1
00:02:28,458 --> 00:02:29,375
ఏమిటీ నరకం?
2
00:02:29,750 --> 00:02:30,833
ఏం చేస్తున్నావ్ వరుణ్?
3
00:02:31,041 --> 00:02:33,875
మొదట అతనికి చికిత్స చేయకుండా,
మీరు ఒక ఉగ్రవాదికి చికిత్స చేశారా?!
4
00:02:34,875 --> 00:02:36,000
నేను అతనికి చికిత్స చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను.
5
00:02:36,166 --> 00:02:38,416
అతనికి JVP గాయం
మరియు ఫ్లైల్ ఛాతీ ఉంది.
6
00:02:38,583 --> 00:02:39,708
అతను రక్షించబడడు.
7
00:02:40,416 --> 00:02:42,458
కానీ అతని విషయంలో మాత్రం చేతికి మాత్రమే గాయమైంది.
8
00:02:42,625 --> 00:02:44,583
ఒక సాధారణ విచ్ఛేదనం
అతని జీవితాన్ని కాపాడుతుంది.
9
00:02:44,750 --> 00:02:45,791
అతనెవరో తెలుసా?
10
00:02:45,875 --> 00:02:47,916
రిటైర్డ్. కల్నల్ సందీప్ గౌడ కొడుకు!
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,625
అయితే ఏంటి? దాని గురించి మీరు
ఎందుకు భావోద్వేగానికి లోనవుతున్నారు?
12
00:02:50,791 --> 00:02:52,125
ఆచరణాత్మకంగా ఉందాం.
13
00:02:52,500 --> 00:02:54,250
ప్రయత్నం చేసినప్పటికీ, అతను చనిపోతాడు.
14
00:02:54,458 --> 00:02:57,750
బదులుగా, మేము అతనిని సేవ్ చేయవచ్చు మరియు
భవిష్యత్తులో సమాచారాన్ని సేకరించవచ్చు.
15
00:02:58,083 --> 00:02:59,333
కేవలం ఆచరణాత్మకంగా ఆలోచించండి.
16
00:03:01,833 --> 00:03:02,875
కొనసాగండి!
17
00:03:12,416 --> 00:03:14,375
ఇలా ఆలోచించి ఒక
నిర్ణయానికి వచ్చాను.
18
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
మాది మంచి మ్యాచ్ కాదు.
19
00:03:16,375 --> 00:03:18,375
ఈ పెళ్లిని రద్దు చేద్దాం. బై.
20
00:03:23,708 --> 00:03:28,166
మీరు డయల్ చేసిన నంబర్ ప్రస్తుతం బిజీగా
ఉంది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.
21
00:03:29,166 --> 00:03:30,708
ఆరు నెలల క్రితం
22
00:03:38,791 --> 00:03:44,208
ఆమె అందమైన ముఖం నా దృష్టిని ఆకర్షించింది
23
00:03:46,125 --> 00:03:51,791
ఆమె నీడ నన్ను మేపినప్పుడు నేను మంత్రముగ్ధుడయ్యాను
24
00:03:53,083 --> 00:03:59,791
ఆమె అందమైన ముఖం నా దృష్టిని ఆకర్షించింది
25
00:04:00,541 --> 00:04:07,333
ఆమె నీడ నన్ను మేపినప్పుడు నేను మంత్రముగ్ధుడయ్యాను
26
00:04:35,166 --> 00:04:38,041
మీరు ఎల్లప్పుడూ మీ చొక్కా
పై బటన్ను బిగించారా?
27
00:04:38,125 --> 00:04:39,541
దాని ఉద్దేశ్యం అది కాదా?
28
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
తప్పకుండా.
29
00:04:48,541 --> 00:04:49,916
నేను మీకు బహుమతి పంపాను.
30
00:04:50,416 --> 00:04:51,791
అది బహుమతి అని నాకు తెలుసు.
31
00:04:52,166 --> 00:04:53,041
అయితే అది ఏమిటి?
32
00:04:53,125 --> 00:04:54,958
లైఫ్ లో ఎలా పర్ఫెక్ట్ గా
ఉండాలి అనే పుస్తకం అది.
33
00:05:00,291 --> 00:05:02,375
మీరు చాలా క్రమశిక్షణతో కనిపిస్తారు.
34
00:05:02,583 --> 00:05:04,500
మీరు సాధారణంగా ఉదయం
ఏ సమయానికి మేల్కొంటారు?
35
00:05:04,666 --> 00:05:05,666
ఉదయం 4:30 గంటలకు
36
00:05:05,750 --> 00:05:07,833
మీరు ఉదయం పాలు
పంపిణీ చేయడం వల్లనేనా?
37
00:05:07,958 --> 00:05:09,333
లేదు, నేను చదువుకోవడానికి లేచాను.
38
00:05:09,416 --> 00:05:10,375
చదువు!
39
00:05:11,583 --> 00:05:14,000
-మీరు అందంగా ఉన్నారు.
-ధన్యవాదాలు.
40
00:05:16,500 --> 00:05:21,916
నేను ఇప్పటి వరకు ఏ అమ్మాయిని కలవలేదు
41
00:05:23,666 --> 00:05:29,083
తన అందంతో నన్ను
చంపి మళ్లీ బ్రతికించింది
42
00:05:30,583 --> 00:05:37,250
నేను ఇప్పటి వరకు ఏ అమ్మాయిని కలవలేదు
43
00:05:37,958 --> 00:05:43,666
తన అందంతో నన్ను
చంపి మళ్లీ బ్రతికించింది
44
00:05:45,333 --> 00:05:49,708
నీతో నడిచిన సమయం
45
00:05:49,791 --> 00:05:52,333
నాకు ఒక ఆశీర్వాదం
46
00:05:52,416 --> 00:05:55,083
రాత్రంతా నీ కోసం వెతుకుతూనే ఉన్నాను
47
00:05:55,166 --> 00:05:59,375
నిన్ను కనుగొన్న తర్వాత
నన్ను నేను కోల్పోయాను
48
00:06:54,583 --> 00:06:57,000
-నేను చిత్రాన్ని తీయవచ్చా?
- తప్పకుండా, ముందుకు సాగండి.
49
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
అయితే దయచేసి వెంటనే దాన్ని తొలగించండి.
50
00:07:34,333 --> 00:07:37,083
{\an8}ఈరోజు
51
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
హే, మీ లంచ్ బాక్స్
తీసుకోవడం మర్చిపోవద్దు.
52
00:07:47,750 --> 00:07:51,166
దయచేసి మీ నోరు బయట
పెట్టకండి. మేము మాట్లాడటం చేస్తాము.
53
00:07:51,250 --> 00:07:52,583
నేను చేయకూడదని నా వంతు ప్రయత్నం చేస్తాను.
54
00:07:52,666 --> 00:07:54,250
-అయితే వారు అతిగా వెళితే నేను సహాయం చేయలేను.
-బై, అమ్మ!
55
00:07:56,333 --> 00:07:58,333
ఆమె ఖచ్చితంగా మిమ్మల్ని
తిరస్కరించబోతోంది. ధైర్యంగా ఉండు!
56
00:07:58,416 --> 00:07:59,375
వెళుతూ ఉండు.
57
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
అంతటా ఎలా పెట్టాలో నాకు తెలియదు.
58
00:08:08,708 --> 00:08:11,125
ఇలా చెప్పడం మాకు చాలా కష్టం.
59
00:08:12,333 --> 00:08:14,250
పెళ్లిని రద్దు చేస్తోంది...
60
00:08:14,791 --> 00:08:17,166
ఇది అంత తేలికైన పని కాదు, కానీ…
61
00:08:17,416 --> 00:08:21,375
అవి ఒకదానికొకటి అనుకూలంగా
లేవని అర్థం చేసుకోవడం మంచిది.
62
00:08:21,541 --> 00:08:23,958
వివాహానంతరం ఇదే జరిగితే…
63
00:08:24,333 --> 00:08:25,541
అది కఠినంగా ఉండేది.
64
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
దానిని సాధారణీకరించవద్దు.
65
00:08:27,666 --> 00:08:29,666
అవి ఎందుకు అనుకూలంగా
లేవని దయచేసి పేర్కొనగలరా?
66
00:08:30,083 --> 00:08:33,416
-సరే, నేను వివరాల్లోకి వెళ్ళలేను--
-కోడలు, నేను స్పష్టంగా వివరిస్తాను.
67
00:08:33,500 --> 00:08:34,583
వారికి కాస్త క్లారిటీ రావాలి.
68
00:08:35,125 --> 00:08:39,166
ఆంటీ, కాబోయే భర్త నుండి
నాకు కొన్ని అంచనాలు ఉన్నాయి.
69
00:08:40,166 --> 00:08:41,791
మీరు వివరించడానికి శ్రద్ధ వహిస్తారా?
70
00:08:42,291 --> 00:08:45,708
అతను సానుకూలంగా, భావోద్వేగంగా మరియు
శ్రద్ధగా ఉండాలని నేను కోరుకుంటున్నాను.
71
00:08:45,875 --> 00:08:48,916
భావోద్వేగాలకు ప్రాముఖ్యత
ఇచ్చే వ్యక్తిని నేను ఆశించాను.
72
00:08:49,250 --> 00:08:54,541
కానీ, ఆంటీ, మీ అబ్బాయి
మానసికంగా నిర్లిప్తంగా ఉన్నాడు.
73
00:08:55,666 --> 00:08:57,958
ఒకరి పాత్ర గురించి ఆలోచించడానికి
మీరు చాలా చిన్నవారు.
74
00:08:58,416 --> 00:09:00,083
ఇది నేను గమనించిన చిన్న విషయాలపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
75
00:09:00,166 --> 00:09:01,583
మరొక రోజు, నేను అతనికి ఒక సందేశాన్ని పంపాను,
76
00:09:01,666 --> 00:09:04,916
"నేను చాలా అలసిపోయాను మరియు ఉదయం నుండి షాపింగ్
చేయడం వల్ల నా కాళ్ళు నొప్పులు పడుతున్నాయి."
77
00:09:05,000 --> 00:09:06,958
ఆ టెక్స్ట్కి అతని
సమాధానం ఏమిటో తెలుసా?
78
00:09:07,750 --> 00:09:08,833
మీ సమాధానం ఏమిటి?
79
00:09:09,875 --> 00:09:12,875
ఒమేగా 350. ఉదయం
మరియు రాత్రి ఒక టాబ్లెట్.
80
00:09:13,750 --> 00:09:16,625
మీరు విన్నారా?
నేను అతని నుండి భిన్నమైన సమాధానం ఆశించాను.
81
00:09:16,750 --> 00:09:18,250
"అరెరె! కాళ్ళు నొప్పులుంటాయా?!
82
00:09:18,333 --> 00:09:21,625
నేను అక్కడ ఉంటే
నీకు వేడి వేడి టీ
83
00:09:21,708 --> 00:09:22,958
చేసి కాళ్లకు మసాజ్
చేసి ఉండేవాడిని.
84
00:09:23,041 --> 00:09:25,083
ఆంటీ, నాకు డాక్టర్లు మాత్రమే
85
00:09:25,208 --> 00:09:27,500
కాకుండా పట్టించుకునే
భర్త కావాలి...
86
00:09:28,208 --> 00:09:29,416
ఔషధాన్ని సూచిస్తాడు.
87
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
కుటుంబంలో ఒక వైద్యుడు
ఉండటం మంచి విషయం, ప్రియమైన.
88
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
నేను డాక్టర్ అపాయింట్మెంట్
తీసుకుంటాను అంకుల్.
89
00:09:35,291 --> 00:09:37,458
నేను నిజంగా ఒకరిని పెళ్లి చేసుకోవాల్సిన అవసరం లేదు.
90
00:09:37,541 --> 00:09:39,333
నేను ఇంట్లో నీటి సరఫరాలో
సమస్యను ఎదుర్కొంటే,
91
00:09:39,583 --> 00:09:41,125
నేను ప్లంబర్ని పెళ్లి చేసుకోను, సరియైనదా?
92
00:09:41,250 --> 00:09:44,041
-సరైన.
-అంకుల్, మీరు మామూలుగా నిశ్శబ్దంగా ఉండవచ్చు.
93
00:09:44,625 --> 00:09:46,375
నేను ఆంటీతో మాట్లాడతాను.
94
00:09:47,625 --> 00:09:48,625
మినీ…
95
00:09:49,708 --> 00:09:52,000
మీరు అతని గురించి తప్పుగా ఉన్నారని నేను అనుకుంటున్నాను.
96
00:09:52,083 --> 00:09:53,291
మీరు ఒక్క మాట కూడా అనకండి!
97
00:09:53,416 --> 00:09:55,166
నాన్నకు కోడలు అంటే అస్సలు ఇష్టం ఉండదు.
98
00:09:55,375 --> 00:09:56,333
మీరు ఆమెను పెళ్లి చేసుకోవడం అతనికి ఇష్టం లేదు.
99
00:09:56,416 --> 00:09:59,291
ఎందుకంటే మీరు అలా చేస్తే, మీరు ఆమెకు
బానిస అవుతారని అతను అనుకున్నాడు.
100
00:10:01,041 --> 00:10:03,208
నేను మీ ఇద్దరి మధ్య చిచ్చు
పెట్టడానికి ప్రయత్నించడం లేదు.
101
00:10:03,291 --> 00:10:04,125
కేవలం చెప్పడం!
102
00:10:04,208 --> 00:10:05,958
మీరు ఇప్పటికీ ఆమెను వివాహం చేసుకున్నారు, సరియైనదా?
103
00:10:06,083 --> 00:10:07,458
మీరు మీ స్వంత మార్గంలో వెళ్ళారు.
104
00:10:07,541 --> 00:10:09,791
అదేవిధంగా, ఈ పెళ్లిని
రద్దు చేయడం నా కోరిక.
105
00:10:11,000 --> 00:10:12,541
కోడలు, నువ్వంటే నాకు చాలా ఇష్టం.
106
00:10:12,625 --> 00:10:14,291
నేను నిన్ను మొదటిసారి కలిసినప్పుడే నేను నిన్ను ఇష్టపడ్డాను.
107
00:10:14,500 --> 00:10:16,583
మీ నాన్న ఆసుపత్రిలో ఉన్నప్పుడు..
108
00:10:16,666 --> 00:10:18,833
నేను అతని నివేదికలను అతనికి పంపాను
మరియు అతని అభిప్రాయాన్ని అడిగాను.
109
00:10:19,416 --> 00:10:21,041
ఏం సమాధానం చెప్పాడో తెలుసా?
110
00:10:21,625 --> 00:10:22,583
అతనిని మీరే అడగండి.
111
00:10:23,833 --> 00:10:24,958
మీరు ఆమెకు ఏమి చెప్పారు?
112
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
అతను వచ్చే 12 గంటల్లో
చనిపోతాడని నేను ఆమెకు చెప్పాను.
113
00:10:27,833 --> 00:10:30,583
మరియు అతను ఊహించినట్లుగానే,
అతను తదుపరి 12 గంటల్లో మరణించాడు.
114
00:10:30,791 --> 00:10:32,541
బాగా, అతను చెప్పింది నిజమే, ప్రియమైన.
115
00:10:32,666 --> 00:10:34,125
అతను అంచనా ప్రకారం మరణించాడు.
116
00:10:34,250 --> 00:10:36,500
అతను పాస్ కావడం పెద్ద సమస్య కాదు.
117
00:10:37,041 --> 00:10:39,000
అలా నెగెటివ్ గా
మాట్లాడటం సరికాదు.
118
00:10:39,083 --> 00:10:41,666
"ఆందోళన చెందాల్సిన పనిలేదు.
అంతా బాగానే ఉంటుంది."
119
00:10:41,750 --> 00:10:43,333
అతను అలాంటి సానుకూల విషయాలు చెప్పాలి!
120
00:10:43,416 --> 00:10:45,958
ప్రతికూల నివేదికను మీరు
సానుకూలంగా ఎలా పేర్కొనగలరు?
121
00:10:46,250 --> 00:10:48,500
నువ్వు కచ్చితంగా. మీరు దాని
గురించి సానుకూలంగా ఉండాలి.
122
00:10:48,708 --> 00:10:50,166
సానుకూలతే సర్వస్వం.
123
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
మీరు చనిపోయిన వ్యక్తి వద్దకు
వెళ్లి గుసగుసలాడుకుంటే,
124
00:10:51,833 --> 00:10:55,208
"మీరు క్షేమంగా ఉన్నారు.
చింతించాల్సిన పని లేదు",
125
00:10:55,291 --> 00:10:57,375
వారు తిరిగి జీవానికి కూడా రావచ్చు.
126
00:10:57,833 --> 00:11:00,833
అందమైన అమ్మాయిలు మూర్ఖులని
నేను మీకు మిలియన్ సార్లు చెప్పాను.
127
00:11:01,291 --> 00:11:02,291
మీ కోసం చూడండి.
128
00:11:02,916 --> 00:11:05,166
ఇద్దరు డాక్టర్లు పెళ్లి చేసుకుంటే
పర్ఫెక్ట్ మ్యాచ్ అవుతుంది.
129
00:11:06,916 --> 00:11:10,625
వినండి, నాకు బుష్
చుట్టూ కొట్టడం ఇష్టం లేదు.
130
00:11:10,958 --> 00:11:13,041
నేను మీతో నిజాయితీగా ఉండనివ్వండి.
నాకు నువ్వంటే ఇష్టం లేదు.
131
00:11:13,166 --> 00:11:14,208
మీకు అలాగే.
132
00:11:14,958 --> 00:11:16,916
మీరు పెళ్లిని రద్దు చేసుకున్నందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను.
133
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
పద వెళ్దాం.
134
00:11:20,250 --> 00:11:22,541
అతను కోరుకున్నప్పుడు రానివ్వండి.
మనం బయలుదేరాలి.
135
00:11:23,791 --> 00:11:24,833
నా కొడుకు…
136
00:11:32,041 --> 00:11:33,041
వాళ్ళు వెళ్ళిపోయారు.
137
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
మనం పూర్తి చేశామా?
138
00:11:34,625 --> 00:11:35,666
నేను ఆలస్యంగా నడుస్తున్నాను.
139
00:11:35,833 --> 00:11:36,916
మా నాన్న…
140
00:11:53,583 --> 00:11:54,583
కొడుకు…
141
00:11:56,000 --> 00:11:57,250
నువ్వు కొంచెం టీ తీసుకుంటావ?
142
00:12:02,416 --> 00:12:03,708
నీవు దేవుడిని నమ్ముతావా?
143
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
చేస్తాను సార్.
144
00:12:06,416 --> 00:12:09,958
ఈ వినాశకరమైన వివాహం
నుండి దేవుడు నిన్ను రక్షించాడు.
145
00:12:10,583 --> 00:12:13,541
మీరు ఆమెను మీ జీవితంలోకి అనుమతించినట్లయితే,
ఆమె ఖచ్చితంగా దానిని నాశనం చేస్తుంది.
146
00:12:13,750 --> 00:12:16,916
ఆమె నా కోడలిని ఎలా తిప్పికొట్టాలని
ప్రయత్నించిందో మీరు చూశారు.
147
00:12:18,583 --> 00:12:19,958
చివరకు ఇబ్బందుల్లో పడతాం.
148
00:12:20,208 --> 00:12:23,916
మా కుమార్తె క్షేమం కోసం, మేము మీలాంటి
వినయపూర్వకమైన కాబోయే వరుడిని ఎన్నుకున్నాము.
149
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
కానీ ఆమె అందరి ముందు నిన్ను
అవమానించింది మరియు అవమానించింది.
150
00:12:27,166 --> 00:12:28,708
మీ తల్లిదండ్రులు ఆగ్రహానికి లోనవుతారు.
151
00:12:29,625 --> 00:12:30,958
నీ తప్పేమీ లేదు.
152
00:12:31,166 --> 00:12:34,375
మీరు బాగా చదువుకున్నవారు, అందంగా కనిపిస్తారు
మరియు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉంటారు.
153
00:12:34,583 --> 00:12:36,041
మీరు మీరే ఒక ఖచ్చితమైన సరిపోలికను కనుగొంటారు.
154
00:12:36,166 --> 00:12:39,000
కానీ ఆమెకు గుణపాఠం చెప్పాలి.
155
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
ఆమెను అదుపులో ఉంచుకుని,
అహంకారాన్ని ఛేదించగల వ్యక్తి కావాలి.
156
00:12:42,833 --> 00:12:44,541
అంకుల్, నేను అహంకారిని.
157
00:13:03,875 --> 00:13:06,916
-అవును, ప్రీతీ?
-చిన్నూ ఇంటికి వచ్చాడా?
158
00:13:07,000 --> 00:13:08,833
మీరేం చెపుతున్నారు?
మీరు ఆమెను పికప్ చేసుకోవడానికి వెళ్లలేదా?
159
00:13:08,916 --> 00:13:11,125
మధ్యాహ్నానికి స్కూల్
అయిపోయిందని చెప్పారు.
160
00:13:11,208 --> 00:13:12,500
-కానీ నాకు చిన్నూ దొరకలేదు.
-ఏమిటి?
161
00:13:12,583 --> 00:13:14,791
-నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను!
-నాకు అర్థం కాలేదు! నన్ను ఆట పట్టిస్తున్నావా?
162
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
- మీరు సెక్యూరిటీ గార్డును అడిగారా?
-మేడమ్, నేను అందరితో తనిఖీ చేసాను.
163
00:13:16,833 --> 00:13:19,208
-ఏమైంది?
- మీరు అక్కడే ఉండండి. నేను వస్తున్నాను.
164
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
- నేను పాఠశాలకు వస్తున్నాను.
-ఏమైంది?
165
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
-ఏమైంది?
-చిన్నుకు ఈరోజు హాఫ్ డే స్కూల్ ఉంది.
166
00:13:22,916 --> 00:13:25,083
మరియు ఇప్పుడు, ప్రీతి ఆమెను
కనుగొనలేకపోయింది. నా పర్సు తెచ్చుకో!
167
00:13:25,166 --> 00:13:26,958
-ఇక్కడికి రా!
-ఆమె తన స్నేహితుడి స్థానంలో ఉండాలి.
168
00:13:27,041 --> 00:13:28,625
- నువ్వు ఇక్కడికి రా!
-ప్రియ తల్లికి ఫోన్ చేయండి.
169
00:13:28,708 --> 00:13:30,750
-దయచేసి క్యాబ్ బుక్ చేసుకోండి.
- నేను నా ఫోన్ తీసుకుంటాను.
170
00:13:34,500 --> 00:13:36,291
-ఆమె క్యాబ్ బుక్ చేసిందో లేదో తనిఖీ చేయండి.
-ఆమె దానిపై ఉంది.
171
00:13:36,375 --> 00:13:37,458
ప్రియకి ఫోన్ చేస్తున్నాను.
172
00:13:39,958 --> 00:13:42,416
హలో, ప్రియా?
ఇది ప్రియాంక తల్లి మాట్లాడుతూ.
173
00:13:42,541 --> 00:13:44,416
-ఆమె మీ ఇంటికి వచ్చిందా?
-క్యాబ్ మూడు నిమిషాల్లో వస్తుంది.
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,666
-సరే. మీరు సంయుక్త నంబర్ షేర్ చేయగలరా?
- మీరు డ్రైవర్తో తనిఖీ చేశారా?
175
00:13:47,916 --> 00:13:48,958
ప్రియమైన ధన్యవాదాలు.
176
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
- నాన్న, మీరు ఇంట్లో ఉండండి.
-సరే, నేను తిరిగి ఉంటాను.
177
00:13:53,166 --> 00:13:54,541
- ఈ మార్గం?
- అవును, ఇది ఈ విధంగా వస్తుంది.
178
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
-ఏమైంది?
-చిన్నూ స్కూల్లో హాఫ్ డే గడిపాడు.
179
00:13:56,791 --> 00:13:59,166
ఆమె స్కూల్లో లేదు, ఇంటికి
రాలేదు. నేను కలత చెందుతున్నాను.
180
00:13:59,250 --> 00:14:01,333
- మీరు పాఠశాలలో విచారించారా?
- మేము ఎక్కడికి వెళ్తున్నాము.
181
00:14:01,416 --> 00:14:03,125
మేము క్యాబ్ బుక్ చేసాము.
182
00:14:03,541 --> 00:14:04,583
టాక్సీ?
183
00:14:06,541 --> 00:14:07,916
నేను మిమ్మల్ని నా కారులో దింపవచ్చా?
184
00:14:10,541 --> 00:14:13,208
- మీరు మీ మామయ్యను పిలవండి. సుకన్యకి ఫోన్ చేస్తాను.
-అమ్మా, ప్రీతి ఏం చెప్పింది?
185
00:14:13,791 --> 00:14:15,333
-ఆమె స్కూల్లో ఉందా--
-దయచేసి మీ సీట్ బెల్ట్ ధరించండి.
186
00:14:15,791 --> 00:14:18,458
సుకన్య తల్లి ఇదేనా?
ఇది ప్రియాంక తల్లి మాట్లాడుతూ.
187
00:14:18,625 --> 00:14:19,791
ఆమె మీ స్థానంలో ఉందా?
188
00:14:19,875 --> 00:14:21,791
-దయచేసి మీ సీట్ బెల్ట్ ధరించండి.
-ఓహ్, అది?
189
00:14:21,916 --> 00:14:24,541
-దయచేసి సుకన్యను ఫోన్లో పెట్టండి.
-అంకుల్, ఇది నవనీత్ మాట్లాడుతున్నాడు.
190
00:14:24,875 --> 00:14:28,750
-హలో? సుకన్య, ప్రియాంక ఎప్పుడు వెళ్లిపోయారు?
-చిన్నూకి ఈరోజు స్కూల్లో హాఫ్ డే వచ్చింది.
191
00:14:28,833 --> 00:14:30,125
ఆమె వచ్చిందో లేదో నేను తనిఖీ చేయాలనుకున్నాను.
192
00:14:30,208 --> 00:14:31,083
అవునా అలాగా.
193
00:14:31,208 --> 00:14:33,583
-ఆమె వస్తే నన్ను పిలవమని చెప్పండి.
- సరే, అంకుల్.
194
00:14:34,166 --> 00:14:35,208
ప్రియమైన ధన్యవాదాలు.
195
00:14:35,458 --> 00:14:37,625
-ఆమె మామయ్య ఇంట్లో లేదు.
-ఆమె సుకన్య ఇంటికి వెళ్లలేదు.
196
00:14:42,583 --> 00:14:44,916
పరిస్థితి గురించి సీన్ చేయడం
లేదా వ్యక్తులపై అరుపులు
197
00:14:45,000 --> 00:14:48,458
మరియు వారి నిర్లక్ష్యంపై ఆరోపణలు
చేయడం సహాయం చేయదు.
198
00:14:49,166 --> 00:14:52,000
పాఠశాల కరస్పాండెంట్ మరణించినందున
మాకు సగం రోజు సెలవు ఉంది.
199
00:14:52,291 --> 00:14:56,250
దయచేసి పోలీస్ స్టేషన్లో ఫిర్యాదు చేసి,
మీ పిల్లల కోసం వెతకడం ప్రారంభించండి.
200
00:14:56,375 --> 00:14:59,125
మేము మీకు మద్దతిస్తాము మరియు
మా శక్తి మేరకు ప్రతిదీ చేస్తాము.
201
00:15:00,666 --> 00:15:02,000
మంచి జరగాలని ఆశిద్దాం.
202
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
సార్, నేను ఎఫ్ఐఆర్ ఫైల్ చేసాను.
203
00:15:08,791 --> 00:15:10,583
మేము ఇప్పటికే మీ కుమార్తె
కోసం వెతకడం ప్రారంభించాము.
204
00:15:11,000 --> 00:15:12,125
చింతించకండి దయచేసి.
205
00:15:12,333 --> 00:15:15,416
డిప్రెషన్ లోకి వెళితే
కూతురు దొరకడం కష్టం.
206
00:15:15,500 --> 00:15:18,125
మీరు దృఢంగా ఉండి
పరిస్థితిని ఎదుర్కోవాలి.
207
00:15:22,458 --> 00:15:23,541
అవునా?
208
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
సరే.
209
00:15:31,166 --> 00:15:33,416
ముత్తు, తీయడం గుర్తుంచుకోండి
210
00:15:33,750 --> 00:15:36,708
సాయంత్రం 5:00 గంటలకు
కోచింగ్ క్లాస్ నుండి నా కూతురు రేపు.
211
00:15:41,208 --> 00:15:43,875
ఎవరైనా ఆమెను కిడ్నాప్
చేసినట్లయితే, వారు మిమ్మల్ని
212
00:15:44,041 --> 00:15:46,833
బెదిరించడానికి లేదా విమోచన
డిమాండ్ చేయడానికి కాల్ చేస్తారు.
213
00:15:47,000 --> 00:15:50,125
మరియు వారు ఏదైనా అవకాశం ద్వారా కాల్ చేస్తే,
మేము కాల్ని ట్రాక్ చేసి పర్యవేక్షించాలి.
214
00:15:50,208 --> 00:15:52,916
కాబట్టి, మీ ఇంట్లో మా వ్యక్తి
ఒకరిని ఉంచుతాము. సరే?
215
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
-భగత్ ఎక్కడ?
-అతను దారిలో ఉన్నాడు సార్.
216
00:16:09,791 --> 00:16:12,875
వారు నాకు నచ్చిన విధంగా నన్ను పిలిపిస్తారు మరియు
నేను ఒకేసారి కనిపించాలని వారు ఆశిస్తున్నారు.
217
00:16:12,958 --> 00:16:14,291
-సార్…
-నేను కూర్చున్న బాతులాగా!
218
00:16:14,416 --> 00:16:15,916
-అది ఏమిటి?
- మీరు నన్ను గుర్తు పట్టారా, సార్?
219
00:16:16,041 --> 00:16:17,333
మీ పేరు డేనియల్ డిసౌజా.
220
00:16:17,416 --> 00:16:19,250
మీరు మెట్రో రైల్వేలో
ఇంజిన్ డ్రైవర్.
221
00:16:19,333 --> 00:16:20,875
మీ కూతురు పేరు ఏంజెలినా డిసౌజా.
222
00:16:20,958 --> 00:16:22,708
గత నెల 8వ తేదీ రాత్రి 8:00 గంటల ప్రాంతంలో.
223
00:16:22,791 --> 00:16:24,541
మీ కూతురు స్కూల్కి
వెళ్తుండగా తప్పిపోయింది.
224
00:16:24,625 --> 00:16:28,333
వయస్సు, 12. ఎత్తు, 5'2". బరువు, 41 కిలోలు.
ఆమె గోధుమ రంగు కళ్ళు కలిగి ఉంది.
225
00:16:28,416 --> 00:16:31,083
సరిపోతుందా లేక మీ
పూర్వీకుల పేర్లు కూడా చెప్పాలా?
226
00:16:31,166 --> 00:16:33,208
-ఏం, మీరు నా జ్ఞాపకశక్తిని పరీక్షిస్తున్నారా?
-లేదు అయ్యా.
227
00:16:33,291 --> 00:16:35,333
-నా ఉద్దేశ్యం కాదు-- -మీరు
ఎక్కడికి వస్తున్నారో నాకు తెలుసు.
228
00:16:35,416 --> 00:16:37,500
మీ కూతురు మాకు దొరుకుతుందా
లేదా అని మీరు అడగాలనుకుంటున్నారు.
229
00:16:37,583 --> 00:16:39,625
-అవును అండి.
- నేను అబద్ధం చెప్పాలా లేదా నిజం చెప్పాలా?
230
00:16:39,875 --> 00:16:41,000
దయచేసి నిజం చెప్పండి సార్.
231
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
నేను నిజం చెబితే, మీరు
భావోద్వేగానికి గురవుతారు.
232
00:16:42,458 --> 00:16:44,750
కాబట్టి, నేను మీకు అబద్ధం చెబుతాను.
మేము ఖచ్చితంగా మీ కుమార్తెను కనుగొంటాము.
233
00:16:50,666 --> 00:16:52,500
మీరు మీ వస్తువులతో
జాగ్రత్తగా ఉండాలి.
234
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
నేను చాలా జాగ్రత్తగా ఉన్నాను సార్.
235
00:16:55,333 --> 00:16:56,250
సార్…
236
00:16:57,208 --> 00:16:58,458
విషయం ఏమిటి?
237
00:16:58,708 --> 00:17:01,375
నా కూతురు తప్పిపోయి
నెలన్నర అవుతోంది.
238
00:17:01,583 --> 00:17:04,875
ఆమె ఎక్కడ ఉందో, ఏం
జరిగిందో మాకు తెలియదు.
239
00:17:06,541 --> 00:17:07,666
ఏం చెప్తున్నారు?
240
00:17:08,083 --> 00:17:10,125
ఆమె దొరికితే
తెలియజేస్తామని చెప్పారు.
241
00:17:10,625 --> 00:17:11,875
వారు ఆమెను ఎప్పుడు కనుగొంటారు?
242
00:17:12,208 --> 00:17:14,416
నేను రోజూ వాళ్ళని అదే
ప్రశ్న అడుగుతున్నాను.
243
00:17:14,666 --> 00:17:16,166
అయితే వారి వద్ద సమాధానం కనిపించడం లేదు.
244
00:17:16,625 --> 00:17:18,416
దయచేసి ఏదైనా చెప్పమని వారిని అడగండి!
245
00:17:18,791 --> 00:17:21,666
కనీసం కూతురు చనిపోయిందో
చెప్పమని అడగండి!
246
00:17:24,750 --> 00:17:27,458
ఇటీవల మీ ఇంటికి తెలియని
వ్యక్తులు ఎవరైనా వచ్చారా?
247
00:17:29,541 --> 00:17:30,708
శుభోదయం అయ్యా!
248
00:17:31,958 --> 00:17:33,125
ఎందుకు అరుస్తున్నావు?
249
00:17:33,958 --> 00:17:35,041
నువ్వు తిన్నావా?
250
00:17:38,041 --> 00:17:39,125
నువ్వు ఒక పని చెయ్యి.
251
00:17:39,375 --> 00:17:40,958
వారి కూతురు కనిపించకుండా పోయింది.
252
00:17:42,041 --> 00:17:42,916
సర్.
253
00:17:43,000 --> 00:17:46,458
బెదిరింపు కాల్ వస్తే మీరు వారి
ఇంటికి వెళ్లి వారి ఫోన్ను ట్యాప్ చేయండి.
254
00:17:47,958 --> 00:17:49,000
దానిని నిశితంగా పరిశీలించండి.
255
00:17:49,083 --> 00:17:51,500
అరెరే! ఇది ఇప్పుడు పరిపాటిగా మారింది.
256
00:17:51,833 --> 00:17:53,750
మీరు నన్ను డిపార్ట్మెంట్కు
సిఫార్సు చేస్తానని హామీ ఇచ్చారు.
257
00:17:53,958 --> 00:17:55,750
కానీ మీరు నాకు అదే
పని అప్పగిస్తున్నారు.
258
00:17:55,875 --> 00:17:57,750
నేను ఎంతకాలం ఫోన్ కాల్లను
రికార్డ్ చేయాలని మీరు ఆశిస్తున్నారు?
259
00:17:57,875 --> 00:18:00,166
నేను డిపార్ట్మెంట్లో చేరి
రికార్డ్ను ఎప్పుడు బ్రేక్ చేయగలను?
260
00:18:01,125 --> 00:18:02,875
మీరు చాలా ఎక్కువగా మాట్లాడుతున్నారు.
మీరు దీన్ని చేయవలసిన అవసరం లేదు.
261
00:18:02,958 --> 00:18:04,541
- నేను మరొకరిని పంపుతాను.
-అరెరే!
262
00:18:04,750 --> 00:18:05,875
నేను వెళ్తాను.
263
00:18:07,041 --> 00:18:08,041
రా!
264
00:18:08,416 --> 00:18:10,958
మీ కూతురిని వెతకడం కంటే
ముఖ్యమైనది మరొకటి లేదు.
265
00:18:11,291 --> 00:18:12,416
ఇక చాలు. వెళ్ళండి.
266
00:18:13,833 --> 00:18:15,916
హే, ఇంట్లోనే ఉండు.
బయటకు అడుగు పెట్టవద్దు.
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,250
నేను రెస్ట్రూమ్ని ఉపయోగించాల్సి
వచ్చినా నేను అలాగే ఉండాలా?
268
00:18:25,458 --> 00:18:27,500
అంతా పర్ఫెక్ట్. చివరి తనిఖీ.
269
00:18:28,208 --> 00:18:29,875
నాకు ఆకలిగా ఉంది. నేను నా భోజనం
పూర్తి చేసిన తర్వాత తిరిగి వస్తాను.
270
00:18:29,958 --> 00:18:31,500
సార్, మీరు బాధ్యతారాహిత్యంగా వ్యవహరిస్తున్నారు.
271
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
మీరు దూరంగా
ఉన్నప్పుడు మాకు కాల్ వస్తే?
272
00:18:33,333 --> 00:18:34,708
బాగా, నాకు ఆకలిగా ఉంది!
273
00:18:34,833 --> 00:18:36,166
మీరు ఇప్పుడే కాఫీ తాగారు.
274
00:18:36,291 --> 00:18:38,208
ఓ! కాబట్టి, మీరు ఖాతాను ఉంచుతున్నారా?!
275
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
ఇది మీ మొదటి కేసు
కావచ్చు, కానీ ఇది నా 17వ కేసు.
276
00:18:41,041 --> 00:18:44,458
ఎనిమిదేళ్ల చిన్నారి
తప్పిపోతే, ఆమె తిరిగి రాదు.
277
00:18:44,541 --> 00:18:46,291
ఇది బహుశా మానవ అక్రమ రవాణా కేసు.
278
00:18:46,458 --> 00:18:48,791
సార్, మానవ అక్రమ రవాణా అంటే ఏమిటి?
279
00:18:48,875 --> 00:18:51,250
అంటే మనుషుల వ్యాపారం.
280
00:18:51,333 --> 00:18:54,083
విమోచన క్రయధనం కోరుతూ ఎవరైనా
కాల్ చేయవచ్చని నాకు చెప్పవద్దు!
281
00:18:54,166 --> 00:18:56,958
మీకు మూడు బెడ్ రూములు ఉన్నాయి. మీలో ప్రతి
ఒక్కరు ఒకరిని ఎంచుకొని అక్కడ ఏడవవచ్చు!
282
00:18:57,291 --> 00:18:59,250
నేను చెప్పిన విషయం
ఎవరికీ అర్థం కానట్టుంది.
283
00:18:59,333 --> 00:19:01,166
అతను మాత్రమే అర్థం చేసుకున్నట్లు అనిపిస్తుంది.
284
00:19:01,250 --> 00:19:04,208
అతను నిజం అంగీకరించాడు మరియు
మరొక బిడ్డను కనాలని ప్లాన్ చేస్తున్నాడు.
285
00:19:05,625 --> 00:19:09,416
కానీ... ఎందుకు
గదిలోకి లాక్కెళ్లాడు?
286
00:19:11,625 --> 00:19:14,625
ఓ, నా! మీరు అతన్ని
ఆత్మహత్యకు ప్రేరేపించారు!
287
00:19:14,708 --> 00:19:16,291
హే, నోరు మూసుకో! తిట్టు!
288
00:19:16,875 --> 00:19:18,791
ఓ దేవుడా! ఎవరైనా, దయచేసి అతన్ని రక్షించండి!
289
00:19:18,875 --> 00:19:20,958
ఏమైంది? దయచేసి నా మాట వినండి!
290
00:19:21,083 --> 00:19:23,291
హే, వెళ్ళి తలుపు పగలగొట్టు!
291
00:19:23,583 --> 00:19:26,041
నేను తలుపు బద్దలు కొట్టలేను!
నేను చివరికి గాయపడతాను!
292
00:19:26,125 --> 00:19:27,000
పక్కకు అడుగు!
293
00:19:27,208 --> 00:19:29,250
నేను తిరిగి రాకముందే మీరు అతన్ని రక్షించడం మంచిది.
294
00:19:29,333 --> 00:19:30,500
అంతా బాగానే ఉందని నేను ఆశిస్తున్నాను.
295
00:19:44,666 --> 00:19:46,750
ఆత్మహత్య చేసుకునేంత
ధైర్యం ఉంటే...
296
00:19:47,458 --> 00:19:50,750
నీ కూతుర్ని వెతుక్కునే
ధైర్యం ఎందుకు తెచ్చుకోలేదు?
297
00:19:51,750 --> 00:19:53,416
పోలీసులను వారి పని చేయనివ్వండి.
298
00:19:53,583 --> 00:19:55,000
మనం కూడా ఆమె కోసం వెతకాలి.
299
00:19:56,791 --> 00:19:58,916
వినండి, పోలీసులు ఆమె
కోసం ఎప్పటికీ వెతకరు.
300
00:19:59,000 --> 00:20:01,291
వారు మనలాంటి సామాన్యులకు
ఎప్పటికీ సహాయం చేయరు.
301
00:20:01,416 --> 00:20:03,750
ఒక రాజకీయ నాయకుడి లేదా
కమీషనర్ యొక్క బిడ్డ కనిపించకుండా
302
00:20:03,833 --> 00:20:05,333
పోయి ఉంటే, వారు వారిని
వెతకడానికి మిలిటరీని దించేవారు.
303
00:20:05,416 --> 00:20:06,791
మీ రెండవ ఎంపిక సరైనది.
304
00:20:06,916 --> 00:20:08,541
నువ్వు మాత్రమే నీ
కూతురి కోసం వెతకాలి.
305
00:20:08,625 --> 00:20:11,041
అతని మాట వినండి మరియు మీకు
వీలైనంత కాలం ఆమె కోసం చూడండి.
306
00:20:11,250 --> 00:20:12,708
మీరు చేయలేకపోతే, దయచేసి చనిపోండి.
307
00:20:12,875 --> 00:20:14,833
నిన్ను రక్షించడానికి ఎవరు వస్తారో చూద్దాం.
308
00:20:15,375 --> 00:20:17,625
అప్పటి వరకు ఆ చీరను
ఫ్యాన్పై నుంచి తీయకండి.
309
00:20:20,291 --> 00:20:21,333
మీరు ఎక్కడ చూస్తున్నారు?
310
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
మీ మేనకోడలు తప్పిపోయింది
మరియు మీరు నా వైపు చూస్తున్నారు!
311
00:20:23,583 --> 00:20:25,958
నేను మీకు అదే చేస్తే
మీరు ఇష్టపడతారా?
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,083
బాధ్యత లేని మహిళ!
313
00:20:30,750 --> 00:20:34,541
నాకు తెలిసినంత వరకు, మీరు
ఇతరుల కోణం నుండి ఆలోచిస్తారు.
314
00:20:34,958 --> 00:20:38,125
కానీ ఈ విషయంలో, మీరు మీ కుమార్తె
కోణం నుండి ఆలోచించడం లేదు.
315
00:20:38,750 --> 00:20:40,041
ఆమె ఏమనుకుంటుంది?
316
00:20:40,666 --> 00:20:42,041
ఆమెకు తండ్రి ఉన్నాడు.
317
00:20:42,458 --> 00:20:45,625
మీరు ఆమెను ఎలాగైనా రక్షించగలరని ఆమె
ఆశిస్తున్నట్లు నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
318
00:20:46,333 --> 00:20:50,208
నిన్ను నువ్వు చంపేస్తే నీ కూతురి
ఆశలను కూడా వమ్ము చేసినట్టే.
319
00:20:59,083 --> 00:21:02,750
ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం!
320
00:21:02,833 --> 00:21:04,791
ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
321
00:21:04,875 --> 00:21:07,500
దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం!
322
00:21:08,875 --> 00:21:11,208
ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
323
00:21:12,583 --> 00:21:16,375
ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం!
324
00:21:16,458 --> 00:21:18,500
ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
325
00:21:18,583 --> 00:21:21,416
దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం!
326
00:21:22,416 --> 00:21:24,958
ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
327
00:21:25,041 --> 00:21:26,000
తప్పిపోయింది
328
00:21:26,333 --> 00:21:32,791
పీడకలలు నన్ను నిలబెడుతున్నాయి,
నేను మీ గురించి ఆలోచించడం ఆపలేను
329
00:21:33,166 --> 00:21:39,583
ఈ బాధ నన్ను ముక్కలు చేసింది
330
00:21:40,458 --> 00:21:43,791
నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను
331
00:21:43,875 --> 00:21:47,166
విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది
332
00:21:47,250 --> 00:21:53,750
ఓ, నా ప్రియతమా!
ఈ నొప్పి భరించలేనిది
333
00:21:54,166 --> 00:21:57,583
నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను
334
00:21:57,666 --> 00:22:00,958
విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది
335
00:22:01,041 --> 00:22:07,708
ఓ, నా ప్రియతమా!
ఈ నొప్పి భరించలేనిది
336
00:22:09,125 --> 00:22:11,708
గత నాలుగేళ్లలో 400 మంది
బాలికలు అదృశ్యమయ్యారు.
337
00:22:12,416 --> 00:22:14,416
వాటిలో పది దొరికినా
అది చాలా పెద్ద విషయం.
338
00:22:15,375 --> 00:22:16,916
మీరు నా స్నేహితుడు కాబట్టి
నేను నిజాయితీగా ఉన్నాను.
339
00:22:17,750 --> 00:22:18,875
నీ కూతురు నీకు దొరకదు.
340
00:22:21,000 --> 00:22:23,666
మీ కూతురి కోసం వెతకమని
నా మనుషులను అడిగాను.
341
00:22:24,250 --> 00:22:27,291
నేను చేయలేకపోతున్నాను.
ఆమెను కనుగొనడం నా శక్తిలో లేదు.
342
00:22:27,541 --> 00:22:29,708
మీరు ఆమె కోసం వెతుకుతూ ఉండండి.
అది సరైన పని.
343
00:22:35,208 --> 00:22:40,416
నన్ను వదిలి చాలా దూరం వెళ్లకు
344
00:22:42,166 --> 00:22:47,458
నా కళ్ళు కన్నీటి భారాన్ని భరించలేవు
345
00:22:49,000 --> 00:22:53,916
నీడలా ఎప్పటికీ నీ పక్కనే ఉంటాను
346
00:22:55,750 --> 00:23:01,208
నీడకు స్వరం లేదు
347
00:23:03,583 --> 00:23:09,791
నేను ఏకాంత జీవితాన్ని గడపబోతున్నాను
348
00:23:10,416 --> 00:23:13,833
బాధ కడుపునింపజేస్తుంది
జ్ఞాపకాలు నన్ను వెంటాడుతున్నాయి
349
00:23:13,916 --> 00:23:15,583
నేను విరిగిపోతున్నాను
350
00:23:15,958 --> 00:23:22,750
పీడకలలు నన్ను నిలబెడుతున్నాయి,
నేను మీ గురించి ఆలోచించడం ఆపలేను
351
00:23:22,916 --> 00:23:29,333
ఈ బాధ నన్ను ముక్కలు చేసింది
352
00:23:30,208 --> 00:23:33,541
నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను
353
00:23:33,625 --> 00:23:36,916
విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది
354
00:23:37,000 --> 00:23:43,708
ఓ, నా ప్రియతమా!
ఈ నొప్పి భరించలేనిది
355
00:23:43,791 --> 00:23:47,250
నువ్వు వెళ్ళిపోయినప్పటి నుండి నేను బాధపడ్డాను
356
00:23:47,333 --> 00:23:50,666
విడిపోవడం నన్ను దిగ్భ్రాంతికి గురి చేసింది
357
00:23:50,791 --> 00:23:54,583
ఓ, నా ప్రియతమా! ఈ నొప్పి…
358
00:23:54,916 --> 00:23:57,458
నవనీత్, నీ బాధ నాకు అనిపిస్తుంది అన్నయ్యా.
359
00:23:57,583 --> 00:24:00,416
ఈ విషయాన్ని అధికారులందరికీ తెలియజేశాను.
360
00:24:00,500 --> 00:24:02,041
వారు మీ కుమార్తెను ఖచ్చితంగా కనుగొంటారు.
361
00:24:02,291 --> 00:24:04,250
అయితే ఎమ్మెల్యే మాత్రం కొంత డబ్బు ఆశిస్తున్నారు.
362
00:24:04,333 --> 00:24:07,541
కాబట్టి అతనికి పరిహారంగా ఆరు
లక్షల రూపాయలు చెల్లించండి.
363
00:24:07,666 --> 00:24:10,791
సుబ్రమణి, అతను నా స్నేహితుడు. ప్రతిదీ
సరిగ్గా జరుగుతుందని నిర్ధారించుకోండి.
364
00:24:11,125 --> 00:24:14,625
ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం!
365
00:24:14,708 --> 00:24:16,791
ఇది కరిగిపోవడానికి మరియు పగిలిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
366
00:24:16,875 --> 00:24:19,625
దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం!
367
00:24:20,750 --> 00:24:22,791
ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
368
00:24:24,541 --> 00:24:28,333
ఓ, హృదయం! ఓ, నా ప్రియమైన హృదయం!
369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
అది చిన్నూ కాదు.
370
00:24:30,416 --> 00:24:33,416
దగ్గరగా రండి, నా ప్రియమైన హృదయం!
371
00:24:34,458 --> 00:24:36,750
ఇది కరిగిపోవడానికి కట్టుబడి ఉంటుంది
372
00:24:43,416 --> 00:24:45,666
కల్నల్, నేను తప్పిపోయిన అమ్మాయి
గురించి ప్రస్తావించాను, సరియైనదా?
373
00:24:46,250 --> 00:24:48,291
ఇది ఆమె తండ్రి మరియు ఇది--
374
00:24:49,750 --> 00:24:52,458
ఇది గత వారం నా
వైద్య పరీక్షల నివేదిక.
375
00:24:54,166 --> 00:24:55,250
మీ అభిప్రాయం చెప్పండి.
376
00:25:10,125 --> 00:25:12,083
మీ క్రియాటినిన్ మరియు యూరిక్
యాసిడ్ స్థాయిలు ఎక్కువగా ఉన్నాయి.
377
00:25:12,875 --> 00:25:14,458
మీరు మీ ఆల్కహాల్ తీసుకోవడం తగ్గించాలి.
378
00:25:16,291 --> 00:25:17,416
నేను చేయకపోతే?
379
00:25:19,916 --> 00:25:21,291
మీరు త్వరలో చనిపోతారు.
380
00:25:23,791 --> 00:25:24,708
సరే.
381
00:25:27,541 --> 00:25:28,833
ఇప్పుడు నాకు చెప్పండి.
382
00:25:30,291 --> 00:25:31,791
ఓ బాలిక అదృశ్యమైంది.
383
00:25:32,208 --> 00:25:35,500
అది ఆమె తండ్రి, అది ఆమె
తల్లి మరియు అది పద్మిని.
384
00:25:35,583 --> 00:25:36,541
హలో సర్.
385
00:25:37,833 --> 00:25:40,000
-కాబోయే భార్య?
-మాజీ కాబోయే భార్య, కల్నల్.
386
00:25:43,125 --> 00:25:46,750
సరే, నేను కమీషనర్తో మాట్లాడి
టీమ్ని ఒత్తిడి చేయమని అడుగుతాను.
387
00:25:46,875 --> 00:25:49,333
వారు శోధనలో మరో ఇద్దరు పోలీసు
అధికారులను చేర్చుకుంటారు.
388
00:25:49,416 --> 00:25:50,333
అంతే.
389
00:25:50,666 --> 00:25:52,750
మేము అమ్మాయిని
కనుగొంటామని గ్యారెంటీ లేదు.
390
00:25:54,083 --> 00:25:56,041
మీరు ఇప్పటికే ఒక ప్రణాళికను
సిద్ధం చేసుకున్నట్లు కనిపిస్తోంది.
391
00:25:58,250 --> 00:25:59,333
మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు?
392
00:26:00,541 --> 00:26:01,583
కిడ్నాప్.
393
00:26:04,000 --> 00:26:06,541
కమీషనర్ కూతుర్ని
కిడ్నాప్ చేయాలనుకున్నాడు!
394
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
చిన్నూని వెతికే దారి
కాకుండా మనందరినీ
395
00:26:08,583 --> 00:26:11,000
ఇబ్బందుల్లోకి నెట్టాలని
ప్లాన్ చేస్తున్నాడు.
396
00:26:11,166 --> 00:26:13,791
మా బిడ్డ తప్పిపోయినందుకు కమీషనర్
కూతుర్ని అపహరించాలనుకున్నాడు!
397
00:26:13,875 --> 00:26:15,625
ఆ వ్యక్తిని తిట్టండి!
అతను తనను తాను మేధావిగా చెప్పుకుంటాడు.
398
00:26:15,708 --> 00:26:17,000
ఇది ఎంత వింతగా అనిపిస్తుందో తెలుసా?
399
00:26:17,083 --> 00:26:19,708
మోకాళ్ల నొప్పులు పోవాలంటే
అండీలు మార్చుకోమని సలహా ఇచ్చినట్లే!
400
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
ఖచ్చితంగా హాస్యాస్పదంగా ఉంది!
401
00:26:21,333 --> 00:26:23,666
అలాంటి ఆలోచన ఎవరికైనా ఎలా
వస్తుంది అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను!
402
00:26:23,750 --> 00:26:25,250
అతనికి ఏ మాత్రం తెలివి లేదు...
403
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
మాకు తెలివి లేదు.
404
00:26:29,583 --> 00:26:32,791
అందుకే భగవంతుడు
నిన్ను ఇక్కడికి పంపాడు.
405
00:26:34,583 --> 00:26:36,125
నేను సమావేశానికి ఆలస్యం అవుతున్నాను.
406
00:26:36,291 --> 00:26:37,416
చుట్టూ కలుద్దాం.
407
00:26:39,708 --> 00:26:42,541
ఈ ప్రక్రియలో మనం
చిన్నూని కనుగొంటే...
408
00:26:42,875 --> 00:26:46,541
నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి నా ప్రయోజనం
కోసం ఉపయోగించుకోలేదని నేను మీకు తెలియజేస్తాను.
409
00:26:46,958 --> 00:26:48,375
మీకు తెలియజేయాలని అనుకున్నాను.
410
00:26:48,875 --> 00:26:49,875
కాబట్టి, నేను చేసాను.
411
00:26:50,208 --> 00:26:51,208
సరే.
412
00:26:56,458 --> 00:26:58,416
మనం ఏమి చేయబోతున్నామో
మనందరికీ తెలుసు.
413
00:26:59,041 --> 00:27:01,833
శస్త్రచికిత్స చేసే ముందు మనం ఒక
మిలియన్ విషయాల గురించి ఆలోచించవచ్చు.
414
00:27:02,291 --> 00:27:04,291
అయితే బ్లేడ్ శరీరాన్ని తాకగానే...
415
00:27:04,500 --> 00:27:07,791
రెండవ ఆలోచనలు లేకుండా లేదా మనం విజయం
సాధిస్తామా లేదా విఫలమవుతామా అని ఆలోచించకుండా,
416
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
మనం రోబో లాగా మన పనిని చేస్తూనే ఉండాలి.
417
00:27:10,625 --> 00:27:13,750
అటువంటి పరిస్థితిలో,
భావోద్వేగం మీ చెత్త శత్రువు.
418
00:27:14,583 --> 00:27:16,458
భావోద్వేగాల నుండి మనల్ని
మనం విడిపించుకోవాలి.
419
00:27:16,541 --> 00:27:17,416
సరే?
420
00:27:18,750 --> 00:27:21,250
భావోద్వేగాలు లేకుండా
మనం ఎలా చేయగలం?
421
00:27:21,416 --> 00:27:24,500
భావాలు, ప్రేమ, సంరక్షణ...
ఇవన్నీ ముఖ్యమైనవి, మీకు తెలుసా?
422
00:27:25,000 --> 00:27:26,833
చిన్నును కనుగొనే మా మిషన్లో,
423
00:27:26,916 --> 00:27:29,458
నేను సేనాధిపతిని, మీరు సైనికులు.
424
00:27:29,666 --> 00:27:33,500
కాబట్టి, మీరు నా మాట వినండి మరియు
నా ఆదేశాలను మాత్రమే పాటిస్తారు.
425
00:27:33,750 --> 00:27:35,541
మిలిటరీలో క్రమశిక్షణ
చాలా ముఖ్యమైనది.
426
00:27:35,916 --> 00:27:38,166
మరి నువ్వు నాతో అలా
మాట్లాడటం నాకు ఇష్టం లేదు.
427
00:27:39,083 --> 00:27:40,291
లేచి బయటికి రా.
428
00:27:40,458 --> 00:27:41,500
ఏమిటి?
429
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
నువ్వు వెళ్తున్నావా లేక నేను బయలుదేరాలా?
430
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
ప్రియమైన!
431
00:27:57,416 --> 00:27:58,791
మీరు దానితో బాగానే ఉన్నారని నేను ఆశిస్తున్నాను.
432
00:27:59,041 --> 00:28:00,833
ఇప్పుడు మనం మన ప్రాణాలను
పణంగా పెట్టాలని నిర్ణయించుకున్నాము,
433
00:28:00,916 --> 00:28:03,000
మనం ఉరి వేసుకుని చనిపోయాడా
లేదా ప్రమాదంలో చనిపోయినా పర్వాలేదు.
434
00:28:03,083 --> 00:28:04,416
అంతా ఒకటే.
435
00:28:07,833 --> 00:28:09,500
నన్ను కూడా బయటకి తోసేశాడు.
436
00:28:13,583 --> 00:28:15,791
నేను చెప్పినట్లు చేస్తే
1000 రూపాయలు చెల్లిస్తాను.
437
00:28:16,208 --> 00:28:18,833
నువ్వు వచ్చి నాతో పాటు అడుక్కుంటే
నీకు 3000 రూపాయలు ఇస్తాను.
438
00:28:19,916 --> 00:28:22,166
ఓ దేవుడా!
సరే, నేను నీకు 5000 రూపాయలు చెల్లిస్తాను.
439
00:28:22,583 --> 00:28:25,541
నేను 5000 రూపాయలు సంపాదించడానికి
కష్టపడతానని మీరు నిజంగా అనుకుంటున్నారా?
440
00:28:25,791 --> 00:28:27,041
ఎంత కావాలి?
441
00:28:27,708 --> 00:28:28,833
మీరు నాకు 10,000 రూపాయలు చెల్లించగలరా?
442
00:28:31,375 --> 00:28:32,916
నువ్వెవరో నాకు చెప్పలేదు.
443
00:28:33,250 --> 00:28:35,000
నేనెవరో చెబితే 10,000
రూపాయలు ఇస్తాను.
444
00:28:35,083 --> 00:28:36,458
నేను ఇవ్వకపోతే, నేను మీకు
20,000 రూపాయలు ఇస్తాను.
445
00:28:37,166 --> 00:28:38,416
నేను మీ గుర్తింపు గురించి పట్టించుకోను.
446
00:28:39,041 --> 00:28:40,083
నీకు క్రికెట్ ఆడటం తెలుసా?
447
00:28:40,625 --> 00:28:41,666
మీకు బౌల్ చేయడం తెలుసా?
448
00:28:49,958 --> 00:28:52,500
హే, చిన్న పిల్లవాడా! మీరు ఎలా ఉన్నారు?
449
00:28:52,916 --> 00:28:56,208
నేను స్ట్రయిక్ చేస్తే బౌండరీ స్కోర్ చేస్తాను!
450
00:28:57,458 --> 00:28:58,958
-పిల్ల, దయచేసి పక్కకు వెళ్లండి.
-మీరు CSK మ్యాచ్ చూశారా?
451
00:28:59,041 --> 00:29:00,583
- ఇది సూపర్!
-కెమెరా 1. వీక్షణ స్పష్టంగా ఉంది.
452
00:29:00,666 --> 00:29:02,541
-కెమెరా 2 మరియు 3, సిద్ధంగా ఉండండి.
-ధోనీ, మ్యాచ్ని అదరగొట్టాడు!
453
00:29:02,875 --> 00:29:05,458
ధోనీ స్థానంలో ఉన్నాడు.
అయితే అతడిని ఇంకా ఎవరూ గుర్తించలేదు.
454
00:29:05,666 --> 00:29:06,708
అప్రమత్తంగా ఉండండి.
455
00:29:12,166 --> 00:29:13,541
ధోనీ?
456
00:29:15,416 --> 00:29:16,708
ఎవరితోనూ ప్రస్తావించవద్దు.
457
00:29:17,166 --> 00:29:19,041
సరే!
458
00:29:19,458 --> 00:29:20,500
వెళ్దాం.
459
00:29:21,625 --> 00:29:24,041
హే, ధోని వచ్చాడు!
460
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
ఇది చాలా బాగుంది, పిల్లలు! సరే!
461
00:29:27,333 --> 00:29:29,625
ఒక్కొక్కటిగా!
462
00:29:29,708 --> 00:29:31,083
సరే మంచిది!
463
00:29:39,583 --> 00:29:41,875
నవనీత్, భయపడకు.
464
00:29:42,166 --> 00:29:43,958
ప్రశాంతంగా ఉండండి మరియు సాధారణంగా చేయండి.
465
00:29:44,916 --> 00:29:46,625
మీ జేబులో నుండి రుమాలు తీయండి
466
00:29:46,791 --> 00:29:50,041
మరియు దానిని అమ్మాయి ముక్కు మరియు నోటికి
వ్యతిరేకంగా పది సెకన్ల పాటు పట్టుకోండి.
467
00:29:50,458 --> 00:29:52,458
చల్లగా ఉండండి. భయపడకు.
468
00:29:54,250 --> 00:29:55,708
పిల్లలు, ఒక్కొక్కరుగా!
469
00:29:55,791 --> 00:29:58,333
-ధోనీ! ఒక ఆటోగ్రాఫ్, దయచేసి!
-ధోనీ!
470
00:30:11,625 --> 00:30:13,833
ధోనీ, దయచేసి నాకు ఆటోగ్రాఫ్ ఇవ్వండి!
471
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
ధోనీ, నాకు నీ ఆటోగ్రాఫ్ కావాలి!
472
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
ఓరి దేవుడా!
473
00:30:31,333 --> 00:30:33,125
హే! అంకుల్, దయచేసి నా బ్యాట్ తిరిగి ఇవ్వండి!
474
00:30:34,666 --> 00:30:37,291
మామయ్య, దయచేసి నాకు తిరిగి ఇవ్వండి!
475
00:30:37,583 --> 00:30:38,625
దయచేసి ఆగండి!
476
00:30:39,958 --> 00:30:41,375
మామయ్య, నాకు తిరిగి ఇవ్వండి!
477
00:30:41,666 --> 00:30:43,375
-అంకుల్!
-హే!
478
00:30:45,833 --> 00:30:46,833
పరుగు ఆపు!
479
00:30:50,250 --> 00:30:51,541
రండి, కారు స్టార్ట్ చేయండి!
480
00:30:51,875 --> 00:30:53,500
మేము ఈ గబ్బిలాన్ని పట్టుకోవడానికి ఇక్కడికి రాలేదు!
481
00:30:53,625 --> 00:30:55,416
- ముసుగు వేసుకోండి!
-క్షమించండి. అవును, అది నాకు ఇవ్వండి.
482
00:30:56,875 --> 00:30:58,208
అంకుల్, దయచేసి నా బ్యాట్ తిరిగి ఇవ్వండి!
483
00:30:59,958 --> 00:31:01,166
మామ, నా బ్యాట్!
484
00:31:01,750 --> 00:31:02,833
నా బ్యాట్ ఎక్కడ ఉంది?
485
00:31:16,833 --> 00:31:18,958
ప్రజలారా మీరు
ఇంతకాలం ఎక్కడ ఉన్నారు?
486
00:31:19,958 --> 00:31:22,375
-మేము సినిమాలకు వెళ్ళాము.
-సినిమాకు?!
487
00:31:22,625 --> 00:31:25,291
నిన్న నువ్వు ఉరి వేసుకోబోతున్నావు.
మరియు ఈ రోజు, మీరు సినిమాలకు వెళ్ళారు!
488
00:31:25,375 --> 00:31:27,416
మీరు రేపు ఫ్యామిలీ
పిక్నిక్ ప్లాన్ చేస్తున్నారా?
489
00:31:27,750 --> 00:31:28,666
వెధవ!
490
00:31:33,208 --> 00:31:34,416
ఆ సంచిలో ఏముంది?
491
00:31:34,750 --> 00:31:36,083
మేము పాప్కార్న్ కొన్నాము.
492
00:31:36,666 --> 00:31:39,166
పాప్కార్నా? ఇది చెత్తతో నిండిన సంచిలా కనిపిస్తోంది!
493
00:31:39,416 --> 00:31:41,083
మీకు పాప్కార్న్ కోసం ఇంత
పెద్ద సంచిని ఎందుకు అవసరం?
494
00:31:41,291 --> 00:31:42,291
సంచి విప్పు.
495
00:31:43,833 --> 00:31:45,833
మీరు దాన్ని తెరుస్తారా లేదా
నేను పోలీసులకు కాల్ చేయాలా?
496
00:31:45,916 --> 00:31:47,708
తిట్టు! అతను ఎలా కనుగొన్నాడు?
497
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
- హే, నన్ను చూసి నవ్వడం ఆపండి!
-గోనె సంచిని ఎవరు కట్టారు?
498
00:31:51,333 --> 00:31:52,916
-నేను చేశాను.
- నేను చెప్పినట్లు చేయి!
499
00:31:53,125 --> 00:31:56,333
మీరు ఒక పోలీసు భయపెట్టేందుకు ప్రయత్నించండి
ధైర్యం లేదు, లేదా మీరు పూర్తి చేస్తారు!
500
00:31:57,125 --> 00:31:59,875
మీరు సంచి ఇంటి లోపలికి
తీసుకురండి. నేను అతనితో మాట్లాడతాను.
501
00:31:59,958 --> 00:32:02,708
మీరు నాతో ఏమి చెబుతారు?
నన్నెందుకు నెట్టుకొస్తున్నావు?
502
00:32:02,791 --> 00:32:05,083
నన్ను కొడతావా? ఒక పోలీసుపై
చేయి వేయడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం!
503
00:32:05,166 --> 00:32:06,458
లోపలికి రండి. రండి, త్వరపడండి.
504
00:32:06,666 --> 00:32:08,375
ఏసీ కూతుర్ని కిడ్నాప్ చేశాం.
505
00:32:08,458 --> 00:32:11,083
ఏసీ కూతుర్ని ఎందుకు
కిడ్నాప్ చేసావు?
506
00:32:12,541 --> 00:32:16,166
సామాన్యుల కోసం వెతికినా
పోలీసులు ఇబ్బంది పడరని,
507
00:32:16,250 --> 00:32:18,666
కిడ్నాపర్ తమదైతే
వేటాడతారని మీరు చెప్పలేదా?
508
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
సరైన.
509
00:32:19,875 --> 00:32:22,250
ఏసీ కూతురు తప్పిపోతే
మాత్రం వెతుకుతుంటారు.
510
00:32:22,333 --> 00:32:23,750
అది చిన్నూని కనుగొనడంలో
ఎలా సహాయపడుతుంది?
511
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
కిడ్నాపర్ని వేటాడే విధానాన్ని
మనం తెలుసుకోవచ్చు.
512
00:32:26,541 --> 00:32:27,416
ఎలా?
513
00:32:27,500 --> 00:32:29,291
మీకు పోలీసు వాకీ-టాకీ ఉంది.
514
00:32:32,250 --> 00:32:33,875
ఓ!
515
00:32:34,083 --> 00:32:35,750
కాబట్టి, అది మీ ప్రణాళిక!
516
00:32:36,750 --> 00:32:38,250
పోలీసులు ముందుగా మీపై వేటు వేస్తే?
517
00:32:38,333 --> 00:32:40,458
మీరు ప్రజలు పట్టుబడతారు.
అప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తారు?
518
00:32:40,875 --> 00:32:42,708
చింతించకండి.
నేను నిన్ను కొట్టనని ప్రమాణం చేస్తున్నాను.
519
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
సరే, మీరు నా గురించి చెప్పాలి!
520
00:32:44,375 --> 00:32:48,708
ఈ కిడ్నాప్కు నేనే సూత్రధారి
అని అందరూ తెలుసుకోవాలి.
521
00:32:48,916 --> 00:32:51,125
అప్పుడే భగత్ పట్ల
జాగ్రత్తగా ఉంటారు.
522
00:32:51,208 --> 00:32:52,333
కేసు ముగిసే సమయానికి..
523
00:32:52,416 --> 00:32:55,750
నేను నేరస్థుడిని పోలీసుగా వెంబడించాలి,
లేదా పోలీసులను క్రిమినల్గా వెంబడించాలి!
524
00:32:55,833 --> 00:32:58,666
హే, నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను!
మీరు నన్ను ఎందుకు పట్టించుకోరు?
525
00:33:01,000 --> 00:33:02,250
వాళ్లను పరుగులు పెట్టిస్తాం సార్.
526
00:33:04,666 --> 00:33:05,791
సార్, మేము వారిని పట్టుకున్నాము.
527
00:33:06,250 --> 00:33:08,333
-ఇప్పుడు వాహనాలను తనిఖీ చేస్తున్నాం.
-మేము ఈ ప్రాంతంలో ప్రతి ఒక్కరినీ అరెస్టు చేసాము.
528
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
-ఇక్కడే, J7 పోలీస్ స్టేషన్లో.
-నిందితుడి పేరు రామానుజం.
529
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
-అది నిజమే సార్. - సరే, సార్.
530
00:33:11,958 --> 00:33:13,958
మేము వెతుకుతున్నాము సార్.
531
00:33:14,041 --> 00:33:15,416
హే, ఆ వాహనాన్ని తనిఖీ చేయండి!
532
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
సార్, ఇప్పటి వరకు
నలుగురిని పట్టుకున్నాం.
533
00:33:21,166 --> 00:33:22,250
నువ్వు ధోనీవే కదా?
534
00:33:26,541 --> 00:33:27,916
కాబట్టి, మీరు నాకు సమాధానం చెప్పరు!
535
00:33:29,208 --> 00:33:30,791
కిడ్నాప్లో పాల్గొనడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం?
536
00:33:31,041 --> 00:33:32,166
నేను నిన్ను సజీవంగా తొక్కుతాను!
537
00:33:33,208 --> 00:33:34,666
మీరు ఇంతకాలం
మర్యాదగా వేడుకుంటున్నారు.
538
00:33:35,500 --> 00:33:36,708
మీరు దానిని కొనసాగించాలి.
539
00:33:36,833 --> 00:33:38,166
ఎందుకు కిడ్నాప్కు పాల్పడ్డారు?
540
00:33:38,583 --> 00:33:40,958
-హే, అతనికి తినడానికి ఏదైనా తీసుకురండి.
- సరే, సార్.
541
00:33:42,125 --> 00:33:44,625
ధోనీ నువ్వు ఏదైనా తినాలనుకుంటున్నావా?
542
00:33:45,333 --> 00:33:46,625
మీరేం చెపుతున్నారు?
543
00:33:48,833 --> 00:33:49,916
హే, సరిగ్గా కొట్టండి!
544
00:33:50,000 --> 00:33:51,958
నేను నీ మీద 500 రూపాయలు పందెం కట్టాను.
మీరు చింతించకండి, నేను ఇక్కడే ఉన్నాను.
545
00:33:52,041 --> 00:33:54,500
రండి, మనిషి! చేయి!
546
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
మీరు మళ్లీ సమ్మె చేయగలిగారు.
547
00:33:56,291 --> 00:33:57,541
ఇప్పుడు నా వంతు.
548
00:33:58,208 --> 00:33:59,166
రండి.
549
00:33:59,791 --> 00:34:01,916
ఫిలిప్, భయపడకు.
550
00:34:02,208 --> 00:34:04,250
ఈ గేమ్లో ఓడిపోకండి, లేదంటే
నేను 500 రూపాయలు పోగొట్టుకుంటాను.
551
00:34:04,333 --> 00:34:05,500
రండి, గట్టిగా కొట్టండి!
552
00:34:05,583 --> 00:34:06,916
అతన్ని విడిచిపెట్టవద్దు.
553
00:34:07,458 --> 00:34:09,166
అతను పూర్తిగా నిస్సహాయుడు!
554
00:34:09,250 --> 00:34:11,375
నువ్వు, మూర్ఖుడా! నేను
చెప్పేది నీకు అర్థం కాలేదా?
555
00:34:12,166 --> 00:34:14,250
నువ్వు ఉచ్చులో వ్రేలాడుతున్న
గుడ్లగూబలా కనిపిస్తున్నావు.
556
00:34:14,500 --> 00:34:17,000
హే, మీరు పందెం వేసే ముందు
ఒకటికి రెండుసార్లు ఆలోచించలేదా?
557
00:34:17,083 --> 00:34:18,791
అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేసే ముందు
ఒకటికి రెండు సార్లు ఆలోచించలేదా?
558
00:34:18,958 --> 00:34:20,125
మీకు వారెంట్ ఉందా?
559
00:34:20,875 --> 00:34:21,958
జీప్ స్టార్ట్ చేయండి.
560
00:34:22,958 --> 00:34:25,125
రా! వ్యాన్ నుండి బయటికి అడుగు.
561
00:34:25,208 --> 00:34:26,333
ఇక్కడి నుంచి వెళ్లి పో!
562
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
-మిత్రమా!
- అవును, సోదరా?
563
00:34:31,958 --> 00:34:33,916
ఈ రోజుల్లో వ్యాపారం మందకొడిగా ఉంది.
564
00:34:34,208 --> 00:34:36,583
-కర్మ ఒక బూమరాంగ్.
-కరుణాస్?
565
00:34:36,791 --> 00:34:38,916
నేను కర్మ అని చెప్పాను, కరుణాలు కాదు.
566
00:34:39,458 --> 00:34:43,375
ఇంతకు ముందు మనం చేసిన
కిడ్నాప్కు మరొకరు తాపత్రయపడేవారు.
567
00:34:43,666 --> 00:34:47,125
ఇప్పుడు మరొకరు కిడ్నాప్ చేసారు
మరియు దాని భారాన్ని మేము భరిస్తున్నాము!
568
00:34:47,458 --> 00:34:51,458
నేను వ్యక్తులను కిడ్నాప్ చేసిన
దానికంటే పోలీసులు నన్ను కిడ్నాప్ చేశారు.
569
00:34:51,708 --> 00:34:54,500
- ఈ కేసు దేనికి సంబంధించినది?
-ఏసీ కూతురు కిడ్నాప్కు గురైంది.
570
00:34:55,375 --> 00:34:57,083
ఏసీ కూతుర్ని ఎవరో కిడ్నాప్ చేశారా?!
571
00:34:57,166 --> 00:34:59,083
ఊర్లో ఆడపిల్లల కొరత ఉన్నట్లే!
572
00:34:59,375 --> 00:35:01,583
ఏసీ కూతుర్ని కిడ్నాప్
చేసే ధైర్యం ఎవరికి ఉంది?
573
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
అరెరే!
574
00:35:08,875 --> 00:35:10,666
ఆ మూర్ఖుడు నా కాలు
మీద పడ్డాడు. తిట్టు!
575
00:35:12,541 --> 00:35:14,750
నగరంలో కిడ్నాపర్లందరినీ
అరెస్ట్ చేశాం సార్.
576
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
వారిలో ఒకరు కిడ్నాపర్ అని నేను
ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
577
00:35:17,666 --> 00:35:20,041
మీలో ఒకరు ఒక పోలీసు అధికారి
కుటుంబంతో గొడవ పడ్డారు.
578
00:35:20,625 --> 00:35:21,750
దోషి చేతులు తెగిపోతాయి!
579
00:35:26,875 --> 00:35:27,916
ఇది తిను.
580
00:35:28,750 --> 00:35:29,791
దయచేసి తినండి, ప్రియమైన.
581
00:35:38,791 --> 00:35:40,833
ఆ అమ్మాయి ఎడతెగకుండా ఏడుస్తూనే ఉంది.
582
00:35:40,958 --> 00:35:42,500
నేను ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నాను.
583
00:35:43,333 --> 00:35:44,458
మీరు ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నారా?
584
00:35:44,833 --> 00:35:47,083
సరే, ఆమెను ఇంటికి దింపండి.
నేను వెళ్ళిపోతాను.
585
00:35:47,166 --> 00:35:48,416
లేదు. అది నా ఉద్దేశ్యం కాదు.
586
00:35:49,000 --> 00:35:51,166
ఆమెపై నాకు జాలి కలుగుతుందని అప్పుడే చెప్పాను.
587
00:35:51,875 --> 00:35:54,708
మీ మేనకోడలు తప్పిపోయినప్పటి
నుండి నేను పగలు పని చేస్తున్నాను.
588
00:35:55,625 --> 00:35:57,125
నీకు నా మీద జాలి కలగలేదా?
589
00:35:57,416 --> 00:36:00,583
-ఆమె ఉదయం నుండి ఏమీ తినలేదు--
-ఆమె ఆకలిగా ఉన్నప్పుడు తింటుంది.
590
00:36:02,333 --> 00:36:04,208
-మీరు కూడా ఆమె పట్ల జాలిపడుతున్నారా?
-లేదు.
591
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
నేను సరదాగా ఉన్నాను.
592
00:36:06,125 --> 00:36:08,333
మేము వినోదం కోసం సెలవులో లేము.
593
00:36:08,875 --> 00:36:09,708
వెళ్ళండి!
594
00:36:09,791 --> 00:36:11,291
నువ్వు నా మీద ఎప్పుడూ అరుస్తూ ఉంటావు.
595
00:36:11,541 --> 00:36:12,416
నేను బయలుదేరుతున్నాను.
596
00:36:12,916 --> 00:36:14,250
-వెళ్ళండి.
- నవ్వడం ఆపు!
597
00:36:14,333 --> 00:36:16,333
మీ హేయమైన ముసుగులు ధరించండి!
598
00:36:17,333 --> 00:36:19,875
సార్, మీరు తప్పు వ్యక్తిని కొట్టారు!
599
00:36:19,958 --> 00:36:21,333
మేము కిడ్నాపర్లం కాదు సార్!
600
00:36:21,625 --> 00:36:23,458
ఓ దేవుడా! సార్, నొప్పిగా ఉంది!
601
00:36:23,583 --> 00:36:25,583
ఒక్క నిమిషం! వారికి ఆ అమ్మాయి దొరికింది.
602
00:36:25,791 --> 00:36:27,083
మీరు చెప్పద్దు!
603
00:36:29,125 --> 00:36:31,125
నేను మొదటి నుంచీ చెబుతున్నాను.
604
00:36:31,458 --> 00:36:33,541
ఒక ప్రొఫెషనల్ కిడ్నాపర్
ఎప్పుడూ అలాంటి పని చేయడు.
605
00:36:33,958 --> 00:36:35,375
కానీ నువ్వు నా మాట వినలేదు.
606
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
అక్కడే ఆగు!
607
00:36:52,125 --> 00:36:54,791
ప్రీతీ, అపస్మారక స్థితిలో ఉన్నట్లు నటించు.
608
00:36:56,500 --> 00:36:57,708
హే, వ్యాన్ నుండి బయటికి అడుగు!
609
00:36:57,791 --> 00:36:59,250
నేను నిన్ను అడిగేంత వరకు వ్యాన్
నుండి బయటకి అడుగు పెట్టవద్దు.
610
00:36:59,333 --> 00:37:01,166
నన్ను చూడటం ఆపు. బయటకి పో!
611
00:37:01,333 --> 00:37:03,750
సర్, ప్రీతి అపస్మారక స్థితిలో ఉంది.
మేము ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి.
612
00:37:03,833 --> 00:37:05,791
నా మాట వినలేదా?
నాన్సెన్స్ తో సరిపోతుంది!
613
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
- దయచేసి, సార్.
- బయటికి అడుగు, నేను చెప్పాను!
614
00:37:07,625 --> 00:37:10,125
రండి, దిగుదాం. వారికి అత్యవసర
పరిస్థితి ఉందని నేను భావిస్తున్నాను.
615
00:37:10,208 --> 00:37:11,916
మేము మరొక వాహనాన్ని కనుగొంటాము.
దయచేసి దిగండి.
616
00:37:12,000 --> 00:37:13,916
-సర్, దయచేసి నన్ను నమ్మండి...
-హే, కళ్లద్దాలు! దిగిపో, మనిషి!
617
00:37:14,000 --> 00:37:15,625
- మీరు కూడా, స్త్రీ!
- నేను అబద్ధం చెప్పడం లేదు సార్.
618
00:37:15,708 --> 00:37:17,083
హే, నేను నిన్ను చంపబోతున్నాను.
619
00:37:17,708 --> 00:37:19,583
హే, కిల్లీ! రండి, త్వరపడండి!
620
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
మీరు వారితో ఎందుకు ప్రాధేయపడుతున్నారు?
621
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
ఆమె స్పృహతప్పి పడిపోయింది.
మేము ఆమెను ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లాలి.
622
00:37:23,916 --> 00:37:26,791
అబ్బ నిజంగానా?
హే, ఆమెను వ్యాన్ నుండి బయటకు లాగండి!
623
00:37:27,250 --> 00:37:28,541
హే, మీరు ఎందుకు పొందలేరు?
624
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
హే, ఆమెను తాకడం ఆపు!
ఆమెను తీయండి.
625
00:37:30,916 --> 00:37:32,833
- ఆమెను సరిగ్గా పట్టుకోండి.
-సార్, ఆమె స్పృహతప్పి పడిపోయింది.
626
00:37:32,916 --> 00:37:34,750
మీ నాటకం చాలు!
ఆమెను వ్యాన్ నుండి బయటకు లాగండి.
627
00:37:34,875 --> 00:37:36,500
ఈ భాగస్వామ్య రవాణా
లోపల ఇది ట్రక్కు లాంటిది!
628
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
- హే, ఆమెను బయటకు తీయండి.
-సార్, నాకు ఎలాంటి ఇబ్బంది అక్కర్లేదు.
629
00:37:38,500 --> 00:37:40,541
నా మీద చేయి వేయడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం!
630
00:37:40,791 --> 00:37:43,416
-రండి.
- హే, అది చాలు. అతన్ని వ్యాన్లో ఎక్కించండి!
631
00:37:45,125 --> 00:37:46,541
మీరు నన్ను పిచ్చోడి చేస్తున్నారు!
632
00:37:46,666 --> 00:37:49,875
నేను అతనిని గగ్గోలు పెట్టమని అడిగాను,
మరియు మీరు అతనిని మీ వేలు కొరుకనివ్వండి!
633
00:37:49,958 --> 00:37:51,541
మీరు వృత్తి రహితంగా వ్యవహరిస్తున్నారు.
634
00:37:51,625 --> 00:37:53,833
నువ్వు ఇలాగే కొనసాగితే
విలువ లేని పోకిరీ అవుతావు.
635
00:37:53,916 --> 00:37:56,166
హే, కిల్లీ! ఏంటి ఈ నరకం?
636
00:37:59,791 --> 00:38:00,833
-వెధవ!
-పాపం!
637
00:38:00,916 --> 00:38:03,041
మీరు తుపాకీని గమనించలేదు
మరియు అతనిపై కత్తిని లాగారు!
638
00:38:04,791 --> 00:38:06,875
అతను మిమ్మల్ని కాల్చి ఉంటే?
639
00:38:09,375 --> 00:38:10,333
సార్…
640
00:38:10,791 --> 00:38:12,666
మీరు తొందరపడుతున్నారని నేను భావిస్తున్నాను.
641
00:38:12,958 --> 00:38:14,000
మీరు వెళ్లిపోవచ్చు.
642
00:38:15,000 --> 00:38:17,291
హే, ఆ మహిళను తిరిగి వ్యాన్లోకి ఎక్కించండి.
643
00:38:17,916 --> 00:38:20,958
సోదరా, అవసరం లేదు.
నేను స్వయంగా అక్కడికి చేరుకోగలను.
644
00:38:21,541 --> 00:38:22,875
ఇదంతా ప్లాన్లో భాగమే, సరియైనదా?
645
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
నువ్వు ఏదో పనిలో ఉన్నావు.
646
00:38:28,041 --> 00:38:31,000
అతను చాలా అరుస్తూనే ఉన్నాడు.
మేము కార్నర్ సీటు తీసుకుంటాము.
647
00:38:31,500 --> 00:38:33,458
దయచేసి మమ్మల్ని దారిలో దింపగలరా?
648
00:38:35,875 --> 00:38:38,166
-అతను అరవడం మీకు ఇష్టం లేదు, సరియైనదా?
-అవును.
649
00:38:39,541 --> 00:38:41,333
చావండి! చావు, ఇడియట్!
650
00:38:43,625 --> 00:38:44,916
మీరు నాశనమయ్యారు!
651
00:38:48,833 --> 00:38:49,875
పక్కకు తప్పుకోండి.
652
00:39:05,291 --> 00:39:08,000
హే, మీరు అతన్ని చాలా తేలికగా పడగొట్టారు.
653
00:39:08,333 --> 00:39:09,833
నేను అతనిని ఒక గంటలో ప్రెజెంట్ చేయాలి.
654
00:39:10,875 --> 00:39:13,291
ఒక గంట కష్టం. అతను రెండు
గంటల్లో స్పృహలోకి వస్తాడు.
655
00:39:13,375 --> 00:39:16,541
మరియు అతను చేయకపోతే,
నాకు 9445471051కు కాల్ చేయండి.
656
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
ఏం చేయాలో నేను చెబుతాను.
657
00:39:18,000 --> 00:39:20,375
-హే, కిల్లీ, మీరు దానిని నోట్ చేసుకున్నారా?
-మీరు చేయలేదా?
658
00:39:20,458 --> 00:39:22,083
ఇది గమనించండి, దిమ్విట్!
659
00:39:24,083 --> 00:39:24,958
హే!
660
00:39:28,000 --> 00:39:28,958
ఏమిటి?
661
00:39:35,041 --> 00:39:36,458
- మీకు చదవడం తెలుసా?
-నేను చేస్తాను.
662
00:39:39,166 --> 00:39:40,666
జుట్టు రాలడానికి మీ దగ్గర
ఏదైనా మందు ఉందా?
663
00:39:42,333 --> 00:39:44,166
అవునో కాదో చెప్పండి.
664
00:39:44,250 --> 00:39:45,541
నువ్వు నా వైపు ఎందుకు చూస్తున్నావు?
665
00:39:46,291 --> 00:39:47,291
నేనేనా?
666
00:39:54,583 --> 00:39:57,166
-వారు మమ్మల్ని పల్ప్గా కొట్టారు!
-బాగున్నారా?
667
00:39:57,250 --> 00:39:58,416
నేను నా వెనుక భాగాన్ని మీకు చూపించాలా?
668
00:39:58,750 --> 00:40:00,875
కమలకన్నన్! కామేష్! ప్రతాప్!
669
00:40:02,208 --> 00:40:03,916
మీరు ముగ్గురూ, ఇక్కడకు
వచ్చి వేచి ఉండండి!
670
00:40:04,083 --> 00:40:05,333
ఓ దేవుడా!
671
00:40:07,625 --> 00:40:09,083
- మీరు మమ్మల్ని ఎందుకు పిలిచారు?
- అది ఏమిటి, సోదరుడు?
672
00:40:09,166 --> 00:40:11,125
AC మీకు క్షమాపణ చెప్పాలనుకుంటోంది.
673
00:40:11,625 --> 00:40:13,166
అతను క్షమాపణ చెప్పాల్సిన అవసరం లేదు.
674
00:40:13,375 --> 00:40:14,875
నేను అతనిని క్షమించానని చెప్పు.
675
00:40:15,000 --> 00:40:17,625
హే! AC క్షమాపణ చెబితే,
మీరు దానిని తీసుకోవాలి!
676
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
మీరు చేయకపోతే, వారు మిమ్మల్ని
తిరిగి అక్కడికి తీసుకెళ్ళి, కొట్టివేస్తారు!
677
00:40:20,291 --> 00:40:21,458
మీరు రిస్క్ చేయాలనుకుంటున్నారా?
678
00:40:21,791 --> 00:40:22,833
లోపలికి రా!
679
00:40:24,583 --> 00:40:28,333
ఆ తుపాకీకి లైసెన్స్ ఉందా?
680
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
లైసెన్స్?
681
00:40:30,416 --> 00:40:33,291
లైసెన్స్ లేకుండా తుపాకీని
కలిగి ఉండటం చట్టవిరుద్ధం కాదా?
682
00:40:33,708 --> 00:40:36,166
కమీషనర్ కూతురిని కిడ్నాప్ చేయడం
చట్టబద్ధమైనదని మీరు భావిస్తున్నారా?
683
00:40:36,875 --> 00:40:39,625
చిన్నూ దొరికేదాకా మనం
చేసేదంతా అక్రమమే.
684
00:40:42,583 --> 00:40:43,875
మీరు 10వ తరగతిలో ఎంత స్కోరు సాధించారు?
685
00:40:44,916 --> 00:40:45,833
నాకు అర్థమైంది.
686
00:40:46,041 --> 00:40:48,416
నేను ఏ ప్రశ్నలూ అడగకూడదు, సరియైనదా?
687
00:41:07,458 --> 00:41:08,541
మనం ఎంతకాలం వేచి ఉండాలి?
688
00:41:08,708 --> 00:41:10,000
వారు ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నారు?
689
00:41:10,375 --> 00:41:12,458
సార్, మీరు క్షమాపణ చెప్పగానే
మేము ఇక్కడి నుండి బయలుదేరుతాము.
690
00:41:13,250 --> 00:41:14,291
వాళ్ళ అహంకారం చూడండి సార్!
691
00:41:14,375 --> 00:41:17,500
మీరు మరియు మీ కుటుంబం వారికి
క్షమాపణ చెప్పాలని వారి డిమాండ్!
692
00:41:17,625 --> 00:41:19,625
మీరు అలా చేసేంత వరకు
వారు స్టేషన్ను విడిచిపెట్టరు!
693
00:41:19,708 --> 00:41:22,583
ఈ వ్యక్తి ముఖ్యంగా మొండి పట్టుదలగలవాడు!
అతను మీ గురించి అడుగుతూనే ఉన్నాడు.
694
00:41:25,458 --> 00:41:26,541
నేను క్షమాపణ చెప్పాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?
695
00:41:30,833 --> 00:41:33,875
అతను ఆ అల్మారాను నాపైకి
ఎలా నెట్టాడో మీరు చూశారా?
696
00:41:38,750 --> 00:41:41,208
సార్, దయచేసి లోపలికి రండి.
నేను మిమ్మల్ని హాస్పిటల్ కి తీసుకెళ్తాను.
697
00:41:41,583 --> 00:41:43,208
హే, మేము మీ సహాయం కోసం అడగలేదు.
698
00:41:43,291 --> 00:41:46,208
-మీ ముగ్గురూ తుడిచిపెట్టుకుపోయినట్లున్నారు.
-ప్రతాప్! కమలకన్నన్! కామేష్!
699
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
అతను మళ్లీ మన పేర్లను ఎందుకు పిలుస్తున్నాడు?
700
00:41:48,375 --> 00:41:50,541
ఇక్కడికి రా! ఐజీ మీకు
క్షమాపణలు చెప్పాలనుకుంటున్నారు.
701
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
హే, వ్యాన్ ఎక్కు!
702
00:41:53,208 --> 00:41:54,291
బ్రదర్, దయచేసి స్కూట్ ఓవర్.
703
00:42:32,625 --> 00:42:35,125
సార్, దయచేసి కొంచెం కొబ్బరి నీళ్లు తాగండి.
704
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
నీవెవరు?
705
00:42:38,458 --> 00:42:39,750
నేను నవనీత్ని.
706
00:42:40,041 --> 00:42:41,083
నవనీత్?
707
00:42:41,708 --> 00:42:42,916
నువ్వు ప్రధానమంత్రివా?
708
00:42:43,416 --> 00:42:44,583
నేను అమ్మాయి తండ్రిని.
709
00:42:45,791 --> 00:42:46,958
దయచేసి ఇది త్రాగండి.
710
00:42:50,375 --> 00:42:51,750
ఈ అమ్మాయి పేరు ప్రియాంక.
711
00:42:52,791 --> 00:42:54,958
గత బుధవారం మధ్యాహ్నం 12:00 గంటలకు
712
00:42:55,041 --> 00:42:58,791
ఆమె సెయింట్ ఫ్రాన్సిస్ జేవియర్ స్కూల్
నుండి బయలుదేరినప్పుడు కిడ్నాప్ చేయబడింది.
713
00:42:58,875 --> 00:43:01,416
అరెరే! నరకం ఎవరు?
714
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
నగరంలోని కిడ్నాపర్లందరి
సెల్ఫోన్లను మేము ట్రాక్ చేసాము…
715
00:43:05,166 --> 00:43:08,625
మరియు మీ సెల్ ఫోన్ సిగ్నల్స్ పాఠశాల
సమీపంలోని టవర్కు దగ్గరగా ఉన్నాయి.
716
00:43:09,166 --> 00:43:12,000
కాబట్టి, మీ ముగ్గురిలో ఒకరు
ఈ అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేశారు.
717
00:43:15,458 --> 00:43:17,166
నేరం ఒప్పుకుంటే...
718
00:43:19,458 --> 00:43:22,000
నేను మీ శరీరం నుండి తీసివేసిన
కిడ్నీలను తిరిగి పెడతాను.
719
00:43:23,125 --> 00:43:24,083
నాకు అర్థం కావట్లేదు.
720
00:43:27,625 --> 00:43:31,583
నేను మీ కిడ్నీలను తిరిగి
ఇచ్చి, మీ శరీరంలోకి కుట్టిస్తాను.
721
00:43:32,333 --> 00:43:35,083
మా కిడ్నీలు తీసుకున్నారని
ఇప్పుడే చెప్పారా?
722
00:43:35,666 --> 00:43:36,708
అతను ఏమి తొలగించాడు?
723
00:43:37,916 --> 00:43:39,166
మా కిడ్నీలు తీసేసాడు.
724
00:43:39,291 --> 00:43:40,625
అంతే, సరియైనదా?
725
00:43:40,916 --> 00:43:42,625
అతను మా ఫోన్లు లేదా పర్సులు
తీసుకోలేదు, సరియైనదా?
726
00:43:44,083 --> 00:43:47,250
బఫూన్! కిడ్నీ అంటే
ఏమిటో మీకు తెలియదా?
727
00:43:47,583 --> 00:43:50,791
మాకు రెండు కిడ్నీలు ఉన్నాయి.
అతను ఒకటి మాత్రమే తీసుకున్నాడు.
728
00:43:51,333 --> 00:43:53,875
మన దగ్గర ఉన్నదానితో మనం జీవించవచ్చు.
729
00:43:54,125 --> 00:43:56,750
వినండి, మనిషి. మేం తాగుబోతులం.
730
00:43:57,083 --> 00:43:58,875
మనకు నాలుగు
కిడ్నీలు కూడా సరిపోవు.
731
00:43:59,083 --> 00:44:01,208
ఒక్క కిడ్నీతో మీరు ఎలా జీవిస్తారు?
732
00:44:01,333 --> 00:44:03,666
హే, ఇప్పుడు తమాషా చేయడం ఆపండి.
733
00:44:03,875 --> 00:44:05,083
మీరు బ్లడీ...
734
00:44:06,750 --> 00:44:08,166
దయచేసి భయపడవద్దు.
735
00:44:08,708 --> 00:44:10,750
మీ కుట్లు నెమ్మదిగా
రావడం ప్రారంభమవుతుంది.
736
00:44:12,083 --> 00:44:13,250
ఒకటి ఇప్పటికే స్నాప్ చేయబడిందని నేను అనుకుంటున్నాను.
737
00:44:14,958 --> 00:44:16,583
మరో రెండు స్నాప్లు మరియు మీరు చనిపోయారు!
738
00:44:19,041 --> 00:44:20,333
నాకేమీ అర్థం కావటం లేదు.
739
00:44:21,416 --> 00:44:25,041
గత మూడు రోజులుగా చేయని
పనులకు కొరడా ఝులిపిస్తున్నారు.
740
00:44:25,291 --> 00:44:29,166
ఇప్పుడు మా కిడ్నీలు తీసేసి
బ్లాక్ మెయిల్ చేస్తున్నారు.
741
00:44:29,833 --> 00:44:31,000
భయపడకు.
742
00:44:31,666 --> 00:44:32,791
ఇది చాలా సులభం.
743
00:44:33,458 --> 00:44:35,625
మీలో ఎవరు అమ్మాయిని కిడ్నాప్ చేసారు?
744
00:44:36,083 --> 00:44:37,625
అపహరణకు పాల్పడినట్లు ఒప్పుకుంటే..
745
00:44:38,000 --> 00:44:40,208
నేను మూత్రపిండాలను మీ
శరీరంలోకి తిరిగి నాటుతాను.
746
00:44:40,625 --> 00:44:42,208
మీరు వాటిని తిరిగి నాటుతారు?!
747
00:44:42,791 --> 00:44:43,875
సార్…
748
00:44:45,291 --> 00:44:47,708
పేద కుటుంబాల పిల్లలను కిడ్నాప్ చేస్తాను...
749
00:44:48,083 --> 00:44:51,291
మరియు వాటిని పిల్లలు పుట్టలేని
ధనిక జంటలకు అమ్మండి.
750
00:44:51,416 --> 00:44:54,333
సార్, నా వల్ల చాలా మంది
పిల్లలు కోటీశ్వరులయ్యారు.
751
00:44:54,625 --> 00:44:56,250
సార్, నేను సామాజిక సేవ మాత్రమే చేస్తున్నాను.
752
00:44:56,333 --> 00:44:57,666
నిన్ను దేవుడని అనుకుంటున్నావా?
753
00:44:57,916 --> 00:44:58,958
నింకంపూప్!
754
00:44:59,458 --> 00:45:01,958
వారు మిమ్మల్ని విగ్రహంతో
స్మరించుకుంటారని అనుకోకండి.
755
00:45:02,125 --> 00:45:05,166
వినండి, ఈ రెండింటి గురించి నాకు తెలియదు.
756
00:45:05,291 --> 00:45:06,875
కానీ నేను ఆమెను కిడ్నాప్ చేయలేదు.
757
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
సరే, అలా చేయలేదని నిరూపించండి.
758
00:45:09,250 --> 00:45:10,333
ఎలా?
759
00:45:10,666 --> 00:45:12,708
ఆ సమయంలో మీరు
ఆ రోజు ఏమి చేస్తున్నారు?
760
00:45:12,791 --> 00:45:14,750
నేను నా భార్యను కలవడానికి ఇంటికి వెళ్తున్నాను.
761
00:45:16,375 --> 00:45:17,625
మీ భార్య ఫోన్ నంబర్ ఇవ్వండి.
762
00:45:18,541 --> 00:45:20,583
ఇతను నీ భర్త ప్రతాప్.
763
00:45:20,666 --> 00:45:22,333
నాకు తెలుసు, పంది! ఇది ఏమిటి?
764
00:45:22,625 --> 00:45:25,166
బుధవారం మధ్యాహ్నం మిమ్మల్ని
కలవడానికి నేను ఎక్కడికి వచ్చాను?
765
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
నేను నీ కోసం ఎదురు చూస్తున్న చోటికి నువ్వు వచ్చావు.
766
00:45:27,666 --> 00:45:28,916
అవును, అయితే స్థలాన్ని పేర్కొనండి.
767
00:45:29,000 --> 00:45:32,083
హే! మీకు స్థలం తెలియదా?
మీరు అక్కడికి ఎలా వచ్చారు?
768
00:45:32,583 --> 00:45:35,333
నేను మీతో జీవించడం కంటే ఒక
కిడ్నీతో జీవించాలనుకుంటున్నాను!
769
00:45:37,625 --> 00:45:38,666
మీరు ఎక్కడ ఉంటిరి?
770
00:45:38,791 --> 00:45:40,250
నేను స్నేహితుడితో కలిసి మద్యం సేవించాను.
771
00:45:40,458 --> 00:45:41,791
ఆ స్నేహితుడి ఫోన్ నంబర్ ఇవ్వండి.
772
00:45:42,083 --> 00:45:44,166
90031…
773
00:45:44,250 --> 00:45:45,500
మీకు ఇంకా సమయం ఉంది.
774
00:45:46,333 --> 00:45:49,416
మీలో ఎవరైనా నేరానికి అంగీకరిస్తే...
775
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
నేను నీ కిడ్నీలు తిరిగి ఇచ్చి నిన్ను వెళ్ళనివ్వను.
776
00:45:52,416 --> 00:45:54,166
నువ్వు లేకుంటే మరో
కిడ్నీ కూడా తీసుకుంటాను.
777
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
అర్థమైందా?
778
00:45:56,208 --> 00:45:57,250
సార్!
779
00:45:59,875 --> 00:46:01,041
నేను ఆమెను కిడ్నాప్ చేసాను.
780
00:46:02,375 --> 00:46:03,541
దయచేసి నన్ను క్షమించండి.
781
00:46:04,000 --> 00:46:06,291
సార్, దయచేసి మా కూతుర్ని మాకు తిరిగి ఇవ్వండి!
782
00:46:06,375 --> 00:46:08,291
సోదరా, దయచేసి మా కుమార్తెను మాకు తిరిగి ఇవ్వండి!
783
00:46:08,958 --> 00:46:11,250
కనీసం ఆమె ఎక్కడ ఉందో చెప్పండి సార్!
784
00:46:11,541 --> 00:46:12,791
- దయచేసి, సోదరా!
- దయచేసి, సార్!
785
00:46:12,875 --> 00:46:15,750
క్షమించండి, నా దగ్గర
మీ కూతురు లేదు.
786
00:46:16,000 --> 00:46:17,833
-నేను ఆమెను మరొకరికి అప్పగించాను.
-ఓరి దేవుడా!
787
00:46:17,916 --> 00:46:19,875
-ఎవరికి?
-నాకు అవగాహన లేదు.
788
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
ఏదైనా డిమాండ్ ఉంటే, వారు నాకు ఫోన్ చేస్తారు.
789
00:46:22,833 --> 00:46:24,541
వారు నాకు డ్రాప్ కోసం ఒక స్థానాన్ని ఇస్తారు.
790
00:46:24,875 --> 00:46:27,208
ఆపై, వారు డబ్బు చెల్లించి నా
నుండి అమ్మాయిని తీసుకుంటారు.
791
00:46:29,250 --> 00:46:31,875
మీరు డబ్బు తిరిగి ఇస్తానని చెప్పి,
అమ్మాయిని తిరిగి ఇవ్వమని చెప్పండి.
792
00:46:32,750 --> 00:46:33,958
వారు ఆమెను తిరిగి ఇవ్వరు.
793
00:46:34,583 --> 00:46:36,125
మేము వారితో మాట్లాడలేము.
794
00:46:37,375 --> 00:46:39,458
రా! అతనితో వేడుకోవడం ఆపు!
795
00:46:39,625 --> 00:46:41,875
అతను సహకరించకపోతే అతనిని కాల్చండి.
796
00:46:42,166 --> 00:46:43,875
వారు వెంటనే అమ్మాయిని తిరిగి ఇస్తారు.
797
00:46:43,958 --> 00:46:44,916
హే!
798
00:46:45,083 --> 00:46:47,916
మీరు వారిని బెదిరిస్తే, వారు నన్ను కాల్చమని
అడుగుతారు మరియు వారు మీపై ఉరివేసుకుంటారు.
799
00:46:48,208 --> 00:46:49,041
ఓడిపోయినవాడు!
800
00:46:49,125 --> 00:46:52,875
డాక్టర్... వారికి ఫోన్ చేసి, మీకు మరో
అమ్మాయి అమ్మకానికి ఉందని చెప్పండి.
801
00:46:53,083 --> 00:46:55,541
వచ్చి ఆమెను తీసుకెళ్లమని చెప్పండి.
వారు తిరస్కరించరు.
802
00:46:59,416 --> 00:47:02,458
-హలో?
-సోదరుడు, నాకు ఒక అమ్మాయి అమ్మకానికి ఉంది.
803
00:47:02,666 --> 00:47:05,000
ఆమె వయస్సు దాదాపు పది లేదా
పదకొండేళ్లు. మీకు ఆసక్తి ఉందా?
804
00:47:05,083 --> 00:47:06,791
నిన్నగాక మొన్న ఒక్క
అమ్మాయిని అమ్మలేదు కదా.
805
00:47:06,875 --> 00:47:08,166
మరియు మీరు ఇప్పటికే మరొకదాన్ని పొందారా?
806
00:47:08,375 --> 00:47:11,083
ఈ రేటుతో, మీరు ఈ నగరంలో
ఒక్క అమ్మాయిని కూడా విడిచిపెట్టరు.
807
00:47:11,333 --> 00:47:12,458
నువ్వు గొప్ప కిడ్నాపర్వి!
808
00:47:12,583 --> 00:47:15,250
ఇక నుంచి నువ్వు కేవలం కన్ననే కాదు.
నువ్వే కిడ్నాపర్ కన్నన్!
809
00:47:16,125 --> 00:47:18,000
సరే, ఎక్కడికి రావాలో
రేపు చెబుతాను.
810
00:47:18,083 --> 00:47:19,000
సరే.
811
00:47:21,000 --> 00:47:24,166
చూడండి, నాకు ఈ రంగంలో
15 ఏళ్ల అనుభవం ఉంది.
812
00:47:24,541 --> 00:47:26,333
ఇప్పుడు నా కిడ్నీని తిరిగి ఇవ్వండి
మరియు నేను నా మార్గంలో ఉంటాను.
813
00:47:26,625 --> 00:47:27,625
లేదు, సోదరుడు.
814
00:47:27,791 --> 00:47:29,625
ఈ విషయంలో మీకు అనుభవం ఎక్కువ.
815
00:47:29,833 --> 00:47:32,791
కాబట్టి, మేము చిన్నూని కనుగొనే
వరకు మీరు చుట్టూ ఉండటం మంచిది.
816
00:47:32,958 --> 00:47:35,375
- మరియు మీ కిడ్నీ అతని వద్ద ఉంటుంది.
-అతనితో?
817
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
హే, మీరు నన్ను తమాషా చేస్తున్నారా?
818
00:47:39,291 --> 00:47:42,083
నేను మీకు ఐడియా ఇస్తే నా
కిడ్నీని తిరిగి ఇస్తానని మాట ఇచ్చావు.
819
00:47:42,250 --> 00:47:44,208
మీరు నా ఆలోచనను తీసుకొని
నా కిడ్నీని అలాగే ఉంచుతారా?
820
00:47:44,291 --> 00:47:46,458
నిన్ను సంబరాలు చేసుకునేందుకు
మాకు మేధావి అయినట్లే!
821
00:47:46,833 --> 00:47:48,125
హే!
822
00:47:48,791 --> 00:47:52,208
మీరు రాంబ్లింగ్ ఆపకపోతే, నేను
మీ కిడ్నీని టాయిలెట్లో ఫ్లష్ చేస్తాను!
823
00:47:52,291 --> 00:47:53,375
నీకు పిచ్చి పట్టిందా?
824
00:47:54,000 --> 00:47:55,166
మీరు అలా చేయగల సమర్థులు.
825
00:47:55,333 --> 00:47:57,958
మార్గం ద్వారా, మీకు మరొక
అమ్మాయి ఉందని మీరు వారికి చెప్పారు.
826
00:47:58,291 --> 00:47:59,625
-మీ దగ్గర ఒకటి ఉందా?
-లేదు!
827
00:48:00,625 --> 00:48:02,000
-ఆమె ఇక్కడే ఉంది.
-ఏమిటి?
828
00:48:05,250 --> 00:48:06,625
నువ్వు నాకు చేసింది అన్యాయం!
829
00:48:06,750 --> 00:48:08,541
మీరు కమల్ హాసన్
రూపాన్ని స్పష్టంగా చూడలేరు.
830
00:48:08,625 --> 00:48:09,458
సార్!
831
00:48:10,625 --> 00:48:11,583
దయచేసి ఇబ్బంది పడకండి.
832
00:48:12,083 --> 00:48:14,166
మీరు ఇంజెక్షన్
ఉపయోగించడం సాధన చేశారా?
833
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
మీరు నాకు మళ్ళీ ఎందుకు బోధించరు?
834
00:48:23,000 --> 00:48:23,958
దగ్గరగా చూడండి సార్.
835
00:48:24,625 --> 00:48:27,041
ఒకటి, సూది బాగా కుట్టాలి.
836
00:48:27,708 --> 00:48:29,666
రెండు, మందు శరీరంలోకి ప్రవేశించాలి.
837
00:48:31,125 --> 00:48:33,000
ఒకటి రెండు.
838
00:48:33,416 --> 00:48:36,125
-ఒకటి రెండు.
- బాగా, ఇది సులభం!
839
00:48:36,541 --> 00:48:38,583
అది నాకు ఇవ్వండి. ఇది పెద్ద విషయం కాదు.
840
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
డ్రైవర్ గురించి ఏమిటి?
841
00:48:52,500 --> 00:48:53,333
డ్రైవర్!
842
00:48:53,666 --> 00:48:54,500
ఓ దేవుడా!
843
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
ఈ స్కాటర్బ్రేన్ దీన్ని సరిగ్గా చేయదని
నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
844
00:48:57,208 --> 00:48:58,791
-నాకు తెలుసు.
-మీరు ఏమి చెపుతున్నారు?
845
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
బాగా, మీరు పిగ్టెయిల్స్ ధరించారు.
మనం పూలు జోడిస్తే...
846
00:49:10,208 --> 00:49:11,250
- కూర్చోండి.
- మీరు దానిని తీసివేసారు.
847
00:49:36,458 --> 00:49:38,208
హే, ఎంత భయంకరమైన ముఖం!
848
00:49:40,166 --> 00:49:42,083
మీరు నా ముఖం మీద
ఏమి స్ప్రే చేస్తున్నారు?
849
00:49:49,791 --> 00:49:51,458
నేను నిన్ను కొట్టడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు
మీరు తప్పించుకుంటూనే ఉన్నారు!
850
00:49:51,583 --> 00:49:52,625
మీరు నన్ను వెక్కిరించడం ఎంత ధైర్యం!
851
00:49:52,708 --> 00:49:55,083
హే, మీరు సరిగ్గా చేయలేదు
మరియు మీరు అతనిని నిందిస్తున్నారు!
852
00:49:55,166 --> 00:49:56,666
అతన్ని చాలా గట్టిగా కొట్టవద్దు.
అతను ప్రతిదీ మర్చిపోవచ్చు.
853
00:49:56,750 --> 00:49:57,916
హే, డాక్టర్, ఆ అమ్మాయి...
854
00:49:59,708 --> 00:50:02,125
డాక్టర్, అమ్మాయి ప్రస్తుతం
ఎక్కడ ఉందో అడగండి.
855
00:50:02,916 --> 00:50:04,250
అమ్మాయి నా దగ్గర లేదు సార్.
856
00:50:04,875 --> 00:50:07,000
నేను ఆమెను మరొకరికి ఇచ్చాను.
857
00:50:07,875 --> 00:50:08,791
అదెవరు?
858
00:50:12,666 --> 00:50:14,291
హే, అది చాలా భయంకరమైన ముఖం!
859
00:50:14,541 --> 00:50:15,958
ఈ ముఖంతో మనం
ఎప్పుడూ వ్యాపారం చేయలేము.
860
00:50:18,791 --> 00:50:20,416
నా ముఖం వ్యాపారానికి విలువ లేదా?
861
00:50:20,541 --> 00:50:22,708
మీ వ్యాపారాన్ని నడపడానికి నేను
త్రిషను అపహరించాలని భావిస్తున్నారా?
862
00:50:22,833 --> 00:50:23,666
భగత్!
863
00:50:24,208 --> 00:50:25,666
అతను నన్ను విసిగిస్తున్నాడు!
864
00:50:27,333 --> 00:50:29,750
ఇప్పుడు అమ్మాయిని కలిగి
ఉన్న వ్యక్తికి కాల్ చేయండి.
865
00:50:30,291 --> 00:50:33,791
సార్, మేము వారిని
ఫోన్లో సంప్రదించలేము.
866
00:50:34,541 --> 00:50:35,458
అప్పుడు?
867
00:50:35,541 --> 00:50:37,583
అవసరమైనప్పుడు వారు మాకు కాల్ చేస్తారు.
868
00:50:38,000 --> 00:50:39,875
వారు లభ్యత గురించి ఆరా తీస్తారు.
869
00:50:40,666 --> 00:50:44,333
మరియు మాకు అమ్మాయిలు ఉంటే, వారు
ఒక స్థలాన్ని మరియు సమయాన్ని నిర్ణయిస్తారు.
870
00:50:45,000 --> 00:50:46,416
ఆ నిర్ణీత సమయంలో,
871
00:50:46,708 --> 00:50:50,125
మనం అమ్మాయిలను
తీసుకెళ్లి దింపాలి.
872
00:50:50,458 --> 00:50:51,916
వారి గురించి మీకు ఇంకా ఏమి తెలుసు?
873
00:50:52,708 --> 00:50:54,875
సార్, అవి చాలా ప్రమాదకరమైనవి.
874
00:50:55,875 --> 00:50:58,083
వాళ్ళు పశ్చాత్తాపం చెందరు సార్.
875
00:52:52,291 --> 00:52:53,875
-అది ఏమిటి?
- సోదరుడు...
876
00:52:54,958 --> 00:52:56,291
చిన్నూ అలాగే చేస్తాడు.
877
00:52:56,833 --> 00:53:00,541
ఆమె చేతి నుండి
హార్లిక్స్ నొక్కడం ఇష్టం.
878
00:53:02,625 --> 00:53:04,291
నువ్వు అలాగే చేయడం నేను చూసినప్పుడు...
879
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
నాకు చిన్నూ గుర్తొచ్చింది.
880
00:53:09,125 --> 00:53:11,041
మీరు చిన్నూ కిడ్నీని తీసివేయరని
నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
881
00:53:11,625 --> 00:53:12,833
ఆ డ్రామా ఆపండి.
882
00:53:13,625 --> 00:53:14,791
వెళ్లి నీ పని చేసుకో.
883
00:53:19,166 --> 00:53:21,041
-మీకు ఒక అమ్మాయి ఉందా?
-అవును, నాకు ఉంది.
884
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
శుక్రవారం రాత్రి, 11 గంటలు.
885
00:53:23,041 --> 00:53:24,875
-కోయెంబేడు బస్ స్టాండ్.
-సరే, సార్.
886
00:54:15,375 --> 00:54:17,166
సార్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
887
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
నేను నా సూట్కేస్ తీసుకుంటున్నాను.
888
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
ప్రియమైన, మీరు అక్కడ ఏమి
చేస్తున్నారు? ఇక్కడికి రండి.
889
00:54:21,166 --> 00:54:22,083
సార్, మీ చేతులు తీయండి.
890
00:54:22,583 --> 00:54:24,500
మేడమ్, దయచేసి మీ సూట్కేస్ దగ్గర నిలబడండి.
891
00:54:25,000 --> 00:54:27,458
సార్ ఇది మా సూట్కేస్. దాన్ని వెళ్లనివ్వు.
892
00:54:27,791 --> 00:54:31,166
మేము ఒకరినొకరు ఢీకొన్నప్పుడు,
మా సూట్కేస్లు మారాయి.
893
00:54:31,333 --> 00:54:33,000
హే, నన్ను విసిగించవద్దు, మనిషి!
894
00:54:33,375 --> 00:54:35,416
కాస్త గౌరవం చూపించండి.
సభ్యత లేకుండా ప్రవర్తించకు.
895
00:54:35,541 --> 00:54:36,958
నాన్న, దయచేసి సూట్కేస్ తెరవండి.
896
00:54:37,041 --> 00:54:38,375
అది ఎవరిదో మనకు తెలుస్తుంది.
897
00:54:39,125 --> 00:54:41,125
సార్, దయచేసి జోక్యం ఆపండి.
898
00:54:42,291 --> 00:54:43,708
నేను జోక్యం చేసుకోవడం లేదు.
899
00:54:45,541 --> 00:54:47,625
-పోలీసులకు ఫోన్ చేసి సెటిల్ చేద్దాం.
-అది బాగుంటుంది.
900
00:54:48,791 --> 00:54:50,916
అది తమ సూట్కేస్ అని వారు క్లెయిమ్ చేస్తే వినండి...
901
00:54:51,333 --> 00:54:53,375
అప్పుడు వారు దానిని తీసుకోనివ్వండి.
దయచేసి ముందుకు వెళ్లండి సార్.
902
00:54:53,916 --> 00:54:57,208
నా సూట్కేస్ని తీసుకోవడానికి నాకు మీ
అనుమతి అవసరం అని తమాషాగా ఉంది!
903
00:54:57,291 --> 00:54:58,250
దయచేసి వదిలేయండి మేడమ్.
904
00:54:58,625 --> 00:55:00,541
వెళ్దాం ప్రియతమా.
మీరు వెళ్ళవచ్చు, మేడమ్.
905
00:55:31,166 --> 00:55:33,208
నేను సాధన కోసం వేచి ఉండాలి.
906
00:55:36,375 --> 00:55:37,375
హలో.
907
00:56:12,041 --> 00:56:14,291
వరుణ్, మేము పది సెకన్లలో
సొరంగంలోకి ప్రవేశిస్తాము.
908
00:56:14,416 --> 00:56:15,541
అందరూ, దయచేసి సిద్ధంగా ఉండండి.
909
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
హే!
910
00:57:07,000 --> 00:57:08,083
ఏమిటీ నరకం!
911
00:57:23,416 --> 00:57:24,958
అది నా సమస్య కాదు.
912
00:57:31,666 --> 00:57:33,250
హే, జాగ్రత్తగా ఉండు.
913
00:58:24,333 --> 00:58:26,750
చూసి నేర్చుకో.
నాకు 15 ఏళ్ల శిక్షణ ఉంది.
914
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
మీరు ఇప్పుడు సూదిని కొట్టవచ్చు.
915
00:58:29,708 --> 00:58:31,416
రండి, ఇక్కడ పడుకోండి.
916
00:58:58,916 --> 00:59:00,791
మేము అతనిని కొట్టడానికి
ముందు లైట్లు ఎవరు ఆన్ చేసారు?
917
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
ఓ దేవుడా!
918
00:59:21,083 --> 00:59:23,250
వరుణ్! వరుణ్ నా మాట వింటావా?
919
00:59:23,833 --> 00:59:25,583
మేము 60 సెకన్లలో తదుపరి సొరంగాన్ని ఢీకొంటాము.
920
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
తదుపరి సొరంగం 60 సెకన్ల దూరంలో ఉంది.
921
00:59:28,750 --> 00:59:31,166
తదుపరి 60 సెకన్ల పాటు
మనం ఏమి చేస్తాము?
922
00:59:34,875 --> 00:59:35,916
పోరాడు!
923
00:59:52,666 --> 00:59:54,875
నీకు చిన్నూ దొరుకుతుందా లేదా?
924
00:59:58,833 --> 01:00:00,125
అరెరే!
925
01:00:01,291 --> 01:00:02,958
ఓరి దేవుడా!
926
01:00:04,375 --> 01:00:05,666
నేను మీ అందరినీ రక్షిస్తాను.
927
01:00:06,416 --> 01:00:07,708
హే!
928
01:00:07,875 --> 01:00:10,000
నేను అతనిని పడగొట్టబోతున్నాను.
929
01:00:10,083 --> 01:00:12,000
- అతన్ని కొట్టండి!
-వెధవ.
930
01:00:13,916 --> 01:00:14,958
-క్షమించు ప్రియా.
-వెళ్ళండి!
931
01:00:15,041 --> 01:00:16,250
హే, బాల్డీ! నిశ్చలంగా నిలబడు!
932
01:00:16,333 --> 01:00:17,375
ఓ, నా!
933
01:00:20,291 --> 01:00:21,291
క్షమించండి.
934
01:00:21,541 --> 01:00:23,333
అరెరే! అది బలమైన పంచ్!
935
01:00:26,041 --> 01:00:27,000
ఓ దేవుడా!
936
01:00:37,875 --> 01:00:39,250
హే, బాల్డీ!
937
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
- హే, ప్రతాప్!
-అది ఏమిటి?
938
01:00:42,500 --> 01:00:44,333
- నేను నిన్ను రక్షించాను, ప్రతాప్.
-మీరు సీరియస్గా ఉన్నారా, భగత్?
939
01:00:44,416 --> 01:00:46,250
ఓ, నా! మీ చెవిలో రక్తం కారుతోంది.
940
01:01:04,541 --> 01:01:07,291
తిట్టు! అరే, ఏం
జరుగుతుందో చూస్తున్నావా?
941
01:01:07,750 --> 01:01:08,958
దీన్ని మనం ఎందుకు భరించాలి?
942
01:01:09,125 --> 01:01:11,125
మీరు మరొక బిడ్డను
కలిగి ఉండవచ్చు.
943
01:01:11,291 --> 01:01:13,833
నీ కూతుర్ని కాపాడుకోవడానికి
నా తల్లి కొడుకుని చంపేస్తున్నావు.
944
01:01:13,916 --> 01:01:15,541
నా తల్లికి ఎవరు సమాధానం చెబుతారు?
945
01:01:16,041 --> 01:01:18,083
మీ చిరునామా ఇవ్వండి.
నేను వెళ్లి ఆమెకు తెలియజేస్తాను.
946
01:01:18,166 --> 01:01:20,250
నేను నీ దవడ పగలగొడితే
నువ్వు మాట్లాడలేవు!
947
01:01:24,541 --> 01:01:25,666
భగత్!
948
01:01:25,791 --> 01:01:27,916
-భగత్!
- డాక్టర్, నేను ఇక్కడ ఉన్నాను! నేను ఎవరిని కొట్టాలి?
949
01:01:28,708 --> 01:01:29,750
అరెరే!
950
01:01:30,541 --> 01:01:31,791
ఇక్కడ చాలా చీకటిగా ఉంది!
951
01:01:33,083 --> 01:01:34,791
చీకట్లో ప్రజలను
ఎలా కొట్టగలిగారు?
952
01:01:36,583 --> 01:01:37,666
వైద్యుడు!
953
01:01:39,208 --> 01:01:40,625
దయచేసి నా గాగుల్స్ తిరిగి ఇవ్వండి!
954
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
డాక్టర్, దయచేసి లైట్లు ఆన్
చేయమని వారిని అడగండి.
955
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
ఓరి దేవుడా!
956
01:01:54,208 --> 01:01:55,250
ప్రతాప్…
957
01:01:57,958 --> 01:01:58,958
ప్రతాప్!
958
01:02:00,208 --> 01:02:01,583
భగత్, మౌనంగా ఉండు.
959
01:02:01,833 --> 01:02:04,416
-ప్రతాప్...
-నిశ్శబ్దంగా ఉండు, భగత్.
960
01:02:04,583 --> 01:02:07,708
-ప్రతాప్, డాక్టర్ నన్ను పిలిచారు.
-మంచిది.
961
01:02:08,541 --> 01:02:10,416
ఎమర్జెన్సీ అనుకుని
అతని దగ్గరకు వెళ్లాను.
962
01:02:11,541 --> 01:02:12,833
అతను నా నైట్ విజన్ గాగుల్స్ తీసేసాడు.
963
01:02:13,416 --> 01:02:14,291
భగత్!
964
01:02:14,875 --> 01:02:16,958
మీరు ఏదో మాట్లాడుతున్నారు మరియు
మీరు నా నైట్ విజన్ గాగుల్స్ తీసివేశారు.
965
01:02:17,291 --> 01:02:19,541
ఇక్కడ నిజంగా చీకటిగా ఉంది.
దయచేసి తిరిగి ఇవ్వండి.
966
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
అదెవరు?
967
01:02:24,833 --> 01:02:25,791
క్షమించండి.
968
01:02:29,916 --> 01:02:32,000
అందరూ ఇక్కడ కూర్చున్నారని నాకు తెలుసు.
969
01:02:32,333 --> 01:02:34,625
ఈ సమయంలో నేను చూడలేను, కానీ మీరు నన్ను
చూడగలరని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
970
01:02:35,208 --> 01:02:36,625
మీరు నా చేయి పట్టుకుని నాకు మార్గనిర్దేశం చేయవచ్చు.
971
01:02:36,791 --> 01:02:40,208
బదులుగా, మీరు మమ్మీగా ఉన్నారు
మరియు మీ శ్వాసను పట్టుకుంటున్నారు.
972
01:02:40,375 --> 01:02:43,458
ఇది సరైంది కాదు.
దయచేసి నాపై కాస్త దయ చూపండి.
973
01:02:44,000 --> 01:02:44,833
హెల్…
974
01:02:45,333 --> 01:02:46,208
బాల్డీ!
975
01:02:46,416 --> 01:02:48,916
క్షమించండి సార్. ఆ పిల్లతో
నాకు ఎలాంటి సంబంధం లేదు.
976
01:02:49,958 --> 01:02:50,875
ఇది కేవలం ఒక రాడ్!
977
01:02:52,333 --> 01:02:55,500
నేను నిస్సహాయుడిని కాబట్టి, మీరు
నన్ను ఉపయోగించుకుంటున్నారు.
978
01:02:58,166 --> 01:02:59,125
వడపళని!
979
01:03:04,333 --> 01:03:05,458
వారు లైట్లు వెలిగించారు.
980
01:03:06,541 --> 01:03:07,416
ఇప్పుడు విరామమా?
981
01:03:14,875 --> 01:03:18,208
నీకు బిడ్డ ఉంది. ఆమెను మాకు
తిరిగి ఇవ్వండి, నేను నిన్ను బ్రతికిస్తాను.
982
01:03:18,791 --> 01:03:20,791
లేకపోతే నీ గొంతు కోస్తాను.
983
01:03:21,333 --> 01:03:24,791
మీరు చంపేస్తామని బెదిరిస్తున్నందున మేము
చిందులు వేస్తామని మీరు అనుకుంటున్నారా?
984
01:03:25,250 --> 01:03:29,083
ఆల్విన్, అతను నన్ను చంపేస్తే,
నువ్వు కూడా గొంతు కోసుకుని చనిపోవు.
985
01:03:31,083 --> 01:03:32,500
ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ అమ్మాయిని వదులుకోవద్దు.
986
01:03:34,666 --> 01:03:37,166
మీరు అతనిని అడిగినందుకు అతను ఆత్మహత్య
చేసుకుంటాడని మీరు అనుకుంటున్నారా?
987
01:03:38,083 --> 01:03:39,875
మీ ఇద్దరి మధ్య గొప్ప బంధం ఉంది.
988
01:03:41,333 --> 01:03:43,250
డానీ, తలుపులు తెరవండి.
989
01:03:52,125 --> 01:03:54,291
- నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను.
-వదులు!
990
01:03:59,666 --> 01:04:01,125
మెల్విన్!
991
01:04:04,458 --> 01:04:06,000
మెల్విన్!
992
01:04:33,750 --> 01:04:34,708
హే!
993
01:04:36,166 --> 01:04:38,333
కేవలం రెండు కుట్ల కోసం
ఎందుకు ఏడుస్తున్నావు?
994
01:04:39,291 --> 01:04:41,833
అతను నా మాంసాన్ని చీల్చి, నా
కిడ్నీని తీసివేసి బాటిల్లో ఉంచాడు.
995
01:04:42,000 --> 01:04:43,666
కానీ నేను ప్రశాంతంగా ఉన్నాను, సరియైనదా?
ప్రశాంతంగా ఉండు, మనిషి!
996
01:04:44,083 --> 01:04:45,666
దున్నపోతులా ఏడుస్తున్నాడు.
997
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
సోదరి, దయచేసి నాకు కొంచెం నీరు ఇవ్వండి.
998
01:04:51,791 --> 01:04:52,916
ఓరి దేవుడా!
999
01:04:53,750 --> 01:04:56,541
మీకు నల్ల కన్ను ఉంది!
1000
01:04:57,208 --> 01:04:59,166
మీరు అతనితో వివాహం చేసుకోవడానికి
నిరాకరించారు, సరియైనదా?
1001
01:04:59,750 --> 01:05:02,166
ఇప్పుడు నిన్ను పెళ్లి
చేసుకోవడానికి ఎవరూ ఇష్టపడరు.
1002
01:05:02,250 --> 01:05:03,291
అందులో నేను కూడా ఉన్నాను.
1003
01:05:13,208 --> 01:05:16,041
డాక్టర్, చివరికి
చిన్నూని కనిపెట్టినా...
1004
01:05:16,208 --> 01:05:18,291
మీరు మమ్మల్ని గుర్తించలేని
వ్యక్తులుగా మార్చారు.
1005
01:05:18,625 --> 01:05:20,000
విద్యావంతులు ఎప్పుడూ ప్రమాదకరమే.
1006
01:05:21,458 --> 01:05:22,958
ఇది మూడు నాలుగు రోజుల్లో చక్కబడుతుంది.
1007
01:05:23,291 --> 01:05:24,791
అప్పటి వరకు నన్ను నేను ఎలా ప్రదర్శించుకుంటాను?
1008
01:05:24,916 --> 01:05:26,333
ప్రజలు మిమ్మల్ని గమనిస్తున్నట్లు.
1009
01:05:33,708 --> 01:05:36,791
డాక్టర్, దయచేసి నాకు
కొంచెం నీరు ఇవ్వగలరా?
1010
01:05:36,875 --> 01:05:38,416
గత గంటగా అందరినీ అడుగుతున్నాను.
1011
01:05:40,500 --> 01:05:42,583
పోగొట్టుకో! సైకో... డాక్టర్.
1012
01:05:43,208 --> 01:05:44,333
సైకో డాక్టర్!
1013
01:05:48,666 --> 01:05:51,791
మీరు అతని కిడ్నీని తీసివేసి,
చిన్నూకి సంబంధించిన సమాచారాన్ని
1014
01:05:51,875 --> 01:05:53,041
వెలికితీస్తారని అనుకున్నాను, కానీ
మీరు అతనికి ఆహారం ఇస్తున్నారు!
1015
01:05:53,333 --> 01:05:55,125
అతనికి కిడ్నీ కంటే
సోదరుడే ముఖ్యం.
1016
01:05:55,333 --> 01:05:58,208
అతను త్వరలో ఒప్పుకుంటాడు.
మీరు వెళ్లి గాయపడిన వారిని ఆదుకోండి.
1017
01:06:32,291 --> 01:06:34,291
ఆల్విన్! ఆల్విన్!
1018
01:06:35,041 --> 01:06:37,375
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
దయచేసి ఎదైనా చెప్పండి.
1019
01:06:37,791 --> 01:06:39,333
చెప్పు ఆల్విన్! మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
1020
01:06:39,750 --> 01:06:41,541
మీరు లేకుండా నేను
నిజంగా భయపడ్డాను.
1021
01:06:42,541 --> 01:06:43,791
ఆ అమ్మాయిని వదులుకుందాం.
1022
01:06:44,250 --> 01:06:45,541
వారి బిడ్డను వారికి తిరిగి ఇచ్చేద్దాం.
1023
01:06:45,833 --> 01:06:47,750
ఆల్విన్, దయచేసి ఏదైనా చెప్పండి.
1024
01:06:50,250 --> 01:06:51,375
ఆ ఫోన్ని నాకు పంపించు.
1025
01:06:54,625 --> 01:06:55,916
నేను అమ్మాయిని వదులుకుంటాను.
1026
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
చెప్పు, ఈ అమ్మాయిల్లో
మీ బిడ్డ ఎవరు?
1027
01:07:48,791 --> 01:07:50,500
- చెప్పు, అది ఎవరు?
-హే, అక్కడ చిన్నూ!
1028
01:07:50,583 --> 01:07:51,916
-చిన్నూ!
-ఏది?
1029
01:07:52,000 --> 01:07:53,166
త్వరగా! మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు.
1030
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
-చిన్నూ అతని వెనుకే ఉన్నాడని చెప్పు.
-చిన్నూ...
1031
01:07:55,333 --> 01:07:56,166
రా!
1032
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
-చిన్నూ అక్కడే ఉన్నాడు.
-త్వరపడండి. త్వరగా చెప్పు!
1033
01:07:59,666 --> 01:08:01,083
నాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. త్వరగా!
1034
01:08:01,166 --> 01:08:02,666
-చిన్నూ!
- దయచేసి అతనికి చెప్పండి.
1035
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
-మీరు అమ్మాయిలందరినీ వదులుకోవాలని నేను కోరుకుంటున్నాను.
-ఏమిటి?
1036
01:08:06,750 --> 01:08:08,000
అందరు ఆడపిల్లలా?!
1037
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
ఒక్క అమ్మాయిని వదులుకోవడానికి మాత్రమే నాకు అనుమతి వచ్చింది.
1038
01:08:10,000 --> 01:08:11,458
నేను ఇక్కడ నుండి ఒక అమ్మాయిని మాత్రమే తీసుకువెళ్లగలను.
1039
01:08:12,166 --> 01:08:13,541
ఇప్పుడు సమయం వృధా చేసుకోకండి
మరియు మీ మనస్సును ఏర్పరచుకోండి.
1040
01:08:13,625 --> 01:08:16,166
- దయచేసి, సార్, అది నా కుమార్తె.
-రండి, నా సమయాన్ని వృథా చేయకండి!
1041
01:08:16,500 --> 01:08:17,625
-త్వరగా చెప్పు.
-చిన్నూ!
1042
01:08:18,166 --> 01:08:20,166
నాకు అమ్మాయిలందరూ కావాలి.
వారందరినీ విడుదల చేయండి.
1043
01:08:20,250 --> 01:08:22,541
నీ బాద ఏంటి?
చిన్నూని విడుదల చేయడమే మేం.
1044
01:08:22,625 --> 01:08:25,000
చిన్నూని విడుదల చేయమని చెప్పండి.
పిచ్చిగా ఉండకండి!
1045
01:08:25,083 --> 01:08:27,791
సార్, అతను ఒక అమ్మాయిని విడుదల చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు.
1046
01:08:27,958 --> 01:08:29,791
దయచేసి చిన్నూని విడుదల చేయమని అడగండి.
1047
01:08:30,000 --> 01:08:31,958
మరో పది నిమిషాల్లో ఈ
కంటైనర్ గోవాకు పంపబడుతుంది.
1048
01:08:32,041 --> 01:08:34,166
-త్వరగా!
-సార్... దయచేసి!
1049
01:08:34,291 --> 01:08:36,916
-దయచేసి, సార్...
-రండి, త్వరపడండి!
1050
01:08:37,166 --> 01:08:38,041
భగత్!
1051
01:08:58,000 --> 01:08:58,958
హే!
1052
01:09:03,125 --> 01:09:04,041
ఆపు దాన్ని!
1053
01:09:04,416 --> 01:09:06,916
-ఆపు!
-అందరినీ వదిలేయండి.
1054
01:09:07,375 --> 01:09:12,375
కావాలంటే నన్ను చంపేయొచ్చు
కానీ, ఆడపిల్లలందరినీ వదులుకోలేడు.
1055
01:09:12,875 --> 01:09:15,166
ఆ కంటైనర్ మన నియంత్రణలో లేదు!
1056
01:09:15,666 --> 01:09:17,291
-సార్!
- కొడుకు, అసమంజసంగా ఉండకు.
1057
01:09:17,416 --> 01:09:19,791
-సార్…
-చిన్నూని కనుగొనడానికి మేము చాలా కష్టపడ్డాము.
1058
01:09:19,916 --> 01:09:22,083
ఇప్పుడు ఆమె మా కళ్ళ ముందు ఉంది,
మరియు మేము ఏమీ చేయడం లేదు.
1059
01:09:22,791 --> 01:09:24,791
మీరు ఇతర అమ్మాయిలను
మనుషులుగా పరిగణించలేదా?
1060
01:09:27,166 --> 01:09:29,416
మీరు మొత్తం ఏడుగురు అమ్మాయిలను వదులుకోగలరా…
1061
01:09:31,125 --> 01:09:32,166
లేదా?
1062
01:09:33,250 --> 01:09:34,333
నేను చేయలేను.
1063
01:09:46,041 --> 01:09:48,250
అమ్మాయిలందరినీ విడుదల
చేయడానికి నేను ఏమి చేయాలి?
1064
01:09:48,666 --> 01:09:51,000
వారందరినీ విడిపించాలంటే
గోవా వెళ్లాల్సిందే.
1065
01:09:53,083 --> 01:09:54,000
-హే!
-సార్!
1066
01:09:54,458 --> 01:09:56,333
మేము మీ మాటను
ఎప్పుడూ ఎందుకు వినాలి?
1067
01:09:56,416 --> 01:09:57,750
చిన్నూ ఒక్కటే మాకు ముఖ్యం!
1068
01:09:57,833 --> 01:09:59,875
ఇతర అమ్మాయిలకు ఏమి జరుగుతుందో
మేము నిజంగా పట్టించుకోము!
1069
01:09:59,958 --> 01:10:02,000
ఆ వ్యక్తిని విడుదల చేయడానికి
నాకు మీ అనుమతి అవసరం లేదు.
1070
01:10:02,083 --> 01:10:03,000
హే!
1071
01:10:04,625 --> 01:10:06,291
మీరు అనవసరంగా అరవకూడదు.
1072
01:10:06,791 --> 01:10:08,958
నేను నిన్ను ముక్కలుగా చేసి
ఒక గాజు కూజాలో ఉంచుతాను.
1073
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
మినీ…
1074
01:10:14,125 --> 01:10:15,333
మేము ఏమి చేయాలో నాకు చెప్పండి.
1075
01:10:15,708 --> 01:10:17,333
మనం చిన్నూని ఎందుకు విడుదల చేయకూడదు?
1076
01:10:18,041 --> 01:10:21,958
ఓ! కాబట్టి, మీ ప్రేమ మరియు
ఆప్యాయతలన్నీ మీ కుటుంబానికే పరిమితం.
1077
01:10:22,125 --> 01:10:23,250
మీరు స్వార్థపరులు.
1078
01:10:24,041 --> 01:10:26,250
ఇతర పిల్లలకు ఏమి
జరుగుతుందో మీరు పట్టించుకోరు.
1079
01:10:26,833 --> 01:10:28,666
మీరంతా మాట్లాడుతున్నారు మరియు చర్య లేదు.
1080
01:10:29,875 --> 01:10:30,875
నీకు సిగ్గు లేదా?
1081
01:10:32,791 --> 01:10:34,166
నేను రెండు విషయాలపై మాత్రమే శ్రద్ధ వహిస్తాను.
1082
01:10:34,583 --> 01:10:37,375
మొత్తం ఏడుగురు
ఆడపిల్లల్ని కాపాడి సంతోషిస్తాం.
1083
01:10:38,125 --> 01:10:40,708
లేదంటే వారిని కాపాడే
క్రమంలోనే చనిపోతాం.
1084
01:10:41,875 --> 01:10:43,791
అది మిమ్మల్ని
దయగల సైకోగా చేస్తుంది!
1085
01:10:44,125 --> 01:10:46,541
సోదరా, ఈ కుటుంబానికి
నువ్వు చాలా చేశావు.
1086
01:10:46,666 --> 01:10:48,250
దయచేసి మాకు చివరిగా ఒక సహాయం చేయండి.
1087
01:10:48,541 --> 01:10:50,375
నా కూతురిని ఈ స్థితిలో
చూసి తట్టుకోలేకపోతున్నాను.
1088
01:10:50,458 --> 01:10:52,666
నేను నిన్ను వేడుకుంటున్నాను! దయచేసి మాకు సహాయం చేయండి!
1089
01:10:53,541 --> 01:10:55,250
దయచేసి మా కుమార్తెను తిరిగి తీసుకురండి!
1090
01:10:55,958 --> 01:10:57,916
దయచేసి మా కూతుర్ని కాపాడండి!
1091
01:10:58,583 --> 01:11:01,000
సార్, అది నా కూతురు. దయచేసి సార్.
1092
01:11:01,208 --> 01:11:04,208
-అది మా చిన్నూ సార్. దయచేసి మాకు సహాయం చేయండి.
-సరే.
1093
01:11:05,500 --> 01:11:07,791
నేను మీకు సంతోషాన్ని
కలిగించే మరొక ఎంపికను ఇస్తాను.
1094
01:11:24,083 --> 01:11:27,041
మిగిలిన ఆరుగురు ఆడపిల్లలను
వదిలేస్తే నాకు శాంతి ఉండదు.
1095
01:11:28,125 --> 01:11:30,916
కాబట్టి, మీలో ఒకరు ఆ తుపాకీని
తీసుకొని నన్ను కాల్చవచ్చు.
1096
01:11:31,541 --> 01:11:33,666
ఆపై, మీరు మీ కుమార్తెను
వారి నుండి తిరిగి తీసుకోవచ్చు.
1097
01:11:34,833 --> 01:11:35,958
దేవుడు నిన్ను దీవించును.
1098
01:11:42,333 --> 01:11:44,958
కుమారుడా... నీకేమి తప్పు?
1099
01:11:46,416 --> 01:11:47,625
దయచేసి సమయాన్ని వృథా చేయకండి.
1100
01:11:47,833 --> 01:11:48,750
త్వరగా.
1101
01:12:09,458 --> 01:12:11,333
ఈ తుపాకీ దించబడిందని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
1102
01:12:15,458 --> 01:12:17,666
అందుకే మీరు చాలా కూల్గా ఉన్నారు.
1103
01:12:22,375 --> 01:12:24,250
నిన్ను చంపి జైలుకు
వెళ్లే బదులు...
1104
01:12:26,500 --> 01:12:27,833
నేను గోవాకు వెళ్లాలనుకుంటున్నాను.
1105
01:12:34,583 --> 01:12:37,458
ఇదీ ప్రణాళిక, ఇలా జరగబోతోంది.
1106
01:12:39,500 --> 01:12:42,375
మీ ప్రణాళిక విస్తృతంగా ఉండవచ్చు,
కానీ మా వద్ద తగినంత మంది సిబ్బంది లేరు.
1107
01:12:42,458 --> 01:12:44,083
మరియు ఈ వ్యక్తి సమస్యాత్మకం!
1108
01:12:44,166 --> 01:12:45,583
ఇతరుల గురించి మనం ఏమి చేస్తాము?
1109
01:12:45,666 --> 01:12:47,625
మీ కాళ్ళను మడవండి. డాక్టర్
మీకు శస్త్రచికిత్స చేయవచ్చు.
1110
01:12:49,750 --> 01:12:51,208
మేము దారిలో ఎవరినైనా కనుగొంటాము.
1111
01:12:52,125 --> 01:12:54,416
చిన్నారిని కాపాడేందుకు
జనం బారులు తీరుతున్నారు.
1112
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
దానికి ఎవరూ అంగీకరించరు.
1113
01:12:57,958 --> 01:12:58,958
వారు చేయరని నేను అంగీకరిస్తున్నాను.
1114
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
వారు తిరస్కరించలేని ఆఫర్ను
మేము వారికి అందించాలి.
1115
01:13:01,291 --> 01:13:02,750
కానీ మనకు బలిపశువు కావాలి.
1116
01:13:10,416 --> 01:13:12,291
అతను మీ తండ్రి కాదు.
1117
01:13:15,083 --> 01:13:17,291
మరియు మీరు ఆమె భర్త కాదు.
1118
01:13:19,208 --> 01:13:21,416
మరియు ఈ మహిళ ఆమె కోడలు కాదు.
1119
01:13:22,208 --> 01:13:24,208
మొత్తానికి, మీరు ఒకే
కుటుంబానికి చెందినవారు కాదు.
1120
01:13:25,000 --> 01:13:27,916
మీరు ఒక కుటుంబంలా నటిస్తున్నారు
మరియు మీరు పిల్లలను కిడ్నాప్ చేస్తున్నారు.
1121
01:13:31,416 --> 01:13:34,250
ప్రతి ఒక్కరూ ఏదో ఒక
విధంగా ఎందుకు గాయపడ్డారు?
1122
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
మేము గత వారం కిడ్నాప్
సమయంలో ప్రమాదానికి గురయ్యాము.
1123
01:13:37,791 --> 01:13:38,916
ఎవరు డ్రైవింగ్ చేశారు?
1124
01:13:41,375 --> 01:13:42,666
నీకు బుద్ధి లేదా?
1125
01:13:43,000 --> 01:13:44,958
కారులో చాలా మంది మహిళలు ఉన్నారు.
1126
01:13:45,458 --> 01:13:46,833
మీరు మరింత జాగ్రత్తగా ఉండవలసింది.
1127
01:13:49,333 --> 01:13:50,250
అక్కడ చూడు.
1128
01:13:51,416 --> 01:13:54,458
ఒక అందమైన ముఖం మచ్చలైంది.
1129
01:13:56,916 --> 01:13:59,125
మీరు అతన్ని ఇంటి నుండి వెళ్లగొట్టాలి.
1130
01:13:59,708 --> 01:14:01,375
మేము ప్రయత్నించాము, కానీ అతను వెళ్ళలేదు.
1131
01:14:01,916 --> 01:14:04,833
మీరు గాయపడ్డారు.
అక్కడికి వెళ్లి స్థిరపడండి.
1132
01:14:08,375 --> 01:14:10,416
కాబట్టి నాకు చెప్పండి.
నేను మీకు ఎలా సహాయపడగలను?
1133
01:14:10,916 --> 01:14:12,416
తనకు అందిన సమాచారం
ప్రకారం గోవాలో ఓ వ్యక్తి చాలా
1134
01:14:12,541 --> 01:14:14,583
మంది అమ్మాయిలను కిడ్నాప్
చేసి బందీలుగా చేసుకున్నాడు.
1135
01:14:14,875 --> 01:14:17,333
మనం పక్కాగా ప్లాన్ చేసి వారిని కాపాడితే...
1136
01:14:17,708 --> 01:14:21,250
అతను పోలీసు ఫిర్యాదు చేయలేడు మరియు
మేము కూడా ఎటువంటి సమస్యలను ఎదుర్కోము.
1137
01:14:22,958 --> 01:14:26,833
ఆ అమ్మాయిల మొత్తం
విలువ 50 కోట్ల రూపాయలు.
1138
01:14:29,166 --> 01:14:32,125
మీ ప్లాన్ ప్రకారం, మేము
ఎక్కువ ప్రమాదంలో ఉంటాము.
1139
01:14:32,583 --> 01:14:33,708
నేను నీకు ఏమి చెప్పాను?
1140
01:14:34,291 --> 01:14:36,916
వారు కొడవళ్లతో ఆడుకునే
చిన్న-కాల గూండాలు.
1141
01:14:37,166 --> 01:14:40,333
మీరు వారితో మిలియన్ల విలువైన
ఒప్పందాన్ని చర్చిస్తే వారు భయపడతారు.
1142
01:14:41,083 --> 01:14:44,125
కుక్క మాత్రమే మొరుగుతుంది.
కానీ సింహం చంపగలదు.
1143
01:14:45,458 --> 01:14:47,041
పిల్లలను కిడ్నాప్ చేయడానికి మేము వాటిని ఉపయోగించలేము.
1144
01:14:47,291 --> 01:14:49,375
మేము పిల్లలను భయపెట్టడానికి వారి
ముఖాలను మాత్రమే ఉపయోగిస్తాము.
1145
01:14:49,666 --> 01:14:50,750
ఎంత సమయం వృధా!
1146
01:14:52,791 --> 01:14:55,375
హే! మీరు నా హుడ్లో
ఉన్నారని మర్చిపోవద్దు!
1147
01:14:55,458 --> 01:14:56,666
-కాబట్టి?
-సర్, దయచేసి.
1148
01:14:57,583 --> 01:14:58,625
ఇది సరిపోయింది.
1149
01:15:01,333 --> 01:15:03,625
నేను సాధారణంగా ఎవరికీ మాట ఇవ్వను.
1150
01:15:04,166 --> 01:15:07,250
కానీ నేను దానిని నెరవేర్చడానికి
నా జీవితాన్ని పణంగా పెడతాను.
1151
01:15:07,625 --> 01:15:09,416
నేను చనిపోయినా అది నెరవేరుస్తాను.
1152
01:15:09,958 --> 01:15:11,208
మీరు చనిపోతే దాన్ని నెరవేర్చలేరు.
1153
01:15:11,291 --> 01:15:13,083
-మేము మీ కోసం కొవ్వొత్తులను మాత్రమే వెలిగించగలము.
-సరైన!
1154
01:15:13,208 --> 01:15:15,125
హే, మీరు మీ మాటను
కేక్ ముక్కలా ఇస్తున్నారు!
1155
01:15:15,208 --> 01:15:16,458
దెబ్బలు తగలడం అంత సులభం కాదు.
1156
01:15:16,541 --> 01:15:17,625
కిల్లి…
1157
01:15:18,500 --> 01:15:19,708
నేను నిన్ను చీల్చివేస్తాను.
1158
01:15:20,875 --> 01:15:22,666
మేము వాటాను ఎలా విభజించాలి?
1159
01:15:24,416 --> 01:15:25,333
33%
1160
01:15:25,541 --> 01:15:26,375
33%
1161
01:15:26,666 --> 01:15:27,500
34%
1162
01:15:28,000 --> 01:15:28,875
ఈ విధంగా చేద్దాం.
1163
01:15:29,458 --> 01:15:30,375
40%
1164
01:15:30,625 --> 01:15:31,541
30%
1165
01:15:31,916 --> 01:15:32,750
30%
1166
01:15:34,416 --> 01:15:38,250
ఇది ఎవరో ఒక కథను దొంగిలించి,
దానిని తమ సొంతం అని చెప్పుకున్నట్లే.
1167
01:15:38,583 --> 01:15:41,625
నేను ప్రాజెక్ట్ని మీ ముందుకు తీసుకువస్తాను
మరియు మీరు షాట్లను పిలుస్తారా?!
1168
01:15:42,166 --> 01:15:44,625
- నేను బయలుదేరుతున్నాను. ఇది పని చేయదు.
-సార్, దయచేసి కోపం తెచ్చుకోకండి.
1169
01:15:44,916 --> 01:15:46,791
- నేను అతనితో మాట్లాడతాను.
- కొనసాగించండి.
1170
01:15:48,208 --> 01:15:49,625
సార్, నేను నిజంగా షేర్ గురించి పట్టించుకోను.
1171
01:15:49,916 --> 01:15:51,125
ఈ పొత్తు నాకు చాలా ముఖ్యం.
1172
01:15:51,250 --> 01:15:53,125
నేను భవిష్యత్తులో పెద్ద ప్రాజెక్ట్ల కోసం
దీన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటున్నాను.
1173
01:15:53,500 --> 01:15:55,750
కాబట్టి, ఇది నాకు 20% అవుతుంది…
1174
01:15:56,500 --> 01:15:57,416
40% మీ కోసం...
1175
01:15:57,583 --> 01:15:58,875
-మరియు అతనికి 40%.
-తప్పు!
1176
01:15:59,625 --> 01:16:00,791
ఇది వినండి.
1177
01:16:01,125 --> 01:16:02,375
41%
1178
01:16:02,666 --> 01:16:03,750
21%
1179
01:16:04,166 --> 01:16:05,166
38%
1180
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
హే!
1181
01:16:06,833 --> 01:16:08,500
షేర్లను విభజించడానికి
ఇది చాలా విచిత్రమైన మార్గం!
1182
01:16:08,583 --> 01:16:09,833
ఇలాంటివి నేనెప్పుడూ వినలేదు!
1183
01:16:10,500 --> 01:16:11,750
డిమ్-విట్డ్ ద్వీబ్!
1184
01:16:12,041 --> 01:16:13,916
-శ్రీ. ప్రతాప్! దయచేసి సార్!
- నోరుమూసుకో, మనిషి!
1185
01:16:14,000 --> 01:16:15,958
షేర్లు పంచుతాడో లేక ల్యాండ్లైన్ నంబర్లు
రాంబ్లింగ్ చేస్తున్నాడో దేవుడికే తెలియాలి!
1186
01:16:16,041 --> 01:16:18,416
-అలాంటి వింత సంఖ్యలు...
-సార్, నన్ను క్షమించండి.
1187
01:16:23,166 --> 01:16:24,541
ఎందుకు మీరు అతిగా చేస్తున్నారు?
1188
01:16:24,708 --> 01:16:27,083
మీరు అతని మాట వినకపోతే, నేను
మీ రెండవ కిడ్నీని కూడా తీస్తాను!
1189
01:16:27,166 --> 01:16:31,291
వినండి, నేను అతని నిబంధనలన్నింటిని
అంగీకరిస్తే, అతను ఉపాయాన్ని కనుగొంటాడు.
1190
01:16:31,625 --> 01:16:33,833
మనం హార్డ్ బాల్ ఆడితేనే అతను లోపలికి వస్తాడు.
1191
01:16:33,916 --> 01:16:36,208
- అందుకే అలా చేశాను.
- మీరు అబ్బాయిలు ఎందుకు వాదిస్తున్నారు?
1192
01:16:36,458 --> 01:16:38,083
అసలు డబ్బు ప్రమేయం
లేదని మాకు తెలుసు.
1193
01:16:38,250 --> 01:16:40,958
అతనికి 100% వాటా
ఇచ్చినా పర్వాలేదు.
1194
01:16:41,125 --> 01:16:44,125
-అతను కొద్దిసేపటిలో ఎక్కుతాడు.
-అతనికి 100% వాటా ఇవ్వాలా?!
1195
01:16:44,541 --> 01:16:46,208
అతనికి 100% వాటా
ఇవ్వడానికి, ఈ కిడ్నాప్
1196
01:16:46,291 --> 01:16:49,125
కోసం మన ప్రాణాలను
ఎందుకు పణంగా పెడుతున్నాం?
1197
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
కేవలం దాతృత్వం కోసమే!
1198
01:16:50,750 --> 01:16:52,625
ఓ దేవుడా! అతను సరిదిద్దలేనివాడు!
1199
01:16:53,041 --> 01:16:55,958
మీరు నన్ను ఏది అడిగినా చేయడానికి నేను సిద్ధంగా
ఉన్నాను. అతను దానిలో భాగం కాదని నిర్ధారించుకోండి.
1200
01:16:58,708 --> 01:17:01,333
నేను అతనితో ఒక మాట చెప్పాను.
మాతో మీ ఒప్పందం బాగానే ఉంది.
1201
01:17:02,250 --> 01:17:04,583
- అదే చెప్పమని ఆ అమ్మాయిని అడగండి.
-ఎందుకు?
1202
01:17:05,000 --> 01:17:08,875
మహాలీ నియమాలు కాలంతో
పాటు మారుతూ ఉంటాయి.
1203
01:17:14,166 --> 01:17:15,125
తప్పు!
1204
01:17:15,625 --> 01:17:16,541
నేను ఆ అమ్మాయిని ఉద్దేశించాను.
1205
01:17:20,041 --> 01:17:20,958
అలా అని అనుకున్నాను.
1206
01:17:21,791 --> 01:17:23,208
అతనికి ఆమె అంటే అభిమానం.
1207
01:17:25,166 --> 01:17:26,375
నువ్వు చెప్పు ప్రియతమా.
1208
01:17:28,666 --> 01:17:31,500
అతను మీ చట్టబద్ధమైన భర్తగా భావించి మీరు
అతని అనుమతిని ఎందుకు కోరుతున్నారు?
1209
01:17:32,208 --> 01:17:33,583
నీ పేరు ఏమిటి?
1210
01:17:33,833 --> 01:17:34,750
సుమతి.
1211
01:17:35,583 --> 01:17:37,750
సుమతికి, నేను ఈ ఒప్పందానికి ఓకే.
1212
01:17:38,375 --> 01:17:39,833
మనం గోవాకు ఎన్ని గంటలకు బయలుదేరుతున్నాము?
1213
01:17:40,458 --> 01:17:43,416
GOA
1214
01:18:15,958 --> 01:18:18,333
-హలో?
-నేను మీకు ఫోటోను ఇమెయిల్ చేసాను.
1215
01:18:18,625 --> 01:18:20,500
ఆ చిత్రంలో ఉన్న
వ్యక్తి రిసార్ట్లో ఉంటాడు.
1216
01:18:20,916 --> 01:18:23,375
అతను మిమ్మల్ని గుర్తించకుండా
చూసుకోండి. జాగ్రత్త.
1217
01:18:23,833 --> 01:18:25,250
సరే.
1218
01:18:26,333 --> 01:18:28,000
అతను ఒక ఫోటోను ఇమెయిల్ చేసాడు.
1219
01:18:28,416 --> 01:18:31,291
ఆ వ్యక్తి దృష్టిలో పడకుండా
చూసుకోవాలని ఆయన కోరారు.
1220
01:18:42,666 --> 01:18:43,708
క్షమించండి.
1221
01:18:44,333 --> 01:18:45,833
నేను మిమ్మల్ని డిస్టర్బ్ చేయలేదని ఆశిస్తున్నాను.
1222
01:18:47,666 --> 01:18:48,666
తమిళమా?
1223
01:18:50,375 --> 01:18:52,041
మీరు ఈ రిసార్ట్కి
మొదటిసారి వస్తున్నారా?
1224
01:18:52,750 --> 01:18:54,083
మా రిసార్ట్ని ఎంచుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు.
1225
01:18:54,750 --> 01:18:56,291
గోవా చాలా అందమైన ప్రదేశం.
1226
01:18:56,791 --> 01:18:59,916
ఇక్కడ చూడడానికి మరియు అన్వేషించడానికి
అనేక ప్రదేశాలు మరియు విషయాలు ఉన్నాయి.
1227
01:19:00,250 --> 01:19:02,250
మీరు ఏదైనా అన్వేషించాలనుకుంటే...
1228
01:19:02,541 --> 01:19:04,291
మీరు ఎప్పుడైనా రిసెప్షన్ను
సంప్రదించవచ్చు.
1229
01:19:04,666 --> 01:19:07,041
మరియు మీరు మొదటిసారిగా
నా రిసార్ట్లో ఉన్నారు కాబట్టి,
1230
01:19:07,291 --> 01:19:08,333
మీ అల్పాహారం మీ మిగిలిన
సమయానికి అభినందనీయంగా
1231
01:19:08,416 --> 01:19:11,041
ఉంటుందని నేను మీకు
తెలియజేయాలనుకుంటున్నాను.
1232
01:19:11,125 --> 01:19:13,541
కాబట్టి, దయచేసి మీరు మాతో
ఉండడాన్ని ఆస్వాదించండి. ధన్యవాదాలు.
1233
01:19:15,916 --> 01:19:18,083
శుభోదయం. నువ్వు ఎలా ఉన్నావు?
1234
01:19:36,916 --> 01:19:38,583
-హలో? -అవునా?
1235
01:19:39,375 --> 01:19:41,708
నిజానికి, అతను మమ్మల్ని గుర్తించాడు.
1236
01:19:42,125 --> 01:19:44,208
అద్భుతం! ఇప్పుడు దయచేసి
భగవంతుని కొరకు ఆగండి.
1237
01:19:44,750 --> 01:19:45,625
ఒక నిమిషం ఆగు!
1238
01:19:46,583 --> 01:19:50,041
మీరు చెప్పినంత చెడ్డ
వ్యక్తిగా కనిపించడం లేదు.
1239
01:19:50,416 --> 01:19:51,875
అతను మంచి మనిషిలా కనిపిస్తున్నాడు.
1240
01:19:52,333 --> 01:19:53,541
అలాగే, అతను చాలా స్వీట్.
1241
01:19:54,458 --> 01:19:55,458
మేము సరిగ్గా చేస్తున్నామని నేను ఆశిస్తున్నాను -
1242
01:19:55,541 --> 01:19:57,833
నువ్వు మేధావిలా కనిపిస్తున్నావు.
అయితే నువ్వు నిజంగా మేధావివా?
1243
01:19:58,166 --> 01:20:00,166
కేవలం ప్రణాళికను అనుసరించండి.
ఈరోజు రాత్రి 10 గంటలకు.
1244
01:20:06,250 --> 01:20:09,791
కిల్లీ, మినీకి బదులు సుమతిని కిడ్నాప్
చేస్తే ఎలా ఉంటుందో ఊహించుకోండి.
1245
01:20:09,875 --> 01:20:11,833
మీరు సంతోషంగా ఉంటారు,
మరియు నేను కోపంగా ఉంటాను.
1246
01:20:12,083 --> 01:20:14,208
వినండి, డాక్టర్ ప్రణాళికకు కట్టుబడి ఉండండి.
1247
01:20:14,291 --> 01:20:17,875
సీసీటీవీ ఫుటేజీని పరిశీలిస్తే..
అది నిజమైన కిడ్నాప్గా కనిపించాలి.
1248
01:20:18,041 --> 01:20:21,458
వెయిట్ అండ్ వాచ్. నేను ఆమె మెడ
పట్టుకుని కిడ్నాప్ చేయబోతున్నాను.
1249
01:20:22,541 --> 01:20:23,750
ఆ అమ్మాయి మమ్మల్ని పిలుస్తోంది.
1250
01:20:25,333 --> 01:20:27,916
హలో! ఇది మీ కుడి వైపున ఉన్న పెద్ద కారు.
1251
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
నేను నిన్ను చూడగలను.
నడుస్తూ వుండు. అది పెద్ద కారు.
1252
01:20:31,625 --> 01:20:34,125
మీరు తప్పు దారిలో పయనిస్తున్నారు.
కారు వైపు నడవండి!
1253
01:20:34,333 --> 01:20:36,625
నేను దాదాపు అక్కడ ఉన్నాను
మరియు మీరు ఇంకా తలుపు తెరవలేదు.
1254
01:20:37,750 --> 01:20:39,333
-హే!
-రా, మహాలీ! ఆమెను పట్టుకో!
1255
01:20:39,541 --> 01:20:41,166
హే, కిల్లీ! నా ప్యాంటు ఇరుక్కుపోయింది.
1256
01:20:49,791 --> 01:20:52,375
అరెరే! నా కూతురు తప్పిపోయింది.
ఆమెను ఎవరైనా చూశారా?
1257
01:20:52,833 --> 01:20:54,916
-శ్రీ. విదేశీయుడు…
-రిసెప్షన్ వద్ద తనిఖీ చేయండి.
1258
01:20:55,041 --> 01:20:57,208
-మీరు ఆమెను చూసారా?
- మీరు బాధ్యతారాహిత్యం!
1259
01:20:57,291 --> 01:20:59,416
నా కూతురు మీ రిసార్ట్
నుండి తప్పిపోయింది.
1260
01:20:59,625 --> 01:21:01,541
-సర్, దయచేసి భయపడవద్దు.
- నేను పోలీసు ఫిర్యాదు చేయబోతున్నాను.
1261
01:21:01,625 --> 01:21:04,291
- నేను వెంటనే ఫిర్యాదు చేయాలనుకుంటున్నాను!
- దయచేసి ప్రశాంతంగా ఉండండి. మేం చూసుకుంటాం.
1262
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
సార్, నేను అర్థం చేసుకోగలను.
1263
01:21:06,166 --> 01:21:08,041
దయచేసి మాకు కొంత సమయం ఇవ్వండి.
1264
01:21:08,333 --> 01:21:10,875
మీరు నన్ను ఎలా సమయం అడగగలరు?
తప్పిపోయింది నా కూతురే!
1265
01:21:11,083 --> 01:21:12,666
మనం పోలీస్ కంప్లైంట్
ఇవ్వడం తప్పనిసరి!
1266
01:21:12,791 --> 01:21:14,250
మీరు నాకు సహాయం చేస్తారా లేదా?
1267
01:21:26,916 --> 01:21:28,625
సర్, నేను దీని గురించి నిజంగా చింతిస్తున్నాను.
1268
01:21:28,875 --> 01:21:31,833
ఆడపిల్ల తప్పిపోవడం
మామూలు విషయం కాదు.
1269
01:21:32,041 --> 01:21:34,208
నీ బాధను నేను పూర్తిగా అర్థం చేసుకోగలను.
1270
01:21:36,375 --> 01:21:38,125
కానీ దయచేసి నా పరిస్థితిని అర్థం
చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి.
1271
01:21:38,500 --> 01:21:41,625
మీరు పోలీసులకు ఫిర్యాదు చేస్తే,
నా రిసార్ట్ పేరు వార్తల్లోకి వస్తుంది.
1272
01:21:41,708 --> 01:21:43,708
మరియు అది నా ప్రతిష్టను
పూర్తిగా నాశనం చేస్తుంది.
1273
01:21:43,791 --> 01:21:45,250
మరియు అది నా మొత్తం వ్యాపారాన్ని నాశనం చేస్తుంది.
1274
01:21:45,541 --> 01:21:48,000
సార్, నన్ను నమ్మి నాకు
ఎనిమిది గంటలు ఇవ్వండి.
1275
01:21:48,083 --> 01:21:50,583
ప్రభుత్వంలోనూ, పోలీసు శాఖలోనూ
నాకు చాలా మంది స్నేహితులున్నారు.
1276
01:21:50,750 --> 01:21:54,291
నేను దీన్ని అనధికారికంగా నిర్వహించి
మీ కుమార్తెను కనుగొంటాను సార్.
1277
01:21:54,791 --> 01:21:58,166
దయచేసి నన్ను మీ కొడుకుగా
భావించి నాకు కొంత సమయం ఇవ్వండి.
1278
01:22:00,958 --> 01:22:03,291
సార్, అది సీసీటీవీలో ఉంది.
1279
01:22:17,000 --> 01:22:18,041
అవును, టెర్రీ?
1280
01:22:18,458 --> 01:22:20,875
గబ్బర్, మీకు ఆరు గంటల సమయం ఉంది. వారిని కనుక్కో.
1281
01:22:21,291 --> 01:22:22,166
సరే!
1282
01:22:30,208 --> 01:22:33,083
కిల్లి, అమ్మాయిని కిడ్నాప్
చేయడం పెద్ద పని కాదు.
1283
01:22:33,416 --> 01:22:35,916
ఇప్పుడు వాళ్ళు మనల్ని
తీసుకెళ్ళి కొడతారు.
1284
01:22:36,083 --> 01:22:40,125
వారి దెబ్బలు తట్టుకుంటే వారి
నమ్మకాన్ని సంపాదించుకోవచ్చు.
1285
01:22:40,208 --> 01:22:41,375
అని డాక్టర్ చెప్పారు.
1286
01:22:41,916 --> 01:22:44,083
మధ్యాహ్నం లోపు ఇక్కడికి
వస్తారని డాక్టర్ చెప్పారు.
1287
01:22:44,208 --> 01:22:45,875
మధ్యాహ్నం దాటి 15
నిమిషాలైంది, ఇంకా ఎవరూ లేరు!
1288
01:23:02,541 --> 01:23:03,833
అమ్మాయి ఎక్కడ ఉంది? చెప్పండి!
1289
01:23:04,208 --> 01:23:06,541
- నేను ఒప్పుకోవాలా, మహాలీ?
- ఒప్పుకోవద్దు, కిల్లీ.
1290
01:23:07,125 --> 01:23:08,208
నేను నా మాట ఇచ్చాను.
1291
01:23:09,250 --> 01:23:10,333
సుమతి కోసం!
1292
01:23:10,791 --> 01:23:13,000
మీరు శృంగారం చేయడానికి
చాలా పెద్దవారు, తిట్టు.
1293
01:23:19,583 --> 01:23:22,875
టెర్రీ, మనం వారిని ఎక్కువగా
కొట్టినట్లయితే, అది ప్రాణాంతకం అవుతుంది.
1294
01:23:23,416 --> 01:23:26,125
వారు నెత్తుటి దుష్టులు.
వాటిని విచ్ఛిన్నం చేయడం సాధ్యం కాదు.
1295
01:23:29,125 --> 01:23:30,833
బాస్, వారు కొత్తగా
ప్రారంభించబోతున్నారు.
1296
01:23:30,916 --> 01:23:32,708
-బయటకి పో!
-సర్, దయచేసి మమ్మల్ని వదిలేయండి.
1297
01:23:32,791 --> 01:23:35,000
-దయచేసి! సార్!
-అరెరే!
1298
01:23:39,625 --> 01:23:40,458
మహాలీ!
1299
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
ఓ దేవుడా!
1300
01:23:41,750 --> 01:23:43,416
అరెరే! మహాలీ!
1301
01:23:43,500 --> 01:23:45,500
మహాలీ, ఒప్పుకుందాం.
1302
01:23:45,583 --> 01:23:47,541
-వద్దు. దయచేసి అన్నింటినీ భరించండి.
-మహలీ, ఒప్పుకుందాం.
1303
01:23:47,625 --> 01:23:48,583
- నేను దీనికి అర్హుడిని కాదు.
- నేను నా మాట ఇచ్చాను.
1304
01:23:48,666 --> 01:23:50,083
దానికి నాకు అర్హత లేదు.
1305
01:23:50,583 --> 01:23:52,208
ఓహ్, దేవుడా. అది అసహ్యకరమైనది.
1306
01:23:52,375 --> 01:23:55,083
పద! పద! నా ముక్కు!
1307
01:23:57,500 --> 01:23:59,250
-అరెరే!
-బాస్, ఇదిగో దీన్ని ఉపయోగించండి.
1308
01:23:59,375 --> 01:24:01,250
పాపం, మమ్మల్ని
కొట్టడానికి ఒక పెట్టె ఇచ్చాడు.
1309
01:24:05,000 --> 01:24:06,125
ఓహ్, దేవుడా, లేదు!
1310
01:24:24,625 --> 01:24:26,166
బ్లడీ, దుష్టుడు.
1311
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
-నన్ను వెళ్ళనివ్వండి.
- లోపలికి రండి, తిట్టు.
1312
01:24:27,833 --> 01:24:30,083
-అరెరే!
-మీరు దీన్ని ప్రయత్నించాలనుకుంటున్నారా?
1313
01:24:31,666 --> 01:24:35,416
నా కొరకు మీరు దానిని ఒప్పుకోనందుకు
నేను అభినందిస్తున్నాను.
1314
01:24:36,166 --> 01:24:37,125
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను!
1315
01:24:37,208 --> 01:24:39,833
పాపం, మనం ఎందుకు
కొట్టుకుంటున్నామో నేను మర్చిపోయాను.
1316
01:24:40,166 --> 01:24:43,000
- మీరు నాకు కొన్ని క్లూ ఎందుకు ఇవ్వరు?
- హే, ఆ కత్తిని నాకు ఇవ్వు.
1317
01:24:43,208 --> 01:24:44,541
అతను కత్తిని పొందుతున్నాడు.
1318
01:24:44,625 --> 01:24:46,500
-అతను కత్తి తెస్తున్నాడు, తిట్టు.
- కత్తి!
1319
01:24:47,333 --> 01:24:49,083
నేను ఒప్పుకుంటాను. నేను ఒప్పుకుంటాను.
1320
01:24:49,708 --> 01:24:51,000
నేను ఒప్పుకుంటాను.
1321
01:24:56,583 --> 01:24:57,666
ఐస్ క్రీములు.
1322
01:25:07,333 --> 01:25:08,833
-స్వాగతం, సార్.
-హలో.
1323
01:25:10,416 --> 01:25:12,916
-అవును అండి.
-నేను మీతో మాట్లాడాలి.
1324
01:25:13,916 --> 01:25:15,041
నాకు అర్థం కాలేదు.
1325
01:25:16,541 --> 01:25:19,041
మీకు తమిళం తెలుసు.
మనం మాట్లాడుకుందామా?
1326
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
మెనులో ఉన్న ఏదైనా
నేను మీకు పొందగలను.
1327
01:25:23,750 --> 01:25:25,166
వనిల్లా, స్ట్రాబెర్రీ,
బటర్స్కోచ్, వనిల్లా
1328
01:25:25,250 --> 01:25:27,500
ట్రఫుల్, చాక్లెట్
ట్రఫుల్, స్ట్రాబెర్రీ మూసీ.
1329
01:25:28,375 --> 01:25:29,500
నీకు ఏం కావాలో చెప్పు?
1330
01:25:54,666 --> 01:25:57,083
మెయింటెనెన్స్ని పేర్కొంటూ దుకాణాన్ని
మూసివేయండి మరియు కస్టమర్లను వదిలించుకోండి.
1331
01:25:57,875 --> 01:25:58,791
లోపలికి దయచేయండి.
1332
01:26:05,958 --> 01:26:06,875
నీకు ఏమి కావాలి?
1333
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
నా రిసార్ట్ నుండి నిన్న రాత్రి మీరు
కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయి ఎక్కడ ఉంది?
1334
01:26:12,166 --> 01:26:13,708
ఆ అమ్మాయి వేరే
చోటికి బదిలీ అయింది.
1335
01:26:14,125 --> 01:26:15,333
ఇంకేదైనా అడగండి.
1336
01:26:16,541 --> 01:26:18,208
అమ్మాయి లేకుండా నేను ఉండలేను.
1337
01:26:19,708 --> 01:26:22,125
నేను చెప్పినట్లుగా, నేను
అమ్మాయిని తిరిగి తీసుకురాలేను.
1338
01:26:22,500 --> 01:26:23,458
దయచేసి వెళ్ళు.
1339
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
హే!
1340
01:26:28,208 --> 01:26:29,791
సర్. క్షమించండి సార్.
1341
01:26:30,166 --> 01:26:33,000
అదొక తప్పు.
దయచేసి అతన్ని క్షమించండి.
1342
01:26:36,708 --> 01:26:38,541
ఓహ్, దేవుడా, లేదు!
1343
01:26:38,875 --> 01:26:40,875
ఓహ్, దేవుడా, లేదు!
1344
01:26:41,208 --> 01:26:42,041
హే!
1345
01:26:42,375 --> 01:26:44,166
ఓహ్, దేవుడా, లేదు!
1346
01:26:44,666 --> 01:26:46,416
- ఓహ్, దేవా, లేదు!
-నన్ను బయటకు పంపడానికి మీకు ఎంత ధైర్యం?
1347
01:27:25,625 --> 01:27:28,458
నేను జరిగిన దానికి ఓకే.
కానీ ఒక్కటి మాత్రం నాకు అర్థం కాలేదు.
1348
01:27:29,625 --> 01:27:31,875
మీరు నిజంగా రిసార్ట్
యజమాని అయితే...
1349
01:27:32,208 --> 01:27:33,583
మీరు పోలీసులకు
ఫిర్యాదు చేసి ఉండేవారు.
1350
01:27:35,000 --> 01:27:38,791
బదులుగా, మీరు నన్ను వెతకాలి మరియు నాతో
నిబంధనలను చర్చించడానికి మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు.
1351
01:27:40,666 --> 01:27:43,958
నేను పొందలేనిది ఏమిటంటే, రిసార్ట్
యజమాని ఎలా ధైర్యంగా ఉంటాడు?
1352
01:27:45,333 --> 01:27:47,916
మీరు పోలీసు లేదా నేరస్థుడు.
1353
01:27:49,916 --> 01:27:51,500
మీరు పోలీసు అయితే...
1354
01:28:00,333 --> 01:28:02,833
నేను పోలీసును కాదు. నేను
మీకు వాగ్దానం చేయగలను.
1355
01:28:03,583 --> 01:28:04,958
అయితే నేను మీకు ఒక
విషయం చెప్పాలనుకుంటున్నాను.
1356
01:28:06,125 --> 01:28:07,958
మీరు పెద్ద గ్యాంగ్స్టర్
అయితే పర్వాలేదు…
1357
01:28:08,333 --> 01:28:10,875
నన్ను కాల్చి చంపితే నువ్వు గోవా
నుండి బయటకి అడుగు పెట్టలేవు.
1358
01:28:11,375 --> 01:28:13,041
మీకు కావలసిందల్లా ఏదైనా అమ్మాయి మాత్రమే.
1359
01:28:13,833 --> 01:28:16,208
కానీ నువ్వు కిడ్నాప్ చేసిన
అమ్మాయి నాకు కావాలి.
1360
01:28:16,833 --> 01:28:18,416
నేను నీకు ఒక అమ్మాయిని ఇస్తాను.
1361
01:28:19,041 --> 01:28:20,458
నువ్వు ఆ అమ్మాయిని నాకు తిరిగి ఇవ్వు.
1362
01:28:20,833 --> 01:28:22,000
సమస్య తీరింది.
1363
01:28:22,750 --> 01:28:24,333
రిసార్ట్ యజమాని
కిడ్నాప్ ఎలా వచ్చింది?
1364
01:28:24,958 --> 01:28:26,666
మీకు ఐస్ క్రీం పార్లర్ ఉంది.
1365
01:28:27,166 --> 01:28:29,708
మరియు నాకు ఒక రిసార్ట్ ఉంది.
అదొక్కటే తేడా.
1366
01:28:30,750 --> 01:28:34,166
మీ కథలను నమ్మడానికి నేను మూర్ఖుడిని
అని మీరు ఇప్పటికీ అనుకుంటున్నారా?
1367
01:28:34,708 --> 01:28:36,041
నేను చెప్పేది మీరు
నమ్మాల్సిన అవసరం లేదు.
1368
01:28:36,833 --> 01:28:38,041
కానీ మీరు మీ కళ్ళను నమ్ముతారు, సరియైనదా?
1369
01:28:50,708 --> 01:28:52,708
200 మీటర్ల వ్యాసార్థం ఉంచి వాటిని అనుసరించండి.
1370
01:29:00,791 --> 01:29:03,791
- మీరు దీన్ని ఎంతకాలంగా చేస్తున్నారు?
- పన్నెండేళ్లు!
1371
01:29:05,416 --> 01:29:06,833
నేను మీకంటే పదేళ్లు సీనియర్ని.
1372
01:29:07,875 --> 01:29:08,750
ఓ!
1373
01:29:13,708 --> 01:29:14,875
లక్ష్యాన్ని దృష్టిలో ఉంచుకోండి.
1374
01:29:15,375 --> 01:29:16,208
సరే, సార్.
1375
01:29:22,625 --> 01:29:24,166
లక్ష్యానికి చాలా
దగ్గరగా ఉండకండి.
1376
01:29:51,166 --> 01:29:52,083
కనుచూపు మేరలో లక్ష్యం.
1377
01:29:57,625 --> 01:29:59,416
అబ్బాయిలు, మీకు డ్రిల్ తెలుసు.
నా ఆజ్ఞపై!
1378
01:30:38,833 --> 01:30:39,750
సంఖ్య 3!
1379
01:30:43,500 --> 01:30:44,416
సంఖ్య 2!
1380
01:30:47,250 --> 01:30:50,000
లక్ష్యం 37° 06' 43'' W వద్ద ఉంది.
1381
01:31:19,750 --> 01:31:22,208
మీకు కావలసిన అమ్మాయిని మీరు ఎంచుకోవచ్చు.
1382
01:31:46,083 --> 01:31:47,666
వారు చాలా చిన్న అమ్మాయిలు.
1383
01:31:49,541 --> 01:31:51,208
వారు యుక్తవయస్సు వచ్చే వరకు,
మేము వాటిని ఇక్కడ ఉంచుతాము.
1384
01:31:52,125 --> 01:31:53,833
ఆ తర్వాత మాత్రమే వాటిని ఎగుమతి చేస్తాను.
1385
01:31:55,291 --> 01:31:56,416
వర్జిన్ ఎగుమతి.
1386
01:31:56,916 --> 01:31:58,375
అదే ప్రస్తుత డిమాండ్.
1387
01:32:01,166 --> 01:32:03,000
నువ్వు నాకంటే పదేళ్లు సీనియర్
అని చెప్పావు అనుకున్నాను.
1388
01:32:03,791 --> 01:32:05,666
కానీ మీ చర్యలు వేరే
విషయాన్ని తెలియజేస్తున్నాయి.
1389
01:32:07,625 --> 01:32:08,708
మీరు అలా అనడానికి కారణం ఏమిటి?
1390
01:32:10,416 --> 01:32:12,458
రెండు రోజులుగా నీకు నాతో పరిచయం లేదు.
1391
01:32:13,750 --> 01:32:16,083
కానీ మీరు ఇప్పటికే మీ కీలకమైన
రహస్యాన్ని నాకు చూపించారు.
1392
01:32:17,000 --> 01:32:18,416
నేను పోలీసుగా మారితే?
1393
01:32:19,791 --> 01:32:20,791
నువ్వు ఏమి చేస్తావు?
1394
01:32:22,208 --> 01:32:24,833
మీరు నిజంగా పోలీసు
అయితే, మీరు ఏమి చేస్తారు?
1395
01:32:25,625 --> 01:32:26,750
నేను బలవంతంగా వస్తాను.
1396
01:32:27,958 --> 01:32:30,250
నేను లోపల స్థిరపడిన తర్వాత,
నేను వారికి తెలియజేస్తాను.
1397
01:32:30,875 --> 01:32:33,458
వారు ఈ స్థలంలో ప్రవేశించి
తమ ఆధీనంలో ఉండేవారు.
1398
01:32:33,958 --> 01:32:35,833
నియంత్రించడానికి ఎంత
సమయం పడుతుంది?
1399
01:32:37,000 --> 01:32:38,208
ఇరవై నుండి ముప్పై నిమిషాలు.
1400
01:32:39,250 --> 01:32:40,208
గబ్బర్!
1401
01:32:41,291 --> 01:32:42,208
నజీర్!
1402
01:33:24,583 --> 01:33:28,083
కేవలం రెండు నిమిషాల్లో, నేను
అందరినీ సముద్రంలోకి పారవేస్తాను.
1403
01:33:28,833 --> 01:33:31,916
టైటానిక్ను ఎలా కనుగొన్నారో అలాగే...
1404
01:33:32,375 --> 01:33:34,750
వారి మృతదేహాలను తిరిగి
పొందేందుకు సంవత్సరాలు పడుతుంది.
1405
01:33:36,958 --> 01:33:37,916
తెలివైన.
1406
01:33:41,666 --> 01:33:44,416
సరే, అన్ని యూనిట్లను వినండి.
DCకి ఫెయిల్-సేఫ్ ఉంది.
1407
01:33:44,708 --> 01:33:46,750
-ఏమిటి?
- ప్రణాళిక రద్దు!
1408
01:33:50,458 --> 01:33:53,125
మా వాళ్లలో ఒకరికి ఇలా
చేసినందుకు నేను సిగ్గుపడుతున్నాను.
1409
01:33:56,000 --> 01:33:57,250
నేను ఆ అమ్మాయిని తిరిగి ఇస్తాను.
1410
01:33:57,916 --> 01:33:59,041
మీరు ప్రతిఫలంగా ఏమీ
చేయవలసిన అవసరం లేదు.
1411
01:34:00,333 --> 01:34:04,333
మీ అద్భుతమైన సెటప్ని చూసిన
తర్వాత, మీ కోసం నా దగ్గర ఒక ఆఫర్ ఉంది.
1412
01:34:05,416 --> 01:34:06,333
ఇది ఏమిటి?
1413
01:34:06,750 --> 01:34:09,916
మరో పది రోజుల్లో నేను ఇండియా నుంచి
బ్రెజిల్కు 70 మంది అమ్మాయిలను షిప్ చేయాలి.
1414
01:34:10,416 --> 01:34:13,458
నాతో పాటు 30 మంది అమ్మాయిలు ఉన్నారు.
మీరు నాకు 40 మంది అమ్మాయిలను ఇవ్వగలరా?
1415
01:34:14,500 --> 01:34:16,333
అందుకు నేను ఎలాంటి
మూల్యం చెల్లించడానికైనా సిద్ధమే.
1416
01:34:16,708 --> 01:34:17,750
ఇది కఠినమైనదని నాకు తెలుసు.
1417
01:34:18,416 --> 01:34:21,333
మీరు దానిని తీసివేయగలిగితే
మాత్రమే, సరే అని చెప్పండి.
1418
01:34:37,875 --> 01:34:40,625
అక్కడ ఇంకా ఏమి ఉందో నాకు
తెలియదు. కాబట్టి, రిస్క్ చేయవద్దు.
1419
01:34:41,583 --> 01:34:43,791
మీరు వెళ్లిపోవచ్చు.
వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
1420
01:34:44,166 --> 01:34:45,750
మేము దానిని ఖచ్చితంగా
ప్లాన్ చేసి అమలు చేయగలము.
1421
01:34:46,166 --> 01:34:47,041
నా మాట విను!
1422
01:34:47,666 --> 01:34:50,333
కల్నల్, ధైర్యం కంటే ఇక్కడ
మనకు తెలివితేటలు అవసరం.
1423
01:34:50,916 --> 01:34:52,791
ఈ ప్రక్రియలో మీరు లేదా
నేను చనిపోతే మంచిది.
1424
01:34:53,458 --> 01:34:54,833
కానీ యువ జీవితాలు ఇందులో ఉన్నాయి.
1425
01:34:55,583 --> 01:34:58,125
-కాబట్టి, రిస్క్ చేయవద్దు.
- సైనికుడిలా మాట్లాడండి.
1426
01:34:58,750 --> 01:34:59,875
రిస్క్ ఇవ్వబడింది.
1427
01:35:00,791 --> 01:35:03,041
పదిలో ఎనిమిది మందిని మాత్రమే
రక్షించే ప్రణాళిక నాకు వద్దు.
1428
01:35:03,458 --> 01:35:05,583
నాకు మొత్తం 10 మంది
ప్రాణాలను కాపాడే ప్లాన్ కావాలి.
1429
01:35:06,208 --> 01:35:08,083
నాకు ఏది బాగా సరిపోతుందో అది చేస్తాను.
1430
01:35:08,416 --> 01:35:09,333
మీ సలహా నాకు అవసరం లేదు.
1431
01:35:09,500 --> 01:35:11,708
ఇందులో నాకున్న అనుభవం నీకు లేదు.
1432
01:35:12,250 --> 01:35:13,541
మీరు దీని గురించి చింతిస్తారు.
1433
01:35:14,708 --> 01:35:15,666
వీడ్కోలు!
1434
01:35:22,166 --> 01:35:24,208
ఒకటికి పదిసార్లు
ఆలోచించుకుంటే మంచిది...
1435
01:35:25,041 --> 01:35:26,333
మీరు ఒక పెద్ద ఎత్తుకు ముందు.
1436
01:35:27,000 --> 01:35:28,791
నీకు అతను రెండు రోజులుగా తెలుసు.
1437
01:35:29,875 --> 01:35:32,000
మరియు ఇప్పటికే అతనికి భారీ డిమాండ్లు ఉన్నాయి.
1438
01:35:32,916 --> 01:35:34,625
అతను మోసగాడు అయితే?
1439
01:35:35,916 --> 01:35:38,125
మేము కిడ్నాప్ చేసిన అమ్మాయిలు
వేస్ట్ కోసం వెళ్ళడం లేదు.
1440
01:35:39,041 --> 01:35:40,791
మేము పూర్తి పరిష్కారాన్ని
స్వీకరించిన తర్వాత మాత్రమే.
1441
01:35:40,958 --> 01:35:41,958
మేము అమ్మాయిలను పంపిణీ చేస్తాము,
1442
01:35:42,958 --> 01:35:46,125
అతను మోసగాడు అని తేలితే, మేము
అతన్ని ఇక్కడ సజీవ దహనం చేస్తాము.
1443
01:35:48,541 --> 01:35:52,250
కానీ అతను నిజమైనవాడు అయితే,
అది మనకు కొత్త మార్కెట్ను తెరుస్తుంది.
1444
01:35:53,000 --> 01:35:54,500
మా వ్యాపారానికి
విస్తృత పరిధి ఉంటుంది.
1445
01:35:58,333 --> 01:36:01,416
సరే. ఆయనను ఒకసారి కలవనివ్వండి.
1446
01:36:09,916 --> 01:36:13,041
పెద్ద ఎత్తున మానవ అక్రమ రవాణాలో
పాలుపంచుకుంటున్న ఐస్క్రీమ్ విక్రేత…
1447
01:36:14,208 --> 01:36:15,458
నేను నమ్మడం కష్టంగా ఉంది.
1448
01:36:17,708 --> 01:36:19,791
భారీ మానవ అక్రమ రవాణా
నెట్వర్క్ను నడుపుతున్న వ్యక్తి…
1449
01:36:20,125 --> 01:36:21,458
ఐస్ క్రీం షాప్ కూడా కలిగి ఉన్నాడు.
1450
01:36:22,166 --> 01:36:23,708
ఇది నమ్మదగినదేనా మామయ్యా?
1451
01:36:26,083 --> 01:36:27,166
వంద శాతం!
1452
01:36:28,000 --> 01:36:29,916
మీరు చెల్లింపును సెటిల్
చేసిన తర్వాత మాత్రమే,
1453
01:36:30,291 --> 01:36:32,041
మేము అమ్మాయిలను
కంటైనర్లలోకి ఎక్కిస్తాము.
1454
01:36:33,125 --> 01:36:35,125
ఇది మీ కోసం పని చేస్తే…
1455
01:36:36,041 --> 01:36:37,125
ఆఫర్, సరే!
1456
01:36:38,791 --> 01:36:39,791
డీల్, సరే!
1457
01:36:42,875 --> 01:36:45,166
అయితే మేము ఒప్పందాన్ని ఖరారు చేసే ముందు…
1458
01:36:45,666 --> 01:36:47,500
మీరు మా బాస్ తో మాట్లాడాలి.
1459
01:36:51,958 --> 01:36:54,375
సరే, మేము అతనితో మాట్లాడుతాము.
1460
01:36:55,625 --> 01:36:59,166
కానీ మీరు అతనితో మాట్లాడే ముందు, మీ
మనస్సులో రెండు విషయాలు ఉంచండి.
1461
01:36:59,625 --> 01:37:03,083
ఒకటి. మీరు అతనిని ప్రశ్నిస్తే
మాత్రమే సమాధానం ఇవ్వగలరు.
1462
01:37:05,166 --> 01:37:09,833
రెండు. మీరు అతన్ని డాన్
పాబ్లో ఎల్-ఫినో అని సంబోధించాలి.
1463
01:37:11,375 --> 01:37:14,291
డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో.
1464
01:37:14,791 --> 01:37:15,791
దాన్ని పునరావృతం చేయండి.
1465
01:37:16,291 --> 01:37:18,291
- మేము అతనికి పునరావృతం చేస్తాము.
-లేదు!
1466
01:37:18,958 --> 01:37:21,041
ప్రజలు తన పేరును తప్పుగా
ఉచ్చరించడాన్ని అతను ఇష్టపడడు.
1467
01:37:21,583 --> 01:37:23,208
కాబట్టి, మీరు దానిని పునరావృతం చేయాలి.
1468
01:37:29,208 --> 01:37:32,583
డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో.
1469
01:37:35,708 --> 01:37:37,291
డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో, హలో!
1470
01:37:37,625 --> 01:37:42,500
ఈ ఇద్దరు వ్యక్తులు చాలా కాలంగా
వ్యాపారంలో అత్యుత్తమంగా ఉన్నారు.
1471
01:37:44,875 --> 01:37:46,958
డాన్ పాబ్లో ఎల్-ఫినో, హలో!
1472
01:37:51,916 --> 01:37:53,833
ఏమైంది? అతను దానిని
ఎందుకు మూసివేసాడు?
1473
01:37:55,583 --> 01:37:56,416
ఒక్క నిమిషం.
1474
01:38:03,708 --> 01:38:06,250
నాన్న, నేను మీకు నేర్పించిన వాటిని
ఎందుకు పునరావృతం చేయలేదు?
1475
01:38:06,541 --> 01:38:08,791
కొడుకు, అతను
పనికిరాని సహాయ నటుడు.
1476
01:38:08,958 --> 01:38:10,625
మీరు నటించడానికి తప్పు వ్యక్తిని ఎంచుకున్నారు.
1477
01:38:11,000 --> 01:38:11,875
ఫోన్ పెట్టు.
1478
01:38:14,250 --> 01:38:15,333
నీ లుంగీ కట్టుకో!
1479
01:38:15,583 --> 01:38:18,250
-మీరు మీ చెల్లింపు తీసుకుని వెళ్లిపోండి.
-సరే.
1480
01:38:19,208 --> 01:38:21,291
నన్ను క్షమించండి. ఒప్పందం ముగిసింది.
1481
01:38:21,875 --> 01:38:22,833
ఇక్కడితో ముగిద్దాం.
1482
01:38:24,375 --> 01:38:25,250
డీల్ ఎందుకు ముగిసింది?
1483
01:38:25,625 --> 01:38:27,791
నా బాస్ నిన్ను
నమ్మలేకపోతున్నాడు.
1484
01:38:28,166 --> 01:38:30,958
మీరు ఈ పరిమాణంలో ఉన్న ప్రాజెక్ట్ను
తీసివేయలేరని అతను నమ్ముతాడు.
1485
01:38:31,291 --> 01:38:33,416
మీకు ఆడపిల్లలు
ఎన్ని రోజుల్లో కావాలి?
1486
01:38:34,125 --> 01:38:35,041
పది రోజుల్లో.
1487
01:38:35,916 --> 01:38:37,500
నేను వాటిని ఐదు రోజుల్లో మీకు అందిస్తాను.
1488
01:38:38,083 --> 01:38:39,166
టెర్రీ…
1489
01:38:40,166 --> 01:38:42,000
రేపు మా వాళ్ళందరినీ పిలవండి.
1490
01:38:42,250 --> 01:38:43,958
వరుణుడి సమక్షంలో వారితో మాట్లాడండి.
1491
01:38:45,458 --> 01:38:47,916
నేటి నుంచి ఆరు రోజులు…
1492
01:38:49,125 --> 01:38:50,500
అమ్మాయిలు రవాణా చేయబడతారు.
1493
01:38:51,208 --> 01:38:53,125
ఆపై, నేను మీ యజమానితో మాట్లాడతాను.
1494
01:38:55,583 --> 01:38:58,625
మీరు వారిని విపరీతంగా మభ్యపెడుతున్నారు.
అతను కనుక్కుంటుంటే?
1495
01:38:59,500 --> 01:39:00,666
ఖచ్చితంగా, అతను కనుగొంటాడు.
1496
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
మరియు అతను అలా చేసినప్పుడు, అతను మనందరినీ చంపేస్తాడు.
1497
01:39:02,750 --> 01:39:03,958
కాబట్టి, మీరు దీన్ని ఎందుకు చేస్తున్నారు?
1498
01:39:04,500 --> 01:39:06,375
కానీ అది అతనికి తెలియడానికి సమయం పడుతుంది.
1499
01:39:06,541 --> 01:39:08,458
అప్పటికి, మేము మా మిషన్
పూర్తి చేసి తప్పించుకున్నాము.
1500
01:39:08,916 --> 01:39:12,250
ప్లాన్ బి ఇప్పుడు కదలికలో ఉంది.
మీరు మీ ఆట ప్రారంభించండి!
1501
01:39:17,791 --> 01:39:21,125
వారు నన్ను పిచ్చి విషయాలను
అడగబోతున్నారు, మీకు తెలుసా…
1502
01:39:21,791 --> 01:39:22,625
105…
1503
01:39:22,916 --> 01:39:23,750
106…
1504
01:39:24,000 --> 01:39:24,833
107…
1505
01:39:25,125 --> 01:39:25,958
108…
1506
01:39:26,166 --> 01:39:27,000
109…
1507
01:39:31,708 --> 01:39:33,541
-ఇది బాధిస్తుంది, తిట్టు!
-మీరు నటించాలనుకుంటున్నారు, సరియైనదా?
1508
01:39:34,000 --> 01:39:34,916
కాబట్టి, భరించండి.
1509
01:39:35,666 --> 01:39:38,250
-చాలు! డబ్బు తీసుకో.
-ధన్యవాదాలు.
1510
01:39:40,458 --> 01:39:42,708
బ్లడీ, మీరు నా చేయి విరిచారు.
1511
01:39:43,166 --> 01:39:44,958
నిన్ను ఓడించడానికి నేను బాగా
సాధన చేసి రేపు తిరిగి వస్తాను.
1512
01:39:46,875 --> 01:39:49,250
మీరు ఉదయాన్నే మేల్కొంటారు.
కానీ మీ చేతికి వస్తుందనే సందేహం ఉంది.
1513
01:39:53,291 --> 01:39:55,541
నేను దానిని విచ్ఛిన్నం చేయబోతున్నాను.
పది వేళ్లూ విరగ్గొడతాను.
1514
01:39:55,791 --> 01:39:57,083
నేను అతని చేతులు కూడా విరగ్గొట్టబోతున్నాను.
1515
01:39:57,291 --> 01:39:58,500
నేను అతనిని విడిచిపెట్టను.
1516
01:39:58,708 --> 01:40:01,083
- ఈ జీవితంలో మీరు అతన్ని ఓడించలేరు.
-ఎందుకు?
1517
01:40:02,125 --> 01:40:04,458
మీరు పులిలా వేగంగా ఉండాలి!
1518
01:40:04,791 --> 01:40:05,666
కానీ మీరు ఒక…
1519
01:40:06,875 --> 01:40:07,791
తాబేలు.
1520
01:40:07,875 --> 01:40:10,000
వెళ్లి మీ చేతులకు కొంచెం
కొబ్బరి నూనె రాసుకోండి.
1521
01:40:10,208 --> 01:40:12,541
చింతించకండి. మీరు
బాగానే ఉంటారు. చిన్న బగ్గర్!
1522
01:40:13,250 --> 01:40:15,458
హే, మాట్లాడటం సులభం, తిట్టు.
1523
01:40:15,583 --> 01:40:17,375
కానీ చర్యలో, మీరు
స్క్వాట్ చేయలేరు.
1524
01:40:17,500 --> 01:40:18,458
- అతను ఎవరో మీకు తెలుసా?
-WHO?
1525
01:40:18,541 --> 01:40:20,833
అతని బలం నీకు తెలియదు. అతన్ని
సవాలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి.
1526
01:40:21,166 --> 01:40:23,083
- నా దగ్గర డబ్బు లేదు, బ్రో.
- నేను మీకు అప్పు ఇస్తాను.
1527
01:40:28,041 --> 01:40:30,041
అనుసరించడానికి ఐదు నియమాలు ఉన్నాయి.
శ్రద్ధగా వినండి.
1528
01:40:32,000 --> 01:40:33,125
రూల్ నంబర్ వన్!
1529
01:40:33,375 --> 01:40:37,416
ఆట ప్రారంభమైన తర్వాత,
చిరిగిపోయే మొదటి వ్యక్తి ఓడిపోతాడు.
1530
01:40:37,791 --> 01:40:40,458
రూల్ నంబర్ టూ! వాక్ స్వాతంత్రం.
1531
01:40:40,666 --> 01:40:43,875
ప్రత్యర్థి దృష్టి మరల్చడానికి,
మీరు ట్రాష్ టాక్ చేయవచ్చు.
1532
01:40:44,125 --> 01:40:45,083
రూల్ నంబర్ మూడు!
1533
01:40:45,208 --> 01:40:49,166
సవాలును పూర్తి చేయకుండా,
మీరు కోపంతో మీ తుపాకీ లేదా కత్తిని
1534
01:40:49,250 --> 01:40:51,958
తీసుకుంటే, మీరు పురుషుడిగా
పరిగణించబడరు మరియు స్త్రీగా ఉచ్ఛరిస్తారు,
1535
01:40:52,083 --> 01:40:54,166
మరియు మేము మీ తలపై పువ్వులు పిన్ చేస్తాము.
1536
01:40:54,250 --> 01:40:56,000
మీ పేరు గోమతిగా మార్చబడుతుంది.
1537
01:40:56,083 --> 01:40:59,083
మరియు మీరు పసుపు రంగు
పోమ్మీస్ నైట్ డ్రెస్ ధరించాలి.
1538
01:40:59,208 --> 01:41:00,750
మీది, స్లాప్ హ్యాండ్ అసోసియేషన్.
1539
01:41:00,875 --> 01:41:02,208
మీరిద్దరూ లోపలికి రండి.
1540
01:41:04,833 --> 01:41:07,083
ముందుగా, మీరు నా చేతిని
తాకాలనుకుంటున్నారా?
1541
01:41:07,375 --> 01:41:08,375
రండి, ఒక్కసారి చూడండి.
1542
01:41:10,583 --> 01:41:13,458
హే, అతను మిమ్మల్ని వెక్కిరిస్తున్నాడు
మరియు మీరు అతనికి అవకాశం ఇస్తున్నారు.
1543
01:41:13,958 --> 01:41:15,458
మీరు మీ దృష్టిని
ఎప్పటికీ కోల్పోకూడదు.
1544
01:41:15,583 --> 01:41:17,416
సరే సరే. నేను జాగ్రత్తగా చూసుకుంటాను.
1545
01:41:17,916 --> 01:41:19,875
ఊరికే పదాలు చెప్పకండి.
చర్యలో నిరూపించండి.
1546
01:41:30,291 --> 01:41:31,250
మీరు వైద్యులా?
1547
01:41:31,666 --> 01:41:33,500
అతను డాక్టర్ మరియు నేను పోలీసు.
1548
01:41:33,791 --> 01:41:36,916
మీరు తెలుసుకోవలసిన అవసరం లేదు.
నీకు మృదువైన చేతులు ఉన్నాయి, మూర్ఖుడు.
1549
01:41:37,166 --> 01:41:38,416
ఒక్క దెబ్బతో మీ చేతులు విరిచాడు.
1550
01:41:39,541 --> 01:41:40,500
సరే!
1551
01:41:41,625 --> 01:41:43,583
మీరు ప్రక్రియను చూస్తే,
మీరు భయపడవచ్చు.
1552
01:41:43,791 --> 01:41:46,083
భగత్, ఆ టవల్ తీసుకుని
అతని ముఖం ముందు పెట్టుకో.
1553
01:41:47,750 --> 01:41:48,791
అతను అవకాశం ఇవ్వలేకపోయాడు.
1554
01:41:48,875 --> 01:41:51,541
కానీ నాకు యుద్ధం
గురించి బోధిస్తూ వచ్చాడు.
1555
01:41:51,791 --> 01:41:54,333
బ్లడీ, కేవలం ఒక దెబ్బతో
అతని చేయి విరిగింది.
1556
01:41:54,583 --> 01:41:55,833
పనికిరాని మూర్ఖుడు!
1557
01:42:09,458 --> 01:42:11,208
మేము రెండు వారాల
తర్వాత చెక్-అప్ చేస్తాము.
1558
01:42:11,958 --> 01:42:13,750
అప్పటి వరకు, దయచేసి జాగ్రత్తగా ఉండండి.
1559
01:42:14,625 --> 01:42:15,750
నాకు మరో అభ్యర్థన ఉంది.
1560
01:42:16,875 --> 01:42:18,416
మీరు గొడ్డలిని
పాతిపెట్టినట్లయితే మంచిది.
1561
01:42:19,000 --> 01:42:21,083
ఈ గందరగోళంలోకి
ఎక్కువ మందిని లాగవద్దు.
1562
01:42:21,666 --> 01:42:24,541
అర్థమైందా? అతనితో పోరాడటానికి
ఎక్కువ మందిని తీసుకురావద్దు.
1563
01:42:39,625 --> 01:42:40,583
దయచేసి కూర్చోండి.
1564
01:42:44,708 --> 01:42:46,708
అందరూ, మిస్టర్ వరుణ్ని కలవండి.
1565
01:42:47,166 --> 01:42:48,250
మా కొత్త అసోసియేట్.
1566
01:42:48,750 --> 01:42:51,791
మేము అతని మద్దతుతో
కొత్త మార్కెట్లోకి ప్రవేశిస్తాము.
1567
01:42:54,583 --> 01:42:58,333
ఇప్పుడు మిమ్మల్ని ఈరోజు ఇక్కడకు
పిలిపించిన కారణం ఏమిటంటే, మీలో ప్రతి ఒక్కరు
1568
01:42:58,416 --> 01:43:02,458
ఐదు రోజుల్లో ఐదుగురు ఆడపిల్లలను
ప్రసవించవలసి ఉంటుందని తెలియజేయడానికి.
1569
01:43:03,041 --> 01:43:05,166
అది అంత తేలికైన పని కాదని నాకు తెలుసు.
1570
01:43:05,666 --> 01:43:06,875
కానీ మనకు వేరే మార్గం లేదు.
1571
01:43:07,416 --> 01:43:08,958
వాగ్దానాలు చేసినట్లు.
1572
01:43:09,958 --> 01:43:11,125
వచ్చినందుకు అందరికీ ధన్యవాదాలు.
1573
01:43:12,750 --> 01:43:13,750
టెర్రీ…
1574
01:43:14,708 --> 01:43:15,875
మనం మాట్లాడాలి.
1575
01:43:17,875 --> 01:43:20,000
వరుణ్, దయచేసి మాతో చేరండి.
1576
01:43:52,333 --> 01:43:55,333
టెర్రీ, అపాయింట్మెంట్ సాయంత్రం
4:00 గంటలకు నిర్ణయించబడింది. నేడు.
1577
01:43:55,458 --> 01:43:56,291
సరే.
1578
01:44:08,541 --> 01:44:09,416
ధన్యవాదాలు.
1579
01:44:10,458 --> 01:44:12,125
నాకు మెల్విన్ ఏడేళ్లుగా తెలుసు.
1580
01:44:13,750 --> 01:44:14,708
ఆల్విన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1581
01:44:16,083 --> 01:44:17,041
అతను బాగా లేడు.
1582
01:44:18,541 --> 01:44:19,833
నిజానికి, వారు కవలలు.
1583
01:44:19,958 --> 01:44:21,333
శక్తివంతమైన. తెలివైన.
1584
01:44:21,625 --> 01:44:23,916
- మరియు మరింత ముఖ్యంగా, విధేయత.
-ఓహ్!
1585
01:44:29,416 --> 01:44:30,416
చెప్పండి. ఇది ఏమిటి?
1586
01:44:31,500 --> 01:44:33,208
నేను కొన్ని సమస్యలను ఎదుర్కొన్నాను.
1587
01:44:34,083 --> 01:44:36,416
నువ్వు అడిగిన ఐదుగురు
ఆడపిల్లల్ని నేను డెలివరీ చేయలేను.
1588
01:44:37,791 --> 01:44:38,958
నాకు కొంత సమయం కావాలి.
1589
01:44:40,833 --> 01:44:41,958
కుక్కీలు.
1590
01:44:50,791 --> 01:44:51,791
బాస్టర్డ్!
1591
01:45:02,458 --> 01:45:04,750
మీరు రెండు వారాలుగా
ఆల్విన్తో టచ్లో లేరు.
1592
01:45:06,208 --> 01:45:08,333
మరియు మీ వైపు నుండి
ఎటువంటి కార్యాచరణ లేదు.
1593
01:45:10,000 --> 01:45:12,208
కాబట్టి, ఎవరో ఆల్విన్ని బందీగా పట్టుకున్నారు…
1594
01:45:12,916 --> 01:45:14,916
మరియు వారు నన్ను చంపడానికి నిన్ను పంపారు.
1595
01:45:16,041 --> 01:45:17,000
ఎవరది?
1596
01:45:18,875 --> 01:45:22,333
నేను వారి గుర్తింపును బయటపెడితే,
వారు ఆల్విన్ని చంపేస్తారు.
1597
01:45:23,708 --> 01:45:25,041
నేను నీకు ఏమీ చెప్పలేను.
1598
01:45:25,666 --> 01:45:27,041
చెప్పు, నేను ఏమి చేయాలి?
1599
01:45:27,500 --> 01:45:29,750
మీరు కిడ్నాప్ చేసిన
అమ్మాయిలందరినీ వదులుకోండి.
1600
01:45:31,333 --> 01:45:33,208
మరియు మీరు వారిని అపహరించిన
చోటు నుండి వారిని వదిలివేయండి.
1601
01:45:33,708 --> 01:45:34,833
భయపడకు.
1602
01:45:35,375 --> 01:45:36,708
చెప్పు, ఎవరు?
1603
01:45:41,291 --> 01:45:43,375
మీరు మమ్మల్ని రక్షించే మార్గం లేదు.
1604
01:45:44,666 --> 01:45:45,958
వారు మీకు చాలా దగ్గరగా ఉన్నారు.
1605
01:45:47,208 --> 01:45:50,250
- ఆ పెద్ద షాట్ ఎవరు?
-అదే సమస్య.
1606
01:45:51,250 --> 01:45:52,708
పెద్ద షాట్ ఏమీ లేదు.
1607
01:45:53,500 --> 01:45:54,625
వాళ్ళు మామూలు మనుషులు.
1608
01:45:55,458 --> 01:45:57,541
మీరు వాటిని కనుగొనే ముందు…
1609
01:45:59,125 --> 01:46:00,666
వారు నిన్ను నాశనం చేసి ఉండేవారు.
1610
01:46:03,458 --> 01:46:04,500
క్షమించండి.
1611
01:46:23,750 --> 01:46:24,791
మీరు అతన్ని చంపారు!
1612
01:46:25,416 --> 01:46:28,125
అతను నాకు ఇప్పటికే ఒక క్లూ ఇచ్చాడు.
ఇక చాలు.
1613
01:46:36,958 --> 01:46:39,416
ఇది మెల్విన్ ద్వారా డెలివరీ
చేయబడిన అమ్మాయిల చివరి బ్యాచ్.
1614
01:46:40,625 --> 01:46:43,166
నేను ఈ అమ్మాయిల కుటుంబాలు మరియు
స్నేహితుల గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను.
1615
01:46:43,666 --> 01:46:46,166
వారు ఎక్కడ ఉన్నారు మరియు వారు ప్రస్తుతం ఏమి
చేస్తున్నారు అని నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను.
1616
01:46:47,291 --> 01:46:48,791
మీకు మూడు రోజుల సమయం ఉంది.
1617
01:47:05,666 --> 01:47:08,833
హే, మీరు సాంబార్ని అలా
ఎందుకు ఉంచుతున్నారు?
1618
01:47:09,416 --> 01:47:11,250
నేను గాయపడ్డాను, గబ్బర్. నువ్వు చల్లగా ఉండు!
1619
01:47:12,291 --> 01:47:14,791
-ఏమైంది?
- నా చేయి తలుపులో చిక్కుకుంది.
1620
01:47:15,250 --> 01:47:17,791
అంటే మీ కళ్ళు మీ
పిరుదులపైకి అతుక్కుపోయాయా?
1621
01:47:18,750 --> 01:47:19,708
బహుశా.
1622
01:47:20,375 --> 01:47:21,250
పోగొట్టుకో!
1623
01:47:24,541 --> 01:47:26,375
హే, నాకు కొంచెం సాంబార్ వేయండి.
1624
01:47:30,083 --> 01:47:32,500
మీరు ర్యాంప్పై ఉన్నట్లుగా
ఎందుకు నడుస్తున్నారు?
1625
01:47:32,666 --> 01:47:33,833
మీ జేబులో నుండి మీ చేతులను తీయండి.
1626
01:47:38,333 --> 01:47:41,166
- మీకు ఏమి జరిగింది?
- భోజనం చేస్తున్నప్పుడు చేయి కొరికాను.
1627
01:47:44,166 --> 01:47:46,625
ఒక చెయ్యి కొరికాను. కాబట్టి, నేను
తినడానికి మరొకదాన్ని ఉపయోగించాను…
1628
01:47:46,875 --> 01:47:48,458
మరియు అది కూడా కొరికే ముగిసింది.
1629
01:47:49,166 --> 01:47:51,083
నేను నీకు ఆహారం ఇవ్వాలా?
1630
01:47:51,375 --> 01:47:52,666
నువ్వు కూడా నా చేతులు కొరుకుతావు!
1631
01:47:53,500 --> 01:47:55,166
వెధవ! పోగొట్టుకో!
1632
01:47:59,125 --> 01:48:00,458
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు అబ్బాయిలు?
1633
01:48:01,583 --> 01:48:03,500
ప్రతి ఒక్కరికి ఇలాంటి గాయాలు ఉన్నాయి.
1634
01:48:05,583 --> 01:48:08,500
నా దగ్గర డబ్బులు తీసుకుని
వేరొకరి దగ్గర పని చేస్తున్నావా?
1635
01:48:09,708 --> 01:48:10,625
చెప్పండి!
1636
01:48:11,833 --> 01:48:12,791
నాకు సమాధానం చెప్పు!
1637
01:48:13,291 --> 01:48:16,041
బ్రదర్... ఇది కేవలం ఆట.
1638
01:48:18,208 --> 01:48:19,166
గేమ్?
1639
01:48:19,791 --> 01:48:21,791
- చేయి కొట్టండి.
-చేతి చప్పుడా?
1640
01:48:22,875 --> 01:48:23,875
అది ఏమిటి?
1641
01:48:31,583 --> 01:48:35,541
ఈ ఆటలో మిమ్మల్ని మీరు
గాయపరచుకున్నందుకు మీకు సిగ్గు లేదా?
1642
01:48:36,166 --> 01:48:40,083
ఇంకోసారి ఇలాగే జరిగితే
అందరినీ తొలగిస్తాను!
1643
01:48:40,500 --> 01:48:41,333
పోగొట్టుకో!
1644
01:48:41,416 --> 01:48:42,541
వినండి గబ్బర్.
1645
01:48:42,916 --> 01:48:45,291
నేను వెంటనే ఈ ఉద్యోగాన్ని వదిలివేస్తున్నాను.
1646
01:48:45,750 --> 01:48:46,583
బై, అబ్బాయిలు!
1647
01:48:46,791 --> 01:48:49,541
ఉద్యోగం మానేసిన తర్వాత
మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు?
1648
01:48:49,708 --> 01:48:52,291
నేను ప్రతీకారం తీర్చుకోబోతున్నాను బ్రో.
నేను అతని చేయి విరగ్గొట్టబోతున్నాను.
1649
01:48:52,666 --> 01:48:53,791
నేను దీన్ని ఇక తీసుకోలేను.
1650
01:48:54,083 --> 01:48:57,750
అతను మా అమ్మ గురించి చెప్పిన
విషయాలు నేను ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను!
1651
01:48:59,208 --> 01:49:02,125
నరకం ఎవరు?
అతను అందరినీ గందరగోళపరిచాడు!
1652
01:49:02,291 --> 01:49:04,500
తమ్ముడు, అతను ఎవరూ కాదు. దాన్ని వెళ్లనివ్వు.
1653
01:49:04,666 --> 01:49:05,791
దాన్ని వెళ్లనివ్వు?
1654
01:49:06,000 --> 01:49:08,125
హే, అతను నా తల్లిని దూషించాడు!
1655
01:49:08,333 --> 01:49:09,625
మా అమ్మ ఏం చేసింది?
1656
01:49:10,041 --> 01:49:12,291
అతను మీ అమ్మను దూషిస్తే
మీరు మౌనంగా ఉంటారా?
1657
01:49:12,583 --> 01:49:14,250
నేను అతని తల పగలగొడతాను, బావ!
1658
01:49:14,416 --> 01:49:15,458
నీకు పిచ్చి పట్టిందా?
1659
01:49:15,750 --> 01:49:16,666
పిచ్చివాడా?
1660
01:49:17,333 --> 01:49:19,208
మీరు సరిగ్గా అర్థం చేసుకోలేదని నేను అనుకుంటున్నాను.
1661
01:49:20,000 --> 01:49:21,958
చివరగా ఆయన ఒక విషయాన్ని ప్రస్తావించారు.
1662
01:49:22,541 --> 01:49:24,625
అతను తనను ఎదుర్కోవటానికి పురుషులను కోరుతున్నాడు.
1663
01:49:24,958 --> 01:49:25,916
అతను నాతో చెప్పాడు!
1664
01:49:26,500 --> 01:49:28,458
పురుషులను కనుగొనడానికి నేను ఎక్కడికి వెళ్తాను?
1665
01:49:28,875 --> 01:49:30,416
నేను అతనికి స్త్రీలా కనిపిస్తున్నానా?
1666
01:49:31,250 --> 01:49:32,833
మీకు పురుషులు ఎవరైనా ఉన్నారా?
1667
01:49:33,416 --> 01:49:35,000
నేను అతనిని ఎక్కడ కనుగొనగలను?
1668
01:49:36,041 --> 01:49:38,375
సార్, ఇది కేవలం వెర్రి ఆట.
1669
01:49:39,208 --> 01:49:42,333
మరియు ఈ గేమ్ మీకు సరిపోదు.
1670
01:49:42,583 --> 01:49:44,416
నిన్ను ఎవరూ ఓడించలేరని విన్నాను.
1671
01:49:44,958 --> 01:49:46,041
నేను నిన్ను ఓడించాలనుకుంటున్నాను.
1672
01:49:46,750 --> 01:49:48,250
అది వెర్రి కోరిక.
1673
01:49:48,666 --> 01:49:52,041
మీరు చేయలేకపోతే, మీరు
తర్వాత నాకు హాని కలిగించవచ్చు.
1674
01:49:52,125 --> 01:49:53,000
నేను భయపడ్డాను!
1675
01:49:53,500 --> 01:49:54,916
నేను ఈ గేమ్ ఆడాలి.
1676
01:49:55,583 --> 01:49:58,458
- నేను నీ చేయి విరగ్గొట్టాలి.
-సర్, దయచేసి అలా చేయకండి.
1677
01:49:58,833 --> 01:50:00,208
సార్, దయచేసి అలా చేయకండి.
1678
01:50:00,333 --> 01:50:03,125
సార్, దయచేసి!
నా మాట విను, అలా చేయకు.
1679
01:50:03,500 --> 01:50:04,583
మీరు రింగ్లోకి ప్రవేశించారు!
1680
01:50:05,166 --> 01:50:07,791
సార్, రింగ్ లోపల ఒక
కాలు మాత్రమే ఉంది.
1681
01:50:08,083 --> 01:50:10,916
మీరు ఆడాలని అనుకుంటే, రెండు
కాళ్లతో హాప్ ఇన్ చేయండి, తిట్టు!
1682
01:50:12,708 --> 01:50:14,333
బ్లడీ, హల్క్, లోపలికి అడుగు పెట్టండి.
1683
01:50:14,958 --> 01:50:16,791
నేను రింగ్ వెలుపల
మాత్రమే గౌరవంగా ఉంటాను.
1684
01:50:17,041 --> 01:50:18,416
ఒక్కసారి నువ్వు అడుగు
పెడితే నేను నిన్ను గౌరవించను.
1685
01:50:19,041 --> 01:50:22,125
అతడిపై నీకు పగ ఉందా?
మీరు అతనిని ఇప్పుడు నెట్టారు.
1686
01:50:23,125 --> 01:50:25,125
- ఎవరు మొదట వెళుతున్నారు?
-రండి, గబ్బర్.
1687
01:50:25,875 --> 01:50:27,708
-అవును. అతన్ని విడిచిపెట్టవద్దు.
-మీరు చాలా స్థూలంగా ఉన్నారు.
1688
01:50:27,916 --> 01:50:30,375
-కానీ ఆట లేదు.
-రండి, గబ్బర్. ఏకాగ్రత.
1689
01:50:30,625 --> 01:50:32,208
-రండి, తీసుకురండి!
- సిద్ధంగా ఉన్నారా?
1690
01:50:41,083 --> 01:50:43,166
దాని వద్ద ఉంచండి. మీరు నాశనమయ్యారు, మనిషి!
1691
01:50:43,375 --> 01:50:44,666
- అతని శరీరాకృతిని చూడండి.
-విడిచి పెట్టవద్దు. అదే మార్గం.
1692
01:50:44,875 --> 01:50:46,833
మీ చేయి లోపలికి మారుతుంది.
1693
01:50:49,583 --> 01:50:51,208
ప్రపంచం వెలుపల. అతన్ని
పూర్తి చేయండి, గబ్బర్.
1694
01:50:51,291 --> 01:50:52,875
మీ చేతులు మరియు
కాళ్ళు వణుకుతున్నాయి.
1695
01:50:54,250 --> 01:50:55,750
-అద్భుతం!
-అరెరే!
1696
01:50:55,916 --> 01:50:57,541
-అతను మెరుపులా కొట్టుకుంటున్నాడు.
-రండి, గబ్బర్!
1697
01:50:57,625 --> 01:50:59,416
మీరు నగరంలో అందరి చేయి విరిచారు.
1698
01:50:59,666 --> 01:51:01,166
జీవితం ఒక బూమరాంగ్!
1699
01:51:01,250 --> 01:51:02,750
రండి, అతని చేయి విరగ్గొట్టండి!
1700
01:51:03,083 --> 01:51:06,875
అది చాలా ఉమ్మి.
గబ్బర్ అంటూ దుమ్మురేపుతున్నాడు.
1701
01:51:07,166 --> 01:51:08,875
అతను మీపై మూత్ర విసర్జన
చేయడం కూడా ముగించవచ్చు.
1702
01:51:09,125 --> 01:51:10,833
మీరు దేనినైనా ఎదుర్కోవడానికి
సిద్ధంగా ఉన్నారని నిర్ధారించుకోండి.
1703
01:51:11,041 --> 01:51:13,166
సార్, చేయనివ్వండి.
నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను.
1704
01:51:13,583 --> 01:51:16,583
- నేను దీన్ని చేయాలనుకోవడం లేదు.
-ఏమిటి? నాకు అర్థం కావట్లేదు.
1705
01:51:16,708 --> 01:51:18,833
హే, అతను చాలా
గొప్ప పోరాట యోధుడు.
1706
01:51:19,125 --> 01:51:20,208
అతను మీ దృష్టిని మరల్చుతాడని
నేను మీకు సరిగ్గా చెప్పాను.
1707
01:51:20,291 --> 01:51:22,708
- నేను నిన్ను చీల్చబోతున్నాను.
- వేగంగా!
1708
01:51:23,000 --> 01:51:24,750
- నేను మీ చేతులు విరగ్గొట్టబోతున్నాను.
- రండి, సోదరా!
1709
01:51:25,291 --> 01:51:28,083
హే, అతని చేతులపై దృష్టి పెట్టండి, తిట్టు
1710
01:51:28,166 --> 01:51:30,583
బ్లడీ పేకాట ముఖం.
నేను నిన్ను కొట్టబోతున్నాను.
1711
01:51:30,750 --> 01:51:32,166
గబ్బర్, త్వరగా. మీ
చేతులను తీసివేయండి.
1712
01:51:32,250 --> 01:51:33,083
అలాగే ఉండండి!
1713
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
నువ్వు నన్ను ఎంత కొట్టినా
నేను ఆ బాధను భరించగలను.
1714
01:51:35,041 --> 01:51:36,333
మీరు నొప్పిని భరిస్తారు, అవునా?
1715
01:51:36,666 --> 01:51:38,791
వెయిట్ అండ్ వాచ్.
మీ కళ్ళు కేవలం కన్నీరు కాదు.
1716
01:51:38,958 --> 01:51:40,375
వారు మీ పుర్రె నుండి బయటకు తీయబడతారు!
1717
01:51:52,083 --> 01:51:53,041
అతను ఏడుస్తున్నాడు.
1718
01:51:53,375 --> 01:51:56,208
- హే, నేను ఏడవడం లేదు.
-అబ్బ నిజంగానా?
1719
01:51:56,541 --> 01:51:58,916
మీ కన్నీళ్లు మీ
ప్యాంటుపైకి వచ్చాయి.
1720
01:51:59,000 --> 01:52:00,625
గబ్బర్, నువ్వు ఏడ్చావు. ఇది అయిపొయింది.
1721
01:52:00,916 --> 01:52:01,875
చుట్టూ మోసపోకండి.
1722
01:52:02,041 --> 01:52:04,708
- హే, నేను ఏడవడం లేదు.
-గబ్బర్, అబద్ధాలు చెప్పకు.
1723
01:52:04,791 --> 01:52:06,291
ఎందుకు ఇంత మొండిగా ఉన్నావు?
1724
01:52:06,916 --> 01:52:07,875
పనికిరాని బఫూన్!
1725
01:52:08,250 --> 01:52:09,541
మీకు అర్థం కాలేదా, తిట్టు?
1726
01:52:09,750 --> 01:52:12,041
గబ్బర్ దుమ్ము రేపింది!
1727
01:52:12,166 --> 01:52:14,875
మిస్టర్ గబ్బర్, మీరు రూల్స్ చదవలేదా?
1728
01:52:15,000 --> 01:52:17,083
అతని తలపై పువ్వులు పిన్ చేయబడ్డాయి.
1729
01:52:19,541 --> 01:52:22,458
గోమతీ, నువ్వు నా వైపు ఎందుకు చూస్తున్నావు?
1730
01:52:22,916 --> 01:52:25,083
సరిగ్గా, మీరు మీ పురుషుల
వైపు చూస్తూ ఉండాలి.
1731
01:52:25,500 --> 01:52:28,333
కానీ నేను ఒక విషయం
ప్రస్తావిస్తే, మీకు కోపం రావచ్చు.
1732
01:52:28,583 --> 01:52:32,208
అయితే ఈ పువ్వులు మీకు అందంగా
కనిపిస్తున్నాయన్నది వాస్తవం.
1733
01:52:33,750 --> 01:52:35,416
నేను మీతో సెల్ఫీ తీసుకోవచ్చా?
1734
01:52:38,458 --> 01:52:39,333
గోమతీ, నొప్పిగా ఉందా?
1735
01:52:40,708 --> 01:52:42,375
గోమతీ, నేను నీతో మాట్లాడుతున్నాను.
ఇది బాధిస్తుందా?
1736
01:52:42,458 --> 01:52:43,833
ఇది నిజంగా బాధపెడితే ఆమె మీకు చెబుతుంది.
1737
01:52:43,916 --> 01:52:45,750
చేతిపై నొక్కడం ఆపి,
విధానాన్ని ప్రారంభించండి.
1738
01:52:47,750 --> 01:52:50,333
గోమతి, సోదరి, నొప్పి ఉంటే
మాకు తెలియజేయండి.
1739
01:53:11,166 --> 01:53:12,250
ప్రతాప్!
1740
01:53:17,458 --> 01:53:18,625
దయచేసి దీన్ని తెరవండి.
1741
01:53:23,500 --> 01:53:25,041
- లోపల ఉంచండి.
-నేనా?
1742
01:53:26,916 --> 01:53:28,500
గోమతి చూస్తే నేను బాగుండను.
1743
01:53:29,208 --> 01:53:30,291
లోపల పెట్టండి.
1744
01:53:40,541 --> 01:53:42,375
ఇప్పుడు, మీరు క్షమాపణ
చెప్పడం కొనసాగించవచ్చు.
1745
01:53:43,250 --> 01:53:44,875
ఇప్పుడు దాని అవసరం నాకు కనిపించడం లేదు.
1746
01:53:45,875 --> 01:53:49,208
బహుశా నేను కొంచెం మల్లెపూలు తెచ్చుకుంటాను,
మీరు వాటిని అతని ముక్కులోకి చొప్పించవచ్చు.
1747
01:53:54,625 --> 01:53:57,125
హే, మీరు టాయిలెట్లో ఉన్నప్పుడు,
మీరు తలుపు మూసివేయలేరు.
1748
01:53:57,958 --> 01:53:59,666
- నేను ఏదో అనుకున్నాను.
-అది ఏమిటి?
1749
01:54:00,041 --> 01:54:01,708
వీరంతా ఒకే కుటుంబానికి
చెందిన వారైతే ఎలా ఉంటుంది.
1750
01:54:02,000 --> 01:54:04,833
మరియు వారిలో ఒకరు తప్పిపోయారు మరియు
వారు ఆమెను వెతకడానికి బయలుదేరారు…
1751
01:54:05,083 --> 01:54:07,083
మరియు వారు తక్కువ మంది
ఉన్నందున మమ్మల్ని నియమించారు.
1752
01:54:07,333 --> 01:54:09,708
హే, మీరు అలాంటిది
ఎందుకు అనుకుంటున్నారు?
1753
01:54:10,125 --> 01:54:12,375
సహజంగానే, దాని రూపాన్ని బట్టి, మేము కిడ్నాప్
చేయడానికి ఇక్కడ ఉన్నామని నాకు అనిపించడం లేదు.
1754
01:54:12,541 --> 01:54:13,750
ఒకరిని రక్షించడానికి మేము
ఇక్కడకు వచ్చినట్లు కనిపిస్తోంది.
1755
01:54:14,291 --> 01:54:16,000
మీరు చెప్పేదానికి లాజిక్ లేదు.
1756
01:54:16,250 --> 01:54:17,875
అలా అయితే, అది ఎవరి కుమార్తె?
1757
01:54:18,166 --> 01:54:19,833
స్పష్టంగా, అది సుమతి కూతురు.
1758
01:54:20,791 --> 01:54:24,500
అరే, సుమతీ, పెళ్ళైన
స్త్రీలా కనిపించడం లేదు.
1759
01:54:25,083 --> 01:54:26,958
ఆమె కాలేజీలో 2వ సంవత్సరం
చదువుతున్న విద్యార్థిలా కనిపిస్తోంది.
1760
01:54:27,416 --> 01:54:28,958
నిజమే! ఆమె 2వ సంవత్సరం.
1761
01:54:29,041 --> 01:54:30,541
మరియు మీరు 1వ సంవత్సరంలో ఉన్నారు
మరియు నేను కిండర్ గార్టెన్లో ఉన్నాను.
1762
01:54:30,750 --> 01:54:32,666
మహాలీ, మా జీవితాలు ప్రమాదంలో ఉన్నాయి.
1763
01:54:32,750 --> 01:54:34,416
కిల్లీ, నా ప్రేమ ప్రమాదంలో ఉంది.
1764
01:54:34,500 --> 01:54:37,541
- హే, పోగొట్టుకో.
-ఆమెకు తెలిస్తే, ఆమె బాధపడుతుంది.
1765
01:54:40,833 --> 01:54:43,500
క్షమించండి, దయచేసి దానిని
మీ హృదయంలోకి తీసుకోకండి.
1766
01:54:44,208 --> 01:54:45,375
అతడు మూర్ఖుడు.
1767
01:54:46,708 --> 01:54:49,125
అతను తప్పు, కానీ మీరు
సరిగ్గా అర్థం చేసుకున్నారు.
1768
01:54:49,750 --> 01:54:51,208
అందుకే నువ్వు బాస్!
1769
01:54:51,625 --> 01:54:52,541
శెభాష్!
1770
01:54:58,916 --> 01:55:00,208
ఇంత ఖచ్చితమైన ప్రణాళిక…
1771
01:55:00,541 --> 01:55:03,000
కానీ అతను దానిని
కమోడ్పై కూర్చోబెట్టాడు.
1772
01:55:03,333 --> 01:55:05,125
నిజానికి అతనే బాస్!
1773
01:55:05,875 --> 01:55:08,000
మరియు మనం అతన్ని టాయిలెట్
లోపల లాక్ చేస్తే మాకు మంచిది.
1774
01:55:15,625 --> 01:55:18,750
టెర్రీ, ఆ అమ్మాయి
కుటుంబం మా రిసార్ట్లో ఉంది.
1775
01:55:35,625 --> 01:55:37,666
మీరు పిచ్చివాడిలా హగ్ చేస్తున్నారు.
1776
01:55:38,000 --> 01:55:40,541
అతను తిన్నాడా లేదా అన్నది
ఎవరూ పట్టించుకోనట్లు అనిపిస్తుంది.
1777
01:55:40,791 --> 01:55:41,916
మీరు అతని గురించి ఆందోళన చెందుతున్నారా?
1778
01:55:42,791 --> 01:55:44,750
అతను మనకోసం కష్టపడుతున్నాడు కదా?
1779
01:55:44,916 --> 01:55:46,916
అతను చాలా చేయగలిగినప్పుడు, అతనికి
ఖచ్చితంగా ఎలా తినాలో కూడా తెలుసు.
1780
01:55:47,333 --> 01:55:48,458
నువ్వు తినడం మంచిది.
1781
01:55:49,958 --> 01:55:53,541
ప్రస్తుతానికి శృంగారాన్ని పార్క్ చేయండి. మరియు
మీ మేనకోడలిని కనుగొనడంపై దృష్టి పెట్టండి.
1782
01:56:12,875 --> 01:56:14,791
అందరూ కూర్చోండి.
1783
02:00:00,083 --> 02:00:02,958
వారు దానిని తీసివేసే సామర్థ్యాన్ని కలిగి
లేరని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
1784
02:00:04,875 --> 02:00:06,958
వారి పైన ఎవరో
షాట్లు పిలుస్తున్నారు.
1785
02:00:10,250 --> 02:00:11,125
అతనే అయితే?
1786
02:00:13,208 --> 02:00:15,583
మన సమస్యలన్నింటికీ ఆయనే
మూలకారణమని నేను భావిస్తున్నాను.
1787
02:00:17,375 --> 02:00:19,083
సరే, అతన్ని కూడా
భోజనానికి పిలవండి.
1788
02:00:45,500 --> 02:00:46,416
కూర్చోండి.
1789
02:01:11,708 --> 02:01:14,208
ఎవరైనా అమ్మాయిని చెంపదెబ్బ
కొడితే చూస్తూ ఊరుకుంటారు.
1790
02:01:15,000 --> 02:01:18,083
అలా కాకుండా నువ్వు సూప్ తింటూనే
ఉంటే వాడు మనల్ని అనుమానించడు కదా.
1791
02:01:27,958 --> 02:01:31,708
మీరు అతనిలాంటి మూర్ఖులతో నా
డైనింగ్ టేబుల్ వద్దకు చేరుకోగలిగితే...
1792
02:01:32,250 --> 02:01:34,000
మీరు ప్రమాదకరమైన
నేరస్థుడిగా ఉండాలి.
1793
02:01:35,500 --> 02:01:37,583
నేను నిజంగా ప్రమాదకరమైన
గ్యాంగ్స్టర్ అయితే?
1794
02:01:37,875 --> 02:01:39,291
తెలియక, మీరు నన్ను చంపవచ్చు.
1795
02:01:39,583 --> 02:01:42,291
ఆపై, నా మనుషులు వచ్చి
మీ అందరినీ చంపవచ్చు.
1796
02:01:42,625 --> 02:01:43,708
అప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తారు?
1797
02:01:44,916 --> 02:01:47,583
నేను నిన్ను నమ్ముతానని అనుకుంటున్నావా?
1798
02:01:47,875 --> 02:01:49,875
ఇంతకాలం నువ్వు నన్ను నమ్మావు.
1799
02:01:51,666 --> 02:01:52,791
మహాలి…
1800
02:01:54,208 --> 02:01:56,166
అతనికి ప్రతిదీ తెలుసు,
అతను నన్ను నమ్మడు.
1801
02:01:57,125 --> 02:01:58,208
నాకు అర్థం కావట్లేదు.
1802
02:01:58,750 --> 02:02:02,000
నేను నిన్ను మభ్యపెట్టినట్లే
అతనిని బంధించాను.
1803
02:02:02,166 --> 02:02:04,250
మీరు కనుగొనలేకపోయారు.
కానీ అతను కనుగొన్నాడు.
1804
02:02:05,875 --> 02:02:07,166
మీరు మమ్మల్ని మోసం చేశారా?
1805
02:02:08,916 --> 02:02:10,791
- హే, కిల్లి.
- నిన్న రాత్రి నేను మిమ్మల్ని హెచ్చరించాను.
1806
02:02:10,875 --> 02:02:12,000
అయితే ఇప్పుడు మీరు షాక్కు గురవుతున్నారు!
1807
02:02:12,250 --> 02:02:14,083
కనీసం ఇప్పుడైనా అనుసరించండి మరియు
మీరు అర్థం చేసుకోగలరో లేదో చూడండి.
1808
02:02:14,375 --> 02:02:15,416
సుమతి సంగతేంటి?
1809
02:02:15,500 --> 02:02:17,333
సుమతి, గోమతి ప్లాన్
లో భాగమయ్యారు.
1810
02:02:17,500 --> 02:02:19,541
నాకు మిరియాలు ఇవ్వండి. ఇది
మీ చివరి విందు. అది తిని చచ్చిపో.
1811
02:02:30,916 --> 02:02:33,416
చెడ్డది కాదు, నేను మీ
కళ్ళలో భయాన్ని చూస్తున్నాను.
1812
02:02:34,125 --> 02:02:36,416
చింతించకు, నేను ఆమెను చంపను.
1813
02:02:37,083 --> 02:02:38,208
ఆమె వ్యాపారం.
1814
02:02:38,916 --> 02:02:40,791
కానీ నేను మీలో ప్రతి ఒక్కరినీ చంపుతాను.
1815
02:02:42,583 --> 02:02:44,041
మీరు ఆశించినట్లు కాదు.
1816
02:02:45,083 --> 02:02:46,333
కానీ నేను ఎలా ఉండాలనుకుంటున్నాను
1817
02:03:18,666 --> 02:03:19,666
ఇంక ఎంత సేపు పడుతుంది?
1818
02:03:24,333 --> 02:03:26,083
నాకు వికారంగా ఉంది
కాబట్టి అడుగుతున్నాను.
1819
02:03:29,958 --> 02:03:31,083
కనీసం నిమ్మకాయలున్నాయా?
1820
02:03:40,416 --> 02:03:42,000
మీరు ఈ గందరగోళంలో
ఉండటానికి నేనే కారణం.
1821
02:03:42,958 --> 02:03:44,958
అందరికి క్షమాపణ చెప్పనివ్వండి.
1822
02:03:45,833 --> 02:03:46,708
దయచేసి!
1823
02:03:52,000 --> 02:03:54,916
పట్టుకోండి, ప్రియమైన. నువ్వు
నాకు క్షమాపణ చెప్పనవసరం లేదు.
1824
02:03:55,541 --> 02:03:56,458
ఎందుకొ మీకు తెలుసా?
1825
02:03:58,208 --> 02:04:00,916
ఎందుకంటే నువ్వు
నీ తల్లి కూతురువి.
1826
02:04:03,125 --> 02:04:04,083
సరే, అంకుల్.
1827
02:04:04,708 --> 02:04:07,000
అది మిమ్మల్ని ఏమి చేస్తుంది?
అది నిన్ను సుమతి సోదరుడిని చేస్తుంది.
1828
02:04:07,958 --> 02:04:09,333
ఆ ప్రక్రియలో నేను
కూడా కొట్టబడ్డాను.
1829
02:04:09,666 --> 02:04:11,250
నాకు కూడా రెండు సార్లు కాటు వేసింది.
1830
02:04:11,875 --> 02:04:13,625
నేను మీకు క్షమాపణ చెప్పాలి.
1831
02:04:13,958 --> 02:04:16,625
నిన్ను రక్షించే ఈ మిషన్లో
నేను విఫలమయ్యాను.
1832
02:04:17,083 --> 02:04:19,750
-పోలీసుగా-- -కనీసం
పిల్లవాడికి అబద్ధం చెప్పకు.
1833
02:04:19,833 --> 02:04:23,875
ఒక పోలీసు స్నేహితుడిగా, నేను మిమ్మల్ని
విఫలమైనందుకు సిగ్గుపడుతున్నాను.
1834
02:04:27,875 --> 02:04:30,583
-మామయ్య.
-నోరుముయ్యి! నన్ను "మామయ్య" అని పిలవకండి.
1835
02:04:31,041 --> 02:04:32,875
పాఠశాల ముగిసినట్లయితే మీరు
మీ వారి కోసం వేచి ఉండలేదా?
1836
02:04:33,083 --> 02:04:35,541
మీరు పాఠశాల నుండి ఒంటరిగా బయలుదేరారు
మరియు ఎవరో మిమ్మల్ని కిడ్నాప్ చేసారు.
1837
02:04:35,833 --> 02:04:37,500
మరియు నిన్ను రక్షించడానికి, అతను నన్ను కిడ్నాప్ చేసాడు.
1838
02:04:37,875 --> 02:04:39,541
ఇప్పుడు మనందరినీ ఎవరో కిడ్నాప్ చేశారు.
1839
02:04:40,125 --> 02:04:41,541
నువ్వు చాలా బాధించే పిల్లవాడివి!
1840
02:04:42,250 --> 02:04:45,250
నీ క్షమాపణతో నరకానికి!
పోగొట్టుకో!
1841
02:04:47,583 --> 02:04:49,166
ఆరు నెలలుగా ఇంటికి రావడం లేదు.
1842
02:04:54,041 --> 02:04:56,000
నా గురించి మీకు కూడా అదే
అభిప్రాయం ఉందని నాకు తెలుసు.
1843
02:04:56,208 --> 02:04:58,666
నేనెందుకు స్కూల్ నుండి తొందరగా
బయలుదేరానో కూడా తెలుసా?
1844
02:05:00,916 --> 02:05:04,291
నా కుటుంబంలో, నేను తప్ప,
మరెవరూ మీకు మద్దతు ఇవ్వరు.
1845
02:05:04,833 --> 02:05:07,583
నేను కూడా వెళ్ళిపోతే, మీరు
నిరాశలో మునిగిపోతారని నాకు తెలుసు.
1846
02:05:08,833 --> 02:05:10,541
నేను నిన్ను వెతుక్కుంటూ
ఎందుకు వచ్చానో తెలుసా?
1847
02:05:11,625 --> 02:05:13,916
నాకు తెలుసు. మినీ కోసమే చేశావు.
1848
02:05:14,666 --> 02:05:16,083
లేదు, నీ కోసమే చేశాను.
1849
02:05:21,375 --> 02:05:22,416
నిజమేనా?
1850
02:05:23,375 --> 02:05:24,875
నువ్వంటే నాకు చాలా ఇష్టం చిన్నూ.
1851
02:05:26,916 --> 02:05:27,875
ధన్యవాదాలు.
1852
02:06:02,458 --> 02:06:04,458
ఓహ్, మీరు మమ్మల్ని సజీవ దహనం చేయబోతున్నారు!
1853
02:06:05,625 --> 02:06:09,291
గ్రేట్, నేను మంటల్లో కాలిపోతాను మరియు ఓదార్పునిస్తాను
మరియు నా హృదయాన్ని దూరంగా నృత్యం చేస్తాను!
1854
02:06:12,833 --> 02:06:14,416
చూడు నీ ప్రేమ
మమ్మల్ని ఏం చేసిందో.
1855
02:06:15,083 --> 02:06:17,083
అరే, మీరు దుంగలతో
ఎందుకు కంపుకొడుతున్నారు?
1856
02:06:17,208 --> 02:06:18,541
మమ్మల్ని కాల్చడానికి మరింత పొందండి.
1857
02:06:18,625 --> 02:06:20,666
మీరు నన్ను కాల్చడానికి ముందు నేను
వేడితో చనిపోతానని అనుకుంటున్నాను.
1858
02:06:20,791 --> 02:06:22,166
బిగుతుగా ఉండే దుస్తులు ధరించడానికి
తప్పు రోజుని ఎంచుకున్నారు.
1859
02:06:22,458 --> 02:06:23,500
ఇక్కడ కొన్ని చెక్కలను ఉంచండి.
1860
02:06:25,583 --> 02:06:26,750
మిత్రమా, నాకు సహాయం చెయ్యి.
1861
02:06:28,416 --> 02:06:30,875
ముడి గట్టిగా ఉందని నిర్ధారించుకోండి.
లేకపోతే, నేను సముద్రంలో పడిపోవచ్చు.
1862
02:06:34,250 --> 02:06:36,041
హే, అక్కడే ఆగు.
1863
02:06:46,333 --> 02:06:49,291
అతను మళ్లీ మ్యాచ్ కోరుకుంటున్నాడని నేను
భావిస్తున్నాను. నేను అతనిని చీల్చబోతున్నాను.
1864
02:06:51,791 --> 02:06:54,208
ఇన్నాళ్లూ నేను
నిన్ను ఏమీ అడగలేదు.
1865
02:06:54,750 --> 02:06:56,750
అయితే ఇప్పుడు నాకు ఒక అభ్యర్థన ఉంది.
1866
02:07:12,416 --> 02:07:16,000
బ్రదర్, మీరు నాకు చివరిగా
ఒక సహాయం చేయగలరా?
1867
02:07:16,125 --> 02:07:17,541
ఇంతటి విపత్కర పరిస్థితుల్లో కూడా?
1868
02:07:19,083 --> 02:07:22,208
దయచేసి మీరు అవతలి వైపుకు
వెళ్లి వరుణ్ ఇటువైపు రానివ్వండి.
1869
02:07:26,458 --> 02:07:28,916
సోదరా, మీరు నాకు ఈ చివరి
సహాయాన్ని అందించలేదా?
1870
02:07:31,666 --> 02:07:34,625
సోదరీ, వారు నన్ను సిలువ వేశారు.
1871
02:07:35,083 --> 02:07:37,166
మరియు నేను చుట్టూ
తిరుగుతానని మీరు ఆశించారు.
1872
02:07:37,375 --> 02:07:38,375
నీకు మనస్సాక్షి లేదా?
1873
02:07:39,041 --> 02:07:40,208
నోరుమూసుకుని అలాగే ఉండండి.
1874
02:07:41,250 --> 02:07:45,625
అప్పుడు వరుణ్ని ఇటువైపు రమ్మని
చెప్పండి మరియు మీరు అవతలి వైపుకు రండి.
1875
02:07:45,958 --> 02:07:48,208
అతను అక్కడ సౌకర్యవంతంగా మరియు
హాయిగా ఉన్నాడని మీరు అనుకుంటున్నారా?
1876
02:07:48,375 --> 02:07:50,166
వాడు కూడా
కట్టివేయబడ్డాడని చూడలేదా?
1877
02:07:50,541 --> 02:07:52,875
మేము చనిపోబోతున్నాము మరియు
మీరు రొమాంటిక్ మూడ్లో ఉన్నారు.
1878
02:07:54,708 --> 02:07:57,333
నేను మరణ శయ్యపై ఉన్నాను.
దయచేసి నన్ను ఇరిటేట్ చేయకండి.
1879
02:07:57,625 --> 02:07:58,958
మీరు చెట్పేట్లో ఉన్నారని చెప్పారా?
1880
02:07:59,416 --> 02:08:00,666
నాకు సహాయం చెయ్యి, ప్రభూ!
1881
02:08:01,250 --> 02:08:02,083
బాగా, అతని వైపు చూడు.
1882
02:08:05,375 --> 02:08:06,625
నీ వెంట్రుకలు నా వీక్షణను అడ్డుకుంటున్నాయి.
1883
02:08:07,041 --> 02:08:08,750
నా జుట్టు కత్తిరించుకోవడానికి
నాకు సమయం లేదు.
1884
02:08:08,958 --> 02:08:11,583
పిచ్చి స్త్రీ, పరిస్థితిని
ఉత్తమంగా ఉపయోగించుకోండి.
1885
02:08:12,416 --> 02:08:13,333
వరుణ్!
1886
02:08:15,166 --> 02:08:17,500
వరుణ్, అనుకోకుండా
నిన్ను చాలా ఇబ్బంది పెట్టాను.
1887
02:08:17,708 --> 02:08:18,958
దయచేసి నన్ను క్షమించండి!
1888
02:08:25,000 --> 02:08:27,291
-చిన్నూ, భయపడకు.
-అమ్మ!
1889
02:08:27,750 --> 02:08:29,416
ఎప్పటిలాగే బలంగా ఉండండి.
1890
02:08:30,458 --> 02:08:33,708
నా ఆశీస్సులు మీకు
ఎప్పుడూ ఉంటాయి.
1891
02:08:34,958 --> 02:08:38,625
చిన్నూ... మేము మంటల్లో
ఉన్నప్పుడు, దయచేసి కళ్ళు మూసుకోండి.
1892
02:08:39,541 --> 02:08:40,625
మీ చెవులు కూడా మూసుకోండి.
1893
02:08:41,208 --> 02:08:44,541
నేను మంటల్లో ఉన్నప్పుడు,
నేను నరకం వలె అరుస్తాను.
1894
02:08:50,666 --> 02:08:52,500
హే, నాకు పెట్రోల్ తీసుకురా.
1895
02:08:56,708 --> 02:08:59,333
- సిద్ధంగా!
- వెళ్లి మా నాన్నను తీసుకురండి.
1896
02:09:37,666 --> 02:09:40,250
హెడ్షాట్! ఏం ఒట్టు?
1897
02:09:44,958 --> 02:09:47,041
ఈ ఆపరేషన్ పూర్తి చేయడానికి,
మీరు ఆ ఆపరేషన్ చేసారు.
1898
02:09:47,125 --> 02:09:48,541
ఓ!
1899
02:09:56,000 --> 02:09:57,000
సర్.
1900
02:09:58,083 --> 02:09:59,458
ఆ సంచిలో మీ నాన్న ఉన్నారు.
1901
02:10:00,583 --> 02:10:01,666
దాని గురించి ఆలోచించు.
1902
02:10:05,541 --> 02:10:08,375
ఆల్విన్, మీరు తప్పకుండా తెలుసుకోవాలని
నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను…
1903
02:10:08,958 --> 02:10:11,916
అతను మెల్విన్ని చంపడానికి
నన్ను తారుమారు చేసి ఉంటాడని.
1904
02:10:12,958 --> 02:10:16,166
సర్, నేను బ్రతకడానికి
మిలియన్ విషయాలు చెప్పగలను.
1905
02:10:17,125 --> 02:10:18,916
మీరు అతని సోదరుడిని
చంపగలరని దీని అర్థం కాదు.
1906
02:10:19,666 --> 02:10:22,416
లేదా తన సోదరుడిని చంపినందుకు అతను మిమ్మల్ని
తప్పించుకుంటాడని మీరు అనుకుంటున్నారా?
1907
02:10:24,250 --> 02:10:26,916
ఆల్విన్, దీని గురించి మనలో
మనం చర్చించుకుందాం.
1908
02:10:27,375 --> 02:10:29,958
-అయితే ముందుగా వారందరినీ చంపేద్దాం.
-అది ఎలా సాధ్యమవుతుంది?
1909
02:10:31,458 --> 02:10:35,000
అతను మీ నాన్నను ఒక బ్యాగ్లో ఉంచి,
అతని వైపు తుపాకీని గురిపెట్టినట్లయితే…
1910
02:10:35,416 --> 02:10:37,458
ఇదంతా నా ఖచ్చితమైన
ప్రణాళికలో భాగం.
1911
02:10:38,000 --> 02:10:39,791
కాబట్టి, అతను నాకు కొంచెం విధేయుడిగా
ఉంటాడని నేను నమ్ముతున్నాను.
1912
02:10:41,625 --> 02:10:43,416
ఒకవేళ, కోపంతో నేను
అతనిని కాల్చమని అడిగితే…
1913
02:10:43,500 --> 02:10:44,500
అతను అతనిని కాల్చవచ్చు.
1914
02:10:44,875 --> 02:10:46,208
ప్రస్తావించింది మీరే...
1915
02:10:47,250 --> 02:10:48,333
అతను చాలా విధేయుడు అని.
1916
02:10:53,375 --> 02:10:54,583
వారిని విడిపించండి.
1917
02:11:15,041 --> 02:11:17,416
రా! త్వరగా!
1918
02:11:25,125 --> 02:11:28,000
మీరు అబ్బాయిలు మీ స్కోరును
పరిష్కరించండి. మేము బయలుదేరుతున్నాము.
1919
02:11:40,083 --> 02:11:44,250
ఆల్విన్, మీరు ఆగ్రహానికి
గురయ్యారని నాకు తెలుసు.
1920
02:11:46,125 --> 02:11:47,541
కాబట్టి, నేను మీకు మంచి ఒప్పందం చేస్తాను.
1921
02:11:48,250 --> 02:11:50,333
నా తండ్రిని విడిచిపెట్టి,
బదులుగా నన్ను చంపండి.
1922
02:11:51,583 --> 02:11:52,583
నేను నిన్ను చంపితే...
1923
02:11:53,291 --> 02:11:57,916
అప్పుడు ప్రియమైన వ్యక్తిని కోల్పోయిన
బాధను మీరు ఎలా గ్రహిస్తారు?
1924
02:11:58,958 --> 02:12:03,041
- కాబట్టి, ఇది జరగాలి.
-మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
1925
02:12:30,875 --> 02:12:34,041
అమ్మా, మనం ఒక అమ్మాయిని
విడిచిపెట్టామని అనుకుంటున్నాను.
1926
02:12:35,500 --> 02:12:38,791
బాగానే ఉంది, పిల్లలు ఆకలితో ఉన్నారు,
దయచేసి తొందరపడమని వారిని అడగండి.
1927
02:12:48,416 --> 02:12:49,583
ఇది కేవలం ఒక అమ్మాయి.
1928
02:12:51,416 --> 02:12:53,375
మేము ఇతరులను రక్షించగలిగాము.
1929
02:12:53,791 --> 02:12:55,916
ఆ ఒక్క అమ్మాయిని
రక్షించడానికి మీరు వెనక్కి వెళితే...
1930
02:12:56,000 --> 02:12:57,666
నీవు సజీవంగా తిరిగి రాలేవు.
1931
02:12:59,041 --> 02:13:00,833
నేను స్వార్థపరుడిని అని తీసుకోండి.
1932
02:13:01,666 --> 02:13:03,125
నేను నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నాను.
1933
02:13:07,875 --> 02:13:09,333
నేను నీతో జీవించాలని కోరుకుంటున్నా.
1934
02:13:30,958 --> 02:13:31,791
సర్.
1935
02:13:32,750 --> 02:13:37,041
సార్, ఈ అమ్మాయిని తిరిగి తీసుకురావడానికి
మనం బందీగా ఉంచుకోగలమా?
1936
02:13:44,625 --> 02:13:47,916
మీలాంటి మూర్ఖులను పెట్టుకున్నందుకే
నాకు ఈ పరిస్థితి వచ్చింది.
1937
02:13:49,291 --> 02:13:50,666
అలాంటి పరాజయం తర్వాత…
1938
02:13:51,083 --> 02:13:53,208
అతను ఆమె కోసం తిరిగి వస్తాడని
మీరు నిజంగా అనుకుంటున్నారా?
1939
02:13:53,708 --> 02:13:54,583
అవివేకి!
1940
02:14:16,416 --> 02:14:17,875
నేను ఒక అమ్మాయిని వదిలిపెట్టాను.
1941
02:14:18,625 --> 02:14:20,041
ఆమెను నాతో తీసుకెళ్లడానికి నేను ఇక్కడ ఉన్నాను.
1942
02:14:30,583 --> 02:14:32,208
మీరు ఆమె కోసం తిరిగి రావడానికి ఎంత ధైర్యం?
1943
02:14:33,208 --> 02:14:35,666
మీరు నా నుండి
అమ్మాయిలందరినీ దూరం చేసారు.
1944
02:14:36,458 --> 02:14:37,750
నువ్వు నా తండ్రిని కూడా చంపావు.
1945
02:14:38,791 --> 02:14:42,458
ఇప్పుడు, ఆ చివరి అమ్మాయిని కూడా
తీసుకెళ్లడానికి మీరు ఇక్కడ ఉన్నారు.
1946
02:14:43,291 --> 02:14:44,166
నాకు అర్థం కావట్లేదు.
1947
02:14:44,791 --> 02:14:46,291
మీరు ప్రజలను
రక్షించడానికి ఇష్టపడే సైకోవా?
1948
02:14:47,250 --> 02:14:48,541
ఎవరు రా నువ్వు?
1949
02:14:49,041 --> 02:14:50,000
పోలీసులా?
1950
02:14:50,500 --> 02:14:51,333
ఇంటెలిజెన్స్ బ్యూరో?
1951
02:14:51,791 --> 02:14:52,625
రా?
1952
02:14:53,208 --> 02:14:54,458
నీవెవరు?
1953
02:14:59,833 --> 02:15:00,916
వైద్యుడు!
1954
02:15:04,375 --> 02:15:06,250
నువ్వు చావడానికి సిద్ధపడి ఇక్కడికి వచ్చావు.
1955
02:15:06,791 --> 02:15:08,666
నేను ఇప్పుడే నిన్ను కాల్చివేస్తే,
నువ్వు ప్రశాంతంగా చనిపోతావు.
1956
02:15:08,875 --> 02:15:10,291
కాబట్టి, మీరు చనిపోయే ముందు...
1957
02:15:10,416 --> 02:15:13,791
బాలికను ముక్కలు ముక్కలుగా నరికివేయడాన్ని సాక్షి.
1958
02:15:16,750 --> 02:15:17,708
నజీర్!
1959
02:15:37,250 --> 02:15:38,666
మీరు ఆమెను రక్షించడానికి తిరిగి వచ్చారు, సరియైనదా?
1960
02:15:39,541 --> 02:15:41,041
నజీర్, ఆమెను చంపు!
1961
02:16:57,833 --> 02:16:58,791
పట్టుకోండి!
1962
02:17:00,166 --> 02:17:03,333
అతను చనిపోయే ముందు అమ్మాయి
హ్యాక్ చేయబడడాన్ని అతను సాక్షిగా చూడాలి.
1963
02:17:04,250 --> 02:17:06,041
మైఖేల్, రండి! ఆమెను ముగించండి.
1964
02:17:16,791 --> 02:17:18,125
నేను జీవించి ఉన్నంత కాలం...
1965
02:17:18,958 --> 02:17:20,708
మీరు ఆ అమ్మాయిని చంపలేరు.
1966
02:17:23,208 --> 02:17:24,750
మీరు ఆమెను చంపాలనుకుంటే…
1967
02:17:26,041 --> 02:17:27,541
ముందు నువ్వు నన్ను చంపాలి.
1968
02:17:28,125 --> 02:17:29,083
కెవిన్.
1969
02:17:34,250 --> 02:17:35,333
నన్ను కాల్చండి...
1970
02:17:36,208 --> 02:17:37,416
మరియు ఆమెను తీసుకోండి!
1971
02:17:38,833 --> 02:17:40,500
టెర్రీ, ఇలా చెప్పినందుకు నన్ను క్షమించండి...
1972
02:17:40,708 --> 02:17:42,375
కానీ మీరు అహంకార యాత్రలో ఉన్నారు.
1973
02:17:42,541 --> 02:17:43,416
ఇది మాకు సురక్షితం కాదు.
1974
02:17:43,500 --> 02:17:46,250
ముందు వాడిని చంపేద్దాం.
ఆపై, మేము అమ్మాయిని చంపుతాము.
1975
02:17:47,000 --> 02:17:48,375
సరిగ్గా నా పాయింట్.
1976
02:18:56,083 --> 02:18:57,541
ఇది ఎప్పుడూ ప్రణాళికలో భాగం కాదు.
1977
02:18:58,708 --> 02:19:00,333
మీలాగే నేను కూడా ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
1978
02:19:01,750 --> 02:19:03,250
ఇది నా మంచి పనుల ఫలితం...
1979
02:19:05,250 --> 02:19:06,666
అది ఈరోజు నన్ను రక్షించింది.
1980
02:19:07,541 --> 02:19:08,458
ఏమైనా…
1981
02:19:10,250 --> 02:19:11,208
వీడ్కోలు!
1982
02:19:30,208 --> 02:19:31,375
ధన్యవాదాలు.
1983
02:19:32,166 --> 02:19:34,166
వైద్యులు మాత్రమే రక్షకులు కాదు.
1984
02:19:34,541 --> 02:19:35,791
వైద్యులకు కూడా రక్షకులు కావాలి!
1985
02:19:48,666 --> 02:19:50,541
అబ్బాయిలు, దీన్ని పూర్తి చేద్దాం!
1986
02:20:23,208 --> 02:20:26,291
మూడు నెలల తర్వాత
1987
02:20:27,291 --> 02:20:28,791
చెన్నై
1988
02:20:37,791 --> 02:20:40,625
-హలో?
-భగత్, కనీసం ఇప్పుడైనా మా కిడ్నీని తిరిగి ఇవ్వండి.
1989
02:20:40,875 --> 02:20:44,250
వినండి, మూర్ఖుడా!
అందుకే విద్య ముఖ్యం.
1990
02:20:44,333 --> 02:20:47,083
మీరు చిన్నతనంలో పాఠశాలకు దూరంగా ఉండాలి మరియు
ఇప్పుడు మీరు నా జీవితాన్ని కష్టతరం చేస్తున్నారు!
1991
02:20:47,208 --> 02:20:48,833
అలాగని కిడ్నీలు తీయడం అసాధ్యం!
1992
02:20:48,916 --> 02:20:49,750
నాకు అర్థం కాలేదు.
1993
02:20:49,833 --> 02:20:52,125
అతను మీ పొత్తికడుపును
చీల్చి, కుట్టాడు. అంతే!
1994
02:20:52,208 --> 02:20:54,875
మీ కిడ్నీ సురక్షితంగా మరియు మంచిగా ఉంది.
స్కాన్ చేసి, మీరే చెక్ చేసుకోండి.
1995
02:20:55,291 --> 02:20:57,125
బ్లడీ ఇడియట్! నన్ను మళ్లీ పిలవకండి.
1996
02:21:00,375 --> 02:21:01,916
కొడుకు, ఇక్కడ పోలీసులు ఉన్నారు.
1997
02:21:09,000 --> 02:21:11,750
మీరు మిస్సింగ్ ఫిర్యాదును
దాఖలు చేయలేదా?
1998
02:21:12,333 --> 02:21:14,083
ఫిర్యాదు చేసిన తర్వాత
మీరు ఫాలో-అప్ చేయలేదా?
1999
02:21:14,833 --> 02:21:15,958
నేను మీతో మాట్లాడుతున్నాను.
2000
02:21:16,625 --> 02:21:20,875
కాబట్టి, మేము కష్టపడి, నిందితులను
పట్టుకుని, మీ ముందుంచాలి, సరియైనదా?
2001
02:21:21,666 --> 02:21:23,250
కిడ్నాపర్ని కనుగొన్నాం.
2002
02:21:23,750 --> 02:21:25,833
- అతను అతన్ని ఎలా కనుగొన్నాడు?
- హే, అతన్ని ఇక్కడికి తీసుకురండి!
2003
02:21:29,125 --> 02:21:30,208
మూర్ఖుడు!
2004
02:21:30,583 --> 02:21:31,791
ఓ!
2005
02:21:32,291 --> 02:21:34,333
వారు ఇప్పుడే అతన్ని పట్టుకున్నారు!
2006
02:21:34,666 --> 02:21:37,583
టెర్రీని కనుగొనడానికి వారికి మరో ఐదు
సంవత్సరాలు పడుతుందని నేను భావిస్తున్నాను.
2007
02:21:37,708 --> 02:21:40,041
ఆ సమయానికి చిన్నూకి
కూడా పెళ్లి అయి ఉంటుంది.
2008
02:21:40,125 --> 02:21:41,000
అతన్ని పట్టించుకోకండి.
2009
02:21:41,125 --> 02:21:43,416
శుభ ముహూర్తం ముగియనుంది.
ముందు నువ్వు పెళ్లి చేసుకోవాలి.
2010
02:21:43,500 --> 02:21:47,333
మీ హనీమూన్కి వెళ్లి, TikTok వీడియోలను
రూపొందించి, వాటిని నాకు పంపండి.
2011
02:21:47,458 --> 02:21:48,791
వాటిని చూసి ఆనందిస్తాను.
2012
02:21:49,125 --> 02:21:50,541
టిక్టాక్ నిషేధించబడింది, భగత్.
2013
02:21:50,625 --> 02:21:52,625
ఏమిటి! వారు టిక్టాక్ను ఎప్పుడు నిషేధించారు?
2014
02:21:52,791 --> 02:21:55,333
నిషేధించడానికి వారికి ఎవరు అనుమతి
ఇచ్చారు? నాకు ఎప్పుడూ ఇమెయిల్ రాలేదు!
2015
02:21:55,916 --> 02:21:58,958
టిక్టాక్ని మరచిపోండి, మేము లైవ్
డ్యూయెట్ని షూట్ చేస్తాము! రండి.
2016
02:22:04,708 --> 02:22:08,208
TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన!
2017
02:22:08,333 --> 02:22:11,666
నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన!
యుగళగీతం పాడదాం
2018
02:22:11,916 --> 02:22:15,416
కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా!
2019
02:22:15,541 --> 02:22:19,000
నువ్వెందుకు మధురంగా మాట్లాడవు నా ప్రియతమా?
2020
02:22:19,958 --> 02:22:23,500
హే, ప్రియతమా!
మీ శరీరం బంగారంలా మెరుస్తుంది
2021
02:22:23,666 --> 02:22:26,958
నన్ను వెచ్చని కౌగిలిలో
పట్టుకుని, నెమ్మదిగా చిటికెడు
2022
02:22:27,250 --> 02:22:30,666
హే డార్లింగ్!
నీ కళ్ళు తుపాకీ లాంటివి
2023
02:22:30,875 --> 02:22:34,000
వచ్చి నన్ను కొంచెం కాల్చండి
2024
02:22:34,208 --> 02:22:37,708
ఇది ప్రమాదకరమైన వయస్సు
మీరు నన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నారు
2025
02:22:37,791 --> 02:22:41,333
నేను ఎంత బలవంతుడైనా
నీ కోసం పడిపోతూనే ఉన్నాను
2026
02:22:41,416 --> 02:22:44,958
నా గుండె గాజుతో తయారు
చేయబడింది, మీరు దానిని రాళ్లతో కొట్టారు
2027
02:22:45,041 --> 02:22:48,291
అది విరిగిపోయినా నువ్వు
ఎప్పటికీ నాతోనే ఉంటావు
2028
02:22:48,916 --> 02:22:52,416
నువ్వు ఒక బొమ్మవి
నువ్వు అందాల స్వరూపం
2029
02:22:52,500 --> 02:22:55,750
మీరు నా కోసం తయారు చేయబడ్డారు
2030
02:22:56,041 --> 02:22:59,291
మీరు ఒక అందమైన
హంక్ మీరు సూపర్ కూల్
2031
02:22:59,666 --> 02:23:02,333
మేము నిజంగా ప్రతి ఇతర కోసం తయారు చేయబడ్డాయి
2032
02:23:02,458 --> 02:23:05,916
సాధారణంగా నేను ధోనిలా ప్రశాంతంగా ఉంటాను
2033
02:23:06,125 --> 02:23:09,333
కానీ ఈరోజు నా ఉత్సాహాన్ని అదుపు చేసుకోలేకపోతున్నాను
2034
02:23:09,541 --> 02:23:13,250
నీ ప్రేమలో నన్ను
బంధించు నా ప్రియతమా!
2035
02:23:13,333 --> 02:23:16,750
నీ కోసం నేనే, ప్రియతమా!
2036
02:23:16,916 --> 02:23:20,250
TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన!
2037
02:23:20,500 --> 02:23:23,916
నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన!
యుగళగీతం పాడదాం
2038
02:23:24,000 --> 02:23:27,583
కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా!
2039
02:23:27,708 --> 02:23:31,375
నువ్వెందుకు మధురంగా మాట్లాడవు నా ప్రియతమా?
2040
02:24:00,791 --> 02:24:03,958
నాకు గొడుగు అవసరం లేదు
2041
02:24:04,416 --> 02:24:07,583
వానల్లో నువ్వు నాతో ఉన్నప్పుడు
2042
02:24:07,875 --> 02:24:11,583
మీరు నన్ను ప్రలోభపెట్టి ప్రలోభపెడుతున్నారు
2043
02:24:11,666 --> 02:24:15,041
నేను పూర్తిగా నీ పట్ల ఆకర్షితుడయ్యాను
2044
02:24:15,208 --> 02:24:18,750
నీ వెచ్చని చిరునవ్వుతో నా
రాతి హృదయాన్ని కరిగిస్తున్నావు
2045
02:24:18,875 --> 02:24:22,250
మీరు నన్ను మంత్రముగ్దులను చేస్తున్నారు, నా ప్రేమ!
2046
02:24:22,708 --> 02:24:25,625
మీ మాటలు చాలా మధురంగా ఉన్నాయి
2047
02:24:25,708 --> 02:24:29,208
నేను వాటిని కవిత్వంగా మార్చగలను
2048
02:24:29,875 --> 02:24:34,416
మీ కళ్ళు చాలా ప్రకాశవంతంగా
ప్రకాశిస్తాయి, అవి నా జీవితానికి వెలుగులు
2049
02:24:34,500 --> 02:24:36,791
నిన్ను అనంతంగా పూజిస్తాను
2050
02:24:36,916 --> 02:24:40,416
ఇది ప్రమాదకరమైన వయస్సు
మీరు నన్ను ఇబ్బంది పెడుతున్నారు
2051
02:24:40,541 --> 02:24:43,958
నేను ఎంత బలవంతుడైనా
నీ కోసం పడిపోతూనే ఉన్నాను
2052
02:24:44,125 --> 02:24:47,625
నా గుండె గాజుతో తయారు
చేయబడింది, మీరు దానిని రాళ్లతో కొట్టారు
2053
02:24:47,750 --> 02:24:50,625
అది విరిగిపోయినా నువ్వు
ఎప్పటికీ నాతోనే ఉంటావు
2054
02:24:50,708 --> 02:24:51,583
ప్రియతమా!
2055
02:24:51,666 --> 02:24:55,083
నువ్వు ఒక బొమ్మవి
నువ్వు అందాల స్వరూపం
2056
02:24:55,166 --> 02:24:58,500
మీరు నా కోసం తయారు చేయబడ్డారు
2057
02:24:58,750 --> 02:25:02,083
మీరు ఒక అందమైన
హంక్ మీరు సూపర్ కూల్
2058
02:25:02,375 --> 02:25:05,083
మేము నిజంగా ప్రతి ఇతర కోసం తయారు చేయబడ్డాయి
2059
02:25:05,208 --> 02:25:08,708
సాధారణంగా నేను ధోనిలా ప్రశాంతంగా ఉంటాను
2060
02:25:08,833 --> 02:25:12,125
కానీ ఈరోజు నా ఉత్సాహాన్ని అదుపు చేసుకోలేకపోతున్నాను
2061
02:25:12,291 --> 02:25:15,833
నీ ప్రేమలో నన్ను
బంధించు నా ప్రియతమా!
2062
02:25:16,000 --> 02:25:19,541
నీ కోసం నేనే, ప్రియతమా!
2063
02:25:19,625 --> 02:25:23,125
TikTok నిషేధించబడింది, నా ప్రియమైన!
2064
02:25:23,250 --> 02:25:26,583
నా దగ్గరకు రా, నా ప్రియమైన!
యుగళగీతం పాడదాం
2065
02:25:26,750 --> 02:25:30,250
కఠినంగా ఉంటే చాలు, నా ప్రియతమా!
2066
02:25:30,416 --> 02:25:34,375
నువ్వెందుకు మధురంగా మాట్లాడవు నా ప్రియతమా?
2067
02:25:34,791 --> 02:25:38,166
హే, ప్రియతమా!
మీ శరీరం బంగారంలా మెరుస్తుంది
2068
02:25:38,416 --> 02:25:41,833
నన్ను వెచ్చని కౌగిలిలో
పట్టుకుని, నెమ్మదిగా చిటికెడు
2069
02:25:42,000 --> 02:25:45,291
హే డార్లింగ్!
నీ కళ్ళు తుపాకీ లాంటివి
2070
02:25:45,625 --> 02:25:49,041
వచ్చి నన్ను కొంచెం కాల్చండి