1 00:02:28,458 --> 00:02:29,375 എന്തൊരു നരകമാണ്? 2 00:02:29,750 --> 00:02:30,833 വരുൺ നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 3 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 ആദ്യം അവനെ ചികിത്സിക്കുന്നതിന് പകരം ഒരു തീവ്രവാദിയോടാണോ നിങ്ങൾ പെരുമാറുന്നത്?! 4 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 ഞാൻ അവനെ ചികിത്സിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 5 00:02:36,166 --> 00:02:38,416 അദ്ദേഹത്തിന് ജെവിപിയുടെ മുറിവുകളും നെഞ്ചുവേദനയുമുണ്ട്. 6 00:02:38,583 --> 00:02:39,708 അവനെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയില്ല. 7 00:02:40,416 --> 00:02:42,458 എന്നാൽ ഇയാളുടെ കാര്യത്തിൽ കൈക്ക് മാത്രമാണ് പരിക്കേറ്റത്. 8 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 ഒരു ലളിതമായ ഛേദിക്കലിന് അവന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാനാകും. 9 00:02:44,750 --> 00:02:45,791 അവൻ ആരാണെന്ന് അറിയാമോ? 10 00:02:45,875 --> 00:02:47,916 റിട്ട. കേണൽ സന്ദീപ് ഗൗഡയുടെ മകൻ! 11 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 അതുകൊണ്ടെന്ത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അതിൽ വികാരാധീനനാകുന്നത്? 12 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 നമുക്ക് പ്രായോഗികമാകാം. 13 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 എത്ര ശ്രമിച്ചാലും അവൻ മരിക്കും. 14 00:02:54,458 --> 00:02:57,750 പകരം, നമുക്ക് അവനെ രക്ഷിക്കാനും ഭാവിയിൽ വിവരങ്ങൾ ശേഖരിക്കാനും കഴിയും. 15 00:02:58,083 --> 00:02:59,333 പ്രായോഗികമായി ചിന്തിച്ചാൽ മതി. 16 00:03:01,833 --> 00:03:02,875 തുടരുക! 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,375 ഇത്രയും ആലോചിച്ച് ഞാൻ ഒരു തീരുമാനത്തിലെത്തി. 18 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 ഞങ്ങൾ നല്ല പൊരുത്തം അല്ല. 19 00:03:16,375 --> 00:03:18,375 നമുക്ക് ഈ കല്യാണം നിർത്താം. ബൈ. 20 00:03:23,708 --> 00:03:28,166 നിങ്ങൾ ഡയൽ ചെയ്ത നമ്പർ നിലവിൽ തിരക്കിലാണ്. ദയവായി പിന്നീട് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. 21 00:03:29,166 --> 00:03:30,708 ആറ് മാസം മുമ്പ് 22 00:03:38,791 --> 00:03:44,208 അവളുടെ സുന്ദരമായ മുഖം എന്റെ ശ്രദ്ധ ആകർഷിച്ചു 23 00:03:46,125 --> 00:03:51,791 അവളുടെ നിഴൽ എന്നെ ഗ്രസിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ മയങ്ങി 24 00:03:53,083 --> 00:03:59,791 അവളുടെ സുന്ദരമായ മുഖം എന്റെ ശ്രദ്ധ ആകർഷിച്ചു 25 00:04:00,541 --> 00:04:07,333 അവളുടെ നിഴൽ എന്നെ ഗ്രസിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ മയങ്ങി 26 00:04:35,166 --> 00:04:38,041 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ഷർട്ടിന്റെ മുകളിലെ ബട്ടൺ ഉറപ്പിക്കാറുണ്ടോ? 27 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 അതല്ലേ അതിന്റെ ഉദ്ദേശം? 28 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 തീർച്ചയായും. 29 00:04:48,541 --> 00:04:49,916 ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഒരു സമ്മാനം അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 30 00:04:50,416 --> 00:04:51,791 അതൊരു സമ്മാനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 31 00:04:52,166 --> 00:04:53,041 എന്നാൽ അത് എന്താണ്? 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,958 ജീവിതത്തിൽ എങ്ങനെ പെർഫെക്റ്റ് ആകണം എന്ന പുസ്തകമാണിത്. 33 00:05:00,291 --> 00:05:02,375 നിങ്ങൾ അങ്ങേയറ്റം അച്ചടക്കത്തോടെ കാണപ്പെടുന്നു. 34 00:05:02,583 --> 00:05:04,500 നിങ്ങൾ സാധാരണയായി രാവിലെ എപ്പോഴാണ് ഉണരുന്നത്? 35 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 4:30 ന്. 36 00:05:05,750 --> 00:05:07,833 നിങ്ങൾ രാവിലെ പാൽ വിതരണം ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടാണോ? 37 00:05:07,958 --> 00:05:09,333 ഇല്ല, ഞാൻ പഠിക്കാൻ എഴുന്നേറ്റു. 38 00:05:09,416 --> 00:05:10,375 പഠനം! 39 00:05:11,583 --> 00:05:14,000 -നിങ്ങൾ സുന്ദരിയായി കാണപ്പെടുന്നു. -നന്ദി. 40 00:05:16,500 --> 00:05:21,916 ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു പെൺകുട്ടിയും 41 00:05:23,666 --> 00:05:29,083 അവളുടെ സൗന്ദര്യത്താൽ എന്നെ കൊന്നു, എന്നിട്ട് എന്നെ ഉയിർപ്പിച്ചു 42 00:05:30,583 --> 00:05:37,250 ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരു പെൺകുട്ടിയും 43 00:05:37,958 --> 00:05:43,666 അവളുടെ സൗന്ദര്യത്താൽ എന്നെ കൊന്നു, എന്നിട്ട് എന്നെ ഉയിർപ്പിച്ചു 44 00:05:45,333 --> 00:05:49,708 നിന്നോടൊപ്പം നടക്കാൻ ചെലവഴിച്ച സമയം 45 00:05:49,791 --> 00:05:52,333 എനിക്കൊരു അനുഗ്രഹമാണ് 46 00:05:52,416 --> 00:05:55,083 രാത്രി മുഴുവനും ഞാൻ നിങ്ങളെ നിരന്തരം തിരയുന്നു 47 00:05:55,166 --> 00:05:59,375 നിന്നെ കണ്ടെത്തിയതിന് ശേഷം എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ നഷ്ടപ്പെട്ടു 48 00:06:54,583 --> 00:06:57,000 - എനിക്ക് ഒരു ചിത്രമെടുക്കാമോ? - തീർച്ചയായും, മുന്നോട്ട് പോകൂ. 49 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 എന്നാൽ ഉടൻ തന്നെ അത് ഇല്ലാതാക്കുക. 50 00:07:34,333 --> 00:07:37,083 {\an8}ഇന്നത്തെ ദിനം 51 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 ഹേയ്, നിങ്ങളുടെ ലഞ്ച് ബോക്സ് എടുക്കാൻ മറക്കരുത്. 52 00:07:47,750 --> 00:07:51,166 ദയവു ചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ വായ പുറത്തേക്ക് ഓടരുത്. ഞങ്ങൾ സംസാരം നടത്തും. 53 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 ചെയ്യാതിരിക്കാൻ ഞാൻ പരമാവധി ശ്രമിക്കും. 54 00:07:52,666 --> 00:07:54,250 -പക്ഷേ, അവർ അതിരുകടന്നാൽ എനിക്ക് സഹായിക്കാനാവില്ല. - ബൈ, അമ്മ! 55 00:07:56,333 --> 00:07:58,333 അവൾ തീർച്ചയായും നിങ്ങളെ നിരസിക്കും. ശക്തമായി തുടരുക! 56 00:07:58,416 --> 00:07:59,375 നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുക. 57 00:08:06,416 --> 00:08:08,125 അതെങ്ങനെ കുറുകെ വയ്ക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 58 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 ഇത് പറയാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 59 00:08:12,333 --> 00:08:14,250 കല്യാണം മുടക്കുന്നു... 60 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 എളുപ്പമുള്ള കാര്യമല്ല, പക്ഷേ… 61 00:08:17,416 --> 00:08:21,375 അവർ പരസ്പരം പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കിയത് നല്ലതാണ്. 62 00:08:21,541 --> 00:08:23,958 വിവാഹശേഷവും ഇങ്ങനെയായിരുന്നെങ്കിൽ... 63 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 അത് കഠിനമായേനെ. 64 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 അതിനെ സാമാന്യവത്കരിക്കരുത്. 65 00:08:27,666 --> 00:08:29,666 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവ പൊരുത്തപ്പെടാത്തതെന്ന് വ്യക്തമാക്കാമോ? 66 00:08:30,083 --> 00:08:33,416 -ശരി, എനിക്ക് വിശദാംശങ്ങളിലേക്ക് കടക്കാൻ കഴിയില്ല-- -സഹോദരി, ഞാൻ അത് വ്യക്തമായി വിശദീകരിക്കട്ടെ. 67 00:08:33,500 --> 00:08:34,583 അവർക്ക് കുറച്ച് വ്യക്തത വരട്ടെ. 68 00:08:35,125 --> 00:08:39,166 അമ്മായി, എന്റെ ഭർത്താവിൽ നിന്ന് എനിക്ക് കുറച്ച് പ്രതീക്ഷകളുണ്ട്. 69 00:08:40,166 --> 00:08:41,791 വിശദമാക്കാൻ നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുമോ? 70 00:08:42,291 --> 00:08:45,708 അവൻ പോസിറ്റീവും വൈകാരികവും കരുതലും ഉള്ളവനായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 71 00:08:45,875 --> 00:08:48,916 വികാരങ്ങൾക്ക് പ്രാധാന്യം നൽകുന്ന ഒരാളെയാണ് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചത്. 72 00:08:49,250 --> 00:08:54,541 പക്ഷേ, അമ്മായി, നിങ്ങളുടെ മകൻ വൈകാരികമായി അകന്നിരിക്കുന്നു. 73 00:08:55,666 --> 00:08:57,958 ഒരാളുടെ സ്വഭാവത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ നിങ്ങൾ വളരെ ചെറുപ്പമാണ്. 74 00:08:58,416 --> 00:09:00,083 ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ച ചെറിയ കാര്യങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്. 75 00:09:00,166 --> 00:09:01,583 കഴിഞ്ഞ ദിവസം, ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു സന്ദേശം അയച്ചു, 76 00:09:01,666 --> 00:09:04,916 "ഞാൻ വളരെ ക്ഷീണിതനാണ്, രാവിലെ മുതൽ ഷോപ്പിംഗിൽ നിന്ന് എന്റെ കാലുകൾ വേദനിക്കുന്നു." 77 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 ആ വാചകത്തിനുള്ള അദ്ദേഹത്തിന്റെ മറുപടി എന്തായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 78 00:09:07,750 --> 00:09:08,833 നിങ്ങളുടെ മറുപടി എന്തായിരുന്നു? 79 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 ഒമേഗ 350. രാവിലെയും രാത്രിയും ഒരു ഗുളിക. 80 00:09:13,750 --> 00:09:16,625 നീ അത് കേട്ടോ? അവനിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായ ഒരു മറുപടിയാണ് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചത്. 81 00:09:16,750 --> 00:09:18,250 "അയ്യോ, നിന്റെ കാലുകൾ വേദനിക്കുന്നുണ്ടോ?! 82 00:09:18,333 --> 00:09:21,625 ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ നിനക്കൊരു ചൂടുള്ള ചായ 83 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 ഉണ്ടാക്കി നിന്റെ കാലുകൾ മസാജ് ചെയ്യുമായിരുന്നു. 84 00:09:23,041 --> 00:09:25,083 അമ്മായി, എനിക്ക് വേണ്ടത് ശ്രദ്ധിക്കുന്ന ഒരു 85 00:09:25,208 --> 00:09:27,500 ഭർത്താവിനെയാണ്, അല്ലാതെ ചില ഡോക്ടറല്ല... 86 00:09:28,208 --> 00:09:29,416 മരുന്ന് നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. 87 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 കുടുംബത്തിൽ ഒരു ഡോക്ടർ ഉള്ളത് നല്ല കാര്യമാണ്, പ്രിയേ. 88 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 അങ്കിൾ ഒന്ന് കാണണമെങ്കിൽ എനിക്ക് ഡോക്ടറുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് എടുക്കാം. 89 00:09:35,291 --> 00:09:37,458 എനിക്ക് ശരിക്കും ഒരാളെ വിവാഹം കഴിക്കേണ്ടതില്ല. 90 00:09:37,541 --> 00:09:39,333 വീട്ടിലെ ജലവിതരണത്തിൽ എനിക്ക് ഒരു പ്രശ്നം നേരിടുകയാണെങ്കിൽ, 91 00:09:39,583 --> 00:09:41,125 ഞാൻ ഒരു പ്ലംബറെ വിവാഹം കഴിക്കില്ല, അല്ലേ? 92 00:09:41,250 --> 00:09:44,041 - ശരിയാണ്. -അങ്കിൾ, നിങ്ങൾക്ക് പതിവുപോലെ മിണ്ടാതിരിക്കാം. 93 00:09:44,625 --> 00:09:46,375 ഞാൻ ആന്റിയോട് അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കും. 94 00:09:47,625 --> 00:09:48,625 മിനി… 95 00:09:49,708 --> 00:09:52,000 നിങ്ങൾ അവനെക്കുറിച്ച് തെറ്റിദ്ധരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 96 00:09:52,083 --> 00:09:53,291 നീ ഒരക്ഷരം മിണ്ടരുത്! 97 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 അനിയത്തിയെ അച്ഛന് ഒട്ടും ഇഷ്ടമല്ല. 98 00:09:55,375 --> 00:09:56,333 നീ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ അവൻ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 99 00:09:56,416 --> 00:09:59,291 കാരണം, നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ അവളുടെ അടിമയാകുമെന്ന് അവൻ കരുതി. 100 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും തമ്മിൽ ഒരു വിള്ളൽ ഉണ്ടാക്കാൻ ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നില്ല. 101 00:10:03,291 --> 00:10:04,125 വെറുതേ പറയുകയാണു! 102 00:10:04,208 --> 00:10:05,958 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും അവളെ വിവാഹം കഴിച്ചു, അല്ലേ? 103 00:10:06,083 --> 00:10:07,458 നീ നിന്റെ വഴിക്ക് പോയി. 104 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 അതുപോലെ, ഈ കല്യാണം വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കണമെന്നത് എന്റെ ആഗ്രഹമാണ്. 105 00:10:11,000 --> 00:10:12,541 അനിയത്തി, എനിക്ക് നിന്നെ വളരെ ഇഷ്ടമാണ്. 106 00:10:12,625 --> 00:10:14,291 നിന്നെ ആദ്യമായി കണ്ടപ്പോൾ തന്നെ എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമായി. 107 00:10:14,500 --> 00:10:16,583 നിന്റെ അച്ഛൻ ആശുപത്രിയിൽ കിടന്നപ്പോൾ 108 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തിന്റെ റിപ്പോർട്ടുകൾ അദ്ദേഹത്തിന് അയച്ചുകൊടുക്കുകയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ അഭിപ്രായം തേടുകയും ചെയ്തു. 109 00:10:19,416 --> 00:10:21,041 അവൻ എന്താണ് മറുപടി നൽകിയതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 110 00:10:21,625 --> 00:10:22,583 അവനോട് തന്നെ ചോദിക്കൂ. 111 00:10:23,833 --> 00:10:24,958 നീ എന്താ അവളോട് പറഞ്ഞത്? 112 00:10:25,708 --> 00:10:27,750 അടുത്ത 12 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അവൻ മരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു. 113 00:10:27,833 --> 00:10:30,583 അവൻ പ്രവചിച്ചതുപോലെ, അടുത്ത 12 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അദ്ദേഹം മരിച്ചു. 114 00:10:30,791 --> 00:10:32,541 ശരി, അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, പ്രിയേ. 115 00:10:32,666 --> 00:10:34,125 പ്രവചനം പോലെ അവൻ മരിച്ചു. 116 00:10:34,250 --> 00:10:36,500 അവൻ കടന്നുപോകുന്നത് ഒരു പ്രശ്നമേ ആയിരുന്നില്ല. 117 00:10:37,041 --> 00:10:39,000 ഇങ്ങനെ നെഗറ്റീവ് ആയി പറയുന്നത് ശരിയല്ല. 118 00:10:39,083 --> 00:10:41,666 "വിഷമിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല, എല്ലാം ശരിയാകും." 119 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 അവൻ അത്തരം പോസിറ്റീവ് കാര്യങ്ങൾ പറയണം! 120 00:10:43,416 --> 00:10:45,958 ഒരു നെഗറ്റീവ് റിപ്പോർട്ട് പോസിറ്റീവ് ആയി എങ്ങനെ പ്രസ്താവിക്കാം? 121 00:10:46,250 --> 00:10:48,500 നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും. നിങ്ങൾ അതിനെക്കുറിച്ച് പോസിറ്റീവ് ആയിരിക്കണം. 122 00:10:48,708 --> 00:10:50,166 പോസിറ്റിവിറ്റിയാണ് എല്ലാം. 123 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 നിങ്ങൾ മരിച്ച ഒരാളുടെ അടുത്ത് ചെന്ന് മന്ത്രിച്ചാൽ, 124 00:10:51,833 --> 00:10:55,208 "നിങ്ങൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു, വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല", 125 00:10:55,291 --> 00:10:57,375 അവർ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരിച്ചു വന്നേക്കാം. 126 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 സുന്ദരികളായ പെൺകുട്ടികൾ വിഡ്ഢികളാണെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു ദശലക്ഷം തവണ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 127 00:11:01,291 --> 00:11:02,291 സ്വയം കാണുക. 128 00:11:02,916 --> 00:11:05,166 രണ്ട് ഡോക്ടർമാർ വിവാഹിതരാകും. 129 00:11:06,916 --> 00:11:10,625 കേൾക്കൂ, മുൾപടർപ്പിന് ചുറ്റും അടിക്കുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 130 00:11:10,958 --> 00:11:13,041 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സത്യസന്ധത പുലർത്തട്ടെ. ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. 131 00:11:13,166 --> 00:11:14,208 അതുതന്നെ നിനക്കും ആശംസിക്കുന്നു. 132 00:11:14,958 --> 00:11:16,916 നിങ്ങൾ കല്യാണം നിർത്തിയതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 133 00:11:17,500 --> 00:11:18,916 വരു പോകാം. 134 00:11:20,250 --> 00:11:22,541 അവൻ ആഗ്രഹിക്കുമ്പോൾ വരട്ടെ. നമുക്ക് പോകണം. 135 00:11:23,791 --> 00:11:24,833 എന്റെ മകൻ… 136 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 അവർ പോയി. 137 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 ഞങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കിയോ? 138 00:11:34,625 --> 00:11:35,666 ഞാൻ വൈകി ഓടുകയാണ്. 139 00:11:35,833 --> 00:11:36,916 എന്റെ ഡാഡി… 140 00:11:53,583 --> 00:11:54,583 മകൻ… 141 00:11:56,000 --> 00:11:57,250 നിനക്ക് ചായ വേണോ? 142 00:12:02,416 --> 00:12:03,708 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 ഞാൻ ചെയ്യാം സർ. 144 00:12:06,416 --> 00:12:09,958 ഈ വിനാശകരമായ വിവാഹത്തിൽ നിന്ന് ദൈവം നിങ്ങളെ രക്ഷിച്ചു. 145 00:12:10,583 --> 00:12:13,541 നിങ്ങൾ അവളെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലേക്ക് അനുവദിച്ചാൽ, അവൾ തീർച്ചയായും അത് നശിപ്പിക്കും. 146 00:12:13,750 --> 00:12:16,916 എന്റെ മരുമകളെ എനിക്കെതിരെ തിരിക്കാൻ അവൾ ശ്രമിച്ചതെങ്ങനെയെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടു. 147 00:12:18,583 --> 00:12:19,958 അവസാനം നമ്മൾ കുഴപ്പത്തിലാകും. 148 00:12:20,208 --> 00:12:23,916 ഞങ്ങളുടെ മകളുടെ ക്ഷേമത്തിനായി, നിങ്ങളെപ്പോലെ വിനയാന്വിതനായ വരനെ ഞങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,500 പക്ഷേ അവൾ എല്ലാവരുടെയും മുന്നിൽ വെച്ച് നിന്നെ അപമാനിക്കുകയും അപമാനിക്കുകയും ചെയ്തു. 150 00:12:27,166 --> 00:12:28,708 നിങ്ങളുടെ മാതാപിതാക്കൾ രോഷാകുലരായിരിക്കും. 151 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 152 00:12:31,166 --> 00:12:34,375 നിങ്ങൾ നല്ല വിദ്യാഭ്യാസമുള്ളവനും സുന്ദരനും നല്ല പെരുമാറ്റവും ഉള്ളവനുമാണ്. 153 00:12:34,583 --> 00:12:36,041 നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരു തികഞ്ഞ പൊരുത്തം കണ്ടെത്തും. 154 00:12:36,166 --> 00:12:39,000 പക്ഷേ അവൾ ഒരു പാഠം പഠിപ്പിക്കാൻ അർഹയാണ്. 155 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 അവളെ നിയന്ത്രിക്കാനും അഹങ്കാരത്തെ തകർക്കാനും കഴിയുന്ന ഒരാളെ അവൾക്ക് ആവശ്യമുണ്ട്. 156 00:12:42,833 --> 00:12:44,541 അങ്കിൾ, ഞാൻ ഒരു അഹങ്കാരിയാണ്. 157 00:13:03,875 --> 00:13:06,916 -അതെ, പ്രീതി? -ചിന്നു വീട്ടിൽ വന്നോ? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,833 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? അവളെ കൂട്ടാൻ പോയില്ലേ? 159 00:13:08,916 --> 00:13:11,125 ഉച്ചയോടെ സ്കൂൾ കഴിഞ്ഞെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു. 160 00:13:11,208 --> 00:13:12,500 -പക്ഷെ എനിക്ക് ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. -എന്ത്? 161 00:13:12,583 --> 00:13:14,791 -എനിക്ക് ശരിക്കും പേടിയാണ്! -എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല! നീ എന്നെ കളിപ്പിക്കുകയാണോ? 162 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 - നിങ്ങൾ സെക്യൂരിറ്റി ഗാർഡിനോട് ചോദിച്ചോ? -മാഡം, ഞാൻ എല്ലാവരുമായും പരിശോധിച്ചു. 163 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 -എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? - നിങ്ങൾ അവിടെ തന്നെ നിൽക്കൂ. ഞാൻ വരുന്നു. 164 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - ഞാൻ സ്കൂളിലേക്ക് വരുന്നു. -എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 165 00:13:20,833 --> 00:13:22,833 -എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? -ചിന്നുവിന് ഇന്ന് ഹാഫ് ഡേ സ്കൂൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 166 00:13:22,916 --> 00:13:25,083 ഇപ്പോൾ പ്രീതിക്ക് അവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. എന്റെ പേഴ്സ് എനിക്ക് തരൂ! 167 00:13:25,166 --> 00:13:26,958 - ഇവിടെ വരൂ! -അവൾ അവളുടെ സുഹൃത്തിന്റെ സ്ഥലത്തായിരിക്കണം. 168 00:13:27,041 --> 00:13:28,625 - നീ ഇവിടെ വരൂ! -പ്രിയയുടെ അമ്മയെ വിളിക്കൂ. 169 00:13:28,708 --> 00:13:30,750 - ദയവായി ഒരു ക്യാബ് ബുക്ക് ചെയ്യുക. - ഞാൻ എന്റെ ഫോൺ എടുക്കും. 170 00:13:34,500 --> 00:13:36,291 - അവൾ ഒരു ക്യാബ് ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക. - അവൾ അതിലുണ്ട്. 171 00:13:36,375 --> 00:13:37,458 ഞാൻ പ്രിയയെ വിളിക്കുന്നു. 172 00:13:39,958 --> 00:13:42,416 ഹലോ പ്രിയ? ഇതാണ് പ്രിയങ്കയുടെ അമ്മ സംസാരിക്കുന്നത്. 173 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 - അവൾ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്നിരുന്നോ? - മൂന്ന് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ക്യാബ് ഇവിടെയെത്തും. 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,666 -ശരി. സംയുക്തയുടെ നമ്പർ ഷെയർ ചെയ്യാമോ? - നിങ്ങൾ ഡ്രൈവറുമായി പരിശോധിച്ചോ? 175 00:13:47,916 --> 00:13:48,958 നന്ദി പ്രിയനെ. 176 00:13:50,625 --> 00:13:52,541 - അച്ഛാ, നീ വീട്ടിൽ ഇരിക്ക്. -ശരി, ഞാൻ തിരികെ നിൽക്കാം. 177 00:13:53,166 --> 00:13:54,541 -ഈ വഴി? - അതെ, ഇത് ഈ വഴി വരും. 178 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 -എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? -ചിന്നുവിന് സ്കൂളിൽ ഹാഫ് ഡേ ഉണ്ടായിരുന്നു. 179 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 അവൾ സ്‌കൂളിലും വീട്ടിലും ഇല്ല. ഞാൻ ഭയക്കുന്നു. 180 00:13:59,250 --> 00:14:01,333 - നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ അന്വേഷിച്ചോ? -അങ്ങോട്ടാണ് ഞങ്ങൾ പോകുന്നത്. 181 00:14:01,416 --> 00:14:03,125 ഞങ്ങൾ ഒരു ക്യാബ് ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 182 00:14:03,541 --> 00:14:04,583 വാടകവണ്ടി? 183 00:14:06,541 --> 00:14:07,916 എനിക്ക് നിങ്ങളെ എന്റെ കാറിൽ ഇറക്കാമോ? 184 00:14:10,541 --> 00:14:13,208 -നീ അമ്മാവനെ വിളിക്ക്. ഞാൻ സുകന്യയെ വിളിക്കാം. -അമ്മേ, പ്രീതി എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 185 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 -അവൾ സ്കൂളിലാണോ-- -ദയവായി നിങ്ങളുടെ സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ധരിക്കൂ. 186 00:14:15,791 --> 00:14:18,458 ഇതാണോ സുകന്യയുടെ അമ്മ? ഇതാണ് പ്രിയങ്കയുടെ അമ്മ സംസാരിക്കുന്നത്. 187 00:14:18,625 --> 00:14:19,791 അവൾ നിങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തുണ്ടോ? 188 00:14:19,875 --> 00:14:21,791 - ദയവായി നിങ്ങളുടെ സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ധരിക്കുക. -ഓ, അതാണോ? 189 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 -സുകന്യയെ ഫോണിൽ ഇടൂ. -അങ്കിൾ, ഇത് നവനീത് സംസാരിക്കുന്നു. 190 00:14:24,875 --> 00:14:28,750 -ഹലോ? സുകന്യ, പ്രിയങ്ക എപ്പോഴാണ് പോയത്? -ചിന്നുവിന് ഇന്ന് സ്കൂളിൽ ഹാഫ് ഡേ ഉണ്ടായിരുന്നു. 191 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 അവൾ വന്നിട്ടുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 192 00:14:30,208 --> 00:14:31,083 ഓ, ഞാൻ കാണുന്നു. 193 00:14:31,208 --> 00:14:33,583 - അവൾ വന്നാൽ എന്നെ വിളിക്കാൻ അവളോട് ആവശ്യപ്പെടുക. - ശരി, അങ്കിൾ. 194 00:14:34,166 --> 00:14:35,208 നന്ദി പ്രിയനെ. 195 00:14:35,458 --> 00:14:37,625 -അവൾ അമ്മാവന്റെ വീട്ടിൽ ഇല്ല. -അവൾ സുകന്യയുടെ വീട്ടിൽ പോയില്ല. 196 00:14:42,583 --> 00:14:44,916 സാഹചര്യത്തെക്കുറിച്ച് ഒരു സീൻ ഉണ്ടാക്കുകയോ ആളുകളോട് ആക്രോശിക്കുകയോ 197 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 അശ്രദ്ധയാണെന്ന് ആരോപിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നത് സഹായിക്കില്ല. 198 00:14:49,166 --> 00:14:52,000 സ്‌കൂൾ കറസ്‌പോണ്ടന്റ് മരിച്ചതിനാൽ ഞങ്ങൾക്ക് ഹാഫ് ഡേ ലീവ് ആണ്. 199 00:14:52,291 --> 00:14:56,250 ദയവായി പോലീസ് സ്റ്റേഷനിൽ പരാതി നൽകി നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയെ അന്വേഷിക്കാൻ തുടങ്ങുക. 200 00:14:56,375 --> 00:14:59,125 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കുകയും ഞങ്ങളുടെ ശക്തിയിൽ എല്ലാം ചെയ്യും. 201 00:15:00,666 --> 00:15:02,000 നമുക്ക് നല്ലത് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 202 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 സർ, ഞാൻ എഫ്‌ഐആർ ഫയൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 203 00:15:08,791 --> 00:15:10,583 നിങ്ങളുടെ മകളെ ഞങ്ങൾ അന്വേഷിക്കാൻ തുടങ്ങി. 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,125 ദയവായി പരിഭ്രമിക്കാതിരിക്കുക. 205 00:15:12,333 --> 00:15:15,416 വിഷാദരോഗത്തിലേക്ക് പോയാൽ മകളെ കണ്ടെത്തുക പ്രയാസമാകും. 206 00:15:15,500 --> 00:15:18,125 നിങ്ങൾ ശക്തരാകുകയും സാഹചര്യത്തെ നേരിടുകയും വേണം. 207 00:15:22,458 --> 00:15:23,541 അതെ? 208 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 ശരി. 209 00:15:31,166 --> 00:15:33,416 മുത്തു, എടുക്കാൻ ഓർക്കുക 210 00:15:33,750 --> 00:15:36,708 എന്റെ മകൾ 5:00 മണിക്ക് കോച്ചിംഗ് ക്ലാസ്സിൽ നിന്ന്. നാളെ. 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,875 ആരെങ്കിലും അവളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയാൽ, ഒന്നുകിൽ നിങ്ങളെ 212 00:15:44,041 --> 00:15:46,833 ഭീഷണിപ്പെടുത്താനോ മോചനദ്രവ്യം ആവശ്യപ്പെടാനോ അവർ നിങ്ങളെ വിളിക്കും. 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,125 അവർ എന്തെങ്കിലും ആകസ്മികമായി വിളിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ കോൾ ട്രാക്ക് ചെയ്യുകയും നിരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. 214 00:15:50,208 --> 00:15:52,916 അതിനാൽ, ഞങ്ങളുടെ ഒരാളെ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ നിർത്തും. ശരി? 215 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 -ഭഗത് എവിടെ? -അവൻ യാത്രയിലാണ്, സർ. 216 00:16:09,791 --> 00:16:12,875 അവർക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളതുപോലെ അവർ എന്നെ വിളിക്കുന്നു, ഞാൻ ഉടൻ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമെന്ന് അവർ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 217 00:16:12,958 --> 00:16:14,291 -സർ... -ഞാൻ ഇരിക്കുന്ന താറാവിനെപ്പോലെ! 218 00:16:14,416 --> 00:16:15,916 -എന്താണിത്? - സാർ എന്നെ ഓർമ്മയുണ്ടോ? 219 00:16:16,041 --> 00:16:17,333 നിങ്ങളുടെ പേര് ഡാനിയൽ ഡിസൂസ എന്നാണ്. 220 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 നിങ്ങൾ മെട്രോ റെയിൽവേയിൽ ഒരു എഞ്ചിൻ ഡ്രൈവറാണ്. 221 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പേര് ആഞ്ജലീന ഡിസൂസ എന്നാണ്. 222 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 കഴിഞ്ഞ മാസം എട്ടാം തീയതി രാത്രി 8.00 മണിയോടെ. 223 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 നിങ്ങളുടെ മകളെ സ്കൂളിൽ പോകുന്ന വഴിക്ക് കാണാതാവുകയായിരുന്നു. 224 00:16:24,625 --> 00:16:28,333 പ്രായം, 12. ഉയരം, 5'2". ഭാരം, 41 കിലോ. അവൾക്ക് തവിട്ട് കണ്ണുകളുണ്ട്. 225 00:16:28,416 --> 00:16:31,083 അത് മതിയോ അതോ നിങ്ങളുടെ പൂർവ്വികരുടെ പേരുകളും ഞാൻ പറയണോ? 226 00:16:31,166 --> 00:16:33,208 -എന്താ, നിങ്ങൾ എന്റെ മെമ്മറി പരീക്ഷിക്കുകയാണോ? -ഇല്ല സർ. 227 00:16:33,291 --> 00:16:35,333 -ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല-- -നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് എത്തുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 228 00:16:35,416 --> 00:16:37,500 നിങ്ങളുടെ മകളെ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുമോ ഇല്ലയോ എന്ന് നിങ്ങൾ ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 229 00:16:37,583 --> 00:16:39,625 -അതെ സർ. - ഞാൻ നുണ പറയണോ അതോ സത്യം പറയണോ? 230 00:16:39,875 --> 00:16:41,000 ദയവായി സത്യം പറയൂ സർ. 231 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സത്യം പറഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾ വികാരാധീനനാകും. 232 00:16:42,458 --> 00:16:44,750 അതിനാൽ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് കള്ളം പറയും. ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തും. 233 00:16:50,666 --> 00:16:52,500 നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങൾ നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കണം. 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 ഞാൻ വളരെ ശ്രദ്ധിച്ചിരുന്നു സാർ. 235 00:16:55,333 --> 00:16:56,250 സാർ… 236 00:16:57,208 --> 00:16:58,458 കാര്യമെന്താണ്? 237 00:16:58,708 --> 00:17:01,375 മകളെ കാണാതായിട്ട് ഒന്നര മാസമായി. 238 00:17:01,583 --> 00:17:04,875 അവൾ എവിടെയാണെന്നും അവൾക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചുവെന്നും ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. 239 00:17:06,541 --> 00:17:07,666 അവർ എന്താണ് പറയുന്നത്? 240 00:17:08,083 --> 00:17:10,125 അവളെ കണ്ടെത്തിയാൽ അറിയിക്കാമെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു. 241 00:17:10,625 --> 00:17:11,875 അവർ എപ്പോൾ അവളെ കണ്ടെത്തും? 242 00:17:12,208 --> 00:17:14,416 എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ അവരോട് ഇതേ ചോദ്യം ചോദിക്കുന്നു. 243 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 പക്ഷേ, അതിനുള്ള ഉത്തരം അവർക്കുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 244 00:17:16,625 --> 00:17:18,416 ദയവായി അവരോട് എന്തെങ്കിലും പറയാൻ ആവശ്യപ്പെടുക! 245 00:17:18,791 --> 00:17:21,666 കുറഞ്ഞത് മകൾ മരിച്ചോ എന്ന് എന്നോട് പറയാൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക! 246 00:17:24,750 --> 00:17:27,458 ഈയിടെ ഏതെങ്കിലും അജ്ഞാതർ നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്നിട്ടുണ്ടോ? 247 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 സുപ്രഭാതം സാർ! 248 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 എന്തിനാ ഒച്ചയിടുന്നത്? 249 00:17:33,958 --> 00:17:35,041 നീ ഭക്ഷണം കഴിച്ചോ? 250 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 നീ ഒരു കാര്യം ചെയ്യ്. 251 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 ഇവരുടെ മകളെ കാണാതായി. 252 00:17:42,041 --> 00:17:42,916 സാർ. 253 00:17:43,000 --> 00:17:46,458 ഭീഷണി കോൾ വന്നാൽ നിങ്ങൾ അവരുടെ വീട്ടിൽ പോയി അവരുടെ ഫോൺ ടാപ്പ് ചെയ്യുക. 254 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 അത് സൂക്ഷ്മമായി നിരീക്ഷിക്കുക. 255 00:17:49,083 --> 00:17:51,500 ഓ, ഇല്ല! ഇത് ഇപ്പോൾ ഒരു പതിവ് ആയി മാറിയിരിക്കുന്നു. 256 00:17:51,833 --> 00:17:53,750 ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റിലേക്ക് എന്നെ ശുപാർശ ചെയ്യാമെന്ന് നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 257 00:17:53,958 --> 00:17:55,750 എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ അതേ ജോലി ഏൽപ്പിച്ചു. 258 00:17:55,875 --> 00:17:57,750 ഞാൻ എത്രത്തോളം ഫോൺ കോളുകൾ റെക്കോർഡ് ചെയ്യുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു? 259 00:17:57,875 --> 00:18:00,166 എനിക്ക് എപ്പോഴാണ് ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റിൽ ചേരാനും റെക്കോർഡ് തകർക്കാനും കഴിയുക? 260 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 നിങ്ങൾ വളരെയധികം സംസാരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യേണ്ടതില്ല. 261 00:18:02,958 --> 00:18:04,541 - ഞാൻ മറ്റൊരാളെ അയയ്ക്കും. -ഓ, ഇല്ല! 262 00:18:04,750 --> 00:18:05,875 ഞാൻ പോകും. 263 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 വരിക! 264 00:18:08,416 --> 00:18:10,958 നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തുന്നതിനേക്കാൾ പ്രധാനമായി മറ്റൊന്നില്ല. 265 00:18:11,291 --> 00:18:12,416 അത് ധാരാളം. പോകൂ. 266 00:18:13,833 --> 00:18:15,916 ഹേയ്, വീടിനുള്ളിൽ തന്നെ ഇരിക്ക്. പുറത്തുകടക്കരുത്. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,250 ശുചിമുറി ഉപയോഗിക്കേണ്ടി വന്നാലും ഞാൻ അവിടെത്തന്നെ നിൽക്കണോ? 268 00:18:25,458 --> 00:18:27,500 എല്ലാം തികഞ്ഞതാണ്. അന്തിമ പരിശോധന. 269 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 എനിക്ക് വിശക്കുന്നു. ഭക്ഷണം കഴിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും. 270 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 സർ, നിങ്ങൾ നിരുത്തരവാദപരമായി പെരുമാറുന്നു. 271 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 നിങ്ങൾ അകലെയായിരിക്കുമ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു കോൾ വന്നാലോ? 272 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 ശരി, എനിക്ക് വിശക്കുന്നു! 273 00:18:34,833 --> 00:18:36,166 നിങ്ങൾ കാപ്പി കഴിച്ചതേയുള്ളു. 274 00:18:36,291 --> 00:18:38,208 ഓ! അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഒരു അക്കൗണ്ട് സൂക്ഷിക്കുകയാണോ?! 275 00:18:38,291 --> 00:18:40,958 ഇത് നിങ്ങളുടെ ആദ്യത്തെ കേസായിരിക്കാം, പക്ഷേ ഇത് എന്റെ 17-ാമത്തെ കേസാണ്. 276 00:18:41,041 --> 00:18:44,458 എട്ടുവയസ്സുകാരിയെ കാണാതായാൽ അവൾ ഒരിക്കലും തിരിച്ചുവരില്ല. 277 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 ഇത് മനുഷ്യക്കടത്തിന്റെ കേസായിരിക്കാം. 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,791 സർ, എന്താണ് മനുഷ്യക്കടത്ത്? 279 00:18:48,875 --> 00:18:51,250 മനുഷ്യരുടെ കച്ചവടം എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. 280 00:18:51,333 --> 00:18:54,083 മോചനദ്രവ്യം ആവശ്യപ്പെട്ട് ആരെങ്കിലും വിളിച്ചേക്കുമെന്ന് എന്നോട് പറയരുത്! 281 00:18:54,166 --> 00:18:56,958 നിങ്ങൾക്ക് മൂന്ന് കിടപ്പുമുറികളുണ്ട്. നിങ്ങൾ ഓരോരുത്തർക്കും ഒരെണ്ണം തിരഞ്ഞെടുത്ത് അവിടെ കരയാൻ കഴിയും! 282 00:18:57,291 --> 00:18:59,250 ഞാൻ പറഞ്ഞതൊന്നും ആർക്കും മനസ്സിലായതായി തോന്നുന്നില്ല. 283 00:18:59,333 --> 00:19:01,166 അവനു മാത്രമേ അത് മനസ്സിലായിട്ടുള്ളൂ എന്ന് തോന്നുന്നു. 284 00:19:01,250 --> 00:19:04,208 അവൻ സത്യം അംഗീകരിച്ചു, മറ്റൊരു കുട്ടിയെ ജനിപ്പിക്കാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു. 285 00:19:05,625 --> 00:19:09,416 പക്ഷേ... അവൻ എന്തിനാണ് മുറിയിൽ പൂട്ടുന്നത്? 286 00:19:11,625 --> 00:19:14,625 ഓ, എന്റെ! നിങ്ങൾ അവനെ ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചു! 287 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 ഹേയ്, മിണ്ടാതിരിക്കൂ! ശപിക്കുക! 288 00:19:16,875 --> 00:19:18,791 ദൈവമേ! ആരെങ്കിലും അവനെ രക്ഷിക്കൂ! 289 00:19:18,875 --> 00:19:20,958 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ! 290 00:19:21,083 --> 00:19:23,291 ഹേയ്, പോയി വാതിൽ പൊളിക്കൂ! 291 00:19:23,583 --> 00:19:26,041 എനിക്ക് വാതിൽ തകർക്കാൻ കഴിയില്ല! അവസാനം ഞാൻ മുറിവേൽക്കും! 292 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 മാറി നിൽക്കൂ! 293 00:19:27,208 --> 00:19:29,250 ഞാൻ തിരിച്ചുവരുന്നതിനുമുമ്പ് നീ അവനെ രക്ഷിക്കണം. 294 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 എല്ലാം ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 295 00:19:44,666 --> 00:19:46,750 ആത്മഹത്യ ചെയ്യാൻ ധൈര്യമുണ്ടെങ്കിൽ... 296 00:19:47,458 --> 00:19:50,750 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്താൻ ധൈര്യം കാണിക്കാത്തത്? 297 00:19:51,750 --> 00:19:53,416 പോലീസ് അവരുടെ ജോലി ചെയ്യട്ടെ. 298 00:19:53,583 --> 00:19:55,000 നമുക്കും അവളെ അന്വേഷിക്കണം. 299 00:19:56,791 --> 00:19:58,916 പോലീസ് ഒരിക്കലും അവളെ അന്വേഷിക്കില്ല കേട്ടോ. 300 00:19:59,000 --> 00:20:01,291 ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള സാധാരണക്കാരെ അവർ ഒരിക്കലും സഹായിക്കില്ല. 301 00:20:01,416 --> 00:20:03,750 ഒരു രാഷ്ട്രീയക്കാരന്റെയോ കമ്മീഷണറുടെയോ കുട്ടിയെ കാണാതായിരുന്നെങ്കിൽ, 302 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 അവരെ അന്വേഷിക്കാൻ അവർ സൈന്യത്തെ ഇറക്കുമായിരുന്നു. 303 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ ഓപ്ഷൻ ശരിയായ കാര്യമാണ്. 304 00:20:06,916 --> 00:20:08,541 മകളെ നീ മാത്രം നോക്കിയാൽ മതി. 305 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 അവൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം അവളെ അന്വേഷിക്കുക. 306 00:20:11,250 --> 00:20:12,708 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, ദയവായി മരിക്കുക. 307 00:20:12,875 --> 00:20:14,833 ആരാണ് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ വരുന്നതെന്ന് ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 308 00:20:15,375 --> 00:20:17,625 അതുവരെ ഫാനിൽ നിന്ന് ആ സാരി അഴിക്കരുത്. 309 00:20:20,291 --> 00:20:21,333 നിങ്ങള് എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 310 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 നിങ്ങളുടെ മരുമകളെ കാണാനില്ല, നിങ്ങൾ എന്നെ തുറിച്ചുനോക്കുന്നു! 311 00:20:23,583 --> 00:20:25,958 ഞാൻ നിങ്ങളോടും അങ്ങനെ ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുമോ? 312 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 നിരുത്തരവാദപരമായ സ്ത്രീ! 313 00:20:30,750 --> 00:20:34,541 എനിക്കറിയാവുന്നിടത്തോളം, നിങ്ങൾ മറ്റുള്ളവരുടെ വീക്ഷണകോണിൽ നിന്നാണ് ചിന്തിക്കുന്നത്. 314 00:20:34,958 --> 00:20:38,125 എന്നാൽ ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, നിങ്ങളുടെ മകളുടെ വീക്ഷണകോണിൽ നിന്നല്ല നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത്. 315 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 അവൾ എന്ത് വിചാരിക്കും? 316 00:20:40,666 --> 00:20:42,041 അവൾക്ക് ഒരു പിതാവുണ്ട്. 317 00:20:42,458 --> 00:20:45,625 എങ്ങനെയെങ്കിലും നിങ്ങൾ അവളെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് അവൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു എന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 318 00:20:46,333 --> 00:20:50,208 നിങ്ങൾ ആത്മഹത്യ ചെയ്താൽ നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പ്രതീക്ഷകളും നിങ്ങൾ തകർക്കും. 319 00:20:59,083 --> 00:21:02,750 ഓ, ഹൃദയം! ഓ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയം! 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,791 അത് ഉരുകുകയും തകരുകയും ചെയ്യുന്നു 321 00:21:04,875 --> 00:21:07,500 അടുത്ത് വരൂ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയമേ! 322 00:21:08,875 --> 00:21:11,208 അത് ഉരുകാൻ ബന്ധിതമാണ് 323 00:21:12,583 --> 00:21:16,375 ഓ, ഹൃദയം! ഓ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയം! 324 00:21:16,458 --> 00:21:18,500 അത് ഉരുകുകയും തകരുകയും ചെയ്യുന്നു 325 00:21:18,583 --> 00:21:21,416 അടുത്ത് വരൂ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയമേ! 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,958 അത് ഉരുകാൻ ബന്ധിതമാണ് 327 00:21:25,041 --> 00:21:26,000 കാണുന്നില്ല 328 00:21:26,333 --> 00:21:32,791 പേടിസ്വപ്നങ്ങൾ എന്നെ ഉണർത്തുന്നു, എനിക്ക് നിന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത് നിർത്താൻ കഴിയില്ല 329 00:21:33,166 --> 00:21:39,583 ഈ വേദന എന്നെ കഷ്ണങ്ങളാക്കി 330 00:21:40,458 --> 00:21:43,791 നീ പോയതിനു ശേഷം ഞാൻ സഹിച്ചതേയുള്ളൂ 331 00:21:43,875 --> 00:21:47,166 വേർപാട് എന്നെ തളർത്തി 332 00:21:47,250 --> 00:21:53,750 ഓ, എന്റെ പ്രിയേ! ഈ വേദന അസഹനീയമാണ് 333 00:21:54,166 --> 00:21:57,583 നീ പോയതിനു ശേഷം ഞാൻ സഹിച്ചതേയുള്ളൂ 334 00:21:57,666 --> 00:22:00,958 വേർപാട് എന്നെ തളർത്തി 335 00:22:01,041 --> 00:22:07,708 ഓ, എന്റെ പ്രിയേ! ഈ വേദന അസഹനീയമാണ് 336 00:22:09,125 --> 00:22:11,708 കഴിഞ്ഞ നാല് വർഷത്തിനിടെ 400 പെൺകുട്ടികളെയാണ് കാണാതായത്. 337 00:22:12,416 --> 00:22:14,416 അതിൽ പത്തുപേരെ കണ്ടെത്തിയാൽ പോലും അത് വളരെ വലിയ കാര്യമായിരിക്കും. 338 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 നിങ്ങൾ എന്റെ സുഹൃത്തായതിനാൽ ഞാൻ സത്യസന്ധനാണ്. 339 00:22:17,750 --> 00:22:18,875 നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തുകയില്ല. 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,666 നിങ്ങളുടെ മകളെ അന്വേഷിക്കാൻ ഞാൻ എന്റെ ആളുകളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 341 00:22:24,250 --> 00:22:27,291 എനിക്കതിന് സാധിക്കുന്നില്ല. അവളെ കണ്ടുപിടിക്കാൻ എനിക്ക് അധികാരമില്ല. 342 00:22:27,541 --> 00:22:29,708 നിങ്ങൾ അവളെ അന്വേഷിക്കുന്നത് തുടരുക. അതാണ് ശരിയായ കാര്യം. 343 00:22:35,208 --> 00:22:40,416 എന്നെ വിട്ട് ദൂരേക്ക് പോകരുത് 344 00:22:42,166 --> 00:22:47,458 കണ്ണീരിന്റെ ഭാരം താങ്ങാൻ എന്റെ കണ്ണുകൾക്ക് കഴിയുന്നില്ല 345 00:22:49,000 --> 00:22:53,916 ഒരു നിഴൽ പോലെ ഞാൻ എന്നും നിന്റെ അരികിൽ നിൽക്കും 346 00:22:55,750 --> 00:23:01,208 ഒരു നിഴലിന് ശബ്ദമില്ല 347 00:23:03,583 --> 00:23:09,791 ഞാൻ ഏകാന്തതയിൽ ഒരു ജീവിതം നയിക്കാൻ പോകുന്നു 348 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 വേദന നെഞ്ചിലേറ്റുന്നു ഓർമ്മകൾ എന്നെ വേട്ടയാടുന്നു 349 00:23:13,916 --> 00:23:15,583 ഞാൻ തകരുകയാണ് 350 00:23:15,958 --> 00:23:22,750 പേടിസ്വപ്നങ്ങൾ എന്നെ ഉണർത്തുന്നു, എനിക്ക് നിന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത് നിർത്താൻ കഴിയില്ല 351 00:23:22,916 --> 00:23:29,333 ഈ വേദന എന്നെ കഷ്ണങ്ങളാക്കി 352 00:23:30,208 --> 00:23:33,541 നീ പോയതിനു ശേഷം ഞാൻ സഹിച്ചതേയുള്ളൂ 353 00:23:33,625 --> 00:23:36,916 വേർപാട് എന്നെ തളർത്തി 354 00:23:37,000 --> 00:23:43,708 ഓ, എന്റെ പ്രിയേ! ഈ വേദന അസഹനീയമാണ് 355 00:23:43,791 --> 00:23:47,250 നീ പോയതിനു ശേഷം ഞാൻ സഹിച്ചതേയുള്ളൂ 356 00:23:47,333 --> 00:23:50,666 വേർപാട് എന്നെ തളർത്തി 357 00:23:50,791 --> 00:23:54,583 ഓ, എന്റെ പ്രിയേ! ഈ വേദന… 358 00:23:54,916 --> 00:23:57,458 നവനീത്, സഹോദരാ, നിന്റെ വേദന ഞാൻ അനുഭവിക്കുന്നു. 359 00:23:57,583 --> 00:24:00,416 ഇക്കാര്യം എല്ലാ ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 360 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 അവർ തീർച്ചയായും നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തും. 361 00:24:02,291 --> 00:24:04,250 എന്നാൽ എംഎൽഎ കുറച്ച് പണം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്. 362 00:24:04,333 --> 00:24:07,541 അതിനാൽ നഷ്ടപരിഹാരമായി ആറ് ലക്ഷം രൂപ നൽകണം. 363 00:24:07,666 --> 00:24:10,791 സുബ്രമണി, അവൻ എന്റെ സുഹൃത്താണ്. എല്ലാം നന്നായി നടക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 364 00:24:11,125 --> 00:24:14,625 ഓ, ഹൃദയം! ഓ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയം! 365 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 അത് ഉരുകുകയും തകരുകയും ചെയ്യുന്നു 366 00:24:16,875 --> 00:24:19,625 അടുത്ത് വരൂ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയമേ! 367 00:24:20,750 --> 00:24:22,791 അത് ഉരുകാൻ ബന്ധിതമാണ് 368 00:24:24,541 --> 00:24:28,333 ഓ, ഹൃദയം! ഓ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയം! 369 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 അത് ചിന്നു ആയിരുന്നില്ല. 370 00:24:30,416 --> 00:24:33,416 അടുത്ത് വരൂ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയമേ! 371 00:24:34,458 --> 00:24:36,750 അത് ഉരുകാൻ ബന്ധിതമാണ് 372 00:24:43,416 --> 00:24:45,666 കേണൽ, കാണാതായ ഒരു പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ സൂചിപ്പിച്ചിരുന്നു, അല്ലേ? 373 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 ഇതാണ് അവളുടെ അച്ഛൻ, ഇതാണ്... 374 00:24:49,750 --> 00:24:52,458 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ചയിലെ എന്റെ മെഡിക്കൽ ചെക്കപ്പ് റിപ്പോർട്ടാണിത്. 375 00:24:54,166 --> 00:24:55,250 നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം പറയൂ. 376 00:25:10,125 --> 00:25:12,083 നിങ്ങളുടെ ക്രിയാറ്റിനിൻ, യൂറിക് ആസിഡ് അളവ് ഉയർന്നതാണ്. 377 00:25:12,875 --> 00:25:14,458 നിങ്ങളുടെ മദ്യപാനം കുറയ്ക്കണം. 378 00:25:16,291 --> 00:25:17,416 ഇല്ലെങ്കിലോ? 379 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 നിങ്ങൾ ഉടൻ മരിക്കും. 380 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 ശരി. 381 00:25:27,541 --> 00:25:28,833 ഇപ്പോൾ എന്നോട് പറയൂ. 382 00:25:30,291 --> 00:25:31,791 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കാണാതായി. 383 00:25:32,208 --> 00:25:35,500 അതാണ് അവളുടെ അച്ഛൻ, അതാണ് അമ്മ, അതാണ് പത്മിനി. 384 00:25:35,583 --> 00:25:36,541 നമസ്കാരം സർ. 385 00:25:37,833 --> 00:25:40,000 -പ്രതിശ്രുതവധു? -മുൻ പ്രതിശ്രുതവധു, കേണൽ. 386 00:25:43,125 --> 00:25:46,750 ശരി, ഞാൻ കമ്മീഷണറോട് സംസാരിക്കുകയും ടീമിനെ സമ്മർദ്ദത്തിലാക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യും. 387 00:25:46,875 --> 00:25:49,333 തിരച്ചിലിൽ രണ്ട് പോലീസുകാരെ കൂടി അവർ ചേർക്കും. 388 00:25:49,416 --> 00:25:50,333 അത് തന്നെ. 389 00:25:50,666 --> 00:25:52,750 പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് ഉറപ്പില്ല. 390 00:25:54,083 --> 00:25:56,041 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. 391 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 നീ എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 392 00:26:00,541 --> 00:26:01,583 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ. 393 00:26:04,000 --> 00:26:06,541 കമ്മീഷണറുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ അയാൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 394 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്താൻ വഴി കണ്ടെത്തുന്നതിന് പകരം ഞങ്ങളെ 395 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 എല്ലാവരെയും കുഴപ്പത്തിലാക്കാനാണ് അവൻ പദ്ധതിയിടുന്നത്. 396 00:26:11,166 --> 00:26:13,791 ഞങ്ങളുടെ കുട്ടിയെ കാണാതായതിനാൽ കമ്മീഷണറുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ അയാൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 397 00:26:13,875 --> 00:26:15,625 നാശം! അവൻ സ്വയം ഒരു പ്രതിഭയായി വിശേഷിപ്പിക്കുന്നു. 398 00:26:15,708 --> 00:26:17,000 ഇത് എത്ര വിചിത്രമായ ശബ്ദമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 399 00:26:17,083 --> 00:26:19,708 മുട്ടുവേദന മാറാൻ അണ്ടി മാറ്റാൻ ഉപദേശിക്കുന്നത് പോലെ! 400 00:26:19,791 --> 00:26:21,208 തികച്ചും പരിഹാസ്യമാണ്! 401 00:26:21,333 --> 00:26:23,666 ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ അത്തരമൊരു ആശയം കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു! 402 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 അവന് ഒരു ബോധവുമില്ല... 403 00:26:28,041 --> 00:26:29,041 ഞങ്ങൾക്ക് ബോധമില്ല. 404 00:26:29,583 --> 00:26:32,791 അതുകൊണ്ടാണ് ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹമായി ഇവിടെ അയച്ചത്. 405 00:26:34,583 --> 00:26:36,125 ഞാൻ മീറ്റിംഗിന് വൈകുന്നു. 406 00:26:36,291 --> 00:26:37,416 വീണ്ടും എവിടെവെച്ചങ്കിലും കാണാം. 407 00:26:39,708 --> 00:26:42,541 ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കിടയിൽ നമ്മൾ ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്തുകയാണെങ്കിൽ... 408 00:26:42,875 --> 00:26:46,541 നിന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ അത് എന്റെ നേട്ടത്തിനായി ഉപയോഗിക്കാൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളെ അറിയിക്കും. 409 00:26:46,958 --> 00:26:48,375 നിങ്ങളെ അറിയിക്കാൻ ഞാൻ വിചാരിച്ചു. 410 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 അതിനാൽ, ഞാൻ ചെയ്തു. 411 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 ശരി. 412 00:26:56,458 --> 00:26:58,416 നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന് നമുക്കെല്ലാവർക്കും അറിയാം. 413 00:26:59,041 --> 00:27:01,833 ഒരു ശസ്‌ത്രക്രിയ നടത്തുന്നതിന്‌ മുമ്പ്‌ ഒരു ദശലക്ഷം കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച്‌ നാം ചിന്തിച്ചേക്കാം. 414 00:27:02,291 --> 00:27:04,291 എന്നാൽ ബ്ലേഡ് ശരീരത്തിൽ സ്പർശിച്ചാൽ... 415 00:27:04,500 --> 00:27:07,791 നമ്മൾ വിജയിക്കുമോ പരാജയപ്പെടുമോ എന്ന് രണ്ടാമതൊന്ന് ആലോചിക്കാതെ, 416 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 ഒരു റോബോട്ടിനെ പോലെ നമ്മൾ നമ്മുടെ ജോലി ചെയ്തുകൊണ്ടേയിരിക്കണം. 417 00:27:10,625 --> 00:27:13,750 അത്തരമൊരു സാഹചര്യത്തിൽ, വികാരമാണ് നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും വലിയ ശത്രു. 418 00:27:14,583 --> 00:27:16,458 നാം വികാരങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്വയം ഒഴിഞ്ഞുനിൽക്കണം. 419 00:27:16,541 --> 00:27:17,416 ശരി? 420 00:27:18,750 --> 00:27:21,250 വികാരങ്ങളില്ലാതെ നമുക്ക് എങ്ങനെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയും? 421 00:27:21,416 --> 00:27:24,500 വികാരങ്ങൾ, സ്നേഹം, കരുതൽ... ഇതെല്ലാം പ്രധാനമാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 422 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്താനുള്ള ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യത്തിൽ, 423 00:27:26,916 --> 00:27:29,458 ഞാനാണ് കമാൻഡർ, നിങ്ങൾ പടയാളികളാണ്. 424 00:27:29,666 --> 00:27:33,500 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എന്റെ വാക്കുകൾ കേൾക്കുകയും എന്റെ കൽപ്പനകൾ പാലിക്കുകയും ചെയ്യും. 425 00:27:33,750 --> 00:27:35,541 സൈന്യത്തിൽ അച്ചടക്കം പരമപ്രധാനമാണ്. 426 00:27:35,916 --> 00:27:38,166 പിന്നെ നീ എന്നോട് ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 427 00:27:39,083 --> 00:27:40,291 എഴുന്നേറ്റു പുറത്തിറങ്ങു. 428 00:27:40,458 --> 00:27:41,500 എന്ത്? 429 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 നീ പോവുകയാണോ അതോ ഞാൻ പോകണോ? 430 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 പ്രിയേ! 431 00:27:57,416 --> 00:27:58,791 നിങ്ങൾ ആളുകൾക്ക് അത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 432 00:27:59,041 --> 00:28:00,833 ഇപ്പോൾ നമ്മൾ നമ്മുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്താൻ തീരുമാനിച്ചു, 433 00:28:00,916 --> 00:28:03,000 ഞങ്ങൾ തൂങ്ങി മരിച്ചാലും അപകടത്തിൽ മരിച്ചാലും പ്രശ്നമില്ല. 434 00:28:03,083 --> 00:28:04,416 എല്ലാം ഒന്നുതന്നെ. 435 00:28:07,833 --> 00:28:09,500 അവൻ എന്നെയും പുറത്താക്കി. 436 00:28:13,583 --> 00:28:15,791 ഞാൻ പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്താൽ 1000 രൂപ തരാം. 437 00:28:16,208 --> 00:28:18,833 നീ എന്റെ കൂടെ വന്ന് യാചിച്ചാൽ 3000 രൂപ തരാം. 438 00:28:19,916 --> 00:28:22,166 ദൈവമേ! ശരി, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് 5000 രൂപ തരാം. 439 00:28:22,583 --> 00:28:25,541 5000 രൂപ ഉണ്ടാക്കാൻ ഞാൻ കഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 440 00:28:25,791 --> 00:28:27,041 നിങ്ങൾക്ക് എത്രത്തോളം വേണം? 441 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 എനിക്ക് 10,000 രൂപ തരാമോ? 442 00:28:31,375 --> 00:28:32,916 നിങ്ങൾ ആരാണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞില്ല. 443 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 ഞാൻ ആരാണെന്ന് പറഞ്ഞാൽ 10,000 രൂപ തരാം. 444 00:28:35,083 --> 00:28:36,458 ഇല്ലെങ്കിൽ 20,000 രൂപ തരാം. 445 00:28:37,166 --> 00:28:38,416 നിങ്ങളുടെ ഐഡന്റിറ്റിയിൽ ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 446 00:28:39,041 --> 00:28:40,083 നിനക്ക് ക്രിക്കറ്റ് കളിക്കാൻ അറിയാമോ? 447 00:28:40,625 --> 00:28:41,666 നിനക്ക് ബൗൾ ചെയ്യാൻ അറിയാമോ? 448 00:28:49,958 --> 00:28:52,500 ഹേയ്, ചെറിയ കുട്ടി! എന്തൊക്കെയുണ്ട്? 449 00:28:52,916 --> 00:28:56,208 ഞാൻ സ്ട്രൈക്ക് ചെയ്താൽ ഞാൻ ഒരു ബൗണ്ടറി നേടും! 450 00:28:57,458 --> 00:28:58,958 - കുട്ടീ, ദയവായി മാറി നിൽക്കൂ. -നിങ്ങൾ CSK മത്സരം കണ്ടിരുന്നോ? 451 00:28:59,041 --> 00:29:00,583 - അത് സൂപ്പർ ആയിരുന്നു! -ക്യാമറ 1. കാഴ്ച വ്യക്തമാണ്. 452 00:29:00,666 --> 00:29:02,541 -ക്യാമറ 2 ഉം 3 ഉം, തയ്യാറാകൂ. -ധോനി, മത്സരത്തെ ഇളക്കിമറിച്ചു! 453 00:29:02,875 --> 00:29:05,458 സ്ഥാനത്താണ് ധോണി. എന്നാൽ ഇതുവരെ ആരും അവനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല. 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,708 ജഗരൂകരാവുക. 455 00:29:12,166 --> 00:29:13,541 ധോണിയോ? 456 00:29:15,416 --> 00:29:16,708 അത് ആരോടും പറയരുത്. 457 00:29:17,166 --> 00:29:19,041 ശരി! 458 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 നമുക്ക് പോകാം. 459 00:29:21,625 --> 00:29:24,041 ഹേയ്, ധോണി ഇവിടെയുണ്ട്! 460 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 അത് കൊള്ളാം, കുട്ടികളേ! ശരി! 461 00:29:27,333 --> 00:29:29,625 ഒന്നൊന്നായി! 462 00:29:29,708 --> 00:29:31,083 ശരി നല്ലത്! 463 00:29:39,583 --> 00:29:41,875 നവനീത്, പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. 464 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 ശാന്തത പാലിക്കുക, അത് യാദൃശ്ചികമായി ചെയ്യുക. 465 00:29:44,916 --> 00:29:46,625 നിങ്ങളുടെ പോക്കറ്റിൽ നിന്ന് തൂവാല പുറത്തെടുക്കുക 466 00:29:46,791 --> 00:29:50,041 പെൺകുട്ടിയുടെ മൂക്കിലും വായിലും പത്തു സെക്കൻഡ് നേരം പിടിക്കുക. 467 00:29:50,458 --> 00:29:52,458 ശാന്തനാകൂ. പേടിക്കരുത്. 468 00:29:54,250 --> 00:29:55,708 കുട്ടികളേ, ഓരോരുത്തരായി! 469 00:29:55,791 --> 00:29:58,333 -ധോണി! ഒരു ഓട്ടോഗ്രാഫ്, ദയവായി! -ധോണി! 470 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 ധോണി, ദയവായി എനിക്ക് ഒരു ഓട്ടോഗ്രാഫ് തരൂ! 471 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 ധോണി, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഓട്ടോഗ്രാഫ് വേണം! 472 00:30:26,583 --> 00:30:28,041 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 473 00:30:31,333 --> 00:30:33,125 ഹേയ്! അങ്കിൾ, ദയവായി എന്റെ ബാറ്റ് തിരികെ തരൂ! 474 00:30:34,666 --> 00:30:37,291 അങ്കിൾ, ദയവായി ഇത് എനിക്ക് തിരികെ തരൂ! 475 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 ദയവായി നിർത്തൂ! 476 00:30:39,958 --> 00:30:41,375 അങ്കിൾ, അത് എനിക്ക് തിരികെ തരൂ! 477 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 -അമ്മാവൻ! -ഹേയ്! 478 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 ഓട്ടം നിർത്തുക! 479 00:30:50,250 --> 00:30:51,541 വരൂ, കാർ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക! 480 00:30:51,875 --> 00:30:53,500 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് ഈ വവ്വാലിനെ പിടിക്കാനല്ല! 481 00:30:53,625 --> 00:30:55,416 - മാസ്ക് ധരിക്കുക! -ക്ഷമിക്കണം. അതെ, അത് എനിക്ക് തരൂ. 482 00:30:56,875 --> 00:30:58,208 അങ്കിൾ, ദയവായി എന്റെ ബാറ്റ് തിരികെ തരൂ! 483 00:30:59,958 --> 00:31:01,166 അങ്കിൾ, എന്റെ ബാറ്റ്! 484 00:31:01,750 --> 00:31:02,833 എന്റെ ബാറ്റ് എവിടെ? 485 00:31:16,833 --> 00:31:18,958 ഇത്രയും കാലം നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 486 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 - ഞങ്ങൾ സിനിമയ്ക്ക് പോയി. -സിനിമക്ക്?! 487 00:31:22,625 --> 00:31:25,291 നിങ്ങൾ ഇന്നലെ തൂങ്ങിമരിക്കാൻ പോകുകയായിരുന്നു. ഇന്ന്, നിങ്ങൾ സിനിമയ്ക്ക് പോയി! 488 00:31:25,375 --> 00:31:27,416 നാളെ ഒരു ഫാമിലി പിക്നിക് നടത്താൻ നിങ്ങൾ പദ്ധതിയിടുകയാണോ? 489 00:31:27,750 --> 00:31:28,666 പോട്ടൻ! 490 00:31:33,208 --> 00:31:34,416 എന്താണ് ആ ചാക്കിൽ? 491 00:31:34,750 --> 00:31:36,083 ഞങ്ങൾ പോപ്‌കോൺ വാങ്ങി. 492 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 പോപ്പ്കോൺ? ഇത് ഒരു ബാഗ് നിറയെ മണ്ടത്തരമാണെന്ന് തോന്നുന്നു! 493 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 പോപ്‌കോണിന് ഇത്ര വലിയ ചാക്ക് എന്തിന് വേണ്ടിവരും? 494 00:31:41,291 --> 00:31:42,291 ചാക്ക് അഴിക്കുക. 495 00:31:43,833 --> 00:31:45,833 നിങ്ങൾ അത് തുറക്കുമോ അതോ ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കണോ? 496 00:31:45,916 --> 00:31:47,708 ശപിക്കുക! അവൻ എങ്ങനെ കണ്ടുപിടിച്ചു? 497 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 -ഹേയ്, എന്നെ നോക്കുന്നത് നിർത്തൂ! -ആരാണ് ചാക്ക് കെട്ടിയത്? 498 00:31:51,333 --> 00:31:52,916 -ഞാന് ചെയ്തു. - ഞാൻ പറയുന്നത് പോലെ ചെയ്യുക! 499 00:31:53,125 --> 00:31:56,333 ഒരു പോലീസുകാരനെ ഭയപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങൾ ധൈര്യപ്പെടരുത്, അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കും! 500 00:31:57,125 --> 00:31:59,875 നിങ്ങൾ ചാക്ക് വീട്ടിനുള്ളിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കും. 501 00:31:59,958 --> 00:32:02,708 എന്നോട് എന്ത് പറയും? എന്തിനാണ് നീ എന്നെ തള്ളുന്നത്? 502 00:32:02,791 --> 00:32:05,083 എന്നെ അടിക്കുമോ? ഒരു പോലീസുകാരന്റെ മേൽ കൈ വയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 503 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 അകത്തേക്ക് കയറൂ. വരൂ, വേഗം വരൂ. 504 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 എസിയുടെ മകളെ ഞങ്ങൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 505 00:32:08,458 --> 00:32:11,083 എന്തിനാ എസിയുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടു പോയത്? 506 00:32:12,541 --> 00:32:16,166 സാധാരണക്കാരെ അന്വേഷിച്ച് പോലീസ് മെനക്കെടില്ല, തങ്ങളുടേതാണെങ്കിൽ 507 00:32:16,250 --> 00:32:18,666 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവനെ വേട്ടയാടുമെന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ? 508 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 ശരിയാണ്. 509 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 എസിയുടെ മകളെ കാണാതായാൽ അവർ അവളെ മാത്രം അന്വേഷിക്കും. 510 00:32:22,333 --> 00:32:23,750 ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്താൻ അത് എങ്ങനെ സഹായിക്കും? 511 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 ഒരു തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയയാളെ വേട്ടയാടുന്ന പ്രക്രിയ നമുക്ക് കണ്ടെത്താനാകും. 512 00:32:26,541 --> 00:32:27,416 എങ്ങനെ? 513 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പോലീസ് വാക്കി-ടോക്കിയുണ്ട്. 514 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 ഓ! 515 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 അതിനാൽ, അതാണ് നിങ്ങളുടെ പദ്ധതി! 516 00:32:36,750 --> 00:32:38,250 പോലീസ് ആദ്യം വേട്ടയാടിയാലോ? 517 00:32:38,333 --> 00:32:40,458 നിങ്ങൾ ആളുകൾ പിടിക്കപ്പെടും. അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും? 518 00:32:40,875 --> 00:32:42,708 വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല. ഞാൻ സത്യം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളെ പുറത്താക്കില്ലെന്ന്. 519 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 ശരി, നിങ്ങൾ എന്നെക്കുറിച്ച് പറയണം! 520 00:32:44,375 --> 00:32:48,708 ഈ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിന് പിന്നിലെ സൂത്രധാരൻ ഞാനാണെന്ന് എല്ലാവരും അറിയണം. 521 00:32:48,916 --> 00:32:51,125 എങ്കിലേ അവർ ഭഗത്തിനോട് ജാഗ്രത പുലർത്തൂ. 522 00:32:51,208 --> 00:32:52,333 കേസ് അവസാനിക്കുമ്പോഴേക്കും, 523 00:32:52,416 --> 00:32:55,750 ഒന്നുകിൽ ഞാൻ കുറ്റവാളിയെ ഒരു പോലീസായി വേട്ടയാടണം, അല്ലെങ്കിൽ പോലീസിനെ കുറ്റവാളിയായി ഓടിക്കുക! 524 00:32:55,833 --> 00:32:58,666 ഹേയ്, ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയാണ്! എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കാത്തത്? 525 00:33:01,000 --> 00:33:02,250 ഞങ്ങൾ അവരെ ഓടിപ്പിക്കും സാർ. 526 00:33:04,666 --> 00:33:05,791 സർ, ഞങ്ങൾ അവരെ പിടികൂടി. 527 00:33:06,250 --> 00:33:08,333 -ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ വാഹനങ്ങൾ പരിശോധിക്കുന്നു. - ഈ പ്രദേശത്തുള്ള എല്ലാവരെയും ഞങ്ങൾ അറസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 528 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 -ഇവിടെ, J7 പോലീസ് സ്റ്റേഷനിൽ. രാമാനുജം എന്നാണ് പ്രതിയുടെ പേര്. 529 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 -അത് ശരിയാണ് സർ. - ശരി, സർ. 530 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 ഞങ്ങൾ നിരീക്ഷണത്തിലാണ് സർ. 531 00:33:14,041 --> 00:33:15,416 ഹേയ്, ആ വാഹനം പരിശോധിക്കുക! 532 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 സർ, ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ നാല് പേരെ പിടികൂടി. 533 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 നിങ്ങളാണ് ധോണി, അല്ലേ? 534 00:33:26,541 --> 00:33:27,916 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഉത്തരം നൽകില്ല! 535 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിൽ ഏർപ്പെടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 536 00:33:31,041 --> 00:33:32,166 ഞാൻ നിന്നെ ജീവനോടെ തോൽപ്പിക്കും! 537 00:33:33,208 --> 00:33:34,666 ഇത്രയും കാലം നിങ്ങൾ മാന്യമായി യാചിക്കുകയായിരുന്നു. 538 00:33:35,500 --> 00:33:36,708 നിങ്ങൾ അത് തുടരണമായിരുന്നു. 539 00:33:36,833 --> 00:33:38,166 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിൽ ഏർപ്പെട്ടത്? 540 00:33:38,583 --> 00:33:40,958 -ഹേയ്, അവന് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാൻ കൊണ്ടുവരിക. - ശരി, സർ. 541 00:33:42,125 --> 00:33:44,625 നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കണോ, ധോണി? 542 00:33:45,333 --> 00:33:46,625 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 543 00:33:48,833 --> 00:33:49,916 ഹേയ്, ശരിയായി അടിക്കുക! 544 00:33:50,000 --> 00:33:51,958 ഞാൻ നിന്നോട് 500 രൂപ വാതുവെച്ചു. നിങ്ങൾ വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 545 00:33:52,041 --> 00:33:54,500 വരൂ, മനുഷ്യാ! ചെയ്യു! 546 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടും സമരം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞു. 547 00:33:56,291 --> 00:33:57,541 ഇനി എന്റെ ഊഴമാണ്. 548 00:33:58,208 --> 00:33:59,166 വരിക. 549 00:33:59,791 --> 00:34:01,916 ഫിലിപ്പ്, ഭയപ്പെടേണ്ട. 550 00:34:02,208 --> 00:34:04,250 ഈ കളി തോൽക്കരുത്, അല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് 500 രൂപ നഷ്ടപ്പെടും. 551 00:34:04,333 --> 00:34:05,500 വരൂ, ശക്തമായി അടിക്കുക! 552 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 അവനെ വെറുതെ വിടരുത്. 553 00:34:07,458 --> 00:34:09,166 അവൻ പൂർണ്ണമായും നിരാശനാണ്! 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 നീ, മണ്ടൻ! ഞാൻ പറയുന്നത് നിനക്ക് മനസ്സിലായില്ലേ? 555 00:34:12,166 --> 00:34:14,250 നീ ഒരു കുരുക്കിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്ന മൂങ്ങയെപ്പോലെയാണ്. 556 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 ഹേയ്, ഒരു പന്തയത്തിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ രണ്ടുതവണ ചിന്തിക്കുന്നില്ലേ? 557 00:34:17,083 --> 00:34:18,791 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ രണ്ടുതവണ ആലോചിച്ചില്ലേ? 558 00:34:18,958 --> 00:34:20,125 നിങ്ങൾക്ക് വാറണ്ട് ഉണ്ടോ? 559 00:34:20,875 --> 00:34:21,958 ജീപ്പ് സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക. 560 00:34:22,958 --> 00:34:25,125 വരിക! വാനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി. 561 00:34:25,208 --> 00:34:26,333 ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ! 562 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 -തോഴന്! - അതെ, സഹോദരാ? 563 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 ഈ ദിവസങ്ങളിൽ ബിസിനസ്സ് മന്ദഗതിയിലാണ്. 564 00:34:34,208 --> 00:34:36,583 -കർമ്മം ഒരു ബൂമറാംഗ് ആണ്. -കരുണാസ്? 565 00:34:36,791 --> 00:34:38,916 ഞാൻ പറഞ്ഞത് കർമ്മമാണ്, കരുണാസല്ല. 566 00:34:39,458 --> 00:34:43,375 നേരത്തെ നമ്മൾ നടത്തിയ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിന്റെ ചൂട് മറ്റാരെങ്കിലും ഏറ്റെടുക്കും. 567 00:34:43,666 --> 00:34:47,125 ഇപ്പോൾ മറ്റാരോ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ നടത്തി, അതിന്റെ ഭാരം ഞങ്ങൾ വഹിക്കുന്നു! 568 00:34:47,458 --> 00:34:51,458 ഞാൻ ആളുകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ പോലീസ് എന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 569 00:34:51,708 --> 00:34:54,500 - ഈ കേസ് എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്? -എസിയുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 570 00:34:55,375 --> 00:34:57,083 എസിയുടെ മകളെ ആരോ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി?! 571 00:34:57,166 --> 00:34:59,083 നഗരത്തിൽ പെൺകുട്ടികളുടെ ക്ഷാമം ഉള്ളതുപോലെ! 572 00:34:59,375 --> 00:35:01,583 എസിയുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ ആർക്കാണ് ധൈര്യം? 573 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 ഓ, ഇല്ല! 574 00:35:08,875 --> 00:35:10,666 ആ മണ്ടൻ എന്റെ കാലിൽ ചവിട്ടി. ശപിക്കുക! 575 00:35:12,541 --> 00:35:14,750 സർ, ഞങ്ങൾ നഗരത്തിലെ എല്ലാ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നവരെയും അറസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 576 00:35:15,000 --> 00:35:17,500 ഇവരിൽ ഒരാൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ആളാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 577 00:35:17,666 --> 00:35:20,041 നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ ഒരു പോലീസ് ഉദ്യോഗസ്ഥന്റെ കുടുംബവുമായി കലഹിച്ചു. 578 00:35:20,625 --> 00:35:21,750 കുറ്റവാളിയുടെ കൈകൾ അറ്റുപോകും! 579 00:35:26,875 --> 00:35:27,916 അത് കഴിക്കൂ. 580 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 ദയവായി ഇത് കഴിക്കൂ, പ്രിയേ. 581 00:35:38,791 --> 00:35:40,833 ആ പെൺകുട്ടി നിർത്താതെ കരയുന്നു. 582 00:35:40,958 --> 00:35:42,500 എനിക്ക് അവളോട് സഹതാപം തോന്നുന്നു. 583 00:35:43,333 --> 00:35:44,458 നിനക്ക് അവളോട് സഹതാപം തോന്നുന്നുണ്ടോ? 584 00:35:44,833 --> 00:35:47,083 എങ്കിൽ അവളെ വീട്ടിൽ വിടൂ. ഞാൻ പോകും. 585 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 ഇല്ല. ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് അതല്ല. 586 00:35:49,000 --> 00:35:51,166 എനിക്ക് അവളോട് സഹതാപം തോന്നുന്നു എന്ന് മാത്രം പറഞ്ഞു. 587 00:35:51,875 --> 00:35:54,708 നിന്റെ മരുമകളെ കാണാതായതു മുതൽ ഞാൻ പകൽ മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 588 00:35:55,625 --> 00:35:57,125 നിനക്ക് എന്നോട് സഹതാപം തോന്നുന്നില്ലേ? 589 00:35:57,416 --> 00:36:00,583 -അവൾ രാവിലെ മുതൽ ഒന്നും കഴിച്ചിട്ടില്ല-- -അവൾക്ക് വിശക്കുമ്പോൾ കഴിക്കും. 590 00:36:02,333 --> 00:36:04,208 -നിനക്കും അവളോട് സഹതാപമുണ്ടോ? -ഇല്ല. 591 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 ഞാൻ ആസ്വദിക്കുകയാണ്. 592 00:36:06,125 --> 00:36:08,333 ഞങ്ങൾ അവധി ആഘോഷിക്കാൻ വേണ്ടിയല്ല. 593 00:36:08,875 --> 00:36:09,708 പോകൂ! 594 00:36:09,791 --> 00:36:11,291 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും എന്നോട് ആക്രോശിക്കുന്നു. 595 00:36:11,541 --> 00:36:12,416 ഞാൻ പോകുന്നു. 596 00:36:12,916 --> 00:36:14,250 - പോകൂ. - പുഞ്ചിരി നിർത്തുക! 597 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 നിങ്ങളുടെ നശിച്ച മുഖംമൂടികൾ ധരിക്കൂ! 598 00:36:17,333 --> 00:36:19,875 സർ, നിങ്ങൾ തല്ലുന്നത് തെറ്റായ ആളെയാണ്! 599 00:36:19,958 --> 00:36:21,333 സാർ, ഞങ്ങൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവരല്ല! 600 00:36:21,625 --> 00:36:23,458 ദൈവമേ! സാർ, വേദനിക്കുന്നു! 601 00:36:23,583 --> 00:36:25,583 ഒരു നിമിഷം! അവർ പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തി. 602 00:36:25,791 --> 00:36:27,083 നിങ്ങൾ പറയരുത്! 603 00:36:29,125 --> 00:36:31,125 ഞാൻ ആദ്യം മുതൽ നിങ്ങളോട് പറയുന്നതാണ്. 604 00:36:31,458 --> 00:36:33,541 ഒരു പ്രൊഫഷണൽ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ ഒരിക്കലും അത്തരമൊരു കാര്യം ചെയ്യില്ല. 605 00:36:33,958 --> 00:36:35,375 പക്ഷേ നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ല. 606 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 അവിടെത്തന്നെ നിർത്തുക! 607 00:36:52,125 --> 00:36:54,791 പ്രീതി, അബോധാവസ്ഥയിലാണെന്ന് നടിക്കുക. 608 00:36:56,500 --> 00:36:57,708 ഹേയ്, വാനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങൂ! 609 00:36:57,791 --> 00:36:59,250 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നത് വരെ വാനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങരുത്. 610 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 എന്നെ നോക്കുന്നത് നിർത്തൂ. പുറത്തുപോകുക! 611 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 സർ, പ്രീതി അബോധാവസ്ഥയിലാണ്. നമുക്ക് അവളെ ഹോസ്പിറ്റലിൽ എത്തിക്കണം. 612 00:37:03,833 --> 00:37:05,791 ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലേ? വിഡ്ഢിത്തം മതി! 613 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 - ദയവായി, സർ. - പുറത്തേക്ക് പോകൂ, ഞാൻ പറഞ്ഞു! 614 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 വരൂ, നമുക്ക് ഇറങ്ങാം. അവർക്ക് അടിയന്തരാവസ്ഥയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 615 00:37:10,208 --> 00:37:11,916 ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു വാഹനം കണ്ടെത്തും. ദയവായി ഇറങ്ങുക. 616 00:37:12,000 --> 00:37:13,916 -സർ, ദയവായി എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ... -ഹേയ്, കണ്ണട! ഇറങ്ങൂ, മനുഷ്യാ! 617 00:37:14,000 --> 00:37:15,625 - നീയും, സ്ത്രീ! - ഞാൻ കള്ളം പറയുന്നില്ല സർ. 618 00:37:15,708 --> 00:37:17,083 ഹേയ്, ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 619 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 ഹേയ്, കില്ലി! വരൂ, വേഗം വരൂ! 620 00:37:19,875 --> 00:37:21,041 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അവരോട് അപേക്ഷിക്കുന്നത്? 621 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 അവൾ ബോധരഹിതയായി. നമുക്ക് അവളെ ഹോസ്പിറ്റലിൽ എത്തിക്കണം. 622 00:37:23,916 --> 00:37:26,791 ഓ ശരിക്കും? ഹേയ്, അവളെ വാനിൽ നിന്ന് വലിച്ചെറിയൂ! 623 00:37:27,250 --> 00:37:28,541 ഹേയ്, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് അത് ലഭിക്കാത്തത്? 624 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 ഹേയ്, അവളെ തൊടുന്നത് നിർത്തൂ! അവളെ എടുത്താൽ മതി. 625 00:37:30,916 --> 00:37:32,833 - അവളെ ശരിയായി പിടിക്കുക. -സർ, അവൾ ബോധരഹിതയായി. 626 00:37:32,916 --> 00:37:34,750 നിങ്ങളുടെ നാടകം മതി! അവളെ വാനിൽ നിന്ന് വലിച്ചെറിയുക. 627 00:37:34,875 --> 00:37:36,500 ഈ പങ്കിട്ട ഗതാഗതത്തിനുള്ളിൽ ഇത് ഒരു ട്രക്ക് പോലെയാണ്! 628 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 -ഹേയ്, അവളെ പുറത്താക്കൂ. -സർ, എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നും വേണ്ട. 629 00:37:38,500 --> 00:37:40,541 എന്റെ മേൽ കൈ വയ്ക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 630 00:37:40,791 --> 00:37:43,416 -വരിക. -ഏയ്, അത് മതി. അവനെ വാനിൽ കയറ്റുക! 631 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 നിങ്ങൾ എന്നെ പിണങ്ങുന്നു! 632 00:37:46,666 --> 00:37:49,875 ഞാൻ നിങ്ങളോട് അവനെ വായിലിടാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു, നിങ്ങൾ അവനെ നിങ്ങളുടെ വിരൽ കടിക്കാൻ അനുവദിച്ചു! 633 00:37:49,958 --> 00:37:51,541 നിങ്ങൾ തികച്ചും പ്രൊഫഷണലല്ല. 634 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 നിങ്ങൾ ഇങ്ങനെ തന്നെ തുടർന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു വിലയില്ലാത്ത തെമ്മാടിയാകും. 635 00:37:53,916 --> 00:37:56,166 ഹേയ്, കില്ലി! ഇത് എന്ത് കുന്തമാ? 636 00:37:59,791 --> 00:38:00,833 -പോട്ടൻ! -ശപിക്കുക! 637 00:38:00,916 --> 00:38:03,041 നിങ്ങൾ തോക്ക് ശ്രദ്ധിച്ചില്ല, അവന്റെ നേരെ ഒരു കത്തി! 638 00:38:04,791 --> 00:38:06,875 അവൻ നിങ്ങളെ വെടിവച്ചിരുന്നെങ്കിലോ? 639 00:38:09,375 --> 00:38:10,333 സാർ… 640 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 നിങ്ങൾ തിരക്കിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 641 00:38:12,958 --> 00:38:14,000 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 642 00:38:15,000 --> 00:38:17,291 ഹേയ്, സ്ത്രീയെ തിരികെ വാനിലേക്ക് കയറ്റുക. 643 00:38:17,916 --> 00:38:20,958 സഹോദരാ, ആവശ്യമില്ല. ഞാൻ തനിയെ അവിടെ കയറാം. 644 00:38:21,541 --> 00:38:22,875 ഇതെല്ലാം പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമായിരുന്നു, അല്ലേ? 645 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 നിങ്ങൾ എന്തോ കാര്യത്തിലാണ്. 646 00:38:28,041 --> 00:38:31,000 അവൻ ഒരുപാട് നിലവിളിച്ചിരിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ കോർണർ സീറ്റ് എടുക്കും. 647 00:38:31,500 --> 00:38:33,458 ദയവായി ഞങ്ങളെ വഴിയിൽ വിടാമോ? 648 00:38:35,875 --> 00:38:38,166 - അവൻ നിലവിളിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അല്ലേ? -അതെ. 649 00:38:39,541 --> 00:38:41,333 മരിക്കുക! മരിക്കൂ, വിഡ്ഢി! 650 00:38:43,625 --> 00:38:44,916 നിങ്ങൾ നശിച്ചു! 651 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 മാറി നിൽക്കുക. 652 00:39:05,291 --> 00:39:08,000 ഹേയ്, നിങ്ങൾ അവനെ വളരെ എളുപ്പത്തിൽ പുറത്താക്കി. 653 00:39:08,333 --> 00:39:09,833 ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അവനെ ഹാജരാക്കണം. 654 00:39:10,875 --> 00:39:13,291 ഒരു മണിക്കൂർ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. രണ്ട് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അയാൾക്ക് ബോധം വരും. 655 00:39:13,375 --> 00:39:16,541 അവൻ ഇല്ലെങ്കിൽ, എന്നെ 9445471051 എന്ന നമ്പറിൽ വിളിക്കുക. 656 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 എന്തുചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും. 657 00:39:18,000 --> 00:39:20,375 -ഏയ്, കിള്ളി, നീ അത് കുറിച്ചോ? - നിങ്ങൾ ചെയ്തില്ലേ? 658 00:39:20,458 --> 00:39:22,083 ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുക, നിങ്ങൾ മന്ദബുദ്ധി! 659 00:39:24,083 --> 00:39:24,958 ഹേയ്! 660 00:39:28,000 --> 00:39:28,958 എന്ത്? 661 00:39:35,041 --> 00:39:36,458 - നിങ്ങൾക്ക് വായിക്കാൻ അറിയാമോ? -ഞാന് ചെയ്യാം. 662 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 മുടി കൊഴിച്ചിലിന് എന്തെങ്കിലും മരുന്ന് ഉണ്ടോ? 663 00:39:42,333 --> 00:39:44,166 അതെ അല്ലെങ്കിൽ ഇല്ല എന്ന് മാത്രം പറയുക. 664 00:39:44,250 --> 00:39:45,541 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ തുറിച്ചുനോക്കുന്നത്? 665 00:39:46,291 --> 00:39:47,291 ഞാനാണോ? 666 00:39:54,583 --> 00:39:57,166 - അവർ ഞങ്ങളെ തല്ലിക്കൊന്നു! - നിനക്ക് സുഖമാണോ? 667 00:39:57,250 --> 00:39:58,416 ഞാൻ എന്റെ പിൻഭാഗം കാണിക്കട്ടെ? 668 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 കമലകണ്ണൻ! കാമേഷ്! പ്രതാപ്! 669 00:40:02,208 --> 00:40:03,916 നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും ഇവിടെ വന്ന് കാത്തിരിക്കൂ! 670 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 ദൈവമേ! 671 00:40:07,625 --> 00:40:09,083 - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വിളിച്ചത്? -അതെന്താ സഹോദരാ? 672 00:40:09,166 --> 00:40:11,125 എസി നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 673 00:40:11,625 --> 00:40:13,166 അവൻ മാപ്പ് പറയേണ്ടതില്ല. 674 00:40:13,375 --> 00:40:14,875 ഞാൻ അവനോട് ക്ഷമിച്ചുവെന്ന് അവനോട് പറയുക. 675 00:40:15,000 --> 00:40:17,625 ഹേയ്! എസി ക്ഷമാപണം നടത്തുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അത് എടുക്കണം! 676 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 നിങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിൽ, അവർ നിങ്ങളെ അവിടെ തിരികെ കൊണ്ടുപോയി മർദ്ദിക്കും! 677 00:40:20,291 --> 00:40:21,458 നിങ്ങൾക്ക് അത് അപകടപ്പെടുത്തണോ? 678 00:40:21,791 --> 00:40:22,833 അകത്തേക്ക് കയറൂ! 679 00:40:24,583 --> 00:40:28,333 ആ തോക്കിന് നിങ്ങൾക്ക് ലൈസൻസ് ഉണ്ടോ? 680 00:40:29,125 --> 00:40:30,125 ലൈസൻസ്? 681 00:40:30,416 --> 00:40:33,291 ലൈസൻസില്ലാതെ തോക്ക് കൈവശം വയ്ക്കുന്നത് നിയമവിരുദ്ധമല്ലേ? 682 00:40:33,708 --> 00:40:36,166 കമ്മീഷണറുടെ മകളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നത് നിയമപരമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 683 00:40:36,875 --> 00:40:39,625 ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്തുന്നത് വരെ നമ്മൾ ചെയ്യുന്നതെല്ലാം നിയമവിരുദ്ധമാണ്. 684 00:40:42,583 --> 00:40:43,875 പത്താം ക്ലാസ്സിൽ നിങ്ങൾ എത്ര സ്കോർ ചെയ്തു? 685 00:40:44,916 --> 00:40:45,833 എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. 686 00:40:46,041 --> 00:40:48,416 ഞാൻ ചോദ്യങ്ങളൊന്നും ചോദിക്കാൻ പാടില്ല, അല്ലേ? 687 00:41:07,458 --> 00:41:08,541 നമ്മൾ എത്രനാൾ കാത്തിരിക്കണം? 688 00:41:08,708 --> 00:41:10,000 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവർ ഇപ്പോഴും ഇവിടെ? 689 00:41:10,375 --> 00:41:12,458 സർ, നിങ്ങൾ മാപ്പ് പറഞ്ഞാൽ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം. 690 00:41:13,250 --> 00:41:14,291 സർ, അവരുടെ അഹങ്കാരം നോക്കൂ! 691 00:41:14,375 --> 00:41:17,500 നീയും കുടുംബവും അവരോട് മാപ്പ് പറയണമെന്നാണ് അവരുടെ ആവശ്യം! 692 00:41:17,625 --> 00:41:19,625 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നതുവരെ അവർ സ്റ്റേഷൻ വിടുകയില്ല! 693 00:41:19,708 --> 00:41:22,583 ഈ മനുഷ്യൻ പ്രത്യേകിച്ച് ധാർഷ്ട്യമുള്ളവനാണ്! അവൻ നിന്നെ കുറിച്ച് ചോദിച്ചിട്ടുണ്ട്. 694 00:41:25,458 --> 00:41:26,541 ഞാൻ മാപ്പ് പറയണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 695 00:41:30,833 --> 00:41:33,875 അവൻ ആ അലമാര എന്റെ നേരെ തള്ളിയതെങ്ങനെയെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടോ? 696 00:41:38,750 --> 00:41:41,208 സാർ അകത്തേക്ക് വരൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ ആശുപത്രിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം. 697 00:41:41,583 --> 00:41:43,208 ഹേയ്, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 698 00:41:43,291 --> 00:41:46,208 - നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും തുടച്ചുനീക്കപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു. -പ്രതാപ്! കമലകണ്ണൻ! കാമേഷ്! 699 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വീണ്ടും ഞങ്ങളുടെ പേരുകൾ വിളിക്കുന്നത്? 700 00:41:48,375 --> 00:41:50,541 ഇവിടെ വരൂ! ഐജി നിങ്ങളോട് മാപ്പ് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 701 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 ഹേയ്, വാനിൽ കയറൂ! 702 00:41:53,208 --> 00:41:54,291 സഹോദരാ, ദയവായി ഓടുക. 703 00:42:32,625 --> 00:42:35,125 സാർ കുറച്ച് തേങ്ങാവെള്ളം കുടിക്കൂ. 704 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 705 00:42:38,458 --> 00:42:39,750 ഞാൻ നവനീത്. 706 00:42:40,041 --> 00:42:41,083 നവനീത്? 707 00:42:41,708 --> 00:42:42,916 നിങ്ങളാണോ പ്രധാനമന്ത്രി? 708 00:42:43,416 --> 00:42:44,583 ഞാൻ പെൺകുട്ടിയുടെ പിതാവാണ്. 709 00:42:45,791 --> 00:42:46,958 ദയവായി ഇത് കുടിക്കൂ. 710 00:42:50,375 --> 00:42:51,750 പ്രിയങ്ക എന്നാണ് ഈ പെൺകുട്ടിയുടെ പേര്. 711 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 കഴിഞ്ഞ ബുധനാഴ്ച ഉച്ചയ്ക്ക് 12 മണിക്ക്. 712 00:42:55,041 --> 00:42:58,791 സെന്റ് ഫ്രാൻസിസ് സേവ്യർ സ്‌കൂളിൽ നിന്ന് പോകുമ്പോഴാണ് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയത്. 713 00:42:58,875 --> 00:43:01,416 ഓ, ഇല്ല! ആരായിരുന്നു അത്? 714 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 നഗരത്തിലെ എല്ലാ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നവരുടെയും മൊബൈൽ ഫോണുകൾ ഞങ്ങൾ ട്രാക്ക് ചെയ്തു… 715 00:43:05,166 --> 00:43:08,625 നിങ്ങളുടെ സെൽഫോൺ സിഗ്നലുകൾ സ്കൂളിനടുത്തുള്ള ടവറിന് അടുത്തായിരുന്നു. 716 00:43:09,166 --> 00:43:12,000 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരിൽ ഒരാൾ ഈ പെൺകുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 717 00:43:15,458 --> 00:43:17,166 കുറ്റം സമ്മതിച്ചാൽ... 718 00:43:19,458 --> 00:43:22,000 നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് നീക്കം ചെയ്ത വൃക്കകൾ ഞാൻ തിരികെ നൽകും. 719 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 എനിക്ക് അത് കിട്ടില്ല. 720 00:43:27,625 --> 00:43:31,583 ഞാൻ നിന്റെ കിഡ്‌നി തിരിച്ചുനല്കും, അത് നിന്റെ ശരീരത്തിൽ തുന്നിക്കെട്ടും. 721 00:43:32,333 --> 00:43:35,083 ഞങ്ങളുടെ കിഡ്നി എടുത്തു എന്ന് നീ വെറുതെ പറഞ്ഞോ? 722 00:43:35,666 --> 00:43:36,708 അവൻ എന്താണ് നീക്കം ചെയ്തത്? 723 00:43:37,916 --> 00:43:39,166 അവൻ ഞങ്ങളുടെ വൃക്കകൾ നീക്കം ചെയ്തു. 724 00:43:39,291 --> 00:43:40,625 അതാണ്, അല്ലേ? 725 00:43:40,916 --> 00:43:42,625 അവൻ ഞങ്ങളുടെ ഫോണുകളോ വാലറ്റുകളോ എടുത്തില്ല, അല്ലേ? 726 00:43:44,083 --> 00:43:47,250 ബഫൂൺ! വൃക്ക എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ? 727 00:43:47,583 --> 00:43:50,791 ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ട് വൃക്കകളുണ്ട്. അവൻ ഒരെണ്ണമേ എടുത്തിട്ടുള്ളൂ. 728 00:43:51,333 --> 00:43:53,875 ഇനിയുള്ളവന്റെ കൂടെ നമുക്ക് ജീവിക്കാം. 729 00:43:54,125 --> 00:43:56,750 മനുഷ്യാ കേൾക്കൂ. ഞങ്ങൾ മദ്യപാനികളാണ്. 730 00:43:57,083 --> 00:43:58,875 നാല് വൃക്കകൾ പോലും നമുക്ക് തികയില്ല. 731 00:43:59,083 --> 00:44:01,208 ഒരു വൃക്ക കൊണ്ട് എങ്ങനെ ജീവിക്കും? 732 00:44:01,333 --> 00:44:03,666 ഹേയ്, ഇപ്പോൾ തമാശ നിർത്തൂ. 733 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 നീ ചോര… 734 00:44:06,750 --> 00:44:08,166 ദയവായി പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. 735 00:44:08,708 --> 00:44:10,750 നിങ്ങളുടെ തുന്നലുകൾ പതുക്കെ വരാൻ തുടങ്ങും. 736 00:44:12,083 --> 00:44:13,250 ഒരാൾ ഇതിനകം പൊട്ടിയതായി ഞാൻ കരുതുന്നു. 737 00:44:14,958 --> 00:44:16,583 രണ്ട് സ്നാപ്പുകൾ കൂടി, നിങ്ങൾ മരിച്ചു! 738 00:44:19,041 --> 00:44:20,333 എനിക്കൊന്നും മനസ്സിലായില്ല. 739 00:44:21,416 --> 00:44:25,041 കഴിഞ്ഞ മൂന്ന് ദിവസമായി ഞാൻ ചെയ്യാത്ത കാര്യങ്ങൾക്ക് ചാട്ടവാറടിയാണ്. 740 00:44:25,291 --> 00:44:29,166 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വൃക്കകൾ നീക്കം ചെയ്തു, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യുന്നു. 741 00:44:29,833 --> 00:44:31,000 പേടിക്കരുത്. 742 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 ഇത് വളരെ ലളിതമാണ്. 743 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 നിങ്ങളിൽ ആരാണ് പെൺകുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയത്? 744 00:44:36,083 --> 00:44:37,625 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയെന്ന് സമ്മതിച്ചാൽ 745 00:44:38,000 --> 00:44:40,208 ഞാൻ വൃക്കകൾ നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ തിരികെ നട്ടുപിടിപ്പിക്കും. 746 00:44:40,625 --> 00:44:42,208 നിങ്ങൾ അവരെ തിരികെ നടുമോ?! 747 00:44:42,791 --> 00:44:43,875 സാർ… 748 00:44:45,291 --> 00:44:47,708 പാവപ്പെട്ട കുടുംബങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള കുട്ടികളെ ഞാൻ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുന്നു... 749 00:44:48,083 --> 00:44:51,291 കുട്ടികളുണ്ടാകാത്ത സമ്പന്നരായ ദമ്പതികൾക്ക് അവരെ വിൽക്കുക. 750 00:44:51,416 --> 00:44:54,333 സാർ, ഞാൻ കാരണം ഒരുപാട് കുട്ടികൾ കോടീശ്വരന്മാരായി. 751 00:44:54,625 --> 00:44:56,250 സർ, ഞാൻ സാമൂഹിക സേവനം മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്. 752 00:44:56,333 --> 00:44:57,666 നിങ്ങൾ ദൈവമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 753 00:44:57,916 --> 00:44:58,958 നിങ്കമ്പൂപ്പ്! 754 00:44:59,458 --> 00:45:01,958 ഒരു പ്രതിമ വെച്ച് അവർ നിങ്ങളെ അനുസ്മരിക്കുമെന്ന് കരുതരുത്. 755 00:45:02,125 --> 00:45:05,166 ഇത് രണ്ടിനെക്കുറിച്ചും എനിക്കറിയില്ല കേട്ടോ. 756 00:45:05,291 --> 00:45:06,875 പക്ഷേ ഞാൻ അവളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയില്ല. 757 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 ശരി, നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്ന് തെളിയിക്കുക. 758 00:45:09,250 --> 00:45:10,333 എങ്ങനെ? 759 00:45:10,666 --> 00:45:12,708 ആ സമയത്ത് നിങ്ങൾ ആ ദിവസം എന്തുചെയ്യുകയായിരുന്നു? 760 00:45:12,791 --> 00:45:14,750 ഞാൻ ഭാര്യയെ കാണാൻ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയായിരുന്നു. 761 00:45:16,375 --> 00:45:17,625 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ ഫോൺ നമ്പർ തരൂ. 762 00:45:18,541 --> 00:45:20,583 ഇതാണ് നിന്റെ ഭർത്താവ്, പ്രതാപ്. 763 00:45:20,666 --> 00:45:22,333 എനിക്കറിയാം, പന്നി! എന്താണിത്? 764 00:45:22,625 --> 00:45:25,166 ബുധനാഴ്ച ഉച്ചതിരിഞ്ഞ് ഞാൻ നിങ്ങളെ കാണാൻ എവിടെയാണ് വന്നത്? 765 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 ഞാൻ നിന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നിടത്തേക്ക് നീ വന്നു. 766 00:45:27,666 --> 00:45:28,916 അതെ, എന്നാൽ സ്ഥലം സൂചിപ്പിക്കുക. 767 00:45:29,000 --> 00:45:32,083 ഹേയ്! നിനക്ക് സ്ഥലം അറിയില്ലേ? നിങ്ങൾ എങ്ങനെ അവിടെ എത്തി? 768 00:45:32,583 --> 00:45:35,333 നിങ്ങളോടൊപ്പം ജീവിക്കുന്നതിനേക്കാൾ ഒരു വൃക്കയുമായി ജീവിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു! 769 00:45:37,625 --> 00:45:38,666 നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 770 00:45:38,791 --> 00:45:40,250 ഞാൻ ഒരു സുഹൃത്തിനോടൊപ്പം മദ്യപിക്കുകയായിരുന്നു. 771 00:45:40,458 --> 00:45:41,791 ആ സുഹൃത്തിന്റെ ഫോൺ നമ്പർ തരൂ. 772 00:45:42,083 --> 00:45:44,166 90031… 773 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 നിങ്ങൾക്ക് ഇനിയും സമയമുണ്ട്. 774 00:45:46,333 --> 00:45:49,416 നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ കുറ്റം സമ്മതിച്ചാൽ... 775 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 ഞാൻ നിന്റെ കിഡ്നി തിരിച്ചു തരാം, നിന്നെ വിട്ടയക്കും. 776 00:45:52,416 --> 00:45:54,166 ഇല്ലെങ്കിൽ മറ്റേ വൃക്കയും ഞാൻ എടുക്കും. 777 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 മനസ്സിലായോ? 778 00:45:56,208 --> 00:45:57,250 സാർ! 779 00:45:59,875 --> 00:46:01,041 ഞാൻ അവളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 780 00:46:02,375 --> 00:46:03,541 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 781 00:46:04,000 --> 00:46:06,291 സർ, ഞങ്ങളുടെ മകളെ ഞങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരൂ! 782 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 സഹോദരാ, ഞങ്ങളുടെ മകളെ ഞങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരൂ! 783 00:46:08,958 --> 00:46:11,250 സാർ, അവൾ എവിടെയാണെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയൂ! 784 00:46:11,541 --> 00:46:12,791 -ദയവായി, സഹോദരാ! - ദയവായി, സർ! 785 00:46:12,875 --> 00:46:15,750 ക്ഷമിക്കണം, എന്റെ കൂടെ നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇല്ല. 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,833 - ഞാൻ അവളെ മറ്റൊരാൾക്ക് കൈമാറി. -ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 787 00:46:17,916 --> 00:46:19,875 -ആർക്ക്? -എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയുമില്ല. 788 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ അവർ എന്നെ വിളിക്കും. 789 00:46:22,833 --> 00:46:24,541 അവർ എനിക്ക് ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യാൻ ഒരു സ്ഥലം തരും. 790 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 എന്നിട്ട്, അവർ പണം നൽകി പെൺകുട്ടിയെ എന്നിൽ നിന്ന് എടുക്കും. 791 00:46:29,250 --> 00:46:31,875 നിങ്ങൾ പണം തിരികെ നൽകുമെന്നും പെൺകുട്ടിയെ തിരികെ നൽകണമെന്നും അവരോട് പറയുക. 792 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 അവർ അവളെ തിരികെ നൽകില്ല. 793 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 ഞങ്ങൾക്ക് അവരോട് സംസാരിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല. 794 00:46:37,375 --> 00:46:39,458 വരിക! അവനോട് അപേക്ഷിക്കുന്നത് നിർത്തുക! 795 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 സഹകരിച്ചില്ലെങ്കിൽ വെടിവെച്ചാൽ മതി. 796 00:46:42,166 --> 00:46:43,875 അവർ ഉടനെ പെൺകുട്ടിയെ തിരികെ നൽകും. 797 00:46:43,958 --> 00:46:44,916 ഹേയ്! 798 00:46:45,083 --> 00:46:47,916 നിങ്ങൾ അവരെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയാൽ, അവർ നിങ്ങളോട് എന്നെ വെടിവയ്ക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടും, അവർ നിങ്ങളെ തൂക്കിയിടും. 799 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 തോറ്റവൻ! 800 00:46:49,125 --> 00:46:52,875 ഡോക്ടർ... അവരെ വിളിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പെൺകുട്ടിയെ വിൽക്കാൻ ഉണ്ടെന്ന് പറയൂ. 801 00:46:53,083 --> 00:46:55,541 അവരോട് വന്ന് അവളെ കൊണ്ടുപോകാൻ പറയുക. അവർ നിരസിക്കുകയില്ല. 802 00:46:59,416 --> 00:47:02,458 -ഹലോ? -സഹോദരൻ, എനിക്ക് ഒരു പെൺകുട്ടി വിൽക്കാനുണ്ട്. 803 00:47:02,666 --> 00:47:05,000 അവൾക്ക് പത്തോ പതിനൊന്നോ വയസ്സ് പ്രായം കാണും. നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ? 804 00:47:05,083 --> 00:47:06,791 കഴിഞ്ഞ ദിവസം ഒരു പെൺകുട്ടിയെ വിറ്റില്ലേ? 805 00:47:06,875 --> 00:47:08,166 നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം മറ്റൊന്ന് ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 806 00:47:08,375 --> 00:47:11,083 ഈ നിരക്കിൽ, ഈ നഗരത്തിൽ ഒരു പെൺകുട്ടിയെപ്പോലും നിങ്ങൾ ഒഴിവാക്കില്ല. 807 00:47:11,333 --> 00:47:12,458 നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലാണ്! 808 00:47:12,583 --> 00:47:15,250 ഇനി മുതൽ നീ കണ്ണൻ മാത്രമല്ല. നീയാണ് കിഡ്‌നാപ്പർ കണ്ണൻ! 809 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 ശരി, എവിടെ വരണമെന്ന് ഞാൻ നാളെ പറയാം. 810 00:47:18,083 --> 00:47:19,000 ശരി. 811 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 നോക്കൂ, എനിക്ക് ഈ മേഖലയിൽ 15 വർഷത്തെ പരിചയമുണ്ട്. 812 00:47:24,541 --> 00:47:26,333 ഇനി എന്റെ കിഡ്നി തിരികെ തരൂ, ഞാൻ എന്റെ വഴിയിലായിരിക്കും. 813 00:47:26,625 --> 00:47:27,625 ഇല്ല സഹോദരാ. 814 00:47:27,791 --> 00:47:29,625 ഈ വിഷയത്തിൽ നിങ്ങൾ കൂടുതൽ പരിചയസമ്പന്നനാണ്. 815 00:47:29,833 --> 00:47:32,791 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾ ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്തുന്നത് വരെ നിങ്ങൾ ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നതാണ് നല്ലത്. 816 00:47:32,958 --> 00:47:35,375 നിങ്ങളുടെ വൃക്ക അവന്റെ കൂടെയുണ്ടാകും. - അവനോടൊപ്പം? 817 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 ഹേയ്, നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? 818 00:47:39,291 --> 00:47:42,083 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ആശയം നൽകിയാൽ എന്റെ വൃക്ക തിരികെ നൽകാമെന്ന് നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 819 00:47:42,250 --> 00:47:44,208 നിങ്ങൾ എന്റെ ആശയം എടുത്ത് എന്റെ വൃക്കയും സൂക്ഷിക്കുമോ? 820 00:47:44,291 --> 00:47:46,458 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ആഘോഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഒരു പ്രതിഭയാണെന്നപോലെ! 821 00:47:46,833 --> 00:47:48,125 ഹേയ്! 822 00:47:48,791 --> 00:47:52,208 നിങ്ങൾ അലഞ്ഞുതിരിയുന്നത് നിർത്തിയില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വൃക്ക ടോയ്‌ലറ്റിൽ നിന്ന് ഫ്ലഷ് ചെയ്യും! 823 00:47:52,291 --> 00:47:53,375 നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്താണോ? 824 00:47:54,000 --> 00:47:55,166 നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യാൻ കഴിവുള്ളവരാണ്. 825 00:47:55,333 --> 00:47:57,958 വഴിയിൽ, നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു പെൺകുട്ടി ഉണ്ടെന്ന് അവരോട് പറഞ്ഞു. 826 00:47:58,291 --> 00:47:59,625 - നിങ്ങൾക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ടോ? -ഇല്ല! 827 00:48:00,625 --> 00:48:02,000 - അവൾ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. -എന്ത്? 828 00:48:05,250 --> 00:48:06,625 നിങ്ങൾ എന്നോട് ചെയ്തത് അന്യായമാണ്! 829 00:48:06,750 --> 00:48:08,541 നിങ്ങൾക്ക് കമൽഹാസന്റെ ലുക്ക് എടുത്തുകളയാൻ കഴിയില്ല. 830 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 സാർ! 831 00:48:10,625 --> 00:48:11,583 ദയവായി ബുദ്ധിമുട്ടിക്കരുത്. 832 00:48:12,083 --> 00:48:14,166 നിങ്ങൾ കുത്തിവയ്പ്പ് ഉപയോഗിക്കാൻ പരിശീലിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 833 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വീണ്ടും പഠിപ്പിക്കാത്തത്? 834 00:48:23,000 --> 00:48:23,958 സൂക്ഷിച്ചു നോക്കൂ സർ. 835 00:48:24,625 --> 00:48:27,041 ഒന്ന്, സൂചി നന്നായി തുളയ്ക്കണം. 836 00:48:27,708 --> 00:48:29,666 രണ്ട്, മരുന്ന് ശരീരത്തിൽ പ്രവേശിക്കണം. 837 00:48:31,125 --> 00:48:33,000 ഒന്ന് രണ്ട്. 838 00:48:33,416 --> 00:48:36,125 -ഒന്ന് രണ്ട്. - ശരി, അത് എളുപ്പമാണ്! 839 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 അതെനിക്ക് തരൂ. അത് വലിയ കാര്യമല്ല. 840 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 ഡ്രൈവറുടെ കാര്യമോ? 841 00:48:52,500 --> 00:48:53,333 ഡ്രൈവർ! 842 00:48:53,666 --> 00:48:54,500 ദൈവമേ! 843 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 ഈ സ്കാറ്റർബ്രെയിൻ അത് ശരിയാക്കില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 844 00:48:57,208 --> 00:48:58,791 -എനിക്കറിയാം. -നീ എന്തുപറഞ്ഞു? 845 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 ശരി, നിങ്ങൾ പിഗ്ടെയിൽ ധരിക്കുന്നു. പൂക്കൾ ചേർത്താൽ... 846 00:49:10,208 --> 00:49:11,250 - ഇരിക്കുക. - നിങ്ങൾ അത് എടുത്തുകളഞ്ഞു. 847 00:49:36,458 --> 00:49:38,208 ഹേയ്, എന്തൊരു ഭയങ്കര മുഖം! 848 00:49:40,166 --> 00:49:42,083 നീയെന്താണ് എന്റെ മുഖത്ത് തളിക്കുന്നത്? 849 00:49:49,791 --> 00:49:51,458 ഞാൻ നിന്നെ ഞെരുക്കാൻ ശ്രമിച്ചപ്പോൾ നീ തെറ്റിദ്ധരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു! 850 00:49:51,583 --> 00:49:52,625 എന്നെ പരിഹസിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 851 00:49:52,708 --> 00:49:55,083 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ചെയ്തത് ശരിയായില്ല, നിങ്ങൾ അവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നു! 852 00:49:55,166 --> 00:49:56,666 അവനെ വളരെ ശക്തമായി തട്ടരുത്. അവൻ എല്ലാം മറന്നേക്കാം. 853 00:49:56,750 --> 00:49:57,916 ഹേയ് ഡോക്ടർ ആ പെൺകുട്ടി... 854 00:49:59,708 --> 00:50:02,125 ഡോക്ടർ, പെൺകുട്ടി ഇപ്പോൾ എവിടെയാണെന്ന് അവനോട് ചോദിക്കൂ. 855 00:50:02,916 --> 00:50:04,250 പെണ്ണ് എന്റെ കൂടെ ഇല്ല സാർ. 856 00:50:04,875 --> 00:50:07,000 ഞാൻ അവളെ മറ്റൊരാൾക്ക് വിട്ടുകൊടുത്തു. 857 00:50:07,875 --> 00:50:08,791 അതാരാണ്? 858 00:50:12,666 --> 00:50:14,291 ഹേയ്, അതൊരു ഭയങ്കര മുഖമാണ്! 859 00:50:14,541 --> 00:50:15,958 ഈ മുഖം വെച്ച് നമുക്ക് ഒരിക്കലും കച്ചവടം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 860 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 എന്റെ മുഖം ബിസിനസ്സിന് അർഹമല്ലേ? 861 00:50:20,541 --> 00:50:22,708 നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് നടത്താൻ ഞാൻ തൃഷയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 862 00:50:22,833 --> 00:50:23,666 ഭഗത്! 863 00:50:24,208 --> 00:50:25,666 അവൻ എന്നെ പിണങ്ങുന്നു! 864 00:50:27,333 --> 00:50:29,750 ഇപ്പോൾ പെൺകുട്ടി ഉള്ള ആളെ വിളിക്കൂ. 865 00:50:30,291 --> 00:50:33,791 സർ, ഞങ്ങൾക്ക് അവരെ ഫോണിൽ ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയില്ല. 866 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 അപ്പോൾ? 867 00:50:35,541 --> 00:50:37,583 ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ അവർ ഞങ്ങളെ വിളിക്കും. 868 00:50:38,000 --> 00:50:39,875 അവർ ലഭ്യതയെക്കുറിച്ച് അന്വേഷിക്കുന്നു. 869 00:50:40,666 --> 00:50:44,333 നമുക്ക് പെൺകുട്ടികളുണ്ടെങ്കിൽ അവർ സ്ഥലവും സമയവും നിശ്ചയിക്കും. 870 00:50:45,000 --> 00:50:46,416 ആ നിശ്ചിത സമയത്ത്, 871 00:50:46,708 --> 00:50:50,125 ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടികളെ കൊണ്ടുപോയി ഇറക്കണം. 872 00:50:50,458 --> 00:50:51,916 അവരെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് മറ്റെന്താണ് അറിയാവുന്നത്? 873 00:50:52,708 --> 00:50:54,875 സർ, അവർ വളരെ അപകടകാരികളാണ്. 874 00:50:55,875 --> 00:50:58,083 അവർക്ക് ഒരു പശ്ചാത്താപവും തോന്നുന്നില്ല സാർ. 875 00:52:52,291 --> 00:52:53,875 -എന്താണിത്? -സഹോദരൻ… 876 00:52:54,958 --> 00:52:56,291 ചിന്നു അതും ചെയ്യുന്നു. 877 00:52:56,833 --> 00:53:00,541 അവളുടെ കയ്യിൽ നിന്ന് ഹോർലിക്സ് നക്കാൻ അവൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 878 00:53:02,625 --> 00:53:04,291 നിങ്ങളും അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത് കണ്ടപ്പോൾ... 879 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 ഞാൻ ചിന്നുവിനെ ഓർത്തു. 880 00:53:09,125 --> 00:53:11,041 ചിന്നുവിന്റെ കിഡ്നി നീ നീക്കം ചെയ്യില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 881 00:53:11,625 --> 00:53:12,833 ആ നാടകം നിർത്തൂ. 882 00:53:13,625 --> 00:53:14,791 പോയി നിന്റെ ജോലി ചെയ്യുക. 883 00:53:19,166 --> 00:53:21,041 -നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പെൺകുട്ടിയുണ്ടോ? -അതെ, എനിക്കുണ്ട്. 884 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 വെള്ളിയാഴ്ച രാത്രി 11 മണി. 885 00:53:23,041 --> 00:53:24,875 -കോയമ്പേട് ബസ് സ്റ്റാൻഡ്. -ശരി, സർ. 886 00:54:15,375 --> 00:54:17,166 സർ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 887 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 ഞാൻ എന്റെ സ്യൂട്ട്കേസ് എടുക്കുന്നു. 888 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 പ്രിയേ, നിങ്ങൾ അവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? ഇവിടെ വരു. 889 00:54:21,166 --> 00:54:22,083 സർ, നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എടുക്കുക. 890 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 മാഡം, ദയവായി നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസിന് സമീപം നിൽക്കുക. 891 00:54:25,000 --> 00:54:27,458 സർ, ഇത് ഞങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണ്. അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. 892 00:54:27,791 --> 00:54:31,166 ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ഇടിച്ചപ്പോൾ, ഞങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസുകൾ മാറി. 893 00:54:31,333 --> 00:54:33,000 ഹേയ്, എന്നെ ചൊടിപ്പിക്കരുത്, മനുഷ്യാ! 894 00:54:33,375 --> 00:54:35,416 കുറച്ച് ബഹുമാനം കാണിക്കുക. പരുക്കാനവല്ലേ. 895 00:54:35,541 --> 00:54:36,958 അച്ഛാ, സ്യൂട്ട്കേസ് തുറക്കൂ. 896 00:54:37,041 --> 00:54:38,375 അത് ആരുടേതാണെന്ന് നമുക്കറിയാം. 897 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 സർ, ദയവായി ഇടപെടുന്നത് നിർത്തൂ. 898 00:54:42,291 --> 00:54:43,708 ഞാൻ ഇടപെടുന്നില്ല. 899 00:54:45,541 --> 00:54:47,625 -നമുക്ക് പോലീസിനെ വിളിച്ച് കാര്യം തീർക്കാം. - അത് നല്ലതായിരിക്കും. 900 00:54:48,791 --> 00:54:50,916 അത് അവരുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണെന്ന് അവർ അവകാശപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ ശ്രദ്ധിക്കുക... 901 00:54:51,333 --> 00:54:53,375 എന്നിട്ട് അവർ അത് എടുക്കട്ടെ. ദയവായി മുന്നോട്ട് പോകൂ സർ. 902 00:54:53,916 --> 00:54:57,208 എന്റെ സ്യൂട്ട്കേസ് എടുക്കാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുവാദം ആവശ്യമാണ് എന്നത് തമാശയാണ്! 903 00:54:57,291 --> 00:54:58,250 മാഡം പോകൂ. 904 00:54:58,625 --> 00:55:00,541 നമുക്ക് പോകാം പ്രിയേ. നിങ്ങൾക്ക് പോകാം, മാഡം. 905 00:55:31,166 --> 00:55:33,208 പരിശീലനത്തിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കണം. 906 00:55:36,375 --> 00:55:37,375 ഹലോ. 907 00:56:12,041 --> 00:56:14,291 വരുൺ, പത്ത് സെക്കൻഡിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ ടണലിലേക്ക് പ്രവേശിക്കും. 908 00:56:14,416 --> 00:56:15,541 എല്ലാവരും, ദയവായി തയ്യാറാകൂ. 909 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 ഹേയ്! 910 00:57:07,000 --> 00:57:08,083 എന്തൊരു നരകമാണ്! 911 00:57:23,416 --> 00:57:24,958 അതെന്റെ പ്രശ്നമല്ല. 912 00:57:31,666 --> 00:57:33,250 ഹേയ്, സൂക്ഷിക്കുക. 913 00:58:24,333 --> 00:58:26,750 കണ്ടു പഠിക്കുക. എനിക്ക് 15 വർഷത്തെ പരിശീലനമുണ്ട്. 914 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ സൂചി കുത്താം. 915 00:58:29,708 --> 00:58:31,416 വരൂ, ഇവിടെ കിടക്കൂ. 916 00:58:58,916 --> 00:59:00,791 ഞങ്ങൾ അവനെ കുടുക്കുന്നതിന് മുമ്പ് ആരാണ് ലൈറ്റുകൾ ഓണാക്കിയത്? 917 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 ദൈവമേ! 918 00:59:21,083 --> 00:59:23,250 വരുൺ! വരുൺ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 919 00:59:23,833 --> 00:59:25,583 60 സെക്കൻഡിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ അടുത്ത ടണലിൽ എത്തും. 920 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 അടുത്ത തുരങ്കം 60 സെക്കൻഡ് അകലെയാണ്. 921 00:59:28,750 --> 00:59:31,166 അടുത്ത 60 സെക്കൻഡിൽ നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും? 922 00:59:34,875 --> 00:59:35,916 യുദ്ധം! 923 00:59:52,666 --> 00:59:54,875 ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്തണോ വേണ്ടയോ? 924 00:59:58,833 --> 01:00:00,125 ഓ, ഇല്ല! 925 01:00:01,291 --> 01:00:02,958 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 926 01:00:04,375 --> 01:00:05,666 ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും രക്ഷിക്കും. 927 01:00:06,416 --> 01:00:07,708 ഹേയ്! 928 01:00:07,875 --> 01:00:10,000 ഞാൻ അവനെ പുറത്താക്കാൻ പോകുന്നു. 929 01:00:10,083 --> 01:00:12,000 -അവനെ അടിക്ക്! -പോട്ടൻ. 930 01:00:13,916 --> 01:00:14,958 -പ്രിയപെട്ടവളെ ക്ഷമിക്കണം. - പോകൂ! 931 01:00:15,041 --> 01:00:16,250 ഹേയ്, ബാൽഡി! നിശ്ചലമായി നിൽക്കുക! 932 01:00:16,333 --> 01:00:17,375 ഓ, എന്റെ! 933 01:00:20,291 --> 01:00:21,291 ക്ഷമിക്കണം. 934 01:00:21,541 --> 01:00:23,333 ഓ, ഇല്ല! അതൊരു ശക്തമായ പഞ്ച് ആയിരുന്നു! 935 01:00:26,041 --> 01:00:27,000 ദൈവമേ! 936 01:00:37,875 --> 01:00:39,250 ഹേയ്, ബാൽഡി! 937 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 -ഹേയ്, പ്രതാപ്! -എന്താണിത്? 938 01:00:42,500 --> 01:00:44,333 - ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിച്ചു, പ്രതാപ്. -നീ സീരിയസ് ആണോ ഭഗത്? 939 01:00:44,416 --> 01:00:46,250 ഓ, എന്റെ! നിങ്ങളുടെ ചെവിയിൽ രക്തസ്രാവമുണ്ട്. 940 01:01:04,541 --> 01:01:07,291 ശപിക്കുക! ഹേയ്, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് കണ്ടോ? 941 01:01:07,750 --> 01:01:08,958 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ ഇത് സഹിക്കേണ്ടിവരുന്നത്? 942 01:01:09,125 --> 01:01:11,125 നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു കുഞ്ഞ് ജനിക്കാമായിരുന്നു. 943 01:01:11,291 --> 01:01:13,833 നിങ്ങളുടെ മകളെ രക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്റെ അമ്മയുടെ മകനെ കൊല്ലുകയാണ്. 944 01:01:13,916 --> 01:01:15,541 എന്റെ അമ്മയ്ക്ക് ആര് ഉത്തരം പറയും? 945 01:01:16,041 --> 01:01:18,083 നിങ്ങളുടെ മേല്വിലാസം എനിക്കു തന്നാലും. ഞാൻ പോയി അവളെ അറിയിക്കാം. 946 01:01:18,166 --> 01:01:20,250 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ താടിയെല്ല് തകർത്താൽ നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല! 947 01:01:24,541 --> 01:01:25,666 ഭഗത്! 948 01:01:25,791 --> 01:01:27,916 -ഭഗത്! -ഡോക്ടർ, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്! ഞാൻ ആരെ തല്ലണം? 949 01:01:28,708 --> 01:01:29,750 ഓ, ഇല്ല! 950 01:01:30,541 --> 01:01:31,791 ഇവിടെ നല്ല ഇരുട്ടാണ്! 951 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 ഇരുട്ടിൽ ആളുകളെ മർദ്ദിക്കാൻ അവർക്ക് എങ്ങനെ കഴിഞ്ഞു? 952 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 ഡോക്ടർ! 953 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 ദയവായി എന്റെ കണ്ണട തിരികെ തരൂ! 954 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 ഡോക്ടർ, ദയവായി അവരോട് ലൈറ്റുകൾ ഓണാക്കാൻ ആവശ്യപ്പെടുക. 955 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 956 01:01:54,208 --> 01:01:55,250 പ്രതാപ്… 957 01:01:57,958 --> 01:01:58,958 പ്രതാപ്! 958 01:02:00,208 --> 01:02:01,583 ഭഗത്, മിണ്ടാതിരിക്കുക. 959 01:02:01,833 --> 01:02:04,416 -പ്രതാപ്... - മിണ്ടാതിരിക്കൂ, ഭഗത്. 960 01:02:04,583 --> 01:02:07,708 -പ്രതാപ്, ഡോക്ടർ എന്നെ വിളിച്ചിരുന്നു. -നല്ലത്. 961 01:02:08,541 --> 01:02:10,416 അത്യാവശ്യമാണെന്ന് കരുതി ഞാൻ അവന്റെ അടുത്തേക്ക് ചെന്നു. 962 01:02:11,541 --> 01:02:12,833 അവൻ എന്റെ നൈറ്റ് വിഷൻ കണ്ണട എടുത്തുകളഞ്ഞു. 963 01:02:13,416 --> 01:02:14,291 ഭഗത്! 964 01:02:14,875 --> 01:02:16,958 നിങ്ങൾ എന്തൊക്കെയോ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു, എന്റെ നൈറ്റ് വിഷൻ ഗ്ലാസുകൾ നിങ്ങൾ എടുത്തുകളഞ്ഞു. 965 01:02:17,291 --> 01:02:19,541 ഇവിടെ ശരിക്കും ഇരുട്ടാണ്. ദയവായി അത് തിരികെ തരൂ. 966 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 അതാരാണ്? 967 01:02:24,833 --> 01:02:25,791 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 968 01:02:29,916 --> 01:02:32,000 എല്ലാവരും ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 969 01:02:32,333 --> 01:02:34,625 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ കാണാൻ കഴിയില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ കാണാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 970 01:02:35,208 --> 01:02:36,625 നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ കൈപിടിച്ച് എന്നെ നയിക്കാൻ കഴിയും. 971 01:02:36,791 --> 01:02:40,208 പകരം, നിങ്ങൾ ശ്വാസം അടക്കിപ്പിടിക്കുകയാണ്. 972 01:02:40,375 --> 01:02:43,458 ഇത് ന്യായമല്ല. എന്നോടു കരുണ കാണിക്കേണമേ. 973 01:02:44,000 --> 01:02:44,833 ഹെൽ... 974 01:02:45,333 --> 01:02:46,208 ബാൽഡി! 975 01:02:46,416 --> 01:02:48,916 ക്ഷമിക്കണം സർ. എനിക്ക് ആ കുട്ടിയുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 976 01:02:49,958 --> 01:02:50,875 അതൊരു വടി മാത്രമാണ്! 977 01:02:52,333 --> 01:02:55,500 ഞാൻ നിസ്സഹായനായതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ മുതലെടുക്കുന്നു. 978 01:02:58,166 --> 01:02:59,125 വടപളനി! 979 01:03:04,333 --> 01:03:05,458 അവർ ലൈറ്റുകൾ ഓൺ ചെയ്തു. 980 01:03:06,541 --> 01:03:07,416 ഇപ്പോൾ ഇടവേള ആണോ? 981 01:03:14,875 --> 01:03:18,208 നിനക്ക് കുട്ടിയുണ്ട്. അവളെ ഞങ്ങൾക്ക് തിരികെ തരൂ, ഞാൻ നിന്നെ ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കും. 982 01:03:18,791 --> 01:03:20,791 ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്റെ കഴുത്തറുക്കും. 983 01:03:21,333 --> 01:03:24,791 നിങ്ങൾ കൊല്ലുമെന്ന് ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയതിനാൽ ഞങ്ങൾ ബീൻസ് ഒഴിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 984 01:03:25,250 --> 01:03:29,083 ആൽവിൻ, അവൻ എന്നെ കൊന്നാൽ നീയും കഴുത്തറുത്ത് മരിക്കും. 985 01:03:31,083 --> 01:03:32,500 ഒരു കാരണവശാലും പെൺകുട്ടിയെ കൈവിടരുത്. 986 01:03:34,666 --> 01:03:37,166 നിങ്ങൾ അവനോട് ആവശ്യപ്പെട്ടതുകൊണ്ട് അവൻ ആത്മഹത്യ ചെയ്യുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 987 01:03:38,083 --> 01:03:39,875 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും തമ്മിൽ വലിയ ബന്ധമുണ്ട്. 988 01:03:41,333 --> 01:03:43,250 ഡാനി, വാതിലുകൾ തുറക്കൂ. 989 01:03:52,125 --> 01:03:54,291 - ഞാൻ നിന്നെ വെറുതെ വിടില്ല. -അത് പോകട്ടെ! 990 01:03:59,666 --> 01:04:01,125 മെൽവിൻ! 991 01:04:04,458 --> 01:04:06,000 മെൽവിൻ! 992 01:04:33,750 --> 01:04:34,708 ഹേയ്! 993 01:04:36,166 --> 01:04:38,333 വെറും രണ്ട് തുന്നലുകൾക്ക് എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ കരയുന്നത്? 994 01:04:39,291 --> 01:04:41,833 അവൻ എന്റെ മാംസം കീറി, എന്റെ വൃക്ക നീക്കം ചെയ്തു, കുപ്പിയിലാക്കി. 995 01:04:42,000 --> 01:04:43,666 പക്ഷെ ഞാൻ ശാന്തനാണ്, അല്ലേ? ശാന്തനാകൂ, മനുഷ്യാ! 996 01:04:44,083 --> 01:04:45,666 അവൻ എരുമയെപ്പോലെ കരയുകയാണ്. 997 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 സഹോദരി, എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരൂ. 998 01:04:51,791 --> 01:04:52,916 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 999 01:04:53,750 --> 01:04:56,541 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കറുത്ത കണ്ണാണ്! 1000 01:04:57,208 --> 01:04:59,166 നിങ്ങൾ അവനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു, അല്ലേ? 1001 01:04:59,750 --> 01:05:02,166 ഇപ്പോൾ ആരും നിങ്ങളെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ തയ്യാറല്ല. 1002 01:05:02,250 --> 01:05:03,291 അതിൽ ഞാനും ഉൾപ്പെടുന്നു. 1003 01:05:13,208 --> 01:05:16,041 ഡോക്ടർ, ചിന്നുവിനെ കണ്ടുപിടിച്ചാലും... 1004 01:05:16,208 --> 01:05:18,291 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയാത്ത ആളുകളാക്കി മാറ്റി. 1005 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 വിദ്യാസമ്പന്നരായ ആളുകൾ എപ്പോഴും അപകടകാരികളാണ്. 1006 01:05:21,458 --> 01:05:22,958 മൂന്നോ നാലോ ദിവസം കൊണ്ട് ശരിയാകും. 1007 01:05:23,291 --> 01:05:24,791 അതുവരെ ഞാൻ എങ്ങനെ എന്നെത്തന്നെ അവതരിപ്പിക്കും? 1008 01:05:24,916 --> 01:05:26,333 ആളുകൾ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത് പോലെ. 1009 01:05:33,708 --> 01:05:36,791 ഡോക്ടർ, ദയവായി എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരാമോ? 1010 01:05:36,875 --> 01:05:38,416 കഴിഞ്ഞ ഒരു മണിക്കൂറായി ഞാൻ എല്ലാവരോടും ചോദിക്കുന്നു. 1011 01:05:40,500 --> 01:05:42,583 പോയ് തുലയൂ! സൈക്കോ... ഡോക്ടർ. 1012 01:05:43,208 --> 01:05:44,333 സൈക്കോ ഡോക്ടർ! 1013 01:05:48,666 --> 01:05:51,791 നിങ്ങൾ അവന്റെ കിഡ്നി നീക്കം ചെയ്യുമെന്നും ചിന്നുവിന്റെ വിവരങ്ങൾ 1014 01:05:51,875 --> 01:05:53,041 പുറത്തെടുക്കുമെന്നും ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ നിങ്ങൾ അവനു ഭക്ഷണം നൽകുന്നു! 1015 01:05:53,333 --> 01:05:55,125 തന്റെ വൃക്കയെക്കാൾ സഹോദരനാണ് തനിക്ക് പ്രധാനം. 1016 01:05:55,333 --> 01:05:58,208 അവൻ ഉടൻ തന്നെ ഏറ്റുപറയും. നിങ്ങൾ പോയി പരിക്കേറ്റവരെ പരിചരിക്കുക. 1017 01:06:32,291 --> 01:06:34,291 ആൽവിൻ! ആൽവിൻ! 1018 01:06:35,041 --> 01:06:37,375 നീ എവിടെ ആണ്? ദയവായി എന്തെങ്കിലും പറയൂ. 1019 01:06:37,791 --> 01:06:39,333 എന്നോട് പറയൂ, ആൽവിൻ! നീ എവിടെ ആണ്? 1020 01:06:39,750 --> 01:06:41,541 നീയില്ലാതെ എനിക്ക് ശരിക്കും ഭയം തോന്നി. 1021 01:06:42,541 --> 01:06:43,791 ആ പെണ്ണിനെ നമുക്ക് ഉപേക്ഷിക്കാം. 1022 01:06:44,250 --> 01:06:45,541 അവർക്ക് അവരുടെ കുഞ്ഞിനെ തിരിച്ചു കൊടുക്കാം. 1023 01:06:45,833 --> 01:06:47,750 ആൽവിൻ, ഒന്ന് പറയൂ. 1024 01:06:50,250 --> 01:06:51,375 ആ ഫോൺ എനിക്ക് തരൂ. 1025 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 ഞാൻ പെണ്ണിനെ വിട്ടുതരാം. 1026 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 എന്നോട് പറയൂ, ഈ പെൺകുട്ടികളിൽ ആരാണ് നിങ്ങളുടെ കുട്ടി? 1027 01:07:48,791 --> 01:07:50,500 - എന്നോട് പറയൂ, അത് ആരാണ്? -ഹേയ്, ചിന്നു ഉണ്ട്! 1028 01:07:50,583 --> 01:07:51,916 -ചിന്നു! -ഏത്? 1029 01:07:52,000 --> 01:07:53,166 വേഗത്തിലാക്കുക! ഞങ്ങൾക്ക് അധികം സമയമില്ല. 1030 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 -അയാളോട് പറയൂ അവന്റെ തൊട്ടുപിന്നിൽ ചിന്നു ഉണ്ടെന്ന്. - ചിന്നു... 1031 01:07:55,333 --> 01:07:56,166 വരിക! 1032 01:07:56,250 --> 01:07:58,500 -ചിന്നു അവിടെത്തന്നെയുണ്ട്. -വേഗം. എന്നോട് വേഗം പറയൂ! 1033 01:07:59,666 --> 01:08:01,083 എനിക്ക് അധികം സമയമില്ല. വേഗത്തിലാക്കുക! 1034 01:08:01,166 --> 01:08:02,666 -ചിന്നു! - ദയവായി അവനോട് പറയുക. 1035 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 - നിങ്ങൾ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും ഉപേക്ഷിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. -എന്ത്? 1036 01:08:06,750 --> 01:08:08,000 എല്ലാ പെൺകുട്ടികളും?! 1037 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ വിട്ടുകൊടുക്കാൻ മാത്രമാണ് എനിക്ക് അനുമതി ലഭിച്ചത്. 1038 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 എനിക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ മാത്രമേ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയൂ. 1039 01:08:12,166 --> 01:08:13,541 ഇനി സമയം കളയാതെ മനസ്സിൽ ഉറപ്പിക്കുക. 1040 01:08:13,625 --> 01:08:16,166 -ദയവായി, സർ, അത് എന്റെ മകളാണ്. -വരൂ, എന്റെ സമയം പാഴാക്കരുത്! 1041 01:08:16,500 --> 01:08:17,625 -വേഗം പറയൂ. -ചിന്നു! 1042 01:08:18,166 --> 01:08:20,166 എനിക്ക് എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും വേണം. അവരെയെല്ലാം വിട്ടയക്കുക. 1043 01:08:20,250 --> 01:08:22,541 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം? ചിന്നുവിനെ മോചിപ്പിക്കണം എന്നേയുള്ളൂ. 1044 01:08:22,625 --> 01:08:25,000 ചിന്നുവിനെ വിട്ടയക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ മതി. ഭ്രാന്തനാകരുത്! 1045 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 സർ, അവൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ മോചിപ്പിക്കാൻ തയ്യാറാണ്. 1046 01:08:27,958 --> 01:08:29,791 ചിന്നുവിനെ മോചിപ്പിക്കാൻ പറയൂ. 1047 01:08:30,000 --> 01:08:31,958 അടുത്ത പത്ത് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ ഈ കണ്ടെയ്നർ ഗോവയിലേക്ക് അയക്കും. 1048 01:08:32,041 --> 01:08:34,166 -വേഗത്തിലാക്കുക! -സർ... ദയവായി! 1049 01:08:34,291 --> 01:08:36,916 -ദയവായി, സർ... -വരൂ, വേഗം വരൂ! 1050 01:08:37,166 --> 01:08:38,041 ഭഗത്! 1051 01:08:58,000 --> 01:08:58,958 ഹേയ്! 1052 01:09:03,125 --> 01:09:04,041 നിർത്തൂ! 1053 01:09:04,416 --> 01:09:06,916 -നിർത്തുക! -എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും ഉപേക്ഷിക്കുക. 1054 01:09:07,375 --> 01:09:12,375 നിനക്കെന്നെ വേണമെങ്കിൽ കൊല്ലാം, പക്ഷേ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും ഉപേക്ഷിക്കാൻ അവന് കഴിയില്ല. 1055 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 ആ കണ്ടെയ്നർ നമ്മുടെ നിയന്ത്രണത്തിലല്ല! 1056 01:09:15,666 --> 01:09:17,291 -സാർ! -മകനേ, അകാരണമായി പെരുമാറരുത്. 1057 01:09:17,416 --> 01:09:19,791 -സർ... -ചിന്നുവിനെ കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ഒരുപാട് കഷ്ടപ്പെട്ടു. 1058 01:09:19,916 --> 01:09:22,083 ഇപ്പോൾ അവൾ ഞങ്ങളുടെ കൺമുന്നിൽ തന്നെയുണ്ട്, ഞങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. 1059 01:09:22,791 --> 01:09:24,791 നിങ്ങൾ മറ്റ് പെൺകുട്ടികളെ മനുഷ്യരായി കണക്കാക്കുന്നില്ലേ? 1060 01:09:27,166 --> 01:09:29,416 നിങ്ങൾക്ക് ഏഴു പെൺകുട്ടികളെയും ഉപേക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമോ? 1061 01:09:31,125 --> 01:09:32,166 അല്ലെങ്കിൽ അല്ല? 1062 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1063 01:09:46,041 --> 01:09:48,250 എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും മോചിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ എന്തുചെയ്യണം? 1064 01:09:48,666 --> 01:09:51,000 ഇവരെയെല്ലാം മോചിപ്പിക്കണമെങ്കിൽ ഗോവയിലേക്ക് പോകേണ്ടിവരും. 1065 01:09:53,083 --> 01:09:54,000 -ഹേയ്! -സാർ! 1066 01:09:54,458 --> 01:09:56,333 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്? 1067 01:09:56,416 --> 01:09:57,750 ചിന്നു മാത്രമാണ് ഞങ്ങൾക്ക് പ്രധാനം! 1068 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 മറ്റ് പെൺകുട്ടികൾക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾ ശരിക്കും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല! 1069 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 ആ ആളെ മോചിപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അനുവാദം ആവശ്യമില്ല. 1070 01:10:02,083 --> 01:10:03,000 ഹേയ്! 1071 01:10:04,625 --> 01:10:06,291 നിങ്ങൾ അനാവശ്യമായി ബഹളം വയ്ക്കരുത്. 1072 01:10:06,791 --> 01:10:08,958 ഞാൻ നിന്നെ വെട്ടി കഷണങ്ങളാക്കി ഒരു ഗ്ലാസ് പാത്രത്തിനുള്ളിൽ വെക്കും. 1073 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 മിനി… 1074 01:10:14,125 --> 01:10:15,333 ഞങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് എന്നോട് പറയുക. 1075 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 എന്തുകൊണ്ടാണ് നമുക്ക് ചിന്നുവിനെ വെറുതെ വിടാത്തത്? 1076 01:10:18,041 --> 01:10:21,958 ഓ! അതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ സ്നേഹവും വാത്സല്യവും നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിൽ പരിമിതപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. 1077 01:10:22,125 --> 01:10:23,250 നിങ്ങൾ സ്വാർത്ഥനാണ്. 1078 01:10:24,041 --> 01:10:26,250 മറ്റ് കുട്ടികൾക്ക് എന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 1079 01:10:26,833 --> 01:10:28,666 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും സംസാരിക്കുന്നു, പ്രവർത്തനങ്ങളൊന്നുമില്ല. 1080 01:10:29,875 --> 01:10:30,875 നിനക്ക് നാണമില്ലേ? 1081 01:10:32,791 --> 01:10:34,166 രണ്ട് കാര്യങ്ങളിൽ മാത്രമാണ് ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്. 1082 01:10:34,583 --> 01:10:37,375 ഒന്നുകിൽ ഏഴ് പെൺകുട്ടികളെയും രക്ഷിച്ച് ഞങ്ങൾ സന്തോഷിക്കും. 1083 01:10:38,125 --> 01:10:40,708 അല്ലെങ്കിൽ അവരെ രക്ഷിക്കുന്ന പ്രക്രിയയിൽ നമ്മൾ മരിക്കും. 1084 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 അത് നിങ്ങളെ അനുകമ്പയുള്ള ഒരു സൈക്കോ ആക്കുന്നു! 1085 01:10:44,125 --> 01:10:46,541 സഹോദരാ, ഈ കുടുംബത്തിന് വേണ്ടി നിങ്ങൾ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1086 01:10:46,666 --> 01:10:48,250 ഞങ്ങൾക്ക് അവസാനമായി ഒരു സഹായം ചെയ്യൂ. 1087 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 എന്റെ മകളെ ഈ അവസ്ഥയിൽ കാണുന്നത് എനിക്ക് സഹിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. 1088 01:10:50,458 --> 01:10:52,666 ഞാൻ നിന്നോട് യാചിക്കുന്നു! ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ! 1089 01:10:53,541 --> 01:10:55,250 ദയവായി ഞങ്ങളുടെ മകളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരിക! 1090 01:10:55,958 --> 01:10:57,916 ഞങ്ങളുടെ മകളെ രക്ഷിക്കൂ! 1091 01:10:58,583 --> 01:11:01,000 സർ, അതെന്റെ മകളാണ്. ദയവായി സാർ. 1092 01:11:01,208 --> 01:11:04,208 -അത് നമ്മുടെ ചിന്നു ആണ് സാർ. ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. -ശരി. 1093 01:11:05,500 --> 01:11:07,791 നിങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്ന മറ്റൊരു ഓപ്ഷൻ ഞാൻ തരാം. 1094 01:11:24,083 --> 01:11:27,041 ബാക്കിയുള്ള ആറ് പെൺകുട്ടികളെ ഉപേക്ഷിച്ചാൽ എനിക്ക് സമാധാനമുണ്ടാകില്ല. 1095 01:11:28,125 --> 01:11:30,916 അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളിൽ ഒരാൾക്ക് ആ തോക്ക് എടുത്ത് എന്നെ വെടിവയ്ക്കാം. 1096 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ മകളെ അവരിൽ നിന്ന് തിരിച്ചെടുക്കാം. 1097 01:11:34,833 --> 01:11:35,958 ദൈവം നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 1098 01:11:42,333 --> 01:11:44,958 മകനേ... നിനക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം? 1099 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 ദയവായി സമയം കളയരുത്. 1100 01:11:47,833 --> 01:11:48,750 വേഗത്തിലാക്കുക. 1101 01:12:09,458 --> 01:12:11,333 ഈ തോക്ക് ഇറക്കിയതായി എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1102 01:12:15,458 --> 01:12:17,666 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അതിനെക്കുറിച്ച് വളരെ കൂളായി പെരുമാറുന്നത്. 1103 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 നിന്നെ കൊന്നതിന് ജയിലിൽ പോകുന്നതിനു പകരം... 1104 01:12:26,500 --> 01:12:27,833 ഗോവയിലേക്ക് പോകുന്നതാണ് നല്ലത്. 1105 01:12:34,583 --> 01:12:37,458 ഇതാണ് പ്ലാൻ, ഇങ്ങനെയാണ് നടക്കാൻ പോകുന്നത്. 1106 01:12:39,500 --> 01:12:42,375 നിങ്ങളുടെ പദ്ധതി വിപുലമായിരിക്കാം, പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്ര മനുഷ്യശക്തിയില്ല. 1107 01:12:42,458 --> 01:12:44,083 ഈ മനുഷ്യൻ ഒരു കുഴപ്പക്കാരനാണ്! 1108 01:12:44,166 --> 01:12:45,583 മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യത്തിൽ നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1109 01:12:45,666 --> 01:12:47,625 നിങ്ങളുടെ കാലുകൾ മടക്കുക. ഡോക്ടർ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ശസ്ത്രക്രിയ നടത്തിയേക്കാം. 1110 01:12:49,750 --> 01:12:51,208 ഞങ്ങൾ വഴിയിൽ ഒരാളെ കണ്ടെത്തും. 1111 01:12:52,125 --> 01:12:54,416 കുട്ടിയെ രക്ഷിക്കാൻ ആളുകൾ അവിടെ നിരന്നു നിൽക്കുന്നതുപോലെ. 1112 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 അതിന് ആരും സമ്മതിക്കില്ല. 1113 01:12:57,958 --> 01:12:58,958 അവർ ചെയ്യില്ലെന്ന് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു. 1114 01:12:59,458 --> 01:13:01,166 അവർക്ക് നിരസിക്കാൻ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫർ നാം നൽകണം. 1115 01:13:01,291 --> 01:13:02,750 പക്ഷേ നമുക്ക് ഒരു ബലിയാടിനെ വേണം. 1116 01:13:10,416 --> 01:13:12,291 അവൻ നിങ്ങളുടെ പിതാവല്ല. 1117 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 പിന്നെ നീ അവളുടെ ഭർത്താവല്ല. 1118 01:13:19,208 --> 01:13:21,416 ഈ സ്ത്രീ അവളുടെ അനിയത്തിയല്ല. 1119 01:13:22,208 --> 01:13:24,208 ചുരുക്കത്തിൽ, നിങ്ങൾ ഒരേ കുടുംബത്തിൽ പെട്ടവരല്ല. 1120 01:13:25,000 --> 01:13:27,916 നിങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമായി അഭിനയിക്കുകയും കുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുകയും ചെയ്യുന്നു. 1121 01:13:31,416 --> 01:13:34,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് എല്ലാവർക്കും ഏതെങ്കിലും വിധത്തിൽ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും പരിക്കേൽക്കുന്നത്? 1122 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 കഴിഞ്ഞയാഴ്ച ഒരു തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിനിടെ ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു അപകടമുണ്ടായി. 1123 01:13:37,791 --> 01:13:38,916 ആരാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്തത്? 1124 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 നിനക്ക് ബോധമില്ലേ? 1125 01:13:43,000 --> 01:13:44,958 കാറിൽ ഒരുപാട് സ്ത്രീകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1126 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധിക്കണമായിരുന്നു. 1127 01:13:49,333 --> 01:13:50,250 അങ്ങോട്ട് നോക്ക്. 1128 01:13:51,416 --> 01:13:54,458 മനോഹരമായ ഒരു മുഖം മുറിവേറ്റിട്ടുണ്ട്. 1129 01:13:56,916 --> 01:13:59,125 അവനെ വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കണം. 1130 01:13:59,708 --> 01:14:01,375 ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു, പക്ഷേ അവൻ വിട്ടില്ല. 1131 01:14:01,916 --> 01:14:04,833 നിങ്ങൾക്ക് പരിക്കേറ്റു. അവിടെ പോയി താമസം. 1132 01:14:08,375 --> 01:14:10,416 അതിനാൽ, എന്നോട് പറയൂ. എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 1133 01:14:10,916 --> 01:14:12,416 ഗോവയിൽ ഒരാൾ ഒരുപാട് പെൺകുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി 1134 01:14:12,541 --> 01:14:14,583 ബന്ദികളാക്കിയെന്നാണ് തനിക്ക് ലഭിച്ച വിവരം. 1135 01:14:14,875 --> 01:14:17,333 നമ്മൾ നന്നായി പ്ലാൻ ചെയ്ത് അവരെ രക്ഷിച്ചാൽ... 1136 01:14:17,708 --> 01:14:21,250 അയാൾക്ക് പോലീസിൽ പരാതിപ്പെടാൻ കഴിയില്ല, ഞങ്ങളും ഒരു പ്രശ്‌നവും നേരിടുകയുമില്ല. 1137 01:14:22,958 --> 01:14:26,833 ആ പെൺകുട്ടികളുടെ ആകെ ആസ്തി 50 കോടി രൂപയാണ്. 1138 01:14:29,166 --> 01:14:32,125 നിങ്ങളുടെ പ്ലാൻ അനുസരിച്ച്, ഞങ്ങൾ കൂടുതൽ അപകടത്തിലാകും. 1139 01:14:32,583 --> 01:14:33,708 ഞാൻ നിന്നോട് എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 1140 01:14:34,291 --> 01:14:36,916 അരിവാളുകൊണ്ട് കളിക്കുന്ന ചെറിയ ഗുണ്ടകളാണ്. 1141 01:14:37,166 --> 01:14:40,333 നിങ്ങൾ അവരുമായി ദശലക്ഷക്കണക്കിന് മൂല്യമുള്ള ഒരു ഇടപാടിനെക്കുറിച്ച് ചർച്ച ചെയ്താൽ അവർ പരിഭ്രാന്തരാകും. 1142 01:14:41,083 --> 01:14:44,125 ഒരു നായയ്ക്ക് കുരയ്ക്കാൻ മാത്രമേ കഴിയൂ. എന്നാൽ സിംഹത്തിന് കൊല്ലാൻ കഴിയും. 1143 01:14:45,458 --> 01:14:47,041 കുട്ടികളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ നമുക്ക് അവരെ ഉപയോഗിക്കാനാവില്ല. 1144 01:14:47,291 --> 01:14:49,375 കുട്ടികളെ ഭയപ്പെടുത്താൻ മാത്രമേ നമുക്ക് അവരുടെ മുഖം ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയൂ. 1145 01:14:49,666 --> 01:14:50,750 എന്തൊരു പാഴ് സമയം! 1146 01:14:52,791 --> 01:14:55,375 ഹേയ്! നിങ്ങൾ എന്റെ ഹൂഡിലാണെന്ന് മറക്കരുത്! 1147 01:14:55,458 --> 01:14:56,666 -അപ്പോൾ? -സർ, ദയവായി. 1148 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1149 01:15:01,333 --> 01:15:03,625 ഞാൻ സാധാരണയായി ആർക്കും എന്റെ വാക്ക് നൽകാറില്ല. 1150 01:15:04,166 --> 01:15:07,250 എന്നാൽ ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ, അത് നിറവേറ്റാൻ ഞാൻ എന്റെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്തും. 1151 01:15:07,625 --> 01:15:09,416 മരിച്ചാലും ഞാൻ അത് നിറവേറ്റും. 1152 01:15:09,958 --> 01:15:11,208 നിങ്ങൾ മരിച്ചാൽ അത് നിറവേറ്റാൻ കഴിയില്ല. 1153 01:15:11,291 --> 01:15:13,083 - ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി മെഴുകുതിരികൾ മാത്രമേ കത്തിക്കാൻ കഴിയൂ. - ശരിയാണ്! 1154 01:15:13,208 --> 01:15:15,125 ഹേയ്, ഒരു കഷ്ണം കേക്ക് പോലെയാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വാക്ക് നൽകുന്നത്! 1155 01:15:15,208 --> 01:15:16,458 അടി കിട്ടുന്നത് എളുപ്പമല്ല. 1156 01:15:16,541 --> 01:15:17,625 കിള്ളി… 1157 01:15:18,500 --> 01:15:19,708 ഞാൻ നിന്നെ കീറിമുറിക്കും. 1158 01:15:20,875 --> 01:15:22,666 നമ്മൾ എങ്ങനെയാണ് ഷെയർ വിഭജിക്കുന്നത്? 1159 01:15:24,416 --> 01:15:25,333 33% 1160 01:15:25,541 --> 01:15:26,375 33% 1161 01:15:26,666 --> 01:15:27,500 34% 1162 01:15:28,000 --> 01:15:28,875 നമുക്ക് ഇത് ഇങ്ങനെ ചെയ്യാം. 1163 01:15:29,458 --> 01:15:30,375 40% 1164 01:15:30,625 --> 01:15:31,541 30% 1165 01:15:31,916 --> 01:15:32,750 30% 1166 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 ആരോ ഒരു കഥ മോഷ്ടിച്ച് സ്വന്തം കഥ എന്ന് വിളിക്കുന്നത് പോലെയാണിത്. 1167 01:15:38,583 --> 01:15:41,625 ഞാൻ പ്രോജക്റ്റ് നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു, നിങ്ങൾ ഷോട്ടുകൾ വിളിക്കുമോ?! 1168 01:15:42,166 --> 01:15:44,625 -ഞാൻ പോകുന്നു. ഇത് പ്രവർത്തിക്കില്ല. -സർ, ദയവായി ദേഷ്യപ്പെടരുത്. 1169 01:15:44,916 --> 01:15:46,791 - ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കും. -മുന്നോട്ടുപോകുക. 1170 01:15:48,208 --> 01:15:49,625 സാർ, ഞാൻ ഷെയർ ചെയ്യുന്ന കാര്യത്തിൽ കാര്യമില്ല. 1171 01:15:49,916 --> 01:15:51,125 ഈ സഖ്യം എനിക്ക് ഏറ്റവും പ്രധാനമാണ്. 1172 01:15:51,250 --> 01:15:53,125 ഭാവിയിൽ വലിയ പ്രോജക്ടുകൾക്കായി അത് ഉപയോഗിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1173 01:15:53,500 --> 01:15:55,750 അതിനാൽ, ഇത് എനിക്ക് 20% ആയിരിക്കും… 1174 01:15:56,500 --> 01:15:57,416 40% നിങ്ങൾക്കായി... 1175 01:15:57,583 --> 01:15:58,875 -അവന് 40%. - തെറ്റ്! 1176 01:15:59,625 --> 01:16:00,791 ഇത് കേൾക്കു. 1177 01:16:01,125 --> 01:16:02,375 41% 1178 01:16:02,666 --> 01:16:03,750 21% 1179 01:16:04,166 --> 01:16:05,166 38% 1180 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 ഹേയ്! 1181 01:16:06,833 --> 01:16:08,500 ഓഹരികൾ വിഭജിക്കാനുള്ള വിചിത്രമായ മാർഗമാണിത്! 1182 01:16:08,583 --> 01:16:09,833 ഇതുപോലൊന്ന് ഞാൻ കേട്ടിട്ടില്ല! 1183 01:16:10,500 --> 01:16:11,750 മങ്ങിയ ദ്വീബ്! 1184 01:16:12,041 --> 01:16:13,916 -മിസ്റ്റർ. പ്രതാപ്! ദയവായി, സർ! - മിണ്ടാതിരിക്കൂ, മനുഷ്യാ! 1185 01:16:14,000 --> 01:16:15,958 അവൻ ഓഹരികൾ വിഭജിക്കുകയാണോ അതോ ലാൻഡ്‌ലൈൻ നമ്പരുകൾ കറങ്ങുകയാണോ എന്ന് ദൈവത്തിനറിയാം! 1186 01:16:16,041 --> 01:16:18,416 -അത്തരം വിചിത്രമായ സംഖ്യകൾ... -സർ, ക്ഷമിക്കണം. 1187 01:16:23,166 --> 01:16:24,541 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അത് അമിതമാക്കുന്നത്? 1188 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 നിങ്ങൾ അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ടില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ രണ്ടാമത്തെ വൃക്കയും ഞാൻ പുറത്തെടുക്കും! 1189 01:16:27,166 --> 01:16:31,291 ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഞാൻ അവന്റെ എല്ലാ നിബന്ധനകളും അംഗീകരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ ഉപായം കണ്ടുപിടിക്കും. 1190 01:16:31,625 --> 01:16:33,833 നമ്മൾ ഹാർഡ് ബോൾ കളിച്ചാൽ മാത്രമേ അവൻ വഴങ്ങൂ. 1191 01:16:33,916 --> 01:16:36,208 - അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്തത്. - നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് തർക്കിക്കുന്നത്? 1192 01:16:36,458 --> 01:16:38,083 യഥാർത്ഥത്തിൽ പണമൊന്നും ഉൾപ്പെട്ടിട്ടില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 1193 01:16:38,250 --> 01:16:40,958 നമുക്ക് 100% വിഹിതം നൽകിയാലും കാര്യമില്ല. 1194 01:16:41,125 --> 01:16:44,125 - അവൻ ഉടൻ കയറും. -അദ്ദേഹത്തിന് 100% വിഹിതം നൽകണോ?! 1195 01:16:44,541 --> 01:16:46,208 100% വിഹിതം അദ്ദേഹത്തിന് നൽകാൻ, ഈ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിനായി 1196 01:16:46,291 --> 01:16:49,125 നമ്മൾ എന്തിനാണ് നമ്മുടെ ജീവൻ പണയപ്പെടുത്തുന്നത്? 1197 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 ജീവകാരുണ്യത്തിന് വേണ്ടി മാത്രം! 1198 01:16:50,750 --> 01:16:52,625 ദൈവമേ! അവൻ തിരുത്താൻ കഴിയാത്തവനാണ്! 1199 01:16:53,041 --> 01:16:55,958 നിങ്ങൾ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നതെന്തും ചെയ്യാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്. അവൻ അതിന്റെ ഭാഗമല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 1200 01:16:58,708 --> 01:17:01,333 ഞാൻ അവനോട് ഒരു വാക്ക് പറഞ്ഞിരുന്നു. ഞങ്ങളുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ഇടപാട് നല്ലതാണ്. 1201 01:17:02,250 --> 01:17:04,583 -അത് തന്നെ പറയാൻ ആ പെൺകുട്ടിയോട് ആവശ്യപ്പെടുക. -എന്തുകൊണ്ട്? 1202 01:17:05,000 --> 01:17:08,875 മഹാലിയുടെ നിയമങ്ങൾ കാലത്തിനനുസരിച്ച് മാറിക്കൊണ്ടിരിക്കും. 1203 01:17:14,166 --> 01:17:15,125 തെറ്റ്! 1204 01:17:15,625 --> 01:17:16,541 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് ആ പെൺകുട്ടിയെയാണ്. 1205 01:17:20,041 --> 01:17:20,958 അങ്ങനെ തോന്നി. 1206 01:17:21,791 --> 01:17:23,208 അയാൾക്ക് അവളെ ഇഷ്ടമാണ്. 1207 01:17:25,166 --> 01:17:26,375 നീ പറയൂ പ്രിയേ. 1208 01:17:28,666 --> 01:17:31,500 അവൻ നിങ്ങളുടെ നിയമപരമായ ഭർത്താവാണെന്ന മട്ടിൽ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അവന്റെ അനുവാദം തേടുന്നത്? 1209 01:17:32,208 --> 01:17:33,583 എന്താണ് നിന്റെ പേര്? 1210 01:17:33,833 --> 01:17:34,750 സുമതി. 1211 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 സുമതിക്ക്, ഈ ഇടപാടിൽ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1212 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 എത്ര മണിക്കാണ് നമ്മൾ ഗോവയിലേക്ക് പോകുന്നത്? 1213 01:17:40,458 --> 01:17:43,416 GOA 1214 01:18:15,958 --> 01:18:18,333 -ഹലോ? -ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫോട്ടോ ഇമെയിൽ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1215 01:18:18,625 --> 01:18:20,500 ആ ചിത്രത്തിലുള്ള ആൾ റിസോർട്ടിലുണ്ടാകും. 1216 01:18:20,916 --> 01:18:23,375 അവൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക. 1217 01:18:23,833 --> 01:18:25,250 ശരി. 1218 01:18:26,333 --> 01:18:28,000 അവൻ ഒരു ഫോട്ടോ ഇമെയിൽ ചെയ്തു. 1219 01:18:28,416 --> 01:18:31,291 ആ വ്യക്തിയുടെ ശ്രദ്ധയിൽപ്പെടാതിരിക്കാൻ അദ്ദേഹം ഞങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 1220 01:18:42,666 --> 01:18:43,708 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1221 01:18:44,333 --> 01:18:45,833 ഞാൻ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ലെന്ന് കരുതുന്നു. 1222 01:18:47,666 --> 01:18:48,666 തമിഴോ? 1223 01:18:50,375 --> 01:18:52,041 നിങ്ങൾ ആദ്യമായിട്ടാണോ ഈ റിസോർട്ടിൽ വരുന്നത്? 1224 01:18:52,750 --> 01:18:54,083 ഞങ്ങളുടെ റിസോർട്ട് തിരഞ്ഞെടുത്തതിന് നന്ദി. 1225 01:18:54,750 --> 01:18:56,291 ഗോവ വളരെ മനോഹരമായ ഒരു സ്ഥലമാണ്. 1226 01:18:56,791 --> 01:18:59,916 കാണാനും പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യാനുമുള്ള നിരവധി സ്ഥലങ്ങളും കാര്യങ്ങളും ഇവിടെയുണ്ട്. 1227 01:19:00,250 --> 01:19:02,250 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യണമെങ്കിൽ... 1228 01:19:02,541 --> 01:19:04,291 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും റിസപ്ഷനുമായി ബന്ധപ്പെടാം. 1229 01:19:04,666 --> 01:19:07,041 നിങ്ങൾ ആദ്യമായി എന്റെ റിസോർട്ടിൽ ആയതിനാൽ, 1230 01:19:07,291 --> 01:19:08,333 നിങ്ങളുടെ പ്രഭാതഭക്ഷണം നിങ്ങളുടെ താമസം മുഴുവൻ 1231 01:19:08,416 --> 01:19:11,041 സൗജന്യമായിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങളെ അറിയിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1232 01:19:11,125 --> 01:19:13,541 അതിനാൽ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കുന്നത് ആസ്വദിക്കൂ. നന്ദി. 1233 01:19:15,916 --> 01:19:18,083 സുപ്രഭാതം. എങ്ങിനെ ഇരിക്കുന്നു? 1234 01:19:36,916 --> 01:19:38,583 -ഹലോ? -അതെ? 1235 01:19:39,375 --> 01:19:41,708 വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ ഞങ്ങളെ കണ്ടു. 1236 01:19:42,125 --> 01:19:44,208 അത്ഭുതം! ഇപ്പോൾ ദയവായി ദൈവത്തിന് വേണ്ടി ഹാംഗ് അപ്പ് ചെയ്യുക. 1237 01:19:44,750 --> 01:19:45,625 ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ! 1238 01:19:46,583 --> 01:19:50,041 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ പോലെ അവൻ ഒരു മോശം ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1239 01:19:50,416 --> 01:19:51,875 അവൻ ഒരു മാന്യനായ മനുഷ്യനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു. 1240 01:19:52,333 --> 01:19:53,541 കൂടാതെ, അവൻ വളരെ മധുരനാണ്. 1241 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു-- 1242 01:19:55,541 --> 01:19:57,833 നിങ്ങൾ ഒരു പ്രതിഭയെ പോലെയാണ്. എന്നാൽ നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു പ്രതിഭയാണോ? 1243 01:19:58,166 --> 01:20:00,166 പ്ലാൻ പിന്തുടരുക. ഇന്ന് രാത്രി 10 മണിക്ക്. 1244 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 കിള്ളി, മിനിക്ക് പകരം സുമതിയെ നമ്മൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയാൽ എങ്ങനെയിരിക്കുമെന്ന് സങ്കൽപ്പിക്കുക. 1245 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 നിങ്ങൾ സന്തോഷിക്കും, ഞാൻ അസ്വസ്ഥനാകും. 1246 01:20:12,083 --> 01:20:14,208 ശ്രദ്ധിക്കുക, ഡോക്ടറുടെ പദ്ധതിയിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുക. 1247 01:20:14,291 --> 01:20:17,875 സിസിടിവി ദൃശ്യങ്ങൾ പരിശോധിക്കുമ്പോൾ ഇത് യഥാർത്ഥ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലാണെന്ന് തോന്നും. 1248 01:20:18,041 --> 01:20:21,458 കാത്തിരുന്ന് കാണുക. ഞാൻ അവളുടെ കഴുത്തിൽ പിടിച്ച് തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ പോകുന്നു. 1249 01:20:22,541 --> 01:20:23,750 ആ പെൺകുട്ടി ഞങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. 1250 01:20:25,333 --> 01:20:27,916 ഹലോ! നിങ്ങളുടെ വലതുവശത്തുള്ള വലിയ കാറാണിത്. 1251 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 എനിക്ക് നിന്നെ കാണാം. നടത്തം തുടരുക. വലിയ കാർ ആണ്. 1252 01:20:31,625 --> 01:20:34,125 നിങ്ങൾ തെറ്റായ വഴിയിലാണ് പോകുന്നത്. കാറിനടുത്തേക്ക് നടക്കുക! 1253 01:20:34,333 --> 01:20:36,625 ഞാൻ ഏകദേശം അവിടെ എത്തി, നിങ്ങൾ ഇതുവരെ വാതിൽ തുറന്നിട്ടില്ല. 1254 01:20:37,750 --> 01:20:39,333 -ഹേയ്! -വരൂ, മഹാലീ! അവളെ പിടിക്കൂ! 1255 01:20:39,541 --> 01:20:41,166 ഹേയ്, കില്ലി! എന്റെ പാന്റ്സ് കുടുങ്ങി. 1256 01:20:49,791 --> 01:20:52,375 ഓ, ഇല്ല! എന്റെ മകളെ കാണാനില്ല. അവളെ ആരെങ്കിലും കണ്ടോ? 1257 01:20:52,833 --> 01:20:54,916 -മിസ്റ്റർ. വിദേശി... - റിസപ്ഷനിൽ പരിശോധിക്കുക. 1258 01:20:55,041 --> 01:20:57,208 -നീ അവളെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? - നിങ്ങൾ നിരുത്തരവാദപരമാണ്! 1259 01:20:57,291 --> 01:20:59,416 നിങ്ങളുടെ റിസോർട്ടിൽ നിന്ന് എന്റെ മകളെ കാണാതായി. 1260 01:20:59,625 --> 01:21:01,541 -സർ, ദയവായി പരിഭ്രാന്തരാകരുത്. - ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതി കൊടുക്കാൻ പോകുന്നു. 1261 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 - എനിക്ക് ഉടൻ തന്നെ ഒരു പരാതി നൽകണം! - ദയവായി ശാന്തമാകൂ. ഞങ്ങൾ അത് പരിപാലിക്കും. 1262 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 സർ, എനിക്ക് മനസ്സിലാകും. 1263 01:21:06,166 --> 01:21:08,041 ദയവായി ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയം തരൂ. 1264 01:21:08,333 --> 01:21:10,875 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ എന്നോട് സമയം ചോദിക്കാനാകും? കാണാതായത് എന്റെ മകളെ! 1265 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 ഞങ്ങൾ പോലീസിൽ പരാതി നൽകേണ്ടത് അത്യാവശ്യമാണ്! 1266 01:21:12,791 --> 01:21:14,250 നിങ്ങൾ എന്നെ സഹായിക്കുമോ ഇല്ലയോ? 1267 01:21:26,916 --> 01:21:28,625 സർ, ഇതിൽ ഞാൻ ശരിക്കും ഖേദിക്കുന്നു. 1268 01:21:28,875 --> 01:21:31,833 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കാണാതാവുന്നത് സാധാരണ കാര്യമല്ല. 1269 01:21:32,041 --> 01:21:34,208 നിങ്ങളുടെ വേദന എനിക്ക് പൂർണ്ണമായും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. 1270 01:21:36,375 --> 01:21:38,125 എങ്കിലും എന്റെ അവസ്ഥ മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ. 1271 01:21:38,500 --> 01:21:41,625 നിങ്ങൾ പോലീസിൽ പരാതി നൽകിയാൽ എന്റെ റിസോർട്ടിന്റെ പേര് വാർത്തകളിൽ വരും. 1272 01:21:41,708 --> 01:21:43,708 അത് എന്റെ മുഴുവൻ പ്രശസ്തിയും നശിപ്പിക്കും. 1273 01:21:43,791 --> 01:21:45,250 അത് എന്റെ മുഴുവൻ ബിസിനസ്സിനെയും നശിപ്പിക്കും. 1274 01:21:45,541 --> 01:21:48,000 സർ, എന്നെ വിശ്വസിച്ച് എട്ട് മണിക്കൂർ തരൂ. 1275 01:21:48,083 --> 01:21:50,583 സർക്കാരിലും പോലീസ് വകുപ്പിലും എനിക്ക് ധാരാളം സുഹൃത്തുക്കളുണ്ട്. 1276 01:21:50,750 --> 01:21:54,291 ഞാൻ ഇത് അനൗദ്യോഗികമായി കൈകാര്യം ചെയ്ത് നിങ്ങളുടെ മകളെ കണ്ടെത്തും, സർ. 1277 01:21:54,791 --> 01:21:58,166 ദയവായി എന്നെ നിങ്ങളുടെ മകനായി കണക്കാക്കി എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം തരൂ. 1278 01:22:00,958 --> 01:22:03,291 സർ, സിസിടിവിയിൽ പതിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 1279 01:22:17,000 --> 01:22:18,041 അതെ, ടെറി? 1280 01:22:18,458 --> 01:22:20,875 ഗബ്ബാർ, നിങ്ങൾക്ക് ആറ് മണിക്കൂർ സമയമുണ്ട്. അവരെ കണ്ട് പിടിക്കു. 1281 01:22:21,291 --> 01:22:22,166 ശരി! 1282 01:22:30,208 --> 01:22:33,083 കിള്ളി, പെൺകുട്ടിയെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകൽ വലിയ പണിയായിരുന്നില്ല. 1283 01:22:33,416 --> 01:22:35,916 ഇപ്പോൾ അവർ ഞങ്ങളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി തല്ലും. 1284 01:22:36,083 --> 01:22:40,125 അവരുടെ മർദനം സഹിച്ചാൽ നമുക്ക് അവരുടെ വിശ്വാസം സമ്പാദിക്കാം. 1285 01:22:40,208 --> 01:22:41,375 അതാണ് ഡോക്ടർ പറഞ്ഞത്. 1286 01:22:41,916 --> 01:22:44,083 ഉച്ചയ്ക്ക് മുമ്പ് ഇവിടെ എത്തുമെന്ന് ഡോക്ടർ പറഞ്ഞു. 1287 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 സമയം ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് 15 മിനിറ്റ് കഴിഞ്ഞു, ഇതുവരെ ആരും വന്നിട്ടില്ല! 1288 01:23:02,541 --> 01:23:03,833 പെൺകുട്ടി എവിടെ? എന്നോട് പറയൂ! 1289 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 -ഞാൻ കുമ്പസാരിക്കട്ടെ, മഹാളി? -കുമ്പസാരിക്കരുത്, കിള്ളി. 1290 01:23:07,125 --> 01:23:08,208 ഞാൻ വാക്ക് കൊടുത്തു. 1291 01:23:09,250 --> 01:23:10,333 സുമതിക്ക് വേണ്ടി! 1292 01:23:10,791 --> 01:23:13,000 പ്രണയിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് പ്രായമായി, കഷ്ടം. 1293 01:23:19,583 --> 01:23:22,875 ടെറി, നമ്മൾ അവരെ കൂടുതൽ അടിച്ചാൽ അത് മാരകമായിരിക്കും. 1294 01:23:23,416 --> 01:23:26,125 അവർ രക്തരൂക്ഷിതമായ നീചന്മാരാണ്. അവയെ തകർക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല. 1295 01:23:29,125 --> 01:23:30,833 ബോസ്, അവർ വീണ്ടും ആരംഭിക്കാൻ പോകുന്നു. 1296 01:23:30,916 --> 01:23:32,708 -പുറത്തുപോകുക! -സർ, ദയവായി ഞങ്ങളെ ഒഴിവാക്കൂ. 1297 01:23:32,791 --> 01:23:35,000 -ദയവായി! സാർ! -ഓ, ഇല്ല! 1298 01:23:39,625 --> 01:23:40,458 മഹാലി! 1299 01:23:40,708 --> 01:23:41,541 ദൈവമേ! 1300 01:23:41,750 --> 01:23:43,416 ഓ, ഇല്ല! മഹാലി! 1301 01:23:43,500 --> 01:23:45,500 മഹാലീ, നമുക്ക് ഏറ്റുപറയാം. 1302 01:23:45,583 --> 01:23:47,541 -അരുത്. ദയവായി എല്ലാം സഹിക്കുക. -മഹാലീ, നമുക്ക് ഏറ്റുപറയാം. 1303 01:23:47,625 --> 01:23:48,583 - ഞാൻ ഇത് അർഹിക്കുന്നില്ല. - ഞാൻ വാക്ക് കൊടുത്തു. 1304 01:23:48,666 --> 01:23:50,083 ഞാൻ അത് അർഹിക്കുന്നില്ല. 1305 01:23:50,583 --> 01:23:52,208 ദൈവമേ. അത് വൃത്തികെട്ടതാണ്. 1306 01:23:52,375 --> 01:23:55,083 വാക്ക്! വാക്ക്! എന്റെ മൂക്ക്! 1307 01:23:57,500 --> 01:23:59,250 -ഓ, ഇല്ല! -ബോസ്, ഇതാ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക. 1308 01:23:59,375 --> 01:24:01,250 നാശം, അവൻ ഞങ്ങളെ അടിക്കാൻ ഒരു പെട്ടി തന്നു. 1309 01:24:05,000 --> 01:24:06,125 ഓ, ദൈവമേ, ഇല്ല! 1310 01:24:24,625 --> 01:24:26,166 രക്തരൂക്ഷിതൻ, നീചൻ. 1311 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 -എന്നെ വിടു. - അകത്തേക്ക് കയറൂ, നാശം. 1312 01:24:27,833 --> 01:24:30,083 -ഓ, ഇല്ല! - നിങ്ങൾക്ക് ഇത് പരീക്ഷിക്കണോ? 1313 01:24:31,666 --> 01:24:35,416 എനിക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ അത് ഏറ്റുപറയാത്തതിൽ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 1314 01:24:36,166 --> 01:24:37,125 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു! 1315 01:24:37,208 --> 01:24:39,833 നാശം, ഞങ്ങൾ എന്തിനാണ് തല്ലുന്നത് എന്ന് ഞാൻ മറന്നു. 1316 01:24:40,166 --> 01:24:43,000 - എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എനിക്ക് ഒരു സൂചന നൽകാത്തത്? -എനിക്ക് ആ കത്തി തരൂ. 1317 01:24:43,208 --> 01:24:44,541 അയാൾക്ക് ഒരു കത്തി ലഭിക്കുന്നു. 1318 01:24:44,625 --> 01:24:46,500 - അവൻ ഒരു കത്തി കൊണ്ടുവരുന്നു, നാശം. -കത്തി! 1319 01:24:47,333 --> 01:24:49,083 ഞാൻ ഏറ്റുപറയും. ഞാൻ ഏറ്റുപറയും. 1320 01:24:49,708 --> 01:24:51,000 ഞാൻ ഏറ്റുപറയും. 1321 01:24:56,583 --> 01:24:57,666 ഐസ്ക്രീമുകൾ. 1322 01:25:07,333 --> 01:25:08,833 - സ്വാഗതം, സർ. -ഹലോ. 1323 01:25:10,416 --> 01:25:12,916 -അതെ സർ. -എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം. 1324 01:25:13,916 --> 01:25:15,041 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1325 01:25:16,541 --> 01:25:19,041 നിങ്ങൾക്ക് തമിഴ് അറിയാം, ശരിയാണ്. നമുക്ക് സംസാരിക്കാം? 1326 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 മെനുവിലുള്ള എന്തും ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കും. 1327 01:25:23,750 --> 01:25:25,166 വാനില, സ്ട്രോബെറി, ബട്ടർസ്കോച്ച്, വാനില 1328 01:25:25,250 --> 01:25:27,500 ട്രഫിൾ, ചോക്കലേറ്റ് ട്രഫിൾ, സ്ട്രോബെറി മൗസ്. 1329 01:25:28,375 --> 01:25:29,500 നിനക്കു എന്താ വേണ്ടതെന്നു എന്നോട് പറയു? 1330 01:25:54,666 --> 01:25:57,083 അറ്റകുറ്റപ്പണികൾ പറഞ്ഞ് കട പൂട്ടുകയും ഉപഭോക്താക്കളെ ഒഴിവാക്കുകയും ചെയ്യുക. 1331 01:25:57,875 --> 01:25:58,791 അകത്തേക്ക് വരൂ. 1332 01:26:05,958 --> 01:26:06,875 എന്തുവേണം? 1333 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 എന്റെ റിസോർട്ടിൽ നിന്ന് ഇന്നലെ രാത്രി നിങ്ങൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ പെൺകുട്ടി എവിടെ? 1334 01:26:12,166 --> 01:26:13,708 ആ പെൺകുട്ടിയെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റി. 1335 01:26:14,125 --> 01:26:15,333 മറ്റെന്തെങ്കിലും എന്നോട് ചോദിക്കൂ. 1336 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 പെണ്ണില്ലാതെ എനിക്ക് പോകാൻ പറ്റില്ല. 1337 01:26:19,708 --> 01:26:22,125 ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ, എനിക്ക് പെൺകുട്ടിയെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയില്ല. 1338 01:26:22,500 --> 01:26:23,458 ദയവായി പോകൂ. 1339 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 ഹേയ്! 1340 01:26:28,208 --> 01:26:29,791 സാർ. ക്ഷമിക്കണം സർ. 1341 01:26:30,166 --> 01:26:33,000 അത് ഒരു പിശക് ആയിരുന്നു. അവനോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1342 01:26:36,708 --> 01:26:38,541 ഓ, ദൈവമേ, ഇല്ല! 1343 01:26:38,875 --> 01:26:40,875 ഓ, ദൈവമേ, ഇല്ല! 1344 01:26:41,208 --> 01:26:42,041 ഹേയ്! 1345 01:26:42,375 --> 01:26:44,166 ഓ, ദൈവമേ, ഇല്ല! 1346 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 - ഓ, ദൈവമേ, ഇല്ല! - എന്നെ പുറത്താക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 1347 01:27:25,625 --> 01:27:28,458 സംഭവിച്ചതിൽ എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. പക്ഷെ ഒരു കാര്യം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1348 01:27:29,625 --> 01:27:31,875 നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഒരു റിസോർട്ട് ഉടമ ആയിരുന്നെങ്കിൽ... 1349 01:27:32,208 --> 01:27:33,583 നിങ്ങൾ പോലീസിൽ പരാതി നൽകുമായിരുന്നു. 1350 01:27:35,000 --> 01:27:38,791 പകരം, നിങ്ങൾ എന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നു, എന്നോട് നിബന്ധനകൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1351 01:27:40,666 --> 01:27:43,958 എനിക്ക് കിട്ടാത്തത്, ഒരു റിസോർട്ട് ഉടമ എങ്ങനെ ധൈര്യം കാണിക്കുന്നു? 1352 01:27:45,333 --> 01:27:47,916 ഒന്നുകിൽ നിങ്ങൾ പോലീസ് അല്ലെങ്കിൽ കുറ്റവാളി. 1353 01:27:49,916 --> 01:27:51,500 നിങ്ങൾ പോലീസാണെങ്കിൽ... 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,833 ഞാൻ പോലീസ് അല്ല. ഞാൻ നിങ്ങളോട് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാം. 1355 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 പക്ഷെ എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയാനുണ്ട്. 1356 01:28:06,125 --> 01:28:07,958 നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ ഗുണ്ടാസംഘം ആയിരുന്നിട്ട് കാര്യമില്ല... 1357 01:28:08,333 --> 01:28:10,875 എന്നെ വെടിവെച്ച് കൊന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഗോവയിൽ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കാൻ കഴിയില്ല. 1358 01:28:11,375 --> 01:28:13,041 നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് ഏതെങ്കിലും പെൺകുട്ടി മാത്രം. 1359 01:28:13,833 --> 01:28:16,208 പക്ഷെ നീ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ പെണ്ണിനെ എനിക്ക് വേണം. 1360 01:28:16,833 --> 01:28:18,416 ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു പെണ്ണിനെ തരാം. 1361 01:28:19,041 --> 01:28:20,458 നീ ആ പെൺകുട്ടിയെ എനിക്ക് തിരിച്ചു തരൂ. 1362 01:28:20,833 --> 01:28:22,000 പ്രശ്നം പരിഹരിച്ചു. 1363 01:28:22,750 --> 01:28:24,333 എങ്ങനെയാണ് ഒരു റിസോർട്ട് ഉടമ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകലിൽ ആകുന്നത്? 1364 01:28:24,958 --> 01:28:26,666 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഐസ് ക്രീം പാർലർ ഉണ്ട്. 1365 01:28:27,166 --> 01:28:29,708 പിന്നെ എനിക്കൊരു റിസോർട്ട് ഉണ്ട്. അത് മാത്രമാണ് വ്യത്യാസം. 1366 01:28:30,750 --> 01:28:34,166 നിങ്ങളുടെ കഥകൾ വിശ്വസിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു മണ്ടനാണെന്ന് നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും കരുതുന്നുണ്ടോ? 1367 01:28:34,708 --> 01:28:36,041 ഞാൻ പറയുന്നത് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കേണ്ടതില്ല. 1368 01:28:36,833 --> 01:28:38,041 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളെ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കും, അല്ലേ? 1369 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 200 മീറ്റർ ചുറ്റളവിൽ അവരെ പിന്തുടരുക. 1370 01:29:00,791 --> 01:29:03,791 - എത്ര കാലമായി നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നു? - പന്ത്രണ്ട് വർഷം! 1371 01:29:05,416 --> 01:29:06,833 ഞാൻ നിന്നേക്കാൾ പത്തു വയസ്സ് സീനിയർ ആണ്. 1372 01:29:07,875 --> 01:29:08,750 ഓ! 1373 01:29:13,708 --> 01:29:14,875 ലക്ഷ്യം കാഴ്ചയിൽ സൂക്ഷിക്കുക. 1374 01:29:15,375 --> 01:29:16,208 ശരി, സർ. 1375 01:29:22,625 --> 01:29:24,166 ലക്ഷ്യത്തോട് അധികം അടുക്കരുത്. 1376 01:29:51,166 --> 01:29:52,083 കാഴ്ചയിൽ ലക്ഷ്യം. 1377 01:29:57,625 --> 01:29:59,416 ആൺകുട്ടികളേ, നിങ്ങൾക്ക് ഡ്രിൽ അറിയാം. എന്റെ കൽപ്പനയിൽ! 1378 01:30:38,833 --> 01:30:39,750 നമ്പർ 3! 1379 01:30:43,500 --> 01:30:44,416 നമ്പർ 2! 1380 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 ലക്ഷ്യം 37° 06' 43'' W ആണ്. 1381 01:31:19,750 --> 01:31:22,208 നിനക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള പെണ്ണിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം. 1382 01:31:46,083 --> 01:31:47,666 അവർ വളരെ ചെറിയ പെൺകുട്ടികളാണ്. 1383 01:31:49,541 --> 01:31:51,208 അവർ പ്രായപൂർത്തിയാകുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ അവരെ ഇവിടെ സൂക്ഷിക്കും. 1384 01:31:52,125 --> 01:31:53,833 അതിനുശേഷം മാത്രമേ ഞാൻ അവ കയറ്റുമതി ചെയ്യുകയുള്ളൂ. 1385 01:31:55,291 --> 01:31:56,416 കന്യക കയറ്റുമതി. 1386 01:31:56,916 --> 01:31:58,375 അതാണ് ഇപ്പോഴത്തെ ആവശ്യം. 1387 01:32:01,166 --> 01:32:03,000 നീ എന്നെക്കാൾ പത്ത് വയസ്സ് സീനിയറാണെന്ന് നീ പറഞ്ഞെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1388 01:32:03,791 --> 01:32:05,666 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങൾ മറ്റൊന്നാണ് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. 1389 01:32:07,625 --> 01:32:08,708 എന്താണ് നിങ്ങളെ അങ്ങനെ പറയാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നത്? 1390 01:32:10,416 --> 01:32:12,458 രണ്ടു ദിവസമായി നിനക്ക് എന്നെ അറിയില്ല. 1391 01:32:13,750 --> 01:32:16,083 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ സുപ്രധാനമായ ഒളിത്താവളം നിങ്ങൾ ഇതിനകം എനിക്ക് കാണിച്ചുതന്നിട്ടുണ്ട്. 1392 01:32:17,000 --> 01:32:18,416 ഞാൻ പോലീസായി മാറിയാലോ? 1393 01:32:19,791 --> 01:32:20,791 നീ എന്തുചെയ്യും? 1394 01:32:22,208 --> 01:32:24,833 നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥ പോലീസ് ആണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും? 1395 01:32:25,625 --> 01:32:26,750 ഞാൻ ശക്തിയുമായി വരുമായിരുന്നു. 1396 01:32:27,958 --> 01:32:30,250 ഞാൻ അകത്ത് സ്ഥിരതാമസമാക്കിയാൽ, ഞാൻ അവരെ അറിയിക്കുമായിരുന്നു. 1397 01:32:30,875 --> 01:32:33,458 അവർ ഈ സ്ഥലത്തിന്റെ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കുമായിരുന്നു. 1398 01:32:33,958 --> 01:32:35,833 നിയന്ത്രിക്കാൻ എത്ര സമയമെടുക്കും? 1399 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 ഇരുപത് മുതൽ മുപ്പത് മിനിറ്റ് വരെ. 1400 01:32:39,250 --> 01:32:40,208 ഗബ്ബാർ! 1401 01:32:41,291 --> 01:32:42,208 നസീർ! 1402 01:33:24,583 --> 01:33:28,083 വെറും രണ്ട് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ, ഞാൻ എല്ലാവരേയും കടലിലേക്ക് വലിച്ചെറിയുമായിരുന്നു. 1403 01:33:28,833 --> 01:33:31,916 അവർ എങ്ങനെ ടൈറ്റാനിക്കിനെ കണ്ടുപിടിച്ചോ അതുപോലെ... 1404 01:33:32,375 --> 01:33:34,750 അവരുടെ ശരീരം വീണ്ടെടുക്കാൻ വർഷങ്ങളെടുക്കും. 1405 01:33:36,958 --> 01:33:37,916 സ്മാർട്ട്. 1406 01:33:41,666 --> 01:33:44,416 ശരി, എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും കേൾക്കൂ. ഡിസിക്ക് ഒരു ഫെയിൽ-സേഫ് ഉണ്ട്. 1407 01:33:44,708 --> 01:33:46,750 -എന്ത്? പദ്ധതി നിർത്തലാക്കുക! 1408 01:33:50,458 --> 01:33:53,125 നമ്മുടെ സ്വന്തം ഒരാളോട് ഇത് ചെയ്തതിൽ എനിക്ക് ലജ്ജ തോന്നുന്നു. 1409 01:33:56,000 --> 01:33:57,250 ആ പെണ്ണിനെ ഞാൻ തിരിച്ചു തരാം. 1410 01:33:57,916 --> 01:33:59,041 പകരം നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല. 1411 01:34:00,333 --> 01:34:04,333 നിങ്ങളുടെ ഗംഭീരമായ സജ്ജീകരണം കണ്ടതിന് ശേഷം, എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒരു ഓഫർ ഉണ്ട്. 1412 01:34:05,416 --> 01:34:06,333 എന്താണിത്? 1413 01:34:06,750 --> 01:34:09,916 അടുത്ത പത്ത് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ എനിക്ക് 70 പെൺകുട്ടികളെ ഇന്ത്യയിൽ നിന്ന് ബ്രസീലിലേക്ക് കയറ്റി അയയ്ക്കണം. 1414 01:34:10,416 --> 01:34:13,458 എന്റെ കൂടെ 30 പെൺകുട്ടികളുണ്ട്. എനിക്ക് 40 പെൺകുട്ടികളെ തരാമോ? 1415 01:34:14,500 --> 01:34:16,333 അതിന് എന്ത് വില കൊടുക്കാനും ഞാൻ തയ്യാറാണ്. 1416 01:34:16,708 --> 01:34:17,750 അത് കഠിനമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1417 01:34:18,416 --> 01:34:21,333 നിങ്ങൾക്ക് അത് വലിച്ചെറിയാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ മാത്രം, ശരി എന്ന് പറയുക. 1418 01:34:37,875 --> 01:34:40,625 അവിടെ മറ്റെന്താണ് ഉള്ളതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. അതിനാൽ, നമുക്ക് അത് അപകടപ്പെടുത്തരുത്. 1419 01:34:41,583 --> 01:34:43,791 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. വന്നത്തിനു നന്ദി. 1420 01:34:44,166 --> 01:34:45,750 നമുക്ക് അത് കൃത്യമായി പ്ലാൻ ചെയ്ത് നടപ്പിലാക്കാം. 1421 01:34:46,166 --> 01:34:47,041 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ! 1422 01:34:47,666 --> 01:34:50,333 കേണൽ, ധൈര്യത്തേക്കാൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ബുദ്ധി ആവശ്യമാണ്. 1423 01:34:50,916 --> 01:34:52,791 ഈ പ്രക്രിയയിൽ നിങ്ങളോ ഞാനോ മരിച്ചാൽ കുഴപ്പമില്ല. 1424 01:34:53,458 --> 01:34:54,833 എന്നാൽ യുവജീവിതങ്ങൾ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുന്നു. 1425 01:34:55,583 --> 01:34:58,125 - അതിനാൽ, നമുക്ക് അത് അപകടപ്പെടുത്തരുത്. - ഒരു സൈനികനെപ്പോലെ സംസാരിക്കുക. 1426 01:34:58,750 --> 01:34:59,875 റിസ്ക് നൽകിയിരിക്കുന്നു. 1427 01:35:00,791 --> 01:35:03,041 പത്തിൽ എട്ടുപേരുടെ ജീവൻ മാത്രം രക്ഷിക്കുന്ന പദ്ധതി എനിക്ക് വേണ്ട. 1428 01:35:03,458 --> 01:35:05,583 10 പേരുടെയും ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു പ്ലാൻ എനിക്ക് വേണം. 1429 01:35:06,208 --> 01:35:08,083 എനിക്ക് ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായത് ഞാൻ ചെയ്യും. 1430 01:35:08,416 --> 01:35:09,333 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഉപദേശം ആവശ്യമില്ല. 1431 01:35:09,500 --> 01:35:11,708 ഇതിൽ എനിക്കുണ്ടായ അനുഭവം നിനക്കില്ല. 1432 01:35:12,250 --> 01:35:13,541 ഇതിൽ നിങ്ങൾ ഖേദിക്കും. 1433 01:35:14,708 --> 01:35:15,666 വിട! 1434 01:35:22,166 --> 01:35:24,208 പത്തുവട്ടം ആലോചിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്... 1435 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 നിങ്ങൾ ഒരു വലിയ കുതിച്ചുചാട്ടത്തിന് മുമ്പ്. 1436 01:35:27,000 --> 01:35:28,791 രണ്ടു ദിവസമായി നിനക്ക് അവനെ അറിയാം. 1437 01:35:29,875 --> 01:35:32,000 ഇതിനകം അദ്ദേഹത്തിന് വലിയ ആവശ്യങ്ങളുണ്ട്. 1438 01:35:32,916 --> 01:35:34,625 അവൻ ഒരു തട്ടിപ്പ് ആണെങ്കിലോ? 1439 01:35:35,916 --> 01:35:38,125 നമ്മൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ പെൺകുട്ടികൾ വെറുതെ പോകില്ല. 1440 01:35:39,041 --> 01:35:40,791 ഞങ്ങൾക്ക് മുഴുവൻ സെറ്റിൽമെന്റും ലഭിച്ചതിനുശേഷം മാത്രം. 1441 01:35:40,958 --> 01:35:41,958 ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടികളെ എത്തിക്കും, 1442 01:35:42,958 --> 01:35:46,125 അവൻ ഒരു വഞ്ചകനാണെന്ന് തെളിഞ്ഞാൽ, ഞങ്ങൾ അവനെ ഇവിടെ ജീവനോടെ ചുട്ടെരിക്കും. 1443 01:35:48,541 --> 01:35:52,250 എന്നാൽ അവൻ യഥാർത്ഥനാണെങ്കിൽ, അത് നമുക്ക് ഒരു പുതിയ വിപണി തുറക്കും. 1444 01:35:53,000 --> 01:35:54,500 ഞങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സിന് വിശാലമായ വ്യാപ്തി ഉണ്ടാകും. 1445 01:35:58,333 --> 01:36:01,416 ശരി. ഒരിക്കൽ ഞാൻ അവനെ കാണട്ടെ. 1446 01:36:09,916 --> 01:36:13,041 വലിയ തോതിലുള്ള മനുഷ്യക്കടത്തിൽ ഏർപ്പെടുന്ന ഒരു ഐസ്ക്രീം വിൽപ്പനക്കാരൻ... 1447 01:36:14,208 --> 01:36:15,458 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. 1448 01:36:17,708 --> 01:36:19,791 വലിയ മനുഷ്യക്കടത്ത് ശൃംഖല നടത്തുന്ന ഒരാൾ... 1449 01:36:20,125 --> 01:36:21,458 ഒരു ഐസ്ക്രീം കടയും ഉണ്ട്. 1450 01:36:22,166 --> 01:36:23,708 ഇത് വിശ്വസനീയമാണോ അങ്കിൾ? 1451 01:36:26,083 --> 01:36:27,166 നൂറ് ശതമാനം! 1452 01:36:28,000 --> 01:36:29,916 നിങ്ങൾ പേയ്‌മെന്റ് തീർത്തതിന് ശേഷം മാത്രം, 1453 01:36:30,291 --> 01:36:32,041 ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടികളെ കണ്ടെയ്‌നറുകളിൽ കയറ്റും. 1454 01:36:33,125 --> 01:36:35,125 ഇത് നിങ്ങൾക്കായി പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ… 1455 01:36:36,041 --> 01:36:37,125 ഓഫർ, ശരി! 1456 01:36:38,791 --> 01:36:39,791 ഇടപാട്, ശരി! 1457 01:36:42,875 --> 01:36:45,166 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ കരാർ പൂർത്തിയാക്കുന്നതിന് മുമ്പ്… 1458 01:36:45,666 --> 01:36:47,500 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ബോസിനോട് സംസാരിക്കണം. 1459 01:36:51,958 --> 01:36:54,375 ശരി, നമുക്ക് അവനോട് സംസാരിക്കാം. 1460 01:36:55,625 --> 01:36:59,166 എന്നാൽ അവനോട് സംസാരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് രണ്ട് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിൽ വയ്ക്കുക. 1461 01:36:59,625 --> 01:37:03,083 ഒന്ന്. അദ്ദേഹത്തെ ചോദ്യം ചെയ്താൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയൂ. 1462 01:37:05,166 --> 01:37:09,833 രണ്ട്. ഡോൺ പാബ്ലോ എൽ-ഫിനോ എന്നാണ് നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തെ അഭിസംബോധന ചെയ്യേണ്ടത്. 1463 01:37:11,375 --> 01:37:14,291 ഡോൺ പാബ്ലോ എൽ-ഫിനോ. 1464 01:37:14,791 --> 01:37:15,791 അത് ആവർത്തിക്കുക. 1465 01:37:16,291 --> 01:37:18,291 - ഞങ്ങൾ അവനോട് അത് ആവർത്തിക്കും. -ഇല്ല! 1466 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 ആളുകൾ തന്റെ പേര് തെറ്റായി ഉച്ചരിക്കുന്നത് അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 1467 01:37:21,583 --> 01:37:23,208 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ അത് ആവർത്തിക്കേണ്ടിവരും. 1468 01:37:29,208 --> 01:37:32,583 ഡോൺ പാബ്ലോ എൽ-ഫിനോ. 1469 01:37:35,708 --> 01:37:37,291 ഡോൺ പാബ്ലോ എൽ-ഫിനോ, ഹലോ! 1470 01:37:37,625 --> 01:37:42,500 ഈ രണ്ട് പുരുഷന്മാരും വളരെക്കാലമായി ബിസിനസിൽ മികച്ചവരാണ്. 1471 01:37:44,875 --> 01:37:46,958 ഡോൺ പാബ്ലോ എൽ-ഫിനോ, ഹലോ! 1472 01:37:51,916 --> 01:37:53,833 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം അത് അടച്ചുപൂട്ടിയത്? 1473 01:37:55,583 --> 01:37:56,416 ഒരു നിമിഷം. 1474 01:38:03,708 --> 01:38:06,250 അച്ഛാ, ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചത് ആവർത്തിച്ചില്ലേ? 1475 01:38:06,541 --> 01:38:08,791 മകനേ, അവൻ പ്രയോജനമില്ലാത്ത ഒരു സഹനടനാണ്. 1476 01:38:08,958 --> 01:38:10,625 തെറ്റായ ആളെയാണ് നിങ്ങൾ അഭിനയിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുത്തത്. 1477 01:38:11,000 --> 01:38:11,875 ഫോൺ വെക്കുക. 1478 01:38:14,250 --> 01:38:15,333 നിങ്ങളുടെ ലുങ്കി ധരിക്കൂ! 1479 01:38:15,583 --> 01:38:18,250 - നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പേയ്‌മെന്റ് എടുത്ത് പോകുക. -ശരി. 1480 01:38:19,208 --> 01:38:21,291 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഇടപാട് ഓഫാണ്. 1481 01:38:21,875 --> 01:38:22,833 ഇവിടെ അവസാനിപ്പിക്കാം. 1482 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇടപാട് മുടങ്ങിയത്? 1483 01:38:25,625 --> 01:38:27,791 എന്റെ ബോസിന് നിന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1484 01:38:28,166 --> 01:38:30,958 ഇത്രയും വലിപ്പമുള്ള ഒരു പ്രോജക്റ്റ് നിങ്ങൾക്ക് പിൻവലിക്കാനാവില്ലെന്ന് അദ്ദേഹം വിശ്വസിക്കുന്നു. 1485 01:38:31,291 --> 01:38:33,416 എത്ര ദിവസത്തിനുള്ളിൽ നിങ്ങൾക്ക് പെൺകുട്ടികളെ ആവശ്യമുണ്ട്? 1486 01:38:34,125 --> 01:38:35,041 പത്ത് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ. 1487 01:38:35,916 --> 01:38:37,500 അഞ്ച് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞാൻ അവ നിങ്ങൾക്ക് എത്തിച്ചുതരാം. 1488 01:38:38,083 --> 01:38:39,166 ടെറി… 1489 01:38:40,166 --> 01:38:42,000 നാളെ ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ ആളുകളെയും വിളിക്കൂ. 1490 01:38:42,250 --> 01:38:43,958 വരുണിന്റെ സാന്നിധ്യത്തിൽ അവരോട് സംസാരിക്കുക. 1491 01:38:45,458 --> 01:38:47,916 ഇന്ന് മുതൽ ആറ് ദിവസം... 1492 01:38:49,125 --> 01:38:50,500 പെൺകുട്ടികളെ കയറ്റി അയക്കും. 1493 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 എന്നിട്ട് ഞാൻ നിന്റെ ബോസിനോട് സംസാരിക്കാം. 1494 01:38:55,583 --> 01:38:58,625 നിങ്ങൾ അവരെ ധാരാളമായി കബളിപ്പിക്കുകയാണ്. അവൻ അറിഞ്ഞാലോ? 1495 01:38:59,500 --> 01:39:00,666 തീർച്ചയായും, അവൻ കണ്ടെത്തും. 1496 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ, അവൻ നമ്മെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും. 1497 01:39:02,750 --> 01:39:03,958 അപ്പോൾ, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇത് ചെയ്യുന്നത്? 1498 01:39:04,500 --> 01:39:06,375 പക്ഷേ അയാൾക്ക് അത് കണ്ടുപിടിക്കാൻ സമയമെടുക്കും. 1499 01:39:06,541 --> 01:39:08,458 അപ്പോഴേക്കും ഞങ്ങൾ ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കി രക്ഷപ്പെടുമായിരുന്നു. 1500 01:39:08,916 --> 01:39:12,250 പ്ലാൻ ബി ഇപ്പോൾ ചലനത്തിലാണ്. നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഗെയിം ആരംഭിക്കുക! 1501 01:39:17,791 --> 01:39:21,125 അവർ എന്നോട് ഭ്രാന്തമായ കാര്യങ്ങൾ ചോദിക്കാൻ പോകുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ… 1502 01:39:21,791 --> 01:39:22,625 105… 1503 01:39:22,916 --> 01:39:23,750 106… 1504 01:39:24,000 --> 01:39:24,833 107… 1505 01:39:25,125 --> 01:39:25,958 108… 1506 01:39:26,166 --> 01:39:27,000 109… 1507 01:39:31,708 --> 01:39:33,541 - ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നു, നാശം! - നിങ്ങൾക്ക് അഭിനയിക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു, അല്ലേ? 1508 01:39:34,000 --> 01:39:34,916 അതിനാൽ, സഹിക്കുക. 1509 01:39:35,666 --> 01:39:38,250 -മതി! പണം എടുക്കൂ. -നന്ദി. 1510 01:39:40,458 --> 01:39:42,708 ബ്ലഡി, നീ എന്റെ കൈ തകർത്തു. 1511 01:39:43,166 --> 01:39:44,958 നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ ഞാൻ നന്നായി പരിശീലിക്കുകയും നാളെ മടങ്ങുകയും ചെയ്യും. 1512 01:39:46,875 --> 01:39:49,250 നിങ്ങൾ രാവിലെ ഉണരും. പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ കൈ വരുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 1513 01:39:53,291 --> 01:39:55,541 ഞാൻ അത് തകർക്കാൻ പോകുന്നു. പത്തു വിരലുകളും ഞാൻ ഒടിക്കും. 1514 01:39:55,791 --> 01:39:57,083 ഞാൻ അവന്റെ കൈകളും തകർക്കാൻ പോകുന്നു. 1515 01:39:57,291 --> 01:39:58,500 ഞാൻ അവനെ വെറുതെ വിടില്ല. 1516 01:39:58,708 --> 01:40:01,083 ഈ ജീവിതത്തിൽ നിങ്ങൾക്ക് അവനെ തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല. -എന്തുകൊണ്ട്? 1517 01:40:02,125 --> 01:40:04,458 നിങ്ങൾ ഒരു കടുവയെപ്പോലെ വേഗത്തിലായിരിക്കണം! 1518 01:40:04,791 --> 01:40:05,666 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു… 1519 01:40:06,875 --> 01:40:07,791 ആമ. 1520 01:40:07,875 --> 01:40:10,000 പോയി കുറച്ച് വെളിച്ചെണ്ണ കൈയിൽ പുരട്ടുക. 1521 01:40:10,208 --> 01:40:12,541 വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും. ചെറിയ ബഗ്ഗർ! 1522 01:40:13,250 --> 01:40:15,458 ഹേയ്, സംസാരിക്കാൻ എളുപ്പമാണ്, നാശം. 1523 01:40:15,583 --> 01:40:17,375 എന്നാൽ പ്രവർത്തനത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക് സ്ക്വാറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1524 01:40:17,500 --> 01:40:18,458 - അവൻ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? -WHO? 1525 01:40:18,541 --> 01:40:20,833 അവന്റെ ശക്തി നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. അവനെ വെല്ലുവിളിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1526 01:40:21,166 --> 01:40:23,083 - എന്റെ കയ്യിൽ പണമില്ല, സഹോദരാ. - ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കടം തരാം. 1527 01:40:28,041 --> 01:40:30,041 അഞ്ച് നിയമങ്ങൾ പാലിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്കുക. 1528 01:40:32,000 --> 01:40:33,125 ഒന്നാം നമ്പർ ഭരണം! 1529 01:40:33,375 --> 01:40:37,416 കളി തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാൽ ആദ്യം കീറുന്നയാൾ തോൽക്കും. 1530 01:40:37,791 --> 01:40:40,458 റൂൾ നമ്പർ രണ്ട്! പ്രസംഗം സ്വാതന്ത്ര്യം. 1531 01:40:40,666 --> 01:40:43,875 എതിരാളിയുടെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കാൻ, നിങ്ങൾക്ക് ട്രാഷ് ടോക്ക് ചെയ്യാം. 1532 01:40:44,125 --> 01:40:45,083 റൂൾ നമ്പർ മൂന്ന്! 1533 01:40:45,208 --> 01:40:49,166 വെല്ലുവിളി പൂർത്തിയാക്കാതെ, ദേഷ്യത്തിൽ തോക്കോ കത്തിയോ എടുത്താൽ, 1534 01:40:49,250 --> 01:40:51,958 നിങ്ങളെ ഒരു പുരുഷനായി കണക്കാക്കില്ല, ഒരു സ്ത്രീയായി ഉച്ചരിക്കും. 1535 01:40:52,083 --> 01:40:54,166 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ തലയിൽ പൂക്കൾ കുത്താം. 1536 01:40:54,250 --> 01:40:56,000 നിങ്ങളുടെ പേര് ഗോമതി എന്നാക്കി മാറ്റും. 1537 01:40:56,083 --> 01:40:59,083 ഒപ്പം മഞ്ഞ നിറത്തിലുള്ള പോമ്മിയുടെ രാത്രി വസ്ത്രം ധരിക്കേണ്ടി വരും. 1538 01:40:59,208 --> 01:41:00,750 നിങ്ങളുടേത്, സ്ലാപ്പ് ഹാൻഡ് അസോസിയേഷൻ. 1539 01:41:00,875 --> 01:41:02,208 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും അകത്തേക്ക് വരൂ. 1540 01:41:04,833 --> 01:41:07,083 ആദ്യം, നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ കൈ തൊടാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 1541 01:41:07,375 --> 01:41:08,375 വരൂ, നോക്കൂ. 1542 01:41:10,583 --> 01:41:13,458 ഹേയ്, അവൻ നിങ്ങളെ പരിഹസിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ അവന് അവസരം നൽകുന്നു. 1543 01:41:13,958 --> 01:41:15,458 നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ ഒരിക്കലും നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്. 1544 01:41:15,583 --> 01:41:17,416 ശരി ശരി. ഞാൻ പരിപാലിക്കും. 1545 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 വാക്കുകൾ വെറുതെ വിടരുത്. അത് പ്രവർത്തനത്തിൽ തെളിയിക്കുക. 1546 01:41:30,291 --> 01:41:31,250 താങ്കൾ ഒരു ഡോക്ടർ ആണോ? 1547 01:41:31,666 --> 01:41:33,500 അവൻ ഒരു ഡോക്ടറാണ്, ഞാൻ പോലീസാണ്. 1548 01:41:33,791 --> 01:41:36,916 നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതില്ല. നിങ്ങൾക്ക് മൃദുവായ കൈകളുണ്ട്, വിഡ്ഢി. 1549 01:41:37,166 --> 01:41:38,416 ഒരൊറ്റ അടിയിൽ അവൻ നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഒടിച്ചു. 1550 01:41:39,541 --> 01:41:40,500 ശരി! 1551 01:41:41,625 --> 01:41:43,583 നിങ്ങൾ നടപടിക്രമം കണ്ടാൽ, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെട്ടേക്കാം. 1552 01:41:43,791 --> 01:41:46,083 ഭഗത്, ആ ടവൽ എടുത്ത് അവന്റെ മുഖത്തിന് മുന്നിൽ പിടിക്കുക. 1553 01:41:47,750 --> 01:41:48,791 അയാൾക്ക് ഒരു അവസരം സഹിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1554 01:41:48,875 --> 01:41:51,541 പക്ഷേ യുദ്ധത്തെ കുറിച്ച് പ്രസംഗിച്ചാണ് ഇറങ്ങി വന്നത്. 1555 01:41:51,791 --> 01:41:54,333 ബ്ലഡി, ഒരു അടി കൊണ്ട് അവന്റെ കൈ ഒടിഞ്ഞു. 1556 01:41:54,583 --> 01:41:55,833 പ്രയോജനമില്ലാത്ത മണ്ടൻ! 1557 01:42:09,458 --> 01:42:11,208 ഞങ്ങൾ രണ്ടാഴ്ചയ്ക്ക് ശേഷം ഒരു പരിശോധന നടത്തും. 1558 01:42:11,958 --> 01:42:13,750 അതുവരെ ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക. 1559 01:42:14,625 --> 01:42:15,750 എനിക്ക് മറ്റൊരു അഭ്യർത്ഥനയുണ്ട്. 1560 01:42:16,875 --> 01:42:18,416 നിങ്ങൾ വിരിപ്പ് കുഴിച്ചിടുന്നതാണ് നല്ലത്. 1561 01:42:19,000 --> 01:42:21,083 കൂടുതൽ ആളുകളെ ഈ കുഴപ്പത്തിലേക്ക് വലിച്ചിഴക്കരുത്. 1562 01:42:21,666 --> 01:42:24,541 മനസ്സിലായോ? അവനോട് യുദ്ധം ചെയ്യാൻ കൂടുതൽ ആളുകളെ കൊണ്ടുവരരുത്. 1563 01:42:39,625 --> 01:42:40,583 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 1564 01:42:44,708 --> 01:42:46,708 എല്ലാവരും, മിസ്റ്റർ വരുണിനെ കാണൂ. 1565 01:42:47,166 --> 01:42:48,250 ഞങ്ങളുടെ പുതിയ അസോസിയേറ്റ്. 1566 01:42:48,750 --> 01:42:51,791 അവന്റെ പിന്തുണയോടെ ഞങ്ങൾ ഒരു പുതിയ വിപണിയിലേക്ക് കടക്കും. 1567 01:42:54,583 --> 01:42:58,333 ഇന്ന് നിങ്ങളെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിച്ചതിന് കാരണം ഓരോരുത്തർക്കും അഞ്ച് 1568 01:42:58,416 --> 01:43:02,458 ദിവസത്തിനുള്ളിൽ അഞ്ച് പെൺകുട്ടികളെ പ്രസവിക്കണം എന്ന് അറിയിക്കാനാണ്. 1569 01:43:03,041 --> 01:43:05,166 അതത്ര എളുപ്പമുള്ള കാര്യമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1570 01:43:05,666 --> 01:43:06,875 പക്ഷേ നമുക്ക് വേറെ വഴിയില്ല. 1571 01:43:07,416 --> 01:43:08,958 വാഗ്ദാനങ്ങൾ നൽകിയതുപോലെ. 1572 01:43:09,958 --> 01:43:11,125 വന്നതിന് എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 1573 01:43:12,750 --> 01:43:13,750 ടെറി… 1574 01:43:14,708 --> 01:43:15,875 നമുക്ക് സംസാരിക്കണം. 1575 01:43:17,875 --> 01:43:20,000 വരുൺ, ദയവായി ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരൂ. 1576 01:43:52,333 --> 01:43:55,333 ടെറി, അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് 4:00 പി.എം. ഇന്ന്. 1577 01:43:55,458 --> 01:43:56,291 ശരി. 1578 01:44:08,541 --> 01:44:09,416 നന്ദി. 1579 01:44:10,458 --> 01:44:12,125 ഏഴ് വർഷമായി എനിക്ക് മെൽവിനെ അറിയാം. 1580 01:44:13,750 --> 01:44:14,708 ആൽവിൻ എവിടെ? 1581 01:44:16,083 --> 01:44:17,041 അവന് സുഖമില്ല. 1582 01:44:18,541 --> 01:44:19,833 യഥാർത്ഥത്തിൽ അവർ ഇരട്ടകളാണ്. 1583 01:44:19,958 --> 01:44:21,333 ശക്തമായ. സ്മാർട്ട്. 1584 01:44:21,625 --> 01:44:23,916 - അതിലും പ്രധാനമായി, വിശ്വസ്തൻ. -ഓ! 1585 01:44:29,416 --> 01:44:30,416 എന്നോട് പറയൂ. എന്താണിത്? 1586 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 ഞാൻ ചില പ്രശ്നങ്ങൾ അഭിമുഖീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1587 01:44:34,083 --> 01:44:36,416 നിങ്ങൾ ചോദിച്ച അഞ്ച് പെൺകുട്ടികളെ എനിക്ക് എത്തിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1588 01:44:37,791 --> 01:44:38,958 എനിക്ക് കുറച്ച് സമയം വേണം. 1589 01:44:40,833 --> 01:44:41,958 കുക്കികൾ. 1590 01:44:50,791 --> 01:44:51,791 തന്തയില്ലാത്തവൻ! 1591 01:45:02,458 --> 01:45:04,750 രണ്ടാഴ്ചയായി നിങ്ങൾ ആൽവിനുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നില്ല. 1592 01:45:06,208 --> 01:45:08,333 നിങ്ങളുടെ ഭാഗത്ത് നിന്ന് ഒരു പ്രവർത്തനവും ഉണ്ടായിട്ടില്ല. 1593 01:45:10,000 --> 01:45:12,208 അങ്ങനെ, ആരോ ആൽവിനെ ബന്ദിയാക്കുന്നു... 1594 01:45:12,916 --> 01:45:14,916 എന്നെ കൊല്ലാൻ അവർ നിന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു. 1595 01:45:16,041 --> 01:45:17,000 അതാരാണ്? 1596 01:45:18,875 --> 01:45:22,333 ഞാൻ അവരുടെ ഐഡന്റിറ്റി വെളിപ്പെടുത്തിയാൽ അവർ ആൽവിനെ കൊല്ലും. 1597 01:45:23,708 --> 01:45:25,041 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒന്നും പറയാൻ കഴിയില്ല. 1598 01:45:25,666 --> 01:45:27,041 എന്നോട് പറയൂ, ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 1599 01:45:27,500 --> 01:45:29,750 നിങ്ങൾ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും ഉപേക്ഷിക്കുക. 1600 01:45:31,333 --> 01:45:33,208 നിങ്ങൾ അവരെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ സ്ഥലത്ത് നിന്ന് അവരെ ഇറക്കിവിടുക. 1601 01:45:33,708 --> 01:45:34,833 പേടിക്കരുത്. 1602 01:45:35,375 --> 01:45:36,708 എന്നോട് പറയൂ, അത് ആരാണ്? 1603 01:45:41,291 --> 01:45:43,375 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല. 1604 01:45:44,666 --> 01:45:45,958 അവർ നിങ്ങളോട് വളരെ അടുത്താണ്. 1605 01:45:47,208 --> 01:45:50,250 -ആരാണ് ആ വലിയ ഷോട്ട്? - അതാണ് പ്രശ്നം. 1606 01:45:51,250 --> 01:45:52,708 വലിയ ഷോട്ട് ഒന്നുമില്ല. 1607 01:45:53,500 --> 01:45:54,625 അവർ സാധാരണക്കാരാണ്. 1608 01:45:55,458 --> 01:45:57,541 അവരെ കണ്ടെത്തുന്നതിന് മുമ്പ്... 1609 01:45:59,125 --> 01:46:00,666 അവർ നിന്നെ നശിപ്പിക്കുമായിരുന്നു. 1610 01:46:03,458 --> 01:46:04,500 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1611 01:46:23,750 --> 01:46:24,791 നിങ്ങൾ അവനെ കൊന്നു! 1612 01:46:25,416 --> 01:46:28,125 അവൻ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരു സൂചന നൽകി. അത് ധാരാളം. 1613 01:46:36,958 --> 01:46:39,416 മെൽവിൻ പ്രസവിച്ച പെൺകുട്ടികളുടെ അവസാന ബാച്ചാണിത്. 1614 01:46:40,625 --> 01:46:43,166 ഈ പെൺകുട്ടികളുടെ കുടുംബങ്ങളെയും സുഹൃത്തുക്കളെയും കുറിച്ച് എനിക്ക് അറിയണം. 1615 01:46:43,666 --> 01:46:46,166 അവർ എവിടെയാണെന്നും അവർ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്നും എനിക്കറിയണം. 1616 01:46:47,291 --> 01:46:48,791 നിങ്ങൾക്ക് മൂന്ന് ദിവസത്തെ സമയമുണ്ട്. 1617 01:47:05,666 --> 01:47:08,833 ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് സാമ്പാർ അങ്ങനെ ഹോവർ ചെയ്യുന്നത്? 1618 01:47:09,416 --> 01:47:11,250 എനിക്ക് പരിക്കേറ്റു, ഗബ്ബാർ. നീ തണുപ്പിക്കൂ! 1619 01:47:12,291 --> 01:47:14,791 -എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? - എന്റെ കൈ വാതിലിൽ കുടുങ്ങി. 1620 01:47:15,250 --> 01:47:17,791 അതിനർത്ഥം നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ നിതംബത്തിൽ കുത്തിയിരുന്നോ? 1621 01:47:18,750 --> 01:47:19,708 ഒരുപക്ഷേ. 1622 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 പോയ് തുലയൂ! 1623 01:47:24,541 --> 01:47:26,375 ഹേയ്, എനിക്ക് കുറച്ച് സാമ്പാർ ഒഴിക്കുക. 1624 01:47:30,083 --> 01:47:32,500 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരു റാമ്പിൽ എന്നപോലെ നടക്കുന്നത്? 1625 01:47:32,666 --> 01:47:33,833 നിങ്ങളുടെ പോക്കറ്റിൽ നിന്ന് കൈകൾ എടുക്കുക. 1626 01:47:38,333 --> 01:47:41,166 -നിനക്ക് എന്തുസംഭവിച്ചു? ഭക്ഷണം കഴിക്കുന്നതിനിടയിൽ ഞാൻ കൈ കടിച്ചു. 1627 01:47:44,166 --> 01:47:46,625 ഞാൻ ഒരു കൈ കടിച്ചു. അതിനാൽ, ഞാൻ കഴിക്കാൻ മറ്റൊന്ന് ഉപയോഗിച്ചു... 1628 01:47:46,875 --> 01:47:48,458 അതും കടിച്ചു തീർത്തു. 1629 01:47:49,166 --> 01:47:51,083 ഞാൻ നിനക്ക് ഭക്ഷണം നൽകട്ടെ? 1630 01:47:51,375 --> 01:47:52,666 നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ കൈകളും കടിക്കാം! 1631 01:47:53,500 --> 01:47:55,166 പോട്ടൻ! പോയ് തുലയൂ! 1632 01:47:59,125 --> 01:48:00,458 നിങ്ങൾ എന്താണ് സഖാക്കളേ? 1633 01:48:01,583 --> 01:48:03,500 എല്ലാവർക്കും സമാനമായ പരിക്കുകൾ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 1634 01:48:05,583 --> 01:48:08,500 എന്നിൽ നിന്ന് പണം വാങ്ങി മറ്റാരുടെയോ ജോലി ചെയ്യുകയാണോ? 1635 01:48:09,708 --> 01:48:10,625 എന്നോട് പറയൂ! 1636 01:48:11,833 --> 01:48:12,791 എനിക്ക് മറുപടി നൽകൂ! 1637 01:48:13,291 --> 01:48:16,041 സഹോദരാ... ഇതൊരു കളി മാത്രമാണ്. 1638 01:48:18,208 --> 01:48:19,166 കളി? 1639 01:48:19,791 --> 01:48:21,791 - കൈ അടിക്കുക. - കൈ അടിക്കണോ? 1640 01:48:22,875 --> 01:48:23,875 ഇത് എന്താണ്? 1641 01:48:31,583 --> 01:48:35,541 ഈ കളിയിൽ സ്വയം മുറിവേറ്റതിൽ നിങ്ങൾക്ക് നാണമില്ലേ? 1642 01:48:36,166 --> 01:48:40,083 ഇനിയൊരിക്കലും ഇത് സംഭവിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ എല്ലാവരെയും പുറത്താക്കും! 1643 01:48:40,500 --> 01:48:41,333 പോയ് തുലയൂ! 1644 01:48:41,416 --> 01:48:42,541 കേൾക്കൂ, ഗബ്ബാർ. 1645 01:48:42,916 --> 01:48:45,291 ഞാൻ ഉടനെ ഈ ജോലി ഉപേക്ഷിക്കുകയാണ്. 1646 01:48:45,750 --> 01:48:46,583 ബൈ, സഞ്ചി! 1647 01:48:46,791 --> 01:48:49,541 ജോലി ഉപേക്ഷിച്ച് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 1648 01:48:49,708 --> 01:48:52,291 ഞാൻ പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ബ്രോ. ഞാൻ അവന്റെ കൈ തകർക്കാൻ പോകുന്നു. 1649 01:48:52,666 --> 01:48:53,791 എനിക്ക് ഇത് ഇനി എടുക്കാൻ കഴിയില്ല. 1650 01:48:54,083 --> 01:48:57,750 എന്റെ അമ്മയെക്കുറിച്ച് അവൻ പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ ഒരിക്കലും മറക്കില്ല! 1651 01:48:59,208 --> 01:49:02,125 ആരാണത്? അവൻ എല്ലാവരെയും കുഴപ്പത്തിലാക്കി! 1652 01:49:02,291 --> 01:49:04,500 സഹോദരാ, അവൻ ആരുമല്ല. അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. 1653 01:49:04,666 --> 01:49:05,791 അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക? 1654 01:49:06,000 --> 01:49:08,125 ഹേയ്, അവൻ എന്റെ അമ്മയെ ശകാരിച്ചു! 1655 01:49:08,333 --> 01:49:09,625 എന്റെ അമ്മ എന്താണ് ചെയ്തത്? 1656 01:49:10,041 --> 01:49:12,291 അവൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ ശകാരിച്ചാൽ നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുമോ? 1657 01:49:12,583 --> 01:49:14,250 ഞാൻ അവന്റെ തല തകർക്കും, സുഹൃത്തേ! 1658 01:49:14,416 --> 01:49:15,458 നിനക്ക് ഭ്രാന്ത് പിടിച്ചോ? 1659 01:49:15,750 --> 01:49:16,666 ഭ്രാന്താണോ? 1660 01:49:17,333 --> 01:49:19,208 താങ്കൾക്ക് അത് ശരിയായി കിട്ടുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1661 01:49:20,000 --> 01:49:21,958 അവസാനം അദ്ദേഹം ഒരു കാര്യം സൂചിപ്പിച്ചു. 1662 01:49:22,541 --> 01:49:24,625 തന്നെ അഭിമുഖീകരിക്കാൻ അവൻ പുരുഷന്മാരോട് ആവശ്യപ്പെടുകയായിരുന്നു. 1663 01:49:24,958 --> 01:49:25,916 അവൻ എന്നോട് അത് പറഞ്ഞു! 1664 01:49:26,500 --> 01:49:28,458 പുരുഷന്മാരെ കണ്ടെത്താൻ ഞാൻ എവിടെ പോകും? 1665 01:49:28,875 --> 01:49:30,416 ഞാൻ അവന് ഒരു സ്ത്രീയെപ്പോലെയാണോ? 1666 01:49:31,250 --> 01:49:32,833 നിങ്ങൾക്ക് പുരുഷന്മാരുണ്ടോ? 1667 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 എനിക്ക് അവനെ എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 1668 01:49:36,041 --> 01:49:38,375 സാർ, ഇതൊരു വിഡ്ഢി കളിയാണ്. 1669 01:49:39,208 --> 01:49:42,333 ഈ ഗെയിം നിങ്ങൾക്ക് അനുയോജ്യമല്ല. 1670 01:49:42,583 --> 01:49:44,416 നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു. 1671 01:49:44,958 --> 01:49:46,041 എനിക്ക് നിന്നെ തോൽപ്പിക്കണം. 1672 01:49:46,750 --> 01:49:48,250 അതൊരു മണ്ടത്തരമാണ്. 1673 01:49:48,666 --> 01:49:52,041 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ പിന്നീട് എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചേക്കാം. 1674 01:49:52,125 --> 01:49:53,000 എനിക്ക് പേടിയാണ്! 1675 01:49:53,500 --> 01:49:54,916 എനിക്ക് ഈ കളി കളിക്കണം. 1676 01:49:55,583 --> 01:49:58,458 - എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈ ഒടിക്കണം. -സർ, ദയവായി അത് ചെയ്യരുത്. 1677 01:49:58,833 --> 01:50:00,208 സാർ, ദയവായി അത് ചെയ്യരുത്. 1678 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 സർ, ദയവായി! ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ, അത് ചെയ്യരുത്. 1679 01:50:03,500 --> 01:50:04,583 നിങ്ങൾ വളയത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു! 1680 01:50:05,166 --> 01:50:07,791 സർ, ഒരു കാൽ മാത്രമേ വളയത്തിനുള്ളിൽ ഉള്ളൂ. 1681 01:50:08,083 --> 01:50:10,916 നിങ്ങൾക്ക് കളിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ, രണ്ട് കാലുകളും ഉപയോഗിച്ച് ചാടിക്കോളൂ! 1682 01:50:12,708 --> 01:50:14,333 ബ്ലഡി, ഹൾക്ക്, അകത്തേക്ക് കടക്കുക. 1683 01:50:14,958 --> 01:50:16,791 വളയത്തിന് പുറത്ത് മാത്രമേ ഞാൻ ബഹുമാനമുള്ളവനായിരിക്കൂ. 1684 01:50:17,041 --> 01:50:18,416 ഒരിക്കൽ നീ അകത്തു കടന്നാൽ ഞാൻ നിന്നെ ബഹുമാനിക്കില്ല. 1685 01:50:19,041 --> 01:50:22,125 നിനക്ക് അവനോട് പകയുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവനെ വലയിലാക്കി. 1686 01:50:23,125 --> 01:50:25,125 -ആരാണ് ആദ്യം പോകുന്നത്? -വരൂ, ഗബ്ബാർ. 1687 01:50:25,875 --> 01:50:27,708 -അതെ. അവനെ വെറുതെ വിടരുത്. - നിങ്ങൾ വളരെ വലുതാണ്. 1688 01:50:27,916 --> 01:50:30,375 - പക്ഷേ കളിയില്ല. -വരൂ, ഗബ്ബാർ. ഏകോപിപ്പിക്കുക. 1689 01:50:30,625 --> 01:50:32,208 - വരൂ, കൊണ്ടുവരിക! -തയ്യാറാണ്? 1690 01:50:41,083 --> 01:50:43,166 അതിൽ സൂക്ഷിക്കുക. നീ നശിച്ചു, മനുഷ്യാ! 1691 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 - അവന്റെ ശരീരഘടന നോക്കൂ. -ഉപേക്ഷിക്കരുത്. അതാണ് വഴി. 1692 01:50:44,875 --> 01:50:46,833 നിങ്ങളുടെ കൈ അകത്തേക്ക് തിരിക്കും. 1693 01:50:49,583 --> 01:50:51,208 ലോകത്തിന് പുറത്ത്. അവനെ പൂർത്തിയാക്കൂ, ഗബ്ബാർ. 1694 01:50:51,291 --> 01:50:52,875 നിങ്ങളുടെ കൈകളും കാലുകളും വിറയ്ക്കുന്നു. 1695 01:50:54,250 --> 01:50:55,750 - ഗംഭീരം! -ഓ, ഇല്ല! 1696 01:50:55,916 --> 01:50:57,541 - അവൻ ഒരു മിന്നൽ പോലെ അടിക്കുന്നു. -വരൂ, ഗബ്ബാർ! 1697 01:50:57,625 --> 01:50:59,416 നഗരത്തിലെ എല്ലാവരുടെയും കൈ നിങ്ങൾ തകർത്തു. 1698 01:50:59,666 --> 01:51:01,166 ജീവിതം ഒരു ബൂമറാങ് ആണ്! 1699 01:51:01,250 --> 01:51:02,750 വരൂ, അവന്റെ കൈ ഒടിക്കൂ! 1700 01:51:03,083 --> 01:51:06,875 അത് ഒരുപാട് തുപ്പലാണ്. ഗബ്ബാർ, അവൻ വൃത്തികെട്ട കളിക്കുന്നു. 1701 01:51:07,166 --> 01:51:08,875 അവൻ നിങ്ങളോട് മൂത്രമൊഴിക്കുന്നത് പോലും അവസാനിപ്പിച്ചേക്കാം. 1702 01:51:09,125 --> 01:51:10,833 എന്തും നേരിടാൻ നിങ്ങൾ തയ്യാറാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 1703 01:51:11,041 --> 01:51:13,166 സാർ അത് ചെയ്യരുത്. എനിക്ക് ശരിക്കും പേടിയാണ്. 1704 01:51:13,583 --> 01:51:16,583 - ഞാൻ അത് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. -എന്ത്? എനിക്ക് അത് കിട്ടില്ല. 1705 01:51:16,708 --> 01:51:18,833 ഹേയ്, അവൻ വളരെ മികച്ച പോരാളിയാണ്. 1706 01:51:19,125 --> 01:51:20,208 അവൻ നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 1707 01:51:20,291 --> 01:51:22,708 - ഞാൻ നിന്നെ വേർപെടുത്താൻ പോകുന്നു. -വേഗത്തിൽ! 1708 01:51:23,000 --> 01:51:24,750 - ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൈകൾ തകർക്കാൻ പോകുന്നു. -വരൂ, സഹോദരാ! 1709 01:51:25,291 --> 01:51:28,083 ഹേയ്, അവന്റെ കൈകളിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കൂ, നാശം 1710 01:51:28,166 --> 01:51:30,583 രക്തരൂക്ഷിതമായ പോക്കർ മുഖം. ഞാൻ നിന്നെ തല്ലാൻ പോകുന്നു. 1711 01:51:30,750 --> 01:51:32,166 ഗബ്ബാർ, വേഗം. നിങ്ങളുടെ കൈകൾ എടുക്കുക. 1712 01:51:32,250 --> 01:51:33,083 അതിൽ തുടരുക! 1713 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 നീ എത്ര അടിച്ചാലും എനിക്ക് വേദന സഹിക്കാം. 1714 01:51:35,041 --> 01:51:36,333 നിങ്ങൾ വേദന സഹിക്കും, അല്ലേ? 1715 01:51:36,666 --> 01:51:38,791 കാത്തിരുന്ന് കാണുക. നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ വെറുതെ വിടരില്ല. 1716 01:51:38,958 --> 01:51:40,375 അവ നിങ്ങളുടെ തലയോട്ടിയിൽ നിന്ന് പറിച്ചെടുക്കപ്പെടും! 1717 01:51:52,083 --> 01:51:53,041 അവൻ കരയുകയാണ്. 1718 01:51:53,375 --> 01:51:56,208 - ഹേയ്, ഞാൻ കരയുന്നില്ല. -ഓ ശരിക്കും? 1719 01:51:56,541 --> 01:51:58,916 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുനീർ നിങ്ങളുടെ പാന്റിലേക്ക് ഒഴുകി. 1720 01:51:59,000 --> 01:52:00,625 ഗബ്ബാർ, നീ കരഞ്ഞു. അത് കഴിഞ്ഞു. 1721 01:52:00,916 --> 01:52:01,875 വഞ്ചിതരാകരുത്. 1722 01:52:02,041 --> 01:52:04,708 - ഹേയ്, ഞാൻ കരയുന്നില്ല. -ഗബ്ബാർ, കള്ളം പറയരുത്. 1723 01:52:04,791 --> 01:52:06,291 എന്തിനാ ഇങ്ങനെ ശാഠ്യം പിടിക്കുന്നത്? 1724 01:52:06,916 --> 01:52:07,875 ഉപയോഗശൂന്യമായ ബഫൂൺ! 1725 01:52:08,250 --> 01:52:09,541 മനസ്സിലായില്ലേ നാശം? 1726 01:52:09,750 --> 01:52:12,041 ഗബ്ബാർ പൊടി തട്ടി! 1727 01:52:12,166 --> 01:52:14,875 മിസ്റ്റർ ഗബ്ബാർ, നിങ്ങൾ നിയമങ്ങൾ വായിച്ചില്ലേ? 1728 01:52:15,000 --> 01:52:17,083 അവന്റെ തലയിൽ പൂക്കൾ കുത്തിയിരിക്കുന്നു. 1729 01:52:19,541 --> 01:52:22,458 ഗോമതി, നീ എന്തിനാ എന്നെ തുറിച്ചു നോക്കുന്നത്? 1730 01:52:22,916 --> 01:52:25,083 ശരിയായി, നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പുരുഷന്മാരെ ഉറ്റുനോക്കണം. 1731 01:52:25,500 --> 01:52:28,333 പക്ഷേ ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് ദേഷ്യം വന്നേക്കാം. 1732 01:52:28,583 --> 01:52:32,208 എന്നാൽ ഈ പൂക്കൾ നിങ്ങൾക്ക് മനോഹരമായി കാണപ്പെടുന്നുവെന്നത് ഒരു വസ്തുതയാണ്. 1733 01:52:33,750 --> 01:52:35,416 എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഒരു സെൽഫി എടുക്കാമോ? 1734 01:52:38,458 --> 01:52:39,333 വേദനിച്ചോ ഗോമതി? 1735 01:52:40,708 --> 01:52:42,375 ഗോമതി, ഞാൻ നിന്നോട് സംസാരിക്കുന്നു. ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? 1736 01:52:42,458 --> 01:52:43,833 ശരിക്കും വേദനിച്ചാൽ അവൾ പറയും. 1737 01:52:43,916 --> 01:52:45,750 കൈയിൽ തട്ടുന്നത് നിർത്തി നടപടിക്രമം ആരംഭിക്കുക. 1738 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 ഗോമതി, സഹോദരി, വേദനയുണ്ടെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കൂ. 1739 01:53:11,166 --> 01:53:12,250 പ്രതാപ്! 1740 01:53:17,458 --> 01:53:18,625 ദയവായി ഇത് തുറക്കൂ. 1741 01:53:23,500 --> 01:53:25,041 -അതിനുള്ളിൽ വയ്ക്കുക. - ഞാനോ? 1742 01:53:26,916 --> 01:53:28,500 ഗോമതി നോക്കിയാൽ ഞാൻ നന്നാവില്ല. 1743 01:53:29,208 --> 01:53:30,291 അത് അകത്താക്കി. 1744 01:53:40,541 --> 01:53:42,375 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾക്ക് ക്ഷമാപണം തുടരാം. 1745 01:53:43,250 --> 01:53:44,875 ഇപ്പോൾ അതിന്റെ ആവശ്യമൊന്നും കാണുന്നില്ല. 1746 01:53:45,875 --> 01:53:49,208 ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് കുറച്ച് മുല്ലപ്പൂ കിട്ടിയേക്കാം, നിങ്ങൾക്ക് അവ അവന്റെ മൂക്കിലേക്ക് തിരുകാം. 1747 01:53:54,625 --> 01:53:57,125 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ടോയ്‌ലറ്റിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് വാതിൽ അടയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല. 1748 01:53:57,958 --> 01:53:59,666 - ഞാൻ എന്തോ ആലോചിച്ചു. -എന്താണിത്? 1749 01:54:00,041 --> 01:54:01,708 എല്ലാവരും ഒരേ കുടുംബത്തിൽ പെട്ടവരാണെങ്കിലോ. 1750 01:54:02,000 --> 01:54:04,833 അവരിൽ ഒരാളെ കാണാതായി, അവർ അവളെ അന്വേഷിക്കാൻ പുറപ്പെട്ടു... 1751 01:54:05,083 --> 01:54:07,083 ആളുകൾ കുറവായതിനാൽ ഞങ്ങളെ ജോലിക്കെടുത്തു. 1752 01:54:07,333 --> 01:54:09,708 ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നത്? 1753 01:54:10,125 --> 01:54:12,375 വ്യക്തമായും, അതിന്റെ കാഴ്ചയിൽ നിന്ന്, തട്ടിക്കൊണ്ടുപോകാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 1754 01:54:12,541 --> 01:54:13,750 ആരെയോ രക്ഷിക്കാനാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു. 1755 01:54:14,291 --> 01:54:16,000 താങ്കൾ പറയുന്നതിൽ ഒരു യുക്തിയുമില്ല. 1756 01:54:16,250 --> 01:54:17,875 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, അത് ആരുടെ മകളാണ്? 1757 01:54:18,166 --> 01:54:19,833 അത് സുമതിയുടെ മകളാണെന്ന് വ്യക്തം. 1758 01:54:20,791 --> 01:54:24,500 ഹേയ്, സുമതി, ഒരു വിവാഹിതയെപ്പോലെ തോന്നുന്നില്ല. 1759 01:54:25,083 --> 01:54:26,958 അവൾ കോളേജിൽ രണ്ടാം വർഷം പഠിക്കുന്ന ഒരു വിദ്യാർത്ഥിയെ പോലെ തോന്നുന്നു. 1760 01:54:27,416 --> 01:54:28,958 ശരിയാണ്! അവൾ രണ്ടാം വർഷത്തിലാണ്. 1761 01:54:29,041 --> 01:54:30,541 നിങ്ങൾ ഒന്നാം വർഷത്തിലും ഞാൻ കിന്റർഗാർട്ടനിലുമാണ്. 1762 01:54:30,750 --> 01:54:32,666 മഹാളി, ഞങ്ങളുടെ ജീവൻ അപകടത്തിലാണ്. 1763 01:54:32,750 --> 01:54:34,416 കില്ലി, എന്റെ പ്രണയം അപകടത്തിലാണ്. 1764 01:54:34,500 --> 01:54:37,541 - ഹേയ്, വഴിതെറ്റുക. -അവൾ അറിഞ്ഞാൽ അവൾ വേദനിക്കും. 1765 01:54:40,833 --> 01:54:43,500 ക്ഷമിക്കണം, ദയവായി ഇത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ എടുക്കരുത്. 1766 01:54:44,208 --> 01:54:45,375 അവൻ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്. 1767 01:54:46,708 --> 01:54:49,125 അവൻ തെറ്റ് ചെയ്തു, പക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് ശരിയായി മനസ്സിലാക്കി. 1768 01:54:49,750 --> 01:54:51,208 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മുതലാളി! 1769 01:54:51,625 --> 01:54:52,541 പ്രണാമം! 1770 01:54:58,916 --> 01:55:00,208 ഇത്രയും സൂക്ഷ്മമായ പദ്ധതി... 1771 01:55:00,541 --> 01:55:03,000 എന്നാൽ ഒരു കമോഡിൽ ഇരുന്നുകൊണ്ട് അയാൾ അത് ഊഹിച്ചു. 1772 01:55:03,333 --> 01:55:05,125 യഥാർത്ഥത്തിൽ, അവനാണ് ബോസ്! 1773 01:55:05,875 --> 01:55:08,000 അവനെ ടോയ്‌ലറ്റിനുള്ളിൽ പൂട്ടിയിടുന്നതാണ് നമുക്ക് നല്ലത്. 1774 01:55:15,625 --> 01:55:18,750 ടെറി, ആ പെൺകുട്ടിയുടെ കുടുംബം ഞങ്ങളുടെ റിസോർട്ടിൽ താമസിക്കുന്നു. 1775 01:55:35,625 --> 01:55:37,666 നിങ്ങൾ ഭ്രാന്തനെപ്പോലെ കുതിക്കുന്നു. 1776 01:55:38,000 --> 01:55:40,541 ഭക്ഷണം കഴിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്നൊന്നും ആരും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 1777 01:55:40,791 --> 01:55:41,916 നിങ്ങൾക്ക് അവനെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ടോ? 1778 01:55:42,791 --> 01:55:44,750 അവൻ നമുക്കു വേണ്ടി അദ്ധ്വാനിക്കുന്നില്ലേ? 1779 01:55:44,916 --> 01:55:46,916 അയാൾക്ക് ഇത്രയധികം ചെയ്യാൻ കഴിയുമ്പോൾ, അവൻ തീർച്ചയായും എങ്ങനെ കഴിക്കണമെന്നും അറിയാം. 1780 01:55:47,333 --> 01:55:48,458 നിങ്ങൾ കഴിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 1781 01:55:49,958 --> 01:55:53,541 തൽക്കാലം പ്രണയം പാർക്ക് ചെയ്യുക. നിങ്ങളുടെ മരുമകളെ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 1782 01:56:12,875 --> 01:56:14,791 എല്ലാവരും ഇരിക്കൂ. 1783 02:00:00,083 --> 02:00:02,958 അവർക്ക് അത് വലിച്ചെറിയാൻ കഴിയില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1784 02:00:04,875 --> 02:00:06,958 അവർക്കു മുകളിൽ ആരോ വിളിച്ചു പറയുന്നുണ്ട്. 1785 02:00:10,250 --> 02:00:11,125 അവൻ ആണെങ്കിലോ? 1786 02:00:13,208 --> 02:00:15,583 ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ പ്രശ്‌നങ്ങൾക്കും കാരണം അവനാണെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1787 02:00:17,375 --> 02:00:19,083 എങ്കിൽ അവനെയും ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് ക്ഷണിക്കുക. 1788 02:00:45,500 --> 02:00:46,416 ഇരിക്കൂ. 1789 02:01:11,708 --> 02:01:14,208 ആരെങ്കിലും ഒരു പെൺകുട്ടിയെ തല്ലിയാൽ, ആളുകൾ അത് നോക്കുന്നു. 1790 02:01:15,000 --> 02:01:18,083 അതിനുപകരം, നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിച്ചാൽ, അവൻ ഞങ്ങളെ സംശയിക്കില്ലേ? 1791 02:01:27,958 --> 02:01:31,708 അവനെപ്പോലുള്ള വിഡ്ഢികൾക്കൊപ്പം നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ഡൈനിംഗ് ടേബിളിൽ എത്താൻ കഴിയുമെങ്കിൽ... 1792 02:01:32,250 --> 02:01:34,000 നിങ്ങൾ ഒരു അപകടകാരിയായ കുറ്റവാളിയായിരിക്കണം. 1793 02:01:35,500 --> 02:01:37,583 ഞാൻ ശരിക്കും ഒരു അപകടകാരിയായ ഗുണ്ടാസംഘം ആണെങ്കിലോ? 1794 02:01:37,875 --> 02:01:39,291 അറിയാതെ നിങ്ങൾ എന്നെ കൊന്നേക്കാം. 1795 02:01:39,583 --> 02:01:42,291 എന്നിട്ട് എന്റെ ആളുകൾ വന്ന് നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കൊന്നേക്കാം. 1796 02:01:42,625 --> 02:01:43,708 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും? 1797 02:01:44,916 --> 02:01:47,583 ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1798 02:01:47,875 --> 02:01:49,875 ഇത്രയും കാലം നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിച്ചു. 1799 02:01:51,666 --> 02:01:52,791 മഹാലി… 1800 02:01:54,208 --> 02:01:56,166 അവൻ എല്ലാം അറിയുന്നതിനാൽ, അവൻ എന്നെ വിശ്വസിക്കുകയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു. 1801 02:01:57,125 --> 02:01:58,208 എനിക്ക് അത് കിട്ടില്ല. 1802 02:01:58,750 --> 02:02:02,000 ഞാൻ നിന്നെ വശീകരിച്ചത് പോലെ തന്നെ അവനെയും കൂട്ടി. 1803 02:02:02,166 --> 02:02:04,250 നിങ്ങൾക്ക് കണ്ടെത്താനായില്ല. എന്നാൽ അവൻ കണ്ടെത്തി. 1804 02:02:05,875 --> 02:02:07,166 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വഞ്ചിച്ചോ? 1805 02:02:08,916 --> 02:02:10,791 -ഹേയ്, കിള്ളി. - ഇന്നലെ രാത്രി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി. 1806 02:02:10,875 --> 02:02:12,000 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞെട്ടിപ്പോയി! 1807 02:02:12,250 --> 02:02:14,083 കുറഞ്ഞത് ഇപ്പോൾ പിന്തുടരുക, നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമോ എന്ന് നോക്കുക. 1808 02:02:14,375 --> 02:02:15,416 സുമതിയുടെ കാര്യമോ? 1809 02:02:15,500 --> 02:02:17,333 സുമതി, ഗോമതി എന്നിവർ പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമായിരുന്നു. 1810 02:02:17,500 --> 02:02:19,541 എനിക്ക് കുരുമുളക് കൈമാറുക. ഇത് നിങ്ങളുടെ അവസാനത്തെ അത്താഴമാണ്. അത് തിന്ന് മരിക്കുക. 1811 02:02:30,916 --> 02:02:33,416 മോശമല്ല, നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിൽ എനിക്ക് ഭയം കാണാം. 1812 02:02:34,125 --> 02:02:36,416 വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ അവളെ കൊല്ലില്ല. 1813 02:02:37,083 --> 02:02:38,208 അവൾ ബിസിനസ്സാണ്. 1814 02:02:38,916 --> 02:02:40,791 എന്നാൽ നിങ്ങളെ ഓരോരുത്തരെയും ഞാൻ കൊല്ലും. 1815 02:02:42,583 --> 02:02:44,041 നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് പോലെയല്ല. 1816 02:02:45,083 --> 02:02:46,333 പക്ഷെ അത് എങ്ങനെയായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1817 02:03:18,666 --> 02:03:19,666 എത്ര സമയമെടുക്കും? 1818 02:03:24,333 --> 02:03:26,083 ഓക്കാനം വരുന്നതു കൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത്. 1819 02:03:29,958 --> 02:03:31,083 നിങ്ങൾക്ക് കുറഞ്ഞത് നാരങ്ങ ഉണ്ടോ? 1820 02:03:40,416 --> 02:03:42,000 നിങ്ങൾ ഈ കുഴപ്പത്തിലാകാൻ കാരണം ഞാനാണ്. 1821 02:03:42,958 --> 02:03:44,958 ഞാൻ എല്ലാവരോടും മാപ്പ് പറയട്ടെ. 1822 02:03:45,833 --> 02:03:46,708 ദയവായി! 1823 02:03:52,000 --> 02:03:54,916 നിൽക്കൂ, പ്രിയേ. നിങ്ങൾ എന്നോട് മാപ്പ് പറയേണ്ടതില്ല. 1824 02:03:55,541 --> 02:03:56,458 എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് നിങ്ങള്ക്കറിയാമോ? 1825 02:03:58,208 --> 02:04:00,916 കാരണം നീ നിന്റെ അമ്മയുടെ മകളാണ്. 1826 02:04:03,125 --> 02:04:04,083 ശരി, അങ്കിൾ. 1827 02:04:04,708 --> 02:04:07,000 അത് നിങ്ങളെ എന്താക്കി മാറ്റുന്നുവോ? അത് നിന്നെ സുമതിയുടെ സഹോദരനാക്കുന്നു. 1828 02:04:07,958 --> 02:04:09,333 അതിനിടയിൽ എനിക്ക് അടി പോലും കിട്ടി. 1829 02:04:09,666 --> 02:04:11,250 എനിക്ക് രണ്ടു തവണ കടി പോലും കിട്ടി. 1830 02:04:11,875 --> 02:04:13,625 ഞാൻ നിന്നോട് മാപ്പ് പറയണം. 1831 02:04:13,958 --> 02:04:16,625 നിന്നെ രക്ഷിക്കാനുള്ള ഈ ദൗത്യത്തിൽ ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു. 1832 02:04:17,083 --> 02:04:19,750 -ഒരു പോലീസ് എന്ന നിലയിൽ-- -കുഞ്ഞിനോട് കള്ളമെങ്കിലും പറയരുത്. 1833 02:04:19,833 --> 02:04:23,875 പോലീസിന്റെ സുഹൃത്തെന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങളെ പരാജയപ്പെടുത്തിയതിൽ എനിക്ക് ലജ്ജ തോന്നുന്നു. 1834 02:04:27,875 --> 02:04:30,583 -അമ്മാവൻ. -മിണ്ടാതിരിക്കുക! എന്നെ "അങ്കിൾ" എന്ന് വിളിക്കരുത്. 1835 02:04:31,041 --> 02:04:32,875 സ്കൂൾ കഴിഞ്ഞാൽ നിങ്ങളുടെ ആളുകളെ കാത്തിരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിഞ്ഞില്ലേ? 1836 02:04:33,083 --> 02:04:35,541 നിങ്ങൾ സ്‌കൂൾ വിട്ട് ഒറ്റയ്ക്ക് പോയി, ആരോ നിങ്ങളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 1837 02:04:35,833 --> 02:04:37,500 നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ അവൻ എന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 1838 02:04:37,875 --> 02:04:39,541 ഇപ്പോഴിതാ നമ്മളെയൊക്കെ ആരോ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയിരിക്കുന്നു. 1839 02:04:40,125 --> 02:04:41,541 നിങ്ങൾ വളരെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്ന കുട്ടിയാണ്! 1840 02:04:42,250 --> 02:04:45,250 നിങ്ങളുടെ ഖേദത്തോടെ നരകത്തിലേക്ക്! വെറുതെ നഷ്ടപ്പെടുക! 1841 02:04:47,583 --> 02:04:49,166 ആറുമാസമായി ഞാൻ വീട്ടിലില്ല. 1842 02:04:54,041 --> 02:04:56,000 നിങ്ങൾക്കും എന്നെ കുറിച്ച് ഇതേ അഭിപ്രായം ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1843 02:04:56,208 --> 02:04:58,666 ഞാൻ സ്കൂളിൽ നിന്ന് നേരത്തെ പോയത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1844 02:05:00,916 --> 02:05:04,291 എന്റെ കുടുംബത്തിൽ, ഞാനല്ലാതെ മറ്റാരും നിങ്ങളെ പിന്തുണയ്ക്കില്ല. 1845 02:05:04,833 --> 02:05:07,583 ഞാനും പോയിരുന്നെങ്കിൽ നീ നിരാശയിലാകുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1846 02:05:08,833 --> 02:05:10,541 ഞാൻ എന്തിനാണ് നിന്നെ തേടി വന്നത് എന്നറിയുമോ? 1847 02:05:11,625 --> 02:05:13,916 എനിക്കറിയാം. മിനിക്ക് വേണ്ടിയാണ് നീ അത് ചെയ്തത്. 1848 02:05:14,666 --> 02:05:16,083 ഇല്ല, ഞാൻ അത് ചെയ്തത് നിങ്ങളുടെ ആവശ്യത്തിന് വേണ്ടിയാണ്. 1849 02:05:21,375 --> 02:05:22,416 ശരിക്കും? 1850 02:05:23,375 --> 02:05:24,875 എനിക്ക് നിന്നെ ഒരുപാട് ഇഷ്ടമാണ് ചിന്നു. 1851 02:05:26,916 --> 02:05:27,875 നന്ദി. 1852 02:06:02,458 --> 02:06:04,458 ഓ, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ജീവനോടെ ദഹിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നു! 1853 02:06:05,625 --> 02:06:09,291 കൊള്ളാം, ഞാൻ എരിയുകയും തീജ്വാലകളിൽ ആശ്വാസം കണ്ടെത്തുകയും എന്റെ ഹൃദയത്തെ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചെയ്യും! 1854 02:06:12,833 --> 02:06:14,416 നോക്കൂ, നിന്റെ സ്നേഹം ഞങ്ങളോട് എന്ത് ചെയ്തു. 1855 02:06:15,083 --> 02:06:17,083 ഹേയ്, നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ലോഗുകളിൽ പിശുക്ക് കാണിക്കുന്നത്? 1856 02:06:17,208 --> 02:06:18,541 ഞങ്ങളെ ദഹിപ്പിക്കാൻ കൂടുതൽ നേടൂ. 1857 02:06:18,625 --> 02:06:20,666 നിങ്ങൾ എന്നെ ചുട്ടുകളയുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ ചൂടിൽ മരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1858 02:06:20,791 --> 02:06:22,166 ഇറുകിയ അണ്ടികൾ ധരിക്കാൻ തെറ്റായ ദിവസം തിരഞ്ഞെടുത്തു. 1859 02:06:22,458 --> 02:06:23,500 കുറച്ച് തടി ഇവിടെ ഇടുക. 1860 02:06:25,583 --> 02:06:26,750 സുഹൃത്തേ, എന്നെ സഹായിക്കൂ. 1861 02:06:28,416 --> 02:06:30,875 കെട്ട് ഇറുകിയതാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കടലിൽ വീണേക്കാം. 1862 02:06:34,250 --> 02:06:36,041 ഹേയ്, അവിടെ നിർത്തൂ. 1863 02:06:46,333 --> 02:06:49,291 അവൻ വീണ്ടും ഒരു മത്സരം ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ഞാൻ അവനെ വേർപെടുത്താൻ പോകുന്നു. 1864 02:06:51,791 --> 02:06:54,208 ഇത്രയും വർഷം ഞാൻ നിന്നോട് ഒന്നും ചോദിച്ചില്ല. 1865 02:06:54,750 --> 02:06:56,750 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ എനിക്കൊരു അപേക്ഷയുണ്ട്. 1866 02:07:12,416 --> 02:07:16,000 സഹോദരാ, എനിക്ക് അവസാനമായി ഒരു സഹായം ചെയ്യാമോ? 1867 02:07:16,125 --> 02:07:17,541 ഈ വിഷമകരമായ അവസ്ഥയിലും? 1868 02:07:19,083 --> 02:07:22,208 ദയവായി നിങ്ങൾ മറുവശത്തേക്ക് നീങ്ങുക, വരുണിനെ ഈ ഭാഗത്തേക്ക് വരട്ടെ. 1869 02:07:26,458 --> 02:07:28,916 സഹോദരാ, എനിക്ക് ഈ അവസാനത്തെ ഒരു അനുഗ്രഹം നൽകാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നില്ലേ? 1870 02:07:31,666 --> 02:07:34,625 സഹോദരി, അവർ എന്നെ ക്രൂശിച്ചിരിക്കുന്നു. 1871 02:07:35,083 --> 02:07:37,166 ഞാൻ ചുറ്റിക്കറങ്ങുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1872 02:07:37,375 --> 02:07:38,375 നിനക്ക് മനസ്സാക്ഷി ഇല്ലേ? 1873 02:07:39,041 --> 02:07:40,208 മിണ്ടാതിരിക്കുക. 1874 02:07:41,250 --> 02:07:45,625 അപ്പോൾ വരുണിനോട് ഇങ്ങോട്ട് വരാൻ പറയൂ, നിങ്ങൾ അക്കരെ എത്തൂ. 1875 02:07:45,958 --> 02:07:48,208 അവൻ അവിടെ സുഖകരവും സുഖപ്രദവുമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1876 02:07:48,375 --> 02:07:50,166 അവനെയും കെട്ടിയിരിക്കുന്നത് കണ്ടില്ലേ? 1877 02:07:50,541 --> 02:07:52,875 ഞങ്ങൾ മരിക്കാൻ പോകുകയാണ്, നിങ്ങൾ ഒരു റൊമാന്റിക് മൂഡിലാണ്. 1878 02:07:54,708 --> 02:07:57,333 ഞാൻ മരണക്കിടക്കയിലാണ്. ദയവായി എന്നെ പ്രകോപിപ്പിക്കരുത്. 1879 02:07:57,625 --> 02:07:58,958 ചെറ്റ്പേട്ടിൽ ആണെന്ന് പറഞ്ഞോ? 1880 02:07:59,416 --> 02:08:00,666 എന്നെ സഹായിക്കൂ, കർത്താവേ! 1881 02:08:01,250 --> 02:08:02,083 ശരി, അവനെ നോക്കൂ. 1882 02:08:05,375 --> 02:08:06,625 നിങ്ങളുടെ മുടി എന്റെ കാഴ്ചയെ തടയുന്നു. 1883 02:08:07,041 --> 02:08:08,750 മുടി വെട്ടാൻ സമയമില്ല. 1884 02:08:08,958 --> 02:08:11,583 ഭ്രാന്തൻ സ്ത്രീ, സാഹചര്യം പരമാവധി പ്രയോജനപ്പെടുത്തുക. 1885 02:08:12,416 --> 02:08:13,333 വരുൺ! 1886 02:08:15,166 --> 02:08:17,500 വരുൺ, അറിയാതെ ഞാൻ നിന്നെ ഒരുപാട് ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചു. 1887 02:08:17,708 --> 02:08:18,958 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ! 1888 02:08:25,000 --> 02:08:27,291 -ചിന്നു പേടിക്കണ്ട. -അമ്മേ! 1889 02:08:27,750 --> 02:08:29,416 എല്ലായ്പ്പോഴും എന്നപോലെ ശക്തമായി തുടരുക. 1890 02:08:30,458 --> 02:08:33,708 എന്റെ അനുഗ്രഹം എപ്പോഴും നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകും. 1891 02:08:34,958 --> 02:08:38,625 ചിന്നൂ... നമുക്ക് തീ പിടിക്കുമ്പോൾ കണ്ണടക്കൂ. 1892 02:08:39,541 --> 02:08:40,625 നിങ്ങളുടെ ചെവികളും അടയ്ക്കുക. 1893 02:08:41,208 --> 02:08:44,541 എനിക്ക് തീ പിടിക്കുമ്പോൾ, ഞാൻ നരകം പോലെ നിലവിളിക്കും. 1894 02:08:50,666 --> 02:08:52,500 ഹേയ്, എനിക്ക് പെട്രോൾ കൊണ്ടുവരിക. 1895 02:08:56,708 --> 02:08:59,333 -തയ്യാറാണ്! - പോയി അച്ഛനെ കൂട്ടിക്കോ. 1896 02:09:37,666 --> 02:09:40,250 തലകൊണ്ടടിക്കുക! എന്താ ചേട്ടാ? 1897 02:09:44,958 --> 02:09:47,041 ഈ പ്രവർത്തനം പൂർത്തിയാക്കാൻ, നിങ്ങൾ ആ ഓപ്പറേഷൻ നടത്തി. 1898 02:09:47,125 --> 02:09:48,541 ഓ! 1899 02:09:56,000 --> 02:09:57,000 സാർ. 1900 02:09:58,083 --> 02:09:59,458 ആ ബാഗിനുള്ളിൽ നിന്റെ അച്ഛൻ ഉണ്ട്. 1901 02:10:00,583 --> 02:10:01,666 ആലോചിച്ചു നോക്കൂ. 1902 02:10:05,541 --> 02:10:08,375 ആൽവിൻ, നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കണമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്... 1903 02:10:08,958 --> 02:10:11,916 മെൽവിനെ കൊല്ലാൻ അവൻ എന്നെ കൃത്രിമം കാണിച്ചിരിക്കണം എന്ന്. 1904 02:10:12,958 --> 02:10:16,166 സർ, അതിജീവിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു ദശലക്ഷം കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞേക്കാം. 1905 02:10:17,125 --> 02:10:18,916 അതിനർത്ഥം നിങ്ങൾക്ക് അവന്റെ സഹോദരനെ കൊല്ലാം എന്നല്ല. 1906 02:10:19,666 --> 02:10:22,416 അതോ തന്റെ സഹോദരനെ കൊന്നതിന് അവൻ നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1907 02:10:24,250 --> 02:10:26,916 ആൽവിൻ, നമുക്ക് ഇത് പരസ്പരം ചർച്ച ചെയ്യാം. 1908 02:10:27,375 --> 02:10:29,958 എന്നാൽ ആദ്യം, നമുക്ക് അവരെയെല്ലാം കൊല്ലാം. -അത് എങ്ങനെ സാധിക്കും? 1909 02:10:31,458 --> 02:10:35,000 അവൻ നിങ്ങളുടെ അച്ഛനെ ഒരു ബാഗിനുള്ളിൽ കിടത്തിയിട്ട് അയാൾക്ക് നേരെ തോക്ക് ചൂണ്ടുകയാണെങ്കിൽ... 1910 02:10:35,416 --> 02:10:37,458 ഇതെല്ലാം എന്റെ സൂക്ഷ്മമായ പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമാണ്. 1911 02:10:38,000 --> 02:10:39,791 അതിനാൽ, അവൻ എന്നോട് അൽപ്പം വിശ്വസ്തനായിരിക്കണം എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1912 02:10:41,625 --> 02:10:43,416 ദേഷ്യം കാരണം ഞാൻ അവനോട് വെടിവെക്കാൻ പറഞ്ഞാൽ… 1913 02:10:43,500 --> 02:10:44,500 അവനെ വെടിവെച്ചേക്കാം. 1914 02:10:44,875 --> 02:10:46,208 നിങ്ങളാണ് സൂചിപ്പിച്ചത്... 1915 02:10:47,250 --> 02:10:48,333 അവൻ വളരെ വിശ്വസ്തനാണെന്ന്. 1916 02:10:53,375 --> 02:10:54,583 അവരെ സ്വതന്ത്രരാക്കുക. 1917 02:11:15,041 --> 02:11:17,416 വരിക! വേഗത്തിലാക്കുക! 1918 02:11:25,125 --> 02:11:28,000 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്കോർ തീർക്കുക. ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 1919 02:11:40,083 --> 02:11:44,250 ആൽവിൻ, നീ രോഷാകുലനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1920 02:11:46,125 --> 02:11:47,541 അതിനാൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മികച്ച ഇടപാട് നൽകും. 1921 02:11:48,250 --> 02:11:50,333 എന്റെ പിതാവിനെ ഒഴിവാക്കുക, പകരം എന്നെ കൊല്ലുക. 1922 02:11:51,583 --> 02:11:52,583 ഞാൻ നിന്നെ കൊന്നാൽ... 1923 02:11:53,291 --> 02:11:57,916 അപ്പോൾ പ്രിയപ്പെട്ട ഒരാളെ നഷ്ടപ്പെടുന്നതിന്റെ വേദന നിങ്ങൾ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിയും? 1924 02:11:58,958 --> 02:12:03,041 - അതിനാൽ, ഇത് സംഭവിക്കണം. -നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 1925 02:12:30,875 --> 02:12:34,041 അമ്മേ, ഞങ്ങൾ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിച്ചുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1926 02:12:35,500 --> 02:12:38,791 ശരി, കുട്ടികൾക്ക് വിശക്കുന്നു, അവരോട് വേഗം വരാൻ പറയൂ. 1927 02:12:48,416 --> 02:12:49,583 അത് ഒരു പെൺകുട്ടി മാത്രമാണ്. 1928 02:12:51,416 --> 02:12:53,375 മറ്റുള്ളവരെ രക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിഞ്ഞു. 1929 02:12:53,791 --> 02:12:55,916 ആ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ രക്ഷിക്കാൻ തിരിച്ചു പോയാൽ... 1930 02:12:56,000 --> 02:12:57,666 നീ ജീവനോടെ തിരിച്ചു വരില്ല. 1931 02:12:59,041 --> 02:13:00,833 ഞാൻ സ്വാർത്ഥനാണെന്ന് കരുതുക. 1932 02:13:01,666 --> 02:13:03,125 എനിക്ക് നിന്നെ വിവാഹം കഴിക്കണം. 1933 02:13:07,875 --> 02:13:09,333 എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ജീവിക്കണം. 1934 02:13:30,958 --> 02:13:31,791 സാർ. 1935 02:13:32,750 --> 02:13:37,041 സാർ, ഈ പെൺകുട്ടിയെ നമുക്ക് ബന്ദിയാക്കി അവനെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയുമോ? 1936 02:13:44,625 --> 02:13:47,916 നിങ്ങളെപ്പോലെയുള്ള വിഡ്ഢികളെ ജോലിക്കെടുത്തത് കൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഈ അവസ്ഥയിൽ ആയത്. 1937 02:13:49,291 --> 02:13:50,666 അത്തരമൊരു പരാജയത്തിന് ശേഷം... 1938 02:13:51,083 --> 02:13:53,208 അവൻ അവൾക്കായി തിരികെ വരുമെന്ന് നിങ്ങൾ ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 1939 02:13:53,708 --> 02:13:54,583 വിഡ്ഢി! 1940 02:14:16,416 --> 02:14:17,875 ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1941 02:14:18,625 --> 02:14:20,041 അവളെ എന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 1942 02:14:30,583 --> 02:14:32,208 നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമായി അവൾക്കു വേണ്ടി തിരിച്ചു വന്നു? 1943 02:14:33,208 --> 02:14:35,666 നിങ്ങൾ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളെയും എന്നിൽ നിന്ന് എടുത്തുകളഞ്ഞു. 1944 02:14:36,458 --> 02:14:37,750 നീ എന്റെ അച്ഛനെയും കൊന്നു. 1945 02:14:38,791 --> 02:14:42,458 ഇപ്പോൾ, ആ അവസാനത്തെ ഒരു പെൺകുട്ടിയെയും കൊണ്ടുപോകാൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1946 02:14:43,291 --> 02:14:44,166 എനിക്ക് അത് കിട്ടില്ല. 1947 02:14:44,791 --> 02:14:46,291 നിങ്ങൾ ആളുകളെ രക്ഷിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ഒരു സൈക്കോ ആണോ? 1948 02:14:47,250 --> 02:14:48,541 ആരാ നീ? 1949 02:14:49,041 --> 02:14:50,000 പോലീസ്? 1950 02:14:50,500 --> 02:14:51,333 ഇന്റലിജൻസ് ബ്യൂറോ? 1951 02:14:51,791 --> 02:14:52,625 റോ? 1952 02:14:53,208 --> 02:14:54,458 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 1953 02:14:59,833 --> 02:15:00,916 ഡോക്ടർ! 1954 02:15:04,375 --> 02:15:06,250 മരിക്കാൻ തയ്യാറെടുത്താണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത്. 1955 02:15:06,791 --> 02:15:08,666 ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിന്നെ വെടിവെച്ചാൽ നീ സമാധാനത്തോടെ മരിക്കും. 1956 02:15:08,875 --> 02:15:10,291 അതിനാൽ, മരിക്കുന്നതിനുമുമ്പ്... 1957 02:15:10,416 --> 02:15:13,791 പെൺകുട്ടിയെ വെട്ടിക്കീറിയതിന് സാക്ഷി. 1958 02:15:16,750 --> 02:15:17,708 നസീർ! 1959 02:15:37,250 --> 02:15:38,666 അവളെ രക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ മടങ്ങി, അല്ലേ? 1960 02:15:39,541 --> 02:15:41,041 നസീർ, അവളെ കൊല്ലൂ! 1961 02:16:57,833 --> 02:16:58,791 പിടിക്കുക! 1962 02:17:00,166 --> 02:17:03,333 മരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് പെൺകുട്ടി വെട്ടേറ്റതിന് അവൻ സാക്ഷിയാകണം. 1963 02:17:04,250 --> 02:17:06,041 മൈക്കൽ, വരൂ! അവളെ അവസാനിപ്പിക്കുക. 1964 02:17:16,791 --> 02:17:18,125 ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നിടത്തോളം... 1965 02:17:18,958 --> 02:17:20,708 നിങ്ങൾക്ക് ആ പെൺകുട്ടിയെ കൊല്ലാൻ കഴിയില്ല. 1966 02:17:23,208 --> 02:17:24,750 അവളെ കൊല്ലാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ... 1967 02:17:26,041 --> 02:17:27,541 നീ ആദ്യം എന്നെ കൊല്ലണം. 1968 02:17:28,125 --> 02:17:29,083 കെവിൻ. 1969 02:17:34,250 --> 02:17:35,333 എന്നെ വെടിവെക്കൂ… 1970 02:17:36,208 --> 02:17:37,416 അവളെ കൊണ്ടുപോകൂ! 1971 02:17:38,833 --> 02:17:40,500 ടെറി, ഇത് പറഞ്ഞതിൽ ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു... 1972 02:17:40,708 --> 02:17:42,375 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു ഈഗോ യാത്രയിലാണ്. 1973 02:17:42,541 --> 02:17:43,416 അത് നമുക്ക് സുരക്ഷിതമല്ല. 1974 02:17:43,500 --> 02:17:46,250 ആദ്യം അവനെ കൊല്ലാം. എന്നിട്ട് നമ്മൾ പെണ്ണിനെ കൊല്ലും. 1975 02:17:47,000 --> 02:17:48,375 എന്റെ പോയിന്റ് കൃത്യമായി. 1976 02:18:56,083 --> 02:18:57,541 ഇത് ഒരിക്കലും പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമായിരുന്നില്ല. 1977 02:18:58,708 --> 02:19:00,333 നിങ്ങളെപ്പോലെ ഞാനും ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നു. 1978 02:19:01,750 --> 02:19:03,250 അത് എന്റെ നല്ല കർമ്മങ്ങളുടെ ഫലമാണ്... 1979 02:19:05,250 --> 02:19:06,666 അതാണ് ഇന്ന് എന്നെ രക്ഷിച്ചത്. 1980 02:19:07,541 --> 02:19:08,458 എന്തായാലും… 1981 02:19:10,250 --> 02:19:11,208 വിട! 1982 02:19:30,208 --> 02:19:31,375 നന്ദി. 1983 02:19:32,166 --> 02:19:34,166 ഡോക്ടർമാർ മാത്രമല്ല രക്ഷകർ. 1984 02:19:34,541 --> 02:19:35,791 ഡോക്ടർമാർക്ക് പോലും രക്ഷകരെ വേണം! 1985 02:19:48,666 --> 02:19:50,541 സുഹൃത്തുക്കളേ, നമുക്ക് ഇത് പൂർത്തിയാക്കാം! 1986 02:20:23,208 --> 02:20:26,291 മൂന്ന് മാസങ്ങൾക്ക് ശേഷം 1987 02:20:27,291 --> 02:20:28,791 ചെന്നൈ 1988 02:20:37,791 --> 02:20:40,625 -ഹലോ? -ഭഗത്, ഇപ്പോഴെങ്കിലും ഞങ്ങളുടെ കിഡ്നി തിരികെ തരൂ. 1989 02:20:40,875 --> 02:20:44,250 കേൾക്കൂ, വിഡ്ഢി! അതുകൊണ്ടാണ് വിദ്യാഭ്യാസം പ്രധാനം. 1990 02:20:44,333 --> 02:20:47,083 നിങ്ങൾ കുട്ടിക്കാലത്ത് സ്കൂൾ ഒഴിവാക്കിയിരിക്കണം, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്റെ ജീവിതം ബുദ്ധിമുട്ടാക്കുന്നു! 1991 02:20:47,208 --> 02:20:48,833 അതുപോലെ വൃക്കകൾ പുറത്തെടുക്കുക അസാധ്യമാണ്! 1992 02:20:48,916 --> 02:20:49,750 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1993 02:20:49,833 --> 02:20:52,125 അവൻ നിന്റെ വയറു കീറി തുന്നിക്കെട്ടി. അത് തന്നെ! 1994 02:20:52,208 --> 02:20:54,875 നിങ്ങളുടെ വൃക്ക സുരക്ഷിതവും സുസ്ഥിരവുമാണ്. ഒരു സ്കാൻ നടത്തി സ്വയം പരിശോധിക്കുക. 1995 02:20:55,291 --> 02:20:57,125 ബ്ലഡി ഇഡിയറ്റ്! ഇനി എന്നെ വിളിക്കരുത്. 1996 02:21:00,375 --> 02:21:01,916 മകനേ, ഇവിടെ പോലീസ് ഉണ്ട്. 1997 02:21:09,000 --> 02:21:11,750 നിങ്ങൾ മിസ്സിംഗ് പരാതി നൽകിയില്ലേ? 1998 02:21:12,333 --> 02:21:14,083 പരാതി നൽകിയ ശേഷം തുടർനടപടികൾ സ്വീകരിക്കുന്നില്ലേ? 1999 02:21:14,833 --> 02:21:15,958 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയാണ്. 2000 02:21:16,625 --> 02:21:20,875 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യണം, പ്രതിയെ പിടികൂടി നിങ്ങളുടെ മുന്നിൽ ഹാജരാക്കണം, അല്ലേ? 2001 02:21:21,666 --> 02:21:23,250 തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ആളെ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തി. 2002 02:21:23,750 --> 02:21:25,833 - അവൻ അവനെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തി? -ഹേയ്, അവനെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരിക! 2003 02:21:29,125 --> 02:21:30,208 മന്ദബുദ്ധി! 2004 02:21:30,583 --> 02:21:31,791 ഓ! 2005 02:21:32,291 --> 02:21:34,333 അവർ ഇപ്പോൾ അവനെ പിടികൂടി! 2006 02:21:34,666 --> 02:21:37,583 ടെറിയെ കണ്ടെത്താൻ അവർക്ക് അഞ്ച് വർഷമെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 2007 02:21:37,708 --> 02:21:40,041 അപ്പോഴേക്കും ചിന്നുവും കല്യാണം കഴിച്ചിട്ടുണ്ടാകും. 2008 02:21:40,125 --> 02:21:41,000 അവനെ അവഗണിക്കുക. 2009 02:21:41,125 --> 02:21:43,416 ശുഭമുഹൂർത്തം അവസാനിക്കാൻ പോകുന്നു. ആദ്യം വിവാഹം കഴിക്കണം. 2010 02:21:43,500 --> 02:21:47,333 നിങ്ങളുടെ ഹണിമൂണിന് പോകൂ, TikTok വീഡിയോകൾ സൃഷ്‌ടിച്ച് എനിക്ക് അയയ്ക്കൂ. 2011 02:21:47,458 --> 02:21:48,791 ഞാൻ അവരെ കണ്ടു രസിക്കും. 2012 02:21:49,125 --> 02:21:50,541 ടിക് ടോക്ക് നിരോധിച്ചു, ഭഗത്. 2013 02:21:50,625 --> 02:21:52,625 എന്ത്! എപ്പോഴാണ് അവർ TikTok നിരോധിച്ചത്? 2014 02:21:52,791 --> 02:21:55,333 ഇത് നിരോധിക്കാൻ ആരാണ് അവർക്ക് അനുമതി നൽകിയത്? എനിക്ക് ഒരിക്കലും ഒരു ഇമെയിൽ ലഭിച്ചിട്ടില്ല! 2015 02:21:55,916 --> 02:21:58,958 TikTok മറക്കുക, ഞങ്ങൾ ഒരു തത്സമയ ഡ്യുയറ്റ് ചിത്രീകരിക്കും! വരിക. 2016 02:22:04,708 --> 02:22:08,208 ടിക് ടോക്ക് നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രിയ! 2017 02:22:08,333 --> 02:22:11,666 എന്റെ അടുത്തേക്ക് വരൂ, എന്റെ പ്രിയേ! നമുക്ക് ഒരു ഡ്യുയറ്റ് പാടാം 2018 02:22:11,916 --> 02:22:15,416 കണിശമായാൽ മതി, പ്രിയേ! 2019 02:22:15,541 --> 02:22:19,000 പ്രിയേ, നീ മധുരമായി സംസാരിക്കാത്തതെന്തേ? 2020 02:22:19,958 --> 02:22:23,500 ഹേയ്, പ്രിയേ! നിങ്ങളുടെ ശരീരം സ്വർണ്ണം പോലെ തിളങ്ങുന്നു 2021 02:22:23,666 --> 02:22:26,958 എന്നെ ഊഷ്മള ആലിംഗനത്തിൽ പിടിച്ച് പതുക്കെ നുള്ളുക 2022 02:22:27,250 --> 02:22:30,666 ഹേ പ്രിയേ! നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തോക്കുകൾ പോലെയാണ് 2023 02:22:30,875 --> 02:22:34,000 വന്ന് എന്നെ ചെറുതായി വെടിവയ്ക്കുക 2024 02:22:34,208 --> 02:22:37,708 ഇത് അപകടകരമായ പ്രായമാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിഷമിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് 2025 02:22:37,791 --> 02:22:41,333 ഞാൻ എത്ര ശക്തനാണെങ്കിലും ഞാൻ നിങ്ങളോട് വീണുകൊണ്ടേയിരിക്കും 2026 02:22:41,416 --> 02:22:44,958 എന്റെ ഹൃദയം സ്ഫടികമാണ്, നിങ്ങൾ അതിനെ കല്ലുകൊണ്ട് എറിഞ്ഞു 2027 02:22:45,041 --> 02:22:48,291 അത് തകർന്നാലും നീ എന്നോടൊപ്പം നിൽക്കും 2028 02:22:48,916 --> 02:22:52,416 നിങ്ങൾ ഒരു പാവയാണ്, നിങ്ങൾ സൗന്ദര്യത്തിന്റെ മൂർത്തീഭാവമാണ് 2029 02:22:52,500 --> 02:22:55,750 നിങ്ങൾ എനിക്കായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു 2030 02:22:56,041 --> 02:22:59,291 നിങ്ങൾ ഒരു സുന്ദരനാണ്, നിങ്ങൾ വളരെ രസകരമാണ് 2031 02:22:59,666 --> 02:23:02,333 നമ്മൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ പരസ്പരം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാണ് 2032 02:23:02,458 --> 02:23:05,916 പൊതുവേ, ഞാൻ ധോണിയെപ്പോലെ ശാന്തനാണ് 2033 02:23:06,125 --> 02:23:09,333 പക്ഷെ ഇന്ന് എനിക്ക് എന്റെ ആവേശം അടക്കാനാവുന്നില്ല 2034 02:23:09,541 --> 02:23:13,250 നിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ എന്നെ കുടുക്കുക, എന്റെ പ്രിയേ, വന്ന് എന്നെ മോഹിപ്പിക്കൂ! 2035 02:23:13,333 --> 02:23:16,750 ഞാൻ നിനക്കുള്ളവനാണ്, പ്രിയേ! 2036 02:23:16,916 --> 02:23:20,250 ടിക് ടോക്ക് നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രിയ! 2037 02:23:20,500 --> 02:23:23,916 എന്റെ അടുത്തേക്ക് വരൂ, എന്റെ പ്രിയേ! നമുക്ക് ഒരു ഡ്യുയറ്റ് പാടാം 2038 02:23:24,000 --> 02:23:27,583 കണിശമായാൽ മതി, പ്രിയേ! 2039 02:23:27,708 --> 02:23:31,375 പ്രിയേ, നീ മധുരമായി സംസാരിക്കാത്തതെന്തേ? 2040 02:24:00,791 --> 02:24:03,958 എനിക്ക് ഒരു കുട ആവശ്യമില്ല 2041 02:24:04,416 --> 02:24:07,583 മഴയിൽ നീ എന്നോടൊപ്പം ഉള്ളപ്പോൾ 2042 02:24:07,875 --> 02:24:11,583 നിങ്ങൾ എന്നെ പ്രലോഭിപ്പിക്കുകയും വശീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു 2043 02:24:11,666 --> 02:24:15,041 ഞാൻ നിങ്ങളിൽ പൂർണ്ണമായും ആകർഷിച്ചിരിക്കുന്നു 2044 02:24:15,208 --> 02:24:18,750 നിന്റെ ഊഷ്മളമായ പുഞ്ചിരിയോടെ നീ എന്റെ കല്ല് നിറഞ്ഞ ഹൃദയത്തെ ഉരുകുന്നു 2045 02:24:18,875 --> 02:24:22,250 നീ എന്നെ മയക്കുന്നു, എന്റെ പ്രിയേ! 2046 02:24:22,708 --> 02:24:25,625 നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ വളരെ മധുരമാണ് 2047 02:24:25,708 --> 02:24:29,208 എനിക്ക് അവരെ കവിതയിലേക്ക് തിരിക്കാം 2048 02:24:29,875 --> 02:24:34,416 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ വളരെ തിളങ്ങുന്നു, അവ എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ വെളിച്ചമാണ് 2049 02:24:34,500 --> 02:24:36,791 ഞാൻ നിന്നെ അനന്തമായി ആരാധിക്കും 2050 02:24:36,916 --> 02:24:40,416 ഇത് അപകടകരമായ പ്രായമാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിഷമിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് 2051 02:24:40,541 --> 02:24:43,958 ഞാൻ എത്ര ശക്തനാണെങ്കിലും ഞാൻ നിങ്ങളോട് വീണുകൊണ്ടേയിരിക്കും 2052 02:24:44,125 --> 02:24:47,625 എന്റെ ഹൃദയം സ്ഫടികമാണ്, നിങ്ങൾ അതിനെ കല്ലുകൊണ്ട് എറിഞ്ഞു 2053 02:24:47,750 --> 02:24:50,625 അത് തകർന്നാലും നീ എന്നോടൊപ്പം നിൽക്കും 2054 02:24:50,708 --> 02:24:51,583 പ്രിയേ! 2055 02:24:51,666 --> 02:24:55,083 നിങ്ങൾ ഒരു പാവയാണ്, നിങ്ങൾ സൗന്ദര്യത്തിന്റെ മൂർത്തീഭാവമാണ് 2056 02:24:55,166 --> 02:24:58,500 നിങ്ങൾ എനിക്കായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു 2057 02:24:58,750 --> 02:25:02,083 നിങ്ങൾ ഒരു സുന്ദരനാണ്, നിങ്ങൾ വളരെ രസകരമാണ് 2058 02:25:02,375 --> 02:25:05,083 നമ്മൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ പരസ്പരം സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാണ് 2059 02:25:05,208 --> 02:25:08,708 പൊതുവേ, ഞാൻ ധോണിയെപ്പോലെ ശാന്തനാണ് 2060 02:25:08,833 --> 02:25:12,125 പക്ഷെ ഇന്ന് എനിക്ക് എന്റെ ആവേശം അടക്കാനാവുന്നില്ല 2061 02:25:12,291 --> 02:25:15,833 നിന്റെ സ്നേഹത്തിൽ എന്നെ കുടുക്കുക, എന്റെ പ്രിയേ, വന്ന് എന്നെ മോഹിപ്പിക്കൂ! 2062 02:25:16,000 --> 02:25:19,541 ഞാൻ നിനക്കുള്ളവനാണ്, പ്രിയേ! 2063 02:25:19,625 --> 02:25:23,125 ടിക് ടോക്ക് നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു, പ്രിയ! 2064 02:25:23,250 --> 02:25:26,583 എന്റെ അടുത്തേക്ക് വരൂ, എന്റെ പ്രിയേ! നമുക്ക് ഒരു ഡ്യുയറ്റ് പാടാം 2065 02:25:26,750 --> 02:25:30,250 കണിശമായാൽ മതി, പ്രിയേ! 2066 02:25:30,416 --> 02:25:34,375 പ്രിയേ, നീ മധുരമായി സംസാരിക്കാത്തതെന്തേ? 2067 02:25:34,791 --> 02:25:38,166 ഹേയ്, പ്രിയേ! നിങ്ങളുടെ ശരീരം സ്വർണ്ണം പോലെ തിളങ്ങുന്നു 2068 02:25:38,416 --> 02:25:41,833 എന്നെ ഊഷ്മള ആലിംഗനത്തിൽ പിടിച്ച് പതുക്കെ നുള്ളുക 2069 02:25:42,000 --> 02:25:45,291 ഹേ പ്രിയേ! നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ തോക്കുകൾ പോലെയാണ് 2070 02:25:45,625 --> 02:25:49,041 വന്ന് എന്നെ ചെറുതായി വെടിവയ്ക്കുക