1
00:00:58,692 --> 00:01:00,030
এটা আনা!
2
00:01:22,621 --> 00:01:24,985
ডাইনোসর আমাদের পৃথিবীতে আছে।
3
00:01:25,120 --> 00:01:27,017
এবং প্রতিটি দ্বন্দ্বের
সাথে, আমরা আরও শিখি
4
00:01:27,153 --> 00:01:28,922
এই ভীতিকর নতুন
বাস্তবতা সম্পর্কে।
5
00:01:31,698 --> 00:01:33,232
...কিভাবে আমরা এখানে পেতে পারি?
6
00:01:33,367 --> 00:01:34,826
...হে ভগবান.
7
00:01:34,961 --> 00:01:36,402
তিন দশক হয়ে গেল
8
00:01:36,537 --> 00:01:38,405
জুরাসিক পার্কের
মারাত্মক ঘটনার পর থেকে,
9
00:01:38,541 --> 00:01:40,434
এবং আমরা এখনও এই প্রাণীদের
জন্য একটি উপায় খুঁজে বের করেছি
10
00:01:40,569 --> 00:01:42,404
আমাদের মধ্যে নিরাপদে বসবাস করতে।
11
00:01:42,539 --> 00:01:43,904
বিধ্বংসী বিস্ফোরণের পর
12
00:01:44,039 --> 00:01:46,205
Isla Nublar এর
দীর্ঘ-সুপ্ত আগ্নেয়গিরির,
13
00:01:46,341 --> 00:01:49,513
যারা বেঁচে গিয়েছিল তাদের
মূল ভূখণ্ডে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল।
14
00:01:49,648 --> 00:01:52,284
অনেক বড় শিকারী ধরা পড়েছিল,
15
00:01:52,420 --> 00:01:54,612
কিন্তু বাকি প্রাণীরা
এখানে ছড়িয়ে পড়েছিল
16
00:01:54,748 --> 00:01:57,121
বিগ রক জাতীয় উদ্যানে।
17
00:01:57,256 --> 00:01:59,216
যখন বেশিরভাগ বন্য থেকে যায়,
18
00:01:59,351 --> 00:02:01,087
যারা সভ্যতার পথ তৈরি করেছে
19
00:02:01,222 --> 00:02:03,554
অপরিচিত অবস্থার সাথে
মানিয়ে নিতে সংগ্রাম করেছে।
20
00:02:03,689 --> 00:02:07,399
স্থানীয় কর্তৃপক্ষ সতর্ক
করেছে যে প্রাণীগুলি অনির্দেশ্য
21
00:02:07,535 --> 00:02:10,468
এবং, যখন ক্ষুধার্ত,
অত্যন্ত হিংস্র।
22
00:02:10,603 --> 00:02:13,365
ডাইনোসররা যেমন
সীমানা জুড়ে ছড়িয়ে পড়ে,
23
00:02:13,500 --> 00:02:15,482
একটি বিশ্বব্যাপী কালো বাজার
বেড়েছে।... তারা আমাদের নয়।
24
00:02:15,506 --> 00:02:18,370
যাও, তুমি দুঃখী, করুণ পরাজয়!
25
00:02:18,505 --> 00:02:21,239
অবৈধ চোরাশিকারিদের
ক্রমবর্ধমান হুমকি মোকাবেলা করতে,
26
00:02:21,374 --> 00:02:23,712
মার্কিন কংগ্রেস একমাত্র
সংগ্রহের অধিকার প্রদান করেছে
27
00:02:23,848 --> 00:02:27,044
গ্লোবাল জায়ান্ট বায়োসিন
জেনেটিক্সের কাছে।
28
00:02:27,180 --> 00:02:29,653
বায়োসিনে, আমরা এই
ধারণার প্রতি নিবেদিত যে
29
00:02:29,789 --> 00:02:33,888
ডাইনোসররা আমাদের নিজেদের
সম্পর্কে আরও শিখতে পারে।
30
00:02:34,023 --> 00:02:37,663
সিইও লুইস ডজসন একটি
অভয়ারণ্য তৈরি করেছেন
31
00:02:37,798 --> 00:02:40,563
ইতালির ডলোমাইট পর্বতমালায়,
যেখানে তিনি পড়াশোনা করার আশা করেন
32
00:02:40,698 --> 00:02:42,929
ডাইনোসরের প্রাচীন
প্রতিরোধ ব্যবস্থা
33
00:02:43,065 --> 00:02:45,162
অনন্য ফার্মাসিউটিক্যাল
বৈশিষ্ট্য জন্য.
34
00:02:45,298 --> 00:02:47,135
যদিও বায়োসিন বিশ্বাস করে
যে আমরা পরিচালনা করতে পারি
35
00:02:47,270 --> 00:02:50,434
জিনগত ক্ষমতা দায়িত্বশীলভাবে,
জনসাধারণ সন্দিহান থাকে।
36
00:02:50,569 --> 00:02:53,103
কিছু নোট যে এই
সরকারী চুক্তি নেতৃত্বে
37
00:02:53,239 --> 00:02:56,248
বায়োসিনের লাভে ব্যাপক বৃদ্ধি
38
00:02:56,383 --> 00:02:58,750
এবং একটি মানব ক্লোনের গুজব
রয়ে গেছে যে রহস্যজনকভাবে অদৃশ্য
39
00:02:58,886 --> 00:03:02,587
হয়ে গেছে, যা বিশ্বব্যাপী
অনুসন্ধানের দিকে পরিচালিত করে।
40
00:03:02,722 --> 00:03:04,687
কেউ কেউ বিশ্বাস করেন
যে তিনি জিনগতভাবে অভিন্ন
41
00:03:04,823 --> 00:03:06,856
শার্লট লকউডের কাছে, মৃত কন্যা
42
00:03:06,991 --> 00:03:09,927
জুরাসিক পার্কের
সহ-প্রতিষ্ঠাতা বেঞ্জামিন লকউড।
43
00:03:10,062 --> 00:03:13,058
এখন আমরা এই প্রাণীগুলোকে
বিলুপ্তির হাত থেকে ফিরিয়ে এনেছি...
44
00:03:15,929 --> 00:03:17,833
আমরা কি তাদের জন্য দায়ী?
45
00:03:17,969 --> 00:03:19,932
নাকি তাদের নিজেদের রক্ষা
করার জন্য ছেড়ে দেওয়া উচিত?
46
00:03:20,068 --> 00:03:23,300
যখন আমরা একটি পরিবর্তনশীল
বিশ্বের সাথে খাপ খাইয়ে নিই,
47
00:03:23,435 --> 00:03:25,774
এই প্রশ্নগুলোর
উত্তর খুঁজতে হবে...
48
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
তাদের নিরাপত্তার পাশাপাশি
আমাদের নিজেদের জন্যও।
49
00:04:09,217 --> 00:04:13,823
আমরা অবৈধ প্রজনন
সুবিধার ভিতরে আছি।
50
00:04:13,958 --> 00:04:17,896
খরচ কম রাখতে
নাবালকদের খাঁচায় রাখা হয়।
51
00:04:18,032 --> 00:04:20,230
এটা মধ্যযুগীয়।
52
00:04:23,963 --> 00:04:25,504
ক্লেয়ার।
53
00:04:29,908 --> 00:04:32,137
আপনি কেন তাকে বাকিদের
থেকে বিচ্ছিন্ন মনে করেন?
54
00:04:34,141 --> 00:04:36,647
আমার মনে হয় না
সে এটা করতে পারবে।
55
00:04:41,322 --> 00:04:43,021
না। তুমি কি করছ?
56
00:04:43,157 --> 00:04:44,389
আমরা এই রিপোর্ট করতে পারেন.
57
00:04:44,524 --> 00:04:46,960
DFW তদন্ত করতে
কয়েক দিন সময় নেয়।
58
00:04:47,096 --> 00:04:49,455
আমরা এখন এই এক সংরক্ষণ করতে পারেন.
59
00:04:50,993 --> 00:04:52,157
এটা ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে, বন্ধু.
60
00:04:54,930 --> 00:04:56,997
ঠিক আছে. এই আমরা যাই.
61
00:05:01,503 --> 00:05:03,539
না। না!
62
00:05:03,675 --> 00:05:05,706
...লিফ্ট।
63
00:05:05,841 --> 00:05:07,704
- মাথা সমর্থন.
- হ্যাঁ।
64
00:05:07,839 --> 00:05:09,249
ঠিক আছে. হ্যাঁ।
65
00:05:13,455 --> 00:05:14,887
ঠিক আছে, আসুন। এসো আমরা যাই.
66
00:05:20,052 --> 00:05:22,055
- অপেক্ষা কর.
- কি?
67
00:05:46,046 --> 00:05:48,320
ক্লেয়ার, আমরা গুলি করতে যাচ্ছি!
68
00:05:53,792 --> 00:05:55,754
- না. ক্লেয়ার, না! না, ক্লেয়ার!
- ওহ না!
69
00:06:05,765 --> 00:06:06,803
ওহ, ছি ছি.
70
00:06:10,440 --> 00:06:11,773
সবাই ভালো?
71
00:06:11,908 --> 00:06:13,645
...না!
72
00:06:24,550 --> 00:06:27,490
ঠিক আছে. ঠিক আছে, তাই আমি
মনে করি আমরা এটিকে ডিএফডব্লিউ-এর
73
00:06:27,625 --> 00:06:29,222
কাছে পেয়েছি, এবং তারপরে
আমরা তাদের আবার আঘাত করি।
74
00:06:29,357 --> 00:06:31,865
হ্যাঁ। হ্যাঁ, আপনি সেই
প্রজনন স্থল দেখেছেন, তাই না?
75
00:06:32,000 --> 00:06:33,665
আমরা করেছি.
76
00:06:35,698 --> 00:06:36,903
আমি গত সপ্তাহে একটি কল পেয়েছি.
77
00:06:37,038 --> 00:06:38,561
এটি একটি বাস্তব কাজ.
78
00:06:38,697 --> 00:06:40,736
কার্যকরভাবে জিনিস পরিবর্তন
করতে আমি কিছু করতে পারি।
79
00:06:40,872 --> 00:06:42,973
- আমাকে নিতে হবে।
- তাদের আমাদের দরকার।
80
00:06:43,108 --> 00:06:45,479
আপনি কি এই ডাইনোসরগুলিকে
বাঁচাচ্ছেন কারণ তাদের আমাদের
81
00:06:45,614 --> 00:06:47,294
প্রয়োজন, নাকি আপনি তাদের
নিজেকে ক্ষমা করার জন্য বলছেন?
82
00:06:47,349 --> 00:06:48,841
...ক্লেয়ার
83
00:06:48,976 --> 00:06:50,882
মানে, এই পাগল. আমরা...
84
00:06:51,018 --> 00:06:52,515
ক্লেয়ার।
85
00:06:52,651 --> 00:06:54,346
আপনি ঠিক কাজটি করছেন.
86
00:06:54,482 --> 00:06:57,381
কিন্তু এই... এইটা নিয়ে
আর যাওয়ার উপায় নয়।
87
00:06:58,890 --> 00:07:00,226
সত্যি বলতে, আপনার এমন কাউকে
88
00:07:00,361 --> 00:07:01,992
দরকার যে গুলি
করার ক্ষেত্রে ভালো।
89
00:07:02,128 --> 00:07:05,262
আপনি এবং ওয়েন এখনও
একটি অদ্ভুত জিনিস না?
90
00:07:05,398 --> 00:07:06,828
এটা যে অদ্ভুত না.
91
00:07:06,963 --> 00:07:09,368
- তিনি অদ্ভুত মানে না.
নং - Mm-mm.
92
00:07:09,503 --> 00:07:11,901
উহ, তিনি মানে, মত, আশ্চর্যজনক.
93
00:07:32,018 --> 00:07:33,692
হায়াহ!
94
00:07:50,675 --> 00:07:53,074
আসুন তাদের বাড়িতে নিয়ে আসি! হায়াহ!
95
00:08:14,234 --> 00:08:16,262
হায়াহ!
96
00:08:42,327 --> 00:08:44,158
না.
97
00:08:56,606 --> 00:08:58,337
ঠিক আছে. এখানে আসুন।
98
00:09:01,975 --> 00:09:03,947
ঠিক আছে.
99
00:09:16,423 --> 00:09:18,698
আমরা আপনাকে নিরাপদ
কোথাও নিয়ে আসব।
100
00:09:22,268 --> 00:09:23,802
আরে।
101
00:09:27,706 --> 00:09:30,776
এই নাও. এই নাও.
102
00:09:31,871 --> 00:09:33,141
হ্যাঁ।
103
00:12:30,489 --> 00:12:31,825
আরে।
104
00:12:33,856 --> 00:12:35,490
কোথায় ছিলে?
105
00:12:35,626 --> 00:12:36,726
কোথাও.
106
00:12:36,861 --> 00:12:39,193
কী জ্বালাচ্ছেন?
107
00:12:39,329 --> 00:12:42,561
ওহ কিছুনা.
শুধু কিছু পুরানো কম্বল।
108
00:12:44,401 --> 00:12:46,171
আপনি নিশ্চিত আপনি
সেতু অতীত যাননি?
109
00:12:46,307 --> 00:12:48,311
আপনি যখন মনে করেন আমি মিথ্যা
বলছি তখন আপনি আমাকে সেই চেহারা দেন।
110
00:12:48,335 --> 00:12:50,405
- আচ্ছা আপনি কি করছেন?
- না।
111
00:12:50,540 --> 00:12:52,615
Maisie, আপনি আক্ষরিকভাবে
সব জায়গায় খুঁজছেন কিন্তু এখানে.
112
00:12:52,639 --> 00:12:54,848
আমি বললাম আমি
ব্রিজের পাশ দিয়ে যাইনি।
113
00:12:58,913 --> 00:13:00,512
মাইসি।
114
00:13:00,647 --> 00:13:02,781
- আমরা কি আবার শুরু করতে পারি?
- আমি জানি, ক্লেয়ার.
115
00:13:02,917 --> 00:13:04,699
সেখানে মানুষ আছে যারা আমাকে
খুঁজে পেতে সবকিছু করতে হবে.
116
00:13:04,723 --> 00:13:06,255
আমি রাগি নই.
117
00:13:06,390 --> 00:13:08,085
তাই বলে রাগ করতে হবে না।
118
00:13:08,221 --> 00:13:09,627
আমি রাগি নই.
119
00:13:09,763 --> 00:13:11,254
আমি আমার নিজের যত্ন করতে পারি.
120
00:13:11,389 --> 00:13:12,930
আরে।
121
00:13:13,066 --> 00:13:15,402
আমাদের একে অপরের
উপর নির্ভর করা ঠিক আছে।
122
00:13:15,537 --> 00:13:17,394
মানুষ তাই করে।
123
00:13:17,529 --> 00:13:19,567
আমি কিভাবে জানব মানুষ কি করে?
124
00:13:19,702 --> 00:13:22,231
গত চার বছরে আমি যাদের সাথে
125
00:13:22,367 --> 00:13:24,636
কথা বলেছি তারা হলেন আপনারা দুজন।
126
00:13:24,772 --> 00:13:27,609
তাছাড়া, আমি এমনকি
একজন প্রকৃত মানুষও নই।
127
00:13:27,744 --> 00:13:28,744
কি?
128
00:13:28,849 --> 00:13:30,976
আমি অন্য কারো থেকে তৈরি করা হয়েছে.
129
00:13:31,111 --> 00:13:33,383
আমি আমি নই।
130
00:13:40,390 --> 00:13:43,094
তুমিই একমাত্র তুমি যে কখনো ছিলে।
131
00:13:44,431 --> 00:13:45,661
কি?
132
00:13:45,797 --> 00:13:47,325
না.
133
00:13:47,461 --> 00:13:48,895
যে, মত, সত্যিই কুৎসিত ছিল?
134
00:13:49,030 --> 00:13:50,130
এটা তাই corny ছিল.
135
00:13:50,265 --> 00:13:51,470
আমরা কি এটা আমাদের মধ্যে রাখতে পারি?
136
00:13:51,606 --> 00:13:52,934
সেই প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না।
137
00:13:59,713 --> 00:14:01,006
- ওহে বাচ্চা.
- ওহে.
138
00:14:01,141 --> 00:14:02,480
দেরি করে আসার জন্য দুঃখিত.
139
00:14:02,615 --> 00:14:03,976
বপ, বপ।
140
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
উঃ
141
00:14:06,445 --> 00:14:07,750
তোমার ঘোড়ার মতো গন্ধ।
142
00:14:07,885 --> 00:14:08,950
মি.
143
00:14:09,086 --> 00:14:10,347
ওহ, আপনি এটা পছন্দ করেন, তাই না?
144
00:14:10,483 --> 00:14:11,589
- আমি করি, হ্যাঁ।
- আঃ।
145
00:14:11,724 --> 00:14:12,724
ঠিক আছে.
146
00:14:12,789 --> 00:14:14,318
উম...
147
00:14:14,454 --> 00:14:17,026
আমি... ডিনার করতে যাচ্ছি.
148
00:14:17,161 --> 00:14:18,826
সবকিছু ঠিক আছে?
149
00:14:20,295 --> 00:14:22,331
সে আবার শহরে চলে গেল।
150
00:14:23,769 --> 00:14:25,328
এই বাচ্চাটা.
151
00:14:25,464 --> 00:14:27,173
আপনি কি তার সাথে কথা বলেছেন?
152
00:14:27,309 --> 00:14:29,199
আমি চেষ্টা করেছিলাম.
153
00:14:30,809 --> 00:14:32,269
আমি তার সাথে কথা বলব।
154
00:16:11,579 --> 00:16:13,073
ঠিক আছে.
155
00:16:13,209 --> 00:16:15,576
নিজের থেকে দূরে সরিয়ে নিন।
156
00:16:19,751 --> 00:16:20,883
ছিঃ
157
00:16:21,018 --> 00:16:22,083
ছিঃ
158
00:16:22,219 --> 00:16:24,154
-পাথর-ঠাণ্ডা। -ঠিক আছে?
159
00:16:24,290 --> 00:16:25,921
আমি তার সাথে বিশৃঙ্খলা করব না।
160
00:16:26,056 --> 00:16:27,625
কোনভাবেই না.
161
00:16:33,463 --> 00:16:34,779
শোন, বাবু, আমাদের সম্ভবত
162
00:16:34,803 --> 00:16:35,843
তোমার শহরে যাওয়ার কথা বলা উচিত।
163
00:16:37,201 --> 00:16:38,399
আমার মনে হয় না
আপনি বুঝতে পেরেছেন
164
00:16:38,535 --> 00:16:39,717
যে এখানে ফাঁদে ফেলা
হচ্ছে কতটা খারাপ।
165
00:16:39,741 --> 00:16:41,301
আপনি এখানে আটকে নেই.
166
00:16:41,436 --> 00:16:42,808
আমরা শুধু মানুষকে বিশ্বাস করি না।
167
00:16:42,943 --> 00:16:44,307
না, তুমি শুধু আমাকে বিশ্বাস করো না।
168
00:16:44,442 --> 00:16:46,839
এবং তারপরে আপনি আশা করেন
যে আমি আপনাকে বিশ্বাস করব।
169
00:16:46,975 --> 00:16:49,412
- কেন আমি কোন স্বাধীনতা পেতে পারি না?
- কারণ তুমি পারবে না।
170
00:16:54,545 --> 00:16:56,589
যে মহান গিয়েছিলাম.
171
00:16:56,724 --> 00:16:58,256
কি হচ্ছে?
172
00:16:59,256 --> 00:17:01,156
- তার বয়স 14।
- হ্যাঁ।
173
00:17:01,291 --> 00:17:03,228
আপনি মনে রাখবেন যে মত কি ছিল.
174
00:17:04,226 --> 00:17:05,824
আমি করি.
175
00:17:06,968 --> 00:17:08,801
আমরা তাকে চিরকাল এখানে রাখতে পারি না।
176
00:17:08,936 --> 00:17:10,499
যদি আমরা এটি বের না করি তবে
177
00:17:10,634 --> 00:17:12,436
সে সেতুর চেয়ে
অনেক দূরে চলে যাবে।
178
00:17:12,572 --> 00:17:14,415
যদি তারা তাকে খুঁজে পায়,
আমরা তাকে আর দেখতে পাব না।
179
00:17:14,439 --> 00:17:15,919
আমাদের তাকে রক্ষা করতে
হবে। এটাই আমাদের কাজ।
180
00:17:15,943 --> 00:17:17,136
সেটাই আমরা করতে যাচ্ছি।
181
00:17:17,271 --> 00:17:18,810
তাকে কিভাবে রক্ষা করবেন?
182
00:17:18,945 --> 00:17:20,971
তাকে ভিতরে তালা দিয়ে?
183
00:17:22,017 --> 00:17:24,240
তার প্রশ্ন আছে।
184
00:17:25,243 --> 00:17:27,153
আপনি জানেন, প্রশ্ন
আমরা উত্তর দিতে পারি না.
185
00:17:29,122 --> 00:17:30,981
সে কে সে জানতে চায়।
186
00:17:33,852 --> 00:17:36,690
শার্লট লকউড কে ছিলেন।
187
00:17:41,936 --> 00:17:43,796
গ্র্যাডিকে তার বাড়িতে ট্র্যাক করে।
188
00:17:43,931 --> 00:17:47,998
তুমি ঠিকই বলেছিলে...
র্যাপ্টারের একটা নাবালক আছে।
189
00:17:49,143 --> 00:17:51,375
কিন্তু শোন, অন্য কথা আছে।
190
00:17:52,378 --> 00:17:54,543
আমি সেই মেয়েটিকে খুঁজে
পেয়েছি যে আপনি পরে ছিলেন।
191
00:18:09,158 --> 00:18:10,658
এখানে আপনি যান.
192
00:19:23,134 --> 00:19:24,462
ধন্যবাদ আসার জন্য.
193
00:19:24,598 --> 00:19:26,965
কাকে ফোন করবে নিশ্চিত ছিল না।
194
00:19:27,101 --> 00:19:28,840
ডাইনোসর না হলে মাছ এবং
195
00:19:28,976 --> 00:19:30,441
বন্যপ্রাণীও দেখতে চাইত না।
196
00:19:30,576 --> 00:19:32,608
হ্যাঁ, ভাল, তারা সব মনোযোগ পেতে.
197
00:19:32,743 --> 00:19:34,341
আপনি বলছি
স্যাম্পলিং প্লট প্রতিটি
198
00:19:34,476 --> 00:19:35,773
একশ গজ পরিবর্তন করতে চান?
199
00:19:35,908 --> 00:19:38,249
- এরা তোমার ছাত্র?
- হ্যাঁ।
200
00:19:38,384 --> 00:19:39,846
আমরা পরিবেশের উপর শিল্প
201
00:19:39,981 --> 00:19:41,954
চাষের প্রভাব খতিয়ে দেখছি,
202
00:19:42,090 --> 00:19:44,420
তাই এটি আমাদের গলির উপরে।
203
00:19:44,556 --> 00:19:47,260
তারা কাউন্টিতে 60টি
মাঠে আঘাত করেছে।
204
00:19:47,395 --> 00:19:49,289
আপনি আগে এরকম কিছু দেখেছেন?
205
00:19:49,424 --> 00:19:51,487
না। এভাবে না।
206
00:19:51,623 --> 00:19:54,599
তারা সমস্ত মধ্যপশ্চিম জুড়ে
অধঃপতন ক্ষেত্র ছেড়ে যাচ্ছে.
207
00:19:54,735 --> 00:19:57,967
প্রথমত, এই বড় কোম্পানিগুলি সমস্ত
পোকামাকড় মেরে ফেলার চেষ্টা করে।
208
00:19:58,102 --> 00:19:59,965
এখন এটা.
209
00:20:10,016 --> 00:20:11,449
ওটা কি তোমার জমি?
210
00:20:11,585 --> 00:20:12,887
FARMER PERÉ- সেটা
হল বেনেটসের ভুট্টা।
211
00:20:12,911 --> 00:20:14,220
পঙ্গপাল তা খায়নি।
212
00:20:14,355 --> 00:20:16,654
আপনি বেনেটস হিসাবে একই বীজ রোপণ?
213
00:20:16,790 --> 00:20:18,318
না.
214
00:20:18,454 --> 00:20:20,260
আমরা স্বাধীন।
215
00:20:21,457 --> 00:20:23,527
তারা Biosyn বীজ ব্যবহার করে।
216
00:20:25,758 --> 00:20:27,630
হ্যাঁ, আমি বাজি ধরেছি তারা করে।
217
00:20:28,763 --> 00:20:30,560
আপনি একটি লাইভ ধরা বলুন?
218
00:20:40,181 --> 00:20:42,315
ঠিক আছে. তাকে ধীরে ধীরে নামিয়ে দিন।
219
00:20:43,645 --> 00:20:46,781
- বুঝেছি?
- হ্যাঁ। সহজ।
220
00:20:53,325 --> 00:20:55,028
আমরা কেন খনন করব?
221
00:20:55,163 --> 00:20:58,229
কারণ জীবাশ্মবিদ্যা হল
222
00:20:58,364 --> 00:21:00,892
বিজ্ঞান, আর বিজ্ঞান হল সত্য,
223
00:21:01,027 --> 00:21:02,899
এবং এই শিলা মধ্যে সত্য আছে.
224
00:21:03,034 --> 00:21:04,337
প্রদান!
225
00:21:06,735 --> 00:21:08,236
আপনি এটা দেখতে চাইছেন.
226
00:21:20,746 --> 00:21:22,212
এলি স্যাটলার।
227
00:21:23,814 --> 00:21:25,682
অ্যালান গ্রান্ট।
228
00:21:25,817 --> 00:21:27,521
আপনি একই চেহারা.
229
00:21:27,657 --> 00:21:29,523
উহু.
230
00:21:29,658 --> 00:21:32,596
আর এই জায়গাটা... তাই...
231
00:21:33,593 --> 00:21:35,698
...তাই, আহ, তুমি।
232
00:21:37,333 --> 00:21:38,899
আমি দুঃখিত, আমি...
233
00:21:39,035 --> 00:21:41,066
যদি আমি জানতাম আপনি
আসছেন, আমি করতাম...
234
00:21:43,041 --> 00:21:44,069
উহ...
235
00:21:47,173 --> 00:21:49,072
আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি?
একটি বিয়ার বা...
236
00:21:49,208 --> 00:21:52,074
উম, ঠিক আছে,
হয়তো সকাল 00 টায় নয়
237
00:21:52,210 --> 00:21:53,951
কিন্তু বরফ চা বা...
238
00:21:54,086 --> 00:21:55,481
চা. হ্যাঁ।
239
00:21:55,617 --> 00:21:57,082
চা. আমি সেটা করতে পারি।
240
00:21:58,723 --> 00:22:00,756
ঢোকার পথে অনেক পর্যটক দেখেছি।
241
00:22:01,891 --> 00:22:04,220
ঠিক আছে, তহবিল
শুকিয়ে গেছে, তাই...
242
00:22:04,355 --> 00:22:05,898
কাউকে এই সবের জন্য দিতে হবে।
243
00:22:06,033 --> 00:22:08,368
ঠিক। ধন্যবাদ.
244
00:22:10,131 --> 00:22:12,433
আমি মৃত্তিকা
বিজ্ঞান এবং পুনর্জন্ম
245
00:22:12,569 --> 00:22:14,006
চাষ সম্পর্কে আপনার নিবন্ধ পড়ি।
246
00:22:14,142 --> 00:22:16,167
- ইহা অনেক ভাল ছিল.
- ধন্যবাদ।
247
00:22:16,303 --> 00:22:18,636
আমাকে কিছু আশা,
পরিবর্তনের জন্য ভিত্তি দিয়েছে।
248
00:22:18,771 --> 00:22:20,008
বাচ্চারা কেমন আছ?
249
00:22:20,144 --> 00:22:21,814
মি.
250
00:22:21,949 --> 00:22:23,744
আশ্চর্যজনক। বড় হয়েছে।
251
00:22:23,880 --> 00:22:25,743
এটা জঘন্য। তারা
দুজনেই কলেজে পড়ে।
252
00:22:25,878 --> 00:22:27,248
আপনি কি বিশ্বাস করতে পারেন?
253
00:22:27,383 --> 00:22:28,883
আর মার্ক?
254
00:22:30,782 --> 00:22:32,757
এটা শেষ.
255
00:22:32,893 --> 00:22:34,757
উহু.
256
00:22:35,955 --> 00:22:37,654
ওহ, আমি এটা শুনে দুঃখিত.
257
00:22:37,789 --> 00:22:39,260
এটা ঠিক আছে.
258
00:22:39,395 --> 00:22:40,798
আমি আমার কাছে ফিরে এসেছি।
259
00:22:40,934 --> 00:22:42,191
আমার কাজ.
260
00:22:42,327 --> 00:22:44,266
- তুমি জানো, এটা...
- এটা দারুণ।
261
00:22:44,401 --> 00:22:45,861
এটা ভালো. এটাই.
262
00:22:45,996 --> 00:22:47,433
শেষ পর্যন্ত আমি একা।
263
00:22:47,568 --> 00:22:48,934
উত্তেজনাপূর্ণ সময়।
264
00:22:49,070 --> 00:22:51,540
হ্যাঁ, আমি অ্যালান
গ্রান্টের জীবনযাপন করছি।
265
00:22:51,675 --> 00:22:53,274
- এটা শুধু...
- একাকী হতে পারে.
266
00:22:53,409 --> 00:22:54,909
...এত বিনামূল্যে।
267
00:22:57,611 --> 00:22:59,412
এলি...
268
00:23:00,449 --> 00:23:04,787
তুমি শুধু ধরার জন্য এইভাবে
বেরোওনি, এখন, তাই না?
269
00:23:08,624 --> 00:23:10,294
আচ্ছা, এটি একটি পঙ্গপাল।
270
00:23:10,429 --> 00:23:13,628
ম্যান্ডিবল, ডানা, বক্ষ, কিন্তু...
271
00:23:13,763 --> 00:23:15,730
ঈশ্বর, এর আকার বিশাল।
272
00:23:17,696 --> 00:23:20,472
এটিতে জিন রয়েছে
যা ক্রিটেসিয়াস থেকে
273
00:23:20,608 --> 00:23:22,634
বিলুপ্ত হয়েছে এবং তাদের
ঝাঁক ফসল ধ্বংস করছে
274
00:23:22,770 --> 00:23:24,240
আইওয়া থেকে টেক্সাস পর্যন্ত।
275
00:23:24,375 --> 00:23:26,369
ভয়ঙ্কর, তাই না?
276
00:23:27,380 --> 00:23:28,911
শুরু হয়েছিল কয়েকশ হিসেবে।
277
00:23:29,046 --> 00:23:31,016
গ্রীষ্মের শেষে
লক্ষাধিক হতে পারে।
278
00:23:31,152 --> 00:23:32,716
তারা চলতে থাকলে
মুরগি, গবাদি পশুদের
279
00:23:32,852 --> 00:23:35,519
খাওয়ানোর মতো
কোনো দানা থাকবে না।
280
00:23:35,655 --> 00:23:37,823
পুরো খাদ্য শৃঙ্খল ভেঙে পড়বে।
281
00:23:37,958 --> 00:23:42,122
ওয়েল, এটা পরিষ্কারভাবে ডিজাইন
করা হয়েছে, কিন্তু কেন কেউ এটা করবে?
282
00:23:43,125 --> 00:23:46,996
তারা যে ফসল খাচ্ছে তার
কোনটাই বায়োসিন বীজ নয়।
283
00:23:47,132 --> 00:23:48,696
বায়োসিন।
284
00:23:48,831 --> 00:23:50,334
আপনি বলছেন বায়োসিন এটি তৈরি করেছে।
285
00:23:50,470 --> 00:23:52,330
আমি বলতে চাচ্ছি, এটা
আমাকে হতবাক করবে না যে
286
00:23:52,466 --> 00:23:54,701
তারা বিশ্বের খাদ্য সরবরাহ
নিয়ন্ত্রণ করতে চায়।
287
00:23:54,836 --> 00:23:57,208
কয়েক মিলিয়নের আগে না।
288
00:23:57,344 --> 00:23:58,742
হ্যাঁ, এটা কি বলছে?
289
00:23:58,877 --> 00:24:01,605
আহা, আমরা কি নৈরাজ্য
থেকে তিনবেলা দূরে?
290
00:24:01,740 --> 00:24:05,408
যদি আমরা তাদের থামাতে না পারি, আপনি
আপনার শেষ তিনটি খাবার বেছে নিতে পারেন।
291
00:24:06,917 --> 00:24:08,878
তাহলে এটা আমার কাছে আনছ কেন?
292
00:24:09,014 --> 00:24:10,719
আমার সুনির্দিষ্ট প্রমাণ দরকার
293
00:24:10,855 --> 00:24:12,786
এসবের জন্য দায়ী বায়োসিন।
294
00:24:12,921 --> 00:24:14,559
আমাকে তাদের অভয়ারণ্যে
যেতে হবে এবং সেখানে
295
00:24:14,695 --> 00:24:17,156
অন্য একটি পঙ্গপাল
থেকে ডিএনএ পেতে হবে।
296
00:24:18,529 --> 00:24:21,097
কিন্তু আমার একজন সাক্ষী দরকার।
297
00:24:21,232 --> 00:24:22,492
অ্যালান।
298
00:24:23,495 --> 00:24:25,599
আপনি সম্মান আদেশ.
মানুষ আপনাকে বিশ্বাস করে।
299
00:24:25,734 --> 00:24:27,703
এলি।
300
00:24:27,839 --> 00:24:29,536
আমি এখানে কেন জানি? এটা শান্ত.
301
00:24:29,672 --> 00:24:31,076
আমি যে সব সঙ্গে সম্পন্ন.
302
00:24:31,212 --> 00:24:33,079
আপনি? ঠিক আছে.
303
00:24:33,214 --> 00:24:34,939
ওয়েল, আমি দুঃখিত, অ্যালান.
304
00:24:35,074 --> 00:24:36,905
সেই বিলাসিতা আর কেউ পায় না।
305
00:24:37,041 --> 00:24:38,578
এমনকি তুমিও নও.
306
00:24:38,713 --> 00:24:40,580
এবং আপনি জানেন কি?
307
00:24:40,716 --> 00:24:42,252
আপনি একজন আমি বিশ্বাস করি.
308
00:24:47,358 --> 00:24:50,493
এই বায়োসিন অভয়ারণ্য কি,
কোথাও থেকে একশো মাইল দূরে?
309
00:24:50,629 --> 00:24:51,997
আপনি এমনকি সেখানে পেতে কিভাবে?
310
00:24:52,132 --> 00:24:53,562
আমি একটি আমন্ত্রণ পেয়েছি.
311
00:24:53,697 --> 00:24:55,898
তাদের অভ্যন্তরীণ দার্শনিক থেকে।
312
00:24:56,931 --> 00:24:58,162
মনে হচ্ছে আজকাল বিশৃঙ্খল
313
00:24:58,298 --> 00:25:00,234
হওয়ার মধ্যে অনেক অর্থ রয়েছে।
314
00:25:00,370 --> 00:25:03,599
এবং সে শুধু তোমাকে নীল
থেকে আমন্ত্রণ জানাবে, তাই না?
315
00:25:04,635 --> 00:25:06,253
তিনি বলেন, আমি দেখতে
চাই এমন কিছু আছে।
316
00:25:06,277 --> 00:25:07,437
আহ হাহ.
317
00:25:13,144 --> 00:25:14,818
তুমি আসবে নাকি?
318
00:25:30,100 --> 00:25:31,539
মূল ভূখণ্ডে বন্দী প্রতিটি প্রাণী
319
00:25:31,563 --> 00:25:32,947
শিপিংয়ের আগে এখান দিয়ে আসে
320
00:25:32,971 --> 00:25:34,385
ডলোমাইটের বায়োসিনের অভয়ারণ্যে।
321
00:25:34,409 --> 00:25:36,035
আমরা তাদের চিকিৎসা মনোযোগ
322
00:25:36,171 --> 00:25:38,275
দিই এবং নিশ্চিত করি
যে তারা সুস্থ আছে।
323
00:25:38,410 --> 00:25:40,279
এত নিরাপত্তা।
324
00:25:40,414 --> 00:25:42,010
তারা শুধু আপনি দেখতে বেশী.
325
00:25:42,145 --> 00:25:44,441
সেখানে অনেক ছায়াময়
ধরনের এই বলছি চান.
326
00:25:46,982 --> 00:25:48,677
আপনার প্লেন শুধু জ্বালানি আপ.
327
00:25:49,813 --> 00:25:52,216
বায়োসিন একটি কঠিন আমন্ত্রণ।
তোমরা নিশ্চয়ই কাউকে চিনবে।
328
00:25:52,352 --> 00:25:54,286
- তুমি কিছু মনে করবে যদি আমি...?
- অবশ্যই.
329
00:25:55,953 --> 00:25:57,689
হ্যালো.
330
00:25:57,824 --> 00:25:59,064
আমাকে দেখ?
331
00:25:59,199 --> 00:26:00,564
আমাকে অনুসরণ কর.
332
00:26:00,699 --> 00:26:02,362
আমরা কয়েক সপ্তাহ
আগে নেভাদার একটি অবৈধ
333
00:26:02,498 --> 00:26:04,447
প্রজনন খামার থেকে এই
ছেলেদের উদ্ধার করেছি।
334
00:26:04,471 --> 00:26:06,566
পুরো জায়গা বন্ধ করুন।
335
00:26:06,702 --> 00:26:07,999
বেনামী টিপ.
336
00:26:08,135 --> 00:26:09,569
ভালো মেয়ে.
337
00:26:09,704 --> 00:26:11,837
হ্যাঁ. হ্যাঁ.
338
00:26:11,973 --> 00:26:13,740
অ্যালান।
339
00:26:13,876 --> 00:26:15,945
আপনি এটিতে অভ্যস্ত হবেন না।
340
00:26:16,880 --> 00:26:18,579
- যত্ন নিবেন.
- ধন্যবাদ.
341
00:26:18,715 --> 00:26:20,213
- বাই।
- ঠিক আছে.
342
00:26:56,519 --> 00:26:57,848
আরে।
343
00:26:59,558 --> 00:27:01,727
তুমি দেখতে একদম নীলের মতো।
344
00:27:04,828 --> 00:27:06,693
এই?
345
00:27:06,829 --> 00:27:08,767
আপনি এটা চেষ্টা করতে চান?
346
00:27:09,763 --> 00:27:10,901
ঠিক আছে.
347
00:27:19,080 --> 00:27:20,504
হুহ.
348
00:27:24,585 --> 00:27:26,543
মাইসি, নড়বেন না।
349
00:27:30,356 --> 00:27:31,453
হেই মেয়ে.
350
00:27:32,591 --> 00:27:33,790
কষ্ট থেকে দূরে থাকা?
351
00:27:33,925 --> 00:27:36,161
তার একটি বাচ্চা ছিল। যে অসম্ভব.
352
00:27:38,693 --> 00:27:39,994
ব্যাক আপ.
353
00:27:40,129 --> 00:27:41,896
সে আমাদের ক্ষতি করবে না, তাই না?
354
00:27:42,031 --> 00:27:43,432
ওহ, তুমি ঠিক আছো সে ঠিক করবে।
355
00:27:43,568 --> 00:27:45,001
শুধু শ্বাস নিন।
356
00:27:45,136 --> 00:27:46,802
যদি আপনি না করেন, সে
ভাববে আপনি ভয় পাচ্ছেন।
357
00:27:46,937 --> 00:27:48,565
আমি ভীত.
358
00:27:48,700 --> 00:27:51,403
নাহ। তার এটা জানার দরকার নেই।
359
00:27:58,445 --> 00:28:00,181
তার বাসা কাছাকাছি হতে হয়েছে.
360
00:28:00,316 --> 00:28:02,419
- মাইসি, ভিতরে যাও।
- আমি তোমার সাথে আসছি।
361
00:28:02,555 --> 00:28:03,888
আমি কি শুধু বললাম?
362
00:28:13,498 --> 00:28:14,966
আমরা সরাতে হয়েছে.
363
00:28:15,101 --> 00:28:16,659
মহিলা এখনও না.
আমাদের মেয়েটা দরকার।
364
00:28:18,836 --> 00:28:19,862
হেই কেমন চলছে?
365
00:28:19,998 --> 00:28:21,136
উহু.
366
00:28:24,278 --> 00:28:27,175
মাইসি? মাইসি।
367
00:28:31,143 --> 00:28:33,208
মিমি-মিমি। মিমি-মিমি।
368
00:28:33,344 --> 00:28:34,385
আপনি কোথায় যাচ্ছেন?
369
00:28:34,521 --> 00:28:35,618
তুমি আমাকে এখানে রাখতে পারবে না।
370
00:28:35,753 --> 00:28:36,954
তুমি আমার মা নও।
371
00:28:42,793 --> 00:28:45,160
সে বাড়ি ছেড়ে চলে যাচ্ছে।
372
00:29:11,892 --> 00:29:13,423
- বেঁধে দাও!
- এসো আমরা যাই.
373
00:29:18,799 --> 00:29:20,558
চলো, এখান থেকে চলে যাই!
374
00:29:39,177 --> 00:29:40,820
তুমি কে?
375
00:30:02,168 --> 00:30:03,601
ক্লেয়ার !
376
00:30:04,612 --> 00:30:06,271
- তারা তাকে খুঁজে পেয়েছে।
- কি?
377
00:30:06,406 --> 00:30:07,743
- তারা কারা?
- চোরাশিকারি।
378
00:30:07,878 --> 00:30:09,305
আমি তাদের চারপাশে দেখেছি।
379
00:30:09,441 --> 00:30:10,906
নেতা একটি বাস্তব বিষ্ঠা হিল.
380
00:30:11,041 --> 00:30:13,543
সে নিশ্চয়ই আমাকে চিনতে পেরেছে,
এখানে আমাকে অনুসরণ করেছে।
381
00:30:13,679 --> 00:30:15,144
- সে কোথায়?
- যাও ট্রাক নিয়ে যাও।
382
00:30:15,279 --> 00:30:16,889
হে ভগবান.
383
00:30:19,623 --> 00:30:21,251
ওহ ঈশ্বর.
384
00:30:23,092 --> 00:30:24,987
ওয়েন।
385
00:30:25,123 --> 00:30:26,826
আরে। না.
386
00:30:30,901 --> 00:30:32,597
তারা তার বাচ্চাকেও নিয়ে গেছে।
387
00:30:36,610 --> 00:30:38,905
আমি তাকে ফিরে পেতে যাচ্ছি.
388
00:30:39,041 --> 00:30:40,675
আমি তোমাকে প্রতিজ্ঞা করেছি যে.
389
00:30:50,918 --> 00:30:52,281
চলে আসো.
390
00:30:52,417 --> 00:30:53,985
আমি জানি কাকে ডাকতে হবে।
391
00:31:08,903 --> 00:31:11,275
মহিলা না! প্লিজ, প্লিজ! না না!
392
00:31:12,845 --> 00:31:14,607
এই বছর, মানুষ. এর পরে কি?
393
00:31:14,742 --> 00:31:18,042
ঐতিহাসিকভাবে, উহ,
অন্ধকার, রক্ত, আগুনের বৃষ্টি।
394
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
আমি মনে করি ব্যাঙ।
395
00:31:19,780 --> 00:31:21,462
যাইহোক আমরা আর বেশি দিন থাকব না।
396
00:31:21,486 --> 00:31:23,063
নেব্রাস্কায় এই পঙ্গপালগুলি
এটিকে গুটিয়ে ফেলতে চলেছে।
397
00:31:23,087 --> 00:31:24,518
তারা ভুট্টা, গম খাচ্ছে।
398
00:31:24,653 --> 00:31:26,515
মূলত আমাদের সব খাবার
এবং আমাদের খাবারের খাবার।
399
00:31:26,651 --> 00:31:28,859
তাই আমরা এই বিদায় বলতে পারেন.
400
00:31:31,933 --> 00:31:33,862
- হ্যালো?
- - ফ্র্যাঙ্কলিন, এটা আমি.
401
00:31:33,998 --> 00:31:35,330
- তুমি কাজে?
- ঠিক আছে.
402
00:31:35,465 --> 00:31:37,385
আপনি এখানে এক
ধরনের আগ্রহের বিষয়, তাই
403
00:31:37,466 --> 00:31:38,965
আমি সত্যিই আপনার
সাথে কথা বলতে পারি না।
404
00:31:39,101 --> 00:31:40,166
চলো, আমি কষ্টে আছি।
405
00:31:40,301 --> 00:31:41,640
আমি সত্যিই আপনার সাহায্য প্রয়োজন, দয়া করে.
406
00:31:41,776 --> 00:31:43,306
হ্যাঁ, এবং আমি আমার
চাকরি হারাতে পারি, এবং
407
00:31:43,442 --> 00:31:44,950
আপনি জানেন যে আমি
অন্য কিছু করার যোগ্য নই।
408
00:31:44,974 --> 00:31:46,176
আমরা বাইরে আছি।
409
00:31:48,772 --> 00:31:50,114
আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন।
410
00:31:53,784 --> 00:31:54,784
যে তাকে?
411
00:31:54,818 --> 00:31:56,048
সেই তিনি।
412
00:31:56,184 --> 00:31:58,314
নাম রেইন ডেলাকোর্ট।
413
00:31:58,450 --> 00:31:59,919
বাস্তব কাজের টুকরা.
414
00:32:00,054 --> 00:32:01,455
সে কি নিয়েছিল?
415
00:32:02,490 --> 00:32:04,594
এমন কিছু যা আমরা খুব যত্ন করি।
416
00:32:04,729 --> 00:32:06,494
ওহ, ছি ছি.
417
00:32:06,629 --> 00:32:08,469
আমি তোমাকে বলেছিলাম
যে কেউ তাকে খুঁজতে আসবে।
418
00:32:08,498 --> 00:32:10,201
আপনি কেবল একজন ব্যক্তিকে
নিতে পারবেন না, ক্লেয়ার।
419
00:32:10,336 --> 00:32:12,499
- আমার কোন বিকল্প ছিল না.
- আইনের চোখে নয়।
420
00:32:12,634 --> 00:32:15,304
এই লোক আইন না.
কিভাবে তাকে খুঁজে পেতে আমাদের বলুন.
421
00:32:16,976 --> 00:32:18,706
তুমি আমাকে কোথা থেকে ডাকলে?
422
00:32:19,743 --> 00:32:22,780
ডেলাকোর্টের অপারেশনের ভিতরে
আমাদের একজন লোক আছে।
423
00:32:22,915 --> 00:32:24,179
আগামীকাল কোন এক সময়ে মাল্টায়
424
00:32:24,315 --> 00:32:25,628
একটি বিনিময় হবে...
পণ্যসম্ভারের জন্য নগদ।
425
00:32:25,652 --> 00:32:27,144
সে কি তার সাথে ছিল?
426
00:32:28,147 --> 00:32:31,116
কোন উল্লেখ নেই, কিন্তু আমরা
ইতিমধ্যে মাটিতে মানুষ আছে.
427
00:32:31,252 --> 00:32:32,584
তাদের একজন আপনি জানেন.
428
00:32:32,719 --> 00:32:34,067
পার্কের নিচে যাওয়ার
পর আমাদের মধ্যে
429
00:32:34,091 --> 00:32:35,357
অনেকেই সিআইএ
দ্বারা নিয়োগ পেয়েছিলাম।
430
00:32:36,995 --> 00:32:38,657
ব্যারির ফরাসি গোয়েন্দা এখন।
431
00:32:40,833 --> 00:32:41,966
আমার তার সাথে কথা বলা দরকার।
432
00:32:42,102 --> 00:32:43,969
আপনি শুধু তাকে কল করতে পারবেন না.
তিনি গভীর আবরণ।
433
00:32:44,104 --> 00:32:45,797
দেখুন, একবার আমরা মাল্টায়
আবক্ষ মূর্তি তৈরি করলে,
434
00:32:45,933 --> 00:32:48,099
আমাদের ছেলেরা দেখতে পাবে যে
ডেলাকোর্ট জানে সে কোথায় আছে।
435
00:32:48,234 --> 00:32:49,901
আমাদের ছেলেরা।
436
00:32:50,037 --> 00:32:51,406
তুমি না.
437
00:32:51,541 --> 00:32:54,370
আমাকে প্রতিশ্রুতি দাও
যে তুমি তোমার ন্যস্ত নিয়ে
438
00:32:54,506 --> 00:32:56,015
সেখানে ঢুকবে না এবং
সবকিছু এলোমেলো করবে না।
439
00:32:57,014 --> 00:32:58,248
কেন আমি সেটা করব?
440
00:32:59,548 --> 00:33:02,745
দেখো, তোমরা
দুজনেই পাগল, কিন্তু...
441
00:33:02,881 --> 00:33:04,415
আপনি মনে হচ্ছে আপনি ভাল বাবা বা
442
00:33:04,550 --> 00:33:06,217
যাই হোক না কেন
আপনি হতে চেষ্টা করছেন.
443
00:33:06,353 --> 00:33:08,390
সে আপনাকে পেয়ে ভাগ্যবান।
444
00:33:09,796 --> 00:33:12,130
খুন হবে না, ঠিক আছে?
445
00:33:29,608 --> 00:33:32,076
মনে করুন আমরা প্রায় চলে এসেছি।
446
00:33:32,211 --> 00:33:33,448
হ্যাঁ।
447
00:33:47,097 --> 00:33:48,925
ড. স্যাটলার, ড. গ্রান্ট।
448
00:33:49,060 --> 00:33:50,668
- রামসে কোল, যোগাযোগ।
- এইযে.
449
00:33:50,804 --> 00:33:52,102
ওহ, আমি আপনাকে সতর্ক করতে
450
00:33:52,238 --> 00:33:53,699
হবে, সবাই আপনাকে
পেয়ে খুব উত্তেজিত.
451
00:33:53,834 --> 00:33:56,131
আপনি বলছি এখানে
চারপাশে পরম কিংবদন্তি.
452
00:33:56,266 --> 00:33:58,610
মিম, আপনি নিশ্চয়ই আমাদের
অন্য কারো সাথে বিভ্রান্ত করছেন।
453
00:33:58,746 --> 00:34:00,278
আপনি জানেন, এটা
খুবই ভালো যে আপনি
454
00:34:00,413 --> 00:34:02,317
এখনও ডাঃ ম্যালকমের
সাথে এত ঘনিষ্ঠ।
455
00:34:02,341 --> 00:34:05,150
আমি বলতে চাচ্ছি, কখনও কখনও আপনি
আপনার নায়কদের সাথে দেখা করেন এবং
456
00:34:05,285 --> 00:34:07,315
তারা আপনাকে হতাশ করে, কিন্তু তিনি
ঠিক সেইভাবে যা আপনি তাকে হতে চান।
457
00:34:07,450 --> 00:34:08,730
মানে, চিন্তার এমন গতিশীলতা।
458
00:34:08,845 --> 00:34:10,054
- এটা অবিশ্বাস্য.
- হ্যাঁ।
459
00:34:10,190 --> 00:34:11,784
আপনি তার সাথে
কতটা সময় কাটিয়েছেন?
460
00:34:11,919 --> 00:34:14,352
ওহ, ভাল, আমি জানি যে এটি
461
00:34:14,488 --> 00:34:15,727
ব্যঙ্গাত্মক ছিল, কিন্তু
সত্যই, যথেষ্ট নয়।
462
00:34:15,862 --> 00:34:16,895
ওহ, দয়া করে, আপনার পরে.
463
00:34:17,030 --> 00:34:18,222
- উহু.
- এবং আপনার মাথা দেখুন.
464
00:34:25,638 --> 00:34:27,647
সুতরাং, বায়োসিন 90 এর
দশকে অ্যাম্বার জমার জন্য
465
00:34:27,671 --> 00:34:29,505
এই জমিটি কিনেছিল, কিন্তু
আমরা এটি চালু করতে পেরেছি
466
00:34:29,640 --> 00:34:32,010
প্রায় 20টি বাস্তুচ্যুত প্রজাতির
জন্য নিরাপদ আশ্রয়ে।
467
00:34:32,146 --> 00:34:34,003
প্রথম প্রজন্ম এসেছে সোর্না থেকে।
468
00:34:34,138 --> 00:34:36,006
বেশিরভাগ নুবলার
ডাইনোসরও এখানে রয়েছে।
469
00:34:36,142 --> 00:34:38,917
টি. রেক্স ধরতে মাছ ও
বন্যপ্রাণীকে তিন বছর লেগেছে।
470
00:34:39,052 --> 00:34:41,520
- দ্য...
- টি. রেক্স এখানে?
471
00:34:41,655 --> 00:34:44,046
ও আচ্ছা. হ্যাঁ।
472
00:34:44,181 --> 00:34:46,888
আপনি বলছি আগে পৌঁছেছেন.
473
00:35:03,641 --> 00:35:06,542
বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয়।
474
00:35:06,677 --> 00:35:09,509
সীমাবদ্ধ আকাশসীমা
বায়ুবাহিত জীবন রক্ষা করে।
475
00:35:09,645 --> 00:35:11,781
টেরোসরদের 500 ফুটের নিচে রাখে।
476
00:35:11,916 --> 00:35:13,152
বায়ুবাহিত?
477
00:35:15,087 --> 00:35:17,050
এটা কিড্রেডনফটাস?
478
00:35:17,186 --> 00:35:18,817
কি?
479
00:35:26,066 --> 00:35:27,690
সুন্দর, তাই না?
480
00:35:27,826 --> 00:35:29,728
নামের অর্থ "কিছুই ভয় করো না।"
481
00:35:29,864 --> 00:35:32,133
ওয়েল, আমি অনুমান আপনি যে জানেন.
482
00:35:32,268 --> 00:35:33,397
তারা কি চরে?
483
00:35:33,532 --> 00:35:34,631
Hawthorn এবং ফার্ন।
484
00:35:34,766 --> 00:35:36,238
সব আদিবাসী... হরিণ জনসংখ্যা
485
00:35:36,373 --> 00:35:38,102
ছাড়া আর কিছুই মজুত নেই।
486
00:35:38,237 --> 00:35:41,373
এটি শীর্ষ শিকারীর জন্য একটি
দুর্দান্ত মেজানাইন প্রজাতি।
487
00:35:41,508 --> 00:35:43,374
- ওহ...
- সর্বোচ্চ শিকারী?
488
00:35:43,509 --> 00:35:45,750
গিগানোটোসরাস।
489
00:35:45,885 --> 00:35:47,945
অন্তত এখনকার জন্য.
490
00:35:57,396 --> 00:36:00,429
ওহ, আপনি লোকদের সেখানে
যেতে দেবেন না, তাই না?
491
00:36:00,565 --> 00:36:02,761
ওহ, না, আমাদের-আমাদের গবেষণা...
492
00:36:02,896 --> 00:36:04,593
আমাদের গবেষণা ফাঁড়ি
493
00:36:04,729 --> 00:36:05,760
সম্পূর্ণরূপে ভূগর্ভে সংযুক্ত।
494
00:36:05,896 --> 00:36:07,405
যদি আমাদের করতে হয়, আমরা ঠিক করতে পারি
495
00:36:07,540 --> 00:36:10,573
একটি নিউরো-ইমপ্লান্ট ব্যবহার
করে দূরবর্তীভাবে পশুপালন করা
496
00:36:10,708 --> 00:36:12,748
যা সরাসরি মস্তিষ্কে
বৈদ্যুতিক সংকেত পাঠায়।
497
00:36:12,878 --> 00:36:14,307
শক মত?
498
00:36:14,443 --> 00:36:17,315
উহ, এন-না, লি-এর মতো সংকেত।
499
00:36:17,451 --> 00:36:20,246
এটা কি আপনাকে সামান্য
আঘাত করে না, আহ...
500
00:36:20,381 --> 00:36:21,744
- নিষ্ঠুর?
- নিষ্ঠুর.
501
00:36:21,879 --> 00:36:23,420
আপনি কি জানেন জুরাসিক পার্কের
502
00:36:23,556 --> 00:36:26,082
বৈদ্যুতিক বেড়াগুলিতে
কত ভোল্টেজ ছিল?
503
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
হ্যাঁ।
504
00:36:34,161 --> 00:36:36,093
মহিলা অনুগ্রহ করে ডক্টর
ইয়ান ম্যালকমের সাথে যোগ
505
00:36:36,229 --> 00:36:38,826
দিন দুপুরে লেকচার হলে
"জেনেটিক পাওয়ারের নৈতিকতা।"
506
00:36:38,962 --> 00:36:40,831
ঈশ্বর, সবাই এত অল্পবয়সী।
507
00:36:40,967 --> 00:36:42,503
ওহ, ভাল, সেরা এবং উজ্জ্বলকে
508
00:36:42,638 --> 00:36:44,300
আকর্ষণ করা আমাদের নীতির অংশ।
509
00:36:44,436 --> 00:36:46,278
ডাক্তাররা।
510
00:36:46,413 --> 00:36:50,113
শ্রদ্ধেয়, বিখ্যাত ড.
স্যাটলার, ড. গ্রান্ট।
511
00:36:50,248 --> 00:36:52,347
ওহে. আমি... বাহ, এটা বড়.
512
00:36:52,482 --> 00:36:54,646
- আমি - আমি লুইস.
- ডজসন। হ্যাঁ।
513
00:36:54,781 --> 00:36:56,051
- ওহে.
- আপনি লুইস ডজসন?
514
00:36:56,187 --> 00:36:57,487
আমি. আপনি কেমন আছেন?
515
00:36:57,622 --> 00:36:59,619
আমরা আপনাকে এখানে
দেখতে আশা করিনি।
516
00:36:59,754 --> 00:37:00,994
ওহ, আচ্ছা, আমি
অন্য কোথাও থাকব না।
517
00:37:01,018 --> 00:37:03,219
- আপনি কি?
- না।
518
00:37:03,354 --> 00:37:05,854
আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি এখানে
যাদের দেখছেন তারা বিশ্ব পরিবর্তন করছে।
519
00:37:05,989 --> 00:37:07,194
আপনি কিছু মনে করবেন যদি আমরা, উম...
520
00:37:07,329 --> 00:37:09,025
- আহ ওহ.
521
00:37:09,160 --> 00:37:11,027
শুধু... এটা অনেক মানে হবে.
যদি...
522
00:37:11,162 --> 00:37:12,502
তুমি কি চাও, উম...
523
00:37:12,637 --> 00:37:14,317
- ওহ মহান. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ.
- ওহ...
524
00:37:15,639 --> 00:37:17,201
থ-এটা ভালো। ওটা ভালো. ধন্যবাদ
525
00:37:17,337 --> 00:37:21,809
সুতরাং, আপনি আজ কিছু
উল্লেখযোগ্য জিনিস দেখতে যাচ্ছেন।
526
00:37:21,944 --> 00:37:25,379
আমরা জিনোমের প্রকৃত
শক্তি আনলক করছি।
527
00:37:25,515 --> 00:37:27,018
আমরা এই কাছাকাছি. আমাকে বিশ্বাস কর.
528
00:37:27,153 --> 00:37:28,876
আপনি যে একটি ভাগ্য করা হবে.
529
00:37:29,012 --> 00:37:31,022
না, এটা টাকার কথা নয়।
530
00:37:31,157 --> 00:37:32,653
না, আমরা ইতিমধ্যে চিহ্নিত করেছি
531
00:37:32,788 --> 00:37:34,350
প্যালিও-ডিএনএর জন্য
কয়েক ডজন অ্যাপ্লিকেশন।
532
00:37:34,485 --> 00:37:38,096
আমরা ক্যান্সার, আলঝাইমার,
অটোইমিউন সম্পর্কে কথা বলছি।
533
00:37:38,231 --> 00:37:39,988
আমরা জীবন বাঁচাব, কিন্তু...
534
00:37:40,123 --> 00:37:41,664
আমি বাজি ধরেছি.
535
00:37:41,799 --> 00:37:44,033
উম, যাইহোক, আমি চাই
আমি তোমাকে নিজের চারপাশে
536
00:37:44,169 --> 00:37:45,866
নিয়ে যেতে পারতাম,
কিন্তু, আহ, এটা, আহ...
537
00:37:46,001 --> 00:37:49,107
সুতরাং, আপনি রামসে-এর সাথে
সামর্থ্যের চেয়ে বেশি হাতে আছেন।
538
00:37:49,242 --> 00:37:52,275
তিনি মূলত একজন... একজন যুবক
539
00:37:52,410 --> 00:37:55,841
আমি, শুধুমাত্র বুদ্ধিমান
এবং, আহ, লম্বা...
540
00:37:55,976 --> 00:37:58,712
তোমার কি খাবার আছে?
541
00:37:58,847 --> 00:38:01,177
- যেমন, আমার একটি বার?
- মাফ? উম...
542
00:38:01,312 --> 00:38:03,452
না, কিছু মনে করবেন না।
আহ, আহ, আমি কিছু খুঁজে পাব।
543
00:38:03,588 --> 00:38:05,550
তাই, আহ, আমি এর আরও কিছু
544
00:38:05,686 --> 00:38:07,785
করতে চাই, উম,
পরে যদি আমরা, উম...
545
00:38:07,920 --> 00:38:09,853
ওহ, আমরা আপনাকে একটি ব্যক্তিগত পড বুক করেছি
546
00:38:09,988 --> 00:38:11,558
- ভ্রমণের জন্য, তাই...
- ঠিক আছে.
547
00:38:11,693 --> 00:38:12,933
ইহা সুন্দর. তুমি এটা ভালবাসবে.
548
00:38:13,059 --> 00:38:14,464
গুহা এবং সবকিছুর মধ্য দিয়ে।
549
00:38:14,599 --> 00:38:16,027
ওহ, তুমি তাড়াতাড়ি
কর। ম্যালকম চালু আছে।
550
00:38:16,162 --> 00:38:18,199
তিনি কিছুটা বিপরীত, কিন্তু
আমি তাকে পছন্দ করি।
551
00:38:18,335 --> 00:38:19,562
তিনি আমাদের পায়ের আঙ্গুলের উপর রাখে।
552
00:38:19,697 --> 00:38:20,898
যাই হোক...
553
00:38:21,033 --> 00:38:23,001
এখানে থাকার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ.
এটা...
554
00:38:25,376 --> 00:38:27,742
ঠিক আছে, উম, আমাকে অনুসরণ করুন, দয়া করে.
555
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
কি?
556
00:38:31,244 --> 00:38:36,485
এই গ্রহের অন্য কোনো
প্রাণীর চেয়ে মানুষের
557
00:38:36,621 --> 00:38:39,721
নিরাপত্তা বা স্বাধীনতার
বেশি অধিকার নেই।
558
00:38:41,462 --> 00:38:46,095
আমাদের কেবল প্রকৃতির উপর
559
00:38:46,231 --> 00:38:48,224
আধিপত্যের অভাব
নয়, আমরা এর অধীনস্থ।
560
00:38:49,234 --> 00:38:50,898
এবং এখন এখানে
আমরা আমাদের নখদর্পণে
561
00:38:51,033 --> 00:38:54,430
জীবন পুনর্লিখন করার
সুযোগ নিয়ে এসেছি।
562
00:38:54,566 --> 00:38:57,609
এবং পারমাণবিক শক্তির মতো,
জেনেটিক ইঞ্জিনিয়ারিং দিয়ে
563
00:38:57,745 --> 00:39:01,012
কী আশা করা যায় তা কেউ জানত
না, তবে তারা বোতাম টিপেছিল
564
00:39:01,148 --> 00:39:03,972
এবং সেরা জন্য আশা করা হয়...
565
00:39:04,107 --> 00:39:06,748
ঠিক যেমন আপনি এখন করছেন।
566
00:39:07,888 --> 00:39:10,114
হ্যাঁ আপনি.
567
00:39:11,417 --> 00:39:16,825
আপনি পৃথিবী গ্রহে আমাদের
বেঁচে থাকার ভবিষ্যত নিয়ন্ত্রণ করেন।
568
00:39:16,960 --> 00:39:19,696
আপনার মতে, সমাধান
হল জেনেটিক শক্তি।
569
00:39:19,831 --> 00:39:23,132
কিন্তু সেই একই শক্তি
খাদ্য সরবরাহকে ধ্বংস
570
00:39:23,268 --> 00:39:25,533
করতে পারে, নতুন
রোগের সৃষ্টি করতে পারে,
571
00:39:25,668 --> 00:39:27,831
আরও জলবায়ু পরিবর্তন.
572
00:39:27,967 --> 00:39:31,705
অপ্রত্যাশিত পরিণতি ঘটে।
573
00:39:31,841 --> 00:39:37,075
এবং প্রতিবার, প্রতি একক সময়...
574
00:39:38,745 --> 00:39:40,717
...আমরা সবাই অবাক হয়ে কাজ করি?
575
00:39:40,852 --> 00:39:43,719
কারণ গভীরভাবে, আমি
মনে করি না যে আমরা
576
00:39:43,854 --> 00:39:46,825
কেউ আসলে বিশ্বাস করি
যে এই বিপদগুলি বাস্তব।
577
00:39:54,525 --> 00:39:57,996
বৈপ্লবিক পরিবর্তনের
সূচনা করতে হলে আমাদের
578
00:39:58,132 --> 00:40:03,875
অবশ্যই মানুষের চেতনাকে
পরিবর্তন করতে হবে।
579
00:40:11,613 --> 00:40:12,878
- মে? - হুম।
580
00:40:13,014 --> 00:40:14,678
...ডাঃ. ম্যালকম? - খুব ভালো.
581
00:40:14,814 --> 00:40:16,347
সেখানে - সেখানে আপনি যান.
582
00:40:16,483 --> 00:40:18,491
আরে, আমি আমার বন্ধুদের
সাথে অভদ্র হতে চাই না। ধন্যবাদ.
583
00:40:18,515 --> 00:40:20,584
বের হওয়ার পথে আমাকে
ধর। সবাইকে ধন্যবাদ.
584
00:40:20,719 --> 00:40:22,017
তোমার দিকে তাকাও, আর আমার
585
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
দিকে তাকাও, আর তোমার দিকে তাকাও।
586
00:40:26,023 --> 00:40:27,660
বাহ, এই তাই trippy.
587
00:40:27,795 --> 00:40:29,893
আপনি ভাল করছেন মনে হচ্ছে.
588
00:40:30,028 --> 00:40:31,426
ঠিক আছে, আমার পাঁচটি
বাচ্চা আছে, আপনি জানেন,
589
00:40:31,561 --> 00:40:33,433
যাদের আমি নিজের জীবনের
চেয়েও বেশি ভালবাসি, তাই...
590
00:40:33,569 --> 00:40:34,931
উহ, খরচ যোগ করুন.
591
00:40:35,066 --> 00:40:37,405
তুমি, অ্যালান? তুমি কি... তুমি কি...
592
00:40:37,541 --> 00:40:39,502
আপনার কোন পরিবার আছে নাকি...?
593
00:40:39,638 --> 00:40:40,638
না.
594
00:40:40,710 --> 00:40:43,007
তাই, আহ, আমার আপনার সাথে কথা বলা দরকার।
595
00:40:43,143 --> 00:40:44,613
হ্যাঁ, আমারও তোমার
সাথে কথা বলতে হবে।
596
00:40:44,749 --> 00:40:47,079
- ব্যক্তিগতভাবে।
-তোরা দুজনে অনেক কথা বলিস?
597
00:40:47,214 --> 00:40:49,354
- ওহ, সে আমার ডিএম-এ
চলে গেল। - সে কি করেছে?
598
00:40:49,490 --> 00:40:51,554
- এটা জরুরী, ইয়ান.
- আপনি কি করেছিলেন?
599
00:40:51,689 --> 00:40:53,284
"সাত মিনিট থেকে মধ্যরাত" স্টাফ।
600
00:40:53,419 --> 00:40:55,724
উহ, ডুমসডে ঘড়ির
সময় প্রায় শেষ হতে পারে,
601
00:40:55,859 --> 00:40:58,361
কিন্তু তারা যেমন বলে,
এটি সর্বদা অন্ধকার
602
00:40:58,496 --> 00:41:01,129
অনন্ত শূন্যতার ঠিক আগে।
603
00:41:01,264 --> 00:41:02,666
কি?
604
00:41:04,704 --> 00:41:07,867
পঙ্গপাল, ক্রিটেসিয়াস যুগের
ডিএনএ দিয়ে পরিবর্তিত।
605
00:41:08,002 --> 00:41:09,399
হ্যাঁ, এটা আমার ক্ষেত্র নয়।
606
00:41:09,534 --> 00:41:11,435
হ্যাঁ, কিন্তু যদি এই
জিনিসগুলি বৃদ্ধি করতে থাকে,
607
00:41:11,571 --> 00:41:14,243
আমরা ক্যাসকেডিং সিস্টেম-ওয়াইড
ইফেক্ট সম্পর্কে কথা বলছি, ইয়ান।
608
00:41:14,379 --> 00:41:15,939
ভগবান, এটা একটা টানাটানি।
609
00:41:16,074 --> 00:41:18,045
কি সমস্যা তোমার?
610
00:41:18,180 --> 00:41:20,087
কেন? আপনি কি আমার
কাছে বিশেষ কিছু করতে চান?
611
00:41:20,111 --> 00:41:21,309
হ্যাঁ, অভিশাপ দিলে কেমন হয়?
612
00:41:21,445 --> 00:41:22,785
আপনি খুব বেশী জানেন না যত্ন.
613
00:41:22,920 --> 00:41:26,481
আরে, আমি-আমি কয়েক বছর
ধরে আমার মতামত দৃঢ়ভাবে দিয়েছি।
614
00:41:26,616 --> 00:41:28,484
প্রত্যাশিত হিসাবে, আমাদের
মানব প্রচেষ্টার যোগফল
615
00:41:28,620 --> 00:41:31,729
আমাদের ধ্বংসের দিকে নিয়ে
গেছে, এবং এখন একমাত্র নাটক
616
00:41:31,864 --> 00:41:34,424
আমরা যে সময় রেখেছি
তা গ্রহণ করা এবং আপনি
617
00:41:34,559 --> 00:41:36,631
জানেন, যেমন আমরা
সবসময় করি, তা নষ্ট করা।
618
00:41:36,766 --> 00:41:39,798
সত্যি বলতে কি, ইয়ান, এটা বাজে কথা।
619
00:41:39,934 --> 00:41:42,066
আমি কি আপনাকে কিছু জো অফার করতে পারি?
620
00:41:42,201 --> 00:41:45,836
উহ, টাইলার, দয়া
করে, দুটি ক্যাপুচিনো।
621
00:41:45,972 --> 00:41:47,670
আমি একটি ক্যাপুচিনো চাই না.
622
00:41:47,805 --> 00:41:49,516
ওহ, ভাল, আমি করতে পারতাম,
মত, একটি কর্টাডো বা, মত, macchiato.
623
00:41:49,540 --> 00:41:51,282
আমাকে বিশ্বাস করুন, এটা
সত্যিই কঠিন, যে জেট ল্যাগ.
624
00:41:51,418 --> 00:41:52,578
এটি আপনাকে উপকৃত করবে
625
00:41:56,813 --> 00:41:58,750
পঙ্গপালগুলি হেক্সাপোড অ্যালাইস
626
00:41:58,885 --> 00:42:00,489
নামে একটি বড় প্রকল্পের অংশ।
627
00:42:00,624 --> 00:42:02,020
আপনি তাদের উদ্দেশ্য সম্পর্কে সঠিক.
628
00:42:02,156 --> 00:42:04,357
আমি ছয় সপ্তাহ আগে
গুজব শুনতে শুরু করেছি।
629
00:42:04,493 --> 00:42:06,804
আমি অধঃপতনের উপর আপনার
টুকরা পড়ি এবং দুই এবং দুই একসঙ্গে করা.
630
00:42:06,828 --> 00:42:08,359
আমি আওয়াজ বাড়াচ্ছিলাম না।
631
00:42:08,494 --> 00:42:10,075
আপনি শুরু করছেন.
এটা crescendoing, তাই না?
632
00:42:10,099 --> 00:42:11,793
তারা বন্যভাবে প্রসারিত হয়.
633
00:42:11,928 --> 00:42:13,915
তারা তাদের উচিত থেকে
তিন, চার গুণ বেশি স্থায়ী হয়।
634
00:42:13,939 --> 00:42:16,031
এবং আমার সমস্ত মডেল বিশ্বব্যাপী
635
00:42:16,167 --> 00:42:17,637
পরিবেশগত পতনের
দিকে নির্দেশ করছে, ইয়ান।
636
00:42:17,773 --> 00:42:19,334
নিচে, সাবলেভেল সিক্স।
637
00:42:19,470 --> 00:42:21,311
সেখানেই তারা পঙ্গপাল পালন করে।
638
00:42:21,447 --> 00:42:23,374
L4 চিহ্নিত একটি ল্যাব খুঁজুন।
639
00:42:23,509 --> 00:42:25,349
কিন্তু অপেক্ষা করুন, আমরা
কীভাবে সেখানে নামব?
640
00:42:25,412 --> 00:42:26,979
আরে, এটা খুব সিল্কি দেখাচ্ছে.
641
00:42:27,115 --> 00:42:28,683
আমি কি কোনো সুযোগে এই
ব্লাউজটি স্পর্শ করতে পারি?
642
00:42:28,818 --> 00:42:30,348
- অবশ্যই।
- তুমি জান এইটা কি?
643
00:42:30,484 --> 00:42:32,159
- বলো না... বলো না।
- তুমি জানবে না।
644
00:42:32,183 --> 00:42:34,121
এটি টেকসই বাঁশ।
645
00:42:34,256 --> 00:42:36,133
- এটি টেকসই বাঁশ।
-তাই বলেছি।
646
00:42:36,157 --> 00:42:37,797
- আপনি কি জানেন যে কিভাবে?
- আমি শুধু এটা জানি.
647
00:42:37,830 --> 00:42:39,269
- হ্যাঁ, এটা আশ্চর্যজনক.
- আমি জিরা পেয়েছি।
648
00:42:39,293 --> 00:42:40,810
- এটা খুব আশ্চর্যজনক.
- আমি দারুচিনি পেয়েছি।
649
00:42:40,834 --> 00:42:42,336
আমি allspice পেয়েছি,
যা খুব জনপ্রিয় নয়.
650
00:42:42,360 --> 00:42:43,701
- পাঁচ মশলা পেয়েছি। - ডাক্তার।
651
00:42:43,837 --> 00:42:45,109
উম, যদি আপনি এই
ধরনের অনুভূতি মধ্যে থাকেন.
652
00:42:45,133 --> 00:42:47,867
- উম, আর দুধের কথা বলি।
- হ্যাঁ।
653
00:42:48,002 --> 00:42:49,898
ঠিক আছে. সয়া দুধ, হ্যাঁ?
654
00:42:51,612 --> 00:42:53,836
...না। - এটা ঠিক কি ঘটল?
655
00:42:53,971 --> 00:42:55,647
আমারা আছি.
656
00:43:09,191 --> 00:43:12,059
উপস্তর ছয়। সীমাবদ্ধ।
657
00:43:18,167 --> 00:43:20,738
লুইস, তুমি আমার কথা শুনছ না।
658
00:43:20,873 --> 00:43:22,703
পঙ্গপালের প্রাগৈতিহাসিক ডিএনএ
659
00:43:22,839 --> 00:43:24,666
তাদের তাদের চেয়ে
শক্তিশালী করেছে।
660
00:43:24,801 --> 00:43:27,239
তারা পাগলের মতো বেড়ে
চলেছে, এবং তারা মরছে না।
661
00:43:27,374 --> 00:43:28,885
এর কি অংশ আপনি বুঝতে পারছেন না?
662
00:43:28,909 --> 00:43:30,107
ওহ, আমি বুঝতে পারছি.
663
00:43:30,242 --> 00:43:31,947
এটি একটি বিশ্বব্যাপী
দুর্ভিক্ষ হতে চলেছে।
664
00:43:32,082 --> 00:43:33,784
আরে, আরে, আমরা সবকিছু
অনুমান করতে পারি না।
665
00:43:33,919 --> 00:43:36,386
আমরা যাদের ছেড়ে দিয়েছি
তাদের নির্মূল করতে হবে।
666
00:43:36,522 --> 00:43:38,216
- কি?
- তাদের সবাই.
667
00:43:38,352 --> 00:43:40,458
- না। হেনরি।
- যেমন... যেমন, গতকাল।
668
00:43:40,593 --> 00:43:42,060
আমরা আতঙ্ক সৃষ্টি করতে চাই না।
669
00:43:42,195 --> 00:43:43,788
আমরা নিয়ন্ত্রণ চাই।
670
00:43:43,924 --> 00:43:46,060
যেমন জিনিস আছে.
671
00:43:58,437 --> 00:44:01,642
আমরা যখন ভয় পাই
তখন আমরা কি করি?
672
00:44:01,778 --> 00:44:03,577
আমরা আগে কি করেছি?
673
00:44:03,712 --> 00:44:06,448
আমরা মাধ্যমে অনুসরণ.
674
00:44:06,583 --> 00:44:08,316
এটিই যেটা আমরা করি.
675
00:44:08,451 --> 00:44:09,919
ঠিক?
676
00:44:12,081 --> 00:44:13,615
ঠিক।
677
00:44:16,362 --> 00:44:17,887
আমরা মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছি।
678
00:44:18,022 --> 00:44:19,463
সে পথে আছে।
679
00:44:19,599 --> 00:44:21,799
- আমার একটি ভাগ্য খরচ.
- কি?
680
00:44:21,934 --> 00:44:24,159
- দাঁড়াও, তুমি তাকে পেয়েছ?
- হ্যাঁ, তাদের দুজনকেই খুঁজে পেয়েছি।
681
00:44:24,295 --> 00:44:26,603
তার এবং ছোট রাপ্টার.
682
00:44:26,738 --> 00:44:29,137
নীল তার নিজের উপর সব পুনরুত্পাদন.
683
00:44:30,140 --> 00:44:32,133
আপনি যেমন বলেছেন।
আপনি খুব স্মার্ট, হেনরি.
684
00:44:34,579 --> 00:44:36,847
সেজন্য এই কাজ করে।
685
00:44:36,982 --> 00:44:39,076
আপনি এই প্রাণীর মূল্য বোঝেন.
686
00:44:39,211 --> 00:44:40,618
আপনি সবসময় আছে. আমিও করি.
687
00:44:40,754 --> 00:44:42,982
আর আমরা থামি না কারণ ক, কি,
688
00:44:43,117 --> 00:44:44,723
একটু পাশের প্রকল্প দক্ষিণে গেল?
689
00:44:46,585 --> 00:44:50,021
আরে। যদি তারা
আমাদের কাছে পঙ্গপালের
690
00:44:50,156 --> 00:44:51,625
সন্ধান করে তবে তারা
ডাইনোসরের জন্য আসে।
691
00:44:51,761 --> 00:44:53,292
তোমার সব কাজ শেষ।
692
00:44:54,493 --> 00:44:57,263
বিলিয়ন ডলারের সম্পদ হারিয়েছে।
693
00:44:58,728 --> 00:45:01,432
তাদের খনি কেউ সঙ্গে হীরা.
694
00:45:02,501 --> 00:45:04,633
আপনি সত্যিই তিনি
সমাধান মনে করেন?
695
00:45:07,906 --> 00:45:09,771
ঠিক আছে.
696
00:45:10,941 --> 00:45:13,246
মেয়েটির সাথে জড়িত সবকিছু
আমার মাধ্যমে যায়, তাই না?
697
00:45:15,278 --> 00:45:16,781
সে কি ঠিক আছে?
698
00:45:16,917 --> 00:45:18,119
সে আরও ভালো।
699
00:45:19,085 --> 00:45:20,482
তিনি গ্রহের সবচেয়ে
700
00:45:20,618 --> 00:45:22,585
মূল্যবান বৌদ্ধিক সম্পত্তি।
701
00:45:32,670 --> 00:45:34,164
আমি বললাম আমি তোমাকে ফোন করব।
702
00:45:34,299 --> 00:45:35,532
তারা এখনও অবতরণ?
703
00:45:35,667 --> 00:45:37,171
দ্বিতীয় বিমান আসছে।
704
00:45:37,306 --> 00:45:38,652
কে একটি দ্বিতীয় বিমান
সম্পর্কে কিছু বলেন?
705
00:45:38,676 --> 00:45:39,972
আমরা তাদের আলাদাভাবে উড়েছি।
706
00:45:40,107 --> 00:45:41,371
আমি কোনো সুযোগ নিচ্ছি না।
707
00:45:41,507 --> 00:45:43,813
এবং ডেলিভারির আগে
আমাদের পেমেন্ট করতে হবে।
708
00:45:43,949 --> 00:45:45,916
গতবার যা হয়েছিল
তা আমার পছন্দ হয়নি।
709
00:45:46,051 --> 00:45:49,348
ঠিক আছে. ঠিক আছে, শুধু...
হয়ে গেলে আমাকে কল করুন।
710
00:45:58,964 --> 00:46:00,898
তুমি বলেছিলে আমি
নিরাপদ কোথাও যাচ্ছি।
711
00:46:01,894 --> 00:46:03,026
তুমি.
712
00:46:10,335 --> 00:46:11,733
গাড়ির কাছে হেঁটে যান।
713
00:46:12,811 --> 00:46:15,242
- না.
- এটা কোন পছন্দ নয়.
714
00:46:28,388 --> 00:46:31,425
50 গ্র্যান্ড একটি
ছোট র্যাপ্টর উড়ে.
715
00:46:31,561 --> 00:46:33,491
খারাপ না.
716
00:46:38,395 --> 00:46:39,728
মেয়েটার সাথে কি হলো?
717
00:46:42,270 --> 00:46:44,502
আপনার সমস্যা না.
718
00:46:52,347 --> 00:46:54,776
ব্যবসা করা আনন্দ.
719
00:46:57,757 --> 00:46:59,616
আমরা প্রস্তুত. চলো যাই.
720
00:47:05,730 --> 00:47:07,096
ওয়েন।
721
00:47:12,463 --> 00:47:14,302
- হাই, ক্লেয়ার.
- মিম।
722
00:47:14,438 --> 00:47:17,071
আমি ভেবেছিলাম আপনি কাজের
একটি শান্ত লাইন বেছে নেবেন।
723
00:47:17,207 --> 00:47:18,806
আমি চেষ্টা করেছিলাম.
আমার কাজিন এবং আমি একটি ক্যাফে খুলেছিলাম।
724
00:47:18,941 --> 00:47:20,803
আমি তিন সপ্তাহ স্থায়ী.
725
00:47:20,938 --> 00:47:23,476
পৃথিবী যেভাবে এগিয়ে
যাচ্ছে, দূরে তাকানো কঠিন।
726
00:47:23,611 --> 00:47:26,412
ডেলাকোর্টকে সয়োনা
সান্তোস নিয়োগ করেছিলেন,
727
00:47:26,547 --> 00:47:28,478
ভূগর্ভস্থ ডাইনোসর
বাণিজ্যের একজন দালাল।
728
00:47:28,614 --> 00:47:30,687
তার পণ্যসম্ভারে
আমাদের কাছে ইন্টেল
729
00:47:30,822 --> 00:47:32,647
নেই, তবে একবার তারা বিনিময় করে,
730
00:47:32,783 --> 00:47:34,425
আমরা দেখব তারা আপনার
মেয়ে সম্পর্কে কি জানে।
731
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
আপনি শুনতে পারেন, কিন্তু আপনি
732
00:47:35,985 --> 00:47:37,656
যোগাযোগ করবেন
না আমাকে প্রতিশ্রুতি.
733
00:47:37,792 --> 00:47:39,095
না.
734
00:47:41,326 --> 00:47:42,658
Ouais, c'est ça.
735
00:47:42,793 --> 00:47:44,260
একটি বড় আন্ডারগ্রাউন্ড
মার্কেট আছে
736
00:47:44,396 --> 00:47:45,695
এখন ডাইনোসরদের জন্য...
737
00:47:45,831 --> 00:47:47,769
ইউরোপ, মধ্যপ্রাচ্য,
উত্তর আফ্রিকা।
738
00:47:47,905 --> 00:47:49,373
এটা সব এখানে মাধ্যমে আসে.
739
00:48:00,153 --> 00:48:02,685
কারো দিকে তাকায় না।
কারো সাথে কথা বলবেন না।
740
00:48:02,820 --> 00:48:04,613
শুধু মিশ্রিত করার চেষ্টা করুন.
741
00:48:53,897 --> 00:48:56,535
আরে, এখনও সান্তোসের
জন্য উড়ছে, হাহ?
742
00:48:56,670 --> 00:48:58,772
- টাকা লাগবে।
- এটা তোমার কাছে কি?
743
00:48:58,907 --> 00:49:00,901
আমি মালপত্র আছে.
744
00:49:01,037 --> 00:49:03,712
পালেরমোতে হাজার কিলো ডাইনোসর।
745
00:49:03,847 --> 00:49:06,045
আমি তোমাকে 2,000 দিচ্ছি।
746
00:49:06,181 --> 00:49:08,646
2,000? কত আছে?
747
00:49:18,223 --> 00:49:19,958
তুমি হেরে গেছ?
748
00:49:20,093 --> 00:49:21,560
আপনি আমেরিকান.
749
00:49:23,098 --> 00:49:24,395
যে আমাদের বন্ধু করতে?
750
00:49:24,530 --> 00:49:26,565
শোন, আমি এইমাত্র এখানে এসেছি, এবং...
751
00:49:26,700 --> 00:49:29,700
ওহ, না, এটি একটি
আমন্ত্রণ ছিল না. এখানে.
752
00:49:32,109 --> 00:49:34,078
স্যুভেনির। হোটেলে ফিরে যান।
753
00:49:34,213 --> 00:49:36,373
জানেন, স্নানে কিছু
বাথ সল্ট ফেলে দিন।
754
00:49:36,508 --> 00:49:38,912
এই জায়গাটা... আপনার ভিব নয়।
755
00:49:39,047 --> 00:49:40,914
অপেক্ষা করুন।
756
00:49:41,049 --> 00:49:42,878
- দেখ...
- ক্লেয়ার.
757
00:49:43,881 --> 00:49:46,487
ক্লেয়ার, আমি জানি এটি
অবশ্যই বহিরাগত মনে হবে, কিন্তু
758
00:49:46,622 --> 00:49:48,756
আপনি যদি এখানে ভুল
ব্যক্তির সাথে জগাখিচুড়ি করেন,
759
00:49:48,892 --> 00:49:49,892
আপনি অদৃশ্য.
760
00:49:50,024 --> 00:49:51,091
তুমি আমকে অনুভব করো?
761
00:49:51,226 --> 00:49:54,098
- শুভকামনা, ঠিক আছে?
- দাঁড়াও।
762
00:49:56,935 --> 00:49:58,563
- দাঁড়াও।
- এটা কি?
763
00:49:58,698 --> 00:50:00,664
- আমি তোমার সাহায্য চাই.
- আমি আপনাকে চিনি না.
764
00:50:00,800 --> 00:50:02,673
- আমি কাউকে খুঁজছি।
- এটা করো না.
765
00:50:02,809 --> 00:50:04,933
সে সব একা। অনুগ্রহ.
766
00:50:10,543 --> 00:50:13,084
- যে তোমার মেয়ে?
- হ্যাঁ.
767
00:50:15,811 --> 00:50:17,715
দুঃখিত। আমি জড়িত হতে পারে না.
768
00:50:36,436 --> 00:50:37,707
মনে হয় আমি তাকে পেয়েছি।
769
00:50:37,843 --> 00:50:39,066
চলার পথে টার্গেট।
770
00:50:40,103 --> 00:50:42,175
তার সাথে আমাদের
আন্ডারকভার এজেন্ট।
771
00:50:42,310 --> 00:50:44,179
ক্লেয়ার, তিনি আন্ডারগ্রাউন্ডে যাচ্ছেন।
772
00:50:44,314 --> 00:50:45,743
- তাকে দেখ?
- হ্যাঁ, আমি তাকে পেয়েছি।
773
00:50:47,853 --> 00:50:49,052
ঠিক আছে, চলুন।
774
00:50:49,188 --> 00:50:50,483
এজেন্ট টিম চার,
775
00:50:50,619 --> 00:50:51,939
আপনাকে দক্ষিণে ছড়িয়ে দিতে হবে।
776
00:50:55,988 --> 00:50:58,129
সমস্ত ইউনিট, বুলস-আই পজিশন নিন।
777
00:50:59,628 --> 00:51:02,028
এটি ব্রাভো ওয়ান।
দৃষ্টিতে প্রাথমিক লক্ষ্য।
778
00:51:02,164 --> 00:51:03,824
মেয়েটির কোন চিহ্ন নেই।
779
00:51:03,959 --> 00:51:05,268
আলফা দল, পরিষ্কার দাঁড়ান।
780
00:51:15,843 --> 00:51:19,916
আমার লোকেরা বলে
রেপ্টর ভাল অবস্থায় এসেছে।
781
00:51:20,052 --> 00:51:22,047
আপনি ছেলেরা এটা মোরগ আপ না.
782
00:51:22,182 --> 00:51:23,854
রঙ আমাকে বিস্মিত.
783
00:51:23,990 --> 00:51:25,547
আমি আপনার জন্য অন্য কাজ আছে.
784
00:51:25,683 --> 00:51:27,218
শর্ট হপ। টাকা দ্বিগুণ।
785
00:51:27,353 --> 00:51:28,692
পণ্যসম্ভার কি?
786
00:51:30,620 --> 00:51:32,827
অত্যাচারী।
787
00:51:32,963 --> 00:51:34,389
thoroughbreds.
788
00:51:34,524 --> 00:51:35,731
মারতে প্রশিক্ষিত।
789
00:51:35,866 --> 00:51:36,932
কাকে মারবে?
790
00:51:37,067 --> 00:51:38,665
যাকে বলা হয়।
791
00:51:38,800 --> 00:51:40,641
লেজার লক্ষ্য চিহ্নিত
করে, তারা ঘ্রাণ সংযুক্ত
792
00:51:40,665 --> 00:51:41,836
করে, এটি মৃত না
হওয়া পর্যন্ত থামবে না।
793
00:51:41,971 --> 00:51:43,340
অনিবার্য।
794
00:51:43,475 --> 00:51:45,568
হাইব্রিড তৈরি করা সেই
বোকাদের সব ভুল ছিল।
795
00:51:45,703 --> 00:51:47,711
আপনি আনুগত্য ইঞ্জিনিয়ার করতে পারবেন না.
796
00:51:47,847 --> 00:51:49,506
আপনাকে এটি লালন করতে হবে।
797
00:51:49,642 --> 00:51:51,846
তাদের রিয়াদে উড়ানোর জন্য ৫০,০০০ টাকা।
798
00:51:51,981 --> 00:51:54,013
ভিতরে অথবা বাইরে?
799
00:51:54,148 --> 00:51:56,044
সে এখানে নেই.
800
00:51:59,925 --> 00:52:01,588
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
801
00:52:02,586 --> 00:52:03,920
প্রায় সেখানে.
802
00:52:09,927 --> 00:52:11,298
সেই ড্রপ। চলো যাই.
803
00:52:11,434 --> 00:52:13,565
- অস্ত্র নিচে!
- তাদের উপর চোখ!
804
00:52:13,701 --> 00:52:15,061
- বাতাসে হাত!
- যোগাযোগ করা হয়েছে!
805
00:52:15,172 --> 00:52:17,466
ডেলাকোর্ট, এখন মেঝেতে!
806
00:52:17,601 --> 00:52:18,701
মাটিতে উঠুন!
807
00:52:18,837 --> 00:52:20,368
ডেলাকোর্ট ! তার সাথে থাকুন!
808
00:52:20,503 --> 00:52:21,610
ছিঃ।
809
00:52:23,378 --> 00:52:24,705
এই ট্রাকটি এখান থেকে নিয়ে যাও!
810
00:52:32,688 --> 00:52:34,087
এজেন্ট আমরা ডেলাকোর্টকে হারিয়েছি!
811
00:52:46,300 --> 00:52:47,962
এটি ব্রাভো ওয়ান।
812
00:52:48,098 --> 00:52:49,735
ট্রাক আন্ডারপাসের কাছে আসছে।
813
00:54:03,779 --> 00:54:05,408
চলে আসো!
814
00:54:20,395 --> 00:54:21,595
মেয়েটা, সে কোথায়?
815
00:54:21,731 --> 00:54:23,430
- তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেছে?
- এটি বন্ধ পেতে!
816
00:54:23,566 --> 00:54:25,233
- সে কোথায়?
- আমি জানি না!
817
00:54:25,368 --> 00:54:27,195
আমরা তাকে সান্তোসের কাছে হস্তান্তর করেছি।
818
00:54:27,331 --> 00:54:29,399
এরপর তারা তাকে কোথায়
নিয়ে গেছে জানি না।
819
00:54:42,417 --> 00:54:44,188
ক্লেয়ার, এটা সান্তোস.
820
00:54:44,324 --> 00:54:46,017
- সাদা পোশাকের মহিলা।
- আমি তাকে খুঁজে বের করব।
821
00:54:46,153 --> 00:54:48,491
ব্রাভো দল, তোমার ছক্কা দেখো।
822
00:54:49,693 --> 00:54:51,852
...আরে, আরে!
823
00:54:51,988 --> 00:54:53,720
- আরে!
- এটা ধরো!
824
00:54:53,856 --> 00:54:55,556
তাদের বের হতে দাও।
825
00:54:55,691 --> 00:54:56,691
কি?!
826
00:54:56,727 --> 00:54:58,600
তুমি আমাকে শুনেছিলে.
827
00:55:23,422 --> 00:55:25,121
মের্দে।
828
00:55:42,779 --> 00:55:44,646
OWEN ক্লেয়ার, আপনার কি তাকে আছে?
829
00:55:58,295 --> 00:55:59,625
আমরা কিছু সমস্যা ছিল.
830
00:55:59,760 --> 00:56:01,529
- কি ধরনের?
- পিতামাতা.
831
00:56:01,665 --> 00:56:03,623
গ্র্যাডি এবং প্রিয়...
তারা এখানে আছে.
832
00:56:07,601 --> 00:56:08,872
আপনি এটা যত্ন নিতে পারেন?
833
00:56:09,008 --> 00:56:10,700
বিনা পয়সায় নয়।
834
00:56:10,836 --> 00:56:12,773
আমরা এটা করব.
835
00:56:20,817 --> 00:56:23,487
মামা.
836
00:56:27,491 --> 00:56:29,057
ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোন।
837
00:56:29,192 --> 00:56:30,786
না না না.
838
00:56:44,001 --> 00:56:45,800
আপনি এটি মানুষের উপর ব্যবহার করবেন না।
839
00:56:45,936 --> 00:56:47,002
আমার মেয়ে কোথায়?
840
00:56:47,137 --> 00:56:49,409
সে শুরুতে তোমার ছিল না।
841
00:56:51,444 --> 00:56:53,209
আমাকে বলুন.
842
00:56:54,612 --> 00:56:56,010
বায়োসিন।
843
00:56:56,146 --> 00:56:59,050
তারা তাকে বায়োসিনে নিয়ে যাচ্ছে।
844
00:57:04,491 --> 00:57:06,523
আপনি তাকে মিস করেছেন.
845
00:57:06,658 --> 00:57:08,157
সে চলে গেছে.
846
00:57:59,947 --> 00:58:01,550
আমার হাত ধর. চলে আসো.
847
00:58:32,283 --> 00:58:33,679
শক্ত করে ধর.
848
00:58:33,814 --> 00:58:35,349
কি?
849
00:58:45,955 --> 00:58:48,461
আপনার কি মনে আছে কিভাবে আমরা
ট্রাকে র্যাপ্টারদের নিয়ে আসতাম?
850
00:58:48,597 --> 00:58:49,963
- হ্যাঁ।
- হ্যাঁ।
851
00:58:51,403 --> 00:58:52,794
-আপনি উঠে গেছেন।
- না।
852
00:58:54,770 --> 00:58:55,970
শেষ মুহূর্তে ডাইভ-রোল।
853
00:58:56,070 --> 00:58:58,202
- আমি ডুব-রোল না.
- তুমি ভালো থাকবে।
854
00:58:58,337 --> 00:59:00,303
আমি কখনই সঠিক সময় পাইনি।
855
00:59:01,838 --> 00:59:03,005
এখন?
856
00:59:03,140 --> 00:59:04,780
যেকোনো মিনিট। এখন যেকোনো মিনিট।
857
00:59:05,778 --> 00:59:07,442
- এখন?
- না।
858
00:59:09,648 --> 00:59:10,918
এখন!
859
00:59:14,020 --> 00:59:16,484
হ্যাঁ। হ্যাঁ!
860
00:59:17,689 --> 00:59:18,858
বরফে পরিণত করা.
861
00:59:26,196 --> 00:59:27,504
আমি আমাদের এখান থেকে উড়িয়ে দিচ্ছি।
862
00:59:27,640 --> 00:59:29,080
আপনি কোথায় বাদ
দিতে চান আমাকে বলুন.
863
00:59:29,133 --> 00:59:30,531
আপনি কি কখনও বায়োসিনে উড়ে গেছেন?
864
00:59:32,175 --> 00:59:34,406
ক্লেয়ার ওয়েন, তারা
তাকে বায়োসিনে নিয়ে গেল!
865
00:59:34,541 --> 00:59:36,788
- দ্বীপের উত্তর দিকে একটি এয়ারফিল্ড আছে।
- যাওয়া.
866
00:59:36,812 --> 00:59:38,247
আপনি গ্রেফতার.
867
00:59:38,383 --> 00:59:39,881
যেখানে আছো সেখানেই থাকো.
868
01:00:06,034 --> 01:00:07,909
ঠিক!
869
01:00:12,646 --> 01:00:13,743
মাথা আপ!
870
01:01:51,749 --> 01:01:53,139
আমরা আজ অনেক শত্রু তৈরি করেছি।
871
01:01:53,275 --> 01:01:54,308
আমাদের যেতে হবে।
872
01:01:54,443 --> 01:01:55,786
- সে এখানে থাকবে। - আহ হাহ.
873
01:01:59,855 --> 01:02:01,858
সময়ের বাইরে, সময়ের বাইরে।
874
01:02:03,625 --> 01:02:05,257
এই যে সে.
875
01:02:07,691 --> 01:02:09,690
- টান টান।
- প্লেন এভাবে কাজ করে না।
876
01:02:16,034 --> 01:02:17,636
পিঠ খোলো।
877
01:02:36,151 --> 01:02:37,388
চলে আসো!
878
01:02:42,225 --> 01:02:45,000
শক্ত করে ধর!
879
01:03:01,212 --> 01:03:03,678
ওহ, শ...
880
01:03:14,191 --> 01:03:15,690
এখনি পেলাম.
881
01:03:34,683 --> 01:03:36,880
কায়লা ওয়াটস।
882
01:03:37,015 --> 01:03:38,713
আপনাকে স্বাগতম।
883
01:03:38,848 --> 01:03:40,715
আপনি বায়োসিনের জন্য উড়ে
বেড়াচ্ছেন বলে মনে হচ্ছে না।
884
01:03:40,850 --> 01:03:42,263
আমি এটাকে আপনি
যেভাবে বোঝাতে চেয়েছেন
885
01:03:42,287 --> 01:03:44,088
সেভাবে নেব এবং যেভাবে
শোনাচ্ছিল সেভাবে নয়।
886
01:03:44,224 --> 01:03:45,661
যে ব্যাগ পেয়েছে
তার কাছ থেকে আমি
887
01:03:45,796 --> 01:03:47,256
উড়েছি, কিন্তু আমরা
এটিকে একটি উপকার বলব।
888
01:03:47,392 --> 01:03:49,933
এগুলো কাজ করে না। তারা ভেঙ্গেছে।
889
01:03:51,428 --> 01:03:52,793
আমি আপনাকে বায়োসিনে
নিয়ে যাব, কিন্তু আমি
890
01:03:52,928 --> 01:03:54,798
প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না
যে এটি বিপজ্জনক হবে না।
891
01:03:54,933 --> 01:03:57,699
আপনি যাদের সাথে দেখা হয়নি তাদের
জন্য আপনার জীবনের ঝুঁকি নিতে ইচ্ছুক?
892
01:03:59,210 --> 01:04:02,077
আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে
চান, বা আপনি একটি যাত্রা চান?
893
01:04:05,111 --> 01:04:06,647
আমরা রাইড নেব।
894
01:04:13,882 --> 01:04:15,959
সুতরাং, এটি আমাদের
বাসস্থান উন্নয়ন ল্যাব.
895
01:04:16,094 --> 01:04:18,487
দেরী হিসাবে অনেক
উত্তেজনাপূর্ণ আবিষ্কার.
896
01:04:18,622 --> 01:04:19,982
আমরা অসংখ্য প্রজাতিকে তাদের
897
01:04:20,093 --> 01:04:21,359
বিশুদ্ধতম রূপে ফিরিয়ে এনেছি,
898
01:04:21,495 --> 01:04:23,599
এবং আমি সম্পূর্ণ,
অস্পর্শ জিনোম মানে.
899
01:04:23,735 --> 01:04:25,325
যেমন Moros intrepidus.
900
01:04:25,461 --> 01:04:27,095
- কি?
- হ্যাঁ।
901
01:04:28,463 --> 01:04:29,933
কি দারুন.
902
01:04:33,139 --> 01:04:34,942
ডিএনএ বিভক্ত করার বিষয়ে কী?
903
01:04:35,077 --> 01:04:36,837
আপনি কি জানেন, নতুন প্রজাতি তৈরি করছেন?
904
01:04:36,972 --> 01:04:39,377
উহ, না, ডাঃ স্যাটলার,
আমরা এখানে তা করি না।
905
01:04:39,512 --> 01:04:41,413
আমরা ভাবতে চাই যে
আমরা আরও উন্নত।
906
01:04:46,288 --> 01:04:47,427
ঠিক আছে, মনে হচ্ছে আপনার রাইডের
907
01:04:47,451 --> 01:04:48,561
আগে আমাদের এখনও
কিছু সময় বাকি আছে।
908
01:04:48,585 --> 01:04:50,516
ওহ, আপনি কি নিজেরাই
909
01:04:50,652 --> 01:04:51,890
সুবিধাগুলি ঘুরে দেখতে চান?
910
01:04:52,025 --> 01:04:54,287
ওহ, মানে...
911
01:04:54,423 --> 01:04:56,128
আহ, আমরা পারতাম।
912
01:04:56,263 --> 01:04:58,135
- হ্যাঁ, কেন নয়? - - দারুণ।
913
01:04:58,270 --> 01:05:00,294
আমি আপনার সাথে
দেখা করব হাইপারলুপ,
914
01:05:00,430 --> 01:05:02,533
স্টেশন তিনে, প্রায়
30 মিনিটের মধ্যে।
915
01:05:02,668 --> 01:05:04,732
লিফট এই হল নিচে আছে.
না - যারা না.
916
01:05:04,868 --> 01:05:06,570
এগুলি আপনাকে
নীচের স্তরে নিয়ে যায়।
917
01:05:06,706 --> 01:05:08,645
সেখানে নামার জন্য আপনার
বিশেষ ছাড়পত্র দরকার।
918
01:05:08,781 --> 01:05:11,146
- ওহ ঠিক আছে.
- 30 মিনিট.
919
01:05:20,055 --> 01:05:21,556
এখানে.
920
01:05:21,691 --> 01:05:23,158
এটা নাও.
921
01:05:24,663 --> 01:05:26,854
- ঠিক আছে?
- হ্যাঁ।
922
01:05:36,505 --> 01:05:39,500
আমি সত্যিই দুঃখিত যে
এটি এইভাবে ঘটতে হয়েছিল।
923
01:05:39,635 --> 01:05:41,739
হ্যাঁ, অপহরণকারীরা তাই বলে।
924
01:05:43,379 --> 01:05:45,013
ক্লেয়ার কখনই আপনাকে
লুকিয়ে রাখতে পারেনি।
925
01:05:45,148 --> 01:05:47,380
আপনি উপায় খুব
গুরুত্বপূর্ণ, Maisie.
926
01:05:51,549 --> 01:05:53,518
আপনি তাকেও নিয়ে গেছেন।
927
01:05:54,525 --> 01:05:56,191
হ্যাঁ।
928
01:05:56,326 --> 01:05:58,886
আপনাকে বুঝতে সাহায্য করার
জন্য আমাদের তার প্রয়োজন।
929
01:06:03,900 --> 01:06:05,860
আরে বেটা।
930
01:06:07,000 --> 01:06:08,571
তুমি ঠিক আছ?
931
01:06:08,707 --> 01:06:09,968
‘বেটা’ বললে?
932
01:06:10,103 --> 01:06:11,569
এটা কি তার নাম?
933
01:06:12,567 --> 01:06:13,909
আমি তাকে দিয়েছি।
934
01:06:14,045 --> 01:06:15,641
বেটা বেশ বিশেষ।
935
01:06:15,777 --> 01:06:18,805
আপনি জানেন, আমরা যখন
নীল তৈরি করেছি, তখন আমরা তার
936
01:06:18,940 --> 01:06:21,546
জিনোমের ফাঁক পূরণ করতে মনিটর
টিকটিকি ডিএনএ ব্যবহার করেছি।
937
01:06:21,681 --> 01:06:24,449
মনিটর টিকটিকি সঙ্গী
ছাড়াই প্রজনন করতে
938
01:06:24,585 --> 01:06:28,456
পারে, তাই বিটা এবং
নীল জিনগতভাবে অভিন্ন,
939
01:06:28,591 --> 01:06:30,505
এবং আপনার সাথে
তাদের মিল রয়েছে এবং...
940
01:06:30,529 --> 01:06:32,260
শার্লট।
941
01:06:34,724 --> 01:06:36,466
আপনি শার্লট সম্পর্কে কি জানেন?
942
01:06:36,601 --> 01:06:38,200
সে মারা গেছে.
943
01:06:39,197 --> 01:06:40,598
অনেক দিন আগে.
944
01:06:41,631 --> 01:06:43,469
এটা আমার দাদার হৃদয় ভেঙ্গে.
945
01:06:45,237 --> 01:06:46,802
তাই তিনি আমাকে তৈরি করেছেন।
946
01:06:48,407 --> 01:06:50,542
না, মাইসি, আসলে, সে করেনি।
947
01:06:53,048 --> 01:06:55,151
শার্লট তোমাকে তৈরি করেছে।
948
01:06:57,952 --> 01:07:00,684
আমরা এখানে কি করছি তা দেখে
আমি প্রত্যেকের জন্য খুব উত্তেজিত।
949
01:07:00,819 --> 01:07:03,956
নতুন প্রযুক্তি তৈরি হচ্ছে,
950
01:07:04,092 --> 01:07:05,859
নতুন বিজ্ঞান, প্রায় প্রতিদিনই।
951
01:07:05,995 --> 01:07:07,457
এবং এটি হওয়া দুর্দান্ত...
952
01:07:07,592 --> 01:07:09,125
কেন্দ্রে থাকাটা দারুণ...
953
01:07:09,260 --> 01:07:10,826
যে কেন্দ্র.
954
01:07:10,962 --> 01:07:15,197
শার্লট আমাদের সকলের
সাথে সাইট বি-তে থাকতেন।
955
01:07:15,332 --> 01:07:17,530
ঝড় পর্যন্ত।
956
01:07:17,666 --> 01:07:18,999
তিনি ডাইনোসর পছন্দ করতেন।
957
01:07:19,134 --> 01:07:20,433
হেনরি শার্লট, সাবধান।
958
01:07:20,569 --> 01:07:21,968
হ্যাঁ, আমি করব।
959
01:07:22,103 --> 01:07:23,971
তিনি বিজ্ঞানীদের আশেপাশে বড় হয়েছেন।
960
01:07:24,981 --> 01:07:27,183
তারপর, অবশেষে...
961
01:07:28,183 --> 01:07:29,845
...সে নিজেই হয়ে উঠল।
962
01:07:29,980 --> 01:07:31,945
একটি প্রজাপতি আজ
সকালে আমার অফিসে উড়ে.
963
01:07:32,081 --> 01:07:34,318
তারা বলে যে ছোট জিনিসগুলির বিশাল
964
01:07:34,453 --> 01:07:36,318
প্রভাব রয়েছে এবং আমি
আন্তরিকভাবে একমত।
965
01:07:36,453 --> 01:07:38,458
সে মেধাবী ছিল.
966
01:07:40,129 --> 01:07:41,865
এমনভাবে যে আমি কখনই হব না।
967
01:07:42,000 --> 01:07:43,462
পরিচয়ের অধিবিদ্যায়, একটি
968
01:07:43,597 --> 01:07:45,729
প্রতিরূপ কি সত্যিই আসল হতে পারে?
969
01:07:45,864 --> 01:07:49,502
এবং যদি এটি সম্ভব
হয়, তাহলে এটি কী করে?
970
01:07:54,504 --> 01:07:56,377
আমি আমার কলম হারিয়েছি।
971
01:07:59,783 --> 01:08:01,012
এটা কি আমি?
972
01:08:01,147 --> 01:08:03,382
হ্যাঁ।
973
01:08:03,517 --> 01:08:05,185
নীলের মতোই, শার্লট নিজে থেকেই
974
01:08:05,320 --> 01:08:07,223
একটি সন্তান নিতে সক্ষম হয়েছিল।
975
01:08:08,324 --> 01:08:11,953
সে আপনাকে তার নিজের
ডিএনএ দিয়ে তৈরি করেছে।
976
01:08:12,963 --> 01:08:15,090
তাই আমার মা আছে।
977
01:08:15,226 --> 01:08:18,362
তোমার দাদা কেউ
সত্যটা জানুক তা চাননি।
978
01:08:18,498 --> 01:08:21,369
তিনি তাকে এবং আপনাকে রক্ষা করেছিলেন।
979
01:08:22,368 --> 01:08:23,800
আর আমরা কি একই?
980
01:08:25,743 --> 01:08:27,001
তুমি ছিলে.
981
01:08:27,136 --> 01:08:29,177
আপনি যখন শিশু ছিলেন,
শার্লট একটি জেনেটিক
982
01:08:29,313 --> 01:08:31,175
ডিসঅর্ডারের লক্ষণ
দেখাতে শুরু করেছিলেন।
983
01:08:31,311 --> 01:08:33,878
এভাবেই তার মৃত্যু হয়।
984
01:08:34,013 --> 01:08:37,445
আপনার জন্মের পর পর্যন্ত সে
জানত না যে সে এটা পেয়েছে।
985
01:08:37,580 --> 01:08:39,345
আমিও কি এটা আছে?
986
01:08:39,481 --> 01:08:40,680
না.
987
01:08:40,815 --> 01:08:43,092
সে আপনার ডিএনএ পরিবর্তন করেছে।
988
01:08:43,228 --> 01:08:45,894
এই রোগ নির্মূল করার
জন্য তিনি আপনার
989
01:08:46,030 --> 01:08:48,264
শরীরের প্রতিটি কোষ
পরিবর্তন করেছেন।
990
01:08:48,399 --> 01:08:50,963
এটা কিভাবে করতে হয়
তা পৃথিবীতে কেউ জানে না।
991
01:08:51,099 --> 01:08:53,236
সে আমাকে ঠিক করেছে।
992
01:08:53,372 --> 01:08:56,063
শার্লট এর আবিষ্কার এখন
আপনার একটি অংশ.
993
01:08:58,042 --> 01:09:01,407
আপনার ডিএনএ পৃথিবীকে বদলে দিতে পারে।
994
01:09:01,542 --> 01:09:03,608
এবং আমাকে জানতে হবে
কিভাবে সে এটা করেছে,
995
01:09:03,743 --> 01:09:05,914
কিন্তু আমি তার কাজের
প্রতিলিপি করতে পারি না।
996
01:09:06,050 --> 01:09:07,713
আমি যদি শুধু তোমাকে এবং
বেটা অধ্যয়ন করতে পারতাম,
997
01:09:07,849 --> 01:09:11,111
যার ডিএনএ কখনো পরিবর্তন
হয়নি, আমি পারতাম...
998
01:09:13,457 --> 01:09:16,287
...আমি যে একটি ভয়ানক
ভুল করেছি তা ঠিক করুন।
999
01:09:16,422 --> 01:09:18,294
কি ধরনের ভুল?
1000
01:09:26,536 --> 01:09:28,931
উপস্তর ছয়। সীমাবদ্ধ।
1001
01:09:33,276 --> 01:09:35,036
ধন্যবাদ আসার জন্য.
1002
01:09:39,747 --> 01:09:41,443
ALAN ম্যালকম কোন ল্যাবে বলেছিলেন?
1003
01:09:41,578 --> 01:09:43,385
L4.
1004
01:09:47,286 --> 01:09:49,325
এই হল.
1005
01:10:08,172 --> 01:10:11,879
ঠিক আছে, প্রবেশ করুন,
নমুনা নিন এবং বেরিয়ে আসুন।
1006
01:10:12,015 --> 01:10:13,349
এবং ধীরে চলুন।
1007
01:10:13,485 --> 01:10:16,110
তারা সামান্য ঝামেলা
এ ঝাঁক করতে পারেন.
1008
01:10:40,339 --> 01:10:41,971
অর্থোপটেরা।
1009
01:10:42,979 --> 01:10:44,842
দুই সপ্তাহ.
1010
01:10:48,513 --> 01:10:50,379
সম্পূর্ণ পরিপক্ক।
1011
01:10:50,514 --> 01:10:52,019
এইটা.
1012
01:10:54,023 --> 01:10:55,886
প্রস্তুত? সহজ।
1013
01:11:00,457 --> 01:11:01,861
ঠিক আছে.
1014
01:11:01,997 --> 01:11:03,366
যাওয়া.
1015
01:11:04,362 --> 01:11:05,467
কি?
1016
01:11:06,662 --> 01:11:08,228
যাও ওটা নাও.
1017
01:11:09,897 --> 01:11:11,441
এটা কি প্রয়োজনীয়?
1018
01:11:11,576 --> 01:11:13,942
আপনি কি ঘটতে হবে ভেবেছিলেন?
1019
01:11:14,078 --> 01:11:15,377
আমাকে নমুনা নিতে হবে।
1020
01:11:15,513 --> 01:11:17,180
আমাদের সুনির্দিষ্ট
প্রমাণ দরকার। এই হল.
1021
01:11:17,316 --> 01:11:19,210
অ্যালান, তুমি বলেছিলে সময় নেই।
1022
01:11:19,345 --> 01:11:20,707
তুমি কি এটা পারবে?
1023
01:11:20,843 --> 01:11:22,880
অবশ্যই আমি এটা পেতে পারি.
1024
01:11:23,883 --> 01:11:26,422
সহজ।
1025
01:11:27,419 --> 01:11:28,890
এর পা দেখুন।
1026
01:11:31,588 --> 01:11:33,027
এই আমরা যাই.
1027
01:11:35,059 --> 01:11:36,340
তারা তাদের মধ্যে সেল সংকেত হয়.
1028
01:11:36,364 --> 01:11:37,426
এটা ভাল না, এলি.
1029
01:11:37,562 --> 01:11:38,693
প্রায় পেয়েছিলাম।
1030
01:11:41,263 --> 01:11:43,602
হেনরি, যদি তুমি আমাদের
দুজনকে দোষারোপ
1031
01:11:43,737 --> 01:11:45,441
করে থাকো তাহলে সে
কীভাবে সম্পদ হয়ে থাকবে
1032
01:11:45,576 --> 01:11:47,774
কম্পিউটারে তার
ক্লাসিফাইড জিনিস দেখিয়ে?
1033
01:11:47,909 --> 01:11:49,202
হেনরি শার্লট লকউড
বিশ্বাস করেছিলেন যে
1034
01:11:49,337 --> 01:11:50,717
পদ্ধতিগুলি আমরা
জুরাসিক পার্কে ব্যবহার করি৷
1035
01:11:50,741 --> 01:11:52,606
রোগ নিরাময় করতে পারে।
1036
01:11:52,742 --> 01:11:54,109
সে সঠিক ছিল.
1037
01:11:54,244 --> 01:11:56,446
পরিবর্তিত ডিএনএ দিয়ে মাইসির
1038
01:11:56,581 --> 01:11:58,384
জিনোমের শূন্যস্থান পূরণ করে,
1039
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
তিনি প্রতিটি কোষে
মেরামত ক্রম সরবরাহ
1040
01:12:00,216 --> 01:12:02,124
করতে একটি প্যাথোজেন
ব্যবহার করেছিলেন।
1041
01:12:02,259 --> 01:12:04,489
সে যা করেছে তা যদি আমি পুনরায় করতে পারি,
1042
01:12:04,624 --> 01:12:06,890
আমি পঙ্গপালের ডিএনএ
পরিবর্তন করতে পারি,
1043
01:12:07,025 --> 01:12:09,159
এক প্রজন্মের মধ্যে
তাদের নির্মূল করতে পারি।
1044
01:12:09,295 --> 01:12:13,099
Maisie এবং শিশু র্যাপ্টর
অনুপস্থিত ডেটা প্রদান করবে।
1045
01:12:20,137 --> 01:12:22,445
আরে, তুমি কি এখান থেকে যেতে চাও?
1046
01:12:25,813 --> 01:12:27,813
...কি...?
1047
01:12:28,912 --> 01:12:30,150
বুঝেছি.
1048
01:12:34,490 --> 01:12:35,925
...যাওয়া!
1049
01:12:40,455 --> 01:12:42,096
তারা সর্বত্র!
1050
01:12:42,231 --> 01:12:43,699
আমাকে সাহায্য কর! ওহ ঈশ্বর!
1051
01:12:43,835 --> 01:12:45,926
না!
1052
01:12:48,106 --> 01:12:49,505
হে ভগবান! হে ভগবান!
1053
01:12:55,011 --> 01:12:56,472
মাইসি।
1054
01:13:08,120 --> 01:13:09,819
সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন.
1055
01:13:09,954 --> 01:13:11,692
আপনার স্টেশনে থাকুন.
1056
01:13:13,495 --> 01:13:14,824
সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন.
1057
01:13:14,959 --> 01:13:16,561
আপনার স্টেশনে থাকুন.
1058
01:13:19,365 --> 01:13:21,768
হে ভগবান! ওহ, ঈশ্বর, আমি
দেখতে পাচ্ছি না! চাবি কোথায়?
1059
01:13:40,552 --> 01:13:42,187
তুমি ঠিক আছ?
1060
01:13:42,322 --> 01:13:43,759
হ্যাঁ।
1061
01:13:43,895 --> 01:13:45,355
আপনি?
1062
01:13:45,490 --> 01:13:46,853
হ্যাঁ।
1063
01:13:49,056 --> 01:13:50,467
উহু.
1064
01:13:56,299 --> 01:14:00,538
আপনি ডঃ এলি স্যাটলার
এবং অ্যালান গ্রান্ট।
1065
01:14:00,674 --> 01:14:02,706
আপনি জুরাসিক পার্কে ছিলেন।
1066
01:14:02,842 --> 01:14:04,771
আপনি এখানে কি করছেন?
1067
01:14:04,907 --> 01:14:06,774
কি? কি...
1068
01:14:06,910 --> 01:14:08,749
আপনি এখানে কি করছেন?
1069
01:14:10,848 --> 01:14:12,654
আমি মাইসি লকউড
1070
01:14:21,097 --> 01:14:22,856
উম...
1071
01:14:22,992 --> 01:14:26,095
আরে, আমরা করি না, উহ...
1072
01:14:26,231 --> 01:14:28,465
আমরা নই...
আমরা বায়োসিনের জন্য কাজ করি না।
1073
01:14:28,600 --> 01:14:29,699
আমি বলতে পারি.
1074
01:14:29,835 --> 01:14:31,040
আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে।
1075
01:14:31,176 --> 01:14:32,238
হ্যাঁ, আমাদের যেতে হবে।
1076
01:14:47,924 --> 01:14:50,626
ঠিক আছে, ভিতরে এবং বাইরে...
আমরা আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করে চলে যাই।
1077
01:14:52,021 --> 01:14:53,663
টাওয়ার, এটি N-141।
1078
01:14:53,798 --> 01:14:55,558
একটি মালবাহী ডেলিভারির
জন্য অবতরণ অনুরোধ. ওভার
1079
01:14:55,624 --> 01:14:57,897
উহ, N-141, নেতিবাচক।
আমাদের পরামর্শ দেওয়া হয়েছে
1080
01:14:58,032 --> 01:15:00,060
আপনি অননুমোদিত
যাত্রী বহন করছেন। ওভার
1081
01:15:00,195 --> 01:15:01,503
এটা কপি, টাওয়ার.
1082
01:15:01,638 --> 01:15:03,800
চালান পচনশীল হয় পরামর্শ দেওয়া.
1083
01:15:03,935 --> 01:15:05,301
আমাদের অবিলম্বে ছাড়পত্র দরকার।
1084
01:15:05,436 --> 01:15:07,907
- এটা জরুরী। ওভার
- নেই... না.
1085
01:15:08,042 --> 01:15:10,346
উহ, নেতিবাচক।
মূল বিন্দুতে ফিরে যান।
1086
01:15:10,481 --> 01:15:11,943
উহ, মনে হচ্ছে আপনি ভেঙে যাচ্ছেন।
1087
01:15:12,078 --> 01:15:13,478
তুমি কি তোমার পাশে আমাকে শুনছো?
1088
01:15:15,720 --> 01:15:17,884
চমৎকার চেষ্টা, কায়লা.
তারা আপনার পাখি নামিয়ে দেবে.
1089
01:15:18,917 --> 01:15:20,955
ইনি কে? এটা কি ডেনিস?
1090
01:15:21,091 --> 01:15:23,422
আপনি চান না যে আমি
গোপনীয়তা ছড়াতে শুরু করি, ডেনিস।
1091
01:15:23,558 --> 01:15:25,093
আপনার মনে আছে ডুব্রোভনিক।
1092
01:15:26,727 --> 01:15:29,790
সে... ভিন্ন ডেনিস.
1093
01:15:29,925 --> 01:15:31,799
অ্যাকাউন্টে।
1094
01:15:38,902 --> 01:15:40,505
সান্তোসের সাথে কথা হয়েছে।
1095
01:15:40,641 --> 01:15:42,139
এটা মেয়ের বাবা-মা।
1096
01:15:45,107 --> 01:15:47,181
শ-এডিএস বন্ধ করুন।
1097
01:15:47,316 --> 01:15:49,181
তুমি নিশ্চিত?
1098
01:15:49,317 --> 01:15:51,280
আহ হাহ.
1099
01:15:56,985 --> 01:15:58,623
এটা কি?
1100
01:15:58,758 --> 01:16:00,629
ওহ, ওটা, উহ...
1101
01:16:00,764 --> 01:16:02,397
এটি বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা।
1102
01:16:02,533 --> 01:16:03,726
বায়ুবাহিত জীবনকে দূরে রাখে।
1103
01:16:03,862 --> 01:16:05,527
কেন এটা জ্বলজ্বল করছে?
1104
01:16:05,663 --> 01:16:07,473
কারণ টাওয়ারে মৃত-গাধা
ডেনিস এটি বন্ধ করে দিয়েছে।
1105
01:16:07,497 --> 01:16:09,257
আমাদের এখনই এই আকাশসীমা
থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
1106
01:16:14,043 --> 01:16:16,970
- এটা অন্য প্লেন, তাই না?
- বেপারটা এমন না.
1107
01:16:20,011 --> 01:16:21,315
এটা কি একটা...
1108
01:16:21,450 --> 01:16:23,047
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,182 --> 01:16:25,319
লেট ক্রিটেসিয়াস।
সেখানে থাকা উচিত ছিল।
1110
01:16:31,525 --> 01:16:33,925
ঠিক আছে. ঠিক আছে.
1111
01:16:34,061 --> 01:16:36,063
এটা শীতল. আমরা ভাল আছি.
এটা চলে গেছে.
1112
01:16:53,409 --> 01:16:54,849
এই প্লেন নামছে।
1113
01:16:54,985 --> 01:16:57,950
আপনি যদি বের করে দিতে যাচ্ছেন
তবে আপনাকে এখনই এটি করতে হবে।
1114
01:16:58,086 --> 01:17:00,087
আমি শুধুমাত্র একটি চেয়ার
পেয়েছি, এবং তিনি এটিতে আছেন।
1115
01:17:00,223 --> 01:17:02,857
- তোমার কাছে প্যারাসুট নেই?
- আমি কোম্পানির আশা করছিলাম না।
1116
01:17:10,926 --> 01:17:12,227
ক্লেয়ার।
1117
01:17:12,362 --> 01:17:13,860
আমরা আপনাকে এই
বিমান থেকে নামাতে হবে.
1118
01:17:13,995 --> 01:17:15,263
কি?
1119
01:17:15,398 --> 01:17:16,717
প্যারাসুট
স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলবে।
1120
01:17:16,741 --> 01:17:17,912
যদি তা না হয়, আপনি
এই লিভার টানুন।
1121
01:17:17,936 --> 01:17:18,936
তুমি কি আমাকে বুঝেছ?
1122
01:17:19,068 --> 01:17:20,642
ক্লেয়ার !
1123
01:17:20,778 --> 01:17:22,306
যদি এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে
না খোলে, আপনি এই
1124
01:17:22,442 --> 01:17:24,183
লিভারটি এখানে আপনার
পিছনে টানবেন, ঠিক আছে?
1125
01:17:24,207 --> 01:17:26,144
- 10,000 ফুট!
- আরে।
1126
01:17:26,280 --> 01:17:27,827
আপনি একজন যিনি
তাকে পেতে যেতে হয়েছে.
1127
01:17:27,851 --> 01:17:29,884
তুমি তার মা। আপনি
তার একমাত্র শট.
1128
01:17:32,786 --> 01:17:34,856
আমি আবার তোমার সাথে দেখা করব.
1129
01:17:36,022 --> 01:17:38,189
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1130
01:18:26,937 --> 01:18:27,937
পরিকল্পনাটি কি?
1131
01:18:28,005 --> 01:18:29,607
যাই হোক না কেন.
1132
01:18:29,742 --> 01:18:31,440
সেই পরিকল্পনা।
1133
01:18:45,191 --> 01:18:46,825
...তিন. ...হ্যাঁ, ওটাই.
1134
01:18:46,961 --> 01:18:48,727
অ্যালান, আমাদের কোড দরকার।
1135
01:18:48,862 --> 01:18:49,994
এর এই জিনিস চেষ্টা করা যাক.
1136
01:18:50,129 --> 01:18:51,361
হ্যাঁ।
1137
01:18:51,496 --> 01:18:53,198
এলি নামুন।
1138
01:18:58,842 --> 01:19:00,536
- ঈশ্বরকে ধন্যবাদ এটা আপনি.
- আমি জানি না...
1139
01:19:00,672 --> 01:19:02,537
এই জায়গাটি এমন একটি গোলকধাঁধা।
1140
01:19:02,672 --> 01:19:04,023
- আমরা খুব বিভ্রান্ত ছিলাম.
- আপনি এখানে আছেন এটা ভালো।
1141
01:19:04,047 --> 01:19:05,520
কিন্তু আমি ভেবেছিলাম
আমরা সরাসরি হারিয়ে গেছি,
1142
01:19:05,544 --> 01:19:07,093
তারপর তুমি বলেছিলে
স্টেশন থ্রি, আর আমি ছিলাম...
1143
01:19:07,117 --> 01:19:08,928
- আমরা ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন...
- আপনার কাছে নমুনা আছে?
1144
01:19:08,952 --> 01:19:10,981
- কি?
- আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?
1145
01:19:11,116 --> 01:19:12,822
ডিএনএ নমুনা... তোমার কাছে আছে কি?
1146
01:19:12,957 --> 01:19:15,417
বায়োসিন পঙ্গপালের
মহামারীর জন্য দায়ী।
1147
01:19:15,553 --> 01:19:17,131
ডজসন এটা ঢেকে
রেখেছে। আপনি ঠিক ছিল.
1148
01:19:17,155 --> 01:19:19,151
আমি-আমি আপনাকে সাহায্য করতে এখানে আছি.
1149
01:19:19,286 --> 01:19:20,858
আপনি এটা আছে?
1150
01:19:20,994 --> 01:19:22,263
- উহ...
- হ্যাঁ।
1151
01:19:22,398 --> 01:19:23,495
ভাল.
1152
01:19:24,398 --> 01:19:26,207
এই পড আপনাকে সরাসরি
এয়ারফিল্ডে নিয়ে যাবে।
1153
01:19:26,231 --> 01:19:27,835
আমাদের উড়ানোর জন্য একটি বিমান প্রস্তুত আছে।
1154
01:19:27,971 --> 01:19:29,370
ইয়ান হেক্সাপড মিত্রদের
সম্পর্কে বলেছেন?
1155
01:19:29,505 --> 01:19:31,571
না. আমি তাকে বলেছিলাম.
1156
01:19:31,707 --> 01:19:33,171
কি?
1157
01:19:33,307 --> 01:19:35,372
- ঠিক আছে, তোমাকে
যেতে হবে। -- দাঁড়াও।
1158
01:19:39,350 --> 01:19:41,048
মাইসি।
1159
01:19:44,487 --> 01:19:45,745
মাইসি লকউড।
1160
01:19:48,754 --> 01:19:50,024
যাওয়া.
1161
01:24:04,574 --> 01:24:06,247
ওটা আমার বাচ্চা ছিল।
1162
01:24:14,683 --> 01:24:16,723
কোথায় উড়তে শিখেছ?
1163
01:24:16,859 --> 01:24:18,727
উহ, বিমান বাহিনী।
1164
01:24:18,863 --> 01:24:20,221
আমার মায়ের পাশে উত্তরাধিকার.
1165
01:24:20,356 --> 01:24:21,955
হ্যাঁ। আমি নৌবাহিনী।
1166
01:24:22,958 --> 01:24:24,859
এবং তাই, কিভাবে
আপনি এই কাজ শেষ হবে?
1167
01:24:24,994 --> 01:24:27,033
আমি একটি গ্রিপ জন্য
একটি বৈধ চুক্তি পাইলট
1168
01:24:27,169 --> 01:24:28,531
ছিলাম, কিন্তু ঠিক যথেষ্ট
অর্থ প্রদান করা হয়নি
1169
01:24:28,667 --> 01:24:30,395
এখানে বাইরে থাকতে এবং
টাকা বাড়িতে পাঠাতে, তাই আমি
1170
01:24:30,531 --> 01:24:33,003
আরো লাভজনক ছায়াময় বিষ্ঠা
জন্য কয়েক পরিচিতি আপ আঘাত.
1171
01:24:34,807 --> 01:24:37,010
সত্যি বলতে, আমি এই লাইনের
কাজের সাথে সম্পন্ন হতে পারি।
1172
01:24:37,146 --> 01:24:38,877
আপনি আমাদের সাহায্য করছেন কেন?
1173
01:24:42,342 --> 01:24:45,121
যখন তারা আপনার মেয়েকে বায়োসিনের
কাছে হস্তান্তর করেছিল তখন আমি সেখানে ছিলাম।
1174
01:24:46,322 --> 01:24:49,682
আমি কিছু বলতে
পারতাম, কিন্তু আমি বলিনি।
1175
01:24:49,818 --> 01:24:51,853
এবং যখন আমি তার ছবি দেখলাম...
1176
01:24:53,965 --> 01:24:55,696
কিছুই করার জন্য এটি যথেষ্ট নয়।
1177
01:25:01,067 --> 01:25:02,534
ধন্যবাদ.
1178
01:25:48,951 --> 01:25:50,846
না.
1179
01:25:55,252 --> 01:25:56,252
না।
1180
01:26:20,479 --> 01:26:22,317
কি একটি গাধা.
1181
01:27:13,331 --> 01:27:14,695
তুমি ভাল?
1182
01:27:14,831 --> 01:27:16,169
হ্যাঁ। হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1183
01:27:16,304 --> 01:27:17,629
হ্যাঁ, আমি মোটেও কেঁপে উঠিনি। আপনি?
1184
01:27:17,765 --> 01:27:19,803
নাহ। নাহ, না।
1185
01:27:21,641 --> 01:27:23,540
ইজেকশন সিট বীকন।
1186
01:27:23,675 --> 01:27:26,145
- আমরা তাকে খুঁজে বের করব।
- ঠিক আছে. ঠিক আছে.
1187
01:27:26,281 --> 01:27:28,141
তুমি সত্যিই তাকে ভালোবাসো, হাহ?
1188
01:27:29,610 --> 01:27:31,148
হ্যাঁ।
1189
01:27:31,283 --> 01:27:32,783
আমি এটা পাই.
1190
01:27:33,848 --> 01:27:35,720
আমিও রেডহেডস পছন্দ করি।
1191
01:27:36,717 --> 01:27:38,486
কি? সৃষ্টিকর্তা.
1192
01:27:41,832 --> 01:27:42,889
উনি কে?
1193
01:27:43,025 --> 01:27:44,891
এটি গ্রান্ট এবং স্যাটলার।
1194
01:27:45,026 --> 01:27:47,026
- এটা কি লাইভ?
- 12 মিনিট আগে
1195
01:27:47,161 --> 01:27:48,760
আমরা পালিয়ে যাওয়া
সম্পদের খোঁজ করছিলাম।
1196
01:27:48,896 --> 01:27:50,196
আমাদের ছেলেরা এটা মিস.
1197
01:27:50,332 --> 01:27:52,300
তারা একটি ডিএনএ নমুনা চুরি করেছে।
1198
01:27:53,303 --> 01:27:55,383
- তারা সেখানে কিভাবে ঢুকলো?
- তারা একটি অ্যাক্সেস কী ব্যবহার করেছে।
1199
01:27:55,408 --> 01:27:57,542
ইয়াঙ্কি হোয়াইট ক্লিয়ারেন্স।
1200
01:27:57,677 --> 01:27:59,544
আমাদের একজন
ক্যামেরা দেখেছিল ইয়ান
1201
01:27:59,680 --> 01:28:01,883
ম্যালকম স্যাটলারের
পকেটে কিছু রেখেছে।
1202
01:28:02,019 --> 01:28:04,050
ঠিক আছে.
1203
01:28:04,185 --> 01:28:05,550
আমি তাকে দেখতে চাই.
1204
01:28:05,685 --> 01:28:08,186
এবং রামসেকেও এখানে
নিয়ে যাও, তুমি কি করবে?
1205
01:28:08,322 --> 01:28:09,588
তারা এখন কোথায়?
1206
01:28:09,723 --> 01:28:11,624
এয়ারফিল্ডের পথে।
1207
01:28:11,760 --> 01:28:13,725
তারা ঠিক সময়সূচীতে
হাইপারলুপটি ধরেছিল।
1208
01:28:19,936 --> 01:28:21,896
আপনি কেমন আছেন?
1209
01:28:22,031 --> 01:28:23,867
আপনিই সঠিক?
1210
01:28:24,875 --> 01:28:26,408
সত্যিই না, না।
1211
01:28:28,372 --> 01:28:30,110
আরে।
1212
01:28:30,245 --> 01:28:32,744
আমি তোমার মাকে চিনতাম।
1213
01:28:36,116 --> 01:28:37,245
তুমি করেছ?
1214
01:28:37,381 --> 01:28:38,915
মম-হুম।
1215
01:28:40,249 --> 01:28:43,887
হ্যাঁ, হ্যামন্ড মারা যাওয়ার
কয়েক বছর পর, সে
1216
01:28:44,023 --> 01:28:47,929
আমার বিশ্ববিদ্যালয়ে
বক্তৃতা দিতে এসেছিল, এবং...
1217
01:28:48,065 --> 01:28:49,931
আমরা ভালো বন্ধু হয়েছিলাম।
1218
01:28:50,066 --> 01:28:51,800
সে কেমন ছিল?
1219
01:28:51,935 --> 01:28:53,235
ব্রিলিয়ান্ট।
1220
01:28:53,371 --> 01:28:55,067
সবার থেকে আলোকবর্ষ এগিয়ে।
1221
01:28:56,734 --> 01:28:58,407
এবং তার বিবেক ছিল।
1222
01:28:58,542 --> 01:29:00,737
যখন তারা থিম পার্ক
তৈরি করছিল, ঠিক
1223
01:29:00,873 --> 01:29:02,475
আছে, সে প্রমাণ
করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ছিল
1224
01:29:02,611 --> 01:29:04,809
যে জেনেটিক শক্তি
জীবন বাঁচাতে পারে।
1225
01:29:06,106 --> 01:29:07,682
এবং আমি তার পরীক্ষা ছিল.
1226
01:29:07,818 --> 01:29:09,275
না.
1227
01:29:11,379 --> 01:29:13,380
তিনি সবকিছুর চেয়ে
একটি সন্তান চেয়েছিলেন।
1228
01:29:14,317 --> 01:29:17,558
কিন্তু সে চেয়েছিল তোমার
কাছে যা সে পারেনি।
1229
01:29:18,555 --> 01:29:20,319
একটি পরিপূর্ণ জীবন।
1230
01:29:23,100 --> 01:29:25,093
আমি তাকে অনেক দিন চিনতাম না।
1231
01:29:26,094 --> 01:29:28,261
কিন্তু আমি জানি সে
তোমাকে খুব ভালোবাসে।
1232
01:29:48,490 --> 01:29:49,953
কি হচ্ছে?
1233
01:29:54,928 --> 01:29:57,294
এই পুরানো অ্যাম্বার খনি হতে হবে.
1234
01:29:58,330 --> 01:30:01,965
তারা যখন এই টানেলগুলি তৈরি করেছিল
তখন তারা অবশ্যই প্রবেশের দরজা তৈরি করেছিল।
1235
01:30:26,195 --> 01:30:27,595
আরে।
1236
01:30:27,730 --> 01:30:30,026
অ্যালার্ম শুনলাম।
সবকিছু ঠিক আছে?
1237
01:30:30,162 --> 01:30:32,431
হ্যাঁ, না, না। কিছুই আমরা
পারি না, উহ, হ্যান্ডেল.
1238
01:30:32,566 --> 01:30:34,168
- শোন...
- তুমি ফোন করেছিলে?
1239
01:30:34,303 --> 01:30:35,894
ওহ দারুণ. ডঃ ম্যালকম।
1240
01:30:36,029 --> 01:30:38,202
তোমাকে বহিষ্কৃত করা হলো.
1241
01:30:38,337 --> 01:30:39,898
কি?
1242
01:30:40,034 --> 01:30:43,238
এটা যেমন একটি cushy গিগ ছিল.
1243
01:30:43,373 --> 01:30:46,378
আপনি, আহ, নিরাপত্তার
জন্য আপনার অ্যাক্সেস
1244
01:30:46,513 --> 01:30:48,245
কী দিতে পারেন, যদি আপনার
কাছে এটি এখনও থাকে।
1245
01:30:48,381 --> 01:30:49,822
হাইপারলুপ পডগুলির মধ্যে একটি
অ্যাম্বার খনিতে বন্ধ হয়ে গেছে।
1246
01:30:49,846 --> 01:30:51,344
কি?
1247
01:30:52,353 --> 01:30:54,618
কি দারুন. আজ.
1248
01:30:54,753 --> 01:30:56,617
ওহ, কোন... আমরা কোন পোড...
1249
01:30:56,752 --> 01:30:58,620
আছে, উম...
1250
01:30:58,756 --> 01:31:00,526
খনিতে ডাইনোসর?
1251
01:31:00,661 --> 01:31:02,191
সব জায়গায় ডাইনোসর আছে।
1252
01:31:02,327 --> 01:31:03,507
মানে, আপনি জানেন,
প্রযুক্তিগতভাবে, পাখিরা ডাইনোসর।
1253
01:31:03,531 --> 01:31:04,896
জি-জেনটিকভাবে বলতে গেলে...
1254
01:31:05,031 --> 01:31:06,646
ঠিক আছে, লুইস, গ্রান্ট
এবং স্যাটলার এই পডে আছে।
1255
01:31:06,670 --> 01:31:08,405
আমাদের দ্রুত সেখানে একটি
নিরাপত্তা দল পাঠাতে হবে।
1256
01:31:08,429 --> 01:31:10,132
ঠিক আছে.
একেবারে, রামসে. ধন্যবাদ.
1257
01:31:10,267 --> 01:31:12,298
উহ, আসুন আমরা সবাই
আমাদের গলিতেই থাকি।
1258
01:31:12,434 --> 01:31:14,476
আমরা এর যত্ন নিতে
পারি। ধন্যবাদ, ডাক্তার.
1259
01:31:14,612 --> 01:31:16,975
এটাই, হাহ?
এখানে আর কিছু দেখার নেই?
1260
01:31:17,110 --> 01:31:20,405
উহ, আমি নিশ্চিত নই যে আমি এই
মুহূর্তে আপনার টোনটির প্রশংসা করছি।
1261
01:31:20,541 --> 01:31:22,716
- তোমাকে চলে যেতে
হবে। - - হ্যাঁ, আমি করি.
1262
01:31:22,852 --> 01:31:26,148
তবে প্রথমে, আমি এই সমস্ত
লোকদের কাছে ক্ষমা চাচ্ছি।
1263
01:31:26,283 --> 01:31:28,455
আমি মনে করি এই জয়েন্টে
আমার ক্যাশে ধার দিয়ে
1264
01:31:28,590 --> 01:31:30,381
আমি এটা মনে হতে পারে
1265
01:31:30,517 --> 01:31:31,917
Biosyn মূল পচা ছিল না.
1266
01:31:32,053 --> 01:31:33,151
এটা যথেষ্ট, ইয়ান.
1267
01:31:33,287 --> 01:31:34,447
দেখুন, তারা আপনাকে কীভাবে পায় তা এখানে।
1268
01:31:34,529 --> 01:31:35,809
তারা আপনাকে অল্প সময়ের
1269
01:31:35,860 --> 01:31:37,457
মধ্যে অনেক প্রমোশন দেয়
1270
01:31:37,592 --> 01:31:39,407
এটি সমালোচনামূলক চিন্তাভাবনার
জন্য আপনার ক্ষমতাকে হ্রাস করে।
1271
01:31:39,431 --> 01:31:42,070
- হে ভগবান.
- তাহলে এমন দরজা আছে যা আপনি খুলবেন না,
1272
01:31:42,206 --> 01:31:43,838
যে জিনিসগুলি আপনি উপেক্ষা করেন।
1273
01:31:43,974 --> 01:31:49,139
কিন্তু প্রধানত, সে এগুলো দিয়ে
আপনার মুগ্ধতাকে কাজে লাগাচ্ছে।
1274
01:31:49,274 --> 01:31:51,274
এখানে কি প্রকৃত উদ্বেগ
আছে, নাকি আপনি শুধু...
1275
01:31:51,376 --> 01:31:53,609
আপনি আমাদের প্রজাতির বিলুপ্তির
1276
01:31:53,745 --> 01:31:55,443
দিকে দৌড়াচ্ছেন, এবং
আপনি পাত্তা দেন না।
1277
01:31:55,579 --> 01:31:58,184
আপনি জানেন আপনি ঠিক কি
করছেন, কিন্তু আপনি থামবেন না।
1278
01:31:58,319 --> 01:31:59,753
তুমি পারবে না।
1279
01:31:59,888 --> 01:32:01,588
আপনি জানেন, আমি
ভেবেছিলাম আপনি অন্যরকম
1280
01:32:01,724 --> 01:32:03,084
হতে পারেন, কিন্তু
আপনি অন্য সবার মতো।
1281
01:32:03,218 --> 01:32:04,490
আপনি কি দেখতে চান দেখুন।
1282
01:32:04,626 --> 01:32:07,425
আপনি আনচেক লোভ কল্পনা,
1283
01:32:07,561 --> 01:32:09,423
তাই আপনি কি খুঁজে পেতে.
1284
01:32:09,558 --> 01:32:12,597
আপনি কি কল্পনা করেন,
একটি মন্দ, সীমাহীন প্রমিথিউস?
1285
01:32:12,732 --> 01:32:14,092
তাই বলে আমি কি তোমার কাছে?
1286
01:32:14,227 --> 01:32:15,669
প্রমিথিউস গর্জে উঠল।
1287
01:32:15,805 --> 01:32:18,301
তুমিও তাই করবে, তুমি
রেপসিস ইঁদুর জারজ।
1288
01:32:18,436 --> 01:32:22,602
রামসে, আপনি কি ডক্টর ম্যালকমকে
তার জিনিস সংগ্রহ করতে সাহায্য করবেন?
1289
01:32:23,572 --> 01:32:25,845
তার রুম, এবং তারপর
এয়ারফিল্ডে। হ্যাঁ, ওটাই.
1290
01:32:35,322 --> 01:32:36,790
ডজসন।
1291
01:33:40,719 --> 01:33:42,383
ওহ ঈশ্বর.
1292
01:34:10,177 --> 01:34:12,116
অ্যালোসরাস?
1293
01:34:13,455 --> 01:34:15,217
গিগানোটোসরাস।
1294
01:34:15,352 --> 01:34:17,221
বৃহত্তম পরিচিত স্থলজ মাংসাশী।
1295
01:34:18,224 --> 01:34:20,452
আপনি একটি উপত্যকায়
দুটি শীর্ষ শিকারী
1296
01:34:20,588 --> 01:34:22,658
রেখেছেন, খুব শীঘ্রই সেখানে
কেবল একজন থাকবে।
1297
01:34:53,995 --> 01:34:55,896
এলি আপনি কি এটা অনুভব করেছেন?
1298
01:34:57,665 --> 01:34:59,359
এটি একটি বায়ু প্রবাহ।
1299
01:34:59,495 --> 01:35:01,429
সামনে অবশ্যই একটি খোলা আছে।
1300
01:35:02,432 --> 01:35:04,502
এই আমার বয়স কত,
আপনি কি মনে করেন?
1301
01:35:04,638 --> 01:35:06,333
শুধু শ্বাস নিন।
1302
01:35:06,469 --> 01:35:08,667
কেউ আতঙ্কিত না। শুধু
বাদুড়ের দিকে খেয়াল রাখুন।
1303
01:35:08,803 --> 01:35:10,603
- বাদুড় সম্পর্কে কে কিছু বলেছে?
- আমি বাদুড় ঘৃণা করি।
1304
01:35:10,640 --> 01:35:13,648
ঠিক আছে, সম্ভবত কোন বাদুড়
নেই, কোন পতনশীল পাথর নেই।
1305
01:35:13,784 --> 01:35:15,273
শুধু বিষাক্ত গ্যাস, ডিহাইড্রেশন,
1306
01:35:15,409 --> 01:35:16,818
হাইপোথার্মিয়া হওয়ার সম্ভাবনা।
1307
01:35:16,953 --> 01:35:18,886
শুধু সম্ভাবনা, নিশ্চিত কিছু নয়।
1308
01:35:19,022 --> 01:35:20,787
ওহ, তুমি যেখানে ছিলে সেখানে
আমার তোমাকে ছেড়ে যাওয়া উচিত ছিল।
1309
01:35:20,922 --> 01:35:22,723
- আমি তোমাকে এর মধ্যে আনলাম কেন?
- কি?
1310
01:35:22,859 --> 01:35:24,720
- আপনি আপনার উপাদান খুশি ছিল.
- কি?
1311
01:35:24,856 --> 01:35:26,392
- এলি।
- কি?
1312
01:35:26,527 --> 01:35:28,423
আমি খুশি ছিলাম না।
1313
01:35:29,365 --> 01:35:31,127
তুমি ছিলে না?
1314
01:35:31,262 --> 01:35:33,191
...তোমার কি বাচ্চা আছে? - কি?
1315
01:35:33,327 --> 01:35:34,961
উহ...
1316
01:35:35,096 --> 01:35:36,565
না, আমি করি।
1317
01:35:36,701 --> 01:35:37,800
দুই.
1318
01:35:37,935 --> 01:35:39,038
কিন্তু তার সাথে না?
1319
01:35:40,804 --> 01:35:42,505
উহ...
1320
01:35:42,641 --> 01:35:44,379
না
1321
01:35:44,514 --> 01:35:47,044
না, শুধু পুরানো বন্ধুরা।
1322
01:35:47,179 --> 01:35:50,084
শুধু পুরনো বন্ধু।
1323
01:35:50,220 --> 01:35:52,282
সত্যিই?
1324
01:35:56,622 --> 01:35:58,651
নিরাপত্তা জানতে পারে যে আপনি চলে
গেছেন তার আগে বেশি সময় লাগবে না।
1325
01:35:58,786 --> 01:36:01,022
ওহ, একটি মানচিত্র। এটি একটি
পুরানো মানচিত্রের মত দেখায়.
1326
01:36:01,158 --> 01:36:02,023
আপনার কাছে নতুন মানচিত্র নেই?
1327
01:36:02,158 --> 01:36:03,390
খনির উত্তর-পূর্ব কোণে
1328
01:36:03,526 --> 01:36:04,996
একটি প্রবেশদ্বার রয়েছে।
1329
01:36:05,132 --> 01:36:06,204
- যদি তোমার বন্ধুরা এটা বের করে দেয়...
- যদি?
1330
01:36:06,228 --> 01:36:07,769
যখন তারা এটা তৈরি করে...
1331
01:36:07,905 --> 01:36:09,561
- জী জনাব.
-...তারা সেখানেই থাকবে।
1332
01:36:09,697 --> 01:36:12,440
এই রাস্তাগুলো সুরক্ষিত, তাই না?
1333
01:36:12,576 --> 01:36:13,908
আহ, হ্যাঁ। আমি দ্রুত গাড়ি চালাতাম।
1334
01:36:24,850 --> 01:36:26,619
তুমি ভালই করেছো.
1335
01:36:26,755 --> 01:36:28,218
ওহ, হ্যাঁ, ঠিক আছে, আসলে, এটি
1336
01:36:28,354 --> 01:36:30,419
একটি সম্পূর্ণ
বিপর্যয়, কিন্তু ধন্যবাদ।
1337
01:36:31,426 --> 01:36:32,586
এখনো না.
1338
01:36:43,540 --> 01:36:45,104
নিজেকে দেখ.
1339
01:37:04,087 --> 01:37:06,125
- এলি।
- হ্যাঁ।
1340
01:37:10,896 --> 01:37:12,560
ঐটা কি ছিল?
1341
01:37:18,905 --> 01:37:20,271
সাবধান হও.
1342
01:37:35,323 --> 01:37:37,163
- ওহ, মাই গড, অ্যালান।
- হে ভগবান. তুমি ঠিক আছ?
1343
01:37:54,906 --> 01:37:56,109
টুপি ভুলে যাও!
1344
01:37:57,274 --> 01:37:59,244
চলে আসো!
1345
01:38:06,656 --> 01:38:07,989
যাও যাও যাও!
1346
01:38:08,988 --> 01:38:10,750
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
1347
01:38:15,124 --> 01:38:16,426
এটি একটি গাড়ী.
1348
01:38:18,331 --> 01:38:20,292
- হে ভগবান. ইয়ান !
- ইয়ান, এখানে!
1349
01:38:21,962 --> 01:38:23,630
...দয়া করে, ইয়ান!
...গেট খুলতে.
1350
01:38:23,766 --> 01:38:25,067
আমাদের সাহায্য করুন.
1351
01:38:25,202 --> 01:38:26,732
আপনি কোড জানেন?
1352
01:38:26,867 --> 01:38:28,606
আমি জানতাম না সেখানে
একটি কোড থাকবে।
1353
01:38:29,375 --> 01:38:31,373
আমি জানতাম না সেখানে
একটি কোড থাকবে।
1354
01:38:31,508 --> 01:38:33,872
হে ভগবান. হে ভগবান.
1355
01:38:35,345 --> 01:38:37,213
ব্রেক! ব্রেক টান!
1356
01:38:37,348 --> 01:38:39,053
10,000 সম্ভাবনা আছে.
1357
01:38:39,188 --> 01:38:41,514
এটা বিরুদ্ধে আপনার পা ধাক্কা!
1358
01:38:41,649 --> 01:38:44,222
- 1984. - - চল, ইয়ান!
1359
01:38:44,358 --> 01:38:46,485
- এটা বিরুদ্ধে লাথি আপ!
- তাড়াতাড়ি!
1360
01:38:46,621 --> 01:38:50,497
মাইলস ডেভিসের জন্মদিন... 0526.
1361
01:38:54,870 --> 01:38:56,536
- ইয়ান !
- প্লিজ, প্লিজ।
1362
01:38:56,672 --> 01:38:57,772
কিছু কর!
1363
01:38:57,907 --> 01:38:59,270
আমরা এটা করতে যাচ্ছি না.
1364
01:38:59,406 --> 01:39:01,376
আসুন আমরা সবাই
ইতিবাচক থাকার চেষ্টা করি।
1365
01:39:17,718 --> 01:39:20,820
- অনুগ্রহ.
- আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি।
1366
01:39:26,226 --> 01:39:28,267
...হে ভগবান! এটা বন্ধ করুন!
1367
01:39:30,063 --> 01:39:31,930
তুমি কি জানো? এটা আসলে কাজ.
1368
01:39:36,737 --> 01:39:38,712
ইয়ান, এই Maisie.
1369
01:39:38,848 --> 01:39:40,448
হাই, মাইসি।
1370
01:39:40,583 --> 01:39:42,347
আমরা ডিএনএ পেয়েছি।
1371
01:39:43,514 --> 01:39:45,042
আমাদের এই উপত্যকা
থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
1372
01:39:45,178 --> 01:39:47,616
- হ্যাঁ। চলো যাই. চলো যাই.
- চলে আসো. চলে আসো.
1373
01:40:18,722 --> 01:40:20,616
চলে আসো. এসো, এসো।
1374
01:41:29,989 --> 01:41:31,757
যাও, পেতে!
1375
01:41:31,893 --> 01:41:33,926
ইয়াক
1376
01:41:34,062 --> 01:41:35,893
- হে ভগবান.
- আরে।
1377
01:41:36,028 --> 01:41:38,193
হে ভগবান.
1378
01:41:38,329 --> 01:41:39,767
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত.
1379
01:41:39,902 --> 01:41:41,493
তারা এমনকি কি খায়?
1380
01:41:46,667 --> 01:41:48,341
আমাদের ভিতরে যাওয়া ভালো।
1381
01:42:28,785 --> 01:42:30,680
ওহ, এগিয়ে যান।
1382
01:43:09,558 --> 01:43:11,824
কন্টেনমেন্ট চেম্বার আপস করা হয়েছে.
1383
01:43:27,777 --> 01:43:29,268
এটা তালাবদ্ধ.
1384
01:43:29,403 --> 01:43:31,510
ভারী কিছু লাগবে,
ধারালো কিছু বা দুটোই।
1385
01:43:42,519 --> 01:43:45,623
এটা... ঠিক হতে পারে না।
1386
01:43:57,304 --> 01:43:59,366
- তাই কি...?
- ওহ না.
1387
01:43:59,501 --> 01:44:01,199
হে ভগবান.
1388
01:44:02,936 --> 01:44:04,609
সে প্রমাণ পোড়াচ্ছে।
1389
01:44:06,048 --> 01:44:07,378
হে ভগবান. হে ভগবান!
1390
01:44:07,513 --> 01:44:09,383
- ওহ, আমার... উফ!
- ওটা কলা।
1391
01:44:27,001 --> 01:44:28,269
হে ভগবান.
1392
01:44:28,405 --> 01:44:33,341
আমি জানি এটা অনিশ্চিত
মনে হতে পারে, কিন্তু...
1393
01:44:34,341 --> 01:44:35,640
না, আমরা-আমরা টিটারিং করছি।
1394
01:44:38,372 --> 01:44:40,414
আমাদের কি বাম দিকে
ঝুঁকতে হবে নাকি অন্য কিছু?
1395
01:44:40,550 --> 01:44:42,156
এটা খুবই গঠনমূলক।
ধন্যবাদ, Maisie.
1396
01:44:42,180 --> 01:44:44,246
হ্যাঁ।
1397
01:44:44,381 --> 01:44:46,684
ধীর। ধীর।
1398
01:44:47,922 --> 01:44:49,555
ধীর।
1399
01:44:51,860 --> 01:44:53,519
হ্যাঁ.
1400
01:44:53,654 --> 01:44:54,929
আমরা ভালো আছি.
1401
01:44:55,064 --> 01:44:56,920
- এটা দেখ? - হুম।
1402
01:44:57,056 --> 01:44:58,531
- এই জরিমানা. - হুম।
1403
01:45:12,546 --> 01:45:13,781
...অ্যালান?
1404
01:45:13,916 --> 01:45:15,542
অ্যালান !
1405
01:45:15,677 --> 01:45:17,251
সবাই কেমন?
1406
01:45:27,087 --> 01:45:29,287
এটা আমার বাবা.
1407
01:45:30,294 --> 01:45:31,790
সাহায্য!
1408
01:45:31,926 --> 01:45:33,425
সাহায্য!
1409
01:45:33,561 --> 01:45:34,796
শুনুন।
1410
01:45:34,932 --> 01:45:37,438
...সাহায্য! সাহায্য!
1411
01:45:42,070 --> 01:45:44,112
ক্লেয়ার ওহ, আমার ঈশ্বর.
1412
01:45:44,247 --> 01:45:46,011
তুমি ঠিক আছ.
1413
01:45:46,146 --> 01:45:48,005
তুমি ঠিক আছ.
1414
01:45:48,141 --> 01:45:49,414
আপনি আসলে আমাকে পেতে এসেছেন।
1415
01:45:49,549 --> 01:45:50,669
-আপনি আমাকে নিতে এসেছেন।
- হ্যাঁ।
1416
01:45:50,748 --> 01:45:52,912
অবশ্যই আমরা করেছি, প্রিয়.
1417
01:45:53,047 --> 01:45:55,115
- আরে, বাচ্চা।
- অবশ্যই.
1418
01:45:56,926 --> 01:45:58,657
আমি তোমাকে স্মরণ করি.
1419
01:45:59,622 --> 01:46:01,990
তোমাকেও মনে পড়ে।
1420
01:46:11,998 --> 01:46:13,865
তারা আমাকে পালাতে সাহায্য করেছে।
1421
01:46:14,001 --> 01:46:15,905
হ্যাঁ?
1422
01:46:18,145 --> 01:46:19,979
তুমি ঠিক আছ?
1423
01:46:23,152 --> 01:46:24,848
- ধন্যবাদ.
- হ্যাঁ।
1424
01:46:27,452 --> 01:46:28,986
আমাদের যেতে হবে।
1425
01:46:29,122 --> 01:46:31,921
ওই জিনিসটার ভিতরে ঢুকতে
একটা জানালা ভাঙতে হবে।
1426
01:46:32,954 --> 01:46:35,060
আশা করি উচ্চতায় কেউ ভয় পাবে না।
1427
01:46:47,507 --> 01:46:49,510
সরানো না.
1428
01:47:07,954 --> 01:47:09,029
এটা কি?
1429
01:47:09,164 --> 01:47:11,228
গিগানোটোসরাস।
1430
01:47:13,570 --> 01:47:15,734
পৃথিবীতে দেখা সবচেয়ে
বড় মাংসাশী প্রাণী।
1431
01:47:34,580 --> 01:47:36,055
মাইসি, মাইসি, আমার দিকে তাকাও।
1432
01:47:36,190 --> 01:47:37,690
আমার দিকে তাকাও.
1433
01:48:17,092 --> 01:48:18,896
- যাও যাও যাও যাও.
- চলে আসো!
1434
01:48:23,462 --> 01:48:25,896
...না না না! না!
1435
01:48:30,412 --> 01:48:32,413
- তাড়াহুড়ো।
- আমি মরে যাবো!
1436
01:48:32,549 --> 01:48:34,110
- আরোহণ আরোহণ, বাচ্চা.
- না!
1437
01:48:34,245 --> 01:48:36,617
তুমি নও. না তুমি না. তুমি ঠিক আছ.
1438
01:48:45,055 --> 01:48:47,192
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও।
1439
01:49:03,672 --> 01:49:05,470
চলে আসো.
1440
01:49:06,444 --> 01:49:07,945
আরে।
1441
01:49:14,323 --> 01:49:16,283
ও আচ্ছা. এখানে আসুন।
1442
01:49:32,973 --> 01:49:35,302
- যাও যাও যাও.
- আমাকে এটি খুলতে সাহায্য করুন। আমাকে সাহায্য কর.
1443
01:49:39,709 --> 01:49:41,541
আমি তোমাকে পেয়েছি।
1444
01:49:42,811 --> 01:49:44,184
যাও যাও যাও.
1445
01:49:44,320 --> 01:49:45,851
যাও, যাও, যাও, যাও, যাও!
1446
01:49:48,453 --> 01:49:49,514
চালান।
1447
01:50:06,175 --> 01:50:08,038
দেখা? এত খারাপ না।
1448
01:50:14,578 --> 01:50:15,872
চলে আসো.
1449
01:50:17,517 --> 01:50:19,082
ক্লেয়ার !
1450
01:51:01,089 --> 01:51:02,960
একটি উচ্ছেদ কল.
1451
01:51:03,095 --> 01:51:05,062
আমাদের পশুদের ভিতরে আনতে হবে।
1452
01:51:05,198 --> 01:51:07,061
প্রবিধান ঘটনা স্পষ্ট যে
1453
01:51:07,196 --> 01:51:09,099
- দুই স্তরের...
- শ্হ্!
1454
01:51:10,403 --> 01:51:11,970
জেফরি।
1455
01:51:17,311 --> 01:51:19,170
সৃষ্টিকর্তা...
1456
01:51:19,306 --> 01:51:21,139
-...ধুর! ছাই!
- উহু.
1457
01:51:22,449 --> 01:51:24,778
শুধু...
1458
01:51:24,914 --> 01:51:26,312
শুধু এটা কল.
1459
01:51:26,448 --> 01:51:28,579
মনোযোগ, মনোযোগ।
1460
01:51:28,715 --> 01:51:30,855
এটি একটি অবিলম্বে উচ্ছেদের আদেশ।
1461
01:51:30,991 --> 01:51:33,091
দূরবর্তী পশুপালন
ব্যবস্থা এখন সক্রিয়।
1462
01:51:33,226 --> 01:51:36,428
জরুরী নিয়ন্ত্রণের পথে
সমস্ত জীবন্ত সম্পদ।
1463
01:51:59,319 --> 01:52:01,978
কাউকে ধরতে পারছি না
1464
01:52:02,114 --> 01:52:03,791
যেহেতু সবকিছুই জ্বলছে।
1465
01:52:03,926 --> 01:52:06,293
- ডাঃ স্যাটলার, একটু জল পান।
- উহু. ধন্যবাদ
1466
01:52:06,429 --> 01:52:08,461
ডঃ গ্রান্ট? এখানে আপনি.
1467
01:52:08,597 --> 01:52:10,221
আমি, আহ... আমি ওয়েন গ্র্যাডি।
1468
01:52:10,357 --> 01:52:11,991
বড় ফ্যান। আমি আপনার বই পড়ি.
1469
01:52:12,127 --> 01:52:13,564
আচ্ছা, টেপে বই।
1470
01:52:13,700 --> 01:52:15,963
ওয়েন গ্রেডি, ওয়েন গ্রেডি।
1471
01:52:16,099 --> 01:52:18,168
হ্যাঁ, আমি জানি তুমি কে।
1472
01:52:18,303 --> 01:52:20,900
- আপনি র্যাপ্টরদের প্রশিক্ষিত করেছেন।
- হ্যাঁ।
1473
01:52:21,036 --> 01:52:23,001
আমি চেষ্টা করেছিলাম. হ্যাঁ।
1474
01:52:23,137 --> 01:52:24,501
কেমন আছেন?
1475
01:52:24,637 --> 01:52:26,339
এখানে এক.
1476
01:52:26,475 --> 01:52:28,305
আপনি, আহ... আপনি
জুরাসিক ওয়ার্ল্ডে ছিলেন।
1477
01:52:28,441 --> 01:52:29,910
জুরাসিক ওয়ার্ল্ড?
1478
01:52:30,045 --> 01:52:32,677
ভক্ত নয়। মিমি-মিমি।
1479
01:52:33,714 --> 01:52:35,979
ঠিক আছে, তাই আমরা এখান থেকে
একটি উপায় খুঁজে বের করতে ভাল?
1480
01:52:36,115 --> 01:52:37,182
হ্যাঁ
1481
01:52:37,318 --> 01:52:38,993
এটা পেতে দেওয়া.
1482
01:52:39,128 --> 01:52:42,223
মূল কমপ্লেক্সে একটি
হেলিকপ্টার আছে।
1483
01:52:42,359 --> 01:52:44,724
আমরা এডিএস আবার চালু
করি, আমরা বাড়িতে যাই।
1484
01:52:44,860 --> 01:52:47,531
...অপেক্ষা করুন, একটি এডিএস কি?
- এরিয়াল ডিটারেন্ট সিস্টেম।
1485
01:52:47,666 --> 01:52:49,067
ওহ, উহ...
1486
01:52:49,202 --> 01:52:51,562
আপনি জানেন,
pterodactyls এবং বিষ্ঠা জন্য.
1487
01:52:51,698 --> 01:52:53,046
তাদের হেলিকপ্টার থেকে দূরে রাখে।
1488
01:52:53,070 --> 01:52:55,203
আচ্ছা, আমরা কিভাবে এটা আবার চালু করব?
1489
01:52:55,339 --> 01:52:56,840
ঠিক আছে, দেখে মনে হচ্ছে সমস্ত
1490
01:52:56,975 --> 01:52:58,336
সিস্টেম কন্ট্রোল রুমে চলে গেছে,
1491
01:52:58,471 --> 01:52:59,772
যা তৃতীয় তলায়।
1492
01:52:59,908 --> 01:53:01,343
উহু.
1493
01:53:01,479 --> 01:53:03,477
এই ফাঁড়িগুলো সবই
মাটির নিচে সংযুক্ত।
1494
01:53:08,854 --> 01:53:10,686
ঠিক আছে, সহজ, র্যাম্বো।
1495
01:53:21,102 --> 01:53:23,266
তাই আপনি র্যাপ্টর
কলমে কাজ করেছেন, হাহ?
1496
01:53:24,236 --> 01:53:26,071
- হ্যাঁ। - বাহ, আর কি হয়?
1497
01:53:26,207 --> 01:53:28,408
আপনি কি শুধু তাদের বলবেন
কি করতে হবে, এবং তারা, আহ...
1498
01:53:28,543 --> 01:53:30,802
তারা মেনে চলে নাকি...?
1499
01:53:30,938 --> 01:53:34,546
ঠিক আছে, এটি পারস্পরিক শ্রদ্ধার
উপর ভিত্তি করে একটি মানব/প্রাণী বন্ধন।
1500
01:53:34,681 --> 01:53:36,910
মম-হুম।
1501
01:53:37,045 --> 01:53:39,416
একবার একটা কুকুর ছিল।
1502
01:53:39,552 --> 01:53:43,918
আমার পায়ে খুব জোরে কুঁজ দিয়েছিল, আমি...
আমার শিনবোনে একটা কলস পেয়েছিলাম।
1503
01:53:44,054 --> 01:53:45,618
যে একটি সত্য ঘটনা.
1504
01:53:58,098 --> 01:53:59,603
ওহ ঈশ্বর.
1505
01:53:59,738 --> 01:54:01,909
আরে। ভাল.
1506
01:54:02,909 --> 01:54:04,338
এখানে আমি কি চিন্তা করছি.
1507
01:54:04,474 --> 01:54:07,237
আমরা আবার শুরু
করি, আপনি এবং আমি।
1508
01:54:07,372 --> 01:54:09,477
আমি টাকা পেতে পারি.
1509
01:54:10,445 --> 01:54:11,781
হ্যাঁ, আজকাল টাকা সস্তা।
1510
01:54:11,917 --> 01:54:13,149
কী- ব্যাপারটা কী?
1511
01:54:13,285 --> 01:54:15,316
এত চিন্তিত দেখো না। সেখানে...
1512
01:54:15,451 --> 01:54:17,517
সব কিছুতেই সুযোগ আছে।
1513
01:54:17,653 --> 01:54:19,691
ই এমনকি এই.
আপনি-আপনি যে শিখবেন.
1514
01:54:19,827 --> 01:54:21,556
আমি ভাবছিলাম, উম...
1515
01:54:22,559 --> 01:54:24,289
সম্ভবত আপনি এখন একটি
নেতৃত্ব আরো নিতে, ঠিক আছে?
1516
01:54:24,424 --> 01:54:26,696
আপনি প্রস্তুত, আমি মনে করি.
1517
01:54:26,832 --> 01:54:28,329
এখানে, নিন...
1518
01:54:28,465 --> 01:54:30,234
কি ব্যাপার তোমার সাথে?
1519
01:54:39,404 --> 01:54:40,805
তুমি ছিলে.
1520
01:54:41,842 --> 01:54:44,150
আপনি প্রোগ্রাম সম্পর্কে
ম্যালকম বলেছেন. তুমি-তুমি...
1521
01:54:45,186 --> 01:54:48,385
আপনি এই পুরো জিনিস সেট আপ?
তুমি আমাকে ফাঁদে ফেলেছ?
1522
01:54:48,520 --> 01:54:51,117
আমি তোমাকে সব সুযোগ
দিয়েছি যা আমার ছিল না। আমি...
1523
01:54:52,620 --> 01:54:55,287
আমাদের একটা বোঝাপড়া আছে,
1524
01:54:55,423 --> 01:54:57,360
রামসে, আর তুমি সেটা ভাঙবে না।
1525
01:54:59,866 --> 01:55:01,760
আমি এটা ভাঙব না।
1526
01:55:04,704 --> 01:55:06,369
আমি তুমি নই।
1527
01:55:20,986 --> 01:55:23,221
ওহ, এটা খুব খারাপ.
1528
01:55:24,852 --> 01:55:26,926
এটি একই সিস্টেম যা
আমরা পার্কে ব্যবহার করেছি।
1529
01:55:27,062 --> 01:55:29,688
দারুণ, তাই আমরা
চালু করতে পারি...
1530
01:55:29,824 --> 01:55:31,831
জিনিসটা, এবং তারপর আমরা
সবাই এখান থেকে বের হব?
1531
01:55:31,967 --> 01:55:33,792
দেখা যাক. বিজ্ঞাপন...
1532
01:55:34,828 --> 01:55:37,330
এটা কি? কি-এরর 99 কি?
1533
01:55:37,466 --> 01:55:38,896
পর্যাপ্ত শক্তি নেই।
1534
01:55:39,031 --> 01:55:41,073
একটি ব্রেকডাউনে, সমস্ত
উপলব্ধ শক্তি চলমান রাখার
1535
01:55:41,209 --> 01:55:43,208
জন্য প্রাথমিক সিস্টেম
দ্বারা জব্দ করা হয়।
1536
01:55:43,344 --> 01:55:45,211
এডিএস পুনরায় সক্রিয় করার জন্য
আমাদের সেই সমস্ত শক্তি প্রয়োজন।
1537
01:55:45,347 --> 01:55:47,456
তাহলে সিস্টেমের নিরাপত্তা
বৈশিষ্ট্য আমাদের হত্যা করবে কি?
1538
01:55:47,480 --> 01:55:49,711
- অবশ্যই.
- কিভাবে আমরা আরো শক্তি পেতে পারি?
1539
01:55:49,847 --> 01:55:51,863
ওহ, ঠিক আছে, আমরা পারি না,
কিন্তু আমাদের যা আছে তা আমরা
1540
01:55:51,887 --> 01:55:53,346
পুনরায় বিতরণ করতে পারি
যদি আমাদের... শুধু প্রয়োজন...
1541
01:55:53,482 --> 01:55:54,744
প্রাথমিক সিস্টেম বন্ধ করুন।
1542
01:55:54,880 --> 01:55:56,420
- হ্যাঁ অবশ্যই.
- এটা কোথায়?
1543
01:55:56,556 --> 01:55:58,166
...উহ, পরের তলায়। -
আমি তোমার সাথে আসছি।
1544
01:55:58,190 --> 01:55:59,686
আমরা এখানে পালিয়ে এসেছি।
1545
01:56:00,721 --> 01:56:02,201
ওটা কোথায়? পানি শোধনাগার।
1546
01:56:02,328 --> 01:56:04,394
জলবিদ্যুৎ ব্যবস্থা... সাব আট.
1547
01:56:04,529 --> 01:56:06,098
আমাকে আট মিনিট দিন,
আমি তাকে খুঁজে পেতে পারি।
1548
01:56:06,233 --> 01:56:08,362
- দাঁড়াও, এই এখন কে? - - বেটা।
1549
01:56:08,498 --> 01:56:10,428
- নীলার বাচ্চা।
- ভেলোসিরাপ্টর।
1550
01:56:10,563 --> 01:56:12,598
- কি?
- একটি শিশু র্যাপ্টর?
1551
01:56:12,734 --> 01:56:14,402
এবং আপনি তার একটি নাম দিয়েছেন.
কিভাবে যে সম্পর্কে?
1552
01:56:14,538 --> 01:56:16,272
আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে
আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাব।
1553
01:56:16,408 --> 01:56:19,240
আপনি একটি ডাইনোসর
একটি প্রতিশ্রুতি.
1554
01:56:19,376 --> 01:56:20,944
আপনি আমাদের সাথে আসছেন, তাই না?
1555
01:56:21,079 --> 01:56:22,612
মাইসি, আমি...
1556
01:56:22,748 --> 01:56:23,875
অনুগ্রহ.
1557
01:56:26,722 --> 01:56:28,149
আমি চ্যানেল ফাইভে থাকব।
1558
01:56:28,285 --> 01:56:29,751
- ঠিক আছে.
- আমরা তিনজনে আছি।
1559
01:56:31,417 --> 01:56:32,851
ফিরে এসো.
1560
01:56:33,861 --> 01:56:35,062
আমি সবসময় ফিরে আসি।
1561
01:56:36,630 --> 01:56:39,033
আমি দশের মধ্যে সেই হেলিকপ্টারটি গরম
করব। আমার সংকেতের জন্য অপেক্ষা করুন।
1562
01:56:40,896 --> 01:56:43,135
ডেনিস ইভাকুয়েশন
ফেজ চার সম্পূর্ণ।
1563
01:56:43,271 --> 01:56:45,468
সমস্ত জীবন্ত সম্পদ
এখন নিয়ন্ত্রণে রয়েছে।
1564
01:56:54,274 --> 01:56:55,445
চলে আসো.
1565
01:57:07,820 --> 01:57:09,452
এখনও দুঃস্বপ্ন পান?
1566
01:57:09,588 --> 01:57:11,826
সব সময়.
1567
01:57:11,962 --> 01:57:13,430
আপনি?
1568
01:57:14,429 --> 01:57:16,261
আমার অনেক আফসোস আছে।
1569
01:57:16,396 --> 01:57:17,764
ও আচ্ছা?
1570
01:57:19,002 --> 01:57:20,668
আমরা হব...
1571
01:57:20,803 --> 01:57:24,243
আমরা অনুশোচনা ধরে
রাখি, আমরা অতীতে থাকি।
1572
01:57:27,443 --> 01:57:29,413
যা গুরুত্বপূর্ণ, আমি অনুমান করি, হল...
1573
01:57:30,819 --> 01:57:32,452
...এখন আমরা কি করি।
1574
01:57:32,587 --> 01:57:33,651
ঠিক?
1575
01:57:33,786 --> 01:57:35,012
হ্যাঁ।
1576
01:57:52,471 --> 01:57:54,438
কেউ বলেনি বাগ থাকবে।
1577
01:57:56,440 --> 01:57:59,042
B4. সে এখানে আছে.
1578
01:57:59,178 --> 01:58:00,979
পাশ দেখুন.
1579
01:58:01,114 --> 01:58:03,678
তারা সবসময় পাশ থেকে আসে.
1580
01:58:05,217 --> 01:58:08,252
আপনি জানেন, প্রথমে আমরা ভেবেছিলাম...
1581
01:58:08,388 --> 01:58:12,050
তারা তাদের শিকার
ত্যাগ করে, কিন্তু না।
1582
01:58:12,185 --> 01:58:15,354
তারা গলার জন্য
সোজা যেতে যথেষ্ট স্মার্ট.
1583
01:58:15,490 --> 01:58:17,791
শিরা, ধমনী।
1584
01:58:18,824 --> 01:58:20,524
কখনও কখনও একই সময়ে উভয়.
1585
01:58:20,659 --> 01:58:21,835
ঠিক আছে.
1586
01:58:21,971 --> 01:58:24,399
এলি ওহ, ঠিক আছে।
1587
01:58:24,535 --> 01:58:25,597
IAN আমরা আপনাকে পেয়েছি।
1588
01:58:25,732 --> 01:58:27,374
এটা ঠিক যে করিডোর নিচে.
1589
01:58:27,510 --> 01:58:29,403
আপনি যেখানে আছেন ঠিক সেই করিডোরের নিচে।
1590
01:58:29,539 --> 01:58:31,075
কেন তারা ভিতরে ঢোকাচ্ছে...
1591
01:58:31,210 --> 01:58:32,338
আপনি এটির জন্য সঠিকভাবে স্প্রিন্ট করতে পারেন।
1592
01:58:32,473 --> 01:58:34,843
ঠিক আছে. এটা এখানে.
1593
01:58:34,979 --> 01:58:37,099
ঠিক আছে, তাই এটি-এটি ছয়
গ্রিডে একটি হলুদ বোতাম হবে।
1594
01:58:37,146 --> 01:58:39,281
একটি সবুজ বোতাম আছে.
আপনি একটি সবুজ বোতাম দেখতে?
1595
01:58:39,416 --> 01:58:40,614
এটি সেই সবুজ বোতাম নয়।
1596
01:58:40,750 --> 01:58:41,833
- এটা চারটা...
- কোনটা বোতাম?
1597
01:58:41,857 --> 01:58:43,023
নিচ থেকে চার।
1598
01:58:43,159 --> 01:58:44,199
- উপরে... - - ওহ, ওহ.
1599
01:58:44,223 --> 01:58:45,621
ছিঃ ছিঃ ছিঃ। চতুর্থ এক আপ?
1600
01:58:45,757 --> 01:58:47,233
তৃতীয় একটি নিচে বা চতুর্থ
একটি উপরে... একই জিনিস.
1601
01:58:47,257 --> 01:58:48,591
ইয়ান, নির্দিষ্ট হোন।
1602
01:58:53,529 --> 01:58:54,964
সে এখানে ছিল।
1603
01:58:55,099 --> 01:58:56,863
কয়েক সপ্তাহ.
1604
01:59:03,336 --> 01:59:05,368
আমি জানি না যে আপনি
যেটি চান তা চিহ্নিত করা
1605
01:59:05,504 --> 01:59:08,209
ছাড়া আমি কীভাবে
আরও নির্দিষ্ট হতে পারি...
1606
01:59:08,344 --> 01:59:09,947
- E1.
- E1. E1.
1607
01:59:10,082 --> 01:59:12,615
E1.
1608
01:59:13,889 --> 01:59:16,051
হ্যাঁ।
1609
01:59:19,961 --> 01:59:22,262
না না না না না.
1610
01:59:28,202 --> 01:59:30,736
অভিশাপ, সে দ্রুত।
1611
01:59:33,367 --> 01:59:34,367
আরে।
1612
01:59:35,535 --> 01:59:36,907
চোখ আমার দিকে.
1613
01:59:40,747 --> 01:59:43,677
আমি তার ঘাড় পাশে আঘাত আছে.
1614
01:59:43,813 --> 01:59:46,018
মাইসি, তুমি তার ফোকাস ধরে রাখবে।
1615
01:59:46,153 --> 01:59:48,948
অনুদান, আমরা ত্রিভুজ করছি।
1616
01:59:54,828 --> 01:59:55,955
যাওয়া.
1617
02:00:24,851 --> 02:00:26,282
দুঃখিত, মেয়ে.
1618
02:00:27,319 --> 02:00:29,428
আমি তোমার মাকে কথা দিয়েছিলাম
আমি তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেব।
1619
02:00:30,663 --> 02:00:32,628
প্রাথমিক সিস্টেম রিবুটিং।
1620
02:00:32,763 --> 02:00:34,002
অপেক্ষা করুন। ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ।
1621
02:00:34,026 --> 02:00:35,066
- না না না.
- না না না.
1622
02:00:35,133 --> 02:00:36,201
এটি রিবুট হচ্ছে।
1623
02:00:36,336 --> 02:00:37,576
না, এটা করা উচিত নয়।
1624
02:00:49,345 --> 02:00:50,878
এই নাও।
1625
02:01:06,898 --> 02:01:08,212
- আমাদের এটাতে থাকতে
হবে। - আয়ান, বন্ধ কর!
1626
02:01:08,236 --> 02:01:09,700
আমরা-আমরা এটা কাজ করতে যাচ্ছি.
1627
02:01:09,835 --> 02:01:10,940
আমরা এটা বের করতে যাচ্ছি.
এটা খুবই জটিল।
1628
02:01:10,964 --> 02:01:12,801
আমরা জটিল জন্য সময় নেই!
1629
02:01:17,810 --> 02:01:19,703
প্রাথমিক সিস্টেম আপস করা হয়েছে.
1630
02:01:22,417 --> 02:01:23,845
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন, একটি মিনিট অপেক্ষা করুন।
1631
02:01:23,981 --> 02:01:25,160
বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয়।
1632
02:01:25,184 --> 02:01:26,677
বিজয় ! বিজয় !
1633
02:01:30,355 --> 02:01:32,150
ধুর, ভালো লাগলো।
1634
02:02:00,053 --> 02:02:02,884
উহু চলো!
1635
02:02:54,075 --> 02:02:55,966
আপনার গল্প কি?
1636
02:02:59,639 --> 02:03:01,145
অপেক্ষা করুন!
1637
02:03:11,319 --> 02:03:13,323
বায়োসিনে লুইস, আমরা এই
1638
02:03:13,459 --> 02:03:15,493
ধারণার প্রতি নিবেদিত যে ডাইনোসর
1639
02:03:15,629 --> 02:03:18,124
আমাদের নিজেদের
সম্পর্কে আরও শেখাতে পারে।
1640
02:03:22,628 --> 02:03:25,329
ক্লেয়ার ঠিক আছে,
কায়লা, আমরা যেতে চাই।
1641
02:03:35,478 --> 02:03:37,044
ঠিক আছে, সুন্দরী.
1642
02:03:42,816 --> 02:03:45,851
ওহ, এখানে আসুন। উহু.
1643
02:03:45,987 --> 02:03:47,027
- আপনিই সঠিক?
- কোন দিন।
1644
02:03:47,060 --> 02:03:48,060
ঠিক আছে.
1645
02:03:48,120 --> 02:03:49,852
আরে।
1646
02:03:57,335 --> 02:03:58,502
আমি তোমাকে স্মরণ করি.
1647
02:03:58,637 --> 02:04:00,703
প্লিজ, তোমাকে আমার
কথা শুনতে হবে।
1648
02:04:00,839 --> 02:04:02,668
আপনি একটি পরিবেশগত
বিপর্যয় তৈরি করেছেন।
1649
02:04:02,803 --> 02:04:04,306
এবং আমি এটা ঠিক করতে পারেন.
1650
02:04:05,309 --> 02:04:08,740
শার্লট লকউড মাইসির শরীরের
প্রতিটি কোষকে পরিবর্তন করেছিলেন।
1651
02:04:08,875 --> 02:04:10,683
এটা তার জীবন রক্ষা.
1652
02:04:10,818 --> 02:04:14,720
যদি আমি বুঝতে পারি যে শার্লট
কীভাবে মাইসির ডিএনএ পুনরায় লিখেছেন,
1653
02:04:14,856 --> 02:04:17,453
অনেক দেরি হওয়ার আগেই
আমি একটি পঙ্গপাল থেকে
1654
02:04:17,588 --> 02:04:19,526
পুরো ঝাঁক পর্যন্ত
পরিবর্তন ছড়িয়ে দিতে পারি।
1655
02:04:21,361 --> 02:04:24,256
এটা ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে.
1656
02:04:27,533 --> 02:04:29,569
এটা কি তিনি চেয়েছিলেন হবে.
1657
02:04:32,535 --> 02:04:33,940
ধন্যবাদ.
1658
02:04:34,075 --> 02:04:35,536
না না না.
1659
02:04:35,672 --> 02:04:37,403
না না না না না.
1660
02:04:37,539 --> 02:04:39,207
তাকে?
1661
02:04:39,343 --> 02:04:40,608
াব.
1662
02:04:40,744 --> 02:04:42,278
াব. এটা সবসময় তাকে.
1663
02:04:42,413 --> 02:04:44,450
প্রতিটি সি...
1664
02:04:44,586 --> 02:04:46,850
যে আপনার কাঁধে একটি ডাইনোসর?
1665
02:04:47,847 --> 02:04:49,880
হ্যাঁ। কেন?
1666
02:04:50,616 --> 02:04:52,615
কাইলা আমার হাওয়া আছে।
কেন্দ্রে আমার সাথে দেখা করুন।
1667
02:04:52,751 --> 02:04:54,569
না না না না না না. W- অপেক্ষা করুন,
অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। আরে, আরে।
1668
02:04:54,593 --> 02:04:56,322
ডি-ডু... এখানে নামবেন না।
1669
02:04:56,458 --> 02:04:58,004
আমার কোন পছন্দ নেই,
দোস্ত। উপত্যকা নিরাপদ নয়।
1670
02:04:58,028 --> 02:05:00,259
না, তারা আর উপত্যকায় নেই!
1671
02:05:01,365 --> 02:05:02,936
উহু!
1672
02:06:32,624 --> 02:06:33,651
এই আমাদের সম্পর্কে না.
1673
02:06:59,980 --> 02:07:01,578
দৌড়!
1674
02:07:05,089 --> 02:07:06,789
হে ভগবান! তাকে উঠুন, তাকে উঠুন!
1675
02:07:06,925 --> 02:07:08,921
- চলো চলো!
- চলে আসো.
1676
02:07:12,032 --> 02:07:13,752
এসো, এসো, এসো, এসো, এসো।
1677
02:07:17,833 --> 02:07:18,962
চলে আসো!
1678
02:07:33,045 --> 02:07:34,578
এলি, না!
1679
02:08:04,044 --> 02:08:05,543
যাও, মাইসি! যাওয়া!
1680
02:08:07,547 --> 02:08:08,787
...রামসে, ভিতরে যাও...
তুমি ভিতরে
1681
02:08:08,922 --> 02:08:10,724
এসো, এসো, এসো, এসো।
1682
02:08:14,959 --> 02:08:17,159
সবাই কাউকে না কাউকে ধরে রাখে।
1683
02:09:38,136 --> 02:09:39,813
ওউ।
1684
02:09:41,516 --> 02:09:43,214
না, প্রতিটি স্তরে।
1685
02:09:43,350 --> 02:09:45,942
কার্যনির্বাহী পদে সম্পূর্ণ
পদ্ধতিগত দুর্নীতি।
1686
02:09:46,077 --> 02:09:48,245
"পদ্ধতিগত দুর্নীতি।" আপনি যে পেতে?
সেটা লিখে রাখুন।
1687
02:09:49,723 --> 02:09:50,954
হ্যাঁ, এটা পাগল.
1688
02:09:51,090 --> 02:09:53,184
ওহ, এবং তারপর... এবং তারপরে আমরা
1689
02:09:53,320 --> 02:09:54,760
এই বরফের হ্রদে পড়ে
গিয়েছিলাম, তাই না?
1690
02:09:54,896 --> 02:09:56,720
আমি বলতে চাচ্ছি, তারা আক্ষরিক
অর্থেই আমার কাছে একটি বিমান ঋণী।
1691
02:09:56,856 --> 02:09:59,526
The Times-এ আমার
পরিচিতিতে নিয়ে যাওয়ার আগে
1692
02:09:59,661 --> 02:10:02,264
আমার এই নমুনাটি
ল্যাবে পরীক্ষা করা দরকার।
1693
02:10:04,166 --> 02:10:06,697
আপনি, আহ, আমার সাথে আসতে পারেন.
1694
02:10:08,074 --> 02:10:10,734
যদি না আপনি আপনার
খনন ফিরে পেতে প্রয়োজন.
1695
02:10:13,272 --> 02:10:15,409
- এলি।
- হ্যা?
1696
02:10:17,508 --> 02:10:19,446
আমি তোমার সাথে আসছি।
1697
02:10:29,555 --> 02:10:30,956
আমি জানি.
1698
02:10:31,091 --> 02:10:32,259
আরও এক মিনিট, তারপরে আমরা আপনাকে
1699
02:10:32,395 --> 02:10:34,362
আপনার লোকদের সাথে বাড়িতে পাঠাব।
1700
02:11:13,340 --> 02:11:15,635
আজ সাক্ষ্যগ্রহণের প্রথম দিন
1701
02:11:15,770 --> 02:11:17,941
বায়োসিন হুইসেলব্লোয়ার
রামসে কোল থেকে।
1702
02:11:18,076 --> 02:11:19,604
সিনেট থেকেও শুনানি হবে
1703
02:11:19,740 --> 02:11:21,980
ডাক্তার গ্রান্ট,
স্যাটলার এবং ম্যালকম,
1704
02:11:22,116 --> 02:11:23,543
যারা এই বিতর্কে সোচ্চার হয়েছেন
1705
02:11:23,679 --> 02:11:25,182
জুরাসিক পার্কের ঘটনার পর থেকে।
1706
02:11:28,181 --> 02:11:29,953
তুমি দেখ...
1707
02:11:30,088 --> 02:11:31,925
- অস্বস্তিকর।
- বিশ্বস্ত।
1708
02:11:36,798 --> 02:11:39,493
হ্যাঁ। অভ্যস্ত হচ্ছে না।
1709
02:11:41,459 --> 02:11:43,159
এই শেষ করা যাক.
1710
02:11:43,294 --> 02:11:44,762
হ্যাঁ।
1711
02:11:48,843 --> 02:11:50,506
ডঃ হেনরি উ পাওয়া গেছে
1712
02:11:50,642 --> 02:11:53,509
পরিবেশগত সংকটের জরুরী সমাধান।
1713
02:11:53,645 --> 02:11:56,675
পঙ্গপালের ডিএনএ পরিবর্তন
করতে তার একটি প্যাথোজেন ব্যবহার
1714
02:11:56,810 --> 02:11:59,681
আধুনিক জেনেটিক্সে
বিপ্লব ঘটিয়েছে।
1715
02:11:59,816 --> 02:12:02,486
তিনি আবিষ্কারের কৃতিত্ব
দিয়েছেন অন্য একজন বিজ্ঞানীকে,
1716
02:12:02,621 --> 02:12:06,487
শার্লট লকউড, যিনি প্রায়
13 বছর আগে মারা গেছেন।
1717
02:12:33,880 --> 02:12:36,188
জাতিসংঘের ডিক্রি দ্বারা, বায়োসিন ভ্যালি
1718
02:12:36,323 --> 02:12:39,025
একটি বিশ্বব্যাপী অভয়ারণ্য
মনোনীত করা হয়েছে।
1719
02:12:39,160 --> 02:12:41,093
প্রাণীরা সেখানে
স্বাধীনভাবে বাস করবে,
1720
02:12:41,229 --> 02:12:43,260
বাইরের দুনিয়া থেকে নিরাপদ।
1721
02:12:47,602 --> 02:12:49,259
- টাকা?
- টাকা।
1722
02:12:49,394 --> 02:12:51,070
ধন্যবাদ.
1723
02:14:54,222 --> 02:14:58,197
পৃথিবীতে প্রাণের অস্তিত্ব
লক্ষ লক্ষ বছর ধরে।
1724
02:14:59,200 --> 02:15:01,827
এবং ডাইনোসরগুলি
এর একটি অংশ মাত্র,
1725
02:15:01,962 --> 02:15:04,498
এবং আমরা তার একটি আরও ছোট অংশ।
1726
02:15:04,633 --> 02:15:06,997
তারা সত্যিই দৃষ্টিকোণ
মধ্যে আমাদের রাখা.
1727
02:15:08,299 --> 02:15:10,172
ধারণা যে পৃথিবীতে জীবন
1728
02:15:10,307 --> 02:15:12,376
65 মিলিয়ন বছর আগে বিদ্যমান ছিল...
1729
02:15:13,671 --> 02:15:15,346
...এটা নম্র।
1730
02:15:16,548 --> 02:15:18,948
আমরা এমন আচরণ করি যে
আমরা এখানে একা, কিন্তু আমরা নই।
1731
02:15:19,083 --> 02:15:22,917
আমরা সমস্ত জীবের সমন্বয়ে
গঠিত একটি ভঙ্গুর ব্যবস্থার অংশ।
1732
02:15:24,087 --> 02:15:27,859
আমরা যদি বাঁচতে যাই, আমাদের
একে অপরের উপর আস্থা রাখতে হবে,
1733
02:15:27,995 --> 02:15:30,121
একে অপরের উপর নির্ভরশীল,
1734
02:15:30,257 --> 02:15:32,422
সহাবস্থান