1 00:01:46,450 --> 00:01:51,950 'దృశ్యం 2' [పునఃప్రారంభం] 2 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 మేరీ... 3 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 మేరీ... 4 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 మేరీ... 5 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 మేరీ... 6 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 మేరీ, తలుపు తెరవండి! 7 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 తలుపు తెరవండి! 8 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 - హే! - సార్, అతన్ని వెళ్లనివ్వవద్దు. 9 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 అతన్ని పట్టుకోండి! 10 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 సార్, అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. 11 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 అక్కడ ఆగు! 12 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 అక్కడ ఆగండి. - మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 అక్కడ ఆగండి. 14 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 రండి, నడవండి. 15 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 కఠినంగా వ్యవహరిస్తారా? రా! 16 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 రండి, నడవండి! 17 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 నడవండి! 18 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 [6 సంవత్సరాల తరువాత] 19 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 హలో? 20 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 ఏంటో సార్ ఇది? 21 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 ఈ చివరి క్షణంలో నువ్వు ఇలా చెబితే నేనేం చేస్తాను? 22 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 నాకు వచ్చిన ఒక అద్భుతమైన తమిళ చిత్రాన్ని వదులుకోవాల్సి వచ్చింది. 23 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 అవును. 24 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 సరే. 25 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 అయ్యో! 26 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 మీరు మేల్కొన్నారా? 27 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 ఈరోజు ఏం జరిగింది? 28 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 హ్యాంగోవర్ చాలా త్వరగా పోయిందా? 29 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 ఆ మమ్ముట్టి సినిమా విడుదల వాయిదా పడింది. 30 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 ఇది గొప్ప ఇనీషియల్‌ను సంపాదించి ఉండేది. 31 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 ఈ విషయం వారం రోజుల క్రితమే తెలిసి ఉంటే ఆ తమిళ చిత్రాన్ని అంగీకరించేవాడిని. 32 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 ఎందుకు ఏమీ అనడం లేదు? 33 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 రాణి, నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను! 34 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 నేను ఏమి చెప్పను, జార్జ్‌కుట్టీ? 35 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 మీరు ఎప్పుడైనా నేను చెప్పేది వింటారా? 36 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 మీరు ప్రతిదీ మీ ఇష్టానుసారం చేస్తారు, సరియైనదా? 37 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 నువ్వు చాలా మారిపోయావు. 38 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 మీరు ఎందుకు అలా అంటున్నారు? 39 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 అయితే! 40 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 మా నాన్న మాకు ఇచ్చిన ఆస్తిని మీరు అమ్మేశారు. బాగానే ఉంది! 41 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 నువ్వు ఎంతో కష్టపడి సంపాదించావు అని ఎప్పుడూ గొప్పగా 42 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 చెప్పుకునే ఈ 5 ఎకరాల్లో 2 ఎకరాలు అమ్మేసావు కదా? 43 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 అమ్మవద్దని వేడుకున్నా నువ్వు వినలేదు. 44 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 మరి ఇప్పుడు మీరు నా అభిప్రాయం అడుగుతున్నారా? 45 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 ఆ తర్వాత ఆ డబ్బు పోగొట్టుకున్నానా? 46 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 నేను గొప్ప ఆస్తిని కొని సినిమా థియేటర్ కట్టాను కదా? 47 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 ఆ థియేటర్ గురించి మాట్లాడకండి. 48 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 మీరు దాని కోసం చాలా రుణాలు తీసుకున్నారు, సరియైనదా? 49 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 మా నాన్న అప్పులు తీసుకున్నందున మేము చాలా బాధపడ్డాము. 50 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 నేను మీ నాన్నని కాదు. 51 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 మా థియేటర్‌కి మంచి వసూళ్లు వస్తున్నాయి. 52 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 రుణం చెల్లించిన తర్వాత నేను కొంత మొత్తాన్ని కూడా ఆదా చేశాను. 53 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 అది చాలదా? 54 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 మరి ఆ డబ్బు ఎక్కడిది? 55 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 నాకు తెలుసు... ఆ డబ్బు ఎక్కడికెళ్లిందో. 56 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 మీ సినిమాకి స్క్రిప్ట్ రాసుకోవడానికి మీరు దీన్ని ఇచ్చారు, సరియైనదా? 57 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 మరియు స్క్రిప్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 58 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 ఇది 3 సంవత్సరాలు! 59 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 బాగా, నేను... - కానీ నేను దాని గురించి సంతోషంగా ఉన్నాను. 60 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 ఆ కథ నిలిచిపోయింది కాబట్టి. 61 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 మీరు ఆ సినిమా చేయడం ముగించరు, సరియైనదా? 62 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 జార్జికుట్టి, మాకు 63 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 ఇద్దరు కూతుళ్లు. 64 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 దాన్ని మరువకు. 65 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 ఎందుకు? మీకు చెప్పడానికి ఏమీ లేదా? 66 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 సాధారణంగా మీరు ఇన్ని జస్టిఫికేషన్లు ఇచ్చి నన్ను నిలదీస్తారు కదా? 67 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 నేను ఏమీ అనడం లేదు! 68 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 నేను చెప్పేది కూడా నీకు అర్థం కావడం లేదు. 69 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 మీరు నా ఆత్మవిశ్వాసాన్ని నా అహంకారంగా చూస్తున్నారు. 70 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 జార్జికుట్టి, 71 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 ప్రతి విషయంలోనూ, నాకు అర్థం కాలేదని మీరు చెప్పినప్పుడు 72 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 కూడా, మీరు సాధారణంగా నాకు స్పష్టమైన సమాధానం ఇస్తారు. 73 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 కానీ ఈ సినిమా విషయంలో అలా కాదు. 74 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 ఆ సినిమా తీయాలని నిర్ణయించుకున్న రోజే.. 75 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 అప్పటి నుండి నేను మరియు మా పిల్లలు మా మనశ్శాంతిని కోల్పోయాము. 76 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 మీరు ఈ సినిమా తీయాలని నిర్ణయించుకున్నప్పుడే మీ మద్య వ్యసనం మొదలైంది, అవునా? 77 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 కానీ నేను రోజూ మద్యం తాగను. 78 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 సినిమా డిస్కషన్స్ కి వెళితే నా మూడ్ వేరు. 79 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 సినిమా ఇండస్ట్రీలో అందరూ బూజు పట్టిన తర్వాతే కథలు తయారు చేస్తారా? 80 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 నా ఉద్దేశ్యం అది కాదు. 81 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 ఇప్పటి వరకు మనం పోగొట్టుకున్న డబ్బంతా మరచిపోండి. 82 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 ఈ సినిమా వ్యాపారం మాకు అవసరం లేదు జార్జికుట్టీ. 83 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 మీరు అనుకున్నట్లుగా కాకుండా, మేము పెద్దగా డబ్బును కోల్పోలేదు. 84 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 నా మనసులో ఓ కథ ఆలోచన వచ్చింది. 85 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 నేను స్క్రీన్‌ప్లే రైటర్‌తో కూర్చుని, దాని నుండి మంచి 86 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 స్క్రిప్ట్‌ని తయారు చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 87 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 కానీ మనం సంతృప్తి చెందని కొన్ని భాగాలు ఉన్నాయి. 88 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 వాటి గురించి పునరాలోచన చేస్తున్నాం. 89 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 నేను ఎలాగైనా సినిమా తీయాలని తహతహలాడేవాడిని కాదు. 90 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 నేను ఇప్పుడు దాని ఉత్పత్తి అవకాశాల గురించి అధ్యయనం చేస్తున్నాను. 91 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 అన్నీ కుదిరితేనే చేస్తాను. 92 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 సరే. 93 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 ఇంతకీ ఆ స్క్రిప్ట్‌ రాయడానికి ఎంత ఖర్చు చేశారు? 94 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 ఇప్పటివరకు? 95 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 - నా ప్రశ్న నుండి తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నించవద్దు. - నన్ను లెక్కించనివ్వండి! 96 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 నేను స్క్రిప్ట్ రైటర్‌కి 1.2 మిలియన్ ఇచ్చాను. 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 మరియు నా ప్రయాణం కోసం... 98 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 అవును. చుట్టూ... 99 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 దాదాపు 1.5-1.6 మిలియన్ రూపాయలు. 100 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 యేసు! 101 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 1.6 మిలియన్ రూపాయలు? 102 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 నా కోసం ఒక ఇంటి పనిమనిషిని తీసుకోమని నేను మిమ్మల్ని 103 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 అడిగినప్పుడు, మీరు ఇక్కడ గొడవ సృష్టిస్తారు. 104 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 నేను దీన్ని ఆపేస్తున్నాను. నేనెందుకు ఇలా బాధపడాలి? 105 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 నాకు హాఫ్ మిలియన్ రూపాయలు ఇవ్వండి. 106 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 హాఫ్ మిలియన్? దేనికోసం? 107 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 నాకు కూడా కొన్ని కోరికలు, కలలు ఉన్నాయి. 108 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 - నేను ఈ రోజు నిన్ను చంపుతాను. - నువ్వు నన్ను చంపినా నేను నీకు డబ్బు ఇవ్వను. 109 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 అది నాకు ఇవ్వు. 110 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 అరెరే! 111 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 మళ్లీ ఆ దరిద్రాన్ని కొడుతున్నాడు. 112 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 జార్జ్‌కుట్టీ, అక్కడికి వెళ్లు. - ఎందుకు? 113 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 నేను ఆ తాగుబోతు ఇంటికి వెళ్ళడం లేదు. 114 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 జార్జికుట్టీ, నీకు మనస్సాక్షి లేనట్లు మాట్లాడకు. 115 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 ఆ పేద సరిత తప్పేంటి? 116 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 మీరు సమీపంలో లేనప్పుడు, ఆమె మాత్రమే నా సహాయానికి మూలం. 117 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 ఇటీవల అంజు ఫిక్స్ అయినప్పుడు.. - నాట్ ఫిక్స్! ఇది సరిపోతుంది. 118 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 ఏదో ఒకటి! 119 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 నాకు సహాయం చేయడానికి ఆమె మాత్రమే ఇక్కడ ఉంది. 120 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 ఇప్పుడే వెళ్ళు! 121 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 ఇది ఏమిటి? 122 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 ఏంటి అమ్మా ఆ సందడి? 123 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 ఆ సాబు సరితను కొడుతున్నాడు. 124 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 సరితచెచ్చి అతనికి ఎందుకు విడాకులు ఇవ్వదు? 125 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 - నేను మీకు ఇవ్వను. - నాకు డబ్బు ఇవ్వు. 126 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 పక్కకు తొలుగు. సమస్య ఏమిటి? 127 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 నేను అతనికి మద్యం తాగడానికి డబ్బు ఇవ్వలేదు. 128 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 మీరు బూజ్ చేయాలనుకుంటే, ఆ డబ్బును మీరే సంపాదించాలి. 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 - నీ భార్యను అడగకు.. - నేను కష్టపడి సంపాదించిన డబ్బుతో... 130 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 నేను ఈ భూమిని మీ దగ్గర అధిక ధర చెల్లించి కొన్నాను అని. 131 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 ఇది ఇప్పుడు నా ఆస్తి. 132 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 నేను నా భార్యతో గొడవపడితే నీకెందుకు? 133 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 మరెవరికీ ఎలాంటి సమస్య లేదు. అప్పుడు నీకు ఏమైంది? 134 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 జార్జికుట్టి, 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 మీరు చాలా కాలం క్రితం ఒక యువకుడిని చంపినందున, 136 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 నాతో గొడవ పెట్టడానికి ప్రయత్నించవద్దు. 137 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 నేను నిన్ను చూసి భయపడను. 138 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - అతను ఇప్పటికే తాగి ఉన్నాడు, అవునా? - అవును. 139 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 అతను ఎక్కడ నుండి పొందాడు? 140 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 అతను నిన్న ఒక ఆస్తి అమ్మకం సంబరాలు చేసుకున్నాడు. 141 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 - ఇది దాని నుండి మిగిలిపోయింది. - మీరు ఏమి గొణుగుతున్నారు? 142 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 వినండి, జార్జికుట్టీ, మీరు నా కుటుంబ విషయాలలో 143 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 జోక్యం చేసుకోవడానికి ఇక్కడకు రావలసిన అవసరం లేదు. 144 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 - నేను వస్తే మీరు ఏమి చేస్తారు? - దయచేసి వద్దు! 145 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 లేదు, జార్జ్‌కుట్టి. 146 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 నువ్వు వస్తే? 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 నువ్వు నా కుటుంబంపై ముక్కున వేలేసుకుంటే.. 148 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 మీ కుటుంబంపై కూడా ముక్కున వేలేసుకుంటాను. 149 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 నోరుమూసుకో, మనిషి! 150 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 ఇక్కడ! వెళ్లి తాగు! 151 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 బూజ్ మరియు మిమ్మల్ని మీరు నాశనం చేసుకోండి! 152 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 పక్కకు తొలుగు! 153 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 - జార్జికుట్టీ! - పోగొట్టుకోండి. 154 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 దయచేసి వెళ్ళు చెట్టా (తమ్ముడు). అతను ఎప్పటికీ నేర్చుకోడు. 155 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 పోలీసులకు ఎందుకు ఫిర్యాదు చేయడం లేదు సరిత? 156 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 ఎందుకు? అతను అలా తాగడం మానడు. 157 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 తన మద్యపానం ఆపడానికి కాదు, కానీ ఈ గృహ హింస. 158 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 వారు అతనికి గట్టిగా వార్నింగ్ ఇస్తే, 159 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 అతను మిమ్మల్ని బాధపెట్టడం మానేస్తాడు. 160 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 జార్జికుట్టికి ఒక పాయింట్ ఉంది, సరిత. 161 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 - వారు అతనిని బాధించలేదా, చెచీ (సోదరి)? - లేదు. 162 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 మీరు పని కోసం బయలుదేరే సమయం కాదా? వెళ్ళండి! 163 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 ఇట్స్ ఆల్ రైట్. అలా ఉండనివ్వండి. 164 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 ఈరోజు ప్రార్థనకు వస్తున్నారా? 165 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 సాయంత్రం అయితే వస్తాను. 166 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 సరే. నేను మీకు ఒక విషయం చెప్పాలనుకున్నాను. 167 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 చెప్పు చెచీ. 168 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 వద్దు సాయంత్రం చెప్తాను. 169 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 - మళ్ళి కలుద్దాం. - సరే. 170 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 నాన్న! 171 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 క్షమించండి. 172 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 మీ చేతులు విరిగిపోతాయి. ఇక చాలు. 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 అను తన హాస్టల్ నుండి ఫోన్ చేసింది. 174 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 ఆమె సాయంత్రం వస్తోంది. 175 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 ఈ రోజు గురువారం, సరియైనదా? రేపు ఆమెకు క్లాసులు లేవా? 176 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 లేదు. వారికి రేపు కొంత తిరోగమనం ఉంది, స్పష్టంగా. 177 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 కాబట్టి ఆమె తిరోగమనానికి హాజరు కాకూడదనుకుంటున్నారా? 178 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 అవును నిజం! ఆమె చాలా మతపరమైనది! 179 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 మీరు ఆమెకు ఎందుకు చెప్పలేదు? 180 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 నేను చెప్పేది ఆమె ఎప్పుడూ వినదు! 181 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 ఆమె చాలా మారిపోయింది. 182 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 నేను ఆమెను తిడితే, ఆమె ఆంగ్లంలో గుసగుసలాడుతుంది. 183 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 ఆమెని సెయింట్ జోసెఫ్ స్కూల్‌కి పంపిన ఫలితం అది. 184 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 రేపు విడుదల కావాల్సిన మమ్ముట్టి సినిమా వాయిదా పడింది. 185 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 ఔనా? ఏమైంది? 186 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 సెన్సార్ బోర్డుతో కొంత సమస్య. 187 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 ఈరోజు నిన్ను కాలేజీకి దింపుతాను. 188 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 ఫర్వాలేదు నాన్న. మీరు నన్ను బస్టాండ్‌లో దింపవచ్చు. 189 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 అతని కేసు పరిస్థితి ఏమిటి? 190 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 పోలీసులు వదులుకున్నారని నేను అనుకుంటున్నాను. 191 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 వారు ఆ బాలుడి మృతదేహాన్ని కనుగొనలేదు, సరియైనదా? 192 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 లేదు. వారు ఇంకా దర్యాప్తు చేస్తున్నారు. 193 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 వాళ్ళు అంత తేలిగ్గా వదులుకోలేరు. 194 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 సుకుమార కురుప్ కేసును ఇంకా విచారిస్తున్నారు. అప్పుడు ఇది ఎందుకు కాదు? 195 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 ఆ అబ్బాయి తల్లిదండ్రులు అమెరికా వెళ్లారు. 196 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 అప్పుడు ఈ కేసుపై అంత ఆసక్తి ఎవరికి ఉంది? 197 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 అయితే పోలీసులకు నిజంగా కోపం వచ్చింది. 198 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 వారు రాయల్ రైడ్ కోసం తీసుకున్నారు, సరియైనదా? 199 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 మరియు ఆ సహదేవన్ తన ఉద్యోగాన్ని కూడా కోల్పోయాడు. 200 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 అతను దానికి అర్హుడు. అతను ఒక దుష్టుడు. 201 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 సేకరణ ఏమిటి? 202 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 నాకు చాలా వచ్చింది. మిగిలినవి, ఎప్పటిలాగే. 203 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 చెట్టా, అతను MyG నుండి వచ్చాడు. 204 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 సీసీటీవీని అమర్చేందుకు. - హోదా ఏమిటి? 205 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 పూర్తయింది సార్. 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 మేము దానిని టీవీకి కనెక్ట్ చేసాము. 207 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 - కెమెరాల సంగతేంటి? - ఒకటి ఇక్కడ ఉంది. 208 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 మరొకటి బయట ఉంది. 209 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 - థియేటర్ గురించి ఏమిటి? - ఇది 2 రోజుల క్రితం జరిగింది, సార్. 210 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 మీ ఫోన్ నాకు ఇస్తే, నేను దానిని ఇన్‌స్టాల్ చేస్తాను. 211 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 - మీరు ఎంత సమయం తీసుకుంటారు? - 20 నిమిషాల. 212 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 సేకరణ ఎక్కడ ఉంది? 213 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 - ఎంత ఉంది? - 38,000 రూపాయలు. 214 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 బ్యాంకులో డిపాజిట్ చేయండి. 215 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 చెట్టా, ఏషియన్ కేబుల్ వాళ్లు పిలిచారు. 216 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 - బ్రాడ్‌బ్యాండ్ కనెక్షన్ గురించి మాట్లాడటానికి. - మాకు ఇప్పుడు అది అవసరం లేదు. 217 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 ఈ ప్రాంతం మొత్తం 4G ఉంది. 218 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 సరే, ఈ డిజిటల్ ప్లాట్‌ఫారమ్‌లు వచ్చాయి కాబట్టి.... 219 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 అయితే ఇక్కడ ఎన్ని ఇళ్లలో స్మార్ట్ టీవీలు ఉన్నాయి? 220 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 ముందుగా ఆ టీవీలను కొనుగోలు చేయనివ్వండి. 221 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 మీరు నేను చెప్పేది చేయండి. 222 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 బ్యాంకులో డిపాజిట్ చేయండి. వెళ్ళండి! 223 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 హే! ఆ అబ్బాయిని చంపింది ఆ అమ్మాయి అని విన్నాను. 224 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 - ఏ అమ్మాయి? - అతని కూతురు. 225 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 లేదు. అలా జరగలేదు. 226 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 ఆ అమ్మాయి, మా అన్న ఒకే స్కూల్లో చదివారు. 227 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 - అయితే.. ఇప్పుడు ఆమెను చూశారా? - లేదు. 228 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 ఆమె ఎవరితోనూ మాట్లాడదు. 229 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 చనిపోయిన వ్యక్తి, ఈ అమ్మాయి ప్రేమించుకుంటున్నారని చెప్పాడు. 230 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 అవునా? 231 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 ఆమెను చూసేందుకు రాత్రి వచ్చాడు. 232 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 దేనికోసం? 233 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 మరియు వారు దాని వద్ద ఉన్నప్పుడు, జార్జ్‌కుట్టి లోపలికి వచ్చాడు. 234 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 అతన్ని అక్కడికక్కడే చంపేశాడు. 235 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 - ఔనా? - అవును. 236 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 మరో వార్త కూడా విన్నాను. 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 ఆ అబ్బాయి ఆమె తల్లిని చూడటానికి వచ్చాడు. 238 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 - నిజంగా? - నేను ప్రమాణం చేస్తున్నా. 239 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 - ఔనా? - అవును. 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 ఇక్కా, ఈ అరటిపండ్లు తీసుకోవచ్చు. 241 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 ఇది 'ఏతప్పఝం'? - ఒక బంచ్. 242 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 మరొకటి 'ంజలిప్పువన్'. 243 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 - రఘు! - అవును. 244 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 - ఈ రెండు గుత్తులను లోపల ఉంచండి. - ఇదిగో. 245 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 గుత్తులు అంత ఉల్లాసంగా కనిపించవు చెట్టా. 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 రసాయనిక ఎరువులు వాడకపోవడమే అందుకు కారణం. 247 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 అవి మంచివి కావు, హాని కలిగించవు. 248 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 - నేను మీకు కొంచెం టీ ఇవ్వాలా? - లేదు. 249 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 250 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 - తొందరపాటు ఏమిటి? - నేను థియేటర్‌కి చేరుకోవాలి. 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 ఓ! రేపు శుక్రవారం, సరియైనదా? 252 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 కొత్త సినిమా విడుదల కానుంది! 253 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - వ్యాపారం ఎలా ఉంది? - ఇది నిస్తేజంగా ఉంది. 254 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 ఏదో విధంగా సాగుతోంది. 255 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 256 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 సరే, ఈ అరటిపండ్ల సంగతేంటి? 257 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 దానికి ధర పెట్టండి, 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 మరియు దానిని నా అబ్బాయి ట్యాబ్‌కి జోడించండి. 259 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 బైక్ చాలా పాతది. 260 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 అంతేకాకుండా, మీరు అడుగుతున్న ధర చాలా ఎక్కువగా ఉంది. 261 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 ఇంత తక్కువ ధరకు అమ్మలేను. 262 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 మీరు 5000 రూపాయలు తగ్గిస్తే నేను కొంటాను. 263 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 నేను 5000 రూపాయలు తగ్గిస్తే, అది నాకు చాలా నష్టం. 264 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 లేదు! నీ ధరకు కొంటే నాకే నష్టం. 265 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 ఇది చాలా బాగుంది సార్. 266 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 సదానందన్, ప్రపంచం పురోగమిస్తున్న కొద్దీ మనం కూడా పురోగమించాలి. 267 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 కానీ ఇప్పుడు కష్టాల్లో ఉన్నది మనమే. 268 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 అంటే... ఇప్పుడు మీరు మా ప్రతి కదలికను చూస్తారు కదా? 269 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 అది లేకపోతే కూడా నాకు తెలుసు. 270 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 ఇప్పుడు మనం ఏమి చేయాలి? 271 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 ఈ యావరేజ్ సినిమాను మరో వారం ఆడాలా? 272 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 దానికి విలువ ఉంటుందా? 273 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 ఫ్యామిలీ సినిమా కదా సార్? 274 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 వారాంతంలో ఫుట్‌ఫాల్‌లు పెరిగే అవకాశం ఉంది. 275 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 సార్... 276 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 - మిమ్మల్ని చూడటానికి ఎవరో వచ్చారు. - ఎవరది? 277 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 - నాకు తెలియదు. 278 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 మరి ఈ గ్యాప్‌లో మంచి సినిమా వస్తుందేమో చూడాలి. 279 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 లేదంటే దీన్ని ప్లే చేయడం కొనసాగించండి. 280 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 నేను ఎర్నాకులం వెళ్తున్నాను. నేను రేపు తిరిగి వస్తాను. 281 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 ఇది మీ థియేటర్, జార్జ్‌కుట్టీ? 282 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 చాలా బాగుంది. 283 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 మేము వచ్చి రెండు వారాలైంది. 284 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 మేము రేపటి తర్వాత తిరిగి వెళ్తున్నాము. 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 గతేడాది కూడా వచ్చాం. 286 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 మా అబ్బాయి అంత్యక్రియలు చేయడానికి. 287 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 మా నమ్మకం ప్రకారం, మనం... 288 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 289 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 ... అతని శరీర అవశేషాలతో చేయండి. 290 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 అది అందుబాటులో లేకుంటే, 291 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 అతను చనిపోయాడని ఊహించుకోవడం ద్వారా మనం చేసే పద్ధతి ఉంది. 292 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 ఇంకా... 293 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 ఏదీ పడిపోవడం లేదు. 294 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 మాకు ఓదార్పు దొరకడం లేదు. 295 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 ఇంట్లో ఎప్పుడూ గొడవలు పడుతున్నాం. 296 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 నేను గీతను కోల్పోతానో లేదోనని నాకు భయం మొదలైంది. 297 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 ఈ పర్యటనలో మేము ఒక జ్యోతిష్యుడిని కలిశాము. 298 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 చూడండి, జార్జ్‌కుట్టి, 299 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 నేను ఇవన్నీ నమ్మేవాడిని కాదు. 300 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 అయితే ప్రస్తుత పరిస్థితుల్లో.. 301 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 నేను ఓదార్పు కోసం దేనిపైనైనా ఆధారపడటానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను. 302 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 ఆ జ్యోతిష్యుడు చెప్పాడు... 303 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 మా కొడుకు ఆత్మ మోక్షం పొందకుండా తిరుగుతోంది 304 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 మరియు దీనికి పరిష్కారం ఒక్కటే... 305 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 అతని మృతదేహంతో అతని అంత్యక్రియలు నిర్వహించడం. 306 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 దయ చేసి మీరు... 307 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 అది ఎక్కడ ఉందో చెప్పు, జార్జికుట్టీ? 308 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 నేనే తీసుకుంటున్నానని మరెవరికీ తెలియదు. 309 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 గీతకి కూడా తెలియదు. 310 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 నీకు నా మాట ఉంది. 311 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 నువ్వు నన్ను నమ్మవచ్చు. 312 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 జార్జికుట్టీ, మా కొడుకు చేసిన 313 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 తప్పులన్నింటికీ మనమే బాధ్యులం. 314 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 ఆ తప్పుకు మనం ఇంత క్రూరమైన శిక్షకు అర్హురా? 315 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 దయచేసి మమ్మల్ని ఈ బాధ నుండి కాపాడగలరా? 316 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 - నేను మీ పాదాలపై పడతాను. - సర్, దయచేసి వద్దు. 317 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 దయచేసి వద్దు సార్. 318 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 నేను నిన్ను నమ్మకపోవడం వల్ల కాదు. 319 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 నేను మీకు సహాయం చేయాలనుకున్నప్పటికీ, 320 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 నేను చేయలేను. 321 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 దయచేసి నన్ను మళ్లీ కలవడానికి రావద్దు. 322 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 మనం మరచిపోవాలని ప్రయత్నిస్తున్న ఆ జ్ఞాపకాల్లోకి మమ్మల్ని తీసుకెళ్లకండి. 323 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 లేదు అయ్యా. 324 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 నేను నిస్సహాయంగా ఉన్నాను. 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 నేను మీకు ఎప్పటికీ సహాయం చేయలేను. 326 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 జార్జికుట్టి... 327 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 భోజన విరామ సమయంలో అలా చేద్దాం, వద్దా? 328 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? మీకు క్లాస్ లేదా? 329 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 మేడమ్ ఈరోజు సెలవు. 330 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 అందుకే అందరం లైబ్రరీకి వెళ్తున్నాం. 331 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 - సరే, వెళ్ళు. - సరే, మేడమ్. 332 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 - కాబట్టి అర్జున్ ఇలా చెబుతున్నాడు... - నేను ఇప్పటికే పూర్తి చేసాను. 333 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 - మేము ఆ సమయంలో చేయాలి.. - ఒక నిమిషం. అనూ! 334 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 వెళ్ళండి. 335 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 - ఒక శుభవార్త ఉంది. - ఏమిటి? 336 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 - షార్ట్ ఫిల్మ్ కోసం ఫండ్ సిద్ధంగా ఉంది. - మీ తల్లిదండ్రులు అనుమతించారా? 337 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 లేదు. నాకు దుబాయ్‌లో కజిన్ సోదరుడు ఉన్నాడు, సరియైనదా? 338 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 అతను నాకు సహాయం చేస్తానని వాగ్దానం చేశాడు. 339 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 - మీరు రేపు తిరోగమనానికి వెళ్తున్నారా? - లేదు. నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 340 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 నేను కూడా నీతో రావాలా? 341 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 అవును నిజం! 342 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 మా అమ్మ నిన్ను తరిమేస్తుంది! 343 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 మీరు మా గురించి వారికి చెప్పారా? 344 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 ఆ సంఘటన మా చెల్లెలికి జరిగినప్పటి నుండి, మేము ఏ 345 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 అబ్బాయితో మాట్లాడటం చూసినా అమ్మ చాలా భయపడుతుంది. 346 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 అలాంటప్పుడు నేను ఆమెకు మీ గురించి ఎలా చెప్పగలను? 347 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 ఆ ఇల్లు, పరిసరాలు చూసి షార్ట్ ఫిలింకి మూడ్ సెట్ చేయాలనుకుంటున్నాను. 348 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 అందుకే. 349 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 మీరు లైబ్రరీకి రావడం లేదా? - నేను మీతో చేరతాను. 350 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 కాబట్టి మీరు మా కథను షార్ట్ ఫిల్మ్‌గా తీయబోతున్నారా? 351 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 నం. 352 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 కానీ అది నాకు స్ఫూర్తి. 353 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 - బాగుంది. - నేను ఆ ఆలోచనను చెప్పాలా? 354 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 చెప్పండి. 355 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 ఉరుములు మెరుపులతో కూడిన వర్షం కురుస్తున్న రాత్రి. 356 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 తన బెడ్‌రూమ్‌లో నిద్రిస్తున్న టీనేజ్ అమ్మాయి. 357 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 ఆమె ముఖం మీద పడిన మెరుపు మెరుపుతో మేల్కొంటుంది. 358 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 వాష్‌రూమ్‌కి వెళ్లడానికి లేచింది... 359 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 మరియు ఏదో చూస్తాడు. 360 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 ఆమె తన కల నుండి అకస్మాత్తుగా, షాక్‌తో మేల్కొంటుంది. 361 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 ఆమె బయటికి చూస్తూ ఏదో చూసి షాక్ అయ్యింది. 362 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 ఆమె ఏమి చూసింది? 363 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 మీరు ఉత్సుకతతో ఉన్నారు, సరియైనదా? 364 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 - అవును. - ఆమె ఏమి చూస్తుందో నేను పరిష్కరించలేదు. 365 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 నేను దానిని థ్రిల్లర్-హారర్ మూడ్‌లో లేదా కామిక్ మూడ్‌లో ముగించగలను. 366 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - ఎలా ఉంది? - ఆకట్టుకునేది. 367 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 - కాబట్టి నేను మీకు చెప్పిన నా సోదరి కలలే మీ ప్రేరణ? - అవును. 368 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 - మీరు దుబాయ్ నుండి ఎప్పుడు వచ్చారు? - రెండు రోజుల క్రితం. 369 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 నేను నాన్నకు ఫోన్ చేస్తాను. 370 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 - మీరు ఎందుకు లోపలికి రారు? - లేదు. నేను ఇక్కడ వేచి ఉంటాను. 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 సరే. 372 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 జార్జ్! 373 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 బయట ఎందుకు కూర్చున్నావు? లోపలికి దయచేయండి. 374 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 మన సినిమా పరిస్థితి ఏంటి? 375 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 సార్, మొన్న నేను చెప్పిన క్లైమాక్స్? 376 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 అది మాకు అవసరం లేదు సార్. 377 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 ఏమైంది? 378 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 కొందరితో చర్చించాను. 379 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 అందరూ మీ అభిప్రాయాన్నే నాకు ఇచ్చారు. 380 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 ఇందులో చాలా రిస్క్ ఎలిమెంట్స్ ఉన్నాయి. 381 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 మా మొదటి క్లైమాక్స్ గురించి ఏమిటి? 382 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 అది కూడా వారికి నచ్చలేదు. 383 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 నా మీద కోపం తెచ్చుకోకండి సార్. 384 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 మనం ఇక... 385 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 ... మరొక అవకాశం గురించి ఆలోచిస్తున్నారా? 386 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 సినిమా అనేది నా చిన్ననాటి కల. 387 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 నేను జీవితంలో మరియు సినిమాల్లో చూసిన వాటి నుండి, 388 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 కొన్ని ఆలోచనలు చేసి కథ తయారు చేశాను. 389 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 కాబట్టి ఇది మరో మామూలు సినిమా కాకూడదు. 390 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 ఇది అసాధారణమైన సినిమా కావాలని నా ప్రత్యేకత. 391 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 చాలా బాగుంది. 392 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 వేరే క్లైమాక్స్ కోసం మీకు ఏమైనా ఆలోచన వచ్చిందా? 393 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 నా మనసులో కొన్ని ఆలోచనలు ఉన్నాయి సార్. 394 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 అప్పుడు చెప్పు. 395 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 రచయిత ఆలోచనలు నిర్మాతను అడగడం విడ్డూరంగా ఉందని నాకు తెలుసు. 396 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 కానీ... 397 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 మీ ఆలోచనల్లో చాలా జీవం ఉంది. 398 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 సార్... 399 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 చెచీ... 400 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 మీరు ఇప్పుడే తిరిగి వచ్చారా? 401 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 నా సాధారణ బస్సు రాలేదు. అందుకే ఆలస్యం అయ్యాను. 402 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 - నేను ముఖం కడుక్కుని త్వరగా వస్తాను. - సరే. 403 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 హే! ఆ కుటుంబంతో అంత స్నేహంగా ఉండకూడదని చాలాసార్లు చెప్పాను! 404 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 మద్యం తాగడం మానేయమని నేను మీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాను? 405 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 ఇది కూడా అలాంటిదే. 406 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 వారు నా ఆస్తిలో ప్రవేశించడం నాకు ఇష్టం లేదు. 407 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 ఇది నా ఆస్తి కూడా. నేను దానితో బాగానే ఉన్నాను. 408 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 నువ్వు ఎలా మారిపోయావో చూస్తున్నాను. 409 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 నేను నిన్ను సూటిగా ఉంచుతాను. 410 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 తిరిగి రా. 411 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 నీకు గుణపాఠం చెబుతాను. 412 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 పర్వాలేదు చెచీ. 413 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 అలా కబుర్లు చెబుతూనే ఉంటాడు. 414 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 రండి, వెళ్దాం. 415 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 మాది ప్రేమ వివాహం, మా తల్లిదండ్రులు ఒప్పుకోలేదు. 416 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 వారి శాపం వల్ల నేను బాధ పడుతున్నాను. 417 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 నేను కూడా ఆందోళన చెందుతున్నాను. 418 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 జార్జికుట్టి కూడా ఇప్పుడు తాగడం మొదలుపెట్టాడు. 419 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 నువ్వు ఎందుకు నవ్వుతున్నావ్? 420 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 దీన్ని తాగుడు అని కూడా అనవచ్చా? 421 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 సాబు ఎలా తాగుతాడో చూడాలి! 422 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 చిన్న విషయాలు పెద్ద మార్పులకు దారితీస్తాయి, సరియైనదా? 423 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 నా ప్రియమైన చెచీ, జార్జ్‌కుట్టి చెట్టన్‌కి ఎక్కడ ప్రారంభించాలో మరియు ఎక్కడ ఆపాలో బాగా తెలుసు! 424 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 మీరు నాకు చెప్పాలనుకున్నది ఇదేనా? 425 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 నం. 426 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 మీరు ఇటీవల అంజుతో పొత్తు గురించి నాకు చెప్పారు, సరియైనదా? 427 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 అయ్యో. నేను దాని గురించి మర్చిపోయాను. 428 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 నేను వారిని అడుగుతాను మరియు ఈ రోజే మిమ్మల్ని సంప్రదిస్తాను. 429 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 జార్జికుట్టి చెట్టన్ అభిప్రాయం ఏమిటి? 430 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 లేదు. నేను దీని గురించి జార్జ్‌కుట్టితో మాట్లాడలేదు. 431 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 పెళ్ళికొడుకు వివరాలు తెలిశాక చెప్తాను అనుకున్నాను. 432 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 వాడు ఆ సినిమా తీయడానికి మన డబ్బు అంతా ఖర్చు 433 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 చేసేలోపు మనం అంజుని పెళ్లి చేసుకోవాలి. 434 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 నువ్వు చెయ్యాలి చెచీ. 435 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 మీరు ఇంకా ఆలస్యం చేయకూడదు. 436 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 అంజు ఇక్కడి నుంచి వెళ్లిపోవడం మంచిది. 437 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 అంజు అభిప్రాయం ఏమిటి? 438 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 నేను ఇప్పటి వరకు ఆమెతో దీని గురించి మాట్లాడలేదు. 439 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 ఆమె కూడా ఈ ఊరు నుంచి వెళ్లాలనుకుంటోంది. 440 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 అయితే హాస్టల్‌లో ఒంటరిగా ఉండాలంటే భయంగా ఉంది. 441 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 లేకుంటే ఆమెను ఎక్కడికైనా పంపించి చదివించవచ్చు. 442 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 ఆమె చాలా సంతోషంగా మరియు శక్తివంతమైన అమ్మాయి. 443 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 చింతించకు చెచీ. అంతా బాగానే ఉంటుంది. 444 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 అమ్మా, నాన్న పిలిచారు. 445 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 - అతన్ని తిరిగి పిలవమని అతను మిమ్మల్ని అడిగాడు. - సరే. 446 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 హే! నేను ఈరోజు తిరిగి రాలేనని అనుకోను. 447 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 ఉదయం చేరుకుంటాను. 448 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 ఇది ఏమిటి, జార్జికుట్టీ? 449 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 నేనూ, పిల్లలూ ఇక్కడ ఒంటరిగా ఉన్నాము. 450 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 నువ్వు సరితను దగ్గరకు రమ్మని చెప్పు. 451 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 - మీరు అక్కడ మద్యం తాగుతున్నారు, అవునా? - లేదు! 452 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 వినయచంద్రన్ సర్ రేపు తిరిగి వెళ్తున్నారు. 453 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 కాబట్టి మనం ఇప్పుడు చర్చకు వెళ్లబోతున్నాం. 454 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 అప్పుడు మీరు ఎక్కడ ఉంటారు? 455 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 నేను ఇక్కడ లాడ్జిలో ఉంటాను. 456 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 అను చేరిందా? 457 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 అవును, ఆమె ఇక్కడ ఉంది. 458 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 వచ్చినప్పటి నుంచి టీవీ ముందరే ఉంది. 459 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 సరే. 460 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 నేను తిరిగి వచ్చిన తర్వాత ఆమెతో మాట్లాడతాను. బై. 461 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 ఔను, మీరు దీన్ని చాలా కాలంగా చూస్తున్నారు. 462 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 అది ఆపి స్నానం చెయ్యి. 463 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 ఇది పూర్తి చేయనివ్వండి, అమ్మ. 464 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 ఈ అసహ్యకరమైన చిత్రం చూడటం మానేసి స్నానం చెయ్యి. 465 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 - ఇది చాలా బాధించేది! - అనూ! 466 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 అమ్మ మాట వినండి. వెళ్ళి స్నానం చెయ్యి. 467 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 ఓరి దేవుడా! ఆమె చాలా బాధించేది. నేను దీన్ని నమ్మలేకపోతున్నాను. 468 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 ఆమె ఇంగ్లీషులో ఏం చెప్పింది? 469 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 వదిలెయ్ అమ్మ. 470 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 చెట్టా... 471 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 మీ సినిమా ఎప్పుడైనా జరుగుతుందా? 472 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 దాని గురించి మీకు ఎందుకు సందేహం? 473 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 ఇప్పటికి 2-2.5 సంవత్సరాలు గడిచాయి. అందుకే. 474 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 బాగా... 475 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 నాటకాల్లో నటించడం మానేసి చాలా రోజులైంది. 476 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 మీరు ఇప్పుడు నా కోరికను మళ్లీ రేకెత్తించారు. 477 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 ఇది ఖాళీ హామీ అవుతుందా? 478 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 సినిమా ఇండస్ట్రీ వాళ్లను నమ్మలేమని విన్నాను. 479 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 కానీ నేను సినిమా పరిశ్రమకు చెందినవాడిని కాదు. 480 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 నేను సినిమా రంగంలోకి అడుగుపెట్టబోతున్నాను కదా? 481 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 నేను నిన్ను ఉద్దేశించలేదు, జార్జెట్టా. 482 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 ఇంకా ఆలస్యమైతే మన స్క్రిప్ట్ రైటర్ 483 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 వినయచంద్రన్ వేరే వారితో ఈ సినిమా తీస్తే? 484 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 కాదు కాదు! రాజన్! 485 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 ఇది నా చిరకాల కల. 486 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 కాబట్టి... 487 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 దానిని నా నుండి ఇంకెవరూ లాక్కోవడానికి నేను అనుమతించను. 488 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 మీరు 'కాపీరైట్' అనే దాని గురించి విన్నారా? 489 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 అవును! నేను దాని గురించి విన్నాను. అరెరే! 490 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 నాకు అది వద్దు. 491 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 నేను తిరిగి విధుల్లో చేరాలి. సాయంత్రం 7 గంటల వరకు ఆఫీసులో జనం ఉంటారు. 492 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 - ఇది మా మొదటిసారి కాదు, సరియైనదా? - నేను పోస్తాను. 493 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 చాల తక్కువ. 494 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 ఇది వోడ్కా. ఎలాంటి వాసన ఉండదు. 495 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 నైట్ డ్యూటీ అబ్బాయిలకు ఏమైనా సమస్య ఏమిటి? 496 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 మీరు నిలబడి కాపలా ముసుగులో పడుకోవచ్చు, సరియైనదా? 497 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 ఆరోజు నువ్వు తొందరగా వచ్చావు కదా? 498 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 రాత్రి 7 గంటలు దాటితే, ఎప్పటిలాగే మేము నా గదికి వెళ్ళాము. 499 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 - మీరు కూడా స్నానం చేసి ఉండవచ్చు. - లేదు. 500 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 ఈరోజు మనం కారులో కూర్చుంటాం. అది మేలు. 501 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 సరే, నేను ఎక్కడ ఆగాను? 502 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 - కాపీరైట్! - అవును! కాపీరైట్! 503 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 ఈ కథ ఎవరి పేరు మీదనో, ఎక్కడో, ఏదో ఒక 504 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 విధంగానో, మరో విధంగానో ముద్రించబడి ఉంటే, 505 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 అప్పుడు ఆ కథకు కాపీరైట్ ఉంటుంది. 506 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 ఆ తర్వాత ఆ కథ ఎవరు తీసుకున్నా ఫిక్స్ అయిపోతాడు. 507 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 కాబట్టి? 508 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 ఇదివరకే మా కథను నవలగా ముద్రించి ప్రచురించాను. 509 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 అరెరే! 510 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 కానీ దాన్ని నవలగా చదివితే సినిమా చూసే థ్రిల్ తగ్గదు కదా! 511 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 అయితే ఇది సస్పెన్స్ థ్రిల్లర్ కాదు కదా? 512 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 ఇది సాధారణ కుటుంబ కథ మాత్రమే. 513 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 మరియు చాలా మంది దానిని చదవడం లేదు. 514 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 మా ఊర్లో కొన్ని బుక్ స్టాల్స్ లో రెండు కాపీలు ఉంటాయి. అంతే. 515 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 మీరు చాలా మేధావి! 516 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 నన్ను పొగిడి తప్పించుకోవచ్చని అనుకోవద్దు. 517 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 నేను నిన్ను చేయమని అడిగినది మరచిపోయావా? 518 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 నేను విచారిస్తున్నాను. 519 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 ఇప్పుడు చాలా టీవీ సీరియల్స్ ఉన్నాయి కాబట్టి ప్రతి ఒక్కరికీ పని ఉంది. 520 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 కానీ సినిమా విషయానికి వస్తే వారందరికీ ఈ ఉత్సాహం ఉంటుంది. 521 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 మాకు భిన్నమైన, తాజా ముఖాలు కావాలి. 522 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 వాళ్లు కూడా బాగా నటించాలి. 523 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 నేను సినిమా చేసినప్పుడు కొత్తవారికి అవకాశాలు ఇవ్వాలనుకుంటున్నాను. 524 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 నేను దాని గురించి ప్రత్యేకంగా ఉన్నాను. 525 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 కాబట్టి ఖర్చులను తగ్గించుకోవడం మీ ఉపాయం కాదా? 526 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 నాకు అర్ధమైంది! 527 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 మన వ్యాపార రహస్యాన్ని ఎవరికీ చెప్పకూడదు రాజన్. 528 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 ఇప్పుడు, రెండవ విషయం. 529 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 మీకు భాగస్వామిగా నిర్మాత కావాలా? 530 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 నేను ఒకదాన్ని కనుగొనడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 531 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 దుబాయ్ నుండి వ్యక్తి ఇంకా చేరుకోలేదు. అందుకే. 532 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 సరే తర్వాత. నేను బయలుదేరుతున్నాను. 533 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 ఓ! 534 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 కాబట్టి మీరు ఇవన్నీ విచారించడానికి వచ్చారు మరియు నన్ను కలవడానికి కాదు, అవునా? 535 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 నేను నిన్ను కలవాలనుకున్నాను. 536 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 నేను నిన్ను కలవవలసి వచ్చింది. 537 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 మీరు వినలేదా? 538 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 [స్థానిక సామెత పఠించడం] 539 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 ఈ స్థితిలో ఈరోజు బయలుదేరి వెళ్లాలా? 540 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 లేదు. ఇది పూర్తిగా బాగానే ఉంది. 541 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 నేను నేరుగా హోటల్ అతిరకి వెళ్తాను. 542 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 అక్కడ స్నానం చేస్తాను. 543 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 అక్కడ నా స్నేహితుడు ఒక సినిమాకు ఎడిటింగ్ చేస్తున్నాడు. 544 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 అన్నది చూడాలి. 545 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 సినిమా ఎడిటింగ్ ఎందుకు చూడాలి? 546 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 మనం ఏదైనా వ్యాపారం చేయాలనుకున్నప్పుడు అందులోని అన్ని అంశాలను అధ్యయనం చేయాలి. 547 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 కాబట్టి మీరు దిశను కూడా నేర్చుకుంటే, మీరు ఆ డబ్బును కూడా ఆదా చేసుకోవచ్చు, సరియైనదా? 548 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 నేను దాని గురించి ఆలోచిస్తాను. 549 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 అవును నిజం! 550 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 రాజన్! 551 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 హే! నేను బయలుదేరుతున్నాను. 552 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 తదుపరిసారి కలుద్దాం. ఇదే సమయం. 553 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 హే! హే! - నన్ను వెళ్ళనివ్వు. 554 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 నీకు ఒంటరిగా పడుకోవాలంటే భయం లేదా సరితా? 555 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 ఒకప్పుడు నాకు భయంగా ఉండేది. 556 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 అదంతా ఇప్పుడు పోయింది. 557 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 మరి... మనం పోగొట్టుకోవడానికి ఏదైనా ఉన్నప్పుడు మాత్రమే భయపడతాం, సరియైనదా? 558 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 అది నిజం. 559 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 రోజులో చాలా సార్లు ఒంటరిగా పడుకున్నాను. 560 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 జార్జికుట్టి చాలా రోజులు కేబుల్ టీవీ ఆఫీసులో పడుకునేవాడు. 561 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 నేను మరియు పిల్లలు ఇక్కడ ఒంటరిగా ఉంటాము. 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 ఇప్పుడు నేను అలా చేయలేను. 563 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 మరి... జార్జికుట్టి ఇప్పుడు అలా దూరంగా ఉండడు. 564 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 ఇది ఆ సంఘటన తర్వాత ఉండాలి, సరియైనదా? 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 అవును. 566 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 సరితా వాళ్ళని పిలిచావా? 567 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 బాగా... 568 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 మంచి పొత్తు కోసం చూస్తాం చెచీ. 569 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 ఏమైంది? 570 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 మంచి కూటమి అని చెప్పలేదా? 571 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 బాగా... 572 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 ఏది ఏమైనా మీరు నాకు చెప్పగలరు. 573 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 చెచీ, వాళ్ళు... 574 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 మా ఇరుగుపొరుగు వాళ్ళు విచారించారు. 575 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 మరి? 576 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 ఏంటి సరితా? చెప్పండి. 577 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 చెఛీ నేను ఇక్కడికి వచ్చి రెండేళ్ళయింది. 578 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 మరియు నేను ఈ కుటుంబంతో సన్నిహితంగా ఉన్నాను. 579 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 మనకి కూడా అంతే. 580 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 నేను నిన్ను నా చెల్లెలుగా భావిస్తాను. 581 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 చెచీ... 582 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 మన గురించి ఎవరైనా చెబితే.. 583 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 మేము దాని గురించి చివరిగా తెలుసుకోగలము. 584 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 కొన్నిసార్లు దాని గురించి మనకు తెలియకపోవచ్చు. 585 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 ఎవరు ఏం చెప్పారు? 586 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 బాగా... 587 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 పట్టణంలో బలమైన పుకారు... 588 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 ... మా అంజుకి ఆ అబ్బాయికి మధ్య అక్రమ సంబంధం ఉందని, 589 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 మరియు జార్జికుట్టి చెట్టన్ వారిని రాజీపడే స్థితిలో చూశాడు, 590 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 అందుకే జార్జికుట్టి చెట్టన్ ఆ అబ్బాయిని చంపాడు... 591 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 బాలుడు అమాయకుడని... 592 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 ... మరియు అతనిని ఇంటికి ఆహ్వానించింది మా అంజు. 593 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 నం. 594 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 ఇవన్నీ అబద్ధాలు. 595 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 అంజు ఎలాంటి తప్పు చేయలేదు. 596 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 అతడు వక్రబుద్ధి గలవాడు. 597 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 అందుకే ఆమె... 598 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 ఏడవకు చెచీ. 599 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 ఈ పుకార్లను వ్యాప్తి చేసేవారు నరకంలో కుళ్ళిపోతారు. 600 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 వాళ్ల ఇంట్లో ఆడపిల్లలు కూడా లేరా? 601 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 చెఛీ, జనాలు రకరకాలుగా మాట్లాడుకుంటారు. 602 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 అవన్నీ మనం వినాల్సిన అవసరం లేదు. 603 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 అంజుకి మంచి వరుడు దొరికాడు. అంతే. 604 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 చెచీ... 605 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 చెచీ? 606 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 రాణి నిద్ర లేచిందా? - ఆమె టాయిలెట్‌లో ఉంది. 607 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 మీకు ఏమైంది? 608 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 సాబూ? 609 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 మీరు భార్యలు అలాంటి వారిని ప్రోత్సహించేవారు. 610 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 మీరు ప్రతిదీ సహించడం ద్వారా వాటిని పాడు చేస్తారు. 611 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 పోలీస్ స్టేషన్‌లో ఫిర్యాదు చేయండి. మిగిలిన వారు చూసుకుంటారు. 612 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 మీరు వారికి చెబుతారా లేదా నేను చెప్పాలా? 613 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 - వారు అతనిని బాధపెడతారా? - లేదు. 614 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 నేను మీకు చెప్తున్నాను, సరియైనదా? 615 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 సరే తర్వాత. 616 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 - నేను మీకు కాఫీ ఇవ్వాలా? - బ్లాక్ కాఫీ మంచిది. 617 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 పాలు మీ హ్యాంగోవర్‌ను తీవ్రతరం చేస్తాయి లేదా ఏమిటి? 618 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 బాగా, నేను... 619 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 హే! ఆపు! 620 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 ఈ వేషధారణ ఏమిటి? 621 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 వెళ్లి మార్చుకో. 622 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 - శుభోదయం! - ఉదయం! 623 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 - మీరు ఎప్పుడు వచ్చారు? - నిన్న సాయంత్రం 5:30 PM బస్సులో. 624 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 హే! నేను మిమ్మల్ని మార్చమని అడిగాను! 625 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 అమ్మా ఇది మా ఇల్లు. 626 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 ఇక్కడ మేము మాత్రమే ఉన్నాము, సరియైనదా? 627 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 ఇది నైట్ డ్రెస్. 628 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 మీరు దానిని రాత్రిపూట మీ గదిలో మాత్రమే ఉపయోగించాలి. 629 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 ఇప్పుడు ఇంట్లో అందరూ దీన్ని ధరిస్తున్నారు అమ్మ. 630 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 ఈ ఇంట్లో కాదు. 631 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 ఈ ఇల్లు అంత ప్రగతిశీలమైనది కాదు. దాన్ని మార్చుకో! 632 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 ఆటుపోటుతో వెళ్లాలని మీరు ఎప్పుడూ అనడం లేదా? 633 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 క్షమించండి. 634 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 తిరిగి మాట్లాడటం మానేసి మారండి. 635 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 - నాన్న, ఇది చూడు. - వెళ్లి మార్చండి, ప్రియమైన. వెళ్ళండి! 636 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 అలాంటి చెత్త. ఆమె తప్పు ఏమిటో నాకు తెలియదు. 637 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 చూడండి! 638 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 ఇలా గుసగుసలు పెట్టుకోవద్దని నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాను? 639 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 మీకు ఏదైనా చెప్పాలని ఉంటే, గట్టిగా చెప్పండి! 640 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 బిగ్గరగా విని ప్రయోజనం లేదు. 641 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 ఇది సెయింట్ జోసెఫ్ స్కూల్ ఇంగ్లీష్. మీరు అర్థం చేసుకోలేరు. 642 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 పోగొట్టుకో! 643 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 దారి తప్పిపోతావా? 644 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 నువ్వు కూర తీయడానికి వెళ్ళినప్పుడు, 645 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 అందరికి ఎందుకు తీసుకురావు? 646 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 ఎవరైనా కోరుకున్నారా? 647 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 అని ఎందుకు అడగరు? 648 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 మీరు మీ గురించి మాత్రమే చింతిస్తున్నారా? 649 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 ఇది ఏమిటి, అమ్మ? 650 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 మీకు ఇది కావాలా? 651 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 నేను తెస్తాను. 652 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 లేదు - ఇది కావాలా, నాన్న? 653 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 అప్పుడు సమస్య ఏమిటి? 654 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 జార్జికుట్టి... 655 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 ఈ సినిమా వ్యాపారం మనకు అవసరమా? 656 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 ప్రస్తుతం మనకు అత్యంత ముఖ్యమైనది అంజు పెళ్లి, సరియైనదా? 657 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 అమ్మా, నాకు ఇంత త్వరగా పెళ్లి ఇష్టం లేదు. 658 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 నేను ఇంకా చదువుకోవాలనుకుంటున్నాను. 659 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 వెంటనే కాదు, ప్రియమైన. 660 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 ఇప్పుడే ఆలోచించడం ప్రారంభిస్తే రెండేళ్లలో అది జరుగుతుంది. 661 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 నా చదువు పూర్తయ్యాక రెండేళ్లు ఉద్యోగం చేయాలనుకుంటున్నాను. 662 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 ఆ తర్వాత ఆలోచించుకోవచ్చు నాన్న. 663 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 చింతించకండి, ప్రియమైన. 664 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 ఉద్యోగం వచ్చిన తర్వాత పెళ్లి చేసుకోవచ్చు. 665 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 - కానీ జార్జ్‌కుట్టీ, నేను ఏమిటి... - దీని గురించి తర్వాత చర్చిద్దాం. 666 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 నాన్న... మా సినిమాలో హీరో ఎవరు? 667 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 దుల్కర్ సల్మాన్‌ని నటింపజేద్దామా? 668 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 దీని గురించి కూడా మనం తర్వాత చర్చించుకోవచ్చు. 669 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 మీ ఇడ్లీ తినండి. 670 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 జార్జికుట్టి... 671 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 నేను ఇంతకు ముందు చెప్పాను... మీరు సీరియస్‌గా తీసుకోవాలి. 672 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 ఏమిటి? 673 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 అంజు పెళ్లి గురించి. 674 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 అకస్మాత్తుగా మీకు ఎందుకు అలా అనిపిస్తుంది? 675 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 ప్రజలు మా గురించి ఏమి మాట్లాడుతున్నారో మీకు ఏమైనా ఆలోచన ఉందా? 676 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 నాకు తెలియదు. అది నీకు తెలుసా? 677 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 నాకు తెలుసు. 678 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 సార్... 679 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 జార్జికుట్టి కేసు పరిస్థితి ఏమిటి? 680 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 ఏది చెప్పినా మరియు చేసినా, జార్జ్‌కుట్టి నిజంగా తెలివైనవాడు. 681 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 ఇది జరిగి 6 సంవత్సరాలు. 682 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 పోలీసులకు ఇంకా క్లూ దొరకలేదు. 683 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 సరియైనదా, సార్? 684 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 సార్, మీరు కేసును ఎత్తివేశారా లేదా... 685 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ... విచారణ ఇంకా కొనసాగుతోందా? 686 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 ఆ బాలుడి మృతదేహం ఇంకా లభ్యం కాకపోవడం వల్లేనా? 687 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 అదేమిటో తెలియక నిద్ర పట్టదు? 688 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 - అది అతనికి కోపం తెప్పించింది. - రఘుట్టా, ఒక్క టీ ప్లీజ్. 689 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 మీరు అబ్బాయిలు ఏమి తప్పు? 690 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 పోలీసులతో చెలగాటమాడి వారి శత్రుత్వం సంపాదించుకోవద్దు. 691 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 ఇది సరదాగా ఉంది, ఇక్కా. 692 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 - సరియైనదా? - మేమంతా జార్జికుట్టి అభిమానులం. 693 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 అతను మన స్టార్, సరియైనదా? 694 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 ఈ కుర్రాళ్లతో మాట్లాడటం ఏమిటి? 695 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 సరే, వారు ఇంకా కేసు దర్యాప్తు చేస్తున్నారు. 696 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 గత వారం నేను మోనిచాన్‌ని కలిశాను. 697 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 ఏ మోనిచాన్? 698 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 జార్జికుట్టి కేబుల్ టీవీ ఆఫీసులో పనిచేసే వ్యక్తి. 699 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 - అతనితో పోరాడి వెళ్లిపోయిన వ్యక్తి? - అవును. 700 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 మా కొత్త సర్కిల్ ఇన్‌స్పెక్టర్ ఆయన ఇంటికి వెళ్ళారు. 701 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 మరియు అతను జార్జికుట్టి గురించి చాలా వివరాలు అడిగి తెలుసుకున్నాడు. 702 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 ఏ వివరాలు? 703 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 ఇంకేమీ వివరాలు నాకు తెలియవు. 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 అయితే విచారణ ఇంకా కొనసాగుతోంది. 705 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 సోహన్ చెట్టన్ చెప్పింది కరెక్ట్. 706 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 5-6 నెలల క్రితం, ఎవరైనా జార్జ్‌కుట్టిని చూశారా అని పోలీసులు దర్యాప్తు చేస్తున్నారు 707 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 ... రాత్రి సమయంలో అనుమానాస్పద పరిస్థితిలో. 708 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 కానీ చాలా మంది అతన్ని అలా చూసే ఉంటారు. 709 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 అతను రాత్రిపూట తన కేబుల్ టీవీ మరమ్మతులు చేసేవాడు, సరియైనదా? 710 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 అయితే పోలీసులు ఇప్పుడు అతడిని తాకలేరు. 711 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 అతను ఇప్పుడు పెద్ద వ్యాపారవేత్త, సరియైనదా? 712 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 అది అలా కాదు. 713 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 జార్జికుట్టి అమాయకుడు. 714 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 దీంతో పోలీసులు ఏమీ చేయలేకపోతున్నారు. 715 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 అమాయకంగా, అనిపిస్తుంది. 716 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 ఆ అబ్బాయిని చంపింది అతడే. 717 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 - నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. - అందరూ చెప్పేది అదే. 718 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 - ఇక్కా.. - అయితే ఆధారాలు లేకుండా ఏం చేయగలరు? 719 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 జోస్? మీరు ఎప్పుడు చేరుకున్నారు? 720 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 మీ జైలు శిక్ష ముగిసిందా లేదా పెరోల్‌పై బయటకు వచ్చారా? 721 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 నా జైలు శిక్ష ముగిసింది. నాకు తగ్గింపు వచ్చింది. నేను అక్కడి నుండి వస్తున్నాను. 722 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 - నేను నీకు టీ ఇప్పించాలా? - అవును. 723 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 రఘు! 724 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 ఒక్క గ్లాసు టీ! 725 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 అందుకు తగ్గ పారితోషికం ఇవ్వనున్నట్టు వార్తలు వచ్చాయి. 726 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 ... ఆ కేసులో సాక్ష్యాలను కనుగొనడంలో వారికి సహాయపడే వారికి. 727 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 ఎవరు ఇస్తారు? ఆ అబ్బాయి కుటుంబం? 728 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 ప్రభుత్వమే అయి ఉండాలి. 729 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 ఇక్కా సంగతి ఏమిటి? 730 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 బాగా, ఆ... 731 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 - హే! ఒక ఆటో రిక్షా! - ఇది ప్రమాదం! 732 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 - త్వరగా రండి. - ఇది ఈ స్టాండ్ నుండి ఉందా? 733 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారో చూడలేదా? 734 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 - వారికి త్వరగా సహాయం చేయండి. - రండి. 735 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 అతనికి సహాయం చేయండి. 736 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 - చుట్టూ గుంపులుగా ఉండకండి. కదలిక. - ఇది సాజీ. 737 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 అతనికి సహాయం చేయండి. 738 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 వెనుక ఇద్దరు వ్యక్తులు కూడా ఉన్నారు. 739 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 వాటిని జాగ్రత్తగా బయటకు తీయండి. 740 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 దయచేసి దూరంగా వెళ్లండి. 741 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 జాగ్రత్త! పైకి ఎత్తండి! 742 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 వెళ్ళిపోతున్నావా నాన్న? 743 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 నేను నిన్ను ఒక విషయం అడగాలనుకున్నాను. 744 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 జార్జికుట్టీ... నువ్వు ఫోన్ మర్చిపోయావు. 745 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 నువ్వు లోపలికి వెళ్ళు అమ్మా. 746 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 నువ్వు ఇక్కడ ఉంటే సరికాదు. 747 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 మీ అమ్మ ఇక్కడ ఉంటే ఏది సరైనది కాదని నాకు తెలియాలి. 748 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 అమ్మను అక్కడ కూర్చోనివ్వండి. నన్ను అడగండి, ప్రియమైన. 749 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 నేను అడగడం లేదు. 750 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 - ఇది ఏమిటి, ప్రియమైన? - అతనిని అడగండి, అను. 751 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 లేదు. అమ్మ దానిని నాశనం చేస్తుంది. 752 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 అప్పుడు అది ఏదో వంక ఉండాలి. 753 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 నన్ను అడగండి, ప్రియమైన. 754 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 నేను తొందరలో ఉన్నాను. నేను బయలుదేరుతున్నాను. 755 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 విషయం ఏమిటి, ప్రియమైన? 756 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 వాడిని అడగండి అనూ. 757 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 నాన్నను అడిగినా అమ్మని 758 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 అడగకుండా నిర్ణయం తీసుకోరు. 759 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 హే! 760 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 నేను వచ్చే వారం నా స్నేహితులందరితో కలిసి స్లీప్‌ఓవర్‌కి వెళ్లాలా? 761 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 అది ఏమిటి? 762 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 ఆమె అంటే, ఆమె స్నేహితుడి స్థలంలో ఉండగలదా? 763 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 ఏదో వంకరగా ఉంటుందని చెప్పాను. 764 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 నిద్రపోవాల్సిన అవసరం లేదు... 765 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 దీని కోసం ఎక్కడికీ వెళ్లవద్దు! 766 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 నేను ఒంటరిగా ఉండను. ఇంకా చాలా మంది స్నేహితులు కూడా ఉంటారు. 767 00:40:30,500 --> 00:40:31,910 [పోలీస్ సైరన్] 768 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 ఎవరి... 769 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 మీరు ఎవరి ఇంటికి వెళ్తున్నారు? 770 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 రేష్మ ఇల్లు. 771 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 - ఆమె ఇల్లు ఎక్కడ ఉంది? - కూతట్టుకులం వద్ద. 772 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 ఆమె తండ్రి ఏం చేస్తాడు? 773 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 అతనో పెద్ద కాంట్రాక్టర్. 774 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 మీలో ఎంతమంది వెళ్తున్నారు? 775 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 మాలో 7-8 మంది. 776 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 అదంతా ఎందుకు విచారిస్తున్నారు? 777 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 మీరు ఆమెను పంపబోతున్నారా? 778 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 మీరందరూ అక్కడ ఏమి చేస్తారు? 779 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 మేము ఆటలు ఆడతాము... 780 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 మనలో కొందరు వండుతారు... 781 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 ప్రాథమికంగా, మేము ప్రశాంతంగా ఉండాలనుకుంటున్నాము. 782 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 అంటే, కొంత ఆనందించండి. 783 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 ఆ అమ్మాయి తల్లిదండ్రుల సంగతేంటి? 784 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 వాళ్ళు ఇంట్లోనే ఉంటారు. 785 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 నా స్నేహితులు తరచూ ఇలాంటి ఇళ్లలో కలుస్తుంటారు. 786 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 ఆ అమ్మాయికి అన్నలు ఉన్నారా? 787 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 ఆమె చేస్తే? 788 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 వారి వయస్సు ఎంత? 789 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 నాన్న, దయచేసి. ఈ ఒక్క సారి. 790 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 ఇంకెప్పుడూ ఇలా అడగను. 791 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 ఒక పని చెయ్యి ప్రియతమా. 792 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 ఈసారి ఇక్కడికి రమ్మని చెప్పండి. 793 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 నా ఆలోచన ఎలా ఉంది? 794 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 ఏమైంది? 795 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 నువ్వు అనుకున్నట్టు లేదు నాన్న. 796 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 వారు ఇక్కడికి వస్తే, మేము చాలా డబ్బు ఖర్చు చేయాల్సి ఉంటుంది. 797 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 మీరు నా గురించి ఏమనుకున్నారు? 798 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 నేను ఇప్పుడు థియేటర్ యజమాని మరియు నిర్మాతను, సరియైనదా? 799 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 థియేటర్ పూర్తిగా రుణంపై ఉంది! 800 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 వాళ్లందరికీ నేను వంట చేయలేను! 801 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 వంట చేస్తానని ఆమె చెప్పలేదా? 802 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 మీరు దాని గురించి ఎందుకు చింతిస్తున్నారు? 803 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 మీరు ఒక రోజు విశ్రాంతి తీసుకుంటారు. 804 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 మా ఇంటి పరిస్థితి చూసారా? 805 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 ధనిక కుటుంబాలకు చెందిన వారు. 806 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 వీళ్లంతా ఈ ఇంట్లో ఎలా కూర్చుంటారు? 807 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 మరియు మా వంటగది నిజంగా ఆధునికమైనది, సరియైనదా? 808 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 - ఈ ఇంటిని పునరుద్ధరించమని నేను మీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాను? - హే! 809 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 మీరు దీన్ని ఎక్కడికి తీసుకెళుతున్నారు? 810 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 లేదు, నాన్న. అమ్మకు ఒక పాయింట్ ఉంది. 811 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 వారు ధనిక కుటుంబాలకు చెందినవారు, సరియైనదా? 812 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 మనకి అంత ఇన్ఫీరియారిటీ కాంప్లెక్స్ ఉండకూడదు డియర్. 813 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 మన పరిమితులను గుర్తించి కూడా మనల్ని ప్రేమించేవారే నిజమైన స్నేహితులు. 814 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 వాళ్లకు అలాంటి సమస్యలేమీ లేవు నాన్న. 815 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 వారు ఇక్కడికి రాగలరా అని నన్ను చాలాసార్లు అడిగారు. 816 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 అది నేనే... 817 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 ఇక్కడికి రండి. 818 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 ఆమె మగబిడ్డగా పుట్టాలి. 819 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 - ఈ అమ్మ!! - హే! 820 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 మీరు వారిని ఇక్కడికి తీసుకురండి. 821 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 ఖర్చు గురించి చింతించకండి. 822 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 ఇది మీ సోదరిలో మార్పు అవుతుంది. 823 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 అది ఎలా ఉంది? 824 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 సరే? 825 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 హాయ్. 826 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 నువ్వు ఎందుకు ఇక్కడ వున్నావు? 827 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 నాకు మరియు నా కొడుకుకు ఇక మీ అవసరం లేదు. 828 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 మేరీ, నేను... 829 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 నువ్వు తాగి నా తమ్ముడిని చంపావు... 830 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 మరియు ఇప్పుడు మీరు మళ్ళీ నాతో జీవించాలనుకుంటున్నారా? 831 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 నీవు శపించబడతావు, నీచుడు! 832 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 నేను ఉద్దేశపూర్వకంగా చేయలేదు, మేరీ. 833 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 అదొక తప్పు. 834 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 తప్పు చేసింది నేనే తప్ప నువ్వు కాదు. 835 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 బయలుదేరు, కుక్క! 836 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 ఇంకెప్పుడూ ఇక్కడికి రాకు. 837 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 ఎంత ధైర్యం నీకు! 838 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 ఓ యేసు! 839 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 చింతించకండి, జోస్. 840 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 అంతా బాగానే ఉంటుంది. 841 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 మీకు ఇప్పుడు కావలసింది ఉద్యోగం. 842 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 నేను ఈ పట్టణంలో ఏ ఉద్యోగం పొందగలను? 843 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 అది కూడా నిజం. 844 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 ఇక్కడ వ్యవసాయం చేయడం వల్ల ప్రయోజనం లేదు. 845 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 మీరు మా ఊరు వెలుపల ఎందుకు ప్రయత్నించకూడదు, జోస్? 846 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 ఇప్పుడు ఇక్కడికి దూరంగా ఉండడం అంటే... 847 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 నేను నా కుటుంబాన్ని తిరిగి గెలవాలంటే, నేను ఇక్కడ ఉండాలి, సరియైనదా? 848 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 ఇక్కడ కేబుల్ టీవీ నెట్‌వర్క్ నడుపుతున్న జార్జ్‌కుట్టి, 849 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 సినిమా థియేటర్‌ను ప్రారంభించింది. 850 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 అక్కడ కూడా ఖాళీలు ఉన్నాయని నేను అనుకోను. 851 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 అయినప్పటికీ, నేను అతనిని అడగడానికి ప్రయత్నిస్తాను. 852 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 లేకపోతే, మీరు వ్యాపారం ఎందుకు ప్రారంభించకూడదు? 853 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 దానికి నాకు చాలా డబ్బు కావాలి, ఇక్కా. 854 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 నిజం చెప్పాలంటే, నా పేరు మీద 10 సెంట్ల భూమి ఉంది, నేను అమ్మగలను. 855 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 కానీ ఎవరూ మంచి ధరను చెప్పడం లేదు. 856 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 ఇక్కా, రఘువెట్టన్ వచ్చాడా? దయచేసి ఒక్క టీ. 857 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - రఘు, ఒక టీ. - సరే. 858 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 చూడు. 859 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 అతడు బ్రోకర్. 860 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 అతను అసలు ఈ ఊరు కాదు. 861 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 అతనితో మాట్లాడటానికి ప్రయత్నించండి. 862 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 అతని చేతిలో మంచి క్లయింట్లు ఉంటే? 863 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 సర్కిల్ ఇన్‌స్పెక్టర్ ఫిలిప్ మాథ్యూ! 864 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 ఆమె పేరు ఏమిటి? 865 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 దానిని నోట్ చేసుకోనివ్వండి. 866 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 భర్త పేరు? 867 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 చిరునామా? 868 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 అది సరే. నేను కనుక్కుంటాను. 869 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 స్కూలు పిల్లలకు గంజాయి సరఫరా చేస్తారా? 870 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 - లేదు అయ్యా. నేను చేయలేదు. - మీతో పాటు ఎవరు ఉన్నారు? 871 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 - నాతో ఎవరూ లేరు సార్. - చాలా మంది పారిపోవడాన్ని నేను చూశాను. 872 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 - లేదు అయ్యా. - నాతో ట్రిక్స్ ప్లే చేస్తున్నారా? 873 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 లేదు అయ్యా. 874 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 - లేదు అయ్యా. అది నేను కాదు. - నువ్వు కాదా? 875 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 ఆంటోనీ... 876 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 - అవును అండి. - అతను ఎవరు? 877 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 స్కూలు పిల్లలకు గంజాయి సరఫరా చేసే ముఠాలో ఇతను ఒకడు సార్. 878 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 మిగతా వారంతా పారిపోయారు. 879 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 మేము అతనిని మాత్రమే పట్టుకోగలిగాము. 880 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 ఆంటోనీ, మీరు ఈ ఇద్దరు వ్యక్తుల గురించి విచారించాలి. 881 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 - సరిత, సాబు. - సర్. 882 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 సరిత సివిల్ స్టేషన్‌లో స్వీపర్‌గా పనిచేస్తోంది. 883 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 ఆమె భర్త సాబు అగస్టిన్. 884 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 అతను కారు బ్రోకర్ లేదా అలాంటిదే. 885 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 వారి ఇల్లు ఎక్కడ ఉందో కనుక్కోండి. 886 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 ఇది మా జార్జికుట్టి ఇంటి వెనుక ఉంది సార్. 887 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 ఏ జార్జికుట్టి? 888 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 - ఆ వరుణ్ కేసు నుండి? - అవును అండి. 889 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 వారి గురించి విచారించి, నన్ను వచ్చి కలవమని చెప్పండి. 890 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 సరే, సర్. 891 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 ఈ పరిమాణం బాగానే ఉందా అమ్మ? 892 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 అవును, అది బాగానే ఉంది. 893 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 కానీ మాకు మరికొన్ని బీన్స్ అవసరం. 894 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 వెళ్లి తీసుకురండి. 895 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 మా చిన్న సంతానం భారీ లిస్ట్ పంపారు. 896 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 ఏ జాబితా? 897 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 శనివారం కొనుగోలు చేయవలసిన వస్తువుల జాబితా. 898 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 చాలా బాగుంది! 899 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 మీరు దానిని మీ మీదకు తెచ్చుకున్నారు, సరియైనదా? 900 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 ఇప్పుడు బాధ! 901 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 - నాన్న! - హహ్? 902 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 ఏమిటి? 903 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 నాన్న... 904 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 2 పోలీసులు మా ఫీల్డ్ గుండా వస్తున్నారు. 905 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 దానికి మీరు ఎందుకు భయపడుతున్నారు? 906 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 నువ్వు ఇక్కడ కూర్చో. 907 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 ఇక్కడ కూర్చో! 908 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 ఇంతకు ముందు కూడా చెప్పాను. 909 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 అనవసరమైన టెన్షన్ మనల్ని ప్రమాదానికి దారి తీస్తుంది. 910 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 మా క్షేత్రం మీదుగా ఎందుకు వస్తున్నారు? 911 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 నాకు తెలియదు. 912 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 మీరు ఎక్కడున్నారా... 913 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 భయపడకు. 914 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 వారు ఇప్పుడు గంట మోగిస్తారు. 915 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 మీరు వెళ్లి తలుపు తెరవాలి. 916 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 నేనా? 917 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 [డోర్‌బెల్ మోగుతుంది] 918 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 - నీవు నన్ను నమ్మగాలవా? - అవును. 919 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 అప్పుడు నేను చెప్పేది పాటించండి. వెళ్ళండి. 920 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 ఇప్పుడే వెళ్ళు. 921 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 వెళ్ళండి! 922 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 జార్జికుట్టి... 923 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 నాన్న... 924 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 వాళ్ళు అమ్మని వెతుక్కుంటూ వచ్చారు. 925 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 సరే. 926 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 మీరు లోపలికి వెళ్ళవచ్చు. 927 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 ఉదయం సబ్ కలెక్టర్ కార్యాలయం నుండి మాకు ఫోన్ వచ్చింది. 928 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 అక్కడ దినసరి కూలీతో పనిచేసే సరిత గురించి, తాగి 929 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 వచ్చి ఆమెను కొట్టే భర్త గురించి చెప్పడానికి. 930 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 దాని గురించి విచారించమని మమ్మల్ని అడిగారు. 931 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 ఆ విచారణలో భాగంగానే వచ్చాం. 932 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 నేను ఆమెను అడిగినప్పుడు, ఆమె చెప్పింది... 933 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 ... మీకు మరియు మీ భార్యకు ఇవన్నీ తెలుసు అని. 934 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 మరియు ఆమె నాకు రహస్యంగా ఏదో చెప్పింది. 935 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 పోలీసులకు సమాచారం ఇవ్వమని ఆమెను కోరింది మీరే. 936 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 అది నిజమా? 937 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 నిజమే సార్. నేను ఆమెకు చెప్పాను. 938 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 ఈ రోజుల్లో మనం ఎవరినీ నమ్మలేం. 939 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 మహిళా చట్టాలు కల్పిస్తున్న రక్షణను చాలా మంది దుర్వినియోగం చేస్తున్నారు. 940 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 కాబట్టి మేము చుట్టూ అడగడానికి మరియు ఇది నిజమో కాదో చూడటానికి వచ్చాము. 941 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 ఆమె చెప్పింది నిజమా? 942 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 అవును అండి. 943 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 ఇది ఆమె మీకు చెప్పినదా, 944 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 లేదా అది జరగడం మీరు చూశారా? 945 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 అది జరగడం నేను చూశాను. 946 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 హే! ఆమెను పిలువుము. 947 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 మీరు ఆమెను ఇలా చేయమని అడిగారని అతనికి తెలియదు. 948 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 ఆయనకు తెలిసినా నాకు బాగానే ఉంది సార్. 949 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 కానీ అది అతనికి తెలియనవసరం లేదు. 950 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 అది ఆమెకు మంచిది. అర్థమైందా? 951 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 హే! ఇప్పటి వరకు జరిగినదంతా మర్చిపోతాను. 952 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 మీరు ఆమెను మళ్లీ బాధపెట్టారని నేను విన్నట్లయితే, 953 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 మీరు నా నిజమైన రంగులను చూస్తారు. 954 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 లేదు అయ్యా. నేను మళ్ళీ చేయను. 955 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 అప్పుడు మీకు మంచిది. 956 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 రేపు ఉదయం మీరిద్దరూ స్టేషన్‌కి వచ్చి సిఐ సర్‌ని కలవాలి. 957 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 సరే సార్. 958 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 మీరు వెళ్ళవచ్చు. 959 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 అతను మిమ్మల్ని మళ్ళీ బాధపెడితే, 960 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 మీకు పోలీస్ స్టేషన్ నంబర్ తెలుసా? 961 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 మాకు నేరుగా కాల్ చేయండి. 962 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 మీరు సబ్-కలెక్టర్ కార్యాలయం ద్వారా కాల్స్ చేయవలసిన అవసరం లేదు. 963 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 అర్థమైందా? 964 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 అవును అండి. 965 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 సరే తర్వాత. 966 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 బై, జార్జ్‌కుట్టి. 967 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 మళ్ళి కలుద్దాం! 968 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 నా కొడుకును చంపిన తర్వాత.. 969 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 మీరు ప్రశాంతంగా నిద్రపోతున్నారా? 970 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 నా కొడుకు ఎక్కడ? 971 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 అతన్ని ఎలా చంపారు? 972 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను! చెప్పండి! 973 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 మీరు తప్పించుకోగలరని అనుకోకండి! 974 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 నిజం తెలిసిన తర్వాతే బయలుదేరాను. 975 00:49:52,580 --> 00:49:54,330 [బెల్ మోగుతోంది] 976 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 ప్రియమైన... 977 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 అను... 978 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 ప్రియమైన... 979 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 అది అమ్మ. 980 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 ప్రియమైన... 981 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 - ఇది కేవలం ఒక కల. - చింతించాల్సిన పనిలేదు. 982 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 అది మర్చిపో. అది ఏమీ కాదు. 983 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 నాన్న మరియు అమ్మ ఇక్కడ ఉన్నారు, సరియైనదా? 984 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 ఇది ఒక కల మాత్రమే. 985 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 భయపడకు. 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 భయపడకు. 987 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 చింతించాల్సిన పనిలేదు. ఆమె చాలా మెరుగుపడింది. 988 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 ఫ్రీక్వెన్సీ గణనీయంగా తగ్గింది. 989 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 మీరు బయట వేచి ఉంటారా, ప్రియమైన? 990 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 ఈ మూర్ఛకు కారణం ఏమిటి? 991 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 పోలీసులు ఇంటికి రావడం వల్ల కావచ్చు. 992 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 అది ట్రిగ్గర్ అయి ఉండాలి. 993 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 ఆమెను పంపవద్దని నేను చెప్పలేదా? 994 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 అది సమస్య కాదు. 995 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 అలాంటి పరిస్థితులకు అంజు అలవాటు పడితే మంచిది. 996 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 వీటన్నింటి నుండి మనం ఎంతకాలం ఆమెను దాచగలం? 997 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 ఇప్పుడు.... 998 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 కౌన్సెలింగ్ గురించి ఏమిటి? 999 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 వేచి చూద్దాం. 1000 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 మన మనస్సులోని భయాన్ని మనం అధిగమించామని ఎంత 1001 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 చెప్పినా, అది తరచూ ఇలా ప్రేరేపించబడుతూనే ఉంటుంది. 1002 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 ఇది ఒక మంచి రోజు పోదు. 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 ఇది సమయం పడుతుంది. 1004 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 మీరిద్దరూ జాగ్రత్తగా ఉండాల్సిన విషయం ఏమిటంటే... 1005 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 ... అంజుకి మూర్ఛలు వచ్చిన చరిత్ర ఉంది కాబట్టి, 1006 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 ... ఇది ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ మరొక మూర్ఛకు దారితీయకూడదు. 1007 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 ఆమె పెళ్లి గురించి మీ అభిప్రాయం ఏమిటి డాక్టర్? 1008 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 అది ఆమెకు మంచి చేయొచ్చు. 1009 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 లేదా అది ఆమెకు మేలు చేయకపోవచ్చు. 1010 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 అది పరిస్థితులపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 1011 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 ఇప్పుడు కూడా ఆమెను ఒంటరిగా నిద్రిస్తున్నాం. 1012 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 అది మంచిది. నేను మీకు చెప్పాను, సరియైనదా? 1013 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 ఆమె తనను తాను నిర్వహించుకోనివ్వండి. 1014 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 అంజు మాత్రమే తన సమస్యలను అధిగమించగలదు. 1015 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 అందుకు తగ్గ వాతావరణాన్ని మనం సృష్టించుకోవాలి. అంతే. 1016 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 మేము ఆమెను నిందించలేము, జోస్. 1017 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 మీరు ఆమె సోదరుడిని చంపారు, సరియైనదా? 1018 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 వాడిని చంపడానికేనా అమ్మా? 1019 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 అలా చెప్పడంలో అర్థం ఏమిటి? 1020 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 నువ్వు రెండు కుటుంబాలను అనాథలా చేశావు. 1021 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 దీనంతటికీ కారణం మీ డబ్బుపై దురాశ. 1022 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 అలా అనకండి అమ్మ. 1023 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 నేను దానిని అడగలేదు. 1024 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 వారే నాకు వాగ్దానం చేశారు. 1025 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 మరియు నాకు డబ్బు అవసరం ఉన్నప్పుడు, వారు నన్ను రైడ్ కోసం తీసుకెళ్లారు. 1026 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 ఇప్పుడు అలా చెప్పడంలో అర్థం ఏమిటి? 1027 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 ఒక ప్రాణం పోయింది! 1028 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 ఆమెకు నీ మీద కోపం లేదు అమ్మ. 1029 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 నువ్వు ఆమెతో మాట్లాడాలి. 1030 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 ఆమె మంచి హృదయం ఉన్నందున ఆమె నన్ను తన ఇంట్లోకి అనుమతించింది. 1031 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 కానీ నేను ఆమెకు చెబితే ఆమె మిమ్మల్ని ఇంట్లోకి అనుమతిస్తుందని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1032 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 ఈ 6 సంవత్సరాలలో, ఆమె కుటుంబం ఆమెను విడిచిపెట్టినప్పుడు, 1033 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 ఆమెకు సహాయం చేసింది మీరే, సరియైనదా? 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 ఆమె మీ మాట వింటుంది, అమ్మ. 1035 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 నా కొడుకు సంగతేంటి? అతనిపై నాకు హక్కు లేదా? 1036 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 ఇప్పుడు మీ హక్కుల గురించి ఎక్కువగా మాట్లాడకండి. 1037 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 ముందుగా మీ కోసం ఆదాయ వనరును కనుగొనండి. 1038 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 ఇది ఇప్పుడు మీ ఇల్లు కాదు. 1039 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 ఇది మీ అన్నయ్య ఇల్లు. 1040 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 నేనే ఇక్కడ భారం. 1041 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 అది మీరు అర్థం చేసుకోవాలి. 1042 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 నేను వెళ్లి మేరీని కలుస్తాను. 1043 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 ఆమె నుండి ఆకస్మిక మార్పును ఆశించవద్దు. 1044 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 చూద్దాము. 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 - నువ్వు ఎందుకు ఆలస్యం అయ్యావు? - నేను ఏమి చెప్పగలను? 1046 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 ఆమెను నేరుగా అడగండి. ఆమె సిద్ధం కావడానికి చాలా సమయం పడుతుంది! 1047 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 - అవును నిజం! అతను తమాషా చేస్తున్నాడు. - థామస్ ఎక్కడ? 1048 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 అతను ఇప్పుడు వస్తాడు. 1049 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 - రాయ్! మీరు ఎలా ఉన్నారు? - మంచి చీర! మీరు ఎక్కడ నుండి కొనుగోలు చేసారు? 1050 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 - బాగానే ఉంది. - స్నేహితుని బోటిక్ నుండి. 1051 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 - హాయ్ అంకుల్. - దయచేసి లోపలికి రండి. 1052 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 - కెవిన్ ఇక్కడ లేరా, ఆంటీ? - అతను బయటికి వెళ్ళాడు. 1053 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 అతను త్వరలో తిరిగి వస్తాడు. రండి. 1054 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 - నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? - గొ ప్ప మా వ య్య. 1055 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 రీటా, నాకు టేబుల్ మీద ఏమీ కనిపించడం లేదు! 1056 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 నాకు నిజంగా ఆకలిగా ఉంది. 1057 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 మాకు కొన్ని స్నాక్స్ తీసుకురండి. 1058 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 వెంటనే తెస్తాను. 1059 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 ఆయన పర్యటన వాయిదా పడింది. 1060 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 ఏమైంది? 1061 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 నా స్నేహితులు ఇద్దరు ఈ వారం రాలేరు. 1062 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 అందుకే ఈ నెలాఖరుకు వాయిదా వేసాం. 1063 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 - కొత్తగా ఏమీ పొందలేదు, సరియైనదా? - లేదు, అంకుల్. 1064 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 ఆ అమ్మాయికి ఏదన్నా తెలిసినా చెబుతుందా? 1065 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 నేరం చేసిన వాడు ఎప్పుడూ చెప్పడు. 1066 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 ఎందుకంటే దాని వల్ల ఎవరు ఇబ్బందులు పడతారు? నిజంగా ఆ వ్యక్తి. 1067 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 కానీ దాని గురించి తెలిసిన వారి విషయంలో అలా కాదు. 1068 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 వారు తప్పులు చేయవచ్చు. 1069 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 సంవత్సరాలు గడిచేకొద్దీ, వారి నుండి 1070 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 పొందే అవకాశం పెరుగుతూనే ఉంది. 1071 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 కారణం ఏంటి? 1072 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 - వారి భయం.. - .. తగ్గుతుంది. 1073 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 - విశ్వాసమా...? -...పెరుగుతుంది! 1074 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 ఇది పెరుగుతుంది. 1075 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 ఇది వారి చివరి సంవత్సరం. 1076 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 ప్రయత్నించండి, కొడుకు. అంతే. 1077 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 నువ్వు ఆ అమ్మాయితో చదువుకుంటున్నావని వినగానే చెప్పాను. 1078 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 ఇప్పుడు దీనివల్ల చదువుపై దృష్టి కోల్పోవద్దు. 1079 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 లేదు అంకుల్. 1080 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 అతను క్రైమ్ థ్రిల్లర్‌లకు పెద్ద అభిమాని. 1081 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 అదే అతని ఆత్మ కూడా. 1082 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 నీలాగే పోలీస్‌ ఆఫీసర్‌ కావాలన్నది అతని కల. 1083 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 ఔనా? 1084 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 అవును. 1085 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 అక్కడ మీనా ఒంటరిగా ఉంది కదా? 1086 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 అందుకే అక్కడికి వెళ్లమన్నాడు రాజేష్. 1087 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 నువ్వు ఎప్పుడు బయలుదేరుతున్నావు అమ్మా? 1088 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 నాకు వీసా వచ్చిన వెంటనే. 1089 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 ఒక వారంలోపు వీసా వస్తుందని రాజేష్ చెప్పాడు. 1090 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 - ఆమె గడువు తేదీ ఎప్పుడు? - వచ్చే నెల 25. 1091 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 ఐతే నేను నిన్ను మళ్ళీ ఆరు నెలల తర్వాత మాత్రమే చూడగలను, సరియైనదా? 1092 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 రాణి... 1093 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 - నేను బయలుదేరుతున్నాను. - ఆగండి. 1094 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 - నేను సాయంత్రం మీకు కాల్ చేస్తాను, అమ్మ. - సరే ప్రియతమా. 1095 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 అమ్మ ఖతార్ వెళుతోంది. 1096 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 రాజేష్ భార్య నీనా గడువు తేదీ వచ్చే నెల. 1097 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 ఆమె ఆరు నెలల తర్వాత మాత్రమే తిరిగి వస్తుంది. 1098 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 అది మంచిది. 1099 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 నాన్న చనిపోయిన బాధ నుంచి ఆమెలో మార్పు వస్తుంది. 1100 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 మేం ఇక్కడికి రమ్మని చెప్పినా ఆమె వినదు. 1101 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 అనవసరమైన అహంకారం. 1102 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 ఏమైంది? 1103 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 నాకు తెలియదు. నాకు అంత బాగుండదు. 1104 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 నేను అనాథగా మిగిలిపోవచ్చని నేను భావిస్తున్నాను. 1105 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 అక్కడ మీరు మళ్ళీ వెళ్ళండి. 1106 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 కాబట్టి నేను మరియు పిల్లలు మీకు ఎవరూ కాదా? 1107 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 1108 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 అనవసరమైన ప్రతికూల ఆలోచనలు! 1109 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 'అదే పాత వేకువ' 1110 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 'అదే పాత చీకటి' 1111 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 'అదే సూర్యకాంతి' 1112 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 అదే నీడలు 1113 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 'తెలియని భవిష్యత్తు ఎదురుచూస్తోంది..' 1114 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 మరియు జీవితం కొనసాగుతుంది... 1115 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 .... ఇంకా ' 1116 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 'నైటింగేల్స్ ఇంకా పాడుతున్నాయా?' 1117 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 'చీకటి జ్ఞాపకాలు ఎండిపోయే వానలా మాయమైపోతాయా?' 1118 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 'లేదా మన మౌనాలు భారంగా మారాయా?' 1119 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 'భవిష్యత్తు ఎదురుచూస్తోంది..' 1120 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 'ఈ జీవితం అనంతంగా సాగిపోతోంది.. 1121 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 ... మరియు ఆన్' 1122 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 నా రోజులు ఇప్పుడు లెక్కించబడ్డాయి అని నేను అనుకుంటున్నాను. 1123 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 అలా మాట్లాడకు, పాత్రోసే చెట్టా. 1124 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 నేను ఏమైనప్పటికీ సంతోషంగా ఉన్నాను. 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 నేను మీ అందరినీ చూడగలిగాను, సరియైనదా? 1126 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 మీ నాన్న వల్లనే నా కుటుంబం బతికింది. 1127 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 నా కూతురు ఈ మధ్యనే వచ్చింది. 1128 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 సార్, మీకు తన నమస్కారాలు తెలియజేయమని ఆమె నన్ను కోరింది. 1129 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 అది నా కూతురు. 1130 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 సార్ ఆమెకు చదువు చెప్పి పెళ్లి చేశారు. 1131 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 'ఈ ప్రయాణంలో పాదముద్రలు ఎప్పటికైనా చెరిగిపోతాయా?' 1132 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 'పీడకలల లోతుల్లో మునిగిపోతామా?' 1133 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 'కేవలం వేషాలు, నకిలీలుగా మారిపోయామా?' 1134 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 'భవిష్యత్తు ఎదురుచూస్తోంది...' 1135 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 'ఈ జీవితం అనంతంగా ముందుకు సాగుతుంది... 1136 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 ... ఇంకా.... 1137 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 ... మరియు ఆన్' 1138 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 అనూ! 1139 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 మీరు ఏమి మాట్లాడుతున్నారు? 1140 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 ఏమిలేదు. 1141 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 నాతో అబద్ధమా? 1142 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 నా వైపు చూడకు. 1143 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 అన్నీ చూశాను. 1144 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 నువ్వు అతనికి కట్టెలు, కిటికీ చూపించడం చూశాను. 1145 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 - మీరు ఆ అబ్బాయికి ఏమి చెప్పారు? - మేము దాని గురించి మాట్లాడటం లేదు. 1146 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 అప్పుడు ఏం మాట్లాడావు? చెప్పండి. 1147 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 మీరు మీ సోదరిని చంపడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా? 1148 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 ఏమైంది? 1149 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 ఇంత మంచి రోజున ఏడుస్తున్నావా? 1150 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 ఏమైంది? 1151 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 మేము దాని గురించి తరువాత మాట్లాడుతాము. 1152 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 లోపలికి వెళ్ళు. వారితో ఉండండి. 1153 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 ప్రియమైన... 1154 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 ముఖం కడుక్కుని వెళ్ళు! 1155 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 విషయం ఏమిటి? 1156 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 హే! దారిలో నన్ను ఇంటికి దింపండి. 1157 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 సరే. మీరు చేరుకున్న తర్వాత నాకు టెక్స్ట్ చేయండి. - అవును ఖచ్చితంగా. 1158 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 బై, అను. - బై, అంకుల్. 1159 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 - బై. - సరే. బై. 1160 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 - బై. - బై. 1161 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 - సరే. - మళ్ళి కలుద్దాం. 1162 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 రండి, అను. 1163 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 - నేను పడుక్కో బోతున్నాను. నేను నిజంగా అలసిపోయాను. - జార్జికుట్టి... 1164 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 ఇది ఏమిటి? 1165 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 ఆమె అతనికి చెప్పినదంతా మనం తెలుసుకోవాలి కదా? 1166 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 లేదు. ఆమె ఏమి చెప్పగలదు? 1167 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 మేము దీని గురించి చర్చించము. 1168 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 ఇంతవరకు ఏమీ జరగలేదు, సరియైనదా? 1169 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 ఇకపై కూడా ఏమీ జరగదు. 1170 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 ఇది ఆదివారం, సరియైనదా? 1171 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 మీరు చర్చికి వెళ్లడం లేదా? 1172 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 నువ్వు రావడం లేదా? 1173 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 నేను ఎర్నాకులం వెళ్ళాలి. 1174 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 సరిత... 1175 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 సరితా! 1176 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 ఈరోజు మధ్యాహ్నం మాస్‌కి ఎలా వెళ్తున్నారు? 1177 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 ఉదయం చాలా సేపు ఎదురుచూశాను. 1178 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 అను స్నేహితులు నిన్న ఇక్కడ ఉన్నారు, సరియైనదా? 1179 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 వారు ఉదయం మాత్రమే బయలుదేరారు. 1180 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 - కాబట్టి మీరు పేలుడు కలిగి ఉన్నారా? - అయితే. 1181 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 జార్జికుట్టి ఎర్నాకులం వెళ్ళాడు. 1182 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 - అతను రేపు మాత్రమే తిరిగి వస్తాడు. - నేను రావాలా? 1183 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 - ఇది చాలా ఇబ్బంది కాకపోతే. - ఓహ్! ఇది చాలా ఇబ్బంది! 1184 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 కానీ సర్దుకుపోతాను. సరియైనదా? 1185 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 సాబుకి నేనంటే అంత ఇష్టం లేదు కదా? 1186 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 అతనికి నేనంటే ఇష్టం లేదు. అలాంటప్పుడు అతను నిన్ను ఎలా ఇష్టపడతాడు? 1187 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 అవన్నీ పట్టించుకోకండి. 1188 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 - సరే తర్వాత. - బై. 1189 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 తను చేసిన తప్పు ఎంత పెద్దదో గ్రహించి ఇలా చెప్తున్నాను. 1190 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 మీరు అతన్ని క్షమించాలి. 1191 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 మీరు మీ జీవితాన్ని కొత్తగా ప్రారంభించాలి. 1192 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 గత 6 సంవత్సరాలుగా, 1193 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 నేను మరియు నా కొడుకు ఎలా బ్రతికాము అని మీకు తెలుసా? 1194 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 నేను నా సోదరుడిని కోల్పోయాను. 1195 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 నా కుటుంబం నన్ను విడిచిపెట్టింది. 1196 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 నేను ఇప్పుడు నా కొడుకు కోసమే బతుకుతున్నాను. 1197 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 అతని తప్పు ఏమిటి, అమ్మ? 1198 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 మీరు ఎప్పుడైనా ఇక్కడకు రావచ్చు. 1199 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 అయితే అతనితో... 1200 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 నేను చేయలేను అమ్మ. 1201 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 నీ బాధను నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1202 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 అతను ఉద్దేశపూర్వకంగా చేశాడని మీరు విశ్వసిస్తే, 1203 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 ఇంకెప్పుడూ దీని గురించి మాట్లాడేందుకు నేను ఇక్కడికి రాను. 1204 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 మీరు ఓపిక పట్టాలి. 1205 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 ఇది సమయం పడుతుంది. 1206 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 చెచీ? 1207 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 మీరు నిద్రపోలేదా? 1208 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 మీకు ఏమైంది? 1209 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 నేను ఉదయం కూడా గమనించాను. 1210 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 ఒక రకమైన మార్పు. 1211 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 ఆ రాత్రి కూడా ఇలాగే వర్షం కురుస్తోంది. 1212 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 అలాంటి రాత్రులంటే నాకు ఇప్పుడు భయంగా ఉంది. 1213 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 అదంతా ఆపి పడుకో. 1214 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 నిన్నటి ఘటన తర్వాత.. 1215 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 ఏదో ఒక ప్రమాదం మన దగ్గరకు వస్తోందని నేను భావిస్తున్నాను. 1216 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 జార్జికుట్టికి నా సమస్య అర్థం కాలేదు. 1217 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 జార్జికుట్టి నా మాట వినడానికి సిద్ధంగా లేడు. 1218 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 జార్జికుట్టి ప్రతి విషయాన్ని చాలా తేలికగా తీసుకోగలడు. 1219 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 కానీ నేను చేయలేకపోతున్నాను. 1220 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 కాబట్టి మీరు మీ కష్టాల గురించి అతనికి తెలియజేయాలి. 1221 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 అతనికి తెరవండి. 1222 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 అతను అర్థం చేసుకుంటాడు. 1223 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 నేను చాలా సార్లు ప్రయత్నించాను. 1224 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 నేనేదైనా చెప్పాలనుకున్నప్పుడల్లా 1225 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 ఇక్కడ మాట్లాడకూడదు అని భయపెట్టేవాడు. 1226 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 ఇతను సాబు. ఈమె సరిత. 1227 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 సార్... వాళ్ళా? 1228 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 షాడో పోలీస్. 1229 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 వారు మొదట భార్యాభర్తలు. 1230 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 - కూర్చోండి, ఫిలిప్. - సర్. 1231 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 - అతన్ని గుర్తించారా, సరియైనదా? - అవును అండి. 1232 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 వారు గత 2 సంవత్సరాలుగా అక్కడే ఉండి జార్జికుట్టి 1233 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 మరియు అతని కుటుంబాన్ని గమనిస్తున్నారు. 1234 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 మేము జార్జికుట్టి ఇంటిని బగ్ చేసాము. 1235 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 అతని పడకగది... 1236 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 భోజనాల గది, మరియు 1237 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 ఆ పెద్ద అమ్మాయి గది. 1238 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 - సరే, సాబు? - అవును అండి. 1239 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 మేము వారి సంభాషణలను రికార్డ్ చేస్తున్నాము సార్. 1240 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 కేసుకు ఏదైనా ప్రయోజనకరంగా ఉందా? 1241 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 వరుణ్ గురించి కానీ, ఈ కేసు గురించి కానీ వాళ్ళ ఇంట్లో ఎప్పుడూ మాట్లాడలేదు. 1242 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 దానికి ప్రధాన కారణం జార్జ్‌కుట్టి వారిని దాని నుండి నిషేధించడమే. 1243 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 రాణి చెచి అశాంతిగా ఉంది... 1244 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 - క్షమించండి సార్. నేను ఆ పేరుకి అలవాటు పడ్డాను... - ముందుకు సాగండి. 1245 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 ఆ అశాంతి రాణిలోనూ, వారి పెద్ద కూతురు అంజులోనూ స్పష్టంగా కనిపించింది. 1246 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 దీని గురించి వారు మాట్లాడుకునే వాతావరణాన్ని కల్పించాలని మా ప్రయత్నం. 1247 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 మరియు ఇప్పుడు ఒక చిన్న పురోగతి ఉంది. 1248 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 ఇక నుంచి ఈ ఇన్వెస్టిగేషన్‌లో మీ ముగ్గురూ నా కోర్ టీమ్‌గా ఉంటారు. 1249 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 సార్! 1250 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 మీరు మొత్తం సమాచారాన్ని గోప్యంగా ఉంచుతారు 1251 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 మరియు మీరు నాకు మాత్రమే నివేదిస్తారు. 1252 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 - తప్పకుండా, సర్. - ఇప్పుడు... 1253 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 .. నేను కొనసాగే ముందు, 1254 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 ఈ కేసులో ఇప్పటివరకు జరిగిన సంఘటనల పథం ఉంది. 1255 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 నేను దానిని ప్రదర్శిస్తాను. వినండి. 1256 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 అంటే... 1257 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 వరుణ్ అనే యువకుడు అంజుకి సంబంధించిన నగ్న 1258 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 వీడియోను చూపించి బెదిరిస్తూ చంపబడ్డాడు. 1259 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 చిన్న కుమార్తె వాంగ్మూలం ప్రకారం, రాత్రి సమయంలో తన తల్లి 1260 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 మరియు సోదరి గోనె సంచిలో ఏదో పాతిపెట్టడం ఆమె చూసింది. 1261 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 అప్పుడు జార్జికుట్టి ఇంట్లో లేడు. 1262 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 కాబట్టి అది జార్జికుట్టి పెద్ద కుమార్తె లేదా 1263 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 భార్య అయి ఉండాలి, కానీ మాకు దానిలో స్పష్టత లేదు. 1264 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 అనంతరం మృతదేహాన్ని అక్కడి నుంచి తరలించినట్లు తెలిసింది. 1265 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 ఎప్పుడు మార్చారు? 1266 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 ఎక్కడికి మార్చారు? 1267 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 ఎవరు మార్చారు? 1268 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 ఈ విషయం ఆ కుటుంబంలో ఎవరికి తెలుసు? 1269 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 ఇవే మన ముందున్న గట్టి ప్రశ్నలు. 1270 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 ఇందులో ఇప్పుడు స్పష్టమైంది... 1271 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 1272 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 జార్జికుట్టి పెద్ద కూతురు హత్య చేసింది. 1273 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 ఆ విషయాన్ని జార్జికుట్టి భార్య సరితకు చెప్పింది. 1274 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 నాకు అనుకోకుండా వచ్చింది సార్. 1275 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 ఇవన్నీ అబద్ధాలు. 1276 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 అంజు ఎలాంటి తప్పు చేయలేదు. 1277 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 అతడు వక్రబుద్ధి గలవాడు. 1278 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 అందుకే ఆమె... 1279 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 నిన్న, 1280 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 సరితకు మరో సమాచారం కూడా అందింది. 1281 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 కాబట్టి మీరు మీ కష్టాల గురించి అతనికి తెలియజేయాలి. 1282 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 అతనికి తెరవండి. 1283 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 అతను అర్థం చేసుకుంటాడు. 1284 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 నేను చాలా సార్లు ప్రయత్నించాను. 1285 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 నేనేదైనా చెప్పాలనుకున్నప్పుడల్లా 1286 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 ఇక్కడ మాట్లాడకూడదు అని భయపెట్టేవాడు. 1287 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 దానికి కారణం ఏంటో తెలుసా? 1288 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 జార్జికుట్టి చెట్టన్‌కి ప్రతిదాని గురించి స్పష్టమైన ఆలోచన ఉంది. 1289 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 నీకు అది లేదు. 1290 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 అందుకే భయపడుతున్నారు. 1291 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 నా అంచనా నిజమైతే.. 1292 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 అంజుకి కూడా ఈ సమస్య ఉంది. 1293 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 నేను సరైనదేనా? 1294 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 అవును. 1295 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 ఇక్కడ నేను అతనితో ఏకీభవించలేను. 1296 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 అతను మీ ఇద్దరినీ దీని గురించి మాట్లాడటానికి అనుమతించడు. 1297 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 మీరు దీని గురించి మీలో ఒకరు మాట్లాడుకోకపోతే, 1298 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 మీరు విషయాలు ఎలా అర్థం చేసుకుంటారు? 1299 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 ప్రజాభిప్రాయం నుండి నేను అర్థం చేసుకున్న విషయం మీకు చెప్పాలా? 1300 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 ఆ మృతదేహం కనిపించనంత మాత్రాన 1301 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 పోలీసులు మిమ్మల్ని ఏమీ చేయలేరు. 1302 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 అప్పుడు ఎందుకు భయపడుతున్నావు? 1303 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 అను ఆ అబ్బాయికి ఎక్కడుందో చెప్పా అని భయపడుతున్నావా? 1304 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 లేదు. దాని గురించి నేను భయపడను. 1305 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 జార్జ్‌కుట్టి మరుసటి రోజు మాకెవ్వరికీ తెలియకుండా మార్చాడు. 1306 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 దాని గురించి మనకు తెలియకపోవడమే సురక్షితం అని జార్జ్‌కుట్టి చెప్పారు. 1307 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 ఇది మా చిన్న పురోగతి. 1308 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 ఈ కేసులో కీలకమైన అంశం వరుణ్ మృతదేహాన్ని కనుగొనడం. 1309 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 పోలీసులు అన్ని అవకాశాలను పరిశీలించారు. 1310 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 వారు జార్జ్‌కుట్టి ఆస్తిని పురమాయించారు మరియు ప్రతి అనుమానాస్పద స్థలాన్ని తవ్వారు. 1311 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 అతను తన దుకాణం యొక్క అంతస్తును పునరుద్ధరించాడని 1312 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 తెలిసి, వారు అక్కడ కూడా తవ్వారు మరియు ఏమీ కనుగొనలేదు. 1313 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 దాన్ని వదిలించుకోవడానికి జార్జికుట్టికి చాలా అవకాశాలు ఉన్నాయి. 1314 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 ఉదాహరణకి, 1315 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 అతను తన ఇంటి నుండి 3 గంటలు ప్రయాణం చేస్తే, అది అటవీ ప్రాంతం. 1316 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 పోలీసులు ఆ అవకాశాలను కూడా వీలైనంత వరకు పరిశోధించారు. 1317 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 కోర్టు అనుమతితో అతడిని, అతని కుటుంబాన్ని పిలిపించి రెండుసార్లు ప్రశ్నించారు. 1318 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 ఏమీ దొరకనప్పుడు, 1319 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 పక్కా ఆధారాలు లేకుండా మళ్లీ కోర్టును ఆశ్రయించవద్దని కోర్టు పోలీసులను హెచ్చరించింది. 1320 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 దీంతో పరువు పోతుందన్న భయంతో పోలీసులు ఈ కేసు దర్యాప్తులో వెనుకంజ వేశారు. 1321 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 ఎందుకంటే మీడియా, ప్రజలు సంబరాలు చేసుకోవడం ప్రారంభించారు. 1322 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 కానీ నేను... 1323 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 నేను ఈ కేసును రహస్యంగా అనుసరించాను. 1324 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 అందులో భాగంగానే సరిత, సాబులను నియమించాను. 1325 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 ఆ మరుసటి రోజే మృతదేహాన్ని తరలించారన్న మాటను ఎంత వరకు నమ్మగలం? 1326 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 మనం నమ్మవచ్చు. 1327 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 ఎందుకంటే, మనం ఏదైనా మానవ శరీర 1328 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 అవశేషాలను కనుగొనగలమో లేదో తెలుసుకోవడానికి, 1329 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 ఆ గుంతలోని మట్టిని ఆ రోజే పరీక్షకు పంపాం. 1330 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 ఒక్క జాడ కూడా దొరకలేదు. 1331 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 అలా అయితే, మరుసటి రోజు మార్చబడింది, ఇప్పుడు దాని ప్రాముఖ్యత ఏమిటి? 1332 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 ఆ తేదీనే! 1333 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 ఆగస్టు... 3వ తేదీ. 1334 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 ఇప్పుడు నా మాట జాగ్రత్తగా వినండి. 1335 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 వరుణ్ ప్రభాకర్ హత్య... 1336 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 ... ఆగస్టు 2న. 1337 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 జార్జ్‌కుట్టి మరియు అతని కుటుంబం ఆ రోజు తిరోగమనానికి వెళ్లినట్లు పేర్కొన్నారు. 1338 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 ఆగస్టు 2వ తేదీ రాత్రి, 1339 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 జార్జికుట్టి భార్య... 1340 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 మరియు అతని పెద్ద కుమార్తె, కలిసి వరుణ్ మృతదేహాన్ని పాతిపెట్టారు. 1341 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 మరుసటి రోజు ఉదయం చేరుకున్న జార్జ్‌కుట్టి, 1342 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 వరుణ్ కారును కనుగొన్నాడు, 1343 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 మరియు దానిని తొడుపుజ దాటి ముల్లస్షేరిలోని క్వారీ వద్ద డంప్ చేస్తాడు. 1344 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 అతను తొడుపుజా పట్టణానికి తిరిగి వస్తాడు, 1345 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 మరియు సినిమా థియేటర్ నుండి హోటల్ బిల్లులు మరియు టిక్కెట్లు వసూలు చేస్తుంది. 1346 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 ఆ తర్వాత సాయంత్రం KSRTC బస్సు ఎక్కి ఇంటికి తిరిగి వస్తాడు. 1347 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 రాత్రి 9 గంటలకు ఇంటికి చేరుకున్న జార్జ్‌కుట్టి, 1348 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 అతని కుటుంబం నిద్రలోకి వెళ్ళిన తర్వాత, 1349 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 ఆ మృతదేహాన్ని అక్కడ నుండి తవ్వాడు. 1350 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 కనుక, 1351 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 జార్జికుట్టి ఆ శరీరాన్ని ఏ సమయంలో తవ్వాడు? 1352 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 సార్, తన కుటుంబాన్ని పొద్దున్నే పడుకోమని పంపినా, ఇరుగుపొరుగు వారికి నిద్ర పట్టాలి కదా? 1353 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 అంతేకాదు, వారు మృతదేహాన్ని ఖననం చేసిన 1354 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 ప్రదేశం ప్రధాన రహదారి నుండి కనిపిస్తుంది. 1355 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 చుట్టూ... 1356 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 ... 12 AM. 1357 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 - సరే? - అవును. 1358 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 ఆ మృతదేహాన్ని తవ్వి జీపులో పెట్టడానికి, 1359 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 అతనికి కనీసం ఒక గంట కావాలి, సరియైనదా? 1360 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 అప్పుడు సమయం ఎంత? 1361 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 1 AM. 1362 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 అంటే ఆగస్టు 4వ తేదీ తెల్లవారుజామున.. 1363 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 1 AM. 1364 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 గొయ్యి తవ్వి శవాన్ని వేరే చోట 1365 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 పూడ్చిపెట్టాలంటే కనీసం గంటన్నర సమయం పట్టదా? 1366 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 దీని తరువాత, 1367 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 జార్జ్‌కుట్టి కనీసం ఉదయం 4:30 గంటలకు ఇంటికి చేరుకోవాలి. 1368 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 అప్పుడు... 1369 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 జార్జ్‌కుట్టి మృతదేహంతో ఉదయం 1 గంటలకు బయలుదేరితే, 1370 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 ఉదయం 4:30 గంటలకు తిరిగి ఇంటికి చేరుకోవాలి, 1371 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 జార్జ్‌కుట్టి మృతదేహాన్ని పారవేయడానికి మరియు 1372 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 తిరిగి రావడానికి పట్టిన సమయం, అది అతని నేర సమయం, 1373 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 మూడు గంటలు ఉంటుంది.. క్షమించండి, మూడున్నర గంటలు. 1374 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 ఇందులో మృతదేహాన్ని ఖననం చేసేందుకు గంటన్నర సమయం పట్టింది. 1375 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 మిగిలిన... 1376 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 ... రెండు గంటలు. 1377 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 పైకి క్రిందికి ప్రయాణం. 1378 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 అంటే, ఒక గంట పైకి మరియు ఒక గంట డౌన్. 1379 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 ఈ ఊహ సరైనదైతే, 1380 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 జార్జికుట్టి... 1381 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 మృతదేహాన్ని తన ఇంటికి 50 కిలోమీటర్ల పరిధిలో పాతిపెట్టి ఉండేవాడు. 1382 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 ఏమంటావు? 1383 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 అతను తెల్లవారుజామున 4:30 గంటలకే తిరిగి వచ్చాడనే నమ్మకం ఎలా ఉంటుంది? 1384 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 ఇది 5 లేదా 6 AM కావచ్చు, సరియైనదా? 1385 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 మరుసటి రోజు ఉదయం, 1386 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 అంటే ఆగస్టు 4వ తేదీ ఉదయం. 1387 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 జార్జ్‌కుట్టి మరియు కుటుంబం 5:45 AM బస్సులో తొడుపుజకు బయలుదేరారు. 1388 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 రోజును పునఃసృష్టించడానికి. 1389 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 ఆ రోజుల్లో అంటే ఆగస్టు 4, 5 1390 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 తేదీల్లో అతని పిల్లలు బడికి వెళ్లలేదు. 1391 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 కాబట్టి వారు 5:45 AM బస్సులో వెళ్లవలసి వస్తే, ఆ 1392 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 కుటుంబం కనీసం 5 AM లోపు మేల్కొలపాలి, సరియైనదా? 1393 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 అలాంటప్పుడు అతను ఆ సమయానికి చేరుకున్నట్లయితే, 1394 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 అతను బయటకు వెళ్ళాడని వారికి తెలియదా? 1395 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 కాబట్టి... 1396 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 జార్జ్‌కుట్టి కనీసం ఉదయం 4:30 గంటలకు తిరిగి చేరుకోవాలి. 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 అయితే సార్, భార్యాభర్తలు ఒకే గదిలో పడుకుంటారు. 1398 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 భర్త లేచి వెళ్ళిపోతే భార్యకు 1399 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 ఎప్పుడో తెలిసిపోతుంది కదా? 1400 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 సార్, ఆ సంఘటన తర్వాత.. 1401 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 దాదాపు ఆరు నెలలుగా రాణి తన పిల్లల గదిలో పడుకుంది. 1402 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 అంతేకాదు వారి పెద్ద కూతురు అంజు చాలా 1403 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 రాత్రులు భయంతో ఏడ్చేది. రాణి నాతో చెప్పింది. 1404 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 సార్, 50 కిలోమీటర్ల వ్యాసార్థం ఉండదని నేను అనుకుంటున్నాను. 1405 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 మీరు పేర్కొన్న ఈ కాలాలు సాధారణ 1406 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 పరిస్థితుల్లో మనిషికి అవసరమయ్యేవి. 1407 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 కానీ రాత్రి, భయంకరమైన 1408 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 మానసిక స్థితిలో, 1409 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 అతను ఈ పనులన్నీ ఈ వేగంతో ఎప్పటికీ చేయలేడు. 1410 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 ఖచ్చితంగా! 1411 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 అతను చాలా దూరం వెళ్లి ఉండకపోవచ్చు. 1412 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 అతను రాత్రి 11 గంటలకు బయలుదేరి, 1413 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 తెల్లవారుజామున 3 గంటలకు తిరిగి వచ్చి ఉండవచ్చు. 1414 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 చాలా సాధ్యమే. 1415 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 సార్, రాత్రి అతని కదలికల గురించి ఆరా తీశామా? 1416 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 మేము చేసింది. 1417 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 కానీ అది ఎలాంటి ఫలితాలను ఇవ్వలేదు. 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 మాతో సాలిడ్ డేట్ లేదు. 1419 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 అంతేకాదు కేబుల్ టీవీ మరమ్మతుల కోసం బయటకు వెళ్లేవాడు. 1420 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 చాలా మంది రాత్రిపూట అతన్ని చూశారు. 1421 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 ఇప్పుడు మనకు గట్టి తేదీ ఉంది. 1422 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 ఆ తేదీ ఆధారంగా రహస్య విచారణ నిర్వహించండి, ఫిలిప్. 1423 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 సర్. 1424 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 ఈలోగా మీరిద్దరూ 1425 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 ఆమెను గట్టిగా తోసారు. 1426 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 - అవును అండి. - అవును అండి. 1427 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 జార్జికుట్టి పూర్తి దృష్టి ఇప్పుడు ఆ చిత్ర నిర్మాణంపైనే ఉంది. 1428 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 అతను ఎప్పటికీ చిక్కుకోలేడనే అతి విశ్వాసం అతనికి ఉంది. 1429 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 అది మనకు మంచిది. 1430 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 బాగుందని ఎవరు చెప్పారు? 1431 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 అతని నటన నాకు నచ్చదు. 1432 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 మరియు ఎడిటింగ్ కూడా చెప్పుకోదగ్గ స్థాయిలో లేదు. 1433 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 ఇంతకంటే బాగా సినిమాను డైరెక్ట్ చేయగలను. 1434 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 హలో? 1435 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 హలో? 1436 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 అతను వేలాడదీశాడా? 1437 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 నాతో సినిమాల గురించి మాట్లాడుతున్నారా? 1438 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 నేను దుబాయ్‌లో ఉన్న వ్యక్తితో ఫోన్‌లో మాట్లాడాను. 1439 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 ప్రొడక్షన్‌లో భాగస్వామిగా ఉండేందుకు ఆసక్తి చూపుతున్నాడు. 1440 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 రెండు నెలల్లో ఇక్కడికి వస్తాడు. 1441 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 వ్యక్తిగతంగా చర్చించుకోవచ్చని చెప్పారు. 1442 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 చివరగా, నా జీవితంలోని అతిపెద్ద కల నిజం కానుంది. 1443 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 రాజన్... 1444 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 మానవులమైన మనం దేనినైనా గాఢంగా కోరుకుంటే, 1445 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 మనం దానిని చేయడానికి మనస్ఫూర్తిగా ఉంటే, 1446 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 మేము దానిని సాధించగలుగుతాము. 1447 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 దానికి నేనే ఉదాహరణ. 1448 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 అయితే మీకు అదృష్టం కూడా కావాలి. 1449 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 ప్రతికూలంగా మాట్లాడకండి. 1450 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 ఇది నీ సమస్య రాజన్. 1451 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 మనం ఎప్పుడూ ప్రతికూలంగా ఆలోచించకూడదు. 1452 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 మనలో సానుకూల ఆలోచనలు మాత్రమే ఉండాలి. 1453 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 అప్పుడే మనకు మంచి జరుగుతుంది. 1454 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 వెయిట్ అండ్ వాచ్, రాజన్! 1455 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 మలయాళ సినిమాని నేను శాసించబోతున్నాను. 1456 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 - అరవిందన్, సరియైనదా? - అవును అండి. 1457 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 - మీరు ఈ ప్రాంతానికి వార్తాపత్రిక ఏజెంట్ కాదా? - అవును. 1458 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 - ఎంత వరకూ? - సుమారు 15 సంవత్సరాలు. 1459 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 మీరు ఏ సమయంలో వార్తాపత్రికలను పొందుతారు? 1460 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 తెల్లవారుజామున 3 గంటలకు పట్టణానికి చేరుకుంటుంది. 1461 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 నా అబ్బాయిలు అక్కడ నుండి సేకరించి, ఇళ్లకు పంపిణీ చేస్తారు. 1462 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 2013 ఆగస్టు నెలలో మీతో ఉన్న 1463 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 అబ్బాయిల వివరాలు నాకు కావాలి. 1464 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 [రాజక్కడ్ మిల్క్ కో-ఆపరేటివ్ సొసైటీ] 1465 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 - మీరు ఇక్కడ పాలు సేకరించడం ఎప్పుడు ప్రారంభిస్తారు? - ఉదయం 5 గంటల నుండి. 1466 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 తెల్లవారుజామున మీకు పాలు ఇచ్చే వ్యక్తుల జాబితా నాకు కావాలి. 1467 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 ప్రస్తుత జాబితా కాదు. 1468 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 ఆగస్ట్, 2013 నుండి జాబితా. 1469 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 సరే, సర్. 1470 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 అంటే ఇక్కడి ప్రజలు బాగా సహకరిస్తున్నారా? 1471 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 అవును అండి. 1472 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 ఈ ఘటన జరిగినప్పుడు.. 1473 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 ప్రజలందరూ వారి పట్ల సానుభూతితో ఉన్నారు. 1474 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 సహదేవన్ అనే కానిస్టేబుల్ ఉండేవాడు. 1475 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 అతను జార్జ్‌కుట్టి చిన్న కుమార్తెను కొట్టినప్పటి నుండి, 1476 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 మొత్తం ప్రజానీకం శత్రుత్వం వహించింది. 1477 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 ఒక్క వ్యక్తి కూడా విచారణకు సహకరించలేదు. 1478 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 ఈ మార్పుకి కారణం అసూయ సార్. 1479 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 జార్జికుట్టి ఎదుగుదల... 1480 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 ఎవరూ పెద్దగా ఇష్టపడలేదు. 1481 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 ముఖ్యంగా వారి పొరుగువారు. 1482 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 ఇప్పుడు వరుణ్‌ని చంపింది జార్జికుట్టి మరియు కుటుంబ సభ్యులే అని వారు గట్టిగా నమ్ముతున్నారు. 1483 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 కానీ 6-7 సంవత్సరాలు అయ్యింది సార్. 1484 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 ఎవరైనా ఏదైనా చూసినప్పటికీ, వారు 1485 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 ఇప్పటికీ దానిని గుర్తుంచుకుంటారా? 1486 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 ఒక్కసారి ప్రయత్నించండి. 1487 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 మనం అదృష్టవంతులైతే, ఎవరైనా 1488 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 ఏదో చూసినప్పుడు గుర్తుకు వస్తే? 1489 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 జోస్... 1490 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 మీరు ఉద్యోగం కోసం కోయంబత్తూరులో మీ స్నేహితుడిని కలవవలసి ఉంది, సరియైనదా? 1491 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 చెన్నై వెళ్లాడు. అతను తిరిగి రాగానే నాకు ఫోన్ చేస్తాడు. 1492 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 ఆమెకు మరియు కొడుకు కోసం వీలైనంత త్వరగా అందించడం ప్రారంభించండి. 1493 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 అప్పుడు ప్రతిదీ దానంతటదే పరిష్కరించబడుతుంది. 1494 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 ఈ కంజిరతింగల్ ఇల్లు ఏది? 1495 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 ఇక్కడ కంజిరాతింగల్ కుటుంబానికి చెందిన వారు చాలా మంది ఉన్నారు. 1496 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 5-6 సంవత్సరాల క్రితం వార్తాపత్రికలు పంచే వ్యక్తి పురుషా? 1497 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 యాక్సిడెంట్‌తో ఇప్పుడు మంచాన పడ్డాడు. 1498 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 ఓ! పురుషుని ఇల్లు. 1499 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 ఇది ఇక్కడ నుండి కొంచెం ముందుంది. 1500 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 ఒకటి రెండు... 1501 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 ఇక్కడ నుండి ఎడమవైపు నాల్గవ ఇల్లు. 1502 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 లేదు అయ్యా. 1503 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 నేను వార్తాపత్రిక ఏజెంట్లు మరియు పాలు విక్రేతలతో మాట్లాడాను. 1504 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 అతడిని చూసినట్లు ఎవరికీ గుర్తులేదు. 1505 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 ఇది 6 సంవత్సరాలు, సరియైనదా? 1506 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 చాలా మందికి గుర్తుండదు. 1507 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 ఆ తర్వాత.. ఆగస్టు 3న.. 1508 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 జార్జ్‌కుట్టి ఇంటికి సమీపంలో ఒక క్లబ్‌లో వార్షిక దినోత్సవ వేడుకలు జరిగాయి. 1509 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 ఆ రాత్రి ఆ క్లబ్బులో ఒక నాటకం ప్రదర్శించబడింది. 1510 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 అది పూర్తయ్యే సరికి దాదాపు 12 గంటలైంది. 1511 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 జార్జ్‌కుట్టి ఇరుగుపొరుగు నుండి, 1512 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 మరియు జార్జ్‌కుట్టి రాత్రిపూట వెళ్ళగలిగే ప్రదేశాల నుండి, 1513 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 చుట్టూ... 1514 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 ఈ డ్రామా చూసేందుకు 60 మంది వెళ్లారు. 1515 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 ఒక్కొక్కరిని కలుస్తూ ఎంక్వైరీ చేస్తున్నాం సార్. 1516 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 - రమేష్? - అవును అండి. 1517 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 మేము మీ స్నేహితుడు రెజీ ఇంటి నుండి వస్తున్నాము. 1518 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 ఆగస్టు 3, 2013న, 1519 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 మీరు రెజీస్ కంపానియన్ క్లబ్ వార్షిక దినోత్సవ వేడుకలకు వెళ్లారా? 1520 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 అప్పుడు నీ కొడుకు కూడా నీతోనే ఉన్నాడు. 1521 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 ఆ రోజు డ్రామా చూస్తుండగా.. 1522 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 రెజీ సోదరుడు వచ్చి అతన్ని వెంట తీసుకెళ్లాడు. 1523 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 అది నిజమే అయి ఉండాలి, కానీ నాకు తేదీ సరిగ్గా గుర్తులేదు. 1524 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 ఆగస్ట్ 3న అని రెజీ చెప్పారు. 1525 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 అప్పుడు అది నిజం కావాలి. 1526 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 ఆ రోజు నాటకం ఎప్పుడు ముగిసింది? 1527 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 12 AM తర్వాత, నేను ఊహిస్తున్నాను. 1528 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 మీరు ఇంటికి తిరిగి ఎలా వచ్చారు? 1529 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 కాలినడకనా లేదా కారు ద్వారానా? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 కాలినడకన వచ్చాము. 1531 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 తిరిగి వస్తున్నప్పుడు, జార్జికుట్టి తన జీపుతో ఎక్కడికైనా వెళుతున్నట్లు చూశారా? 1532 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 - జార్జికుట్టి ద్వారా, మీ ఉద్దేశ్యం...? - అవును. 1533 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 - ఇది కేసుకు సంబంధించినదేనా? - అవును. 1534 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 ఆ రోజు మీరు అతన్ని చూశారా? 1535 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 తిరిగి వస్తుండగా... 1536 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 లేదు అయ్యా. నేను అతనిని చూడలేదు. 1537 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 ఆ రోజు రిజోకి ఆస్తమా రాలేదా? 1538 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 అవును. దాదాపు 4 AM, తెల్లవారుజామున. 1539 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 అది నిజమే సార్. 1540 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 తెల్లవారుజామున 4 గంటల ప్రాంతంలో, 1541 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 జార్జ్‌కుట్టి జీపు తిరిగి అతని కాంపౌండ్‌లోకి వెళ్లడం చూశాను. 1542 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 రాత్రిపూట అతన్ని బయటకు తీయవద్దని నేను చెప్పలేదా? 1543 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 చలి వాతావరణం వల్లనే అని నా అభిప్రాయం. 1544 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 దీనికి ఇన్హేలర్ సరిపోదు. 1545 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 ఎవరైనా వైద్యుడిని పిలవండి. 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 దీనిపై గతంలో పోలీసులు విచారణ చేసినప్పుడు ఎందుకు చెప్పలేదు? 1547 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 దీని గురించి పోలీసులు నన్ను ఎప్పుడూ అడగలేదు. 1548 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 మరియు నేను బ్యాంకులో పని చేస్తున్నాను. 1549 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 అప్పట్లో నేను కోజికోడ్‌లో పోస్టింగ్ పొందాను. 1550 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 మా కుటుంబం ఇక్కడే ఉండడంతో వారాంతాల్లో మాత్రమే వచ్చేవాళ్లం. 1551 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 ఆ రోడ్డు ఎక్కడికి వెళుతుంది? 1552 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 అది జార్జికుట్టి కేబుల్ టీవీ కార్యాలయం ఉన్న జంక్షన్‌కి షార్ట్‌కట్. 1553 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 ఆ రోడ్డుకు తారురోడ్డు వేసి మూడేళ్లు మాత్రమే అయింది. 1554 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 అప్పట్లో ఆ రోడ్డు పరిస్థితి మరీ అధ్వానంగా ఉండేది. 1555 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 ఆ రోడ్డుపక్కన ఏమున్నాయి? 1556 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 సెయింట్ జోసెఫ్ చర్చి అనే చర్చి ఉంది. 1557 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 అప్పుడు వివిధ పరిమాణాలలో అనేక రబ్బరు తోటలు ఉన్నాయి. 1558 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 ఆ రబ్బరు తోటల్లో ఉంటుందా? 1559 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 ఆ అవకాశం గురించి కూడా ఆలోచించాను. 1560 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 కానీ అక్కడ ఉన్న రబ్బరు చెట్లకు కనీసం 15 ఏళ్లు ఉంటాయి. 1561 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 కాబట్టి, ఆరేళ్ల క్రితం, ఆ చెట్లను 1562 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 క్రమం తప్పకుండా నొక్కడం జరిగింది. 1563 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 అలాంటి చోట ఎవరైనా కొత్త గొయ్యి వేస్తే.. 1564 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 ట్యాపింగ్ కార్మికులు దానిని గమనిస్తారు, సరియైనదా? 1565 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 చూడండి, దానిని ప్లాన్ చేయడానికి అతనికి సమయం లేదు. 1566 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 కాబట్టి అతను దానిని తెలిసిన ప్రదేశంలో మాత్రమే పాతిపెట్టాడు. 1567 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 సార్, నాకు ఒక సందేహం. 1568 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 - సరిత.. - సార్. 1569 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 ఆ రాణి సంభాషణలను బట్టి అర్థం కాలేదా.. 1570 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 పోలీసులు ఎప్పటికీ కనుగొనలేరని జార్జ్‌కుట్టి నమ్మకంగా ఉన్నారా? 1571 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 అవును అండి. 1572 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 అందుకే ఎవరూ ఊహించని చోట పాతిపెట్టి ఉండేవాడు. 1573 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 ఇష్టమా? 1574 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 సెయింట్ జోసెఫ్ చర్చి స్మశానవాటిక. 1575 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 ఇది నిజంగా జార్జికుట్టి ఇంటికి దగ్గరగా ఉంది. 1576 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 రాత్రిళ్లు ఎవరూ వెళ్లని ప్రదేశం. 1577 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 సార్, ఇది నిజమైతే, 1578 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 మేము ఫిక్స్ అవుతాము. 1579 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 ఇది నిజమో కాదో తెలుసుకోవడానికి ఒక మార్గం ఉంది. 1580 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 ఈ రోజు చర్చి చాలా రద్దీగా లేదు, సరియైనదా? 1581 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 అవును. 1582 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 ఛీఛీ, వాళ్ళు నిన్ను వెతుక్కుంటూ రావడం లేదు. 1583 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 అలా భయపడకు. 1584 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 వాళ్లకి ఎందుకు అంత భయం? 1585 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 రఘు చెట్టా.. ఒక్క టీ ప్లీజ్. 1586 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 ఈ రోజుల్లో నేను నిన్ను చూడటం లేదు, జోస్. 1587 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 నేను ఎక్కువగా ఇంటి నుంచి బయటకు రాను. 1588 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 నేను ప్రజల అవహేళన చూపులు మరియు మాటలు చూడవలసిన అవసరం లేదు, సరియైనదా? 1589 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 అదంతా మీ ఊహ. 1590 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 నువ్వు తప్పు చేసావు. 1591 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 అది అయిపోయింది. 1592 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 మీ ముందు ఇంకా జీవితం ఉంది. 1593 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 నేను డిప్రెషన్‌తో ఆత్మహత్య చేసుకోను. 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 నేను కొంత డబ్బు సంపాదించాలి మరియు నా కుటుంబాన్ని తిరిగి గెలవాలి. 1595 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 నేను ఇక్కడ ఉంటే అది సాధ్యం కాదు. 1596 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 నువ్వు చెప్పినట్లు నాకు వేరే ఊరిలో ఉద్యోగం వెతుక్కోవాలి. 1597 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 చాలా మంచి నిర్ణయం. 1598 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 - కలుద్దాం, ఇక్కా. - సరే. 1599 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 జార్జ్‌కుట్టి చెట్టా ఎలా ఉన్నారు? 1600 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 మీరు సినిమా థియేటర్‌ని ప్రారంభించారు, సరియైనదా? 1601 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 మీ కేసు అయిందా? 1602 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 సహదేవన్ మిమ్మల్ని ట్రాప్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడని, సరియైనదా? 1603 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 - హే.. - జార్జికుట్టి చెట్టా... 1604 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 - నేను మీకు కొంచెం టీ ఇవ్వాలా? - అవును. 1605 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 - అది ఎవరు, ఇక్కా? - జోస్. 1606 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 ఇది అతని ఉద్యోగం గురించి, నేను మొన్న మీతో మాట్లాడాను. 1607 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 కల్లు దుకాణంలో పనిచేసే దివంగత జార్జ్? 1608 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 అతని పెద్ద కొడుకు. 1609 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 - అతను బయట స్థిరపడ్డాడా? - లేదు. 1610 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 అతను లోపల ఉన్నాడు. 1611 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 జైలు లోపల. 1612 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 ఆశ్చర్యం లేదు! 1613 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 సినిమా థియేటర్ ప్రారంభించావా అని అడుగుతున్నాడు. 1614 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 రాణి చెచీ... 1615 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 అవును సరిత. 1616 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 ఏమైంది సరితా? 1617 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 సాబు నిన్ను మళ్ళీ బాధించాడా? 1618 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 అది కాదు. 1619 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 అది చాలు ప్రియతమా. లోపలికి వెళ్ళు. 1620 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 ఇది ఏమిటి? 1621 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 జార్జికుట్టి చెట్టన్ ఆ అబ్బాయి మృతదేహాన్ని స్మశానవాటికలో పాతిపెట్టాడని నేను అనుకుంటున్నాను. 1622 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 మేము ఉదయం అక్కడ పోలీసులను చూశాము, సరియైనదా? 1623 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 వారు స్మశానవాటికను వెతకడానికి వచ్చారు. 1624 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 పూజారి అనుమతించలేదు. 1625 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 కోర్టు ఉత్తర్వులు ఇవ్వాలని కోరుతూ వారిని వెనక్కి పంపించాడు. 1626 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 ఆ విషయం నాకు చెప్పింది శాంతి. 1627 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 అనే మాట ఊరంతా వ్యాపిస్తోంది. 1628 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 చింతించకు, చెచీ. 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 వెంటనే జార్జికుట్టి చెట్టన్‌కి తెలియజేయండి. 1630 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 అతనికి ఫోన్‌లో చెప్పకండి. అతన్ని ఇక్కడికి పిలిచి చెప్పు. 1631 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 ప్రతి ప్రదర్శన తర్వాత మీరు దీన్ని ఇలా శుభ్రం చేయాలి. 1632 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 ఆ తర్వాతే తదుపరి ప్రదర్శనను ప్రారంభించండి. 1633 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 [ఫోన్ మోగుతోంది] - వ్యక్తులు లోపలికి వచ్చినప్పుడు, 1634 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 స్థలం శుభ్రంగా ఉండాలి. 1635 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 - హలో? - జార్జికుట్టి... 1636 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 నువ్వు వెంటనే ఇంటికి రావాలి. 1637 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 సాయంత్రం షో అయ్యాక వస్తాను. 1638 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 లేదు, జార్జ్‌కుట్టి. 1639 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 నువ్వు ఇప్పుడే రావాలి. 1640 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 ఇది నిజంగా అత్యవసరం. 1641 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 విషయం చెప్పు రాణి. 1642 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 నేను మీకు ఫోన్‌లో చెప్పలేను. 1643 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 త్వరగా రండి. దయచేసి, జార్జ్‌కుట్టి. 1644 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 - దయచేసి. - హలో? రాణి? 1645 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 అతను ఇంకా చేరుకోలేదా? 1646 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 నం. 1647 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 అతను రాకపోతే? 1648 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 మనం ఇబ్బందుల్లో పడతామా? 1649 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 మీరు చెప్పింది ఆమె నమ్మకపోతే? 1650 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 అవును నిజం. కనీసం రాత్రి అయినా వస్తాడు. 1651 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 అప్పుడు మాట్లాడుకుంటారు. 1652 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 చూడు. 1653 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. 1654 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 రండి రండి. 1655 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 ఇది ఏమిటి? 1656 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 రండి. 1657 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 సమస్య ఏమిటి, ప్రియమైన? 1658 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 - ఏ సమస్య? - లోపలికి వెళ్ళు, ప్రియమైన. 1659 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 ఏంటి అమ్మా? 1660 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 మీకు తెలియాలంటే, మేము మీకు చెప్తాము. ఇప్పుడే వెళ్ళు. 1661 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 రండి, జార్జికుట్టీ. 1662 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 రండి. 1663 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 పోలీసులు మన శ్మశానవాటికలోని సమాధులను వెతకబోతున్నారు. 1664 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 నీకు అది ఎవరు చెప్పారు? 1665 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 సరిత. 1666 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 ఈ విషయాన్ని శాంతి సరితకు చెప్పింది. 1667 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 అనే విషయం చుట్టుపక్కల వారిలో ప్రచారం జరుగుతోంది. 1668 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 ఉదయం మాస్ తర్వాత తిరిగి వస్తుండగా, 1669 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 చర్చికి పోలీస్ జీపు రావడం చూశాను. 1670 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 మీరు దానిని అక్కడికి మార్చారా? 1671 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 మీరంతా ఏం చెబుతున్నారు? 1672 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 ఇందుకోసమా మీరు ఈ రచ్చ అంతా సృష్టించారు? 1673 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 - మీకు భయం లేదా? - లేదు. 1674 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 కాబట్టి అది అక్కడ లేదా? 1675 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 ఈ ఇంట్లో దాని గురించి మాట్లాడవద్దని చెప్పాను. 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 మనం మాట్లాడాలి. 1677 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 ఇలా అన్ని వేళలా టెన్షన్ పడలేను. 1678 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 నేను ఫోన్‌లో ఏమీ చెప్పనప్పుడు, 1679 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 ఈ క్షణం వరకు మీరు టెన్షన్ పడలేదా? 1680 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 గత 6 సంవత్సరాలుగా నా పరిస్థితి అదే. 1681 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 పోలీసులు వెతకడానికి ఎక్కడికో వెళ్లారని విన్నప్పుడల్లా.. 1682 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 నేను ఇక్కడ కూర్చొని షాక్ అయ్యాను. 1683 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 నేను నా పిల్లలపై ప్రమాణం చేస్తున్నాను! అది అక్కడితో అయిపోలేదు. 1684 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 మీరు మా భద్రత కోసమే ఇదంతా చేస్తున్నారని నాకు తెలుసు. 1685 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 కానీ ఏమీ తెలియకుండా టెన్షన్‌లో బతకలేకపోతున్నాను జార్జ్‌కుట్టీ. 1686 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 కనీసం నా మనశ్శాంతి కోసమైనా చెప్పగలరా? 1687 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 ఈ విషయం మరొకరికి చెప్పేంత మూర్ఖుడిని నేను అని నమ్ముతారా? 1688 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 ఈ కేసును పోలీసులు ఎత్తివేశారని అనుకున్నాను. 1689 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 అయితే దీనిపై ఇంకా విచారణ కొనసాగిస్తే.. 1690 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 రాణి... 1691 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 ప్రతిసారీ కొత్త సి.ఐ. బాధ్యతలు స్వీకరించారు, వారు దానిని ఒకసారి పరిశీలిస్తారు. 1692 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 మేము చనిపోయే వరకు వారి విచారణ కొనసాగుతుంది. 1693 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 ఇలా బహిరంగంగా మాట్లాడితే.. 1694 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 నేను చాలా ఉపశమనం పొందాను. 1695 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 జార్జ్‌కుట్టీ, మీరు దానిని ఎక్కడ పాతిపెట్టారో నాకు ఎందుకు చెప్పడం లేదు? 1696 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 నా మీద నమ్మకం లేదా? 1697 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 మీకు నా మీద నమ్మకం లేకుంటే 1698 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 నాతో చెప్పనవసరం లేదు. 1699 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 రాణి... 1700 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 ఈ క్షణం వరకు, 1701 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 నేను ఎప్పుడూ ఏమీ చేయలేదు, 1702 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 నా మనసు వద్దు అని చెప్పింది. 1703 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 కాబట్టి నేను ఈ విషయం మీతో చెప్పను. 1704 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 ఎవరూ దొరకడం లేదు. 1705 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 నన్ను నమ్ము! 1706 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 రఘు, ఒక్క టీ ప్లీజ్. 1707 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 - బలమైనది. - సరే. 1708 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 - సోమన్... - రఘు చెట్టా... 1709 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 మరో ఇద్దరికి టీ. 1710 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 నమస్కారం సోమన్. 1711 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 - నేను నిన్న మీ ఇంటికి వచ్చాను, మీ కోసం వెతుకుతున్నాను. - ఎప్పుడు? 1712 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 మధ్యాహ్నం 2 గంటల ప్రాంతంలో. 1713 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 నేను అప్పుడు చర్చిలో ఉన్నాను. 1714 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 ఎందుకు? మీరు మతం మారారా? 1715 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 [జోస్] ​​తొడుపుజకు బస్సు ఎప్పుడు? [సులైమాన్] మీరు ఎక్కడికి వెళ్తున్నారు? 1716 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 [జోస్] ​​నేను కోయంబత్తూరు వెళ్తున్నాను. నేను మీకు ఉద్యోగం గురించి చెప్పాను, సరియైనదా? 1717 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 చర్చి శ్మశానవాటికను పోలీసులు తవ్వుతున్నారు. - ఎందుకు? 1718 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 జార్జికుట్టి కేసు కోసం. 1719 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 - వారు కనుగొన్నారా? - అవును. అదే నేను విన్నాను. 1720 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 హుహ్? చర్చి స్మశానవాటికలో? 1721 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 - అది చాలా బాగుంది. - పాయింట్ ఏమిటి? 1722 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 కోర్టు ఆర్డర్‌ లేకపోవడంతో పూజారి పోలీసులను వెనక్కి పంపారు. 1723 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 అతని తప్పు ఏమిటి? 1724 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 అతను పోలీసులతో ఎందుకు గొడవ పడాలి? 1725 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 కోర్టు ఆదేశాలతో వారు రెండు రోజుల్లో తిరిగి రానున్నారు. 1726 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 - అవును. - ఇక్కడ అన్నీ ఏమి జరుగుతున్నాయి! 1727 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 ఇక్కా, మీ స్నేహితుడు ఈసారి జైలుకు వెళ్లడం ఖాయం. 1728 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 ఇది నేను చాలా సార్లు విన్నాను. 1729 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 నేను ప్రతి సంవత్సరం వింటాను... 1730 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 .. ఏదో ఒక చోట తవ్వకాలు జరుపుతున్నారని, వెంటనే అతడిని అరెస్ట్ చేస్తామన్నారు. 1731 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 జార్జికుట్టి అమాయకుడని ఈ ఊరిలో 1732 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 నువ్వు మాత్రమే నమ్ముతావు ఇక్కా. 1733 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 నేను కూడా అలాగే విన్నాను. 1734 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 ఆ సహదేవన్ అతన్ని ట్రాప్ చేయడానికి ప్రయత్నించాడు. 1735 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 అది మీ ఇద్దరిని చేస్తుంది. 1736 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 జోసెట్టా, మేము కూడా ప్రారంభంలో అలా అనుకున్నాము. 1737 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 జార్జికుట్టి తెలివిగా అందరినీ మోసం చేశాడు. 1738 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 ఒక్క విషయం గురించి ఆలోచించండి. 1739 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 రాత్రి వారు ఏదో పాతిపెట్టడం తాను చూశానని ఆ చిన్నారి పోలీసులకు చెప్పింది. 1740 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 దాని ఆధారంగా పోలీసులు వెళ్లి ఆ స్థలాన్ని తవ్వారు. 1741 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 కానీ వారు ఏమి పొందారు? ఒక దూడ. 1742 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 మనలో ఎవరైనా అర్ధరాత్రి దూడను పాతిపెడతారా? 1743 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 అది కూడా, భారీ వర్షాలు కురుస్తున్నప్పుడు? 1744 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 వాళ్లు పూడ్చినప్పుడు వాళ్లతో ఉన్నట్టు మాట్లాడుతున్నారు. 1745 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 - ఇక్కా, పోలీసులు నాకు ఈ విషయం చెప్పారు. - అవును నిజం! 1746 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 పోలీసులు చెప్పేదంతా నిజమే! 1747 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 నాకు వివరంగా ఏమీ తెలియదు. 1748 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 జైలులో నన్ను సందర్శించిన స్నేహితుల నుండి మాత్రమే నేను దీని గురించి విన్నాను. 1749 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 ఎలాగైనా ఈసారి జార్జికుట్టి పట్టుబడతాడని అనుకుంటున్నాను. 1750 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 పోలీసులు గత కొన్ని రోజులుగా పట్టణం అంతటా తీవ్రంగా సోదాలు చేస్తున్నారు. 1751 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 అవును. 1752 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 అతనికి చెప్పడంలో అర్థం ఏమిటి? 1753 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 ఇక్కా, ఇది జోక్ కాదు. 1754 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 ఆగస్ట్ 3వ తేదీ రాత్రి లేదా ఆగస్టు 4వ తేదీ ఉదయం జార్జికుట్టి 1755 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 తన జీపులో వెళ్లడం ఎవరైనా చూశారా అని వారు ఆరా తీస్తున్నారు. 1756 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 [జోస్] ​​ఇది బస్సు, ఇక్కా? [సులైమాన్] నేను అలా అనుకుంటున్నాను. 1757 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 సమాచారం ఇచ్చిన వారికి రివార్డు ఇస్తున్నారు. 1758 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 దాదాపు 25 లక్షల పారితోషికం తీసుకున్నట్లు తెలిసింది. 1759 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 - బ్లఫ్ చేయవద్దు, మనిషి! - లేదు, సోదరుడు. ఇది నిజం. 1760 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 ఆగస్ట్ 3వ తేదీ రాత్రి లేదా ఆగస్టు 4వ తేదీ ఉదయం జార్జికుట్టి 1761 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 తన జీపులో వెళ్లడం ఎవరైనా చూశారా అని వారు ఆరా తీస్తున్నారు. 1762 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 జార్జికుట్టి తెలివిగా అందరినీ మోసం చేశాడు. 1763 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 సమాచారం ఇచ్చిన వారికి మంచి 1764 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 రివార్డు ఉంటుందని విన్నాను. 1765 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 దాదాపు 25 లక్షల పారితోషికం తీసుకున్నట్లు తెలిసింది. 1766 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 అతను చాలా కాన్ఫిడెంట్‌గా చెబుతున్నప్పుడు.. 1767 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 లేదు అయ్యా. అది అక్కడ ఉండదు. 1768 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 ఏది ఏమైనా ఆ స్మశాన వాటిక మన పరిశీలనలో ఉండాలి. 1769 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 - ముఖ్యంగా రాత్రులలో. - సర్. 1770 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 అతనే కాబట్టి, అతను ఏమి చేస్తాడో మనం ఊహించలేము. 1771 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 సార్, మా దగ్గర ఉన్న ఆడియో రికార్డింగ్‌లతో మనం ఏమీ చేయలేమా? 1772 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 అందులో ఆ బాలుడి పేరు లేదా మృతదేహానికి సంబంధించిన ప్రస్తావన లేదు. 1773 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 ఇది చట్టపరంగా నిలబడదు. 1774 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 అంతేకాదు ఆడియో రికార్డింగ్ విషయానికి వస్తే... 1775 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 వారికి కోర్టులో ద్వితీయ సాక్ష్యాల విలువ మాత్రమే ఉంది. 1776 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 మనం జార్జ్‌కుట్టి జంక్షన్‌పై దృష్టి పెట్టాలా? 1777 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 అవును అండి. 1778 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 అక్కడ మనకు ఎలాంటి అవకాశాలున్నాయి? 1779 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 సార్, స్టేషన్ నుండి కాల్. 1780 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 ఇది అత్యవసరమని నేను భావిస్తున్నాను. 1781 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 - వారు చాలాసార్లు కాల్ చేస్తున్నారు. - తీసుకో. 1782 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 అక్కడి మనుషులు మీకు తెలుసా? 1783 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 అవును అండి. 1784 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 ఇది ఏమిటి, మనిషి? 1785 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 నేను I.G. కార్యాలయంలో మీటింగ్‌లో ఉన్నానని మీకు తెలియదా? 1786 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 అదెవరు? 1787 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 అతని పేరు ఏమిటి? 1788 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 అతని ఇంటికి ఆ జంక్షన్ ఎంత దూరంలో ఉంది? 1789 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 కూర్చోండి. 1790 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 మెయిన్ రోడ్డులో వెళితే దాదాపు 12 కిలోమీటర్లు ఉంటుంది సార్. 1791 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 షార్ట్‌కట్ కూడా ఉంది. 1792 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 అంటే దాదాపు 8 లేదా 9 కిలోమీటర్లు ఉంటుంది. 1793 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 ఆ సత్వరమార్గం నుండి ఏవైనా వ్యత్యాసాలు ఉన్నాయా? 1794 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 సార్... 1795 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 జార్జికుట్టి మృతదేహాన్ని ఎక్కడ పాతిపెట్టాడో 1796 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 తనకు తెలుసని చెబుతూ ఎవరో మా స్టేషన్‌కు వచ్చారు. 1797 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 - అది ఎక్కడ ఉంది? - అతను అలా అనలేదు. 1798 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 ఉన్నతాధికారులతో మాత్రమే మాట్లాడతానని చెప్పి స్టేషన్‌లో వేచి ఉన్నారు. 1799 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 మనం అతన్ని నమ్మగలమా? 1800 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 ఇలా చాలా మంది వచ్చారు కదా? 1801 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 ఆయన మాట వినకుండా వదిలేద్దామా సార్? 1802 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 అస్సలు కానే కాదు. 1803 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 అతన్ని ఇక్కడికి తీసుకురావాలని వారిని అడగండి. 1804 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 ఆమెను కాలేజీలో దింపిన తర్వాత నేను ఎర్నాకులం వెళ్తాను. 1805 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 ఈరోజు తిరిగి వస్తావా? 1806 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 నేను ఉండవచ్చు. 1807 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 నేను నిన్ను పిలుస్తాను. 1808 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 - సినిమా కోసమా నాన్న? - అవును. 1809 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 - నాన్న! సినిమా కోసమా? - అవును. 1810 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 - ఇదిగో మీ బ్యాగ్. - ఇది ఎప్పుడైనా ప్రారంభమవుతుందా? 1811 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 ప్రతిదానికీ దాని స్వంత తీపి సమయం పడుతుంది, నా ప్రియమైన! 1812 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 నీ పేరు ఏమిటి? 1813 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 జోస్. 1814 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 మీరు జార్జికుట్టిని ఎక్కడ చూశారు? 1815 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 నేను చెప్తాను సార్. మీరు నాకు ఏమి ఇస్తారు? 1816 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 మీ ఉద్దేశం ఏమిటి? 1817 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 నాకు కొంత డబ్బు కావాలి సార్. 1818 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 - ఎంత? - హాఫ్ మిలియన్. 1819 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 అతను మోసగాడు అని నేను మీకు చెప్పలేదా? అతన్ని పంపించివేయండి. 1820 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 ఆగస్టు 4వ తేదీ ఉదయం 3:30 గంటలకు, 1821 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 జార్జ్‌కుట్టి చేతిలో పార పట్టుకుని ఒక 1822 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 ప్రదేశం నుండి బయలుదేరడం నా కళ్లతో చూశాను సర్. 1823 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 ఆ తర్వాత అరగంటలోనే పోలీసులు నన్ను అరెస్ట్ చేశారు. 1824 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 నేను 12:30 AMకి నా బావతో గొడవ పడ్డాను. 1825 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 అక్కడ దొరికిన ఇనుప రాడ్‌తో కొట్టాను. దీంతో అతడు అక్కడికక్కడే మృతి చెందాడు. 1826 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 నేను భయపడి పారిపోయాను. అప్పుడే ఇది చూసాను. 1827 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 నేను మోసగాడిని కాదు సార్. 1828 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 అతను తన సైకిల్‌పై వచ్చాడా? 1829 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 లేదు, అతని జీపులో. 1830 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 జీపు రోడ్డుపై ఆపి ఉంది. 1831 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 అది చూసి పోలీస్ జీప్ అనుకుని భయపడ్డాను. 1832 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 ఇంతకు మించి నేనేమీ చెప్పను సార్. 1833 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 నాకు నగదు గురించి నిర్ధారణ కావాలి. 1834 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 సరే. 1835 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 మేము మీకు 10,000 రూపాయలు ఇస్తాము. 1836 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 అది చాలదు. 1837 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 దయచేసి పట్టించుకోకండి సార్. 1838 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 ఛిన్నాభిన్నమైన నా కుటుంబాన్ని మళ్లీ నిర్మించుకోవాలి. 1839 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 దాని కోసం, నాకు హాఫ్ మిలియన్ కావాలి. 1840 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 నేను మీకు డబ్బు చెల్లించకుండా చెప్పగలనో లేదో చూద్దాం. 1841 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 మీరు ఏమైనా చేసుకోవచ్చు సార్. 1842 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 పోలీసుల క్రూరత్వం ఇకపై నన్ను ప్రభావితం చేయదు. 1843 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 నేను తప్పు చేసాను సార్. 1844 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 నేను నీ దగ్గరకు రాకూడదు. 1845 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 నేను జార్జ్‌కుట్టికి వెళ్లి ఉంటే, నేను ఎంత ధరనైనా చెప్పగలను. 1846 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 ఫిలిప్... 1847 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 నేను మీకు డబ్బు ఇస్తాను. 1848 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 అయితే ఒకట్రెండు రోజుల్లో. 1849 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 అప్పటి వరకు మీరు ఇక్కడి నుండి అడుగు పెట్టకూడదు. 1850 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 లేదా మీరు ఏదైనా ట్రిక్ ప్లే చేయడానికి ప్లాన్ చేస్తుంటే... 1851 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 మిమ్మల్నించి మాయ చేసేంత మూర్ఖుడను సార్. 1852 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 ఇందులో హాఫ్ మిలియన్ ఉంది. 1853 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 ఇప్పుడు చెప్పండి. 1854 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 మీరు జార్జికుట్టిని ఎక్కడ చూశారు? 1855 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 మీరు కూర్చున్న పోలీస్ స్టేషన్ వద్ద, సార్. 1856 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 అప్పట్లో ఆ పోలీస్ స్టేషన్ నిర్మాణంలో ఉంది కదా? 1857 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 జార్జికుట్టి అక్కడి నుండి బయటకు రావడం చూశాను. 1858 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 షిట్! 1859 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 - తెలివిగా వ్యవహరిస్తున్నారు, మీరు? - లేదు! లేదు! లేదు! 1860 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 ఇప్పుడు అర్థమైంది. 1861 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 ఇప్పుడు, అది అర్ధమే. 1862 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 ఇది అతని విశ్వాసం. 1863 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 మీ మీద నాకు నమ్మకం లేకపోవడం వల్ల కాదు సార్. 1864 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 నేను మీకు సహాయం చేయాలనుకున్నా, 1865 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 నేను చేయలేను. 1866 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 నమ్మశక్యం కాదు! 1867 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 ఖచ్చితంగా నమ్మశక్యం కాదు! 1868 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 మీరు దీన్ని నమ్మగలరా? 1869 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 దీన్ని ఎవరూ అంత తేలిగ్గా నమ్మలేరు సార్. 1870 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 అటువంటి పరిస్థితిలో, 1871 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 నేరస్థుడి వాంగ్మూలం ఆధారంగా 1872 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 పోలీస్ స్టేషన్‌ను ఎలా కూల్చివేయగలం? 1873 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 నేను దీన్ని అనుమతించలేను! 1874 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 అతను పోలీసులను మోసం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తే? 1875 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 సార్, దాని వల్ల ఆ దళానికి జరిగే నష్టాలన్నింటినీ నేను భర్తీ చేస్తాను. 1876 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 పోలీస్ స్టేషన్‌ని పాత రూపంలోనే పునర్నిర్మిస్తాను. 1877 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 గీతా... 1878 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 ఇక్కడ డబ్బు ఒక్కటే సమస్య కాదు. 1879 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 ఈ కేసులో పోలీసులు ఇప్పటికే ఎన్నో అవమానాలు ఎదుర్కొన్నారు. 1880 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 ఇప్పుడు మరోసారి? 1881 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 అది కూడా పోలీస్ స్టేషన్‌ను కూల్చివేయడం ద్వారా? 1882 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 సార్, స్టేషన్‌ని పూర్తిగా కూల్చివేయాల్సిన అవసరం లేదు. 1883 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 మనం ఆ నేలను తవ్వాలి. 1884 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 దాని కాంట్రాక్టర్‌తో మాట్లాడాను. 1885 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 వారు ఆగస్టు 4 నుండి దాని పనిని ప్రారంభించారు. 1886 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 - అలా అయితే... - అంగీకరించారు. 1887 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 తవ్విన తర్వాత మనకు దొరకకపోతే ఎలా? 1888 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 అదే నాకు ఆందోళన కలిగిస్తోంది. 1889 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 అదే జరిగితే రాజకీయంగా 1890 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 కూడా అనేక సమస్యలు వస్తాయి. 1891 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 మేము దానిని కనుగొంటాము, సార్. 1892 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 అది అక్కడ ఉంది. 1893 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 నేను మీకు చెప్పాను, సరియైనదా? 1894 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 జార్జ్‌కుట్టి జీపు అటుగా వెళ్లడాన్ని చూసిన ఇరుగుపొరుగువారు ఉన్నారు. 1895 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 అలా మేము ఆ సమయానికి చేరుకున్నాము. 1896 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 అలా చూస్తే ఈ మాట నమ్మదగినదే సార్. 1897 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 సార్, మీరు నన్ను ఇక్కడ నమ్మవచ్చు. 1898 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 ఈ కేసులో ఇప్పటి వరకు మాకు ఎదురైన 1899 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 అవమానాలన్నీ ఇంతటితో తీరిపోతాయి. 1900 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 సరే. 1901 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 - దీనికి పూర్తి బాధ్యత మీరే తీసుకుంటారు. - అయితే, సర్. 1902 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 మరియు మరొక విషయం. 1903 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 - ఇది మీడియాకు తెలియకుండా రహస్యంగా చేయాలి. - అవును అండి. 1904 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 - నేను చెప్పేది మీకు అర్థమైందా? - అవును అండి. 1905 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 మన కదలికలన్నీ చాలా రహస్యంగా ఉండాలి. 1906 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 ఎక్కువ మందిని నియమించుకోండి మరియు మీకు వీలైతే 1907 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 ఒకటి లేదా రెండు రోజుల్లో పనిని పూర్తి చేయండి. 1908 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 ఇప్పుడు నిబంధనల ప్రకారం.. 1909 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 డీఎస్పీ స్థాయి అధికారి అక్కడ ఉండాలి. 1910 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 మహాసర్‌ను RDO లేదా ఎగ్జిక్యూటివ్ మేజిస్ట్రేట్ సిద్ధం చేయాలి. 1911 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 అక్కడి నుంచి అస్థిపంజరం దొరికితే ఫోరెన్సిక్ 1912 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 డిపార్ట్‌మెంట్ వారి కార్యాలయానికి తీసుకెళ్లింది. 1913 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 వీలైనంత తొందరగా.. వీలైతే మరుసటి 1914 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 రోజే ఆ నివేదికను అందజేయాలి. 1915 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 ఆ నివేదిక అందిన తర్వాత.. 1916 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 డీఎన్‌ఏ పరీక్ష కోసం కోర్టును ఆశ్రయించాల్సి ఉంటుంది. 1917 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 ప్రతిదీ వేగంగా మరియు చట్టబద్ధమైన పద్ధతిలో జరగాలి. 1918 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 మీడియాకు తెలిసే సమయానికి 1919 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 మన పక్షం బలంగా ఉండాలి. 1920 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 అది ఉంటుందని మీరు గట్టిగా నమ్ముతున్నారా? 1921 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 అవును. 1922 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 మేము ఈసారి తప్పు చేయము. 1923 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 రఘు చెట్టా... 1924 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 - నేను ఏమి తినగలను? - ఇడ్లీ, దోస, పుట్టు. 1925 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 నీకు ఏమి కావాలి? 1926 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 - ఇడ్లీ. - ఇడ్లీ? 1927 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 - ఎన్ని? - రెండు. 1928 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 కేవలం రెండు? 1929 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 ఇక్క... 1930 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 అదనపు సామాగ్రిని నిల్వ చేయండి. 1931 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 మీరు మీ వ్యాపారంలో బూమ్ కలిగి ఉంటారు. 1932 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 ఏమిటి సార్? 1933 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 పోలీస్ స్టేషన్ ఫ్లోర్ ధ్వంసమైంది. 1934 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 అందుకే వాటన్నింటినీ తొలగించి కొత్త టైల్స్ వేస్తున్నాం. 1935 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 ఇది ఒక వారం పాటు కొనసాగుతుంది. 1936 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 ఇది ఎప్పుడు ప్రారంభమవుతుంది? 1937 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 ఈరోజు. 1938 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 ఆ ప్రత్యక్ష సాక్షి ఎక్కడి నుంచి వచ్చాడు? 1939 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 అతను సమీపంలోనే ఉంటాడు. 1940 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 తన బావను చంపిన కేసులో జైలులో ఉన్నాడు. 1941 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 అతను చాలా నమ్మదగినవాడు కాదు. 1942 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 ఉదయం! - శుభోదయం అయ్యా. 1943 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 నా సహాయకులు చేరుకున్నారా? 1944 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 వారు ఉదయాన్నే చేరుకున్నారు. 1945 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 హోదా ఏమిటి? 1946 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 పనులు ప్రారంభమయ్యాయి. 1947 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 మేము ఎక్కువ మందిని నియమించుకున్నాము, 1948 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 అన్ని గదులను కలిసి త్రవ్వటానికి. - సరే. 1949 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 వారు కనీసం 5 అడుగుల లోతుకు వెళ్లాలి. 1950 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 త్రవ్వడం గది మధ్యలో నుండి ప్రారంభించి పక్కలకు తరలించాలి. 1951 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 అటువంటి పరిస్థితులలో, ఇది 1952 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 సాధారణంగా మధ్యలో కనిపిస్తుంది. 1953 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 సరే సర్. 1954 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 - ఏవైనా పరిణామాలు? - లేదు అయ్యా. వారు ఇప్పుడే ప్రారంభించారు. 1955 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 మీకు ఏమైనా కనిపిస్తే, కార్మికులను బయటకు పంపించి, మాకు కాల్ చేయండి. 1956 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 - సరే? - తప్పకుండా, సర్. 1957 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 సార్, ఈయన డివైఎస్పీ రఘురామ్ సార్. 1958 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 - ఇది ఎగ్జిక్యూటివ్ మేజిస్ట్రేట్. - నమస్తే, సర్. 1959 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 మీరు ఇక్కడికి కొత్తవా సార్? 1960 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 మీకంటే ముందు ఇక్కడ పోస్ట్ చేసిన దీపక్ నాకు తెలుసు. 1961 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 - దీపక్‌కి త్రిసూర్‌కి బదిలీ వచ్చింది. - సరే. 1962 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 అక్కడ కూర్చుందాం సార్. 1963 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 ఒకటి రెండు మూడు నాలుగు... 1964 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 పాము! పాము! 1965 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 - నాన్న, పాము! - అది ఫౌల్ ప్లే. 1966 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 అది నా చేతికి తగిలి పొజిషన్ మార్చింది. 1967 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 - ఇది సరైనది. - అవును, ఇది సరైనది. 1968 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 ఇప్పుడు నువ్వు చాలా మారిపోయావు నాన్న. 1969 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 నేను ఎలా మారాను? 1970 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 థియేటర్‌కి వెళ్లకుండా ఇప్పుడు అమ్మ వెంటే ఉంటున్నారు. 1971 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 ఇన్నేళ్లయినా బోర్ కొట్టలేదా నాన్న? 1972 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 హే! 1973 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 ఈ రోజుల్లో మీరు చాలా ఎక్కువగా మాట్లాడుతున్నారు. 1974 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 - పోట్లాడుకోవద్దు. ఆడండి! - రండి. 1975 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 ఆడండి. 1976 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 - నేను నిజమేనా, నాన్న? - లేదు. 1977 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 అలాంటప్పుడు మీరు థియేటర్‌కి ఎందుకు వెళ్లరు? 1978 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 అను వచ్చింది కాబట్టి. 1979 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 ఇకపై నా జీవితం ఇలాగే ఉంటుంది. 1980 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 అందుకే నా ఫోన్‌లో సీసీటీవీ అమర్చాను. 1981 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 ఇక్కడ మీతో ఆడుతున్నప్పుడు, 1982 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 నేను నా వ్యాపారాన్ని నిర్వహించగలను. - మీరు సినిమా చేసినప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తారు? 1983 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 అతను లొకేషన్‌లో సీసీటీవీని ఇన్‌స్టాల్ చేస్తాడు. 1984 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 ఇక్కడ ఎవరూ సినిమా చేయరు. 1985 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 నేను మళ్ళీ వస్తాను. 1986 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 - ఆడండి మరియు వెళ్ళండి. - నేను మళ్ళీ వస్తాను. 1987 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 హే! 1988 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 అది ఇవ్వు. - ఒకటి. ఇదిగో. 1989 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 దేవుడు! 1990 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 హే! మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 1991 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 కొంచెం నిమ్మరసం తీసుకోవడానికి. 1992 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 మీరు బయటికి వెళ్లలేరు. మేము దానిని మీ కోసం కొనుగోలు చేస్తాము. - మీరు కొనుగోలు చేస్తారా? 1993 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 - కానీ నేను ధూమపానం చేయాలనుకుంటున్నాను, సర్. - మేము దానిని తీసుకువస్తాము. 1994 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 మీరు సాయంత్రం మాత్రమే బయటకు వెళ్ళవచ్చు. 1995 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 సాయంత్రం? అప్పుడు మధ్యాహ్న భోజనం మాటేమిటి? 1996 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 ఇక్కడికి తీసుకువస్తాం. 1997 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 నేను మూత్ర విసర్జన చేయాలనుకుంటున్నాను, సార్. 1998 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 స్టేషన్ వెనుక ఖాళీ స్థలం ఉంది. 1999 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 అక్కడికి వెళ్ళు. 2000 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 సరే. 2001 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 దీన్ని పట్టుకోండి. 2002 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 త్వరగా తెచ్చుకోమని పంపాము. 2003 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 - మీరు ఎక్కడ ఉంటిరి? - నిశ్శబ్దంగా ఉండండి. 2004 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 - అక్కడ నిజంగా రద్దీగా ఉంది. - పానీయాలను పరిష్కరించండి. 2005 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 ఇది ఎలాంటి పని? 2006 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 మమ్మల్ని బయటకి అడుగు పెట్టనివ్వడం లేదు. 2007 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 ఇది ఇలా ఉంటే నేను రేపు రాను. 2008 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 హే! మనం రేపు రానవసరం లేదు. 2009 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 ఇది టైల్ పని కోసం కాదు. 2010 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 - దాని కోసం మనం 5 అడుగుల లోతు ఎందుకు తవ్వాలి? - అప్పుడు? 2011 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 ఇంకేదో వెతుక్కోవాలని ప్రయత్నిస్తున్నారు. 2012 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 రవి, ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో తెలుసా? 2013 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 హే! 2014 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 అక్కడ షెడ్‌లో ఎవరు కూర్చున్నారో తెలుసా? - లేదు. 2015 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 DySP, ఎగ్జిక్యూటివ్ మేజిస్ట్రేట్ 2016 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 మరియు పోలీసు సర్జన్. 2017 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 - త్వరగా తాగండి. - కాబట్టి విషయం తీవ్రమైనది. 2018 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 అయితే. వాళ్ళు మాట్లాడుకోవడం నేను విన్నాను. 2019 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 మృతదేహం కోసం వెతుకుతున్నారు. 2020 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 - మృతదేహం? - అవును. 2021 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 స్థానికులకు తెలియకుండా మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు. 2022 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 లేకుంటే ఈ ఊరు నుంచి గుంతలు తవ్వడానికి మనుషులు ఎందుకు రారు? 2023 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 హే! దీని గురించి మనం పెద్దగా పట్టించుకోనవసరం లేదు. 2024 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 మన పని మనం చేసుకొని డబ్బులు తెచ్చుకుని బయల్దేరాం. 2025 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 డబ్బు దొరికితే అది మన అదృష్టం. 2026 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 - సరే, వాళ్ళు పోలీసులు కాబట్టి... - అది నిజం. 2027 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 జార్జికుట్టి కేసు ఇదేనా? 2028 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 అయితే పోలీస్ స్టేషన్‌ను తవ్వడం వల్ల ప్రయోజనం ఏమిటి? 2029 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 బ్రో! ఆయన శవాన్ని ఇక్కడే పాతిపెట్టినట్లయితే? 2030 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 పోలీస్ స్టేషన్‌లో ఎలా పాతిపెడతాడు? 2031 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 ఎంత మూర్ఖత్వం! 2032 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 వాసి! 2033 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 అప్పట్లో ఈ పోలీస్ స్టేషన్ నిర్మాణంలో ఉంది. 2034 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 అది నిజం, బావ. 2035 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 అప్పట్లో అది నిర్మాణం జరుగుతోంది. 2036 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 అది ఒప్పు. 2037 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 అతను ఏమైనప్పటికీ తెలివైనవాడు. 2038 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 పోలీస్ స్టేషన్‌లో పాతిపెట్టేందుకు... 2039 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 ఇక్క‌డి నుంచి వ‌స్తుంద‌న్న ఆశ‌ నాకు లేదు. 2040 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 ఈ కేసు కోసం ఇలా చాలా చోట్లకు వెళ్లాను. 2041 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 నీకంటే ముందు ఇక్కడే ఉన్న దీపక్‌తో నాకు అలా పరిచయం ఏర్పడింది. 2042 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 ఈసారి ఐ.జి. కూడా నిజంగా ఆశాజనకంగా ఉంది. 2043 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 - మీరు ఈ కేసులో ప్రమేయం ఉన్నారా? - ఇప్పుడు కాదు. 2044 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 ఈ కేసు ప్రారంభంలో నేను సి.ఐ. తొడుపుజలో. 2045 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 అప్పట్లో మృతదేహం కోసం పోలీసులు అతని ఇంటికి 2046 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 వెళ్లి చూడగా దూడ మృతదేహం కనిపించింది. 2047 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 నేను దాని గురించి విన్నాను. 2048 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 అతను దానిని అక్కడి నుండి మార్చాడని గ్రహించి, 2049 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 మేము మళ్ళీ ఆ గొయ్యిని పరిశీలించాము. 2050 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 ఆ అబ్బాయికి వెంట్రుకలు దొరుకుతాయో లేదో చూడాలి. 2051 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 కానీ మాకు ఏమీ రాలేదు. 2052 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 ఆ విచారణలో నేనూ భాగమయ్యాను. 2053 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 కాబట్టి, మనం ఒకరి జుట్టు నుండి DNA పొందగలమా? 2054 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 అవును. 2055 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 కానీ దాని మూలాన్ని నాశనం చేసిన తర్వాత మనం దానిని పొందలేము. 2056 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 మరణించిన తర్వాత, శరీరం నుండి వెంట్రుకలు విడిపోవడానికి కొన్ని రోజులు పడుతుంది. 2057 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 బహుశా అందుకే మీకు అప్పుడు అందలేదు. 2058 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 ఇప్పుడు ఇక్కడి నుంచి మృతదేహం దొరికితే 2059 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 ఆ వెంట్రుక నుంచి డీఎన్‌ఏ పొందవచ్చా? 2060 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 ఎముకలు ఉంటే, మనకు జుట్టు ఎందుకు అవసరం? 2061 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 - అది ఒప్పు. - ఇప్పుడు పొందడంలో అర్థం లేదు. 2062 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 ఇది భోజన విరామం. 2063 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 వారందరికీ ఇక్కడ భోజనం ఏర్పాటు చేసాము. 2064 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 - మీరు తినడానికి బయటకు వెళ్లాలనుకుంటున్నారా, సార్? - లేదు. 2065 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 - మనం ఇక్కడ తినవచ్చు. సరియైనదా? - అవును. 2066 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 ఏం జరుగుతుంది? మేము దానిని కనుగొంటామా? 2067 01:43:05,540 --> 01:43:07,330 [ఫోన్ మోగుతోంది] 2068 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 హలో? 2069 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 లేదు, నేను ఇంకా బయలుదేరలేదు. అరగంటలో బయలుదేరతాను. 2070 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 సరే నేను తెస్తాను. 2071 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 అది చాలు ప్రియతమా. నన్ను కేబుల్ టీవీ ఆఫీసుకు వెళ్లనివ్వండి. 2072 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 ఎందుకు? ఇప్పుడు సీసీటీవీ పని చేయడం లేదా? 2073 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 సరే. 2074 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 లేదు. నాకు ఇంకా ఎలాంటి కాల్ రాలేదు. 2075 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 నాకు ఏదైనా సమాచారం వస్తే మీకు ఫోన్ చేస్తాను. 2076 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 సార్! 2077 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 నేను మీకు తర్వాత కాల్ చేస్తాను. 2078 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 వారు దానిని కనుగొన్నారు. 2079 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 రండి. 2080 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 నాన్న! 2081 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 - ఈ రాత్రి మనం సినిమాకి వెళ్దామా? - జార్జికుట్టి చెట్టా! 2082 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 ఆ అబ్బాయిని పోలీస్ స్టేషన్‌లో పాతిపెట్టారా? 2083 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 వారు ఇప్పుడు స్టేషన్ అంతస్తును తవ్వుతున్నారు. 2084 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 వెళ్ళండి! 2085 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 జార్జికుట్టీ, అతను ఏమి చెప్పాడు...? 2086 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 భయపడకు. 2087 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 మీ ముగ్గురికీ ఏమీ జరగదు. 2088 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 డోర్ లాక్ చేసి లోపలే ఉండండి. 2089 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 నేను తిరిగి వచ్చే వరకు, తలుపు తెరవవద్దు. 2090 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 ఆ గొయ్యి లోతు ఎంత? 2091 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 గదికి పడమటి వైపు నుండి చుట్టూ... 2092 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 జార్జికుట్టీ! జార్జికుట్టీ! తెరవండి! 2093 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 మీరు తప్పించుకున్నారా? 2094 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 అమ్మ! [గుంపు అరుపులు] 2095 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 ఇంట్లో ఎవరూ లేరా? 2096 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 జార్జికుట్టీ! 2097 01:46:15,250 --> 01:46:20,370 [గుంపు అరుస్తూనే ఉంది] 2098 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 - సోదరా! - ఇది ఏమిటి? 2099 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 ఇక్కడి పోలీస్ స్టేషన్‌ను తవ్వారని విన్నారా? 2100 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 మీరు విన్నది నిజమే. 2101 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 నిన్న సాయంత్రం అధికారులు అక్కడ నుంచి దొరికిన వాటిని తీసుకెళ్లారు. 2102 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 ఒక కొత్త పురోగతి 2103 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 మాజీ I.G. గీతా ప్రభాకర్ తనయుడు వరుణ్ ప్రభాకర్ అదృశ్యం. 2104 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 వరుణ్ ప్రభాకర్ మృతదేహంగా పోలీసులు అనుమానిస్తున్నారు. 2105 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 నాన్న! 2106 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 రాజాక్కాడ్ పోలీస్ స్టేషన్‌లో పాతిపెట్టిన మృతదేహాన్ని గుర్తించారు. 2107 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 ఇది ఏమిటి, ప్రియమైన? 2108 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 చూడు. 2109 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 గతంలో ఈ కేసు నుంచి విముక్తి పొందిన జార్జికుట్టి, 2110 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 కుటుంబసభ్యులు ఈ ఘటనతో మళ్లీ అనుమానాల నీడలో పడ్డారు. 2111 01:47:48,830 --> 01:47:51,750 [మీడియా ప్రశ్నలు అడుగుతోంది] 2112 01:47:51,790 --> 01:47:55,870 [అస్పష్టమైన ప్రశ్నలు] 2113 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 ఇది సాబు మరియు సరిత. 2114 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 మీరు ఉంటున్న ఇల్లు మరియు ఆస్తికి వారు యజమానులు. 2115 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 ఇది వారి రెండు సంవత్సరాల కృషి, ఇది మా ప్రారంభ పురోగతికి దారితీసింది. 2116 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 ధన్యవాదాలు. 2117 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 మీకు చాలా కృతజ్ఞతలు. 2118 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 - సార్, మనం వెళ్ళవచ్చా? - సరే. 2119 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 బై. 2120 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 మా తదుపరి ప్రణాళిక ఏమిటి సార్? 2121 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 మేము జార్జ్‌కుట్టిని ప్రశ్నించడానికి ఒక పిటిషన్‌ను దాఖలు చేసాము. 2122 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 ఈరోజు మధ్యాహ్నం 1 గంటలకు విచారణ జరుగుతుంది. 2123 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 పనులు వేగవంతం చేస్తున్నాం. 2124 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 అది ఒప్పు. 2125 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 మీరు అతనికి ఆలోచించడానికి సమయం ఇవ్వకూడదు. 2126 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 - ఫోరెన్సిక్ రిపోర్టు వచ్చిందా? - అవును. 2127 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 ఇదిగో. 2128 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 పురుషుడు... 2129 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 14 మరియు 20 మధ్య వయస్సు. 2130 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 పుర్రెలో పగుళ్లు ఉన్నాయి. 2131 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 కాబట్టి, మరణానికి కారణం అతని తలపై దెబ్బ ఉండాలి. 2132 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 మేము దీన్ని తదుపరి DNA పరీక్షకు పంపాలి. 2133 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 అందుకు మీ ఇద్దరి రక్త నమూనాలు కావాలి. 2134 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 [జిల్లా కోర్టు, తొడుపుజా] 2135 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 నేను ఈ పిటిషన్‌ను తీవ్రంగా వ్యతిరేకిస్తున్నాను, మీ గౌరవం. 2136 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 ఇది ఎటువంటి అర్హత లేనిది మరియు దయతో తొలగించబడవచ్చు. 2137 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 గౌరవ న్యాయస్థానం వారు ఈ కుటుంబాన్ని మొత్తం కలిసి 2138 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 ప్రశ్నించడానికి అనుమతినిచ్చింది, దీనికి ముందు రెండు సార్లు. 2139 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 అప్పుడు ఏమైంది? 2140 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 వారు ఏ దోషపూరిత సాక్ష్యం కనుగొన్నారు? 2141 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 ఇది ఎడతెగని పరీక్ష... 2142 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 .. మరియు కోర్టు ప్రక్రియ యొక్క దుర్వినియోగం. 2143 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 సరే సరే. 2144 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 GP... 2145 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 ఆమెకు ఒక పాయింట్ ఉంది. 2146 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 ఇంతకు ముందు రెండు సార్లు పోలీసులు వారిని విచారించిన 2147 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 తర్వాత ఏమైనా పరిణామాలు చోటు చేసుకున్నాయా? 2148 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 యువర్ హానర్, వరుణ్ 2149 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 అదృశ్యం వెనుక మిస్టరీ వీడింది. 2150 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 పోలీసుల విచారణ అయినప్పుడు అనుమానితులను 2151 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 పలుమార్లు ప్రశ్నించాల్సి రావచ్చు. 2152 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 గతంలో జరిగిన విచారణల ఫలితాలే ఈ పరిణామాలు. 2153 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 యువర్ హానర్, ఈ కేసు 2154 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 చివరి దశకు చేరుకుంది. 2155 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 వరుణ్ హత్యకు గురైనట్లు ఇప్పుడు స్పష్టమైంది. 2156 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 చూసిన ఓ ప్రత్యక్ష సాక్షి... 2157 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 ఆగస్టు 4, 2013న తెల్లవారుజామున 3:30 గంటలకు జార్జ్‌కుట్టి 2158 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 మృతదేహం లభించిన పోలీసు స్టేషన్ నుండి బయలుదేరింది. 2159 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 కేసు తదుపరి విచారణ కోసం జార్జ్‌కుట్టి 2160 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 మరియు కుటుంబ సభ్యులను ప్రశ్నించాల్సి ఉంది. 2161 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 కాకపోవచ్చు, యువర్ ఆనర్. 2162 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 ఇది నా క్లయింట్ మరియు కుటుంబ సభ్యులను ఉద్దేశపూర్వకంగా వేధించడమే... 2163 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 దయచేసి వేచి ఉండండి, మిస్ కౌన్సెల్. 2164 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 అతన్ని సమర్పించనివ్వండి. 2165 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 మీకు ఎంత సమయం కావాలి? 2166 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 మీ గౌరవం, కనీసం రెండు రోజులు అవసరం. 2167 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 కాదు కాదు! రెండు రోజులు సాధ్యం కాదు. 2168 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 మీ గౌరవం... 2169 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 నేను ఒక రోజు మంజూరు చేయగలను. 2170 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 ఉదయం 8 నుండి సాయంత్రం 6 గంటల వరకు. 2171 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 యువర్ హానర్, వారిని కనీసం 2172 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 రెండు రోజుల పాటు ప్రశ్నించాలి. 2173 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 నీ దగ్గర ఆధారాలు ఉన్నాయని చెప్పలేదా? 2174 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 కాబట్టి వారిని ఒకరోజు విచారించి, 2175 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 పరిణామాల గురించి కోర్టుకు తెలియజేయండి. 2176 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 ఆ తర్వాత, అవసరమైతే మరింత సమయం మంజూరు చేస్తాను. 2177 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 రేపు ఉదయం 8 గంటలకు మీ క్లయింట్‌ని పోలీసులు కోరిన చోట ఉండమని చెప్పండి. 2178 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 అవును, యువర్ ఆనర్. చాలా బాధ్యత. 2179 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 నేను బయట వేచి ఉంటాను. 2180 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 మీలో ఎవరికీ ఏమీ తెలియదు. 2181 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 అది మన స్టాండ్ అయి ఉండాలి. 2182 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 ఆ విషయంలో దృఢంగా ఉండండి. 2183 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 దొరికింది? 2184 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 చింతించాల్సిన పనిలేదు. 2185 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 నమ్మకంగా లోపలికి వెళ్లండి. 2186 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 మీరు చాలా తెలివైనవారు! 2187 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 పోలీస్ స్టేషన్ లోనా? 2188 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 అది కూడా, C.I కాళ్ళ క్రింద? 2189 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 5-6 సంవత్సరాలుగా పోలీసులు ఆ మృతదేహం కోసం పట్టణమంతా వెతుకుతున్నప్పుడు, 2190 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 మీరు దాన్ని ఆనందిస్తున్నారు, సరియైనదా? 2191 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 పోలీస్ స్టేషన్‌లో పాతిపెట్టాలనే ఆలోచన మీకు ఎలా వచ్చింది? 2192 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను! 2193 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 నిర్మాణంలో ఉన్న పోలీస్ స్టేషన్‌లో వరుణ్ ప్రభాకర్ 2194 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 మృతదేహాన్ని ఖననం చేయాలనే ఆలోచన మీకు ఎలా వచ్చింది? 2195 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 సార్, నేను ఎవరి శవాన్ని ఎక్కడా పాతిపెట్టలేదు. 2196 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 కాబట్టి, ఆగస్ట్ 4, 2013న, ఉదయం 3:30 గంటలకు, 2197 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 నిర్మాణంలో ఉన్న ఆ పోలీస్ స్టేషన్‌కి ఎందుకు వెళ్లావు? 2198 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 నేను అక్కడికి వెళ్ళలేదు సార్. 2199 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 మీరు అనుకున్నట్లుగా కాకుండా మీ తెలివితేటల 2200 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 కారణంగా మీరు చాలా కాలం స్వేచ్ఛగా ఉండలేదు. 2201 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 మీరు కేవలం అదృష్టవంతులు! 2202 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 మీరు ఆ స్టేషన్ నుండి బయటకు రావడం చూసిన ఒక ప్రత్యక్ష సాక్షి ఉన్నాడు. 2203 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 మీరు అదృష్టవంతులు కాబట్టి, 2204 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 అతను వెంటనే జైలుకు వెళ్ళాడు. 2205 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 వారు మీకు తెలుసా? 2206 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 - మీరు అతన్ని ఎప్పుడూ చూడలేదా? - సార్... 2207 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 నేను అతన్ని చూశాను, కానీ అతను ఎవరో నాకు తెలియదు. 2208 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 ఇతను జోస్ జార్జ్. 2209 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 జీవిత ఖైదు అనుభవిస్తూ జైలులో ఉన్నాడు, 2210 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 తన సొంత బావను చంపిన నేరానికి. 2211 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 ఇటీవలే విడుదలయ్యాడు. 2212 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 నీ బావను ఎప్పుడు చంపావు? 2213 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 ఆగస్టు 4, 2013న. 2214 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 సమయం? 2215 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 ఉదయం 12 గంటలకు. 2216 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 దాని తరువాత, 2217 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 భయంతో ఇంటికి తిరిగి నడుస్తున్నప్పుడు, 2218 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 మీరు నిర్మాణంలో ఉన్న పోలీస్ స్టేషన్ ముందు చేరుకున్నారు. 2219 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 - సరియైనదా? - అవును. 2220 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 ఏదో శబ్ధం విని లోపలికి చూసేసరికి నీకు ఏం కనిపించింది? 2221 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 ఆ పోలీస్ స్టేషన్ నుండి బయటకు వస్తున్న ఈ జార్జికుట్టి చెట్టన్. 2222 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 అప్పుడు సమయం ఎంత? 2223 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 సుమారు 3:30 AM. 2224 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 అంటే ఆగస్టు 4వ తేదీ తెల్లవారుజామున 3:30 గంటలకు. 2225 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 - సరియైనదా? - అవును. 2226 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 - అతని చేతిలో ఏదైనా ఉందా? - అతనికి పార ఉంది. 2227 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 ఇప్పుడు నాకు చెప్పండి. 2228 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 ఆ రోజు, 2229 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 ఆ సమయంలో, 2230 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 నువ్వు అక్కడికి ఎందుకు వెళ్ళావు? 2231 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 ఆ రోజు నేను అక్కడికి వెళ్ళలేదు సార్. 2232 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 - అతను అబద్దం చెప్తున్నాడు. - అప్పుడు మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 2233 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 ఇంటి వద్ద. 2234 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 మేము ఆగస్ట్ 2న తొడుపుజలో రిట్రీట్ కోసం వెళ్ళాము. 2235 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 మేము 3 వ రాత్రి మాత్రమే ఇంటికి తిరిగి వచ్చాము. 2236 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 ప్రయాణం ముగించుకుని అలసిపోవడంతో అందరం వెంటనే నిద్రపోయాం. 2237 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 4వ తేదీ ఉదయం... 2238 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 గీతా! 2239 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 ఆమెను అనుమతించండి! ఆమె దానిని బయటకు పంపనివ్వండి. 2240 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 ఆమె దానిని బయటకు పంపనివ్వండి. 2241 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 మీ ఆట ఈరోజుతో ముగుస్తుంది. 2242 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 నువ్వు నా కొడుకుని చంపి పాతిపెడతావు... 2243 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 .. అవునా? 2244 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 - మాకు ఏమీ తెలియదు. - నోరుముయ్యి! 2245 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 మేము ప్రతిదీ అర్థం చేసుకున్నాము. 2246 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 మీ కూతుర్ని మీరే మాకు బహిర్గతం చేశారు. 2247 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 ఫిలిప్... 2248 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 దీన్ని అమలు. 2249 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 నం. 2250 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 ఇవన్నీ అబద్ధాలు. 2251 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 అంజు ఎలాంటి తప్పు చేయలేదు. 2252 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 అతడు వక్రబుద్ధి గలవాడు. 2253 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 అందుకే ఆమె... 2254 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 మీరు మా గురించి ఏమనుకున్నారు? 2255 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 మీ నుంచి ఆ ఆస్తిని ఎవరు కొనుగోలు చేశారు? 2256 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 అది నేనే! 2257 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 మనం ఎవరో ఇప్పుడు అర్థమైందా? 2258 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 మళ్ళీ చెప్పు! 2259 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 మీ తిరోగమనం యొక్క కథ! 2260 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 నేను మీలో ఎవరినీ విడిచిపెట్టను. 2261 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 ఆరేళ్లుగా మేం పడిన బాధ.. 2262 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 అది ఎలా అనిపిస్తుందో నేను మీకు తెలియజేస్తాను! 2263 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 నా కొడుకును నీ ఇంటికి ఎందుకు పిలిచావు? 2264 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 చెప్పండి! 2265 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 నేను ఎవరినీ పిలవలేదు. 2266 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 - మీరు నా కొడుకును ఎందుకు చంపారు? - హే! 2267 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 పక్కకు తొలుగు! 2268 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 - నా కూతుర్ని వదిలేయండి. - లేదు. 2269 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 మేడమ్! 2270 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 దయచేసి ఆమెను వదిలేయండి. ఆమెకు బాగాలేదు. 2271 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 నా కొడుకును ఎందుకు చంపావు? 2272 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 - చెప్పండి. - మేడమ్... 2273 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 మేడమ్, నేను నిజం చెబుతున్నాను. ఆమెకు బాగాలేదు. 2274 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 చెప్పండి! 2275 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 - మీరు నా కొడుకును ఎందుకు చంపారు? - దయచేసి నా మాట వినండి, మేడమ్. 2276 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 ఆమెకు బాగాలేదు. 2277 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 - చెప్పండి. - సర్, దయచేసి ఆమెకు చెప్పండి. 2278 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 అతన్ని ఎందుకు చంపారు? 2279 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 నన్ను వదిలేయి. 2280 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 సార్, దయచేసి ఆమెకు చెప్పండి. 2281 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 సార్... 2282 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 - నువ్వు అది ఎందుకు చేసావు? - నేను నిజం చెబుతున్నాను. 2283 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 నువ్వు చెప్పేదాకా నిన్ను వదలను. 2284 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 - చెప్పండి. - నేను మీకు చెప్తాను. 2285 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 - నేను మీకు చెప్తాను. - లేదు! 2286 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 నేను ఆమెకు చెప్పేలా చేస్తాను. 2287 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 చెప్పండి. 2288 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 మీరు నాకు చెప్పండి మంచిది! 2289 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 నా కొడుకును ఎందుకు చంపావు? 2290 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 చెప్పండి! 2291 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 - ప్రియమైన! - అరెరే! ప్రియమైన! 2292 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 - నా బిడ్డకు ఆరోగ్యం బాగాలేదు. - ప్రియమైన... 2293 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 అరెరే! 2294 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 లే! 2295 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 ప్రదర్శనను ప్రదర్శిస్తున్నారా? 2296 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 లేవండి, నేను చెప్తున్నాను! 2297 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 సార్, నా బిడ్డను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లండి. 2298 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 ఆమె మూర్ఛ వ్యాధితో బాధపడుతోంది సర్. 2299 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 - హే! వైద్యుడిని తీసుకురండి. - ఇదంతా ఆమె నటనే. 2300 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 ప్రభ, ఆమె కేవలం నటిస్తోంది. 2301 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 - నేను నా కుమార్తె దగ్గర ఉండాలి. - అతనిని విడిచిపెట్టు. 2302 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 దీంతో తప్పించుకోవచ్చని అనుకోవద్దు. 2303 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 - నేను ఎవరినీ విడిచిపెట్టను. - సరితా, ఇక్కడికి రా. 2304 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 - ఆమెను పక్క గదికి తీసుకెళ్లండి. - సార్! 2305 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 మేము ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి. 2306 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 - పక్కకు తొలుగు! - నేను కూడా ఆమెతో వెళ్తాను. 2307 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 - అతన్ని పట్టుకోండి! - నేను ఆమెను తీసుకుంటాను, సర్. 2308 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 సార్! సార్! 2309 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 - మీరు నన్ను ఆమెతో వెళ్ళనివ్వాలి. - ఆపు దాన్ని! 2310 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 ఈ విషయంలో ఎలాంటి దయను ఆశించవద్దు. 2311 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 నువ్వు అప్పట్లో నీ చిన్న కూతురితో ఆట ఆడుకున్నావు. 2312 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 అలాంటిదేమీ ఇక్కడ పనిచేయదు. అర్థమైందా? 2313 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 సార్, నేను మీకు చెప్తాను. 2314 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 నేను మీకు అన్నీ చెబుతాను. 2315 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 సార్, నేను... 2316 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 ... మీతో ఏకాంతంగా మాట్లాడాలి. 2317 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 సార్... 2318 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 నా కూతురు ఎక్కడ? 2319 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 నేను ఆమెను చూడాలనుకుంటున్నాను. 2320 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 మీ కూతురు బాగానే ఉంది. డాక్టర్ ఇక్కడ ఉన్నారు. ఆమె బాగానే ఉంది. 2321 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 - నేను ఆమెను చూడాలి, సర్. దయచేసి. - హే! హే! హే! 2322 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 మీ మాయలు చేస్తే చాలు! 2323 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 మీరు ఏదైనా ఒప్పుకోవాలనుకుంటే, చెప్పండి. 2324 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 లేదా మనకు మన స్వంత పద్ధతులు ఉన్నాయి. 2325 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 సార్ ఆ అబ్బాయిని నేనే చంపాను. 2326 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 నేను అతని మృతదేహాన్ని పోలీస్ స్టేషన్‌లో పాతిపెట్టాను. 2327 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 ఆ అబ్బాయిని ఎందుకు చంపావు? 2328 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 సర్, ఆగస్టు 2న 2329 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 రాణి, పిల్లలు రాణి ఇంటికి వెళ్లారు. 2330 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 నేను కేబుల్ టీవీ ఆఫీసు నుండి ఇంటికి తిరిగి వచ్చినప్పుడు, 2331 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 నా ఇంటి దగ్గర దాక్కున్న వ్యక్తిని చూశాను. 2332 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 దొంగ అని భావించి.. 2333 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 దగ్గరలో దొరికిన ఇనుప కడ్డీతో అతని దగ్గరకు వెళ్లాను. 2334 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 నన్ను చూడగానే తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నించాడు. 2335 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 సర్, ఈ వేడిలో, 2336 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 నేను అతనిని కొట్టాను. 2337 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 ఆ దెబ్బకి తలపై పడ్డాడు. 2338 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 అప్పుడే నాకు తెలిసింది అది అబ్బాయి అని. 2339 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 అతను చనిపోయాడని నేను గ్రహించాను, 2340 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 నేను అతని మృతదేహాన్ని గోనె 2341 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 సంచిలో వేసి నా పొలంలో పాతిపెట్టాను. 2342 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 మరుసటి రోజు జంక్షన్‌కి వెళ్లినప్పుడు, 2343 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 పోలీస్ స్టేషన్ ఫ్లోరింగ్ పనులు సోమవారం 2344 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 ప్రారంభం కానున్నాయని తెలిసింది. 2345 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 ఇది సురక్షితమైన ప్రదేశం అని గ్రహించి, 2346 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 మృతదేహాన్ని అక్కడికి మార్చాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 2347 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 ఆదివారం సాయంత్రం రాణి, పిల్లలు ఇంటికి వచ్చారు. 2348 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 ఆ రాత్రి రాణిని పిల్లల గదిలో పడుకోబెట్టాను. 2349 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 మరియు ఆ మృతదేహాన్ని నేనే పోలీస్ స్టేషన్‌కి తరలించాను. 2350 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 అప్పుడు మీ చిన్న కూతురు ఏమి చూసింది? 2351 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 సార్, మా చనిపోయిన దూడను 2352 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 పాతిపెట్టడం ఆమె చూసింది. 2353 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 మీ కుటుంబాన్ని రక్షించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారా, సరియైనదా? 2354 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 నేను ఇప్పటివరకు జీవించాను, 2355 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 మీ అందరికీ అన్నీ తెలుస్తాయని మరియు త్వరగా లేదా తరువాత శరీరాన్ని కనుగొంటారని గ్రహించడం. 2356 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 నేను ఇప్పుడు మీకు చెప్పినట్లు రుజువు చేసే అన్ని ఆధారాలు, 2357 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 నాతో ఉంది సార్. 2358 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 నా వేలిముద్రలతో ఆ ఇనుప కడ్డీ. 2359 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 ఆ అబ్బాయి బట్టలు. 2360 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 బూట్లు. 2361 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 అవన్నీ రహస్య ప్రదేశంలో దాచాను సార్. 2362 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 మీరు అతని దుస్తులు ఎప్పుడు తొలగించారు? 2363 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 నేను అతన్ని స్టేషన్‌కి మార్చినప్పుడు. 2364 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 ఎందుకు తొలగించారు? 2365 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 నేను మీకు చెప్పాను, సరియైనదా? 2366 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 ఎప్పుడో ఒకప్పుడు నిజం దొరికితే... 2367 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 సాక్ష్యంగా. 2368 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 మీరు ఇక్కడ వేచి ఉండండి. 2369 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 సార్... 2370 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 నం. 2371 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 మీరు అతని కుటుంబాన్ని కూడా విడిచిపెట్టకూడదు. 2372 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 - గీతా, మనం కోరుకున్నది వచ్చింది, సరియైనదా? - లేదు. 2373 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 నా కొడుకును చంపినందుకు ఆ కుటుంబమంతా బాధపడాలి. 2374 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 నేను ఇంతవరకు జీవించాను, అది జరుగుతుందని చూడడానికి. 2375 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 మీరు అతని పాదాలపై పడలేదా? 2376 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 అతను మా పట్ల ఏమైనా దయ చూపాడా? 2377 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 ఇప్పుడు మనం వారి పట్ల ఏ మాత్రం కనికరం చూపాల్సిన అవసరం లేదు. 2378 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 వాళ్ల మీద నీకు అంత సానుభూతి ఎందుకు? 2379 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 గీతా, ఇది సానుభూతి గురించి కాదు. 2380 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 అతన్ని జైలుకు వెళ్లనివ్వండి. 2381 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 మనం క్రూరంగా ఉండాలా అని అడుగుతున్నాను... 2382 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ... మొత్తం కుటుంబాన్ని జైలుకు పంపడానికి. 2383 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 మరియు ఆ అమ్మాయి ఒక రోగి. 2384 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 ఇదంతా వారి డ్రామా. 2385 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 అది నీకు ఎందుకు అర్ధం కావడం లేదు ప్రభా? 2386 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 ఆమెనే... 2387 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 నేను ఆమెను విడిచిపెట్టను. 2388 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 గీతా... 2389 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 మిస్టర్ ప్రభాకర్, నేను మీకు అర్థం కావడం లేదు. 2390 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 సార్, నాకు సరైనదనిపించినదే చెప్పాను. 2391 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 గీతా... 2392 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 నేను అతని అభ్యర్థనను అంగీకరించబోతున్నాను. 2393 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 - థామస్! - ప్రస్తుతానికి. 2394 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 ప్రస్తుతానికి. ఎందుకంటే... 2395 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 అంజుపై హత్యా నేరం మోపితే, మాకు రెండు సమస్యలు వస్తాయి. 2396 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 ఒకటి, ఇప్పటికి మనం ఎంత సాక్ష్యాలను 2397 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 సేకరించగలమో మాకు తెలియదు. 2398 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 పైగా, ఈ నేరం జరిగినప్పుడు ఆ అమ్మాయి పెద్దవాళ్ళు కాదు. 2399 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 కాబట్టి కేసు జువెనైల్. 2400 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 మా వద్ద బలమైన సాక్ష్యం లేకపోతే, ఆ అమ్మాయి కోర్టు నుండి స్కాట్-ఉచితంగా సులభంగా వెళ్లవచ్చు. 2401 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 అంతే కాదు. 2402 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 జార్జ్‌కుట్టి చెప్పినట్లుగా, అతను నేరం చేసినట్లు 2403 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 నిరూపించడానికి ఆధారాలు సేకరించినట్లయితే, 2404 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 అతని భార్య మరియు పెద్ద కూతురు సహజంగానే అమాయకులు అవుతారు. 2405 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 సాధారణంగా, అటువంటి పరిస్థితులలో, 2406 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 ఇది నాకు బాగా తెలుసు... 2407 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 మరణించినవారి బట్టల అవశేషాలను మనం కనుగొనగలగాలి. 2408 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 ఇక్కడ దొరకలేదని ఫోరెన్సిక్ విభాగం చెబుతోంది. 2409 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 అందుకే సాక్ష్యంగా ఉంచుకోవడానికే బట్టలు తీసేశాడని నమ్మవచ్చు. 2410 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 కాబట్టి, ప్రస్తుతానికి, 2411 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 అతను అడిగినట్లుగా, 2412 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 మేము అతని కుటుంబాన్ని తప్పించుకుంటాము మరియు 2413 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 అతని ఒప్పుకోలు ఆధారంగా ముందుకు వెళ్తాము. 2414 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 అతనిని ఉపయోగించి అన్ని సాక్ష్యాలను సేకరించిన తర్వాత మేము కేసును బలంగా మార్చాము. 2415 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 మేము ఛార్జిషీట్ దాఖలు చేసే ముందు, 2416 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 మేము అతని భార్య మరియు పెద్ద కుమార్తెపై కుట్ర మరియు 2417 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 సాక్ష్యాలను నాశనం చేసినట్లు అభియోగాలు మోపవచ్చు, 2418 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 మరియు వారిని సహ నిందితులుగా చేయండి. 2419 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 మేము ఆ చిన్న పిల్లవాడిని వెళ్ళనివ్వవచ్చు. 2420 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 ఆమె మైనర్ కాబట్టి, అది కోర్టులో నిలబడదు. 2421 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 ఈ ఆటలన్నీ ఆడింది జార్జికుట్టి, సరియైనదా? 2422 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 ముందు అతన్ని జైలుకు వెళ్లనివ్వండి. 2423 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 థామస్... 2424 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 వరుణ్ షూట్ చేసిన ఆ అమ్మాయి వీడియో కేసులో భాగం కాకుండా చూసుకోండి. 2425 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 ఇది ఇప్పటికే నివారించబడింది. 2426 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 ఇది కూడా అతని కథలో భాగం కాదు. 2427 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 కూతుర్ని కాపాడుకోమని చెప్పినా 2428 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 అది మాకు లాభసాటిగా మారింది. 2429 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 ఇప్పుడు నీ మనసులో ఏముందో చెప్పనా ప్రభా? 2430 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 మనం ఆయనకు ద్రోహం చేస్తున్నామా అని మీరు ఆలోచిస్తున్నారు. 2431 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 అవును. ఆయనకు ద్రోహం చేస్తున్నాం. 2432 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 6 సంవత్సరాల క్రితం, అతను మాతో చెప్పాడు... 2433 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 తన కుటుంబాన్ని కాపాడుకోవడానికి, 2434 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 అతను ఏదైనా చేస్తాడు. 2435 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 మరియు అతని ముందు న్యాయమైన నిర్ణయాలు మాత్రమే ఉన్నాయి. 2436 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 నేను ప్రస్తుతం ఏమి చేస్తున్నా, 2437 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 నాకు న్యాయంగా ఉన్నాయి. 2438 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 ఈరోజే అతన్ని అరెస్ట్ చేస్తారా? 2439 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 ఈ రోజు కాదు. 2440 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 మేము అతని స్టేట్‌మెంట్‌ను రికార్డ్ చేసి, ఈరోజు అతన్ని వెనక్కి పంపుతాము. 2441 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 రేపు దరఖాస్తు చేసిన తర్వాత అరెస్ట్ ఉంటుంది. 2442 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 ప్రతి ఒక్కరికి మీలాగా ఆలోచించే సామర్థ్యం ఉంటే 2443 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 ఈ ప్రపంచం చాలా బాగుండేది మిస్టర్ ప్రభాకర్. 2444 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 ఇది నాకు మామూలు కేసు కాదు. 2445 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 ఇది నా స్నేహితుడు మరియు సహోద్యోగి కోసం నేను చేపట్టిన వ్యక్తిగత మిషన్. 2446 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 ఇదొక యుద్ధం. 2447 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 అతను ప్రారంభించిన యుద్ధం. 2448 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 ప్రతి ఒక్కరూ తమ వ్యక్తిగత యుద్ధాలను గెలవాలని కోరుకుంటారు. 2449 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 నేను కూడా! 2450 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 లేదు, రాజేష్. నువ్వు రానవసరం లేదు. 2451 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 ఇక్కడ అంతా బాగానే ఉంది. 2452 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 అమ్మకు కూడా చెప్పు. 2453 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 సరే. నేను మీకు తర్వాత కాల్ చేస్తాను. 2454 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 జార్జికుట్టి... 2455 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 ఇది ఏమిటి? 2456 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 ఇదంతా నా వల్లనే జరిగింది! 2457 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 హే! 2458 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 ఇందులో మీ తప్పేమీ లేదు. 2459 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 ఇది ఏదో ఒక రోజు జరుగుతుందని నేను ఖచ్చితంగా అనుకున్నాను. 2460 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 సరిత... 2461 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 నేను ఆమెను నా స్వంత సోదరిలా భావించాను. 2462 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 ఆమె నాకు ద్రోహం చేస్తుందని నేను గ్రహించలేదు. 2463 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 వారు కేవలం తమ కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించారు. 2464 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 పిల్లలు నిద్రపోయారా? 2465 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 నం. 2466 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 మీరు ఇంకా నిద్రపోలేదా? 2467 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 నాన్న... నా బదులు నువ్వు... 2468 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 అవన్నీ ఇప్పుడు ఆలోచించకు. 2469 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 ధైర్యంగా ఉండు. 2470 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 మేము చాలా పెద్ద సమస్యలను ఎదుర్కొన్నాము. 2471 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 ఇది కూడా దాటిపోతుంది. 2472 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 అది ఖచ్చితంగా. 2473 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 రేపు నిన్ను అరెస్ట్ చేస్తారా నాన్న? 2474 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 నాకు తెలియదు, ప్రియమైన. 2475 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 జనాన్ని చూసి ఇప్పుడే వచ్చాను. అప్పుడే నేను దాని గురించి విన్నాను. 2476 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 చెట్టా, ఏం జరుగుతోంది? 2477 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 అతడిని అరెస్ట్ చేసేందుకు వచ్చారు. 2478 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 నేను కోర్టు దగ్గర గెస్ట్ హౌస్ లో ఉన్నాను. 2479 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 నన్ను పోస్ట్ చేస్తూ ఉండండి, సరేనా? 2480 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 సరే సార్. 2481 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 ఇప్పుడు జార్జికుట్టిని ప్రశ్నించడానికి అనుమతి అడగబోతున్నామా? 2482 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 కాదు.. ఈరోజు జ్యుడీషియల్ కస్టడీ. 2483 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 రేపు మేము కస్టడీకి దరఖాస్తు చేస్తాము. 2484 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 అతడిని విచారించి 2485 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 ఆధారాలు సేకరించిన తర్వాత.. 2486 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 మేము ఛార్జ్ షీట్ దాఖలు చేస్తాము. 2487 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 అంతే. ఆట సమాప్తం. 2488 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 - సరే. - సర్. 2489 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 మిస్టర్ వినయచంద్రన్ మిమ్మల్ని కలవడానికి వచ్చారు సార్. 2490 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 WHO? 2491 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 వినయచంద్రన్ సినిమాలకు స్క్రిప్ట్ రాసేవారు. 2492 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 అతను నన్ను ఎందుకు కలవాలనుకుంటున్నాడు? 2493 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 జార్జ్‌కుట్టి గురించి మీతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నానని చెప్పాడు. 2494 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 అతన్ని రమ్మని చెప్పండి. 2495 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 శుభోదయం అయ్యా. 2496 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 - నేను వినయచంద్రన్. - నాకు తెలుసు. 2497 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 మీ సినిమాలు చూశాను. 2498 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 దయచేసి కూర్చోండి. 2499 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 ఇది గీత. 2500 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 ఇతను ప్రభాకర్. 2501 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 మీరు ఇప్పుడు సినిమాల్లో అంత యాక్టివ్‌గా లేరు కదా? 2502 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 నా భార్య చనిపోయిన తర్వాత.. 2503 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 ఒక ఖాళీ ఉంది. 2504 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 ఇక ఇప్పుడు సినిమాల నిర్మాణం మొత్తం మారిపోయింది. 2505 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, 2506 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 నేను పాతబడిపోయాను. 2507 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 అప్పుడే జార్జ్.. 2508 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 నం. జార్జికుట్టి. 2509 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 అతను నాకు జార్జ్ అని పరిచయం చేసుకున్నాడు. 2510 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 అప్పుడే నన్ను కలవడానికి చెన్నై వచ్చారు. 2511 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 అది ఎప్పుడు? 2512 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 ఇది 2016 లో అని నేను అనుకుంటున్నాను. 2513 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 అవును, అది 2016లో జరిగింది. 2514 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 అప్పుడు ఈ కేసు గురించి వినలేదా? 2515 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 - అవును. - ఇంకా మీరు అతన్ని గుర్తించలేదా? 2516 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 మీరు నిజంగా సుపరిచితులుగా కనిపిస్తున్నారు. 2517 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 మీ సినిమా సెట్స్‌కి రెండు సార్లు వచ్చాను. 2518 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 మాకు కూడా పరిచయం ఏర్పడింది. 2519 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 అప్పట్లో నాకు గడ్డం లేదు. 2520 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 బహుశా అందుకే కావచ్చు. 2521 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 నీ ముఖాన్ని ఎక్కడో చూశాను. 2522 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 విషయం ఏమిటి? 2523 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 దయచేసి నన్ను ఎలాగైనా సినిమాల్లోకి రావాలనుకునే వ్యక్తిగా పరిగణించవద్దు. 2524 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 నా దగ్గర ఒక కథ ఉంది. 2525 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 నేను దానిని 15 నిమిషాలలో వివరిస్తాను. 2526 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 దయచేసి. 2527 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 అతను ఆ కథను నాకు చెప్పాడు, 2528 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 నిమిషాలలో. 2529 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 నేను నిజంగా ఆకట్టుకున్నాను. 2530 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 ఈ మధ్య కాలంలో అలాంటి కథ రాలేదు. 2531 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 తానే స్వయంగా నిర్మిస్తానని చెప్పడంతో.. 2532 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 నేను దాని కోసం పడిపోయాను. 2533 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 ఆ సినిమాకి స్క్రిప్ట్ రాయడానికి అంగీకరించాను. 2534 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 అతను నాకు అడ్వాన్స్‌గా రూ. 100,000 వెంటనే. 2535 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 అతనికి రెండు షరతులు ఉన్నాయి. 2536 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 మేమిద్దరం స్క్రిప్ట్‌తో సంతృప్తి చెందిన తర్వాత 2537 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 మాత్రమే, మేము సినిమా యొక్క ఇతర పనులను ప్రారంభిస్తాము. 2538 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 హీరో, హీరోయిన్‌, డైరెక్టర్‌కి మార్కెట్‌ విలువ ఉండాలి. 2539 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 ప్రతిభావంతులైన కొత్తవాళ్లను వెతికి, 2540 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 మిగతా పాత్రల్లో నటించే అవకాశం కల్పించాలి. 2541 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 కథలోని ముఖ్యమైన భాగాలన్నీ అతని దగ్గర అప్పటికే ఉన్నాయి. 2542 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 అయితే ఆ స్క్రిప్ట్ పూర్తి కావడానికి చాలా సమయం పట్టింది. 2543 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 పరిశోధన పనులు చాలా ఉన్నాయి కాబట్టి, 2544 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 మరియు మా మధ్య అనేక విబేధాలు. 2545 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 నేను అతనితో విభేదాలను కూడా ఆనందిస్తున్నాను. 2546 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 ఎందుకంటే, 2547 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 జార్జికుట్టి గొప్ప సినిమాటిక్ సెన్స్ ఉన్న వ్యక్తి. 2548 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 కాబట్టి దాదాపు 2 సంవత్సరాలు పట్టింది, 2549 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 ఆ స్క్రిప్ట్ పూర్తి కావడానికి. 2550 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 ఆ కథ ఏమిటి? 2551 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 దాని సారాంశం మీకు తెలియజేస్తాను. 2552 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 కథ ఇడుక్కిలో జరుగుతుంది. 2553 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 కృష్ణకుమార్. 2554 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 అతను వ్యాపారవేత్త. 2555 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 అతని భార్య పేరు అంబిక. 2556 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 వీరి ఏకైక కుమారుడు జ్యోతిష్‌ వయసు 17-18 ఏళ్లు. 2557 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 జ్యోతిష్! 2558 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 నిన్ను కాలేజీకి పంపింది చదువుకోడానికి తప్ప, రాజకీయాలలో పాలుపంచుకోడానికి కాదు. 2559 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 దగ్గర్లోని కాలేజీలో చదువుకుంటున్నాడు. 2560 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 ఈ యువకుడికి తన వయస్సులో ఉన్న తొందరపాటు అంతా ఉంది. 2561 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 జ్యోతిష్ కాలేజీ రాజకీయాల్లో చురుగ్గా ఉన్నారు. ఇక అతని ప్రత్యర్థి... బినురాజ్. 2562 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 బినురాజ్ స్థానిక శాసనసభ్యుని కుమారుడు. 2563 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 కళాశాల రాజకీయాల్లో ప్రత్యర్థి పార్టీలు తరచూ ఒకరితో ఒకరు పోట్లాడుకుంటున్నారు, సరియైనదా? 2564 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 ఒకసారి వారి మధ్య 2565 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 జరిగిన గొడవలో... 2566 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 మీకు మీ నాన్న గూండాల మద్దతు ఉంది కాబట్టి మీరు కఠినంగా వ్యవహరిస్తున్నారు! 2567 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 నీకు దమ్ముంటే ఒంటరిగా రా! 2568 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 నేను వస్తాను. నేను ఎక్కడికి రావాలి? మీ ఇంటికి? 2569 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 నేను వస్తాను! 2570 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 తన ధైర్యాన్ని నిరూపించుకోవడానికి, 2571 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 ఆ రాత్రికి బినురాజ్ జ్యోతిష్ ఇంటికి చేరుకుంటాడు. 2572 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 వారి మధ్య జరిగిన గొడవలో... 2573 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 కృష్ణకుమార్, అంబిక ఇంట్లో లేని సమయంలో 2574 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 బినురాజ్ హత్యకు గురయ్యాడు. 2575 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 కృష్ణకుమార్ మరియు అంబిక తమ కారులో ఇంటికి తిరిగి వచ్చినప్పుడు, 2576 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 బినురాజ్ మృతదేహం దగ్గర కూర్చుని ఏడుస్తున్న జ్యోతిష్‌ని చూశారు. 2577 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 స్థానిక శాసనసభ్యుని కొడుకు మృతి చెందాడు. 2578 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 ఈ వార్త బయటకు వస్తే కొడుకు 2579 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 ప్రాణం పోతుందన్న నిజాన్ని గ్రహించి.. 2580 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 కృష్ణకుమార్ తన భార్య మరియు కొడుకును తన భార్య ఇంటికి పంపాడు, 2581 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 మరియు బినురాజ్ మృతదేహాన్ని పూడ్చిపెట్టాడు, 2582 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 నిర్మాణంలో ఉన్న శాసనసభ్యుని కొత్త పార్టీ కార్యాలయంలో. 2583 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 ఇది కథ మొదటి సగం. 2584 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 ఏదో ఒకరోజు పోలీసులకు దొరికిపోతాడని 2585 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 గట్టిగా నమ్మిన కృష్ణకుమార్ ఎలా 2586 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 అతనే హంతకుడని నిరూపించడానికి అన్ని సాక్ష్యాలను సృష్టించి, 2587 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 పోలీసుల రాకకు భయపడి వారి జీవితం ఎలా దుర్భరంగా మారుతుందో, 2588 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 రెండవ సగం చేస్తుంది. 2589 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 బినురాజ్ మృతదేహాన్ని కనుగొన్న పోలీసులు 2590 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 మరియు క్లైమాక్స్‌లో కృష్ణకుమార్ ఆ నేరాన్ని అంగీకరించి జైలుకు వెళ్తాడు. 2591 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 అందుకే తన జీవితం నుంచి సినిమా తీయబోతున్నాడు. 2592 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 కాబట్టి ఇదంతా జరుగుతుందని ఆయన అంచనా వేసిన మాట నిజం. 2593 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 మీరు 2016లో ఒకరినొకరు కలిశారు. 2594 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 2 సంవత్సరాలలో స్క్రిప్ట్ పూర్తయింది. 2595 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 ఇంతకీ అది సినిమాగా ఎందుకు తీయలేదు? 2596 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 బహుశా ఈ కథ బయటకు వస్తే పోలీసులకు 2597 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 సహాయం చేస్తారనే భయంతో ఉండవచ్చు. 2598 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 లేదు. అది అలా కాదు. 2599 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 దాని క్లైమాక్స్‌తో మేము సంతృప్తి చెందలేదు. అందుకే. 2600 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 అయితే ఆ కథ కాపీరైట్‌ను మనం కోల్పోకుండా 2601 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 ఉండేందుకు ఆయన ఆ కథను పుస్తకంగా ప్రచురించారు. 2602 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 - ఎప్పుడు? - సుమారు 6 నెలల క్రితం. 2603 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 - ఇది మార్కెట్లో అందుబాటులో ఉందా? - అవును. 2604 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 కానీ చాలా కాపీలు ముద్రించబడలేదు. 2605 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 ఇది కాపీరైట్ ప్రయోజనాల కోసం, సరియైనదా? 2606 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 - ఇది ఎవరి పేరు మీద ప్రచురించబడింది? - నా పేరు. 2607 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 దానికి చెల్లింపులు ఎవరు చేశారు? 2608 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 జార్జ్ నగదు చెల్లించినప్పటికీ, 2609 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 బిల్లులన్నీ నా పేరు మీద ఉన్నాయి. 2610 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 - మీ చెల్లింపుల గురించి ఏమిటి? - విషయానికి వస్తే అతను చాలా డీసెంట్. 2611 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 నా రెమ్యూనరేషన్ మొత్తాన్ని వాయిదాల రూపంలో ఇచ్చాడు. 2612 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 చెక్ లేదా బ్యాంక్ బదిలీ? 2613 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 అన్నీ నగదు రూపంలో చెల్లించాడు. 2614 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 - నేను తెలుపు రంగులో కొంత అడిగాను.. - సరే, సరే. 2615 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 ఈ క్లైమాక్స్‌తో సంతృప్తి చెందలేదని చెప్పలేదా? 2616 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 తదుపరి పరిణామాలు ఏమిటి? 2617 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 మేము క్లైమాక్స్ కోసం ఇతర అవకాశాల గురించి చర్చిస్తున్నాము. 2618 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 [ఫోన్ రింగింగ్] - ఒక సెకను. 2619 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 ఫిలిప్? 2620 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 - సార్, ఒక చిన్న సమస్య ఉంది. - ఏమిటి? 2621 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 మీ గౌరవం, 2622 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 సాక్ష్యం కూడా లేని ఇలాంటి సందర్భాల్లో, కస్టోడియల్ 2623 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 కన్ఫెషన్ అనేది పోలీసులు ఆశ్రయించే సాధారణ ఆయుధం. 2624 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 పూర్తిగా ఆమోదయోగ్యం కాదు! 2625 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 నా క్లయింట్‌ను బెదిరించి వారు రికార్డ్ చేసిన స్టేట్‌మెంట్ అది. 2626 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 ఔనా? 2627 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 అవును. 2628 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 తిట్టు! 2629 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 ఇప్పుడు ఎందుకు అలా అంటున్నాడు? 2630 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 అలా చెప్పినా తప్పించుకునేవాడు కాదు. 2631 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 ఇది ఏదో ప్రారంభమని నేను భయపడుతున్నాను. 2632 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 మీ గౌరవం, 2633 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 కస్టడీ హింసకు ఆస్కార్ అవార్డు ఉంటే, ఖాకీ దుస్తులు 2634 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 ధరించిన ఈ కళాకారులు వాటిలో చాలా వాటిని గెలుచుకునేవారు. 2635 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 జార్జికుట్టి సినిమా చూసి స్ఫూర్తి పొంది ఈ 2636 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 నేరానికి పాల్పడ్డాడన్నది వారి సిద్ధాంతం. 2637 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 నిజానికి, జార్జ్‌కుట్టి ప్రేరణ పొందలేదు, 2638 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 అయితే ఇక్కడ స్ఫూర్తి పొందింది పోలీసులే. 2639 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 వారు సమర్పించిన జార్జ్‌కుట్టి 2640 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 వాంగ్మూలంలో కూడా అదే ఒప్పుకోలు ఉంది... 2641 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 ఆరు నెలల క్రితం ప్రచురించిన ఈ నవలలో 'దృశ్యం' (దృశ్యం) ఉన్నది. 2642 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 [వినయచంద్రన్ 'దృశ్యం'] 2643 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 ఈ నవల క్లైమాక్స్‌లో హీరో చేసిన ఒప్పుకోలునే పోలీసులు ఉపయోగించారు 2644 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 కాబట్టి అతను తన ఆట ప్రారంభించాడు! 2645 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 - మీరు దీన్ని ఊహించారా? - లేదు. 2646 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 అతను చెప్పినట్లుగా, 2647 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 అది ప్రారంభం మాత్రమే. 2648 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 స్క్రిప్ట్ పూర్తయిన తర్వాత.. 2649 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 అతను ఒకసారి నా అపార్ట్మెంట్కు వచ్చాడు. 2650 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 ఈ కథ గురించి కొందరితో చర్చించినప్పుడు.. 2651 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 అందరికీ కథ నచ్చింది. 2652 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 అయితే క్లైమాక్స్ విషయంలో వీరికి తీవ్ర విభేదాలు వచ్చాయి. 2653 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 హీరో చట్టానికి లొంగిపోవడంపై ఎవరికీ ఆసక్తి లేదు. 2654 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 హీరో గెలవాలి. 2655 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 హీరో జైలుకు వెళితే ఆ కుటుంబం చిన్నాభిన్నం కాదా? 2656 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 వంటి ప్రశ్నలు వారికి ఉన్నాయి. 2657 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 హీరో కూడా నేరం చేస్తున్నాడు కదా? 2658 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 అందుకు అతనికి శిక్ష తప్పదా? 2659 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 నేను ఆలోచించినప్పుడు, ఈ జీవితం 2660 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 వారికి పొందగలిగే గొప్ప శిక్ష కాదా? 2661 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 అపరాధభావంతో నిండిన ఈ జీవితం, ప్రతి క్షణం పోలీసుల భయంతో జీవిస్తోంది. 2662 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 అది కూడా నిజం. 2663 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 నా మనసులో కొన్ని ఆలోచనలు ఉన్నాయి. 2664 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 కానీ నాకు మరికొంత సమాచారం అందితేనే నేను దాన్ని పని చేయగలను. 2665 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 - మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా, సార్? - ఇది ఏమిటి? 2666 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 ఈ కథ ఇడుక్కిలో జరుగుతుంది, కాదా? 2667 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 అసలు అలాంటి అస్థిపంజరం అక్కడి నుంచి దొరికితే... 2668 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 పోలీసు విధివిధానాలు ఎలా ఉంటాయో తెలుసుకోగలరా? 2669 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 అతను కోరినట్లు, 2670 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 నాకు తెలిసిన ఒక ఉన్నత పోలీసు అధికారి సహాయంతో 2671 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 ఆ సమాచారాన్ని సేకరించాను. 2672 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 ఆ సమాచారం ఆధారంగా.. 2673 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 జార్జ్‌కుట్టి నాకు ప్రత్యామ్నాయ క్లైమాక్స్‌ని వివరించాడు. 2674 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 అయితే ఆ క్లైమాక్స్‌లో కొన్ని ప్రమాదకర అంశాలను ఎత్తి చూపినప్పుడు.. 2675 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 జార్జ్‌కుట్టి స్వయంగా ఆ ఆలోచనను విరమించుకోవాలని నిర్ణయించుకున్నాడు. 2676 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 ఆ క్లైమాక్స్ ఏమిటి? 2677 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 స్పష్టంగా చెప్పాలంటే, 2678 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 ఆ క్లైమాక్స్ గురించిన భయమే నన్ను ఇక్కడికి తీసుకొచ్చింది. 2679 02:16:58,870 --> 02:17:00,830 [ఫోన్ మోగుతోంది] 2680 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 అవును. అదృశ్యమైన వరుణ్ అస్థిపంజరం పోలీస్ స్టేషన్ నుంచి లభ్యమైంది. 2681 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 అంగీకరించారు. 2682 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 అయితే ఈ ఘటనకు ప్రత్యక్ష సాక్షి ఒక్కడి సంగతేంటి? 2683 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 అతడు నేరస్థుడు. 2684 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 అత్యంత అసంభవమైన మరియు అనుమానాస్పద అవకాశం సాక్షి. 2685 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 గౌరవం, ఈ సందర్భంలో ఈవెంట్‌ల 2686 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 సంభావ్యత ఇలా ఉండవచ్చు... 2687 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 వరుణ్ నా క్లయింట్ కూతురితో ప్రేమలో ఉండొచ్చు. 2688 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 వరుణ్ తల్లిదండ్రులు తీవ్రంగా వ్యతిరేకించవచ్చు. 2689 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 గొడవ పడి వరుణ్ ఇంటి నుంచి వెళ్లి ఉండొచ్చు. 2690 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 ఏది ఏమైనా అతడు కనిపించకుండా పోయాడు. 2691 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 వరుణ్ తప్పిపోయాడనే బాధ మరియు కోపంతో, 2692 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 వరుణ్ తల్లి, మాజీ I.G. గీతా ప్రభాకర్, 2693 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 నా క్లయింట్‌ని మరియు అతని కుటుంబాన్ని క్రూరంగా వేధించాడు. 2694 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 కానీ ఆమె అనుకున్న పనిలో విఫలమైంది. 2695 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 తర్వాత ఎక్కడో వరుణ్ అస్థిపంజరం పోలీసులకు దొరికింది. 2696 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 వారు దానిని రహస్యంగా ఉంచుతారు. 2697 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 ఎందుకంటే, ఈ సమాచారం బయటకు వస్తే, నా క్లయింట్‌ని 2698 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 మరియు అతని కుటుంబాన్ని వేధించినందుకు, 2699 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 మరియు వారిని నేరారోపణ చేయడానికి 2700 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 ప్రయత్నించినందుకు, పోలీసులు జవాబుదారీగా ఉంటారు. 2701 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 ఈలోగా పోలీసులకు ఆ పుస్తకం గురించి తెలిసింది. 2702 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 ఆ పుస్తకం నుండి వచ్చిన ఒక ఆలోచన నుండి, వారు జార్జ్‌కుట్టి 2703 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 మరియు అతని కుటుంబాన్ని ట్రాప్ చేయాలని నిర్ణయించుకున్నారు. 2704 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 అందులో భాగంగానే వరుణ్ మృతదేహాన్ని 2705 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 వెలికితీసినట్లు కథనం సిద్ధం చేసుకున్నారు. 2706 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 జార్జ్‌కుట్టి కార్యాలయం సమీపంలోని పోలీస్ స్టేషన్ నుండి. 2707 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 ఆ తర్వాత పోలీసులు తమ అవసరాలకు 2708 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 అనుగుణంగా సాక్ష్యాధారాలను రూపొందించారు. 2709 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 పోలీస్ స్టేషన్ వారి ఆధీనంలో ఉన్న ప్రదేశం 2710 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 కాబట్టి, ఈ నిజం బయట ప్రపంచానికి తెలియదు. 2711 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 ఆ తరువాత, వారు తమ నియంత్రణలో 2712 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 ఉన్న నేర నేపథ్యం ఉన్న వారిని పొందుతారు, 2713 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 ప్రత్యక్ష సాక్షిగా ఉండాలి. 2714 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 యువర్ హానర్, ఇక్కడ అసలు జరిగింది ఇదే. 2715 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 మీ గౌరవం, 2716 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 నా స్నేహితుడు మరియు సహోద్యోగి, న్యాయవాది రేణుక, 2717 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 ఆమె ఊహలో దీనిని ఊహించింది.. - GP! 2718 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో అర్థం కావడం లేదు. 2719 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 DNA నివేదికల ప్రకారం, ఈ అస్థిపంజరం వరుణుడిది కాదు. 2720 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 లేదు! 2721 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 ఆ దారుణమైన క్లైమాక్స్ ఏమిటి? 2722 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 అని గట్టిగా నమ్మిన హీరో... 2723 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 ఏదో ఒక రోజు, అతను పాతిపెట్టిన రహస్యాన్ని పోలీసులు ఛేదిస్తారు, 2724 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 దానిని ప్రతిఘటించే ప్రయత్నాలను ఆ రోజు నుండి ప్రారంభిస్తాడు. 2725 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 ఆ కాలంలో, 2726 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 హీరో యొక్క ప్రయత్నం తన తలపై దెబ్బ కారణంగా 2727 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 మరణించిన అదే వయస్సు యువకుడిని కనుగొనడం. 2728 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 [కుటుంబ కలహాలలో తలపై దెబ్బతో యువకుడు విషాదకరమైన ముగింపును ఎదుర్కొన్నాడు] 2729 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 ఒక నిర్దిష్ట మతానికి చెందిన యువకుడి కోసం హీరో అన్వేషణ, 2730 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 చివరకు పండింది. 2731 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 ఆ యువకుడి అంత్యక్రియల సమయంలో, 2732 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 హీరో ఒకరిని కనుగొన్నాడు. 2733 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 ఆ వ్యక్తితో హీరో స్నేహం చేశాడు. 2734 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 ఆ తర్వాత, సాధారణ 2735 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 సమావేశాల ద్వారా, 2736 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 అతను ఆ స్నేహాన్ని గట్టిగా స్థాపించాడు. 2737 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 శరీరం అస్థిపంజరంగా మారడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది అనే విషయాన్ని హీరో తెలుసుకున్నాడు. 2738 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 ఆ మనిషి నుండి. 2739 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 తీవ్ర ఆర్థిక సమస్యలో ఉన్న ఆ వ్యక్తికి హీరో 2740 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 డబ్బులిచ్చి అతని నమ్మకాన్ని గెలుచుకున్నాడు. 2741 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 కాబట్టి... 2742 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 ఒక్కసారి ఆ యువకుడి శరీరం అస్థిపంజరంలా మారిపోయింది. 2743 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 హీరో తన అవసరం గురించి చెప్పాడు. 2744 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 ఆ వ్యక్తి ఆ యువకుడి అస్థిపంజరాన్ని తన ప్రొవైడర్‌కి ఇచ్చాడు. 2745 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 ఈలోపు, 2746 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 తదుపరి విధానాల గురించి హీరో ఏదో ఒకవిధంగా తెలుసుకుంటాడు, 2747 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 ఒకవేళ పోలీసులు ఆ యువకుడి మృతదేహాన్ని కనుగొన్నారు. 2748 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 ఇడుక్కి జిల్లా నుంచి అలాంటి అస్థిపంజరం దొరికితే.. 2749 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 నేరుగా కొట్టాయం మెడికల్ కాలేజీకి తీసుకువెళతారు. 2750 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 దాని లింగం, వయస్సు మరియు మరణానికి కారణం దీని ద్వారా నిర్ణయించబడుతుంది... 2751 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 ... అక్కడ పనిచేసే ఫోరెన్సిక్ సర్జన్. 2752 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 ఈ పరీక్షలు పగటిపూట నిర్వహించాలనే నిబంధన ఉంది. 2753 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 అస్థిపంజరాన్ని DNA పరీక్ష కోసం త్రివేండ్రం పంపుతారు, దీని తర్వాత మాత్రమే. 2754 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 ఈ విధానాలను అర్థం చేసుకున్న హీరో, 2755 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 ఫోరెన్సిక్ డిపార్ట్‌మెంట్‌లోని సెక్యూరిటీ గార్డుతో 2756 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 స్నేహాన్ని ఏర్పరచుకోవడానికి తన ప్రయత్నాన్ని ప్రారంభిస్తాడు. 2757 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 [ఫోరెన్సిక్ మెడిసిన్ పోలీస్ సర్జన్ కార్యాలయం] 2758 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 హీరో అతన్ని అనుసరించి అతనితో స్నేహం చేస్తాడు. 2759 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 ఆ స్నేహాన్ని మరింతగా ఏర్పరుచుకుంటూ.. 2760 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 హీరో ఆ మనిషి బలహీనతలను గుర్తిస్తాడు. 2761 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 సినిమా అనేది నా కల. 2762 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 నా ప్రియమైన సార్, మీ సినిమాలో నాకు నటించే అవకాశం ఇవ్వాలి. 2763 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 రండి రండి. 2764 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 లోపలికి రండి. 2765 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 ఇక్కడ కెమెరాలు లేవు, సరియైనదా? 2766 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 చింతించకండి సార్. ఇక్కడ భయపడాల్సిన పనిలేదు. 2767 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 రాత్రిపూట నేను మరియు కొన్ని దోమలు మాత్రమే ఇక్కడ ఉండేవి. 2768 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 అందువలన, 2769 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 ఆ మనిషిని కూడా తన అధీనంలోకి తెచ్చుకున్న తర్వాత, 2770 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 హీరో పోలీసుల రాక కోసం ఎదురుచూడటం మొదలుపెట్టాడు. 2771 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 సంవత్సరాలు గడిచాయి. 2772 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 చివరగా, 2773 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 ఆ రహస్యాన్ని పోలీసులు గుర్తించారు. 2774 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 రాజన్, అది నేనే. 2775 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 అవును, జార్జెట్టా. 2776 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 నేను కొట్టాయం వస్తున్నాను. 2777 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 - సరే. - మనం ఈరోజు సమావేశమవ్వాలి. 2778 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 - మీరు నాకు బాటిల్ ఇస్తారా? - సరే! సరే! 2779 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 ఈ క్లైమాక్స్‌లో, 2780 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 చాలా ప్రమాదకర అంశాలు ఉన్నాయి. 2781 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 హీరో నిజంగా అదృష్టవంతుడై ఉండాలి. 2782 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 ఇది సినిమా కదా సార్? 2783 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 హీరో అదృష్టవంతుడు లేదా దేవుడి ఆశీస్సులు ఉంటే తప్పేంటి? 2784 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 పోలీసులకి లొంగిపోవడానికి సిద్ధమైన హీరోకి ఏం పోగొట్టుకోవాలి? 2785 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 అతను ఒక ప్రయత్నం చేయగలడు, సరియైనదా? 2786 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 అదృష్టం అతని వైపు ఉంటే? 2787 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 మీరు ఈ ఫలితాన్ని చూడలేదు లేదా ఏమిటి? 2788 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 ఇది ఇంకా సిద్ధంగా లేదని నాకు చెప్పబడింది. 2789 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 సార్, ఇప్పుడే వచ్చింది. 2790 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 నేను మీ I.G.ని కలవవచ్చా? 2791 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 - అవును. పక్కనే ఉన్న గెస్ట్ హౌస్ లో ఉన్నాడు. - వెంటనే రమ్మని చెప్పండి. 2792 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 - నేను అతనిని నా ఛాంబర్‌లో కలవాలనుకుంటున్నాను. - అవును అండి. 2793 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 మీ క్లయింట్ వ్యక్తిగత బాండ్‌పై వెళ్లడానికి అనుమతించబడ్డారు. 2794 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 చాలా బాధ్యత, మీ గౌరవం. 2795 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 వినయపూర్వకమైన సమర్పణ, యువర్ హానర్. 2796 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 యువర్ హానర్ దయచేసి పోలీసులకు దిశానిర్దేశం చేయవచ్చు... 2797 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 పిటిషనర్ మరియు అతని కుటుంబ సభ్యులు గౌరవనీయమైన కేరళ హైకోర్టును 2798 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 ఆశ్రయిస్తున్నందున, ప్రస్తుతానికి వారిపై విచారణ చేయవద్దు, 2799 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 ఈ నేరానికి సంబంధించి మొత్తం ప్రొసీడింగ్స్‌ను రద్దు చేయాలని. 2800 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 అయితే అది కూడా ఎలా సాధ్యం? 2801 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 తనలాంటి మామూలు మనిషి ఇలాంటి పని ఎలా చేయగలడు? 2802 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 అతను చేయగలడు సార్. 2803 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 స్నేహితుడికి స్నేహితుడికి ఒక విషయం చెప్తాను. 2804 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 రెండేళ్లుగా దీని వెనుక పోలీసులు ఉన్నారు. 2805 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 మరియు గుర్తుంచుకోండి, ఇది విచారణ కాదు, కానీ తిరిగి విచారణ. 2806 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 ఈ విషయంలో మాకు ఎలాంటి వ్యవస్థాగత మద్దతు లభించలేదు. 2807 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 ఈ దేశంలో 80% కేసులు 2808 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 ఈ వ్యవస్థాగత మద్దతు లేకపోవడం వల్ల విఫలమవుతున్నాయి. 2809 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 మరియు ఆ మనిషి! 2810 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 ఆ వ్యక్తి ఒక క్లాసిక్ క్రిమినల్ మరియు అతను ఇప్పుడు స్కాట్-రహితుడు. 2811 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 ధన్యవాదాలు... 2812 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 ... మనందరికీ. 2813 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 ఎంత అసాధారణమైన వ్యక్తి! 2814 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 తన అదృష్టాన్ని పరీక్షించుకోవడానికి ఏళ్ల తరబడి ఎదురుచూస్తోంది. 2815 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 నిజం ఏమిటో అందరికీ తెలుసు. 2816 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 కానీ... 2817 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 .. నిరూపించలేను. 2818 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 వాస్తవానికి, 2819 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 ఈ రెండు కుటుంబాలకు న్యాయం జరగాలి. 2820 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 కానీ మేము వారికి ఆ న్యాయాన్ని ఎప్పటికీ అందించలేము. 2821 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 ఇప్పుడు, ఆఫ్ ది రికార్డ్, థామస్. 2822 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 2823 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 పరిష్కారం కాని కేసులు మన వ్యవస్థలో కొత్త కాదు. 2824 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 అతనికి ఎలాంటి సమర్థనలు ఉన్నా.. 2825 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 అతను ఆ యువకుడి తల్లిదండ్రుల 2826 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 ముందు తన తల ఎత్తుకుని నడవలేడు. 2827 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 తన పాపాలకు ప్రాయశ్చిత్తం చేసుకోవాలి. 2828 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 కథ ఇంకా ముగియలేదు. 2829 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 ఈ క్లైమాక్స్... 2830 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 ... తోక చివర కూడా ఉంది. 2831 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [గీతా ప్రభాకర్ 96338 29771] 2832 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 అయిపోయిందా? 2833 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 అవును. 2834 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 నువ్వు అడిగినవి ఇస్తున్నాను. 2835 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 మిమ్మల్ని మళ్లీ బాధపెట్టినందుకు క్షమించండి. 2836 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 కనీసం ఇప్పుడైనా మమ్మల్ని ఒంటరిగా వదిలేస్తారా? 2837 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 గీతా.. 2838 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 అతని మనస్సు తన కుటుంబాన్ని రక్షించడానికి ప్రతిజ్ఞ చేసింది. 2839 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 మనం గెలవలేము. 2840 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 మనం... 2841 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 మనం దీన్ని ఇక్కడ ఎందుకు ముగించకూడదు? 2842 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 ఇది మూసివేయబడిన కేసు లాంటిది, 2843 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 కానీ ఎప్పటికీ మూసివేయదు. 2844 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 నిజానికి, 2845 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 మేము అతనిని గమనించడం లేదు. 2846 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 అతను మమ్మల్ని గమనిస్తున్నాడు! 2847 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను. 2848 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 ఈ క్షణం నుండి, 2849 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 అతను మా తదుపరి రాకను నిరోధించడానికి తనను తాను సిద్ధం చేసుకుంటాడు. 2850 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 దారిలొ, 2851 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 అతను పొందగలిగే గొప్ప శిక్ష అది కాదా?