1
00:00:38,083 --> 00:00:39,163
നിർത്തൂ, പോലീസ്!
2
00:00:40,458 --> 00:00:42,166
ആ പെൺകുട്ടിയെ നിർത്തൂ!
3
00:00:43,125 --> 00:00:44,601
എക്സ്ക്യൂസ് മീ!
4
00:00:46,083 --> 00:00:47,559
- ഭയങ്കര ക്ഷമിക്കണം.
- അയ്യോ!
5
00:00:47,583 --> 00:00:50,083
നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് കാണുക!
6
00:00:52,083 --> 00:00:53,125
അവളെ തടയൂ!
7
00:01:09,208 --> 00:01:10,541
ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ വിശദീകരിക്കണം.
8
00:01:13,500 --> 00:01:14,958
എന്റെ പേര് എനോള ഹോംസ്.
9
00:01:15,041 --> 00:01:16,666
നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർക്കുന്നുണ്ടാകാം.
10
00:01:17,666 --> 00:01:19,333
എന്റെ ആദ്യത്തെ കേസ് പരിഹരിച്ചതിന് ശേഷം...
11
00:01:19,875 --> 00:01:21,583
ഹലോ.
12
00:01:22,458 --> 00:01:23,958
...ഞാനൊരു ബിസിനസ് തുടങ്ങി.
13
00:01:25,125 --> 00:01:26,833
ഒരു ഡിറ്റക്ടീവ് ഏജൻസി.
14
00:01:28,166 --> 00:01:31,375
എന്റെ ആദ്യ ക്ലയന്റുകൾക്കായി തുറന്ന് തയ്യാറാണ്.
15
00:01:32,333 --> 00:01:35,583
ഞാൻ മഹാനായ വിക്ടോറിയൻ ഡിറ്റക്ടീവുകളുടെ
സംഘത്തിൽ ചേരാൻ പോവുകയായിരുന്നു.
16
00:01:36,208 --> 00:01:37,476
- ഡിറ്റക്ടീവ് ഫീൽഡ്.
- അതെ.
17
00:01:37,500 --> 00:01:38,892
- മക്കെൻസി മക്കിന്റോഷ്.
- ഹായ്.
18
00:01:38,916 --> 00:01:40,636
- സർ ആൽഫ്രഡ് ഹോൺബ്ലോവർ.
- ടാലി-ഹോ!
19
00:01:40,708 --> 00:01:44,166
ഒപ്പം കുപ്രസിദ്ധനായ റെജിനാൾഡ് സ്വെയിൻ.
20
00:01:44,250 --> 00:01:47,541
എല്ലാറ്റിനും ഉപരിയായി, ഞാൻ
എന്റെ സഹോദരനോടൊപ്പം ചേരും.
21
00:01:47,625 --> 00:01:48,791
ഞാൻ അവന്റെ തുല്യനാകും.
22
00:01:50,625 --> 00:01:52,666
എന്റെ സ്വന്തം അവകാശത്തിൽ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവ്,
23
00:01:53,791 --> 00:01:55,666
ഹോംസിന്റെ പേരിന് യോഗ്യൻ.
24
00:01:57,333 --> 00:01:58,458
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
25
00:02:01,750 --> 00:02:03,583
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചു.
26
00:02:09,166 --> 00:02:11,166
ഞാൻ സെക്രട്ടറിയെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
27
00:02:12,000 --> 00:02:13,708
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര വയസ്സായി?
28
00:02:13,791 --> 00:02:16,391
- കാക്കകളെ കല്ലെറിയൂ, നിങ്ങൾ ചെറുപ്പമാണ്.
- എന്റെ പ്രായം ഒരു നേട്ടമാണ്.
29
00:02:16,458 --> 00:02:20,208
മറ്റുള്ളവർക്ക് പോകാൻ കഴിയാത്ത സ്ഥലങ്ങളിൽ എനിക്ക് പോകാം,
മറ്റുള്ളവർക്ക് പോകാത്ത ഇടങ്ങളിൽ പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യാം.
30
00:02:20,291 --> 00:02:22,375
പിന്നെ എനിക്ക് യുദ്ധം ചെയ്യാം. എനിക്ക് ജുജിത്സുവിനെ അറിയാം.
31
00:02:25,791 --> 00:02:28,125
പക്ഷേ നീ ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്.
32
00:02:28,208 --> 00:02:30,000
അതെ, ഞാൻ. ഉം...
33
00:02:30,083 --> 00:02:32,208
നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് അനുഭവമുണ്ട്?
34
00:02:35,208 --> 00:02:38,000
- ടെവ്ക്സ്ബറി കേസ്?
- ശരി, അത് ഷെർലക് ഹോംസ് ആയിരുന്നു.
35
00:02:38,083 --> 00:02:39,226
- അതായിരുന്നു ഷെർലക്ക്...
- ഷെർലക്...
36
00:02:39,250 --> 00:02:43,083
- ഷെർലക് ഹോംസ്, അല്ലേ?
- ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പ് നൽകുന്നു, അത് എന്റേതായിരുന്നു.
37
00:02:43,166 --> 00:02:46,083
നല്ല മനുഷ്യൻ, ആ ടെവക്സ്ബറി. ധീരനായ കുട്ടി.
38
00:02:46,166 --> 00:02:47,166
- പറയൂ...
- പറയൂ...
39
00:02:47,208 --> 00:02:49,125
- പറയൂ...
- അതെ?
40
00:02:50,083 --> 00:02:51,375
നിങ്ങളുടെ സഹോദരൻ സ്വതന്ത്രനായിരിക്കുമോ?
41
00:02:53,000 --> 00:02:55,833
ഇതേക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാം വായിക്കുക! ഇതേക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാം വായിക്കുക!
42
00:02:55,916 --> 00:02:59,708
ഷെർലക് ഹോംസും ബ്രിക്സ്റ്റൺ
മൃതദേഹത്തിന്റെ കേസും.
43
00:02:59,791 --> 00:03:01,208
അതിനാൽ, എന്റെ സഹോദരൻ.
44
00:03:01,958 --> 00:03:05,875
എനിക്ക് ഒരു കേസ് പോലും ഇല്ലാതിരുന്നപ്പോൾ,
ഷെർലക്ക് അവയിൽ മുങ്ങുകയാണ്.
45
00:03:07,958 --> 00:03:10,875
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയത് അവനെ
വിഷമിപ്പിക്കുന്നതായി തോന്നുന്നുവെങ്കിലും.
46
00:03:12,958 --> 00:03:15,916
അതേസമയം അമ്മ ഇപ്പോഴും ഒളിവിലാണ്.
47
00:03:17,791 --> 00:03:20,208
ഒപ്പം തന്നിലേക്ക് ശ്രദ്ധ
ആകർഷിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
48
00:03:23,583 --> 00:03:25,916
അതൊരിക്കലും അവളുടെ
ശക്തിയായിരുന്നില്ലെങ്കിലും.
49
00:03:41,291 --> 00:03:45,666
അതെ, പിന്നെ ഉണ്ട്... അവൻ.
50
00:03:45,750 --> 00:03:49,291
എന്റെ യജമാനന്മാരേ,
പരിഷ്ക്കരണം പൂർത്തീകരിക്കേണ്ട
51
00:03:49,375 --> 00:03:50,958
ഒരു ദൗത്യമോ പാസാക്കാവുന്ന
ഒരു ബില്ലോ അല്ല.
52
00:03:51,500 --> 00:03:54,083
മറിച്ച് മാറ്റത്തിന്റെ നിരന്തരമായ ആവശ്യമാണ്.
53
00:03:56,583 --> 00:04:01,250
മാറ്റത്തിന്റെയും പുരോഗതിയുടെയും
ചാമ്പ്യൻ ലോർഡ് ടെവക്സ്ബറി.
54
00:04:01,750 --> 00:04:04,375
ഉദാത്തമായ ലക്ഷ്യത്തോടെ സമീപിക്കുന്ന ഒരു മനുഷ്യൻ.
55
00:04:05,166 --> 00:04:10,458
♪ നാം ജറുസലേം പണിയുന്നത് വരെ ♪
56
00:04:16,916 --> 00:04:19,041
പക്ഷേ, ശ്രദ്ധ തിരിക്കാൻ
എനിക്ക് സമയമില്ലായിരുന്നു.
57
00:04:19,125 --> 00:04:21,416
കൂടാതെ, അവൻ ഇപ്പോഴും ഒരു നിങ്കമ്പൂപ്പ് ആണ്.
58
00:04:22,541 --> 00:04:25,833
വളരെയധികം ആളുകൾ തങ്ങൾക്ക്
ചുറ്റുമുള്ള ലോകവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുക
59
00:04:25,916 --> 00:04:28,250
എന്നത് ജീവിതത്തിന്റെ
ഏക ലക്ഷ്യമാക്കി മാറ്റുന്നു.
60
00:04:29,333 --> 00:04:30,666
ഇതൊരു തെറ്റാണ്.
61
00:04:31,833 --> 00:04:33,750
ഇത് നിങ്ങളുടെ വഴിയാണ്, എനോല.
62
00:04:34,750 --> 00:04:36,333
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇടറിപ്പോകും.
63
00:04:37,500 --> 00:04:38,916
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ വീഴും.
64
00:04:39,583 --> 00:04:41,708
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര നഷ്ടപ്പെട്ടതായി തോന്നിയാലും,
65
00:04:42,375 --> 00:04:44,166
നിങ്ങൾ നിങ്ങളോട് സത്യസന്ധത പുലർത്തുകയാണെങ്കിൽ,
66
00:04:44,666 --> 00:04:47,708
പാത എപ്പോഴും നിങ്ങളെ വീണ്ടും കണ്ടെത്തും.
67
00:04:50,750 --> 00:04:53,708
പക്ഷേ, എന്റെ പാത
അവസാനിച്ചതായി തോന്നി.
68
00:04:56,250 --> 00:04:57,250
ഞാൻ ഒരു പരാജയമായിരുന്നു.
69
00:04:59,583 --> 00:05:01,250
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നത് വീട്ടിലേക്ക് പോകുക എന്നതാണ്.
70
00:05:25,750 --> 00:05:26,750
എനോള ഹോംസ്?
71
00:05:27,333 --> 00:05:28,333
അതെ?
72
00:05:28,708 --> 00:05:30,416
അപ്പോൾ ഞാൻ ശരിയായ സ്ഥലത്ത് എത്തിയിരിക്കുന്നു.
73
00:05:32,708 --> 00:05:34,500
നഷ്ടപ്പെട്ട ആളുകളെ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നത് ശരിയാണോ?
74
00:05:37,916 --> 00:05:39,083
ഇത് എവിടുന്നു കിട്ടി?
75
00:05:39,750 --> 00:05:40,750
മാസങ്ങൾ പഴക്കമുണ്ട്.
76
00:05:41,250 --> 00:05:42,583
ഞാൻ അത് തെരുവിൽ കണ്ടെത്തി.
77
00:05:44,875 --> 00:05:45,916
നിങ്ങൾക്ക് ആരെയാണ് നഷ്ടപ്പെട്ടത്?
78
00:05:48,583 --> 00:05:49,583
എന്റെ സഹോദരി.
79
00:06:04,625 --> 00:06:05,625
വിടവ് ശ്രദ്ധിക്കുക.
80
00:06:13,791 --> 00:06:15,500
ഒരാഴ്ച മുമ്പാണ് അവളെ കാണാതായത്.
81
00:06:16,041 --> 00:06:19,083
അവൾ ഓടിപ്പോയെന്ന്
എല്ലാവരും പറയുന്നു,
82
00:06:19,166 --> 00:06:20,166
പക്ഷേ സാറ അത്
ചെയ്യില്ല, എന്നോടല്ല.
83
00:06:21,291 --> 00:06:22,750
അവൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ ഏക കുടുംബമാണ്.
84
00:06:27,166 --> 00:06:28,166
ഈ വഴി.
85
00:06:31,791 --> 00:06:33,500
മറ്റ് പെൺകുട്ടികൾ ഇപ്പോഴും ജോലിയിലാണ്.
86
00:06:36,750 --> 00:06:37,750
ചായ?
87
00:06:38,833 --> 00:06:39,833
നന്ദി.
88
00:06:41,666 --> 00:06:42,875
ഞാൻ അവളുടെ കിടപ്പുമുറി കാണട്ടെ?
89
00:06:43,500 --> 00:06:44,625
നമ്മുടേത്, നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
90
00:06:45,875 --> 00:06:47,291
നിങ്ങൾ അതിൽ നിൽക്കുന്നു.
91
00:06:50,583 --> 00:06:53,125
നമ്മൾ ഭാഗ്യവാന്മാർ. ഇവിടെ മിക്ക
പെൺകുട്ടികളും ഒരു മുറിയിൽ അഞ്ച് ആണ്.
92
00:06:58,875 --> 00:06:59,875
ഇത് സഹായിച്ചേക്കാം.
93
00:07:03,750 --> 00:07:06,458
ഓ. അവർക്കായി ചീസ്
ഉപേക്ഷിക്കാൻ സാറ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
94
00:07:08,208 --> 00:07:09,208
അവൾ മൃദുവാണ്.
95
00:07:12,666 --> 00:07:14,750
അവൾ എങ്ങനെയിരിക്കും, സാറാ?
96
00:07:14,833 --> 00:07:16,458
ഈ ഉയരത്തെക്കുറിച്ച്.
97
00:07:17,458 --> 00:07:18,291
മനോഹരം.
98
00:07:18,375 --> 00:07:19,500
വളരെ മനോഹരം.
99
00:07:19,583 --> 00:07:22,541
പച്ച കണ്ണുകൾ, ചുവന്ന മുടി, പുള്ളികൾ...
100
00:07:22,625 --> 00:07:23,875
ചുവപ്പ് മുടി?
101
00:07:24,583 --> 00:07:26,666
ഞങ്ങൾ സാധാരണ രീതിയിൽ സഹോദരിമാരായിരുന്നില്ല.
102
00:07:27,250 --> 00:07:28,250
സഹോദരിമാരെ കണ്ടെത്തി.
103
00:07:29,041 --> 00:07:30,041
സാറ അവളെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
104
00:07:30,833 --> 00:07:32,291
ഇത് ആരാണ്, ബെസ്?
105
00:07:32,958 --> 00:07:35,208
- എനോള ഹോംസ്.
- അവൾ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവാണ്.
106
00:07:35,291 --> 00:07:37,291
അവൾ കാറ്റിൽ
പറന്നുപോകുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
107
00:07:37,375 --> 00:07:38,375
മേ!
108
00:07:41,625 --> 00:07:45,416
അപ്പോൾ, ബെസ്സി, കാണാതായ
ദിവസം സാറ എന്താണ് ധരിച്ചിരുന്നത്?
109
00:07:46,458 --> 00:07:48,208
- അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
- ശ്ശ്.
110
00:07:48,791 --> 00:07:50,083
അവൾ സമയം കളയുകയാണ്.
111
00:07:51,083 --> 00:07:53,250
അവളുടെ മറ്റൊരു വസ്ത്രമായിരുന്നു, പച്ച.
112
00:07:56,125 --> 00:07:57,458
അവൾക്ക് വായന ഇഷ്ടമാണോ?
113
00:07:57,541 --> 00:07:59,583
ഓ അതെ. അവൾ സ്വയം പഠിപ്പിച്ചു.
114
00:08:00,208 --> 00:08:03,375
ലോകത്ത് ജീവിക്കണമെങ്കിൽ
ലോകത്തെക്കുറിച്ച് പഠിക്കണമെന്ന് സാറ പറഞ്ഞു.
115
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
മേക്ക് അപ്പ്.
116
00:08:11,125 --> 00:08:12,250
അവൾക്ക് ഒരു സ്മിറ്റർ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
117
00:08:12,333 --> 00:08:15,208
നഹ്. എന്നാൽ താൽപ്പര്യം
പ്രകടിപ്പിച്ചവർ ധാരാളം.
118
00:08:18,375 --> 00:08:19,916
അവൾ അധികം തോട്ടക്കാരി ആയിരുന്നില്ല.
119
00:08:23,583 --> 00:08:25,958
നോക്കൂ, നിങ്ങൾ മണം പിടിക്കുന്നത് എങ്ങനെ നിർത്തും?
120
00:08:26,041 --> 00:08:28,250
മിണ്ടാതെ, മേ!
അവളെ അവളുടെ ജോലി ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കൂ.
121
00:08:43,541 --> 00:08:47,208
മാർച്ച് 12. ആ തീയതി നിങ്ങൾക്ക്
എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ?
122
00:08:47,291 --> 00:08:48,291
അത് ധാരാളം.
123
00:08:48,791 --> 00:08:50,833
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരുടെ സഹായം ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമില്ല.
124
00:08:51,583 --> 00:08:53,708
ഞാൻ അവളെ കണ്ടെത്തി, അതിനാൽ അവൾ താമസിക്കുന്നു.
125
00:08:58,541 --> 00:09:00,941
മൂക്ക് തുളച്ച് ചോരയുള്ള പെൺകുട്ടികൾ.
126
00:09:02,166 --> 00:09:04,916
- എന്നിട്ട് അവൾ ഒരു കുറിപ്പ് ഇട്ടില്ലേ?
- ഇത് മാത്രം.
127
00:09:07,833 --> 00:09:10,916
അവൾ രണ്ട് ജോലികൾ ചെയ്തു, നിങ്ങൾ കാണുന്നു.
അതില്ലാതെ ഞങ്ങൾക്ക് കടന്നുപോകാൻ കഴിയില്ല.
128
00:09:11,000 --> 00:09:12,708
ഒരു പബ്ബിൽ കണ്ണട കഴുകി.
129
00:09:13,291 --> 00:09:15,333
ചില സ്ഥലങ്ങൾ ദി സ്റ്റാഗ് ആന്റ്ലേഴ്സ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
130
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
നിങ്ങൾക്കത് സ്വന്തമാക്കാം.
131
00:09:18,250 --> 00:09:22,416
ഓ. ഇല്ല, എല്ലാം ശരിയാണ്.
ഞങ്ങൾ അത് പിന്നീട് മനസ്സിലാക്കും.
132
00:09:23,291 --> 00:09:25,916
അപ്പോൾ എന്നോട് പറയൂ, നിങ്ങൾ
അവളെ അവസാനമായി കണ്ടത് എപ്പോഴാണ്?
133
00:09:26,000 --> 00:09:29,208
ഒരാഴ്ച മുമ്പ്, തീപ്പെട്ടി ഫാക്ടറിയിൽ.
134
00:09:29,291 --> 00:09:32,916
ഫോർമാൻ മിസ്റ്റർ ക്രൗച്ചുമായി
അവൾ അവന്റെ ഓഫീസിൽ വഴക്കിട്ടു.
135
00:09:33,000 --> 00:09:35,208
- എന്ത് പറ്റി?
- അവൾ കള്ളനാണെന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു.
136
00:09:35,708 --> 00:09:36,916
എന്നാൽ സാറ സത്യസന്ധയാണ്.
137
00:09:37,000 --> 00:09:39,958
തീപ്പെട്ടി ഫാക്ടറി, അവിടെയാണോ
അവൾ ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
138
00:09:40,041 --> 00:09:43,291
നാമെല്ലാവരും ജോലി ചെയ്യുന്നിടത്ത്.
ഞങ്ങൾ മാച്ച് ഗേൾസ് ആണ്, അല്ലേ?
139
00:09:45,000 --> 00:09:49,416
- അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ അവിടെ തുടങ്ങും.
- അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എടുക്കുമോ? നിങ്ങൾ കേസ് എടുക്കുമോ?
140
00:09:53,625 --> 00:09:54,875
നന്ദി, മിസ് ഹോംസ്.
141
00:09:55,416 --> 00:09:56,416
നന്ദി.
142
00:09:58,041 --> 00:10:00,333
അവസാനം, എന്റെ ആദ്യത്തെ കേസ്.
143
00:10:00,416 --> 00:10:01,791
ശരി, യഥാർത്ഥത്തിൽ, എന്റെ രണ്ടാമത്തേത്.
144
00:10:02,375 --> 00:10:04,208
സാറാ ചാപ്മാൻ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തും.
145
00:10:04,291 --> 00:10:08,375
ചുവന്ന മുടി, പച്ച വസ്ത്രം, മേക്കപ്പ്,
ശാസ്ത്ര പുസ്തകങ്ങൾ, മാർച്ച് 12.
146
00:10:08,458 --> 00:10:09,833
നിങ്ങൾ എന്തൊക്കെ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിലും...
147
00:10:12,166 --> 00:10:13,625
...കളി നടക്കുകയാണ്.
148
00:10:15,041 --> 00:10:16,916
എനിക്കൊപ്പം താമസിക്കുക. എന്റെ വഴി പിന്തുടരുക.
149
00:10:18,750 --> 00:10:23,083
- എത്ര പെൺകുട്ടികൾ ഇവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നു?
- അഞ്ഞൂറ്, ഒരുപക്ഷേ ആറ്.
150
00:10:24,541 --> 00:10:25,583
എന്നെ കാണാൻ എങ്ങനെയുണ്ട്?
151
00:10:25,666 --> 00:10:28,791
- എന്റെ കഴുത്ത് ശരിയാണോ?
- ഓ, അത് നിങ്ങളുടെ കഴുത്തിലാണ്.
152
00:10:29,833 --> 00:10:30,833
രാവിലെ, ബെസ്സി.
153
00:10:30,916 --> 00:10:31,916
രാവിലെ, ഡോറിസ്.
154
00:10:38,375 --> 00:10:39,458
വായ.
155
00:10:40,666 --> 00:10:41,666
വായ.
156
00:10:43,041 --> 00:10:44,250
- വായ.
- വരിക.
157
00:10:45,208 --> 00:10:46,666
- അടുത്തത്.
- പുറത്ത്.
158
00:10:46,750 --> 00:10:48,791
- ദയവായി, മിസ്റ്റർ ക്രൗച്ച്.
- ഞാൻ പറഞ്ഞു, പുറത്ത്.
159
00:10:49,500 --> 00:10:51,833
- വായ.
- നിങ്ങള് എന്താണ് നോക്കുന്നത്?
160
00:10:52,541 --> 00:10:55,166
അയ്യോ, പുതിയ പെൺകുട്ടി.
രജിസ്റ്ററിൽ പേര്.
161
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
വായ.
162
00:11:04,583 --> 00:11:06,916
- എന്താണ് നിങ്ങൾ തിരയുന്നത്?
- ടൈഫസ്.
163
00:11:15,125 --> 00:11:16,541
അതാണ് ഫോസ്ഫറസ്.
164
00:11:17,458 --> 00:11:19,666
വിഷമിക്കേണ്ട, നിങ്ങൾ മണം ഉപയോഗിക്കും.
165
00:11:29,708 --> 00:11:31,458
അവൾ ജോലി ചെയ്തിരുന്നത് ഇവിടെയാണോ?
166
00:11:32,458 --> 00:11:33,875
തീപ്പെട്ടികൾ ചീപ്പിൽ ഇടുക...
167
00:11:36,291 --> 00:11:37,291
അവയെ സ്ലൈഡ് ചെയ്യുക,
168
00:11:38,375 --> 00:11:39,541
മുകളിലേക്കും ബോക്സിലേക്കും.
169
00:11:40,250 --> 00:11:41,250
മതി ലളിതം.
170
00:11:43,125 --> 00:11:45,416
നീ ശ്രമിക്കു.
171
00:11:58,458 --> 00:12:00,333
അത് നിങ്ങളുടെ കൂലിയിൽ നിന്ന് ഒരു പൈസയാണ്.
172
00:12:01,458 --> 00:12:04,250
അവൾ വഴി
പഠിക്കുകയാണ്, മിസ്റ്റർ ക്രൗച്ച്.
173
00:12:04,333 --> 00:12:07,166
അവൾ വേഗത്തിൽ പഠിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്,
അല്ലെങ്കിൽ അത് നിങ്ങളുടേത് കൂടിയാണ്.
174
00:12:08,083 --> 00:12:09,833
മറ്റാർക്കെങ്കിലും ഒരു മണി ഡോക്ക് വേണോ?
175
00:12:10,583 --> 00:12:11,833
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്, അല്ലേ?
176
00:12:12,458 --> 00:12:14,083
ഇല്ല, അങ്ങനെ വിചാരിച്ചില്ല.
177
00:12:17,291 --> 00:12:18,458
ശരി, ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങുക.
178
00:12:25,208 --> 00:12:27,041
എനിക്ക് ആ ഓഫീസിൽ കയറണം.
179
00:12:27,541 --> 00:12:28,958
ഒരു പ്രതീക്ഷയല്ല.
180
00:12:42,541 --> 00:12:43,875
സംസാരിക്കില്ല.
181
00:12:45,708 --> 00:12:48,083
ഒരു ചെറിയ കാര്യം മാത്രം മതി
182
00:12:48,166 --> 00:12:50,583
ലോകത്തിന്റെ നിയമങ്ങൾ മാറ്റാൻ.
183
00:13:10,916 --> 00:13:13,291
അയ്യോ. വേഗതയേറിയ വിരലുകൾ, വേഗതയേറിയ വിരലുകൾ.
184
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
ഹുറേ!
185
00:13:19,625 --> 00:13:21,250
ആ രക്തരൂഷിതമായത് എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു, അല്ലേ?
186
00:13:22,666 --> 00:13:23,750
ശരി, അവരെ എടുക്കുക.
187
00:13:24,541 --> 00:13:25,541
ഓ, അവരെ എടുക്കൂ.
188
00:13:26,166 --> 00:13:27,416
അവരെ എടുക്കുക, അവരെ എടുക്കുക.
189
00:13:31,875 --> 00:13:33,916
ശരിയാണ്! ജോലിയിലേക്ക് തിരികേ.
190
00:13:38,833 --> 00:13:40,083
നിങ്ങൾ എന്തിനായിരുന്നു ഇവിടെ?
191
00:13:44,125 --> 00:13:45,333
വരൂ പെൺകുട്ടികളേ.
192
00:13:47,750 --> 00:13:48,958
ചുവപ്പ്.
193
00:13:49,041 --> 00:13:50,333
സമയം പാഴായിപ്പോകുന്നു.
194
00:13:51,833 --> 00:13:53,333
പെണ്ണേ നീ എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കല്ലേ.
195
00:14:05,500 --> 00:14:07,958
ഓ, സംസാരിക്കുന്നത് നിർത്തൂ!
196
00:14:15,375 --> 00:14:18,000
പച്ച കണ്ണുകൾ, ചുവന്ന മുടി.
197
00:14:22,833 --> 00:14:24,708
അതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും മോഷ്ടിച്ചു.
198
00:14:25,250 --> 00:14:30,041
ചാൾസ്! ഞങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം
ചെയ്യുമ്പോൾ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല ഇത്.
199
00:14:30,125 --> 00:14:31,875
ഇത് നഗ്നമായ കൊള്ളയാണ്.
200
00:14:31,958 --> 00:14:32,958
ക്രിമിനൽ!
201
00:14:33,750 --> 00:14:36,250
- എന്റെ പോക്കറ്റുകൾ കാലിയാണ്.
- എന്റേത് നിറഞ്ഞതാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
202
00:14:36,333 --> 00:14:39,458
ഞങ്ങളോട് ഇത് ചെയ്യുന്നവരെ കണ്ടെത്താമെന്ന്
നിങ്ങൾ എനിക്ക് വാക്ക് തന്നു.
203
00:14:40,125 --> 00:14:42,541
നിങ്ങൾ മിക്കവാറും ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നതായി തോന്നുന്നു, മിസ്റ്റർ ലിയോൺ.
204
00:14:42,625 --> 00:14:45,791
ഞങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം
ആരംഭിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതല്ല ഇത്.
205
00:14:47,041 --> 00:14:49,125
ഇപ്പോൾ മോഷണം, എല്ലാത്തിനും മുകളിൽ.
206
00:14:49,208 --> 00:14:52,708
- നിങ്ങൾ മനുഷ്യനെ കേട്ടു. ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക.
- വരൂ, വില്യം.
207
00:14:56,916 --> 00:15:00,375
ഈ കുറ്റവാളി ആരായിരിക്കുമെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും സംശയമുണ്ടോ സർ?
208
00:15:00,458 --> 00:15:02,541
അങ്ങനെ ചെയ്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുമോ?
209
00:15:05,541 --> 00:15:09,750
പക്ഷേ, സർ, ഒരുപക്ഷേ ഈ മോഷണവുമായി ബന്ധമുണ്ടോ
എന്ന് ഞങ്ങൾ പരിഗണിക്കുകയാണെങ്കിൽ.
210
00:15:09,833 --> 00:15:12,416
- എനിക്ക് ആശയങ്ങളുണ്ട്...
- ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഉപദേശം ചോദിച്ചോ?
211
00:15:13,083 --> 00:15:15,125
അതോ ഞാൻ നിങ്ങളോട് അത് പൂർത്തിയാക്കാൻ പറഞ്ഞതാണോ?
212
00:15:15,958 --> 00:15:18,000
ശരിയായ ആളുകൾക്ക് അറിയാമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും, സർ.
213
00:15:24,333 --> 00:15:25,333
മിസ് ട്രോയ്!
214
00:15:25,833 --> 00:15:26,875
അതെ സർ.
215
00:15:28,000 --> 00:15:31,500
ഞങ്ങളുടെ സ്ത്രീകൾ ഏറ്റവും ഉയർന്ന ഉൽപാദനത്തിലും
കാര്യക്ഷമതയിലും പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
216
00:15:31,583 --> 00:15:33,208
- അവരല്ലേ, വില്യം?
- അതെ, പിതാവേ.
217
00:15:34,875 --> 00:15:37,666
ദയവായി, നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ...
218
00:15:37,750 --> 00:15:41,333
ഡോറിസ്, സുഖമാണോ? നിങ്ങളുടെ സഹോദരിക്ക്
സുഖമാണോ? അവൾക്ക് ഇപ്പോഴും സുഖമില്ലേ?
219
00:15:41,416 --> 00:15:43,000
അതെ, മിസ്റ്റർ ലിയോൺ.
220
00:15:43,708 --> 00:15:44,708
ടൈഫസ്.
221
00:15:46,000 --> 00:15:47,750
ശരിക്കും നമ്മുടെ കാലത്തെ മഹാമാരിയാണ്.
222
00:15:48,625 --> 00:15:51,333
രണ്ട് വർഷമായി ഈ പെൺകുട്ടികളെ കൊലപ്പെടുത്തുന്നു.
223
00:15:51,416 --> 00:15:52,458
എന്റെ ഹൃദയം തകർക്കുന്നു.
224
00:15:53,625 --> 00:15:59,250
ശരി, മക്കിന്റയർ പ്രഭു, ഞാൻ ഒരു ചെറിയ ഉച്ചഭക്ഷണം
നിർദ്ദേശിക്കുകയാണെങ്കിൽ. ഞങ്ങൾ അത് നേടിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
225
00:16:03,625 --> 00:16:06,500
എങ്ങനെയാണ് സാറ അത് ചെയ്തത്?
ഓഫീസിൽ കയറണോ?
226
00:16:06,583 --> 00:16:10,291
സ്റ്റേഷനുകളിലൊന്നിൽ തീപിടിത്തമുണ്ടായി.
ഫോർമാൻ ശ്രദ്ധ തെറ്റി.
227
00:16:12,708 --> 00:16:13,708
ആരുടെ സ്റ്റേഷൻ?
228
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
മേയുടെ?
229
00:16:15,750 --> 00:16:16,791
അതെ.
230
00:16:18,041 --> 00:16:20,333
നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല ഡിറ്റക്ടീവാണ്, എനോള ഹോംസ്.
231
00:16:29,833 --> 00:16:32,791
കണ്ടെത്തൽ നിയമങ്ങളാൽ
നിറഞ്ഞ ഒരു തൊഴിലാണെന്ന്
232
00:16:32,875 --> 00:16:35,125
എല്ലാവരും കരുതുന്നു,
എന്നാൽ സത്യത്തിൽ ഒന്നേ ഉള്ളൂ.
233
00:16:35,208 --> 00:16:38,916
നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്ന എല്ലാ അയഞ്ഞ ത്രെഡും വലിക്കുക.
234
00:16:41,583 --> 00:16:42,958
അവൾ ഒരു അയഞ്ഞ നൂലാണ്.
235
00:16:48,125 --> 00:16:49,583
അതിനാൽ ഞാൻ അവളെ വലിച്ചിടുകയാണ്.
236
00:16:53,458 --> 00:16:54,958
- ഓ.
- ഹലോ, സർ.
237
00:16:55,750 --> 00:16:58,833
- എന്തൊരു സുഖകരമായ സായാഹ്നം.
- യുവതി, ഞാൻ വിവാഹിതനാണെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
238
00:17:18,833 --> 00:17:21,708
ഹലോ, പ്രിയേ. നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് മറന്നോ?
239
00:17:21,791 --> 00:17:25,250
നിങ്ങളുടേതുപോലുള്ള മധുരമുള്ള,
വഞ്ചനാപരമായ മുഖത്തിന് അത് ടപ്പൻസ് ആണ്.
240
00:17:25,833 --> 00:17:26,916
ഹാ പെന്നി ഒരു കഷണം.
241
00:17:28,166 --> 00:17:30,375
- യഥാർത്ഥ ടോഫി.
- എന്റെ വഴി തെറ്റി, പെൺകുട്ടി.
242
00:17:30,458 --> 00:17:31,791
ഹാ പെന്നി ഒരു കഷണം.
243
00:17:31,875 --> 00:17:33,333
നീ എവിടെയാണ്, മേ?
244
00:17:35,166 --> 00:17:36,250
ക്ഷമിക്കണം, സർ.
245
00:17:37,666 --> 00:17:39,958
അതുപോലൊന്ന് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല!
246
00:17:44,791 --> 00:17:47,583
ഇതാ അവൾ വരുന്നു!
247
00:17:58,500 --> 00:18:00,875
ഒന്ന്, രണ്ട്, എ-ഒന്ന്,
രണ്ട്, മൂന്ന് നാല്.
248
00:18:04,500 --> 00:18:07,916
♪ നിങ്ങൾക്ക് ആ തൊപ്പി എവിടെ നിന്ന് കിട്ടി?
ആ ടൈൽ എവിടുന്നു കിട്ടി? ♪
249
00:18:08,500 --> 00:18:11,500
♪ ഇതൊരു കുലീനതയല്ലേ,
ശരിയായ ശൈലി തന്നെയല്ലേ? ♪
250
00:18:12,250 --> 00:18:15,875
♪ അതിന് സമാനമായ ഒന്ന്
ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪
251
00:18:15,958 --> 00:18:19,500
♪ ഞാൻ എവിടെ പോകും, അവർ "ഹലോ,
ആ തൊപ്പി നിങ്ങൾക്ക് എവിടുന്നു കിട്ടി?" ♪
252
00:18:19,583 --> 00:18:23,500
♪ ഞാൻ എവിടെ പോകും, അവർ "ഹലോ,
ആ തൊപ്പി നിങ്ങൾക്ക് എവിടുന്നു കിട്ടി?" ♪
253
00:18:24,125 --> 00:18:27,875
♪ നിങ്ങൾക്ക് ആ തൊപ്പി എവിടെ നിന്ന് കിട്ടി?
ആ ടൈൽ എവിടുന്നു കിട്ടി? ♪
254
00:18:27,958 --> 00:18:31,500
♪ ഇതൊരു കുലീനതയല്ലേ,
ശരിയായ ശൈലി തന്നെയല്ലേ? ♪
255
00:18:31,583 --> 00:18:35,125
♪ അതിന് സമാനമായ ഒന്ന്
ലഭിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪
256
00:18:35,708 --> 00:18:41,833
♪ ഞാൻ എവിടെ പോകും, അവർ "ഹലോ,
ആ തൊപ്പി നിങ്ങൾക്ക് എവിടുന്നു കിട്ടി?" ♪
257
00:18:46,208 --> 00:18:49,458
ഇപ്പോൾ, ഷാങ്ഹായിൽ നിന്ന് എല്ലാ വഴികളും,
258
00:18:49,541 --> 00:18:53,416
മിസ്റ്റർ ലിയും അവന്റെ മിഥ്യാധാരണകളുടെ ലോകവും!
259
00:18:56,166 --> 00:18:57,500
എന്റെ അടുത്ത തന്ത്രം...
260
00:19:02,833 --> 00:19:04,916
എന്റെ പാൻ സ്റ്റിക്ക് എടുത്ത വിഡ്ഢി നിങ്ങളാണോ?
261
00:19:05,875 --> 00:19:09,208
ഉം, ഇല്ല. എം എന്നൊരു പെൺകുട്ടിയെ ഞാൻ തിരയുകയാണ്...
262
00:19:09,291 --> 00:19:10,291
ഓ...
263
00:19:11,083 --> 00:19:12,083
Hm.
264
00:19:22,291 --> 00:19:23,875
അവൾ രണ്ട് ജോലികൾ ചെയ്തു, നിങ്ങൾ കാണുന്നു.
265
00:19:24,875 --> 00:19:26,875
ചില സ്ഥലങ്ങൾ ദി സ്റ്റാഗ് ആന്റ്ലേഴ്സ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
266
00:19:29,125 --> 00:19:32,583
♪ ഞാൻ എവിടെ പോകും, അവർ "ഹലോ,
ആ തൊപ്പി നിങ്ങൾക്ക് എവിടുന്നു കിട്ടി?" ♪
267
00:19:39,000 --> 00:19:41,083
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നതെന്ന് എന്നോട്
പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അഞ്ച് സെക്കൻഡ് സമയമുണ്ട്.
268
00:19:41,166 --> 00:19:43,666
സാറ ഇവിടെ ജോലി ചെയ്തിരുന്നോ?
269
00:19:44,708 --> 00:19:47,250
അവൾ ചെയ്തു, അല്ലേ?
പിന്നെ ബെസ്സിക്ക് അറിയില്ല.
270
00:19:47,750 --> 00:19:50,708
ബെസ്സിക്ക് അറിയാത്ത ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളുണ്ട്.
കൂടാതെ, നിങ്ങൾ അവളോട് പറയേണ്ടതില്ല.
271
00:19:50,791 --> 00:19:54,625
ആ ഓഫീസിൽ കയറാൻ നീ അവളെ സഹായിച്ചെന്ന്
എനിക്കറിയാം. അവൾ ആ പേജുകൾ എടുത്തു. എന്തുകൊണ്ട്?
272
00:19:55,750 --> 00:19:58,416
- അവൾക്ക് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
- ഞങ്ങളെ വെറുതെ വിടൂ, ശരിയല്ലേ?
273
00:19:59,041 --> 00:20:01,083
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള പോഷ് പെൺകുട്ടികൾ
ഈ പോരാട്ടത്തിൽ ഉൾപ്പെടുന്നില്ല.
274
00:20:04,458 --> 00:20:06,916
പോഷായാലും ഇല്ലെങ്കിലും,
എനിക്ക് നല്ല ഒരു കാര്യം വഴക്കാണ്.
275
00:20:07,000 --> 00:20:09,458
ഇപ്പോൾ പറയൂ, അവൾ എവിടെയാണ്
ഒളിച്ചിരിക്കുന്നത്, അവൾക്ക് എന്തറിയാം?
276
00:20:10,333 --> 00:20:11,875
ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും കൂടുതൽ നിനക്ക് കിട്ടി.
277
00:20:12,500 --> 00:20:17,583
ഇതൊക്കെയാണെങ്കിലും, മേ 30
ടിക്കുകളിൽ സ്റ്റേജിൽ ഉണ്ട്, അവൾ
278
00:20:17,666 --> 00:20:19,416
ഇപ്പോഴും ഒരു ജെന്റ് ആയിട്ടാണ്
വസ്ത്രം ധരിച്ചിരിക്കുന്നത്.
279
00:20:20,333 --> 00:20:22,708
അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോൾ അവളെ വെറുതെ വിടൂ.
280
00:20:25,875 --> 00:20:28,041
- അവളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക.
- എന്റെ സന്തോഷമായിരിക്കുക.
281
00:20:30,208 --> 00:20:32,708
വരിക.
282
00:20:35,000 --> 00:20:36,916
എവിടെയാണ് സാറാ ചാപ്മാൻ മേക്കപ്പ് ചെയ്തത്?
283
00:20:41,125 --> 00:20:44,000
ഒരു മോശം നടിയല്ല,
രഹസ്യങ്ങൾ നിറഞ്ഞതാണ്.
284
00:20:44,083 --> 00:20:46,291
അവൾ അത്ര നല്ലവളല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ
അവൾക്ക് ബൂട്ട് നൽകുമായിരുന്നു,
285
00:20:46,375 --> 00:20:48,625
പക്ഷേ അവൾ വലിയ പോക്കറ്റുള്ള
പുരുഷന്മാരെ ആകർഷിച്ചു.
286
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
അത് എല്ലായ്പ്പോഴും ഉപയോഗപ്രദമാണ്. അത് മാറ്റുക.
287
00:20:52,208 --> 00:20:53,208
ഏത് പുരുഷന്മാർ?
288
00:20:57,541 --> 00:21:01,083
ഈ ഒരു ജെന്റ് ഉണ്ടായിരുന്നു,
സൊസൈറ്റി തരം, അവൻ പതിവായി വന്നു.
289
00:21:01,166 --> 00:21:06,500
അവൾക്ക് അവനോട് വളരെ താൽപ്പര്യമുണ്ടായിരുന്നു.
അവൻ പൂക്കൾ, കത്തുകൾ അയയ്ക്കും.
290
00:21:12,083 --> 00:21:13,083
അവന്റെ പേര്?
291
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
ഒരെണ്ണം പോലും തന്നിട്ടില്ല.
292
00:21:18,583 --> 00:21:22,541
നോക്കൂ, അവർക്കെല്ലാം പ്രതീക്ഷയുണ്ടെന്ന്
കരുതുന്നു. ആ സ്നേഹം അവരുടെ വഴിക്ക് വരുന്നു.
293
00:21:23,583 --> 00:21:25,000
എന്നാൽ അത് ഒരിക്കലും അല്ല.
294
00:21:25,083 --> 00:21:27,250
അത്തരം ബ്ലോക്കുകൾ, അവർക്ക് വിലകുറഞ്ഞത് വേണം,
295
00:21:27,750 --> 00:21:29,375
എന്നാൽ അവർ പ്രിയയെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു.
296
00:21:33,458 --> 00:21:35,500
"നമ്മൾ രണ്ടുപേരും സ്നേഹത്തിന്റെ ഫലം ഭക്ഷിച്ചപ്പോൾ..."
297
00:21:35,583 --> 00:21:38,083
സ്നേഹത്തിന്റെ ഫലം? ഓഹ്.
298
00:21:38,166 --> 00:21:40,666
"മുകളിൽ ആകാശത്ത് ഒരു മണി മുഴങ്ങി"
299
00:21:40,750 --> 00:21:43,750
"അതിനാൽ ആ സ്ഥലം വെളുത്ത
പൂക്കളോടെ അലഞ്ഞുനടക്കുക"
300
00:21:43,833 --> 00:21:45,833
"കാഴ്ചയിൽ നിന്ന് ഒരു ചാപ്പൽ ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നു"
301
00:21:47,791 --> 00:21:48,791
ഒപ്പം ഒരു പോപ്പിയും.
302
00:21:49,500 --> 00:21:50,500
അതാണോ അവന്റെ പേര്?
303
00:21:52,541 --> 00:21:53,958
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ പോയത്?
304
00:21:59,125 --> 00:22:00,833
ഇവളുടെ കൂടെ അവൾ ഓടിപ്പോയോ?
305
00:22:04,125 --> 00:22:05,875
അതോ അവൾ അവനിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുകയാണോ?
306
00:22:07,625 --> 00:22:10,916
അത് രണ്ടാമത്തേതാണെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കവിത വളരെ മോശമാണ്.
307
00:23:00,958 --> 00:23:02,541
കുട്ടി, നിന്നോട് അകന്നിരിക്കുക.
308
00:23:03,083 --> 00:23:04,083
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
309
00:23:08,208 --> 00:23:10,250
- ഷെർലക്ക്?
- എനോള.
310
00:23:11,250 --> 00:23:13,625
ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു? അത് സുരക്ഷിതമല്ല.
311
00:23:13,708 --> 00:23:15,333
ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ആളുകളുണ്ട്.
312
00:23:16,541 --> 00:23:19,141
അതെ, നിങ്ങൾ ഒരാളെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ എന്നെ അറിയിക്കുക.
313
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
- സഹോദരാ, നിങ്ങൾ സ്വയം തന്നെയാണോ?
- എനിക്ക് സുഖമാണ്.
314
00:23:22,291 --> 00:23:25,833
ഒരു ഗ്ലാസ് വീഞ്ഞിനെച്ചൊല്ലിയുള്ള
അഭിപ്രായവ്യത്യാസം മാത്രമായിരുന്നു അത്
315
00:23:26,375 --> 00:23:27,583
അത് ആരുടെ വീഞ്ഞു ആയിരുന്നു.
316
00:23:27,666 --> 00:23:28,666
ഒപ്പം, ഓ...
317
00:23:30,541 --> 00:23:33,833
വീഞ്ഞിന് ശേഷം, നിങ്ങളുടെ കൈകളും കാലുകളും
ചലിപ്പിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
318
00:23:33,916 --> 00:23:34,916
നിന്നെ വീട്ടിൽ എത്തിക്കാം.
319
00:23:37,458 --> 00:23:40,000
ഞാൻ സാധാരണയായി കുടിക്കില്ല, പക്ഷേ
ഞാൻ ഒരു കേസിലാണ്, നിങ്ങൾ കാണുന്നു.
320
00:23:40,083 --> 00:23:42,708
- ഇത് വളരെ തന്ത്രപരമാണെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
- വാടകവണ്ടി.
321
00:23:42,791 --> 00:23:44,208
- ഹലോ.
- ഹലോ.
322
00:23:44,708 --> 00:23:47,166
- ഞങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
- 221 ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റ്.
323
00:23:52,875 --> 00:23:56,416
അത് മാറുന്നതുപോലെ, എന്റെ
സഹോദരൻ മധ്യകാലഘട്ടത്തിൽ കനത്തതാണ്.
324
00:23:56,500 --> 00:24:01,250
ചത്ത കുതിരയെ മറ്റൊരു ചത്ത
കുതിരയെ കയറ്റുന്നത് പോലെയാണിത്.
325
00:24:03,500 --> 00:24:04,916
അതാണ് എ, ഞാൻ ബി.
326
00:24:09,250 --> 00:24:10,916
നിനക്ക് ചുവടുകൾ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
327
00:24:11,000 --> 00:24:14,500
ആളുകൾ നിങ്ങളുടെ മേൽ ചവിട്ടുന്നത് ഒഴിവാക്കാൻ
ഒരാൾക്ക് എപ്പോഴും നടപടികൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം.
328
00:24:14,583 --> 00:24:17,708
അതൊരു നുറുങ്ങാണ്.
നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ അത് എഴുതണം.
329
00:24:17,791 --> 00:24:20,541
അങ്ങനെയാകട്ടെ. നിങ്ങളുടെ വലതു കാൽ ഉയർത്തുക.
330
00:24:21,333 --> 00:24:22,333
മം-ഹും.
331
00:24:23,875 --> 00:24:24,875
ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഇടത്.
332
00:24:26,041 --> 00:24:28,833
മികച്ച കാൽ, ഇടത്.
നിങ്ങൾ അത് എഴുതണം.
333
00:24:31,333 --> 00:24:32,708
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
334
00:24:34,041 --> 00:24:36,875
ഹാ! വീട്. നന്നായി ചെയ്തു, ഷെർലക്ക്.
335
00:24:39,125 --> 00:24:40,125
എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും.
336
00:24:43,666 --> 00:24:44,666
കണ്ടോ?
337
00:24:50,541 --> 00:24:51,541
ബേക്കര് തെരുവ്.
338
00:24:58,458 --> 00:25:02,541
- ഓ, പക്ഷേ ഇത് ഒരു കുഴപ്പമാണ്.
- ഇത് തികഞ്ഞതാണ്. ഒന്നും തൊടരുത്.
339
00:25:02,625 --> 00:25:04,458
നിങ്ങൾ എന്താണ് അന്വേഷിക്കുന്നത്?
340
00:25:04,541 --> 00:25:06,941
നിങ്ങൾ ഇടപെടേണ്ട കാര്യം അല്ല. ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ്
ജോലി ചെയ്യുന്നത്. ഇത് സ്വകാര്യമാണ്.
341
00:25:07,791 --> 00:25:09,291
ഇപ്പോൾ ശ്ശ്, ഞാൻ ആലോചിക്കുകയാണ്.
342
00:25:09,791 --> 00:25:11,875
ചിന്തിക്കുമ്പോൾ
ഒരിക്കലും തടസ്സപ്പെടരുത്.
343
00:25:13,041 --> 00:25:15,125
- ഓ. നിങ്ങൾ ചെയ്യണം...
- അത് എഴുതണോ?
344
00:25:17,458 --> 00:25:19,041
ശ്ശ്!
345
00:25:21,000 --> 00:25:22,166
അവിടെ കയറരുത്.
346
00:25:23,250 --> 00:25:24,333
ഇല്ല.
347
00:25:38,375 --> 00:25:40,000
ഷെർലക്കിന്റെ ഏറ്റവും പുതിയ കേസ്.
348
00:25:48,333 --> 00:25:49,458
ആകർഷകമായ.
349
00:25:52,291 --> 00:25:56,000
പിന്നെ എന്തിനാണ്, പ്രാർത്ഥിക്കുക, നിങ്ങൾ എല്ലാം നീക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
350
00:26:00,541 --> 00:26:03,833
- എനിക്ക് ഒന്നും വ്യത്യസ്തമായി തോന്നുന്നില്ല.
- ഒന്നും വ്യത്യസ്തമായി തോന്നുന്നില്ലേ? Ev...
351
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
നിങ്ങളുടെ തല വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ? എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
352
00:26:07,208 --> 00:26:09,916
അതുകൊണ്ടാണ് എന്റെ
മുറികളിൽ ആളില്ലാത്തത്.
353
00:26:10,708 --> 00:26:14,250
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നോക്കൂ. എന്റെ
പേപ്പറുകൾ പൂർണ്ണമായും പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്.
354
00:26:15,500 --> 00:26:17,583
നിങ്ങളുടെ കാര്യം, അത് നിങ്ങളെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നു.
355
00:26:18,541 --> 00:26:21,708
നിങ്ങളുടെ ആ മാപ്പിൽ ഭയങ്കര
ചോദ്യചിഹ്നങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു.
356
00:26:21,791 --> 00:26:23,708
ഡണ്ടി കേക്ക്. വാതിൽ.
357
00:26:23,791 --> 00:26:26,125
- ഞാൻ നിങ്ങളെ വീണ്ടും കാണും.
- അതുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങൾ കുടിക്കുന്നത്?
358
00:26:26,208 --> 00:26:29,041
എനിക്ക് കൂടുതൽ ഉറപ്പുണ്ട്......
അത് അത്ര പഴയതല്ല.
359
00:26:29,125 --> 00:26:31,416
- ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ സഹായിക്കാം.
- നിങ്ങൾക്ക് പോകുന്നതിലൂടെ സഹായിക്കാനാകും.
360
00:26:32,791 --> 00:26:35,958
ഹൂ. അതെ. ഷെർലക്
ഹോംസിന്റെ ഉള്ളിലുള്ളത്
361
00:26:36,041 --> 00:26:39,208
കണ്ടില്ലെങ്കിൽ ലോകം
കൂടുതൽ സുരക്ഷിതമായിരിക്കും.
362
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
ഭ്രാന്തൻ ആശയം.
363
00:26:43,125 --> 00:26:45,208
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും ഒരു ഫ്ലാറ്റ്മേറ്റിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
364
00:26:45,291 --> 00:26:48,041
- എന്ത് ആവശ്യത്തിന്?
- നിങ്ങൾ ഇതിലേക്ക് ഇറങ്ങുന്നത് തടയാൻ.
365
00:26:52,375 --> 00:26:53,375
വിചിത്രം
366
00:26:54,083 --> 00:26:58,250
പലപ്പോഴും ഉപദേശം തേടുന്നവർ
അത് വിതരണം ചെയ്യാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
367
00:26:58,333 --> 00:27:01,041
ഞാൻ ഉപദേശം ചോദിച്ചോ? മദ്യപിച്ചിരിക്കുന്ന
നിങ്ങളെ തെരുവിൽ ഞാൻ കണ്ടെത്തി.
368
00:27:01,125 --> 00:27:04,333
- ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് എന്താണ് നിരീക്ഷിക്കേണ്ടത്?
- ഞങ്ങൾ ഈ ഗെയിം കളിക്കുന്നില്ല.
369
00:27:04,416 --> 00:27:05,936
ഷൂസ് ഒരു സംസ്ഥാനം. മുടി അത്ര മെച്ചമല്ല.
370
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
- നിങ്ങളും മൈക്രോഫ്റ്റും വളരെ സാമ്യമുള്ളവരാണ്.
- നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ കഴുകണം.
371
00:27:09,125 --> 00:27:11,208
- ഭൂതകാലത്തിലേക്ക് നോക്കാൻ തയ്യാറല്ല...
- നിങ്ങൾ വിളറിയിരിക്കുന്നു...
372
00:27:11,291 --> 00:27:14,208
- നിർത്തുക!
- എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ വിരൽ നഖങ്ങൾ ഉണ്ട്.
373
00:27:14,833 --> 00:27:17,666
- നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഒരു തീപ്പെട്ടി ഫാക്ടറിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നത്?
- എന്ത്?
374
00:27:17,750 --> 00:27:21,416
ഇന്നലെ രാത്രി, അവ പച്ച അടയാളങ്ങളാൽ
മലിനമായിരുന്നു. ഇന്ന് രാവിലെ, അവർ കറുത്തതാണ്.
375
00:27:21,500 --> 00:27:24,041
തീപ്പെട്ടി ഉണ്ടാക്കുന്നതിൽ നിന്നുള്ള
ഫോസ്ഫറസ് ഓക്സിജനുമായി കലർന്നിരിക്കുന്നു.
376
00:27:24,125 --> 00:27:27,041
അത് കാണാത്ത
അവസ്ഥയിലായിരുന്നില്ല ഞാൻ.
377
00:27:27,666 --> 00:27:29,642
- നിങ്ങൾ എങ്ങനെ...
- നിങ്ങളുടെ കഴുത്ത് ചുവന്നതാണ്.
378
00:27:29,666 --> 00:27:31,586
ആരോ അത് മുറുകെ പിടിക്കുകയോ
കത്തി പിടിക്കുകയോ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്...
379
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
നിങ്ങൾ അപകടകരമായ എന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങളിൽ ഏർപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടോ?
380
00:27:40,125 --> 00:27:41,250
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും എന്റെ വാർഡാണ്.
381
00:27:41,333 --> 00:27:44,041
നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ,
എന്റെ ഓഫർ മേശപ്പുറത്ത് തുടരും.
382
00:27:45,583 --> 00:27:48,125
എനോല, സ്വയം തെളിയിക്കാൻ
അത്രയും നിരാശപ്പെടരുത്.
383
00:27:49,666 --> 00:27:54,083
ഞാൻ നിരാശനല്ല, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെയോ
ആരുടെയും സഹായം ആവശ്യമില്ല.
384
00:27:59,500 --> 00:28:00,625
എന്നാൽ ഇത് എനിക്ക് ഉണ്ടാകും.
385
00:28:08,250 --> 00:28:11,041
അവന് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു? എന്നോട്
പ്രസംഗിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
386
00:28:11,708 --> 00:28:13,416
സ്വന്തം കേസ് പോലും പരിഹരിക്കാൻ
കഴിയാതെ, ഫ്ളൂമോക്സിംഗ് പേപ്പറുകളും
387
00:28:13,500 --> 00:28:16,666
അമ്പരപ്പിക്കുന്ന പൂപ്പലുകളും ഉള്ള
ഒരു കിടക്കയിൽ അവൻ ജീവിക്കുമ്പോൾ.
388
00:28:16,750 --> 00:28:19,375
ഞാൻ നിരാശനാണെന്ന് അവകാശപ്പെടാൻ അദ്ദേഹത്തിന്
എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? ഇത് സത്യമല്ല.
389
00:28:19,875 --> 00:28:21,750
- ഇത് ന്യായമല്ല.
- എനോല?
390
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
അത് നിങ്ങളാണ്.
391
00:28:29,375 --> 00:28:30,375
അത് നിങ്ങളാണ്.
392
00:28:32,041 --> 00:28:33,041
എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
393
00:28:34,250 --> 00:28:36,333
നിനക്ക് സുഖമാണോ? നീ നോക്ക്...
394
00:28:36,416 --> 00:28:40,708
ഞാൻ ഒരു കേസിലാണ്. രഹസ്യം. ഞാൻ
ആ വിവരം നിന്നോട് പറഞ്ഞത് മറന്നേക്കൂ.
395
00:28:40,791 --> 00:28:44,625
അത് ഏറ്റവും വിചിത്രമായ കാര്യമാണ്. ഞാൻ നിന്നെ മുമ്പ്
ഇവിടെ കണ്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് സത്യം ചെയ്യാമായിരുന്നു.
396
00:28:46,166 --> 00:28:47,166
അതു ശരിയാണോ?
397
00:28:47,208 --> 00:28:50,250
ശരി, ഇതാണ് എന്റെ...
കർത്താവിലേക്കുള്ള എന്റെ വഴി.
398
00:28:50,916 --> 00:28:53,458
ആണോ? എത്ര മനോഹരം.
399
00:28:53,541 --> 00:28:56,083
ശരി, ഞാൻ... ഞാൻ ഇടയ്ക്കിടെ ഇവിടെ പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നു.
400
00:28:59,458 --> 00:29:03,750
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അതെ, ഇതൊരു മനോഹരമായ
സ്ഥലമാണ്. ഇവിടെ തോട്ടക്കാരനെ എനിക്കറിയാം.
401
00:29:04,625 --> 00:29:07,000
അടുത്ത വർഷത്തെ വിളവെടുപ്പിന് എന്ത്
വിതയ്ക്കണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ചർച്ച ചെയ്തു.
402
00:29:07,083 --> 00:29:08,416
ചില നല്ല സൂര്യകാന്തിപ്പൂക്കൾ.
403
00:29:08,500 --> 00:29:11,375
ഓ, സ്വീറ്റ് വില്യംസ്, അവരുടെ
മനോഹരമായ ഉജ്ജ്വലമായ ചുവപ്പിന്.
404
00:29:11,458 --> 00:29:13,000
നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം ഞാൻ കണ്ടു.
405
00:29:14,166 --> 00:29:16,625
ഓ. ശരി, അത്... അതൊന്നും അല്ല.
406
00:29:16,708 --> 00:29:18,041
സമൂഹത്തിന്റെ പേജുകളിൽ.
407
00:29:21,791 --> 00:29:23,625
നിങ്ങൾ തികച്ചും യോഗ്യതയുള്ള ബാച്ചിലർ ആണ്.
408
00:29:26,750 --> 00:29:28,125
വായിച്ചതെല്ലാം വിശ്വസിക്കരുത്.
409
00:29:33,208 --> 00:29:34,250
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എഴുതി.
410
00:29:36,375 --> 00:29:37,375
നിങ്ങൾ മറുപടി പറഞ്ഞില്ല.
411
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
ഓ...
412
00:29:39,666 --> 00:29:41,583
ഞാൻ തിരക്കിൽ ആയിരുന്നു.
413
00:29:42,083 --> 00:29:44,625
എന്റെ സ്വന്തം ബിസിനസ്സ് ആരംഭിക്കുന്നു.
ശാശ്വതമായ വെല്ലുവിളി.
414
00:29:45,125 --> 00:29:46,833
ഒരുപക്ഷേ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്ന ഒന്നല്ല.
415
00:29:47,625 --> 00:29:50,041
- ശരി, എനോല, നിങ്ങൾക്ക് സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ...
- എനിക്ക് വേണ്ട.
416
00:29:51,583 --> 00:29:54,583
എന്റെ പ്രശ്നം ഹോർട്ടികൾച്ചറൽ
ആണെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളെ അന്വേഷിക്കും.
417
00:29:56,166 --> 00:29:57,166
ശരിയാണ്.
418
00:29:57,583 --> 00:30:00,250
ശരി, എന്നെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
419
00:30:02,166 --> 00:30:03,500
ഒരു ചെടി നഷ്ടപ്പെട്ടാൽ
420
00:30:04,041 --> 00:30:05,583
നിങ്ങളുടെ പ്രഭാതഭക്ഷണം നിങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
421
00:30:09,916 --> 00:30:10,916
അതെ.
422
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
അവൻ തിരിഞ്ഞു നോക്കുകയാണോ?
423
00:30:20,583 --> 00:30:22,458
ഓ. ശരി, അവൻ അങ്ങനെയല്ല.
424
00:30:24,750 --> 00:30:26,250
ഞാൻ എല്ലാ ദിവസവും ഇവിടെ വരാറില്ല.
425
00:30:27,166 --> 00:30:28,791
എനിക്ക് ആവശ്യം തോന്നുന്ന ദിവസങ്ങളിൽ മാത്രം.
426
00:30:29,708 --> 00:30:33,833
ചിലപ്പോൾ അവൻ ഈ വഴി സ്വീകരിക്കില്ല.
ചിലപ്പോൾ അവൻ സമാന്തരമായി എടുക്കുന്നു.
427
00:30:36,916 --> 00:30:41,125
എന്നെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
428
00:30:46,500 --> 00:30:48,500
"എന്നെ എവിടെ കണ്ടെത്തണമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം."
429
00:30:48,583 --> 00:30:50,125
"കാഴ്ച്ചയ്ക്കപ്പുറം"
430
00:30:50,208 --> 00:30:53,583
"ചാപ്പൽ വെളുത്ത പൂക്കളോടെ
ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നു"
431
00:30:54,166 --> 00:30:55,166
വൈറ്റ്ചാപ്പൽ.
432
00:30:55,916 --> 00:30:57,666
"നമ്മൾ രണ്ടുപേരും സ്നേഹത്തിന്റെ ഫലം ഭക്ഷിച്ചപ്പോൾ"
433
00:30:57,750 --> 00:30:59,541
"ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ..."
434
00:31:00,250 --> 00:31:01,916
"രണ്ടുപേർ കഴിച്ചു." രണ്ട്-എട്ട്.
435
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
ഇരുപത്തിയെട്ട്.
436
00:31:03,750 --> 00:31:06,458
"മുകളിൽ ആകാശത്ത് ഒരു മണി മുഴങ്ങി"
437
00:31:06,541 --> 00:31:07,625
മണി?
438
00:31:07,708 --> 00:31:08,875
"അതിനാൽ ആ സ്ഥലത്ത് അലഞ്ഞുതിരിയുക"
439
00:31:10,083 --> 00:31:12,166
മണി. സ്ഥലം. "കാഴ്ചയ്ക്ക് പുറത്ത്"
440
00:31:14,083 --> 00:31:17,083
28 ബെൽ പ്ലേസ്, വൈറ്റ്ചാപൽ!
441
00:31:17,166 --> 00:31:18,333
ശ്ശ്!
442
00:31:18,416 --> 00:31:20,041
ഓഹ് ക്ഷമിക്കണം.
443
00:31:22,750 --> 00:31:24,708
ഗെയിം വീണ്ടും കാലുകൾ കണ്ടെത്തി.
444
00:31:28,875 --> 00:31:30,125
ഞാൻ കള്ളം പറയില്ല.
445
00:31:30,208 --> 00:31:33,041
നിങ്ങളുടെ കേസ് തീർപ്പാക്കുന്നതിന്
അടുത്തുവരുമ്പോൾ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവ്
446
00:31:33,125 --> 00:31:35,750
എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു
നിശ്ചിത സംതൃപ്തി അനുഭവപ്പെടുന്നു.
447
00:31:35,833 --> 00:31:36,958
പുതിയ പാവാട തുന്നുന്ന പോലെ...
448
00:31:39,541 --> 00:31:42,416
...അത് ഞാൻ ചെയ്യുന്നില്ല, അല്ലെങ്കിൽ
ഒരു നായയെ ഇരിക്കാൻ പഠിപ്പിക്കുന്നു.
449
00:31:43,416 --> 00:31:46,500
നന്നായി ചെയ്ത ജോലിയുടെ
അംഗീകാരത്തോടെ നിങ്ങൾ തിളങ്ങാൻ തുടങ്ങും.
450
00:31:46,583 --> 00:31:48,500
പട്ടണത്തിൽ ഒരു പുതിയ ഹോംസ് ഉണ്ട്.
451
00:31:48,583 --> 00:31:51,500
അതു ശരിയാണു. ഷെർലക്
ഹോംസ് തന്റെ മത്സരം നേരിട്ടു.
452
00:31:52,166 --> 00:31:55,541
എന്റെ പേര് അറിയപ്പെടും, ബെസ്സിക്ക്
ഒരിക്കൽ കൂടി ഒരു സഹോദരി ഉണ്ടാകും.
453
00:31:56,541 --> 00:31:58,083
പിന്നെ അതൊരു നല്ല ജോലിയാണ്...
454
00:32:00,791 --> 00:32:01,791
ചെയ്തു.
455
00:32:26,208 --> 00:32:27,291
സാറാ?
456
00:32:42,958 --> 00:32:44,541
ഇവിടെ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
457
00:32:54,958 --> 00:32:56,333
മിസ്റ്റർ പോപ്പി.
458
00:33:06,958 --> 00:33:08,916
ഓ, മേ.
459
00:33:11,541 --> 00:33:13,791
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ആരാണ് നിന്നോട് ഇത് ചെയ്തത്?
460
00:33:13,875 --> 00:33:17,750
അത് സാറയുടെ ആളാണോ? മേ!
461
00:33:18,500 --> 00:33:19,708
ഇല്ല ഇല്ല. അത് കുഴപ്പമില്ല.
462
00:33:20,375 --> 00:33:22,500
ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഡോക്ടറെ കൊണ്ടുവരാം.
463
00:33:23,916 --> 00:33:25,541
ഇല്ല! ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
464
00:33:26,125 --> 00:33:27,125
ഇല്ല.
465
00:33:27,625 --> 00:33:28,458
മടങ്ങിവരിക.
466
00:34:05,125 --> 00:34:06,125
മിസ് ഹോംസ്?
467
00:34:07,000 --> 00:34:09,750
ഇൻസ്പെക്ടർ ലെസ്ട്രേഡ്.
468
00:34:09,833 --> 00:34:11,666
- എനോള ഹോംസ്.
- ലെസ്ട്രേഡ്.
469
00:34:11,750 --> 00:34:13,416
- അവൾ... അവൾ...
- മരിച്ചു.
470
00:34:14,958 --> 00:34:15,958
അതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു?
471
00:34:20,583 --> 00:34:24,333
ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞാൻ ഒരു കേസ്
അന്വേഷിക്കുകയാണ്. ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ തിരോധാനം.
472
00:34:24,416 --> 00:34:27,458
- എന്താ, ആ പെൺകുട്ടി?
- ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. എച്ച്-അവളുടെ പേര് മേ.
473
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
അവൾ തീപ്പെട്ടി ഫാക്ടറിയായ
പാരഗൺ തിയേറ്ററിൽ ജോലി ചെയ്തു.
474
00:34:31,083 --> 00:34:34,458
അവൾ ഒരു നർത്തകിയായിരുന്നു. അവൾ സുഹൃത്തുക്കളാണ്...
475
00:34:48,791 --> 00:34:50,071
സൂപ്രണ്ട് ഗ്രെയ്ൽ.
476
00:34:55,541 --> 00:34:57,958
- സുപ്രഭാതം.
- സുപ്രഭാതം സാർ.
477
00:34:58,041 --> 00:35:00,541
സാധ്യമായ അസ്വസ്ഥത
അന്വേഷിക്കാൻ എന്നെ അയച്ചു.
478
00:35:00,625 --> 00:35:03,791
ആരോ ചില നിലവിളി കേട്ടു, അപ്പോൾ
ഞാൻ ഈ യുവതിയെ കണ്ടെത്തി.
479
00:35:03,875 --> 00:35:04,916
അവളുടെ പേര്?
480
00:35:05,000 --> 00:35:06,291
എനോള ഹോംസ്.
481
00:35:07,833 --> 00:35:08,958
ഓ, അവന്റെ സഹോദരി.
482
00:35:09,666 --> 00:35:10,708
ഒരു ഡിറ്റക്ടീവും.
483
00:35:10,791 --> 00:35:13,875
നല്ല ദൈവമേ, മറ്റൊന്ന്.
484
00:35:13,958 --> 00:35:15,916
നിങ്ങൾ ഫിനിഷിംഗ് സ്കൂളിൽ ആയിരിക്കേണ്ടതല്ലേ?
485
00:35:16,708 --> 00:35:19,500
ഒരാളുടെ തിരോധാനം അന്വേഷിക്കുന്ന...
486
00:35:19,583 --> 00:35:20,833
- സാറാ ചാപ്മാൻ.
- അതെ.
487
00:35:20,916 --> 00:35:24,458
സാറാ ചാപ്മാൻ? ശരി, എത്ര കൗതുകകരമാണ്.
അതിനാൽ, ഞാൻ.
488
00:35:24,541 --> 00:35:27,625
- അവൾ മോഷണത്തിനും ബ്ലാക്ക് മെയിലിനും വേണ്ടിയുള്ള ആളാണ്.
- ബ്ലാക്ക് മെയിൽ?
489
00:35:27,708 --> 00:35:29,375
അതെ, ഡിറ്റക്ടീവ്.
490
00:35:31,583 --> 00:35:33,958
ഇപ്പോഴും ചൂട്. കണിശതയില്ല.
491
00:35:34,583 --> 00:35:37,666
- എപ്പോഴാണ് നിലവിളി കേട്ടത്, ഇൻസ്പെക്ടർ?
- പത്തു മണി കഴിഞ്ഞു സർ.
492
00:35:38,250 --> 00:35:40,625
ഡിറ്റക്റ്റീവ്, നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് വന്നത്?
493
00:35:41,166 --> 00:35:42,333
എ-ഏകദേശം ഒരേ സമയം.
494
00:35:45,625 --> 00:35:46,875
അതിലും കൗതുകകരമാണ്.
495
00:35:46,958 --> 00:35:51,333
ഓ, ഇല്ല, ഞാൻ രക്തം അടിച്ചമർത്താൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.
ഞാൻ-ഞാൻ അവളെ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.
496
00:35:51,416 --> 00:35:53,666
അല്ലെങ്കിൽ അവളിൽ നിന്ന് വിവരങ്ങൾ പുറത്തെടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
497
00:35:55,375 --> 00:35:56,875
അവളെ ഒന്ന് അന്വേഷിക്കൂ ഇൻസ്പെക്ടർ.
498
00:35:56,958 --> 00:35:59,666
ഓ, എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. എനിക്ക് അവളെ അടിക്കാൻ പറ്റില്ല സാർ.
499
00:36:00,208 --> 00:36:03,625
വരൂ, ലെസ്ട്രേഡ്.
ഇക്കാര്യത്തിൽ നാം നിസ്സംഗത കാണിക്കരുത്.
500
00:36:03,708 --> 00:36:06,750
- അവൾ ഒരു ഡിറ്റക്ടീവാണ്. അവൾക്ക് നിയമങ്ങൾ അറിയാം.
- അതെ.
501
00:36:09,375 --> 00:36:11,125
ഉം...
502
00:36:11,208 --> 00:36:12,416
ആ ബാഗ് എനിക്ക് തരൂ!
503
00:36:21,666 --> 00:36:22,666
ഇത് എന്താണ്?
504
00:36:23,750 --> 00:36:24,750
എന്റെ തെളിവ്.
505
00:36:26,291 --> 00:36:27,208
അതും?
506
00:36:30,041 --> 00:36:31,208
അത് ഒന്നുമല്ല.
507
00:36:31,291 --> 00:36:32,750
പിന്നെ എന്തിനാ ഇത് മറച്ചു വെക്കുന്നത്?
508
00:36:33,750 --> 00:36:37,041
ഒരു കൊലപാതക സ്ഥലത്ത്
പുതുതായി മരിച്ച മൃതദേഹവുമായി
509
00:36:37,125 --> 00:36:39,583
കണ്ടെത്തി, തെളിവുകൾ
സൂക്ഷിക്കുന്നത് നല്ലതായിരിക്കില്ല.
510
00:36:39,666 --> 00:36:41,875
സൂപ്രണ്ട് ഗ്രെയ്ൽ, നിങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല...
511
00:36:41,958 --> 00:36:44,333
എനിക്ക് എന്താണ് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയാത്തത്, മിസ്സി?
512
00:36:44,875 --> 00:36:47,625
യുവതികൾക്ക്
കൊല്ലാനുള്ള കൈകൾ ഇല്ലേ?
513
00:36:47,708 --> 00:36:48,750
ഇപ്പോൾ, അവ ഇവിടെ നൽകുക.
514
00:36:54,125 --> 00:36:55,541
ഓ!
515
00:37:05,916 --> 00:37:08,125
- പോകൂ!
- അവൾക്ക് ശേഷം, നിങ്ങൾ എല്ലാവരും!
516
00:37:09,750 --> 00:37:11,375
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ എന്നെങ്കിലും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
517
00:37:11,875 --> 00:37:14,708
വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! നീക്കുക!
518
00:37:14,791 --> 00:37:16,708
ആ പെൺകുട്ടിയെ നിർത്തൂ!
519
00:37:19,416 --> 00:37:20,625
നിങ്ങൾ ഇത് മുമ്പ് കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
520
00:37:25,041 --> 00:37:28,416
ആഹ്. സ്കോട്ട്ലൻഡ് യാർഡിന്റെ ലെസ്ട്രേഡ്.
നിങ്ങൾ എന്നെ ഓർക്കുന്നു, ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
521
00:37:32,875 --> 00:37:35,958
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ തിരയുകയാണ്.
അവൾ ഒരു ചെറിയ കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്.
522
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ?
523
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
അതാണോ സാർ?
524
00:37:58,708 --> 00:37:59,875
ആണോ?
525
00:37:59,958 --> 00:38:02,125
എടുത്തോളൂ. എനിക്ക് മറ്റുള്ളവരുണ്ട്.
526
00:38:02,208 --> 00:38:03,958
എടുക്കണോ? എനിക്ക് പറ്റില്ല.
527
00:38:04,041 --> 00:38:05,083
എനിക്ക് കഴിയും.
528
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
529
00:38:07,750 --> 00:38:09,000
ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് കഴിയും.
530
00:38:15,541 --> 00:38:17,750
ഇത്, പ്രശസ്തമായ ഫിഡിൽ?
531
00:38:19,375 --> 00:38:21,291
എനിക്ക് രണ്ടെണ്ണം ഇല്ല എന്ന്.
532
00:38:22,458 --> 00:38:25,416
എനോള എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങൾ
വിശ്വസിക്കുന്നതെന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വിശദീകരിക്കാനാകും.
533
00:38:25,500 --> 00:38:27,416
സാർ പറയാനുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
534
00:38:28,250 --> 00:38:29,083
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ?
535
00:38:41,041 --> 00:38:43,041
ഓ, നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ കേസ്.
536
00:38:43,541 --> 00:38:45,041
അത് എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്?
537
00:38:45,750 --> 00:38:47,708
ഇത് മറ്റൊരു ബ്രിക്സ്റ്റൺ സ്ട്രാംഗ്ലർ ആണോ?
538
00:38:48,458 --> 00:38:49,458
അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പെരിവിങ്കിൾ?
539
00:38:50,791 --> 00:38:52,458
ഇത് ഒരു ക്ലർക്കൻവെൽ ആണെന്ന് എന്നോട് പറയരുത്.
540
00:38:52,541 --> 00:38:54,416
എന്റെ സഹോദരിക്കെതിരെ എന്ത്
തെളിവാണ് അവരുടെ പക്കലുള്ളത്?
541
00:38:55,000 --> 00:38:58,166
ഒരുപക്ഷേ, നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയൂ,
എന്റേത് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും.
542
00:39:01,041 --> 00:39:02,750
സർക്കാർ കേസ്, കുറച്ച് പണം നഷ്ടപ്പെട്ടു.
543
00:39:04,125 --> 00:39:05,125
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ.
544
00:39:05,750 --> 00:39:07,416
സൂപ്പർ അവളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
545
00:39:08,208 --> 00:39:10,500
- എന്തുകൊണ്ട്?
- ഉത്തരവുകൾ പാലിക്കുക, മിസ്റ്റർ ഹോംസ്.
546
00:39:10,583 --> 00:39:12,166
അതോ ഞാൻ നിന്നെ ഷെർലക്ക് എന്ന് വിളിക്കട്ടെ?
547
00:39:14,416 --> 00:39:17,000
ഗ്രേഡൺ. ഗ്രേഡൺ ലെസ്ട്രേഡ്.
548
00:39:17,083 --> 00:39:20,791
എന്റെ പിതാവ് അത്
വ്യതിരിക്തമാണെന്ന് കരുതി, മറിച്ച്.
549
00:39:25,416 --> 00:39:28,708
എന്തായാലും, നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും എന്നെ
അങ്ങനെ വിളിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ...
550
00:39:30,208 --> 00:39:31,041
ശരിയാണ്.
551
00:39:34,083 --> 00:39:35,083
നിങ്ങൾ ആയിരുന്നതുപോലെ.
552
00:39:45,833 --> 00:39:47,041
ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ.
553
00:39:49,083 --> 00:39:50,875
അയ്യോ!
554
00:39:51,666 --> 00:39:54,333
എന്റെ തെറ്റ്. ഞാൻ അത് തുറക്കുകയാണെന്ന്
മുന്നറിയിപ്പ് നൽകേണ്ടതായിരുന്നു.
555
00:39:57,416 --> 00:39:58,416
ഇല്ല.
556
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
ഞാൻ ചോദിക്കാൻ ധൈര്യമുണ്ടോ?
557
00:40:11,750 --> 00:40:12,875
ഗുഡ് ആഫ്റ്റർനൂൺ.
558
00:40:13,375 --> 00:40:15,208
ഞാൻ ഒരു സഹായം ചോദിക്കട്ടെ?
559
00:40:20,625 --> 00:40:23,333
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. എന്നോട് എല്ലാം പറയൂ.
560
00:40:24,166 --> 00:40:25,708
- ഒരു സർക്കാർ കേസ്?
- ഇല്ല.
561
00:40:26,916 --> 00:40:28,916
ഇത് മറ്റൊരു ബ്രിക്സ്റ്റൺ
സ്ട്രാംഗ്ലർ ആണോ?
562
00:40:29,833 --> 00:40:32,125
അതോ... അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പെരിവിങ്കിൾ?
563
00:40:32,708 --> 00:40:34,875
"നിങ്ങളുടേത് എന്നോട് പറയൂ,
എന്റേത് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും."
564
00:40:36,041 --> 00:40:38,500
അവൻ ഒരു നിനിയാണ്. അവന് നിന്നോട്
എന്താണ് ഉള്ളതെന്ന് എനിക്ക് അറിയണം.
565
00:40:43,041 --> 00:40:46,083
പണം. സർക്കാർ ഓഫീസുകൾക്കകത്തും പുറത്തും
നടക്കുന്ന കണക്കിൽപ്പെടാത്ത കൈമാറ്റങ്ങൾ.
566
00:40:46,833 --> 00:40:49,458
എന്റെ സിദ്ധാന്തം ഒന്നുകിൽ കൈക്കൂലി,
കൊള്ളയടിക്കൽ അല്ലെങ്കിൽ ബ്ലാക്ക്മെയിൽ ആണ്.
567
00:40:49,541 --> 00:40:50,875
നിങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടെത്തിയത്?
568
00:40:52,666 --> 00:40:54,750
ട്രഷറി വഴി ഒരു സ്വകാര്യ
ബാങ്കിലേക്ക് പോകുന്ന അഞ്ച്
569
00:40:54,833 --> 00:40:58,041
വ്യത്യസ്ത അക്കൗണ്ടുകളിൽ
നിന്ന് പ്രത്യേക ഫയലിംഗുകൾ.
570
00:40:58,125 --> 00:41:00,791
- അപ്പോൾ ആരെങ്കിലും ഇതിൽ നിന്ന് സമ്പന്നനാകുന്നുണ്ടോ?
- അതെ.
571
00:41:02,250 --> 00:41:04,041
- WHO?
- പേരില്ല.
572
00:41:04,125 --> 00:41:05,541
ഒരു നമ്പർ മാത്രം.
573
00:41:05,625 --> 00:41:08,583
ഞാൻ ബാങ്കിലെത്തി അന്വേഷിച്ചു.
പണം അപ്രത്യക്ഷമായി,
574
00:41:08,666 --> 00:41:10,833
മറ്റൊരു ബാങ്കിൽ
എത്തി, പിന്നെ മറ്റൊന്ന്,
575
00:41:10,916 --> 00:41:13,083
മറ്റൊന്ന്, മറ്റൊന്ന്,
മറ്റൊന്ന്, മറ്റൊന്ന്.
576
00:41:13,166 --> 00:41:16,833
അവ ഓരോന്നും വ്യത്യസ്ത അക്കൗണ്ട്
നമ്പറുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മറച്ചിരിക്കുന്നു.
577
00:41:16,916 --> 00:41:18,083
ആകെ ഇരുപത്തിയേഴ്.
578
00:41:18,166 --> 00:41:21,583
- ശരി, അതിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് അനുമാനിക്കാം?
- മൂന്ന് കാര്യങ്ങൾ.
579
00:41:22,166 --> 00:41:25,916
ഒന്നാമതായി, മനുഷ്യൻ ഒരു ഗെയിം
പ്ലെയറാണ്, ഒരുപക്ഷേ ഗണിതശാസ്ത്രത്തിലെ
580
00:41:26,000 --> 00:41:28,083
ഒരു പ്രതിഭയാണ്, ഓരോ തിരിവിലും അവന്റെ
അടയാളങ്ങൾ മറയ്ക്കാൻ കഴിവുള്ളവനാണ്.
581
00:41:28,166 --> 00:41:30,541
രണ്ടാമതായി, ഉറവിടങ്ങൾ വ്യത്യസ്തമാണ്.
582
00:41:30,625 --> 00:41:33,958
നദിയുടെ തെക്ക് അഞ്ച് തീരങ്ങൾ,
പക്ഷേ അവ തമ്മിൽ വ്യക്തമായ ബന്ധമില്ല.
583
00:41:34,541 --> 00:41:35,875
എല്ലാം അജ്ഞാതർ.
584
00:41:35,958 --> 00:41:39,125
എല്ലാം ഒരു പോക്കറ്റിലേക്ക് പോകുന്നു.
585
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
പിന്നെ മൂന്നാമത്തേത്?
586
00:41:44,791 --> 00:41:45,875
ഞാൻ അവനോട് ചേർന്ന് നിൽക്കുന്നുണ്ടെന്ന് അവനറിയാം.
587
00:41:47,416 --> 00:41:48,250
എന്ത്? എങ്ങനെ?
588
00:41:48,333 --> 00:41:51,833
ഓരോ തവണയും ഞാൻ ഒരു ത്രെഡ് വലിക്കുമ്പോൾ,
അത് അയയുന്നു, അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു,
589
00:41:51,916 --> 00:41:54,625
മറ്റെവിടെയെങ്കിലും വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു.
അവൻ എന്നെ ഒരു ഉല്ലാസ നൃത്തം നയിക്കുന്നു.
590
00:41:54,708 --> 00:41:55,708
ഇത്...
591
00:41:57,958 --> 00:41:58,958
അത് പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
592
00:42:00,083 --> 00:42:02,083
അപ്പോൾ ലീഡുകൾ ഒന്നും ഇല്ലേ?
593
00:42:02,666 --> 00:42:04,416
ഒന്ന്. ആദ്യ കൈമാറ്റത്തിന് ഒരാഴ്ച മുമ്പ്,
594
00:42:04,500 --> 00:42:06,180
ട്രഷറി ഓഫീസിൽ ഒരു തകർച്ചയുണ്ടായി
595
00:42:06,250 --> 00:42:07,708
മുറുക്കമുള്ള കിരീട തൊപ്പി ധരിച്ച ഒരാൾ.
596
00:42:07,791 --> 00:42:08,916
ഒരു ടേപ്പർ കിരീട തൊപ്പി.
597
00:42:09,583 --> 00:42:10,875
- എന്താണ് എടുത്തത്?
- ഒരു പ്രമാണം.
598
00:42:10,958 --> 00:42:13,666
അവർ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കില്ല.
തന്ത്രപ്രധാനമായ വിവരങ്ങൾ.
599
00:42:14,166 --> 00:42:18,000
പക്ഷേ, ഇതെല്ലാം എങ്ങനെ ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു
എന്നത് എന്നെ ഇതുവരെ ഒഴിവാക്കിയിട്ടില്ല.
600
00:42:18,541 --> 00:42:21,000
നിന്റെ അവസരം. രക്തം നിങ്ങളുടേതല്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
601
00:42:22,333 --> 00:42:24,500
ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ തിരയുകയാണ്, സാറാ ചാപ്മാൻ.
602
00:42:24,583 --> 00:42:27,041
അവളുടെ സഹോദരി എനിക്ക് ജോലി നൽകി. ബെസ്സി.
603
00:42:28,125 --> 00:42:31,458
അവൾ പകൽ ലിയോൺസ് മാച്ച് ഫാക്ടറിയിലും
രാത്രി സംഗീത ഹാളിലും ജോലി ചെയ്തു.
604
00:42:32,375 --> 00:42:33,375
അവൾക്ക് ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്,
605
00:42:34,541 --> 00:42:36,291
ആരുടെ ഫ്ലാറ്റ് ഞാൻ സന്ദർശിച്ചു.
606
00:42:37,750 --> 00:42:39,041
അവൻ അവൾക്ക് ഇത് നൽകിയിരുന്നു.
607
00:42:42,458 --> 00:42:43,666
28 ബെൽ പ്ലേസ്?
608
00:42:45,083 --> 00:42:46,458
വൈറ്റ്ചാപൽ, അതെ.
609
00:42:46,541 --> 00:42:48,791
അവിടെ ഞാൻ അവളുടെ സുഹൃത്തിനെ കണ്ടെത്തി,
610
00:42:50,083 --> 00:42:51,083
കൊലപ്പെടുത്തി.
611
00:42:55,208 --> 00:42:57,541
പിന്നെ ആരാണ് അവളെ കൊന്നത്? ഈ പോപ്പി ഫെലോ?
612
00:43:01,666 --> 00:43:03,041
ഞാൻ അങ്ങനെ സംശയിക്കുന്നു.
613
00:43:03,125 --> 00:43:05,791
ഒരുപക്ഷേ അവൻ സാറയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി,
അവളുടെ സുഹൃത്ത് അത് കണ്ടെത്തി.
614
00:43:06,291 --> 00:43:08,041
സ്നേഹം.
615
00:43:09,041 --> 00:43:10,250
അത് ആളുകളോട് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്.
616
00:43:12,791 --> 00:43:14,351
- അവൾ എങ്ങനെ കൊല്ലപ്പെട്ടു?
- ഒരു അടുക്കള കത്തി.
617
00:43:14,416 --> 00:43:15,875
- നിങ്ങൾ ഈ ആയുധം തൊട്ടോ?
- ഇല്ല.
618
00:43:17,750 --> 00:43:18,833
പിന്നെ എന്തിനാ ഓടിയത്?
619
00:43:18,916 --> 00:43:20,500
ഞാൻ അവളിൽ കൂടുതൽ തെളിവുകൾ കണ്ടെത്തി.
620
00:43:20,583 --> 00:43:22,416
ഈ പോലീസുകാരന് അത് വേണമായിരുന്നു.
621
00:43:22,500 --> 00:43:24,333
- അവന് ഈ നടത്തമുണ്ട്.
- ഗ്രെയ്ൽ.
622
00:43:26,125 --> 00:43:27,250
നമുക്കൊരു ചരിത്രമുണ്ട്.
623
00:43:28,875 --> 00:43:30,375
ഇത് അവളുടെ പോക്കറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
624
00:43:51,041 --> 00:43:52,250
കവിത പോലെ തന്നെ മോശമാണ്.
625
00:43:54,041 --> 00:43:55,625
- അത് എന്റെ പക്കൽ വിടൂ.
- ഇല്ല.
626
00:43:56,125 --> 00:43:58,333
ഇത് എന്റേതാണ്, അത് പ്രധാനമാണ്.
627
00:43:59,666 --> 00:44:03,041
താൻ എന്തോ മോഷ്ടിച്ചെന്നും തങ്ങളെ ബ്ലാക്ക്
മെയിൽ ചെയ്യുകയായിരുന്നുവെന്നും ഗ്രെയ്ൽ പറഞ്ഞു.
628
00:44:03,666 --> 00:44:06,916
- സാറ അത് ചെയ്യില്ലെങ്കിലും.
- നിങ്ങൾക്ക് ഈ വ്യക്തിയെ അറിയില്ല.
629
00:44:08,083 --> 00:44:09,083
എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
630
00:44:09,916 --> 00:44:11,958
പോലീസിൽ നിന്ന് ഓടിയാണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്.
631
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
ഒരാൾ ഇതിനകം
മരിച്ചു, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ
632
00:44:13,875 --> 00:44:16,125
ഒരു കൊലപാതക കേസിൽ പ്രതിയാണ്.
633
00:44:16,208 --> 00:44:18,166
നിങ്ങളുടെ വികാരങ്ങൾ നിങ്ങളെ
മികച്ചതാക്കാൻ നിങ്ങൾ അനുവദിച്ചു.
634
00:44:18,250 --> 00:44:21,583
ഇവിടെ നില്ക്കൂ. പോകരുത്.
ഞാൻ ഇത് പരിശോധിക്കും.
635
00:44:21,666 --> 00:44:25,541
എന്നാൽ സാറാ ചാപ്മാൻ എന്റെ ഉത്തരവാദിത്തമാണ്.
ഈ പെൺകുട്ടികളെ മറ്റാരും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
636
00:44:26,125 --> 00:44:27,666
ഞാൻ അവളുടെ സഹോദരിക്ക് വാക്ക് കൊടുത്തു.
637
00:44:27,750 --> 00:44:29,541
ഒരു കുറ്റാന്വേഷകൻ
ചെയ്യുന്ന ആദ്യത്തെ
638
00:44:29,625 --> 00:44:33,250
തെറ്റ്, അത്
തങ്ങളെക്കുറിച്ചല്ല, കേസല്ല.
639
00:44:40,291 --> 00:44:43,416
എനോല, നിങ്ങൾ
അനാവശ്യ ഉപദേശങ്ങളുടെ
640
00:44:43,500 --> 00:44:44,875
ആരാധകനല്ലെന്ന്
എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ദയവായി...
641
00:44:48,083 --> 00:44:49,125
... ഞാനായി മാറരുത്.
642
00:44:53,875 --> 00:44:55,583
ഞാൻ ഒരുപക്ഷേ അത് എഴുതണം.
643
00:44:56,916 --> 00:44:59,750
മത്സരങ്ങൾ, മത്സരങ്ങൾ!
നിങ്ങളുടെ മത്സരങ്ങൾ വാങ്ങാൻ വരൂ!
644
00:44:59,833 --> 00:45:01,083
ഒരു പെട്ടിക്ക് ഒരു പൈസ മാത്രം.
645
00:45:02,750 --> 00:45:05,375
മത്സരങ്ങൾ, മത്സരങ്ങൾ! ഒരു പെട്ടിക്ക് ഒരു പൈസ മാത്രം.
646
00:45:05,458 --> 00:45:06,916
നിങ്ങളുടെ മത്സരങ്ങൾ വാങ്ങാൻ വരൂ!
647
00:45:07,000 --> 00:45:09,080
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള പോഷ് പെൺകുട്ടികൾ
ഈ പോരാട്ടത്തിൽ ഉൾപ്പെടുന്നില്ല.
648
00:45:09,125 --> 00:45:11,125
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരുടെ സഹായം ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമില്ല.
649
00:45:13,208 --> 00:45:17,791
നോക്കൂ, പ്രതീക്ഷയുണ്ടെന്ന് എല്ലാവരും
കരുതുന്നു. ആ സ്നേഹം അവരുടെ വഴിക്ക് വരുന്നു.
650
00:45:17,875 --> 00:45:19,125
എന്നാൽ അത് ഒരിക്കലും അല്ല.
651
00:45:20,291 --> 00:45:22,375
അത്തരം മാന്യന്മാർ, അവർക്ക് വിലകുറഞ്ഞത് വേണം,
652
00:45:22,458 --> 00:45:23,958
എന്നാൽ അവർ പ്രിയയെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നു.
653
00:45:27,000 --> 00:45:29,583
അപ്പോൾ, പോപ്പി, നിങ്ങൾ ഒരു ജെന്റാണ്, അല്ലേ?
654
00:45:30,166 --> 00:45:33,333
അതുപോലെ ഒരു പ്രണയ കൂട്
വാങ്ങാൻ നല്ല കുതികാൽ ഉള്ള ഒരാൾ.
655
00:45:35,750 --> 00:45:37,500
- സർ...
- പരിഹാസ്യമാകരുത്.
656
00:46:23,333 --> 00:46:26,291
ട്രഷറി ഓഫീസിൽ
കുത്തിപ്പൊളിച്ചുണ്ടായി
657
00:46:26,375 --> 00:46:27,875
മുറുക്കമുള്ള കിരീട തൊപ്പി ധരിച്ച ഒരാൾ.
658
00:46:33,166 --> 00:46:36,625
നദിയുടെ തെക്ക് അഞ്ച് തീരങ്ങൾ,
പക്ഷേ അവ തമ്മിൽ വ്യക്തമായ ബന്ധമില്ല.
659
00:46:42,000 --> 00:46:43,750
"മാച്ച് മേക്കേഴ്സ് ബോൾ."
660
00:46:44,583 --> 00:46:48,625
"ഹെൻറിയും ഹിൽഡ ലിയോണും ഹോസ്റ്റ് ചെയ്തത്.
12 മാർച്ച്മോണ്ട് സ്ക്വയർ."
661
00:46:50,250 --> 00:46:51,958
ആ തീയതി നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ?
662
00:46:54,250 --> 00:46:55,583
ഇത് ഒരു തീയതിയല്ല.
663
00:46:57,958 --> 00:47:01,166
"അവരുടെ മൂത്തമകൻ വില്യം
ലിയോണായിരിക്കും ആദ്യത്തേത്..."
664
00:47:02,125 --> 00:47:04,541
സ്വീറ്റ് വില്യംസ്, അവരുടെ
അതിശയകരമായ ഉജ്ജ്വലമായ ചുവപ്പുകൾക്ക്.
665
00:47:05,125 --> 00:47:08,375
ഞങ്ങളുടെ സ്ത്രീകൾ ഏറ്റവും ഉയർന്ന ഉൽപാദനത്തിലും
കാര്യക്ഷമതയിലും പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
666
00:47:08,458 --> 00:47:10,250
- അവരല്ലേ, വില്യം?
- അതെ, പിതാവേ.
667
00:47:10,333 --> 00:47:13,833
അപ്പോഴെല്ലാം, നീ ഒരു പോപ്പിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
668
00:47:16,541 --> 00:47:19,666
സ്വീറ്റ് വില്യം, നിങ്ങൾ എത്ര
മധുരതരാണെന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം.
669
00:47:22,916 --> 00:47:23,916
ഞാൻ ഒരു പന്തിലേക്ക് പോകുന്നു.
670
00:47:26,958 --> 00:47:27,958
ഓഹ്.
671
00:47:49,291 --> 00:47:50,291
'ഇത് ഞാൻ.
672
00:47:51,958 --> 00:47:53,250
'അത് ഞാനല്ല.
673
00:47:54,083 --> 00:47:56,833
നിങ്ങൾ പോലീസിന് ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ,
ഏറ്റവും ഉപയോഗപ്രദമാണ്.
674
00:47:57,458 --> 00:48:00,875
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ലോർഡ്ഷിപ്പ് വിസ്കൗണ്ട്
മക്ഇന്റയറിനായി നിശബ്ദത പ്രാർത്ഥിക്കുക.
675
00:48:00,958 --> 00:48:03,541
ഈ മഹത്തായ സന്ദർഭം
വേർപെടുത്തിയതിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു,
676
00:48:03,625 --> 00:48:05,250
പക്ഷേ, ഞാനൊരു രാഷ്ട്രീയക്കാരനാണ്.
677
00:48:05,333 --> 00:48:08,291
ഒരു സ്റ്റേജിൽ നിൽക്കാനുള്ള ഏത്
അവസരവും ഞാൻ എപ്പോഴും സ്വീകരിക്കും.
678
00:48:09,458 --> 00:48:12,916
ഞങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റിന് നന്ദി
പറയാനും അദ്ദേഹത്തിന്റെ
679
00:48:13,000 --> 00:48:14,958
നേട്ടങ്ങളെ അഭിനന്ദിക്കാനും
ഞാൻ സംസാരിക്കണം.
680
00:48:17,166 --> 00:48:18,625
മുഖംമൂടികളില്ല, സാരമില്ല.
681
00:48:18,708 --> 00:48:22,416
കാരണം ഹെൻറി ലിയോൺ തന്റെ മുന്നിലുള്ളതെല്ലാം
സ്വർണ്ണമാക്കി മാറ്റുന്നു.
682
00:48:22,500 --> 00:48:24,583
ഹാ, അസംബന്ധം! ഏറ്റവും മികച്ചത് പ്യൂറ്റർ.
683
00:48:25,666 --> 00:48:28,041
മത്സരങ്ങൾ കൊണ്ട് അദ്ദേഹം
ചെയ്തത് ഇതിഹാസമാണ്.
684
00:48:28,541 --> 00:48:31,458
രണ്ട് വർഷത്തിനുള്ളിൽ, അവൻ ചുവപ്പ് കറുത്തതായി മാറുന്നു.
685
00:48:31,541 --> 00:48:32,916
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ പറയട്ടെ,
686
00:48:33,875 --> 00:48:36,208
ചുവപ്പ് വെള്ളയോ?
687
00:48:36,291 --> 00:48:38,541
ഈ എളിയ മനുഷ്യൻ
ടൈഫോയിഡിലേക്കും ജോലി
688
00:48:38,625 --> 00:48:40,666
ചെയ്യുന്ന പാവങ്ങളിലേക്കും
ശ്രദ്ധ തിരിക്കാൻ,
689
00:48:41,333 --> 00:48:44,166
ഫണ്ട് സമാഹരണം, സമൂഹത്തിലെ
കേസുകൾ കണ്ടുപിടിക്കൽ,
690
00:48:44,250 --> 00:48:46,416
ഞാൻ അതിശക്തനാണ്. ഞാൻ കേവലം തളർന്നുപോയി.
691
00:48:46,916 --> 00:48:51,041
സ്ത്രീകളേ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക്
ഹെൻറി ലിയോൺ നൽകുന്നു.
692
00:48:51,125 --> 00:48:56,000
അവന്റെ നല്ല മകൻ, അവന്റെ അവകാശി, വില്യം.
693
00:48:58,458 --> 00:48:59,541
ഭാവിയിലേക്ക്.
694
00:49:00,333 --> 00:49:04,291
- ഭാവിയിലേക്ക്.
- അത് എപ്പോഴെങ്കിലും തെളിച്ചമുള്ളതായിരിക്കട്ടെ.
695
00:49:06,208 --> 00:49:08,041
ശരി, ഹെൻറി, ഞങ്ങളെ പ്രകാശിപ്പിക്കൂ.
696
00:49:09,625 --> 00:49:10,625
സന്തോഷത്തോടെ.
697
00:49:15,291 --> 00:49:17,250
ഇപ്പോൾ പോയി ആസ്വദിക്കൂ.
698
00:49:23,833 --> 00:49:25,916
ആ വസ്ത്രം ഞാൻ മുമ്പ് എവിടെയോ
കണ്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
699
00:49:26,000 --> 00:49:28,083
അതെ, കഴിഞ്ഞ വർഷം.
700
00:49:30,416 --> 00:49:32,333
ഇത് ആകർഷകവും ഗംഭീരവുമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
701
00:49:32,958 --> 00:49:34,208
നിങ്ങൾ ദയയുള്ളവനാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
702
00:49:48,583 --> 00:49:49,666
മാന്യരേ.
703
00:49:50,541 --> 00:49:51,541
മാഡം.
704
00:49:52,250 --> 00:49:53,250
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
705
00:49:56,250 --> 00:49:58,750
ഇതൊരു അത്ഭുതകരമായ അവസരമാണ്, അല്ലേ?
706
00:50:02,125 --> 00:50:07,041
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അതിഥികൾ വെറും... ആനന്ദകരമാണ്.
707
00:50:08,250 --> 00:50:11,791
ഒപ്പം ഓർക്കസ്ട്ര ഏറ്റവും ട്യൂൺഫുൾ ആണ്.
708
00:50:16,083 --> 00:50:18,125
ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു
709
00:50:19,291 --> 00:50:21,666
മിസ്റ്റർ ലിയോൺ, എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞേക്കും.
710
00:50:24,583 --> 00:50:27,500
- ഓ, ഞാൻ എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് പറഞ്ഞോ?
- നിങ്ങളുടെ ചാപ്പറോൺ എവിടെ?
711
00:50:28,291 --> 00:50:29,291
ചാപ്പറോണോ?
712
00:50:30,250 --> 00:50:33,708
എന്റെ പ്രിയേ, എന്റെ മകൻ നിങ്ങളോട് കൂട്ടുകൂടാതെ
സംസാരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാനാവില്ല.
713
00:50:36,541 --> 00:50:38,083
ഓ.
714
00:50:44,458 --> 00:50:47,208
ഒരു ചാപ്പറോണില്ലാതെ എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ലേ?
715
00:50:47,291 --> 00:50:48,833
ഇല്ല, തീർച്ചയായും ഇല്ല.
716
00:50:48,916 --> 00:50:49,916
സത്യസന്ധമായി?
717
00:50:52,208 --> 00:50:53,208
സത്യസന്ധമായി?
718
00:50:54,083 --> 00:50:55,375
ആരാണ് ഈ സ്ത്രീ?
719
00:50:55,458 --> 00:50:57,125
ശരി, അവർ സംസാരിക്കുന്നു.
720
00:50:57,208 --> 00:50:58,458
അവർ നൃത്തം ചെയ്യുന്നു.
721
00:50:59,166 --> 00:51:00,875
ശുഭ സായാഹ്നം, എന്റെ പ്രിയ.
722
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
അതെ.
723
00:51:03,083 --> 00:51:04,375
ഞാൻ എത്ര വിഡ്ഢിയാണ്.
724
00:51:06,125 --> 00:51:07,125
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്.
725
00:51:23,250 --> 00:51:25,875
ചില ന്യായീകരണങ്ങളോടെ,
ഞാൻ കൂടുതൽ വിശദമായി
726
00:51:25,958 --> 00:51:27,750
തയ്യാറാക്കിയിരിക്കാമെന്ന്
അവകാശപ്പെടാം.
727
00:51:27,833 --> 00:51:30,000
എന്നാൽ നൃത്തം എന്റെ
പ്രധാന ശക്തികളിലൊന്നല്ല.
728
00:51:31,000 --> 00:51:32,291
ശരി, ഒഴികെ...
729
00:51:32,375 --> 00:51:36,125
♪ മുട്ടുകുത്തി അമ്മ ബ്രൗൺ മേശയുടെ
അടിയിൽ നിങ്ങൾ പോകണം ♪
730
00:51:36,208 --> 00:51:37,708
♪ ഈ-ഏയ്, ഈ-ഏയ്, ഓ! ♪
731
00:51:39,208 --> 00:51:40,750
എന്റെ അവസ്ഥ കണ്ടോ.
732
00:51:51,958 --> 00:51:53,125
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
733
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
മനുഷ്യൻ ഒരു ഗെയിം പ്ലെയറാണ്.
734
00:51:57,458 --> 00:51:59,500
അഞ്ച് വ്യത്യസ്ത അക്കൗണ്ടുകളിൽ
നിന്ന് ഫയലിംഗുകൾ വേർതിരിക്കുക.
735
00:51:59,583 --> 00:52:02,708
ഓരോ തിരിവിലും അവന്റെ അടയാളങ്ങൾ
മറയ്ക്കാൻ കഴിവുള്ളവൻ. ഒരു സ്വകാര്യ ബാങ്ക്.
736
00:52:02,791 --> 00:52:06,166
അപ്രത്യക്ഷമാവുകയും വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുകയും
ചെയ്യുന്നു. പേരില്ല. ഒരു നമ്പർ മാത്രം.
737
00:52:13,708 --> 00:52:15,666
ഒരുപക്ഷേ
ഗണിതശാസ്ത്രത്തിലെ ഒരു പ്രതിഭ.
738
00:52:15,750 --> 00:52:19,083
എന്നെ ഒരു ഉല്ലാസ നൃത്തം നയിക്കുന്നു.
739
00:52:19,666 --> 00:52:20,541
അതൊരു സൈഫർ ആണ്.
740
00:52:26,375 --> 00:52:27,375
പോൾക്ക.
741
00:52:28,708 --> 00:52:31,291
പ്രൊമെനേഡ്. രണ്ട്-പടി.
742
00:52:32,208 --> 00:52:33,708
അവയെല്ലാം നൃത്തങ്ങളാണ്.
743
00:52:33,791 --> 00:52:35,416
നൃത്തം, നൃത്തം, നൃത്തം, നൃത്തം.
744
00:52:35,500 --> 00:52:36,875
ഇരുപത്തിയേഴു, ഓണാക്കുക...
745
00:52:42,375 --> 00:52:44,416
അതെ. നൃത്തത്തിന്റെ ഭാഷ.
746
00:52:44,500 --> 00:52:46,458
"ഇരുപത്തിയേഴ് നൃത്തങ്ങൾ."
747
00:52:47,250 --> 00:52:48,125
എനിക്ക് നിന്നെ കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
748
00:52:48,208 --> 00:52:51,166
ഡാൻസ് ഒന്ന്, പിന്നെ 14.22.
749
00:52:55,916 --> 00:52:58,625
ഭയങ്കരം, അല്ലേ? ഇക്കാര്യങ്ങൾ.
750
00:52:59,583 --> 00:53:01,583
എല്ലാം പോമ്പിഡോയും പോപ്പിൻജയും.
751
00:53:02,291 --> 00:53:03,750
നമ്മൾ മുമ്പ് എവിടെയെങ്കിലും കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടുണ്ടോ?
752
00:53:04,875 --> 00:53:08,166
എവിടെ നിന്നെങ്കിലും നിന്നെ ഞാൻ തിരിച്ചറിയുന്നതായി തോന്നുന്നു.
753
00:53:08,250 --> 00:53:11,416
ആ മുഖങ്ങളിലൊന്ന് എനിക്കുണ്ട്.
754
00:53:13,875 --> 00:53:14,875
മീരാ ട്രോയ്,
755
00:53:15,375 --> 00:53:17,291
മക്കിന്റയർ പ്രഭുവിന്റെ പ്രൈവറ്റ് സെക്രട്ടറി,
756
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
ട്രഷറി മന്ത്രി.
757
00:53:20,541 --> 00:53:21,541
തബിത.
758
00:53:22,708 --> 00:53:24,250
തബിത തിമോത്തി.
759
00:53:27,333 --> 00:53:29,166
നിങ്ങളെ ആശങ്കപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ അവരെ അനുവദിക്കരുത്.
760
00:53:29,791 --> 00:53:31,250
അതൊരു പ്രകടനം മാത്രമാണ്.
761
00:53:32,083 --> 00:53:34,375
ഇവിടെ എല്ലാവരും ഒരു പങ്ക് വഹിക്കുന്നു.
762
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
പരസ്പരം പരീക്ഷിക്കുന്നു.
763
00:53:38,916 --> 00:53:39,916
വിജയിക്കുന്നു.
764
00:53:41,375 --> 00:53:42,375
നഷ്ടപ്പെടുന്നു.
765
00:53:43,541 --> 00:53:44,750
ഒപ്പം രസകരവുമാണ്,
766
00:53:45,708 --> 00:53:47,125
നിങ്ങൾ നിയമങ്ങൾ അറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞാൽ.
767
00:53:53,500 --> 00:53:55,500
ആ ആരാധകരുമായി അവർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
768
00:53:58,166 --> 00:53:59,666
സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു.
769
00:54:00,166 --> 00:54:03,416
നിഷിദ്ധമായതെല്ലാം പറഞ്ഞുകൊണ്ട്,
770
00:54:05,208 --> 00:54:08,541
അല്ലെങ്കിൽ ഉറക്കെ പറയാൻ ലജ്ജാകരമാണ്.
771
00:54:13,458 --> 00:54:15,041
പാഠത്തിന് നന്ദി.
772
00:54:16,708 --> 00:54:18,208
കഷ്ടപ്പെട്ട് പഠിച്ച പാഠമാണ്.
773
00:54:20,625 --> 00:54:24,166
അധികാരമില്ലാതെ, നമ്മുടെ ഭാഗ്യത്തിനായി ഞങ്ങൾ
സ്ത്രീകൾ നമ്മുടെ ബുദ്ധിയെ ആശ്രയിക്കണം.
774
00:54:24,791 --> 00:54:27,375
കാരണം നമ്മുടെ അവസരങ്ങൾ കുറവാണ്. ഇവിടെ.
775
00:54:28,083 --> 00:54:29,083
എന്റെ ഫാൻ എടുക്കൂ.
776
00:54:30,291 --> 00:54:31,583
എനിക്ക് അത് കൊണ്ട് പ്രയോജനമില്ല.
777
00:54:33,083 --> 00:54:35,958
നിങ്ങൾക്ക് വില്യമിനോട് സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ,
778
00:54:37,958 --> 00:54:39,541
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും അത് ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിക്കാം.
779
00:54:57,166 --> 00:54:58,583
ഇല്ല, അല്ല... ഇല്ല, നിങ്ങളല്ല. ഓ.
780
00:55:01,541 --> 00:55:02,541
സഹായം.
781
00:55:05,083 --> 00:55:06,458
അതെന്റെ ആനന്ദമായിരിക്കും.
782
00:55:10,500 --> 00:55:12,791
ശരിക്കും, പരുഷമായി പെരുമാറേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
783
00:55:12,875 --> 00:55:14,291
ഞാൻ-ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല.
784
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
ടെവക്സ്ബറി!
785
00:55:31,375 --> 00:55:33,791
- നിങ്ങളുടെ സമയം കുറ്റമറ്റതാണ്!
- എനോല?
786
00:55:33,875 --> 00:55:36,791
ഇവിടെ എന്നോട് സംസാരിക്കരുത്, അല്ലാത്തപക്ഷം
നിങ്ങളെ തെരുവിലേക്ക് വലിച്ചെറിയപ്പെടും.
787
00:55:41,041 --> 00:55:44,125
- നീ എന്നെ നൃത്തം പഠിപ്പിക്കണം.
- നിന്നെ നൃത്തം പഠിപ്പിക്കണോ? എപ്പോൾ?
788
00:55:44,208 --> 00:55:46,250
- ഇപ്പോൾ എന്നെ നൃത്തം ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിക്കുക.
- ആ...
789
00:55:46,333 --> 00:55:48,541
എനിക്ക് അഞ്ച് വയസ്സ് മുതൽ ഞാൻ
പഠിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ?
790
00:55:48,625 --> 00:55:51,625
നല്ലത്. നിങ്ങൾ ഒരു ഭയങ്കര
അധ്യാപകനാകുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെട്ടു.
791
00:55:51,708 --> 00:55:54,375
- ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു?
- ഞാൻ ഒരു കൊലപാതകിയെ തിരയുകയാണ്.
792
00:55:55,000 --> 00:55:57,416
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ പാടില്ലായിരുന്നുവെങ്കിലും.
ഞാൻ അത് നിന്നോട് പറഞ്ഞത് മറന്നേക്കൂ.
793
00:55:57,916 --> 00:56:01,916
- ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
- നൃത്തത്തിലൂടെയോ?
794
00:56:02,000 --> 00:56:03,250
ദയവായി, ടെവക്സ്ബറി.
795
00:56:06,458 --> 00:56:09,083
അങ്ങനെയാകട്ടെ. നിങ്ങളുടെ പുറം നേരെ പിടിക്കുക.
796
00:56:11,083 --> 00:56:14,125
ഞാൻ എന്റെ കൈ ഇവിടെയും ഇവിടെയും വയ്ക്കും.
797
00:56:14,208 --> 00:56:15,583
ഓ. അതെ.
798
00:56:16,916 --> 00:56:17,916
നിങ്ങളുടെ കൈ നീട്ടി പിടിക്കുക.
799
00:56:19,375 --> 00:56:20,375
നല്ലത്.
800
00:56:20,875 --> 00:56:22,958
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ നയിക്കും, നിങ്ങൾ പിന്തുടരും.
801
00:56:23,041 --> 00:56:25,541
- അത് ഒരു തെറ്റ് പോലെ തോന്നുന്നു.
- എന്റെ തോളിൽ മുഖം.
802
00:56:27,458 --> 00:56:30,500
ഇപ്പോൾ, ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്.
803
00:56:31,041 --> 00:56:33,166
രണ്ട് മൂന്ന്. രണ്ട് മൂന്ന്.
804
00:56:33,250 --> 00:56:36,208
നാല്, രണ്ട്, മൂന്ന്. ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്.
805
00:56:36,708 --> 00:56:37,708
രണ്ട് മൂന്ന്.
806
00:56:38,875 --> 00:56:39,750
നല്ലത്.
807
00:56:46,208 --> 00:56:48,333
ഞങ്ങൾ അവസാനം സംസാരിച്ചതിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ വ്യത്യസ്തമായി തോന്നുന്നു.
808
00:56:49,541 --> 00:56:51,221
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് പാർക്കിൽ
വരുന്നതെന്ന് എന്നോട് പറയുക.
809
00:56:51,250 --> 00:56:53,291
എന്തിന്... ഞാൻ ഭഗവാന്റെ അടുത്തേക്ക് നടക്കുന്നത് എന്തിനാണ്?
810
00:56:54,125 --> 00:56:55,541
നിങ്ങളെ വെറുതെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു,
811
00:56:56,041 --> 00:56:58,083
നിങ്ങൾ കൂടുതൽ
സ്ക്രാപ്പുകളിൽ അകപ്പെട്ടാൽ.
812
00:56:58,166 --> 00:57:00,625
- ട്രെയിനിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കപ്പെടുന്നു.
- എനോല...
813
00:57:00,708 --> 00:57:02,875
നിങ്ങൾ സ്വയം പരിപാലിക്കുമെന്ന്
വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല.
814
00:57:03,583 --> 00:57:04,458
ഞാനിപ്പോൾ ഒരു മനുഷ്യനാണ്.
815
00:57:04,541 --> 00:57:06,250
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു മനുഷ്യനാണെന്ന് പറയുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒരു മനുഷ്യനാണ്.
816
00:57:06,333 --> 00:57:09,333
ഞാൻ സ്വയം കണ്ടെത്തുന്ന
സ്ക്രാപ്പുകൾ വളരെ കുറവാണ്.
817
00:57:13,125 --> 00:57:14,165
ഇപ്പോൾ, വരൂ.
818
00:57:16,750 --> 00:57:18,708
രണ്ട് മൂന്ന്. രണ്ട് മൂന്ന്.
819
00:57:18,791 --> 00:57:19,916
എന്റെ കണ്ണുകളിലേക്കു നോക്കു.
820
00:57:20,500 --> 00:57:22,625
താളം എപ്പോഴും ഉണ്ട്.
821
00:57:23,583 --> 00:57:25,541
നൃത്തം ഒരു ട്രസ്റ്റാണ്, അതൊരു യൂണിയനാണ്.
822
00:57:25,625 --> 00:57:27,250
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും അതിനെ സ്നേഹിച്ചത്,
823
00:57:27,750 --> 00:57:29,958
എന്റെ അമ്മാവൻ എന്നെ പഠിപ്പിക്കുമ്പോൾ പോലും.
824
00:57:30,041 --> 00:57:31,750
ആ മനുഷ്യൻ ഒരു പന്നിയിറച്ചി കടുക് പൈ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
825
00:57:32,625 --> 00:57:33,625
അവന്റെ ശ്വാസം...
826
00:57:34,166 --> 00:57:35,166
തിരിയുക, രണ്ട്.
827
00:57:36,791 --> 00:57:37,833
വളവ്. അനുഭവിച്ചറിയു?
828
00:57:38,750 --> 00:57:39,583
എനിക്ക് അത് അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും.
829
00:57:48,375 --> 00:57:49,375
നല്ലത്.
830
00:57:50,416 --> 00:57:52,583
- നിങ്ങൾ നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യുന്നു.
- ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് ഒരു നല്ല അധ്യാപകനുണ്ട്.
831
00:57:53,500 --> 00:57:56,875
അവന്റെ ശ്വാസത്തിൽ ഞാൻ
പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും കടുക് കുറവാണെങ്കിലും.
832
00:58:18,291 --> 00:58:21,041
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു അടിയന്തിര സാഹചര്യമുണ്ട്.
833
00:58:21,125 --> 00:58:22,125
ഞാൻ പോകണം.
834
00:58:22,833 --> 00:58:24,083
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡാൻസ് കാർഡ് ആവശ്യമാണ്.
835
00:58:25,416 --> 00:58:26,875
പക്ഷെ എനിക്ക് വേണ്ടത്ര അറിവില്ല.
836
00:58:30,041 --> 00:58:31,791
- എന്താണ് അതിനർത്ഥം?
- നീ പഠിക്കും.
837
00:58:36,458 --> 00:58:39,416
ഇഞ്ചി കേക്ക് തൊടരുത്. നിങ്ങളുടെ
കുടലുമായി ഹോപ്സ്കോച്ച് കളിക്കുന്നു.
838
00:58:51,791 --> 00:58:52,791
ഓ.
839
00:58:53,666 --> 00:58:54,666
ഹലോ.
840
00:58:59,833 --> 00:59:02,416
- മിസ്റ്റർ ലിയോൺ.
- അതെ.
841
00:59:02,500 --> 00:59:05,000
ഇന്ന് വൈകുന്നേരം നമുക്ക് നൃത്തം
ചെയ്യാമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിച്ചു.
842
00:59:05,750 --> 00:59:07,166
എന്റെ ഡാൻസ് കാർഡ് നിറഞ്ഞു.
843
00:59:07,250 --> 00:59:08,291
എനിക്കത് കാണാമോ?
844
00:59:16,333 --> 00:59:18,000
നിങ്ങളുടെ അവസാന വാൾട്ട്സ് ഇപ്പോഴും സൗജന്യമാണ്.
845
00:59:18,666 --> 00:59:19,791
എത്ര അനുയോജ്യം.
846
00:59:21,875 --> 00:59:22,875
നീ ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുമോ?
847
00:59:34,583 --> 00:59:35,583
അത് വരെ.
848
00:59:55,166 --> 00:59:56,166
'അയാളാണ്.
849
01:00:04,000 --> 01:00:05,625
നിങ്ങൾ ടെവക്സ്ബറി പ്രഭുവിനെ ആരാധിക്കുന്നുണ്ടോ?
850
01:00:06,291 --> 01:00:07,291
ഇല്ല!
851
01:00:08,125 --> 01:00:09,583
ഇല്ല.
852
01:00:10,750 --> 01:00:12,416
ഞങ്ങൾ പഴയ സുഹൃത്തുക്കളാണ്.
853
01:00:13,041 --> 01:00:15,708
അദ്ദേഹം ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാണെന്നും വലിയ
പരിഷ്കർത്താവാണെന്നും ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
854
01:00:16,500 --> 01:00:17,500
Hm.
855
01:00:18,166 --> 01:00:21,041
ശരി, നിങ്ങൾക്ക് അവനോടൊപ്പം നൃത്തം ചെയ്യണമെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം.
856
01:00:21,125 --> 01:00:22,250
അവിടെ നല്ല ക്യൂ ഉണ്ട്.
857
01:00:25,250 --> 01:00:27,125
അതെ, എന്റെ അവസരം നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ പാടില്ല.
858
01:00:29,625 --> 01:00:31,208
ശുഭ സായാഹ്നം, മിസ്...?
859
01:00:31,291 --> 01:00:32,291
തബിത.
860
01:00:33,041 --> 01:00:34,041
സിസിലി.
861
01:00:41,625 --> 01:00:43,791
തടസ്സപ്പെടുത്തിയതിന് എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
എന്റെ പേര് സിസിലി.
862
01:00:43,875 --> 01:00:47,208
ഉം, നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്ത് തബിത
ഞങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യാമെന്ന് നിർദ്ദേശിച്ചു.
863
01:00:48,250 --> 01:00:49,166
അവൾ ചെയ്തോ?
864
01:00:56,416 --> 01:01:01,000
സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ, ദയവായി നിങ്ങളുടെ
പങ്കാളികളെ അവസാന വാൾട്ട്സിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക.
865
01:01:27,458 --> 01:01:29,916
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങളുടെ മുഖം എനിക്കറിയാമെന്ന് ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു.
866
01:01:30,000 --> 01:01:31,333
അത് എന്തായിരിക്കണം?
867
01:01:31,916 --> 01:01:33,375
ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ കണ്ടുമുട്ടിയിട്ടില്ല,
868
01:01:34,250 --> 01:01:36,208
എങ്കിലും നീ നോക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. എന്തുകൊണ്ട്?
869
01:01:39,958 --> 01:01:42,500
തീർച്ചയായും. പാരഗൺ മ്യൂസിക് ഹാൾ.
870
01:01:43,166 --> 01:01:45,666
നിങ്ങൾ അവിടെ ഒരു യുവതിയുമായി
സംസാരിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.
871
01:01:46,333 --> 01:01:47,666
സാറാ ചാപ്മാൻ.
872
01:01:49,541 --> 01:01:52,000
എന്നിൽ നിന്ന് സ്ഥാനഭ്രംശം വരുത്തുക, ഞാൻ നിലവിളിക്കും.
873
01:01:52,083 --> 01:01:55,666
മിസ്റ്റർ ലിയോൺ, പോലീസ് നിങ്ങളുടേതാണ്. അത്
സംഭവിക്കുമ്പോൾ, അവ രണ്ടും നമ്മുടെ മേലാണ്.
874
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
നിങ്ങളെ ഇവിടെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല.
എന്തുവേണം?
875
01:02:00,041 --> 01:02:03,625
ഞാൻ ഒരു പ്രൈവറ്റ് ഡിറ്റക്ടീവാണ്, സാറയുടെ
സഹോദരി അവളെ കണ്ടെത്താൻ നിയോഗിച്ചു.
876
01:02:04,208 --> 01:02:05,500
ബെസ്സി നിങ്ങളെ ജോലിക്കെടുത്തോ?
877
01:02:05,583 --> 01:02:06,666
നിനക്ക് ബെസ്സിയെ അറിയാമോ?
878
01:02:08,500 --> 01:02:10,125
എന്നെ ഇരിക്കാൻ വിടൂ, ദയവായി,
879
01:02:11,041 --> 01:02:12,500
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എല്ലാം നശിപ്പിക്കും.
880
01:02:13,125 --> 01:02:16,000
- എങ്ങനെ? ഞാൻ എന്ത് നശിപ്പിക്കും?
- അവർ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
881
01:02:17,166 --> 01:02:21,000
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് തുടരണമെങ്കിൽ,
അർദ്ധരാത്രി ലൈബ്രറിയിൽ എന്നെ കാണൂ.
882
01:02:22,041 --> 01:02:23,333
ഇനി ഒന്നും പറയണ്ട.
883
01:02:24,916 --> 01:02:26,041
അർദ്ധരാത്രിയാണ്.
884
01:02:55,750 --> 01:02:56,791
"മോറിയാർട്ടി."
885
01:02:59,333 --> 01:03:00,333
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
886
01:03:12,000 --> 01:03:14,958
- എന്റെ വാക്ക്, നിങ്ങൾ അസുഖകരമായ സ്ഥലങ്ങളിൽ എത്തുന്നു.
- നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഒരു പോക്കർ പിടിക്കുന്നത്?
887
01:03:15,041 --> 01:03:17,208
നിങ്ങൾ പോകണം. ഞാൻ മറ്റൊന്നിനായി കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
888
01:03:17,291 --> 01:03:19,416
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ആയുധം ആവശ്യമുള്ള
മറ്റൊരാൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?
889
01:03:19,500 --> 01:03:21,750
നിങ്ങൾ ആയിരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കാത്തപ്പോൾ
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ട്.
890
01:03:21,833 --> 01:03:23,416
നിങ്ങൾ ചെയ്യുമ്പോൾ ചിലപ്പോൾ ഇവിടെ.
891
01:03:23,958 --> 01:03:26,500
- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പ്രശ്നം?
- ആവശ്യമില്ലാത്ത ഒന്നും നിങ്ങളെ ആശങ്കപ്പെടുത്തുന്നില്ല.
892
01:03:28,166 --> 01:03:32,166
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുന്ന ഒരാളുടെ രൂപം
എനിക്കിഷ്ടമാണ്. അവളുടെ പേരെന്താണ്, സിസിലി?
893
01:03:32,250 --> 01:03:33,958
അവൾ നിങ്ങളെ ഒരു മികച്ച ഭാര്യയാക്കും.
894
01:03:34,458 --> 01:03:36,291
എനോല, ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ച് മാത്രമാണ് ആശങ്കപ്പെടുന്നത്.
895
01:03:36,375 --> 01:03:39,333
ടെവ്ക്സ്ബറി, നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ പേടിപ്പിച്ചേക്കാം.
896
01:03:39,416 --> 01:03:42,375
"അവനെ പേടിപ്പിക്കണോ"? ഇതെല്ലാം ഒരു മനുഷ്യന് കഴിഞ്ഞോ?
897
01:03:43,750 --> 01:03:45,250
അത് വിട്ടേക്ക്.
898
01:03:55,875 --> 01:03:56,875
ലോർഡ് ടെവക്സ്ബറി.
899
01:04:00,458 --> 01:04:02,416
എനോള ഹോംസ്, നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്.
900
01:04:02,500 --> 01:04:04,958
രക്ഷപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുക,
ഞങ്ങൾ ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാക്കും.
901
01:04:05,041 --> 01:04:08,416
നമുക്ക് അത് നിശബ്ദമാക്കാം, നല്ല
ആളുകളെ ഏത് നാണക്കേടും ഒഴിവാക്കാം.
902
01:04:09,000 --> 01:04:11,625
- സാർ, ഇത് എന്തുതന്നെയായാലും, എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്...
- കൊലപാതകം, സർ.
903
01:04:13,458 --> 01:04:14,708
അത് കൊലപാതകത്തെക്കുറിച്ചാണ്.
904
01:04:17,916 --> 01:04:19,500
Tewkesbury, എല്ലാം ശരിയാണ്.
905
01:04:20,375 --> 01:04:21,666
കോൺസ്റ്റബിൾ, പോകൂ.
906
01:04:23,291 --> 01:04:24,375
അവരെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുക.
907
01:04:25,875 --> 01:04:27,916
- ദയവായി.
- കൂടെ വരൂ.
908
01:04:31,750 --> 01:04:32,833
ഓ.
909
01:04:35,541 --> 01:04:37,666
- ഓ, ഞാൻ പറയുന്നു.
- അവൾ ഇവിടെയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
910
01:04:45,958 --> 01:04:47,875
- നിന്ദ്യമായ.
- അപമാനകരമാണ്.
911
01:04:57,791 --> 01:04:59,041
തികച്ചും ഒരു പാർട്ടി.
912
01:05:00,333 --> 01:05:03,541
നിങ്ങൾ യുവ മാസ്റ്റർ ലിയോണിനൊപ്പം നൃത്തം ചെയ്തു, ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
913
01:05:04,916 --> 01:05:08,166
ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ,
അവ്യക്തമായി, എനിക്ക്
914
01:05:08,250 --> 01:05:09,708
ഉറപ്പുണ്ട്, നിങ്ങൾ അവനെ
ചുംബിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചോ,
915
01:05:10,416 --> 01:05:12,541
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ കേസിനെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ കണ്ടെത്തുക,
916
01:05:13,250 --> 01:05:14,666
ഇത് സാറാ ചാപ്മാൻ?
917
01:05:19,625 --> 01:05:23,541
നോക്കൂ, നിങ്ങൾ അവളെ സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
918
01:05:24,458 --> 01:05:25,458
ഇത് അറിയുക.
919
01:05:26,291 --> 01:05:28,750
ഞാൻ അവളെ നന്നായി സംരക്ഷിക്കും.
920
01:05:30,125 --> 01:05:32,000
ആരോ അവളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
921
01:05:32,750 --> 01:05:34,625
അവർ എന്നെപ്പോലെ ദയയുള്ളവരല്ല.
922
01:05:35,250 --> 01:05:36,250
"ആരെങ്കിലും"?
923
01:05:39,125 --> 01:05:39,958
WHO?
924
01:05:42,166 --> 01:05:44,750
ആ രാത്രി എന്തിനാണ് എന്നെ പിന്തുടരുന്നത്?
925
01:05:47,916 --> 01:05:50,416
നിങ്ങളും മായിയെ പിന്തുടരുകയായിരുന്നു, അല്ലേ?
926
01:05:51,416 --> 01:05:52,958
അതുകൊണ്ടാണ് ഫ്ലാറ്റ് കണ്ടെത്തിയത്.
927
01:05:57,416 --> 01:05:58,416
നല്ല ഷർട്ട്.
928
01:05:59,333 --> 01:06:00,333
പട്ട്?
929
01:06:01,041 --> 01:06:02,375
ഒരു പോലീസുകാരന്റെ ശമ്പളത്തിലോ?
930
01:06:04,583 --> 01:06:07,541
സൂപ്രണ്ട് ഗ്രെയ്ൽ, ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നത്?
931
01:06:07,625 --> 01:06:10,000
മാച്ച് പെൺകുട്ടികളെ കൊല്ലാൻ ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകുന്നത്?
932
01:06:10,083 --> 01:06:11,916
സാറാ ചാപ്മാൻ എവിടെയാണ്?
933
01:06:12,000 --> 01:06:14,416
- എനിക്കറിയില്ല.
- അവൾ ഒരു കള്ളനും കുഴപ്പക്കാരിയുമാണ്.
934
01:06:14,500 --> 01:06:16,875
അവൾക്കായി നിങ്ങളുടെ ചർമ്മത്തെ അപകടപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
935
01:06:19,458 --> 01:06:23,125
ശരി, എനിക്ക് അത് നിങ്ങളിൽ നിന്ന്
കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, അവളുടെ
936
01:06:23,208 --> 01:06:26,041
സഹോദരി ചെറിയ ബെസ്സിയെപ്പോലെ
മറ്റാരിൽ നിന്നും ഞാൻ അത് കണ്ടെത്തും.
937
01:06:27,250 --> 01:06:28,541
അവൾ ഒരു കൊച്ചു പെൺകുട്ടി മാത്രമാണ്.
938
01:06:28,625 --> 01:06:31,291
ഓ, എന്നാൽ അത് അങ്ങനെയാണ്
ആരംഭിക്കുന്നത്, എനോള ഹോംസ്!
939
01:06:31,375 --> 01:06:35,708
അവളെപ്പോലുള്ള കൊച്ചു
പെൺകുട്ടികളോടൊപ്പം, നിങ്ങളെയും, സാറാ
940
01:06:35,791 --> 01:06:38,583
ചാപ്മാനും, ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നു,
ചുമതലയുള്ളവരെ സംശയിക്കുന്നു,
941
01:06:38,666 --> 01:06:40,958
അവരുടെ സംരക്ഷണം എന്താണെന്ന്
942
01:06:41,041 --> 01:06:42,583
കാണുന്നില്ല, അത്
തകർക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
943
01:06:43,250 --> 01:06:47,041
ശരി, ഒരു തീ ആളിക്കത്തിക്കാൻ ഒരു
ചെറിയ തീജ്വാല മാത്രമേ ആവശ്യമുള്ളൂ,
944
01:06:47,125 --> 01:06:50,083
ആ രക്തരൂക്ഷിതമായ തീജ്വാലകൾ
തകർക്കുക എന്നതാണ് എന്റെ ജോലി.
945
01:06:54,000 --> 01:06:55,166
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ദയ കാണിക്കും
946
01:06:55,666 --> 01:06:57,500
നിങ്ങൾക്ക് അവസാനമായി ഒരു അവസരം തരൂ.
947
01:06:59,833 --> 01:07:00,833
അവൾ എവിടെ ആണ്?
948
01:07:02,333 --> 01:07:03,333
എനിക്കറിയില്ല.
949
01:07:10,916 --> 01:07:12,375
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ കുരുക്കിനുള്ളതാണ്.
950
01:07:12,958 --> 01:07:14,458
നിങ്ങൾ ഏതോ ഡിറ്റക്ടീവായിരുന്നു.
951
01:07:16,041 --> 01:07:17,791
സൂചിപ്പണിയിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കണം.
952
01:07:31,541 --> 01:07:32,666
സാർ?
953
01:07:32,750 --> 01:07:34,101
- സാർ.
- പരിഹസിക്കരുത്...
954
01:07:37,833 --> 01:07:39,166
സൂപ്രണ്ട് ഗ്രെയ്ൽ.
955
01:07:40,666 --> 01:07:42,166
മിസ്റ്റർ ഹോംസ്.
956
01:07:44,000 --> 01:07:45,360
ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത് എന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണ്ടിയാണ്.
957
01:07:45,833 --> 01:07:47,708
നിങ്ങൾക്ക് അവളുടെ മോചനം ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
958
01:07:49,416 --> 01:07:50,583
ഞാൻ അത് വളരെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
959
01:07:52,625 --> 01:07:54,041
അവൾ എന്റെ വാർഡും പ്രായപൂർത്തിയാകാത്തവളുമാണ്.
960
01:07:54,791 --> 01:07:55,791
ഒപ്പം ഒരു കൊലപാതകിയും.
961
01:07:55,875 --> 01:07:58,208
അവൾക്കെതിരെ നിങ്ങളുടെ പക്കൽ എന്തെങ്കിലും
തെളിവുകൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു...
962
01:07:58,291 --> 01:07:59,541
എനിക്ക് ധാരാളം ഉണ്ട്.
963
01:08:00,875 --> 01:08:04,375
അവൾ ഇരയുമായി വഴക്കിടുന്നതും
ഇരയെ പിന്തുടരുന്നതും ഇരയുമായി
964
01:08:04,458 --> 01:08:08,166
വഴക്കിടുന്നതും അവസാനം ഇരയുടെ
മൃതദേഹത്തിന് മുകളിൽ നിൽക്കുന്നതും കണ്ടു.
965
01:08:08,250 --> 01:08:11,041
ഞങ്ങൾ അവളെ അവിടെ
കാണുമ്പോൾ, അവളുടെ കൈകളിൽ
966
01:08:11,125 --> 01:08:12,541
രക്തവുമായി, അവൾ
രക്തം വാർന്നു ഓടുന്നു.
967
01:08:15,416 --> 01:08:16,583
നിങ്ങളുടെ കൊലപാതക സ്ഥലം ഞാൻ കണ്ടു.
968
01:08:20,791 --> 01:08:24,416
വാതിലിലും പരിസരത്തും ഉള്ള
അടയാളങ്ങൾ കാണിക്കുന്നത്
969
01:08:24,500 --> 01:08:25,791
അത് നിർബന്ധിതമായി
തുറന്നതാണെന്നും അടുത്തിടെയാണ്.
970
01:08:25,875 --> 01:08:27,208
മൂന്ന് വ്യത്യസ്ത
നുഴഞ്ഞുകയറ്റക്കാരിൽ നിന്ന്
971
01:08:27,291 --> 01:08:30,291
അടിപിടിയും ബൂട്ട്
അടയാളങ്ങളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
972
01:08:30,375 --> 01:08:31,833
അതിലൊന്ന് ഹെവിസെറ്റ്,
973
01:08:32,625 --> 01:08:35,416
തുടർന്നുള്ള നാശത്തിന്റെ
ഉയരവും വ്യാപ്തിയും വിലയിരുത്തുന്നു.
974
01:08:36,416 --> 01:08:38,833
തുണിയുടെ അംശങ്ങളും
രക്തത്തിന്റെ പാടുകളും സൂചിപ്പിക്കുന്നത്
975
01:08:38,916 --> 01:08:42,750
മറ്റൊരു താമസക്കാരി
ഉണ്ടായിരുന്നു, സാധ്യതയുള്ള സ്ത്രീ,
976
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
മൂർച്ചയേറിയതും നൂതനവുമായ
ആയുധം ഉപയോഗിച്ച്
977
01:08:44,583 --> 01:08:47,583
തിരിച്ചു പോരാടിയതായി
തോന്നുന്നു...
978
01:08:50,916 --> 01:08:52,791
ജനലിലൂടെ രക്ഷപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ്.
979
01:08:52,875 --> 01:08:55,125
ഇത് ലക്ഷ്യമിട്ടുള്ള
തിരച്ചിലിലും ചോദ്യം
980
01:08:55,208 --> 01:08:57,291
ചെയ്യലിലും രണ്ട്
സ്ത്രീകളെ കണ്ടെത്തി.
981
01:08:57,375 --> 01:08:59,416
അപ്പോൾ എന്റെ സഹോദരി വന്നു,
982
01:09:00,375 --> 01:09:03,041
അവളുടെ പിന്നാലെ എത്താൻ നിങ്ങൾ
കൗതുകത്തോടെ വേഗത്തിലായിരുന്നു.
983
01:09:03,625 --> 01:09:06,250
ഇനി നീ അവളെ മോചിപ്പിക്കണോ
അതോ ഞാൻ വേണോ?
984
01:09:09,333 --> 01:09:12,416
- സർജന്റ് ബീസ്റ്റൺ, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ.
- സാർ.
985
01:09:13,875 --> 01:09:15,375
ഫിംഗർപ്രിന്റ് പൊരുത്തപ്പെടുത്തൽ.
986
01:09:15,458 --> 01:09:17,375
പുതിയ കണ്ടുപിടുത്തം, സ്വിസ്.
987
01:09:17,458 --> 01:09:20,166
- നിങ്ങൾ അതിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ടോ?
- എനിക്കുണ്ട്.
988
01:09:20,250 --> 01:09:22,041
നോക്കാൻ നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുമോ?
989
01:09:24,791 --> 01:09:27,083
ഞങ്ങളുടെ ജോലി കൂടുതൽ കാര്യക്ഷമമാക്കുന്നു,
990
01:09:28,125 --> 01:09:29,916
പ്രത്യേകിച്ച് ഒരു കൊലപാതക കേസിൽ.
991
01:09:36,333 --> 01:09:38,166
എന്റെ സഹോദരി ആ ആയുധം തൊട്ടിട്ടില്ല.
992
01:09:39,500 --> 01:09:41,125
പിന്നെ എന്തിനാണ് അവളുടെ പ്രിന്റുകൾ അതിൽ?
993
01:09:47,250 --> 01:09:49,750
നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നത് മഹത്തായ ഒരു
കാലഘട്ടമാണ്, അല്ലേ മിസ്റ്റർ ഹോംസ്?
994
01:10:13,041 --> 01:10:15,250
സമയം എത്രയായി എന്ന്
വല്ലതും മനസ്സിലായോ?
995
01:10:16,333 --> 01:10:19,583
- ഹലോ, എഡിത്ത്.
- നിങ്ങൾ ഭാഗ്യവാനാണ്, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ ഏതാണ്ട് ഒടിഞ്ഞു.
996
01:10:20,375 --> 01:10:22,083
അപ്പോൾ ഞാൻ തോളുകൾ തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
997
01:10:22,708 --> 01:10:25,916
- നിങ്ങൾക്ക് വളരെ തിരിച്ചറിയാവുന്ന തോളുകൾ ഉണ്ട്.
- എനോലയെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു.
998
01:10:27,416 --> 01:10:28,458
എന്തിന് വേണ്ടി?
999
01:10:29,291 --> 01:10:30,208
കൊലപാതകം.
1000
01:10:32,875 --> 01:10:34,833
അവൾ എന്താണ് കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നത്,
1001
01:10:35,416 --> 01:10:37,333
ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും വിസ്തൃതമായേക്കാം.
1002
01:10:39,666 --> 01:10:41,791
പിന്നെ ഈ കേസിൽ എന്തോ ഉണ്ട്...
1003
01:10:43,250 --> 01:10:45,750
കിഴിവ് മാത്രം പരിഹരിക്കില്ലേ?
1004
01:10:47,875 --> 01:10:50,000
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ആവശ്യം വന്നേക്കാം...
1005
01:10:53,500 --> 01:10:54,500
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
1006
01:10:56,541 --> 01:10:58,291
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
1007
01:10:58,833 --> 01:11:01,416
15 മിനിറ്റ് വ്യായാമം ചെയ്യുക.
1008
01:11:01,500 --> 01:11:04,083
ശരി, അമ്മ എപ്പോഴും പറയുന്നതുപോലെ,
1009
01:11:04,166 --> 01:11:06,500
"ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ മറ്റുള്ളവരിലേക്ക്
തിരിയാൻ കഴിയുന്നവർ
1010
01:11:06,583 --> 01:11:08,500
നമ്മുടെ ഇടയിലെ യഥാർത്ഥ ധീരന്മാരാണ്."
1011
01:11:09,333 --> 01:11:11,458
നിങ്ങളുടെ അമ്മ എന്റേതിൽ നിന്ന് വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്.
1012
01:11:22,666 --> 01:11:24,125
ഞാൻ അവളെ തടയാൻ ശ്രമിച്ചു,
1013
01:11:24,208 --> 01:11:27,541
പക്ഷേ അവൾ ഈ വഴക്കിൽ നിറഞ്ഞു.
1014
01:11:30,583 --> 01:11:32,166
ഞങ്ങൾ അവിടെ പോകുന്നു. ഒടുവിൽ.
1015
01:11:32,250 --> 01:11:34,625
നിങ്ങൾക്ക് എനോള ഹോംസിനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1016
01:11:34,708 --> 01:11:37,041
അവൾ പ്രകൃതിയുടെ ഒരു ശക്തിയാണ്,
1017
01:11:37,791 --> 01:11:38,916
തനിക്കുതന്നെ ഒരു നിയമം.
1018
01:11:39,000 --> 01:11:40,541
പെൺകുട്ടികളേ, അവളോട് എളുപ്പത്തിൽ പോകൂ.
1019
01:11:43,083 --> 01:11:44,083
അതെ അവളാണ്.
1020
01:11:46,083 --> 01:11:47,375
അവൾ തൂങ്ങിമരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
1021
01:12:04,833 --> 01:12:05,833
ഹോ?
1022
01:12:19,458 --> 01:12:20,458
വരൂ, പെൺകുട്ടികൾ!
1023
01:12:22,833 --> 01:12:23,666
അവിടെ.
1024
01:12:25,458 --> 01:12:26,625
'ഇത് ഞാൻ.
1025
01:12:28,833 --> 01:12:30,958
അതെ!
1026
01:12:32,541 --> 01:12:33,750
ഓ, നിന്നെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
1027
01:12:34,666 --> 01:12:35,906
അതെ!
1028
01:12:35,958 --> 01:12:37,041
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക!
1029
01:12:41,166 --> 01:12:42,166
അതെ!
1030
01:12:44,583 --> 01:12:46,000
അവർ ഞങ്ങളുടെ അടുത്താണ്!
1031
01:12:47,083 --> 01:12:49,125
- അതെ!
- അവിടെ തയ്യാറാകൂ!
1032
01:12:51,125 --> 01:12:53,208
അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ഈ കേസ്, എങ്ങനെ പോകുന്നു?
1033
01:12:53,291 --> 01:12:54,166
എനിക്കറിയില്ല.
1034
01:12:54,250 --> 01:12:57,375
ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ അവളുടെ സഹോദരിയെ കണ്ടെത്താൻ സഹായിക്കാൻ
ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു, ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ കൂടുതൽ വഷളാക്കി.
1035
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
അസംബന്ധം.
1036
01:12:58,500 --> 01:13:01,208
നിങ്ങൾ ഒരു വേഴാമ്പലിന്റെ കൂട് ഇളക്കി.
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കാര്യത്തിലാണ്.
1037
01:13:03,000 --> 01:13:05,333
- സ്റ്റാൻഡ് ബൈ!
- എന്തിനാണ് അവർ നിങ്ങളെ നിശബ്ദരാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്?
1038
01:13:07,291 --> 01:13:09,375
വിഷമിക്കേണ്ട, ഇത് പൂർണ്ണമായും നിരുപദ്രവകരമാണ്.
1039
01:13:12,250 --> 01:13:14,000
- നിങ്ങളുടെ ഇടതുവശത്ത്!
- എന്റെ ഇടത് അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ?
1040
01:13:14,833 --> 01:13:15,916
താങ്കളുടെ!
1041
01:13:33,083 --> 01:13:35,500
ഈ തീപ്പെട്ടി ഫാക്ടറി,
ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്കെന്തറിയാം?
1042
01:13:35,583 --> 01:13:36,958
അതൊരു തകർപ്പൻ വിജയമാണ്.
1043
01:13:37,041 --> 01:13:39,166
രണ്ട് വർഷം കൊണ്ട് അതിന്റെ ലാഭം ഇരട്ടിയായി.
1044
01:13:39,250 --> 01:13:41,416
- ഇപ്പോൾ ടൈഫസ് ഉണ്ട്.
- ടൈഫസ്?
1045
01:13:41,500 --> 01:13:44,125
അതെ, പെൺകുട്ടികൾ അതിനൊപ്പം ഇറങ്ങുന്നു.
അവർ മരിക്കുകയാണ്.
1046
01:13:45,416 --> 01:13:46,416
അതൊരു അയഞ്ഞ നൂലാണ്.
1047
01:13:46,500 --> 01:13:48,125
- എന്ത്?
- അവർ തിരിച്ചെത്തി!
1048
01:13:48,833 --> 01:13:49,833
അതെ!
1049
01:13:50,708 --> 01:13:53,416
ഇതാ അവർ വരുന്നു! സ്വയം ധൈര്യപ്പെടൂ!
1050
01:14:01,458 --> 01:14:03,208
ഈ ഫാക്ടറികളെക്കുറിച്ച് നമുക്കറിയാം.
1051
01:14:03,291 --> 01:14:04,750
വരൂ വരൂ!
1052
01:14:04,833 --> 01:14:06,958
സാറാ ചാപ്മാനെപ്പോലുള്ള പെൺകുട്ടികൾ,
അവർ ചെലവഴിക്കാൻ കഴിയുന്നവരാണ്.
1053
01:14:07,041 --> 01:14:09,750
അവർ കാണാതാകുന്നു, പലപ്പോഴും
അവർ മരിക്കുന്നു, ആരും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
1054
01:14:09,833 --> 01:14:12,791
എന്നാൽ ഈ പെൺകുട്ടി, അവർ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു.
ഒപ്പം വളരെ.
1055
01:14:12,875 --> 01:14:14,291
അപ്പോൾ അവൾക്ക് എന്തറിയാം?
1056
01:14:14,375 --> 01:14:16,375
ഇപ്പോൾ ഇവിടെ എഴുന്നേൽക്കൂ!
1057
01:14:16,458 --> 01:14:18,458
അവൾ എന്തോ മോഷ്ടിച്ചു. ചില പേപ്പറുകൾ.
1058
01:14:18,541 --> 01:14:22,708
ആഹാ! അപ്പോൾ അവൾ അവരെ എന്തു ചെയ്യും?
എന്താണ് അവളുടെ പ്ലാൻ? അവൾ ഒരു കള്ളനല്ല.
1059
01:14:22,791 --> 01:14:26,291
അവൾ ഒരു ബ്ലാക്ക്മെയിലർ അല്ല.
അവൾ ഒരു കുഴപ്പക്കാരിയാണ്.
1060
01:14:26,375 --> 01:14:28,250
അവൾക്ക് എന്തെങ്കിലും അറിയാം, അത്
1061
01:14:28,333 --> 01:14:30,875
അനന്തമായി കൂടുതൽ അപകടകരമാണ്.
1062
01:14:31,375 --> 01:14:32,375
കുട്ടികളേ, വരൂ!
1063
01:14:39,291 --> 01:14:41,791
- വലതുവശത്ത് നിൽക്കുക!
- നീ ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുമോ?
1064
01:14:41,875 --> 01:14:43,500
- അതിനായി കാത്തിരിക്കുക.
- W-W-എവിടെ?
1065
01:14:43,583 --> 01:14:45,333
- കാത്തിരിക്കുക!
- ഋജുവായത്.
1066
01:14:46,041 --> 01:14:47,041
ഇപ്പോൾ!
1067
01:14:48,208 --> 01:14:50,250
പുറത്തെടുക്കൂ!
അത് ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കൂ!
1068
01:15:03,500 --> 01:15:06,500
ഇപ്പോൾ, സാറ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നതെന്തായാലും, എനോല,
1069
01:15:07,625 --> 01:15:08,625
അതൊരു രഹസ്യമാണ്.
1070
01:15:10,916 --> 01:15:13,666
അവൾക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ
നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കണം, എനോല.
1071
01:15:16,208 --> 01:15:18,375
അത് കണ്ടെത്തുക,
മറ്റെല്ലാം പിന്തുടരും.
1072
01:15:20,666 --> 01:15:22,083
അവൾ നിങ്ങളുടെ മൂക്കിന് താഴെയായിരിക്കാം.
1073
01:15:24,250 --> 01:15:26,041
- അല്ലേ?
- ഇറങ്ങുക!
1074
01:15:28,125 --> 01:15:29,041
അത് വെറും മര്യാദകേടാണ്.
1075
01:15:32,041 --> 01:15:33,875
ഗ്രെയ്ൽ.
1076
01:15:39,000 --> 01:15:40,240
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ, എഡിത്ത്?
1077
01:15:40,291 --> 01:15:41,583
ഏകദേശം! അതെ!
1078
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
അതെ!
1079
01:15:56,208 --> 01:15:57,541
അതെ!
1080
01:15:59,291 --> 01:16:00,833
ഓ, നന്മയ്ക്കായി!
1081
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
ഓ!
1082
01:16:18,958 --> 01:16:19,958
അത് നല്ലതല്ല.
1083
01:16:20,041 --> 01:16:21,583
അവരെ ബാങ്കിൽ എത്തിക്കൂ!
1084
01:16:22,875 --> 01:16:24,583
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ? നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ?
1085
01:16:26,500 --> 01:16:27,860
- അങ്ങനെയാകട്ടെ?
- എനിക്ക് സുഖമാണ്, അതെ.
1086
01:16:28,791 --> 01:16:29,833
അയ്യോ ഇല്ല.
1087
01:16:29,916 --> 01:16:30,916
സാർ.
1088
01:16:35,416 --> 01:16:36,791
മഹത്വമുണ്ടാകട്ടെ.
1089
01:16:37,833 --> 01:16:38,958
അത് പരിശുദ്ധ ത്രിത്വമാണ്.
1090
01:16:41,916 --> 01:16:43,583
ഇതിനായി ഞാൻ കമ്മീഷണറെ നിയമിക്കും.
1091
01:16:44,916 --> 01:16:45,916
അവരെ എടുക്കുക.
1092
01:16:47,791 --> 01:16:48,916
നമുക്ക് വേണോ?
1093
01:16:49,000 --> 01:16:49,875
ഞാൻ അങ്ങനെ ഭയപ്പെടുന്നു.
1094
01:16:57,208 --> 01:16:58,583
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1095
01:16:58,666 --> 01:17:00,250
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1096
01:17:00,333 --> 01:17:02,000
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1097
01:17:02,083 --> 01:17:05,583
♪ ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേ-ലു-ജാ ♪
1098
01:17:05,666 --> 01:17:07,583
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1099
01:17:08,166 --> 01:17:09,875
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1100
01:17:09,958 --> 01:17:12,958
♪ ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ ♪
1101
01:17:13,041 --> 01:17:16,625
♪ ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേ-ലു-ജാ ♪
1102
01:17:16,708 --> 01:17:22,708
♪ സർവ്വശക്തനായ കർത്താവായ ദൈവം വാഴുന്നു ♪
1103
01:17:22,791 --> 01:17:25,708
♪ ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ ♪
1104
01:17:26,291 --> 01:17:30,000
♪ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവ്, പ്രഭുക്കന്മാരുടെ നാഥൻ... ♪
1105
01:17:30,708 --> 01:17:32,166
എനോള.
1106
01:17:32,250 --> 01:17:34,875
♪ പ്രഭുക്കന്മാരുടെ നാഥൻ ♪
1107
01:17:34,958 --> 01:17:37,000
♪ അവൻ വാഴും... ♪
1108
01:17:37,083 --> 01:17:40,625
എനോല... ഇത് നിരുപദ്രവകരമല്ല.
1109
01:17:40,708 --> 01:17:41,916
ഓടുക!
1110
01:17:42,000 --> 01:17:44,958
♪ രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവ്, പ്രഭുക്കന്മാരുടെ നാഥൻ
1111
01:17:45,958 --> 01:17:49,333
♪ ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ
ഹല്ലേലൂയാ, ഹല്ലേലൂയാ... ♪
1112
01:17:52,125 --> 01:17:57,958
♪ ഹല്ലേലൂയാ ♪
1113
01:18:02,666 --> 01:18:05,583
നല്ല കാര്യം ഞാൻ എന്റെ
പെൽവിസിനെ ഒരിക്കലും വിലമതിച്ചിട്ടില്ല.
1114
01:18:06,291 --> 01:18:07,541
എഡിത്ത്, നിനക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
1115
01:18:07,625 --> 01:18:09,166
- വൃക്കകൾ എങ്ങനെയുണ്ട്?
- നന്നായി.
1116
01:18:09,750 --> 01:18:10,916
ഞാൻ അത് നന്നായി ആസ്വദിച്ചു.
1117
01:18:11,000 --> 01:18:14,083
Hm. നിങ്ങൾ എല്ലാം ആസ്വദിക്കൂ.
ഇത് ഏറ്റവും പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
1118
01:18:14,625 --> 01:18:16,750
വരൂ, ഈ വഴി.
മുന്നോട്ട് പോകുന്നതാണ് നല്ലത്.
1119
01:18:16,833 --> 01:18:17,833
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
1120
01:18:19,958 --> 01:18:23,958
അപ്പോൾ, ഉം, നിങ്ങളുടെ ഉപയോഗശൂന്യനായ ആ കുട്ടി എങ്ങനെയുണ്ട്?
1121
01:18:25,458 --> 01:18:26,875
അവൻ നല്ല ജോലി ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
1122
01:18:29,125 --> 01:18:30,583
- അവൻ. - ഊഹൂ.
1123
01:18:31,625 --> 01:18:34,708
അങ്ങനെയെങ്കിൽ, ഒരുപക്ഷേ
അത്ര ഉപയോഗശൂന്യമായിരിക്കില്ല.
1124
01:18:35,875 --> 01:18:38,541
അവൻ "എന്റെ കുട്ടി" ആണെന്ന് ഞാൻ പറയില്ല.
1125
01:18:42,250 --> 01:18:46,458
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വളരെയധികം
സ്വതന്ത്രനായാണ് വളർത്തിയതെന്ന് ചിലപ്പോൾ ഞാൻ കരുതുന്നു.
1126
01:18:47,041 --> 01:18:49,208
- അമ്മ!
- ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരുമായും ചെയ്തു.
1127
01:18:49,291 --> 01:18:53,458
നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് കണ്ടെത്തുക എന്നതായിരിക്കണം നിങ്ങളുടെ ലക്ഷ്യം.
1128
01:18:53,541 --> 01:18:56,333
നിങ്ങൾ, ഷെർലക്ക്, മൈക്രോഫ്റ്റ്.
1129
01:18:56,833 --> 01:18:59,458
ശക്തവും ശക്തവും
വ്യക്തിഗതവുമായ കുട്ടികൾ,
1130
01:18:59,541 --> 01:19:03,166
പക്ഷേ, നന്നായി, ഒരുപക്ഷേ
അൽപ്പം ഏകാന്തത.
1131
01:19:06,041 --> 01:19:08,166
നിങ്ങൾ സ്വന്തമായി വളരെ നന്നായി ചെയ്യും, എനോള.
1132
01:19:08,916 --> 01:19:13,250
എന്നാൽ മറ്റുള്ളവരുമായി, നിങ്ങൾക്ക് ഗംഭീരനാകാം.
1133
01:19:15,875 --> 01:19:19,375
ആരാണ് ഇതെല്ലാം സംഘടിപ്പിച്ചതെന്ന്
നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? ഹോ?
1134
01:19:19,875 --> 01:19:20,875
ഞാനോ?
1135
01:19:23,291 --> 01:19:25,791
ഇല്ല, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഖ്യകക്ഷികളെ കണ്ടെത്തുന്നു.
1136
01:19:26,375 --> 01:19:29,750
അവരോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കുക, നിങ്ങൾ
ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ആയിത്തീരും.
1137
01:19:31,041 --> 01:19:32,541
നിങ്ങൾ ഒരേ സ്വരത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു,
1138
01:19:33,083 --> 01:19:36,208
നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചതിലും
കൂടുതൽ ശബ്ദമുണ്ടാക്കും.
1139
01:19:38,416 --> 01:19:42,041
വരിക. അവൾ പോകണം.
ഞങ്ങൾ അവളെ അവളുടെ ഗന്ധം ഒഴിവാക്കും.
1140
01:19:43,250 --> 01:19:46,291
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ സ്വയം പൊടിയിടുക...
1141
01:19:49,333 --> 01:19:50,416
...മുന്നോട്ട് അഭിമുഖീകരിക്കുക.
1142
01:19:52,500 --> 01:19:55,500
ഇനി എപ്പോഴെങ്കിലും നിങ്ങൾ കൊലക്കുറ്റത്തിന്
ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടാൽ, നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു നിലവിളി തരൂ.
1143
01:19:56,666 --> 01:19:57,666
ഞാൻ ചെയ്യും.
1144
01:20:02,125 --> 01:20:03,208
നന്ദി, എഡിത്ത്.
1145
01:20:08,416 --> 01:20:09,250
ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.
1146
01:20:25,291 --> 01:20:26,666
ഒപ്പം മുടിവെട്ടും.
1147
01:20:26,750 --> 01:20:27,875
അതൊരു കുഴപ്പമാണ്.
1148
01:20:30,375 --> 01:20:31,750
എന്റെ മുടി നല്ലതാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1149
01:20:45,083 --> 01:20:46,250
വരിക.
1150
01:20:51,208 --> 01:20:52,833
എനിക്ക് നീ നിന്റെ സാധനങ്ങൾ പാക്ക് ചെയ്യണം.
1151
01:20:52,916 --> 01:20:55,125
നിങ്ങൾ സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്തായിരിക്കണം എനിക്ക് വേണ്ടത്.
1152
01:20:55,208 --> 01:20:57,833
അനിയത്തി പോയോ?
1153
01:20:57,916 --> 01:20:59,500
- മേയെ പോലെ?
- ഇല്ല.
1154
01:20:59,583 --> 01:21:00,750
- അവളാണോ...
- ഇല്ല.
1155
01:21:00,833 --> 01:21:02,333
അവൾക്ക് സുഖമാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
1156
01:21:02,416 --> 01:21:04,333
ഞാൻ അവളെ കണ്ടെത്താൻ അടുത്തു.
1157
01:21:06,250 --> 01:21:07,250
ഡോറിസ്,
1158
01:21:08,583 --> 01:21:09,666
അവൾ എന്നെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകും.
1159
01:21:10,291 --> 01:21:12,000
അവൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഒരു സ്പെയർ ബെഡ് ഉണ്ട്.
1160
01:21:13,916 --> 01:21:14,916
അവളുടെ സഹോദരിയോ?
1161
01:21:16,291 --> 01:21:17,291
മരിച്ചു.
1162
01:21:17,375 --> 01:21:18,375
ടൈഫസ്.
1163
01:21:23,333 --> 01:21:24,333
മരിച്ചു.
1164
01:21:36,291 --> 01:21:38,416
ഈ മണ്ണിൽ എന്തൊക്കെയോ അടയാളങ്ങളുണ്ട്.
1165
01:21:41,083 --> 01:21:42,958
ഒരാൾക്ക് ചുവപ്പും ഒരാൾക്ക് വെള്ളയും ഉണ്ട്.
1166
01:21:46,416 --> 01:21:50,166
നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുന്ന പൊരുത്തങ്ങൾ, ചുവപ്പിൽ
നിന്ന് വെള്ളയിലേക്ക് മാറിയത് എപ്പോഴാണ്?
1167
01:21:50,250 --> 01:21:52,625
എനിക്കറിയില്ല. ഏകദേശം രണ്ട് വർഷം മുമ്പ്.
1168
01:21:52,708 --> 01:21:58,541
രണ്ട് വർഷത്തിനുള്ളിൽ, അവൻ ചുവപ്പ് കറുത്തതായി
മാറുന്നു. അതോ ചുവപ്പ് എന്ന് വെളുപ്പിനോട് പറയണോ?
1169
01:21:59,125 --> 01:22:00,916
ടൈഫസ്. നമ്മുടെ കാലത്തെ പ്ലേഗ്.
1170
01:22:01,000 --> 01:22:03,583
രണ്ട് വർഷമായി ഈ പെൺകുട്ടികളെ കൊലപ്പെടുത്തുന്നു.
1171
01:22:23,541 --> 01:22:24,541
പുറത്ത്.
1172
01:22:25,625 --> 01:22:26,833
നിങ്ങള് എന്താണ് നോക്കുന്നത്?
1173
01:23:00,875 --> 01:23:01,875
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമാണ്.
1174
01:23:04,416 --> 01:23:06,166
അത് ആവർത്തിക്കാൻ എന്നെ നിർബന്ധിക്കരുത്! ഞാൻ അകത്തേക്ക് വരട്ടെ?
1175
01:23:08,208 --> 01:23:11,541
ഒന്നാമതായി, ഇത്രയും പറഞ്ഞതിന്
ഞാൻ ക്ഷമ ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1176
01:23:11,625 --> 01:23:14,083
സഖ്യകക്ഷികളെ വ്യക്തമായി
കാണുന്നതിൽ ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു.
1177
01:23:14,166 --> 01:23:15,250
- പിന്നെ എനിക്കുണ്ട്...
- എനോല.
1178
01:23:16,250 --> 01:23:17,916
എനിക്കും ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്.
1179
01:23:18,000 --> 01:23:19,520
- അങ്ങനെയാകട്ടെ.
- നിങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ...
1180
01:23:25,166 --> 01:23:29,041
എല്ലാ ദിവസവും, എല്ലാ ദിവസവും,
ഞാൻ ചെയ്യുന്നത് വിട്ടുവീഴ്ച മാത്രമാണ്.
1181
01:23:30,208 --> 01:23:33,476
തടാകത്തിലേക്ക് ചെളിവെള്ളം പമ്പ് ചെയ്യാൻ
അനുവദിക്കുന്ന ഈ തമ്പുരാന്റെ ബില്ലിന്
1182
01:23:33,500 --> 01:23:35,583
ഞാൻ വോട്ട് ചെയ്താൽ, അവൻ എന്റെ
വനവൽക്കരണ പരിഷ്കാരത്തിന് വോട്ട് ചെയ്യും.
1183
01:23:35,666 --> 01:23:39,083
എനിക്ക് എഴുന്നേറ്റ് നിന്ന് "ഇത് ശരിയല്ല"
എന്ന് പറയണം, പക്ഷേ എനിക്ക് സഖ്യകക്ഷികളില്ല.
1184
01:23:39,875 --> 01:23:42,500
അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് നല്ലതിനെയെല്ലാം
അപകടപ്പെടുത്തുന്നതായിരിക്കും, അതിനാൽ
1185
01:23:42,583 --> 01:23:45,291
ഏത് പാതയാണ് പിന്തുടരേണ്ടതെന്ന്
മനസിലാക്കാൻ ഞാൻ ഉണർന്ന് കിടക്കുന്നു,
1186
01:23:46,166 --> 01:23:47,166
ഒറ്റയ്ക്ക്.
1187
01:23:48,833 --> 01:23:50,416
ഭാര്യയെ അന്വേഷിക്കുന്നില്ല,
1188
01:23:51,375 --> 01:23:54,708
കാരണം രാഷ്ട്രീയം എന്നെ നിരന്തരം ദഹിപ്പിക്കുന്നു.
1189
01:23:57,625 --> 01:23:59,625
അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി സൂക്ഷിച്ചു വെച്ച പ്രസംഗം.
1190
01:24:02,875 --> 01:24:03,875
നിങ്ങള് ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാണ്.
1191
01:24:05,166 --> 01:24:06,166
ഞാനിപ്പോൾ ഒരു മനുഷ്യനാണോ?
1192
01:24:06,583 --> 01:24:07,750
ചടങ്ങിൽ.
1193
01:24:08,416 --> 01:24:11,500
പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ സമരം ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു,
കാരണം ഞാനും സമരം ചെയ്യുന്നു.
1194
01:24:12,291 --> 01:24:14,250
ക്ഷമിക്കണം, ഞങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ
സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല, കാരണം എനിക്ക്...
1195
01:24:14,333 --> 01:24:16,208
പരിഹരിക്കാൻ ഒരു കേസ്?
1196
01:24:20,666 --> 01:24:22,916
ഞാൻ അന്വേഷിക്കുന്ന പെൺകുട്ടി, സാറാ ചാപ്മാൻ,
1197
01:24:23,791 --> 01:24:25,541
അവർ ദിവസവും ജോലി ചെയ്യുന്ന
ഫോസ്ഫറസ് കാരണം പെൺകുട്ടികൾ
1198
01:24:25,625 --> 01:24:27,958
മരിക്കുന്നു എന്നതിന്
അവളുടെ പക്കൽ തെളിവുണ്ട്.
1199
01:24:28,041 --> 01:24:31,541
അതിനെ ടൈഫസ് എന്ന്
മൂടിവെക്കാനാണ് ഫാക്ടറി ശ്രമിക്കുന്നത്.
1200
01:24:32,583 --> 01:24:33,583
അവൾക്കറിയാം,
1201
01:24:34,750 --> 01:24:36,833
അതിന്റെ പേരിൽ ആരോ അവളെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു.
1202
01:24:36,916 --> 01:24:38,000
അപ്പോൾ നമുക്ക് എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും?
1203
01:24:40,333 --> 01:24:41,333
ഞങ്ങൾ?
1204
01:24:47,333 --> 01:24:50,373
- അത് തുറക്കരുത്. അത് പോലീസായിരിക്കാം.
- നിങ്ങളെ ഇപ്പോഴും പോലീസ് അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
1205
01:24:50,416 --> 01:24:52,583
- തീർച്ചയായും. ഞാൻ ജയിൽ ചാടി.
- നീ രക്ഷപ്പെട്ടോ?
1206
01:24:52,666 --> 01:24:53,833
ഞാൻ അത് നിന്നോട് പറഞ്ഞത് മറന്നേക്കൂ.
1207
01:24:55,416 --> 01:24:58,500
വിളക്കുകൾ തെളിഞ്ഞു. ഞാൻ ഉത്തരം പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ,
അവർ കൂടുതൽ സംശയിക്കും. മറയ്ക്കുക.
1208
01:24:58,583 --> 01:25:00,343
വരുന്നു.
1209
01:25:02,750 --> 01:25:04,670
- മിസ് സിസിലി.
- വളരെ വൈകിപ്പോയതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
1210
01:25:04,708 --> 01:25:08,375
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. ഞാൻ - നിന്നോട് വരാൻ
പറഞ്ഞു. ഞാൻ-എനിക്ക് സഹായിക്കണം.
1211
01:25:08,458 --> 01:25:10,625
- ഇവിടെ മറ്റാരെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
- ഇല്ല.
1212
01:25:10,708 --> 01:25:11,958
- ഉം...
- കൊള്ളാം.
1213
01:25:12,500 --> 01:25:15,458
ഞങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ് നല്ലത്, കാരണം ഞാൻ
നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്.
1214
01:25:15,958 --> 01:25:18,541
സാർ, നിങ്ങൾ വലിയ
സ്വഭാവമുള്ള ആളാണെന്നും എനിക്ക്
1215
01:25:18,625 --> 01:25:19,750
നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ
കഴിയുമെന്നും എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
1216
01:25:20,250 --> 01:25:23,750
അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് സ്വയം ഭാരം ഒഴിക്കേണ്ടിവരുമെന്ന്
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നത്, അത് ഞെട്ടിക്കുന്നതായി തെളിഞ്ഞേക്കാം.
1217
01:25:23,833 --> 01:25:24,916
മിസ് സിസിലി...
1218
01:25:25,000 --> 01:25:29,041
ഒരു ബന്ധത്തെ കുറിച്ച് ഞാൻ നിങ്ങളോട്
സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നത് മാത്രമാണ്.
1219
01:25:29,125 --> 01:25:32,416
ഓ, അത്. അതെ. ഓ, ഒരുപക്ഷേ
നമുക്ക് ഇത് മറ്റൊരിക്കൽ ചർച്ച ചെയ്യാം?
1220
01:25:33,458 --> 01:25:34,291
ദയവായി സാർ.
1221
01:25:34,375 --> 01:25:37,750
ഞാൻ ഭയങ്കര ഖേദിക്കുന്നു. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക്
ഉറപ്പുതരാം, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ താൽപ്പര്യം പങ്കിടുന്നു.
1222
01:25:37,833 --> 01:25:40,291
- ഞങ്ങൾ വീണ്ടും സംസാരിക്കും.
- നന്ദി.
1223
01:25:43,291 --> 01:25:45,625
അവൾ പോയി. അവൾ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായി.
1224
01:25:48,458 --> 01:25:51,291
എന്നെ സംശയിക്കാൻ വിചാരിക്കരുത്. എന്റെ
സഹായത്തിനായി സിസിലി ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1225
01:25:51,875 --> 01:25:55,000
ഫാക്ടറി നിയമം മാറ്റുന്നതിനുള്ള ഒരു ബില്ലിൽ താൻ
പ്രവർത്തിക്കുകയാണെന്ന് അവൾ പന്തിൽ എന്നോട് പറഞ്ഞു.
1226
01:25:56,333 --> 01:25:58,833
അവൾ എന്തോ, അഴിമതിയോ
മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ കണ്ടെത്തി.
1227
01:25:59,458 --> 01:26:00,708
അവൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1228
01:26:05,291 --> 01:26:09,125
എനോല, നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശങ്കയുണ്ടെങ്കിൽ,
ഞാൻ നിങ്ങളോട് വ്യക്തമായി പറയുന്നു, ഞാൻ...
1229
01:26:09,208 --> 01:26:10,875
എനിക്ക് ആരുടെയും കണ്ണുകളില്ല, പക്ഷേ...
1230
01:26:12,541 --> 01:26:14,666
ശരി, ഇല്ല, ഞാൻ അത് പറയാൻ
ആഗ്രഹിച്ചത് ഇങ്ങനെയല്ല.
1231
01:26:15,708 --> 01:26:18,583
പക്ഷേ, പ്രണയ
താൽപ്പര്യങ്ങളുടെ കാര്യത്തിൽ,
1232
01:26:19,083 --> 01:26:21,250
അതെ, എന്റെ താൽപ്പര്യമാണ്...
1233
01:26:21,750 --> 01:26:24,517
അന്വേഷിക്കേണ്ടതില്ലാത്തതിന്റെ കാരണം, ഞാൻ
പറഞ്ഞത് പോലെ രാഷ്ട്രീയത്തിന്റെ തിരക്കിലാണ്...
1234
01:26:24,541 --> 01:26:25,981
നിങ്ങൾ ടെവക്സ്ബറി പ്രഭുവിനെ ആരാധിക്കുന്നുണ്ടോ?
1235
01:26:26,041 --> 01:26:28,666
അദ്ദേഹം ഒരു നല്ല മനുഷ്യനും വലിയ
പരിഷ്കർത്താവുമാണെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
1236
01:26:28,750 --> 01:26:31,125
എനിക്ക് ഏറ്റവും താൽപ്പര്യമുള്ള സ്ത്രീ...
1237
01:26:31,208 --> 01:26:32,583
എനിക്ക് അവസരം നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ പാടില്ല.
1238
01:26:33,916 --> 01:26:34,916
നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നില്ല.
1239
01:26:35,000 --> 01:26:36,791
ഗുഡ് ഈവനിംഗ്, ലോർഡ് ടെവക്സ്ബറി.
1240
01:26:36,875 --> 01:26:38,583
അവൾക്ക് ഒരു ചാപ്പറോണില്ലായിരുന്നു.
1241
01:26:40,833 --> 01:26:43,208
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നതെന്ന് എന്നോട്
പറയാൻ നിങ്ങൾക്ക് അഞ്ച് സെക്കൻഡ് സമയമുണ്ട്.
1242
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
ഞാൻ അന്ധനായിരുന്നു!
1243
01:26:45,375 --> 01:26:48,250
തീപ്പെട്ടി ഉണ്ടാക്കുന്ന ഫോസ്ഫറസ്
ഓക്സിജനുമായി കലർന്നിരിക്കുന്നു.
1244
01:26:49,166 --> 01:26:50,666
എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടമായി.
1245
01:26:50,750 --> 01:26:52,208
അവൾ നിങ്ങളുടെ മൂക്കിന് താഴെയായിരിക്കാം.
1246
01:26:55,541 --> 01:26:56,875
സിസിലി.
1247
01:27:05,458 --> 01:27:07,583
സിസിലിയാണ് സാറ.
1248
01:27:09,375 --> 01:27:11,250
സിസിലി സാറയാണ്!
1249
01:27:11,875 --> 01:27:13,083
എനോല!
1250
01:27:13,708 --> 01:27:15,000
എനോല, ഭൂമിയിൽ എന്താണ്...
1251
01:27:17,458 --> 01:27:19,375
എനോല, ഞാൻ പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായോ?
1252
01:27:20,083 --> 01:27:24,083
അതോ ഞാൻ പറയാത്തതാണോ?
മനസ്സിലായോ... ഞാൻ പറയാത്തത്?
1253
01:27:24,166 --> 01:27:26,375
അതെ. നീ പറയുകയായിരുന്നു നീ...
1254
01:27:34,833 --> 01:27:35,916
നീ പഠിക്കും.
1255
01:27:37,041 --> 01:27:40,833
പന്തിൽ ആരാധകനുമായി
നിങ്ങൾ എനിക്ക്
1256
01:27:40,916 --> 01:27:41,916
അയച്ച ആ സന്ദേശം,
എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
1257
01:27:45,666 --> 01:27:46,708
അതിനർത്ഥം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു എന്നാണ്.
1258
01:27:55,083 --> 01:27:58,250
സ്ത്രീകളേ, ഭാവിയിലേക്ക്.
1259
01:28:02,750 --> 01:28:03,750
തീർച്ചയായും.
1260
01:28:06,000 --> 01:28:08,333
അവർ ഒരുമിച്ച് ജോലി ചെയ്തു, പ്രണയത്തിലായിരുന്നു.
1261
01:28:09,458 --> 01:28:10,833
അവർക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1262
01:28:12,208 --> 01:28:16,583
ആ ഫാക്ടറിയിലെ അഴിമതി തുറന്നുകാട്ടാനും
അച്ഛൻ ചെയ്യുന്നത് നിർത്താനും.
1263
01:28:17,375 --> 01:28:18,625
അവർക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം.
1264
01:28:18,708 --> 01:28:20,833
വില്യം ലിയോൺ നിങ്ങളെ ആ പന്തിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചു.
1265
01:28:20,916 --> 01:28:22,458
അവനും നിങ്ങളെപ്പോലെ ഒരു തീവ്രവാദിയാണ്.
1266
01:28:23,125 --> 01:28:25,166
അവർക്ക് എന്റെ സഹായം ആവശ്യമായിരുന്നു. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1267
01:28:25,958 --> 01:28:27,750
പക്ഷേ, എനോല, നമുക്ക് അകത്തേക്ക് മടങ്ങണം.
1268
01:28:27,833 --> 01:28:30,166
പോലീസ് നിങ്ങളെ പിന്തുടരുകയാണ്,
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട് സംസാരിക്കാനുണ്ട്.
1269
01:28:30,250 --> 01:28:32,916
ഇല്ല! എനിക്കറിയാം, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരുപാട്
സംസാരിക്കാനുണ്ടെന്ന്, എന്റെ പ്രിയ, പ്രിയ പ്രഭു.
1270
01:28:33,000 --> 01:28:34,125
നീ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1271
01:28:34,208 --> 01:28:36,250
അത് മാറുന്നതുപോലെ, ഞാനും നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1272
01:28:37,583 --> 01:28:38,583
നീയും എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
1273
01:28:41,041 --> 01:28:42,833
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു നിൻകമ്പൂപ്പ് ആണ്.
1274
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
ഇപ്പോൾ ഒരു ക്യാബ് വരൂ.
1275
01:28:57,083 --> 01:29:00,875
- ശ്ശ്. നിങ്ങൾ ഉച്ചത്തിൽ നടക്കുന്നു.
- എന്നാൽ അത് ചരൽ ആണ്.
1276
01:29:00,958 --> 01:29:03,118
- നിങ്ങൾക്ക് വലിയ പാദങ്ങളുണ്ട്.
- എനിക്കറിയാം.
1277
01:29:08,291 --> 01:29:10,541
ഇവിടെ കാത്തിരിക്കുക. സൂക്ഷിക്കുക.
1278
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
ആരെങ്കിലും വന്നാൽ നീ
നാഥനാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി.
1279
01:29:13,708 --> 01:29:14,708
ഞാൻ ഒരു കർത്താവാണ്.
1280
01:29:15,291 --> 01:29:16,916
അപ്പോൾ അവർ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കും.
1281
01:29:17,583 --> 01:29:18,583
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
1282
01:30:09,833 --> 01:30:11,041
നിങ്ങൾ.
1283
01:30:13,458 --> 01:30:15,750
- നിങ്ങൾ എത്ര പരിഹാസ്യനാണ്.
- ഞാൻ പരിഹാസ്യനാണോ?
1284
01:30:15,833 --> 01:30:18,000
ഞാൻ നിങ്ങളോട് സുരക്ഷിതരായി ഇരിക്കാൻ പറഞ്ഞു.
1285
01:30:18,083 --> 01:30:20,791
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ജയിലിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുന്നു,
നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ പോലീസുണ്ട്.
1286
01:30:21,291 --> 01:30:24,125
ഓ. നിങ്ങള്ക്ക് വേദനിച്ചോ? എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1287
01:30:24,208 --> 01:30:25,666
നിനക്ക് പരിക്കില്ലേ?
1288
01:30:27,208 --> 01:30:28,208
ഇല്ലെന്നു തോന്നുന്നു.
1289
01:30:29,125 --> 01:30:30,125
Hm.
1290
01:30:30,458 --> 01:30:32,583
ആരാണ് നിങ്ങളെ ഇങ്ങനെ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ
പഠിപ്പിച്ചതെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
1291
01:30:33,333 --> 01:30:35,083
മറ്റൊരു കാര്യം നമ്മുടെ
അമ്മ ഉത്തരം പറയണം.
1292
01:30:35,166 --> 01:30:37,583
ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നത് പോലെ അവൾ
എനിക്കും ഭക്ഷണം നൽകണമായിരുന്നു.
1293
01:30:38,625 --> 01:30:41,458
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക. എന്തിനാ ഇവിടെ? ഇത്
എന്റെ കാര്യമാണോ, അതോ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കാര്യമാണോ?
1294
01:30:42,041 --> 01:30:45,416
രണ്ടും. എങ്ങനെയാണ് ഗ്രെയ്ലിന് നിങ്ങളുടെ
വിരലടയാളം കിട്ടിയതെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1295
01:30:45,500 --> 01:30:47,416
ഓക്സിഡൈസ്ഡ് ഫോസ്ഫറസ് പൊടി
1296
01:30:48,333 --> 01:30:50,708
മേശയിൽ നിന്ന് ഉയർത്തി
കത്തിയിൽ പ്രയോഗിച്ചു.
1297
01:30:51,791 --> 01:30:52,791
നിങ്ങൾ നിരപരാധിയാണ്.
1298
01:30:53,916 --> 01:30:55,041
നിങ്ങൾ സംശയിച്ചോ?
1299
01:30:55,791 --> 01:30:57,541
തെളിയിക്കപ്പെടുന്നതുവരെ ഒന്നും ഉറപ്പില്ല.
1300
01:30:59,416 --> 01:31:00,500
പിന്നെ നിങ്ങളുടെ കാര്യം?
1301
01:31:01,000 --> 01:31:03,166
എന്റെ എതിരാളി, അവന്റെ പാത,
1302
01:31:03,791 --> 01:31:04,916
അത് ഇവിടെ നയിക്കുന്നു.
1303
01:31:06,875 --> 01:31:08,833
ഞങ്ങളുടെ കേസുകൾ ബന്ധപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു.
1304
01:31:11,083 --> 01:31:11,958
നമുക്ക് ഇത് ചെയ്യാം?
1305
01:31:44,500 --> 01:31:45,500
വില്യം ലിയോൺ.
1306
01:31:46,875 --> 01:31:48,416
സാറയുടെ പ്രണയം.
1307
01:31:48,500 --> 01:31:50,791
ഒപ്പം ടേപ്പർ ക്രൗൺ തൊപ്പിയിൽ എന്റെ കള്ളനും.
1308
01:31:57,458 --> 01:32:01,000
വികാരരഹിതമായിരിക്കുക. ഇനി
നമുക്ക് അവനുവേണ്ടി ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല.
1309
01:32:01,708 --> 01:32:04,375
നമ്മുടെ മനസ്സ് പുതുമയുള്ളതും കണ്ണുകൾ
മൂർച്ചയുള്ളതുമായി സൂക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1310
01:32:04,875 --> 01:32:06,250
ഇയാളെ പിടികൂടി.
1311
01:32:07,583 --> 01:32:10,500
- അതെ, തിരഞ്ഞു.
- അവൻ എടുത്ത രേഖയ്ക്ക്?
1312
01:32:11,833 --> 01:32:12,833
ഒരു കത്തി?
1313
01:32:13,250 --> 01:32:14,250
അല്ല, വലുത്.
1314
01:32:15,833 --> 01:32:16,833
ഒരു കട്ട്ലസ്.
1315
01:32:18,916 --> 01:32:20,208
കനത്ത ബൂട്ട് ചൊറിച്ചിൽ,
1316
01:32:21,625 --> 01:32:24,208
ലോഹ ഫെറൂൾ ഉള്ള ഒരു
ചൂരലിൽ നിന്ന് പോറലുകളും.
1317
01:32:26,083 --> 01:32:27,250
ഗ്രെയ്ൽ.
1318
01:32:28,291 --> 01:32:29,791
എന്നാൽ ആരുടെ നിർദേശപ്രകാരമാണ്?
1319
01:32:30,916 --> 01:32:32,666
ഈ മുറിയിൽ മറ്റൊരാൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1320
01:32:32,750 --> 01:32:34,333
ഈ ചുരുട്ടിന് ഒരു ഹോൾഡർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1321
01:32:38,041 --> 01:32:39,708
ഒപ്പം കമ്പിളിയുടെ അടയാളങ്ങളും.
1322
01:32:42,083 --> 01:32:44,625
അസ്ട്രഖാൻ, ഏറ്റവും മികച്ചത്.
1323
01:32:44,708 --> 01:32:49,083
ശരി, മക്കിന്റയർ പ്രഭു, ഞാൻ, ഉം, ഒരു
ചെറിയ ഉച്ചഭക്ഷണം നിർദ്ദേശിച്ചേക്കാം.
1324
01:32:50,416 --> 01:32:53,166
എന്നെ ഇരിക്കാൻ വിടൂ, ദയവായി.
അവർ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
1325
01:32:56,583 --> 01:32:58,041
വില്യം എവിടെ നിന്നാണ് മോഷ്ടിച്ചത്?
1326
01:32:58,541 --> 01:33:00,583
- ട്രഷറി ഓഫീസ്?
- അതെ.
1327
01:33:00,666 --> 01:33:03,333
ട്രഷറി മന്ത്രി മക്കിന്റയർ
പ്രഭുവിന്റെ ഓഫീസ്.
1328
01:33:03,916 --> 01:33:05,166
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് അതിലേക്ക് വന്നത്?
1329
01:33:06,375 --> 01:33:08,500
വില്യം മോഷ്ടിച്ചത് ലിയോണും
മക്കിന്റയറും ചേർന്ന് ഗൂഢാലോചന
1330
01:33:08,583 --> 01:33:11,500
നടത്തുന്നു എന്നതിന്റെ
തെളിവാണ് എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1331
01:33:12,583 --> 01:33:14,208
- അഴിമതി.
- അതെ.
1332
01:33:14,291 --> 01:33:16,041
അത്യാഗ്രഹത്താൽ ജ്വലിച്ചു.
1333
01:33:16,708 --> 01:33:20,083
മക്കിന്റയർ ഫാക്ടറിയിൽ
നിന്ന് രഹസ്യമായി ലാഭം നേടുന്നു.
1334
01:33:20,166 --> 01:33:23,041
അവർ മാച്ച് ഫോർമുലയെ
വിലകുറഞ്ഞ ഫോസ്ഫറസാക്കി മാറ്റി,
1335
01:33:24,541 --> 01:33:25,708
അത് മാരകവുമാണ്.
1336
01:33:26,333 --> 01:33:27,208
എനോള?
1337
01:33:27,291 --> 01:33:28,833
എനോല, ഞാൻ നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ആശങ്കാകുലനായിരുന്നു.
1338
01:33:28,916 --> 01:33:31,708
നിങ്ങൾ എന്നെ അവിടെ ഇരുട്ടിൽ
ഉപേക്ഷിച്ചു, ഞാൻ ഏതാണ്ട് കീറിമുറിച്ചു...
1339
01:33:35,208 --> 01:33:37,125
- ഷെർലക് ഹോംസ്? എങ്ങനെ...
- സമയമല്ല.
1340
01:33:39,416 --> 01:33:40,416
അയ്യോ...
1341
01:33:41,666 --> 01:33:43,000
- അവനാണോ...
- വികാരരഹിതനായി നിൽക്കുക.
1342
01:33:44,833 --> 01:33:47,166
- ആരാണ് ഇത് ചെയ്തത്?
- മക്കിന്റയർ പ്രഭു.
1343
01:33:47,750 --> 01:33:49,791
- ഇല്ല
- എന്നാൽ എല്ലാം യോജിക്കുന്നു.
1344
01:33:49,875 --> 01:33:53,083
ഈ കസേരയിൽ ആരും ഇരുന്നില്ല.
പരവതാനിയിൽ അടയാളങ്ങളില്ല, ഇൻഡന്റേഷനില്ല.
1345
01:33:53,166 --> 01:33:56,291
സിഗരറ്റ് പുകച്ചു, പക്ഷേ തണുപ്പാണ്.
1346
01:33:57,125 --> 01:33:59,625
നോക്കൂ, ചാരം ഇല്ല.
1347
01:34:01,875 --> 01:34:04,541
- ഒരു ചുണ്ടും ആ ഗ്ലാസിൽ തൊട്ടിട്ടില്ല.
- കൃത്യമായി.
1348
01:34:04,625 --> 01:34:07,125
ഈ സൂചനകൾ നമുക്ക്
കണ്ടെത്താനായി നട്ടുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു,
1349
01:34:07,708 --> 01:34:09,250
യഥാർത്ഥ വില്ലനിൽ നിന്ന് നമ്മെ തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കാൻ.
1350
01:34:10,250 --> 01:34:11,500
ഇതെല്ലാം അരങ്ങേറിയതാണ്.
1351
01:34:13,250 --> 01:34:14,250
ആരാൽ?
1352
01:34:14,833 --> 01:34:18,958
മക്കിന്റൈറല്ല, ആ രേഖയില്ലാതെ
ഒരുപാട് നഷ്ടപ്പെടാനുണ്ടായിരുന്ന ഒരാളാണ്.
1353
01:34:19,041 --> 01:34:22,000
അവർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അറിയാവുന്ന
ഒരാൾ അവരെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യുന്നു.
1354
01:34:23,375 --> 01:34:24,375
എന്റെ എതിരാളി.
1355
01:34:27,208 --> 01:34:28,875
ഒരു ഗെയിം ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ഒരാൾ.
1356
01:34:30,833 --> 01:34:34,083
- അവർ ആഗ്രഹിച്ചത് അവർക്ക് ലഭിച്ചോ?
- ഞാന് അങ്ങനെ വിചാരിക്കുന്നില്ല.
1357
01:34:36,958 --> 01:34:37,958
പാവം വില്യം.
1358
01:34:47,708 --> 01:34:48,708
Hm.
1359
01:34:55,416 --> 01:34:58,541
- അവർക്ക് എന്തെങ്കിലും കിട്ടി.
- മേയുടെ ഭയങ്കര സംഗീതം.
1360
01:34:59,208 --> 01:35:00,916
"ദൈവങ്ങളുടെ സത്യം."
1361
01:35:01,000 --> 01:35:02,750
ബൈബിളും മിഥ്യയുമാകാം.
1362
01:35:02,833 --> 01:35:03,833
നാടകീയമോ?
1363
01:35:07,416 --> 01:35:10,166
തിയേറ്ററിന്റെ മുകളിലെ നിരയാണ് ദൈവങ്ങൾ.
1364
01:35:10,833 --> 01:35:11,833
ബാൽക്കണി.
1365
01:35:12,916 --> 01:35:14,125
അത് എല്ലാവർക്കും അറിയില്ലേ?
1366
01:35:16,083 --> 01:35:17,208
ഇത് സംഗീതമല്ല.
1367
01:35:26,125 --> 01:35:27,125
അതൊരു ഭൂപടമാണ്.
1368
01:35:36,958 --> 01:35:39,625
നമ്മൾ എന്തായിരിക്കും അഭിമുഖീകരിക്കാൻ
പോകുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കാൻ...
1369
01:35:40,958 --> 01:35:43,541
ചില അക്രമങ്ങൾ ഉണ്ടാകാം.
നിങ്ങൾ മുമ്പ് നേരിട്ടിട്ടുണ്ട്.
1370
01:35:44,458 --> 01:35:45,458
അതെ.
1371
01:35:46,000 --> 01:35:47,791
ഒരു കവചത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം ഞാൻ ധരിച്ചിരുന്നു.
1372
01:35:48,291 --> 01:35:51,416
എന്നാൽ അതെ, യുദ്ധം ആയിരിക്കും...
1373
01:35:52,458 --> 01:35:53,291
അതെ.
1374
01:35:53,375 --> 01:35:55,750
- നിങ്ങൾ മുമ്പ് വഴക്കുണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ടോ?
- അതെ, ധാരാളം വഴക്കുകൾ.
1375
01:35:55,833 --> 01:35:56,958
എന്റെ സ്കൂളിന് വേലികെട്ടി.
1376
01:35:57,875 --> 01:35:58,875
എം.എം.
1377
01:36:02,458 --> 01:36:04,458
നന്നായി. എന്നെ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിക്കാമോ?
1378
01:36:05,375 --> 01:36:07,833
എന്താണ്, ഇപ്പോൾ? ഒരു വണ്ടിയിൽ?
1379
01:36:07,916 --> 01:36:10,916
കുളിമുറിയിൽ അഞ്ചു മിനിറ്റ് കൊണ്ട്
നൃത്തം ചെയ്യാൻ ഞാൻ നിന്നെ പഠിപ്പിച്ചില്ലേ?
1380
01:36:12,083 --> 01:36:14,166
അങ്ങനെയാകട്ടെ. നന്നായി.
1381
01:36:18,166 --> 01:36:21,750
യുദ്ധത്തിന് രണ്ട് രഹസ്യങ്ങളുണ്ട്.
പഞ്ച് ഒഴിവാക്കുക, കൗണ്ടർപഞ്ച് ഉണ്ടാക്കുക.
1382
01:36:23,250 --> 01:36:24,916
രണ്ട് രഹസ്യങ്ങൾ എങ്ങനെയെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നില്ല... ഓ!
1383
01:36:26,041 --> 01:36:27,375
നിങ്ങളുടെ ആദ്യ പാഠം.
1384
01:36:27,458 --> 01:36:28,458
ഓ.
1385
01:36:29,416 --> 01:36:30,416
ഓ!
1386
01:36:30,458 --> 01:36:32,583
നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ. നിങ്ങൾ പഞ്ച് ഒഴിവാക്കിയില്ല.
1387
01:36:32,666 --> 01:36:35,833
- ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ തല്ലുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാനാവില്ല.
- ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ.
1388
01:36:35,916 --> 01:36:36,916
ഞാൻ ചിലരല്ല... ഓ!
1389
01:36:37,625 --> 01:36:38,958
ഓ! നിങ്ങൾ അത് നിർത്തുമോ?
1390
01:36:39,458 --> 01:36:41,000
എനിക്ക് നിർത്താൻ കഴിയില്ല.
1391
01:36:42,583 --> 01:36:45,958
ഞങ്ങൾ സമീപിക്കുകയാണ്.
1392
01:37:11,416 --> 01:37:13,166
എനിക്ക് അത്തരം പാഠങ്ങളിൽ കൂടുതൽ ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം.
1393
01:37:38,583 --> 01:37:40,250
X സ്ഥലം അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു.
1394
01:37:59,791 --> 01:38:00,791
സാറാ.
1395
01:38:03,583 --> 01:38:04,583
അതെല്ലാം അവിടെയുണ്ട്.
1396
01:38:06,250 --> 01:38:07,750
ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമായ എല്ലാ തെളിവുകളും.
1397
01:38:09,458 --> 01:38:12,666
ലിയോണും മക്കിന്റൈറും
തമ്മിലുള്ള കരാർ
1398
01:38:13,541 --> 01:38:15,083
ഫോസ്ഫറസ് മാറ്റാൻ.
1399
01:38:17,375 --> 01:38:19,000
വില്യം നിങ്ങൾക്കായി മോഷ്ടിച്ചത്.
1400
01:38:24,166 --> 01:38:27,541
കൂടാതെ ഫാക്ടറി രജിസ്റ്ററിൽ നിന്നുള്ള പേജുകളും.
1401
01:38:27,625 --> 01:38:29,750
അതാണ് നിങ്ങൾ ഓഫീസിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിച്ചത്.
1402
01:38:31,125 --> 01:38:33,333
അവർ കൊലപ്പെടുത്തിയ
പെൺകുട്ടികളുടെ പേരുകളാണിത്.
1403
01:38:33,416 --> 01:38:35,208
അവരെ മറക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല.
1404
01:38:37,125 --> 01:38:40,958
ആ ഫാക്ടറിയിൽ ജോലി ചെയ്യുന്ന പെൺകുട്ടികൾ
മരിക്കുന്നു എന്നതിന്റെ തെളിവാണിത്,
1405
01:38:41,458 --> 01:38:42,833
അതെല്ലാം അവർക്കറിയാമായിരുന്നു.
1406
01:38:45,000 --> 01:38:47,291
എനോള ഹോംസ്, നിങ്ങൾ
രക്തരൂക്ഷിതമായ ഒരു നല്ല ഡിറ്റക്ടീവാണ്.
1407
01:38:49,708 --> 01:38:51,250
നീയും സാറാ ചാപ്മാൻ.
1408
01:38:55,416 --> 01:38:57,750
ഞാൻ ഇത് ലോകവുമായി പങ്കിടും,
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
1409
01:38:59,875 --> 01:39:00,875
നന്ദി.
1410
01:39:02,291 --> 01:39:05,041
ഇനി നമുക്ക് വില്യം കണ്ടെത്തണം. ആറ് മണിക്കൂർ
മുമ്പ് അദ്ദേഹം എന്നെ കാണേണ്ടതായിരുന്നു.
1411
01:39:07,500 --> 01:39:10,083
വില്യം വരില്ലെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
1412
01:39:15,833 --> 01:39:16,833
എന്ത്?
1413
01:39:20,250 --> 01:39:21,250
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1414
01:39:22,750 --> 01:39:24,083
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
1415
01:39:30,041 --> 01:39:32,000
ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞു.
1416
01:39:33,250 --> 01:39:34,750
നമ്മൾ പരസ്യമായി പോകണം എന്ന്.
1417
01:39:37,625 --> 01:39:41,583
കേൾക്കുന്ന ഒരാൾ അധികാരത്തിൽ ഇല്ലെങ്കിൽ
ആരും ശ്രദ്ധിക്കില്ലെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
1418
01:39:44,458 --> 01:39:46,583
അവൻ എന്നെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
1419
01:39:48,916 --> 01:39:50,041
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അവനെ നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1420
01:39:50,791 --> 01:39:53,000
ഞങ്ങൾ വേഗം നീങ്ങണം, അല്ലെങ്കിൽ
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെയും നഷ്ടമാകും.
1421
01:39:54,083 --> 01:39:55,791
ഇത് നഷ്ടപ്പെടുത്തുന്നു...
1422
01:39:58,458 --> 01:39:59,708
അത് നഷ്ടപ്പെടുന്നു.
1423
01:40:03,458 --> 01:40:05,625
- നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു.
- ബെസ്സി!
1424
01:40:06,166 --> 01:40:08,083
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വളരെ അശ്രദ്ധരായിരുന്നു.
1425
01:40:14,083 --> 01:40:15,083
ഞാൻ അവ എടുക്കും.
1426
01:40:15,125 --> 01:40:16,333
അവളെ വിട്ടയക്കുക.
1427
01:40:19,000 --> 01:40:20,708
എനിക്ക് പേപ്പറുകൾ തരൂ, ഞാൻ തരാം.
1428
01:40:35,875 --> 01:40:37,208
ഓടുക, ബെസ്സി!
1429
01:40:43,250 --> 01:40:46,333
അവിടെ വെറുതെ നിൽക്കരുത്!
1430
01:40:51,500 --> 01:40:53,375
ഓ!
1431
01:40:53,458 --> 01:40:56,750
അവരെ പിന്തുടരുക!
1432
01:41:12,750 --> 01:41:14,833
ഓ.
1433
01:41:20,166 --> 01:41:21,958
പഞ്ച് ഒഴിവാക്കുക, കൗണ്ടർപഞ്ച് ഉണ്ടാക്കുക.
1434
01:41:44,916 --> 01:41:45,916
ടെവക്സ്ബറി!
1435
01:42:47,041 --> 01:42:48,250
ശരി!
1436
01:42:48,333 --> 01:42:49,333
ശരി.
1437
01:42:54,541 --> 01:42:55,541
ഇല്ല!
1438
01:43:05,750 --> 01:43:07,125
ബെസ്സി!
1439
01:43:08,708 --> 01:43:10,000
ഓടുക.
1440
01:43:11,291 --> 01:43:12,541
ഞാൻ പറഞ്ഞു ഓടുക!
1441
01:43:57,041 --> 01:43:58,041
എനോല!
1442
01:44:05,166 --> 01:44:08,125
ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും കൂടുതൽ നിനക്ക് കിട്ടി.
1443
01:45:14,250 --> 01:45:15,250
ഹൂ.
1444
01:45:17,416 --> 01:45:19,583
ഏതൊക്കെ സ്ഥലങ്ങളിൽ നാം സ്വയം കണ്ടെത്തുന്നു.
1445
01:45:24,666 --> 01:45:26,291
ശരിക്കും ഏതൊക്കെ സ്ഥലങ്ങൾ.
1446
01:45:30,458 --> 01:45:32,833
തീയേറ്ററിനെ എനിക്ക് എന്നും ഇഷ്ടമാണ്.
1447
01:45:36,958 --> 01:45:37,791
മനസ്സിലായി?
1448
01:45:37,875 --> 01:45:41,916
ഞാൻ സ്റ്റേജിൽ എത്തുമെന്ന്
ഞാൻ സ്വപ്നം കണ്ടു.
1449
01:45:43,875 --> 01:45:45,083
നീ ഇതുവരെ എന്നിൽ നിന്നും മോചിതനായിട്ടില്ല,
1450
01:45:45,166 --> 01:45:47,250
വിസ്കൗണ്ട് ടെവ്ക്സ്ബറി,
മാർക്വെസ് ഓഫ് ബേസിൽവെതർ.
1451
01:45:57,583 --> 01:45:59,083
എനോല!
1452
01:46:06,208 --> 01:46:07,541
ഹുറേ!
1453
01:46:18,833 --> 01:46:19,875
സുഖമാണോ?
1454
01:46:26,500 --> 01:46:27,875
നിങ്ങളെ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആക്കിയിരിക്കുന്നു.
1455
01:46:39,500 --> 01:46:40,958
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
1456
01:46:43,083 --> 01:46:45,416
മക്കിന്റയർ പ്രഭു.
ഇവിടെ എന്തു ചെയ്യുന്നു?
1457
01:46:45,500 --> 01:46:47,833
എന്നെ വിളിപ്പിച്ചു.
1458
01:46:48,666 --> 01:46:52,416
ശരിയായ ആളുകൾ നീതി കാണിക്കുന്നത് കാണാൻ ഞാൻ
ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങളുടെ സഹോദരന് അറിയാമായിരുന്നു.
1459
01:46:52,500 --> 01:46:54,666
ഈ സർക്കാർ വസ്തു
തിരിച്ചുകിട്ടിയതിന്
1460
01:46:54,750 --> 01:46:57,291
എങ്ങനെ നന്ദി
പറയണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല
1461
01:46:57,375 --> 01:46:59,666
ഒപ്പം, ഈ കൊലയാളിയെ വെളിച്ചത്തുകൊണ്ടുവരുന്നു.
1462
01:46:59,750 --> 01:47:03,583
ഞങ്ങളുടെ അണികൾക്കിടയിൽ ഒരു അഴുകൽ.
1463
01:47:06,166 --> 01:47:09,416
എനോള ഹോംസ് എന്ന
പേര് ലോകം അറിയും.
1464
01:47:09,500 --> 01:47:10,666
ഞാൻ അത് ഉറപ്പാക്കും.
1465
01:47:12,500 --> 01:47:14,541
ലെസ്ട്രേഡ്, ആ പെൺകുട്ടിയെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യൂ.
1466
01:47:15,541 --> 01:47:17,833
അവൾ തെറ്റൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
1467
01:47:17,916 --> 01:47:19,833
എന്ത് ചാർജിലാണ് സർ?
1468
01:47:19,916 --> 01:47:23,458
- മോഷണം.
- അവൾ നിന്നിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിച്ചതെല്ലാം സത്യമാണ്.
1469
01:47:23,541 --> 01:47:25,708
അവൾ സ്വകാര്യ വിവരങ്ങൾ എടുത്തു,
1470
01:47:26,625 --> 01:47:30,625
കൊള്ളയടിക്കുന്നതിനും ബ്ലാക്ക്
മെയിലിംഗിനും അവൾ ഉപയോഗിച്ചത്.
1471
01:47:30,708 --> 01:47:33,416
അതുകൊണ്ടാണ് അവൾ അവളുടെ സമയം സേവിക്കുന്നത്.
1472
01:47:33,916 --> 01:47:34,916
ആഹ്.
1473
01:47:36,958 --> 01:47:38,083
എന്നാൽ നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിക്കപ്പെട്ടു.
1474
01:47:39,166 --> 01:47:42,041
അവൾ നിങ്ങളുടെ ബ്ലാക്ക്മെയിലർ ആയിരുന്നില്ല.
1475
01:47:42,541 --> 01:47:45,416
ആ വ്യക്തിയെ പുറത്തെടുക്കാനാണ്
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ചത്.
1476
01:47:46,041 --> 01:47:47,791
കണക്കെഴുത്ത് മാസ്റ്റർ ആയിരുന്നു.
1477
01:47:48,500 --> 01:47:52,791
വേരുകളുടെ ഒരു കുരുക്ക്, പക്ഷേ എല്ലാം
ഒരു പോക്കറ്റിലേക്ക് വിരൽ ചൂണ്ടുന്നു.
1478
01:47:53,500 --> 01:47:57,375
ആരും ശ്രദ്ധിക്കാതെ ഒരാൾക്ക്
1479
01:47:57,458 --> 01:47:58,750
അവരുടെ പദ്ധതികളുടെ
ഫലം ലഭിക്കുന്നു.
1480
01:48:00,375 --> 01:48:03,416
എല്ലാം കേൾക്കുന്നു, എല്ലാം കാണുന്നു.
1481
01:48:04,791 --> 01:48:06,833
വർഷങ്ങളായി അവഗണിച്ചു.
1482
01:48:06,916 --> 01:48:08,333
അവയെല്ലാം കളിക്കുന്നു.
1483
01:48:09,708 --> 01:48:10,708
അതെല്ലാം ഒരു കളിയാണ്.
1484
01:48:12,708 --> 01:48:15,750
നിയമങ്ങൾ അറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞാൽ അത് രസകരമാണ്.
1485
01:48:21,500 --> 01:48:22,416
മിസ് മീരാ ട്രോയ്.
1486
01:48:22,500 --> 01:48:24,583
അസംബന്ധം.
1487
01:48:25,541 --> 01:48:27,083
ഓ, ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
1488
01:48:28,500 --> 01:48:32,125
ആളുകൾ നിങ്ങളെ
വിലകുറച്ച് കാണുമ്പോൾ
1489
01:48:32,208 --> 01:48:35,875
എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും
എന്നത് ശ്രദ്ധേയമാണ്.
1490
01:48:37,208 --> 01:48:38,666
പിന്നെ പ്രശ്നം വന്നു.
1491
01:48:39,875 --> 01:48:41,125
വില്യം കരാർ മോഷ്ടിച്ചു.
1492
01:48:41,208 --> 01:48:43,083
നിങ്ങളുടെ മണി ട്രെയിൻ വെട്ടിച്ചുരുക്കുമെന്ന് ഭീഷണിപ്പെടുത്തി.
1493
01:48:43,166 --> 01:48:44,541
നിങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിക്കില്ലായിരുന്നു.
1494
01:48:45,250 --> 01:48:47,708
പ്രമാണം വീണ്ടെടുക്കാൻ നിങ്ങൾ Grail-നെ നിയമിച്ചു,
1495
01:48:48,666 --> 01:48:50,916
പക്ഷേ കാര്യങ്ങൾ
കൈവിട്ടുപോയതിനാൽ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ
1496
01:48:51,000 --> 01:48:53,208
മക്കിന്റയർ പ്രഭുവിലേക്ക്
ചൂണ്ടിക്കാണിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
1497
01:48:54,208 --> 01:48:56,083
നിങ്ങളുടെ ഗെയിമിൽ അപൂർവമായ ഒരു പിഴവ്...
1498
01:48:58,125 --> 01:48:59,166
മൊറിയാർട്ടി.
1499
01:49:06,291 --> 01:49:10,833
ഇത്തരമൊരു നാണക്കേട് ഞങ്ങളുടെ വഴിതിരിച്ചുവിടൽ
അവസാനിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്, മിസ്റ്റർ ഹോംസ്.
1500
01:49:12,083 --> 01:49:16,208
ഞാൻ അത് വളരെ ആസ്വദിക്കുകയായിരുന്നു.
1501
01:49:17,791 --> 01:49:20,416
നീയും എനോല.
1502
01:49:21,500 --> 01:49:24,458
മിസ് ട്രോയ്, നിങ്ങളാണോ ഇതിനു പിന്നിൽ?
1503
01:49:25,916 --> 01:49:29,333
തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും
ശരിയായ ജീവനക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല.
1504
01:49:30,041 --> 01:49:31,750
എഗ്രിമെന്റുകൾ തിരികെ വേണമെന്ന് മാത്രമാണ് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്.
1505
01:49:32,708 --> 01:49:35,333
വില്യമിനെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ എനിക്ക്
1506
01:49:35,416 --> 01:49:37,291
കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിലും, നിങ്ങൾ
വളരെ ബാധ്യസ്ഥനായിരുന്നു.
1507
01:49:39,083 --> 01:49:43,166
വില്യമുമായി സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും അത് ഉപയോഗിച്ച് ശ്രമിക്കാം.
1508
01:49:46,875 --> 01:49:51,041
അവസാനം ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും
മിടുക്കനും ധീരനുമായിരുന്നു അവൻ.
1509
01:49:51,125 --> 01:49:55,666
അവർ രണ്ടുപേരും ആയിരുന്നു.
അവരുടെ മരണം വളരെ അനാവശ്യമായിരുന്നു.
1510
01:49:56,291 --> 01:50:02,958
എന്നാൽ സൂപ്രണ്ട് ഗ്രെയ്ൽ ഒരു
മൂർച്ചയുള്ള ഉപകരണമായിരുന്നു.
1511
01:50:03,541 --> 01:50:04,958
നീ!
1512
01:50:05,041 --> 01:50:07,875
നിങ്ങളുടെ സ്ഥാനം മുതലെടുക്കാൻ
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1513
01:50:10,833 --> 01:50:13,166
ഞാൻ പ്രയോജനപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?
1514
01:50:14,875 --> 01:50:17,583
എന്റെ നേട്ടങ്ങൾ എന്തായിരുന്നു?
1515
01:50:19,000 --> 01:50:22,833
നിങ്ങളുടേതിന്റെ ഇരട്ടി മനസ്സുള്ളപ്പോൾ ഒരു
സാധാരണ സേവകനെപ്പോലെയാണ് ഞാൻ പെരുമാറുന്നത്.
1516
01:50:24,958 --> 01:50:26,416
നിങ്ങളുടെ ഏതെങ്കിലും.
1517
01:50:28,833 --> 01:50:32,625
നിന്റെ ദുഷ് സമ്പത്തിന്റെ ഒരു
പങ്ക് എനിക്കെന്തുകൊണ്ട് പാടില്ല
1518
01:50:32,708 --> 01:50:35,125
അതേ സമയം നിങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കുമോ?
1519
01:50:36,208 --> 01:50:39,458
എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതിന്
എന്തുകൊണ്ട് എനിക്ക് പ്രതിഫലം നൽകരുത്?
1520
01:50:40,791 --> 01:50:46,041
ഈ സമൂഹത്തിൽ എനിക്കെവിടെയാണ് സ്ഥാനം?
1521
01:50:46,750 --> 01:50:48,416
ഞാൻ ഒരു സ്ത്രീയാണ്.
1522
01:50:49,000 --> 01:50:50,833
എനിക്ക് ക്ലബ്ബുകളിൽ ചേരാൻ കഴിയില്ല,
1523
01:50:51,500 --> 01:50:52,583
എനിക്ക് ഓഹരികൾ സ്വന്തമാക്കാൻ കഴിയില്ല,
1524
01:50:52,666 --> 01:50:55,583
അവർക്ക് കഴിയുന്നത് പോലെ എനിക്ക് സ്വയം മുന്നേറാൻ കഴിയില്ല.
1525
01:50:56,791 --> 01:50:57,791
അങ്ങനെ...
1526
01:51:00,416 --> 01:51:03,000
ഞാൻ എന്റേതായ വഴി കണ്ടെത്തി.
1527
01:51:05,375 --> 01:51:10,125
അത് രസകരമായിരുന്നു.
1528
01:51:14,500 --> 01:51:15,833
ലെസ്ട്രേഡ്,
1529
01:51:17,666 --> 01:51:19,666
അവളെ കൊണ്ടുപോകൂ.
1530
01:51:19,750 --> 01:51:20,750
അതെ സർ.
1531
01:51:23,041 --> 01:51:24,041
എന്ത് ചാർജിലാണ് സർ?
1532
01:51:24,958 --> 01:51:26,833
- തട്ടിയെടുക്കൽ.
- ഓ, അതെ, അതെ.
1533
01:51:26,916 --> 01:51:27,916
ബ്ലാക്ക് മെയിൽ, കൊലപാതകം.
1534
01:51:28,750 --> 01:51:29,750
പോകൂ.
1535
01:51:30,083 --> 01:51:33,708
അത്തരമൊരു നാണക്കേടാണ് ഞങ്ങളുടെ ചെറിയ നൃത്തം അവസാനിപ്പിക്കേണ്ടത്.
1536
01:51:35,041 --> 01:51:36,666
ഇപ്പോഴെങ്കിലും.
1537
01:51:36,750 --> 01:51:38,833
ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾ വീണ്ടും തറയിൽ എടുക്കും.
1538
01:51:47,083 --> 01:51:48,083
ഇല്ല!
1539
01:51:48,791 --> 01:51:50,208
ഇല്ല!
1540
01:51:52,041 --> 01:51:54,250
ശരി, അവിടെ. അപ്പോൾ അതാണ്.
1541
01:51:56,166 --> 01:51:59,166
ഞാൻ അബദ്ധത്തിൽ എന്റെ
സ്വന്തം സ്വത്ത് കത്തിച്ചു. അതെന്താ?
1542
01:52:00,458 --> 01:52:03,041
താങ്കൾ അഴിമതിക്കാരനാണ് സർ.
1543
01:52:03,125 --> 01:52:05,833
ഒപ്പം നൂറുകണക്കിന് മാച്ച് പെൺകുട്ടികളുടെ
മരണത്തിന് കൂട്ടുനിൽക്കുകയും ചെയ്തു.
1544
01:52:07,208 --> 01:52:08,500
നിങ്ങളുടെ തെളിവ് എവിടെ?
1545
01:52:10,250 --> 01:52:11,291
നല്ലത്.
1546
01:52:11,375 --> 01:52:14,958
അതിനാൽ... ബിസിനസ്സിലേക്ക് മടങ്ങുക.
1547
01:52:16,291 --> 01:52:18,166
- സർ, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല...
- ടെവ്ക്സ്ബറി.
1548
01:52:20,875 --> 01:52:21,875
ക്ഷമ.
1549
01:52:28,833 --> 01:52:29,833
മഹത്വമുണ്ടാകട്ടെ.
1550
01:52:41,916 --> 01:52:44,833
ആ പേരുകൾ, ആ ജീവിതങ്ങൾ,
1551
01:52:45,833 --> 01:52:46,916
ഞാൻ അവരെ പരാജയപ്പെടുത്തി, എനോല.
1552
01:52:47,583 --> 01:52:48,708
അത് പറയരുത്.
1553
01:52:50,458 --> 01:52:51,458
മേ പോയി...
1554
01:52:54,375 --> 01:52:55,375
വില്യം പോയി,
1555
01:52:56,791 --> 01:52:58,541
അവർ അതിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടും.
1556
01:52:59,750 --> 01:53:01,750
നിങ്ങൾ മനുഷ്യനെ കേട്ടു. "നിന്റെ തെളിവെവിടെ?"
1557
01:53:03,291 --> 01:53:04,291
നമുക്ക് ഇപ്പോൾ എന്താണ് ഉള്ളത്?
1558
01:53:09,166 --> 01:53:10,375
നമുക്ക് പരസ്പരം ഉണ്ട്...
1559
01:53:13,583 --> 01:53:15,166
ഞങ്ങൾക്ക് സത്യമുണ്ട്.
1560
01:53:27,041 --> 01:53:29,875
നിങ്ങൾ വൈകിപ്പോയി, ബെസ് ചാപ്മാൻ.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പൈസ ഡോക്ക് ചെയ്യുന്നു.
1561
01:53:32,625 --> 01:53:33,625
അയ്യോ.
1562
01:53:35,000 --> 01:53:36,625
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഇവിടെ സ്വാഗതം ഇല്ല.
1563
01:53:38,208 --> 01:53:40,125
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? അയ്യോ!
1564
01:53:40,708 --> 01:53:41,708
ഇറങ്ങുക.
1565
01:53:42,250 --> 01:53:43,541
ഇറങ്ങുക!
1566
01:53:44,041 --> 01:53:45,750
അവൾ സംസാരിക്കട്ടെ!
1567
01:53:49,833 --> 01:53:51,041
കുറച്ച് ആഴ്ചകൾക്ക് മുൻപ്,
1568
01:53:52,750 --> 01:53:55,666
മേ ഇസ്ലിയും വില്യം
ലിയോണും ഞാനും
1569
01:53:55,750 --> 01:53:57,375
എന്തെങ്കിലും
തെളിയിക്കാൻ പുറപ്പെട്ടു.
1570
01:53:59,041 --> 01:54:01,333
ഈ ഫാക്ടറി ആളുകളെ
കൊല്ലുകയാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ,
1571
01:54:02,791 --> 01:54:03,958
അവർ അത് അറിഞ്ഞു.
1572
01:54:04,041 --> 01:54:07,458
എന്നാൽ ഞങ്ങളെക്കാൾ ലാഭമാണ്
പ്രധാനമെന്ന് അവർ തീരുമാനിച്ചു.
1573
01:54:08,916 --> 01:54:11,166
- നീ എന്റെ കൂടെ വരുന്നു.
- ശ്ശ്!
1574
01:54:11,250 --> 01:54:14,333
ടൈഫസ് അല്ല നമ്മളെ കൊല്ലുന്നത്.
അത് ഫോസ്ഫറസ് ആണ്.
1575
01:54:15,041 --> 01:54:16,750
ഞങ്ങൾ എല്ലാ ദിവസവും എന്താണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
1576
01:54:17,750 --> 01:54:19,750
നീ ചെറുതായി കിടക്കുന്നു.
1577
01:54:19,833 --> 01:54:21,375
അത് നിങ്ങളുടെ കൂലിയിൽ നിന്ന് ഒരു പൈസയാണ്!
1578
01:54:23,750 --> 01:54:25,083
ഇവർ ഞങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാർ ആയിരുന്നു...
1579
01:54:27,416 --> 01:54:28,500
നമ്മുടെ സഹോദരിമാർ...
1580
01:54:33,791 --> 01:54:35,083
ഞങ്ങളുടെ കുട്ടികളും.
1581
01:54:36,875 --> 01:54:39,291
ശരി, അത് ഇപ്പോൾ നിർത്തുന്നു.
1582
01:54:41,458 --> 01:54:44,625
ഉള്ളത് മാത്രം ഉപയോഗിക്കേണ്ട
സമയമാണിത്. നമ്മൾ തന്നെ.
1583
01:54:45,500 --> 01:54:49,250
നമ്മൾ ജോലി ചെയ്യാൻ വിസമ്മതിക്കുന്ന സമയമാണിത്.
1584
01:54:49,333 --> 01:54:51,000
അവരോട് ഇല്ല എന്ന് പറയേണ്ട സമയമാണിത്.
1585
01:54:51,791 --> 01:54:53,666
- ശരി, ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങുക.
- ഇല്ല!
1586
01:54:55,208 --> 01:54:57,625
നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ, ഇനി ഒരു തിരിച്ചുവരവില്ല.
1587
01:54:59,125 --> 01:55:01,375
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഇവിടെ ജോലി ലഭിക്കില്ല.
1588
01:55:02,875 --> 01:55:05,958
ശരി, നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം ചേരുമോ?
1589
01:55:09,541 --> 01:55:11,000
നിങ്ങളുടെ കുടുംബങ്ങളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക.
1590
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
പെൺകുട്ടികളേ, അത് ചെയ്യരുത്.
1591
01:55:13,208 --> 01:55:15,666
ഇത് അപകടത്തിന് അർഹമല്ല.
1592
01:55:16,375 --> 01:55:17,375
നന്നായി,
1593
01:55:18,916 --> 01:55:19,916
ചെയ്യുമോ?
1594
01:55:20,375 --> 01:55:22,416
ലോകം ഇങ്ങനെയാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്.
1595
01:55:23,625 --> 01:55:24,458
ദയവായി പെൺകുട്ടികളേ.
1596
01:55:26,333 --> 01:55:28,541
നിനക്ക് പേടിയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഞാനും.
1597
01:55:28,625 --> 01:55:30,333
എന്നാൽ നമുക്കുള്ള ഒരേയൊരു ശക്തി അതാണ്!
1598
01:55:37,791 --> 01:55:38,791
ശരി,
1599
01:55:40,416 --> 01:55:42,916
ആ മെഷീൻ വീണ്ടും
പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക.
1600
01:55:49,833 --> 01:55:50,833
ശരിയാണ്.
1601
01:55:54,166 --> 01:55:55,166
ഇല്ല.
1602
01:55:56,500 --> 01:55:58,000
ഇത് അവരുടെ ഭാവി ആയിരിക്കില്ല.
1603
01:55:59,208 --> 01:56:00,208
ക്ഷമിക്കണം, എനോല.
1604
01:56:09,000 --> 01:56:10,541
അത് നിർത്തു.
1605
01:56:19,083 --> 01:56:20,750
അത് നിർത്തു.
1606
01:56:25,958 --> 01:56:27,250
ഒരേ ശബ്ദമായിരിക്കുക.
1607
01:56:31,458 --> 01:56:33,541
അത് ധാരാളം!
1608
01:56:45,916 --> 01:56:46,916
അത് നിർത്തു!
1609
01:56:57,500 --> 01:56:59,541
ഈ ചോരയുള്ള സ്ത്രീകളെ ആർക്കും നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ലേ?
1610
01:57:06,083 --> 01:57:07,083
വരൂ പെൺകുട്ടികളേ.
1611
01:57:44,916 --> 01:57:47,375
- നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
- വെസ്റ്റ്മിൻസ്റ്റർ!
1612
01:57:50,083 --> 01:57:51,083
അവർ അവിടെ പോകുന്നു.
1613
01:57:52,041 --> 01:57:53,500
അത് ആകെ ബഹളമാണ്.
1614
01:57:54,958 --> 01:57:56,916
അവൾ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, അല്ലേ?
1615
01:57:57,500 --> 01:57:59,958
അവളെ അങ്ങനെ വാർത്തെടുത്തത് പോലെയാണ്.
1616
01:58:03,333 --> 01:58:04,916
അവൾക്ക് ഇപ്പോഴും ആ മുടി മുറിക്കണം.
1617
01:58:15,083 --> 01:58:17,458
നിങ്ങളുടെ കുട്ടി യുദ്ധം ചെയ്യാൻ പഠിച്ചതായി തോന്നുന്നു.
1618
01:58:19,500 --> 01:58:20,916
മക്കിന്റയർ പ്രഭു.
1619
01:58:25,333 --> 01:58:26,333
തീർച്ചയായും.
1620
01:58:27,375 --> 01:58:28,375
അവൻ എന്റെ കുട്ടിയല്ല.
1621
01:58:35,083 --> 01:58:36,583
"നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്ന തുക നൽകുക."
1622
01:58:37,291 --> 01:58:39,916
ആളുകൾ നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പ്രതിഫലം നൽകും?
ഉരുളക്കിഴങ്ങും നന്ദിയും?
1623
01:58:40,000 --> 01:58:41,333
അത് മാത്രമാണെങ്കിൽ അവർക്ക്.
1624
01:58:41,416 --> 01:58:44,541
നിങ്ങൾക്ക് ഹോയിറ്റുകളും ടോയ്റ്റുകളും കൈകാര്യം
ചെയ്യാൻ കഴിയും. ഇവിടെയാണ് ഞാൻ ഉണ്ടായിരിക്കേണ്ടത്.
1625
01:58:45,125 --> 01:58:47,125
വാടകയ്ക്ക് അവൾ ദയ കാണിക്കുമെന്ന് എഡിത്ത് പറഞ്ഞു.
1626
01:58:48,750 --> 01:58:54,291
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾക്കറിയാം, നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച്
നല്ല ചുറ്റുപാടുകൾ വേണമെങ്കിൽ, എനിക്ക് കഴിയും, ഓ...
1627
01:58:56,416 --> 01:58:57,416
ഞാന് ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു...
1628
01:59:00,250 --> 01:59:01,416
ഹോംസും ഹോംസും?
1629
01:59:04,250 --> 01:59:05,250
ഒരു പങ്കാളിത്തം?
1630
01:59:09,041 --> 01:59:11,041
അതാണ് ഏറ്റവും നല്ല ഓഫർ.
1631
01:59:12,333 --> 01:59:15,458
പക്ഷേ ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തിരുന്നെങ്കിൽ,
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ നിഴലിൽ ഉണ്ടാകും.
1632
01:59:16,250 --> 01:59:17,458
Hm. അതെ.
1633
01:59:21,833 --> 01:59:24,083
നിങ്ങളുടെ ഈ പുതിയ പതിപ്പ് എനിക്കിഷ്ടമാണെങ്കിലും.
1634
01:59:24,875 --> 01:59:26,708
ആരും എപ്പോഴും തനിച്ചായിരിക്കരുത്.
1635
01:59:28,083 --> 01:59:29,375
ഒരു സുഹൃത്ത് നിങ്ങളെ നന്നായി ചെയ്യും.
1636
01:59:31,875 --> 01:59:33,541
ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ അത് എഴുതണം.
1637
01:59:37,500 --> 01:59:39,375
നിങ്ങളെ പരിശോധിക്കാൻ ഞാൻ വരാം.
1638
01:59:40,041 --> 01:59:41,125
ഞാൻ അത് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1639
01:59:41,916 --> 01:59:45,125
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക്
ബേക്കർ സ്ട്രീറ്റിൽ വന്നേക്കാം...
1640
01:59:47,208 --> 01:59:48,208
എന്നെ പരിശോധിക്കാൻ.
1641
01:59:52,416 --> 01:59:56,000
ഒരുപക്ഷേ വ്യാഴാഴ്ച വൈകുന്നേരം 4 മണിക്ക് നമുക്ക് ശരിയാക്കാം.
1642
01:59:56,916 --> 01:59:58,166
വ്യാഴാഴ്ച 4:00 മണിക്കാണ്.
1643
02:00:00,666 --> 02:00:03,416
ഇന്ന് നിങ്ങളെ അവസാനമായി തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നത്
ഞാനായിരിക്കില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു.
1644
02:00:05,625 --> 02:00:06,625
അവന് പൂക്കളും ഉണ്ട്.
1645
02:00:09,500 --> 02:00:11,666
- ഷെർലക്ക്.
- ടെവ്ക്സ്ബറി.
1646
02:00:11,750 --> 02:00:14,041
- വ്യാഴാഴ്ച കാണാം.
- ബൈ, ഷെർലക്ക്.
1647
02:00:23,208 --> 02:00:24,375
- ഷെർലക്ക്?
- അതെ.
1648
02:00:24,458 --> 02:00:25,458
നിങ്ങളുടെ പേപ്പർ.
1649
02:00:26,250 --> 02:00:27,250
നന്ദി.
1650
02:00:27,666 --> 02:00:28,666
ഒപ്പം...
1651
02:00:30,125 --> 02:00:32,666
എല്ലാത്തിനും നന്ദി.
1652
02:00:51,708 --> 02:00:54,708
Tewkesbury, എനിക്ക് പൂക്കൾ ഇഷ്ടമാണെന്ന
ധാരണ എപ്പോഴാണ് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയത്?
1653
02:00:54,791 --> 02:00:57,458
അവയെ സ്പ്രെഡിംഗ് ബെൽഫ്ലവർ
എന്ന് വിളിക്കുന്നു. വന്യമായ, തീർച്ചയായും.
1654
02:00:58,041 --> 02:01:00,791
പുരാതന വനപ്രദേശത്തേക്ക്
ആകർഷിക്കപ്പെട്ടു, വയർ, വഞ്ചന,
1655
02:01:01,458 --> 02:01:03,458
ഏതെങ്കിലും നിയമങ്ങൾക്കനുസൃതമായി
പെരുമാറാൻ വിസമ്മതിക്കുന്നു,
1656
02:01:03,541 --> 02:01:07,958
പക്ഷേ അവയുടെ ദളങ്ങൾ വളരെ
അതിലോലമായവയാണ്, അവയുടെ പൂക്കൾ...
1657
02:01:08,041 --> 02:01:09,041
രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ.
1658
02:01:09,083 --> 02:01:12,041
നിങ്ങളുടെ രൂപകം പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു,
എനിക്ക് അതിലോലമായ ഇതളുകളില്ല.
1659
02:01:12,125 --> 02:01:13,500
ഓ, ഒപ്പം, ഒപ്പം...
1660
02:01:14,916 --> 02:01:18,166
ഇത് പന്ത് നൽകുന്ന ക്ഷണമാണ്...
1661
02:01:18,250 --> 02:01:22,333
ഓ, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം പന്ത് കളിക്കാൻ
പോകുന്നില്ല. അവസാനം ഞാൻ അറസ്റ്റിലായി.
1662
02:01:23,666 --> 02:01:26,875
ശരി, വീണ്ടും നൃത്തം ചെയ്യാൻ
കൂടുതൽ കാരണം, നിങ്ങൾ പറയില്ലേ?
1663
02:01:26,958 --> 02:01:30,083
- നിങ്ങൾ ഒരു നിങ്കമ്പൂപ്പ് ആണ്.
- പിന്നെ നീ ഒരു ഭീരുവാണ്.
1664
02:01:30,166 --> 02:01:33,041
ഒരു സ്ത്രീയോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക്
എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? താങ്കൾ ഒരു നാണക്കേടാണ് സർ.
1665
02:01:33,125 --> 02:01:35,250
എന്നിട്ടും നീ എന്റെ കൈ പിടിച്ചു.
1666
02:01:36,041 --> 02:01:37,958
എന്നിട്ടും ഞാൻ നിന്റെ കയ്യിൽ പിടിക്കുന്നു.
1667
02:02:18,250 --> 02:02:19,291
ഷെർലക് ഹോംസ്?
1668
02:02:20,166 --> 02:02:21,291
അതെ.
1669
02:02:22,166 --> 02:02:23,583
എന്റെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റിനായി ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്.
1670
02:02:25,458 --> 02:02:26,498
നിങ്ങൾ ഒരു ഫ്ലാറ്റ്മേറ്റ് അന്വേഷിക്കുകയാണോ?
1671
02:02:28,000 --> 02:02:30,125
- നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റായ വിലാസം ഉണ്ടായിരിക്കണം.
- ശരിക്കും?
1672
02:02:32,958 --> 02:02:35,958
സ്ഥലവും സമയവും സംബന്ധിച്ച്
യുവതിക്ക് വളരെ വ്യക്തമായിരുന്നു.
1673
02:02:37,208 --> 02:02:39,166
"വ്യാഴം 4:00 മണിക്ക്," അവൾ പറഞ്ഞു.
1674
02:02:39,250 --> 02:02:41,000
- നിങ്ങളാണോ ഷെർലക് ഹോംസ്?
- ഹും.
1675
02:02:42,708 --> 02:02:43,708
അതെ.
1676
02:02:44,791 --> 02:02:46,791
ദയവായി അകത്തേക്ക് വരൂ സാർ...?
1677
02:02:46,875 --> 02:02:47,875
ഡോക്ടർ.
1678
02:02:48,791 --> 02:02:49,791
വാട്സൺ.
1679
02:02:50,500 --> 02:02:51,625
ജോൺ വാട്സൺ.