1 00:02:28,458 --> 00:02:29,375 ఏమిటీ నరకం? 2 00:02:29,750 --> 00:02:30,833 ఏం చేస్తున్నావ్ వరుణ్? 3 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 మొదట అతనికి చికిత్స చేయకుండా, మీరు ఒక ఉగ్రవాదికి చికిత్స చేశారా?! 4 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 నేను అతనికి చికిత్స చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 5 00:02:36,166 --> 00:02:38,416 అతనికి JVP గాయం మరియు ఫ్లైల్ ఛాతీ ఉంది. 6 00:02:38,583 --> 00:02:39,708 అతను రక్షించబడడు. 7 00:02:40,416 --> 00:02:42,458 కానీ అతని విషయంలో మాత్రం చేతికి మాత్రమే గాయమైంది. 8 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 ఒక సాధారణ విచ్ఛేదనం అతని జీవితాన్ని కాపాడుతుంది. 9 00:02:44,750 --> 00:02:45,791 అతనెవరో తెలుసా? 10 00:02:45,875 --> 00:02:47,916 రిటైర్డ్. కల్నల్ సందీప్ గౌడ కొడుకు! 11 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 అయితే ఏంటి? దాని గురించి మీరు ఎందుకు భావోద్వేగానికి లోనవుతున్నారు? 12 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 ఆచరణాత్మకంగా ఉందాం. 13 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 ప్రయత్నం చేసినప్పటికీ, అతను చనిపోతాడు. 14 00:02:54,458 --> 00:02:57,750 బదులుగా, మేము అతనిని సేవ్ చేయవచ్చు మరియు భవిష్యత్తులో సమాచారాన్ని సేకరించవచ్చు. 15 00:02:58,083 --> 00:02:59,333 కేవలం ఆచరణాత్మకంగా ఆలోచించండి. 16 00:03:01,833 --> 00:03:02,875 కొనసాగండి! 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,375 ఇలా ఆలోచించి ఒక నిర్ణయానికి వచ్చాను. 18 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 మాది మంచి మ్యాచ్ కాదు. 19 00:03:16,375 --> 00:03:18,375 ఈ పెళ్లిని రద్దు చేద్దాం. బై. 20 00:03:23,708 --> 00:03:28,166 మీరు డయల్ చేసిన నంబర్ ప్రస్తుతం బిజీగా ఉంది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. 21 00:03:29,166 --> 00:03:30,708 ఆరు నెలల క్రితం 22 00:03:38,791 --> 00:03:44,208 ఆమె అందమైన ముఖం నా దృష్టిని ఆకర్షించింది 23 00:03:46,125 --> 00:03:51,791 ఆమె నీడ నన్ను మేపినప్పుడు నేను మంత్రముగ్ధుడయ్యాను 24 00:03:53,083 --> 00:03:59,791 ఆమె అందమైన ముఖం నా దృష్టిని ఆకర్షించింది 25 00:04:00,541 --> 00:04:07,333 ఆమె నీడ నన్ను మేపినప్పుడు నేను మంత్రముగ్ధుడయ్యాను 26 00:04:35,166 --> 00:04:38,041 మీరు ఎల్లప్పుడూ మీ చొక్కా పై బటన్‌ను బిగించారా? 27 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 దాని ఉద్దేశ్యం అది కాదా? 28 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 తప్పకుండా. 29 00:04:48,541 --> 00:04:49,916 నేను మీకు బహుమతి పంపాను. 30 00:04:50,416 --> 00:04:51,791 అది బహుమతి అని నాకు తెలుసు. 31 00:04:52,166 --> 00:04:53,041 అయితే అది ఏమిటి? 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,958 లైఫ్ లో ఎలా పర్ఫెక్ట్ గా ఉండాలి అనే పుస్తకం అది. 33 00:05:00,291 --> 00:05:02,375 మీరు చాలా క్రమశిక్షణతో కనిపిస్తారు. 34 00:05:02,583 --> 00:05:04,500 మీరు సాధారణంగా ఉదయం ఏ సమయానికి మేల్కొంటారు? 35 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 ఉదయం 4:30 గంటలకు 36 00:05:05,750 --> 00:05:07,833 మీరు ఉదయం పాలు పంపిణీ చేయడం వల్లనేనా? 37 00:05:07,958 --> 00:05:09,333 లేదు, నేను చదువుకోవడానికి లేచాను. 38 00:05:09,416 --> 00:05:10,375 చదువు! 39 00:05:11,583 --> 00:05:14,000 -మీరు అందంగా ఉన్నారు. -ధన్యవాదాలు. 40 00:05:16,500 --> 00:05:21,916 నేను ఇప్పటి వరకు ఏ అమ్మాయిని కలవలేదు 41 00:05:23,666 --> 00:05:29,083 తన అందంతో నన్ను చంపి మళ్లీ బ్రతికించింది 42 00:05:30,583 --> 00:05:37,250 నేను ఇప్పటి వరకు ఏ అమ్మాయిని కలవలేదు 43 00:05:37,958 --> 00:05:43,666 తన అందంతో నన్ను చంపి మళ్లీ బ్రతికించింది 44 00:05:45,333 --> 00:05:49,708 నీతో నడిచిన సమయం 45 00:05:49,791 --> 00:05:52,333 నాకు ఒక ఆశీర్వాదం 46 00:05:52,416 --> 00:05:55,083 రాత్రంతా నీ కోసం వెతుకుతూనే ఉన్నాను 47 00:05:55,166 --> 00:05:59,375 నిన్ను కనుగొన్న తర్వాత నన్ను నేను కోల్పోయాను 48 00:06:54,583 --> 00:06:57,000 -నేను చిత్రాన్ని తీయవచ్చా? - తప్పకుండా, ముందుకు సాగండి. 49 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 అయితే దయచేసి వెంటనే దాన్ని తొలగించండి. 50 00:07:34,333 --> 00:07:37,083 {\an8}ఈరోజు 51 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 హే, మీ లంచ్ బాక్స్ తీసుకోవడం మర్చిపోవద్దు. 52 00:07:47,750 --> 00:07:51,166 దయచేసి మీ నోరు బయట పెట్టకండి. మేము మాట్లాడటం చేస్తాము. 53 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 నేను చేయకూడదని నా వంతు ప్రయత్నం చేస్తాను. 54 00:07:52,666 --> 00:07:54,250 -అయితే వారు అతిగా వెళితే నేను సహాయం చేయలేను. -బై, అమ్మ! 55 00:07:56,333 --> 00:07:58,333 ఆమె ఖచ్చితంగా మిమ్మల్ని తిరస్కరించబోతోంది. ధైర్యంగా ఉండు! 56 00:07:58,416 --> 00:07:59,375 వెళుతూ ఉండు. 57 00:08:06,416 --> 00:08:08,125 అంతటా ఎలా పెట్టాలో నాకు తెలియదు. 58 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 ఇలా చెప్పడం మాకు చాలా కష్టం. 59 00:08:12,333 --> 00:08:14,250 పెళ్లిని రద్దు చేస్తోంది... 60 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 ఇది అంత తేలికైన పని కాదు, కానీ… 61 00:08:17,416 --> 00:08:21,375 అవి ఒకదానికొకటి అనుకూలంగా లేవని అర్థం చేసుకోవడం మంచిది. 62 00:08:21,541 --> 00:08:23,958 వివాహానంతరం ఇదే జరిగితే… 63 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 అది కఠినంగా ఉండేది. 64 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 దానిని సాధారణీకరించవద్దు. 65 00:08:27,666 --> 00:08:29,666 అవి ఎందుకు అనుకూలంగా లేవని దయచేసి పేర్కొనగలరా? 66 00:08:30,083 --> 00:08:33,416 -సరే, నేను వివరాల్లోకి వెళ్ళలేను-- -కోడలు, నేను స్పష్టంగా వివరిస్తాను. 67 00:08:33,500 --> 00:08:34,583 వారికి కాస్త క్లారిటీ రావాలి. 68 00:08:35,125 --> 00:08:39,166 ఆంటీ, కాబోయే భర్త నుండి నాకు కొన్ని అంచనాలు ఉన్నాయి. 69 00:08:40,166 --> 00:08:41,791 మీరు వివరించడానికి శ్రద్ధ వహిస్తారా? 70 00:08:42,291 --> 00:08:45,708 అతను సానుకూలంగా, భావోద్వేగంగా మరియు శ్రద్ధగా ఉండాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 71 00:08:45,875 --> 00:08:48,916 భావోద్వేగాలకు ప్రాముఖ్యత ఇచ్చే వ్యక్తిని నేను ఆశించాను. 72 00:08:49,250 --> 00:08:54,541 కానీ, ఆంటీ, మీ అబ్బాయి మానసికంగా నిర్లిప్తంగా ఉన్నాడు. 73 00:08:55,666 --> 00:08:57,958 ఒకరి పాత్ర గురించి ఆలోచించడానికి మీరు చాలా చిన్నవారు. 74 00:08:58,416 --> 00:09:00,083 ఇది నేను గమనించిన చిన్న విషయాలపై ఆధారపడి ఉంటుంది. 75 00:09:00,166 --> 00:09:01,583 మరొక రోజు, నేను అతనికి ఒక సందేశాన్ని పంపాను, 76 00:09:01,666 --> 00:09:04,916 "నేను చాలా అలసిపోయాను మరియు ఉదయం నుండి షాపింగ్ చేయడం వల్ల నా కాళ్ళు నొప్పులు పడుతున్నాయి." 77 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 ఆ టెక్స్ట్‌కి అతని సమాధానం ఏమిటో తెలుసా? 78 00:09:07,750 --> 00:09:08,833 మీ సమాధానం ఏమిటి? 79 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 ఒమేగా 350. ఉదయం మరియు రాత్రి ఒక టాబ్లెట్. 80 00:09:13,750 --> 00:09:16,625 మీరు విన్నారా? నేను అతని నుండి భిన్నమైన సమాధానం ఆశించాను. 81 00:09:16,750 --> 00:09:18,250 "అరెరె! కాళ్ళు నొప్పులుంటాయా?! 82 00:09:18,333 --> 00:09:21,625 నేను అక్కడ ఉంటే నీకు వేడి వేడి టీ 83 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 చేసి కాళ్లకు మసాజ్ చేసి ఉండేవాడిని. 84 00:09:23,041 --> 00:09:25,083 ఆంటీ, నాకు డాక్టర్‌లు మాత్రమే 85 00:09:25,208 --> 00:09:27,500 కాకుండా పట్టించుకునే భర్త కావాలి... 86 00:09:28,208 --> 00:09:29,416 ఔషధాన్ని సూచిస్తాడు. 87 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 కుటుంబంలో ఒక వైద్యుడు ఉండటం మంచి విషయం, ప్రియమైన. 88 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 నేను డాక్టర్ అపాయింట్‌మెంట్ తీసుకుంటాను అంకుల్. 89 00:09:35,291 --> 00:09:37,458 నేను నిజంగా ఒకరిని పెళ్లి చేసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు. 90 00:09:37,541 --> 00:09:39,333 నేను ఇంట్లో నీటి సరఫరాలో సమస్యను ఎదుర్కొంటే, 91 00:09:39,583 --> 00:09:41,125 నేను ప్లంబర్‌ని పెళ్లి చేసుకోను, సరియైనదా? 92 00:09:41,250 --> 00:09:44,041 -సరైన. -అంకుల్, మీరు మామూలుగా నిశ్శబ్దంగా ఉండవచ్చు. 93 00:09:44,625 --> 00:09:46,375 నేను ఆంటీతో మాట్లాడతాను. 94 00:09:47,625 --> 00:09:48,625 మినీ… 95 00:09:49,708 --> 00:09:52,000 మీరు అతని గురించి తప్పుగా ఉన్నారని నేను అనుకుంటున్నాను. 96 00:09:52,083 --> 00:09:53,291 మీరు ఒక్క మాట కూడా అనకండి! 97 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 నాన్నకు కోడలు అంటే అస్సలు ఇష్టం ఉండదు. 98 00:09:55,375 --> 00:09:56,333 మీరు ఆమెను పెళ్లి చేసుకోవడం అతనికి ఇష్టం లేదు. 99 00:09:56,416 --> 00:09:59,291 ఎందుకంటే మీరు అలా చేస్తే, మీరు ఆమెకు బానిస అవుతారని అతను అనుకున్నాడు. 100 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 నేను మీ ఇద్దరి మధ్య చిచ్చు పెట్టడానికి ప్రయత్నించడం లేదు. 101 00:10:03,291 --> 00:10:04,125 కేవలం చెప్పడం! 102 00:10:04,208 --> 00:10:05,958 మీరు ఇప్పటికీ ఆమెను వివాహం చేసుకున్నారు, సరియైనదా? 103 00:10:06,083 --> 00:10:07,458 మీరు మీ స్వంత మార్గంలో వెళ్ళారు. 104 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 అదేవిధంగా, ఈ పెళ్లిని రద్దు చేయడం నా కోరిక. 105 00:10:11,000 --> 00:10:12,541 కోడలు, నువ్వంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 106 00:10:12,625 --> 00:10:14,291 నేను నిన్ను మొదటిసారి కలిసినప్పుడే నేను నిన్ను ఇష్టపడ్డాను. 107 00:10:14,500 --> 00:10:16,583 మీ నాన్న ఆసుపత్రిలో ఉన్నప్పుడు.. 108 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 నేను అతని నివేదికలను అతనికి పంపాను మరియు అతని అభిప్రాయాన్ని అడిగాను. 109 00:10:19,416 --> 00:10:21,041 ఏం సమాధానం చెప్పాడో తెలుసా? 110 00:10:21,625 --> 00:10:22,583 అతనిని మీరే అడగండి. 111 00:10:23,833 --> 00:10:24,958 మీరు ఆమెకు ఏమి చెప్పారు? 112 00:10:25,708 --> 00:10:27,750 అతను వచ్చే 12 గంటల్లో చనిపోతాడని నేను ఆమెకు చెప్పాను. 113 00:10:27,833 --> 00:10:30,583 మరియు అతను ఊహించినట్లుగానే, అతను తదుపరి 12 గంటల్లో మరణించాడు. 114 00:10:30,791 --> 00:10:32,541 బాగా, అతను చెప్పింది నిజమే, ప్రియమైన. 115 00:10:32,666 --> 00:10:34,125 అతను అంచనా ప్రకారం మరణించాడు. 116 00:10:34,250 --> 00:10:36,500 అతను పాస్ కావడం పెద్ద సమస్య కాదు. 117 00:10:37,041 --> 00:10:39,000 అలా నెగెటివ్ గా మాట్లాడటం సరికాదు. 118 00:10:39,083 --> 00:10:41,666 "ఆందోళన చెందాల్సిన పనిలేదు. అంతా బాగానే ఉంటుంది." 119 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 అతను అలాంటి సానుకూల విషయాలు చెప్పాలి! 120 00:10:43,416 --> 00:10:45,958 ప్రతికూల నివేదికను మీరు సానుకూలంగా ఎలా పేర్కొనగలరు? 121 00:10:46,250 --> 00:10:48,500 నువ్వు కచ్చితంగా. మీరు దాని గురించి సానుకూలంగా ఉండాలి. 122 00:10:48,708 --> 00:10:50,166 సానుకూలతే సర్వస్వం. 123 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 మీరు చనిపోయిన వ్యక్తి వద్దకు వెళ్లి గుసగుసలాడుకుంటే, 124 00:10:51,833 --> 00:10:55,208 "మీరు క్షేమంగా ఉన్నారు. చింతించాల్సిన పని లేదు", 125 00:10:55,291 --> 00:10:57,375 వారు తిరిగి జీవానికి కూడా రావచ్చు. 126 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 అందమైన అమ్మాయిలు మూర్ఖులని నేను మీకు మిలియన్ సార్లు చెప్పాను. 127 00:11:01,291 --> 00:11:02,291 మీ కోసం చూడండి. 128 00:11:02,916 --> 00:11:05,166 ఇద్దరు డాక్టర్లు పెళ్లి చేసుకుంటే పర్ఫెక్ట్ మ్యాచ్ అవుతుంది. 129 00:11:06,916 --> 00:11:10,625 వినండి, నాకు బుష్ చుట్టూ కొట్టడం ఇష్టం లేదు. 130 00:11:10,958 --> 00:11:13,041 నేను మీతో నిజాయితీగా ఉండనివ్వండి. నాకు నువ్వంటే ఇష్టం లేదు. 131 00:11:13,166 --> 00:11:14,208 మీకు అలాగే. 132 00:11:14,958 --> 00:11:16,916 మీరు పెళ్లిని రద్దు చేసుకున్నందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను. 133 00:11:17,500 --> 00:11:18,916 పద వెళ్దాం. 134 00:11:20,250 --> 00:11:22,541 అతను కోరుకున్నప్పుడు రానివ్వండి. మనం బయలుదేరాలి. 135 00:11:23,791 --> 00:11:24,833 నా కొడుకు… 136 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు. 137 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 మనం పూర్తి చేశామా? 138 00:11:34,625 --> 00:11:35,666 నేను ఆలస్యంగా నడుస్తున్నాను. 139 00:11:35,833 --> 00:11:36,916 మా నాన్న… 140 00:11:53,583 --> 00:11:54,583 కొడుకు… 141 00:11:56,000 --> 00:11:57,250 నువ్వు కొంచెం టీ తీసుకుంటావ? 142 00:12:02,416 --> 00:12:03,708 నీవు దేవుడిని నమ్ముతావా? 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 చేస్తాను సార్. 144 00:12:06,416 --> 00:12:09,958 ఈ వినాశకరమైన వివాహం నుండి దేవుడు నిన్ను రక్షించాడు. 145 00:12:10,583 --> 00:12:13,541 మీరు ఆమెను మీ జీవితంలోకి అనుమతించినట్లయితే, ఆమె ఖచ్చితంగా దానిని నాశనం చేస్తుంది. 146 00:12:13,750 --> 00:12:16,916 ఆమె నా కోడలిని ఎలా తిప్పికొట్టాలని ప్రయత్నించిందో మీరు చూశారు. 147 00:12:18,583 --> 00:12:19,958 చివరకు ఇబ్బందుల్లో పడతాం. 148 00:12:20,208 --> 00:12:23,916 మా కుమార్తె క్షేమం కోసం, మేము మీలాంటి వినయపూర్వకమైన కాబోయే వరుడిని ఎన్నుకున్నాము. 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,500 కానీ ఆమె అందరి ముందు నిన్ను అవమానించింది మరియు అవమానించింది. 150 00:12:27,166 --> 00:12:28,708 మీ తల్లిదండ్రులు ఆగ్రహానికి లోనవుతారు. 151 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 నీ తప్పేమీ లేదు. 152 00:12:31,166 --> 00:12:34,375 మీరు బాగా చదువుకున్నవారు, అందంగా కనిపిస్తారు మరియు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉంటారు. 153 00:12:34,583 --> 00:12:36,041 మీరు మీరే ఒక ఖచ్చితమైన సరిపోలికను కనుగొంటారు. 154 00:12:36,166 --> 00:12:39,000 కానీ ఆమెకు గుణపాఠం చెప్పాలి. 155 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 ఆమెను అదుపులో ఉంచుకుని, అహంకారాన్ని ఛేదించగల వ్యక్తి కావాలి. 156 00:12:42,833 --> 00:12:44,541 అంకుల్, నేను అహంకారిని. 157 00:13:03,875 --> 00:13:06,916 -అవును, ప్రీతీ? -చిన్నూ ఇంటికి వచ్చాడా? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,833 మీరేం చెపుతున్నారు? మీరు ఆమెను పికప్ చేసుకోవడానికి వెళ్లలేదా? 159 00:13:08,916 --> 00:13:11,125 మధ్యాహ్నానికి స్కూల్ అయిపోయిందని చెప్పారు. 160 00:13:11,208 --> 00:13:12,500 -కానీ నాకు చిన్నూ దొరకలేదు. -ఏమిటి? 161 00:13:12,583 --> 00:13:14,791 -నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను! -నాకు అర్థం కాలేదు! నన్ను ఆట పట్టిస్తున్నావా? 162 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 - మీరు సెక్యూరిటీ గార్డును అడిగారా? -మేడమ్, నేను అందరితో తనిఖీ చేసాను. 163 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 -ఏమైంది? - మీరు అక్కడే ఉండండి. నేను వస్తున్నాను. 164 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - నేను పాఠశాలకు వస్తున్నాను. -ఏమైంది? 165 00:13:20,833 --> 00:13:22,833 -ఏమైంది? -చిన్నుకు ఈరోజు హాఫ్ డే స్కూల్ ఉంది. 166 00:13:22,916 --> 00:13:25,083 మరియు ఇప్పుడు, ప్రీతి ఆమెను కనుగొనలేకపోయింది. నా పర్సు తెచ్చుకో! 167 00:13:25,166 --> 00:13:26,958 -ఇక్కడికి రా! -ఆమె తన స్నేహితుడి స్థానంలో ఉండాలి. 168 00:13:27,041 --> 00:13:28,625 - నువ్వు ఇక్కడికి రా! -ప్రియ తల్లికి ఫోన్ చేయండి. 169 00:13:28,708 --> 00:13:30,750 -దయచేసి క్యాబ్ బుక్ చేసుకోండి. - నేను నా ఫోన్ తీసుకుంటాను. 170 00:13:34,500 --> 00:13:36,291 -ఆమె క్యాబ్ బుక్ చేసిందో లేదో తనిఖీ చేయండి. -ఆమె దానిపై ఉంది. 171 00:13:36,375 --> 00:13:37,458 ప్రియకి ఫోన్ చేస్తున్నాను. 172 00:13:39,958 --> 00:13:42,416 హలో, ప్రియా? ఇది ప్రియాంక తల్లి మాట్లాడుతూ. 173 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 -ఆమె మీ ఇంటికి వచ్చిందా? -క్యాబ్ మూడు నిమిషాల్లో వస్తుంది. 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,666 -సరే. మీరు సంయుక్త నంబర్ షేర్ చేయగలరా? - మీరు డ్రైవర్‌తో తనిఖీ చేశారా? 175 00:13:47,916 --> 00:13:48,958 ప్రియమైన ధన్యవాదాలు. 176 00:13:50,625 --> 00:13:52,541 - నాన్న, మీరు ఇంట్లో ఉండండి. -సరే, నేను తిరిగి ఉంటాను. 177 00:13:53,166 --> 00:13:54,541 - ఈ మార్గం? - అవును, ఇది ఈ విధంగా వస్తుంది. 178 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 -ఏమైంది? -చిన్నూ స్కూల్లో హాఫ్ డే గడిపాడు. 179 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 ఆమె స్కూల్లో లేదు, ఇంటికి రాలేదు. నేను కలత చెందుతున్నాను. 180 00:13:59,250 --> 00:14:01,333 - మీరు పాఠశాలలో విచారించారా? - మేము ఎక్కడికి వెళ్తున్నాము. 181 00:14:01,416 --> 00:14:03,125 మేము క్యాబ్ బుక్ చేసాము. 182 00:14:03,541 --> 00:14:04,583 టాక్సీ? 183 00:14:06,541 --> 00:14:07,916 నేను మిమ్మల్ని నా కారులో దింపవచ్చా? 184 00:14:10,541 --> 00:14:13,208 - మీరు మీ మామయ్యను పిలవండి. సుకన్యకి ఫోన్ చేస్తాను. -అమ్మా, ప్రీతి ఏం చెప్పింది? 185 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 -ఆమె స్కూల్లో ఉందా-- -దయచేసి మీ సీట్ బెల్ట్ ధరించండి. 186 00:14:15,791 --> 00:14:18,458 సుకన్య తల్లి ఇదేనా? ఇది ప్రియాంక తల్లి మాట్లాడుతూ. 187 00:14:18,625 --> 00:14:19,791 ఆమె మీ స్థానంలో ఉందా? 188 00:14:19,875 --> 00:14:21,791 -దయచేసి మీ సీట్ బెల్ట్ ధరించండి. -ఓహ్, అది? 189 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 -దయచేసి సుకన్యను ఫోన్‌లో పెట్టండి. -అంకుల్, ఇది నవనీత్ మాట్లాడుతున్నాడు. 190 00:14:24,875 --> 00:14:28,750 -హలో? సుకన్య, ప్రియాంక ఎప్పుడు వెళ్లిపోయారు? -చిన్నూకి ఈరోజు స్కూల్లో హాఫ్ డే వచ్చింది. 191 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 ఆమె వచ్చిందో లేదో నేను తనిఖీ చేయాలనుకున్నాను. 192 00:14:30,208 --> 00:14:31,083 అవునా అలాగా. 193 00:14:31,208 --> 00:14:33,583 -ఆమె వస్తే నన్ను పిలవమని చెప్పండి. - సరే, అంకుల్. 194 00:14:34,166 --> 00:14:35,208 ప్రియమైన ధన్యవాదాలు. 195 00:14:35,458 --> 00:14:37,625 -ఆమె మామయ్య ఇంట్లో లేదు. -ఆమె సుకన్య ఇంటికి వెళ్లలేదు. 196 00:14:42,583 --> 00:14:44,916 పరిస్థితి గురించి సీన్ చేయడం లేదా వ్యక్తులపై అరుపులు 197 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 మరియు వారి నిర్లక్ష్యంపై ఆరోపణలు చేయడం సహాయం చేయదు. 198 00:14:49,166 --> 00:14:52,000 పాఠశాల కరస్పాండెంట్ మరణించినందున మాకు సగం రోజు సెలవు ఉంది. 199 00:14:52,291 --> 00:14:56,250 దయచేసి పోలీస్ స్టేషన్‌లో ఫిర్యాదు చేసి, మీ పిల్లల కోసం వెతకడం ప్రారంభించండి. 200 00:14:56,375 --> 00:14:59,125 మేము మీకు మద్దతిస్తాము మరియు మా శక్తి మేరకు ప్రతిదీ చేస్తాము. 201 00:15:00,666 --> 00:15:02,000 మంచి జరగాలని ఆశిద్దాం. 202 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 సార్, నేను ఎఫ్ఐఆర్ ఫైల్ చేసాను. 203 00:15:08,791 --> 00:15:10,583 మేము ఇప్పటికే మీ కుమార్తె కోసం వెతకడం ప్రారంభించాము. 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,125 చింతించకండి దయచేసి. 205 00:15:12,333 --> 00:15:15,416 డిప్రెషన్ లోకి వెళితే కూతురు దొరకడం కష్టం. 206 00:15:15,500 --> 00:15:18,125 మీరు దృఢంగా ఉండి పరిస్థితిని ఎదుర్కోవాలి. 207 00:15:22,458 --> 00:15:23,541 అవునా? 208 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 సరే. 209 00:15:31,166 --> 00:15:33,416 ముత్తు, తీయడం గుర్తుంచుకోండి 210 00:15:33,750 --> 00:15:36,708 సాయంత్రం 5:00 గంటలకు కోచింగ్ క్లాస్ నుండి నా కూతురు రేపు. 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,875 ఎవరైనా ఆమెను కిడ్నాప్ చేసినట్లయితే, వారు మిమ్మల్ని 212 00:15:44,041 --> 00:15:46,833 బెదిరించడానికి లేదా విమోచన డిమాండ్ చేయడానికి కాల్ చేస్తారు. 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,125 మరియు వారు ఏదైనా అవకాశం ద్వారా కాల్ చేస్తే, మేము కాల్‌ని ట్రాక్ చేసి పర్యవేక్షించాలి. 214 00:15:50,208 --> 00:15:52,916 కాబట్టి, మీ ఇంట్లో మా వ్యక్తి ఒకరిని ఉంచుతాము. సరే? 215 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 -భగత్ ఎక్కడ? -అతను దారిలో ఉన్నాడు సార్. 216 00:16:09,791 --> 00:16:12,875 వారు నాకు నచ్చిన విధంగా నన్ను పిలిపిస్తారు మరియు నేను ఒకేసారి కనిపించాలని వారు ఆశిస్తున్నారు. 217 00:16:12,958 --> 00:16:14,291 -సార్… -నేను కూర్చున్న బాతులాగా! 218 00:16:14,416 --> 00:16:15,916 -అది ఏమిటి? - మీరు నన్ను గుర్తు పట్టారా, సార్? 219 00:16:16,041 --> 00:16:17,333 మీ పేరు డేనియల్ డిసౌజా. 220 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 మీరు మెట్రో రైల్వేలో ఇంజిన్ డ్రైవర్. 221 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 మీ కూతురు పేరు ఏంజెలినా డిసౌజా. 222 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 గత నెల 8వ తేదీ రాత్రి 8:00 గంటల ప్రాంతంలో. 223 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 మీ కూతురు స్కూల్‌కి వెళ్తుండగా తప్పిపోయింది. 224 00:16:24,625 --> 00:16:28,333 వయస్సు, 12. ఎత్తు, 5'2". బరువు, 41 కిలోలు. ఆమె గోధుమ రంగు కళ్ళు కలిగి ఉంది. 225 00:16:28,416 --> 00:16:31,083 సరిపోతుందా లేక మీ పూర్వీకుల పేర్లు కూడా చెప్పాలా? 226 00:16:31,166 --> 00:16:33,208 -ఏం, మీరు నా జ్ఞాపకశక్తిని పరీక్షిస్తున్నారా? -లేదు అయ్యా. 227 00:16:33,291 --> 00:16:35,333 -నా ఉద్దేశ్యం కాదు-- -మీరు ఎక్కడికి వస్తున్నారో నాకు తెలుసు. 228 00:16:35,416 --> 00:16:37,500 మీ కూతురు మాకు దొరుకుతుందా లేదా అని మీరు అడగాలనుకుంటున్నారు. 229 00:16:37,583 --> 00:16:39,625 -అవును అండి. - నేను అబద్ధం చెప్పాలా లేదా నిజం చెప్పాలా? 230 00:16:39,875 --> 00:16:41,000 దయచేసి నిజం చెప్పండి సార్. 231 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 నేను నిజం చెబితే, మీరు భావోద్వేగానికి గురవుతారు. 232 00:16:42,458 --> 00:16:44,750 కాబట్టి, నేను మీకు అబద్ధం చెబుతాను. మేము ఖచ్చితంగా మీ కుమార్తెను కనుగొంటాము. 233 00:16:50,666 --> 00:16:52,500 మీరు మీ వస్తువులతో జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 నేను చాలా జాగ్రత్తగా ఉన్నాను సార్. 235 00:16:55,333 --> 00:16:56,250 సార్… 236 00:16:57,208 --> 00:16:58,458 విషయం ఏమిటి? 237 00:16:58,708 --> 00:17:01,375 నా కూతురు తప్పిపోయి నెలన్నర అవుతోంది. 238 00:17:01,583 --> 00:17:04,875 ఆమె ఎక్కడ ఉందో, ఏం జరిగిందో మాకు తెలియదు. 239 00:17:06,541 --> 00:17:07,666 ఏం చెప్తున్నారు? 240 00:17:08,083 --> 00:17:10,125 ఆమె దొరికితే తెలియజేస్తామని చెప్పారు. 241 00:17:10,625 --> 00:17:11,875 వారు ఆమెను ఎప్పుడు కనుగొంటారు? 242 00:17:12,208 --> 00:17:14,416 నేను రోజూ వాళ్ళని అదే ప్రశ్న అడుగుతున్నాను. 243 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 అయితే వారి వద్ద సమాధానం కనిపించడం లేదు. 244 00:17:16,625 --> 00:17:18,416 దయచేసి ఏదైనా చెప్పమని వారిని అడగండి! 245 00:17:18,791 --> 00:17:21,666 కనీసం కూతురు చనిపోయిందో చెప్పమని అడగండి! 246 00:17:24,750 --> 00:17:27,458 ఇటీవల మీ ఇంటికి తెలియని వ్యక్తులు ఎవరైనా వచ్చారా? 247 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 శుభోదయం అయ్యా! 248 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 ఎందుకు అరుస్తున్నావు? 249 00:17:33,958 --> 00:17:35,041 నువ్వు తిన్నావా? 250 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 నువ్వు ఒక పని చెయ్యి. 251 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 వారి కూతురు కనిపించకుండా పోయింది. 252 00:17:42,041 --> 00:17:42,916 సర్. 253 00:17:43,000 --> 00:17:46,458 బెదిరింపు కాల్ వస్తే మీరు వారి ఇంటికి వెళ్లి వారి ఫోన్‌ను ట్యాప్ చేయండి. 254 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 దానిని నిశితంగా పరిశీలించండి. 255 00:17:49,083 --> 00:17:51,500 అరెరే! ఇది ఇప్పుడు పరిపాటిగా మారింది. 256 00:17:51,833 --> 00:17:53,750 మీరు నన్ను డిపార్ట్‌మెంట్‌కు సిఫార్సు చేస్తానని హామీ ఇచ్చారు. 257 00:17:53,958 --> 00:17:55,750 కానీ మీరు నాకు అదే పని అప్పగిస్తున్నారు. 258 00:17:55,875 --> 00:17:57,750 నేను ఎంతకాలం ఫోన్ కాల్‌లను రికార్డ్ చేయాలని మీరు ఆశిస్తున్నారు? 259 00:17:57,875 --> 00:18:00,166 నేను డిపార్ట్‌మెంట్‌లో చేరి రికార్డ్‌ను ఎప్పుడు బ్రేక్ చేయగలను? 260 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 మీరు చాలా ఎక్కువగా మాట్లాడుతున్నారు. మీరు దీన్ని చేయవలసిన అవసరం లేదు. 261 00:18:02,958 --> 00:18:04,541 - నేను మరొకరిని పంపుతాను. -అరెరే! 262 00:18:04,750 --> 00:18:05,875 నేను వెళ్తాను. 263 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 రా! 264 00:18:08,416 --> 00:18:10,958 మీ కూతురిని వెతకడం కంటే ముఖ్యమైనది మరొకటి లేదు. 265 00:18:11,291 --> 00:18:12,416 ఇక చాలు. వెళ్ళండి. 266 00:18:13,833 --> 00:18:15,916 హే, ఇంట్లోనే ఉండు. బయటకు అడుగు పెట్టవద్దు. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,250 నేను రెస్ట్‌రూమ్‌ని ఉపయోగించాల్సి వచ్చినా నేను అలాగే ఉండాలా? 268 00:18:25,458 --> 00:18:27,500 అంతా పర్ఫెక్ట్. చివరి తనిఖీ. 269 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 నాకు ఆకలిగా ఉంది. నేను నా భోజనం పూర్తి చేసిన తర్వాత తిరిగి వస్తాను. 270 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 సార్, మీరు బాధ్యతారాహిత్యంగా వ్యవహరిస్తున్నారు. 271 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 మీరు దూరంగా ఉన్నప్పుడు మాకు కాల్ వస్తే? 272 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 బాగా, నాకు ఆకలిగా ఉంది! 273 00:18:34,833 --> 00:18:36,166 మీరు ఇప్పుడే కాఫీ తాగారు. 274 00:18:36,291 --> 00:18:38,208 ఓ! కాబట్టి, మీరు ఖాతాను ఉంచుతున్నారా?! 275 00:18:38,291 --> 00:18:40,958 ఇది మీ మొదటి కేసు కావచ్చు, కానీ ఇది నా 17వ కేసు. 276 00:18:41,041 --> 00:18:44,458 ఎనిమిదేళ్ల చిన్నారి తప్పిపోతే, ఆమె తిరిగి రాదు. 277 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 ఇది బహుశా మానవ అక్రమ రవాణా కేసు. 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,791 సార్, మానవ అక్రమ రవాణా అంటే ఏమిటి? 279 00:18:48,875 --> 00:18:51,250 అంటే మనుషుల వ్యాపారం. 280 00:18:51,333 --> 00:18:54,083 విమోచన క్రయధనం కోరుతూ ఎవరైనా కాల్ చేయవచ్చని నాకు చెప్పవద్దు! 281 00:18:54,166 --> 00:18:56,958 మీకు మూడు బెడ్ రూములు ఉన్నాయి. మీలో ప్రతి ఒక్కరు ఒకరిని ఎంచుకొని అక్కడ ఏడవవచ్చు! 282 00:18:57,291 --> 00:18:59,250 నేను చెప్పిన విషయం ఎవరికీ అర్థం కానట్టుంది. 283 00:18:59,333 --> 00:19:01,166 అతను మాత్రమే అర్థం చేసుకున్నట్లు అనిపిస్తుంది. 284 00:19:01,250 --> 00:19:04,208 అతను నిజం అంగీకరించాడు మరియు మరొక బిడ్డను కనాలని ప్లాన్ చేస్తున్నాడు. 285 00:19:05,625 --> 00:19:09,416 కానీ... ఎందుకు గదిలోకి లాక్కెళ్లాడు? 286 00:19:11,625 --> 00:19:14,625 ఓ, నా! మీరు అతన్ని ఆత్మహత్యకు ప్రేరేపించారు! 287 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 హే, నోరు మూసుకో! తిట్టు! 288 00:19:16,875 --> 00:19:18,791 ఓ దేవుడా! ఎవరైనా, దయచేసి అతన్ని రక్షించండి! 289 00:19:18,875 --> 00:19:20,958 ఏమైంది? దయచేసి నా మాట వినండి! 290 00:19:21,083 --> 00:19:23,291 హే, వెళ్ళి తలుపు పగలగొట్టు! 291 00:19:23,583 --> 00:19:26,041 నేను తలుపు బద్దలు కొట్టలేను! నేను చివరికి గాయపడతాను! 292 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 పక్కకు అడుగు! 293 00:19:27,208 --> 00:19:29,250 నేను తిరిగి రాకముందే మీరు అతన్ని రక్షించడం మంచిది. 294 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 అంతా బాగానే ఉందని నేను ఆశిస్తున్నాను. 295 00:19:44,666 --> 00:19:46,750 ఆత్మహత్య చేసుకునేంత ధైర్యం ఉంటే... 296 00:19:47,458 --> 00:19:50,750 నీ కూతుర్ని వెతుక్కునే ధైర్యం ఎందుకు తెచ్చుకోలేదు? 297 00:19:51,750 --> 00:19:53,416 పోలీసులను వారి పని చేయనివ్వండి. 298 00:19:53,583 --> 00:19:55,000 మనం కూడా ఆమె కోసం వెతకాలి. 299 00:19:56,791 --> 00:19:58,916 వినండి, పోలీసులు ఆమె కోసం ఎప్పటికీ వెతకరు. 300 00:19:59,000 --> 00:20:01,291 వారు మనలాంటి సామాన్యులకు ఎప్పటికీ సహాయం చేయరు. 301 00:20:01,416 --> 00:20:03,750 ఒక రాజకీయ నాయకుడి లేదా కమీషనర్ యొక్క బిడ్డ కనిపించకుండా 302 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 పోయి ఉంటే, వారు వారిని వెతకడానికి మిలిటరీని దించేవారు. 303 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 మీ రెండవ ఎంపిక సరైనది. 304 00:20:06,916 --> 00:20:08,541 నువ్వు మాత్రమే నీ కూతురి కోసం వెతకాలి. 305 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 అతని మాట వినండి మరియు మీకు వీలైనంత కాలం ఆమె కోసం చూడండి. 306 00:20:11,250 --> 00:20:12,708 మీరు చేయలేకపోతే, దయచేసి చనిపోండి. 307 00:20:12,875 --> 00:20:14,833 నిన్ను రక్షించడానికి ఎవరు వస్తారో చూద్దాం. 308 00:20:15,375 --> 00:20:17,625 అప్పటి వరకు ఆ చీరను ఫ్యాన్‌పై నుంచి తీయకండి. 309 00:20:20,291 --> 00:20:21,333 మీరు ఎక్కడ చూస్తున్నారు? 310 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 మీ మేనకోడలు తప్పిపోయింది మరియు మీరు నా వైపు చూస్తున్నారు! 311 00:20:23,583 --> 00:20:25,958 నేను మీకు అదే చేస్తే మీరు ఇష్టపడతారా? 312 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 బాధ్యత లేని మహిళ! 313 00:20:30,750 --> 00:20:34,541 నాకు తెలిసినంత వరకు, మీరు ఇతరుల కోణం నుండి ఆలోచిస్తారు. 314 00:20:34,958 --> 00:20:38,125 కానీ ఈ విషయంలో, మీరు మీ కుమార్తె కోణం నుండి ఆలోచించడం లేదు. 315 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 ఆమె ఏమనుకుంటుంది? 316 00:20:40,666 --> 00:20:42,041 ఆమెకు తండ్రి ఉన్నాడు. 317 00:20:42,458 --> 00:20:45,625 మీరు ఆమెను ఎలాగైనా రక్షించగలరని ఆమె ఆశిస్తున్నట్లు నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 318 00:20:46,333 --> 00:20:50,208 నిన్ను నువ్వు చంపేస్తే నీ కూతురి ఆశలను కూడా వమ్ము చేసినట్టే. 319 00:20:59,083 --> 00:21:02,750 ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం! 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,791 ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 321 00:21:04,875 --> 00:21:07,500 దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం! 322 00:21:08,875 --> 00:21:11,208 ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 323 00:21:12,583 --> 00:21:16,375 ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం! 324 00:21:16,458 --> 00:21:18,500 ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 325 00:21:18,583 --> 00:21:21,416 దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం! 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,958 ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 327 00:21:25,041 --> 00:21:26,000 తప్పిపోయింది 328 00:21:26,333 --> 00:21:32,791 పీడకలలు నన్ను నిలబెడుతున్నాయి, నేను మీ గురించి ఆలోచించడం ఆపలేను 329 00:21:33,166 --> 00:21:39,583 ఈ బాధ నన్ను ముక్కలు చేసింది 330 00:21:40,458 --> 00:21:43,791 నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను 331 00:21:43,875 --> 00:21:47,166 విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది 332 00:21:47,250 --> 00:21:53,750 ఓ, నా ప్రియతమా! ఈ నొప్పి భరించలేనిది 333 00:21:54,166 --> 00:21:57,583 నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను 334 00:21:57,666 --> 00:22:00,958 విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది 335 00:22:01,041 --> 00:22:07,708 ఓ, నా ప్రియతమా! ఈ నొప్పి భరించలేనిది 336 00:22:09,125 --> 00:22:11,708 గత నాలుగేళ్లలో 400 మంది బాలికలు అదృశ్యమయ్యారు. 337 00:22:12,416 --> 00:22:14,416 వాటిలో పది దొరికినా అది చాలా పెద్ద విషయం. 338 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 మీరు నా స్నేహితుడు కాబట్టి నేను నిజాయితీగా ఉన్నాను. 339 00:22:17,750 --> 00:22:18,875 నీ కూతురు నీకు దొరకదు. 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,666 మీ కూతురి కోసం వెతకమని నా మనుషులను అడిగాను. 341 00:22:24,250 --> 00:22:27,291 నేను చేయలేకపోతున్నాను. ఆమెను కనుగొనడం నా శక్తిలో లేదు. 342 00:22:27,541 --> 00:22:29,708 మీరు ఆమె కోసం వెతుకుతూ ఉండండి. అది సరైన పని. 343 00:22:35,208 --> 00:22:40,416 నన్ను వదిలి చాలా దూరం వెళ్లకు 344 00:22:42,166 --> 00:22:47,458 నా కళ్ళు కన్నీటి భారాన్ని భరించలేవు 345 00:22:49,000 --> 00:22:53,916 నీడలా ఎప్పటికీ నీ పక్కనే ఉంటాను 346 00:22:55,750 --> 00:23:01,208 నీడకు స్వరం లేదు 347 00:23:03,583 --> 00:23:09,791 నేను ఏకాంత జీవితాన్ని గడపబోతున్నాను 348 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 బాధ కడుపునింపజేస్తుంది జ్ఞాపకాలు నన్ను వెంటాడుతున్నాయి 349 00:23:13,916 --> 00:23:15,583 నేను విరిగిపోతున్నాను 350 00:23:15,958 --> 00:23:22,750 పీడకలలు నన్ను నిలబెడుతున్నాయి, నేను మీ గురించి ఆలోచించడం ఆపలేను 351 00:23:22,916 --> 00:23:29,333 ఈ బాధ నన్ను ముక్కలు చేసింది 352 00:23:30,208 --> 00:23:33,541 నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను 353 00:23:33,625 --> 00:23:36,916 విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది 354 00:23:37,000 --> 00:23:43,708 ఓ, నా ప్రియతమా! ఈ నొప్పి భరించలేనిది 355 00:23:43,791 --> 00:23:47,250 నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను 356 00:23:47,333 --> 00:23:50,666 విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది 357 00:23:50,791 --> 00:23:54,583 ఓ, నా ప్రియతమా! ఈ నొప్పి… 358 00:23:54,916 --> 00:23:57,458 నవనీత్, నీ బాధ నాకు అనిపిస్తుంది అన్నయ్యా. 359 00:23:57,583 --> 00:24:00,416 ఈ విషయాన్ని అధికారులందరికీ తెలియజేశాను. 360 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 వారు మీ కుమార్తెను ఖచ్చితంగా కనుగొంటారు. 361 00:24:02,291 --> 00:24:04,250 అయితే ఎమ్మెల్యే మాత్రం కొంత డబ్బు ఆశిస్తున్నారు. 362 00:24:04,333 --> 00:24:07,541 కాబట్టి అతనికి పరిహారంగా ఆరు లక్షల రూపాయలు చెల్లించండి. 363 00:24:07,666 --> 00:24:10,791 సుబ్రమణి, అతను నా స్నేహితుడు. ప్రతిదీ సరిగ్గా జరుగుతుందని నిర్ధారించుకోండి. 364 00:24:11,125 --> 00:24:14,625 ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం! 365 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 366 00:24:16,875 --> 00:24:19,625 దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం! 367 00:24:20,750 --> 00:24:22,791 ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 368 00:24:24,541 --> 00:24:28,333 ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం! 369 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 అది చిన్నూ కాదు. 370 00:24:30,416 --> 00:24:33,416 దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం! 371 00:24:34,458 --> 00:24:36,750 ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది 372 00:24:43,416 --> 00:24:45,666 కల్నల్, నేను తప్పిపోయిన అమ్మాయి గురించి ప్రస్తావించాను, సరియైనదా? 373 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 ఇది ఆమె తండ్రి మరియు ఇది-- 374 00:24:49,750 --> 00:24:52,458 ఇది గత వారం నా వైద్య పరీక్షల నివేదిక. 375 00:24:54,166 --> 00:24:55,250 మీ అభిప్రాయం చెప్పండి. 376 00:25:10,125 --> 00:25:12,083 మీ క్రియాటినిన్ మరియు యూరిక్ యాసిడ్ స్థాయిలు ఎక్కువగా ఉన్నాయి. 377 00:25:12,875 --> 00:25:14,458 మీరు మీ ఆల్కహాల్ తీసుకోవడం తగ్గించాలి. 378 00:25:16,291 --> 00:25:17,416 నేను చేయకపోతే? 379 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 మీరు త్వరలో చనిపోతారు. 380 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 సరే. 381 00:25:27,541 --> 00:25:28,833 ఇప్పుడు నాకు చెప్పండి. 382 00:25:30,291 --> 00:25:31,791 ఓ బాలిక అదృశ్యమైంది. 383 00:25:32,208 --> 00:25:35,500 అది ఆమె తండ్రి, అది ఆమె తల్లి మరియు అది పద్మిని. 384 00:25:35,583 --> 00:25:36,541 హలో సర్. 385 00:25:37,833 --> 00:25:40,000 -కాబోయే భార్య? -మాజీ కాబోయే భార్య, కల్నల్. 386 00:25:43,125 --> 00:25:46,750 సరే, నేను కమీషనర్‌తో మాట్లాడి టీమ్‌ని ఒత్తిడి చేయమని అడుగుతాను. 387 00:25:46,875 --> 00:25:49,333 వారు శోధనలో మరో ఇద్దరు పోలీసు అధికారులను చేర్చుకుంటారు. 388 00:25:49,416 --> 00:25:50,333 అంతే. 389 00:25:50,666 --> 00:25:52,750 మేము అమ్మాయిని కనుగొంటామని గ్యారెంటీ లేదు. 390 00:25:54,083 --> 00:25:56,041 మీరు ఇప్పటికే ఒక ప్రణాళికను సిద్ధం చేసుకున్నట్లు కనిపిస్తోంది. 391 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు? 392 00:26:00,541 --> 00:26:01,583 కిడ్నాప్. 393 00:26:04,000 --> 00:26:06,541 కమీషనర్ కూతుర్ని కిడ్నాప్ చేయాలనుకున్నాడు! 394 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 చిన్నూని వెతికే దారి కాకుండా మనందరినీ 395 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 ఇబ్బందుల్లోకి నెట్టాలని ప్లాన్ చేస్తున్నాడు. 396 00:26:11,166 --> 00:26:13,791 మా బిడ్డ తప్పిపోయినందుకు కమీషనర్ కూతుర్ని అపహరించాలనుకున్నాడు! 397 00:26:13,875 --> 00:26:15,625 ఆ వ్యక్తిని తిట్టండి! అతను తనను తాను మేధావిగా చెప్పుకుంటాడు. 398 00:26:15,708 --> 00:26:17,000 ఇది ఎంత వింతగా అనిపిస్తుందో తెలుసా? 399 00:26:17,083 --> 00:26:19,708 మోకాళ్ల నొప్పులు పోవాలంటే అండీలు మార్చుకోమని సలహా ఇచ్చినట్లే! 400 00:26:19,791 --> 00:26:21,208 ఖచ్చితంగా హాస్యాస్పదంగా ఉంది! 401 00:26:21,333 --> 00:26:23,666 అలాంటి ఆలోచన ఎవరికైనా ఎలా వస్తుంది అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను! 402 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 అతనికి ఏ మాత్రం తెలివి లేదు... 403 00:26:28,041 --> 00:26:29,041 మాకు తెలివి లేదు. 404 00:26:29,583 --> 00:26:32,791 అందుకే భగవంతుడు నిన్ను ఇక్కడికి పంపాడు. 405 00:26:34,583 --> 00:26:36,125 నేను సమావేశానికి ఆలస్యం అవుతున్నాను. 406 00:26:36,291 --> 00:26:37,416 చుట్టూ కలుద్దాం. 407 00:26:39,708 --> 00:26:42,541 ఈ ప్రక్రియలో మనం చిన్నూని కనుగొంటే... 408 00:26:42,875 --> 00:26:46,541 నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి నా ప్రయోజనం కోసం ఉపయోగించుకోలేదని నేను మీకు తెలియజేస్తాను. 409 00:26:46,958 --> 00:26:48,375 మీకు తెలియజేయాలని అనుకున్నాను. 410 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 కాబట్టి, నేను చేసాను. 411 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 సరే. 412 00:26:56,458 --> 00:26:58,416 మనం ఏమి చేయబోతున్నామో మనందరికీ తెలుసు. 413 00:26:59,041 --> 00:27:01,833 శస్త్రచికిత్స చేసే ముందు మనం ఒక మిలియన్ విషయాల గురించి ఆలోచించవచ్చు. 414 00:27:02,291 --> 00:27:04,291 అయితే బ్లేడ్ శరీరాన్ని తాకగానే... 415 00:27:04,500 --> 00:27:07,791 రెండవ ఆలోచనలు లేకుండా లేదా మనం విజయం సాధిస్తామా లేదా విఫలమవుతామా అని ఆలోచించకుండా, 416 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 మనం రోబో లాగా మన పనిని చేస్తూనే ఉండాలి. 417 00:27:10,625 --> 00:27:13,750 అటువంటి పరిస్థితిలో, భావోద్వేగం మీ చెత్త శత్రువు. 418 00:27:14,583 --> 00:27:16,458 భావోద్వేగాల నుండి మనల్ని మనం విడిపించుకోవాలి. 419 00:27:16,541 --> 00:27:17,416 సరే? 420 00:27:18,750 --> 00:27:21,250 భావోద్వేగాలు లేకుండా మనం ఎలా చేయగలం? 421 00:27:21,416 --> 00:27:24,500 భావాలు, ప్రేమ, సంరక్షణ... ఇవన్నీ ముఖ్యమైనవి, మీకు తెలుసా? 422 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 చిన్నును కనుగొనే మా మిషన్‌లో, 423 00:27:26,916 --> 00:27:29,458 నేను సేనాధిపతిని, మీరు సైనికులు. 424 00:27:29,666 --> 00:27:33,500 కాబట్టి, మీరు నా మాట వినండి మరియు నా ఆదేశాలను మాత్రమే పాటిస్తారు. 425 00:27:33,750 --> 00:27:35,541 మిలిటరీలో క్రమశిక్షణ చాలా ముఖ్యమైనది. 426 00:27:35,916 --> 00:27:38,166 మరి నువ్వు నాతో అలా మాట్లాడటం నాకు ఇష్టం లేదు. 427 00:27:39,083 --> 00:27:40,291 లేచి బయటికి రా. 428 00:27:40,458 --> 00:27:41,500 ఏమిటి? 429 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 నువ్వు వెళ్తున్నావా లేక నేను బయలుదేరాలా? 430 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 ప్రియమైన! 431 00:27:57,416 --> 00:27:58,791 మీరు దానితో బాగానే ఉన్నారని నేను ఆశిస్తున్నాను. 432 00:27:59,041 --> 00:28:00,833 ఇప్పుడు మనం మన ప్రాణాలను పణంగా పెట్టాలని నిర్ణయించుకున్నాము, 433 00:28:00,916 --> 00:28:03,000 మనం ఉరి వేసుకుని చనిపోయాడా లేదా ప్రమాదంలో చనిపోయినా పర్వాలేదు. 434 00:28:03,083 --> 00:28:04,416 అంతా ఒకటే. 435 00:28:07,833 --> 00:28:09,500 నన్ను కూడా బయటకి తోసేశాడు. 436 00:28:13,583 --> 00:28:15,791 నేను చెప్పినట్లు చేస్తే 1000 రూపాయలు చెల్లిస్తాను. 437 00:28:16,208 --> 00:28:18,833 నువ్వు వచ్చి నాతో పాటు అడుక్కుంటే నీకు 3000 రూపాయలు ఇస్తాను. 438 00:28:19,916 --> 00:28:22,166 ఓ దేవుడా! సరే, నేను నీకు 5000 రూపాయలు చెల్లిస్తాను. 439 00:28:22,583 --> 00:28:25,541 నేను 5000 రూపాయలు సంపాదించడానికి కష్టపడతానని మీరు నిజంగా అనుకుంటున్నారా? 440 00:28:25,791 --> 00:28:27,041 ఎంత కావాలి? 441 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 మీరు నాకు 10,000 రూపాయలు చెల్లించగలరా? 442 00:28:31,375 --> 00:28:32,916 నువ్వెవరో నాకు చెప్పలేదు. 443 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 నేనెవరో చెబితే 10,000 రూపాయలు ఇస్తాను. 444 00:28:35,083 --> 00:28:36,458 నేను ఇవ్వకపోతే, నేను మీకు 20,000 రూపాయలు ఇస్తాను. 445 00:28:37,166 --> 00:28:38,416 నేను మీ గుర్తింపు గురించి పట్టించుకోను. 446 00:28:39,041 --> 00:28:40,083 నీకు క్రికెట్ ఆడటం తెలుసా? 447 00:28:40,625 --> 00:28:41,666 మీకు బౌల్ చేయడం తెలుసా? 448 00:28:49,958 --> 00:28:52,500 హే, చిన్న పిల్లవాడా! మీరు ఎలా ఉన్నారు? 449 00:28:52,916 --> 00:28:56,208 నేను స్ట్రయిక్ చేస్తే బౌండరీ స్కోర్ చేస్తాను! 450 00:28:57,458 --> 00:28:58,958 -పిల్ల, దయచేసి పక్కకు వెళ్లండి. -మీరు CSK మ్యాచ్ చూశారా? 451 00:28:59,041 --> 00:29:00,583 - ఇది సూపర్! -కెమెరా 1. వీక్షణ స్పష్టంగా ఉంది. 452 00:29:00,666 --> 00:29:02,541 -కెమెరా 2 మరియు 3, సిద్ధంగా ఉండండి. -ధోనీ, మ్యాచ్‌ని అదరగొట్టాడు! 453 00:29:02,875 --> 00:29:05,458 ధోనీ స్థానంలో ఉన్నాడు. అయితే అతడిని ఇంకా ఎవరూ గుర్తించలేదు. 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,708 అప్రమత్తంగా ఉండండి. 455 00:29:12,166 --> 00:29:13,541 ధోనీ? 456 00:29:15,416 --> 00:29:16,708 ఎవరితోనూ ప్రస్తావించవద్దు. 457 00:29:17,166 --> 00:29:19,041 సరే! 458 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 వెళ్దాం. 459 00:29:21,625 --> 00:29:24,041 హే, ధోని వచ్చాడు! 460 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 ఇది చాలా బాగుంది, పిల్లలు! సరే! 461 00:29:27,333 --> 00:29:29,625 ఒక్కొక్కటిగా! 462 00:29:29,708 --> 00:29:31,083 సరే మంచిది! 463 00:29:39,583 --> 00:29:41,875 నవనీత్, భయపడకు. 464 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 ప్రశాంతంగా ఉండండి మరియు సాధారణంగా చేయండి. 465 00:29:44,916 --> 00:29:46,625 మీ జేబులో నుండి రుమాలు తీయండి 466 00:29:46,791 --> 00:29:50,041 మరియు దానిని అమ్మాయి ముక్కు మరియు నోటికి వ్యతిరేకంగా పది సెకన్ల పాటు పట్టుకోండి. 467 00:29:50,458 --> 00:29:52,458 చల్లగా ఉండండి. భయపడకు. 468 00:29:54,250 --> 00:29:55,708 పిల్లలు, ఒక్కొక్కరుగా! 469 00:29:55,791 --> 00:29:58,333 -ధోనీ! ఒక ఆటోగ్రాఫ్, దయచేసి! -ధోనీ! 470 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 ధోనీ, దయచేసి నాకు ఆటోగ్రాఫ్ ఇవ్వండి! 471 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 ధోనీ, నాకు నీ ఆటోగ్రాఫ్ కావాలి! 472 00:30:26,583 --> 00:30:28,041 ఓరి దేవుడా! 473 00:30:31,333 --> 00:30:33,125 హే! అంకుల్, దయచేసి నా బ్యాట్ తిరిగి ఇవ్వండి! 474 00:30:34,666 --> 00:30:37,291 మామయ్య, దయచేసి నాకు తిరిగి ఇవ్వండి! 475 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 దయచేసి ఆగండి! 476 00:30:39,958 --> 00:30:41,375 మామయ్య, నాకు తిరిగి ఇవ్వండి! 477 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 -అంకుల్! -హే! 478 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 పరుగు ఆపు! 479 00:30:50,250 --> 00:30:51,541 రండి, కారు స్టార్ట్ చేయండి! 480 00:30:51,875 --> 00:30:53,500 మేము ఈ గబ్బిలాన్ని పట్టుకోవడానికి ఇక్కడికి రాలేదు! 481 00:30:53,625 --> 00:30:55,416 - ముసుగు వేసుకోండి! -క్షమించండి. అవును, అది నాకు ఇవ్వండి. 482 00:30:56,875 --> 00:30:58,208 అంకుల్, దయచేసి నా బ్యాట్ తిరిగి ఇవ్వండి! 483 00:30:59,958 --> 00:31:01,166 మామ, నా బ్యాట్! 484 00:31:01,750 --> 00:31:02,833 నా బ్యాట్ ఎక్కడ ఉంది? 485 00:31:16,833 --> 00:31:18,958 ప్రజలారా మీరు ఇంతకాలం ఎక్కడ ఉన్నారు? 486 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 -మేము సినిమాలకు వెళ్ళాము. -సినిమాకు?! 487 00:31:22,625 --> 00:31:25,291 నిన్న నువ్వు ఉరి వేసుకోబోతున్నావు. మరియు ఈ రోజు, మీరు సినిమాలకు వెళ్ళారు! 488 00:31:25,375 --> 00:31:27,416 మీరు రేపు ఫ్యామిలీ పిక్నిక్ ప్లాన్ చేస్తున్నారా? 489 00:31:27,750 --> 00:31:28,666 వెధవ! 490 00:31:33,208 --> 00:31:34,416 ఆ సంచిలో ఏముంది? 491 00:31:34,750 --> 00:31:36,083 మేము పాప్‌కార్న్ కొన్నాము. 492 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 పాప్‌కార్నా? ఇది చెత్తతో నిండిన సంచిలా కనిపిస్తోంది! 493 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 మీకు పాప్‌కార్న్ కోసం ఇంత పెద్ద సంచిని ఎందుకు అవసరం? 494 00:31:41,291 --> 00:31:42,291 సంచి విప్పు. 495 00:31:43,833 --> 00:31:45,833 మీరు దాన్ని తెరుస్తారా లేదా నేను పోలీసులకు కాల్ చేయాలా? 496 00:31:45,916 --> 00:31:47,708 తిట్టు! అతను ఎలా కనుగొన్నాడు? 497 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 - హే, నన్ను చూసి నవ్వడం ఆపండి! -గోనె సంచిని ఎవరు కట్టారు? 498 00:31:51,333 --> 00:31:52,916 -నేను చేశాను. - నేను చెప్పినట్లు చేయి! 499 00:31:53,125 --> 00:31:56,333 మీరు ఒక పోలీసు భయపెట్టేందుకు ప్రయత్నించండి ధైర్యం లేదు, లేదా మీరు పూర్తి చేస్తారు! 500 00:31:57,125 --> 00:31:59,875 మీరు సంచి ఇంటి లోపలికి తీసుకురండి. నేను అతనితో మాట్లాడతాను. 501 00:31:59,958 --> 00:32:02,708 మీరు నాతో ఏమి చెబుతారు? నన్నెందుకు నెట్టుకొస్తున్నావు? 502 00:32:02,791 --> 00:32:05,083 నన్ను కొడతావా? ఒక పోలీసుపై చేయి వేయడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం! 503 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 లోపలికి రండి. రండి, త్వరపడండి. 504 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 ఏసీ కూతుర్ని కిడ్నాప్ చేశాం. 505 00:32:08,458 --> 00:32:11,083 ఏసీ కూతుర్ని ఎందుకు కిడ్నాప్ చేసావు? 506 00:32:12,541 --> 00:32:16,166 సామాన్యుల కోసం వెతికినా పోలీసులు ఇబ్బంది పడరని, 507 00:32:16,250 --> 00:32:18,666 కిడ్నాపర్ తమదైతే వేటాడతారని మీరు చెప్పలేదా? 508 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 సరైన. 509 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 ఏసీ కూతురు తప్పిపోతే మాత్రం వెతుకుతుంటారు. 510 00:32:22,333 --> 00:32:23,750 అది చిన్నూని కనుగొనడంలో ఎలా సహాయపడుతుంది? 511 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 కిడ్నాపర్‌ని వేటాడే విధానాన్ని మనం తెలుసుకోవచ్చు. 512 00:32:26,541 --> 00:32:27,416 ఎలా? 513 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 మీకు పోలీసు వాకీ-టాకీ ఉంది. 514 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 ఓ! 515 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 కాబట్టి, అది మీ ప్రణాళిక! 516 00:32:36,750 --> 00:32:38,250 పోలీసులు ముందుగా మీపై వేటు వేస్తే? 517 00:32:38,333 --> 00:32:40,458 మీరు ప్రజలు పట్టుబడతారు. అప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తారు? 518 00:32:40,875 --> 00:32:42,708 చింతించకండి. నేను నిన్ను కొట్టనని ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 519 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 సరే, మీరు నా గురించి చెప్పాలి! 520 00:32:44,375 --> 00:32:48,708 ఈ కిడ్నాప్‌కు నేనే సూత్రధారి అని అందరూ తెలుసుకోవాలి. 521 00:32:48,916 --> 00:32:51,125 అప్పుడే భగత్ పట్ల జాగ్రత్తగా ఉంటారు. 522 00:32:51,208 --> 00:32:52,333 కేసు ముగిసే సమయానికి.. 523 00:32:52,416 --> 00:32:55,750 నేను నేరస్థుడిని పోలీసుగా వెంబడించాలి, లేదా పోలీసులను క్రిమినల్‌గా వెంబడించాలి! 524 00:32:55,833 --> 00:32:58,666 హే, నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను! మీరు నన్ను ఎందుకు పట్టించుకోరు? 525 00:33:01,000 --> 00:33:02,250 వాళ్లను పరుగులు పెట్టిస్తాం సార్. 526 00:33:04,666 --> 00:33:05,791 సార్, మేము వారిని పట్టుకున్నాము. 527 00:33:06,250 --> 00:33:08,333 -ఇప్పుడు వాహనాలను తనిఖీ చేస్తున్నాం. -మేము ఈ ప్రాంతంలో ప్రతి ఒక్కరినీ అరెస్టు చేసాము. 528 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 -ఇక్కడే, J7 పోలీస్ స్టేషన్‌లో. -నిందితుడి పేరు రామానుజం. 529 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 -అది నిజమే సార్. - సరే, సార్. 530 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 మేము వెతుకుతున్నాము సార్. 531 00:33:14,041 --> 00:33:15,416 హే, ఆ వాహనాన్ని తనిఖీ చేయండి! 532 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 సార్, ఇప్పటి వరకు నలుగురిని పట్టుకున్నాం. 533 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 నువ్వు ధోనీవే కదా? 534 00:33:26,541 --> 00:33:27,916 కాబట్టి, మీరు నాకు సమాధానం చెప్పరు! 535 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 కిడ్నాప్‌లో పాల్గొనడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం? 536 00:33:31,041 --> 00:33:32,166 నేను నిన్ను సజీవంగా తొక్కుతాను! 537 00:33:33,208 --> 00:33:34,666 మీరు ఇంతకాలం మర్యాదగా వేడుకుంటున్నారు. 538 00:33:35,500 --> 00:33:36,708 మీరు దానిని కొనసాగించాలి. 539 00:33:36,833 --> 00:33:38,166 ఎందుకు కిడ్నాప్‌కు పాల్పడ్డారు? 540 00:33:38,583 --> 00:33:40,958 -హే, అతనికి తినడానికి ఏదైనా తీసుకురండి. - సరే, సార్. 541 00:33:42,125 --> 00:33:44,625 ధోనీ నువ్వు ఏదైనా తినాలనుకుంటున్నావా? 542 00:33:45,333 --> 00:33:46,625 మీరేం చెపుతున్నారు? 543 00:33:48,833 --> 00:33:49,916 హే, సరిగ్గా కొట్టండి! 544 00:33:50,000 --> 00:33:51,958 నేను నీ మీద 500 రూపాయలు పందెం కట్టాను. మీరు చింతించకండి, నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. 545 00:33:52,041 --> 00:33:54,500 రండి, మనిషి! చేయి! 546 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 మీరు మళ్లీ సమ్మె చేయగలిగారు. 547 00:33:56,291 --> 00:33:57,541 ఇప్పుడు నా వంతు. 548 00:33:58,208 --> 00:33:59,166 రండి. 549 00:33:59,791 --> 00:34:01,916 ఫిలిప్, భయపడకు. 550 00:34:02,208 --> 00:34:04,250 ఈ గేమ్‌లో ఓడిపోకండి, లేదంటే నేను 500 రూపాయలు పోగొట్టుకుంటాను. 551 00:34:04,333 --> 00:34:05,500 రండి, గట్టిగా కొట్టండి! 552 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 అతన్ని విడిచిపెట్టవద్దు. 553 00:34:07,458 --> 00:34:09,166 అతను పూర్తిగా నిస్సహాయుడు! 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 నువ్వు, మూర్ఖుడా! నేను చెప్పేది నీకు అర్థం కాలేదా? 555 00:34:12,166 --> 00:34:14,250 నువ్వు ఉచ్చులో వ్రేలాడుతున్న గుడ్లగూబలా కనిపిస్తున్నావు. 556 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 హే, మీరు పందెం వేసే ముందు ఒకటికి రెండుసార్లు ఆలోచించలేదా? 557 00:34:17,083 --> 00:34:18,791 అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేసే ముందు ఒకటికి రెండు సార్లు ఆలోచించలేదా? 558 00:34:18,958 --> 00:34:20,125 మీకు వారెంట్ ఉందా? 559 00:34:20,875 --> 00:34:21,958 జీప్ స్టార్ట్ చేయండి. 560 00:34:22,958 --> 00:34:25,125 రా! వ్యాన్ నుండి బయటికి అడుగు. 561 00:34:25,208 --> 00:34:26,333 ఇక్కడి నుంచి వెళ్లి పో! 562 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 -మిత్రమా! - అవును, సోదరా? 563 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 ఈ రోజుల్లో వ్యాపారం మందకొడిగా ఉంది. 564 00:34:34,208 --> 00:34:36,583 -కర్మ ఒక బూమరాంగ్. -కరుణాస్? 565 00:34:36,791 --> 00:34:38,916 నేను కర్మ అని చెప్పాను, కరుణాలు కాదు. 566 00:34:39,458 --> 00:34:43,375 ఇంతకు ముందు మనం చేసిన కిడ్నాప్‌కు మరొకరు తాపత్రయపడేవారు. 567 00:34:43,666 --> 00:34:47,125 ఇప్పుడు మరొకరు కిడ్నాప్ చేసారు మరియు దాని భారాన్ని మేము భరిస్తున్నాము! 568 00:34:47,458 --> 00:34:51,458 నేను వ్యక్తులను కిడ్నాప్ చేసిన దానికంటే పోలీసులు నన్ను కిడ్నాప్ చేశారు. 569 00:34:51,708 --> 00:34:54,500 - ఈ కేసు దేనికి సంబంధించినది? -ఏసీ కూతురు కిడ్నాప్‌కు గురైంది. 570 00:34:55,375 --> 00:34:57,083 ఏసీ కూతుర్ని ఎవరో కిడ్నాప్ చేశారా?! 571 00:34:57,166 --> 00:34:59,083 ఊర్లో ఆడపిల్లల కొరత ఉన్నట్లే! 572 00:34:59,375 --> 00:35:01,583 ఏసీ కూతుర్ని కిడ్నాప్ చేసే ధైర్యం ఎవరికి ఉంది? 573 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 అరెరే! 574 00:35:08,875 --> 00:35:10,666 ఆ మూర్ఖుడు నా కాలు మీద పడ్డాడు. తిట్టు! 575 00:35:12,541 --> 00:35:14,750 నగరంలో కిడ్నాపర్లందరినీ అరెస్ట్ చేశాం సార్. 576 00:35:15,000 --> 00:35:17,500 వారిలో ఒకరు కిడ్నాపర్ అని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 577 00:35:17,666 --> 00:35:20,041 మీలో ఒకరు ఒక పోలీసు అధికారి కుటుంబంతో గొడవ పడ్డారు. 578 00:35:20,625 --> 00:35:21,750 దోషి చేతులు తెగిపోతాయి! 579 00:35:26,875 --> 00:35:27,916 ఇది తిను. 580 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 దయచేసి తినండి, ప్రియమైన. 581 00:35:38,791 --> 00:35:40,833 ఆ అమ్మాయి ఎడతెగకుండా ఏడుస్తూనే ఉంది. 582 00:35:40,958 --> 00:35:42,500 నేను ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నాను. 583 00:35:43,333 --> 00:35:44,458 మీరు ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నారా? 584 00:35:44,833 --> 00:35:47,083 సరే, ఆమెను ఇంటికి దింపండి. నేను వెళ్ళిపోతాను. 585 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 లేదు. అది నా ఉద్దేశ్యం కాదు. 586 00:35:49,000 --> 00:35:51,166 ఆమెపై నాకు జాలి కలుగుతుందని అప్పుడే చెప్పాను. 587 00:35:51,875 --> 00:35:54,708 మీ మేనకోడలు తప్పిపోయినప్పటి నుండి నేను పగలు పని చేస్తున్నాను. 588 00:35:55,625 --> 00:35:57,125 నీకు నా మీద జాలి కలగలేదా? 589 00:35:57,416 --> 00:36:00,583 -ఆమె ఉదయం నుండి ఏమీ తినలేదు-- -ఆమె ఆకలిగా ఉన్నప్పుడు తింటుంది. 590 00:36:02,333 --> 00:36:04,208 -మీరు కూడా ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నారా? -లేదు. 591 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 నేను సరదాగా ఉన్నాను. 592 00:36:06,125 --> 00:36:08,333 మేము వినోదం కోసం సెలవులో లేము. 593 00:36:08,875 --> 00:36:09,708 వెళ్ళండి! 594 00:36:09,791 --> 00:36:11,291 నువ్వు నా మీద ఎప్పుడూ అరుస్తూ ఉంటావు. 595 00:36:11,541 --> 00:36:12,416 నేను బయలుదేరుతున్నాను. 596 00:36:12,916 --> 00:36:14,250 -వెళ్ళండి. - నవ్వడం ఆపు! 597 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 మీ హేయమైన ముసుగులు ధరించండి! 598 00:36:17,333 --> 00:36:19,875 సార్, మీరు తప్పు వ్యక్తిని కొట్టారు! 599 00:36:19,958 --> 00:36:21,333 మేము కిడ్నాపర్లం కాదు సార్! 600 00:36:21,625 --> 00:36:23,458 ఓ దేవుడా! సార్, నొప్పిగా ఉంది! 601 00:36:23,583 --> 00:36:25,583 ఒక్క నిమిషం! వారికి ఆ అమ్మాయి దొరికింది. 602 00:36:25,791 --> 00:36:27,083 మీరు చెప్పద్దు! 603 00:36:29,125 --> 00:36:31,125 నేను మొదటి నుంచీ చెబుతున్నాను. 604 00:36:31,458 --> 00:36:33,541 ఒక ప్రొఫెషనల్ కిడ్నాపర్ ఎప్పుడూ అలాంటి పని చేయడు. 605 00:36:33,958 --> 00:36:35,375 కానీ నువ్వు నా మాట వినలేదు. 606 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 అక్కడే ఆగు! 607 00:36:52,125 --> 00:36:54,791 ప్రీతీ, అపస్మారక స్థితిలో ఉన్నట్లు నటించు. 608 00:36:56,500 --> 00:36:57,708 హే, వ్యాన్ నుండి బయటికి అడుగు! 609 00:36:57,791 --> 00:36:59,250 నేను నిన్ను అడిగేంత వరకు వ్యాన్ నుండి బయటకి అడుగు పెట్టవద్దు. 610 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 నన్ను చూడటం ఆపు. బయటకి పో! 611 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 సర్, ప్రీతి అపస్మారక స్థితిలో ఉంది. మేము ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి. 612 00:37:03,833 --> 00:37:05,791 నా మాట వినలేదా? నాన్సెన్స్ తో సరిపోతుంది! 613 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 - దయచేసి, సార్. - బయటికి అడుగు, నేను చెప్పాను! 614 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 రండి, దిగుదాం. వారికి అత్యవసర పరిస్థితి ఉందని నేను భావిస్తున్నాను. 615 00:37:10,208 --> 00:37:11,916 మేము మరొక వాహనాన్ని కనుగొంటాము. దయచేసి దిగండి. 616 00:37:12,000 --> 00:37:13,916 -సర్, దయచేసి నన్ను నమ్మండి... -హే, కళ్లద్దాలు! దిగిపో, మనిషి! 617 00:37:14,000 --> 00:37:15,625 - మీరు కూడా, స్త్రీ! - నేను అబద్ధం చెప్పడం లేదు సార్. 618 00:37:15,708 --> 00:37:17,083 హే, నేను నిన్ను చంపబోతున్నాను. 619 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 హే, కిల్లీ! రండి, త్వరపడండి! 620 00:37:19,875 --> 00:37:21,041 మీరు వారితో ఎందుకు ప్రాధేయపడుతున్నారు? 621 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 ఆమె స్పృహతప్పి పడిపోయింది. మేము ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి. 622 00:37:23,916 --> 00:37:26,791 అబ్బ నిజంగానా? హే, ఆమెను వ్యాన్ నుండి బయటకు లాగండి! 623 00:37:27,250 --> 00:37:28,541 హే, మీరు ఎందుకు పొందలేరు? 624 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 హే, ఆమెను తాకడం ఆపు! ఆమెను తీయండి. 625 00:37:30,916 --> 00:37:32,833 - ఆమెను సరిగ్గా పట్టుకోండి. -సార్, ఆమె స్పృహతప్పి పడిపోయింది. 626 00:37:32,916 --> 00:37:34,750 మీ నాటకం చాలు! ఆమెను వ్యాన్ నుండి బయటకు లాగండి. 627 00:37:34,875 --> 00:37:36,500 ఈ భాగస్వామ్య రవాణా లోపల ఇది ట్రక్కు లాంటిది! 628 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 - హే, ఆమెను బయటకు తీయండి. -సార్, నాకు ఎలాంటి ఇబ్బంది అక్కర్లేదు. 629 00:37:38,500 --> 00:37:40,541 నా మీద చేయి వేయడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం! 630 00:37:40,791 --> 00:37:43,416 -రండి. - హే, అది చాలు. అతన్ని వ్యాన్‌లో ఎక్కించండి! 631 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 మీరు నన్ను పిచ్చోడి చేస్తున్నారు! 632 00:37:46,666 --> 00:37:49,875 నేను అతనిని గగ్గోలు పెట్టమని అడిగాను, మరియు మీరు అతనిని మీ వేలు కొరుకనివ్వండి! 633 00:37:49,958 --> 00:37:51,541 మీరు వృత్తి రహితంగా వ్యవహరిస్తున్నారు. 634 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 నువ్వు ఇలాగే కొనసాగితే విలువ లేని పోకిరీ అవుతావు. 635 00:37:53,916 --> 00:37:56,166 హే, కిల్లీ! ఏంటి ఈ నరకం? 636 00:37:59,791 --> 00:38:00,833 -వెధవ! -పాపం! 637 00:38:00,916 --> 00:38:03,041 మీరు తుపాకీని గమనించలేదు మరియు అతనిపై కత్తిని లాగారు! 638 00:38:04,791 --> 00:38:06,875 అతను మిమ్మల్ని కాల్చి ఉంటే? 639 00:38:09,375 --> 00:38:10,333 సార్… 640 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 మీరు తొందరపడుతున్నారని నేను భావిస్తున్నాను. 641 00:38:12,958 --> 00:38:14,000 మీరు వెళ్లిపోవచ్చు. 642 00:38:15,000 --> 00:38:17,291 హే, ఆ మహిళను తిరిగి వ్యాన్‌లోకి ఎక్కించండి. 643 00:38:17,916 --> 00:38:20,958 సోదరా, అవసరం లేదు. నేను స్వయంగా అక్కడికి చేరుకోగలను. 644 00:38:21,541 --> 00:38:22,875 ఇదంతా ప్లాన్‌లో భాగమే, సరియైనదా? 645 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 నువ్వు ఏదో పనిలో ఉన్నావు. 646 00:38:28,041 --> 00:38:31,000 అతను చాలా అరుస్తూనే ఉన్నాడు. మేము కార్నర్ సీటు తీసుకుంటాము. 647 00:38:31,500 --> 00:38:33,458 దయచేసి మమ్మల్ని దారిలో దింపగలరా? 648 00:38:35,875 --> 00:38:38,166 -అతను అరవడం మీకు ఇష్టం లేదు, సరియైనదా? -అవును. 649 00:38:39,541 --> 00:38:41,333 చావండి! చావు, ఇడియట్! 650 00:38:43,625 --> 00:38:44,916 మీరు నాశనమయ్యారు! 651 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 పక్కకు తప్పుకోండి. 652 00:39:05,291 --> 00:39:08,000 హే, మీరు అతన్ని చాలా తేలికగా పడగొట్టారు. 653 00:39:08,333 --> 00:39:09,833 నేను అతనిని ఒక గంటలో ప్రెజెంట్ చేయాలి. 654 00:39:10,875 --> 00:39:13,291 ఒక గంట కష్టం. అతను రెండు గంటల్లో స్పృహలోకి వస్తాడు. 655 00:39:13,375 --> 00:39:16,541 మరియు అతను చేయకపోతే, నాకు 9445471051కు కాల్ చేయండి. 656 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 ఏం చేయాలో నేను చెబుతాను. 657 00:39:18,000 --> 00:39:20,375 -హే, కిల్లీ, మీరు దానిని నోట్ చేసుకున్నారా? -మీరు చేయలేదా? 658 00:39:20,458 --> 00:39:22,083 ఇది గమనించండి, దిమ్విట్! 659 00:39:24,083 --> 00:39:24,958 హే! 660 00:39:28,000 --> 00:39:28,958 ఏమిటి? 661 00:39:35,041 --> 00:39:36,458 - మీకు చదవడం తెలుసా? -నేను చేస్తాను. 662 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 జుట్టు రాలడానికి మీ దగ్గర ఏదైనా మందు ఉందా? 663 00:39:42,333 --> 00:39:44,166 అవునో కాదో చెప్పండి. 664 00:39:44,250 --> 00:39:45,541 నువ్వు నా వైపు ఎందుకు చూస్తున్నావు? 665 00:39:46,291 --> 00:39:47,291 నేనేనా? 666 00:39:54,583 --> 00:39:57,166 -వారు మమ్మల్ని పల్ప్‌గా కొట్టారు! -బాగున్నారా? 667 00:39:57,250 --> 00:39:58,416 నేను నా వెనుక భాగాన్ని మీకు చూపించాలా? 668 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 కమలకన్నన్! కామేష్! ప్రతాప్! 669 00:40:02,208 --> 00:40:03,916 మీరు ముగ్గురూ, ఇక్కడకు వచ్చి వేచి ఉండండి! 670 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 ఓ దేవుడా! 671 00:40:07,625 --> 00:40:09,083 - మీరు మమ్మల్ని ఎందుకు పిలిచారు? - అది ఏమిటి, సోదరుడు? 672 00:40:09,166 --> 00:40:11,125 AC మీకు క్షమాపణ చెప్పాలనుకుంటోంది. 673 00:40:11,625 --> 00:40:13,166 అతను క్షమాపణ చెప్పాల్సిన అవసరం లేదు. 674 00:40:13,375 --> 00:40:14,875 నేను అతనిని క్షమించానని చెప్పు. 675 00:40:15,000 --> 00:40:17,625 హే! AC క్షమాపణ చెబితే, మీరు దానిని తీసుకోవాలి! 676 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 మీరు చేయకపోతే, వారు మిమ్మల్ని తిరిగి అక్కడికి తీసుకెళ్ళి, కొట్టివేస్తారు! 677 00:40:20,291 --> 00:40:21,458 మీరు రిస్క్ చేయాలనుకుంటున్నారా? 678 00:40:21,791 --> 00:40:22,833 లోపలికి రా! 679 00:40:24,583 --> 00:40:28,333 ఆ తుపాకీకి లైసెన్స్ ఉందా? 680 00:40:29,125 --> 00:40:30,125 లైసెన్స్? 681 00:40:30,416 --> 00:40:33,291 లైసెన్స్ లేకుండా తుపాకీని కలిగి ఉండటం చట్టవిరుద్ధం కాదా? 682 00:40:33,708 --> 00:40:36,166 కమీషనర్ కూతురిని కిడ్నాప్ చేయడం చట్టబద్ధమైనదని మీరు భావిస్తున్నారా? 683 00:40:36,875 --> 00:40:39,625 చిన్నూ దొరికేదాకా మనం చేసేదంతా అక్రమమే. 684 00:40:42,583 --> 00:40:43,875 మీరు 10వ తరగతిలో ఎంత స్కోరు సాధించారు? 685 00:40:44,916 --> 00:40:45,833 నాకు అర్థమైంది. 686 00:40:46,041 --> 00:40:48,416 నేను ఏ ప్రశ్నలూ అడగకూడదు, సరియైనదా? 687 00:41:07,458 --> 00:41:08,541 మనం ఎంతకాలం వేచి ఉండాలి? 688 00:41:08,708 --> 00:41:10,000 వారు ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు? 689 00:41:10,375 --> 00:41:12,458 సార్, మీరు క్షమాపణ చెప్పగానే మేము ఇక్కడి నుండి బయలుదేరుతాము. 690 00:41:13,250 --> 00:41:14,291 వాళ్ళ అహంకారం చూడండి సార్! 691 00:41:14,375 --> 00:41:17,500 మీరు మరియు మీ కుటుంబం వారికి క్షమాపణ చెప్పాలని వారి డిమాండ్! 692 00:41:17,625 --> 00:41:19,625 మీరు అలా చేసేంత వరకు వారు స్టేషన్‌ను విడిచిపెట్టరు! 693 00:41:19,708 --> 00:41:22,583 ఈ వ్యక్తి ముఖ్యంగా మొండి పట్టుదలగలవాడు! అతను మీ గురించి అడుగుతూనే ఉన్నాడు. 694 00:41:25,458 --> 00:41:26,541 నేను క్షమాపణ చెప్పాలని మీరు అనుకుంటున్నారా? 695 00:41:30,833 --> 00:41:33,875 అతను ఆ అల్మారాను నాపైకి ఎలా నెట్టాడో మీరు చూశారా? 696 00:41:38,750 --> 00:41:41,208 సార్, దయచేసి లోపలికి రండి. నేను మిమ్మల్ని హాస్పిటల్ కి తీసుకెళ్తాను. 697 00:41:41,583 --> 00:41:43,208 హే, మేము మీ సహాయం కోసం అడగలేదు. 698 00:41:43,291 --> 00:41:46,208 -మీ ముగ్గురూ తుడిచిపెట్టుకుపోయినట్లున్నారు. -ప్రతాప్! కమలకన్నన్! కామేష్! 699 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 అతను మళ్లీ మన పేర్లను ఎందుకు పిలుస్తున్నాడు? 700 00:41:48,375 --> 00:41:50,541 ఇక్కడికి రా! ఐజీ మీకు క్షమాపణలు చెప్పాలనుకుంటున్నారు. 701 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 హే, వ్యాన్ ఎక్కు! 702 00:41:53,208 --> 00:41:54,291 బ్రదర్, దయచేసి స్కూట్ ఓవర్. 703 00:42:32,625 --> 00:42:35,125 సార్, దయచేసి కొంచెం కొబ్బరి నీళ్లు తాగండి. 704 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 నీవెవరు? 705 00:42:38,458 --> 00:42:39,750 నేను నవనీత్‌ని. 706 00:42:40,041 --> 00:42:41,083 నవనీత్? 707 00:42:41,708 --> 00:42:42,916 నువ్వు ప్రధానమంత్రివా? 708 00:42:43,416 --> 00:42:44,583 నేను అమ్మాయి తండ్రిని. 709 00:42:45,791 --> 00:42:46,958 దయచేసి ఇది త్రాగండి. 710 00:42:50,375 --> 00:42:51,750 ఈ అమ్మాయి పేరు ప్రియాంక. 711 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 గత బుధవారం మధ్యాహ్నం 12:00 గంటలకు 712 00:42:55,041 --> 00:42:58,791 ఆమె సెయింట్ ఫ్రాన్సిస్ జేవియర్ స్కూల్ నుండి బయలుదేరినప్పుడు కిడ్నాప్ చేయబడింది. 713 00:42:58,875 --> 00:43:01,416 అరెరే! నరకం ఎవరు? 714 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 నగరంలోని కిడ్నాపర్లందరి సెల్‌ఫోన్‌లను మేము ట్రాక్ చేసాము… 715 00:43:05,166 --> 00:43:08,625 మరియు మీ సెల్ ఫోన్ సిగ్నల్స్ పాఠశాల సమీపంలోని టవర్‌కు దగ్గరగా ఉన్నాయి. 716 00:43:09,166 --> 00:43:12,000 కాబట్టి, మీ ముగ్గురిలో ఒకరు ఈ అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేశారు. 717 00:43:15,458 --> 00:43:17,166 నేరం ఒప్పుకుంటే... 718 00:43:19,458 --> 00:43:22,000 నేను మీ శరీరం నుండి తీసివేసిన కిడ్నీలను తిరిగి పెడతాను. 719 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 నాకు అర్థం కావట్లేదు. 720 00:43:27,625 --> 00:43:31,583 నేను మీ కిడ్నీలను తిరిగి ఇచ్చి, మీ శరీరంలోకి కుట్టిస్తాను. 721 00:43:32,333 --> 00:43:35,083 మా కిడ్నీలు తీసుకున్నారని ఇప్పుడే చెప్పారా? 722 00:43:35,666 --> 00:43:36,708 అతను ఏమి తొలగించాడు? 723 00:43:37,916 --> 00:43:39,166 మా కిడ్నీలు తీసేసాడు. 724 00:43:39,291 --> 00:43:40,625 అంతే, సరియైనదా? 725 00:43:40,916 --> 00:43:42,625 అతను మా ఫోన్లు లేదా పర్సులు తీసుకోలేదు, సరియైనదా? 726 00:43:44,083 --> 00:43:47,250 బఫూన్! కిడ్నీ అంటే ఏమిటో మీకు తెలియదా? 727 00:43:47,583 --> 00:43:50,791 మాకు రెండు కిడ్నీలు ఉన్నాయి. అతను ఒకటి మాత్రమే తీసుకున్నాడు. 728 00:43:51,333 --> 00:43:53,875 మన దగ్గర ఉన్నదానితో మనం జీవించవచ్చు. 729 00:43:54,125 --> 00:43:56,750 వినండి, మనిషి. మేం తాగుబోతులం. 730 00:43:57,083 --> 00:43:58,875 మనకు నాలుగు కిడ్నీలు కూడా సరిపోవు. 731 00:43:59,083 --> 00:44:01,208 ఒక్క కిడ్నీతో మీరు ఎలా జీవిస్తారు? 732 00:44:01,333 --> 00:44:03,666 హే, ఇప్పుడు తమాషా చేయడం ఆపండి. 733 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 మీరు బ్లడీ... 734 00:44:06,750 --> 00:44:08,166 దయచేసి భయపడవద్దు. 735 00:44:08,708 --> 00:44:10,750 మీ కుట్లు నెమ్మదిగా రావడం ప్రారంభమవుతుంది. 736 00:44:12,083 --> 00:44:13,250 ఒకటి ఇప్పటికే స్నాప్ చేయబడిందని నేను అనుకుంటున్నాను. 737 00:44:14,958 --> 00:44:16,583 మరో రెండు స్నాప్‌లు మరియు మీరు చనిపోయారు! 738 00:44:19,041 --> 00:44:20,333 నాకేమీ అర్థం కావటం లేదు. 739 00:44:21,416 --> 00:44:25,041 గత మూడు రోజులుగా చేయని పనులకు కొరడా ఝులిపిస్తున్నారు. 740 00:44:25,291 --> 00:44:29,166 ఇప్పుడు మా కిడ్నీలు తీసేసి బ్లాక్ మెయిల్ చేస్తున్నారు. 741 00:44:29,833 --> 00:44:31,000 భయపడకు. 742 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 ఇది చాలా సులభం. 743 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 మీలో ఎవరు అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేసారు? 744 00:44:36,083 --> 00:44:37,625 అపహరణకు పాల్పడినట్లు ఒప్పుకుంటే.. 745 00:44:38,000 --> 00:44:40,208 నేను మూత్రపిండాలను మీ శరీరంలోకి తిరిగి నాటుతాను. 746 00:44:40,625 --> 00:44:42,208 మీరు వాటిని తిరిగి నాటుతారు?! 747 00:44:42,791 --> 00:44:43,875 సార్… 748 00:44:45,291 --> 00:44:47,708 పేద కుటుంబాల పిల్లలను కిడ్నాప్ చేస్తాను... 749 00:44:48,083 --> 00:44:51,291 మరియు వాటిని పిల్లలు పుట్టలేని ధనిక జంటలకు అమ్మండి. 750 00:44:51,416 --> 00:44:54,333 సార్, నా వల్ల చాలా మంది పిల్లలు కోటీశ్వరులయ్యారు. 751 00:44:54,625 --> 00:44:56,250 సార్, నేను సామాజిక సేవ మాత్రమే చేస్తున్నాను. 752 00:44:56,333 --> 00:44:57,666 నిన్ను దేవుడని అనుకుంటున్నావా? 753 00:44:57,916 --> 00:44:58,958 నింకంపూప్! 754 00:44:59,458 --> 00:45:01,958 వారు మిమ్మల్ని విగ్రహంతో స్మరించుకుంటారని అనుకోకండి. 755 00:45:02,125 --> 00:45:05,166 వినండి, ఈ రెండింటి గురించి నాకు తెలియదు. 756 00:45:05,291 --> 00:45:06,875 కానీ నేను ఆమెను కిడ్నాప్ చేయలేదు. 757 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 సరే, అలా చేయలేదని నిరూపించండి. 758 00:45:09,250 --> 00:45:10,333 ఎలా? 759 00:45:10,666 --> 00:45:12,708 ఆ సమయంలో మీరు ఆ రోజు ఏమి చేస్తున్నారు? 760 00:45:12,791 --> 00:45:14,750 నేను నా భార్యను కలవడానికి ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 761 00:45:16,375 --> 00:45:17,625 మీ భార్య ఫోన్ నంబర్ ఇవ్వండి. 762 00:45:18,541 --> 00:45:20,583 ఇతను నీ భర్త ప్రతాప్. 763 00:45:20,666 --> 00:45:22,333 నాకు తెలుసు, పంది! ఇది ఏమిటి? 764 00:45:22,625 --> 00:45:25,166 బుధవారం మధ్యాహ్నం మిమ్మల్ని కలవడానికి నేను ఎక్కడికి వచ్చాను? 765 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 నేను నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్న చోటికి నువ్వు వచ్చావు. 766 00:45:27,666 --> 00:45:28,916 అవును, అయితే స్థలాన్ని పేర్కొనండి. 767 00:45:29,000 --> 00:45:32,083 హే! మీకు స్థలం తెలియదా? మీరు అక్కడికి ఎలా వచ్చారు? 768 00:45:32,583 --> 00:45:35,333 నేను మీతో జీవించడం కంటే ఒక కిడ్నీతో జీవించాలనుకుంటున్నాను! 769 00:45:37,625 --> 00:45:38,666 మీరు ఎక్కడ ఉంటిరి? 770 00:45:38,791 --> 00:45:40,250 నేను స్నేహితుడితో కలిసి మద్యం సేవించాను. 771 00:45:40,458 --> 00:45:41,791 ఆ స్నేహితుడి ఫోన్ నంబర్ ఇవ్వండి. 772 00:45:42,083 --> 00:45:44,166 90031… 773 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 మీకు ఇంకా సమయం ఉంది. 774 00:45:46,333 --> 00:45:49,416 మీలో ఎవరైనా నేరానికి అంగీకరిస్తే... 775 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 నేను నీ కిడ్నీలు తిరిగి ఇచ్చి నిన్ను వెళ్ళనివ్వను. 776 00:45:52,416 --> 00:45:54,166 నువ్వు లేకుంటే మరో కిడ్నీ కూడా తీసుకుంటాను. 777 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 అర్థమైందా? 778 00:45:56,208 --> 00:45:57,250 సార్! 779 00:45:59,875 --> 00:46:01,041 నేను ఆమెను కిడ్నాప్ చేసాను. 780 00:46:02,375 --> 00:46:03,541 దయచేసి నన్ను క్షమించండి. 781 00:46:04,000 --> 00:46:06,291 సార్, దయచేసి మా కూతుర్ని మాకు తిరిగి ఇవ్వండి! 782 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 సోదరా, దయచేసి మా కుమార్తెను మాకు తిరిగి ఇవ్వండి! 783 00:46:08,958 --> 00:46:11,250 కనీసం ఆమె ఎక్కడ ఉందో చెప్పండి సార్! 784 00:46:11,541 --> 00:46:12,791 - దయచేసి, సోదరా! - దయచేసి, సార్! 785 00:46:12,875 --> 00:46:15,750 క్షమించండి, నా దగ్గర మీ కూతురు లేదు. 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,833 -నేను ఆమెను మరొకరికి అప్పగించాను. -ఓరి దేవుడా! 787 00:46:17,916 --> 00:46:19,875 -ఎవరికి? -నాకు అవగాహన లేదు. 788 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 ఏదైనా డిమాండ్ ఉంటే, వారు నాకు ఫోన్ చేస్తారు. 789 00:46:22,833 --> 00:46:24,541 వారు నాకు డ్రాప్ కోసం ఒక స్థానాన్ని ఇస్తారు. 790 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 ఆపై, వారు డబ్బు చెల్లించి నా నుండి అమ్మాయిని తీసుకుంటారు. 791 00:46:29,250 --> 00:46:31,875 మీరు డబ్బు తిరిగి ఇస్తానని చెప్పి, అమ్మాయిని తిరిగి ఇవ్వమని చెప్పండి. 792 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 వారు ఆమెను తిరిగి ఇవ్వరు. 793 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 మేము వారితో మాట్లాడలేము. 794 00:46:37,375 --> 00:46:39,458 రా! అతనితో వేడుకోవడం ఆపు! 795 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 అతను సహకరించకపోతే అతనిని కాల్చండి. 796 00:46:42,166 --> 00:46:43,875 వారు వెంటనే అమ్మాయిని తిరిగి ఇస్తారు. 797 00:46:43,958 --> 00:46:44,916 హే! 798 00:46:45,083 --> 00:46:47,916 మీరు వారిని బెదిరిస్తే, వారు నన్ను కాల్చమని అడుగుతారు మరియు వారు మీపై ఉరివేసుకుంటారు. 799 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 ఓడిపోయినవాడు! 800 00:46:49,125 --> 00:46:52,875 డాక్టర్... వారికి ఫోన్ చేసి, మీకు మరో అమ్మాయి అమ్మకానికి ఉందని చెప్పండి. 801 00:46:53,083 --> 00:46:55,541 వచ్చి ఆమెను తీసుకెళ్లమని చెప్పండి. వారు తిరస్కరించరు. 802 00:46:59,416 --> 00:47:02,458 -హలో? -సోదరుడు, నాకు ఒక అమ్మాయి అమ్మకానికి ఉంది. 803 00:47:02,666 --> 00:47:05,000 ఆమె వయస్సు దాదాపు పది లేదా పదకొండేళ్లు. మీకు ఆసక్తి ఉందా? 804 00:47:05,083 --> 00:47:06,791 నిన్నగాక మొన్న ఒక్క అమ్మాయిని అమ్మలేదు కదా. 805 00:47:06,875 --> 00:47:08,166 మరియు మీరు ఇప్పటికే మరొకదాన్ని పొందారా? 806 00:47:08,375 --> 00:47:11,083 ఈ రేటుతో, మీరు ఈ నగరంలో ఒక్క అమ్మాయిని కూడా విడిచిపెట్టరు. 807 00:47:11,333 --> 00:47:12,458 నువ్వు గొప్ప కిడ్నాపర్వి! 808 00:47:12,583 --> 00:47:15,250 ఇక నుంచి నువ్వు కేవలం కన్ననే కాదు. నువ్వే కిడ్నాపర్ కన్నన్! 809 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 సరే, ఎక్కడికి రావాలో రేపు చెబుతాను. 810 00:47:18,083 --> 00:47:19,000 సరే. 811 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 చూడండి, నాకు ఈ రంగంలో 15 ఏళ్ల అనుభవం ఉంది. 812 00:47:24,541 --> 00:47:26,333 ఇప్పుడు నా కిడ్నీని తిరిగి ఇవ్వండి మరియు నేను నా మార్గంలో ఉంటాను. 813 00:47:26,625 --> 00:47:27,625 లేదు, సోదరుడు. 814 00:47:27,791 --> 00:47:29,625 ఈ విషయంలో మీకు అనుభవం ఎక్కువ. 815 00:47:29,833 --> 00:47:32,791 కాబట్టి, మేము చిన్నూని కనుగొనే వరకు మీరు చుట్టూ ఉండటం మంచిది. 816 00:47:32,958 --> 00:47:35,375 - మరియు మీ కిడ్నీ అతని వద్ద ఉంటుంది. -అతనితో? 817 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 హే, మీరు నన్ను తమాషా చేస్తున్నారా? 818 00:47:39,291 --> 00:47:42,083 నేను మీకు ఐడియా ఇస్తే నా కిడ్నీని తిరిగి ఇస్తానని మాట ఇచ్చావు. 819 00:47:42,250 --> 00:47:44,208 మీరు నా ఆలోచనను తీసుకొని నా కిడ్నీని అలాగే ఉంచుతారా? 820 00:47:44,291 --> 00:47:46,458 నిన్ను సంబరాలు చేసుకునేందుకు మాకు మేధావి అయినట్లే! 821 00:47:46,833 --> 00:47:48,125 హే! 822 00:47:48,791 --> 00:47:52,208 మీరు రాంబ్లింగ్ ఆపకపోతే, నేను మీ కిడ్నీని టాయిలెట్‌లో ఫ్లష్ చేస్తాను! 823 00:47:52,291 --> 00:47:53,375 నీకు పిచ్చి పట్టిందా? 824 00:47:54,000 --> 00:47:55,166 మీరు అలా చేయగల సమర్థులు. 825 00:47:55,333 --> 00:47:57,958 మార్గం ద్వారా, మీకు మరొక అమ్మాయి ఉందని మీరు వారికి చెప్పారు. 826 00:47:58,291 --> 00:47:59,625 -మీ దగ్గర ఒకటి ఉందా? -లేదు! 827 00:48:00,625 --> 00:48:02,000 -ఆమె ఇక్కడే ఉంది. -ఏమిటి? 828 00:48:05,250 --> 00:48:06,625 నువ్వు నాకు చేసింది అన్యాయం! 829 00:48:06,750 --> 00:48:08,541 మీరు కమల్ హాసన్ రూపాన్ని స్పష్టంగా చూడలేరు. 830 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 సార్! 831 00:48:10,625 --> 00:48:11,583 దయచేసి ఇబ్బంది పడకండి. 832 00:48:12,083 --> 00:48:14,166 మీరు ఇంజెక్షన్ ఉపయోగించడం సాధన చేశారా? 833 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 మీరు నాకు మళ్ళీ ఎందుకు బోధించరు? 834 00:48:23,000 --> 00:48:23,958 దగ్గరగా చూడండి సార్. 835 00:48:24,625 --> 00:48:27,041 ఒకటి, సూది బాగా కుట్టాలి. 836 00:48:27,708 --> 00:48:29,666 రెండు, మందు శరీరంలోకి ప్రవేశించాలి. 837 00:48:31,125 --> 00:48:33,000 ఒకటి రెండు. 838 00:48:33,416 --> 00:48:36,125 -ఒకటి రెండు. - బాగా, ఇది సులభం! 839 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 అది నాకు ఇవ్వండి. ఇది పెద్ద విషయం కాదు. 840 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 డ్రైవర్ గురించి ఏమిటి? 841 00:48:52,500 --> 00:48:53,333 డ్రైవర్! 842 00:48:53,666 --> 00:48:54,500 ఓ దేవుడా! 843 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 ఈ స్కాటర్‌బ్రేన్ దీన్ని సరిగ్గా చేయదని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 844 00:48:57,208 --> 00:48:58,791 -నాకు తెలుసు. -మీరు ఏమి చెపుతున్నారు? 845 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 బాగా, మీరు పిగ్‌టెయిల్స్ ధరించారు. మనం పూలు జోడిస్తే... 846 00:49:10,208 --> 00:49:11,250 - కూర్చోండి. - మీరు దానిని తీసివేసారు. 847 00:49:36,458 --> 00:49:38,208 హే, ఎంత భయంకరమైన ముఖం! 848 00:49:40,166 --> 00:49:42,083 మీరు నా ముఖం మీద ఏమి స్ప్రే చేస్తున్నారు? 849 00:49:49,791 --> 00:49:51,458 నేను నిన్ను కొట్టడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు మీరు తప్పించుకుంటూనే ఉన్నారు! 850 00:49:51,583 --> 00:49:52,625 మీరు నన్ను వెక్కిరించడం ఎంత ధైర్యం! 851 00:49:52,708 --> 00:49:55,083 హే, మీరు సరిగ్గా చేయలేదు మరియు మీరు అతనిని నిందిస్తున్నారు! 852 00:49:55,166 --> 00:49:56,666 అతన్ని చాలా గట్టిగా కొట్టవద్దు. అతను ప్రతిదీ మర్చిపోవచ్చు. 853 00:49:56,750 --> 00:49:57,916 హే, డాక్టర్, ఆ అమ్మాయి... 854 00:49:59,708 --> 00:50:02,125 డాక్టర్, అమ్మాయి ప్రస్తుతం ఎక్కడ ఉందో అడగండి. 855 00:50:02,916 --> 00:50:04,250 అమ్మాయి నా దగ్గర లేదు సార్. 856 00:50:04,875 --> 00:50:07,000 నేను ఆమెను మరొకరికి ఇచ్చాను. 857 00:50:07,875 --> 00:50:08,791 అదెవరు? 858 00:50:12,666 --> 00:50:14,291 హే, అది చాలా భయంకరమైన ముఖం! 859 00:50:14,541 --> 00:50:15,958 ఈ ముఖంతో మనం ఎప్పుడూ వ్యాపారం చేయలేము. 860 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 నా ముఖం వ్యాపారానికి విలువ లేదా? 861 00:50:20,541 --> 00:50:22,708 మీ వ్యాపారాన్ని నడపడానికి నేను త్రిషను అపహరించాలని భావిస్తున్నారా? 862 00:50:22,833 --> 00:50:23,666 భగత్! 863 00:50:24,208 --> 00:50:25,666 అతను నన్ను విసిగిస్తున్నాడు! 864 00:50:27,333 --> 00:50:29,750 ఇప్పుడు అమ్మాయిని కలిగి ఉన్న వ్యక్తికి కాల్ చేయండి. 865 00:50:30,291 --> 00:50:33,791 సార్, మేము వారిని ఫోన్‌లో సంప్రదించలేము. 866 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 అప్పుడు? 867 00:50:35,541 --> 00:50:37,583 అవసరమైనప్పుడు వారు మాకు కాల్ చేస్తారు. 868 00:50:38,000 --> 00:50:39,875 వారు లభ్యత గురించి ఆరా తీస్తారు. 869 00:50:40,666 --> 00:50:44,333 మరియు మాకు అమ్మాయిలు ఉంటే, వారు ఒక స్థలాన్ని మరియు సమయాన్ని నిర్ణయిస్తారు. 870 00:50:45,000 --> 00:50:46,416 ఆ నిర్ణీత సమయంలో, 871 00:50:46,708 --> 00:50:50,125 మనం అమ్మాయిలను తీసుకెళ్లి దింపాలి. 872 00:50:50,458 --> 00:50:51,916 వారి గురించి మీకు ఇంకా ఏమి తెలుసు? 873 00:50:52,708 --> 00:50:54,875 సార్, అవి చాలా ప్రమాదకరమైనవి. 874 00:50:55,875 --> 00:50:58,083 వాళ్ళు పశ్చాత్తాపం చెందరు సార్. 875 00:52:52,291 --> 00:52:53,875 -అది ఏమిటి? - సోదరుడు... 876 00:52:54,958 --> 00:52:56,291 చిన్నూ అలాగే చేస్తాడు. 877 00:52:56,833 --> 00:53:00,541 ఆమె చేతి నుండి హార్లిక్స్ నొక్కడం ఇష్టం. 878 00:53:02,625 --> 00:53:04,291 నువ్వు అలాగే చేయడం నేను చూసినప్పుడు... 879 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 నాకు చిన్నూ గుర్తొచ్చింది. 880 00:53:09,125 --> 00:53:11,041 మీరు చిన్నూ కిడ్నీని తీసివేయరని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 881 00:53:11,625 --> 00:53:12,833 ఆ డ్రామా ఆపండి. 882 00:53:13,625 --> 00:53:14,791 వెళ్లి నీ పని చేసుకో. 883 00:53:19,166 --> 00:53:21,041 -మీకు ఒక అమ్మాయి ఉందా? -అవును, నాకు ఉంది. 884 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 శుక్రవారం రాత్రి, 11 గంటలు. 885 00:53:23,041 --> 00:53:24,875 -కోయెంబేడు బస్ స్టాండ్. -సరే, సార్. 886 00:54:15,375 --> 00:54:17,166 సార్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 887 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 నేను నా సూట్‌కేస్ తీసుకుంటున్నాను. 888 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 ప్రియమైన, మీరు అక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? ఇక్కడికి రండి. 889 00:54:21,166 --> 00:54:22,083 సార్, మీ చేతులు తీయండి. 890 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 మేడమ్, దయచేసి మీ సూట్‌కేస్ దగ్గర నిలబడండి. 891 00:54:25,000 --> 00:54:27,458 సార్ ఇది మా సూట్‌కేస్. దాన్ని వెళ్లనివ్వు. 892 00:54:27,791 --> 00:54:31,166 మేము ఒకరినొకరు ఢీకొన్నప్పుడు, మా సూట్‌కేస్‌లు మారాయి. 893 00:54:31,333 --> 00:54:33,000 హే, నన్ను విసిగించవద్దు, మనిషి! 894 00:54:33,375 --> 00:54:35,416 కాస్త గౌరవం చూపించండి. సభ్యత లేకుండా ప్రవర్తించకు. 895 00:54:35,541 --> 00:54:36,958 నాన్న, దయచేసి సూట్‌కేస్ తెరవండి. 896 00:54:37,041 --> 00:54:38,375 అది ఎవరిదో మనకు తెలుస్తుంది. 897 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 సార్, దయచేసి జోక్యం ఆపండి. 898 00:54:42,291 --> 00:54:43,708 నేను జోక్యం చేసుకోవడం లేదు. 899 00:54:45,541 --> 00:54:47,625 -పోలీసులకు ఫోన్ చేసి సెటిల్ చేద్దాం. -అది బాగుంటుంది. 900 00:54:48,791 --> 00:54:50,916 అది తమ సూట్‌కేస్ అని వారు క్లెయిమ్ చేస్తే వినండి... 901 00:54:51,333 --> 00:54:53,375 అప్పుడు వారు దానిని తీసుకోనివ్వండి. దయచేసి ముందుకు వెళ్లండి సార్. 902 00:54:53,916 --> 00:54:57,208 నా సూట్‌కేస్‌ని తీసుకోవడానికి నాకు మీ అనుమతి అవసరం అని తమాషాగా ఉంది! 903 00:54:57,291 --> 00:54:58,250 దయచేసి వదిలేయండి మేడమ్. 904 00:54:58,625 --> 00:55:00,541 వెళ్దాం ప్రియతమా. మీరు వెళ్ళవచ్చు, మేడమ్. 905 00:55:31,166 --> 00:55:33,208 నేను సాధన కోసం వేచి ఉండాలి. 906 00:55:36,375 --> 00:55:37,375 హలో. 907 00:56:12,041 --> 00:56:14,291 వరుణ్, మేము పది సెకన్లలో సొరంగంలోకి ప్రవేశిస్తాము. 908 00:56:14,416 --> 00:56:15,541 అందరూ, దయచేసి సిద్ధంగా ఉండండి. 909 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 హే! 910 00:57:07,000 --> 00:57:08,083 ఏమిటీ నరకం! 911 00:57:23,416 --> 00:57:24,958 అది నా సమస్య కాదు. 912 00:57:31,666 --> 00:57:33,250 హే, జాగ్రత్తగా ఉండు. 913 00:58:24,333 --> 00:58:26,750 చూసి నేర్చుకో. నాకు 15 ఏళ్ల శిక్షణ ఉంది. 914 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 మీరు ఇప్పుడు సూదిని కొట్టవచ్చు. 915 00:58:29,708 --> 00:58:31,416 రండి, ఇక్కడ పడుకోండి. 916 00:58:58,916 --> 00:59:00,791 మేము అతనిని కొట్టడానికి ముందు లైట్లు ఎవరు ఆన్ చేసారు? 917 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 ఓ దేవుడా! 918 00:59:21,083 --> 00:59:23,250 వరుణ్! వరుణ్ నా మాట వింటావా? 919 00:59:23,833 --> 00:59:25,583 మేము 60 సెకన్లలో తదుపరి సొరంగాన్ని ఢీకొంటాము. 920 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 తదుపరి సొరంగం 60 సెకన్ల దూరంలో ఉంది. 921 00:59:28,750 --> 00:59:31,166 తదుపరి 60 సెకన్ల పాటు మనం ఏమి చేస్తాము? 922 00:59:34,875 --> 00:59:35,916 పోరాడు! 923 00:59:52,666 --> 00:59:54,875 నీకు చిన్నూ దొరుకుతుందా లేదా? 924 00:59:58,833 --> 01:00:00,125 అరెరే! 925 01:00:01,291 --> 01:00:02,958 ఓరి దేవుడా! 926 01:00:04,375 --> 01:00:05,666 నేను మీ అందరినీ రక్షిస్తాను. 927 01:00:06,416 --> 01:00:07,708 హే! 928 01:00:07,875 --> 01:00:10,000 నేను అతనిని పడగొట్టబోతున్నాను. 929 01:00:10,083 --> 01:00:12,000 - అతన్ని కొట్టండి! -వెధవ. 930 01:00:13,916 --> 01:00:14,958 -క్షమించు ప్రియా. -వెళ్ళండి! 931 01:00:15,041 --> 01:00:16,250 హే, బాల్డీ! నిశ్చలంగా నిలబడు! 932 01:00:16,333 --> 01:00:17,375 ఓ, నా! 933 01:00:20,291 --> 01:00:21,291 క్షమించండి. 934 01:00:21,541 --> 01:00:23,333 అరెరే! అది బలమైన పంచ్! 935 01:00:26,041 --> 01:00:27,000 ఓ దేవుడా! 936 01:00:37,875 --> 01:00:39,250 హే, బాల్డీ! 937 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 - హే, ప్రతాప్! -అది ఏమిటి? 938 01:00:42,500 --> 01:00:44,333 - నేను నిన్ను రక్షించాను, ప్రతాప్. -మీరు సీరియస్‌గా ఉన్నారా, భగత్? 939 01:00:44,416 --> 01:00:46,250 ఓ, నా! మీ చెవిలో రక్తం కారుతోంది. 940 01:01:04,541 --> 01:01:07,291 తిట్టు! అరే, ఏం జరుగుతుందో చూస్తున్నావా? 941 01:01:07,750 --> 01:01:08,958 దీన్ని మనం ఎందుకు భరించాలి? 942 01:01:09,125 --> 01:01:11,125 మీరు మరొక బిడ్డను కలిగి ఉండవచ్చు. 943 01:01:11,291 --> 01:01:13,833 నీ కూతుర్ని కాపాడుకోవడానికి నా తల్లి కొడుకుని చంపేస్తున్నావు. 944 01:01:13,916 --> 01:01:15,541 నా తల్లికి ఎవరు సమాధానం చెబుతారు? 945 01:01:16,041 --> 01:01:18,083 మీ చిరునామా ఇవ్వండి. నేను వెళ్లి ఆమెకు తెలియజేస్తాను. 946 01:01:18,166 --> 01:01:20,250 నేను నీ దవడ పగలగొడితే నువ్వు మాట్లాడలేవు! 947 01:01:24,541 --> 01:01:25,666 భగత్! 948 01:01:25,791 --> 01:01:27,916 -భగత్! - డాక్టర్, నేను ఇక్కడ ఉన్నాను! నేను ఎవరిని కొట్టాలి? 949 01:01:28,708 --> 01:01:29,750 అరెరే! 950 01:01:30,541 --> 01:01:31,791 ఇక్కడ చాలా చీకటిగా ఉంది! 951 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 చీకట్లో ప్రజలను ఎలా కొట్టగలిగారు? 952 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 వైద్యుడు! 953 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 దయచేసి నా గాగుల్స్ తిరిగి ఇవ్వండి! 954 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 డాక్టర్, దయచేసి లైట్లు ఆన్ చేయమని వారిని అడగండి. 955 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 ఓరి దేవుడా! 956 01:01:54,208 --> 01:01:55,250 ప్రతాప్… 957 01:01:57,958 --> 01:01:58,958 ప్రతాప్! 958 01:02:00,208 --> 01:02:01,583 భగత్, మౌనంగా ఉండు. 959 01:02:01,833 --> 01:02:04,416 -ప్రతాప్... -నిశ్శబ్దంగా ఉండు, భగత్. 960 01:02:04,583 --> 01:02:07,708 -ప్రతాప్, డాక్టర్ నన్ను పిలిచారు. -మంచిది. 961 01:02:08,541 --> 01:02:10,416 ఎమర్జెన్సీ అనుకుని అతని దగ్గరకు వెళ్లాను. 962 01:02:11,541 --> 01:02:12,833 అతను నా నైట్ విజన్ గాగుల్స్ తీసేసాడు. 963 01:02:13,416 --> 01:02:14,291 భగత్! 964 01:02:14,875 --> 01:02:16,958 మీరు ఏదో మాట్లాడుతున్నారు మరియు మీరు నా నైట్ విజన్ గాగుల్స్ తీసివేశారు. 965 01:02:17,291 --> 01:02:19,541 ఇక్కడ నిజంగా చీకటిగా ఉంది. దయచేసి తిరిగి ఇవ్వండి. 966 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 అదెవరు? 967 01:02:24,833 --> 01:02:25,791 క్షమించండి. 968 01:02:29,916 --> 01:02:32,000 అందరూ ఇక్కడ కూర్చున్నారని నాకు తెలుసు. 969 01:02:32,333 --> 01:02:34,625 ఈ సమయంలో నేను చూడలేను, కానీ మీరు నన్ను చూడగలరని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 970 01:02:35,208 --> 01:02:36,625 మీరు నా చేయి పట్టుకుని నాకు మార్గనిర్దేశం చేయవచ్చు. 971 01:02:36,791 --> 01:02:40,208 బదులుగా, మీరు మమ్మీగా ఉన్నారు మరియు మీ శ్వాసను పట్టుకుంటున్నారు. 972 01:02:40,375 --> 01:02:43,458 ఇది సరైంది కాదు. దయచేసి నాపై కాస్త దయ చూపండి. 973 01:02:44,000 --> 01:02:44,833 హెల్… 974 01:02:45,333 --> 01:02:46,208 బాల్డీ! 975 01:02:46,416 --> 01:02:48,916 క్షమించండి సార్. ఆ పిల్లతో నాకు ఎలాంటి సంబంధం లేదు. 976 01:02:49,958 --> 01:02:50,875 ఇది కేవలం ఒక రాడ్! 977 01:02:52,333 --> 01:02:55,500 నేను నిస్సహాయుడిని కాబట్టి, మీరు నన్ను ఉపయోగించుకుంటున్నారు. 978 01:02:58,166 --> 01:02:59,125 వడపళని! 979 01:03:04,333 --> 01:03:05,458 వారు లైట్లు వెలిగించారు. 980 01:03:06,541 --> 01:03:07,416 ఇప్పుడు విరామమా? 981 01:03:14,875 --> 01:03:18,208 నీకు బిడ్డ ఉంది. ఆమెను మాకు తిరిగి ఇవ్వండి, నేను నిన్ను బ్రతికిస్తాను. 982 01:03:18,791 --> 01:03:20,791 లేకపోతే నీ గొంతు కోస్తాను. 983 01:03:21,333 --> 01:03:24,791 మీరు చంపేస్తామని బెదిరిస్తున్నందున మేము చిందులు వేస్తామని మీరు అనుకుంటున్నారా? 984 01:03:25,250 --> 01:03:29,083 ఆల్విన్, అతను నన్ను చంపేస్తే, నువ్వు కూడా గొంతు కోసుకుని చనిపోవు. 985 01:03:31,083 --> 01:03:32,500 ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ అమ్మాయిని వదులుకోవద్దు. 986 01:03:34,666 --> 01:03:37,166 మీరు అతనిని అడిగినందుకు అతను ఆత్మహత్య చేసుకుంటాడని మీరు అనుకుంటున్నారా? 987 01:03:38,083 --> 01:03:39,875 మీ ఇద్దరి మధ్య గొప్ప బంధం ఉంది. 988 01:03:41,333 --> 01:03:43,250 డానీ, తలుపులు తెరవండి. 989 01:03:52,125 --> 01:03:54,291 - నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను. -వదులు! 990 01:03:59,666 --> 01:04:01,125 మెల్విన్! 991 01:04:04,458 --> 01:04:06,000 మెల్విన్! 992 01:04:33,750 --> 01:04:34,708 హే! 993 01:04:36,166 --> 01:04:38,333 కేవలం రెండు కుట్ల కోసం ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు? 994 01:04:39,291 --> 01:04:41,833 అతను నా మాంసాన్ని చీల్చి, నా కిడ్నీని తీసివేసి బాటిల్‌లో ఉంచాడు. 995 01:04:42,000 --> 01:04:43,666 కానీ నేను ప్రశాంతంగా ఉన్నాను, సరియైనదా? ప్రశాంతంగా ఉండు, మనిషి! 996 01:04:44,083 --> 01:04:45,666 దున్నపోతులా ఏడుస్తున్నాడు. 997 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 సోదరి, దయచేసి నాకు కొంచెం నీరు ఇవ్వండి. 998 01:04:51,791 --> 01:04:52,916 ఓరి దేవుడా! 999 01:04:53,750 --> 01:04:56,541 మీకు నల్ల కన్ను ఉంది! 1000 01:04:57,208 --> 01:04:59,166 మీరు అతనితో వివాహం చేసుకోవడానికి నిరాకరించారు, సరియైనదా? 1001 01:04:59,750 --> 01:05:02,166 ఇప్పుడు నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి ఎవరూ ఇష్టపడరు. 1002 01:05:02,250 --> 01:05:03,291 అందులో నేను కూడా ఉన్నాను. 1003 01:05:13,208 --> 01:05:16,041 డాక్టర్, చివరికి చిన్నూని కనిపెట్టినా... 1004 01:05:16,208 --> 01:05:18,291 మీరు మమ్మల్ని గుర్తించలేని వ్యక్తులుగా మార్చారు. 1005 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 విద్యావంతులు ఎప్పుడూ ప్రమాదకరమే. 1006 01:05:21,458 --> 01:05:22,958 ఇది మూడు నాలుగు రోజుల్లో చక్కబడుతుంది. 1007 01:05:23,291 --> 01:05:24,791 అప్పటి వరకు నన్ను నేను ఎలా ప్రదర్శించుకుంటాను? 1008 01:05:24,916 --> 01:05:26,333 ప్రజలు మిమ్మల్ని గమనిస్తున్నట్లు. 1009 01:05:33,708 --> 01:05:36,791 డాక్టర్, దయచేసి నాకు కొంచెం నీరు ఇవ్వగలరా? 1010 01:05:36,875 --> 01:05:38,416 గత గంటగా అందరినీ అడుగుతున్నాను. 1011 01:05:40,500 --> 01:05:42,583 పోగొట్టుకో! సైకో... డాక్టర్. 1012 01:05:43,208 --> 01:05:44,333 సైకో డాక్టర్! 1013 01:05:48,666 --> 01:05:51,791 మీరు అతని కిడ్నీని తీసివేసి, చిన్నూకి సంబంధించిన సమాచారాన్ని 1014 01:05:51,875 --> 01:05:53,041 వెలికితీస్తారని అనుకున్నాను, కానీ మీరు అతనికి ఆహారం ఇస్తున్నారు! 1015 01:05:53,333 --> 01:05:55,125 అతనికి కిడ్నీ కంటే సోదరుడే ముఖ్యం. 1016 01:05:55,333 --> 01:05:58,208 అతను త్వరలో ఒప్పుకుంటాడు. మీరు వెళ్లి గాయపడిన వారిని ఆదుకోండి. 1017 01:06:32,291 --> 01:06:34,291 ఆల్విన్! ఆల్విన్! 1018 01:06:35,041 --> 01:06:37,375 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? దయచేసి ఎదైనా చెప్పండి. 1019 01:06:37,791 --> 01:06:39,333 చెప్పు ఆల్విన్! మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 1020 01:06:39,750 --> 01:06:41,541 మీరు లేకుండా నేను నిజంగా భయపడ్డాను. 1021 01:06:42,541 --> 01:06:43,791 ఆ అమ్మాయిని వదులుకుందాం. 1022 01:06:44,250 --> 01:06:45,541 వారి బిడ్డను వారికి తిరిగి ఇచ్చేద్దాం. 1023 01:06:45,833 --> 01:06:47,750 ఆల్విన్, దయచేసి ఏదైనా చెప్పండి. 1024 01:06:50,250 --> 01:06:51,375 ఆ ఫోన్‌ని నాకు పంపించు. 1025 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 నేను అమ్మాయిని వదులుకుంటాను. 1026 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 చెప్పు, ఈ అమ్మాయిల్లో మీ బిడ్డ ఎవరు? 1027 01:07:48,791 --> 01:07:50,500 - చెప్పు, అది ఎవరు? -హే, అక్కడ చిన్నూ! 1028 01:07:50,583 --> 01:07:51,916 -చిన్నూ! -ఏది? 1029 01:07:52,000 --> 01:07:53,166 త్వరగా! మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. 1030 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 -చిన్నూ అతని వెనుకే ఉన్నాడని చెప్పు. -చిన్నూ... 1031 01:07:55,333 --> 01:07:56,166 రా! 1032 01:07:56,250 --> 01:07:58,500 -చిన్నూ అక్కడే ఉన్నాడు. -త్వరపడండి. త్వరగా చెప్పు! 1033 01:07:59,666 --> 01:08:01,083 నాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. త్వరగా! 1034 01:08:01,166 --> 01:08:02,666 -చిన్నూ! - దయచేసి అతనికి చెప్పండి. 1035 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 -మీరు అమ్మాయిలందరినీ వదులుకోవాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. -ఏమిటి? 1036 01:08:06,750 --> 01:08:08,000 అందరు ఆడపిల్లలా?! 1037 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 ఒక్క అమ్మాయిని వదులుకోవడానికి మాత్రమే నాకు అనుమతి వచ్చింది. 1038 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 నేను ఇక్కడ నుండి ఒక అమ్మాయిని మాత్రమే తీసుకువెళ్లగలను. 1039 01:08:12,166 --> 01:08:13,541 ఇప్పుడు సమయం వృధా చేసుకోకండి మరియు మీ మనస్సును ఏర్పరచుకోండి. 1040 01:08:13,625 --> 01:08:16,166 - దయచేసి, సార్, అది నా కుమార్తె. -రండి, నా సమయాన్ని వృథా చేయకండి! 1041 01:08:16,500 --> 01:08:17,625 -త్వరగా చెప్పు. -చిన్నూ! 1042 01:08:18,166 --> 01:08:20,166 నాకు అమ్మాయిలందరూ కావాలి. వారందరినీ విడుదల చేయండి. 1043 01:08:20,250 --> 01:08:22,541 నీ బాద ఏంటి? చిన్నూని విడుదల చేయడమే మేం. 1044 01:08:22,625 --> 01:08:25,000 చిన్నూని విడుదల చేయమని చెప్పండి. పిచ్చిగా ఉండకండి! 1045 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 సార్, అతను ఒక అమ్మాయిని విడుదల చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. 1046 01:08:27,958 --> 01:08:29,791 దయచేసి చిన్నూని విడుదల చేయమని అడగండి. 1047 01:08:30,000 --> 01:08:31,958 మరో పది నిమిషాల్లో ఈ కంటైనర్ గోవాకు పంపబడుతుంది. 1048 01:08:32,041 --> 01:08:34,166 -త్వరగా! -సార్... దయచేసి! 1049 01:08:34,291 --> 01:08:36,916 -దయచేసి, సార్... -రండి, త్వరపడండి! 1050 01:08:37,166 --> 01:08:38,041 భగత్! 1051 01:08:58,000 --> 01:08:58,958 హే! 1052 01:09:03,125 --> 01:09:04,041 ఆపు దాన్ని! 1053 01:09:04,416 --> 01:09:06,916 -ఆపు! -అందరినీ వదిలేయండి. 1054 01:09:07,375 --> 01:09:12,375 కావాలంటే నన్ను చంపేయొచ్చు కానీ, ఆడపిల్లలందరినీ వదులుకోలేడు. 1055 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 ఆ కంటైనర్ మన నియంత్రణలో లేదు! 1056 01:09:15,666 --> 01:09:17,291 -సార్! - కొడుకు, అసమంజసంగా ఉండకు. 1057 01:09:17,416 --> 01:09:19,791 -సార్… -చిన్నూని కనుగొనడానికి మేము చాలా కష్టపడ్డాము. 1058 01:09:19,916 --> 01:09:22,083 ఇప్పుడు ఆమె మా కళ్ళ ముందు ఉంది, మరియు మేము ఏమీ చేయడం లేదు. 1059 01:09:22,791 --> 01:09:24,791 మీరు ఇతర అమ్మాయిలను మనుషులుగా పరిగణించలేదా? 1060 01:09:27,166 --> 01:09:29,416 మీరు మొత్తం ఏడుగురు అమ్మాయిలను వదులుకోగలరా… 1061 01:09:31,125 --> 01:09:32,166 లేదా? 1062 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 నేను చేయలేను. 1063 01:09:46,041 --> 01:09:48,250 అమ్మాయిలందరినీ విడుదల చేయడానికి నేను ఏమి చేయాలి? 1064 01:09:48,666 --> 01:09:51,000 వారందరినీ విడిపించాలంటే గోవా వెళ్లాల్సిందే. 1065 01:09:53,083 --> 01:09:54,000 -హే! -సార్! 1066 01:09:54,458 --> 01:09:56,333 మేము మీ మాటను ఎప్పుడూ ఎందుకు వినాలి? 1067 01:09:56,416 --> 01:09:57,750 చిన్నూ ఒక్కటే మాకు ముఖ్యం! 1068 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 ఇతర అమ్మాయిలకు ఏమి జరుగుతుందో మేము నిజంగా పట్టించుకోము! 1069 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 ఆ వ్యక్తిని విడుదల చేయడానికి నాకు మీ అనుమతి అవసరం లేదు. 1070 01:10:02,083 --> 01:10:03,000 హే! 1071 01:10:04,625 --> 01:10:06,291 మీరు అనవసరంగా అరవకూడదు. 1072 01:10:06,791 --> 01:10:08,958 నేను నిన్ను ముక్కలుగా చేసి ఒక గాజు కూజాలో ఉంచుతాను. 1073 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 మినీ… 1074 01:10:14,125 --> 01:10:15,333 మేము ఏమి చేయాలో నాకు చెప్పండి. 1075 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 మనం చిన్నూని ఎందుకు విడుదల చేయకూడదు? 1076 01:10:18,041 --> 01:10:21,958 ఓ! కాబట్టి, మీ ప్రేమ మరియు ఆప్యాయతలన్నీ మీ కుటుంబానికే పరిమితం. 1077 01:10:22,125 --> 01:10:23,250 మీరు స్వార్థపరులు. 1078 01:10:24,041 --> 01:10:26,250 ఇతర పిల్లలకు ఏమి జరుగుతుందో మీరు పట్టించుకోరు. 1079 01:10:26,833 --> 01:10:28,666 మీరంతా మాట్లాడుతున్నారు మరియు చర్య లేదు. 1080 01:10:29,875 --> 01:10:30,875 నీకు సిగ్గు లేదా? 1081 01:10:32,791 --> 01:10:34,166 నేను రెండు విషయాలపై మాత్రమే శ్రద్ధ వహిస్తాను. 1082 01:10:34,583 --> 01:10:37,375 మొత్తం ఏడుగురు ఆడపిల్లల్ని కాపాడి సంతోషిస్తాం. 1083 01:10:38,125 --> 01:10:40,708 లేదంటే వారిని కాపాడే క్రమంలోనే చనిపోతాం. 1084 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 అది మిమ్మల్ని దయగల సైకోగా చేస్తుంది! 1085 01:10:44,125 --> 01:10:46,541 సోదరా, ఈ కుటుంబానికి నువ్వు చాలా చేశావు. 1086 01:10:46,666 --> 01:10:48,250 దయచేసి మాకు చివరిగా ఒక సహాయం చేయండి. 1087 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 నా కూతురిని ఈ స్థితిలో చూసి తట్టుకోలేకపోతున్నాను. 1088 01:10:50,458 --> 01:10:52,666 నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను! దయచేసి మాకు సహాయం చేయండి! 1089 01:10:53,541 --> 01:10:55,250 దయచేసి మా కుమార్తెను తిరిగి తీసుకురండి! 1090 01:10:55,958 --> 01:10:57,916 దయచేసి మా కూతుర్ని కాపాడండి! 1091 01:10:58,583 --> 01:11:01,000 సార్, అది నా కూతురు. దయచేసి సార్. 1092 01:11:01,208 --> 01:11:04,208 -అది మా చిన్నూ సార్. దయచేసి మాకు సహాయం చేయండి. -సరే. 1093 01:11:05,500 --> 01:11:07,791 నేను మీకు సంతోషాన్ని కలిగించే మరొక ఎంపికను ఇస్తాను. 1094 01:11:24,083 --> 01:11:27,041 మిగిలిన ఆరుగురు ఆడపిల్లలను వదిలేస్తే నాకు శాంతి ఉండదు. 1095 01:11:28,125 --> 01:11:30,916 కాబట్టి, మీలో ఒకరు ఆ తుపాకీని తీసుకొని నన్ను కాల్చవచ్చు. 1096 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 ఆపై, మీరు మీ కుమార్తెను వారి నుండి తిరిగి తీసుకోవచ్చు. 1097 01:11:34,833 --> 01:11:35,958 దేవుడు నిన్ను దీవించును. 1098 01:11:42,333 --> 01:11:44,958 కుమారుడా... నీకేమి తప్పు? 1099 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 దయచేసి సమయాన్ని వృథా చేయకండి. 1100 01:11:47,833 --> 01:11:48,750 త్వరగా. 1101 01:12:09,458 --> 01:12:11,333 ఈ తుపాకీ దించబడిందని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1102 01:12:15,458 --> 01:12:17,666 అందుకే మీరు చాలా కూల్‌గా ఉన్నారు. 1103 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 నిన్ను చంపి జైలుకు వెళ్లే బదులు... 1104 01:12:26,500 --> 01:12:27,833 నేను గోవాకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను. 1105 01:12:34,583 --> 01:12:37,458 ఇదీ ప్రణాళిక, ఇలా జరగబోతోంది. 1106 01:12:39,500 --> 01:12:42,375 మీ ప్రణాళిక విస్తృతంగా ఉండవచ్చు, కానీ మా వద్ద తగినంత మంది సిబ్బంది లేరు. 1107 01:12:42,458 --> 01:12:44,083 మరియు ఈ వ్యక్తి సమస్యాత్మకం! 1108 01:12:44,166 --> 01:12:45,583 ఇతరుల గురించి మనం ఏమి చేస్తాము? 1109 01:12:45,666 --> 01:12:47,625 మీ కాళ్ళను మడవండి. డాక్టర్ మీకు శస్త్రచికిత్స చేయవచ్చు. 1110 01:12:49,750 --> 01:12:51,208 మేము దారిలో ఎవరినైనా కనుగొంటాము. 1111 01:12:52,125 --> 01:12:54,416 చిన్నారిని కాపాడేందుకు జనం బారులు తీరుతున్నారు. 1112 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 దానికి ఎవరూ అంగీకరించరు. 1113 01:12:57,958 --> 01:12:58,958 వారు చేయరని నేను అంగీకరిస్తున్నాను. 1114 01:12:59,458 --> 01:13:01,166 వారు తిరస్కరించలేని ఆఫర్‌ను మేము వారికి అందించాలి. 1115 01:13:01,291 --> 01:13:02,750 కానీ మనకు బలిపశువు కావాలి. 1116 01:13:10,416 --> 01:13:12,291 అతను మీ తండ్రి కాదు. 1117 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 మరియు మీరు ఆమె భర్త కాదు. 1118 01:13:19,208 --> 01:13:21,416 మరియు ఈ మహిళ ఆమె కోడలు కాదు. 1119 01:13:22,208 --> 01:13:24,208 మొత్తానికి, మీరు ఒకే కుటుంబానికి చెందినవారు కాదు. 1120 01:13:25,000 --> 01:13:27,916 మీరు ఒక కుటుంబంలా నటిస్తున్నారు మరియు మీరు పిల్లలను కిడ్నాప్ చేస్తున్నారు. 1121 01:13:31,416 --> 01:13:34,250 ప్రతి ఒక్కరూ ఏదో ఒక విధంగా ఎందుకు గాయపడ్డారు? 1122 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 మేము గత వారం కిడ్నాప్ సమయంలో ప్రమాదానికి గురయ్యాము. 1123 01:13:37,791 --> 01:13:38,916 ఎవరు డ్రైవింగ్ చేశారు? 1124 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 నీకు బుద్ధి లేదా? 1125 01:13:43,000 --> 01:13:44,958 కారులో చాలా మంది మహిళలు ఉన్నారు. 1126 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 మీరు మరింత జాగ్రత్తగా ఉండవలసింది. 1127 01:13:49,333 --> 01:13:50,250 అక్కడ చూడు. 1128 01:13:51,416 --> 01:13:54,458 ఒక అందమైన ముఖం మచ్చలైంది. 1129 01:13:56,916 --> 01:13:59,125 మీరు అతన్ని ఇంటి నుండి వెళ్లగొట్టాలి. 1130 01:13:59,708 --> 01:14:01,375 మేము ప్రయత్నించాము, కానీ అతను వెళ్ళలేదు. 1131 01:14:01,916 --> 01:14:04,833 మీరు గాయపడ్డారు. అక్కడికి వెళ్లి స్థిరపడండి. 1132 01:14:08,375 --> 01:14:10,416 కాబట్టి నాకు చెప్పండి. నేను మీకు ఎలా సహాయపడగలను? 1133 01:14:10,916 --> 01:14:12,416 తనకు అందిన సమాచారం ప్రకారం గోవాలో ఓ వ్యక్తి చాలా 1134 01:14:12,541 --> 01:14:14,583 మంది అమ్మాయిలను కిడ్నాప్ చేసి బందీలుగా చేసుకున్నాడు. 1135 01:14:14,875 --> 01:14:17,333 మనం పక్కాగా ప్లాన్ చేసి వారిని కాపాడితే... 1136 01:14:17,708 --> 01:14:21,250 అతను పోలీసు ఫిర్యాదు చేయలేడు మరియు మేము కూడా ఎటువంటి సమస్యలను ఎదుర్కోము. 1137 01:14:22,958 --> 01:14:26,833 ఆ అమ్మాయిల మొత్తం విలువ 50 కోట్ల రూపాయలు. 1138 01:14:29,166 --> 01:14:32,125 మీ ప్లాన్ ప్రకారం, మేము ఎక్కువ ప్రమాదంలో ఉంటాము. 1139 01:14:32,583 --> 01:14:33,708 నేను నీకు ఏమి చెప్పాను? 1140 01:14:34,291 --> 01:14:36,916 వారు కొడవళ్లతో ఆడుకునే చిన్న-కాల గూండాలు. 1141 01:14:37,166 --> 01:14:40,333 మీరు వారితో మిలియన్ల విలువైన ఒప్పందాన్ని చర్చిస్తే వారు భయపడతారు. 1142 01:14:41,083 --> 01:14:44,125 కుక్క మాత్రమే మొరుగుతుంది. కానీ సింహం చంపగలదు. 1143 01:14:45,458 --> 01:14:47,041 పిల్లలను కిడ్నాప్ చేయడానికి మేము వాటిని ఉపయోగించలేము. 1144 01:14:47,291 --> 01:14:49,375 మేము పిల్లలను భయపెట్టడానికి వారి ముఖాలను మాత్రమే ఉపయోగిస్తాము. 1145 01:14:49,666 --> 01:14:50,750 ఎంత సమయం వృధా! 1146 01:14:52,791 --> 01:14:55,375 హే! మీరు నా హుడ్‌లో ఉన్నారని మర్చిపోవద్దు! 1147 01:14:55,458 --> 01:14:56,666 -కాబట్టి? -సర్, దయచేసి. 1148 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 ఇది సరిపోయింది. 1149 01:15:01,333 --> 01:15:03,625 నేను సాధారణంగా ఎవరికీ మాట ఇవ్వను. 1150 01:15:04,166 --> 01:15:07,250 కానీ నేను దానిని నెరవేర్చడానికి నా జీవితాన్ని పణంగా పెడతాను. 1151 01:15:07,625 --> 01:15:09,416 నేను చనిపోయినా అది నెరవేరుస్తాను. 1152 01:15:09,958 --> 01:15:11,208 మీరు చనిపోతే దాన్ని నెరవేర్చలేరు. 1153 01:15:11,291 --> 01:15:13,083 -మేము మీ కోసం కొవ్వొత్తులను మాత్రమే వెలిగించగలము. -సరైన! 1154 01:15:13,208 --> 01:15:15,125 హే, మీరు మీ మాటను కేక్ ముక్కలా ఇస్తున్నారు! 1155 01:15:15,208 --> 01:15:16,458 దెబ్బలు తగలడం అంత సులభం కాదు. 1156 01:15:16,541 --> 01:15:17,625 కిల్లి… 1157 01:15:18,500 --> 01:15:19,708 నేను నిన్ను చీల్చివేస్తాను. 1158 01:15:20,875 --> 01:15:22,666 మేము వాటాను ఎలా విభజించాలి? 1159 01:15:24,416 --> 01:15:25,333 33% 1160 01:15:25,541 --> 01:15:26,375 33% 1161 01:15:26,666 --> 01:15:27,500 34% 1162 01:15:28,000 --> 01:15:28,875 ఈ విధంగా చేద్దాం. 1163 01:15:29,458 --> 01:15:30,375 40% 1164 01:15:30,625 --> 01:15:31,541 30% 1165 01:15:31,916 --> 01:15:32,750 30% 1166 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 ఇది ఎవరో ఒక కథను దొంగిలించి, దానిని తమ సొంతం అని చెప్పుకున్నట్లే. 1167 01:15:38,583 --> 01:15:41,625 నేను ప్రాజెక్ట్‌ని మీ ముందుకు తీసుకువస్తాను మరియు మీరు షాట్‌లను పిలుస్తారా?! 1168 01:15:42,166 --> 01:15:44,625 - నేను బయలుదేరుతున్నాను. ఇది పని చేయదు. -సార్, దయచేసి కోపం తెచ్చుకోకండి. 1169 01:15:44,916 --> 01:15:46,791 - నేను అతనితో మాట్లాడతాను. - కొనసాగించండి. 1170 01:15:48,208 --> 01:15:49,625 సార్, నేను నిజంగా షేర్ గురించి పట్టించుకోను. 1171 01:15:49,916 --> 01:15:51,125 ఈ పొత్తు నాకు చాలా ముఖ్యం. 1172 01:15:51,250 --> 01:15:53,125 నేను భవిష్యత్తులో పెద్ద ప్రాజెక్ట్‌ల కోసం దీన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నాను. 1173 01:15:53,500 --> 01:15:55,750 కాబట్టి, ఇది నాకు 20% అవుతుంది… 1174 01:15:56,500 --> 01:15:57,416 40% మీ కోసం... 1175 01:15:57,583 --> 01:15:58,875 -మరియు అతనికి 40%. -తప్పు! 1176 01:15:59,625 --> 01:16:00,791 ఇది వినండి. 1177 01:16:01,125 --> 01:16:02,375 41% 1178 01:16:02,666 --> 01:16:03,750 21% 1179 01:16:04,166 --> 01:16:05,166 38% 1180 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 హే! 1181 01:16:06,833 --> 01:16:08,500 షేర్లను విభజించడానికి ఇది చాలా విచిత్రమైన మార్గం! 1182 01:16:08,583 --> 01:16:09,833 ఇలాంటివి నేనెప్పుడూ వినలేదు! 1183 01:16:10,500 --> 01:16:11,750 డిమ్-విట్డ్ ద్వీబ్! 1184 01:16:12,041 --> 01:16:13,916 -శ్రీ. ప్రతాప్! దయచేసి సార్! - నోరుమూసుకో, మనిషి! 1185 01:16:14,000 --> 01:16:15,958 షేర్లు పంచుతాడో లేక ల్యాండ్‌లైన్ నంబర్లు రాంబ్లింగ్ చేస్తున్నాడో దేవుడికే తెలియాలి! 1186 01:16:16,041 --> 01:16:18,416 -అలాంటి వింత సంఖ్యలు... -సార్, నన్ను క్షమించండి. 1187 01:16:23,166 --> 01:16:24,541 ఎందుకు మీరు అతిగా చేస్తున్నారు? 1188 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 మీరు అతని మాట వినకపోతే, నేను మీ రెండవ కిడ్నీని కూడా తీస్తాను! 1189 01:16:27,166 --> 01:16:31,291 వినండి, నేను అతని నిబంధనలన్నింటిని అంగీకరిస్తే, అతను ఉపాయాన్ని కనుగొంటాడు. 1190 01:16:31,625 --> 01:16:33,833 మనం హార్డ్ బాల్ ఆడితేనే అతను లోపలికి వస్తాడు. 1191 01:16:33,916 --> 01:16:36,208 - అందుకే అలా చేశాను. - మీరు అబ్బాయిలు ఎందుకు వాదిస్తున్నారు? 1192 01:16:36,458 --> 01:16:38,083 అసలు డబ్బు ప్రమేయం లేదని మాకు తెలుసు. 1193 01:16:38,250 --> 01:16:40,958 అతనికి 100% వాటా ఇచ్చినా పర్వాలేదు. 1194 01:16:41,125 --> 01:16:44,125 -అతను కొద్దిసేపటిలో ఎక్కుతాడు. -అతనికి 100% వాటా ఇవ్వాలా?! 1195 01:16:44,541 --> 01:16:46,208 అతనికి 100% వాటా ఇవ్వడానికి, ఈ కిడ్నాప్ 1196 01:16:46,291 --> 01:16:49,125 కోసం మన ప్రాణాలను ఎందుకు పణంగా పెడుతున్నాం? 1197 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 కేవలం దాతృత్వం కోసమే! 1198 01:16:50,750 --> 01:16:52,625 ఓ దేవుడా! అతను సరిదిద్దలేనివాడు! 1199 01:16:53,041 --> 01:16:55,958 మీరు నన్ను ఏది అడిగినా చేయడానికి నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. అతను దానిలో భాగం కాదని నిర్ధారించుకోండి. 1200 01:16:58,708 --> 01:17:01,333 నేను అతనితో ఒక మాట చెప్పాను. మాతో మీ ఒప్పందం బాగానే ఉంది. 1201 01:17:02,250 --> 01:17:04,583 - అదే చెప్పమని ఆ అమ్మాయిని అడగండి. -ఎందుకు? 1202 01:17:05,000 --> 01:17:08,875 మహాలీ నియమాలు కాలంతో పాటు మారుతూ ఉంటాయి. 1203 01:17:14,166 --> 01:17:15,125 తప్పు! 1204 01:17:15,625 --> 01:17:16,541 నేను ఆ అమ్మాయిని ఉద్దేశించాను. 1205 01:17:20,041 --> 01:17:20,958 అలా అని అనుకున్నాను. 1206 01:17:21,791 --> 01:17:23,208 అతనికి ఆమె అంటే అభిమానం. 1207 01:17:25,166 --> 01:17:26,375 నువ్వు చెప్పు ప్రియతమా. 1208 01:17:28,666 --> 01:17:31,500 అతను మీ చట్టబద్ధమైన భర్తగా భావించి మీరు అతని అనుమతిని ఎందుకు కోరుతున్నారు? 1209 01:17:32,208 --> 01:17:33,583 నీ పేరు ఏమిటి? 1210 01:17:33,833 --> 01:17:34,750 సుమతి. 1211 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 సుమతికి, నేను ఈ ఒప్పందానికి ఓకే. 1212 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 మనం గోవాకు ఎన్ని గంటలకు బయలుదేరుతున్నాము? 1213 01:17:40,458 --> 01:17:43,416 GOA 1214 01:18:15,958 --> 01:18:18,333 -హలో? -నేను మీకు ఫోటోను ఇమెయిల్ చేసాను. 1215 01:18:18,625 --> 01:18:20,500 ఆ చిత్రంలో ఉన్న వ్యక్తి రిసార్ట్‌లో ఉంటాడు. 1216 01:18:20,916 --> 01:18:23,375 అతను మిమ్మల్ని గుర్తించకుండా చూసుకోండి. జాగ్రత్త. 1217 01:18:23,833 --> 01:18:25,250 సరే. 1218 01:18:26,333 --> 01:18:28,000 అతను ఒక ఫోటోను ఇమెయిల్ చేసాడు. 1219 01:18:28,416 --> 01:18:31,291 ఆ వ్యక్తి దృష్టిలో పడకుండా చూసుకోవాలని ఆయన కోరారు. 1220 01:18:42,666 --> 01:18:43,708 క్షమించండి. 1221 01:18:44,333 --> 01:18:45,833 నేను మిమ్మల్ని డిస్టర్బ్ చేయలేదని ఆశిస్తున్నాను. 1222 01:18:47,666 --> 01:18:48,666 తమిళమా? 1223 01:18:50,375 --> 01:18:52,041 మీరు ఈ రిసార్ట్‌కి మొదటిసారి వస్తున్నారా? 1224 01:18:52,750 --> 01:18:54,083 మా రిసార్ట్‌ని ఎంచుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు. 1225 01:18:54,750 --> 01:18:56,291 గోవా చాలా అందమైన ప్రదేశం. 1226 01:18:56,791 --> 01:18:59,916 ఇక్కడ చూడడానికి మరియు అన్వేషించడానికి అనేక ప్రదేశాలు మరియు విషయాలు ఉన్నాయి. 1227 01:19:00,250 --> 01:19:02,250 మీరు ఏదైనా అన్వేషించాలనుకుంటే... 1228 01:19:02,541 --> 01:19:04,291 మీరు ఎప్పుడైనా రిసెప్షన్‌ను సంప్రదించవచ్చు. 1229 01:19:04,666 --> 01:19:07,041 మరియు మీరు మొదటిసారిగా నా రిసార్ట్‌లో ఉన్నారు కాబట్టి, 1230 01:19:07,291 --> 01:19:08,333 మీ అల్పాహారం మీ మిగిలిన సమయానికి అభినందనీయంగా 1231 01:19:08,416 --> 01:19:11,041 ఉంటుందని నేను మీకు తెలియజేయాలనుకుంటున్నాను. 1232 01:19:11,125 --> 01:19:13,541 కాబట్టి, దయచేసి మీరు మాతో ఉండడాన్ని ఆస్వాదించండి. ధన్యవాదాలు. 1233 01:19:15,916 --> 01:19:18,083 శుభోదయం. నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 1234 01:19:36,916 --> 01:19:38,583 -హలో? -అవునా? 1235 01:19:39,375 --> 01:19:41,708 నిజానికి, అతను మమ్మల్ని గుర్తించాడు. 1236 01:19:42,125 --> 01:19:44,208 అద్భుతం! ఇప్పుడు దయచేసి భగవంతుని కొరకు ఆగండి. 1237 01:19:44,750 --> 01:19:45,625 ఒక నిమిషం ఆగు! 1238 01:19:46,583 --> 01:19:50,041 మీరు చెప్పినంత చెడ్డ వ్యక్తిగా కనిపించడం లేదు. 1239 01:19:50,416 --> 01:19:51,875 అతను మంచి మనిషిలా కనిపిస్తున్నాడు. 1240 01:19:52,333 --> 01:19:53,541 అలాగే, అతను చాలా స్వీట్. 1241 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 మేము సరిగ్గా చేస్తున్నామని నేను ఆశిస్తున్నాను - 1242 01:19:55,541 --> 01:19:57,833 నువ్వు మేధావిలా కనిపిస్తున్నావు. అయితే నువ్వు నిజంగా మేధావివా? 1243 01:19:58,166 --> 01:20:00,166 కేవలం ప్రణాళికను అనుసరించండి. ఈరోజు రాత్రి 10 గంటలకు. 1244 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 కిల్లీ, మినీకి బదులు సుమతిని కిడ్నాప్ చేస్తే ఎలా ఉంటుందో ఊహించుకోండి. 1245 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 మీరు సంతోషంగా ఉంటారు, మరియు నేను కోపంగా ఉంటాను. 1246 01:20:12,083 --> 01:20:14,208 వినండి, డాక్టర్ ప్రణాళికకు కట్టుబడి ఉండండి. 1247 01:20:14,291 --> 01:20:17,875 సీసీటీవీ ఫుటేజీని పరిశీలిస్తే.. అది నిజమైన కిడ్నాప్‌గా కనిపించాలి. 1248 01:20:18,041 --> 01:20:21,458 వెయిట్ అండ్ వాచ్. నేను ఆమె మెడ పట్టుకుని కిడ్నాప్ చేయబోతున్నాను. 1249 01:20:22,541 --> 01:20:23,750 ఆ అమ్మాయి మమ్మల్ని పిలుస్తోంది. 1250 01:20:25,333 --> 01:20:27,916 హలో! ఇది మీ కుడి వైపున ఉన్న పెద్ద కారు. 1251 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 నేను నిన్ను చూడగలను. నడుస్తూ వుండు. అది పెద్ద కారు. 1252 01:20:31,625 --> 01:20:34,125 మీరు తప్పు దారిలో పయనిస్తున్నారు. కారు వైపు నడవండి! 1253 01:20:34,333 --> 01:20:36,625 నేను దాదాపు అక్కడ ఉన్నాను మరియు మీరు ఇంకా తలుపు తెరవలేదు. 1254 01:20:37,750 --> 01:20:39,333 -హే! -రా, మహాలీ! ఆమెను పట్టుకో! 1255 01:20:39,541 --> 01:20:41,166 హే, కిల్లీ! నా ప్యాంటు ఇరుక్కుపోయింది. 1256 01:20:49,791 --> 01:20:52,375 అరెరే! నా కూతురు తప్పిపోయింది. ఆమెను ఎవరైనా చూశారా? 1257 01:20:52,833 --> 01:20:54,916 -శ్రీ. విదేశీయుడు… -రిసెప్షన్ వద్ద తనిఖీ చేయండి. 1258 01:20:55,041 --> 01:20:57,208 -మీరు ఆమెను చూసారా? - మీరు బాధ్యతారాహిత్యం! 1259 01:20:57,291 --> 01:20:59,416 నా కూతురు మీ రిసార్ట్ నుండి తప్పిపోయింది. 1260 01:20:59,625 --> 01:21:01,541 -సర్, దయచేసి భయపడవద్దు. - నేను పోలీసు ఫిర్యాదు చేయబోతున్నాను. 1261 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 - నేను వెంటనే ఫిర్యాదు చేయాలనుకుంటున్నాను! - దయచేసి ప్రశాంతంగా ఉండండి. మేం చూసుకుంటాం. 1262 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 సార్, నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1263 01:21:06,166 --> 01:21:08,041 దయచేసి మాకు కొంత సమయం ఇవ్వండి. 1264 01:21:08,333 --> 01:21:10,875 మీరు నన్ను ఎలా సమయం అడగగలరు? తప్పిపోయింది నా కూతురే! 1265 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 మనం పోలీస్ కంప్లైంట్ ఇవ్వడం తప్పనిసరి! 1266 01:21:12,791 --> 01:21:14,250 మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా లేదా? 1267 01:21:26,916 --> 01:21:28,625 సర్, నేను దీని గురించి నిజంగా చింతిస్తున్నాను. 1268 01:21:28,875 --> 01:21:31,833 ఆడపిల్ల తప్పిపోవడం మామూలు విషయం కాదు. 1269 01:21:32,041 --> 01:21:34,208 నీ బాధను నేను పూర్తిగా అర్థం చేసుకోగలను. 1270 01:21:36,375 --> 01:21:38,125 కానీ దయచేసి నా పరిస్థితిని అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి. 1271 01:21:38,500 --> 01:21:41,625 మీరు పోలీసులకు ఫిర్యాదు చేస్తే, నా రిసార్ట్ పేరు వార్తల్లోకి వస్తుంది. 1272 01:21:41,708 --> 01:21:43,708 మరియు అది నా ప్రతిష్టను పూర్తిగా నాశనం చేస్తుంది. 1273 01:21:43,791 --> 01:21:45,250 మరియు అది నా మొత్తం వ్యాపారాన్ని నాశనం చేస్తుంది. 1274 01:21:45,541 --> 01:21:48,000 సార్, నన్ను నమ్మి నాకు ఎనిమిది గంటలు ఇవ్వండి. 1275 01:21:48,083 --> 01:21:50,583 ప్రభుత్వంలోనూ, పోలీసు శాఖలోనూ నాకు చాలా మంది స్నేహితులున్నారు. 1276 01:21:50,750 --> 01:21:54,291 నేను దీన్ని అనధికారికంగా నిర్వహించి మీ కుమార్తెను కనుగొంటాను సార్. 1277 01:21:54,791 --> 01:21:58,166 దయచేసి నన్ను మీ కొడుకుగా భావించి నాకు కొంత సమయం ఇవ్వండి. 1278 01:22:00,958 --> 01:22:03,291 సార్, అది సీసీటీవీలో ఉంది. 1279 01:22:17,000 --> 01:22:18,041 అవును, టెర్రీ? 1280 01:22:18,458 --> 01:22:20,875 గబ్బర్, మీకు ఆరు గంటల సమయం ఉంది. వారిని కనుక్కో. 1281 01:22:21,291 --> 01:22:22,166 సరే! 1282 01:22:30,208 --> 01:22:33,083 కిల్లి, అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేయడం పెద్ద పని కాదు. 1283 01:22:33,416 --> 01:22:35,916 ఇప్పుడు వాళ్ళు మనల్ని తీసుకెళ్ళి కొడతారు. 1284 01:22:36,083 --> 01:22:40,125 వారి దెబ్బలు తట్టుకుంటే వారి నమ్మకాన్ని సంపాదించుకోవచ్చు. 1285 01:22:40,208 --> 01:22:41,375 అని డాక్టర్ చెప్పారు. 1286 01:22:41,916 --> 01:22:44,083 మధ్యాహ్నం లోపు ఇక్కడికి వస్తారని డాక్టర్ చెప్పారు. 1287 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 మధ్యాహ్నం దాటి 15 నిమిషాలైంది, ఇంకా ఎవరూ లేరు! 1288 01:23:02,541 --> 01:23:03,833 అమ్మాయి ఎక్కడ ఉంది? చెప్పండి! 1289 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 - నేను ఒప్పుకోవాలా, మహాలీ? - ఒప్పుకోవద్దు, కిల్లీ. 1290 01:23:07,125 --> 01:23:08,208 నేను నా మాట ఇచ్చాను. 1291 01:23:09,250 --> 01:23:10,333 సుమతి కోసం! 1292 01:23:10,791 --> 01:23:13,000 మీరు శృంగారం చేయడానికి చాలా పెద్దవారు, తిట్టు. 1293 01:23:19,583 --> 01:23:22,875 టెర్రీ, మనం వారిని ఎక్కువగా కొట్టినట్లయితే, అది ప్రాణాంతకం అవుతుంది. 1294 01:23:23,416 --> 01:23:26,125 వారు నెత్తుటి దుష్టులు. వాటిని విచ్ఛిన్నం చేయడం సాధ్యం కాదు. 1295 01:23:29,125 --> 01:23:30,833 బాస్, వారు కొత్తగా ప్రారంభించబోతున్నారు. 1296 01:23:30,916 --> 01:23:32,708 -బయటకి పో! -సర్, దయచేసి మమ్మల్ని వదిలేయండి. 1297 01:23:32,791 --> 01:23:35,000 -దయచేసి! సార్! -అరెరే! 1298 01:23:39,625 --> 01:23:40,458 మహాలీ! 1299 01:23:40,708 --> 01:23:41,541 ఓ దేవుడా! 1300 01:23:41,750 --> 01:23:43,416 అరెరే! మహాలీ! 1301 01:23:43,500 --> 01:23:45,500 మహాలీ, ఒప్పుకుందాం. 1302 01:23:45,583 --> 01:23:47,541 -వద్దు. దయచేసి అన్నింటినీ భరించండి. -మహలీ, ఒప్పుకుందాం. 1303 01:23:47,625 --> 01:23:48,583 - నేను దీనికి అర్హుడిని కాదు. - నేను నా మాట ఇచ్చాను. 1304 01:23:48,666 --> 01:23:50,083 దానికి నాకు అర్హత లేదు. 1305 01:23:50,583 --> 01:23:52,208 ఓహ్, దేవుడా. అది అసహ్యకరమైనది. 1306 01:23:52,375 --> 01:23:55,083 పద! పద! నా ముక్కు! 1307 01:23:57,500 --> 01:23:59,250 -అరెరే! -బాస్, ఇదిగో దీన్ని ఉపయోగించండి. 1308 01:23:59,375 --> 01:24:01,250 పాపం, మమ్మల్ని కొట్టడానికి ఒక పెట్టె ఇచ్చాడు. 1309 01:24:05,000 --> 01:24:06,125 ఓహ్, దేవుడా, లేదు! 1310 01:24:24,625 --> 01:24:26,166 బ్లడీ, దుష్టుడు. 1311 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 -నన్ను వెళ్ళనివ్వండి. - లోపలికి రండి, తిట్టు. 1312 01:24:27,833 --> 01:24:30,083 -అరెరే! -మీరు దీన్ని ప్రయత్నించాలనుకుంటున్నారా? 1313 01:24:31,666 --> 01:24:35,416 నా కొరకు మీరు దానిని ఒప్పుకోనందుకు నేను అభినందిస్తున్నాను. 1314 01:24:36,166 --> 01:24:37,125 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను! 1315 01:24:37,208 --> 01:24:39,833 పాపం, మనం ఎందుకు కొట్టుకుంటున్నామో నేను మర్చిపోయాను. 1316 01:24:40,166 --> 01:24:43,000 - మీరు నాకు కొన్ని క్లూ ఎందుకు ఇవ్వరు? - హే, ఆ కత్తిని నాకు ఇవ్వు. 1317 01:24:43,208 --> 01:24:44,541 అతను కత్తిని పొందుతున్నాడు. 1318 01:24:44,625 --> 01:24:46,500 -అతను కత్తి తెస్తున్నాడు, తిట్టు. - కత్తి! 1319 01:24:47,333 --> 01:24:49,083 నేను ఒప్పుకుంటాను. నేను ఒప్పుకుంటాను. 1320 01:24:49,708 --> 01:24:51,000 నేను ఒప్పుకుంటాను. 1321 01:24:56,583 --> 01:24:57,666 ఐస్ క్రీములు. 1322 01:25:07,333 --> 01:25:08,833 -స్వాగతం, సార్. -హలో. 1323 01:25:10,416 --> 01:25:12,916 -అవును అండి. -నేను మీతో మాట్లాడాలి. 1324 01:25:13,916 --> 01:25:15,041 నాకు అర్థం కాలేదు. 1325 01:25:16,541 --> 01:25:19,041 మీకు తమిళం తెలుసు. మనం మాట్లాడుకుందామా? 1326 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 మెనులో ఉన్న ఏదైనా నేను మీకు పొందగలను. 1327 01:25:23,750 --> 01:25:25,166 వనిల్లా, స్ట్రాబెర్రీ, బటర్‌స్కోచ్, వనిల్లా 1328 01:25:25,250 --> 01:25:27,500 ట్రఫుల్, చాక్లెట్ ట్రఫుల్, స్ట్రాబెర్రీ మూసీ. 1329 01:25:28,375 --> 01:25:29,500 నీకు ఏం కావాలో చెప్పు? 1330 01:25:54,666 --> 01:25:57,083 మెయింటెనెన్స్‌ని పేర్కొంటూ దుకాణాన్ని మూసివేయండి మరియు కస్టమర్‌లను వదిలించుకోండి. 1331 01:25:57,875 --> 01:25:58,791 లోపలికి దయచేయండి. 1332 01:26:05,958 --> 01:26:06,875 నీకు ఏమి కావాలి? 1333 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 నా రిసార్ట్ నుండి నిన్న రాత్రి మీరు కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయి ఎక్కడ ఉంది? 1334 01:26:12,166 --> 01:26:13,708 ఆ అమ్మాయి వేరే చోటికి బదిలీ అయింది. 1335 01:26:14,125 --> 01:26:15,333 ఇంకేదైనా అడగండి. 1336 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 అమ్మాయి లేకుండా నేను ఉండలేను. 1337 01:26:19,708 --> 01:26:22,125 నేను చెప్పినట్లుగా, నేను అమ్మాయిని తిరిగి తీసుకురాలేను. 1338 01:26:22,500 --> 01:26:23,458 దయచేసి వెళ్ళు. 1339 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 హే! 1340 01:26:28,208 --> 01:26:29,791 సర్. క్షమించండి సార్. 1341 01:26:30,166 --> 01:26:33,000 అదొక తప్పు. దయచేసి అతన్ని క్షమించండి. 1342 01:26:36,708 --> 01:26:38,541 ఓహ్, దేవుడా, లేదు! 1343 01:26:38,875 --> 01:26:40,875 ఓహ్, దేవుడా, లేదు! 1344 01:26:41,208 --> 01:26:42,041 హే! 1345 01:26:42,375 --> 01:26:44,166 ఓహ్, దేవుడా, లేదు! 1346 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 - ఓహ్, దేవా, లేదు! -నన్ను బయటకు పంపడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం? 1347 01:27:25,625 --> 01:27:28,458 నేను జరిగిన దానికి ఓకే. కానీ ఒక్కటి మాత్రం నాకు అర్థం కాలేదు. 1348 01:27:29,625 --> 01:27:31,875 మీరు నిజంగా రిసార్ట్ యజమాని అయితే... 1349 01:27:32,208 --> 01:27:33,583 మీరు పోలీసులకు ఫిర్యాదు చేసి ఉండేవారు. 1350 01:27:35,000 --> 01:27:38,791 బదులుగా, మీరు నన్ను వెతకాలి మరియు నాతో నిబంధనలను చర్చించడానికి మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు. 1351 01:27:40,666 --> 01:27:43,958 నేను పొందలేనిది ఏమిటంటే, రిసార్ట్ యజమాని ఎలా ధైర్యంగా ఉంటాడు? 1352 01:27:45,333 --> 01:27:47,916 మీరు పోలీసు లేదా నేరస్థుడు. 1353 01:27:49,916 --> 01:27:51,500 మీరు పోలీసు అయితే... 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,833 నేను పోలీసును కాదు. నేను మీకు వాగ్దానం చేయగలను. 1355 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 అయితే నేను మీకు ఒక విషయం చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 1356 01:28:06,125 --> 01:28:07,958 మీరు పెద్ద గ్యాంగ్‌స్టర్ అయితే పర్వాలేదు… 1357 01:28:08,333 --> 01:28:10,875 నన్ను కాల్చి చంపితే నువ్వు గోవా నుండి బయటకి అడుగు పెట్టలేవు. 1358 01:28:11,375 --> 01:28:13,041 మీకు కావలసిందల్లా ఏదైనా అమ్మాయి మాత్రమే. 1359 01:28:13,833 --> 01:28:16,208 కానీ నువ్వు కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయి నాకు కావాలి. 1360 01:28:16,833 --> 01:28:18,416 నేను నీకు ఒక అమ్మాయిని ఇస్తాను. 1361 01:28:19,041 --> 01:28:20,458 నువ్వు ఆ అమ్మాయిని నాకు తిరిగి ఇవ్వు. 1362 01:28:20,833 --> 01:28:22,000 సమస్య తీరింది. 1363 01:28:22,750 --> 01:28:24,333 రిసార్ట్ యజమాని కిడ్నాప్ ఎలా వచ్చింది? 1364 01:28:24,958 --> 01:28:26,666 మీకు ఐస్ క్రీం పార్లర్ ఉంది. 1365 01:28:27,166 --> 01:28:29,708 మరియు నాకు ఒక రిసార్ట్ ఉంది. అదొక్కటే తేడా. 1366 01:28:30,750 --> 01:28:34,166 మీ కథలను నమ్మడానికి నేను మూర్ఖుడిని అని మీరు ఇప్పటికీ అనుకుంటున్నారా? 1367 01:28:34,708 --> 01:28:36,041 నేను చెప్పేది మీరు నమ్మాల్సిన అవసరం లేదు. 1368 01:28:36,833 --> 01:28:38,041 కానీ మీరు మీ కళ్ళను నమ్ముతారు, సరియైనదా? 1369 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 200 మీటర్ల వ్యాసార్థం ఉంచి వాటిని అనుసరించండి. 1370 01:29:00,791 --> 01:29:03,791 - మీరు దీన్ని ఎంతకాలంగా చేస్తున్నారు? - పన్నెండేళ్లు! 1371 01:29:05,416 --> 01:29:06,833 నేను మీకంటే పదేళ్లు సీనియర్‌ని. 1372 01:29:07,875 --> 01:29:08,750 ఓ! 1373 01:29:13,708 --> 01:29:14,875 లక్ష్యాన్ని దృష్టిలో ఉంచుకోండి. 1374 01:29:15,375 --> 01:29:16,208 సరే, సార్. 1375 01:29:22,625 --> 01:29:24,166 లక్ష్యానికి చాలా దగ్గరగా ఉండకండి. 1376 01:29:51,166 --> 01:29:52,083 కనుచూపు మేరలో లక్ష్యం. 1377 01:29:57,625 --> 01:29:59,416 అబ్బాయిలు, మీకు డ్రిల్ తెలుసు. నా ఆజ్ఞపై! 1378 01:30:38,833 --> 01:30:39,750 సంఖ్య 3! 1379 01:30:43,500 --> 01:30:44,416 సంఖ్య 2! 1380 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 లక్ష్యం 37° 06' 43'' W వద్ద ఉంది. 1381 01:31:19,750 --> 01:31:22,208 మీకు కావలసిన అమ్మాయిని మీరు ఎంచుకోవచ్చు. 1382 01:31:46,083 --> 01:31:47,666 వారు చాలా చిన్న అమ్మాయిలు. 1383 01:31:49,541 --> 01:31:51,208 వారు యుక్తవయస్సు వచ్చే వరకు, మేము వాటిని ఇక్కడ ఉంచుతాము. 1384 01:31:52,125 --> 01:31:53,833 ఆ తర్వాత మాత్రమే వాటిని ఎగుమతి చేస్తాను. 1385 01:31:55,291 --> 01:31:56,416 వర్జిన్ ఎగుమతి. 1386 01:31:56,916 --> 01:31:58,375 అదే ప్రస్తుత డిమాండ్‌. 1387 01:32:01,166 --> 01:32:03,000 నువ్వు నాకంటే పదేళ్లు సీనియర్ అని చెప్పావు అనుకున్నాను. 1388 01:32:03,791 --> 01:32:05,666 కానీ మీ చర్యలు వేరే విషయాన్ని తెలియజేస్తున్నాయి. 1389 01:32:07,625 --> 01:32:08,708 మీరు అలా అనడానికి కారణం ఏమిటి? 1390 01:32:10,416 --> 01:32:12,458 రెండు రోజులుగా నీకు నాతో పరిచయం లేదు. 1391 01:32:13,750 --> 01:32:16,083 కానీ మీరు ఇప్పటికే మీ కీలకమైన రహస్యాన్ని నాకు చూపించారు. 1392 01:32:17,000 --> 01:32:18,416 నేను పోలీసుగా మారితే? 1393 01:32:19,791 --> 01:32:20,791 నువ్వు ఏమి చేస్తావు? 1394 01:32:22,208 --> 01:32:24,833 మీరు నిజంగా పోలీసు అయితే, మీరు ఏమి చేస్తారు? 1395 01:32:25,625 --> 01:32:26,750 నేను బలవంతంగా వస్తాను. 1396 01:32:27,958 --> 01:32:30,250 నేను లోపల స్థిరపడిన తర్వాత, నేను వారికి తెలియజేస్తాను. 1397 01:32:30,875 --> 01:32:33,458 వారు ఈ స్థలంలో ప్రవేశించి తమ ఆధీనంలో ఉండేవారు. 1398 01:32:33,958 --> 01:32:35,833 నియంత్రించడానికి ఎంత సమయం పడుతుంది? 1399 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 ఇరవై నుండి ముప్పై నిమిషాలు. 1400 01:32:39,250 --> 01:32:40,208 గబ్బర్! 1401 01:32:41,291 --> 01:32:42,208 నజీర్! 1402 01:33:24,583 --> 01:33:28,083 కేవలం రెండు నిమిషాల్లో, నేను అందరినీ సముద్రంలోకి పారవేస్తాను. 1403 01:33:28,833 --> 01:33:31,916 టైటానిక్‌ను ఎలా కనుగొన్నారో అలాగే... 1404 01:33:32,375 --> 01:33:34,750 వారి మృతదేహాలను తిరిగి పొందేందుకు సంవత్సరాలు పడుతుంది. 1405 01:33:36,958 --> 01:33:37,916 తెలివైన. 1406 01:33:41,666 --> 01:33:44,416 సరే, అన్ని యూనిట్లను వినండి. DCకి ఫెయిల్-సేఫ్ ఉంది. 1407 01:33:44,708 --> 01:33:46,750 -ఏమిటి? - ప్రణాళిక రద్దు! 1408 01:33:50,458 --> 01:33:53,125 మా వాళ్లలో ఒకరికి ఇలా చేసినందుకు నేను సిగ్గుపడుతున్నాను. 1409 01:33:56,000 --> 01:33:57,250 నేను ఆ అమ్మాయిని తిరిగి ఇస్తాను. 1410 01:33:57,916 --> 01:33:59,041 మీరు ప్రతిఫలంగా ఏమీ చేయవలసిన అవసరం లేదు. 1411 01:34:00,333 --> 01:34:04,333 మీ అద్భుతమైన సెటప్‌ని చూసిన తర్వాత, మీ కోసం నా దగ్గర ఒక ఆఫర్ ఉంది. 1412 01:34:05,416 --> 01:34:06,333 ఇది ఏమిటి? 1413 01:34:06,750 --> 01:34:09,916 మరో పది రోజుల్లో నేను ఇండియా నుంచి బ్రెజిల్‌కు 70 మంది అమ్మాయిలను షిప్ చేయాలి. 1414 01:34:10,416 --> 01:34:13,458 నాతో పాటు 30 మంది అమ్మాయిలు ఉన్నారు. మీరు నాకు 40 మంది అమ్మాయిలను ఇవ్వగలరా? 1415 01:34:14,500 --> 01:34:16,333 అందుకు నేను ఎలాంటి మూల్యం చెల్లించడానికైనా సిద్ధమే. 1416 01:34:16,708 --> 01:34:17,750 ఇది కఠినమైనదని నాకు తెలుసు. 1417 01:34:18,416 --> 01:34:21,333 మీరు దానిని తీసివేయగలిగితే మాత్రమే, సరే అని చెప్పండి. 1418 01:34:37,875 --> 01:34:40,625 అక్కడ ఇంకా ఏమి ఉందో నాకు తెలియదు. కాబట్టి, రిస్క్ చేయవద్దు. 1419 01:34:41,583 --> 01:34:43,791 మీరు వెళ్లిపోవచ్చు. వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 1420 01:34:44,166 --> 01:34:45,750 మేము దానిని ఖచ్చితంగా ప్లాన్ చేసి అమలు చేయగలము. 1421 01:34:46,166 --> 01:34:47,041 నా మాట విను! 1422 01:34:47,666 --> 01:34:50,333 కల్నల్, ధైర్యం కంటే ఇక్కడ మనకు తెలివితేటలు అవసరం. 1423 01:34:50,916 --> 01:34:52,791 ఈ ప్రక్రియలో మీరు లేదా నేను చనిపోతే మంచిది. 1424 01:34:53,458 --> 01:34:54,833 కానీ యువ జీవితాలు ఇందులో ఉన్నాయి. 1425 01:34:55,583 --> 01:34:58,125 -కాబట్టి, రిస్క్ చేయవద్దు. - సైనికుడిలా మాట్లాడండి. 1426 01:34:58,750 --> 01:34:59,875 రిస్క్ ఇవ్వబడింది. 1427 01:35:00,791 --> 01:35:03,041 పదిలో ఎనిమిది మందిని మాత్రమే రక్షించే ప్రణాళిక నాకు వద్దు. 1428 01:35:03,458 --> 01:35:05,583 నాకు మొత్తం 10 మంది ప్రాణాలను కాపాడే ప్లాన్ కావాలి. 1429 01:35:06,208 --> 01:35:08,083 నాకు ఏది బాగా సరిపోతుందో అది చేస్తాను. 1430 01:35:08,416 --> 01:35:09,333 మీ సలహా నాకు అవసరం లేదు. 1431 01:35:09,500 --> 01:35:11,708 ఇందులో నాకున్న అనుభవం నీకు లేదు. 1432 01:35:12,250 --> 01:35:13,541 మీరు దీని గురించి చింతిస్తారు. 1433 01:35:14,708 --> 01:35:15,666 వీడ్కోలు! 1434 01:35:22,166 --> 01:35:24,208 ఒకటికి పదిసార్లు ఆలోచించుకుంటే మంచిది... 1435 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 మీరు ఒక పెద్ద ఎత్తుకు ముందు. 1436 01:35:27,000 --> 01:35:28,791 నీకు అతను రెండు రోజులుగా తెలుసు. 1437 01:35:29,875 --> 01:35:32,000 మరియు ఇప్పటికే అతనికి భారీ డిమాండ్లు ఉన్నాయి. 1438 01:35:32,916 --> 01:35:34,625 అతను మోసగాడు అయితే? 1439 01:35:35,916 --> 01:35:38,125 మేము కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయిలు వేస్ట్ కోసం వెళ్ళడం లేదు. 1440 01:35:39,041 --> 01:35:40,791 మేము పూర్తి పరిష్కారాన్ని స్వీకరించిన తర్వాత మాత్రమే. 1441 01:35:40,958 --> 01:35:41,958 మేము అమ్మాయిలను పంపిణీ చేస్తాము, 1442 01:35:42,958 --> 01:35:46,125 అతను మోసగాడు అని తేలితే, మేము అతన్ని ఇక్కడ సజీవ దహనం చేస్తాము. 1443 01:35:48,541 --> 01:35:52,250 కానీ అతను నిజమైనవాడు అయితే, అది మనకు కొత్త మార్కెట్‌ను తెరుస్తుంది. 1444 01:35:53,000 --> 01:35:54,500 మా వ్యాపారానికి విస్తృత పరిధి ఉంటుంది. 1445 01:35:58,333 --> 01:36:01,416 సరే. ఆయనను ఒకసారి కలవనివ్వండి. 1446 01:36:09,916 --> 01:36:13,041 పెద్ద ఎత్తున మానవ అక్రమ రవాణాలో పాలుపంచుకుంటున్న ఐస్‌క్రీమ్ విక్రేత… 1447 01:36:14,208 --> 01:36:15,458 నేను నమ్మడం కష్టంగా ఉంది. 1448 01:36:17,708 --> 01:36:19,791 భారీ మానవ అక్రమ రవాణా నెట్‌వర్క్‌ను నడుపుతున్న వ్యక్తి… 1449 01:36:20,125 --> 01:36:21,458 ఐస్ క్రీం షాప్ కూడా కలిగి ఉన్నాడు. 1450 01:36:22,166 --> 01:36:23,708 ఇది నమ్మదగినదేనా మామయ్యా? 1451 01:36:26,083 --> 01:36:27,166 వంద శాతం! 1452 01:36:28,000 --> 01:36:29,916 మీరు చెల్లింపును సెటిల్ చేసిన తర్వాత మాత్రమే, 1453 01:36:30,291 --> 01:36:32,041 మేము అమ్మాయిలను కంటైనర్లలోకి ఎక్కిస్తాము. 1454 01:36:33,125 --> 01:36:35,125 ఇది మీ కోసం పని చేస్తే… 1455 01:36:36,041 --> 01:36:37,125 ఆఫర్, సరే! 1456 01:36:38,791 --> 01:36:39,791 డీల్, సరే! 1457 01:36:42,875 --> 01:36:45,166 అయితే మేము ఒప్పందాన్ని ఖరారు చేసే ముందు… 1458 01:36:45,666 --> 01:36:47,500 మీరు మా బాస్ తో మాట్లాడాలి. 1459 01:36:51,958 --> 01:36:54,375 సరే, మేము అతనితో మాట్లాడుతాము. 1460 01:36:55,625 --> 01:36:59,166 కానీ మీరు అతనితో మాట్లాడే ముందు, మీ మనస్సులో రెండు విషయాలు ఉంచండి. 1461 01:36:59,625 --> 01:37:03,083 ఒకటి. మీరు అతనిని ప్రశ్నిస్తే మాత్రమే సమాధానం ఇవ్వగలరు. 1462 01:37:05,166 --> 01:37:09,833 రెండు. మీరు అతన్ని డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో అని సంబోధించాలి. 1463 01:37:11,375 --> 01:37:14,291 డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో. 1464 01:37:14,791 --> 01:37:15,791 దాన్ని పునరావృతం చేయండి. 1465 01:37:16,291 --> 01:37:18,291 - మేము అతనికి పునరావృతం చేస్తాము. -లేదు! 1466 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 ప్రజలు తన పేరును తప్పుగా ఉచ్చరించడాన్ని అతను ఇష్టపడడు. 1467 01:37:21,583 --> 01:37:23,208 కాబట్టి, మీరు దానిని పునరావృతం చేయాలి. 1468 01:37:29,208 --> 01:37:32,583 డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో. 1469 01:37:35,708 --> 01:37:37,291 డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో, హలో! 1470 01:37:37,625 --> 01:37:42,500 ఈ ఇద్దరు వ్యక్తులు చాలా కాలంగా వ్యాపారంలో అత్యుత్తమంగా ఉన్నారు. 1471 01:37:44,875 --> 01:37:46,958 డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో, హలో! 1472 01:37:51,916 --> 01:37:53,833 ఏమైంది? అతను దానిని ఎందుకు మూసివేసాడు? 1473 01:37:55,583 --> 01:37:56,416 ఒక్క నిమిషం. 1474 01:38:03,708 --> 01:38:06,250 నాన్న, నేను మీకు నేర్పించిన వాటిని ఎందుకు పునరావృతం చేయలేదు? 1475 01:38:06,541 --> 01:38:08,791 కొడుకు, అతను పనికిరాని సహాయ నటుడు. 1476 01:38:08,958 --> 01:38:10,625 మీరు నటించడానికి తప్పు వ్యక్తిని ఎంచుకున్నారు. 1477 01:38:11,000 --> 01:38:11,875 ఫోన్ పెట్టు. 1478 01:38:14,250 --> 01:38:15,333 నీ లుంగీ కట్టుకో! 1479 01:38:15,583 --> 01:38:18,250 -మీరు మీ చెల్లింపు తీసుకుని వెళ్లిపోండి. -సరే. 1480 01:38:19,208 --> 01:38:21,291 నన్ను క్షమించండి. ఒప్పందం ముగిసింది. 1481 01:38:21,875 --> 01:38:22,833 ఇక్కడితో ముగిద్దాం. 1482 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 డీల్ ఎందుకు ముగిసింది? 1483 01:38:25,625 --> 01:38:27,791 నా బాస్ నిన్ను నమ్మలేకపోతున్నాడు. 1484 01:38:28,166 --> 01:38:30,958 మీరు ఈ పరిమాణంలో ఉన్న ప్రాజెక్ట్‌ను తీసివేయలేరని అతను నమ్ముతాడు. 1485 01:38:31,291 --> 01:38:33,416 మీకు ఆడపిల్లలు ఎన్ని రోజుల్లో కావాలి? 1486 01:38:34,125 --> 01:38:35,041 పది రోజుల్లో. 1487 01:38:35,916 --> 01:38:37,500 నేను వాటిని ఐదు రోజుల్లో మీకు అందిస్తాను. 1488 01:38:38,083 --> 01:38:39,166 టెర్రీ… 1489 01:38:40,166 --> 01:38:42,000 రేపు మా వాళ్ళందరినీ పిలవండి. 1490 01:38:42,250 --> 01:38:43,958 వరుణుడి సమక్షంలో వారితో మాట్లాడండి. 1491 01:38:45,458 --> 01:38:47,916 నేటి నుంచి ఆరు రోజులు… 1492 01:38:49,125 --> 01:38:50,500 అమ్మాయిలు రవాణా చేయబడతారు. 1493 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 ఆపై, నేను మీ యజమానితో మాట్లాడతాను. 1494 01:38:55,583 --> 01:38:58,625 మీరు వారిని విపరీతంగా మభ్యపెడుతున్నారు. అతను కనుక్కుంటుంటే? 1495 01:38:59,500 --> 01:39:00,666 ఖచ్చితంగా, అతను కనుగొంటాడు. 1496 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 మరియు అతను అలా చేసినప్పుడు, అతను మనందరినీ చంపేస్తాడు. 1497 01:39:02,750 --> 01:39:03,958 కాబట్టి, మీరు దీన్ని ఎందుకు చేస్తున్నారు? 1498 01:39:04,500 --> 01:39:06,375 కానీ అది అతనికి తెలియడానికి సమయం పడుతుంది. 1499 01:39:06,541 --> 01:39:08,458 అప్పటికి, మేము మా మిషన్ పూర్తి చేసి తప్పించుకున్నాము. 1500 01:39:08,916 --> 01:39:12,250 ప్లాన్ బి ఇప్పుడు కదలికలో ఉంది. మీరు మీ ఆట ప్రారంభించండి! 1501 01:39:17,791 --> 01:39:21,125 వారు నన్ను పిచ్చి విషయాలను అడగబోతున్నారు, మీకు తెలుసా… 1502 01:39:21,791 --> 01:39:22,625 105… 1503 01:39:22,916 --> 01:39:23,750 106… 1504 01:39:24,000 --> 01:39:24,833 107… 1505 01:39:25,125 --> 01:39:25,958 108… 1506 01:39:26,166 --> 01:39:27,000 109… 1507 01:39:31,708 --> 01:39:33,541 -ఇది బాధిస్తుంది, తిట్టు! -మీరు నటించాలనుకుంటున్నారు, సరియైనదా? 1508 01:39:34,000 --> 01:39:34,916 కాబట్టి, భరించండి. 1509 01:39:35,666 --> 01:39:38,250 -చాలు! డబ్బు తీసుకో. -ధన్యవాదాలు. 1510 01:39:40,458 --> 01:39:42,708 బ్లడీ, మీరు నా చేయి విరిచారు. 1511 01:39:43,166 --> 01:39:44,958 నిన్ను ఓడించడానికి నేను బాగా సాధన చేసి రేపు తిరిగి వస్తాను. 1512 01:39:46,875 --> 01:39:49,250 మీరు ఉదయాన్నే మేల్కొంటారు. కానీ మీ చేతికి వస్తుందనే సందేహం ఉంది. 1513 01:39:53,291 --> 01:39:55,541 నేను దానిని విచ్ఛిన్నం చేయబోతున్నాను. పది వేళ్లూ విరగ్గొడతాను. 1514 01:39:55,791 --> 01:39:57,083 నేను అతని చేతులు కూడా విరగ్గొట్టబోతున్నాను. 1515 01:39:57,291 --> 01:39:58,500 నేను అతనిని విడిచిపెట్టను. 1516 01:39:58,708 --> 01:40:01,083 - ఈ జీవితంలో మీరు అతన్ని ఓడించలేరు. -ఎందుకు? 1517 01:40:02,125 --> 01:40:04,458 మీరు పులిలా వేగంగా ఉండాలి! 1518 01:40:04,791 --> 01:40:05,666 కానీ మీరు ఒక… 1519 01:40:06,875 --> 01:40:07,791 తాబేలు. 1520 01:40:07,875 --> 01:40:10,000 వెళ్లి మీ చేతులకు కొంచెం కొబ్బరి నూనె రాసుకోండి. 1521 01:40:10,208 --> 01:40:12,541 చింతించకండి. మీరు బాగానే ఉంటారు. చిన్న బగ్గర్! 1522 01:40:13,250 --> 01:40:15,458 హే, మాట్లాడటం సులభం, తిట్టు. 1523 01:40:15,583 --> 01:40:17,375 కానీ చర్యలో, మీరు స్క్వాట్ చేయలేరు. 1524 01:40:17,500 --> 01:40:18,458 - అతను ఎవరో మీకు తెలుసా? -WHO? 1525 01:40:18,541 --> 01:40:20,833 అతని బలం నీకు తెలియదు. అతన్ని సవాలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి. 1526 01:40:21,166 --> 01:40:23,083 - నా దగ్గర డబ్బు లేదు, బ్రో. - నేను మీకు అప్పు ఇస్తాను. 1527 01:40:28,041 --> 01:40:30,041 అనుసరించడానికి ఐదు నియమాలు ఉన్నాయి. శ్రద్ధగా వినండి. 1528 01:40:32,000 --> 01:40:33,125 రూల్ నంబర్ వన్! 1529 01:40:33,375 --> 01:40:37,416 ఆట ప్రారంభమైన తర్వాత, చిరిగిపోయే మొదటి వ్యక్తి ఓడిపోతాడు. 1530 01:40:37,791 --> 01:40:40,458 రూల్ నంబర్ టూ! వాక్ స్వాతంత్రం. 1531 01:40:40,666 --> 01:40:43,875 ప్రత్యర్థి దృష్టి మరల్చడానికి, మీరు ట్రాష్ టాక్ చేయవచ్చు. 1532 01:40:44,125 --> 01:40:45,083 రూల్ నంబర్ మూడు! 1533 01:40:45,208 --> 01:40:49,166 సవాలును పూర్తి చేయకుండా, మీరు కోపంతో మీ తుపాకీ లేదా కత్తిని 1534 01:40:49,250 --> 01:40:51,958 తీసుకుంటే, మీరు పురుషుడిగా పరిగణించబడరు మరియు స్త్రీగా ఉచ్ఛరిస్తారు, 1535 01:40:52,083 --> 01:40:54,166 మరియు మేము మీ తలపై పువ్వులు పిన్ చేస్తాము. 1536 01:40:54,250 --> 01:40:56,000 మీ పేరు గోమతిగా మార్చబడుతుంది. 1537 01:40:56,083 --> 01:40:59,083 మరియు మీరు పసుపు రంగు పోమ్మీస్ నైట్ డ్రెస్ ధరించాలి. 1538 01:40:59,208 --> 01:41:00,750 మీది, స్లాప్ హ్యాండ్ అసోసియేషన్. 1539 01:41:00,875 --> 01:41:02,208 మీరిద్దరూ లోపలికి రండి. 1540 01:41:04,833 --> 01:41:07,083 ముందుగా, మీరు నా చేతిని తాకాలనుకుంటున్నారా? 1541 01:41:07,375 --> 01:41:08,375 రండి, ఒక్కసారి చూడండి. 1542 01:41:10,583 --> 01:41:13,458 హే, అతను మిమ్మల్ని వెక్కిరిస్తున్నాడు మరియు మీరు అతనికి అవకాశం ఇస్తున్నారు. 1543 01:41:13,958 --> 01:41:15,458 మీరు మీ దృష్టిని ఎప్పటికీ కోల్పోకూడదు. 1544 01:41:15,583 --> 01:41:17,416 సరే సరే. నేను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను. 1545 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 ఊరికే పదాలు చెప్పకండి. చర్యలో నిరూపించండి. 1546 01:41:30,291 --> 01:41:31,250 మీరు వైద్యులా? 1547 01:41:31,666 --> 01:41:33,500 అతను డాక్టర్ మరియు నేను పోలీసు. 1548 01:41:33,791 --> 01:41:36,916 మీరు తెలుసుకోవలసిన అవసరం లేదు. నీకు మృదువైన చేతులు ఉన్నాయి, మూర్ఖుడు. 1549 01:41:37,166 --> 01:41:38,416 ఒక్క దెబ్బతో మీ చేతులు విరిచాడు. 1550 01:41:39,541 --> 01:41:40,500 సరే! 1551 01:41:41,625 --> 01:41:43,583 మీరు ప్రక్రియను చూస్తే, మీరు భయపడవచ్చు. 1552 01:41:43,791 --> 01:41:46,083 భగత్, ఆ టవల్ తీసుకుని అతని ముఖం ముందు పెట్టుకో. 1553 01:41:47,750 --> 01:41:48,791 అతను అవకాశం ఇవ్వలేకపోయాడు. 1554 01:41:48,875 --> 01:41:51,541 కానీ నాకు యుద్ధం గురించి బోధిస్తూ వచ్చాడు. 1555 01:41:51,791 --> 01:41:54,333 బ్లడీ, కేవలం ఒక దెబ్బతో అతని చేయి విరిగింది. 1556 01:41:54,583 --> 01:41:55,833 పనికిరాని మూర్ఖుడు! 1557 01:42:09,458 --> 01:42:11,208 మేము రెండు వారాల తర్వాత చెక్-అప్ చేస్తాము. 1558 01:42:11,958 --> 01:42:13,750 అప్పటి వరకు, దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి. 1559 01:42:14,625 --> 01:42:15,750 నాకు మరో అభ్యర్థన ఉంది. 1560 01:42:16,875 --> 01:42:18,416 మీరు గొడ్డలిని పాతిపెట్టినట్లయితే మంచిది. 1561 01:42:19,000 --> 01:42:21,083 ఈ గందరగోళంలోకి ఎక్కువ మందిని లాగవద్దు. 1562 01:42:21,666 --> 01:42:24,541 అర్థమైందా? అతనితో పోరాడటానికి ఎక్కువ మందిని తీసుకురావద్దు. 1563 01:42:39,625 --> 01:42:40,583 దయచేసి కూర్చోండి. 1564 01:42:44,708 --> 01:42:46,708 అందరూ, మిస్టర్ వరుణ్‌ని కలవండి. 1565 01:42:47,166 --> 01:42:48,250 మా కొత్త అసోసియేట్. 1566 01:42:48,750 --> 01:42:51,791 మేము అతని మద్దతుతో కొత్త మార్కెట్‌లోకి ప్రవేశిస్తాము. 1567 01:42:54,583 --> 01:42:58,333 ఇప్పుడు మిమ్మల్ని ఈరోజు ఇక్కడకు పిలిపించిన కారణం ఏమిటంటే, మీలో ప్రతి ఒక్కరు 1568 01:42:58,416 --> 01:43:02,458 ఐదు రోజుల్లో ఐదుగురు ఆడపిల్లలను ప్రసవించవలసి ఉంటుందని తెలియజేయడానికి. 1569 01:43:03,041 --> 01:43:05,166 అది అంత తేలికైన పని కాదని నాకు తెలుసు. 1570 01:43:05,666 --> 01:43:06,875 కానీ మనకు వేరే మార్గం లేదు. 1571 01:43:07,416 --> 01:43:08,958 వాగ్దానాలు చేసినట్లు. 1572 01:43:09,958 --> 01:43:11,125 వచ్చినందుకు అందరికీ ధన్యవాదాలు. 1573 01:43:12,750 --> 01:43:13,750 టెర్రీ… 1574 01:43:14,708 --> 01:43:15,875 మనం మాట్లాడాలి. 1575 01:43:17,875 --> 01:43:20,000 వరుణ్, దయచేసి మాతో చేరండి. 1576 01:43:52,333 --> 01:43:55,333 టెర్రీ, అపాయింట్‌మెంట్ సాయంత్రం 4:00 గంటలకు నిర్ణయించబడింది. నేడు. 1577 01:43:55,458 --> 01:43:56,291 సరే. 1578 01:44:08,541 --> 01:44:09,416 ధన్యవాదాలు. 1579 01:44:10,458 --> 01:44:12,125 నాకు మెల్విన్ ఏడేళ్లుగా తెలుసు. 1580 01:44:13,750 --> 01:44:14,708 ఆల్విన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1581 01:44:16,083 --> 01:44:17,041 అతను బాగా లేడు. 1582 01:44:18,541 --> 01:44:19,833 నిజానికి, వారు కవలలు. 1583 01:44:19,958 --> 01:44:21,333 శక్తివంతమైన. తెలివైన. 1584 01:44:21,625 --> 01:44:23,916 - మరియు మరింత ముఖ్యంగా, విధేయత. -ఓహ్! 1585 01:44:29,416 --> 01:44:30,416 చెప్పండి. ఇది ఏమిటి? 1586 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 నేను కొన్ని సమస్యలను ఎదుర్కొన్నాను. 1587 01:44:34,083 --> 01:44:36,416 నువ్వు అడిగిన ఐదుగురు ఆడపిల్లల్ని నేను డెలివరీ చేయలేను. 1588 01:44:37,791 --> 01:44:38,958 నాకు కొంత సమయం కావాలి. 1589 01:44:40,833 --> 01:44:41,958 కుక్కీలు. 1590 01:44:50,791 --> 01:44:51,791 బాస్టర్డ్! 1591 01:45:02,458 --> 01:45:04,750 మీరు రెండు వారాలుగా ఆల్విన్‌తో టచ్‌లో లేరు. 1592 01:45:06,208 --> 01:45:08,333 మరియు మీ వైపు నుండి ఎటువంటి కార్యాచరణ లేదు. 1593 01:45:10,000 --> 01:45:12,208 కాబట్టి, ఎవరో ఆల్విన్‌ని బందీగా పట్టుకున్నారు… 1594 01:45:12,916 --> 01:45:14,916 మరియు వారు నన్ను చంపడానికి నిన్ను పంపారు. 1595 01:45:16,041 --> 01:45:17,000 ఎవరది? 1596 01:45:18,875 --> 01:45:22,333 నేను వారి గుర్తింపును బయటపెడితే, వారు ఆల్విన్‌ని చంపేస్తారు. 1597 01:45:23,708 --> 01:45:25,041 నేను నీకు ఏమీ చెప్పలేను. 1598 01:45:25,666 --> 01:45:27,041 చెప్పు, నేను ఏమి చేయాలి? 1599 01:45:27,500 --> 01:45:29,750 మీరు కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయిలందరినీ వదులుకోండి. 1600 01:45:31,333 --> 01:45:33,208 మరియు మీరు వారిని అపహరించిన చోటు నుండి వారిని వదిలివేయండి. 1601 01:45:33,708 --> 01:45:34,833 భయపడకు. 1602 01:45:35,375 --> 01:45:36,708 చెప్పు, ఎవరు? 1603 01:45:41,291 --> 01:45:43,375 మీరు మమ్మల్ని రక్షించే మార్గం లేదు. 1604 01:45:44,666 --> 01:45:45,958 వారు మీకు చాలా దగ్గరగా ఉన్నారు. 1605 01:45:47,208 --> 01:45:50,250 - ఆ పెద్ద షాట్ ఎవరు? -అదే సమస్య. 1606 01:45:51,250 --> 01:45:52,708 పెద్ద షాట్ ఏమీ లేదు. 1607 01:45:53,500 --> 01:45:54,625 వాళ్ళు మామూలు మనుషులు. 1608 01:45:55,458 --> 01:45:57,541 మీరు వాటిని కనుగొనే ముందు… 1609 01:45:59,125 --> 01:46:00,666 వారు నిన్ను నాశనం చేసి ఉండేవారు. 1610 01:46:03,458 --> 01:46:04,500 క్షమించండి. 1611 01:46:23,750 --> 01:46:24,791 మీరు అతన్ని చంపారు! 1612 01:46:25,416 --> 01:46:28,125 అతను నాకు ఇప్పటికే ఒక క్లూ ఇచ్చాడు. ఇక చాలు. 1613 01:46:36,958 --> 01:46:39,416 ఇది మెల్విన్ ద్వారా డెలివరీ చేయబడిన అమ్మాయిల చివరి బ్యాచ్. 1614 01:46:40,625 --> 01:46:43,166 నేను ఈ అమ్మాయిల కుటుంబాలు మరియు స్నేహితుల గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 1615 01:46:43,666 --> 01:46:46,166 వారు ఎక్కడ ఉన్నారు మరియు వారు ప్రస్తుతం ఏమి చేస్తున్నారు అని నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 1616 01:46:47,291 --> 01:46:48,791 మీకు మూడు రోజుల సమయం ఉంది. 1617 01:47:05,666 --> 01:47:08,833 హే, మీరు సాంబార్‌ని అలా ఎందుకు ఉంచుతున్నారు? 1618 01:47:09,416 --> 01:47:11,250 నేను గాయపడ్డాను, గబ్బర్. నువ్వు చల్లగా ఉండు! 1619 01:47:12,291 --> 01:47:14,791 -ఏమైంది? - నా చేయి తలుపులో చిక్కుకుంది. 1620 01:47:15,250 --> 01:47:17,791 అంటే మీ కళ్ళు మీ పిరుదులపైకి అతుక్కుపోయాయా? 1621 01:47:18,750 --> 01:47:19,708 బహుశా. 1622 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 పోగొట్టుకో! 1623 01:47:24,541 --> 01:47:26,375 హే, నాకు కొంచెం సాంబార్ వేయండి. 1624 01:47:30,083 --> 01:47:32,500 మీరు ర్యాంప్‌పై ఉన్నట్లుగా ఎందుకు నడుస్తున్నారు? 1625 01:47:32,666 --> 01:47:33,833 మీ జేబులో నుండి మీ చేతులను తీయండి. 1626 01:47:38,333 --> 01:47:41,166 - మీకు ఏమి జరిగింది? - భోజనం చేస్తున్నప్పుడు చేయి కొరికాను. 1627 01:47:44,166 --> 01:47:46,625 ఒక చెయ్యి కొరికాను. కాబట్టి, నేను తినడానికి మరొకదాన్ని ఉపయోగించాను… 1628 01:47:46,875 --> 01:47:48,458 మరియు అది కూడా కొరికే ముగిసింది. 1629 01:47:49,166 --> 01:47:51,083 నేను నీకు ఆహారం ఇవ్వాలా? 1630 01:47:51,375 --> 01:47:52,666 నువ్వు కూడా నా చేతులు కొరుకుతావు! 1631 01:47:53,500 --> 01:47:55,166 వెధవ! పోగొట్టుకో! 1632 01:47:59,125 --> 01:48:00,458 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు అబ్బాయిలు? 1633 01:48:01,583 --> 01:48:03,500 ప్రతి ఒక్కరికి ఇలాంటి గాయాలు ఉన్నాయి. 1634 01:48:05,583 --> 01:48:08,500 నా దగ్గర డబ్బులు తీసుకుని వేరొకరి దగ్గర పని చేస్తున్నావా? 1635 01:48:09,708 --> 01:48:10,625 చెప్పండి! 1636 01:48:11,833 --> 01:48:12,791 నాకు సమాధానం చెప్పు! 1637 01:48:13,291 --> 01:48:16,041 బ్రదర్... ఇది కేవలం ఆట. 1638 01:48:18,208 --> 01:48:19,166 గేమ్? 1639 01:48:19,791 --> 01:48:21,791 - చేయి కొట్టండి. -చేతి చప్పుడా? 1640 01:48:22,875 --> 01:48:23,875 అది ఏమిటి? 1641 01:48:31,583 --> 01:48:35,541 ఈ ఆటలో మిమ్మల్ని మీరు గాయపరచుకున్నందుకు మీకు సిగ్గు లేదా? 1642 01:48:36,166 --> 01:48:40,083 ఇంకోసారి ఇలాగే జరిగితే అందరినీ తొలగిస్తాను! 1643 01:48:40,500 --> 01:48:41,333 పోగొట్టుకో! 1644 01:48:41,416 --> 01:48:42,541 వినండి గబ్బర్. 1645 01:48:42,916 --> 01:48:45,291 నేను వెంటనే ఈ ఉద్యోగాన్ని వదిలివేస్తున్నాను. 1646 01:48:45,750 --> 01:48:46,583 బై, అబ్బాయిలు! 1647 01:48:46,791 --> 01:48:49,541 ఉద్యోగం మానేసిన తర్వాత మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు? 1648 01:48:49,708 --> 01:48:52,291 నేను ప్రతీకారం తీర్చుకోబోతున్నాను బ్రో. నేను అతని చేయి విరగ్గొట్టబోతున్నాను. 1649 01:48:52,666 --> 01:48:53,791 నేను దీన్ని ఇక తీసుకోలేను. 1650 01:48:54,083 --> 01:48:57,750 అతను మా అమ్మ గురించి చెప్పిన విషయాలు నేను ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను! 1651 01:48:59,208 --> 01:49:02,125 నరకం ఎవరు? అతను అందరినీ గందరగోళపరిచాడు! 1652 01:49:02,291 --> 01:49:04,500 తమ్ముడు, అతను ఎవరూ కాదు. దాన్ని వెళ్లనివ్వు. 1653 01:49:04,666 --> 01:49:05,791 దాన్ని వెళ్లనివ్వు? 1654 01:49:06,000 --> 01:49:08,125 హే, అతను నా తల్లిని దూషించాడు! 1655 01:49:08,333 --> 01:49:09,625 మా అమ్మ ఏం చేసింది? 1656 01:49:10,041 --> 01:49:12,291 అతను మీ అమ్మను దూషిస్తే మీరు మౌనంగా ఉంటారా? 1657 01:49:12,583 --> 01:49:14,250 నేను అతని తల పగలగొడతాను, బావ! 1658 01:49:14,416 --> 01:49:15,458 నీకు పిచ్చి పట్టిందా? 1659 01:49:15,750 --> 01:49:16,666 పిచ్చివాడా? 1660 01:49:17,333 --> 01:49:19,208 మీరు సరిగ్గా అర్థం చేసుకోలేదని నేను అనుకుంటున్నాను. 1661 01:49:20,000 --> 01:49:21,958 చివరగా ఆయన ఒక విషయాన్ని ప్రస్తావించారు. 1662 01:49:22,541 --> 01:49:24,625 అతను తనను ఎదుర్కోవటానికి పురుషులను కోరుతున్నాడు. 1663 01:49:24,958 --> 01:49:25,916 అతను నాతో చెప్పాడు! 1664 01:49:26,500 --> 01:49:28,458 పురుషులను కనుగొనడానికి నేను ఎక్కడికి వెళ్తాను? 1665 01:49:28,875 --> 01:49:30,416 నేను అతనికి స్త్రీలా కనిపిస్తున్నానా? 1666 01:49:31,250 --> 01:49:32,833 మీకు పురుషులు ఎవరైనా ఉన్నారా? 1667 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 నేను అతనిని ఎక్కడ కనుగొనగలను? 1668 01:49:36,041 --> 01:49:38,375 సార్, ఇది కేవలం వెర్రి ఆట. 1669 01:49:39,208 --> 01:49:42,333 మరియు ఈ గేమ్ మీకు సరిపోదు. 1670 01:49:42,583 --> 01:49:44,416 నిన్ను ఎవరూ ఓడించలేరని విన్నాను. 1671 01:49:44,958 --> 01:49:46,041 నేను నిన్ను ఓడించాలనుకుంటున్నాను. 1672 01:49:46,750 --> 01:49:48,250 అది వెర్రి కోరిక. 1673 01:49:48,666 --> 01:49:52,041 మీరు చేయలేకపోతే, మీరు తర్వాత నాకు హాని కలిగించవచ్చు. 1674 01:49:52,125 --> 01:49:53,000 నేను భయపడ్డాను! 1675 01:49:53,500 --> 01:49:54,916 నేను ఈ గేమ్ ఆడాలి. 1676 01:49:55,583 --> 01:49:58,458 - నేను నీ చేయి విరగ్గొట్టాలి. -సర్, దయచేసి అలా చేయకండి. 1677 01:49:58,833 --> 01:50:00,208 సార్, దయచేసి అలా చేయకండి. 1678 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 సార్, దయచేసి! నా మాట విను, అలా చేయకు. 1679 01:50:03,500 --> 01:50:04,583 మీరు రింగ్‌లోకి ప్రవేశించారు! 1680 01:50:05,166 --> 01:50:07,791 సార్, రింగ్ లోపల ఒక కాలు మాత్రమే ఉంది. 1681 01:50:08,083 --> 01:50:10,916 మీరు ఆడాలని అనుకుంటే, రెండు కాళ్లతో హాప్ ఇన్ చేయండి, తిట్టు! 1682 01:50:12,708 --> 01:50:14,333 బ్లడీ, హల్క్, లోపలికి అడుగు పెట్టండి. 1683 01:50:14,958 --> 01:50:16,791 నేను రింగ్ వెలుపల మాత్రమే గౌరవంగా ఉంటాను. 1684 01:50:17,041 --> 01:50:18,416 ఒక్కసారి నువ్వు అడుగు పెడితే నేను నిన్ను గౌరవించను. 1685 01:50:19,041 --> 01:50:22,125 అతడిపై నీకు పగ ఉందా? మీరు అతనిని ఇప్పుడు నెట్టారు. 1686 01:50:23,125 --> 01:50:25,125 - ఎవరు మొదట వెళుతున్నారు? -రండి, గబ్బర్. 1687 01:50:25,875 --> 01:50:27,708 -అవును. అతన్ని విడిచిపెట్టవద్దు. -మీరు చాలా స్థూలంగా ఉన్నారు. 1688 01:50:27,916 --> 01:50:30,375 -కానీ ఆట లేదు. -రండి, గబ్బర్. ఏకాగ్రత. 1689 01:50:30,625 --> 01:50:32,208 -రండి, తీసుకురండి! - సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1690 01:50:41,083 --> 01:50:43,166 దాని వద్ద ఉంచండి. మీరు నాశనమయ్యారు, మనిషి! 1691 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 - అతని శరీరాకృతిని చూడండి. -విడిచి పెట్టవద్దు. అదే మార్గం. 1692 01:50:44,875 --> 01:50:46,833 మీ చేయి లోపలికి మారుతుంది. 1693 01:50:49,583 --> 01:50:51,208 ప్రపంచం వెలుపల. అతన్ని పూర్తి చేయండి, గబ్బర్. 1694 01:50:51,291 --> 01:50:52,875 మీ చేతులు మరియు కాళ్ళు వణుకుతున్నాయి. 1695 01:50:54,250 --> 01:50:55,750 -అద్భుతం! -అరెరే! 1696 01:50:55,916 --> 01:50:57,541 -అతను మెరుపులా కొట్టుకుంటున్నాడు. -రండి, గబ్బర్! 1697 01:50:57,625 --> 01:50:59,416 మీరు నగరంలో అందరి చేయి విరిచారు. 1698 01:50:59,666 --> 01:51:01,166 జీవితం ఒక బూమరాంగ్! 1699 01:51:01,250 --> 01:51:02,750 రండి, అతని చేయి విరగ్గొట్టండి! 1700 01:51:03,083 --> 01:51:06,875 అది చాలా ఉమ్మి. గబ్బర్ అంటూ దుమ్మురేపుతున్నాడు. 1701 01:51:07,166 --> 01:51:08,875 అతను మీపై మూత్ర విసర్జన చేయడం కూడా ముగించవచ్చు. 1702 01:51:09,125 --> 01:51:10,833 మీరు దేనినైనా ఎదుర్కోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారని నిర్ధారించుకోండి. 1703 01:51:11,041 --> 01:51:13,166 సార్, చేయనివ్వండి. నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను. 1704 01:51:13,583 --> 01:51:16,583 - నేను దీన్ని చేయాలనుకోవడం లేదు. -ఏమిటి? నాకు అర్థం కావట్లేదు. 1705 01:51:16,708 --> 01:51:18,833 హే, అతను చాలా గొప్ప పోరాట యోధుడు. 1706 01:51:19,125 --> 01:51:20,208 అతను మీ దృష్టిని మరల్చుతాడని నేను మీకు సరిగ్గా చెప్పాను. 1707 01:51:20,291 --> 01:51:22,708 - నేను నిన్ను చీల్చబోతున్నాను. - వేగంగా! 1708 01:51:23,000 --> 01:51:24,750 - నేను మీ చేతులు విరగ్గొట్టబోతున్నాను. - రండి, సోదరా! 1709 01:51:25,291 --> 01:51:28,083 హే, అతని చేతులపై దృష్టి పెట్టండి, తిట్టు 1710 01:51:28,166 --> 01:51:30,583 బ్లడీ పేకాట ముఖం. నేను నిన్ను కొట్టబోతున్నాను. 1711 01:51:30,750 --> 01:51:32,166 గబ్బర్, త్వరగా. మీ చేతులను తీసివేయండి. 1712 01:51:32,250 --> 01:51:33,083 అలాగే ఉండండి! 1713 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 నువ్వు నన్ను ఎంత కొట్టినా నేను ఆ బాధను భరించగలను. 1714 01:51:35,041 --> 01:51:36,333 మీరు నొప్పిని భరిస్తారు, అవునా? 1715 01:51:36,666 --> 01:51:38,791 వెయిట్ అండ్ వాచ్. మీ కళ్ళు కేవలం కన్నీరు కాదు. 1716 01:51:38,958 --> 01:51:40,375 వారు మీ పుర్రె నుండి బయటకు తీయబడతారు! 1717 01:51:52,083 --> 01:51:53,041 అతను ఏడుస్తున్నాడు. 1718 01:51:53,375 --> 01:51:56,208 - హే, నేను ఏడవడం లేదు. -అబ్బ నిజంగానా? 1719 01:51:56,541 --> 01:51:58,916 మీ కన్నీళ్లు మీ ప్యాంటుపైకి వచ్చాయి. 1720 01:51:59,000 --> 01:52:00,625 గబ్బర్, నువ్వు ఏడ్చావు. ఇది అయిపొయింది. 1721 01:52:00,916 --> 01:52:01,875 చుట్టూ మోసపోకండి. 1722 01:52:02,041 --> 01:52:04,708 - హే, నేను ఏడవడం లేదు. -గబ్బర్, అబద్ధాలు చెప్పకు. 1723 01:52:04,791 --> 01:52:06,291 ఎందుకు ఇంత మొండిగా ఉన్నావు? 1724 01:52:06,916 --> 01:52:07,875 పనికిరాని బఫూన్! 1725 01:52:08,250 --> 01:52:09,541 మీకు అర్థం కాలేదా, తిట్టు? 1726 01:52:09,750 --> 01:52:12,041 గబ్బర్ దుమ్ము రేపింది! 1727 01:52:12,166 --> 01:52:14,875 మిస్టర్ గబ్బర్, మీరు రూల్స్ చదవలేదా? 1728 01:52:15,000 --> 01:52:17,083 అతని తలపై పువ్వులు పిన్ చేయబడ్డాయి. 1729 01:52:19,541 --> 01:52:22,458 గోమతీ, నువ్వు నా వైపు ఎందుకు చూస్తున్నావు? 1730 01:52:22,916 --> 01:52:25,083 సరిగ్గా, మీరు మీ పురుషుల వైపు చూస్తూ ఉండాలి. 1731 01:52:25,500 --> 01:52:28,333 కానీ నేను ఒక విషయం ప్రస్తావిస్తే, మీకు కోపం రావచ్చు. 1732 01:52:28,583 --> 01:52:32,208 అయితే ఈ పువ్వులు మీకు అందంగా కనిపిస్తున్నాయన్నది వాస్తవం. 1733 01:52:33,750 --> 01:52:35,416 నేను మీతో సెల్ఫీ తీసుకోవచ్చా? 1734 01:52:38,458 --> 01:52:39,333 గోమతీ, నొప్పిగా ఉందా? 1735 01:52:40,708 --> 01:52:42,375 గోమతీ, నేను నీతో మాట్లాడుతున్నాను. ఇది బాధిస్తుందా? 1736 01:52:42,458 --> 01:52:43,833 ఇది నిజంగా బాధపెడితే ఆమె మీకు చెబుతుంది. 1737 01:52:43,916 --> 01:52:45,750 చేతిపై నొక్కడం ఆపి, విధానాన్ని ప్రారంభించండి. 1738 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 గోమతి, సోదరి, నొప్పి ఉంటే మాకు తెలియజేయండి. 1739 01:53:11,166 --> 01:53:12,250 ప్రతాప్! 1740 01:53:17,458 --> 01:53:18,625 దయచేసి దీన్ని తెరవండి. 1741 01:53:23,500 --> 01:53:25,041 - లోపల ఉంచండి. -నేనా? 1742 01:53:26,916 --> 01:53:28,500 గోమతి చూస్తే నేను బాగుండను. 1743 01:53:29,208 --> 01:53:30,291 లోపల పెట్టండి. 1744 01:53:40,541 --> 01:53:42,375 ఇప్పుడు, మీరు క్షమాపణ చెప్పడం కొనసాగించవచ్చు. 1745 01:53:43,250 --> 01:53:44,875 ఇప్పుడు దాని అవసరం నాకు కనిపించడం లేదు. 1746 01:53:45,875 --> 01:53:49,208 బహుశా నేను కొంచెం మల్లెపూలు తెచ్చుకుంటాను, మీరు వాటిని అతని ముక్కులోకి చొప్పించవచ్చు. 1747 01:53:54,625 --> 01:53:57,125 హే, మీరు టాయిలెట్‌లో ఉన్నప్పుడు, మీరు తలుపు మూసివేయలేరు. 1748 01:53:57,958 --> 01:53:59,666 - నేను ఏదో అనుకున్నాను. -అది ఏమిటి? 1749 01:54:00,041 --> 01:54:01,708 వీరంతా ఒకే కుటుంబానికి చెందిన వారైతే ఎలా ఉంటుంది. 1750 01:54:02,000 --> 01:54:04,833 మరియు వారిలో ఒకరు తప్పిపోయారు మరియు వారు ఆమెను వెతకడానికి బయలుదేరారు… 1751 01:54:05,083 --> 01:54:07,083 మరియు వారు తక్కువ మంది ఉన్నందున మమ్మల్ని నియమించారు. 1752 01:54:07,333 --> 01:54:09,708 హే, మీరు అలాంటిది ఎందుకు అనుకుంటున్నారు? 1753 01:54:10,125 --> 01:54:12,375 సహజంగానే, దాని రూపాన్ని బట్టి, మేము కిడ్నాప్ చేయడానికి ఇక్కడ ఉన్నామని నాకు అనిపించడం లేదు. 1754 01:54:12,541 --> 01:54:13,750 ఒకరిని రక్షించడానికి మేము ఇక్కడకు వచ్చినట్లు కనిపిస్తోంది. 1755 01:54:14,291 --> 01:54:16,000 మీరు చెప్పేదానికి లాజిక్ లేదు. 1756 01:54:16,250 --> 01:54:17,875 అలా అయితే, అది ఎవరి కుమార్తె? 1757 01:54:18,166 --> 01:54:19,833 స్పష్టంగా, అది సుమతి కూతురు. 1758 01:54:20,791 --> 01:54:24,500 అరే, సుమతీ, పెళ్ళైన స్త్రీలా కనిపించడం లేదు. 1759 01:54:25,083 --> 01:54:26,958 ఆమె కాలేజీలో 2వ సంవత్సరం చదువుతున్న విద్యార్థిలా కనిపిస్తోంది. 1760 01:54:27,416 --> 01:54:28,958 నిజమే! ఆమె 2వ సంవత్సరం. 1761 01:54:29,041 --> 01:54:30,541 మరియు మీరు 1వ సంవత్సరంలో ఉన్నారు మరియు నేను కిండర్ గార్టెన్‌లో ఉన్నాను. 1762 01:54:30,750 --> 01:54:32,666 మహాలీ, మా జీవితాలు ప్రమాదంలో ఉన్నాయి. 1763 01:54:32,750 --> 01:54:34,416 కిల్లీ, నా ప్రేమ ప్రమాదంలో ఉంది. 1764 01:54:34,500 --> 01:54:37,541 - హే, పోగొట్టుకో. -ఆమెకు తెలిస్తే, ఆమె బాధపడుతుంది. 1765 01:54:40,833 --> 01:54:43,500 క్షమించండి, దయచేసి దానిని మీ హృదయంలోకి తీసుకోకండి. 1766 01:54:44,208 --> 01:54:45,375 అతడు మూర్ఖుడు. 1767 01:54:46,708 --> 01:54:49,125 అతను తప్పు, కానీ మీరు సరిగ్గా అర్థం చేసుకున్నారు. 1768 01:54:49,750 --> 01:54:51,208 అందుకే నువ్వు బాస్! 1769 01:54:51,625 --> 01:54:52,541 శెభాష్! 1770 01:54:58,916 --> 01:55:00,208 ఇంత ఖచ్చితమైన ప్రణాళిక… 1771 01:55:00,541 --> 01:55:03,000 కానీ అతను దానిని కమోడ్‌పై కూర్చోబెట్టాడు. 1772 01:55:03,333 --> 01:55:05,125 నిజానికి అతనే బాస్! 1773 01:55:05,875 --> 01:55:08,000 మరియు మనం అతన్ని టాయిలెట్ లోపల లాక్ చేస్తే మాకు మంచిది. 1774 01:55:15,625 --> 01:55:18,750 టెర్రీ, ఆ అమ్మాయి కుటుంబం మా రిసార్ట్‌లో ఉంది. 1775 01:55:35,625 --> 01:55:37,666 మీరు పిచ్చివాడిలా హగ్ చేస్తున్నారు. 1776 01:55:38,000 --> 01:55:40,541 అతను తిన్నాడా లేదా అన్నది ఎవరూ పట్టించుకోనట్లు అనిపిస్తుంది. 1777 01:55:40,791 --> 01:55:41,916 మీరు అతని గురించి ఆందోళన చెందుతున్నారా? 1778 01:55:42,791 --> 01:55:44,750 అతను మనకోసం కష్టపడుతున్నాడు కదా? 1779 01:55:44,916 --> 01:55:46,916 అతను చాలా చేయగలిగినప్పుడు, అతనికి ఖచ్చితంగా ఎలా తినాలో కూడా తెలుసు. 1780 01:55:47,333 --> 01:55:48,458 నువ్వు తినడం మంచిది. 1781 01:55:49,958 --> 01:55:53,541 ప్రస్తుతానికి శృంగారాన్ని పార్క్ చేయండి. మరియు మీ మేనకోడలిని కనుగొనడంపై దృష్టి పెట్టండి. 1782 01:56:12,875 --> 01:56:14,791 అందరూ కూర్చోండి. 1783 02:00:00,083 --> 02:00:02,958 వారు దానిని తీసివేసే సామర్థ్యాన్ని కలిగి లేరని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1784 02:00:04,875 --> 02:00:06,958 వారి పైన ఎవరో షాట్లు పిలుస్తున్నారు. 1785 02:00:10,250 --> 02:00:11,125 అతనే అయితే? 1786 02:00:13,208 --> 02:00:15,583 మన సమస్యలన్నింటికీ ఆయనే మూలకారణమని నేను భావిస్తున్నాను. 1787 02:00:17,375 --> 02:00:19,083 సరే, అతన్ని కూడా భోజనానికి పిలవండి. 1788 02:00:45,500 --> 02:00:46,416 కూర్చోండి. 1789 02:01:11,708 --> 02:01:14,208 ఎవరైనా అమ్మాయిని చెంపదెబ్బ కొడితే చూస్తూ ఊరుకుంటారు. 1790 02:01:15,000 --> 02:01:18,083 అలా కాకుండా నువ్వు సూప్ తింటూనే ఉంటే వాడు మనల్ని అనుమానించడు కదా. 1791 02:01:27,958 --> 02:01:31,708 మీరు అతనిలాంటి మూర్ఖులతో నా డైనింగ్ టేబుల్ వద్దకు చేరుకోగలిగితే... 1792 02:01:32,250 --> 02:01:34,000 మీరు ప్రమాదకరమైన నేరస్థుడిగా ఉండాలి. 1793 02:01:35,500 --> 02:01:37,583 నేను నిజంగా ప్రమాదకరమైన గ్యాంగ్‌స్టర్ అయితే? 1794 02:01:37,875 --> 02:01:39,291 తెలియక, మీరు నన్ను చంపవచ్చు. 1795 02:01:39,583 --> 02:01:42,291 ఆపై, నా మనుషులు వచ్చి మీ అందరినీ చంపవచ్చు. 1796 02:01:42,625 --> 02:01:43,708 అప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తారు? 1797 02:01:44,916 --> 02:01:47,583 నేను నిన్ను నమ్ముతానని అనుకుంటున్నావా? 1798 02:01:47,875 --> 02:01:49,875 ఇంతకాలం నువ్వు నన్ను నమ్మావు. 1799 02:01:51,666 --> 02:01:52,791 మహాలి… 1800 02:01:54,208 --> 02:01:56,166 అతనికి ప్రతిదీ తెలుసు, అతను నన్ను నమ్మడు. 1801 02:01:57,125 --> 02:01:58,208 నాకు అర్థం కావట్లేదు. 1802 02:01:58,750 --> 02:02:02,000 నేను నిన్ను మభ్యపెట్టినట్లే అతనిని బంధించాను. 1803 02:02:02,166 --> 02:02:04,250 మీరు కనుగొనలేకపోయారు. కానీ అతను కనుగొన్నాడు. 1804 02:02:05,875 --> 02:02:07,166 మీరు మమ్మల్ని మోసం చేశారా? 1805 02:02:08,916 --> 02:02:10,791 - హే, కిల్లి. - నిన్న రాత్రి నేను మిమ్మల్ని హెచ్చరించాను. 1806 02:02:10,875 --> 02:02:12,000 అయితే ఇప్పుడు మీరు షాక్‌కు గురవుతున్నారు! 1807 02:02:12,250 --> 02:02:14,083 కనీసం ఇప్పుడైనా అనుసరించండి మరియు మీరు అర్థం చేసుకోగలరో లేదో చూడండి. 1808 02:02:14,375 --> 02:02:15,416 సుమతి సంగతేంటి? 1809 02:02:15,500 --> 02:02:17,333 సుమతి, గోమతి ప్లాన్ లో భాగమయ్యారు. 1810 02:02:17,500 --> 02:02:19,541 నాకు మిరియాలు ఇవ్వండి. ఇది మీ చివరి విందు. అది తిని చచ్చిపో. 1811 02:02:30,916 --> 02:02:33,416 చెడ్డది కాదు, నేను మీ కళ్ళలో భయాన్ని చూస్తున్నాను. 1812 02:02:34,125 --> 02:02:36,416 చింతించకు, నేను ఆమెను చంపను. 1813 02:02:37,083 --> 02:02:38,208 ఆమె వ్యాపారం. 1814 02:02:38,916 --> 02:02:40,791 కానీ నేను మీలో ప్రతి ఒక్కరినీ చంపుతాను. 1815 02:02:42,583 --> 02:02:44,041 మీరు ఆశించినట్లు కాదు. 1816 02:02:45,083 --> 02:02:46,333 కానీ నేను ఎలా ఉండాలనుకుంటున్నాను 1817 02:03:18,666 --> 02:03:19,666 ఇంక ఎంత సేపు పడుతుంది? 1818 02:03:24,333 --> 02:03:26,083 నాకు వికారంగా ఉంది కాబట్టి అడుగుతున్నాను. 1819 02:03:29,958 --> 02:03:31,083 కనీసం నిమ్మకాయలున్నాయా? 1820 02:03:40,416 --> 02:03:42,000 మీరు ఈ గందరగోళంలో ఉండటానికి నేనే కారణం. 1821 02:03:42,958 --> 02:03:44,958 అందరికి క్షమాపణ చెప్పనివ్వండి. 1822 02:03:45,833 --> 02:03:46,708 దయచేసి! 1823 02:03:52,000 --> 02:03:54,916 పట్టుకోండి, ప్రియమైన. నువ్వు నాకు క్షమాపణ చెప్పనవసరం లేదు. 1824 02:03:55,541 --> 02:03:56,458 ఎందుకొ మీకు తెలుసా? 1825 02:03:58,208 --> 02:04:00,916 ఎందుకంటే నువ్వు నీ తల్లి కూతురువి. 1826 02:04:03,125 --> 02:04:04,083 సరే, అంకుల్. 1827 02:04:04,708 --> 02:04:07,000 అది మిమ్మల్ని ఏమి చేస్తుంది? అది నిన్ను సుమతి సోదరుడిని చేస్తుంది. 1828 02:04:07,958 --> 02:04:09,333 ఆ ప్రక్రియలో నేను కూడా కొట్టబడ్డాను. 1829 02:04:09,666 --> 02:04:11,250 నాకు కూడా రెండు సార్లు కాటు వేసింది. 1830 02:04:11,875 --> 02:04:13,625 నేను మీకు క్షమాపణ చెప్పాలి. 1831 02:04:13,958 --> 02:04:16,625 నిన్ను రక్షించే ఈ మిషన్‌లో నేను విఫలమయ్యాను. 1832 02:04:17,083 --> 02:04:19,750 -పోలీసుగా-- -కనీసం పిల్లవాడికి అబద్ధం చెప్పకు. 1833 02:04:19,833 --> 02:04:23,875 ఒక పోలీసు స్నేహితుడిగా, నేను మిమ్మల్ని విఫలమైనందుకు సిగ్గుపడుతున్నాను. 1834 02:04:27,875 --> 02:04:30,583 -మామయ్య. -నోరుముయ్యి! నన్ను "మామయ్య" అని పిలవకండి. 1835 02:04:31,041 --> 02:04:32,875 పాఠశాల ముగిసినట్లయితే మీరు మీ వారి కోసం వేచి ఉండలేదా? 1836 02:04:33,083 --> 02:04:35,541 మీరు పాఠశాల నుండి ఒంటరిగా బయలుదేరారు మరియు ఎవరో మిమ్మల్ని కిడ్నాప్ చేసారు. 1837 02:04:35,833 --> 02:04:37,500 మరియు నిన్ను రక్షించడానికి, అతను నన్ను కిడ్నాప్ చేసాడు. 1838 02:04:37,875 --> 02:04:39,541 ఇప్పుడు మనందరినీ ఎవరో కిడ్నాప్ చేశారు. 1839 02:04:40,125 --> 02:04:41,541 నువ్వు చాలా బాధించే పిల్లవాడివి! 1840 02:04:42,250 --> 02:04:45,250 నీ క్షమాపణతో నరకానికి! పోగొట్టుకో! 1841 02:04:47,583 --> 02:04:49,166 ఆరు నెలలుగా ఇంటికి రావడం లేదు. 1842 02:04:54,041 --> 02:04:56,000 నా గురించి మీకు కూడా అదే అభిప్రాయం ఉందని నాకు తెలుసు. 1843 02:04:56,208 --> 02:04:58,666 నేనెందుకు స్కూల్ నుండి తొందరగా బయలుదేరానో కూడా తెలుసా? 1844 02:05:00,916 --> 02:05:04,291 నా కుటుంబంలో, నేను తప్ప, మరెవరూ మీకు మద్దతు ఇవ్వరు. 1845 02:05:04,833 --> 02:05:07,583 నేను కూడా వెళ్ళిపోతే, మీరు నిరాశలో మునిగిపోతారని నాకు తెలుసు. 1846 02:05:08,833 --> 02:05:10,541 నేను నిన్ను వెతుక్కుంటూ ఎందుకు వచ్చానో తెలుసా? 1847 02:05:11,625 --> 02:05:13,916 నాకు తెలుసు. మినీ కోసమే చేశావు. 1848 02:05:14,666 --> 02:05:16,083 లేదు, నీ కోసమే చేశాను. 1849 02:05:21,375 --> 02:05:22,416 నిజమేనా? 1850 02:05:23,375 --> 02:05:24,875 నువ్వంటే నాకు చాలా ఇష్టం చిన్నూ. 1851 02:05:26,916 --> 02:05:27,875 ధన్యవాదాలు. 1852 02:06:02,458 --> 02:06:04,458 ఓహ్, మీరు మమ్మల్ని సజీవ దహనం చేయబోతున్నారు! 1853 02:06:05,625 --> 02:06:09,291 గ్రేట్, నేను మంటల్లో కాలిపోతాను మరియు ఓదార్పునిస్తాను మరియు నా హృదయాన్ని దూరంగా నృత్యం చేస్తాను! 1854 02:06:12,833 --> 02:06:14,416 చూడు నీ ప్రేమ మమ్మల్ని ఏం చేసిందో. 1855 02:06:15,083 --> 02:06:17,083 అరే, మీరు దుంగలతో ఎందుకు కంపుకొడుతున్నారు? 1856 02:06:17,208 --> 02:06:18,541 మమ్మల్ని కాల్చడానికి మరింత పొందండి. 1857 02:06:18,625 --> 02:06:20,666 మీరు నన్ను కాల్చడానికి ముందు నేను వేడితో చనిపోతానని అనుకుంటున్నాను. 1858 02:06:20,791 --> 02:06:22,166 బిగుతుగా ఉండే దుస్తులు ధరించడానికి తప్పు రోజుని ఎంచుకున్నారు. 1859 02:06:22,458 --> 02:06:23,500 ఇక్కడ కొన్ని చెక్కలను ఉంచండి. 1860 02:06:25,583 --> 02:06:26,750 మిత్రమా, నాకు సహాయం చెయ్యి. 1861 02:06:28,416 --> 02:06:30,875 ముడి గట్టిగా ఉందని నిర్ధారించుకోండి. లేకపోతే, నేను సముద్రంలో పడిపోవచ్చు. 1862 02:06:34,250 --> 02:06:36,041 హే, అక్కడే ఆగు. 1863 02:06:46,333 --> 02:06:49,291 అతను మళ్లీ మ్యాచ్ కోరుకుంటున్నాడని నేను భావిస్తున్నాను. నేను అతనిని చీల్చబోతున్నాను. 1864 02:06:51,791 --> 02:06:54,208 ఇన్నాళ్లూ నేను నిన్ను ఏమీ అడగలేదు. 1865 02:06:54,750 --> 02:06:56,750 అయితే ఇప్పుడు నాకు ఒక అభ్యర్థన ఉంది. 1866 02:07:12,416 --> 02:07:16,000 బ్రదర్, మీరు నాకు చివరిగా ఒక సహాయం చేయగలరా? 1867 02:07:16,125 --> 02:07:17,541 ఇంతటి విపత్కర పరిస్థితుల్లో కూడా? 1868 02:07:19,083 --> 02:07:22,208 దయచేసి మీరు అవతలి వైపుకు వెళ్లి వరుణ్ ఇటువైపు రానివ్వండి. 1869 02:07:26,458 --> 02:07:28,916 సోదరా, మీరు నాకు ఈ చివరి సహాయాన్ని అందించలేదా? 1870 02:07:31,666 --> 02:07:34,625 సోదరీ, వారు నన్ను సిలువ వేశారు. 1871 02:07:35,083 --> 02:07:37,166 మరియు నేను చుట్టూ తిరుగుతానని మీరు ఆశించారు. 1872 02:07:37,375 --> 02:07:38,375 నీకు మనస్సాక్షి లేదా? 1873 02:07:39,041 --> 02:07:40,208 నోరుమూసుకుని అలాగే ఉండండి. 1874 02:07:41,250 --> 02:07:45,625 అప్పుడు వరుణ్‌ని ఇటువైపు రమ్మని చెప్పండి మరియు మీరు అవతలి వైపుకు రండి. 1875 02:07:45,958 --> 02:07:48,208 అతను అక్కడ సౌకర్యవంతంగా మరియు హాయిగా ఉన్నాడని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1876 02:07:48,375 --> 02:07:50,166 వాడు కూడా కట్టివేయబడ్డాడని చూడలేదా? 1877 02:07:50,541 --> 02:07:52,875 మేము చనిపోబోతున్నాము మరియు మీరు రొమాంటిక్ మూడ్‌లో ఉన్నారు. 1878 02:07:54,708 --> 02:07:57,333 నేను మరణ శయ్యపై ఉన్నాను. దయచేసి నన్ను ఇరిటేట్ చేయకండి. 1879 02:07:57,625 --> 02:07:58,958 మీరు చెట్‌పేట్‌లో ఉన్నారని చెప్పారా? 1880 02:07:59,416 --> 02:08:00,666 నాకు సహాయం చెయ్యి, ప్రభూ! 1881 02:08:01,250 --> 02:08:02,083 బాగా, అతని వైపు చూడు. 1882 02:08:05,375 --> 02:08:06,625 నీ వెంట్రుకలు నా వీక్షణను అడ్డుకుంటున్నాయి. 1883 02:08:07,041 --> 02:08:08,750 నా జుట్టు కత్తిరించుకోవడానికి నాకు సమయం లేదు. 1884 02:08:08,958 --> 02:08:11,583 పిచ్చి స్త్రీ, పరిస్థితిని ఉత్తమంగా ఉపయోగించుకోండి. 1885 02:08:12,416 --> 02:08:13,333 వరుణ్! 1886 02:08:15,166 --> 02:08:17,500 వరుణ్, అనుకోకుండా నిన్ను చాలా ఇబ్బంది పెట్టాను. 1887 02:08:17,708 --> 02:08:18,958 దయచేసి నన్ను క్షమించండి! 1888 02:08:25,000 --> 02:08:27,291 -చిన్నూ, భయపడకు. -అమ్మ! 1889 02:08:27,750 --> 02:08:29,416 ఎప్పటిలాగే బలంగా ఉండండి. 1890 02:08:30,458 --> 02:08:33,708 నా ఆశీస్సులు మీకు ఎప్పుడూ ఉంటాయి. 1891 02:08:34,958 --> 02:08:38,625 చిన్నూ... మేము మంటల్లో ఉన్నప్పుడు, దయచేసి కళ్ళు మూసుకోండి. 1892 02:08:39,541 --> 02:08:40,625 మీ చెవులు కూడా మూసుకోండి. 1893 02:08:41,208 --> 02:08:44,541 నేను మంటల్లో ఉన్నప్పుడు, నేను నరకం వలె అరుస్తాను. 1894 02:08:50,666 --> 02:08:52,500 హే, నాకు పెట్రోల్ తీసుకురా. 1895 02:08:56,708 --> 02:08:59,333 - సిద్ధంగా! - వెళ్లి మా నాన్నను తీసుకురండి. 1896 02:09:37,666 --> 02:09:40,250 హెడ్‌షాట్! ఏం ఒట్టు? 1897 02:09:44,958 --> 02:09:47,041 ఈ ఆపరేషన్ పూర్తి చేయడానికి, మీరు ఆ ఆపరేషన్ చేసారు. 1898 02:09:47,125 --> 02:09:48,541 ఓ! 1899 02:09:56,000 --> 02:09:57,000 సర్. 1900 02:09:58,083 --> 02:09:59,458 ఆ సంచిలో మీ నాన్న ఉన్నారు. 1901 02:10:00,583 --> 02:10:01,666 దాని గురించి ఆలోచించు. 1902 02:10:05,541 --> 02:10:08,375 ఆల్విన్, మీరు తప్పకుండా తెలుసుకోవాలని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను… 1903 02:10:08,958 --> 02:10:11,916 అతను మెల్విన్‌ని చంపడానికి నన్ను తారుమారు చేసి ఉంటాడని. 1904 02:10:12,958 --> 02:10:16,166 సర్, నేను బ్రతకడానికి మిలియన్ విషయాలు చెప్పగలను. 1905 02:10:17,125 --> 02:10:18,916 మీరు అతని సోదరుడిని చంపగలరని దీని అర్థం కాదు. 1906 02:10:19,666 --> 02:10:22,416 లేదా తన సోదరుడిని చంపినందుకు అతను మిమ్మల్ని తప్పించుకుంటాడని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1907 02:10:24,250 --> 02:10:26,916 ఆల్విన్, దీని గురించి మనలో మనం చర్చించుకుందాం. 1908 02:10:27,375 --> 02:10:29,958 -అయితే ముందుగా వారందరినీ చంపేద్దాం. -అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది? 1909 02:10:31,458 --> 02:10:35,000 అతను మీ నాన్నను ఒక బ్యాగ్‌లో ఉంచి, అతని వైపు తుపాకీని గురిపెట్టినట్లయితే… 1910 02:10:35,416 --> 02:10:37,458 ఇదంతా నా ఖచ్చితమైన ప్రణాళికలో భాగం. 1911 02:10:38,000 --> 02:10:39,791 కాబట్టి, అతను నాకు కొంచెం విధేయుడిగా ఉంటాడని నేను నమ్ముతున్నాను. 1912 02:10:41,625 --> 02:10:43,416 ఒకవేళ, కోపంతో నేను అతనిని కాల్చమని అడిగితే… 1913 02:10:43,500 --> 02:10:44,500 అతను అతనిని కాల్చవచ్చు. 1914 02:10:44,875 --> 02:10:46,208 ప్రస్తావించింది మీరే... 1915 02:10:47,250 --> 02:10:48,333 అతను చాలా విధేయుడు అని. 1916 02:10:53,375 --> 02:10:54,583 వారిని విడిపించండి. 1917 02:11:15,041 --> 02:11:17,416 రా! త్వరగా! 1918 02:11:25,125 --> 02:11:28,000 మీరు అబ్బాయిలు మీ స్కోరును పరిష్కరించండి. మేము బయలుదేరుతున్నాము. 1919 02:11:40,083 --> 02:11:44,250 ఆల్విన్, మీరు ఆగ్రహానికి గురయ్యారని నాకు తెలుసు. 1920 02:11:46,125 --> 02:11:47,541 కాబట్టి, నేను మీకు మంచి ఒప్పందం చేస్తాను. 1921 02:11:48,250 --> 02:11:50,333 నా తండ్రిని విడిచిపెట్టి, బదులుగా నన్ను చంపండి. 1922 02:11:51,583 --> 02:11:52,583 నేను నిన్ను చంపితే... 1923 02:11:53,291 --> 02:11:57,916 అప్పుడు ప్రియమైన వ్యక్తిని కోల్పోయిన బాధను మీరు ఎలా గ్రహిస్తారు? 1924 02:11:58,958 --> 02:12:03,041 - కాబట్టి, ఇది జరగాలి. -మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 1925 02:12:30,875 --> 02:12:34,041 అమ్మా, మనం ఒక అమ్మాయిని విడిచిపెట్టామని అనుకుంటున్నాను. 1926 02:12:35,500 --> 02:12:38,791 బాగానే ఉంది, పిల్లలు ఆకలితో ఉన్నారు, దయచేసి తొందరపడమని వారిని అడగండి. 1927 02:12:48,416 --> 02:12:49,583 ఇది కేవలం ఒక అమ్మాయి. 1928 02:12:51,416 --> 02:12:53,375 మేము ఇతరులను రక్షించగలిగాము. 1929 02:12:53,791 --> 02:12:55,916 ఆ ఒక్క అమ్మాయిని రక్షించడానికి మీరు వెనక్కి వెళితే... 1930 02:12:56,000 --> 02:12:57,666 నీవు సజీవంగా తిరిగి రాలేవు. 1931 02:12:59,041 --> 02:13:00,833 నేను స్వార్థపరుడిని అని తీసుకోండి. 1932 02:13:01,666 --> 02:13:03,125 నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 1933 02:13:07,875 --> 02:13:09,333 నేను నీతో జీవించాలని కోరుకుంటున్నా. 1934 02:13:30,958 --> 02:13:31,791 సర్. 1935 02:13:32,750 --> 02:13:37,041 సార్, ఈ అమ్మాయిని తిరిగి తీసుకురావడానికి మనం బందీగా ఉంచుకోగలమా? 1936 02:13:44,625 --> 02:13:47,916 మీలాంటి మూర్ఖులను పెట్టుకున్నందుకే నాకు ఈ పరిస్థితి వచ్చింది. 1937 02:13:49,291 --> 02:13:50,666 అలాంటి పరాజయం తర్వాత… 1938 02:13:51,083 --> 02:13:53,208 అతను ఆమె కోసం తిరిగి వస్తాడని మీరు నిజంగా అనుకుంటున్నారా? 1939 02:13:53,708 --> 02:13:54,583 అవివేకి! 1940 02:14:16,416 --> 02:14:17,875 నేను ఒక అమ్మాయిని వదిలిపెట్టాను. 1941 02:14:18,625 --> 02:14:20,041 ఆమెను నాతో తీసుకెళ్లడానికి నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 1942 02:14:30,583 --> 02:14:32,208 మీరు ఆమె కోసం తిరిగి రావడానికి ఎంత ధైర్యం? 1943 02:14:33,208 --> 02:14:35,666 మీరు నా నుండి అమ్మాయిలందరినీ దూరం చేసారు. 1944 02:14:36,458 --> 02:14:37,750 నువ్వు నా తండ్రిని కూడా చంపావు. 1945 02:14:38,791 --> 02:14:42,458 ఇప్పుడు, ఆ చివరి అమ్మాయిని కూడా తీసుకెళ్లడానికి మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు. 1946 02:14:43,291 --> 02:14:44,166 నాకు అర్థం కావట్లేదు. 1947 02:14:44,791 --> 02:14:46,291 మీరు ప్రజలను రక్షించడానికి ఇష్టపడే సైకోవా? 1948 02:14:47,250 --> 02:14:48,541 ఎవరు రా నువ్వు? 1949 02:14:49,041 --> 02:14:50,000 పోలీసులా? 1950 02:14:50,500 --> 02:14:51,333 ఇంటెలిజెన్స్ బ్యూరో? 1951 02:14:51,791 --> 02:14:52,625 రా? 1952 02:14:53,208 --> 02:14:54,458 నీవెవరు? 1953 02:14:59,833 --> 02:15:00,916 వైద్యుడు! 1954 02:15:04,375 --> 02:15:06,250 నువ్వు చావడానికి సిద్ధపడి ఇక్కడికి వచ్చావు. 1955 02:15:06,791 --> 02:15:08,666 నేను ఇప్పుడే నిన్ను కాల్చివేస్తే, నువ్వు ప్రశాంతంగా చనిపోతావు. 1956 02:15:08,875 --> 02:15:10,291 కాబట్టి, మీరు చనిపోయే ముందు... 1957 02:15:10,416 --> 02:15:13,791 బాలికను ముక్కలు ముక్కలుగా నరికివేయడాన్ని సాక్షి. 1958 02:15:16,750 --> 02:15:17,708 నజీర్! 1959 02:15:37,250 --> 02:15:38,666 మీరు ఆమెను రక్షించడానికి తిరిగి వచ్చారు, సరియైనదా? 1960 02:15:39,541 --> 02:15:41,041 నజీర్, ఆమెను చంపు! 1961 02:16:57,833 --> 02:16:58,791 పట్టుకోండి! 1962 02:17:00,166 --> 02:17:03,333 అతను చనిపోయే ముందు అమ్మాయి హ్యాక్ చేయబడడాన్ని అతను సాక్షిగా చూడాలి. 1963 02:17:04,250 --> 02:17:06,041 మైఖేల్, రండి! ఆమెను ముగించండి. 1964 02:17:16,791 --> 02:17:18,125 నేను జీవించి ఉన్నంత కాలం... 1965 02:17:18,958 --> 02:17:20,708 మీరు ఆ అమ్మాయిని చంపలేరు. 1966 02:17:23,208 --> 02:17:24,750 మీరు ఆమెను చంపాలనుకుంటే… 1967 02:17:26,041 --> 02:17:27,541 ముందు నువ్వు నన్ను చంపాలి. 1968 02:17:28,125 --> 02:17:29,083 కెవిన్. 1969 02:17:34,250 --> 02:17:35,333 నన్ను కాల్చండి... 1970 02:17:36,208 --> 02:17:37,416 మరియు ఆమెను తీసుకోండి! 1971 02:17:38,833 --> 02:17:40,500 టెర్రీ, ఇలా చెప్పినందుకు నన్ను క్షమించండి... 1972 02:17:40,708 --> 02:17:42,375 కానీ మీరు అహంకార యాత్రలో ఉన్నారు. 1973 02:17:42,541 --> 02:17:43,416 ఇది మాకు సురక్షితం కాదు. 1974 02:17:43,500 --> 02:17:46,250 ముందు వాడిని చంపేద్దాం. ఆపై, మేము అమ్మాయిని చంపుతాము. 1975 02:17:47,000 --> 02:17:48,375 సరిగ్గా నా పాయింట్. 1976 02:18:56,083 --> 02:18:57,541 ఇది ఎప్పుడూ ప్రణాళికలో భాగం కాదు. 1977 02:18:58,708 --> 02:19:00,333 మీలాగే నేను కూడా ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 1978 02:19:01,750 --> 02:19:03,250 ఇది నా మంచి పనుల ఫలితం... 1979 02:19:05,250 --> 02:19:06,666 అది ఈరోజు నన్ను రక్షించింది. 1980 02:19:07,541 --> 02:19:08,458 ఏమైనా… 1981 02:19:10,250 --> 02:19:11,208 వీడ్కోలు! 1982 02:19:30,208 --> 02:19:31,375 ధన్యవాదాలు. 1983 02:19:32,166 --> 02:19:34,166 వైద్యులు మాత్రమే రక్షకులు కాదు. 1984 02:19:34,541 --> 02:19:35,791 వైద్యులకు కూడా రక్షకులు కావాలి! 1985 02:19:48,666 --> 02:19:50,541 అబ్బాయిలు, దీన్ని పూర్తి చేద్దాం! 1986 02:20:23,208 --> 02:20:26,291 మూడు నెలల తర్వాత 1987 02:20:27,291 --> 02:20:28,791 చెన్నై 1988 02:20:37,791 --> 02:20:40,625 -హలో? -భగత్, కనీసం ఇప్పుడైనా మా కిడ్నీని తిరిగి ఇవ్వండి. 1989 02:20:40,875 --> 02:20:44,250 వినండి, మూర్ఖుడా! అందుకే విద్య ముఖ్యం. 1990 02:20:44,333 --> 02:20:47,083 మీరు చిన్నతనంలో పాఠశాలకు దూరంగా ఉండాలి మరియు ఇప్పుడు మీరు నా జీవితాన్ని కష్టతరం చేస్తున్నారు! 1991 02:20:47,208 --> 02:20:48,833 అలాగని కిడ్నీలు తీయడం అసాధ్యం! 1992 02:20:48,916 --> 02:20:49,750 నాకు అర్థం కాలేదు. 1993 02:20:49,833 --> 02:20:52,125 అతను మీ పొత్తికడుపును చీల్చి, కుట్టాడు. అంతే! 1994 02:20:52,208 --> 02:20:54,875 మీ కిడ్నీ సురక్షితంగా మరియు మంచిగా ఉంది. స్కాన్ చేసి, మీరే చెక్ చేసుకోండి. 1995 02:20:55,291 --> 02:20:57,125 బ్లడీ ఇడియట్! నన్ను మళ్లీ పిలవకండి. 1996 02:21:00,375 --> 02:21:01,916 కొడుకు, ఇక్కడ పోలీసులు ఉన్నారు. 1997 02:21:09,000 --> 02:21:11,750 మీరు మిస్సింగ్ ఫిర్యాదును దాఖలు చేయలేదా? 1998 02:21:12,333 --> 02:21:14,083 ఫిర్యాదు చేసిన తర్వాత మీరు ఫాలో-అప్ చేయలేదా? 1999 02:21:14,833 --> 02:21:15,958 నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను. 2000 02:21:16,625 --> 02:21:20,875 కాబట్టి, మేము కష్టపడి, నిందితులను పట్టుకుని, మీ ముందుంచాలి, సరియైనదా? 2001 02:21:21,666 --> 02:21:23,250 కిడ్నాపర్‌ని కనుగొన్నాం. 2002 02:21:23,750 --> 02:21:25,833 - అతను అతన్ని ఎలా కనుగొన్నాడు? - హే, అతన్ని ఇక్కడికి తీసుకురండి! 2003 02:21:29,125 --> 02:21:30,208 మూర్ఖుడు! 2004 02:21:30,583 --> 02:21:31,791 ఓ! 2005 02:21:32,291 --> 02:21:34,333 వారు ఇప్పుడే అతన్ని పట్టుకున్నారు! 2006 02:21:34,666 --> 02:21:37,583 టెర్రీని కనుగొనడానికి వారికి మరో ఐదు సంవత్సరాలు పడుతుందని నేను భావిస్తున్నాను. 2007 02:21:37,708 --> 02:21:40,041 ఆ సమయానికి చిన్నూకి కూడా పెళ్లి అయి ఉంటుంది. 2008 02:21:40,125 --> 02:21:41,000 అతన్ని పట్టించుకోకండి. 2009 02:21:41,125 --> 02:21:43,416 శుభ ముహూర్తం ముగియనుంది. ముందు నువ్వు పెళ్లి చేసుకోవాలి. 2010 02:21:43,500 --> 02:21:47,333 మీ హనీమూన్‌కి వెళ్లి, TikTok వీడియోలను రూపొందించి, వాటిని నాకు పంపండి. 2011 02:21:47,458 --> 02:21:48,791 వాటిని చూసి ఆనందిస్తాను. 2012 02:21:49,125 --> 02:21:50,541 టిక్‌టాక్ నిషేధించబడింది, భగత్. 2013 02:21:50,625 --> 02:21:52,625 ఏమిటి! వారు టిక్‌టాక్‌ను ఎప్పుడు నిషేధించారు? 2014 02:21:52,791 --> 02:21:55,333 నిషేధించడానికి వారికి ఎవరు అనుమతి ఇచ్చారు? నాకు ఎప్పుడూ ఇమెయిల్ రాలేదు! 2015 02:21:55,916 --> 02:21:58,958 టిక్‌టాక్‌ని మరచిపోండి, మేము లైవ్ డ్యూయెట్‌ని షూట్ చేస్తాము! రండి. 2016 02:22:04,708 --> 02:22:08,208 TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన! 2017 02:22:08,333 --> 02:22:11,666 నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన! యుగళగీతం పాడదాం 2018 02:22:11,916 --> 02:22:15,416 కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా! 2019 02:22:15,541 --> 02:22:19,000 నువ్వెందుకు మధురంగా ​​మాట్లాడవు నా ప్రియతమా? 2020 02:22:19,958 --> 02:22:23,500 హే, ప్రియతమా! మీ శరీరం బంగారంలా మెరుస్తుంది 2021 02:22:23,666 --> 02:22:26,958 నన్ను వెచ్చని కౌగిలిలో పట్టుకుని, నెమ్మదిగా చిటికెడు 2022 02:22:27,250 --> 02:22:30,666 హే డార్లింగ్! నీ కళ్ళు తుపాకీ లాంటివి 2023 02:22:30,875 --> 02:22:34,000 వచ్చి నన్ను కొంచెం కాల్చండి 2024 02:22:34,208 --> 02:22:37,708 ఇది ప్రమాదకరమైన వయస్సు మీరు నన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నారు 2025 02:22:37,791 --> 02:22:41,333 నేను ఎంత బలవంతుడైనా నీ కోసం పడిపోతూనే ఉన్నాను 2026 02:22:41,416 --> 02:22:44,958 నా గుండె గాజుతో తయారు చేయబడింది, మీరు దానిని రాళ్లతో కొట్టారు 2027 02:22:45,041 --> 02:22:48,291 అది విరిగిపోయినా నువ్వు ఎప్పటికీ నాతోనే ఉంటావు 2028 02:22:48,916 --> 02:22:52,416 నువ్వు ఒక బొమ్మవి నువ్వు అందాల స్వరూపం 2029 02:22:52,500 --> 02:22:55,750 మీరు నా కోసం తయారు చేయబడ్డారు 2030 02:22:56,041 --> 02:22:59,291 మీరు ఒక అందమైన హంక్ మీరు సూపర్ కూల్ 2031 02:22:59,666 --> 02:23:02,333 మేము నిజంగా ప్రతి ఇతర కోసం తయారు చేయబడ్డాయి 2032 02:23:02,458 --> 02:23:05,916 సాధారణంగా నేను ధోనిలా ప్రశాంతంగా ఉంటాను 2033 02:23:06,125 --> 02:23:09,333 కానీ ఈరోజు నా ఉత్సాహాన్ని అదుపు చేసుకోలేకపోతున్నాను 2034 02:23:09,541 --> 02:23:13,250 నీ ప్రేమలో నన్ను బంధించు నా ప్రియతమా! 2035 02:23:13,333 --> 02:23:16,750 నీ కోసం నేనే, ప్రియతమా! 2036 02:23:16,916 --> 02:23:20,250 TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన! 2037 02:23:20,500 --> 02:23:23,916 నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన! యుగళగీతం పాడదాం 2038 02:23:24,000 --> 02:23:27,583 కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా! 2039 02:23:27,708 --> 02:23:31,375 నువ్వెందుకు మధురంగా ​​మాట్లాడవు నా ప్రియతమా? 2040 02:24:00,791 --> 02:24:03,958 నాకు గొడుగు అవసరం లేదు 2041 02:24:04,416 --> 02:24:07,583 వానల్లో నువ్వు నాతో ఉన్నప్పుడు 2042 02:24:07,875 --> 02:24:11,583 మీరు నన్ను ప్రలోభపెట్టి ప్రలోభపెడుతున్నారు 2043 02:24:11,666 --> 02:24:15,041 నేను పూర్తిగా నీ పట్ల ఆకర్షితుడయ్యాను 2044 02:24:15,208 --> 02:24:18,750 నీ వెచ్చని చిరునవ్వుతో నా రాతి హృదయాన్ని కరిగిస్తున్నావు 2045 02:24:18,875 --> 02:24:22,250 మీరు నన్ను మంత్రముగ్దులను చేస్తున్నారు, నా ప్రేమ! 2046 02:24:22,708 --> 02:24:25,625 మీ మాటలు చాలా మధురంగా ​​ఉన్నాయి 2047 02:24:25,708 --> 02:24:29,208 నేను వాటిని కవిత్వంగా మార్చగలను 2048 02:24:29,875 --> 02:24:34,416 మీ కళ్ళు చాలా ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశిస్తాయి, అవి నా జీవితానికి వెలుగులు 2049 02:24:34,500 --> 02:24:36,791 నిన్ను అనంతంగా పూజిస్తాను 2050 02:24:36,916 --> 02:24:40,416 ఇది ప్రమాదకరమైన వయస్సు మీరు నన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నారు 2051 02:24:40,541 --> 02:24:43,958 నేను ఎంత బలవంతుడైనా నీ కోసం పడిపోతూనే ఉన్నాను 2052 02:24:44,125 --> 02:24:47,625 నా గుండె గాజుతో తయారు చేయబడింది, మీరు దానిని రాళ్లతో కొట్టారు 2053 02:24:47,750 --> 02:24:50,625 అది విరిగిపోయినా నువ్వు ఎప్పటికీ నాతోనే ఉంటావు 2054 02:24:50,708 --> 02:24:51,583 ప్రియతమా! 2055 02:24:51,666 --> 02:24:55,083 నువ్వు ఒక బొమ్మవి నువ్వు అందాల స్వరూపం 2056 02:24:55,166 --> 02:24:58,500 మీరు నా కోసం తయారు చేయబడ్డారు 2057 02:24:58,750 --> 02:25:02,083 మీరు ఒక అందమైన హంక్ మీరు సూపర్ కూల్ 2058 02:25:02,375 --> 02:25:05,083 మేము నిజంగా ప్రతి ఇతర కోసం తయారు చేయబడ్డాయి 2059 02:25:05,208 --> 02:25:08,708 సాధారణంగా నేను ధోనిలా ప్రశాంతంగా ఉంటాను 2060 02:25:08,833 --> 02:25:12,125 కానీ ఈరోజు నా ఉత్సాహాన్ని అదుపు చేసుకోలేకపోతున్నాను 2061 02:25:12,291 --> 02:25:15,833 నీ ప్రేమలో నన్ను బంధించు నా ప్రియతమా! 2062 02:25:16,000 --> 02:25:19,541 నీ కోసం నేనే, ప్రియతమా! 2063 02:25:19,625 --> 02:25:23,125 TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన! 2064 02:25:23,250 --> 02:25:26,583 నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన! యుగళగీతం పాడదాం 2065 02:25:26,750 --> 02:25:30,250 కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా! 2066 02:25:30,416 --> 02:25:34,375 నువ్వెందుకు మధురంగా ​​మాట్లాడవు నా ప్రియతమా? 2067 02:25:34,791 --> 02:25:38,166 హే, ప్రియతమా! మీ శరీరం బంగారంలా మెరుస్తుంది 2068 02:25:38,416 --> 02:25:41,833 నన్ను వెచ్చని కౌగిలిలో పట్టుకుని, నెమ్మదిగా చిటికెడు 2069 02:25:42,000 --> 02:25:45,291 హే డార్లింగ్! నీ కళ్ళు తుపాకీ లాంటివి 2070 02:25:45,625 --> 02:25:49,041 వచ్చి నన్ను కొంచెం కాల్చండి