1
00:00:24,783 --> 00:01:20,659
PMS సృష్టి™ సగర్వంగా
ప్రదర్శించండి
2
00:01:23,659 --> 00:01:33,659
PMS HDRip WOLVERiNE ద్వారా Relsed
[టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net
3
00:03:27,667 --> 00:03:29,146
రండి, మేము పొండోలం వద్ద ఉన్నాము.
4
00:03:30,267 --> 00:03:31,644
లెఫ్స్ గో, పొండోలెం.
5
00:03:35,533 --> 00:03:37,069
లెఫ్స్ గో, పొండోలెం.
6
00:03:42,867 --> 00:03:44,039
జాగ్రత్తగా ఉండు, పీటర్.
7
00:03:45,900 --> 00:03:47,004
అల్పాహారం లేదా బీర్?
8
00:03:49,033 --> 00:03:51,639
పొండోలం పోలీస్ స్టేషన్ ఎక్కడ ఉంది?
కొత్తదా?
9
00:03:51,833 --> 00:03:53,540
మీరు పోలీసు అధికారినా? - అవును.
10
00:03:55,467 --> 00:03:56,912
ఇదిగో. సరిగ్గా మా ముందు.
11
00:03:57,467 --> 00:04:00,141
ఇది గత వారమే ప్రారంభించబడింది.
- అలాగా.
12
00:04:00,700 --> 00:04:03,943
దాని పక్కనే వెలిసిన
పాత పోలీస్ స్టేషన్.
13
00:04:05,067 --> 00:04:06,045
సరే, ధన్యవాదాలు.
14
00:04:06,300 --> 00:04:08,507
పోలీసు అధికారులందరూ
ఇక్కడ అల్పాహారం చేస్తారు.
15
00:04:08,900 --> 00:04:11,938
కొంతమంది ఇక్కడే అల్పాహారం,
మధ్యాహ్నం మరియు రాత్రి భోజనం చేస్తారు.
16
00:04:12,367 --> 00:04:13,437
అలాగా.
17
00:04:13,600 --> 00:04:15,011
డ్యూటీ గంటల తర్వాత రండి.
18
00:04:15,633 --> 00:04:17,510
L'll'll మీకు చల్లబడిన బీర్ మరియు
వేయించిన చేపలను అందిస్తాము.
19
00:04:19,000 --> 00:04:19,774
లెఫ్స్ చూడండి.
20
00:04:29,267 --> 00:04:30,575
క్షమించండి.
21
00:04:31,133 --> 00:04:32,908
సీనియర్ Pl' ఎవరు?
22
00:04:33,100 --> 00:04:34,704
నీవెవరు? - సతీష్ నాయక్.
23
00:04:34,933 --> 00:04:36,412
నేను ఇక్కడికి బదిలీ అయ్యాను.
24
00:04:36,733 --> 00:04:38,303
సార్, లోపలికి రండి.
మీకు స్వాగతం.
25
00:04:40,733 --> 00:04:43,304
కూర్చోండి. సార్ త్వరలో వస్తారు.
26
00:04:54,100 --> 00:04:55,272
వినండి.
27
00:04:57,233 --> 00:04:59,304
అది విజయ్ సల్గాంకర్ కాదా?
28
00:04:59,500 --> 00:05:01,502
అవును అండి. అతనికి థాఫ్స్.
29
00:05:01,800 --> 00:05:03,711
అతను చాలా స్ట్రెయిట్
ఫార్వర్డ్గా కనిపిస్తున్నాడు.
30
00:05:04,033 --> 00:05:07,207
కానీ, కనిపించడం
మోసపూరితంగా ఉంటుంది సార్.
31
00:05:07,267 --> 00:05:10,680
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
- నా ఉద్దేశ్యం, అతను ఏమి చేసాడు...
32
00:05:10,867 --> 00:05:12,403
... ఇప్పటికీ చాలా నమ్మశక్యం కాదు.
33
00:05:44,733 --> 00:05:46,007
విజయ్, సార్.
34
00:05:46,833 --> 00:05:49,211
అతన్ని పొందండి, అతనిని పొందండి. ఓయ్ ఓయ్ ఓయ్.
35
00:05:50,933 --> 00:05:52,276
వెళ్ళండి.
36
00:06:00,900 --> 00:06:02,971
అది అద్భుతమైన వేట, సార్!
37
00:06:03,167 --> 00:06:04,271
అద్భుతమా?
38
00:06:04,733 --> 00:06:06,804
వారు దానిని వేగవంతమైన కట్లతో సవరించారు
మరియు ప్రేక్షకులను స్వారీకి తీసుకెళ్లారు.
39
00:06:06,900 --> 00:06:08,174
పైగా, సంగీతం దద్దరిల్లుతోంది!
40
00:06:08,367 --> 00:06:09,812
తద్వారా చాలా
జరుగుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది.
41
00:06:09,900 --> 00:06:11,607
కానీ, నిజంగా ఏమీ జరగడం లేదు.
42
00:06:11,833 --> 00:06:13,210
మీరు ఒత్తిడిని అనుభవించాలి.
అనుభూతి చెందు!
43
00:06:13,800 --> 00:06:15,802
మిస్టర్ విజయ్, నాకు ఒక ఆలోచన ఉంది.
44
00:06:15,867 --> 00:06:17,540
మీకు తెలుసా, మీరు సినిమా చేయాలి.
45
00:06:17,633 --> 00:06:19,977
నా ఉద్దేశ్యం, అప్పుడు
ప్రపంచం మిమ్మల్ని చూస్తుంది...
46
00:06:20,333 --> 00:06:21,812
నేను దీన్ని ముందుగా మీకు చూపుతాను.
- లేదు!
47
00:06:21,867 --> 00:06:23,676
మిస్టర్ విజయ్! లేదు! క్షమించండి సార్!
48
00:06:23,867 --> 00:06:24,811
కలెక్షన్లు పూర్తయ్యాయా?
49
00:06:24,867 --> 00:06:26,847
అవును, నేను పూర్తి చేసాను.
ఇదిగో, చూడు.
50
00:06:27,667 --> 00:06:30,841
ఎప్పటిలాగే, ఇన్స్పెక్టర్
గైతోండే కొంచెం క్రిబ్ చేసాడు.
51
00:06:30,900 --> 00:06:33,437
మరియు, మామయ్య పింట్డ్స్
టీవీ మినుకుమినుకుమంటోంది.
52
00:06:33,533 --> 00:06:35,843
అతని టీవీతో సమస్య ఉంది.
lfs కేబుల్ సమస్య కాదు.
53
00:06:36,300 --> 00:06:38,405
కొత్తది కొనమని చెప్పండి.
- మీరు పందెం, నేను చేసాను!
54
00:06:38,767 --> 00:06:40,144
అప్పుడు? _ ~r<~><~r<
55
00:06:42,233 --> 00:06:44,679
థాఫ్స్ నిన్ను పిలిచాడు.
- మరియు మీరు అతన్ని నన్ను దుర్వినియోగం చేయడానికి అనుమతించారా?
56
00:06:44,867 --> 00:06:47,074
లేదు, లేదు, నేను చేయలేదు!
నేను అతనికి చెప్పాను.
57
00:06:47,133 --> 00:06:50,580
నేను చెప్పాను, మీరు మిస్టర్
విజయ్ని దుర్భాషలాడాలనుకుంటే...
58
00:06:50,633 --> 00:06:51,976
...లాజికల్ గా చెప్పండి.
59
00:06:52,067 --> 00:06:55,708
మీరు అతన్ని చదువుకోని, నిరక్షరాస్యుడు,
4వ తరగతి డ్రాపౌట్ అని పిలవవచ్చు...
60
00:06:55,800 --> 00:06:59,179
...అతన్ని అనాథ అని పిలవండి.
కానీ, “*7 లేదు, ఎప్పుడూ.
61
00:06:59,700 --> 00:07:01,543
నేను సరైనదేనా?
లేక నేను నిజమేనా?
62
00:07:01,767 --> 00:07:03,405
సరే, అప్పుడు! - నా మాట వినండి.
63
00:07:03,633 --> 00:07:06,307
మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం. నేను మీకు బోనస్ ఇస్తాను.
- ఒక బోనస్!
64
00:07:06,667 --> 00:07:09,671
మిస్టర్ విజయ్, లేదు! సార్, లేదు!
65
00:07:20,600 --> 00:07:23,206
ఎస్ఐ గైతొండే కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు.
66
00:07:23,600 --> 00:07:25,978
ఎందుకు? - అడగ వద్దు.
67
00:07:26,200 --> 00:07:29,113
తన ఒక్కగానొక్క కొడుకును
జైలులో బంధించాడు.
68
00:07:29,967 --> 00:07:31,139
అతను ఏమి చేశాడు'?
69
00:07:31,867 --> 00:07:35,110
ఏమిలేదు. ఓ ప్రైవేట్ ఫైనాన్స్
కంపెనీలో అప్పు తీసుకున్నాడు.
70
00:07:35,167 --> 00:07:37,374
అతను అన్ని వాయిదాలు
సమయానికి చెల్లించేవాడు.
71
00:07:37,600 --> 00:07:40,206
అతను చివరి వాయిదా
చెల్లించలేకపోయాడు.
72
00:07:40,933 --> 00:07:43,709
మిస్టర్ గైతోండే రెండు రోజుల
క్రితం నా కొడుకుని తీసుకెళ్లాడు.
73
00:07:43,967 --> 00:07:46,072
ఇప్పుడు ఫైనాన్స్
కంపెనీ కూడా చెబుతోంది...
74
00:07:46,267 --> 00:07:48,804
...అంటే, ముందుగా వడ్డీతో
పాటు వాయిదా చెల్లించాలి.
75
00:07:49,267 --> 00:07:50,769
వాళ్లు నా కొడుకుని
ఎప్పుడు వదిలేస్తారు.
76
00:07:51,833 --> 00:07:54,541
గైతొండే దీనిపై ఎందుకు
ఆసక్తి చూపుతున్నాడు?
77
00:07:54,733 --> 00:07:57,839
ఎందుకంటే, అతని బంధువు
ఫైనాన్స్ కంపెనీని నడుపుతున్నాడు.
78
00:07:58,433 --> 00:08:00,242
కాబట్టి, మీరు శ్రీ ప్రభుకు
ఫిర్యాదు చేశారా?
79
00:08:00,300 --> 00:08:02,439
మిస్టర్ గైతోండే నాకు చెప్పారు...
80
00:08:02,867 --> 00:08:05,074
నేను ఎవరికైనా ఫిర్యాదు చేస్తే...
81
00:08:05,800 --> 00:08:07,643
...అప్పుడు, నా కొడుకుని చంపేస్తాడు.
82
00:08:07,867 --> 00:08:09,972
ఏమైనా, ఫిర్యాదు
చేయడంలో అర్థం ఏమిటి?
83
00:08:10,167 --> 00:08:12,169
అప్పుడు, కోర్టులో దావా వేయండి.
84
00:08:12,767 --> 00:08:14,110
ఎవరి మీద?
85
00:08:14,167 --> 00:08:16,841
తన కొడుకును ఫైనాన్స్
కంపెనీ లాక్ చేయలేదు...
86
00:08:17,333 --> 00:08:19,370
...గైతొండే చేసింది.
87
00:08:21,533 --> 00:08:23,877
'మీ సోదరుడిని బయటకు
తీసుకురావడానికి ఒకే ఒక మార్గం ఉంది.
88
00:08:23,967 --> 00:08:26,038
'అదేమిటి'? - హెబియస్ కార్పస్.'
89
00:08:26,800 --> 00:08:29,508
ఏమి చేయాలో నేను మీకు చెప్తాను.
హెబియస్ కార్పస్.
90
00:08:29,567 --> 00:08:31,171
ఏమిటి? హిబ్బస్...
91
00:08:31,333 --> 00:08:33,370
హెబియస్ కార్పస్.
చట్టబద్ధమైన పదం.
92
00:08:33,533 --> 00:08:34,705
అది ఎలా సహాయం చేస్తుంది?
93
00:08:34,767 --> 00:08:37,441
అతని కొడుకు విడుదల
అవుతాడు, ఎందుకంటే...
94
00:08:37,533 --> 00:08:39,342
'ఇది మామూలు కేసు కాదు.'
95
00:08:39,400 --> 00:08:40,538
'ఇది హెబియస్ కార్పస్కు
సంబంధించిన కేసు.'
96
00:08:40,600 --> 00:08:42,136
మరి వారు కోర్టుకు చెబితే..
97
00:08:42,233 --> 00:08:45,043
తన కొడుకును ఎవరో
అక్రమంగా లాక్కెళ్లారని...
98
00:08:45,100 --> 00:08:47,239
...అప్పుడు, కోర్టు పోలీసులను
ఒకేసారి ఆదేశిస్తుంది...
99
00:08:47,300 --> 00:08:49,803
... మనిషిని కోర్టులో
హాజరు పరచండి.'
100
00:08:49,900 --> 00:08:54,007
అప్పుడు, గైటోండే లేదా సీనియర్ Pl
లేదా IG, కోర్ఫ్స్ ఆర్డర్ను విస్మరించలేరు.
101
00:08:54,100 --> 00:08:56,444
పోలీసులు అతన్ని
కోర్టులో హాజరుపరచరు.
102
00:08:56,500 --> 00:08:58,980
గైతొండే అతన్ని
అక్రమంగా లాక్కెళ్లినందున.
103
00:08:59,200 --> 00:09:02,044
మీరు దీన్ని ఎందుకు చేయకూడదు?
నాకు పనాజీలో ఒక లాయర్ తెలుసు.
104
00:09:02,200 --> 00:09:04,339
శిరీష్ కామత్.
నేను అతని నంబర్ మీకు ఇస్తాను.
105
00:09:04,867 --> 00:09:07,143
అతనికి చెప్పండి, ఇది హెబియస్
కార్పస్కి సంబంధించిన విషయం.
106
00:09:07,300 --> 00:09:08,643
నేను అతనితో కూడా మాట్లాడతాను.
107
00:09:10,733 --> 00:09:12,974
దెయ్యం గురించి మాట్లాడండి
మరియు దెయ్యం కనిపిస్తుంది!
108
00:09:13,267 --> 00:09:14,769
ఇటువైపు వస్తున్నాడు.
109
00:09:14,867 --> 00:09:16,210
నువ్వు ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపోవాలి.
110
00:09:16,267 --> 00:09:18,042
వెనుక తలుపు ద్వారా వదిలివేయండి.
111
00:09:23,933 --> 00:09:25,378
హే, మార్టిన్! - హ్మ్.
112
00:09:25,433 --> 00:09:27,310
వృద్ధ దంపతులు ఇక్కడికి వచ్చారా?
113
00:09:27,700 --> 00:09:30,271
అస్సలు కుదరదు.
- వారు ఎక్కడికి వెళ్లారు?
114
00:09:44,000 --> 00:09:45,604
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు'?
115
00:09:45,833 --> 00:09:47,813
మీరు మాత్రమే నటించగలరా?
116
00:09:47,967 --> 00:09:50,811
ఈరోజు ఎలాగోలా నటించగలిగాను.
117
00:09:50,967 --> 00:09:52,571
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను నాన్న.
118
00:09:52,900 --> 00:09:55,039
రండి, మీ కన్నీళ్లు
తుడవండి, నాన్న.
119
00:09:55,133 --> 00:09:56,510
ఇదిగో రుమాలు.
120
00:09:56,700 --> 00:09:58,373
కన్నీళ్లు తుడవండి!
121
00:09:58,533 --> 00:10:02,037
మీరు ఇప్పుడు మీ జేబులో
రుమాలు పెట్టుకున్నారా?
122
00:10:02,267 --> 00:10:05,578
సుమీ! నేను దేని గురించి
చింతించనవసరం లేదు!
123
00:10:06,000 --> 00:10:07,775
మీ అబ్బాయి ఇప్పుడు చాలా బాధ్యత వహిస్తున్నాడు.
- శ్రీ విజయ్.
124
00:10:07,867 --> 00:10:09,210
మిస్టర్ విజయ్!
125
00:10:09,567 --> 00:10:11,877
మిస్టర్ విజయ్, నేను ఇంటికి వెళ్లవచ్చా?
నిజంగా ఆలస్యమైంది.
126
00:10:12,867 --> 00:10:13,902
ధన్యవాదాలు.
127
00:10:18,933 --> 00:10:21,004
హలో? మిరాజ్ కేబుల్.
128
00:10:22,633 --> 00:10:24,271
అవును అవును అవును.
129
00:10:24,600 --> 00:10:26,375
క్షమించండి, క్షమించండి, క్షమించండి, క్షమించండి.
130
00:10:26,467 --> 00:10:28,003
అవును, నేను చేస్తాను.
నేను చేస్తాను.
131
00:10:28,100 --> 00:10:30,046
వెంటనే! అవును. అవును!
132
00:10:31,533 --> 00:10:33,570
మీరు నిశ్శబ్దంగా ఓడిపోయినట్లున్నారు.
అది ఏమిటి'?
133
00:10:33,667 --> 00:10:35,169
నిజానికి, అత్త సల్దాన్హా...
134
00:10:35,233 --> 00:10:38,237
...ఆమె స్థలానికి సమీపంలో ఉన్న యాంప్లిఫైయర్
పని చేయడం లేదు. కాబట్టి నేను...
135
00:10:38,600 --> 00:10:40,602
మీరు మూడు రోజుల
క్రితం దాన్ని మార్చారు.
136
00:10:40,933 --> 00:10:42,571
నేను దాని గురించి మర్చిపోయాను.
137
00:10:43,267 --> 00:10:44,871
థాఫ్స్ బాగుంది, మీరు
డ్రబ్బింగ్కు అర్హులు.
138
00:10:45,067 --> 00:10:46,603
నేను వెంటనే అక్కడికి వెళ్తున్నాను.
139
00:10:49,500 --> 00:10:50,945
ఇంకేం మరిచిపోయావు'?
140
00:10:52,033 --> 00:10:53,842
హలో, నేను... నేను...
141
00:10:54,600 --> 00:10:57,604
అవును, పూర్తయింది, పూర్తయింది.
142
00:11:00,067 --> 00:11:02,707
75 సంవత్సరాల వయస్సు గల
శ్రీ శిరోద్కర్కి ఒక అభ్యర్థన ఉంది.
143
00:11:02,800 --> 00:11:05,610
ఈరోజు చక్కని, అడల్ట్
మూవీని ప్రదర్శించండి.
144
00:11:06,267 --> 00:11:08,713
కానీ, అతనికి పక్షవాతం రాలేదా?
145
00:11:09,433 --> 00:11:12,380
రండి, మిస్టర్ విజయ్!
అతని ఎడమ భాగం పక్షవాతానికి గురైంది.
146
00:11:12,467 --> 00:11:14,469
కాగా శిరోద్కర్ కుడిచేతి వాటం.
147
00:11:14,533 --> 00:11:16,638
పోగొట్టుకో! స్కాట్!
- లేదు, నేను వెళ్తున్నాను.
148
00:11:16,800 --> 00:11:19,747
మనం ఓడిపోలేం నాన్న.
మనం గెలవాలి.
149
00:11:20,400 --> 00:11:22,676
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను నాన్న.
150
00:11:23,000 --> 00:11:24,274
నా కొడుకు.
151
00:11:53,700 --> 00:11:55,680
శుభోదయం. - శుభోదయం.
152
00:11:56,100 --> 00:11:58,410
చదువులు ఎలా వస్తున్నాయి?
- బాగున్నాను.
153
00:11:58,833 --> 00:12:01,109
అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? - వంట గదిలో.
154
00:12:15,700 --> 00:12:17,941
ఖజానాకు కీలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
నాకు నిజం చెప్పండి!
155
00:12:18,233 --> 00:12:21,442
ఏ ఖజానా? నాకు నిజంగా తెలీదు.
దయచేసి నన్ను వెళ్లనివ్వండి.
156
00:12:21,500 --> 00:12:23,446
మీకు తెలియకపోతే ఎవరికి తెలుసు?
157
00:12:26,167 --> 00:12:28,113
విజయ్. __ - వూవ్ ఎవరు?
158
00:12:28,367 --> 00:12:30,677
క్యారెట్తో నన్ను
బెదిరిస్తున్న వ్యక్తి.
159
00:12:31,367 --> 00:12:33,813
మరియు, అతను ఇంకా
స్నానం చేయలేదని తెలుస్తోంది.
160
00:12:34,300 --> 00:12:36,075
మీరు చెమటతో కొట్టుకుంటున్నారు.
161
00:12:37,267 --> 00:12:39,042
నువ్వు నీళ్ళు వేడి చేస్తే
నేను స్నానం చేస్తాను.
162
00:12:39,267 --> 00:12:41,713
బాత్రూంలో తనిఖీ చేయండి.
lfs ఇప్పటికే అక్కడ ఉంది.
163
00:12:47,833 --> 00:12:50,074
మీరు కూడా రండి.
- దూరంగా వెళ్ళిపో! కొంటెగా!
164
00:12:50,533 --> 00:12:51,705
వెళ్ళండి!
165
00:12:57,233 --> 00:12:58,735
కాబట్టి, మిస్ ఇండియా ఎక్కడ ఉంది?
166
00:12:59,100 --> 00:13:01,171
ఆమె బహుశా అద్దం ముందు తన
పిల్లి నడకను రిహార్సల్ చేస్తోంది.
167
00:13:01,567 --> 00:13:03,604
అనూ!
- నేను అక్కడే ఉంటాను, అమ్మ.
168
00:13:04,400 --> 00:13:06,971
శుభోదయం, నాన్న. - శుభోదయం.
169
00:13:09,133 --> 00:13:12,546
నిన్న రాత్రి నేను నీకు ఫోన్ చేస్తున్నాను.
కానీ, నేను దాటలేకపోయాను.
170
00:13:12,767 --> 00:13:15,805
మళ్లీ మీపై ఫోన్ చనిపోయిందా?
- అవును.
171
00:13:15,867 --> 00:13:18,245
మీరు సెల్ ఫోన్ ఎందుకు కొనరు?
172
00:13:19,200 --> 00:13:21,680
ఉపయోగం ఏమిటి?
ఆ స్థలం పరిధి వెలుపల ఉంది.
173
00:13:21,733 --> 00:13:25,510
నిజమేనా? కాబట్టి, జోస్ తన
మొబైల్లో పరిధిని ఎలా పొందుతాడు?
174
00:13:26,033 --> 00:13:29,537
అలా కాకపోతే. మీరు మా నుండి
దూరంగా ఉండటానికి ఒక సాకు కావాలి.
175
00:13:29,933 --> 00:13:32,243
మేము ముగ్గురం ఇక్కడ ఒంటరిగా
ఉంటాము మరియు మీరు...
176
00:13:32,300 --> 00:13:36,476
ఒక్క క్షణం. మీలో ముగ్గురు
ఉన్నారు కాబట్టి, మీరు ఒంటరిగా లేరు.
177
00:13:39,633 --> 00:13:41,306
వెర్రి జోకులు పేల్చకండి.
178
00:13:41,600 --> 00:13:44,740
మీరు ఇంటికి రావడం కంటే ఆఫీసులో
కూర్చుని సినిమాలు చూడటం మంచిది.
179
00:13:46,267 --> 00:13:48,645
మా పట్ల మీకు ఎలాంటి
బాధ్యతా భావం లేదు.
180
00:13:48,800 --> 00:13:50,973
మీరు కనీసం మమ్మల్ని పరిగణించాలి.
181
00:13:51,533 --> 00:13:53,843
సరే, బాగానే ఉంది.
నీకు ఏమి కావాలి'?
182
00:13:55,933 --> 00:13:58,345
నా ప్రియమైన భార్య! మాట్లాడు!
183
00:14:01,700 --> 00:14:05,045
మేము పనాజీకి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము.
184
00:14:06,567 --> 00:14:08,012
ఎందుకు?
185
00:14:08,300 --> 00:14:09,745
షాపింగ్ కోసం-
186
00:14:11,233 --> 00:14:12,906
మేము ఆరు నెలల
క్రితం షాపింగ్కి వెళ్లాము.
187
00:14:14,600 --> 00:14:15,635
అవును, మేము షాపింగ్ చేసాము.
188
00:14:15,733 --> 00:14:18,270
మీరు డబ్బు ఆదా చేయడానికి,
చౌకైన బట్టలు కొనుగోలు చేసారు.
189
00:14:18,367 --> 00:14:20,438
ఆరు నెలల్లోనే వాటి
రంగులు మాసిపోయాయి.
190
00:14:20,767 --> 00:14:24,112
కాబట్టి, ఈసారి, లెఫ్స్ పనాజీకి
వెళ్లకుండా ఇక్కడే షాపింగ్ చేయండి.
191
00:14:24,767 --> 00:14:27,270
లేదు! మేము పనాజీకి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము.
192
00:14:27,467 --> 00:14:29,140
మేము కేవలం షాపింగ్ చేయాలనుకోవడం లేదు.
193
00:14:29,233 --> 00:14:31,144
మనం కూడా సినిమా చూడాలనుకుంటున్నాం.
194
00:14:31,200 --> 00:14:33,612
మరియు మేము కూడా పిజ్జా తినాలనుకుంటున్నాము.
195
00:14:33,800 --> 00:14:36,440
మరియు ఐస్ క్రీం?
- అవును, ఐస్ క్రీం కూడా!
196
00:14:40,167 --> 00:14:43,705
ప్రజలు తమ కుటుంబం కోసం అన్ని
రకాల పనులు చేస్తారు. మీరు ఏమి చేస్తారు?
197
00:14:44,133 --> 00:14:46,135
మీరు మాకు ఐస్
క్రీం కూడా కొనలేరు!
198
00:14:46,300 --> 00:14:47,677
అంత అసంబద్ధంగా ఉండకండి!
199
00:14:47,900 --> 00:14:49,675
మీరు మార్టిన్లో కూడా
ఐస్క్రీం కొనుగోలు చేయవచ్చు!
200
00:14:49,867 --> 00:14:51,073
పనాజీ' గురించి ప్రత్యేకత ఏమిటి?
201
00:14:51,167 --> 00:14:52,373
మీరు మా కోరికలను తిరస్కరిస్తున్నారు.
సరైన?
202
00:14:53,200 --> 00:14:55,942
మెజారిటీ గెలుపొందారు మరియు
మీరు ఇప్పటికీ నో చెప్తున్నారు!
203
00:14:56,633 --> 00:14:57,941
మనం చూద్దాం.
204
00:14:58,467 --> 00:14:59,946
నేను నో అనలేదు.
205
00:15:00,400 --> 00:15:01,811
నేను అడిగానంతే.
206
00:15:02,067 --> 00:15:03,808
అంటే, మనం పనాప్కు వెళుతున్నామా?
207
00:15:04,033 --> 00:15:05,774
అవును. - మీరు చెప్పేది నిజమా'?
208
00:15:05,967 --> 00:15:07,913
ఈ ఆదివారం, మేము
పనాజీకి వెళ్తున్నాము.
209
00:15:08,067 --> 00:15:09,171
సంతోషంగా?
210
00:15:23,933 --> 00:15:27,813
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
211
00:15:33,800 --> 00:15:37,942
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
212
00:15:39,133 --> 00:15:43,639
"నేను మీ కాపీనేనా?"
213
00:15:44,300 --> 00:15:49,841
"లేదా, మీరు నన్ను ప్రతిబింబిస్తారా?"
214
00:15:59,600 --> 00:16:03,548
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
215
00:16:04,400 --> 00:16:09,179
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
216
00:16:29,900 --> 00:16:34,144
"మీరు నన్ను అంటిపెట్టుకుని ఉన్నారు."
217
00:16:34,933 --> 00:16:39,245
"మీరు నా అరికాళ్ళకు చక్కిలిగింతలు పెట్టండి."
218
00:16:39,533 --> 00:16:43,504
"నువ్వు కొంచెం చిరాకుగా ఉన్నావు."
219
00:16:44,800 --> 00:16:47,804
"నువ్వు కాస్త అహంకారంతో ఉన్నావు."
220
00:16:49,933 --> 00:16:52,504
"మీరు నాతో వాదించండి."
221
00:16:52,900 --> 00:16:59,078
"ఎడమలు రోడ్డుకు కొంచెం
దూరంగా కలుస్తాయి."
222
00:17:02,933 --> 00:17:07,882
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
223
00:17:22,267 --> 00:17:24,770
వచ్చే వారం ప్రకృతి శిబిరం ఉంది.
224
00:17:24,933 --> 00:17:28,710
మరియు, గోవాలోని ప్రతి పాఠశాల
నుండి ఇద్దరు విద్యార్థులను ఎంపిక చేస్తారు.
225
00:17:29,200 --> 00:17:32,545
మరియు, నేను నా పాఠశాల
నుండి ఎంపికయ్యాను.
226
00:17:33,233 --> 00:17:34,268
థాఫ్స్ నిజంగా బాగుంది.
227
00:17:34,367 --> 00:17:36,347
అవును, కానీ.
228
00:17:36,500 --> 00:17:38,275
నేను ఆమెతో చెప్పాను, ఆమె వెళ్ళదు.
229
00:17:38,500 --> 00:17:39,706
ఎందుకు?
230
00:17:40,167 --> 00:17:41,544
ఆమె ప్రకృతి శిబిరానికి వెళ్లాలి.
231
00:17:41,800 --> 00:17:44,804
నందిని, అసలు జ్ఞానం
పుస్తకాల్లోనే దొరకదు.
232
00:17:44,967 --> 00:17:46,446
అందుకోసం కొత్త
ప్రదేశాలను సందర్శించాలి.
233
00:17:46,533 --> 00:17:47,637
రకరకాల వ్యక్తులను కలవాలి.
234
00:17:47,733 --> 00:17:48,973
మీరు కొత్త విషయాలను అనుభవించాలి.
235
00:17:50,333 --> 00:17:52,313
అలాంటప్పుడు మీరు
ఫీజు ఎందుకు చెల్లించరు'?
236
00:17:53,733 --> 00:17:55,770
ఫీజు'? - రూ. 1800.
237
00:18:00,800 --> 00:18:04,179
నా అభిప్రాయం ప్రకారం, నిజమైన
జ్ఞానం పుస్తకాలలో మాత్రమే దొరుకుతుంది.
238
00:18:05,800 --> 00:18:08,007
ఏమిటి? మీరు అవును అన్నారు!
239
00:18:08,233 --> 00:18:09,871
మీరు మీ మాటపై వెనక్కి వెళ్లలేరు.
240
00:18:10,600 --> 00:18:14,742
దయచేసి, నన్ను ఇలా చేయనివ్వండి.
దయచేసి?
241
00:18:14,800 --> 00:18:16,677
సరే, బాగానే ఉంది. - ధన్యవాదాలు!
242
00:18:16,733 --> 00:18:20,875
"నవ్వు మధ్యలో ఒక మొహం వస్తుంది."
243
00:18:21,767 --> 00:18:26,910
"నా ఊపిరి పీల్చుకోనివ్వండి."
244
00:18:29,300 --> 00:18:33,578
"శరదృతువు ఆకులన్నీ రాలిపోతాయి."
245
00:18:34,333 --> 00:18:40,614
"ఇది నాకు అర్థమయ్యేలా చెప్పండి."
246
00:18:42,367 --> 00:18:45,780
"కొంచెం పటాకులు."
247
00:18:46,733 --> 00:18:50,306
"కొంచెం ఉధృతంగా మరియు ఆటపట్టిస్తూ."
248
00:18:51,833 --> 00:18:55,474
"నువ్వు నన్ను కట్టే గొలుసు."
249
00:18:56,767 --> 00:19:01,113
"కొంతసేపు నా వైపు
ఎందుకు తిరగకూడదు?"
250
00:19:12,200 --> 00:19:16,342
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
251
00:19:28,867 --> 00:19:32,405
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
252
00:19:38,733 --> 00:19:42,681
"మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?"
253
00:19:44,200 --> 00:19:47,738
"నేను మీ కాపీనేనా?"
254
00:19:49,267 --> 00:19:54,273
"లేదా, మీరు నన్ను ప్రతిబింబిస్తారా?"
255
00:19:59,233 --> 00:20:01,440
మిస్టర్ విజయ్! lfs చాలా కాలం ఉంది!
256
00:20:01,600 --> 00:20:02,874
రాజేష్ ఎలా ఉన్నావు?
- బాగానే ఉంది.
257
00:20:02,933 --> 00:20:04,469
సామాజిక సేవ ఎలా జరుగుతోంది?
- బాగా...
258
00:20:04,533 --> 00:20:06,979
ఇందులో సామాజిక కార్యం
కంటే రాజకీయాలే ఎక్కువ.
259
00:20:07,133 --> 00:20:10,205
కుడి. మా బృందం
రాజకీయ పార్టీని స్థాపించింది.
260
00:20:10,367 --> 00:20:11,710
గోవా జన పార్టీ.
261
00:20:11,800 --> 00:20:13,302
నేను ఆ పని చేస్తున్నాను.
262
00:20:13,367 --> 00:20:14,675
అది నీ చేతిలో ఏముంది?
263
00:20:15,233 --> 00:20:18,646
పావెల్లిలో 15 కిలోమీటర్ల
దూరంలో రాతి క్వారీ ఉంది.
264
00:20:18,800 --> 00:20:19,778
నా ఉద్దేశ్యం, అది ఇంతకు ముందు ఉంది.
265
00:20:19,967 --> 00:20:22,038
దీనిపై నిరసన వ్యక్తం
చేయడంతో దాన్ని మూసేశాం.
266
00:20:22,567 --> 00:20:25,047
ఎందుకు?
- ప్రాజెక్ట్ పర్యావరణ అనుకూలమైనది కాదు.
267
00:20:25,433 --> 00:20:28,607
క్వారీకి సరిగ్గా మధ్యలో ఒక
సరస్సు ఉంది. ఒకసారి చూడు.
268
00:20:29,033 --> 00:20:30,444
సరే, నేను బయలుదేరాలి.
269
00:20:30,533 --> 00:20:31,807
మళ్ళి కలుద్దాం. - బై సిస్!
270
00:20:34,733 --> 00:20:37,236
కాబట్టి, నేను చెప్పినట్లు...
271
00:20:37,300 --> 00:20:38,904
...అమ్మాయిలు ఎదుగుతున్నారు.
272
00:20:38,967 --> 00:20:40,002
వారు తెలివైనవారు కూడా.
273
00:20:40,100 --> 00:20:42,171
వారు మంచి పాఠశాలలో చేరాలి.
274
00:20:42,533 --> 00:20:43,841
ఉదాహరణకు..
- సెయింట్ థామస్.
275
00:20:44,033 --> 00:20:45,842
సెయింట్ థామస్.
276
00:20:46,200 --> 00:20:49,044
నేను ఆ పాఠశాల గురించి
చాలా మంచి విషయాలు విన్నాను.
277
00:20:49,533 --> 00:20:52,036
ఎవరి నుండి'?
నందిని నుండి, సరియైనదా?
278
00:20:53,400 --> 00:20:55,505
అవును, నేను ఆమెకు చెప్పాను.
అయితే ఏంటి'?
279
00:20:56,100 --> 00:20:56,737
అది నాకు తెలుసు.
280
00:20:56,833 --> 00:20:58,813
ఇంత చదువుకోని ఆలోచన
మీకు మాత్రమే వస్తుంది.
281
00:20:58,867 --> 00:21:00,346
ఎవరిని చదువురాని అంటున్నావు?
282
00:21:00,400 --> 00:21:01,936
నేను నీకంటే ఎక్కువ చదువుకున్నాను.
283
00:21:02,033 --> 00:21:03,842
నిజమే, మీకు డాక్టరేట్ వచ్చింది.
284
00:21:04,000 --> 00:21:05,570
నేను పదో తరగతి వరకు
మాత్రమే చదువుకున్నాను.
285
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
కానీ కనీసం, నేను పరీక్షలను క్లియర్ చేసాను!
286
00:21:07,500 --> 00:21:09,377
నేను మీలాగా నాలుగో
తరగతిలో ఫెయిల్ కాలేదు.
287
00:21:09,633 --> 00:21:10,941
తఫ్స్ మీరు ఎక్కడ తప్పు చేసారు.
288
00:21:11,133 --> 00:21:12,908
కాగితాలు క్లియర్ చేయడం
వల్ల మీకు అన్నీ బోధపడవు.
289
00:21:13,067 --> 00:21:14,603
ఏమిటి? - మీరు పందెం!
290
00:21:15,100 --> 00:21:17,706
ఒకసారి, ఆమెకు వివరించడానికి
నాకు నాలుగు గంటలు పట్టింది...
291
00:21:17,767 --> 00:21:20,179
సోనూ నిగమ్ సోదరుడిని
టెలిఫోన్ నిగమ్ అని పిలవలేదు.
292
00:21:20,267 --> 00:21:21,905
ఆమె నన్ను నమ్మలేదు.
293
00:21:22,733 --> 00:21:24,178
మౌనంగా ఉండు! నువ్వు ఎప్పూడూ..
294
00:21:24,267 --> 00:21:26,975
వినండి, దయచేసి మీ
ఇద్దరిలో మరొకటి చిక్కుకోకండి!
295
00:21:27,233 --> 00:21:29,679
మరియు అవన్నీ తెలుసుకోవాలంటే
మీరు సెయింట్ థామస్కి వెళ్లనవసరం లేదు.
296
00:21:29,867 --> 00:21:32,711
కనీసం చదువు
విషయానికొస్తే ఊరుకోవద్దు.
297
00:21:33,133 --> 00:21:34,703
నేను స్క్రింప్ చేయడం లేదు.
నేను తెలివిగా ఉన్నాను.
298
00:21:34,900 --> 00:21:36,846
అవసరం లేకపోతే ఖరీదైనదంతా మంచిదే.
299
00:21:37,133 --> 00:21:38,840
అంతేకాకుండా, నిజంగా
చదువుకోవాలనుకునే వారు...
300
00:21:39,033 --> 00:21:41,206
...ఏ స్కూల్లోనైనా చదివి
పెద్దది చేసుకోవచ్చు.
301
00:21:41,433 --> 00:21:42,810
మీరు ఏమి చెబుతారు, ఫాదర్ ఫిన్-లా)?
నేను సరైనదేనా?
302
00:21:43,600 --> 00:21:46,513
అవును, నా కొడుకు.
మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం. కుడి.
303
00:21:49,600 --> 00:21:51,011
దాన్ని త్వరగా కదిలించండి.
304
00:21:51,600 --> 00:21:53,705
హలో, రాణే!
- హలో, మామయ్య మార్టిన్! మీరు ఎలా ఉన్నారు?
305
00:21:53,767 --> 00:21:55,075
సరే.
- మిమ్మల్ని ఇక్కడికి ఏమి తీసుకురాగలిగింది?
306
00:21:55,133 --> 00:21:57,909
కాబట్టి, పని ప్రారంభమైంది.
- అవును, పూర్తి అయితే, త్వరలో.
307
00:22:14,100 --> 00:22:15,477
కలెక్షన్లు పూర్తయ్యాయా?
308
00:22:16,367 --> 00:22:17,402
అవును, మీరు పందెం!
309
00:22:17,567 --> 00:22:20,343
D'costa మరియు Bandodkafs
ఫిర్యాదుల గురించి ఏమిటి?
310
00:22:20,867 --> 00:22:22,403
అవును, నేను అక్కడికి వెళ్తున్నాను.
311
00:22:22,500 --> 00:22:24,480
అప్పుడు, వదిలేయండి!
- అయితే, నేను వెళ్తాను.
312
00:22:24,867 --> 00:22:26,403
మీరు వెళ్లిపోవాలని నేను నిజంగా కోరుకుంటున్నాను!
- అవును.
313
00:22:26,733 --> 00:22:28,576
నా ప్రత్యేక టీని పూర్తి చేయనివ్వండి.
314
00:22:29,567 --> 00:22:31,012
ఎక్కడ ఉంది'? - ఇక్కడ...
315
00:22:33,400 --> 00:22:35,471
పీటర్! హే, పీటర్!
316
00:22:35,567 --> 00:22:37,444
నా స్పెషల్ టీ ఎక్కడ ఉంది?
317
00:22:38,200 --> 00:22:40,976
మీరు!
- కాదు కాదు! మీ వెనుక, సార్! నేను బయలుదేరుతున్నాను!
318
00:22:41,633 --> 00:22:42,976
హే! "పిచ్చివాడా!
319
00:22:44,933 --> 00:22:45,843
అతను పిచ్చివాడా?
320
00:22:46,067 --> 00:22:47,239
అసలు విషయం ఏంటి విజయ్?
321
00:22:47,667 --> 00:22:49,112
అతను తన మంచి కోసం
చాలా తెలివిగా మారుతున్నాడు.
322
00:22:49,900 --> 00:22:51,470
దాని గురించి మర్చిపొండి.
అతను చిన్నపిల్ల.
323
00:22:52,000 --> 00:22:55,971
వినండి, మిస్టర్ రాణే, ఇది
మిస్టర్ విజయ్ సల్గాంకర్.
324
00:22:56,500 --> 00:22:59,845
అతనికి మిరాజ్ కేబుల్ ఉంది.
- నిజంగా? థాఫ్స్ బాగుంది.
325
00:22:59,900 --> 00:23:01,379
ఇతను కాంట్రాక్టర్ రాణే.
326
00:23:01,467 --> 00:23:03,003
పోలీస్ స్టేషన్ నిర్మాణ
పనుల్లో ఉన్నాడు.
327
00:23:03,167 --> 00:23:04,669
సరే సరే. లోపలికి రండి.
328
00:23:04,867 --> 00:23:05,971
మీ తర్వాత. - కూర్చో.
329
00:23:14,200 --> 00:23:17,443
మార్టిన్ అంకుల్ మీరు కొన్ని బేసి
పనులను పూర్తి చేయాలి అన్నారు.
330
00:23:18,200 --> 00:23:20,441
నా దగ్గర ఉంది...
- హే, మార్టిన్!
331
00:23:20,533 --> 00:23:23,241
మరుసటి రోజు వృద్ధ దంపతులు
వచ్చారని నేను మిమ్మల్ని అడిగాను.
332
00:23:23,400 --> 00:23:24,640
మీరు కాదు అన్నారు.
333
00:23:24,733 --> 00:23:26,735
నేను కొందరిని అని మీరు అనుకుంటున్నారా...?
334
00:23:27,100 --> 00:23:29,341
నాకు తెలుసు, వారు ఇక్కడికి వచ్చారు.
335
00:23:29,433 --> 00:23:33,381
కొంతమంది తెలివైన చాప్ వారికి
కొన్ని చట్టపరమైన పాఠాలు నేర్పించారు.
336
00:23:34,000 --> 00:23:35,035
ఏమిటీ!
337
00:23:35,233 --> 00:23:38,339
మీరేం చెపుతున్నారు?
నాకు ఏమీ గుర్తులేదు.
338
00:23:38,533 --> 00:23:41,571
నిజమేనా? కాబట్టి, మీ
జ్ఞాపకశక్తి విఫలమవుతుంది.
339
00:23:41,767 --> 00:23:44,407
లేదా, మీరు ఆ తెలివైన వ్యక్తిని
రక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా?
340
00:23:44,700 --> 00:23:46,976
వినండి, నేను ముసలివాడిని.
341
00:23:47,433 --> 00:23:49,504
కుడి. ముసలివాడు.
342
00:23:53,467 --> 00:23:56,311
కాబట్టి, విజయ్. మీకు
పాత జంట గుర్తుందా?
343
00:23:57,267 --> 00:23:58,644
ఏ వృద్ధ జంట?
344
00:24:01,667 --> 00:24:04,079
హే, పీటర్?
ఈ రోజు మెనులో ఏముంది?
345
00:24:04,133 --> 00:24:06,477
సాధారణ.
346
00:24:06,833 --> 00:24:10,337
ఇదేంటి మామయ్యా? మీరు
నేటి ప్రత్యేకతను కలిగి ఉండాలి!
347
00:24:10,700 --> 00:24:12,475
ప్రతిరోజూ ఒకే రకమైన ఆహారం
తినడం వల్ల నేను విసిగిపోయాను.
348
00:24:12,633 --> 00:24:13,839
ఏం చెయ్యాలి కొడుకు?
349
00:24:14,200 --> 00:24:15,975
నేను కూడా విసుగుగా ఉన్నాను.
- చూడండి'?
350
00:24:16,267 --> 00:24:19,305
కానీ సాధారణంగా, నా కస్టమర్లు
తర్వాత వారి భోజనం కోసం చెల్లిస్తారు.
351
00:24:19,500 --> 00:24:22,845
వాటిలో కొన్ని, ఉచితంగా
కూడా తింటాయి.
352
00:24:22,900 --> 00:24:24,345
కుడి.
353
00:24:25,700 --> 00:24:27,145
ఉదాహరణకు విజయ్.
354
00:24:29,267 --> 00:24:31,269
నేను నా భోజనం కోసం
చెల్లించను, తరువాత.
355
00:24:32,600 --> 00:24:34,238
నేను ప్రతి వారం నా బిల్లులను క్లియర్ చేస్తాను.
356
00:24:36,267 --> 00:24:39,476
కాబట్టి, మీరు నన్ను
వెక్కిరిస్తున్నారని అర్థం, మామయ్య.
357
00:24:39,667 --> 00:24:41,704
కాదు కాదు! సాధారణంగా
మాట్లాడుతున్నారు.
358
00:24:41,767 --> 00:24:43,974
లేదు, ఈరోజే మీ
ఖాతాను సెటిల్ చేయండి.
359
00:24:45,267 --> 00:24:46,974
మీరు డబ్బు గురించి
ఎందుకు కొనసాగిస్తున్నారు?
360
00:24:47,167 --> 00:24:48,737
ఆ డబ్బును ఏం చేస్తావు?
361
00:24:49,367 --> 00:24:51,904
నేను మెనులో నేటి
ప్రత్యేకతను ఉంచుతాను.
362
00:24:54,733 --> 00:24:57,339
నిజమేనా? నేను నీకు
ఎంత ఋణపడి ఉన్నాను?
363
00:24:57,734 --> 00:24:58,940
అది మర్చిపోండి సార్.
అది మర్చిపో.
364
00:24:59,000 --> 00:25:00,502
తీసుకో మామయ్య.
365
00:25:00,734 --> 00:25:03,237
ఒక పోలీసు చెల్లించడానికి ఆఫర్ చేసినప్పుడు,
మీరు దానిని ఒకేసారి తీసుకోవాలి.
366
00:25:03,567 --> 00:25:05,308
దీని నుండి మీ ముక్కును దూరంగా ఉంచండి.
367
00:25:06,467 --> 00:25:07,537
చీకీ తోటి!
368
00:25:07,733 --> 00:25:09,041
మేము దానిని ఇక్కడ కలిగి ఉన్నాము.
369
00:25:09,433 --> 00:25:11,470
కాబట్టి, నేను మీకు ఎంత రుణపడి ఉన్నాను?
సిగ్గుపడకు, చెప్పు.
370
00:25:11,700 --> 00:25:13,338
రూ. 3542.
371
00:25:13,400 --> 00:25:15,402
కాబట్టి, ఆ సంఖ్య
మీకు బాగా గుర్తుంది!
372
00:25:15,500 --> 00:25:17,070
కానీ, ఆ ముసలి జంట
నీకు గుర్తులేదు కదా!
373
00:25:17,267 --> 00:25:19,873
నేను నా ఖాతాలను
వ్రాస్తాను, మీరు చూడండి.
374
00:25:20,034 --> 00:25:21,240
సరే, బాగానే ఉంది.
375
00:25:21,900 --> 00:25:24,710
రూ. 3542. థాఫ్స్ ఇట్'?!
376
00:25:24,900 --> 00:25:27,608
చౌక ధర! రూ. 3600.
377
00:25:28,200 --> 00:25:29,440
లెఫ్స్ దానిని రౌండ్ ఫిగర్గా చేస్తాయి.
378
00:25:29,900 --> 00:25:31,573
నేను దానిని వెంటనే
పరిష్కరించబోతున్నాను.
379
00:25:31,767 --> 00:25:33,144
అంకుల్, లెఫ్స్ ఊహిస్తారు...
380
00:25:33,367 --> 00:25:35,574
...మీరు నాకు రూ. 3600 కమీషన్.
381
00:25:35,767 --> 00:25:37,212
కమిషన్ దేనికి?
382
00:25:38,667 --> 00:25:39,975
అది మీకు ఎదురుగా కనిపించలేదా?
383
00:25:40,133 --> 00:25:42,636
కొత్త పోలీస్ స్టేషన్ను
నిర్మిస్తున్నారు.
384
00:25:42,833 --> 00:25:44,506
దీంతో అక్కడి
నుంచి కార్మికులంతా...
385
00:25:44,667 --> 00:25:46,305
...ఆహారం తినడానికి
ఇక్కడికి రండి.
386
00:25:46,500 --> 00:25:47,808
ఎందుకు?
387
00:25:48,167 --> 00:25:49,373
నాకు ధన్యవాదాలు.
388
00:25:49,667 --> 00:25:52,375
దానిని చూడండి! ఇక్కడ
కాంట్రాక్టర్ రాణే కూడా కూర్చున్నాడు.
389
00:25:52,967 --> 00:25:54,071
ఏమైంది, రెనే?
390
00:25:54,700 --> 00:25:56,509
నేను మీకు చాలా మంది
కస్టమర్లను ఇచ్చాను...
391
00:25:57,100 --> 00:25:59,273
...అందుకే నాకు
కమీషన్ ఇవ్వాలి అంకుల్.
392
00:26:00,767 --> 00:26:02,713
ఈ రోజుల్లో మన
పోలీస్ స్టేషన్ లో...
393
00:26:02,867 --> 00:26:05,473
మేము 'పోలీసులు మీ స్నేహితుడు'
వారాన్ని పాటిస్తున్నాము.
394
00:26:12,400 --> 00:26:14,573
పోలీసులకు సరిగ్గా ఎలా
తినాలో బాగా తెలుసు.
395
00:26:15,000 --> 00:26:16,570
కనీసం, కొంచెం పని చేయండి.
396
00:26:17,233 --> 00:26:19,042
మీ సమస్య ఏమిటి?
397
00:26:23,133 --> 00:26:25,044
ఈ ఒక్క హోటల్ తప్ప ఇక్కడ
చుట్టూ వేరే హోటల్ లేదు.
398
00:26:26,000 --> 00:26:28,241
థాఫ్స్ ఎందుకు ఇక్కడకు భవన
నిర్మాణ కార్మికులు తినడానికి వస్తారు.
399
00:26:28,467 --> 00:26:30,140
దానికి నువ్వు అవసరం లేదు.
400
00:26:30,567 --> 00:26:32,069
నేను పోలీసుని.
401
00:26:32,300 --> 00:26:34,507
వాళ్ళు ఇక్కడికి రాకుండా ఆపగలను.
402
00:26:36,900 --> 00:26:39,176
హలో, మార్టిన్! - హలో సర్.
403
00:26:39,433 --> 00:26:41,413
పీటర్, మిస్టర్ సావంత్కి
కొంచెం కాఫీ తీసుకో.
404
00:26:42,867 --> 00:26:44,904
విజయ్, ఎలా ఉన్నావు?
405
00:26:46,767 --> 00:26:48,110
మేము ఒక ఒప్పందాన్ని రూపొందించాము.
406
00:26:48,333 --> 00:26:49,710
మేము ఇప్పుడే కమీషన్పై స్థిరపడ్డాము.
407
00:26:49,933 --> 00:26:51,139
కమిషన్ దేనికి?
408
00:26:51,633 --> 00:26:55,274
కొత్త పోలీస్ స్టేషన్లో భవన
నిర్మాణ కార్మికులకు భోజనం కోసం.
409
00:26:55,633 --> 00:26:56,976
ఎవరు కమీషన్ తీసుకుంటున్నారు?
410
00:27:01,333 --> 00:27:02,869
మిస్టర్ సావంత్, కాఫీ.
411
00:27:03,133 --> 00:27:04,373
అవును.
412
00:27:05,700 --> 00:27:07,976
మిస్టర్ సావంత్, నాకు
తెలుసు, నేను ఇలా అనకూడదు.
413
00:27:08,367 --> 00:27:10,973
పోలీస్ అంటే మీ
ఫ్రెండ్ వీక్ అంటే ఏమిటి?
414
00:27:12,200 --> 00:27:15,807
ప్రజలతో స్నేహపూర్వకంగా ఉంటూ
వారికి సహాయం చేయడం పోలీసుల విధి.
415
00:27:16,667 --> 00:27:19,204
అలాంటప్పుడు, సంవత్సరం మొత్తంలో
ఒక వారం పాటు ఎందుకు చేస్తున్నారు?
416
00:27:20,333 --> 00:27:21,676
నువ్వు చెప్పింది నిజమే విజయ్.
417
00:27:22,533 --> 00:27:26,879
కానీ, ప్రజలు ఫిర్యాదులు చేయడానికి
భయపడే వరకు, అసాధ్యం అయితే.
418
00:27:27,267 --> 00:27:29,269
తఫ్స్ ఎందుకు, ఇదంతా చేస్తున్నాం.
419
00:27:29,467 --> 00:27:30,878
ఇది క్రమంగా
క్రమబద్ధీకరించబడుతుంది.
420
00:27:32,400 --> 00:27:34,744
కానీ, పోలీసు అధికారులందరూ
మీలాంటి వారు కాదు సార్.
421
00:27:35,934 --> 00:27:38,414
కొన్ని పెద్దవి, బ్లాక్ బెడ్ బగ్స్...
422
00:27:38,733 --> 00:27:40,713
...ఇతరుల రక్తాన్ని
మాత్రమే ఎవరు తినగలరు.
423
00:27:57,233 --> 00:27:58,610
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
424
00:27:58,667 --> 00:28:00,613
నేను కంపోస్ట్ కోసం
గొయ్యి తవ్వుతున్నాను.
425
00:28:02,900 --> 00:28:06,211
నీకు తెలుసా'? కంపోస్ట్ మరియు
స్పీడ్ పోస్ట్ 2 విభిన్న విషయాలు.
426
00:28:06,267 --> 00:28:08,042
కంపోస్ట్ అంటే నాకు తెలుసు.
427
00:28:08,200 --> 00:28:12,478
మీరు ఆరు నెలల పాటు ఎండు ఆకులు
మరియు సేంద్రియ చెత్తను పాతిపెట్టండి...
428
00:28:12,667 --> 00:28:14,271
...అది ఎరువుగా మారుతుంది.
429
00:28:14,500 --> 00:28:15,911
అది స్కూల్లో నేర్చుకున్నాను.
430
00:28:17,800 --> 00:28:20,076
అది చెప్పడానికే వచ్చాను...
431
00:28:20,133 --> 00:28:21,942
వచ్చే వారాంతంలో
అక్టోబర్ 2, 3 తేదీల్లో...
432
00:28:22,000 --> 00:28:24,844
...పానాజీలో స్వామి చిన్మయానంద్
ప్రసంగాలు నిర్వహిస్తున్నారు.
433
00:28:25,333 --> 00:28:27,279
కాబట్టి'?
- కాబట్టి, మనం వెళ్ళాలి!
434
00:28:27,367 --> 00:28:29,779
మేము అతని బోధ విని ఒక సంవత్సరం ఉంటే.
- మీరు ముందుకు సాగండి.
435
00:28:29,833 --> 00:28:31,471
మనం కలిసి వెళ్దాం, లేదా ఎవరూ చేయరు.
- అమ్మ!
436
00:28:31,533 --> 00:28:34,036
నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను! అమ్మ నిన్ను రక్షించదు.
- అమ్మ!
437
00:28:34,233 --> 00:28:35,576
ఇక్కడికి రండి. - అమ్మ! లేదు!
438
00:28:35,667 --> 00:28:37,203
ఇక్కడికి రండి. - అంజు.
439
00:28:37,433 --> 00:28:39,435
మిమ్మల్ని ప్రకృతి శిబిరానికి
పంపడానికి మేము చాలా ఖర్చు చేసాము.
440
00:28:39,800 --> 00:28:41,245
మీరు దాని గురించి మాకు చెప్పలేదు.
441
00:28:41,434 --> 00:28:43,937
ఇది చాలా సరదాగా ఉంది! 4ఓ
పాఠశాలల విద్యార్థులు ఉన్నారు.
442
00:28:44,033 --> 00:28:47,037
మేము సందర్శనకు వెళ్ళాము, భోగి
మంటలు చేసాము, పాటలు పాడాము.
443
00:28:47,100 --> 00:28:48,374
మరియు మేము చాలా ఆనందించాము.
444
00:28:48,933 --> 00:28:50,776
వీఐపీ కుటుంబాల
పిల్లలు కూడా ఉన్నారు.
445
00:28:51,600 --> 00:28:53,375
వారిలో ఒకరి పేరు సామ్.
446
00:28:53,533 --> 00:28:56,241
తన ఫోన్తో అమ్మాయిల
వీడియోలు చిత్రీకరిస్తూ ఉండేవాడు.
447
00:28:56,300 --> 00:28:58,439
అతను నిన్ను కూడా కాల్చాడా?
448
00:28:58,500 --> 00:29:00,480
అవును.
- మీరు ఎందుకు ఫిర్యాదు చేయలేదు?
449
00:29:00,667 --> 00:29:04,114
అనంతరం ఓ న్యాయవాది
కుమార్తె అతడిని తిట్టింది.
450
00:29:04,300 --> 00:29:05,677
అప్పుడు, అతను దానిని ఆపేశాడు.
451
00:29:05,767 --> 00:29:07,178
అతను ఏ పాఠశాల నుండి వచ్చాడు?
452
00:29:07,367 --> 00:29:08,368
సెయింట్ థామస్.
453
00:29:19,867 --> 00:29:21,608
ఇది పాత నిర్మాణమా? - అవును.
454
00:29:22,167 --> 00:29:24,374
పునాది శిథిలమైనా
ఆశ్చర్యపోనక్కర్లేదు.
455
00:29:25,067 --> 00:29:26,546
చింతించకండి, అది పూర్తి అవుతుంది.
456
00:29:26,600 --> 00:29:27,670
కేవలం ఒక రోజు పని ఉంటే.
457
00:29:28,234 --> 00:29:30,271
ఆపై, మీకు సమయం దొరికినప్పుడల్లా చేయండి.
- సరే.
458
00:29:30,467 --> 00:29:33,107
పోలీస్ స్టేషన్లో స్లాబ్
వేసే పనులు పూర్తయ్యాయి.
459
00:29:33,400 --> 00:29:35,402
నేను సోమవారం నుండి
ఫ్లోరింగ్ ప్రారంభించాలి.
460
00:29:35,467 --> 00:29:37,811
కాబట్టి, తఫ్స్ పూర్తి చేసిన తర్వాత,
మేము దీన్ని పూర్తి చేస్తాము. సరే?
461
00:29:38,100 --> 00:29:39,306
సరే కృతజ్ఞ్యతలు.
462
00:29:42,033 --> 00:29:44,138
నేను మరేదైనా వ్యక్తి
దగ్గర డబ్బు తీసుకున్నాను.
463
00:29:44,234 --> 00:29:46,373
మిస్టర్ రాణే, నన్ను క్షమించండి.
464
00:29:47,067 --> 00:29:48,808
నేను మీ డబ్బు తీసుకున్నాను.
465
00:29:49,100 --> 00:29:50,374
నేను దానిని క్రమంగా తిరిగి చెల్లిస్తాను.
466
00:29:50,467 --> 00:29:53,311
నాకు కొన్ని రోజులు సమయం ఇవ్వండి.
467
00:29:54,000 --> 00:29:58,380
ఏమిటి, రెనే?
మీరు అనుకుంటున్నారు, మీరు చాలా తెలివైనవారు!
468
00:29:59,133 --> 00:30:01,409
మీరు చదువుకోని మూర్ఖుల
చేత పట్టుకున్నారా?
469
00:30:02,200 --> 00:30:06,910
నాపై శ్రీ ప్రభుకు ఫిర్యాదు చేస్తే మీరు
క్షేమంగా ఉంటారని భావిస్తున్నారా?
470
00:30:07,567 --> 00:30:09,843
నేను నీ దగ్గర తీసుకున్న డబ్బు...
471
00:30:10,000 --> 00:30:13,209
... అతని కట్ కూడా ఉంది.
మీకు అర్థమైందా'?
472
00:30:14,634 --> 00:30:16,079
అతను నాపై ఫిర్యాదు చేశాడు!
473
00:30:16,467 --> 00:30:20,506
H' మీరు అలా చేయండి, మళ్ళీ,
నేను మీరు ప్యాక్ అప్ నిర్ధారించుకోండి!
474
00:30:21,533 --> 00:30:22,978
ఎవరిని బెదిరిస్తున్నారు?
475
00:30:23,167 --> 00:30:24,976
శ్రీ ప్రభు నాకు బాగా తెలుసు.
476
00:30:25,300 --> 00:30:26,779
అతను నీలాంటివాడు కాదు.
477
00:30:26,933 --> 00:30:28,037
నన్నెందుకు అడుగుతున్నారు'?
478
00:30:28,133 --> 00:30:30,841
నేను అడగనవసరం
లేదు, మీ అందరికీ తెలుసు.
479
00:30:31,267 --> 00:30:33,804
వినండి విజయ్. మీ
సాస్ నాకు సరిపోయింది.
480
00:30:33,967 --> 00:30:36,140
కేవలం జిప్ చేయండి.
- నేను ఎందుకు చేయాలి?
481
00:30:36,567 --> 00:30:38,911
మీరు ఆహారం కంటే డబ్బుతో ఎక్కువ
ఆహారం తీసుకుంటారని అందరికీ తెలుసు.
482
00:30:39,233 --> 00:30:42,214
ఏమో...
- హే గైతోండే! ఆపు!
483
00:30:42,567 --> 00:30:45,514
సరే సరే.
నన్ను వెళ్ళనివ్వు. వదులు!
484
00:30:50,067 --> 00:30:51,705
నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను విజయ్.
485
00:30:52,667 --> 00:30:53,975
మేము తరువాత స్థిరపడతాము.
486
00:30:54,800 --> 00:30:56,245
నేను నా రోజును కలిగి ఉంటాను.
487
00:30:59,000 --> 00:31:00,604
ప్రతి కుక్కకు తన రోజు ఉంటుంది.
488
00:31:07,500 --> 00:31:10,481
అతను చాలా ధిక్కరించి వచ్చాడు,
కానీ, అతను ఎలుకలా వెళ్లిపోతున్నాడు!
489
00:31:10,867 --> 00:31:13,279
విజయ్, నా విషయంలో గొడవ పడకు.
490
00:31:13,600 --> 00:31:15,204
నేను ఉద్యోగం చేసి వెళ్లిపోతాను.
491
00:31:15,367 --> 00:31:17,404
తర్వాత కారణం లేకుండా
మిమ్మల్ని వేధించేవాడు.
492
00:31:18,033 --> 00:31:19,808
విజయ్, గైతొండే పోలీసు.
493
00:31:19,867 --> 00:31:22,404
అతనికి శక్తి ఉంది.
అతనితో గొడవ పడకండి.
494
00:31:22,500 --> 00:31:23,877
నేను అతనితో గొడవ పడలేదు.
495
00:31:23,967 --> 00:31:25,503
మరియు నేను అబద్ధం చెప్పలేదు.
496
00:31:25,667 --> 00:31:27,613
పోలీసులంటే మనకెందుకు అంత భయం?
497
00:31:27,767 --> 00:31:29,838
అవి మనకు సేవ చేయడానికి
ఉద్దేశించబడ్డాయి మరియు ఇతర మార్గం కాదు.
498
00:31:30,733 --> 00:31:33,942
"మేఘాలు వర్షం కురిసినప్పుడు...
499
00:31:34,033 --> 00:31:37,105
...నాకు నచ్చే విధంగా
నేను నిన్ను చూస్తున్నాను."
500
00:31:37,200 --> 00:31:43,116
"మీరు నాకు వర్షం కోసం ప్రార్థన."
501
00:31:44,467 --> 00:31:45,502
చాలా బాగుంది.
502
00:31:49,900 --> 00:31:53,040
"నన్ను నీ చేతుల్లో ఉండనివ్వు...
503
00:31:53,133 --> 00:31:56,342
...మీ కోసం నన్ను పిచ్చివాడిని చేయనివ్వండి".
504
00:31:56,433 --> 00:32:01,849
"నా ప్రేమ, మీరు నాకు ఏమి ఇవ్వవలసి
వచ్చినా నన్ను బాధపెట్టనివ్వండి."
505
00:32:07,867 --> 00:32:09,744
451.
506
00:32:10,000 --> 00:32:11,775
452.
507
00:32:12,100 --> 00:32:13,272
జోస్. - హ్మ్.
508
00:32:13,767 --> 00:32:15,678
నాకు తలనొప్పిగా ఉంది.
నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను. అర్థమైందా?
509
00:32:15,834 --> 00:32:18,314
సరే.
- అతనికి ఒక విషయం అర్థం కాలేదు.
510
00:32:18,833 --> 00:32:20,813
సన్నీ లియోన్ అయితే,
మీకు తలనొప్పి వస్తుంది.
511
00:32:21,233 --> 00:32:22,735
డాక్టర్ జోషి...
512
00:32:22,800 --> 00:32:24,609
రాస్కెల్! అతను ప్రతిదీ
అర్థం చేసుకుంటాడు.
513
00:32:34,033 --> 00:32:36,673
కొన్నిసార్లు, నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
514
00:32:37,034 --> 00:32:41,073
సరే, ఈ రోజు మిమ్మల్ని
ఆశ్చర్యపరిచింది ఎవరు?
515
00:32:42,867 --> 00:32:43,845
లెఫ్స్ లోపలికి వెళ్లి, నేను మీకు చెప్తాను.
516
00:32:43,900 --> 00:32:46,244
లేదు, చెప్పు లేదా నేను
నిన్ను లోపలికి అనుమతించను.
517
00:32:46,634 --> 00:32:48,375
రండి, మీరు అలా చేయలేరు.
- చెప్పండి.
518
00:32:50,100 --> 00:32:51,340
సన్నీ లియోనా? సరియైనదా?
519
00:32:53,900 --> 00:32:56,403
జిస్మ్ 2 లేదా జాక్పాట్?
520
00:32:57,867 --> 00:32:58,607
జాక్పాట్.
521
00:33:06,900 --> 00:33:09,346
మీరు ఇప్పుడు తండ్రి, కానీ మీరు
ఇప్పటికీ చిన్నపిల్లలా ప్రవర్తిస్తున్నారు.
522
00:33:10,800 --> 00:33:13,144
నేను చిన్నపిల్లని కాదు.
నేను చిన్నవాడిని.
523
00:33:27,867 --> 00:33:30,074
శుభోదయం, నాన్న. - శుభోదయం.
524
00:33:30,167 --> 00:33:31,339
శుభోదయం.
525
00:33:33,733 --> 00:33:37,203
నాన్న, నిన్న రాత్రి
ఇంటికి వచ్చావా?
526
00:33:37,434 --> 00:33:39,107
అవును, ప్రియమైన. - ఎందుకు?
527
00:33:39,967 --> 00:33:41,947
ఔను, ముక్కుసూటి ప్రశ్నలు వేయకు.
528
00:33:42,367 --> 00:33:46,281
ఎందుకు? నాన్న ఇంటికి వస్తాడు,
చాలా అరుదుగా, నేను అడిగాను.
529
00:33:46,567 --> 00:33:48,945
చాలా ప్రశ్నలు అడగవద్దు.
మీరు పాఠశాలకు వెళ్లవలసిన అవసరం లేదా?
530
00:33:49,134 --> 00:33:50,477
మీరు ఇంకా యూనిఫాం
కూడా ధరించలేదు.
531
00:33:50,667 --> 00:33:52,305
రండి, నాన్న!
ఎలా మర్చిపోగలిగావు'?
532
00:33:52,500 --> 00:33:54,639
ఏమిటి? - ఈ రోజు సెలవు.
533
00:33:54,733 --> 00:33:56,940
స్కూల్ డిక్లేర్ చేసిందా,
లేక అలా చేశారా'?
534
00:33:57,600 --> 00:33:59,876
మా కుమార్తెలు నేర్పుగా
సాకులు చెబుతారు.
535
00:34:00,134 --> 00:34:02,375
ఒకవేళ రేపు ఆదివారం.
ఈరోజు నీకు సెలవు ఎందుకు?
536
00:34:02,633 --> 00:34:04,203
ఐఎఫ్ఎస్ గాంధీ జయంతి నేడు.
537
00:34:04,867 --> 00:34:07,040
కాబట్టి'? వెళ్లి చదువుకో.
538
00:34:07,267 --> 00:34:09,144
లేదు, నాన్న. నేను ఆడటానికి వెళ్తున్నాను.
539
00:34:12,100 --> 00:34:14,011
ఈ పిల్లలు...
540
00:34:15,267 --> 00:34:17,008
ఈరోజు నువ్వు స్నానం చేయలేదా?
541
00:34:18,500 --> 00:34:19,945
నాకు ఇష్టం లేదు.
542
00:34:20,467 --> 00:34:22,743
కాబట్టి, ఎవరు పని చేయబోతున్నారు?
543
00:34:23,633 --> 00:34:24,873
నాకు తెలియదు.
544
00:34:26,467 --> 00:34:28,242
నాకు నిన్నటితో స్టామినా అయిపోయింది.
545
00:34:31,333 --> 00:34:32,971
అంటే, ఆ...
546
00:34:33,634 --> 00:34:36,843
... దారిలో నా బైక్ చెడిపోయింది. కాబట్టి,
నేను దానిని ఇంటికి నెట్టవలసి వచ్చింది.
547
00:34:37,067 --> 00:34:38,205
నేను అలసిపోయాను.
548
00:34:38,700 --> 00:34:40,304
అంజు.
549
00:34:41,334 --> 00:34:44,110
నేను మీకు జాబితాను ఇస్తాను.
మార్కెట్ నుండి కొన్ని వస్తువులను పొందండి.
550
00:34:44,367 --> 00:34:46,677
సరే. దయచేసి నేను
సాయంత్రం వెళ్ళవచ్చా?
551
00:34:46,867 --> 00:34:48,642
సరే, కానీ మర్చిపోవద్దు.
552
00:35:01,400 --> 00:35:05,109
అంజు. నన్ను గుర్తు పెట్టుకో'?
lfs సామ్.
553
00:35:05,934 --> 00:35:10,405
అవును నేను చేస్తా. కానీ,
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
554
00:35:10,467 --> 00:35:14,176
నేను'? నిన్ను కలవడానికి వచ్చాను.
555
00:35:14,767 --> 00:35:16,269
నేను'? - హ్మ్.
556
00:35:17,067 --> 00:35:17,977
ఎందుకు?
557
00:35:21,367 --> 00:35:22,846
పూర్తి చెయ్యి. సరే? - హ్మ్.
558
00:35:24,667 --> 00:35:26,044
తలుపు వద్ద ఎవరు ఉన్నారో చూడండి.
- సరే.
559
00:35:28,667 --> 00:35:29,975
హాయ్, అంజు.
560
00:35:51,300 --> 00:35:54,179
చింతించకండి. నేను ఈ
వీడియోను ఎవరికీ చూపించలేదు.
561
00:35:54,367 --> 00:35:57,678
నిజానికి, నేను దానిని
తొలగించాలని ఆలోచిస్తున్నాను.
562
00:35:58,967 --> 00:36:00,503
మీకు కూడా అది కావాలి, సరియైనదా?
563
00:36:01,100 --> 00:36:04,980
గొప్ప! నా కోరికను నెరవేర్చు.
564
00:36:06,033 --> 00:36:08,843
ఈ రాత్రి 11 గంటలకు,
మీ ఇంటి వెనుక.
565
00:36:09,500 --> 00:36:10,808
మీరు నన్ను కలుస్తారు, సరియైనదా?
566
00:36:11,634 --> 00:36:13,307
లేదు! నేను అక్కడికి రాను.
567
00:36:13,367 --> 00:36:16,371
నేను ఈ వీడియోను ఎవరికీ చూపించలేదు.
నా స్నేహితులు కూడా కాదు.
568
00:36:16,800 --> 00:36:20,043
నేను దానిని ఫార్వార్డ్ చేయలేదు లేదా
నెట్లో అప్లోడ్ చేయాలనే ఆలోచన చేయలేదు.
569
00:36:21,833 --> 00:36:25,303
కానీ, ఒక్కసారి ఆలోచించండి.
అదంతా నేనే చేస్తే?
570
00:36:26,167 --> 00:36:28,078
మీ తమిళ కీర్తి గురించి ఏమిటి?
571
00:36:29,767 --> 00:36:31,906
సామ్, దయచేసి సామ్!
572
00:36:32,400 --> 00:36:33,902
దయచేసి ఈ వీడియోని తొలగించండి.
573
00:36:33,967 --> 00:36:35,605
నన్ను ఎందుకు ఇబ్బంది పెడుతున్నారు'?
దయచేసి!
574
00:36:35,667 --> 00:36:38,273
నేను చేస్తాను.
ఈరోజు రాత్రి 11 గంటలకు.
575
00:36:38,567 --> 00:36:39,944
మీ ఇంటి వెనుక.
576
00:36:40,200 --> 00:36:41,770
ఒంటరిగా. సరేనా?
577
00:36:42,667 --> 00:36:44,374
నేను మిమ్మల్ని కలుస్తాను.
- లేదు, సామ్!
578
00:36:44,600 --> 00:36:46,136
నేను మిమ్మల్ని కలుస్తాను.
- సామ్!
579
00:36:46,534 --> 00:36:49,105
సామ్, దయచేసి! సామ్!
580
00:36:50,200 --> 00:36:51,474
సామ్!
581
00:37:07,934 --> 00:37:09,140
అది ఏమిటి'?
582
00:37:09,500 --> 00:37:11,275
నాకు కొంచెం తలనొప్పిగా ఉంది.
583
00:37:11,367 --> 00:37:12,607
మీకు మందు కావాలా?
584
00:37:12,800 --> 00:37:15,246
లేదు. నేను బాగుంటాను, ఒకసారి
నేను కొంచెం పడుకున్నాను.
585
00:37:15,434 --> 00:37:17,573
ఏదైనా తినండి.
దాదాపు రాత్రి భోజన సమయం.
586
00:37:31,234 --> 00:37:34,044
పరుగు! రమ్ ' లేదు! '
587
00:37:34,200 --> 00:37:36,339
పరుగు,
588
00:37:37,100 --> 00:37:38,511
తుఫాను రాబోతోందని తెలుస్తోంది.
589
00:37:38,567 --> 00:37:40,069
హే, దానిని అపహాస్యం చేయవద్దు!
590
00:37:41,267 --> 00:37:42,337
నేను బయలుదేరుతున్నాను.
591
00:37:42,534 --> 00:37:44,741
గొడుగు ఉందా? - అవును.
592
00:38:19,900 --> 00:38:21,379
అంజు నువ్వు ఇలా చేసి ఉండకూడదు.
593
00:38:22,100 --> 00:38:24,011
నేను ఊహిస్తున్నాను, మీరు నన్ను
సీరియస్గా తీసుకోవడం లేదు.
594
00:38:25,233 --> 00:38:28,578
సామ్, దయచేసి!
ఇక నన్ను వేధించకు.
595
00:38:29,000 --> 00:38:31,378
దయచేసి వీడియోను తొలగించండి.
- నేను దానిని తొలగించాలా?
596
00:38:32,034 --> 00:38:34,071
నువ్వు నన్ను మోసం చేశావు.
- లేదు, సామ్.
597
00:38:34,134 --> 00:38:35,477
మీరు వేచి ఉండండి.
598
00:38:36,200 --> 00:38:37,804
మీరు ఈ పని ఎందుకు చేస్తున్నారు?
599
00:38:38,867 --> 00:38:40,403
మేము మీకు ఏ విధంగానూ హాని చేయలేదు.
600
00:38:40,667 --> 00:38:42,305
నేను నిన్ను అభ్యర్థిస్తున్నాను...
601
00:38:43,067 --> 00:38:45,343
...ఆమె జీవితాన్ని నాశనం చేయకు.
602
00:38:45,667 --> 00:38:46,941
ఉపయోగం లేకుంటే, ఇప్పుడు.
603
00:38:47,100 --> 00:38:50,479
నేను ఈ వీడియో షూట్
చేసిన రోజే ఆమె నాశనమైంది.
604
00:38:52,634 --> 00:38:53,874
మీరు ఈరోజే చూశారు.
605
00:38:55,000 --> 00:38:57,571
త్వరలో, ఇంటర్నెట్లోని
ప్రతి ఒక్కరూ దీన్ని చూస్తారు.
606
00:38:59,300 --> 00:39:02,144
ఆమె ఎలా స్నానం చేస్తుందో వారికి తెలుస్తుంది.
607
00:39:06,034 --> 00:39:09,811
నేను నిన్ను అభ్యర్థిస్తున్నాను.
దయచేసి దాన్ని తొలగించండి.
608
00:39:10,434 --> 00:39:11,572
నేను అలా చేయను.
609
00:39:12,800 --> 00:39:14,473
నీకు సిగ్గు లేదా?
610
00:39:15,734 --> 00:39:17,475
దాన్ని తొలగించండి. - లేదు.
611
00:39:18,367 --> 00:39:19,812
దయచేసి దాన్ని తొలగించండి.
612
00:39:19,900 --> 00:39:21,777
నేను మీకు చెప్పాను, నేను చేయను.
613
00:39:48,034 --> 00:39:52,414
నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను.
దయచేసి దాన్ని తొలగించండి.
614
00:39:54,467 --> 00:39:58,381
మేము నాశనం అవుతాము! దయచేసి!
615
00:40:02,267 --> 00:40:03,337
సరే.
616
00:40:04,634 --> 00:40:07,205
నేను వీడియోను తొలగిస్తాను.
617
00:40:08,467 --> 00:40:11,744
కానీ, నేను కోరుకున్నది
నువ్వు నాకు ఇవ్వాలి.
618
00:40:14,067 --> 00:40:14,841
ఏమిటి?
619
00:40:32,500 --> 00:40:33,774
అంజు.
620
00:40:35,734 --> 00:40:37,077
నందినీ!
621
00:40:38,900 --> 00:40:40,208
అహ్జు!
622
00:40:40,967 --> 00:40:41,570
ఒక...
623
00:40:47,234 --> 00:40:48,577
నాన్న!
624
00:40:50,700 --> 00:40:51,940
అంజు, ఏమైంది?
625
00:40:52,300 --> 00:40:53,608
అనియూ?
626
00:40:55,800 --> 00:40:57,177
నందిని, ఏమైంది?
627
00:40:59,267 --> 00:41:00,871
ఎవరో నాకు ఎందుకు చెప్పరు?
628
00:41:09,467 --> 00:41:11,845
నేను వీడియోను తొలగిస్తాను.
629
00:41:14,634 --> 00:41:16,375
కానీ, నువ్వు నాకు ఇవ్వాలి...
630
00:41:18,634 --> 00:41:20,079
...నాకు ఏమి కావాలి.
631
00:41:30,067 --> 00:41:31,512
లేదా, నేను...
632
00:41:34,267 --> 00:41:35,541
...ఈ వీడియోను ఆన్లైన్లో అప్లోడ్ చేయండి.
633
00:41:59,867 --> 00:42:01,107
అహ్జు!
634
00:42:03,767 --> 00:42:05,041
అహ్జు!
635
00:42:05,767 --> 00:42:09,010
అంజు, అతను ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు!
636
00:42:11,467 --> 00:42:14,209
సామ్! సామ్!
637
00:42:15,000 --> 00:42:16,138
సామ్?
638
00:42:53,767 --> 00:42:56,441
ఏమైంది?
- అమ్మా, నేను నాన్నతో మాట్లాడలేను.
639
00:42:56,500 --> 00:42:57,843
నేను ఊహిస్తున్నాను, లైన్ చనిపోయింది...
640
00:42:59,800 --> 00:43:01,677
ఎడమలు వెళ్తాయి. నాతో రా.
641
00:43:58,867 --> 00:44:01,074
అంజు, గరిటె తెచ్చుకో.
642
00:45:00,067 --> 00:45:01,944
ఇప్పుడు ఏం చేస్తాం'?
643
00:45:02,434 --> 00:45:03,811
నాకు తెలియదు.
644
00:45:05,367 --> 00:45:08,610
అతడిని పాతిపెట్టే ధైర్యం
ఎలా వచ్చిందో తెలీదు.
645
00:45:10,600 --> 00:45:12,580
కానీ, నేను ఇప్పుడు వణుకుతున్నాను.
646
00:45:14,400 --> 00:45:16,471
అతన్ని పాతిపెట్టి
నేను తప్పు చేశానా?
647
00:45:18,167 --> 00:45:19,202
నం.
648
00:45:19,733 --> 00:45:20,939
మీరు సరైన పని చేసారు.
649
00:45:21,600 --> 00:45:24,945
కాదు... వెంటనే పోలీసులకు
సమాచారం అందించి ఉంటే..
650
00:45:25,700 --> 00:45:26,940
...మేము భయపడము.
651
00:45:27,134 --> 00:45:28,943
మేము పోలీసుల వద్దకు వెళ్ళాము...
652
00:45:30,234 --> 00:45:32,407
...అంజూ జీవితం నాశనం అవుతుంది.
653
00:45:33,667 --> 00:45:35,340
నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను!
654
00:45:39,067 --> 00:45:42,571
భయపడకు. నీకు ఏమీ జరగనివ్వను.
655
00:45:43,500 --> 00:45:46,640
నేను అవుట్హౌస్లో ఏమి
కనుగొన్నానో చూడండి.
656
00:45:48,100 --> 00:45:49,545
సామ్కి కారు ఉందా?
657
00:45:49,634 --> 00:45:52,740
అవును, అతనికి పసుపు రంగు కారు ఉంది.
658
00:45:54,467 --> 00:45:56,708
అతను దానిని సమీపంలో పార్క్ చేసి ఉండాలి.
659
00:45:57,667 --> 00:45:59,340
మీరు అవుట్హౌస్ని
సరిగ్గా తనిఖీ చేసారా?
660
00:46:00,067 --> 00:46:01,410
కాదు కాదు.
661
00:46:01,967 --> 00:46:03,105
ఎడమలు వెళ్తాయి.
662
00:46:12,300 --> 00:46:15,406
మీరు అతన్ని కొట్టినప్పుడు
సామ్ ఎక్కడ పడిపోయాడు?
663
00:46:16,134 --> 00:46:17,477
అక్కడె.
664
00:46:25,834 --> 00:46:27,177
మీరు దేని కోసం వెతుకుతున్నారు'?
665
00:46:28,067 --> 00:46:30,843
రక్తం. ఇక్కడ ఒక్క
చుక్క రక్తం కూడా లేదు.
666
00:46:32,867 --> 00:46:35,939
కర్రతో కొట్టినపుడు తల కొట్టావా?
667
00:46:39,800 --> 00:46:41,541
బహుశా, అంతర్గత గాయం అయితే.
668
00:46:42,167 --> 00:46:44,010
మేము అవుట్హౌస్ను
పూర్తిగా శుభ్రం చేయాలి.
669
00:46:57,300 --> 00:46:58,677
ఒక్క నిమిషం.
670
00:47:04,134 --> 00:47:05,112
త్వరగా కనుగొనండి!
671
00:47:05,167 --> 00:47:06,441
సిమ్ కార్డ్ పెట్టగానే...
672
00:47:06,500 --> 00:47:08,343
దాన్ని వేగంగా గుర్తించండి.
- SIM కార్డ్ స్థానాన్ని కనుగొనండి.
673
00:47:08,433 --> 00:47:10,811
అతను ఎక్కడికి ప్రయాణిస్తున్నాడో తెలుసుకోండి.
- మేము సిగ్నల్ పొందుతున్నాము.
674
00:47:10,867 --> 00:47:12,312
ఇప్పుడు అతని సిమ్ని
కనుగొనడం చాలా సులభం అయితే.
675
00:47:12,367 --> 00:47:13,641
నేను దానిని గుర్తించాను, సార్.
676
00:47:13,700 --> 00:47:16,010
రెండో అంతస్తు నుంచి మాట్లాడుతున్నాడు.
- మరియు అతను పూణేకు ప్రయాణిస్తున్నాడు.
677
00:47:16,067 --> 00:47:17,978
సార్, అతను ఐదు నిమిషాలు మాట్లాడితే,
మాకు ఖచ్చితమైన స్థానం లభిస్తుంది.
678
00:47:18,033 --> 00:47:20,206
SIM కార్డ్ యాక్టివేట్ చేయబడింది.
కాబట్టి, ఖచ్చితమైన స్థానం...
679
00:47:20,300 --> 00:47:21,745
SIM కార్డ్ని ట్రేస్ చేయండి.
- సర్, సగం లోపు ఉంటే...
680
00:47:21,834 --> 00:47:23,177
...కిలోమీటర్ వ్యాసార్థం.
681
00:47:23,234 --> 00:47:24,941
అతను మొబైల్ విసిరివేసాడు.
682
00:47:25,267 --> 00:47:28,077
సార్, అతను రాజస్థాన్ మీదుగా
హర్యానాకు ప్రయాణిస్తున్నాడు.
683
00:47:41,334 --> 00:47:44,679
నేను తిరిగి వచ్చే వరకు
ఇల్లు వదిలి వెళ్లవద్దు.
684
00:47:45,000 --> 00:47:46,411
ఎవరినీ పిలవకండి.
685
00:47:47,000 --> 00:47:48,809
తలుపులు మరియు
కిటికీలకు తాళం వేసి ఉంచండి.
686
00:47:50,300 --> 00:47:52,302
ఇంట్లో ఎవరూ
లేనట్లుగా కనిపించాలి.
687
00:47:52,834 --> 00:47:54,609
మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
688
00:47:54,667 --> 00:47:56,704
నేను కారును వెతికి
వేరే చోటికి తీసుకెళ్లాలి.
689
00:47:57,034 --> 00:47:58,672
త్వరగా, తిరిగి పొందండి.
690
00:48:01,600 --> 00:48:05,343
అంజు!
- నేను సామ్ని చంపాలని అనుకోలేదు.
691
00:48:05,400 --> 00:48:08,779
నేను అతని ఫోన్ పగలగొట్టడానికి
ప్రయత్నిస్తున్నాను.
692
00:48:08,867 --> 00:48:11,780
కానీ, అతను వదలలేదు...
- నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు!
693
00:48:12,433 --> 00:48:15,004
నాకు జైలుకు వెళ్లడం ఇష్టం లేదు!
దయచేసి.
694
00:48:15,100 --> 00:48:16,545
నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా?
695
00:48:17,467 --> 00:48:18,946
నేను ఇంకా బతికే ఉన్నాను.
696
00:48:19,734 --> 00:48:21,213
నిన్ను జైలుకి వెళ్లనివ్వను.
697
00:48:22,800 --> 00:48:23,835
నీకు ఏమీ జరగదు.
698
00:48:37,700 --> 00:48:41,238
సాల్వి, లెక్కించడం
మానేసి, నాకు అన్నీ ఇవ్వండి.
699
00:48:46,534 --> 00:48:49,413
నీ దగ్గర ఉన్నది అంతేనా?
700
00:48:49,500 --> 00:48:51,571
సార్, రూ. 500 సరిపోతుందా?
701
00:48:56,234 --> 00:49:00,239
డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ కోసం కాకపోతే.
ఇది పాస్పోర్ట్ వెరిఫికేషన్ కోసం.
702
00:49:00,934 --> 00:49:03,312
మీరు మీ కొడుకును కలవడానికి లండన్
వెళ్లాలనుకుంటున్నారు, సరియైనదా?
703
00:49:10,500 --> 00:49:12,707
మీ కోసం ఎంత?
- సర్, యాభై ఐదు అయితే.
704
00:49:13,000 --> 00:49:15,708
డబ్బు వర్షం కురిపిస్తే మీరు అనుకుంటున్నారా?
యాభై ఐదు, అనిపిస్తోంది!
705
00:49:22,300 --> 00:49:24,177
ఇక్కడ, థఫ్స్ ముప్పై.
706
00:49:24,400 --> 00:49:25,902
వెళ్ళు.
707
00:49:26,367 --> 00:49:27,710
సరే, అప్పుడు.
708
00:49:27,900 --> 00:49:29,709
నాకు లండన్ నుండి బహుమతి ఇవ్వండి.
709
00:49:35,534 --> 00:49:37,241
ఏమిటీ? ఎవరది'?
710
00:49:46,600 --> 00:49:48,102
అది విజయ్ సల్గాంకర్ కాదా?
711
00:49:48,167 --> 00:49:49,441
అలా అనిపిస్తుంది.
712
00:49:49,500 --> 00:49:51,241
అతను కారు ఎప్పుడు కొన్నాడు?
713
00:49:51,600 --> 00:49:52,840
అతను ఎక్కడ నివాసము ఉంటాడు'?
714
00:49:56,967 --> 00:49:59,538
అతని తోట రోడ్డుకు అవతల ఉంది.
715
00:50:20,700 --> 00:50:22,111
అమ్మ.
716
00:50:23,733 --> 00:50:28,341
నా వల్ల పెద్ద కష్టాల్లో
పడతాం. సరియైనదా?
717
00:50:30,434 --> 00:50:32,107
అని చెప్పటానికి లేదు.
718
00:50:33,200 --> 00:50:34,611
మేము మీతో ఉన్నాము.
719
00:50:36,400 --> 00:50:40,371
అతను ఎవరి కుమారుడో మీకు తెలియదు.
720
00:50:41,934 --> 00:50:43,413
అతను ఎవరి కొడుకు?
721
00:51:31,200 --> 00:51:33,441
వినండి, నేను మీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను...
722
00:51:33,534 --> 00:51:35,514
...తదుపరి వారాంతంలో
అక్టోబర్ 2వ మరియు 3వ తేదీల్లో...
723
00:51:35,567 --> 00:51:38,571
...పానాజీలో స్వామి చిన్మయానంద్
ఉపన్యాసం చేస్తున్నారు.
724
00:51:44,067 --> 00:51:45,273
ఇప్పుడే వచ్చేయ్!
725
00:51:46,467 --> 00:51:48,310
హే, తరలించు!
726
00:52:33,034 --> 00:52:35,344
అవును అండి'?
- నేను ఫోన్ కొనవచ్చా?
727
00:52:35,634 --> 00:52:37,477
కొత్తదా?
- లేదు, ఉపయోగించిన ఫోన్.
728
00:52:37,567 --> 00:52:38,671
ఖచ్చితంగా.
729
00:52:38,767 --> 00:52:41,304
దయచేసి బ్యాటరీ పూర్తిగా ఛార్జ్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
- తప్పకుండా.
730
00:52:44,000 --> 00:52:45,377
ఇదిగో సార్.
731
00:52:45,567 --> 00:52:47,046
దీనికి ఎంత? - రూ. 900
732
00:52:58,967 --> 00:53:01,743
నీవు ఇక్కడ ఉన్నావు.
- మీరు సిమ్ కార్డ్ని ఉంచగలరా?
733
00:53:12,300 --> 00:53:13,904
ఇదిగో సార్. - ధన్యవాదాలు.
734
00:53:19,167 --> 00:53:21,010
నేను వాల్యూమ్ను ఎలా తగ్గించగలను?
735
00:53:21,400 --> 00:53:22,640
ఇక్కడ.
736
00:53:24,267 --> 00:53:25,712
పూర్తయితే సార్. - ధన్యవాదాలు.
737
00:53:25,934 --> 00:53:27,038
మీకు స్వాగతం.
738
00:54:50,434 --> 00:54:53,847
పావేలింలో 15 కిలోమీటర్ల
దూరంలో రాతి క్వారీ ఉంది.
739
00:54:54,000 --> 00:54:55,479
నా ఉద్దేశ్యం, అది అక్కడ ఉండేది.
740
00:54:55,634 --> 00:54:57,477
దానికి వ్యతిరేకంగా నిరసన తెలిపిన
తర్వాత మేము దానిని మూసివేసాము.
741
00:55:00,700 --> 00:55:02,702
దానికి సరిగ్గా మధ్యలో
ఒక సరస్సు ఉంది.
742
00:55:02,967 --> 00:55:04,947
కానీ, ప్రాజెక్ట్ పర్యావరణ
అనుకూలమైనది కాదు.
743
00:57:20,700 --> 00:57:23,340
మీరు ఉంటే! మీరు సెలవు
తీసుకున్నారని నేను అనుకున్నాను.
744
00:57:23,800 --> 00:57:24,801
ఏమైంది, ఈరోజు?
745
00:57:24,967 --> 00:57:26,844
పెద్దగా ఏమీ లేదు.
నేను చెల్లింపులను సేకరించాను.
746
00:57:26,933 --> 00:57:29,675
ఎప్పటిలాగే, మిసెస్ పెరీరా
చెల్లింపు చేయకుండా తప్పించుకుంది.
747
00:57:31,000 --> 00:57:32,445
సరే, నా మాట వినండి.
748
00:57:33,100 --> 00:57:36,274
నేను 2 రోజులుగా ఇక్కడ లేను.
నేను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్తున్నాను.
749
00:57:36,767 --> 00:57:38,371
ఉపన్యాసాలా?
750
00:57:38,867 --> 00:57:40,369
నందినికి నిజంగానే వెళ్లాలనిపిస్తోంది.
751
00:57:41,334 --> 00:57:42,677
మేము బయలుదేరుతున్నాము, రేపు.
752
00:57:43,067 --> 00:57:44,239
విషయాలను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి.
753
00:57:45,500 --> 00:57:46,740
మిస్టర్ విజయ్.
754
00:57:48,400 --> 00:57:49,879
ఏదైనా తప్పు జరిగిందా'?
755
00:57:51,767 --> 00:57:52,711
అస్సలు కుదరదు. ఎందుకు?
756
00:57:52,767 --> 00:57:55,714
సరే, మీరు కొంచెం 'ఆఫ్'గా
ఉన్నారు. అన్ని థాఫ్స్.
757
00:57:58,367 --> 00:57:59,937
అస్సలు కుదరదు!
758
00:58:00,134 --> 00:58:02,546
కానీ, మీరు గందరగోళంలో
ఉన్నారని నేను కనుగొంటే...
759
00:58:02,834 --> 00:58:03,904
...నేను నిన్ను తుడిచివేస్తాను!
760
00:58:04,067 --> 00:58:05,307
ఇప్పుడు, థాఫ్ మీలాగే ఎక్కువ.
761
00:58:05,400 --> 00:58:07,778
పోగొట్టుకోండి. ఎక్కువ అడల్ట్
చిత్రాలను ప్రదర్శించవద్దు.
762
00:58:08,567 --> 00:58:10,012
ఖచ్చితంగా.
763
00:58:36,767 --> 00:58:38,110
ఎవరది'?
764
00:58:38,200 --> 00:58:39,543
Ifs Vii-EV-
765
00:58:51,367 --> 00:58:52,402
ఏడవకండి, ప్రియమైన.
766
00:58:52,567 --> 00:58:54,012
నేను తిరిగి వచ్చాను.
767
00:58:55,100 --> 00:58:58,479
ఇంకెప్పుడూ నన్ను విడిచిపెట్టకు నాన్న.
768
00:58:58,634 --> 00:58:59,874
నేను చేయను.
769
00:59:00,367 --> 00:59:01,607
విజయ్ -
770
00:59:02,367 --> 00:59:04,176
సామ్ గోవా ఐజీ కొడుకు.
771
00:59:05,567 --> 00:59:07,410
ఇన్స్పెక్టర్ జనరల్ ఆఫ్ పోలీస్.
772
00:59:13,367 --> 00:59:14,607
నువ్వు అబద్దం చెపుతున్నావు!
773
00:59:16,034 --> 00:59:17,206
చెప్పండి!
774
00:59:22,667 --> 00:59:24,044
పాటిల్!
775
00:59:47,267 --> 00:59:49,372
సీనియర్ ఇన్స్పెక్టర్ డిసౌజా.
776
00:59:49,934 --> 00:59:51,641
మరియు ఇన్స్పెక్టర్ మోహిత.
777
00:59:53,234 --> 00:59:55,737
సస్పెండ్ అయిన
అధికారుల పేర్లు ఇవి.
778
00:59:58,433 --> 00:59:59,776
ఎవరి వల్ల'?
779
01:00:02,534 --> 01:00:05,071
కోర్టు పోలీసు శాఖను
హెచ్చరించింది.
780
01:00:06,533 --> 01:00:08,570
వారు విచారణను కూడా ఏర్పాటు చేయవచ్చు.
781
01:00:09,600 --> 01:00:10,943
ఎవరి వల్ల'?
782
01:00:12,767 --> 01:00:15,680
ఈ కేసులో హంతకుడు
స్వేచ్చగా తిరుగుతున్నాడు.
783
01:00:17,200 --> 01:00:18,338
ఎవరి వల్ల'?
784
01:00:19,834 --> 01:00:22,440
ఎందుకంటే, మీరిద్దరూ
కోర్టులో సాక్ష్యం చెప్పారు.
785
01:00:22,834 --> 01:00:25,747
...అని, పోలీసులు బలవంతంగా
బలవంతంగా ప్రకటన చేయించారు.
786
01:00:29,234 --> 01:00:32,147
పోలీస్ డిపార్ట్మెంట్ అంటే
ఓ జోక్ అనుకుంటున్నారా?
787
01:00:34,000 --> 01:00:36,105
మరియు మీరు మీకు
కావలసిన ఏదైనా చేయగలరు'?
788
01:00:42,267 --> 01:00:44,269
మీరు మరొక ప్రకటన ఇవ్వాలని
నేను కోరుకుంటున్నాను.
789
01:00:45,667 --> 01:00:47,044
ఈసారి, దానిని నిజం చేయండి.
790
01:00:47,500 --> 01:00:48,570
లేదు మేడమ్.
791
01:00:49,067 --> 01:00:50,637
మేడమ్, వాళ్ళు మమ్మల్ని చంపేస్తారు.
792
01:00:51,034 --> 01:00:53,480
వారు నిన్ను చంపుతారు
మరియు మీరు సాక్ష్యమివ్వరు.
793
01:00:54,600 --> 01:00:57,308
కాబట్టి, నా అధికారులు
ఇద్దరూ సస్పెన్షన్లో ఉంటారు.
794
01:01:00,400 --> 01:01:01,640
పాటిల్. - అవును మేడం.
795
01:01:02,800 --> 01:01:05,110
మీరు వాటిని తెచ్చినప్పుడు
ఎవరైనా మిమ్మల్ని చూశారా?
796
01:01:05,667 --> 01:01:07,146
లేదు మేడమ్. మేము
సివిల్ దుస్తులలో ఉన్నాము.
797
01:01:12,267 --> 01:01:13,507
సరే, అప్పుడు.
798
01:01:15,200 --> 01:01:17,237
వారిద్దరినీ మెడలో
ఉచ్చుతో పైకి లేపండి.
799
01:01:18,600 --> 01:01:21,410
బరువైన రాయితో వాటిని లంగరు
వేసి సముద్రంలోకి విసిరేయండి.
800
01:01:22,234 --> 01:01:24,646
ఎవరికీ తెలియదు. శవాలు దొరకవు.
801
01:01:25,700 --> 01:01:28,442
నేను వారి కోసం నా సమయాన్ని వృధా చేయను.
802
01:01:31,433 --> 01:01:33,310
లేదు, మేడమ్!
803
01:01:33,767 --> 01:01:35,405
మేడమ్. మేం నిజం చెబుతాం.
804
01:01:35,667 --> 01:01:37,010
మేడమ్, వారు అమాయకులు.
805
01:01:37,234 --> 01:01:38,770
మేం నిజం చెబుతాం.
806
01:01:40,367 --> 01:01:43,405
కోర్టులో వాంగ్మూలం
ఇచ్చేందుకు వచ్చిన పాటిల్...
807
01:01:43,467 --> 01:01:44,969
...వారి కుటుంబాలను తీసుకురండి.
808
01:01:45,267 --> 01:01:46,268
సరే, మేడమ్.
809
01:01:46,334 --> 01:01:49,872
వారు తప్పుడు సాక్ష్యం చెబుతారు,
వారి కుటుంబాలను నాశనం చేస్తారు.
810
01:01:50,734 --> 01:01:52,008
నేను పట్టించుకోను.
811
01:02:31,500 --> 01:02:32,740
ఎందుకు నవ్వుతున్నావు?
812
01:02:33,167 --> 01:02:35,272
మీరు టెన్షన్ పడలేదా?
- దేని గురించి'?
813
01:02:35,700 --> 01:02:37,043
ఆ బాలుడు...
814
01:02:37,267 --> 01:02:38,473
ఏ అబ్బాయి?
815
01:02:39,000 --> 01:02:41,139
సామ్. - సామ్ ఎవరు?
816
01:02:41,600 --> 01:02:43,671
ఎవరు...
- ఒక్క క్షణం.
817
01:02:45,700 --> 01:02:47,646
నాకు సామ్ అని ఎవరూ తెలియదు.
818
01:02:48,334 --> 01:02:50,245
మరియు ఏ అబ్బాయి కూడా ఈ ఇంట్లోకి ప్రవేశించలేదు.
819
01:02:51,334 --> 01:02:53,541
ఇక నుంచి మేం
అలాగే రియాక్ట్ అవుతాం.
820
01:02:53,600 --> 01:02:55,011
ఏమీ పట్టనట్టు.
821
01:02:55,434 --> 01:02:59,041
లేదా భయం మరియు టెన్షన్
మనకు సమస్యలను కలిగించవచ్చు.
822
01:03:00,434 --> 01:03:03,904
నేను కొద్దిసేపటి
క్రితమే గ్రహించాను.
823
01:03:04,367 --> 01:03:06,142
ఇంటికి రాకముందే
ఆఫీస్ కి వెళ్ళాను.
824
01:03:06,534 --> 01:03:08,946
ఏదైనా తప్పు ఉందా
అని జోస్ నన్ను అడిగాడు.
825
01:03:10,467 --> 01:03:14,176
H' జోస్ కొన్ని క్షణాల్లో ఏదో
తప్పును గుర్తించగలడు...
826
01:03:15,134 --> 01:03:17,136
...అప్పుడు, ఇతరులు
కూడా దానిని గుర్తించగలరు.
827
01:03:18,600 --> 01:03:21,809
కానీ, నేను మామూలుగా అతనికి సమాధానం
చెప్పినప్పుడు, అతను హామీ ఇచ్చాడు.
828
01:03:23,134 --> 01:03:25,876
కాబట్టి, ఏమి జరిగిందో మర్చిపో.
829
01:03:26,367 --> 01:03:29,007
ఏమీ పట్టనట్టు ప్రవర్తించండి.
830
01:03:29,434 --> 01:03:30,538
అంతా మామూలే.
831
01:03:31,067 --> 01:03:34,344
మీరు కారు విషయంలో ఏమి చేసారు?
832
01:03:34,400 --> 01:03:36,710
నేను మీకు విషయాలు చెప్పను...
833
01:03:37,434 --> 01:03:39,004
మీరు తెలుసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
834
01:03:39,067 --> 01:03:40,944
తెలుసుకునే ప్రయత్నం కూడా చేయకండి.
835
01:03:44,067 --> 01:03:45,307
మీ సంచులను ప్యాక్ చేయండి.
836
01:03:45,934 --> 01:03:47,413
మేము రేపు ఉదయం బయలుదేరాము.
837
01:03:48,034 --> 01:03:49,274
ఎక్కడికి'?
838
01:03:49,334 --> 01:03:51,143
రెండు రోజులు వేరే
చోట ఉండాల్సిందే.
839
01:03:52,334 --> 01:03:55,144
ఒకవేళ మంచి మార్పు వచ్చి, మాకు
విశ్రాంతినివ్వడంలో సహాయపడండి.
840
01:03:56,434 --> 01:03:58,937
మేము ఎక్కడికి వెళ్తున్నామని ఎవరైనా
మిమ్మల్ని అడిగితే వారికి చెప్పండి...
841
01:03:59,634 --> 01:04:02,274
...మేము స్వామి చిన్మయానంద
ఉపన్యాసానికి హాజరు కాబోతున్నాము.
842
01:04:02,867 --> 01:04:04,938
కానీ, అది నేటితో ముగిసింది.
843
01:04:26,634 --> 01:04:27,977
హలో! - హాయ్, మహేష్.
844
01:04:28,267 --> 01:04:31,646
మీరు వెనక్కి వెళుతున్నారా లేదా...
- అవును, నేను ఫ్రెష్ అప్ అయ్యి తిరిగి వెళ్తాను.
845
01:04:32,834 --> 01:04:34,643
మీరా, మీరు సామ్తో మాట్లాడారా?
846
01:04:34,967 --> 01:04:37,243
నేను నిన్న రాత్రి నుండి కాల్ చేయడానికి
ప్రయత్నిస్తున్నాను. అతని ఫోన్ స్విచ్ ఆఫ్ ఉంది.
847
01:04:38,500 --> 01:04:40,707
నువ్వు అతనికి నిత్యం ఫోన్ చేసి
ఇబ్బంది పెడుతున్నావు మహేష్.
848
01:04:40,800 --> 01:04:43,337
కాబట్టి, అతను దానిని ఉద్దేశపూర్వకంగా
స్విచ్ ఆఫ్ చేసి ఉండాలి.
849
01:04:43,433 --> 01:04:46,039
థాఫ్స్ బాగుంది. నా
కష్టాలన్నింటికి నువ్వు నన్ను తిట్టావు.
850
01:04:46,700 --> 01:04:49,078
మీరు అతనిని చాలా స్వేచ్ఛలు
తీసుకోవడానికి అనుమతించారు.
851
01:04:50,300 --> 01:04:53,179
మహేష్, పిల్లలకు ఈ
వయసులో స్వేచ్ఛ కావాలి.
852
01:04:53,233 --> 01:04:54,906
మనం వారికి ఇవ్వాలి.
853
01:04:55,067 --> 01:04:58,014
స్వేచ్ఛా? అతనికి
ఎంత స్వేచ్ఛ కావాలి'?
854
01:04:58,334 --> 01:04:59,506
మేము అతనికి అన్నీ ఇచ్చాము.
855
01:04:59,567 --> 01:05:01,843
ఒక ఫోన్, ల్యాప్టాప్, 2
క్రెడిట్ కార్డ్లు, ఒక కారు.
856
01:05:01,900 --> 01:05:03,174
అతనికి అదంతా ఎందుకు?
857
01:05:03,567 --> 01:05:07,105
మీరు గత నెల క్రెడిట్ కార్డ్
బిల్లు చూశారా? రూ. 60,000.
858
01:05:07,533 --> 01:05:09,945
అవును, థాఫ్స్ ఎందుకంటే,
అతను కొత్త ల్యాప్టాప్ కొన్నాడు.
859
01:05:10,200 --> 01:05:11,702
మరియు నేను రసీదు చూశాను.
860
01:05:11,767 --> 01:05:13,303
అతనికి మరో ల్యాప్టాప్
ఎందుకు అవసరం?
861
01:05:13,500 --> 01:05:15,571
రసీదు ఎలా ముఖ్యం?
మీరు ల్యాప్టాప్ చూశారా?
862
01:05:15,633 --> 01:05:16,941
నేను చూడలేదు.
863
01:05:17,167 --> 01:05:19,579
మహేష్ నువ్వు నీ కొడుకుని
అంతగా అనుమానించడం మానుకో.
864
01:05:19,934 --> 01:05:21,743
అతను ఏదో ఒక రోజు
శాశ్వతంగా పారిపోతాడు.
865
01:05:22,134 --> 01:05:24,341
నేను అతనిని అనుమానించను.
నేను అతని గురించి చింతిస్తున్నాను, మీరా.
866
01:05:24,567 --> 01:05:26,843
మీరు అతనిని ఎంతగా
పాంపర్ చేసారు అంటే...
867
01:05:27,834 --> 01:05:29,836
క్షమించండి.
నాకు ఆలస్యం అవుతోంది. సరే?
868
01:05:30,400 --> 01:05:33,381
మీరు అతనితో మాట్లాడండి,
ఇంటికి రమ్మని చెప్పండి. సరే?
869
01:05:33,667 --> 01:05:35,169
బై మీరా. - బై.
870
01:05:47,734 --> 01:05:49,475
సరే, టిక్కెట్లు, దయచేసి.
871
01:05:49,567 --> 01:05:51,069
మిస్టర్ సల్గాంకర్!
872
01:05:51,134 --> 01:05:53,205
కుటుంబంతో కలిసి
విహారయాత్రకు వెళ్తున్నారా?
873
01:05:54,100 --> 01:05:55,443
మీరు కొత్త బస్సు కొన్నారా?
874
01:05:55,667 --> 01:05:58,011
కాదు, ఉపయోగించిన బస్సు అయితే.
- lfs బాగుంది.
875
01:05:58,100 --> 01:05:59,602
ఎక్కడికి బయలుదేరావు'?
876
01:05:59,667 --> 01:06:02,807
మేము పనాజీలో మా ఆధ్యాత్మిక గురువుగారి
ఉపన్యాసానికి హాజరు కాబోతున్నాం.
877
01:06:03,300 --> 01:06:06,144
నాకు నాలుగు టిక్కెట్లు ఇవ్వండి.
- మీతో తప్పు ఏమిటి?
878
01:06:06,800 --> 01:06:09,610
నా బస్సులో టోర్ టిక్కెట్లు చెల్లించడానికి
నేను మిమ్మల్ని అనుమతించలేను.
879
01:06:10,000 --> 01:06:11,877
దూరంగా ఉంచండి. - ధన్యవాదాలు.
880
01:06:11,934 --> 01:06:14,312
సరే, టిక్కెట్లు, దయచేసి!
881
01:06:14,367 --> 01:06:16,005
టిక్కెట్లు!
882
01:06:19,000 --> 01:06:23,745
"ప్రతి క్షణం చనిపోతుంది.
883
01:06:25,934 --> 01:06:30,576
"... క్షణం జీవించడం."
884
01:06:33,034 --> 01:06:38,347
"బతికే లేదు..."
885
01:06:39,600 --> 01:06:45,812
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
886
01:06:48,934 --> 01:06:55,044
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
887
01:06:55,134 --> 01:06:58,206
"నాకు నొప్పిగా ఉంది."
888
01:06:58,300 --> 01:07:04,273
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
889
01:07:04,367 --> 01:07:07,576
"భయం నా మనస్సును ఎంచుకుంటుంది."
890
01:07:07,633 --> 01:07:13,777
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
891
01:07:13,867 --> 01:07:19,783
"ప్రతి క్షణం చనిపోవడం,
క్షణం జీవించడం."
892
01:07:20,067 --> 01:07:21,671
"బతికే లేదు..."
893
01:07:21,733 --> 01:07:27,775
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
894
01:07:27,834 --> 01:07:33,807
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
895
01:07:46,567 --> 01:07:52,279
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
896
01:07:52,367 --> 01:07:59,581
"నా పెదవులు నాశనమయ్యాయి,
నేను మాట్లాడలేను."
897
01:08:01,634 --> 01:08:08,882
"రక్తం లేని అవయవాలు, నా శరీరం
లక్ష్యం లేకుండా కూరుకుపోతోంది."
898
01:08:11,367 --> 01:08:17,648
"నా గుండెలో
కన్నీళ్ళు పడ్డాయి..."
899
01:08:17,700 --> 01:08:19,304
"...నా కళ్ళు కన్నీళ్లతో మెరుస్తున్నాయి."
900
01:08:19,367 --> 01:08:25,374
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
901
01:08:25,434 --> 01:08:31,578
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
902
01:08:41,067 --> 01:08:46,915
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
903
01:08:46,967 --> 01:08:54,545
"ఎవరో నన్ను దూరం నుండి
చూస్తున్నట్లు నాకు ఎందుకు అనిపిస్తుంది?"
904
01:08:56,267 --> 01:09:00,215
"నా దగ్గరికి ఎవరైనా వచ్చారా?"
905
01:09:02,400 --> 01:09:07,372
"నా నీడ నన్ను అనుసరిస్తుందా?"
906
01:09:09,067 --> 01:09:16,713
"కానీ, నా గుండె
చప్పుడు తగ్గింది."
907
01:09:16,767 --> 01:09:18,542
"ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు..."
908
01:09:18,600 --> 01:09:24,243
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
909
01:09:24,634 --> 01:09:30,585
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
910
01:09:30,834 --> 01:09:33,940
"నా ఊపిరి ఎప్పుడూ
కొద్దిగా పట్టుకుంటుంది."
911
01:09:34,000 --> 01:09:39,916
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
912
01:09:40,167 --> 01:09:43,205
"ప్రతి క్షణం నన్ను ఎందుకు
ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది?"
913
01:09:43,300 --> 01:09:49,444
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
914
01:09:49,534 --> 01:09:52,708
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
915
01:09:55,434 --> 01:09:56,970
నేను నీకు ఏమి చెప్పాను?
916
01:09:57,401 --> 01:09:59,312
నాకు తెలుసు, కానీ నేను మరచిపోలేను.
917
01:09:59,634 --> 01:10:01,136
నువ్వు మర్చిపోవాలి.
918
01:10:01,734 --> 01:10:04,840
ఏం జరిగిందనడానికి
మా భయమే చివరి సాక్ష్యం.
919
01:10:05,567 --> 01:10:07,069
దాని నుండి కూడా
మనం విముక్తి పొందాలి.
920
01:10:07,434 --> 01:10:09,107
మరియు కేవలం ఒక విషయం ఉంది.
921
01:10:09,167 --> 01:10:12,307
ఇప్పటి నుండి మీరు కొనుగోలు
చేసిన ప్రతిదానికీ బిల్లు పొందండి.
922
01:10:12,767 --> 01:10:14,804
కిరాణా, కూరగాయలు,
పండ్లు, పెన్సిళ్లు.
923
01:10:14,867 --> 01:10:16,210
చాలా చిన్న విషయాలకు
బిల్లులు పొందండి.
924
01:10:16,300 --> 01:10:23,741
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
925
01:10:23,834 --> 01:10:26,872
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
926
01:10:26,967 --> 01:10:30,005
"నా ఊపిరి ఎప్పుడూ
కొద్దిగా పట్టుకుంటుంది."
927
01:10:30,067 --> 01:10:36,211
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
928
01:10:36,267 --> 01:10:39,305
"ప్రతి క్షణం నన్ను ఎందుకు
ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది?"
929
01:10:39,400 --> 01:10:43,576
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
930
01:10:43,634 --> 01:10:45,614
సైబర్ సెల్ నుండి
కన్విందేతో మాట్లాడనివ్వండి.
931
01:10:45,667 --> 01:10:51,015
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
932
01:11:44,634 --> 01:11:49,242
"ప్రతి క్షణం చనిపోతుంది.
933
01:11:51,600 --> 01:11:56,845
"... క్షణం జీవించడం."
934
01:11:58,767 --> 01:12:03,409
"బతికే లేదు..."
935
01:12:05,267 --> 01:12:11,445
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
936
01:12:14,601 --> 01:12:20,711
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
937
01:12:20,800 --> 01:12:23,872
"నాకు నొప్పిగా ఉంది."
938
01:12:23,967 --> 01:12:29,974
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
939
01:12:30,034 --> 01:12:33,208
"భయం నా మనస్సును ఎంచుకుంటుంది."
940
01:12:33,300 --> 01:12:39,512
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
941
01:12:39,567 --> 01:12:45,483
"ప్రతి క్షణం చనిపోవడం,
క్షణం జీవించడం."
942
01:12:46,234 --> 01:12:49,807
మేడమ్, మేము గోవా, హుబ్లీదర్బార్, చిత్తదుర్గ్
నుండి సామ్ నెట్వర్క్ని అనుసరించాము...
943
01:12:49,900 --> 01:12:53,780
...బెంగళూరు, తమిళనాడు వరకు మరియు
మేము కాంచీపురంలో జాడను కోల్పోయాము.
944
01:12:54,134 --> 01:12:56,273
ఆ తర్వాత అతడి ఫోన్
స్విచ్ఛాఫ్ అయింది.
945
01:12:58,267 --> 01:13:01,373
బెంగళూరు, చెన్నైలో
అతనికి స్నేహితులు ఉన్నారు.
946
01:13:01,634 --> 01:13:03,045
అవును, బహుశా, అతను అక్కడికి వెళ్ళాడు.
947
01:13:03,134 --> 01:13:06,274
కానీ, కాంచీపురంలో ఫోన్
ఎందుకు స్విచ్ ఆఫ్ అయింది'?
948
01:13:06,334 --> 01:13:11,841
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
949
01:13:11,900 --> 01:13:19,341
"ఎవరో నన్ను దూరం నుండి
చూస్తున్నట్లు నాకు ఎందుకు అనిపిస్తుంది?"
950
01:13:21,200 --> 01:13:25,910
"నా దగ్గరికి ఎవరైనా వచ్చారా?"
951
01:13:27,400 --> 01:13:32,145
"నా నీడ నన్ను అనుసరిస్తుందా?"
952
01:13:34,067 --> 01:13:41,645
"కానీ, నా గుండె
చప్పుడు తగ్గింది."
953
01:13:41,734 --> 01:13:43,372
"ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు..."
954
01:13:43,434 --> 01:13:49,385
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
955
01:13:49,600 --> 01:13:55,516
"ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
956
01:13:55,834 --> 01:14:02,012
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
957
01:14:02,067 --> 01:14:07,915
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
958
01:14:08,267 --> 01:14:12,943
"ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..."
959
01:14:45,434 --> 01:14:46,606
ఏసీపీ రెగో.
960
01:14:47,167 --> 01:14:48,145
అవును అండి.
961
01:14:48,934 --> 01:14:50,607
మేడమ్, మేము ఇక్కడ
కారును కనుగొన్నాము.
962
01:14:50,700 --> 01:14:52,202
ఎవరు చూశారు, మొదట?
963
01:14:52,267 --> 01:14:54,747
ఇక్కడ ఈత కొడుతున్న కొందరు
చిన్నారులకు అది దొరికింది.
964
01:14:58,167 --> 01:15:00,078
ఎన్ని రోజులు, మీరు లెక్కిస్తారా?
965
01:15:00,734 --> 01:15:03,146
సుమారు 2 వారాలు ఉంటే.
966
01:15:03,767 --> 01:15:07,146
క్షమించండి, మీరు
సరస్సులో ఏదైనా కనుగొన్నారా?
967
01:15:07,200 --> 01:15:09,202
లేదు అయ్యా. చింతించకండి.
968
01:15:09,967 --> 01:15:12,174
కారు పారేసినప్పుడు,
అది ఖాళీగా ఉంది.
969
01:15:13,967 --> 01:15:16,914
ఇది మీడియాకు రానివ్వవద్దు.
970
01:15:18,501 --> 01:15:19,502
దాన్ని చుట్టండి-
971
01:15:22,267 --> 01:15:24,213
సామ్ మొబైల్ నుండి చివరి కాల్...
972
01:15:24,267 --> 01:15:27,339
...అక్టోబరు 2న రాత్రి 07:12
గంటలకు తయారు చేయబడింది.
973
01:15:27,834 --> 01:15:30,906
సిగ్నల్ సూచిస్తుంది,
ఇది పొండోలెంలో ఉంది.
974
01:15:31,200 --> 01:15:34,238
రాత్రి 10:30 గంటలకు అతని
ఫోన్ కవరేజ్ అయిపోయింది.
975
01:15:34,934 --> 01:15:36,208
మరుసటి ఉదయం...
976
01:15:36,267 --> 01:15:39,840
... ఉదయం 9:25 గంటలకు పనాజీ వద్ద
అతని ఫోన్ మరోసారి స్విచ్ ఆన్ చేయబడింది.
977
01:15:40,300 --> 01:15:42,644
ఆ తర్వాత ఫోన్
కాంచీపురం వెళ్లింది.
978
01:15:42,734 --> 01:15:44,736
ఎక్కడ స్విచ్ ఆఫ్ చేశారు.
979
01:15:45,667 --> 01:15:49,114
మేడమ్, మాకు ఇప్పటివరకు ఉన్న
సమాచారం ప్రకారం, నేను అనుకుంటున్నాను...
980
01:15:49,467 --> 01:15:52,311
...మన దర్యాప్తును
గోవాకే పరిమితం చేయాలి.
981
01:15:52,634 --> 01:15:54,011
ప్రస్తుతానికి.
982
01:15:55,134 --> 01:15:59,514
అక్టోబర్ 2న సామ్ చివరిసారిగా
ఎవరితోనో మాట్లాడింది.
983
01:15:59,800 --> 01:16:02,041
ఆ నంబర్కి సంబంధించిన వివరాలను నాకు తెప్పించండి.
- అవును అండి.
984
01:16:03,767 --> 01:16:06,247
అవునా? అతన్ని లోపలికి పంపండి.
985
01:16:13,234 --> 01:16:15,305
మేడమ్, మీరు మాకు
ఇచ్చిన అకౌంట్ నంబర్...
986
01:16:15,401 --> 01:16:18,109
అక్టోబర్ 2వ తేదీ ఉదయం 10:00
గంటలకు యాక్సెస్ చేయబడింది...
987
01:16:18,201 --> 01:16:20,681
...పనాజీలోని నగదు ATM వద్ద.
988
01:16:20,767 --> 01:16:22,440
ఆ తర్వాత ఎలాంటి లావాదేవీలు లేవు.
989
01:16:23,434 --> 01:16:24,572
ఎంత నగదు డ్రా చేశారు?
990
01:16:24,634 --> 01:16:27,080
రూ. 20,000, సార్.
- రూ. 20,000'?
991
01:16:28,800 --> 01:16:30,609
అతనికి అంత డబ్బు ఎందుకు అవసరం?
992
01:16:30,867 --> 01:16:32,346
సార్, ఇంకా ఉంది.
993
01:16:32,634 --> 01:16:35,706
అక్టోబరు 2న పరిధి
దాటిపోయిన ఫోన్...
994
01:16:35,800 --> 01:16:38,974
మరియు స్విచ్ ఆన్
చేయబడినది, అక్టోబర్ 3 ఉదయం...
995
01:16:39,234 --> 01:16:41,043
రెండు వేర్వేరు ఫోన్లను మార్చండి.
996
01:16:42,134 --> 01:16:44,375
IMEI సంఖ్యలు భిన్నంగా ఉంటాయి.
997
01:16:44,800 --> 01:16:50,341
మేడమ్, బహుశా అతను కొత్త సెల్ ఫోన్
కొనడానికి నగదు విత్ డ్రా చేసి ఉండవచ్చు.
998
01:16:52,000 --> 01:16:53,445
ఆలా అని నేను అనుకోవడం లేదు.
999
01:16:53,534 --> 01:16:56,811
రెండు నెలల క్రితమే
కొత్త సెల్ ఫోన్ కొన్నాడు.
1000
01:16:57,634 --> 01:17:00,547
నేను అనుకుంటున్నాను, మా
అబ్బాయి పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాడు.
1001
01:17:06,067 --> 01:17:06,875
సర్.
1002
01:17:12,134 --> 01:17:14,171
హే, నువ్వు. ఇది ఏమిటి?
1003
01:17:16,767 --> 01:17:18,474
పంచాయతీ భవన పన్ను.
1004
01:17:18,534 --> 01:17:20,309
అది చెల్లించమని చెప్పాను, సరియైనదా?
1005
01:17:21,367 --> 01:17:23,973
నేను నీకు ఎప్పుడు చెప్పాను?
- అది...
1006
01:17:24,034 --> 01:17:26,605
మూడు వారాల క్రితం.
- మూడు వారాలు?
1007
01:17:26,901 --> 01:17:30,747
ఐజీ మీరా దేశ్ముఖ్ ఏకైక
కుమారుడు సమీర్ దేశ్ముఖ్.
1008
01:17:31,201 --> 01:17:32,703
అతను 3 వారాల నుండి
కనిపించకుండా పోయాడు.
1009
01:17:33,434 --> 01:17:36,938
ఫోన్ రికార్డుల ప్రకారం, అతను అక్టోబర్
2వ తేదీన పొండోలెంలో ఉన్నాడు.
1010
01:17:39,067 --> 01:17:41,946
ఇది కారు, అతను ఇక్కడ నడిపాడు.
1011
01:17:42,600 --> 01:17:46,980
పసుపు రంగు హ్యుందాయ్
గెట్జ్, GA07, MJ 1011.
1012
01:17:53,434 --> 01:17:56,142
పావెలిమ్ స్టోన్ క్వారీ వద్ద ఉన్న సరస్సు
నుంచి ఈ కారును స్వాధీనం చేసుకున్నారు.
1013
01:17:56,334 --> 01:17:58,007
కానీ, సమీర్ జాడ లేదు.
1014
01:18:19,300 --> 01:18:22,281
మీరు సమస్యను
ఎదుర్కొంటున్నారు, నా దగ్గరకు వచ్చి...
1015
01:18:24,901 --> 01:18:26,073
ఏమిటి దిగంబర్?
1016
01:18:26,467 --> 01:18:28,310
ఇప్పుడు మీ అబ్బాయి ఎలా ఉన్నాడు?
- అతను బాగానే ఉన్నాడు సార్.
1017
01:18:28,400 --> 01:18:30,107
ఒకటి రెండు రోజుల్లో
డిశ్చార్జి కానున్నారు.
1018
01:18:30,167 --> 01:18:31,441
థాఫ్స్ బాగుంది.
1019
01:18:31,500 --> 01:18:32,706
నాకు రూ. 200
1020
01:18:32,801 --> 01:18:34,109
నా దగ్గర డబ్బు లేదు.
1021
01:18:34,167 --> 01:18:35,373
మీ దగ్గర డబ్బు లేదు అంటే ఏమిటి?
1022
01:18:35,467 --> 01:18:37,674
ఆసుపత్రి మీ కొడుకు చెట్టుకు
చికిత్స చేయడం లేదు.
1023
01:18:37,767 --> 01:18:39,007
లేదు, లేదు...
- దానితో పాటు రండి.
1024
01:18:39,100 --> 01:18:40,670
ఆ జేబులో ఏముంది? - ఏమీ లేదు.
1025
01:18:40,767 --> 01:18:42,405
లెఫ్స్ చూడండి! అంతేనా?
1026
01:18:43,234 --> 01:18:45,145
యాభై రూపాయలా? వెళ్ళు.
1027
01:18:49,367 --> 01:18:51,278
మార్టిన్, నాకు పాన్
మసాలా ప్యాకెట్ ఇవ్వండి.
1028
01:18:51,767 --> 01:18:53,678
ఏమిటి? పాన్ మసాలా'?
1029
01:18:53,867 --> 01:18:55,540
ఈరోజు నీకు టీ లేదు, మిస్టర్ గైతోండే'?
1030
01:18:55,934 --> 01:18:58,744
లేదు, నాకు టీకి సమయం లేదు.
1031
01:18:59,301 --> 01:19:01,577
నేను ఒక ప్రధాన కేసుకు
కేటాయించబడ్డాను.
1032
01:19:02,234 --> 01:19:03,372
ఇది దేని గురించి'?
1033
01:19:03,434 --> 01:19:06,040
పసుపు రంగు హ్యుందాయ్ గెట్జ్ కారు...
1034
01:19:06,467 --> 01:19:08,845
...పావేలిం రాతి క్వారీలోని సరస్సు
నుంచి స్వాధీనం చేసుకున్నారు.
1035
01:19:17,434 --> 01:19:20,278
పావేలింలో థాఫ్స్, సరియైనదా?
మీరు ఎందుకు పాలుపంచుకోవాలి?
1036
01:19:20,634 --> 01:19:22,807
నిజమే అయితే, నేను సహాయం చేయలేను.
1037
01:19:23,200 --> 01:19:25,305
lGfls కార్యాలయం నేరుగా కాల్ చేసింది.
1038
01:19:25,800 --> 01:19:28,542
కారు ఐజీ కొడుకుది, మీరు చూడండి.
1039
01:19:29,467 --> 01:19:32,414
IG స్పష్టంగా పని చేయడానికి మొత్తం
పోలీసు బలగాలను నియమిస్తాడు.
1040
01:19:33,900 --> 01:19:36,346
మిస్టర్ సావంత్ మరియు నేను
కలిసి ఈ కేసుపై పని చేస్తున్నాము.
1041
01:19:36,567 --> 01:19:37,910
నేను ఇప్పుడు బయలుదేరాను.
1042
01:19:38,234 --> 01:19:39,440
మీరు ఏమి పట్టించుకుంటారు?
1043
01:19:44,734 --> 01:19:46,042
మిస్టర్ సావంత్.
1044
01:19:55,601 --> 01:19:58,548
తప్పేముంది'? అంతా ఓకేనా?
- అవును, వాస్తవానికి.
1045
01:19:58,634 --> 01:20:00,614
గైతొండే, నోరు కాల్చుకోకు.
1046
01:20:00,967 --> 01:20:04,005
విజయ్తో మీకు సమస్యలు
ఉన్నందున అతన్ని ఇందులోకి లాగవద్దు.
1047
01:20:04,167 --> 01:20:08,240
అతను కారులోకి రావడం నేను చూశాను.
కేవలం...
1048
01:20:13,400 --> 01:20:14,845
థాఫ్స్ అన్నీ కాదు.
1049
01:20:15,034 --> 01:20:18,675
కొద్దిసేపటి క్రితం, నేను కారు గురించి
ప్రస్తావించాను. అతను కలవరపడ్డాడు.
1050
01:20:19,167 --> 01:20:20,373
నువ్వు చూడగలవు...
1051
01:20:20,600 --> 01:20:23,877
...కాస్త కంగారుపడినా
వెనక్కి తిరిగి చూసుకుంటాడు.
1052
01:20:34,834 --> 01:20:36,177
అతను ఇప్పుడు తిరగబోతున్నాడు.
1053
01:20:50,534 --> 01:20:51,842
కాబట్టి, ఇప్పుడు ఏమిటి?
1054
01:20:53,900 --> 01:20:55,538
నువ్వు పోగొట్టుకున్నావు గైతొండే.
1055
01:20:59,134 --> 01:21:02,240
విజయ్ సల్గావ్కర్ మరియు lGfls
కుమారుడు సమీర్ దేశ్ముఖ్...
1056
01:21:02,667 --> 01:21:03,668
కనెక్షన్ ఏమిటి?
1057
01:21:03,734 --> 01:21:06,613
సార్, గైతొండే మరియు
విజయ్ ఒకరినొకరు తట్టుకోలేరు.
1058
01:21:06,867 --> 01:21:09,575
థాఫ్స్ ఎందుకు, గైతోండే విజయ్ని
ఇరికించే ప్రయత్నం చేస్తున్నాడు.
1059
01:21:09,767 --> 01:21:12,247
లేదా అతను పొరబడ్డాడు.
1060
01:21:14,101 --> 01:21:15,102
సర్.
1061
01:21:17,334 --> 01:21:19,814
సార్, ఈ నెల 3వ తేదీ
ఉదయం 7:15 గంటలకు...
1062
01:21:20,101 --> 01:21:22,980
నేను పాస్పోర్ట్ వెరిఫికేషన్ కోసం
సుభాష్ సాల్విస్ ప్లేస్కి వెళ్లాను.
1063
01:21:24,534 --> 01:21:26,946
అక్కడ విజయ్ సల్గాంకర్ని చూశాను.
1064
01:21:28,467 --> 01:21:30,140
నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను.
1065
01:21:30,967 --> 01:21:33,607
ఈ నెల 2వ తేదీ
మధ్యాహ్నం ఎక్కడున్నారు'?
1066
01:21:34,000 --> 01:21:36,412
మేము పనాజీకి ఉపన్యాసం కోసం వెళ్ళాము.
1067
01:21:37,000 --> 01:21:39,708
మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చారు?
- మరుసటి రోజు, ఆదివారం.
1068
01:21:39,867 --> 01:21:42,939
ఏ సమయానికి'? - సాయంత్రం.
1069
01:21:43,267 --> 01:21:45,269
ఉపన్యాసం ఎక్కడ జరిగింది?
- పనాజీలో.
1070
01:21:45,500 --> 01:21:46,740
పనాజీలో ఎక్కడ?
1071
01:21:49,101 --> 01:21:50,444
డాబా...
1072
01:21:52,667 --> 01:21:53,771
డాబా కాలనీలో.
1073
01:21:53,834 --> 01:21:57,111
నిజమేనా? డాబా కాలనీలో ఉందా?
1074
01:21:59,767 --> 01:22:02,304
సన్యాసం ఉంది.
ఉపన్యాసం జరిగిన థాఫ్స్.
1075
01:22:02,600 --> 01:22:04,204
విజయ్, ఏం జరుగుతోంది?
1076
01:22:05,101 --> 01:22:06,705
అసలు ఇక్కడికి పోలీసులు వస్తారా?
1077
01:22:06,900 --> 01:22:08,004
ఖచ్చితంగా.
1078
01:22:08,667 --> 01:22:10,078
అవి ఎప్పుడు వస్తాయో తెలియదు.
1079
01:22:10,567 --> 01:22:12,012
కానీ, అవి తప్పకుండా వస్తాయి.
1080
01:22:12,500 --> 01:22:14,537
కానీ, మీరు చింతించాల్సిన పనిలేదు.
1081
01:22:14,867 --> 01:22:17,575
సామ్ గురించి పోలీసులకు
ఎలాంటి ఆధారాలు లేవు.
1082
01:22:18,200 --> 01:22:19,702
మరియు, వారి వద్ద
ఎటువంటి ఆధారాలు లేవు.
1083
01:22:20,034 --> 01:22:24,107
అయితే ఆధారాలు
సేకరించేందుకు ప్రయత్నిస్తారు.
1084
01:22:24,767 --> 01:22:27,475
కాబట్టి, వారు మిమ్మల్ని అడ్డంగా ప్రశ్నిస్తారు.
1085
01:22:28,500 --> 01:22:31,913
వారు చక్కగా అడుగుతారు లేదా
వారు మిమ్మల్ని భయపెడతారు.
1086
01:22:32,267 --> 01:22:36,272
మీ అమ్మ మరియు నేను
మీ ముందు కొట్టబడవచ్చు.
1087
01:22:37,800 --> 01:22:41,839
కానీ, వారు కోరుకున్న సమాధానాలు
రాకపోతే, వారు మమ్మల్ని వదిలివేస్తారు.
1088
01:22:43,234 --> 01:22:46,010
కాబట్టి ఏం జరిగినా...
ఏదైనా సరే...
1089
01:22:47,800 --> 01:22:50,110
...ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ మీరు
మీ ప్రకటనను మార్చలేరు.
1090
01:22:50,867 --> 01:22:52,505
మీ కథకు కట్టుబడి ఉండండి.
1091
01:22:53,867 --> 01:22:55,676
మీరిద్దరూ అలా చేయగలరా?
1092
01:22:56,967 --> 01:23:01,006
నాన్న, నిన్ను, అమ్మను
చాలా దారుణంగా కొడతారా?
1093
01:23:02,200 --> 01:23:03,770
దాని గురించి ఆలోచించకు.
1094
01:23:04,767 --> 01:23:07,509
నువ్వు అల్లరి చేస్తే
నేనూ కొట్టాను కదా'?
1095
01:23:07,801 --> 01:23:09,041
దాని గురించి థాఫ్స్.
1096
01:23:10,367 --> 01:23:11,641
భయపడకు.
1097
01:23:12,301 --> 01:23:14,281
ఆలస్యం అయితే. పడుకో.
1098
01:23:14,700 --> 01:23:16,646
శుభ రాత్రి. - శుభ రాత్రి.
1099
01:23:22,434 --> 01:23:26,610
విజయ్, మేము శనివారం ఇక్కడ
లేమని ఎలా నిరూపించబోతున్నాం?
1100
01:23:27,034 --> 01:23:30,481
ఎవరైనా మిమ్మల్ని ఆఫీసులో లేదా
మార్టిన్ మూలలో చూసి ఉండాలి.
1101
01:23:34,234 --> 01:23:36,544
వాస్తవానికి, వారు తప్పనిసరిగా కలిగి ఉండాలి.
- ఐతే ఏంటి'?
1102
01:23:36,634 --> 01:23:38,841
నందిని మాకు ఏమైంది...
1103
01:23:39,734 --> 01:23:42,078
... మాకు కేవలం రెండు
ఎంపికలను మాత్రమే మిగిల్చింది.
1104
01:23:43,500 --> 01:23:45,343
మనం లొంగిపోతాం...
1105
01:23:46,067 --> 01:23:47,705
... లేదా మేము నిలబడి పోరాడతాము.
1106
01:23:48,834 --> 01:23:50,973
మేము ఏదైనా తప్పు
చేసామని నేను అనుకోను.
1107
01:23:51,900 --> 01:23:54,210
కాబట్టి, నేను
లొంగిపోయే మార్గం లేదు.
1108
01:23:55,134 --> 01:23:56,772
పోరాడతాం.
1109
01:23:57,034 --> 01:23:58,809
ఇప్పుడు, ఇది ఒక గేమ్.
1110
01:24:00,134 --> 01:24:03,479
మనం గెలవవచ్చు, లేదా ఓడిపోవచ్చు.
1111
01:24:05,100 --> 01:24:07,307
కానీ, నేను ఒక్కటి హామీ ఇవ్వగలను.
1112
01:24:09,467 --> 01:24:10,946
ఎం జరిగినా ఫర్వాలేదు...
1113
01:24:11,801 --> 01:24:14,407
మీరు లేదా పిల్లలు
జైలుకు వెళ్లరు.
1114
01:24:18,067 --> 01:24:21,344
అది విజయ్ సల్గాంకర్ అని
నేను ఖచ్చితంగా చెప్పలేను.
1115
01:24:21,401 --> 01:24:22,675
నిజమేనా?
1116
01:24:23,967 --> 01:24:25,913
నువ్వు చెప్పింది విజయ్ అని.
1117
01:24:26,000 --> 01:24:29,277
లేదు, మీరు అడిగారు,
అది విజయ్...
1118
01:24:29,367 --> 01:24:31,244
నేను అనుకున్నాను, బహుశా అతనే.
1119
01:24:31,300 --> 01:24:33,610
కానీ, అది అతనే అని
కచ్చితంగా చెప్పలేను.
1120
01:24:33,700 --> 01:24:35,043
మీరు ఎవరిని చూశారు?
1121
01:24:35,234 --> 01:24:37,578
సార్, నేను చాలా స్పష్టంగా చూడలేకపోయాను.
1122
01:24:37,634 --> 01:24:39,807
అది విజయ్నా లేక
మరెవరో చెప్పలేను.
1123
01:24:39,900 --> 01:24:42,437
అతను విజయ్ గురించి
ప్రస్తావించినప్పుడు, నాకు సందేహం వచ్చింది.
1124
01:24:42,934 --> 01:24:44,641
అది కారు కాదా?
1125
01:24:44,967 --> 01:24:49,109
ఇది ఈ కారు వలె పసుపు రంగులో ఉంది.
కానీ, నేను ఖచ్చితంగా చెప్పలేను.
1126
01:24:49,167 --> 01:24:51,977
సాల్వీ, ఏదో ఒకటి ఉండాలి...
1127
01:24:52,034 --> 01:24:54,640
మీరు ఖచ్చితంగా ఉండగలరా?
- గైతొండే!
1128
01:24:56,567 --> 01:24:57,705
మీరు?
1129
01:24:58,167 --> 01:25:00,511
సార్, నాకు లైసెన్స్
నంబర్ కనిపించలేదు.
1130
01:25:00,567 --> 01:25:02,513
కానీ, ఇది ఇలా పసుపు రంగులో ఉంది.
1131
01:25:03,134 --> 01:25:05,011
ఇలాంటి పసుపు
కార్లు చాలా ఉన్నాయి.
1132
01:25:05,234 --> 01:25:08,374
సార్, పక్కనే ఒక రిటైర్డ్
ప్రొఫెసర్ ఉంటారు.
1133
01:25:08,667 --> 01:25:10,374
అతని వద్ద అదే రకమైన
పసుపు కారు ఉంది.
1134
01:25:10,434 --> 01:25:12,380
ఓహ్, అది ఆ కారు కావచ్చు.
1135
01:25:12,434 --> 01:25:16,644
ఏమిటి? మీరు
ఖచ్చితంగా చెప్పగలరా?
1136
01:25:17,701 --> 01:25:19,237
అతను చాలా తెలివైనవాడని అనుకుంటున్నాడు!
1137
01:25:23,967 --> 01:25:25,412
సార్, IG ఆఫీస్ నుండి ఫ్యాక్స్.
1138
01:25:25,467 --> 01:25:28,175
సార్, సమీర్ దేశ్ముఖ్ గత
నెలలో స్కూల్ ట్రిప్కి వెళ్లారు.
1139
01:25:28,267 --> 01:25:31,111
విద్యా వికాస్ విద్యాలయానికి చెందిన
ఇద్దరు విద్యార్థులు కూడా అక్కడే ఉన్నారు.
1140
01:25:31,300 --> 01:25:32,870
వారి పేర్లు మరియు
చిరునామాలు నా దగ్గర ఉన్నాయి.
1141
01:25:33,434 --> 01:25:35,175
వారిలో అంజు సల్గాంకర్ ఒకరు.
1142
01:25:35,967 --> 01:25:37,640
విజయ్ సల్గాంకాఫ్ కూతురు.
1143
01:25:38,467 --> 01:25:39,639
దత్తత తీసుకున్నారు.
1144
01:25:41,134 --> 01:25:42,670
దత్తత తీసుకున్నారా? - అవును.
1145
01:25:44,034 --> 01:25:45,479
అది నాకు తెలియదు.
1146
01:25:46,334 --> 01:25:49,543
అవును అండి. విజయ్
21 ఏళ్ల వయసులో...
1147
01:25:49,600 --> 01:25:53,047
...రోడ్డులో చెత్త కుండీ
దగ్గర ఓ పాప కనిపించింది.
1148
01:25:53,867 --> 01:25:56,711
ఆ చిన్నారిని ఎవరో వదిలేశారు.
1149
01:25:57,634 --> 01:25:59,614
విజయ్ స్వతహాగా అనాథ.
1150
01:25:59,734 --> 01:26:02,271
అందుకే ఆ చిన్నారిని
ఇంటికి తీసుకెళ్లాడు.
1151
01:26:02,634 --> 01:26:05,137
తరువాత, అతను ఆమెను చట్టబద్ధంగా దత్తత తీసుకున్నాడు.
1152
01:26:07,734 --> 01:26:10,772
అంజు, విజయ్కి రక్తసంబంధం
ఉందని నేను ఎప్పుడూ అనుకునేవాడిని.
1153
01:26:12,434 --> 01:26:13,777
ఇదేంటి గైతొండే'?
1154
01:26:14,167 --> 01:26:17,376
ఇంత మంచి వ్యక్తిపై ఆరోపణలు
చేసినందుకు సిగ్గుపడాలి.
1155
01:26:17,934 --> 01:26:20,312
సార్, సార్!
1156
01:26:20,700 --> 01:26:23,510
అతను అనాథను దత్తత
తీసుకున్నాడనే దాని అర్థం కాదు.
1157
01:26:23,567 --> 01:26:25,205
అంటే, అతను నేరాలు చేయలేడు.
1158
01:26:25,267 --> 01:26:26,712
మాకు ఇప్పుడే తెలిసింది...
1159
01:26:26,767 --> 01:26:29,441
...సమీర్ మరియు అంజు ఏదో
ఒక విధంగా కనెక్ట్ అయ్యారు.
1160
01:26:30,334 --> 01:26:32,746
విజయ్ని అరెస్ట్ చేయాలి అని అనుకుంటున్నాను...
1161
01:26:32,801 --> 01:26:35,407
...అతన్ని చెంపదెబ్బ కొట్టండి
మరియు అతను గింజలు చిందిస్తాడు.
1162
01:26:36,434 --> 01:26:39,381
ఈ స్టేషన్ నుండి ఈ సమాచారం
బయటకు వెళ్లనివ్వవద్దు.
1163
01:26:39,934 --> 01:26:42,244
అయితే...
- ఉదయం 11:30 గం.
1164
01:26:43,134 --> 01:26:47,674
ఒక చతురస్రం ప్లస్ B చతురస్రం A స్క్వేర్,
ప్లస్ B స్క్వేర్, ప్లస్ 2ABకి సమానం.
1165
01:26:47,967 --> 01:26:50,345
A ప్లస్ B మొత్తం
క్యూబ్ దీనికి సమానం...
1166
01:26:50,434 --> 01:26:52,072
...ఒక క్యూబ్, ప్లస్...
- మేడమ్.
1167
01:26:54,867 --> 01:26:58,007
అంజు. ప్రిన్సిపాల్ మిమ్మల్ని
చూడాలనుకుంటున్నారు.
1168
01:26:58,401 --> 01:26:59,880
అవును అండి.
1169
01:27:10,601 --> 01:27:14,105
ఏం జరిగిందో నిరూపించేందుకు
పోలీసుల వద్ద చివరి ఆధారం ఉంది.
1170
01:27:14,601 --> 01:27:16,012
మా భయం.
1171
01:27:16,067 --> 01:27:18,138
కాబట్టి, ఏమి జరిగిందో మర్చిపో.
1172
01:27:18,567 --> 01:27:20,410
సాధారణంగా ప్రవర్తించడానికి ప్రయత్నించండి.
1173
01:27:20,801 --> 01:27:23,577
ఈ ఇంట్లో ఏం జరిగిందో
పోలీసులకు తెలియదు.
1174
01:27:23,734 --> 01:27:27,341
సాక్ష్యాధారాల ఆధారంగా
మమ్మల్ని ప్రశ్నిస్తారు.
1175
01:27:27,900 --> 01:27:30,779
వాటికి భయపడకుండా
సమాధానం చెప్పాలి.
1176
01:27:33,034 --> 01:27:35,139
వారు కూడా నకిలీ విషయాలను చేస్తారు.
1177
01:27:35,200 --> 01:27:37,305
కానీ, నీకు సామ్ తెలుసు.
1178
01:27:37,767 --> 01:27:39,872
దానిని అంగీకరించడానికి
ఎప్పుడూ నిరాకరించవద్దు.
1179
01:27:40,267 --> 01:27:43,305
ఈ ఇంట్లో ఏం జరిగినా
వాళ్లకు చెప్పకండి.
1180
01:27:44,600 --> 01:27:45,670
నేను లోపలికి రావచ్చా, మేడమ్?
1181
01:27:46,334 --> 01:27:48,507
నువ్వు విజయ్ సల్గావ్ కూతురా?
1182
01:27:48,667 --> 01:27:49,839
అవును అండి.
1183
01:27:50,867 --> 01:27:52,346
ఈ అబ్బాయి మీకు తెలుసా?
1184
01:27:52,401 --> 01:27:54,278
ఓహ్, తఫ్స్ సామ్.
1185
01:27:55,567 --> 01:27:58,070
కాబట్టి, సామ్ మీకు ఎలా తెలుసు?
1186
01:27:58,367 --> 01:28:01,780
నేను గత నెలలో జరిగిన ప్రకృతి శిబిరంలో
నా పాఠశాలకు ప్రాతినిధ్యం వహించాను.
1187
01:28:01,967 --> 01:28:03,742
నేను అతని గురించి తెలుసుకున్నప్పుడు థాఫ్స్.
1188
01:28:03,800 --> 01:28:06,212
అది కేవలం పరిచయమా, లేక...
1189
01:28:06,600 --> 01:28:08,637
లేదు అయ్యా. కేవలం పరిచయం మాత్రమే.
1190
01:28:08,734 --> 01:28:11,647
శిబిరంలోని ఇతర
విద్యార్థులందరిలాగే.
1191
01:28:11,734 --> 01:28:13,941
శిబిరంలో వేలాది
మంది విద్యార్థులు
1192
01:28:14,034 --> 01:28:16,537
ఉన్నారు, మీకు సామ్
ముఖం ఎలా గుర్తుంది?
1193
01:28:16,634 --> 01:28:20,446
సర్, క్యాంపులో సామ్ చాలా ఫేమస్.
1194
01:28:21,001 --> 01:28:22,036
ఎందుకు?
1195
01:28:22,134 --> 01:28:24,171
శిబిరంలో బాలికల
చిత్రాలను తీశాడు.
1196
01:28:24,467 --> 01:28:25,741
వీడియోలు కూడా షూట్ చేశాడు.
1197
01:28:25,934 --> 01:28:29,245
అప్పుడు, ఒక లాయర్ కుమార్తె
అతనిపై ఫిర్యాదు చేసింది.
1198
01:28:29,834 --> 01:28:31,336
అవునా అలాగా.
1199
01:28:32,067 --> 01:28:34,911
క్యాంప్ తర్వాత సామ్ ఎప్పుడైనా
మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చాడా?
1200
01:28:35,434 --> 01:28:37,414
లేదు అయ్యా.
- మీరు ఎందుకు అబద్ధం చెబుతున్నారు?
1201
01:28:37,500 --> 01:28:39,946
మాకు చెప్పబడింది, అతను
మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చాడు.
1202
01:28:40,334 --> 01:28:42,905
నీకు అది ఎవరు చెప్పారు'?
సామ్ నీకు చెప్పాడా?
1203
01:28:44,234 --> 01:28:46,407
అవును అతను చేశాడు.
1204
01:28:46,900 --> 01:28:48,243
సామ్ మాకు చెప్పారు.
1205
01:28:48,301 --> 01:28:50,076
సార్, సామ్ అబద్ధం చెబుతున్నాడు.
1206
01:28:50,134 --> 01:28:51,943
సామ్ నిన్ను కలవడానికి వచ్చాడా...
1207
01:28:52,000 --> 01:28:54,844
...అక్టోబర్ 2వ తేదీన మీ వద్దా?
1208
01:28:54,934 --> 01:28:56,311
నా స్థానానికి? - అవును.
1209
01:28:56,401 --> 01:28:57,539
అస్సలు కుదరదు.
1210
01:28:57,600 --> 01:29:00,376
అంతేకాకుండా, మేము
అక్టోబర్ 2వ తేదీన ఇంట్లో లేము.
1211
01:29:00,434 --> 01:29:01,708
మీరు ఎక్కడికెళ్ళారు?
1212
01:29:01,767 --> 01:29:04,475
స్వామి చిన్మయానంద పనాజీలో
ఉపన్యాసం నిర్వహిస్తున్నారు.
1213
01:29:04,534 --> 01:29:05,740
మేమంతా దానికి హాజరయ్యాం.
1214
01:29:05,834 --> 01:29:07,040
ఎవరు అందరూ హాజరయ్యారు?
1215
01:29:07,134 --> 01:29:10,172
అమ్మ, నాన్న, నా చెల్లెలు
అను మరియు నేను.
1216
01:29:10,267 --> 01:29:12,747
మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చారు?
- మరుసటి రోజు, 3 వ.
1217
01:29:12,834 --> 01:29:14,745
ఉపన్యాసం 2 రోజుల పాటు కొనసాగిందా?
1218
01:29:15,167 --> 01:29:17,909
అవును, కానీ, మేము 2వ
తేదీన మాత్రమే హాజరయ్యాము.
1219
01:29:18,167 --> 01:29:20,511
ఆ తర్వాత ఓ హోటల్లో బస...
1220
01:29:20,567 --> 01:29:22,740
... మరియు మరుసటి రోజు ఇంటికి
తిరిగి వచ్చే ముందు సినిమా చూశాను.
1221
01:29:22,801 --> 01:29:23,871
అలాగా.
1222
01:29:24,301 --> 01:29:27,305
మేడమ్. దయచేసి హాజరు
రిజిస్టర్ను మాకు చూపించండి.
1223
01:29:27,767 --> 01:29:31,146
ఆమె రెండవ రోజు పాఠశాలకు
వచ్చిందో లేదో లెఫ్స్ చూడండి.
1224
01:29:31,900 --> 01:29:34,176
2వ తేదీన పాఠశాలకు సెలవు.
1225
01:29:34,234 --> 01:29:35,508
గాంధీ జయంతి.
1226
01:29:35,601 --> 01:29:37,979
సరిగ్గా, మరియు 3వ తేదీ ఆదివారం.
1227
01:29:38,034 --> 01:29:39,638
తఫ్స్ ఎందుకు ప్లాన్ చేశాం.
1228
01:29:39,701 --> 01:29:41,305
కాబట్టి, మీ ఉద్దేశ్యం...
1229
01:29:41,367 --> 01:29:44,837
...శిబిరం తర్వాత మీరు
సామ్ని ఎప్పుడూ కలవలేదు.
1230
01:29:45,034 --> 01:29:46,513
లేదు అయ్యా.
1231
01:29:48,634 --> 01:29:50,477
సరే. ధన్యవాదాలు.
1232
01:29:50,801 --> 01:29:52,974
ధన్యవాదాలు అండి.
ధన్యవాదాలు, మేడమ్.
1233
01:30:08,967 --> 01:30:10,947
నువ్వు విజయ్
సల్గాన్కాఫ్ భార్యవా?
1234
01:30:12,301 --> 01:30:13,609
అవును.
1235
01:30:25,467 --> 01:30:28,471
విజయ్! ఈ సమయంలో
మీరు ఇంటికి ఎలా వచ్చారు?
1236
01:30:29,734 --> 01:30:32,908
అంజు ప్రిన్సిపల్ నందినికి ఫోన్
చేసి మీ విజిట్ గురించి తెలియజేశారు.
1237
01:30:33,367 --> 01:30:34,971
ఆమె భయపడిపోయి నన్ను పిలిచింది.
1238
01:30:35,200 --> 01:30:37,339
నేను స్టేషన్కి వెళ్లి మీరు ఇక్కడ
ఉన్నారని తెలుసుకున్నాను.
1239
01:30:37,701 --> 01:30:39,271
ఇంటికి పరుగెత్తాను.
1240
01:30:39,567 --> 01:30:40,841
ఏం జరిగింది?
1241
01:30:41,067 --> 01:30:42,637
మేము మిమ్మల్ని ప్రశ్నించాలి.
1242
01:30:42,934 --> 01:30:44,504
లోపలికి రండి, ఎడమలు కూర్చోండి.
1243
01:30:45,201 --> 01:30:47,306
విజయ్, ఈ అబ్బాయి నీకు తెలుసా?
1244
01:30:48,134 --> 01:30:49,112
లేదు అయ్యా.
1245
01:30:49,467 --> 01:30:52,607
మీ సంగతి ఏంటి? - లేదు అయ్యా.
1246
01:30:54,500 --> 01:30:56,138
మీరు ఈ కారును చూశారా?
1247
01:30:56,967 --> 01:30:58,071
లేదు అయ్యా.
1248
01:30:58,567 --> 01:30:59,807
మీ సంగతి ఏంటి?
1249
01:31:00,800 --> 01:31:02,006
లేదు అయ్యా.
1250
01:31:05,400 --> 01:31:07,107
ఇక్కడ నేను స్పష్టంగా చెప్పనివ్వండి.
1251
01:31:07,834 --> 01:31:09,313
థాఫ్స్ కూడా నేను ఇష్టపడతాను.
1252
01:31:10,634 --> 01:31:13,547
ఇతడు ఐజీ మీరా దేశ్ముఖ్
ఏకైక కుమారుడు సామ్ దేశ్ముఖ్.
1253
01:31:14,134 --> 01:31:16,080
అతను గత 25 రోజుల నుండి
కనిపించకుండా పోయాడు.
1254
01:31:17,534 --> 01:31:19,514
గత నెలలో ప్రకృతి శిబిరం
సందర్భంగా ఆయన...
1255
01:31:19,567 --> 01:31:21,376
...మీ కూతురు అంజు.
1256
01:31:21,834 --> 01:31:25,873
మా వద్ద రుజువు కూడా ఉంది, అతను పసుపు
రంగు హ్యుందాయ్ గెట్జ్లో ఇక్కడకు వచ్చాడు.
1257
01:31:26,700 --> 01:31:30,238
ఈ కారును గత నెలలో పావెలిం స్టోన్
క్వారీ నుంచి స్వాధీనం చేసుకున్నారు.
1258
01:31:31,767 --> 01:31:33,542
రెండు కారణాల వల్ల ఇక్కడికి వచ్చాం.
1259
01:31:33,801 --> 01:31:35,371
మొదట అంజుకి సామ్ తెలుసు.
1260
01:31:35,934 --> 01:31:40,246
రెండవది, గైతోండే మీరు సామ్
కారు నడుపుతున్నట్లు చూశారు.
1261
01:31:41,167 --> 01:31:44,478
సుభాష్ సాల్వి ఇంటి మీదుగా
కారును తీసుకెళ్లినప్పుడు...
1262
01:31:45,000 --> 01:31:46,308
...నేను అక్కడ ఉన్నాను.
1263
01:31:48,301 --> 01:31:50,372
మేము అనుకుంటున్నాము,
సామ్ మీ స్థానంలోకి వచ్చాడు.
1264
01:31:50,434 --> 01:31:52,710
కానీ, మేము 2వ తేదీన ఇక్కడ లేము.
1265
01:31:52,801 --> 01:31:55,577
మేము ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి
వెళ్లి మూడవ సారి తిరిగి వచ్చాము.
1266
01:31:56,967 --> 01:31:58,139
అవును.
1267
01:31:58,734 --> 01:32:01,010
విజయ్ సల్గాంకర్,
మీ ఆట ముగిసింది.
1268
01:32:02,934 --> 01:32:04,413
సార్, ఇంతకంటే రుజువు ఏం కావాలి?
1269
01:32:05,867 --> 01:32:08,074
నువ్వు నన్ను చూసి నవ్వకు!
1270
01:32:08,667 --> 01:32:10,578
నేను కూడా ప్రస్తావించలేదు...
1271
01:32:10,634 --> 01:32:12,375
...మీ దగ్గరకు సామ్
ఏ తేదీన వచ్చాడు.
1272
01:32:12,434 --> 01:32:13,936
కానీ, మీ భార్య...
1273
01:32:14,434 --> 01:32:16,107
"అడగకుండానే అస్పష్టంగా ఉంది.
1274
01:32:16,967 --> 01:32:19,470
విజయ్, మమ్మల్ని చూసి నవ్వుతున్నావా?
- లేదు అయ్యా.
1275
01:32:20,767 --> 01:32:22,269
పోలీసులను చూసి
నేనెందుకు నవ్వాలి?
1276
01:32:23,101 --> 01:32:25,809
ఆమెను చూడు, ఆమె
ఇంకా షాక్ అయ్యింది.
1277
01:32:26,334 --> 01:32:28,336
ఏం జరుగుతుందో ఆమెకు తెలియదు.
1278
01:32:29,267 --> 01:32:31,543
మీరు ఆమెను నిజంగా భయపెట్టారు.
1279
01:32:32,467 --> 01:32:36,005
మీకు ముందే చెప్పాను,
ప్రిన్సిపాల్ నందిని పిలిచారు.
1280
01:32:36,334 --> 01:32:39,315
ఆమె చెప్పింది, మీరు ఒక కేసు
గురించి పాఠశాలకు వెళ్లారని.
1281
01:32:39,734 --> 01:32:41,805
మీరు అంజుని కూడా ప్రశ్నించారు.
1282
01:32:41,867 --> 01:32:45,508
ఇలాంటి పరిస్థితుల్లో పాఠశాల
అధికారులు భయాందోళనకు గురవుతారు.
1283
01:32:46,000 --> 01:32:49,777
ఈ కేసు పాఠశాల ప్రతిష్టను నాశనం
చేస్తుందని వారు భావిస్తున్నారు.
1284
01:32:50,434 --> 01:32:53,040
దాంతో ప్రిన్సిపాల్ నందినికి ఫోన్
చేసి విషయం అంతా చెప్పాడు.
1285
01:32:53,467 --> 01:32:56,607
తేదీలు కూడా. సింపుల్.
1286
01:32:57,300 --> 01:33:02,409
3వ తేదీ ఆదివారం నాడు మీరు సామ్
కారు నడుపుతున్నట్లు గైతోండే చెప్పారు.
1287
01:33:03,334 --> 01:33:05,109
మీరు అతనికి సమాధానం చెప్పలేదు.
1288
01:33:07,367 --> 01:33:09,677
ఉపయోగం లేదు. - ఎందుకు?
1289
01:33:10,367 --> 01:33:14,144
ఎందుకంటే మనం ఒకరినొకరు
తట్టుకోలేమని అందరికీ తెలుసు.
1290
01:33:15,167 --> 01:33:17,807
నేనేం చెప్పినా వాడు నన్ను
అబద్ధాలకోరుగా ముద్రవేస్తాడు.
1291
01:33:18,534 --> 01:33:19,842
గైతొండే సంగతి మరిచిపో.
1292
01:33:20,234 --> 01:33:21,542
నాకు నిజం చెప్పండి.
1293
01:33:22,334 --> 01:33:23,972
గైతొండే నన్ను చూసింది...
1294
01:33:24,600 --> 01:33:28,013
అతను అబద్ధం చెబుతున్నాడు
లేదా తప్పుగా భావించాడు.
1295
01:33:28,634 --> 01:33:31,274
ఎందుకంటే, అక్టోబర్ 2వ తేదీ
ఉదయం 8:00 గంటల నుంచి...
1296
01:33:31,700 --> 01:33:34,044
అక్టోబర్ 3 నుండి సాయంత్రం 5:00 వరకు.
1297
01:33:34,400 --> 01:33:36,107
నేను మరియు మా కుటుంబం పనాజీలో ఉండేవాళ్లం.
1298
01:33:36,334 --> 01:33:37,938
సార్ అబద్ధం చెబుతున్నాడు.
1299
01:33:38,500 --> 01:33:40,309
నేను అతనిని చూశాను, ఆ రోజు.
1300
01:33:41,667 --> 01:33:44,273
మీరు 2వ నుండి 3వ
వరకు ఏమి చేసారు?
1301
01:33:44,700 --> 01:33:47,112
మీరు ఎక్కడికెళ్ళారు?
1302
01:33:48,367 --> 01:33:50,870
మీరు నాకు వివరాలు ఇవ్వగలరా?
- అయితే.
1303
01:33:51,500 --> 01:33:53,502
అక్టోబరు 2న, మేము ఉదయం
5:30 గంటలకు బస్సు ఎక్కాము...
1304
01:33:53,600 --> 01:33:54,772
... మరియు పనాజీకి బయలుదేరాడు.
1305
01:34:17,967 --> 01:34:21,278
మీరు తిరిగి వచ్చినప్పుడు, వర్షం కురుస్తోందా?
- అవును, అది.
1306
01:34:22,000 --> 01:34:23,741
నందిని, పిల్లలు తడిసిపోయారు.
1307
01:34:24,101 --> 01:34:25,944
కాబట్టి, వారు అనారోగ్యానికి గురయ్యారు.
1308
01:34:26,267 --> 01:34:27,905
వారు రెండు రోజులు
పాఠశాలకు దూరమయ్యారు.
1309
01:34:28,167 --> 01:34:29,475
సరే.
1310
01:34:29,767 --> 01:34:33,044
కాబట్టి, మీరు మాకు చూపించడానికి బిల్లులు
మరియు టిక్కెట్లు ఉంచారు, సరియైనదా?
1311
01:34:34,367 --> 01:34:37,439
సార్, బస్సు టిక్కెట్లు ఎవరు పెట్టుకుంటారు?
1312
01:34:38,801 --> 01:34:41,839
సార్ మేము మధ్యతరగతి వాళ్ళం.
1313
01:34:42,834 --> 01:34:44,745
మేము వీలైనంత వరకు సేవ్
చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాము.
1314
01:34:46,067 --> 01:34:48,604
మేము నెల చివరి రోజున
బిల్లులను తనిఖీ చేస్తాము.
1315
01:34:49,434 --> 01:34:52,438
అనవసరమైన ఖర్చులు మరియు
పొదుపులను తెలుసుకోవడానికి.
1316
01:35:04,300 --> 01:35:08,806
తేదీల గురించి మాట్లాడటం ద్వారా నేను
గందరగోళానికి గురయ్యాను, సరియైనదా?
1317
01:35:10,267 --> 01:35:11,405
అవును.
1318
01:35:12,701 --> 01:35:17,150
కానీ, మీరు అన్నీ వివరించి
వారిని పంపించివేశారు.
1319
01:35:18,800 --> 01:35:20,643
వారు తిరిగి రారు, సరియైనదా?
1320
01:35:22,967 --> 01:35:25,174
గైతొండే, మీ ఆరోపణలు అర్ధంలేనివి.
1321
01:35:25,867 --> 01:35:28,711
నేను అనుకుంటున్నాను, విజయ్ మరియు
అతని కుటుంబం నిజానికి పనాజికి వెళ్ళారు.
1322
01:35:29,034 --> 01:35:31,742
సార్, నేను మీతో ప్రమాణం చేస్తున్నాను!
అది విజయ్.
1323
01:35:32,101 --> 01:35:34,081
సార్, అతనిని కస్టడీకి వదిలేశారు.
1324
01:35:34,134 --> 01:35:37,047
ఒక్కసారి కొంచెం కొట్టినా
అంత పదునుగా ఉండడు.
1325
01:35:38,967 --> 01:35:41,277
ఏమైనా ఐజీకి సమాచారం ఇవ్వండి.
1326
01:35:41,367 --> 01:35:43,108
సార్, ముందుగా విజయ్ని ఎడమకాలు పట్టుకోండి.
1327
01:35:43,401 --> 01:35:45,779
మేము IG కి సమాచారం
ఇస్తే ఏమి చేయాలి?
1328
01:35:52,767 --> 01:35:54,940
నాన్న. - అవును.
1329
01:35:56,100 --> 01:35:59,206
పోలీసులు మమ్మల్ని నమ్మారా?
1330
01:36:01,900 --> 01:36:03,538
నాకు తెలియదు, ప్రియమైన.
1331
01:36:04,734 --> 01:36:06,873
వారు తిరిగి వస్తారా?
1332
01:36:08,801 --> 01:36:10,940
అవును, వారు తిరిగి వస్తారు.
1333
01:36:20,934 --> 01:36:23,540
అతని పేరు ఏమిటి?
- విజయ్ సల్గాంకర్.
1334
01:36:24,034 --> 01:36:26,742
అతను సామ్ కారును నడుపుతున్నాడని
మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా?
1335
01:36:27,134 --> 01:36:28,841
మేడమ్, నాకు లైసెన్స్
నంబర్ గుర్తు లేదు.
1336
01:36:29,267 --> 01:36:31,440
కానీ, అది పసుపు రంగులో
ఉండే హ్యుందాయ్ గెట్జ్ కారు.
1337
01:36:31,801 --> 01:36:35,112
కానీ, విజయ్ సల్గావ్కర్ దానిని
నడుపుతున్నాడని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా?
1338
01:36:35,167 --> 01:36:37,113
అవును అండి. ఖచ్చితంగా.
1339
01:36:37,167 --> 01:36:39,807
కానీ, వారు 2, 3 తేదీల్లో
పనాజీలో ఉన్నారని చెప్పారు.
1340
01:36:40,434 --> 01:36:42,846
సార్, వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబుతున్నారు.
- వారు అబద్ధం చెబుతున్నారా?
1341
01:36:43,900 --> 01:36:46,380
కానీ, అతని పర్యటనకు సంబంధించిన
అన్ని రుజువుల గురించి ఏమిటి?
1342
01:36:46,634 --> 01:36:48,875
హోటల్ బిల్లులు, బస్
టిక్కెట్లు చూపించాడు.
1343
01:36:49,134 --> 01:36:50,875
అయితే అవి నిజమో,
నకిలీవో తేలిపోతుంది...
1344
01:36:50,967 --> 01:36:53,379
...వాటిని చెక్ చేసిన తర్వాతే సార్.
1345
01:36:55,434 --> 01:37:01,043
హెచ్ గైతోండేది నిజమే,
ఆ బిల్లులు నకిలీవి.
1346
01:37:01,600 --> 01:37:04,740
అని కనుక్కోవడం పెద్ద కష్టం కాదు.
1347
01:37:06,034 --> 01:37:10,005
అన్నింటికంటే, అతను
నిరక్షరాస్యుడు, నాల్గవ తరగతి డ్రాపౌట్.
1348
01:37:10,100 --> 01:37:11,773
అతను చాలా తెలివిగా ఉండలేడు.
1349
01:37:12,434 --> 01:37:15,813
రేపు విజయ్, అతని
కుటుంబాన్ని తీసుకురండి...
1350
01:37:15,900 --> 01:37:19,438
... మరియు అతను నాకు
చూపించిన అన్ని ఆధారాలు.
1351
01:37:19,634 --> 01:37:21,511
కానీ, మనం ఏ ఛార్జీపై
వారిని తీసుకురాగలం'?
1352
01:37:22,100 --> 01:37:24,944
కిడ్నాప్. హత్య కాదు.
1353
01:37:25,201 --> 01:37:27,147
ఎందుకంటే, అది నిరూపించడానికి
మనకు శవం కావాలి.
1354
01:37:28,367 --> 01:37:30,870
మీరు ప్రోటోకాల్ గురించి చింతించకండి.
నేను దానిని జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను.
1355
01:37:36,067 --> 01:37:38,707
మామ! మామ!
1356
01:37:39,167 --> 01:37:41,443
మిస్టర్ రాణే! మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు, ముందుగానే!
1357
01:37:41,734 --> 01:37:44,044
పోలీసులు విజయ్ని, అతని
కుటుంబాన్ని లోపలికి తీసుకెళ్లారు.
1358
01:37:54,001 --> 01:37:56,174
మీరు పనాజీకి ఎప్పుడు బయలుదేరారు?
1359
01:37:56,400 --> 01:37:59,210
సార్, మేము ఉదయం 5:30 గంటలకు
పనాజికి ప్రైవేట్ బస్సులో బయలుదేరాము.
1360
01:37:59,301 --> 01:38:01,303
ఇంతకీ ఆ బస్ టికెట్ ఎక్కడుంది?
1361
01:38:01,800 --> 01:38:05,942
అతని స్నేహితుడికి బస్సు ఉంది, కాబట్టి
కండక్టర్ మాకు డబ్బు ఇవ్వనివ్వలేదు.
1362
01:38:06,000 --> 01:38:08,207
మీరు ఉపన్యాసం జరిగే
ప్రదేశానికి ఎప్పుడు చేరుకున్నారు?
1363
01:38:09,400 --> 01:38:13,143
ఉదయం 8:30 గంటలకు.
అప్పటికే ఉపన్యాసం మొదలైంది.
1364
01:38:13,401 --> 01:38:17,349
నేను ఊహిస్తున్నాను, సుమారు 8:30 am.
1365
01:38:17,401 --> 01:38:20,405
మేం వచ్చేసరికి
ఉపన్యాసం మొదలైంది.
1366
01:38:20,500 --> 01:38:22,878
మీరు ఉపన్యాసం జరిగే
ప్రదేశానికి ఎప్పుడు చేరుకున్నారు?
1367
01:38:27,100 --> 01:38:30,775
మా ప్రకటనలు సరిగ్గా ఒకేలా
ఉన్నాయి, వారికి సందేహాలు ఉండవచ్చు.
1368
01:38:31,101 --> 01:38:32,671
ముఖ్యంగా టైమింగ్స్
విషయానికి వస్తే.
1369
01:38:33,134 --> 01:38:35,080
అమ్మ మరియు నేను
ఖచ్చితమైన సమయం ఇస్తాం.
1370
01:38:35,500 --> 01:38:37,241
మీరు దాని చుట్టూ స్కర్ట్ చేయవచ్చు.
1371
01:38:37,301 --> 01:38:39,110
నాకు ఖచ్చితమైన సమయం గుర్తు లేదు.
1372
01:38:39,167 --> 01:38:42,546
కానీ, మేము వచ్చేసరికి
ఉపన్యాసం మొదలైంది.
1373
01:38:42,934 --> 01:38:46,814
మీరు అక్కడికి చేరుకున్న తర్వాత
ఉపన్యాసం ఎప్పుడు ప్రారంభమైంది?
1374
01:38:49,334 --> 01:38:52,213
పోలీసులు సంక్లిష్టమైన ప్రశ్నలు
అడిగే ప్రయత్నం చేస్తున్నారు.
1375
01:38:52,534 --> 01:38:55,743
వాటిని జాగ్రత్తగా వినండి,
ఆపై సమాధానం ఇవ్వండి.
1376
01:38:56,701 --> 01:39:00,080
మేము అక్కడికి చేరుకోకముందే
ఉపన్యాసం ప్రారంభమైంది.
1377
01:39:00,567 --> 01:39:03,377
కానీ, మీ అమ్మా నాన్న అన్నారు...
1378
01:39:03,434 --> 01:39:06,881
... మీరు వేదిక వద్దకు చేరుకున్న
తర్వాత ఉపన్యాసం ప్రారంభమైంది.
1379
01:39:06,934 --> 01:39:08,413
అరగంట తర్వాత.
1380
01:39:08,967 --> 01:39:12,107
వాళ్ళు మన గురించి
అబద్ధాలు చెబుతారు.
1381
01:39:12,567 --> 01:39:15,480
కానీ, అన్ని సమయాల్లో మీ
కథకు కట్టుబడి ఉండండి.
1382
01:39:16,167 --> 01:39:19,512
లేదు! మేం వచ్చేసరికి
కార్యక్రమం మొదలైపోయింది.
1383
01:39:22,967 --> 01:39:23,968
మార్టిన్. - ఈ విధంగా.
1384
01:39:24,034 --> 01:39:25,775
ఏంటి విషయం? వారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
1385
01:39:25,834 --> 01:39:27,438
వారు లోపలికి
తీసుకోబడ్డారు - వారు?
1386
01:39:27,501 --> 01:39:28,946
ఈ వ్యక్తులు నాకు
ఏమీ చెప్పడం లేదు!
1387
01:39:29,000 --> 01:39:30,570
మేము లోపలికి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము
- మీరు లోపలికి అనుమతించబడరు.
1388
01:39:30,667 --> 01:39:31,805
అతను విజయ్కి మామగారు.
1389
01:39:31,867 --> 01:39:33,244
అతను ఎవరో నేను పట్టించుకోను.
అతను లోపలికి అనుమతించబడడు మరియు దాఫ్స్.
1390
01:39:33,334 --> 01:39:34,574
నువ్వు నన్ను ఎలా ఆపగలవు'?
1391
01:39:34,667 --> 01:39:36,806
నా కూతుర్ని కూడా పోలీసు
కస్టడీకి తీసుకున్నావు!
1392
01:39:36,867 --> 01:39:38,210
రండి, గేటు తెరవండి...
- లేదు!
1393
01:39:38,300 --> 01:39:39,608
లేదు, తిరిగి పొందండి.
- గేటు తెరవండి.
1394
01:39:39,700 --> 01:39:42,078
తిరిగి పొందండి! - గేటు తెరవండి!
1395
01:39:42,401 --> 01:39:44,881
తరువాత, మేము ఆహారం
తినడానికి ఒక రెస్టారెంట్కి వెళ్లాము.
1396
01:39:45,034 --> 01:39:46,707
హోటల్ పేరు ఏమిటి?
1397
01:39:49,701 --> 01:39:51,874
అది నాకు గుర్తులేదు.
1398
01:39:52,400 --> 01:39:53,743
నువ్వు ఎం తిన్నావు'?
1399
01:39:53,967 --> 01:39:55,173
పావ్ భాజీ.
1400
01:39:55,667 --> 01:39:56,975
మిగతావాళ్లు ఏం తిన్నారు?
1401
01:39:57,067 --> 01:39:58,478
అందరూ పావ్ భాజీ తిన్నారు.
1402
01:39:58,733 --> 01:40:00,770
అయితే అంజు మాట్లాడుతూ...
1403
01:40:00,834 --> 01:40:03,110
...ఆమె ఫ్రైడ్ రైస్ తిన్నది.
1404
01:40:09,767 --> 01:40:12,373
లేదు! ఆమె మరచిపోయి ఉండాలి.
1405
01:40:12,467 --> 01:40:14,970
నాకు గుర్తుంది, మేమంతా
పావ్ భాజీ తిన్నాం.
1406
01:40:17,901 --> 01:40:19,175
హలో?
1407
01:40:19,667 --> 01:40:21,169
అవును, నేను అయితే. చెప్పండి.
1408
01:40:21,900 --> 01:40:23,504
లేదు, అది అబద్ధం.
1409
01:40:24,534 --> 01:40:25,877
నీకు అది ఎవరు చెప్పారు'?
1410
01:40:26,500 --> 01:40:29,743
చూడండి, నేను మీటింగ్లో ఉన్నాను, సరేనా?
నేను మీకు తిరిగి కాల్ చేయాలి.
1411
01:40:30,134 --> 01:40:31,477
నేను మీకు తిరిగి కాల్ చేస్తాను.
1412
01:40:33,701 --> 01:40:35,078
ఇండియా టీవీ రిపోర్టర్ ఫోన్ చేశాడు.
1413
01:40:36,201 --> 01:40:38,272
తమ వద్ద సమాచారం ఉందని...
1414
01:40:38,600 --> 01:40:40,841
...సామ్ కేసుకు సంబంధించి మేము
ఒక కుటుంబాన్ని అరెస్టు చేసాము.
1415
01:40:40,934 --> 01:40:42,675
దాని గురించి మర్చిపొండి.
నేను పట్టించుకోను మహేష్.
1416
01:40:43,300 --> 01:40:44,608
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు'?
1417
01:40:44,667 --> 01:40:48,274
మేడమ్, ఈ కుటుంబం మనం
అనుకున్నదానికంటే చాలా కఠినమైనది.
1418
01:40:48,834 --> 01:40:50,711
ఎవరూ తమ ప్రకటనలను మార్చుకోలేదు.
1419
01:40:50,800 --> 01:40:52,609
ముఖ్యంగా చిన్న కూతురు అను.
1420
01:40:53,134 --> 01:40:56,479
ఆమె చాలా చిన్న వయస్సులో ఉన్నప్పటికీ ఆమె తన
కథకు కట్టుబడి ఉండటం నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది!
1421
01:40:57,867 --> 01:41:00,066
థాఫ్స్ స్పాట్ ఆన్.
ఖచ్చితంగా సరైనది.
1422
01:41:00,067 --> 01:41:03,276
ఒక పిల్లవాడు తన ప్రకటనకు
అంత గట్టిగా ఎలా కట్టుబడి ఉంటాడు?
1423
01:41:03,434 --> 01:41:04,913
ఏదో తప్పు జరిగిందని నేను
ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను, మేడమ్.
1424
01:41:08,501 --> 01:41:10,606
వీలైతే వారంతా
నిజాలు చెబుతున్నారు.
1425
01:41:11,101 --> 01:41:13,741
కాబట్టి, వారు తమ ప్రకటనలకు
కట్టుబడి ఉన్నారు. అది ఒక అవకాశం.
1426
01:41:13,801 --> 01:41:15,906
బహుశా, గైతోండే పొరపాటు.
1427
01:41:16,567 --> 01:41:17,705
లేదు మహేష్.
1428
01:41:17,767 --> 01:41:21,010
ఒక్కటి మాత్రం నిజం.
వారికి సామ్ గురించి కొంత తెలుసు.
1429
01:41:21,167 --> 01:41:22,976
కానీ, మీరా, వారి
ప్రకటనలు చాలా తారు...
1430
01:41:23,067 --> 01:41:25,775
మహేష్ వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబుతున్నారు.
lfs ఒక వండిన కథ.
1431
01:41:25,834 --> 01:41:28,144
మేడమ్, వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబితే..
1432
01:41:28,201 --> 01:41:29,612
...అప్పుడు, మేము లై డిటెక్టర్
పరీక్షను నిర్వహించవచ్చు.
1433
01:41:29,667 --> 01:41:31,544
గైతొండే' నువ్వు మూర్ఖుడివా?
1434
01:41:31,800 --> 01:41:33,507
మేము లై డిటెక్టర్ పరీక్షను
నిర్వహించలేము, అంతే!
1435
01:41:33,600 --> 01:41:35,375
అందుకు కోర్టు ఉత్తర్వులు కావాలి.
1436
01:41:35,568 --> 01:41:37,514
అలాంటప్పుడు మనం కోర్టు ఉత్తర్వులు
ఎందుకు పొందలేకపోతున్నాం?
1437
01:41:38,801 --> 01:41:41,907
అలా చేయాలంటే వారు అబద్ధాలు
చెబుతున్నారని కోర్టులో నిరూపించాలి.
1438
01:41:42,000 --> 01:41:43,877
ఇప్పటివరకు మనకు
దొరికిన ఆధారాలన్నీ...
1439
01:41:43,934 --> 01:41:47,677
...ఆ వారాంతంలో కుటుంబం
అక్కడ లేదని రుజువు చేస్తుంది.
1440
01:41:48,834 --> 01:41:51,212
క్షమించండి, మీరు ఏమి చేస్తున్నారో మీకు
తెలుసని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
1441
01:41:53,967 --> 01:41:55,640
ప్రభు. - అవును అండి.
1442
01:41:55,734 --> 01:41:57,771
వారు మాకు ఒక కథ చెప్పారు, సరియైనదా?
1443
01:41:58,267 --> 01:42:00,406
కాబట్టి, ఆ కథలోని అన్ని
పాత్రలను ఇక్కడకు తీసుకురండి.
1444
01:42:00,767 --> 01:42:02,246
దొరికింది'? - అవును అండి.
1445
01:42:02,500 --> 01:42:03,672
ఆ పాటు...
1446
01:42:04,667 --> 01:42:08,410
...పనాజి యాత్ర గురించి
విజయ్ అబద్ధం చెబితే...
1447
01:42:08,801 --> 01:42:11,338
...అప్పుడు, అతనిని ఇక్కడ
చూసిన వ్యక్తి ఉన్నాడు.
1448
01:42:11,534 --> 01:42:12,706
అయితే.
1449
01:42:12,800 --> 01:42:15,144
జోస్ అనే అబ్బాయి తన
ఆఫీసులో పనిచేస్తున్నాడు.
1450
01:42:15,201 --> 01:42:17,147
అతను క్రమం తప్పకుండా
సందర్శించే ప్రదేశం ఏదైనా ఉందా?
1451
01:42:17,201 --> 01:42:18,202
అవును అండి.
1452
01:42:18,300 --> 01:42:20,143
మార్టిన్ కార్నర్ అనే హోటల్ ఉంది.
1453
01:42:20,201 --> 01:42:21,805
సరిగ్గా పోలీస్ స్టేషన్
ముందు ఉంటే.
1454
01:42:21,867 --> 01:42:23,972
విజయ్ రోజూ అక్కడికి వస్తాడు.
- సరే.
1455
01:42:24,634 --> 01:42:28,673
కాబట్టి, రేపు ఆఫీస్ బాయ్ మరియు
హోటల్ మేనేజర్ని ఇక్కడికి తీసుకురండి.
1456
01:42:28,867 --> 01:42:30,175
సరే, మేడమ్.
1457
01:42:31,534 --> 01:42:32,945
మరొక్క విషయం"
1458
01:42:34,134 --> 01:42:38,583
కుటుంబం విడిచిపెట్టినప్పుడు, మేము
వారి కథనాన్ని నమ్ముతామని వారు భావించాలి.
1459
01:42:42,567 --> 01:42:47,778
విచారణ సమయంలో
నేను నిజంగా భయపడ్డాను.
1460
01:42:48,734 --> 01:42:50,714
అదృష్టవశాత్తూ, వారు మమ్మల్ని నమ్మారు.
1461
01:42:52,201 --> 01:42:54,112
ఎవరు చెప్పారు, వారు మమ్మల్ని నమ్మారు'?
1462
01:42:55,134 --> 01:42:56,340
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
1463
01:42:57,267 --> 01:42:59,804
వాళ్ళు మనల్ని అంత తేలిగ్గా వెళ్లనివ్వరు.
1464
01:43:00,534 --> 01:43:01,877
వారు తిరిగి వస్తారు.
1465
01:43:02,567 --> 01:43:04,342
వారు మరింత మెరుగ్గా
సిద్ధం అవుతారు.
1466
01:43:10,567 --> 01:43:11,773
వారు తిరిగి వస్తారు.
1467
01:43:12,534 --> 01:43:15,242
ఎందుకు? విజయ్, సమస్య ఏమిటి?
1468
01:43:16,400 --> 01:43:18,402
నేను మీ బావను. కనీసం, చెప్పు.
1469
01:43:18,467 --> 01:43:21,209
రాజేష్, ప్రతి కుటుంబంలో
కొన్ని రహస్యాలు ఉంటాయి...
1470
01:43:21,900 --> 01:43:23,777
వాటిని దాచి ఉంచడం ఉత్తమం.
1471
01:43:24,334 --> 01:43:27,008
నన్ను క్షమించండి.
నేను నీకు ఏమీ చెప్పలేను.
1472
01:43:27,301 --> 01:43:30,646
కానీ, నాకు మీ సహాయం కావాలి.
1473
01:43:31,700 --> 01:43:32,804
నువ్వు నన్ను ఏం చేయమంటావు?
1474
01:43:36,667 --> 01:43:39,147
విజయ్ నాకు చిన్నప్పటి
నుంచి తెలుసు.
1475
01:43:39,567 --> 01:43:41,137
అతను నిజంగా మంచివాడు మరియు మంచివాడు.
1476
01:43:42,134 --> 01:43:43,807
బంగారు హృదయంతో.
1477
01:43:43,867 --> 01:43:46,541
అతనికి బంగారం లేదా వెండి హృదయం
ఉందా అని అడగడం నాకు గుర్తు లేదు.
1478
01:43:48,400 --> 01:43:52,678
అక్టోబర్ 2వ తేదీన అతను మీ
హోటల్కి ఎన్నిసార్లు వచ్చారు?
1479
01:43:52,734 --> 01:43:54,577
సాధారణంగా, అతను రోజుకు రెండుసార్లు వస్తాడు.
1480
01:43:54,668 --> 01:43:56,306
సాయంత్రం టీ, డిన్నర్ కోసం.
1481
01:43:56,400 --> 01:43:58,038
మరియు కొన్నిసార్లు, అతను
భోజనానికి కూడా వస్తాడు.
1482
01:43:58,100 --> 01:44:00,876
నేను ఊహిస్తున్నాను, అతను 2వ
తేదీన కూడా రెండుసార్లు వచ్చాడు.
1483
01:44:05,100 --> 01:44:06,636
లేదు, ఆగండి!
1484
01:44:07,167 --> 01:44:09,579
అతను 2వ తేదీన ఇక్కడ లేడు.
1485
01:44:09,967 --> 01:44:11,605
అతను ఒక ఉపన్యాసం కోసం పనాజీ వెళ్ళాడు.
1486
01:44:11,667 --> 01:44:13,340
అలాంటప్పుడు, ఆ విషయం
మాకు ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు?
1487
01:44:13,634 --> 01:44:16,171
క్షమించండి సార్.
నేను నీలిమనుండి గుర్తుకు తెచ్చుకున్నాను.
1488
01:44:16,767 --> 01:44:19,805
కొన్ని రోజుల క్రితం, విజయ్ మరియు
నేను దాని గురించి మాట్లాడాము.
1489
01:44:20,334 --> 01:44:22,473
ఉపన్యాసం గురించి
అతను మీకు ఏమి చెప్పాడు?
1490
01:44:22,801 --> 01:44:25,077
ఇది చాలా మంచి కార్యక్రమం
అని ఆయన నాకు చెప్పారు.
1491
01:44:25,400 --> 01:44:29,348
స్వామి చిన్మయానంద్
ఏం చెప్పారో కూడా చెప్పారు.
1492
01:44:29,567 --> 01:44:31,274
కాబట్టి, అతను ఏమి చెప్పాడు?
1493
01:44:31,367 --> 01:44:33,677
అతను జాతక కథలలో
ఒకదాన్ని చెప్పాడు.
1494
01:44:34,067 --> 01:44:37,344
ఇది బెనారస్ రాజు కథ...
1495
01:44:37,400 --> 01:44:39,073
"ప్రేమ మరియు సహనంతో
తన శత్రువును ఓడించడం.
1496
01:44:39,134 --> 01:44:41,045
విజయ్ పనాజీ నుంచి
ఎప్పుడు వచ్చాడు?
1497
01:44:41,767 --> 01:44:43,804
మరుసటి రోజు. - ఏ సమయానికి'?
1498
01:44:44,401 --> 01:44:46,210
నాకు అది తెలియదు.
1499
01:44:46,267 --> 01:44:48,440
ఎందుకంటే, ఆ రోజు
అతను ఆఫీసుకు రాలేదు.
1500
01:44:48,500 --> 01:44:50,411
విజయ్ నీకు పనాజీ నుంచి ఫోన్ చేశాడా?
1501
01:44:51,634 --> 01:44:52,840
నం.
1502
01:44:52,967 --> 01:44:55,504
విజయ్ సల్గాంకర్ మీ స్నేహితుడా?
1503
01:44:55,601 --> 01:44:56,944
అవును వాడే.
1504
01:44:57,000 --> 01:44:59,537
అతను ఇటీవల మీ
బస్సులో ప్రయాణించాడా?
1505
01:45:00,467 --> 01:45:01,810
అవును.
1506
01:45:01,867 --> 01:45:04,006
కొద్ది రోజుల క్రితం.
1507
01:45:04,234 --> 01:45:06,976
మరి అంతకు ముందు?
- అంతకు ముందు'?
1508
01:45:07,501 --> 01:45:09,378
కుడి. 2వ తేదీన.
1509
01:45:10,467 --> 01:45:13,107
అతను ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడు?
- పనాజీకి.
1510
01:45:13,934 --> 01:45:15,936
అతను ఏదో ఉపన్యాసానికి
హాజరయ్యేందుకు వెళ్తున్నాడు.
1511
01:45:19,167 --> 01:45:22,740
ఆ వ్యక్తులు మీ లాడ్జ్లో ఉన్నారని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా?
- అవును అండి.
1512
01:45:22,801 --> 01:45:25,042
వారు మీ రెగ్యులర్ కస్టమర్లా?
1513
01:45:25,567 --> 01:45:27,808
లేదు అయ్యా.
- అప్పుడు, మీరు ఎలా ఖచ్చితంగా చెప్పగలరు...
1514
01:45:27,901 --> 01:45:30,108
వారు మీ లాడ్జిలో ఉన్నారా?
1515
01:45:32,334 --> 01:45:33,836
నాకు డబుల్ రూమ్ కావాలి.
1516
01:45:34,667 --> 01:45:36,374
రూ. 800 ప్లస్ పన్నులు.
1517
01:45:36,800 --> 01:45:39,474
మీరేం చెపుతున్నారు?
నేను ఇంతకు ముందు ఇక్కడే ఉండిపోయాను.
1518
01:45:39,834 --> 01:45:41,370
మీరు అప్పట్లో పన్నులు
వసూలు చేయలేదు.
1519
01:45:41,834 --> 01:45:43,279
అప్పుడు మీకు ఎలాంటి బిల్లులు రావు.
1520
01:45:43,334 --> 01:45:44,836
అది చేస్తుంది.
1521
01:45:48,567 --> 01:45:51,673
వినండి, ఈ లాడ్జ్ సరిపోదు.
1522
01:45:51,734 --> 01:45:53,611
లెఫ్స్ ఫ్యామిలీ హోటల్కి వెళ్తారు.
1523
01:45:53,701 --> 01:45:56,011
రండి మేడమ్.
ఇదొక ఫ్యామిలీ హోటల్.
1524
01:45:56,067 --> 01:45:58,411
చింతించకండి.
అతను ఇంతకు ముందు ఇక్కడ ఉన్నాడు.
1525
01:45:58,934 --> 01:46:01,778
ముందుగా గదిని తనిఖీ చేసి
ఆ తర్వాతే బుక్ చేసుకున్నారు.
1526
01:46:01,867 --> 01:46:03,278
అది ఎప్పుడు జరిగింది?
1527
01:46:04,368 --> 01:46:05,779
నాకు గుర్తులేదు సార్.
1528
01:46:05,867 --> 01:46:08,780
వారు పనాజీలో ఎందుకు
ఉన్నారో చెప్పారా?
1529
01:46:10,000 --> 01:46:11,479
లేదు, నాకు గుర్తు లేదు సార్.
1530
01:46:11,967 --> 01:46:13,947
మీరు వారి రిజిస్టర్ని తనిఖీ చేశారా?
- అవును అండి.
1531
01:46:14,401 --> 01:46:15,744
అతని వద్ద 2 రిజిస్టర్లు ఉన్నాయి.
1532
01:46:15,801 --> 01:46:18,213
అందులో ఒకరికి విజయ్
సల్గాన్కాఫ్ పేరు ఉంది.
1533
01:46:18,600 --> 01:46:20,841
అక్టోబర్ 2న చెక్ ఇన్
ఉంది. మరియు...
1534
01:46:20,934 --> 01:46:23,039
... 3వ తేదీ ఉదయం 9:30
గంటలకు తనిఖీ చేయండి.
1535
01:46:23,134 --> 01:46:25,114
మీకు రెండు రిజిస్టర్లు ఎందుకు ఉన్నాయి?
1536
01:46:26,467 --> 01:46:28,879
మేడమ్ ఎందుకు సమాధానం చెప్పరు?
1537
01:46:29,667 --> 01:46:32,477
ఒక రిజిస్టర్ బిల్లింగ్
కస్టమర్ల కోసం.
1538
01:46:32,534 --> 01:46:34,775
మరొకటి బిల్లులు తీసుకోని
వినియోగదారుల కోసం.
1539
01:46:35,200 --> 01:46:37,680
అది నేరమో తెలుసా?
1540
01:46:38,367 --> 01:46:40,438
మీరు వారిని ఇంకా
ఎలా గుర్తుంచుకోగలరు?
1541
01:46:40,734 --> 01:46:42,805
మంచి కస్టమర్లు మర్చిపోవడం కష్టం.
1542
01:46:47,100 --> 01:46:48,738
హోటల్ మీ స్వంతం.
1543
01:46:49,434 --> 01:46:50,469
ఎందుకు? ఏంటి విషయం?
1544
01:46:50,567 --> 01:46:53,343
లేదు. నేను ఇంత రుచికరమైన
పావ్ భాజీని ఎప్పుడూ తినలేదు.
1545
01:46:53,834 --> 01:46:57,281
నిజమే, నా భార్య
ఇంట్లో చేస్తుంది, కానీ...
1546
01:46:58,267 --> 01:47:00,804
మేము పనాజీ నగరంలో
పావ్ భాజీకి ప్రసిద్ధి చెందాము.
1547
01:47:00,867 --> 01:47:03,177
హోటల్ నిజంగా శుభ్రంగా
మరియు పరిశుభ్రంగా ఉంది.
1548
01:47:03,434 --> 01:47:04,879
సేవ అద్భుతమైనది.
1549
01:47:05,167 --> 01:47:07,147
ఒకప్పుడు హోటల్
ఫేమస్ అయితే ఈ రోజుల్లో...
1550
01:47:07,501 --> 01:47:09,845
... సేవ పనికిమాలినదిగా ఉంటుంది.
1551
01:47:10,068 --> 01:47:12,309
కానీ, నువ్వు అలా కాదు.
అది నాకు చాలా ఇష్టం.
1552
01:47:13,334 --> 01:47:14,677
ధన్యవాదాలు అండి.
1553
01:47:16,500 --> 01:47:19,208
మామయ్య, పావ్ భాజీ చాలా బాగుంది.
1554
01:47:19,267 --> 01:47:22,077
నిజమేనా? ధన్యవాదాలు.
1555
01:47:22,167 --> 01:47:24,545
మీ పేరు ఏమిటి, ప్రియమైన? - అనూ!
1556
01:47:24,634 --> 01:47:26,113
చాలా బాగుంది.
1557
01:47:26,800 --> 01:47:28,609
ధన్యవాదాలు. - ధన్యవాదాలు అండి.
1558
01:47:29,101 --> 01:47:31,809
నేను అంగీకరిస్తున్నాను, మిమ్మల్ని
అభినందిస్తున్న కస్టమర్లను మీరు గుర్తుంచుకుంటారు.
1559
01:47:31,900 --> 01:47:34,437
కానీ, ఏ రోజు ఎలా
గుర్తుకు వస్తుంది...
1560
01:47:34,500 --> 01:47:36,275
...ఎందుకు, వారు పనాజికి వచ్చారు.
1561
01:47:36,501 --> 01:47:38,242
వారు నాకు చెప్పారు.
1562
01:47:38,901 --> 01:47:40,676
వ్యాపారవేత్తగా...
1563
01:47:40,767 --> 01:47:42,440
సరే, సరే, సరే!
1564
01:47:42,933 --> 01:47:44,344
మీరు బయట వేచి ఉండగలరు.
1565
01:47:47,834 --> 01:47:52,840
హెచ్' విజయ్ సల్గావ్కర్ అక్టోబర్ 2
మరియు 3 తేదీల్లో వీరందరినీ కలిశారు...
1566
01:47:53,234 --> 01:47:55,874
...అదే సమయంలో
పొందోలెంలో ఎలా ఉంటాడు'?
1567
01:47:56,568 --> 01:47:57,945
మేడమ్, నాకు తెలియదు.
1568
01:47:58,034 --> 01:47:59,945
ఇప్పుడు నేను కూడా కాస్త అయోమయంలో ఉన్నాను.
1569
01:48:00,267 --> 01:48:01,871
నేను ఏదైనా చెప్పగలనా?
1570
01:48:03,000 --> 01:48:05,344
మీరు నన్ను అడగండి, నేను నమ్ముతున్నాను...
1571
01:48:05,401 --> 01:48:07,244
...విజయ్ మరియు అతని
కుటుంబం నిజమే చెబుతున్నారు.
1572
01:48:08,101 --> 01:48:09,580
బహుశా, మీ మనిషి అబద్ధం చెబుతున్నాడు.
1573
01:48:09,867 --> 01:48:12,279
లేదు అయ్యా.
నేను నిజం చెబుతున్నాను.
1574
01:48:12,368 --> 01:48:14,075
అది విజయ్ సల్గాంకర్.
1575
01:48:14,301 --> 01:48:17,908
తప్పు అని నిరూపిస్తే
రాజీనామా చేస్తా.
1576
01:48:21,567 --> 01:48:23,103
మీరు స్వామి
చిన్మయానందతో మాట్లాడారా?
1577
01:48:23,167 --> 01:48:25,545
అవును అండి.
అతను ఊరు బయట ఉన్నాడు.
1578
01:48:25,634 --> 01:48:27,545
అతను ఇప్పుడు తిరిగి రావచ్చు.
- అతన్ని పిలువుము.
1579
01:48:27,934 --> 01:48:30,005
మీరు నాకు చెప్పినదానిని బట్టి...
1580
01:48:30,101 --> 01:48:33,548
...అనిపిస్తుంది, విజయ్
మరియు అతని కుటుంబం...
1581
01:48:33,634 --> 01:48:35,910
...ఆ రోజు మా ఉపన్యాసంలో ఉన్నారు.
1582
01:48:36,400 --> 01:48:38,846
ఎందుకంటే, నా ప్రతి
ఉపన్యాసం ప్రత్యేకమైనది.
1583
01:48:39,201 --> 01:48:40,874
నేను దానిని ఎప్పుడూ పునరావృతం చేయను.
1584
01:48:41,434 --> 01:48:45,211
బహుశా, దానికి హాజరైన ఎవరైనా
విజయ్కి తర్వాత చెప్పారు.
1585
01:48:45,534 --> 01:48:50,381
కానీ, ఆ వివరాలన్నీ ఎవరో
గుర్తు పట్టడం సాధ్యం కాదు.
1586
01:48:51,734 --> 01:48:52,906
ధన్యవాదాలు, స్వామీజీ.
1587
01:49:01,934 --> 01:49:03,413
నాన్న, అను ఎక్కడ ఉన్నారు?
1588
01:49:04,134 --> 01:49:05,511
ఇది డిజిటల్ ప్రొజెక్టర్.
1589
01:49:05,800 --> 01:49:07,939
పొండోలెంలో నా స్వంత థియేటర్
ఉండాలని నేను కలలు కన్నాను.
1590
01:49:08,000 --> 01:49:09,138
చాలా బాగుంది!
1591
01:49:09,200 --> 01:49:11,942
ఈ రోజుల్లో అన్ని థియేటర్లలో
డిజిటల్ ప్రొజెక్షన్ ఉంది.
1592
01:49:12,001 --> 01:49:14,641
ఖర్చులు తక్కువ మరియు
నాణ్యత సహజమైనది.
1593
01:49:14,867 --> 01:49:16,005
నాన్న.
1594
01:49:16,634 --> 01:49:19,012
నా పెద్ద కూతురు మరియు నా భార్య.
- హలో.
1595
01:49:20,167 --> 01:49:21,612
వారు మీ వద్దకు
వచ్చినప్పుడు మీకు గుర్తుందా?
1596
01:49:21,701 --> 01:49:22,941
ఈ నెల 3వ తేదీన.
1597
01:49:23,034 --> 01:49:24,513
మీరు తేదీని ఎలా గుర్తుంచుకుంటారు?
1598
01:49:24,567 --> 01:49:26,410
సినిమా ఫస్ట్ హాఫ్ చూశాడు...
1599
01:49:26,501 --> 01:49:28,208
... ప్రొజెక్షన్ గది నుండి.
1600
01:49:28,267 --> 01:49:30,941
మరియు అతను నాకు కూడా చెప్పాడు, అతను...
1601
01:49:31,034 --> 01:49:33,207
...ఒక ఉపన్యాసం
కోసం పనాజీకి వచ్చాను.
1602
01:49:33,267 --> 01:49:34,746
మరియు అతను ఒక లాడ్జిలో ఉన్నాడు.
1603
01:49:34,800 --> 01:49:37,644
బయటకి పో. ఇప్పుడే బయటపడండి!
1604
01:49:38,667 --> 01:49:41,944
ఎడమలు వెళ్తాయి.
బయటకి వెళ్ళు. కొనసాగించు.
1605
01:49:42,000 --> 01:49:45,004
మీరా. రండి.
1606
01:49:56,701 --> 01:49:58,408
ఆపు దాన్ని.
1607
01:50:00,667 --> 01:50:01,839
నా కేసి చూడు.
1608
01:50:02,667 --> 01:50:05,614
సామ్కి ఏమీ జరగదు. సరే?
చింతించడం మానేయండి.
1609
01:50:06,367 --> 01:50:07,744
మేము అతనిని కనుగొంటాము.
1610
01:50:10,734 --> 01:50:13,214
చింతించకండి మరియు
ఆశను కోల్పోకండి.
1611
01:50:15,101 --> 01:50:16,910
నేను వదులుకోలేదు మహేష్.
1612
01:50:18,467 --> 01:50:20,310
కానీ, నేను కూడా అమ్మనే.
1613
01:50:21,000 --> 01:50:22,479
దానికి నేను సహాయం చేయలేను.
1614
01:50:23,167 --> 01:50:25,010
ఏడుపు ఆపు-
1615
01:50:28,967 --> 01:50:30,275
వినండి, ఈ...
1616
01:50:30,834 --> 01:50:32,973
ఈ విచారణ సరైన దారిలో సాగుతుందా?
1617
01:50:33,300 --> 01:50:35,473
అవును. నేను అలా అనుకుంటున్నాను.
1618
01:50:37,867 --> 01:50:40,040
అలాంటప్పుడు, మనం ఎలాంటి ఆధారాలు
ఎందుకు వెలికి తీయలేకపోతున్నాం?
1619
01:50:40,634 --> 01:50:43,342
ఆధారాలు, సాక్షులు అన్నీ
ఆయనకు అనుకూలంగానే ఉన్నాయి.
1620
01:50:45,534 --> 01:50:47,172
నాకు తెలుసు మహేష్.
1621
01:50:47,834 --> 01:50:52,249
సాక్ష్యాధారాలు, సాక్షులు
విజయ్కు అనుకూలంగా ఉన్నాయి.
1622
01:50:54,134 --> 01:50:56,205
కానీ, అతను అబద్ధం చెబుతున్నాడని నాకు తెలుసు.
1623
01:50:56,267 --> 01:50:58,247
వాళ్లంతా అబద్ధాలు చెబుతున్నారు.
1624
01:50:58,867 --> 01:51:00,642
నేను అనుభూతి చెందగలను.
1625
01:51:08,267 --> 01:51:11,976
ఒక వ్యక్తి మాట్లాడే తీరును బట్టి
పోలీసులు తెలుసుకోవచ్చు...
1626
01:51:12,834 --> 01:51:14,836
...అతను అబద్ధం
చెబుతున్నా, నిజం చెబుతున్నా.
1627
01:51:18,667 --> 01:51:22,740
నేను అతనిని చదువుకోనిదిగా భావించి
అతనిని తక్కువ అంచనా వేసాను.
1628
01:51:23,401 --> 01:51:24,812
అది పొరపాటు.
1629
01:51:26,068 --> 01:51:30,539
అతను 4వ తరగతి డ్రాపౌట్ కావచ్చు,
కానీ అతను చాలా చాకచక్యంగా ఉంటాడు.
1630
01:51:30,900 --> 01:51:32,345
అతను నిజంగా తెలివిగలవాడు.
1631
01:51:33,034 --> 01:51:35,537
విజయ్ సల్గాంకర్
చాలా మంచి వ్యక్తి.
1632
01:51:36,134 --> 01:51:37,943
అతని రికార్డులను పరిశీలించాను.
1633
01:51:38,967 --> 01:51:41,277
25 ఏళ్ల క్రితం ఈ
గ్రామానికి వచ్చాడు.
1634
01:51:41,934 --> 01:51:45,177
ముందుగా టీ స్టాల్,
తర్వాత కిరాణా దుకాణం.
1635
01:51:45,268 --> 01:51:46,941
ఒక వీడియో లైబ్రరీ, ఒక గ్యారేజ్.
1636
01:51:47,000 --> 01:51:49,310
అతను వివిధ ప్రదేశాలలో
పనిచేశాడు మరియు పెరిగాడు.
1637
01:51:49,401 --> 01:51:51,847
తరువాత, అతను తన సొంత
వ్యాపారాన్ని ప్రారంభించాడు.
1638
01:51:52,300 --> 01:51:53,643
అతను నాలుగో తరగతి చదువు మానేశాడు.
1639
01:51:53,701 --> 01:51:56,375
కానీ, అతనికి మరాఠీ, హిందీ,
ఇంగ్లీష్ మరియు కొంకణి తెలుసు.
1640
01:51:56,467 --> 01:51:58,640
అదంతా సినిమాలు చూసి
నేర్చుకున్నా అని చెప్పారు.
1641
01:51:59,301 --> 01:52:01,303
సినిమాలను ప్రేమిస్తాడు.
1642
01:52:01,701 --> 01:52:03,544
ఆయన ఏ ఒక్క సినిమాను
కూడా వదులుకోరు.
1643
01:52:08,834 --> 01:52:10,507
సినిమాలు.
1644
01:52:12,267 --> 01:52:13,871
థాఫ్స్ ఒక ముఖ్యమైన లింక్.
1645
01:52:18,134 --> 01:52:19,374
రండి, ఎడమలు వెళ్ళు!
1646
01:52:19,434 --> 01:52:20,811
ఒక నిముషం ఆగు.
1647
01:52:20,901 --> 01:52:21,879
అది ఏమిటి'?
1648
01:52:21,934 --> 01:52:23,538
టిక్కెట్ల కోసం డబ్బు
తీసుకోవడం మర్చిపోయాను.
1649
01:52:23,601 --> 01:52:25,478
సమీపంలో ఏదైనా ATM ఉందా? నేను...
1650
01:52:25,567 --> 01:52:28,810
ఇది ఏమిటి? నేను మీ
కోసం బస్సును పట్టుకోవాలి.
1651
01:52:28,900 --> 01:52:30,402
ముందు ATM ఉంది, ముందుకు
వెళ్లి త్వరగా వెనక్కి రండి.
1652
01:52:30,467 --> 01:52:31,639
రెండు నిమిషాలు. - కొనసాగించు.
1653
01:52:39,167 --> 01:52:42,080
ప్రభూ, ఆ ATM నుండి CCTV
ఫుటేజీ అంతా నాకు తెప్పించండి.
1654
01:52:42,534 --> 01:52:44,036
ఎక్కడ ఉంది'? పనాజీలో?
1655
01:52:44,134 --> 01:52:46,580
తాలిగావ్ బస్ స్టాండ్, పనాజీకి
5 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది.
1656
01:52:46,667 --> 01:52:48,772
బస్సు ఎప్పుడు బయలుదేరాలి?
1657
01:52:48,867 --> 01:52:50,244
మధ్యాహ్నం 3:00 గంటలకు.
1658
01:52:50,567 --> 01:52:54,379
నాకు ATM కోసం
CCTV ఫుటేజ్ కావాలి...
1659
01:52:54,434 --> 01:52:56,675
...అక్టోబర్ 3 కోసం, ప్రస్తుతం
మధ్యాహ్నం 2:30 నుండి 3:30 వరకు.
1660
01:52:57,500 --> 01:52:58,808
సావంత్!
1661
01:52:59,401 --> 01:53:02,280
మీరు ప్రతిరోజూ వేలాది మంది ప్రయాణికులను కలుస్తారు.
- అవును.
1662
01:53:02,367 --> 01:53:06,144
ఎటిఎం కారణంగా మీరు కుటుంబాన్ని
గుర్తుంచుకున్నారని లెఫ్స్ చెప్పారు.
1663
01:53:06,534 --> 01:53:08,844
అయితే, కుటుంబం
పనాజీకి ఎప్పుడు వెళ్లింది?
1664
01:53:08,934 --> 01:53:10,504
వారు అక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు?
1665
01:53:10,601 --> 01:53:13,138
అవన్నీ గుర్తుపెట్టుకోవడం
అసాధ్యం.
1666
01:53:13,234 --> 01:53:15,840
అతను 25 రోజుల క్రితం
మీకు ఒక విషయం చెప్పాడు.
1667
01:53:15,934 --> 01:53:17,504
అది ఇంకా ఎలా గుర్తుంది నీకు'?
1668
01:53:17,600 --> 01:53:19,773
నాకు గుర్తులేదు.
అతను నాకు చెప్పాడు.
1669
01:53:19,834 --> 01:53:22,542
అవును, కానీ, మీకు 25
రోజుల క్రితం చెప్పారు.
1670
01:53:22,634 --> 01:53:24,375
మీరు ఇంకా ఎలా...
- లేదు, నేను...
1671
01:53:24,700 --> 01:53:26,702
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
- నేనేమంటానంటే...
1672
01:53:26,801 --> 01:53:28,405
...అతను నాకు చెప్పాడు, ఎప్పుడు...
1673
01:53:28,501 --> 01:53:30,879
...ఇటీవలే మళ్లీ కలిశాం.
1674
01:53:32,100 --> 01:53:33,875
మళ్ళీ? - అవును.
1675
01:53:33,934 --> 01:53:35,277
ఎప్పుడు?
1676
01:53:36,434 --> 01:53:37,913
కొద్ది రోజుల క్రితం.
1677
01:53:38,634 --> 01:53:39,908
ఎక్కడ?
1678
01:53:41,234 --> 01:53:42,577
మీరు అతన్ని ఎక్కడ కలిశారు?
1679
01:53:45,934 --> 01:53:49,609
మామ! - ఓహ్, మీరు ఎలా ఉన్నారు?
1680
01:53:50,567 --> 01:53:51,944
మీరు ఇక్కడ ఎలా వచ్చారు?
1681
01:53:52,001 --> 01:53:53,810
విజయ్ నీకు గుర్తులేదా?
1682
01:53:53,900 --> 01:53:57,473
అక్టోబర్ 2న చిన్మయానంద్ ప్రసంగం
కోసం మేము ఇక్కడికి వచ్చాము.
1683
01:53:57,534 --> 01:54:00,606
మరుసటి రోజు తిరిగి
వెళుతున్నప్పుడు...
1684
01:54:00,667 --> 01:54:02,874
...అతను మా బస్సులో కండక్టర్.
1685
01:54:02,967 --> 01:54:05,675
మీరు ఏటీఎంలో నగదు
తీసుకోవడానికి వెళ్లారు...
1686
01:54:05,734 --> 01:54:07,975
ఓ! సరే! 2వ తేదీన
ప్రవచనం అనంతరం...
1687
01:54:08,034 --> 01:54:10,139
...మేము 3వ తేదీన
బస్సులో తిరిగి వెళ్ళాము.
1688
01:54:10,201 --> 01:54:11,874
ఆ బస్సులో నువ్వే కండక్టర్.
- కుడి.
1689
01:54:11,967 --> 01:54:13,446
నువ్వు అన్నీ మర్చిపోతావు!
1690
01:54:13,534 --> 01:54:15,411
క్షమించండి, నేను...
- థాఫ్స్ ఓకే.
1691
01:54:15,500 --> 01:54:16,877
తర్వాత కలుద్దాం. - సరే.
1692
01:54:25,367 --> 01:54:27,540
మిస్టర్ వాసు, షో మొదలైందా?
1693
01:54:27,600 --> 01:54:28,874
మీరు ఉంటే!
1694
01:54:28,934 --> 01:54:31,278
లేదు, ఇంకా సమయం ఉంది.
మీ కుటుంబం ఎక్కడ ఉంది?
1695
01:54:31,334 --> 01:54:33,109
లేదు, ఈ రోజు నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను.
- సరే.
1696
01:54:33,167 --> 01:54:34,578
2వ తేదీన ఉపన్యాసం ఉంది కదా'?
1697
01:54:34,634 --> 01:54:36,170
తఫ్స్ ఎందుకు కుటుంబం నాతో ఉంది.
1698
01:54:36,334 --> 01:54:38,814
3వ తేదీన షాపింగ్కి వెళ్లి
సినిమా కోసం వచ్చాం.
1699
01:54:38,867 --> 01:54:41,143
ఆ తరువాత, మేము హోటల్లో
భోజనం చేసి ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళాము.
1700
01:54:41,200 --> 01:54:43,146
అది ఎంత ఖరీదైనదో ఊహించండి.
1701
01:54:48,334 --> 01:54:49,312
దినకర్.
1702
01:54:49,501 --> 01:54:52,744
మేము మీ బస్సులో 2వ తేదీన
పనాజీలో ఉపన్యాసానికి వెళ్లాము.
1703
01:54:53,067 --> 01:54:54,603
మీరు నా నుండి ఎలాంటి
డబ్బు తీసుకోలేదు.
1704
01:54:54,701 --> 01:54:56,374
కానీ, ఈరోజు అలా జరగదు.
1705
01:54:57,201 --> 01:54:59,010
ఈరోజే టిక్కెట్లు కొననివ్వండి.
1706
01:54:59,067 --> 01:55:01,104
అది చెయ్యకు!
1707
01:55:01,834 --> 01:55:03,711
మీరు అతనికి ఎందుకు చెప్పరు?
1708
01:55:03,767 --> 01:55:06,145
ఆమె నాతో ఏమీ అనదు!
ఇదిగో, నాకు టిక్కెట్లు ఇవ్వండి.
1709
01:55:10,801 --> 01:55:12,280
కాసేపటి తర్వాత వచ్చారు సార్.
1710
01:55:12,334 --> 01:55:15,577
లేదు, మేము 2వ తేదీన పనాజీలో
ఉపన్యాసం కోసం ఇక్కడకు వచ్చాము.
1711
01:55:15,634 --> 01:55:20,174
ఉపన్యాసం జరిగిన సరిగ్గా ఒక రోజు
తర్వాత మేము సందర్శించాము.
1712
01:55:20,267 --> 01:55:21,769
అక్టోబర్ 3న.
1713
01:55:21,834 --> 01:55:23,108
కుడి.
1714
01:55:23,167 --> 01:55:24,703
ధన్యవాదాలు. - ధన్యవాదాలు అండి.
1715
01:55:29,034 --> 01:55:32,345
3 వారాలు?
- నేను మీకు చెప్పాను, నేను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్తున్నాను.
1716
01:55:32,400 --> 01:55:35,210
నేను తిరిగి వచ్చిన మరుసటి
రోజు దీన్ని చెల్లించమని చెప్పాను.
1717
01:55:35,867 --> 01:55:38,177
అవును.
- నేను పనాజీకి ఎప్పుడు వెళ్లాను?
1718
01:55:38,234 --> 01:55:40,407
బాగా...
1719
01:55:40,500 --> 01:55:42,377
అక్టోబర్ 2వ తేదీ శనివారం.
1720
01:55:42,934 --> 01:55:44,607
అవును. - నేను ఎప్పుడు వెళ్ళాను?
1721
01:55:45,267 --> 01:55:46,746
అక్టోబర్ 2వ తేదీ శనివారం.
1722
01:55:46,800 --> 01:55:50,543
నేను ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చాను?
అక్టోబర్ 3వ తేదీ ఆదివారం నాడు.
1723
01:55:51,100 --> 01:55:54,138
అవును, మీరు అక్టోబర్ 3
ఆదివారం నాడు తిరిగి వచ్చారు.
1724
01:55:54,234 --> 01:55:56,942
మరుసటి రోజు అక్టోబర్
4వ తేదీ సోమవారం...
1725
01:55:57,001 --> 01:55:58,776
..దీన్ని చెల్లించమని చెప్పాను.
1726
01:55:59,234 --> 01:56:00,645
అవును. - వెళ్లి చెల్లించండి.
1727
01:56:03,834 --> 01:56:06,781
అతని ఉదాహరణతో ఇతర
రాజు సంస్కరించబడ్డాడు.
1728
01:56:08,134 --> 01:56:10,671
ఈ కథలోని నీతి ఏమిటంటే,
మనం పెంపొందించుకోవాలి...
1729
01:56:11,467 --> 01:56:14,209
...ఇతరులను క్షమించే శక్తి.
1730
01:56:16,834 --> 01:56:18,677
గొప్ప! చాలా బాగుంది!
1731
01:56:20,100 --> 01:56:22,341
కానీ, ఆ కథ ఎలా విన్నారు?
1732
01:56:22,867 --> 01:56:24,904
నేను మీకు చెప్పాను, మేము పనాజి వెళ్ళాము...
1733
01:56:25,001 --> 01:56:27,106
స్వామి చిన్మయానంద
ప్రసంగానికి హాజరయ్యేందుకు.
1734
01:56:27,201 --> 01:56:28,544
ఎప్పుడు?
1735
01:56:28,801 --> 01:56:30,371
మీరు ఇప్పటికే మర్చిపోయారా?
1736
01:56:30,567 --> 01:56:32,706
మేము 2వ తేదీన
వెళ్లాము, అది శనివారం.
1737
01:56:32,900 --> 01:56:34,573
మరియు మేము 3వ తేదీకి తిరిగి వచ్చాము.
1738
01:56:36,501 --> 01:56:37,844
నేను ఈ కథ ఎక్కడ విన్నాను.
1739
01:56:40,301 --> 01:56:41,837
సరే.
1740
01:56:42,400 --> 01:56:45,279
మేడమ్. స్వామి చిన్మయానంద.
1741
01:56:47,768 --> 01:56:48,872
అవును స్వామీజీ.
1742
01:56:48,967 --> 01:56:52,574
నా అనుచరులు నా ప్రసంగాలను రికార్డ్ చేస్తారు.
1743
01:56:53,067 --> 01:56:56,571
వాటిని డీవీడీల ద్వారా
భక్తులకు అందజేస్తున్నారు.
1744
01:56:57,001 --> 01:56:59,038
భక్తులు బుకింగ్ చేసుకోవచ్చు.
1745
01:56:59,667 --> 01:57:03,046
వారు 2 వారాలలోపు వాటిని
ఆశ్రమం నుండి తీసుకోవచ్చు.
1746
01:57:03,434 --> 01:57:06,540
నేను 2వ తేదీన ఉపన్యాసానికి
సంబంధించిన బుకింగ్ జాబితాను చూశాను.
1747
01:57:06,600 --> 01:57:09,274
అయితే ఇందులో విజయ్
సల్గాంకాఫ్ పేరు లేదు.
1748
01:57:09,968 --> 01:57:11,538
సరే, చాలా ధన్యవాదాలు.
1749
01:57:13,134 --> 01:57:15,944
బహుశా, అతను దానిని వేరే
పేరుతో బుక్ చేసి ఉండవచ్చు.
1750
01:57:16,400 --> 01:57:17,572
సాధ్యమైతే.
1751
01:57:18,401 --> 01:57:22,281
కానీ అతను 2వ మరియు 3వ తేదీల్లో
పనాజీలో లేడని రుజువు చేయలేదు.
1752
01:57:22,334 --> 01:57:26,009
మేడమ్, ICICI బ్యాంక్
కోసం CCTV ఫుటేజ్.
1753
01:58:00,167 --> 01:58:01,339
నం.
1754
01:58:06,234 --> 01:58:07,872
ముగిసినట్లయితే, పూర్తయింది.
1755
01:58:09,434 --> 01:58:10,936
విజయ్ నిజం చెప్పాడు.
- కానీ, సార్...
1756
01:58:11,000 --> 01:58:12,809
మేము చాలా సమయం వృధా చేసాము!
1757
01:58:15,134 --> 01:58:17,978
బదులుగా సామ్ని కనుగొనడానికి
ప్రయత్నించడం మంచిది కావచ్చు.
1758
01:58:18,400 --> 01:58:20,641
కానీ, నేను నిజంగా...
- గైతోండే.
1759
01:58:21,234 --> 01:58:22,941
కానీ, ఇప్పుడు ఇంతకంటే
నిదర్శనం ఏం కావాలి'?
1760
01:58:25,434 --> 01:58:27,414
Ifs over, ifs ముగిసింది.
1761
01:58:29,900 --> 01:58:31,402
కానీ...
1762
01:58:32,934 --> 01:58:36,381
మీరా. మా విచారణ వాస్తవంపై
ఆధారపడి ఉంటుంది, అది...
1763
01:58:36,434 --> 01:58:39,608
...విజయ్ 2వ తేదీ, 3వ తేదీల్లో
పనాజీలో ఉన్నాడా లేదా?
1764
01:58:40,467 --> 01:58:42,276
కెమెరా అబద్ధం చెప్పదు మీరా!
1765
01:58:43,834 --> 01:58:47,338
3వ తేదీన విజయ్ పనాజీలో
ఉన్నట్లు సీసీటీవీ రుజువు చేసింది.
1766
01:58:54,901 --> 01:58:58,747
విజయ్ 3వ తేదీన పనాజీలో ఉన్నాడు.
1767
01:59:03,734 --> 01:59:07,443
విజయ్ 3వ తేదీన
కూడా పనాజీలో ఉన్నాడు!
1768
01:59:10,201 --> 01:59:11,441
అర్థం అవుతుంది.
1769
01:59:14,267 --> 01:59:16,873
అంటే...
- మీరా.
1770
01:59:18,834 --> 01:59:24,011
మేము ఈ సీసీటీవీ ఫుటేజీని
చూడబోతున్నామని మహేష్, అతనికి తెలుసు.
1771
01:59:24,100 --> 01:59:26,444
నిజానికి, మనం చూడాలని ఆయన కోరుకున్నాడు.
1772
01:59:27,267 --> 01:59:30,111
అది తన ప్లాన్ లో భాగమే, మహేష్.
- ఏం ప్లాన్, మీరా?
1773
01:59:32,534 --> 01:59:34,673
ఇది అద్భుతమైన ప్రణాళిక.
1774
01:59:46,600 --> 01:59:50,047
ఉదయం సుమారు 8:30 గంటలకు.
- అప్పటికి ఉపన్యాసం మొదలైంది.
1775
01:59:50,100 --> 01:59:51,773
2వ తేదీన విజయ్ ఇక్కడ లేడు.
1776
01:59:51,867 --> 01:59:54,973
అతను ప్రొజెక్షన్ రూమ్లో
సినిమాని పూర్తిగా ఆపివేసాడు.
1777
01:59:55,100 --> 01:59:56,807
మంచి కస్టమర్ల గురించి
ఎవరూ మర్చిపోరు మేడమ్.
1778
01:59:56,867 --> 02:00:00,007
ఇటీవల మళ్లీ మనం
కలిసినప్పుడు ఆ విషయం చెప్పాడు.
1779
02:00:00,101 --> 02:00:03,378
మేము 2వ తేదీన ఒక ఉపన్యాసం
కోసం పనాజీకి వచ్చాము.
1780
02:00:04,367 --> 02:00:06,506
అతను ఆ రోజును మళ్లీ సృష్టించాడు.
1781
02:00:08,601 --> 02:00:10,410
నిజానికి, రెండు రోజులు.
1782
02:00:11,767 --> 02:00:13,769
అక్టోబర్ 2 మరియు 3.
1783
02:00:13,967 --> 02:00:15,275
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
1784
02:00:15,367 --> 02:00:17,540
మనం సాధారణంగా ఏమి గుర్తుంచుకుంటాము?
1785
02:00:19,134 --> 02:00:21,273
మనం స్వయంగా చూసుకున్నది.
1786
02:00:22,334 --> 02:00:23,745
విజువల్స్.
1787
02:00:24,901 --> 02:00:26,244
విజువల్స్.
1788
02:00:27,167 --> 02:00:30,774
మనం చూసేది, అంత
తేలిగ్గా మర్చిపోలేం.
1789
02:00:33,634 --> 02:00:36,478
దృశ్య జ్ఞాపకాలు బలమైన జ్ఞాపకాలు.
1790
02:00:37,800 --> 02:00:39,279
ఉదాహరణకు, సినిమా.
1791
02:00:39,434 --> 02:00:43,849
మీకు తెలుసా, మీరు చూస్తున్న
కథనాలు నిజమైనవి కావు.
1792
02:00:45,034 --> 02:00:46,980
కానీ, మీరు ఇప్పటికీ వాటిని నమ్ముతారు.
1793
02:00:48,334 --> 02:00:52,077
ఎందుకంటే, మీరు కథను
చూసి ఒక విధంగా జీవించారు.
1794
02:00:52,267 --> 02:00:53,746
అదే విధంగా...
1795
02:00:54,100 --> 02:00:58,549
...విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం
పనాజీ గురించి కథను రూపొందించడమే కాదు...
1796
02:00:59,367 --> 02:01:01,142
...వాస్తవానికి, వారు దానిని జీవించారు.
1797
02:01:03,400 --> 02:01:05,402
నిజానికి వారు పనాజీకి వెళ్లారు.
1798
02:01:05,734 --> 02:01:07,213
వారు ఒక లాడ్జిలో బస చేశారు.
1799
02:01:07,401 --> 02:01:09,142
వారు పావ్ భాజీని తిన్నారు.
1800
02:01:09,301 --> 02:01:11,679
ప్రొజెక్షన్ రూమ్లో
కూర్చుని సినిమా చూశాడు.
1801
02:01:12,101 --> 02:01:15,742
కాబట్టి, వారు విచారణ సమయంలో
వారి ప్రకటనలకు కట్టుబడి ఉన్నారు.
1802
02:01:15,900 --> 02:01:17,971
ఎందుకంటే, వారు నిజం చెప్పారు.
1803
02:01:18,134 --> 02:01:19,875
ఒక చిన్న వివరాలు కాకుండా.
1804
02:01:21,000 --> 02:01:22,479
అది ఏమిటి'?
1805
02:01:22,934 --> 02:01:26,143
అక్టోబరు 2వ మరియు 3వ
తేదీలలో వారు అదంతా చేయలేదు.
1806
02:01:26,634 --> 02:01:27,908
వారు ఆ పని చేసారు, మరొక రోజు.
1807
02:01:28,234 --> 02:01:29,406
బహుశా, మరుసటి రోజు.
1808
02:01:29,500 --> 02:01:30,843
మేడమ్.
1809
02:01:31,034 --> 02:01:34,174
తిరుగు ప్రయాణంలో వర్షం కురుస్తోంది,
తడిసిముద్దయ్యాయని విజయ్ చెప్పాడు.
1810
02:01:34,234 --> 02:01:36,009
మరియు అతని కుటుంబం అనారోగ్యం పాలైంది.
1811
02:01:36,167 --> 02:01:39,512
తన పిల్లలు కొన్ని రోజులు పాఠశాలకు
దూరమయ్యారని కూడా ఆయన చెప్పారు.
1812
02:01:39,567 --> 02:01:41,740
మెడికల్ బిల్లులు కూడా చూపించాడు.
1813
02:01:42,001 --> 02:01:45,210
మీరు నకిలీ మెడికల్ బిల్లులను
చాలా సులభంగా పొందవచ్చు, సావంత్.
1814
02:01:45,467 --> 02:01:49,438
ఏదిఏమైనా మాట నుంచి
మాపై బిల్లులు విసురుతున్నాడు.
1815
02:01:50,800 --> 02:01:53,474
కానీ, లాడ్జి రిజిస్టర్లో
2వ తేదీకి ఎంట్రీ ఉంది.
1816
02:01:54,034 --> 02:01:56,742
3వ తేదీకి బస్సు మరియు సినిమా
టిక్కెట్లు ప్రామాణికమైనవి, కాదా?
1817
02:01:56,867 --> 02:01:58,278
తఫ్స్ సరైన పాయింట్, మేడమ్.
1818
02:02:00,567 --> 02:02:04,709
చాలా బాగా ఆడాడు, నాల్గవ
తరగతి డ్రాపౌట్, విజయ్ సల్గావ్కర్.
1819
02:02:07,034 --> 02:02:09,139
కానీ, నువ్వు ఎలా చేశావో నాకు తెలుసు.
1820
02:02:10,834 --> 02:02:13,644
విజయ్ అక్టోబర్ 3న సామ్
కారులో పనాజీకి వెళ్లాడు.
1821
02:02:13,834 --> 02:02:16,041
అతను ఒక రెస్టారెంట్ నుండి
టేక్ దూరంగా తీసుకున్నాడు.
1822
02:02:16,367 --> 02:02:19,507
అప్పుడు, అతను బహుశా
ఉపయోగించిన ఫోన్ను కొనుగోలు చేశాడు.
1823
02:02:19,934 --> 02:02:21,880
అందులో సామ్ సిమ్ కార్డ్ పెట్టాడు.
1824
02:02:22,034 --> 02:02:25,447
ఆపై, అతను జాతీయ అనుమతితో
ఫోన్ను ట్రక్కులో పడేశాడు.
1825
02:02:26,067 --> 02:02:30,311
అప్పుడు, అతను బహుశా సామ్
కారును క్వారీ వద్ద సరస్సులో పడేశాడు.
1826
02:02:30,801 --> 02:02:34,943
తర్వాత, అతను ఒక రెస్టారెంట్కి తిరిగి వెళ్లి
టూర్ పావ్ భాజీ టేకౌట్లను కొనుగోలు చేశాడు.
1827
02:02:35,167 --> 02:02:37,807
అతను ఆ రోజు సినిమాకి
టూర్ టిక్కెట్లు కొన్నాడు.
1828
02:02:38,068 --> 02:02:39,877
అనంతరం తాలిగావ్
బస్టాండ్కు వెళ్లాడు.
1829
02:02:40,067 --> 02:02:43,446
...మధ్యాహ్నం 3:00 గంటలకు ATM
నుండి డబ్బు విత్ డ్రా చేసుకున్నాడు.
1830
02:02:45,434 --> 02:02:48,005
తర్వాత కదంబ బస్సు ఎక్కాడు...
1831
02:02:48,367 --> 02:02:50,711
4 టిక్కెట్లు కొని తిరిగి
పొందోలం చేరుకున్నారు.
1832
02:02:51,734 --> 02:02:53,077
రాత్రి తన ఆఫీసుకు వెళ్లాడు.
1833
02:02:53,267 --> 02:02:57,238
అతను మరుసటి రోజు ఉపన్యాసానికి
వెళ్తున్నానని జోస్కి చెప్పాడు.
1834
02:02:57,668 --> 02:02:59,511
మరుసటి రోజు ఉదయం
తన కుటుంబాన్ని తీసుకుని...
1835
02:02:59,567 --> 02:03:02,070
... మరియు పనాజికి దినకర్
ప్రైవేట్ బస్సులో ప్రయాణించారు.
1836
02:03:02,234 --> 02:03:06,114
తాను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి
వెళ్తున్నానని విజయ్ చెప్పాడు.
1837
02:03:06,300 --> 02:03:10,442
పనాజీ చేరుకున్నప్పుడు, అతను ఉదయం
9:00 గంటలకు ఆశ్రమానికి చేరుకుని ఉండవచ్చు.
1838
02:03:10,767 --> 02:03:13,941
ఆ తర్వాత రోజంతా
ఆశ్రమంలోనే గడిపారు.
1839
02:03:14,434 --> 02:03:18,177
ఇంతలో, అతను ఉపన్యాసానికి సంబంధించిన
డివిడిల గురించి తెలుసుకున్నాడు.
1840
02:03:18,434 --> 02:03:21,506
అతను దానిని ఊహించిన
పేరుతో బుక్ చేశాడు.
1841
02:03:22,367 --> 02:03:24,278
సాయంత్రం రిషబ్
లాడ్జికి చేరుకున్నారు.
1842
02:03:24,867 --> 02:03:28,041
అప్పుడు, నేను ఊహిస్తున్నాను,
మేనేజర్ నందినికి టూర్ ఇచ్చాడు...
1843
02:03:28,234 --> 02:03:32,046
...విజయ్ తన పేరును
2వ ఎంట్రీలలో నింపాడు.
1844
02:03:32,434 --> 02:03:35,142
ఆపై, మేనేజర్ తిరిగి వచ్చినప్పుడు
అతను తన చేతివ్రాతను దాచిపెట్టాడు...
1845
02:03:35,201 --> 02:03:37,147
... మరియు ఒక ఊహింపబడిన
పేరుతో గదిని తీసుకున్నాడు.
1846
02:03:37,301 --> 02:03:39,212
రాత్రి పూట బయట తిన్నారు.
1847
02:03:39,467 --> 02:03:42,380
మరుసటి రోజు, వారు అదే
రెస్టారెంట్ నుండి ఫుడ్ ఆర్డర్ చేశారు...
1848
02:03:42,534 --> 02:03:44,912
...అతను 3వ తేదీన టేక్
అవేస్ ఎక్కడ కొన్నాడు.
1849
02:03:45,068 --> 02:03:48,242
లాడ్జి నుంచి చెక్అవుట్ అయ్యాక
కుటుంబాన్ని తీసుకుని హోటల్కు...
1850
02:03:48,434 --> 02:03:51,472
...అతను నాలుగు పావ్ భాజీ
టేక్అవేలను ఆర్డర్ చేశాడు.
1851
02:03:51,634 --> 02:03:54,808
మళ్లీ అక్కడ పావ్ భాజీ తిన్నారు.
1852
02:03:55,134 --> 02:03:57,478
బిల్లు చెల్లిస్తూనే
యజమానితో స్నేహం చేశారు.
1853
02:03:57,667 --> 02:03:59,169
ఆ తర్వాత ఓ సినిమా చూశారు.
1854
02:03:59,267 --> 02:04:02,111
ప్రొజెక్షనిస్ట్తో
పరిచయం ఏర్పడింది.
1855
02:04:04,234 --> 02:04:07,010
అనంతరం బస్టాండ్లోని ఏటీఎం
నుంచి డబ్బులు తీసుకుంటుండగా...
1856
02:04:07,101 --> 02:04:08,808
...విజయ్ బస్సు దిగాడు.
1857
02:04:11,167 --> 02:04:12,544
కానీ, అతను ఏటీఎంలోకి రాలేదు.
1858
02:04:16,734 --> 02:04:20,045
కదంబ బస్సులో
కండక్టర్తో స్నేహం చేశారు.
1859
02:04:21,500 --> 02:04:23,002
వారు ఇంటికి తిరిగి వచ్చారు
మరియు కొన్ని రోజుల తరువాత...
1860
02:04:23,167 --> 02:04:27,206
...విజయ్ తన కుటుంబంతో
కలిసి ప్రసంగాన్ని వీక్షించారు.
1861
02:04:27,434 --> 02:04:30,608
అప్పుడు, అతను ఐదవ కోసం
అన్ని బిల్లులను నాశనం చేశాడు.
1862
02:04:31,034 --> 02:04:34,914
3వ తేదీకి సంబంధించిన బిల్లులు చూపించాడు.
1863
02:04:35,667 --> 02:04:39,080
కొన్ని రోజుల తర్వాత అతను తన
కుటుంబంతో కలిసి పనాజీకి తిరిగి వెళ్ళాడు.
1864
02:04:39,634 --> 02:04:41,341
అందరినీ మరోసారి కలిశాడు.
1865
02:04:41,934 --> 02:04:44,710
తర్వాత చాలా తెలివిగా
వారితో మాట్లాడాడు...
1866
02:04:44,900 --> 02:04:47,506
... మరియు సూచించబడింది...
1867
02:04:47,967 --> 02:04:52,074
mthat, అతను మరియు అతని కుటుంబం
ఉపన్యాసం కోసం 2వ తేదీన పనాజీకి వెళ్లారు.
1868
02:04:52,500 --> 02:04:54,980
అతను అక్టోబర్ 3
సాయంత్రం తిరిగి వచ్చాడు.
1869
02:04:55,467 --> 02:04:58,914
కాబట్టి, వారు తప్పుడు సాక్ష్యాలు
ఇస్తున్నారని వారందరూ గ్రహించలేదు.
1870
02:05:04,234 --> 02:05:06,441
వారు నిజమే చెబుతున్నారని
అనుకుంటూనే ఉన్నారు.
1871
02:05:11,567 --> 02:05:13,274
మాస్టర్ స్ట్రోక్.
1872
02:05:18,334 --> 02:05:20,336
కాబట్టి, విజయ్ సల్గాంకర్...
1873
02:05:22,434 --> 02:05:25,278
...మొత్తం పోలీసు
శాఖను వెక్కిరించింది.
1874
02:05:26,134 --> 02:05:29,377
మరియు ఇవన్నీ తెలిసినప్పటికీ...
1875
02:05:29,467 --> 02:05:33,142
...అతనికి వ్యతిరేకంగా మా వద్ద
ఎటువంటి రుజువులు లేదా సాక్ష్యాలు లేవు.
1876
02:05:34,334 --> 02:05:36,177
మనకు ఉన్నదంతా ఒక సిద్ధాంతం.
1877
02:05:40,967 --> 02:05:43,504
ఆధారాలు, సాక్షులు లేకుండా...
1878
02:05:44,167 --> 02:05:46,670
...ఒక ఒప్పుకోలు గొప్ప సాక్ష్యం.
1879
02:05:48,000 --> 02:05:49,104
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
1880
02:05:50,501 --> 02:05:52,208
నన్ను ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు'?
- రా!
1881
02:05:52,267 --> 02:05:53,974
అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి! - రా!
1882
02:05:54,067 --> 02:05:56,240
అరవకండి! - రండి.
1883
02:05:56,301 --> 02:05:57,905
నన్ను వెళ్లనివ్వండి సార్.
- ప్రవేశించండి.
1884
02:05:57,967 --> 02:06:00,413
వాళ్లందరినీ తీసుకెళ్లండి!
- లోపలికి రండి!
1885
02:06:00,467 --> 02:06:02,071
వాటిని ఎలా తీసుకెళ్లగలరు?
1886
02:06:02,134 --> 02:06:03,636
మనం వెళ్దాం!
1887
02:06:11,967 --> 02:06:13,708
నాకు మీ సహాయం కావాలి.
1888
02:06:14,934 --> 02:06:17,881
నువ్వు నన్ను ఏం చేయమంటావు?
- పోలీసులు మమ్మల్ని మళ్లీ తీసుకెళ్లారు...
1889
02:06:19,501 --> 02:06:21,037
...ఈ వ్యక్తులను పిలవండి.
1890
02:06:48,467 --> 02:06:49,775
నా కొడుకు ఎక్కడ?
1891
02:06:51,267 --> 02:06:52,507
నాకు తెలియదు.
1892
02:06:53,767 --> 02:06:55,610
మేము ఇంట్లో లేము.
1893
02:06:57,401 --> 02:06:59,642
పోలీసులు ఫూల్స్ అని మీరు అనుకుంటున్నారా?
1894
02:07:00,334 --> 02:07:02,814
మేము మీ ప్లాన్ని
గుర్తించాము, విజయ్.
1895
02:07:02,934 --> 02:07:04,880
అబద్ధం చెప్పి ప్రయోజనం లేకుంటే, ఇప్పుడు.
1896
02:07:05,168 --> 02:07:07,512
మాకు తెలుసు, మీరు 2వ
లేదా 3వ తేదీన పనాజీలో లేరని.
1897
02:07:07,701 --> 02:07:09,442
మీరు 4వ తేదీ మరియు
5వ తేదీలలో ఉన్నారు.
1898
02:07:10,634 --> 02:07:13,080
మీరు ఏ ఉపన్యాసానికి హాజరు కాలేదు.
1899
02:07:24,067 --> 02:07:25,910
నా కొడుకు నిన్ను కలవడానికి
ఎందుకు వచ్చాడు?
1900
02:07:27,567 --> 02:07:29,342
మీ ఇద్దరికీ ఏమైంది?
1901
02:07:30,067 --> 02:07:33,514
క్యాంప్ తర్వాత నేను సామ్ని
ఎప్పుడూ కలవలేదు. నిజంగా.
1902
02:07:34,667 --> 02:07:35,941
నా మాట వినండి.
1903
02:07:36,734 --> 02:07:38,771
మీ కథలు నాకు సరిపడా ఉన్నాయి.
1904
02:07:38,967 --> 02:07:40,241
ఉంటే ముగిసింది.
1905
02:07:41,067 --> 02:07:43,513
నువ్వు నాకు నిజం చెప్పడం మంచిది.
1906
02:07:44,534 --> 02:07:47,208
లేదా దీన్ని చేయడానికి మాకు
ఇతర మార్గాలు ఉన్నాయి.
1907
02:07:48,634 --> 02:07:51,672
నేను నిజం చెబుతున్నాను,
నాకు ఏమీ తెలియదు.
1908
02:08:05,134 --> 02:08:07,011
నేను ఎలా భావిస్తున్నానో మీకు తెలుసు, కాదా?
1909
02:08:07,701 --> 02:08:09,305
అన్ని తరువాత, మీరు ఒక తల్లి.
1910
02:08:10,200 --> 02:08:11,474
నాకు నిజం చెప్పండి.
1911
02:08:13,234 --> 02:08:15,714
నా కొడుకు నీ కూతురిని
కలవడానికి వచ్చి అదృశ్యమయ్యాడు.
1912
02:08:17,067 --> 02:08:18,273
వారితో ఏమైంది'?
1913
02:08:19,368 --> 02:08:22,178
మేము ఇప్పటికే నిజం చెప్పాము.
1914
02:08:27,801 --> 02:08:28,711
గైతొండే!
1915
02:08:39,734 --> 02:08:41,270
నాకు చెప్పండి, నిజం ఏమిటి?
1916
02:08:42,034 --> 02:08:43,308
చెప్పండి!
1917
02:08:43,501 --> 02:08:44,479
చెప్పు, అది ఏమిటి?
1918
02:08:44,568 --> 02:08:46,445
దయచేసి, వద్దు!
- తిరిగి పొందండి!
1919
02:08:46,767 --> 02:08:48,246
u I _ డాకప్ మాట్లాడండి.
1920
02:08:50,567 --> 02:08:51,841
చెప్పండి!
1921
02:08:56,967 --> 02:08:59,140
లెఫ్స్ చూడండి, మీరు
ఎంత తీసుకోవచ్చు.
1922
02:08:59,634 --> 02:09:02,740
చెప్పండి!
1923
02:09:03,201 --> 02:09:04,373
నాన్న!
1924
02:09:05,967 --> 02:09:07,810
చెప్పండి! సామ్ ఎక్కడ?
1925
02:09:07,967 --> 02:09:09,708
చెప్పండి!
1926
02:09:10,234 --> 02:09:11,611
చెప్పండి! - అతన్ని కొట్టవద్దు.
1927
02:09:11,701 --> 02:09:13,078
ఏమిటీ!
1928
02:09:14,567 --> 02:09:15,841
చెప్పండి!
1929
02:09:18,000 --> 02:09:19,377
మీరు చెప్పండి మంచిది.
1930
02:09:21,000 --> 02:09:22,536
దయచేసి మేడమ్.
1931
02:09:22,867 --> 02:09:25,780
దయచేసి అతన్ని ఆపమని చెప్పండి.
1932
02:09:26,401 --> 02:09:28,472
దయచేసి!
1933
02:09:29,500 --> 02:09:30,808
స్డేక్ అప్!
1934
02:09:31,867 --> 02:09:33,175
దయచేసి!
1935
02:09:34,967 --> 02:09:36,105
గైతొండే!
1936
02:09:58,534 --> 02:10:00,013
నా కొడుకు ఎక్కడ?
1937
02:10:07,567 --> 02:10:09,342
మాట్లాడు! - రా!
1938
02:10:09,434 --> 02:10:11,778
రండి, మాట్లాడండి!
1939
02:10:14,467 --> 02:10:15,775
చెప్పండి!
1940
02:10:16,067 --> 02:10:17,546
మేడమ్ తన కొడుకు ఎక్కడ ఉన్నాడో చెప్పు!
1941
02:10:17,634 --> 02:10:19,636
ఆమెకు చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1942
02:10:20,034 --> 02:10:21,980
ఆమెకు చెప్పు! మాట్లాడు!
1943
02:10:23,901 --> 02:10:25,039
ఆమెకు చెప్పు!
1944
02:10:28,000 --> 02:10:29,673
అతను మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చాడు, సరియైనదా?
1945
02:10:29,734 --> 02:10:31,975
సామ్ ఎక్కడున్నాడో చెప్పండి?
- కొనసాగించు!
1946
02:10:32,034 --> 02:10:33,342
మాట్లాడు! _
1947
02:10:38,834 --> 02:10:40,279
మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1948
02:10:42,334 --> 02:10:43,711
అలెక్స్ ఇక్కడ ఉన్నాడు.
1949
02:10:44,100 --> 02:10:45,238
అతన్ని లోపలికి
పంపండి - మాకు చెప్పండి!
1950
02:10:48,101 --> 02:10:51,241
మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
- మీరా, దయచేసి వారిని ఆపమని చెప్పండి.
1951
02:10:52,200 --> 02:10:54,646
అలెక్స్ ఇక్కడ ఉన్నాడు.
- మాట్లాడు!
1952
02:10:55,300 --> 02:10:56,472
మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1953
02:10:56,567 --> 02:10:57,841
సరే, ఆపు.
1954
02:11:03,934 --> 02:11:05,140
నాతో రా.
1955
02:11:17,934 --> 02:11:19,379
మీరు...
- గైతొండే, ఆపండి!
1956
02:11:22,500 --> 02:11:23,535
తిరిగి పొందండి.
1957
02:11:29,601 --> 02:11:32,275
విజయ్, నీకు తెలిసినది చెప్పు.
1958
02:11:34,500 --> 02:11:36,776
D° VP" DBODIe Qefilng
దెబ్బతినడాన్ని ఆస్వాదిస్తున్నారా?
1959
02:11:39,468 --> 02:11:42,506
నేను నిజం చెబుతున్నాను.
నాకేమీ తెలియదు.
1960
02:11:45,034 --> 02:11:46,775
నీకు ఈ అమ్మాయి తెలుసా?
1961
02:11:48,734 --> 02:11:49,906
లేదు, అత్త.
1962
02:11:53,001 --> 02:11:56,346
అలెక్స్. ప్రకృతి శిబిరంలో
సామ్ మీతో ఉన్నారు.
1963
02:11:57,634 --> 02:12:00,205
26 రోజులుగా సామ్ కనిపించలేదు.
అది నీకు తెలుసు.
1964
02:12:01,101 --> 02:12:03,604
నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను, ఆమె
అతని అదృశ్యంతో సంబంధం కలిగి ఉంది.
1965
02:12:03,667 --> 02:12:06,773
కాబట్టి, దయచేసి మీకు
ఏదైనా సమాచారం ఉంటే...
1966
02:12:06,867 --> 02:12:08,369
...మాకు ఇప్పుడే చెప్పండి.
1967
02:12:08,801 --> 02:12:10,439
మామయ్య, నాకేమీ తెలియదు.
1968
02:12:10,534 --> 02:12:14,573
సామ్ అదృశ్యమైన రోజున మీరు
అతనికి కాల్ చేసారు. సరైన?
1969
02:12:15,067 --> 02:12:17,479
కానీ, మీరు మరుసటి రోజు దానిని
అంగీకరించడానికి నిరాకరించారు.
1970
02:12:18,701 --> 02:12:20,772
మీరు నాకు చెప్పబోతున్నారా,
లేదా నేను వారికి చెప్పాలా?
1971
02:12:21,101 --> 02:12:24,173
అత్త, నేను అతనితో మాట్లాడాను, కానీ...
1972
02:12:24,400 --> 02:12:26,607
...అతను ఎక్కడున్నాడో
నాకు చెప్పలేదు.
1973
02:12:26,667 --> 02:12:28,806
ఆమె సామ్కి ఎలా కనెక్ట్ అయ్యింది?
1974
02:12:29,267 --> 02:12:31,338
చెప్పు, లేదంటే నేను
నిన్ను చెంపదెబ్బ కొడతాను.
1975
02:12:33,300 --> 02:12:34,472
మీకు చెబుతాను.
1976
02:13:01,301 --> 02:13:02,439
ఇక్కడ ఉండు.
1977
02:13:13,267 --> 02:13:14,746
హే, సోదరా! దీన్ని నాకు పంపండి.
1978
02:13:15,167 --> 02:13:17,010
క్షమించండి, ఇంకా లేదు.
1979
02:13:17,267 --> 02:13:19,747
ఎందుకు? పంపండి!
- ఇప్పుడు కాదు.
1980
02:13:20,601 --> 02:13:22,945
మొదట, నేను దీనిని ఉపయోగించుకోవాలి.
1981
02:14:01,134 --> 02:14:03,341
మేడమ్. బయట పెద్ద గుంపు ఉంది.
1982
02:14:04,200 --> 02:14:06,305
మీ కోసం మీడియా అడుగుతోంది.
1983
02:14:06,367 --> 02:14:07,607
దారి తప్పమని చెప్పండి.
1984
02:14:07,901 --> 02:14:09,312
వారిని లోపలికి రానివ్వవద్దు.
1985
02:14:09,367 --> 02:14:10,869
అవసరమైతే, బలగాల
కోసం కాల్ చేయండి.
1986
02:14:20,334 --> 02:14:21,540
ఇప్పుడు ఏమిటి?
1987
02:14:24,367 --> 02:14:25,869
మనము ఏమి చేద్దాము?
1988
02:14:29,567 --> 02:14:30,944
మేము దీన్ని ముగిస్తాము.
1989
02:14:36,867 --> 02:14:38,073
అందరూ బయటకు వెళ్లండి.
1990
02:14:41,234 --> 02:14:42,736
గైతొండే నువ్వు ఇక్కడే ఉండు.
1991
02:14:49,534 --> 02:14:52,105
నేను వీడియో క్లిప్
గురించి తెలుసుకున్నాను.
1992
02:14:53,634 --> 02:14:55,011
సామ్ ఎక్కడ?
1993
02:14:57,034 --> 02:14:58,672
మాకు తెలియదు మేడమ్.
1994
02:14:59,467 --> 02:15:00,878
నేను నిజం చెబుతున్నాను.
1995
02:15:11,367 --> 02:15:12,971
గైతొండే, నాకు నిజం కావాలి.
1996
02:15:14,167 --> 02:15:16,704
ఏది కావాలంటే అది చేయండి.
- అవును అండి.
1997
02:15:19,800 --> 02:15:21,006
నువ్వే...
1998
02:15:21,201 --> 02:15:22,771
సామ్ ఎక్కడ?
1999
02:15:23,301 --> 02:15:26,441
చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
చెప్పండి!
2000
02:15:26,667 --> 02:15:27,805
చెప్పండి!
2001
02:15:29,500 --> 02:15:30,945
మీరు నాకు చెప్పండి!
2002
02:15:31,700 --> 02:15:33,646
చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
- లేదు!
2003
02:15:33,701 --> 02:15:35,203
సామ్ ఎక్కడ? - అమ్మ!
2004
02:15:35,267 --> 02:15:37,269
చెప్పండి! నీకు తెలియదా?
2005
02:15:37,334 --> 02:15:38,404
ఆమెను వదిలేయండి.
2006
02:15:38,701 --> 02:15:40,078
నీకు తెలియాలి!
2007
02:15:40,467 --> 02:15:42,674
చెప్పు, నువ్వు
సామ్ని ఏం చేశావు?
2008
02:15:42,734 --> 02:15:44,736
నాకు తెలియదు. - నీకు తెలియదు?
2009
02:15:45,367 --> 02:15:47,176
చెప్పండి!
2010
02:15:50,167 --> 02:15:51,703
మీరు పోలీసు అధికారిని అడ్డుకుంటున్నారా?
2011
02:15:52,600 --> 02:15:54,079
పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా?
2012
02:15:58,468 --> 02:16:00,141
మీరు! పోగొట్టుకో!
2013
02:16:01,767 --> 02:16:03,144
పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా?
2014
02:16:03,734 --> 02:16:05,304
పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా?
2015
02:16:05,501 --> 02:16:07,242
పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా?
2016
02:16:08,000 --> 02:16:10,378
మీరు మాట్లాడబోతున్నారా?
2017
02:16:10,467 --> 02:16:12,208
చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
2018
02:16:12,300 --> 02:16:13,711
నాకు తెలియదు సార్.
- నీకు తెలియదు?
2019
02:16:13,801 --> 02:16:15,007
నీకు తెలియదు?
2020
02:16:15,101 --> 02:16:17,308
వినండి, నేను మీ
అందరినీ చంపబోతున్నాను.
2021
02:16:18,200 --> 02:16:19,372
చెప్పండి.
2022
02:16:19,801 --> 02:16:20,836
మీరు నాకు చెప్పలేదా?
2023
02:16:20,901 --> 02:16:22,073
నాకు తెలియదు.
2024
02:16:22,467 --> 02:16:23,537
నీకు తెలియదు?
2025
02:16:23,634 --> 02:16:24,635
చెప్పండి. - అమ్మ! నం.
2026
02:16:25,201 --> 02:16:26,874
మీరా, అతన్ని ఆపండి. దయచేసి.
2027
02:16:27,401 --> 02:16:29,176
చెప్పండి. సామ్ ఎక్కడ?
2028
02:16:29,234 --> 02:16:30,577
నాకు తెలియదు.
2029
02:16:30,667 --> 02:16:31,873
నీకు తెలియదు?
2030
02:17:06,367 --> 02:17:09,610
చూడు! నేను వాటిని
కొంచెం ఎక్కువగా కొట్టాను...
2031
02:17:10,334 --> 02:17:13,611
...మీ అమ్మ, నాన్న,
అక్క చనిపోతారు.
2032
02:17:15,567 --> 02:17:18,138
నిజం చెప్పడం నీకు ఇష్టం లేదు.
2033
02:17:19,600 --> 02:17:21,273
కాదు...
- మాకు చెప్పండి.
2034
02:17:24,134 --> 02:17:26,273
చెప్పండి.
2035
02:17:31,100 --> 02:17:34,775
వినండి, నేను వారందరినీ
చంపబోతున్నాను. అది చేస్తుందా?
2036
02:17:36,034 --> 02:17:37,377
చెప్పు, నువ్వు బాగున్నావా'?
2037
02:17:52,401 --> 02:17:53,607
గైతొండే.
2038
02:17:59,400 --> 02:18:02,279
ఆమె తల్లిదండ్రుల ముందు
మాట్లాడదు. వారిని పంపండి.
2039
02:18:07,734 --> 02:18:09,077
దయచేసి.
2040
02:18:09,967 --> 02:18:14,473
సామ్ గురించి మీకు ఏమైనా
తెలుసు, మాకు చెప్పండి!
2041
02:18:21,100 --> 02:18:22,579
అను ఎక్కడ ఉంది?
2042
02:18:23,867 --> 02:18:25,369
అందులో నా కూతురు ఉంది. - ఆగండి.
2043
02:18:25,467 --> 02:18:26,844
కానీ, అక్కడ నా కూతురు ఉంది...
- మీరు లోపలికి వెళ్లలేరు.
2044
02:18:26,901 --> 02:18:28,244
అందులో నా కూతురు ఉంది. - ఆగండి.
2045
02:18:30,567 --> 02:18:32,513
అతను మీ ఇంటికి వచ్చాడా?
2046
02:18:32,567 --> 02:18:34,171
నాకు తెలియదు మామయ్య.
2047
02:18:34,234 --> 02:18:37,272
నేను నా తల్లిదండ్రుల వద్దకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను.
2048
02:18:37,367 --> 02:18:41,577
నిజాయితీగా ఉండండి, నేను మిమ్మల్ని
మీ తల్లిదండ్రుల వద్దకు తీసుకువెళతాను.
2049
02:18:47,767 --> 02:18:51,305
మీరు నిజాయితీగా ఉండటం
మంచిది, లేదా నేను కలత చెందుతాను.
2050
02:18:51,667 --> 02:18:54,739
నాకు కోపం వచ్చినప్పుడు...
2051
02:18:55,300 --> 02:18:56,938
...మీకు తెలుసా, నేను ఏమి చేయగలను.
2052
02:18:58,301 --> 02:19:01,612
నిజం చెప్పు, లేదంటే
నిన్ను చంపేస్తాను!
2053
02:19:02,967 --> 02:19:05,709
మనం వారికి నిజం చెప్పాలి.
2054
02:19:07,001 --> 02:19:09,003
గైతొండే రాక్షసుడు.
2055
02:19:09,467 --> 02:19:12,710
అను'కి ఏదైనా జరిగితే?
2056
02:19:13,367 --> 02:19:15,244
నేను ఇప్పుడు నిజంగా భయపడుతున్నాను.
2057
02:19:15,401 --> 02:19:17,438
నేను ఒప్పుకోబోతున్నాను.
2058
02:19:17,534 --> 02:19:19,605
అప్పుడు అంతా బాగానే ఉంటుంది కదా'?
- లేదు, నందిని.
2059
02:19:21,401 --> 02:19:23,278
ఎందుకు ఇంత బాధ పడ్డాం'?
2060
02:19:24,634 --> 02:19:26,409
దెబ్బలు ఎందుకు తీసుకున్నాం?
2061
02:19:27,634 --> 02:19:29,113
కాబట్టి మనం ఇవ్వగలమా?
2062
02:19:31,734 --> 02:19:35,272
మీరెవరూ జైలుకు వెళ్లరని
నేను మీకు హామీ ఇచ్చాను.
2063
02:19:36,767 --> 02:19:38,508
నేను ఇచ్చిన మాట నిలబెట్టుకుంటాను.
2064
02:19:41,634 --> 02:19:43,045
అను...
2065
02:19:49,000 --> 02:19:51,241
అను...
- అను గురించి చింతించకు.
2066
02:19:53,434 --> 02:19:55,038
ఆమె ధైర్యవంతురాలైన అమ్మాయి.
2067
02:19:55,534 --> 02:19:58,208
చెప్పు, ఏది నిజం'?
- మామయ్య, నాకు తెలియదు!
2068
02:19:58,267 --> 02:20:00,679
నేను మా అమ్మ మరియు నాన్న వద్దకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను!
2069
02:20:00,734 --> 02:20:03,578
మీరా, ఇదే. అతన్ని ఆపండి!
జరిగింది చాలు!
2070
02:20:03,634 --> 02:20:05,307
మేము ఇక్కడ చేస్తున్నది చట్టవిరుద్ధం!
2071
02:20:05,400 --> 02:20:07,710
నా కొడుకు సంగతేంటి?
అతని కోసం ఎవరు వెతకాలి?
2072
02:20:07,767 --> 02:20:09,974
మనం అతని కోసం వెతకాలి
కానీ ఇది మార్గం కాదు!
2073
02:20:10,134 --> 02:20:11,272
ఇది ఎవరు చేస్తారు?
2074
02:20:11,334 --> 02:20:13,177
కనీసం ఆ బిడ్డనైనా కరుణించండి.
2075
02:20:13,667 --> 02:20:15,442
మీరు ఆమెను ఏమి చేస్తున్నారు?
2076
02:20:15,634 --> 02:20:17,079
మరి వీటన్నింటి తర్వాత
ఏం జరగబోతోంది?
2077
02:20:17,133 --> 02:20:19,272
ఎవరైనా మీకు ఏమైనా చెప్పారా?
2078
02:20:20,700 --> 02:20:22,611
వీటన్నింటి తర్వాత నేను మీకు
చెప్తాను, మేము దానిని కనుగొంటే...
2079
02:20:22,667 --> 02:20:26,046
...ఈ కుటుంబం అమాయకమైనది,
మేము నిజంగా చింతిస్తాము.
2080
02:20:27,367 --> 02:20:31,474
నా ఉద్దేశ్యం, ఒక్క క్షణం
ఆలోచించండి, గైతొండే పొరబడితే?
2081
02:20:32,667 --> 02:20:34,305
నాకు నిజం చెప్పండి!
2082
02:20:34,367 --> 02:20:36,711
చెప్పండి! - గైతొండే! లేదు!
2083
02:20:37,700 --> 02:20:39,577
నన్ను కొట్టకు!
2084
02:20:39,667 --> 02:20:41,669
నేను మీకు చెప్తాను.
2085
02:20:46,734 --> 02:20:48,042
MQrn!
2086
02:20:48,800 --> 02:20:50,074
అనూ!
2087
02:20:57,734 --> 02:20:59,111
నా కూతుర్ని ఎక్కడికి
తీసుకెళ్తున్నావు?
2088
02:20:59,167 --> 02:21:00,942
మీ కూతురు మమ్మల్ని తీసుకెళ్తుంది.
2089
02:21:01,267 --> 02:21:03,372
మీరు అబ్బాయిని ఎక్కడ పాతిపెట్టారు.
2090
02:21:04,167 --> 02:21:07,671
మీ ఆట ముగిసింది, విజయ్ సల్గాంకర్.
అన్నీ పూర్తయ్యాయి.
2091
02:21:08,167 --> 02:21:11,808
ఇప్పుడు, మీ తదుపరి కుటుంబ
పర్యటన జైలులో ఉంటుంది.
2092
02:21:13,200 --> 02:21:16,511
హే, వాళ్ళందరినీ జీపు ఎక్కించు.
2093
02:21:46,800 --> 02:21:48,507
తిరిగి పొందండి! రండి.
2094
02:21:48,600 --> 02:21:50,136
రండి.
2095
02:21:50,834 --> 02:21:51,869
రండి.
2096
02:21:51,967 --> 02:21:53,969
సరే, ఎడమలు వెళ్ళు.
2097
02:21:55,000 --> 02:21:57,002
రండి, తిరిగి పొందండి.
2098
02:21:57,067 --> 02:21:59,877
తిరిగి పొందండి.
రండి, లెఫ్స్ వెళ్ళండి.
2099
02:22:00,301 --> 02:22:01,507
ఆగండి! - రండి.
2100
02:22:01,567 --> 02:22:03,444
మనం లోపలికి వెళ్దాం.
2101
02:22:03,534 --> 02:22:04,877
అతను మా కొడుకు.
2102
02:22:04,934 --> 02:22:07,244
నిందితులను కలవడానికి
ఎవరికీ అనుమతి లేదు.
2103
02:22:07,300 --> 02:22:09,439
ఆరోపణలు? ఏం చేసాడు'?
2104
02:22:09,634 --> 02:22:10,977
వేచి ఉండండి. మీరు కనుగొంటారు.
2105
02:22:11,067 --> 02:22:14,105
మేడమ్. గైతొండే ఇలా చేశాడు.
2106
02:22:14,200 --> 02:22:16,806
విజయ్ అతనికి అండగా నిలిచాడు.
గైతొండే ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలనుకుంటాడు.
2107
02:22:16,901 --> 02:22:18,403
అంకుల్, ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది?
2108
02:22:18,467 --> 02:22:19,639
మాకు ఇంకా తెలియదు.
2109
02:22:19,734 --> 02:22:21,270
వాళ్ళు కూడా మాకు ఏమీ చెప్పరు.
2110
02:22:21,334 --> 02:22:22,938
థాఫ్స్ నా కూతురు మరియు అల్లుడు.
2111
02:22:23,000 --> 02:22:25,503
కొద్దిరోజుల క్రితం ఎలాంటి కాల్ లేకుండానే
పోలీసులు వారిని రిమాండ్కు తరలించారు.
2112
02:22:25,700 --> 02:22:27,145
వారిని విచారించారు.
2113
02:22:27,201 --> 02:22:28,874
ఇంతే రొగేటెడ్? దేని గురించి'?
2114
02:22:28,967 --> 02:22:32,141
ఎల్జీ కొడుకు తప్పిపోయాడు.
అతని గురించి lfs.
2115
02:22:32,333 --> 02:22:33,368
నీవెవరు?
2116
02:22:33,467 --> 02:22:35,037
ఇతను నా కొడుకు.
2117
02:22:35,134 --> 02:22:37,410
విజయ్ మరియు అతని
కుటుంబం మనందరికీ తెలుసు.
2118
02:22:37,500 --> 02:22:40,572
వారు మంచి వ్యక్తులు.
వాటిని ఇక్కడే ఫ్రేమ్ చేస్తున్నారు.
2119
02:22:41,067 --> 02:22:43,172
శ్రీ ప్రభు పక్కన
ఉన్న వ్యక్తి గైతోండే...
2120
02:22:43,234 --> 02:22:44,713
...దీనికి బాధ్యత వహించింది!
2121
02:23:25,767 --> 02:23:27,178
మీరా!
2122
02:23:34,800 --> 02:23:36,211
మీరు ఓ కెఇవి?
2123
02:23:56,967 --> 02:23:58,207
అనూ!
2124
02:24:04,834 --> 02:24:06,871
క్షమించండి, నాన్న.
నేను భయపడ్డాను.
2125
02:24:06,934 --> 02:24:08,936
తఫ్స్ ఎందుకు, నేను వారికి చెప్పాను.
2126
02:24:09,467 --> 02:24:10,775
థాఫ్స్ ఓకే, డియర్.
2127
02:24:13,767 --> 02:24:15,246
అతను నిన్ను కొట్టాడా?
2128
02:24:15,567 --> 02:24:16,875
అవును.
2129
02:24:18,600 --> 02:24:20,477
భయపడకు. నేను నీతో ఉన్నాను.
2130
02:25:31,434 --> 02:25:34,608
మీరా. మీరా, దయచేసి. దయచేసి...
2131
02:25:37,267 --> 02:25:39,747
రాజేష్, గైతొండే మమ్మల్ని కొట్టారు.
2132
02:25:39,800 --> 02:25:41,143
మా పాప అను కొట్టాడు.
2133
02:25:41,701 --> 02:25:44,511
మేము అమాయకులం మరియు
ఇప్పటికీ మమ్మల్ని గదిలోనే కొట్టారు.
2134
02:25:44,600 --> 02:25:46,136
గైతొండే చేసింది!
2135
02:25:46,467 --> 02:25:47,912
ఆగండి గైతోండే!
2136
02:25:47,967 --> 02:25:49,310
ఏమిటీ! మీరు...
2137
02:25:49,401 --> 02:25:50,812
నా కూతుర్ని కొట్టాడు.
2138
02:25:50,867 --> 02:25:53,177
అతన్ని తాకవద్దు, సరేనా?
- నీవెవరు? పోగొట్టుకోండి.
2139
02:25:53,267 --> 02:25:56,009
మీరు చిన్న అమ్మాయిని కొట్టారు!
అతన్ని కొట్టు!
2140
02:25:56,100 --> 02:25:57,807
అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు!
- సావంత్!
2141
02:25:57,867 --> 02:25:59,175
అతన్ని కొట్టు!
2142
02:25:59,467 --> 02:26:00,912
అను కొట్టాడు! - మేడమ్. సర్.
2143
02:26:01,000 --> 02:26:02,809
అతన్ని కొట్టు!
- మీరా, రా, వెళ్లిపో.
2144
02:26:03,234 --> 02:26:06,181
అతన్ని కొట్టు!
అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు!
2145
02:26:06,467 --> 02:26:08,242
మీరు పిల్లవాడిని తాకడానికి ధైర్యం చేయకండి.
2146
02:26:08,334 --> 02:26:09,608
అతన్ని కొట్టు!
2147
02:26:10,234 --> 02:26:11,679
అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు!
2148
02:26:31,567 --> 02:26:35,811
అదృశ్యమైన కేసులో సామ్
దేశ్ముఖ్, కుమారుడు గోవా ఐజీ...
2149
02:26:35,867 --> 02:26:38,848
పోలీసులు దారుణంగా హింసించారు...
2150
02:26:38,934 --> 02:26:42,211
...విజయ్ సల్గావ్కర్ మరియు అతని
కుటుంబం నిర్దోషిగా ఉన్నప్పటికీ.
2151
02:26:42,301 --> 02:26:45,475
వారిపై అంతటా శత్రుత్వం ఉంది.
2152
02:26:45,534 --> 02:26:47,536
ఈ ఘటనపై పొండోలం
పోలీస్ స్టేషన్...
2153
02:26:47,634 --> 02:26:50,376
...Sl గైతోండే
సస్పెండ్ చేయబడ్డారు.
2154
02:26:50,434 --> 02:26:52,710
తదుపరి విచారణకు ఆదేశాలు పంపారు.
2155
02:26:52,767 --> 02:26:55,270
ఈ కేసుపై సీనియర్
పీఎల్ ప్రభు, అధికారులు...
2156
02:26:55,367 --> 02:26:57,677
...అందరూ ఒకేసారి
బదిలీ చేయబడ్డారు.
2157
02:26:57,733 --> 02:27:01,613
ఐజీ మీరా దేశ్ముఖ్ను డీజీపీ
నిరవధిక సెలవుపై పంపారు.
2158
02:27:01,700 --> 02:27:05,045
ఒక PIL పై తన తీర్పులో,
కోర్టు డిక్రీ చేసింది...
2159
02:27:05,100 --> 02:27:07,979
పోలీసులు అయితే...
2160
02:27:08,067 --> 02:27:10,946
నేను విజయ్ సల్గాంకర్ లేదా అతని
కుటుంబాన్ని విచారించాలనుకుంటున్నాను...
2161
02:27:11,000 --> 02:27:13,241
...అలా చేయాలంటే
వారికి కోర్టు ఆదేశాలు కావాలి.
2162
02:27:16,300 --> 02:27:17,506
విజయ్ -
2163
02:27:25,700 --> 02:27:27,646
విజయ్ నువ్వు అలా అనుకోలేదా...
2164
02:27:28,433 --> 02:27:30,777
...వారి జీవితాలు పూర్తిగా
నాశనమయ్యాయి'?
2165
02:27:31,367 --> 02:27:33,404
ఏమైనా, అది ఆమె తప్పు కాదు.
2166
02:27:35,400 --> 02:27:37,903
ఆమె ఒక IG మరియు తల్లి.
2167
02:27:38,500 --> 02:27:41,879
మేము నేరం చేసాము మరియు ఆమె
దానికి చెల్లించినట్లు నేను భావిస్తున్నాను.
2168
02:27:45,467 --> 02:27:47,572
మీరు అలా భావించడం మంచిది.
2169
02:27:49,167 --> 02:27:51,113
అయితే సామ్కు
బదులు అంజు అయితే...
2170
02:27:51,467 --> 02:27:52,912
మరియు వైస్ వెర్సా...
2171
02:27:54,300 --> 02:27:56,871
...ఐజి మీరా తన కొడుకును
కాపాడే ప్రయత్నం చేయలేదా?
2172
02:27:58,267 --> 02:27:59,678
అయితే, ఆమె చేస్తుంది.
2173
02:28:00,534 --> 02:28:02,445
ఇందులో తప్పు లేదా
సరైనది ఏమీ లేదు.
2174
02:28:05,334 --> 02:28:07,507
ఒక వ్యక్తి తన కుటుంబం
లేకుండా జీవించలేడు.
2175
02:28:08,534 --> 02:28:10,207
తన కుటుంబం కోసం
ఎంతకైనా తెగించగలడు.
2176
02:28:11,867 --> 02:28:15,838
ప్రపంచం అతన్ని స్వీయ కుట్టుపని
లేదా స్వార్థపూరితంగా పిలుస్తుంది.
2177
02:28:18,534 --> 02:28:20,775
నేను ఊహిస్తున్నాను, ఒకవేళ
దీని గురించి మర్చిపోతే ఉత్తమం.
2178
02:28:22,134 --> 02:28:26,810
విజయ్, శవాన్ని గుంతలోంచి
ఎప్పుడు బయటకు తీశావు'?
2179
02:28:27,333 --> 02:28:30,143
నేను సామ్ కారును పారవేయడం
నుండి తిరిగి వచ్చిన తర్వాత.
2180
02:28:31,267 --> 02:28:32,769
ఆదివారం రాత్రి.
2181
02:28:35,134 --> 02:28:36,511
ఎక్కడ పాతిపెట్టారు'?
2182
02:28:57,434 --> 02:28:59,414
ఆ రహస్యాన్ని నా హృదయంలో
భద్రంగా ఉంచుకున్నాను.
2183
02:29:00,167 --> 02:29:01,840
అది మనందరికీ ఉత్తమమైనది.
2184
02:29:02,534 --> 02:29:04,639
నేను చనిపోయినప్పుడు
దానిని నాతో తీసుకెళ్తాను.
2185
02:29:09,267 --> 02:29:11,076
అను...
2186
02:29:11,934 --> 02:29:15,746
...చివరి వరకు
లొంగకుండా అన్నీ భరిస్తానా?
2187
02:29:17,733 --> 02:29:18,939
నం.
2188
02:29:20,534 --> 02:29:24,380
మీరు ముగ్గురూ కలిసి దీన్ని ఇంత
కాలం ఉంచగలరని నేను అనుకోలేదు.
2189
02:29:25,934 --> 02:29:28,210
అను ముందే మాట్లాడి ఉండొచ్చు.
2190
02:29:29,567 --> 02:29:30,807
పేద అను.
2191
02:29:34,534 --> 02:29:36,707
నా వల్ల నువ్వు చాలా బాధపడ్డావు.
2192
02:29:37,100 --> 02:29:39,205
నాన్న, పోలీసులు వచ్చారు.
2193
02:29:49,434 --> 02:29:50,572
నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు?
2194
02:29:50,634 --> 02:29:51,977
మీరు వారిని వేధించడానికి తిరిగి వచ్చారా?
2195
02:29:52,167 --> 02:29:53,578
మేము విజయ్తో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాము.
2196
02:29:53,634 --> 02:29:55,136
మీకు కోర్టు ఉత్తర్వు ఉందా?
2197
02:30:02,001 --> 02:30:04,504
ఏమైంది విజయ్?
- సరే, నువ్వు వెళ్ళిపో.
2198
02:30:05,401 --> 02:30:06,880
నేను మారతాను మరియు మీతో ఉంటాను.
2199
02:30:42,734 --> 02:30:44,111
మనం ఇక్కడ లేము...
2200
02:30:45,567 --> 02:30:50,448
...ఐజిగా, పోలీసుగా
లేదా వ్యాపారవేత్తగా.
2201
02:30:52,267 --> 02:30:54,042
మేము ఇక్కడ తల్లిదండ్రులుగా ఉన్నాము.
2202
02:30:57,401 --> 02:31:00,075
తల్లిదండ్రులుగా ఉండాలనే ఆశ
వదులుకున్నాం. కాని అప్పుడు...
2203
02:31:01,467 --> 02:31:03,378
...మాకు అకస్మాత్తుగా ఒక కొడుకు పుట్టాడు.
2204
02:31:04,667 --> 02:31:05,907
మా ఒక్కడే కొడుకు.
2205
02:31:06,600 --> 02:31:09,740
నేను ఊహిస్తున్నాను, మేము అతనిని
ఎందుకు అంతగా పాంపర్ చేసామో...
2206
02:31:12,700 --> 02:31:14,407
...మేము ఈరోజు పశ్చాత్తాపపడుతున్నాము.
2207
02:31:21,734 --> 02:31:24,305
విజయ్, దాని గురించి
ఆలోచించినప్పుడు మాకు అర్థమైంది...
2208
02:31:26,167 --> 02:31:29,478
...మా కొడుకు అనుభవించినదేమైనా...
2209
02:31:30,200 --> 02:31:31,508
...లేదా...
2210
02:31:32,700 --> 02:31:34,407
...బహుశా, మనదే తప్పు.
2211
02:31:35,200 --> 02:31:39,012
మేము అతనిని అంతం లేకుండా పాంపర్
చేసాము మరియు అతనిని నాశనం చేసాము.
2212
02:31:42,667 --> 02:31:44,340
థాఫ్స్ ఎందుకు మేము కూడా
మిమ్మల్ని కలవాలనుకున్నాము.
2213
02:31:46,400 --> 02:31:48,107
అనుకోకుండా...
2214
02:31:48,934 --> 02:31:51,642
...మేము నిన్ను మరియు మీ
కుటుంబాన్ని చాలా వేధించాము.
2215
02:31:53,234 --> 02:31:54,611
క్షమించండి.
2216
02:31:57,233 --> 02:31:58,644
మమ్మల్ని క్షమించండి.
2217
02:32:00,067 --> 02:32:01,444
మమ్మల్ని క్షమించండి.
2218
02:32:05,134 --> 02:32:07,114
దేశం విడిచి వెళ్తున్నాం.
2219
02:32:08,201 --> 02:32:11,205
లండన్ కి. తన సోదరుడితో
కలిసి జీవించడానికి.
2220
02:32:12,967 --> 02:32:14,810
కానీ, మనం వెళ్లే ముందు విజయ్...
2221
02:32:19,134 --> 02:32:21,011
...మాకు చెప్పండి...
2222
02:32:21,767 --> 02:32:23,440
...సామ్కి ఏమైంది?
2223
02:32:29,567 --> 02:32:33,640
కాల్ వచ్చినప్పుడల్లా మనం
అనుకుంటాం, సామ్ అయితే.
2224
02:32:35,034 --> 02:32:38,447
డోర్బెల్ మోగినప్పుడు, అతను
అక్కడ ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది.
2225
02:32:42,300 --> 02:32:44,405
సస్పెన్స్ని తట్టుకోలేకపోతున్నాం.
2226
02:32:45,933 --> 02:32:47,810
మనం ఇలా బతకలేం.
2227
02:32:48,534 --> 02:32:50,104
మాకు చెప్పండి, మనం...
2228
02:32:54,701 --> 02:32:56,703
... అతని కోసం వేచి ఉండాలా?
2229
02:32:59,034 --> 02:33:00,308
లేదా...
2230
02:33:05,867 --> 02:33:06,937
అన్ని థాఫ్స్.
2231
02:33:19,767 --> 02:33:21,303
లేదు, మీరా.
2232
02:33:22,600 --> 02:33:24,011
మీ తప్పు కాకపోతే.
2233
02:33:26,033 --> 02:33:27,512
నేను అర్థం చేసుకోగలను.
2234
02:33:29,801 --> 02:33:31,371
మీరు మమ్మల్ని ఎందుకు నమ్ముతారు?
2235
02:33:32,334 --> 02:33:34,940
మమ్మల్ని క్షమించండి, మళ్ళీ.
క్షమించండి.
2236
02:33:35,400 --> 02:33:36,606
రండి, ఎడమలు వెళ్లండి.
2237
02:33:44,833 --> 02:33:46,244
మీరా, వెళ్ళిపో!
2238
02:33:46,700 --> 02:33:48,179
మమ్మల్ని కూడా క్షమించండి.
2239
02:33:53,634 --> 02:33:57,309
నేను మీలాగే ఉదారంగా ఉండాలనుకుంటున్నాను.
2240
02:33:59,333 --> 02:34:01,609
కానీ, నేను కేవలం
నాలుగో తరగతి డ్రాపౌట్ని.
2241
02:34:02,967 --> 02:34:04,446
నాకు భార్య ఉంది.
2242
02:34:05,067 --> 02:34:06,444
నాకు ఇద్దరు కూతుళ్లు.
2243
02:34:06,801 --> 02:34:08,109
మరియు నా ప్రపంచం ఎంత వరకు ఉంది.
2244
02:34:08,567 --> 02:34:10,740
అంతకు మించి
నేనెప్పుడూ ఆలోచించలేదు.
2245
02:34:11,967 --> 02:34:13,537
ఒకరోజు నా ప్రపంచం...
2246
02:34:14,267 --> 02:34:16,269
...ఒక అవాంఛిత అతిథి ప్రవేశించడం చూసింది.
2247
02:34:16,600 --> 02:34:18,341
అతను కోరుకున్నాడు...
2248
02:34:19,601 --> 02:34:21,239
మన ప్రపంచానికి భంగం కలిగించండి.
2249
02:34:24,734 --> 02:34:26,736
మేము అతనిని ఆపడానికి ప్రయత్నించాము.
2250
02:34:27,134 --> 02:34:28,511
మేము అతనిని వేడుకున్నాము.
2251
02:34:30,567 --> 02:34:32,046
కానీ, అతను వినలేదు.
2252
02:34:34,500 --> 02:34:35,774
అప్పుడు ఎలాగోలా...
2253
02:34:37,101 --> 02:34:38,546
...ఒక విషాదం జరుగుతుంది.
2254
02:34:43,200 --> 02:34:46,579
మేము అనవసరమైన అతిథిని పంపుతాము...
2255
02:34:48,134 --> 02:34:51,115
... తిరిగి రాని ప్రదేశానికి.
2256
02:35:10,867 --> 02:35:13,677
ప్రపంచంలోనే గొప్ప
వేదన మీకు ఇచ్చాము.
2257
02:35:17,201 --> 02:35:19,374
నేను చాలాసార్లు సారీ
చెప్పడానికి ప్రయత్నించాను.
2258
02:35:20,867 --> 02:35:22,608
నేను అలా చేసాను, నా హృదయంలో.
2259
02:35:24,367 --> 02:35:26,074
మనం ఇంకా ఏమి చేయగలం?
2260
02:35:27,434 --> 02:35:29,744
నా కుటుంబం నాకు
అత్యంత ముఖ్యమైనది.
2261
02:35:31,567 --> 02:35:33,171
నేను వారి కోసం ఏదైనా చేయగలను.
2262
02:35:33,967 --> 02:35:35,378
నేను ఎంతవరకైనా వెళ్ళగలను.
2263
02:35:37,033 --> 02:35:41,448
ఆ క్షణంలో, నేను తప్పు
లేదా తప్పును కోల్పోతాను.
2264
02:35:48,367 --> 02:35:49,710
మమ్మల్ని క్షమించండి.
2265
02:36:38,433 --> 02:36:40,913
నా మాట వినండి.
సార్ మిమ్మల్ని పిలిచారు.
2266
02:36:44,900 --> 02:36:47,107
సార్, నేను నా బ్యాగులను
క్వార్టర్స్లో ఉంచబోతున్నాను.
2267
02:36:48,967 --> 02:36:51,573
సార్, ఈయన విజయ్ సల్గాంకర్.
2268
02:36:52,834 --> 02:36:54,108
నాకు తెలుసు.
2269
02:36:54,334 --> 02:36:56,007
నేను నిన్ను టీవీలో చూశాను.
2270
02:36:56,800 --> 02:36:59,212
నీవు ఇక్కడ ఉన్నావు.
దానిపై సంతకం చేయండి.
2271
02:37:02,267 --> 02:37:04,213
మీరు నిజంగా
గర్వంగా ఫీల్ అవుతారు.
2272
02:37:04,667 --> 02:37:06,578
మీరు పోలీసులను మరియు
అన్నింటినీ మోసం చేసారు.
2273
02:37:07,534 --> 02:37:08,808
మీరు వేచి ఉండండి.
2274
02:37:08,934 --> 02:37:12,313
శవం దొరికిన తర్వాత చూద్దాం.
2275
02:37:12,901 --> 02:37:15,939
రెండేళ్ళు ఇక్కడే ఉండబోతున్నాను.
2276
02:37:17,034 --> 02:37:18,843
నేను దానిని కనుగొనబోతున్నాను.
2277
02:37:20,067 --> 02:37:21,512
లేదు అయ్యా.
2278
02:37:22,034 --> 02:37:24,105
పోలీసులను మోసం చేయడానికి నేను ఎవరు?
2279
02:37:25,967 --> 02:37:28,140
పోలీసులంటే నాకు గౌరవం.
2280
02:37:29,000 --> 02:37:31,947
పోలీసులు మాకు రక్షణ కల్పిస్తారని నేను భావిస్తున్నాను.
- కుడి.
2281
02:37:33,334 --> 02:37:35,075
నేను నమ్ముతాను...
2282
02:37:35,734 --> 02:37:38,510
...మీరు మరియు మీ పోలీస్ స్టేషన్...
2283
02:37:39,401 --> 02:37:41,176
...ఎప్పుడూ మనల్ని రక్షిస్తుంది.
2284
02:37:43,000 --> 02:37:44,343
నేను ఇప్పుడు బయలుదేరాను.
2285
02:38:31,900 --> 02:38:34,244
పోలీస్ స్టేషన్కు
స్లాబ్ వేశారు.
2286
02:38:34,567 --> 02:38:36,478
సోమవారం ఫ్లోరింగ్ వేయనున్నారు. PMS HDRip WOLVERiNE
ద్వారా Relsed [టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net
2287
02:38:34,478 --> 02:39:36,478
PMS HDRip WOLVERiNE ద్వారా Relsed
[టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net