് ബയോസിൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 35 00:02:47,270 --> 00:02:50,434 ജനിതക ശക്തി ഉത്തരവാദിത്തത്തോടെ, പൊതുജനം സംശയാസ്പദമായി തുടരുന്നു. 36 00:02:50,569 --> 00:02:53,103 ഈ സർക്കാർ കരാറുകൾ നയിച്ചതായി ചിലർ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു 37 00:02:53,239 --> 00:02:56,248 ബയോസിൻ ലാഭത്തിൽ വൻ കുതിപ്പിലേക്ക്. 38 00:02:56,383 --> 00:02:58,750 നിഗൂഢമായ രീതിയിൽ അപ്രത്യക്ഷമായ ഒരു മനുഷ്യ ക്ലോണിനെക്കുറിച്ചുള്ള 39 00:02:58,886 --> 00:03:02,587 കിംവദന്തികൾ നിലനിൽക്കുന്നു, ഇത് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള തിരയലിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 40 00:03:02,722 --> 00:03:04,687 അവൾ ജനിതകപരമായി സമാനമാണെന്ന് ചിലർ വിശ്വസിക്കുന്നു 41 00:03:04,823 --> 00:03:06,856 മരിച്ചുപോയ മകൾ ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡിന് 42 00:03:06,991 --> 00:03:09,927 ജുറാസിക് പാർക്ക് സഹസ്ഥാപകൻ ബെഞ്ചമിൻ ലോക്ക്വുഡിന്റെ. 43 00:03:10,062 --> 00:03:13,058 ഇപ്പോൾ നമ്മൾ ഈ മൃഗങ്ങളെ വംശനാശത്തിൽ നിന്ന് തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു... 44 00:03:15,929 --> 00:03:17,833 നമ്മൾ അവർക്ക് ഉത്തരവാദികളാണോ? 45 00:03:17,969 --> 00:03:19,932 അതോ അവരെ വെറുതെ വിടണോ? 46 00:03:20,068 --> 00:03:23,300 മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു ലോകവുമായി നാം പൊരുത്തപ്പെടുമ്പോൾ, 47 00:03:23,435 --> 00:03:25,774 ഈ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് നമ്മൾ ഉത്തരം കണ്ടെത്തണം... 48 00:03:25,910 --> 00:03:28,845 അവരുടെ സുരക്ഷയ്ക്കും നമ്മുടെ സുരക്ഷയ്ക്കും വേണ്ടി. 49 00:04:09,217 --> 00:04:13,823 ഞങ്ങൾ അനധികൃത ബ്രീഡിംഗ് സൗകര്യത്തിനുള്ളിലാണ്. 50 00:04:13,958 --> 00:04:17,896 ചെലവ് കുറയ്‌ക്കാനാണ്‌ കുട്ടികളെ കൂടുകളിൽ പാർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്‌. 51 00:04:18,032 --> 00:04:20,230 ഇത് മധ്യകാലഘട്ടമാണ്. 52 00:04:23,963 --> 00:04:25,504 ക്ലെയർ. 53 00:04:29,908 --> 00:04:32,137 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തിയതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 54 00:04:34,141 --> 00:04:36,647 അവൻ അത് നേടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,021 ഇല്ല. നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 56 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാം. 57 00:04:44,524 --> 00:04:46,960 ഡിഎഫ്ഡബ്ല്യു അന്വേഷണത്തിന് ദിവസങ്ങളെടുക്കും. 58 00:04:47,096 --> 00:04:49,455 നമുക്ക് ഇത് ഇപ്പോൾ സംരക്ഷിക്കാം. 59 00:04:50,993 --> 00:04:52,157 അത് കുഴപ്പമില്ല. കുഴപ്പമില്ല സുഹൃത്തേ. 60 00:04:54,930 --> 00:04:56,997 ശരി. ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 61 00:05:01,503 --> 00:05:03,539 ഇല്ല. ഇല്ല! 62 00:05:03,675 --> 00:05:05,706 ...ലിഫ്റ്റ്. 63 00:05:05,841 --> 00:05:07,704 - തലയെ പിന്തുണയ്ക്കുക. - അതെ. 64 00:05:07,839 --> 00:05:09,249 ശരി. അതെ. 65 00:05:13,455 --> 00:05:14,887 ശരി, വരൂ. വരു പോകാം. 66 00:05:20,052 --> 00:05:22,055 - ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. - എന്തിന്? 67 00:05:46,046 --> 00:05:48,320 ക്ലെയർ, ഞങ്ങൾ വെടിയേറ്റ് വീഴും! 68 00:05:53,792 --> 00:05:55,754 - ഇല്ല. ക്ലെയർ, ഇല്ല! അല്ല, ക്ലെയർ! - ഓ, ഇല്ല! 69 00:06:05,765 --> 00:06:06,803 കഷ്ടം. 70 00:06:10,440 --> 00:06:11,773 എല്ലാവർക്കും സുഖമാണോ? 71 00:06:11,908 --> 00:06:13,645 ...ഇല്ല! 72 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 ശരി. ശരി, ഞങ്ങൾ ഇത് DFW-ലേക്ക് എത്തിക്കുമെന്ന് ഞാൻ 73 00:06:27,625 --> 00:06:29,222 കരുതുന്നു, തുടർന്ന് ഞങ്ങൾ അവരെ വീണ്ടും അടിക്കുന്നു. 74 00:06:29,357 --> 00:06:31,865 അതെ. അതെ, നിങ്ങൾ ആ പ്രജനന നിലം കണ്ടു, അല്ലേ? 75 00:06:32,000 --> 00:06:33,665 ഞങ്ങൾ തീർന്നു. 76 00:06:35,698 --> 00:06:36,903 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച എനിക്കൊരു കോൾ വന്നു. 77 00:06:37,038 --> 00:06:38,561 അതൊരു യഥാർത്ഥ ജോലിയാണ്. 78 00:06:38,697 --> 00:06:40,736 കാര്യങ്ങൾ ഫലപ്രദമായി മാറ്റാൻ എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയും. 79 00:06:40,872 --> 00:06:42,973 - എനിക്കത് എടുക്കണം. - അവർക്ക് ഞങ്ങളെ വേണം. 80 00:06:43,108 --> 00:06:45,479 ഈ ദിനോസറുകൾക്ക് ഞങ്ങളെ ആവശ്യമുള്ളതുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങൾ അവരെ 81 00:06:45,614 --> 00:06:47,294 രക്ഷിക്കുന്നത്, അതോ സ്വയം മോചിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ പറയുകയാണോ? 82 00:06:47,349 --> 00:06:48,841 ...ക്ലെയർ. 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,882 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇത് ഭ്രാന്താണ്. ഞങ്ങൾ... 84 00:06:51,018 --> 00:06:52,515 ക്ലെയർ. 85 00:06:52,651 --> 00:06:54,346 നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യുന്നു. 86 00:06:54,482 --> 00:06:57,381 എന്നാൽ ഇത്.. ഇനി അങ്ങനെയല്ല. 87 00:06:58,890 --> 00:07:00,226 സത്യസന്ധമായി, നിങ്ങൾക്ക് വെടിയേറ്റ് 88 00:07:00,361 --> 00:07:01,992 വീഴാൻ കഴിവുള്ള ഒരാളെ വേണം. 89 00:07:02,128 --> 00:07:05,262 നിങ്ങളും ഓവനും ഇപ്പോഴും ഒരു വിചിത്രമായ കാര്യമല്ലേ? 90 00:07:05,398 --> 00:07:06,828 അത് അത്ര വിചിത്രമല്ല. 91 00:07:06,963 --> 00:07:09,368 - അവൻ വിചിത്രമായി ഉദ്ദേശിച്ചില്ല. നമ്പർ - Mm-mm. 92 00:07:09,503 --> 00:07:11,901 ഓ, അവൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അതിശയകരമാണ്. 93 00:07:32,018 --> 00:07:33,692 ഹയാ! 94 00:07:50,675 --> 00:07:53,074 നമുക്ക് അവരെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാം! ഹയാ! 95 00:08:14,234 --> 00:08:16,262 ഹയാ! 96 00:08:42,327 --> 00:08:44,158 ഇല്ല. 97 00:08:56,606 --> 00:08:58,337 ശരി. ഇവിടെ വരു. 98 00:09:01,975 --> 00:09:03,947 ശരി. 99 00:09:16,423 --> 00:09:18,698 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതമായ ഒരിടത്ത് എത്തിക്കും. 100 00:09:22,268 --> 00:09:23,802 ഹേയ്. 101 00:09:27,706 --> 00:09:30,776 അങ്ങ് പോകൂ. അങ്ങ് പോകൂ. 102 00:09:31,871 --> 00:09:33,141 അതെ. 103 00:12:30,489 --> 00:12:31,825 ഹേയ്. 104 00:12:33,856 --> 00:12:35,490 നീ എവിടെ ആയിരുന്നു? 105 00:12:35,626 --> 00:12:36,726 ഒരിടത്തുമില്ല. 106 00:12:36,861 --> 00:12:39,193 നിങ്ങൾ എന്താണ് കത്തിക്കുന്നത്? 107 00:12:39,329 --> 00:12:42,561 ഓ, ഒന്നുമില്ല. പഴയ ചില പുതപ്പുകൾ മാത്രം. 108 00:12:44,401 --> 00:12:46,171 നിങ്ങൾ പാലം കടന്നിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 109 00:12:46,307 --> 00:12:48,311 ഞാൻ കള്ളം പറയുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുമ്പോൾ നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകുന്ന ഭാവമാണ് അത്. 110 00:12:48,335 --> 00:12:50,405 - ശരി, നിങ്ങളാണോ? - ഇല്ല. 111 00:12:50,540 --> 00:12:52,615 മൈസി, നിങ്ങൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ എല്ലായിടത്തും നോക്കുകയാണ്. 112 00:12:52,639 --> 00:12:54,848 പാലം കടന്ന് പോയിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 113 00:12:58,913 --> 00:13:00,512 മൈസി. 114 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 - നമുക്ക് വീണ്ടും തുടങ്ങാമോ? - എനിക്കറിയാം, ക്ലെയർ. 115 00:13:02,917 --> 00:13:04,699 എന്നെ കണ്ടെത്താൻ എന്തും ചെയ്യുന്ന ആളുകൾ അവിടെയുണ്ട്. 116 00:13:04,723 --> 00:13:06,255 എനിക്ക് ദേഷ്യമില്ല. 117 00:13:06,390 --> 00:13:08,085 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ദേഷ്യപ്പെടേണ്ടതില്ല എന്നാണ്. 118 00:13:08,221 --> 00:13:09,627 എനിക്ക് ദേഷ്യമില്ല. 119 00:13:09,763 --> 00:13:11,254 ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പരിപാലിക്കാം. 120 00:13:11,389 --> 00:13:12,930 ഹേയ്. 121 00:13:13,066 --> 00:13:15,402 നമ്മൾ പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുന്നതിൽ കുഴപ്പമില്ല. 122 00:13:15,537 --> 00:13:17,394 അതാണ് ആളുകൾ ചെയ്യുന്നത്. 123 00:13:17,529 --> 00:13:19,567 ആളുകൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയും? 124 00:13:19,702 --> 00:13:22,231 കഴിഞ്ഞ നാല് വർഷമായി ഞാൻ 125 00:13:22,367 --> 00:13:24,636 സംസാരിച്ചത് നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും മാത്രമാണ്. 126 00:13:24,772 --> 00:13:27,609 കൂടാതെ, ഞാൻ എന്തായാലും ഒരു യഥാർത്ഥ വ്യക്തിയല്ല. 127 00:13:27,744 --> 00:13:28,744 എന്ത്? 128 00:13:28,849 --> 00:13:30,976 ഞാൻ മറ്റൊരാളിൽ നിന്നാണ് നിർമ്മിച്ചത്. 129 00:13:31,111 --> 00:13:33,383 ഞാൻ ഞാനല്ല. 130 00:13:40,390 --> 00:13:43,094 നീ മാത്രമായിരുന്നു നീ. 131 00:13:44,431 --> 00:13:45,661 എന്ത്? 132 00:13:45,797 --> 00:13:47,325 ഇല്ല. 133 00:13:47,461 --> 00:13:48,895 അത് ശരിക്കും ചോളമായിരുന്നോ? 134 00:13:49,030 --> 00:13:50,130 അത് വളരെ ഞെരുക്കമായിരുന്നു. 135 00:13:50,265 --> 00:13:51,470 അത് നമുക്കിടയിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമോ? 136 00:13:51,606 --> 00:13:52,934 അത് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 137 00:13:59,713 --> 00:14:01,006 - ഹേയ്, കുട്ടി. - ഹായ്. 138 00:14:01,141 --> 00:14:02,480 ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ വൈകിപ്പോയി. 139 00:14:02,615 --> 00:14:03,976 ബോപ്പ്, ബോപ്പ്. 140 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 ഓ. 141 00:14:06,445 --> 00:14:07,750 നിങ്ങൾ കുതിരകളെപ്പോലെ മണക്കുന്നു. 142 00:14:07,885 --> 00:14:08,950 എം.എം. 143 00:14:09,086 --> 00:14:10,347 ഓ, നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ? 144 00:14:10,483 --> 00:14:11,589 - ഞാൻ ചെയ്യുന്നു, അതെ. - ഓ. 145 00:14:11,724 --> 00:14:12,724 ശരി. 146 00:14:12,789 --> 00:14:14,318 ഉം... 147 00:14:14,454 --> 00:14:17,026 ഞാൻ അത്താഴം ഉണ്ടാക്കും... 148 00:14:17,161 --> 00:14:18,826 എല്ലാം ശരിയാണോ? 149 00:14:20,295 --> 00:14:22,331 അവൾ വീണ്ടും നഗരത്തിലേക്ക് പോയി. 150 00:14:23,769 --> 00:14:25,328 ഈ കുട്ടി. 151 00:14:25,464 --> 00:14:27,173 നീ അവളോട് സംസാരിച്ചോ? 152 00:14:27,309 --> 00:14:29,199 ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു. 153 00:14:30,809 --> 00:14:32,269 ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കും. 154 00:16:11,579 --> 00:16:13,073 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 155 00:16:13,209 --> 00:16:15,576 നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുക. 156 00:16:19,751 --> 00:16:20,883 ആരാ. 157 00:16:21,018 --> 00:16:22,083 ഛെ. 158 00:16:22,219 --> 00:16:24,154 - കല്ല്-തണുപ്പ്. - ശരിയാണോ? 159 00:16:24,290 --> 00:16:25,921 ഞാൻ അവളുമായി കലഹിക്കില്ല. 160 00:16:26,056 --> 00:16:27,625 ഒരു വഴിയുമില്ല. 161 00:16:33,463 --> 00:16:34,779 കുഞ്ഞേ, നിങ്ങൾ നഗരത്തിലേക്ക് 162 00:16:34,803 --> 00:16:35,843 പോകുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കണം. 163 00:16:37,201 --> 00:16:38,399 ഇവിടെ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുന്നത് എത്ര മോശമാണെന്ന് 164 00:16:38,535 --> 00:16:39,717 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 165 00:16:39,741 --> 00:16:41,301 നിങ്ങൾ ഇവിടെ കുടുങ്ങിയിട്ടില്ല. 166 00:16:41,436 --> 00:16:42,808 ഞങ്ങൾ ആളുകളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല എന്ന് മാത്രം. 167 00:16:42,943 --> 00:16:44,307 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വിശ്വാസമില്ല. 168 00:16:44,442 --> 00:16:46,839 എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 169 00:16:46,975 --> 00:16:49,412 - എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് ഒരു സ്വാതന്ത്ര്യവും ഇല്ലാത്തത്? - കാരണം നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 170 00:16:54,545 --> 00:16:56,589 അത് നന്നായി പോയി. 171 00:16:56,724 --> 00:16:58,256 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 172 00:16:59,256 --> 00:17:01,156 - അവൾക്ക് 14. - അതെ. 173 00:17:01,291 --> 00:17:03,228 അത് എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നു. 174 00:17:04,226 --> 00:17:05,824 ഞാന് ചെയ്യാം. 175 00:17:06,968 --> 00:17:08,801 അവളെ എന്നും ഇവിടെ നിർത്താൻ നമുക്ക് കഴിയില്ല. 176 00:17:08,936 --> 00:17:10,499 നമ്മൾ ഇത് മനസ്സിലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ, 177 00:17:10,634 --> 00:17:12,436 അവൾ പാലത്തേക്കാൾ ഒരുപാട് ദൂരം പോകും. 178 00:17:12,572 --> 00:17:14,415 അവർ അവളെ കണ്ടെത്തിയാൽ, ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും അവളെ കാണില്ല. 179 00:17:14,439 --> 00:17:15,919 നമ്മൾ അവളെ സംരക്ഷിക്കണം. അതാണ് ഞങ്ങളുടെ ജോലി. 180 00:17:15,943 --> 00:17:17,136 അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്. 181 00:17:17,271 --> 00:17:18,810 അവളെ എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കും? 182 00:17:18,945 --> 00:17:20,971 അവളെ ഉള്ളിൽ പൂട്ടിക്കൊണ്ട്? 183 00:17:22,017 --> 00:17:24,240 അവൾക്ക് ചോദ്യങ്ങളുണ്ട്. 184 00:17:25,243 --> 00:17:27,153 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയാത്ത ചോദ്യങ്ങൾ. 185 00:17:29,122 --> 00:17:30,981 അവൾ ആരാണെന്ന് അറിയാൻ അവൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 186 00:17:33,852 --> 00:17:36,690 ആരായിരുന്നു ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ്. 187 00:17:41,936 --> 00:17:43,796 ഗ്രേഡിയെ തന്റെ വീട്ടിലേക്ക് ട്രാക്ക് ചെയ്തു. 188 00:17:43,931 --> 00:17:47,998 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്... റാപ്ടോറിന് ഒരു പ്രായപൂർത്തിയാകാത്ത ആളുണ്ട്. 189 00:17:49,143 --> 00:17:51,375 എന്നാൽ കേൾക്കൂ, മറ്റൊന്നുണ്ട്. 190 00:17:52,378 --> 00:17:54,543 നിങ്ങൾ പിന്തുടരുന്ന ആ പെൺകുട്ടിയെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 191 00:18:09,158 --> 00:18:10,658 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 192 00:19:23,134 --> 00:19:24,462 വന്നത്തിനു നന്ദി. 193 00:19:24,598 --> 00:19:26,965 ആരെ വിളിക്കണം എന്ന് ഉറപ്പില്ലായിരുന്നു. 194 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 അത് ദിനോസറല്ലെങ്കിൽ ഫിഷ് ആൻഡ് 195 00:19:28,976 --> 00:19:30,441 വൈൽഡ് ലൈഫ് പോലും കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 196 00:19:30,576 --> 00:19:32,608 അതെ, അവർ എല്ലാ ശ്രദ്ധയും നേടുന്നു. 197 00:19:32,743 --> 00:19:34,341 സാംപ്ലിംഗ് പ്ലോട്ടുകൾ ഓരോന്നിനും നൂറ് മീറ്റർ 198 00:19:34,476 --> 00:19:35,773 വ്യത്യാസപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 199 00:19:35,908 --> 00:19:38,249 - ഇവരാണ് നിങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ? - അതെ. 200 00:19:38,384 --> 00:19:39,846 വ്യാവസായിക കൃഷി പരിസ്ഥിതിയിൽ ചെലുത്തുന്ന 201 00:19:39,981 --> 00:19:41,954 ആഘാതം ഞങ്ങൾ പരിശോധിച്ചുവരികയാണ്. 202 00:19:42,090 --> 00:19:44,420 അതിനാൽ ഇത് ഞങ്ങളുടെ ഇടവഴിയാണ്. 203 00:19:44,556 --> 00:19:47,260 അവർ കൗണ്ടിയിൽ 60 ഫീൽഡുകൾ അടിച്ചു. 204 00:19:47,395 --> 00:19:49,289 ഇതുപോലെ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങൾ മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 205 00:19:49,424 --> 00:19:51,487 ഇല്ല. ഇങ്ങനെയല്ല. 206 00:19:51,623 --> 00:19:54,599 അവർ മിഡ്‌വെസ്റ്റിൽ ഉടനീളം നശിച്ച വയലുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണ്. 207 00:19:54,735 --> 00:19:57,967 ഒന്നാമതായി, ഈ വലിയ കമ്പനികൾ എല്ലാ പ്രാണികളെയും കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 208 00:19:58,102 --> 00:19:59,965 ഇപ്പോൾ ഇത്. 209 00:20:10,016 --> 00:20:11,449 അത് നിങ്ങളുടെ ഭൂമിയാണോ? 210 00:20:11,585 --> 00:20:12,887 ഫാർമർ പെറി- അതാണ് ബെന്നറ്റ്സിന്റെ ധാന്യം. 211 00:20:12,911 --> 00:20:14,220 വെട്ടുക്കിളി അത് തിന്നില്ല. 212 00:20:14,355 --> 00:20:16,654 ബെന്നറ്റ്സിന്റെ അതേ വിത്ത് നിങ്ങൾ നട്ടുപിടിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? 213 00:20:16,790 --> 00:20:18,318 ഇല്ല. 214 00:20:18,454 --> 00:20:20,260 ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്രരാണ്. 215 00:20:21,457 --> 00:20:23,527 അവർ ബയോസിൻ വിത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നു. 216 00:20:25,758 --> 00:20:27,630 അതെ, അവർ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 217 00:20:28,763 --> 00:20:30,560 നിങ്ങൾ ജീവനുള്ള ഒരാളെ പിടിച്ചുവെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? 218 00:20:40,181 --> 00:20:42,315 ശരി. അവൾ മെല്ലെ കുറക്കട്ടെ. 219 00:20:43,645 --> 00:20:46,781 - മനസ്സിലായി? - അതെ. എളുപ്പം. 220 00:20:53,325 --> 00:20:55,028 നമ്മൾ എന്തിനാണ് കുഴിക്കുന്നത്? 221 00:20:55,163 --> 00:20:58,229 കാരണം പാലിയന്റോളജി ശാസ്ത്രമാണ്, 222 00:20:58,364 --> 00:21:00,892 ശാസ്ത്രം സത്യത്തെക്കുറിച്ചാണ്, 223 00:21:01,027 --> 00:21:02,899 ഈ പാറകളിൽ സത്യമുണ്ട്. 224 00:21:03,034 --> 00:21:04,337 ഗ്രാന്റ്! 225 00:21:06,735 --> 00:21:08,236 നിങ്ങൾ ഇത് കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 226 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 എല്ലി സാറ്റ്ലർ. 227 00:21:23,814 --> 00:21:25,682 അലൻ ഗ്രാന്റ്. 228 00:21:25,817 --> 00:21:27,521 നിങ്ങൾ ഒരേ പോലെയാണ് കാണുന്നത്. 229 00:21:27,657 --> 00:21:29,523 ഓ. 230 00:21:29,658 --> 00:21:32,596 പിന്നെ ഈ സ്ഥലം... അങ്ങനെയാണ്... 231 00:21:33,593 --> 00:21:35,698 ...അപ്പോൾ, നീ. 232 00:21:37,333 --> 00:21:38,899 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ... 233 00:21:39,035 --> 00:21:41,066 നീ വരുമെന്ന് അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ... 234 00:21:43,041 --> 00:21:44,069 ഓ... 235 00:21:47,173 --> 00:21:49,072 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുമോ? ഒരു ബിയർ അല്ലെങ്കിൽ... 236 00:21:49,208 --> 00:21:52,074 ഉം, രാവിലെ 00 മണിക്ക് ആയിരിക്കില്ല. 237 00:21:52,210 --> 00:21:53,951 എന്നാൽ ഐസ്ഡ് ടീ അല്ലെങ്കിൽ... 238 00:21:54,086 --> 00:21:55,481 ചായ. അതെ. 239 00:21:55,617 --> 00:21:57,082 ചായ. എനിക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 240 00:21:58,723 --> 00:22:00,756 പോകുന്ന വഴിയിൽ ധാരാളം സഞ്ചാരികളെ കണ്ടു. 241 00:22:01,891 --> 00:22:04,220 ശരി, ഫണ്ടിംഗ് വറ്റിപ്പോയി, അതിനാൽ... 242 00:22:04,355 --> 00:22:05,898 ഇതിനെല്ലാം ആരെങ്കിലും പണം നൽകണം. 243 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 ശരിയാണ്. നന്ദി. 244 00:22:10,131 --> 00:22:12,433 മണ്ണ് ശാസ്ത്രത്തെയും പുനരുൽപ്പാദന കൃഷിയെയും 245 00:22:12,569 --> 00:22:14,006 കുറിച്ചുള്ള നിങ്ങളുടെ ലേഖനങ്ങൾ ഞാൻ വായിച്ചു. 246 00:22:14,142 --> 00:22:16,167 - അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. - നന്ദി. 247 00:22:16,303 --> 00:22:18,636 ചില പ്രതീക്ഷകൾക്ക്, ഒരു മാറ്റത്തിന് എനിക്ക് അടിസ്ഥാനം നൽകി. 248 00:22:18,771 --> 00:22:20,008 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? 249 00:22:20,144 --> 00:22:21,814 എം.എം. 250 00:22:21,949 --> 00:22:23,744 അത്ഭുതകരം. വളർന്നു. 251 00:22:23,880 --> 00:22:25,743 ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നതാണ്. ഇരുവരും കോളേജിലാണ്. 252 00:22:25,878 --> 00:22:27,248 അത് വിശ്വസിക്കാമോ? 253 00:22:27,383 --> 00:22:28,883 പിന്നെ മാർക്ക്? 254 00:22:30,782 --> 00:22:32,757 അത് കഴിഞ്ഞു. 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,757 ഓ. 256 00:22:35,955 --> 00:22:37,654 ഓ, അത് കേട്ടതിൽ എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 257 00:22:37,789 --> 00:22:39,260 അത് കുഴപ്പമില്ല. 258 00:22:39,395 --> 00:22:40,798 ഞാൻ എന്നിലേക്ക് മടങ്ങി. 259 00:22:40,934 --> 00:22:42,191 എന്റെ പ്രവൃത്തി. 260 00:22:42,327 --> 00:22:44,266 - നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത്... - അത് കൊള്ളാം. 261 00:22:44,401 --> 00:22:45,861 ഇത് നല്ലതാണ്. അത്. 262 00:22:45,996 --> 00:22:47,433 അവസാനം ഞാൻ തനിച്ചാണ്. 263 00:22:47,568 --> 00:22:48,934 ആവേശകരമായ സമയങ്ങൾ. 264 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 അതെ, ഞാൻ അലൻ ഗ്രാന്റ് ജീവിതമാണ് ജീവിക്കുന്നത്. 265 00:22:51,675 --> 00:22:53,274 - അത് വെറുതെ... - ഏകാന്തതയാകാം. 266 00:22:53,409 --> 00:22:54,909 ...അത്ര ഫ്രീ. 267 00:22:57,611 --> 00:22:59,412 എല്ലി... 268 00:23:00,449 --> 00:23:04,787 വെറുതെ പിടിക്കാൻ വേണ്ടിയല്ലേ നീ ഇങ്ങനൊക്കെ ഇറങ്ങി വന്നത്. 269 00:23:08,624 --> 00:23:10,294 ശരി, അതൊരു വെട്ടുക്കിളിയാണ്. 270 00:23:10,429 --> 00:23:13,628 മാൻഡിബിൾസ്, ചിറകുകൾ, നെഞ്ച്, പക്ഷേ... 271 00:23:13,763 --> 00:23:15,730 ദൈവമേ, അതിന്റെ വലിപ്പം വളരെ വലുതാണ്. 272 00:23:17,696 --> 00:23:20,472 ഇതിന് ക്രിറ്റേഷ്യസ് മുതൽ വംശനാശം സംഭവിച്ച ജീനുകൾ 273 00:23:20,608 --> 00:23:22,634 ഉണ്ട്, അവയിലെ കൂട്ടങ്ങൾ വിളകളെ നശിപ്പിക്കുന്നു 274 00:23:22,770 --> 00:23:24,240 അയോവ മുതൽ ടെക്സസ് വരെ. 275 00:23:24,375 --> 00:23:26,369 ഭയപ്പെടുത്തുന്നതാണ്, അല്ലേ? 276 00:23:27,380 --> 00:23:28,911 ഏതാനും നൂറിൽ തുടങ്ങി. 277 00:23:29,046 --> 00:23:31,016 വേനൽക്കാലം അവസാനത്തോടെ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ഉണ്ടാകാം. 278 00:23:31,152 --> 00:23:32,716 അവ തുടർന്നാൽ കോഴികൾക്കും കന്നുകാലികൾക്കും 279 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 തീറ്റ കൊടുക്കാൻ ധാന്യമില്ല. 280 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 മുഴുവൻ ഭക്ഷണ ശൃംഖലയും തകരും. 281 00:23:37,958 --> 00:23:42,122 ശരി, ഇത് വ്യക്തമായി രൂപകൽപ്പന ചെയ്‌തിരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ആരെങ്കിലും അത് ചെയ്യുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്? 282 00:23:43,125 --> 00:23:46,996 അവർ കഴിക്കുന്ന വിളകളൊന്നും ബയോസിൻ വിത്തല്ല. 283 00:23:47,132 --> 00:23:48,696 ബയോസിൻ. 284 00:23:48,831 --> 00:23:50,334 ബയോസിൻ ഇത് ഉണ്ടാക്കിയതാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു. 285 00:23:50,470 --> 00:23:52,330 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ലോകത്തിന്റെ ഭക്ഷ്യവിതരണം നിയന്ത്രിക്കാൻ 286 00:23:52,466 --> 00:23:54,701 അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നത് എന്നെ ഞെട്ടിക്കുന്നില്ല. 287 00:23:54,836 --> 00:23:57,208 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പട്ടിണി കിടക്കുന്നതിന് മുമ്പല്ല. 288 00:23:57,344 --> 00:23:58,742 അതെ, എന്താണ് അത് പറയുന്നത്? 289 00:23:58,877 --> 00:24:01,605 ഓ, ഞങ്ങൾ അരാജകത്വത്തിൽ നിന്ന് മൂന്ന് നേരം അകലെയാണോ? 290 00:24:01,740 --> 00:24:05,408 ഞങ്ങൾ അവരെ തടഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ അവസാനത്തെ മൂന്ന് ഭക്ഷണം നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം. 291 00:24:06,917 --> 00:24:08,878 പിന്നെ എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഇത് എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുന്നത്? 292 00:24:09,014 --> 00:24:10,719 എനിക്ക് കൃത്യമായ തെളിവുകൾ വേണം 293 00:24:10,855 --> 00:24:12,786 ബയോസിനാണ് ഇതിനെല്ലാം ഉത്തരവാദി. 294 00:24:12,921 --> 00:24:14,559 എനിക്ക് അവരുടെ സങ്കേതത്തിൽ പോയി അവിടെയുള്ള 295 00:24:14,695 --> 00:24:17,156 മറ്റൊരു വെട്ടുകിളിയിൽ നിന്ന് ഡിഎൻഎ എടുക്കണം. 296 00:24:18,529 --> 00:24:21,097 പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു സാക്ഷി വേണം. 297 00:24:21,232 --> 00:24:22,492 അലൻ. 298 00:24:23,495 --> 00:24:25,599 നിങ്ങൾ ബഹുമാനം കൽപ്പിക്കുന്നു. ആളുകൾ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 299 00:24:25,734 --> 00:24:27,703 എല്ലി. 300 00:24:27,839 --> 00:24:29,536 ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? അത് ശാന്തമാണ്. 301 00:24:29,672 --> 00:24:31,076 അതെല്ലാം ഞാൻ തീർത്തു. 302 00:24:31,212 --> 00:24:33,079 നിങ്ങളാണോ? ശരി. 303 00:24:33,214 --> 00:24:34,939 ശരി, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, അലൻ. 304 00:24:35,074 --> 00:24:36,905 ആ സുഖം ഇനി ആർക്കും കിട്ടില്ല. 305 00:24:37,041 --> 00:24:38,578 നിങ്ങൾ പോലും അല്ല. 306 00:24:38,713 --> 00:24:40,580 പിന്നെ എന്താണെന്നറിയാമോ? 307 00:24:40,716 --> 00:24:42,252 ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നത് നിങ്ങളാണ്. 308 00:24:47,358 --> 00:24:50,493 ഈ ബയോസിൻ സങ്കേതം എന്താണ്, എവിടെനിന്നും നൂറു മൈൽ? 309 00:24:50,629 --> 00:24:51,997 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അവിടെ പ്രവേശിക്കും? 310 00:24:52,132 --> 00:24:53,562 എനിക്ക് ഒരു ക്ഷണം ലഭിച്ചു. 311 00:24:53,697 --> 00:24:55,898 അവരുടെ ഇൻ-ഹൗസ് ഫിലോസഫിൽ നിന്ന്. 312 00:24:56,931 --> 00:24:58,162 ഇക്കാലത്ത് ഒരു കുഴപ്പക്കാരനായിരിക്കുന്നതിൽ 313 00:24:58,298 --> 00:25:00,234 ധാരാളം പണമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 314 00:25:00,370 --> 00:25:03,599 അവൻ നിങ്ങളെ നിർഭാഗ്യവശാൽ ക്ഷണിക്കാൻ ഇടയായി, അല്ലേ? 315 00:25:04,635 --> 00:25:06,253 ഞാൻ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 316 00:25:06,277 --> 00:25:07,437 ഊഹൂ. 317 00:25:13,144 --> 00:25:14,818 നീ വരുന്നോ അതോ എന്ത്? 318 00:25:30,100 --> 00:25:31,539 മെയിൻ ലാൻഡിൽ പിടിക്കപ്പെടുന്ന എല്ലാ മൃഗങ്ങളും 319 00:25:31,563 --> 00:25:32,947 ഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ് ഇവിടെ വരുന്നു 320 00:25:32,971 --> 00:25:34,385 ഡോളോമൈറ്റുകളിലെ ബയോസിൻ സങ്കേതത്തിലേക്ക്. 321 00:25:34,409 --> 00:25:36,035 ഞങ്ങൾ അവർക്ക് വൈദ്യസഹായം നൽകുകയും അവർ ആരോഗ്യത്തോടെ 322 00:25:36,171 --> 00:25:38,275 പോകുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 323 00:25:38,410 --> 00:25:40,279 അത്രയും സുരക്ഷ. 324 00:25:40,414 --> 00:25:42,010 അതൊക്കെ നിങ്ങൾ കാണുന്നവ മാത്രം. 325 00:25:42,145 --> 00:25:44,441 അവിടെയുള്ള ധാരാളം ഷേഡി തരങ്ങൾക്ക് ഇത്തരക്കാരെ വേണം. 326 00:25:46,982 --> 00:25:48,677 നിങ്ങളുടെ വിമാനം ഇന്ധനം നിറയ്ക്കുകയാണ്. 327 00:25:49,813 --> 00:25:52,216 ബയോസിൻ ഒരു കടുത്ത ക്ഷണം ആണ്. നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 328 00:25:52,352 --> 00:25:54,286 - ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമുണ്ടോ...? - തീർച്ചയായും. 329 00:25:55,953 --> 00:25:57,689 ഹലോ. 330 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 നീ എന്നെ കാണുക? 331 00:25:59,199 --> 00:26:00,564 എന്നെ പിന്തുടരുക. 332 00:26:00,699 --> 00:26:02,362 ഏതാനും ആഴ്ചകൾക്ക് മുമ്പ് നെവാഡയിലെ ഒരു അനധികൃത 333 00:26:02,498 --> 00:26:04,447 ബ്രീഡിംഗ് ഫാമിൽ നിന്ന് ഞങ്ങൾ ഇവരെ രക്ഷിച്ചു. 334 00:26:04,471 --> 00:26:06,566 മുഴുവൻ സ്ഥലവും അടച്ചിടുക. 335 00:26:06,702 --> 00:26:07,999 അജ്ഞാത നുറുങ്ങ്. 336 00:26:08,135 --> 00:26:09,569 നല്ല പെണ്കുട്ടി. 337 00:26:09,704 --> 00:26:11,837 അതെ. അതെ. 338 00:26:11,973 --> 00:26:13,740 അലൻ. 339 00:26:13,876 --> 00:26:15,945 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത് ശീലിക്കില്ല. 340 00:26:16,880 --> 00:26:18,579 - ശ്രദ്ധപുലർത്തുക. - നന്ദി. 341 00:26:18,715 --> 00:26:20,213 - ബൈ. - ശരി. 342 00:26:56,519 --> 00:26:57,848 ഹേയ്. 343 00:26:59,558 --> 00:27:01,727 നിങ്ങൾ നീലയെപ്പോലെ കാണപ്പെടുന്നു. 344 00:27:04,828 --> 00:27:06,693 ഈ? 345 00:27:06,829 --> 00:27:08,767 നിങ്ങൾക്കിത് പരീക്ഷിക്കണോ? 346 00:27:09,763 --> 00:27:10,901 ശരി. 347 00:27:19,080 --> 00:27:20,504 ഹൂ. 348 00:27:24,585 --> 00:27:26,543 മൈസി, അനങ്ങരുത്. 349 00:27:30,356 --> 00:27:31,453 ഏയ് പെൺകുട്ടി. 350 00:27:32,591 --> 00:27:33,790 കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് മാറിനിൽക്കുകയാണോ? 351 00:27:33,925 --> 00:27:36,161 അവൾക്ക് ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടായി. അത് അസാധ്യമാണ്. 352 00:27:38,693 --> 00:27:39,994 ബാക്കപ്പ്. 353 00:27:40,129 --> 00:27:41,896 അവൾ ഞങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല, അല്ലേ? 354 00:27:42,031 --> 00:27:43,432 ഓ, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് അവൾ ചെയ്യും. 355 00:27:43,568 --> 00:27:45,001 ശ്വസിക്കുക. 356 00:27:45,136 --> 00:27:46,802 നിങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നതായി അവൾ കരുതും. 357 00:27:46,937 --> 00:27:48,565 എനിക്ക് പേടിയാണ്. 358 00:27:48,700 --> 00:27:51,403 നഹ്. അവൾക്കത് അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല. 359 00:27:58,445 --> 00:28:00,181 അവളുടെ കൂട് അടുത്ത് തന്നെ വേണം. 360 00:28:00,316 --> 00:28:02,419 - മൈസി, അകത്തേക്ക് കയറുക. - ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു. 361 00:28:02,555 --> 00:28:03,888 ഞാനെന്താ ഇപ്പൊ പറഞ്ഞത്? 362 00:28:13,498 --> 00:28:14,966 ഞങ്ങൾ നീങ്ങണം. 363 00:28:15,101 --> 00:28:16,659 സ്ത്രീ ഇതുവരെ ഇല്ല. ഞങ്ങൾക്ക് പെണ്ണിനെ വേണം. 364 00:28:18,836 --> 00:28:19,862 ഹേയ്, എന്തു പറ്റി? 365 00:28:19,998 --> 00:28:21,136 ഓ. 366 00:28:24,278 --> 00:28:27,175 മൈസിയോ? മൈസി. 367 00:28:31,143 --> 00:28:33,208 എംഎം-എംഎം. എംഎം-എംഎം. 368 00:28:33,344 --> 00:28:34,385 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 369 00:28:34,521 --> 00:28:35,618 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ഇവിടെ നിർത്താനാവില്ല. 370 00:28:35,753 --> 00:28:36,954 നീ എന്റെ അമ്മയല്ല. 371 00:28:42,793 --> 00:28:45,160 അവൾ വീട് വിട്ടിറങ്ങുകയാണ്. 372 00:29:11,892 --> 00:29:13,423 - കെട്ടിയിടൂ! - വരു പോകാം. 373 00:29:18,799 --> 00:29:20,558 നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം! 374 00:29:39,177 --> 00:29:40,820 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 375 00:30:02,168 --> 00:30:03,601 ക്ലെയർ! 376 00:30:04,612 --> 00:30:06,271 - അവർ അവളെ കണ്ടെത്തി. - എന്ത്? 377 00:30:06,406 --> 00:30:07,743 - അവർ ആരാണ്? - വേട്ടക്കാർ. 378 00:30:07,878 --> 00:30:09,305 ഞാൻ അവരെ ചുറ്റും കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 379 00:30:09,441 --> 00:30:10,906 നേതാവ് ഒരു യഥാർത്ഥ ചതിയാണ്. 380 00:30:11,041 --> 00:30:13,543 അവൻ എന്നെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കണം, എന്നെ ഇവിടെ പിന്തുടരുന്നു. 381 00:30:13,679 --> 00:30:15,144 - അവൾ എവിടെ ആണ്? - പോയി ട്രക്ക് എടുക്കുക. 382 00:30:15,279 --> 00:30:16,889 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 383 00:30:19,623 --> 00:30:21,251 ദൈവമേ. 384 00:30:23,092 --> 00:30:24,987 ഓവൻ. 385 00:30:25,123 --> 00:30:26,826 ഹേയ്. ഇല്ല. 386 00:30:30,901 --> 00:30:32,597 അവർ അവളുടെ കുട്ടിയെയും കൊണ്ടുപോയി. 387 00:30:36,610 --> 00:30:38,905 ഞാൻ അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരും. 388 00:30:39,041 --> 00:30:40,675 ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 389 00:30:50,918 --> 00:30:52,281 വരിക. 390 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 ആരെയാണ് വിളിക്കേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 391 00:31:08,903 --> 00:31:11,275 സ്ത്രീ ഇല്ല! ദയവായി, ദയവായി! ഇല്ല ഇല്ല! 392 00:31:12,845 --> 00:31:14,607 ഈ വർഷം, മനുഷ്യൻ. അടുത്തതായി എന്താണ്? 393 00:31:14,742 --> 00:31:18,042 ചരിത്രപരമായി, ഓ, ഇരുട്ട്, രക്തം, അഗ്നി മഴ. 394 00:31:18,178 --> 00:31:19,645 ഞാൻ തവളകൾ കരുതുന്നു. 395 00:31:19,780 --> 00:31:21,462 എന്തായാലും അധികം നാൾ ഞങ്ങൾ അടുത്തുണ്ടാകില്ല. 396 00:31:21,486 --> 00:31:23,063 നെബ്രാസ്കയിലെ ഈ വെട്ടുക്കിളികൾ അതിനെ പൊതിയാൻ പോകുന്നു. 397 00:31:23,087 --> 00:31:24,518 അവർ ധാന്യവും ഗോതമ്പും തിന്നുന്നു. 398 00:31:24,653 --> 00:31:26,515 അടിസ്ഥാനപരമായി നമ്മുടെ എല്ലാ ഭക്ഷണവും നമ്മുടെ ഭക്ഷണത്തിന്റെ ഭക്ഷണവും. 399 00:31:26,651 --> 00:31:28,859 അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് ഇതിനോട് വിട പറയാം. 400 00:31:31,933 --> 00:31:33,862 - ഹലോ? -- ഫ്രാങ്ക്ലിൻ, അത് ഞാനാണ്. 401 00:31:33,998 --> 00:31:35,330 - നിങ്ങൾ ജോലിയിലാണോ? - ശരി. 402 00:31:35,465 --> 00:31:37,385 നിങ്ങൾ ഇവിടെ താൽപ്പര്യമുള്ള ഒരു വിഷയമാണ്, 403 00:31:37,466 --> 00:31:38,965 അതിനാൽ എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 404 00:31:39,101 --> 00:31:40,166 വരൂ, ഞാൻ കുഴപ്പത്തിലാണ്. 405 00:31:40,301 --> 00:31:41,640 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ശരിക്കും ആവശ്യമാണ്, ദയവായി. 406 00:31:41,776 --> 00:31:43,306 അതെ, എനിക്ക് എന്റെ ജോലി നഷ്‌ടപ്പെടാം, മറ്റൊന്നും 407 00:31:43,442 --> 00:31:44,950 ചെയ്യാൻ എനിക്ക് യോഗ്യതയില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 408 00:31:44,974 --> 00:31:46,176 ഞങ്ങൾ പുറത്താണ്. 409 00:31:48,772 --> 00:31:50,114 ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കട്ടെ. 410 00:31:53,784 --> 00:31:54,784 അത് അവനെ? 411 00:31:54,818 --> 00:31:56,048 അത് അവനാണ്. 412 00:31:56,184 --> 00:31:58,314 പേര് റെയിൻ ഡെലാകോർട്ട്. 413 00:31:58,450 --> 00:31:59,919 യഥാർത്ഥ സൃഷ്ടി. 414 00:32:00,054 --> 00:32:01,455 അവൻ എന്താണ് എടുത്തത്? 415 00:32:02,490 --> 00:32:04,594 നമ്മൾ വളരെയധികം ശ്രദ്ധിക്കുന്ന ഒന്ന്. 416 00:32:04,729 --> 00:32:06,494 കഷ്ടം. 417 00:32:06,629 --> 00:32:08,469 അവളെ തേടി ആരെങ്കിലും വരുമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു. 418 00:32:08,498 --> 00:32:10,201 നിങ്ങൾക്ക് ഒരാളെ എടുക്കാൻ കഴിയില്ല, ക്ലെയർ. 419 00:32:10,336 --> 00:32:12,499 - എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. - നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിലില്ല. 420 00:32:12,634 --> 00:32:15,304 ഈ മനുഷ്യൻ നിയമമല്ല. അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്താമെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയുക. 421 00:32:16,976 --> 00:32:18,706 നിങ്ങൾ എന്നെ എവിടെ നിന്നാണ് വിളിച്ചത്? 422 00:32:19,743 --> 00:32:22,780 ഡെലാകോർട്ടിന്റെ ഓപ്പറേഷന്റെ ഉള്ളിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മനുഷ്യനുണ്ട്. 423 00:32:22,915 --> 00:32:24,179 നാളെ എപ്പോഴെങ്കിലും മാൾട്ടയിൽ ഒരു 424 00:32:24,315 --> 00:32:25,628 എക്സ്ചേഞ്ച് ഉണ്ട്... ചരക്കിനുള്ള പണം. 425 00:32:25,652 --> 00:32:27,144 അവൾ അവന്റെ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 426 00:32:28,147 --> 00:32:31,116 പരാമർശമൊന്നുമില്ല, പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ആളുകൾ ഉണ്ട്. 427 00:32:31,252 --> 00:32:32,584 നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നവരിൽ ഒരാൾ. 428 00:32:32,719 --> 00:32:34,067 പാർക്ക് തകർന്നതിന് ശേഷം 429 00:32:34,091 --> 00:32:35,357 ഞങ്ങളിൽ പലരും CIA റിക്രൂട്ട് ചെയ്തു. 430 00:32:36,995 --> 00:32:38,657 ഇപ്പോൾ ബാരിയുടെ ഫ്രഞ്ച് ബുദ്ധി. 431 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണം. 432 00:32:42,102 --> 00:32:43,969 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ വിളിക്കാൻ കഴിയില്ല. അവൻ ആഴത്തിലുള്ള കവർ ആണ്. 433 00:32:44,104 --> 00:32:45,797 നോക്കൂ, ഒരിക്കൽ ഞങ്ങൾ മാൾട്ടയിൽ പ്രതിഷ്ഠ നടത്തിയാൽ, അവൾ 434 00:32:45,933 --> 00:32:48,099 എവിടെയാണെന്ന് ഡെലാകോർട്ടിന് അറിയാമോ എന്ന് ഞങ്ങളുടെ ആളുകൾ കാണും. 435 00:32:48,234 --> 00:32:49,901 ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാർ. 436 00:32:50,037 --> 00:32:51,406 നീ അല്ല. 437 00:32:51,541 --> 00:32:54,370 നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രവുമായി നിങ്ങൾ അവിടെ പോയി എല്ലാം 438 00:32:54,506 --> 00:32:56,015 കുഴപ്പത്തിലാക്കില്ലെന്ന് എനിക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക. 439 00:32:57,014 --> 00:32:58,248 ഞാനെന്തിന് അത് ചെയ്യണം? 440 00:32:59,548 --> 00:33:02,745 നോക്കൂ, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഭ്രാന്തന്മാരാണ്, പക്ഷേ... 441 00:33:02,881 --> 00:33:04,415 നിങ്ങൾ നല്ല മാതാപിതാക്കളാണെന്ന് തോന്നുന്നു 442 00:33:04,550 --> 00:33:06,217 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്തുമാകാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 443 00:33:06,353 --> 00:33:08,390 നിന്നെ കിട്ടിയതിൽ അവൾ ഭാഗ്യവതിയാണ്. 444 00:33:09,796 --> 00:33:12,130 കൊല്ലരുത്, ശരി? 445 00:33:29,608 --> 00:33:32,076 ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയെന്ന് കരുതുക. 446 00:33:32,211 --> 00:33:33,448 അതെ. 447 00:33:47,097 --> 00:33:48,925 ഡോ. സാറ്റ്‌ലർ, ഡോ. ഗ്രാന്റ്. 448 00:33:49,060 --> 00:33:50,668 - റാംസെ കോൾ, ആശയവിനിമയം. - ഓ, ഹേയ്. 449 00:33:50,804 --> 00:33:52,102 ഓ, എനിക്ക് നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാനുണ്ട്, 450 00:33:52,238 --> 00:33:53,699 എല്ലാവരും നിങ്ങളെ ലഭിക്കുന്നതിൽ വളരെ ആവേശത്തിലാണ്. 451 00:33:53,834 --> 00:33:56,131 നിങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ള സമ്പൂർണ്ണ ഇതിഹാസങ്ങളാണ്. 452 00:33:56,266 --> 00:33:58,610 മ്, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മറ്റാരെങ്കിലുമായി ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നുണ്ടാകണം. 453 00:33:58,746 --> 00:34:00,278 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഡോ. ​​മാൽക്കവുമായി 454 00:34:00,413 --> 00:34:02,317 വളരെ അടുത്ത് നിൽക്കുന്നത് വലിയ കാര്യമാണ്. 455 00:34:02,341 --> 00:34:05,150 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ നായകന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടുകയും അവർ 456 00:34:05,285 --> 00:34:07,315 നിങ്ങളെ നിരാശരാക്കുകയും ചെയ്യും, എന്നാൽ അവൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെയാണ്. 457 00:34:07,450 --> 00:34:08,730 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ചിന്തയുടെ അത്തരം ചലനാത്മകത. 458 00:34:08,845 --> 00:34:10,054 - ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. - അതെ. 459 00:34:10,190 --> 00:34:11,784 നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം എത്ര സമയം ചെലവഴിച്ചു? 460 00:34:11,919 --> 00:34:14,352 ശരി, അത് പരിഹാസമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം, 461 00:34:14,488 --> 00:34:15,727 പക്ഷേ സത്യസന്ധമായി പറഞ്ഞാൽ മതിയാകില്ല. 462 00:34:15,862 --> 00:34:16,895 ഓ, ദയവായി, നിങ്ങൾക്ക് ശേഷം. 463 00:34:17,030 --> 00:34:18,222 - ഓ. - നിങ്ങളുടെ തല നോക്കുക. 464 00:34:25,638 --> 00:34:27,647 അതിനാൽ, 90-കളിൽ ആമ്പർ നിക്ഷേപങ്ങൾക്കായി ബയോസിൻ ഈ 465 00:34:27,671 --> 00:34:29,505 ഭൂമി വാങ്ങി, പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് അത് മാറ്റാൻ കഴിഞ്ഞു 466 00:34:29,640 --> 00:34:32,010 കുടിയൊഴിപ്പിക്കപ്പെട്ട 20 ഓളം ജീവജാലങ്ങളുടെ സുരക്ഷിത താവളത്തിലേക്ക്. 467 00:34:32,146 --> 00:34:34,003 ആദ്യ തലമുറ വന്നത് സോർണയിൽ നിന്നാണ്. 468 00:34:34,138 --> 00:34:36,006 മിക്ക ന്യൂബ്ലാർ ദിനോസറുകളും ഇവിടെയുണ്ട്. 469 00:34:36,142 --> 00:34:38,917 ടി.റെക്സിനെ പിടിക്കാൻ ഫിഷ് ആൻഡ് വൈൽഡ് ലൈഫ് മൂന്ന് വർഷമെടുത്തു. 470 00:34:39,052 --> 00:34:41,520 - ദി... - ടി. റെക്സ് ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 471 00:34:41,655 --> 00:34:44,046 ഓ, അതെ. അതെ. 472 00:34:44,181 --> 00:34:46,888 നിങ്ങൾക്കു തൊട്ടുമുമ്പ് എത്തി. 473 00:35:03,641 --> 00:35:06,542 ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം സജീവമാണ്. 474 00:35:06,677 --> 00:35:09,509 നിയന്ത്രിത വായുസഞ്ചാരം വായുവിലെ ജീവനെ സംരക്ഷിക്കുന്നു. 475 00:35:09,645 --> 00:35:11,781 ടെറോസറുകളെ 500 അടി താഴെ നിലനിർത്തുന്നു. 476 00:35:11,916 --> 00:35:13,152 വായുവിലൂടെയോ? 477 00:35:15,087 --> 00:35:17,050 അത് ഡ്രെഡ് നൗട്ടസ്? 478 00:35:17,186 --> 00:35:18,817 എന്ത്? 479 00:35:26,066 --> 00:35:27,690 മനോഹരം, അല്ലേ? 480 00:35:27,826 --> 00:35:29,728 "ഒന്നും ഭയപ്പെടരുത്" എന്നാണ് പേരിന്റെ അർത്ഥം. 481 00:35:29,864 --> 00:35:32,133 ശരി, നിങ്ങൾക്കത് അറിയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 482 00:35:32,268 --> 00:35:33,397 അവർ എന്താണ് മേയുന്നത്? 483 00:35:33,532 --> 00:35:34,631 ഹത്തോൺ ആൻഡ് ഫേൺ. 484 00:35:34,766 --> 00:35:36,238 എല്ലാ തദ്ദേശീയരും... മാൻ ജനസംഖ്യ 485 00:35:36,373 --> 00:35:38,102 ഒഴികെ ഒന്നും സംഭരിച്ചിട്ടില്ല. 486 00:35:38,237 --> 00:35:41,373 അഗ്രം വേട്ടക്കാരന് ഇത് ഒരു മികച്ച മെസാനൈൻ ഇനമാണ്. 487 00:35:41,508 --> 00:35:43,374 - ഓ... - അപെക്സ് വേട്ടക്കാരൻ? 488 00:35:43,509 --> 00:35:45,750 ജിഗാനോട്ടോസോറസ്. 489 00:35:45,885 --> 00:35:47,945 ഇപ്പോഴെങ്കിലും. 490 00:35:57,396 --> 00:36:00,429 ഓ, നിങ്ങൾ ആളുകളെ അവിടെ കടക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? 491 00:36:00,565 --> 00:36:02,761 അല്ല, ഞങ്ങളുടെ ഗവേഷണം... 492 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 ഞങ്ങളുടെ ഗവേഷണ ഔട്ട്‌പോസ്റ്റുകൾ പൂർണ്ണമായും 493 00:36:04,729 --> 00:36:05,760 ഭൂമിക്കടിയിൽ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 494 00:36:05,896 --> 00:36:07,405 വേണമെങ്കിൽ, നമുക്ക് വെറുതെ കഴിയും 495 00:36:07,540 --> 00:36:10,573 ഒരു ന്യൂറോ ഇംപ്ലാന്റ് ഉപയോഗിച്ച് മൃഗങ്ങളെ വിദൂരമായി വളർത്തുക 496 00:36:10,708 --> 00:36:12,748 അത് തലച്ചോറിലേക്ക് നേരിട്ട് വൈദ്യുത സിഗ്നലുകൾ അയയ്ക്കുന്നു. 497 00:36:12,878 --> 00:36:14,307 ഞെട്ടലുകൾ പോലെ? 498 00:36:14,443 --> 00:36:17,315 ഓ, എൻ-നോ, ലി പോലെയുള്ള സിഗ്നലുകൾ. 499 00:36:17,451 --> 00:36:20,246 ഇത് നിങ്ങളെ അൽപ്പം ആകർഷിക്കുന്നില്ലേ... 500 00:36:20,381 --> 00:36:21,744 - ക്രൂരമോ? - ക്രൂരൻ. 501 00:36:21,879 --> 00:36:23,420 ജുറാസിക് പാർക്കിലെ വൈദ്യുത വേലികളിൽ വോൾട്ടേജ് 502 00:36:23,556 --> 00:36:26,082 എത്രയായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 503 00:36:26,990 --> 00:36:27,990 അതെ. 504 00:36:34,161 --> 00:36:36,093 സ്ത്രീ "ജനിതക ശക്തിയുടെ നൈതികത" എന്ന വിഷയത്തിൽ ഡോ. 505 00:36:36,229 --> 00:36:38,826 ഇയാൻ മാൽക്കമിനൊപ്പം ഉച്ചയ്ക്ക് പ്രഭാഷണ ഹാളിൽ ചേരുക. 506 00:36:38,962 --> 00:36:40,831 ദൈവമേ, എല്ലാവരും വളരെ ചെറുപ്പമാണ്. 507 00:36:40,967 --> 00:36:42,503 ഓ, നല്ലത്, മികച്ചതും തിളക്കമുള്ളതുമായവരെ 508 00:36:42,638 --> 00:36:44,300 ആകർഷിക്കുക എന്നത് ഞങ്ങളുടെ ധാർമ്മികതയുടെ ഭാഗമാണ്. 509 00:36:44,436 --> 00:36:46,278 ഡോക്ടർമാർ. 510 00:36:46,413 --> 00:36:50,113 ബഹുമാനപ്പെട്ട, പ്രശസ്ത ഡോ. സാറ്റ്‌ലർ, ഡോ. ഗ്രാന്റ്. 511 00:36:50,248 --> 00:36:52,347 ഹായ്. ഞാൻ... കൊള്ളാം, ഇത് വലുതാണ്. 512 00:36:52,482 --> 00:36:54,646 - ഞാൻ-ഞാൻ ലൂയിസ് ആണ്. - ഡോഡ്ജ്സൺ. അതെ. 513 00:36:54,781 --> 00:36:56,051 - ഹായ്. - നിങ്ങൾ ലൂയിസ് ഡോഡ്ജ്സൺ ആണോ? 514 00:36:56,187 --> 00:36:57,487 ഞാൻ. നീ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 515 00:36:57,622 --> 00:36:59,619 നിങ്ങളെ ഇവിടെ കാണുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല. 516 00:36:59,754 --> 00:37:00,994 ഓ, ഞാൻ മറ്റെവിടെയും ഉണ്ടാകില്ല. 517 00:37:01,018 --> 00:37:03,219 - ചെയ്യുമോ? - ഇല്ല. 518 00:37:03,354 --> 00:37:05,854 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ കാണുന്ന ആളുകൾ ലോകത്തെ മാറ്റുകയാണ്. 519 00:37:05,989 --> 00:37:07,194 ഞങ്ങൾ, ഉം... 520 00:37:07,329 --> 00:37:09,025 - ഓ... - ഓ. 521 00:37:09,160 --> 00:37:11,027 വെറുതെ... അത് ഒരുപാട് അർത്ഥമാക്കും. എങ്കിൽ... 522 00:37:11,162 --> 00:37:12,502 നിനക്ക് വേണോ, ഉം... 523 00:37:12,637 --> 00:37:14,317 - ഓ, കൊള്ളാം. വളരെ നന്ദി. - ഓ, ഓ... 524 00:37:15,639 --> 00:37:17,201 ത്-അത് നല്ലതാണ്. അത് കൊള്ളാം. നന്ദി. 525 00:37:17,337 --> 00:37:21,809 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഇന്ന് ചില ശ്രദ്ധേയമായ കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നു. 526 00:37:21,944 --> 00:37:25,379 ജീനോമിന്റെ യഥാർത്ഥ ശക്തി ഞങ്ങൾ അൺലോക്ക് ചെയ്യുകയാണ്. 527 00:37:25,515 --> 00:37:27,018 ഞങ്ങൾ വളരെ അടുത്താണ്. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 528 00:37:27,153 --> 00:37:28,876 അത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഗ്യം ഉണ്ടാക്കും. 529 00:37:29,012 --> 00:37:31,022 ഇല്ല, ഇത് പണത്തെക്കുറിച്ചല്ല. 530 00:37:31,157 --> 00:37:32,653 ഇല്ല, ഞങ്ങൾ ഇതിനകം തിരിച്ചറിഞ്ഞു 531 00:37:32,788 --> 00:37:34,350 പാലിയോ-ഡിഎൻഎയ്ക്കുള്ള ഡസൻ കണക്കിന് ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ. 532 00:37:34,485 --> 00:37:38,096 നമ്മൾ സംസാരിക്കുന്നത് കാൻസർ, അൽഷിമേഴ്സ്, ഓട്ടോ ഇമ്മ്യൂൺ എന്നിവയെക്കുറിച്ചാണ്. 533 00:37:38,231 --> 00:37:39,988 നമ്മൾ ജീവൻ രക്ഷിക്കും, പക്ഷേ... 534 00:37:40,123 --> 00:37:41,664 ഞാൻ പന്തയം വെക്കുന്നു. 535 00:37:41,799 --> 00:37:44,033 ഉം, എന്തായാലും, ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്റെ ചുറ്റും 536 00:37:44,169 --> 00:37:45,866 കൊണ്ടുപോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, പക്ഷേ, ഓ, അത്, ഓ... 537 00:37:46,001 --> 00:37:49,107 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ റാംസെയ്‌ക്കൊപ്പം കഴിവിനേക്കാൾ കൂടുതൽ കൈകളിലാണ്. 538 00:37:49,242 --> 00:37:52,275 അവൻ അടിസ്ഥാനപരമായി ഒരു... ഞാനൊരു ചെറുപ്പമാണ്, 539 00:37:52,410 --> 00:37:55,841 മിടുക്കനും, ഉയരവും കൂടിയവനും മാത്രം... 540 00:37:55,976 --> 00:37:58,712 നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണമുണ്ടോ? 541 00:37:58,847 --> 00:38:01,177 - എന്റെ ബാറുകളിൽ ഒന്ന് പോലെ? - ക്ഷമിക്കണം? ഉം... 542 00:38:01,312 --> 00:38:03,452 ഇല്ല, സാരമില്ല. ഓ, ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തും. 543 00:38:03,588 --> 00:38:05,550 അതിനാൽ, ഓ, എനിക്ക് ഇതിൽ കൂടുതൽ ചെയ്യാൻ 544 00:38:05,686 --> 00:38:07,785 ആഗ്രഹമുണ്ട്, ഉം, പിന്നീട് ഞങ്ങൾ എങ്കിൽ, ഉം... 545 00:38:07,920 --> 00:38:09,853 ഓ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്വകാര്യ പോഡ് ബുക്ക് ചെയ്തു 546 00:38:09,988 --> 00:38:11,558 - പുറത്തേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക്, അങ്ങനെ... - ശരിയാണ്. 547 00:38:11,693 --> 00:38:12,933 അത് മനോഹരമാണ്. നിനക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെടും. 548 00:38:13,059 --> 00:38:14,464 ഗുഹകളിലൂടെയും എല്ലാറ്റിലൂടെയും. 549 00:38:14,599 --> 00:38:16,027 ഓ, നിങ്ങൾ വേഗത്തിലാക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. മാൽക്കം ഓണാണ്. 550 00:38:16,162 --> 00:38:18,199 അവൻ അൽപ്പം എതിർപക്ഷക്കാരനാണ്, പക്ഷേ എനിക്ക് അവനെ ഇഷ്ടമാണ്. 551 00:38:18,335 --> 00:38:19,562 അവൻ നമ്മെ വിരലിൽ നിർത്തുന്നു. 552 00:38:19,697 --> 00:38:20,898 എന്തായാലും... 553 00:38:21,033 --> 00:38:23,001 ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതിന് നന്ദി. ഇത്... 554 00:38:25,376 --> 00:38:27,742 ശരി, ഉം, എന്നെ പിന്തുടരൂ, ദയവായി. 555 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 എന്ത്? 556 00:38:31,244 --> 00:38:36,485 ഈ ഭൂമിയിലെ മറ്റേതൊരു ജീവിയെക്കാളും സുരക്ഷിതത്വത്തിനോ 557 00:38:36,621 --> 00:38:39,721 സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനോ മനുഷ്യർക്ക് അവകാശമില്ല. 558 00:38:41,462 --> 00:38:46,095 നമുക്ക് പ്രകൃതിയുടെ മേൽ ആധിപത്യം ഇല്ലെന്ന് 559 00:38:46,231 --> 00:38:48,224 മാത്രമല്ല, നാം അതിന് കീഴ്പെട്ടവരാണ്. 560 00:38:49,234 --> 00:38:50,898 ഇപ്പോൾ ഇതാ നമ്മുടെ വിരൽത്തുമ്പിൽ ജീവിതം 561 00:38:51,033 --> 00:38:54,430 മാറ്റിയെഴുതാനുള്ള അവസരവുമായി ഞങ്ങൾ. 562 00:38:54,566 --> 00:38:57,609 ന്യൂക്ലിയർ പവർ പോലെ, ജനിതക എഞ്ചിനീയറിംഗിൽ എന്താണ് 563 00:38:57,745 --> 00:39:01,012 പ്രതീക്ഷിക്കേണ്ടതെന്ന് ആർക്കും അറിയില്ല, പക്ഷേ അവർ ബട്ടൺ അമർത്തി 564 00:39:01,148 --> 00:39:03,972 ഒപ്പം മികച്ചത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു... 565 00:39:04,107 --> 00:39:06,748 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത് പോലെ. 566 00:39:07,888 --> 00:39:10,114 ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. നിങ്ങൾ. 567 00:39:11,417 --> 00:39:16,825 ഭൂമിയിലെ നമ്മുടെ അതിജീവനത്തിന്റെ ഭാവി നിങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കുന്നു. 568 00:39:16,960 --> 00:39:19,696 നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ, ജനിതക ശക്തിയാണ് പരിഹാരം. 569 00:39:19,831 --> 00:39:23,132 എന്നാൽ അതേ ശക്തിക്ക് ഭക്ഷ്യ വിതരണത്തെ 570 00:39:23,268 --> 00:39:25,533 നശിപ്പിക്കാനും പുതിയ രോഗങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാനും കഴിയും. 571 00:39:25,668 --> 00:39:27,831 കാലാവസ്ഥയെ ഇനിയും മാറ്റുക. 572 00:39:27,967 --> 00:39:31,705 അപ്രതീക്ഷിതമായ പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നു. 573 00:39:31,841 --> 00:39:37,075 ഓരോ തവണയും, ഓരോ തവണയും... 574 00:39:38,745 --> 00:39:40,717 ...ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു? 575 00:39:40,852 --> 00:39:43,719 കാരണം, ആഴത്തിൽ, ഈ അപകടങ്ങൾ യഥാർത്ഥമാണെന്ന് 576 00:39:43,854 --> 00:39:46,825 ഞങ്ങളിൽ ആരും വിശ്വസിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 577 00:39:54,525 --> 00:39:57,996 വിപ്ലവകരമായ മാറ്റത്തിന് പ്രചോദനം നൽകുന്നതിന്, 578 00:39:58,132 --> 00:40:03,875 നാം മനുഷ്യ ബോധത്തെ പരിവർത്തനം ചെയ്യണം. 579 00:40:11,613 --> 00:40:12,878 - ആവാം? - മം-ഹും. 580 00:40:13,014 --> 00:40:14,678 ...ഡോ. മാൽക്കം? - വളരെ നല്ലത്. 581 00:40:14,814 --> 00:40:16,347 അവിടെ - നിങ്ങൾ പോകൂ. 582 00:40:16,483 --> 00:40:18,491 ഹേയ്, എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളോട് പരുഷമായി പെരുമാറാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. നന്ദി. 583 00:40:18,515 --> 00:40:20,584 പുറത്തേക്കുള്ള വഴിയിൽ എന്നെ പിടിക്കൂ. നന്ദി, എല്ലാവർക്കും. 584 00:40:20,719 --> 00:40:22,017 നിന്നെ നോക്കൂ, എന്നെ 585 00:40:22,152 --> 00:40:25,887 നോക്കൂ, നിന്നെ നോക്കൂ. 586 00:40:26,023 --> 00:40:27,660 കൊള്ളാം, ഇത് വളരെ വിചിത്രമാണ്. 587 00:40:27,795 --> 00:40:29,893 നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്യുന്നതായി തോന്നുന്നു. 588 00:40:30,028 --> 00:40:31,426 ശരി, എനിക്ക് അഞ്ച് കുട്ടികളുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, 589 00:40:31,561 --> 00:40:33,433 ജീവനേക്കാൾ കൂടുതൽ ഞാൻ ആരാധിക്കുന്നത്, അതിനാൽ... 590 00:40:33,569 --> 00:40:34,931 ഓ, ചെലവുകൾ കൂടുന്നു. 591 00:40:35,066 --> 00:40:37,405 നീ, അലൻ? നീയോ... നീയോ... 592 00:40:37,541 --> 00:40:39,502 നിനക്ക് കുടുംബം ഉണ്ടോ അതോ...? 593 00:40:39,638 --> 00:40:40,638 ഇല്ല. 594 00:40:40,710 --> 00:40:43,007 അതിനാൽ, എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം. 595 00:40:43,143 --> 00:40:44,613 അതെ, എനിക്കും നിന്നോട് സംസാരിക്കണം. 596 00:40:44,749 --> 00:40:47,079 - സ്വകാര്യമായി. - നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരുപാട് സംസാരിക്കാറുണ്ടോ? 597 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 - ഓ, അവൻ എന്റെ DM-കളിൽ കയറി. - അവൻ എന്തു ചെയ്തു? 598 00:40:49,490 --> 00:40:51,554 - ഇത് അടിയന്തിരമാണ്, ഇയാൻ. - നീ എന്തുചെയ്യുന്നു? 599 00:40:51,689 --> 00:40:53,284 "അർദ്ധരാത്രിക്ക് ഏഴ് മിനിറ്റ്" കാര്യങ്ങൾ. 600 00:40:53,419 --> 00:40:55,724 ഓ, ഡൂംസ്‌ഡേ ക്ലോക്ക് സമയപരിധി കഴിഞ്ഞേക്കാം, പക്ഷേ 601 00:40:55,859 --> 00:40:58,361 അവർ പറയുന്നത് പോലെ, അത് എല്ലായ്പ്പോഴും ഇരുണ്ടതാണ് 602 00:40:58,496 --> 00:41:01,129 ശാശ്വതമായ ഒന്നുമില്ലായ്മയ്ക്ക് തൊട്ടുമുമ്പ്. 603 00:41:01,264 --> 00:41:02,666 എന്ത്? 604 00:41:04,704 --> 00:41:07,867 വെട്ടുക്കിളികൾ, ക്രിറ്റേഷ്യസ് കാലഘട്ടത്തിലെ ഡിഎൻഎയിൽ മാറ്റം വരുത്തി. 605 00:41:08,002 --> 00:41:09,399 അതെ, അത് എന്റെ ഫീൽഡ് അല്ല. 606 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 അതെ, എന്നാൽ ഇവ വർദ്ധിക്കുന്നത് തുടരുകയാണെങ്കിൽ, 607 00:41:11,571 --> 00:41:14,243 ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് കാസ്കേഡിംഗ് സിസ്റ്റം-വൈഡ് ഇഫക്റ്റുകളെക്കുറിച്ചാണ്, ഇയാൻ. 608 00:41:14,379 --> 00:41:15,939 ദൈവമേ, അതൊരു വലിവാണ്. 609 00:41:16,074 --> 00:41:18,045 നിനക്ക് എന്ത് പറ്റി? 610 00:41:18,180 --> 00:41:20,087 എന്തുകൊണ്ട്? ഞാൻ എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകമായി ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 611 00:41:20,111 --> 00:41:21,309 അതെ, എങ്ങനെ ദ്രോഹിക്കാം? 612 00:41:21,445 --> 00:41:22,785 ശ്രദ്ധിക്കരുതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വളരെയധികം അറിയാം. 613 00:41:22,920 --> 00:41:26,481 ഹേയ്, വർഷങ്ങളായി ഞാൻ എന്റെ അഭിപ്രായം ശക്തമായി പറഞ്ഞു. 614 00:41:26,616 --> 00:41:28,484 പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ, നമ്മുടെ മാനുഷിക പ്രയത്നങ്ങളുടെ ആകെത്തുക 615 00:41:28,620 --> 00:41:31,729 നമ്മുടെ ഉന്മൂലനത്തിലേക്ക് നയിച്ചു, ഇപ്പോൾ ഒരേയൊരു കളി 616 00:41:31,864 --> 00:41:34,424 നമുക്ക് അവശേഷിക്കുന്ന സമയമെടുക്കുക, ഓ, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, 617 00:41:34,559 --> 00:41:36,631 ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും ചെയ്യുന്നതുപോലെ, അത് പാഴാക്കുക എന്നതാണ്. 618 00:41:36,766 --> 00:41:39,798 സത്യസന്ധമായി പറഞ്ഞാൽ, ഇയാൻ, അത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്. 619 00:41:39,934 --> 00:41:42,066 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ജോ വാഗ്ദാനം ചെയ്യാമോ? 620 00:41:42,201 --> 00:41:45,836 ഓ, ടൈലർ, ദയവായി, രണ്ട് കപ്പുച്ചിനോകൾ. 621 00:41:45,972 --> 00:41:47,670 എനിക്ക് ഒരു കപ്പുച്ചിനോ വേണ്ട. 622 00:41:47,805 --> 00:41:49,516 ശരി, എനിക്ക് ഒരു കോർട്ടാഡോ പോലെയോ മക്കിയാറ്റോ പോലെയോ ചെയ്യാം. 623 00:41:49,540 --> 00:41:51,282 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, അത് ശരിക്കും കഠിനമാണ്, ആ ജെറ്റ് ലാഗ്. 624 00:41:51,418 --> 00:41:52,578 അത് ഉടൻ തന്നെ നിങ്ങളെ പ്രചോദിപ്പിക്കും. 625 00:41:56,813 --> 00:41:58,750 Hexapod Allies എന്ന വലിയ 626 00:41:58,885 --> 00:42:00,489 പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമാണ് വെട്ടുക്കിളികൾ. 627 00:42:00,624 --> 00:42:02,020 അവരുടെ ഉദ്ദേശം നിങ്ങൾ ശരിയാണ്. 628 00:42:02,156 --> 00:42:04,357 ആറാഴ്ച മുമ്പാണ് ഞാൻ കിംവദന്തികൾ കേൾക്കാൻ തുടങ്ങിയത്. 629 00:42:04,493 --> 00:42:06,804 ഞാൻ താങ്കളുടെ ജീർണ്ണതയെ കുറിച്ചുള്ള ഭാഗം വായിച്ച് രണ്ടും രണ്ടും ഒരുമിച്ച് ചേർത്തു. 630 00:42:06,828 --> 00:42:08,359 ഞാൻ ശബ്ദം ഉയർത്തിയില്ല. 631 00:42:08,494 --> 00:42:10,075 നിങ്ങൾ തുടങ്ങുകയാണ്. ഇത് കുതിച്ചുയരുകയാണ്, അല്ലേ? 632 00:42:10,099 --> 00:42:11,793 അവ വന്യമായി പെരുകുകയാണ്. 633 00:42:11,928 --> 00:42:13,915 അവ ആവശ്യമുള്ളതിനേക്കാൾ മൂന്നോ നാലോ ഇരട്ടി നീണ്ടുനിൽക്കും. 634 00:42:13,939 --> 00:42:16,031 എന്റെ എല്ലാ മോഡലുകളും ഒരു ആഗോള പാരിസ്ഥിതിക 635 00:42:16,167 --> 00:42:17,637 തകർച്ചയിലേക്കാണ് വിരൽ ചൂണ്ടുന്നത്, ഇയാൻ. 636 00:42:17,773 --> 00:42:19,334 താഴെ, ഉപനില ആറ്. 637 00:42:19,470 --> 00:42:21,311 അവിടെയാണ് അവർ വെട്ടുക്കിളികളെ സൂക്ഷിക്കുന്നത്. 638 00:42:21,447 --> 00:42:23,374 L4 എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഒരു ലാബ് നോക്കുക. 639 00:42:23,509 --> 00:42:25,349 എന്നാൽ കാത്തിരിക്കൂ, ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ അവിടെ ഇറങ്ങും? 640 00:42:25,412 --> 00:42:26,979 ഹേയ്, ഇത് വളരെ സിൽക്ക് ആയി തോന്നുന്നു. 641 00:42:27,115 --> 00:42:28,683 എനിക്ക് ഈ ബ്ലൗസിൽ തൊടാമോ? 642 00:42:28,818 --> 00:42:30,348 - തീർച്ചയായും. - നിനക്കറിയാം അതെന്താണെന്ന്? 643 00:42:30,484 --> 00:42:32,159 - പറയരുത്... എന്നോട് പറയരുത്. - നിങ്ങൾ അത് അറിയുകയില്ല. 644 00:42:32,183 --> 00:42:34,121 ഇത് സുസ്ഥിരമായ മുളയാണ്. 645 00:42:34,256 --> 00:42:36,133 - ഇത് സുസ്ഥിരമായ മുളയാണ്. - അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്. 646 00:42:36,157 --> 00:42:37,797 - നിങ്ങൾക്കത് എങ്ങനെ മനസ്സിലായി? - അതെനിക്കറിയാം. 647 00:42:37,830 --> 00:42:39,269 - അതെ, അതിശയകരമാണ്. -- എനിക്ക് ജീരകമുണ്ട്. 648 00:42:39,293 --> 00:42:40,810 - ഇത് വളരെ അത്ഭുതകരമാണ്. - എനിക്ക് കറുവപ്പട്ട ലഭിച്ചു. 649 00:42:40,834 --> 00:42:42,336 എനിക്ക് സുഗന്ധദ്രവ്യങ്ങൾ ലഭിച്ചു, അത് വളരെ ജനപ്രിയമല്ല. 650 00:42:42,360 --> 00:42:43,701 - എനിക്ക് അഞ്ച് സുഗന്ധവ്യഞ്ജനങ്ങളുണ്ട്. - ഡോക്ടർ. 651 00:42:43,837 --> 00:42:45,109 ഉം, നിങ്ങൾ അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു വികാരത്തിലാണെങ്കിൽ. 652 00:42:45,133 --> 00:42:47,867 - ഉം, നമുക്ക് പാൽ സംസാരിക്കാം. - അതെ. 653 00:42:48,002 --> 00:42:49,898 ശരി. സോയ പാൽ, അതെ? 654 00:42:51,612 --> 00:42:53,836 ...ഇല്ല. - എന്താണ് ഇപ്പോൾ സംഭവിച്ചത്? 655 00:42:53,971 --> 00:42:55,647 ഞങ്ങൾ അകത്തുണ്ട്. 656 00:43:09,191 --> 00:43:12,059 ഉപതല ആറ്. നിയന്ത്രിച്ചു. 657 00:43:18,167 --> 00:43:20,738 ലൂയിസ്, നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 658 00:43:20,873 --> 00:43:22,703 വെട്ടുക്കിളികളുടെ ചരിത്രാതീത കാലത്തെ ഡിഎൻഎ 659 00:43:22,839 --> 00:43:24,666 അവയെ ആവശ്യമായതിലും ശക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു. 660 00:43:24,801 --> 00:43:27,239 അവർ ഭ്രാന്തന്മാരെപ്പോലെ പെരുകുന്നു, അവർ മരിക്കുന്നില്ല. 661 00:43:27,374 --> 00:43:28,885 ഇതിൽ ഏത് ഭാഗമാണ് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്? 662 00:43:28,909 --> 00:43:30,107 ഓ, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 663 00:43:30,242 --> 00:43:31,947 ഇതൊരു ആഗോള ക്ഷാമമായിരിക്കും. 664 00:43:32,082 --> 00:43:33,784 ഹേയ്, നമുക്ക് എല്ലാം മുൻകൂട്ടി കാണാൻ കഴിയില്ല. 665 00:43:33,919 --> 00:43:36,386 നമ്മൾ വിട്ടയച്ചവരെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യണം. 666 00:43:36,522 --> 00:43:38,216 - എന്ത്? - എല്ലാവരും. 667 00:43:38,352 --> 00:43:40,458 - ഇല്ല. ഇല്ല. ഹെൻറി. - പോലെ... ഇന്നലെ പോലെ. 668 00:43:40,593 --> 00:43:42,060 ഒരു പരിഭ്രാന്തി ഉണ്ടാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 669 00:43:42,195 --> 00:43:43,788 ഞങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രണം വേണം. 670 00:43:43,924 --> 00:43:46,060 അങ്ങനെയൊന്നില്ല. 671 00:43:58,437 --> 00:44:01,642 നമ്മൾ ഭയപ്പെടുമ്പോൾ, നമ്മൾ എന്തു ചെയ്യും? 672 00:44:01,778 --> 00:44:03,577 നമ്മൾ മുമ്പ് എന്താണ് ചെയ്തത്? 673 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 ഞങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നു. 674 00:44:06,583 --> 00:44:08,316 അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്. 675 00:44:08,451 --> 00:44:09,919 ശരിയാണോ? 676 00:44:12,081 --> 00:44:13,615 ശരിയാണ്. 677 00:44:16,362 --> 00:44:17,887 ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി. 678 00:44:18,022 --> 00:44:19,463 അവൾ യാത്രയിലാണ്. 679 00:44:19,599 --> 00:44:21,799 - എനിക്ക് ഒരു ഭാഗ്യം ചിലവാക്കി. - എന്ത്? 680 00:44:21,934 --> 00:44:24,159 - കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തിയോ? - അതെ, അവരെ രണ്ടുപേരെയും കണ്ടെത്തി. 681 00:44:24,295 --> 00:44:26,603 അവളും ചെറിയ റാപ്റ്ററും. 682 00:44:26,738 --> 00:44:29,137 നീല എല്ലാം സ്വന്തമായി പുനർനിർമ്മിച്ചു. 683 00:44:30,140 --> 00:44:32,133 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ തന്നെ. നിങ്ങൾ വളരെ മിടുക്കനാണ്, ഹെൻറി. 684 00:44:34,579 --> 00:44:36,847 അതുകൊണ്ടാണ് ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 685 00:44:36,982 --> 00:44:39,076 ഈ ജീവികളുടെ വില നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 686 00:44:39,211 --> 00:44:40,618 നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും ഉണ്ട്. ഞാനും ചെയ്യുന്നു. 687 00:44:40,754 --> 00:44:42,982 ഒരു ചെറിയ സൈഡ് പ്രോജക്റ്റ് തെക്കോട്ട് 688 00:44:43,117 --> 00:44:44,723 പോയതിനാൽ ഞങ്ങൾ നിർത്തുന്നില്ല? 689 00:44:46,585 --> 00:44:50,021 ഹേയ്. അവർ വെട്ടുക്കിളികളെ നമ്മിലേക്ക് 690 00:44:50,156 --> 00:44:51,625 തിരികെയെത്തിച്ചാൽ, അവർ ദിനോസറുകളെ തേടി വരുന്നു. 691 00:44:51,761 --> 00:44:53,292 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ജോലികളും പോയി. 692 00:44:54,493 --> 00:44:57,263 കോടിക്കണക്കിന് ഡോളറിന്റെ ആസ്തി ഇല്ലാതായി. 693 00:44:58,728 --> 00:45:01,432 ഖനനം ചെയ്യാൻ ആരുമില്ലാത്ത വജ്രങ്ങൾ. 694 00:45:02,501 --> 00:45:04,633 അവൾ ശരിക്കും പരിഹാരമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 695 00:45:07,906 --> 00:45:09,771 ശരി. 696 00:45:10,941 --> 00:45:13,246 പെൺകുട്ടി ഉൾപ്പെടുന്ന എല്ലാം എന്നിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു, അല്ലേ? 697 00:45:15,278 --> 00:45:16,781 അവൾ സുഖമാണോ? 698 00:45:16,917 --> 00:45:18,119 അവൾ ആയിരിക്കും നല്ലത്. 699 00:45:19,085 --> 00:45:20,482 അവൾ ഈ ഗ്രഹത്തിലെ ഏറ്റവും 700 00:45:20,618 --> 00:45:22,585 മൂല്യവത്തായ ബൗദ്ധിക സ്വത്താണ്. 701 00:45:32,670 --> 00:45:34,164 ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞു. 702 00:45:34,299 --> 00:45:35,532 അവർ ഇതുവരെ ഇറങ്ങിയോ? 703 00:45:35,667 --> 00:45:37,171 രണ്ടാമത്തെ വിമാനം വരുന്നു. 704 00:45:37,306 --> 00:45:38,652 രണ്ടാമത്തെ വിമാനത്തെക്കുറിച്ച് ആരാണ് പറഞ്ഞത്? 705 00:45:38,676 --> 00:45:39,972 ഞങ്ങൾ അവയെ പ്രത്യേകം പറത്തി. 706 00:45:40,107 --> 00:45:41,371 ഞാൻ ഒരു അവസരവും എടുക്കുന്നില്ല. 707 00:45:41,507 --> 00:45:43,813 ഡെലിവറിക്ക് മുമ്പ് ഞങ്ങൾക്ക് പേയ്‌മെന്റ് ആവശ്യമാണ്. 708 00:45:43,949 --> 00:45:45,916 കഴിഞ്ഞ തവണ സംഭവിച്ചത് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 709 00:45:46,051 --> 00:45:49,348 ശരി. ശരി, അത് കഴിയുമ്പോൾ എന്നെ വിളിക്കൂ. 710 00:45:58,964 --> 00:46:00,898 ഞാൻ സുരക്ഷിതമായ ഒരിടത്തേക്ക് പോകുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 711 00:46:01,894 --> 00:46:03,026 നിങ്ങളാണ്. 712 00:46:10,335 --> 00:46:11,733 കാറിനടുത്തേക്ക് നടന്നു. 713 00:46:12,811 --> 00:46:15,242 - ഇല്ല - ഇത് ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പല്ല. 714 00:46:28,388 --> 00:46:31,425 ഒരു ചെറിയ റാപ്റ്റർ പറത്താൻ 50 ഗ്രാൻഡ്. 715 00:46:31,561 --> 00:46:33,491 മോശമല്ല. 716 00:46:38,395 --> 00:46:39,728 പെൺകുട്ടിക്ക് എന്ത് പറ്റി? 717 00:46:42,270 --> 00:46:44,502 നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നമല്ല. 718 00:46:52,347 --> 00:46:54,776 ബിസിനസ്സ് ചെയ്യുന്നതിൽ സന്തോഷം. 719 00:46:57,757 --> 00:46:59,616 ഞങ്ങള് തയ്യാറാണ്. നമുക്ക് പോകാം. 720 00:47:05,730 --> 00:47:07,096 ഓവൻ. 721 00:47:12,463 --> 00:47:14,302 - ഹായ്, ക്ലെയർ. - എം.എം. 722 00:47:14,438 --> 00:47:17,071 നിങ്ങൾ ശാന്തമായ ഒരു ജോലി തിരഞ്ഞെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 723 00:47:17,207 --> 00:47:18,806 ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു. ഞാനും എന്റെ കസിനും ഒരു കഫേ തുറന്നു. 724 00:47:18,941 --> 00:47:20,803 ഞാൻ മൂന്നാഴ്ച നീണ്ടുനിന്നു. 725 00:47:20,938 --> 00:47:23,476 ലോകം പോകുന്ന വഴിക്ക്, തിരിഞ്ഞുനോക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. 726 00:47:23,611 --> 00:47:26,412 സോയോണ സാന്റോസാണ് ഡെലാകോർട്ടിനെ നിയമിച്ചത്. 727 00:47:26,547 --> 00:47:28,478 ഭൂഗർഭ ദിനോസർ വ്യാപാരത്തിലെ ഒരു ബ്രോക്കർ. 728 00:47:28,614 --> 00:47:30,687 അവന്റെ ചരക്കിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഇന്റൽ 729 00:47:30,822 --> 00:47:32,647 ഇല്ല, പക്ഷേ ഒരിക്കൽ അവർ കൈമാറ്റം ചെയ്തു, 730 00:47:32,783 --> 00:47:34,425 നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് അവർക്ക് എന്താണ് അറിയാമെന്ന് ഞങ്ങൾ നോക്കാം. 731 00:47:34,560 --> 00:47:35,850 നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം, എന്നാൽ നിങ്ങൾ 732 00:47:35,985 --> 00:47:37,656 ബന്ധപ്പെടില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുനൽകുക. 733 00:47:37,792 --> 00:47:39,095 ഇല്ല. 734 00:47:41,326 --> 00:47:42,658 Ouais, c'est ça. 735 00:47:42,793 --> 00:47:44,260 ഒരു വലിയ ഭൂഗർഭ മാർക്കറ്റ് ഉണ്ട് 736 00:47:44,396 --> 00:47:45,695 ദിനോസറുകൾക്ക് ഇപ്പോൾ... 737 00:47:45,831 --> 00:47:47,769 യൂറോപ്പ്, മിഡിൽ ഈസ്റ്റ്, വടക്കേ ആഫ്രിക്ക. 738 00:47:47,905 --> 00:47:49,373 അതെല്ലാം ഇവിടെ കടന്നു വരുന്നു. 739 00:48:00,153 --> 00:48:02,685 ആരെയും നോക്കരുത്. ആരോടും സംസാരിക്കരുത്. 740 00:48:02,820 --> 00:48:04,613 ലയിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 741 00:48:53,897 --> 00:48:56,535 ഹേയ്, ഇപ്പോഴും സാന്റോസിനായി പറക്കുന്നു, അല്ലേ? 742 00:48:56,670 --> 00:48:58,772 - നിങ്ങൾക്ക് പണം വേണം. - ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ്? 743 00:48:58,907 --> 00:49:00,901 എനിക്ക് ചരക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 744 00:49:01,037 --> 00:49:03,712 പലേർമോയിലേക്ക് ആയിരക്കണക്കിന് കിലോ ദിനോസർ. 745 00:49:03,847 --> 00:49:06,045 ഞാൻ 2000 തരാം. 746 00:49:06,181 --> 00:49:08,646 2,000? എത്രയുണ്ട്? 747 00:49:18,223 --> 00:49:19,958 നീ തോറ്റു? 748 00:49:20,093 --> 00:49:21,560 നിങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരനാണ്. 749 00:49:23,098 --> 00:49:24,395 അത് നമ്മളെ സുഹൃത്തുക്കളാക്കുന്നുണ്ടോ? 750 00:49:24,530 --> 00:49:26,565 കേൾക്കൂ, ഞാൻ ഇവിടെ എത്തി, പിന്നെ... 751 00:49:26,700 --> 00:49:29,700 അയ്യോ, അതൊരു ക്ഷണമായിരുന്നില്ല. ഇവിടെ. 752 00:49:32,109 --> 00:49:34,078 സുവനീർ. ഹോട്ടലിലേക്ക് മടങ്ങുക. 753 00:49:34,213 --> 00:49:36,373 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കുളിയിലേക്ക് കുറച്ച് ബാത്ത് ലവണങ്ങൾ എറിയുക. 754 00:49:36,508 --> 00:49:38,912 ഈ സ്ഥലം... നിങ്ങളുടെ വികാരമല്ല. 755 00:49:39,047 --> 00:49:40,914 കാത്തിരിക്കൂ. 756 00:49:41,049 --> 00:49:42,878 - നോക്കൂ... - ക്ലെയർ. 757 00:49:43,881 --> 00:49:46,487 ക്ലെയർ, ഇത് വിചിത്രമായി തോന്നണമെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ 758 00:49:46,622 --> 00:49:48,756 നിങ്ങൾ ഇവിടെ തെറ്റായ വ്യക്തിയുമായി ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണെങ്കിൽ, 759 00:49:48,892 --> 00:49:49,892 നീ അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു. 760 00:49:50,024 --> 00:49:51,091 നിനക്ക് എന്നെ തോന്നുന്നുണ്ടോ? 761 00:49:51,226 --> 00:49:54,098 - ഭാഗ്യം, ശരി? - കാത്തിരിക്കുക. 762 00:49:56,935 --> 00:49:58,563 - കാത്തിരിക്കുക. - ഇത് എന്താണ്? 763 00:49:58,698 --> 00:50:00,664 - എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്. - എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ല. 764 00:50:00,800 --> 00:50:02,673 - ഞാൻ ഒരാളെ തിരയുകയാണ്. - അത് ചെയ്യരുത്. 765 00:50:02,809 --> 00:50:04,933 അവൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ്. ദയവായി. 766 00:50:10,543 --> 00:50:13,084 - അത് നിങ്ങളുടെ മകൾ? - അതെ. 767 00:50:15,811 --> 00:50:17,715 ക്ഷമിക്കണം. എനിക്ക് ഇടപെടാൻ കഴിയില്ല. 768 00:50:36,436 --> 00:50:37,707 എനിക്ക് അവനെ ലഭിച്ചുവെന്ന് കരുതുക. 769 00:50:37,843 --> 00:50:39,066 യാത്രയിൽ ലക്ഷ്യം. 770 00:50:40,103 --> 00:50:42,175 അതാണ് അവനുമായുള്ള ഞങ്ങളുടെ രഹസ്യ ഏജന്റ്. 771 00:50:42,310 --> 00:50:44,179 ക്ലെയർ, അവൻ ഭൂമിക്കടിയിലേക്ക് പോകുന്നു. 772 00:50:44,314 --> 00:50:45,743 - അവനെ കാണൂ? - അതെ, എനിക്ക് അവനെ ലഭിച്ചു. 773 00:50:47,853 --> 00:50:49,052 ശരി, നമുക്ക് പോകാം. 774 00:50:49,188 --> 00:50:50,483 ഏജന്റ് ടീം ​​നാല്, 775 00:50:50,619 --> 00:50:51,939 നിങ്ങൾ തെക്ക് വ്യാപിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 776 00:50:55,988 --> 00:50:58,129 എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും, ബുൾസ്-ഐ പൊസിഷൻ എടുക്കുക. 777 00:50:59,628 --> 00:51:02,028 ഇതാണ് ബ്രാവോ വൺ. കാഴ്ചയിൽ പ്രാഥമിക ലക്ഷ്യം. 778 00:51:02,164 --> 00:51:03,824 പെൺകുട്ടിയുടെ ലക്ഷണമില്ല. 779 00:51:03,959 --> 00:51:05,268 ആൽഫ ടീം, വ്യക്തമായി നിൽക്കൂ. 780 00:51:15,843 --> 00:51:19,916 റാപ്റ്റർ നല്ല നിലയിലാണ് എത്തിയതെന്ന് എന്റെ ആളുകൾ പറയുന്നു. 781 00:51:20,052 --> 00:51:22,047 നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികൾ ഇതൊന്നും പറഞ്ഞില്ല. 782 00:51:22,182 --> 00:51:23,854 എന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തി കളർ. 783 00:51:23,990 --> 00:51:25,547 എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി മറ്റൊരു ജോലിയുണ്ട്. 784 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 ഷോർട്ട് ഹോപ്പ്. പണം ഇരട്ടി. 785 00:51:27,353 --> 00:51:28,692 എന്താണ് കാർഗോ? 786 00:51:30,620 --> 00:51:32,827 അട്രോസിരാപ്റ്ററുകൾ. 787 00:51:32,963 --> 00:51:34,389 തോർത്ത് ബ്രെഡ്സ്. 788 00:51:34,524 --> 00:51:35,731 കൊല്ലാൻ പരിശീലിപ്പിച്ചു. 789 00:51:35,866 --> 00:51:36,932 ആരെ കൊല്ലണം? 790 00:51:37,067 --> 00:51:38,665 ആരോട് പറഞ്ഞാലും. 791 00:51:38,800 --> 00:51:40,641 ലേസർ ലക്ഷ്യത്തെ അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു, അവ സുഗന്ധത്തോട് 792 00:51:40,665 --> 00:51:41,836 കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു, അത് മരിക്കുന്നതുവരെ നിർത്തരുത്. 793 00:51:41,971 --> 00:51:43,340 ഒഴിവാക്കാനാവാത്ത. 794 00:51:43,475 --> 00:51:45,568 സങ്കരയിനം ഉണ്ടാക്കുന്ന വിഡ്ഢികൾക്ക് എല്ലാം തെറ്റായിരുന്നു. 795 00:51:45,703 --> 00:51:47,711 നിങ്ങൾക്ക് ലോയൽറ്റി എഞ്ചിനീയർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 796 00:51:47,847 --> 00:51:49,506 നിങ്ങൾ അത് വളർത്തിയെടുക്കണം. 797 00:51:49,642 --> 00:51:51,846 അവരെ റിയാദിലേക്ക് പറത്താൻ 50,000. 798 00:51:51,981 --> 00:51:54,013 അകത്തോ പുറത്തോ? 799 00:51:54,148 --> 00:51:56,044 അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല. 800 00:51:59,925 --> 00:52:01,588 നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്? 801 00:52:02,586 --> 00:52:03,920 ഏതാണ്ട് അവിടെ. 802 00:52:09,927 --> 00:52:11,298 അതാണ് ഡ്രോപ്പ്. നമുക്ക് പോകാം. 803 00:52:11,434 --> 00:52:13,565 - ആയുധങ്ങൾ താഴെ! - അവരുടെ മേൽ കണ്ണുകൾ! 804 00:52:13,701 --> 00:52:15,061 - വായുവിൽ കൈകൾ! - കോൺടാക്റ്റ് ചെയ്തു! 805 00:52:15,172 --> 00:52:17,466 ഡെലാകോർട്ട്, ഇപ്പോൾ തറയിലാണ്! 806 00:52:17,601 --> 00:52:18,701 നിലത്തു കയറൂ! 807 00:52:18,837 --> 00:52:20,368 ഡെലാകോർട്ട്! അവനോടൊപ്പം നിൽക്കൂ! 808 00:52:20,503 --> 00:52:21,610 ഷിറ്റ്. 809 00:52:23,378 --> 00:52:24,705 ആ ട്രക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ! 810 00:52:32,688 --> 00:52:34,087 ഏജന്റ് ഞങ്ങൾക്ക് ഡെലാകോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു! 811 00:52:46,300 --> 00:52:47,962 ഇതാണ് ബ്രാവോ വൺ. 812 00:52:48,098 --> 00:52:49,735 ട്രക്ക് അണ്ടർപാസിലേക്ക് അടുക്കുന്നു. 813 00:54:03,779 --> 00:54:05,408 വരിക! 814 00:54:20,395 --> 00:54:21,595 പെൺകുട്ടി, അവൾ എവിടെയാണ്? 815 00:54:21,731 --> 00:54:23,430 - അവർ അവളെ എവിടെയാണ് കൊണ്ടുപോയത്? - അത് ഇറക്കുക! 816 00:54:23,566 --> 00:54:25,233 - അവൾ എവിടെ ആണ്? - എനിക്കറിയില്ല! 817 00:54:25,368 --> 00:54:27,195 ഞങ്ങൾ അവളെ സാന്റോസിന് കൈമാറി. 818 00:54:27,331 --> 00:54:29,399 അതിനുശേഷം അവർ അവളെ എവിടേക്കാണ് കൊണ്ടുപോയതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 819 00:54:42,417 --> 00:54:44,188 ക്ലെയർ, അത് സാന്റോസ് ആണ്. 820 00:54:44,324 --> 00:54:46,017 - വെളുത്ത സ്ത്രീ. - ഞാൻ അവളെ കണ്ടെത്തും. 821 00:54:46,153 --> 00:54:48,491 ബ്രാവോ ടീം, നിങ്ങളുടെ സിക്സ് കാണുക. 822 00:54:49,693 --> 00:54:51,852 ...ഹേയ്, ഹേയ്! 823 00:54:51,988 --> 00:54:53,720 - ഹേയ്! - പിടിക്കുക! 824 00:54:53,856 --> 00:54:55,556 അവരെ പുറത്തു വിടൂ. 825 00:54:55,691 --> 00:54:56,691 എന്ത്?! 826 00:54:56,727 --> 00:54:58,600 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് കേട്ടു. 827 00:55:23,422 --> 00:55:25,121 മെർഡെ. 828 00:55:42,779 --> 00:55:44,646 ഓവൻ ക്ലെയർ, നിനക്ക് അവളുണ്ടോ? 829 00:55:58,295 --> 00:55:59,625 ഞങ്ങൾക്ക് ചില ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 830 00:55:59,760 --> 00:56:01,529 - എന്ത് തരം? - മാതാപിതാക്കൾ. 831 00:56:01,665 --> 00:56:03,623 ഗ്രേഡി ആൻഡ് ഡിയറിങ്... അവർ ഇവിടെയുണ്ട്. 832 00:56:07,601 --> 00:56:08,872 നിങ്ങൾക്ക് അത് പരിപാലിക്കാൻ കഴിയുമോ? 833 00:56:09,008 --> 00:56:10,700 സൗജന്യമല്ല. 834 00:56:10,836 --> 00:56:12,773 ശരി, അത് ചെയ്യുക. 835 00:56:20,817 --> 00:56:23,487 അമ്മ. 836 00:56:27,491 --> 00:56:29,057 ശരി, ശരി, കേൾക്കൂ. 837 00:56:29,192 --> 00:56:30,786 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 838 00:56:44,001 --> 00:56:45,800 നിങ്ങൾ അത് ആളുകളിൽ ഉപയോഗിക്കരുത്. 839 00:56:45,936 --> 00:56:47,002 എന്റെ മകൾ എവിടെ? 840 00:56:47,137 --> 00:56:49,409 ആരംഭിക്കാൻ അവൾ നിങ്ങളുടേതായിരുന്നില്ല. 841 00:56:51,444 --> 00:56:53,209 എന്നോട് പറയൂ. 842 00:56:54,612 --> 00:56:56,010 ബയോസിൻ. 843 00:56:56,146 --> 00:56:59,050 അവർ അവളെ ബയോസിനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു. 844 00:57:04,491 --> 00:57:06,523 നിങ്ങൾ അവളെ മിസ് ചെയ്തു. 845 00:57:06,658 --> 00:57:08,157 അവൾ പോയി. 846 00:57:59,947 --> 00:58:01,550 എന്റെ കൈ പിടിക്കു. വരിക. 847 00:58:32,283 --> 00:58:33,679 മുറുകെ പിടിക്കു. 848 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 എന്ത്? 849 00:58:45,955 --> 00:58:48,461 ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് റാപ്റ്ററുകളെ ട്രക്കിൽ കയറ്റിയിരുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 850 00:58:48,597 --> 00:58:49,963 - അതെ. - അതെ. 851 00:58:51,403 --> 00:58:52,794 - നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു. - ഇല്ല. 852 00:58:54,770 --> 00:58:55,970 അവസാന നിമിഷം, ഡൈവ്-റോൾ. 853 00:58:56,070 --> 00:58:58,202 - ഞാൻ ഡൈവ്-റോൾ ചെയ്യാറില്ല. - നിനക്ക് സുഖമാകും. 854 00:58:58,337 --> 00:59:00,303 എനിക്ക് ഒരിക്കലും സമയം ശരിയായില്ല. 855 00:59:01,838 --> 00:59:03,005 ഇപ്പോൾ? 856 00:59:03,140 --> 00:59:04,780 ഏത് നിമിഷവും. ഇപ്പോൾ ഏത് നിമിഷവും. 857 00:59:05,778 --> 00:59:07,442 - ഇപ്പോൾ? - ഇല്ല. 858 00:59:09,648 --> 00:59:10,918 ഇപ്പോൾ! 859 00:59:14,020 --> 00:59:16,484 അതെ. അതെ! 860 00:59:17,689 --> 00:59:18,858 ഫ്രീസ് ചെയ്യുക. 861 00:59:26,196 --> 00:59:27,504 ഞാൻ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പറത്തുകയാണ്. 862 00:59:27,640 --> 00:59:29,080 നിങ്ങളെ എവിടേക്കാണ് ഇറക്കിവിടേണ്ടത് എന്ന് പറയൂ. 863 00:59:29,133 --> 00:59:30,531 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബയോസിനിലേക്ക് പറന്നിട്ടുണ്ടോ? 864 00:59:32,175 --> 00:59:34,406 ക്ലെയർ ഓവൻ, അവർ അവളെ ബയോസിനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി! 865 00:59:34,541 --> 00:59:36,788 - ദ്വീപിന്റെ വടക്ക് ഭാഗത്ത് ഒരു എയർഫീൽഡ് ഉണ്ട്. - പോകൂ. 866 00:59:36,812 --> 00:59:38,247 നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്. 867 00:59:38,383 --> 00:59:39,881 നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ അവിടെ നിൽക്കുക. 868 01:00:06,034 --> 01:00:07,909 ശരിയാണ്! 869 01:00:12,646 --> 01:00:13,743 ഹെഡ്സ് അപ്പുകൾ! 870 01:01:51,749 --> 01:01:53,139 ഇന്ന് നമ്മൾ ഒരുപാട് ശത്രുക്കളെ ഉണ്ടാക്കി. 871 01:01:53,275 --> 01:01:54,308 നമുക്ക് പോകണം. 872 01:01:54,443 --> 01:01:55,786 - അവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും. - ഊഹൂ. 873 01:01:59,855 --> 01:02:01,858 സമയം കഴിഞ്ഞു, സമയം കഴിഞ്ഞു. 874 01:02:03,625 --> 01:02:05,257 അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 875 01:02:07,691 --> 01:02:09,690 - തലയിൽ കൂടി ഇടുന്ന കുപ്പായം. - അങ്ങനെയല്ല വിമാനങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 876 01:02:16,034 --> 01:02:17,636 പിൻഭാഗം തുറക്കുക. 877 01:02:36,151 --> 01:02:37,388 വരിക! 878 01:02:42,225 --> 01:02:45,000 മുറുകെ പിടിക്കു! 879 01:03:01,212 --> 01:03:03,678 ഓ, ഷ്... 880 01:03:14,191 --> 01:03:15,690 ഇപ്പോഴും കിട്ടി. 881 01:03:34,683 --> 01:03:36,880 കെയ്‌ല വാട്ട്‌സ്. 882 01:03:37,015 --> 01:03:38,713 നിനക്ക് സ്വാഗതം. 883 01:03:38,848 --> 01:03:40,715 നിങ്ങൾ ബയോസിൻ വേണ്ടി പറക്കുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നില്ല. 884 01:03:40,850 --> 01:03:42,263 ഞാൻ അത് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ച രീതിയിൽ 885 01:03:42,287 --> 01:03:44,088 എടുക്കും, അല്ലാതെ അത് കേട്ട രീതിയല്ല. 886 01:03:44,224 --> 01:03:45,661 ഒരു ബാഗ് ലഭിച്ചവരിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ പറക്കുന്നത്, 887 01:03:45,796 --> 01:03:47,256 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഇതിനെ ഒരു ഉപകാരം എന്ന് വിളിക്കും. 888 01:03:47,392 --> 01:03:49,933 അവ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. അവർ തകർത്തു. 889 01:03:51,428 --> 01:03:52,793 ഞാൻ നിങ്ങളെ ബയോസിനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും, ​​പക്ഷേ അത് 890 01:03:52,928 --> 01:03:54,798 അപകടകരമാകില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുനൽകാൻ കഴിയില്ല. 891 01:03:54,933 --> 01:03:57,699 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ആളുകൾക്കായി നിങ്ങളുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? 892 01:03:59,210 --> 01:04:02,077 നിങ്ങൾക്ക് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കണോ, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സവാരി വേണോ? 893 01:04:05,111 --> 01:04:06,647 ഞങ്ങൾ റൈഡ് എടുക്കും. 894 01:04:13,882 --> 01:04:15,959 അതിനാൽ, ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ ആവാസ വികസന ലാബ്. 895 01:04:16,094 --> 01:04:18,487 ഈയിടെയായി ആവേശകരമായ ഒരുപാട് കണ്ടെത്തലുകൾ. 896 01:04:18,622 --> 01:04:19,982 ഞങ്ങൾ നിരവധി സ്പീഷീസുകളെ അവയുടെ 897 01:04:20,093 --> 01:04:21,359 ശുദ്ധമായ രൂപത്തിൽ തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു, 898 01:04:21,495 --> 01:04:23,599 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് പൂർണ്ണമായ, തൊട്ടുകൂടാത്ത ജീനോമുകൾ എന്നാണ്. 899 01:04:23,735 --> 01:04:25,325 മോറോസ് ഇൻട്രെപിഡസ്. പോലെ 900 01:04:25,461 --> 01:04:27,095 - എന്ത്? - അതെ. 901 01:04:28,463 --> 01:04:29,933 വൗ. 902 01:04:33,139 --> 01:04:34,942 ഡിഎൻഎ വിഭജിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്? 903 01:04:35,077 --> 01:04:36,837 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പുതിയ സ്പീഷീസ് സൃഷ്ടിക്കുന്നത്? 904 01:04:36,972 --> 01:04:39,377 ഓ, ഇല്ല, ഡോ. സാറ്റ്‌ലർ, ഞങ്ങൾ അത് ഇവിടെ ചെയ്യുന്നില്ല. 905 01:04:39,512 --> 01:04:41,413 നമ്മൾ കൂടുതൽ പരിണമിച്ചുവെന്ന് ചിന്തിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 906 01:04:46,288 --> 01:04:47,427 ശരി, നിങ്ങളുടെ സവാരിക്ക് ഇനിയും 907 01:04:47,451 --> 01:04:48,561 കുറച്ച് സമയം ബാക്കിയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 908 01:04:48,585 --> 01:04:50,516 ഓ, നിങ്ങൾ സ്വയം സൗകര്യങ്ങൾ 909 01:04:50,652 --> 01:04:51,890 സന്ദർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 910 01:04:52,025 --> 01:04:54,287 ഓ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്... 911 01:04:54,423 --> 01:04:56,128 ഓ, നമുക്ക് കഴിയും. 912 01:04:56,263 --> 01:04:58,135 - ഓ പിന്നെന്താ? -- കൊള്ളാം. 913 01:04:58,270 --> 01:05:00,294 ഏകദേശം 30 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ 914 01:05:00,430 --> 01:05:02,533 ഹൈപ്പർലൂപ്പിലെ സ്റ്റേഷൻ മൂന്നിൽ കാണും. 915 01:05:02,668 --> 01:05:04,732 എലിവേറ്ററുകൾ ഈ ഹാളിന് താഴെയാണ്. അല്ല-അതല്ല. 916 01:05:04,868 --> 01:05:06,570 അവ നിങ്ങളെ ഉപതലങ്ങളിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 917 01:05:06,706 --> 01:05:08,645 അവിടെ ഇറങ്ങാൻ പ്രത്യേക ക്ലിയറൻസ് വേണം. 918 01:05:08,781 --> 01:05:11,146 - ഓ, ശരി. - 30 മിനിറ്റ്. 919 01:05:20,055 --> 01:05:21,556 ഇവിടെ. 920 01:05:21,691 --> 01:05:23,158 ഇത് എടുത്തോളൂ. 921 01:05:24,663 --> 01:05:26,854 - ശരി? - ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 922 01:05:36,505 --> 01:05:39,500 ഇത് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കേണ്ടി വന്നതിൽ ഞാൻ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നു. 923 01:05:39,635 --> 01:05:41,739 അതെ, തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവർ പറയുന്നത് അതാണ്. 924 01:05:43,379 --> 01:05:45,013 ക്ലെയർ ഒരിക്കലും നിങ്ങളെ മറച്ചുവെക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 925 01:05:45,148 --> 01:05:47,380 നിങ്ങൾ വളരെ പ്രധാനമാണ്, മൈസി. 926 01:05:51,549 --> 01:05:53,518 നീ അവളെയും കൂട്ടി. 927 01:05:54,525 --> 01:05:56,191 അതെ. 928 01:05:56,326 --> 01:05:58,886 നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ ആവശ്യമായിരുന്നു. 929 01:06:03,900 --> 01:06:05,860 ഹേയ്, ബീറ്റ. 930 01:06:07,000 --> 01:06:08,571 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 931 01:06:08,707 --> 01:06:09,968 നിങ്ങൾ "ബീറ്റ" എന്ന് പറഞ്ഞോ? 932 01:06:10,103 --> 01:06:11,569 അതാണോ അവളുടെ പേര്? 933 01:06:12,567 --> 01:06:13,909 ഞാൻ അവൾക്കു കൊടുത്തു. 934 01:06:14,045 --> 01:06:15,641 ബീറ്റ വളരെ സവിശേഷമാണ്. 935 01:06:15,777 --> 01:06:18,805 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾ ബ്ലൂ ഉണ്ടാക്കിയപ്പോൾ, അവളുടെ ജീനോമിലെ 936 01:06:18,940 --> 01:06:21,546 വിടവുകൾ നികത്താൻ ഞങ്ങൾ മോണിറ്റർ ലിസാർഡ് ഡിഎൻഎ ഉപയോഗിച്ചു. 937 01:06:21,681 --> 01:06:24,449 മോണിറ്റർ പല്ലികൾക്ക് ഇണയില്ലാതെ പുനർനിർമ്മിക്കാൻ 938 01:06:24,585 --> 01:06:28,456 കഴിയും, അതിനാൽ ബീറ്റയും നീലയും ജനിതകപരമായി സമാനമാണ്. 939 01:06:28,591 --> 01:06:30,505 അതാണ് അവർക്ക് നിങ്ങളുമായി പൊതുവായുള്ളത്... 940 01:06:30,529 --> 01:06:32,260 ഷാർലറ്റ്. 941 01:06:34,724 --> 01:06:36,466 ഷാർലറ്റിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം? 942 01:06:36,601 --> 01:06:38,200 അവൾ മരിച്ചു. 943 01:06:39,197 --> 01:06:40,598 വളരെക്കാലം മുമ്പ്. 944 01:06:41,631 --> 01:06:43,469 അത് എന്റെ അപ്പൂപ്പന്റെ ഹൃദയം തകർത്തു. 945 01:06:45,237 --> 01:06:46,802 അങ്ങനെ അവൻ എന്നെ ഉണ്ടാക്കി. 946 01:06:48,407 --> 01:06:50,542 ഇല്ല, മൈസി, യഥാർത്ഥത്തിൽ, അവൻ ചെയ്തില്ല. 947 01:06:53,048 --> 01:06:55,151 ഷാർലറ്റ് നിങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കി. 948 01:06:57,952 --> 01:07:00,684 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എല്ലാവരും കാണുന്നതിൽ ഞാൻ വളരെ ആവേശത്തിലാണ്. 949 01:07:00,819 --> 01:07:03,956 എല്ലാ ദിവസവും, പുതിയ സാങ്കേതികവിദ്യ 950 01:07:04,092 --> 01:07:05,859 നിർമ്മിക്കപ്പെടുന്നു, പുതിയ ശാസ്ത്രം. 951 01:07:05,995 --> 01:07:07,457 ഒപ്പം ആയിരിക്കുക എന്നത് വലിയ കാര്യമാണ്... 952 01:07:07,592 --> 01:07:09,125 കേന്ദ്രത്തിൽ ഇരിക്കുന്നത് വലിയ കാര്യമാണ്... 953 01:07:09,260 --> 01:07:10,826 അതിന്റെ കേന്ദ്രം. 954 01:07:10,962 --> 01:07:15,197 ഷാർലറ്റ് ഞങ്ങൾ എല്ലാവരുമൊത്ത് സൈറ്റ് ബിയിലാണ് താമസിച്ചിരുന്നത്. 955 01:07:15,332 --> 01:07:17,530 കൊടുങ്കാറ്റ് വരെ. 956 01:07:17,666 --> 01:07:18,999 അവൾക്ക് ദിനോസറുകളെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 957 01:07:19,134 --> 01:07:20,433 ഹെൻറി ഷാർലറ്റ്, ശ്രദ്ധിക്കുക. 958 01:07:20,569 --> 01:07:21,968 അതെ, ഞാൻ ചെയ്യും. 959 01:07:22,103 --> 01:07:23,971 അവൾ ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ ചുറ്റുപാടിൽ വളർന്നു. 960 01:07:24,981 --> 01:07:27,183 പിന്നെ, ഒടുവിൽ... 961 01:07:28,183 --> 01:07:29,845 ... അവൾ സ്വയം ഒന്നായി. 962 01:07:29,980 --> 01:07:31,945 ഇന്ന് രാവിലെ ഒരു ചിത്രശലഭം എന്റെ ഓഫീസിലേക്ക് പറന്നു. 963 01:07:32,081 --> 01:07:34,318 ചെറിയ കാര്യങ്ങൾക്ക് വലിയ സ്വാധീനമുണ്ടെന്ന് അവർ 964 01:07:34,453 --> 01:07:36,318 പറയുന്നു, ഞാൻ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ സമ്മതിക്കുന്നു. 965 01:07:36,453 --> 01:07:38,458 അവൾ മിടുക്കിയായിരുന്നു. 966 01:07:40,129 --> 01:07:41,865 ഞാൻ ഒരിക്കലും ആകാത്ത വഴികളിൽ. 967 01:07:42,000 --> 01:07:43,462 ഐഡന്റിറ്റിയുടെ മെറ്റാഫിസിക്സിൽ, ഒരു 968 01:07:43,597 --> 01:07:45,729 പകർപ്പ് യഥാർത്ഥത്തിൽ യഥാർത്ഥമായിരിക്കുമോ? 969 01:07:45,864 --> 01:07:49,502 അത് സാധ്യമാണെങ്കിൽ, എന്താണ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്? 970 01:07:54,504 --> 01:07:56,377 എന്റെ പേന നഷ്ടപ്പെട്ടു. 971 01:07:59,783 --> 01:08:01,012 അത് ഞാനാണോ? 972 01:08:01,147 --> 01:08:03,382 അതെ. 973 01:08:03,517 --> 01:08:05,185 നീലയെപ്പോലെ, ഷാർലറ്റിനും തനിയെ 974 01:08:05,320 --> 01:08:07,223 ഒരു കുട്ടിയെ ജനിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു. 975 01:08:08,324 --> 01:08:11,953 അവളുടെ സ്വന്തം ഡിഎൻഎ ഉപയോഗിച്ചാണ് അവൾ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്. 976 01:08:12,963 --> 01:08:15,090 അതുകൊണ്ട് എനിക്കൊരു അമ്മയുണ്ട്. 977 01:08:15,226 --> 01:08:18,362 നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ആരും സത്യം അറിയാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 978 01:08:18,498 --> 01:08:21,369 അവൻ അവളെയും നിങ്ങളെയും സംരക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു. 979 01:08:22,368 --> 01:08:23,800 പിന്നെ നമ്മൾ ഒരുപോലെയാണോ? 980 01:08:25,743 --> 01:08:27,001 നിങ്ങൾ ആയിരുന്നു. 981 01:08:27,136 --> 01:08:29,177 നിങ്ങൾ ഒരു കുഞ്ഞായിരിക്കുമ്പോൾ, ഷാർലറ്റ് ഒരു 982 01:08:29,313 --> 01:08:31,175 ജനിതക വൈകല്യത്തിന്റെ ലക്ഷണങ്ങൾ കാണിക്കാൻ തുടങ്ങി. 983 01:08:31,311 --> 01:08:33,878 അങ്ങനെയാണ് അവൾ മരിച്ചത്. 984 01:08:34,013 --> 01:08:37,445 നിങ്ങൾ ജനിക്കുന്നത് വരെ അവൾക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 985 01:08:37,580 --> 01:08:39,345 എനിക്കും ഉണ്ടോ? 986 01:08:39,481 --> 01:08:40,680 ഇല്ല. 987 01:08:40,815 --> 01:08:43,092 അവൾ നിങ്ങളുടെ ഡിഎൻഎ മാറ്റി. 988 01:08:43,228 --> 01:08:45,894 ഈ രോഗത്തെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യാൻ അവൾ നിങ്ങളുടെ 989 01:08:46,030 --> 01:08:48,264 ശരീരത്തിലെ എല്ലാ കോശങ്ങളെയും മാറ്റിമറിച്ചു. 990 01:08:48,399 --> 01:08:50,963 അത് എങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന് ഭൂമിയിൽ ആർക്കും അറിയില്ല. 991 01:08:51,099 --> 01:08:53,236 അവൾ എന്നെ ശരിയാക്കി. 992 01:08:53,372 --> 01:08:56,063 ഷാർലറ്റിന്റെ കണ്ടെത്തൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഗമാണ്. 993 01:08:58,042 --> 01:09:01,407 നിങ്ങളുടെ ഡിഎൻഎ ലോകത്തെ മാറ്റിമറിച്ചേക്കാം. 994 01:09:01,542 --> 01:09:03,608 അവൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്കറിയണം, പക്ഷേ 995 01:09:03,743 --> 01:09:05,914 എനിക്ക് അവളുടെ ജോലി ആവർത്തിക്കാൻ കഴിയില്ല. 996 01:09:06,050 --> 01:09:07,713 ഡിഎൻഎ ഒരിക്കലും മാറാത്ത നിങ്ങളെയും ബീറ്റയെയും 997 01:09:07,849 --> 01:09:11,111 എനിക്ക് പഠിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, എനിക്ക്... 998 01:09:13,457 --> 01:09:16,287 ...ഞാൻ ചെയ്ത ഒരു വലിയ തെറ്റ് തിരുത്തുക. 999 01:09:16,422 --> 01:09:18,294 എന്തൊരു തെറ്റ്? 1000 01:09:26,536 --> 01:09:28,931 ഉപതല ആറ്. നിയന്ത്രിച്ചു. 1001 01:09:33,276 --> 01:09:35,036 വന്നത്തിനു നന്ദി. 1002 01:09:39,747 --> 01:09:41,443 ALAN ഏത് ലാബ് ആണ് മാൽക്കം പറഞ്ഞത്? 1003 01:09:41,578 --> 01:09:43,385 L4. 1004 01:09:47,286 --> 01:09:49,325 ഇതാണത്. 1005 01:10:08,172 --> 01:10:11,879 ശരി, അകത്തേക്ക് വരൂ, സാമ്പിൾ എടുത്ത് പുറത്തുകടക്കുക. 1006 01:10:12,015 --> 01:10:13,349 ഒപ്പം പതുക്കെ നീങ്ങുക. 1007 01:10:13,485 --> 01:10:16,110 ചെറിയ അസ്വസ്ഥതകൾ ഉണ്ടായാൽ അവയ്ക്ക് കൂട്ടം കൂടാൻ കഴിയും. 1008 01:10:40,339 --> 01:10:41,971 ഓർത്തോപ്റ്റെറ. 1009 01:10:42,979 --> 01:10:44,842 രണ്ടാഴ്ച. 1010 01:10:48,513 --> 01:10:50,379 പൂർണ്ണമായും പക്വത. 1011 01:10:50,514 --> 01:10:52,019 ഈ. 1012 01:10:54,023 --> 01:10:55,886 തയ്യാറാണ്? എളുപ്പം. 1013 01:11:00,457 --> 01:11:01,861 ശരി. 1014 01:11:01,997 --> 01:11:03,366 പോകൂ. 1015 01:11:04,362 --> 01:11:05,467 എന്ത്? 1016 01:11:06,662 --> 01:11:08,228 പോയി അത് എടുക്കൂ. 1017 01:11:09,897 --> 01:11:11,441 അത് ആവശ്യമാണോ? 1018 01:11:11,576 --> 01:11:13,942 എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതി? 1019 01:11:14,078 --> 01:11:15,377 എനിക്ക് ഒരു സാമ്പിൾ എടുക്കണം. 1020 01:11:15,513 --> 01:11:17,180 കൃത്യമായ തെളിവുകൾ വേണം. ഇതാണത്. 1021 01:11:17,316 --> 01:11:19,210 അലൻ, സമയമില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1022 01:11:19,345 --> 01:11:20,707 കിട്ടുമോ? 1023 01:11:20,843 --> 01:11:22,880 തീർച്ചയായും എനിക്കത് ലഭിക്കും. 1024 01:11:23,883 --> 01:11:26,422 എളുപ്പം. 1025 01:11:27,419 --> 01:11:28,890 അതിന്റെ കാലുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക. 1026 01:11:31,588 --> 01:11:33,027 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 1027 01:11:35,059 --> 01:11:36,340 അവയ്ക്കിടയിലുള്ള സെൽ സിഗ്നൽ ആണ്. 1028 01:11:36,364 --> 01:11:37,426 ഇത് നല്ലതല്ല എല്ലി. 1029 01:11:37,562 --> 01:11:38,693 ഏതാണ്ട് കിട്ടി. 1030 01:11:41,263 --> 01:11:43,602 ഹെൻറി, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും 1031 01:11:43,737 --> 01:11:45,441 കുറ്റപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കിൽ അവൾ എങ്ങനെ ഒരു ആസ്തിയായി തുടരും 1032 01:11:45,576 --> 01:11:47,774 അവളുടെ ക്ലാസിഫൈഡ് കാര്യങ്ങൾ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ കാണിച്ചുകൊണ്ട്? 1033 01:11:47,909 --> 01:11:49,202 ജുറാസിക് പാർക്കിൽ ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച രീതികൾ 1034 01:11:49,337 --> 01:11:50,717 ഹെൻറി ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ് വിശ്വസിച്ചു 1035 01:11:50,741 --> 01:11:52,606 രോഗം ഭേദമാക്കാൻ കഴിയും. 1036 01:11:52,742 --> 01:11:54,109 അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 1037 01:11:54,244 --> 01:11:56,446 മാറ്റം വരുത്തിയ ഡിഎൻഎ ഉപയോഗിച്ച് 1038 01:11:56,581 --> 01:11:58,384 മൈസിയുടെ ജീനോമിലെ വിടവുകൾ നികത്തി, 1039 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 എല്ലാ സെല്ലിലേക്കും റിപ്പയർ ചെയ്ത സീക്വൻസ് 1040 01:12:00,216 --> 01:12:02,124 എത്തിക്കാൻ അവൾ ഒരു രോഗകാരി ഉപയോഗിച്ചു. 1041 01:12:02,259 --> 01:12:04,489 അവൾ ചെയ്തത് എനിക്ക് ആവർത്തിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, 1042 01:12:04,624 --> 01:12:06,890 വെട്ടുക്കിളികളുടെ ഡിഎൻഎ മാറ്റാനും ഒറ്റ തലമുറയിൽ 1043 01:12:07,025 --> 01:12:09,159 അവയെ ഉന്മൂലനം ചെയ്യാനും എനിക്ക് കഴിയും. 1044 01:12:09,295 --> 01:12:13,099 മൈസിയും ബേബി റാപ്റ്ററും കാണാതായ ഡാറ്റ നൽകും. 1045 01:12:20,137 --> 01:12:22,445 ഹേയ്, നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകണോ? 1046 01:12:25,813 --> 01:12:27,813 ...എന്താ...? 1047 01:12:28,912 --> 01:12:30,150 മനസ്സിലായി. 1048 01:12:34,490 --> 01:12:35,925 ...പോകൂ! 1049 01:12:40,455 --> 01:12:42,096 അവർ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്! 1050 01:12:42,231 --> 01:12:43,699 എന്നെ സഹായിക്കൂ! ദൈവമേ! 1051 01:12:43,835 --> 01:12:45,926 ഇല്ല! 1052 01:12:48,106 --> 01:12:49,505 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 1053 01:12:55,011 --> 01:12:56,472 മൈസി. 1054 01:13:08,120 --> 01:13:09,819 അസറ്റ് കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ലംഘനം. 1055 01:13:09,954 --> 01:13:11,692 ദയവായി നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനുകളിൽ തുടരുക. 1056 01:13:13,495 --> 01:13:14,824 അസറ്റ് കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ലംഘനം. 1057 01:13:14,959 --> 01:13:16,561 ദയവായി നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനുകളിൽ തുടരുക. 1058 01:13:19,365 --> 01:13:21,768 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! ഓ, ദൈവമേ, എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല! താക്കോൽ എവിടെ? 1059 01:13:40,552 --> 01:13:42,187 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 1060 01:13:42,322 --> 01:13:43,759 അതെ. 1061 01:13:43,895 --> 01:13:45,355 നിങ്ങൾ? 1062 01:13:45,490 --> 01:13:46,853 അതെ. 1063 01:13:49,056 --> 01:13:50,467 ഓ. 1064 01:13:56,299 --> 01:14:00,538 നിങ്ങളാണ് ഡോ. എല്ലി സാറ്റ്‌ലറും അലൻ ഗ്രാന്റും. 1065 01:14:00,674 --> 01:14:02,706 നിങ്ങൾ ജുറാസിക് പാർക്കിലായിരുന്നു. 1066 01:14:02,842 --> 01:14:04,771 നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1067 01:14:04,907 --> 01:14:06,774 എന്ത്? എന്ത്... 1068 01:14:06,910 --> 01:14:08,749 ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? 1069 01:14:10,848 --> 01:14:12,654 ഞാൻ മൈസി ലോക്ക്വുഡ് ആണ്. 1070 01:14:21,097 --> 01:14:22,856 ഉം... 1071 01:14:22,992 --> 01:14:26,095 ഹേയ്, ഞങ്ങൾക്കില്ല, ഓ... 1072 01:14:26,231 --> 01:14:28,465 ഞങ്ങൾ അല്ല... ഞങ്ങൾ ബയോസിൻ വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 1073 01:14:28,600 --> 01:14:29,699 എനിക്ക് പറയാനാകും. 1074 01:14:29,835 --> 01:14:31,040 നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകണം. 1075 01:14:31,176 --> 01:14:32,238 അതെ, നമുക്ക് പോകണം. 1076 01:14:47,924 --> 01:14:50,626 ശരി, അകത്തും പുറത്തും... ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി പോകും. 1077 01:14:52,021 --> 01:14:53,663 ടവർ, ഇത് N-141 ആണ്. 1078 01:14:53,798 --> 01:14:55,558 ഒരു ചരക്ക് ഡെലിവറിക്ക് ഇറങ്ങാനുള്ള അഭ്യർത്ഥന. കഴിഞ്ഞു. 1079 01:14:55,624 --> 01:14:57,897 ഉഹ്, N-141, നെഗറ്റീവ്. ഞങ്ങൾ ഉപദേശിച്ചു 1080 01:14:58,032 --> 01:15:00,060 നിങ്ങൾ അനധികൃത യാത്രക്കാരെ കൊണ്ടുപോകുന്നു. കഴിഞ്ഞു. 1081 01:15:00,195 --> 01:15:01,503 അത് പകർത്തൂ, ടവർ. 1082 01:15:01,638 --> 01:15:03,800 കയറ്റുമതി നശിക്കുന്നതാണെന്ന് അറിയിക്കുക. 1083 01:15:03,935 --> 01:15:05,301 ഞങ്ങൾക്ക് അടിയന്തിര ക്ലിയറൻസ് ആവശ്യമാണ്. 1084 01:15:05,436 --> 01:15:07,907 - ഇതൊരു അടിയന്തരാവസ്ഥയാണ്. കഴിഞ്ഞു. - ഇല്ല... ഇല്ല. 1085 01:15:08,042 --> 01:15:10,346 ഓ, നെഗറ്റീവ്. ഉത്ഭവ സ്ഥാനത്തേക്ക് മടങ്ങുക. 1086 01:15:10,481 --> 01:15:11,943 ഓ, നിങ്ങൾ പിരിയുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1087 01:15:12,078 --> 01:15:13,478 നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 1088 01:15:15,720 --> 01:15:17,884 നല്ല ശ്രമം, കെയ്‌ല. അവർ നിങ്ങളുടെ പക്ഷിയെ താഴെയിറക്കും. 1089 01:15:18,917 --> 01:15:20,955 ഇതാരാണ്? ഇത് ഡെനിസ് ആണോ? 1090 01:15:21,091 --> 01:15:23,422 ഞാൻ രഹസ്യങ്ങൾ ചോർത്താൻ തുടങ്ങണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, ഡെനിസ്. 1091 01:15:23,558 --> 01:15:25,093 നിങ്ങൾ Dubrovnik ഓർക്കുന്നു. 1092 01:15:26,727 --> 01:15:29,790 അവൾ... വ്യത്യസ്തമായ ഡെനിസ്. 1093 01:15:29,925 --> 01:15:31,799 അക്കൗണ്ടുകളിൽ. 1094 01:15:38,902 --> 01:15:40,505 സാന്റോസുമായി സംസാരിച്ചു. 1095 01:15:40,641 --> 01:15:42,139 പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കളാണ്. 1096 01:15:45,107 --> 01:15:47,181 Sh-Shut off ADS. 1097 01:15:47,316 --> 01:15:49,181 ഉറപ്പാണോ? 1098 01:15:49,317 --> 01:15:51,280 ഊഹൂ. 1099 01:15:56,985 --> 01:15:58,623 ഇത് എന്താണ്? 1100 01:15:58,758 --> 01:16:00,629 ഓ, അതാണ്, ഓ... 1101 01:16:00,764 --> 01:16:02,397 അതാണ് ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം. 1102 01:16:02,533 --> 01:16:03,726 വായുവിലൂടെയുള്ള ജീവനെ അകറ്റി നിർത്തുന്നു. 1103 01:16:03,862 --> 01:16:05,527 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് മിന്നിമറയുന്നത്? 1104 01:16:05,663 --> 01:16:07,473 കാരണം ടവറിലെ ചത്ത കഴുത ഡെനിസ് അത് ഓഫാക്കി. 1105 01:16:07,497 --> 01:16:09,257 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ ഈ വ്യോമാതിർത്തിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം. 1106 01:16:14,043 --> 01:16:16,970 - അത് മറ്റൊരു വിമാനമാണ്, അല്ലേ? - കൃത്യം അല്ല. 1107 01:16:20,011 --> 01:16:21,315 അതൊരു... 1108 01:16:21,450 --> 01:16:23,047 ക്വെറ്റ്സൽകോട്ട്ലസ്. 1109 01:16:23,182 --> 01:16:25,319 വൈകി ക്രിറ്റേഷ്യസ്. അവിടെ നിൽക്കണമായിരുന്നു. 1110 01:16:31,525 --> 01:16:33,925 ശരി. ശരി. 1111 01:16:34,061 --> 01:16:36,063 അത് നന്നായിരിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ നല്ലവരാണ്. അത് പോയി. 1112 01:16:53,409 --> 01:16:54,849 ഈ വിമാനം താഴേക്ക് പോവുകയാണ്. 1113 01:16:54,985 --> 01:16:57,950 നിങ്ങൾ പുറന്തള്ളാൻ പോകുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അത് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. 1114 01:16:58,086 --> 01:17:00,087 എനിക്ക് ഒരു കസേര മാത്രമേ കിട്ടിയുള്ളൂ, അവൾ അതിൽ ഉണ്ട്. 1115 01:17:00,223 --> 01:17:02,857 - നിങ്ങൾക്ക് പാരച്യൂട്ടുകൾ ഇല്ലേ? - ഞാൻ കമ്പനി പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല. 1116 01:17:10,926 --> 01:17:12,227 ക്ലെയർ. 1117 01:17:12,362 --> 01:17:13,860 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഈ വിമാനത്തിൽ നിന്ന് ഇറക്കണം. 1118 01:17:13,995 --> 01:17:15,263 എന്ത്? 1119 01:17:15,398 --> 01:17:16,717 പാരച്യൂട്ട് യാന്ത്രികമായി തുറക്കും. 1120 01:17:16,741 --> 01:17:17,912 ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ ഈ ലിവർ വലിക്കുക. 1121 01:17:17,936 --> 01:17:18,936 ഞാൻ പറയുന്നത് നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? 1122 01:17:19,068 --> 01:17:20,642 ക്ലെയർ! 1123 01:17:20,778 --> 01:17:22,306 ഇത് യാന്ത്രികമായി തുറക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, 1124 01:17:22,442 --> 01:17:24,183 നിങ്ങൾ ഈ ലിവർ ഇവിടെ വലിക്കും, ശരി? 1125 01:17:24,207 --> 01:17:26,144 - 10,000 അടി! - ഹേയ്. 1126 01:17:26,280 --> 01:17:27,827 അവളുടെ അടുത്തേക്ക് പോകേണ്ടത് നിങ്ങളാണ്. 1127 01:17:27,851 --> 01:17:29,884 നീ അവളുടെ അമ്മയാണ്. അവളുടെ ഒരേയൊരു ഷോട്ട് നീയാണ്. 1128 01:17:32,786 --> 01:17:34,856 ഞാൻ വീണ്ടും കാണാം. 1129 01:17:36,022 --> 01:17:38,189 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1130 01:18:26,937 --> 01:18:27,937 എന്താണ് പ്ലാൻ? 1131 01:18:28,005 --> 01:18:29,607 എന്ത് സംഭവിച്ചാലും. 1132 01:18:29,742 --> 01:18:31,440 അതാണ് പ്ലാൻ. 1133 01:18:45,191 --> 01:18:46,825 ...മൂന്ന്. ...അത് തന്നെ. 1134 01:18:46,961 --> 01:18:48,727 അലൻ, ഞങ്ങൾക്ക് കോഡ് വേണം. 1135 01:18:48,862 --> 01:18:49,994 നമുക്ക് ഈ കാര്യം പരീക്ഷിക്കാം. 1136 01:18:50,129 --> 01:18:51,361 അതെ. 1137 01:18:51,496 --> 01:18:53,198 എല്ലി ഇറങ്ങുക. 1138 01:18:58,842 --> 01:19:00,536 - ദൈവത്തിന് നന്ദി, അത് നിങ്ങളാണ്. - എനിക്കറിയില്ല... 1139 01:19:00,672 --> 01:19:02,537 അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു വിസ്മയമാണ് ഈ സ്ഥലം. 1140 01:19:02,672 --> 01:19:04,023 - ഞങ്ങൾ വളരെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായി. - നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് നല്ലതാണ്. 1141 01:19:04,047 --> 01:19:05,520 പക്ഷേ, ഞങ്ങൾ നേരിട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി, 1142 01:19:05,544 --> 01:19:07,093 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ സ്റ്റേഷൻ മൂന്ന് പറഞ്ഞു, ഞാൻ അങ്ങനെയായിരുന്നു... 1143 01:19:07,117 --> 01:19:08,928 - നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതായി ഞങ്ങൾ കരുതി... - നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സാമ്പിൾ ഉണ്ടോ? 1144 01:19:08,952 --> 01:19:10,981 - എന്ത്? - നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 1145 01:19:11,116 --> 01:19:12,822 ഡിഎൻഎ സാമ്പിൾ... നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ? 1146 01:19:12,957 --> 01:19:15,417 വെട്ടുക്കിളി പകർച്ചവ്യാധിയുടെ ഉത്തരവാദിത്തം ബയോസിൻ ആണ്. 1147 01:19:15,553 --> 01:19:17,131 ഡോഡ്ജ്സൺ അത് മറയ്ക്കുന്നു. നീ ശരിയായിരുന്നു. 1148 01:19:17,155 --> 01:19:19,151 ഞാൻ - നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1149 01:19:19,286 --> 01:19:20,858 നിനക്കതുണ്ടോ? 1150 01:19:20,994 --> 01:19:22,263 - ഓ... - അതെ. 1151 01:19:22,398 --> 01:19:23,495 നല്ലത്. 1152 01:19:24,398 --> 01:19:26,207 ഈ പോഡ് നിങ്ങളെ നേരെ എയർഫീൽഡിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 1153 01:19:26,231 --> 01:19:27,835 ഞങ്ങൾക്ക് പറക്കാൻ ഒരു വിമാനമുണ്ട്. 1154 01:19:27,971 --> 01:19:29,370 ഹെക്‌സാപോഡ് സഖ്യത്തെ കുറിച്ച് ഇയാൻ പറഞ്ഞോ? 1155 01:19:29,505 --> 01:19:31,571 ഇല്ല ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞു. 1156 01:19:31,707 --> 01:19:33,171 എന്ത്? 1157 01:19:33,307 --> 01:19:35,372 - ശരി, നിങ്ങൾ പോകണം. -- കാത്തിരിക്കുക. 1158 01:19:39,350 --> 01:19:41,048 മൈസി. 1159 01:19:44,487 --> 01:19:45,745 മൈസി ലോക്ക്വുഡ്. 1160 01:19:48,754 --> 01:19:50,024 പോകൂ. 1161 01:24:04,574 --> 01:24:06,247 അതെന്റെ കുഞ്ഞായിരുന്നു. 1162 01:24:14,683 --> 01:24:16,723 നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് പറക്കാൻ പഠിച്ചത്? 1163 01:24:16,859 --> 01:24:18,727 ഓ, എയർഫോഴ്സ്. 1164 01:24:18,863 --> 01:24:20,221 എന്റെ അമ്മയുടെ ഭാഗത്തുള്ള പാരമ്പര്യം. 1165 01:24:20,356 --> 01:24:21,955 അതെ. ഞാൻ നേവിയാണ്. 1166 01:24:22,958 --> 01:24:24,859 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്തു? 1167 01:24:24,994 --> 01:24:27,033 ഞാൻ ഒരു നിയമാനുസൃത കരാർ പൈലറ്റായിരുന്നു, 1168 01:24:27,169 --> 01:24:28,531 പക്ഷേ വേണ്ടത്ര പണം നൽകിയില്ല 1169 01:24:28,667 --> 01:24:30,395 ഇവിടെയിരുന്ന് പണം വീട്ടിലേക്ക് അയയ്‌ക്കാൻ, കൂടുതൽ 1170 01:24:30,531 --> 01:24:33,003 ലാഭകരമായ തണലിനായി ഞാൻ കുറച്ച് കോൺടാക്‌റ്റുകളെ കൂട്ടി. 1171 01:24:34,807 --> 01:24:37,010 സത്യസന്ധമായി, ഈ ജോലി ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കിയേക്കാം. 1172 01:24:37,146 --> 01:24:38,877 അതിനാണോ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നത്? 1173 01:24:42,342 --> 01:24:45,121 അവർ നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെ ബയോസിന് കൈമാറുമ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1174 01:24:46,322 --> 01:24:49,682 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാമായിരുന്നു, പക്ഷേ ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല. 1175 01:24:49,818 --> 01:24:51,853 പിന്നെ അവളുടെ ചിത്രം കണ്ടപ്പോൾ... 1176 01:24:53,965 --> 01:24:55,696 ഒന്നും ചെയ്താൽ പോരാ. 1177 01:25:01,067 --> 01:25:02,534 നന്ദി. 1178 01:25:48,951 --> 01:25:50,846 ഇല്ല. 1179 01:25:55,252 --> 01:25:56,252 ഇല്ല. 1180 01:26:20,479 --> 01:26:22,317 എന്തൊരു തെണ്ടി. 1181 01:27:13,331 --> 01:27:14,695 നിനക്ക് സുഖമാണോ? 1182 01:27:14,831 --> 01:27:16,169 അതെ. അതെ, അതെ, അതെ, അതെ. 1183 01:27:16,304 --> 01:27:17,629 അതെ, ഞാൻ ഒട്ടും കുലുങ്ങിയില്ല. നിങ്ങൾ? 1184 01:27:17,765 --> 01:27:19,803 നഹ്. അല്ല, ഇല്ല. 1185 01:27:21,641 --> 01:27:23,540 എജക്ഷൻ സീറ്റ് ബീക്കൺ. 1186 01:27:23,675 --> 01:27:26,145 - ഞങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തും. - ശരി. ശരി. 1187 01:27:26,281 --> 01:27:28,141 നിങ്ങൾ അവളെ ശരിക്കും സ്നേഹിക്കുന്നു, അല്ലേ? 1188 01:27:29,610 --> 01:27:31,148 അതെ. 1189 01:27:31,283 --> 01:27:32,783 എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. 1190 01:27:33,848 --> 01:27:35,720 എനിക്കും റെഡ്ഹെഡ്സ് ഇഷ്ടമാണ്. 1191 01:27:36,717 --> 01:27:38,486 എന്ത്? ദൈവം. 1192 01:27:41,832 --> 01:27:42,889 അതാരാണ്? 1193 01:27:43,025 --> 01:27:44,891 അത് ഗ്രാന്റും സാറ്റ്‌ലറും ആണ്. 1194 01:27:45,026 --> 01:27:47,026 - ഇത് ലൈവാണോ? - 12 മിനിറ്റ് മുമ്പ്. 1195 01:27:47,161 --> 01:27:48,760 രക്ഷപ്പെട്ട സ്വത്ത് ഞങ്ങൾ ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 1196 01:27:48,896 --> 01:27:50,196 നമ്മുടെ കൂട്ടുകാർക്ക് അത് നഷ്ടമായി. 1197 01:27:50,332 --> 01:27:52,300 അവർ ഡിഎൻഎ സാമ്പിൾ മോഷ്ടിച്ചു. 1198 01:27:53,303 --> 01:27:55,383 - അവർ എങ്ങനെ അവിടെ പ്രവേശിച്ചു? - അവർ ഒരു ആക്സസ് കീ ഉപയോഗിച്ചു. 1199 01:27:55,408 --> 01:27:57,542 യാങ്കി വൈറ്റ് ക്ലിയറൻസ്. 1200 01:27:57,677 --> 01:27:59,544 ഞങ്ങളുടെ ഒരു ക്യാമറയിൽ ഇയാൻ മാൽക്കം സാറ്റ്‌ലറുടെ 1201 01:27:59,680 --> 01:28:01,883 പോക്കറ്റിൽ എന്തോ വയ്ക്കുന്നത് കണ്ടു. 1202 01:28:02,019 --> 01:28:04,050 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 1203 01:28:04,185 --> 01:28:05,550 എനിക്ക് അവനെ കാണണം. 1204 01:28:05,685 --> 01:28:08,186 റാംസെയെയും ഇവിടെ എഴുന്നേൽപിക്കുക, അല്ലേ? 1205 01:28:08,322 --> 01:28:09,588 അവർ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്? 1206 01:28:09,723 --> 01:28:11,624 എയർഫീൽഡിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ. 1207 01:28:11,760 --> 01:28:13,725 ഷെഡ്യൂളിൽ കൃത്യമായി അവർ ഹൈപ്പർലൂപ്പ് പിടികൂടി. 1208 01:28:19,936 --> 01:28:21,896 എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 1209 01:28:22,031 --> 01:28:23,867 നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ? 1210 01:28:24,875 --> 01:28:26,408 ശരിക്കും അല്ല, ഇല്ല. 1211 01:28:28,372 --> 01:28:30,110 ഹേയ്. 1212 01:28:30,245 --> 01:28:32,744 എനിക്ക് നിന്റെ അമ്മയെ അറിയാമായിരുന്നു. 1213 01:28:36,116 --> 01:28:37,245 നിങ്ങൾ ചെയ്തോ? 1214 01:28:37,381 --> 01:28:38,915 മം-ഹും. 1215 01:28:40,249 --> 01:28:43,887 അതെ, ഹാമണ്ട് മരിച്ച് കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം, അവൾ 1216 01:28:44,023 --> 01:28:47,929 എന്റെ സർവ്വകലാശാലയിൽ പ്രഭാഷണത്തിനായി വന്നു, ഒപ്പം... 1217 01:28:48,065 --> 01:28:49,931 ഞങ്ങൾ നല്ല സുഹൃത്തുക്കളായി. 1218 01:28:50,066 --> 01:28:51,800 അവൾ എങ്ങനെയായിരുന്നു? 1219 01:28:51,935 --> 01:28:53,235 മിടുക്കൻ. 1220 01:28:53,371 --> 01:28:55,067 എല്ലാവരേക്കാളും പ്രകാശവർഷം മുന്നിൽ. 1221 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 അവൾക്കൊരു മനസ്സാക്ഷിയും ഉണ്ടായിരുന്നു. 1222 01:28:58,542 --> 01:29:00,737 അവർ തീം പാർക്കുകൾ നിർമ്മിക്കാൻ 1223 01:29:00,873 --> 01:29:02,475 പോകുമ്പോൾ, അവൾ തെളിയിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു 1224 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 ജനിതക ശക്തിക്ക് ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന്. 1225 01:29:06,106 --> 01:29:07,682 ഞാൻ അവളുടെ പരീക്ഷണമായിരുന്നു. 1226 01:29:07,818 --> 01:29:09,275 ഇല്ല. 1227 01:29:11,379 --> 01:29:13,380 മറ്റെന്തിനേക്കാളും ഒരു കുട്ടിയെ അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു. 1228 01:29:14,317 --> 01:29:17,558 പക്ഷേ അവൾക്ക് കഴിയാത്തത് നിനക്ക് ലഭിക്കണമെന്ന് അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു. 1229 01:29:18,555 --> 01:29:20,319 നിറഞ്ഞ ജീവിതം. 1230 01:29:23,100 --> 01:29:25,093 എനിക്ക് അവളെ പണ്ടേ അറിയില്ലായിരുന്നു. 1231 01:29:26,094 --> 01:29:28,261 പക്ഷെ എനിക്കറിയാം അവൾ നിന്നെ ഒരുപാട് സ്നേഹിച്ചിരുന്നു എന്ന്. 1232 01:29:48,490 --> 01:29:49,953 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1233 01:29:54,928 --> 01:29:57,294 ഇത് പഴയ ആംബർ ഖനികളായിരിക്കണം. 1234 01:29:58,330 --> 01:30:01,965 അവർ ഈ തുരങ്കങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുമ്പോൾ പ്രവേശന വാതിലുകൾ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കണം. 1235 01:30:26,195 --> 01:30:27,595 ഹേയ്. 1236 01:30:27,730 --> 01:30:30,026 ഞാൻ അലാറം കേട്ടു. എല്ലാം ശരിയാണോ? 1237 01:30:30,162 --> 01:30:32,431 അതെ, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞങ്ങൾക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തതൊന്നുമില്ല. 1238 01:30:32,566 --> 01:30:34,168 - കേൾക്കൂ... - നിങ്ങൾ വിളിച്ചു? 1239 01:30:34,303 --> 01:30:35,894 ഓ, കൊള്ളാം. ഡോ. മാൽക്കം. 1240 01:30:36,029 --> 01:30:38,202 നിങ്ങളെ... പുറത്താക്കി. 1241 01:30:38,337 --> 01:30:39,898 എന്ത്? 1242 01:30:40,034 --> 01:30:43,238 അത്ര സുഖകരമായ ഒരു ഗിഗ് ആയിരുന്നു അത്. 1243 01:30:43,373 --> 01:30:46,378 നിങ്ങൾക്ക് ആക്സസ് കീ ഇപ്പോഴും 1244 01:30:46,513 --> 01:30:48,245 ഉണ്ടെങ്കിൽ അത് സുരക്ഷയ്ക്ക് നൽകാം. 1245 01:30:48,381 --> 01:30:49,822 ഹൈപ്പർലൂപ്പ് പോഡുകളിലൊന്ന് ആംബർ ഖനികളിൽ അടച്ചുപൂട്ടി. 1246 01:30:49,846 --> 01:30:51,344 എന്ത്? 1247 01:30:52,353 --> 01:30:54,618 വൗ. ഈ ദിവസം. 1248 01:30:54,753 --> 01:30:56,617 ഓ, ഏത്... ഞങ്ങൾ ഏത് പോഡ് ആണ്... 1249 01:30:56,752 --> 01:30:58,620 അവിടെ ഉണ്ടോ... 1250 01:30:58,756 --> 01:31:00,526 ഖനികളിൽ ദിനോസറുകൾ? 1251 01:31:00,661 --> 01:31:02,191 എല്ലായിടത്തും ദിനോസറുകൾ ഉണ്ട്. 1252 01:31:02,327 --> 01:31:03,507 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, സാങ്കേതികമായി, പക്ഷികൾ ദിനോസറുകളാണ്. 1253 01:31:03,531 --> 01:31:04,896 ജനിതകപരമായി പറഞ്ഞാൽ... 1254 01:31:05,031 --> 01:31:06,646 ശരി, ലൂയിസും ഗ്രാന്റും സാറ്റ്‌ലറും ഈ പോഡിലുണ്ട്. 1255 01:31:06,670 --> 01:31:08,405 ഞങ്ങൾക്ക് എത്രയും പെട്ടെന്ന് ഒരു സുരക്ഷാ ടീമിനെ അവിടെ അയക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1256 01:31:08,429 --> 01:31:10,132 ശരി. തീർച്ചയായും, റാംസെ. നന്ദി. 1257 01:31:10,267 --> 01:31:12,298 ഓ, നമുക്കെല്ലാവർക്കും നമ്മുടെ ഇടവഴികളിൽ നിൽക്കാം. 1258 01:31:12,434 --> 01:31:14,476 നമുക്ക് അത് പരിപാലിക്കാം. നന്ദി, ഡോക്ടർ. 1259 01:31:14,612 --> 01:31:16,975 അതാണ്, അല്ലേ? ഇവിടെ വേറെ ഒന്നും കാണാനില്ലേ? 1260 01:31:17,110 --> 01:31:20,405 ഓ, നിങ്ങളുടെ സ്വരത്തെ ഞാൻ ഇപ്പോൾ അഭിനന്ദിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1261 01:31:20,541 --> 01:31:22,716 - നിങ്ങൾ പോകേണ്ടതുണ്ട്. - - അതെ ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 1262 01:31:22,852 --> 01:31:26,148 എന്നാൽ ആദ്യം, ഈ എല്ലാവരോടും ഞാൻ ഒരു ക്ഷമാപണം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 1263 01:31:26,283 --> 01:31:28,455 ഈ ജോയിന്റിന് എന്റെ കാഷെ കടം കൊടുത്ത് ഞാൻ കരുതുന്നു 1264 01:31:28,590 --> 01:31:30,381 ഞാൻ അത് പോലെ തോന്നിപ്പിച്ചിരിക്കാം 1265 01:31:30,517 --> 01:31:31,917 ബയോസിൻ കാമ്പിലേക്ക് അഴുകിയിരുന്നില്ല. 1266 01:31:32,053 --> 01:31:33,151 അത് മതി അയാൻ. 1267 01:31:33,287 --> 01:31:34,447 നോക്കൂ, അവർ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ നേടുന്നുവെന്ന് ഇതാ. 1268 01:31:34,529 --> 01:31:35,809 ചുരുങ്ങിയ സമയത്തിനുള്ളിൽ അവർ 1269 01:31:35,860 --> 01:31:37,457 നിങ്ങൾക്ക് വളരെയധികം പ്രമോഷനുകൾ നൽകുന്നു 1270 01:31:37,592 --> 01:31:39,407 വിമർശനാത്മക ചിന്തയ്ക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ കഴിവിനെ അത് ഇല്ലാതാക്കുന്നു. 1271 01:31:39,431 --> 01:31:42,070 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. - അപ്പോൾ നിങ്ങൾ തുറക്കാത്ത വാതിലുകളുണ്ട്, 1272 01:31:42,206 --> 01:31:43,838 നിങ്ങൾ അവഗണിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ. 1273 01:31:43,974 --> 01:31:49,139 എന്നാൽ പ്രധാനമായും, ഇവ ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങളുടെ മാസ്മരികത അവൻ ചൂഷണം ചെയ്യുകയാണ്. 1274 01:31:49,274 --> 01:31:51,274 ഇവിടെ ഒരു യഥാർത്ഥ ആശങ്കയുണ്ടോ, അതോ നിങ്ങൾ മാത്രമാണോ... 1275 01:31:51,376 --> 01:31:53,609 ഞങ്ങളുടെ ജീവിവർഗങ്ങളുടെ വംശനാശത്തിലേക്ക് 1276 01:31:53,745 --> 01:31:55,443 നിങ്ങൾ ഓടുകയാണ്, നിങ്ങൾ അത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1277 01:31:55,579 --> 01:31:58,184 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാം, പക്ഷേ നിങ്ങൾ നിർത്തില്ല. 1278 01:31:58,319 --> 01:31:59,753 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 1279 01:31:59,888 --> 01:32:01,588 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ വ്യത്യസ്തനായിരിക്കുമെന്ന് 1280 01:32:01,724 --> 01:32:03,084 ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ നിങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെയാണ്. 1281 01:32:03,218 --> 01:32:04,490 നിങ്ങൾ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കാണുന്നു. 1282 01:32:04,626 --> 01:32:07,425 നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കാത്ത അത്യാഗ്രഹം സങ്കൽപ്പിക്കുന്നു, 1283 01:32:07,561 --> 01:32:09,423 അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നത്. 1284 01:32:09,558 --> 01:32:12,597 ഒരു ദുഷ്ടനും ബന്ധമില്ലാത്തതുമായ പ്രോമിത്യൂസ് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾ വിഭാവനം ചെയ്യുന്നു? 1285 01:32:12,732 --> 01:32:14,092 അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ്? 1286 01:32:14,227 --> 01:32:15,669 പ്രോമിത്യൂസ് ഞെട്ടിപ്പോയി. 1287 01:32:15,805 --> 01:32:18,301 നീയും അങ്ങനെ ചെയ്യും, റാപ്പസി എലി ബാസ്റ്റാർഡ്. 1288 01:32:18,436 --> 01:32:22,602 റാംസെ, ഡോ. മാൽക്കമിന്റെ സാധനങ്ങൾ ശേഖരിക്കാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കുമോ? 1289 01:32:23,572 --> 01:32:25,845 അവന്റെ മുറി, പിന്നെ എയർഫീൽഡിലേക്ക്. അത് തന്നെ. 1290 01:32:35,322 --> 01:32:36,790 ഡോഡ്ജ്സൺ. 1291 01:33:40,719 --> 01:33:42,383 ദൈവമേ. 1292 01:34:10,177 --> 01:34:12,116 അലോസോറസ്? 1293 01:34:13,455 --> 01:34:15,217 ജിഗാനോട്ടോസോറസ്. 1294 01:34:15,352 --> 01:34:17,221 അറിയപ്പെടുന്ന ഏറ്റവും വലിയ ഭൗമ മാംസഭോജി. 1295 01:34:18,224 --> 01:34:20,452 നിങ്ങൾ ഒരു താഴ്‌വരയിൽ രണ്ട് അഗ്ര വേട്ടക്കാരെ 1296 01:34:20,588 --> 01:34:22,658 ഇട്ടു, താമസിയാതെ ഒന്ന് മാത്രമേ ഉണ്ടാകൂ. 1297 01:34:53,995 --> 01:34:55,896 എല്ലി നിനക്ക് അങ്ങനെ തോന്നിയോ? 1298 01:34:57,665 --> 01:34:59,359 അതൊരു വായു പ്രവാഹമാണ്. 1299 01:34:59,495 --> 01:35:01,429 മുന്നിൽ തുറന്നിടണം. 1300 01:35:02,432 --> 01:35:04,502 ഈ എന്റേതിന് എത്ര വയസ്സുണ്ട്, നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1301 01:35:04,638 --> 01:35:06,333 ശ്വസിക്കുക. 1302 01:35:06,469 --> 01:35:08,667 ആരും പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. വവ്വാലുകളെ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുക. 1303 01:35:08,803 --> 01:35:10,603 - ആരാണ് വവ്വാലുകളെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞത്? - ഞാൻ വവ്വാലുകളെ വെറുക്കുന്നു. 1304 01:35:10,640 --> 01:35:13,648 ശരി, അവിടെ വവ്വാലുകളോ വീഴുന്ന പാറകളോ ഉണ്ടാകില്ല. 1305 01:35:13,784 --> 01:35:15,273 വിഷവാതകം, നിർജ്ജലീകരണം, 1306 01:35:15,409 --> 01:35:16,818 ഹൈപ്പോഥെർമിയ എന്നിവയുടെ സാധ്യത മാത്രം. 1307 01:35:16,953 --> 01:35:18,886 സാധ്യതകൾ മാത്രം, നിശ്ചയമില്ല. 1308 01:35:19,022 --> 01:35:20,787 ഓ, നീ ഉണ്ടായിരുന്നിടത്ത് ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കണമായിരുന്നു. 1309 01:35:20,922 --> 01:35:22,723 - എന്തിനാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്? - എന്ത്? 1310 01:35:22,859 --> 01:35:24,720 - നിങ്ങളുടെ ഘടകത്തിൽ നിങ്ങൾ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. - എന്ത്? 1311 01:35:24,856 --> 01:35:26,392 - എല്ലി. - എന്ത്? 1312 01:35:26,527 --> 01:35:28,423 ഞാൻ സന്തോഷവാനായിരുന്നില്ല. 1313 01:35:29,365 --> 01:35:31,127 നിങ്ങൾ ആയിരുന്നില്ലേ? 1314 01:35:31,262 --> 01:35:33,191 ...നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളുണ്ടോ? - എന്ത്? 1315 01:35:33,327 --> 01:35:34,961 ഓ... 1316 01:35:35,096 --> 01:35:36,565 ഇല്ല, ഞാൻ-ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 1317 01:35:36,701 --> 01:35:37,800 രണ്ട്. 1318 01:35:37,935 --> 01:35:39,038 പക്ഷേ അവന്റെ കൂടെയല്ലേ? 1319 01:35:40,804 --> 01:35:42,505 ഓ... 1320 01:35:42,641 --> 01:35:44,379 ഇല്ല. 1321 01:35:44,514 --> 01:35:47,044 ഇല്ല, പഴയ സുഹൃത്തുക്കൾ മാത്രം. 1322 01:35:47,179 --> 01:35:50,084 പഴയ സുഹൃത്തുക്കൾ മാത്രം. 1323 01:35:50,220 --> 01:35:52,282 ശരിക്കും? 1324 01:35:56,622 --> 01:35:58,651 നിങ്ങൾ പോയി എന്ന് സെക്യൂരിറ്റി അറിയാൻ അധികം താമസമില്ല. 1325 01:35:58,786 --> 01:36:01,022 ഓ, ഒരു മാപ്പ്. ഒരു പഴയ മാപ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു. 1326 01:36:01,158 --> 01:36:02,023 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ മാപ്പ് ഇല്ലേ? 1327 01:36:02,158 --> 01:36:03,390 ഖനിയുടെ വടക്കുകിഴക്കേ 1328 01:36:03,526 --> 01:36:04,996 മൂലയിൽ ഒരു പ്രവേശന കവാടമുണ്ട്. 1329 01:36:05,132 --> 01:36:06,204 - നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ അത് വെളിപ്പെടുത്തിയാൽ... - എങ്കിൽ? 1330 01:36:06,228 --> 01:36:07,769 അവർ അത് പുറത്തെടുക്കുമ്പോൾ... 1331 01:36:07,905 --> 01:36:09,561 - അതെ, സർ. -...അവിടെയായിരിക്കും അവർ. 1332 01:36:09,697 --> 01:36:12,440 ഈ റോഡുകൾ സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അല്ലേ? 1333 01:36:12,576 --> 01:36:13,908 ഓ, അതെ. ഞാൻ വേഗം ഡ്രൈവ് ചെയ്യുമായിരുന്നു. 1334 01:36:24,850 --> 01:36:26,619 നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്തു. 1335 01:36:26,755 --> 01:36:28,218 ഓ, അതെ, ശരിയാണ്, യഥാർത്ഥത്തിൽ, 1336 01:36:28,354 --> 01:36:30,419 ഇതൊരു സമ്പൂർണ്ണ ദുരന്തമാണ്, പക്ഷേ നന്ദി. 1337 01:36:31,426 --> 01:36:32,586 ഇനിയും ഇല്ല. 1338 01:36:43,540 --> 01:36:45,104 സ്വയം ശ്രദ്ധിക്കുക. 1339 01:37:04,087 --> 01:37:06,125 - എല്ലി. - അതെ. 1340 01:37:10,896 --> 01:37:12,560 എന്തായിരുന്നു അത്? 1341 01:37:18,905 --> 01:37:20,271 ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക. 1342 01:37:35,323 --> 01:37:37,163 - ഓ, എന്റെ ദൈവമേ, അലൻ. - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1343 01:37:54,906 --> 01:37:56,109 തൊപ്പി മറക്കുക! 1344 01:37:57,274 --> 01:37:59,244 വരിക! 1345 01:38:06,656 --> 01:38:07,989 അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 1346 01:38:08,988 --> 01:38:10,750 പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ! 1347 01:38:15,124 --> 01:38:16,426 അതൊരു കാറാണ്. 1348 01:38:18,331 --> 01:38:20,292 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഇയാൻ! - ഇയാൻ, ഇവിടെ! 1349 01:38:21,962 --> 01:38:23,630 ...ദയവായി, ഇയാൻ! ...ഗേറ്റ് തുറക്കൂ. 1350 01:38:23,766 --> 01:38:25,067 ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. 1351 01:38:25,202 --> 01:38:26,732 നിങ്ങൾക്ക് കോഡ് അറിയാമോ? 1352 01:38:26,867 --> 01:38:28,606 ഒരു കോഡ് ഉണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 1353 01:38:29,375 --> 01:38:31,373 ഒരു കോഡ് ഉണ്ടാകുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 1354 01:38:31,508 --> 01:38:33,872 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1355 01:38:35,345 --> 01:38:37,213 ബ്രേക്ക്! ബ്രേക്ക് വലിക്കുക! 1356 01:38:37,348 --> 01:38:39,053 10,000 സാധ്യതകളുണ്ട്. 1357 01:38:39,188 --> 01:38:41,514 നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ അതിനെതിരെ തള്ളുക! 1358 01:38:41,649 --> 01:38:44,222 - 1984. - - വരൂ, ഇയാൻ! 1359 01:38:44,358 --> 01:38:46,485 - അതിനെതിരെ ചവിട്ടുക! - വേഗം! 1360 01:38:46,621 --> 01:38:50,497 മൈൽസ് ഡേവിസിന്റെ ജന്മദിനം... 0526. 1361 01:38:54,870 --> 01:38:56,536 - ഇയാൻ! - ദയവായി, ദയവായി. 1362 01:38:56,672 --> 01:38:57,772 എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ! 1363 01:38:57,907 --> 01:38:59,270 ഞങ്ങൾ അത് ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 1364 01:38:59,406 --> 01:39:01,376 നമുക്കെല്ലാവർക്കും ശ്രമിക്കാം, പോസിറ്റീവായി തുടരാം. 1365 01:39:17,718 --> 01:39:20,820 - ദയവായി. - എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം. 1366 01:39:26,226 --> 01:39:28,267 ...ഓ എന്റെ ദൈവമേ! അത് അടയ്ക്കുക! 1367 01:39:30,063 --> 01:39:31,930 നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം? അത് യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രവർത്തിച്ചു. 1368 01:39:36,737 --> 01:39:38,712 ഇയാൻ, ഇതാണ് മൈസി. 1369 01:39:38,848 --> 01:39:40,448 ഹായ്, മൈസി. 1370 01:39:40,583 --> 01:39:42,347 ഞങ്ങൾക്ക് ഡിഎൻഎ ലഭിച്ചു. 1371 01:39:43,514 --> 01:39:45,042 നമുക്ക് ഈ താഴ്വരയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം. 1372 01:39:45,178 --> 01:39:47,616 - അതെ. നമുക്ക് പോകാം. നമുക്ക് പോകാം. - വരിക. വരിക. 1373 01:40:18,722 --> 01:40:20,616 വരിക. വരൂ, വരൂ. 1374 01:41:29,989 --> 01:41:31,757 പോകൂ, നേടൂ! 1375 01:41:31,893 --> 01:41:33,926 യാക്ക്. 1376 01:41:34,062 --> 01:41:35,893 - ഓ എന്റെ ദൈവമേ. - ഹേയ്. 1377 01:41:36,028 --> 01:41:38,193 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1378 01:41:38,329 --> 01:41:39,767 നീ മരിച്ചെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1379 01:41:39,902 --> 01:41:41,493 അവർ എന്താണ് കഴിക്കുന്നത്? 1380 01:41:46,667 --> 01:41:48,341 ഞങ്ങൾ അകത്തേക്ക് കയറുന്നതാണ് നല്ലത്. 1381 01:42:28,785 --> 01:42:30,680 ഓ, മുന്നോട്ട് പോകൂ. 1382 01:43:09,558 --> 01:43:11,824 കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ചേംബർ വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്തു. 1383 01:43:27,777 --> 01:43:29,268 അത് പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണ്. 1384 01:43:29,403 --> 01:43:31,510 ഭാരമുള്ളതോ, മൂർച്ചയുള്ളതോ അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടും കൂടിയോ വേണം. 1385 01:43:42,519 --> 01:43:45,623 അത്... ശരിയാവില്ല. 1386 01:43:57,304 --> 01:43:59,366 - അതാണോ...? - ഓ, ഇല്ല. 1387 01:43:59,501 --> 01:44:01,199 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1388 01:44:02,936 --> 01:44:04,609 അവൻ തെളിവുകൾ കത്തിക്കുന്നു. 1389 01:44:06,048 --> 01:44:07,378 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 1390 01:44:07,513 --> 01:44:09,383 - ഓ, എന്റെ... ഏവ്! - അതാണ് വാഴപ്പഴം. 1391 01:44:27,001 --> 01:44:28,269 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1392 01:44:28,405 --> 01:44:33,341 എനിക്കറിയാം, ഇത് അപകടകരമായി തോന്നാം, പക്ഷേ... 1393 01:44:34,341 --> 01:44:35,640 ഇല്ല, ഞങ്ങൾ തളരുകയാണ്. 1394 01:44:38,372 --> 01:44:40,414 നാമെല്ലാവരും ഇടത്തോട്ടോ മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ ചായണോ? 1395 01:44:40,550 --> 01:44:42,156 അത് വളരെ ക്രിയാത്മകമാണ്. നന്ദി, മൈസി. 1396 01:44:42,180 --> 01:44:44,246 അതെ. 1397 01:44:44,381 --> 01:44:46,684 പതുക്കെ. പതുക്കെ. 1398 01:44:47,922 --> 01:44:49,555 പതുക്കെ. 1399 01:44:51,860 --> 01:44:53,519 യായ്. 1400 01:44:53,654 --> 01:44:54,929 ഞങ്ങള്ക്ക് സുഖമാണ്. 1401 01:44:55,064 --> 01:44:56,920 - ഇത് കണ്ടോ? - മം-ഹും. 1402 01:44:57,056 --> 01:44:58,531 - ഇത് കൊള്ളാം. - മം-ഹും. 1403 01:45:12,546 --> 01:45:13,781 ...അലൻ? 1404 01:45:13,916 --> 01:45:15,542 അലൻ! 1405 01:45:15,677 --> 01:45:17,251 എല്ലാവർക്കും സുഖമാണോ? 1406 01:45:27,087 --> 01:45:29,287 അത് എന്റെ മാതാപിതാക്കളാണ്. 1407 01:45:30,294 --> 01:45:31,790 സഹായം! 1408 01:45:31,926 --> 01:45:33,425 സഹായം! 1409 01:45:33,561 --> 01:45:34,796 കേൾക്കുക. 1410 01:45:34,932 --> 01:45:37,438 ...സഹായം! സഹായം! 1411 01:45:42,070 --> 01:45:44,112 ക്ലെയർ ഓ, എന്റെ ദൈവമേ. 1412 01:45:44,247 --> 01:45:46,011 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1413 01:45:46,146 --> 01:45:48,005 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1414 01:45:48,141 --> 01:45:49,414 സത്യത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുവരാൻ വന്നതാണ്. 1415 01:45:49,549 --> 01:45:50,669 - നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുവരാൻ വന്നതാണ്. - അതെ. 1416 01:45:50,748 --> 01:45:52,912 തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ ചെയ്തു, പ്രിയേ. 1417 01:45:53,047 --> 01:45:55,115 - ഹേയ്, കുട്ടി. - തീർച്ചയായും. 1418 01:45:56,926 --> 01:45:58,657 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിക്കുന്നു. 1419 01:45:59,622 --> 01:46:01,990 നിങ്ങളെയും ഓർക്കുക. 1420 01:46:11,998 --> 01:46:13,865 അവർ എന്നെ രക്ഷപ്പെടാൻ സഹായിച്ചു. 1421 01:46:14,001 --> 01:46:15,905 അതെ? 1422 01:46:18,145 --> 01:46:19,979 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 1423 01:46:23,152 --> 01:46:24,848 - നന്ദി. - അതെ. 1424 01:46:27,452 --> 01:46:28,986 നമുക്ക് പോകണം. 1425 01:46:29,122 --> 01:46:31,921 അതിനുള്ളിൽ കയറാൻ ഒരു ജനൽ പൊട്ടിക്കണം. 1426 01:46:32,954 --> 01:46:35,060 ഉയരങ്ങളെ ആരും ഭയപ്പെടില്ലെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1427 01:46:47,507 --> 01:46:49,510 അനങ്ങരുത്. 1428 01:47:07,954 --> 01:47:09,029 ഇത് എന്താണ്? 1429 01:47:09,164 --> 01:47:11,228 ജിഗാനോട്ടോസോറസ്. 1430 01:47:13,570 --> 01:47:15,734 ലോകം കണ്ട ഏറ്റവും വലിയ മാംസഭോജി. 1431 01:47:34,580 --> 01:47:36,055 മൈസി, മൈസി, എന്നെ നോക്കൂ. 1432 01:47:36,190 --> 01:47:37,690 എന്നെ നോക്കുക. 1433 01:48:17,092 --> 01:48:18,896 - പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ. - വരിക! 1434 01:48:23,462 --> 01:48:25,896 ...ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ഇല്ല! 1435 01:48:30,412 --> 01:48:32,413 - തിരക്ക്. - ഞാൻ മരിക്കും! 1436 01:48:32,549 --> 01:48:34,110 - കയറുക. കയറൂ കുട്ടീ. - ഇല്ല! 1437 01:48:34,245 --> 01:48:36,617 നിങ്ങൾ അല്ല. ഇല്ല നിങ്ങൾ അല്ല. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1438 01:48:45,055 --> 01:48:47,192 പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ. 1439 01:49:03,672 --> 01:49:05,470 വരിക. 1440 01:49:06,444 --> 01:49:07,945 ഹേയ്. 1441 01:49:14,323 --> 01:49:16,283 ഓ, അതെ. ഇവിടെ വരു. 1442 01:49:32,973 --> 01:49:35,302 - അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ. - അത് തുറക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ. എന്നെ സഹായിക്കൂ. 1443 01:49:39,709 --> 01:49:41,541 എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടി. 1444 01:49:42,811 --> 01:49:44,184 അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ. 1445 01:49:44,320 --> 01:49:45,851 പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ! 1446 01:49:48,453 --> 01:49:49,514 ഓടുക. 1447 01:50:06,175 --> 01:50:08,038 കണ്ടോ? അത്ര മോശമല്ല. 1448 01:50:14,578 --> 01:50:15,872 വരിക. 1449 01:50:17,517 --> 01:50:19,082 ക്ലെയർ! 1450 01:51:01,089 --> 01:51:02,960 ഒരു ഒഴിപ്പിക്കലിനെ വിളിക്കുക. 1451 01:51:03,095 --> 01:51:05,062 മൃഗങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരണം. 1452 01:51:05,198 --> 01:51:07,061 സംഭവത്തിൽ നിയന്ത്രണങ്ങൾ വ്യക്തമാണ് 1453 01:51:07,196 --> 01:51:09,099 - ലെവൽ രണ്ട്... - ശ്ശ്! 1454 01:51:10,403 --> 01:51:11,970 ജെഫ്രി. 1455 01:51:17,311 --> 01:51:19,170 ദൈവം... 1456 01:51:19,306 --> 01:51:21,139 -...ശപിക്കുക! - ഓ. 1457 01:51:22,449 --> 01:51:24,778 വെറുതെ... 1458 01:51:24,914 --> 01:51:26,312 വിളിച്ചാൽ മതി. 1459 01:51:26,448 --> 01:51:28,579 ശ്രദ്ധ, ശ്രദ്ധ. 1460 01:51:28,715 --> 01:51:30,855 അടിയന്തര ഒഴിപ്പിക്കൽ ഉത്തരവാണിത്. 1461 01:51:30,991 --> 01:51:33,091 റിമോട്ട് ഹെർഡിംഗ് സംവിധാനം ഇപ്പോൾ സജീവമാണ്. 1462 01:51:33,226 --> 01:51:36,428 അടിയന്തര നിയന്ത്രണത്തിലേക്കുള്ള വഴിയിലുള്ള എല്ലാ ജീവനുള്ള ആസ്തികളും. 1463 01:51:59,319 --> 01:52:01,978 എല്ലാം തീപിടിച്ചതിനാൽ 1464 01:52:02,114 --> 01:52:03,791 ആരെയും പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1465 01:52:03,926 --> 01:52:06,293 - ഡോ. സാറ്റ്‌ലർ, കുറച്ച് വെള്ളം എടുക്കൂ. - ഓ. നന്ദി. 1466 01:52:06,429 --> 01:52:08,461 ഡോ. ഗ്രാന്റ്? ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ. 1467 01:52:08,597 --> 01:52:10,221 ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ ഓവൻ ഗ്രേഡിയാണ്. 1468 01:52:10,357 --> 01:52:11,991 വലിയ ആരാധകൻ. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുസ്തകം വായിച്ചു. 1469 01:52:12,127 --> 01:52:13,564 ശരി, ടേപ്പിൽ ബുക്ക് ചെയ്യുക. 1470 01:52:13,700 --> 01:52:15,963 ഓവൻ ഗ്രേഡി, ഓവൻ ഗ്രേഡി. 1471 01:52:16,099 --> 01:52:18,168 അതെ, നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1472 01:52:18,303 --> 01:52:20,900 - നിങ്ങൾ റാപ്റ്ററുകളെ പരിശീലിപ്പിച്ചു. - അതെ. 1473 01:52:21,036 --> 01:52:23,001 ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു. അതെ. 1474 01:52:23,137 --> 01:52:24,501 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 1475 01:52:24,637 --> 01:52:26,339 ഇവിടെയുള്ളവൻ. 1476 01:52:26,475 --> 01:52:28,305 നീ, ഓ... നീ ജുറാസിക് വേൾഡിലായിരുന്നു. 1477 01:52:28,441 --> 01:52:29,910 ജുറാസിക് വേൾഡ്? 1478 01:52:30,045 --> 01:52:32,677 ഒരു ആരാധകനല്ല. എംഎം-എംഎം. 1479 01:52:33,714 --> 01:52:35,979 ശരി, നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് ഒരു വഴി കണ്ടെത്തുന്നത് നല്ലതാണോ? 1480 01:52:36,115 --> 01:52:37,182 ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 1481 01:52:37,318 --> 01:52:38,993 കിട്ടട്ടെ. 1482 01:52:39,128 --> 01:52:42,223 പ്രധാന സമുച്ചയത്തിൽ ഒരു ഹെലികോപ്റ്റർ ഉണ്ട്. 1483 01:52:42,359 --> 01:52:44,724 ഞങ്ങൾ ADS വീണ്ടും ഓണാക്കി, ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 1484 01:52:44,860 --> 01:52:47,531 ... കാത്തിരിക്കൂ, എന്താണ് ഒരു ADS? - ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം. 1485 01:52:47,666 --> 01:52:49,067 ഓ, ഓ... 1486 01:52:49,202 --> 01:52:51,562 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ടെറോഡാക്റ്റൈലുകൾക്കും ഷിറ്റിനും വേണ്ടി. 1487 01:52:51,698 --> 01:52:53,046 ഹെലികോപ്റ്ററുകളിൽ നിന്ന് അവരെ അകറ്റി നിർത്തുന്നു. 1488 01:52:53,070 --> 01:52:55,203 ശരി, ഞങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ വീണ്ടും ഓണാക്കും? 1489 01:52:55,339 --> 01:52:56,840 ശരി, എല്ലാ സിസ്റ്റങ്ങളും കൺട്രോൾ 1490 01:52:56,975 --> 01:52:58,336 റൂമിലേക്ക് കടന്നതായി തോന്നുന്നു, 1491 01:52:58,471 --> 01:52:59,772 ഏത് മൂന്നാം നിലയിലാണ്. 1492 01:52:59,908 --> 01:53:01,343 ഓ. 1493 01:53:01,479 --> 01:53:03,477 ഈ ഔട്ട്‌പോസ്റ്റുകളെല്ലാം ഭൂമിക്കടിയിലൂടെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 1494 01:53:08,854 --> 01:53:10,686 ശരി, എളുപ്പമാണ്, റാംബോ. 1495 01:53:21,102 --> 01:53:23,266 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ റാപ്റ്റർ പേനയിൽ ജോലി ചെയ്തു, അല്ലേ? 1496 01:53:24,236 --> 01:53:26,071 - അതെ. - കൊള്ളാം, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1497 01:53:26,207 --> 01:53:28,408 എന്തുചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ അവരോട് പറയുമോ, അവർ, ഓ... 1498 01:53:28,543 --> 01:53:30,802 അവർ അനുസരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ...? 1499 01:53:30,938 --> 01:53:34,546 ശരി, ഇത് പരസ്പര ബഹുമാനത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള ഒരു മനുഷ്യ/മൃഗ ബന്ധമാണ്. 1500 01:53:34,681 --> 01:53:36,910 മം-ഹും. 1501 01:53:37,045 --> 01:53:39,416 ഒരിക്കൽ ഒരു നായ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1502 01:53:39,552 --> 01:53:43,918 എന്റെ കാല് വല്ലാതെ കുലുക്കി, ഞാൻ... എന്റെ ഷിൻബോണിൽ ഒരു വിറയൽ വന്നു. 1503 01:53:44,054 --> 01:53:45,618 അതൊരു യഥാർത്ഥ കഥയാണ്. 1504 01:53:58,098 --> 01:53:59,603 ദൈവമേ. 1505 01:53:59,738 --> 01:54:01,909 ഹേയ്. നല്ലത്. 1506 01:54:02,909 --> 01:54:04,338 ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നത് ഇതാ. 1507 01:54:04,474 --> 01:54:07,237 ഞങ്ങൾ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു, നിങ്ങളും ഞാനും. 1508 01:54:07,372 --> 01:54:09,477 എനിക്ക് പണം കിട്ടും. 1509 01:54:10,445 --> 01:54:11,781 അതെ, ഇക്കാലത്ത് പണത്തിന് വില കുറവാണ്. 1510 01:54:11,917 --> 01:54:13,149 എന്താണ് - എന്താണ് കാര്യം? 1511 01:54:13,285 --> 01:54:15,316 അങ്ങനെ വിഷമിച്ചു നോക്കണ്ട. അവിടെ... 1512 01:54:15,451 --> 01:54:17,517 എല്ലാത്തിലും അവസരമുണ്ട്. 1513 01:54:17,653 --> 01:54:19,691 ഇ-ഇതുപോലും. നിങ്ങൾ അത് പഠിക്കും. 1514 01:54:19,827 --> 01:54:21,556 ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു, ഉം... 1515 01:54:22,559 --> 01:54:24,289 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കൂടുതൽ ലീഡ് എടുത്തേക്കാം, ശരി? 1516 01:54:24,424 --> 01:54:26,696 നിങ്ങൾ തയ്യാറാണ്, ഞാൻ കരുതുന്നു. 1517 01:54:26,832 --> 01:54:28,329 ഇതാ, എടുക്കൂ... 1518 01:54:28,465 --> 01:54:30,234 നിനക്കെന്താ കാര്യം? 1519 01:54:39,404 --> 01:54:40,805 അത് നീ ആയിരുന്നു. 1520 01:54:41,842 --> 01:54:44,150 നിങ്ങൾ പരിപാടിയെക്കുറിച്ച് മാൽക്കമിനോട് പറഞ്ഞു. നീ-നീ... 1521 01:54:45,186 --> 01:54:48,385 നിങ്ങൾ ഇതെല്ലാം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ? നീ എന്നെ സജ്ജീകരിച്ചോ? 1522 01:54:48,520 --> 01:54:51,117 എനിക്ക് കിട്ടാത്ത അവസരങ്ങളെല്ലാം ഞാൻ നിനക്ക് തന്നു. ഞാൻ... 1523 01:54:52,620 --> 01:54:55,287 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ധാരണയുണ്ട്, 1524 01:54:55,423 --> 01:54:57,360 റാംസെ, നിങ്ങൾ അത് ലംഘിക്കരുത്. 1525 01:54:59,866 --> 01:55:01,760 ഞാൻ ഇത് തകർക്കില്ല. 1526 01:55:04,704 --> 01:55:06,369 ഞാൻ നിങ്ങളല്ല. 1527 01:55:20,986 --> 01:55:23,221 ഓ, ഇത് വളരെ മോശമാണ്. 1528 01:55:24,852 --> 01:55:26,926 ഇതേ സംവിധാനമാണ് ഞങ്ങൾ പാർക്കിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്. 1529 01:55:27,062 --> 01:55:29,688 കൊള്ളാം, അതിനാൽ നമുക്ക് ഓൺ ചെയ്യാം... 1530 01:55:29,824 --> 01:55:31,831 കാര്യം, എന്നിട്ട് നമ്മൾ എല്ലാവരും ഇവിടെ നിന്ന് പോകുമോ? 1531 01:55:31,967 --> 01:55:33,792 നമുക്ക് കാണാം. ADS... 1532 01:55:34,828 --> 01:55:37,330 ഇത് എന്താണ്? എന്താണ്-എന്താണ് പിശക് 99? 1533 01:55:37,466 --> 01:55:38,896 മതിയായ ശക്തിയില്ല. 1534 01:55:39,031 --> 01:55:41,073 ഒരു തകർച്ചയിൽ, പ്രവർത്തിക്കുന്നത് തുടരുന്നതിന് ലഭ്യമായ 1535 01:55:41,209 --> 01:55:43,208 എല്ലാ പവറും പ്രാഥമിക സിസ്റ്റം പിടിച്ചെടുക്കുന്നു. 1536 01:55:43,344 --> 01:55:45,211 ADS വീണ്ടും സജീവമാക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ആ ശക്തി ആവശ്യമാണ്. 1537 01:55:45,347 --> 01:55:47,456 അപ്പോൾ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സുരക്ഷാ സവിശേഷത എന്താണ് നമ്മെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നത്? 1538 01:55:47,480 --> 01:55:49,711 - തീർച്ചയായും. - നമുക്ക് എങ്ങനെ കൂടുതൽ ശക്തി ലഭിക്കും? 1539 01:55:49,847 --> 01:55:51,863 ശരി, നമുക്ക് കഴിയില്ല, പക്ഷേ നമുക്ക് ഉള്ളത് 1540 01:55:51,887 --> 01:55:53,346 പുനർവിതരണം ചെയ്യാൻ കഴിയും... വേണമെങ്കിൽ... 1541 01:55:53,482 --> 01:55:54,744 പ്രാഥമിക സംവിധാനം ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുക. 1542 01:55:54,880 --> 01:55:56,420 - അതെ കൃത്യമായി. - ഇത് എവിടെയാണ്? 1543 01:55:56,556 --> 01:55:58,166 ...ഓ, അടുത്ത ഫ്ലോർ മുകളിലേക്ക്. - ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു. 1544 01:55:58,190 --> 01:55:59,686 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു. 1545 01:56:00,721 --> 01:56:02,201 അത് എവിടെയാണ്? ജല ശുദ്ധീകരണ കേന്ദ്രം. 1546 01:56:02,328 --> 01:56:04,394 ജലവൈദ്യുത സംവിധാനം... ഉപ എട്ട്. 1547 01:56:04,529 --> 01:56:06,098 എനിക്ക് എട്ട് മിനിറ്റ് തരൂ, എനിക്ക് അവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും. 1548 01:56:06,233 --> 01:56:08,362 - കാത്തിരിക്കൂ, ഇത് ഇപ്പോൾ ആരാണ്? -- ബീറ്റ. 1549 01:56:08,498 --> 01:56:10,428 - നീലയുടെ കുഞ്ഞ്. - വെലോസിറാപ്റ്റർ. 1550 01:56:10,563 --> 01:56:12,598 - എന്ത്? - ഒരു കുഞ്ഞ് റാപ്റ്റർ? 1551 01:56:12,734 --> 01:56:14,402 നിങ്ങൾ അവൾക്ക് ഒരു പേര് നൽകി. അത് എങ്ങനെ ഉണ്ട്? 1552 01:56:14,538 --> 01:56:16,272 ഞങ്ങൾ അവളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരുമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 1553 01:56:16,408 --> 01:56:19,240 നിങ്ങൾ ഒരു ദിനോസറിനോട് ഒരു വാഗ്ദാനം നൽകി. 1554 01:56:19,376 --> 01:56:20,944 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നു, അല്ലേ? 1555 01:56:21,079 --> 01:56:22,612 മൈസി, ഞാൻ... 1556 01:56:22,748 --> 01:56:23,875 ദയവായി. 1557 01:56:26,722 --> 01:56:28,149 ഞാൻ ചാനൽ അഞ്ചിൽ ഉണ്ടാകും. 1558 01:56:28,285 --> 01:56:29,751 - ശരി. - ഞങ്ങൾ മൂന്നിലാണ്. 1559 01:56:31,417 --> 01:56:32,851 മടങ്ങിവരിക. 1560 01:56:33,861 --> 01:56:35,062 ഞാൻ എപ്പോഴും തിരികെ വരും. 1561 01:56:36,630 --> 01:56:39,033 എനിക്ക് ആ ചോപ്പർ പത്തിൽ ചൂടാകും. എന്റെ സിഗ്നലിനായി കാത്തിരിക്കുക. 1562 01:56:40,896 --> 01:56:43,135 ഡെനിസ് ഒഴിപ്പിക്കൽ നാലാം ഘട്ടം പൂർത്തിയായി. 1563 01:56:43,271 --> 01:56:45,468 ജീവനുള്ള എല്ലാ ആസ്തികളും ഇപ്പോൾ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്. 1564 01:56:54,274 --> 01:56:55,445 വരിക. 1565 01:57:07,820 --> 01:57:09,452 ഇപ്പോഴും പേടിസ്വപ്നങ്ങൾ കാണുന്നുണ്ടോ? 1566 01:57:09,588 --> 01:57:11,826 എല്ലായ്പ്പോഴും. 1567 01:57:11,962 --> 01:57:13,430 നിങ്ങൾ? 1568 01:57:14,429 --> 01:57:16,261 എനിക്ക് ഒരുപാട് ഖേദമുണ്ട്. 1569 01:57:16,396 --> 01:57:17,764 ഓ, അതെ? 1570 01:57:19,002 --> 01:57:20,668 നന്നായി... 1571 01:57:20,803 --> 01:57:24,243 ഞങ്ങൾ ഖേദിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ ഭൂതകാലത്തിൽ തുടരുന്നു. 1572 01:57:27,443 --> 01:57:29,413 എന്താണ് പ്രധാനം, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു,... 1573 01:57:30,819 --> 01:57:32,452 ...ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത്. 1574 01:57:32,587 --> 01:57:33,651 ശരിയാണോ? 1575 01:57:33,786 --> 01:57:35,012 അതെ. 1576 01:57:52,471 --> 01:57:54,438 ബഗുകൾ ഉണ്ടാകുമെന്ന് ആരും പറഞ്ഞില്ല. 1577 01:57:56,440 --> 01:57:59,042 B4. അവൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1578 01:57:59,178 --> 01:58:00,979 വശങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുക. 1579 01:58:01,114 --> 01:58:03,678 അവർ എപ്പോഴും വശങ്ങളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്. 1580 01:58:05,217 --> 01:58:08,252 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ആദ്യം ഞങ്ങൾ കരുതി... 1581 01:58:08,388 --> 01:58:12,050 അവർ ഇരയെ അഴിച്ചുവിടുന്നു, പക്ഷേ ഇല്ല. 1582 01:58:12,185 --> 01:58:15,354 നേരെ തൊണ്ടക്കുഴിയിലേക്ക് പോകാൻ അവർ മിടുക്കരാണ്. 1583 01:58:15,490 --> 01:58:17,791 സിരകൾ, ധമനികൾ. 1584 01:58:18,824 --> 01:58:20,524 ചിലപ്പോൾ രണ്ടും ഒരേ സമയം. 1585 01:58:20,659 --> 01:58:21,835 ശരി. 1586 01:58:21,971 --> 01:58:24,399 എല്ലി ഓ, ശരി. 1587 01:58:24,535 --> 01:58:25,597 IAN ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ലഭിച്ചു. 1588 01:58:25,732 --> 01:58:27,374 ആ ഇടനാഴിയുടെ താഴെയാണ്. 1589 01:58:27,510 --> 01:58:29,403 നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ ആ ഇടനാഴിക്ക് താഴെയാണ്. 1590 01:58:29,539 --> 01:58:31,075 എന്തിനാണ് അവർ അകത്തു കയറുന്നത്... 1591 01:58:31,210 --> 01:58:32,338 നിങ്ങൾക്ക് അതിനായി സ്പ്രിന്റ് ചെയ്യാം. 1592 01:58:32,473 --> 01:58:34,843 ശരി. ഇവിടെ ഇതാ. 1593 01:58:34,979 --> 01:58:37,099 ശരി, അത് ആറ് ഗ്രിഡിൽ മഞ്ഞ ബട്ടണായിരിക്കും. 1594 01:58:37,146 --> 01:58:39,281 ഒരു പച്ച ബട്ടണുണ്ട്. നിങ്ങൾ ഒരു പച്ച ബട്ടൺ കാണുന്നുണ്ടോ? 1595 01:58:39,416 --> 01:58:40,614 അത് പച്ച ബട്ടണല്ല. 1596 01:58:40,750 --> 01:58:41,833 - ഇത് നാലാണ്... - ഏതാണ് ബട്ടൺ? 1597 01:58:41,857 --> 01:58:43,023 താഴെ നിന്ന് നാല്. 1598 01:58:43,159 --> 01:58:44,199 - മുകളിൽ... - - ഹാവൂ, ഹാവൂ. 1599 01:58:44,223 --> 01:58:45,621 ആരാ, ആരാ. നാലാമത്തേത് ഉയർന്നോ? 1600 01:58:45,757 --> 01:58:47,233 മൂന്നാമത്തേത് താഴേക്കോ നാലാമത്തേത് മുകളിലേക്കോ... ഒരേ കാര്യം. 1601 01:58:47,257 --> 01:58:48,591 ഇയാൻ, വ്യക്തമായി പറയൂ. 1602 01:58:53,529 --> 01:58:54,964 അവൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1603 01:58:55,099 --> 01:58:56,863 ലൈറ്റുകൾ ഓഫ്. 1604 01:59:03,336 --> 01:59:05,368 നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുന്നതല്ലാതെ 1605 01:59:05,504 --> 01:59:08,209 എനിക്ക് എങ്ങനെ കൂടുതൽ വ്യക്തമായി പറയാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല... 1606 01:59:08,344 --> 01:59:09,947 - E1. - E1. E1. 1607 01:59:10,082 --> 01:59:12,615 E1. 1608 01:59:13,889 --> 01:59:16,051 അതെ. 1609 01:59:19,961 --> 01:59:22,262 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. 1610 01:59:28,202 --> 01:59:30,736 നാശം, അവൾ വേഗതയുള്ളവളാണ്. 1611 01:59:33,367 --> 01:59:34,367 ഹേയ്. 1612 01:59:35,535 --> 01:59:36,907 കണ്ണുകൾ എന്നിലേക്ക്. 1613 01:59:40,747 --> 01:59:43,677 എനിക്ക് അവളുടെ കഴുത്തിന്റെ വശത്ത് അടിക്കണം. 1614 01:59:43,813 --> 01:59:46,018 മൈസി, നിങ്ങൾ അവളുടെ ശ്രദ്ധ പിടിച്ചുനിർത്തും. 1615 01:59:46,153 --> 01:59:48,948 ഗ്രാന്റ്, ഞങ്ങൾ ത്രികോണാകൃതിയിലാണ്. 1616 01:59:54,828 --> 01:59:55,955 പോകൂ. 1617 02:00:24,851 --> 02:00:26,282 ക്ഷമിക്കണം, പെൺകുട്ടി. 1618 02:00:27,319 --> 02:00:29,428 നിന്നെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാമെന്ന് ഞാൻ അമ്മയോട് വാക്ക് കൊടുത്തിരുന്നു. 1619 02:00:30,663 --> 02:00:32,628 പ്രാഥമിക സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു. 1620 02:00:32,763 --> 02:00:34,002 കാത്തിരിക്കൂ. ആരാ, ആരാ. 1621 02:00:34,026 --> 02:00:35,066 - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. - ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 1622 02:00:35,133 --> 02:00:36,201 ഇത് റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു. 1623 02:00:36,336 --> 02:00:37,576 ഇല്ല, അത് ചെയ്യാൻ പാടില്ല. 1624 02:00:49,345 --> 02:00:50,878 ഇതാ, ഇത് എടുക്കൂ. 1625 02:01:06,898 --> 02:01:08,212 - ഞങ്ങൾ അതിൽ തുടരണം. -- ഇയാൻ, ഇത് അടച്ചുപൂട്ടുക! 1626 02:01:08,236 --> 02:01:09,700 ഞങ്ങൾ അത് പ്രാവർത്തികമാക്കാൻ പോകുകയാണ്. 1627 02:01:09,835 --> 02:01:10,940 ഞങ്ങൾ ഇത് കണ്ടുപിടിക്കും. ഇത് വളരെ സങ്കീർണ്ണമാണ്. 1628 02:01:10,964 --> 02:01:12,801 സങ്കീർണ്ണതയ്ക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല! 1629 02:01:17,810 --> 02:01:19,703 പ്രാഥമിക സംവിധാനം തകരാറിലായി. 1630 02:01:22,417 --> 02:01:23,845 ഒരു മിനിറ്റ്, ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ. 1631 02:01:23,981 --> 02:01:25,160 ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം സജീവമാണ്. 1632 02:01:25,184 --> 02:01:26,677 വിജയം! വിജയം! 1633 02:01:30,355 --> 02:01:32,150 നാശം, അത് നന്നായി തോന്നി. 1634 02:02:00,053 --> 02:02:02,884 ഓ, വരൂ! 1635 02:02:54,075 --> 02:02:55,966 നിങ്ങളുടെ കഥ എന്താണ്? 1636 02:02:59,639 --> 02:03:01,145 കാത്തിരിക്കൂ! 1637 02:03:11,319 --> 02:03:13,323 ലൂയിസ് ബയോസിനിൽ, ദിനോസറുകൾ 1638 02:03:13,459 --> 02:03:15,493 എന്ന ആശയത്തിന് ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാണ് 1639 02:03:15,629 --> 02:03:18,124 നമ്മെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. 1640 02:03:22,628 --> 02:03:25,329 ക്ലെയർ ശരി, കെയ്‌ല, ഞങ്ങൾ പോകാൻ തയ്യാറാണ്. 1641 02:03:35,478 --> 02:03:37,044 ശരി, കുട്ടീ. 1642 02:03:42,816 --> 02:03:45,851 ഓ, ഇങ്ങോട്ട് വാ. ഓ. 1643 02:03:45,987 --> 02:03:47,027 - സുഖമാണോ? - എന്നെങ്കിലും. 1644 02:03:47,060 --> 02:03:48,060 ശരി. 1645 02:03:48,120 --> 02:03:49,852 ഹേയ്. 1646 02:03:57,335 --> 02:03:58,502 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിക്കുന്നു. 1647 02:03:58,637 --> 02:04:00,703 പ്ലീസ്, നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കണം. 1648 02:04:00,839 --> 02:04:02,668 നിങ്ങൾ ഒരു പാരിസ്ഥിതിക ദുരന്തം സൃഷ്ടിച്ചു. 1649 02:04:02,803 --> 02:04:04,306 പിന്നെ ഞാൻ ശരിയാക്കാം. 1650 02:04:05,309 --> 02:04:08,740 ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ് മൈസിയുടെ ശരീരത്തിലെ ഓരോ കോശവും മാറ്റി. 1651 02:04:08,875 --> 02:04:10,683 അത് അവളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു. 1652 02:04:10,818 --> 02:04:14,720 ഷാർലറ്റ് എങ്ങനെയാണ് മൈസിയുടെ ഡിഎൻഎ മാറ്റിയെഴുതിയതെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, 1653 02:04:14,856 --> 02:04:17,453 അധികം വൈകുന്നതിന് മുമ്പ് ഒരു വെട്ടുക്കിളിയിൽ നിന്ന് മുഴുവൻ 1654 02:04:17,588 --> 02:04:19,526 കൂട്ടത്തിലേക്കും മാറ്റം വ്യാപിപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയും. 1655 02:04:21,361 --> 02:04:24,256 അത് കുഴപ്പമില്ല. അത് കുഴപ്പമില്ല. 1656 02:04:27,533 --> 02:04:29,569 അവൾ ആഗ്രഹിച്ചതും അതാണ്. 1657 02:04:32,535 --> 02:04:33,940 നന്ദി. 1658 02:04:34,075 --> 02:04:35,536 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. 1659 02:04:35,672 --> 02:04:37,403 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. 1660 02:04:37,539 --> 02:04:39,207 അവനെ? 1661 02:04:39,343 --> 02:04:40,608 അവനല്ല. 1662 02:04:40,744 --> 02:04:42,278 അവനല്ല. അത് എപ്പോഴും അവനാണ്. 1663 02:04:42,413 --> 02:04:44,450 ഓരോന്നും... 1664 02:04:44,586 --> 02:04:46,850 അത് നിങ്ങളുടെ തോളിൽ ഒരു ദിനോസർ ആണോ? 1665 02:04:47,847 --> 02:04:49,880 അതെ. എന്തുകൊണ്ട്? 1666 02:04:50,616 --> 02:04:52,615 KAYLA എനിക്ക് വായു ഉണ്ട്. എന്നെ കേന്ദ്രത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടുക. 1667 02:04:52,751 --> 02:04:54,569 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ. ഹേയ്, ഹേയ്. 1668 02:04:54,593 --> 02:04:56,322 ഡി-ഡോ... ഇവിടെ ഇറങ്ങരുത്. 1669 02:04:56,458 --> 02:04:58,004 എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല സുഹൃത്തേ. താഴ്വര സുരക്ഷിതമല്ല. 1670 02:04:58,028 --> 02:05:00,259 ഇല്ല, അവർ ഇപ്പോൾ താഴ്‌വരയിലില്ല! 1671 02:05:01,365 --> 02:05:02,936 ഓ! 1672 02:06:32,624 --> 02:06:33,651 ഇത് ഞങ്ങളെക്കുറിച്ചല്ല. 1673 02:06:59,980 --> 02:07:01,578 ഓടുക! 1674 02:07:05,089 --> 02:07:06,789 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! അവനെ എഴുന്നേൽപ്പിക്കുക, എഴുന്നേൽക്കുക! 1675 02:07:06,925 --> 02:07:08,921 - വരൂ വരൂ! - വരിക. 1676 02:07:12,032 --> 02:07:13,752 വരൂ, വരൂ, വരൂ, വരൂ. 1677 02:07:17,833 --> 02:07:18,962 വരിക! 1678 02:07:33,045 --> 02:07:34,578 എല്ലി, ഇല്ല! 1679 02:08:04,044 --> 02:08:05,543 പോകൂ, മൈസി! പോകൂ! 1680 02:08:07,547 --> 02:08:08,787 ...റാംസെ, അകത്തേക്ക് വരൂ. ...നീ അകത്തുണ്ട്. 1681 02:08:08,922 --> 02:08:10,724 വരൂ, വരൂ, വരൂ, വരൂ. 1682 02:08:14,959 --> 02:08:17,159 എല്ലാവരും ആരെയെങ്കിലും മുറുകെ പിടിക്കുക. 1683 02:09:38,136 --> 02:09:39,813 ഓ. 1684 02:09:41,516 --> 02:09:43,214 ഇല്ല, എല്ലാ തലത്തിലും. 1685 02:09:43,350 --> 02:09:45,942 എക്‌സിക്യുട്ടീവ് റാങ്കിലുള്ള സമ്പൂർണ വ്യവസ്ഥാപിത അഴിമതി. 1686 02:09:46,077 --> 02:09:48,245 "വ്യവസ്ഥാപരമായ അഴിമതി." നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലായോ? അത് എഴുതുക. 1687 02:09:49,723 --> 02:09:50,954 അതെ, ഭ്രാന്താണ്. 1688 02:09:51,090 --> 02:09:53,184 ഓ, എന്നിട്ട്... എന്നിട്ട് നമ്മൾ ഈ 1689 02:09:53,320 --> 02:09:54,760 ഐസ് തടാകത്തിൽ ഇടിച്ചു, അല്ലേ? 1690 02:09:54,896 --> 02:09:56,720 അതായത്, അവർ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ എനിക്ക് ഒരു വിമാനം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 1691 02:09:56,856 --> 02:09:59,526 The Timesലെ എന്റെ കോൺടാക്‌റ്റിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നതിന് 1692 02:09:59,661 --> 02:10:02,264 മുമ്പ് എനിക്ക് ഈ സാമ്പിൾ ലാബിൽ പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1693 02:10:04,166 --> 02:10:06,697 നിനക്ക് എന്റെ കൂടെ വരാം. 1694 02:10:08,074 --> 02:10:10,734 നിങ്ങളുടെ കുഴിയിലേക്ക് തിരികെ പോകേണ്ടതില്ലെങ്കിൽ. 1695 02:10:13,272 --> 02:10:15,409 - എല്ലി. - അതെ? 1696 02:10:17,508 --> 02:10:19,446 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നു. 1697 02:10:29,555 --> 02:10:30,956 എനിക്കറിയാം. 1698 02:10:31,091 --> 02:10:32,259 ഒരു മിനിറ്റ് കൂടി, അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ 1699 02:10:32,395 --> 02:10:34,362 നിങ്ങളുടെ ആളുകളോടൊപ്പം വീട്ടിലേക്ക് അയയ്ക്കും. 1700 02:11:13,340 --> 02:11:15,635 ഇന്ന് സാക്ഷിവിസ്താരത്തിന്റെ ആദ്യ ദിനം 1701 02:11:15,770 --> 02:11:17,941 ബയോസിൻ വിസിൽബ്ലോവർ റാംസെ കോളിൽ നിന്ന്. 1702 02:11:18,076 --> 02:11:19,604 സെനറ്റും കേൾക്കും 1703 02:11:19,740 --> 02:11:21,980 ഡോക്ടർമാരായ ഗ്രാന്റ്, സാറ്റ്ലർ, മാൽക്കം, 1704 02:11:22,116 --> 02:11:23,543 ഈ സംവാദത്തിൽ വാചാലരായവർ 1705 02:11:23,679 --> 02:11:25,182 ജുറാസിക് പാർക്കിലെ സംഭവം മുതൽ. 1706 02:11:28,181 --> 02:11:29,953 നീ നോക്ക്... 1707 02:11:30,088 --> 02:11:31,925 - അസുഖകരമായ. - വിശ്വാസയോഗ്യമായ. 1708 02:11:36,798 --> 02:11:39,493 അതെ. ശീലിക്കുന്നില്ല. 1709 02:11:41,459 --> 02:11:43,159 നമുക്ക് ഇത് അവസാനിപ്പിക്കാം. 1710 02:11:43,294 --> 02:11:44,762 അതെ. 1711 02:11:48,843 --> 02:11:50,506 ഡോ. ഹെൻറി വു കണ്ടെത്തി 1712 02:11:50,642 --> 02:11:53,509 പാരിസ്ഥിതിക പ്രതിസന്ധിക്ക് അടിയന്തര പരിഹാരം. 1713 02:11:53,645 --> 02:11:56,675 വെട്ടുക്കിളികളുടെ ഡിഎൻഎയിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ അദ്ദേഹം ഒരു രോഗകാരിയുടെ ഉപയോഗം 1714 02:11:56,810 --> 02:11:59,681 ആധുനിക ജനിതകശാസ്ത്രത്തിൽ വിപ്ലവം സൃഷ്ടിച്ചു. 1715 02:11:59,816 --> 02:12:02,486 മറ്റൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞന്റെ കണ്ടെത്തലിന് അദ്ദേഹം കാരണമായി. 1716 02:12:02,621 --> 02:12:06,487 ഏകദേശം 13 വർഷം മുമ്പ് മരിച്ച ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ്. 1717 02:12:33,880 --> 02:12:36,188 യുഎൻ ഉത്തരവിലൂടെ, ബയോസിൻ വാലി 1718 02:12:36,323 --> 02:12:39,025 ആഗോള സങ്കേതമായി നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 1719 02:12:39,160 --> 02:12:41,093 മൃഗങ്ങൾ അവിടെ സ്വതന്ത്രമായി ജീവിക്കും, 1720 02:12:41,229 --> 02:12:43,260 പുറം ലോകത്തിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം. 1721 02:12:47,602 --> 02:12:49,259 - പണം? - പണം. 1722 02:12:49,394 --> 02:12:51,070 നന്ദി. 1723 02:14:54,222 --> 02:14:58,197 ഭൂമിയിലെ ജീവൻ നൂറുകണക്കിന് ദശലക്ഷം വർഷങ്ങളായി നിലനിൽക്കുന്നു. 1724 02:14:59,200 --> 02:15:01,827 ദിനോസറുകൾ അതിന്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്രമായിരുന്നു, 1725 02:15:01,962 --> 02:15:04,498 നമ്മൾ അതിലും ചെറിയ ഭാഗമാണ്. 1726 02:15:04,633 --> 02:15:06,997 അവർ ഞങ്ങളെ ശരിക്കും വീക്ഷണകോണിലാക്കി. 1727 02:15:08,299 --> 02:15:10,172 ഭൂമിയിലെ ജീവൻ എന്ന ആശയം 1728 02:15:10,307 --> 02:15:12,376 65 ദശലക്ഷം വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് നിലനിന്നിരുന്നു... 1729 02:15:13,671 --> 02:15:15,346 ...അത് വിനീതമാണ്. 1730 02:15:16,548 --> 02:15:18,948 നമ്മൾ ഇവിടെ തനിച്ചാണെന്ന മട്ടിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ അങ്ങനെയല്ല. 1731 02:15:19,083 --> 02:15:22,917 എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും ചേർന്ന ഒരു ദുർബലമായ വ്യവസ്ഥിതിയുടെ ഭാഗമാണ് നാം. 1732 02:15:24,087 --> 02:15:27,859 നമ്മൾ അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ പരസ്പരം വിശ്വസിക്കണം. 1733 02:15:27,995 --> 02:15:30,121 പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുക, 1734 02:15:30,257 --> 02:15:32,422 സഹവാസം.