1
00:00:58,692 --> 00:01:00,030
കൊണ്ടുവരിക!
2
00:01:22,621 --> 00:01:24,985
ദിനോസറുകൾ നമ്മുടെ ലോകത്താണ്.
3
00:01:25,120 --> 00:01:27,017
ഓരോ ഏറ്റുമുട്ടലിലും
നമ്മൾ കൂടുതൽ പഠിക്കുന്നു
4
00:01:27,153 --> 00:01:28,922
ഈ ഭയപ്പെടുത്തുന്ന പുതിയ
യാഥാർത്ഥ്യത്തെക്കുറിച്ച്.
5
00:01:31,698 --> 00:01:33,232
...ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇവിടെ എത്തി?
6
00:01:33,367 --> 00:01:34,826
...ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
7
00:01:34,961 --> 00:01:36,402
മൂന്ന് പതിറ്റാണ്ടായി
8
00:01:36,537 --> 00:01:38,405
ജുറാസിക് പാർക്കിലെ
മാരക സംഭവങ്ങൾ മുതൽ,
9
00:01:38,541 --> 00:01:40,434
ഈ മൃഗങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾ
ഇതുവരെ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല
10
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
നമുക്കിടയിൽ സുരക്ഷിതമായി ജീവിക്കാൻ.
11
00:01:42,539 --> 00:01:43,904
വിനാശകരമായ പൊട്ടിത്തെറിക്ക് ശേഷം
12
00:01:44,039 --> 00:01:46,205
ഇസ്ലാ നബ്ലറിന്റെ ദീർഘനാളത്തെ
പ്രവർത്തനരഹിതമായ അഗ്നിപർവ്വതത്തിന്റെ,
13
00:01:46,341 --> 00:01:49,513
രക്ഷപ്പെട്ടവരെ
വൻകരയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
14
00:01:49,648 --> 00:01:52,284
വലിയ വേട്ടക്കാരിൽ
പലതും പിടിക്കപ്പെട്ടു,
15
00:01:52,420 --> 00:01:54,612
എന്നാൽ ശേഷിക്കുന്ന
ജീവികൾ ഇവിടെ ചിതറിക്കിടന്നു
16
00:01:54,748 --> 00:01:57,121
ബിഗ് റോക്ക് നാഷണൽ പാർക്കിൽ.
17
00:01:57,256 --> 00:01:59,216
മിക്കവരും കാട്ടിൽ തന്നെ കഴിയുമ്പോൾ,
18
00:01:59,351 --> 00:02:01,087
നാഗരികതയിലേക്ക് വഴിമാറിയവർ
19
00:02:01,222 --> 00:02:03,554
അപരിചിതമായ സാഹചര്യങ്ങളുമായി
പൊരുത്തപ്പെടാൻ പാടുപെട്ടു.
20
00:02:03,689 --> 00:02:07,399
മൃഗങ്ങൾ പ്രവചനാതീതമാണെന്ന് പ്രാദേശിക
അധികാരികൾ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകിയിട്ടുണ്ട്
21
00:02:07,535 --> 00:02:10,468
കൂടാതെ, വിശക്കുമ്പോൾ,
അത്യന്തം അക്രമാസക്തമാണ്.
22
00:02:10,603 --> 00:02:13,365
ദിനോസറുകൾ
അതിർത്തികളിൽ വ്യാപിച്ചപ്പോൾ,
23
00:02:13,500 --> 00:02:15,482
ഒരു ആഗോള കരിഞ്ചന്ത
ഉയർന്നു.... അവർ നമ്മുടേതല്ല.
24
00:02:15,506 --> 00:02:18,370
സങ്കടകരവും ദയനീയവുമായ പരാജിതരേ, പോകൂ!
25
00:02:18,505 --> 00:02:21,239
അനധികൃത വേട്ടക്കാരുടെ
വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന ഭീഷണി ചെറുക്കുന്നതിന്,
26
00:02:21,374 --> 00:02:23,712
യുഎസ് കോൺഗ്രസ് ഏകീകൃത
ശേഖരണ അവകാശം നൽകി
27
00:02:23,848 --> 00:02:27,044
ആഗോള ഭീമൻ ബയോസിൻ
ജനിതകശാസ്ത്രത്തിലേക്ക്.
28
00:02:27,180 --> 00:02:29,653
ബയോസിനിൽ, ദിനോസറുകൾക്ക്
നമ്മളെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ
29
00:02:29,789 --> 00:02:33,888
പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന ആശയത്തിൽ
ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാണ്.
30
00:02:34,023 --> 00:02:37,663
സിഇഒ ലൂയിസ് ഡോഡ്ജ്സൺ
ഒരു സങ്കേതം സൃഷ്ടിച്ചു
31
00:02:37,798 --> 00:02:40,563
ഇറ്റലിയിലെ ഡോളമൈറ്റ് പർവതനിരകളിൽ,
അവിടെ അദ്ദേഹം പഠിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
32
00:02:40,698 --> 00:02:42,929
ദിനോസറുകളുടെ പുരാതന
പ്രതിരോധ സംവിധാനങ്ങൾ
33
00:02:43,065 --> 00:02:45,162
അതുല്യമായ ഫാർമസ്യൂട്ടിക്കൽ
പ്രോപ്പർട്ടികൾക്കായി.
34
00:02:45,298 --> 00:02:47,135
നമുക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ
കഴിയുമെന്ന് ബയോസിൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
35
00:02:47,270 --> 00:02:50,434
ജനിതക ശക്തി ഉത്തരവാദിത്തത്തോടെ,
പൊതുജനം സംശയാസ്പദമായി തുടരുന്നു.
36
00:02:50,569 --> 00:02:53,103
ഈ സർക്കാർ കരാറുകൾ
നയിച്ചതായി ചിലർ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു
37
00:02:53,239 --> 00:02:56,248
ബയോസിൻ ലാഭത്തിൽ
വൻ കുതിപ്പിലേക്ക്.
38
00:02:56,383 --> 00:02:58,750
നിഗൂഢമായ രീതിയിൽ അപ്രത്യക്ഷമായ
ഒരു മനുഷ്യ ക്ലോണിനെക്കുറിച്ചുള്ള
39
00:02:58,886 --> 00:03:02,587
കിംവദന്തികൾ നിലനിൽക്കുന്നു, ഇത്
ലോകമെമ്പാടുമുള്ള തിരയലിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
40
00:03:02,722 --> 00:03:04,687
അവൾ ജനിതകപരമായി
സമാനമാണെന്ന് ചിലർ വിശ്വസിക്കുന്നു
41
00:03:04,823 --> 00:03:06,856
മരിച്ചുപോയ മകൾ
ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡിന്
42
00:03:06,991 --> 00:03:09,927
ജുറാസിക് പാർക്ക് സഹസ്ഥാപകൻ
ബെഞ്ചമിൻ ലോക്ക്വുഡിന്റെ.
43
00:03:10,062 --> 00:03:13,058
ഇപ്പോൾ നമ്മൾ ഈ മൃഗങ്ങളെ
വംശനാശത്തിൽ നിന്ന് തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു...
44
00:03:15,929 --> 00:03:17,833
നമ്മൾ അവർക്ക് ഉത്തരവാദികളാണോ?
45
00:03:17,969 --> 00:03:19,932
അതോ അവരെ വെറുതെ വിടണോ?
46
00:03:20,068 --> 00:03:23,300
മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു
ലോകവുമായി നാം പൊരുത്തപ്പെടുമ്പോൾ,
47
00:03:23,435 --> 00:03:25,774
ഈ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് നമ്മൾ
ഉത്തരം കണ്ടെത്തണം...
48
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
അവരുടെ സുരക്ഷയ്ക്കും
നമ്മുടെ സുരക്ഷയ്ക്കും വേണ്ടി.
49
00:04:09,217 --> 00:04:13,823
ഞങ്ങൾ അനധികൃത ബ്രീഡിംഗ്
സൗകര്യത്തിനുള്ളിലാണ്.
50
00:04:13,958 --> 00:04:17,896
ചെലവ് കുറയ്ക്കാനാണ് കുട്ടികളെ
കൂടുകളിൽ പാർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്.
51
00:04:18,032 --> 00:04:20,230
ഇത് മധ്യകാലഘട്ടമാണ്.
52
00:04:23,963 --> 00:04:25,504
ക്ലെയർ.
53
00:04:29,908 --> 00:04:32,137
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ മറ്റുള്ളവരിൽ
നിന്ന് വേർപെടുത്തിയതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു?
54
00:04:34,141 --> 00:04:36,647
അവൻ അത് നേടുമെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
55
00:04:41,322 --> 00:04:43,021
ഇല്ല. നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
56
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യാം.
57
00:04:44,524 --> 00:04:46,960
ഡിഎഫ്ഡബ്ല്യു അന്വേഷണത്തിന്
ദിവസങ്ങളെടുക്കും.
58
00:04:47,096 --> 00:04:49,455
നമുക്ക് ഇത് ഇപ്പോൾ സംരക്ഷിക്കാം.
59
00:04:50,993 --> 00:04:52,157
അത് കുഴപ്പമില്ല. കുഴപ്പമില്ല സുഹൃത്തേ.
60
00:04:54,930 --> 00:04:56,997
ശരി. ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
61
00:05:01,503 --> 00:05:03,539
ഇല്ല. ഇല്ല!
62
00:05:03,675 --> 00:05:05,706
...ലിഫ്റ്റ്.
63
00:05:05,841 --> 00:05:07,704
- തലയെ പിന്തുണയ്ക്കുക.
- അതെ.
64
00:05:07,839 --> 00:05:09,249
ശരി. അതെ.
65
00:05:13,455 --> 00:05:14,887
ശരി, വരൂ. വരു പോകാം.
66
00:05:20,052 --> 00:05:22,055
- ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക.
- എന്തിന്?
67
00:05:46,046 --> 00:05:48,320
ക്ലെയർ, ഞങ്ങൾ വെടിയേറ്റ് വീഴും!
68
00:05:53,792 --> 00:05:55,754
- ഇല്ല. ക്ലെയർ, ഇല്ല! അല്ല, ക്ലെയർ!
- ഓ, ഇല്ല!
69
00:06:05,765 --> 00:06:06,803
കഷ്ടം.
70
00:06:10,440 --> 00:06:11,773
എല്ലാവർക്കും സുഖമാണോ?
71
00:06:11,908 --> 00:06:13,645
...ഇല്ല!
72
00:06:24,550 --> 00:06:27,490
ശരി. ശരി, ഞങ്ങൾ ഇത്
DFW-ലേക്ക് എത്തിക്കുമെന്ന് ഞാൻ
73
00:06:27,625 --> 00:06:29,222
കരുതുന്നു, തുടർന്ന് ഞങ്ങൾ
അവരെ വീണ്ടും അടിക്കുന്നു.
74
00:06:29,357 --> 00:06:31,865
അതെ. അതെ, നിങ്ങൾ ആ
പ്രജനന നിലം കണ്ടു, അല്ലേ?
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,665
ഞങ്ങൾ തീർന്നു.
76
00:06:35,698 --> 00:06:36,903
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച എനിക്കൊരു കോൾ വന്നു.
77
00:06:37,038 --> 00:06:38,561
അതൊരു യഥാർത്ഥ ജോലിയാണ്.
78
00:06:38,697 --> 00:06:40,736
കാര്യങ്ങൾ ഫലപ്രദമായി മാറ്റാൻ
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയും.
79
00:06:40,872 --> 00:06:42,973
- എനിക്കത് എടുക്കണം.
- അവർക്ക് ഞങ്ങളെ വേണം.
80
00:06:43,108 --> 00:06:45,479
ഈ ദിനോസറുകൾക്ക് ഞങ്ങളെ
ആവശ്യമുള്ളതുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങൾ അവരെ
81
00:06:45,614 --> 00:06:47,294
രക്ഷിക്കുന്നത്, അതോ സ്വയം
മോചിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ പറയുകയാണോ?
82
00:06:47,349 --> 00:06:48,841
...ക്ലെയർ.
83
00:06:48,976 --> 00:06:50,882
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, ഇത് ഭ്രാന്താണ്. ഞങ്ങൾ...
84
00:06:51,018 --> 00:06:52,515
ക്ലെയർ.
85
00:06:52,651 --> 00:06:54,346
നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യുന്നു.
86
00:06:54,482 --> 00:06:57,381
എന്നാൽ ഇത്.. ഇനി അങ്ങനെയല്ല.
87
00:06:58,890 --> 00:07:00,226
സത്യസന്ധമായി,
നിങ്ങൾക്ക് വെടിയേറ്റ്
88
00:07:00,361 --> 00:07:01,992
വീഴാൻ കഴിവുള്ള ഒരാളെ വേണം.
89
00:07:02,128 --> 00:07:05,262
നിങ്ങളും ഓവനും ഇപ്പോഴും
ഒരു വിചിത്രമായ കാര്യമല്ലേ?
90
00:07:05,398 --> 00:07:06,828
അത് അത്ര വിചിത്രമല്ല.
91
00:07:06,963 --> 00:07:09,368
- അവൻ വിചിത്രമായി ഉദ്ദേശിച്ചില്ല.
നമ്പർ - Mm-mm.
92
00:07:09,503 --> 00:07:11,901
ഓ, അവൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അതിശയകരമാണ്.
93
00:07:32,018 --> 00:07:33,692
ഹയാ!
94
00:07:50,675 --> 00:07:53,074
നമുക്ക് അവരെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാം! ഹയാ!
95
00:08:14,234 --> 00:08:16,262
ഹയാ!
96
00:08:42,327 --> 00:08:44,158
ഇല്ല.
97
00:08:56,606 --> 00:08:58,337
ശരി. ഇവിടെ വരു.
98
00:09:01,975 --> 00:09:03,947
ശരി.
99
00:09:16,423 --> 00:09:18,698
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതമായ
ഒരിടത്ത് എത്തിക്കും.
100
00:09:22,268 --> 00:09:23,802
ഹേയ്.
101
00:09:27,706 --> 00:09:30,776
അങ്ങ് പോകൂ. അങ്ങ് പോകൂ.
102
00:09:31,871 --> 00:09:33,141
അതെ.
103
00:12:30,489 --> 00:12:31,825
ഹേയ്.
104
00:12:33,856 --> 00:12:35,490
നീ എവിടെ ആയിരുന്നു?
105
00:12:35,626 --> 00:12:36,726
ഒരിടത്തുമില്ല.
106
00:12:36,861 --> 00:12:39,193
നിങ്ങൾ എന്താണ് കത്തിക്കുന്നത്?
107
00:12:39,329 --> 00:12:42,561
ഓ, ഒന്നുമില്ല.
പഴയ ചില പുതപ്പുകൾ മാത്രം.
108
00:12:44,401 --> 00:12:46,171
നിങ്ങൾ പാലം
കടന്നിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
109
00:12:46,307 --> 00:12:48,311
ഞാൻ കള്ളം പറയുകയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുമ്പോൾ
നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകുന്ന ഭാവമാണ് അത്.
110
00:12:48,335 --> 00:12:50,405
- ശരി, നിങ്ങളാണോ?
- ഇല്ല.
111
00:12:50,540 --> 00:12:52,615
മൈസി, നിങ്ങൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ
എല്ലായിടത്തും നോക്കുകയാണ്.
112
00:12:52,639 --> 00:12:54,848
പാലം കടന്ന് പോയിട്ടില്ലെന്ന്
ഞാൻ പറഞ്ഞു.
113
00:12:58,913 --> 00:13:00,512
മൈസി.
114
00:13:00,647 --> 00:13:02,781
- നമുക്ക് വീണ്ടും തുടങ്ങാമോ?
- എനിക്കറിയാം, ക്ലെയർ.
115
00:13:02,917 --> 00:13:04,699
എന്നെ കണ്ടെത്താൻ എന്തും
ചെയ്യുന്ന ആളുകൾ അവിടെയുണ്ട്.
116
00:13:04,723 --> 00:13:06,255
എനിക്ക് ദേഷ്യമില്ല.
117
00:13:06,390 --> 00:13:08,085
അതിനാൽ നിങ്ങൾ
ദേഷ്യപ്പെടേണ്ടതില്ല എന്നാണ്.
118
00:13:08,221 --> 00:13:09,627
എനിക്ക് ദേഷ്യമില്ല.
119
00:13:09,763 --> 00:13:11,254
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പരിപാലിക്കാം.
120
00:13:11,389 --> 00:13:12,930
ഹേയ്.
121
00:13:13,066 --> 00:13:15,402
നമ്മൾ പരസ്പരം
ആശ്രയിക്കുന്നതിൽ കുഴപ്പമില്ല.
122
00:13:15,537 --> 00:13:17,394
അതാണ് ആളുകൾ ചെയ്യുന്നത്.
123
00:13:17,529 --> 00:13:19,567
ആളുകൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ എങ്ങനെ അറിയും?
124
00:13:19,702 --> 00:13:22,231
കഴിഞ്ഞ നാല് വർഷമായി ഞാൻ
125
00:13:22,367 --> 00:13:24,636
സംസാരിച്ചത് നിങ്ങൾ
രണ്ടുപേരും മാത്രമാണ്.
126
00:13:24,772 --> 00:13:27,609
കൂടാതെ, ഞാൻ എന്തായാലും
ഒരു യഥാർത്ഥ വ്യക്തിയല്ല.
127
00:13:27,744 --> 00:13:28,744
എന്ത്?
128
00:13:28,849 --> 00:13:30,976
ഞാൻ മറ്റൊരാളിൽ നിന്നാണ് നിർമ്മിച്ചത്.
129
00:13:31,111 --> 00:13:33,383
ഞാൻ ഞാനല്ല.
130
00:13:40,390 --> 00:13:43,094
നീ മാത്രമായിരുന്നു നീ.
131
00:13:44,431 --> 00:13:45,661
എന്ത്?
132
00:13:45,797 --> 00:13:47,325
ഇല്ല.
133
00:13:47,461 --> 00:13:48,895
അത് ശരിക്കും ചോളമായിരുന്നോ?
134
00:13:49,030 --> 00:13:50,130
അത് വളരെ ഞെരുക്കമായിരുന്നു.
135
00:13:50,265 --> 00:13:51,470
അത് നമുക്കിടയിൽ സൂക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമോ?
136
00:13:51,606 --> 00:13:52,934
അത് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
137
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
- ഹേയ്, കുട്ടി.
- ഹായ്.
138
00:14:01,141 --> 00:14:02,480
ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ വൈകിപ്പോയി.
139
00:14:02,615 --> 00:14:03,976
ബോപ്പ്, ബോപ്പ്.
140
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
ഓ.
141
00:14:06,445 --> 00:14:07,750
നിങ്ങൾ കുതിരകളെപ്പോലെ മണക്കുന്നു.
142
00:14:07,885 --> 00:14:08,950
എം.എം.
143
00:14:09,086 --> 00:14:10,347
ഓ, നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടമാണ്, അല്ലേ?
144
00:14:10,483 --> 00:14:11,589
- ഞാൻ ചെയ്യുന്നു, അതെ.
- ഓ.
145
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
ശരി.
146
00:14:12,789 --> 00:14:14,318
ഉം...
147
00:14:14,454 --> 00:14:17,026
ഞാൻ അത്താഴം ഉണ്ടാക്കും...
148
00:14:17,161 --> 00:14:18,826
എല്ലാം ശരിയാണോ?
149
00:14:20,295 --> 00:14:22,331
അവൾ വീണ്ടും നഗരത്തിലേക്ക് പോയി.
150
00:14:23,769 --> 00:14:25,328
ഈ കുട്ടി.
151
00:14:25,464 --> 00:14:27,173
നീ അവളോട് സംസാരിച്ചോ?
152
00:14:27,309 --> 00:14:29,199
ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു.
153
00:14:30,809 --> 00:14:32,269
ഞാൻ അവളോട് സംസാരിക്കും.
154
00:16:11,579 --> 00:16:13,073
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
155
00:16:13,209 --> 00:16:15,576
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുക.
156
00:16:19,751 --> 00:16:20,883
ആരാ.
157
00:16:21,018 --> 00:16:22,083
ഛെ.
158
00:16:22,219 --> 00:16:24,154
- കല്ല്-തണുപ്പ്. - ശരിയാണോ?
159
00:16:24,290 --> 00:16:25,921
ഞാൻ അവളുമായി കലഹിക്കില്ല.
160
00:16:26,056 --> 00:16:27,625
ഒരു വഴിയുമില്ല.
161
00:16:33,463 --> 00:16:34,779
കുഞ്ഞേ, നിങ്ങൾ നഗരത്തിലേക്ക്
162
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
പോകുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കണം.
163
00:16:37,201 --> 00:16:38,399
ഇവിടെ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുന്നത്
എത്ര മോശമാണെന്ന്
164
00:16:38,535 --> 00:16:39,717
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
165
00:16:39,741 --> 00:16:41,301
നിങ്ങൾ ഇവിടെ കുടുങ്ങിയിട്ടില്ല.
166
00:16:41,436 --> 00:16:42,808
ഞങ്ങൾ ആളുകളെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല എന്ന് മാത്രം.
167
00:16:42,943 --> 00:16:44,307
ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വിശ്വാസമില്ല.
168
00:16:44,442 --> 00:16:46,839
എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ
വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
169
00:16:46,975 --> 00:16:49,412
- എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് ഒരു സ്വാതന്ത്ര്യവും ഇല്ലാത്തത്?
- കാരണം നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല.
170
00:16:54,545 --> 00:16:56,589
അത് നന്നായി പോയി.
171
00:16:56,724 --> 00:16:58,256
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
172
00:16:59,256 --> 00:17:01,156
- അവൾക്ക് 14.
- അതെ.
173
00:17:01,291 --> 00:17:03,228
അത് എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നു.
174
00:17:04,226 --> 00:17:05,824
ഞാന് ചെയ്യാം.
175
00:17:06,968 --> 00:17:08,801
അവളെ എന്നും ഇവിടെ നിർത്താൻ നമുക്ക് കഴിയില്ല.
176
00:17:08,936 --> 00:17:10,499
നമ്മൾ ഇത്
മനസ്സിലാക്കിയില്ലെങ്കിൽ,
177
00:17:10,634 --> 00:17:12,436
അവൾ പാലത്തേക്കാൾ
ഒരുപാട് ദൂരം പോകും.
178
00:17:12,572 --> 00:17:14,415
അവർ അവളെ കണ്ടെത്തിയാൽ,
ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും അവളെ കാണില്ല.
179
00:17:14,439 --> 00:17:15,919
നമ്മൾ അവളെ സംരക്ഷിക്കണം.
അതാണ് ഞങ്ങളുടെ ജോലി.
180
00:17:15,943 --> 00:17:17,136
അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്.
181
00:17:17,271 --> 00:17:18,810
അവളെ എങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കും?
182
00:17:18,945 --> 00:17:20,971
അവളെ ഉള്ളിൽ പൂട്ടിക്കൊണ്ട്?
183
00:17:22,017 --> 00:17:24,240
അവൾക്ക് ചോദ്യങ്ങളുണ്ട്.
184
00:17:25,243 --> 00:17:27,153
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾക്ക്
ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയാത്ത ചോദ്യങ്ങൾ.
185
00:17:29,122 --> 00:17:30,981
അവൾ ആരാണെന്ന് അറിയാൻ അവൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
186
00:17:33,852 --> 00:17:36,690
ആരായിരുന്നു ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ്.
187
00:17:41,936 --> 00:17:43,796
ഗ്രേഡിയെ തന്റെ വീട്ടിലേക്ക് ട്രാക്ക് ചെയ്തു.
188
00:17:43,931 --> 00:17:47,998
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്...
റാപ്ടോറിന് ഒരു പ്രായപൂർത്തിയാകാത്ത ആളുണ്ട്.
189
00:17:49,143 --> 00:17:51,375
എന്നാൽ കേൾക്കൂ, മറ്റൊന്നുണ്ട്.
190
00:17:52,378 --> 00:17:54,543
നിങ്ങൾ പിന്തുടരുന്ന ആ
പെൺകുട്ടിയെ ഞാൻ കണ്ടെത്തി.
191
00:18:09,158 --> 00:18:10,658
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
192
00:19:23,134 --> 00:19:24,462
വന്നത്തിനു നന്ദി.
193
00:19:24,598 --> 00:19:26,965
ആരെ വിളിക്കണം എന്ന് ഉറപ്പില്ലായിരുന്നു.
194
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
അത് ദിനോസറല്ലെങ്കിൽ ഫിഷ് ആൻഡ്
195
00:19:28,976 --> 00:19:30,441
വൈൽഡ് ലൈഫ് പോലും
കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
196
00:19:30,576 --> 00:19:32,608
അതെ, അവർ എല്ലാ
ശ്രദ്ധയും നേടുന്നു.
197
00:19:32,743 --> 00:19:34,341
സാംപ്ലിംഗ് പ്ലോട്ടുകൾ
ഓരോന്നിനും നൂറ് മീറ്റർ
198
00:19:34,476 --> 00:19:35,773
വ്യത്യാസപ്പെടുത്താൻ
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
199
00:19:35,908 --> 00:19:38,249
- ഇവരാണ് നിങ്ങളുടെ വിദ്യാർത്ഥികൾ?
- അതെ.
200
00:19:38,384 --> 00:19:39,846
വ്യാവസായിക കൃഷി
പരിസ്ഥിതിയിൽ ചെലുത്തുന്ന
201
00:19:39,981 --> 00:19:41,954
ആഘാതം ഞങ്ങൾ പരിശോധിച്ചുവരികയാണ്.
202
00:19:42,090 --> 00:19:44,420
അതിനാൽ ഇത് ഞങ്ങളുടെ ഇടവഴിയാണ്.
203
00:19:44,556 --> 00:19:47,260
അവർ കൗണ്ടിയിൽ
60 ഫീൽഡുകൾ അടിച്ചു.
204
00:19:47,395 --> 00:19:49,289
ഇതുപോലെ എന്തെങ്കിലും
നിങ്ങൾ മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
205
00:19:49,424 --> 00:19:51,487
ഇല്ല. ഇങ്ങനെയല്ല.
206
00:19:51,623 --> 00:19:54,599
അവർ മിഡ്വെസ്റ്റിൽ ഉടനീളം
നശിച്ച വയലുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുകയാണ്.
207
00:19:54,735 --> 00:19:57,967
ഒന്നാമതായി, ഈ വലിയ കമ്പനികൾ
എല്ലാ പ്രാണികളെയും കൊല്ലാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
208
00:19:58,102 --> 00:19:59,965
ഇപ്പോൾ ഇത്.
209
00:20:10,016 --> 00:20:11,449
അത് നിങ്ങളുടെ ഭൂമിയാണോ?
210
00:20:11,585 --> 00:20:12,887
ഫാർമർ പെറി- അതാണ്
ബെന്നറ്റ്സിന്റെ ധാന്യം.
211
00:20:12,911 --> 00:20:14,220
വെട്ടുക്കിളി അത് തിന്നില്ല.
212
00:20:14,355 --> 00:20:16,654
ബെന്നറ്റ്സിന്റെ അതേ വിത്ത്
നിങ്ങൾ നട്ടുപിടിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
213
00:20:16,790 --> 00:20:18,318
ഇല്ല.
214
00:20:18,454 --> 00:20:20,260
ഞങ്ങൾ സ്വതന്ത്രരാണ്.
215
00:20:21,457 --> 00:20:23,527
അവർ ബയോസിൻ വിത്ത് ഉപയോഗിക്കുന്നു.
216
00:20:25,758 --> 00:20:27,630
അതെ, അവർ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
217
00:20:28,763 --> 00:20:30,560
നിങ്ങൾ ജീവനുള്ള ഒരാളെ പിടിച്ചുവെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?
218
00:20:40,181 --> 00:20:42,315
ശരി. അവൾ മെല്ലെ കുറക്കട്ടെ.
219
00:20:43,645 --> 00:20:46,781
- മനസ്സിലായി?
- അതെ. എളുപ്പം.
220
00:20:53,325 --> 00:20:55,028
നമ്മൾ എന്തിനാണ് കുഴിക്കുന്നത്?
221
00:20:55,163 --> 00:20:58,229
കാരണം പാലിയന്റോളജി ശാസ്ത്രമാണ്,
222
00:20:58,364 --> 00:21:00,892
ശാസ്ത്രം സത്യത്തെക്കുറിച്ചാണ്,
223
00:21:01,027 --> 00:21:02,899
ഈ പാറകളിൽ സത്യമുണ്ട്.
224
00:21:03,034 --> 00:21:04,337
ഗ്രാന്റ്!
225
00:21:06,735 --> 00:21:08,236
നിങ്ങൾ ഇത് കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
226
00:21:20,746 --> 00:21:22,212
എല്ലി സാറ്റ്ലർ.
227
00:21:23,814 --> 00:21:25,682
അലൻ ഗ്രാന്റ്.
228
00:21:25,817 --> 00:21:27,521
നിങ്ങൾ ഒരേ പോലെയാണ് കാണുന്നത്.
229
00:21:27,657 --> 00:21:29,523
ഓ.
230
00:21:29,658 --> 00:21:32,596
പിന്നെ ഈ സ്ഥലം... അങ്ങനെയാണ്...
231
00:21:33,593 --> 00:21:35,698
...അപ്പോൾ, നീ.
232
00:21:37,333 --> 00:21:38,899
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ...
233
00:21:39,035 --> 00:21:41,066
നീ വരുമെന്ന്
അറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ...
234
00:21:43,041 --> 00:21:44,069
ഓ...
235
00:21:47,173 --> 00:21:49,072
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുമോ?
ഒരു ബിയർ അല്ലെങ്കിൽ...
236
00:21:49,208 --> 00:21:52,074
ഉം, രാവിലെ 00
മണിക്ക് ആയിരിക്കില്ല.
237
00:21:52,210 --> 00:21:53,951
എന്നാൽ ഐസ്ഡ് ടീ അല്ലെങ്കിൽ...
238
00:21:54,086 --> 00:21:55,481
ചായ. അതെ.
239
00:21:55,617 --> 00:21:57,082
ചായ. എനിക്കത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
240
00:21:58,723 --> 00:22:00,756
പോകുന്ന വഴിയിൽ
ധാരാളം സഞ്ചാരികളെ കണ്ടു.
241
00:22:01,891 --> 00:22:04,220
ശരി, ഫണ്ടിംഗ്
വറ്റിപ്പോയി, അതിനാൽ...
242
00:22:04,355 --> 00:22:05,898
ഇതിനെല്ലാം ആരെങ്കിലും പണം നൽകണം.
243
00:22:06,033 --> 00:22:08,368
ശരിയാണ്. നന്ദി.
244
00:22:10,131 --> 00:22:12,433
മണ്ണ് ശാസ്ത്രത്തെയും
പുനരുൽപ്പാദന കൃഷിയെയും
245
00:22:12,569 --> 00:22:14,006
കുറിച്ചുള്ള നിങ്ങളുടെ
ലേഖനങ്ങൾ ഞാൻ വായിച്ചു.
246
00:22:14,142 --> 00:22:16,167
- അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു.
- നന്ദി.
247
00:22:16,303 --> 00:22:18,636
ചില പ്രതീക്ഷകൾക്ക്, ഒരു മാറ്റത്തിന്
എനിക്ക് അടിസ്ഥാനം നൽകി.
248
00:22:18,771 --> 00:22:20,008
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
249
00:22:20,144 --> 00:22:21,814
എം.എം.
250
00:22:21,949 --> 00:22:23,744
അത്ഭുതകരം. വളർന്നു.
251
00:22:23,880 --> 00:22:25,743
ഞെട്ടിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
ഇരുവരും കോളേജിലാണ്.
252
00:22:25,878 --> 00:22:27,248
അത് വിശ്വസിക്കാമോ?
253
00:22:27,383 --> 00:22:28,883
പിന്നെ മാർക്ക്?
254
00:22:30,782 --> 00:22:32,757
അത് കഴിഞ്ഞു.
255
00:22:32,893 --> 00:22:34,757
ഓ.
256
00:22:35,955 --> 00:22:37,654
ഓ, അത് കേട്ടതിൽ എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്.
257
00:22:37,789 --> 00:22:39,260
അത് കുഴപ്പമില്ല.
258
00:22:39,395 --> 00:22:40,798
ഞാൻ എന്നിലേക്ക് മടങ്ങി.
259
00:22:40,934 --> 00:22:42,191
എന്റെ പ്രവൃത്തി.
260
00:22:42,327 --> 00:22:44,266
- നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത്...
- അത് കൊള്ളാം.
261
00:22:44,401 --> 00:22:45,861
ഇത് നല്ലതാണ്. അത്.
262
00:22:45,996 --> 00:22:47,433
അവസാനം ഞാൻ തനിച്ചാണ്.
263
00:22:47,568 --> 00:22:48,934
ആവേശകരമായ സമയങ്ങൾ.
264
00:22:49,070 --> 00:22:51,540
അതെ, ഞാൻ അലൻ ഗ്രാന്റ്
ജീവിതമാണ് ജീവിക്കുന്നത്.
265
00:22:51,675 --> 00:22:53,274
- അത് വെറുതെ...
- ഏകാന്തതയാകാം.
266
00:22:53,409 --> 00:22:54,909
...അത്ര ഫ്രീ.
267
00:22:57,611 --> 00:22:59,412
എല്ലി...
268
00:23:00,449 --> 00:23:04,787
വെറുതെ പിടിക്കാൻ വേണ്ടിയല്ലേ
നീ ഇങ്ങനൊക്കെ ഇറങ്ങി വന്നത്.
269
00:23:08,624 --> 00:23:10,294
ശരി, അതൊരു വെട്ടുക്കിളിയാണ്.
270
00:23:10,429 --> 00:23:13,628
മാൻഡിബിൾസ്, ചിറകുകൾ, നെഞ്ച്, പക്ഷേ...
271
00:23:13,763 --> 00:23:15,730
ദൈവമേ, അതിന്റെ വലിപ്പം വളരെ വലുതാണ്.
272
00:23:17,696 --> 00:23:20,472
ഇതിന് ക്രിറ്റേഷ്യസ് മുതൽ
വംശനാശം സംഭവിച്ച ജീനുകൾ
273
00:23:20,608 --> 00:23:22,634
ഉണ്ട്, അവയിലെ കൂട്ടങ്ങൾ
വിളകളെ നശിപ്പിക്കുന്നു
274
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
അയോവ മുതൽ ടെക്സസ് വരെ.
275
00:23:24,375 --> 00:23:26,369
ഭയപ്പെടുത്തുന്നതാണ്, അല്ലേ?
276
00:23:27,380 --> 00:23:28,911
ഏതാനും നൂറിൽ തുടങ്ങി.
277
00:23:29,046 --> 00:23:31,016
വേനൽക്കാലം അവസാനത്തോടെ
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ആളുകൾ ഉണ്ടാകാം.
278
00:23:31,152 --> 00:23:32,716
അവ തുടർന്നാൽ കോഴികൾക്കും
കന്നുകാലികൾക്കും
279
00:23:32,852 --> 00:23:35,519
തീറ്റ കൊടുക്കാൻ ധാന്യമില്ല.
280
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
മുഴുവൻ ഭക്ഷണ ശൃംഖലയും തകരും.
281
00:23:37,958 --> 00:23:42,122
ശരി, ഇത് വ്യക്തമായി രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു,
പക്ഷേ ആരെങ്കിലും അത് ചെയ്യുന്നത് എന്തുകൊണ്ട്?
282
00:23:43,125 --> 00:23:46,996
അവർ കഴിക്കുന്ന വിളകളൊന്നും
ബയോസിൻ വിത്തല്ല.
283
00:23:47,132 --> 00:23:48,696
ബയോസിൻ.
284
00:23:48,831 --> 00:23:50,334
ബയോസിൻ ഇത് ഉണ്ടാക്കിയതാണെന്ന് നിങ്ങൾ പറയുന്നു.
285
00:23:50,470 --> 00:23:52,330
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ലോകത്തിന്റെ
ഭക്ഷ്യവിതരണം നിയന്ത്രിക്കാൻ
286
00:23:52,466 --> 00:23:54,701
അവർ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
എന്നത് എന്നെ ഞെട്ടിക്കുന്നില്ല.
287
00:23:54,836 --> 00:23:57,208
ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പട്ടിണി കിടക്കുന്നതിന് മുമ്പല്ല.
288
00:23:57,344 --> 00:23:58,742
അതെ, എന്താണ് അത് പറയുന്നത്?
289
00:23:58,877 --> 00:24:01,605
ഓ, ഞങ്ങൾ അരാജകത്വത്തിൽ
നിന്ന് മൂന്ന് നേരം അകലെയാണോ?
290
00:24:01,740 --> 00:24:05,408
ഞങ്ങൾ അവരെ തടഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ അവസാനത്തെ
മൂന്ന് ഭക്ഷണം നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം.
291
00:24:06,917 --> 00:24:08,878
പിന്നെ എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഇത്
എന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരുന്നത്?
292
00:24:09,014 --> 00:24:10,719
എനിക്ക് കൃത്യമായ തെളിവുകൾ വേണം
293
00:24:10,855 --> 00:24:12,786
ബയോസിനാണ് ഇതിനെല്ലാം ഉത്തരവാദി.
294
00:24:12,921 --> 00:24:14,559
എനിക്ക് അവരുടെ സങ്കേതത്തിൽ
പോയി അവിടെയുള്ള
295
00:24:14,695 --> 00:24:17,156
മറ്റൊരു വെട്ടുകിളിയിൽ
നിന്ന് ഡിഎൻഎ എടുക്കണം.
296
00:24:18,529 --> 00:24:21,097
പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു സാക്ഷി വേണം.
297
00:24:21,232 --> 00:24:22,492
അലൻ.
298
00:24:23,495 --> 00:24:25,599
നിങ്ങൾ ബഹുമാനം കൽപ്പിക്കുന്നു.
ആളുകൾ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുന്നു.
299
00:24:25,734 --> 00:24:27,703
എല്ലി.
300
00:24:27,839 --> 00:24:29,536
ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നതെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? അത് ശാന്തമാണ്.
301
00:24:29,672 --> 00:24:31,076
അതെല്ലാം ഞാൻ തീർത്തു.
302
00:24:31,212 --> 00:24:33,079
നിങ്ങളാണോ? ശരി.
303
00:24:33,214 --> 00:24:34,939
ശരി, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, അലൻ.
304
00:24:35,074 --> 00:24:36,905
ആ സുഖം ഇനി ആർക്കും കിട്ടില്ല.
305
00:24:37,041 --> 00:24:38,578
നിങ്ങൾ പോലും അല്ല.
306
00:24:38,713 --> 00:24:40,580
പിന്നെ എന്താണെന്നറിയാമോ?
307
00:24:40,716 --> 00:24:42,252
ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നത് നിങ്ങളാണ്.
308
00:24:47,358 --> 00:24:50,493
ഈ ബയോസിൻ സങ്കേതം
എന്താണ്, എവിടെനിന്നും നൂറു മൈൽ?
309
00:24:50,629 --> 00:24:51,997
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അവിടെ പ്രവേശിക്കും?
310
00:24:52,132 --> 00:24:53,562
എനിക്ക് ഒരു ക്ഷണം ലഭിച്ചു.
311
00:24:53,697 --> 00:24:55,898
അവരുടെ ഇൻ-ഹൗസ് ഫിലോസഫിൽ നിന്ന്.
312
00:24:56,931 --> 00:24:58,162
ഇക്കാലത്ത് ഒരു
കുഴപ്പക്കാരനായിരിക്കുന്നതിൽ
313
00:24:58,298 --> 00:25:00,234
ധാരാളം പണമുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.
314
00:25:00,370 --> 00:25:03,599
അവൻ നിങ്ങളെ നിർഭാഗ്യവശാൽ
ക്ഷണിക്കാൻ ഇടയായി, അല്ലേ?
315
00:25:04,635 --> 00:25:06,253
ഞാൻ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന
കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
316
00:25:06,277 --> 00:25:07,437
ഊഹൂ.
317
00:25:13,144 --> 00:25:14,818
നീ വരുന്നോ അതോ എന്ത്?
318
00:25:30,100 --> 00:25:31,539
മെയിൻ ലാൻഡിൽ
പിടിക്കപ്പെടുന്ന എല്ലാ മൃഗങ്ങളും
319
00:25:31,563 --> 00:25:32,947
ഷിപ്പ് ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ്
ഇവിടെ വരുന്നു
320
00:25:32,971 --> 00:25:34,385
ഡോളോമൈറ്റുകളിലെ
ബയോസിൻ സങ്കേതത്തിലേക്ക്.
321
00:25:34,409 --> 00:25:36,035
ഞങ്ങൾ അവർക്ക് വൈദ്യസഹായം
നൽകുകയും അവർ ആരോഗ്യത്തോടെ
322
00:25:36,171 --> 00:25:38,275
പോകുന്നുവെന്ന്
ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
323
00:25:38,410 --> 00:25:40,279
അത്രയും സുരക്ഷ.
324
00:25:40,414 --> 00:25:42,010
അതൊക്കെ നിങ്ങൾ കാണുന്നവ മാത്രം.
325
00:25:42,145 --> 00:25:44,441
അവിടെയുള്ള ധാരാളം ഷേഡി
തരങ്ങൾക്ക് ഇത്തരക്കാരെ വേണം.
326
00:25:46,982 --> 00:25:48,677
നിങ്ങളുടെ വിമാനം ഇന്ധനം നിറയ്ക്കുകയാണ്.
327
00:25:49,813 --> 00:25:52,216
ബയോസിൻ ഒരു കടുത്ത ക്ഷണം ആണ്.
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
328
00:25:52,352 --> 00:25:54,286
- ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് വിരോധമുണ്ടോ...?
- തീർച്ചയായും.
329
00:25:55,953 --> 00:25:57,689
ഹലോ.
330
00:25:57,824 --> 00:25:59,064
നീ എന്നെ കാണുക?
331
00:25:59,199 --> 00:26:00,564
എന്നെ പിന്തുടരുക.
332
00:26:00,699 --> 00:26:02,362
ഏതാനും ആഴ്ചകൾക്ക് മുമ്പ്
നെവാഡയിലെ ഒരു അനധികൃത
333
00:26:02,498 --> 00:26:04,447
ബ്രീഡിംഗ് ഫാമിൽ നിന്ന്
ഞങ്ങൾ ഇവരെ രക്ഷിച്ചു.
334
00:26:04,471 --> 00:26:06,566
മുഴുവൻ സ്ഥലവും അടച്ചിടുക.
335
00:26:06,702 --> 00:26:07,999
അജ്ഞാത നുറുങ്ങ്.
336
00:26:08,135 --> 00:26:09,569
നല്ല പെണ്കുട്ടി.
337
00:26:09,704 --> 00:26:11,837
അതെ. അതെ.
338
00:26:11,973 --> 00:26:13,740
അലൻ.
339
00:26:13,876 --> 00:26:15,945
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും അത് ശീലിക്കില്ല.
340
00:26:16,880 --> 00:26:18,579
- ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
- നന്ദി.
341
00:26:18,715 --> 00:26:20,213
- ബൈ.
- ശരി.
342
00:26:56,519 --> 00:26:57,848
ഹേയ്.
343
00:26:59,558 --> 00:27:01,727
നിങ്ങൾ നീലയെപ്പോലെ കാണപ്പെടുന്നു.
344
00:27:04,828 --> 00:27:06,693
ഈ?
345
00:27:06,829 --> 00:27:08,767
നിങ്ങൾക്കിത് പരീക്ഷിക്കണോ?
346
00:27:09,763 --> 00:27:10,901
ശരി.
347
00:27:19,080 --> 00:27:20,504
ഹൂ.
348
00:27:24,585 --> 00:27:26,543
മൈസി, അനങ്ങരുത്.
349
00:27:30,356 --> 00:27:31,453
ഏയ് പെൺകുട്ടി.
350
00:27:32,591 --> 00:27:33,790
കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് മാറിനിൽക്കുകയാണോ?
351
00:27:33,925 --> 00:27:36,161
അവൾക്ക് ഒരു കുഞ്ഞുണ്ടായി.
അത് അസാധ്യമാണ്.
352
00:27:38,693 --> 00:27:39,994
ബാക്കപ്പ്.
353
00:27:40,129 --> 00:27:41,896
അവൾ ഞങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല, അല്ലേ?
354
00:27:42,031 --> 00:27:43,432
ഓ, നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് അവൾ ചെയ്യും.
355
00:27:43,568 --> 00:27:45,001
ശ്വസിക്കുക.
356
00:27:45,136 --> 00:27:46,802
നിങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ
ഭയപ്പെടുന്നതായി അവൾ കരുതും.
357
00:27:46,937 --> 00:27:48,565
എനിക്ക് പേടിയാണ്.
358
00:27:48,700 --> 00:27:51,403
നഹ്. അവൾക്കത്
അറിയേണ്ട കാര്യമില്ല.
359
00:27:58,445 --> 00:28:00,181
അവളുടെ കൂട് അടുത്ത് തന്നെ വേണം.
360
00:28:00,316 --> 00:28:02,419
- മൈസി, അകത്തേക്ക് കയറുക.
- ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു.
361
00:28:02,555 --> 00:28:03,888
ഞാനെന്താ ഇപ്പൊ പറഞ്ഞത്?
362
00:28:13,498 --> 00:28:14,966
ഞങ്ങൾ നീങ്ങണം.
363
00:28:15,101 --> 00:28:16,659
സ്ത്രീ ഇതുവരെ ഇല്ല.
ഞങ്ങൾക്ക് പെണ്ണിനെ വേണം.
364
00:28:18,836 --> 00:28:19,862
ഹേയ്, എന്തു പറ്റി?
365
00:28:19,998 --> 00:28:21,136
ഓ.
366
00:28:24,278 --> 00:28:27,175
മൈസിയോ? മൈസി.
367
00:28:31,143 --> 00:28:33,208
എംഎം-എംഎം. എംഎം-എംഎം.
368
00:28:33,344 --> 00:28:34,385
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
369
00:28:34,521 --> 00:28:35,618
നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ ഇവിടെ നിർത്താനാവില്ല.
370
00:28:35,753 --> 00:28:36,954
നീ എന്റെ അമ്മയല്ല.
371
00:28:42,793 --> 00:28:45,160
അവൾ വീട് വിട്ടിറങ്ങുകയാണ്.
372
00:29:11,892 --> 00:29:13,423
- കെട്ടിയിടൂ!
- വരു പോകാം.
373
00:29:18,799 --> 00:29:20,558
നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം!
374
00:29:39,177 --> 00:29:40,820
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
375
00:30:02,168 --> 00:30:03,601
ക്ലെയർ!
376
00:30:04,612 --> 00:30:06,271
- അവർ അവളെ കണ്ടെത്തി.
- എന്ത്?
377
00:30:06,406 --> 00:30:07,743
- അവർ ആരാണ്?
- വേട്ടക്കാർ.
378
00:30:07,878 --> 00:30:09,305
ഞാൻ അവരെ ചുറ്റും കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
379
00:30:09,441 --> 00:30:10,906
നേതാവ് ഒരു യഥാർത്ഥ ചതിയാണ്.
380
00:30:11,041 --> 00:30:13,543
അവൻ എന്നെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കണം,
എന്നെ ഇവിടെ പിന്തുടരുന്നു.
381
00:30:13,679 --> 00:30:15,144
- അവൾ എവിടെ ആണ്?
- പോയി ട്രക്ക് എടുക്കുക.
382
00:30:15,279 --> 00:30:16,889
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
383
00:30:19,623 --> 00:30:21,251
ദൈവമേ.
384
00:30:23,092 --> 00:30:24,987
ഓവൻ.
385
00:30:25,123 --> 00:30:26,826
ഹേയ്. ഇല്ല.
386
00:30:30,901 --> 00:30:32,597
അവർ അവളുടെ കുട്ടിയെയും കൊണ്ടുപോയി.
387
00:30:36,610 --> 00:30:38,905
ഞാൻ അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരും.
388
00:30:39,041 --> 00:30:40,675
ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
389
00:30:50,918 --> 00:30:52,281
വരിക.
390
00:30:52,417 --> 00:30:53,985
ആരെയാണ് വിളിക്കേണ്ടതെന്ന് എനിക്കറിയാം.
391
00:31:08,903 --> 00:31:11,275
സ്ത്രീ ഇല്ല! ദയവായി,
ദയവായി! ഇല്ല ഇല്ല!
392
00:31:12,845 --> 00:31:14,607
ഈ വർഷം, മനുഷ്യൻ. അടുത്തതായി എന്താണ്?
393
00:31:14,742 --> 00:31:18,042
ചരിത്രപരമായി, ഓ,
ഇരുട്ട്, രക്തം, അഗ്നി മഴ.
394
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
ഞാൻ തവളകൾ കരുതുന്നു.
395
00:31:19,780 --> 00:31:21,462
എന്തായാലും അധികം നാൾ
ഞങ്ങൾ അടുത്തുണ്ടാകില്ല.
396
00:31:21,486 --> 00:31:23,063
നെബ്രാസ്കയിലെ ഈ വെട്ടുക്കിളികൾ
അതിനെ പൊതിയാൻ പോകുന്നു.
397
00:31:23,087 --> 00:31:24,518
അവർ ധാന്യവും ഗോതമ്പും തിന്നുന്നു.
398
00:31:24,653 --> 00:31:26,515
അടിസ്ഥാനപരമായി നമ്മുടെ എല്ലാ
ഭക്ഷണവും നമ്മുടെ ഭക്ഷണത്തിന്റെ ഭക്ഷണവും.
399
00:31:26,651 --> 00:31:28,859
അതുകൊണ്ട് നമുക്ക് ഇതിനോട് വിട പറയാം.
400
00:31:31,933 --> 00:31:33,862
- ഹലോ?
-- ഫ്രാങ്ക്ലിൻ, അത് ഞാനാണ്.
401
00:31:33,998 --> 00:31:35,330
- നിങ്ങൾ ജോലിയിലാണോ?
- ശരി.
402
00:31:35,465 --> 00:31:37,385
നിങ്ങൾ ഇവിടെ
താൽപ്പര്യമുള്ള ഒരു വിഷയമാണ്,
403
00:31:37,466 --> 00:31:38,965
അതിനാൽ എനിക്ക് നിങ്ങളോട്
സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല.
404
00:31:39,101 --> 00:31:40,166
വരൂ, ഞാൻ കുഴപ്പത്തിലാണ്.
405
00:31:40,301 --> 00:31:41,640
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ശരിക്കും ആവശ്യമാണ്, ദയവായി.
406
00:31:41,776 --> 00:31:43,306
അതെ, എനിക്ക് എന്റെ
ജോലി നഷ്ടപ്പെടാം, മറ്റൊന്നും
407
00:31:43,442 --> 00:31:44,950
ചെയ്യാൻ എനിക്ക്
യോഗ്യതയില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
408
00:31:44,974 --> 00:31:46,176
ഞങ്ങൾ പുറത്താണ്.
409
00:31:48,772 --> 00:31:50,114
ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കട്ടെ.
410
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
അത് അവനെ?
411
00:31:54,818 --> 00:31:56,048
അത് അവനാണ്.
412
00:31:56,184 --> 00:31:58,314
പേര് റെയിൻ ഡെലാകോർട്ട്.
413
00:31:58,450 --> 00:31:59,919
യഥാർത്ഥ സൃഷ്ടി.
414
00:32:00,054 --> 00:32:01,455
അവൻ എന്താണ് എടുത്തത്?
415
00:32:02,490 --> 00:32:04,594
നമ്മൾ വളരെയധികം
ശ്രദ്ധിക്കുന്ന ഒന്ന്.
416
00:32:04,729 --> 00:32:06,494
കഷ്ടം.
417
00:32:06,629 --> 00:32:08,469
അവളെ തേടി ആരെങ്കിലും
വരുമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു.
418
00:32:08,498 --> 00:32:10,201
നിങ്ങൾക്ക് ഒരാളെ
എടുക്കാൻ കഴിയില്ല, ക്ലെയർ.
419
00:32:10,336 --> 00:32:12,499
- എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
- നിയമത്തിന്റെ കണ്ണിലില്ല.
420
00:32:12,634 --> 00:32:15,304
ഈ മനുഷ്യൻ നിയമമല്ല.
അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്താമെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയുക.
421
00:32:16,976 --> 00:32:18,706
നിങ്ങൾ എന്നെ എവിടെ നിന്നാണ് വിളിച്ചത്?
422
00:32:19,743 --> 00:32:22,780
ഡെലാകോർട്ടിന്റെ ഓപ്പറേഷന്റെ
ഉള്ളിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മനുഷ്യനുണ്ട്.
423
00:32:22,915 --> 00:32:24,179
നാളെ എപ്പോഴെങ്കിലും
മാൾട്ടയിൽ ഒരു
424
00:32:24,315 --> 00:32:25,628
എക്സ്ചേഞ്ച് ഉണ്ട്...
ചരക്കിനുള്ള പണം.
425
00:32:25,652 --> 00:32:27,144
അവൾ അവന്റെ കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
426
00:32:28,147 --> 00:32:31,116
പരാമർശമൊന്നുമില്ല, പക്ഷേ
ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം തന്നെ ആളുകൾ ഉണ്ട്.
427
00:32:31,252 --> 00:32:32,584
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നവരിൽ ഒരാൾ.
428
00:32:32,719 --> 00:32:34,067
പാർക്ക് തകർന്നതിന് ശേഷം
429
00:32:34,091 --> 00:32:35,357
ഞങ്ങളിൽ പലരും
CIA റിക്രൂട്ട് ചെയ്തു.
430
00:32:36,995 --> 00:32:38,657
ഇപ്പോൾ ബാരിയുടെ ഫ്രഞ്ച് ബുദ്ധി.
431
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
എനിക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കണം.
432
00:32:42,102 --> 00:32:43,969
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ വിളിക്കാൻ കഴിയില്ല.
അവൻ ആഴത്തിലുള്ള കവർ ആണ്.
433
00:32:44,104 --> 00:32:45,797
നോക്കൂ, ഒരിക്കൽ ഞങ്ങൾ
മാൾട്ടയിൽ പ്രതിഷ്ഠ നടത്തിയാൽ, അവൾ
434
00:32:45,933 --> 00:32:48,099
എവിടെയാണെന്ന് ഡെലാകോർട്ടിന്
അറിയാമോ എന്ന് ഞങ്ങളുടെ ആളുകൾ കാണും.
435
00:32:48,234 --> 00:32:49,901
ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാർ.
436
00:32:50,037 --> 00:32:51,406
നീ അല്ല.
437
00:32:51,541 --> 00:32:54,370
നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രവുമായി
നിങ്ങൾ അവിടെ പോയി എല്ലാം
438
00:32:54,506 --> 00:32:56,015
കുഴപ്പത്തിലാക്കില്ലെന്ന്
എനിക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുക.
439
00:32:57,014 --> 00:32:58,248
ഞാനെന്തിന് അത് ചെയ്യണം?
440
00:32:59,548 --> 00:33:02,745
നോക്കൂ, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും
ഭ്രാന്തന്മാരാണ്, പക്ഷേ...
441
00:33:02,881 --> 00:33:04,415
നിങ്ങൾ നല്ല
മാതാപിതാക്കളാണെന്ന് തോന്നുന്നു
442
00:33:04,550 --> 00:33:06,217
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ
എന്തുമാകാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
443
00:33:06,353 --> 00:33:08,390
നിന്നെ കിട്ടിയതിൽ അവൾ ഭാഗ്യവതിയാണ്.
444
00:33:09,796 --> 00:33:12,130
കൊല്ലരുത്, ശരി?
445
00:33:29,608 --> 00:33:32,076
ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയെന്ന് കരുതുക.
446
00:33:32,211 --> 00:33:33,448
അതെ.
447
00:33:47,097 --> 00:33:48,925
ഡോ. സാറ്റ്ലർ, ഡോ. ഗ്രാന്റ്.
448
00:33:49,060 --> 00:33:50,668
- റാംസെ കോൾ, ആശയവിനിമയം.
- ഓ, ഹേയ്.
449
00:33:50,804 --> 00:33:52,102
ഓ, എനിക്ക് നിങ്ങൾക്ക്
മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാനുണ്ട്,
450
00:33:52,238 --> 00:33:53,699
എല്ലാവരും നിങ്ങളെ ലഭിക്കുന്നതിൽ
വളരെ ആവേശത്തിലാണ്.
451
00:33:53,834 --> 00:33:56,131
നിങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ള
സമ്പൂർണ്ണ ഇതിഹാസങ്ങളാണ്.
452
00:33:56,266 --> 00:33:58,610
മ്, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ മറ്റാരെങ്കിലുമായി
ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുന്നുണ്ടാകണം.
453
00:33:58,746 --> 00:34:00,278
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ
ഇപ്പോഴും ഡോ. മാൽക്കവുമായി
454
00:34:00,413 --> 00:34:02,317
വളരെ അടുത്ത് നിൽക്കുന്നത്
വലിയ കാര്യമാണ്.
455
00:34:02,341 --> 00:34:05,150
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ
നിങ്ങളുടെ നായകന്മാരെ കണ്ടുമുട്ടുകയും അവർ
456
00:34:05,285 --> 00:34:07,315
നിങ്ങളെ നിരാശരാക്കുകയും ചെയ്യും, എന്നാൽ
അവൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെയാണ്.
457
00:34:07,450 --> 00:34:08,730
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ചിന്തയുടെ
അത്തരം ചലനാത്മകത.
458
00:34:08,845 --> 00:34:10,054
- ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്.
- അതെ.
459
00:34:10,190 --> 00:34:11,784
നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം
എത്ര സമയം ചെലവഴിച്ചു?
460
00:34:11,919 --> 00:34:14,352
ശരി, അത് പരിഹാസമാണെന്ന്
എനിക്കറിയാം,
461
00:34:14,488 --> 00:34:15,727
പക്ഷേ സത്യസന്ധമായി
പറഞ്ഞാൽ മതിയാകില്ല.
462
00:34:15,862 --> 00:34:16,895
ഓ, ദയവായി, നിങ്ങൾക്ക് ശേഷം.
463
00:34:17,030 --> 00:34:18,222
- ഓ.
- നിങ്ങളുടെ തല നോക്കുക.
464
00:34:25,638 --> 00:34:27,647
അതിനാൽ, 90-കളിൽ ആമ്പർ
നിക്ഷേപങ്ങൾക്കായി ബയോസിൻ ഈ
465
00:34:27,671 --> 00:34:29,505
ഭൂമി വാങ്ങി, പക്ഷേ
ഞങ്ങൾക്ക് അത് മാറ്റാൻ കഴിഞ്ഞു
466
00:34:29,640 --> 00:34:32,010
കുടിയൊഴിപ്പിക്കപ്പെട്ട 20 ഓളം
ജീവജാലങ്ങളുടെ സുരക്ഷിത താവളത്തിലേക്ക്.
467
00:34:32,146 --> 00:34:34,003
ആദ്യ തലമുറ വന്നത്
സോർണയിൽ നിന്നാണ്.
468
00:34:34,138 --> 00:34:36,006
മിക്ക ന്യൂബ്ലാർ
ദിനോസറുകളും ഇവിടെയുണ്ട്.
469
00:34:36,142 --> 00:34:38,917
ടി.റെക്സിനെ പിടിക്കാൻ ഫിഷ് ആൻഡ്
വൈൽഡ് ലൈഫ് മൂന്ന് വർഷമെടുത്തു.
470
00:34:39,052 --> 00:34:41,520
- ദി...
- ടി. റെക്സ് ഇവിടെ ഉണ്ടോ?
471
00:34:41,655 --> 00:34:44,046
ഓ, അതെ. അതെ.
472
00:34:44,181 --> 00:34:46,888
നിങ്ങൾക്കു തൊട്ടുമുമ്പ് എത്തി.
473
00:35:03,641 --> 00:35:06,542
ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം സജീവമാണ്.
474
00:35:06,677 --> 00:35:09,509
നിയന്ത്രിത വായുസഞ്ചാരം
വായുവിലെ ജീവനെ സംരക്ഷിക്കുന്നു.
475
00:35:09,645 --> 00:35:11,781
ടെറോസറുകളെ 500 അടി
താഴെ നിലനിർത്തുന്നു.
476
00:35:11,916 --> 00:35:13,152
വായുവിലൂടെയോ?
477
00:35:15,087 --> 00:35:17,050
അത് ഡ്രെഡ് നൗട്ടസ്?
478
00:35:17,186 --> 00:35:18,817
എന്ത്?
479
00:35:26,066 --> 00:35:27,690
മനോഹരം, അല്ലേ?
480
00:35:27,826 --> 00:35:29,728
"ഒന്നും ഭയപ്പെടരുത്" എന്നാണ് പേരിന്റെ അർത്ഥം.
481
00:35:29,864 --> 00:35:32,133
ശരി, നിങ്ങൾക്കത് അറിയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
482
00:35:32,268 --> 00:35:33,397
അവർ എന്താണ് മേയുന്നത്?
483
00:35:33,532 --> 00:35:34,631
ഹത്തോൺ ആൻഡ് ഫേൺ.
484
00:35:34,766 --> 00:35:36,238
എല്ലാ തദ്ദേശീയരും... മാൻ ജനസംഖ്യ
485
00:35:36,373 --> 00:35:38,102
ഒഴികെ ഒന്നും സംഭരിച്ചിട്ടില്ല.
486
00:35:38,237 --> 00:35:41,373
അഗ്രം വേട്ടക്കാരന് ഇത് ഒരു
മികച്ച മെസാനൈൻ ഇനമാണ്.
487
00:35:41,508 --> 00:35:43,374
- ഓ...
- അപെക്സ് വേട്ടക്കാരൻ?
488
00:35:43,509 --> 00:35:45,750
ജിഗാനോട്ടോസോറസ്.
489
00:35:45,885 --> 00:35:47,945
ഇപ്പോഴെങ്കിലും.
490
00:35:57,396 --> 00:36:00,429
ഓ, നിങ്ങൾ ആളുകളെ അവിടെ
കടക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ?
491
00:36:00,565 --> 00:36:02,761
അല്ല, ഞങ്ങളുടെ ഗവേഷണം...
492
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
ഞങ്ങളുടെ ഗവേഷണ
ഔട്ട്പോസ്റ്റുകൾ പൂർണ്ണമായും
493
00:36:04,729 --> 00:36:05,760
ഭൂമിക്കടിയിൽ
ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
494
00:36:05,896 --> 00:36:07,405
വേണമെങ്കിൽ, നമുക്ക് വെറുതെ കഴിയും
495
00:36:07,540 --> 00:36:10,573
ഒരു ന്യൂറോ ഇംപ്ലാന്റ് ഉപയോഗിച്ച്
മൃഗങ്ങളെ വിദൂരമായി വളർത്തുക
496
00:36:10,708 --> 00:36:12,748
അത് തലച്ചോറിലേക്ക് നേരിട്ട്
വൈദ്യുത സിഗ്നലുകൾ അയയ്ക്കുന്നു.
497
00:36:12,878 --> 00:36:14,307
ഞെട്ടലുകൾ പോലെ?
498
00:36:14,443 --> 00:36:17,315
ഓ, എൻ-നോ, ലി പോലെയുള്ള സിഗ്നലുകൾ.
499
00:36:17,451 --> 00:36:20,246
ഇത് നിങ്ങളെ അൽപ്പം
ആകർഷിക്കുന്നില്ലേ...
500
00:36:20,381 --> 00:36:21,744
- ക്രൂരമോ?
- ക്രൂരൻ.
501
00:36:21,879 --> 00:36:23,420
ജുറാസിക് പാർക്കിലെ
വൈദ്യുത വേലികളിൽ വോൾട്ടേജ്
502
00:36:23,556 --> 00:36:26,082
എത്രയായിരുന്നുവെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
503
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
അതെ.
504
00:36:34,161 --> 00:36:36,093
സ്ത്രീ "ജനിതക ശക്തിയുടെ
നൈതികത" എന്ന വിഷയത്തിൽ ഡോ.
505
00:36:36,229 --> 00:36:38,826
ഇയാൻ മാൽക്കമിനൊപ്പം
ഉച്ചയ്ക്ക് പ്രഭാഷണ ഹാളിൽ ചേരുക.
506
00:36:38,962 --> 00:36:40,831
ദൈവമേ, എല്ലാവരും വളരെ ചെറുപ്പമാണ്.
507
00:36:40,967 --> 00:36:42,503
ഓ, നല്ലത്, മികച്ചതും
തിളക്കമുള്ളതുമായവരെ
508
00:36:42,638 --> 00:36:44,300
ആകർഷിക്കുക എന്നത് ഞങ്ങളുടെ
ധാർമ്മികതയുടെ ഭാഗമാണ്.
509
00:36:44,436 --> 00:36:46,278
ഡോക്ടർമാർ.
510
00:36:46,413 --> 00:36:50,113
ബഹുമാനപ്പെട്ട, പ്രശസ്ത
ഡോ. സാറ്റ്ലർ, ഡോ. ഗ്രാന്റ്.
511
00:36:50,248 --> 00:36:52,347
ഹായ്. ഞാൻ... കൊള്ളാം, ഇത് വലുതാണ്.
512
00:36:52,482 --> 00:36:54,646
- ഞാൻ-ഞാൻ ലൂയിസ് ആണ്.
- ഡോഡ്ജ്സൺ. അതെ.
513
00:36:54,781 --> 00:36:56,051
- ഹായ്.
- നിങ്ങൾ ലൂയിസ് ഡോഡ്ജ്സൺ ആണോ?
514
00:36:56,187 --> 00:36:57,487
ഞാൻ. നീ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
515
00:36:57,622 --> 00:36:59,619
നിങ്ങളെ ഇവിടെ കാണുമെന്ന്
ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
516
00:36:59,754 --> 00:37:00,994
ഓ, ഞാൻ മറ്റെവിടെയും ഉണ്ടാകില്ല.
517
00:37:01,018 --> 00:37:03,219
- ചെയ്യുമോ?
- ഇല്ല.
518
00:37:03,354 --> 00:37:05,854
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ഇവിടെ
കാണുന്ന ആളുകൾ ലോകത്തെ മാറ്റുകയാണ്.
519
00:37:05,989 --> 00:37:07,194
ഞങ്ങൾ, ഉം...
520
00:37:07,329 --> 00:37:09,025
- ഓ...
- ഓ.
521
00:37:09,160 --> 00:37:11,027
വെറുതെ...
അത് ഒരുപാട് അർത്ഥമാക്കും. എങ്കിൽ...
522
00:37:11,162 --> 00:37:12,502
നിനക്ക് വേണോ, ഉം...
523
00:37:12,637 --> 00:37:14,317
- ഓ, കൊള്ളാം. വളരെ നന്ദി.
- ഓ, ഓ...
524
00:37:15,639 --> 00:37:17,201
ത്-അത് നല്ലതാണ്.
അത് കൊള്ളാം. നന്ദി.
525
00:37:17,337 --> 00:37:21,809
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഇന്ന് ചില
ശ്രദ്ധേയമായ കാര്യങ്ങൾ കാണാൻ പോകുന്നു.
526
00:37:21,944 --> 00:37:25,379
ജീനോമിന്റെ യഥാർത്ഥ ശക്തി
ഞങ്ങൾ അൺലോക്ക് ചെയ്യുകയാണ്.
527
00:37:25,515 --> 00:37:27,018
ഞങ്ങൾ വളരെ അടുത്താണ്. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.
528
00:37:27,153 --> 00:37:28,876
അത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഗ്യം ഉണ്ടാക്കും.
529
00:37:29,012 --> 00:37:31,022
ഇല്ല, ഇത് പണത്തെക്കുറിച്ചല്ല.
530
00:37:31,157 --> 00:37:32,653
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ ഇതിനകം തിരിച്ചറിഞ്ഞു
531
00:37:32,788 --> 00:37:34,350
പാലിയോ-ഡിഎൻഎയ്ക്കുള്ള
ഡസൻ കണക്കിന് ആപ്ലിക്കേഷനുകൾ.
532
00:37:34,485 --> 00:37:38,096
നമ്മൾ സംസാരിക്കുന്നത് കാൻസർ, അൽഷിമേഴ്സ്,
ഓട്ടോ ഇമ്മ്യൂൺ എന്നിവയെക്കുറിച്ചാണ്.
533
00:37:38,231 --> 00:37:39,988
നമ്മൾ ജീവൻ രക്ഷിക്കും, പക്ഷേ...
534
00:37:40,123 --> 00:37:41,664
ഞാൻ പന്തയം വെക്കുന്നു.
535
00:37:41,799 --> 00:37:44,033
ഉം, എന്തായാലും, ഞാൻ
നിങ്ങളെ എന്റെ ചുറ്റും
536
00:37:44,169 --> 00:37:45,866
കൊണ്ടുപോകാൻ ഞാൻ
ആഗ്രഹിക്കുന്നു, പക്ഷേ, ഓ, അത്, ഓ...
537
00:37:46,001 --> 00:37:49,107
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ റാംസെയ്ക്കൊപ്പം
കഴിവിനേക്കാൾ കൂടുതൽ കൈകളിലാണ്.
538
00:37:49,242 --> 00:37:52,275
അവൻ അടിസ്ഥാനപരമായി
ഒരു... ഞാനൊരു ചെറുപ്പമാണ്,
539
00:37:52,410 --> 00:37:55,841
മിടുക്കനും, ഉയരവും
കൂടിയവനും മാത്രം...
540
00:37:55,976 --> 00:37:58,712
നിങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണമുണ്ടോ?
541
00:37:58,847 --> 00:38:01,177
- എന്റെ ബാറുകളിൽ ഒന്ന് പോലെ?
- ക്ഷമിക്കണം? ഉം...
542
00:38:01,312 --> 00:38:03,452
ഇല്ല, സാരമില്ല.
ഓ, ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തും.
543
00:38:03,588 --> 00:38:05,550
അതിനാൽ, ഓ, എനിക്ക്
ഇതിൽ കൂടുതൽ ചെയ്യാൻ
544
00:38:05,686 --> 00:38:07,785
ആഗ്രഹമുണ്ട്, ഉം, പിന്നീട്
ഞങ്ങൾ എങ്കിൽ, ഉം...
545
00:38:07,920 --> 00:38:09,853
ഓ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്വകാര്യ പോഡ് ബുക്ക് ചെയ്തു
546
00:38:09,988 --> 00:38:11,558
- പുറത്തേക്കുള്ള യാത്രയ്ക്ക്, അങ്ങനെ...
- ശരിയാണ്.
547
00:38:11,693 --> 00:38:12,933
അത് മനോഹരമാണ്. നിനക്ക് അത് ഇഷ്ടപ്പെടും.
548
00:38:13,059 --> 00:38:14,464
ഗുഹകളിലൂടെയും എല്ലാറ്റിലൂടെയും.
549
00:38:14,599 --> 00:38:16,027
ഓ, നിങ്ങൾ വേഗത്തിലാക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
മാൽക്കം ഓണാണ്.
550
00:38:16,162 --> 00:38:18,199
അവൻ അൽപ്പം എതിർപക്ഷക്കാരനാണ്,
പക്ഷേ എനിക്ക് അവനെ ഇഷ്ടമാണ്.
551
00:38:18,335 --> 00:38:19,562
അവൻ നമ്മെ വിരലിൽ നിർത്തുന്നു.
552
00:38:19,697 --> 00:38:20,898
എന്തായാലും...
553
00:38:21,033 --> 00:38:23,001
ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നതിന് നന്ദി.
ഇത്...
554
00:38:25,376 --> 00:38:27,742
ശരി, ഉം, എന്നെ പിന്തുടരൂ, ദയവായി.
555
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
എന്ത്?
556
00:38:31,244 --> 00:38:36,485
ഈ ഭൂമിയിലെ മറ്റേതൊരു
ജീവിയെക്കാളും സുരക്ഷിതത്വത്തിനോ
557
00:38:36,621 --> 00:38:39,721
സ്വാതന്ത്ര്യത്തിനോ
മനുഷ്യർക്ക് അവകാശമില്ല.
558
00:38:41,462 --> 00:38:46,095
നമുക്ക് പ്രകൃതിയുടെ
മേൽ ആധിപത്യം ഇല്ലെന്ന്
559
00:38:46,231 --> 00:38:48,224
മാത്രമല്ല, നാം അതിന്
കീഴ്പെട്ടവരാണ്.
560
00:38:49,234 --> 00:38:50,898
ഇപ്പോൾ ഇതാ നമ്മുടെ
വിരൽത്തുമ്പിൽ ജീവിതം
561
00:38:51,033 --> 00:38:54,430
മാറ്റിയെഴുതാനുള്ള
അവസരവുമായി ഞങ്ങൾ.
562
00:38:54,566 --> 00:38:57,609
ന്യൂക്ലിയർ പവർ പോലെ, ജനിതക
എഞ്ചിനീയറിംഗിൽ എന്താണ്
563
00:38:57,745 --> 00:39:01,012
പ്രതീക്ഷിക്കേണ്ടതെന്ന് ആർക്കും
അറിയില്ല, പക്ഷേ അവർ ബട്ടൺ അമർത്തി
564
00:39:01,148 --> 00:39:03,972
ഒപ്പം മികച്ചത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു...
565
00:39:04,107 --> 00:39:06,748
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത് പോലെ.
566
00:39:07,888 --> 00:39:10,114
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. നിങ്ങൾ.
567
00:39:11,417 --> 00:39:16,825
ഭൂമിയിലെ നമ്മുടെ അതിജീവനത്തിന്റെ
ഭാവി നിങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കുന്നു.
568
00:39:16,960 --> 00:39:19,696
നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ,
ജനിതക ശക്തിയാണ് പരിഹാരം.
569
00:39:19,831 --> 00:39:23,132
എന്നാൽ അതേ ശക്തിക്ക്
ഭക്ഷ്യ വിതരണത്തെ
570
00:39:23,268 --> 00:39:25,533
നശിപ്പിക്കാനും പുതിയ
രോഗങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാനും കഴിയും.
571
00:39:25,668 --> 00:39:27,831
കാലാവസ്ഥയെ ഇനിയും മാറ്റുക.
572
00:39:27,967 --> 00:39:31,705
അപ്രതീക്ഷിതമായ പ്രത്യാഘാതങ്ങൾ ഉണ്ടാകുന്നു.
573
00:39:31,841 --> 00:39:37,075
ഓരോ തവണയും, ഓരോ തവണയും...
574
00:39:38,745 --> 00:39:40,717
...ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു?
575
00:39:40,852 --> 00:39:43,719
കാരണം, ആഴത്തിൽ, ഈ
അപകടങ്ങൾ യഥാർത്ഥമാണെന്ന്
576
00:39:43,854 --> 00:39:46,825
ഞങ്ങളിൽ ആരും
വിശ്വസിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
577
00:39:54,525 --> 00:39:57,996
വിപ്ലവകരമായ മാറ്റത്തിന്
പ്രചോദനം നൽകുന്നതിന്,
578
00:39:58,132 --> 00:40:03,875
നാം മനുഷ്യ ബോധത്തെ
പരിവർത്തനം ചെയ്യണം.
579
00:40:11,613 --> 00:40:12,878
- ആവാം? - മം-ഹും.
580
00:40:13,014 --> 00:40:14,678
...ഡോ. മാൽക്കം? - വളരെ നല്ലത്.
581
00:40:14,814 --> 00:40:16,347
അവിടെ - നിങ്ങൾ പോകൂ.
582
00:40:16,483 --> 00:40:18,491
ഹേയ്, എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളോട് പരുഷമായി
പെരുമാറാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. നന്ദി.
583
00:40:18,515 --> 00:40:20,584
പുറത്തേക്കുള്ള വഴിയിൽ എന്നെ പിടിക്കൂ.
നന്ദി, എല്ലാവർക്കും.
584
00:40:20,719 --> 00:40:22,017
നിന്നെ നോക്കൂ, എന്നെ
585
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
നോക്കൂ, നിന്നെ നോക്കൂ.
586
00:40:26,023 --> 00:40:27,660
കൊള്ളാം, ഇത് വളരെ വിചിത്രമാണ്.
587
00:40:27,795 --> 00:40:29,893
നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്യുന്നതായി തോന്നുന്നു.
588
00:40:30,028 --> 00:40:31,426
ശരി, എനിക്ക് അഞ്ച്
കുട്ടികളുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
589
00:40:31,561 --> 00:40:33,433
ജീവനേക്കാൾ കൂടുതൽ ഞാൻ
ആരാധിക്കുന്നത്, അതിനാൽ...
590
00:40:33,569 --> 00:40:34,931
ഓ, ചെലവുകൾ കൂടുന്നു.
591
00:40:35,066 --> 00:40:37,405
നീ, അലൻ? നീയോ... നീയോ...
592
00:40:37,541 --> 00:40:39,502
നിനക്ക് കുടുംബം ഉണ്ടോ അതോ...?
593
00:40:39,638 --> 00:40:40,638
ഇല്ല.
594
00:40:40,710 --> 00:40:43,007
അതിനാൽ, എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം.
595
00:40:43,143 --> 00:40:44,613
അതെ, എനിക്കും
നിന്നോട് സംസാരിക്കണം.
596
00:40:44,749 --> 00:40:47,079
- സ്വകാര്യമായി.
- നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരുപാട് സംസാരിക്കാറുണ്ടോ?
597
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- ഓ, അവൻ എന്റെ DM-കളിൽ കയറി.
- അവൻ എന്തു ചെയ്തു?
598
00:40:49,490 --> 00:40:51,554
- ഇത് അടിയന്തിരമാണ്, ഇയാൻ.
- നീ എന്തുചെയ്യുന്നു?
599
00:40:51,689 --> 00:40:53,284
"അർദ്ധരാത്രിക്ക് ഏഴ്
മിനിറ്റ്" കാര്യങ്ങൾ.
600
00:40:53,419 --> 00:40:55,724
ഓ, ഡൂംസ്ഡേ ക്ലോക്ക്
സമയപരിധി കഴിഞ്ഞേക്കാം, പക്ഷേ
601
00:40:55,859 --> 00:40:58,361
അവർ പറയുന്നത് പോലെ,
അത് എല്ലായ്പ്പോഴും ഇരുണ്ടതാണ്
602
00:40:58,496 --> 00:41:01,129
ശാശ്വതമായ ഒന്നുമില്ലായ്മയ്ക്ക് തൊട്ടുമുമ്പ്.
603
00:41:01,264 --> 00:41:02,666
എന്ത്?
604
00:41:04,704 --> 00:41:07,867
വെട്ടുക്കിളികൾ, ക്രിറ്റേഷ്യസ്
കാലഘട്ടത്തിലെ ഡിഎൻഎയിൽ മാറ്റം വരുത്തി.
605
00:41:08,002 --> 00:41:09,399
അതെ, അത് എന്റെ ഫീൽഡ് അല്ല.
606
00:41:09,534 --> 00:41:11,435
അതെ, എന്നാൽ ഇവ
വർദ്ധിക്കുന്നത് തുടരുകയാണെങ്കിൽ,
607
00:41:11,571 --> 00:41:14,243
ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് കാസ്കേഡിംഗ്
സിസ്റ്റം-വൈഡ് ഇഫക്റ്റുകളെക്കുറിച്ചാണ്, ഇയാൻ.
608
00:41:14,379 --> 00:41:15,939
ദൈവമേ, അതൊരു വലിവാണ്.
609
00:41:16,074 --> 00:41:18,045
നിനക്ക് എന്ത് പറ്റി?
610
00:41:18,180 --> 00:41:20,087
എന്തുകൊണ്ട്? ഞാൻ എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകമായി
ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
611
00:41:20,111 --> 00:41:21,309
അതെ, എങ്ങനെ ദ്രോഹിക്കാം?
612
00:41:21,445 --> 00:41:22,785
ശ്രദ്ധിക്കരുതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക്
വളരെയധികം അറിയാം.
613
00:41:22,920 --> 00:41:26,481
ഹേയ്, വർഷങ്ങളായി ഞാൻ എന്റെ
അഭിപ്രായം ശക്തമായി പറഞ്ഞു.
614
00:41:26,616 --> 00:41:28,484
പ്രതീക്ഷിച്ചതുപോലെ, നമ്മുടെ
മാനുഷിക പ്രയത്നങ്ങളുടെ ആകെത്തുക
615
00:41:28,620 --> 00:41:31,729
നമ്മുടെ ഉന്മൂലനത്തിലേക്ക്
നയിച്ചു, ഇപ്പോൾ ഒരേയൊരു കളി
616
00:41:31,864 --> 00:41:34,424
നമുക്ക് അവശേഷിക്കുന്ന
സമയമെടുക്കുക, ഓ, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
617
00:41:34,559 --> 00:41:36,631
ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും ചെയ്യുന്നതുപോലെ,
അത് പാഴാക്കുക എന്നതാണ്.
618
00:41:36,766 --> 00:41:39,798
സത്യസന്ധമായി പറഞ്ഞാൽ, ഇയാൻ, അത് വിഡ്ഢിത്തമാണ്.
619
00:41:39,934 --> 00:41:42,066
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ജോ വാഗ്ദാനം ചെയ്യാമോ?
620
00:41:42,201 --> 00:41:45,836
ഓ, ടൈലർ, ദയവായി,
രണ്ട് കപ്പുച്ചിനോകൾ.
621
00:41:45,972 --> 00:41:47,670
എനിക്ക് ഒരു കപ്പുച്ചിനോ വേണ്ട.
622
00:41:47,805 --> 00:41:49,516
ശരി, എനിക്ക് ഒരു കോർട്ടാഡോ
പോലെയോ മക്കിയാറ്റോ പോലെയോ ചെയ്യാം.
623
00:41:49,540 --> 00:41:51,282
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, അത്
ശരിക്കും കഠിനമാണ്, ആ ജെറ്റ് ലാഗ്.
624
00:41:51,418 --> 00:41:52,578
അത് ഉടൻ തന്നെ നിങ്ങളെ പ്രചോദിപ്പിക്കും.
625
00:41:56,813 --> 00:41:58,750
Hexapod Allies എന്ന വലിയ
626
00:41:58,885 --> 00:42:00,489
പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമാണ്
വെട്ടുക്കിളികൾ.
627
00:42:00,624 --> 00:42:02,020
അവരുടെ ഉദ്ദേശം നിങ്ങൾ ശരിയാണ്.
628
00:42:02,156 --> 00:42:04,357
ആറാഴ്ച മുമ്പാണ് ഞാൻ
കിംവദന്തികൾ കേൾക്കാൻ തുടങ്ങിയത്.
629
00:42:04,493 --> 00:42:06,804
ഞാൻ താങ്കളുടെ ജീർണ്ണതയെ കുറിച്ചുള്ള ഭാഗം
വായിച്ച് രണ്ടും രണ്ടും ഒരുമിച്ച് ചേർത്തു.
630
00:42:06,828 --> 00:42:08,359
ഞാൻ ശബ്ദം ഉയർത്തിയില്ല.
631
00:42:08,494 --> 00:42:10,075
നിങ്ങൾ തുടങ്ങുകയാണ്.
ഇത് കുതിച്ചുയരുകയാണ്, അല്ലേ?
632
00:42:10,099 --> 00:42:11,793
അവ വന്യമായി പെരുകുകയാണ്.
633
00:42:11,928 --> 00:42:13,915
അവ ആവശ്യമുള്ളതിനേക്കാൾ
മൂന്നോ നാലോ ഇരട്ടി നീണ്ടുനിൽക്കും.
634
00:42:13,939 --> 00:42:16,031
എന്റെ എല്ലാ മോഡലുകളും
ഒരു ആഗോള പാരിസ്ഥിതിക
635
00:42:16,167 --> 00:42:17,637
തകർച്ചയിലേക്കാണ്
വിരൽ ചൂണ്ടുന്നത്, ഇയാൻ.
636
00:42:17,773 --> 00:42:19,334
താഴെ, ഉപനില ആറ്.
637
00:42:19,470 --> 00:42:21,311
അവിടെയാണ് അവർ
വെട്ടുക്കിളികളെ സൂക്ഷിക്കുന്നത്.
638
00:42:21,447 --> 00:42:23,374
L4 എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയ ഒരു ലാബ് നോക്കുക.
639
00:42:23,509 --> 00:42:25,349
എന്നാൽ കാത്തിരിക്കൂ, ഞങ്ങൾ
എങ്ങനെ അവിടെ ഇറങ്ങും?
640
00:42:25,412 --> 00:42:26,979
ഹേയ്, ഇത് വളരെ സിൽക്ക് ആയി തോന്നുന്നു.
641
00:42:27,115 --> 00:42:28,683
എനിക്ക് ഈ ബ്ലൗസിൽ തൊടാമോ?
642
00:42:28,818 --> 00:42:30,348
- തീർച്ചയായും.
- നിനക്കറിയാം അതെന്താണെന്ന്?
643
00:42:30,484 --> 00:42:32,159
- പറയരുത്... എന്നോട് പറയരുത്.
- നിങ്ങൾ അത് അറിയുകയില്ല.
644
00:42:32,183 --> 00:42:34,121
ഇത് സുസ്ഥിരമായ മുളയാണ്.
645
00:42:34,256 --> 00:42:36,133
- ഇത് സുസ്ഥിരമായ മുളയാണ്.
- അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്.
646
00:42:36,157 --> 00:42:37,797
- നിങ്ങൾക്കത് എങ്ങനെ മനസ്സിലായി?
- അതെനിക്കറിയാം.
647
00:42:37,830 --> 00:42:39,269
- അതെ, അതിശയകരമാണ്.
-- എനിക്ക് ജീരകമുണ്ട്.
648
00:42:39,293 --> 00:42:40,810
- ഇത് വളരെ അത്ഭുതകരമാണ്.
- എനിക്ക് കറുവപ്പട്ട ലഭിച്ചു.
649
00:42:40,834 --> 00:42:42,336
എനിക്ക് സുഗന്ധദ്രവ്യങ്ങൾ
ലഭിച്ചു, അത് വളരെ ജനപ്രിയമല്ല.
650
00:42:42,360 --> 00:42:43,701
- എനിക്ക് അഞ്ച് സുഗന്ധവ്യഞ്ജനങ്ങളുണ്ട്.
- ഡോക്ടർ.
651
00:42:43,837 --> 00:42:45,109
ഉം, നിങ്ങൾ അത്തരത്തിലുള്ള
ഒരു വികാരത്തിലാണെങ്കിൽ.
652
00:42:45,133 --> 00:42:47,867
- ഉം, നമുക്ക് പാൽ സംസാരിക്കാം.
- അതെ.
653
00:42:48,002 --> 00:42:49,898
ശരി. സോയ പാൽ, അതെ?
654
00:42:51,612 --> 00:42:53,836
...ഇല്ല.
- എന്താണ് ഇപ്പോൾ സംഭവിച്ചത്?
655
00:42:53,971 --> 00:42:55,647
ഞങ്ങൾ അകത്തുണ്ട്.
656
00:43:09,191 --> 00:43:12,059
ഉപതല ആറ്. നിയന്ത്രിച്ചു.
657
00:43:18,167 --> 00:43:20,738
ലൂയിസ്, നിങ്ങൾ ഞാൻ
പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
658
00:43:20,873 --> 00:43:22,703
വെട്ടുക്കിളികളുടെ
ചരിത്രാതീത കാലത്തെ ഡിഎൻഎ
659
00:43:22,839 --> 00:43:24,666
അവയെ ആവശ്യമായതിലും
ശക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
660
00:43:24,801 --> 00:43:27,239
അവർ ഭ്രാന്തന്മാരെപ്പോലെ
പെരുകുന്നു, അവർ മരിക്കുന്നില്ല.
661
00:43:27,374 --> 00:43:28,885
ഇതിൽ ഏത് ഭാഗമാണ്
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകാത്തത്?
662
00:43:28,909 --> 00:43:30,107
ഓ, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
663
00:43:30,242 --> 00:43:31,947
ഇതൊരു ആഗോള ക്ഷാമമായിരിക്കും.
664
00:43:32,082 --> 00:43:33,784
ഹേയ്, നമുക്ക് എല്ലാം
മുൻകൂട്ടി കാണാൻ കഴിയില്ല.
665
00:43:33,919 --> 00:43:36,386
നമ്മൾ വിട്ടയച്ചവരെ
ഉന്മൂലനം ചെയ്യണം.
666
00:43:36,522 --> 00:43:38,216
- എന്ത്?
- എല്ലാവരും.
667
00:43:38,352 --> 00:43:40,458
- ഇല്ല. ഇല്ല. ഹെൻറി.
- പോലെ... ഇന്നലെ പോലെ.
668
00:43:40,593 --> 00:43:42,060
ഒരു പരിഭ്രാന്തി ഉണ്ടാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
669
00:43:42,195 --> 00:43:43,788
ഞങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രണം വേണം.
670
00:43:43,924 --> 00:43:46,060
അങ്ങനെയൊന്നില്ല.
671
00:43:58,437 --> 00:44:01,642
നമ്മൾ ഭയപ്പെടുമ്പോൾ,
നമ്മൾ എന്തു ചെയ്യും?
672
00:44:01,778 --> 00:44:03,577
നമ്മൾ മുമ്പ് എന്താണ് ചെയ്തത്?
673
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
ഞങ്ങൾ പിന്തുടരുന്നു.
674
00:44:06,583 --> 00:44:08,316
അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്.
675
00:44:08,451 --> 00:44:09,919
ശരിയാണോ?
676
00:44:12,081 --> 00:44:13,615
ശരിയാണ്.
677
00:44:16,362 --> 00:44:17,887
ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി.
678
00:44:18,022 --> 00:44:19,463
അവൾ യാത്രയിലാണ്.
679
00:44:19,599 --> 00:44:21,799
- എനിക്ക് ഒരു ഭാഗ്യം ചിലവാക്കി.
- എന്ത്?
680
00:44:21,934 --> 00:44:24,159
- കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തിയോ?
- അതെ, അവരെ രണ്ടുപേരെയും കണ്ടെത്തി.
681
00:44:24,295 --> 00:44:26,603
അവളും ചെറിയ റാപ്റ്ററും.
682
00:44:26,738 --> 00:44:29,137
നീല എല്ലാം സ്വന്തമായി പുനർനിർമ്മിച്ചു.
683
00:44:30,140 --> 00:44:32,133
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ തന്നെ.
നിങ്ങൾ വളരെ മിടുക്കനാണ്, ഹെൻറി.
684
00:44:34,579 --> 00:44:36,847
അതുകൊണ്ടാണ് ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
685
00:44:36,982 --> 00:44:39,076
ഈ ജീവികളുടെ വില
നിങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
686
00:44:39,211 --> 00:44:40,618
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും ഉണ്ട്. ഞാനും ചെയ്യുന്നു.
687
00:44:40,754 --> 00:44:42,982
ഒരു ചെറിയ സൈഡ്
പ്രോജക്റ്റ് തെക്കോട്ട്
688
00:44:43,117 --> 00:44:44,723
പോയതിനാൽ ഞങ്ങൾ നിർത്തുന്നില്ല?
689
00:44:46,585 --> 00:44:50,021
ഹേയ്. അവർ
വെട്ടുക്കിളികളെ നമ്മിലേക്ക്
690
00:44:50,156 --> 00:44:51,625
തിരികെയെത്തിച്ചാൽ, അവർ
ദിനോസറുകളെ തേടി വരുന്നു.
691
00:44:51,761 --> 00:44:53,292
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ജോലികളും പോയി.
692
00:44:54,493 --> 00:44:57,263
കോടിക്കണക്കിന്
ഡോളറിന്റെ ആസ്തി ഇല്ലാതായി.
693
00:44:58,728 --> 00:45:01,432
ഖനനം ചെയ്യാൻ
ആരുമില്ലാത്ത വജ്രങ്ങൾ.
694
00:45:02,501 --> 00:45:04,633
അവൾ ശരിക്കും പരിഹാരമാണെന്ന്
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
695
00:45:07,906 --> 00:45:09,771
ശരി.
696
00:45:10,941 --> 00:45:13,246
പെൺകുട്ടി ഉൾപ്പെടുന്ന എല്ലാം
എന്നിലൂടെ കടന്നുപോകുന്നു, അല്ലേ?
697
00:45:15,278 --> 00:45:16,781
അവൾ സുഖമാണോ?
698
00:45:16,917 --> 00:45:18,119
അവൾ ആയിരിക്കും നല്ലത്.
699
00:45:19,085 --> 00:45:20,482
അവൾ ഈ ഗ്രഹത്തിലെ ഏറ്റവും
700
00:45:20,618 --> 00:45:22,585
മൂല്യവത്തായ ബൗദ്ധിക സ്വത്താണ്.
701
00:45:32,670 --> 00:45:34,164
ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞു.
702
00:45:34,299 --> 00:45:35,532
അവർ ഇതുവരെ ഇറങ്ങിയോ?
703
00:45:35,667 --> 00:45:37,171
രണ്ടാമത്തെ വിമാനം വരുന്നു.
704
00:45:37,306 --> 00:45:38,652
രണ്ടാമത്തെ വിമാനത്തെക്കുറിച്ച്
ആരാണ് പറഞ്ഞത്?
705
00:45:38,676 --> 00:45:39,972
ഞങ്ങൾ അവയെ പ്രത്യേകം പറത്തി.
706
00:45:40,107 --> 00:45:41,371
ഞാൻ ഒരു അവസരവും എടുക്കുന്നില്ല.
707
00:45:41,507 --> 00:45:43,813
ഡെലിവറിക്ക് മുമ്പ് ഞങ്ങൾക്ക്
പേയ്മെന്റ് ആവശ്യമാണ്.
708
00:45:43,949 --> 00:45:45,916
കഴിഞ്ഞ തവണ സംഭവിച്ചത്
എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
709
00:45:46,051 --> 00:45:49,348
ശരി.
ശരി, അത് കഴിയുമ്പോൾ എന്നെ വിളിക്കൂ.
710
00:45:58,964 --> 00:46:00,898
ഞാൻ സുരക്ഷിതമായ ഒരിടത്തേക്ക്
പോകുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
711
00:46:01,894 --> 00:46:03,026
നിങ്ങളാണ്.
712
00:46:10,335 --> 00:46:11,733
കാറിനടുത്തേക്ക് നടന്നു.
713
00:46:12,811 --> 00:46:15,242
- ഇല്ല
- ഇത് ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പല്ല.
714
00:46:28,388 --> 00:46:31,425
ഒരു ചെറിയ റാപ്റ്റർ
പറത്താൻ 50 ഗ്രാൻഡ്.
715
00:46:31,561 --> 00:46:33,491
മോശമല്ല.
716
00:46:38,395 --> 00:46:39,728
പെൺകുട്ടിക്ക് എന്ത് പറ്റി?
717
00:46:42,270 --> 00:46:44,502
നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നമല്ല.
718
00:46:52,347 --> 00:46:54,776
ബിസിനസ്സ് ചെയ്യുന്നതിൽ സന്തോഷം.
719
00:46:57,757 --> 00:46:59,616
ഞങ്ങള് തയ്യാറാണ്. നമുക്ക് പോകാം.
720
00:47:05,730 --> 00:47:07,096
ഓവൻ.
721
00:47:12,463 --> 00:47:14,302
- ഹായ്, ക്ലെയർ.
- എം.എം.
722
00:47:14,438 --> 00:47:17,071
നിങ്ങൾ ശാന്തമായ ഒരു ജോലി
തിരഞ്ഞെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
723
00:47:17,207 --> 00:47:18,806
ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു.
ഞാനും എന്റെ കസിനും ഒരു കഫേ തുറന്നു.
724
00:47:18,941 --> 00:47:20,803
ഞാൻ മൂന്നാഴ്ച നീണ്ടുനിന്നു.
725
00:47:20,938 --> 00:47:23,476
ലോകം പോകുന്ന വഴിക്ക്,
തിരിഞ്ഞുനോക്കാൻ പ്രയാസമാണ്.
726
00:47:23,611 --> 00:47:26,412
സോയോണ സാന്റോസാണ്
ഡെലാകോർട്ടിനെ നിയമിച്ചത്.
727
00:47:26,547 --> 00:47:28,478
ഭൂഗർഭ ദിനോസർ
വ്യാപാരത്തിലെ ഒരു ബ്രോക്കർ.
728
00:47:28,614 --> 00:47:30,687
അവന്റെ ചരക്കിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഇന്റൽ
729
00:47:30,822 --> 00:47:32,647
ഇല്ല, പക്ഷേ ഒരിക്കൽ
അവർ കൈമാറ്റം ചെയ്തു,
730
00:47:32,783 --> 00:47:34,425
നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് അവർക്ക്
എന്താണ് അറിയാമെന്ന് ഞങ്ങൾ നോക്കാം.
731
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം,
എന്നാൽ നിങ്ങൾ
732
00:47:35,985 --> 00:47:37,656
ബന്ധപ്പെടില്ലെന്ന്
എനിക്ക് ഉറപ്പുനൽകുക.
733
00:47:37,792 --> 00:47:39,095
ഇല്ല.
734
00:47:41,326 --> 00:47:42,658
Ouais, c'est ça.
735
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
ഒരു വലിയ ഭൂഗർഭ മാർക്കറ്റ് ഉണ്ട്
736
00:47:44,396 --> 00:47:45,695
ദിനോസറുകൾക്ക് ഇപ്പോൾ...
737
00:47:45,831 --> 00:47:47,769
യൂറോപ്പ്, മിഡിൽ
ഈസ്റ്റ്, വടക്കേ ആഫ്രിക്ക.
738
00:47:47,905 --> 00:47:49,373
അതെല്ലാം ഇവിടെ കടന്നു വരുന്നു.
739
00:48:00,153 --> 00:48:02,685
ആരെയും നോക്കരുത്.
ആരോടും സംസാരിക്കരുത്.
740
00:48:02,820 --> 00:48:04,613
ലയിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
741
00:48:53,897 --> 00:48:56,535
ഹേയ്, ഇപ്പോഴും
സാന്റോസിനായി പറക്കുന്നു, അല്ലേ?
742
00:48:56,670 --> 00:48:58,772
- നിങ്ങൾക്ക് പണം വേണം.
- ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ്?
743
00:48:58,907 --> 00:49:00,901
എനിക്ക് ചരക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
744
00:49:01,037 --> 00:49:03,712
പലേർമോയിലേക്ക്
ആയിരക്കണക്കിന് കിലോ ദിനോസർ.
745
00:49:03,847 --> 00:49:06,045
ഞാൻ 2000 തരാം.
746
00:49:06,181 --> 00:49:08,646
2,000? എത്രയുണ്ട്?
747
00:49:18,223 --> 00:49:19,958
നീ തോറ്റു?
748
00:49:20,093 --> 00:49:21,560
നിങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരനാണ്.
749
00:49:23,098 --> 00:49:24,395
അത് നമ്മളെ സുഹൃത്തുക്കളാക്കുന്നുണ്ടോ?
750
00:49:24,530 --> 00:49:26,565
കേൾക്കൂ, ഞാൻ ഇവിടെ എത്തി, പിന്നെ...
751
00:49:26,700 --> 00:49:29,700
അയ്യോ, അതൊരു
ക്ഷണമായിരുന്നില്ല. ഇവിടെ.
752
00:49:32,109 --> 00:49:34,078
സുവനീർ. ഹോട്ടലിലേക്ക് മടങ്ങുക.
753
00:49:34,213 --> 00:49:36,373
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കുളിയിലേക്ക്
കുറച്ച് ബാത്ത് ലവണങ്ങൾ എറിയുക.
754
00:49:36,508 --> 00:49:38,912
ഈ സ്ഥലം... നിങ്ങളുടെ വികാരമല്ല.
755
00:49:39,047 --> 00:49:40,914
കാത്തിരിക്കൂ.
756
00:49:41,049 --> 00:49:42,878
- നോക്കൂ...
- ക്ലെയർ.
757
00:49:43,881 --> 00:49:46,487
ക്ലെയർ, ഇത് വിചിത്രമായി
തോന്നണമെന്ന് എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ
758
00:49:46,622 --> 00:49:48,756
നിങ്ങൾ ഇവിടെ തെറ്റായ വ്യക്തിയുമായി
ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാണെങ്കിൽ,
759
00:49:48,892 --> 00:49:49,892
നീ അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു.
760
00:49:50,024 --> 00:49:51,091
നിനക്ക് എന്നെ തോന്നുന്നുണ്ടോ?
761
00:49:51,226 --> 00:49:54,098
- ഭാഗ്യം, ശരി?
- കാത്തിരിക്കുക.
762
00:49:56,935 --> 00:49:58,563
- കാത്തിരിക്കുക.
- ഇത് എന്താണ്?
763
00:49:58,698 --> 00:50:00,664
- എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
- എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ല.
764
00:50:00,800 --> 00:50:02,673
- ഞാൻ ഒരാളെ തിരയുകയാണ്.
- അത് ചെയ്യരുത്.
765
00:50:02,809 --> 00:50:04,933
അവൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ്. ദയവായി.
766
00:50:10,543 --> 00:50:13,084
- അത് നിങ്ങളുടെ മകൾ?
- അതെ.
767
00:50:15,811 --> 00:50:17,715
ക്ഷമിക്കണം. എനിക്ക് ഇടപെടാൻ കഴിയില്ല.
768
00:50:36,436 --> 00:50:37,707
എനിക്ക് അവനെ ലഭിച്ചുവെന്ന് കരുതുക.
769
00:50:37,843 --> 00:50:39,066
യാത്രയിൽ ലക്ഷ്യം.
770
00:50:40,103 --> 00:50:42,175
അതാണ് അവനുമായുള്ള
ഞങ്ങളുടെ രഹസ്യ ഏജന്റ്.
771
00:50:42,310 --> 00:50:44,179
ക്ലെയർ, അവൻ ഭൂമിക്കടിയിലേക്ക് പോകുന്നു.
772
00:50:44,314 --> 00:50:45,743
- അവനെ കാണൂ?
- അതെ, എനിക്ക് അവനെ ലഭിച്ചു.
773
00:50:47,853 --> 00:50:49,052
ശരി, നമുക്ക് പോകാം.
774
00:50:49,188 --> 00:50:50,483
ഏജന്റ് ടീം നാല്,
775
00:50:50,619 --> 00:50:51,939
നിങ്ങൾ തെക്ക്
വ്യാപിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
776
00:50:55,988 --> 00:50:58,129
എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും, ബുൾസ്-ഐ
പൊസിഷൻ എടുക്കുക.
777
00:50:59,628 --> 00:51:02,028
ഇതാണ് ബ്രാവോ വൺ.
കാഴ്ചയിൽ പ്രാഥമിക ലക്ഷ്യം.
778
00:51:02,164 --> 00:51:03,824
പെൺകുട്ടിയുടെ ലക്ഷണമില്ല.
779
00:51:03,959 --> 00:51:05,268
ആൽഫ ടീം, വ്യക്തമായി നിൽക്കൂ.
780
00:51:15,843 --> 00:51:19,916
റാപ്റ്റർ നല്ല നിലയിലാണ്
എത്തിയതെന്ന് എന്റെ ആളുകൾ പറയുന്നു.
781
00:51:20,052 --> 00:51:22,047
നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടികൾ ഇതൊന്നും പറഞ്ഞില്ല.
782
00:51:22,182 --> 00:51:23,854
എന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തി കളർ.
783
00:51:23,990 --> 00:51:25,547
എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി മറ്റൊരു ജോലിയുണ്ട്.
784
00:51:25,683 --> 00:51:27,218
ഷോർട്ട് ഹോപ്പ്. പണം ഇരട്ടി.
785
00:51:27,353 --> 00:51:28,692
എന്താണ് കാർഗോ?
786
00:51:30,620 --> 00:51:32,827
അട്രോസിരാപ്റ്ററുകൾ.
787
00:51:32,963 --> 00:51:34,389
തോർത്ത് ബ്രെഡ്സ്.
788
00:51:34,524 --> 00:51:35,731
കൊല്ലാൻ പരിശീലിപ്പിച്ചു.
789
00:51:35,866 --> 00:51:36,932
ആരെ കൊല്ലണം?
790
00:51:37,067 --> 00:51:38,665
ആരോട് പറഞ്ഞാലും.
791
00:51:38,800 --> 00:51:40,641
ലേസർ ലക്ഷ്യത്തെ
അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു, അവ സുഗന്ധത്തോട്
792
00:51:40,665 --> 00:51:41,836
കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നു, അത്
മരിക്കുന്നതുവരെ നിർത്തരുത്.
793
00:51:41,971 --> 00:51:43,340
ഒഴിവാക്കാനാവാത്ത.
794
00:51:43,475 --> 00:51:45,568
സങ്കരയിനം ഉണ്ടാക്കുന്ന
വിഡ്ഢികൾക്ക് എല്ലാം തെറ്റായിരുന്നു.
795
00:51:45,703 --> 00:51:47,711
നിങ്ങൾക്ക് ലോയൽറ്റി എഞ്ചിനീയർ ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
796
00:51:47,847 --> 00:51:49,506
നിങ്ങൾ അത് വളർത്തിയെടുക്കണം.
797
00:51:49,642 --> 00:51:51,846
അവരെ റിയാദിലേക്ക് പറത്താൻ 50,000.
798
00:51:51,981 --> 00:51:54,013
അകത്തോ പുറത്തോ?
799
00:51:54,148 --> 00:51:56,044
അവൾ ഇവിടെ ഇല്ല.
800
00:51:59,925 --> 00:52:01,588
നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്?
801
00:52:02,586 --> 00:52:03,920
ഏതാണ്ട് അവിടെ.
802
00:52:09,927 --> 00:52:11,298
അതാണ് ഡ്രോപ്പ്. നമുക്ക് പോകാം.
803
00:52:11,434 --> 00:52:13,565
- ആയുധങ്ങൾ താഴെ!
- അവരുടെ മേൽ കണ്ണുകൾ!
804
00:52:13,701 --> 00:52:15,061
- വായുവിൽ കൈകൾ!
- കോൺടാക്റ്റ് ചെയ്തു!
805
00:52:15,172 --> 00:52:17,466
ഡെലാകോർട്ട്, ഇപ്പോൾ തറയിലാണ്!
806
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
നിലത്തു കയറൂ!
807
00:52:18,837 --> 00:52:20,368
ഡെലാകോർട്ട്! അവനോടൊപ്പം നിൽക്കൂ!
808
00:52:20,503 --> 00:52:21,610
ഷിറ്റ്.
809
00:52:23,378 --> 00:52:24,705
ആ ട്രക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ!
810
00:52:32,688 --> 00:52:34,087
ഏജന്റ് ഞങ്ങൾക്ക് ഡെലാകോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു!
811
00:52:46,300 --> 00:52:47,962
ഇതാണ് ബ്രാവോ വൺ.
812
00:52:48,098 --> 00:52:49,735
ട്രക്ക് അണ്ടർപാസിലേക്ക്
അടുക്കുന്നു.
813
00:54:03,779 --> 00:54:05,408
വരിക!
814
00:54:20,395 --> 00:54:21,595
പെൺകുട്ടി, അവൾ എവിടെയാണ്?
815
00:54:21,731 --> 00:54:23,430
- അവർ അവളെ എവിടെയാണ് കൊണ്ടുപോയത്?
- അത് ഇറക്കുക!
816
00:54:23,566 --> 00:54:25,233
- അവൾ എവിടെ ആണ്?
- എനിക്കറിയില്ല!
817
00:54:25,368 --> 00:54:27,195
ഞങ്ങൾ അവളെ സാന്റോസിന് കൈമാറി.
818
00:54:27,331 --> 00:54:29,399
അതിനുശേഷം അവർ അവളെ എവിടേക്കാണ്
കൊണ്ടുപോയതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
819
00:54:42,417 --> 00:54:44,188
ക്ലെയർ, അത് സാന്റോസ് ആണ്.
820
00:54:44,324 --> 00:54:46,017
- വെളുത്ത സ്ത്രീ.
- ഞാൻ അവളെ കണ്ടെത്തും.
821
00:54:46,153 --> 00:54:48,491
ബ്രാവോ ടീം, നിങ്ങളുടെ സിക്സ് കാണുക.
822
00:54:49,693 --> 00:54:51,852
...ഹേയ്, ഹേയ്!
823
00:54:51,988 --> 00:54:53,720
- ഹേയ്!
- പിടിക്കുക!
824
00:54:53,856 --> 00:54:55,556
അവരെ പുറത്തു വിടൂ.
825
00:54:55,691 --> 00:54:56,691
എന്ത്?!
826
00:54:56,727 --> 00:54:58,600
നിങ്ങൾ പറയുന്നത് കേട്ടു.
827
00:55:23,422 --> 00:55:25,121
മെർഡെ.
828
00:55:42,779 --> 00:55:44,646
ഓവൻ ക്ലെയർ, നിനക്ക് അവളുണ്ടോ?
829
00:55:58,295 --> 00:55:59,625
ഞങ്ങൾക്ക് ചില ബുദ്ധിമുട്ടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
830
00:55:59,760 --> 00:56:01,529
- എന്ത് തരം?
- മാതാപിതാക്കൾ.
831
00:56:01,665 --> 00:56:03,623
ഗ്രേഡി ആൻഡ് ഡിയറിങ്...
അവർ ഇവിടെയുണ്ട്.
832
00:56:07,601 --> 00:56:08,872
നിങ്ങൾക്ക് അത് പരിപാലിക്കാൻ കഴിയുമോ?
833
00:56:09,008 --> 00:56:10,700
സൗജന്യമല്ല.
834
00:56:10,836 --> 00:56:12,773
ശരി, അത് ചെയ്യുക.
835
00:56:20,817 --> 00:56:23,487
അമ്മ.
836
00:56:27,491 --> 00:56:29,057
ശരി, ശരി, കേൾക്കൂ.
837
00:56:29,192 --> 00:56:30,786
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
838
00:56:44,001 --> 00:56:45,800
നിങ്ങൾ അത് ആളുകളിൽ ഉപയോഗിക്കരുത്.
839
00:56:45,936 --> 00:56:47,002
എന്റെ മകൾ എവിടെ?
840
00:56:47,137 --> 00:56:49,409
ആരംഭിക്കാൻ അവൾ നിങ്ങളുടേതായിരുന്നില്ല.
841
00:56:51,444 --> 00:56:53,209
എന്നോട് പറയൂ.
842
00:56:54,612 --> 00:56:56,010
ബയോസിൻ.
843
00:56:56,146 --> 00:56:59,050
അവർ അവളെ ബയോസിനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നു.
844
00:57:04,491 --> 00:57:06,523
നിങ്ങൾ അവളെ മിസ് ചെയ്തു.
845
00:57:06,658 --> 00:57:08,157
അവൾ പോയി.
846
00:57:59,947 --> 00:58:01,550
എന്റെ കൈ പിടിക്കു. വരിക.
847
00:58:32,283 --> 00:58:33,679
മുറുകെ പിടിക്കു.
848
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
എന്ത്?
849
00:58:45,955 --> 00:58:48,461
ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് റാപ്റ്ററുകളെ ട്രക്കിൽ
കയറ്റിയിരുന്നത് എന്ന് നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
850
00:58:48,597 --> 00:58:49,963
- അതെ.
- അതെ.
851
00:58:51,403 --> 00:58:52,794
- നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു.
- ഇല്ല.
852
00:58:54,770 --> 00:58:55,970
അവസാന നിമിഷം, ഡൈവ്-റോൾ.
853
00:58:56,070 --> 00:58:58,202
- ഞാൻ ഡൈവ്-റോൾ ചെയ്യാറില്ല.
- നിനക്ക് സുഖമാകും.
854
00:58:58,337 --> 00:59:00,303
എനിക്ക് ഒരിക്കലും സമയം ശരിയായില്ല.
855
00:59:01,838 --> 00:59:03,005
ഇപ്പോൾ?
856
00:59:03,140 --> 00:59:04,780
ഏത് നിമിഷവും. ഇപ്പോൾ ഏത് നിമിഷവും.
857
00:59:05,778 --> 00:59:07,442
- ഇപ്പോൾ?
- ഇല്ല.
858
00:59:09,648 --> 00:59:10,918
ഇപ്പോൾ!
859
00:59:14,020 --> 00:59:16,484
അതെ. അതെ!
860
00:59:17,689 --> 00:59:18,858
ഫ്രീസ് ചെയ്യുക.
861
00:59:26,196 --> 00:59:27,504
ഞാൻ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പറത്തുകയാണ്.
862
00:59:27,640 --> 00:59:29,080
നിങ്ങളെ എവിടേക്കാണ്
ഇറക്കിവിടേണ്ടത് എന്ന് പറയൂ.
863
00:59:29,133 --> 00:59:30,531
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ബയോസിനിലേക്ക് പറന്നിട്ടുണ്ടോ?
864
00:59:32,175 --> 00:59:34,406
ക്ലെയർ ഓവൻ, അവർ അവളെ
ബയോസിനിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി!
865
00:59:34,541 --> 00:59:36,788
- ദ്വീപിന്റെ വടക്ക് ഭാഗത്ത് ഒരു എയർഫീൽഡ് ഉണ്ട്.
- പോകൂ.
866
00:59:36,812 --> 00:59:38,247
നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്.
867
00:59:38,383 --> 00:59:39,881
നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ അവിടെ നിൽക്കുക.
868
01:00:06,034 --> 01:00:07,909
ശരിയാണ്!
869
01:00:12,646 --> 01:00:13,743
ഹെഡ്സ് അപ്പുകൾ!
870
01:01:51,749 --> 01:01:53,139
ഇന്ന് നമ്മൾ ഒരുപാട് ശത്രുക്കളെ ഉണ്ടാക്കി.
871
01:01:53,275 --> 01:01:54,308
നമുക്ക് പോകണം.
872
01:01:54,443 --> 01:01:55,786
- അവൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും. - ഊഹൂ.
873
01:01:59,855 --> 01:02:01,858
സമയം കഴിഞ്ഞു, സമയം കഴിഞ്ഞു.
874
01:02:03,625 --> 01:02:05,257
അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
875
01:02:07,691 --> 01:02:09,690
- തലയിൽ കൂടി ഇടുന്ന കുപ്പായം.
- അങ്ങനെയല്ല വിമാനങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
876
01:02:16,034 --> 01:02:17,636
പിൻഭാഗം തുറക്കുക.
877
01:02:36,151 --> 01:02:37,388
വരിക!
878
01:02:42,225 --> 01:02:45,000
മുറുകെ പിടിക്കു!
879
01:03:01,212 --> 01:03:03,678
ഓ, ഷ്...
880
01:03:14,191 --> 01:03:15,690
ഇപ്പോഴും കിട്ടി.
881
01:03:34,683 --> 01:03:36,880
കെയ്ല വാട്ട്സ്.
882
01:03:37,015 --> 01:03:38,713
നിനക്ക് സ്വാഗതം.
883
01:03:38,848 --> 01:03:40,715
നിങ്ങൾ ബയോസിൻ വേണ്ടി
പറക്കുന്നതുപോലെ തോന്നുന്നില്ല.
884
01:03:40,850 --> 01:03:42,263
ഞാൻ അത് നിങ്ങൾ
ഉദ്ദേശിച്ച രീതിയിൽ
885
01:03:42,287 --> 01:03:44,088
എടുക്കും, അല്ലാതെ
അത് കേട്ട രീതിയല്ല.
886
01:03:44,224 --> 01:03:45,661
ഒരു ബാഗ് ലഭിച്ചവരിൽ
നിന്നാണ് ഞാൻ പറക്കുന്നത്,
887
01:03:45,796 --> 01:03:47,256
പക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഇതിനെ
ഒരു ഉപകാരം എന്ന് വിളിക്കും.
888
01:03:47,392 --> 01:03:49,933
അവ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. അവർ തകർത്തു.
889
01:03:51,428 --> 01:03:52,793
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബയോസിനിലേക്ക്
കൊണ്ടുപോകും, പക്ഷേ അത്
890
01:03:52,928 --> 01:03:54,798
അപകടകരമാകില്ലെന്ന്
എനിക്ക് ഉറപ്പുനൽകാൻ കഴിയില്ല.
891
01:03:54,933 --> 01:03:57,699
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ആളുകൾക്കായി
നിങ്ങളുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ?
892
01:03:59,210 --> 01:04:02,077
നിങ്ങൾക്ക് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കണോ,
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സവാരി വേണോ?
893
01:04:05,111 --> 01:04:06,647
ഞങ്ങൾ റൈഡ് എടുക്കും.
894
01:04:13,882 --> 01:04:15,959
അതിനാൽ, ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ
ആവാസ വികസന ലാബ്.
895
01:04:16,094 --> 01:04:18,487
ഈയിടെയായി ആവേശകരമായ
ഒരുപാട് കണ്ടെത്തലുകൾ.
896
01:04:18,622 --> 01:04:19,982
ഞങ്ങൾ നിരവധി സ്പീഷീസുകളെ അവയുടെ
897
01:04:20,093 --> 01:04:21,359
ശുദ്ധമായ രൂപത്തിൽ
തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു,
898
01:04:21,495 --> 01:04:23,599
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് പൂർണ്ണമായ,
തൊട്ടുകൂടാത്ത ജീനോമുകൾ എന്നാണ്.
899
01:04:23,735 --> 01:04:25,325
മോറോസ് ഇൻട്രെപിഡസ്. പോലെ
900
01:04:25,461 --> 01:04:27,095
- എന്ത്?
- അതെ.
901
01:04:28,463 --> 01:04:29,933
വൗ.
902
01:04:33,139 --> 01:04:34,942
ഡിഎൻഎ വിഭജിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്?
903
01:04:35,077 --> 01:04:36,837
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പുതിയ സ്പീഷീസ് സൃഷ്ടിക്കുന്നത്?
904
01:04:36,972 --> 01:04:39,377
ഓ, ഇല്ല, ഡോ. സാറ്റ്ലർ,
ഞങ്ങൾ അത് ഇവിടെ ചെയ്യുന്നില്ല.
905
01:04:39,512 --> 01:04:41,413
നമ്മൾ കൂടുതൽ പരിണമിച്ചുവെന്ന്
ചിന്തിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
906
01:04:46,288 --> 01:04:47,427
ശരി, നിങ്ങളുടെ സവാരിക്ക് ഇനിയും
907
01:04:47,451 --> 01:04:48,561
കുറച്ച് സമയം
ബാക്കിയുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.
908
01:04:48,585 --> 01:04:50,516
ഓ, നിങ്ങൾ സ്വയം സൗകര്യങ്ങൾ
909
01:04:50,652 --> 01:04:51,890
സന്ദർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
910
01:04:52,025 --> 01:04:54,287
ഓ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്...
911
01:04:54,423 --> 01:04:56,128
ഓ, നമുക്ക് കഴിയും.
912
01:04:56,263 --> 01:04:58,135
- ഓ പിന്നെന്താ? -- കൊള്ളാം.
913
01:04:58,270 --> 01:05:00,294
ഏകദേശം 30
മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ
914
01:05:00,430 --> 01:05:02,533
ഹൈപ്പർലൂപ്പിലെ
സ്റ്റേഷൻ മൂന്നിൽ കാണും.
915
01:05:02,668 --> 01:05:04,732
എലിവേറ്ററുകൾ ഈ ഹാളിന് താഴെയാണ്.
അല്ല-അതല്ല.
916
01:05:04,868 --> 01:05:06,570
അവ നിങ്ങളെ
ഉപതലങ്ങളിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
917
01:05:06,706 --> 01:05:08,645
അവിടെ ഇറങ്ങാൻ
പ്രത്യേക ക്ലിയറൻസ് വേണം.
918
01:05:08,781 --> 01:05:11,146
- ഓ, ശരി.
- 30 മിനിറ്റ്.
919
01:05:20,055 --> 01:05:21,556
ഇവിടെ.
920
01:05:21,691 --> 01:05:23,158
ഇത് എടുത്തോളൂ.
921
01:05:24,663 --> 01:05:26,854
- ശരി?
- ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
922
01:05:36,505 --> 01:05:39,500
ഇത് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കേണ്ടി
വന്നതിൽ ഞാൻ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നു.
923
01:05:39,635 --> 01:05:41,739
അതെ, തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവർ പറയുന്നത് അതാണ്.
924
01:05:43,379 --> 01:05:45,013
ക്ലെയർ ഒരിക്കലും നിങ്ങളെ
മറച്ചുവെക്കാൻ പാടില്ലായിരുന്നു.
925
01:05:45,148 --> 01:05:47,380
നിങ്ങൾ വളരെ പ്രധാനമാണ്, മൈസി.
926
01:05:51,549 --> 01:05:53,518
നീ അവളെയും കൂട്ടി.
927
01:05:54,525 --> 01:05:56,191
അതെ.
928
01:05:56,326 --> 01:05:58,886
നിങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ
ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ ആവശ്യമായിരുന്നു.
929
01:06:03,900 --> 01:06:05,860
ഹേയ്, ബീറ്റ.
930
01:06:07,000 --> 01:06:08,571
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
931
01:06:08,707 --> 01:06:09,968
നിങ്ങൾ "ബീറ്റ" എന്ന് പറഞ്ഞോ?
932
01:06:10,103 --> 01:06:11,569
അതാണോ അവളുടെ പേര്?
933
01:06:12,567 --> 01:06:13,909
ഞാൻ അവൾക്കു കൊടുത്തു.
934
01:06:14,045 --> 01:06:15,641
ബീറ്റ വളരെ സവിശേഷമാണ്.
935
01:06:15,777 --> 01:06:18,805
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞങ്ങൾ ബ്ലൂ
ഉണ്ടാക്കിയപ്പോൾ, അവളുടെ ജീനോമിലെ
936
01:06:18,940 --> 01:06:21,546
വിടവുകൾ നികത്താൻ ഞങ്ങൾ
മോണിറ്റർ ലിസാർഡ് ഡിഎൻഎ ഉപയോഗിച്ചു.
937
01:06:21,681 --> 01:06:24,449
മോണിറ്റർ പല്ലികൾക്ക്
ഇണയില്ലാതെ പുനർനിർമ്മിക്കാൻ
938
01:06:24,585 --> 01:06:28,456
കഴിയും, അതിനാൽ ബീറ്റയും
നീലയും ജനിതകപരമായി സമാനമാണ്.
939
01:06:28,591 --> 01:06:30,505
അതാണ് അവർക്ക്
നിങ്ങളുമായി പൊതുവായുള്ളത്...
940
01:06:30,529 --> 01:06:32,260
ഷാർലറ്റ്.
941
01:06:34,724 --> 01:06:36,466
ഷാർലറ്റിനെക്കുറിച്ച്
നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം?
942
01:06:36,601 --> 01:06:38,200
അവൾ മരിച്ചു.
943
01:06:39,197 --> 01:06:40,598
വളരെക്കാലം മുമ്പ്.
944
01:06:41,631 --> 01:06:43,469
അത് എന്റെ അപ്പൂപ്പന്റെ ഹൃദയം തകർത്തു.
945
01:06:45,237 --> 01:06:46,802
അങ്ങനെ അവൻ എന്നെ ഉണ്ടാക്കി.
946
01:06:48,407 --> 01:06:50,542
ഇല്ല, മൈസി, യഥാർത്ഥത്തിൽ, അവൻ ചെയ്തില്ല.
947
01:06:53,048 --> 01:06:55,151
ഷാർലറ്റ് നിങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കി.
948
01:06:57,952 --> 01:07:00,684
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന്
എല്ലാവരും കാണുന്നതിൽ ഞാൻ വളരെ ആവേശത്തിലാണ്.
949
01:07:00,819 --> 01:07:03,956
എല്ലാ ദിവസവും,
പുതിയ സാങ്കേതികവിദ്യ
950
01:07:04,092 --> 01:07:05,859
നിർമ്മിക്കപ്പെടുന്നു,
പുതിയ ശാസ്ത്രം.
951
01:07:05,995 --> 01:07:07,457
ഒപ്പം ആയിരിക്കുക എന്നത് വലിയ കാര്യമാണ്...
952
01:07:07,592 --> 01:07:09,125
കേന്ദ്രത്തിൽ ഇരിക്കുന്നത്
വലിയ കാര്യമാണ്...
953
01:07:09,260 --> 01:07:10,826
അതിന്റെ കേന്ദ്രം.
954
01:07:10,962 --> 01:07:15,197
ഷാർലറ്റ് ഞങ്ങൾ എല്ലാവരുമൊത്ത്
സൈറ്റ് ബിയിലാണ് താമസിച്ചിരുന്നത്.
955
01:07:15,332 --> 01:07:17,530
കൊടുങ്കാറ്റ് വരെ.
956
01:07:17,666 --> 01:07:18,999
അവൾക്ക് ദിനോസറുകളെ ഇഷ്ടമായിരുന്നു.
957
01:07:19,134 --> 01:07:20,433
ഹെൻറി ഷാർലറ്റ്, ശ്രദ്ധിക്കുക.
958
01:07:20,569 --> 01:07:21,968
അതെ, ഞാൻ ചെയ്യും.
959
01:07:22,103 --> 01:07:23,971
അവൾ ശാസ്ത്രജ്ഞരുടെ ചുറ്റുപാടിൽ വളർന്നു.
960
01:07:24,981 --> 01:07:27,183
പിന്നെ, ഒടുവിൽ...
961
01:07:28,183 --> 01:07:29,845
... അവൾ സ്വയം ഒന്നായി.
962
01:07:29,980 --> 01:07:31,945
ഇന്ന് രാവിലെ ഒരു ചിത്രശലഭം
എന്റെ ഓഫീസിലേക്ക് പറന്നു.
963
01:07:32,081 --> 01:07:34,318
ചെറിയ കാര്യങ്ങൾക്ക് വലിയ
സ്വാധീനമുണ്ടെന്ന് അവർ
964
01:07:34,453 --> 01:07:36,318
പറയുന്നു, ഞാൻ
പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ സമ്മതിക്കുന്നു.
965
01:07:36,453 --> 01:07:38,458
അവൾ മിടുക്കിയായിരുന്നു.
966
01:07:40,129 --> 01:07:41,865
ഞാൻ ഒരിക്കലും ആകാത്ത വഴികളിൽ.
967
01:07:42,000 --> 01:07:43,462
ഐഡന്റിറ്റിയുടെ
മെറ്റാഫിസിക്സിൽ, ഒരു
968
01:07:43,597 --> 01:07:45,729
പകർപ്പ് യഥാർത്ഥത്തിൽ
യഥാർത്ഥമായിരിക്കുമോ?
969
01:07:45,864 --> 01:07:49,502
അത് സാധ്യമാണെങ്കിൽ,
എന്താണ് അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
970
01:07:54,504 --> 01:07:56,377
എന്റെ പേന നഷ്ടപ്പെട്ടു.
971
01:07:59,783 --> 01:08:01,012
അത് ഞാനാണോ?
972
01:08:01,147 --> 01:08:03,382
അതെ.
973
01:08:03,517 --> 01:08:05,185
നീലയെപ്പോലെ, ഷാർലറ്റിനും തനിയെ
974
01:08:05,320 --> 01:08:07,223
ഒരു കുട്ടിയെ
ജനിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു.
975
01:08:08,324 --> 01:08:11,953
അവളുടെ സ്വന്തം ഡിഎൻഎ
ഉപയോഗിച്ചാണ് അവൾ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചത്.
976
01:08:12,963 --> 01:08:15,090
അതുകൊണ്ട് എനിക്കൊരു അമ്മയുണ്ട്.
977
01:08:15,226 --> 01:08:18,362
നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ആരും
സത്യം അറിയാൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
978
01:08:18,498 --> 01:08:21,369
അവൻ അവളെയും നിങ്ങളെയും സംരക്ഷിക്കുകയായിരുന്നു.
979
01:08:22,368 --> 01:08:23,800
പിന്നെ നമ്മൾ ഒരുപോലെയാണോ?
980
01:08:25,743 --> 01:08:27,001
നിങ്ങൾ ആയിരുന്നു.
981
01:08:27,136 --> 01:08:29,177
നിങ്ങൾ ഒരു
കുഞ്ഞായിരിക്കുമ്പോൾ, ഷാർലറ്റ് ഒരു
982
01:08:29,313 --> 01:08:31,175
ജനിതക വൈകല്യത്തിന്റെ
ലക്ഷണങ്ങൾ കാണിക്കാൻ തുടങ്ങി.
983
01:08:31,311 --> 01:08:33,878
അങ്ങനെയാണ് അവൾ മരിച്ചത്.
984
01:08:34,013 --> 01:08:37,445
നിങ്ങൾ ജനിക്കുന്നത് വരെ
അവൾക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
985
01:08:37,580 --> 01:08:39,345
എനിക്കും ഉണ്ടോ?
986
01:08:39,481 --> 01:08:40,680
ഇല്ല.
987
01:08:40,815 --> 01:08:43,092
അവൾ നിങ്ങളുടെ ഡിഎൻഎ മാറ്റി.
988
01:08:43,228 --> 01:08:45,894
ഈ രോഗത്തെ ഉന്മൂലനം
ചെയ്യാൻ അവൾ നിങ്ങളുടെ
989
01:08:46,030 --> 01:08:48,264
ശരീരത്തിലെ എല്ലാ
കോശങ്ങളെയും മാറ്റിമറിച്ചു.
990
01:08:48,399 --> 01:08:50,963
അത് എങ്ങനെ ചെയ്യണമെന്ന്
ഭൂമിയിൽ ആർക്കും അറിയില്ല.
991
01:08:51,099 --> 01:08:53,236
അവൾ എന്നെ ശരിയാക്കി.
992
01:08:53,372 --> 01:08:56,063
ഷാർലറ്റിന്റെ കണ്ടെത്തൽ
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഭാഗമാണ്.
993
01:08:58,042 --> 01:09:01,407
നിങ്ങളുടെ ഡിഎൻഎ ലോകത്തെ മാറ്റിമറിച്ചേക്കാം.
994
01:09:01,542 --> 01:09:03,608
അവൾ അത് എങ്ങനെ
ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്കറിയണം, പക്ഷേ
995
01:09:03,743 --> 01:09:05,914
എനിക്ക് അവളുടെ ജോലി
ആവർത്തിക്കാൻ കഴിയില്ല.
996
01:09:06,050 --> 01:09:07,713
ഡിഎൻഎ ഒരിക്കലും മാറാത്ത
നിങ്ങളെയും ബീറ്റയെയും
997
01:09:07,849 --> 01:09:11,111
എനിക്ക് പഠിക്കാൻ
കഴിയുമെങ്കിൽ, എനിക്ക്...
998
01:09:13,457 --> 01:09:16,287
...ഞാൻ ചെയ്ത ഒരു
വലിയ തെറ്റ് തിരുത്തുക.
999
01:09:16,422 --> 01:09:18,294
എന്തൊരു തെറ്റ്?
1000
01:09:26,536 --> 01:09:28,931
ഉപതല ആറ്. നിയന്ത്രിച്ചു.
1001
01:09:33,276 --> 01:09:35,036
വന്നത്തിനു നന്ദി.
1002
01:09:39,747 --> 01:09:41,443
ALAN ഏത് ലാബ് ആണ് മാൽക്കം പറഞ്ഞത്?
1003
01:09:41,578 --> 01:09:43,385
L4.
1004
01:09:47,286 --> 01:09:49,325
ഇതാണത്.
1005
01:10:08,172 --> 01:10:11,879
ശരി, അകത്തേക്ക് വരൂ, സാമ്പിൾ
എടുത്ത് പുറത്തുകടക്കുക.
1006
01:10:12,015 --> 01:10:13,349
ഒപ്പം പതുക്കെ നീങ്ങുക.
1007
01:10:13,485 --> 01:10:16,110
ചെറിയ അസ്വസ്ഥതകൾ ഉണ്ടായാൽ
അവയ്ക്ക് കൂട്ടം കൂടാൻ കഴിയും.
1008
01:10:40,339 --> 01:10:41,971
ഓർത്തോപ്റ്റെറ.
1009
01:10:42,979 --> 01:10:44,842
രണ്ടാഴ്ച.
1010
01:10:48,513 --> 01:10:50,379
പൂർണ്ണമായും പക്വത.
1011
01:10:50,514 --> 01:10:52,019
ഈ.
1012
01:10:54,023 --> 01:10:55,886
തയ്യാറാണ്? എളുപ്പം.
1013
01:11:00,457 --> 01:11:01,861
ശരി.
1014
01:11:01,997 --> 01:11:03,366
പോകൂ.
1015
01:11:04,362 --> 01:11:05,467
എന്ത്?
1016
01:11:06,662 --> 01:11:08,228
പോയി അത് എടുക്കൂ.
1017
01:11:09,897 --> 01:11:11,441
അത് ആവശ്യമാണോ?
1018
01:11:11,576 --> 01:11:13,942
എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന്
നിങ്ങൾ കരുതി?
1019
01:11:14,078 --> 01:11:15,377
എനിക്ക് ഒരു സാമ്പിൾ എടുക്കണം.
1020
01:11:15,513 --> 01:11:17,180
കൃത്യമായ തെളിവുകൾ വേണം. ഇതാണത്.
1021
01:11:17,316 --> 01:11:19,210
അലൻ, സമയമില്ലെന്ന്
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
1022
01:11:19,345 --> 01:11:20,707
കിട്ടുമോ?
1023
01:11:20,843 --> 01:11:22,880
തീർച്ചയായും എനിക്കത് ലഭിക്കും.
1024
01:11:23,883 --> 01:11:26,422
എളുപ്പം.
1025
01:11:27,419 --> 01:11:28,890
അതിന്റെ കാലുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുക.
1026
01:11:31,588 --> 01:11:33,027
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
1027
01:11:35,059 --> 01:11:36,340
അവയ്ക്കിടയിലുള്ള സെൽ സിഗ്നൽ ആണ്.
1028
01:11:36,364 --> 01:11:37,426
ഇത് നല്ലതല്ല എല്ലി.
1029
01:11:37,562 --> 01:11:38,693
ഏതാണ്ട് കിട്ടി.
1030
01:11:41,263 --> 01:11:43,602
ഹെൻറി, നിങ്ങൾ
ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും
1031
01:11:43,737 --> 01:11:45,441
കുറ്റപ്പെടുത്തുകയാണെങ്കിൽ അവൾ
എങ്ങനെ ഒരു ആസ്തിയായി തുടരും
1032
01:11:45,576 --> 01:11:47,774
അവളുടെ ക്ലാസിഫൈഡ് കാര്യങ്ങൾ
കമ്പ്യൂട്ടറിൽ കാണിച്ചുകൊണ്ട്?
1033
01:11:47,909 --> 01:11:49,202
ജുറാസിക് പാർക്കിൽ
ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച രീതികൾ
1034
01:11:49,337 --> 01:11:50,717
ഹെൻറി ഷാർലറ്റ്
ലോക്ക്വുഡ് വിശ്വസിച്ചു
1035
01:11:50,741 --> 01:11:52,606
രോഗം ഭേദമാക്കാൻ കഴിയും.
1036
01:11:52,742 --> 01:11:54,109
അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1037
01:11:54,244 --> 01:11:56,446
മാറ്റം വരുത്തിയ ഡിഎൻഎ ഉപയോഗിച്ച്
1038
01:11:56,581 --> 01:11:58,384
മൈസിയുടെ ജീനോമിലെ
വിടവുകൾ നികത്തി,
1039
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
എല്ലാ സെല്ലിലേക്കും
റിപ്പയർ ചെയ്ത സീക്വൻസ്
1040
01:12:00,216 --> 01:12:02,124
എത്തിക്കാൻ അവൾ ഒരു
രോഗകാരി ഉപയോഗിച്ചു.
1041
01:12:02,259 --> 01:12:04,489
അവൾ ചെയ്തത് എനിക്ക് ആവർത്തിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
1042
01:12:04,624 --> 01:12:06,890
വെട്ടുക്കിളികളുടെ ഡിഎൻഎ
മാറ്റാനും ഒറ്റ തലമുറയിൽ
1043
01:12:07,025 --> 01:12:09,159
അവയെ ഉന്മൂലനം
ചെയ്യാനും എനിക്ക് കഴിയും.
1044
01:12:09,295 --> 01:12:13,099
മൈസിയും ബേബി റാപ്റ്ററും
കാണാതായ ഡാറ്റ നൽകും.
1045
01:12:20,137 --> 01:12:22,445
ഹേയ്, നിങ്ങൾക്ക്
ഇവിടെ നിന്ന് പോകണോ?
1046
01:12:25,813 --> 01:12:27,813
...എന്താ...?
1047
01:12:28,912 --> 01:12:30,150
മനസ്സിലായി.
1048
01:12:34,490 --> 01:12:35,925
...പോകൂ!
1049
01:12:40,455 --> 01:12:42,096
അവർ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്!
1050
01:12:42,231 --> 01:12:43,699
എന്നെ സഹായിക്കൂ! ദൈവമേ!
1051
01:12:43,835 --> 01:12:45,926
ഇല്ല!
1052
01:12:48,106 --> 01:12:49,505
ഓ എന്റെ ദൈവമേ! ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
1053
01:12:55,011 --> 01:12:56,472
മൈസി.
1054
01:13:08,120 --> 01:13:09,819
അസറ്റ് കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ലംഘനം.
1055
01:13:09,954 --> 01:13:11,692
ദയവായി നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനുകളിൽ തുടരുക.
1056
01:13:13,495 --> 01:13:14,824
അസറ്റ് കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ലംഘനം.
1057
01:13:14,959 --> 01:13:16,561
ദയവായി നിങ്ങളുടെ സ്റ്റേഷനുകളിൽ തുടരുക.
1058
01:13:19,365 --> 01:13:21,768
ഓ എന്റെ ദൈവമേ! ഓ, ദൈവമേ, എനിക്ക്
കാണാൻ കഴിയുന്നില്ല! താക്കോൽ എവിടെ?
1059
01:13:40,552 --> 01:13:42,187
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
1060
01:13:42,322 --> 01:13:43,759
അതെ.
1061
01:13:43,895 --> 01:13:45,355
നിങ്ങൾ?
1062
01:13:45,490 --> 01:13:46,853
അതെ.
1063
01:13:49,056 --> 01:13:50,467
ഓ.
1064
01:13:56,299 --> 01:14:00,538
നിങ്ങളാണ് ഡോ. എല്ലി
സാറ്റ്ലറും അലൻ ഗ്രാന്റും.
1065
01:14:00,674 --> 01:14:02,706
നിങ്ങൾ ജുറാസിക് പാർക്കിലായിരുന്നു.
1066
01:14:02,842 --> 01:14:04,771
നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1067
01:14:04,907 --> 01:14:06,774
എന്ത്? എന്ത്...
1068
01:14:06,910 --> 01:14:08,749
ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു?
1069
01:14:10,848 --> 01:14:12,654
ഞാൻ മൈസി ലോക്ക്വുഡ് ആണ്.
1070
01:14:21,097 --> 01:14:22,856
ഉം...
1071
01:14:22,992 --> 01:14:26,095
ഹേയ്, ഞങ്ങൾക്കില്ല, ഓ...
1072
01:14:26,231 --> 01:14:28,465
ഞങ്ങൾ അല്ല...
ഞങ്ങൾ ബയോസിൻ വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല.
1073
01:14:28,600 --> 01:14:29,699
എനിക്ക് പറയാനാകും.
1074
01:14:29,835 --> 01:14:31,040
നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകണം.
1075
01:14:31,176 --> 01:14:32,238
അതെ, നമുക്ക് പോകണം.
1076
01:14:47,924 --> 01:14:50,626
ശരി, അകത്തും പുറത്തും... ഞങ്ങൾ
നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി പോകും.
1077
01:14:52,021 --> 01:14:53,663
ടവർ, ഇത് N-141 ആണ്.
1078
01:14:53,798 --> 01:14:55,558
ഒരു ചരക്ക് ഡെലിവറിക്ക്
ഇറങ്ങാനുള്ള അഭ്യർത്ഥന. കഴിഞ്ഞു.
1079
01:14:55,624 --> 01:14:57,897
ഉഹ്, N-141, നെഗറ്റീവ്.
ഞങ്ങൾ ഉപദേശിച്ചു
1080
01:14:58,032 --> 01:15:00,060
നിങ്ങൾ അനധികൃത യാത്രക്കാരെ
കൊണ്ടുപോകുന്നു. കഴിഞ്ഞു.
1081
01:15:00,195 --> 01:15:01,503
അത് പകർത്തൂ, ടവർ.
1082
01:15:01,638 --> 01:15:03,800
കയറ്റുമതി നശിക്കുന്നതാണെന്ന്
അറിയിക്കുക.
1083
01:15:03,935 --> 01:15:05,301
ഞങ്ങൾക്ക് അടിയന്തിര ക്ലിയറൻസ് ആവശ്യമാണ്.
1084
01:15:05,436 --> 01:15:07,907
- ഇതൊരു അടിയന്തരാവസ്ഥയാണ്. കഴിഞ്ഞു.
- ഇല്ല... ഇല്ല.
1085
01:15:08,042 --> 01:15:10,346
ഓ, നെഗറ്റീവ്.
ഉത്ഭവ സ്ഥാനത്തേക്ക് മടങ്ങുക.
1086
01:15:10,481 --> 01:15:11,943
ഓ, നിങ്ങൾ പിരിയുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു.
1087
01:15:12,078 --> 01:15:13,478
നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് ഞാൻ
പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
1088
01:15:15,720 --> 01:15:17,884
നല്ല ശ്രമം, കെയ്ല.
അവർ നിങ്ങളുടെ പക്ഷിയെ താഴെയിറക്കും.
1089
01:15:18,917 --> 01:15:20,955
ഇതാരാണ്? ഇത് ഡെനിസ് ആണോ?
1090
01:15:21,091 --> 01:15:23,422
ഞാൻ രഹസ്യങ്ങൾ ചോർത്താൻ തുടങ്ങണമെന്ന്
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, ഡെനിസ്.
1091
01:15:23,558 --> 01:15:25,093
നിങ്ങൾ Dubrovnik ഓർക്കുന്നു.
1092
01:15:26,727 --> 01:15:29,790
അവൾ... വ്യത്യസ്തമായ ഡെനിസ്.
1093
01:15:29,925 --> 01:15:31,799
അക്കൗണ്ടുകളിൽ.
1094
01:15:38,902 --> 01:15:40,505
സാന്റോസുമായി സംസാരിച്ചു.
1095
01:15:40,641 --> 01:15:42,139
പെൺകുട്ടിയുടെ മാതാപിതാക്കളാണ്.
1096
01:15:45,107 --> 01:15:47,181
Sh-Shut off ADS.
1097
01:15:47,316 --> 01:15:49,181
ഉറപ്പാണോ?
1098
01:15:49,317 --> 01:15:51,280
ഊഹൂ.
1099
01:15:56,985 --> 01:15:58,623
ഇത് എന്താണ്?
1100
01:15:58,758 --> 01:16:00,629
ഓ, അതാണ്, ഓ...
1101
01:16:00,764 --> 01:16:02,397
അതാണ് ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം.
1102
01:16:02,533 --> 01:16:03,726
വായുവിലൂടെയുള്ള ജീവനെ അകറ്റി നിർത്തുന്നു.
1103
01:16:03,862 --> 01:16:05,527
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് മിന്നിമറയുന്നത്?
1104
01:16:05,663 --> 01:16:07,473
കാരണം ടവറിലെ ചത്ത
കഴുത ഡെനിസ് അത് ഓഫാക്കി.
1105
01:16:07,497 --> 01:16:09,257
നമുക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ ഈ
വ്യോമാതിർത്തിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം.
1106
01:16:14,043 --> 01:16:16,970
- അത് മറ്റൊരു വിമാനമാണ്, അല്ലേ?
- കൃത്യം അല്ല.
1107
01:16:20,011 --> 01:16:21,315
അതൊരു...
1108
01:16:21,450 --> 01:16:23,047
ക്വെറ്റ്സൽകോട്ട്ലസ്.
1109
01:16:23,182 --> 01:16:25,319
വൈകി ക്രിറ്റേഷ്യസ്.
അവിടെ നിൽക്കണമായിരുന്നു.
1110
01:16:31,525 --> 01:16:33,925
ശരി. ശരി.
1111
01:16:34,061 --> 01:16:36,063
അത് നന്നായിരിക്കുന്നു.
ഞങ്ങൾ നല്ലവരാണ്. അത് പോയി.
1112
01:16:53,409 --> 01:16:54,849
ഈ വിമാനം താഴേക്ക് പോവുകയാണ്.
1113
01:16:54,985 --> 01:16:57,950
നിങ്ങൾ പുറന്തള്ളാൻ പോകുകയാണെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അത് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്.
1114
01:16:58,086 --> 01:17:00,087
എനിക്ക് ഒരു കസേര മാത്രമേ
കിട്ടിയുള്ളൂ, അവൾ അതിൽ ഉണ്ട്.
1115
01:17:00,223 --> 01:17:02,857
- നിങ്ങൾക്ക് പാരച്യൂട്ടുകൾ ഇല്ലേ?
- ഞാൻ കമ്പനി പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
1116
01:17:10,926 --> 01:17:12,227
ക്ലെയർ.
1117
01:17:12,362 --> 01:17:13,860
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഈ
വിമാനത്തിൽ നിന്ന് ഇറക്കണം.
1118
01:17:13,995 --> 01:17:15,263
എന്ത്?
1119
01:17:15,398 --> 01:17:16,717
പാരച്യൂട്ട്
യാന്ത്രികമായി തുറക്കും.
1120
01:17:16,741 --> 01:17:17,912
ഇല്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ
ഈ ലിവർ വലിക്കുക.
1121
01:17:17,936 --> 01:17:18,936
ഞാൻ പറയുന്നത് നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
1122
01:17:19,068 --> 01:17:20,642
ക്ലെയർ!
1123
01:17:20,778 --> 01:17:22,306
ഇത് യാന്ത്രികമായി
തുറക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ,
1124
01:17:22,442 --> 01:17:24,183
നിങ്ങൾ ഈ ലിവർ
ഇവിടെ വലിക്കും, ശരി?
1125
01:17:24,207 --> 01:17:26,144
- 10,000 അടി!
- ഹേയ്.
1126
01:17:26,280 --> 01:17:27,827
അവളുടെ അടുത്തേക്ക്
പോകേണ്ടത് നിങ്ങളാണ്.
1127
01:17:27,851 --> 01:17:29,884
നീ അവളുടെ അമ്മയാണ്.
അവളുടെ ഒരേയൊരു ഷോട്ട് നീയാണ്.
1128
01:17:32,786 --> 01:17:34,856
ഞാൻ വീണ്ടും കാണാം.
1129
01:17:36,022 --> 01:17:38,189
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1130
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
എന്താണ് പ്ലാൻ?
1131
01:18:28,005 --> 01:18:29,607
എന്ത് സംഭവിച്ചാലും.
1132
01:18:29,742 --> 01:18:31,440
അതാണ് പ്ലാൻ.
1133
01:18:45,191 --> 01:18:46,825
...മൂന്ന്. ...അത് തന്നെ.
1134
01:18:46,961 --> 01:18:48,727
അലൻ, ഞങ്ങൾക്ക് കോഡ് വേണം.
1135
01:18:48,862 --> 01:18:49,994
നമുക്ക് ഈ കാര്യം പരീക്ഷിക്കാം.
1136
01:18:50,129 --> 01:18:51,361
അതെ.
1137
01:18:51,496 --> 01:18:53,198
എല്ലി ഇറങ്ങുക.
1138
01:18:58,842 --> 01:19:00,536
- ദൈവത്തിന് നന്ദി, അത് നിങ്ങളാണ്.
- എനിക്കറിയില്ല...
1139
01:19:00,672 --> 01:19:02,537
അത്തരത്തിലുള്ള ഒരു വിസ്മയമാണ് ഈ സ്ഥലം.
1140
01:19:02,672 --> 01:19:04,023
- ഞങ്ങൾ വളരെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായി.
- നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് നല്ലതാണ്.
1141
01:19:04,047 --> 01:19:05,520
പക്ഷേ, ഞങ്ങൾ നേരിട്ട്
നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി,
1142
01:19:05,544 --> 01:19:07,093
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ സ്റ്റേഷൻ മൂന്ന്
പറഞ്ഞു, ഞാൻ അങ്ങനെയായിരുന്നു...
1143
01:19:07,117 --> 01:19:08,928
- നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതായി ഞങ്ങൾ കരുതി...
- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ സാമ്പിൾ ഉണ്ടോ?
1144
01:19:08,952 --> 01:19:10,981
- എന്ത്?
- നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
1145
01:19:11,116 --> 01:19:12,822
ഡിഎൻഎ സാമ്പിൾ... നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
1146
01:19:12,957 --> 01:19:15,417
വെട്ടുക്കിളി പകർച്ചവ്യാധിയുടെ
ഉത്തരവാദിത്തം ബയോസിൻ ആണ്.
1147
01:19:15,553 --> 01:19:17,131
ഡോഡ്ജ്സൺ അത് മറയ്ക്കുന്നു.
നീ ശരിയായിരുന്നു.
1148
01:19:17,155 --> 01:19:19,151
ഞാൻ - നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1149
01:19:19,286 --> 01:19:20,858
നിനക്കതുണ്ടോ?
1150
01:19:20,994 --> 01:19:22,263
- ഓ...
- അതെ.
1151
01:19:22,398 --> 01:19:23,495
നല്ലത്.
1152
01:19:24,398 --> 01:19:26,207
ഈ പോഡ് നിങ്ങളെ നേരെ
എയർഫീൽഡിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും.
1153
01:19:26,231 --> 01:19:27,835
ഞങ്ങൾക്ക് പറക്കാൻ ഒരു വിമാനമുണ്ട്.
1154
01:19:27,971 --> 01:19:29,370
ഹെക്സാപോഡ് സഖ്യത്തെ
കുറിച്ച് ഇയാൻ പറഞ്ഞോ?
1155
01:19:29,505 --> 01:19:31,571
ഇല്ല ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞു.
1156
01:19:31,707 --> 01:19:33,171
എന്ത്?
1157
01:19:33,307 --> 01:19:35,372
- ശരി, നിങ്ങൾ പോകണം.
-- കാത്തിരിക്കുക.
1158
01:19:39,350 --> 01:19:41,048
മൈസി.
1159
01:19:44,487 --> 01:19:45,745
മൈസി ലോക്ക്വുഡ്.
1160
01:19:48,754 --> 01:19:50,024
പോകൂ.
1161
01:24:04,574 --> 01:24:06,247
അതെന്റെ കുഞ്ഞായിരുന്നു.
1162
01:24:14,683 --> 01:24:16,723
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് പറക്കാൻ പഠിച്ചത്?
1163
01:24:16,859 --> 01:24:18,727
ഓ, എയർഫോഴ്സ്.
1164
01:24:18,863 --> 01:24:20,221
എന്റെ അമ്മയുടെ ഭാഗത്തുള്ള പാരമ്പര്യം.
1165
01:24:20,356 --> 01:24:21,955
അതെ. ഞാൻ നേവിയാണ്.
1166
01:24:22,958 --> 01:24:24,859
അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ
ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്തു?
1167
01:24:24,994 --> 01:24:27,033
ഞാൻ ഒരു നിയമാനുസൃത
കരാർ പൈലറ്റായിരുന്നു,
1168
01:24:27,169 --> 01:24:28,531
പക്ഷേ വേണ്ടത്ര പണം നൽകിയില്ല
1169
01:24:28,667 --> 01:24:30,395
ഇവിടെയിരുന്ന് പണം
വീട്ടിലേക്ക് അയയ്ക്കാൻ, കൂടുതൽ
1170
01:24:30,531 --> 01:24:33,003
ലാഭകരമായ തണലിനായി ഞാൻ
കുറച്ച് കോൺടാക്റ്റുകളെ കൂട്ടി.
1171
01:24:34,807 --> 01:24:37,010
സത്യസന്ധമായി, ഈ ജോലി
ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കിയേക്കാം.
1172
01:24:37,146 --> 01:24:38,877
അതിനാണോ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നത്?
1173
01:24:42,342 --> 01:24:45,121
അവർ നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയെ ബയോസിന്
കൈമാറുമ്പോൾ ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1174
01:24:46,322 --> 01:24:49,682
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും
പറയാമായിരുന്നു, പക്ഷേ ഞാൻ പറഞ്ഞില്ല.
1175
01:24:49,818 --> 01:24:51,853
പിന്നെ അവളുടെ ചിത്രം കണ്ടപ്പോൾ...
1176
01:24:53,965 --> 01:24:55,696
ഒന്നും ചെയ്താൽ പോരാ.
1177
01:25:01,067 --> 01:25:02,534
നന്ദി.
1178
01:25:48,951 --> 01:25:50,846
ഇല്ല.
1179
01:25:55,252 --> 01:25:56,252
ഇല്ല.
1180
01:26:20,479 --> 01:26:22,317
എന്തൊരു തെണ്ടി.
1181
01:27:13,331 --> 01:27:14,695
നിനക്ക് സുഖമാണോ?
1182
01:27:14,831 --> 01:27:16,169
അതെ. അതെ, അതെ, അതെ, അതെ.
1183
01:27:16,304 --> 01:27:17,629
അതെ, ഞാൻ ഒട്ടും കുലുങ്ങിയില്ല. നിങ്ങൾ?
1184
01:27:17,765 --> 01:27:19,803
നഹ്. അല്ല, ഇല്ല.
1185
01:27:21,641 --> 01:27:23,540
എജക്ഷൻ സീറ്റ് ബീക്കൺ.
1186
01:27:23,675 --> 01:27:26,145
- ഞങ്ങൾ അവളെ കണ്ടെത്തും.
- ശരി. ശരി.
1187
01:27:26,281 --> 01:27:28,141
നിങ്ങൾ അവളെ ശരിക്കും സ്നേഹിക്കുന്നു, അല്ലേ?
1188
01:27:29,610 --> 01:27:31,148
അതെ.
1189
01:27:31,283 --> 01:27:32,783
എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു.
1190
01:27:33,848 --> 01:27:35,720
എനിക്കും റെഡ്ഹെഡ്സ് ഇഷ്ടമാണ്.
1191
01:27:36,717 --> 01:27:38,486
എന്ത്? ദൈവം.
1192
01:27:41,832 --> 01:27:42,889
അതാരാണ്?
1193
01:27:43,025 --> 01:27:44,891
അത് ഗ്രാന്റും സാറ്റ്ലറും ആണ്.
1194
01:27:45,026 --> 01:27:47,026
- ഇത് ലൈവാണോ?
- 12 മിനിറ്റ് മുമ്പ്.
1195
01:27:47,161 --> 01:27:48,760
രക്ഷപ്പെട്ട സ്വത്ത് ഞങ്ങൾ
ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയായിരുന്നു.
1196
01:27:48,896 --> 01:27:50,196
നമ്മുടെ കൂട്ടുകാർക്ക് അത് നഷ്ടമായി.
1197
01:27:50,332 --> 01:27:52,300
അവർ ഡിഎൻഎ സാമ്പിൾ മോഷ്ടിച്ചു.
1198
01:27:53,303 --> 01:27:55,383
- അവർ എങ്ങനെ അവിടെ പ്രവേശിച്ചു?
- അവർ ഒരു ആക്സസ് കീ ഉപയോഗിച്ചു.
1199
01:27:55,408 --> 01:27:57,542
യാങ്കി വൈറ്റ് ക്ലിയറൻസ്.
1200
01:27:57,677 --> 01:27:59,544
ഞങ്ങളുടെ ഒരു ക്യാമറയിൽ
ഇയാൻ മാൽക്കം സാറ്റ്ലറുടെ
1201
01:27:59,680 --> 01:28:01,883
പോക്കറ്റിൽ എന്തോ
വയ്ക്കുന്നത് കണ്ടു.
1202
01:28:02,019 --> 01:28:04,050
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
1203
01:28:04,185 --> 01:28:05,550
എനിക്ക് അവനെ കാണണം.
1204
01:28:05,685 --> 01:28:08,186
റാംസെയെയും ഇവിടെ
എഴുന്നേൽപിക്കുക, അല്ലേ?
1205
01:28:08,322 --> 01:28:09,588
അവർ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്?
1206
01:28:09,723 --> 01:28:11,624
എയർഫീൽഡിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ.
1207
01:28:11,760 --> 01:28:13,725
ഷെഡ്യൂളിൽ കൃത്യമായി
അവർ ഹൈപ്പർലൂപ്പ് പിടികൂടി.
1208
01:28:19,936 --> 01:28:21,896
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
1209
01:28:22,031 --> 01:28:23,867
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ?
1210
01:28:24,875 --> 01:28:26,408
ശരിക്കും അല്ല, ഇല്ല.
1211
01:28:28,372 --> 01:28:30,110
ഹേയ്.
1212
01:28:30,245 --> 01:28:32,744
എനിക്ക് നിന്റെ അമ്മയെ അറിയാമായിരുന്നു.
1213
01:28:36,116 --> 01:28:37,245
നിങ്ങൾ ചെയ്തോ?
1214
01:28:37,381 --> 01:28:38,915
മം-ഹും.
1215
01:28:40,249 --> 01:28:43,887
അതെ, ഹാമണ്ട് മരിച്ച് കുറച്ച്
വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം, അവൾ
1216
01:28:44,023 --> 01:28:47,929
എന്റെ സർവ്വകലാശാലയിൽ
പ്രഭാഷണത്തിനായി വന്നു, ഒപ്പം...
1217
01:28:48,065 --> 01:28:49,931
ഞങ്ങൾ നല്ല സുഹൃത്തുക്കളായി.
1218
01:28:50,066 --> 01:28:51,800
അവൾ എങ്ങനെയായിരുന്നു?
1219
01:28:51,935 --> 01:28:53,235
മിടുക്കൻ.
1220
01:28:53,371 --> 01:28:55,067
എല്ലാവരേക്കാളും
പ്രകാശവർഷം മുന്നിൽ.
1221
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
അവൾക്കൊരു മനസ്സാക്ഷിയും ഉണ്ടായിരുന്നു.
1222
01:28:58,542 --> 01:29:00,737
അവർ തീം പാർക്കുകൾ നിർമ്മിക്കാൻ
1223
01:29:00,873 --> 01:29:02,475
പോകുമ്പോൾ, അവൾ
തെളിയിക്കാൻ തീരുമാനിച്ചു
1224
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
ജനിതക ശക്തിക്ക് ജീവൻ
രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന്.
1225
01:29:06,106 --> 01:29:07,682
ഞാൻ അവളുടെ പരീക്ഷണമായിരുന്നു.
1226
01:29:07,818 --> 01:29:09,275
ഇല്ല.
1227
01:29:11,379 --> 01:29:13,380
മറ്റെന്തിനേക്കാളും ഒരു
കുട്ടിയെ അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു.
1228
01:29:14,317 --> 01:29:17,558
പക്ഷേ അവൾക്ക് കഴിയാത്തത് നിനക്ക്
ലഭിക്കണമെന്ന് അവൾ ആഗ്രഹിച്ചു.
1229
01:29:18,555 --> 01:29:20,319
നിറഞ്ഞ ജീവിതം.
1230
01:29:23,100 --> 01:29:25,093
എനിക്ക് അവളെ പണ്ടേ അറിയില്ലായിരുന്നു.
1231
01:29:26,094 --> 01:29:28,261
പക്ഷെ എനിക്കറിയാം അവൾ
നിന്നെ ഒരുപാട് സ്നേഹിച്ചിരുന്നു എന്ന്.
1232
01:29:48,490 --> 01:29:49,953
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1233
01:29:54,928 --> 01:29:57,294
ഇത് പഴയ ആംബർ ഖനികളായിരിക്കണം.
1234
01:29:58,330 --> 01:30:01,965
അവർ ഈ തുരങ്കങ്ങൾ നിർമ്മിക്കുമ്പോൾ
പ്രവേശന വാതിലുകൾ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കണം.
1235
01:30:26,195 --> 01:30:27,595
ഹേയ്.
1236
01:30:27,730 --> 01:30:30,026
ഞാൻ അലാറം കേട്ടു.
എല്ലാം ശരിയാണോ?
1237
01:30:30,162 --> 01:30:32,431
അതെ, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞങ്ങൾക്ക് കൈകാര്യം
ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തതൊന്നുമില്ല.
1238
01:30:32,566 --> 01:30:34,168
- കേൾക്കൂ...
- നിങ്ങൾ വിളിച്ചു?
1239
01:30:34,303 --> 01:30:35,894
ഓ, കൊള്ളാം. ഡോ. മാൽക്കം.
1240
01:30:36,029 --> 01:30:38,202
നിങ്ങളെ... പുറത്താക്കി.
1241
01:30:38,337 --> 01:30:39,898
എന്ത്?
1242
01:30:40,034 --> 01:30:43,238
അത്ര സുഖകരമായ ഒരു ഗിഗ് ആയിരുന്നു അത്.
1243
01:30:43,373 --> 01:30:46,378
നിങ്ങൾക്ക് ആക്സസ് കീ ഇപ്പോഴും
1244
01:30:46,513 --> 01:30:48,245
ഉണ്ടെങ്കിൽ അത്
സുരക്ഷയ്ക്ക് നൽകാം.
1245
01:30:48,381 --> 01:30:49,822
ഹൈപ്പർലൂപ്പ് പോഡുകളിലൊന്ന്
ആംബർ ഖനികളിൽ അടച്ചുപൂട്ടി.
1246
01:30:49,846 --> 01:30:51,344
എന്ത്?
1247
01:30:52,353 --> 01:30:54,618
വൗ. ഈ ദിവസം.
1248
01:30:54,753 --> 01:30:56,617
ഓ, ഏത്... ഞങ്ങൾ ഏത് പോഡ് ആണ്...
1249
01:30:56,752 --> 01:30:58,620
അവിടെ ഉണ്ടോ...
1250
01:30:58,756 --> 01:31:00,526
ഖനികളിൽ ദിനോസറുകൾ?
1251
01:31:00,661 --> 01:31:02,191
എല്ലായിടത്തും ദിനോസറുകൾ ഉണ്ട്.
1252
01:31:02,327 --> 01:31:03,507
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
സാങ്കേതികമായി, പക്ഷികൾ ദിനോസറുകളാണ്.
1253
01:31:03,531 --> 01:31:04,896
ജനിതകപരമായി പറഞ്ഞാൽ...
1254
01:31:05,031 --> 01:31:06,646
ശരി, ലൂയിസും ഗ്രാന്റും
സാറ്റ്ലറും ഈ പോഡിലുണ്ട്.
1255
01:31:06,670 --> 01:31:08,405
ഞങ്ങൾക്ക് എത്രയും പെട്ടെന്ന് ഒരു
സുരക്ഷാ ടീമിനെ അവിടെ അയക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1256
01:31:08,429 --> 01:31:10,132
ശരി. തീർച്ചയായും, റാംസെ.
നന്ദി.
1257
01:31:10,267 --> 01:31:12,298
ഓ, നമുക്കെല്ലാവർക്കും
നമ്മുടെ ഇടവഴികളിൽ നിൽക്കാം.
1258
01:31:12,434 --> 01:31:14,476
നമുക്ക് അത് പരിപാലിക്കാം.
നന്ദി, ഡോക്ടർ.
1259
01:31:14,612 --> 01:31:16,975
അതാണ്, അല്ലേ?
ഇവിടെ വേറെ ഒന്നും കാണാനില്ലേ?
1260
01:31:17,110 --> 01:31:20,405
ഓ, നിങ്ങളുടെ സ്വരത്തെ ഞാൻ ഇപ്പോൾ
അഭിനന്ദിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.
1261
01:31:20,541 --> 01:31:22,716
- നിങ്ങൾ പോകേണ്ടതുണ്ട്.
- - അതെ ഞാൻ ചെയ്യുന്നു.
1262
01:31:22,852 --> 01:31:26,148
എന്നാൽ ആദ്യം, ഈ എല്ലാവരോടും
ഞാൻ ഒരു ക്ഷമാപണം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1263
01:31:26,283 --> 01:31:28,455
ഈ ജോയിന്റിന് എന്റെ കാഷെ
കടം കൊടുത്ത് ഞാൻ കരുതുന്നു
1264
01:31:28,590 --> 01:31:30,381
ഞാൻ അത് പോലെ തോന്നിപ്പിച്ചിരിക്കാം
1265
01:31:30,517 --> 01:31:31,917
ബയോസിൻ കാമ്പിലേക്ക്
അഴുകിയിരുന്നില്ല.
1266
01:31:32,053 --> 01:31:33,151
അത് മതി അയാൻ.
1267
01:31:33,287 --> 01:31:34,447
നോക്കൂ, അവർ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ നേടുന്നുവെന്ന് ഇതാ.
1268
01:31:34,529 --> 01:31:35,809
ചുരുങ്ങിയ സമയത്തിനുള്ളിൽ അവർ
1269
01:31:35,860 --> 01:31:37,457
നിങ്ങൾക്ക് വളരെയധികം
പ്രമോഷനുകൾ നൽകുന്നു
1270
01:31:37,592 --> 01:31:39,407
വിമർശനാത്മക ചിന്തയ്ക്കുള്ള
നിങ്ങളുടെ കഴിവിനെ അത് ഇല്ലാതാക്കുന്നു.
1271
01:31:39,431 --> 01:31:42,070
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
- അപ്പോൾ നിങ്ങൾ തുറക്കാത്ത വാതിലുകളുണ്ട്,
1272
01:31:42,206 --> 01:31:43,838
നിങ്ങൾ അവഗണിക്കുന്ന കാര്യങ്ങൾ.
1273
01:31:43,974 --> 01:31:49,139
എന്നാൽ പ്രധാനമായും, ഇവ ഉപയോഗിച്ച്
നിങ്ങളുടെ മാസ്മരികത അവൻ ചൂഷണം ചെയ്യുകയാണ്.
1274
01:31:49,274 --> 01:31:51,274
ഇവിടെ ഒരു യഥാർത്ഥ ആശങ്കയുണ്ടോ,
അതോ നിങ്ങൾ മാത്രമാണോ...
1275
01:31:51,376 --> 01:31:53,609
ഞങ്ങളുടെ ജീവിവർഗങ്ങളുടെ
വംശനാശത്തിലേക്ക്
1276
01:31:53,745 --> 01:31:55,443
നിങ്ങൾ ഓടുകയാണ്,
നിങ്ങൾ അത് കാര്യമാക്കുന്നില്ല.
1277
01:31:55,579 --> 01:31:58,184
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക്
കൃത്യമായി അറിയാം, പക്ഷേ നിങ്ങൾ നിർത്തില്ല.
1278
01:31:58,319 --> 01:31:59,753
നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല.
1279
01:31:59,888 --> 01:32:01,588
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ
വ്യത്യസ്തനായിരിക്കുമെന്ന്
1280
01:32:01,724 --> 01:32:03,084
ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ നിങ്ങൾ
മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെയാണ്.
1281
01:32:03,218 --> 01:32:04,490
നിങ്ങൾ കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കാണുന്നു.
1282
01:32:04,626 --> 01:32:07,425
നിങ്ങൾ പരിശോധിക്കാത്ത
അത്യാഗ്രഹം സങ്കൽപ്പിക്കുന്നു,
1283
01:32:07,561 --> 01:32:09,423
അങ്ങനെയാണ്
നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നത്.
1284
01:32:09,558 --> 01:32:12,597
ഒരു ദുഷ്ടനും ബന്ധമില്ലാത്തതുമായ പ്രോമിത്യൂസ്
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾ വിഭാവനം ചെയ്യുന്നു?
1285
01:32:12,732 --> 01:32:14,092
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ്?
1286
01:32:14,227 --> 01:32:15,669
പ്രോമിത്യൂസ് ഞെട്ടിപ്പോയി.
1287
01:32:15,805 --> 01:32:18,301
നീയും അങ്ങനെ ചെയ്യും,
റാപ്പസി എലി ബാസ്റ്റാർഡ്.
1288
01:32:18,436 --> 01:32:22,602
റാംസെ, ഡോ. മാൽക്കമിന്റെ സാധനങ്ങൾ
ശേഖരിക്കാൻ നിങ്ങൾ സഹായിക്കുമോ?
1289
01:32:23,572 --> 01:32:25,845
അവന്റെ മുറി, പിന്നെ
എയർഫീൽഡിലേക്ക്. അത് തന്നെ.
1290
01:32:35,322 --> 01:32:36,790
ഡോഡ്ജ്സൺ.
1291
01:33:40,719 --> 01:33:42,383
ദൈവമേ.
1292
01:34:10,177 --> 01:34:12,116
അലോസോറസ്?
1293
01:34:13,455 --> 01:34:15,217
ജിഗാനോട്ടോസോറസ്.
1294
01:34:15,352 --> 01:34:17,221
അറിയപ്പെടുന്ന ഏറ്റവും
വലിയ ഭൗമ മാംസഭോജി.
1295
01:34:18,224 --> 01:34:20,452
നിങ്ങൾ ഒരു താഴ്വരയിൽ
രണ്ട് അഗ്ര വേട്ടക്കാരെ
1296
01:34:20,588 --> 01:34:22,658
ഇട്ടു, താമസിയാതെ
ഒന്ന് മാത്രമേ ഉണ്ടാകൂ.
1297
01:34:53,995 --> 01:34:55,896
എല്ലി നിനക്ക് അങ്ങനെ തോന്നിയോ?
1298
01:34:57,665 --> 01:34:59,359
അതൊരു വായു പ്രവാഹമാണ്.
1299
01:34:59,495 --> 01:35:01,429
മുന്നിൽ തുറന്നിടണം.
1300
01:35:02,432 --> 01:35:04,502
ഈ എന്റേതിന് എത്ര വയസ്സുണ്ട്,
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1301
01:35:04,638 --> 01:35:06,333
ശ്വസിക്കുക.
1302
01:35:06,469 --> 01:35:08,667
ആരും പരിഭ്രാന്തരാകരുത്.
വവ്വാലുകളെ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുക.
1303
01:35:08,803 --> 01:35:10,603
- ആരാണ് വവ്വാലുകളെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞത്?
- ഞാൻ വവ്വാലുകളെ വെറുക്കുന്നു.
1304
01:35:10,640 --> 01:35:13,648
ശരി, അവിടെ വവ്വാലുകളോ
വീഴുന്ന പാറകളോ ഉണ്ടാകില്ല.
1305
01:35:13,784 --> 01:35:15,273
വിഷവാതകം, നിർജ്ജലീകരണം,
1306
01:35:15,409 --> 01:35:16,818
ഹൈപ്പോഥെർമിയ
എന്നിവയുടെ സാധ്യത മാത്രം.
1307
01:35:16,953 --> 01:35:18,886
സാധ്യതകൾ മാത്രം, നിശ്ചയമില്ല.
1308
01:35:19,022 --> 01:35:20,787
ഓ, നീ ഉണ്ടായിരുന്നിടത്ത് ഞാൻ
നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കണമായിരുന്നു.
1309
01:35:20,922 --> 01:35:22,723
- എന്തിനാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇതിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നത്?
- എന്ത്?
1310
01:35:22,859 --> 01:35:24,720
- നിങ്ങളുടെ ഘടകത്തിൽ നിങ്ങൾ സന്തുഷ്ടനായിരുന്നു.
- എന്ത്?
1311
01:35:24,856 --> 01:35:26,392
- എല്ലി.
- എന്ത്?
1312
01:35:26,527 --> 01:35:28,423
ഞാൻ സന്തോഷവാനായിരുന്നില്ല.
1313
01:35:29,365 --> 01:35:31,127
നിങ്ങൾ ആയിരുന്നില്ലേ?
1314
01:35:31,262 --> 01:35:33,191
...നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളുണ്ടോ?
- എന്ത്?
1315
01:35:33,327 --> 01:35:34,961
ഓ...
1316
01:35:35,096 --> 01:35:36,565
ഇല്ല, ഞാൻ-ഞാൻ ചെയ്യുന്നു.
1317
01:35:36,701 --> 01:35:37,800
രണ്ട്.
1318
01:35:37,935 --> 01:35:39,038
പക്ഷേ അവന്റെ കൂടെയല്ലേ?
1319
01:35:40,804 --> 01:35:42,505
ഓ...
1320
01:35:42,641 --> 01:35:44,379
ഇല്ല.
1321
01:35:44,514 --> 01:35:47,044
ഇല്ല, പഴയ സുഹൃത്തുക്കൾ മാത്രം.
1322
01:35:47,179 --> 01:35:50,084
പഴയ സുഹൃത്തുക്കൾ മാത്രം.
1323
01:35:50,220 --> 01:35:52,282
ശരിക്കും?
1324
01:35:56,622 --> 01:35:58,651
നിങ്ങൾ പോയി എന്ന് സെക്യൂരിറ്റി
അറിയാൻ അധികം താമസമില്ല.
1325
01:35:58,786 --> 01:36:01,022
ഓ, ഒരു മാപ്പ്.
ഒരു പഴയ മാപ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു.
1326
01:36:01,158 --> 01:36:02,023
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ മാപ്പ് ഇല്ലേ?
1327
01:36:02,158 --> 01:36:03,390
ഖനിയുടെ വടക്കുകിഴക്കേ
1328
01:36:03,526 --> 01:36:04,996
മൂലയിൽ ഒരു പ്രവേശന കവാടമുണ്ട്.
1329
01:36:05,132 --> 01:36:06,204
- നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾ അത് വെളിപ്പെടുത്തിയാൽ...
- എങ്കിൽ?
1330
01:36:06,228 --> 01:36:07,769
അവർ അത് പുറത്തെടുക്കുമ്പോൾ...
1331
01:36:07,905 --> 01:36:09,561
- അതെ, സർ.
-...അവിടെയായിരിക്കും അവർ.
1332
01:36:09,697 --> 01:36:12,440
ഈ റോഡുകൾ
സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അല്ലേ?
1333
01:36:12,576 --> 01:36:13,908
ഓ, അതെ. ഞാൻ വേഗം ഡ്രൈവ് ചെയ്യുമായിരുന്നു.
1334
01:36:24,850 --> 01:36:26,619
നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്തു.
1335
01:36:26,755 --> 01:36:28,218
ഓ, അതെ, ശരിയാണ്, യഥാർത്ഥത്തിൽ,
1336
01:36:28,354 --> 01:36:30,419
ഇതൊരു സമ്പൂർണ്ണ
ദുരന്തമാണ്, പക്ഷേ നന്ദി.
1337
01:36:31,426 --> 01:36:32,586
ഇനിയും ഇല്ല.
1338
01:36:43,540 --> 01:36:45,104
സ്വയം ശ്രദ്ധിക്കുക.
1339
01:37:04,087 --> 01:37:06,125
- എല്ലി.
- അതെ.
1340
01:37:10,896 --> 01:37:12,560
എന്തായിരുന്നു അത്?
1341
01:37:18,905 --> 01:37:20,271
ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.
1342
01:37:35,323 --> 01:37:37,163
- ഓ, എന്റെ ദൈവമേ, അലൻ.
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ. നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
1343
01:37:54,906 --> 01:37:56,109
തൊപ്പി മറക്കുക!
1344
01:37:57,274 --> 01:37:59,244
വരിക!
1345
01:38:06,656 --> 01:38:07,989
അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ!
1346
01:38:08,988 --> 01:38:10,750
പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ!
1347
01:38:15,124 --> 01:38:16,426
അതൊരു കാറാണ്.
1348
01:38:18,331 --> 01:38:20,292
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഇയാൻ!
- ഇയാൻ, ഇവിടെ!
1349
01:38:21,962 --> 01:38:23,630
...ദയവായി, ഇയാൻ!
...ഗേറ്റ് തുറക്കൂ.
1350
01:38:23,766 --> 01:38:25,067
ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ.
1351
01:38:25,202 --> 01:38:26,732
നിങ്ങൾക്ക് കോഡ് അറിയാമോ?
1352
01:38:26,867 --> 01:38:28,606
ഒരു കോഡ് ഉണ്ടാകുമെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
1353
01:38:29,375 --> 01:38:31,373
ഒരു കോഡ് ഉണ്ടാകുമെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
1354
01:38:31,508 --> 01:38:33,872
ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1355
01:38:35,345 --> 01:38:37,213
ബ്രേക്ക്! ബ്രേക്ക് വലിക്കുക!
1356
01:38:37,348 --> 01:38:39,053
10,000 സാധ്യതകളുണ്ട്.
1357
01:38:39,188 --> 01:38:41,514
നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ അതിനെതിരെ തള്ളുക!
1358
01:38:41,649 --> 01:38:44,222
- 1984. - - വരൂ, ഇയാൻ!
1359
01:38:44,358 --> 01:38:46,485
- അതിനെതിരെ ചവിട്ടുക!
- വേഗം!
1360
01:38:46,621 --> 01:38:50,497
മൈൽസ് ഡേവിസിന്റെ ജന്മദിനം... 0526.
1361
01:38:54,870 --> 01:38:56,536
- ഇയാൻ!
- ദയവായി, ദയവായി.
1362
01:38:56,672 --> 01:38:57,772
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യൂ!
1363
01:38:57,907 --> 01:38:59,270
ഞങ്ങൾ അത് ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
1364
01:38:59,406 --> 01:39:01,376
നമുക്കെല്ലാവർക്കും ശ്രമിക്കാം,
പോസിറ്റീവായി തുടരാം.
1365
01:39:17,718 --> 01:39:20,820
- ദയവായി.
- എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം, എനിക്കറിയാം.
1366
01:39:26,226 --> 01:39:28,267
...ഓ എന്റെ ദൈവമേ! അത് അടയ്ക്കുക!
1367
01:39:30,063 --> 01:39:31,930
നിനക്ക് എന്ത് അറിയാം?
അത് യഥാർത്ഥത്തിൽ പ്രവർത്തിച്ചു.
1368
01:39:36,737 --> 01:39:38,712
ഇയാൻ, ഇതാണ് മൈസി.
1369
01:39:38,848 --> 01:39:40,448
ഹായ്, മൈസി.
1370
01:39:40,583 --> 01:39:42,347
ഞങ്ങൾക്ക് ഡിഎൻഎ ലഭിച്ചു.
1371
01:39:43,514 --> 01:39:45,042
നമുക്ക് ഈ താഴ്വരയിൽ
നിന്ന് പുറത്തുകടക്കണം.
1372
01:39:45,178 --> 01:39:47,616
- അതെ. നമുക്ക് പോകാം. നമുക്ക് പോകാം.
- വരിക. വരിക.
1373
01:40:18,722 --> 01:40:20,616
വരിക. വരൂ, വരൂ.
1374
01:41:29,989 --> 01:41:31,757
പോകൂ, നേടൂ!
1375
01:41:31,893 --> 01:41:33,926
യാക്ക്.
1376
01:41:34,062 --> 01:41:35,893
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
- ഹേയ്.
1377
01:41:36,028 --> 01:41:38,193
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1378
01:41:38,329 --> 01:41:39,767
നീ മരിച്ചെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1379
01:41:39,902 --> 01:41:41,493
അവർ എന്താണ് കഴിക്കുന്നത്?
1380
01:41:46,667 --> 01:41:48,341
ഞങ്ങൾ അകത്തേക്ക് കയറുന്നതാണ് നല്ലത്.
1381
01:42:28,785 --> 01:42:30,680
ഓ, മുന്നോട്ട് പോകൂ.
1382
01:43:09,558 --> 01:43:11,824
കണ്ടെയ്ൻമെന്റ് ചേംബർ വിട്ടുവീഴ്ച ചെയ്തു.
1383
01:43:27,777 --> 01:43:29,268
അത് പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണ്.
1384
01:43:29,403 --> 01:43:31,510
ഭാരമുള്ളതോ, മൂർച്ചയുള്ളതോ
അല്ലെങ്കിൽ രണ്ടും കൂടിയോ വേണം.
1385
01:43:42,519 --> 01:43:45,623
അത്... ശരിയാവില്ല.
1386
01:43:57,304 --> 01:43:59,366
- അതാണോ...?
- ഓ, ഇല്ല.
1387
01:43:59,501 --> 01:44:01,199
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1388
01:44:02,936 --> 01:44:04,609
അവൻ തെളിവുകൾ കത്തിക്കുന്നു.
1389
01:44:06,048 --> 01:44:07,378
ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
1390
01:44:07,513 --> 01:44:09,383
- ഓ, എന്റെ... ഏവ്!
- അതാണ് വാഴപ്പഴം.
1391
01:44:27,001 --> 01:44:28,269
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1392
01:44:28,405 --> 01:44:33,341
എനിക്കറിയാം, ഇത്
അപകടകരമായി തോന്നാം, പക്ഷേ...
1393
01:44:34,341 --> 01:44:35,640
ഇല്ല, ഞങ്ങൾ തളരുകയാണ്.
1394
01:44:38,372 --> 01:44:40,414
നാമെല്ലാവരും ഇടത്തോട്ടോ
മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ ചായണോ?
1395
01:44:40,550 --> 01:44:42,156
അത് വളരെ ക്രിയാത്മകമാണ്.
നന്ദി, മൈസി.
1396
01:44:42,180 --> 01:44:44,246
അതെ.
1397
01:44:44,381 --> 01:44:46,684
പതുക്കെ. പതുക്കെ.
1398
01:44:47,922 --> 01:44:49,555
പതുക്കെ.
1399
01:44:51,860 --> 01:44:53,519
യായ്.
1400
01:44:53,654 --> 01:44:54,929
ഞങ്ങള്ക്ക് സുഖമാണ്.
1401
01:44:55,064 --> 01:44:56,920
- ഇത് കണ്ടോ? - മം-ഹും.
1402
01:44:57,056 --> 01:44:58,531
- ഇത് കൊള്ളാം. - മം-ഹും.
1403
01:45:12,546 --> 01:45:13,781
...അലൻ?
1404
01:45:13,916 --> 01:45:15,542
അലൻ!
1405
01:45:15,677 --> 01:45:17,251
എല്ലാവർക്കും സുഖമാണോ?
1406
01:45:27,087 --> 01:45:29,287
അത് എന്റെ മാതാപിതാക്കളാണ്.
1407
01:45:30,294 --> 01:45:31,790
സഹായം!
1408
01:45:31,926 --> 01:45:33,425
സഹായം!
1409
01:45:33,561 --> 01:45:34,796
കേൾക്കുക.
1410
01:45:34,932 --> 01:45:37,438
...സഹായം! സഹായം!
1411
01:45:42,070 --> 01:45:44,112
ക്ലെയർ ഓ, എന്റെ ദൈവമേ.
1412
01:45:44,247 --> 01:45:46,011
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1413
01:45:46,146 --> 01:45:48,005
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1414
01:45:48,141 --> 01:45:49,414
സത്യത്തിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുവരാൻ വന്നതാണ്.
1415
01:45:49,549 --> 01:45:50,669
- നിങ്ങൾ എന്നെ കൊണ്ടുവരാൻ വന്നതാണ്.
- അതെ.
1416
01:45:50,748 --> 01:45:52,912
തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ ചെയ്തു, പ്രിയേ.
1417
01:45:53,047 --> 01:45:55,115
- ഹേയ്, കുട്ടി.
- തീർച്ചയായും.
1418
01:45:56,926 --> 01:45:58,657
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിക്കുന്നു.
1419
01:45:59,622 --> 01:46:01,990
നിങ്ങളെയും ഓർക്കുക.
1420
01:46:11,998 --> 01:46:13,865
അവർ എന്നെ രക്ഷപ്പെടാൻ സഹായിച്ചു.
1421
01:46:14,001 --> 01:46:15,905
അതെ?
1422
01:46:18,145 --> 01:46:19,979
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
1423
01:46:23,152 --> 01:46:24,848
- നന്ദി.
- അതെ.
1424
01:46:27,452 --> 01:46:28,986
നമുക്ക് പോകണം.
1425
01:46:29,122 --> 01:46:31,921
അതിനുള്ളിൽ കയറാൻ
ഒരു ജനൽ പൊട്ടിക്കണം.
1426
01:46:32,954 --> 01:46:35,060
ഉയരങ്ങളെ ആരും ഭയപ്പെടില്ലെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
1427
01:46:47,507 --> 01:46:49,510
അനങ്ങരുത്.
1428
01:47:07,954 --> 01:47:09,029
ഇത് എന്താണ്?
1429
01:47:09,164 --> 01:47:11,228
ജിഗാനോട്ടോസോറസ്.
1430
01:47:13,570 --> 01:47:15,734
ലോകം കണ്ട ഏറ്റവും വലിയ മാംസഭോജി.
1431
01:47:34,580 --> 01:47:36,055
മൈസി, മൈസി, എന്നെ നോക്കൂ.
1432
01:47:36,190 --> 01:47:37,690
എന്നെ നോക്കുക.
1433
01:48:17,092 --> 01:48:18,896
- പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ.
- വരിക!
1434
01:48:23,462 --> 01:48:25,896
...ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ഇല്ല!
1435
01:48:30,412 --> 01:48:32,413
- തിരക്ക്.
- ഞാൻ മരിക്കും!
1436
01:48:32,549 --> 01:48:34,110
- കയറുക. കയറൂ കുട്ടീ.
- ഇല്ല!
1437
01:48:34,245 --> 01:48:36,617
നിങ്ങൾ അല്ല. ഇല്ല നിങ്ങൾ അല്ല. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1438
01:48:45,055 --> 01:48:47,192
പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ.
1439
01:49:03,672 --> 01:49:05,470
വരിക.
1440
01:49:06,444 --> 01:49:07,945
ഹേയ്.
1441
01:49:14,323 --> 01:49:16,283
ഓ, അതെ. ഇവിടെ വരു.
1442
01:49:32,973 --> 01:49:35,302
- അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ.
- അത് തുറക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ. എന്നെ സഹായിക്കൂ.
1443
01:49:39,709 --> 01:49:41,541
എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടി.
1444
01:49:42,811 --> 01:49:44,184
അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ.
1445
01:49:44,320 --> 01:49:45,851
പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ!
1446
01:49:48,453 --> 01:49:49,514
ഓടുക.
1447
01:50:06,175 --> 01:50:08,038
കണ്ടോ? അത്ര മോശമല്ല.
1448
01:50:14,578 --> 01:50:15,872
വരിക.
1449
01:50:17,517 --> 01:50:19,082
ക്ലെയർ!
1450
01:51:01,089 --> 01:51:02,960
ഒരു ഒഴിപ്പിക്കലിനെ വിളിക്കുക.
1451
01:51:03,095 --> 01:51:05,062
മൃഗങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരണം.
1452
01:51:05,198 --> 01:51:07,061
സംഭവത്തിൽ
നിയന്ത്രണങ്ങൾ വ്യക്തമാണ്
1453
01:51:07,196 --> 01:51:09,099
- ലെവൽ രണ്ട്...
- ശ്ശ്!
1454
01:51:10,403 --> 01:51:11,970
ജെഫ്രി.
1455
01:51:17,311 --> 01:51:19,170
ദൈവം...
1456
01:51:19,306 --> 01:51:21,139
-...ശപിക്കുക!
- ഓ.
1457
01:51:22,449 --> 01:51:24,778
വെറുതെ...
1458
01:51:24,914 --> 01:51:26,312
വിളിച്ചാൽ മതി.
1459
01:51:26,448 --> 01:51:28,579
ശ്രദ്ധ, ശ്രദ്ധ.
1460
01:51:28,715 --> 01:51:30,855
അടിയന്തര ഒഴിപ്പിക്കൽ
ഉത്തരവാണിത്.
1461
01:51:30,991 --> 01:51:33,091
റിമോട്ട് ഹെർഡിംഗ്
സംവിധാനം ഇപ്പോൾ സജീവമാണ്.
1462
01:51:33,226 --> 01:51:36,428
അടിയന്തര നിയന്ത്രണത്തിലേക്കുള്ള
വഴിയിലുള്ള എല്ലാ ജീവനുള്ള ആസ്തികളും.
1463
01:51:59,319 --> 01:52:01,978
എല്ലാം തീപിടിച്ചതിനാൽ
1464
01:52:02,114 --> 01:52:03,791
ആരെയും പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1465
01:52:03,926 --> 01:52:06,293
- ഡോ. സാറ്റ്ലർ, കുറച്ച് വെള്ളം എടുക്കൂ.
- ഓ. നന്ദി.
1466
01:52:06,429 --> 01:52:08,461
ഡോ. ഗ്രാന്റ്? ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ.
1467
01:52:08,597 --> 01:52:10,221
ഞാൻ, ഓ... ഞാൻ ഓവൻ ഗ്രേഡിയാണ്.
1468
01:52:10,357 --> 01:52:11,991
വലിയ ആരാധകൻ. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുസ്തകം വായിച്ചു.
1469
01:52:12,127 --> 01:52:13,564
ശരി, ടേപ്പിൽ ബുക്ക് ചെയ്യുക.
1470
01:52:13,700 --> 01:52:15,963
ഓവൻ ഗ്രേഡി, ഓവൻ ഗ്രേഡി.
1471
01:52:16,099 --> 01:52:18,168
അതെ, നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1472
01:52:18,303 --> 01:52:20,900
- നിങ്ങൾ റാപ്റ്ററുകളെ പരിശീലിപ്പിച്ചു.
- അതെ.
1473
01:52:21,036 --> 01:52:23,001
ഞാൻ പരിശ്രമിച്ചു. അതെ.
1474
01:52:23,137 --> 01:52:24,501
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
1475
01:52:24,637 --> 01:52:26,339
ഇവിടെയുള്ളവൻ.
1476
01:52:26,475 --> 01:52:28,305
നീ, ഓ... നീ ജുറാസിക്
വേൾഡിലായിരുന്നു.
1477
01:52:28,441 --> 01:52:29,910
ജുറാസിക് വേൾഡ്?
1478
01:52:30,045 --> 01:52:32,677
ഒരു ആരാധകനല്ല. എംഎം-എംഎം.
1479
01:52:33,714 --> 01:52:35,979
ശരി, നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് ഒരു
വഴി കണ്ടെത്തുന്നത് നല്ലതാണോ?
1480
01:52:36,115 --> 01:52:37,182
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
1481
01:52:37,318 --> 01:52:38,993
കിട്ടട്ടെ.
1482
01:52:39,128 --> 01:52:42,223
പ്രധാന സമുച്ചയത്തിൽ
ഒരു ഹെലികോപ്റ്റർ ഉണ്ട്.
1483
01:52:42,359 --> 01:52:44,724
ഞങ്ങൾ ADS വീണ്ടും ഓണാക്കി,
ഞങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു.
1484
01:52:44,860 --> 01:52:47,531
... കാത്തിരിക്കൂ, എന്താണ് ഒരു ADS?
- ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം.
1485
01:52:47,666 --> 01:52:49,067
ഓ, ഓ...
1486
01:52:49,202 --> 01:52:51,562
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ,
ടെറോഡാക്റ്റൈലുകൾക്കും ഷിറ്റിനും വേണ്ടി.
1487
01:52:51,698 --> 01:52:53,046
ഹെലികോപ്റ്ററുകളിൽ നിന്ന്
അവരെ അകറ്റി നിർത്തുന്നു.
1488
01:52:53,070 --> 01:52:55,203
ശരി, ഞങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ വീണ്ടും ഓണാക്കും?
1489
01:52:55,339 --> 01:52:56,840
ശരി, എല്ലാ സിസ്റ്റങ്ങളും കൺട്രോൾ
1490
01:52:56,975 --> 01:52:58,336
റൂമിലേക്ക് കടന്നതായി തോന്നുന്നു,
1491
01:52:58,471 --> 01:52:59,772
ഏത് മൂന്നാം നിലയിലാണ്.
1492
01:52:59,908 --> 01:53:01,343
ഓ.
1493
01:53:01,479 --> 01:53:03,477
ഈ ഔട്ട്പോസ്റ്റുകളെല്ലാം
ഭൂമിക്കടിയിലൂടെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
1494
01:53:08,854 --> 01:53:10,686
ശരി, എളുപ്പമാണ്, റാംബോ.
1495
01:53:21,102 --> 01:53:23,266
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ റാപ്റ്റർ
പേനയിൽ ജോലി ചെയ്തു, അല്ലേ?
1496
01:53:24,236 --> 01:53:26,071
- അതെ.
- കൊള്ളാം, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1497
01:53:26,207 --> 01:53:28,408
എന്തുചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ
അവരോട് പറയുമോ, അവർ, ഓ...
1498
01:53:28,543 --> 01:53:30,802
അവർ അനുസരിക്കുന്നു അല്ലെങ്കിൽ...?
1499
01:53:30,938 --> 01:53:34,546
ശരി, ഇത് പരസ്പര ബഹുമാനത്തെ
അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള ഒരു മനുഷ്യ/മൃഗ ബന്ധമാണ്.
1500
01:53:34,681 --> 01:53:36,910
മം-ഹും.
1501
01:53:37,045 --> 01:53:39,416
ഒരിക്കൽ ഒരു നായ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1502
01:53:39,552 --> 01:53:43,918
എന്റെ കാല് വല്ലാതെ കുലുക്കി, ഞാൻ...
എന്റെ ഷിൻബോണിൽ ഒരു വിറയൽ വന്നു.
1503
01:53:44,054 --> 01:53:45,618
അതൊരു യഥാർത്ഥ കഥയാണ്.
1504
01:53:58,098 --> 01:53:59,603
ദൈവമേ.
1505
01:53:59,738 --> 01:54:01,909
ഹേയ്. നല്ലത്.
1506
01:54:02,909 --> 01:54:04,338
ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നത് ഇതാ.
1507
01:54:04,474 --> 01:54:07,237
ഞങ്ങൾ വീണ്ടും
ആരംഭിക്കുന്നു, നിങ്ങളും ഞാനും.
1508
01:54:07,372 --> 01:54:09,477
എനിക്ക് പണം കിട്ടും.
1509
01:54:10,445 --> 01:54:11,781
അതെ, ഇക്കാലത്ത് പണത്തിന് വില കുറവാണ്.
1510
01:54:11,917 --> 01:54:13,149
എന്താണ് - എന്താണ് കാര്യം?
1511
01:54:13,285 --> 01:54:15,316
അങ്ങനെ വിഷമിച്ചു നോക്കണ്ട.
അവിടെ...
1512
01:54:15,451 --> 01:54:17,517
എല്ലാത്തിലും അവസരമുണ്ട്.
1513
01:54:17,653 --> 01:54:19,691
ഇ-ഇതുപോലും.
നിങ്ങൾ അത് പഠിക്കും.
1514
01:54:19,827 --> 01:54:21,556
ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു, ഉം...
1515
01:54:22,559 --> 01:54:24,289
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ
കൂടുതൽ ലീഡ് എടുത്തേക്കാം, ശരി?
1516
01:54:24,424 --> 01:54:26,696
നിങ്ങൾ തയ്യാറാണ്, ഞാൻ കരുതുന്നു.
1517
01:54:26,832 --> 01:54:28,329
ഇതാ, എടുക്കൂ...
1518
01:54:28,465 --> 01:54:30,234
നിനക്കെന്താ കാര്യം?
1519
01:54:39,404 --> 01:54:40,805
അത് നീ ആയിരുന്നു.
1520
01:54:41,842 --> 01:54:44,150
നിങ്ങൾ പരിപാടിയെക്കുറിച്ച്
മാൽക്കമിനോട് പറഞ്ഞു. നീ-നീ...
1521
01:54:45,186 --> 01:54:48,385
നിങ്ങൾ ഇതെല്ലാം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
നീ എന്നെ സജ്ജീകരിച്ചോ?
1522
01:54:48,520 --> 01:54:51,117
എനിക്ക് കിട്ടാത്ത അവസരങ്ങളെല്ലാം
ഞാൻ നിനക്ക് തന്നു. ഞാൻ...
1523
01:54:52,620 --> 01:54:55,287
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ധാരണയുണ്ട്,
1524
01:54:55,423 --> 01:54:57,360
റാംസെ, നിങ്ങൾ അത് ലംഘിക്കരുത്.
1525
01:54:59,866 --> 01:55:01,760
ഞാൻ ഇത് തകർക്കില്ല.
1526
01:55:04,704 --> 01:55:06,369
ഞാൻ നിങ്ങളല്ല.
1527
01:55:20,986 --> 01:55:23,221
ഓ, ഇത് വളരെ മോശമാണ്.
1528
01:55:24,852 --> 01:55:26,926
ഇതേ സംവിധാനമാണ് ഞങ്ങൾ
പാർക്കിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത്.
1529
01:55:27,062 --> 01:55:29,688
കൊള്ളാം, അതിനാൽ
നമുക്ക് ഓൺ ചെയ്യാം...
1530
01:55:29,824 --> 01:55:31,831
കാര്യം, എന്നിട്ട് നമ്മൾ എല്ലാവരും
ഇവിടെ നിന്ന് പോകുമോ?
1531
01:55:31,967 --> 01:55:33,792
നമുക്ക് കാണാം. ADS...
1532
01:55:34,828 --> 01:55:37,330
ഇത് എന്താണ്?
എന്താണ്-എന്താണ് പിശക് 99?
1533
01:55:37,466 --> 01:55:38,896
മതിയായ ശക്തിയില്ല.
1534
01:55:39,031 --> 01:55:41,073
ഒരു തകർച്ചയിൽ, പ്രവർത്തിക്കുന്നത്
തുടരുന്നതിന് ലഭ്യമായ
1535
01:55:41,209 --> 01:55:43,208
എല്ലാ പവറും പ്രാഥമിക
സിസ്റ്റം പിടിച്ചെടുക്കുന്നു.
1536
01:55:43,344 --> 01:55:45,211
ADS വീണ്ടും സജീവമാക്കാൻ
ഞങ്ങൾക്ക് ആ ശക്തി ആവശ്യമാണ്.
1537
01:55:45,347 --> 01:55:47,456
അപ്പോൾ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സുരക്ഷാ
സവിശേഷത എന്താണ് നമ്മെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നത്?
1538
01:55:47,480 --> 01:55:49,711
- തീർച്ചയായും.
- നമുക്ക് എങ്ങനെ കൂടുതൽ ശക്തി ലഭിക്കും?
1539
01:55:49,847 --> 01:55:51,863
ശരി, നമുക്ക് കഴിയില്ല,
പക്ഷേ നമുക്ക് ഉള്ളത്
1540
01:55:51,887 --> 01:55:53,346
പുനർവിതരണം ചെയ്യാൻ
കഴിയും... വേണമെങ്കിൽ...
1541
01:55:53,482 --> 01:55:54,744
പ്രാഥമിക സംവിധാനം ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുക.
1542
01:55:54,880 --> 01:55:56,420
- അതെ കൃത്യമായി.
- ഇത് എവിടെയാണ്?
1543
01:55:56,556 --> 01:55:58,166
...ഓ, അടുത്ത ഫ്ലോർ മുകളിലേക്ക്.
- ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരുന്നു.
1544
01:55:58,190 --> 01:55:59,686
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടു.
1545
01:56:00,721 --> 01:56:02,201
അത് എവിടെയാണ്?
ജല ശുദ്ധീകരണ കേന്ദ്രം.
1546
01:56:02,328 --> 01:56:04,394
ജലവൈദ്യുത സംവിധാനം... ഉപ എട്ട്.
1547
01:56:04,529 --> 01:56:06,098
എനിക്ക് എട്ട് മിനിറ്റ് തരൂ, എനിക്ക്
അവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയും.
1548
01:56:06,233 --> 01:56:08,362
- കാത്തിരിക്കൂ, ഇത് ഇപ്പോൾ ആരാണ്?
-- ബീറ്റ.
1549
01:56:08,498 --> 01:56:10,428
- നീലയുടെ കുഞ്ഞ്.
- വെലോസിറാപ്റ്റർ.
1550
01:56:10,563 --> 01:56:12,598
- എന്ത്?
- ഒരു കുഞ്ഞ് റാപ്റ്റർ?
1551
01:56:12,734 --> 01:56:14,402
നിങ്ങൾ അവൾക്ക് ഒരു പേര് നൽകി.
അത് എങ്ങനെ ഉണ്ട്?
1552
01:56:14,538 --> 01:56:16,272
ഞങ്ങൾ അവളെ വീട്ടിലേക്ക്
കൊണ്ടുവരുമെന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
1553
01:56:16,408 --> 01:56:19,240
നിങ്ങൾ ഒരു ദിനോസറിനോട്
ഒരു വാഗ്ദാനം നൽകി.
1554
01:56:19,376 --> 01:56:20,944
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നു, അല്ലേ?
1555
01:56:21,079 --> 01:56:22,612
മൈസി, ഞാൻ...
1556
01:56:22,748 --> 01:56:23,875
ദയവായി.
1557
01:56:26,722 --> 01:56:28,149
ഞാൻ ചാനൽ അഞ്ചിൽ ഉണ്ടാകും.
1558
01:56:28,285 --> 01:56:29,751
- ശരി.
- ഞങ്ങൾ മൂന്നിലാണ്.
1559
01:56:31,417 --> 01:56:32,851
മടങ്ങിവരിക.
1560
01:56:33,861 --> 01:56:35,062
ഞാൻ എപ്പോഴും തിരികെ വരും.
1561
01:56:36,630 --> 01:56:39,033
എനിക്ക് ആ ചോപ്പർ പത്തിൽ ചൂടാകും.
എന്റെ സിഗ്നലിനായി കാത്തിരിക്കുക.
1562
01:56:40,896 --> 01:56:43,135
ഡെനിസ് ഒഴിപ്പിക്കൽ
നാലാം ഘട്ടം പൂർത്തിയായി.
1563
01:56:43,271 --> 01:56:45,468
ജീവനുള്ള എല്ലാ ആസ്തികളും
ഇപ്പോൾ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്.
1564
01:56:54,274 --> 01:56:55,445
വരിക.
1565
01:57:07,820 --> 01:57:09,452
ഇപ്പോഴും പേടിസ്വപ്നങ്ങൾ കാണുന്നുണ്ടോ?
1566
01:57:09,588 --> 01:57:11,826
എല്ലായ്പ്പോഴും.
1567
01:57:11,962 --> 01:57:13,430
നിങ്ങൾ?
1568
01:57:14,429 --> 01:57:16,261
എനിക്ക് ഒരുപാട് ഖേദമുണ്ട്.
1569
01:57:16,396 --> 01:57:17,764
ഓ, അതെ?
1570
01:57:19,002 --> 01:57:20,668
നന്നായി...
1571
01:57:20,803 --> 01:57:24,243
ഞങ്ങൾ ഖേദിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ
ഭൂതകാലത്തിൽ തുടരുന്നു.
1572
01:57:27,443 --> 01:57:29,413
എന്താണ് പ്രധാനം, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു,...
1573
01:57:30,819 --> 01:57:32,452
...ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുന്നത്.
1574
01:57:32,587 --> 01:57:33,651
ശരിയാണോ?
1575
01:57:33,786 --> 01:57:35,012
അതെ.
1576
01:57:52,471 --> 01:57:54,438
ബഗുകൾ ഉണ്ടാകുമെന്ന് ആരും പറഞ്ഞില്ല.
1577
01:57:56,440 --> 01:57:59,042
B4. അവൾ ഇവിടെയുണ്ട്.
1578
01:57:59,178 --> 01:58:00,979
വശങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുക.
1579
01:58:01,114 --> 01:58:03,678
അവർ എപ്പോഴും വശങ്ങളിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്.
1580
01:58:05,217 --> 01:58:08,252
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ആദ്യം ഞങ്ങൾ കരുതി...
1581
01:58:08,388 --> 01:58:12,050
അവർ ഇരയെ
അഴിച്ചുവിടുന്നു, പക്ഷേ ഇല്ല.
1582
01:58:12,185 --> 01:58:15,354
നേരെ തൊണ്ടക്കുഴിയിലേക്ക്
പോകാൻ അവർ മിടുക്കരാണ്.
1583
01:58:15,490 --> 01:58:17,791
സിരകൾ, ധമനികൾ.
1584
01:58:18,824 --> 01:58:20,524
ചിലപ്പോൾ രണ്ടും ഒരേ സമയം.
1585
01:58:20,659 --> 01:58:21,835
ശരി.
1586
01:58:21,971 --> 01:58:24,399
എല്ലി ഓ, ശരി.
1587
01:58:24,535 --> 01:58:25,597
IAN ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ലഭിച്ചു.
1588
01:58:25,732 --> 01:58:27,374
ആ ഇടനാഴിയുടെ താഴെയാണ്.
1589
01:58:27,510 --> 01:58:29,403
നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ ആ ഇടനാഴിക്ക് താഴെയാണ്.
1590
01:58:29,539 --> 01:58:31,075
എന്തിനാണ് അവർ അകത്തു കയറുന്നത്...
1591
01:58:31,210 --> 01:58:32,338
നിങ്ങൾക്ക് അതിനായി സ്പ്രിന്റ് ചെയ്യാം.
1592
01:58:32,473 --> 01:58:34,843
ശരി. ഇവിടെ ഇതാ.
1593
01:58:34,979 --> 01:58:37,099
ശരി, അത് ആറ് ഗ്രിഡിൽ
മഞ്ഞ ബട്ടണായിരിക്കും.
1594
01:58:37,146 --> 01:58:39,281
ഒരു പച്ച ബട്ടണുണ്ട്.
നിങ്ങൾ ഒരു പച്ച ബട്ടൺ കാണുന്നുണ്ടോ?
1595
01:58:39,416 --> 01:58:40,614
അത് പച്ച ബട്ടണല്ല.
1596
01:58:40,750 --> 01:58:41,833
- ഇത് നാലാണ്...
- ഏതാണ് ബട്ടൺ?
1597
01:58:41,857 --> 01:58:43,023
താഴെ നിന്ന് നാല്.
1598
01:58:43,159 --> 01:58:44,199
- മുകളിൽ... - - ഹാവൂ, ഹാവൂ.
1599
01:58:44,223 --> 01:58:45,621
ആരാ, ആരാ. നാലാമത്തേത് ഉയർന്നോ?
1600
01:58:45,757 --> 01:58:47,233
മൂന്നാമത്തേത് താഴേക്കോ നാലാമത്തേത്
മുകളിലേക്കോ... ഒരേ കാര്യം.
1601
01:58:47,257 --> 01:58:48,591
ഇയാൻ, വ്യക്തമായി പറയൂ.
1602
01:58:53,529 --> 01:58:54,964
അവൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1603
01:58:55,099 --> 01:58:56,863
ലൈറ്റുകൾ ഓഫ്.
1604
01:59:03,336 --> 01:59:05,368
നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളത്
അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു എന്ന് പറയുന്നതല്ലാതെ
1605
01:59:05,504 --> 01:59:08,209
എനിക്ക് എങ്ങനെ കൂടുതൽ വ്യക്തമായി
പറയാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല...
1606
01:59:08,344 --> 01:59:09,947
- E1.
- E1. E1.
1607
01:59:10,082 --> 01:59:12,615
E1.
1608
01:59:13,889 --> 01:59:16,051
അതെ.
1609
01:59:19,961 --> 01:59:22,262
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
1610
01:59:28,202 --> 01:59:30,736
നാശം, അവൾ വേഗതയുള്ളവളാണ്.
1611
01:59:33,367 --> 01:59:34,367
ഹേയ്.
1612
01:59:35,535 --> 01:59:36,907
കണ്ണുകൾ എന്നിലേക്ക്.
1613
01:59:40,747 --> 01:59:43,677
എനിക്ക് അവളുടെ
കഴുത്തിന്റെ വശത്ത് അടിക്കണം.
1614
01:59:43,813 --> 01:59:46,018
മൈസി, നിങ്ങൾ അവളുടെ
ശ്രദ്ധ പിടിച്ചുനിർത്തും.
1615
01:59:46,153 --> 01:59:48,948
ഗ്രാന്റ്, ഞങ്ങൾ ത്രികോണാകൃതിയിലാണ്.
1616
01:59:54,828 --> 01:59:55,955
പോകൂ.
1617
02:00:24,851 --> 02:00:26,282
ക്ഷമിക്കണം, പെൺകുട്ടി.
1618
02:00:27,319 --> 02:00:29,428
നിന്നെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാമെന്ന്
ഞാൻ അമ്മയോട് വാക്ക് കൊടുത്തിരുന്നു.
1619
02:00:30,663 --> 02:00:32,628
പ്രാഥമിക സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു.
1620
02:00:32,763 --> 02:00:34,002
കാത്തിരിക്കൂ. ആരാ, ആരാ.
1621
02:00:34,026 --> 02:00:35,066
- ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
- ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
1622
02:00:35,133 --> 02:00:36,201
ഇത് റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു.
1623
02:00:36,336 --> 02:00:37,576
ഇല്ല, അത് ചെയ്യാൻ പാടില്ല.
1624
02:00:49,345 --> 02:00:50,878
ഇതാ, ഇത് എടുക്കൂ.
1625
02:01:06,898 --> 02:01:08,212
- ഞങ്ങൾ അതിൽ തുടരണം.
-- ഇയാൻ, ഇത് അടച്ചുപൂട്ടുക!
1626
02:01:08,236 --> 02:01:09,700
ഞങ്ങൾ അത് പ്രാവർത്തികമാക്കാൻ പോകുകയാണ്.
1627
02:01:09,835 --> 02:01:10,940
ഞങ്ങൾ ഇത് കണ്ടുപിടിക്കും.
ഇത് വളരെ സങ്കീർണ്ണമാണ്.
1628
02:01:10,964 --> 02:01:12,801
സങ്കീർണ്ണതയ്ക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല!
1629
02:01:17,810 --> 02:01:19,703
പ്രാഥമിക സംവിധാനം തകരാറിലായി.
1630
02:01:22,417 --> 02:01:23,845
ഒരു മിനിറ്റ്, ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
1631
02:01:23,981 --> 02:01:25,160
ഏരിയൽ ഡിറ്ററന്റ് സിസ്റ്റം സജീവമാണ്.
1632
02:01:25,184 --> 02:01:26,677
വിജയം! വിജയം!
1633
02:01:30,355 --> 02:01:32,150
നാശം, അത് നന്നായി തോന്നി.
1634
02:02:00,053 --> 02:02:02,884
ഓ, വരൂ!
1635
02:02:54,075 --> 02:02:55,966
നിങ്ങളുടെ കഥ എന്താണ്?
1636
02:02:59,639 --> 02:03:01,145
കാത്തിരിക്കൂ!
1637
02:03:11,319 --> 02:03:13,323
ലൂയിസ് ബയോസിനിൽ, ദിനോസറുകൾ
1638
02:03:13,459 --> 02:03:15,493
എന്ന ആശയത്തിന്
ഞങ്ങൾ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധരാണ്
1639
02:03:15,629 --> 02:03:18,124
നമ്മെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ
പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിയും.
1640
02:03:22,628 --> 02:03:25,329
ക്ലെയർ ശരി, കെയ്ല,
ഞങ്ങൾ പോകാൻ തയ്യാറാണ്.
1641
02:03:35,478 --> 02:03:37,044
ശരി, കുട്ടീ.
1642
02:03:42,816 --> 02:03:45,851
ഓ, ഇങ്ങോട്ട് വാ. ഓ.
1643
02:03:45,987 --> 02:03:47,027
- സുഖമാണോ?
- എന്നെങ്കിലും.
1644
02:03:47,060 --> 02:03:48,060
ശരി.
1645
02:03:48,120 --> 02:03:49,852
ഹേയ്.
1646
02:03:57,335 --> 02:03:58,502
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർമ്മിക്കുന്നു.
1647
02:03:58,637 --> 02:04:00,703
പ്ലീസ്, നിങ്ങൾ ഞാൻ
പറയുന്നത് കേൾക്കണം.
1648
02:04:00,839 --> 02:04:02,668
നിങ്ങൾ ഒരു പാരിസ്ഥിതിക
ദുരന്തം സൃഷ്ടിച്ചു.
1649
02:04:02,803 --> 02:04:04,306
പിന്നെ ഞാൻ ശരിയാക്കാം.
1650
02:04:05,309 --> 02:04:08,740
ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ് മൈസിയുടെ
ശരീരത്തിലെ ഓരോ കോശവും മാറ്റി.
1651
02:04:08,875 --> 02:04:10,683
അത് അവളുടെ ജീവൻ രക്ഷിച്ചു.
1652
02:04:10,818 --> 02:04:14,720
ഷാർലറ്റ് എങ്ങനെയാണ് മൈസിയുടെ ഡിഎൻഎ മാറ്റിയെഴുതിയതെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
1653
02:04:14,856 --> 02:04:17,453
അധികം വൈകുന്നതിന് മുമ്പ്
ഒരു വെട്ടുക്കിളിയിൽ നിന്ന് മുഴുവൻ
1654
02:04:17,588 --> 02:04:19,526
കൂട്ടത്തിലേക്കും മാറ്റം
വ്യാപിപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയും.
1655
02:04:21,361 --> 02:04:24,256
അത് കുഴപ്പമില്ല. അത് കുഴപ്പമില്ല.
1656
02:04:27,533 --> 02:04:29,569
അവൾ ആഗ്രഹിച്ചതും അതാണ്.
1657
02:04:32,535 --> 02:04:33,940
നന്ദി.
1658
02:04:34,075 --> 02:04:35,536
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
1659
02:04:35,672 --> 02:04:37,403
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
1660
02:04:37,539 --> 02:04:39,207
അവനെ?
1661
02:04:39,343 --> 02:04:40,608
അവനല്ല.
1662
02:04:40,744 --> 02:04:42,278
അവനല്ല. അത് എപ്പോഴും അവനാണ്.
1663
02:04:42,413 --> 02:04:44,450
ഓരോന്നും...
1664
02:04:44,586 --> 02:04:46,850
അത് നിങ്ങളുടെ തോളിൽ
ഒരു ദിനോസർ ആണോ?
1665
02:04:47,847 --> 02:04:49,880
അതെ. എന്തുകൊണ്ട്?
1666
02:04:50,616 --> 02:04:52,615
KAYLA എനിക്ക് വായു ഉണ്ട്.
എന്നെ കേന്ദ്രത്തിൽ കണ്ടുമുട്ടുക.
1667
02:04:52,751 --> 02:04:54,569
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. കാത്തിരിക്കൂ,
കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ. ഹേയ്, ഹേയ്.
1668
02:04:54,593 --> 02:04:56,322
ഡി-ഡോ... ഇവിടെ ഇറങ്ങരുത്.
1669
02:04:56,458 --> 02:04:58,004
എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ല സുഹൃത്തേ.
താഴ്വര സുരക്ഷിതമല്ല.
1670
02:04:58,028 --> 02:05:00,259
ഇല്ല, അവർ ഇപ്പോൾ താഴ്വരയിലില്ല!
1671
02:05:01,365 --> 02:05:02,936
ഓ!
1672
02:06:32,624 --> 02:06:33,651
ഇത് ഞങ്ങളെക്കുറിച്ചല്ല.
1673
02:06:59,980 --> 02:07:01,578
ഓടുക!
1674
02:07:05,089 --> 02:07:06,789
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
അവനെ എഴുന്നേൽപ്പിക്കുക, എഴുന്നേൽക്കുക!
1675
02:07:06,925 --> 02:07:08,921
- വരൂ വരൂ!
- വരിക.
1676
02:07:12,032 --> 02:07:13,752
വരൂ, വരൂ, വരൂ, വരൂ.
1677
02:07:17,833 --> 02:07:18,962
വരിക!
1678
02:07:33,045 --> 02:07:34,578
എല്ലി, ഇല്ല!
1679
02:08:04,044 --> 02:08:05,543
പോകൂ, മൈസി! പോകൂ!
1680
02:08:07,547 --> 02:08:08,787
...റാംസെ, അകത്തേക്ക് വരൂ.
...നീ അകത്തുണ്ട്.
1681
02:08:08,922 --> 02:08:10,724
വരൂ, വരൂ, വരൂ, വരൂ.
1682
02:08:14,959 --> 02:08:17,159
എല്ലാവരും ആരെയെങ്കിലും മുറുകെ പിടിക്കുക.
1683
02:09:38,136 --> 02:09:39,813
ഓ.
1684
02:09:41,516 --> 02:09:43,214
ഇല്ല, എല്ലാ തലത്തിലും.
1685
02:09:43,350 --> 02:09:45,942
എക്സിക്യുട്ടീവ് റാങ്കിലുള്ള
സമ്പൂർണ വ്യവസ്ഥാപിത അഴിമതി.
1686
02:09:46,077 --> 02:09:48,245
"വ്യവസ്ഥാപരമായ അഴിമതി."
നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലായോ? അത് എഴുതുക.
1687
02:09:49,723 --> 02:09:50,954
അതെ, ഭ്രാന്താണ്.
1688
02:09:51,090 --> 02:09:53,184
ഓ, എന്നിട്ട്...
എന്നിട്ട് നമ്മൾ ഈ
1689
02:09:53,320 --> 02:09:54,760
ഐസ് തടാകത്തിൽ ഇടിച്ചു, അല്ലേ?
1690
02:09:54,896 --> 02:09:56,720
അതായത്, അവർ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ
എനിക്ക് ഒരു വിമാനം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1691
02:09:56,856 --> 02:09:59,526
The Timesലെ എന്റെ
കോൺടാക്റ്റിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുന്നതിന്
1692
02:09:59,661 --> 02:10:02,264
മുമ്പ് എനിക്ക് ഈ സാമ്പിൾ
ലാബിൽ പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1693
02:10:04,166 --> 02:10:06,697
നിനക്ക് എന്റെ കൂടെ വരാം.
1694
02:10:08,074 --> 02:10:10,734
നിങ്ങളുടെ കുഴിയിലേക്ക്
തിരികെ പോകേണ്ടതില്ലെങ്കിൽ.
1695
02:10:13,272 --> 02:10:15,409
- എല്ലി.
- അതെ?
1696
02:10:17,508 --> 02:10:19,446
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നു.
1697
02:10:29,555 --> 02:10:30,956
എനിക്കറിയാം.
1698
02:10:31,091 --> 02:10:32,259
ഒരു മിനിറ്റ് കൂടി,
അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ
1699
02:10:32,395 --> 02:10:34,362
നിങ്ങളുടെ ആളുകളോടൊപ്പം
വീട്ടിലേക്ക് അയയ്ക്കും.
1700
02:11:13,340 --> 02:11:15,635
ഇന്ന് സാക്ഷിവിസ്താരത്തിന്റെ
ആദ്യ ദിനം
1701
02:11:15,770 --> 02:11:17,941
ബയോസിൻ വിസിൽബ്ലോവർ
റാംസെ കോളിൽ നിന്ന്.
1702
02:11:18,076 --> 02:11:19,604
സെനറ്റും കേൾക്കും
1703
02:11:19,740 --> 02:11:21,980
ഡോക്ടർമാരായ ഗ്രാന്റ്,
സാറ്റ്ലർ, മാൽക്കം,
1704
02:11:22,116 --> 02:11:23,543
ഈ സംവാദത്തിൽ വാചാലരായവർ
1705
02:11:23,679 --> 02:11:25,182
ജുറാസിക് പാർക്കിലെ സംഭവം മുതൽ.
1706
02:11:28,181 --> 02:11:29,953
നീ നോക്ക്...
1707
02:11:30,088 --> 02:11:31,925
- അസുഖകരമായ.
- വിശ്വാസയോഗ്യമായ.
1708
02:11:36,798 --> 02:11:39,493
അതെ. ശീലിക്കുന്നില്ല.
1709
02:11:41,459 --> 02:11:43,159
നമുക്ക് ഇത് അവസാനിപ്പിക്കാം.
1710
02:11:43,294 --> 02:11:44,762
അതെ.
1711
02:11:48,843 --> 02:11:50,506
ഡോ. ഹെൻറി വു കണ്ടെത്തി
1712
02:11:50,642 --> 02:11:53,509
പാരിസ്ഥിതിക പ്രതിസന്ധിക്ക്
അടിയന്തര പരിഹാരം.
1713
02:11:53,645 --> 02:11:56,675
വെട്ടുക്കിളികളുടെ ഡിഎൻഎയിൽ മാറ്റം
വരുത്താൻ അദ്ദേഹം ഒരു രോഗകാരിയുടെ ഉപയോഗം
1714
02:11:56,810 --> 02:11:59,681
ആധുനിക ജനിതകശാസ്ത്രത്തിൽ
വിപ്ലവം സൃഷ്ടിച്ചു.
1715
02:11:59,816 --> 02:12:02,486
മറ്റൊരു ശാസ്ത്രജ്ഞന്റെ
കണ്ടെത്തലിന് അദ്ദേഹം കാരണമായി.
1716
02:12:02,621 --> 02:12:06,487
ഏകദേശം 13 വർഷം മുമ്പ്
മരിച്ച ഷാർലറ്റ് ലോക്ക്വുഡ്.
1717
02:12:33,880 --> 02:12:36,188
യുഎൻ ഉത്തരവിലൂടെ, ബയോസിൻ വാലി
1718
02:12:36,323 --> 02:12:39,025
ആഗോള സങ്കേതമായി
നിയോഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1719
02:12:39,160 --> 02:12:41,093
മൃഗങ്ങൾ അവിടെ
സ്വതന്ത്രമായി ജീവിക്കും,
1720
02:12:41,229 --> 02:12:43,260
പുറം ലോകത്തിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം.
1721
02:12:47,602 --> 02:12:49,259
- പണം?
- പണം.
1722
02:12:49,394 --> 02:12:51,070
നന്ദി.
1723
02:14:54,222 --> 02:14:58,197
ഭൂമിയിലെ ജീവൻ നൂറുകണക്കിന്
ദശലക്ഷം വർഷങ്ങളായി നിലനിൽക്കുന്നു.
1724
02:14:59,200 --> 02:15:01,827
ദിനോസറുകൾ അതിന്റെ
ഒരു ഭാഗം മാത്രമായിരുന്നു,
1725
02:15:01,962 --> 02:15:04,498
നമ്മൾ അതിലും ചെറിയ ഭാഗമാണ്.
1726
02:15:04,633 --> 02:15:06,997
അവർ ഞങ്ങളെ ശരിക്കും
വീക്ഷണകോണിലാക്കി.
1727
02:15:08,299 --> 02:15:10,172
ഭൂമിയിലെ ജീവൻ എന്ന ആശയം
1728
02:15:10,307 --> 02:15:12,376
65 ദശലക്ഷം വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് നിലനിന്നിരുന്നു...
1729
02:15:13,671 --> 02:15:15,346
...അത് വിനീതമാണ്.
1730
02:15:16,548 --> 02:15:18,948
നമ്മൾ ഇവിടെ തനിച്ചാണെന്ന മട്ടിൽ
പ്രവർത്തിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ അങ്ങനെയല്ല.
1731
02:15:19,083 --> 02:15:22,917
എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും ചേർന്ന ഒരു
ദുർബലമായ വ്യവസ്ഥിതിയുടെ ഭാഗമാണ് നാം.
1732
02:15:24,087 --> 02:15:27,859
നമ്മൾ അതിജീവിക്കണമെങ്കിൽ
പരസ്പരം വിശ്വസിക്കണം.
1733
02:15:27,995 --> 02:15:30,121
പരസ്പരം ആശ്രയിക്കുക,
1734
02:15:30,257 --> 02:15:32,422
സഹവാസം.