1 00:01:46,450 --> 00:01:51,950 'দৃষ্টিম 2' [পুনরায় শুরু] 2 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 মেরি... 3 00:04:25,410 --> 00:04:26,410 মেরি... 4 00:04:26,830 --> 00:04:27,830 মেরি... 5 00:04:28,200 --> 00:04:29,200 মেরি... 6 00:04:30,080 --> 00:04:31,290 মেরি, দরজা খোল! 7 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 দরজা খোল! 8 00:04:33,410 --> 00:04:35,120 - আরে! - স্যার তাকে যেতে দেবেন না। 9 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 তাকে ধর! 10 00:04:36,330 --> 00:04:37,330 স্যার, তিনি এখানে আছেন। 11 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 ওখানে থামো! 12 00:04:38,410 --> 00:04:39,950 ওখানে থামো. - আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 13 00:04:40,160 --> 00:04:41,250 ওখানে থামো. 14 00:04:42,580 --> 00:04:44,410 চলো, হাঁট। 15 00:04:44,950 --> 00:04:46,370 কঠিন অভিনয়? চলে আসো! 16 00:04:46,870 --> 00:04:48,250 চলো, হাঁট! 17 00:04:48,620 --> 00:04:49,620 হাঁটা! 18 00:05:12,410 --> 00:05:15,830 [6 বছর পর] 19 00:06:29,370 --> 00:06:30,370 হ্যালো? 20 00:06:32,950 --> 00:06:34,830 এটা কি আঁতো স্যার? 21 00:06:35,250 --> 00:06:37,500 এই শেষ মুহুর্তে বললে আমি কি করব? 22 00:06:37,660 --> 00:06:40,250 আমাকে একটি দুর্দান্ত তামিল চলচ্চিত্র ছেড়ে দিতে হয়েছিল যা আমার কাছে এসেছিল। 23 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 হ্যাঁ। 24 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 ঠিক আছে. 25 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 উফফ! 26 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 তুমি জেগে ছিলে? 27 00:07:17,450 --> 00:07:18,450 আজকে কি ঘটেছিলো? 28 00:07:18,660 --> 00:07:20,000 হ্যাংওভার খুব তাড়াতাড়ি চলে গেছে? 29 00:07:20,950 --> 00:07:23,330 সেই মামুটি সিনেমার মুক্তি পিছিয়ে গেল। 30 00:07:23,410 --> 00:07:25,120 এটি একটি দুর্দান্ত ইনিশিয়াল অর্জন করবে। 31 00:07:27,790 --> 00:07:30,500 আমি যদি এক সপ্তাহ আগে এটি জানতাম, আমি সেই তামিল চলচ্চিত্রটি গ্রহণ করতে পারতাম। 32 00:07:32,250 --> 00:07:33,500 তুমি কিছু বলছ না কেন? 33 00:07:34,750 --> 00:07:36,330 রানি, তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! 34 00:07:36,370 --> 00:07:37,910 কি বলব, জর্জকুট্টি? 35 00:07:38,250 --> 00:07:40,330 আমি যা বলি তুমি কি কখনো শোন? 36 00:07:40,750 --> 00:07:42,700 আপনি আপনার ইচ্ছা মত সবকিছু করেন, তাই না? 37 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 তুমি অনেক বদলে গেছো। 38 00:07:46,250 --> 00:07:47,540 এমন কেন বলছো? 39 00:07:48,330 --> 00:07:49,330 অবশ্যই! 40 00:07:49,500 --> 00:07:51,370 আমার বাবা আমাদের যে সম্পত্তি দিয়েছেন তা তুমি বিক্রি করে দিয়েছ। ফাইন! 41 00:07:51,370 --> 00:07:54,830 এই 5 একর যা আপনি সর্বদা বড়াই করেন যে আপনি এত পরিশ্রম 42 00:07:54,950 --> 00:07:56,290 করে উপার্জন করেছেন, আপনি 2 একর বিক্রি করেছেন, তাই না? 43 00:07:56,620 --> 00:07:58,870 আমি আপনাকে এটি বিক্রি না করার জন্য অনুরোধ করেছিলাম, কিন্তু আপনি শুনলেন না। 44 00:07:59,330 --> 00:08:01,750 আর এখন আমার মতামত চাচ্ছেন? 45 00:08:01,870 --> 00:08:03,250 আমি কি তার পরে সেই টাকা হারালাম? 46 00:08:03,660 --> 00:08:06,120 আমি একটি দুর্দান্ত সম্পত্তি কিনেছি এবং একটি সিনেমা থিয়েটার তৈরি করেছি, তাই না? 47 00:08:06,910 --> 00:08:08,250 সেই থিয়েটারের কথা বলবেন না। 48 00:08:08,830 --> 00:08:10,660 আপনি এর জন্য অনেক ঋণ নিয়েছেন, তাই না? 49 00:08:11,040 --> 00:08:13,540 আমরা অনেক কষ্ট পেয়েছি, কারণ আমার বাবা ঋণ নিয়েছিলেন। 50 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 আমি তোমার বাবা নই। 51 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 আমাদের থিয়েটার দারুণ আয় করছে। 52 00:08:20,910 --> 00:08:22,910 আমি ঋণ পরিশোধ করার পরে একটি ন্যায্য পরিমাণ সংরক্ষণ করেছি, পাশাপাশি. 53 00:08:22,950 --> 00:08:23,950 এটা কি যথেষ্ট নয়? 54 00:08:24,370 --> 00:08:25,580 তাহলে সেই টাকা কোথায়? 55 00:08:28,330 --> 00:08:30,750 আমি জানি... সেই টাকা কোথায় গেল। 56 00:08:31,160 --> 00:08:33,580 আপনি আপনার সিনেমার জন্য একটি স্ক্রিপ্ট লেখার জন্য এটি দিয়েছেন, তাই না? 57 00:08:36,700 --> 00:08:37,790 আর স্ক্রিপ্ট কোথায়? 58 00:08:37,910 --> 00:08:39,080 ৩ বছর হয়ে গেল! 59 00:08:39,290 --> 00:08:41,250 আচ্ছা, আমি... - কিন্তু আমি এতে খুশি। 60 00:08:41,540 --> 00:08:42,870 যেহেতু সেই গল্প আটকে আছে। 61 00:08:42,910 --> 00:08:44,660 আপনি সেই সিনেমাটি শেষ করবেন না, তাই না? 62 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 জর্জকুট্টি, আমাদের 63 00:08:46,330 --> 00:08:47,580 দুই মেয়ে আছে। 64 00:08:47,750 --> 00:08:48,750 যে ভুলবেন না. 65 00:08:52,620 --> 00:08:54,500 কেন? তোমার কি কিছু বলার নেই? 66 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 সাধারণত আপনি অনেক ন্যায্যতা দিতে এবং আমাকে নিচে রাখা, তাই না? 67 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 আমি কিছু বলছি না! 68 00:08:59,700 --> 00:09:01,370 আমি কি বলছি তুমিও বুঝতে পারছ না। 69 00:09:02,500 --> 00:09:05,290 আপনি আমার আত্মবিশ্বাসকে আমার অহংকার হিসাবে দেখছেন। 70 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 জর্জকুট্টি, 71 00:09:07,540 --> 00:09:10,500 প্রতিটি বিষয়ে, এমনকি যখন আপনি বলেন যে আমি এটি বুঝতে 72 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 পারছি না, আপনি সাধারণত আমাকে একটি পরিষ্কার উত্তর দেন। 73 00:09:13,290 --> 00:09:15,120 কিন্তু এই সিনেমার ক্ষেত্রে তা নয়। 74 00:09:15,540 --> 00:09:17,750 যেদিন আপনি সেই সিনেমাটি করার সিদ্ধান্ত নেন, 75 00:09:18,040 --> 00:09:20,700 তখন থেকে আমি এবং আমাদের সন্তানরা আমাদের মানসিক শান্তি হারিয়ে ফেলেছি। 76 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 এমনকি আপনার মদ্যপান শুরু হয়েছিল যখন আপনি এই সিনেমাটি করার সিদ্ধান্ত নেন, তাই না? 77 00:09:24,500 --> 00:09:26,290 কিন্তু আমি রোজ মদ খাই না। 78 00:09:26,540 --> 00:09:28,700 আমি যখন সিনেমার আলোচনায় যাই, তখন অন্যরকম মেজাজ হয়। 79 00:09:28,750 --> 00:09:31,250 ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রিতে সবাই কি মদ খেয়ে গল্প করে? 80 00:09:31,330 --> 00:09:32,660 আমি সেটা বলতে চাইনি। 81 00:09:33,620 --> 00:09:35,250 এখন পর্যন্ত আমাদের হারিয়ে যাওয়া সমস্ত অর্থ ভুলে যান। 82 00:09:35,660 --> 00:09:37,830 আমাদের এই সিনেমা ব্যবসার দরকার নেই, জর্জকুট্টি। 83 00:09:39,040 --> 00:09:41,450 আপনি যা ভাবেন তার বিপরীতে, আমরা অনেক টাকা হারাইনি। 84 00:09:45,250 --> 00:09:47,410 আমার মনে একটা গল্পের আইডিয়া ছিল। 85 00:09:47,750 --> 00:09:49,950 আমি একজন চিত্রনাট্য লেখকের সাথে বসার চেষ্টা 86 00:09:50,000 --> 00:09:51,580 করছি, এবং এটি থেকে একটি ভাল স্ক্রিপ্ট তৈরি করতে। 87 00:09:51,870 --> 00:09:53,790 কিন্তু কিছু অংশ আছে যা নিয়ে আমরা সন্তুষ্ট নই। 88 00:09:53,790 --> 00:09:54,950 আমরা তাদের বিষয়ে পুনর্বিবেচনা করছি। 89 00:09:56,830 --> 00:09:59,830 আমি এমন কেউ নই যে কোনো না কোনোভাবে সিনেমা করতে মরিয়া। 90 00:10:01,080 --> 00:10:03,950 আমি এখন এর উৎপাদন সম্ভাবনা নিয়ে অধ্যয়ন করছি। 91 00:10:04,200 --> 00:10:06,250 সবকিছু ঠিকঠাক হলেই আমি এটা করব। 92 00:10:06,790 --> 00:10:07,790 ঠিক আছে. 93 00:10:07,790 --> 00:10:09,870 সেই চিত্রনাট্য লিখতে এখন পর্যন্ত কত খরচ করেছেন? 94 00:10:10,620 --> 00:10:11,830 যতদূর? 95 00:10:12,620 --> 00:10:14,750 - আমার প্রশ্ন এড়াতে চেষ্টা করবেন না. - আমাকে হিসাব করতে দাও! 96 00:10:16,290 --> 00:10:18,750 আমি স্ক্রিপ্ট রাইটারকে 1.2 মিলিয়ন দিয়েছি। 97 00:10:19,120 --> 00:10:20,790 এবং আমার ভ্রমণের জন্য... 98 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 হ্যাঁ। কাছাকাছি... 99 00:10:22,370 --> 00:10:24,370 প্রায় 1.5-1.6 মিলিয়ন রুপি। 100 00:10:24,620 --> 00:10:25,750 যীশু! 101 00:10:26,120 --> 00:10:27,450 1.6 মিলিয়ন রুপি? 102 00:10:27,540 --> 00:10:29,370 আমি যখন তোমাকে আমার জন্য একজন গৃহপরিচারিকা 103 00:10:29,500 --> 00:10:31,080 নিয়োগ করতে বলি, তখন তুমি এখানে হট্টগোল করে। 104 00:10:32,830 --> 00:10:35,250 আমি এটা বন্ধ করছি। কেন আমাকে এভাবে কষ্ট দিতে হবে? 105 00:10:35,660 --> 00:10:37,080 আমাকে অর্ধ মিলিয়ন রুপি দাও। 106 00:10:37,120 --> 00:10:38,750 অর্ধ মিলিয়ন? কি জন্য? 107 00:10:38,790 --> 00:10:41,080 আমারও কিছু ইচ্ছা ও স্বপ্ন আছে। 108 00:10:42,410 --> 00:10:45,790 - আজ তোকে মেরে ফেলব। - মেরে ফেললেও টাকা দেব না। 109 00:10:45,830 --> 00:10:47,040 এটা আমাকে দাও. 110 00:10:47,370 --> 00:10:48,450 ওহ না! 111 00:10:48,450 --> 00:10:50,370 সে আবার সেই বেচারাকে মারধর করছে। 112 00:10:50,700 --> 00:10:52,700 সেখানে যান, জর্জকুট্টি। - কেন? 113 00:10:52,830 --> 00:10:55,500 আমি সেই মাতাল বদমাশের বাড়িতে যাব না। 114 00:10:55,700 --> 00:10:58,120 আপনার বিবেক নেই বলে কথা বলবেন না, জর্জকুট্টি। 115 00:10:58,330 --> 00:10:59,910 সেই বেচারা সরিতার কি দোষ? 116 00:11:00,200 --> 00:11:03,250 আপনি যখন আশেপাশে থাকেন না, তখন সে আমার একমাত্র সাহায্যের উৎস। 117 00:11:03,660 --> 00:11:06,160 সম্প্রতি যখন অঞ্জু ঠিক করেছিল.. - ঠিক হয়নি! এটা মানানসই হয়. 118 00:11:06,700 --> 00:11:07,700 যাই হোক! 119 00:11:07,790 --> 00:11:09,660 তিনিই একমাত্র যিনি আমাকে সাহায্য করতে এখানে ছিলেন। 120 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 শুধু যাও! 121 00:11:12,200 --> 00:11:13,250 এটা কি? 122 00:11:14,500 --> 00:11:16,080 এত গোলমাল কিসের মা? 123 00:11:16,910 --> 00:11:18,450 সেই সাবু সারিতাকে মারধর করছে। 124 00:11:19,660 --> 00:11:21,750 সারিতা চেচি কেন তাকে তালাক দেয় না? 125 00:11:23,790 --> 00:11:25,700 - আমি তোমাকে দিব না. - আমাকে টাকা দাও. 126 00:11:25,750 --> 00:11:27,660 সরো. সমস্যাটা কি? 127 00:11:27,830 --> 00:11:29,370 আমি তাকে মদ খাওয়ার টাকা দেইনি। 128 00:11:29,370 --> 00:11:31,040 আপনি যদি মদ পান করতে চান তবে আপনাকে সেই অর্থ নিজেকে উপার্জন করতে হবে। 129 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 - আপনার স্ত্রীকে জিজ্ঞাসা করবেন না.. - এটি আমার কষ্টার্জিত অর্থ দিয়ে ছিল... 130 00:11:33,120 --> 00:11:35,660 ... যে আমি আপনার কাছ থেকে অত্যধিক মূল্য দিয়ে এই জমি কিনেছি। 131 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 এটা এখন আমার সম্পত্তি. 132 00:11:37,160 --> 00:11:39,790 আমার বউয়ের সাথে ঝগড়া করলে তোর পাত্তা নেই কেন? 133 00:11:39,870 --> 00:11:42,580 অন্য কারো কোন সমস্যা নেই। তাহলে তোর কি হলো? 134 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 জর্জকুট্টি, 135 00:11:44,000 --> 00:11:46,450 কারণ আপনি অনেক আগে একটি ছোট ছেলেকে মেরেছেন, 136 00:11:46,580 --> 00:11:48,000 আমার সাথে জগাখিচুড়ি করার চেষ্টা করবেন না। 137 00:11:48,120 --> 00:11:49,370 আমি তোমাকে ভয় পাই না। 138 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - তিনি ইতিমধ্যে মাতাল, তাই না? - হ্যাঁ. 139 00:11:51,250 --> 00:11:52,290 তিনি কোথা থেকে এটি পেয়েছেন? 140 00:11:52,330 --> 00:11:54,410 গতকাল তিনি একটি সম্পত্তি বিক্রির উদযাপন করছিলেন। 141 00:11:54,450 --> 00:11:56,910 - এটা তার থেকে বাকি আছে. - কি বকবক করছিস? 142 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 শোন, জর্জকুট্টি, আমার পারিবারিক বিষয়ে 143 00:11:58,080 --> 00:12:00,750 হস্তক্ষেপ করার জন্য আপনাকে এখানে আসতে হবে না। 144 00:12:00,750 --> 00:12:01,950 - আমি এলে তুমি কি করবে? - প্লিজ না! 145 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 না, জর্জকুট্টি। 146 00:12:03,700 --> 00:12:04,910 যদি তুমি আসো? 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,410 আপনি যদি আমার পরিবারে আপনার নাক ডাকেন, 148 00:12:07,500 --> 00:12:10,040 আমি তোমার পরিবারেও নাক খোঁচাবো। 149 00:12:10,040 --> 00:12:11,580 চুপ থাকো! 150 00:12:11,620 --> 00:12:12,700 এখানে! যান এবং মদ! 151 00:12:12,750 --> 00:12:14,160 মদ্যপান এবং নিজেকে ধ্বংস! 152 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 সরো! 153 00:12:21,450 --> 00:12:22,870 -জর্জকুট্টি ! - হারিয়ে যাও। 154 00:12:23,540 --> 00:12:26,040 দয়া করে যান, চেট্টা (ভাই)। সে কখনো শিখবে না। 155 00:12:27,250 --> 00:12:29,370 সারিতা তুমি থানায় অভিযোগ করছ না কেন? 156 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 কেন? তিনি এভাবে মদ্যপান বন্ধ করতে যাচ্ছেন না। 157 00:12:31,580 --> 00:12:33,660 তার মদ্যপান বন্ধ করতে নয়, এই গার্হস্থ্য নির্যাতন। 158 00:12:33,750 --> 00:12:35,370 যদি তারা তাকে কঠোর সতর্কবাণী দেয়, 159 00:12:35,370 --> 00:12:36,450 তাহলে সে আপনাকে আঘাত করা বন্ধ করবে। 160 00:12:36,500 --> 00:12:38,080 জর্জকুট্টির একটা কথা আছে, সরিতা। 161 00:12:38,250 --> 00:12:40,200 - তারা কি তাকে আঘাত করবে না, চেচি (বোন)? - না। 162 00:12:40,870 --> 00:12:42,660 এখন কি আপনার কাজে যাওয়ার সময় হয়নি? যাওয়া! 163 00:12:45,830 --> 00:12:47,000 সব ঠিক আছে. এটা হতে দাও. 164 00:12:47,750 --> 00:12:49,200 আপনি কি আজ নামাজ পড়তে আসছেন? 165 00:12:49,250 --> 00:12:50,660 সন্ধ্যা হলে আসব। 166 00:12:51,200 --> 00:12:53,580 ঠিক আছে. আমি তোমাকে কিছু বলতে চেয়েছিলাম। 167 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 আমাকে বল, চেচি। 168 00:12:55,660 --> 00:12:57,200 না। আমি তোমাকে সন্ধ্যায় বলব। 169 00:12:57,370 --> 00:12:58,370 - দেখা হবে. - ঠিক আছে. 170 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 বাবা! 171 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 দুঃখিত। 172 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 তোমার হাত কাঁপবে। যথেষ্ট. 173 00:13:11,750 --> 00:13:13,120 অনু তার হোস্টেল থেকে ফোন করেছিল। 174 00:13:13,620 --> 00:13:14,910 সে সন্ধ্যায় আসছে। 175 00:13:15,410 --> 00:13:17,700 আজ বৃহস্পতিবার, তাই না? কাল কি তার ক্লাস নেই? 176 00:13:17,790 --> 00:13:19,950 না। আগামীকাল তাদের কিছুটা পশ্চাদপসরণ আছে, স্পষ্টতই। 177 00:13:20,080 --> 00:13:21,790 তাই সে পশ্চাদপসরণে অংশ নিতে চায় না? 178 00:13:21,830 --> 00:13:24,120 হ্যাঁ ঠিক! যেন সে খুব ধার্মিক! 179 00:13:24,580 --> 00:13:25,580 তুমি তাকে বলোনি কেন? 180 00:13:26,660 --> 00:13:28,160 আমি যা বলি সে কখনো শোনে না! 181 00:13:28,290 --> 00:13:29,290 সে অনেক বদলে গেছে। 182 00:13:29,540 --> 00:13:31,950 আমি যদি তাকে বকাঝকা করি, সে ইংরেজিতে বকবক করতে থাকে। 183 00:13:32,330 --> 00:13:35,290 তাকে সেন্ট জোসেফ স্কুলে পাঠানোর ফলাফল। 184 00:13:52,000 --> 00:13:55,410 আগামীকাল যে মামুটি সিনেমাটি মুক্তি পাওয়ার কথা ছিল, তা স্থগিত করা হয়েছে। 185 00:13:56,370 --> 00:13:57,910 তাই কি? কি হলো? 186 00:13:58,450 --> 00:14:00,040 সেন্সর বোর্ডের কিছু সমস্যা। 187 00:14:06,370 --> 00:14:07,870 আমি তোমাকে আজ কলেজে নামিয়ে দেব। 188 00:14:08,080 --> 00:14:10,040 এটা ঠিক আছে বাবা. আমাকে বাস স্ট্যান্ডে নামিয়ে দিতে পারেন। 189 00:14:40,910 --> 00:14:42,330 তার মামলার অবস্থা কী? 190 00:14:42,500 --> 00:14:44,040 আমার মনে হয় পুলিশ হাল ছেড়ে দিয়েছে। 191 00:14:44,080 --> 00:14:45,620 তারা ওই ছেলেটির লাশ খুঁজে পায়নি, তাই না? 192 00:14:45,620 --> 00:14:47,000 না। তারা এখনও তদন্ত করছে। 193 00:14:47,040 --> 00:14:48,750 তারা এত সহজে হাল ছেড়ে দিতে পারে না। 194 00:14:48,910 --> 00:14:51,200 তারা এখনও সুকুমার কুরুপের মামলার তদন্ত করছে। তাহলে এই এক নয় কেন? 195 00:14:51,200 --> 00:14:52,870 ওই ছেলের বাবা-মা আমেরিকায় গিয়েছিলেন। 196 00:14:52,910 --> 00:14:54,500 তাহলে এই মামলায় কার এত আগ্রহ? 197 00:14:54,580 --> 00:14:56,540 কিন্তু পুলিশ সত্যিই ক্ষুব্ধ। 198 00:14:56,660 --> 00:14:58,330 তাদের একটি রাজকীয় যাত্রায় নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তাই না? 199 00:14:58,450 --> 00:15:00,290 আর সেই সহদেবন তার চাকরিও হারান। 200 00:15:00,330 --> 00:15:02,410 তিনি এটার প্রাপ্য. তিনি একজন বদমাশ ছিলেন। 201 00:15:04,580 --> 00:15:05,700 সংগ্রহ কি? 202 00:15:05,750 --> 00:15:08,120 আমি বেশ অনেক পেয়েছি. বাকি, যথারীতি। 203 00:15:08,200 --> 00:15:09,950 চেট্টা, সে মাইজি থেকে এসেছে। 204 00:15:10,040 --> 00:15:11,790 সিসিটিভি লাগানোর জন্য। - অবস্থা কি? 205 00:15:11,830 --> 00:15:12,830 হয়ে গেছে, স্যার। 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,580 আমরা এটি টিভিতে সংযুক্ত করেছি। 207 00:15:14,700 --> 00:15:16,290 - ক্যামেরার কি হবে? - একজন এখানে। 208 00:15:16,290 --> 00:15:17,290 অন্য একজন বাইরে। 209 00:15:17,370 --> 00:15:19,700 - থিয়েটার সম্পর্কে কি? - এটা 2 দিন আগে করা হয়েছিল, স্যার। 210 00:15:19,750 --> 00:15:21,620 আপনি যদি আমাকে আপনার ফোন দেন, আমি এটি ইনস্টল করব। 211 00:15:21,620 --> 00:15:23,370 - কত সময় লাগবে? - ২ 0 মিনিট. 212 00:15:24,580 --> 00:15:25,660 সংগ্রহ কোথায়? 213 00:15:26,080 --> 00:15:27,870 - কত আছে? - 38,000 টাকা। 214 00:15:28,160 --> 00:15:29,160 ব্যাংকে জমা দিন। 215 00:15:29,330 --> 00:15:31,120 চেট্টা, এশিয়ান ক্যাবলের লোকেরা ফোন করেছিল। 216 00:15:31,290 --> 00:15:33,700 - ব্রডব্যান্ড সংযোগ সম্পর্কে কথা বলতে. - আমাদের এখন এটার দরকার নেই। 217 00:15:33,750 --> 00:15:35,000 এই পুরো এলাকায় 4G আছে। 218 00:15:35,120 --> 00:15:37,160 ঠিক আছে, যেহেতু এই ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মগুলি এসেছে.... 219 00:15:37,250 --> 00:15:39,330 কিন্তু এখানে কত বাড়িতে স্মার্ট টিভি আছে? 220 00:15:39,500 --> 00:15:40,700 তাদের আগে সেই টিভিগুলো কিনতে দাও। 221 00:15:40,790 --> 00:15:41,790 আমি যা বলি তুমি তাই করো। 222 00:15:41,870 --> 00:15:42,950 ব্যাংকে জমা দিন। যাওয়া! 223 00:15:49,040 --> 00:15:51,500 আরে! শুনেছি সেই মেয়েই ওই ছেলেটিকে মেরেছে। 224 00:15:51,580 --> 00:15:53,450 - কোন মেয়ে? - তার মেয়ে. 225 00:15:55,620 --> 00:15:57,700 না। এমনটা হয়নি। 226 00:15:57,790 --> 00:15:59,790 ওই মেয়ে আর আমার ভাই একই স্কুলে পড়ত। 227 00:16:00,000 --> 00:16:01,910 - কিন্তু.. আপনি কি তাকে এখন দেখেছেন? - না। 228 00:16:01,950 --> 00:16:03,250 সে কারো সাথে কথা বলে না। 229 00:16:04,120 --> 00:16:07,410 তিনি বলেছিলেন যে এই মৃত লোকটি এবং এই মেয়েটি প্রেম করেছিল। 230 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 তাই নাকি? 231 00:16:08,580 --> 00:16:10,370 সে রাতে তাকে দেখতে এসেছিল। 232 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 কি জন্য? 233 00:16:14,410 --> 00:16:16,580 এবং যখন তারা সেখানে ছিল, জর্জকুট্টি এসেছিলেন। 234 00:16:17,040 --> 00:16:18,120 ঘটনাস্থলেই তাকে হত্যা করে। 235 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 - তাই কি? - হ্যাঁ. 236 00:16:19,580 --> 00:16:21,160 আরেকটা খবরও শুনলাম। 237 00:16:21,370 --> 00:16:23,200 সেই ছেলেটি তার মাকে দেখতে এসেছিল, দৃশ্যত। 238 00:16:23,250 --> 00:16:24,870 - সত্যি? - শপথ করছি। 239 00:16:24,910 --> 00:16:25,910 - তাই কি? - হ্যাঁ. 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,660 ইক্কা, আপনি এই কলা নিতে পারেন। 241 00:16:32,660 --> 00:16:34,200 এটা কি 'এথাপ্পাজম'? - এক গুচ্ছ. 242 00:16:34,250 --> 00:16:35,620 অন্যটি হল 'নজালিপ্পবন'। 243 00:16:35,700 --> 00:16:36,950 -রঘু ! - হ্যাঁ. 244 00:16:37,200 --> 00:16:39,120 - এই দুটি গুচ্ছ ভিতরে রাখুন। - এই নিন আপনি যান. 245 00:16:39,120 --> 00:16:41,160 গুচ্ছগুলো তেমন প্রাণবন্ত দেখাচ্ছে না, চেট্টা। 246 00:16:41,250 --> 00:16:43,120 কারণ আমি রাসায়নিক সার ব্যবহার করি না। 247 00:16:43,160 --> 00:16:44,950 ভেবেছিলাম এগুলো দেখতে ভালো না, ক্ষতিকর হবে না। 248 00:16:45,000 --> 00:16:46,540 - আমি কি তোমার জন্য চা আনব? - না। 249 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 আমি যাচ্ছি. 250 00:16:49,120 --> 00:16:51,120 - এত তাড়া কিসের? - আমাকে থিয়েটারে পৌঁছাতে হবে। 251 00:16:51,120 --> 00:16:53,870 উহু! আগামীকাল শুক্রবার, তাই না? 252 00:16:53,910 --> 00:16:55,370 নতুন একটি সিনেমা মুক্তি পাবে! 253 00:16:55,830 --> 00:16:57,750 - বেবসা কেমন চলছে? - এটা নিস্তেজ. 254 00:16:57,910 --> 00:16:59,410 শুধু একরকম চলছে। 255 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 আমি যাচ্ছি. 256 00:17:01,540 --> 00:17:03,700 আচ্ছা, এই কলার কি হবে? 257 00:17:03,870 --> 00:17:04,870 এর জন্য একটি মূল্য রাখুন, 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,750 এবং আমার ছেলের ট্যাবে যোগ করুন। 259 00:17:08,700 --> 00:17:10,620 বাইকটি বেশ পুরনো। 260 00:17:10,830 --> 00:17:13,540 তাছাড়া, আপনি যে দাম চাচ্ছেন তা খুব বেশি। 261 00:17:13,910 --> 00:17:15,620 এত কম দামে বিক্রি করতে পারব না। 262 00:17:15,620 --> 00:17:17,790 5000 টাকা কমিয়ে দিলে কিনব। 263 00:17:17,830 --> 00:17:19,870 আমি যদি 5000 টাকা কমিয়ে দেই তাহলে এটা আমার জন্য বিরাট ক্ষতি হবে। 264 00:17:19,950 --> 00:17:22,580 না! আমি যদি আপনার দামে এটি কিনি তবে এটি আমার জন্য ক্ষতি হবে। 265 00:17:38,040 --> 00:17:39,160 এটা মহান, স্যার. 266 00:17:39,660 --> 00:17:42,160 সদানন্দন, পৃথিবী যেমন এগিয়েছে, আমাদেরও উন্নতি করা উচিত। 267 00:17:43,290 --> 00:17:44,750 কিন্তু আমরাই এখন সমস্যায় আছি। 268 00:17:45,410 --> 00:17:48,790 আমি বলতে চাচ্ছি... এখন আপনি আমাদের প্রতিটি পদক্ষেপ দেখতে পাচ্ছেন, তাই না? 269 00:17:49,080 --> 00:17:50,950 আমি যে এমনকি অন্যথায় জানতে হবে. 270 00:17:52,950 --> 00:17:53,950 আমরা এখন কি করব? 271 00:17:54,910 --> 00:17:57,200 আমাদের কি এই গড় চলচ্চিত্রটি আরও এক সপ্তাহ চালানো উচিত? 272 00:17:57,370 --> 00:17:58,370 এটা মূল্য হবে? 273 00:17:58,500 --> 00:18:00,500 এটা কি পারিবারিক সিনেমা নয় স্যার? 274 00:18:00,580 --> 00:18:03,330 সপ্তাহান্তে লোক সমাগম বাড়তে পারে। 275 00:18:03,790 --> 00:18:04,790 স্যার... 276 00:18:05,540 --> 00:18:07,450 - কেউ আপনাকে দেখতে এসেছে। - এটা কে? 277 00:18:07,700 --> 00:18:08,700 - আমি জানি না. 278 00:18:10,080 --> 00:18:12,580 দেখুন এই ফাঁকে আমরা একটা ভালো সিনেমা পেতে পারি কিনা। 279 00:18:12,580 --> 00:18:13,660 অন্যথায় এই খেলা চালিয়ে যান. 280 00:18:13,700 --> 00:18:15,410 আমি এর্নাকুলাম যাচ্ছি। আমি আগামীকাল ফিরে আসব. 281 00:18:29,250 --> 00:18:30,750 এটা কি তোমার থিয়েটার, জর্জকুট্টি? 282 00:18:32,910 --> 00:18:33,910 খুব সুন্দর. 283 00:18:39,870 --> 00:18:41,620 আমরা আসার পর দুই সপ্তাহ হয়ে গেছে। 284 00:18:42,910 --> 00:18:44,410 আমরা পরশু ফিরে যাচ্ছি। 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,000 গত বছরও আমরা এসেছি। 286 00:18:48,950 --> 00:18:50,620 আমাদের ছেলের শেষকৃত্য করতে। 287 00:18:53,040 --> 00:18:54,910 আমাদের বিশ্বাস অনুযায়ী, 288 00:18:54,950 --> 00:18:55,950 আমরা অনুমিত হয়... 289 00:18:56,450 --> 00:18:58,540 ...এটা করে তার শরীর থেকে যায়। 290 00:19:00,580 --> 00:19:01,790 যদি এটি উপলব্ধ না হয়, 291 00:19:02,370 --> 00:19:04,790 একটি পদ্ধতি আছে যেখানে আমরা কল্পনা করে এটা করি যে সে মারা গেছে। 292 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 এখনো... 293 00:19:07,830 --> 00:19:09,290 কিছুই জায়গায় পড়ছে না। 294 00:19:09,330 --> 00:19:10,830 আমরা সান্ত্বনা খুঁজে পাচ্ছি না। 295 00:19:14,620 --> 00:19:15,830 আমরা সবসময় ঘরে লড়াই করি। 296 00:19:17,410 --> 00:19:19,870 আমি ভয় পেতে শুরু করেছি আমি গীতাকে হারাবো কিনা। 297 00:19:22,080 --> 00:19:24,870 এই সফরে আমরা একজন জ্যোতিষীর সাথে দেখা করেছি। 298 00:19:25,870 --> 00:19:27,080 দেখুন জর্জকুট্টি, 299 00:19:27,410 --> 00:19:29,870 আমি এই সব বিশ্বাস করে এমন কেউ ছিলাম না। 300 00:19:30,620 --> 00:19:32,160 কিন্তু বর্তমান পরিস্থিতিতে, 301 00:19:34,250 --> 00:19:37,000 আমি সান্ত্বনা খুঁজতে যে কোনও কিছুর উপর নির্ভর করতে প্রস্তুত। 302 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 সেই জ্যোতিষী বললেন যে... 303 00:19:42,500 --> 00:19:46,080 আমাদের ছেলের আত্মা পরিত্রাণ না পেয়ে বিচরণ করছে, 304 00:19:46,910 --> 00:19:48,870 এবং এর একমাত্র সমাধান হবে... 305 00:19:49,000 --> 00:19:52,120 তার মৃতদেহ নিয়ে শেষকৃত্য সম্পন্ন করা বাকি। 306 00:19:55,450 --> 00:19:56,580 আপনি যা করতে পারেন, দয়া করে... 307 00:19:57,580 --> 00:19:59,080 ... বলুন এটা কোথায়, জর্জকুট্টি? 308 00:20:00,500 --> 00:20:02,290 অন্য কেউ জানবে না যে আমি এটা নিচ্ছি। 309 00:20:02,330 --> 00:20:03,450 এমনকি গীতাও জানবে না। 310 00:20:03,950 --> 00:20:04,950 তোমার আমার কথা আছে. 311 00:20:05,620 --> 00:20:06,830 তুমি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো. 312 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 জর্জকুট্টি, আমাদের ছেলের 313 00:20:09,120 --> 00:20:13,000 সব ভুলের জন্য আমরাই দায়ী। 314 00:20:14,870 --> 00:20:17,160 সেই ভুলের জন্য আমরা কি এমন নিষ্ঠুর শাস্তি পাওয়ার যোগ্য? 315 00:20:18,080 --> 00:20:20,370 আপনি কি আমাদের এই দুর্দশা থেকে রক্ষা করতে পারেন? 316 00:20:20,500 --> 00:20:22,370 - আমি তোমার পায়ে পড়ব। - স্যার, করবেন না। 317 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 দয়া করে করবেন না, স্যার। 318 00:20:29,620 --> 00:20:31,410 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না বলেই নয়। 319 00:20:31,950 --> 00:20:33,750 যদিও আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাই, 320 00:20:33,790 --> 00:20:35,040 আমি এটা করতে পারি না। 321 00:20:38,370 --> 00:20:40,000 দয়া করে আমার সাথে আর দেখা করতে আসবেন না। 322 00:20:40,870 --> 00:20:43,450 আমাদের সেই স্মৃতিতে ফিরিয়ে দিও না যেগুলো আমরা ভুলে যেতে চাই। 323 00:20:43,910 --> 00:20:44,910 না জনাব. 324 00:20:45,870 --> 00:20:47,120 আমি অসহায়। 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,660 আমি আপনাকে সাহায্য করতে সক্ষম হবে না. 326 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 জর্জকুট্টি... 327 00:21:02,830 --> 00:21:04,790 লাঞ্চ ব্রেকের সময় সেটা করি, না? 328 00:21:05,160 --> 00:21:06,830 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? তোমার কি ক্লাস নেই? 329 00:21:06,830 --> 00:21:08,330 ম্যাডাম আজ ছুটিতে আছেন। 330 00:21:08,370 --> 00:21:10,250 তাই আমরা সবাই লাইব্রেরিতে যাচ্ছি। 331 00:21:10,540 --> 00:21:11,790 -ঠিক আছে যাও। - ঠিক আছে ম্যাডাম। 332 00:21:11,910 --> 00:21:14,040 - তাই অর্জুন বলছিল যে... - আমি আগেই শেষ করেছি। 333 00:21:14,080 --> 00:21:15,950 - আমাদের এটা করা উচিত.. - এক মিনিট. অনু ! 334 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 যাওয়া. 335 00:21:17,290 --> 00:21:18,830 - একটা ভালো খবর আছে। - কি? 336 00:21:19,200 --> 00:21:21,540 - স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্রের জন্য তহবিল প্রস্তুত। - তোমার বাবা-মা কি অনুমতি দিয়েছেন? 337 00:21:21,580 --> 00:21:23,540 না। দুবাইতে আমার এক কাজিন ভাই আছে, তাই না? 338 00:21:23,580 --> 00:21:25,120 তিনি আমাকে সাহায্য করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 339 00:21:25,540 --> 00:21:28,040 - আপনি কি আগামীকাল রিট্রিট করতে যাচ্ছেন? - না আমি বাসায় যাচ্ছি। 340 00:21:28,950 --> 00:21:30,290 আমিও কি তোমার সাথে আসব? 341 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 হ্যাঁ ঠিক! 342 00:21:31,330 --> 00:21:32,910 আমার মা তোমাকে বের করে দেবে! 343 00:21:33,500 --> 00:21:34,910 আপনি কি তাদের আমাদের সম্পর্কে বলেছেন? 344 00:21:35,080 --> 00:21:37,290 যখন থেকে আমার বোনের সাথে সেই ঘটনাটি ঘটেছে, মা যখনই আমাদের কোন 345 00:21:37,370 --> 00:21:40,250 ছেলের সাথে কথা বলতে দেখেন তখনই তিনি সত্যিই চিন্তিত হয়ে পড়েন। 346 00:21:40,370 --> 00:21:41,910 তাহলে আমি কিভাবে তাকে আপনার সম্পর্কে বলতে পারি? 347 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 আমি সেই বাড়ি এবং আশপাশ দেখতে চাই এবং শর্ট ফিল্মের জন্য একটি মেজাজ সেট করতে চাই। 348 00:21:45,160 --> 00:21:46,160 এই কারণে. 349 00:21:46,160 --> 00:21:47,910 আপনি লাইব্রেরিতে আসছেন না? - আমি তোমাদের সাথে যোগ দেব। 350 00:21:48,580 --> 00:21:50,330 তাহলে আপনি কি আমাদের গল্পকে শর্ট ফিল্ম বানাতে যাচ্ছেন? 351 00:21:50,370 --> 00:21:51,370 না. 352 00:21:51,370 --> 00:21:53,080 কিন্তু সেটাই ছিল আমার অনুপ্রেরণা। 353 00:21:53,410 --> 00:21:55,200 - চমৎকার। - আমি কি সেই ধারণাটি বর্ণনা করব? 354 00:21:55,540 --> 00:21:56,540 আমাকে বলুন. 355 00:21:57,290 --> 00:21:59,080 বজ্রপাত এবং বজ্রপাত সহ একটি বৃষ্টির রাত। 356 00:22:01,000 --> 00:22:04,080 একটি কিশোরী মেয়ে যে তার বেডরুমে ঘুমাচ্ছে। 357 00:22:05,040 --> 00:22:08,410 তার মুখে বিদ্যুতের ঝলক পড়ে সে জেগে ওঠে। 358 00:22:09,540 --> 00:22:11,790 সে উঠে ওয়াশরুমে যায়... 359 00:22:11,910 --> 00:22:13,200 এবং কিছু দেখে। 360 00:22:46,750 --> 00:22:48,870 সে তার স্বপ্ন থেকে হঠাৎ জেগে ওঠে, হতবাক। 361 00:22:49,910 --> 00:22:52,250 সে বাইরে তাকিয়ে কিছু দেখে হতবাক হয়ে যায়। 362 00:22:54,410 --> 00:22:55,410 সে কি দেখেছে? 363 00:22:55,540 --> 00:22:56,950 আপনি কৌতূহলী বোধ করছেন, তাই না? 364 00:22:57,330 --> 00:22:59,200 - হ্যাঁ. - সে যা দেখছে তা আমি ঠিক করিনি। 365 00:22:59,750 --> 00:23:03,450 আমি এটি একটি থ্রিলার-হরর মেজাজে বা কমিক মুডে শেষ করতে পারি। 366 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 - এটা কেমন? - চিত্তাকর্ষক। 367 00:23:06,160 --> 00:23:09,160 - তাহলে তোমার অনুপ্রেরণা ছিল আমার বোনের স্বপ্ন যার কথা আমি তোমাকে বলেছিলাম? - হ্যাঁ. 368 00:23:14,830 --> 00:23:16,700 - তুমি দুবাই থেকে কবে এলে? -দুদিন আগে। 369 00:23:16,750 --> 00:23:17,910 বাবাকে ডাকবো। 370 00:23:18,870 --> 00:23:20,830 - ভিতরে আসো না কেন? - না. আমি এখানে অপেক্ষা করব. 371 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 ঠিক আছে. 372 00:23:24,200 --> 00:23:25,200 জর্জ ! 373 00:23:26,040 --> 00:23:27,660 বাইরে বসে আছো কেন? ভিতরে আস. 374 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 আমাদের চলচ্চিত্রের অবস্থা কী? 375 00:23:30,830 --> 00:23:32,540 স্যার, আমি অন্য দিন ক্লাইম্যাক্স বর্ণনা করেছি? 376 00:23:32,580 --> 00:23:33,580 আমাদের দরকার নেই, স্যার। 377 00:23:33,660 --> 00:23:34,660 কি হলো? 378 00:23:35,410 --> 00:23:37,160 আমি কিছু লোকের সাথে এটি নিয়ে আলোচনা করেছি। 379 00:23:37,540 --> 00:23:39,870 সবাই আমাকে আপনার মত একই মতামত দিয়েছেন. 380 00:23:41,000 --> 00:23:43,040 এতে অনেক ঝুঁকির উপাদান রয়েছে। 381 00:23:44,080 --> 00:23:45,450 আমাদের প্রথম ক্লাইম্যাক্স সম্পর্কে কি? 382 00:23:46,160 --> 00:23:47,370 তারাও সেটা পছন্দ করেনি। 383 00:23:47,500 --> 00:23:49,000 আমার উপর রাগ করবেন না স্যার। 384 00:23:49,160 --> 00:23:50,160 আমরা কি... 385 00:23:50,870 --> 00:23:52,750 ... আরেকটি সম্ভাবনার কথা ভাবছেন? 386 00:23:53,870 --> 00:23:56,410 সিনেমা আমার ছোটবেলার স্বপ্ন। 387 00:23:56,450 --> 00:23:58,540 আমি জীবনে এবং চলচ্চিত্রে যা দেখেছি তা থেকে, 388 00:23:58,540 --> 00:24:00,660 আমি কিছু চিন্তা একত্রিত করেছি এবং একটি গল্প তৈরি করেছি। 389 00:24:01,080 --> 00:24:04,080 সুতরাং এটি অন্য সাধারণ সিনেমা হওয়া উচিত নয়। 390 00:24:04,500 --> 00:24:07,040 আমি বিশেষভাবে বলছি যে এটি একটি অসাধারণ সিনেমা হওয়া উচিত। 391 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 খুব ভালো. 392 00:24:08,500 --> 00:24:10,620 আপনি একটি ভিন্ন ক্লাইম্যাক্স জন্য কোন ধারণা পেয়েছেন? 393 00:24:10,700 --> 00:24:12,790 আমার মনে কিছু চিন্তা আছে স্যার। 394 00:24:12,830 --> 00:24:13,830 তারপর আমাকে বলুন. 395 00:24:14,700 --> 00:24:18,330 আমি জানি যে একজন লেখকের জন্য প্রযোজকের কাছ থেকে ধারনা চাওয়া বিদ্রুপের ব্যাপার। 396 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 কিন্তু... 397 00:24:19,790 --> 00:24:22,500 আপনার চিন্তা তাদের মধ্যে অনেক জীবন আছে. 398 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 স্যার... 399 00:24:31,580 --> 00:24:32,580 চেচি... 400 00:24:32,870 --> 00:24:33,950 আপনি কি এইমাত্র ফিরে পেয়েছেন? 401 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 আমার নিয়মিত বাস আসেনি। সেজন্য দেরি হয়ে গেল। 402 00:24:36,040 --> 00:24:38,000 - আমি মুখ ধুয়ে তাড়াতাড়ি আসব। - ঠিক আছে. 403 00:24:43,080 --> 00:24:46,370 আরে! আমি তোমাকে অনেকবার বলেছি ওই পরিবারের সাথে এত বন্ধুত্ব করো না! 404 00:24:46,790 --> 00:24:48,750 কতবার বলেছি মদ বন্ধ করতে? 405 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 এটাও সেরকম। 406 00:24:49,790 --> 00:24:52,410 তারা আমার সম্পত্তিতে প্রবেশ করতে পছন্দ করি না। 407 00:24:52,410 --> 00:24:54,620 এটাও আমার সম্পত্তি। আমি এটা দিয়ে ভালো আছি। 408 00:24:55,410 --> 00:24:57,160 আমি দেখছি তুমি কেমন বদলে গেছো। 409 00:24:57,580 --> 00:24:59,160 আমি তোমাকে সোজা করে দেব। 410 00:25:00,370 --> 00:25:01,370 ফিরে এসো. 411 00:25:01,830 --> 00:25:03,120 আমি তোমাকে একটা শিক্ষা দেব। 412 00:25:03,950 --> 00:25:05,290 কিছু মনে করবেন না, চেচি। 413 00:25:05,410 --> 00:25:06,660 সে এভাবে বকবক করতে থাকে। 414 00:25:06,790 --> 00:25:07,790 চল যাই. 415 00:25:12,450 --> 00:25:14,790 আমাদের একটি প্রেমের বিয়ে ছিল যা আমার বাবা-মা অনুমোদন করেননি। 416 00:25:14,790 --> 00:25:16,500 তাদের অভিশাপে আমি কষ্ট পাচ্ছি। 417 00:25:17,200 --> 00:25:18,370 আমিও চিন্তিত। 418 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 জর্জকুট্টিও এখন মদ্যপান শুরু করেছে। 419 00:25:21,290 --> 00:25:22,290 হাসছেন কেন? 420 00:25:22,290 --> 00:25:23,910 এটাকে কি মদ্যপান বলা যায়? 421 00:25:24,000 --> 00:25:25,410 দেখতে হবে সাবু কেমন পান করে! 422 00:25:26,540 --> 00:25:28,500 ছোট জিনিস বড় পরিবর্তনের দিকে নিয়ে যায়, তাই না? 423 00:25:28,790 --> 00:25:32,910 আমার প্রিয় চেচি, জর্জকুট্টি চেটান খুব ভালো করেই জানেন কোথায় শুরু করতে হবে আর কোথায় থামতে হবে! 424 00:25:33,120 --> 00:25:34,750 এটা কি তুমি আমাকে বলতে চেয়েছিলে? 425 00:25:35,290 --> 00:25:36,290 না. 426 00:25:36,790 --> 00:25:39,450 আপনি আমাকে সম্প্রতি অঞ্জুর জন্য একটি জোটের কথা বলেছিলেন, তাই না? 427 00:25:39,660 --> 00:25:41,160 উফ। আমি যে সম্পর্কে ভুলে গেছি. 428 00:25:41,250 --> 00:25:43,120 আমি তাদের জিজ্ঞাসা করব এবং আজই আপনার কাছে ফিরে যাব। 429 00:25:43,160 --> 00:25:45,040 জর্জকুট্টি চেটানের মতামত কী? 430 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 না। আমি জর্জকুট্টির সাথে এই বিষয়ে কথা বলিনি। 431 00:25:48,250 --> 00:25:50,620 ভেবেছিলাম বরের বিস্তারিত জানার পর তাকে বলব। 432 00:25:50,950 --> 00:25:53,370 সেই সিনেমা বানানোর জন্য আমাদের সব টাকা 433 00:25:53,500 --> 00:25:54,660 খরচ করার আগে আমাদের অঞ্জুকে বিয়ে করতে হবে। 434 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 তোমার উচিত, চেচি. 435 00:25:56,660 --> 00:25:58,080 আপনার আর দেরি করা উচিত নয়। 436 00:25:58,660 --> 00:26:00,450 অঞ্জু এখান থেকে সরে যাওয়াই ভালো। 437 00:26:00,870 --> 00:26:02,080 অঞ্জুর মতামত কি? 438 00:26:03,080 --> 00:26:05,160 আমি আজ পর্যন্ত তার সাথে এই বিষয়ে কথা বলিনি। 439 00:26:05,700 --> 00:26:07,450 সেও এই শহর থেকে চলে যেতে চায়। 440 00:26:07,950 --> 00:26:09,830 কিন্তু সে হোস্টেলে একা থাকতে ভয় পায়। 441 00:26:10,370 --> 00:26:12,870 নইলে আমরা তাকে পড়াশোনার জন্য দূরে কোথাও পাঠাতে পারতাম। 442 00:26:14,370 --> 00:26:16,410 তিনি যেমন একটি সুখী এবং প্রাণবন্ত মেয়ে ছিল. 443 00:26:16,620 --> 00:26:18,620 চিন্তা করবেন না, চেচি। সবকিছু ঠিক হবে। 444 00:26:26,870 --> 00:26:28,160 মা, আব্বু ফোন করেছিল। 445 00:26:28,200 --> 00:26:29,750 - সে আপনাকে ফোন করতে বলেছে। - ঠিক আছে. 446 00:26:31,160 --> 00:26:33,700 আরে! আজ আর ফিরতে পারব বলে মনে হয় না। 447 00:26:34,080 --> 00:26:35,290 সকালে পৌঁছে যাবো। 448 00:26:35,450 --> 00:26:36,500 এটা কী, জর্জকুট্টি? 449 00:26:36,620 --> 00:26:38,410 আমি এবং বাচ্চারা এখানে একা। 450 00:26:38,700 --> 00:26:40,250 তুমি সরিতাকে আসতে বল। 451 00:26:40,410 --> 00:26:42,410 - তুমি সেখানে মদ খাচ্ছ, তাই না? - না! 452 00:26:44,160 --> 00:26:45,910 বিনয়চন্দ্রন স্যার কাল ফিরে যাচ্ছেন। 453 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 তাই আমরা এখন আলোচনা করতে যাচ্ছি। 454 00:26:48,370 --> 00:26:49,910 তখন কোথায় থাকবেন? 455 00:26:50,040 --> 00:26:51,160 আমি এখানে একটা লজে থাকব। 456 00:26:52,120 --> 00:26:53,290 অনু পৌঁছে গেছে? 457 00:26:53,330 --> 00:26:54,580 হ্যাঁ, সে এখানে। 458 00:26:54,580 --> 00:26:56,080 সে আসার পর থেকেই টিভির সামনে। 459 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 ঠিক আছে. 460 00:26:57,250 --> 00:26:59,290 আমি ফিরে আসার পরে আমি তার সাথে কথা বলব। বিদায়। 461 00:27:04,410 --> 00:27:06,250 অনু, তুমি অনেকদিন ধরেই দেখছ। 462 00:27:06,290 --> 00:27:07,700 থামো আর গোসল করতে যাও। 463 00:27:07,700 --> 00:27:08,700 আমাকে এটা শেষ করতে দাও, মা। 464 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 এই জঘন্য ফিল্ম দেখা বন্ধ করুন এবং স্নান করতে যান। 465 00:27:13,290 --> 00:27:14,500 - এটা এত বিরক্তিকর! -অনু! 466 00:27:14,620 --> 00:27:16,450 মায়ের কথা শোন। যাও গোসল কর। 467 00:27:20,370 --> 00:27:22,370 হে ভগবান! সে খুবই বিরক্তিকর। আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না. 468 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 সে ইংরেজিতে কি বলল? 469 00:27:26,080 --> 00:27:27,080 ছেড়ে দাও মা। 470 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 চেট্টা... 471 00:27:31,870 --> 00:27:34,080 আপনার সিনেমা কি খুব শীঘ্রই হবে? 472 00:27:34,910 --> 00:27:36,330 কেন আপনি যে সম্পর্কে একটি সন্দেহ আছে? 473 00:27:36,410 --> 00:27:38,370 এটি এখন প্রায় 2-2.5 বছর হয়ে গেছে। এই কারণে. 474 00:27:39,370 --> 00:27:40,370 আমরা হব... 475 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 অনেকদিন হলো নাটকে অভিনয় বন্ধ করেছি। 476 00:27:43,120 --> 00:27:45,750 আপনি এখন আমার ইচ্ছা পুনরায় জাগিয়েছে. 477 00:27:46,080 --> 00:27:48,410 এটা কি খালি প্রতিশ্রুতি হবে? 478 00:27:48,620 --> 00:27:50,870 শুনেছি ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রির মানুষকে বিশ্বাস করা যায় না। 479 00:27:50,870 --> 00:27:52,450 তবে আমি ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রির নই। 480 00:27:52,540 --> 00:27:54,700 আমি শুধু ফিল্ম ইন্ডাস্ট্রিতে প্রবেশ করতে যাচ্ছি, তাই না? 481 00:27:54,790 --> 00:27:56,000 আমি তোমাকে বলতে চাইনি, জর্জেটা। 482 00:27:56,120 --> 00:27:57,200 যদি আরও দেরি হয়, আমাদের চিত্রনাট্যকার 483 00:27:57,250 --> 00:27:59,950 বিনয়চন্দ্রন যদি অন্য কাউকে নিয়ে এই সিনেমা বানায়? 484 00:27:59,950 --> 00:28:01,290 না না! রাজন ! 485 00:28:01,660 --> 00:28:03,410 এটা আমার সারাজীবনের স্বপ্ন। 486 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 তাই... 487 00:28:04,750 --> 00:28:07,330 অন্য কাউকে আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নিতে দেব না। 488 00:28:07,580 --> 00:28:09,910 আপনি 'কপিরাইট' নামক কিছু সম্পর্কে শুনেছেন? 489 00:28:10,790 --> 00:28:12,160 হ্যাঁ! আমি এটা সম্পর্কে শুনেছি. ওহ না! 490 00:28:12,200 --> 00:28:13,250 আমি এটা চাই না. 491 00:28:13,330 --> 00:28:16,410 আমাকে ডিউটিতে ফিরতে হবে। সন্ধ্যা ৭টা পর্যন্ত অফিসে লোকজন থাকবে। 492 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 - এটা আমাদের প্রথমবার নয়, তাই না? - আমি ঢেলে দেব। 493 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 খুব ছোট. 494 00:28:21,040 --> 00:28:22,620 এই ভদকা। কোনো গন্ধ থাকবে না। 495 00:28:23,500 --> 00:28:26,160 যাইহোক নাইট ডিউটিতে আপনার কি সমস্যা আছে? 496 00:28:26,580 --> 00:28:28,750 আপনি স্ট্যান্ডিং গার্ডের ছদ্মবেশে ঘুমাতে পারেন, তাই না? 497 00:28:28,790 --> 00:28:30,580 তুমি আজ তাড়াতাড়ি এসেছ বলে, তাই না? 498 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 যদি সন্ধ্যা 7 টা পেরিয়ে যেত, আমরা যথারীতি আমার রুমে যেতে পারতাম। 499 00:28:33,370 --> 00:28:35,160 - তুমিও গোসল করে নিতে পারতে। - না। 500 00:28:35,290 --> 00:28:37,080 আমরা আজ গাড়িতে বসব। ওটা ভাল. 501 00:28:37,160 --> 00:28:39,080 আচ্ছা, আমি কোথায় থামলাম? 502 00:28:39,200 --> 00:28:40,830 -কপিরাইট ! - হ্যাঁ! কপিরাইট ! 503 00:28:41,370 --> 00:28:44,580 এই গল্প যদি কারো নামে, কোথাও, 504 00:28:44,580 --> 00:28:47,120 কোনো না কোনোভাবে ছাপা হয়ে থাকে, 505 00:28:47,450 --> 00:28:49,120 তাহলে সেই গল্পের কপিরাইট থাকবে। 506 00:28:49,700 --> 00:28:52,120 এর পর যে গল্পটা নেবে, সে ঠিক হয়ে যাবে। 507 00:28:52,370 --> 00:28:53,370 তাই? 508 00:28:53,620 --> 00:28:57,790 আমি ইতিমধ্যে আমাদের গল্পটি উপন্যাস হিসাবে ছাপিয়ে প্রকাশ করেছি। 509 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 ওহ না! 510 00:28:58,830 --> 00:29:02,290 কিন্তু মানুষ এটাকে উপন্যাস হিসেবে পড়লে সিনেমা দেখার রোমাঞ্চ কি হারাবে না? 511 00:29:02,790 --> 00:29:04,580 কিন্তু এটি একটি সাসপেন্স থ্রিলার নয়, তাই না? 512 00:29:04,620 --> 00:29:06,500 এটি একটি সাধারণ পারিবারিক গল্প মাত্র। 513 00:29:06,790 --> 00:29:09,040 এবং অনেক মানুষ এটা পড়তে যাচ্ছে না. 514 00:29:09,200 --> 00:29:12,580 আমার শহরের কিছু বইয়ের স্টলে কয়েকটা কপি থাকবে। যে সব. 515 00:29:14,200 --> 00:29:16,290 আপনি বেশ জিনিয়াস! 516 00:29:17,370 --> 00:29:20,540 আমাকে তোষামোদ করে পালাতে পারবে বলে মনে করো না। 517 00:29:20,700 --> 00:29:22,290 আমি তোমাকে যা করতে বলেছি তুমি কি ভুলে গেছ? 518 00:29:22,290 --> 00:29:23,450 আমি জিজ্ঞাসাবাদ করছি। 519 00:29:23,450 --> 00:29:26,410 এখন অনেক টিভি সিরিয়াল থাকায় সবারই এখন কাজ আছে। 520 00:29:26,450 --> 00:29:28,870 তবে সিনেমার ক্ষেত্রে তাদের সবারই এই উত্তেজনা রয়েছে। 521 00:29:29,870 --> 00:29:31,830 আমাদের আলাদা, তাজা মুখ দরকার। 522 00:29:31,950 --> 00:29:34,040 তাদেরও ভালো পারফর্ম করতে হবে। 523 00:29:34,370 --> 00:29:36,660 আমি যখন সিনেমা বানাই, তখন নতুনদের সুযোগ দিতে চাই। 524 00:29:36,700 --> 00:29:37,910 আমি এটা সম্পর্কে বিশেষ. 525 00:29:39,200 --> 00:29:42,200 তাই বলে খরচ কমানো আপনার কৌশল নয়? 526 00:29:42,200 --> 00:29:43,540 বুঝেছি! 527 00:29:44,160 --> 00:29:46,830 আমাদের ট্রেড সিক্রেট কারো কাছে প্রকাশ করা উচিত নয়, রাজন। 528 00:29:47,830 --> 00:29:48,910 এখন, দ্বিতীয় জিনিস. 529 00:29:48,950 --> 00:29:50,660 আপনি আপনার অংশীদার হিসাবে একজন প্রযোজক চান, তাই না? 530 00:29:50,700 --> 00:29:51,830 আমি একটি খুঁজে বের করার চেষ্টা করছি. 531 00:29:51,870 --> 00:29:53,830 দুবাই থেকে লোকটি এখনও পৌঁছায়নি। এই কারণে. 532 00:29:57,040 --> 00:29:58,370 ঠিক আছে তাহলে. আমি যাচ্ছি. 533 00:29:59,160 --> 00:30:00,290 উহু! 534 00:30:00,330 --> 00:30:03,410 তো তুমি এ সব খোঁজখবর নিতে এসে আমার সাথে দেখা করনি, তাই না? 535 00:30:03,750 --> 00:30:04,870 আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাই. 536 00:30:04,910 --> 00:30:05,910 আমি আপনার সাথে দেখা করতে ছিল. 537 00:30:06,120 --> 00:30:07,120 আপনি এটা শুনেন নি? 538 00:30:07,160 --> 00:30:10,870 [একটি স্থানীয় প্রবাদ আবৃত্তি] 539 00:30:12,160 --> 00:30:13,910 আজকে কি এই অবস্থায় চলে যেতে হবে? 540 00:30:13,950 --> 00:30:15,660 না. এটা সম্পূর্ণ ঠিক আছে. 541 00:30:15,700 --> 00:30:17,290 আমি সোজা হোটেল আথিরা যাব। 542 00:30:17,370 --> 00:30:18,370 আমি সেখানে গোসল করব। 543 00:30:18,660 --> 00:30:21,410 আমার এক বন্ধু সেখানে একটি সিনেমা সম্পাদনা করছে। 544 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 আমাকে দেখতে হবে। 545 00:30:22,620 --> 00:30:24,750 একটা সিনেমার এডিটিং দেখতে হবে কেন? 546 00:30:25,200 --> 00:30:28,620 আমরা যখন একটি ব্যবসা করতে যাচ্ছি, আমাদের এর সমস্ত দিক অধ্যয়ন করতে হবে। 547 00:30:29,870 --> 00:30:32,620 তাই আপনি যদি দিকনির্দেশনাও শিখতে পারেন, আপনি সেই অর্থও বাঁচাতে পারবেন, তাই না? 548 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করা হবে. 549 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 হ্যাঁ ঠিক! 550 00:30:38,080 --> 00:30:39,080 রাজন ! 551 00:30:39,080 --> 00:30:40,330 আরে! আমি যাচ্ছি. 552 00:30:40,410 --> 00:30:41,910 পরে আবার দেখা হবে. এটা সময়. 553 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 আরে! আরে! - আমাকে যেতে দাও. 554 00:30:51,000 --> 00:30:52,830 তুমি কি একা ঘুমাতে ভয় পাও না, সরিতা? 555 00:30:53,660 --> 00:30:55,410 একটা সময় ছিল যখন আমি ভয় পেতাম। 556 00:30:55,450 --> 00:30:56,450 সে সব এখন চলে গেছে। 557 00:30:56,750 --> 00:30:59,950 এবং... আমরা তখনই ভয় পাব যখন আমাদের হারানোর কিছু থাকবে, তাই না? 558 00:31:00,660 --> 00:31:01,660 ঐটা সত্য. 559 00:31:01,750 --> 00:31:03,700 দিনে অনেকবার একা ঘুমিয়েছি। 560 00:31:04,000 --> 00:31:07,290 জর্জকুট্টি বেশিরভাগ দিনই কেবল টিভি অফিসে ঘুমাতেন। 561 00:31:07,790 --> 00:31:09,870 আমি এবং বাচ্চারা এখানে একা থাকব। 562 00:31:11,080 --> 00:31:12,750 এখন আমি সেটা করতে পারছি না। 563 00:31:13,000 --> 00:31:16,040 আর... জর্জকুট্টি এখন এভাবে দূরে থাকেন না। 564 00:31:16,160 --> 00:31:17,910 এটা সেই ঘটনার পর হতেই হবে, তাই না? 565 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 হ্যাঁ. 566 00:31:22,120 --> 00:31:23,750 তুমি কি তাদের ডেকেছিলে, সরিতা? 567 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 আমরা হব... 568 00:31:25,370 --> 00:31:27,250 আমরা একটি ভাল জোট খুঁজব, চেচি. 569 00:31:27,660 --> 00:31:28,660 কি হলো? 570 00:31:28,660 --> 00:31:30,410 আপনি বলেননি এটা একটা ভালো জোট? 571 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 আমরা হব... 572 00:31:33,830 --> 00:31:35,370 যাই হোক না কেন, আপনি আমাকে বলতে পারেন। 573 00:31:36,200 --> 00:31:37,660 চেচি, তারা... 574 00:31:37,870 --> 00:31:39,410 তারা আমাদের আশেপাশে খোঁজ খবর নিয়েছিল। 575 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 এবং? 576 00:31:42,660 --> 00:31:44,250 এটা কি, সরিতা? আমাকে বলুন. 577 00:31:44,750 --> 00:31:47,450 চেচি, এখানে এসেছি মাত্র দুই বছর হলো। 578 00:31:47,910 --> 00:31:50,830 এবং আমি এই পরিবারের সাথে সবচেয়ে ঘনিষ্ঠ ছিলাম. 579 00:31:51,700 --> 00:31:52,950 এটা আমাদের জন্যও একই। 580 00:31:53,290 --> 00:31:55,700 আমি তোমাকে আমার ছোট বোন মনে করি। 581 00:31:57,370 --> 00:31:58,450 চেচি... 582 00:31:58,750 --> 00:32:00,750 কেউ যদি আমাদের সম্পর্কে কিছু বলে, 583 00:32:01,580 --> 00:32:03,410 আমরা এটি সম্পর্কে জানতে শেষ বেশী হতে পারে. 584 00:32:04,120 --> 00:32:05,830 কখনও কখনও আমরা এটি সম্পর্কে জানি না। 585 00:32:06,410 --> 00:32:07,410 কে কি বলল? 586 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 আমরা হব... 587 00:32:13,830 --> 00:32:15,660 শহরে জোর গুঞ্জন আছে... 588 00:32:16,250 --> 00:32:21,160 ... যে আমাদের অঞ্জু এবং সেই ছেলেটির মধ্যে একটি অবৈধ সম্পর্ক ছিল, 589 00:32:21,700 --> 00:32:28,080 এবং জর্জকুট্টি চেটান তাদের একটি আপোষমূলক অবস্থানে দেখেছিলেন, 590 00:32:28,540 --> 00:32:30,700 আর সেই কারণেই জর্জকুট্টি চেটান সেই ছেলেটিকে মেরেছে... 591 00:32:32,080 --> 00:32:34,250 তারা বলে যে ছেলেটি নির্দোষ ছিল... 592 00:32:34,330 --> 00:32:36,830 ... এবং আমাদের অঞ্জুই তাকে বাড়িতে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল। 593 00:32:36,870 --> 00:32:37,870 না. 594 00:32:37,870 --> 00:32:38,870 এগুলো সব মিথ্যা। 595 00:32:39,370 --> 00:32:40,870 অঞ্জু কোনো ভুল করেনি। 596 00:32:41,500 --> 00:32:42,910 তিনি একজন বিকৃত ছিলেন। 597 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 সেজন্য সে... 598 00:32:52,250 --> 00:32:53,830 কেঁদো না চেচি। 599 00:32:55,000 --> 00:32:57,290 যারা এসব গুজব ছড়ায় তারা জাহান্নামে পচে যাবে। 600 00:32:57,660 --> 00:32:59,410 তাদের ঘরেও কি মেয়ে নেই? 601 00:32:59,410 --> 00:33:01,450 চেচি, মানুষ সব রকম কথা বলবে। 602 00:33:01,450 --> 00:33:02,660 আমাদের সে সব শোনার দরকার নেই। 603 00:33:02,700 --> 00:33:05,410 আমরা অঞ্জুর জন্য একটি সুন্দর বর খুঁজে বের করব। যে সব. 604 00:33:06,830 --> 00:33:07,830 চেচি... 605 00:33:10,450 --> 00:33:11,450 চেচি? 606 00:33:29,410 --> 00:33:31,000 রানি কি জেগে উঠেছে? - সে টয়লেটে আছে। 607 00:33:32,910 --> 00:33:33,910 তোমার সাথে কি হল? 608 00:33:36,370 --> 00:33:37,370 সাবু? 609 00:33:39,410 --> 00:33:42,080 আপনি স্ত্রী যারা এই ধরনের লোকদের উত্সাহিত করা হয়. 610 00:33:42,290 --> 00:33:43,910 আপনি সবকিছু সহ্য করে তাদের নষ্ট করেন। 611 00:33:44,580 --> 00:33:47,160 থানায় অভিযোগ করুন। বাকিটা তারা দেখভাল করবে। 612 00:33:48,200 --> 00:33:49,620 আপনি কি তাদের বলবেন নাকি আমার উচিত? 613 00:33:49,620 --> 00:33:52,160 - তারা কি তাকে আঘাত করবে? - না। 614 00:33:52,910 --> 00:33:53,910 আমি তোমাকে বলছি, তাই না? 615 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 ঠিক আছে তাহলে. 616 00:34:01,700 --> 00:34:03,660 - আমি কি তোমার জন্য কফি আনব? - ব্ল্যাক কফি ঠিক আছে। 617 00:34:03,870 --> 00:34:05,580 দুধ আপনার হ্যাংওভার বাড়াবে বা কি? 618 00:34:05,830 --> 00:34:06,830 আচ্ছা, আমি... 619 00:34:17,330 --> 00:34:18,830 আরে! থামো! 620 00:34:20,410 --> 00:34:21,660 এই পোষাক কি? 621 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 যান এবং এটি পরিবর্তন করুন। 622 00:34:24,660 --> 00:34:26,040 - সুপ্রভাত! -মর্নিং ! 623 00:34:27,160 --> 00:34:29,000 - তুমি কখন এসেছিলে? - গতকাল বিকেল সাড়ে ৫টার বাসে। 624 00:34:29,040 --> 00:34:31,000 আরে! আমি তোমাকে চেঞ্জ করতে বললাম! 625 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 মা, এটা আমাদের বাড়ি। 626 00:34:32,870 --> 00:34:34,080 এটা শুধু আমরা এখানে, তাই না? 627 00:34:34,410 --> 00:34:35,580 এটি একটি রাতের পোশাক। 628 00:34:35,620 --> 00:34:37,250 আপনার এটি শুধুমাত্র রাতে আপনার ঘরে ব্যবহার করা উচিত। 629 00:34:37,250 --> 00:34:39,450 বাড়িতে এখন সবাই এটা পরে, মা. 630 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 এই বাড়িতে নেই। 631 00:34:40,830 --> 00:34:43,040 এই বাড়িটি তেমন প্রগতিশীল নয়। যাও বদলে দাও! 632 00:34:43,040 --> 00:34:45,290 আপনি কি সব সময় বলেন না যে একজনের জোয়ারের সাথে যেতে হবে? 633 00:34:47,250 --> 00:34:48,250 দুঃখিত। 634 00:34:48,950 --> 00:34:50,250 ফিরে কথা বলা বন্ধ করুন এবং পরিবর্তন যান. 635 00:34:50,290 --> 00:34:52,370 - বাবা, এই দেখো। - যাও এবং চেঞ্জ কর, প্রিয়. যাওয়া! 636 00:34:53,120 --> 00:34:54,700 এমন বাজে কথা। আমি জানি না তার কি দোষ। 637 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 দেখা! 638 00:34:56,450 --> 00:34:58,870 তোমাকে কতবার বলেছি এভাবে বকাবকি করো না? 639 00:34:59,450 --> 00:35:01,160 আপনার কিছু বলার থাকলে জোরে বলুন! 640 00:35:01,160 --> 00:35:02,620 জোরে জোরে শুনে লাভ নেই। 641 00:35:03,290 --> 00:35:05,620 এটি সেন্ট জোসেফ স্কুল ইংরেজি। তুমি বুঝবে না. 642 00:35:06,040 --> 00:35:07,040 হারিয়ে যান! 643 00:35:08,450 --> 00:35:09,450 হারিয়ে যাবে? 644 00:35:17,830 --> 00:35:19,200 তরকারি নিতে গেলে সবার 645 00:35:19,330 --> 00:35:21,700 জন্য কিছু নিয়ে আসেন না কেন? 646 00:35:21,830 --> 00:35:22,950 কেউ এটা চেয়েছিলেন? 647 00:35:23,000 --> 00:35:24,250 সেটা জিজ্ঞেস করো না কেন? 648 00:35:24,540 --> 00:35:26,200 আপনি কি শুধু নিজের জন্যই বিরক্ত? 649 00:35:26,410 --> 00:35:27,410 এটা কি মা? 650 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 তুমি কি এটা চাও? 651 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 আমি এটা আনব. 652 00:35:29,700 --> 00:35:31,040 না. - তুমি কি এটা চাও, বাবা? 653 00:35:31,870 --> 00:35:32,870 তাহলে সমস্যা কি? 654 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 জর্জকুট্টি... 655 00:35:46,000 --> 00:35:47,700 আমরা এই সিনেমা ব্যবসা প্রয়োজন? 656 00:35:48,290 --> 00:35:51,040 এই মুহূর্তে আমাদের জন্য যেটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ তা হল অঞ্জুর বিয়ে, তাই না? 657 00:35:51,910 --> 00:35:54,160 মা, আমি এত তাড়াতাড়ি বিয়ে করতে চাই না। 658 00:35:54,290 --> 00:35:55,580 আমি আরও পড়াশোনা করতে চাই। 659 00:35:55,620 --> 00:35:57,200 এখনই না, প্রিয়. 660 00:35:57,450 --> 00:36:00,120 আমরা যদি এখন বিবেচনা করা শুরু করি তবে এটি কয়েক বছরের মধ্যে ঘটবে। 661 00:36:00,200 --> 00:36:02,790 পড়াশোনা শেষ করে বছর দুয়েক চাকরি করতে চাই। 662 00:36:02,830 --> 00:36:04,540 আমরা এর পরে চিন্তা করতে পারি, বাবা। 663 00:36:04,750 --> 00:36:05,950 চিন্তা করো না সোনা. 664 00:36:06,410 --> 00:36:08,290 চাকরি পাওয়ার পর বিয়ে করতে পারেন। 665 00:36:08,580 --> 00:36:11,200 - কিন্তু জর্জকুট্টি, আমি কী... - এটা পরে আলোচনা করা যাক। 666 00:36:14,250 --> 00:36:17,160 বাবা... আমাদের সিনেমার নায়ক কে? 667 00:36:19,500 --> 00:36:20,870 আমরা কি দুলকার সালমানকে কাস্ট করব? 668 00:36:20,910 --> 00:36:22,410 আমরা পরে এটিও আলোচনা করতে পারি। 669 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 তোমার ইডলি খাও। 670 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 জর্জকুট্টি... 671 00:36:39,290 --> 00:36:41,870 আমি আপনাকে আগে যা বলেছি... আপনার এটিকে গুরুত্ব সহকারে নেওয়া উচিত। 672 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 কি? 673 00:36:44,910 --> 00:36:46,250 অঞ্জুর বিয়ের কথা। 674 00:36:47,540 --> 00:36:49,040 হঠাৎ এমন মনে হচ্ছে কেন? 675 00:36:49,950 --> 00:36:52,750 আপনি কি কোন ধারণা আছে মানুষ আমাদের সম্পর্কে কথা বলছে? 676 00:36:53,290 --> 00:36:55,040 আমি জানি না. তুমি কি এটা জান? 677 00:36:55,870 --> 00:36:56,870 আমি জানি. 678 00:37:08,250 --> 00:37:09,250 স্যার... 679 00:37:09,540 --> 00:37:11,160 জর্জকুট্টির মামলার অবস্থা কী? 680 00:37:13,120 --> 00:37:15,160 যাই বলুক আর করুক না কেন, জর্জকুট্টি সত্যিই স্মার্ট। 681 00:37:15,200 --> 00:37:16,200 ৬ বছর হয়ে গেল। 682 00:37:16,250 --> 00:37:18,370 পুলিশ এখনও কোনও ক্লু খুঁজে পায়নি। 683 00:37:18,370 --> 00:37:19,370 ঠিক, স্যার? 684 00:37:22,620 --> 00:37:24,370 স্যার, আপনি মামলা বাদ দিয়েছেন নাকি... 685 00:37:24,370 --> 00:37:26,000 ... এখনও তদন্ত চলছে? 686 00:37:26,660 --> 00:37:28,750 ছেলেটির লাশ এখনো পাওয়া যায়নি বলেই কি? 687 00:37:28,830 --> 00:37:30,790 তা না জেনেই ঘুম আসবে না কি করে? 688 00:37:32,450 --> 00:37:34,330 - এটা তাকে বিরক্ত করেছিল। - রাঘুয়েটা, একটা চা প্লিজ। 689 00:37:35,540 --> 00:37:37,330 তোমার কি দোষ? 690 00:37:37,450 --> 00:37:40,450 পুলিশ সদস্যদের সাথে ঝামেলা করবেন না এবং তাদের শত্রুতা অর্জন করবেন না। 691 00:37:40,540 --> 00:37:42,040 এটা মজা, ইক্কা. 692 00:37:42,250 --> 00:37:44,450 -ঠিক আছে? - আমরা সবাই জর্জকুট্টির ভক্ত। 693 00:37:44,620 --> 00:37:46,200 তিনি আমাদের তারকা, তাই না? 694 00:37:46,950 --> 00:37:48,620 এই ছেলেদের সাথে কথা বলে লাভ কি? 695 00:37:48,750 --> 00:37:51,250 ঠিক আছে, তারা এখনও মামলাটি তদন্ত করছে। 696 00:37:51,410 --> 00:37:53,620 গত সপ্তাহে আমি মনিচানের সাথে দেখা করেছি। 697 00:37:53,620 --> 00:37:54,620 কোন মনিচান? 698 00:37:55,540 --> 00:37:58,080 যে লোক জর্জকুট্টির ক্যাবল টিভি অফিসে কাজ করত। 699 00:37:58,080 --> 00:37:59,950 - যে লোকটা তার সাথে মারামারি করে চলে গেল? - হ্যাঁ. 700 00:38:00,370 --> 00:38:02,450 আমাদের নতুন সার্কেল ইন্সপেক্টর তার বাড়িতে গিয়েছিলেন। 701 00:38:02,790 --> 00:38:05,620 এবং তিনি তার কাছে জর্জকুট্টি সম্পর্কে অনেক বিস্তারিত জিজ্ঞাসা করেছিলেন। 702 00:38:05,660 --> 00:38:06,660 কি বিবরণ? 703 00:38:07,370 --> 00:38:08,790 আমি আর কোন বিস্তারিত জানি না. 704 00:38:09,000 --> 00:38:10,330 তবে তদন্ত এখনও চলছে। 705 00:38:10,330 --> 00:38:12,410 সোহান চেতন যা বলেছেন তা সঠিক। 706 00:38:12,450 --> 00:38:15,870 ৫-৬ মাস আগে, জর্জকুট্টিকে কেউ দেখেছে কিনা তা খতিয়ে দেখছিল পুলিশ 707 00:38:15,870 --> 00:38:19,370 ... রাতে একটি সন্দেহজনক পরিস্থিতিতে. 708 00:38:19,910 --> 00:38:22,080 কিন্তু এত মানুষ তাকে এভাবে দেখেছে। 709 00:38:22,200 --> 00:38:24,620 রাতে তার ক্যাবল টিভি মেরামত করতেন, তাই না? 710 00:38:25,040 --> 00:38:26,950 কিন্তু পুলিশ এখন তাকে স্পর্শ করতে পারে না। 711 00:38:27,000 --> 00:38:28,700 তিনি এখন একজন বড় ব্যবসায়ী, তাই না? 712 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 ব্যাপার সেটা না. 713 00:38:30,290 --> 00:38:32,000 জর্জকুট্টি নির্দোষ। 714 00:38:32,540 --> 00:38:35,370 যে কারণে পুলিশ কিছুই করতে পারছে না। 715 00:38:35,410 --> 00:38:36,540 নির্দোষ, এটা মনে হয়. 716 00:38:36,700 --> 00:38:38,080 তিনিই ওই ছেলেটিকে হত্যা করেছেন। 717 00:38:38,290 --> 00:38:40,500 - আমি নিশ্চিত. - একেই বলে সবাই। 718 00:38:40,540 --> 00:38:42,330 - ইক্কা.. - কিন্তু প্রমাণ ছাড়া তারা কি করতে পারে? 719 00:38:42,370 --> 00:38:44,000 জোস? আপনি কখন পৌঁছেছেন? 720 00:38:44,700 --> 00:38:46,580 আপনার জেলের মেয়াদ শেষ হয়েছে নাকি আপনি প্যারোলে বের হয়েছেন? 721 00:38:46,620 --> 00:38:48,830 আমার জেলের মেয়াদ শেষ। আমি একটি হ্রাস পেয়েছি. আমি ওখান থেকে আসছি। 722 00:38:48,870 --> 00:38:50,290 - আমি কি তোমার জন্য চা আনব? - হ্যাঁ. 723 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 রঘু ! 724 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 এক গ্লাস চা! 725 00:38:52,700 --> 00:38:54,910 তারা একটি সুদর্শন পুরস্কার দেবে বলে একটি খবর ছিল.. 726 00:38:54,950 --> 00:38:57,500 ... যারা তাদের সেই ক্ষেত্রে প্রমাণ খুঁজে পেতে সাহায্য করবে তাদের জন্য। 727 00:38:57,580 --> 00:38:59,160 কে দেবে? ওই ছেলের পরিবার? 728 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 সরকার হতে হবে। 729 00:39:00,700 --> 00:39:01,830 কি ব্যাপার, ইক্কা? 730 00:39:01,830 --> 00:39:02,830 ভাল যে... 731 00:39:03,250 --> 00:39:05,080 - আরে! একটা অটোরিকশা! - এটা একটা দুর্ঘটনা! 732 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 - দ্রুত আসা. - এটা কি এই স্ট্যান্ড থেকে? 733 00:39:07,580 --> 00:39:09,500 আপনি কোথায় যাচ্ছেন তাকান না? 734 00:39:09,540 --> 00:39:11,160 - তাড়াতাড়ি তাদের সাহায্য করুন। - চলে আসো. 735 00:39:11,580 --> 00:39:12,580 তাকে সাহায্য করুন। 736 00:39:13,160 --> 00:39:14,750 - আশেপাশে ভিড় করবেন না। সরান। - এটা সাজি। 737 00:39:14,790 --> 00:39:15,790 তাকে সাহায্য করুন। 738 00:39:15,830 --> 00:39:17,540 পেছনেও দুজন লোক। 739 00:39:17,620 --> 00:39:19,660 সাবধানে তাদের বের করুন। 740 00:39:19,750 --> 00:39:21,370 দূরে সরে যান, দয়া করে. 741 00:39:21,410 --> 00:39:23,000 সাবধান! এটাকে উপরে টেনে তোল! 742 00:39:30,250 --> 00:39:31,250 তুমি চলে যাচ্ছো বাবা? 743 00:39:31,830 --> 00:39:33,370 আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম. 744 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 জর্জকুট্টি... আপনি আপনার ফোন ভুলে গেছেন. 745 00:39:38,290 --> 00:39:39,450 তুমি ভিতরে যাও মা। 746 00:39:39,700 --> 00:39:41,160 এখানে থাকলে ঠিক হবে না। 747 00:39:42,450 --> 00:39:45,000 তোমার মা এখানে থাকলে কি ঠিক হবে না তা জানতে হবে। 748 00:39:46,330 --> 00:39:47,910 মাকে বসতে দাও। আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, প্রিয়. 749 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 আমি জিজ্ঞাসা করছি না. 750 00:39:49,830 --> 00:39:52,120 - এটা কি, প্রিয়? - ওকে জিজ্ঞেস কর, অনু। 751 00:39:52,790 --> 00:39:54,410 না, মা এটা নষ্ট করে দেবে। 752 00:39:55,000 --> 00:39:56,410 তাহলে অবশ্যই কিছু বাঁকা হতে হবে। 753 00:39:56,660 --> 00:39:58,000 আমাকে জিজ্ঞাসা করুন, প্রিয়. 754 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 আমি তাড়ার মধ্যে আছি. আমি যাচ্ছি. 755 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 কি ব্যাপার, প্রিয়? 756 00:40:02,290 --> 00:40:03,370 তাকে জিজ্ঞাসা করুন, অনু। 757 00:40:03,410 --> 00:40:04,580 বাবাকে জিজ্ঞেস করলেও আম্মুকে 758 00:40:04,620 --> 00:40:06,410 না জিজ্ঞেস করে সিদ্ধান্ত নেবে না। 759 00:40:06,450 --> 00:40:07,450 আরে! 760 00:40:11,540 --> 00:40:14,000 আমি কি পরের সপ্তাহে আমার সমস্ত বন্ধুদের সাথে ঘুমাতে যাব? 761 00:40:17,370 --> 00:40:18,370 এটা কি? 762 00:40:18,410 --> 00:40:20,830 তার মানে, সে কি বন্ধুর বাড়িতে থাকতে পারবে? 763 00:40:21,700 --> 00:40:23,580 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে এটি বাঁকা কিছু হবে। 764 00:40:23,910 --> 00:40:25,330 ঘুমাতে যাওয়ার দরকার নেই... 765 00:40:25,450 --> 00:40:26,580 এর জন্য কোথাও যাবেন না! 766 00:40:27,910 --> 00:40:30,370 আমি একা থাকব না। আরও অনেক বন্ধু থাকবে। 767 00:40:30,500 --> 00:40:31,910 [পুলিশের সাইরেন] 768 00:40:43,870 --> 00:40:44,870 কার... 769 00:40:45,000 --> 00:40:46,200 আপনি কার বাড়িতে যাচ্ছেন? 770 00:40:46,750 --> 00:40:47,910 রেশমার বাড়ি। 771 00:40:48,660 --> 00:40:50,870 - ওর বাড়ি কোথায়? - কুথাট্টুকুলমে। 772 00:40:52,120 --> 00:40:53,540 তার বাবা কি করে? 773 00:40:53,660 --> 00:40:54,870 তিনি একজন বড় ঠিকাদার। 774 00:40:55,200 --> 00:40:56,450 আপনারা কতজন যাচ্ছেন? 775 00:40:56,660 --> 00:40:57,910 আমাদের মধ্যে প্রায় 7-8 জন। 776 00:40:59,250 --> 00:41:01,040 এত সব জিজ্ঞাসা করছ কেন? 777 00:41:01,080 --> 00:41:02,250 আপনি কি তাকে পাঠাতে যাচ্ছেন? 778 00:41:03,750 --> 00:41:05,540 আপনারা সবাই সেখানে কি করবেন? 779 00:41:06,290 --> 00:41:07,620 আমরা গেম খেলব... 780 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 আমাদের মধ্যে কেউ কেউ রান্না করবে... 781 00:41:08,750 --> 00:41:10,080 মূলত, আমরা চিল আউট করতে চাই. 782 00:41:11,370 --> 00:41:12,790 তার মানে, একটু মজা করা। 783 00:41:14,160 --> 00:41:15,450 মেয়েটির বাবা-মায়ের কী হবে? 784 00:41:15,540 --> 00:41:16,700 তারা বাড়িতে থাকবে। 785 00:41:17,040 --> 00:41:19,540 আমার বন্ধুরা এইভাবে প্রায়ই বিভিন্ন বাড়িতে দেখা করে। 786 00:41:19,580 --> 00:41:21,120 মেয়েটির কি ভাই আছে? 787 00:41:22,200 --> 00:41:23,200 সে যদি করে? 788 00:41:24,120 --> 00:41:25,370 তাদের বয়স কত হবে? 789 00:41:26,040 --> 00:41:27,950 বাবা, প্লিজ। শুধু এই একবার. 790 00:41:28,000 --> 00:41:29,370 আমি আর কখনও এই জিজ্ঞাসা করব না. 791 00:41:29,500 --> 00:41:30,500 এক কাজ কর সোনা। 792 00:41:30,700 --> 00:41:32,500 তাদের এবার এখানে আসতে বলুন। 793 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 আমার ধারণা কেমন? 794 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 কি হলো? 795 00:41:39,870 --> 00:41:41,080 তুমি যেমন ভাবছ তেমনটা নয় বাবা। 796 00:41:41,370 --> 00:41:43,790 যদি তারা এখানে আসে, তাহলে আমাদের অনেক টাকা খরচ করতে হবে। 797 00:41:43,830 --> 00:41:45,410 আপনি আমার সম্পর্কে কি ভেবেছিলেন? 798 00:41:45,870 --> 00:41:48,200 আমি এখন একজন থিয়েটার মালিক এবং প্রযোজক, তাই না? 799 00:41:48,200 --> 00:41:49,410 থিয়েটার পুরোটাই ধারে! 800 00:41:51,830 --> 00:41:53,870 আমি তাদের সবার জন্য রান্না করতে পারি না! 801 00:41:54,660 --> 00:41:56,620 সে কি বলে নি যে তারা রান্না করবে? 802 00:41:56,830 --> 00:41:58,290 আপনি এটা নিয়ে চিন্তা করছেন কেন? 803 00:41:58,370 --> 00:41:59,790 একদিন বিশ্রাম পাবেন। 804 00:41:59,870 --> 00:42:01,410 আমাদের বাড়ির অবস্থা দেখেছেন? 805 00:42:01,580 --> 00:42:03,160 তারা ধনী পরিবারের সন্তান। 806 00:42:03,450 --> 00:42:05,410 এ বাড়িতে সবাই বসবে কী করে? 807 00:42:05,910 --> 00:42:08,200 এবং আমাদের রান্নাঘর সত্যিই আধুনিক, তাই না? 808 00:42:08,620 --> 00:42:11,540 - তোমাকে কতবার বলেছি এই বাড়িটা সংস্কার করতে? - আরে! 809 00:42:11,700 --> 00:42:13,330 আপনি এটা কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 810 00:42:13,410 --> 00:42:15,540 না বাবা। মায়ের একটা কথা আছে। 811 00:42:15,540 --> 00:42:16,950 তারা ধনী পরিবারের, তাই না? 812 00:42:17,000 --> 00:42:19,750 আমাদের এমন হীনমন্যতা থাকা উচিত নয়, প্রিয়. 813 00:42:20,160 --> 00:42:23,910 প্রকৃত বন্ধু তারাই যারা আমাদের সীমাবদ্ধতা উপলব্ধি করেও আমাদের ভালোবাসে। 814 00:42:24,040 --> 00:42:25,910 ওদের এমন কোনো সমস্যা নেই বাবা। 815 00:42:25,950 --> 00:42:28,370 তারা আমাকে কয়েকবার জিজ্ঞাসা করেছে যে তারা এখানে আসতে পারবে কিনা। 816 00:42:28,410 --> 00:42:29,410 আমিই ছিলাম... 817 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 এখানে আসুন। 818 00:42:33,450 --> 00:42:35,000 তার ছেলে হয়ে জন্ম নেওয়া উচিত ছিল। 819 00:42:35,040 --> 00:42:36,250 - এই মা!! - আরে! 820 00:42:37,200 --> 00:42:38,870 আপনি তাদের এখানে নিয়ে আসুন। 821 00:42:39,250 --> 00:42:40,500 খরচের চিন্তা করবেন না। 822 00:42:40,830 --> 00:42:42,370 এটা আপনার বোনের জন্য একটি পরিবর্তন হবে. 823 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 এটা কেমন ছিল? 824 00:42:43,540 --> 00:42:44,540 ঠিক আছে? 825 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 ওহে. 826 00:42:52,540 --> 00:42:53,540 কেন আপনি এখানে আছেন? 827 00:42:53,870 --> 00:42:55,500 আমার আর আমার ছেলের আর তোমাকে দরকার নেই। 828 00:42:55,580 --> 00:42:56,580 মেরি, আমি... 829 00:42:57,000 --> 00:42:58,870 তুমি মাতাল হয়ে আমার ভাইকে মেরে ফেলো... 830 00:42:59,620 --> 00:43:01,450 ... আর এখন তুমি আবার আমার সাথে থাকতে চাও? 831 00:43:01,540 --> 00:43:03,200 তুমি অভিশপ্ত হবে, হে বদমাশ! 832 00:43:03,250 --> 00:43:04,910 আমি ইচ্ছাকৃতভাবে এটা করিনি, মেরি. 833 00:43:05,450 --> 00:43:06,700 এটি একটি ভুল ছিল. 834 00:43:06,950 --> 00:43:08,790 এটা আমি যে ভুল করেছি, আপনি না. 835 00:43:08,910 --> 00:43:09,910 বের হও, কুকুর! 836 00:43:10,000 --> 00:43:11,700 আর কখনো এখানে আসবেন না। 837 00:43:14,330 --> 00:43:15,330 কত দুঃসাহস তোমার! 838 00:43:19,080 --> 00:43:20,410 ওহ যীশু! 839 00:43:24,410 --> 00:43:25,620 চিন্তা করবেন না, জোস. 840 00:43:25,620 --> 00:43:26,870 সবকিছু ঠিক হবে। 841 00:43:27,000 --> 00:43:29,040 আপনার এখন যা দরকার তা হল একটি চাকরি। 842 00:43:29,330 --> 00:43:31,250 আমি এই শহরে কি কাজ পেতে পারি? 843 00:43:32,370 --> 00:43:33,370 এটাও সত্য। 844 00:43:33,500 --> 00:43:35,120 এখানে কৃষিকাজ করে লাভ নেই। 845 00:43:35,620 --> 00:43:37,700 কেন আপনি আমাদের শহরের বাইরে চেষ্টা করবেন না, জোস? 846 00:43:37,750 --> 00:43:39,450 এখন এখান থেকে দূরে থাকা মানে... 847 00:43:39,750 --> 00:43:42,250 যদি আমার পরিবারকে ফিরে পেতে হয়, তাহলে আমার এখানে থাকা উচিত, তাই না? 848 00:43:44,290 --> 00:43:46,790 জর্জকুট্টি যিনি এখানে একটি কেবল টিভি নেটওয়ার্ক চালান, 849 00:43:47,080 --> 00:43:48,830 একটি সিনেমা হল শুরু করেছে। 850 00:43:49,080 --> 00:43:51,750 আমি মনে করি না সেখানেও শূন্যপদ আছে। 851 00:43:51,910 --> 00:43:54,120 তবুও, আমি তাকে জিজ্ঞাসা করার চেষ্টা করব। 852 00:43:54,750 --> 00:43:57,750 অন্যথায়, আপনি কেন কিছু ব্যবসা শুরু করবেন না? 853 00:43:57,910 --> 00:43:59,700 এর জন্য আমার অনেক টাকা লাগবে, ইক্কা। 854 00:43:59,790 --> 00:44:02,410 সত্যি বলতে, আমার নামে আমার 10 সেন্ট জমি আছে, যা আমি বিক্রি করতে পারি। 855 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 কিন্তু কেউ ভালো দাম বলছে না। 856 00:44:04,040 --> 00:44:05,830 ইক্কা, রঘুবেত্তান এখানে? একটা চা, প্লিজ। 857 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - রঘু, এক চা। - ঠিক আছে. 858 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 দেখুন। 859 00:44:11,040 --> 00:44:12,790 সে একজন দালাল। 860 00:44:13,000 --> 00:44:14,410 তিনি মূলত এই শহরের নন। 861 00:44:14,830 --> 00:44:16,160 তার সাথে কথা বলার চেষ্টা করুন। 862 00:44:16,450 --> 00:44:18,450 যদি তার হাতে কিছু ভাল ক্লায়েন্ট থাকে? 863 00:44:30,120 --> 00:44:31,370 সার্কেল ইন্সপেক্টর ফিলিপ ম্যাথিউ! 864 00:44:33,910 --> 00:44:34,910 তার নাম কি? 865 00:44:36,620 --> 00:44:37,620 আমাকে এটা নোট করা যাক. 866 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 স্বামীর নাম? 867 00:44:44,250 --> 00:44:45,250 ঠিকানা? 868 00:44:47,660 --> 00:44:49,080 এটা ঠিক আছে. আমি খুঁজে বের করবো. 869 00:44:49,080 --> 00:44:50,540 আপনি কি স্কুলের বাচ্চাদের মারিজুয়ানা সরবরাহ করবেন? 870 00:44:50,540 --> 00:44:52,410 - না জনাব. আমি এটা করিনি। - তোমার সাথে কে কে ছিল? 871 00:44:52,410 --> 00:44:54,580 - আমার সাথে কেউ ছিল না স্যার। - দেখলাম অনেক লোক পালাচ্ছে। 872 00:44:54,620 --> 00:44:56,410 - না জনাব. - আমার সাথে চালাকি খেলছ? 873 00:44:56,410 --> 00:44:57,410 না জনাব. 874 00:44:57,540 --> 00:44:59,040 - না জনাব. এটা আমি নই. - তুমি না? 875 00:44:59,410 --> 00:45:00,580 অ্যান্টনি... 876 00:45:00,620 --> 00:45:01,620 - জী জনাব. - সে কে? 877 00:45:01,910 --> 00:45:04,200 সে সেই গ্যাংয়ের অংশ যারা স্কুলের বাচ্চাদের গাঁজা সরবরাহ করে, স্যার। 878 00:45:04,250 --> 00:45:05,410 বাকিরা সবাই পালিয়ে গেল। 879 00:45:05,500 --> 00:45:06,660 আমরা শুধু তাকেই ধরতে পেরেছি। 880 00:45:07,540 --> 00:45:10,000 অ্যান্টনি, এই দুই জনের খোঁজখবর নেওয়া উচিত। 881 00:45:10,040 --> 00:45:11,450 - সারিতা, সাবু। - স্যার। 882 00:45:11,580 --> 00:45:13,620 সরিতা সিভিল স্টেশনে ঝাড়ুদারের কাজ করে। 883 00:45:14,160 --> 00:45:15,700 তার স্বামী সাবু অগাস্টিন। 884 00:45:16,000 --> 00:45:17,620 সে গাড়ির দালাল নাকি এরকম কিছু। 885 00:45:18,120 --> 00:45:19,450 খোঁজ নিন তাদের বাড়ি কোথায়। 886 00:45:19,700 --> 00:45:21,660 এটা আমাদের জর্জকুট্টির বাড়ির পিছনে, স্যার। 887 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 কোন জর্জকুট্টি? 888 00:45:23,540 --> 00:45:25,120 - সেই বরুণ কেস থেকে? - জী জনাব. 889 00:45:27,620 --> 00:45:30,040 তাদের খোঁজ খবর নিন এবং আমার সাথে দেখা করতে বলুন। 890 00:45:30,080 --> 00:45:31,080 ঠিক আছে, স্যার. 891 00:45:37,080 --> 00:45:38,200 এই সাইজ কি ঠিক আছে, মা? 892 00:45:39,120 --> 00:45:40,450 হ্যা, এটি ভালো. 893 00:45:40,750 --> 00:45:42,160 কিন্তু আমাদের আরও কিছু মটরশুটি দরকার। 894 00:45:42,290 --> 00:45:43,290 যাও নিয়ে এসো। 895 00:45:48,410 --> 00:45:51,080 আমাদের কনিষ্ঠ সন্তানরা একটি বিশাল তালিকা পাঠিয়েছে। 896 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 কি তালিকা? 897 00:45:52,120 --> 00:45:54,500 শনিবারের জন্য কেনা জিনিসগুলির একটি তালিকা। 898 00:45:55,410 --> 00:45:56,660 খুব সুন্দর! 899 00:45:56,700 --> 00:45:58,200 আপনি এটা নিজের উপর এনেছেন, তাই না? 900 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 এখন কষ্ট! 901 00:46:01,790 --> 00:46:02,950 - বাবা! - হুহ? 902 00:46:03,830 --> 00:46:04,830 কি? 903 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 বাবা... 904 00:46:06,250 --> 00:46:08,160 আমাদের মাঠের মধ্য দিয়ে ২ জন পুলিশ আসছে। 905 00:46:10,040 --> 00:46:11,500 এর জন্য ভয় পাচ্ছ কেন? 906 00:46:11,750 --> 00:46:12,750 তুমি এখানে বসো। 907 00:46:13,370 --> 00:46:14,370 এখানে বস! 908 00:46:18,620 --> 00:46:20,410 আমি আগেও বলেছি। 909 00:46:21,660 --> 00:46:23,660 অহেতুক টেনশন আমাদের বিপদের দিকে নিয়ে যাবে। 910 00:46:25,290 --> 00:46:27,250 তারা কেন আমাদের মাঠে আসছে? 911 00:46:27,790 --> 00:46:28,790 আমি জানি না. 912 00:46:30,660 --> 00:46:32,120 সেখানেই কি আপনি... 913 00:46:34,950 --> 00:46:35,950 ভয় পাবেন না. 914 00:46:40,370 --> 00:46:41,580 তারা এখন ঘণ্টা বাজবে। 915 00:46:43,200 --> 00:46:44,750 তাহলে তোমার গিয়ে দরজা খুলতে হবে। 916 00:46:44,910 --> 00:46:45,910 আমাকে? 917 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 [ডোরবেল বাজছে] 918 00:46:50,410 --> 00:46:52,500 - তুমি আমাকে বিশ্বাস করো? - হ্যাঁ. 919 00:46:52,950 --> 00:46:54,750 তাহলে আমি যা বলি তা পালন কর। যাওয়া. 920 00:46:54,870 --> 00:46:55,870 শুধু যাও. 921 00:46:56,120 --> 00:46:57,120 যাওয়া! 922 00:47:12,870 --> 00:47:14,330 জর্জকুট্টি... 923 00:47:21,540 --> 00:47:22,540 বাবা... 924 00:47:22,580 --> 00:47:24,370 তারা মাকে খুঁজতে এসেছে। 925 00:47:35,660 --> 00:47:36,660 ঠিক আছে. 926 00:47:38,200 --> 00:47:39,700 ভিতরে যেতে পারেন। 927 00:47:44,700 --> 00:47:47,410 সকালে সাব-কালেক্টরের অফিস থেকে ফোন পেলাম, 928 00:47:47,450 --> 00:47:49,620 সেখানে দৈনিক মজুরিতে কাজ করা সরিতা এবং তার স্বামী 929 00:47:49,620 --> 00:47:51,910 যে মাতাল হয়ে তাকে মারধর করে সে সম্পর্কে কথা বলতে। 930 00:47:51,950 --> 00:47:53,450 আমাদের এ বিষয়ে খোঁজ নিতে বলা হয়েছে। 931 00:47:53,500 --> 00:47:55,160 আমরা সেই তদন্তের অংশ হিসেবে এসেছি। 932 00:47:55,200 --> 00:47:56,750 আমি তাকে জিজ্ঞেস করলে সে বলল... 933 00:47:56,910 --> 00:47:59,410 ... যে আপনি এবং আপনার স্ত্রী এই সব সচেতন. 934 00:47:59,580 --> 00:48:01,870 এবং সে আমাকে গোপনে কিছু বলেছিল। 935 00:48:03,000 --> 00:48:05,200 আপনিই তাকে পুলিশকে জানাতে বলেছিলেন। 936 00:48:05,370 --> 00:48:06,370 এটা কি সত্যি? 937 00:48:06,620 --> 00:48:07,870 এটা সত্য, স্যার. আমি তাকে বলেছিলাম. 938 00:48:07,910 --> 00:48:10,000 আমরা আজকাল কাউকে বিশ্বাস করতে পারি না। 939 00:48:10,370 --> 00:48:13,660 অনেকে নারী আইন দ্বারা প্রদত্ত সুরক্ষার অপব্যবহার করছে। 940 00:48:13,700 --> 00:48:16,790 তাই আমরা চারপাশে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি এবং এটি সত্য কিনা তা দেখতে এসেছি। 941 00:48:17,120 --> 00:48:18,790 সে কি সত্যি বলছে? 942 00:48:19,620 --> 00:48:20,620 জী জনাব. 943 00:48:20,660 --> 00:48:22,000 এটা কি সে আপনাকে কিছু বলেছে, 944 00:48:22,080 --> 00:48:23,410 নাকি আপনি এটা ঘটতে দেখেছেন? 945 00:48:23,500 --> 00:48:24,700 আমি এটা ঘটতে দেখেছি. 946 00:48:25,330 --> 00:48:26,870 আরে! তাকে ডাকো. 947 00:48:28,200 --> 00:48:30,580 তিনি জানেন না যে আপনি তাকে এটি করতে বলেছিলেন। 948 00:48:30,580 --> 00:48:32,290 স্যার এটা জানলেও আমার জন্য ভালো। 949 00:48:33,120 --> 00:48:34,290 কিন্তু তার জানার দরকার নেই। 950 00:48:34,370 --> 00:48:36,330 এটা তার জন্য ভাল হবে. বুঝলেন? 951 00:48:41,830 --> 00:48:44,330 আরে! এখন পর্যন্ত যা হয়েছে সব ভুলে যাব। 952 00:48:44,450 --> 00:48:45,910 যদি শুনি তুমি তাকে আবার কষ্ট দিয়েছ, 953 00:48:46,160 --> 00:48:47,330 তুমি আমার আসল রং দেখতে পাবে। 954 00:48:47,370 --> 00:48:48,700 না জনাব. আমি আর এমন করবোনা. 955 00:48:48,790 --> 00:48:49,790 তাহলে তোমার জন্য ভালো। 956 00:48:49,790 --> 00:48:52,700 কাল সকালে তোমাদের দুজনেরই স্টেশনে এসে সিআই স্যারের সাথে দেখা করতে হবে। 957 00:48:52,750 --> 00:48:53,750 ঠিক আছে, স্যার. 958 00:48:54,200 --> 00:48:55,200 তুমি যেতে পার. 959 00:48:56,450 --> 00:48:57,950 যদি সে আবার তোমাকে কষ্ট দেয়, 960 00:48:58,200 --> 00:48:59,950 আপনি থানার নম্বর জানেন, তাই না? 961 00:49:00,000 --> 00:49:01,410 আমাদের সরাসরি কল করুন. 962 00:49:01,700 --> 00:49:04,080 আপনাকে সাব-কালেক্টর অফিসের মাধ্যমে কল করতে হবে না। 963 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 বুঝলেন? 964 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 জী জনাব. 965 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 ঠিক আছে তাহলে. 966 00:49:09,200 --> 00:49:10,200 বাই, জর্জকুট্টি। 967 00:49:10,290 --> 00:49:11,290 দেখা হবে! 968 00:49:31,700 --> 00:49:33,120 আমার ছেলেকে হত্যার পর, 969 00:49:33,450 --> 00:49:34,870 তুমি কি শান্তিতে ঘুমাচ্ছ? 970 00:49:36,660 --> 00:49:37,660 আমার ছেলে কোথায়? 971 00:49:39,160 --> 00:49:40,660 কিভাবে আপনি তাকে হত্যা করেছেন? 972 00:49:42,370 --> 00:49:44,040 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! আমাকে বলুন! 973 00:49:45,790 --> 00:49:47,250 পালাতে পারবেন বলে মনে করবেন না! 974 00:49:48,830 --> 00:49:50,410 সত্যটা জানার পরই চলে যাব। 975 00:49:52,580 --> 00:49:54,330 [ঘন্টা বাজছে] 976 00:50:00,080 --> 00:50:02,080 প্রিয়... 977 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 অনু... 978 00:50:03,370 --> 00:50:04,370 প্রিয়... 979 00:50:04,410 --> 00:50:05,410 এটা মা. 980 00:50:05,580 --> 00:50:06,950 প্রিয়... 981 00:50:07,000 --> 00:50:08,870 - এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল. - চিন্তার কিছুই নেই. 982 00:50:09,120 --> 00:50:11,370 ভুলে যাও. এটা কিছুই না. 983 00:50:11,370 --> 00:50:13,000 বাবা এবং মা এখানে, তাই না? 984 00:50:13,040 --> 00:50:14,040 এটা শুধুমাত্র একটি স্বপ্ন ছিল. 985 00:50:16,290 --> 00:50:17,290 ভয় পাবেন না. 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,500 ভয় পাবেন না. 987 00:50:25,450 --> 00:50:27,580 চিন্তার কিছু নেই। সে অনেক উন্নতি করেছে। 988 00:50:27,830 --> 00:50:29,790 ফ্রিকোয়েন্সি উল্লেখযোগ্যভাবে কমে গেছে। 989 00:50:30,290 --> 00:50:31,580 তুমি কি বাইরে অপেক্ষা করবে, প্রিয়? 990 00:50:38,750 --> 00:50:40,580 এই খিঁচুনি কারণ কি? 991 00:50:40,660 --> 00:50:42,410 বাড়িতে পুলিশ এসেছে বলেই হয়তো। 992 00:50:42,450 --> 00:50:43,750 এটা অবশ্যই ট্রিগার করেছে। 993 00:50:44,450 --> 00:50:46,750 আমি কি তোমাকে বলিনি যে তাকে পাঠাবে না? 994 00:50:46,790 --> 00:50:48,290 সেটা কোনো সমস্যা না. 995 00:50:48,370 --> 00:50:50,950 অঞ্জু এমন পরিস্থিতিতে অভ্যস্ত হওয়াই ভালো। 996 00:50:51,040 --> 00:50:53,080 এই সব থেকে আমরা কতদিন তাকে লুকিয়ে রাখতে পারি? 997 00:50:53,120 --> 00:50:54,120 এখন...। 998 00:50:54,250 --> 00:50:55,250 কাউন্সেলিং সম্পর্কে কি? 999 00:50:55,250 --> 00:50:56,700 আসুন অপেক্ষা করি এবং দেখি। 1000 00:50:57,200 --> 00:50:59,950 আমরা যতই বলি যে আমরা আমাদের মনের ভয়কে কাটিয়ে 1001 00:51:00,000 --> 00:51:01,580 উঠতে পেরেছি, এটি প্রায়শই এইভাবে ট্রিগার হতে থাকে। 1002 00:51:01,620 --> 00:51:03,330 এটা একদিন ভালো হবে না। 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,330 সময় লাগবে। 1004 00:51:04,500 --> 00:51:07,000 আপনার উভয়েরই যে বিষয়ে সতর্ক হওয়া উচিত তা হল... 1005 00:51:07,080 --> 00:51:09,660 ... যেহেতু অঞ্জুর খিঁচুনি হওয়ার ইতিহাস রয়েছে, 1006 00:51:09,790 --> 00:51:13,290 ... এটি যে কোনও মূল্যে, অন্য খিঁচুনির দিকে পরিচালিত করা উচিত নয়। 1007 00:51:14,290 --> 00:51:17,410 তার বিয়ে নিয়ে আপনার মতামত কি, ডাক্তার? 1008 00:51:18,580 --> 00:51:20,000 এটা তার জন্য ভাল করতে পারে. 1009 00:51:20,370 --> 00:51:22,290 অথবা এটা তার জন্য কোন উপকার করতে পারে না. 1010 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 এটা পরিস্থিতির উপর নির্ভর করে। 1011 00:51:24,950 --> 00:51:27,620 আমরা তাকে এখন একা ঘুমিয়ে দিচ্ছি। 1012 00:51:27,750 --> 00:51:29,370 ওটা ভালো. আমি তোমাকে বলেছিলাম, তাই না? 1013 00:51:29,750 --> 00:51:30,910 তাকে নিজেকে সামলাতে দিন। 1014 00:51:31,290 --> 00:51:34,250 একমাত্র অঞ্জুই পারে তার সমস্যা কাটিয়ে উঠতে। 1015 00:51:34,620 --> 00:51:38,040 আমাদের শুধু এর জন্য একটি পরিবেশ তৈরি করতে হবে। যে সব. 1016 00:51:43,950 --> 00:51:45,700 আমরা তাকে দোষ দিতে পারি না, জোস। 1017 00:51:45,790 --> 00:51:47,370 তুমি তার ভাইকে মেরে ফেললে, তাই না? 1018 00:51:47,410 --> 00:51:49,120 আমি কি ওকে মারার জন্য করেছি, মা? 1019 00:51:49,370 --> 00:51:50,660 একথা বলে লাভ কি? 1020 00:51:52,580 --> 00:51:54,750 আপনি দুটি পরিবার এতিম করেছেন। 1021 00:51:54,870 --> 00:51:57,000 তোমার টাকার লোভই এসবের কারণ। 1022 00:51:57,040 --> 00:51:58,040 বল না মা। 1023 00:51:58,200 --> 00:51:59,450 আমি এটা চাইনি. 1024 00:51:59,620 --> 00:52:01,330 তারাই আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল। 1025 00:52:01,580 --> 00:52:04,700 এবং যখন আমার অর্থের প্রয়োজন ছিল, তারা আমাকে একটি যাত্রায় নিয়ে গিয়েছিল। 1026 00:52:04,830 --> 00:52:06,580 এখন এসব বলে লাভ কী? 1027 00:52:07,330 --> 00:52:08,910 হারিয়ে গেল একটা জীবন! 1028 00:52:09,790 --> 00:52:11,410 সে তোমার উপর রাগ করে না, মা। 1029 00:52:11,790 --> 00:52:13,250 তোমার তার সাথে কথা বলা উচিত। 1030 00:52:13,500 --> 00:52:15,830 সে আমাকে তার ঘরে ঢুকতে দেয়, কারণ সে মনের দিক থেকে ভালো। 1031 00:52:16,120 --> 00:52:19,080 কিন্তু তুমি কি মনে করো আমি যদি তাকে বলি সে তোমাকে ঘরে ঢুকতে দেবে? 1032 00:52:19,120 --> 00:52:21,450 এই 6 বছরে, যখন তার পরিবার তাকে পরিত্যাগ 1033 00:52:21,500 --> 00:52:22,910 করেছিল, আপনিই তাকে সাহায্য করেছিলেন, তাই না? 1034 00:52:24,200 --> 00:52:25,620 সে তোমার কথা শুনবে, মা। 1035 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 আমার ছেলের কি হবে? তার উপর কি আমার অধিকার নেই? 1036 00:52:28,620 --> 00:52:31,040 এখন আপনার অধিকার নিয়ে বেশি কথা বলবেন না। 1037 00:52:32,200 --> 00:52:34,450 আগে নিজের জন্য আয়ের উৎস খুঁজুন। 1038 00:52:34,910 --> 00:52:36,370 এটা এখন তোমার বাড়ি না। 1039 00:52:36,410 --> 00:52:37,580 এটা তোমার ভাইয়ের বাড়ি। 1040 00:52:37,620 --> 00:52:39,160 আমি নিজেই এখানে বোঝা। 1041 00:52:39,200 --> 00:52:40,330 তোমার সেটা বোঝা উচিত। 1042 00:52:40,950 --> 00:52:42,250 আমি গিয়ে মরিয়মের সাথে দেখা করব। 1043 00:52:42,830 --> 00:52:45,080 তার কাছ থেকে হঠাৎ পরিবর্তন আশা করবেন না। 1044 00:52:45,450 --> 00:52:46,450 দেখা যাক. 1045 00:53:06,120 --> 00:53:07,540 - তোমার দেরী হল কেন? - আমি কি বলবো? 1046 00:53:07,580 --> 00:53:09,910 তাকে সরাসরি জিজ্ঞাসা করুন। সে প্রস্তুত হতে অনেক বেশি সময় নেয়! 1047 00:53:09,950 --> 00:53:11,870 - হ্যাঁ ঠিক! সে মজা করছে। - টমাস কোথায়? 1048 00:53:11,910 --> 00:53:13,120 সে এখন আসবে। 1049 00:53:13,910 --> 00:53:15,660 -রয় ! আপনি কেমন আছেন? - সুন্দর শাড়ি! আপনি কোথা থেকে এটা কিনলেন? 1050 00:53:15,700 --> 00:53:17,120 - ঠিক আছে। - বন্ধুর বুটিক থেকে। 1051 00:53:17,200 --> 00:53:18,660 - হ্যালো চাচা। - প্লিজ ভিতরে আসুন। 1052 00:53:19,080 --> 00:53:20,830 - কেভিন এখানে নেই, আন্টি? - সে বাইরে গেছে। 1053 00:53:20,910 --> 00:53:22,410 সে শীঘ্রই ফিরে আসবে। আসো। 1054 00:53:22,450 --> 00:53:23,790 - তুমি কেমন আছ? - দারুণ, চাচা। 1055 00:53:23,830 --> 00:53:25,200 রীতা, টেবিলে কিছু দেখছি না! 1056 00:53:25,250 --> 00:53:26,580 আমি সত্যিই ক্ষুধার্ত. 1057 00:53:26,580 --> 00:53:27,950 আমাদের কিছু জলখাবার পান. 1058 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 এক্ষুনি নিয়ে আসব। 1059 00:53:31,080 --> 00:53:32,660 তার সফর স্থগিত করা হয়েছে। 1060 00:53:32,660 --> 00:53:33,750 কি হলো? 1061 00:53:33,750 --> 00:53:35,620 আমার দুই বন্ধু এই সপ্তাহে এটা করতে পারে না. 1062 00:53:35,660 --> 00:53:37,080 তাই আমরা এটিকে এই মাসের শেষের দিকে ঠেলে দিয়েছি। 1063 00:53:37,080 --> 00:53:39,000 - নতুন কিছু পাইনি তাই না? - না চাচা। 1064 00:53:39,040 --> 00:53:41,200 মেয়েটা কিছু জানলেও বলবে? 1065 00:53:42,410 --> 00:53:44,500 যে অপরাধ করেছে সে কখনো বলবে না। 1066 00:53:44,500 --> 00:53:47,200 কারণ তাতে কার কষ্ট হবে? সেই ব্যক্তি আসলেই। 1067 00:53:48,290 --> 00:53:50,410 কিন্তু যারা এটা সম্পর্কে জানেন তাদের ক্ষেত্রে তা হয় না। 1068 00:53:50,450 --> 00:53:51,660 তারা ভুল করতে পারে। 1069 00:53:51,950 --> 00:53:53,120 বছর পার হওয়ার সাথে সাথে তাদের কাছ 1070 00:53:53,160 --> 00:53:55,620 থেকে এটি পাওয়ার সম্ভাবনা বাড়তে থাকে। 1071 00:53:55,790 --> 00:53:56,790 কারণ কি? 1072 00:53:57,160 --> 00:53:58,540 - তাদের ভয়.. - .. কমবে। 1073 00:53:58,580 --> 00:54:00,120 - আত্মবিশ্বাস...? -...বাড়বে! 1074 00:54:00,160 --> 00:54:01,160 এটা বাড়বে। 1075 00:54:02,160 --> 00:54:04,080 এটি তাদের একসাথে শেষ বছর হবে। 1076 00:54:04,750 --> 00:54:06,120 শুধু চেষ্টা করুন, ছেলে। যে সব. 1077 00:54:07,000 --> 00:54:10,120 আমি তখনই বলেছিলাম যখন আমি শুনেছিলাম যে আপনি ওই মেয়েটির সাথে পড়াশোনা করছেন। 1078 00:54:10,580 --> 00:54:12,290 এখন এই কারণে আপনার পড়াশোনায় মনোযোগ হারাবেন না। 1079 00:54:12,330 --> 00:54:13,330 না চাচা। 1080 00:54:13,330 --> 00:54:15,540 তিনি ক্রাইম থ্রিলারের বড় ভক্ত। 1081 00:54:15,790 --> 00:54:17,000 এটাই তার আত্মা। 1082 00:54:17,200 --> 00:54:19,660 তার স্বপ্ন তোমার মতো পুলিশ অফিসার হওয়ার। 1083 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 তাই কি? 1084 00:54:20,910 --> 00:54:21,910 হ্যাঁ. 1085 00:54:22,080 --> 00:54:23,660 সেখানে মীনা একা, তাই না? 1086 00:54:23,910 --> 00:54:25,870 বলেই রাজেশ আমাকে সেখানে যেতে বলল। 1087 00:54:26,330 --> 00:54:27,450 তুমি কখন চলে যাচ্ছ, মা? 1088 00:54:27,620 --> 00:54:29,120 ভিসা পেলেই। 1089 00:54:29,410 --> 00:54:31,750 রাজেশ বললো আমি এক সপ্তাহের মধ্যে ভিসা পেয়ে যাবো। 1090 00:54:31,910 --> 00:54:34,290 - তার নির্ধারিত তারিখ কখন? - আগামী মাসের 25 তারিখ। 1091 00:54:34,790 --> 00:54:38,450 তাই ছয় মাস পর আবার দেখা হবে, তাই না? 1092 00:54:38,580 --> 00:54:39,580 রানী... 1093 00:54:39,620 --> 00:54:40,910 - আমি যাচ্ছি. - দাঁড়াও। 1094 00:54:41,000 --> 00:54:43,160 - আমি সন্ধ্যায় তোমাকে ফোন করব মা। - ঠিক আছে প্রিয়. 1095 00:54:45,200 --> 00:54:46,450 মা কাতার যাচ্ছেন। 1096 00:54:46,700 --> 00:54:48,620 রাজেশের স্ত্রী নীনার নির্ধারিত তারিখ আগামী মাসে। 1097 00:54:49,540 --> 00:54:51,410 ছয় মাস পরই সে ফিরে আসবে। 1098 00:54:52,160 --> 00:54:53,250 ওটা ভালো. 1099 00:54:53,500 --> 00:54:55,750 বাবার মৃত্যুর শোক থেকে তার একটা পরিবর্তন হবে। 1100 00:54:56,000 --> 00:54:57,830 আমরা যখন তাকে এখানে আসতে বলি তখন সে শোনে না। 1101 00:54:57,830 --> 00:54:59,620 অহেতুক মিথ্যা অভিমান। 1102 00:55:02,540 --> 00:55:03,540 কি হলো? 1103 00:55:04,410 --> 00:55:06,200 আমি জানি না. আমার খুব একটা ভালো লাগছে না. 1104 00:55:06,450 --> 00:55:08,290 আমার মনে হয় আমি হয়তো এতিম হয়ে যাব। 1105 00:55:08,330 --> 00:55:09,330 সেখানে আবার যাও. 1106 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 তাই বলে আমি আর বাচ্চারা কেউ না তোমার? 1107 00:55:13,540 --> 00:55:14,540 আমি যাচ্ছি. 1108 00:55:15,250 --> 00:55:17,250 অহেতুক নেতিবাচক চিন্তা! 1109 00:55:36,080 --> 00:55:40,870 'একই পুরানো ভোর' 1110 00:55:41,410 --> 00:55:45,700 'একই পুরনো অন্ধকার' 1111 00:55:46,910 --> 00:55:51,620 'একই সূর্যালোক' 1112 00:55:52,330 --> 00:55:56,870 'একই ছায়া' 1113 00:55:57,700 --> 00:56:07,370 'এক অজানা ভবিষ্যৎ অপেক্ষা করছে..' 1114 00:56:07,620 --> 00:56:17,950 'আর জীবন চলে... 1115 00:56:18,370 --> 00:56:22,950 .... এবং তারপরে' 1116 00:56:37,250 --> 00:56:47,120 ' নাইটিঙ্গেলরা কি এখনো গান গায়?' 1117 00:56:48,120 --> 00:56:57,250 'অন্ধকারের স্মৃতি কি বৃষ্টির মতো শুকিয়ে যাবে?' 1118 00:56:59,000 --> 00:57:08,330 'নাকি আমাদের নীরবতা কি ভারাক্রান্ত হয়ে গেছে?' 1119 00:57:08,620 --> 00:57:18,290 'ভবিষ্যত অপেক্ষা করছে..' 1120 00:57:18,450 --> 00:57:28,330 'এই জীবন অবিরাম চলে.. 1121 00:57:29,330 --> 00:57:35,250 ... এবং তারপরে' 1122 00:57:49,700 --> 00:57:53,250 আমি মনে করি আমার দিনগুলি এখন গণনা করা হয়েছে। 1123 00:57:54,450 --> 00:57:56,540 এমন কথা বলিস না পথরোস চেট্টা। 1124 00:57:59,040 --> 00:58:01,200 যাই হোক আমি খুশি। 1125 00:58:01,910 --> 00:58:04,040 আমি তোমাকে সব দেখতে পাচ্ছি, তাই না? 1126 00:58:05,040 --> 00:58:08,580 তোমার বাবার কারণেই আমার সংসার টিকে আছে। 1127 00:58:12,040 --> 00:58:13,620 আমার মেয়ে সম্প্রতি এসেছিল। 1128 00:58:15,200 --> 00:58:17,250 সে আমাকে তার শুভেচ্ছা জানাতে বলেছিল, স্যার। 1129 00:58:19,200 --> 00:58:21,290 ওটা আমার মেয়ে। 1130 00:58:22,000 --> 00:58:25,790 স্যারই তাকে শিক্ষিত করে বিয়ে দিয়েছিলেন। 1131 00:58:25,830 --> 00:58:35,410 'এই যাত্রার পায়ের ছাপ কি কখনো মুছে যাবে?' 1132 00:58:36,330 --> 00:58:45,910 'আমরা কি দুঃস্বপ্নের গভীরে ডুবে যাব?' 1133 00:58:47,450 --> 00:58:56,750 'আমরা কি নিছক ছদ্মবেশে পরিণত হয়েছি?' 1134 00:58:56,870 --> 00:59:06,580 'ভবিষ্যত অপেক্ষা করছে...' 1135 00:59:06,870 --> 00:59:16,950 'এই জীবন অবিরাম চলতে থাকে... 1136 00:59:17,700 --> 00:59:22,500 ... এবং তারপরে.... 1137 00:59:23,250 --> 00:59:28,450 ... এবং তারপরে' 1138 01:00:00,580 --> 01:00:01,580 অনু ! 1139 01:00:13,250 --> 01:00:14,500 আপনি কি কথা বলছিলেন? 1140 01:00:14,750 --> 01:00:15,750 কিছুই না। 1141 01:00:15,870 --> 01:00:16,870 আমার সাথে মিথ্যা? 1142 01:00:18,250 --> 01:00:19,250 আমার দিকে তাকাও না। 1143 01:00:19,410 --> 01:00:20,410 আমি সব দেখেছি। 1144 01:00:20,540 --> 01:00:22,830 আমি দেখলাম তুমি তাকে কাঠের ঘর এবং জানালা দেখাচ্ছে। 1145 01:00:22,870 --> 01:00:25,330 - কি বললে ছেলেটাকে? - আমরা এটা সম্পর্কে কথা বলছিলাম না. 1146 01:00:25,370 --> 01:00:26,950 তাহলে কি কথা বললেন? আমাকে বলুন. 1147 01:00:27,620 --> 01:00:29,330 আপনি কি আপনার বোনকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন? 1148 01:00:29,910 --> 01:00:30,910 কি হলো? 1149 01:00:33,080 --> 01:00:34,660 এমন সুন্দর দিনে তুমি কাঁদছো? 1150 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 কি হলো? 1151 01:00:37,330 --> 01:00:38,870 আমরা পরে এটা সম্পর্কে কথা হবে. 1152 01:00:39,000 --> 01:00:40,870 ভিতরে যাও. তাদের সাথে থাকুন। 1153 01:00:41,790 --> 01:00:42,790 প্রিয়... 1154 01:00:42,830 --> 01:00:43,830 মুখ ধুয়ে যাও! 1155 01:00:46,870 --> 01:00:47,870 ব্যাপারটা কি? 1156 01:00:52,330 --> 01:00:53,870 আরে! পথে আমাকে বাসায় নামিয়ে দাও। 1157 01:00:54,950 --> 01:00:56,750 ঠিক আছে. আপনি পৌঁছে একবার আমাকে টেক্সট. - হ্যা অবশ্যই. 1158 01:00:56,790 --> 01:00:58,160 বাই, অনু। - বাই, চাচা। 1159 01:00:58,160 --> 01:01:00,040 - বাই। - ঠিক আছে. বাই. 1160 01:01:03,040 --> 01:01:04,450 - বাই। - বাই। 1161 01:01:05,540 --> 01:01:06,700 - ঠিক আছে. - দেখা হবে. 1162 01:01:08,620 --> 01:01:09,620 এসো, অনু। 1163 01:01:14,790 --> 01:01:17,000 - আমি ঘুমাতে যাচ্ছি. আমি সত্যিই ক্লান্ত. - জর্জকুট্টি... 1164 01:01:17,750 --> 01:01:18,750 এটা কি? 1165 01:01:19,250 --> 01:01:20,830 সে তাকে যা বলেছিল তা কি আমাদের জানা উচিত নয়? 1166 01:01:20,830 --> 01:01:22,120 না. সে কি বলতে পারে? 1167 01:01:23,750 --> 01:01:25,120 আমরা এ বিষয়ে আলোচনা করব না। 1168 01:01:25,330 --> 01:01:26,750 এখন পর্যন্ত কিছুই হয়নি, তাই না? 1169 01:01:26,950 --> 01:01:28,330 এর পরেও কিছু হবে না। 1170 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 এটা রবিবার, তাই না? 1171 01:01:30,120 --> 01:01:31,330 আপনি চার্চে যাচ্ছেন না? 1172 01:01:31,450 --> 01:01:32,450 আপনি আসছেন না? 1173 01:01:32,790 --> 01:01:34,200 আমাকে এর্নাকুলাম যেতে হবে। 1174 01:01:59,080 --> 01:02:00,080 সারিতা... 1175 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 সারিতা ! 1176 01:02:16,660 --> 01:02:18,450 আপনি আজ দুপুরের মাজারে যাচ্ছেন কেন? 1177 01:02:18,450 --> 01:02:20,080 সকালের অনেকক্ষণ অপেক্ষা করলাম। 1178 01:02:20,620 --> 01:02:22,370 গতকাল অনুর বন্ধুরা এখানে ছিল, তাই না? 1179 01:02:22,580 --> 01:02:24,450 তারা কেবল সকালেই চলে গেছে। 1180 01:02:24,700 --> 01:02:26,330 -তাহলে তোমার বিস্ফোরণ হয়েছিল? - অবশ্যই. 1181 01:02:28,540 --> 01:02:30,080 জর্জকুট্টি গিয়েছেন এর্নাকুলামে। 1182 01:02:30,250 --> 01:02:32,450 - সে আগামীকালই ফিরে আসবে। - আমাকে কি আসতে হবে? 1183 01:02:35,080 --> 01:02:37,700 - খুব বেশি কষ্ট না হলে। - ও আচ্ছা! এটা খুব বেশি কষ্ট! 1184 01:02:37,700 --> 01:02:39,330 তবে আমি মানিয়ে নেব। ঠিক? 1185 01:02:41,580 --> 01:02:43,660 সাবু আমাকে খুব একটা পছন্দ করে না, তাই না? 1186 01:02:43,790 --> 01:02:45,870 সে আমাকে পছন্দ করে না। তাহলে সে তোমাকে কেমন করে পছন্দ করবে? 1187 01:02:45,910 --> 01:02:47,370 সব কিছু মনে করবেন না। 1188 01:02:47,660 --> 01:02:48,830 - ঠিক আছে তাহলে. - বাই। 1189 01:02:55,790 --> 01:02:58,910 আমি তার ভুলের মাত্রা বুঝতে পেরে একথা বলছি। 1190 01:02:59,370 --> 01:03:00,620 তোমার তাকে ক্ষমা করা উচিত। 1191 01:03:01,370 --> 01:03:03,120 আপনার জীবন নতুন করে শুরু করা উচিত। 1192 01:03:04,580 --> 01:03:06,370 গত ৬ বছর ধরে, 1193 01:03:06,870 --> 01:03:09,540 তুমি কি জানো আমি আর আমার ছেলে কিভাবে বেঁচে গেছি, তাই না? 1194 01:03:10,870 --> 01:03:12,450 আমি আমার ভাইকে হারিয়েছি। 1195 01:03:14,160 --> 01:03:16,000 আমার পরিবার আমাকে ত্যাগ করেছে। 1196 01:03:17,370 --> 01:03:19,750 আমি এখন শুধু আমার ছেলের জন্য বেঁচে আছি। 1197 01:03:21,040 --> 01:03:22,950 ওর কি দোষ ছিল মা? 1198 01:03:26,290 --> 01:03:28,160 আপনি যে কোন সময় এখানে আসতে পারেন। 1199 01:03:29,330 --> 01:03:30,580 কিন্তু তার সাথে... 1200 01:03:33,250 --> 01:03:35,250 আমি পারব না, মা। 1201 01:03:35,540 --> 01:03:37,620 আমি তোমার দুঃখ বুঝতে পারি। 1202 01:03:38,750 --> 01:03:41,660 আপনি যদি বিশ্বাস করেন যে তিনি ইচ্ছাকৃতভাবে এটি করেছেন, 1203 01:03:42,750 --> 01:03:46,790 আমি আর কখনো এই বিষয়ে কথা বলতে এখানে আসব না। 1204 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 আপনার ধৈর্য প্রয়োজন। 1205 01:03:56,620 --> 01:03:57,620 সময় লাগবে। 1206 01:04:25,120 --> 01:04:26,200 চেচি? 1207 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 তুমি ঘুমাচ্ছো না? 1208 01:04:32,290 --> 01:04:33,450 তোমার সাথে কি হল? 1209 01:04:33,620 --> 01:04:35,080 সকালেও খেয়াল করেছিলাম। 1210 01:04:35,450 --> 01:04:36,450 এক ধরনের পরিবর্তন। 1211 01:04:40,450 --> 01:04:42,580 সেই রাতেও এভাবেই বৃষ্টি হচ্ছিল। 1212 01:04:47,660 --> 01:04:49,790 আমি এখন এমন রাতগুলোকে ভয় পাই। 1213 01:04:51,410 --> 01:04:53,410 ওসব বলা বন্ধ করে শুয়ে পড়। 1214 01:04:54,500 --> 01:04:56,200 গতকালের ঘটনার পর 1215 01:04:56,660 --> 01:04:59,200 আমি অনুভব করি যে এক ধরণের বিপদ আমাদের কাছে আসছে। 1216 01:05:00,830 --> 01:05:03,200 জর্জকুট্টি আমার সমস্যা বুঝতে পারছে না। 1217 01:05:03,450 --> 01:05:05,750 জর্জকুট্টি আমার কথা শুনতে প্রস্তুত নয়। 1218 01:05:06,830 --> 01:05:10,620 জর্জকুট্টি সবকিছু খুব হালকাভাবে নিতে সক্ষম। 1219 01:05:11,540 --> 01:05:13,000 কিন্তু আমি এটা করতে সক্ষম নই। 1220 01:05:14,250 --> 01:05:16,540 তাই তাকে আপনার কষ্টের কথা জানাতে হবে। 1221 01:05:17,080 --> 01:05:18,620 তার কাছে খুলুন। 1222 01:05:18,790 --> 01:05:20,040 সে বুঝবে। 1223 01:05:20,620 --> 01:05:21,830 আমি কয়েকবার চেষ্টা করেছি। 1224 01:05:22,330 --> 01:05:23,790 যখনই আমি কিছু বলতে যাচ্ছি, তিনি আমাকে ভয় দেখিয়ে 1225 01:05:23,910 --> 01:05:26,700 বলেন যে আমাদের এখানে এটি সম্পর্কে কথা বলা উচিত নয়। 1226 01:06:21,830 --> 01:06:23,410 এই সাবু। ইনি সারিতা। 1227 01:06:24,790 --> 01:06:25,910 স্যার... তারা? 1228 01:06:26,200 --> 01:06:27,200 ছায়া পুলিশ। 1229 01:06:27,450 --> 01:06:28,950 তারা মূলত স্বামী-স্ত্রী। 1230 01:06:29,120 --> 01:06:30,250 - বসো ফিলিপ। - স্যার। 1231 01:06:31,790 --> 01:06:33,250 - তাকে চিনতে পেরেছেন, তাই না? - জী জনাব. 1232 01:06:33,830 --> 01:06:35,790 তারা গত 2 বছর ধরে সেখানে অবস্থান করছে এবং 1233 01:06:35,790 --> 01:06:37,500 জর্জকুট্টি ও তার পরিবারকে পর্যবেক্ষণ করছে। 1234 01:06:37,950 --> 01:06:39,620 আমরা জর্জকুট্টির বাড়িতে বাগ দিয়েছি। 1235 01:06:40,290 --> 01:06:41,290 তার শোবার ঘর... 1236 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 ডাইনিং রুম, এবং 1237 01:06:42,750 --> 01:06:43,910 সেই বড় মেয়ের ঘর। 1238 01:06:43,910 --> 01:06:44,910 -ঠিক আছে সাবু? - জী জনাব. 1239 01:06:45,500 --> 01:06:47,620 আমরা তাদের কথোপকথন রেকর্ড করছি, স্যার. 1240 01:06:47,620 --> 01:06:49,250 মামলার জন্য উপকারী কিছু? 1241 01:06:49,290 --> 01:06:53,040 বরুণ বা এই কেস নিয়ে তারা তাদের বাড়িতে কোনো কথা বলেনি। 1242 01:06:53,200 --> 01:06:56,620 তার প্রধান কারণ জর্জকুট্টি তাদের নিষেধ করেছিলেন। 1243 01:06:56,870 --> 01:06:58,540 রানী চেচি অস্থির ছিল... 1244 01:06:58,750 --> 01:07:00,750 - দুঃখিত জনাব. আমি এই নামে অভ্যস্ত হয়ে গেছি... - এগিয়ে যান। 1245 01:07:00,910 --> 01:07:03,870 রানি ও তাদের বড় মেয়ে অঞ্জুর মধ্যে সেই অস্থিরতা স্পষ্ট ছিল। 1246 01:07:04,120 --> 01:07:07,500 আমাদের চেষ্টা ছিল তাদের এ বিষয়ে কথা বলার একটা পরিবেশ তৈরি করা। 1247 01:07:08,040 --> 01:07:10,000 এবং এখন একটি ছোট অগ্রগতি হয়েছে. 1248 01:07:10,000 --> 01:07:13,790 এখান থেকে আপনারা তিনজন এই তদন্তে আমার মূল দল হবেন। 1249 01:07:13,790 --> 01:07:14,790 স্যার! 1250 01:07:14,830 --> 01:07:17,000 আপনি সমস্ত তথ্য গোপন রাখবেন, এবং 1251 01:07:17,080 --> 01:07:18,750 আপনি শুধুমাত্র আমাকে রিপোর্ট করবেন। 1252 01:07:18,950 --> 01:07:20,120 - অবশ্যই জনাব. - এখন... 1253 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 .. আমি এগিয়ে যাওয়ার আগে, 1254 01:07:21,790 --> 01:07:24,620 এই ক্ষেত্রে এখন পর্যন্ত ঘটনা একটি গতিপথ আছে. 1255 01:07:24,790 --> 01:07:26,040 আমি তা উপস্থাপন করব। শুনুন। 1256 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 এটাই... 1257 01:07:27,660 --> 01:07:29,370 বরুণ নামে এক যুবক, অঞ্জুকে তার একটি নগ্ন 1258 01:07:29,410 --> 01:07:34,250 ভিডিও দেখিয়ে হুমকি দেওয়ার সময় নিহত হয়। 1259 01:07:34,250 --> 01:07:35,830 ছোট মেয়ের বয়ান অনুসারে, রাতে তিনি তার 1260 01:07:35,830 --> 01:07:38,830 মা এবং বোনকে বস্তায় কিছু পুঁতে দেখেছিলেন। 1261 01:07:39,290 --> 01:07:41,040 জর্জকুট্টি তখন বাড়িতে ছিলেন না। 1262 01:07:41,290 --> 01:07:45,080 তাই জর্জকুট্টির বড় মেয়ে বা স্ত্রী কে এটা 1263 01:07:45,120 --> 01:07:46,580 করেছে, কিন্তু আমাদের কাছে এর কোনো স্পষ্টতা নেই। 1264 01:07:46,910 --> 01:07:49,200 এরপর আমরা জানতে পারি সেখান থেকে লাশটি স্থানান্তর করা হয়েছে। 1265 01:07:49,910 --> 01:07:50,910 কখন এটি স্থানান্তরিত হয়েছিল? 1266 01:07:51,290 --> 01:07:52,290 কোথায় স্থানান্তরিত করা হয়েছিল? 1267 01:07:52,580 --> 01:07:53,580 কে এটা স্থানান্তরিত? 1268 01:07:53,950 --> 01:07:55,830 এই পরিবারের সবাই কে জানে? 1269 01:07:56,290 --> 01:07:59,120 এগুলো আমাদের সামনে কঠিন প্রশ্ন ছিল। 1270 01:07:59,500 --> 01:08:00,500 এর মধ্যে, এটি এখন স্পষ্ট যে... 1271 01:08:00,580 --> 01:08:02,330 1272 01:08:02,660 --> 01:08:05,160 জর্জকুট্টির বড় মেয়েই এই খুন করেছিল। 1273 01:08:06,450 --> 01:08:08,700 জর্জকুট্টির স্ত্রী সরিতাকে সে কথা জানান। 1274 01:08:09,950 --> 01:08:11,250 আমি সুযোগ করে পেয়েছিলাম, স্যার. 1275 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 এগুলো সব মিথ্যা। 1276 01:08:12,830 --> 01:08:14,410 অঞ্জু কোনো ভুল করেনি। 1277 01:08:14,870 --> 01:08:16,250 তিনি একজন বিকৃত ছিলেন। 1278 01:08:16,500 --> 01:08:17,500 সেজন্য সে... 1279 01:08:20,830 --> 01:08:21,910 গতকাল, 1280 01:08:22,500 --> 01:08:24,120 সারিতা আরও একটি তথ্য পেয়েছেন। 1281 01:08:25,910 --> 01:08:28,330 তাই তাকে আপনার কষ্টের কথা জানাতে হবে। 1282 01:08:28,700 --> 01:08:30,290 তার কাছে খুলুন। 1283 01:08:30,500 --> 01:08:31,700 সে বুঝবে। 1284 01:08:32,200 --> 01:08:33,410 আমি কয়েকবার চেষ্টা করেছি। 1285 01:08:33,910 --> 01:08:35,500 যখনই আমি কিছু বলতে যাচ্ছি, তিনি আমাকে ভয় দেখিয়ে 1286 01:08:35,500 --> 01:08:38,370 বলেন যে আমাদের এখানে এটি সম্পর্কে কথা বলা উচিত নয়। 1287 01:08:40,120 --> 01:08:41,660 এর কারণ কি জানেন? 1288 01:08:42,120 --> 01:08:44,870 জর্জকুট্টি চেটানের সবকিছু সম্পর্কে পরিষ্কার ধারণা রয়েছে। 1289 01:08:44,910 --> 01:08:45,910 তোমার ওটা নেই। 1290 01:08:46,450 --> 01:08:47,700 সেজন্য তুমি ভয় পাচ্ছো। 1291 01:08:48,000 --> 01:08:49,290 যদি আমার অনুমান সঠিক হয়, 1292 01:08:49,370 --> 01:08:50,660 অঞ্জুরও এই সমস্যা আছে। 1293 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 আমি কি সঠিক? 1294 01:08:52,290 --> 01:08:53,290 হ্যাঁ. 1295 01:08:53,950 --> 01:08:55,870 এখানেই আমি তার সাথে একমত হতে পারি না। 1296 01:08:56,370 --> 01:08:59,250 সে তোমাদের দুজনকে এ বিষয়ে কথা বলতে দেয় না। 1297 01:08:59,410 --> 01:09:01,450 এ নিয়ে নিজেদের মধ্যে কথা না 1298 01:09:01,500 --> 01:09:03,120 বললে বিষয়গুলো বুঝবে কী করে? 1299 01:09:04,410 --> 01:09:07,450 আমি কি আপনাকে এমন কিছু বলব যা আমি জনমত থেকে বুঝেছি? 1300 01:09:08,450 --> 01:09:10,290 যতক্ষণ পর্যন্ত ওই লাশ না পাওয়া যাচ্ছে, 1301 01:09:10,450 --> 01:09:12,410 ততক্ষণ পুলিশ আপনার কিছু করতে পারবে না। 1302 01:09:13,290 --> 01:09:15,000 তাহলে ভয় পাচ্ছ কেন? 1303 01:09:18,080 --> 01:09:22,290 তুমি কি ভয় পাচ্ছো কিনা আনু ওই ছেলেটাকে কোথায় বলেছে? 1304 01:09:22,580 --> 01:09:24,200 না। আমি এটা নিয়ে ভীত নই। 1305 01:09:24,620 --> 01:09:27,870 জর্জকুট্টি আমাদের কাউকে কিছু না জানিয়ে পরের দিন এটি স্থানান্তরিত করে। 1306 01:09:28,750 --> 01:09:32,620 জর্জকুট্টি বলেছেন যে এটি নিরাপদ যে আমরা এটি সম্পর্কে জানি না। 1307 01:09:36,160 --> 01:09:38,000 এটি আমাদের ক্ষুদ্র অগ্রগতি। 1308 01:09:39,120 --> 01:09:42,580 এই ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় ছিল বরুণের মৃতদেহ খুঁজে বের করা। 1309 01:09:43,160 --> 01:09:44,910 পুলিশ সব সম্ভাবনা খতিয়ে দেখে। 1310 01:09:45,750 --> 01:09:49,250 তারা জর্জকুট্টির সম্পত্তি গুঞ্জন করে এবং প্রতিটি সন্দেহজনক জায়গা খনন করে। 1311 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 তিনি তখন তার দোকানের মেঝে সংস্কার করেছিলেন 1312 01:09:53,040 --> 01:09:55,200 জেনে, তারা সেখানেও খনন করে এবং কিছুই পায়নি। 1313 01:09:56,250 --> 01:09:58,790 জর্জকুট্টির কাছে এটি থেকে মুক্তি পাওয়ার অনেক সম্ভাবনা ছিল। 1314 01:09:59,200 --> 01:10:00,200 উদাহরণ স্বরূপ, 1315 01:10:00,580 --> 01:10:03,330 যদি সে তার বাড়ি থেকে 3 ঘন্টা ভ্রমণ করে তবে এটি একটি বন এলাকা। 1316 01:10:04,040 --> 01:10:06,700 পুলিশ যতদূর সম্ভব সেই সম্ভাবনার তদন্ত করেছে। 1317 01:10:07,410 --> 01:10:11,950 আদালতের অনুমতি নিয়ে তাকে এবং তার পরিবারকে দুইবার ডেকে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়। 1318 01:10:12,540 --> 01:10:14,040 কিছু না পাওয়ার উপরে, 1319 01:10:14,330 --> 01:10:18,160 আদালত পুলিসকে সতর্ক করে দিয়েছিল যে, কোন শক্ত প্রমাণ ছাড়া আবার আদালতের দ্বারস্থ হবে না। 1320 01:10:18,950 --> 01:10:22,370 সেই সঙ্গে অপমানের ভয়ে এই মামলার তদন্ত করতে দ্বিধাগ্রস্ত হয়ে পড়ে পুলিশ। 1321 01:10:22,870 --> 01:10:25,080 কারণ মিডিয়া এবং জনসাধারণ এটি উদযাপন শুরু করে। 1322 01:10:25,500 --> 01:10:26,500 কিন্তু আমি... 1323 01:10:26,790 --> 01:10:29,290 আমি গোপনে মামলাটি অনুসরণ করছিলাম। 1324 01:10:29,830 --> 01:10:33,120 তারই অংশ হিসেবে আমি সরিতা ও সাবুকে নিয়োগ করেছি। 1325 01:10:33,410 --> 01:10:36,750 পরদিনই লাশ স্থানান্তরের কথা আমরা কতটুকু বিশ্বাস করতে পারি? 1326 01:10:36,870 --> 01:10:37,870 আমরা এটা বিশ্বাস করতে পারি। 1327 01:10:37,950 --> 01:10:38,950 কারণ, আমরা কোনো মানব দেহের 1328 01:10:38,950 --> 01:10:41,160 অবশেষ খুঁজে পাচ্ছি কিনা তা খুঁজে বের করতে, 1329 01:10:41,160 --> 01:10:43,950 ওই দিনই আমরা ওই গর্ত থেকে মাটি পরীক্ষার জন্য পাঠিয়েছিলাম। 1330 01:10:44,040 --> 01:10:45,790 এমনকি একটি চিহ্নও পাওয়া যায়নি। 1331 01:10:46,120 --> 01:10:49,250 যদি তাই হয়, তাহলে পরের দিন এখন যে বিষয়টি স্থানান্তরিত হয়েছিল তার গুরুত্ব কী? 1332 01:10:49,290 --> 01:10:50,290 সেই তারিখ নিজেই! 1333 01:10:51,700 --> 01:10:53,540 অগাস্ট...৩রা। 1334 01:10:54,910 --> 01:10:56,250 এখন আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শোন। 1335 01:10:56,790 --> 01:10:58,290 বরুণ প্রভাকরকে হত্যা করা হয়েছে... 1336 01:10:58,870 --> 01:11:00,160 ... ২রা আগস্ট। 1337 01:11:00,830 --> 01:11:04,330 জর্জকুট্টি এবং তার পরিবারের দাবি যে তারা সেদিন পিছু হটতে গিয়েছিলেন। 1338 01:11:04,870 --> 01:11:06,540 ২রা আগস্ট রাতে, 1339 01:11:06,950 --> 01:11:08,160 জর্জকুট্টির স্ত্রী... 1340 01:11:08,330 --> 01:11:10,950 এবং তার বড় মেয়ে, বরুণের মৃতদেহ একসাথে কবর দিন। 1341 01:11:13,040 --> 01:11:14,750 জর্জকুট্টি যিনি পরের দিন সকালে পৌঁছেছিলেন, 1342 01:11:15,160 --> 01:11:17,080 বরুণের গাড়ি খুঁজে পায়, 1343 01:11:17,410 --> 01:11:21,120 এবং থুদুপুঝার অতীতে মুল্লাশেরিতে একটি কোয়ারিতে ফেলে দেয়। 1344 01:11:21,950 --> 01:11:23,750 তিনি থুদুপুজা শহরে ফিরে আসেন, 1345 01:11:23,950 --> 01:11:26,870 এবং সিনেমা হল থেকে হোটেল বিল এবং টিকিট সংগ্রহ করে। 1346 01:11:27,250 --> 01:11:31,040 এর পরে, তিনি সন্ধ্যার কেএসআরটিসি বাসে উঠে বাড়ি ফিরে যান। 1347 01:11:31,620 --> 01:11:34,200 জর্জকুট্টি, যিনি রাত ৯টার দিকে বাড়িতে পৌঁছেছিলেন। 1348 01:11:35,410 --> 01:11:37,000 তার পরিবার ঘুমাতে যাওয়ার পর 1349 01:11:37,160 --> 01:11:38,790 সেখান থেকে লাশটি খনন করে। 1350 01:11:39,160 --> 01:11:40,160 যদি তাই, 1351 01:11:40,410 --> 01:11:43,120 জর্জকুট্টি কোন সময়ে মৃতদেহ খনন করেছিলেন? 1352 01:11:43,370 --> 01:11:46,790 স্যার, তার পরিবারকে তাড়াতাড়ি ঘুমাতে পাঠালেও তার প্রতিবেশীদের ঘুমাতে হবে, তাই না? 1353 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 তাছাড়া মূল সড়ক থেকে তারা 1354 01:11:47,950 --> 01:11:50,660 লাশ দাফনের স্থান দেখা যায়। 1355 01:11:51,040 --> 01:11:52,040 কাছাকাছি... 1356 01:11:52,540 --> 01:11:53,540 ... রাত 1 ২ টা. 1357 01:11:54,330 --> 01:11:55,620 - ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 1358 01:11:56,500 --> 01:11:58,620 লাশটি খনন করে জীপে ফেলার জন্য, 1359 01:11:58,870 --> 01:12:00,450 তার অন্তত এক ঘন্টা লাগবে, তাই না? 1360 01:12:01,120 --> 01:12:02,120 তাহলে সময় কি? 1361 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 1 AM. 1362 01:12:03,870 --> 01:12:06,580 অর্থাৎ ৪ঠা আগস্ট ভোরে, 1363 01:12:07,950 --> 01:12:08,950 1 AM. 1364 01:12:11,410 --> 01:12:13,580 গর্ত খুঁড়ে লাশ অন্য কোথাও দাফন 1365 01:12:13,580 --> 01:12:15,450 করতে তার অন্তত দেড় ঘণ্টা লাগবে না? 1366 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 এর পরে, 1367 01:12:17,290 --> 01:12:20,750 জর্জকুট্টিকে অন্তত ভোর সাড়ে ৪টার মধ্যে বাড়ি পৌঁছাতে হবে। 1368 01:12:21,660 --> 01:12:22,660 তারপর... 1369 01:12:22,910 --> 01:12:24,910 জর্জকুট্টি যদি সকাল 1 টায় লাশ নিয়ে চলে যান, 1370 01:12:25,330 --> 01:12:27,540 ভোর সাড়ে ৪টার মধ্যে বাসায় ফিরতে হবে, 1371 01:12:28,370 --> 01:12:31,000 জর্জকুট্টি যে সময়টা নিয়েছিলেন মৃতদেহকে নিষ্পত্তি 1372 01:12:31,040 --> 01:12:32,370 করতে এবং ফিরে আসতে, সেটাই তার অপরাধের সময়, 1373 01:12:32,410 --> 01:12:34,500 তিন ঘন্টা হবে.. দুঃখিত, সাড়ে তিন ঘন্টা। 1374 01:12:35,040 --> 01:12:37,870 এতে তিনি লাশ দাফন করতে দেড় ঘণ্টা সময় নেন। 1375 01:12:38,750 --> 01:12:39,830 অবশিষ্ট... 1376 01:12:40,330 --> 01:12:41,330 ... দুই ঘন্টা. 1377 01:12:41,540 --> 01:12:42,540 আপ এবং ডাউন ভ্রমণ। 1378 01:12:42,790 --> 01:12:44,870 তার মানে, এক ঘণ্টা উপরে এবং এক ঘণ্টা নিচে। 1379 01:12:45,830 --> 01:12:47,040 এই অনুমান সঠিক হলে, 1380 01:12:47,750 --> 01:12:48,750 জর্জকুট্টি... 1381 01:12:49,040 --> 01:12:53,540 তার বাড়ির 50 কিলোমিটার ব্যাসার্ধের মধ্যে লাশ দাফন করা হবে। 1382 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 আপনি কি বলেন? 1383 01:12:55,160 --> 01:12:57,500 কিভাবে আমরা নিশ্চিত হতে পারি যে তিনি নিজেই 4:30 AM নাগাদ ফিরে এসেছেন? 1384 01:12:57,700 --> 01:13:00,040 এটা হতে পারে 5 বা 6 AM, তাই না? 1385 01:13:01,290 --> 01:13:02,330 পরদিন সকালে অর্থাৎ 1386 01:13:02,410 --> 01:13:04,040 ৪ঠা আগস্ট সকালে, 1387 01:13:04,330 --> 01:13:07,330 জর্জকুট্টি এবং পরিবার 5:45 AM বাসে থুডুপুঝায় চলে যান। 1388 01:13:07,370 --> 01:13:08,370 দিনটিকে নতুন করে সাজাতে। 1389 01:13:08,910 --> 01:13:11,500 সেই দিন, অর্থাৎ ৪ ও ৫ 1390 01:13:11,540 --> 01:13:12,950 আগস্ট, তার সন্তানরা স্কুলে যায়নি। 1391 01:13:13,120 --> 01:13:15,620 তাই তাদের যদি ভোর ৫টা ৪৫ মিনিটের বাসে উঠতে হয়, সেই 1392 01:13:15,620 --> 01:13:17,660 পরিবারকে অন্তত সকাল ৫টার মধ্যে ঘুম থেকে উঠতে হবে, তাই না? 1393 01:13:18,160 --> 01:13:19,950 সেক্ষেত্রে যদি সে ঐ সময়ে পৌঁছে যায়, 1394 01:13:20,000 --> 01:13:21,750 তাহলে তারা কি জানবে না যে সে বেরিয়ে গেছে? 1395 01:13:21,750 --> 01:13:22,750 তাই... 1396 01:13:22,790 --> 01:13:24,950 জর্জকুট্টি পৌঁছাতে হবে, অন্তত ভোর সাড়ে ৪টার মধ্যে। 1397 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 কিন্তু স্যার, স্বামী-স্ত্রী একই ঘরে ঘুমাবেন। 1398 01:13:27,700 --> 01:13:29,120 স্বামী যদি উঠে চলে যায়, স্ত্রী এক 1399 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 সময় তা জানতে পারবে, তাই না? 1400 01:13:30,700 --> 01:13:32,120 সেই ঘটনার পর স্যার, 1401 01:13:32,160 --> 01:13:34,950 প্রায় ছয় মাস ধরে রানি তার সন্তানদের ঘরে ঘুমাচ্ছিল। 1402 01:13:35,080 --> 01:13:37,080 তাছাড়া তাদের বড় মেয়ে অঞ্জু অনেক রাতে 1403 01:13:37,250 --> 01:13:40,750 ভয়ে কান্নাকাটি করতো। রনি আমাকে বলেছে। 1404 01:13:42,450 --> 01:13:45,660 স্যার, আমি মনে করি 50 কিলোমিটার ব্যাসার্ধ হবে না। 1405 01:13:45,830 --> 01:13:47,290 আপনি উল্লেখ করেছেন এই সময়কালগুলি, যা একজন 1406 01:13:47,330 --> 01:13:50,080 মানুষের স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে প্রয়োজন। 1407 01:13:50,250 --> 01:13:51,540 কিন্তু রাতের বেলা, মনের ভয়ে, 1408 01:13:51,580 --> 01:13:53,160 1409 01:13:53,410 --> 01:13:57,120 তিনি এই গতিতে এই সব জিনিস করতে পারেন না. 1410 01:13:57,200 --> 01:13:58,200 একেবারেই! 1411 01:13:58,290 --> 01:14:00,250 সে হয়তো বেশিদূর যেতে পারেনি। 1412 01:14:00,540 --> 01:14:02,040 হয়তো সে রাত ১১টায় চলে গেছে, 1413 01:14:02,080 --> 01:14:03,370 আবার ৩টার মধ্যে ফিরে এসেছে। 1414 01:14:03,450 --> 01:14:04,450 বেশ সম্ভব। 1415 01:14:04,790 --> 01:14:06,700 স্যার, আমরা কি রাতে তার গতিবিধির খোঁজ নিয়েছি? 1416 01:14:06,750 --> 01:14:07,750 আমরা করেছি. 1417 01:14:08,040 --> 01:14:09,450 কিন্তু তাতে কোনো ফল আসেনি। 1418 01:14:10,000 --> 01:14:11,750 আমাদের সাথে একটি কঠিন তারিখ ছিল না. 1419 01:14:11,830 --> 01:14:14,330 তাছাড়া, যেহেতু তিনি কেবল টিভি মেরামতের জন্য বাইরে যেতেন, 1420 01:14:14,580 --> 01:14:16,750 অনেক মানুষ তাকে রাতে দেখেছে। 1421 01:14:17,080 --> 01:14:18,700 এখন আমরা একটি কঠিন তারিখ আছে. 1422 01:14:18,870 --> 01:14:21,200 সেই তারিখের ভিত্তিতে একটি গোপন তদন্ত পরিচালনা করুন, ফিলিপ। 1423 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 স্যার। 1424 01:14:22,250 --> 01:14:23,250 ইতিমধ্যে, আপনি 1425 01:14:23,330 --> 01:14:24,790 দুজন তাকে জোরে ধাক্কা. 1426 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 - জী জনাব. - জী জনাব. 1427 01:14:25,870 --> 01:14:28,330 জর্জকুট্টির সম্পূর্ণ মনোযোগ এখন সেই ফিল্ম প্রোডাকশনে। 1428 01:14:29,200 --> 01:14:32,330 তার একটা অতিরিক্ত আত্মবিশ্বাস আছে যে সে কখনই ধরা পড়বে না। 1429 01:14:32,950 --> 01:14:33,950 এটাই আমাদের জন্য ভালো। 1430 01:14:34,080 --> 01:14:35,500 কে বলেছে এটা ভালো? 1431 01:14:35,950 --> 01:14:37,660 তার অভিনয় আমার ভালো লাগে না। 1432 01:14:38,080 --> 01:14:39,660 এবং সম্পাদনা চিহ্ন পর্যন্ত ছিল না. 1433 01:14:39,830 --> 01:14:41,620 এর চেয়ে ভালো সিনেমা পরিচালনা করতে পারি। 1434 01:14:42,620 --> 01:14:43,620 হ্যালো? 1435 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 হ্যালো? 1436 01:14:45,660 --> 01:14:46,660 সে কি ফোন কেটে দিয়েছে? 1437 01:14:47,870 --> 01:14:49,950 আমার সাথে সিনেমার কথা বলছেন? 1438 01:14:50,540 --> 01:14:52,910 আমি দুবাইতে লোকটির সাথে ফোনে কথা বলেছি। 1439 01:14:52,950 --> 01:14:55,750 তিনি প্রযোজনায় অংশীদার হতে আগ্রহী। 1440 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 দুই মাসের মধ্যে তিনি এখানে আসবেন। 1441 01:14:58,540 --> 01:15:00,410 তিনি বলেন, আমরা ব্যক্তিগতভাবে আলোচনা করতে পারি। 1442 01:15:02,000 --> 01:15:05,750 অবশেষে, আমার জীবনের সবচেয়ে বড় স্বপ্ন বাস্তব হতে যাচ্ছে। 1443 01:15:05,910 --> 01:15:06,910 রাজন... 1444 01:15:07,120 --> 01:15:10,870 আমরা মানুষ যদি কিছু গভীরভাবে কামনা করি, 1445 01:15:11,000 --> 01:15:12,290 যদি আমরা তা করার জন্য আমাদের মন তৈরি করি, 1446 01:15:12,330 --> 01:15:13,790 আমরা তা অর্জন করতে সক্ষম হব। 1447 01:15:13,870 --> 01:15:15,500 আমি তার জন্য একটি উদাহরণ. 1448 01:15:15,580 --> 01:15:17,250 তবে আপনার ভাগ্যও দরকার। 1449 01:15:17,580 --> 01:15:18,750 নেতিবাচক কথা বলবেন না। 1450 01:15:18,830 --> 01:15:20,040 এটা তোমার সমস্যা, রাজন। 1451 01:15:20,200 --> 01:15:21,910 আমাদের কখনই নেতিবাচক চিন্তা করা উচিত নয়। 1452 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 আমাদের শুধুমাত্র ইতিবাচক চিন্তা থাকা উচিত। 1453 01:15:24,250 --> 01:15:25,910 তাহলেই আমাদের ভালো কিছু ঘটবে। 1454 01:15:26,290 --> 01:15:27,620 দাঁড়াও আর দেখ, রাজন! 1455 01:15:27,620 --> 01:15:30,700 আমি মালায়লাম সিনেমা শাসন করতে যাচ্ছি। 1456 01:15:34,620 --> 01:15:35,870 - অরবিন্দন, তাই না? - জী জনাব. 1457 01:15:35,910 --> 01:15:38,040 - আপনি এই এলাকার সংবাদপত্রের এজেন্ট নন? - হ্যাঁ. 1458 01:15:38,040 --> 01:15:40,000 - কতক্ষণ? - প্রায় 15 বছর। 1459 01:15:40,040 --> 01:15:41,540 কোন সময়ে খবরের কাগজ পান? 1460 01:15:41,580 --> 01:15:43,250 শহরে পৌঁছায় ভোর ৩টায়। 1461 01:15:43,370 --> 01:15:45,910 আমার ছেলেরা ওখান থেকে সংগ্রহ করে ঘরে ঘরে বিতরণ করে। 1462 01:15:46,910 --> 01:15:49,040 আমার 2013 সালের আগস্ট মাসে 1463 01:15:49,080 --> 01:15:51,120 আপনার সাথে থাকা ছেলেদের বিবরণ দরকার। 1464 01:16:02,910 --> 01:16:04,120 [রাজাক্কাদ দুগ্ধ সমবায় সমিতি] 1465 01:16:04,120 --> 01:16:07,040 - আপনি কখন এখানে দুধ সংগ্রহ শুরু করবেন? - ভোর ৫টা থেকে। 1466 01:16:07,250 --> 01:16:09,620 আমার এমন লোকের তালিকা দরকার যারা আপনাকে ভোরবেলা দুধ দেয়। 1467 01:16:09,700 --> 01:16:10,700 বর্তমান তালিকা নয়। 1468 01:16:11,160 --> 01:16:12,750 আগস্ট, 2013 থেকে তালিকা। 1469 01:16:12,790 --> 01:16:13,790 ঠিক আছে, স্যার. 1470 01:16:14,830 --> 01:16:16,790 তাহলে কি এখানকার মানুষ ভালোভাবে সহযোগিতা করছেন? 1471 01:16:17,370 --> 01:16:18,370 জী জনাব. 1472 01:16:19,160 --> 01:16:20,580 যখন এই ঘটনা ঘটে, 1473 01:16:21,040 --> 01:16:23,040 সমস্ত মানুষ তাদের প্রতি সহানুভূতিশীল ছিল। 1474 01:16:23,660 --> 01:16:25,370 সহদেবন নামে একজন কনস্টেবল ছিলেন। 1475 01:16:25,950 --> 01:16:28,080 যেহেতু সে জর্জকুট্টির ছোট মেয়েকে মারধর করেছে, 1476 01:16:28,330 --> 01:16:30,160 সমগ্র জনতা বিদ্বেষী হয়ে ওঠে। 1477 01:16:30,410 --> 01:16:32,750 একজন ব্যক্তিও তদন্তে সহযোগিতা করেননি। 1478 01:16:34,000 --> 01:16:35,830 এই পরিবর্তনের কারণ হিংসা, স্যার। 1479 01:16:36,080 --> 01:16:37,330 জর্জকুট্টির বৃদ্ধি... 1480 01:16:37,540 --> 01:16:38,950 কেউ খুব একটা পছন্দ করেনি। 1481 01:16:39,160 --> 01:16:40,580 বিশেষ করে তাদের প্রতিবেশীরা। 1482 01:16:40,700 --> 01:16:44,410 তারা দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করে যে জর্জকুট্টি এবং তার পরিবারই এখন বরুণকে হত্যা করেছে। 1483 01:16:44,700 --> 01:16:46,200 কিন্তু 6-7 বছর হয়ে গেল স্যার। 1484 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 কেউ যদি কিছু দেখেও থাকে, 1485 01:16:48,370 --> 01:16:50,120 তবুও কি তারা তা মনে রাখবে? 1486 01:16:51,080 --> 01:16:52,080 শুধু এটা ব্যবহার করে দেখুন। 1487 01:16:52,500 --> 01:16:53,700 আমরা যদি ভাগ্যবান হই, 1488 01:16:53,750 --> 01:16:55,830 কেউ যদি কিছু দেখে মনে পড়ে? 1489 01:16:58,790 --> 01:16:59,790 জোস... 1490 01:17:00,160 --> 01:17:03,500 আপনি একটি চাকরির জন্য কোয়েম্বাটুরে আপনার বন্ধুর সাথে দেখা করার কথা ছিল, তাই না? 1491 01:17:03,660 --> 01:17:06,040 তিনি চেন্নাই চলে গেছেন। ফিরে এলে আমাকে ফোন করবে। 1492 01:17:06,410 --> 01:17:08,910 শীঘ্রই তার এবং ছেলের জন্য সরবরাহ করা শুরু করুন। 1493 01:17:09,290 --> 01:17:11,120 তখন সব কিছু নিজেই সমাধান হয়ে যাবে। 1494 01:17:16,910 --> 01:17:18,250 এই কাঞ্জিরাথিঙ্গাল বাড়ি কোনটি? 1495 01:17:18,290 --> 01:17:20,290 এখানে কাঞ্জিরাথিঙ্গাল পরিবারের অনেকেই আছেন। 1496 01:17:20,870 --> 01:17:23,500 ৫-৬ বছর আগে কে খবরের কাগজ বিলি করতেন? 1497 01:17:23,660 --> 01:17:25,450 দুর্ঘটনার পর তিনি এখন শয্যাশায়ী। 1498 01:17:25,580 --> 01:17:26,700 উহু! পুরুষের বাড়ি। 1499 01:17:26,700 --> 01:17:28,000 এখান থেকে একটু এগিয়ে। 1500 01:17:28,450 --> 01:17:30,040 এক দুই... 1501 01:17:30,330 --> 01:17:31,910 এখান থেকে বাঁ দিকে চতুর্থ বাড়ি। 1502 01:17:31,910 --> 01:17:32,910 না জনাব. 1503 01:17:33,120 --> 01:17:35,450 সংবাদপত্রের এজেন্ট ও দুধ বিক্রেতাদের সঙ্গে কথা বলেছি। 1504 01:17:35,750 --> 01:17:37,080 তাকে দেখে কেউ মনে রাখে না। 1505 01:17:37,700 --> 01:17:38,910 6 বছর হয়ে গেছে, তাই না? 1506 01:17:39,080 --> 01:17:40,790 অধিকাংশ মানুষ এটা মনে রাখতে সক্ষম হয় না. 1507 01:17:41,370 --> 01:17:43,250 তারপর... ৩রা আগস্ট, 1508 01:17:43,700 --> 01:17:46,910 জর্জকুট্টির বাড়ির কাছে একটি ক্লাবের বার্ষিক দিবস উদযাপন ছিল। 1509 01:17:47,950 --> 01:17:49,830 সেই ক্লাবে সেই রাতে একটি নাটক মঞ্চস্থ হয়। 1510 01:17:50,200 --> 01:17:52,870 যখন শেষ হল তখন প্রায় বারোটা বেজে গেছে। 1511 01:17:53,370 --> 01:17:55,160 জর্জকুট্টির পাড়া থেকে, 1512 01:17:55,370 --> 01:17:58,250 এবং এমন জায়গা থেকে যেখানে জর্জকুট্টি রাতে যেতে পারত, 1513 01:17:58,790 --> 01:18:00,000 কাছাকাছি... 1514 01:18:00,250 --> 01:18:02,660 এই নাটক দেখতে গিয়েছিলেন ৬০ জন। 1515 01:18:03,830 --> 01:18:06,410 আমরা তাদের প্রত্যেকের সাথে দেখা করছি এবং জিজ্ঞাসা করছি, স্যার। 1516 01:18:26,370 --> 01:18:27,870 - রমেশ? - জী জনাব. 1517 01:18:28,870 --> 01:18:30,830 আমরা তোমার বন্ধু রেজির বাড়ি থেকে আসছি। 1518 01:18:31,540 --> 01:18:33,660 3রা আগস্ট, 2013 তারিখে, 1519 01:18:33,950 --> 01:18:36,660 আপনি কি রেজির কম্প্যানিয়ন ক্লাবের বার্ষিক দিবস উদযাপনে গিয়েছিলেন? 1520 01:18:37,870 --> 01:18:39,330 তখন তোমার ছেলেও তোমার সাথে ছিল। 1521 01:18:40,040 --> 01:18:41,870 সেদিন নাটক দেখার সময়, 1522 01:18:41,910 --> 01:18:43,700 রেজি ভাই এসে ওকে সাথে নিয়ে গেল। 1523 01:18:43,870 --> 01:18:46,160 এটা সত্য হতে হবে, কিন্তু আমি সঠিকভাবে তারিখ মনে নেই. 1524 01:18:46,160 --> 01:18:47,540 রেজি বলেন, এটা ছিল ৩রা আগস্ট। 1525 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 তাহলে এটা সত্য হতে হবে। 1526 01:18:48,580 --> 01:18:50,080 সেদিন নাটক শেষ হলো কবে? 1527 01:18:50,080 --> 01:18:51,830 12 AM পরে, আমি অনুমান. 1528 01:18:52,700 --> 01:18:54,000 কিভাবে দেশে ফিরে এলেন? 1529 01:18:54,750 --> 01:18:56,120 পায়ে হেঁটে নাকি গাড়িতে? 1530 01:18:56,200 --> 01:18:57,200 আমরা পায়ে হেঁটে এসেছি। 1531 01:18:57,250 --> 01:19:00,200 ফিরে আসার সময়, আপনি কি জর্জকুট্টিকে তার জিপ নিয়ে কোথাও যেতে দেখেছেন? 1532 01:19:00,330 --> 01:19:03,000 - জর্জকুট্টি, মানে...? - হ্যাঁ. 1533 01:19:03,080 --> 01:19:05,160 - এটা কি মামলার সাথে সম্পর্কিত কিছু? - হ্যাঁ. 1534 01:19:05,580 --> 01:19:06,660 তুমি কি তাকে দেখেছিলে সেদিন? 1535 01:19:06,830 --> 01:19:08,750 ফিরে আসার সময়... 1536 01:19:08,790 --> 01:19:09,790 না জনাব. আমি তাকে দেখিনি। 1537 01:19:11,080 --> 01:19:13,830 সেদিন কি রিজোর অ্যাজমা অ্যাটাক হয়নি? 1538 01:19:13,870 --> 01:19:16,200 হ্যাঁ. ভোর ৪টার দিকে, ভোরে। 1539 01:19:16,250 --> 01:19:17,250 এটা ঠিক স্যার। 1540 01:19:17,450 --> 01:19:19,540 ভোর ৪টার দিকে, 1541 01:19:19,580 --> 01:19:22,120 দেখলাম জর্জকুট্টির জীপ তার কম্পাউন্ডের ভিতরে ফিরে যাচ্ছে। 1542 01:19:25,620 --> 01:19:28,330 আমি কি তোমাকে বলেছিলাম না যে তাকে রাতের বেলা বাইরে নিয়ে যাবে না? 1543 01:19:28,500 --> 01:19:30,250 আমি মনে করি এটি ঠান্ডা আবহাওয়ার কারণে। 1544 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 এর জন্য ইনহেলার যথেষ্ট হবে না। 1545 01:19:32,200 --> 01:19:33,750 কিছু ডাক্তার ডাকুন। 1546 01:19:57,200 --> 01:19:59,870 এর আগে পুলিশ যখন তদন্ত করেছিল তখন এই কথা বলেননি কেন? 1547 01:19:59,910 --> 01:20:01,580 এ বিষয়ে পুলিশ আমাকে কখনো জিজ্ঞাসা করেনি। 1548 01:20:01,750 --> 01:20:03,120 আর আমি একটা ব্যাংকে চাকরি করি। 1549 01:20:03,200 --> 01:20:04,790 আমি তখন কোঝিকোড়ে পোস্টড ছিলাম। 1550 01:20:05,200 --> 01:20:07,540 যেহেতু আমার পরিবার এখানে আছে, আমি কেবল সপ্তাহান্তে আসতাম। 1551 01:20:10,250 --> 01:20:11,500 সেই রাস্তা কোথায় যায়? 1552 01:20:11,660 --> 01:20:15,330 এটি জংশনের একটি শর্টকাট যেখানে জর্জকুট্টির কেবল টিভি অফিস অবস্থিত। 1553 01:20:15,700 --> 01:20:17,750 মাত্র ৩ বছর হলো ওই রাস্তার ডালা। 1554 01:20:17,790 --> 01:20:19,830 তখন রাস্তার অবস্থা খুবই খারাপ ছিল। 1555 01:20:20,450 --> 01:20:22,040 ওই রাস্তার ধারে কি সব আছে? 1556 01:20:22,290 --> 01:20:24,290 সেন্ট জোসেফ চার্চ নামে একটি চার্চ আছে। 1557 01:20:24,330 --> 01:20:26,700 তারপর বিভিন্ন আকারের অনেক রাবার বাগান আছে। 1558 01:20:41,450 --> 01:20:43,040 এটা কি সেই রাবার বাগানে হবে? 1559 01:20:43,080 --> 01:20:44,700 আমি সেই সম্ভাবনার কথাও ভেবেছিলাম। 1560 01:20:44,790 --> 01:20:47,540 তবে সেখানকার রাবার গাছের বয়স অন্তত ১৫ বছর। 1561 01:20:48,580 --> 01:20:50,200 তাই ছয় বছর আগেও ওই গাছগুলো 1562 01:20:50,250 --> 01:20:51,830 নিয়মিত টোকা দেওয়া হচ্ছিল। 1563 01:20:51,870 --> 01:20:54,160 কেউ যদি এমন জায়গায় নতুন গর্ত করে থাকে, 1564 01:20:54,790 --> 01:20:56,540 ট্যাপিং কর্মীরা এটা লক্ষ্য করবে, তাই না? 1565 01:20:57,450 --> 01:20:59,540 দেখুন, তিনি পরিকল্পনা করার সময় পাননি। 1566 01:20:59,870 --> 01:21:02,250 তাই তিনি এটি শুধুমাত্র একটি পরিচিত জায়গায় সমাহিত করতেন। 1567 01:21:04,080 --> 01:21:05,330 স্যার, আমার সন্দেহ আছে। 1568 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 - সরিতা.. - স্যার। 1569 01:21:06,540 --> 01:21:10,290 রানির কথোপকথন থেকে বুঝলেন না যে..? 1570 01:21:10,500 --> 01:21:12,910 জর্জকুট্টি আত্মবিশ্বাসী যে পুলিশ তাকে খুঁজে পাবে না? 1571 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 জী জনাব. 1572 01:21:14,330 --> 01:21:18,500 সুতরাং, তিনি এটিকে এমন জায়গায় দাফন করতেন যেখানে কেউ এটি আশা করবে না। 1573 01:21:18,950 --> 01:21:19,950 লাইক? 1574 01:21:20,370 --> 01:21:22,000 সেন্ট জোসেফ চার্চ কবরস্থান। 1575 01:21:25,080 --> 01:21:26,870 এটি সত্যিই জর্জকুট্টির বাড়ির কাছে। 1576 01:21:27,080 --> 01:21:29,500 এমন জায়গা যেখানে রাতের বেলা কেউ যায় না। 1577 01:21:30,000 --> 01:21:31,750 স্যার, এটা যদি সত্যি হয়, তাহলে 1578 01:21:31,790 --> 01:21:33,250 আমরা একটা সমাধান করব। 1579 01:21:37,700 --> 01:21:39,370 এটি সত্য কিনা তা খুঁজে বের করার একটি উপায় আছে। 1580 01:21:47,580 --> 01:21:49,620 চার্চে আজ খুব ভিড় ছিল না, তাই না? 1581 01:21:49,660 --> 01:21:50,660 হ্যাঁ. 1582 01:21:59,700 --> 01:22:02,290 চেচি, তোমার খোঁজে ওরা আসছে না। 1583 01:22:02,330 --> 01:22:03,500 এত ভয় পেয়ো না। 1584 01:22:07,200 --> 01:22:08,620 তাদের এত ভয় কেন? 1585 01:22:14,620 --> 01:22:16,580 রঘু চেট্টা.. এক চা, প্লিজ। 1586 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 আজকাল আমি তোমাকে আশেপাশে দেখি না, জোস। 1587 01:22:22,540 --> 01:22:24,080 বাসা থেকে খুব একটা বের হই না। 1588 01:22:24,370 --> 01:22:26,830 মানুষের ঠাট্টা-বিদ্রূপের চেহারা ও কথা আমাকে দেখতে বা শুনতে হয় না, তাই না? 1589 01:22:26,870 --> 01:22:28,540 যে সব আপনার কল্পনা. 1590 01:22:29,290 --> 01:22:30,700 আপনি একটি ভুল করেছেন. 1591 01:22:30,830 --> 01:22:31,830 সেটা শেষ। 1592 01:22:32,040 --> 01:22:34,160 আপনি এখনও আপনার সামনে একটি জীবন আছে. 1593 01:22:34,160 --> 01:22:36,160 হতাশা থেকে আমি আত্মহত্যা করতে যাচ্ছি না। 1594 01:22:36,250 --> 01:22:38,290 আমাকে কিছু অর্থ উপার্জন করতে হবে এবং আমার পরিবারকে ফিরিয়ে দিতে হবে। 1595 01:22:38,580 --> 01:22:40,120 এখানে থাকলে সেটা সম্ভব হবে না। 1596 01:22:40,250 --> 01:22:42,500 আপনি যেমন বলেছেন, আমাকে অন্য কোনো শহরে চাকরি খুঁজতে হবে। 1597 01:22:42,540 --> 01:22:44,000 খুব ভালো সিদ্ধান্ত। 1598 01:22:44,080 --> 01:22:45,410 - দেখা হবে, ইক্কা। - ঠিক আছে. 1599 01:22:46,950 --> 01:22:49,080 কেমন আছো, জর্জকুট্টি চেট্টা? 1600 01:22:49,250 --> 01:22:51,160 আপনি একটি সিনেমা থিয়েটার শুরু করেছেন, তাই না? 1601 01:22:51,200 --> 01:22:52,620 আপনার মামলা শেষ? 1602 01:22:53,080 --> 01:22:55,040 সেই সহদেবন তোমাকে ফাঁসানোর চেষ্টা করছিল, তাই না? 1603 01:22:55,200 --> 01:22:56,450 - আরে.. - জর্জকুট্টি চেট্টা... 1604 01:22:56,500 --> 01:22:58,620 - আমি কি তোমার জন্য চা আনব? - হ্যাঁ. 1605 01:23:04,660 --> 01:23:06,250 - ওটা কে, ইক্কা? - জোস। 1606 01:23:06,830 --> 01:23:09,080 এটা তার কাজ সম্পর্কে, যে আমি অন্য দিন আপনার সাথে কথা বলেছিলাম. 1607 01:23:09,160 --> 01:23:12,250 প্রয়াত জর্জ, তাড়ির দোকানে কে কাজ করতেন? 1608 01:23:12,330 --> 01:23:13,620 তার বড় ছেলে। 1609 01:23:14,080 --> 01:23:15,700 - সে কি বাইরে বসতি স্থাপন করেছে? - না। 1610 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 তিনি ভিতরে ছিলেন। 1611 01:23:17,200 --> 01:23:18,290 জেলের ভিতর। 1612 01:23:18,290 --> 01:23:19,330 আশ্চর্যের কিছু নেই! 1613 01:23:19,370 --> 01:23:21,620 তিনি আমাকে জিজ্ঞাসা করছেন আমি একটি সিনেমা থিয়েটার শুরু করেছি কিনা। 1614 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 রানী চেচি... 1615 01:23:29,000 --> 01:23:30,000 হ্যাঁ, সারিতা। 1616 01:23:36,290 --> 01:23:37,290 কি হয়েছে, সরিতা? 1617 01:23:37,620 --> 01:23:39,080 সাবু কি তোমাকে আবার কষ্ট দিয়েছে? 1618 01:23:39,290 --> 01:23:40,290 এটা তা নয়। 1619 01:23:41,790 --> 01:23:43,620 এটা যথেষ্ট, প্রিয়. ভিতরে যাও. 1620 01:23:49,750 --> 01:23:50,750 এটা কি? 1621 01:23:53,290 --> 01:23:56,250 আমার মনে হয় জর্জকুট্টি চেটান সেই ছেলেটির লাশ কবরস্থানে দাফন করেছিলেন। 1622 01:23:56,330 --> 01:23:58,000 আমরা সকালে সেখানে পুলিশ দেখেছি, তাই না? 1623 01:23:58,040 --> 01:23:59,830 তারা কবরস্থান তল্লাশি করতে এসেছিল। 1624 01:24:00,080 --> 01:24:01,330 যাজক অনুমতি দেননি। 1625 01:24:01,330 --> 01:24:04,000 আদালতের নির্দেশ চেয়ে তিনি তাদের ফেরত পাঠান। 1626 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 শান্তিই আমাকে এই বিষয়ে বলেছিল। 1627 01:24:06,950 --> 01:24:08,370 কথাটা সারা শহরে ছড়িয়ে পড়ছে। 1628 01:24:10,450 --> 01:24:11,540 চিন্তিত হবেন না, চেচি। 1629 01:24:11,580 --> 01:24:13,950 জর্জকুট্টি চেটানকে অবিলম্বে অবহিত করুন। 1630 01:24:15,040 --> 01:24:17,370 তাকে ফোনে বলবেন না। ওকে এখানে ডেকে বল। 1631 01:24:18,660 --> 01:24:20,790 প্রতিটি শো করার পরে আপনার এটিকে এভাবে পরিষ্কার করা উচিত। 1632 01:24:21,200 --> 01:24:22,700 তার পরেই পরবর্তী শো শুরু করুন। 1633 01:24:22,750 --> 01:24:24,290 [ফোন বাজছে] - যখন লোকেরা ভিতরে আসে, 1634 01:24:24,700 --> 01:24:26,040 জায়গা পরিষ্কার হতে হবে। 1635 01:24:27,330 --> 01:24:28,790 - হ্যালো? - জর্জকুট্টি... 1636 01:24:28,910 --> 01:24:30,250 এক্ষুনি বাসায় আসতে হবে। 1637 01:24:30,290 --> 01:24:31,580 সন্ধ্যার অনুষ্ঠানের পর আসব। 1638 01:24:31,620 --> 01:24:32,620 না, জর্জকুট্টি। 1639 01:24:32,750 --> 01:24:33,750 তোমাকে এখন আসতেই হবে। 1640 01:24:33,870 --> 01:24:34,870 এটা সত্যিই জরুরী. 1641 01:24:34,950 --> 01:24:35,950 ব্যাপারটা বলো রানী। 1642 01:24:36,000 --> 01:24:37,330 আমি তোমাকে ফোনে বলতে পারব না। 1643 01:24:37,370 --> 01:24:38,950 দ্রুত আসা. প্লিজ, জর্জকুট্টি। 1644 01:24:39,120 --> 01:24:40,950 - অনুগ্রহ. - হ্যালো? রানী? 1645 01:24:53,910 --> 01:24:55,160 সে কি এখনো পৌঁছায়নি? 1646 01:24:55,620 --> 01:24:56,620 না. 1647 01:24:56,620 --> 01:24:58,040 সে না এলে কি হবে? 1648 01:25:02,830 --> 01:25:03,830 আমরা কি কষ্ট পাবো? 1649 01:25:04,620 --> 01:25:07,160 আপনি তাকে যা বলেছিলেন তা যদি সে বিশ্বাস না করে তবে কী হবে? 1650 01:25:07,160 --> 01:25:09,000 হ্যাঁ ঠিক. সে অন্তত রাতে আসবে। 1651 01:25:09,040 --> 01:25:10,040 তখন তারা কথা বলবে। 1652 01:25:16,120 --> 01:25:17,120 দেখুন। 1653 01:25:18,160 --> 01:25:19,160 সে এখানে. 1654 01:25:19,580 --> 01:25:20,580 আসো আসো. 1655 01:25:32,410 --> 01:25:33,410 এটা কি? 1656 01:25:33,450 --> 01:25:34,450 আসো। 1657 01:25:34,790 --> 01:25:35,790 কি সমস্যা, প্রিয়? 1658 01:25:36,540 --> 01:25:38,120 - কি সমস্যা? - ভিতরে যাও, প্রিয়. 1659 01:25:38,410 --> 01:25:39,410 এটা কি, মা? 1660 01:25:39,450 --> 01:25:41,580 আপনি যদি জানেন, আমরা আপনাকে জানাব. শুধু যাও. 1661 01:25:41,620 --> 01:25:42,620 এসো, জর্জকুট্টি। 1662 01:25:43,450 --> 01:25:44,450 আসো। 1663 01:25:50,580 --> 01:25:53,750 পুলিশ আমাদের কবরস্থানে সমাধি অনুসন্ধান করতে যাচ্ছে। 1664 01:25:54,500 --> 01:25:55,500 তোমাকে সেটা কে বললো? 1665 01:25:55,750 --> 01:25:56,830 সারিতা। 1666 01:25:56,870 --> 01:25:58,750 শান্তি সারিতাকে বিষয়টি জানায়। 1667 01:25:58,950 --> 01:26:00,870 এ নিয়ে এলাকায় তোলপাড় চলছে। 1668 01:26:01,120 --> 01:26:02,950 সকালের নামাজ শেষে ফিরে আসার সময়, 1669 01:26:02,950 --> 01:26:05,660 আমি একটি পুলিশ জিপ চার্চ আসতে দেখেছি. 1670 01:26:06,660 --> 01:26:07,790 আপনি এটা সেখানে স্থানান্তরিত? 1671 01:26:07,870 --> 01:26:09,040 কি বলছ সব? 1672 01:26:09,700 --> 01:26:11,370 এই জন্যই কি এত হৈচৈ করেছ? 1673 01:26:12,540 --> 01:26:14,540 - ভয় লাগছে না? - না। 1674 01:26:15,790 --> 01:26:16,790 তাই বলে ওখানে নেই? 1675 01:26:18,000 --> 01:26:19,950 আমি তোমাকে বলেছি এ বাড়িতে এ নিয়ে কথা না বলতে। 1676 01:26:19,950 --> 01:26:20,950 আমাদের কথা বলা দরকার. 1677 01:26:21,870 --> 01:26:23,750 আমি এভাবে সব সময় টেনশনে থাকতে পারি না। 1678 01:26:23,830 --> 01:26:25,580 আমি যখন ফোনে কিছু বলিনি, 1679 01:26:25,830 --> 01:26:28,290 আপনি কি এই মুহূর্ত পর্যন্ত টেনশনে ছিলেন না? 1680 01:26:28,950 --> 01:26:31,660 গত 6 বছর ধরে আমার এই অবস্থা। 1681 01:26:33,120 --> 01:26:36,750 যতবারই শুনি পুলিশ কোথাও তল্লাশির জন্য গেছে, 1682 01:26:37,160 --> 01:26:38,660 এখানে বসে আমি হতভম্ব হয়ে যাই। 1683 01:26:39,790 --> 01:26:41,750 আমি আমার সন্তানদের শপথ! এটা সেখানে শেষ হয় না. 1684 01:26:45,950 --> 01:26:49,290 আমি জানি আপনি আমাদের নিরাপত্তার জন্যই এসব করছেন। 1685 01:26:49,790 --> 01:26:53,450 কিন্তু আমি কিছু না জেনে টেনশনে থাকতে পারছি না, জর্জকুট্টি। 1686 01:26:54,370 --> 01:26:57,160 অন্তত আমার মনের শান্তির জন্য, আপনি দয়া করে আমাকে বলতে পারেন? 1687 01:26:57,450 --> 01:27:01,700 আপনি কি বিশ্বাস করেন যে আমি অন্য কাউকে এই কথা বলার জন্য যথেষ্ট বোকা? 1688 01:27:05,290 --> 01:27:08,660 আমি ভাবছিলাম পুলিশ এই মামলাটি ফেলে দিয়েছে। 1689 01:27:09,500 --> 01:27:11,410 কিন্তু যদি তারা এখনও এটি তদন্ত করে... 1690 01:27:13,700 --> 01:27:14,700 রানী... 1691 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 প্রতিবারই নতুন সি.আই. দায়িত্ব নেয়, তারা একবার তদন্ত করবে। 1692 01:27:21,160 --> 01:27:23,700 আমরা মারা না যাওয়া পর্যন্ত তাদের তদন্ত চলবে। 1693 01:27:25,120 --> 01:27:27,040 এভাবে খোলামেলা কথা বললে, 1694 01:27:27,200 --> 01:27:28,790 আমি খুব স্বস্তি বোধ. 1695 01:27:29,950 --> 01:27:33,290 জর্জকুট্টি, তুমি কোথায় কবর দিয়েছ তা আমাকে বলছ না কেন? 1696 01:27:34,580 --> 01:27:35,830 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করো না? 1697 01:27:40,120 --> 01:27:41,370 আপনি যদি আমাকে বিশ্বাস না 1698 01:27:41,450 --> 01:27:42,450 করেন তবে আমাকে বলার দরকার নেই। 1699 01:27:47,450 --> 01:27:48,450 রানী... 1700 01:27:58,290 --> 01:27:59,290 এই মুহূর্ত পর্যন্ত, 1701 01:28:00,370 --> 01:28:01,950 আমি কখনো কিছু করিনি, 1702 01:28:02,290 --> 01:28:05,000 যা আমার মন বলেছে না। 1703 01:28:12,540 --> 01:28:13,910 তাই তোমাকে এসব বলবো না। 1704 01:28:20,160 --> 01:28:21,870 কেউ এটা খুঁজে যাচ্ছে না. 1705 01:28:22,370 --> 01:28:23,540 আমাকে বিশ্বাস কর! 1706 01:28:48,580 --> 01:28:49,580 রঘু, এক চা প্লিজ। 1707 01:28:49,700 --> 01:28:50,700 - একটি শক্তিশালী. - ঠিক আছে. 1708 01:28:52,750 --> 01:28:53,910 - সোমেন... - রঘু চেত্তা... 1709 01:28:53,910 --> 01:28:55,160 আরো দুই জনের জন্য চা। 1710 01:28:57,080 --> 01:28:58,080 হাই সোমেন। 1711 01:28:58,290 --> 01:29:00,830 - কাল তোর বাসায় এসেছিলাম তোকে খুঁজতে। - কখন? 1712 01:29:00,910 --> 01:29:02,750 দুপুর ২টার দিকে। 1713 01:29:02,790 --> 01:29:04,330 আমি তখন চার্চে ছিলাম। 1714 01:29:04,540 --> 01:29:05,660 কেন? আপনি কি ধর্মান্তরিত হয়েছেন? 1715 01:29:05,700 --> 01:29:07,620 [জোস] থুদুপুঝা যাওয়ার বাস কখন? [সুলাইমান] কোথায় যাচ্ছেন? 1716 01:29:07,660 --> 01:29:10,040 [জোস] আমি কোয়েম্বাটোরে যাচ্ছি। একটা কাজের কথা বলেছি, তাই না? 1717 01:29:10,080 --> 01:29:12,330 পুলিশ চার্চের কবরস্থান খনন করছে। - কেন? 1718 01:29:12,370 --> 01:29:14,080 জর্জকুট্টির ক্ষেত্রে। 1719 01:29:14,080 --> 01:29:16,200 - তারা এটা খুঁজে পেয়েছে? - হ্যাঁ। সেটাই শুনেছি। 1720 01:29:16,200 --> 01:29:18,290 হুহ? চার্চ কবরস্থানে? 1721 01:29:18,750 --> 01:29:21,080 - ঐটা অসাধারণ. - আসলকথা কি? 1722 01:29:21,370 --> 01:29:24,250 আদালতের আদেশ না থাকায় পুরোহিত পুলিশকে ফেরত পাঠিয়েছিলেন। 1723 01:29:24,250 --> 01:29:25,830 তার কি দোষ? 1724 01:29:26,200 --> 01:29:27,580 কেন সে পুলিশের সাথে ঝামেলা করবে? 1725 01:29:27,830 --> 01:29:30,040 আদালতের নির্দেশে তারা দুই দিনের মধ্যে দেশে ফিরবেন। 1726 01:29:30,330 --> 01:29:32,040 - হ্যাঁ. - এখানে সব কি হচ্ছে! 1727 01:29:32,080 --> 01:29:34,290 ইক্কা, তোমার বন্ধু এইবার জেলে যাবে নিশ্চিত। 1728 01:29:36,000 --> 01:29:37,830 আমি এটা অনেকবার শুনেছি। 1729 01:29:37,950 --> 01:29:39,830 প্রতি বছর শুনি... 1730 01:29:39,830 --> 01:29:43,200 .. তারা কোথাও না কোথাও খুঁড়ছে এবং তাকে অবিলম্বে গ্রেফতার করবে। 1731 01:29:43,450 --> 01:29:45,080 এই শহরে আপনিই একমাত্র যিনি 1732 01:29:45,080 --> 01:29:47,290 বিশ্বাস করেন যে জর্জকুট্টি নির্দোষ, ইক্কা। 1733 01:29:47,330 --> 01:29:48,330 আমিও তাই শুনেছি। 1734 01:29:48,370 --> 01:29:49,910 সেই সহদেবন তাকে ফাঁসানোর চেষ্টা করেছিল। 1735 01:29:50,040 --> 01:29:51,040 যে এটা তোলে আপনি দুই. 1736 01:29:51,750 --> 01:29:54,200 জোসেটা, এমনকি আমরা শুরুতে তাই ভেবেছিলাম। 1737 01:29:54,790 --> 01:29:57,040 জর্জকুট্টি বুদ্ধিমত্তার সাথে সবাইকে ধোঁকা দিয়েছিলেন। 1738 01:29:57,330 --> 01:29:58,790 শুধু একটি জিনিস সম্পর্কে চিন্তা করুন. 1739 01:29:58,950 --> 01:30:02,790 ওই তরুণী পুলিশকে বলেছিল যে সে রাতে তাদের কিছু কবর দিতে দেখেছে। 1740 01:30:03,250 --> 01:30:05,450 তার ভিত্তিতে পুলিশ গিয়ে ওই জায়গা খুঁড়ে। 1741 01:30:05,660 --> 01:30:07,660 কিন্তু তারা কি পেল? একটি বাছুর. 1742 01:30:08,000 --> 01:30:10,410 আমাদের কেউ কি মধ্যরাতে বাছুরকে কবর দেবে? 1743 01:30:10,540 --> 01:30:12,040 তাও, যখন প্রবল বৃষ্টি হচ্ছে? 1744 01:30:12,080 --> 01:30:14,790 আপনি এমনভাবে কথা বলছেন যেন আপনি তাদের সাথে ছিলেন যখন তারা তাকে কবর দিয়েছে। 1745 01:30:15,200 --> 01:30:17,700 - ইক্কা, পুলিশ আমাকে এটা বলেছে। - হ্যাঁ ঠিক! 1746 01:30:17,910 --> 01:30:20,120 যেন পুলিশ যা বলে সবই সত্যি! 1747 01:30:20,290 --> 01:30:21,910 বিস্তারিত কিছু জানি না। 1748 01:30:21,950 --> 01:30:24,660 কারাগারে আমার সাথে দেখা করতে আসা বন্ধুদের কাছ থেকে আমি এই সম্পর্কে শুনেছি। 1749 01:30:24,700 --> 01:30:27,370 যাই হোক, আমার মনে হয় জর্জকুট্টি এবার ধরা পড়বে। 1750 01:30:27,410 --> 01:30:30,620 পুলিশ গত কয়েকদিন ধরে সারা শহরে কঠোরভাবে তল্লাশি চালাচ্ছে। 1751 01:30:30,620 --> 01:30:31,620 হ্যাঁ. 1752 01:30:32,040 --> 01:30:33,410 তাকে বলে লাভ কি? 1753 01:30:33,660 --> 01:30:35,700 ইক্কা, এটা কোন রসিকতা নয়। 1754 01:30:35,830 --> 01:30:39,330 তারা জিজ্ঞাসা করছিল যে কেউ জর্জকুট্টিকে তার জিপে 1755 01:30:39,370 --> 01:30:42,120 যেতে দেখেছে, ৩রা আগস্ট রাতে নাকি ৪ঠা আগস্ট সকালে। 1756 01:30:42,410 --> 01:30:44,370 [জোস] এটা কি বাস, ইক্কা? [সুলাইমান] আমি তাই মনে করি. 1757 01:30:44,370 --> 01:30:46,540 যারা তথ্য দেবে তাদের পুরষ্কার দিচ্ছে তারা। 1758 01:30:46,580 --> 01:30:48,540 শুনেছি পুরস্কার প্রায় ২৫ লাখ টাকা। 1759 01:30:48,580 --> 01:30:50,620 - ব্লাফ করো না, ম্যান! - না ভাই। এটা সত্য. 1760 01:31:11,540 --> 01:31:15,540 তারা জিজ্ঞাসা করছিল যে কেউ জর্জকুট্টিকে তার জিপে 1761 01:31:15,580 --> 01:31:17,830 যেতে দেখেছে, ৩রা আগস্ট রাতে নাকি ৪ঠা আগস্ট সকালে। 1762 01:31:18,000 --> 01:31:20,250 জর্জকুট্টি বুদ্ধিমত্তার সাথে সবাইকে ধোঁকা দিয়েছিলেন। 1763 01:31:20,250 --> 01:31:21,620 আমি শুনেছি যারা তথ্য দেয় তাদের 1764 01:31:21,660 --> 01:31:23,290 জন্য একটি সুন্দর পুরস্কার আছে। 1765 01:31:23,330 --> 01:31:25,660 শুনেছি পুরস্কার প্রায় ২৫ লাখ টাকা। 1766 01:31:28,120 --> 01:31:29,830 যখন সে এত আত্মবিশ্বাসের সাথে বলছে... 1767 01:31:30,450 --> 01:31:32,620 না জনাব. এটা সেখানে হবে না. 1768 01:31:33,870 --> 01:31:36,040 যাই হোক, সেই কবরস্থান আমাদের পর্যবেক্ষণে থাকা উচিত। 1769 01:31:37,370 --> 01:31:38,870 - বিশেষ করে রাতের বেলা। - স্যার। 1770 01:31:40,080 --> 01:31:42,080 যেহেতু এটি তিনি, আমরা ভবিষ্যদ্বাণী করতে পারি না তিনি কী করবেন। 1771 01:31:42,290 --> 01:31:45,290 স্যার, আমাদের কাছে যে অডিও রেকর্ডিং আছে আমরা কি কিছু করতে পারি না? 1772 01:31:45,290 --> 01:31:48,370 সেখানে ওই ছেলেটির নাম বা মৃতদেহের কোনো উল্লেখ নেই। 1773 01:31:48,450 --> 01:31:49,450 এটা আইনত দাঁড়াবে না। 1774 01:31:50,580 --> 01:31:52,450 তাছাড়া, যখন অডিও রেকর্ডিংয়ের কথা আসে... 1775 01:31:53,000 --> 01:31:55,540 আদালতে তাদের কাছে গৌণ প্রমাণের মূল্য আছে। 1776 01:31:56,540 --> 01:31:58,540 আমরা কি জর্জকুট্টির মোড়ে মনোনিবেশ করব? 1777 01:31:58,660 --> 01:31:59,660 জী জনাব. 1778 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 আমরা সেখানে কি সব সম্ভাবনা আছে? 1779 01:32:01,580 --> 01:32:03,330 স্যার, স্টেশন থেকে ফোন এসেছে। 1780 01:32:03,370 --> 01:32:04,620 আমি মনে করি এটি একটি জরুরি অবস্থা। 1781 01:32:04,620 --> 01:32:05,870 - ওরা বেশ কয়েকবার ফোন করেছে। - এটি গ্রহণ করা. 1782 01:32:07,250 --> 01:32:08,410 আপনি কি সেখানকার লোকদের চেনেন? 1783 01:32:08,450 --> 01:32:09,450 জী জনাব. 1784 01:32:09,700 --> 01:32:10,700 এটা কি, মানুষ? 1785 01:32:10,700 --> 01:32:13,200 আপনি কি জানেন না আমি আইজি অফিসে মিটিংয়ে আছি? 1786 01:32:14,120 --> 01:32:15,120 উনি কে? 1787 01:32:16,200 --> 01:32:17,370 তার নাম কি? 1788 01:32:17,500 --> 01:32:19,410 তার বাড়ি থেকে ওই মোড় কত দূরে? 1789 01:32:19,660 --> 01:32:20,290 বসা. 1790 01:32:20,330 --> 01:32:22,700 আমরা যদি প্রধান রাস্তা ধরি, এটা প্রায় 12 কিলোমিটার, স্যার। 1791 01:32:22,750 --> 01:32:23,950 শর্টকাটও আছে। 1792 01:32:23,950 --> 01:32:25,910 এটি প্রায় 8 বা 9 কিলোমিটার হবে। 1793 01:32:25,910 --> 01:32:27,580 যে শর্টকাট থেকে কোন বিচ্যুতি আছে? 1794 01:32:27,620 --> 01:32:28,620 স্যার... 1795 01:32:28,660 --> 01:32:29,950 কেউ একজন আমাদের স্টেশনে এসেছেন, দাবি করেছেন যে 1796 01:32:30,000 --> 01:32:32,290 তিনি জানেন জর্জকুট্টি লাশটি কোথায় কবর দিয়েছেন। 1797 01:32:32,330 --> 01:32:33,910 - এটা কোথায়? - সে কথা বলেনি। 1798 01:32:34,290 --> 01:32:37,040 তিনি স্টেশনে অপেক্ষা করছেন, বলেছেন যে তিনি কেবল ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তাদের সাথে কথা বলবেন। 1799 01:32:37,040 --> 01:32:38,040 আমরা কি তাকে বিশ্বাস করতে পারি? 1800 01:32:38,200 --> 01:32:39,830 এত লোক এসেছে, তাই না? 1801 01:32:39,830 --> 01:32:41,370 স্যারের কথা না শুনেই কি তাকে ছেড়ে দেওয়া উচিত? 1802 01:32:41,410 --> 01:32:42,410 অবশ্যই না. 1803 01:32:43,950 --> 01:32:45,080 তাকে এখানে নিয়ে আসতে বলুন। 1804 01:32:45,580 --> 01:32:47,790 ওকে কলেজে নামিয়ে দিয়ে আমি এর্নাকুলাম যাব। 1805 01:32:47,830 --> 01:32:48,830 তুমি কি আজ ফিরে আসবে? 1806 01:32:48,950 --> 01:32:49,950 আমি হয়তো. 1807 01:32:50,040 --> 01:32:51,040 আমি তোমাকে ডাকব। 1808 01:32:51,040 --> 01:32:53,000 - এটা কি সিনেমার জন্য, বাবা? - হ্যাঁ। 1809 01:32:53,450 --> 01:32:55,370 - বাবা! এটা কি সিনেমার জন্য? - হ্যাঁ. 1810 01:32:55,450 --> 01:32:57,450 - এই নাও তোমার ব্যাগ। - এটা কি শীঘ্রই শুরু হবে? 1811 01:32:57,500 --> 01:32:59,910 সবকিছু তার নিজের মিষ্টি সময় লাগে, আমার প্রিয়! 1812 01:33:02,910 --> 01:33:03,910 আপনার নাম কি? 1813 01:33:04,040 --> 01:33:05,040 জোস। 1814 01:33:05,910 --> 01:33:07,450 জর্জকুট্টিকে কোথায় দেখেছেন? 1815 01:33:07,500 --> 01:33:09,370 আমি আপনাকে বলব, স্যার। তুমি আমাকে কি দিবে? 1816 01:33:10,580 --> 01:33:11,870 আপনার উদ্দেশ্য কি? 1817 01:33:12,370 --> 01:33:13,700 আমার কিছু টাকা লাগবে, স্যার। 1818 01:33:13,750 --> 01:33:15,290 - কত? - হাফ এ মিলিয়ন। 1819 01:33:16,250 --> 01:33:18,080 আমি কি তোমাকে বলিনি যে সে একজন প্রতারক? তাকে দূরে পাঠাও। 1820 01:33:18,120 --> 01:33:19,950 ৪ঠা আগস্ট সকাল সাড়ে ৩টায়, 1821 01:33:20,000 --> 01:33:22,790 আমি নিজের চোখে জর্জকুট্টিকে একটা বেলচা হাতে 1822 01:33:22,790 --> 01:33:24,120 একটা জায়গা থেকে চলে যেতে দেখলাম, স্যার। 1823 01:33:30,160 --> 01:33:32,660 এর আধা ঘণ্টার মধ্যে পুলিশ আমাকে গ্রেপ্তার করে। 1824 01:33:33,040 --> 01:33:35,410 বেলা সাড়ে বারোটায় আমার শ্যালকের সাথে ঝগড়া করেছি। 1825 01:33:35,830 --> 01:33:38,580 আমি সেখানে পাওয়া লোহার রড দিয়ে তাকে আঘাত করি। ঘটনাস্থলেই তার মৃত্যু হয়। 1826 01:33:38,750 --> 01:33:41,160 আমি ভয় পেয়ে পালিয়ে গেলাম। আমি এই যখন দেখেছি. 1827 01:33:42,620 --> 01:33:44,160 আমি প্রতারক নই, স্যার। 1828 01:33:44,450 --> 01:33:46,450 সে কি তার সাইকেলে এসেছে? 1829 01:33:46,540 --> 01:33:47,540 না, তার জিপে। 1830 01:33:48,040 --> 01:33:49,410 জিপটা রাস্তায় দাঁড় করানো ছিল। 1831 01:33:49,830 --> 01:33:52,910 আমি এটা দেখেছিলাম এবং ভয় পেয়েছিলাম যে এটা একটা পুলিশ জিপ। 1832 01:33:53,540 --> 01:33:55,080 এর বেশি কিছু বলব না স্যার। 1833 01:33:55,910 --> 01:33:57,580 আমি নগদ সম্পর্কে একটি নিশ্চিতকরণ প্রয়োজন. 1834 01:33:57,700 --> 01:33:58,700 ঠিক আছে. 1835 01:33:58,790 --> 01:34:00,250 আমরা আপনাকে 10,000 টাকা দেব। 1836 01:34:00,540 --> 01:34:01,540 ওতে হবে না. 1837 01:34:01,660 --> 01:34:02,910 কিছু মনে করবেন না, স্যার. 1838 01:34:03,160 --> 01:34:05,200 আমার ভেঙে পড়া পরিবারকে আবার গড়ে তুলতে হবে। 1839 01:34:05,580 --> 01:34:07,450 যে জন্য, আমার অর্ধ মিলিয়ন প্রয়োজন. 1840 01:34:07,580 --> 01:34:10,290 আমাকে দেখতে দিন আমি আপনাকে টাকা না দিয়ে এটা বলতে পারি কিনা। 1841 01:34:10,450 --> 01:34:11,910 আপনি যা খুশি করতে পারেন, স্যার। 1842 01:34:11,950 --> 01:34:13,790 পুলিশের বর্বরতা আমাকে আর প্রভাবিত করে না। 1843 01:34:14,200 --> 01:34:15,620 আমি ভুল করেছি, স্যার। 1844 01:34:15,660 --> 01:34:17,450 তোমার কাছে আমার আসা উচিত হয়নি। 1845 01:34:17,540 --> 01:34:19,950 আমি যদি জর্জকুট্টিতে যেতাম, আমি যে কোনও মূল্য উদ্ধৃত করতে পারতাম। 1846 01:34:26,080 --> 01:34:27,080 ফিলিপ... 1847 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 আমি তোমাকে টাকা দেব। 1848 01:34:33,580 --> 01:34:35,040 কিন্তু দু-একদিনের মধ্যে। 1849 01:34:35,080 --> 01:34:36,830 ততক্ষণ পর্যন্ত আপনার এখান থেকে সরে যাওয়া উচিত নয়। 1850 01:34:36,870 --> 01:34:38,410 অথবা আপনি যদি কিছু কৌশল খেলার পরিকল্পনা করছেন... 1851 01:34:38,450 --> 01:34:40,580 আমি এতটা বোকা নই যে আপনাকে নিয়ে চালাকি খেলতে পারি, স্যার। 1852 01:35:02,120 --> 01:35:03,370 এই অর্ধ মিলিয়ন আছে. 1853 01:35:03,700 --> 01:35:04,700 এখন আমাদের বলুন. 1854 01:35:04,750 --> 01:35:06,040 জর্জকুট্টি কোথায় দেখেছেন? 1855 01:35:08,870 --> 01:35:10,500 যে থানায় আপনি বসবেন, স্যার। 1856 01:35:17,160 --> 01:35:19,540 তখন তো ওই থানার নির্মাণাধীন ছিল, তাই না? 1857 01:35:19,580 --> 01:35:21,540 সেখান থেকে জর্জকুট্টি বেরিয়ে আসতে দেখলাম। 1858 01:35:29,540 --> 01:35:30,540 ছিঃ! 1859 01:35:30,540 --> 01:35:32,040 - অভিনয়ে স্মার্ট, তুমি? - না! না! না! 1860 01:35:33,580 --> 01:35:34,870 এখন এটা জ্ঞান করে তোলে. 1861 01:35:37,330 --> 01:35:38,660 এখন, এটা অর্থে তোলে. 1862 01:35:40,410 --> 01:35:41,830 এই ছিল তার আত্মবিশ্বাস। 1863 01:35:43,580 --> 01:35:45,290 এটা নয় যে আমি আপনাকে বিশ্বাস করি না, স্যার। 1864 01:35:45,620 --> 01:35:47,410 আমি তোমাকে সাহায্য করতে চাইলেও, 1865 01:35:47,540 --> 01:35:48,540 আমি এটা করতে পারি না। 1866 01:35:51,870 --> 01:35:53,160 অবিশ্বাস্য! 1867 01:35:53,830 --> 01:35:55,700 একেবারে অবিশ্বাস্য! 1868 01:35:55,950 --> 01:35:57,540 আপনি এই বিশ্বাস করতে পারবেন? 1869 01:35:58,160 --> 01:36:00,040 এত সহজে কেউ বিশ্বাস করতে পারবে না, স্যার। 1870 01:36:01,750 --> 01:36:03,000 এমন পরিস্থিতিতে, 1871 01:36:03,500 --> 01:36:05,700 একজন অপরাধীর বক্তব্যের ভিত্তিতে, 1872 01:36:06,040 --> 01:36:07,790 আমরা কিভাবে একটি থানা ধ্বংস করতে পারি? 1873 01:36:08,200 --> 01:36:09,580 আমি এই অনুমতি দিতে পারি না! 1874 01:36:09,620 --> 01:36:12,000 তাহলে কি সে পুলিশকে বোকা বানানোর চেষ্টা করছে? 1875 01:36:12,540 --> 01:36:15,540 স্যার, এর কারণে বাহিনী যে ক্ষতির সম্মুখীন হবে আমি তার সব ক্ষতিপূরণ দেব। 1876 01:36:16,040 --> 01:36:17,750 থানাকে আবার পুরনো রূপে গড়ে তুলব। 1877 01:36:17,750 --> 01:36:18,750 গীতা... 1878 01:36:18,950 --> 01:36:20,540 এখানে টাকাই একমাত্র সমস্যা নয়। 1879 01:36:20,660 --> 01:36:23,000 এই ঘটনায় ইতিমধ্যেই অনেক অপমানিত হয়েছে পুলিশ। 1880 01:36:23,040 --> 01:36:24,330 এখন আর একবার? 1881 01:36:24,500 --> 01:36:25,870 তাও একটা থানা ভেঙে দিয়ে? 1882 01:36:25,870 --> 01:36:27,870 স্যার, আমাদের স্টেশনটি পুরোপুরি ভেঙে ফেলার দরকার নেই। 1883 01:36:28,040 --> 01:36:29,540 আমাদের শুধু সেই মেঝে খনন করতে হবে। 1884 01:36:29,660 --> 01:36:31,290 আমি এর ঠিকাদারের সাথে কথা বলেছি। 1885 01:36:31,500 --> 01:36:33,870 তারা প্রকৃতপক্ষে 4 ঠা আগস্ট থেকে এটির কাজ শুরু করেছিল। 1886 01:36:34,290 --> 01:36:35,580 - যদি তাই হয়... - রাজি. 1887 01:36:37,160 --> 01:36:39,000 খোঁড়াখুঁড়ি করেও যদি খুঁজে না পাই? 1888 01:36:39,580 --> 01:36:40,750 এটাই আমাকে চিন্তিত করে। 1889 01:36:41,830 --> 01:36:43,080 তা হলে রাজনৈতিক 1890 01:36:43,080 --> 01:36:44,910 সমস্যাও তৈরি হবে। 1891 01:36:44,910 --> 01:36:45,910 আমরা খুঁজে বের করব, স্যার। 1892 01:36:45,950 --> 01:36:46,950 এটা সেখানে. 1893 01:36:47,290 --> 01:36:48,290 আমি বললাম, তাই না? 1894 01:36:48,290 --> 01:36:50,620 সেখানে প্রতিবেশীরা জর্জকুট্টির জিপকে পাশ দিয়ে যেতে দেখেছেন। 1895 01:36:50,620 --> 01:36:52,080 এভাবেই আমরা সেই পয়েন্টে পৌছালাম। 1896 01:36:52,330 --> 01:36:54,410 যদি আমরা সেভাবে দেখি, এই বক্তব্যটি বিশ্বাসযোগ্য, স্যার। 1897 01:36:54,580 --> 01:36:55,830 স্যার, আপনি এখানে আমাকে বিশ্বাস করতে পারেন। 1898 01:36:56,370 --> 01:36:58,500 এই মামলায় আমরা এখন পর্যন্ত যত অপমানের 1899 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 সম্মুখীন হয়েছি, তার সব শেষ হয়ে যাবে। 1900 01:37:00,580 --> 01:37:01,580 ঠিক আছে. 1901 01:37:02,120 --> 01:37:04,790 - আপনি এর সম্পূর্ণ দায়িত্ব নেবেন। - অবশ্যই স্যার. 1902 01:37:05,250 --> 01:37:06,250 এবং আরো একটি জিনিস. 1903 01:37:06,500 --> 01:37:09,700 - এটি গোপনে করা উচিত, মিডিয়া এটি সম্পর্কে না জেনে। - জী জনাব. 1904 01:37:09,790 --> 01:37:11,950 - আপনি আমি বলার অপেক্ষা রাখে না কি বুঝতে? - জী জনাব. 1905 01:37:12,290 --> 01:37:14,120 আমাদের সকল আন্দোলন অত্যন্ত গোপনীয় হওয়া উচিত। 1906 01:37:14,660 --> 01:37:15,950 আরও লোক নিয়োগ করুন, এবং পারলে 1907 01:37:16,000 --> 01:37:17,950 এক বা দুই দিনের মধ্যে কাজ শেষ করুন। 1908 01:37:18,450 --> 01:37:19,450 এখন নিয়ম অনুযায়ী, 1909 01:37:19,830 --> 01:37:22,160 ডিওয়াইএসপি পদমর্যাদার একজন কর্মকর্তা সেখানে উপস্থিত থাকতে হবে। 1910 01:37:22,660 --> 01:37:25,540 মহাসার আরডিও বা নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট দ্বারা প্রস্তুত করা উচিত। 1911 01:37:26,120 --> 01:37:27,500 সেখান থেকে কঙ্কাল পেলে ফরেনসিক 1912 01:37:27,580 --> 01:37:29,580 বিভাগ তাদের অফিসে নিয়ে যাবে। 1913 01:37:30,250 --> 01:37:32,330 শীঘ্রই.. যদি সম্ভব হয়, পরের দিন নিজেই, 1914 01:37:32,370 --> 01:37:33,790 আমাদের সেই প্রতিবেদনটি ধরতে হবে। 1915 01:37:34,290 --> 01:37:35,500 একবার আমরা সেই রিপোর্ট পাই, 1916 01:37:35,950 --> 01:37:38,040 ডিএনএ পরীক্ষার জন্য আদালতে যেতে হবে। 1917 01:37:38,330 --> 01:37:41,540 সবকিছু দ্রুত এবং আইনগতভাবে সঠিক পদ্ধতিতে করা উচিত। 1918 01:37:41,830 --> 01:37:43,250 যতদিন মিডিয়া জানবে ততদিনে 1919 01:37:43,290 --> 01:37:44,790 আমাদের পক্ষ শক্ত হতে হবে। 1920 01:37:45,410 --> 01:37:47,910 আপনি কি দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেন যে এটি সেখানে থাকবে? 1921 01:37:47,950 --> 01:37:48,950 হ্যাঁ. 1922 01:37:48,950 --> 01:37:50,120 আমরা এবার ভুল করব না। 1923 01:37:54,790 --> 01:37:55,870 রঘু চেতা... 1924 01:37:56,160 --> 01:37:58,200 - আমি কি খেতে পারি? - ইডলি, দোসা, পুট্টু। 1925 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 আপনি কি চান? 1926 01:37:59,700 --> 01:38:00,830 - ইডলি। - ইডলি? 1927 01:38:00,830 --> 01:38:01,830 - কতগুলো? - দুই. 1928 01:38:01,870 --> 01:38:02,870 মাত্র দুই? 1929 01:38:04,120 --> 01:38:05,290 ইক্কা... 1930 01:38:05,370 --> 01:38:07,370 অতিরিক্ত সরবরাহ স্টক আপ. 1931 01:38:07,410 --> 01:38:08,950 আপনি আপনার ব্যবসা একটি বুম হতে যাচ্ছে. 1932 01:38:08,950 --> 01:38:10,200 এটা কি স্যার? 1933 01:38:10,200 --> 01:38:11,750 এতে থানার মেঝে ক্ষতিগ্রস্ত হয়। 1934 01:38:11,790 --> 01:38:14,080 তাই আমরা সে সব সরিয়ে নতুন টাইলস বসিয়ে দিচ্ছি। 1935 01:38:14,200 --> 01:38:15,330 এক সপ্তাহ চলবে। 1936 01:38:15,370 --> 01:38:16,370 এটা কখন শুরু হচ্ছে? 1937 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 আজ. 1938 01:38:18,200 --> 01:38:20,080 সেই প্রত্যক্ষদর্শী কোথা থেকে? 1939 01:38:20,120 --> 01:38:21,120 সে কাছেই থাকে। 1940 01:38:21,160 --> 01:38:23,000 জামাইকে হত্যার দায়ে সে জেলে ছিল। 1941 01:38:23,040 --> 01:38:24,790 তিনি খুব বিশ্বাসযোগ্য নন। 1942 01:38:36,160 --> 01:38:37,410 সকালের ! - সুপ্রভাত স্যার. 1943 01:38:38,120 --> 01:38:39,330 আমার সহকারীরা পৌঁছেছেন? 1944 01:38:39,370 --> 01:38:40,700 সকালে তারা পৌঁছেছে। 1945 01:38:40,870 --> 01:38:41,870 অবস্থা কি? 1946 01:38:42,830 --> 01:38:43,830 কাজ শুরু হয়েছে। 1947 01:38:43,870 --> 01:38:44,910 আমরা আরও লোক নিয়োগ করেছি, 1948 01:38:44,950 --> 01:38:46,540 একসাথে সব কক্ষ খনন করতে. - ঠিক আছে. 1949 01:38:47,000 --> 01:38:48,790 তাদের অন্তত ৫ ফুট গভীরে যেতে হবে। 1950 01:38:49,250 --> 01:38:52,080 খনন ঘরের কেন্দ্র থেকে শুরু করা উচিত এবং পাশে সরানো উচিত। 1951 01:38:52,450 --> 01:38:53,620 এই ধরনের পরিস্থিতিতে, এটি 1952 01:38:53,660 --> 01:38:54,830 সাধারণত কেন্দ্রে পাওয়া যায়। 1953 01:38:54,870 --> 01:38:55,870 ঠিক আছে, স্যার. 1954 01:38:56,330 --> 01:38:58,450 - কোন উন্নয়ন? - না জনাব. তারা সবে শুরু করেছে। 1955 01:38:58,950 --> 01:39:01,410 আপনি যদি কিছু দেখতে পান, কর্মীদের পাঠান এবং আমাদের কল করুন। 1956 01:39:01,660 --> 01:39:02,660 - ঠিক আছে? - অবশ্যই জনাব. 1957 01:39:03,580 --> 01:39:05,540 স্যার, ইনি ডিওয়াইএসপি রঘুরাম স্যার। 1958 01:39:05,620 --> 01:39:07,000 - ইনি এক্সিকিউটিভ ম্যাজিস্ট্রেট। - নমস্তে, স্যার। 1959 01:39:07,080 --> 01:39:08,080 আপনি কি এখানে নতুন, স্যার? 1960 01:39:08,500 --> 01:39:10,540 আমি দীপককে চিনতাম, যাকে আপনার আগে এখানে পোস্ট করা হয়েছিল। 1961 01:39:10,580 --> 01:39:12,950 - দীপক ত্রিশুরে ট্রান্সফার পেয়েছে। - ঠিক আছে. 1962 01:39:13,370 --> 01:39:14,370 চলুন সেখানে বসুন, স্যার. 1963 01:39:17,290 --> 01:39:19,000 এক দুই তিন চার... 1964 01:39:19,160 --> 01:39:20,410 সাপ ! সাপ ! 1965 01:39:20,450 --> 01:39:21,750 - বাবা, সাপ! - এটা ফাউল খেলা. 1966 01:39:21,830 --> 01:39:23,330 এটা শুধু আমার হাত আঘাত এবং অবস্থান পরিবর্তন. 1967 01:39:23,370 --> 01:39:25,120 - এটা ঠিক। - হ্যাঁ এটা সঠিক. 1968 01:39:25,120 --> 01:39:27,080 তুমি এখন অনেক বদলে গেছো বাবা। 1969 01:39:27,160 --> 01:39:28,160 আমি কিভাবে বদলে গেছি? 1970 01:39:29,160 --> 01:39:31,950 থিয়েটারে না গিয়ে, আপনি এখন সর্বদা মায়ের পিছনে থাকেন। 1971 01:39:32,000 --> 01:39:33,870 এত বছর পরও তুমি বিরক্ত হচ্ছো না বাবা? 1972 01:39:33,870 --> 01:39:34,870 আরে! 1973 01:39:34,910 --> 01:39:36,080 আপনি আজকাল খুব বেশি কথা বলছেন। 1974 01:39:36,120 --> 01:39:37,910 - মারামারি করো না. খেলা! - চলে আসো. 1975 01:39:38,080 --> 01:39:39,080 খেলা. 1976 01:39:39,540 --> 01:39:40,910 - আমি কি ঠিক আছি বাবা? - না। 1977 01:39:41,910 --> 01:39:43,410 তাহলে থিয়েটারে যান না কেন? 1978 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 যেহেতু অনু এসেছে। 1979 01:39:45,410 --> 01:39:47,250 এভাবেই হবে আমার পরকালের জীবন। 1980 01:39:48,000 --> 01:39:50,750 সেজন্য আমি আমার ফোনে সিসিটিভি লাগিয়েছি। 1981 01:39:51,000 --> 01:39:52,500 এখানে তোমার সাথে খেলার সময়, 1982 01:39:52,660 --> 01:39:54,500 আমি আমার ব্যবসা চালাতে পারি। - সিনেমা হলে কি করবেন? 1983 01:39:54,500 --> 01:39:56,000 তিনি ওই স্থানে সিসিটিভি বসিয়ে দেবেন। 1984 01:39:56,580 --> 01:39:58,120 এখানে কেউ সিনেমা বানাবে না। 1985 01:39:59,580 --> 01:40:00,580 আমি ঠিক ফিরে আসব. 1986 01:40:00,700 --> 01:40:01,700 - খেলুন এবং যান। - আমি এখুনি ফিরে আসব। 1987 01:40:01,950 --> 01:40:02,950 আরে! 1988 01:40:03,120 --> 01:40:04,500 এটা দাও. - এক. এখানে আপনি যান. 1989 01:40:05,250 --> 01:40:06,250 সৃষ্টিকর্তা! 1990 01:40:12,660 --> 01:40:13,790 আরে! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1991 01:40:14,080 --> 01:40:15,080 কিছু চুনের রস আছে. 1992 01:40:15,120 --> 01:40:17,540 আপনি বাইরে যেতে পারবেন না. আমরা আপনার জন্য এটা কিনব. -তুমি কিনবে? 1993 01:40:17,580 --> 01:40:19,410 - কিন্তু আমি ধূমপান করতে চাই স্যার। - আমরা নিয়ে আসব। 1994 01:40:19,660 --> 01:40:21,120 আপনি শুধুমাত্র সন্ধ্যায় বাইরে যেতে পারেন। 1995 01:40:21,120 --> 01:40:22,660 সন্ধ্যায়? তাহলে দুপুরের খাবারের কী হবে? 1996 01:40:23,370 --> 01:40:24,830 আমরা এটা এখানে আনব. 1997 01:40:25,040 --> 01:40:26,830 আমি প্রস্রাব করতে চাই, স্যার. 1998 01:40:26,950 --> 01:40:29,080 স্টেশনের পিছনে একটা জায়গা আছে। 1999 01:40:29,120 --> 01:40:30,120 সেখানে যাও. 2000 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 ঠিক আছে. 2001 01:40:37,160 --> 01:40:38,160 এইটা ধর. 2002 01:40:38,200 --> 01:40:39,500 আমরা দ্রুত এটি পেতে আপনাকে পাঠিয়েছি। 2003 01:40:39,540 --> 01:40:41,620 - তুমি কোথায় ছিলে? - শান্ত থাকো. 2004 01:40:42,120 --> 01:40:44,410 - সেখানে সত্যিই ভিড় ছিল। - পানীয় ঠিক করুন। 2005 01:40:55,250 --> 01:40:56,660 এটা কি ধরনের কাজ? 2006 01:40:56,750 --> 01:40:58,370 তারা আমাদের বাইরে বের হতেও দিচ্ছে না। 2007 01:40:58,450 --> 01:41:00,000 এভাবে থাকলে কাল আসবো না। 2008 01:41:00,080 --> 01:41:01,750 আরে! কাল আসতে হবে না। 2009 01:41:01,830 --> 01:41:03,330 এটি টালি কাজের জন্য নয়। 2010 01:41:03,790 --> 01:41:05,750 - কেন আমরা তার জন্য 5 ফুট গভীর খনন করতে হবে? - তারপর? 2011 01:41:05,790 --> 01:41:07,450 তারা অন্য কিছু খোঁজার চেষ্টা করছে। 2012 01:41:07,540 --> 01:41:09,870 রবি, তুমি কি জানো এখানে কি হচ্ছে? 2013 01:41:09,910 --> 01:41:10,910 আরে! 2014 01:41:11,160 --> 01:41:13,290 তুমি কি জানো ওই শেডে কারা বসে আছে? - না। 2015 01:41:13,290 --> 01:41:15,000 ডিওয়াইএসপি, নির্বাহী 2016 01:41:15,120 --> 01:41:16,750 ম্যাজিস্ট্রেট এবং পুলিশ সার্জন। 2017 01:41:16,950 --> 01:41:18,870 - জলদি পান কর। -তাহলে ব্যাপারটা সিরিয়াস। 2018 01:41:18,910 --> 01:41:20,950 অবশ্যই. আমি তাদের কথা বলতে শুনেছি। 2019 01:41:21,450 --> 01:41:23,200 তারা কিছু লাশ খুঁজছেন। 2020 01:41:23,200 --> 01:41:24,200 - লাশ? - হ্যাঁ. 2021 01:41:24,580 --> 01:41:27,080 তারা আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে যাতে স্থানীয়রা জানতে না পারে। 2022 01:41:27,160 --> 01:41:29,540 অন্যথায় তারা কেন এই শহর থেকে গর্ত খননের জন্য লোকদের পাবে না? 2023 01:41:29,580 --> 01:41:32,080 আরে! এ নিয়ে আমাদের খুব বেশি মাথা ঘামানোর দরকার নেই। 2024 01:41:32,660 --> 01:41:34,370 চল আমাদের কাজ করি, টাকা নিয়ে চলে যাই। 2025 01:41:34,410 --> 01:41:35,870 টাকা পেলে এটা আমাদের ভাগ্য। 2026 01:41:35,950 --> 01:41:37,950 - ঠিক আছে, যেহেতু তারা পুলিশ... - এটা সত্যি। 2027 01:41:39,700 --> 01:41:41,370 এটা কি জর্জকুট্টির ক্ষেত্রে হবে? 2028 01:41:41,410 --> 01:41:44,370 কিন্তু থানা খুঁড়ে লাভ কী? 2029 01:41:44,700 --> 01:41:47,660 ভাই! যদি তিনি এখানে লাশ দাফন করেন? 2030 01:41:47,700 --> 01:41:49,330 তাকে থানায় দাফন করা যায় কী করে? 2031 01:41:49,370 --> 01:41:50,700 কী বোকামি! 2032 01:41:50,910 --> 01:41:51,910 শহরবাসী! 2033 01:41:52,000 --> 01:41:53,870 তখন এই থানাটি নির্মাণাধীন ছিল। 2034 01:41:54,160 --> 01:41:55,910 এটা সত্য, দোস্ত. 2035 01:41:55,910 --> 01:41:57,330 তখন এটি নির্মাণ করা হচ্ছিল। 2036 01:41:57,410 --> 01:41:58,410 সেটা ঠিক. 2037 01:41:58,540 --> 01:41:59,950 সে যাই হোক মেধাবী। 2038 01:42:00,040 --> 01:42:01,700 থানায় দাফন করতে... 2039 01:42:02,660 --> 01:42:04,750 এখান থেকে পাবো বলে আমার কোনো আশা নেই। 2040 01:42:05,000 --> 01:42:07,910 এই মামলার জন্য আমি এরকম অনেক জায়গায় গিয়েছি। 2041 01:42:08,250 --> 01:42:10,910 এভাবেই আমি দীপকের সাথে পরিচিত হলাম, যে তোমার আগে এখানে ছিল। 2042 01:42:11,000 --> 01:42:12,790 এবার আই.জি. এছাড়াও সত্যিই আশাবাদী. 2043 01:42:13,870 --> 01:42:16,080 - আপনি কি এই মামলায় জড়িত ছিলেন? - এখন না. 2044 01:42:16,120 --> 01:42:18,750 এই মামলার শুরুতে আমি সি.আই. থুদুপুঝাতে 2045 01:42:18,870 --> 01:42:21,580 পরে পুলিশ লাশের সন্ধানে তার বাড়িতে 2046 01:42:21,620 --> 01:42:23,040 গেলে একটি বাছুরের লাশ দেখতে পায়। 2047 01:42:23,290 --> 01:42:24,370 আমি এটা সম্পর্কে শুনেছি. 2048 01:42:24,620 --> 01:42:26,620 যখন আমরা বুঝতে পারি যে তিনি সেখান থেকে এটি স্থানান্তর 2049 01:42:26,660 --> 01:42:28,080 করেছেন, আমরা আবার সেই গর্তটি পরীক্ষা করেছি। 2050 01:42:28,120 --> 01:42:30,080 আমরা সেই ছেলেটির চুল বা কিছু পেতে পারি কিনা তা দেখতে। 2051 01:42:30,120 --> 01:42:31,250 কিন্তু আমরা কিছুই পাইনি। 2052 01:42:31,250 --> 01:42:32,830 আমি সেই তদন্তের অংশ ছিলাম। 2053 01:42:33,250 --> 01:42:35,950 তাহলে, আমরা কি কারো চুল থেকে ডিএনএ পেতে পারি? 2054 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 হ্যাঁ. 2055 01:42:37,040 --> 01:42:38,950 কিন্তু এর শিকড় ধ্বংস হয়ে গেলে আমরা তা পেতে পারি না। 2056 01:42:39,500 --> 01:42:42,750 মৃত্যুর পর শরীর থেকে লোম বিচ্ছিন্ন হতে কয়েকদিন সময় লাগে। 2057 01:42:42,790 --> 01:42:44,450 হয়তো সেই কারণেই তখন আপনি এটি পাননি। 2058 01:42:44,450 --> 01:42:46,790 এখন যদি এখান থেকে লাশ পাই তাহলে 2059 01:42:46,790 --> 01:42:48,040 কি সেই চুল থেকে ডিএনএ পাওয়া যাবে? 2060 01:42:48,120 --> 01:42:49,950 হাড় থাকলে চুল লাগবে কেন? 2061 01:42:50,000 --> 01:42:51,870 - সেটা ঠিক. -এখন পেয়ে লাভ নেই। 2062 01:42:52,200 --> 01:42:53,200 এটা লাঞ্চ বিরতি. 2063 01:42:53,290 --> 01:42:54,910 আমরা এখানে তাদের সবার জন্য খাবারের ব্যবস্থা করেছি। 2064 01:42:55,290 --> 01:42:57,040 - স্যার বাইরে খেতে যেতে চান? - না। 2065 01:42:57,120 --> 01:42:58,410 - আমরা এখানে খেতে পারি। ঠিক? - হ্যাঁ. 2066 01:42:58,790 --> 01:43:00,200 কি হচ্ছে? আমরা এটা খুঁজে পেতে হবে? 2067 01:43:05,540 --> 01:43:07,330 [ফোন বাজছে] 2068 01:43:15,950 --> 01:43:16,950 হ্যালো? 2069 01:43:17,290 --> 01:43:19,330 না, আমি এখনো চলে যাইনি। আমি আধা ঘন্টার মধ্যে চলে যাব। 2070 01:43:19,950 --> 01:43:21,160 ঠিক আছে, আমি নিয়ে আসব। 2071 01:43:45,160 --> 01:43:47,830 এটা যথেষ্ট, প্রিয়. আমাকে ক্যাবল টিভি অফিসে যেতে দিন। 2072 01:43:47,870 --> 01:43:49,330 কেন? সিসিটিভি এখন কাজ করছে না? 2073 01:43:52,370 --> 01:43:53,450 ঠিক আছে. 2074 01:43:53,500 --> 01:43:54,910 না, আমি এখনো কোনো কল পাইনি। 2075 01:43:55,660 --> 01:43:57,160 আমি কোন তথ্য পেলে আপনাকে কল করব। 2076 01:43:59,160 --> 01:44:00,160 স্যার! 2077 01:44:00,830 --> 01:44:01,830 আমি তোমাকে পরে ডাকব. 2078 01:44:03,540 --> 01:44:04,700 তারা এটি খুঁজে পেয়েছে। 2079 01:44:05,540 --> 01:44:06,540 আসো। 2080 01:44:18,040 --> 01:44:19,040 বাবা! 2081 01:44:19,160 --> 01:44:21,370 - আমরা কি আজ রাতে সিনেমা দেখতে যাব? - জর্জকুট্টি চেট্টা! 2082 01:44:21,410 --> 01:44:23,620 ওই ছেলেকে থানায় কবর দিয়েছ? 2083 01:44:24,370 --> 01:44:26,160 তারা এখন স্টেশনের মেঝে খুঁড়ছে। 2084 01:44:30,700 --> 01:44:31,700 যাওয়া! 2085 01:44:38,200 --> 01:44:39,580 জর্জকুট্টি, কী বললেন...? 2086 01:44:51,870 --> 01:44:52,870 ভয় পাবেন না. 2087 01:44:53,620 --> 01:44:55,250 তোমাদের তিনজনের কিছুই হবে না। 2088 01:44:58,790 --> 01:45:00,120 দরজা বন্ধ করে ভিতরে থাকুন। 2089 01:45:01,580 --> 01:45:03,790 আমি ফিরে না আসা পর্যন্ত দরজা খুলবেন না। 2090 01:45:21,620 --> 01:45:23,410 সেই গর্তের গভীরতা কত? 2091 01:45:30,950 --> 01:45:34,370 ঘরের পশ্চিম দিক থেকে চারপাশে... 2092 01:46:05,700 --> 01:46:08,290 জর্জকুট্টি ! জর্জকুট্টি ! খোল! 2093 01:46:08,370 --> 01:46:09,750 আপনি কি পালিয়ে গেছেন? 2094 01:46:09,750 --> 01:46:12,290 মা! [জনতা চিৎকার করে] 2095 01:46:12,410 --> 01:46:13,950 বাড়িতে কেউ নেই? 2096 01:46:14,000 --> 01:46:15,200 জর্জকুট্টি ! 2097 01:46:15,250 --> 01:46:20,370 [জনতা চিৎকার করতে থাকে] 2098 01:47:10,540 --> 01:47:12,330 - ভাইয়া! - এটা কি? 2099 01:47:12,330 --> 01:47:14,330 শুনলাম এখানে থানা খোঁড়া হয়েছে? 2100 01:47:14,450 --> 01:47:15,450 আপনি যা শুনেছেন তা সত্য। 2101 01:47:15,580 --> 01:47:19,200 গতকাল সন্ধ্যায় সেখান থেকে যা পাওয়া গেছে তা নিয়ে গেছে অফিসাররা। 2102 01:47:21,370 --> 01:47:22,580 মধ্যে একটি নতুন অগ্রগতি 2103 01:47:22,620 --> 01:47:25,700 প্রাক্তন আইজি গীতা প্রভাকরের ছেলে বরুণ প্রভাকরের নিখোঁজ। 2104 01:47:26,160 --> 01:47:29,330 পুলিশ মৃতদেহ উদ্ধার করেছে যা বরুণ প্রভাকরের বলে সন্দেহ করা হচ্ছে। 2105 01:47:29,370 --> 01:47:30,370 বাবা! 2106 01:47:30,870 --> 01:47:33,330 রাজাক্কাদ থানায় মৃতদেহের অবশেষ পাওয়া গেছে। 2107 01:47:33,370 --> 01:47:34,370 এটা কি, প্রিয়? 2108 01:47:34,580 --> 01:47:35,580 দেখুন। 2109 01:47:35,660 --> 01:47:39,500 এর আগে এই মামলা থেকে বেকসুর খালাস পাওয়া জর্জকুট্টি 2110 01:47:39,540 --> 01:47:43,160 ও পরিবার আবারও সন্দেহের ছায়ায় এ ঘটনায়। 2111 01:47:48,830 --> 01:47:51,750 [মিডিয়া প্রশ্ন করছে] 2112 01:47:51,790 --> 01:47:55,870 [অস্পষ্ট প্রশ্ন] 2113 01:48:18,250 --> 01:48:20,200 এই সাবু আর সারিতা। 2114 01:48:21,410 --> 01:48:24,290 আপনি যে বাড়ি এবং সম্পত্তিতে অবস্থান করছেন তার মালিক তারা। 2115 01:48:26,450 --> 01:48:29,580 এটি ছিল তাদের দুই বছরের কঠোর পরিশ্রম, যা আমাদের প্রাথমিক সাফল্যের দিকে নিয়ে গিয়েছিল। 2116 01:48:29,910 --> 01:48:30,910 ধন্যবাদ. 2117 01:48:32,120 --> 01:48:33,120 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ. 2118 01:48:33,830 --> 01:48:35,620 - স্যার, আমরা কি যেতে পারি? - ঠিক আছে. 2119 01:48:35,750 --> 01:48:36,750 বাই. 2120 01:48:40,160 --> 01:48:41,870 আমাদের পরবর্তী পরিকল্পনা কি স্যার? 2121 01:48:42,500 --> 01:48:44,620 আমরা জর্জকুট্টিকে প্রশ্ন করার জন্য একটি পিটিশন দায়ের করেছি। 2122 01:48:46,200 --> 01:48:48,200 আজ দুপুর ১টায় শুনানি। 2123 01:48:49,410 --> 01:48:50,410 আমরা জিনিসগুলিকে গতিশীল করছি। 2124 01:48:50,580 --> 01:48:51,580 সেটা ঠিক. 2125 01:48:51,580 --> 01:48:53,290 আপনার তাকে ভাবার সময় দেওয়া উচিত নয়। 2126 01:48:54,910 --> 01:48:56,830 - ফরেনসিক রিপোর্ট পেয়েছেন? - হ্যাঁ। 2127 01:48:58,370 --> 01:48:59,370 এটা এখানে. 2128 01:49:02,290 --> 01:49:03,290 পুরুষ... 2129 01:49:03,660 --> 01:49:05,250 বয়স 14 এবং 20 এর মধ্যে। 2130 01:49:06,200 --> 01:49:07,540 মাথার খুলিতে ফাটল আছে। 2131 01:49:08,000 --> 01:49:10,200 সুতরাং, মৃত্যুর কারণ তার মাথায় ঘা হওয়া উচিত। 2132 01:49:23,910 --> 01:49:25,540 আমাদের এটিকে পরবর্তী ডিএনএ পরীক্ষার জন্য পাঠাতে হবে। 2133 01:49:25,910 --> 01:49:27,950 তার জন্য, আমার আপনাদের দুজনের রক্তের নমুনা লাগবে। 2134 01:49:36,620 --> 01:49:38,410 [জেলা আদালত, থুডুপুঝা] 2135 01:49:40,950 --> 01:49:43,120 আমি দৃঢ়ভাবে এই আবেদনের আপত্তি, ইউর অনার. 2136 01:49:43,330 --> 01:49:46,040 এটি কোন যোগ্যতা বর্জিত এবং দয়া করে বরখাস্ত করা যেতে পারে। 2137 01:49:46,450 --> 01:49:49,790 এর আগেও দুইবার পুরো পরিবারকে একসঙ্গে 2138 01:49:49,790 --> 01:49:51,700 জেরা করার অনুমতি দিয়েছেন মাননীয় আদালত। 2139 01:49:51,950 --> 01:49:52,950 তারপর কি হল? 2140 01:49:53,080 --> 01:49:55,290 তারা কি অপরাধমূলক প্রমাণ খুঁজে পেয়েছে? 2141 01:49:55,410 --> 01:49:56,870 এ এক অন্তহীন অগ্নিপরীক্ষা... 2142 01:49:56,870 --> 01:49:58,870 .. এবং আদালতের প্রক্রিয়ার অপব্যবহার। 2143 01:49:58,950 --> 01:49:59,950 ঠিক আছে. 2144 01:50:00,790 --> 01:50:01,790 জিপি... 2145 01:50:01,870 --> 01:50:03,580 তার একটা পয়েন্ট আছে। 2146 01:50:03,790 --> 01:50:06,620 এর আগে দুবার পুলিশ তাদের জিজ্ঞাসাবাদ 2147 01:50:06,660 --> 01:50:07,950 করার পরও কি কোনো উন্নয়ন হয়েছে? 2148 01:50:08,200 --> 01:50:09,200 ইয়োর অনার, বরুণের অন্তর্ধানের 2149 01:50:09,200 --> 01:50:12,200 রহস্যের অবসান হয়েছে। 2150 01:50:12,450 --> 01:50:14,120 পুলিশি তদন্ত হলে সন্দেহভাজনদের 2151 01:50:14,200 --> 01:50:16,580 কয়েকবার জিজ্ঞাসাবাদ করতে হতে পারে। 2152 01:50:16,660 --> 01:50:20,160 এই অগ্রগতিগুলি আগে ঘটে যাওয়া জিজ্ঞাসাবাদের ফলাফল। 2153 01:50:20,290 --> 01:50:21,290 মহামান্য, এই মামলা 2154 01:50:21,330 --> 01:50:23,910 চূড়ান্ত পর্যায়ে পৌঁছেছে। 2155 01:50:24,120 --> 01:50:27,290 এখন স্পষ্ট যে বরুণকে খুন করা হয়েছে। 2156 01:50:27,290 --> 01:50:29,250 একজন প্রত্যক্ষদর্শী আছে যে দেখেছে... 2157 01:50:29,290 --> 01:50:32,040 জর্জকুট্টি 4শে আগস্ট, 2013-এ, সকাল 3:30 টায় যেখানে 2158 01:50:32,120 --> 01:50:36,540 মৃতদেহটি পাওয়া গিয়েছিল সেখান থেকে চলে যাচ্ছেন৷ 2159 01:50:40,040 --> 01:50:41,910 মামলার পরবর্তী কার্যক্রমের জন্য জর্জকুট্টি 2160 01:50:41,950 --> 01:50:44,330 এবং পরিবারকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে হবে। 2161 01:50:44,410 --> 01:50:45,580 হতে পারে না, ইউর অনার। 2162 01:50:45,620 --> 01:50:48,200 এটা ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ক্লায়েন্ট এবং পরিবারকে হয়রানি করার জন্য... 2163 01:50:48,200 --> 01:50:49,750 অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন, মিস কাউন্সেল। 2164 01:50:49,950 --> 01:50:50,950 তাকে জমা দিতে দিন। 2165 01:50:51,750 --> 01:50:53,750 আপনি কত সময় প্রয়োজন হবে? 2166 01:50:53,870 --> 01:50:56,330 আপনার অনার, অন্তত দুই দিন প্রয়োজন হবে. 2167 01:50:56,330 --> 01:50:58,120 না না! দুদিন সম্ভব নয়। 2168 01:50:58,160 --> 01:50:59,160 ইয়োর অনার... 2169 01:50:59,870 --> 01:51:01,160 আমি একদিন দিতে পারি। 2170 01:51:01,500 --> 01:51:03,910 সকাল ৮টা থেকে সন্ধ্যা ৬টা পর্যন্ত। 2171 01:51:03,950 --> 01:51:04,950 মহামান্য, তাদের অন্তত 2172 01:51:05,120 --> 01:51:07,660 দুদিন জিজ্ঞাসাবাদ করতে হবে। 2173 01:51:07,700 --> 01:51:09,870 আপনি বলেননি যে আপনার কাছে প্রমাণ আছে? 2174 01:51:10,250 --> 01:51:12,160 তাই তাদের একদিনের জন্য জিজ্ঞাসাবাদ করুন 2175 01:51:12,200 --> 01:51:14,410 এবং আদালতকে ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করুন। 2176 01:51:14,540 --> 01:51:17,080 এরপর প্রয়োজনে আরও সময় দেব। 2177 01:51:17,540 --> 01:51:22,250 আপনার ক্লায়েন্টকে আগামীকাল সকাল 8 টায় পুলিশ তাকে যেখানে থাকতে বলে সেখানে উপস্থিত থাকতে বলুন। 2178 01:51:22,330 --> 01:51:24,200 হ্যাঁ, ইয়োর অনার। অনেক কৃতজ্ঞ. 2179 01:51:40,700 --> 01:51:42,120 আমি বাইরে অপেক্ষা করব। 2180 01:51:42,750 --> 01:51:44,160 আপনারা কেউ কিছু জানেন না। 2181 01:51:44,290 --> 01:51:45,620 এটাই আমাদের অবস্থান হওয়া উচিত। 2182 01:51:45,750 --> 01:51:46,910 তাতে অটল থাকুন। 2183 01:51:47,080 --> 01:51:48,080 বুঝেছি? 2184 01:51:48,660 --> 01:51:49,660 চিন্তার কিছু নেই। 2185 01:51:51,040 --> 01:51:52,080 আত্মবিশ্বাসের সাথে ভিতরে যান। 2186 01:52:02,580 --> 01:52:03,950 আপনি বেশ স্মার্ট! 2187 01:52:06,290 --> 01:52:07,290 পুলিশ স্টেশনে? 2188 01:52:08,160 --> 01:52:10,830 তাও সিআইয়ের পায়ের নিচে? 2189 01:52:12,950 --> 01:52:16,290 পুলিশ যখন ৫-৬ বছর ধরে সারা শহরে লাশ খুঁজছিল, 2190 01:52:16,830 --> 01:52:18,120 আপনি এটা উপভোগ করছেন, তাই না? 2191 01:52:22,330 --> 01:52:24,620 থানায় দাফন করার বুদ্ধি কিভাবে পেলেন? 2192 01:52:27,040 --> 01:52:28,040 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! 2193 01:52:28,450 --> 01:52:31,410 বরুণ প্রভাকরের মৃতদেহ যে থানায় নির্মাণাধীন 2194 01:52:31,410 --> 01:52:33,500 ছিল সেখানে দাফন করার আইডিয়া কীভাবে পেলেন? 2195 01:52:34,080 --> 01:52:38,700 স্যার, আমি কোথাও কারো লাশ দাফন করিনি। 2196 01:52:38,750 --> 01:52:41,620 তাই, 4 ঠা আগস্ট, 2013, সকাল 3:30 এ, 2197 01:52:41,910 --> 01:52:44,540 নির্মাণাধীন থানায় আপনি কেন গেলেন? 2198 01:52:45,000 --> 01:52:46,290 আমি সেখানে যাইনি, স্যার। 2199 01:52:53,500 --> 01:52:54,950 আপনি যা ভাবছেন তার বিপরীতে আপনার বুদ্ধিমত্তার 2200 01:52:54,950 --> 01:52:57,080 কারণে আপনি এত দিন মুক্ত থাকতে পারেননি। 2201 01:52:57,200 --> 01:52:58,660 আপনি শুধু সাধারণ ভাগ্যবান ছিল! 2202 01:53:01,000 --> 01:53:03,830 একজন প্রত্যক্ষদর্শী ছিলেন যিনি আপনাকে ওই স্টেশন থেকে বের হতে দেখেছেন। 2203 01:53:08,620 --> 01:53:09,750 কারণ তুমি ভাগ্যবান ছিলে, 2204 01:53:10,080 --> 01:53:11,330 তিনি সঙ্গে সঙ্গে জেলে যান। 2205 01:53:14,120 --> 01:53:15,120 তুমি কি তাকে চিন? 2206 01:53:19,580 --> 01:53:20,910 - তুমি তাকে কখনো দেখেনি? - স্যার... 2207 01:53:22,290 --> 01:53:24,080 আমি তাকে দেখেছি, কিন্তু আমি জানি না তিনি কে। 2208 01:53:24,160 --> 01:53:25,160 এই হোসে জর্জ. 2209 01:53:26,160 --> 01:53:27,790 যাবজ্জীবন সাজা ভোগ করে জেলে ছিলেন, 2210 01:53:27,790 --> 01:53:29,750 নিজের শ্যালককে হত্যার অপরাধে। 2211 01:53:30,200 --> 01:53:31,200 সম্প্রতি তিনি মুক্তি পেয়েছেন। 2212 01:53:32,200 --> 01:53:34,200 তোমার ফুফুকে কবে মেরেছো? 2213 01:53:34,290 --> 01:53:36,290 4শে আগস্ট, 2013 তারিখে। 2214 01:53:36,290 --> 01:53:37,290 সময়? 2215 01:53:37,330 --> 01:53:38,330 বেলা ১২টায়। 2216 01:53:38,540 --> 01:53:39,540 তারপর, 2217 01:53:39,950 --> 01:53:41,700 ভয়ে বাড়ি ফিরে যাওয়ার সময়, 2218 01:53:42,120 --> 01:53:44,250 আপনি নির্মাণাধীন থানার সামনে পৌঁছেছেন। 2219 01:53:44,290 --> 01:53:45,290 -ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 2220 01:53:45,790 --> 01:53:48,200 কিছু আওয়াজ শুনে ভিতরে তাকালে কি দেখলেন? 2221 01:53:48,410 --> 01:53:51,500 এই জর্জকুট্টি চেটান ওই থানা থেকে বেরিয়ে আসছে। 2222 01:53:55,790 --> 01:53:56,790 তখন কি সময় ছিল? 2223 01:53:57,330 --> 01:53:58,580 প্রায় 3:30 AM. 2224 01:54:01,120 --> 01:54:04,830 অর্থাৎ ৪ঠা আগস্ট সকাল সাড়ে তিনটায়। 2225 01:54:05,000 --> 01:54:06,000 -ঠিক আছে? - হ্যাঁ. 2226 01:54:06,330 --> 01:54:09,000 - তার হাতে কিছু ছিল? - তার একটা বেলচা ছিল। 2227 01:54:11,000 --> 01:54:12,000 এখন আমাকে বল. 2228 01:54:12,910 --> 01:54:13,910 ঐদিন, 2229 01:54:14,290 --> 01:54:15,290 সেই মুহূর্তে, 2230 01:54:15,580 --> 01:54:16,580 তুমি সেখানে কেন গিয়েছিলে? 2231 01:54:16,830 --> 01:54:18,950 আমি ওই দিন সেখানে যাইনি, স্যার। 2232 01:54:19,000 --> 01:54:20,830 - সে মিথ্যা বলছে. - তুমি তখন কোথায় ছিলে? 2233 01:54:20,870 --> 01:54:21,870 ঘরে. 2234 01:54:21,870 --> 01:54:24,580 আমরা 2শে আগস্ট থুডুপুঝায় অবসরের জন্য গিয়েছিলাম। 2235 01:54:24,870 --> 01:54:27,200 আমরা মাত্র ৩য় রাতে বাসায় ফিরলাম। 2236 01:54:27,580 --> 01:54:30,370 যেহেতু আমরা ভ্রমণের পরে ক্লান্ত ছিলাম, আমরা সবাই কিছুক্ষণ পরেই ঘুমিয়ে পড়লাম। 2237 01:54:30,620 --> 01:54:31,620 ৪ তারিখ সকালে... 2238 01:54:31,950 --> 01:54:32,950 গীতা ! 2239 01:54:33,830 --> 01:54:35,040 তার যাক! তার এটা বের করা যাক. 2240 01:54:35,080 --> 01:54:36,080 তার এটা বের করা যাক. 2241 01:54:42,250 --> 01:54:44,370 আপনার খেলা আজ শেষ. 2242 01:54:56,790 --> 01:54:59,200 তুমি আমার ছেলেকে মেরে কবর দেবে... 2243 01:54:59,500 --> 01:55:00,500 .. হাহ? 2244 01:55:02,080 --> 01:55:03,950 - আমরা কিছুই জানি না। - চুপ কর! 2245 01:55:06,290 --> 01:55:07,660 আমরা সব বুঝেছি। 2246 01:55:10,290 --> 01:55:12,330 আপনি নিজেই আপনার মেয়েকে আমাদের সামনে তুলে ধরেছেন। 2247 01:55:15,870 --> 01:55:16,870 ফিলিপ... 2248 01:55:17,290 --> 01:55:18,290 চালাও এটা. 2249 01:55:21,700 --> 01:55:22,700 না. 2250 01:55:22,750 --> 01:55:23,750 এগুলো সব মিথ্যা। 2251 01:55:24,250 --> 01:55:25,830 অঞ্জু কোনো ভুল করেনি। 2252 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 তিনি একজন বিকৃত ছিলেন। 2253 01:55:27,950 --> 01:55:28,950 সেজন্য সে... 2254 01:55:33,290 --> 01:55:35,250 আপনি আমাদের সম্পর্কে কি ভেবেছিলেন? 2255 01:55:36,660 --> 01:55:38,120 কে আপনার কাছ থেকে সম্পত্তি কিনেছে? 2256 01:55:38,620 --> 01:55:39,620 এটা আমি ছিলাম! 2257 01:55:53,120 --> 01:55:55,660 এখন বুঝতে পেরেছেন আমরা কে? 2258 01:56:05,620 --> 01:56:06,620 আবার বল! 2259 01:56:06,910 --> 01:56:08,500 তোমার পশ্চাদপসরণের গল্প! 2260 01:56:10,450 --> 01:56:12,580 আমি তোমাদের কাউকে রেহাই দেব না। 2261 01:56:13,830 --> 01:56:15,870 6 বছর ধরে আমরা যে যন্ত্রণার মধ্য দিয়েছি। 2262 01:56:16,620 --> 01:56:18,120 আমি আপনাকে এটা কেমন লাগে জানাতে হবে! 2263 01:56:25,290 --> 01:56:27,790 আমার ছেলেকে আপনার বাসায় ডেকেছেন কেন? 2264 01:56:29,830 --> 01:56:30,830 আমাকে বলুন! 2265 01:56:31,290 --> 01:56:33,040 আমি কাউকে ডাকিনি। 2266 01:56:35,660 --> 01:56:37,700 - আমার ছেলেকে মারলে কেন? - আরে! 2267 01:56:37,870 --> 01:56:38,870 সরো! 2268 01:56:38,870 --> 01:56:40,200 - আমার মেয়েকে ছেড়ে দাও। - না। 2269 01:56:41,160 --> 01:56:42,160 ম্যাডাম! 2270 01:56:42,250 --> 01:56:44,080 তাকে ছেড়ে দিন. মেয়েটা ভালো নেই। 2271 01:56:46,370 --> 01:56:47,750 আমার ছেলেকে মারলে কেন? 2272 01:56:49,120 --> 01:56:50,290 - আমাকে বলুন. - ম্যাডাম... 2273 01:56:51,370 --> 01:56:52,870 ম্যাডাম আমি সত্যি বলছি। মেয়েটা ভালো নেই। 2274 01:56:52,910 --> 01:56:53,910 আমাকে বলুন! 2275 01:56:54,660 --> 01:56:57,200 - আমার ছেলেকে মারলে কেন? - প্লিজ আমার কথা শুনুন ম্যাডাম। 2276 01:56:57,620 --> 01:56:58,870 মেয়েটা ভালো নেই। 2277 01:56:59,040 --> 01:57:01,040 - আমাকে বলুন. - স্যার, তাকে বলুন. 2278 01:57:01,040 --> 01:57:02,330 ওকে মারলে কেন? 2279 01:57:02,750 --> 01:57:03,750 আমাকে ছেড়ে দাও। 2280 01:57:03,750 --> 01:57:05,660 স্যার, তাকে বলুন. 2281 01:57:06,040 --> 01:57:07,040 স্যার... 2282 01:57:07,950 --> 01:57:09,750 - তুমি কেন এটা করেছ? - সত্যি বলছি। 2283 01:57:09,910 --> 01:57:11,450 তুমি না বলা পর্যন্ত আমি তোমাকে যেতে দেব না। 2284 01:57:11,500 --> 01:57:12,580 - আমাকে বলুন. - আমি তোমাকে বলব. 2285 01:57:12,660 --> 01:57:13,660 - আমি তোমাকে বলব. - না! 2286 01:57:14,910 --> 01:57:16,450 আমি তাকে এটা বলতে বাধ্য করব. 2287 01:57:17,700 --> 01:57:18,700 আমাকে বলুন. 2288 01:57:19,700 --> 01:57:21,700 তুমি আমাকে বল! 2289 01:57:23,160 --> 01:57:24,950 আমার ছেলেকে মারলে কেন? 2290 01:57:26,910 --> 01:57:27,910 আমাকে বলুন! 2291 01:57:27,950 --> 01:57:29,450 - প্রিয়! - ওহ না! প্রিয়! 2292 01:57:29,500 --> 01:57:31,120 - আমার বাচ্চা ভালো নেই। - প্রিয়... 2293 01:57:32,000 --> 01:57:33,000 ওহ না! 2294 01:57:34,000 --> 01:57:35,000 উঠে পড়! 2295 01:57:35,040 --> 01:57:36,250 একটি কর্মক্ষমতা নির্বাণ? 2296 01:57:36,290 --> 01:57:37,290 উঠো, আমি বলি! 2297 01:57:37,540 --> 01:57:39,700 স্যার, আমার বাচ্চাকে হাসপাতালে নিয়ে যান। 2298 01:57:39,700 --> 01:57:42,000 সে মৃগী রোগে ভুগছে, স্যার। 2299 01:57:42,410 --> 01:57:44,250 - আরে! ডাক্তার আনুন। - সব তার অভিনয়. 2300 01:57:44,540 --> 01:57:46,160 প্রভা, সে শুধু অভিনয় করছে। 2301 01:57:46,330 --> 01:57:48,250 - আমার মেয়ের কাছে থাকতে হবে। - তাকে ছেরে দাও. 2302 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 এটা দিয়ে পালাতে পারবেন বলে মনে করবেন না। 2303 01:57:50,700 --> 01:57:52,410 - আমি কাউকে রেহাই দেব না। - সরিতা, এদিকে আয়। 2304 01:57:52,410 --> 01:57:53,660 - ওকে পাশের ঘরে নিয়ে যাও। - স্যার! 2305 01:57:53,700 --> 01:57:55,120 আমাদের তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 2306 01:57:55,160 --> 01:57:56,410 - সরো! - আমিও ওর সাথে যাব। 2307 01:57:56,410 --> 01:57:58,160 - তাকে ধরো! - আমি তাকে নিয়ে যাব, স্যার। 2308 01:57:58,290 --> 01:57:59,500 স্যার! স্যার! 2309 01:57:59,540 --> 01:58:01,200 - তোমার আমাকে ওর সাথে যেতে দেওয়া উচিত। - বন্ধ কর! 2310 01:58:02,330 --> 01:58:04,120 এক্ষেত্রে কোনো করুণা আশা করবেন না। 2311 01:58:04,160 --> 01:58:06,200 আপনি তখন আপনার ছোট মেয়ের সাথে একটি গেম খেলেছিলেন। 2312 01:58:06,200 --> 01:58:08,000 এখানে সেরকম কিছু কাজ করবে না। বুঝলেন? 2313 01:58:09,080 --> 01:58:10,080 স্যার, আমি আপনাকে বলব। 2314 01:58:10,450 --> 01:58:11,450 আমি তোমাকে সব বলব। 2315 01:58:13,250 --> 01:58:14,250 স্যার, আমি... 2316 01:58:14,450 --> 01:58:15,910 ... আপনার সাথে একান্তে কথা বলতে হবে। 2317 01:58:16,950 --> 01:58:17,950 স্যার... 2318 01:58:27,410 --> 01:58:28,580 আমার মেয়ে কোথায়? 2319 01:58:28,790 --> 01:58:29,790 আমি তাকে দেখতে চাই. 2320 01:58:29,830 --> 01:58:31,830 তোমার মেয়ে ভালো আছে। ডাক্তার এখানে। সে ঠিক আছে। 2321 01:58:31,870 --> 01:58:33,620 - আমার তাকে দেখতে হবে, স্যার। অনুগ্রহ. - আরে! আরে! আরে! 2322 01:58:33,750 --> 01:58:34,910 আপনার কৌশল সঙ্গে যথেষ্ট! 2323 01:58:35,290 --> 01:58:37,000 আপনি যদি কিছু স্বীকার করতে চান তবে বলুন। 2324 01:58:37,450 --> 01:58:38,790 অথবা আমাদের নিজস্ব পদ্ধতি আছে। 2325 01:58:41,910 --> 01:58:43,540 স্যার, ছেলেটাকে মেরে ফেলেছি। 2326 01:58:44,000 --> 01:58:46,120 আমি থানায় তার লাশ দাফন করেছি। 2327 01:58:47,370 --> 01:58:49,700 ছেলেটাকে মারলে কেন? 2328 01:58:55,700 --> 01:58:57,580 স্যার, ২রা আগস্ট, 2329 01:58:58,040 --> 01:59:00,750 রানি ও বাচ্চারা রনির বাড়িতে গিয়েছিল। 2330 01:59:01,580 --> 01:59:04,250 আমি যখন কেবল টিভি অফিস থেকে বাসায় ফিরলাম, 2331 01:59:04,370 --> 01:59:06,700 দেখলাম আমার বাসার কাছে লুকিয়ে আছে একজন। 2332 01:59:06,950 --> 01:59:08,200 চোর ভেবে, 2333 01:59:08,410 --> 01:59:11,040 আমি একটা লোহার রড নিয়ে তার কাছে গিয়েছিলাম যা আমি কাছে পেয়েছি। 2334 01:59:11,660 --> 01:59:13,660 আমাকে দেখা মাত্রই সে পালানোর চেষ্টা করল। 2335 01:59:14,200 --> 01:59:16,290 স্যার, মুহূর্তের উত্তাপে, 2336 01:59:16,500 --> 01:59:17,500 আমি তাঁকে মারছি. 2337 01:59:19,040 --> 01:59:21,290 মাথায় সেই আঘাতের ধাক্কায় তিনি পড়ে যান। 2338 01:59:22,450 --> 01:59:24,250 তখনই বুঝলাম এটা একটা ছেলে। 2339 01:59:24,450 --> 01:59:26,410 একবার বুঝলাম সে মারা গেছে, 2340 01:59:26,580 --> 01:59:28,080 আমি তার লাশ বস্তায় ভরে 2341 01:59:28,160 --> 01:59:29,290 আমার ক্ষেতে পুঁতে দিলাম। 2342 01:59:29,660 --> 01:59:31,540 পরের দিন যখন মোড়ে গেলাম, 2343 01:59:31,540 --> 01:59:33,870 সোমবার থেকে থানার ফ্লোরিংয়ের কাজ 2344 01:59:33,910 --> 01:59:35,250 শুরু হতে যাচ্ছে বলে জানতে পেরেছি। 2345 01:59:35,950 --> 01:59:38,830 এটি একটি নিরাপদ জায়গা হবে বুঝতে পেরে, 2346 01:59:39,080 --> 01:59:40,790 আমি মরদেহটি সেখানে স্থানান্তরের সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 2347 01:59:41,160 --> 01:59:43,910 রবিবার সন্ধ্যায় রানি ও শিশুরা বাড়ি ফিরে আসে। 2348 01:59:44,200 --> 01:59:46,370 আমি রানিকে সেই রাতে বাচ্চাদের ঘরে ঘুমাতে দিয়েছিলাম, 2349 01:59:46,870 --> 01:59:50,200 এবং আমি নিজেই লাশ থানায় নিয়ে যাই। 2350 01:59:51,410 --> 01:59:53,200 তাহলে তোমার ছোট মেয়ে কি দেখলো? 2351 01:59:53,330 --> 01:59:54,330 স্যার, তিনি আমাদের মৃত 2352 01:59:54,330 --> 01:59:56,830 বাছুরকে কবর দিতে দেখেছেন। 2353 01:59:58,700 --> 02:00:00,620 আপনার পরিবারকে বাঁচানোর চেষ্টা করছেন, তাই না? 2354 02:00:01,410 --> 02:00:02,790 এতদিন বেঁচে আছি, 2355 02:00:03,370 --> 02:00:07,290 বুঝতে পেরেছি যে আপনি সকলেই সবকিছু জানতে পারবেন এবং শীঘ্রই বা পরে লাশটি খুঁজে পাবেন। 2356 02:00:08,000 --> 02:00:10,290 সমস্ত প্রমাণ যা প্রমাণ করে যে আমি আপনাকে এখনই যা বলেছি, 2357 02:00:10,580 --> 02:00:11,790 আমার সাথে আছেন, স্যার। 2358 02:00:12,500 --> 02:00:14,660 আমার আঙুলের ছাপ দিয়ে সেই লোহার রড। 2359 02:00:15,080 --> 02:00:16,370 ওই ছেলের পোশাক। 2360 02:00:16,500 --> 02:00:17,500 জুতা. 2361 02:00:17,750 --> 02:00:19,830 আমি তাদের সব গোপন জায়গায় লুকিয়ে রেখেছি, স্যার। 2362 02:00:19,950 --> 02:00:21,580 তুমি কখন তার পোশাক খুলেছ? 2363 02:00:22,450 --> 02:00:23,910 যখন তাকে স্টেশনে শিফট করলাম। 2364 02:00:24,330 --> 02:00:25,330 কেন আপনি এটা সরান? 2365 02:00:26,410 --> 02:00:27,410 আমি বললাম, তাই না? 2366 02:00:28,540 --> 02:00:30,870 যদি কোনদিন সত্যের সন্ধান পান... 2367 02:00:31,910 --> 02:00:33,080 প্রমাণ হিসেবে। 2368 02:00:37,870 --> 02:00:38,870 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন। 2369 02:00:39,620 --> 02:00:40,620 স্যার... 2370 02:00:45,950 --> 02:00:46,950 না. 2371 02:00:47,040 --> 02:00:48,620 আপনার তার পরিবারকেও রেহাই দেওয়া উচিত নয়। 2372 02:00:48,830 --> 02:00:51,120 - গীতা, আমরা যা চেয়েছিলাম তাই পেয়েছি, তাই না? - না। 2373 02:00:51,450 --> 02:00:53,830 আমার ছেলেকে হত্যার জন্য পুরো পরিবারকে কষ্ট পেতে হবে। 2374 02:00:54,200 --> 02:00:56,500 আমি এতদূর বেঁচে ছিলাম, যা ঘটছে তা দেখার জন্য। 2375 02:00:56,700 --> 02:00:58,450 তুমি কি তার পায়ে পড়নি? 2376 02:00:58,580 --> 02:01:00,200 তিনি কি আমাদের প্রতি কোন দয়া দেখিয়েছেন? 2377 02:01:01,080 --> 02:01:03,040 এখন তাদের প্রতি আমাদের কোনো নম্রতা দেখাতে হবে না। 2378 02:01:03,200 --> 02:01:04,910 তাদের প্রতি আপনার এত সহানুভূতি কেন? 2379 02:01:04,950 --> 02:01:06,580 গীতা, এটা সহানুভূতির কথা নয়। 2380 02:01:06,830 --> 02:01:07,830 তাকে জেলে যেতে দিন। 2381 02:01:08,000 --> 02:01:10,410 আমি শুধু জিজ্ঞাসা করছি আমাদের যথেষ্ট নিষ্ঠুর হওয়া উচিত কিনা... 2382 02:01:10,450 --> 02:01:12,290 ... পুরো পরিবারকে জেলে পাঠাতে। 2383 02:01:12,910 --> 02:01:14,250 আর মেয়েটা রোগী। 2384 02:01:14,290 --> 02:01:15,620 এ সবই তাদের নাটক। 2385 02:01:15,950 --> 02:01:17,500 তা কেন বুঝলে না প্রভা? 2386 02:01:19,040 --> 02:01:20,040 তিনি সেই একজন যিনি... 2387 02:01:21,540 --> 02:01:23,000 আমি তাকে রেহাই দেব না। 2388 02:01:23,540 --> 02:01:24,540 গীতা... 2389 02:01:24,580 --> 02:01:26,450 প্রভাকর সাহেব, আমি আপনার কথা বুঝতে পারছি না। 2390 02:01:26,790 --> 02:01:29,250 স্যার, আমি যা মনে করেছি তা ঠিক বলেছি। 2391 02:01:31,910 --> 02:01:32,910 গীতা... 2392 02:01:33,370 --> 02:01:34,870 আমি তার অনুরোধ গ্রহণ করতে যাচ্ছি। 2393 02:01:34,910 --> 02:01:36,120 -থমাস ! - আপাতত. 2394 02:01:36,200 --> 02:01:37,700 আপাতত. কারণ... 2395 02:01:38,000 --> 02:01:41,160 আমরা যদি অঞ্জুকে খুনের অভিযোগে অভিযুক্ত করি, তাহলে আমাদের দুটি সমস্যা হবে। 2396 02:01:41,290 --> 02:01:42,290 এক, এখন পর্যন্ত আমরা কতটা প্রমাণ 2397 02:01:42,330 --> 02:01:45,120 সংগ্রহ করতে পারি তা আমরা জানি না। 2398 02:01:45,500 --> 02:01:48,580 তাছাড়া, যখন এই অপরাধটি ঘটেছিল, সেই মেয়েটি প্রাপ্তবয়স্ক ছিল না। 2399 02:01:48,620 --> 02:01:49,620 তাই মামলাটি কিশোর। 2400 02:01:50,000 --> 02:01:53,330 আমাদের কাছে শক্তিশালী প্রমাণ না থাকলে, সেই মেয়েটি সহজেই আদালত থেকে মুক্ত হতে পারে। 2401 02:01:53,330 --> 02:01:54,330 শুধু তাই নয়। 2402 02:01:54,370 --> 02:01:55,620 জর্জকুট্টি যেমন বলেছেন, যদি তিনি প্রমাণ 2403 02:01:55,750 --> 02:01:58,790 সংগ্রহ করেন যে তিনি অপরাধ করেছেন, 2404 02:01:59,200 --> 02:02:01,790 তার স্ত্রী এবং বড় মেয়ে স্বাভাবিকভাবেই নির্দোষ হয়ে উঠবে। 2405 02:02:02,080 --> 02:02:04,330 সাধারণত, এই ধরনের পরিস্থিতিতে, 2406 02:02:04,620 --> 02:02:06,160 তুমি এটা আমার মতই ভালো জানো... 2407 02:02:06,660 --> 02:02:09,700 আমরা মৃতের কাপড়ের অবশিষ্টাংশ খুঁজে পেতে সক্ষম হওয়া উচিত। 2408 02:02:09,830 --> 02:02:12,160 ফরেনসিক বিভাগ বলছে যে তারা এখানে এটি খুঁজে পায়নি। 2409 02:02:12,370 --> 02:02:16,410 সুতরাং, আমরা বিশ্বাস করতে পারি যে তিনি প্রমাণ হিসাবে রাখার জন্য কাপড়টি সরিয়েছিলেন। 2410 02:02:18,750 --> 02:02:19,750 তাই আপাতত, 2411 02:02:20,120 --> 02:02:21,120 যেমন সে জিজ্ঞেস করেছিল, 2412 02:02:21,410 --> 02:02:22,620 আমরা তার পরিবারকে এড়িয়ে যাব 2413 02:02:22,620 --> 02:02:24,580 এবং তার স্বীকারোক্তির ভিত্তিতে এগিয়ে যাব। 2414 02:02:24,700 --> 02:02:27,700 একবার আমরা তাকে ব্যবহার করে সমস্ত প্রমাণ সংগ্রহ করে মামলাটি শক্তিশালী করি, 2415 02:02:27,830 --> 02:02:29,540 আমরা চার্জশিট দাখিল করার আগে, 2416 02:02:30,000 --> 02:02:31,750 আমরা তার স্ত্রী এবং বড় মেয়ের বিরুদ্ধে 2417 02:02:31,790 --> 02:02:34,000 ষড়যন্ত্র এবং প্রমাণ ধ্বংসের অভিযোগ আনতে পারি, 2418 02:02:34,040 --> 02:02:35,290 এবং তাদের সহ-অভিযুক্ত করুন। 2419 02:02:35,370 --> 02:02:36,750 আমরা সেই ছোট শিশুটিকে যেতে দিতে পারি। 2420 02:02:36,790 --> 02:02:38,120 যেহেতু সে নাবালিকা তাই আদালতে দাঁড়াবে না। 2421 02:02:39,950 --> 02:02:41,620 জর্জকুট্টিই এই সব গেম খেলেছেন, তাই না? 2422 02:02:41,660 --> 02:02:43,000 আগে তাকে জেলে যেতে দিন। 2423 02:02:44,950 --> 02:02:45,950 টমাস... 2424 02:02:46,000 --> 02:02:48,290 এটি দেখুন যে বরুণ যে মেয়েটির ভিডিওটি গুলি করেছে, সেটি মামলার অংশ নয়। 2425 02:02:48,330 --> 02:02:49,620 যা ইতিমধ্যেই এড়িয়ে গেছে। 2426 02:02:49,660 --> 02:02:51,080 এটা তার গল্পের অংশও নয়। 2427 02:02:51,660 --> 02:02:53,580 যদিও তিনি তার মেয়েকে রক্ষা করার জন্য 2428 02:02:53,620 --> 02:02:54,790 বলেছিলেন, এটি আমাদের জন্য উপকারী হয়েছিল। 2429 02:03:00,750 --> 02:03:02,790 আমি কি বলবো তোমার মনে কি আছে প্রভা? 2430 02:03:04,000 --> 02:03:05,910 আপনি ভাবছেন আমরা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছি কিনা। 2431 02:03:06,330 --> 02:03:08,040 হ্যাঁ. আমরা তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছি। 2432 02:03:08,540 --> 02:03:10,700 6 বছর আগে, তিনি আমাদের বলেছিলেন যে... 2433 02:03:10,870 --> 02:03:12,500 তার পরিবারকে রক্ষা করতে, 2434 02:03:12,870 --> 02:03:14,200 তিনি কিছু করতে হবে. 2435 02:03:14,250 --> 02:03:16,410 এবং তার সামনে কেবল ন্যায্য সিদ্ধান্ত রয়েছে। 2436 02:03:19,870 --> 02:03:21,080 আমি এখন যা করছি, 2437 02:03:21,870 --> 02:03:22,870 আমার জন্য ন্যায্য 2438 02:03:27,160 --> 02:03:28,540 আজ কি তাকে গ্রেফতার করবে? 2439 02:03:28,700 --> 02:03:29,700 আজ না. 2440 02:03:29,870 --> 02:03:31,410 আমরা তার বক্তব্য রেকর্ড করব এবং আজ তাকে ফেরত পাঠাব। 2441 02:03:31,620 --> 02:03:33,540 আগামীকাল আবেদন করার পর গ্রেফতার করা হবে। 2442 02:03:36,450 --> 02:03:38,290 সবার যদি আপনার মত চিন্তা করার ক্ষমতা থাকত, তাহলে 2443 02:03:38,330 --> 02:03:40,290 এই পৃথিবীটা অনেক সুন্দর হতো, মিস্টার প্রভাকর। 2444 02:03:40,330 --> 02:03:42,040 এটি আমার জন্য শুধুমাত্র একটি সাধারণ ঘটনা নয়। 2445 02:03:42,120 --> 02:03:45,580 এটি আমার বন্ধু এবং সহকর্মীর জন্য একটি ব্যক্তিগত মিশন আমি গ্রহণ করেছি। 2446 02:03:45,950 --> 02:03:46,950 এটা একটা যুদ্ধ। 2447 02:03:47,660 --> 02:03:48,660 একটি যুদ্ধ যা তিনি শুরু করেছিলেন। 2448 02:03:49,250 --> 02:03:51,540 প্রত্যেকেই নিজের ব্যক্তিগত যুদ্ধে জয়ী হতে চায়। 2449 02:03:52,910 --> 02:03:53,910 এমনকি আমিও! 2450 02:04:03,660 --> 02:04:05,370 না, রাজেশ। তোমাকে আসতে হবে না। 2451 02:04:06,000 --> 02:04:07,080 এখানে সব ঠিক আছে। 2452 02:04:07,660 --> 02:04:08,910 মাকেও বল। 2453 02:04:09,790 --> 02:04:10,950 ঠিক আছে. আমি তোমাকে পরে ডাকব. 2454 02:04:38,870 --> 02:04:39,870 জর্জকুট্টি... 2455 02:04:44,660 --> 02:04:45,660 এটা কি? 2456 02:04:48,120 --> 02:04:49,620 এই সব হয়েছে আমার কারণে! 2457 02:04:50,120 --> 02:04:51,120 আরে! 2458 02:04:52,000 --> 02:04:53,450 এতে তোমার কোনো দোষ নেই। 2459 02:04:55,080 --> 02:04:57,950 আমি নিশ্চিত ছিলাম যে এটি একদিন না একদিন ঘটবে। 2460 02:04:59,830 --> 02:05:00,830 সারিতা... 2461 02:05:01,750 --> 02:05:03,870 আমি তাকে আমার নিজের বোনের মতো মনে করতাম। 2462 02:05:10,700 --> 02:05:13,160 আমি বুঝতে পারিনি যে সে আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করছে। 2463 02:05:13,700 --> 02:05:15,620 তারা শুধু তাদের দায়িত্ব পালন করছিল। 2464 02:05:36,540 --> 02:05:37,540 বাচ্চারা কি ঘুমিয়েছে? 2465 02:05:38,580 --> 02:05:39,580 না. 2466 02:05:47,290 --> 02:05:48,290 তুমি কি এখনো ঘুমোওনি? 2467 02:05:53,910 --> 02:05:55,620 বাবা... আমার বদলে তুমি... 2468 02:06:02,660 --> 02:06:04,410 এখন এসব নিয়ে ভাববেন না। 2469 02:06:05,580 --> 02:06:06,700 শক্ত হও. 2470 02:06:09,370 --> 02:06:11,750 আমরা অনেক বড় সমস্যার মধ্য দিয়ে চলেছি। 2471 02:06:13,620 --> 02:06:15,000 এটাও কেটে যাবে. 2472 02:06:16,080 --> 02:06:17,080 এটা হবে. 2473 02:06:18,660 --> 02:06:20,160 ওরা কি তোমাকে কাল গ্রেফতার করবে বাবা? 2474 02:06:22,910 --> 02:06:23,910 প্রিয়, আমি জানি না. 2475 02:06:37,950 --> 02:06:40,080 আমি শুধু ভিড় দেখে এসেছি। আমি এটা সম্পর্কে শুনেছি যখন. 2476 02:06:40,120 --> 02:06:41,450 চেট্টা, কি হচ্ছে? 2477 02:06:41,500 --> 02:06:42,950 তারা তাকে গ্রেফতার করতে এসেছে। 2478 02:07:13,910 --> 02:07:16,000 আমি কোর্টের কাছে গেস্ট হাউসে আছি। 2479 02:07:16,040 --> 02:07:17,370 আমাকে পোস্ট রাখুন, ঠিক আছে? 2480 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 ঠিক আছে, স্যার. 2481 02:07:20,950 --> 02:07:24,450 আমরা কি এখন জর্জকুট্টিকে প্রশ্ন করার অনুমতি চাইব? 2482 02:07:24,750 --> 02:07:26,250 না. আজ এটা বিচার বিভাগীয় হেফাজত. 2483 02:07:26,290 --> 02:07:27,700 আগামীকাল আমরা হেফাজতের জন্য আবেদন করব। 2484 02:07:27,830 --> 02:07:29,500 তাকে জিজ্ঞাসাবাদ 2485 02:07:29,540 --> 02:07:30,910 এবং প্রমাণ সংগ্রহের পর, 2486 02:07:30,950 --> 02:07:32,040 আমরা চার্জশিট দাখিল করব। 2487 02:07:32,080 --> 02:07:33,410 হ্যাঁ, ওটাই. খেলা শেষ. 2488 02:07:33,450 --> 02:07:34,450 - ঠিক আছে. - স্যার। 2489 02:07:37,660 --> 02:07:39,450 মিঃ বিনয়চন্দ্রন আপনার সাথে দেখা করতে এসেছেন, স্যার। 2490 02:07:39,450 --> 02:07:40,580 WHO? 2491 02:07:40,660 --> 02:07:42,950 বিনয়চন্দ্রন, যিনি সিনেমার স্ক্রিপ্ট লেখেন। 2492 02:07:43,330 --> 02:07:44,500 কেন সে আমার সাথে দেখা করতে চায়? 2493 02:07:44,540 --> 02:07:46,830 তিনি বললেন, তিনি জর্জকুট্টি সম্পর্কে আপনার সাথে কথা বলতে চান। 2494 02:07:49,830 --> 02:07:50,830 তাকে আসতে বলুন। 2495 02:07:53,950 --> 02:07:54,950 সুপ্রভাত স্যার. 2496 02:07:55,450 --> 02:07:57,200 - আমি বিনয়চন্দ্রন। - আমি জানি. 2497 02:07:57,540 --> 02:07:58,700 আমি আপনার সিনেমা দেখেছি. 2498 02:07:58,950 --> 02:07:59,950 প্লিজ বসুন। 2499 02:08:03,450 --> 02:08:04,450 এই হল গীতা। 2500 02:08:04,620 --> 02:08:05,620 ইনি প্রভাকর। 2501 02:08:06,660 --> 02:08:08,330 আপনি এখন চলচ্চিত্রে তেমন সক্রিয় নন, তাই না? 2502 02:08:10,120 --> 02:08:12,290 আমার স্ত্রীর মৃত্যুর পর, 2503 02:08:12,540 --> 02:08:13,540 একটি ফাঁক ছিল। 2504 02:08:13,950 --> 02:08:16,290 আর সিনেমা বানানোর পুরো প্রক্রিয়াটাই এখন বদলে গেছে। 2505 02:08:17,000 --> 02:08:18,330 অকপট হতে, 2506 02:08:18,700 --> 02:08:19,870 আমি পুরানো। 2507 02:08:21,160 --> 02:08:22,700 তখনই জর্জ.. 2508 02:08:23,290 --> 02:08:24,750 নং জর্জকুট্টি। 2509 02:08:25,540 --> 02:08:27,370 সে আমার কাছে নিজেকে জর্জ বলে পরিচয় দিয়েছিল। 2510 02:08:28,000 --> 02:08:29,660 তখনই তিনি চেন্নাইয়ে আমার সঙ্গে দেখা করতে আসেন। 2511 02:08:30,250 --> 02:08:31,250 কখন এটি ছিল? 2512 02:08:31,870 --> 02:08:34,410 আমি মনে করি এটি 2016 সালে ছিল। 2513 02:08:34,450 --> 02:08:35,450 হ্যাঁ, এটি 2016 সালে ছিল। 2514 02:08:35,540 --> 02:08:37,370 আপনি কি তখন এই মামলার কথা শুনেননি? 2515 02:08:38,040 --> 02:08:40,330 - হ্যাঁ. - তবুও চিনতে পারনি? 2516 02:08:43,870 --> 02:08:45,620 আপনি সত্যিই পরিচিত দেখাচ্ছে. 2517 02:08:47,080 --> 02:08:49,160 আপনার সিনেমার সেটে কয়েকবার এসেছি। 2518 02:08:50,410 --> 02:08:52,000 আমরাও পরিচিত হলাম। 2519 02:08:52,450 --> 02:08:54,000 তখন আমার দাড়ি ছিল না। 2520 02:08:54,620 --> 02:08:55,620 হয়তো তাই। 2521 02:08:55,750 --> 02:08:57,370 মনে হয় তোমার মুখ কোথাও দেখেছি। 2522 02:08:57,410 --> 02:08:58,410 ব্যাপারটা কি? 2523 02:08:58,750 --> 02:09:01,700 দয়া করে আমাকে এমন কেউ মনে করবেন না যে কোনোভাবে সিনেমায় নামতে চায়। 2524 02:09:02,200 --> 02:09:03,540 আমার সাথে গল্প আছে। 2525 02:09:03,870 --> 02:09:05,700 আমি এটি 15 মিনিটের মধ্যে বর্ণনা করব। 2526 02:09:05,790 --> 02:09:06,790 অনুগ্রহ. 2527 02:09:06,830 --> 02:09:08,200 সে গল্পটা আমাকে শোনালো, 2528 02:09:08,410 --> 02:09:09,700 15 মিনিটের মধ্যে 2529 02:09:10,410 --> 02:09:11,950 আমি সত্যিই মুগ্ধ ছিল. 2530 02:09:12,450 --> 02:09:14,660 সাম্প্রতিক সময়ে এমন গল্প আসেনি। 2531 02:09:14,950 --> 02:09:16,950 যখন তিনি বলেছিলেন যে তিনি নিজেই এটি তৈরি করবেন, 2532 02:09:17,160 --> 02:09:18,160 আমি এটা জন্য পড়ে. 2533 02:09:18,500 --> 02:09:20,330 আমি সেই সিনেমার স্ক্রিপ্ট লিখতে রাজি হয়েছি। 2534 02:09:20,370 --> 02:09:23,660 তিনি আমাকে অগ্রিম টাকা দিয়েছেন। অবিলম্বে 100,000। 2535 02:09:24,580 --> 02:09:26,910 তার কয়েকটি শর্ত ছিল। 2536 02:09:27,700 --> 02:09:30,410 স্ক্রিপ্টে দুজনেই সন্তুষ্ট হলেই 2537 02:09:30,500 --> 02:09:32,410 সিনেমার অন্যান্য কাজ শুরু করব। 2538 02:09:33,160 --> 02:09:36,290 নায়ক, নায়িকা ও পরিচালকের বাজারমূল্য থাকতে হবে। 2539 02:09:36,620 --> 02:09:39,370 আমাদের উচিত প্রতিভাবান নবাগতদের খুঁজে বের করা 2540 02:09:39,410 --> 02:09:41,250 এবং তাদের বাকি চরিত্রে অভিনয় করার সুযোগ দেওয়া। 2541 02:09:41,830 --> 02:09:44,790 গল্পের সব গুরুত্বপূর্ণ অংশ তার কাছে আগেই ছিল। 2542 02:09:45,160 --> 02:09:48,040 তবুও, সেই স্ক্রিপ্টটি সম্পূর্ণ হতে দীর্ঘ সময় লেগেছে। 2543 02:09:48,580 --> 02:09:50,160 যেহেতু অনেক গবেষণা কাজ ছিল, 2544 02:09:50,410 --> 02:09:52,450 এবং আমাদের মধ্যে অনেক মতবিরোধ। 2545 02:09:53,120 --> 02:09:56,580 তার সাথে মতানৈক্যও উপভোগ করছিলাম। 2546 02:09:57,040 --> 02:09:58,040 কারণ, 2547 02:09:58,450 --> 02:10:01,160 জর্জকুট্টি ছিলেন একজন অসাধারণ সিনেমাটিক সেন্সের অধিকারী। 2548 02:10:01,950 --> 02:10:04,410 তাই প্রায় 2 বছর লেগেছিল, 2549 02:10:04,870 --> 02:10:06,250 সেই স্ক্রিপ্টটি সম্পূর্ণ করার জন্য। 2550 02:10:08,950 --> 02:10:10,080 কি ছিল সেই গল্প? 2551 02:10:10,660 --> 02:10:12,410 আমি আপনাকে এটি একটি সংক্ষিপ্ত বিবরণ দিতে হবে. 2552 02:10:13,160 --> 02:10:15,200 ঘটনাটি ঘটে ইদুক্কিতে। 2553 02:10:16,580 --> 02:10:17,580 কৃষ্ণকুমার। 2554 02:10:17,910 --> 02:10:19,080 তিনি একজন ব্যবসায়ী. 2555 02:10:20,120 --> 02:10:21,870 তার স্ত্রীর নাম অম্বিকা। 2556 02:10:22,540 --> 02:10:25,750 তাদের একমাত্র ছেলে জ্যোতিষের বয়স প্রায় ১৭-১৮ বছর। 2557 02:10:25,790 --> 02:10:26,790 জ্যোতিষ ! 2558 02:10:26,790 --> 02:10:29,080 আমরা তোমাকে কলেজে পড়াশোনা করতে পাঠিয়েছি, রাজনীতিতে অংশ নিতে নয়। 2559 02:10:29,540 --> 02:10:30,870 পাশের একটি কলেজে পড়ে। 2560 02:10:31,200 --> 02:10:33,790 এই যুবকের বয়সের সব তাড়াহুড়ো আছে। 2561 02:10:35,790 --> 02:10:40,080 জ্যোতিষ কলেজের রাজনীতিতে সক্রিয়। আর তার প্রতিপক্ষ... বিনুরাজ। 2562 02:10:42,200 --> 02:10:44,330 বিনুরাজ স্থানীয় বিধায়কের ছেলে। 2563 02:10:45,450 --> 02:10:49,830 কলেজের রাজনীতিতে বিরোধী দলগুলি প্রায়ই একে অপরের সাথে লড়াই করে, তাই না? 2564 02:10:50,250 --> 02:10:51,250 একবার, তাদের মধ্যে 2565 02:10:51,290 --> 02:10:54,040 লড়াইয়ের সময়... 2566 02:10:54,080 --> 02:10:57,160 আপনার বাবার গুন্ডাদের সমর্থন আছে বলে আপনি কেবল কঠোর আচরণ করছেন! 2567 02:10:57,290 --> 02:10:59,250 সাহস থাকলে একা এসো! 2568 02:10:59,290 --> 02:11:01,200 আমি আসবো. আমি কোথায় আসা উচিত? আপনার বাড়িতে? 2569 02:11:01,200 --> 02:11:02,200 আমি আসবো! 2570 02:11:03,290 --> 02:11:05,200 তার সাহস প্রমাণ করতে, 2571 02:11:05,540 --> 02:11:08,790 সেই রাতে বিনুরাজ জ্যোতিষের বাড়িতে পৌঁছায়। 2572 02:11:11,750 --> 02:11:14,080 মারামারির সময় তাদের মধ্যে ঘটে... 2573 02:11:14,120 --> 02:11:16,080 কৃষ্ণকুমার ও অম্বিকা যখন বাড়িতে ছিলেন না, 2574 02:11:16,080 --> 02:11:17,290 বিনুরাজ নিহত হয়। 2575 02:11:19,660 --> 02:11:22,500 কৃষ্ণকুমার এবং অম্বিকা যখন তাদের গাড়িতে বাড়ি ফিরলেন, 2576 02:11:23,000 --> 02:11:26,790 তারা জ্যোতিষকে দেখে যে বিনুরাজের মৃতদেহের কাছে বসে কাঁদছে। 2577 02:11:28,040 --> 02:11:30,250 স্থানীয় বিধায়কের ছেলে মারা গেছে। 2578 02:11:31,000 --> 02:11:33,910 এই খবর বের হলে ছেলের 2579 02:11:33,910 --> 02:11:35,950 জীবন শেষ হয়ে যাবে বুঝতে পেরে, 2580 02:11:36,120 --> 02:11:40,500 কৃষ্ণকুমার তার স্ত্রী ও ছেলেকে তার স্ত্রীর বাড়িতে পাঠালেন, 2581 02:11:41,160 --> 02:11:44,200 এবং বিনুরাজের মৃতদেহ কবর দেয়, 2582 02:11:44,660 --> 02:11:48,370 বিধায়কের নতুন পার্টি অফিসে যা নির্মাণাধীন। 2583 02:11:59,450 --> 02:12:00,910 এটি গল্পের প্রথমার্ধ। 2584 02:12:01,790 --> 02:12:04,830 কৃষ্ণকুমার, যিনি দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেছিলেন 2585 02:12:04,830 --> 02:12:07,370 যে পুলিশ একদিন না একদিন খুঁজে পাবে, 2586 02:12:07,500 --> 02:12:11,950 তিনি যে হত্যাকারী তা প্রমাণ করার সমস্ত প্রমাণ তৈরি করে এবং 2587 02:12:12,120 --> 02:12:14,870 পুলিশের আগমনের ভয়ে তাদের জীবন কীভাবে দুর্বিষহ হয়ে ওঠে, 2588 02:12:14,950 --> 02:12:15,950 দ্বিতীয়ার্ধ পর্যন্ত তোলে। 2589 02:12:16,450 --> 02:12:18,910 বিনুরাজের লাশ উদ্ধার করেছে পুলিশ। 2590 02:12:19,580 --> 02:12:24,700 এবং কৃষ্ণকুমার সেই অপরাধের কথা স্বীকার করে এবং ক্লাইম্যাক্সে জেলে যায়। 2591 02:12:28,330 --> 02:12:30,250 তাই নিজের জীবন থেকে সিনেমা বানাতে যাচ্ছিলেন। 2592 02:12:30,830 --> 02:12:33,410 তাই তিনি যে ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন যে এই সব ঘটবে তা সত্য। 2593 02:12:34,450 --> 02:12:36,700 আপনি 2016 সালে একে অপরের সাথে দেখা করেছিলেন। 2594 02:12:37,580 --> 02:12:39,450 চিত্রনাট্যের কাজ শেষ হয় ২ বছরে। 2595 02:12:40,290 --> 02:12:41,950 কেন এটি এখনও একটি চলচ্চিত্রে নির্মিত হয়নি? 2596 02:12:42,000 --> 02:12:44,200 হয়তো তিনি ভয় পান যে পুলিশকে সাহায্য করবে, 2597 02:12:44,250 --> 02:12:46,200 যদি তারা তাকে ধরার আগে এই গল্পটি বেরিয়ে আসে। 2598 02:12:46,250 --> 02:12:47,250 না। ব্যাপারটা এমন নয়। 2599 02:12:47,290 --> 02:12:50,000 আমরা এর ক্লাইম্যাক্স নিয়ে সন্তুষ্ট ছিলাম না। এই কারণে. 2600 02:12:50,410 --> 02:12:53,250 কিন্তু তিনি সেই গল্পটিকে বই হিসেবে প্রকাশ করেছিলেন, 2601 02:12:53,370 --> 02:12:55,870 যাতে আমরা সেই গল্পের কপিরাইট হারাতে না পারি। 2602 02:13:01,500 --> 02:13:03,370 - কখন? - প্রায় ৬ মাস আগে। 2603 02:13:04,580 --> 02:13:06,700 - এটা কি বাজারে পাওয়া যায়? - হ্যাঁ. 2604 02:13:07,000 --> 02:13:08,750 কিন্তু অনেক কপি ছাপা হয়নি। 2605 02:13:08,950 --> 02:13:10,580 এটা কপিরাইট উদ্দেশ্যে ছিল, তাই না? 2606 02:13:10,620 --> 02:13:12,450 - কার নামে প্রকাশিত হয়? - আমার নাম. 2607 02:13:12,450 --> 02:13:13,660 কে এর জন্য অর্থপ্রদান করেছে? 2608 02:13:14,120 --> 02:13:15,620 জর্জ নগদ পরিশোধ 2609 02:13:15,660 --> 02:13:16,750 করলেও, সব বিল আমার নামে। 2610 02:13:16,830 --> 02:13:19,620 - আপনার পেমেন্ট সম্পর্কে কি? - এটা যখন আসে তিনি অতিরিক্ত শালীন. 2611 02:13:19,700 --> 02:13:22,080 তিনি আমাকে আমার পুরো পারিশ্রমিক কিস্তি হিসাবে দিয়েছিলেন। 2612 02:13:22,200 --> 02:13:23,330 চেক নাকি ব্যাংক ট্রান্সফার? 2613 02:13:23,700 --> 02:13:25,250 তিনি নগদে সবকিছু পরিশোধ করেছেন। 2614 02:13:25,450 --> 02:13:27,620 - যদিও আমি কিছু সাদা রঙের জন্য জিজ্ঞাসা করেছি.. - ঠিক আছে, ঠিক আছে. 2615 02:13:28,250 --> 02:13:31,000 আপনি কি বলেননি যে আপনি এই ক্লাইম্যাক্সে সন্তুষ্ট ছিলেন না? 2616 02:13:31,700 --> 02:13:33,450 পরবর্তী উন্নয়ন কি ছিল? 2617 02:13:33,700 --> 02:13:35,870 আমরা ক্লাইম্যাক্সের জন্য অন্যান্য সম্ভাবনা নিয়ে আলোচনা করছিলাম। 2618 02:13:35,870 --> 02:13:37,080 [ফোন বাজছে] - এক সেকেন্ড। 2619 02:13:39,290 --> 02:13:40,290 ফিলিপ? 2620 02:13:40,330 --> 02:13:42,250 - স্যার, একটা ছোট সমস্যা আছে। - কি? 2621 02:13:55,540 --> 02:13:56,540 আপনার সম্মান, 2622 02:13:56,750 --> 02:13:59,950 এই ধরনের ক্ষেত্রে যেখানে প্রমাণের অণু পরিমাণও নেই, একটি 2623 02:14:00,000 --> 02:14:02,790 হেফাজতে স্বীকারোক্তি একটি নিয়মিত অস্ত্র যা পুলিশ অবলম্বন করে। 2624 02:14:02,910 --> 02:14:04,620 একেবারেই অগ্রহণযোগ্য! 2625 02:14:04,870 --> 02:14:07,950 এটি একটি বিবৃতি যা তারা আমার মক্কেলকে হুমকি দিয়ে রেকর্ড করেছে। 2626 02:14:09,000 --> 02:14:10,000 তাই কি? 2627 02:14:11,660 --> 02:14:12,660 হ্যাঁ. 2628 02:14:12,750 --> 02:14:13,750 অভিশাপ! 2629 02:14:13,790 --> 02:14:15,450 সে এখন এমন বলছে কেন? 2630 02:14:17,540 --> 02:14:19,370 এ কথা বললেও সে রেহাই পাবে না। 2631 02:14:24,160 --> 02:14:25,830 আমি ভয় পাই এটা কিছু শুরু. 2632 02:14:34,500 --> 02:14:35,500 আপনার সম্মান, 2633 02:14:35,700 --> 02:14:38,620 যদি হেফাজতের সহিংসতার জন্য একটি অস্কার পুরস্কার থাকত, 2634 02:14:38,700 --> 02:14:42,160 খাকি পোশাক পরা এই শিল্পীরা তাদের অনেক জয়ী হতেন। 2635 02:14:42,200 --> 02:14:46,080 তাদের তত্ত্ব যে জর্জকুট্টি সিনেমা দেখে 2636 02:14:46,120 --> 02:14:47,700 অনুপ্রাণিত হয়েছিলেন, এই অপরাধ করতে। 2637 02:14:48,080 --> 02:14:50,330 বাস্তবে, জর্জকুট্টি অনুপ্রাণিত হননি, 2638 02:14:50,540 --> 02:14:52,870 কিন্তু এখানে পুলিশই অনুপ্রাণিত হয়েছিল। 2639 02:14:52,870 --> 02:14:55,700 জর্জকুট্টির বিবৃতি যা তারা জমা 2640 02:14:55,750 --> 02:14:57,250 দিয়েছে, একই স্বীকারোক্তি রয়েছে... 2641 02:14:57,250 --> 02:15:02,120 ...যেটি ছয় মাস আগে প্রকাশিত এই উপন্যাসে আছে, যার নাম 'দৃষ্টিম' (ভিজ্যুয়াল)। 2642 02:15:02,120 --> 02:15:03,370 [বিনয়চন্দ্রনের 'দৃশ্যম'] 2643 02:15:07,750 --> 02:15:13,080 এই উপন্যাসের ক্লাইম্যাক্সে নায়ক যে স্বীকারোক্তি দিয়েছিলেন পুলিশ সেই একই স্বীকারোক্তি ব্যবহার করেছে 2644 02:15:14,120 --> 02:15:15,870 তাই সে তার খেলা শুরু করেছে! 2645 02:15:18,830 --> 02:15:20,660 - তুমি কি এটা আশা করেছিলে? - না। 2646 02:15:21,790 --> 02:15:22,790 যেমনটি তিনি বলেছিলেন, 2647 02:15:23,540 --> 02:15:24,790 এটা শুধু একটি শুরু. 2648 02:15:29,370 --> 02:15:30,790 স্ক্রিপ্ট শেষ হওয়ার পর, 2649 02:15:31,620 --> 02:15:33,290 তিনি একবার আমার অ্যাপার্টমেন্টে এসেছিলেন। 2650 02:15:37,290 --> 02:15:40,080 আমি যখন কিছু লোকের সাথে এই গল্পটি আলোচনা করেছি, 2651 02:15:40,450 --> 02:15:41,830 সবাই গল্প পছন্দ করেছে। 2652 02:15:42,750 --> 02:15:45,000 কিন্তু ক্লাইম্যাক্স নিয়ে তাদের মধ্যে প্রবল মতভেদ ছিল। 2653 02:15:45,410 --> 02:15:47,540 আইনের কাছে নায়কের আত্মসমর্পণে কেউ আগ্রহী নয়। 2654 02:15:47,580 --> 02:15:48,580 নায়কের জয় হওয়া উচিত। 2655 02:15:48,830 --> 02:15:50,870 নায়ক জেলে গেলে কি সেই সংসার ভেঙ্গে যাবে না? 2656 02:15:50,910 --> 02:15:52,160 এমন প্রশ্ন তাদের। 2657 02:15:52,330 --> 02:15:53,950 নায়কও তো অপরাধ করছে, তাই না? 2658 02:15:54,040 --> 02:15:55,750 তার জন্য কি শাস্তি প্রাপ্য নয়? 2659 02:15:56,040 --> 02:15:57,120 যখন ভাবলাম, এই জীবনটা কি 2660 02:15:57,160 --> 02:15:59,500 তাদের সবচেয়ে বড় শাস্তি নয়? 2661 02:16:00,790 --> 02:16:04,160 অপরাধবোধে ভরা এই জীবন, পুলিশের ভয়ে বেঁচে আছি প্রতি মুহূর্তে। 2662 02:16:06,000 --> 02:16:07,000 এটাও সত্য। 2663 02:16:07,660 --> 02:16:09,410 আমার মনে কিছু ধারণা আছে। 2664 02:16:10,160 --> 02:16:13,410 তবে আমি আরও কিছু তথ্য পেলেই এটি বের করতে পারব। 2665 02:16:13,700 --> 02:16:15,540 - আপনি কি আমার একটা উপকার করবেন স্যার? - এটা কি? 2666 02:16:15,620 --> 02:16:17,200 এই গল্প ইদুক্কিতে ঘটে, তাই না? 2667 02:16:17,620 --> 02:16:20,410 যদি সত্যিই সেখান থেকে এমন একটি কঙ্কাল পাওয়া যায়... 2668 02:16:21,450 --> 02:16:24,580 আপনি কি জানতে পারেন পুলিশের পদ্ধতি কি হবে? 2669 02:16:28,790 --> 02:16:30,200 যেমন সে দাবি করেছিল, 2670 02:16:30,540 --> 02:16:33,950 একজন উচ্চ পুলিশ কর্মকর্তার সাহায্যে যাকে আমি চিনতাম, 2671 02:16:34,370 --> 02:16:35,910 আমি সেই তথ্য সংগ্রহ করেছি। 2672 02:16:36,250 --> 02:16:37,660 সেই তথ্যের ভিত্তিতে, 2673 02:16:37,910 --> 02:16:40,910 জর্জকুট্টি আমার কাছে একটি বিকল্প ক্লাইম্যাক্স বর্ণনা করেছেন। 2674 02:16:41,370 --> 02:16:45,120 কিন্তু যখন আমি সেই ক্লাইম্যাক্সে কিছু ঝুঁকিপূর্ণ উপাদান তুলে ধরলাম, 2675 02:16:45,370 --> 02:16:47,250 জর্জকুট্টি নিজেই এই ধারণাটি বাদ দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। 2676 02:16:48,040 --> 02:16:49,200 কি ছিল সেই ক্লাইম্যাক্স? 2677 02:16:49,830 --> 02:16:50,830 অকপট হতে, 2678 02:16:51,450 --> 02:16:54,410 এটা সেই ক্লাইম্যাক্স সম্পর্কে ভয় ছিল, যা আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 2679 02:16:58,870 --> 02:17:00,830 [ফোন বাজছে] 2680 02:17:06,750 --> 02:17:10,750 হ্যাঁ. নিখোঁজ বরুণের কঙ্কাল থানা থেকে পাওয়া গেছে। 2681 02:17:10,950 --> 02:17:11,950 রাজি। 2682 02:17:12,040 --> 02:17:15,250 কিন্তু এই ঘটনার একমাত্র প্রত্যক্ষদর্শীর কী হবে? 2683 02:17:15,580 --> 02:17:16,580 সে একজন অপরাধী। 2684 02:17:16,700 --> 02:17:19,790 একটি অত্যন্ত অসম্ভব এবং সন্দেহজনক সুযোগ সাক্ষী. 2685 02:17:19,790 --> 02:17:20,790 ইয়োর অনার, এই ক্ষেত্রে 2686 02:17:20,830 --> 02:17:23,660 ঘটনা ঘটার সম্ভাবনা হতে পারে... 2687 02:17:23,790 --> 02:17:26,750 বরুণ হয়তো আমার মক্কেলের মেয়ের প্রেমে পড়েছে। 2688 02:17:27,000 --> 02:17:29,700 বরুণের বাবা-মা হয়তো এর তীব্র বিরোধিতা করেছেন। 2689 02:17:29,830 --> 02:17:32,950 বরুণ হয়তো ঝগড়ার পর বাড়ি ছেড়েছে। 2690 02:17:33,040 --> 02:17:34,450 যাই হোক, তিনি নিখোঁজ হয়ে গেলেন। 2691 02:17:34,750 --> 02:17:37,450 বরুণ নিখোঁজ হওয়ার শোক ও ক্রোধ থেকে, 2692 02:17:37,660 --> 02:17:40,700 বরুণের মা, প্রাক্তন আইজি গীতা প্রভাকর, 2693 02:17:40,790 --> 02:17:43,700 আমার ক্লায়েন্ট এবং তার পরিবারকে নির্মমভাবে হয়রানি করেছে। 2694 02:17:43,750 --> 02:17:46,250 কিন্তু তিনি যা করতে চেয়েছিলেন তাতে ব্যর্থ হন। 2695 02:17:46,700 --> 02:17:49,700 পরে কোথাও থেকে বরুণের কঙ্কাল খুঁজে পায় পুলিশ। 2696 02:17:49,830 --> 02:17:51,450 তারা এটা গোপন রাখে। 2697 02:17:51,910 --> 02:17:53,910 কারণ, যদি এই তথ্য বেরিয়ে আসে, আমার 2698 02:17:53,950 --> 02:17:56,370 মক্কেল ও তার পরিবারকে হয়রানির জন্য, 2699 02:17:56,370 --> 02:17:57,910 এবং তাদের দোষী সাব্যস্ত করার চেষ্টা 2700 02:17:57,910 --> 02:17:59,500 করার জন্য, পুলিশকে জবাবদিহি করতে হবে। 2701 02:17:59,790 --> 02:18:03,450 এরই মধ্যে পুলিশ ওই বইয়ের কথা জানতে পারে। 2702 02:18:03,700 --> 02:18:05,660 একটি ধারণা যা তারা সেই বই থেকে পেয়েছে, তারা 2703 02:18:05,660 --> 02:18:08,370 জর্জকুট্টি এবং তার পরিবারকে ফাঁদে ফেলার সিদ্ধান্ত নেয়। 2704 02:18:08,700 --> 02:18:09,870 এর অংশ হিসেবে, তারা একটি গল্প তৈরি 2705 02:18:09,870 --> 02:18:12,620 করে যে তারা বরুণের লাশ উদ্ধার করে, 2706 02:18:12,660 --> 02:18:16,040 জর্জকুট্টির অফিসের কাছের পুলিশ স্টেশন থেকে। 2707 02:18:16,450 --> 02:18:17,450 এরপর পুলিশ তাদের প্রয়োজন 2708 02:18:17,540 --> 02:18:20,700 অনুযায়ী পরিস্থিতিগত প্রমাণ তৈরি করে। 2709 02:18:21,410 --> 02:18:24,040 যেহেতু থানা একটি জায়গা যা তাদের নিয়ন্ত্রণে, 2710 02:18:24,080 --> 02:18:26,250 বাইরের বিশ্ব কখনই এই সত্যটি জানতে পারে না। 2711 02:18:27,000 --> 02:18:29,290 এর পরে, তারা অপরাধী ব্যাকগ্রাউন্ডের 2712 02:18:29,370 --> 02:18:30,620 কাউকে পায়, যে তাদের নিয়ন্ত্রণে থাকে, 2713 02:18:30,620 --> 02:18:31,750 প্রত্যক্ষদর্শী হতে 2714 02:18:31,870 --> 02:18:34,540 ইয়োর অনার, এখানে আসলে এটাই ঘটেছে। 2715 02:18:34,910 --> 02:18:35,910 আপনার সম্মান, 2716 02:18:36,160 --> 02:18:39,580 আমার বন্ধু এবং সহকর্মী, অ্যাডভোকেট রেণুকা, 2717 02:18:39,700 --> 02:18:41,790 এটা তার কল্পনায় ধারণ করেছে.. - জিপি! 2718 02:18:42,080 --> 02:18:44,330 এখানে কি হচ্ছে বুঝতে পারছি না। 2719 02:18:45,080 --> 02:18:47,950 ডিএনএ রিপোর্ট অনুযায়ী, এই কঙ্কাল বরুণের নয়। 2720 02:18:53,540 --> 02:18:54,540 না! 2721 02:19:06,250 --> 02:19:07,700 কি যে অভিশাপ ক্লাইম্যাক্স ছিল? 2722 02:19:14,750 --> 02:19:16,580 নায়ক, যিনি দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করেছিলেন যে... 2723 02:19:17,200 --> 02:19:20,160 ... কোন একদিন, পুলিশ সেই রহস্য উদঘাটন করবে যা সে কবর দিয়েছিল, 2724 02:19:20,660 --> 02:19:24,120 সেই দিন থেকেই তার প্রতিরোধের প্রচেষ্টা শুরু হয়। 2725 02:19:26,950 --> 02:19:28,200 সেই সময়ের মধ্যে, 2726 02:19:28,700 --> 02:19:32,540 নায়কের প্রচেষ্টা ছিল একই বয়সের একজন যুবককে খুঁজে 2727 02:19:32,540 --> 02:19:35,580 বের করার, যে তার মাথায় আঘাতের কারণে মারা গিয়েছিল। 2728 02:19:36,330 --> 02:19:38,790 [পারিবারিক কলহের জেরে মাথায় আঘাত করে মর্মান্তিক পরিণতি পেল যুবক] 2729 02:19:38,790 --> 02:19:43,370 একটি নির্দিষ্ট ধর্মের একজন যুবকের জন্য নায়কের সন্ধান, 2730 02:19:43,910 --> 02:19:44,910 অবশেষে ফল হল। 2731 02:19:46,410 --> 02:19:50,000 সেই যুবকের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার সময়, 2732 02:19:50,290 --> 02:19:52,080 নায়ক কাউকে খুঁজে পেয়েছেন। 2733 02:19:57,660 --> 02:20:00,700 নায়ক সেই লোকটির সাথে বন্ধুত্ব করেছিলেন। 2734 02:20:02,160 --> 02:20:03,370 এরপর নিয়মিত বৈঠকের মাধ্যমে ড. 2735 02:20:03,540 --> 02:20:05,750 2736 02:20:06,330 --> 02:20:08,660 তিনি দৃঢ়ভাবে যে বন্ধুত্ব স্থাপন. 2737 02:20:10,120 --> 02:20:13,660 একটি দেহ কঙ্কালে পরিণত হতে কতটা সময় নেয় সে সম্পর্কে নায়ক জানতে পেরেছিলেন, 2738 02:20:14,000 --> 02:20:15,330 সেই মানুষটির কাছ থেকে। 2739 02:20:16,750 --> 02:20:19,370 নায়ক সেই লোকটিকে সাহায্য করেছিলেন যেটি একটি গুরুতর আর্থিক 2740 02:20:19,410 --> 02:20:21,250 সমস্যায় ছিল, তাকে অর্থ দিয়ে এবং তার বিশ্বাস জিতেছিল। 2741 02:20:22,290 --> 02:20:23,290 তাই... 2742 02:20:23,870 --> 02:20:27,040 একবার সেই যুবকের দেহ কঙ্কালে পরিণত হয়েছিল, 2743 02:20:27,700 --> 02:20:29,370 নায়ক তাকে তার প্রয়োজন সম্পর্কে বলেন. 2744 02:20:30,750 --> 02:20:35,700 সেই লোকটি সেই যুবকের কঙ্কালটি তার সরবরাহকারীকে দিয়েছিল। 2745 02:20:37,870 --> 02:20:38,870 ইতিমধ্যে, 2746 02:20:39,250 --> 02:20:45,160 নায়ক কোনভাবে পরবর্তী পদ্ধতি সম্পর্কে জানতে পারে, 2747 02:20:45,700 --> 02:20:48,540 যদি পুলিশ ওই যুবকের লাশ দেখতে পায়। 2748 02:20:49,000 --> 02:20:51,330 যদি তারা ইদুক্কি জেলা থেকে এমন একটি কঙ্কাল খুঁজে পায়, 2749 02:20:51,660 --> 02:20:54,250 এটি সরাসরি কোট্টায়াম মেডিকেল কলেজে নিয়ে যাওয়া হবে। 2750 02:20:55,330 --> 02:20:58,620 এর লিঙ্গ, বয়স এবং মৃত্যুর কারণ দ্বারা নির্ধারিত হবে... 2751 02:20:58,700 --> 02:21:00,580 ... ফরেনসিক সার্জন যিনি সেখানে কাজ করেন। 2752 02:21:01,330 --> 02:21:04,120 একটি নিয়ম আছে যে এই পরীক্ষাগুলি দিনের আলোতে পরিচালনা করতে হবে। 2753 02:21:04,790 --> 02:21:07,870 এর পরেই কঙ্কালটিকে ডিএনএ পরীক্ষার জন্য ত্রিবান্দ্রমে পাঠানো হবে। 2754 02:21:11,540 --> 02:21:13,660 যে নায়ক এই পদ্ধতিগুলি বোঝে, 2755 02:21:14,580 --> 02:21:16,830 ফরেনসিক বিভাগের নিরাপত্তারক্ষীর 2756 02:21:16,830 --> 02:21:19,160 সঙ্গে বন্ধুত্ব গড়ে তোলার চেষ্টা শুরু করে। 2757 02:21:19,370 --> 02:21:21,120 [ফরেন্সিক মেডিসিন পুলিশ সার্জনের অফিস] 2758 02:21:22,160 --> 02:21:25,000 নায়ক তাকে অনুসরণ করে এবং তার সাথে বন্ধুত্ব করে। 2759 02:21:26,200 --> 02:21:28,870 সেই বন্ধুত্ব আরও প্রতিষ্ঠা করতে গিয়ে, 2760 02:21:29,370 --> 02:21:32,120 নায়ক সেই ব্যক্তির দুর্বলতা চিহ্নিত করে। 2761 02:21:33,750 --> 02:21:35,790 সিনেমা ছিল আমার স্বপ্ন। 2762 02:21:36,950 --> 02:21:40,290 আমার প্রিয় স্যার, আমাকে আপনার সিনেমায় অভিনয় করার সুযোগ দেওয়া উচিত। 2763 02:21:42,290 --> 02:21:43,290 আসো আসো. 2764 02:21:43,370 --> 02:21:44,370 ভিতরে আসো. 2765 02:21:46,500 --> 02:21:48,040 এখানে কোন ক্যামেরা নেই, তাই না? 2766 02:21:48,120 --> 02:21:50,580 চিন্তা করবেন না স্যার। এখানে ভয় পাওয়ার কিছু নেই। 2767 02:21:52,080 --> 02:21:55,000 রাতে এখানে শুধু আমি আর কিছু মশা থাকতাম। 2768 02:21:57,040 --> 02:21:58,040 এবং এগুলো, 2769 02:21:58,370 --> 02:22:00,330 সেই লোকটিকেও নিজের নিয়ন্ত্রণে আনার পর, 2770 02:22:01,290 --> 02:22:05,250 নায়ক পুলিশের আগমনের জন্য অপেক্ষা করতে লাগলেন। 2771 02:22:06,660 --> 02:22:07,910 বছর কেটে গেল। 2772 02:22:09,200 --> 02:22:10,200 অবশেষে, 2773 02:22:10,790 --> 02:22:12,580 পুলিশ সেই রহস্য আবিষ্কার করেছে। 2774 02:22:31,790 --> 02:22:33,080 রাজন, আমি। 2775 02:22:33,120 --> 02:22:34,120 হ্যাঁ, জর্জটা। 2776 02:22:34,160 --> 02:22:35,500 আমি কোট্টায়ামে আসছি। 2777 02:22:35,540 --> 02:22:36,950 - ঠিক আছে. - আমাদের আজকে আড্ডা দেওয়া উচিত। 2778 02:22:37,000 --> 02:22:39,000 - আমাকে একটা বোতল দিবেন? - ঠিক আছে! ঠিক আছে! 2779 02:23:47,580 --> 02:23:48,950 এই ক্লাইম্যাক্সে, 2780 02:23:49,330 --> 02:23:51,040 অনেক ঝুঁকিপূর্ণ উপাদান আছে। 2781 02:23:52,040 --> 02:23:53,870 নায়কেরও সত্যিই ভাগ্যবান হওয়া উচিত। 2782 02:23:54,660 --> 02:23:55,870 এটা একটা সিনেমা, তাই না স্যার? 2783 02:23:56,330 --> 02:23:59,910 নায়ক যদি ভাগ্যবান হয়ে ওঠেন বা ঈশ্বরের আশীর্বাদ পেয়েছিলেন তাহলে দোষ কি? 2784 02:24:00,620 --> 02:24:04,120 পুলিশের কাছে আত্মসমর্পণ করতে প্রস্তুত হলে নায়ককে কী হারাতে হয়? 2785 02:24:04,830 --> 02:24:06,540 তিনি একটি চেষ্টা করতে পারেন, তাই না? 2786 02:24:07,160 --> 02:24:10,040 যদি ভাগ্য তার পাশে থাকে? 2787 02:24:12,910 --> 02:24:14,370 আপনি এই ফলাফল বা কি দেখেননি? 2788 02:24:14,410 --> 02:24:15,910 আমাকে বলা হয়েছিল যে এটি এখনও প্রস্তুত হয়নি। 2789 02:24:15,910 --> 02:24:17,250 স্যার, এইমাত্র এসেছে। 2790 02:24:18,290 --> 02:24:20,250 আমি কি আপনার আইজির সাথে দেখা করতে পারি? 2791 02:24:20,330 --> 02:24:23,160 - হ্যাঁ. তিনি পাশের গেস্ট হাউসে আছেন। - ওকে এক্ষুনি আসতে বল। 2792 02:24:23,160 --> 02:24:25,330 - আমি আমার চেম্বারে তার সাথে দেখা করতে চাই। - জী জনাব. 2793 02:24:26,870 --> 02:24:29,500 আপনার ক্লায়েন্টকে ব্যক্তিগত বন্ডে যাওয়ার অনুমতি দেওয়া হয়েছে। 2794 02:24:29,660 --> 02:24:30,950 অনেক বাধ্য, ইয়োর অনার। 2795 02:24:32,750 --> 02:24:34,620 একটি বিনীত জমা, আপনার অনার. 2796 02:24:35,660 --> 02:24:37,750 আপনার মাননীয় দয়া করে পুলিশকে নির্দেশ দিতে পারেন... 2797 02:24:37,750 --> 02:24:41,200 আপাতত আবেদনকারী এবং তার পরিবারের বিরুদ্ধে অগ্রসর না হওয়ার 2798 02:24:41,250 --> 02:24:43,830 জন্য, যেহেতু তারা কেরালার মাননীয় হাইকোর্টে যাচ্ছেন, 2799 02:24:43,870 --> 02:24:47,080 এই অপরাধের সাথে সম্পর্কিত সমগ্র কার্যধারা বাতিল করতে। 2800 02:25:38,120 --> 02:25:39,620 কিন্তু এটা কিভাবে সম্ভব? 2801 02:25:40,700 --> 02:25:43,660 তার মতো একজন সাধারণ মানুষ কীভাবে এমন কিছু করতে পারে? 2802 02:25:43,830 --> 02:25:44,830 সে পারবে, স্যার। 2803 02:25:46,160 --> 02:25:48,000 তোমাকে একটা কথা বলি, বন্ধু থেকে বন্ধু। 2804 02:25:49,250 --> 02:25:50,950 দুই বছর ধরে এর পেছনে রয়েছে পুলিশ। 2805 02:25:52,540 --> 02:25:55,250 এবং মনে রাখবেন, এটি একটি তদন্ত নয়, একটি পুনঃতদন্ত। 2806 02:25:57,500 --> 02:26:00,330 এ ক্ষেত্রে আমরা কখনোই কোনো ধরনের পদ্ধতিগত সহায়তা পাইনি। 2807 02:26:01,870 --> 02:26:03,830 এই দেশে 80% ক্ষেত্রে, 2808 02:26:04,120 --> 02:26:06,540 এই সিস্টেমিক সমর্থন অনুপস্থিতির কারণে ব্যর্থ হয়. 2809 02:26:07,500 --> 02:26:08,500 আর ওই লোকটা! 2810 02:26:09,410 --> 02:26:11,950 সেই লোকটি একজন ক্লাসিক অপরাধী এবং সে এখন স্কট-মুক্ত। 2811 02:26:12,700 --> 02:26:13,750 ধন্যবাদ... 2812 02:26:15,540 --> 02:26:16,540 ... আমাদের সকলের কাছে। 2813 02:26:17,950 --> 02:26:19,540 কি অসাধারণ মানুষ! 2814 02:26:20,160 --> 02:26:23,000 বছরের পর বছর অপেক্ষা শুধু তার ভাগ্য পরীক্ষা করার জন্য। 2815 02:26:23,500 --> 02:26:25,330 সবাই জানে সত্যটা কী। 2816 02:26:26,200 --> 02:26:27,200 কিন্তু... 2817 02:26:27,790 --> 02:26:29,000 .. এটা প্রমাণ করতে পারবেন না. 2818 02:26:30,120 --> 02:26:31,250 বাস্তবে, 2819 02:26:31,950 --> 02:26:34,870 এই দুই পরিবারই বিচার পাওয়ার যোগ্য। 2820 02:26:35,370 --> 02:26:38,370 কিন্তু আমরা কখনই তাদের সেই বিচার দিতে পারব না। 2821 02:26:39,580 --> 02:26:40,580 এখন, রেকর্ডের বাইরে, টমাস। 2822 02:26:40,750 --> 02:26:42,200 2823 02:26:42,950 --> 02:26:46,120 অমীমাংসিত মামলা আমাদের সিস্টেমে নতুন নয়। 2824 02:27:29,950 --> 02:27:31,830 তার যত যুক্তিই থাকুক না কেন, 2825 02:27:32,200 --> 02:27:34,580 সে কখনই মাথা উঁচু করে হাঁটতে পারে 2826 02:27:34,700 --> 02:27:36,700 না, সেই যুবকের বাবা-মায়ের সামনে। 2827 02:27:37,750 --> 02:27:39,870 তাকে তার পাপের প্রায়শ্চিত্ত করতে হবে। 2828 02:27:40,620 --> 02:27:42,410 গল্পটা এখনো শেষ হয়নি। 2829 02:27:44,950 --> 02:27:46,370 এই ক্লাইম্যাক্স... 2830 02:27:46,910 --> 02:27:48,500 ... একটি লেজ শেষ আছে, পাশাপাশি. 2831 02:28:15,870 --> 02:28:18,000 [গীতা প্রভাকর 96338 29771] 2832 02:28:48,540 --> 02:28:49,540 উপর এটা? 2833 02:28:50,500 --> 02:28:51,500 হ্যাঁ. 2834 02:28:55,500 --> 02:28:57,870 তুমি যা চেয়েছ তা আমি তোমাকে দিচ্ছি। 2835 02:28:58,500 --> 02:29:00,410 আপনাকে আবার আঘাত করার জন্য দুঃখিত. 2836 02:29:01,450 --> 02:29:03,870 আপনি কি আমাদের একা ছেড়ে যেতে পারেন, অন্তত এখন? 2837 02:29:05,660 --> 02:29:06,660 গীতা.. 2838 02:29:07,750 --> 02:29:10,700 তার মন তার পরিবার রক্ষা করার অঙ্গীকার নিয়েছে। 2839 02:29:11,870 --> 02:29:12,870 আমরা জিততে পারব না। 2840 02:29:17,160 --> 02:29:18,160 আমরা... 2841 02:29:19,700 --> 02:29:21,160 কেন আমরা এখানে শেষ করব না? 2842 02:29:31,870 --> 02:29:33,700 এটি একটি বন্ধ মামলার মতো, 2843 02:29:34,330 --> 02:29:35,620 কিন্তু কখনই বন্ধ হবে না। 2844 02:29:36,910 --> 02:29:37,910 আসলে, 2845 02:29:38,290 --> 02:29:40,160 আমরা তাকে পর্যবেক্ষণ করছিলাম না। 2846 02:29:41,200 --> 02:29:42,200 সে আমাদের পর্যবেক্ষণ করছিল! 2847 02:29:45,080 --> 02:29:46,080 আমি নিশ্চিত. 2848 02:29:47,160 --> 02:29:48,370 এই মুহূর্ত থেকে, 2849 02:29:49,370 --> 02:29:52,700 তিনি আমাদের পরবর্তী আগমন প্রতিরোধ করতে নিজেকে প্রস্তুত করা হবে. 2850 02:29:54,580 --> 02:29:55,580 একভাবে, 2851 02:29:56,950 --> 02:30:00,160 এটাই কি তার সবচেয়ে বড় শাস্তি নয়?