1 00:00:24,783 --> 00:01:20,659 PMS క్రియేషన్™ గర్వంగా ప్రదర్శించండి 2 00:01:23,659 --> 00:01:33,659 PMS HDRip WOLVERiNE ద్వారా Relsed [టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net 3 00:03:27,667 --> 00:03:29,146 రండి, మేము పొండోలం వద్ద ఉన్నాము. 4 00:03:30,267 --> 00:03:31,644 లీవ్స్ గో, పొండోలెం. 5 00:03:35,533 --> 00:03:37,069 లీవ్స్ గో, పొండోలెం. 6 00:03:42,867 --> 00:03:44,039 జాగ్రత్తగా ఉండు, పీటర్. 7 00:03:45,900 --> 00:03:47,004 అల్పాహారం లేదా బీర్? 8 00:03:49,033 --> 00:03:51,639 పొండోలం పోలీస్ స్టేషన్ ఎక్కడ ఉంది? కొత్తదా? 9 00:03:51,833 --> 00:03:53,540 మీరు పోలీసు అధికారినా? - అవును. 10 00:03:55,467 --> 00:03:56,912 ఇదిగో. సరిగ్గా మా ముందు. 11 00:03:57,467 --> 00:04:00,141 ఇది గత వారమే ప్రారంభించబడింది. - అలాగా. 12 00:04:00,700 --> 00:04:03,943 దాని పక్కనే వెలిసిన పాత పోలీస్ స్టేషన్. 13 00:04:05,067 --> 00:04:06,045 సరే, ధన్యవాదాలు. 14 00:04:06,300 --> 00:04:08,507 పోలీసు అధికారులందరూ ఇక్కడ అల్పాహారం చేస్తారు. 15 00:04:08,900 --> 00:04:11,938 కొంతమంది ఇక్కడే అల్పాహారం, మధ్యాహ్నం మరియు రాత్రి భోజనం చేస్తారు. 16 00:04:12,367 --> 00:04:13,437 అలాగా. 17 00:04:13,600 --> 00:04:15,011 డ్యూటీ గంటల తర్వాత రండి. 18 00:04:15,633 --> 00:04:17,510 నేను మీకు చల్లబడిన బీర్ మరియు వేయించిన చేపలను అందిస్తాను. 19 00:04:19,000 --> 00:04:19,774 లెఫ్స్ చూడండి. 20 00:04:29,267 --> 00:04:30,575 క్షమించండి. 21 00:04:31,133 --> 00:04:32,908 సీనియర్ పీఎల్ ఎవరు? 22 00:04:33,100 --> 00:04:34,704 నీవెవరు? - సతీష్ నాయక్. 23 00:04:34,933 --> 00:04:36,412 నేను ఇక్కడికి బదిలీ అయ్యాను. 24 00:04:36,733 --> 00:04:38,303 సార్, లోపలికి రండి. మీకు స్వాగతం. 25 00:04:40,733 --> 00:04:43,304 కూర్చోండి. సార్ త్వరలో వస్తారు. 26 00:04:54,100 --> 00:04:55,272 వినండి. 27 00:04:57,233 --> 00:04:59,304 అది విజయ్ సల్గాంకర్ కాదా? 28 00:04:59,500 --> 00:05:01,502 అవును అండి. అతనిని థాఫ్స్. 29 00:05:01,800 --> 00:05:03,711 అతను చాలా స్ట్రెయిట్ ఫార్వర్డ్‌గా కనిపిస్తున్నాడు. 30 00:05:04,033 --> 00:05:07,207 కానీ, కనిపించడం మోసపూరితంగా ఉంటుంది సార్. 31 00:05:07,267 --> 00:05:10,680 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? - నా ఉద్దేశ్యం, అతను ఏమి చేసాడు ... 32 00:05:10,867 --> 00:05:12,403 ... ఇప్పటికీ చాలా నమ్మశక్యం కాదు. 33 00:05:44,733 --> 00:05:46,007 విజయ్, సార్. 34 00:05:46,833 --> 00:05:49,211 అతన్ని పొందండి, అతనిని పొందండి. ఓయ్ ఓయ్ ఓయ్. 35 00:05:50,933 --> 00:05:52,276 వెళ్ళండి. 36 00:06:00,900 --> 00:06:02,971 అది అద్భుతమైన వేట, సార్! 37 00:06:03,167 --> 00:06:04,271 అద్భుతమా? 38 00:06:04,733 --> 00:06:06,804 వారు దానిని వేగవంతమైన కట్‌లతో సవరించారు మరియు ప్రేక్షకులను స్వారీకి తీసుకెళ్లారు. 39 00:06:06,900 --> 00:06:08,174 పైగా, సంగీతం దద్దరిల్లుతోంది! 40 00:06:08,367 --> 00:06:09,812 తద్వారా చాలా జరుగుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది. 41 00:06:09,900 --> 00:06:11,607 కానీ, నిజంగా ఏమీ జరగడం లేదు. 42 00:06:11,833 --> 00:06:13,210 మీరు ఒత్తిడిని అనుభవించాలి. అనుభూతి చెందు! 43 00:06:13,800 --> 00:06:15,802 మిస్టర్ విజయ్, నాకు ఒక ఆలోచన ఉంది. 44 00:06:15,867 --> 00:06:17,540 మీకు తెలుసా, మీరు సినిమా చేయాలి. 45 00:06:17,633 --> 00:06:19,977 నా ఉద్దేశ్యం, అప్పుడు ప్రపంచం మిమ్మల్ని చూస్తుంది ... 46 00:06:20,333 --> 00:06:21,812 నేను మొదట మీకు చూపిస్తాను. - లేదు! 47 00:06:21,867 --> 00:06:23,676 మిస్టర్ విజయ్! లేదు! క్షమించండి సార్! 48 00:06:23,867 --> 00:06:24,811 కలెక్షన్లు పూర్తయ్యాయా? 49 00:06:24,867 --> 00:06:26,847 అవును, నేను పూర్తి చేసాను. ఇదిగో, చూడు. 50 00:06:27,667 --> 00:06:30,841 ఎప్పటిలాగే, ఇన్‌స్పెక్టర్ గైతోండే కొంచెం క్రిబ్ చేసాడు. 51 00:06:30,900 --> 00:06:33,437 మరియు, మామయ్య పింట్డ్స్ టీవీ మినుకుమినుకుమంటోంది. 52 00:06:33,533 --> 00:06:35,843 అతని టీవీతో సమస్య ఉంది. lfs కేబుల్ సమస్య కాదు. 53 00:06:36,300 --> 00:06:38,405 కొత్తది కొనమని చెప్పండి. - మీరు పందెం, నేను చేసాను! 54 00:06:38,767 --> 00:06:40,144 అప్పుడు? _ ~r<~><~r< 55 00:06:42,233 --> 00:06:44,679 అతను నిన్ను ఏమని పిలిచాడు. - మరియు మీరు అతన్ని నన్ను దుర్వినియోగం చేయడానికి అనుమతించారా? 56 00:06:44,867 --> 00:06:47,074 లేదు, లేదు, నేను చేయలేదు! నేను అతనికి చెప్పాను. 57 00:06:47,133 --> 00:06:50,580 నేను చెప్పాను, మీరు మిస్టర్ విజయ్‌ని దుర్భాషలాడాలనుకుంటే... 58 00:06:50,633 --> 00:06:51,976 ...లాజికల్ గా చెప్పండి. 59 00:06:52,067 --> 00:06:55,708 మీరు అతన్ని చదువుకోని, నిరక్షరాస్యుడు, 4వ తరగతి డ్రాపౌట్ అని పిలవవచ్చు... 60 00:06:55,800 --> 00:06:59,179 ...అతన్ని అనాథ అని పిలవండి. కానీ, “*7 లేదు, ఎప్పుడూ. 61 00:06:59,700 --> 00:07:01,543 నేను సరైనదేనా? లేక నేను నిజమేనా? 62 00:07:01,767 --> 00:07:03,405 సరే, అప్పుడు! - నా మాట వినండి. 63 00:07:03,633 --> 00:07:06,307 మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం. నేను మీకు బోనస్ ఇస్తాను. - ఒక బోనస్! 64 00:07:06,667 --> 00:07:09,671 మిస్టర్ విజయ్, లేదు! సార్, లేదు! 65 00:07:20,600 --> 00:07:23,206 ఎస్‌ఐ గైతొండే కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు. 66 00:07:23,600 --> 00:07:25,978 ఎందుకు? - అడగవద్దు. 67 00:07:26,200 --> 00:07:29,113 తన ఒక్కగానొక్క కొడుకును జైలులో బంధించాడు. 68 00:07:29,967 --> 00:07:31,139 అతను ఏమి చేశాడు'? 69 00:07:31,867 --> 00:07:35,110 ఏమిలేదు. ఓ ప్రైవేట్ ఫైనాన్స్ కంపెనీలో అప్పు తీసుకున్నాడు. 70 00:07:35,167 --> 00:07:37,374 అతను అన్ని వాయిదాలు సమయానికి చెల్లించేవాడు. 71 00:07:37,600 --> 00:07:40,206 అతను చివరి వాయిదా చెల్లించలేకపోయాడు. 72 00:07:40,933 --> 00:07:43,709 మిస్టర్ గైతోండే రెండు రోజుల క్రితం నా కొడుకుని తీసుకెళ్లాడు. 73 00:07:43,967 --> 00:07:46,072 ఇప్పుడు ఫైనాన్స్ కంపెనీ కూడా చెబుతోంది... 74 00:07:46,267 --> 00:07:48,804 ...అంటే, ముందుగా వడ్డీతో పాటు వాయిదా చెల్లించాలి. 75 00:07:49,267 --> 00:07:50,769 వాళ్లు నా కొడుకుని ఎప్పుడు వదిలేస్తారు. 76 00:07:51,833 --> 00:07:54,541 గైతొండే దీనిపై ఎందుకు ఆసక్తి చూపుతున్నాడు? 77 00:07:54,733 --> 00:07:57,839 ఎందుకంటే, అతని బంధువు ఫైనాన్స్ కంపెనీని నడుపుతున్నాడు. 78 00:07:58,433 --> 00:08:00,242 కాబట్టి, మీరు శ్రీ ప్రభుకు ఫిర్యాదు చేశారా? 79 00:08:00,300 --> 00:08:02,439 మిస్టర్ గైతోండే నాకు చెప్పారు... 80 00:08:02,867 --> 00:08:05,074 నేను ఎవరికైనా ఫిర్యాదు చేస్తే... 81 00:08:05,800 --> 00:08:07,643 ...అప్పుడు, నా కొడుకుని చంపేస్తాడు. 82 00:08:07,867 --> 00:08:09,972 ఏమైనా, ఫిర్యాదు చేయడంలో అర్థం ఏమిటి? 83 00:08:10,167 --> 00:08:12,169 అప్పుడు, కోర్టులో దావా వేయండి. 84 00:08:12,767 --> 00:08:14,110 ఎవరి మీద? 85 00:08:14,167 --> 00:08:16,841 తన కొడుకును ఫైనాన్స్ కంపెనీ లాక్ చేయలేదు... 86 00:08:17,333 --> 00:08:19,370 ...గైతొండే చేసింది. 87 00:08:21,533 --> 00:08:23,877 'మీ సోదరుడిని బయటకు తీసుకురావడానికి ఒకే ఒక మార్గం ఉంది. 88 00:08:23,967 --> 00:08:26,038 'అదేమిటి'? - హెబియస్ కార్పస్.' 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,508 ఏమి చేయాలో నేను మీకు చెప్తాను. హెబియస్ కార్పస్. 90 00:08:29,567 --> 00:08:31,171 ఏమిటి? హిబ్బస్... 91 00:08:31,333 --> 00:08:33,370 హెబియస్ కార్పస్. చట్టబద్ధమైన పదం. 92 00:08:33,533 --> 00:08:34,705 అది ఎలా సహాయం చేస్తుంది? 93 00:08:34,767 --> 00:08:37,441 అతని కొడుకు విడుదల అవుతాడు, ఎందుకంటే... 94 00:08:37,533 --> 00:08:39,342 'ఇది మామూలు కేసు కాదు.' 95 00:08:39,400 --> 00:08:40,538 'ఇది హెబియస్ కార్పస్‌కు సంబంధించిన కేసు.' 96 00:08:40,600 --> 00:08:42,136 మరి వారు కోర్టుకు చెబితే.. 97 00:08:42,233 --> 00:08:45,043 తన కొడుకును ఎవరో అక్రమంగా లాక్కెళ్లారని... 98 00:08:45,100 --> 00:08:47,239 ...అప్పుడు, కోర్టు పోలీసులను ఒకేసారి ఆదేశిస్తుంది... 99 00:08:47,300 --> 00:08:49,803 ... మనిషిని కోర్టులో హాజరు పరచండి.' 100 00:08:49,900 --> 00:08:54,007 అప్పుడు, గైటోండే లేదా సీనియర్ Pl లేదా IG, కోర్ఫ్స్ ఆర్డర్‌ను విస్మరించలేరు. 101 00:08:54,100 --> 00:08:56,444 పోలీసులు అతన్ని కోర్టులో హాజరుపరచరు. 102 00:08:56,500 --> 00:08:58,980 గైతొండే అతన్ని అక్రమంగా లాక్కెళ్లినందున. 103 00:08:59,200 --> 00:09:02,044 మీరు దీన్ని ఎందుకు చేయకూడదు? నాకు పనాజీలో ఒక లాయర్ తెలుసు. 104 00:09:02,200 --> 00:09:04,339 శిరీష్ కామత్. నేను అతని నంబర్ ఇస్తాను. 105 00:09:04,867 --> 00:09:07,143 అతనికి చెప్పండి, ఇది హెబియస్ కార్పస్‌కి సంబంధించిన విషయం. 106 00:09:07,300 --> 00:09:08,643 నేను అతనితో కూడా మాట్లాడతాను. 107 00:09:10,733 --> 00:09:12,974 దెయ్యం గురించి మాట్లాడండి మరియు దెయ్యం కనిపిస్తుంది! 108 00:09:13,267 --> 00:09:14,769 అతను ఇటువైపు వస్తున్నాడు. 109 00:09:14,867 --> 00:09:16,210 నువ్వు ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపోవాలి. 110 00:09:16,267 --> 00:09:18,042 వెనుక తలుపు ద్వారా వదిలివేయండి. 111 00:09:23,933 --> 00:09:25,378 హే, మార్టిన్! - హ్మ్. 112 00:09:25,433 --> 00:09:27,310 వృద్ధ దంపతులు ఇక్కడికి వచ్చారా? 113 00:09:27,700 --> 00:09:30,271 అస్సలు కుదరదు. - వారు ఎక్కడికి వెళ్లారు? 114 00:09:44,000 --> 00:09:45,604 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు'? 115 00:09:45,833 --> 00:09:47,813 మీరు మాత్రమే నటించగలరా? 116 00:09:47,967 --> 00:09:50,811 ఈరోజు ఎలాగోలా నటించగలిగాను. 117 00:09:50,967 --> 00:09:52,571 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను నాన్న. 118 00:09:52,900 --> 00:09:55,039 రండి, మీ కన్నీళ్లు తుడవండి, నాన్న. 119 00:09:55,133 --> 00:09:56,510 ఇదిగో రుమాలు. 120 00:09:56,700 --> 00:09:58,373 కన్నీళ్లు తుడవండి! 121 00:09:58,533 --> 00:10:02,037 మీరు ఇప్పుడు మీ జేబులో రుమాలు పెట్టుకున్నారా? 122 00:10:02,267 --> 00:10:05,578 సుమీ! నేను దేని గురించి చింతించనవసరం లేదు! 123 00:10:06,000 --> 00:10:07,775 మీ అబ్బాయి ఇప్పుడు చాలా బాధ్యత వహిస్తున్నాడు. - శ్రీ విజయ్. 124 00:10:07,867 --> 00:10:09,210 శ్రీ. వావ్! 125 00:10:09,567 --> 00:10:11,877 మిస్టర్ విజయ్, నేను ఇంటికి వెళ్లవచ్చా? నిజంగా ఆలస్యమైంది. 126 00:10:12,867 --> 00:10:13,902 ధన్యవాదాలు. 127 00:10:18,933 --> 00:10:21,004 హలో? మిరాజ్ కేబుల్. 128 00:10:22,633 --> 00:10:24,271 అవును అవును అవును. 129 00:10:24,600 --> 00:10:26,375 క్షమించండి, క్షమించండి, క్షమించండి, క్షమించండి. 130 00:10:26,467 --> 00:10:28,003 అవును, నేను చేస్తాను. నేను చేస్తాను. 131 00:10:28,100 --> 00:10:30,046 వెంటనే! అవును. అవును! 132 00:10:31,533 --> 00:10:33,570 మీరు నిశ్శబ్దంగా ఓడిపోయినట్లున్నారు. అది ఏమిటి'? 133 00:10:33,667 --> 00:10:35,169 నిజానికి, అత్త సల్దాన్హా... 134 00:10:35,233 --> 00:10:38,237 ...ఆమె స్థలానికి సమీపంలో ఉన్న యాంప్లిఫైయర్ పని చేయడం లేదు. కాబట్టి నేను... 135 00:10:38,600 --> 00:10:40,602 మీరు మూడు రోజుల క్రితం దాన్ని మార్చారు. 136 00:10:40,933 --> 00:10:42,571 నేను దాని గురించి మర్చిపోయాను. 137 00:10:43,267 --> 00:10:44,871 థాఫ్స్ బాగుంది, మీరు డ్రబ్బింగ్‌కు అర్హులు. 138 00:10:45,067 --> 00:10:46,603 నేను వెంటనే అక్కడికి వెళ్తున్నాను. 139 00:10:49,500 --> 00:10:50,945 ఇంకేం మరిచిపోయావు'? 140 00:10:52,033 --> 00:10:53,842 హలో, నేను... నేను... 141 00:10:54,600 --> 00:10:57,604 అవును, పూర్తయింది, పూర్తయింది. 142 00:11:00,067 --> 00:11:02,707 75 సంవత్సరాల వయస్సు గల శ్రీ శిరోద్కర్‌కి ఒక అభ్యర్థన ఉంది. 143 00:11:02,800 --> 00:11:05,610 ఈరోజు చక్కని, అడల్ట్ మూవీని ప్రదర్శించండి. 144 00:11:06,267 --> 00:11:08,713 కానీ, అతనికి పక్షవాతం రాలేదా? 145 00:11:09,433 --> 00:11:12,380 రండి, మిస్టర్ విజయ్! అతని ఎడమ భాగం పక్షవాతానికి గురైంది. 146 00:11:12,467 --> 00:11:14,469 కాగా శిరోద్కర్ కుడిచేతి వాటం. 147 00:11:14,533 --> 00:11:16,638 పోగొట్టుకో! స్కాట్! - లేదు, నేను వెళ్తున్నాను. 148 00:11:16,800 --> 00:11:19,747 మనం ఓడిపోలేం నాన్న. మనం గెలవాలి. 149 00:11:20,400 --> 00:11:22,676 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను నాన్న. 150 00:11:23,000 --> 00:11:24,274 నా కొడుకు. 151 00:11:53,700 --> 00:11:55,680 శుభోదయం. - శుభోదయం. 152 00:11:56,100 --> 00:11:58,410 చదువులు ఎలా వస్తున్నాయి? - బాగున్నాను. 153 00:11:58,833 --> 00:12:01,109 అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? - వంట గదిలో. 154 00:12:15,700 --> 00:12:17,941 ఖజానాకు కీలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? నాకు నిజం చెప్పండి! 155 00:12:18,233 --> 00:12:21,442 ఏ ఖజానా? నాకు నిజంగా తెలియదు. దయచేసి నన్ను వెళ్లనివ్వండి. 156 00:12:21,500 --> 00:12:23,446 మీకు తెలియకపోతే ఎవరికి తెలుసు? 157 00:12:26,167 --> 00:12:28,113 విజయ్. __ - వరుడు ఎవరు? 158 00:12:28,367 --> 00:12:30,677 క్యారెట్‌తో నన్ను బెదిరిస్తున్న వ్యక్తి. 159 00:12:31,367 --> 00:12:33,813 మరియు, అతను ఇంకా స్నానం చేయలేదని తెలుస్తోంది. 160 00:12:34,300 --> 00:12:36,075 మీరు చెమటతో కొట్టుకుంటున్నారు. 161 00:12:37,267 --> 00:12:39,042 నువ్వు నీళ్ళు వేడి చేస్తే నేను స్నానం చేస్తాను. 162 00:12:39,267 --> 00:12:41,713 బాత్రూంలో తనిఖీ చేయండి. lfs ఇప్పటికే అక్కడ ఉంది. 163 00:12:47,833 --> 00:12:50,074 మీరు కూడా రండి. - దూరంగా వెళ్ళిపో! కొంటెగా! 164 00:12:50,533 --> 00:12:51,705 వెళ్ళండి! 165 00:12:57,233 --> 00:12:58,735 కాబట్టి, మిస్ ఇండియా ఎక్కడ ఉంది? 166 00:12:59,100 --> 00:13:01,171 ఆమె బహుశా అద్దం ముందు తన పిల్లి నడకను రిహార్సల్ చేస్తోంది. 167 00:13:01,567 --> 00:13:03,604 అనూ! - నేను అక్కడే ఉంటాను అమ్మ. 168 00:13:04,400 --> 00:13:06,971 శుభోదయం, నాన్న. - శుభోదయం. 169 00:13:09,133 --> 00:13:12,546 నిన్న రాత్రి నేను నీకు ఫోన్ చేస్తున్నాను. కానీ, నేను దాటలేకపోయాను. 170 00:13:12,767 --> 00:13:15,805 మళ్లీ మీపై ఫోన్ చనిపోయిందా? - అవును. 171 00:13:15,867 --> 00:13:18,245 మీరు సెల్ ఫోన్ ఎందుకు కొనకూడదు? 172 00:13:19,200 --> 00:13:21,680 ఉపయోగం ఏమిటి? ఆ స్థలం పరిధి వెలుపల ఉంది. 173 00:13:21,733 --> 00:13:25,510 నిజమేనా? కాబట్టి, జోస్ తన మొబైల్‌లో పరిధిని ఎలా పొందుతాడు? 174 00:13:26,033 --> 00:13:29,537 అలా కాకపోతే. మీరు మా నుండి దూరంగా ఉండటానికి ఒక సాకు కావాలి. 175 00:13:29,933 --> 00:13:32,243 మేము ముగ్గురం ఇక్కడ ఒంటరిగా ఉంటాము మరియు మీరు ... 176 00:13:32,300 --> 00:13:36,476 ఒక్క క్షణం. మీలో ముగ్గురు ఉన్నారు కాబట్టి, మీరు ఒంటరిగా లేరు. 177 00:13:39,633 --> 00:13:41,306 వెర్రి జోకులు పేల్చకండి. 178 00:13:41,600 --> 00:13:44,740 మీరు ఇంటికి రావడం కంటే ఆఫీసులో కూర్చుని సినిమాలు చూడటం మంచిది. 179 00:13:46,267 --> 00:13:48,645 మా పట్ల మీకు ఎలాంటి బాధ్యతా భావం లేదు. 180 00:13:48,800 --> 00:13:50,973 మీరు కనీసం మమ్మల్ని పరిగణించాలి. 181 00:13:51,533 --> 00:13:53,843 సరే, బాగానే ఉంది. నీకు ఏమి కావాలి'? 182 00:13:55,933 --> 00:13:58,345 నా ప్రియమైన భార్య! మాట్లాడు! 183 00:14:01,700 --> 00:14:05,045 మేము పనాజీకి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము. 184 00:14:06,567 --> 00:14:08,012 ఎందుకు? 185 00:14:08,300 --> 00:14:09,745 షాపింగ్ కోసం- 186 00:14:11,233 --> 00:14:12,906 మేము ఆరు నెలల క్రితం షాపింగ్‌కి వెళ్లాము. 187 00:14:14,600 --> 00:14:15,635 అవును, మేము షాపింగ్ చేసాము. 188 00:14:15,733 --> 00:14:18,270 మీరు డబ్బును ఆదా చేయడానికి చౌకైన దుస్తులను కొనుగోలు చేసారు. 189 00:14:18,367 --> 00:14:20,438 ఆరు నెలల్లోనే వాటి రంగులు మాసిపోయాయి. 190 00:14:20,767 --> 00:14:24,112 కాబట్టి, ఈసారి, లెఫ్స్ పనాజీకి వెళ్లకుండా ఇక్కడే షాపింగ్ చేయండి. 191 00:14:24,767 --> 00:14:27,270 లేదు! మేము పనాజీకి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము. 192 00:14:27,467 --> 00:14:29,140 మేము కేవలం షాపింగ్ చేయాలనుకోవడం లేదు. 193 00:14:29,233 --> 00:14:31,144 మనం కూడా సినిమా చూడాలనుకుంటున్నాం. 194 00:14:31,200 --> 00:14:33,612 మరియు మేము కూడా పిజ్జా తినాలనుకుంటున్నాము. 195 00:14:33,800 --> 00:14:36,440 మరియు ఐస్ క్రీం? - అవును, ఐస్ క్రీం కూడా! 196 00:14:40,167 --> 00:14:43,705 ప్రజలు తమ కుటుంబం కోసం అన్ని రకాల పనులు చేస్తారు. మీరు ఏమి చేస్తారు? 197 00:14:44,133 --> 00:14:46,135 మీరు మాకు ఐస్ క్రీం కూడా కొనలేరు! 198 00:14:46,300 --> 00:14:47,677 అంత అసంబద్ధంగా ఉండకండి! 199 00:14:47,900 --> 00:14:49,675 మీరు మార్టిన్‌లో కూడా ఐస్‌క్రీం కొనుగోలు చేయవచ్చు! 200 00:14:49,867 --> 00:14:51,073 పనాజీ' గురించి ప్రత్యేకత ఏమిటి? 201 00:14:51,167 --> 00:14:52,373 మీరు మా కోరికలను తిరస్కరిస్తున్నారు. సరైన? 202 00:14:53,200 --> 00:14:55,942 మెజారిటీ గెలుపొందారు మరియు మీరు ఇప్పటికీ నో చెప్తున్నారు! 203 00:14:56,633 --> 00:14:57,941 మనం చూద్దాం. 204 00:14:58,467 --> 00:14:59,946 నేను నో అనలేదు. 205 00:15:00,400 --> 00:15:01,811 నేను అడిగానంతే. 206 00:15:02,067 --> 00:15:03,808 అంటే, మనం పనాప్‌కు వెళుతున్నామా? 207 00:15:04,033 --> 00:15:05,774 అవును. - మీరు చెప్పేది నిజమా'? 208 00:15:05,967 --> 00:15:07,913 ఈ ఆదివారం, మేము పనాజీకి వెళ్తున్నాము. 209 00:15:08,067 --> 00:15:09,171 సంతోషంగా? 210 00:15:23,933 --> 00:15:27,813 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 211 00:15:33,800 --> 00:15:37,942 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 212 00:15:39,133 --> 00:15:43,639 "నేను మీ కాపీనేనా?" 213 00:15:44,300 --> 00:15:49,841 "లేదా, మీరు నన్ను ప్రతిబింబిస్తారా?" 214 00:15:59,600 --> 00:16:03,548 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 215 00:16:04,400 --> 00:16:09,179 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 216 00:16:29,900 --> 00:16:34,144 "మీరు నన్ను అంటిపెట్టుకుని ఉన్నారు." 217 00:16:34,933 --> 00:16:39,245 "మీరు నా అరికాళ్ళకు చక్కిలిగింతలు పెట్టండి." 218 00:16:39,533 --> 00:16:43,504 "నువ్వు కొంచెం చిరాకుగా ఉన్నావు." 219 00:16:44,800 --> 00:16:47,804 "నువ్వు కాస్త అహంకారంతో ఉన్నావు." 220 00:16:49,933 --> 00:16:52,504 "మీరు నాతో వాదించండి." 221 00:16:52,900 --> 00:16:59,078 "ఎడమలు రోడ్డుకు కొంచెం దూరంగా కలుస్తాయి." 222 00:17:02,933 --> 00:17:07,882 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 223 00:17:22,267 --> 00:17:24,770 వచ్చే వారం ప్రకృతి శిబిరం ఉంది. 224 00:17:24,933 --> 00:17:28,710 మరియు, గోవాలోని ప్రతి పాఠశాల నుండి ఇద్దరు విద్యార్థులను ఎంపిక చేస్తారు. 225 00:17:29,200 --> 00:17:32,545 మరియు, నేను నా పాఠశాల నుండి ఎంపికయ్యాను. 226 00:17:33,233 --> 00:17:34,268 థాఫ్స్ నిజంగా బాగుంది. 227 00:17:34,367 --> 00:17:36,347 అవును, కానీ. 228 00:17:36,500 --> 00:17:38,275 నేను ఆమెతో చెప్పాను, ఆమె వెళ్ళదు. 229 00:17:38,500 --> 00:17:39,706 ఎందుకు? 230 00:17:40,167 --> 00:17:41,544 ఆమె ప్రకృతి శిబిరానికి వెళ్లాలి. 231 00:17:41,800 --> 00:17:44,804 నందిని, అసలు జ్ఞానం పుస్తకాల్లోనే దొరకదు. 232 00:17:44,967 --> 00:17:46,446 అందుకోసం కొత్త ప్రదేశాలను సందర్శించాలి. 233 00:17:46,533 --> 00:17:47,637 రకరకాల వ్యక్తులను కలవాలి. 234 00:17:47,733 --> 00:17:48,973 మీరు కొత్త విషయాలను అనుభవించాలి. 235 00:17:50,333 --> 00:17:52,313 అలాంటప్పుడు మీరు ఫీజు ఎందుకు చెల్లించరు'? 236 00:17:53,733 --> 00:17:55,770 ఫీజు'? - రూ. 1800. 237 00:18:00,800 --> 00:18:04,179 నా అభిప్రాయం ప్రకారం, నిజమైన జ్ఞానం పుస్తకాలలో మాత్రమే దొరుకుతుంది. 238 00:18:05,800 --> 00:18:08,007 ఏమిటి? మీరు అవును అన్నారు! 239 00:18:08,233 --> 00:18:09,871 మీరు మీ మాటపై వెనక్కి వెళ్లలేరు. 240 00:18:10,600 --> 00:18:14,742 దయచేసి, నన్ను ఇలా చేయనివ్వండి. దయచేసి? 241 00:18:14,800 --> 00:18:16,677 సరే, బాగానే ఉంది. - ధన్యవాదాలు! 242 00:18:16,733 --> 00:18:20,875 "నవ్వు మధ్యలో ఒక మొహం వస్తుంది." 243 00:18:21,767 --> 00:18:26,910 "నా ఊపిరి పీల్చుకోనివ్వండి." 244 00:18:29,300 --> 00:18:33,578 "శరదృతువు ఆకులన్నీ రాలిపోతాయి." 245 00:18:34,333 --> 00:18:40,614 "ఇది నాకు అర్థమయ్యేలా చెప్పండి." 246 00:18:42,367 --> 00:18:45,780 "కొంచెం పటాకులు." 247 00:18:46,733 --> 00:18:50,306 "కొంచెం ఉధృతంగా మరియు ఆటపట్టిస్తూ." 248 00:18:51,833 --> 00:18:55,474 "నువ్వు నన్ను కట్టే గొలుసు." 249 00:18:56,767 --> 00:19:01,113 "ఎందుకు మీరు నా వైపుకు తిరిగి రాకూడదు, కొంత సమయం?" 250 00:19:12,200 --> 00:19:16,342 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 251 00:19:28,867 --> 00:19:32,405 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 252 00:19:38,733 --> 00:19:42,681 "మీ గురించి ఏమిటి, జీవితం?" 253 00:19:44,200 --> 00:19:47,738 "నేను మీ కాపీనేనా?" 254 00:19:49,267 --> 00:19:54,273 "లేదా, మీరు నన్ను ప్రతిబింబిస్తారా?" 255 00:19:59,233 --> 00:20:01,440 మిస్టర్ విజయ్! lfs చాలా కాలం ఉంది! 256 00:20:01,600 --> 00:20:02,874 రాజేష్ ఎలా ఉన్నావు? - బాగానే ఉంది. 257 00:20:02,933 --> 00:20:04,469 సామాజిక సేవ ఎలా జరుగుతోంది? - బాగా... 258 00:20:04,533 --> 00:20:06,979 ఇందులో సామాజిక కార్యం కంటే రాజకీయాలే ఎక్కువ. 259 00:20:07,133 --> 00:20:10,205 కుడి. మా బృందం రాజకీయ పార్టీని స్థాపించింది. 260 00:20:10,367 --> 00:20:11,710 గోవా జన పార్టీ. 261 00:20:11,800 --> 00:20:13,302 నేను ఆ పని చేస్తున్నాను. 262 00:20:13,367 --> 00:20:14,675 అది నీ చేతిలో ఏముంది? 263 00:20:15,233 --> 00:20:18,646 పావెల్లిలో 15 కిలోమీటర్ల దూరంలో రాతి క్వారీ ఉంది. 264 00:20:18,800 --> 00:20:19,778 నా ఉద్దేశ్యం, అది ఇంతకు ముందు ఉంది. 265 00:20:19,967 --> 00:20:22,038 దీనిపై నిరసన వ్యక్తం చేయడంతో దాన్ని మూసేశాం. 266 00:20:22,567 --> 00:20:25,047 ఎందుకు? - ప్రాజెక్ట్ పర్యావరణ అనుకూలమైనది కాదు. 267 00:20:25,433 --> 00:20:28,607 క్వారీకి సరిగ్గా మధ్యలో ఒక సరస్సు ఉంది. ఒకసారి చూడు. 268 00:20:29,033 --> 00:20:30,444 సరే, నేను బయలుదేరాలి. 269 00:20:30,533 --> 00:20:31,807 మళ్ళి కలుద్దాం. - బై సిస్! 270 00:20:34,733 --> 00:20:37,236 కాబట్టి, నేను చెప్పినట్లు ... 271 00:20:37,300 --> 00:20:38,904 ...అమ్మాయిలు పెరుగుతున్నారు. 272 00:20:38,967 --> 00:20:40,002 వారు తెలివైనవారు కూడా. 273 00:20:40,100 --> 00:20:42,171 వారు మంచి పాఠశాలలో చేరాలి. 274 00:20:42,533 --> 00:20:43,841 ఉదాహరణకు.. - సెయింట్ థామస్. 275 00:20:44,033 --> 00:20:45,842 సెయింట్ థామస్. 276 00:20:46,200 --> 00:20:49,044 నేను ఆ పాఠశాల గురించి చాలా మంచి విషయాలు విన్నాను. 277 00:20:49,533 --> 00:20:52,036 ఎవరి నుండి'? నందిని నుండి, సరియైనదా? 278 00:20:53,400 --> 00:20:55,505 అవును, నేను ఆమెకు చెప్పాను. అయితే ఏంటి'? 279 00:20:56,100 --> 00:20:56,737 అది నాకు తెలుసు. 280 00:20:56,833 --> 00:20:58,813 ఇంత చదువుకోని ఆలోచన మీకు మాత్రమే వస్తుంది. 281 00:20:58,867 --> 00:21:00,346 ఎవరిని చదువురాని అంటున్నావు? 282 00:21:00,400 --> 00:21:01,936 నేను నీకంటే ఎక్కువ చదువుకున్నాను. 283 00:21:02,033 --> 00:21:03,842 నిజమే, మీరు డాక్టరేట్ పొందారు. 284 00:21:04,000 --> 00:21:05,570 నేను పదో తరగతి వరకు మాత్రమే చదువుకున్నాను. 285 00:21:05,800 --> 00:21:07,040 కానీ కనీసం, నేను పరీక్షలను క్లియర్ చేసాను! 286 00:21:07,500 --> 00:21:09,377 నేను మీలాగా నాలుగో తరగతిలో ఫెయిల్ కాలేదు. 287 00:21:09,633 --> 00:21:10,941 మీరు తప్పు చేసిన చోట. 288 00:21:11,133 --> 00:21:12,908 కాగితాలు క్లియర్ చేయడం వల్ల మీకు అన్నీ బోధపడవు. 289 00:21:13,067 --> 00:21:14,603 ఏమిటి? - మీరు పందెం! 290 00:21:15,100 --> 00:21:17,706 ఒకసారి, ఆమెకు వివరించడానికి నాకు నాలుగు గంటలు పట్టింది... 291 00:21:17,767 --> 00:21:20,179 సోనూ నిగమ్ సోదరుడిని టెలిఫోన్ నిగమ్ అని పిలవలేదు. 292 00:21:20,267 --> 00:21:21,905 ఆమె నన్ను నమ్మలేదు. 293 00:21:22,733 --> 00:21:24,178 మౌనంగా ఉండు! నువ్వు ఎప్పూడూ.. 294 00:21:24,267 --> 00:21:26,975 వినండి, దయచేసి మీరిద్దరూ మరొకరిని గట్టిగా పట్టుకోకండి! 295 00:21:27,233 --> 00:21:29,679 మరియు అవన్నీ తెలుసుకోవాలంటే మీరు సెయింట్ థామస్‌కి వెళ్లనవసరం లేదు. 296 00:21:29,867 --> 00:21:32,711 కనీసం చదువు విషయానికొస్తే ఊరుకోవద్దు. 297 00:21:33,133 --> 00:21:34,703 నేను స్క్రింప్ చేయడం లేదు. నేను తెలివిగా ఉన్నాను. 298 00:21:34,900 --> 00:21:36,846 అవసరం లేకపోతే ఖరీదైనదంతా మంచిదే. 299 00:21:37,133 --> 00:21:38,840 అంతేకాకుండా, నిజంగా చదువుకోవాలనుకునే వారు... 300 00:21:39,033 --> 00:21:41,206 ...ఏ స్కూల్లోనైనా చదివి పెద్దది చేసుకోవచ్చు. 301 00:21:41,433 --> 00:21:42,810 మీరు ఏమి చెబుతారు, ఫాదర్ ఫిన్-లా)? నేను సరైనదేనా? 302 00:21:43,600 --> 00:21:46,513 అవును, నా కొడుకు. మీరు చెప్పింది పూర్తిగా నిజం. కుడి. 303 00:21:49,600 --> 00:21:51,011 దాన్ని త్వరగా కదిలించండి. 304 00:21:51,600 --> 00:21:53,705 హలో, రాణే! - హలో, మామయ్య మార్టిన్! మీరు ఎలా ఉన్నారు? 305 00:21:53,767 --> 00:21:55,075 సరే. - మిమ్మల్ని ఇక్కడికి ఏమి తీసుకురాగలిగింది? 306 00:21:55,133 --> 00:21:57,909 కాబట్టి, పని ప్రారంభమైంది. - అవును, పూర్తి అయితే, త్వరలో. 307 00:22:14,100 --> 00:22:15,477 కలెక్షన్లు పూర్తయ్యాయా? 308 00:22:16,367 --> 00:22:17,402 అవును, మీరు పందెం! 309 00:22:17,567 --> 00:22:20,343 D'costa మరియు Bandodkafs ఫిర్యాదుల గురించి ఏమిటి? 310 00:22:20,867 --> 00:22:22,403 అవును, నేను అక్కడికి వెళ్తున్నాను. 311 00:22:22,500 --> 00:22:24,480 అప్పుడు, వదిలేయండి! - అయితే, నేను వెళ్తాను. 312 00:22:24,867 --> 00:22:26,403 మీరు వెళ్లిపోవాలని నేను నిజంగా కోరుకుంటున్నాను! - అవును. 313 00:22:26,733 --> 00:22:28,576 నా ప్రత్యేక టీని పూర్తి చేయనివ్వండి. 314 00:22:29,567 --> 00:22:31,012 ఎక్కడ ఉంది'? - ఇక్కడ... 315 00:22:33,400 --> 00:22:35,471 పీటర్! హే, పీటర్! 316 00:22:35,567 --> 00:22:37,444 నా స్పెషల్ టీ ఎక్కడ ఉంది? 317 00:22:38,200 --> 00:22:40,976 మీరు! - కాదు కాదు! మీ వెనుక, సార్! నేను బయలుదేరుతున్నాను! 318 00:22:41,633 --> 00:22:42,976 హే! "పిచ్చివాడా! 319 00:22:44,933 --> 00:22:45,843 అతను పిచ్చివాడా? 320 00:22:46,067 --> 00:22:47,239 అసలు విషయం ఏంటి విజయ్? 321 00:22:47,667 --> 00:22:49,112 అతను తన మంచి కోసం చాలా తెలివిగా మారుతున్నాడు. 322 00:22:49,900 --> 00:22:51,470 దాని గురించి మర్చిపొండి. అతను చిన్నపిల్ల. 323 00:22:52,000 --> 00:22:55,971 వినండి, Mr. రాణే, ఇది మిస్టర్. విజయ్ సల్గాంకర్. 324 00:22:56,500 --> 00:22:59,845 అతనికి మిరాజ్ కేబుల్ ఉంది. - నిజంగా? థాఫ్స్ బాగుంది. 325 00:22:59,900 --> 00:23:01,379 ఇతను కాంట్రాక్టర్ రాణే. 326 00:23:01,467 --> 00:23:03,003 పోలీస్ స్టేషన్ నిర్మాణ పనుల్లో ఉన్నాడు. 327 00:23:03,167 --> 00:23:04,669 సరే సరే. లోపలికి రండి. 328 00:23:04,867 --> 00:23:05,971 మీ తర్వాత. - కూర్చో. 329 00:23:14,200 --> 00:23:17,443 మార్టిన్ అంకుల్ మీరు కొన్ని బేసి పనులను పూర్తి చేయాలి అన్నారు. 330 00:23:18,200 --> 00:23:20,441 నా దగ్గర ఉంది... - హే, మార్టిన్! 331 00:23:20,533 --> 00:23:23,241 మరుసటి రోజు వృద్ధ దంపతులు వచ్చారని నేను మిమ్మల్ని అడిగాను. 332 00:23:23,400 --> 00:23:24,640 మీరు కాదు అన్నారు. 333 00:23:24,733 --> 00:23:26,735 నేను కొందరిని అని మీరు అనుకుంటున్నారా...? 334 00:23:27,100 --> 00:23:29,341 నాకు తెలుసు, వారు ఇక్కడికి వచ్చారు. 335 00:23:29,433 --> 00:23:33,381 కొంతమంది తెలివైన చాప్ వారికి కొన్ని చట్టపరమైన పాఠాలు నేర్పించారు. 336 00:23:34,000 --> 00:23:35,035 ఏమిటీ! 337 00:23:35,233 --> 00:23:38,339 మీరేం చెపుతున్నారు? నాకు ఏమీ గుర్తులేదు. 338 00:23:38,533 --> 00:23:41,571 నిజమేనా? కాబట్టి, మీ జ్ఞాపకశక్తి విఫలమవుతుంది. 339 00:23:41,767 --> 00:23:44,407 లేదా, మీరు ఆ తెలివైన వ్యక్తిని రక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా? 340 00:23:44,700 --> 00:23:46,976 వినండి, నేను ముసలివాడిని. 341 00:23:47,433 --> 00:23:49,504 కుడి. ముసలివాడు. 342 00:23:53,467 --> 00:23:56,311 కాబట్టి, విజయ్. మీకు పాత జంట గుర్తుందా? 343 00:23:57,267 --> 00:23:58,644 ఏ వృద్ధ జంట? 344 00:24:01,667 --> 00:24:04,079 హే, పీటర్? ఈ రోజు మెనూలో ఏముంది? 345 00:24:04,133 --> 00:24:06,477 సాధారణ. 346 00:24:06,833 --> 00:24:10,337 ఇదేంటి మామయ్యా? మీరు నేటి ప్రత్యేకతను కలిగి ఉండాలి! 347 00:24:10,700 --> 00:24:12,475 ప్రతిరోజూ ఒకే రకమైన ఆహారం తినడం వల్ల నేను విసిగిపోయాను. 348 00:24:12,633 --> 00:24:13,839 ఏం చెయ్యాలి కొడుకు? 349 00:24:14,200 --> 00:24:15,975 నేను కూడా విసుగుగా ఉన్నాను. - చూడండి'? 350 00:24:16,267 --> 00:24:19,305 కానీ సాధారణంగా, నా కస్టమర్‌లు తర్వాత వారి భోజనం కోసం చెల్లిస్తారు. 351 00:24:19,500 --> 00:24:22,845 వాటిలో కొన్ని, ఉచితంగా కూడా తింటాయి. 352 00:24:22,900 --> 00:24:24,345 కుడి. 353 00:24:25,700 --> 00:24:27,145 ఉదాహరణకు విజయ్. 354 00:24:29,267 --> 00:24:31,269 నేను తర్వాత నా భోజనానికి డబ్బు చెల్లించను. 355 00:24:32,600 --> 00:24:34,238 నేను ప్రతి వారం నా బిల్లులను క్లియర్ చేస్తాను. 356 00:24:36,267 --> 00:24:39,476 కాబట్టి, మీరు నన్ను వెక్కిరిస్తున్నారని అర్థం, మామయ్య. 357 00:24:39,667 --> 00:24:41,704 కాదు కాదు! సాధారణంగా మాట్లాడుతున్నారు. 358 00:24:41,767 --> 00:24:43,974 లేదు, ఈరోజే మీ ఖాతాను సెటిల్ చేయండి. 359 00:24:45,267 --> 00:24:46,974 మీరు డబ్బు గురించి ఎందుకు కొనసాగిస్తున్నారు? 360 00:24:47,167 --> 00:24:48,737 ఆ డబ్బును ఏం చేస్తావు? 361 00:24:49,367 --> 00:24:51,904 నేను ఈరోజు స్పెషల్‌ని మెనులో ఉంచుతాను. 362 00:24:54,733 --> 00:24:57,339 నిజమేనా? నేను నీకు ఎంత ఋణపడి ఉన్నాను? 363 00:24:57,734 --> 00:24:58,940 అది మర్చిపోండి సార్. అది మర్చిపో. 364 00:24:59,000 --> 00:25:00,502 తీసుకో మామయ్య. 365 00:25:00,734 --> 00:25:03,237 ఒక పోలీసు చెల్లించడానికి ఆఫర్ చేసినప్పుడు, మీరు దానిని ఒకేసారి తీసుకోవాలి. 366 00:25:03,567 --> 00:25:05,308 దీని నుండి మీ ముక్కును దూరంగా ఉంచండి. 367 00:25:06,467 --> 00:25:07,537 చీకీ తోటి! 368 00:25:07,733 --> 00:25:09,041 మేము దానిని ఇక్కడ కలిగి ఉన్నాము. 369 00:25:09,433 --> 00:25:11,470 కాబట్టి, నేను మీకు ఎంత రుణపడి ఉన్నాను? సిగ్గుపడకు, చెప్పు. 370 00:25:11,700 --> 00:25:13,338 రూ. 3542. 371 00:25:13,400 --> 00:25:15,402 కాబట్టి, ఆ సంఖ్య మీకు బాగా గుర్తుంది! 372 00:25:15,500 --> 00:25:17,070 కానీ, ఆ ముసలి జంట నీకు గుర్తులేదు కదా! 373 00:25:17,267 --> 00:25:19,873 నేను నా ఖాతాలను వ్రాస్తాను, మీరు చూడండి. 374 00:25:20,034 --> 00:25:21,240 సరే, బాగానే ఉంది. 375 00:25:21,900 --> 00:25:24,710 రూ. 3542. థాఫ్స్ ఇట్'?! 376 00:25:24,900 --> 00:25:27,608 చౌక ధర! రూ. 3600. 377 00:25:28,200 --> 00:25:29,440 లెఫ్స్ దానిని రౌండ్ ఫిగర్‌గా చేస్తాయి. 378 00:25:29,900 --> 00:25:31,573 నేను దానిని వెంటనే పరిష్కరించబోతున్నాను. 379 00:25:31,767 --> 00:25:33,144 అంకుల్, లెఫ్స్ ఊహిస్తారు... 380 00:25:33,367 --> 00:25:35,574 ...మీరు నాకు రూ. 3600 కమీషన్. 381 00:25:35,767 --> 00:25:37,212 కమిషన్ దేనికి? 382 00:25:38,667 --> 00:25:39,975 అది మీకు ఎదురుగా కనిపించలేదా? 383 00:25:40,133 --> 00:25:42,636 కొత్త పోలీస్ స్టేషన్‌ను నిర్మిస్తున్నారు. 384 00:25:42,833 --> 00:25:44,506 దీంతో అక్కడి నుంచి కార్మికులంతా... 385 00:25:44,667 --> 00:25:46,305 ...ఆహారం తినడానికి ఇక్కడికి రండి. 386 00:25:46,500 --> 00:25:47,808 ఎందుకు? 387 00:25:48,167 --> 00:25:49,373 నాకు ధన్యవాదాలు. 388 00:25:49,667 --> 00:25:52,375 దానిని చూడండి! ఇక్కడ కాంట్రాక్టర్ రాణే కూడా కూర్చున్నాడు. 389 00:25:52,967 --> 00:25:54,071 ఏమైంది, రెనే? 390 00:25:54,700 --> 00:25:56,509 నేను మీకు చాలా మంది కస్టమర్లను ఇచ్చాను... 391 00:25:57,100 --> 00:25:59,273 ...అందుకే నాకు కమీషన్ ఇవ్వాలి అంకుల్. 392 00:26:00,767 --> 00:26:02,713 ఈ రోజుల్లో మన పోలీస్ స్టేషన్ లో... 393 00:26:02,867 --> 00:26:05,473 మేము 'పోలీసులు మీ స్నేహితుడు' వారాన్ని పాటిస్తున్నాము. 394 00:26:12,400 --> 00:26:14,573 పోలీసులకు సరిగ్గా ఎలా తినాలో బాగా తెలుసు. 395 00:26:15,000 --> 00:26:16,570 కనీసం, కొంచెం పని చేయండి. 396 00:26:17,233 --> 00:26:19,042 మీ సమస్య ఏమిటి? 397 00:26:23,133 --> 00:26:25,044 ఈ ఒక్క హోటల్ తప్ప ఇక్కడ చుట్టూ వేరే హోటల్ లేదు. 398 00:26:26,000 --> 00:26:28,241 థాఫ్స్ ఎందుకు ఇక్కడకు భవన నిర్మాణ కార్మికులు తినడానికి వస్తారు. 399 00:26:28,467 --> 00:26:30,140 దానికి నువ్వు అవసరం లేదు. 400 00:26:30,567 --> 00:26:32,069 నేను పోలీసుని. 401 00:26:32,300 --> 00:26:34,507 వాళ్ళు ఇక్కడికి రాకుండా ఆపగలను. 402 00:26:36,900 --> 00:26:39,176 హలో, మార్టిన్! - హలో సర్. 403 00:26:39,433 --> 00:26:41,413 పీటర్, మిస్టర్ సావంత్‌కి కొంచెం కాఫీ తీసుకో. 404 00:26:42,867 --> 00:26:44,904 విజయ్, ఎలా ఉన్నావు? 405 00:26:46,767 --> 00:26:48,110 మేము ఒక ఒప్పందాన్ని రూపొందించాము. 406 00:26:48,333 --> 00:26:49,710 మేము ఇప్పుడే కమీషన్‌పై స్థిరపడ్డాము. 407 00:26:49,933 --> 00:26:51,139 కమిషన్ దేనికి? 408 00:26:51,633 --> 00:26:55,274 కొత్త పోలీస్ స్టేషన్‌లో భవన నిర్మాణ కార్మికులకు భోజనం కోసం. 409 00:26:55,633 --> 00:26:56,976 ఎవరు కమీషన్ తీసుకుంటున్నారు? 410 00:27:01,333 --> 00:27:02,869 మిస్టర్ సావంత్, కాఫీ. 411 00:27:03,133 --> 00:27:04,373 అవును. 412 00:27:05,700 --> 00:27:07,976 మిస్టర్ సావంత్, నాకు తెలుసు, నేను ఇలా అనకూడదు. 413 00:27:08,367 --> 00:27:10,973 పోలీస్ అంటే మీ ఫ్రెండ్ వీక్ అంటే ఏమిటి? 414 00:27:12,200 --> 00:27:15,807 ప్రజలతో స్నేహపూర్వకంగా ఉంటూ వారికి సహాయం చేయడం పోలీసుల విధి. 415 00:27:16,667 --> 00:27:19,204 అలాంటప్పుడు, సంవత్సరం మొత్తంలో ఒక వారం పాటు ఎందుకు చేస్తున్నారు? 416 00:27:20,333 --> 00:27:21,676 నువ్వు చెప్పింది నిజమే విజయ్. 417 00:27:22,533 --> 00:27:26,879 కానీ, ప్రజలు ఫిర్యాదులు చేయడానికి భయపడే వరకు, అసాధ్యం అయితే. 418 00:27:27,267 --> 00:27:29,269 అందుకే, ఇదంతా చేస్తున్నాం. 419 00:27:29,467 --> 00:27:30,878 ఇది క్రమంగా క్రమబద్ధీకరించబడుతుంది. 420 00:27:32,400 --> 00:27:34,744 కానీ, పోలీసు అధికారులందరూ మీలాంటి వారు కాదు సార్. 421 00:27:35,934 --> 00:27:38,414 కొన్ని పెద్దవి, బ్లాక్ బెడ్ బగ్స్... 422 00:27:38,733 --> 00:27:40,713 ...ఇతరుల రక్తాన్ని మాత్రమే ఎవరు తినగలరు. 423 00:27:57,233 --> 00:27:58,610 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 424 00:27:58,667 --> 00:28:00,613 నేను కంపోస్ట్ కోసం గొయ్యి తవ్వుతున్నాను. 425 00:28:02,900 --> 00:28:06,211 నీకు తెలుసా'? కంపోస్ట్ మరియు స్పీడ్ పోస్ట్ 2 విభిన్న విషయాలు. 426 00:28:06,267 --> 00:28:08,042 కంపోస్ట్ అంటే నాకు తెలుసు. 427 00:28:08,200 --> 00:28:12,478 మీరు ఆరు నెలల పాటు ఎండు ఆకులు మరియు సేంద్రియ చెత్తను పాతిపెట్టండి... 428 00:28:12,667 --> 00:28:14,271 ...అది ఎరువుగా మారుతుంది. 429 00:28:14,500 --> 00:28:15,911 అది స్కూల్లో నేర్చుకున్నాను. 430 00:28:17,800 --> 00:28:20,076 అది చెప్పడానికే వచ్చాను... 431 00:28:20,133 --> 00:28:21,942 వచ్చే వారాంతంలో అక్టోబర్ 2, 3 తేదీల్లో... 432 00:28:22,000 --> 00:28:24,844 ...పానాజీలో స్వామి చిన్మయానంద్ ప్రసంగాలు నిర్వహిస్తున్నారు. 433 00:28:25,333 --> 00:28:27,279 కాబట్టి'? - కాబట్టి, మనం వెళ్ళాలి! 434 00:28:27,367 --> 00:28:29,779 మేము అతని బోధ విని ఒక సంవత్సరం ఉంటే. - మీరు ముందుకు సాగండి. 435 00:28:29,833 --> 00:28:31,471 మనం కలిసి వెళ్దాం, లేదా ఎవరూ చేయరు. - అమ్మ! 436 00:28:31,533 --> 00:28:34,036 నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను! అమ్మ నిన్ను రక్షించదు. - అమ్మ! 437 00:28:34,233 --> 00:28:35,576 ఇక్కడికి రండి. - అమ్మ! లేదు! 438 00:28:35,667 --> 00:28:37,203 ఇక్కడికి రండి. - అంజు. 439 00:28:37,433 --> 00:28:39,435 మిమ్మల్ని ప్రకృతి శిబిరానికి పంపడానికి మేము చాలా ఖర్చు చేసాము. 440 00:28:39,800 --> 00:28:41,245 మీరు దాని గురించి మాకు చెప్పలేదు. 441 00:28:41,434 --> 00:28:43,937 ఇది చాలా సరదాగా ఉంది! 4ఓ పాఠశాలల విద్యార్థులు ఉన్నారు. 442 00:28:44,033 --> 00:28:47,037 మేము సందర్శనకు వెళ్ళాము, భోగి మంటలు చేసాము, పాటలు పాడాము. 443 00:28:47,100 --> 00:28:48,374 మరియు మేము చాలా ఆనందించాము. 444 00:28:48,933 --> 00:28:50,776 వీఐపీ కుటుంబాల పిల్లలు కూడా ఉన్నారు. 445 00:28:51,600 --> 00:28:53,375 వారిలో ఒకరి పేరు సామ్. 446 00:28:53,533 --> 00:28:56,241 తన ఫోన్‌తో అమ్మాయిల వీడియోలు చిత్రీకరిస్తూ ఉండేవాడు. 447 00:28:56,300 --> 00:28:58,439 అతను నిన్ను కూడా కాల్చాడా? 448 00:28:58,500 --> 00:29:00,480 అవును. - మీరు ఎందుకు ఫిర్యాదు చేయలేదు? 449 00:29:00,667 --> 00:29:04,114 అనంతరం ఓ న్యాయవాది కుమార్తె అతడిని తిట్టింది. 450 00:29:04,300 --> 00:29:05,677 అప్పుడు, అతను దానిని ఆపేశాడు. 451 00:29:05,767 --> 00:29:07,178 అతను ఏ పాఠశాల నుండి వచ్చాడు? 452 00:29:07,367 --> 00:29:08,368 సెయింట్ థామస్. 453 00:29:19,867 --> 00:29:21,608 ఇది పాత నిర్మాణమా? - అవును. 454 00:29:22,167 --> 00:29:24,374 పునాది శిథిలమైనా ఆశ్చర్యపోనక్కర్లేదు. 455 00:29:25,067 --> 00:29:26,546 చింతించకండి, అది పూర్తి అవుతుంది. 456 00:29:26,600 --> 00:29:27,670 కేవలం ఒక రోజు పని ఉంటే. 457 00:29:28,234 --> 00:29:30,271 ఆపై, మీకు సమయం దొరికినప్పుడల్లా చేయండి. - సరే. 458 00:29:30,467 --> 00:29:33,107 పోలీస్ స్టేషన్‌లో స్లాబ్‌ వేసే పనులు పూర్తయ్యాయి. 459 00:29:33,400 --> 00:29:35,402 నేను సోమవారం నుండి ఫ్లోరింగ్ ప్రారంభించాలి. 460 00:29:35,467 --> 00:29:37,811 కాబట్టి, తఫ్స్ పూర్తి చేసిన తర్వాత, మేము దీన్ని పూర్తి చేస్తాము. సరే? 461 00:29:38,100 --> 00:29:39,306 సరే కృతజ్ఞ్యతలు. 462 00:29:42,033 --> 00:29:44,138 నేను మరేదైనా వ్యక్తి దగ్గర డబ్బు తీసుకున్నాను. 463 00:29:44,234 --> 00:29:46,373 మిస్టర్ రాణే, నన్ను క్షమించండి. 464 00:29:47,067 --> 00:29:48,808 నేను మీ డబ్బు తీసుకున్నాను. 465 00:29:49,100 --> 00:29:50,374 నేను దానిని క్రమంగా తిరిగి చెల్లిస్తాను. 466 00:29:50,467 --> 00:29:53,311 నాకు కొన్ని రోజులు సమయం ఇవ్వండి. 467 00:29:54,000 --> 00:29:58,380 ఏమిటి, రెనే? నువ్వు చాలా తెలివైనవాడివి! 468 00:29:59,133 --> 00:30:01,409 మీరు చదువుకోని మూర్ఖుల చేత పట్టుకున్నారా? 469 00:30:02,200 --> 00:30:06,910 నాపై ప్రభువుకు ఫిర్యాదు చేస్తే మీరు క్షేమంగా ఉంటారని భావిస్తున్నారా? 470 00:30:07,567 --> 00:30:09,843 నేను నీ దగ్గర తీసుకున్న డబ్బు... 471 00:30:10,000 --> 00:30:13,209 ... అతని కట్ కూడా ఉంది. మీకు అర్థమైందా'? 472 00:30:14,634 --> 00:30:16,079 అతను నాపై ఫిర్యాదు చేశాడు! 473 00:30:16,467 --> 00:30:20,506 H' మీరు అలా చేయండి, మళ్ళీ, నేను మీరు సర్దుకునేలా చూసుకుంటాను! 474 00:30:21,533 --> 00:30:22,978 ఎవరిని బెదిరిస్తున్నారు? 475 00:30:23,167 --> 00:30:24,976 శ్రీ ప్రభు నాకు బాగా తెలుసు. 476 00:30:25,300 --> 00:30:26,779 అతను నీలాంటివాడు కాదు. 477 00:30:26,933 --> 00:30:28,037 నన్నెందుకు అడుగుతున్నారు'? 478 00:30:28,133 --> 00:30:30,841 నేను అడగనవసరం లేదు, మా అందరికీ మీరు తెలుసు. 479 00:30:31,267 --> 00:30:33,804 వినండి విజయ్. మీ సాస్ నాకు సరిపోయింది. 480 00:30:33,967 --> 00:30:36,140 కేవలం జిప్ చేయండి. - నేను ఎందుకు చేయాలి? 481 00:30:36,567 --> 00:30:38,911 మీరు ఆహారం కంటే డబ్బుతో ఎక్కువ ఆహారం తీసుకుంటారని అందరికీ తెలుసు. 482 00:30:39,233 --> 00:30:42,214 ఏమో... - హే గైతోండే! ఆపు! 483 00:30:42,567 --> 00:30:45,514 సరే సరే. నన్ను వెళ్ళనివ్వు. వదులు! 484 00:30:50,067 --> 00:30:51,705 నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను విజయ్. 485 00:30:52,667 --> 00:30:53,975 మేము తరువాత స్థిరపడతాము. 486 00:30:54,800 --> 00:30:56,245 నాకు నా రోజు ఉంటుంది. 487 00:30:59,000 --> 00:31:00,604 ప్రతి కుక్కకు తన రోజు ఉంటుంది. 488 00:31:07,500 --> 00:31:10,481 అతను చాలా ధిక్కరించి వచ్చాడు, కానీ, అతను ఎలుకలా వెళ్లిపోతున్నాడు! 489 00:31:10,867 --> 00:31:13,279 విజయ్, నా విషయంలో గొడవ పడకు. 490 00:31:13,600 --> 00:31:15,204 నేను ఉద్యోగం చేసి వెళ్లిపోతాను. 491 00:31:15,367 --> 00:31:17,404 అతను ఎటువంటి కారణం లేకుండా మిమ్మల్ని తర్వాత వేధించబోతున్నాడు. 492 00:31:18,033 --> 00:31:19,808 విజయ్, గైతోండే పోలీసు. 493 00:31:19,867 --> 00:31:22,404 అతనికి శక్తి ఉంది. అతనితో గొడవ పడకండి. 494 00:31:22,500 --> 00:31:23,877 నేను అతనితో గొడవ పడలేదు. 495 00:31:23,967 --> 00:31:25,503 మరియు నేను అబద్ధం చెప్పలేదు. 496 00:31:25,667 --> 00:31:27,613 పోలీసులంటే మనకెందుకు అంత భయం? 497 00:31:27,767 --> 00:31:29,838 అవి మనకు సేవ చేయడానికి ఉద్దేశించబడ్డాయి మరియు ఇతర మార్గం కాదు. 498 00:31:30,733 --> 00:31:33,942 "మేఘాలు వర్షం కురిసినప్పుడు ... 499 00:31:34,033 --> 00:31:37,105 ...నాకు నచ్చే విధంగా నేను నిన్ను చూస్తున్నాను." 500 00:31:37,200 --> 00:31:43,116 "మీరు నాకు వర్షం కోసం ప్రార్థన." 501 00:31:44,467 --> 00:31:45,502 చాలా బాగుంది. 502 00:31:49,900 --> 00:31:53,040 "నన్ను నీ చేతుల్లో ఉండనివ్వు... 503 00:31:53,133 --> 00:31:56,342 ...మీ కోసం నన్ను పిచ్చివాడిని చేయనివ్వండి". 504 00:31:56,433 --> 00:32:01,849 "నా ప్రేమ, మీరు నాకు ఏమి ఇవ్వవలసి వచ్చినా నన్ను బాధపెట్టనివ్వండి." 505 00:32:07,867 --> 00:32:09,744 451. 506 00:32:10,000 --> 00:32:11,775 452. 507 00:32:12,100 --> 00:32:13,272 జోస్. - హ్మ్. 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,678 నాకు తలనొప్పిగా ఉంది. నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను. అర్థమైందా? 509 00:32:15,834 --> 00:32:18,314 సరే. - అతనికి ఒక విషయం అర్థం కాలేదు. 510 00:32:18,833 --> 00:32:20,813 సన్నీ లియోన్ అయితే, మీకు తలనొప్పి వస్తుంది. 511 00:32:21,233 --> 00:32:22,735 డాక్టర్ జోషి... 512 00:32:22,800 --> 00:32:24,609 రాస్కెల్! అతను ప్రతిదీ అర్థం చేసుకుంటాడు. 513 00:32:34,033 --> 00:32:36,673 కొన్నిసార్లు, నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 514 00:32:37,034 --> 00:32:41,073 సరే, ఈ రోజు మిమ్మల్ని ఆశ్చర్యపరిచింది ఎవరు? 515 00:32:42,867 --> 00:32:43,845 లెఫ్స్ లోపలికి వెళ్లండి, నేను మీకు చెప్తాను. 516 00:32:43,900 --> 00:32:46,244 లేదు, చెప్పు లేదా నేను నిన్ను లోపలికి అనుమతించను. 517 00:32:46,634 --> 00:32:48,375 రండి, మీరు అలా చేయలేరు. - చెప్పండి. 518 00:32:50,100 --> 00:32:51,340 సన్నీ లియోనా? సరియైనదా? 519 00:32:53,900 --> 00:32:56,403 జిస్మ్ 2 లేదా జాక్‌పాట్? 520 00:32:57,867 --> 00:32:58,607 జాక్‌పాట్. 521 00:33:06,900 --> 00:33:09,346 మీరు ఇప్పుడు తండ్రి, కానీ మీరు ఇప్పటికీ చిన్నపిల్లలా ప్రవర్తిస్తున్నారు. 522 00:33:10,800 --> 00:33:13,144 నేను చిన్నపిల్లని కాదు. నేను చిన్నవాడిని. 523 00:33:27,867 --> 00:33:30,074 శుభోదయం, నాన్న. - శుభోదయం. 524 00:33:30,167 --> 00:33:31,339 శుభోదయం. 525 00:33:33,733 --> 00:33:37,203 నాన్న, నిన్న రాత్రి ఇంటికి వచ్చావా? 526 00:33:37,434 --> 00:33:39,107 అవును, ప్రియమైన. - ఎందుకు? 527 00:33:39,967 --> 00:33:41,947 ఔను, నోరూరించే ప్రశ్నలు వేయకు. 528 00:33:42,367 --> 00:33:46,281 ఎందుకు? నాన్న ఇంటికి వస్తాడు, చాలా అరుదుగా, నేను అడిగాను. 529 00:33:46,567 --> 00:33:48,945 చాలా ప్రశ్నలు అడగవద్దు. మీరు పాఠశాలకు వెళ్లవలసిన అవసరం లేదా? 530 00:33:49,134 --> 00:33:50,477 మీరు ఇంకా మీ యూనిఫాంలు కూడా ధరించలేదు. 531 00:33:50,667 --> 00:33:52,305 రండి, నాన్న! ఎలా మర్చిపోగలిగావు'? 532 00:33:52,500 --> 00:33:54,639 ఏమిటి? - ఈ రోజు సెలవు. 533 00:33:54,733 --> 00:33:56,940 స్కూల్ డిక్లేర్ చేసిందా, లేక అలా చేశారా'? 534 00:33:57,600 --> 00:33:59,876 మా కుమార్తెలు నేర్పుగా సాకులు చెబుతారు. 535 00:34:00,134 --> 00:34:02,375 ఒకవేళ రేపు ఆదివారం. ఈ రోజు మీకు సెలవు ఎందుకు? 536 00:34:02,633 --> 00:34:04,203 ఐఎఫ్‌ఎస్ గాంధీ జయంతి నేడు. 537 00:34:04,867 --> 00:34:07,040 కాబట్టి'? వెళ్లి చదువుకో. 538 00:34:07,267 --> 00:34:09,144 లేదు, నాన్న. నేను ఆడటానికి వెళ్తున్నాను. 539 00:34:12,100 --> 00:34:14,011 ఈ పిల్లలు... 540 00:34:15,267 --> 00:34:17,008 ఈరోజు నువ్వు స్నానం చేయలేదా? 541 00:34:18,500 --> 00:34:19,945 నాకు అక్కర్లేదు. 542 00:34:20,467 --> 00:34:22,743 కాబట్టి, ఎవరు పని చేయబోతున్నారు? 543 00:34:23,633 --> 00:34:24,873 నాకు తెలియదు. 544 00:34:26,467 --> 00:34:28,242 నిన్నటితో నా స్టామినా అయిపోయింది. 545 00:34:31,333 --> 00:34:32,971 అంటే, ఆ... 546 00:34:33,634 --> 00:34:36,843 ... దారిలో నా బైక్ చెడిపోయింది. కాబట్టి, నేను దానిని ఇంటికి నెట్టవలసి వచ్చింది. 547 00:34:37,067 --> 00:34:38,205 నేను అలసిపోయాను. 548 00:34:38,700 --> 00:34:40,304 అంజు. 549 00:34:41,334 --> 00:34:44,110 నేను మీకు జాబితా ఇస్తాను. మార్కెట్ నుండి కొన్ని వస్తువులను పొందండి. 550 00:34:44,367 --> 00:34:46,677 సరే. దయచేసి నేను సాయంత్రం వెళ్ళవచ్చా? 551 00:34:46,867 --> 00:34:48,642 సరే, కానీ మర్చిపోవద్దు. 552 00:35:01,400 --> 00:35:05,109 అంజు. నన్ను గుర్తు పెట్టుకో'? lfs సామ్. 553 00:35:05,934 --> 00:35:10,405 అవును నేను చేస్తా. కానీ, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 554 00:35:10,467 --> 00:35:14,176 నేను'? నిన్ను కలవడానికి వచ్చాను. 555 00:35:14,767 --> 00:35:16,269 నేను'? - హ్మ్. 556 00:35:17,067 --> 00:35:17,977 ఎందుకు? 557 00:35:21,367 --> 00:35:22,846 పూర్తి చెయ్యి. సరే? - హ్మ్. 558 00:35:24,667 --> 00:35:26,044 తలుపు వద్ద ఎవరు ఉన్నారో చూడండి. - సరే. 559 00:35:28,667 --> 00:35:29,975 హాయ్ అంజు. 560 00:35:51,300 --> 00:35:54,179 చింతించకు. నేను ఈ వీడియోను ఎవరికీ చూపించలేదు. 561 00:35:54,367 --> 00:35:57,678 నిజానికి, నేను దానిని తొలగించాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 562 00:35:58,967 --> 00:36:00,503 మీకు కూడా అది కావాలి, సరియైనదా? 563 00:36:01,100 --> 00:36:04,980 గొప్ప! నా కోరికను నెరవేర్చు. 564 00:36:06,033 --> 00:36:08,843 ఈ రాత్రి 11 గంటలకు, మీ ఇంటి వెనుక. 565 00:36:09,500 --> 00:36:10,808 మీరు నన్ను కలుస్తారు, సరియైనదా? 566 00:36:11,634 --> 00:36:13,307 లేదు! నేను అక్కడికి రాను. 567 00:36:13,367 --> 00:36:16,371 నేను ఈ వీడియోను ఎవరికీ చూపించలేదు. నా స్నేహితులు కూడా కాదు. 568 00:36:16,800 --> 00:36:20,043 నేను దానిని ఫార్వార్డ్ చేయలేదు లేదా నెట్‌లో అప్‌లోడ్ చేయాలనే ఆలోచన చేయలేదు. 569 00:36:21,833 --> 00:36:25,303 కానీ, ఒక్కసారి ఆలోచించండి. అదంతా నేనే చేస్తే? 570 00:36:26,167 --> 00:36:28,078 మీ తమిళ కీర్తి గురించి ఏమిటి? 571 00:36:29,767 --> 00:36:31,906 సామ్, దయచేసి సామ్! 572 00:36:32,400 --> 00:36:33,902 దయచేసి ఈ వీడియోని తొలగించండి. 573 00:36:33,967 --> 00:36:35,605 నన్ను ఎందుకు ఇబ్బంది పెడుతున్నారు'? దయచేసి! 574 00:36:35,667 --> 00:36:38,273 నేను చేస్తాను. ఈరోజు రాత్రి 11 గంటలకు. 575 00:36:38,567 --> 00:36:39,944 మీ ఇంటి వెనుక. 576 00:36:40,200 --> 00:36:41,770 ఒంటరిగా. సరేనా? 577 00:36:42,667 --> 00:36:44,374 నిన్ను చూస్తాను. - లేదు, సామ్! 578 00:36:44,600 --> 00:36:46,136 నిన్ను చూస్తాను. - సామ్! 579 00:36:46,534 --> 00:36:49,105 సామ్, దయచేసి! సామ్! 580 00:36:50,200 --> 00:36:51,474 సామ్! 581 00:37:07,934 --> 00:37:09,140 అది ఏమిటి'? 582 00:37:09,500 --> 00:37:11,275 నాకు కొంచెం తలనొప్పిగా ఉంది. 583 00:37:11,367 --> 00:37:12,607 మీకు మందు కావాలా? 584 00:37:12,800 --> 00:37:15,246 లేదు. నేను బాగానే ఉంటాను, ఒకసారి నేను కొంచెం పడుకున్నాను. 585 00:37:15,434 --> 00:37:17,573 ఏదైనా తినండి. దాదాపు రాత్రి భోజన సమయం. 586 00:37:31,234 --> 00:37:34,044 పరుగు! రమ్ 'లేదు! ' 587 00:37:34,200 --> 00:37:36,339 పరుగు, 588 00:37:37,100 --> 00:37:38,511 తుఫాను రాబోతోందని తెలుస్తోంది. 589 00:37:38,567 --> 00:37:40,069 హే, దానిని అపహాస్యం చేయవద్దు! 590 00:37:41,267 --> 00:37:42,337 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 591 00:37:42,534 --> 00:37:44,741 గొడుగు ఉందా? - అవును. 592 00:38:19,900 --> 00:38:21,379 అంజు నువ్వు ఇలా చేసి ఉండకూడదు. 593 00:38:22,100 --> 00:38:24,011 నేను ఊహిస్తున్నాను, మీరు నన్ను సీరియస్‌గా తీసుకోవడం లేదు. 594 00:38:25,233 --> 00:38:28,578 సామ్, దయచేసి! ఇకపై నన్ను వేధించకు. 595 00:38:29,000 --> 00:38:31,378 దయచేసి వీడియోను తొలగించండి. - నేను దానిని తొలగించాలా? 596 00:38:32,034 --> 00:38:34,071 నువ్వు నన్ను మోసం చేశావు. - లేదు, సామ్. 597 00:38:34,134 --> 00:38:35,477 మీరు వేచి ఉండండి. 598 00:38:36,200 --> 00:38:37,804 మీరు ఈ పని ఎందుకు చేస్తున్నారు? 599 00:38:38,867 --> 00:38:40,403 మేము మీకు ఏ విధంగానూ హాని చేయలేదు. 600 00:38:40,667 --> 00:38:42,305 నేను నిన్ను అభ్యర్థిస్తున్నాను... 601 00:38:43,067 --> 00:38:45,343 ...ఆమె జీవితాన్ని నాశనం చేయవద్దు. 602 00:38:45,667 --> 00:38:46,941 ఉపయోగం లేకుంటే, ఇప్పుడు. 603 00:38:47,100 --> 00:38:50,479 నేను ఈ వీడియో షూట్ చేసిన రోజే ఆమె నాశనమైంది. 604 00:38:52,634 --> 00:38:53,874 మీరు ఈరోజే చూశారు. 605 00:38:55,000 --> 00:38:57,571 త్వరలో, ఇంటర్నెట్‌లోని ప్రతి ఒక్కరూ దీన్ని చూస్తారు. 606 00:38:59,300 --> 00:39:02,144 ఆమె ఎలా స్నానం చేస్తుందో వారికి తెలుస్తుంది. 607 00:39:06,034 --> 00:39:09,811 నేను నిన్ను అభ్యర్థిస్తున్నాను. దయచేసి దాన్ని తొలగించండి. 608 00:39:10,434 --> 00:39:11,572 నేను అలా చేయను. 609 00:39:12,800 --> 00:39:14,473 నీకు సిగ్గు లేదా? 610 00:39:15,734 --> 00:39:17,475 దాన్ని తొలగించండి. - లేదు. 611 00:39:18,367 --> 00:39:19,812 దయచేసి దాన్ని తొలగించండి. 612 00:39:19,900 --> 00:39:21,777 నేను మీకు చెప్పాను, నేను చేయను. 613 00:39:48,034 --> 00:39:52,414 నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను. దయచేసి దాన్ని తొలగించండి. 614 00:39:54,467 --> 00:39:58,381 మేము నాశనం అవుతాము! దయచేసి! 615 00:40:02,267 --> 00:40:03,337 సరే. 616 00:40:04,634 --> 00:40:07,205 నేను వీడియోను తొలగిస్తాను. 617 00:40:08,467 --> 00:40:11,744 కానీ, నేను కోరుకున్నది నువ్వు నాకు ఇవ్వాలి. 618 00:40:14,067 --> 00:40:14,841 ఏమిటి? 619 00:40:32,500 --> 00:40:33,774 అంజు. 620 00:40:35,734 --> 00:40:37,077 నందినీ! 621 00:40:38,900 --> 00:40:40,208 పొయ్యి! 622 00:40:40,967 --> 00:40:41,570 ఒక... 623 00:40:47,234 --> 00:40:48,577 నాన్న! 624 00:40:50,700 --> 00:40:51,940 అంజు, ఏమైంది? 625 00:40:52,300 --> 00:40:53,608 అనియా? 626 00:40:55,800 --> 00:40:57,177 నందిని, ఏమైంది? 627 00:40:59,267 --> 00:41:00,871 ఎవరో నాకు ఎందుకు చెప్పరు? 628 00:41:09,467 --> 00:41:11,845 నేను వీడియోను తొలగిస్తాను. 629 00:41:14,634 --> 00:41:16,375 కానీ, నువ్వు నాకు ఇవ్వాలి... 630 00:41:18,634 --> 00:41:20,079 ...నాకు ఏమి కావాలి. 631 00:41:30,067 --> 00:41:31,512 లేదా, నేను ... 632 00:41:34,267 --> 00:41:35,541 ...ఈ వీడియోను ఆన్‌లైన్‌లో అప్‌లోడ్ చేయండి. 633 00:41:59,867 --> 00:42:01,107 పొయ్యి! 634 00:42:03,767 --> 00:42:05,041 పొయ్యి! 635 00:42:05,767 --> 00:42:09,010 అంజు, అతను ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు! 636 00:42:11,467 --> 00:42:14,209 అతనే! అతనే! 637 00:42:15,000 --> 00:42:16,138 సామ్? 638 00:42:53,767 --> 00:42:56,441 ఏమైంది? - అమ్మా, నేను నాన్నతో మాట్లాడలేను. 639 00:42:56,500 --> 00:42:57,843 నేను ఊహిస్తున్నాను, లైన్ చనిపోయింది ... 640 00:42:59,800 --> 00:43:01,677 ఎడమలు వెళ్తాయి. నాతో రా. 641 00:43:58,867 --> 00:44:01,074 అంజు, గరిటె తెచ్చుకో. 642 00:45:00,067 --> 00:45:01,944 ఇప్పుడు ఏం చేస్తాం'? 643 00:45:02,434 --> 00:45:03,811 నాకు తెలియదు. 644 00:45:05,367 --> 00:45:08,610 అతన్ని సమాధి చేయాలనే ధైర్యం నాకు ఎలా వచ్చిందో తెలియదు. 645 00:45:10,600 --> 00:45:12,580 కానీ, నేను ఇప్పుడు వణుకుతున్నాను. 646 00:45:14,400 --> 00:45:16,471 అతన్ని పాతిపెట్టి నేను తప్పు చేశానా? 647 00:45:18,167 --> 00:45:19,202 నం. 648 00:45:19,733 --> 00:45:20,939 మీరు సరైన పని చేసారు. 649 00:45:21,600 --> 00:45:24,945 కాదు... వెంటనే పోలీసులకు సమాచారం అందించి ఉంటే.. 650 00:45:25,700 --> 00:45:26,940 ...మేము భయపడము. 651 00:45:27,134 --> 00:45:28,943 మేము పోలీసుల వద్దకు వెళ్ళాము ... 652 00:45:30,234 --> 00:45:32,407 ...అంజూ జీవితం నాశనం అవుతుంది. 653 00:45:33,667 --> 00:45:35,340 నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను! 654 00:45:39,067 --> 00:45:42,571 భయపడకు. నేను నీకు ఏమీ జరగనివ్వను. 655 00:45:43,500 --> 00:45:46,640 నేను అవుట్‌హౌస్‌లో ఏమి కనుగొన్నానో చూడండి. 656 00:45:48,100 --> 00:45:49,545 సామ్‌కి కారు ఉందా? 657 00:45:49,634 --> 00:45:52,740 అవును, అతనికి పసుపు రంగు కారు ఉంది. 658 00:45:54,467 --> 00:45:56,708 అతను దానిని సమీపంలో పార్క్ చేసి ఉండాలి. 659 00:45:57,667 --> 00:45:59,340 మీరు అవుట్‌హౌస్‌ని సరిగ్గా తనిఖీ చేసారా? 660 00:46:00,067 --> 00:46:01,410 మేధావి. 661 00:46:01,967 --> 00:46:03,105 ఎడమలు వెళ్తాయి. 662 00:46:12,300 --> 00:46:15,406 మీరు అతన్ని కొట్టినప్పుడు సామ్ ఎక్కడ పడిపోయాడు? 663 00:46:16,134 --> 00:46:17,477 అక్కడె. 664 00:46:25,834 --> 00:46:27,177 మీరు దేని కోసం వెతుకుతున్నారు'? 665 00:46:28,067 --> 00:46:30,843 రక్తం. ఇక్కడ ఒక్క చుక్క రక్తం కూడా లేదు. 666 00:46:32,867 --> 00:46:35,939 కర్రతో కొట్టినపుడు తల కొట్టావా? 667 00:46:39,800 --> 00:46:41,541 బహుశా, అంతర్గత గాయం అయితే. 668 00:46:42,167 --> 00:46:44,010 మేము అవుట్‌హౌస్‌ను పూర్తిగా శుభ్రం చేయాలి. 669 00:46:57,300 --> 00:46:58,677 ఒక్క నిమిషం. 670 00:47:04,134 --> 00:47:05,112 త్వరగా కనుగొనండి! 671 00:47:05,167 --> 00:47:06,441 సిమ్ కార్డ్ పెట్టగానే... 672 00:47:06,500 --> 00:47:08,343 దాన్ని వేగంగా గుర్తించండి. - SIM కార్డ్ స్థానాన్ని కనుగొనండి. 673 00:47:08,433 --> 00:47:10,811 అతను ఎక్కడ ప్రయాణిస్తున్నాడో తెలుసుకోండి. - మేము సిగ్నల్ పొందుతున్నాము. 674 00:47:10,867 --> 00:47:12,312 ఇప్పుడు అతని సిమ్‌ని కనుగొనడం చాలా సులభం అయితే. 675 00:47:12,367 --> 00:47:13,641 నేను దానిని గుర్తించాను, సార్. 676 00:47:13,700 --> 00:47:16,010 రెండో అంతస్తు నుంచి మాట్లాడుతున్నాడు. - మరియు అతను పూణేకు ప్రయాణిస్తున్నాడు. 677 00:47:16,067 --> 00:47:17,978 సార్, అతను ఐదు నిమిషాలు మాట్లాడితే, మాకు ఖచ్చితమైన స్థానం లభిస్తుంది. 678 00:47:18,033 --> 00:47:20,206 SIM కార్డ్ యాక్టివేట్ చేయబడింది. కాబట్టి, ఖచ్చితమైన స్థానం... 679 00:47:20,300 --> 00:47:21,745 SIM కార్డ్‌ని ట్రేస్ చేయండి. - సర్, సగం లోపు ఉంటే... 680 00:47:21,834 --> 00:47:23,177 ...కిలోమీటర్ వ్యాసార్థం. 681 00:47:23,234 --> 00:47:24,941 అతను మొబైల్ విసిరివేసాడు. 682 00:47:25,267 --> 00:47:28,077 సార్, అతను రాజస్థాన్ మీదుగా హర్యానాకు వెళ్తున్నాడు. 683 00:47:41,334 --> 00:47:44,679 నేను తిరిగి వచ్చే వరకు ఇల్లు వదిలి వెళ్లవద్దు. 684 00:47:45,000 --> 00:47:46,411 ఎవరినీ పిలవకండి. 685 00:47:47,000 --> 00:47:48,809 తలుపులు మరియు కిటికీలకు తాళం వేసి ఉంచండి. 686 00:47:50,300 --> 00:47:52,302 ఇంట్లో ఎవరూ లేనట్లుగా కనిపించాలి. 687 00:47:52,834 --> 00:47:54,609 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 688 00:47:54,667 --> 00:47:56,704 నేను కారును వెతికి వేరే చోటికి తీసుకెళ్లాలి. 689 00:47:57,034 --> 00:47:58,672 త్వరగా, తిరిగి పొందండి. 690 00:48:01,600 --> 00:48:05,343 అంజు! - నేను సామ్‌ని చంపాలని అనుకోలేదు. 691 00:48:05,400 --> 00:48:08,779 నేను అతని ఫోన్ పగలగొట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 692 00:48:08,867 --> 00:48:11,780 కానీ, అతను వదలలేదు... - నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు! 693 00:48:12,433 --> 00:48:15,004 నాకు జైలుకు వెళ్లడం ఇష్టం లేదు! దయచేసి. 694 00:48:15,100 --> 00:48:16,545 నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? 695 00:48:17,467 --> 00:48:18,946 నేను ఇంకా బతికే ఉన్నాను. 696 00:48:19,734 --> 00:48:21,213 నిన్ను జైలుకు వెళ్లనివ్వను. 697 00:48:22,800 --> 00:48:23,835 నీకు ఏమీ జరగదు. 698 00:48:37,700 --> 00:48:41,238 సాల్వి, లెక్కించడం మానేసి, నాకు అన్నీ ఇవ్వండి. 699 00:48:46,534 --> 00:48:49,413 నీ దగ్గర ఉన్నది అంతేనా? 700 00:48:49,500 --> 00:48:51,571 సార్, రూ. 500 సరిపోతుందా? 701 00:48:56,234 --> 00:49:00,239 డ్రైవింగ్ లైసెన్స్ కోసం కాకపోతే. ఇది పాస్‌పోర్ట్ వెరిఫికేషన్ కోసం. 702 00:49:00,934 --> 00:49:03,312 మీరు మీ కొడుకును కలవడానికి లండన్ వెళ్లాలనుకుంటున్నారు, సరియైనదా? 703 00:49:10,500 --> 00:49:12,707 మీ కోసం ఎంత? - సర్, యాభై ఐదు అయితే. 704 00:49:13,000 --> 00:49:15,708 డబ్బు వర్షం కురిపిస్తే మీరు అనుకుంటున్నారా? యాభై ఐదు, అనిపిస్తోంది! 705 00:49:22,300 --> 00:49:24,177 ఇక్కడ, థఫ్స్ ముప్పై. 706 00:49:24,400 --> 00:49:25,902 వెళ్ళు. 707 00:49:26,367 --> 00:49:27,710 సరే, అప్పుడు. 708 00:49:27,900 --> 00:49:29,709 నాకు లండన్ నుండి బహుమతి ఇవ్వండి. 709 00:49:35,534 --> 00:49:37,241 ఏమిటీ? ఎవరది'? 710 00:49:46,600 --> 00:49:48,102 అది విజయ్ సల్గాంకర్ కాదా? 711 00:49:48,167 --> 00:49:49,441 అలా అనిపిస్తుంది. 712 00:49:49,500 --> 00:49:51,241 అతను కారు ఎప్పుడు కొన్నాడు? 713 00:49:51,600 --> 00:49:52,840 అతను ఎక్కడ నివాసము ఉంటాడు'? 714 00:49:56,967 --> 00:49:59,538 అతని తోట రోడ్డుకు అవతల ఉంది. 715 00:50:20,700 --> 00:50:22,111 అమ్మ. 716 00:50:23,733 --> 00:50:28,341 నా వల్ల పెద్ద కష్టాల్లో పడతాం. సరియైనదా? 717 00:50:30,434 --> 00:50:32,107 అలా అనకండి. 718 00:50:33,200 --> 00:50:34,611 మేము మీతో ఉన్నాము. 719 00:50:36,400 --> 00:50:40,371 అతను ఎవరి కుమారుడో మీకు తెలియదు. 720 00:50:41,934 --> 00:50:43,413 అతను ఎవరి కొడుకు? 721 00:51:31,200 --> 00:51:33,441 వినండి, నేను మీకు చెప్పాలనుకుంటున్నాను ... 722 00:51:33,534 --> 00:51:35,514 ...తదుపరి వారాంతంలో అక్టోబర్ 2వ మరియు 3వ తేదీల్లో... 723 00:51:35,567 --> 00:51:38,571 ...పానాజీలో స్వామి చిన్మయానంద్ ఉపన్యాసం చేస్తున్నారు. 724 00:51:44,067 --> 00:51:45,273 ఇప్పుడే వచ్చేయ్! 725 00:51:46,467 --> 00:51:48,310 హే, తరలించు! 726 00:52:33,034 --> 00:52:35,344 అవును అండి'? - నేను ఫోన్ కొనవచ్చా? 727 00:52:35,634 --> 00:52:37,477 కొత్తదా? - లేదు, ఉపయోగించిన ఫోన్. 728 00:52:37,567 --> 00:52:38,671 ఖచ్చితంగా. 729 00:52:38,767 --> 00:52:41,304 దయచేసి బ్యాటరీ పూర్తిగా ఛార్జ్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి. - తప్పకుండా. 730 00:52:44,000 --> 00:52:45,377 ఇదిగో సార్. 731 00:52:45,567 --> 00:52:47,046 దీనికి ఎంత? - రూ. 900 732 00:52:58,967 --> 00:53:01,743 నీవు ఇక్కడ ఉన్నావు. - మీరు సిమ్ కార్డ్‌ని ఉంచగలరా? 733 00:53:12,300 --> 00:53:13,904 ఇదిగో సార్. - ధన్యవాదాలు. 734 00:53:19,167 --> 00:53:21,010 నేను వాల్యూమ్‌ను ఎలా తగ్గించగలను? 735 00:53:21,400 --> 00:53:22,640 ఇక్కడ. 736 00:53:24,267 --> 00:53:25,712 పూర్తయితే సార్. - ధన్యవాదాలు. 737 00:53:25,934 --> 00:53:27,038 మీకు స్వాగతం. 738 00:54:50,434 --> 00:54:53,847 పావేలింలో 15 కిలోమీటర్ల దూరంలో రాతి క్వారీ ఉంది. 739 00:54:54,000 --> 00:54:55,479 నా ఉద్దేశ్యం, అది అక్కడ ఉండేది. 740 00:54:55,634 --> 00:54:57,477 దానికి వ్యతిరేకంగా నిరసన తెలిపిన తర్వాత మేము దానిని మూసివేసాము. 741 00:55:00,700 --> 00:55:02,702 దానికి సరిగ్గా మధ్యలో ఒక సరస్సు ఉంది. 742 00:55:02,967 --> 00:55:04,947 కానీ, ప్రాజెక్ట్ పర్యావరణ అనుకూలమైనది కాదు. 743 00:57:20,700 --> 00:57:23,340 మీరు ఉంటే! నువ్వు సెలవు తీసుకున్నావని అనుకున్నాను. 744 00:57:23,800 --> 00:57:24,801 ఏమైంది, ఈరోజు? 745 00:57:24,967 --> 00:57:26,844 పెద్దగా ఏమీ లేదు. నేను చెల్లింపులను సేకరించాను. 746 00:57:26,933 --> 00:57:29,675 ఎప్పటిలాగే, మిసెస్ పెరీరా చెల్లింపు చేయకుండా తప్పించుకుంది. 747 00:57:31,000 --> 00:57:32,445 సరే, నా మాట వినండి. 748 00:57:33,100 --> 00:57:36,274 నేను 2 రోజులు ఇక్కడ లేను. నేను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్తున్నాను. 749 00:57:36,767 --> 00:57:38,371 ఉపన్యాసాలా? 750 00:57:38,867 --> 00:57:40,369 నందినికి నిజంగానే వెళ్లాలనిపిస్తోంది. 751 00:57:41,334 --> 00:57:42,677 మేము బయలుదేరుతున్నాము, రేపు. 752 00:57:43,067 --> 00:57:44,239 విషయాలను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి. 753 00:57:45,500 --> 00:57:46,740 శ్రీ. విజయ్. 754 00:57:48,400 --> 00:57:49,879 ఏదైనా తప్పు జరిగిందా'? 755 00:57:51,767 --> 00:57:52,711 అస్సలు కుదరదు. ఎందుకు? 756 00:57:52,767 --> 00:57:55,714 సరే, మీరు కొంచెం 'ఆఫ్'గా ఉన్నారు. అన్ని థాఫ్స్. 757 00:57:58,367 --> 00:57:59,937 అస్సలు కుదరదు! 758 00:58:00,134 --> 00:58:02,546 కానీ, నేను కనుగొంటే, మీరు గందరగోళంలో ఉన్నారని ... 759 00:58:02,834 --> 00:58:03,904 ...నేను నిన్ను తుడిచివేస్తాను! 760 00:58:04,067 --> 00:58:05,307 ఇప్పుడు, థాఫ్ మీలాగే ఎక్కువ. 761 00:58:05,400 --> 00:58:07,778 పోగొట్టుకోండి. ఎక్కువ అడల్ట్ చిత్రాలను ప్రదర్శించవద్దు. 762 00:58:08,567 --> 00:58:10,012 ఖచ్చితంగా. 763 00:58:36,767 --> 00:58:38,110 ఎవరది'? 764 00:58:38,200 --> 00:58:39,543 Ifs Vii-EV- 765 00:58:51,367 --> 00:58:52,402 ఏడవకు ప్రియతమా. 766 00:58:52,567 --> 00:58:54,012 నేను తిరిగి వచ్చాను. 767 00:58:55,100 --> 00:58:58,479 నాన్న, ఇంకెప్పుడూ నన్ను విడిచిపెట్టకు. 768 00:58:58,634 --> 00:58:59,874 నేను చేయను. 769 00:59:00,367 --> 00:59:01,607 విజయ్ - 770 00:59:02,367 --> 00:59:04,176 సామ్ గోవా ఐజీ కొడుకు. 771 00:59:05,567 --> 00:59:07,410 ఇన్స్పెక్టర్ జనరల్ ఆఫ్ పోలీస్. 772 00:59:13,367 --> 00:59:14,607 మీరు అబద్ధమాడుతున్నారు! 773 00:59:16,034 --> 00:59:17,206 చెప్పండి! 774 00:59:22,667 --> 00:59:24,044 పాటిల్! 775 00:59:47,267 --> 00:59:49,372 సీనియర్ ఇన్‌స్పెక్టర్ డిసౌజా. 776 00:59:49,934 --> 00:59:51,641 మరియు ఇన్‌స్పెక్టర్ మోహిత. 777 00:59:53,234 --> 00:59:55,737 సస్పెండ్ అయిన అధికారుల పేర్లు ఇవి. 778 00:59:58,433 --> 00:59:59,776 ఎవరి వల్ల'? 779 01:00:02,534 --> 01:00:05,071 కోర్టు పోలీసు శాఖను హెచ్చరించింది. 780 01:00:06,533 --> 01:00:08,570 వారు విచారణను కూడా ఏర్పాటు చేయవచ్చు. 781 01:00:09,600 --> 01:00:10,943 ఎవరి వల్ల'? 782 01:00:12,767 --> 01:00:15,680 ఈ కేసులో హంతకుడు స్వేచ్చగా తిరుగుతున్నాడు. 783 01:00:17,200 --> 01:00:18,338 ఎవరి వల్ల'? 784 01:00:19,834 --> 01:00:22,440 ఎందుకంటే, మీరిద్దరూ కోర్టులో సాక్ష్యం చెప్పారు. 785 01:00:22,834 --> 01:00:25,747 ...అని, పోలీసులు బలవంతంగా బలవంతంగా ప్రకటన చేయించారు. 786 01:00:29,234 --> 01:00:32,147 పోలీస్ డిపార్ట్‌మెంట్ అంటే ఓ జోక్ అనుకుంటున్నారా? 787 01:00:34,000 --> 01:00:36,105 మరియు మీరు మీకు కావలసిన ఏదైనా చేయగలరు'? 788 01:00:42,267 --> 01:00:44,269 మీరు మరొక ప్రకటన ఇవ్వాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 789 01:00:45,667 --> 01:00:47,044 ఈసారి, దానిని నిజం చేయండి. 790 01:00:47,500 --> 01:00:48,570 లేదు మేడమ్. 791 01:00:49,067 --> 01:00:50,637 మేడమ్, వాళ్ళు మమ్మల్ని చంపేస్తారు. 792 01:00:51,034 --> 01:00:53,480 వారు నిన్ను చంపుతారు మరియు మీరు సాక్ష్యమివ్వరు. 793 01:00:54,600 --> 01:00:57,308 కాబట్టి, నా అధికారులు ఇద్దరూ సస్పెన్షన్‌లో ఉంటారు. 794 01:01:00,400 --> 01:01:01,640 పాటిల్. - అవును మేడం. 795 01:01:02,800 --> 01:01:05,110 మీరు వాటిని తెచ్చినప్పుడు ఎవరైనా మిమ్మల్ని చూశారా? 796 01:01:05,667 --> 01:01:07,146 లేదు మేడమ్. మేము సివిల్ దుస్తులలో ఉన్నాము. 797 01:01:12,267 --> 01:01:13,507 సరే, అప్పుడు. 798 01:01:15,200 --> 01:01:17,237 వారిద్దరినీ మెడలో ఉచ్చుతో పైకి లేపండి. 799 01:01:18,600 --> 01:01:21,410 బరువైన రాయితో వాటిని లంగరు వేసి సముద్రంలోకి విసిరేయండి. 800 01:01:22,234 --> 01:01:24,646 ఎవరికీ తెలియదు. శవాలు దొరకవు. 801 01:01:25,700 --> 01:01:28,442 నేను వారి కోసం నా సమయాన్ని వృథా చేయను. 802 01:01:31,433 --> 01:01:33,310 లేదు, మేడమ్! 803 01:01:33,767 --> 01:01:35,405 మేడమ్. మేం నిజం చెబుతాం. 804 01:01:35,667 --> 01:01:37,010 మేడమ్, వారు అమాయకులు. 805 01:01:37,234 --> 01:01:38,770 మేం నిజం చెబుతాం. 806 01:01:40,367 --> 01:01:43,405 కోర్టులో వాంగ్మూలం ఇచ్చేందుకు వచ్చిన పాటిల్... 807 01:01:43,467 --> 01:01:44,969 ...వారి కుటుంబాలను తీసుకురండి. 808 01:01:45,267 --> 01:01:46,268 సరే, మేడమ్. 809 01:01:46,334 --> 01:01:49,872 వారు తప్పుడు సాక్ష్యం చెబుతారు, వారి కుటుంబాలను నాశనం చేస్తారు. 810 01:01:50,734 --> 01:01:52,008 నేను పట్టించుకోను. 811 01:02:31,500 --> 01:02:32,740 ఎందుకు నవ్వుతున్నావు? 812 01:02:33,167 --> 01:02:35,272 మీరు టెన్షన్ పడలేదా? - దేని గురించి'? 813 01:02:35,700 --> 01:02:37,043 ఆ బాలుడు... 814 01:02:37,267 --> 01:02:38,473 ఏ అబ్బాయి? 815 01:02:39,000 --> 01:02:41,139 సామ్. - సామ్ ఎవరు? 816 01:02:41,600 --> 01:02:43,671 ఎవరు... - ఒక్క క్షణం. 817 01:02:45,700 --> 01:02:47,646 నాకు సామ్ అని ఎవరూ తెలియదు. 818 01:02:48,334 --> 01:02:50,245 మరియు ఏ అబ్బాయి కూడా ఈ ఇంట్లోకి ప్రవేశించలేదు. 819 01:02:51,334 --> 01:02:53,541 ఇక నుంచి మేం అలాగే రియాక్ట్ అవుతాం. 820 01:02:53,600 --> 01:02:55,011 ఏమీ పట్టనట్టు. 821 01:02:55,434 --> 01:02:59,041 లేదా భయం మరియు టెన్షన్ మనకు సమస్యలను కలిగించవచ్చు. 822 01:03:00,434 --> 01:03:03,904 నేను కొద్దిసేపటి క్రితమే గ్రహించాను. 823 01:03:04,367 --> 01:03:06,142 ఇంటికి రాకముందే ఆఫీస్ కి వెళ్ళాను. 824 01:03:06,534 --> 01:03:08,946 ఏదైనా తప్పు ఉందా అని జోస్ నన్ను అడిగాడు. 825 01:03:10,467 --> 01:03:14,176 H' జోస్ కొన్ని క్షణాల్లో ఏదో తప్పును గుర్తించగలడు... 826 01:03:15,134 --> 01:03:17,136 ...అప్పుడు, ఇతరులు కూడా దానిని గుర్తించగలరు. 827 01:03:18,600 --> 01:03:21,809 కానీ, నేను మామూలుగా అతనికి సమాధానం చెప్పినప్పుడు, అతను హామీ ఇచ్చాడు. 828 01:03:23,134 --> 01:03:25,876 కాబట్టి, ఏమి జరిగిందో మర్చిపో. 829 01:03:26,367 --> 01:03:29,007 ఏమీ పట్టనట్లు ప్రవర్తించండి. 830 01:03:29,434 --> 01:03:30,538 అంతా మామూలే. 831 01:03:31,067 --> 01:03:34,344 మీరు కారు విషయంలో ఏమి చేసారు? 832 01:03:34,400 --> 01:03:36,710 నేను మీకు విషయాలు చెప్పను... 833 01:03:37,434 --> 01:03:39,004 మీరు తెలుసుకోవలసిన అవసరం లేదు. 834 01:03:39,067 --> 01:03:40,944 తెలుసుకునే ప్రయత్నం కూడా చేయకండి. 835 01:03:44,067 --> 01:03:45,307 మీ సంచులను ప్యాక్ చేయండి. 836 01:03:45,934 --> 01:03:47,413 మేము రేపు ఉదయం బయలుదేరాము. 837 01:03:48,034 --> 01:03:49,274 ఎక్కడికి'? 838 01:03:49,334 --> 01:03:51,143 రెండు రోజులు వేరే చోట ఉండాల్సిందే. 839 01:03:52,334 --> 01:03:55,144 ఒకవేళ మంచి మార్పు వచ్చి, మాకు విశ్రాంతినివ్వడంలో సహాయపడండి. 840 01:03:56,434 --> 01:03:58,937 మేము ఎక్కడికి వెళ్తున్నామని ఎవరైనా మిమ్మల్ని అడిగితే వారికి చెప్పండి... 841 01:03:59,634 --> 01:04:02,274 ...మేము స్వామి చిన్మయానంద ఉపన్యాసానికి హాజరు కాబోతున్నాము. 842 01:04:02,867 --> 01:04:04,938 కానీ, అది నేటితో ముగిసింది. 843 01:04:26,634 --> 01:04:27,977 హలో! - హాయ్, మహేష్. 844 01:04:28,267 --> 01:04:31,646 మీరు వెనక్కి వెళ్తున్నారా లేదా... - అవును, నేను ఫ్రెష్ అప్ అయ్యి తిరిగి వెళ్తాను. 845 01:04:32,834 --> 01:04:34,643 మీరా, మీరు సామ్‌తో మాట్లాడారా? 846 01:04:34,967 --> 01:04:37,243 నేను నిన్న రాత్రి నుండి కాల్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. అతని ఫోన్ స్విచ్ ఆఫ్ ఉంది. 847 01:04:38,500 --> 01:04:40,707 నువ్వు అతనికి నిత్యం ఫోన్ చేసి ఇబ్బంది పెడుతున్నావు మహేష్. 848 01:04:40,800 --> 01:04:43,337 కాబట్టి, అతను దానిని ఉద్దేశపూర్వకంగా స్విచ్ ఆఫ్ చేసి ఉండాలి. 849 01:04:43,433 --> 01:04:46,039 థాఫ్స్ బాగుంది. నా కష్టాలన్నింటికి నువ్వు నన్ను తిట్టావు. 850 01:04:46,700 --> 01:04:49,078 మీరు అతనిని చాలా స్వేచ్ఛలు తీసుకోవడానికి అనుమతించారు. 851 01:04:50,300 --> 01:04:53,179 మహేష్, పిల్లలకు ఈ వయసులో స్వేచ్ఛ కావాలి. 852 01:04:53,233 --> 01:04:54,906 మనం వారికి ఇవ్వాలి. 853 01:04:55,067 --> 01:04:58,014 స్వేచ్ఛా? అతనికి ఎంత స్వేచ్ఛ కావాలి'? 854 01:04:58,334 --> 01:04:59,506 మేము అతనికి అన్నీ ఇచ్చాము. 855 01:04:59,567 --> 01:05:01,843 ఒక ఫోన్, ల్యాప్‌టాప్, 2 క్రెడిట్ కార్డ్‌లు, ఒక కారు. 856 01:05:01,900 --> 01:05:03,174 అతనికి అదంతా ఎందుకు? 857 01:05:03,567 --> 01:05:07,105 మీరు గత నెల క్రెడిట్ కార్డ్ బిల్లు చూశారా? రూ. 60,000. 858 01:05:07,533 --> 01:05:09,945 అవును, థాఫ్స్ ఎందుకంటే, అతను కొత్త ల్యాప్‌టాప్ కొన్నాడు. 859 01:05:10,200 --> 01:05:11,702 మరియు నేను రసీదు చూశాను. 860 01:05:11,767 --> 01:05:13,303 అతనికి మరో ల్యాప్‌టాప్ ఎందుకు అవసరం? 861 01:05:13,500 --> 01:05:15,571 రసీదు ఎలా ముఖ్యం? మీరు ల్యాప్‌టాప్ చూశారా? 862 01:05:15,633 --> 01:05:16,941 నేను చూడలేదు. 863 01:05:17,167 --> 01:05:19,579 మహేష్ నువ్వు నీ కొడుకుని అంతగా అనుమానించడం మానుకో. 864 01:05:19,934 --> 01:05:21,743 అతను ఏదో ఒక రోజు శాశ్వతంగా పారిపోతాడు. 865 01:05:22,134 --> 01:05:24,341 నేను అతనిని అనుమానించను. నేను అతని గురించి చింతిస్తున్నాను, మీరా. 866 01:05:24,567 --> 01:05:26,843 మీరు అతన్ని ఎంతగా పాంపర్ చేసారు... 867 01:05:27,834 --> 01:05:29,836 క్షమించండి. నాకు ఆలస్యం అవుతోంది. సరే? 868 01:05:30,400 --> 01:05:33,381 మీరు అతనితో మాట్లాడండి, ఇంటికి రమ్మని చెప్పండి. సరే? 869 01:05:33,667 --> 01:05:35,169 బై మీరా. - బై. 870 01:05:47,734 --> 01:05:49,475 సరే, టిక్కెట్లు, దయచేసి. 871 01:05:49,567 --> 01:05:51,069 శ్రీ. సల్గావ్కర్! 872 01:05:51,134 --> 01:05:53,205 కుటుంబంతో కలిసి విహారయాత్రకు వెళ్తున్నారా? 873 01:05:54,100 --> 01:05:55,443 మీరు కొత్త బస్సు కొన్నారా? 874 01:05:55,667 --> 01:05:58,011 కాదు, ఉపయోగించిన బస్సు అయితే. - lfs బాగుంది. 875 01:05:58,100 --> 01:05:59,602 ఎక్కడికి బయలుదేరావు'? 876 01:05:59,667 --> 01:06:02,807 మేము పనాజీలో మా ఆధ్యాత్మిక గురువుగారి ఉపన్యాసానికి హాజరు కాబోతున్నాం. 877 01:06:03,300 --> 01:06:06,144 నాకు నాలుగు టిక్కెట్లు ఇవ్వండి. - మీతో తప్పు ఏమిటి? 878 01:06:06,800 --> 01:06:09,610 నా బస్సులో టోర్ టిక్కెట్లు చెల్లించడానికి నేను మిమ్మల్ని అనుమతించలేను. 879 01:06:10,000 --> 01:06:11,877 దూరంగా ఉంచండి. - ధన్యవాదాలు. 880 01:06:11,934 --> 01:06:14,312 సరే, టిక్కెట్లు, దయచేసి! 881 01:06:14,367 --> 01:06:16,005 టిక్కెట్లు! 882 01:06:19,000 --> 01:06:23,745 "ప్రతి క్షణం చనిపోతుంది. 883 01:06:25,934 --> 01:06:30,576 "... క్షణం జీవించడం." 884 01:06:33,034 --> 01:06:38,347 "బతికే లేదు..." 885 01:06:39,600 --> 01:06:45,812 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 886 01:06:48,934 --> 01:06:55,044 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 887 01:06:55,134 --> 01:06:58,206 "నాకు నొప్పిగా ఉంది." 888 01:06:58,300 --> 01:07:04,273 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 889 01:07:04,367 --> 01:07:07,576 "భయం నా మనస్సును ఎంచుకుంటుంది." 890 01:07:07,633 --> 01:07:13,777 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 891 01:07:13,867 --> 01:07:19,783 "ప్రతి క్షణం చనిపోవడం, క్షణం జీవించడం." 892 01:07:20,067 --> 01:07:21,671 "బతికే లేదు..." 893 01:07:21,733 --> 01:07:27,775 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 894 01:07:27,834 --> 01:07:33,807 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 895 01:07:46,567 --> 01:07:52,279 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 896 01:07:52,367 --> 01:07:59,581 "నా పెదవులు నాశనమయ్యాయి, నేను మాట్లాడలేను." 897 01:08:01,634 --> 01:08:08,882 "రక్తం లేని అవయవాలు, నా శరీరం లక్ష్యం లేకుండా కూరుకుపోతోంది." 898 01:08:11,367 --> 01:08:17,648 "నా గుండెలో కన్నీళ్ళు పడ్డాయి..." 899 01:08:17,700 --> 01:08:19,304 "...నా కళ్ళు కన్నీళ్లతో మెరుస్తున్నాయి." 900 01:08:19,367 --> 01:08:25,374 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 901 01:08:25,434 --> 01:08:31,578 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 902 01:08:41,067 --> 01:08:46,915 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 903 01:08:46,967 --> 01:08:54,545 "ఎవరో నన్ను దూరం నుండి చూస్తున్నట్లు నాకు ఎందుకు అనిపిస్తుంది?" 904 01:08:56,267 --> 01:09:00,215 "నా దగ్గరికి ఎవరైనా వచ్చారా?" 905 01:09:02,400 --> 01:09:07,372 "నా నీడ నన్ను అనుసరిస్తుందా?" 906 01:09:09,067 --> 01:09:16,713 "కానీ, నా గుండె చప్పుడు తగ్గింది." 907 01:09:16,767 --> 01:09:18,542 "ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు..." 908 01:09:18,600 --> 01:09:24,243 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 909 01:09:24,634 --> 01:09:30,585 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 910 01:09:30,834 --> 01:09:33,940 "నా ఊపిరి ఎప్పుడూ కొద్దిగా పట్టుకుంటుంది." 911 01:09:34,000 --> 01:09:39,916 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 912 01:09:40,167 --> 01:09:43,205 "ప్రతి క్షణం నన్ను ఎందుకు ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది?" 913 01:09:43,300 --> 01:09:49,444 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 914 01:09:49,534 --> 01:09:52,708 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 915 01:09:55,434 --> 01:09:56,970 నేను నీకు ఏమి చెప్పాను? 916 01:09:57,401 --> 01:09:59,312 నాకు తెలుసు, కానీ నేను మరచిపోలేను. 917 01:09:59,634 --> 01:10:01,136 నువ్వు మర్చిపోవాలి. 918 01:10:01,734 --> 01:10:04,840 ఏం జరిగిందనడానికి మా భయమే చివరి సాక్ష్యం. 919 01:10:05,567 --> 01:10:07,069 దాని నుండి కూడా మనం విముక్తి పొందాలి. 920 01:10:07,434 --> 01:10:09,107 మరియు మరొక విషయం ఉంది. 921 01:10:09,167 --> 01:10:12,307 ఇప్పటి నుండి మీరు కొనుగోలు చేసిన ప్రతిదానికీ బిల్లు పొందండి. 922 01:10:12,767 --> 01:10:14,804 కిరాణా, కూరగాయలు, పండ్లు, పెన్సిళ్లు. 923 01:10:14,867 --> 01:10:16,210 చాలా చిన్న విషయాలకు బిల్లులు పొందండి. 924 01:10:16,300 --> 01:10:23,741 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 925 01:10:23,834 --> 01:10:26,872 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 926 01:10:26,967 --> 01:10:30,005 "నా ఊపిరి ఎప్పుడూ కొద్దిగా పట్టుకుంటుంది." 927 01:10:30,067 --> 01:10:36,211 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 928 01:10:36,267 --> 01:10:39,305 "ప్రతి క్షణం నన్ను ఎందుకు ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది?" 929 01:10:39,400 --> 01:10:43,576 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 930 01:10:43,634 --> 01:10:45,614 సైబర్ సెల్ నుండి కన్విందేతో మాట్లాడనివ్వండి. 931 01:10:45,667 --> 01:10:51,015 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 932 01:11:44,634 --> 01:11:49,242 "ప్రతి క్షణం చనిపోతుంది. 933 01:11:51,600 --> 01:11:56,845 "... క్షణం జీవించడం." 934 01:11:58,767 --> 01:12:03,409 "బతికే లేదు..." 935 01:12:05,267 --> 01:12:11,445 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 936 01:12:14,601 --> 01:12:20,711 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 937 01:12:20,800 --> 01:12:23,872 "నాకు నొప్పిగా ఉంది." 938 01:12:23,967 --> 01:12:29,974 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 939 01:12:30,034 --> 01:12:33,208 "భయం నా మనస్సును ఎంచుకుంటుంది." 940 01:12:33,300 --> 01:12:39,512 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 941 01:12:39,567 --> 01:12:45,483 "ప్రతి క్షణం చనిపోవడం, క్షణం జీవించడం." 942 01:12:46,234 --> 01:12:49,807 మేడమ్, మేము గోవా, హుబ్లీదర్బార్, చిత్తదుర్గ్ నుండి సామ్ నెట్‌వర్క్‌ని అనుసరించాము... 943 01:12:49,900 --> 01:12:53,780 ...బెంగళూరు, తమిళనాడు వరకు మరియు మేము కాంచీపురంలో జాడను కోల్పోయాము. 944 01:12:54,134 --> 01:12:56,273 ఆ తర్వాత అతడి ఫోన్ స్విచ్ఛాఫ్ అయింది. 945 01:12:58,267 --> 01:13:01,373 బెంగళూరు, చెన్నైలో అతనికి స్నేహితులు ఉన్నారు. 946 01:13:01,634 --> 01:13:03,045 అవును, బహుశా, అతను అక్కడికి వెళ్ళాడు. 947 01:13:03,134 --> 01:13:06,274 కానీ, కాంచీపురంలో ఫోన్ ఎందుకు స్విచ్ ఆఫ్ అయింది'? 948 01:13:06,334 --> 01:13:11,841 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 949 01:13:11,900 --> 01:13:19,341 "ఎవరో నన్ను దూరం నుండి చూస్తున్నట్లు నాకు ఎందుకు అనిపిస్తుంది?" 950 01:13:21,200 --> 01:13:25,910 "నా దగ్గరికి ఎవరైనా వచ్చారా?" 951 01:13:27,400 --> 01:13:32,145 "నా నీడ నన్ను అనుసరిస్తుందా?" 952 01:13:34,067 --> 01:13:41,645 "కానీ, నా గుండె చప్పుడు తగ్గింది." 953 01:13:41,734 --> 01:13:43,372 "ఊపిరి పీల్చుకోవడం లేదు..." 954 01:13:43,434 --> 01:13:49,385 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 955 01:13:49,600 --> 01:13:55,516 "ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది..." 956 01:13:55,834 --> 01:14:02,012 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 957 01:14:02,067 --> 01:14:07,915 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 958 01:14:08,267 --> 01:14:12,943 "ఇది ఉక్కిరిబిక్కిరి చేస్తోంది ..." 959 01:14:45,434 --> 01:14:46,606 ఎసిపి రెజి. 960 01:14:47,167 --> 01:14:48,145 అవును అండి. 961 01:14:48,934 --> 01:14:50,607 మేడమ్, మేము ఇక్కడ కారును కనుగొన్నాము. 962 01:14:50,700 --> 01:14:52,202 ఎవరు చూశారు, మొదట? 963 01:14:52,267 --> 01:14:54,747 ఇక్కడ ఈత కొడుతున్న కొందరు చిన్నారులకు అది దొరికింది. 964 01:14:58,167 --> 01:15:00,078 ఎన్ని రోజులు, మీరు లెక్కిస్తారా? 965 01:15:00,734 --> 01:15:03,146 సుమారు 2 వారాలు ఉంటే. 966 01:15:03,767 --> 01:15:07,146 క్షమించండి, మీరు సరస్సులో ఏదైనా కనుగొన్నారా? 967 01:15:07,200 --> 01:15:09,202 లేదు అయ్యా. చింతించకు. 968 01:15:09,967 --> 01:15:12,174 కారు పారేసినప్పుడు, అది ఖాళీగా ఉంది. 969 01:15:13,967 --> 01:15:16,914 ఇది మీడియాకు రానివ్వవద్దు. 970 01:15:18,501 --> 01:15:19,502 దాన్ని చుట్టండి- 971 01:15:22,267 --> 01:15:24,213 సామ్ మొబైల్ నుండి చివరి కాల్... 972 01:15:24,267 --> 01:15:27,339 ...అక్టోబరు 2న రాత్రి 07:12 గంటలకు తయారు చేయబడింది. 973 01:15:27,834 --> 01:15:30,906 సిగ్నల్ సూచిస్తుంది, ఇది పొండోలెంలో ఉంది. 974 01:15:31,200 --> 01:15:34,238 రాత్రి 10:30 గంటలకు అతని ఫోన్ కవరేజ్ అయిపోయింది. 975 01:15:34,934 --> 01:15:36,208 మరుసటి ఉదయం... 976 01:15:36,267 --> 01:15:39,840 ... ఉదయం 9:25 గంటలకు పనాజీ వద్ద అతని ఫోన్ మరోసారి స్విచ్ ఆన్ చేయబడింది. 977 01:15:40,300 --> 01:15:42,644 ఆ తర్వాత ఫోన్ కాంచీపురం వెళ్లింది. 978 01:15:42,734 --> 01:15:44,736 ఎక్కడ స్విచ్ ఆఫ్ చేశారు. 979 01:15:45,667 --> 01:15:49,114 మేడమ్, మాకు ఇప్పటివరకు ఉన్న సమాచారం ప్రకారం, నేను అనుకుంటున్నాను... 980 01:15:49,467 --> 01:15:52,311 ...మన దర్యాప్తును గోవాకే పరిమితం చేయాలి. 981 01:15:52,634 --> 01:15:54,011 ప్రస్తుతానికి. 982 01:15:55,134 --> 01:15:59,514 అక్టోబర్ 2న సామ్ చివరిసారిగా ఎవరితోనో మాట్లాడింది. 983 01:15:59,800 --> 01:16:02,041 ఆ నంబర్‌కి సంబంధించిన వివరాలను నాకు తెప్పించండి. - అవును అండి. 984 01:16:03,767 --> 01:16:06,247 అవునా? అతన్ని లోపలికి పంపండి. 985 01:16:13,234 --> 01:16:15,305 మేడమ్, మీరు మాకు ఇచ్చిన అకౌంట్ నంబర్... 986 01:16:15,401 --> 01:16:18,109 అక్టోబర్ 2వ తేదీ ఉదయం 10:00 గంటలకు యాక్సెస్ చేయబడింది... 987 01:16:18,201 --> 01:16:20,681 ...పనాజీలోని నగదు ATM వద్ద. 988 01:16:20,767 --> 01:16:22,440 ఆ తర్వాత ఎలాంటి లావాదేవీలు లేవు. 989 01:16:23,434 --> 01:16:24,572 ఎంత నగదు డ్రా చేశారు? 990 01:16:24,634 --> 01:16:27,080 రూ. 20,000, సార్. - రూ. 20,000'? 991 01:16:28,800 --> 01:16:30,609 అతనికి అంత డబ్బు ఎందుకు అవసరం? 992 01:16:30,867 --> 01:16:32,346 సార్, ఇంకా ఉంది. 993 01:16:32,634 --> 01:16:35,706 అక్టోబరు 2న పరిధి దాటిపోయిన ఫోన్... 994 01:16:35,800 --> 01:16:38,974 మరియు స్విచ్ ఆన్ చేయబడినది, అక్టోబర్ 3 ఉదయం... 995 01:16:39,234 --> 01:16:41,043 రెండు వేర్వేరు ఫోన్‌లను మార్చండి. 996 01:16:42,134 --> 01:16:44,375 IMEI సంఖ్యలు భిన్నంగా ఉంటాయి. 997 01:16:44,800 --> 01:16:50,341 మేడమ్, బహుశా అతను కొత్త సెల్ ఫోన్ కొనడానికి నగదు విత్ డ్రా చేసి ఉండవచ్చు. 998 01:16:52,000 --> 01:16:53,445 నేను అలా అనుకోను. 999 01:16:53,534 --> 01:16:56,811 రెండు నెలల క్రితమే కొత్త సెల్ ఫోన్ కొన్నాడు. 1000 01:16:57,634 --> 01:17:00,547 నేను అనుకుంటున్నాను, మా అబ్బాయి పెద్ద సమస్యలో ఉన్నాడు. 1001 01:17:06,067 --> 01:17:06,875 సర్. 1002 01:17:12,134 --> 01:17:14,171 హే, నువ్వు. ఇది ఏమిటి? 1003 01:17:16,767 --> 01:17:18,474 పంచాయతీ భవన పన్ను. 1004 01:17:18,534 --> 01:17:20,309 అది చెల్లించమని చెప్పాను, సరియైనదా? 1005 01:17:21,367 --> 01:17:23,973 నేను నీకు ఎప్పుడు చెప్పాను? - అది... 1006 01:17:24,034 --> 01:17:26,605 మూడు వారాల క్రితం. - మూడు వారాలు? 1007 01:17:26,901 --> 01:17:30,747 ఐజీ మీరా దేశ్‌ముఖ్ ఏకైక కుమారుడు సమీర్ దేశ్‌ముఖ్. 1008 01:17:31,201 --> 01:17:32,703 అతను 3 వారాల నుండి కనిపించకుండా పోయాడు. 1009 01:17:33,434 --> 01:17:36,938 ఫోన్ రికార్డుల ప్రకారం, అతను అక్టోబర్ 2వ తేదీన పొండోలెంలో ఉన్నాడు. 1010 01:17:39,067 --> 01:17:41,946 ఇది కారు, అతను ఇక్కడ నడిపాడు. 1011 01:17:42,600 --> 01:17:46,980 పసుపు రంగు హ్యుందాయ్ గెట్జ్, GA07, MJ 1011. 1012 01:17:53,434 --> 01:17:56,142 పావెలిమ్ స్టోన్ క్వారీ వద్ద ఉన్న సరస్సు నుంచి ఈ కారును స్వాధీనం చేసుకున్నారు. 1013 01:17:56,334 --> 01:17:58,007 కానీ, సమీర్ జాడ లేదు. 1014 01:18:19,300 --> 01:18:22,281 మీరు సమస్యను ఎదుర్కొంటున్నారు, నా దగ్గరకు వచ్చి... 1015 01:18:24,901 --> 01:18:26,073 ఏమిటి దిగంబర్? 1016 01:18:26,467 --> 01:18:28,310 ఇప్పుడు మీ అబ్బాయి ఎలా ఉన్నాడు? - అతను బాగానే ఉన్నాడు సార్. 1017 01:18:28,400 --> 01:18:30,107 ఒకటి రెండు రోజుల్లో డిశ్చార్జి కానున్నారు. 1018 01:18:30,167 --> 01:18:31,441 థాఫ్స్ బాగుంది. 1019 01:18:31,500 --> 01:18:32,706 నాకు రూ. 200 1020 01:18:32,801 --> 01:18:34,109 నా దగ్గర డబ్బు లేదు. 1021 01:18:34,167 --> 01:18:35,373 మీ దగ్గర డబ్బు లేదు అంటే ఏమిటి? 1022 01:18:35,467 --> 01:18:37,674 ఆసుపత్రి మీ కొడుకు చెట్టుకు చికిత్స చేయడం లేదు. 1023 01:18:37,767 --> 01:18:39,007 లేదు, లేదు... - దానితో పాటు రండి. 1024 01:18:39,100 --> 01:18:40,670 ఆ జేబులో ఏముంది? - ఏమీ లేదు. 1025 01:18:40,767 --> 01:18:42,405 లెఫ్స్ చూడండి! అంతేనా? 1026 01:18:43,234 --> 01:18:45,145 యాభై రూపాయలా? వెళ్ళు. 1027 01:18:49,367 --> 01:18:51,278 మార్టిన్, నాకు పాన్ మసాలా ప్యాకెట్ ఇవ్వండి. 1028 01:18:51,767 --> 01:18:53,678 ఏమిటి? పాన్ మసాలా'? 1029 01:18:53,867 --> 01:18:55,540 ఈరోజు నీకు టీ లేదు, మిస్టర్ గైతోండే'? 1030 01:18:55,934 --> 01:18:58,744 లేదు, నాకు టీకి సమయం లేదు. 1031 01:18:59,301 --> 01:19:01,577 నేను ఒక ప్రధాన కేసుకు కేటాయించబడ్డాను. 1032 01:19:02,234 --> 01:19:03,372 ఇది దేని గురించి'? 1033 01:19:03,434 --> 01:19:06,040 పసుపు రంగు హ్యుందాయ్ గెట్జ్ కారు... 1034 01:19:06,467 --> 01:19:08,845 ...పావేలిం రాతి క్వారీలోని సరస్సు నుంచి స్వాధీనం చేసుకున్నారు. 1035 01:19:17,434 --> 01:19:20,278 పావేలింలో థాఫ్స్, సరియైనదా? మీరు ఎందుకు పాలుపంచుకోవాలి? 1036 01:19:20,634 --> 01:19:22,807 నిజమే అయితే, నేను సహాయం చేయలేను. 1037 01:19:23,200 --> 01:19:25,305 lGfls కార్యాలయం నేరుగా కాల్ చేసింది. 1038 01:19:25,800 --> 01:19:28,542 కారు ఐజీ కొడుకుది, మీరు చూడండి. 1039 01:19:29,467 --> 01:19:32,414 IG స్పష్టంగా పని చేయడానికి మొత్తం పోలీసు బలగాలను నియమిస్తాడు. 1040 01:19:33,900 --> 01:19:36,346 మిస్టర్ సావంత్ మరియు నేను కలిసి ఈ కేసుపై పని చేస్తున్నాము. 1041 01:19:36,567 --> 01:19:37,910 నేను ఇప్పుడు బయలుదేరుతాను. 1042 01:19:38,234 --> 01:19:39,440 మీరు ఏమి పట్టించుకుంటారు? 1043 01:19:44,734 --> 01:19:46,042 మిస్టర్ సావంత్. 1044 01:19:55,601 --> 01:19:58,548 తప్పేముంది'? అంతా ఓకేనా? - అవును, వాస్తవానికి. 1045 01:19:58,634 --> 01:20:00,614 గైతొండే, నోరు కాల్చుకోకు. 1046 01:20:00,967 --> 01:20:04,005 విజయ్‌తో మీకు సమస్యలు ఉన్నందున అతన్ని ఇందులోకి లాగవద్దు. 1047 01:20:04,167 --> 01:20:08,240 అతను కారులోకి రావడం నేను చూశాను. కేవలం... 1048 01:20:13,400 --> 01:20:14,845 థాఫ్స్ అన్నీ కాదు. 1049 01:20:15,034 --> 01:20:18,675 కొద్దిసేపటి క్రితం, నేను కారు గురించి ప్రస్తావించాను. అతను కలవరపడ్డాడు. 1050 01:20:19,167 --> 01:20:20,373 మీరు చూస్తారు... 1051 01:20:20,600 --> 01:20:23,877 ...కాస్త కంగారుపడినా వెనక్కి తిరిగి చూసుకుంటాడు. 1052 01:20:34,834 --> 01:20:36,177 అతను ఇప్పుడు తిరగబోతున్నాడు. 1053 01:20:50,534 --> 01:20:51,842 కాబట్టి, ఇప్పుడు ఏమిటి? 1054 01:20:53,900 --> 01:20:55,538 నువ్వు పోగొట్టుకున్నావు గైతొండే. 1055 01:20:59,134 --> 01:21:02,240 విజయ్ సల్గావ్కర్ మరియు lGfls కుమారుడు సమీర్ దేశ్‌ముఖ్... 1056 01:21:02,667 --> 01:21:03,668 కనెక్షన్ ఏమిటి? 1057 01:21:03,734 --> 01:21:06,613 సార్, గైతొండే మరియు విజయ్ ఒకరినొకరు తట్టుకోలేరు. 1058 01:21:06,867 --> 01:21:09,575 థాఫ్స్ ఎందుకు, గైతోండే విజయ్‌ని ఇరికించే ప్రయత్నం చేస్తున్నాడు. 1059 01:21:09,767 --> 01:21:12,247 లేదా అతను పొరబడ్డాడు. 1060 01:21:14,101 --> 01:21:15,102 సర్. 1061 01:21:17,334 --> 01:21:19,814 సార్, ఈ నెల 3వ తేదీ ఉదయం 7:15 గంటలకు... 1062 01:21:20,101 --> 01:21:22,980 నేను పాస్‌పోర్ట్ వెరిఫికేషన్ కోసం సుభాష్ సాల్విస్ ప్లేస్‌కి వెళ్లాను. 1063 01:21:24,534 --> 01:21:26,946 అక్కడ విజయ్ సల్గాంకర్‌ని చూశాను. 1064 01:21:28,467 --> 01:21:30,140 నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 1065 01:21:30,967 --> 01:21:33,607 ఈ నెల 2వ తేదీ మధ్యాహ్నం ఎక్కడున్నారు'? 1066 01:21:34,000 --> 01:21:36,412 మేము పనాజీకి ఉపన్యాసం కోసం వెళ్ళాము. 1067 01:21:37,000 --> 01:21:39,708 మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చారు? - మరుసటి రోజు, ఆదివారం. 1068 01:21:39,867 --> 01:21:42,939 ఏ సమయానికి'? - సాయంత్రం. 1069 01:21:43,267 --> 01:21:45,269 ఉపన్యాసం ఎక్కడ జరిగింది? - పనాజీలో. 1070 01:21:45,500 --> 01:21:46,740 పనాజీలో ఎక్కడ? 1071 01:21:49,101 --> 01:21:50,444 డాబా... 1072 01:21:52,667 --> 01:21:53,771 డాబా కాలనీలో. 1073 01:21:53,834 --> 01:21:57,111 నిజమేనా? డాబా కాలనీలో ఉందా? 1074 01:21:59,767 --> 01:22:02,304 సన్యాసం ఉంది. ఉపన్యాసం జరిగిన థాఫ్స్. 1075 01:22:02,600 --> 01:22:04,204 విజయ్, ఏం జరుగుతోంది? 1076 01:22:05,101 --> 01:22:06,705 అసలు ఇక్కడికి పోలీసులు వస్తారా? 1077 01:22:06,900 --> 01:22:08,004 ఖచ్చితంగా. 1078 01:22:08,667 --> 01:22:10,078 అవి ఎప్పుడు వస్తాయో మాకు తెలియదు. 1079 01:22:10,567 --> 01:22:12,012 కానీ, అవి తప్పకుండా వస్తాయి. 1080 01:22:12,500 --> 01:22:14,537 కానీ, మీరు ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. 1081 01:22:14,867 --> 01:22:17,575 సామ్ గురించి పోలీసులకు ఎలాంటి ఆధారాలు లేవు. 1082 01:22:18,200 --> 01:22:19,702 మరియు వారి వద్ద ఎటువంటి ఆధారాలు లేవు. 1083 01:22:20,034 --> 01:22:24,107 అయితే ఆధారాలు సేకరించేందుకు ప్రయత్నిస్తారు. 1084 01:22:24,767 --> 01:22:27,475 కాబట్టి, వారు మిమ్మల్ని అడ్డంగా ప్రశ్నిస్తారు. 1085 01:22:28,500 --> 01:22:31,913 వారు చక్కగా అడుగుతారు లేదా వారు మిమ్మల్ని భయపెడతారు. 1086 01:22:32,267 --> 01:22:36,272 మీ అమ్మ మరియు నేను మీ ముందు కొట్టబడవచ్చు. 1087 01:22:37,800 --> 01:22:41,839 కానీ, వారు కోరుకున్న సమాధానాలు రాకపోతే, వారు మమ్మల్ని వదిలివేస్తారు. 1088 01:22:43,234 --> 01:22:46,010 కాబట్టి ఏం జరిగినా... ఏదైనా సరే... 1089 01:22:47,800 --> 01:22:50,110 ...ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ మీరు మీ ప్రకటనను మార్చలేరు. 1090 01:22:50,867 --> 01:22:52,505 మీ కథకు కట్టుబడి ఉండండి. 1091 01:22:53,867 --> 01:22:55,676 మీరిద్దరూ అలా చేయగలరా? 1092 01:22:56,967 --> 01:23:01,006 నాన్న, నిన్ను, అమ్మను చాలా దారుణంగా కొడతారా? 1093 01:23:02,200 --> 01:23:03,770 దాని గురించి ఆలోచించకు. 1094 01:23:04,767 --> 01:23:07,509 నువ్వు అల్లరి చేస్తే నేనూ కొట్టాను కదా'? 1095 01:23:07,801 --> 01:23:09,041 దాని గురించి థాఫ్స్. 1096 01:23:10,367 --> 01:23:11,641 భయపడకు. 1097 01:23:12,301 --> 01:23:14,281 ఆలస్యం అయితే. పడుకో. 1098 01:23:14,700 --> 01:23:16,646 శుభ రాత్రి. - శుభ రాత్రి. 1099 01:23:22,434 --> 01:23:26,610 విజయ్, మేము శనివారం ఇక్కడ లేమని ఎలా నిరూపించబోతున్నాం? 1100 01:23:27,034 --> 01:23:30,481 ఎవరైనా మిమ్మల్ని ఆఫీసులో లేదా మార్టిన్ మూలలో చూసి ఉండాలి. 1101 01:23:34,234 --> 01:23:36,544 వాస్తవానికి, వారు తప్పనిసరిగా కలిగి ఉండాలి. - ఐతే ఏంటి'? 1102 01:23:36,634 --> 01:23:38,841 నందిని మాకు ఏమైంది... 1103 01:23:39,734 --> 01:23:42,078 ... మాకు కేవలం రెండు ఎంపికలను మాత్రమే మిగిల్చింది. 1104 01:23:43,500 --> 01:23:45,343 మనం లొంగిపోతాం... 1105 01:23:46,067 --> 01:23:47,705 ... లేదా మేము నిలబడి పోరాడతాము. 1106 01:23:48,834 --> 01:23:50,973 మనం ఏదైనా తప్పు చేశామని నేను అనుకోను. 1107 01:23:51,900 --> 01:23:54,210 కాబట్టి, నేను లొంగిపోయే మార్గం లేదు. 1108 01:23:55,134 --> 01:23:56,772 పోరాడతాం. 1109 01:23:57,034 --> 01:23:58,809 ఇప్పుడు, ఇది ఒక గేమ్. 1110 01:24:00,134 --> 01:24:03,479 మనం గెలవవచ్చు, లేదా ఓడిపోవచ్చు. 1111 01:24:05,100 --> 01:24:07,307 కానీ, నేను ఒక్కటి హామీ ఇవ్వగలను. 1112 01:24:09,467 --> 01:24:10,946 ఎం జరిగినా ఫర్వాలేదు... 1113 01:24:11,801 --> 01:24:14,407 మీరు లేదా పిల్లలు జైలుకు వెళ్లరు. 1114 01:24:18,067 --> 01:24:21,344 అది విజయ్ సల్గాంకర్ అని నేను ఖచ్చితంగా చెప్పలేను. 1115 01:24:21,401 --> 01:24:22,675 నిజమేనా? 1116 01:24:23,967 --> 01:24:25,913 నువ్వు చెప్పింది విజయ్ అని. 1117 01:24:26,000 --> 01:24:29,277 కాదు నువ్వు అడిగినప్పుడు విజయ్ కదా... 1118 01:24:29,367 --> 01:24:31,244 నేను అనుకున్నాను, బహుశా అతనే. 1119 01:24:31,300 --> 01:24:33,610 కానీ, అది అతనే అని కచ్చితంగా చెప్పలేను. 1120 01:24:33,700 --> 01:24:35,043 మీరు ఎవరిని చూశారు? 1121 01:24:35,234 --> 01:24:37,578 సార్, నేను చాలా స్పష్టంగా చూడలేకపోయాను. 1122 01:24:37,634 --> 01:24:39,807 అది విజయ్‌నా లేక మరెవరో చెప్పలేను. 1123 01:24:39,900 --> 01:24:42,437 అతను విజయ్ గురించి ప్రస్తావించినప్పుడు, నాకు సందేహం వచ్చింది. 1124 01:24:42,934 --> 01:24:44,641 అది కారు కాదా? 1125 01:24:44,967 --> 01:24:49,109 ఇది ఈ కారు వలె పసుపు రంగులో ఉంది. కానీ, నేను ఖచ్చితంగా చెప్పలేను. 1126 01:24:49,167 --> 01:24:51,977 సాల్వీ, ఏదో ఒకటి ఉండాలి... 1127 01:24:52,034 --> 01:24:54,640 మీరు ఖచ్చితంగా ఉండగలరా? - గైతొండే! 1128 01:24:56,567 --> 01:24:57,705 మీరు? 1129 01:24:58,167 --> 01:25:00,511 సార్, నాకు లైసెన్స్ నంబర్ కనిపించలేదు. 1130 01:25:00,567 --> 01:25:02,513 కానీ, ఇది ఇలా పసుపు రంగులో ఉంది. 1131 01:25:03,134 --> 01:25:05,011 ఇలాంటి పసుపు కార్లు చాలా ఉన్నాయి. 1132 01:25:05,234 --> 01:25:08,374 సార్, పక్కనే ఒక రిటైర్డ్ ప్రొఫెసర్ ఉంటారు. 1133 01:25:08,667 --> 01:25:10,374 అతని వద్ద అదే రకమైన పసుపు కారు ఉంది. 1134 01:25:10,434 --> 01:25:12,380 ఓహ్, అది ఆ కారు కావచ్చు. 1135 01:25:12,434 --> 01:25:16,644 ఏమిటి? మీరు ఖచ్చితంగా చెప్పగలరా? 1136 01:25:17,701 --> 01:25:19,237 అతను చాలా తెలివైనవాడని అనుకుంటున్నాడు! 1137 01:25:23,967 --> 01:25:25,412 సార్, IG ఆఫీస్ నుండి ఫ్యాక్స్. 1138 01:25:25,467 --> 01:25:28,175 సార్, సమీర్ దేశ్‌ముఖ్ గత నెలలో స్కూల్ ట్రిప్‌కి వెళ్లారు. 1139 01:25:28,267 --> 01:25:31,111 విద్యా వికాస్ విద్యాలయానికి చెందిన ఇద్దరు విద్యార్థులు కూడా అక్కడే ఉన్నారు. 1140 01:25:31,300 --> 01:25:32,870 వారి పేర్లు మరియు చిరునామాలు నా దగ్గర ఉన్నాయి. 1141 01:25:33,434 --> 01:25:35,175 వారిలో అంజు సల్గాంకర్ ఒకరు. 1142 01:25:35,967 --> 01:25:37,640 విజయ్ సల్గాంకాఫ్ కూతురు. 1143 01:25:38,467 --> 01:25:39,639 దత్తత తీసుకున్నారు. 1144 01:25:41,134 --> 01:25:42,670 దత్తత తీసుకున్నారా? - అవును. 1145 01:25:44,034 --> 01:25:45,479 అది నాకు తెలియదు. 1146 01:25:46,334 --> 01:25:49,543 అవును అండి. విజయ్ 21 ఏళ్ల వయసులో... 1147 01:25:49,600 --> 01:25:53,047 ...రోడ్డులో చెత్త కుండీ దగ్గర ఓ పాప కనిపించింది. 1148 01:25:53,867 --> 01:25:56,711 ఆ చిన్నారిని ఎవరో వదిలేశారు. 1149 01:25:57,634 --> 01:25:59,614 విజయ్ స్వతహాగా అనాథ. 1150 01:25:59,734 --> 01:26:02,271 అందుకే ఆ చిన్నారిని ఇంటికి తీసుకెళ్లాడు. 1151 01:26:02,634 --> 01:26:05,137 తరువాత, అతను ఆమెను చట్టబద్ధంగా దత్తత తీసుకున్నాడు. 1152 01:26:07,734 --> 01:26:10,772 అంజు, విజయ్‌కి రక్తసంబంధం ఉందని నేను ఎప్పుడూ అనుకునేవాడిని. 1153 01:26:12,434 --> 01:26:13,777 ఇదేంటి గైతొండే'? 1154 01:26:14,167 --> 01:26:17,376 ఇంత మంచి వ్యక్తిపై ఆరోపణలు చేసినందుకు సిగ్గుపడాలి. 1155 01:26:17,934 --> 01:26:20,312 సార్, సార్! 1156 01:26:20,700 --> 01:26:23,510 అతను అనాథను దత్తత తీసుకున్నాడనే దాని అర్థం కాదు. 1157 01:26:23,567 --> 01:26:25,205 అతను నేరాలు చేయలేడు. 1158 01:26:25,267 --> 01:26:26,712 మాకు ఇప్పుడే తెలిసింది... 1159 01:26:26,767 --> 01:26:29,441 ...సమీర్ మరియు అంజు ఏదో ఒక విధంగా కనెక్ట్ అయ్యారు. 1160 01:26:30,334 --> 01:26:32,746 విజయ్‌ని అరెస్ట్ చేయాలి అని అనుకుంటున్నాను... 1161 01:26:32,801 --> 01:26:35,407 ...అతన్ని చెంపదెబ్బ కొట్టండి మరియు అతను గింజలు చిందిస్తాడు. 1162 01:26:36,434 --> 01:26:39,381 ఈ స్టేషన్ నుండి ఈ సమాచారం బయటకు వెళ్లనివ్వవద్దు. 1163 01:26:39,934 --> 01:26:42,244 అయితే... - ఉదయం 11:30 గం. 1164 01:26:43,134 --> 01:26:47,674 ఒక చతురస్రం ప్లస్ B చతురస్రం A స్క్వేర్, ప్లస్ B స్క్వేర్, ప్లస్ 2ABకి సమానం. 1165 01:26:47,967 --> 01:26:50,345 A ప్లస్ B మొత్తం క్యూబ్ దీనికి సమానం... 1166 01:26:50,434 --> 01:26:52,072 ...ఒక క్యూబ్, ప్లస్... - మేడమ్. 1167 01:26:54,867 --> 01:26:58,007 అంజు. ప్రిన్సిపాల్ మిమ్మల్ని చూడాలనుకుంటున్నారు. 1168 01:26:58,401 --> 01:26:59,880 అవును అండి. 1169 01:27:10,601 --> 01:27:14,105 ఏం జరిగిందో నిరూపించేందుకు పోలీసుల వద్ద చివరి ఆధారం ఉంది. 1170 01:27:14,601 --> 01:27:16,012 మా భయం. 1171 01:27:16,067 --> 01:27:18,138 కాబట్టి, ఏమి జరిగిందో మర్చిపో. 1172 01:27:18,567 --> 01:27:20,410 సాధారణంగా ప్రవర్తించడానికి ప్రయత్నించండి. 1173 01:27:20,801 --> 01:27:23,577 ఈ ఇంట్లో ఏం జరిగిందో పోలీసులకు తెలియదు. 1174 01:27:23,734 --> 01:27:27,341 సాక్ష్యాధారాల ఆధారంగా మమ్మల్ని ప్రశ్నిస్తారు. 1175 01:27:27,900 --> 01:27:30,779 వాటికి భయపడకుండా సమాధానం చెప్పాలి. 1176 01:27:33,034 --> 01:27:35,139 వారు కూడా నకిలీ విషయాలను చేస్తారు. 1177 01:27:35,200 --> 01:27:37,305 కానీ, నీకు సామ్ తెలుసు. 1178 01:27:37,767 --> 01:27:39,872 దానిని అంగీకరించడానికి ఎప్పుడూ నిరాకరించవద్దు. 1179 01:27:40,267 --> 01:27:43,305 ఈ ఇంట్లో ఏం జరిగినా వాళ్లకు చెప్పకండి. 1180 01:27:44,600 --> 01:27:45,670 నేను లోపలికి రావచ్చా, మేడమ్? 1181 01:27:46,334 --> 01:27:48,507 నువ్వు విజయ్ సల్గావ్ కూతురా? 1182 01:27:48,667 --> 01:27:49,839 అవును అండి. 1183 01:27:50,867 --> 01:27:52,346 ఈ అబ్బాయి మీకు తెలుసా? 1184 01:27:52,401 --> 01:27:54,278 ఓహ్, తఫ్స్ సామ్. 1185 01:27:55,567 --> 01:27:58,070 కాబట్టి, సామ్ మీకు ఎలా తెలుసు? 1186 01:27:58,367 --> 01:28:01,780 నేను గత నెలలో జరిగిన ప్రకృతి శిబిరంలో నా పాఠశాలకు ప్రాతినిధ్యం వహించాను. 1187 01:28:01,967 --> 01:28:03,742 నేను అతని గురించి తెలుసుకున్నప్పుడు థాఫ్స్. 1188 01:28:03,800 --> 01:28:06,212 అది కేవలం పరిచయమా, లేక... 1189 01:28:06,600 --> 01:28:08,637 లేదు అయ్యా. కేవలం పరిచయం మాత్రమే. 1190 01:28:08,734 --> 01:28:11,647 శిబిరంలోని ఇతర విద్యార్థులందరిలాగే. 1191 01:28:11,734 --> 01:28:13,941 శిబిరంలో వేలాది మంది విద్యార్థులు ఉన్నారు. 1192 01:28:14,034 --> 01:28:16,537 సామ్ ముఖం నీకు ఎలా గుర్తుంది? 1193 01:28:16,634 --> 01:28:20,446 సర్, క్యాంపులో సామ్ చాలా ఫేమస్. 1194 01:28:21,001 --> 01:28:22,036 ఎందుకు? 1195 01:28:22,134 --> 01:28:24,171 శిబిరంలో బాలికల ఫొటోలు తీశాడు. 1196 01:28:24,467 --> 01:28:25,741 వీడియోలు కూడా షూట్ చేశాడు. 1197 01:28:25,934 --> 01:28:29,245 అప్పుడు, ఒక లాయర్ కుమార్తె అతనిపై ఫిర్యాదు చేసింది. 1198 01:28:29,834 --> 01:28:31,336 అవునా అలాగా. 1199 01:28:32,067 --> 01:28:34,911 శిబిరం తర్వాత సామ్ మిమ్మల్ని కలవడానికి ఎప్పుడైనా వచ్చారా? 1200 01:28:35,434 --> 01:28:37,414 లేదు అయ్యా. - మీరు ఎందుకు అబద్ధం చెబుతున్నారు? 1201 01:28:37,500 --> 01:28:39,946 మాకు చెప్పబడింది, అతను మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చాడు. 1202 01:28:40,334 --> 01:28:42,905 నీకు అది ఎవరు చెప్పారు'? సామ్ నీకు చెప్పాడా? 1203 01:28:44,234 --> 01:28:46,407 అవును అతను చేశాడు. 1204 01:28:46,900 --> 01:28:48,243 సామ్ మాకు చెప్పారు. 1205 01:28:48,301 --> 01:28:50,076 సార్, సామ్ అబద్ధం చెబుతున్నాడు. 1206 01:28:50,134 --> 01:28:51,943 సామ్ నిన్ను కలవడానికి వచ్చాడా... 1207 01:28:52,000 --> 01:28:54,844 ...అక్టోబర్ 2వ తేదీన మీ వద్దా? 1208 01:28:54,934 --> 01:28:56,311 నా స్థానానికి? - అవును. 1209 01:28:56,401 --> 01:28:57,539 అస్సలు కుదరదు. 1210 01:28:57,600 --> 01:29:00,376 అంతేకాకుండా, మేము అక్టోబర్ 2వ తేదీన ఇంట్లో లేము. 1211 01:29:00,434 --> 01:29:01,708 మీరు ఎక్కడికెళ్ళారు? 1212 01:29:01,767 --> 01:29:04,475 స్వామి చిన్మయానంద పనాజీలో ఉపన్యాసం నిర్వహిస్తున్నారు. 1213 01:29:04,534 --> 01:29:05,740 మేమంతా దానికి హాజరయ్యాం. 1214 01:29:05,834 --> 01:29:07,040 ఎవరు అందరూ హాజరయ్యారు? 1215 01:29:07,134 --> 01:29:10,172 అమ్మ, నాన్న, నా చెల్లెలు అను మరియు నేను. 1216 01:29:10,267 --> 01:29:12,747 మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చారు? - మరుసటి రోజు, 3 వ. 1217 01:29:12,834 --> 01:29:14,745 ఉపన్యాసం 2 రోజులు సాగిందా? 1218 01:29:15,167 --> 01:29:17,909 అవును, కానీ, మేము 2వ తేదీన మాత్రమే హాజరయ్యాము. 1219 01:29:18,167 --> 01:29:20,511 ఆ తర్వాత ఓ హోటల్‌లో బస... 1220 01:29:20,567 --> 01:29:22,740 ... మరియు మరుసటి రోజు ఇంటికి తిరిగి వచ్చే ముందు సినిమా చూశాను. 1221 01:29:22,801 --> 01:29:23,871 అలాగా. 1222 01:29:24,301 --> 01:29:27,305 మేడమ్. దయచేసి హాజరు రిజిస్టర్‌ను మాకు చూపించండి. 1223 01:29:27,767 --> 01:29:31,146 ఆమె రెండవ రోజు పాఠశాలకు వచ్చిందో లేదో లెఫ్స్ చూడండి. 1224 01:29:31,900 --> 01:29:34,176 2వ తేదీన పాఠశాలకు సెలవు. 1225 01:29:34,234 --> 01:29:35,508 గాంధీ జయంతి. 1226 01:29:35,601 --> 01:29:37,979 సరిగ్గా, మరియు 3వ తేదీ ఆదివారం. 1227 01:29:38,034 --> 01:29:39,638 తఫ్స్ ఎందుకు ప్లాన్ చేశాం. 1228 01:29:39,701 --> 01:29:41,305 కాబట్టి, మీ ఉద్దేశ్యం... 1229 01:29:41,367 --> 01:29:44,837 ...శిబిరం తర్వాత మీరు సామ్‌ని ఎప్పుడూ కలవలేదు. 1230 01:29:45,034 --> 01:29:46,513 లేదు అయ్యా. 1231 01:29:48,634 --> 01:29:50,477 సరే. ధన్యవాదాలు. 1232 01:29:50,801 --> 01:29:52,974 ధన్యవాదాలు అండి. ధన్యవాదాలు, మేడమ్. 1233 01:30:08,967 --> 01:30:10,947 నువ్వు విజయ్ సల్గాన్‌కాఫ్ భార్యవా? 1234 01:30:12,301 --> 01:30:13,609 అవును. 1235 01:30:25,467 --> 01:30:28,471 విజయ్! ఈ సమయంలో మీరు ఇంటికి ఎలా వచ్చారు? 1236 01:30:29,734 --> 01:30:32,908 అంజు ప్రిన్సిపల్ నందినికి ఫోన్ చేసి మీ విజిట్ గురించి తెలియజేశారు. 1237 01:30:33,367 --> 01:30:34,971 ఆమె భయపడిపోయి నన్ను పిలిచింది. 1238 01:30:35,200 --> 01:30:37,339 నేను స్టేషన్‌కి వెళ్లి మీరు ఇక్కడ ఉన్నారని తెలుసుకున్నాను. 1239 01:30:37,701 --> 01:30:39,271 ఇంటికి పరుగెత్తాను. 1240 01:30:39,567 --> 01:30:40,841 ఏం జరిగింది? 1241 01:30:41,067 --> 01:30:42,637 మేము మిమ్మల్ని ప్రశ్నించాలి. 1242 01:30:42,934 --> 01:30:44,504 లోపలికి రండి, ఎడమలు కూర్చోండి. 1243 01:30:45,201 --> 01:30:47,306 విజయ్, ఈ అబ్బాయి నీకు తెలుసా? 1244 01:30:48,134 --> 01:30:49,112 లేదు అయ్యా. 1245 01:30:49,467 --> 01:30:52,607 మీ సంగతి ఏంటి? - లేదు అయ్యా. 1246 01:30:54,500 --> 01:30:56,138 మీరు ఈ కారును చూశారా? 1247 01:30:56,967 --> 01:30:58,071 లేదు అయ్యా. 1248 01:30:58,567 --> 01:30:59,807 మీ సంగతి ఏంటి? 1249 01:31:00,800 --> 01:31:02,006 లేదు అయ్యా. 1250 01:31:05,400 --> 01:31:07,107 ఇక్కడ నేను స్పష్టంగా చెప్పనివ్వండి. 1251 01:31:07,834 --> 01:31:09,313 థాఫ్స్ నేను కూడా ఇష్టపడతాను. 1252 01:31:10,634 --> 01:31:13,547 ఇతడు ఐజీ మీరా దేశ్‌ముఖ్ ఏకైక కుమారుడు సామ్ దేశ్‌ముఖ్. 1253 01:31:14,134 --> 01:31:16,080 అతను గత 25 రోజుల నుండి కనిపించకుండా పోయాడు. 1254 01:31:17,534 --> 01:31:19,514 గత నెలలో ప్రకృతి శిబిరం సందర్భంగా ఆయన... 1255 01:31:19,567 --> 01:31:21,376 ...మీ కూతురు అంజు. 1256 01:31:21,834 --> 01:31:25,873 మా వద్ద రుజువు కూడా ఉంది, అతను పసుపు రంగు హ్యుందాయ్ గెట్జ్‌లో ఇక్కడకు వచ్చాడు. 1257 01:31:26,700 --> 01:31:30,238 ఈ కారును గత నెలలో పావెలిం స్టోన్ క్వారీ నుంచి స్వాధీనం చేసుకున్నారు. 1258 01:31:31,767 --> 01:31:33,542 రెండు కారణాల వల్ల ఇక్కడికి వచ్చాం. 1259 01:31:33,801 --> 01:31:35,371 మొదట అంజుకి సామ్ తెలుసు. 1260 01:31:35,934 --> 01:31:40,246 రెండవది, గైతోండే మీరు సామ్ కారు నడుపుతున్నట్లు చూశారు. 1261 01:31:41,167 --> 01:31:44,478 సుభాష్ సాల్వి ఇంటి మీదుగా కారును తీసుకెళ్లినప్పుడు... 1262 01:31:45,000 --> 01:31:46,308 ... నేను అక్కడ ఉన్నాను. 1263 01:31:48,301 --> 01:31:50,372 మేము అనుకుంటున్నాము, సామ్ మీ స్థానంలోకి వచ్చాడు. 1264 01:31:50,434 --> 01:31:52,710 కానీ, మేము 2వ తేదీన ఇక్కడ లేము. 1265 01:31:52,801 --> 01:31:55,577 మేము ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్లి మూడవ సారి తిరిగి వచ్చాము. 1266 01:31:56,967 --> 01:31:58,139 అవును. 1267 01:31:58,734 --> 01:32:01,010 విజయ్ సల్గాంకర్, మీ ఆట ముగిసింది. 1268 01:32:02,934 --> 01:32:04,413 సార్, ఇంతకంటే రుజువు ఏం కావాలి? 1269 01:32:05,867 --> 01:32:08,074 నువ్వు నన్ను చూసి నవ్వకు! 1270 01:32:08,667 --> 01:32:10,578 నేను కూడా ప్రస్తావించలేదు... 1271 01:32:10,634 --> 01:32:12,375 ...మీ దగ్గరకు సామ్ ఏ తేదీన వచ్చాడు. 1272 01:32:12,434 --> 01:32:13,936 కానీ, మీ భార్య... 1273 01:32:14,434 --> 01:32:16,107 "అడగకుండానే అస్పష్టంగా ఉంది. 1274 01:32:16,967 --> 01:32:19,470 విజయ్, మమ్మల్ని చూసి నవ్వుతున్నావా? - లేదు అయ్యా. 1275 01:32:20,767 --> 01:32:22,269 పోలీసులను చూసి నేనెందుకు నవ్వాలి? 1276 01:32:23,101 --> 01:32:25,809 ఆమెను చూడు, ఆమె ఇంకా షాక్ అయ్యింది. 1277 01:32:26,334 --> 01:32:28,336 ఏం జరుగుతుందో ఆమెకు తెలియదు. 1278 01:32:29,267 --> 01:32:31,543 మీరు ఆమెను నిజంగా భయపెట్టారు. 1279 01:32:32,467 --> 01:32:36,005 మీకు ముందే చెప్పాను, ప్రిన్సిపాల్ నందిని పిలిచారు. 1280 01:32:36,334 --> 01:32:39,315 ఆమె చెప్పింది, మీరు ఒక కేసు గురించి పాఠశాలకు వెళ్లారని. 1281 01:32:39,734 --> 01:32:41,805 మీరు అంజుని కూడా ప్రశ్నించారు. 1282 01:32:41,867 --> 01:32:45,508 ఇలాంటి పరిస్థితుల్లో పాఠశాల అధికారులు భయాందోళనకు గురవుతారు. 1283 01:32:46,000 --> 01:32:49,777 ఈ కేసు పాఠశాల ప్రతిష్టను నాశనం చేస్తుందని వారు భావిస్తున్నారు. 1284 01:32:50,434 --> 01:32:53,040 దాంతో ప్రిన్సిపాల్ నందినికి ఫోన్ చేసి విషయం అంతా చెప్పాడు. 1285 01:32:53,467 --> 01:32:56,607 తేదీలు కూడా. సింపుల్. 1286 01:32:57,300 --> 01:33:02,409 3వ తేదీ ఆదివారం నాడు మీరు సామ్ కారు నడుపుతున్నట్లు గైతోండే చెప్పారు. 1287 01:33:03,334 --> 01:33:05,109 మీరు అతనికి సమాధానం చెప్పలేదు. 1288 01:33:07,367 --> 01:33:09,677 ఉపయోగం లేదు. - ఎందుకు? 1289 01:33:10,367 --> 01:33:14,144 ఎందుకంటే మనం ఒకరినొకరు తట్టుకోలేమని అందరికీ తెలుసు. 1290 01:33:15,167 --> 01:33:17,807 నేనేం చెప్పినా వాడు నన్ను అబద్ధాలకోరుగా ముద్రవేస్తాడు. 1291 01:33:18,534 --> 01:33:19,842 గైతొండే సంగతి మరిచిపో. 1292 01:33:20,234 --> 01:33:21,542 నాకు నిజం చెప్పండి. 1293 01:33:22,334 --> 01:33:23,972 గైతొండే నన్ను చూసింది... 1294 01:33:24,600 --> 01:33:28,013 అతను అబద్ధం చెబుతున్నాడు లేదా తప్పుగా భావించాడు. 1295 01:33:28,634 --> 01:33:31,274 ఎందుకంటే, అక్టోబర్ 2వ తేదీ ఉదయం 8:00 గంటల నుంచి... 1296 01:33:31,700 --> 01:33:34,044 అక్టోబర్ 3 నుండి సాయంత్రం 5:00 వరకు. 1297 01:33:34,400 --> 01:33:36,107 నేను మరియు మా కుటుంబం పనాజీలో ఉండేవాళ్లం. 1298 01:33:36,334 --> 01:33:37,938 సార్, అతను అబద్ధం చెబుతున్నాడు. 1299 01:33:38,500 --> 01:33:40,309 నేను అతనిని చూశాను, ఆ రోజు. 1300 01:33:41,667 --> 01:33:44,273 మీరు 2వ నుండి 3వ వరకు ఏమి చేసారు? 1301 01:33:44,700 --> 01:33:47,112 మీరు ఎక్కడికెళ్ళారు? 1302 01:33:48,367 --> 01:33:50,870 మీరు నాకు వివరాలు ఇవ్వగలరా? - అయితే. 1303 01:33:51,500 --> 01:33:53,502 అక్టోబరు 2న, మేము ఉదయం 5:30 గంటలకు బస్సు ఎక్కాము... 1304 01:33:53,600 --> 01:33:54,772 ... మరియు పనాజీకి బయలుదేరాడు. 1305 01:34:17,967 --> 01:34:21,278 మీరు తిరిగి వచ్చినప్పుడు, వర్షం కురుస్తోందా? - అవును, అది. 1306 01:34:22,000 --> 01:34:23,741 నందిని, పిల్లలు తడిసిపోయారు. 1307 01:34:24,101 --> 01:34:25,944 కాబట్టి, వారు అనారోగ్యానికి గురయ్యారు. 1308 01:34:26,267 --> 01:34:27,905 వారు రెండు రోజులు పాఠశాలకు దూరమయ్యారు. 1309 01:34:28,167 --> 01:34:29,475 సరే. 1310 01:34:29,767 --> 01:34:33,044 కాబట్టి, మీరు మాకు చూపించడానికి బిల్లులు మరియు టిక్కెట్లు ఉంచారు, సరియైనదా? 1311 01:34:34,367 --> 01:34:37,439 సార్, బస్సు టిక్కెట్లు ఎవరు పెట్టుకుంటారు? 1312 01:34:38,801 --> 01:34:41,839 సార్ మేము మధ్యతరగతి వాళ్ళం. 1313 01:34:42,834 --> 01:34:44,745 మేము వీలైనంత వరకు సేవ్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తాము. 1314 01:34:46,067 --> 01:34:48,604 మేము నెల చివరి రోజున బిల్లులను తనిఖీ చేస్తాము. 1315 01:34:49,434 --> 01:34:52,438 అనవసరమైన ఖర్చులు మరియు పొదుపులను తెలుసుకోవడానికి. 1316 01:35:04,300 --> 01:35:08,806 తేదీల గురించి మాట్లాడటం ద్వారా నేను గందరగోళానికి గురయ్యాను, సరియైనదా? 1317 01:35:10,267 --> 01:35:11,405 అవును. 1318 01:35:12,701 --> 01:35:17,150 కానీ, మీరు అన్నీ వివరించి వారిని పంపించివేశారు. 1319 01:35:18,800 --> 01:35:20,643 వారు తిరిగి రారు, సరియైనదా? 1320 01:35:22,967 --> 01:35:25,174 గైతొండే, మీ ఆరోపణలు అర్ధంలేనివి. 1321 01:35:25,867 --> 01:35:28,711 నేను అనుకుంటున్నాను, విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం నిజానికి పనాజికి వెళ్ళారు. 1322 01:35:29,034 --> 01:35:31,742 సార్, నేను మీతో ప్రమాణం చేస్తున్నాను! అది విజయ్. 1323 01:35:32,101 --> 01:35:34,081 సార్, అతనిని కస్టడీకి వదిలేశారు. 1324 01:35:34,134 --> 01:35:37,047 ఒక్కసారి కొంచెం కొట్టినా అంత షార్ప్ గా ఉండడు. 1325 01:35:38,967 --> 01:35:41,277 ఏమైనా ఐజీకి సమాచారం ఇవ్వండి. 1326 01:35:41,367 --> 01:35:43,108 సార్, ముందుగా విజయ్‌ని ఎడమకాలు పట్టుకోండి. 1327 01:35:43,401 --> 01:35:45,779 మేము IG కి సమాచారం ఇస్తే ఏమి చేయాలి? 1328 01:35:52,767 --> 01:35:54,940 నాన్న. - అవును. 1329 01:35:56,100 --> 01:35:59,206 పోలీసులు మమ్మల్ని నమ్మారా? 1330 01:36:01,900 --> 01:36:03,538 నాకు తెలియదు, ప్రియమైన. 1331 01:36:04,734 --> 01:36:06,873 వారు తిరిగి వస్తారా? 1332 01:36:08,801 --> 01:36:10,940 అవును, వారు తిరిగి వస్తారు. 1333 01:36:20,934 --> 01:36:23,540 అతని పేరు ఏమిటి? - విజయ్ సల్గాంకర్. 1334 01:36:24,034 --> 01:36:26,742 అతను సామ్ కారును నడుపుతున్నాడని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? 1335 01:36:27,134 --> 01:36:28,841 మేడమ్, నాకు లైసెన్స్ నంబర్ గుర్తులేదు. 1336 01:36:29,267 --> 01:36:31,440 కానీ, అది పసుపు రంగులో ఉండే హ్యుందాయ్ గెట్జ్ కారు. 1337 01:36:31,801 --> 01:36:35,112 కానీ, విజయ్ సల్గావ్‌కర్ దానిని నడుపుతున్నాడని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? 1338 01:36:35,167 --> 01:36:37,113 అవును అండి. ఖచ్చితంగా. 1339 01:36:37,167 --> 01:36:39,807 కానీ, వారు 2, 3 తేదీల్లో పనాజీలో ఉన్నారని చెప్పారు. 1340 01:36:40,434 --> 01:36:42,846 సార్, వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబుతున్నారు. - వారు అబద్ధం చెబుతున్నారా? 1341 01:36:43,900 --> 01:36:46,380 కానీ, అతని పర్యటనకు సంబంధించిన అన్ని రుజువుల గురించి ఏమిటి? 1342 01:36:46,634 --> 01:36:48,875 హోటల్ బిల్లులు, బస్ టిక్కెట్లు చూపించాడు. 1343 01:36:49,134 --> 01:36:50,875 అయితే అవి నిజమో, నకిలీవో తేలిపోతుంది... 1344 01:36:50,967 --> 01:36:53,379 ...వాటిని చెక్ చేసిన తర్వాతే సార్. 1345 01:36:55,434 --> 01:37:01,043 హెచ్ గైతోండేది నిజమే, ఆ బిల్లులు నకిలీవి. 1346 01:37:01,600 --> 01:37:04,740 అది కనుక్కోవడం చాలా కష్టం కాదు. 1347 01:37:06,034 --> 01:37:10,005 అన్నింటికంటే, అతను నిరక్షరాస్యుడు, నాల్గవ తరగతి డ్రాపౌట్. 1348 01:37:10,100 --> 01:37:11,773 అతను చాలా తెలివిగా ఉండలేడు. 1349 01:37:12,434 --> 01:37:15,813 రేపు విజయ్, అతని కుటుంబాన్ని తీసుకురండి... 1350 01:37:15,900 --> 01:37:19,438 ... మరియు అతను నాకు చూపించిన అన్ని ఆధారాలు. 1351 01:37:19,634 --> 01:37:21,511 కానీ, మనం ఏ ఛార్జీపై వారిని తీసుకురాగలం'? 1352 01:37:22,100 --> 01:37:24,944 కిడ్నాప్. హత్య కాదు. 1353 01:37:25,201 --> 01:37:27,147 ఎందుకంటే, అది నిరూపించడానికి మనకు శవం కావాలి. 1354 01:37:28,367 --> 01:37:30,870 మీరు ప్రోటోకాల్ గురించి చింతించకండి. నేను చూసుకుంటాను. 1355 01:37:36,067 --> 01:37:38,707 మామ! మామ! 1356 01:37:39,167 --> 01:37:41,443 మిస్టర్ రాణే! మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు, ముందుగానే! 1357 01:37:41,734 --> 01:37:44,044 పోలీసులు విజయ్‌ని, అతని కుటుంబాన్ని లోపలికి తీసుకెళ్లారు. 1358 01:37:54,001 --> 01:37:56,174 మీరు పనాజీకి ఎప్పుడు బయలుదేరారు? 1359 01:37:56,400 --> 01:37:59,210 సార్, మేము ఉదయం 5:30 గంటలకు పనాజికి ప్రైవేట్ బస్సులో బయలుదేరాము. 1360 01:37:59,301 --> 01:38:01,303 ఇంతకీ ఆ బస్ టికెట్ ఎక్కడిది? 1361 01:38:01,800 --> 01:38:05,942 అతని స్నేహితుడికి బస్సు ఉంది, కాబట్టి కండక్టర్ మాకు డబ్బు ఇవ్వనివ్వలేదు. 1362 01:38:06,000 --> 01:38:08,207 మీరు ఉపన్యాసం జరిగే ప్రదేశానికి ఎప్పుడు చేరుకున్నారు? 1363 01:38:09,400 --> 01:38:13,143 ఉదయం 8:30 గంటలకు. అప్పటికే ఉపన్యాసం మొదలైంది. 1364 01:38:13,401 --> 01:38:17,349 నేను ఊహిస్తున్నాను, సుమారు 8:30 am. 1365 01:38:17,401 --> 01:38:20,405 మేం వచ్చేసరికి ఉపన్యాసం మొదలైంది. 1366 01:38:20,500 --> 01:38:22,878 మీరు ఉపన్యాసం జరిగే ప్రదేశానికి ఎప్పుడు చేరుకున్నారు? 1367 01:38:27,100 --> 01:38:30,775 మా ప్రకటనలు సరిగ్గా ఒకేలా ఉన్నాయి, వారికి సందేహాలు ఉండవచ్చు. 1368 01:38:31,101 --> 01:38:32,671 ముఖ్యంగా టైమింగ్స్ విషయానికి వస్తే. 1369 01:38:33,134 --> 01:38:35,080 అమ్మ మరియు నేను ఖచ్చితమైన సమయం ఇస్తాం. 1370 01:38:35,500 --> 01:38:37,241 మీరు దాని చుట్టూ స్కర్ట్ చేయవచ్చు. 1371 01:38:37,301 --> 01:38:39,110 నాకు ఖచ్చితమైన సమయం గుర్తు లేదు. 1372 01:38:39,167 --> 01:38:42,546 కానీ, మేము వచ్చేసరికి ఉపన్యాసం మొదలైంది. 1373 01:38:42,934 --> 01:38:46,814 మీరు అక్కడికి చేరుకున్న తర్వాత ఉపన్యాసం ఎప్పుడు ప్రారంభమైంది? 1374 01:38:49,334 --> 01:38:52,213 పోలీసులు సంక్లిష్టమైన ప్రశ్నలు అడిగే ప్రయత్నం చేస్తున్నారు. 1375 01:38:52,534 --> 01:38:55,743 వాటిని జాగ్రత్తగా వినండి, ఆపై సమాధానం ఇవ్వండి. 1376 01:38:56,701 --> 01:39:00,080 మేము అక్కడికి చేరుకోకముందే ఉపన్యాసం ప్రారంభమైంది. 1377 01:39:00,567 --> 01:39:03,377 కానీ, మీ అమ్మా నాన్న అన్నారు... 1378 01:39:03,434 --> 01:39:06,881 ... మీరు వేదిక వద్దకు చేరుకున్న తర్వాత ఉపన్యాసం ప్రారంభమైంది. 1379 01:39:06,934 --> 01:39:08,413 అరగంట తర్వాత. 1380 01:39:08,967 --> 01:39:12,107 వాళ్ళు మన గురించి అబద్ధాలు చెబుతారు. 1381 01:39:12,567 --> 01:39:15,480 కానీ, అన్ని సమయాల్లో మీ కథకు కట్టుబడి ఉండండి. 1382 01:39:16,167 --> 01:39:19,512 లేదు! మేం వచ్చేసరికి కార్యక్రమం మొదలైపోయింది. 1383 01:39:22,967 --> 01:39:23,968 మార్టిన్. - ఈ విధంగా. 1384 01:39:24,034 --> 01:39:25,775 ఏంటి విషయం? వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1385 01:39:25,834 --> 01:39:27,438 వారు లోపలికి తీసుకోబడ్డారు - వారు? 1386 01:39:27,501 --> 01:39:28,946 ఈ వ్యక్తులు నాకు ఏమీ చెప్పడం లేదు! 1387 01:39:29,000 --> 01:39:30,570 మేము లోపలికి వెళ్లాలనుకుంటున్నాము - మీరు లోపలికి అనుమతించబడరు. 1388 01:39:30,667 --> 01:39:31,805 అతను విజయ్‌కి మామగారు. 1389 01:39:31,867 --> 01:39:33,244 అతను ఎవరో నేను పట్టించుకోను. అతను లోపలికి అనుమతించబడడు మరియు దానిని తిరస్కరించాడు. 1390 01:39:33,334 --> 01:39:34,574 నువ్వు నన్ను ఎలా ఆపగలవు'? 1391 01:39:34,667 --> 01:39:36,806 నా కూతుర్ని కూడా పోలీసు కస్టడీకి తీసుకున్నావు! 1392 01:39:36,867 --> 01:39:38,210 రండి, గేటు తెరవండి... - లేదు! 1393 01:39:38,300 --> 01:39:39,608 లేదు, తిరిగి పొందండి. - గేటు తెరవండి. 1394 01:39:39,700 --> 01:39:42,078 తిరిగి పొందండి! - గేటు తెరవండి! 1395 01:39:42,401 --> 01:39:44,881 తరువాత, మేము ఆహారం తినడానికి ఒక రెస్టారెంట్‌కి వెళ్లాము. 1396 01:39:45,034 --> 01:39:46,707 హోటల్ పేరు ఏమిటి? 1397 01:39:49,701 --> 01:39:51,874 అది నాకు గుర్తులేదు. 1398 01:39:52,400 --> 01:39:53,743 నువ్వు ఎం తిన్నావు'? 1399 01:39:53,967 --> 01:39:55,173 పావ్ భాజీ. 1400 01:39:55,667 --> 01:39:56,975 మిగతావాళ్లు ఏం తిన్నారు? 1401 01:39:57,067 --> 01:39:58,478 అందరూ పావ్ భాజీ తిన్నారు. 1402 01:39:58,733 --> 01:40:00,770 అయితే అంజు మాట్లాడుతూ... 1403 01:40:00,834 --> 01:40:03,110 ...ఆమె ఫ్రైడ్ రైస్ తిన్నది. 1404 01:40:09,767 --> 01:40:12,373 లేదు! ఆమె మరచిపోయి ఉండాలి. 1405 01:40:12,467 --> 01:40:14,970 నాకు గుర్తుంది, మేమంతా పావ్ భాజీ తిన్నాం. 1406 01:40:17,901 --> 01:40:19,175 హలో? 1407 01:40:19,667 --> 01:40:21,169 అవును, నేను అయితే. చెప్పండి. 1408 01:40:21,900 --> 01:40:23,504 లేదు, అది అబద్ధం. 1409 01:40:24,534 --> 01:40:25,877 నీకు అది ఎవరు చెప్పారు'? 1410 01:40:26,500 --> 01:40:29,743 చూడండి, నేను మీటింగ్‌లో ఉన్నాను, సరేనా? నేను మీకు తిరిగి కాల్ చేయాలి. 1411 01:40:30,134 --> 01:40:31,477 నేను మీకు తిరిగి కాల్ చేస్తాను. 1412 01:40:33,701 --> 01:40:35,078 ఇండియా టీవీ రిపోర్టర్ ఫోన్ చేశాడు. 1413 01:40:36,201 --> 01:40:38,272 తమ వద్ద సమాచారం ఉందని... 1414 01:40:38,600 --> 01:40:40,841 ...సామ్ కేసుకు సంబంధించి మేము ఒక కుటుంబాన్ని అరెస్టు చేసాము. 1415 01:40:40,934 --> 01:40:42,675 దాని గురించి మర్చిపొండి. నేను పట్టించుకోను మహేష్. 1416 01:40:43,300 --> 01:40:44,608 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు'? 1417 01:40:44,667 --> 01:40:48,274 మేడమ్, ఈ కుటుంబం మనం అనుకున్నదానికంటే చాలా కఠినమైనది. 1418 01:40:48,834 --> 01:40:50,711 ఎవరూ తమ ప్రకటనలను మార్చుకోలేదు. 1419 01:40:50,800 --> 01:40:52,609 ముఖ్యంగా చిన్న కూతురు అను. 1420 01:40:53,134 --> 01:40:56,479 ఆమె చాలా చిన్న వయస్సులో ఉన్నప్పటికీ ఆమె తన కథకు కట్టుబడి ఉండటం నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది! 1421 01:40:57,867 --> 01:41:00,066 థాఫ్స్ స్పాట్ ఆన్. ఖచ్చితంగా సరైనది. 1422 01:41:00,067 --> 01:41:03,276 ఒక పిల్లవాడు తన ప్రకటనకు అంత గట్టిగా ఎలా కట్టుబడి ఉంటాడు? 1423 01:41:03,434 --> 01:41:04,913 ఏదో తప్పు జరిగిందని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను, మేడమ్. 1424 01:41:08,501 --> 01:41:10,606 వీలైతే వారంతా నిజాలు చెబుతున్నారు. 1425 01:41:11,101 --> 01:41:13,741 కాబట్టి, వారు తమ ప్రకటనలకు కట్టుబడి ఉన్నారు. అది ఒక అవకాశం. 1426 01:41:13,801 --> 01:41:15,906 బహుశా, గైతోండే పొరపాటు. 1427 01:41:16,567 --> 01:41:17,705 లేదు మహేష్. 1428 01:41:17,767 --> 01:41:21,010 ఒక్కటి మాత్రం నిజం. వారికి సామ్ గురించి కొంత తెలుసు. 1429 01:41:21,167 --> 01:41:22,976 కానీ, మీరా, వారి ప్రకటనలు చాలా తారు... 1430 01:41:23,067 --> 01:41:25,775 మహేష్ వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబుతున్నారు. lfs ఒక వండిన కథ. 1431 01:41:25,834 --> 01:41:28,144 మేడమ్, వాళ్ళు అబద్ధాలు చెబితే.. 1432 01:41:28,201 --> 01:41:29,612 ...అప్పుడు, మేము లై డిటెక్టర్ పరీక్షను నిర్వహించవచ్చు. 1433 01:41:29,667 --> 01:41:31,544 గైతొండే' నువ్వు మూర్ఖుడివా? 1434 01:41:31,800 --> 01:41:33,507 మేము లై డిటెక్టర్ పరీక్షను నిర్వహించలేము, అంతే! 1435 01:41:33,600 --> 01:41:35,375 అందుకు కోర్టు ఉత్తర్వులు కావాలి. 1436 01:41:35,568 --> 01:41:37,514 అలాంటప్పుడు మనం కోర్టు ఉత్తర్వులు ఎందుకు పొందలేకపోతున్నాం? 1437 01:41:38,801 --> 01:41:41,907 అలా చేయాలంటే వారు అబద్ధాలు చెబుతున్నారని కోర్టులో నిరూపించాలి. 1438 01:41:42,000 --> 01:41:43,877 ఇప్పటివరకు మనకు దొరికిన ఆధారాలన్నీ... 1439 01:41:43,934 --> 01:41:47,677 ...ఆ వారాంతంలో కుటుంబం అక్కడ లేదని రుజువు చేస్తుంది. 1440 01:41:48,834 --> 01:41:51,212 క్షమించండి, మీరు ఏమి చేస్తున్నారో మీకు తెలుసని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1441 01:41:53,967 --> 01:41:55,640 ప్రభు. - అవును అండి. 1442 01:41:55,734 --> 01:41:57,771 వారు మాకు ఒక కథ చెప్పారు, సరియైనదా? 1443 01:41:58,267 --> 01:42:00,406 కాబట్టి, ఆ కథలోని అన్ని పాత్రలను ఇక్కడకు తీసుకురండి. 1444 01:42:00,767 --> 01:42:02,246 దొరికింది'? - అవును అండి. 1445 01:42:02,500 --> 01:42:03,672 ఆ పాటు... 1446 01:42:04,667 --> 01:42:08,410 ...పనాజి యాత్ర గురించి విజయ్ అబద్ధం చెబితే... 1447 01:42:08,801 --> 01:42:11,338 ...అప్పుడు, అతనిని ఇక్కడ చూసిన వ్యక్తి ఉన్నాడు. 1448 01:42:11,534 --> 01:42:12,706 అయితే. 1449 01:42:12,800 --> 01:42:15,144 జోస్ అనే అబ్బాయి తన ఆఫీసులో పనిచేస్తున్నాడు. 1450 01:42:15,201 --> 01:42:17,147 అతను క్రమం తప్పకుండా సందర్శించే ప్రదేశం ఏదైనా ఉందా? 1451 01:42:17,201 --> 01:42:18,202 అవును అండి. 1452 01:42:18,300 --> 01:42:20,143 మార్టిన్ కార్నర్ అనే హోటల్ ఉంది. 1453 01:42:20,201 --> 01:42:21,805 సరిగ్గా పోలీస్ స్టేషన్ ముందు ఉంటే. 1454 01:42:21,867 --> 01:42:23,972 విజయ్ రోజూ అక్కడికి వస్తాడు. - సరే. 1455 01:42:24,634 --> 01:42:28,673 కాబట్టి, రేపు ఆఫీస్ బాయ్ మరియు హోటల్ మేనేజర్‌ని ఇక్కడికి తీసుకురండి. 1456 01:42:28,867 --> 01:42:30,175 సరే, మేడమ్. 1457 01:42:31,534 --> 01:42:32,945 మరొక్క విషయం" 1458 01:42:34,134 --> 01:42:38,583 కుటుంబం విడిచిపెట్టినప్పుడు, మేము వారి కథనాన్ని నమ్ముతామని వారు భావించాలి. 1459 01:42:42,567 --> 01:42:47,778 విచారణ సమయంలో నేను నిజంగా భయపడ్డాను. 1460 01:42:48,734 --> 01:42:50,714 అదృష్టవశాత్తూ, వారు మమ్మల్ని నమ్మారు. 1461 01:42:52,201 --> 01:42:54,112 ఎవరు చెప్పారు, వారు మమ్మల్ని నమ్మారు'? 1462 01:42:55,134 --> 01:42:56,340 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1463 01:42:57,267 --> 01:42:59,804 వాళ్ళు అంత తేలిగ్గా మమ్మల్ని వెళ్ళనివ్వరు. 1464 01:43:00,534 --> 01:43:01,877 వారు తిరిగి వస్తారు. 1465 01:43:02,567 --> 01:43:04,342 వారు మరింత మెరుగ్గా సిద్ధం అవుతారు. 1466 01:43:10,567 --> 01:43:11,773 వారు తిరిగి వస్తారు. 1467 01:43:12,534 --> 01:43:15,242 ఎందుకు? విజయ్, సమస్య ఏమిటి? 1468 01:43:16,400 --> 01:43:18,402 నేను మీ బావను. కనీసం, చెప్పు. 1469 01:43:18,467 --> 01:43:21,209 రాజేష్, ప్రతి కుటుంబంలో కొన్ని రహస్యాలు ఉంటాయి... 1470 01:43:21,900 --> 01:43:23,777 వాటిని దాచి ఉంచడం ఉత్తమం. 1471 01:43:24,334 --> 01:43:27,008 నన్ను క్షమించండి. నేను నీకు ఏమీ చెప్పలేను. 1472 01:43:27,301 --> 01:43:30,646 కానీ, నాకు మీ సహాయం కావాలి. 1473 01:43:31,700 --> 01:43:32,804 నువ్వు నన్ను ఏం చేయమంటావు? 1474 01:43:36,667 --> 01:43:39,147 విజయ్ నాకు చిన్నప్పటి నుంచి తెలుసు. 1475 01:43:39,567 --> 01:43:41,137 అతను నిజంగా మంచివాడు మరియు మంచివాడు. 1476 01:43:42,134 --> 01:43:43,807 బంగారు హృదయంతో. 1477 01:43:43,867 --> 01:43:46,541 అతని హృదయం బంగారం లేదా వెండి అని అడగడం నాకు గుర్తు లేదు. 1478 01:43:48,400 --> 01:43:52,678 అక్టోబర్ 2వ తేదీన అతను మీ హోటల్‌కి ఎన్నిసార్లు వచ్చారు? 1479 01:43:52,734 --> 01:43:54,577 సాధారణంగా, అతను రోజుకు రెండుసార్లు వస్తాడు. 1480 01:43:54,668 --> 01:43:56,306 సాయంత్రం టీ, డిన్నర్ కోసం. 1481 01:43:56,400 --> 01:43:58,038 మరియు కొన్నిసార్లు, అతను భోజనానికి కూడా వస్తాడు. 1482 01:43:58,100 --> 01:44:00,876 నేను ఊహిస్తున్నాను, అతను 2వ తేదీన కూడా రెండుసార్లు వచ్చాడు. 1483 01:44:05,100 --> 01:44:06,636 లేదు, ఆగండి! 1484 01:44:07,167 --> 01:44:09,579 అతను 2వ తేదీన ఇక్కడ లేడు. 1485 01:44:09,967 --> 01:44:11,605 అతను ఒక ఉపన్యాసం కోసం పనాజీ వెళ్ళాడు. 1486 01:44:11,667 --> 01:44:13,340 అలాంటప్పుడు, ఆ విషయం మాకు ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు? 1487 01:44:13,634 --> 01:44:16,171 క్షమించండి సార్. నేను నీలిమనుండి గుర్తుకు తెచ్చుకున్నాను. 1488 01:44:16,767 --> 01:44:19,805 కొన్ని రోజుల క్రితం, విజయ్ మరియు నేను దాని గురించి మాట్లాడాము. 1489 01:44:20,334 --> 01:44:22,473 ఉపన్యాసం గురించి అతను మీకు ఏమి చెప్పాడు? 1490 01:44:22,801 --> 01:44:25,077 ఇది చాలా మంచి కార్యక్రమం అని ఆయన నాకు చెప్పారు. 1491 01:44:25,400 --> 01:44:29,348 స్వామి చిన్మయానంద్ ఏం చెప్పారో కూడా చెప్పారు. 1492 01:44:29,567 --> 01:44:31,274 కాబట్టి, అతను ఏమి చెప్పాడు? 1493 01:44:31,367 --> 01:44:33,677 అతను జాతక కథలలో ఒకదాన్ని చెప్పాడు. 1494 01:44:34,067 --> 01:44:37,344 ఇది బెనారస్ రాజు కథ... 1495 01:44:37,400 --> 01:44:39,073 "ప్రేమ మరియు సహనంతో తన శత్రువును ఓడించడం. 1496 01:44:39,134 --> 01:44:41,045 విజయ్ పనాజీ నుంచి ఎప్పుడు వచ్చాడు? 1497 01:44:41,767 --> 01:44:43,804 మరుసటి రోజు. - ఏ సమయానికి'? 1498 01:44:44,401 --> 01:44:46,210 అది నాకు తెలియదు. 1499 01:44:46,267 --> 01:44:48,440 ఎందుకంటే, ఆ రోజు అతను ఆఫీసుకు రాలేదు. 1500 01:44:48,500 --> 01:44:50,411 విజయ్ నీకు పనాజీ నుంచి ఫోన్ చేశాడా? 1501 01:44:51,634 --> 01:44:52,840 నం. 1502 01:44:52,967 --> 01:44:55,504 విజయ్ సల్గాంకర్ మీ స్నేహితుడా? 1503 01:44:55,601 --> 01:44:56,944 అవును వాడే. 1504 01:44:57,000 --> 01:44:59,537 అతను ఇటీవల మీ బస్సులో ప్రయాణించాడా? 1505 01:45:00,467 --> 01:45:01,810 అవును. 1506 01:45:01,867 --> 01:45:04,006 కొద్ది రోజుల క్రితం. 1507 01:45:04,234 --> 01:45:06,976 మరి అంతకు ముందు? - అంతకు ముందు'? 1508 01:45:07,501 --> 01:45:09,378 కుడి. 2వ తేదీన. 1509 01:45:10,467 --> 01:45:13,107 అతను ఎక్కడికి వెళ్తున్నాడు? - పనాజీకి. 1510 01:45:13,934 --> 01:45:15,936 అతను ఏదో ఉపన్యాసానికి హాజరయ్యేందుకు వెళ్తున్నాడు. 1511 01:45:19,167 --> 01:45:22,740 ఆ వ్యక్తులు మీ లాడ్జ్‌లో ఉన్నారని మీరు ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నారా? - అవును అండి. 1512 01:45:22,801 --> 01:45:25,042 వారు మీ రెగ్యులర్ కస్టమర్‌లా? 1513 01:45:25,567 --> 01:45:27,808 లేదు అయ్యా. - అప్పుడు, మీరు ఎలా ఖచ్చితంగా చెప్పగలరు ... 1514 01:45:27,901 --> 01:45:30,108 వారు మీ లాడ్జిలో ఉన్నారా? 1515 01:45:32,334 --> 01:45:33,836 నాకు డబుల్ రూమ్ కావాలి. 1516 01:45:34,667 --> 01:45:36,374 రూ. 800 ప్లస్ పన్నులు. 1517 01:45:36,800 --> 01:45:39,474 మీరేం చెపుతున్నారు? నేను ఇంతకు ముందు ఇక్కడే ఉండిపోయాను. 1518 01:45:39,834 --> 01:45:41,370 మీరు అప్పట్లో పన్నులు వసూలు చేయలేదు. 1519 01:45:41,834 --> 01:45:43,279 అప్పుడు మీకు బిల్లులు రావు. 1520 01:45:43,334 --> 01:45:44,836 అది చేస్తుంది. 1521 01:45:48,567 --> 01:45:51,673 వినండి, ఈ లాడ్జ్ సరిపోదు. 1522 01:45:51,734 --> 01:45:53,611 లెఫ్స్ ఫ్యామిలీ హోటల్‌కి వెళ్తారు. 1523 01:45:53,701 --> 01:45:56,011 రండి మేడమ్. ఇదొక ఫ్యామిలీ హోటల్. 1524 01:45:56,067 --> 01:45:58,411 చింతించకు. అతను ఇంతకు ముందు ఇక్కడే ఉన్నాడు. 1525 01:45:58,934 --> 01:46:01,778 ముందుగా గదిని తనిఖీ చేసి ఆ తర్వాతే బుక్ చేసుకున్నారు. 1526 01:46:01,867 --> 01:46:03,278 అది ఎప్పుడు జరిగింది? 1527 01:46:04,368 --> 01:46:05,779 నాకు గుర్తులేదు సార్. 1528 01:46:05,867 --> 01:46:08,780 వారు పనాజీలో ఎందుకు ఉన్నారో చెప్పారా? 1529 01:46:10,000 --> 01:46:11,479 లేదు, నాకు గుర్తులేదు సార్. 1530 01:46:11,967 --> 01:46:13,947 మీరు వారి రిజిస్టర్‌ని తనిఖీ చేశారా? - అవును అండి. 1531 01:46:14,401 --> 01:46:15,744 అతనికి 2 రిజిస్టర్లు ఉన్నాయి. 1532 01:46:15,801 --> 01:46:18,213 అందులో ఒకరికి విజయ్ సల్గాన్‌కాఫ్ పేరు ఉంది. 1533 01:46:18,600 --> 01:46:20,841 అక్టోబర్ 2న చెక్ ఇన్ ఉంది. మరియు... 1534 01:46:20,934 --> 01:46:23,039 ... 3వ తేదీ ఉదయం 9:30 గంటలకు తనిఖీ చేయండి. 1535 01:46:23,134 --> 01:46:25,114 మీకు రెండు రిజిస్టర్లు ఎందుకు ఉన్నాయి? 1536 01:46:26,467 --> 01:46:28,879 మీరు ఎందుకు సమాధానం చెప్పరు మేడమ్? 1537 01:46:29,667 --> 01:46:32,477 ఒక రిజిస్టర్ బిల్లింగ్ కస్టమర్ల కోసం. 1538 01:46:32,534 --> 01:46:34,775 మరొకటి బిల్లులు తీసుకోని వినియోగదారుల కోసం. 1539 01:46:35,200 --> 01:46:37,680 అది నేరమో తెలుసా? 1540 01:46:38,367 --> 01:46:40,438 మీరు వారిని ఇంకా ఎలా గుర్తుంచుకోగలరు? 1541 01:46:40,734 --> 01:46:42,805 మంచి కస్టమర్లు మర్చిపోవడం కష్టం. 1542 01:46:47,100 --> 01:46:48,738 హోటల్ మీ సొంతం. 1543 01:46:49,434 --> 01:46:50,469 ఎందుకు? ఏంటి విషయం? 1544 01:46:50,567 --> 01:46:53,343 లేదు. నేను ఇంత రుచికరమైన పావ్ భాజీని ఎప్పుడూ తినలేదు. 1545 01:46:53,834 --> 01:46:57,281 నిజమే, నా భార్య ఇంట్లో చేస్తుంది, కానీ ... 1546 01:46:58,267 --> 01:47:00,804 మేము పనాజీ నగరంలో పావ్ భాజీకి ప్రసిద్ధి చెందాము. 1547 01:47:00,867 --> 01:47:03,177 హోటల్ నిజంగా శుభ్రంగా మరియు పరిశుభ్రంగా ఉంది. 1548 01:47:03,434 --> 01:47:04,879 సేవ అద్భుతమైనది. 1549 01:47:05,167 --> 01:47:07,147 ఒకప్పుడు హోటల్ ఫేమస్ అయితే ఈ రోజుల్లో... 1550 01:47:07,501 --> 01:47:09,845 ... సేవ పనికిమాలినదిగా ఉంటుంది. 1551 01:47:10,068 --> 01:47:12,309 కానీ, నువ్వు అలా కాదు. అది నాకు చాలా ఇష్టం. 1552 01:47:13,334 --> 01:47:14,677 ధన్యవాదాలు అండి. 1553 01:47:16,500 --> 01:47:19,208 మామయ్య, పావ్ భాజీ చాలా బాగుంది. 1554 01:47:19,267 --> 01:47:22,077 నిజమేనా? ధన్యవాదాలు. 1555 01:47:22,167 --> 01:47:24,545 మీ పేరు ఏమిటి, ప్రియమైన? - అనూ! 1556 01:47:24,634 --> 01:47:26,113 చాలా బాగుంది. 1557 01:47:26,800 --> 01:47:28,609 ధన్యవాదాలు. - ధన్యవాదాలు అండి. 1558 01:47:29,101 --> 01:47:31,809 నేను అంగీకరిస్తున్నాను, మిమ్మల్ని అభినందిస్తున్న కస్టమర్లను మీరు గుర్తుంచుకుంటారు. 1559 01:47:31,900 --> 01:47:34,437 కానీ, ఏ రోజు ఎలా గుర్తుకు వస్తుంది... 1560 01:47:34,500 --> 01:47:36,275 ...ఎందుకు, వారు పనాజికి వచ్చారు. 1561 01:47:36,501 --> 01:47:38,242 వారు నాకు చెప్పారు. 1562 01:47:38,901 --> 01:47:40,676 వ్యాపారవేత్తగా... 1563 01:47:40,767 --> 01:47:42,440 సరే, సరే, సరే! 1564 01:47:42,933 --> 01:47:44,344 మీరు బయట వేచి ఉండగలరు. 1565 01:47:47,834 --> 01:47:52,840 హెచ్' విజయ్ సల్గావ్కర్ అక్టోబర్ 2 మరియు 3 తేదీల్లో వీరందరినీ కలిశారు... 1566 01:47:53,234 --> 01:47:55,874 ...అదే సమయంలో పొందోలెంలో ఎలా ఉంటాడు'? 1567 01:47:56,568 --> 01:47:57,945 మేడమ్, నాకు తెలియదు. 1568 01:47:58,034 --> 01:47:59,945 ఇప్పుడు నేను కూడా కాస్త అయోమయంలో ఉన్నాను. 1569 01:48:00,267 --> 01:48:01,871 నేను ఏదైనా చెప్పగలనా? 1570 01:48:03,000 --> 01:48:05,344 మీరు నన్ను అడగండి, నేను నమ్ముతున్నాను ... 1571 01:48:05,401 --> 01:48:07,244 ...విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం నిజమే చెబుతున్నారు. 1572 01:48:08,101 --> 01:48:09,580 బహుశా, మీ మనిషి అబద్ధం చెబుతున్నాడు. 1573 01:48:09,867 --> 01:48:12,279 లేదు అయ్యా. నేను నిజం చెబుతున్నాను. 1574 01:48:12,368 --> 01:48:14,075 అది విజయ్ సల్గాంకర్. 1575 01:48:14,301 --> 01:48:17,908 తప్పు అని నిరూపిస్తే రాజీనామా చేస్తా. 1576 01:48:21,567 --> 01:48:23,103 మీరు స్వామి చిన్మయానందతో మాట్లాడారా? 1577 01:48:23,167 --> 01:48:25,545 అవును అండి. అతను ఊరు బయట ఉన్నాడు. 1578 01:48:25,634 --> 01:48:27,545 అతను ఇప్పుడు తిరిగి రావచ్చు. - అతన్ని పిలువుము. 1579 01:48:27,934 --> 01:48:30,005 మీరు నాకు చెప్పినదానిని బట్టి... 1580 01:48:30,101 --> 01:48:33,548 ...అనిపిస్తుంది, విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం... 1581 01:48:33,634 --> 01:48:35,910 ...ఆ రోజు మా ఉపన్యాసంలో ఉన్నారు. 1582 01:48:36,400 --> 01:48:38,846 ఎందుకంటే, నా ప్రతి ఉపన్యాసం ప్రత్యేకమైనది. 1583 01:48:39,201 --> 01:48:40,874 నేను దానిని ఎప్పుడూ పునరావృతం చేయను. 1584 01:48:41,434 --> 01:48:45,211 బహుశా, దానికి హాజరైన ఎవరైనా విజయ్‌కి తర్వాత చెప్పారు. 1585 01:48:45,534 --> 01:48:50,381 కానీ, ఆ వివరాలన్నీ ఎవరో గుర్తుపెట్టుకోవడం సాధ్యం కాదు. 1586 01:48:51,734 --> 01:48:52,906 ధన్యవాదాలు, స్వామీజీ. 1587 01:49:01,934 --> 01:49:03,413 నాన్న, అను ఎక్కడ ఉన్నారు? 1588 01:49:04,134 --> 01:49:05,511 ఇది డిజిటల్ ప్రొజెక్టర్. 1589 01:49:05,800 --> 01:49:07,939 పొండోలెంలో నా స్వంత థియేటర్ ఉండాలని నేను కలలు కన్నాను. 1590 01:49:08,000 --> 01:49:09,138 చాలా బాగుంది! 1591 01:49:09,200 --> 01:49:11,942 ఈ రోజుల్లో అన్ని థియేటర్లలో డిజిటల్ ప్రొజెక్షన్ ఉంది. 1592 01:49:12,001 --> 01:49:14,641 ఖర్చులు తక్కువ మరియు నాణ్యత సహజమైనది. 1593 01:49:14,867 --> 01:49:16,005 నాన్న. 1594 01:49:16,634 --> 01:49:19,012 నా పెద్ద కూతురు మరియు నా భార్య. - హలో. 1595 01:49:20,167 --> 01:49:21,612 వారు మీ వద్దకు వచ్చినప్పుడు మీకు గుర్తుందా? 1596 01:49:21,701 --> 01:49:22,941 ఈ నెల 3వ తేదీన. 1597 01:49:23,034 --> 01:49:24,513 మీరు తేదీని ఎలా గుర్తుంచుకుంటారు? 1598 01:49:24,567 --> 01:49:26,410 సినిమా ఫస్ట్ హాఫ్ చూశాడు... 1599 01:49:26,501 --> 01:49:28,208 ... ప్రొజెక్షన్ గది నుండి. 1600 01:49:28,267 --> 01:49:30,941 మరియు అతను నాకు కూడా చెప్పాడు, అతను ... 1601 01:49:31,034 --> 01:49:33,207 ...ఒక ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వచ్చాను. 1602 01:49:33,267 --> 01:49:34,746 మరియు అతను ఒక లాడ్జిలో ఉన్నాడు. 1603 01:49:34,800 --> 01:49:37,644 బయటకి పో. ఇప్పుడే బయటపడండి! 1604 01:49:38,667 --> 01:49:41,944 ఎడమలు వెళ్తాయి. బయటకి వెళ్ళు. కొనసాగించు. 1605 01:49:42,000 --> 01:49:45,004 మీరా. రండి. 1606 01:49:56,701 --> 01:49:58,408 ఆపు దాన్ని. 1607 01:50:00,667 --> 01:50:01,839 నా కేసి చూడు. 1608 01:50:02,667 --> 01:50:05,614 సామ్‌కి ఏమీ జరగదు. సరే? చింతించడం మానేయండి. 1609 01:50:06,367 --> 01:50:07,744 మేము అతనిని కనుగొంటాము. 1610 01:50:10,734 --> 01:50:13,214 చింతించకండి మరియు ఆశను కోల్పోకండి. 1611 01:50:15,101 --> 01:50:16,910 నేను వదులుకోలేదు మహేష్. 1612 01:50:18,467 --> 01:50:20,310 కానీ, నేను కూడా అమ్మనే. 1613 01:50:21,000 --> 01:50:22,479 దానికి నేను సహాయం చేయలేను. 1614 01:50:23,167 --> 01:50:25,010 ఏడుపు ఆపు- 1615 01:50:28,967 --> 01:50:30,275 వినండి, ఈ... 1616 01:50:30,834 --> 01:50:32,973 ఈ విచారణ సరైన దారిలో సాగుతుందా? 1617 01:50:33,300 --> 01:50:35,473 అవును. నేను అలా అనుకుంటున్నాను. 1618 01:50:37,867 --> 01:50:40,040 అలాంటప్పుడు, మనం ఎలాంటి ఆధారాలు ఎందుకు వెలికి తీయలేకపోతున్నాం? 1619 01:50:40,634 --> 01:50:43,342 ఆధారాలు, సాక్షులు అన్నీ ఆయనకు అనుకూలంగానే ఉన్నాయి. 1620 01:50:45,534 --> 01:50:47,172 నాకు తెలుసు మహేష్. 1621 01:50:47,834 --> 01:50:52,249 సాక్ష్యాధారాలు, సాక్షులు విజయ్‌కు అనుకూలంగా ఉన్నాయి. 1622 01:50:54,134 --> 01:50:56,205 కానీ, అతను అబద్ధం చెబుతున్నాడని నాకు తెలుసు. 1623 01:50:56,267 --> 01:50:58,247 వాళ్లంతా అబద్ధాలు చెబుతున్నారు. 1624 01:50:58,867 --> 01:51:00,642 నేను అనుభూతి చెందగలను. 1625 01:51:08,267 --> 01:51:11,976 ఒక వ్యక్తి మాట్లాడే తీరును బట్టి పోలీసులు తెలుసుకోవచ్చు... 1626 01:51:12,834 --> 01:51:14,836 ...అతను అబద్ధం చెబుతున్నా, నిజం చెబుతున్నా. 1627 01:51:18,667 --> 01:51:22,740 నేను అతనిని చదువుకోనిదిగా భావించి అతనిని తక్కువ అంచనా వేసాను. 1628 01:51:23,401 --> 01:51:24,812 అది పొరపాటు. 1629 01:51:26,068 --> 01:51:30,539 అతను 4వ తరగతి డ్రాపౌట్ కావచ్చు, కానీ అతను చాలా చాకచక్యంగా ఉంటాడు. 1630 01:51:30,900 --> 01:51:32,345 అతను నిజంగా తెలివిగలవాడు. 1631 01:51:33,034 --> 01:51:35,537 విజయ్ సల్గాంకర్ చాలా మంచి వ్యక్తి. 1632 01:51:36,134 --> 01:51:37,943 అతని రికార్డులను పరిశీలించాను. 1633 01:51:38,967 --> 01:51:41,277 25 ఏళ్ల క్రితం ఈ గ్రామానికి వచ్చాడు. 1634 01:51:41,934 --> 01:51:45,177 ముందుగా టీ స్టాల్, తర్వాత కిరాణా దుకాణం. 1635 01:51:45,268 --> 01:51:46,941 ఒక వీడియో లైబ్రరీ, ఒక గ్యారేజ్. 1636 01:51:47,000 --> 01:51:49,310 అతను వివిధ ప్రదేశాలలో పనిచేశాడు మరియు పెరిగాడు. 1637 01:51:49,401 --> 01:51:51,847 తరువాత, అతను తన సొంత వ్యాపారాన్ని ప్రారంభించాడు. 1638 01:51:52,300 --> 01:51:53,643 అతను నాలుగో తరగతి మానేశాడు. 1639 01:51:53,701 --> 01:51:56,375 కానీ, అతనికి మరాఠీ, హిందీ, ఇంగ్లీష్ మరియు కొంకణి తెలుసు. 1640 01:51:56,467 --> 01:51:58,640 అదంతా సినిమాలు చూసి నేర్చుకున్నా అని చెప్పారు. 1641 01:51:59,301 --> 01:52:01,303 సినిమాలను ప్రేమిస్తాడు. 1642 01:52:01,701 --> 01:52:03,544 ఆయన ఏ ఒక్క సినిమాను కూడా వదులుకోరు. 1643 01:52:08,834 --> 01:52:10,507 సినిమాలు. 1644 01:52:12,267 --> 01:52:13,871 థాఫ్స్ ఒక ముఖ్యమైన లింక్. 1645 01:52:18,134 --> 01:52:19,374 రండి, ఎడమలు వెళ్ళు! 1646 01:52:19,434 --> 01:52:20,811 ఒక నిముషం ఆగు. 1647 01:52:20,901 --> 01:52:21,879 అది ఏమిటి'? 1648 01:52:21,934 --> 01:52:23,538 టిక్కెట్ల కోసం డబ్బు తీసుకోవడం మర్చిపోయాను. 1649 01:52:23,601 --> 01:52:25,478 సమీపంలో ఏదైనా ATM ఉందా? నేను... 1650 01:52:25,567 --> 01:52:28,810 ఇది ఏమిటి? నేను మీ కోసం బస్సును పట్టుకోవాలి. 1651 01:52:28,900 --> 01:52:30,402 ముందు ATM ఉంది, ముందుకు వెళ్లి త్వరగా వెనక్కి రండి. 1652 01:52:30,467 --> 01:52:31,639 రెండు నిమిషాలు. - కొనసాగించు. 1653 01:52:39,167 --> 01:52:42,080 ప్రభూ, ఆ ATM నుండి CCTV ఫుటేజీ అంతా నాకు తెప్పించండి. 1654 01:52:42,534 --> 01:52:44,036 ఎక్కడ ఉంది'? పనాజీలో? 1655 01:52:44,134 --> 01:52:46,580 తాలిగావ్ బస్ స్టాండ్, పనాజీకి 5 కిలోమీటర్ల దూరంలో ఉంది. 1656 01:52:46,667 --> 01:52:48,772 బస్సు ఎప్పుడు బయలుదేరాలి? 1657 01:52:48,867 --> 01:52:50,244 మధ్యాహ్నం 3:00 గంటలకు. 1658 01:52:50,567 --> 01:52:54,379 నాకు ATM కోసం CCTV ఫుటేజ్ కావాలి... 1659 01:52:54,434 --> 01:52:56,675 ...అక్టోబర్ 3 కోసం, ప్రస్తుతం మధ్యాహ్నం 2:30 నుండి 3:30 వరకు. 1660 01:52:57,500 --> 01:52:58,808 సావంత్! 1661 01:52:59,401 --> 01:53:02,280 మీరు ప్రతిరోజూ వేలాది మంది ప్రయాణికులను కలుస్తారు. - అవును. 1662 01:53:02,367 --> 01:53:06,144 ఎటిఎం కారణంగా మీరు కుటుంబాన్ని గుర్తుంచుకున్నారని లెఫ్స్ చెప్పారు. 1663 01:53:06,534 --> 01:53:08,844 అయితే, కుటుంబం పనాజీకి ఎప్పుడు వెళ్లింది? 1664 01:53:08,934 --> 01:53:10,504 వారు అక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు? 1665 01:53:10,601 --> 01:53:13,138 అవన్నీ గుర్తుపెట్టుకోవడం అసాధ్యం. 1666 01:53:13,234 --> 01:53:15,840 అతను 25 రోజుల క్రితం మీకు ఒక విషయం చెప్పాడు. 1667 01:53:15,934 --> 01:53:17,504 అది ఇంకా ఎలా గుర్తుంది నీకు'? 1668 01:53:17,600 --> 01:53:19,773 నాకు గుర్తులేదు. అతను నాకు చెప్పాడు. 1669 01:53:19,834 --> 01:53:22,542 అవును, కానీ, మీకు 25 రోజుల క్రితం చెప్పారు. 1670 01:53:22,634 --> 01:53:24,375 మీరు ఇంకా ఎలా... - లేదు, నేను... 1671 01:53:24,700 --> 01:53:26,702 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? - నేనేమంటానంటే... 1672 01:53:26,801 --> 01:53:28,405 ...అతను నాకు చెప్పాడు, ఎప్పుడు... 1673 01:53:28,501 --> 01:53:30,879 ...ఇటీవలే మళ్లీ కలిశాం. 1674 01:53:32,100 --> 01:53:33,875 మళ్ళీ? - అవును. 1675 01:53:33,934 --> 01:53:35,277 ఎప్పుడు? 1676 01:53:36,434 --> 01:53:37,913 కొద్ది రోజుల క్రితం. 1677 01:53:38,634 --> 01:53:39,908 ఎక్కడ? 1678 01:53:41,234 --> 01:53:42,577 మీరు అతన్ని ఎక్కడ కలిశారు? 1679 01:53:45,934 --> 01:53:49,609 మామ! - ఓహ్, మీరు ఎలా ఉన్నారు? 1680 01:53:50,567 --> 01:53:51,944 మీరు ఇక్కడ ఎలా వచ్చారు? 1681 01:53:52,001 --> 01:53:53,810 విజయ్ నీకు గుర్తులేదా? 1682 01:53:53,900 --> 01:53:57,473 అక్టోబర్ 2న చిన్మయానంద్ ప్రసంగం కోసం మేము ఇక్కడికి వచ్చాము. 1683 01:53:57,534 --> 01:54:00,606 మరుసటి రోజు తిరిగి వెళుతున్నప్పుడు... 1684 01:54:00,667 --> 01:54:02,874 ...అతను మా బస్సులో కండక్టర్. 1685 01:54:02,967 --> 01:54:05,675 మీరు ఏటీఎంలో నగదు తీసుకోవడానికి వెళ్లారు... 1686 01:54:05,734 --> 01:54:07,975 ఓ! సరే! 2వ తేదీన ప్రవచనం అనంతరం... 1687 01:54:08,034 --> 01:54:10,139 ...మేము 3వ తేదీన బస్సులో తిరిగి వెళ్ళాము. 1688 01:54:10,201 --> 01:54:11,874 ఆ బస్సులో నువ్వే కండక్టర్. - కుడి. 1689 01:54:11,967 --> 01:54:13,446 నువ్వు అన్నీ మర్చిపోతావు! 1690 01:54:13,534 --> 01:54:15,411 క్షమించండి, నేను... - థాఫ్స్ ఓకే. 1691 01:54:15,500 --> 01:54:16,877 తర్వాత కలుద్దాం. - సరే. 1692 01:54:25,367 --> 01:54:27,540 మిస్టర్ వాసు, షో మొదలైందా? 1693 01:54:27,600 --> 01:54:28,874 మీరు ఉంటే! 1694 01:54:28,934 --> 01:54:31,278 లేదు, ఇంకా సమయం ఉంది. మీ కుటుంబం ఎక్కడ ఉంది? 1695 01:54:31,334 --> 01:54:33,109 లేదు, ఈ రోజు నేను ఒంటరిగా ఉన్నాను. - సరే. 1696 01:54:33,167 --> 01:54:34,578 2వ తేదీన ఉపన్యాసం ఉంది కదా'? 1697 01:54:34,634 --> 01:54:36,170 తఫ్స్ ఎందుకు కుటుంబం నాతో ఉంది. 1698 01:54:36,334 --> 01:54:38,814 3వ తేదీన షాపింగ్‌కి వెళ్లి సినిమా కోసం వచ్చాం. 1699 01:54:38,867 --> 01:54:41,143 ఆ తరువాత, మేము హోటల్‌లో భోజనం చేసి ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళాము. 1700 01:54:41,200 --> 01:54:43,146 అది ఎంత ఖరీదైనదో ఊహించండి. 1701 01:54:48,334 --> 01:54:49,312 దినకర్‌ని ఇన్‌స్టాల్ చేయడానికి. 1702 01:54:49,501 --> 01:54:52,744 మేము మీ బస్సులో 2వ తేదీన పనాజీలో ఉపన్యాసానికి వెళ్లాము. 1703 01:54:53,067 --> 01:54:54,603 మీరు నా నుండి ఎలాంటి డబ్బు తీసుకోలేదు. 1704 01:54:54,701 --> 01:54:56,374 కానీ, ఈరోజు అలా జరగదు. 1705 01:54:57,201 --> 01:54:59,010 ఈరోజే టిక్కెట్లు కొననివ్వండి. 1706 01:54:59,067 --> 01:55:01,104 అలా చేయవద్దు! 1707 01:55:01,834 --> 01:55:03,711 మీరు అతనికి ఎందుకు చెప్పరు? 1708 01:55:03,767 --> 01:55:06,145 ఆమె నాతో ఏమీ అనదు! ఇదిగో, నాకు టిక్కెట్లు ఇవ్వండి. 1709 01:55:10,801 --> 01:55:12,280 కాసేపటి తర్వాత వచ్చారు సార్. 1710 01:55:12,334 --> 01:55:15,577 లేదు, మేము 2వ తేదీన పనాజీలో ఉపన్యాసం కోసం ఇక్కడకు వచ్చాము. 1711 01:55:15,634 --> 01:55:20,174 ఉపన్యాసం జరిగిన సరిగ్గా ఒక రోజు తర్వాత మేము సందర్శించాము. 1712 01:55:20,267 --> 01:55:21,769 అక్టోబర్ 3న. 1713 01:55:21,834 --> 01:55:23,108 కుడి. 1714 01:55:23,167 --> 01:55:24,703 ధన్యవాదాలు. - ధన్యవాదాలు అండి. 1715 01:55:29,034 --> 01:55:32,345 3 వారాలు? - నేను మీకు చెప్పాను, నేను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్తున్నాను. 1716 01:55:32,400 --> 01:55:35,210 నేను తిరిగి వచ్చిన మరుసటి రోజు దీన్ని చెల్లించమని చెప్పాను. 1717 01:55:35,867 --> 01:55:38,177 అవును. - నేను పనాజీకి ఎప్పుడు వెళ్లాను? 1718 01:55:38,234 --> 01:55:40,407 బాగా... 1719 01:55:40,500 --> 01:55:42,377 అక్టోబర్ 2వ తేదీ శనివారం. 1720 01:55:42,934 --> 01:55:44,607 అవును. - నేను ఎప్పుడు వెళ్ళాను? 1721 01:55:45,267 --> 01:55:46,746 అక్టోబర్ 2వ తేదీ శనివారం. 1722 01:55:46,800 --> 01:55:50,543 నేను ఎప్పుడు తిరిగి వచ్చాను? అక్టోబర్ 3వ తేదీ ఆదివారం నాడు. 1723 01:55:51,100 --> 01:55:54,138 అవును, మీరు అక్టోబర్ 3 ఆదివారం నాడు తిరిగి వచ్చారు. 1724 01:55:54,234 --> 01:55:56,942 మరుసటి రోజు అక్టోబర్ 4వ తేదీ సోమవారం... 1725 01:55:57,001 --> 01:55:58,776 ...దీన్ని చెల్లించమని చెప్పాను. 1726 01:55:59,234 --> 01:56:00,645 అవును. - వెళ్లి చెల్లించండి. 1727 01:56:03,834 --> 01:56:06,781 అతని ఉదాహరణతో ఇతర రాజు సంస్కరించబడ్డాడు. 1728 01:56:08,134 --> 01:56:10,671 ఈ కథలోని నీతి ఏమిటంటే, మనం పెంపొందించుకోవాలి... 1729 01:56:11,467 --> 01:56:14,209 ...ఇతరులను క్షమించే శక్తి. 1730 01:56:16,834 --> 01:56:18,677 గొప్ప! చాలా బాగుంది! 1731 01:56:20,100 --> 01:56:22,341 కానీ, ఆ కథ ఎలా విన్నారు? 1732 01:56:22,867 --> 01:56:24,904 నేను మీకు చెప్పాను, మేము పనాజి వెళ్ళాము ... 1733 01:56:25,001 --> 01:56:27,106 స్వామి చిన్మయానంద ప్రసంగానికి హాజరయ్యేందుకు. 1734 01:56:27,201 --> 01:56:28,544 ఎప్పుడు? 1735 01:56:28,801 --> 01:56:30,371 మీరు ఇప్పటికే మర్చిపోయారా? 1736 01:56:30,567 --> 01:56:32,706 మేము 2వ తేదీన వెళ్లాము, అది శనివారం. 1737 01:56:32,900 --> 01:56:34,573 మరియు మేము 3వ తేదీకి తిరిగి వచ్చాము. 1738 01:56:36,501 --> 01:56:37,844 నేను ఈ కథ ఎక్కడ విన్నాను. 1739 01:56:40,301 --> 01:56:41,837 సరే. 1740 01:56:42,400 --> 01:56:45,279 మేడమ్. స్వామి చిన్మయానంద. 1741 01:56:47,768 --> 01:56:48,872 అవును స్వామీజీ. 1742 01:56:48,967 --> 01:56:52,574 నా అనుచరులు నా ప్రసంగాలను రికార్డ్ చేస్తారు. 1743 01:56:53,067 --> 01:56:56,571 వాటిని డీవీడీల ద్వారా భక్తులకు అందజేస్తున్నారు. 1744 01:56:57,001 --> 01:56:59,038 భక్తులు బుకింగ్ చేసుకోవచ్చు. 1745 01:56:59,667 --> 01:57:03,046 వారు వాటిని 2 వారాల్లోపు ఆశ్రమం నుండి తీసుకోవచ్చు. 1746 01:57:03,434 --> 01:57:06,540 నేను 2వ తేదీన ఉపన్యాసానికి సంబంధించిన బుకింగ్ జాబితాను చూశాను. 1747 01:57:06,600 --> 01:57:09,274 అయితే ఇందులో విజయ్ సల్గాంకాఫ్ పేరు లేదు. 1748 01:57:09,968 --> 01:57:11,538 సరే, చాలా ధన్యవాదాలు. 1749 01:57:13,134 --> 01:57:15,944 బహుశా, అతను దానిని వేరే పేరుతో బుక్ చేసి ఉండవచ్చు. 1750 01:57:16,400 --> 01:57:17,572 సాధ్యమైతే. 1751 01:57:18,401 --> 01:57:22,281 కానీ అతను 2వ మరియు 3వ తేదీల్లో పనాజీలో లేడని రుజువు చేయలేదు. 1752 01:57:22,334 --> 01:57:26,009 మేడమ్, ICICI బ్యాంక్ కోసం CCTV ఫుటేజ్. 1753 01:58:00,167 --> 01:58:01,339 నం. 1754 01:58:06,234 --> 01:58:07,872 ముగిసినట్లయితే, పూర్తయింది. 1755 01:58:09,434 --> 01:58:10,936 విజయ్ నిజం చెప్పాడు. - కానీ, సార్ ... 1756 01:58:11,000 --> 01:58:12,809 మేము చాలా సమయం వృధా చేసాము! 1757 01:58:15,134 --> 01:58:17,978 బదులుగా సామ్‌ని కనుగొనడానికి ప్రయత్నించడం మంచిది కావచ్చు. 1758 01:58:18,400 --> 01:58:20,641 కానీ, నేను నిజంగా... - గైతోండే. 1759 01:58:21,234 --> 01:58:22,941 కానీ, ఇప్పుడు ఇంతకంటే నిదర్శనం ఏం కావాలి'? 1760 01:58:25,434 --> 01:58:27,414 Ifs over, ifs ముగిసింది. 1761 01:58:29,900 --> 01:58:31,402 కానీ... 1762 01:58:32,934 --> 01:58:36,381 మీరా. మా విచారణ వాస్తవంపై ఆధారపడి ఉంటుంది, అది... 1763 01:58:36,434 --> 01:58:39,608 ...విజయ్ 2వ తేదీ, 3వ తేదీల్లో పనాజీలో ఉన్నాడా లేదా? 1764 01:58:40,467 --> 01:58:42,276 కెమెరా అబద్ధం చెప్పదు మీరా! 1765 01:58:43,834 --> 01:58:47,338 3వ తేదీన విజయ్ పనాజీలో ఉన్నట్లు సీసీటీవీ రుజువు చేసింది. 1766 01:58:54,901 --> 01:58:58,747 విజయ్ 3వ తేదీన పనాజీలో ఉన్నాడు. 1767 01:59:03,734 --> 01:59:07,443 విజయ్ 3వ తేదీన కూడా పనాజీలో ఉన్నాడు! 1768 01:59:10,201 --> 01:59:11,441 అర్థం అవుతుంది. 1769 01:59:14,267 --> 01:59:16,873 అంటే... - మీరా. 1770 01:59:18,834 --> 01:59:24,011 మేము ఈ సీసీటీవీ ఫుటేజీని చూడబోతున్నామని మహేష్, అతనికి తెలుసు. 1771 01:59:24,100 --> 01:59:26,444 నిజానికి, మనం చూడాలని ఆయన కోరుకున్నాడు. 1772 01:59:27,267 --> 01:59:30,111 అది తన ప్లాన్ లో భాగమే, మహేష్. - ఏం ప్లాన్, మీరా? 1773 01:59:32,534 --> 01:59:34,673 ఇది అద్భుతమైన ప్రణాళిక. 1774 01:59:46,600 --> 01:59:50,047 ఉదయం సుమారు 8:30 గంటలకు. - అప్పటికి ఉపన్యాసం మొదలైంది. 1775 01:59:50,100 --> 01:59:51,773 2వ తేదీన విజయ్ ఇక్కడ లేడు. 1776 01:59:51,867 --> 01:59:54,973 అతను ప్రొజెక్షన్ రూమ్‌లో సినిమాని పూర్తిగా ఆపివేసాడు. 1777 01:59:55,100 --> 01:59:56,807 మంచి కస్టమర్ల గురించి ఎవరూ మర్చిపోరు మేడమ్. 1778 01:59:56,867 --> 02:00:00,007 ఇటీవల మళ్లీ మనం కలిసినప్పుడు ఆ విషయం చెప్పాడు. 1779 02:00:00,101 --> 02:00:03,378 మేము 2వ తేదీన ఒక ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వచ్చాము. 1780 02:00:04,367 --> 02:00:06,506 అతను ఆ రోజును మళ్లీ సృష్టించాడు. 1781 02:00:08,601 --> 02:00:10,410 నిజానికి, రెండు రోజులు. 1782 02:00:11,767 --> 02:00:13,769 అక్టోబర్ 2 మరియు 3. 1783 02:00:13,967 --> 02:00:15,275 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1784 02:00:15,367 --> 02:00:17,540 మనం సాధారణంగా ఏమి గుర్తుంచుకుంటాము? 1785 02:00:19,134 --> 02:00:21,273 మనం స్వయంగా చూసుకున్నది. 1786 02:00:22,334 --> 02:00:23,745 విజువల్స్. 1787 02:00:24,901 --> 02:00:26,244 విజువల్స్. 1788 02:00:27,167 --> 02:00:30,774 మనం చూసేది, అంత తేలిగ్గా మర్చిపోలేం. 1789 02:00:33,634 --> 02:00:36,478 దృశ్య జ్ఞాపకాలు బలమైన జ్ఞాపకాలు. 1790 02:00:37,800 --> 02:00:39,279 ఉదాహరణకు, సినిమా. 1791 02:00:39,434 --> 02:00:43,849 మీకు తెలుసా, మీరు చూస్తున్న కథనాలు నిజమైనవి కావు. 1792 02:00:45,034 --> 02:00:46,980 కానీ, మీరు ఇప్పటికీ వాటిని నమ్ముతారు. 1793 02:00:48,334 --> 02:00:52,077 ఎందుకంటే, మీరు కథను చూసి ఒక విధంగా జీవించారు. 1794 02:00:52,267 --> 02:00:53,746 అదే విధంగా... 1795 02:00:54,100 --> 02:00:58,549 ...విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం పనాజీ గురించి కథను రూపొందించడమే కాదు... 1796 02:00:59,367 --> 02:01:01,142 ...వాస్తవానికి, వారు దానిని జీవించారు. 1797 02:01:03,400 --> 02:01:05,402 నిజానికి వారు పనాజీకి వెళ్లారు. 1798 02:01:05,734 --> 02:01:07,213 వారు ఒక లాడ్జిలో బస చేశారు. 1799 02:01:07,401 --> 02:01:09,142 వారు పావ్ భాజీని తిన్నారు. 1800 02:01:09,301 --> 02:01:11,679 ప్రొజెక్షన్‌ రూమ్‌లో కూర్చుని సినిమా చూశాడు. 1801 02:01:12,101 --> 02:01:15,742 కాబట్టి, వారు విచారణ సమయంలో వారి ప్రకటనలకు కట్టుబడి ఉన్నారు. 1802 02:01:15,900 --> 02:01:17,971 ఎందుకంటే, వారు నిజం చెప్పారు. 1803 02:01:18,134 --> 02:01:19,875 ఒక చిన్న వివరాలు కాకుండా. 1804 02:01:21,000 --> 02:01:22,479 అది ఏమిటి'? 1805 02:01:22,934 --> 02:01:26,143 అక్టోబరు 2వ మరియు 3వ తేదీలలో వారు అదంతా చేయలేదు. 1806 02:01:26,634 --> 02:01:27,908 వారు ఆ పని చేసారు, మరొక రోజు. 1807 02:01:28,234 --> 02:01:29,406 బహుశా, మరుసటి రోజు. 1808 02:01:29,500 --> 02:01:30,843 నా దగ్గర ఉంది 1809 02:01:31,034 --> 02:01:34,174 తిరుగు ప్రయాణంలో వర్షం కురుస్తోంది, తడిసిముద్దయ్యాయని విజయ్ చెప్పాడు. 1810 02:01:34,234 --> 02:01:36,009 మరియు అతని కుటుంబం అనారోగ్యం పాలైంది. 1811 02:01:36,167 --> 02:01:39,512 తన పిల్లలు కొన్ని రోజులు పాఠశాలకు దూరమయ్యారని కూడా ఆయన చెప్పారు. 1812 02:01:39,567 --> 02:01:41,740 మెడికల్ బిల్లులు కూడా చూపించాడు. 1813 02:01:42,001 --> 02:01:45,210 మీరు నకిలీ మెడికల్ బిల్లులను చాలా సులభంగా పొందవచ్చు, సావంత్. 1814 02:01:45,467 --> 02:01:49,438 ఏది ఏమైనప్పటికీ, అతను పదం నుండి మాకు బిల్లులు విసురుతున్నాడు. 1815 02:01:50,800 --> 02:01:53,474 కానీ, లాడ్జి రిజిస్టర్‌లో 2వ తేదీకి ఎంట్రీ ఉంది. 1816 02:01:54,034 --> 02:01:56,742 3వ తేదీకి బస్సు మరియు సినిమా టిక్కెట్లు ప్రామాణికమైనవి, కాదా? 1817 02:01:56,867 --> 02:01:58,278 తఫ్స్ సరైన పాయింట్, మేడమ్. 1818 02:02:00,567 --> 02:02:04,709 చాలా బాగా ఆడాడు, నాల్గవ తరగతి డ్రాపౌట్, విజయ్ సల్గావ్కర్. 1819 02:02:07,034 --> 02:02:09,139 కానీ, నువ్వు ఎలా చేశావో నాకు తెలుసు. 1820 02:02:10,834 --> 02:02:13,644 విజయ్ అక్టోబర్ 3న సామ్ కారులో పనాజీకి వెళ్లాడు. 1821 02:02:13,834 --> 02:02:16,041 అతను ఒక రెస్టారెంట్ నుండి టేక్ దూరంగా తీసుకున్నాడు. 1822 02:02:16,367 --> 02:02:19,507 అప్పుడు, అతను బహుశా ఉపయోగించిన ఫోన్‌ను కొనుగోలు చేశాడు. 1823 02:02:19,934 --> 02:02:21,880 అందులో సామ్ సిమ్ కార్డ్ పెట్టాడు. 1824 02:02:22,034 --> 02:02:25,447 ఆపై, అతను జాతీయ అనుమతితో ఫోన్‌ను ట్రక్కులో పడేశాడు. 1825 02:02:26,067 --> 02:02:30,311 అప్పుడు, అతను బహుశా సామ్ కారును క్వారీ వద్ద సరస్సులో పడేశాడు. 1826 02:02:30,801 --> 02:02:34,943 తర్వాత, అతను ఒక రెస్టారెంట్‌కి తిరిగి వెళ్లి టూర్ పావ్ భాజీ టేకౌట్‌లను కొనుగోలు చేశాడు. 1827 02:02:35,167 --> 02:02:37,807 అతను ఆ రోజు సినిమాకి టూర్ టిక్కెట్లు కొన్నాడు. 1828 02:02:38,068 --> 02:02:39,877 అనంతరం తాలిగావ్ బస్టాండ్‌కు వెళ్లాడు. 1829 02:02:40,067 --> 02:02:43,446 ...మధ్యాహ్నం 3:00 గంటలకు ATM నుండి డబ్బు విత్ డ్రా చేసుకున్నాడు. 1830 02:02:45,434 --> 02:02:48,005 తర్వాత కదంబ బస్సు ఎక్కాడు... 1831 02:02:48,367 --> 02:02:50,711 4 టిక్కెట్లు కొని తిరిగి పొందోలం చేరుకున్నారు. 1832 02:02:51,734 --> 02:02:53,077 రాత్రి తన ఆఫీసుకు వెళ్లాడు. 1833 02:02:53,267 --> 02:02:57,238 అతను మరుసటి రోజు ఉపన్యాసానికి వెళ్తున్నానని జోస్‌కి చెప్పాడు. 1834 02:02:57,668 --> 02:02:59,511 మరుసటి రోజు ఉదయం తన కుటుంబాన్ని తీసుకుని... 1835 02:02:59,567 --> 02:03:02,070 ... మరియు పనాజికి దినకర్ ప్రైవేట్ బస్సులో ప్రయాణించారు. 1836 02:03:02,234 --> 02:03:06,114 తాను ఉపన్యాసం కోసం పనాజీకి వెళ్తున్నానని విజయ్ చెప్పాడు. 1837 02:03:06,300 --> 02:03:10,442 పనాజీ చేరుకున్నప్పుడు, అతను ఉదయం 9:00 గంటలకు ఆశ్రమానికి చేరుకుని ఉండవచ్చు. 1838 02:03:10,767 --> 02:03:13,941 ఆ తర్వాత రోజంతా ఆశ్రమంలోనే గడిపారు. 1839 02:03:14,434 --> 02:03:18,177 ఇంతలో, అతను ఉపన్యాసానికి సంబంధించిన డివిడిల గురించి తెలుసుకున్నాడు. 1840 02:03:18,434 --> 02:03:21,506 అతను దానిని ఊహించిన పేరుతో బుక్ చేశాడు. 1841 02:03:22,367 --> 02:03:24,278 సాయంత్రం రిషబ్ లాడ్జికి చేరుకున్నారు. 1842 02:03:24,867 --> 02:03:28,041 అప్పుడు, నేను ఊహిస్తున్నాను, మేనేజర్ నందినికి టూర్ ఇచ్చాడు... 1843 02:03:28,234 --> 02:03:32,046 ...విజయ్ తన పేరును 2వ ఎంట్రీలలో నింపాడు. 1844 02:03:32,434 --> 02:03:35,142 ఆపై, మేనేజర్ తిరిగి వచ్చినప్పుడు అతను తన చేతివ్రాతను దాచిపెట్టాడు ... 1845 02:03:35,201 --> 02:03:37,147 ... మరియు ఒక ఊహాజనిత పేరుతో గదిని తీసుకున్నాడు. 1846 02:03:37,301 --> 02:03:39,212 రాత్రి పూట బయట తిన్నారు. 1847 02:03:39,467 --> 02:03:42,380 మరుసటి రోజు, వారు అదే రెస్టారెంట్ నుండి ఫుడ్ ఆర్డర్ చేశారు ... 1848 02:03:42,534 --> 02:03:44,912 ...అతను 3వ తేదీన టేక్ అవేస్ ఎక్కడ కొన్నాడు. 1849 02:03:45,068 --> 02:03:48,242 లాడ్జి నుంచి చెక్‌అవుట్‌ అయ్యాక కుటుంబాన్ని తీసుకుని హోటల్‌కు... 1850 02:03:48,434 --> 02:03:51,472 ...అతను నాలుగు పావ్ భాజీ టేక్‌అవేలను ఆర్డర్ చేశాడు. 1851 02:03:51,634 --> 02:03:54,808 మళ్లీ అక్కడ పావ్ భాజీ తిన్నారు. 1852 02:03:55,134 --> 02:03:57,478 బిల్లు చెల్లిస్తూనే యజమానితో స్నేహం చేశారు. 1853 02:03:57,667 --> 02:03:59,169 ఆ తర్వాత ఓ సినిమా చూశారు. 1854 02:03:59,267 --> 02:04:02,111 వారికి ప్రొజెక్షనిస్ట్‌తో పరిచయం ఏర్పడింది. 1855 02:04:04,234 --> 02:04:07,010 అనంతరం బస్టాండ్‌లోని ఏటీఎం నుంచి డబ్బులు తీసుకుంటుండగా... 1856 02:04:07,101 --> 02:04:08,808 ...విజయ్ బస్సు దిగాడు. 1857 02:04:11,167 --> 02:04:12,544 కానీ, అతను ఏటీఎంలోకి రాలేదు. 1858 02:04:16,734 --> 02:04:20,045 కదంబ బస్సులో కండక్టర్‌తో స్నేహం చేశారు. 1859 02:04:21,500 --> 02:04:23,002 వారు ఇంటికి తిరిగి వచ్చారు మరియు కొన్ని రోజుల తరువాత ... 1860 02:04:23,167 --> 02:04:27,206 ...విజయ్ తన కుటుంబంతో కలిసి ప్రసంగాన్ని వీక్షించారు. 1861 02:04:27,434 --> 02:04:30,608 అప్పుడు, అతను ఐదవ కోసం అన్ని బిల్లులను నాశనం చేశాడు. 1862 02:04:31,034 --> 02:04:34,914 3వ తేదీకి సంబంధించిన బిల్లులు చూపించాడు. 1863 02:04:35,667 --> 02:04:39,080 కొన్ని రోజుల తర్వాత అతను తన కుటుంబంతో కలిసి పనాజీకి తిరిగి వెళ్ళాడు. 1864 02:04:39,634 --> 02:04:41,341 అందరినీ మరోసారి కలిశాడు. 1865 02:04:41,934 --> 02:04:44,710 తర్వాత చాలా తెలివిగా వారితో మాట్లాడాడు... 1866 02:04:44,900 --> 02:04:47,506 మరియు సూచించబడింది... 1867 02:04:47,967 --> 02:04:52,074 mthat, అతను మరియు అతని కుటుంబం ఉపన్యాసం కోసం 2వ తేదీన పనాజీకి వెళ్లారు. 1868 02:04:52,500 --> 02:04:54,980 అతను అక్టోబర్ 3 సాయంత్రం తిరిగి వచ్చాడు. 1869 02:04:55,467 --> 02:04:58,914 కాబట్టి, వారు తప్పుడు సాక్ష్యాలు ఇస్తున్నారని వారందరూ గ్రహించలేదు. 1870 02:05:04,234 --> 02:05:06,441 వారు నిజమే చెబుతున్నారని అనుకుంటూనే ఉన్నారు. 1871 02:05:11,567 --> 02:05:13,274 మాస్టర్ స్ట్రోక్. 1872 02:05:18,334 --> 02:05:20,336 కాబట్టి, విజయ్ సల్గాంకర్... 1873 02:05:22,434 --> 02:05:25,278 ...మొత్తం పోలీసు శాఖను వెక్కిరించింది. 1874 02:05:26,134 --> 02:05:29,377 మరియు ఇవన్నీ తెలిసినప్పటికీ ... 1875 02:05:29,467 --> 02:05:33,142 ...అతనికి వ్యతిరేకంగా మా వద్ద ఎటువంటి రుజువులు లేదా సాక్ష్యాలు లేవు. 1876 02:05:34,334 --> 02:05:36,177 మనకు ఉన్నదంతా ఒక సిద్ధాంతం. 1877 02:05:40,967 --> 02:05:43,504 రుజువులు, సాక్షులు లేకుండా... 1878 02:05:44,167 --> 02:05:46,670 ... ఒప్పుకోలు అనేది గొప్ప సాక్ష్యం. 1879 02:05:48,000 --> 02:05:49,104 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1880 02:05:50,501 --> 02:05:52,208 నన్ను ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు'? - రా! 1881 02:05:52,267 --> 02:05:53,974 అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి! - రా! 1882 02:05:54,067 --> 02:05:56,240 అరవకండి! - రండి. 1883 02:05:56,301 --> 02:05:57,905 నన్ను వెళ్లనివ్వండి సార్. - ప్రవేశించండి. 1884 02:05:57,967 --> 02:06:00,413 వాళ్లందరినీ తీసుకెళ్లండి! - లోపలికి రండి! 1885 02:06:00,467 --> 02:06:02,071 వాటిని ఎలా తీసుకెళ్లగలరు? 1886 02:06:02,134 --> 02:06:03,636 మనం వెళ్దాం! 1887 02:06:11,967 --> 02:06:13,708 నాకు మీ సహాయం కావాలి. 1888 02:06:14,934 --> 02:06:17,881 నువ్వు నన్ను ఏం చేయమంటావు? - పోలీసులు మమ్మల్ని మళ్లీ తీసుకెళ్లారు... 1889 02:06:19,501 --> 02:06:21,037 ...ఈ వ్యక్తులను పిలవండి. 1890 02:06:48,467 --> 02:06:49,775 నా కొడుకు ఎక్కడ? 1891 02:06:51,267 --> 02:06:52,507 నాకు తెలియదు. 1892 02:06:53,767 --> 02:06:55,610 మేము ఇంట్లో లేము. 1893 02:06:57,401 --> 02:06:59,642 పోలీసులు ఫూల్స్ అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1894 02:07:00,334 --> 02:07:02,814 మేము మీ ప్లాన్‌ని గుర్తించాము, విజయ్. 1895 02:07:02,934 --> 02:07:04,880 అబద్ధం చెప్పి ప్రయోజనం లేకుంటే, ఇప్పుడు. 1896 02:07:05,168 --> 02:07:07,512 మాకు తెలుసు, మీరు 2వ లేదా 3వ తేదీన పనాజీలో లేరని. 1897 02:07:07,701 --> 02:07:09,442 మీరు 4వ తేదీ మరియు 5వ తేదీలలో ఉన్నారు. 1898 02:07:10,634 --> 02:07:13,080 మీరు ఏ ఉపన్యాసానికి హాజరు కాలేదు. 1899 02:07:24,067 --> 02:07:25,910 నా కొడుకు నిన్ను కలవడానికి ఎందుకు వచ్చాడు? 1900 02:07:27,567 --> 02:07:29,342 మీ ఇద్దరికీ ఏమైంది? 1901 02:07:30,067 --> 02:07:33,514 క్యాంప్ తర్వాత నేను సామ్‌ని ఎప్పుడూ కలవలేదు. నిజంగా. 1902 02:07:34,667 --> 02:07:35,941 నా మాట వినండి. 1903 02:07:36,734 --> 02:07:38,771 మీ కథలు నాకు సరిపడా ఉన్నాయి. 1904 02:07:38,967 --> 02:07:40,241 ఉంటే ముగిసింది. 1905 02:07:41,067 --> 02:07:43,513 నువ్వు నాకు నిజం చెప్పడం మంచిది. 1906 02:07:44,534 --> 02:07:47,208 లేదా దీన్ని చేయడానికి మాకు ఇతర మార్గాలు ఉన్నాయి. 1907 02:07:48,634 --> 02:07:51,672 నేను నిజం చెబుతున్నాను, నాకు ఏమీ తెలియదు. 1908 02:08:05,134 --> 02:08:07,011 నేను ఎలా భావిస్తున్నానో మీకు తెలుసు, కాదా? 1909 02:08:07,701 --> 02:08:09,305 అన్ని తరువాత, మీరు ఒక తల్లి. 1910 02:08:10,200 --> 02:08:11,474 నాకు నిజం చెప్పండి. 1911 02:08:13,234 --> 02:08:15,714 నా కొడుకు నీ కూతురిని కలవడానికి వచ్చి అదృశ్యమయ్యాడు. 1912 02:08:17,067 --> 02:08:18,273 వాళ్లతో ఏమైంది'? 1913 02:08:19,368 --> 02:08:22,178 మేము ఇప్పటికే నిజం చెప్పాము. 1914 02:08:27,801 --> 02:08:28,711 గైతొండే! 1915 02:08:39,734 --> 02:08:41,270 నాకు చెప్పండి, నిజం ఏమిటి? 1916 02:08:42,034 --> 02:08:43,308 చెప్పండి! 1917 02:08:43,501 --> 02:08:44,479 చెప్పు, అది ఏమిటి? 1918 02:08:44,568 --> 02:08:46,445 దయచేసి, వద్దు! - తిరిగి పొందండి! 1919 02:08:46,767 --> 02:08:48,246 u I _ డాకప్ మాట్లాడండి. 1920 02:08:50,567 --> 02:08:51,841 చెప్పండి! 1921 02:08:56,967 --> 02:08:59,140 లెఫ్స్ చూడండి, మీరు ఎంత తీసుకోవచ్చు. 1922 02:08:59,634 --> 02:09:02,740 చెప్పండి! 1923 02:09:03,201 --> 02:09:04,373 నాన్న! 1924 02:09:05,967 --> 02:09:07,810 చెప్పండి! సామ్ ఎక్కడ? 1925 02:09:07,967 --> 02:09:09,708 చెప్పండి! 1926 02:09:10,234 --> 02:09:11,611 చెప్పండి! - అతన్ని కొట్టవద్దు. 1927 02:09:11,701 --> 02:09:13,078 ఏమిటీ! 1928 02:09:14,567 --> 02:09:15,841 చెప్పండి! 1929 02:09:18,000 --> 02:09:19,377 మీరు చెప్పండి మంచిది. 1930 02:09:21,000 --> 02:09:22,536 దయచేసి మేడమ్. 1931 02:09:22,867 --> 02:09:25,780 దయచేసి అతన్ని ఆపమని చెప్పండి. 1932 02:09:26,401 --> 02:09:28,472 దయచేసి! 1933 02:09:29,500 --> 02:09:30,808 స్డేక్ అప్! 1934 02:09:31,867 --> 02:09:33,175 దయచేసి! 1935 02:09:34,967 --> 02:09:36,105 గైతొండే! 1936 02:09:58,534 --> 02:10:00,013 నా కొడుకు ఎక్కడ? 1937 02:10:07,567 --> 02:10:09,342 మాట్లాడు! - రా! 1938 02:10:09,434 --> 02:10:11,778 రండి, మాట్లాడండి! 1939 02:10:14,467 --> 02:10:15,775 చెప్పండి! 1940 02:10:16,067 --> 02:10:17,546 మేడమ్ తన కొడుకు ఎక్కడ ఉన్నాడో చెప్పు! 1941 02:10:17,634 --> 02:10:19,636 ఆమెకు చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1942 02:10:20,034 --> 02:10:21,980 ఆమెకు చెప్పు! మాట్లాడు! 1943 02:10:23,901 --> 02:10:25,039 ఆమెకు చెప్పు! 1944 02:10:28,000 --> 02:10:29,673 అతను మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చాడు, సరియైనదా? 1945 02:10:29,734 --> 02:10:31,975 సామ్ ఎక్కడున్నాడో చెప్పండి? - కొనసాగించు! 1946 02:10:32,034 --> 02:10:33,342 మాట్లాడు! _ 1947 02:10:38,834 --> 02:10:40,279 మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1948 02:10:42,334 --> 02:10:43,711 అలెక్స్ ఇక్కడ ఉన్నాడు. 1949 02:10:44,100 --> 02:10:45,238 అతన్ని లోపలికి పంపండి - మాకు చెప్పండి! 1950 02:10:48,101 --> 02:10:51,241 మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? - మీరా, దయచేసి వారిని ఆపమని చెప్పండి. 1951 02:10:52,200 --> 02:10:54,646 అలెక్స్ ఇక్కడ ఉన్నాడు. - మాట్లాడు! 1952 02:10:55,300 --> 02:10:56,472 మాకు చెప్పండి, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1953 02:10:56,567 --> 02:10:57,841 సరే, ఆపు. 1954 02:11:03,934 --> 02:11:05,140 నాతో రా. 1955 02:11:17,934 --> 02:11:19,379 మీరు... - గైతొండే, ఆపండి! 1956 02:11:22,500 --> 02:11:23,535 తిరిగి పొందండి. 1957 02:11:29,601 --> 02:11:32,275 విజయ్, నీకు తెలిసినది చెప్పు. 1958 02:11:34,500 --> 02:11:36,776 D° VP" DBODIe Qefilng దెబ్బతినడాన్ని ఆస్వాదిస్తున్నారా? 1959 02:11:39,468 --> 02:11:42,506 నేను నిజం చెబుతున్నాను. నాకేమీ తెలియదు. 1960 02:11:45,034 --> 02:11:46,775 నీకు ఈ అమ్మాయి తెలుసా? 1961 02:11:48,734 --> 02:11:49,906 లేదు, అత్త. 1962 02:11:53,001 --> 02:11:56,346 అలెక్స్. ప్రకృతి శిబిరంలో సామ్ మీతో ఉన్నారు. 1963 02:11:57,634 --> 02:12:00,205 26 రోజులుగా సామ్ కనిపించలేదు. అది నీకు తెలుసు. 1964 02:12:01,101 --> 02:12:03,604 నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను, ఆమె అతని అదృశ్యంతో సంబంధం కలిగి ఉంది. 1965 02:12:03,667 --> 02:12:06,773 కాబట్టి, దయచేసి మీకు ఏదైనా సమాచారం ఉంటే... 1966 02:12:06,867 --> 02:12:08,369 ...మాకు ఇప్పుడే చెప్పండి. 1967 02:12:08,801 --> 02:12:10,439 అంకుల్, నాకేమీ తెలియదు. 1968 02:12:10,534 --> 02:12:14,573 సామ్ అదృశ్యమైన రోజున మీరు అతనికి కాల్ చేసారు. సరైన? 1969 02:12:15,067 --> 02:12:17,479 కానీ, మీరు మరుసటి రోజు దానిని అంగీకరించడానికి నిరాకరించారు. 1970 02:12:18,701 --> 02:12:20,772 మీరు నాకు చెప్పబోతున్నారా, లేదా నేను వారికి చెప్పాలా? 1971 02:12:21,101 --> 02:12:24,173 అత్త, నేను అతనితో మాట్లాడాను, కానీ ... 1972 02:12:24,400 --> 02:12:26,607 ...అతను ఎక్కడున్నాడో నాకు చెప్పలేదు. 1973 02:12:26,667 --> 02:12:28,806 ఆమె సామ్‌కి ఎలా కనెక్ట్ అయ్యింది? 1974 02:12:29,267 --> 02:12:31,338 చెప్పు, లేదంటే నేను నిన్ను చెంపదెబ్బ కొడతాను. 1975 02:12:33,300 --> 02:12:34,472 మీకు చెప్తాను. 1976 02:13:01,301 --> 02:13:02,439 ఇక్కడ ఉండు. 1977 02:13:13,267 --> 02:13:14,746 హే, సోదరా! దీన్ని నాకు పంపండి. 1978 02:13:15,167 --> 02:13:17,010 క్షమించండి, ఇంకా లేదు. 1979 02:13:17,267 --> 02:13:19,747 ఎందుకు? పంపండి! - ఇప్పుడు కాదు. 1980 02:13:20,601 --> 02:13:22,945 మొదట, నేను దీనిని ఉపయోగించుకోవాలి. 1981 02:14:01,134 --> 02:14:03,341 మేడమ్. బయట పెద్ద గుంపు ఉంది. 1982 02:14:04,200 --> 02:14:06,305 మీ కోసం మీడియా అడుగుతోంది. 1983 02:14:06,367 --> 02:14:07,607 దారి తప్పమని చెప్పండి. 1984 02:14:07,901 --> 02:14:09,312 వారిని లోపలికి రానివ్వవద్దు. 1985 02:14:09,367 --> 02:14:10,869 అవసరమైతే, బలగాల కోసం కాల్ చేయండి. 1986 02:14:20,334 --> 02:14:21,540 ఇప్పుడు ఏమిటి? 1987 02:14:24,367 --> 02:14:25,869 మనము ఏమి చేద్దాము? 1988 02:14:29,567 --> 02:14:30,944 మేము దీన్ని ముగిస్తాము. 1989 02:14:36,867 --> 02:14:38,073 అందరూ బయటకు వెళ్లండి. 1990 02:14:41,234 --> 02:14:42,736 గైతొండే నువ్వు ఇక్కడే ఉండు. 1991 02:14:49,534 --> 02:14:52,105 నేను వీడియో క్లిప్ గురించి తెలుసుకున్నాను. 1992 02:14:53,634 --> 02:14:55,011 సామ్ ఎక్కడ? 1993 02:14:57,034 --> 02:14:58,672 మాకు తెలియదు మేడమ్. 1994 02:14:59,467 --> 02:15:00,878 నేను నిజం చెబుతున్నాను. 1995 02:15:11,367 --> 02:15:12,971 గైతొండే, నాకు నిజం కావాలి. 1996 02:15:14,167 --> 02:15:16,704 ఏది కావాలంటే అది చేయండి. - అవును అండి. 1997 02:15:19,800 --> 02:15:21,006 నువ్వు గంభీరంగా... 1998 02:15:21,201 --> 02:15:22,771 సామ్ ఎక్కడ? 1999 02:15:23,301 --> 02:15:26,441 చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? చెప్పండి! 2000 02:15:26,667 --> 02:15:27,805 చెప్పండి! 2001 02:15:29,500 --> 02:15:30,945 మీరు నాకు చెప్పండి! 2002 02:15:31,700 --> 02:15:33,646 చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? - లేదు! 2003 02:15:33,701 --> 02:15:35,203 సామ్ ఎక్కడ? - అమ్మ! 2004 02:15:35,267 --> 02:15:37,269 చెప్పండి! నీకు తెలియదా? 2005 02:15:37,334 --> 02:15:38,404 ఆమెను వదిలేయండి. 2006 02:15:38,701 --> 02:15:40,078 నీకు తెలియాలి! 2007 02:15:40,467 --> 02:15:42,674 చెప్పు, నువ్వు సామ్‌ని ఏం చేశావు? 2008 02:15:42,734 --> 02:15:44,736 నాకు తెలియదు. - మీకు తెలియదా? 2009 02:15:45,367 --> 02:15:47,176 చెప్పండి! 2010 02:15:50,167 --> 02:15:51,703 మీరు పోలీసు అధికారిని అడ్డుకుంటున్నారా? 2011 02:15:52,600 --> 02:15:54,079 పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా? 2012 02:15:58,468 --> 02:16:00,141 మీరు! పోగొట్టుకో! 2013 02:16:01,767 --> 02:16:03,144 పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా? 2014 02:16:03,734 --> 02:16:05,304 పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా? 2015 02:16:05,501 --> 02:16:07,242 పోలీసులను వెనకేసుకొస్తున్నారా? 2016 02:16:08,000 --> 02:16:10,378 మీరు మాట్లాడబోతున్నారా? 2017 02:16:10,467 --> 02:16:12,208 చెప్పు, సామ్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 2018 02:16:12,300 --> 02:16:13,711 నాకు తెలియదు సార్. - మీకు తెలియదా? 2019 02:16:13,801 --> 02:16:15,007 మీకు తెలియదా? 2020 02:16:15,101 --> 02:16:17,308 వినండి, నేను మీ అందరినీ చంపబోతున్నాను. 2021 02:16:18,200 --> 02:16:19,372 చెప్పండి. 2022 02:16:19,801 --> 02:16:20,836 మీరు నాకు చెప్పలేదా? 2023 02:16:20,901 --> 02:16:22,073 నాకు తెలియదు. 2024 02:16:22,467 --> 02:16:23,537 మీకు తెలియదా? 2025 02:16:23,634 --> 02:16:24,635 చెప్పండి. - అమ్మ! నం. 2026 02:16:25,201 --> 02:16:26,874 మీరా, అతన్ని ఆపండి. దయచేసి. 2027 02:16:27,401 --> 02:16:29,176 చెప్పండి. సామ్ ఎక్కడ? 2028 02:16:29,234 --> 02:16:30,577 నాకు తెలియదు. 2029 02:16:30,667 --> 02:16:31,873 మీకు తెలియదా? 2030 02:17:06,367 --> 02:17:09,610 చూడు! నేను వాటిని కొంచెం ఎక్కువగా కొట్టాను... 2031 02:17:10,334 --> 02:17:13,611 ...మీ అమ్మ, నాన్న, అక్క చనిపోతారు. 2032 02:17:15,567 --> 02:17:18,138 నిజం చెప్పడం నీకు ఇష్టం లేదు. 2033 02:17:19,600 --> 02:17:21,273 కాదు... - మాకు చెప్పండి. 2034 02:17:24,134 --> 02:17:26,273 చెప్పండి. 2035 02:17:31,100 --> 02:17:34,775 వినండి, నేను వారందరినీ చంపబోతున్నాను. అది చేస్తుందా? 2036 02:17:36,034 --> 02:17:37,377 చెప్పు, నువ్వు బాగున్నావా'? 2037 02:17:52,401 --> 02:17:53,607 గైతొండే. 2038 02:17:59,400 --> 02:18:02,279 ఆమె తల్లిదండ్రుల ముందు మాట్లాడదు. వారిని పంపండి. 2039 02:18:07,734 --> 02:18:09,077 దయచేసి. 2040 02:18:09,967 --> 02:18:14,473 సామ్ గురించి మీకు ఏమైనా తెలుసు, మాకు చెప్పండి! 2041 02:18:21,100 --> 02:18:22,579 అను ఎక్కడ ఉంది? 2042 02:18:23,867 --> 02:18:25,369 అందులో నా కూతురు ఉంది. - ఆగండి. 2043 02:18:25,467 --> 02:18:26,844 కానీ, అక్కడ నా కూతురు ఉంది... - మీరు లోపలికి వెళ్లలేరు. 2044 02:18:26,901 --> 02:18:28,244 అందులో నా కూతురు ఉంది. - ఆగండి. 2045 02:18:30,567 --> 02:18:32,513 అతను మీ ఇంటికి వచ్చాడా? 2046 02:18:32,567 --> 02:18:34,171 నాకు తెలియదు, మామయ్య. 2047 02:18:34,234 --> 02:18:37,272 నేను నా తల్లిదండ్రుల వద్దకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను. 2048 02:18:37,367 --> 02:18:41,577 నిజాయితీగా ఉండండి, నేను మిమ్మల్ని మీ తల్లిదండ్రుల వద్దకు తీసుకువెళతాను. 2049 02:18:47,767 --> 02:18:51,305 మీరు నిజాయితీగా ఉండటం మంచిది, లేదా నేను కలత చెందుతాను. 2050 02:18:51,667 --> 02:18:54,739 నాకు కోపం వచ్చినప్పుడు... 2051 02:18:55,300 --> 02:18:56,938 ...మీకు తెలుసా, నేను ఏమి చేయగలను. 2052 02:18:58,301 --> 02:19:01,612 నిజం చెప్పు, లేదంటే నిన్ను చంపేస్తాను! 2053 02:19:02,967 --> 02:19:05,709 మనం వారికి నిజం చెప్పాలి. 2054 02:19:07,001 --> 02:19:09,003 గైతొండే రాక్షసుడు. 2055 02:19:09,467 --> 02:19:12,710 అను'కి ఏదైనా జరిగితే? 2056 02:19:13,367 --> 02:19:15,244 నేను ఇప్పుడు నిజంగా భయపడుతున్నాను. 2057 02:19:15,401 --> 02:19:17,438 నేను ఒప్పుకోబోతున్నాను. 2058 02:19:17,534 --> 02:19:19,605 అప్పుడు అంతా బాగానే ఉంటుంది కదా'? - లేదు, నందిని. 2059 02:19:21,401 --> 02:19:23,278 ఎందుకు ఇంత బాధ పడ్డాం'? 2060 02:19:24,634 --> 02:19:26,409 దెబ్బలు ఎందుకు తీసుకున్నాం? 2061 02:19:27,634 --> 02:19:29,113 కాబట్టి మనం ఇవ్వగలమా? 2062 02:19:31,734 --> 02:19:35,272 మీరెవరూ జైలుకు వెళ్లరని నేను మీకు హామీ ఇచ్చాను. 2063 02:19:36,767 --> 02:19:38,508 నేను ఇచ్చిన మాట నిలబెట్టుకుంటాను. 2064 02:19:41,634 --> 02:19:43,045 ఏ... 2065 02:19:49,000 --> 02:19:51,241 అను... - అను గురించి చింతించకు. 2066 02:19:53,434 --> 02:19:55,038 ఆమె ధైర్యవంతురాలైన అమ్మాయి. 2067 02:19:55,534 --> 02:19:58,208 చెప్పు, ఏది నిజం'? - అంకుల్, నాకు తెలియదు! 2068 02:19:58,267 --> 02:20:00,679 నేను మా అమ్మ మరియు నాన్న వద్దకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను! 2069 02:20:00,734 --> 02:20:03,578 మీరా, ఇదే. అతన్ని ఆపండి! జరిగింది చాలు! 2070 02:20:03,634 --> 02:20:05,307 మేము ఇక్కడ చేస్తున్నది చట్టవిరుద్ధం! 2071 02:20:05,400 --> 02:20:07,710 నా కొడుకు సంగతేంటి? అతని కోసం ఎవరు వెతకాలి? 2072 02:20:07,767 --> 02:20:09,974 మనం అతని కోసం వెతకాలి కానీ ఇది మార్గం కాదు! 2073 02:20:10,134 --> 02:20:11,272 దీన్ని ఎవరు చేస్తారు? 2074 02:20:11,334 --> 02:20:13,177 కనీసం ఆ బిడ్డనైనా కరుణించండి. 2075 02:20:13,667 --> 02:20:15,442 మీరు ఆమెను ఏమి చేస్తున్నారు? 2076 02:20:15,634 --> 02:20:17,079 మరి వీటన్నింటి తర్వాత ఏం జరగబోతోంది? 2077 02:20:17,133 --> 02:20:19,272 ఎవరైనా మీకు ఏమైనా చెప్పారా? 2078 02:20:20,700 --> 02:20:22,611 వీటన్నింటి తర్వాత నేను మీకు చెప్తాను, మేము దానిని కనుగొంటే ... 2079 02:20:22,667 --> 02:20:26,046 ...ఈ కుటుంబం అమాయకమైనది, మేము నిజంగా చింతిస్తాము. 2080 02:20:27,367 --> 02:20:31,474 నా ఉద్దేశ్యం, ఒక్క క్షణం ఆలోచించండి, గైతొండే పొరబడితే? 2081 02:20:32,667 --> 02:20:34,305 నాకు నిజం చెప్పండి! 2082 02:20:34,367 --> 02:20:36,711 చెప్పండి! - గైతొండే! లేదు! 2083 02:20:37,700 --> 02:20:39,577 నన్ను కొట్టకు! 2084 02:20:39,667 --> 02:20:41,669 నేను మీకు చెప్తాను. 2085 02:20:46,734 --> 02:20:48,042 MQrn! 2086 02:20:48,800 --> 02:20:50,074 ఏమిటి! 2087 02:20:57,734 --> 02:20:59,111 నా కూతుర్ని ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు? 2088 02:20:59,167 --> 02:21:00,942 మీ కూతురు మమ్మల్ని తీసుకెళ్తుంది. 2089 02:21:01,267 --> 02:21:03,372 మీరు అబ్బాయిని ఎక్కడ పాతిపెట్టారు. 2090 02:21:04,167 --> 02:21:07,671 మీ ఆట ముగిసింది, విజయ్ సల్గాంకర్. అన్నీ పూర్తయ్యాయి. 2091 02:21:08,167 --> 02:21:11,808 ఇప్పుడు, మీ తదుపరి కుటుంబ పర్యటన జైలులో ఉంటుంది. 2092 02:21:13,200 --> 02:21:16,511 హే, వాళ్ళందరినీ జీపు ఎక్కించు. 2093 02:21:46,800 --> 02:21:48,507 తిరిగి పొందండి! రండి. 2094 02:21:48,600 --> 02:21:50,136 రండి. 2095 02:21:50,834 --> 02:21:51,869 రండి. 2096 02:21:51,967 --> 02:21:53,969 సరే, ఎడమలు వెళ్ళు. 2097 02:21:55,000 --> 02:21:57,002 రండి, తిరిగి పొందండి. 2098 02:21:57,067 --> 02:21:59,877 తిరిగి పొందండి. రండి, లెఫ్స్ వెళ్ళండి. 2099 02:22:00,301 --> 02:22:01,507 ఆగండి! - రండి. 2100 02:22:01,567 --> 02:22:03,444 మనం లోపలికి వెళ్దాం. 2101 02:22:03,534 --> 02:22:04,877 అతను మా కొడుకు. 2102 02:22:04,934 --> 02:22:07,244 నిందితులను కలవడానికి ఎవరికీ అనుమతి లేదు. 2103 02:22:07,300 --> 02:22:09,439 ఆరోపణలు? ఏం చేసాడు'? 2104 02:22:09,634 --> 02:22:10,977 వేచి ఉండండి. మీరు కనుగొంటారు. 2105 02:22:11,067 --> 02:22:14,105 మేడమ్. గైతొండే ఇలా చేశాడు. 2106 02:22:14,200 --> 02:22:16,806 విజయ్ అతనికి అండగా నిలిచాడు. గైతొండే ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలనుకుంటాడు. 2107 02:22:16,901 --> 02:22:18,403 అంకుల్, ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది? 2108 02:22:18,467 --> 02:22:19,639 మాకు ఇంకా తెలియదు. 2109 02:22:19,734 --> 02:22:21,270 వాళ్ళు కూడా మాకు ఏమీ చెప్పరు. 2110 02:22:21,334 --> 02:22:22,938 థాఫ్స్ నా కూతురు మరియు అల్లుడు. 2111 02:22:23,000 --> 02:22:25,503 కొద్దిరోజుల క్రితం ఎలాంటి కాల్ లేకుండానే పోలీసులు వారిని రిమాండ్‌కు తరలించారు. 2112 02:22:25,700 --> 02:22:27,145 వారిని విచారించారు. 2113 02:22:27,201 --> 02:22:28,874 ఇంతే రొగేటెడ్? దేని గురించి'? 2114 02:22:28,967 --> 02:22:32,141 ఎల్‌జీ కొడుకు తప్పిపోయాడు. అతని గురించి lfs. 2115 02:22:32,333 --> 02:22:33,368 నీవెవరు? 2116 02:22:33,467 --> 02:22:35,037 ఇతను నా కొడుకు. 2117 02:22:35,134 --> 02:22:37,410 విజయ్ మరియు అతని కుటుంబం మనందరికీ తెలుసు. 2118 02:22:37,500 --> 02:22:40,572 వారు మంచి వ్యక్తులు. వాటిని ఇక్కడే ఫ్రేమ్ చేస్తున్నారు. 2119 02:22:41,067 --> 02:22:43,172 శ్రీ ప్రభు పక్కన ఉన్న వ్యక్తి గైతోండే... 2120 02:22:43,234 --> 02:22:44,713 ...దీనికి బాధ్యత వహించింది! 2121 02:23:25,767 --> 02:23:27,178 మీరా! 2122 02:23:34,800 --> 02:23:36,211 మీరు కెఇవి? 2123 02:23:56,967 --> 02:23:58,207 ఏమిటి! 2124 02:24:04,834 --> 02:24:06,871 క్షమించండి, నాన్న. నేను భయపడ్డాను. 2125 02:24:06,934 --> 02:24:08,936 తఫ్స్ ఎందుకు, నేను వారికి చెప్పాను. 2126 02:24:09,467 --> 02:24:10,775 థాఫ్స్ ఓకే, డియర్. 2127 02:24:13,767 --> 02:24:15,246 అతను నిన్ను కొట్టాడా? 2128 02:24:15,567 --> 02:24:16,875 అవును. 2129 02:24:18,600 --> 02:24:20,477 భయపడకు. నేను నీతో ఉన్నాను. 2130 02:25:31,434 --> 02:25:34,608 మీరా. మీరా, దయచేసి. దయచేసి... 2131 02:25:37,267 --> 02:25:39,747 రాజేష్, గైతొండే మమ్మల్ని కొట్టారు. 2132 02:25:39,800 --> 02:25:41,143 మా పాప అను కొట్టాడు. 2133 02:25:41,701 --> 02:25:44,511 మేము అమాయకులం మరియు ఇప్పటికీ మమ్మల్ని గదిలోనే కొట్టారు. 2134 02:25:44,600 --> 02:25:46,136 గైతొండే చేసింది! 2135 02:25:46,467 --> 02:25:47,912 ఆగండి గైతోండే! 2136 02:25:47,967 --> 02:25:49,310 ఏమిటీ! మీరు... 2137 02:25:49,401 --> 02:25:50,812 నా కూతుర్ని కొట్టాడు. 2138 02:25:50,867 --> 02:25:53,177 అతన్ని తాకవద్దు, సరేనా? - నీవెవరు? పోగొట్టుకోండి. 2139 02:25:53,267 --> 02:25:56,009 మీరు చిన్న అమ్మాయిని కొట్టారు! అతన్ని కొట్టు! 2140 02:25:56,100 --> 02:25:57,807 అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు! - సావంత్! 2141 02:25:57,867 --> 02:25:59,175 అతన్ని కొట్టు! 2142 02:25:59,467 --> 02:26:00,912 అను కొట్టాడు! - మేడమ్. సర్. 2143 02:26:01,000 --> 02:26:02,809 అతన్ని కొట్టు! - మీరా, రా, వెళ్లిపో. 2144 02:26:03,234 --> 02:26:06,181 అతన్ని కొట్టు! అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు! 2145 02:26:06,467 --> 02:26:08,242 మీరు పిల్లవాడిని తాకడానికి ధైర్యం చేయవద్దు. 2146 02:26:08,334 --> 02:26:09,608 అతన్ని కొట్టు! 2147 02:26:10,234 --> 02:26:11,679 అతను ఒక చిన్న అమ్మాయిని కొట్టాడు! 2148 02:26:31,567 --> 02:26:35,811 అదృశ్యమైన కేసులో సామ్ దేశ్‌ముఖ్, కుమారుడు గోవా ఐజీ... 2149 02:26:35,867 --> 02:26:38,848 పోలీసులు దారుణంగా హింసించారు... 2150 02:26:38,934 --> 02:26:42,211 ...విజయ్ సల్గావ్కర్ మరియు అతని కుటుంబం నిర్దోషిగా ఉన్నప్పటికీ. 2151 02:26:42,301 --> 02:26:45,475 వారిపై అంతటా శత్రుత్వం ఉంది. 2152 02:26:45,534 --> 02:26:47,536 ఈ ఘటనపై పొండోలం పోలీస్ స్టేషన్... 2153 02:26:47,634 --> 02:26:50,376 ...Sl గైతోండే సస్పెండ్ చేయబడ్డారు. 2154 02:26:50,434 --> 02:26:52,710 తదుపరి విచారణకు ఆదేశాలు పంపారు. 2155 02:26:52,767 --> 02:26:55,270 ఈ కేసుపై సీనియర్ పీఎల్ ప్రభు, అధికారులు... 2156 02:26:55,367 --> 02:26:57,677 ...అందరూ ఒకేసారి బదిలీ చేయబడ్డారు. 2157 02:26:57,733 --> 02:27:01,613 ఐజీ మీరా దేశ్‌ముఖ్‌ను డీజీపీ నిరవధిక సెలవుపై పంపారు. 2158 02:27:01,700 --> 02:27:05,045 ఒక PIL పై తన తీర్పులో, కోర్టు డిక్రీ చేసింది... 2159 02:27:05,100 --> 02:27:07,979 పోలీసులు అయితే... 2160 02:27:08,067 --> 02:27:10,946 నేను విజయ్ సల్గాంకర్ లేదా అతని కుటుంబాన్ని విచారించాలనుకుంటున్నాను... 2161 02:27:11,000 --> 02:27:13,241 ...అలా చేయాలంటే వారికి కోర్టు ఆదేశాలు కావాలి. 2162 02:27:16,300 --> 02:27:17,506 విజయ్ - 2163 02:27:25,700 --> 02:27:27,646 విజయ్ నువ్వు అలా అనుకోలేదా... 2164 02:27:28,433 --> 02:27:30,777 ...వారి జీవితాలు పూర్తిగా నాశనమయ్యాయి'? 2165 02:27:31,367 --> 02:27:33,404 ఏమైనా, అది ఆమె తప్పు కాదు. 2166 02:27:35,400 --> 02:27:37,903 ఆమె ఒక IG మరియు తల్లి. 2167 02:27:38,500 --> 02:27:41,879 మేము నేరం చేసాము మరియు ఆమె దానికి చెల్లించినట్లు నేను భావిస్తున్నాను. 2168 02:27:45,467 --> 02:27:47,572 మీరు అలా భావించడం మంచిది. 2169 02:27:49,167 --> 02:27:51,113 అయితే సామ్‌కు బదులు అంజు అయితే... 2170 02:27:51,467 --> 02:27:52,912 మరియు వైస్ వెర్సా... 2171 02:27:54,300 --> 02:27:56,871 ...ఐజి మీరా తన కొడుకును కాపాడే ప్రయత్నం చేయలేదా? 2172 02:27:58,267 --> 02:27:59,678 అయితే, ఆమె చేస్తుంది. 2173 02:28:00,534 --> 02:28:02,445 ఇందులో తప్పు లేదా సరైనది ఏమీ లేదు. 2174 02:28:05,334 --> 02:28:07,507 ఒక వ్యక్తి తన కుటుంబం లేకుండా జీవించలేడు. 2175 02:28:08,534 --> 02:28:10,207 తన కుటుంబం కోసం ఎంతకైనా తెగించగలడు. 2176 02:28:11,867 --> 02:28:15,838 ప్రపంచం అతన్ని స్వీయ కుట్టుపని లేదా స్వార్థపూరితంగా పిలుస్తుంది. 2177 02:28:18,534 --> 02:28:20,775 నేను ఊహిస్తున్నాను, ఒకవేళ దీని గురించి మర్చిపోతే ఉత్తమం. 2178 02:28:22,134 --> 02:28:26,810 విజయ్, శవాన్ని గుంతలోంచి ఎప్పుడు బయటకు తీశావు'? 2179 02:28:27,333 --> 02:28:30,143 నేను సామ్ కారును పారవేయడం నుండి తిరిగి వచ్చిన తర్వాత. 2180 02:28:31,267 --> 02:28:32,769 ఆదివారం రాత్రి. 2181 02:28:35,134 --> 02:28:36,511 ఎక్కడ పాతిపెట్టారు'? 2182 02:28:57,434 --> 02:28:59,414 ఆ రహస్యాన్ని నా హృదయంలో భద్రంగా ఉంచుకున్నాను. 2183 02:29:00,167 --> 02:29:01,840 అది మనందరికీ ఉత్తమమైనది. 2184 02:29:02,534 --> 02:29:04,639 నేను చనిపోయినప్పుడు దానిని నాతో తీసుకెళ్తాను. 2185 02:29:09,267 --> 02:29:11,076 అను... 2186 02:29:11,934 --> 02:29:15,746 ...చివరి వరకు లొంగకుండా అన్నీ భరిస్తానా? 2187 02:29:17,733 --> 02:29:18,939 నం. 2188 02:29:20,534 --> 02:29:24,380 మీరు ముగ్గురూ కలిసి దీన్ని ఇంత కాలం ఉంచగలరని నేను అనుకోలేదు. 2189 02:29:25,934 --> 02:29:28,210 అను ముందే మాట్లాడి ఉండొచ్చు. 2190 02:29:29,567 --> 02:29:30,807 పేద అను. 2191 02:29:34,534 --> 02:29:36,707 నా వల్ల నువ్వు చాలా బాధపడ్డావు. 2192 02:29:37,100 --> 02:29:39,205 నాన్న, పోలీసులు వచ్చారు. 2193 02:29:49,434 --> 02:29:50,572 నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? 2194 02:29:50,634 --> 02:29:51,977 మీరు వారిని వేధించడానికి తిరిగి వచ్చారా? 2195 02:29:52,167 --> 02:29:53,578 మేము విజయ్‌తో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాము. 2196 02:29:53,634 --> 02:29:55,136 మీకు కోర్టు ఉత్తర్వు ఉందా? 2197 02:30:02,001 --> 02:30:04,504 ఏమైంది విజయ్? - సరే, నువ్వు వెళ్ళిపో. 2198 02:30:05,401 --> 02:30:06,880 నేను మారతాను మరియు మీతో ఉంటాను. 2199 02:30:42,734 --> 02:30:44,111 మనం ఇక్కడ లేము... 2200 02:30:45,567 --> 02:30:50,448 ...ఐజిగా, పోలీసుగా లేదా వ్యాపారవేత్తగా. 2201 02:30:52,267 --> 02:30:54,042 మేము ఇక్కడ తల్లిదండ్రులుగా ఉన్నాము. 2202 02:30:57,401 --> 02:31:00,075 తల్లిదండ్రులుగా ఉండాలనే ఆశ వదులుకున్నాం. కాని అప్పుడు... 2203 02:31:01,467 --> 02:31:03,378 ...మాకు అకస్మాత్తుగా ఒక కొడుకు పుట్టాడు. 2204 02:31:04,667 --> 02:31:05,907 మా ఒక్కడే కొడుకు. 2205 02:31:06,600 --> 02:31:09,740 నేను ఊహిస్తున్నాను, మేము అతనిని ఎందుకు అంతగా పాంపర్ చేసామో... 2206 02:31:12,700 --> 02:31:14,407 ...మేము ఈరోజు పశ్చాత్తాపపడుతున్నాము. 2207 02:31:21,734 --> 02:31:24,305 విజయ్, దాని గురించి ఆలోచించినప్పుడు మాకు అర్థమైంది ... 2208 02:31:26,167 --> 02:31:29,478 ...మా కొడుకు అనుభవించినదేమైనా... 2209 02:31:30,200 --> 02:31:31,508 ...లేదా... 2210 02:31:32,700 --> 02:31:34,407 ...బహుశా, మనదే తప్పు. 2211 02:31:35,200 --> 02:31:39,012 మేము అతనిని అంతం లేకుండా పాంపర్ చేసాము మరియు అతనిని నాశనం చేసాము. 2212 02:31:42,667 --> 02:31:44,340 థాఫ్స్ ఎందుకు మేము కూడా మిమ్మల్ని కలవాలనుకున్నాము. 2213 02:31:46,400 --> 02:31:48,107 అనుకోకుండా... 2214 02:31:48,934 --> 02:31:51,642 ...మేము నిన్ను మరియు మీ కుటుంబాన్ని చాలా వేధించాము. 2215 02:31:53,234 --> 02:31:54,611 క్షమించండి. 2216 02:31:57,233 --> 02:31:58,644 మమ్మల్ని క్షమించండి. 2217 02:32:00,067 --> 02:32:01,444 మమ్మల్ని క్షమించండి. 2218 02:32:05,134 --> 02:32:07,114 దేశం విడిచి వెళ్తున్నాం. 2219 02:32:08,201 --> 02:32:11,205 లండన్ కి. తన సోదరుడితో కలిసి జీవించడానికి. 2220 02:32:12,967 --> 02:32:14,810 కానీ, మనం వెళ్లే ముందు విజయ్... 2221 02:32:19,134 --> 02:32:21,011 ...మాకు చెప్పండి... 2222 02:32:21,767 --> 02:32:23,440 ...సామ్‌కి ఏమైంది? 2223 02:32:29,567 --> 02:32:33,640 కాల్ వచ్చినప్పుడల్లా మనం అనుకుంటాం, సామ్ అయితే. 2224 02:32:35,034 --> 02:32:38,447 డోర్‌బెల్ మోగినప్పుడు, అతను అక్కడ ఉన్నట్లు అనిపిస్తుంది. 2225 02:32:42,300 --> 02:32:44,405 సస్పెన్స్‌ని తట్టుకోలేకపోతున్నాం. 2226 02:32:45,933 --> 02:32:47,810 మనం ఇలా బతకలేం. 2227 02:32:48,534 --> 02:32:50,104 మాకు చెప్పండి, మనం తప్పక... 2228 02:32:54,701 --> 02:32:56,703 ... అతని కోసం వేచి ఉండాలా? 2229 02:32:59,034 --> 02:33:00,308 లేదా... 2230 02:33:05,867 --> 02:33:06,937 అన్ని థాఫ్స్. 2231 02:33:19,767 --> 02:33:21,303 లేదు, మీరా. 2232 02:33:22,600 --> 02:33:24,011 మీ తప్పు కాకపోతే. 2233 02:33:26,033 --> 02:33:27,512 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 2234 02:33:29,801 --> 02:33:31,371 మీరు మమ్మల్ని ఎందుకు నమ్ముతారు? 2235 02:33:32,334 --> 02:33:34,940 మమ్మల్ని క్షమించండి, మళ్ళీ. క్షమించండి. 2236 02:33:35,400 --> 02:33:36,606 రండి, ఎడమలు వెళ్లండి. 2237 02:33:44,833 --> 02:33:46,244 మీరా, వెళ్ళిపో! 2238 02:33:46,700 --> 02:33:48,179 మమ్మల్ని కూడా క్షమించండి. 2239 02:33:53,634 --> 02:33:57,309 నేను మీలాగే ఉదారంగా ఉండాలనుకుంటున్నాను. 2240 02:33:59,333 --> 02:34:01,609 కానీ, నేను కేవలం నాలుగో తరగతి డ్రాపౌట్‌ని. 2241 02:34:02,967 --> 02:34:04,446 నాకు భార్య ఉంది. 2242 02:34:05,067 --> 02:34:06,444 నాకు ఇద్దరు కూతుళ్లు. 2243 02:34:06,801 --> 02:34:08,109 మరియు నా ప్రపంచం ఎంత వరకు ఉంది. 2244 02:34:08,567 --> 02:34:10,740 అంతకు మించి నేనెప్పుడూ ఆలోచించలేదు. 2245 02:34:11,967 --> 02:34:13,537 ఒకరోజు నా ప్రపంచం... 2246 02:34:14,267 --> 02:34:16,269 ...ఒక అవాంఛిత అతిథి ప్రవేశించడం చూసింది. 2247 02:34:16,600 --> 02:34:18,341 అతను కోరుకున్నాడు ... 2248 02:34:19,601 --> 02:34:21,239 మన ప్రపంచానికి భంగం కలిగించండి. 2249 02:34:24,734 --> 02:34:26,736 మేము అతనిని ఆపడానికి ప్రయత్నించాము. 2250 02:34:27,134 --> 02:34:28,511 మేము అతనిని వేడుకున్నాము. 2251 02:34:30,567 --> 02:34:32,046 కానీ, అతను వినలేదు. 2252 02:34:34,500 --> 02:34:35,774 అప్పుడు ఎలాగోలా... 2253 02:34:37,101 --> 02:34:38,546 ...ఒక విషాదం జరుగుతుంది. 2254 02:34:43,200 --> 02:34:46,579 మేము అనవసరమైన అతిథిని పంపుతాము... 2255 02:34:48,134 --> 02:34:51,115 ... తిరిగి రాని ప్రదేశానికి. 2256 02:35:10,867 --> 02:35:13,677 ప్రపంచంలోనే గొప్ప వేదన మీకు ఇచ్చాము. 2257 02:35:17,201 --> 02:35:19,374 నేను చాలాసార్లు సారీ చెప్పడానికి ప్రయత్నించాను. 2258 02:35:20,867 --> 02:35:22,608 నేను అలా చేసాను, నా హృదయంలో. 2259 02:35:24,367 --> 02:35:26,074 మనం ఇంకా ఏమి చేయగలం? 2260 02:35:27,434 --> 02:35:29,744 నా కుటుంబం నాకు అత్యంత ముఖ్యమైనది. 2261 02:35:31,567 --> 02:35:33,171 నేను వారి కోసం ఏదైనా చేయగలను. 2262 02:35:33,967 --> 02:35:35,378 నేను ఎంతవరకైనా వెళ్ళగలను. 2263 02:35:37,033 --> 02:35:41,448 ఆ క్షణంలో, నేను తప్పు లేదా తప్పును కోల్పోతాను. 2264 02:35:48,367 --> 02:35:49,710 మమ్మల్ని క్షమించండి. 2265 02:36:38,433 --> 02:36:40,913 నా మాట వినండి. సార్ మిమ్మల్ని పిలిచారు. 2266 02:36:44,900 --> 02:36:47,107 సార్, నేను నా బ్యాగులను క్వార్టర్స్‌లో ఉంచబోతున్నాను. 2267 02:36:48,967 --> 02:36:51,573 సార్, ఈయన విజయ్ సల్గాంకర్. 2268 02:36:52,834 --> 02:36:54,108 నాకు తెలుసు. 2269 02:36:54,334 --> 02:36:56,007 నేను నిన్ను టీవీలో చూశాను. 2270 02:36:56,800 --> 02:36:59,212 నీవు ఇక్కడ ఉన్నావు. దానిపై సంతకం చేయండి. 2271 02:37:02,267 --> 02:37:04,213 మీరు నిజంగా గర్వంగా ఫీల్ అవుతారు. 2272 02:37:04,667 --> 02:37:06,578 మీరు పోలీసులను మరియు అన్నింటినీ మోసం చేసారు. 2273 02:37:07,534 --> 02:37:08,808 మీరు వేచి ఉండండి. 2274 02:37:08,934 --> 02:37:12,313 శవం దొరికిన తర్వాత చూద్దాం. 2275 02:37:12,901 --> 02:37:15,939 రెండేళ్ళు ఇక్కడే ఉండబోతున్నాను. 2276 02:37:17,034 --> 02:37:18,843 నేను దానిని కనుగొనబోతున్నాను. 2277 02:37:20,067 --> 02:37:21,512 లేదు అయ్యా. 2278 02:37:22,034 --> 02:37:24,105 పోలీసులను మోసం చేయడానికి నేను ఎవరు? 2279 02:37:25,967 --> 02:37:28,140 పోలీసులంటే నాకు గౌరవం. 2280 02:37:29,000 --> 02:37:31,947 పోలీసులు మాకు రక్షణ కల్పిస్తారని నేను భావిస్తున్నాను. - కుడి. 2281 02:37:33,334 --> 02:37:35,075 నేను నమ్ముతాను... 2282 02:37:35,734 --> 02:37:38,510 ...మీరు మరియు మీ పోలీస్ స్టేషన్... 2283 02:37:39,401 --> 02:37:41,176 ...ఎప్పుడూ మనల్ని రక్షిస్తుంది. 2284 02:37:43,000 --> 02:37:44,343 నేను ఇప్పుడు బయలుదేరుతాను. 2285 02:38:31,900 --> 02:38:34,244 పోలీస్ స్టేషన్‌కు స్లాబ్‌ వేశారు. 2286 02:38:34,567 --> 02:38:36,478 సోమవారం ఫ్లోరింగ్‌ వేయనున్నారు. PMS HDRip WOLVERiNE ద్వారా Relsed [టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net 2287 02:38:34,478 --> 02:39:36,478 PMS HDRip WOLVERiNE ద్వారా Relsed [టీమ్ SR] http://www.scenerockers.Net