1 00:00:58,692 --> 00:01:00,030 এটা আনা! 2 00:01:22,621 --> 00:01:24,985 ডাইনোসর আমাদের পৃথিবীতে আছে। 3 00:01:25,120 --> 00:01:27,017 এবং প্রতিটি দ্বন্দ্বের সাথে, আমরা আরও শিখি 4 00:01:27,153 --> 00:01:28,922 এই ভীতিকর নতুন বাস্তবতা সম্পর্কে। 5 00:01:31,698 --> 00:01:33,232 ...কিভাবে আমরা এখানে পেতে পারি? 6 00:01:33,367 --> 00:01:34,826 ...হে ভগবান. 7 00:01:34,961 --> 00:01:36,402 তিন দশক হয়ে গেল 8 00:01:36,537 --> 00:01:38,405 জুরাসিক পার্কের মারাত্মক ঘটনার পর থেকে, 9 00:01:38,541 --> 00:01:40,434 এবং আমরা এখনও এই প্রাণীদের জন্য একটি উপায় খুঁজে বের করেছি 10 00:01:40,569 --> 00:01:42,404 আমাদের মধ্যে নিরাপদে বসবাস করতে। 11 00:01:42,539 --> 00:01:43,904 বিধ্বংসী বিস্ফোরণের পর 12 00:01:44,039 --> 00:01:46,205 Isla Nublar এর দীর্ঘ-সুপ্ত আগ্নেয়গিরির, 13 00:01:46,341 --> 00:01:49,513 যারা বেঁচে গিয়েছিল তাদের মূল ভূখণ্ডে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল। 14 00:01:49,648 --> 00:01:52,284 অনেক বড় শিকারী ধরা পড়েছিল, 15 00:01:52,420 --> 00:01:54,612 কিন্তু বাকি প্রাণীরা এখানে ছড়িয়ে পড়েছিল 16 00:01:54,748 --> 00:01:57,121 বিগ রক জাতীয় উদ্যানে। 17 00:01:57,256 --> 00:01:59,216 যখন বেশিরভাগ বন্য থেকে যায়, 18 00:01:59,351 --> 00:02:01,087 যারা সভ্যতার পথ তৈরি করেছে 19 00:02:01,222 --> 00:02:03,554 অপরিচিত অবস্থার সাথে মানিয়ে নিতে সংগ্রাম করেছে। 20 00:02:03,689 --> 00:02:07,399 স্থানীয় কর্তৃপক্ষ সতর্ক করেছে যে প্রাণীগুলি অনির্দেশ্য 21 00:02:07,535 --> 00:02:10,468 এবং, যখন ক্ষুধার্ত, অত্যন্ত হিংস্র। 22 00:02:10,603 --> 00:02:13,365 ডাইনোসররা যেমন সীমানা জুড়ে ছড়িয়ে পড়ে, 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,482 একটি বিশ্বব্যাপী কালো বাজার বেড়েছে।... তারা আমাদের নয়। 24 00:02:15,506 --> 00:02:18,370 যাও, তুমি দুঃখী, করুণ পরাজয়! 25 00:02:18,505 --> 00:02:21,239 অবৈধ চোরাশিকারিদের ক্রমবর্ধমান হুমকি মোকাবেলা করতে, 26 00:02:21,374 --> 00:02:23,712 মার্কিন কংগ্রেস একমাত্র সংগ্রহের অধিকার প্রদান করেছে 27 00:02:23,848 --> 00:02:27,044 গ্লোবাল জায়ান্ট বায়োসিন জেনেটিক্সের কাছে। 28 00:02:27,180 --> 00:02:29,653 বায়োসিনে, আমরা এই ধারণার প্রতি নিবেদিত যে 29 00:02:29,789 --> 00:02:33,888 ডাইনোসররা আমাদের নিজেদের সম্পর্কে আরও শিখতে পারে। 30 00:02:34,023 --> 00:02:37,663 সিইও লুইস ডজসন একটি অভয়ারণ্য তৈরি করেছেন 31 00:02:37,798 --> 00:02:40,563 ইতালির ডলোমাইট পর্বতমালায়, যেখানে তিনি পড়াশোনা করার আশা করেন 32 00:02:40,698 --> 00:02:42,929 ডাইনোসরের প্রাচীন প্রতিরোধ ব্যবস্থা 33 00:02:43,065 --> 00:02:45,162 অনন্য ফার্মাসিউটিক্যাল বৈশিষ্ট্য জন্য. 34 00:02:45,298 --> 00:02:47,135 যদিও বায়োসিন বিশ্বাস করে যে আমরা পরিচালনা করতে পারি 35 00:02:47,270 --> 00:02:50,434 জিনগত ক্ষমতা দায়িত্বশীলভাবে, জনসাধারণ সন্দিহান থাকে। 36 00:02:50,569 --> 00:02:53,103 কিছু নোট যে এই সরকারী চুক্তি নেতৃত্বে 37 00:02:53,239 --> 00:02:56,248 বায়োসিনের লাভে ব্যাপক বৃদ্ধি 38 00:02:56,383 --> 00:02:58,750 এবং একটি মানব ক্লোনের গুজব রয়ে গেছে যে রহস্যজনকভাবে অদৃশ্য 39 00:02:58,886 --> 00:03:02,587 হয়ে গেছে, যা বিশ্বব্যাপী অনুসন্ধানের দিকে পরিচালিত করে। 40 00:03:02,722 --> 00:03:04,687 কেউ কেউ বিশ্বাস করেন যে তিনি জিনগতভাবে অভিন্ন 41 00:03:04,823 --> 00:03:06,856 শার্লট লকউডের কাছে, মৃত কন্যা 42 00:03:06,991 --> 00:03:09,927 জুরাসিক পার্কের সহ-প্রতিষ্ঠাতা বেঞ্জামিন লকউড। 43 00:03:10,062 --> 00:03:13,058 এখন আমরা এই প্রাণীগুলোকে বিলুপ্তির হাত থেকে ফিরিয়ে এনেছি... 44 00:03:15,929 --> 00:03:17,833 আমরা কি তাদের জন্য দায়ী? 45 00:03:17,969 --> 00:03:19,932 নাকি তাদের নিজেদের রক্ষা করার জন্য ছেড়ে দেওয়া উচিত? 46 00:03:20,068 --> 00:03:23,300 যখন আমরা একটি পরিবর্তনশীল বিশ্বের সাথে খাপ খাইয়ে নিই, 47 00:03:23,435 --> 00:03:25,774 এই প্রশ্নগুলোর উত্তর খুঁজতে হবে... 48 00:03:25,910 --> 00:03:28,845 তাদের নিরাপত্তার পাশাপাশি আমাদের নিজেদের জন্যও। 49 00:04:09,217 --> 00:04:13,823 আমরা অবৈধ প্রজনন সুবিধার ভিতরে আছি। 50 00:04:13,958 --> 00:04:17,896 খরচ কম রাখতে নাবালকদের খাঁচায় রাখা হয়। 51 00:04:18,032 --> 00:04:20,230 এটা মধ্যযুগীয়। 52 00:04:23,963 --> 00:04:25,504 ক্লেয়ার। 53 00:04:29,908 --> 00:04:32,137 আপনি কেন তাকে বাকিদের থেকে বিচ্ছিন্ন মনে করেন? 54 00:04:34,141 --> 00:04:36,647 আমার মনে হয় না সে এটা করতে পারবে। 55 00:04:41,322 --> 00:04:43,021 না। তুমি কি করছ? 56 00:04:43,157 --> 00:04:44,389 আমরা এই রিপোর্ট করতে পারেন. 57 00:04:44,524 --> 00:04:46,960 DFW তদন্ত করতে কয়েক দিন সময় নেয়। 58 00:04:47,096 --> 00:04:49,455 আমরা এখন এই এক সংরক্ষণ করতে পারেন. 59 00:04:50,993 --> 00:04:52,157 এটা ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে, বন্ধু. 60 00:04:54,930 --> 00:04:56,997 ঠিক আছে. এই আমরা যাই. 61 00:05:01,503 --> 00:05:03,539 না। না! 62 00:05:03,675 --> 00:05:05,706 ...লিফ্ট। 63 00:05:05,841 --> 00:05:07,704 - মাথা সমর্থন. - হ্যাঁ। 64 00:05:07,839 --> 00:05:09,249 ঠিক আছে. হ্যাঁ। 65 00:05:13,455 --> 00:05:14,887 ঠিক আছে, আসুন। এসো আমরা যাই. 66 00:05:20,052 --> 00:05:22,055 - অপেক্ষা কর. - কি? 67 00:05:46,046 --> 00:05:48,320 ক্লেয়ার, আমরা গুলি করতে যাচ্ছি! 68 00:05:53,792 --> 00:05:55,754 - না. ক্লেয়ার, না! না, ক্লেয়ার! - ওহ না! 69 00:06:05,765 --> 00:06:06,803 ওহ, ছি ছি. 70 00:06:10,440 --> 00:06:11,773 সবাই ভালো? 71 00:06:11,908 --> 00:06:13,645 ...না! 72 00:06:24,550 --> 00:06:27,490 ঠিক আছে. ঠিক আছে, তাই আমি মনে করি আমরা এটিকে ডিএফডব্লিউ-এর 73 00:06:27,625 --> 00:06:29,222 কাছে পেয়েছি, এবং তারপরে আমরা তাদের আবার আঘাত করি। 74 00:06:29,357 --> 00:06:31,865 হ্যাঁ। হ্যাঁ, আপনি সেই প্রজনন স্থল দেখেছেন, তাই না? 75 00:06:32,000 --> 00:06:33,665 আমরা করেছি. 76 00:06:35,698 --> 00:06:36,903 আমি গত সপ্তাহে একটি কল পেয়েছি. 77 00:06:37,038 --> 00:06:38,561 এটি একটি বাস্তব কাজ. 78 00:06:38,697 --> 00:06:40,736 কার্যকরভাবে জিনিস পরিবর্তন করতে আমি কিছু করতে পারি। 79 00:06:40,872 --> 00:06:42,973 - আমাকে নিতে হবে। - তাদের আমাদের দরকার। 80 00:06:43,108 --> 00:06:45,479 আপনি কি এই ডাইনোসরগুলিকে বাঁচাচ্ছেন কারণ তাদের আমাদের 81 00:06:45,614 --> 00:06:47,294 প্রয়োজন, নাকি আপনি তাদের নিজেকে ক্ষমা করার জন্য বলছেন? 82 00:06:47,349 --> 00:06:48,841 ...ক্লেয়ার 83 00:06:48,976 --> 00:06:50,882 মানে, এই পাগল. আমরা... 84 00:06:51,018 --> 00:06:52,515 ক্লেয়ার। 85 00:06:52,651 --> 00:06:54,346 আপনি ঠিক কাজটি করছেন. 86 00:06:54,482 --> 00:06:57,381 কিন্তু এই... এইটা নিয়ে আর যাওয়ার উপায় নয়। 87 00:06:58,890 --> 00:07:00,226 সত্যি বলতে, আপনার এমন কাউকে 88 00:07:00,361 --> 00:07:01,992 দরকার যে গুলি করার ক্ষেত্রে ভালো। 89 00:07:02,128 --> 00:07:05,262 আপনি এবং ওয়েন এখনও একটি অদ্ভুত জিনিস না? 90 00:07:05,398 --> 00:07:06,828 এটা যে অদ্ভুত না. 91 00:07:06,963 --> 00:07:09,368 - তিনি অদ্ভুত মানে না. নং - Mm-mm. 92 00:07:09,503 --> 00:07:11,901 উহ, তিনি মানে, মত, আশ্চর্যজনক. 93 00:07:32,018 --> 00:07:33,692 হায়াহ! 94 00:07:50,675 --> 00:07:53,074 আসুন তাদের বাড়িতে নিয়ে আসি! হায়াহ! 95 00:08:14,234 --> 00:08:16,262 হায়াহ! 96 00:08:42,327 --> 00:08:44,158 না. 97 00:08:56,606 --> 00:08:58,337 ঠিক আছে. এখানে আসুন। 98 00:09:01,975 --> 00:09:03,947 ঠিক আছে. 99 00:09:16,423 --> 00:09:18,698 আমরা আপনাকে নিরাপদ কোথাও নিয়ে আসব। 100 00:09:22,268 --> 00:09:23,802 আরে। 101 00:09:27,706 --> 00:09:30,776 এই নাও. এই নাও. 102 00:09:31,871 --> 00:09:33,141 হ্যাঁ। 103 00:12:30,489 --> 00:12:31,825 আরে। 104 00:12:33,856 --> 00:12:35,490 কোথায় ছিলে? 105 00:12:35,626 --> 00:12:36,726 কোথাও. 106 00:12:36,861 --> 00:12:39,193 কী জ্বালাচ্ছেন? 107 00:12:39,329 --> 00:12:42,561 ওহ কিছুনা. শুধু কিছু পুরানো কম্বল। 108 00:12:44,401 --> 00:12:46,171 আপনি নিশ্চিত আপনি সেতু অতীত যাননি? 109 00:12:46,307 --> 00:12:48,311 আপনি যখন মনে করেন আমি মিথ্যা বলছি তখন আপনি আমাকে সেই চেহারা দেন। 110 00:12:48,335 --> 00:12:50,405 - আচ্ছা আপনি কি করছেন? - না। 111 00:12:50,540 --> 00:12:52,615 Maisie, আপনি আক্ষরিকভাবে সব জায়গায় খুঁজছেন কিন্তু এখানে. 112 00:12:52,639 --> 00:12:54,848 আমি বললাম আমি ব্রিজের পাশ দিয়ে যাইনি। 113 00:12:58,913 --> 00:13:00,512 মাইসি। 114 00:13:00,647 --> 00:13:02,781 - আমরা কি আবার শুরু করতে পারি? - আমি জানি, ক্লেয়ার. 115 00:13:02,917 --> 00:13:04,699 সেখানে মানুষ আছে যারা আমাকে খুঁজে পেতে সবকিছু করতে হবে. 116 00:13:04,723 --> 00:13:06,255 আমি রাগি নই. 117 00:13:06,390 --> 00:13:08,085 তাই বলে রাগ করতে হবে না। 118 00:13:08,221 --> 00:13:09,627 আমি রাগি নই. 119 00:13:09,763 --> 00:13:11,254 আমি আমার নিজের যত্ন করতে পারি. 120 00:13:11,389 --> 00:13:12,930 আরে। 121 00:13:13,066 --> 00:13:15,402 আমাদের একে অপরের উপর নির্ভর করা ঠিক আছে। 122 00:13:15,537 --> 00:13:17,394 মানুষ তাই করে। 123 00:13:17,529 --> 00:13:19,567 আমি কিভাবে জানব মানুষ কি করে? 124 00:13:19,702 --> 00:13:22,231 গত চার বছরে আমি যাদের সাথে 125 00:13:22,367 --> 00:13:24,636 কথা বলেছি তারা হলেন আপনারা দুজন। 126 00:13:24,772 --> 00:13:27,609 তাছাড়া, আমি এমনকি একজন প্রকৃত মানুষও নই। 127 00:13:27,744 --> 00:13:28,744 কি? 128 00:13:28,849 --> 00:13:30,976 আমি অন্য কারো থেকে তৈরি করা হয়েছে. 129 00:13:31,111 --> 00:13:33,383 আমি আমি নই। 130 00:13:40,390 --> 00:13:43,094 তুমিই একমাত্র তুমি যে কখনো ছিলে। 131 00:13:44,431 --> 00:13:45,661 কি? 132 00:13:45,797 --> 00:13:47,325 না. 133 00:13:47,461 --> 00:13:48,895 যে, মত, সত্যিই কুৎসিত ছিল? 134 00:13:49,030 --> 00:13:50,130 এটা তাই corny ছিল. 135 00:13:50,265 --> 00:13:51,470 আমরা কি এটা আমাদের মধ্যে রাখতে পারি? 136 00:13:51,606 --> 00:13:52,934 সেই প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না। 137 00:13:59,713 --> 00:14:01,006 - ওহে বাচ্চা. - ওহে. 138 00:14:01,141 --> 00:14:02,480 দেরি করে আসার জন্য দুঃখিত. 139 00:14:02,615 --> 00:14:03,976 বপ, বপ। 140 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 উঃ 141 00:14:06,445 --> 00:14:07,750 তোমার ঘোড়ার মতো গন্ধ। 142 00:14:07,885 --> 00:14:08,950 মি. 143 00:14:09,086 --> 00:14:10,347 ওহ, আপনি এটা পছন্দ করেন, তাই না? 144 00:14:10,483 --> 00:14:11,589 - আমি করি, হ্যাঁ। - আঃ। 145 00:14:11,724 --> 00:14:12,724 ঠিক আছে. 146 00:14:12,789 --> 00:14:14,318 উম... 147 00:14:14,454 --> 00:14:17,026 আমি... ডিনার করতে যাচ্ছি. 148 00:14:17,161 --> 00:14:18,826 সবকিছু ঠিক আছে? 149 00:14:20,295 --> 00:14:22,331 সে আবার শহরে চলে গেল। 150 00:14:23,769 --> 00:14:25,328 এই বাচ্চাটা. 151 00:14:25,464 --> 00:14:27,173 আপনি কি তার সাথে কথা বলেছেন? 152 00:14:27,309 --> 00:14:29,199 আমি চেষ্টা করেছিলাম. 153 00:14:30,809 --> 00:14:32,269 আমি তার সাথে কথা বলব। 154 00:16:11,579 --> 00:16:13,073 ঠিক আছে. 155 00:16:13,209 --> 00:16:15,576 নিজের থেকে দূরে সরিয়ে নিন। 156 00:16:19,751 --> 00:16:20,883 ছিঃ 157 00:16:21,018 --> 00:16:22,083 ছিঃ 158 00:16:22,219 --> 00:16:24,154 -পাথর-ঠাণ্ডা। -ঠিক আছে? 159 00:16:24,290 --> 00:16:25,921 আমি তার সাথে বিশৃঙ্খলা করব না। 160 00:16:26,056 --> 00:16:27,625 কোনভাবেই না. 161 00:16:33,463 --> 00:16:34,779 শোন, বাবু, আমাদের সম্ভবত 162 00:16:34,803 --> 00:16:35,843 তোমার শহরে যাওয়ার কথা বলা উচিত। 163 00:16:37,201 --> 00:16:38,399 আমার মনে হয় না আপনি বুঝতে পেরেছেন 164 00:16:38,535 --> 00:16:39,717 যে এখানে ফাঁদে ফেলা হচ্ছে কতটা খারাপ। 165 00:16:39,741 --> 00:16:41,301 আপনি এখানে আটকে নেই. 166 00:16:41,436 --> 00:16:42,808 আমরা শুধু মানুষকে বিশ্বাস করি না। 167 00:16:42,943 --> 00:16:44,307 না, তুমি শুধু আমাকে বিশ্বাস করো না। 168 00:16:44,442 --> 00:16:46,839 এবং তারপরে আপনি আশা করেন যে আমি আপনাকে বিশ্বাস করব। 169 00:16:46,975 --> 00:16:49,412 - কেন আমি কোন স্বাধীনতা পেতে পারি না? - কারণ তুমি পারবে না। 170 00:16:54,545 --> 00:16:56,589 যে মহান গিয়েছিলাম. 171 00:16:56,724 --> 00:16:58,256 কি হচ্ছে? 172 00:16:59,256 --> 00:17:01,156 - তার বয়স 14। - হ্যাঁ। 173 00:17:01,291 --> 00:17:03,228 আপনি মনে রাখবেন যে মত কি ছিল. 174 00:17:04,226 --> 00:17:05,824 আমি করি. 175 00:17:06,968 --> 00:17:08,801 আমরা তাকে চিরকাল এখানে রাখতে পারি না। 176 00:17:08,936 --> 00:17:10,499 যদি আমরা এটি বের না করি তবে 177 00:17:10,634 --> 00:17:12,436 সে সেতুর চেয়ে অনেক দূরে চলে যাবে। 178 00:17:12,572 --> 00:17:14,415 যদি তারা তাকে খুঁজে পায়, আমরা তাকে আর দেখতে পাব না। 179 00:17:14,439 --> 00:17:15,919 আমাদের তাকে রক্ষা করতে হবে। এটাই আমাদের কাজ। 180 00:17:15,943 --> 00:17:17,136 সেটাই আমরা করতে যাচ্ছি। 181 00:17:17,271 --> 00:17:18,810 তাকে কিভাবে রক্ষা করবেন? 182 00:17:18,945 --> 00:17:20,971 তাকে ভিতরে তালা দিয়ে? 183 00:17:22,017 --> 00:17:24,240 তার প্রশ্ন আছে। 184 00:17:25,243 --> 00:17:27,153 আপনি জানেন, প্রশ্ন আমরা উত্তর দিতে পারি না. 185 00:17:29,122 --> 00:17:30,981 সে কে সে জানতে চায়। 186 00:17:33,852 --> 00:17:36,690 শার্লট লকউড কে ছিলেন। 187 00:17:41,936 --> 00:17:43,796 গ্র্যাডিকে তার বাড়িতে ট্র্যাক করে। 188 00:17:43,931 --> 00:17:47,998 তুমি ঠিকই বলেছিলে... র‌্যাপ্টারের একটা নাবালক আছে। 189 00:17:49,143 --> 00:17:51,375 কিন্তু শোন, অন্য কথা আছে। 190 00:17:52,378 --> 00:17:54,543 আমি সেই মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছি যে আপনি পরে ছিলেন। 191 00:18:09,158 --> 00:18:10,658 এখানে আপনি যান. 192 00:19:23,134 --> 00:19:24,462 ধন্যবাদ আসার জন্য. 193 00:19:24,598 --> 00:19:26,965 কাকে ফোন করবে নিশ্চিত ছিল না। 194 00:19:27,101 --> 00:19:28,840 ডাইনোসর না হলে মাছ এবং 195 00:19:28,976 --> 00:19:30,441 বন্যপ্রাণীও দেখতে চাইত না। 196 00:19:30,576 --> 00:19:32,608 হ্যাঁ, ভাল, তারা সব মনোযোগ পেতে. 197 00:19:32,743 --> 00:19:34,341 আপনি বলছি স্যাম্পলিং প্লট প্রতিটি 198 00:19:34,476 --> 00:19:35,773 একশ গজ পরিবর্তন করতে চান? 199 00:19:35,908 --> 00:19:38,249 - এরা তোমার ছাত্র? - হ্যাঁ। 200 00:19:38,384 --> 00:19:39,846 আমরা পরিবেশের উপর শিল্প 201 00:19:39,981 --> 00:19:41,954 চাষের প্রভাব খতিয়ে দেখছি, 202 00:19:42,090 --> 00:19:44,420 তাই এটি আমাদের গলির উপরে। 203 00:19:44,556 --> 00:19:47,260 তারা কাউন্টিতে 60টি মাঠে আঘাত করেছে। 204 00:19:47,395 --> 00:19:49,289 আপনি আগে এরকম কিছু দেখেছেন? 205 00:19:49,424 --> 00:19:51,487 না। এভাবে না। 206 00:19:51,623 --> 00:19:54,599 তারা সমস্ত মধ্যপশ্চিম জুড়ে অধঃপতন ক্ষেত্র ছেড়ে যাচ্ছে. 207 00:19:54,735 --> 00:19:57,967 প্রথমত, এই বড় কোম্পানিগুলি সমস্ত পোকামাকড় মেরে ফেলার চেষ্টা করে। 208 00:19:58,102 --> 00:19:59,965 এখন এটা. 209 00:20:10,016 --> 00:20:11,449 ওটা কি তোমার জমি? 210 00:20:11,585 --> 00:20:12,887 FARMER PERÉ- সেটা হল বেনেটসের ভুট্টা। 211 00:20:12,911 --> 00:20:14,220 পঙ্গপাল তা খায়নি। 212 00:20:14,355 --> 00:20:16,654 আপনি বেনেটস হিসাবে একই বীজ রোপণ? 213 00:20:16,790 --> 00:20:18,318 না. 214 00:20:18,454 --> 00:20:20,260 আমরা স্বাধীন। 215 00:20:21,457 --> 00:20:23,527 তারা Biosyn বীজ ব্যবহার করে। 216 00:20:25,758 --> 00:20:27,630 হ্যাঁ, আমি বাজি ধরেছি তারা করে। 217 00:20:28,763 --> 00:20:30,560 আপনি একটি লাইভ ধরা বলুন? 218 00:20:40,181 --> 00:20:42,315 ঠিক আছে. তাকে ধীরে ধীরে নামিয়ে দিন। 219 00:20:43,645 --> 00:20:46,781 - বুঝেছি? - হ্যাঁ। সহজ। 220 00:20:53,325 --> 00:20:55,028 আমরা কেন খনন করব? 221 00:20:55,163 --> 00:20:58,229 কারণ জীবাশ্মবিদ্যা হল 222 00:20:58,364 --> 00:21:00,892 বিজ্ঞান, আর বিজ্ঞান হল সত্য, 223 00:21:01,027 --> 00:21:02,899 এবং এই শিলা মধ্যে সত্য আছে. 224 00:21:03,034 --> 00:21:04,337 প্রদান! 225 00:21:06,735 --> 00:21:08,236 আপনি এটা দেখতে চাইছেন. 226 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 এলি স্যাটলার। 227 00:21:23,814 --> 00:21:25,682 অ্যালান গ্রান্ট। 228 00:21:25,817 --> 00:21:27,521 আপনি একই চেহারা. 229 00:21:27,657 --> 00:21:29,523 উহু. 230 00:21:29,658 --> 00:21:32,596 আর এই জায়গাটা... তাই... 231 00:21:33,593 --> 00:21:35,698 ...তাই, আহ, তুমি। 232 00:21:37,333 --> 00:21:38,899 আমি দুঃখিত, আমি... 233 00:21:39,035 --> 00:21:41,066 যদি আমি জানতাম আপনি আসছেন, আমি করতাম... 234 00:21:43,041 --> 00:21:44,069 উহ... 235 00:21:47,173 --> 00:21:49,072 আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি? একটি বিয়ার বা... 236 00:21:49,208 --> 00:21:52,074 উম, ঠিক আছে, হয়তো সকাল 00 টায় নয় 237 00:21:52,210 --> 00:21:53,951 কিন্তু বরফ চা বা... 238 00:21:54,086 --> 00:21:55,481 চা. হ্যাঁ। 239 00:21:55,617 --> 00:21:57,082 চা. আমি সেটা করতে পারি। 240 00:21:58,723 --> 00:22:00,756 ঢোকার পথে অনেক পর্যটক দেখেছি। 241 00:22:01,891 --> 00:22:04,220 ঠিক আছে, তহবিল শুকিয়ে গেছে, তাই... 242 00:22:04,355 --> 00:22:05,898 কাউকে এই সবের জন্য দিতে হবে। 243 00:22:06,033 --> 00:22:08,368 ঠিক। ধন্যবাদ. 244 00:22:10,131 --> 00:22:12,433 আমি মৃত্তিকা বিজ্ঞান এবং পুনর্জন্ম 245 00:22:12,569 --> 00:22:14,006 চাষ সম্পর্কে আপনার নিবন্ধ পড়ি। 246 00:22:14,142 --> 00:22:16,167 - ইহা অনেক ভাল ছিল. - ধন্যবাদ। 247 00:22:16,303 --> 00:22:18,636 আমাকে কিছু আশা, পরিবর্তনের জন্য ভিত্তি দিয়েছে। 248 00:22:18,771 --> 00:22:20,008 বাচ্চারা কেমন আছ? 249 00:22:20,144 --> 00:22:21,814 মি. 250 00:22:21,949 --> 00:22:23,744 আশ্চর্যজনক। বড় হয়েছে। 251 00:22:23,880 --> 00:22:25,743 এটা জঘন্য। তারা দুজনেই কলেজে পড়ে। 252 00:22:25,878 --> 00:22:27,248 আপনি কি বিশ্বাস করতে পারেন? 253 00:22:27,383 --> 00:22:28,883 আর মার্ক? 254 00:22:30,782 --> 00:22:32,757 এটা শেষ. 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,757 উহু. 256 00:22:35,955 --> 00:22:37,654 ওহ, আমি এটা শুনে দুঃখিত. 257 00:22:37,789 --> 00:22:39,260 এটা ঠিক আছে. 258 00:22:39,395 --> 00:22:40,798 আমি আমার কাছে ফিরে এসেছি। 259 00:22:40,934 --> 00:22:42,191 আমার কাজ. 260 00:22:42,327 --> 00:22:44,266 - তুমি জানো, এটা... - এটা দারুণ। 261 00:22:44,401 --> 00:22:45,861 এটা ভালো. এটাই. 262 00:22:45,996 --> 00:22:47,433 শেষ পর্যন্ত আমি একা। 263 00:22:47,568 --> 00:22:48,934 উত্তেজনাপূর্ণ সময়। 264 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 হ্যাঁ, আমি অ্যালান গ্রান্টের জীবনযাপন করছি। 265 00:22:51,675 --> 00:22:53,274 - এটা শুধু... - একাকী হতে পারে. 266 00:22:53,409 --> 00:22:54,909 ...এত বিনামূল্যে। 267 00:22:57,611 --> 00:22:59,412 এলি... 268 00:23:00,449 --> 00:23:04,787 তুমি শুধু ধরার জন্য এইভাবে বেরোওনি, এখন, তাই না? 269 00:23:08,624 --> 00:23:10,294 আচ্ছা, এটি একটি পঙ্গপাল। 270 00:23:10,429 --> 00:23:13,628 ম্যান্ডিবল, ডানা, বক্ষ, কিন্তু... 271 00:23:13,763 --> 00:23:15,730 ঈশ্বর, এর আকার বিশাল। 272 00:23:17,696 --> 00:23:20,472 এটিতে জিন রয়েছে যা ক্রিটেসিয়াস থেকে 273 00:23:20,608 --> 00:23:22,634 বিলুপ্ত হয়েছে এবং তাদের ঝাঁক ফসল ধ্বংস করছে 274 00:23:22,770 --> 00:23:24,240 আইওয়া থেকে টেক্সাস পর্যন্ত। 275 00:23:24,375 --> 00:23:26,369 ভয়ঙ্কর, তাই না? 276 00:23:27,380 --> 00:23:28,911 শুরু হয়েছিল কয়েকশ হিসেবে। 277 00:23:29,046 --> 00:23:31,016 গ্রীষ্মের শেষে লক্ষাধিক হতে পারে। 278 00:23:31,152 --> 00:23:32,716 তারা চলতে থাকলে মুরগি, গবাদি পশুদের 279 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 খাওয়ানোর মতো কোনো দানা থাকবে না। 280 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 পুরো খাদ্য শৃঙ্খল ভেঙে পড়বে। 281 00:23:37,958 --> 00:23:42,122 ওয়েল, এটা পরিষ্কারভাবে ডিজাইন করা হয়েছে, কিন্তু কেন কেউ এটা করবে? 282 00:23:43,125 --> 00:23:46,996 তারা যে ফসল খাচ্ছে তার কোনটাই বায়োসিন বীজ নয়। 283 00:23:47,132 --> 00:23:48,696 বায়োসিন। 284 00:23:48,831 --> 00:23:50,334 আপনি বলছেন বায়োসিন এটি তৈরি করেছে। 285 00:23:50,470 --> 00:23:52,330 আমি বলতে চাচ্ছি, এটা আমাকে হতবাক করবে না যে 286 00:23:52,466 --> 00:23:54,701 তারা বিশ্বের খাদ্য সরবরাহ নিয়ন্ত্রণ করতে চায়। 287 00:23:54,836 --> 00:23:57,208 কয়েক মিলিয়নের আগে না। 288 00:23:57,344 --> 00:23:58,742 হ্যাঁ, এটা কি বলছে? 289 00:23:58,877 --> 00:24:01,605 আহা, আমরা কি নৈরাজ্য থেকে তিনবেলা দূরে? 290 00:24:01,740 --> 00:24:05,408 যদি আমরা তাদের থামাতে না পারি, আপনি আপনার শেষ তিনটি খাবার বেছে নিতে পারেন। 291 00:24:06,917 --> 00:24:08,878 তাহলে এটা আমার কাছে আনছ কেন? 292 00:24:09,014 --> 00:24:10,719 আমার সুনির্দিষ্ট প্রমাণ দরকার 293 00:24:10,855 --> 00:24:12,786 এসবের জন্য দায়ী বায়োসিন। 294 00:24:12,921 --> 00:24:14,559 আমাকে তাদের অভয়ারণ্যে যেতে হবে এবং সেখানে 295 00:24:14,695 --> 00:24:17,156 অন্য একটি পঙ্গপাল থেকে ডিএনএ পেতে হবে। 296 00:24:18,529 --> 00:24:21,097 কিন্তু আমার একজন সাক্ষী দরকার। 297 00:24:21,232 --> 00:24:22,492 অ্যালান। 298 00:24:23,495 --> 00:24:25,599 আপনি সম্মান আদেশ. মানুষ আপনাকে বিশ্বাস করে। 299 00:24:25,734 --> 00:24:27,703 এলি। 300 00:24:27,839 --> 00:24:29,536 আমি এখানে কেন জানি? এটা শান্ত. 301 00:24:29,672 --> 00:24:31,076 আমি যে সব সঙ্গে সম্পন্ন. 302 00:24:31,212 --> 00:24:33,079 আপনি? ঠিক আছে. 303 00:24:33,214 --> 00:24:34,939 ওয়েল, আমি দুঃখিত, অ্যালান. 304 00:24:35,074 --> 00:24:36,905 সেই বিলাসিতা আর কেউ পায় না। 305 00:24:37,041 --> 00:24:38,578 এমনকি তুমিও নও. 306 00:24:38,713 --> 00:24:40,580 এবং আপনি জানেন কি? 307 00:24:40,716 --> 00:24:42,252 আপনি একজন আমি বিশ্বাস করি. 308 00:24:47,358 --> 00:24:50,493 এই বায়োসিন অভয়ারণ্য কি, কোথাও থেকে একশো মাইল দূরে? 309 00:24:50,629 --> 00:24:51,997 আপনি এমনকি সেখানে পেতে কিভাবে? 310 00:24:52,132 --> 00:24:53,562 আমি একটি আমন্ত্রণ পেয়েছি. 311 00:24:53,697 --> 00:24:55,898 তাদের অভ্যন্তরীণ দার্শনিক থেকে। 312 00:24:56,931 --> 00:24:58,162 মনে হচ্ছে আজকাল বিশৃঙ্খল 313 00:24:58,298 --> 00:25:00,234 হওয়ার মধ্যে অনেক অর্থ রয়েছে। 314 00:25:00,370 --> 00:25:03,599 এবং সে শুধু তোমাকে নীল থেকে আমন্ত্রণ জানাবে, তাই না? 315 00:25:04,635 --> 00:25:06,253 তিনি বলেন, আমি দেখতে চাই এমন কিছু আছে। 316 00:25:06,277 --> 00:25:07,437 আহ হাহ. 317 00:25:13,144 --> 00:25:14,818 তুমি আসবে নাকি? 318 00:25:30,100 --> 00:25:31,539 মূল ভূখণ্ডে বন্দী প্রতিটি প্রাণী 319 00:25:31,563 --> 00:25:32,947 শিপিংয়ের আগে এখান দিয়ে আসে 320 00:25:32,971 --> 00:25:34,385 ডলোমাইটের বায়োসিনের অভয়ারণ্যে। 321 00:25:34,409 --> 00:25:36,035 আমরা তাদের চিকিৎসা মনোযোগ 322 00:25:36,171 --> 00:25:38,275 দিই এবং নিশ্চিত করি যে তারা সুস্থ আছে। 323 00:25:38,410 --> 00:25:40,279 এত নিরাপত্তা। 324 00:25:40,414 --> 00:25:42,010 তারা শুধু আপনি দেখতে বেশী. 325 00:25:42,145 --> 00:25:44,441 সেখানে অনেক ছায়াময় ধরনের এই বলছি চান. 326 00:25:46,982 --> 00:25:48,677 আপনার প্লেন শুধু জ্বালানি আপ. 327 00:25:49,813 --> 00:25:52,216 বায়োসিন একটি কঠিন আমন্ত্রণ। তোমরা নিশ্চয়ই কাউকে চিনবে। 328 00:25:52,352 --> 00:25:54,286 - তুমি কিছু মনে করবে যদি আমি...? - অবশ্যই. 329 00:25:55,953 --> 00:25:57,689 হ্যালো. 330 00:25:57,824 --> 00:25:59,064 আমাকে দেখ? 331 00:25:59,199 --> 00:26:00,564 আমাকে অনুসরণ কর. 332 00:26:00,699 --> 00:26:02,362 আমরা কয়েক সপ্তাহ আগে নেভাদার একটি অবৈধ 333 00:26:02,498 --> 00:26:04,447 প্রজনন খামার থেকে এই ছেলেদের উদ্ধার করেছি। 334 00:26:04,471 --> 00:26:06,566 পুরো জায়গা বন্ধ করুন। 335 00:26:06,702 --> 00:26:07,999 বেনামী টিপ. 336 00:26:08,135 --> 00:26:09,569 ভালো মেয়ে. 337 00:26:09,704 --> 00:26:11,837 হ্যাঁ. হ্যাঁ. 338 00:26:11,973 --> 00:26:13,740 অ্যালান। 339 00:26:13,876 --> 00:26:15,945 আপনি এটিতে অভ্যস্ত হবেন না। 340 00:26:16,880 --> 00:26:18,579 - যত্ন নিবেন. - ধন্যবাদ. 341 00:26:18,715 --> 00:26:20,213 - বাই। - ঠিক আছে. 342 00:26:56,519 --> 00:26:57,848 আরে। 343 00:26:59,558 --> 00:27:01,727 তুমি দেখতে একদম নীলের মতো। 344 00:27:04,828 --> 00:27:06,693 এই? 345 00:27:06,829 --> 00:27:08,767 আপনি এটা চেষ্টা করতে চান? 346 00:27:09,763 --> 00:27:10,901 ঠিক আছে. 347 00:27:19,080 --> 00:27:20,504 হুহ. 348 00:27:24,585 --> 00:27:26,543 মাইসি, নড়বেন না। 349 00:27:30,356 --> 00:27:31,453 হেই মেয়ে. 350 00:27:32,591 --> 00:27:33,790 কষ্ট থেকে দূরে থাকা? 351 00:27:33,925 --> 00:27:36,161 তার একটি বাচ্চা ছিল। যে অসম্ভব. 352 00:27:38,693 --> 00:27:39,994 ব্যাক আপ. 353 00:27:40,129 --> 00:27:41,896 সে আমাদের ক্ষতি করবে না, তাই না? 354 00:27:42,031 --> 00:27:43,432 ওহ, তুমি ঠিক আছো সে ঠিক করবে। 355 00:27:43,568 --> 00:27:45,001 শুধু শ্বাস নিন। 356 00:27:45,136 --> 00:27:46,802 যদি আপনি না করেন, সে ভাববে আপনি ভয় পাচ্ছেন। 357 00:27:46,937 --> 00:27:48,565 আমি ভীত. 358 00:27:48,700 --> 00:27:51,403 নাহ। তার এটা জানার দরকার নেই। 359 00:27:58,445 --> 00:28:00,181 তার বাসা কাছাকাছি হতে হয়েছে. 360 00:28:00,316 --> 00:28:02,419 - মাইসি, ভিতরে যাও। - আমি তোমার সাথে আসছি। 361 00:28:02,555 --> 00:28:03,888 আমি কি শুধু বললাম? 362 00:28:13,498 --> 00:28:14,966 আমরা সরাতে হয়েছে. 363 00:28:15,101 --> 00:28:16,659 মহিলা এখনও না. আমাদের মেয়েটা দরকার। 364 00:28:18,836 --> 00:28:19,862 হেই কেমন চলছে? 365 00:28:19,998 --> 00:28:21,136 উহু. 366 00:28:24,278 --> 00:28:27,175 মাইসি? মাইসি। 367 00:28:31,143 --> 00:28:33,208 মিমি-মিমি। মিমি-মিমি। 368 00:28:33,344 --> 00:28:34,385 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 369 00:28:34,521 --> 00:28:35,618 তুমি আমাকে এখানে রাখতে পারবে না। 370 00:28:35,753 --> 00:28:36,954 তুমি আমার মা নও। 371 00:28:42,793 --> 00:28:45,160 সে বাড়ি ছেড়ে চলে যাচ্ছে। 372 00:29:11,892 --> 00:29:13,423 - বেঁধে দাও! - এসো আমরা যাই. 373 00:29:18,799 --> 00:29:20,558 চলো, এখান থেকে চলে যাই! 374 00:29:39,177 --> 00:29:40,820 তুমি কে? 375 00:30:02,168 --> 00:30:03,601 ক্লেয়ার ! 376 00:30:04,612 --> 00:30:06,271 - তারা তাকে খুঁজে পেয়েছে। - কি? 377 00:30:06,406 --> 00:30:07,743 - তারা কারা? - চোরাশিকারি। 378 00:30:07,878 --> 00:30:09,305 আমি তাদের চারপাশে দেখেছি। 379 00:30:09,441 --> 00:30:10,906 নেতা একটি বাস্তব বিষ্ঠা হিল. 380 00:30:11,041 --> 00:30:13,543 সে নিশ্চয়ই আমাকে চিনতে পেরেছে, এখানে আমাকে অনুসরণ করেছে। 381 00:30:13,679 --> 00:30:15,144 - সে কোথায়? - যাও ট্রাক নিয়ে যাও। 382 00:30:15,279 --> 00:30:16,889 হে ভগবান. 383 00:30:19,623 --> 00:30:21,251 ওহ ঈশ্বর. 384 00:30:23,092 --> 00:30:24,987 ওয়েন। 385 00:30:25,123 --> 00:30:26,826 আরে। না. 386 00:30:30,901 --> 00:30:32,597 তারা তার বাচ্চাকেও নিয়ে গেছে। 387 00:30:36,610 --> 00:30:38,905 আমি তাকে ফিরে পেতে যাচ্ছি. 388 00:30:39,041 --> 00:30:40,675 আমি তোমাকে প্রতিজ্ঞা করেছি যে. 389 00:30:50,918 --> 00:30:52,281 চলে আসো. 390 00:30:52,417 --> 00:30:53,985 আমি জানি কাকে ডাকতে হবে। 391 00:31:08,903 --> 00:31:11,275 মহিলা না! প্লিজ, প্লিজ! না না! 392 00:31:12,845 --> 00:31:14,607 এই বছর, মানুষ. এর পরে কি? 393 00:31:14,742 --> 00:31:18,042 ঐতিহাসিকভাবে, উহ, অন্ধকার, রক্ত, আগুনের বৃষ্টি। 394 00:31:18,178 --> 00:31:19,645 আমি মনে করি ব্যাঙ। 395 00:31:19,780 --> 00:31:21,462 যাইহোক আমরা আর বেশি দিন থাকব না। 396 00:31:21,486 --> 00:31:23,063 নেব্রাস্কায় এই পঙ্গপালগুলি এটিকে গুটিয়ে ফেলতে চলেছে। 397 00:31:23,087 --> 00:31:24,518 তারা ভুট্টা, গম খাচ্ছে। 398 00:31:24,653 --> 00:31:26,515 মূলত আমাদের সব খাবার এবং আমাদের খাবারের খাবার। 399 00:31:26,651 --> 00:31:28,859 তাই আমরা এই বিদায় বলতে পারেন. 400 00:31:31,933 --> 00:31:33,862 - হ্যালো? - - ফ্র্যাঙ্কলিন, এটা আমি. 401 00:31:33,998 --> 00:31:35,330 - তুমি কাজে? - ঠিক আছে. 402 00:31:35,465 --> 00:31:37,385 আপনি এখানে এক ধরনের আগ্রহের বিষয়, তাই 403 00:31:37,466 --> 00:31:38,965 আমি সত্যিই আপনার সাথে কথা বলতে পারি না। 404 00:31:39,101 --> 00:31:40,166 চলো, আমি কষ্টে আছি। 405 00:31:40,301 --> 00:31:41,640 আমি সত্যিই আপনার সাহায্য প্রয়োজন, দয়া করে. 406 00:31:41,776 --> 00:31:43,306 হ্যাঁ, এবং আমি আমার চাকরি হারাতে পারি, এবং 407 00:31:43,442 --> 00:31:44,950 আপনি জানেন যে আমি অন্য কিছু করার যোগ্য নই। 408 00:31:44,974 --> 00:31:46,176 আমরা বাইরে আছি। 409 00:31:48,772 --> 00:31:50,114 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন। 410 00:31:53,784 --> 00:31:54,784 যে তাকে? 411 00:31:54,818 --> 00:31:56,048 সেই তিনি। 412 00:31:56,184 --> 00:31:58,314 নাম রেইন ডেলাকোর্ট। 413 00:31:58,450 --> 00:31:59,919 বাস্তব কাজের টুকরা. 414 00:32:00,054 --> 00:32:01,455 সে কি নিয়েছিল? 415 00:32:02,490 --> 00:32:04,594 এমন কিছু যা আমরা খুব যত্ন করি। 416 00:32:04,729 --> 00:32:06,494 ওহ, ছি ছি. 417 00:32:06,629 --> 00:32:08,469 আমি তোমাকে বলেছিলাম যে কেউ তাকে খুঁজতে আসবে। 418 00:32:08,498 --> 00:32:10,201 আপনি কেবল একজন ব্যক্তিকে নিতে পারবেন না, ক্লেয়ার। 419 00:32:10,336 --> 00:32:12,499 - আমার কোন বিকল্প ছিল না. - আইনের চোখে নয়। 420 00:32:12,634 --> 00:32:15,304 এই লোক আইন না. কিভাবে তাকে খুঁজে পেতে আমাদের বলুন. 421 00:32:16,976 --> 00:32:18,706 তুমি আমাকে কোথা থেকে ডাকলে? 422 00:32:19,743 --> 00:32:22,780 ডেলাকোর্টের অপারেশনের ভিতরে আমাদের একজন লোক আছে। 423 00:32:22,915 --> 00:32:24,179 আগামীকাল কোন এক সময়ে মাল্টায় 424 00:32:24,315 --> 00:32:25,628 একটি বিনিময় হবে... পণ্যসম্ভারের জন্য নগদ। 425 00:32:25,652 --> 00:32:27,144 সে কি তার সাথে ছিল? 426 00:32:28,147 --> 00:32:31,116 কোন উল্লেখ নেই, কিন্তু আমরা ইতিমধ্যে মাটিতে মানুষ আছে. 427 00:32:31,252 --> 00:32:32,584 তাদের একজন আপনি জানেন. 428 00:32:32,719 --> 00:32:34,067 পার্কের নিচে যাওয়ার পর আমাদের মধ্যে 429 00:32:34,091 --> 00:32:35,357 অনেকেই সিআইএ দ্বারা নিয়োগ পেয়েছিলাম। 430 00:32:36,995 --> 00:32:38,657 ব্যারির ফরাসি গোয়েন্দা এখন। 431 00:32:40,833 --> 00:32:41,966 আমার তার সাথে কথা বলা দরকার। 432 00:32:42,102 --> 00:32:43,969 আপনি শুধু তাকে কল করতে পারবেন না. তিনি গভীর আবরণ। 433 00:32:44,104 --> 00:32:45,797 দেখুন, একবার আমরা মাল্টায় আবক্ষ মূর্তি তৈরি করলে, 434 00:32:45,933 --> 00:32:48,099 আমাদের ছেলেরা দেখতে পাবে যে ডেলাকোর্ট জানে সে কোথায় আছে। 435 00:32:48,234 --> 00:32:49,901 আমাদের ছেলেরা। 436 00:32:50,037 --> 00:32:51,406 তুমি না. 437 00:32:51,541 --> 00:32:54,370 আমাকে প্রতিশ্রুতি দাও যে তুমি তোমার ন্যস্ত নিয়ে 438 00:32:54,506 --> 00:32:56,015 সেখানে ঢুকবে না এবং সবকিছু এলোমেলো করবে না। 439 00:32:57,014 --> 00:32:58,248 কেন আমি সেটা করব? 440 00:32:59,548 --> 00:33:02,745 দেখো, তোমরা দুজনেই পাগল, কিন্তু... 441 00:33:02,881 --> 00:33:04,415 আপনি মনে হচ্ছে আপনি ভাল বাবা বা 442 00:33:04,550 --> 00:33:06,217 যাই হোক না কেন আপনি হতে চেষ্টা করছেন. 443 00:33:06,353 --> 00:33:08,390 সে আপনাকে পেয়ে ভাগ্যবান। 444 00:33:09,796 --> 00:33:12,130 খুন হবে না, ঠিক আছে? 445 00:33:29,608 --> 00:33:32,076 মনে করুন আমরা প্রায় চলে এসেছি। 446 00:33:32,211 --> 00:33:33,448 হ্যাঁ। 447 00:33:47,097 --> 00:33:48,925 ড. স্যাটলার, ড. গ্রান্ট। 448 00:33:49,060 --> 00:33:50,668 - রামসে কোল, যোগাযোগ। - এইযে. 449 00:33:50,804 --> 00:33:52,102 ওহ, আমি আপনাকে সতর্ক করতে 450 00:33:52,238 --> 00:33:53,699 হবে, সবাই আপনাকে পেয়ে খুব উত্তেজিত. 451 00:33:53,834 --> 00:33:56,131 আপনি বলছি এখানে চারপাশে পরম কিংবদন্তি. 452 00:33:56,266 --> 00:33:58,610 মিম, আপনি নিশ্চয়ই আমাদের অন্য কারো সাথে বিভ্রান্ত করছেন। 453 00:33:58,746 --> 00:34:00,278 আপনি জানেন, এটা খুবই ভালো যে আপনি 454 00:34:00,413 --> 00:34:02,317 এখনও ডাঃ ম্যালকমের সাথে এত ঘনিষ্ঠ। 455 00:34:02,341 --> 00:34:05,150 আমি বলতে চাচ্ছি, কখনও কখনও আপনি আপনার নায়কদের সাথে দেখা করেন এবং 456 00:34:05,285 --> 00:34:07,315 তারা আপনাকে হতাশ করে, কিন্তু তিনি ঠিক সেইভাবে যা আপনি তাকে হতে চান। 457 00:34:07,450 --> 00:34:08,730 মানে, চিন্তার এমন গতিশীলতা। 458 00:34:08,845 --> 00:34:10,054 - এটা অবিশ্বাস্য. - হ্যাঁ। 459 00:34:10,190 --> 00:34:11,784 আপনি তার সাথে কতটা সময় কাটিয়েছেন? 460 00:34:11,919 --> 00:34:14,352 ওহ, ভাল, আমি জানি যে এটি 461 00:34:14,488 --> 00:34:15,727 ব্যঙ্গাত্মক ছিল, কিন্তু সত্যই, যথেষ্ট নয়। 462 00:34:15,862 --> 00:34:16,895 ওহ, দয়া করে, আপনার পরে. 463 00:34:17,030 --> 00:34:18,222 - উহু. - এবং আপনার মাথা দেখুন. 464 00:34:25,638 --> 00:34:27,647 সুতরাং, বায়োসিন 90 এর দশকে অ্যাম্বার জমার জন্য 465 00:34:27,671 --> 00:34:29,505 এই জমিটি কিনেছিল, কিন্তু আমরা এটি চালু করতে পেরেছি 466 00:34:29,640 --> 00:34:32,010 প্রায় 20টি বাস্তুচ্যুত প্রজাতির জন্য নিরাপদ আশ্রয়ে। 467 00:34:32,146 --> 00:34:34,003 প্রথম প্রজন্ম এসেছে সোর্না থেকে। 468 00:34:34,138 --> 00:34:36,006 বেশিরভাগ নুবলার ডাইনোসরও এখানে রয়েছে। 469 00:34:36,142 --> 00:34:38,917 টি. রেক্স ধরতে মাছ ও বন্যপ্রাণীকে তিন বছর লেগেছে। 470 00:34:39,052 --> 00:34:41,520 - দ্য... - টি. রেক্স এখানে? 471 00:34:41,655 --> 00:34:44,046 ও আচ্ছা. হ্যাঁ। 472 00:34:44,181 --> 00:34:46,888 আপনি বলছি আগে পৌঁছেছেন. 473 00:35:03,641 --> 00:35:06,542 বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয়। 474 00:35:06,677 --> 00:35:09,509 সীমাবদ্ধ আকাশসীমা বায়ুবাহিত জীবন রক্ষা করে। 475 00:35:09,645 --> 00:35:11,781 টেরোসরদের 500 ফুটের নিচে রাখে। 476 00:35:11,916 --> 00:35:13,152 বায়ুবাহিত? 477 00:35:15,087 --> 00:35:17,050 এটা কিড্রেডনফটাস? 478 00:35:17,186 --> 00:35:18,817 কি? 479 00:35:26,066 --> 00:35:27,690 সুন্দর, তাই না? 480 00:35:27,826 --> 00:35:29,728 নামের অর্থ "কিছুই ভয় করো না।" 481 00:35:29,864 --> 00:35:32,133 ওয়েল, আমি অনুমান আপনি যে জানেন. 482 00:35:32,268 --> 00:35:33,397 তারা কি চরে? 483 00:35:33,532 --> 00:35:34,631 Hawthorn এবং ফার্ন। 484 00:35:34,766 --> 00:35:36,238 সব আদিবাসী... হরিণ জনসংখ্যা 485 00:35:36,373 --> 00:35:38,102 ছাড়া আর কিছুই মজুত নেই। 486 00:35:38,237 --> 00:35:41,373 এটি শীর্ষ শিকারীর জন্য একটি দুর্দান্ত মেজানাইন প্রজাতি। 487 00:35:41,508 --> 00:35:43,374 - ওহ... - সর্বোচ্চ শিকারী? 488 00:35:43,509 --> 00:35:45,750 গিগানোটোসরাস। 489 00:35:45,885 --> 00:35:47,945 অন্তত এখনকার জন্য. 490 00:35:57,396 --> 00:36:00,429 ওহ, আপনি লোকদের সেখানে যেতে দেবেন না, তাই না? 491 00:36:00,565 --> 00:36:02,761 ওহ, না, আমাদের-আমাদের গবেষণা... 492 00:36:02,896 --> 00:36:04,593 আমাদের গবেষণা ফাঁড়ি 493 00:36:04,729 --> 00:36:05,760 সম্পূর্ণরূপে ভূগর্ভে সংযুক্ত। 494 00:36:05,896 --> 00:36:07,405 যদি আমাদের করতে হয়, আমরা ঠিক করতে পারি 495 00:36:07,540 --> 00:36:10,573 একটি নিউরো-ইমপ্লান্ট ব্যবহার করে দূরবর্তীভাবে পশুপালন করা 496 00:36:10,708 --> 00:36:12,748 যা সরাসরি মস্তিষ্কে বৈদ্যুতিক সংকেত পাঠায়। 497 00:36:12,878 --> 00:36:14,307 শক মত? 498 00:36:14,443 --> 00:36:17,315 উহ, এন-না, লি-এর মতো সংকেত। 499 00:36:17,451 --> 00:36:20,246 এটা কি আপনাকে সামান্য আঘাত করে না, আহ... 500 00:36:20,381 --> 00:36:21,744 - নিষ্ঠুর? - নিষ্ঠুর. 501 00:36:21,879 --> 00:36:23,420 আপনি কি জানেন জুরাসিক পার্কের 502 00:36:23,556 --> 00:36:26,082 বৈদ্যুতিক বেড়াগুলিতে কত ভোল্টেজ ছিল? 503 00:36:26,990 --> 00:36:27,990 হ্যাঁ। 504 00:36:34,161 --> 00:36:36,093 মহিলা অনুগ্রহ করে ডক্টর ইয়ান ম্যালকমের সাথে যোগ 505 00:36:36,229 --> 00:36:38,826 দিন দুপুরে লেকচার হলে "জেনেটিক পাওয়ারের নৈতিকতা।" 506 00:36:38,962 --> 00:36:40,831 ঈশ্বর, সবাই এত অল্পবয়সী। 507 00:36:40,967 --> 00:36:42,503 ওহ, ভাল, সেরা এবং উজ্জ্বলকে 508 00:36:42,638 --> 00:36:44,300 আকর্ষণ করা আমাদের নীতির অংশ। 509 00:36:44,436 --> 00:36:46,278 ডাক্তাররা। 510 00:36:46,413 --> 00:36:50,113 শ্রদ্ধেয়, বিখ্যাত ড. স্যাটলার, ড. গ্রান্ট। 511 00:36:50,248 --> 00:36:52,347 ওহে. আমি... বাহ, এটা বড়. 512 00:36:52,482 --> 00:36:54,646 - আমি - আমি লুইস. - ডজসন। হ্যাঁ। 513 00:36:54,781 --> 00:36:56,051 - ওহে. - আপনি লুইস ডজসন? 514 00:36:56,187 --> 00:36:57,487 আমি. আপনি কেমন আছেন? 515 00:36:57,622 --> 00:36:59,619 আমরা আপনাকে এখানে দেখতে আশা করিনি। 516 00:36:59,754 --> 00:37:00,994 ওহ, আচ্ছা, আমি অন্য কোথাও থাকব না। 517 00:37:01,018 --> 00:37:03,219 - আপনি কি? - না। 518 00:37:03,354 --> 00:37:05,854 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি এখানে যাদের দেখছেন তারা বিশ্ব পরিবর্তন করছে। 519 00:37:05,989 --> 00:37:07,194 আপনি কিছু মনে করবেন যদি আমরা, উম... 520 00:37:07,329 --> 00:37:09,025 - আহ ওহ. 521 00:37:09,160 --> 00:37:11,027 শুধু... এটা অনেক মানে হবে. যদি... 522 00:37:11,162 --> 00:37:12,502 তুমি কি চাও, উম... 523 00:37:12,637 --> 00:37:14,317 - ওহ মহান. তোমাকে অনেক ধন্যবাদ. - ওহ... 524 00:37:15,639 --> 00:37:17,201 থ-এটা ভালো। ওটা ভালো. ধন্যবাদ 525 00:37:17,337 --> 00:37:21,809 সুতরাং, আপনি আজ কিছু উল্লেখযোগ্য জিনিস দেখতে যাচ্ছেন। 526 00:37:21,944 --> 00:37:25,379 আমরা জিনোমের প্রকৃত শক্তি আনলক করছি। 527 00:37:25,515 --> 00:37:27,018 আমরা এই কাছাকাছি. আমাকে বিশ্বাস কর. 528 00:37:27,153 --> 00:37:28,876 আপনি যে একটি ভাগ্য করা হবে. 529 00:37:29,012 --> 00:37:31,022 না, এটা টাকার কথা নয়। 530 00:37:31,157 --> 00:37:32,653 না, আমরা ইতিমধ্যে চিহ্নিত করেছি 531 00:37:32,788 --> 00:37:34,350 প্যালিও-ডিএনএর জন্য কয়েক ডজন অ্যাপ্লিকেশন। 532 00:37:34,485 --> 00:37:38,096 আমরা ক্যান্সার, আলঝাইমার, অটোইমিউন সম্পর্কে কথা বলছি। 533 00:37:38,231 --> 00:37:39,988 আমরা জীবন বাঁচাব, কিন্তু... 534 00:37:40,123 --> 00:37:41,664 আমি বাজি ধরেছি. 535 00:37:41,799 --> 00:37:44,033 উম, যাইহোক, আমি চাই আমি তোমাকে নিজের চারপাশে 536 00:37:44,169 --> 00:37:45,866 নিয়ে যেতে পারতাম, কিন্তু, আহ, এটা, আহ... 537 00:37:46,001 --> 00:37:49,107 সুতরাং, আপনি রামসে-এর সাথে সামর্থ্যের চেয়ে বেশি হাতে আছেন। 538 00:37:49,242 --> 00:37:52,275 তিনি মূলত একজন... একজন যুবক 539 00:37:52,410 --> 00:37:55,841 আমি, শুধুমাত্র বুদ্ধিমান এবং, আহ, লম্বা... 540 00:37:55,976 --> 00:37:58,712 তোমার কি খাবার আছে? 541 00:37:58,847 --> 00:38:01,177 - যেমন, আমার একটি বার? - মাফ? উম... 542 00:38:01,312 --> 00:38:03,452 না, কিছু মনে করবেন না। আহ, আহ, আমি কিছু খুঁজে পাব। 543 00:38:03,588 --> 00:38:05,550 তাই, আহ, আমি এর আরও কিছু 544 00:38:05,686 --> 00:38:07,785 করতে চাই, উম, পরে যদি আমরা, উম... 545 00:38:07,920 --> 00:38:09,853 ওহ, আমরা আপনাকে একটি ব্যক্তিগত পড বুক করেছি 546 00:38:09,988 --> 00:38:11,558 - ভ্রমণের জন্য, তাই... - ঠিক আছে. 547 00:38:11,693 --> 00:38:12,933 ইহা সুন্দর. তুমি এটা ভালবাসবে. 548 00:38:13,059 --> 00:38:14,464 গুহা এবং সবকিছুর মধ্য দিয়ে। 549 00:38:14,599 --> 00:38:16,027 ওহ, তুমি তাড়াতাড়ি কর। ম্যালকম চালু আছে। 550 00:38:16,162 --> 00:38:18,199 তিনি কিছুটা বিপরীত, কিন্তু আমি তাকে পছন্দ করি। 551 00:38:18,335 --> 00:38:19,562 তিনি আমাদের পায়ের আঙ্গুলের উপর রাখে। 552 00:38:19,697 --> 00:38:20,898 যাই হোক... 553 00:38:21,033 --> 00:38:23,001 এখানে থাকার জন্য তোমাকে ধন্যবাদ. এটা... 554 00:38:25,376 --> 00:38:27,742 ঠিক আছে, উম, আমাকে অনুসরণ করুন, দয়া করে. 555 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 কি? 556 00:38:31,244 --> 00:38:36,485 এই গ্রহের অন্য কোনো প্রাণীর চেয়ে মানুষের 557 00:38:36,621 --> 00:38:39,721 নিরাপত্তা বা স্বাধীনতার বেশি অধিকার নেই। 558 00:38:41,462 --> 00:38:46,095 আমাদের কেবল প্রকৃতির উপর 559 00:38:46,231 --> 00:38:48,224 আধিপত্যের অভাব নয়, আমরা এর অধীনস্থ। 560 00:38:49,234 --> 00:38:50,898 এবং এখন এখানে আমরা আমাদের নখদর্পণে 561 00:38:51,033 --> 00:38:54,430 জীবন পুনর্লিখন করার সুযোগ নিয়ে এসেছি। 562 00:38:54,566 --> 00:38:57,609 এবং পারমাণবিক শক্তির মতো, জেনেটিক ইঞ্জিনিয়ারিং দিয়ে 563 00:38:57,745 --> 00:39:01,012 কী আশা করা যায় তা কেউ জানত না, তবে তারা বোতাম টিপেছিল 564 00:39:01,148 --> 00:39:03,972 এবং সেরা জন্য আশা করা হয়... 565 00:39:04,107 --> 00:39:06,748 ঠিক যেমন আপনি এখন করছেন। 566 00:39:07,888 --> 00:39:10,114 হ্যাঁ আপনি. 567 00:39:11,417 --> 00:39:16,825 আপনি পৃথিবী গ্রহে আমাদের বেঁচে থাকার ভবিষ্যত নিয়ন্ত্রণ করেন। 568 00:39:16,960 --> 00:39:19,696 আপনার মতে, সমাধান হল জেনেটিক শক্তি। 569 00:39:19,831 --> 00:39:23,132 কিন্তু সেই একই শক্তি খাদ্য সরবরাহকে ধ্বংস 570 00:39:23,268 --> 00:39:25,533 করতে পারে, নতুন রোগের সৃষ্টি করতে পারে, 571 00:39:25,668 --> 00:39:27,831 আরও জলবায়ু পরিবর্তন. 572 00:39:27,967 --> 00:39:31,705 অপ্রত্যাশিত পরিণতি ঘটে। 573 00:39:31,841 --> 00:39:37,075 এবং প্রতিবার, প্রতি একক সময়... 574 00:39:38,745 --> 00:39:40,717 ...আমরা সবাই অবাক হয়ে কাজ করি? 575 00:39:40,852 --> 00:39:43,719 কারণ গভীরভাবে, আমি মনে করি না যে আমরা 576 00:39:43,854 --> 00:39:46,825 কেউ আসলে বিশ্বাস করি যে এই বিপদগুলি বাস্তব। 577 00:39:54,525 --> 00:39:57,996 বৈপ্লবিক পরিবর্তনের সূচনা করতে হলে আমাদের 578 00:39:58,132 --> 00:40:03,875 অবশ্যই মানুষের চেতনাকে পরিবর্তন করতে হবে। 579 00:40:11,613 --> 00:40:12,878 - মে? - হুম। 580 00:40:13,014 --> 00:40:14,678 ...ডাঃ. ম্যালকম? - খুব ভালো. 581 00:40:14,814 --> 00:40:16,347 সেখানে - সেখানে আপনি যান. 582 00:40:16,483 --> 00:40:18,491 আরে, আমি আমার বন্ধুদের সাথে অভদ্র হতে চাই না। ধন্যবাদ. 583 00:40:18,515 --> 00:40:20,584 বের হওয়ার পথে আমাকে ধর। সবাইকে ধন্যবাদ. 584 00:40:20,719 --> 00:40:22,017 তোমার দিকে তাকাও, আর আমার 585 00:40:22,152 --> 00:40:25,887 দিকে তাকাও, আর তোমার দিকে তাকাও। 586 00:40:26,023 --> 00:40:27,660 বাহ, এই তাই trippy. 587 00:40:27,795 --> 00:40:29,893 আপনি ভাল করছেন মনে হচ্ছে. 588 00:40:30,028 --> 00:40:31,426 ঠিক আছে, আমার পাঁচটি বাচ্চা আছে, আপনি জানেন, 589 00:40:31,561 --> 00:40:33,433 যাদের আমি নিজের জীবনের চেয়েও বেশি ভালবাসি, তাই... 590 00:40:33,569 --> 00:40:34,931 উহ, খরচ যোগ করুন. 591 00:40:35,066 --> 00:40:37,405 তুমি, অ্যালান? তুমি কি... তুমি কি... 592 00:40:37,541 --> 00:40:39,502 আপনার কোন পরিবার আছে নাকি...? 593 00:40:39,638 --> 00:40:40,638 না. 594 00:40:40,710 --> 00:40:43,007 তাই, আহ, আমার আপনার সাথে কথা বলা দরকার। 595 00:40:43,143 --> 00:40:44,613 হ্যাঁ, আমারও তোমার সাথে কথা বলতে হবে। 596 00:40:44,749 --> 00:40:47,079 - ব্যক্তিগতভাবে। -তোরা দুজনে অনেক কথা বলিস? 597 00:40:47,214 --> 00:40:49,354 - ওহ, সে আমার ডিএম-এ চলে গেল। - সে কি করেছে? 598 00:40:49,490 --> 00:40:51,554 - এটা জরুরী, ইয়ান. - আপনি কি করেছিলেন? 599 00:40:51,689 --> 00:40:53,284 "সাত মিনিট থেকে মধ্যরাত" স্টাফ। 600 00:40:53,419 --> 00:40:55,724 উহ, ডুমসডে ঘড়ির সময় প্রায় শেষ হতে পারে, 601 00:40:55,859 --> 00:40:58,361 কিন্তু তারা যেমন বলে, এটি সর্বদা অন্ধকার 602 00:40:58,496 --> 00:41:01,129 অনন্ত শূন্যতার ঠিক আগে। 603 00:41:01,264 --> 00:41:02,666 কি? 604 00:41:04,704 --> 00:41:07,867 পঙ্গপাল, ক্রিটেসিয়াস যুগের ডিএনএ দিয়ে পরিবর্তিত। 605 00:41:08,002 --> 00:41:09,399 হ্যাঁ, এটা আমার ক্ষেত্র নয়। 606 00:41:09,534 --> 00:41:11,435 হ্যাঁ, কিন্তু যদি এই জিনিসগুলি বৃদ্ধি করতে থাকে, 607 00:41:11,571 --> 00:41:14,243 আমরা ক্যাসকেডিং সিস্টেম-ওয়াইড ইফেক্ট সম্পর্কে কথা বলছি, ইয়ান। 608 00:41:14,379 --> 00:41:15,939 ভগবান, এটা একটা টানাটানি। 609 00:41:16,074 --> 00:41:18,045 কি সমস্যা তোমার? 610 00:41:18,180 --> 00:41:20,087 কেন? আপনি কি আমার কাছে বিশেষ কিছু করতে চান? 611 00:41:20,111 --> 00:41:21,309 হ্যাঁ, অভিশাপ দিলে কেমন হয়? 612 00:41:21,445 --> 00:41:22,785 আপনি খুব বেশী জানেন না যত্ন. 613 00:41:22,920 --> 00:41:26,481 আরে, আমি-আমি কয়েক বছর ধরে আমার মতামত দৃঢ়ভাবে দিয়েছি। 614 00:41:26,616 --> 00:41:28,484 প্রত্যাশিত হিসাবে, আমাদের মানব প্রচেষ্টার যোগফল 615 00:41:28,620 --> 00:41:31,729 আমাদের ধ্বংসের দিকে নিয়ে গেছে, এবং এখন একমাত্র নাটক 616 00:41:31,864 --> 00:41:34,424 আমরা যে সময় রেখেছি তা গ্রহণ করা এবং আপনি 617 00:41:34,559 --> 00:41:36,631 জানেন, যেমন আমরা সবসময় করি, তা নষ্ট করা। 618 00:41:36,766 --> 00:41:39,798 সত্যি বলতে কি, ইয়ান, এটা বাজে কথা। 619 00:41:39,934 --> 00:41:42,066 আমি কি আপনাকে কিছু জো অফার করতে পারি? 620 00:41:42,201 --> 00:41:45,836 উহ, টাইলার, দয়া করে, দুটি ক্যাপুচিনো। 621 00:41:45,972 --> 00:41:47,670 আমি একটি ক্যাপুচিনো চাই না. 622 00:41:47,805 --> 00:41:49,516 ওহ, ভাল, আমি করতে পারতাম, মত, একটি কর্টাডো বা, মত, macchiato. 623 00:41:49,540 --> 00:41:51,282 আমাকে বিশ্বাস করুন, এটা সত্যিই কঠিন, যে জেট ল্যাগ. 624 00:41:51,418 --> 00:41:52,578 এটি আপনাকে উপকৃত করবে 625 00:41:56,813 --> 00:41:58,750 পঙ্গপালগুলি হেক্সাপোড অ্যালাইস 626 00:41:58,885 --> 00:42:00,489 নামে একটি বড় প্রকল্পের অংশ। 627 00:42:00,624 --> 00:42:02,020 আপনি তাদের উদ্দেশ্য সম্পর্কে সঠিক. 628 00:42:02,156 --> 00:42:04,357 আমি ছয় সপ্তাহ আগে গুজব শুনতে শুরু করেছি। 629 00:42:04,493 --> 00:42:06,804 আমি অধঃপতনের উপর আপনার টুকরা পড়ি এবং দুই এবং দুই একসঙ্গে করা. 630 00:42:06,828 --> 00:42:08,359 আমি আওয়াজ বাড়াচ্ছিলাম না। 631 00:42:08,494 --> 00:42:10,075 আপনি শুরু করছেন. এটা crescendoing, তাই না? 632 00:42:10,099 --> 00:42:11,793 তারা বন্যভাবে প্রসারিত হয়. 633 00:42:11,928 --> 00:42:13,915 তারা তাদের উচিত থেকে তিন, চার গুণ বেশি স্থায়ী হয়। 634 00:42:13,939 --> 00:42:16,031 এবং আমার সমস্ত মডেল বিশ্বব্যাপী 635 00:42:16,167 --> 00:42:17,637 পরিবেশগত পতনের দিকে নির্দেশ করছে, ইয়ান। 636 00:42:17,773 --> 00:42:19,334 নিচে, সাবলেভেল সিক্স। 637 00:42:19,470 --> 00:42:21,311 সেখানেই তারা পঙ্গপাল পালন করে। 638 00:42:21,447 --> 00:42:23,374 L4 চিহ্নিত একটি ল্যাব খুঁজুন। 639 00:42:23,509 --> 00:42:25,349 কিন্তু অপেক্ষা করুন, আমরা কীভাবে সেখানে নামব? 640 00:42:25,412 --> 00:42:26,979 আরে, এটা খুব সিল্কি দেখাচ্ছে. 641 00:42:27,115 --> 00:42:28,683 আমি কি কোনো সুযোগে এই ব্লাউজটি স্পর্শ করতে পারি? 642 00:42:28,818 --> 00:42:30,348 - অবশ্যই। - তুমি জান এইটা কি? 643 00:42:30,484 --> 00:42:32,159 - বলো না... বলো না। - তুমি জানবে না। 644 00:42:32,183 --> 00:42:34,121 এটি টেকসই বাঁশ। 645 00:42:34,256 --> 00:42:36,133 - এটি টেকসই বাঁশ। -তাই বলেছি। 646 00:42:36,157 --> 00:42:37,797 - আপনি কি জানেন যে কিভাবে? - আমি শুধু এটা জানি. 647 00:42:37,830 --> 00:42:39,269 - হ্যাঁ, এটা আশ্চর্যজনক. - আমি জিরা পেয়েছি। 648 00:42:39,293 --> 00:42:40,810 - এটা খুব আশ্চর্যজনক. - আমি দারুচিনি পেয়েছি। 649 00:42:40,834 --> 00:42:42,336 আমি allspice পেয়েছি, যা খুব জনপ্রিয় নয়. 650 00:42:42,360 --> 00:42:43,701 - পাঁচ মশলা পেয়েছি। - ডাক্তার। 651 00:42:43,837 --> 00:42:45,109 উম, যদি আপনি এই ধরনের অনুভূতি মধ্যে থাকেন. 652 00:42:45,133 --> 00:42:47,867 - উম, আর দুধের কথা বলি। - হ্যাঁ। 653 00:42:48,002 --> 00:42:49,898 ঠিক আছে. সয়া দুধ, হ্যাঁ? 654 00:42:51,612 --> 00:42:53,836 ...না। - এটা ঠিক কি ঘটল? 655 00:42:53,971 --> 00:42:55,647 আমারা আছি. 656 00:43:09,191 --> 00:43:12,059 উপস্তর ছয়। সীমাবদ্ধ। 657 00:43:18,167 --> 00:43:20,738 লুইস, তুমি আমার কথা শুনছ না। 658 00:43:20,873 --> 00:43:22,703 পঙ্গপালের প্রাগৈতিহাসিক ডিএনএ 659 00:43:22,839 --> 00:43:24,666 তাদের তাদের চেয়ে শক্তিশালী করেছে। 660 00:43:24,801 --> 00:43:27,239 তারা পাগলের মতো বেড়ে চলেছে, এবং তারা মরছে না। 661 00:43:27,374 --> 00:43:28,885 এর কি অংশ আপনি বুঝতে পারছেন না? 662 00:43:28,909 --> 00:43:30,107 ওহ, আমি বুঝতে পারছি. 663 00:43:30,242 --> 00:43:31,947 এটি একটি বিশ্বব্যাপী দুর্ভিক্ষ হতে চলেছে। 664 00:43:32,082 --> 00:43:33,784 আরে, আরে, আমরা সবকিছু অনুমান করতে পারি না। 665 00:43:33,919 --> 00:43:36,386 আমরা যাদের ছেড়ে দিয়েছি তাদের নির্মূল করতে হবে। 666 00:43:36,522 --> 00:43:38,216 - কি? - তাদের সবাই. 667 00:43:38,352 --> 00:43:40,458 - না। হেনরি। - যেমন... যেমন, গতকাল। 668 00:43:40,593 --> 00:43:42,060 আমরা আতঙ্ক সৃষ্টি করতে চাই না। 669 00:43:42,195 --> 00:43:43,788 আমরা নিয়ন্ত্রণ চাই। 670 00:43:43,924 --> 00:43:46,060 যেমন জিনিস আছে. 671 00:43:58,437 --> 00:44:01,642 আমরা যখন ভয় পাই তখন আমরা কি করি? 672 00:44:01,778 --> 00:44:03,577 আমরা আগে কি করেছি? 673 00:44:03,712 --> 00:44:06,448 আমরা মাধ্যমে অনুসরণ. 674 00:44:06,583 --> 00:44:08,316 এটিই যেটা আমরা করি. 675 00:44:08,451 --> 00:44:09,919 ঠিক? 676 00:44:12,081 --> 00:44:13,615 ঠিক। 677 00:44:16,362 --> 00:44:17,887 আমরা মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছি। 678 00:44:18,022 --> 00:44:19,463 সে পথে আছে। 679 00:44:19,599 --> 00:44:21,799 - আমার একটি ভাগ্য খরচ. - কি? 680 00:44:21,934 --> 00:44:24,159 - দাঁড়াও, তুমি তাকে পেয়েছ? - হ্যাঁ, তাদের দুজনকেই খুঁজে পেয়েছি। 681 00:44:24,295 --> 00:44:26,603 তার এবং ছোট রাপ্টার. 682 00:44:26,738 --> 00:44:29,137 নীল তার নিজের উপর সব পুনরুত্পাদন. 683 00:44:30,140 --> 00:44:32,133 আপনি যেমন বলেছেন। আপনি খুব স্মার্ট, হেনরি. 684 00:44:34,579 --> 00:44:36,847 সেজন্য এই কাজ করে। 685 00:44:36,982 --> 00:44:39,076 আপনি এই প্রাণীর মূল্য বোঝেন. 686 00:44:39,211 --> 00:44:40,618 আপনি সবসময় আছে. আমিও করি. 687 00:44:40,754 --> 00:44:42,982 আর আমরা থামি না কারণ ক, কি, 688 00:44:43,117 --> 00:44:44,723 একটু পাশের প্রকল্প দক্ষিণে গেল? 689 00:44:46,585 --> 00:44:50,021 আরে। যদি তারা আমাদের কাছে পঙ্গপালের 690 00:44:50,156 --> 00:44:51,625 সন্ধান করে তবে তারা ডাইনোসরের জন্য আসে। 691 00:44:51,761 --> 00:44:53,292 তোমার সব কাজ শেষ। 692 00:44:54,493 --> 00:44:57,263 বিলিয়ন ডলারের সম্পদ হারিয়েছে। 693 00:44:58,728 --> 00:45:01,432 তাদের খনি কেউ সঙ্গে হীরা. 694 00:45:02,501 --> 00:45:04,633 আপনি সত্যিই তিনি সমাধান মনে করেন? 695 00:45:07,906 --> 00:45:09,771 ঠিক আছে. 696 00:45:10,941 --> 00:45:13,246 মেয়েটির সাথে জড়িত সবকিছু আমার মাধ্যমে যায়, তাই না? 697 00:45:15,278 --> 00:45:16,781 সে কি ঠিক আছে? 698 00:45:16,917 --> 00:45:18,119 সে আরও ভালো। 699 00:45:19,085 --> 00:45:20,482 তিনি গ্রহের সবচেয়ে 700 00:45:20,618 --> 00:45:22,585 মূল্যবান বৌদ্ধিক সম্পত্তি। 701 00:45:32,670 --> 00:45:34,164 আমি বললাম আমি তোমাকে ফোন করব। 702 00:45:34,299 --> 00:45:35,532 তারা এখনও অবতরণ? 703 00:45:35,667 --> 00:45:37,171 দ্বিতীয় বিমান আসছে। 704 00:45:37,306 --> 00:45:38,652 কে একটি দ্বিতীয় বিমান সম্পর্কে কিছু বলেন? 705 00:45:38,676 --> 00:45:39,972 আমরা তাদের আলাদাভাবে উড়েছি। 706 00:45:40,107 --> 00:45:41,371 আমি কোনো সুযোগ নিচ্ছি না। 707 00:45:41,507 --> 00:45:43,813 এবং ডেলিভারির আগে আমাদের পেমেন্ট করতে হবে। 708 00:45:43,949 --> 00:45:45,916 গতবার যা হয়েছিল তা আমার পছন্দ হয়নি। 709 00:45:46,051 --> 00:45:49,348 ঠিক আছে. ঠিক আছে, শুধু... হয়ে গেলে আমাকে কল করুন। 710 00:45:58,964 --> 00:46:00,898 তুমি বলেছিলে আমি নিরাপদ কোথাও যাচ্ছি। 711 00:46:01,894 --> 00:46:03,026 তুমি. 712 00:46:10,335 --> 00:46:11,733 গাড়ির কাছে হেঁটে যান। 713 00:46:12,811 --> 00:46:15,242 - না. - এটা কোন পছন্দ নয়. 714 00:46:28,388 --> 00:46:31,425 50 গ্র্যান্ড একটি ছোট র্যাপ্টর উড়ে. 715 00:46:31,561 --> 00:46:33,491 খারাপ না. 716 00:46:38,395 --> 00:46:39,728 মেয়েটার সাথে কি হলো? 717 00:46:42,270 --> 00:46:44,502 আপনার সমস্যা না. 718 00:46:52,347 --> 00:46:54,776 ব্যবসা করা আনন্দ. 719 00:46:57,757 --> 00:46:59,616 আমরা প্রস্তুত. চলো যাই. 720 00:47:05,730 --> 00:47:07,096 ওয়েন। 721 00:47:12,463 --> 00:47:14,302 - হাই, ক্লেয়ার. - মিম। 722 00:47:14,438 --> 00:47:17,071 আমি ভেবেছিলাম আপনি কাজের একটি শান্ত লাইন বেছে নেবেন। 723 00:47:17,207 --> 00:47:18,806 আমি চেষ্টা করেছিলাম. আমার কাজিন এবং আমি একটি ক্যাফে খুলেছিলাম। 724 00:47:18,941 --> 00:47:20,803 আমি তিন সপ্তাহ স্থায়ী. 725 00:47:20,938 --> 00:47:23,476 পৃথিবী যেভাবে এগিয়ে যাচ্ছে, দূরে তাকানো কঠিন। 726 00:47:23,611 --> 00:47:26,412 ডেলাকোর্টকে সয়োনা সান্তোস নিয়োগ করেছিলেন, 727 00:47:26,547 --> 00:47:28,478 ভূগর্ভস্থ ডাইনোসর বাণিজ্যের একজন দালাল। 728 00:47:28,614 --> 00:47:30,687 তার পণ্যসম্ভারে আমাদের কাছে ইন্টেল 729 00:47:30,822 --> 00:47:32,647 নেই, তবে একবার তারা বিনিময় করে, 730 00:47:32,783 --> 00:47:34,425 আমরা দেখব তারা আপনার মেয়ে সম্পর্কে কি জানে। 731 00:47:34,560 --> 00:47:35,850 আপনি শুনতে পারেন, কিন্তু আপনি 732 00:47:35,985 --> 00:47:37,656 যোগাযোগ করবেন না আমাকে প্রতিশ্রুতি. 733 00:47:37,792 --> 00:47:39,095 না. 734 00:47:41,326 --> 00:47:42,658 Ouais, c'est ça. 735 00:47:42,793 --> 00:47:44,260 একটি বড় আন্ডারগ্রাউন্ড মার্কেট আছে 736 00:47:44,396 --> 00:47:45,695 এখন ডাইনোসরদের জন্য... 737 00:47:45,831 --> 00:47:47,769 ইউরোপ, মধ্যপ্রাচ্য, উত্তর আফ্রিকা। 738 00:47:47,905 --> 00:47:49,373 এটা সব এখানে মাধ্যমে আসে. 739 00:48:00,153 --> 00:48:02,685 কারো দিকে তাকায় না। কারো সাথে কথা বলবেন না। 740 00:48:02,820 --> 00:48:04,613 শুধু মিশ্রিত করার চেষ্টা করুন. 741 00:48:53,897 --> 00:48:56,535 আরে, এখনও সান্তোসের জন্য উড়ছে, হাহ? 742 00:48:56,670 --> 00:48:58,772 - টাকা লাগবে। - এটা তোমার কাছে কি? 743 00:48:58,907 --> 00:49:00,901 আমি মালপত্র আছে. 744 00:49:01,037 --> 00:49:03,712 পালেরমোতে হাজার কিলো ডাইনোসর। 745 00:49:03,847 --> 00:49:06,045 আমি তোমাকে 2,000 দিচ্ছি। 746 00:49:06,181 --> 00:49:08,646 2,000? কত আছে? 747 00:49:18,223 --> 00:49:19,958 তুমি হেরে গেছ? 748 00:49:20,093 --> 00:49:21,560 আপনি আমেরিকান. 749 00:49:23,098 --> 00:49:24,395 যে আমাদের বন্ধু করতে? 750 00:49:24,530 --> 00:49:26,565 শোন, আমি এইমাত্র এখানে এসেছি, এবং... 751 00:49:26,700 --> 00:49:29,700 ওহ, না, এটি একটি আমন্ত্রণ ছিল না. এখানে. 752 00:49:32,109 --> 00:49:34,078 স্যুভেনির। হোটেলে ফিরে যান। 753 00:49:34,213 --> 00:49:36,373 জানেন, স্নানে কিছু বাথ সল্ট ফেলে দিন। 754 00:49:36,508 --> 00:49:38,912 এই জায়গাটা... আপনার ভিব নয়। 755 00:49:39,047 --> 00:49:40,914 অপেক্ষা করুন। 756 00:49:41,049 --> 00:49:42,878 - দেখ... - ক্লেয়ার. 757 00:49:43,881 --> 00:49:46,487 ক্লেয়ার, আমি জানি এটি অবশ্যই বহিরাগত মনে হবে, কিন্তু 758 00:49:46,622 --> 00:49:48,756 আপনি যদি এখানে ভুল ব্যক্তির সাথে জগাখিচুড়ি করেন, 759 00:49:48,892 --> 00:49:49,892 আপনি অদৃশ্য. 760 00:49:50,024 --> 00:49:51,091 তুমি আমকে অনুভব করো? 761 00:49:51,226 --> 00:49:54,098 - শুভকামনা, ঠিক আছে? - দাঁড়াও। 762 00:49:56,935 --> 00:49:58,563 - দাঁড়াও। - এটা কি? 763 00:49:58,698 --> 00:50:00,664 - আমি তোমার সাহায্য চাই. - আমি আপনাকে চিনি না. 764 00:50:00,800 --> 00:50:02,673 - আমি কাউকে খুঁজছি। - এটা করো না. 765 00:50:02,809 --> 00:50:04,933 সে সব একা। অনুগ্রহ. 766 00:50:10,543 --> 00:50:13,084 - যে তোমার মেয়ে? - হ্যাঁ. 767 00:50:15,811 --> 00:50:17,715 দুঃখিত। আমি জড়িত হতে পারে না. 768 00:50:36,436 --> 00:50:37,707 মনে হয় আমি তাকে পেয়েছি। 769 00:50:37,843 --> 00:50:39,066 চলার পথে টার্গেট। 770 00:50:40,103 --> 00:50:42,175 তার সাথে আমাদের আন্ডারকভার এজেন্ট। 771 00:50:42,310 --> 00:50:44,179 ক্লেয়ার, তিনি আন্ডারগ্রাউন্ডে যাচ্ছেন। 772 00:50:44,314 --> 00:50:45,743 - তাকে দেখ? - হ্যাঁ, আমি তাকে পেয়েছি। 773 00:50:47,853 --> 00:50:49,052 ঠিক আছে, চলুন। 774 00:50:49,188 --> 00:50:50,483 এজেন্ট টিম চার, 775 00:50:50,619 --> 00:50:51,939 আপনাকে দক্ষিণে ছড়িয়ে দিতে হবে। 776 00:50:55,988 --> 00:50:58,129 সমস্ত ইউনিট, বুলস-আই পজিশন নিন। 777 00:50:59,628 --> 00:51:02,028 এটি ব্রাভো ওয়ান। দৃষ্টিতে প্রাথমিক লক্ষ্য। 778 00:51:02,164 --> 00:51:03,824 মেয়েটির কোন চিহ্ন নেই। 779 00:51:03,959 --> 00:51:05,268 আলফা দল, পরিষ্কার দাঁড়ান। 780 00:51:15,843 --> 00:51:19,916 আমার লোকেরা বলে রেপ্টর ভাল অবস্থায় এসেছে। 781 00:51:20,052 --> 00:51:22,047 আপনি ছেলেরা এটা মোরগ আপ না. 782 00:51:22,182 --> 00:51:23,854 রঙ আমাকে বিস্মিত. 783 00:51:23,990 --> 00:51:25,547 আমি আপনার জন্য অন্য কাজ আছে. 784 00:51:25,683 --> 00:51:27,218 শর্ট হপ। টাকা দ্বিগুণ। 785 00:51:27,353 --> 00:51:28,692 পণ্যসম্ভার কি? 786 00:51:30,620 --> 00:51:32,827 অত্যাচারী। 787 00:51:32,963 --> 00:51:34,389 thoroughbreds. 788 00:51:34,524 --> 00:51:35,731 মারতে প্রশিক্ষিত। 789 00:51:35,866 --> 00:51:36,932 কাকে মারবে? 790 00:51:37,067 --> 00:51:38,665 যাকে বলা হয়। 791 00:51:38,800 --> 00:51:40,641 লেজার লক্ষ্য চিহ্নিত করে, তারা ঘ্রাণ সংযুক্ত 792 00:51:40,665 --> 00:51:41,836 করে, এটি মৃত না হওয়া পর্যন্ত থামবে না। 793 00:51:41,971 --> 00:51:43,340 অনিবার্য। 794 00:51:43,475 --> 00:51:45,568 হাইব্রিড তৈরি করা সেই বোকাদের সব ভুল ছিল। 795 00:51:45,703 --> 00:51:47,711 আপনি আনুগত্য ইঞ্জিনিয়ার করতে পারবেন না. 796 00:51:47,847 --> 00:51:49,506 আপনাকে এটি লালন করতে হবে। 797 00:51:49,642 --> 00:51:51,846 তাদের রিয়াদে উড়ানোর জন্য ৫০,০০০ টাকা। 798 00:51:51,981 --> 00:51:54,013 ভিতরে অথবা বাইরে? 799 00:51:54,148 --> 00:51:56,044 সে এখানে নেই. 800 00:51:59,925 --> 00:52:01,588 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 801 00:52:02,586 --> 00:52:03,920 প্রায় সেখানে. 802 00:52:09,927 --> 00:52:11,298 সেই ড্রপ। চলো যাই. 803 00:52:11,434 --> 00:52:13,565 - অস্ত্র নিচে! - তাদের উপর চোখ! 804 00:52:13,701 --> 00:52:15,061 - বাতাসে হাত! - যোগাযোগ করা হয়েছে! 805 00:52:15,172 --> 00:52:17,466 ডেলাকোর্ট, এখন মেঝেতে! 806 00:52:17,601 --> 00:52:18,701 মাটিতে উঠুন! 807 00:52:18,837 --> 00:52:20,368 ডেলাকোর্ট ! তার সাথে থাকুন! 808 00:52:20,503 --> 00:52:21,610 ছিঃ। 809 00:52:23,378 --> 00:52:24,705 এই ট্রাকটি এখান থেকে নিয়ে যাও! 810 00:52:32,688 --> 00:52:34,087 এজেন্ট আমরা ডেলাকোর্টকে হারিয়েছি! 811 00:52:46,300 --> 00:52:47,962 এটি ব্রাভো ওয়ান। 812 00:52:48,098 --> 00:52:49,735 ট্রাক আন্ডারপাসের কাছে আসছে। 813 00:54:03,779 --> 00:54:05,408 চলে আসো! 814 00:54:20,395 --> 00:54:21,595 মেয়েটা, সে কোথায়? 815 00:54:21,731 --> 00:54:23,430 - তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেছে? - এটি বন্ধ পেতে! 816 00:54:23,566 --> 00:54:25,233 - সে কোথায়? - আমি জানি না! 817 00:54:25,368 --> 00:54:27,195 আমরা তাকে সান্তোসের কাছে হস্তান্তর করেছি। 818 00:54:27,331 --> 00:54:29,399 এরপর তারা তাকে কোথায় নিয়ে গেছে জানি না। 819 00:54:42,417 --> 00:54:44,188 ক্লেয়ার, এটা সান্তোস. 820 00:54:44,324 --> 00:54:46,017 - সাদা পোশাকের মহিলা। - আমি তাকে খুঁজে বের করব। 821 00:54:46,153 --> 00:54:48,491 ব্রাভো দল, তোমার ছক্কা দেখো। 822 00:54:49,693 --> 00:54:51,852 ...আরে, আরে! 823 00:54:51,988 --> 00:54:53,720 - আরে! - এটা ধরো! 824 00:54:53,856 --> 00:54:55,556 তাদের বের হতে দাও। 825 00:54:55,691 --> 00:54:56,691 কি?! 826 00:54:56,727 --> 00:54:58,600 তুমি আমাকে শুনেছিলে. 827 00:55:23,422 --> 00:55:25,121 মের্দে। 828 00:55:42,779 --> 00:55:44,646 OWEN ক্লেয়ার, আপনার কি তাকে আছে? 829 00:55:58,295 --> 00:55:59,625 আমরা কিছু সমস্যা ছিল. 830 00:55:59,760 --> 00:56:01,529 - কি ধরনের? - পিতামাতা. 831 00:56:01,665 --> 00:56:03,623 গ্র্যাডি এবং প্রিয়... তারা এখানে আছে. 832 00:56:07,601 --> 00:56:08,872 আপনি এটা যত্ন নিতে পারেন? 833 00:56:09,008 --> 00:56:10,700 বিনা পয়সায় নয়। 834 00:56:10,836 --> 00:56:12,773 আমরা এটা করব. 835 00:56:20,817 --> 00:56:23,487 মামা. 836 00:56:27,491 --> 00:56:29,057 ঠিক আছে, ঠিক আছে, শোন। 837 00:56:29,192 --> 00:56:30,786 না না না. 838 00:56:44,001 --> 00:56:45,800 আপনি এটি মানুষের উপর ব্যবহার করবেন না। 839 00:56:45,936 --> 00:56:47,002 আমার মেয়ে কোথায়? 840 00:56:47,137 --> 00:56:49,409 সে শুরুতে তোমার ছিল না। 841 00:56:51,444 --> 00:56:53,209 আমাকে বলুন. 842 00:56:54,612 --> 00:56:56,010 বায়োসিন। 843 00:56:56,146 --> 00:56:59,050 তারা তাকে বায়োসিনে নিয়ে যাচ্ছে। 844 00:57:04,491 --> 00:57:06,523 আপনি তাকে মিস করেছেন. 845 00:57:06,658 --> 00:57:08,157 সে চলে গেছে. 846 00:57:59,947 --> 00:58:01,550 আমার হাত ধর. চলে আসো. 847 00:58:32,283 --> 00:58:33,679 শক্ত করে ধর. 848 00:58:33,814 --> 00:58:35,349 কি? 849 00:58:45,955 --> 00:58:48,461 আপনার কি মনে আছে কিভাবে আমরা ট্রাকে র‌্যাপ্টারদের নিয়ে আসতাম? 850 00:58:48,597 --> 00:58:49,963 - হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 851 00:58:51,403 --> 00:58:52,794 -আপনি উঠে গেছেন। - না। 852 00:58:54,770 --> 00:58:55,970 শেষ মুহূর্তে ডাইভ-রোল। 853 00:58:56,070 --> 00:58:58,202 - আমি ডুব-রোল না. - তুমি ভালো থাকবে। 854 00:58:58,337 --> 00:59:00,303 আমি কখনই সঠিক সময় পাইনি। 855 00:59:01,838 --> 00:59:03,005 এখন? 856 00:59:03,140 --> 00:59:04,780 যেকোনো মিনিট। এখন যেকোনো মিনিট। 857 00:59:05,778 --> 00:59:07,442 - এখন? - না। 858 00:59:09,648 --> 00:59:10,918 এখন! 859 00:59:14,020 --> 00:59:16,484 হ্যাঁ। হ্যাঁ! 860 00:59:17,689 --> 00:59:18,858 বরফে পরিণত করা. 861 00:59:26,196 --> 00:59:27,504 আমি আমাদের এখান থেকে উড়িয়ে দিচ্ছি। 862 00:59:27,640 --> 00:59:29,080 আপনি কোথায় বাদ দিতে চান আমাকে বলুন. 863 00:59:29,133 --> 00:59:30,531 আপনি কি কখনও বায়োসিনে উড়ে গেছেন? 864 00:59:32,175 --> 00:59:34,406 ক্লেয়ার ওয়েন, তারা তাকে বায়োসিনে নিয়ে গেল! 865 00:59:34,541 --> 00:59:36,788 - দ্বীপের উত্তর দিকে একটি এয়ারফিল্ড আছে। - যাওয়া. 866 00:59:36,812 --> 00:59:38,247 আপনি গ্রেফতার. 867 00:59:38,383 --> 00:59:39,881 যেখানে আছো সেখানেই থাকো. 868 01:00:06,034 --> 01:00:07,909 ঠিক! 869 01:00:12,646 --> 01:00:13,743 মাথা আপ! 870 01:01:51,749 --> 01:01:53,139 আমরা আজ অনেক শত্রু তৈরি করেছি। 871 01:01:53,275 --> 01:01:54,308 আমাদের যেতে হবে। 872 01:01:54,443 --> 01:01:55,786 - সে এখানে থাকবে। - আহ হাহ. 873 01:01:59,855 --> 01:02:01,858 সময়ের বাইরে, সময়ের বাইরে। 874 01:02:03,625 --> 01:02:05,257 এই যে সে. 875 01:02:07,691 --> 01:02:09,690 - টান টান। - প্লেন এভাবে কাজ করে না। 876 01:02:16,034 --> 01:02:17,636 পিঠ খোলো। 877 01:02:36,151 --> 01:02:37,388 চলে আসো! 878 01:02:42,225 --> 01:02:45,000 শক্ত করে ধর! 879 01:03:01,212 --> 01:03:03,678 ওহ, শ... 880 01:03:14,191 --> 01:03:15,690 এখনি পেলাম. 881 01:03:34,683 --> 01:03:36,880 কায়লা ওয়াটস। 882 01:03:37,015 --> 01:03:38,713 আপনাকে স্বাগতম। 883 01:03:38,848 --> 01:03:40,715 আপনি বায়োসিনের জন্য উড়ে বেড়াচ্ছেন বলে মনে হচ্ছে না। 884 01:03:40,850 --> 01:03:42,263 আমি এটাকে আপনি যেভাবে বোঝাতে চেয়েছেন 885 01:03:42,287 --> 01:03:44,088 সেভাবে নেব এবং যেভাবে শোনাচ্ছিল সেভাবে নয়। 886 01:03:44,224 --> 01:03:45,661 যে ব্যাগ পেয়েছে তার কাছ থেকে আমি 887 01:03:45,796 --> 01:03:47,256 উড়েছি, কিন্তু আমরা এটিকে একটি উপকার বলব। 888 01:03:47,392 --> 01:03:49,933 এগুলো কাজ করে না। তারা ভেঙ্গেছে। 889 01:03:51,428 --> 01:03:52,793 আমি আপনাকে বায়োসিনে নিয়ে যাব, কিন্তু আমি 890 01:03:52,928 --> 01:03:54,798 প্রতিশ্রুতি দিতে পারি না যে এটি বিপজ্জনক হবে না। 891 01:03:54,933 --> 01:03:57,699 আপনি যাদের সাথে দেখা হয়নি তাদের জন্য আপনার জীবনের ঝুঁকি নিতে ইচ্ছুক? 892 01:03:59,210 --> 01:04:02,077 আপনি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চান, বা আপনি একটি যাত্রা চান? 893 01:04:05,111 --> 01:04:06,647 আমরা রাইড নেব। 894 01:04:13,882 --> 01:04:15,959 সুতরাং, এটি আমাদের বাসস্থান উন্নয়ন ল্যাব. 895 01:04:16,094 --> 01:04:18,487 দেরী হিসাবে অনেক উত্তেজনাপূর্ণ আবিষ্কার. 896 01:04:18,622 --> 01:04:19,982 আমরা অসংখ্য প্রজাতিকে তাদের 897 01:04:20,093 --> 01:04:21,359 বিশুদ্ধতম রূপে ফিরিয়ে এনেছি, 898 01:04:21,495 --> 01:04:23,599 এবং আমি সম্পূর্ণ, অস্পর্শ জিনোম মানে. 899 01:04:23,735 --> 01:04:25,325 যেমন Moros intrepidus. 900 01:04:25,461 --> 01:04:27,095 - কি? - হ্যাঁ। 901 01:04:28,463 --> 01:04:29,933 কি দারুন. 902 01:04:33,139 --> 01:04:34,942 ডিএনএ বিভক্ত করার বিষয়ে কী? 903 01:04:35,077 --> 01:04:36,837 আপনি কি জানেন, নতুন প্রজাতি তৈরি করছেন? 904 01:04:36,972 --> 01:04:39,377 উহ, না, ডাঃ স্যাটলার, আমরা এখানে তা করি না। 905 01:04:39,512 --> 01:04:41,413 আমরা ভাবতে চাই যে আমরা আরও উন্নত। 906 01:04:46,288 --> 01:04:47,427 ঠিক আছে, মনে হচ্ছে আপনার রাইডের 907 01:04:47,451 --> 01:04:48,561 আগে আমাদের এখনও কিছু সময় বাকি আছে। 908 01:04:48,585 --> 01:04:50,516 ওহ, আপনি কি নিজেরাই 909 01:04:50,652 --> 01:04:51,890 সুবিধাগুলি ঘুরে দেখতে চান? 910 01:04:52,025 --> 01:04:54,287 ওহ, মানে... 911 01:04:54,423 --> 01:04:56,128 আহ, আমরা পারতাম। 912 01:04:56,263 --> 01:04:58,135 - হ্যাঁ, কেন নয়? - - দারুণ। 913 01:04:58,270 --> 01:05:00,294 আমি আপনার সাথে দেখা করব হাইপারলুপ, 914 01:05:00,430 --> 01:05:02,533 স্টেশন তিনে, প্রায় 30 মিনিটের মধ্যে। 915 01:05:02,668 --> 01:05:04,732 লিফট এই হল নিচে আছে. না - যারা না. 916 01:05:04,868 --> 01:05:06,570 এগুলি আপনাকে নীচের স্তরে নিয়ে যায়। 917 01:05:06,706 --> 01:05:08,645 সেখানে নামার জন্য আপনার বিশেষ ছাড়পত্র দরকার। 918 01:05:08,781 --> 01:05:11,146 - ওহ ঠিক আছে. - 30 মিনিট. 919 01:05:20,055 --> 01:05:21,556 এখানে. 920 01:05:21,691 --> 01:05:23,158 এটা নাও. 921 01:05:24,663 --> 01:05:26,854 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ। 922 01:05:36,505 --> 01:05:39,500 আমি সত্যিই দুঃখিত যে এটি এইভাবে ঘটতে হয়েছিল। 923 01:05:39,635 --> 01:05:41,739 হ্যাঁ, অপহরণকারীরা তাই বলে। 924 01:05:43,379 --> 01:05:45,013 ক্লেয়ার কখনই আপনাকে লুকিয়ে রাখতে পারেনি। 925 01:05:45,148 --> 01:05:47,380 আপনি উপায় খুব গুরুত্বপূর্ণ, Maisie. 926 01:05:51,549 --> 01:05:53,518 আপনি তাকেও নিয়ে গেছেন। 927 01:05:54,525 --> 01:05:56,191 হ্যাঁ। 928 01:05:56,326 --> 01:05:58,886 আপনাকে বুঝতে সাহায্য করার জন্য আমাদের তার প্রয়োজন। 929 01:06:03,900 --> 01:06:05,860 আরে বেটা। 930 01:06:07,000 --> 01:06:08,571 তুমি ঠিক আছ? 931 01:06:08,707 --> 01:06:09,968 ‘বেটা’ বললে? 932 01:06:10,103 --> 01:06:11,569 এটা কি তার নাম? 933 01:06:12,567 --> 01:06:13,909 আমি তাকে দিয়েছি। 934 01:06:14,045 --> 01:06:15,641 বেটা বেশ বিশেষ। 935 01:06:15,777 --> 01:06:18,805 আপনি জানেন, আমরা যখন নীল তৈরি করেছি, তখন আমরা তার 936 01:06:18,940 --> 01:06:21,546 জিনোমের ফাঁক পূরণ করতে মনিটর টিকটিকি ডিএনএ ব্যবহার করেছি। 937 01:06:21,681 --> 01:06:24,449 মনিটর টিকটিকি সঙ্গী ছাড়াই প্রজনন করতে 938 01:06:24,585 --> 01:06:28,456 পারে, তাই বিটা এবং নীল জিনগতভাবে অভিন্ন, 939 01:06:28,591 --> 01:06:30,505 এবং আপনার সাথে তাদের মিল রয়েছে এবং... 940 01:06:30,529 --> 01:06:32,260 শার্লট। 941 01:06:34,724 --> 01:06:36,466 আপনি শার্লট সম্পর্কে কি জানেন? 942 01:06:36,601 --> 01:06:38,200 সে মারা গেছে. 943 01:06:39,197 --> 01:06:40,598 অনেক দিন আগে. 944 01:06:41,631 --> 01:06:43,469 এটা আমার দাদার হৃদয় ভেঙ্গে. 945 01:06:45,237 --> 01:06:46,802 তাই তিনি আমাকে তৈরি করেছেন। 946 01:06:48,407 --> 01:06:50,542 না, মাইসি, আসলে, সে করেনি। 947 01:06:53,048 --> 01:06:55,151 শার্লট তোমাকে তৈরি করেছে। 948 01:06:57,952 --> 01:07:00,684 আমরা এখানে কি করছি তা দেখে আমি প্রত্যেকের জন্য খুব উত্তেজিত। 949 01:07:00,819 --> 01:07:03,956 নতুন প্রযুক্তি তৈরি হচ্ছে, 950 01:07:04,092 --> 01:07:05,859 নতুন বিজ্ঞান, প্রায় প্রতিদিনই। 951 01:07:05,995 --> 01:07:07,457 এবং এটি হওয়া দুর্দান্ত... 952 01:07:07,592 --> 01:07:09,125 কেন্দ্রে থাকাটা দারুণ... 953 01:07:09,260 --> 01:07:10,826 যে কেন্দ্র. 954 01:07:10,962 --> 01:07:15,197 শার্লট আমাদের সকলের সাথে সাইট বি-তে থাকতেন। 955 01:07:15,332 --> 01:07:17,530 ঝড় পর্যন্ত। 956 01:07:17,666 --> 01:07:18,999 তিনি ডাইনোসর পছন্দ করতেন। 957 01:07:19,134 --> 01:07:20,433 হেনরি শার্লট, সাবধান। 958 01:07:20,569 --> 01:07:21,968 হ্যাঁ, আমি করব। 959 01:07:22,103 --> 01:07:23,971 তিনি বিজ্ঞানীদের আশেপাশে বড় হয়েছেন। 960 01:07:24,981 --> 01:07:27,183 তারপর, অবশেষে... 961 01:07:28,183 --> 01:07:29,845 ...সে নিজেই হয়ে উঠল। 962 01:07:29,980 --> 01:07:31,945 একটি প্রজাপতি আজ সকালে আমার অফিসে উড়ে. 963 01:07:32,081 --> 01:07:34,318 তারা বলে যে ছোট জিনিসগুলির বিশাল 964 01:07:34,453 --> 01:07:36,318 প্রভাব রয়েছে এবং আমি আন্তরিকভাবে একমত। 965 01:07:36,453 --> 01:07:38,458 সে মেধাবী ছিল. 966 01:07:40,129 --> 01:07:41,865 এমনভাবে যে আমি কখনই হব না। 967 01:07:42,000 --> 01:07:43,462 পরিচয়ের অধিবিদ্যায়, একটি 968 01:07:43,597 --> 01:07:45,729 প্রতিরূপ কি সত্যিই আসল হতে পারে? 969 01:07:45,864 --> 01:07:49,502 এবং যদি এটি সম্ভব হয়, তাহলে এটি কী করে? 970 01:07:54,504 --> 01:07:56,377 আমি আমার কলম হারিয়েছি। 971 01:07:59,783 --> 01:08:01,012 এটা কি আমি? 972 01:08:01,147 --> 01:08:03,382 হ্যাঁ। 973 01:08:03,517 --> 01:08:05,185 নীলের মতোই, শার্লট নিজে থেকেই 974 01:08:05,320 --> 01:08:07,223 একটি সন্তান নিতে সক্ষম হয়েছিল। 975 01:08:08,324 --> 01:08:11,953 সে আপনাকে তার নিজের ডিএনএ দিয়ে তৈরি করেছে। 976 01:08:12,963 --> 01:08:15,090 তাই আমার মা আছে। 977 01:08:15,226 --> 01:08:18,362 তোমার দাদা কেউ সত্যটা জানুক তা চাননি। 978 01:08:18,498 --> 01:08:21,369 তিনি তাকে এবং আপনাকে রক্ষা করেছিলেন। 979 01:08:22,368 --> 01:08:23,800 আর আমরা কি একই? 980 01:08:25,743 --> 01:08:27,001 তুমি ছিলে. 981 01:08:27,136 --> 01:08:29,177 আপনি যখন শিশু ছিলেন, শার্লট একটি জেনেটিক 982 01:08:29,313 --> 01:08:31,175 ডিসঅর্ডারের লক্ষণ দেখাতে শুরু করেছিলেন। 983 01:08:31,311 --> 01:08:33,878 এভাবেই তার মৃত্যু হয়। 984 01:08:34,013 --> 01:08:37,445 আপনার জন্মের পর পর্যন্ত সে জানত না যে সে এটা পেয়েছে। 985 01:08:37,580 --> 01:08:39,345 আমিও কি এটা আছে? 986 01:08:39,481 --> 01:08:40,680 না. 987 01:08:40,815 --> 01:08:43,092 সে আপনার ডিএনএ পরিবর্তন করেছে। 988 01:08:43,228 --> 01:08:45,894 এই রোগ নির্মূল করার জন্য তিনি আপনার 989 01:08:46,030 --> 01:08:48,264 শরীরের প্রতিটি কোষ পরিবর্তন করেছেন। 990 01:08:48,399 --> 01:08:50,963 এটা কিভাবে করতে হয় তা পৃথিবীতে কেউ জানে না। 991 01:08:51,099 --> 01:08:53,236 সে আমাকে ঠিক করেছে। 992 01:08:53,372 --> 01:08:56,063 শার্লট এর আবিষ্কার এখন আপনার একটি অংশ. 993 01:08:58,042 --> 01:09:01,407 আপনার ডিএনএ পৃথিবীকে বদলে দিতে পারে। 994 01:09:01,542 --> 01:09:03,608 এবং আমাকে জানতে হবে কিভাবে সে এটা করেছে, 995 01:09:03,743 --> 01:09:05,914 কিন্তু আমি তার কাজের প্রতিলিপি করতে পারি না। 996 01:09:06,050 --> 01:09:07,713 আমি যদি শুধু তোমাকে এবং বেটা অধ্যয়ন করতে পারতাম, 997 01:09:07,849 --> 01:09:11,111 যার ডিএনএ কখনো পরিবর্তন হয়নি, আমি পারতাম... 998 01:09:13,457 --> 01:09:16,287 ...আমি যে একটি ভয়ানক ভুল করেছি তা ঠিক করুন। 999 01:09:16,422 --> 01:09:18,294 কি ধরনের ভুল? 1000 01:09:26,536 --> 01:09:28,931 উপস্তর ছয়। সীমাবদ্ধ। 1001 01:09:33,276 --> 01:09:35,036 ধন্যবাদ আসার জন্য. 1002 01:09:39,747 --> 01:09:41,443 ALAN ম্যালকম কোন ল্যাবে বলেছিলেন? 1003 01:09:41,578 --> 01:09:43,385 L4. 1004 01:09:47,286 --> 01:09:49,325 এই হল. 1005 01:10:08,172 --> 01:10:11,879 ঠিক আছে, প্রবেশ করুন, নমুনা নিন এবং বেরিয়ে আসুন। 1006 01:10:12,015 --> 01:10:13,349 এবং ধীরে চলুন। 1007 01:10:13,485 --> 01:10:16,110 তারা সামান্য ঝামেলা এ ঝাঁক করতে পারেন. 1008 01:10:40,339 --> 01:10:41,971 অর্থোপটেরা। 1009 01:10:42,979 --> 01:10:44,842 দুই সপ্তাহ. 1010 01:10:48,513 --> 01:10:50,379 সম্পূর্ণ পরিপক্ক। 1011 01:10:50,514 --> 01:10:52,019 এইটা. 1012 01:10:54,023 --> 01:10:55,886 প্রস্তুত? সহজ। 1013 01:11:00,457 --> 01:11:01,861 ঠিক আছে. 1014 01:11:01,997 --> 01:11:03,366 যাওয়া. 1015 01:11:04,362 --> 01:11:05,467 কি? 1016 01:11:06,662 --> 01:11:08,228 যাও ওটা নাও. 1017 01:11:09,897 --> 01:11:11,441 এটা কি প্রয়োজনীয়? 1018 01:11:11,576 --> 01:11:13,942 আপনি কি ঘটতে হবে ভেবেছিলেন? 1019 01:11:14,078 --> 01:11:15,377 আমাকে নমুনা নিতে হবে। 1020 01:11:15,513 --> 01:11:17,180 আমাদের সুনির্দিষ্ট প্রমাণ দরকার। এই হল. 1021 01:11:17,316 --> 01:11:19,210 অ্যালান, তুমি বলেছিলে সময় নেই। 1022 01:11:19,345 --> 01:11:20,707 তুমি কি এটা পারবে? 1023 01:11:20,843 --> 01:11:22,880 অবশ্যই আমি এটা পেতে পারি. 1024 01:11:23,883 --> 01:11:26,422 সহজ। 1025 01:11:27,419 --> 01:11:28,890 এর পা দেখুন। 1026 01:11:31,588 --> 01:11:33,027 এই আমরা যাই. 1027 01:11:35,059 --> 01:11:36,340 তারা তাদের মধ্যে সেল সংকেত হয়. 1028 01:11:36,364 --> 01:11:37,426 এটা ভাল না, এলি. 1029 01:11:37,562 --> 01:11:38,693 প্রায় পেয়েছিলাম। 1030 01:11:41,263 --> 01:11:43,602 হেনরি, যদি তুমি আমাদের দুজনকে দোষারোপ 1031 01:11:43,737 --> 01:11:45,441 করে থাকো তাহলে সে কীভাবে সম্পদ হয়ে থাকবে 1032 01:11:45,576 --> 01:11:47,774 কম্পিউটারে তার ক্লাসিফাইড জিনিস দেখিয়ে? 1033 01:11:47,909 --> 01:11:49,202 হেনরি শার্লট লকউড বিশ্বাস করেছিলেন যে 1034 01:11:49,337 --> 01:11:50,717 পদ্ধতিগুলি আমরা জুরাসিক পার্কে ব্যবহার করি৷ 1035 01:11:50,741 --> 01:11:52,606 রোগ নিরাময় করতে পারে। 1036 01:11:52,742 --> 01:11:54,109 সে সঠিক ছিল. 1037 01:11:54,244 --> 01:11:56,446 পরিবর্তিত ডিএনএ দিয়ে মাইসির 1038 01:11:56,581 --> 01:11:58,384 জিনোমের শূন্যস্থান পূরণ করে, 1039 01:11:58,520 --> 01:12:00,080 তিনি প্রতিটি কোষে মেরামত ক্রম সরবরাহ 1040 01:12:00,216 --> 01:12:02,124 করতে একটি প্যাথোজেন ব্যবহার করেছিলেন। 1041 01:12:02,259 --> 01:12:04,489 সে যা করেছে তা যদি আমি পুনরায় করতে পারি, 1042 01:12:04,624 --> 01:12:06,890 আমি পঙ্গপালের ডিএনএ পরিবর্তন করতে পারি, 1043 01:12:07,025 --> 01:12:09,159 এক প্রজন্মের মধ্যে তাদের নির্মূল করতে পারি। 1044 01:12:09,295 --> 01:12:13,099 Maisie এবং শিশু র‍্যাপ্টর অনুপস্থিত ডেটা প্রদান করবে। 1045 01:12:20,137 --> 01:12:22,445 আরে, তুমি কি এখান থেকে যেতে চাও? 1046 01:12:25,813 --> 01:12:27,813 ...কি...? 1047 01:12:28,912 --> 01:12:30,150 বুঝেছি. 1048 01:12:34,490 --> 01:12:35,925 ...যাওয়া! 1049 01:12:40,455 --> 01:12:42,096 তারা সর্বত্র! 1050 01:12:42,231 --> 01:12:43,699 আমাকে সাহায্য কর! ওহ ঈশ্বর! 1051 01:12:43,835 --> 01:12:45,926 না! 1052 01:12:48,106 --> 01:12:49,505 হে ভগবান! হে ভগবান! 1053 01:12:55,011 --> 01:12:56,472 মাইসি। 1054 01:13:08,120 --> 01:13:09,819 সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন. 1055 01:13:09,954 --> 01:13:11,692 আপনার স্টেশনে থাকুন. 1056 01:13:13,495 --> 01:13:14,824 সম্পদ নিয়ন্ত্রণ লঙ্ঘন. 1057 01:13:14,959 --> 01:13:16,561 আপনার স্টেশনে থাকুন. 1058 01:13:19,365 --> 01:13:21,768 হে ভগবান! ওহ, ঈশ্বর, আমি দেখতে পাচ্ছি না! চাবি কোথায়? 1059 01:13:40,552 --> 01:13:42,187 তুমি ঠিক আছ? 1060 01:13:42,322 --> 01:13:43,759 হ্যাঁ। 1061 01:13:43,895 --> 01:13:45,355 আপনি? 1062 01:13:45,490 --> 01:13:46,853 হ্যাঁ। 1063 01:13:49,056 --> 01:13:50,467 উহু. 1064 01:13:56,299 --> 01:14:00,538 আপনি ডঃ এলি স্যাটলার এবং অ্যালান গ্রান্ট। 1065 01:14:00,674 --> 01:14:02,706 আপনি জুরাসিক পার্কে ছিলেন। 1066 01:14:02,842 --> 01:14:04,771 আপনি এখানে কি করছেন? 1067 01:14:04,907 --> 01:14:06,774 কি? কি... 1068 01:14:06,910 --> 01:14:08,749 আপনি এখানে কি করছেন? 1069 01:14:10,848 --> 01:14:12,654 আমি মাইসি লকউড 1070 01:14:21,097 --> 01:14:22,856 উম... 1071 01:14:22,992 --> 01:14:26,095 আরে, আমরা করি না, উহ... 1072 01:14:26,231 --> 01:14:28,465 আমরা নই... আমরা বায়োসিনের জন্য কাজ করি না। 1073 01:14:28,600 --> 01:14:29,699 আমি বলতে পারি. 1074 01:14:29,835 --> 01:14:31,040 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 1075 01:14:31,176 --> 01:14:32,238 হ্যাঁ, আমাদের যেতে হবে। 1076 01:14:47,924 --> 01:14:50,626 ঠিক আছে, ভিতরে এবং বাইরে... আমরা আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করে চলে যাই। 1077 01:14:52,021 --> 01:14:53,663 টাওয়ার, এটি N-141। 1078 01:14:53,798 --> 01:14:55,558 একটি মালবাহী ডেলিভারির জন্য অবতরণ অনুরোধ. ওভার 1079 01:14:55,624 --> 01:14:57,897 উহ, N-141, নেতিবাচক। আমাদের পরামর্শ দেওয়া হয়েছে 1080 01:14:58,032 --> 01:15:00,060 আপনি অননুমোদিত যাত্রী বহন করছেন। ওভার 1081 01:15:00,195 --> 01:15:01,503 এটা কপি, টাওয়ার. 1082 01:15:01,638 --> 01:15:03,800 চালান পচনশীল হয় পরামর্শ দেওয়া. 1083 01:15:03,935 --> 01:15:05,301 আমাদের অবিলম্বে ছাড়পত্র দরকার। 1084 01:15:05,436 --> 01:15:07,907 - এটা জরুরী। ওভার - নেই... না. 1085 01:15:08,042 --> 01:15:10,346 উহ, নেতিবাচক। মূল বিন্দুতে ফিরে যান। 1086 01:15:10,481 --> 01:15:11,943 উহ, মনে হচ্ছে আপনি ভেঙে যাচ্ছেন। 1087 01:15:12,078 --> 01:15:13,478 তুমি কি তোমার পাশে আমাকে শুনছো? 1088 01:15:15,720 --> 01:15:17,884 চমৎকার চেষ্টা, কায়লা. তারা আপনার পাখি নামিয়ে দেবে. 1089 01:15:18,917 --> 01:15:20,955 ইনি কে? এটা কি ডেনিস? 1090 01:15:21,091 --> 01:15:23,422 আপনি চান না যে আমি গোপনীয়তা ছড়াতে শুরু করি, ডেনিস। 1091 01:15:23,558 --> 01:15:25,093 আপনার মনে আছে ডুব্রোভনিক। 1092 01:15:26,727 --> 01:15:29,790 সে... ভিন্ন ডেনিস. 1093 01:15:29,925 --> 01:15:31,799 অ্যাকাউন্টে। 1094 01:15:38,902 --> 01:15:40,505 সান্তোসের সাথে কথা হয়েছে। 1095 01:15:40,641 --> 01:15:42,139 এটা মেয়ের বাবা-মা। 1096 01:15:45,107 --> 01:15:47,181 শ-এডিএস বন্ধ করুন। 1097 01:15:47,316 --> 01:15:49,181 তুমি নিশ্চিত? 1098 01:15:49,317 --> 01:15:51,280 আহ হাহ. 1099 01:15:56,985 --> 01:15:58,623 এটা কি? 1100 01:15:58,758 --> 01:16:00,629 ওহ, ওটা, উহ... 1101 01:16:00,764 --> 01:16:02,397 এটি বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা। 1102 01:16:02,533 --> 01:16:03,726 বায়ুবাহিত জীবনকে দূরে রাখে। 1103 01:16:03,862 --> 01:16:05,527 কেন এটা জ্বলজ্বল করছে? 1104 01:16:05,663 --> 01:16:07,473 কারণ টাওয়ারে মৃত-গাধা ডেনিস এটি বন্ধ করে দিয়েছে। 1105 01:16:07,497 --> 01:16:09,257 আমাদের এখনই এই আকাশসীমা থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 1106 01:16:14,043 --> 01:16:16,970 - এটা অন্য প্লেন, তাই না? - বেপারটা এমন না. 1107 01:16:20,011 --> 01:16:21,315 এটা কি একটা... 1108 01:16:21,450 --> 01:16:23,047 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:23,182 --> 01:16:25,319 লেট ক্রিটেসিয়াস। সেখানে থাকা উচিত ছিল। 1110 01:16:31,525 --> 01:16:33,925 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1111 01:16:34,061 --> 01:16:36,063 এটা শীতল. আমরা ভাল আছি. এটা চলে গেছে. 1112 01:16:53,409 --> 01:16:54,849 এই প্লেন নামছে। 1113 01:16:54,985 --> 01:16:57,950 আপনি যদি বের করে দিতে যাচ্ছেন তবে আপনাকে এখনই এটি করতে হবে। 1114 01:16:58,086 --> 01:17:00,087 আমি শুধুমাত্র একটি চেয়ার পেয়েছি, এবং তিনি এটিতে আছেন। 1115 01:17:00,223 --> 01:17:02,857 - তোমার কাছে প্যারাসুট নেই? - আমি কোম্পানির আশা করছিলাম না। 1116 01:17:10,926 --> 01:17:12,227 ক্লেয়ার। 1117 01:17:12,362 --> 01:17:13,860 আমরা আপনাকে এই বিমান থেকে নামাতে হবে. 1118 01:17:13,995 --> 01:17:15,263 কি? 1119 01:17:15,398 --> 01:17:16,717 প্যারাসুট স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুলবে। 1120 01:17:16,741 --> 01:17:17,912 যদি তা না হয়, আপনি এই লিভার টানুন। 1121 01:17:17,936 --> 01:17:18,936 তুমি কি আমাকে বুঝেছ? 1122 01:17:19,068 --> 01:17:20,642 ক্লেয়ার ! 1123 01:17:20,778 --> 01:17:22,306 যদি এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে না খোলে, আপনি এই 1124 01:17:22,442 --> 01:17:24,183 লিভারটি এখানে আপনার পিছনে টানবেন, ঠিক আছে? 1125 01:17:24,207 --> 01:17:26,144 - 10,000 ফুট! - আরে। 1126 01:17:26,280 --> 01:17:27,827 আপনি একজন যিনি তাকে পেতে যেতে হয়েছে. 1127 01:17:27,851 --> 01:17:29,884 তুমি তার মা। আপনি তার একমাত্র শট. 1128 01:17:32,786 --> 01:17:34,856 আমি আবার তোমার সাথে দেখা করব. 1129 01:17:36,022 --> 01:17:38,189 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1130 01:18:26,937 --> 01:18:27,937 পরিকল্পনাটি কি? 1131 01:18:28,005 --> 01:18:29,607 যাই হোক না কেন. 1132 01:18:29,742 --> 01:18:31,440 সেই পরিকল্পনা। 1133 01:18:45,191 --> 01:18:46,825 ...তিন. ...হ্যাঁ, ওটাই. 1134 01:18:46,961 --> 01:18:48,727 অ্যালান, আমাদের কোড দরকার। 1135 01:18:48,862 --> 01:18:49,994 এর এই জিনিস চেষ্টা করা যাক. 1136 01:18:50,129 --> 01:18:51,361 হ্যাঁ। 1137 01:18:51,496 --> 01:18:53,198 এলি নামুন। 1138 01:18:58,842 --> 01:19:00,536 - ঈশ্বরকে ধন্যবাদ এটা আপনি. - আমি জানি না... 1139 01:19:00,672 --> 01:19:02,537 এই জায়গাটি এমন একটি গোলকধাঁধা। 1140 01:19:02,672 --> 01:19:04,023 - আমরা খুব বিভ্রান্ত ছিলাম. - আপনি এখানে আছেন এটা ভালো। 1141 01:19:04,047 --> 01:19:05,520 কিন্তু আমি ভেবেছিলাম আমরা সরাসরি হারিয়ে গেছি, 1142 01:19:05,544 --> 01:19:07,093 তারপর তুমি বলেছিলে স্টেশন থ্রি, আর আমি ছিলাম... 1143 01:19:07,117 --> 01:19:08,928 - আমরা ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন... - আপনার কাছে নমুনা আছে? 1144 01:19:08,952 --> 01:19:10,981 - কি? - আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 1145 01:19:11,116 --> 01:19:12,822 ডিএনএ নমুনা... তোমার কাছে আছে কি? 1146 01:19:12,957 --> 01:19:15,417 বায়োসিন পঙ্গপালের মহামারীর জন্য দায়ী। 1147 01:19:15,553 --> 01:19:17,131 ডজসন এটা ঢেকে রেখেছে। আপনি ঠিক ছিল. 1148 01:19:17,155 --> 01:19:19,151 আমি-আমি আপনাকে সাহায্য করতে এখানে আছি. 1149 01:19:19,286 --> 01:19:20,858 আপনি এটা আছে? 1150 01:19:20,994 --> 01:19:22,263 - উহ... - হ্যাঁ। 1151 01:19:22,398 --> 01:19:23,495 ভাল. 1152 01:19:24,398 --> 01:19:26,207 এই পড আপনাকে সরাসরি এয়ারফিল্ডে নিয়ে যাবে। 1153 01:19:26,231 --> 01:19:27,835 আমাদের উড়ানোর জন্য একটি বিমান প্রস্তুত আছে। 1154 01:19:27,971 --> 01:19:29,370 ইয়ান হেক্সাপড মিত্রদের সম্পর্কে বলেছেন? 1155 01:19:29,505 --> 01:19:31,571 না. আমি তাকে বলেছিলাম. 1156 01:19:31,707 --> 01:19:33,171 কি? 1157 01:19:33,307 --> 01:19:35,372 - ঠিক আছে, তোমাকে যেতে হবে। -- দাঁড়াও। 1158 01:19:39,350 --> 01:19:41,048 মাইসি। 1159 01:19:44,487 --> 01:19:45,745 মাইসি লকউড। 1160 01:19:48,754 --> 01:19:50,024 যাওয়া. 1161 01:24:04,574 --> 01:24:06,247 ওটা আমার বাচ্চা ছিল। 1162 01:24:14,683 --> 01:24:16,723 কোথায় উড়তে শিখেছ? 1163 01:24:16,859 --> 01:24:18,727 উহ, বিমান বাহিনী। 1164 01:24:18,863 --> 01:24:20,221 আমার মায়ের পাশে উত্তরাধিকার. 1165 01:24:20,356 --> 01:24:21,955 হ্যাঁ। আমি নৌবাহিনী। 1166 01:24:22,958 --> 01:24:24,859 এবং তাই, কিভাবে আপনি এই কাজ শেষ হবে? 1167 01:24:24,994 --> 01:24:27,033 আমি একটি গ্রিপ জন্য একটি বৈধ চুক্তি পাইলট 1168 01:24:27,169 --> 01:24:28,531 ছিলাম, কিন্তু ঠিক যথেষ্ট অর্থ প্রদান করা হয়নি 1169 01:24:28,667 --> 01:24:30,395 এখানে বাইরে থাকতে এবং টাকা বাড়িতে পাঠাতে, তাই আমি 1170 01:24:30,531 --> 01:24:33,003 আরো লাভজনক ছায়াময় বিষ্ঠা জন্য কয়েক পরিচিতি আপ আঘাত. 1171 01:24:34,807 --> 01:24:37,010 সত্যি বলতে, আমি এই লাইনের কাজের সাথে সম্পন্ন হতে পারি। 1172 01:24:37,146 --> 01:24:38,877 আপনি আমাদের সাহায্য করছেন কেন? 1173 01:24:42,342 --> 01:24:45,121 যখন তারা আপনার মেয়েকে বায়োসিনের কাছে হস্তান্তর করেছিল তখন আমি সেখানে ছিলাম। 1174 01:24:46,322 --> 01:24:49,682 আমি কিছু বলতে পারতাম, কিন্তু আমি বলিনি। 1175 01:24:49,818 --> 01:24:51,853 এবং যখন আমি তার ছবি দেখলাম... 1176 01:24:53,965 --> 01:24:55,696 কিছুই করার জন্য এটি যথেষ্ট নয়। 1177 01:25:01,067 --> 01:25:02,534 ধন্যবাদ. 1178 01:25:48,951 --> 01:25:50,846 না. 1179 01:25:55,252 --> 01:25:56,252 না। 1180 01:26:20,479 --> 01:26:22,317 কি একটি গাধা. 1181 01:27:13,331 --> 01:27:14,695 তুমি ভাল? 1182 01:27:14,831 --> 01:27:16,169 হ্যাঁ। হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 1183 01:27:16,304 --> 01:27:17,629 হ্যাঁ, আমি মোটেও কেঁপে উঠিনি। আপনি? 1184 01:27:17,765 --> 01:27:19,803 নাহ। নাহ, না। 1185 01:27:21,641 --> 01:27:23,540 ইজেকশন সিট বীকন। 1186 01:27:23,675 --> 01:27:26,145 - আমরা তাকে খুঁজে বের করব। - ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1187 01:27:26,281 --> 01:27:28,141 তুমি সত্যিই তাকে ভালোবাসো, হাহ? 1188 01:27:29,610 --> 01:27:31,148 হ্যাঁ। 1189 01:27:31,283 --> 01:27:32,783 আমি এটা পাই. 1190 01:27:33,848 --> 01:27:35,720 আমিও রেডহেডস পছন্দ করি। 1191 01:27:36,717 --> 01:27:38,486 কি? সৃষ্টিকর্তা. 1192 01:27:41,832 --> 01:27:42,889 উনি কে? 1193 01:27:43,025 --> 01:27:44,891 এটি গ্রান্ট এবং স্যাটলার। 1194 01:27:45,026 --> 01:27:47,026 - এটা কি লাইভ? - 12 মিনিট আগে 1195 01:27:47,161 --> 01:27:48,760 আমরা পালিয়ে যাওয়া সম্পদের খোঁজ করছিলাম। 1196 01:27:48,896 --> 01:27:50,196 আমাদের ছেলেরা এটা মিস. 1197 01:27:50,332 --> 01:27:52,300 তারা একটি ডিএনএ নমুনা চুরি করেছে। 1198 01:27:53,303 --> 01:27:55,383 - তারা সেখানে কিভাবে ঢুকলো? - তারা একটি অ্যাক্সেস কী ব্যবহার করেছে। 1199 01:27:55,408 --> 01:27:57,542 ইয়াঙ্কি হোয়াইট ক্লিয়ারেন্স। 1200 01:27:57,677 --> 01:27:59,544 আমাদের একজন ক্যামেরা দেখেছিল ইয়ান 1201 01:27:59,680 --> 01:28:01,883 ম্যালকম স্যাটলারের পকেটে কিছু রেখেছে। 1202 01:28:02,019 --> 01:28:04,050 ঠিক আছে. 1203 01:28:04,185 --> 01:28:05,550 আমি তাকে দেখতে চাই. 1204 01:28:05,685 --> 01:28:08,186 এবং রামসেকেও এখানে নিয়ে যাও, তুমি কি করবে? 1205 01:28:08,322 --> 01:28:09,588 তারা এখন কোথায়? 1206 01:28:09,723 --> 01:28:11,624 এয়ারফিল্ডের পথে। 1207 01:28:11,760 --> 01:28:13,725 তারা ঠিক সময়সূচীতে হাইপারলুপটি ধরেছিল। 1208 01:28:19,936 --> 01:28:21,896 আপনি কেমন আছেন? 1209 01:28:22,031 --> 01:28:23,867 আপনিই সঠিক? 1210 01:28:24,875 --> 01:28:26,408 সত্যিই না, না। 1211 01:28:28,372 --> 01:28:30,110 আরে। 1212 01:28:30,245 --> 01:28:32,744 আমি তোমার মাকে চিনতাম। 1213 01:28:36,116 --> 01:28:37,245 তুমি করেছ? 1214 01:28:37,381 --> 01:28:38,915 মম-হুম। 1215 01:28:40,249 --> 01:28:43,887 হ্যাঁ, হ্যামন্ড মারা যাওয়ার কয়েক বছর পর, সে 1216 01:28:44,023 --> 01:28:47,929 আমার বিশ্ববিদ্যালয়ে বক্তৃতা দিতে এসেছিল, এবং... 1217 01:28:48,065 --> 01:28:49,931 আমরা ভালো বন্ধু হয়েছিলাম। 1218 01:28:50,066 --> 01:28:51,800 সে কেমন ছিল? 1219 01:28:51,935 --> 01:28:53,235 ব্রিলিয়ান্ট। 1220 01:28:53,371 --> 01:28:55,067 সবার থেকে আলোকবর্ষ এগিয়ে। 1221 01:28:56,734 --> 01:28:58,407 এবং তার বিবেক ছিল। 1222 01:28:58,542 --> 01:29:00,737 যখন তারা থিম পার্ক তৈরি করছিল, ঠিক 1223 01:29:00,873 --> 01:29:02,475 আছে, সে প্রমাণ করতে দৃঢ়প্রতিজ্ঞ ছিল 1224 01:29:02,611 --> 01:29:04,809 যে জেনেটিক শক্তি জীবন বাঁচাতে পারে। 1225 01:29:06,106 --> 01:29:07,682 এবং আমি তার পরীক্ষা ছিল. 1226 01:29:07,818 --> 01:29:09,275 না. 1227 01:29:11,379 --> 01:29:13,380 তিনি সবকিছুর চেয়ে একটি সন্তান চেয়েছিলেন। 1228 01:29:14,317 --> 01:29:17,558 কিন্তু সে চেয়েছিল তোমার কাছে যা সে পারেনি। 1229 01:29:18,555 --> 01:29:20,319 একটি পরিপূর্ণ জীবন। 1230 01:29:23,100 --> 01:29:25,093 আমি তাকে অনেক দিন চিনতাম না। 1231 01:29:26,094 --> 01:29:28,261 কিন্তু আমি জানি সে তোমাকে খুব ভালোবাসে। 1232 01:29:48,490 --> 01:29:49,953 কি হচ্ছে? 1233 01:29:54,928 --> 01:29:57,294 এই পুরানো অ্যাম্বার খনি হতে হবে. 1234 01:29:58,330 --> 01:30:01,965 তারা যখন এই টানেলগুলি তৈরি করেছিল তখন তারা অবশ্যই প্রবেশের দরজা তৈরি করেছিল। 1235 01:30:26,195 --> 01:30:27,595 আরে। 1236 01:30:27,730 --> 01:30:30,026 অ্যালার্ম শুনলাম। সবকিছু ঠিক আছে? 1237 01:30:30,162 --> 01:30:32,431 হ্যাঁ, না, না। কিছুই আমরা পারি না, উহ, হ্যান্ডেল. 1238 01:30:32,566 --> 01:30:34,168 - শোন... - তুমি ফোন করেছিলে? 1239 01:30:34,303 --> 01:30:35,894 ওহ দারুণ. ডঃ ম্যালকম। 1240 01:30:36,029 --> 01:30:38,202 তোমাকে বহিষ্কৃত করা হলো. 1241 01:30:38,337 --> 01:30:39,898 কি? 1242 01:30:40,034 --> 01:30:43,238 এটা যেমন একটি cushy গিগ ছিল. 1243 01:30:43,373 --> 01:30:46,378 আপনি, আহ, নিরাপত্তার জন্য আপনার অ্যাক্সেস 1244 01:30:46,513 --> 01:30:48,245 কী দিতে পারেন, যদি আপনার কাছে এটি এখনও থাকে। 1245 01:30:48,381 --> 01:30:49,822 হাইপারলুপ পডগুলির মধ্যে একটি অ্যাম্বার খনিতে বন্ধ হয়ে গেছে। 1246 01:30:49,846 --> 01:30:51,344 কি? 1247 01:30:52,353 --> 01:30:54,618 কি দারুন. আজ. 1248 01:30:54,753 --> 01:30:56,617 ওহ, কোন... আমরা কোন পোড... 1249 01:30:56,752 --> 01:30:58,620 আছে, উম... 1250 01:30:58,756 --> 01:31:00,526 খনিতে ডাইনোসর? 1251 01:31:00,661 --> 01:31:02,191 সব জায়গায় ডাইনোসর আছে। 1252 01:31:02,327 --> 01:31:03,507 মানে, আপনি জানেন, প্রযুক্তিগতভাবে, পাখিরা ডাইনোসর। 1253 01:31:03,531 --> 01:31:04,896 জি-জেনটিকভাবে বলতে গেলে... 1254 01:31:05,031 --> 01:31:06,646 ঠিক আছে, লুইস, গ্রান্ট এবং স্যাটলার এই পডে আছে। 1255 01:31:06,670 --> 01:31:08,405 আমাদের দ্রুত সেখানে একটি নিরাপত্তা দল পাঠাতে হবে। 1256 01:31:08,429 --> 01:31:10,132 ঠিক আছে. একেবারে, রামসে. ধন্যবাদ. 1257 01:31:10,267 --> 01:31:12,298 উহ, আসুন আমরা সবাই আমাদের গলিতেই থাকি। 1258 01:31:12,434 --> 01:31:14,476 আমরা এর যত্ন নিতে পারি। ধন্যবাদ, ডাক্তার. 1259 01:31:14,612 --> 01:31:16,975 এটাই, হাহ? এখানে আর কিছু দেখার নেই? 1260 01:31:17,110 --> 01:31:20,405 উহ, আমি নিশ্চিত নই যে আমি এই মুহূর্তে আপনার টোনটির প্রশংসা করছি। 1261 01:31:20,541 --> 01:31:22,716 - তোমাকে চলে যেতে হবে। - - হ্যাঁ, আমি করি. 1262 01:31:22,852 --> 01:31:26,148 তবে প্রথমে, আমি এই সমস্ত লোকদের কাছে ক্ষমা চাচ্ছি। 1263 01:31:26,283 --> 01:31:28,455 আমি মনে করি এই জয়েন্টে আমার ক্যাশে ধার দিয়ে 1264 01:31:28,590 --> 01:31:30,381 আমি এটা মনে হতে পারে 1265 01:31:30,517 --> 01:31:31,917 Biosyn মূল পচা ছিল না. 1266 01:31:32,053 --> 01:31:33,151 এটা যথেষ্ট, ইয়ান. 1267 01:31:33,287 --> 01:31:34,447 দেখুন, তারা আপনাকে কীভাবে পায় তা এখানে। 1268 01:31:34,529 --> 01:31:35,809 তারা আপনাকে অল্প সময়ের 1269 01:31:35,860 --> 01:31:37,457 মধ্যে অনেক প্রমোশন দেয় 1270 01:31:37,592 --> 01:31:39,407 এটি সমালোচনামূলক চিন্তাভাবনার জন্য আপনার ক্ষমতাকে হ্রাস করে। 1271 01:31:39,431 --> 01:31:42,070 - হে ভগবান. - তাহলে এমন দরজা আছে যা আপনি খুলবেন না, 1272 01:31:42,206 --> 01:31:43,838 যে জিনিসগুলি আপনি উপেক্ষা করেন। 1273 01:31:43,974 --> 01:31:49,139 কিন্তু প্রধানত, সে এগুলো দিয়ে আপনার মুগ্ধতাকে কাজে লাগাচ্ছে। 1274 01:31:49,274 --> 01:31:51,274 এখানে কি প্রকৃত উদ্বেগ আছে, নাকি আপনি শুধু... 1275 01:31:51,376 --> 01:31:53,609 আপনি আমাদের প্রজাতির বিলুপ্তির 1276 01:31:53,745 --> 01:31:55,443 দিকে দৌড়াচ্ছেন, এবং আপনি পাত্তা দেন না। 1277 01:31:55,579 --> 01:31:58,184 আপনি জানেন আপনি ঠিক কি করছেন, কিন্তু আপনি থামবেন না। 1278 01:31:58,319 --> 01:31:59,753 তুমি পারবে না। 1279 01:31:59,888 --> 01:32:01,588 আপনি জানেন, আমি ভেবেছিলাম আপনি অন্যরকম 1280 01:32:01,724 --> 01:32:03,084 হতে পারেন, কিন্তু আপনি অন্য সবার মতো। 1281 01:32:03,218 --> 01:32:04,490 আপনি কি দেখতে চান দেখুন। 1282 01:32:04,626 --> 01:32:07,425 আপনি আনচেক লোভ কল্পনা, 1283 01:32:07,561 --> 01:32:09,423 তাই আপনি কি খুঁজে পেতে. 1284 01:32:09,558 --> 01:32:12,597 আপনি কি কল্পনা করেন, একটি মন্দ, সীমাহীন প্রমিথিউস? 1285 01:32:12,732 --> 01:32:14,092 তাই বলে আমি কি তোমার কাছে? 1286 01:32:14,227 --> 01:32:15,669 প্রমিথিউস গর্জে উঠল। 1287 01:32:15,805 --> 01:32:18,301 তুমিও তাই করবে, তুমি রেপসিস ইঁদুর জারজ। 1288 01:32:18,436 --> 01:32:22,602 রামসে, আপনি কি ডক্টর ম্যালকমকে তার জিনিস সংগ্রহ করতে সাহায্য করবেন? 1289 01:32:23,572 --> 01:32:25,845 তার রুম, এবং তারপর এয়ারফিল্ডে। হ্যাঁ, ওটাই. 1290 01:32:35,322 --> 01:32:36,790 ডজসন। 1291 01:33:40,719 --> 01:33:42,383 ওহ ঈশ্বর. 1292 01:34:10,177 --> 01:34:12,116 অ্যালোসরাস? 1293 01:34:13,455 --> 01:34:15,217 গিগানোটোসরাস। 1294 01:34:15,352 --> 01:34:17,221 বৃহত্তম পরিচিত স্থলজ মাংসাশী। 1295 01:34:18,224 --> 01:34:20,452 আপনি একটি উপত্যকায় দুটি শীর্ষ শিকারী 1296 01:34:20,588 --> 01:34:22,658 রেখেছেন, খুব শীঘ্রই সেখানে কেবল একজন থাকবে। 1297 01:34:53,995 --> 01:34:55,896 এলি আপনি কি এটা অনুভব করেছেন? 1298 01:34:57,665 --> 01:34:59,359 এটি একটি বায়ু প্রবাহ। 1299 01:34:59,495 --> 01:35:01,429 সামনে অবশ্যই একটি খোলা আছে। 1300 01:35:02,432 --> 01:35:04,502 এই আমার বয়স কত, আপনি কি মনে করেন? 1301 01:35:04,638 --> 01:35:06,333 শুধু শ্বাস নিন। 1302 01:35:06,469 --> 01:35:08,667 কেউ আতঙ্কিত না। শুধু বাদুড়ের দিকে খেয়াল রাখুন। 1303 01:35:08,803 --> 01:35:10,603 - বাদুড় সম্পর্কে কে কিছু বলেছে? - আমি বাদুড় ঘৃণা করি। 1304 01:35:10,640 --> 01:35:13,648 ঠিক আছে, সম্ভবত কোন বাদুড় নেই, কোন পতনশীল পাথর নেই। 1305 01:35:13,784 --> 01:35:15,273 শুধু বিষাক্ত গ্যাস, ডিহাইড্রেশন, 1306 01:35:15,409 --> 01:35:16,818 হাইপোথার্মিয়া হওয়ার সম্ভাবনা। 1307 01:35:16,953 --> 01:35:18,886 শুধু সম্ভাবনা, নিশ্চিত কিছু নয়। 1308 01:35:19,022 --> 01:35:20,787 ওহ, তুমি যেখানে ছিলে সেখানে আমার তোমাকে ছেড়ে যাওয়া উচিত ছিল। 1309 01:35:20,922 --> 01:35:22,723 - আমি তোমাকে এর মধ্যে আনলাম কেন? - কি? 1310 01:35:22,859 --> 01:35:24,720 - আপনি আপনার উপাদান খুশি ছিল. - কি? 1311 01:35:24,856 --> 01:35:26,392 - এলি। - কি? 1312 01:35:26,527 --> 01:35:28,423 আমি খুশি ছিলাম না। 1313 01:35:29,365 --> 01:35:31,127 তুমি ছিলে না? 1314 01:35:31,262 --> 01:35:33,191 ...তোমার কি বাচ্চা আছে? - কি? 1315 01:35:33,327 --> 01:35:34,961 উহ... 1316 01:35:35,096 --> 01:35:36,565 না, আমি করি। 1317 01:35:36,701 --> 01:35:37,800 দুই. 1318 01:35:37,935 --> 01:35:39,038 কিন্তু তার সাথে না? 1319 01:35:40,804 --> 01:35:42,505 উহ... 1320 01:35:42,641 --> 01:35:44,379 না 1321 01:35:44,514 --> 01:35:47,044 না, শুধু পুরানো বন্ধুরা। 1322 01:35:47,179 --> 01:35:50,084 শুধু পুরনো বন্ধু। 1323 01:35:50,220 --> 01:35:52,282 সত্যিই? 1324 01:35:56,622 --> 01:35:58,651 নিরাপত্তা জানতে পারে যে আপনি চলে গেছেন তার আগে বেশি সময় লাগবে না। 1325 01:35:58,786 --> 01:36:01,022 ওহ, একটি মানচিত্র। এটি একটি পুরানো মানচিত্রের মত দেখায়. 1326 01:36:01,158 --> 01:36:02,023 আপনার কাছে নতুন মানচিত্র নেই? 1327 01:36:02,158 --> 01:36:03,390 খনির উত্তর-পূর্ব কোণে 1328 01:36:03,526 --> 01:36:04,996 একটি প্রবেশদ্বার রয়েছে। 1329 01:36:05,132 --> 01:36:06,204 - যদি তোমার বন্ধুরা এটা বের করে দেয়... - যদি? 1330 01:36:06,228 --> 01:36:07,769 যখন তারা এটা তৈরি করে... 1331 01:36:07,905 --> 01:36:09,561 - জী জনাব. -...তারা সেখানেই থাকবে। 1332 01:36:09,697 --> 01:36:12,440 এই রাস্তাগুলো সুরক্ষিত, তাই না? 1333 01:36:12,576 --> 01:36:13,908 আহ, হ্যাঁ। আমি দ্রুত গাড়ি চালাতাম। 1334 01:36:24,850 --> 01:36:26,619 তুমি ভালই করেছো. 1335 01:36:26,755 --> 01:36:28,218 ওহ, হ্যাঁ, ঠিক আছে, আসলে, এটি 1336 01:36:28,354 --> 01:36:30,419 একটি সম্পূর্ণ বিপর্যয়, কিন্তু ধন্যবাদ। 1337 01:36:31,426 --> 01:36:32,586 এখনো না. 1338 01:36:43,540 --> 01:36:45,104 নিজেকে দেখ. 1339 01:37:04,087 --> 01:37:06,125 - এলি। - হ্যাঁ। 1340 01:37:10,896 --> 01:37:12,560 ঐটা কি ছিল? 1341 01:37:18,905 --> 01:37:20,271 সাবধান হও. 1342 01:37:35,323 --> 01:37:37,163 - ওহ, মাই গড, অ্যালান। - হে ভগবান. তুমি ঠিক আছ? 1343 01:37:54,906 --> 01:37:56,109 টুপি ভুলে যাও! 1344 01:37:57,274 --> 01:37:59,244 চলে আসো! 1345 01:38:06,656 --> 01:38:07,989 যাও যাও যাও! 1346 01:38:08,988 --> 01:38:10,750 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 1347 01:38:15,124 --> 01:38:16,426 এটি একটি গাড়ী. 1348 01:38:18,331 --> 01:38:20,292 - হে ভগবান. ইয়ান ! - ইয়ান, এখানে! 1349 01:38:21,962 --> 01:38:23,630 ...দয়া করে, ইয়ান! ...গেট খুলতে. 1350 01:38:23,766 --> 01:38:25,067 আমাদের সাহায্য করুন. 1351 01:38:25,202 --> 01:38:26,732 আপনি কোড জানেন? 1352 01:38:26,867 --> 01:38:28,606 আমি জানতাম না সেখানে একটি কোড থাকবে। 1353 01:38:29,375 --> 01:38:31,373 আমি জানতাম না সেখানে একটি কোড থাকবে। 1354 01:38:31,508 --> 01:38:33,872 হে ভগবান. হে ভগবান. 1355 01:38:35,345 --> 01:38:37,213 ব্রেক! ব্রেক টান! 1356 01:38:37,348 --> 01:38:39,053 10,000 সম্ভাবনা আছে. 1357 01:38:39,188 --> 01:38:41,514 এটা বিরুদ্ধে আপনার পা ধাক্কা! 1358 01:38:41,649 --> 01:38:44,222 - 1984. - - চল, ইয়ান! 1359 01:38:44,358 --> 01:38:46,485 - এটা বিরুদ্ধে লাথি আপ! - তাড়াতাড়ি! 1360 01:38:46,621 --> 01:38:50,497 মাইলস ডেভিসের জন্মদিন... 0526. 1361 01:38:54,870 --> 01:38:56,536 - ইয়ান ! - প্লিজ, প্লিজ। 1362 01:38:56,672 --> 01:38:57,772 কিছু কর! 1363 01:38:57,907 --> 01:38:59,270 আমরা এটা করতে যাচ্ছি না. 1364 01:38:59,406 --> 01:39:01,376 আসুন আমরা সবাই ইতিবাচক থাকার চেষ্টা করি। 1365 01:39:17,718 --> 01:39:20,820 - অনুগ্রহ. - আমি জানি, আমি জানি, আমি জানি। 1366 01:39:26,226 --> 01:39:28,267 ...হে ভগবান! এটা বন্ধ করুন! 1367 01:39:30,063 --> 01:39:31,930 তুমি কি জানো? এটা আসলে কাজ. 1368 01:39:36,737 --> 01:39:38,712 ইয়ান, এই Maisie. 1369 01:39:38,848 --> 01:39:40,448 হাই, মাইসি। 1370 01:39:40,583 --> 01:39:42,347 আমরা ডিএনএ পেয়েছি। 1371 01:39:43,514 --> 01:39:45,042 আমাদের এই উপত্যকা থেকে বেরিয়ে আসতে হবে। 1372 01:39:45,178 --> 01:39:47,616 - হ্যাঁ। চলো যাই. চলো যাই. - চলে আসো. চলে আসো. 1373 01:40:18,722 --> 01:40:20,616 চলে আসো. এসো, এসো। 1374 01:41:29,989 --> 01:41:31,757 যাও, পেতে! 1375 01:41:31,893 --> 01:41:33,926 ইয়াক 1376 01:41:34,062 --> 01:41:35,893 - হে ভগবান. - আরে। 1377 01:41:36,028 --> 01:41:38,193 হে ভগবান. 1378 01:41:38,329 --> 01:41:39,767 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত. 1379 01:41:39,902 --> 01:41:41,493 তারা এমনকি কি খায়? 1380 01:41:46,667 --> 01:41:48,341 আমাদের ভিতরে যাওয়া ভালো। 1381 01:42:28,785 --> 01:42:30,680 ওহ, এগিয়ে যান। 1382 01:43:09,558 --> 01:43:11,824 কন্টেনমেন্ট চেম্বার আপস করা হয়েছে. 1383 01:43:27,777 --> 01:43:29,268 এটা তালাবদ্ধ. 1384 01:43:29,403 --> 01:43:31,510 ভারী কিছু লাগবে, ধারালো কিছু বা দুটোই। 1385 01:43:42,519 --> 01:43:45,623 এটা... ঠিক হতে পারে না। 1386 01:43:57,304 --> 01:43:59,366 - তাই কি...? - ওহ না. 1387 01:43:59,501 --> 01:44:01,199 হে ভগবান. 1388 01:44:02,936 --> 01:44:04,609 সে প্রমাণ পোড়াচ্ছে। 1389 01:44:06,048 --> 01:44:07,378 হে ভগবান. হে ভগবান! 1390 01:44:07,513 --> 01:44:09,383 - ওহ, আমার... উফ! - ওটা কলা। 1391 01:44:27,001 --> 01:44:28,269 হে ভগবান. 1392 01:44:28,405 --> 01:44:33,341 আমি জানি এটা অনিশ্চিত মনে হতে পারে, কিন্তু... 1393 01:44:34,341 --> 01:44:35,640 না, আমরা-আমরা টিটারিং করছি। 1394 01:44:38,372 --> 01:44:40,414 আমাদের কি বাম দিকে ঝুঁকতে হবে নাকি অন্য কিছু? 1395 01:44:40,550 --> 01:44:42,156 এটা খুবই গঠনমূলক। ধন্যবাদ, Maisie. 1396 01:44:42,180 --> 01:44:44,246 হ্যাঁ। 1397 01:44:44,381 --> 01:44:46,684 ধীর। ধীর। 1398 01:44:47,922 --> 01:44:49,555 ধীর। 1399 01:44:51,860 --> 01:44:53,519 হ্যাঁ. 1400 01:44:53,654 --> 01:44:54,929 আমরা ভালো আছি. 1401 01:44:55,064 --> 01:44:56,920 - এটা দেখ? - হুম। 1402 01:44:57,056 --> 01:44:58,531 - এই জরিমানা. - হুম। 1403 01:45:12,546 --> 01:45:13,781 ...অ্যালান? 1404 01:45:13,916 --> 01:45:15,542 অ্যালান ! 1405 01:45:15,677 --> 01:45:17,251 সবাই কেমন? 1406 01:45:27,087 --> 01:45:29,287 এটা আমার বাবা. 1407 01:45:30,294 --> 01:45:31,790 সাহায্য! 1408 01:45:31,926 --> 01:45:33,425 সাহায্য! 1409 01:45:33,561 --> 01:45:34,796 শুনুন। 1410 01:45:34,932 --> 01:45:37,438 ...সাহায্য! সাহায্য! 1411 01:45:42,070 --> 01:45:44,112 ক্লেয়ার ওহ, আমার ঈশ্বর. 1412 01:45:44,247 --> 01:45:46,011 তুমি ঠিক আছ. 1413 01:45:46,146 --> 01:45:48,005 তুমি ঠিক আছ. 1414 01:45:48,141 --> 01:45:49,414 আপনি আসলে আমাকে পেতে এসেছেন। 1415 01:45:49,549 --> 01:45:50,669 -আপনি আমাকে নিতে এসেছেন। - হ্যাঁ। 1416 01:45:50,748 --> 01:45:52,912 অবশ্যই আমরা করেছি, প্রিয়. 1417 01:45:53,047 --> 01:45:55,115 - আরে, বাচ্চা। - অবশ্যই. 1418 01:45:56,926 --> 01:45:58,657 আমি তোমাকে স্মরণ করি. 1419 01:45:59,622 --> 01:46:01,990 তোমাকেও মনে পড়ে। 1420 01:46:11,998 --> 01:46:13,865 তারা আমাকে পালাতে সাহায্য করেছে। 1421 01:46:14,001 --> 01:46:15,905 হ্যাঁ? 1422 01:46:18,145 --> 01:46:19,979 তুমি ঠিক আছ? 1423 01:46:23,152 --> 01:46:24,848 - ধন্যবাদ. - হ্যাঁ। 1424 01:46:27,452 --> 01:46:28,986 আমাদের যেতে হবে। 1425 01:46:29,122 --> 01:46:31,921 ওই জিনিসটার ভিতরে ঢুকতে একটা জানালা ভাঙতে হবে। 1426 01:46:32,954 --> 01:46:35,060 আশা করি উচ্চতায় কেউ ভয় পাবে না। 1427 01:46:47,507 --> 01:46:49,510 সরানো না. 1428 01:47:07,954 --> 01:47:09,029 এটা কি? 1429 01:47:09,164 --> 01:47:11,228 গিগানোটোসরাস। 1430 01:47:13,570 --> 01:47:15,734 পৃথিবীতে দেখা সবচেয়ে বড় মাংসাশী প্রাণী। 1431 01:47:34,580 --> 01:47:36,055 মাইসি, মাইসি, আমার দিকে তাকাও। 1432 01:47:36,190 --> 01:47:37,690 আমার দিকে তাকাও. 1433 01:48:17,092 --> 01:48:18,896 - যাও যাও যাও যাও. - চলে আসো! 1434 01:48:23,462 --> 01:48:25,896 ...না না না! না! 1435 01:48:30,412 --> 01:48:32,413 - তাড়াহুড়ো। - আমি মরে যাবো! 1436 01:48:32,549 --> 01:48:34,110 - আরোহণ আরোহণ, বাচ্চা. - না! 1437 01:48:34,245 --> 01:48:36,617 তুমি নও. না তুমি না. তুমি ঠিক আছ. 1438 01:48:45,055 --> 01:48:47,192 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও, যাও। 1439 01:49:03,672 --> 01:49:05,470 চলে আসো. 1440 01:49:06,444 --> 01:49:07,945 আরে। 1441 01:49:14,323 --> 01:49:16,283 ও আচ্ছা. এখানে আসুন। 1442 01:49:32,973 --> 01:49:35,302 - যাও যাও যাও. - আমাকে এটি খুলতে সাহায্য করুন। আমাকে সাহায্য কর. 1443 01:49:39,709 --> 01:49:41,541 আমি তোমাকে পেয়েছি। 1444 01:49:42,811 --> 01:49:44,184 যাও যাও যাও. 1445 01:49:44,320 --> 01:49:45,851 যাও, যাও, যাও, যাও, যাও! 1446 01:49:48,453 --> 01:49:49,514 চালান। 1447 01:50:06,175 --> 01:50:08,038 দেখা? এত খারাপ না। 1448 01:50:14,578 --> 01:50:15,872 চলে আসো. 1449 01:50:17,517 --> 01:50:19,082 ক্লেয়ার ! 1450 01:51:01,089 --> 01:51:02,960 একটি উচ্ছেদ কল. 1451 01:51:03,095 --> 01:51:05,062 আমাদের পশুদের ভিতরে আনতে হবে। 1452 01:51:05,198 --> 01:51:07,061 প্রবিধান ঘটনা স্পষ্ট যে 1453 01:51:07,196 --> 01:51:09,099 - দুই স্তরের... - শ্হ্! 1454 01:51:10,403 --> 01:51:11,970 জেফরি। 1455 01:51:17,311 --> 01:51:19,170 সৃষ্টিকর্তা... 1456 01:51:19,306 --> 01:51:21,139 -...ধুর! ছাই! - উহু. 1457 01:51:22,449 --> 01:51:24,778 শুধু... 1458 01:51:24,914 --> 01:51:26,312 শুধু এটা কল. 1459 01:51:26,448 --> 01:51:28,579 মনোযোগ, মনোযোগ। 1460 01:51:28,715 --> 01:51:30,855 এটি একটি অবিলম্বে উচ্ছেদের আদেশ। 1461 01:51:30,991 --> 01:51:33,091 দূরবর্তী পশুপালন ব্যবস্থা এখন সক্রিয়। 1462 01:51:33,226 --> 01:51:36,428 জরুরী নিয়ন্ত্রণের পথে সমস্ত জীবন্ত সম্পদ। 1463 01:51:59,319 --> 01:52:01,978 কাউকে ধরতে পারছি না 1464 01:52:02,114 --> 01:52:03,791 যেহেতু সবকিছুই জ্বলছে। 1465 01:52:03,926 --> 01:52:06,293 - ডাঃ স্যাটলার, একটু জল পান। - উহু. ধন্যবাদ 1466 01:52:06,429 --> 01:52:08,461 ডঃ গ্রান্ট? এখানে আপনি. 1467 01:52:08,597 --> 01:52:10,221 আমি, আহ... আমি ওয়েন গ্র্যাডি। 1468 01:52:10,357 --> 01:52:11,991 বড় ফ্যান। আমি আপনার বই পড়ি. 1469 01:52:12,127 --> 01:52:13,564 আচ্ছা, টেপে বই। 1470 01:52:13,700 --> 01:52:15,963 ওয়েন গ্রেডি, ওয়েন গ্রেডি। 1471 01:52:16,099 --> 01:52:18,168 হ্যাঁ, আমি জানি তুমি কে। 1472 01:52:18,303 --> 01:52:20,900 - আপনি র‍্যাপ্টরদের প্রশিক্ষিত করেছেন। - হ্যাঁ। 1473 01:52:21,036 --> 01:52:23,001 আমি চেষ্টা করেছিলাম. হ্যাঁ। 1474 01:52:23,137 --> 01:52:24,501 কেমন আছেন? 1475 01:52:24,637 --> 01:52:26,339 এখানে এক. 1476 01:52:26,475 --> 01:52:28,305 আপনি, আহ... আপনি জুরাসিক ওয়ার্ল্ডে ছিলেন। 1477 01:52:28,441 --> 01:52:29,910 জুরাসিক ওয়ার্ল্ড? 1478 01:52:30,045 --> 01:52:32,677 ভক্ত নয়। মিমি-মিমি। 1479 01:52:33,714 --> 01:52:35,979 ঠিক আছে, তাই আমরা এখান থেকে একটি উপায় খুঁজে বের করতে ভাল? 1480 01:52:36,115 --> 01:52:37,182 হ্যাঁ 1481 01:52:37,318 --> 01:52:38,993 এটা পেতে দেওয়া. 1482 01:52:39,128 --> 01:52:42,223 মূল কমপ্লেক্সে একটি হেলিকপ্টার আছে। 1483 01:52:42,359 --> 01:52:44,724 আমরা এডিএস আবার চালু করি, আমরা বাড়িতে যাই। 1484 01:52:44,860 --> 01:52:47,531 ...অপেক্ষা করুন, একটি এডিএস কি? - এরিয়াল ডিটারেন্ট সিস্টেম। 1485 01:52:47,666 --> 01:52:49,067 ওহ, উহ... 1486 01:52:49,202 --> 01:52:51,562 আপনি জানেন, pterodactyls এবং বিষ্ঠা জন্য. 1487 01:52:51,698 --> 01:52:53,046 তাদের হেলিকপ্টার থেকে দূরে রাখে। 1488 01:52:53,070 --> 01:52:55,203 আচ্ছা, আমরা কিভাবে এটা আবার চালু করব? 1489 01:52:55,339 --> 01:52:56,840 ঠিক আছে, দেখে মনে হচ্ছে সমস্ত 1490 01:52:56,975 --> 01:52:58,336 সিস্টেম কন্ট্রোল রুমে চলে গেছে, 1491 01:52:58,471 --> 01:52:59,772 যা তৃতীয় তলায়। 1492 01:52:59,908 --> 01:53:01,343 উহু. 1493 01:53:01,479 --> 01:53:03,477 এই ফাঁড়িগুলো সবই মাটির নিচে সংযুক্ত। 1494 01:53:08,854 --> 01:53:10,686 ঠিক আছে, সহজ, র‌্যাম্বো। 1495 01:53:21,102 --> 01:53:23,266 তাই আপনি র‍্যাপ্টর কলমে কাজ করেছেন, হাহ? 1496 01:53:24,236 --> 01:53:26,071 - হ্যাঁ। - বাহ, আর কি হয়? 1497 01:53:26,207 --> 01:53:28,408 আপনি কি শুধু তাদের বলবেন কি করতে হবে, এবং তারা, আহ... 1498 01:53:28,543 --> 01:53:30,802 তারা মেনে চলে নাকি...? 1499 01:53:30,938 --> 01:53:34,546 ঠিক আছে, এটি পারস্পরিক শ্রদ্ধার উপর ভিত্তি করে একটি মানব/প্রাণী বন্ধন। 1500 01:53:34,681 --> 01:53:36,910 মম-হুম। 1501 01:53:37,045 --> 01:53:39,416 একবার একটা কুকুর ছিল। 1502 01:53:39,552 --> 01:53:43,918 আমার পায়ে খুব জোরে কুঁজ দিয়েছিল, আমি... আমার শিনবোনে একটা কলস পেয়েছিলাম। 1503 01:53:44,054 --> 01:53:45,618 যে একটি সত্য ঘটনা. 1504 01:53:58,098 --> 01:53:59,603 ওহ ঈশ্বর. 1505 01:53:59,738 --> 01:54:01,909 আরে। ভাল. 1506 01:54:02,909 --> 01:54:04,338 এখানে আমি কি চিন্তা করছি. 1507 01:54:04,474 --> 01:54:07,237 আমরা আবার শুরু করি, আপনি এবং আমি। 1508 01:54:07,372 --> 01:54:09,477 আমি টাকা পেতে পারি. 1509 01:54:10,445 --> 01:54:11,781 হ্যাঁ, আজকাল টাকা সস্তা। 1510 01:54:11,917 --> 01:54:13,149 কী- ব্যাপারটা কী? 1511 01:54:13,285 --> 01:54:15,316 এত চিন্তিত দেখো না। সেখানে... 1512 01:54:15,451 --> 01:54:17,517 সব কিছুতেই সুযোগ আছে। 1513 01:54:17,653 --> 01:54:19,691 ই এমনকি এই. আপনি-আপনি যে শিখবেন. 1514 01:54:19,827 --> 01:54:21,556 আমি ভাবছিলাম, উম... 1515 01:54:22,559 --> 01:54:24,289 সম্ভবত আপনি এখন একটি নেতৃত্ব আরো নিতে, ঠিক আছে? 1516 01:54:24,424 --> 01:54:26,696 আপনি প্রস্তুত, আমি মনে করি. 1517 01:54:26,832 --> 01:54:28,329 এখানে, নিন... 1518 01:54:28,465 --> 01:54:30,234 কি ব্যাপার তোমার সাথে? 1519 01:54:39,404 --> 01:54:40,805 তুমি ছিলে. 1520 01:54:41,842 --> 01:54:44,150 আপনি প্রোগ্রাম সম্পর্কে ম্যালকম বলেছেন. তুমি-তুমি... 1521 01:54:45,186 --> 01:54:48,385 আপনি এই পুরো জিনিস সেট আপ? তুমি আমাকে ফাঁদে ফেলেছ? 1522 01:54:48,520 --> 01:54:51,117 আমি তোমাকে সব সুযোগ দিয়েছি যা আমার ছিল না। আমি... 1523 01:54:52,620 --> 01:54:55,287 আমাদের একটা বোঝাপড়া আছে, 1524 01:54:55,423 --> 01:54:57,360 রামসে, আর তুমি সেটা ভাঙবে না। 1525 01:54:59,866 --> 01:55:01,760 আমি এটা ভাঙব না। 1526 01:55:04,704 --> 01:55:06,369 আমি তুমি নই। 1527 01:55:20,986 --> 01:55:23,221 ওহ, এটা খুব খারাপ. 1528 01:55:24,852 --> 01:55:26,926 এটি একই সিস্টেম যা আমরা পার্কে ব্যবহার করেছি। 1529 01:55:27,062 --> 01:55:29,688 দারুণ, তাই আমরা চালু করতে পারি... 1530 01:55:29,824 --> 01:55:31,831 জিনিসটা, এবং তারপর আমরা সবাই এখান থেকে বের হব? 1531 01:55:31,967 --> 01:55:33,792 দেখা যাক. বিজ্ঞাপন... 1532 01:55:34,828 --> 01:55:37,330 এটা কি? কি-এরর 99 কি? 1533 01:55:37,466 --> 01:55:38,896 পর্যাপ্ত শক্তি নেই। 1534 01:55:39,031 --> 01:55:41,073 একটি ব্রেকডাউনে, সমস্ত উপলব্ধ শক্তি চলমান রাখার 1535 01:55:41,209 --> 01:55:43,208 জন্য প্রাথমিক সিস্টেম দ্বারা জব্দ করা হয়। 1536 01:55:43,344 --> 01:55:45,211 এডিএস পুনরায় সক্রিয় করার জন্য আমাদের সেই সমস্ত শক্তি প্রয়োজন। 1537 01:55:45,347 --> 01:55:47,456 তাহলে সিস্টেমের নিরাপত্তা বৈশিষ্ট্য আমাদের হত্যা করবে কি? 1538 01:55:47,480 --> 01:55:49,711 - অবশ্যই. - কিভাবে আমরা আরো শক্তি পেতে পারি? 1539 01:55:49,847 --> 01:55:51,863 ওহ, ঠিক আছে, আমরা পারি না, কিন্তু আমাদের যা আছে তা আমরা 1540 01:55:51,887 --> 01:55:53,346 পুনরায় বিতরণ করতে পারি যদি আমাদের... শুধু প্রয়োজন... 1541 01:55:53,482 --> 01:55:54,744 প্রাথমিক সিস্টেম বন্ধ করুন। 1542 01:55:54,880 --> 01:55:56,420 - হ্যাঁ অবশ্যই. - এটা কোথায়? 1543 01:55:56,556 --> 01:55:58,166 ...উহ, পরের তলায়। - আমি তোমার সাথে আসছি। 1544 01:55:58,190 --> 01:55:59,686 আমরা এখানে পালিয়ে এসেছি। 1545 01:56:00,721 --> 01:56:02,201 ওটা কোথায়? পানি শোধনাগার। 1546 01:56:02,328 --> 01:56:04,394 জলবিদ্যুৎ ব্যবস্থা... সাব আট. 1547 01:56:04,529 --> 01:56:06,098 আমাকে আট মিনিট দিন, আমি তাকে খুঁজে পেতে পারি। 1548 01:56:06,233 --> 01:56:08,362 - দাঁড়াও, এই এখন কে? - - বেটা। 1549 01:56:08,498 --> 01:56:10,428 - নীলার বাচ্চা। - ভেলোসিরাপ্টর। 1550 01:56:10,563 --> 01:56:12,598 - কি? - একটি শিশু র্যাপ্টর? 1551 01:56:12,734 --> 01:56:14,402 এবং আপনি তার একটি নাম দিয়েছেন. কিভাবে যে সম্পর্কে? 1552 01:56:14,538 --> 01:56:16,272 আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাব। 1553 01:56:16,408 --> 01:56:19,240 আপনি একটি ডাইনোসর একটি প্রতিশ্রুতি. 1554 01:56:19,376 --> 01:56:20,944 আপনি আমাদের সাথে আসছেন, তাই না? 1555 01:56:21,079 --> 01:56:22,612 মাইসি, আমি... 1556 01:56:22,748 --> 01:56:23,875 অনুগ্রহ. 1557 01:56:26,722 --> 01:56:28,149 আমি চ্যানেল ফাইভে থাকব। 1558 01:56:28,285 --> 01:56:29,751 - ঠিক আছে. - আমরা তিনজনে আছি। 1559 01:56:31,417 --> 01:56:32,851 ফিরে এসো. 1560 01:56:33,861 --> 01:56:35,062 আমি সবসময় ফিরে আসি। 1561 01:56:36,630 --> 01:56:39,033 আমি দশের মধ্যে সেই হেলিকপ্টারটি গরম করব। আমার সংকেতের জন্য অপেক্ষা করুন। 1562 01:56:40,896 --> 01:56:43,135 ডেনিস ইভাকুয়েশন ফেজ চার সম্পূর্ণ। 1563 01:56:43,271 --> 01:56:45,468 সমস্ত জীবন্ত সম্পদ এখন নিয়ন্ত্রণে রয়েছে। 1564 01:56:54,274 --> 01:56:55,445 চলে আসো. 1565 01:57:07,820 --> 01:57:09,452 এখনও দুঃস্বপ্ন পান? 1566 01:57:09,588 --> 01:57:11,826 সব সময়. 1567 01:57:11,962 --> 01:57:13,430 আপনি? 1568 01:57:14,429 --> 01:57:16,261 আমার অনেক আফসোস আছে। 1569 01:57:16,396 --> 01:57:17,764 ও আচ্ছা? 1570 01:57:19,002 --> 01:57:20,668 আমরা হব... 1571 01:57:20,803 --> 01:57:24,243 আমরা অনুশোচনা ধরে রাখি, আমরা অতীতে থাকি। 1572 01:57:27,443 --> 01:57:29,413 যা গুরুত্বপূর্ণ, আমি অনুমান করি, হল... 1573 01:57:30,819 --> 01:57:32,452 ...এখন আমরা কি করি। 1574 01:57:32,587 --> 01:57:33,651 ঠিক? 1575 01:57:33,786 --> 01:57:35,012 হ্যাঁ। 1576 01:57:52,471 --> 01:57:54,438 কেউ বলেনি বাগ থাকবে। 1577 01:57:56,440 --> 01:57:59,042 B4. সে এখানে আছে. 1578 01:57:59,178 --> 01:58:00,979 পাশ দেখুন. 1579 01:58:01,114 --> 01:58:03,678 তারা সবসময় পাশ থেকে আসে. 1580 01:58:05,217 --> 01:58:08,252 আপনি জানেন, প্রথমে আমরা ভেবেছিলাম... 1581 01:58:08,388 --> 01:58:12,050 তারা তাদের শিকার ত্যাগ করে, কিন্তু না। 1582 01:58:12,185 --> 01:58:15,354 তারা গলার জন্য সোজা যেতে যথেষ্ট স্মার্ট. 1583 01:58:15,490 --> 01:58:17,791 শিরা, ধমনী। 1584 01:58:18,824 --> 01:58:20,524 কখনও কখনও একই সময়ে উভয়. 1585 01:58:20,659 --> 01:58:21,835 ঠিক আছে. 1586 01:58:21,971 --> 01:58:24,399 এলি ওহ, ঠিক আছে। 1587 01:58:24,535 --> 01:58:25,597 IAN আমরা আপনাকে পেয়েছি। 1588 01:58:25,732 --> 01:58:27,374 এটা ঠিক যে করিডোর নিচে. 1589 01:58:27,510 --> 01:58:29,403 আপনি যেখানে আছেন ঠিক সেই করিডোরের নিচে। 1590 01:58:29,539 --> 01:58:31,075 কেন তারা ভিতরে ঢোকাচ্ছে... 1591 01:58:31,210 --> 01:58:32,338 আপনি এটির জন্য সঠিকভাবে স্প্রিন্ট করতে পারেন। 1592 01:58:32,473 --> 01:58:34,843 ঠিক আছে. এটা এখানে. 1593 01:58:34,979 --> 01:58:37,099 ঠিক আছে, তাই এটি-এটি ছয় গ্রিডে একটি হলুদ বোতাম হবে। 1594 01:58:37,146 --> 01:58:39,281 একটি সবুজ বোতাম আছে. আপনি একটি সবুজ বোতাম দেখতে? 1595 01:58:39,416 --> 01:58:40,614 এটি সেই সবুজ বোতাম নয়। 1596 01:58:40,750 --> 01:58:41,833 - এটা চারটা... - কোনটা বোতাম? 1597 01:58:41,857 --> 01:58:43,023 নিচ থেকে চার। 1598 01:58:43,159 --> 01:58:44,199 - উপরে... - - ওহ, ওহ. 1599 01:58:44,223 --> 01:58:45,621 ছিঃ ছিঃ ছিঃ। চতুর্থ এক আপ? 1600 01:58:45,757 --> 01:58:47,233 তৃতীয় একটি নিচে বা চতুর্থ একটি উপরে... একই জিনিস. 1601 01:58:47,257 --> 01:58:48,591 ইয়ান, নির্দিষ্ট হোন। 1602 01:58:53,529 --> 01:58:54,964 সে এখানে ছিল। 1603 01:58:55,099 --> 01:58:56,863 কয়েক সপ্তাহ. 1604 01:59:03,336 --> 01:59:05,368 আমি জানি না যে আপনি যেটি চান তা চিহ্নিত করা 1605 01:59:05,504 --> 01:59:08,209 ছাড়া আমি কীভাবে আরও নির্দিষ্ট হতে পারি... 1606 01:59:08,344 --> 01:59:09,947 - E1. - E1. E1. 1607 01:59:10,082 --> 01:59:12,615 E1. 1608 01:59:13,889 --> 01:59:16,051 হ্যাঁ। 1609 01:59:19,961 --> 01:59:22,262 না না না না না. 1610 01:59:28,202 --> 01:59:30,736 অভিশাপ, সে দ্রুত। 1611 01:59:33,367 --> 01:59:34,367 আরে। 1612 01:59:35,535 --> 01:59:36,907 চোখ আমার দিকে. 1613 01:59:40,747 --> 01:59:43,677 আমি তার ঘাড় পাশে আঘাত আছে. 1614 01:59:43,813 --> 01:59:46,018 মাইসি, তুমি তার ফোকাস ধরে রাখবে। 1615 01:59:46,153 --> 01:59:48,948 অনুদান, আমরা ত্রিভুজ করছি। 1616 01:59:54,828 --> 01:59:55,955 যাওয়া. 1617 02:00:24,851 --> 02:00:26,282 দুঃখিত, মেয়ে. 1618 02:00:27,319 --> 02:00:29,428 আমি তোমার মাকে কথা দিয়েছিলাম আমি তোমাকে বাড়ি পৌঁছে দেব। 1619 02:00:30,663 --> 02:00:32,628 প্রাথমিক সিস্টেম রিবুটিং। 1620 02:00:32,763 --> 02:00:34,002 অপেক্ষা করুন। ছিঃ ছিঃ ছিঃ ছিঃ। 1621 02:00:34,026 --> 02:00:35,066 - না না না. - না না না. 1622 02:00:35,133 --> 02:00:36,201 এটি রিবুট হচ্ছে। 1623 02:00:36,336 --> 02:00:37,576 না, এটা করা উচিত নয়। 1624 02:00:49,345 --> 02:00:50,878 এই নাও। 1625 02:01:06,898 --> 02:01:08,212 - আমাদের এটাতে থাকতে হবে। - আয়ান, বন্ধ কর! 1626 02:01:08,236 --> 02:01:09,700 আমরা-আমরা এটা কাজ করতে যাচ্ছি. 1627 02:01:09,835 --> 02:01:10,940 আমরা এটা বের করতে যাচ্ছি. এটা খুবই জটিল। 1628 02:01:10,964 --> 02:01:12,801 আমরা জটিল জন্য সময় নেই! 1629 02:01:17,810 --> 02:01:19,703 প্রাথমিক সিস্টেম আপস করা হয়েছে. 1630 02:01:22,417 --> 02:01:23,845 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন, একটি মিনিট অপেক্ষা করুন। 1631 02:01:23,981 --> 02:01:25,160 বায়বীয় প্রতিরোধ ব্যবস্থা সক্রিয়। 1632 02:01:25,184 --> 02:01:26,677 বিজয় ! বিজয় ! 1633 02:01:30,355 --> 02:01:32,150 ধুর, ভালো লাগলো। 1634 02:02:00,053 --> 02:02:02,884 উহু চলো! 1635 02:02:54,075 --> 02:02:55,966 আপনার গল্প কি? 1636 02:02:59,639 --> 02:03:01,145 অপেক্ষা করুন! 1637 02:03:11,319 --> 02:03:13,323 বায়োসিনে লুইস, আমরা এই 1638 02:03:13,459 --> 02:03:15,493 ধারণার প্রতি নিবেদিত যে ডাইনোসর 1639 02:03:15,629 --> 02:03:18,124 আমাদের নিজেদের সম্পর্কে আরও শেখাতে পারে। 1640 02:03:22,628 --> 02:03:25,329 ক্লেয়ার ঠিক আছে, কায়লা, আমরা যেতে চাই। 1641 02:03:35,478 --> 02:03:37,044 ঠিক আছে, সুন্দরী. 1642 02:03:42,816 --> 02:03:45,851 ওহ, এখানে আসুন। উহু. 1643 02:03:45,987 --> 02:03:47,027 - আপনিই সঠিক? - কোন দিন। 1644 02:03:47,060 --> 02:03:48,060 ঠিক আছে. 1645 02:03:48,120 --> 02:03:49,852 আরে। 1646 02:03:57,335 --> 02:03:58,502 আমি তোমাকে স্মরণ করি. 1647 02:03:58,637 --> 02:04:00,703 প্লিজ, তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে। 1648 02:04:00,839 --> 02:04:02,668 আপনি একটি পরিবেশগত বিপর্যয় তৈরি করেছেন। 1649 02:04:02,803 --> 02:04:04,306 এবং আমি এটা ঠিক করতে পারেন. 1650 02:04:05,309 --> 02:04:08,740 শার্লট লকউড মাইসির শরীরের প্রতিটি কোষকে পরিবর্তন করেছিলেন। 1651 02:04:08,875 --> 02:04:10,683 এটা তার জীবন রক্ষা. 1652 02:04:10,818 --> 02:04:14,720 যদি আমি বুঝতে পারি যে শার্লট কীভাবে মাইসির ডিএনএ পুনরায় লিখেছেন, 1653 02:04:14,856 --> 02:04:17,453 অনেক দেরি হওয়ার আগেই আমি একটি পঙ্গপাল থেকে 1654 02:04:17,588 --> 02:04:19,526 পুরো ঝাঁক পর্যন্ত পরিবর্তন ছড়িয়ে দিতে পারি। 1655 02:04:21,361 --> 02:04:24,256 এটা ঠিক আছে. এটা ঠিক আছে. 1656 02:04:27,533 --> 02:04:29,569 এটা কি তিনি চেয়েছিলেন হবে. 1657 02:04:32,535 --> 02:04:33,940 ধন্যবাদ. 1658 02:04:34,075 --> 02:04:35,536 না না না. 1659 02:04:35,672 --> 02:04:37,403 না না না না না. 1660 02:04:37,539 --> 02:04:39,207 তাকে? 1661 02:04:39,343 --> 02:04:40,608 াব. 1662 02:04:40,744 --> 02:04:42,278 াব. এটা সবসময় তাকে. 1663 02:04:42,413 --> 02:04:44,450 প্রতিটি সি... 1664 02:04:44,586 --> 02:04:46,850 যে আপনার কাঁধে একটি ডাইনোসর? 1665 02:04:47,847 --> 02:04:49,880 হ্যাঁ। কেন? 1666 02:04:50,616 --> 02:04:52,615 কাইলা আমার হাওয়া আছে। কেন্দ্রে আমার সাথে দেখা করুন। 1667 02:04:52,751 --> 02:04:54,569 না না না না না না. W- অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। আরে, আরে। 1668 02:04:54,593 --> 02:04:56,322 ডি-ডু... এখানে নামবেন না। 1669 02:04:56,458 --> 02:04:58,004 আমার কোন পছন্দ নেই, দোস্ত। উপত্যকা নিরাপদ নয়। 1670 02:04:58,028 --> 02:05:00,259 না, তারা আর উপত্যকায় নেই! 1671 02:05:01,365 --> 02:05:02,936 উহু! 1672 02:06:32,624 --> 02:06:33,651 এই আমাদের সম্পর্কে না. 1673 02:06:59,980 --> 02:07:01,578 দৌড়! 1674 02:07:05,089 --> 02:07:06,789 হে ভগবান! তাকে উঠুন, তাকে উঠুন! 1675 02:07:06,925 --> 02:07:08,921 - চলো চলো! - চলে আসো. 1676 02:07:12,032 --> 02:07:13,752 এসো, এসো, এসো, এসো, এসো। 1677 02:07:17,833 --> 02:07:18,962 চলে আসো! 1678 02:07:33,045 --> 02:07:34,578 এলি, না! 1679 02:08:04,044 --> 02:08:05,543 যাও, মাইসি! যাওয়া! 1680 02:08:07,547 --> 02:08:08,787 ...রামসে, ভিতরে যাও... তুমি ভিতরে 1681 02:08:08,922 --> 02:08:10,724 এসো, এসো, এসো, এসো। 1682 02:08:14,959 --> 02:08:17,159 সবাই কাউকে না কাউকে ধরে রাখে। 1683 02:09:38,136 --> 02:09:39,813 ওউ। 1684 02:09:41,516 --> 02:09:43,214 না, প্রতিটি স্তরে। 1685 02:09:43,350 --> 02:09:45,942 কার্যনির্বাহী পদে সম্পূর্ণ পদ্ধতিগত দুর্নীতি। 1686 02:09:46,077 --> 02:09:48,245 "পদ্ধতিগত দুর্নীতি।" আপনি যে পেতে? সেটা লিখে রাখুন। 1687 02:09:49,723 --> 02:09:50,954 হ্যাঁ, এটা পাগল. 1688 02:09:51,090 --> 02:09:53,184 ওহ, এবং তারপর... এবং তারপরে আমরা 1689 02:09:53,320 --> 02:09:54,760 এই বরফের হ্রদে পড়ে গিয়েছিলাম, তাই না? 1690 02:09:54,896 --> 02:09:56,720 আমি বলতে চাচ্ছি, তারা আক্ষরিক অর্থেই আমার কাছে একটি বিমান ঋণী। 1691 02:09:56,856 --> 02:09:59,526 The Times-এ আমার পরিচিতিতে নিয়ে যাওয়ার আগে 1692 02:09:59,661 --> 02:10:02,264 আমার এই নমুনাটি ল্যাবে পরীক্ষা করা দরকার। 1693 02:10:04,166 --> 02:10:06,697 আপনি, আহ, আমার সাথে আসতে পারেন. 1694 02:10:08,074 --> 02:10:10,734 যদি না আপনি আপনার খনন ফিরে পেতে প্রয়োজন. 1695 02:10:13,272 --> 02:10:15,409 - এলি। - হ্যা? 1696 02:10:17,508 --> 02:10:19,446 আমি তোমার সাথে আসছি। 1697 02:10:29,555 --> 02:10:30,956 আমি জানি. 1698 02:10:31,091 --> 02:10:32,259 আরও এক মিনিট, তারপরে আমরা আপনাকে 1699 02:10:32,395 --> 02:10:34,362 আপনার লোকদের সাথে বাড়িতে পাঠাব। 1700 02:11:13,340 --> 02:11:15,635 আজ সাক্ষ্যগ্রহণের প্রথম দিন 1701 02:11:15,770 --> 02:11:17,941 বায়োসিন হুইসেলব্লোয়ার রামসে কোল থেকে। 1702 02:11:18,076 --> 02:11:19,604 সিনেট থেকেও শুনানি হবে 1703 02:11:19,740 --> 02:11:21,980 ডাক্তার গ্রান্ট, স্যাটলার এবং ম্যালকম, 1704 02:11:22,116 --> 02:11:23,543 যারা এই বিতর্কে সোচ্চার হয়েছেন 1705 02:11:23,679 --> 02:11:25,182 জুরাসিক পার্কের ঘটনার পর থেকে। 1706 02:11:28,181 --> 02:11:29,953 তুমি দেখ... 1707 02:11:30,088 --> 02:11:31,925 - অস্বস্তিকর। - বিশ্বস্ত। 1708 02:11:36,798 --> 02:11:39,493 হ্যাঁ। অভ্যস্ত হচ্ছে না। 1709 02:11:41,459 --> 02:11:43,159 এই শেষ করা যাক. 1710 02:11:43,294 --> 02:11:44,762 হ্যাঁ। 1711 02:11:48,843 --> 02:11:50,506 ডঃ হেনরি উ পাওয়া গেছে 1712 02:11:50,642 --> 02:11:53,509 পরিবেশগত সংকটের জরুরী সমাধান। 1713 02:11:53,645 --> 02:11:56,675 পঙ্গপালের ডিএনএ পরিবর্তন করতে তার একটি প্যাথোজেন ব্যবহার 1714 02:11:56,810 --> 02:11:59,681 আধুনিক জেনেটিক্সে বিপ্লব ঘটিয়েছে। 1715 02:11:59,816 --> 02:12:02,486 তিনি আবিষ্কারের কৃতিত্ব দিয়েছেন অন্য একজন বিজ্ঞানীকে, 1716 02:12:02,621 --> 02:12:06,487 শার্লট লকউড, যিনি প্রায় 13 বছর আগে মারা গেছেন। 1717 02:12:33,880 --> 02:12:36,188 জাতিসংঘের ডিক্রি দ্বারা, বায়োসিন ভ্যালি 1718 02:12:36,323 --> 02:12:39,025 একটি বিশ্বব্যাপী অভয়ারণ্য মনোনীত করা হয়েছে। 1719 02:12:39,160 --> 02:12:41,093 প্রাণীরা সেখানে স্বাধীনভাবে বাস করবে, 1720 02:12:41,229 --> 02:12:43,260 বাইরের দুনিয়া থেকে নিরাপদ। 1721 02:12:47,602 --> 02:12:49,259 - টাকা? - টাকা। 1722 02:12:49,394 --> 02:12:51,070 ধন্যবাদ. 1723 02:14:54,222 --> 02:14:58,197 পৃথিবীতে প্রাণের অস্তিত্ব লক্ষ লক্ষ বছর ধরে। 1724 02:14:59,200 --> 02:15:01,827 এবং ডাইনোসরগুলি এর একটি অংশ মাত্র, 1725 02:15:01,962 --> 02:15:04,498 এবং আমরা তার একটি আরও ছোট অংশ। 1726 02:15:04,633 --> 02:15:06,997 তারা সত্যিই দৃষ্টিকোণ মধ্যে আমাদের রাখা. 1727 02:15:08,299 --> 02:15:10,172 ধারণা যে পৃথিবীতে জীবন 1728 02:15:10,307 --> 02:15:12,376 65 মিলিয়ন বছর আগে বিদ্যমান ছিল... 1729 02:15:13,671 --> 02:15:15,346 ...এটা নম্র। 1730 02:15:16,548 --> 02:15:18,948 আমরা এমন আচরণ করি যে আমরা এখানে একা, কিন্তু আমরা নই। 1731 02:15:19,083 --> 02:15:22,917 আমরা সমস্ত জীবের সমন্বয়ে গঠিত একটি ভঙ্গুর ব্যবস্থার অংশ। 1732 02:15:24,087 --> 02:15:27,859 আমরা যদি বাঁচতে যাই, আমাদের একে অপরের উপর আস্থা রাখতে হবে, 1733 02:15:27,995 --> 02:15:30,121 একে অপরের উপর নির্ভরশীল, 1734 02:15:30,257 --> 02:15:32,422 সহাবস্থান