1 00:02:28,458 --> 00:02:29,375 ಏನು ನರಕ? 2 00:02:29,750 --> 00:02:30,833 ವರುಣ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 3 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 ಮೊದಲು ಆತನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುವ ಬದಲು ಭಯೋತ್ಪಾದಕನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?! 4 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 5 00:02:36,166 --> 00:02:38,416 ಅವರು JVP ಲೆಸರೇಶನ್ ಮತ್ತು ಎದೆಯುರಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. 6 00:02:38,583 --> 00:02:39,708 ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 7 00:02:40,416 --> 00:02:42,458 ಆದರೆ ಅವರ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಕೈಗೆ ಮಾತ್ರ ಗಾಯವಾಗಿದೆ. 8 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಗಚ್ಛೇದನವು ಅವನ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು. 9 00:02:44,750 --> 00:02:45,791 ಅವನು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ? 10 00:02:45,875 --> 00:02:47,916 ನಿವೃತ್ತ. ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೀಪ್ ಗೌಡ ಪುತ್ರ! 11 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 ಏನೀಗ? ನೀವೇಕೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಭಾವುಕರಾಗುತ್ತೀರಿ? 12 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿರೋಣ. 13 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದರೂ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ. 14 00:02:54,458 --> 00:02:57,750 ಬದಲಾಗಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು. 15 00:02:58,083 --> 00:02:59,333 ಕೇವಲ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ. 16 00:03:01,833 --> 00:03:02,875 ಮುಂದುವರೆಯಲು! 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,375 ಹೀಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ಒಂದು ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 18 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 ನಾವು ಉತ್ತಮ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಲ್ಲ. 19 00:03:16,375 --> 00:03:18,375 ಈ ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸೋಣ. ವಿದಾಯ. 20 00:03:23,708 --> 00:03:28,166 ನೀವು ಡಯಲ್ ಮಾಡಿದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಪ್ರಸ್ತುತ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 21 00:03:29,166 --> 00:03:30,708 ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ 22 00:03:38,791 --> 00:03:44,208 ಅವಳ ಸುಂದರ ಮುಖ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಿತು 23 00:03:46,125 --> 00:03:51,791 ಅವಳ ನೆರಳು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ 24 00:03:53,083 --> 00:03:59,791 ಅವಳ ಸುಂದರ ಮುಖ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಿತು 25 00:04:00,541 --> 00:04:07,333 ಅವಳ ನೆರಳು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ 26 00:04:35,166 --> 00:04:38,041 ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿಯ ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತೀರಾ? 27 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 ಅದರ ಉದ್ದೇಶವೇ ಅಲ್ಲವೇ? 28 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 ಖಂಡಿತ. 29 00:04:48,541 --> 00:04:49,916 ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ. 30 00:04:50,416 --> 00:04:51,791 ಇದು ಉಡುಗೊರೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 31 00:04:52,166 --> 00:04:53,041 ಆದರೆ ಅದು ಏನು? 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,958 ಅದು ಹೇಗೆ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗುವುದು ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕ. 33 00:05:00,291 --> 00:05:02,375 ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 34 00:05:02,583 --> 00:05:04,500 ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಏಳುತ್ತೀರಿ? 35 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 ಮುಂಜಾನೆ 4:30 ಗಂಟೆಗೆ 36 00:05:05,750 --> 00:05:07,833 ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಹಾಲು ವಿತರಿಸಲು ಕಾರಣವೇ? 37 00:05:07,958 --> 00:05:09,333 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 38 00:05:09,416 --> 00:05:10,375 ಅಧ್ಯಯನ! 39 00:05:11,583 --> 00:05:14,000 - ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. -ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 40 00:05:16,500 --> 00:05:21,916 ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಯಾವ ಹುಡುಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ 41 00:05:23,666 --> 00:05:29,083 ತನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದಳು 42 00:05:30,583 --> 00:05:37,250 ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಯಾವ ಹುಡುಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ 43 00:05:37,958 --> 00:05:43,666 ತನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದಳು 44 00:05:45,333 --> 00:05:49,708 ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯಲು ಕಳೆದ ಸಮಯ 45 00:05:49,791 --> 00:05:52,333 ನನಗೆ ಒಂದು ಆಶೀರ್ವಾದ 46 00:05:52,416 --> 00:05:55,083 ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ನಾನು ಪಟ್ಟುಬಿಡದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 47 00:05:55,166 --> 00:05:59,375 ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡ ನಂತರ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ 48 00:06:54,583 --> 00:06:57,000 - ನಾನು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೇ? -ಖಂಡಿತ ಮುಂದುವರಿಸು. 49 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಕ್ಷಣ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಿ. 50 00:07:34,333 --> 00:07:37,083 {\an8}ಈದಿನ 51 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 ಹೇ, ನಿಮ್ಮ ಊಟದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ. 52 00:07:47,750 --> 00:07:51,166 ದಯವಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಾಯಿ ಬಿಡಬೇಡಿ. ನಾವು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 53 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 ಆಗದಂತೆ ನನ್ನ ಕೈಲಾದ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 54 00:07:52,666 --> 00:07:54,250 -ಆದರೆ ಅವರು ಮಿತಿಮೀರಿ ಹೋದರೆ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾರೆ. - ವಿದಾಯ, ತಾಯಿ! 55 00:07:56,333 --> 00:07:58,333 ಅವಳು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಬಲವಾಗಿರಿ! 56 00:07:58,416 --> 00:07:59,375 ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರಿ. 57 00:08:06,416 --> 00:08:08,125 ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 58 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 ಇದನ್ನು ಹೇಳುವುದು ನಮಗೆ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕಷ್ಟ. 59 00:08:12,333 --> 00:08:14,250 ಮದುವೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ... 60 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ, ಆದರೆ... 61 00:08:17,416 --> 00:08:21,375 ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 62 00:08:21,541 --> 00:08:23,958 ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಹೀಗೇ ಆಗಿದ್ದರೆ... 63 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 ಅದು ಕಠಿಣವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು. 64 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 ಅದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯೀಕರಿಸಬೇಡಿ. 65 00:08:27,666 --> 00:08:29,666 ಅವು ಏಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಬಹುದೇ? 66 00:08:30,083 --> 00:08:33,416 -ಸರಿ, ನಾನು ವಿವರವಾಗಿ ಹೋಗಲಾರೆ-- -ಅತ್ತಿಗೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. 67 00:08:33,500 --> 00:08:34,583 ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಸಿಗಲಿ. 68 00:08:35,125 --> 00:08:39,166 ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನನ್ನ ಗಂಡನಿಂದ ನಾನು ಕೆಲವು ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. 69 00:08:40,166 --> 00:08:41,791 ನೀವು ವಿವರಿಸಲು ಕಾಳಜಿವಹಿಸುವಿರಾ? 70 00:08:42,291 --> 00:08:45,708 ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಧನಾತ್ಮಕ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 71 00:08:45,875 --> 00:08:48,916 ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ನೀಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೇನೆ. 72 00:08:49,250 --> 00:08:54,541 ಆದರೆ, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 73 00:08:55,666 --> 00:08:57,958 ಒಬ್ಬರ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಲು ನೀವು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕವರು. 74 00:08:58,416 --> 00:09:00,083 ಇದು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ ಸಣ್ಣ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ. 75 00:09:00,166 --> 00:09:01,583 ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ, ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ, 76 00:09:01,666 --> 00:09:04,916 "ನಾನು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಶಾಪಿಂಗ್‌ನಿಂದ ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿವೆ." 77 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 ಆ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅವರ ಉತ್ತರ ಏನು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 78 00:09:07,750 --> 00:09:08,833 ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವೇನು? 79 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 ಒಮೆಗಾ 350. ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂದು ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಒಂದು ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್. 80 00:09:13,750 --> 00:09:16,625 ಅದನ್ನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡೆಯಾ? ನಾನು ಅವನಿಂದ ವಿಭಿನ್ನ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ. 81 00:09:16,750 --> 00:09:18,250 "ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿವೆಯೇ?! 82 00:09:18,333 --> 00:09:21,625 ನಾನಿದ್ದರೆ ನಿನಗೆ ಬಿಸಿಬಿಸಿ ಚಹಾ ಮಾಡಿಸಿ 83 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 ನಿನ್ನ ಕಾಲುಗಳಿಗೆ ಮಸಾಜ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ”. 84 00:09:23,041 --> 00:09:25,083 ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವ 85 00:09:25,208 --> 00:09:27,500 ಪತಿ ಬೇಕು, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ವೈದ್ಯರಲ್ಲ… 86 00:09:28,208 --> 00:09:29,416 ಔಷಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಾನೆ. 87 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಪ್ರಿಯ. 88 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 ನಾನು ಡಾಕ್ಟರನ್ನು ನೋಡಬೇಕಾದರೆ ನಾನು ವೈದ್ಯರ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಪಡೆಯಬಹುದು ಅಂಕಲ್. 89 00:09:35,291 --> 00:09:37,458 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 90 00:09:37,541 --> 00:09:39,333 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಿದರೆ, 91 00:09:39,583 --> 00:09:41,125 ನಾನು ಕೊಳಾಯಿಗಾರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 92 00:09:41,250 --> 00:09:44,041 - ಸರಿ. -ಅಂಕಲ್, ನೀವು ಎಂದಿನಂತೆ ಸುಮ್ಮನಿರಬಹುದು. 93 00:09:44,625 --> 00:09:46,375 ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 94 00:09:47,625 --> 00:09:48,625 ಮಿನಿ... 95 00:09:49,708 --> 00:09:52,000 ನೀವು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 96 00:09:52,083 --> 00:09:53,291 ನೀನು ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಬೇಡ! 97 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಅತ್ತಿಗೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 98 00:09:55,375 --> 00:09:56,333 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 99 00:09:56,416 --> 00:09:59,291 ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಅವಳ ಗುಲಾಮರಾಗುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದನು. 100 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಬಿರುಕು ಮೂಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 101 00:10:03,291 --> 00:10:04,125 ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! 102 00:10:04,208 --> 00:10:05,958 ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 103 00:10:06,083 --> 00:10:07,458 ನೀವು ನಿಮ್ಮದೇ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ. 104 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 ಅದೇ ರೀತಿ ಈ ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ನನ್ನ ಆಸೆ. 105 00:10:11,000 --> 00:10:12,541 ಅತ್ತಿಗೆ, ನೀನು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 106 00:10:12,625 --> 00:10:14,291 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾದಾಗಲೇ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ. 107 00:10:14,500 --> 00:10:16,583 ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, 108 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 ಅವರ ವರದಿಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೇಳಿದ್ದೆ. 109 00:10:19,416 --> 00:10:21,041 ಅವರು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದರು ಗೊತ್ತಾ? 110 00:10:21,625 --> 00:10:22,583 ಅವನನ್ನೇ ಕೇಳಿ. 111 00:10:23,833 --> 00:10:24,958 ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? 112 00:10:25,708 --> 00:10:27,750 ಮುಂದಿನ 12 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 113 00:10:27,833 --> 00:10:30,583 ಮತ್ತು ಅವರು ಊಹಿಸಿದಂತೆ, ಅವರು ಮುಂದಿನ 12 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು. 114 00:10:30,791 --> 00:10:32,541 ಸರಿ, ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ, ಪ್ರಿಯ. 115 00:10:32,666 --> 00:10:34,125 ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಸತ್ತನು. 116 00:10:34,250 --> 00:10:36,500 ಅವನು ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗುವುದು ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 117 00:10:37,041 --> 00:10:39,000 ಹೀಗೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೇಳುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ. 118 00:10:39,083 --> 00:10:41,666 "ಚಿಂತೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ." 119 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 ಅವನು ಅಂತಹ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಬೇಕು! 120 00:10:43,416 --> 00:10:45,958 ನಕಾರಾತ್ಮಕ ವರದಿಯನ್ನು ಧನಾತ್ಮಕ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೇಳಬಹುದು? 121 00:10:46,250 --> 00:10:48,500 ನೀನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬೇಕು. 122 00:10:48,708 --> 00:10:50,166 ಸಕಾರಾತ್ಮಕತೆಯೇ ಎಲ್ಲವೂ. 123 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 ನೀವು ಸತ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದರೆ, 124 00:10:51,833 --> 00:10:55,208 "ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಚಿಂತೆ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ", 125 00:10:55,291 --> 00:10:57,375 ಅವರು ಮತ್ತೆ ಜೀವಕ್ಕೆ ಬರಬಹುದು. 126 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯರು ಮೂರ್ಖರು ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಿಲಿಯನ್ ಬಾರಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ. 127 00:11:01,291 --> 00:11:02,291 ನೀವೇ ನೋಡಿ. 128 00:11:02,916 --> 00:11:05,166 ಮದುವೆಯಾಗುವ ಇಬ್ಬರು ವೈದ್ಯರು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 129 00:11:06,916 --> 00:11:10,625 ಕೇಳು, ನಾನು ಪೊದೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ಹೊಡೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 130 00:11:10,958 --> 00:11:13,041 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಲಿ. ನನಗೆ ನೀನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 131 00:11:13,166 --> 00:11:14,208 ನಿಮಗೂ ಅದೇ. 132 00:11:14,958 --> 00:11:16,916 ನೀವು ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. 133 00:11:17,500 --> 00:11:18,916 ನಡಿ ಹೋಗೋಣ. 134 00:11:20,250 --> 00:11:22,541 ಅವನು ಬಯಸಿದಾಗ ಬರಲಿ. ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. 135 00:11:23,791 --> 00:11:24,833 ನನ್ನ ಮಗ… 136 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 ಅವರು ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ. 137 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 ನಾವು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇವೆಯೇ? 138 00:11:34,625 --> 00:11:35,666 ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 139 00:11:35,833 --> 00:11:36,916 ನನ್ನ ತಂದೆ… 140 00:11:53,583 --> 00:11:54,583 ಮಗ… 141 00:11:56,000 --> 00:11:57,250 ತಾವು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವಿರಾ? 142 00:12:02,416 --> 00:12:03,708 ನೀವು ದೇವರನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 144 00:12:06,416 --> 00:12:09,958 ಈ ವಿನಾಶಕಾರಿ ಮದುವೆಯಿಂದ ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾನೆ. 145 00:12:10,583 --> 00:12:13,541 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟರೆ, ಅವಳು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. 146 00:12:13,750 --> 00:12:16,916 ಅವಳು ನನ್ನ ಸೊಸೆಯನ್ನು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಹೇಗೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಳು ಎಂದು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಿ. 147 00:12:18,583 --> 00:12:19,958 ನಾವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುತ್ತೇವೆ. 148 00:12:20,208 --> 00:12:23,916 ನಮ್ಮ ಮಗಳ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ನಿಮ್ಮಂತಹ ವಿನಮ್ರ ಭಾವಿ ವರನನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,500 ಆದರೆ ಅವಳು ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಿ ಅವಮಾನ ಮಾಡಿದಳು. 150 00:12:27,166 --> 00:12:28,708 ನಿಮ್ಮ ಪೋಷಕರು ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ. 151 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 ನಿನ್ನದೇನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ. 152 00:12:31,166 --> 00:12:34,375 ನೀವು ಸುಶಿಕ್ಷಿತರು, ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವಿರಿ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ನಡವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವರು. 153 00:12:34,583 --> 00:12:36,041 ನೀವೇ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಣುವಿರಿ. 154 00:12:36,166 --> 00:12:39,000 ಆದರೆ ಆಕೆಗೆ ತಕ್ಕ ಪಾಠ ಕಲಿಸಲೇಬೇಕು. 155 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು ದುರಹಂಕಾರವನ್ನು ಮುರಿಯಬಲ್ಲವನು ಅವಳಿಗೆ ಬೇಕು. 156 00:12:42,833 --> 00:12:44,541 ಅಂಕಲ್, ನಾನು ಸೊಕ್ಕಿನ ಮನುಷ್ಯ. 157 00:13:03,875 --> 00:13:06,916 -ಹೌದು, ಪ್ರೀತಿ? -ಚಿನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನಾ? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,833 ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಹೋಗಲಿಲ್ಲವೇ? 159 00:13:08,916 --> 00:13:11,125 ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಶಾಲೆ ಮುಗಿಯಿತು ಎಂದರು. 160 00:13:11,208 --> 00:13:12,500 -ಆದರೆ ನನಗೆ ಚಿನ್ನು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. -ಏನು? 161 00:13:12,583 --> 00:13:14,791 -ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯವಾಗಿದೆ! -ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ! ನೀನು ನನಗೆ ತಮಾಷೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 162 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 - ನೀವು ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ? -ಮೇಡಂ, ನಾನು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. 163 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 - ಏನಾಯಿತು? - ನೀವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 164 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 - ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. - ಏನಾಯಿತು? 165 00:13:20,833 --> 00:13:22,833 - ಏನಾಯಿತು? -ಚಿನ್ನುಗೆ ಇವತ್ತು ಅರ್ಧ ದಿನ ಶಾಲೆ ಇತ್ತು. 166 00:13:22,916 --> 00:13:25,083 ಮತ್ತು ಈಗ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ಪಡೆಯಿರಿ! 167 00:13:25,166 --> 00:13:26,958 -ಇಲ್ಲಿ ಬಾ! - ಅವಳು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು. 168 00:13:27,041 --> 00:13:28,625 - ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ! -ಪ್ರಿಯಾಳ ತಾಯಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 169 00:13:28,708 --> 00:13:30,750 -ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿ. - ನಾನು ನನ್ನ ಫೋನ್ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ. 170 00:13:34,500 --> 00:13:36,291 -ಅವಳು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. -ಅವಳು ಅದರ ಮೇಲಿದ್ದಾಳೆ. 171 00:13:36,375 --> 00:13:37,458 ನಾನು ಪ್ರಿಯಾಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 172 00:13:39,958 --> 00:13:42,416 ಹಲೋ, ಪ್ರಿಯಾ? ಇದು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ತಾಯಿ ಮಾತನಾಡುವುದು. 173 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 - ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ? -ಕ್ಯಾಬ್ ಮೂರು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,666 -ಸರಿ. ಸಂಯುಕ್ತಾ ಅವರ ನಂಬರ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? - ನೀವು ಚಾಲಕನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀರಾ? 175 00:13:47,916 --> 00:13:48,958 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಪ್ರಿಯ. 176 00:13:50,625 --> 00:13:52,541 - ಅಪ್ಪಾ, ನೀವು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. - ಸರಿ, ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 177 00:13:53,166 --> 00:13:54,541 -ಈ ದಾರಿ? - ಹೌದು, ಅದು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 178 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 - ಏನಾಯಿತು? -ಚಿನ್ನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ದಿನ ಇತ್ತು. 179 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 ಅವಳು ಶಾಲೆಯಲ್ಲೂ ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ. 180 00:13:59,250 --> 00:14:01,333 - ನೀವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದ್ದೀರಾ? - ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 181 00:14:01,416 --> 00:14:03,125 ನಾವು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. 182 00:14:03,541 --> 00:14:04,583 ಕ್ಯಾಬ್? 183 00:14:06,541 --> 00:14:07,916 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಬಿಡಬಹುದೇ? 184 00:14:10,541 --> 00:14:13,208 - ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಿ. ನಾನು ಸುಕನ್ಯಾಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. -ಅಮ್ಮ, ಪ್ರೀತಿ ಏನು ಹೇಳಿದಳು? 185 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 -ಅವಳು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ-- -ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೀಟ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಧರಿಸಿ. 186 00:14:15,791 --> 00:14:18,458 ಇವಳು ಸುಕನ್ಯಾಳ ತಾಯಿಯಾ? ಇದು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ತಾಯಿ ಮಾತನಾಡುವುದು. 187 00:14:18,625 --> 00:14:19,791 ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ? 188 00:14:19,875 --> 00:14:21,791 -ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೀಟ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಧರಿಸಿ. - ಓಹ್, ಅದು? 189 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 -ದಯವಿಟ್ಟು ಸುಕನ್ಯಾಳನ್ನು ಫೋನ್ ಮಾಡಿ. -ಅಂಕಲ್, ಇದು ನವನೀತ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 190 00:14:24,875 --> 00:14:28,750 -ಹಲೋ? ಸುಕನ್ಯಾ, ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ಯಾವಾಗ ಹೋದಳು? -ಚಿನ್ನು ಇವತ್ತು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ದಿನ ಇತ್ತು. 191 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 ಅವಳು ಬಂದಿದ್ದಾಳೆಯೇ ಎಂದು ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 192 00:14:30,208 --> 00:14:31,083 ಓಹೋ ಹಾಗೇನು. 193 00:14:31,208 --> 00:14:33,583 -ಅವಳು ಬಂದರೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ. - ಸರಿ, ಅಂಕಲ್. 194 00:14:34,166 --> 00:14:35,208 ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಪ್ರಿಯ. 195 00:14:35,458 --> 00:14:37,625 -ಅವಳು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. -ಅವಳು ಸುಕನ್ಯಾಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ. 196 00:14:42,583 --> 00:14:44,916 ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಅಥವಾ ಜನರನ್ನು ಬೈಯುವುದು 197 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 ಮತ್ತು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯದ ಆರೋಪವನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 198 00:14:49,166 --> 00:14:52,000 ಶಾಲೆಯ ವರದಿಗಾರ ನಿಧನರಾದ ಕಾರಣ ನಮಗೆ ಅರ್ಧ ದಿನ ರಜೆ ಇದೆ. 199 00:14:52,291 --> 00:14:56,250 ದಯವಿಟ್ಟು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 200 00:14:56,375 --> 00:14:59,125 ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 201 00:15:00,666 --> 00:15:02,000 ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ. 202 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 ಸರ್, ನಾನು ಎಫ್‌ಐಆರ್ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದೇನೆ. 203 00:15:08,791 --> 00:15:10,583 ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ. 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,125 ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿಂತೆ ಮಾಡಬೇಡ. 205 00:15:12,333 --> 00:15:15,416 ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿ ಹೋದರೆ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದೇ ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. 206 00:15:15,500 --> 00:15:18,125 ನೀವು ದೃಢವಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕು. 207 00:15:22,458 --> 00:15:23,541 ಹೌದು? 208 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 ಸರಿ. 209 00:15:31,166 --> 00:15:33,416 ಮುತ್ತು, ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯದಿರಿ 210 00:15:33,750 --> 00:15:36,708 ನನ್ನ ಮಗಳು ಕೋಚಿಂಗ್ ತರಗತಿಯಿಂದ ಸಂಜೆ 5:00 ಗಂಟೆಗೆ ನಾಳೆ. 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,875 ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದರೆ, ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬೆದರಿಕೆ 212 00:15:44,041 --> 00:15:46,833 ಹಾಕಲು ಅಥವಾ ವಿಮೋಚನಾ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಲು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,125 ಮತ್ತು ಅವರು ಯಾವುದೇ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ, ನಾವು ಕರೆಯನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮತ್ತು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 214 00:15:50,208 --> 00:15:52,916 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ನಮ್ಮ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ? 215 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 - ಭಗತ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? -ಅವರು ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಸರ್. 216 00:16:09,791 --> 00:16:12,875 ಅವರು ಬಯಸಿದಂತೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ. 217 00:16:12,958 --> 00:16:14,291 -ಸರ್… -ನಾನು ಕುಳಿತ ಬಾತುಕೋಳಿಯಂತೆ! 218 00:16:14,416 --> 00:16:15,916 -ಏನದು? - ನಿಮಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿದೆಯೇ, ಸರ್? 219 00:16:16,041 --> 00:16:17,333 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಡೇನಿಯಲ್ ಡಿಸೋಜಾ. 220 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 ನೀವು ಮೆಟ್ರೋ ರೈಲ್ವೇಯಲ್ಲಿ ಇಂಜಿನ್ ಡ್ರೈವರ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ. 221 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಹೆಸರು ಏಂಜಲೀನಾ ಡಿಸೋಜಾ. 222 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು 8 ರಂದು ರಾತ್ರಿ 8:00 ಗಂಟೆ ಸುಮಾರಿಗೆ. 223 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಳು. 224 00:16:24,625 --> 00:16:28,333 ವಯಸ್ಸು, 12. ಎತ್ತರ, 5'2". ತೂಕ, 41 ಕೆಜಿ. ಅವಳಿಗೆ ಕಂದು ಕಣ್ಣುಗಳಿವೆ. 225 00:16:28,416 --> 00:16:31,083 ಇಷ್ಟು ಸಾಕೇ ಅಥವಾ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವಜರ ಹೆಸರನ್ನೂ ಹೇಳಬೇಕೇ? 226 00:16:31,166 --> 00:16:33,208 - ಏನು, ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? -ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. 227 00:16:33,291 --> 00:16:35,333 -ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ-- -ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 228 00:16:35,416 --> 00:16:37,500 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನಾವು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆಯೇ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ. 229 00:16:37,583 --> 00:16:39,625 -ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. - ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಬೇಕೇ? 230 00:16:39,875 --> 00:16:41,000 ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಜ ಹೇಳಿ ಸರ್. 231 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 ನಾನು ನಿಜ ಹೇಳಿದರೆ ನೀವು ಭಾವುಕರಾಗುತ್ತೀರಿ. 232 00:16:42,458 --> 00:16:44,750 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ. 233 00:16:50,666 --> 00:16:52,500 ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 ನಾನು ತುಂಬಾ ಹುಷಾರಿದ್ದೆ ಸಾರ್. 235 00:16:55,333 --> 00:16:56,250 ಶ್ರೀಮಾನ್… 236 00:16:57,208 --> 00:16:58,458 ಏನು ವಿಷಯ? 237 00:16:58,708 --> 00:17:01,375 ನನ್ನ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿ ಒಂದೂವರೆ ತಿಂಗಳಾಗಿದೆ. 238 00:17:01,583 --> 00:17:04,875 ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 239 00:17:06,541 --> 00:17:07,666 ಅವರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? 240 00:17:08,083 --> 00:17:10,125 ಆಕೆ ಸಿಕ್ಕರೆ ತಿಳಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು. 241 00:17:10,625 --> 00:17:11,875 ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ? 242 00:17:12,208 --> 00:17:14,416 ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಅದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 243 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 ಆದರೆ ಅವರ ಬಳಿ ಉತ್ತರ ಇದ್ದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 244 00:17:16,625 --> 00:17:18,416 ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ! 245 00:17:18,791 --> 00:17:21,666 ಕನಿಷ್ಠ ಮಗಳು ಸತ್ತರೆ ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ! 246 00:17:24,750 --> 00:17:27,458 ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಯಾರಾದರೂ ಅಪರಿಚಿತರು ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆಯೇ? 247 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 ಶುಭೋದಯ ಸರ್! 248 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 ಯಾಕೆ ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 249 00:17:33,958 --> 00:17:35,041 ನೀವು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? 250 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 ನೀನು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು. 251 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 ಅವರ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 252 00:17:42,041 --> 00:17:42,916 ಶ್ರೀಮಾನ್. 253 00:17:43,000 --> 00:17:46,458 ಬೆದರಿಕೆ ಕರೆ ಬಂದರೆ ನೀವು ಅವರ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಅವರ ಫೋನ್ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ. 254 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 ಅದನ್ನು ನಿಕಟವಾಗಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ. 255 00:17:49,083 --> 00:17:51,500 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಇದು ಈಗ ವಾಡಿಕೆಯಾಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ. 256 00:17:51,833 --> 00:17:53,750 ನನ್ನನ್ನು ಇಲಾಖೆಗೆ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು. 257 00:17:53,958 --> 00:17:55,750 ಆದರೆ ನೀವು ನನಗೆ ಅದೇ ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 258 00:17:55,875 --> 00:17:57,750 ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದವರೆಗೆ ಫೋನ್ ಕರೆಗಳನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ? 259 00:17:57,875 --> 00:18:00,166 ನಾನು ಯಾವಾಗ ಇಲಾಖೆಗೆ ಸೇರುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ? 260 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 ನೀವು ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 261 00:18:02,958 --> 00:18:04,541 - ನಾನು ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 262 00:18:04,750 --> 00:18:05,875 ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 263 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 ಬನ್ನಿ! 264 00:18:08,416 --> 00:18:10,958 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಿಂತ ಮುಖ್ಯವಾದುದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 265 00:18:11,291 --> 00:18:12,416 ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. ಹೋಗು. 266 00:18:13,833 --> 00:18:15,916 ಹೇ, ಮನೆಯೊಳಗೆ ಇರು. ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಬೇಡಿ. 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,250 ನಾನು ರೆಸ್ಟ್ ರೂಂ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾದರೂ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಬೇಕೇ? 268 00:18:25,458 --> 00:18:27,500 ಎಲ್ಲವೂ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಅಂತಿಮ ಪರಿಶೀಲನೆ. 269 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ಊಟ ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 270 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 ಸಾರ್, ನೀವು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 271 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 ನೀವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವಾಗ ನಮಗೆ ಕರೆ ಬಂದರೆ ಏನು? 272 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 ಸರಿ, ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ! 273 00:18:34,833 --> 00:18:36,166 ನೀವು ಈಗಷ್ಟೇ ಕಾಫಿ ಸೇವಿಸಿದ್ದೀರಿ. 274 00:18:36,291 --> 00:18:38,208 ಓಹ್! ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಖಾತೆಯನ್ನು ಇರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?! 275 00:18:38,291 --> 00:18:40,958 ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ 17 ನೇ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿದೆ. 276 00:18:41,041 --> 00:18:44,458 ಎಂಟು ವರ್ಷದ ಮಗು ನಾಪತ್ತೆಯಾದರೆ ಮತ್ತೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 277 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 ಇದು ಬಹುಶಃ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿದೆ. 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,791 ಸರ್, ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಎಂದರೇನು? 279 00:18:48,875 --> 00:18:51,250 ಇದರರ್ಥ ಮನುಷ್ಯರ ವ್ಯಾಪಾರ. 280 00:18:51,333 --> 00:18:54,083 ಸುಲಿಗೆಗಾಗಿ ಯಾರಾದರೂ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ! 281 00:18:54,166 --> 00:18:56,958 ನಿಮಗೆ ಮೂರು ಮಲಗುವ ಕೋಣೆಗಳಿವೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಅಳಬಹುದು! 282 00:18:57,291 --> 00:18:59,250 ನಾನು ಹೇಳಿದ ಒಂದು ವಿಷಯ ಯಾರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 283 00:18:59,333 --> 00:19:01,166 ಅವನು ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. 284 00:19:01,250 --> 00:19:04,208 ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಮತ್ತೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 285 00:19:05,625 --> 00:19:09,416 ಆದರೆ... ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 286 00:19:11,625 --> 00:19:14,625 ಓಹ್, ನನ್ನ! ನೀವು ಅವನನ್ನು ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದಿರಿ! 287 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 ಹೇ, ಮುಚ್ಚು! ಹಾಳಾದ್ದು! 288 00:19:16,875 --> 00:19:18,791 ಓ ದೇವರೇ! ಯಾರಾದರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಿ! 289 00:19:18,875 --> 00:19:20,958 ಏನಾಯಿತು? ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ! 290 00:19:21,083 --> 00:19:23,291 ಹೇ, ಹೋಗಿ ಬಾಗಿಲು ಮುರಿಯಿರಿ! 291 00:19:23,583 --> 00:19:26,041 ನಾನು ಬಾಗಿಲು ಮುರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ! ನಾನು ಗಾಯಗೊಂಡು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ! 292 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿ! 293 00:19:27,208 --> 00:19:29,250 ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ. 294 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 295 00:19:44,666 --> 00:19:46,750 ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು ಧೈರ್ಯವಿದ್ದರೆ... 296 00:19:47,458 --> 00:19:50,750 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಧೈರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಏಕೆ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ? 297 00:19:51,750 --> 00:19:53,416 ಪೊಲೀಸರು ಅವರ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿ. 298 00:19:53,583 --> 00:19:55,000 ನಾವೂ ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. 299 00:19:56,791 --> 00:19:58,916 ಕೇಳು, ಪೋಲೀಸರು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಿಲ್ಲ. 300 00:19:59,000 --> 00:20:01,291 ಅವರು ನಮ್ಮಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 301 00:20:01,416 --> 00:20:03,750 ಒಬ್ಬ ರಾಜಕಾರಣಿ ಅಥವಾ ಕಮಿಷನರ್‌ನ ಮಗು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರೆ, 302 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅವರು ಮಿಲಿಟರಿಯನ್ನು ಇಳಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. 303 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಆಯ್ಕೆಯು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸವಾಗಿದೆ. 304 00:20:06,916 --> 00:20:08,541 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನೀವು ಮಾತ್ರ ನೋಡಬೇಕು. 305 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಆಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಕಾಲ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ. 306 00:20:11,250 --> 00:20:12,708 ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಾಯಿರಿ. 307 00:20:12,875 --> 00:20:14,833 ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಯಾರು ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ. 308 00:20:15,375 --> 00:20:17,625 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಆ ಸೀರೆಯನ್ನು ಫ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಡಿ. 309 00:20:20,291 --> 00:20:21,333 ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ? 310 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 ನಿಮ್ಮ ಸೊಸೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 311 00:20:23,583 --> 00:20:25,958 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ? 312 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮಹಿಳೆ! 313 00:20:30,750 --> 00:20:34,541 ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ, ನೀವು ಇತರರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ. 314 00:20:34,958 --> 00:20:38,125 ಆದರೆ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 315 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 ಅವಳು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾಳೆ? 316 00:20:40,666 --> 00:20:42,041 ಆಕೆಗೆ ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ. 317 00:20:42,458 --> 00:20:45,625 ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಅವಳು ಆಶಿಸುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 318 00:20:46,333 --> 00:20:50,208 ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ಕೊಂದುಕೊಂಡರೆ ನಿನ್ನ ಮಗಳ ಆಶೆಯೂ ನುಚ್ಚುನೂರಾಗುತ್ತೀಯ. 319 00:20:59,083 --> 00:21:02,750 ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,791 ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 321 00:21:04,875 --> 00:21:07,500 ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 322 00:21:08,875 --> 00:21:11,208 ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 323 00:21:12,583 --> 00:21:16,375 ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 324 00:21:16,458 --> 00:21:18,500 ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 325 00:21:18,583 --> 00:21:21,416 ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,958 ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 327 00:21:25,041 --> 00:21:26,000 ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ 328 00:21:26,333 --> 00:21:32,791 ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ 329 00:21:33,166 --> 00:21:39,583 ಈ ನೋವು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡು ಮಾಡಿದೆ 330 00:21:40,458 --> 00:21:43,791 ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ 331 00:21:43,875 --> 00:21:47,166 ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ 332 00:21:47,250 --> 00:21:53,750 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ 333 00:21:54,166 --> 00:21:57,583 ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ 334 00:21:57,666 --> 00:22:00,958 ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ 335 00:22:01,041 --> 00:22:07,708 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ 336 00:22:09,125 --> 00:22:11,708 ಕಳೆದ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ 400 ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ. 337 00:22:12,416 --> 00:22:14,416 ಅವರಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೂ ಅದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ. 338 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 339 00:22:17,750 --> 00:22:18,875 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,666 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾನು ನನ್ನ ಪುರುಷರನ್ನು ಕೇಳಿದೆ. 341 00:22:24,250 --> 00:22:27,291 ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು ನನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. 342 00:22:27,541 --> 00:22:29,708 ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಲೇ ಇರು. ಅದು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸ. 343 00:22:35,208 --> 00:22:40,416 ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದೂರ ಹೋಗಬೇಡ 344 00:22:42,166 --> 00:22:47,458 ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಣ್ಣೀರಿನ ಭಾರವನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ 345 00:22:49,000 --> 00:22:53,916 ನಾನು ನೆರಳಿನಂತೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ 346 00:22:55,750 --> 00:23:01,208 ನೆರಳಿಗೆ ಧ್ವನಿ ಇಲ್ಲ 347 00:23:03,583 --> 00:23:09,791 ನಾನು ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ ಜೀವನ ನಡೆಸಲಿದ್ದೇನೆ 348 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 ನೋವು ಕರುಳು ಹಿಂಡುತ್ತಿದೆ ನೆನಪುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ 349 00:23:13,916 --> 00:23:15,583 ನಾನು ಒಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ 350 00:23:15,958 --> 00:23:22,750 ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ 351 00:23:22,916 --> 00:23:29,333 ಈ ನೋವು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡು ಮಾಡಿದೆ 352 00:23:30,208 --> 00:23:33,541 ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ 353 00:23:33,625 --> 00:23:36,916 ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ 354 00:23:37,000 --> 00:23:43,708 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ 355 00:23:43,791 --> 00:23:47,250 ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ 356 00:23:47,333 --> 00:23:50,666 ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ 357 00:23:50,791 --> 00:23:54,583 ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! ಈ ನೋವು… 358 00:23:54,916 --> 00:23:57,458 ನವನೀತ್, ನಿನ್ನ ನೋವನ್ನು ನಾನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ ಸಹೋದರ. 359 00:23:57,583 --> 00:24:00,416 ಈ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ. 360 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 361 00:24:02,291 --> 00:24:04,250 ಆದರೆ ಶಾಸಕರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣದ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 362 00:24:04,333 --> 00:24:07,541 ಹಾಗಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಆರು ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿ ಪರಿಹಾರ ಕೊಡಿ. 363 00:24:07,666 --> 00:24:10,791 ಸುಬ್ರಮಣಿ, ಅವನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 364 00:24:11,125 --> 00:24:14,625 ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 365 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 366 00:24:16,875 --> 00:24:19,625 ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 367 00:24:20,750 --> 00:24:22,791 ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 368 00:24:24,541 --> 00:24:28,333 ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 369 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 ಅದು ಚಿನ್ನು ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 370 00:24:30,416 --> 00:24:33,416 ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ! 371 00:24:34,458 --> 00:24:36,750 ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ 372 00:24:43,416 --> 00:24:45,666 ಕರ್ನಲ್, ನಾನು ಕಾಣೆಯಾದ ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ, ಸರಿ? 373 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 ಇದು ಅವಳ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಇದು... 374 00:24:49,750 --> 00:24:52,458 ಇದು ಕಳೆದ ವಾರದ ನನ್ನ ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಪಾಸಣೆಯ ವರದಿ. 375 00:24:54,166 --> 00:24:55,250 ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ತಿಳಿಸಿ. 376 00:25:10,125 --> 00:25:12,083 ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೇಟಿನೈನ್ ಮತ್ತು ಯೂರಿಕ್ ಆಸಿಡ್ ಮಟ್ಟಗಳು ಹೆಚ್ಚು. 377 00:25:12,875 --> 00:25:14,458 ನಿಮ್ಮ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಸೇವನೆಯನ್ನು ನೀವು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು. 378 00:25:16,291 --> 00:25:17,416 ನಾನು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಏನು? 379 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 ನೀನು ಬೇಗ ಸಾಯುವೆ. 380 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 ಸರಿ. 381 00:25:27,541 --> 00:25:28,833 ಈಗ, ಹೇಳಿ. 382 00:25:30,291 --> 00:25:31,791 ಹುಡುಗಿಯೊಬ್ಬಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 383 00:25:32,208 --> 00:25:35,500 ಅದು ಅವಳ ತಂದೆ, ಅದು ಅವಳ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಅದು ಪದ್ಮಿನಿ. 384 00:25:35,583 --> 00:25:36,541 ನಮಸ್ಕಾರ. 385 00:25:37,833 --> 00:25:40,000 - ನಿಶ್ಚಿತ ವರ? -ಮಾಜಿ ಪ್ರೇಯಸಿ, ಕರ್ನಲ್. 386 00:25:43,125 --> 00:25:46,750 ಸರಿ, ನಾನು ಆಯುಕ್ತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ತಂಡಕ್ಕೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರಲು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 387 00:25:46,875 --> 00:25:49,333 ಅವರು ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಇಬ್ಬರು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ. 388 00:25:49,416 --> 00:25:50,333 ಅದು ಅದು. 389 00:25:50,666 --> 00:25:52,750 ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ಯಾವುದೇ ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಇಲ್ಲ. 390 00:25:54,083 --> 00:25:56,041 ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ. 391 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ಹೋರಟಿದ್ದೀಯ? 392 00:26:00,541 --> 00:26:01,583 ಅಪಹರಣ. 393 00:26:04,000 --> 00:26:06,541 ಕಮಿಷನರ್ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ! 394 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕುವ ದಾರಿ ಹುಡುಕುವ ಬದಲು 395 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ದೂಡಲು ಮುಂದಾಗಿದ್ದಾನೆ. 396 00:26:11,166 --> 00:26:13,791 ನಮ್ಮ ಮಗು ಕಾಣೆಯಾದ ಕಾರಣ ಕಮಿಷನರ್ ಮಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ! 397 00:26:13,875 --> 00:26:15,625 ಡ್ಯಾಮ್ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ! ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಪ್ರತಿಭೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 398 00:26:15,708 --> 00:26:17,000 ಇದು ಎಷ್ಟು ವಿಲಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 399 00:26:17,083 --> 00:26:19,708 ಮೊಣಕಾಲು ನೋವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು ಉಂಡಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದಂತಿದೆ! 400 00:26:19,791 --> 00:26:21,208 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ! 401 00:26:21,333 --> 00:26:23,666 ಅಂತಹ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ! 402 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ... 403 00:26:28,041 --> 00:26:29,041 ನಮಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ. 404 00:26:29,583 --> 00:26:32,791 ಅದಕ್ಕೇ ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ವರವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾನೆ. 405 00:26:34,583 --> 00:26:36,125 ನಾನು ಸಭೆಗೆ ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ. 406 00:26:36,291 --> 00:26:37,416 ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 407 00:26:39,708 --> 00:26:42,541 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ... 408 00:26:42,875 --> 00:26:46,541 ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನನ್ನ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಉದ್ದೇಶ ನನಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 409 00:26:46,958 --> 00:26:48,375 ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಯೋಚಿಸಿದೆ. 410 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಮಾಡಿದೆ. 411 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 ಸರಿ. 412 00:26:56,458 --> 00:26:58,416 ನಾವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. 413 00:26:59,041 --> 00:27:01,833 ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ನಾವು ಒಂದು ಮಿಲಿಯನ್ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬಹುದು. 414 00:27:02,291 --> 00:27:04,291 ಆದರೆ ಬ್ಲೇಡ್ ದೇಹವನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿದ ನಂತರ... 415 00:27:04,500 --> 00:27:07,791 ಎರಡನೇ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ಅಥವಾ ನಾವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೇವೆಯೇ ಅಥವಾ ವಿಫಲರಾಗುತ್ತೇವೆಯೇ ಎಂದು ಯೋಚಿಸದೆ, 416 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 ನಾವು ರೋಬೋಟ್‌ನಂತೆ ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರಬೇಕು. 417 00:27:10,625 --> 00:27:13,750 ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ, ಭಾವನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಕೆಟ್ಟ ಶತ್ರುವಾಗಿದೆ. 418 00:27:14,583 --> 00:27:16,458 ನಾವು ಭಾವನೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಬೇಕು. 419 00:27:16,541 --> 00:27:17,416 ಸರಿ? 420 00:27:18,750 --> 00:27:21,250 ಭಾವನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ನಾವು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು? 421 00:27:21,416 --> 00:27:24,500 ಭಾವನೆಗಳು, ಪ್ರೀತಿ, ಕಾಳಜಿ... ಇವೆಲ್ಲವೂ ಮುಖ್ಯ, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 422 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕುವ ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ, 423 00:27:26,916 --> 00:27:29,458 ನಾನು ಕಮಾಂಡರ್ ಮತ್ತು ನೀವು ಸೈನಿಕರು. 424 00:27:29,666 --> 00:27:33,500 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಿ. 425 00:27:33,750 --> 00:27:35,541 ಸೇನೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಸ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿದೆ. 426 00:27:35,916 --> 00:27:38,166 ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 427 00:27:39,083 --> 00:27:40,291 ಎದ್ದು ಹೊರಬನ್ನಿ. 428 00:27:40,458 --> 00:27:41,500 ಏನು? 429 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 ನೀನು ಹೋಗುತ್ತೀಯಾ ಅಥವಾ ನಾನು ಹೊರಡಬೇಕೆ? 430 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 ಪ್ರೀತಿಯ! 431 00:27:57,416 --> 00:27:58,791 ನೀವು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 432 00:27:59,041 --> 00:28:00,833 ಈಗ ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಪಣಕ್ಕಿಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇವೆ, ನಾವು 433 00:28:00,916 --> 00:28:03,000 ನೇಣು ಬಿಗಿದು ಸತ್ತರೂ ಅಥವಾ ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 434 00:28:03,083 --> 00:28:04,416 ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಒಂದೇ. 435 00:28:07,833 --> 00:28:09,500 ಅವನು ನನ್ನನ್ನೂ ಹೊರಹಾಕಿದನು. 436 00:28:13,583 --> 00:28:15,791 ನಾನು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ 1000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 437 00:28:16,208 --> 00:28:18,833 ನೀನು ಬಂದು ನನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಭಿಕ್ಷೆ ಬೇಡಿದರೆ ನಿನಗೆ 3000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 438 00:28:19,916 --> 00:28:22,166 ಓ ದೇವರೇ! ಸರಿ, ನಾನು ನಿನಗೆ 5000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 439 00:28:22,583 --> 00:28:25,541 ನಾನು 5000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 440 00:28:25,791 --> 00:28:27,041 ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೇಕು? 441 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 ನೀವು ನನಗೆ 10,000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? 442 00:28:31,375 --> 00:28:32,916 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. 443 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 ನಾನು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ 10,000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 444 00:28:35,083 --> 00:28:36,458 ಕೊಡದಿದ್ದರೆ 20,000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 445 00:28:37,166 --> 00:28:38,416 ನಿಮ್ಮ ಗುರುತಿನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ. 446 00:28:39,041 --> 00:28:40,083 ನಿನಗೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡಲು ಗೊತ್ತಾ? 447 00:28:40,625 --> 00:28:41,666 ನಿಮಗೆ ಬೌಲ್ ಮಾಡಲು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 448 00:28:49,958 --> 00:28:52,500 ಹೇ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗ! ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ? 449 00:28:52,916 --> 00:28:56,208 ಹೊಡೆದರೆ ಬೌಂಡರಿ ಹೊಡೆಯುತ್ತೇನೆ! 450 00:28:57,458 --> 00:28:58,958 - ಮಗು, ದಯವಿಟ್ಟು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ. -ನೀವು CSK ಪಂದ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಾ? 451 00:28:59,041 --> 00:29:00,583 - ಇದು ಸೂಪರ್ ಆಗಿತ್ತು! -ಕ್ಯಾಮೆರಾ 1. ನೋಟ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. 452 00:29:00,666 --> 00:29:02,541 -ಕ್ಯಾಮೆರಾ 2 ಮತ್ತು 3, ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ. -ಧೋನಿ, ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸಿದರು! 453 00:29:02,875 --> 00:29:05,458 ಧೋನಿ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಯಾರೂ ಅವರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಲ್ಲ. 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,708 ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ. 455 00:29:12,166 --> 00:29:13,541 ಧೋನಿ? 456 00:29:15,416 --> 00:29:16,708 ಅದನ್ನು ಯಾರ ಬಳಿಯೂ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಬೇಡಿ. 457 00:29:17,166 --> 00:29:19,041 ಸರಿ! 458 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 ಹೋಗೋಣ. 459 00:29:21,625 --> 00:29:24,041 ಹೇ, ಧೋನಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ! 460 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ಮಕ್ಕಳೇ! ಸರಿ! 461 00:29:27,333 --> 00:29:29,625 ಒಂದೊಂದಾಗಿ! 462 00:29:29,708 --> 00:29:31,083 ಸರಿ ಒಳ್ಳೆಯದು! 463 00:29:39,583 --> 00:29:41,875 ನವನೀತ್, ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ. 464 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 ಶಾಂತವಾಗಿರಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿ. 465 00:29:44,916 --> 00:29:46,625 ನಿಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ಕರವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ 466 00:29:46,791 --> 00:29:50,041 ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹುಡುಗಿಯ ಮೂಗು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯ ವಿರುದ್ಧ ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 467 00:29:50,458 --> 00:29:52,458 ಶಾಂತವಾಗಿರು. ಭಯಪಡಬೇಡಿ. 468 00:29:54,250 --> 00:29:55,708 ಮಕ್ಕಳೇ, ಒಂದೊಂದಾಗಿ! 469 00:29:55,791 --> 00:29:58,333 -ಧೋನಿ! ಒಂದು ಆಟೋಗ್ರಾಫ್, ದಯವಿಟ್ಟು! -ಧೋನಿ! 470 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 ಧೋನಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ ನೀಡಿ! 471 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 ಧೋನಿ, ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ ಬೇಕು! 472 00:30:26,583 --> 00:30:28,041 ಓ ದೇವರೇ! 473 00:30:31,333 --> 00:30:33,125 ಹೇ! ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಂತಿರುಗಿ! 474 00:30:34,666 --> 00:30:37,291 ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ! 475 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲು! 476 00:30:39,958 --> 00:30:41,375 ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ! 477 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 - ಅಂಕಲ್! -ಹೇ! 478 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 ಓಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 479 00:30:50,250 --> 00:30:51,541 ಬನ್ನಿ, ಕಾರನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ! 480 00:30:51,875 --> 00:30:53,500 ಈ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಡಿಯಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ! 481 00:30:53,625 --> 00:30:55,416 - ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಹಾಕಿ! - ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಹೌದು, ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. 482 00:30:56,875 --> 00:30:58,208 ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಂತಿರುಗಿ! 483 00:30:59,958 --> 00:31:01,166 ಅಂಕಲ್, ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್! 484 00:31:01,750 --> 00:31:02,833 ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 485 00:31:16,833 --> 00:31:18,958 ಜನರೇ ಇಷ್ಟು ದಿನ ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ? 486 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 - ನಾವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋದೆವು. -ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ?! 487 00:31:22,625 --> 00:31:25,291 ನೀವು ನಿನ್ನೆ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೀರಿ. ಮತ್ತು ಇಂದು, ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ! 488 00:31:25,375 --> 00:31:27,416 ನೀವು ನಾಳೆ ಫ್ಯಾಮಿಲಿ ಪಿಕ್ನಿಕ್ ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 489 00:31:27,750 --> 00:31:28,666 ಮೂರ್ಖ! 490 00:31:33,208 --> 00:31:34,416 ಆ ಜೋಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ? 491 00:31:34,750 --> 00:31:36,083 ನಾವು ಪಾಪ್ ಕಾರ್ನ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ. 492 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 ಪಾಪ್ ಕಾರ್ನ್? ಇದು ಅಮೇಧ್ಯ ತುಂಬಿದ ಚೀಲದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ! 493 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 ಪಾಪ್‌ಕಾರ್ನ್‌ಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಚೀಲ ಏಕೆ ಬೇಕು? 494 00:31:41,291 --> 00:31:42,291 ಜೋಳಿಗೆಯನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿ. 495 00:31:43,833 --> 00:31:45,833 ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೀರಾ ಅಥವಾ ನಾನು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ? 496 00:31:45,916 --> 00:31:47,708 ಹಾಳಾದ್ದು! ಅವನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡನು? 497 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 - ಹೇ, ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! - ಗೋಣಿಚೀಲವನ್ನು ಯಾರು ಕಟ್ಟಿದರು? 498 00:31:51,333 --> 00:31:52,916 -ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೆನೆ. - ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡಿ! 499 00:31:53,125 --> 00:31:56,333 ನೀವು ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಬೇಡಿ, ಅಥವಾ ನೀವು ಮಾಡಲಾಗುವುದು! 500 00:31:57,125 --> 00:31:59,875 ನೀವು ಗೋಣಿಚೀಲವನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ ತರುತ್ತೀರಿ. ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 501 00:31:59,958 --> 00:32:02,708 ನೀವು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳುವಿರಿ? ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿರುವೆ? 502 00:32:02,791 --> 00:32:05,083 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತೀರಾ? ಪೊಲೀಸರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ! 503 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 ಒಳಗೆ ಹೋಗು. ಬೇಗ ಬಾ. 504 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 ಎಸಿಯವರ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದೆವು. 505 00:32:08,458 --> 00:32:11,083 ಏಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಯಾಕೆ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ? 506 00:32:12,541 --> 00:32:16,166 ಪೋಲೀಸರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ, 507 00:32:16,250 --> 00:32:18,666 ಆದರೆ ಅವರು ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? 508 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 ಸರಿ. 509 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 ಎಸಿ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾದರೆ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ. 510 00:32:22,333 --> 00:32:23,750 ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅದು ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ? 511 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು. 512 00:32:26,541 --> 00:32:27,416 ಹೇಗೆ? 513 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪೊಲೀಸ್ ವಾಕಿ-ಟಾಕಿ ಇದೆ. 514 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 ಓಹ್! 515 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 ಆದ್ದರಿಂದ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ! 516 00:32:36,750 --> 00:32:38,250 ಪೊಲೀಸರು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿದರೆ ಏನು? 517 00:32:38,333 --> 00:32:40,458 ನೀವು ಜನರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತೀರಿ. ಆಗ ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ? 518 00:32:40,875 --> 00:32:42,708 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 519 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 ಸರಿ, ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬೇಕು! 520 00:32:44,375 --> 00:32:48,708 ಈ ಅಪಹರಣದ ಹಿಂದೆ ನಾನೇ ಮಾಸ್ಟರ್ ಮೈಂಡ್ ಎಂಬುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು. 521 00:32:48,916 --> 00:32:51,125 ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅವರು ಭಗತ್ ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತಾರೆ. 522 00:32:51,208 --> 00:32:52,333 ಪ್ರಕರಣ ಮುಗಿಯುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ, 523 00:32:52,416 --> 00:32:55,750 ನಾನು ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಪೋಲೀಸ್ ಎಂದು ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು, ಅಥವಾ ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಎಂದು ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು! 524 00:32:55,833 --> 00:32:58,666 ಹೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಏಕೆ ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ? 525 00:33:01,000 --> 00:33:02,250 ಅವರನ್ನು ಓಡಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಸರ್. 526 00:33:04,666 --> 00:33:05,791 ಸರ್, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿದೆವು. 527 00:33:06,250 --> 00:33:08,333 -ನಾವು ಈಗ ವಾಹನಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. -ನಾವು ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ. 528 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 -ಇಲ್ಲಿಯೇ, ಜ.7 ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ. -ಆರೋಪಿಯ ಹೆಸರು ರಾಮಾನುಜಂ. 529 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 - ಅದು ಸರಿ, ಸರ್. - ಸರಿ, ಸರ್. 530 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 ನಾವು ನಿಗಾದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಸರ್. 531 00:33:14,041 --> 00:33:15,416 ಹೇ, ಆ ವಾಹನವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ! 532 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 ಸರ್, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾಲ್ಕು ಜನರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ. 533 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 ನೀವು ಧೋನಿ, ಸರಿ? 534 00:33:26,541 --> 00:33:27,916 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ! 535 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? 536 00:33:31,041 --> 00:33:32,166 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ತೊಡೆದುಹಾಕುತ್ತೇನೆ! 537 00:33:33,208 --> 00:33:34,666 ನೀವು ಇಷ್ಟು ದಿನ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 538 00:33:35,500 --> 00:33:36,708 ನೀವು ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕಿತ್ತು. 539 00:33:36,833 --> 00:33:38,166 ನೀವು ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ಏಕೆ ತೊಡಗಿದ್ದೀರಿ? 540 00:33:38,583 --> 00:33:40,958 -ಹೇ, ಅವನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡು. - ಸರಿ, ಸರ್. 541 00:33:42,125 --> 00:33:44,625 ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ, ಧೋನಿ? 542 00:33:45,333 --> 00:33:46,625 ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 543 00:33:48,833 --> 00:33:49,916 ಹೇ, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಡೆಯಿರಿ! 544 00:33:50,000 --> 00:33:51,958 ನಾನು ನಿನಗೆ 500 ರೂಪಾಯಿ ಬಾಜಿ ಕಟ್ಟುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೇನೆ. 545 00:33:52,041 --> 00:33:54,500 ಬನ್ನಿ, ಮನುಷ್ಯ! ಮಾಡು! 546 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 ನೀವು ಮತ್ತೆ ಹೊಡೆಯುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ. 547 00:33:56,291 --> 00:33:57,541 ಈಗ ನನ್ನ ಸರದಿ. 548 00:33:58,208 --> 00:33:59,166 ಬನ್ನಿ. 549 00:33:59,791 --> 00:34:01,916 ಫಿಲಿಪ್, ಭಯಪಡಬೇಡ. 550 00:34:02,208 --> 00:34:04,250 ಈ ಆಟವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು 500 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 551 00:34:04,333 --> 00:34:05,500 ಬನ್ನಿ, ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಿರಿ! 552 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 ಅವನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ. 553 00:34:07,458 --> 00:34:09,166 ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹತಾಶನಾಗಿದ್ದಾನೆ! 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 ಏ ದಡ್ಡ! ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 555 00:34:12,166 --> 00:34:14,250 ನೀವು ಕುಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೇತಾಡುವ ಗೂಬೆಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 556 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 ಹೇ, ಪಂತವನ್ನು ಹಾಕುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಎರಡು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 557 00:34:17,083 --> 00:34:18,791 ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸುವ ಮೊದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲವೇ? 558 00:34:18,958 --> 00:34:20,125 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾರಂಟ್ ಇದೆಯೇ? 559 00:34:20,875 --> 00:34:21,958 ಜೀಪ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 560 00:34:22,958 --> 00:34:25,125 ಬನ್ನಿ! ವ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ. 561 00:34:25,208 --> 00:34:26,333 ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟುಹೋಗು! 562 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 -ಬಡ್ಡಿ! - ಹೌದು, ಸಹೋದರ? 563 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರವು ನೀರಸವಾಗಿದೆ. 564 00:34:34,208 --> 00:34:36,583 -ಕರ್ಮ ಒಂದು ಬೂಮರಾಂಗ್. -ಕರುಣಾಸ್? 565 00:34:36,791 --> 00:34:38,916 ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಕರ್ಮ, ಕರುಣಗಳಲ್ಲ. 566 00:34:39,458 --> 00:34:43,375 ಮೊನ್ನೆ ನಾವು ಮಾಡಿದ ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ ಬೇರೆಯವರು ಬಿಸಿ ತಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದರು. 567 00:34:43,666 --> 00:34:47,125 ಈಗ ಬೇರೆಯವರು ಅಪಹರಣ ಮಾಡಿದ್ದು ಅದರ ಭಾರವನ್ನು ನಾವೇ ಹೊರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ! 568 00:34:47,458 --> 00:34:51,458 ನಾನು ಜನರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಪೊಲೀಸರು ನನ್ನನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 569 00:34:51,708 --> 00:34:54,500 - ಈ ಪ್ರಕರಣ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ? -ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 570 00:34:55,375 --> 00:34:57,083 ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಯಾರೋ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರಾ?! 571 00:34:57,166 --> 00:34:59,083 ಊರಿನಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳ ಕೊರತೆ ಇದೆಯಂತೆ! 572 00:34:59,375 --> 00:35:01,583 ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡುವ ಧೈರ್ಯ ಯಾರಿಗಿದೆ? 573 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 574 00:35:08,875 --> 00:35:10,666 ಆ ಮೂರ್ಖ ನನ್ನ ಕಾಲೆಳೆದ. ಹಾಳಾದ್ದು! 575 00:35:12,541 --> 00:35:14,750 ಸಾರ್, ನಗರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಅಪಹರಣಕಾರರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ. 576 00:35:15,000 --> 00:35:17,500 ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಅಪಹರಣಕಾರರು ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ. 577 00:35:17,666 --> 00:35:20,041 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೀಡಾಗಿದ್ದಾರೆ. 578 00:35:20,625 --> 00:35:21,750 ಅಪರಾಧಿಯ ಕೈಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಗುವುದು! 579 00:35:26,875 --> 00:35:27,916 ಇದನ್ನು ತಿನ್ನು. 580 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ, ಪ್ರಿಯ. 581 00:35:38,791 --> 00:35:40,833 ಆ ಹುಡುಗಿ ಎಡಬಿಡದೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಳು. 582 00:35:40,958 --> 00:35:42,500 ನನಗೆ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿದೆ. 583 00:35:43,333 --> 00:35:44,458 ನೀವು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರಪಡುತ್ತೀರಾ? 584 00:35:44,833 --> 00:35:47,083 ಹಾಗಾದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಿ. ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 585 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 ಇಲ್ಲ. ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ. 586 00:35:49,000 --> 00:35:51,166 ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕರುಣೆ ಇದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ. 587 00:35:51,875 --> 00:35:54,708 ನಿನ್ನ ಸೊಸೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಹಗಲಿರುಳು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 588 00:35:55,625 --> 00:35:57,125 ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿಲ್ಲವೇ? 589 00:35:57,416 --> 00:36:00,583 -ಅವಳು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ-- -ಅವಳು ಹಸಿವಾದಾಗ ತಿನ್ನುತ್ತಾಳೆ. 590 00:36:02,333 --> 00:36:04,208 -ನಿಮಗೂ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿದೆಯೇ? -ಇಲ್ಲ. 591 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 ನಾನು ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 592 00:36:06,125 --> 00:36:08,333 ನಾವು ವಿನೋದಕ್ಕಾಗಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 593 00:36:08,875 --> 00:36:09,708 ಹೋಗು! 594 00:36:09,791 --> 00:36:11,291 ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೂಗುತ್ತೀರಿ. 595 00:36:11,541 --> 00:36:12,416 ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 596 00:36:12,916 --> 00:36:14,250 - ಹೋಗು. - ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 597 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಮ್ ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ! 598 00:36:17,333 --> 00:36:19,875 ಸಾರ್, ನೀವು ತಪ್ಪು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 599 00:36:19,958 --> 00:36:21,333 ಸಾರ್, ನಾವು ಅಪಹರಣಕಾರರಲ್ಲ! 600 00:36:21,625 --> 00:36:23,458 ಓ ದೇವರೇ! ಸರ್, ನೋವಾಗುತ್ತದೆ! 601 00:36:23,583 --> 00:36:25,583 ಒಂದು ನಿಮಿಷ! ಅವರು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 602 00:36:25,791 --> 00:36:27,083 ನೀನು ಹೇಳಬೇಡ! 603 00:36:29,125 --> 00:36:31,125 ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಹೇಳುತ್ತಲೇ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 604 00:36:31,458 --> 00:36:33,541 ವೃತ್ತಿಪರ ಅಪಹರಣಕಾರನು ಅಂತಹ ಕೆಲಸವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. 605 00:36:33,958 --> 00:36:35,375 ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 606 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಿಸು! 607 00:36:52,125 --> 00:36:54,791 ಪ್ರೀತಿ, ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿದಂತೆ ನಟಿಸು. 608 00:36:56,500 --> 00:36:57,708 ಹೇ, ವ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ! 609 00:36:57,791 --> 00:36:59,250 ನಾನು ಕೇಳುವವರೆಗೂ ವ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ಹೊರಬರಬೇಡಿ. 610 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 ನನ್ನತ್ತ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ತೊಲಗು! 611 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 ಸರ್ ಪ್ರೀತಿ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು. 612 00:37:03,833 --> 00:37:05,791 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ? ಅಸಂಬದ್ಧತೆ ಸಾಕು! 613 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 - ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್. - ಹೊರಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕು, ನಾನು ಹೇಳಿದೆ! 614 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 ಬನ್ನಿ, ಇಳಿಯೋಣ. ಅವರಿಗೆ ತುರ್ತು ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 615 00:37:10,208 --> 00:37:11,916 ನಾವು ಇನ್ನೊಂದು ವಾಹನವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗೆ ಇಳಿಯಿರಿ. 616 00:37:12,000 --> 00:37:13,916 -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ... -ಹೇ, ಕನ್ನಡಕ! ಇಳಿಯಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ! 617 00:37:14,000 --> 00:37:15,625 - ನೀವೂ ಸಹ, ಮಹಿಳೆ! - ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್. 618 00:37:15,708 --> 00:37:17,083 ಹೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 619 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! 620 00:37:19,875 --> 00:37:21,041 ನೀವು ಅವರ ಬಳಿ ಏಕೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 621 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು. 622 00:37:23,916 --> 00:37:26,791 ಓಹ್, ನಿಜವಾಗಿಯೂ? ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ! 623 00:37:27,250 --> 00:37:28,541 ಹೇ, ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ? 624 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ಸುಮ್ಮನೆ ಅವಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ. 625 00:37:30,916 --> 00:37:32,833 - ಅವಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. -ಸರ್, ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. 626 00:37:32,916 --> 00:37:34,750 ನಿನ್ನ ನಾಟಕ ಸಾಕು! ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಾನ್‌ನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ. 627 00:37:34,875 --> 00:37:36,500 ಈ ಹಂಚಿದ ಸಾರಿಗೆಯೊಳಗೆ ಇದು ಟ್ರಕ್‌ನಂತಿದೆ! 628 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 -ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ಹೊರಹಾಕು. -ಸರ್, ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಬೇಡ. 629 00:37:38,500 --> 00:37:40,541 ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೈ ಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ! 630 00:37:40,791 --> 00:37:43,416 - ಬನ್ನಿ. - ಹೇ, ಅದು ಸಾಕು. ಅವನನ್ನು ವ್ಯಾನ್‌ಗೆ ಹಾಕಿ! 631 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 632 00:37:46,666 --> 00:37:49,875 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸಲು ಕೇಳಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಕಚ್ಚಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ! 633 00:37:49,958 --> 00:37:51,541 ನೀವು ವೃತ್ತಿಪರವಲ್ಲದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. 634 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 ನೀವು ಹೀಗೆಯೇ ಮುಂದುವರಿದರೆ ನೀವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ರಾಕ್ಷಸರಾಗುತ್ತೀರಿ. 635 00:37:53,916 --> 00:37:56,166 ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ಇದು ಏನು ನರಕ? 636 00:37:59,791 --> 00:38:00,833 -ಮೂರ್ಖ! - ಡ್ಯಾಮ್ ಇಟ್! 637 00:38:00,916 --> 00:38:03,041 ನೀವು ಬಂದೂಕನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವನ ಮೇಲೆ ಚಾಕುವನ್ನು ಎಳೆದಿದ್ದೀರಿ! 638 00:38:04,791 --> 00:38:06,875 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದ್ದರೆ? 639 00:38:09,375 --> 00:38:10,333 ಶ್ರೀಮಾನ್… 640 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 ನೀವು ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 641 00:38:12,958 --> 00:38:14,000 ನೀವು ಬಿಡಬಹುದು. 642 00:38:15,000 --> 00:38:17,291 ಹೇ, ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ವ್ಯಾನ್‌ಗೆ ಹಾಕಿ. 643 00:38:17,916 --> 00:38:20,958 ಸಹೋದರ, ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಾನೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು. 644 00:38:21,541 --> 00:38:22,875 ಇದೆಲ್ಲವೂ ಯೋಜನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು, ಸರಿ? 645 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 ನೀವು ಯಾವುದೋ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ. 646 00:38:28,041 --> 00:38:31,000 ಅವನು ತುಂಬಾ ಕಿರುಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ನಾವು ಮೂಲೆಯ ಆಸನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 647 00:38:31,500 --> 00:38:33,458 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಬಹುದೇ? 648 00:38:35,875 --> 00:38:38,166 - ಅವನು ಕಿರುಚುವುದು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಸರಿ? -ಹೌದು. 649 00:38:39,541 --> 00:38:41,333 ಸಾಯಿರಿ! ಸಾಯಿ, ಮೂರ್ಖ! 650 00:38:43,625 --> 00:38:44,916 ನೀವು ಅವನತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ! 651 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿ. 652 00:39:05,291 --> 00:39:08,000 ಹೇ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ. 653 00:39:08,333 --> 00:39:09,833 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಬೇಕು. 654 00:39:10,875 --> 00:39:13,291 ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಷ್ಟ. ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. 655 00:39:13,375 --> 00:39:16,541 ಮತ್ತು ಅವರು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನನಗೆ 9445471051 ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 656 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 657 00:39:18,000 --> 00:39:20,375 -ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೀರಾ? -ನೀವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲವೇ? 658 00:39:20,458 --> 00:39:22,083 ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ, ನೀವು ಮಂಕಾಗಿದ್ದೀರಿ! 659 00:39:24,083 --> 00:39:24,958 ಹೇ! 660 00:39:28,000 --> 00:39:28,958 ಏನು? 661 00:39:35,041 --> 00:39:36,458 - ನಿಮಗೆ ಓದಲು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? -ನಾನು ಮಾಡುತೇನೆ. 662 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 ಕೂದಲು ಉದುರುವಿಕೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಔಷಧಿ ಇದೆಯೇ? 663 00:39:42,333 --> 00:39:44,166 ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ. 664 00:39:44,250 --> 00:39:45,541 ನೀನು ನನ್ನನ್ನೇಕೆ ದಿಟ್ಟಿಸುತ್ತಿರುವೆ? 665 00:39:46,291 --> 00:39:47,291 ನಾನು? 666 00:39:54,583 --> 00:39:57,166 - ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಳಿನಿಂದ ಹೊಡೆದರು! -ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? 667 00:39:57,250 --> 00:39:58,416 ನನ್ನ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕೇ? 668 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 ಕಮಲಕಣ್ಣನ್! ಕಾಮೇಶ್! ಪ್ರತಾಪ್! 669 00:40:02,208 --> 00:40:03,916 ನೀವು ಮೂವರು, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಕಾಯಿರಿ! 670 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 ಓ ದೇವರೇ! 671 00:40:07,625 --> 00:40:09,083 - ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ? - ಅದು ಏನು, ಸಹೋದರ? 672 00:40:09,166 --> 00:40:11,125 AC ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ. 673 00:40:11,625 --> 00:40:13,166 ಅವನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 674 00:40:13,375 --> 00:40:14,875 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ. 675 00:40:15,000 --> 00:40:17,625 ಹೇ! ಎಸಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲೇಬೇಕು! 676 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 ನೀವು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದು ಥಳಿಸುತ್ತಾರೆ! 677 00:40:20,291 --> 00:40:21,458 ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತರಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 678 00:40:21,791 --> 00:40:22,833 ಒಳಗೆ ಹೋಗು! 679 00:40:24,583 --> 00:40:28,333 ಆ ಬಂದೂಕಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪರವಾನಗಿ ಇದೆಯೇ? 680 00:40:29,125 --> 00:40:30,125 ಪರವಾನಗಿ? 681 00:40:30,416 --> 00:40:33,291 ಪರವಾನಗಿ ಇಲ್ಲದೆ ಬಂದೂಕು ಹೊಂದುವುದು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವಲ್ಲವೇ? 682 00:40:33,708 --> 00:40:36,166 ಕಮಿಷನರ್ ಮಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುವುದು ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 683 00:40:36,875 --> 00:40:39,625 ಚಿನ್ನು ಸಿಗುವವರೆಗೆ ನಾವು ಮಾಡುವುದೆಲ್ಲ ಅಕ್ರಮ. 684 00:40:42,583 --> 00:40:43,875 ನೀವು 10 ನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅಂಕ ಗಳಿಸಿದ್ದೀರಿ? 685 00:40:44,916 --> 00:40:45,833 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. 686 00:40:46,041 --> 00:40:48,416 ನಾನು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬಾರದು, ಸರಿ? 687 00:41:07,458 --> 00:41:08,541 ನಾವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕು? 688 00:41:08,708 --> 00:41:10,000 ಅವರು ಇನ್ನೂ ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ? 689 00:41:10,375 --> 00:41:12,458 ಸರ್, ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದರೆ ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ. 690 00:41:13,250 --> 00:41:14,291 ಅವರ ಸೊಕ್ಕು ನೋಡಿ ಸಾರ್! 691 00:41:14,375 --> 00:41:17,500 ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವರು ಅವರಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು ಎಂಬುದು ಅವರ ಬೇಡಿಕೆ! 692 00:41:17,625 --> 00:41:19,625 ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಅವರು ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ! 693 00:41:19,708 --> 00:41:22,583 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹಠಮಾರಿ! ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 694 00:41:25,458 --> 00:41:26,541 ನಾನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ? 695 00:41:30,833 --> 00:41:33,875 ಅವನು ಆ ಬೀರುವನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹೇಗೆ ತಳ್ಳಿದನು ಎಂದು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 696 00:41:38,750 --> 00:41:41,208 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 697 00:41:41,583 --> 00:41:43,208 ಹೇ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯವನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 698 00:41:43,291 --> 00:41:46,208 -ನೀವು ಮೂವರು ನಾಶವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. -ಪ್ರತಾಪ್! ಕಮಲಕಣ್ಣನ್! ಕಾಮೇಶ್! 699 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 ಅವನು ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ? 700 00:41:48,375 --> 00:41:50,541 ಇಲ್ಲಿ ಬಾ! ಐಜಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 701 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 ಹೇ, ವ್ಯಾನ್ ಹತ್ತಿ! 702 00:41:53,208 --> 00:41:54,291 ಸಹೋದರ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಕೂಟ್ ಮಾಡಿ. 703 00:42:32,625 --> 00:42:35,125 ಸಾರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಂಗಿನ ನೀರು. 704 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 ನೀವು ಯಾರು? 705 00:42:38,458 --> 00:42:39,750 ನಾನು ನವನೀತ್. 706 00:42:40,041 --> 00:42:41,083 ನವನೀತ್? 707 00:42:41,708 --> 00:42:42,916 ನೀವು ಪ್ರಧಾನಿಯೇ? 708 00:42:43,416 --> 00:42:44,583 ನಾನು ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆ. 709 00:42:45,791 --> 00:42:46,958 ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ. 710 00:42:50,375 --> 00:42:51,750 ಈ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆಸರು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ. 711 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 ಕಳೆದ ಬುಧವಾರ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 12:00 ಗಂಟೆಗೆ 712 00:42:55,041 --> 00:42:58,791 ಸೇಂಟ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಕ್ಸೇವಿಯರ್ ಶಾಲೆಯಿಂದ ಹೊರಡುವಾಗ ಆಕೆಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲಾಯಿತು. 713 00:42:58,875 --> 00:43:01,416 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಅದು ಯಾರು? 714 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 ನಾವು ನಗರದ ಎಲ್ಲಾ ಅಪಹರಣಕಾರರ ಸೆಲ್ ಫೋನ್‌ಗಳನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ… 715 00:43:05,166 --> 00:43:08,625 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಿಗ್ನಲ್‌ಗಳು ಶಾಲೆಯ ಸಮೀಪವಿರುವ ಟವರ್‌ಗೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿವೆ. 716 00:43:09,166 --> 00:43:12,000 ಹಾಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೂವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ. 717 00:43:15,458 --> 00:43:17,166 ನೀವು ಅಪರಾಧವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ... 718 00:43:19,458 --> 00:43:22,000 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಿಂದ ತೆಗೆದ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ. 719 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 720 00:43:27,625 --> 00:43:31,583 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಮತ್ತೆ ಹೊಲಿಯುತ್ತೇನೆ. 721 00:43:32,333 --> 00:43:35,083 ನಮ್ಮ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ ಎಂದು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳಿದ್ದೀಯಾ? 722 00:43:35,666 --> 00:43:36,708 ಅವನು ಏನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದನು? 723 00:43:37,916 --> 00:43:39,166 ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರು. 724 00:43:39,291 --> 00:43:40,625 ಅಷ್ಟೇ, ಸರಿ? 725 00:43:40,916 --> 00:43:42,625 ಅವನು ನಮ್ಮ ಫೋನ್ ಅಥವಾ ವಾಲೆಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ, ಸರಿ? 726 00:43:44,083 --> 00:43:47,250 ನೀನು ಬಫೂನ್! ಮೂತ್ರಪಿಂಡ ಎಂದರೇನು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? 727 00:43:47,583 --> 00:43:50,791 ನಮಗೆ ಎರಡು ಕಿಡ್ನಿಗಳಿವೆ. ಅವನು ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. 728 00:43:51,333 --> 00:43:53,875 ನಾವು ಇನ್ನೂ ಇರುವವರೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಬಹುದು. 729 00:43:54,125 --> 00:43:56,750 ಕೇಳು, ಮನುಷ್ಯ. ನಾವು ಕುಡುಕರು. 730 00:43:57,083 --> 00:43:58,875 ನಾಲ್ಕು ಕಿಡ್ನಿ ಕೂಡ ನಮಗೆ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 731 00:43:59,083 --> 00:44:01,208 ಕೇವಲ ಒಂದು ಮೂತ್ರಪಿಂಡದಿಂದ ನೀವು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತೀರಿ? 732 00:44:01,333 --> 00:44:03,666 ಹೇ, ಈಗ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 733 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 ನೀನು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ... 734 00:44:06,750 --> 00:44:08,166 ದಯವಿಟ್ಟು ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ. 735 00:44:08,708 --> 00:44:10,750 ನಿಮ್ಮ ಹೊಲಿಗೆಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ ಬರಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತವೆ. 736 00:44:12,083 --> 00:44:13,250 ಒಬ್ಬರು ಈಗಾಗಲೇ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 737 00:44:14,958 --> 00:44:16,583 ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ನೀವು ಸತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 738 00:44:19,041 --> 00:44:20,333 ನನಗೆ ಯಾವುದೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 739 00:44:21,416 --> 00:44:25,041 ಕಳೆದ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ ನಾನು ಮಾಡದ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ಥಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 740 00:44:25,291 --> 00:44:29,166 ಈಗ ನಮ್ಮ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದು ಬ್ಲ್ಯಾಕ್ ಮೇಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 741 00:44:29,833 --> 00:44:31,000 ಭಯಪಡಬೇಡಿ. 742 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ. 743 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ? 744 00:44:36,083 --> 00:44:37,625 ನೀವು ಅಪಹರಣವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ, 745 00:44:38,000 --> 00:44:40,208 ನಾನು ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ನೆಡುತ್ತೇನೆ. 746 00:44:40,625 --> 00:44:42,208 ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೆಡುತ್ತೀರಾ?! 747 00:44:42,791 --> 00:44:43,875 ಶ್ರೀಮಾನ್… 748 00:44:45,291 --> 00:44:47,708 ನಾನು ಬಡ ಕುಟುಂಬದ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತೇನೆ... 749 00:44:48,083 --> 00:44:51,291 ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ ಶ್ರೀಮಂತ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿ. 750 00:44:51,416 --> 00:44:54,333 ಸಾರ್, ನನ್ನಿಂದಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು ಮಕ್ಕಳು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ. 751 00:44:54,625 --> 00:44:56,250 ಸಾರ್, ನಾನು ಸಮಾಜ ಸೇವೆ ಮಾತ್ರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 752 00:44:56,333 --> 00:44:57,666 ನೀವು ದೇವರೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 753 00:44:57,916 --> 00:44:58,958 ನಿಂಕಂಪೂಪ್! 754 00:44:59,458 --> 00:45:01,958 ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರತಿಮೆಯೊಂದಿಗೆ ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ. 755 00:45:02,125 --> 00:45:05,166 ಕೇಳು, ಈ ಎರಡರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 756 00:45:05,291 --> 00:45:06,875 ಆದರೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲಿಲ್ಲ. 757 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿ. 758 00:45:09,250 --> 00:45:10,333 ಹೇಗೆ? 759 00:45:10,666 --> 00:45:12,708 ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಆ ದಿನ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ? 760 00:45:12,791 --> 00:45:14,750 ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ. 761 00:45:16,375 --> 00:45:17,625 ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕೊಡು. 762 00:45:18,541 --> 00:45:20,583 ಇವನು ನಿನ್ನ ಗಂಡ ಪ್ರತಾಪ್. 763 00:45:20,666 --> 00:45:22,333 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಹಂದಿ! ಏನದು? 764 00:45:22,625 --> 00:45:25,166 ಬುಧವಾರ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ? 765 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನೀನು ಬಂದೆ. 766 00:45:27,666 --> 00:45:28,916 ಹೌದು, ಆದರೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. 767 00:45:29,000 --> 00:45:32,083 ಹೇ! ನಿಮಗೆ ಸ್ಥಳ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದೆ? 768 00:45:32,583 --> 00:45:35,333 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬದುಕುವುದಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಮೂತ್ರಪಿಂಡದೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ! 769 00:45:37,625 --> 00:45:38,666 ನೀ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ? 770 00:45:38,791 --> 00:45:40,250 ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ. 771 00:45:40,458 --> 00:45:41,791 ಆ ಗೆಳೆಯನ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕೊಡು. 772 00:45:42,083 --> 00:45:44,166 90031… 773 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಿದೆ. 774 00:45:46,333 --> 00:45:49,416 ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಅಪರಾಧವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ... 775 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. 776 00:45:52,416 --> 00:45:54,166 ನೀವು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 777 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? 778 00:45:56,208 --> 00:45:57,250 ಶ್ರೀಮಾನ್! 779 00:45:59,875 --> 00:46:01,041 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದೆ. 780 00:46:02,375 --> 00:46:03,541 ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು. 781 00:46:04,000 --> 00:46:06,291 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡಿ! 782 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 ಸಹೋದರ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ಮರಳಿ ಕೊಡು! 783 00:46:08,958 --> 00:46:11,250 ಸಾರ್, ಕನಿಷ್ಠ ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಹೇಳಿ! 784 00:46:11,541 --> 00:46:12,791 - ದಯವಿಟ್ಟು, ಸಹೋದರ! - ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್! 785 00:46:12,875 --> 00:46:15,750 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,833 - ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದೆ. - ಓ ದೇವರೇ! 787 00:46:17,916 --> 00:46:19,875 -ಯಾರಿಗೆ? -ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 788 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 ಬೇಡಿಕೆಯಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 789 00:46:22,833 --> 00:46:24,541 ಅವರು ಡ್ರಾಪ್ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ. 790 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 ತದನಂತರ, ಅವರು ಪಾವತಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 791 00:46:29,250 --> 00:46:31,875 ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿ. 792 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 793 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 ನಾವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 794 00:46:37,375 --> 00:46:39,458 ಬನ್ನಿ! ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ! 795 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 ಅವನು ಸಹಕರಿಸದಿದ್ದರೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ. 796 00:46:42,166 --> 00:46:43,875 ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತಾರೆ. 797 00:46:43,958 --> 00:46:44,916 ಹೇ! 798 00:46:45,083 --> 00:46:47,916 ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 799 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 ಸೋತವ! 800 00:46:49,125 --> 00:46:52,875 ಡಾಕ್ಟರ್… ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಗಿ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ. 801 00:46:53,083 --> 00:46:55,541 ಅವರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರಲು ಹೇಳಿ. ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 802 00:46:59,416 --> 00:47:02,458 -ಹಲೋ? -ಸಹೋದರ, ನನಗೆ ಒಂದು ಹುಡುಗಿ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ. 803 00:47:02,666 --> 00:47:05,000 ಅವಳಿಗೆ ಸುಮಾರು ಹತ್ತು ಹನ್ನೊಂದು ವರ್ಷ. ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆಯೇ? 804 00:47:05,083 --> 00:47:06,791 ನಿನ್ನೆ ಮೊನ್ನೆಯಷ್ಟೇ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮಾರಿದ್ದೀಯಲ್ಲ? 805 00:47:06,875 --> 00:47:08,166 ಮತ್ತು ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 806 00:47:08,375 --> 00:47:11,083 ಈ ದರದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ನಗರದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಸಹ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 807 00:47:11,333 --> 00:47:12,458 ನೀನು ಮಹಾ ಅಪಹರಣಕಾರ! 808 00:47:12,583 --> 00:47:15,250 ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನೀನು ಕೇವಲ ಕಣ್ಣನ್ ಅಲ್ಲ. ನೀನು ಕಿಡ್ನಾಪರ್ ಕಣ್ಣನ್! 809 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 ಸರಿ, ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಾಳೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. 810 00:47:18,083 --> 00:47:19,000 ಸರಿ. 811 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 ನೋಡಿ, ನನಗೆ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ 15 ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವವಿದೆ. 812 00:47:24,541 --> 00:47:26,333 ಈಗ ನನ್ನ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ. 813 00:47:26,625 --> 00:47:27,625 ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. 814 00:47:27,791 --> 00:47:29,625 ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಅನುಭವಿ. 815 00:47:29,833 --> 00:47:32,791 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಹುಡುಕುವವರೆಗೆ ನೀವು ಸುತ್ತಲೂ ಇರುವುದು ಉತ್ತಮ. 816 00:47:32,958 --> 00:47:35,375 - ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. -ಅವನ ಜೊತೆ? 817 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 ಹೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 818 00:47:39,291 --> 00:47:42,083 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಐಡಿಯಾ ಕೊಟ್ಟರೆ ನನ್ನ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದೀಯ. 819 00:47:42,250 --> 00:47:44,208 ನೀವು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನನ್ನ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ? 820 00:47:44,291 --> 00:47:46,458 ನಿನ್ನನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಲು ನಮಗೆ ನೀನೇ ಪ್ರತಿಭಾವಂತೆ! 821 00:47:46,833 --> 00:47:48,125 ಹೇ! 822 00:47:48,791 --> 00:47:52,208 ನೀವು ಅಡ್ಡಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ಟಾಯ್ಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! 823 00:47:52,291 --> 00:47:53,375 ನೀನು ಹುಚ್ಚನೇ? 824 00:47:54,000 --> 00:47:55,166 ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಮರ್ಥರು. 825 00:47:55,333 --> 00:47:57,958 ಅಂದಹಾಗೆ, ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಿರಿ. 826 00:47:58,291 --> 00:47:59,625 -ನೀವು ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? -ಇಲ್ಲ! 827 00:48:00,625 --> 00:48:02,000 - ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾಳೆ. -ಏನು? 828 00:48:05,250 --> 00:48:06,625 ನೀನು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಅನ್ಯಾಯ! 829 00:48:06,750 --> 00:48:08,541 ನೀವು ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ಕಮಲ್ ಹಾಸನ್ ಅವರ ನೋಟವನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 830 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 ಶ್ರೀಮಾನ್! 831 00:48:10,625 --> 00:48:11,583 ದಯವಿಟ್ಟು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 832 00:48:12,083 --> 00:48:14,166 ನೀವು ಚುಚ್ಚುಮದ್ದನ್ನು ಬಳಸಲು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ? 833 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 ನೀವು ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಏಕೆ ಕಲಿಸಬಾರದು? 834 00:48:23,000 --> 00:48:23,958 ಹತ್ತಿರದಿಂದ ನೋಡಿ ಸಾರ್. 835 00:48:24,625 --> 00:48:27,041 ಒಂದು, ಸೂಜಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಚುಚ್ಚಬೇಕು. 836 00:48:27,708 --> 00:48:29,666 ಎರಡು, ಔಷಧವು ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕು. 837 00:48:31,125 --> 00:48:33,000 ಒಂದು ಎರಡು. 838 00:48:33,416 --> 00:48:36,125 -ಒಂದು ಎರಡು. - ಸರಿ, ಅದು ಸುಲಭ! 839 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. ಇದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ. 840 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 ಚಾಲಕನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 841 00:48:52,500 --> 00:48:53,333 ಚಾಲಕ! 842 00:48:53,666 --> 00:48:54,500 ಓ ದೇವರೇ! 843 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 ಈ ಸ್ಕ್ಯಾಟರ್‌ಬ್ರೈನ್ ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 844 00:48:57,208 --> 00:48:58,791 -ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. - ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ? 845 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 ಸರಿ, ನೀವು ಪಿಗ್ಟೇಲ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ. ನಾವು ಹೂವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ... 846 00:49:10,208 --> 00:49:11,250 - ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. - ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 847 00:49:36,458 --> 00:49:38,208 ಹೇ, ಎಂತಹ ಭೀಕರ ಮುಖ! 848 00:49:40,166 --> 00:49:42,083 ನೀವು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಏನು ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 849 00:49:49,791 --> 00:49:51,458 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನೀನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇದ್ದೆ! 850 00:49:51,583 --> 00:49:52,625 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ! 851 00:49:52,708 --> 00:49:55,083 ಛೇ, ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಸರಿಯಿಲ್ಲ, ಅವನನ್ನೇ ದೂಷಿಸುತ್ತಿರುವೆ! 852 00:49:55,166 --> 00:49:56,666 ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಬೇಡಿ. ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು. 853 00:49:56,750 --> 00:49:57,916 ಡಾಕ್ಟರ್, ಆ ಹುಡುಗಿ... 854 00:49:59,708 --> 00:50:02,125 ಡಾಕ್ಟರ್, ಹುಡುಗಿ ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿ. 855 00:50:02,916 --> 00:50:04,250 ಹುಡುಗಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಇಲ್ಲ ಸಾರ್. 856 00:50:04,875 --> 00:50:07,000 ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟೆ. 857 00:50:07,875 --> 00:50:08,791 ಯಾರದು? 858 00:50:12,666 --> 00:50:14,291 ಹೇ, ಅದೊಂದು ಭೀಕರ ಮುಖ! 859 00:50:14,541 --> 00:50:15,958 ಈ ಮುಖದಿಂದ ನಾವು ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 860 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 ನನ್ನ ಮುಖವು ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲವೇ? 861 00:50:20,541 --> 00:50:22,708 ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನಡೆಸಲು ನಾನು ತ್ರಿಷಾಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಾ? 862 00:50:22,833 --> 00:50:23,666 ಭಗತ್! 863 00:50:24,208 --> 00:50:25,666 ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ! 864 00:50:27,333 --> 00:50:29,750 ಈಗ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 865 00:50:30,291 --> 00:50:33,791 ಸರ್, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಫೋನ್ ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 866 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 ಹಾಗಾದರೆ? 867 00:50:35,541 --> 00:50:37,583 ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವರು ನಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 868 00:50:38,000 --> 00:50:39,875 ಅವರು ಲಭ್ಯತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ. 869 00:50:40,666 --> 00:50:44,333 ಮತ್ತು ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ. 870 00:50:45,000 --> 00:50:46,416 ಆ ನಿಗದಿತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, 871 00:50:46,708 --> 00:50:50,125 ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಬಿಡಬೇಕು. 872 00:50:50,458 --> 00:50:51,916 ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೇನು ಗೊತ್ತು? 873 00:50:52,708 --> 00:50:54,875 ಸರ್, ಅವರು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ. 874 00:50:55,875 --> 00:50:58,083 ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವಿಲ್ಲ ಸಾರ್. 875 00:52:52,291 --> 00:52:53,875 -ಏನದು? - ಸಹೋದರ... 876 00:52:54,958 --> 00:52:56,291 ಚಿನ್ನು ಕೂಡ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 877 00:52:56,833 --> 00:53:00,541 ಅವಳ ಕೈಯಿಂದ ಹಾರ್ಲಿಕ್ಸ್ ನೆಕ್ಕಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ. 878 00:53:02,625 --> 00:53:04,291 ನೀವು ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ... 879 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 ನನಗೆ ಚಿನ್ನು ನೆನಪಾಯಿತು. 880 00:53:09,125 --> 00:53:11,041 ನೀವು ಚಿನ್ನುವಿನ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 881 00:53:11,625 --> 00:53:12,833 ಆ ನಾಟಕ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 882 00:53:13,625 --> 00:53:14,791 ದೂರ ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡು. 883 00:53:19,166 --> 00:53:21,041 -ನಿಮಗೆ ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿದೆಯೇ? -ಹೌದು, ನನಗೂ ಇದೆ. 884 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 ಶುಕ್ರವಾರ ರಾತ್ರಿ, 11 ಗಂಟೆ. 885 00:53:23,041 --> 00:53:24,875 -ಕೊಯೆಂಬೆಡು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ. -ಸರಿ, ಸರ್. 886 00:54:15,375 --> 00:54:17,166 ಸರ್, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 887 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 ನಾನು ನನ್ನ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 888 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 ಪ್ರಿಯರೇ, ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. 889 00:54:21,166 --> 00:54:22,083 ಸಾರ್, ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ. 890 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 ಮೇಡಂ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೂಟ್‌ಕೇಸ್ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ. 891 00:54:25,000 --> 00:54:27,458 ಸರ್ ಇದು ನಮ್ಮ ಸೂಟ್ಕೇಸ್. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ. 892 00:54:27,791 --> 00:54:31,166 ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಬಡಿದಾಡಿದಾಗ, ನಮ್ಮ ಸೂಟ್‌ಕೇಸ್‌ಗಳು ವಿನಿಮಯಗೊಂಡವು. 893 00:54:31,333 --> 00:54:33,000 ಹೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕಬೇಡ, ಮನುಷ್ಯ! 894 00:54:33,375 --> 00:54:35,416 ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸಿ. ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡಿ. 895 00:54:35,541 --> 00:54:36,958 ಅಪ್ಪಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆರೆಯಿರಿ. 896 00:54:37,041 --> 00:54:38,375 ಅದು ಯಾರದ್ದು ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. 897 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 898 00:54:42,291 --> 00:54:43,708 ನಾನು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. 899 00:54:45,541 --> 00:54:47,625 -ಪೊಲೀಸನ್ನು ಕರೆದು ಬಗೆಹರಿಸೋಣ. - ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ. 900 00:54:48,791 --> 00:54:50,916 ಆಲಿಸಿ, ಅದು ಅವರ ಸೂಟ್‌ಕೇಸ್ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿಕೊಂಡರೆ... 901 00:54:51,333 --> 00:54:53,375 ನಂತರ ಅವರು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ಸರ್. 902 00:54:53,916 --> 00:54:57,208 ನನ್ನ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಬೇಕು ಎಂಬುದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ! 903 00:54:57,291 --> 00:54:58,250 ದಯವಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ ಮೇಡಂ. 904 00:54:58,625 --> 00:55:00,541 ಹೋಗೋಣ, ಪ್ರಿಯ. ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು ಮೇಡಂ. 905 00:55:31,166 --> 00:55:33,208 ನಾನು ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿದೆ. 906 00:55:36,375 --> 00:55:37,375 ನಮಸ್ಕಾರ. 907 00:56:12,041 --> 00:56:14,291 ವರುಣ್, ನಾವು ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಸುರಂಗವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತೇವೆ. 908 00:56:14,416 --> 00:56:15,541 ಎಲ್ಲರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ. 909 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 ಹೇ! 910 00:57:07,000 --> 00:57:08,083 ಏನು ನರಕ! 911 00:57:23,416 --> 00:57:24,958 ಅದು ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ. 912 00:57:31,666 --> 00:57:33,250 ಹೇ ಹುಷಾರಾಗಿರು. 913 00:58:24,333 --> 00:58:26,750 ನೋಡಿ ಕಲಿ. ನನಗೆ 15 ವರ್ಷಗಳ ತರಬೇತಿ ಇದೆ. 914 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 ನೀವು ಈಗ ಸೂಜಿಯನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡಬಹುದು. 915 00:58:29,708 --> 00:58:31,416 ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಮಲಗು. 916 00:58:58,916 --> 00:59:00,791 ನಾವು ಅವನನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಯಾರು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದರು? 917 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 ಓ ದೇವರೇ! 918 00:59:21,083 --> 00:59:23,250 ವರುಣ್! ವರುಣ್ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ? 919 00:59:23,833 --> 00:59:25,583 ನಾವು 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಸುರಂಗವನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತೇವೆ. 920 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 ಮುಂದಿನ ಸುರಂಗವು 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ. 921 00:59:28,750 --> 00:59:31,166 ಮುಂದಿನ 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 922 00:59:34,875 --> 00:59:35,916 ಹೋರಾಟ! 923 00:59:52,666 --> 00:59:54,875 ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ? 924 00:59:58,833 --> 01:00:00,125 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 925 01:00:01,291 --> 01:00:02,958 ಓ ದೇವರೇ! 926 01:00:04,375 --> 01:00:05,666 ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಾಪಾಡುತ್ತೇನೆ. 927 01:00:06,416 --> 01:00:07,708 ಹೇ! 928 01:00:07,875 --> 01:00:10,000 ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಾಕ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲಿದ್ದೇನೆ. 929 01:00:10,083 --> 01:00:12,000 - ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ! -ಮೂರ್ಖ. 930 01:00:13,916 --> 01:00:14,958 - ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಪ್ರಿಯ. - ಹೋಗು! 931 01:00:15,041 --> 01:00:16,250 ಹೇ, ಬಾಲ್ಡಿ! ನಿಲ್ಲು! 932 01:00:16,333 --> 01:00:17,375 ಓಹ್, ನನ್ನ! 933 01:00:20,291 --> 01:00:21,291 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 934 01:00:21,541 --> 01:00:23,333 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಅದು ಬಲವಾದ ಹೊಡೆತವಾಗಿತ್ತು! 935 01:00:26,041 --> 01:00:27,000 ಓ ದೇವರೇ! 936 01:00:37,875 --> 01:00:39,250 ಹೇ, ಬಾಲ್ಡಿ! 937 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 -ಹೇ, ಪ್ರತಾಪ್! -ಏನದು? 938 01:00:42,500 --> 01:00:44,333 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ, ಪ್ರತಾಪ್. -ನೀವು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೀರಾ, ಭಗತ್? 939 01:00:44,416 --> 01:00:46,250 ಓಹ್, ನನ್ನ! ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗುತ್ತಿದೆ. 940 01:01:04,541 --> 01:01:07,291 ಹಾಳಾದ್ದು! ಹೇ, ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಾ? 941 01:01:07,750 --> 01:01:08,958 ನಾವೇಕೆ ಇದನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 942 01:01:09,125 --> 01:01:11,125 ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದಿತ್ತು. 943 01:01:11,291 --> 01:01:13,833 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಗನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 944 01:01:13,916 --> 01:01:15,541 ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಯಾರು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ? 945 01:01:16,041 --> 01:01:18,083 ನನಗೆ ನಿನ್ನ ವಿಳಾಸ ಕೊಡು. ನಾನು ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ. 946 01:01:18,166 --> 01:01:20,250 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದವಡೆಯನ್ನು ಮುರಿದರೆ ನೀವು ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ! 947 01:01:24,541 --> 01:01:25,666 ಭಗತ್! 948 01:01:25,791 --> 01:01:27,916 -ಭಗತ್! - ಡಾಕ್ಟರ್, ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಸೋಲಿಸಬೇಕು? 949 01:01:28,708 --> 01:01:29,750 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 950 01:01:30,541 --> 01:01:31,791 ಇದು ಇಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿದೆ! 951 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ಥಳಿಸಲು ಅವರು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು? 952 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 ಡಾಕ್ಟರ್! 953 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿ! 954 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 ವೈದ್ಯರೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ. 955 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 ಓ ದೇವರೇ! 956 01:01:54,208 --> 01:01:55,250 ಪ್ರತಾಪ್… 957 01:01:57,958 --> 01:01:58,958 ಪ್ರತಾಪ್! 958 01:02:00,208 --> 01:02:01,583 ಭಗತ್, ಸುಮ್ಮನಿರು. 959 01:02:01,833 --> 01:02:04,416 -ಪ್ರತಾಪ್... -ಸುಮ್ಮನಿರು, ಭಗತ್. 960 01:02:04,583 --> 01:02:07,708 -ಪ್ರತಾಪ್, ವೈದ್ಯರು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದರು. - ಒಳ್ಳೆಯದು. 961 01:02:08,541 --> 01:02:10,416 ಎಮರ್ಜೆನ್ಸಿ ಎಂದುಕೊಂಡು ಅವರ ಬಳಿ ಹೋದೆ. 962 01:02:11,541 --> 01:02:12,833 ಅವರು ನನ್ನ ರಾತ್ರಿ ದೃಷ್ಟಿ ಕನ್ನಡಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದರು. 963 01:02:13,416 --> 01:02:14,291 ಭಗತ್! 964 01:02:14,875 --> 01:02:16,958 ನೀವು ಏನನ್ನೋ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ರಾತ್ರಿಯ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ. 965 01:02:17,291 --> 01:02:19,541 ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡಿ. 966 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 ಯಾರದು? 967 01:02:24,833 --> 01:02:25,791 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 968 01:02:29,916 --> 01:02:32,000 ಎಲ್ಲರೂ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 969 01:02:32,333 --> 01:02:34,625 ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 970 01:02:35,208 --> 01:02:36,625 ನೀವು ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿದು ನನಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಬಹುದು. 971 01:02:36,791 --> 01:02:40,208 ಬದಲಾಗಿ, ನೀವು ಅಮ್ಮನನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಉಸಿರನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ. 972 01:02:40,375 --> 01:02:43,458 ಇದು ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕರುಣಿಸು. 973 01:02:44,000 --> 01:02:44,833 ಹೆಲ್... 974 01:02:45,333 --> 01:02:46,208 ಬಾಲ್ಡೀ! 975 01:02:46,416 --> 01:02:48,916 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ಆ ಮಗುವಿಗೂ ನನಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ. 976 01:02:49,958 --> 01:02:50,875 ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ರಾಡ್! 977 01:02:52,333 --> 01:02:55,500 ನಾನು ಅಸಹಾಯಕ ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ನೀವು ನನ್ನ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 978 01:02:58,166 --> 01:02:59,125 ವಡಪಳನಿ! 979 01:03:04,333 --> 01:03:05,458 ಅವರು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದರು. 980 01:03:06,541 --> 01:03:07,416 ಈಗ ಮಧ್ಯಂತರವೇ? 981 01:03:14,875 --> 01:03:18,208 ನಿನಗೆ ಮಗುವಿದೆ. ಅವಳನ್ನು ನಮಗೆ ಮರಳಿ ಕೊಡು ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ. 982 01:03:18,791 --> 01:03:20,791 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ ಕತ್ತು ಸೀಳುತ್ತೇನೆ. 983 01:03:21,333 --> 01:03:24,791 ನೀವು ಕೊಲ್ಲುವುದಾಗಿ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬೀನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಚೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 984 01:03:25,250 --> 01:03:29,083 ಅಲ್ವಿನ್, ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದರೆ, ನೀವೂ ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತು ಸೀಳಿ ಸಾಯುತ್ತೀರಿ. 985 01:03:31,083 --> 01:03:32,500 ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಡಿ. 986 01:03:34,666 --> 01:03:37,166 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದರಿಂದ ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 987 01:03:38,083 --> 01:03:39,875 ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಉತ್ತಮ ಬಾಂಧವ್ಯವಿದೆ. 988 01:03:41,333 --> 01:03:43,250 ಡ್ಯಾನಿ, ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಿರಿ. 989 01:03:52,125 --> 01:03:54,291 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. - ಬಿಡು! 990 01:03:59,666 --> 01:04:01,125 ಮೆಲ್ವಿನ್! 991 01:04:04,458 --> 01:04:06,000 ಮೆಲ್ವಿನ್! 992 01:04:33,750 --> 01:04:34,708 ಹೇ! 993 01:04:36,166 --> 01:04:38,333 ಕೇವಲ ಎರಡು ಹೊಲಿಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಏಕೆ ಅಳುತ್ತೀರಿ? 994 01:04:39,291 --> 01:04:41,833 ಅವನು ನನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ಸೀಳಿದನು, ನನ್ನ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ತೆಗೆದು ಅದನ್ನು ಬಾಟಲ್ ಮಾಡಿದನು. 995 01:04:42,000 --> 01:04:43,666 ಆದರೆ ನಾನು ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ, ಸರಿ? ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ! 996 01:04:44,083 --> 01:04:45,666 ಅವನು ಎಮ್ಮೆಯಂತೆ ಅಳುತ್ತಾನೆ. 997 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 ಸಹೋದರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡಿ. 998 01:04:51,791 --> 01:04:52,916 ಓ ದೇವರೇ! 999 01:04:53,750 --> 01:04:56,541 ನೀವು ಕಪ್ಪು ಕಣ್ಣು! 1000 01:04:57,208 --> 01:04:59,166 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1001 01:04:59,750 --> 01:05:02,166 ಈಗ ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ. 1002 01:05:02,250 --> 01:05:03,291 ಅದು ನನ್ನನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. 1003 01:05:13,208 --> 01:05:16,041 ಡಾಕ್ಟರ್, ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಹುಡುಕಿದರೂ ಸಹ... 1004 01:05:16,208 --> 01:05:18,291 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1005 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 ವಿದ್ಯಾವಂತರು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಪಾಯಕಾರಿ. 1006 01:05:21,458 --> 01:05:22,958 ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾಗಲಿದೆ. 1007 01:05:23,291 --> 01:05:24,791 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ? 1008 01:05:24,916 --> 01:05:26,333 ಜನ ನಿನ್ನನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರಂತೆ. 1009 01:05:33,708 --> 01:05:36,791 ಡಾಕ್ಟರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡಬಹುದೇ? 1010 01:05:36,875 --> 01:05:38,416 ಕಳೆದ ಒಂದು ಗಂಟೆಯಿಂದ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1011 01:05:40,500 --> 01:05:42,583 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! ಸೈಕೋ... ಡಾಕ್ಟರ್. 1012 01:05:43,208 --> 01:05:44,333 ಸೈಕೋ ಡಾಕ್ಟರ್! 1013 01:05:48,666 --> 01:05:51,791 ನೀನು ಅವನ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದು ಚಿನ್ನುವಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹೊರತೆಗೆಯುತ್ತೀಯ 1014 01:05:51,875 --> 01:05:53,041 ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ ಆದರೆ ನೀನು ಅವನಿಗೆ ಊಟ ಕೊಡುತ್ತೀಯ! 1015 01:05:53,333 --> 01:05:55,125 ಅವರಿಗೆ ಕಿಡ್ನಿಗಿಂತ ಅಣ್ಣನೇ ಮುಖ್ಯ. 1016 01:05:55,333 --> 01:05:58,208 ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಂಡನು. ನೀವು ಹೋಗಿ ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಉಪಚರಿಸಿ. 1017 01:06:32,291 --> 01:06:34,291 ಆಲ್ವಿನ್! ಆಲ್ವಿನ್! 1018 01:06:35,041 --> 01:06:37,375 ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ? ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. 1019 01:06:37,791 --> 01:06:39,333 ಹೇಳಿ, ಆಲ್ವಿನ್! ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ? 1020 01:06:39,750 --> 01:06:41,541 ನೀವು ಇಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯವಾಗುತ್ತಿದೆ. 1021 01:06:42,541 --> 01:06:43,791 ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡೋಣ. 1022 01:06:44,250 --> 01:06:45,541 ಅವರ ಮಗುವನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡೋಣ. 1023 01:06:45,833 --> 01:06:47,750 ಆಲ್ವಿನ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳು. 1024 01:06:50,250 --> 01:06:51,375 ಆ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ನನಗೆ ರವಾನಿಸಿ. 1025 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 ನಾನು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1026 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 ಈ ಹುಡುಗಿಯರಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮಗು ಯಾವುದು ಹೇಳಿ? 1027 01:07:48,791 --> 01:07:50,500 - ಹೇಳಿ, ಅದು ಯಾರು? -ಹೇ, ಚಿನ್ನು ಇದ್ದಾನೆ! 1028 01:07:50,583 --> 01:07:51,916 -ಚಿನ್ನು! -ಯಾವುದು? 1029 01:07:52,000 --> 01:07:53,166 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 1030 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 -ಚಿನ್ನು ಅವನ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ. -ಚಿನ್ನು... 1031 01:07:55,333 --> 01:07:56,166 ಬನ್ನಿ! 1032 01:07:56,250 --> 01:07:58,500 -ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾನೆ. -ತ್ವರಿತ. ಬೇಗ ಹೇಳಿ! 1033 01:07:59,666 --> 01:08:01,083 ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! 1034 01:08:01,166 --> 01:08:02,666 -ಚಿನ್ನು! - ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ. 1035 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 -ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. -ಏನು? 1036 01:08:06,750 --> 01:08:08,000 ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು?! 1037 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಮಾತ್ರ ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ಕಿತು. 1038 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 ನಾನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಲ್ಲೆ. 1039 01:08:12,166 --> 01:08:13,541 ಈಗ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಮಾಡಿ. 1040 01:08:13,625 --> 01:08:16,166 - ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್, ಅದು ನನ್ನ ಮಗಳು. -ಬನ್ನಿ, ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡ! 1041 01:08:16,500 --> 01:08:17,625 -ಬೇಗ ಹೇಳು. -ಚಿನ್ನು! 1042 01:08:18,166 --> 01:08:20,166 ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು ಬೇಕು. ಅವರನ್ನೆಲ್ಲ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ. 1043 01:08:20,250 --> 01:08:22,541 ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? ನಾವು ಚಿನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 1044 01:08:22,625 --> 01:08:25,000 ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ. ಹುಚ್ಚನಾಗಬೇಡ! 1045 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 ಸಾರ್, ಅವನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧ. 1046 01:08:27,958 --> 01:08:29,791 ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಹೇಳಿ. 1047 01:08:30,000 --> 01:08:31,958 ಮುಂದಿನ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಕಂಟೈನರ್ ಗೋವಾಕ್ಕೆ ರವಾನೆಯಾಗುತ್ತದೆ. 1048 01:08:32,041 --> 01:08:34,166 - ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! -ಸರ್… ದಯವಿಟ್ಟು! 1049 01:08:34,291 --> 01:08:36,916 -ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್... -ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! 1050 01:08:37,166 --> 01:08:38,041 ಭಗತ್! 1051 01:08:58,000 --> 01:08:58,958 ಹೇ! 1052 01:09:03,125 --> 01:09:04,041 ನಿಲ್ಲಿಸು! 1053 01:09:04,416 --> 01:09:06,916 -ನಿಲ್ಲಿಸು! -ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ. 1054 01:09:07,375 --> 01:09:12,375 ನೀನು ಬೇಕಾದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವನು ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1055 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 ಆ ಕಂಟೇನರ್ ನಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಲ್ಲ! 1056 01:09:15,666 --> 01:09:17,291 -ಶ್ರೀಮಾನ್! -ಮಗನೇ, ಅಸಮಂಜಸವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡ. 1057 01:09:17,416 --> 01:09:19,791 -ಸರ್… -ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾವು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಿಸಿದ್ದೇವೆ. 1058 01:09:19,916 --> 01:09:22,083 ಈಗ ಅವಳು ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ಇದ್ದಾಳೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 1059 01:09:22,791 --> 01:09:24,791 ನೀವು ಇತರ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಮನುಷ್ಯರಂತೆ ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1060 01:09:27,166 --> 01:09:29,416 ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಏಳು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬಹುದೇ? 1061 01:09:31,125 --> 01:09:32,166 ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ? 1062 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1063 01:09:46,041 --> 01:09:48,250 ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು? 1064 01:09:48,666 --> 01:09:51,000 ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಬಿಡಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 1065 01:09:53,083 --> 01:09:54,000 -ಹೇ! -ಶ್ರೀಮಾನ್! 1066 01:09:54,458 --> 01:09:56,333 ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಬೇಕು? 1067 01:09:56,416 --> 01:09:57,750 ಚಿನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯ! 1068 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 ಇತರ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ! 1069 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1070 01:10:02,083 --> 01:10:03,000 ಹೇ! 1071 01:10:04,625 --> 01:10:06,291 ನೀವು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಕೂಗಾಡಬಾರದು. 1072 01:10:06,791 --> 01:10:08,958 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಗಾಜಿನ ಪಾತ್ರೆಯೊಳಗೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ. 1073 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 ಮಿನಿ... 1074 01:10:14,125 --> 01:10:15,333 ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಹೇಳಿ. 1075 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಏಕೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬಾರದು? 1076 01:10:18,041 --> 01:10:21,958 ಓಹ್! ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. 1077 01:10:22,125 --> 01:10:23,250 ನೀನು ಸ್ವಾರ್ಥಿ. 1078 01:10:24,041 --> 01:10:26,250 ಇತರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ. 1079 01:10:26,833 --> 01:10:28,666 ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮವಿಲ್ಲ. 1080 01:10:29,875 --> 01:10:30,875 ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1081 01:10:32,791 --> 01:10:34,166 ನಾನು ಕೇವಲ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ. 1082 01:10:34,583 --> 01:10:37,375 ಎಲ್ಲಾ ಏಳು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ನಾವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ. 1083 01:10:38,125 --> 01:10:40,708 ಅಥವಾ ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ. 1084 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಹಾನುಭೂತಿಯ ಸೈಕೋ ಮಾಡುತ್ತದೆ! 1085 01:10:44,125 --> 01:10:46,541 ಸಹೋದರ, ನೀವು ಈ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1086 01:10:46,666 --> 01:10:48,250 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಒಂದು ಕೊನೆಯ ಸಹಾಯವನ್ನು ಮಾಡಿ. 1087 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 ನನ್ನ ಮಗಳು ಈ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದನ್ನು ನೋಡಿ ನನಗೆ ಸಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1088 01:10:50,458 --> 01:10:52,666 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ! 1089 01:10:53,541 --> 01:10:55,250 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ! 1090 01:10:55,958 --> 01:10:57,916 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ! 1091 01:10:58,583 --> 01:11:01,000 ಸರ್, ಅದು ನನ್ನ ಮಗಳು. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರ್. 1092 01:11:01,208 --> 01:11:04,208 -ಅದು ನಮ್ಮ ಚಿನ್ನು ಸರ್. ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. -ಸರಿ. 1093 01:11:05,500 --> 01:11:07,791 ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 1094 01:11:24,083 --> 01:11:27,041 ಉಳಿದ ಆರು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟರೆ ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಿಲ್ಲ. 1095 01:11:28,125 --> 01:11:30,916 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಆ ಬಂದೂಕನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. 1096 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 ತದನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಅವರಿಂದ ಹಿಂಪಡೆಯಬಹುದು. 1097 01:11:34,833 --> 01:11:35,958 ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ. 1098 01:11:42,333 --> 01:11:44,958 ಮಗನೇ... ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ? 1099 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ. 1100 01:11:47,833 --> 01:11:48,750 ಯದ್ವಾತದ್ವಾ. 1101 01:12:09,458 --> 01:12:11,333 ಈ ಗನ್ ಅನ್ನು ಇಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 1102 01:12:15,458 --> 01:12:17,666 ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೂಲ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ. 1103 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಬದಲು... 1104 01:12:26,500 --> 01:12:27,833 ನಾನು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1105 01:12:34,583 --> 01:12:37,458 ಇದು ಯೋಜನೆ, ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು. 1106 01:12:39,500 --> 01:12:42,375 ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಬಹುಶಃ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾನವಶಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ. 1107 01:12:42,458 --> 01:12:44,083 ಮತ್ತು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವವನು! 1108 01:12:44,166 --> 01:12:45,583 ನಾವು ಇತರರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ? 1109 01:12:45,666 --> 01:12:47,625 ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಮಡಿಸಿ. ವೈದ್ಯರು ನಿಮಗೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಬಹುದು. 1110 01:12:49,750 --> 01:12:51,208 ದಾರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ನಾವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ. 1111 01:12:52,125 --> 01:12:54,416 ಮಗುವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಜನ ಅಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಟ್ಟಿ ನಿಂತಿದ್ದಾರಂತೆ. 1112 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ. 1113 01:12:57,958 --> 01:12:58,958 ಅವರು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ. 1114 01:12:59,458 --> 01:13:01,166 ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗದ ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ನಾವು ಅವರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕು. 1115 01:13:01,291 --> 01:13:02,750 ಆದರೆ ನಮಗೆ ಬಲಿಪಶು ಬೇಕು. 1116 01:13:10,416 --> 01:13:12,291 ಅವನು ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಲ್ಲ. 1117 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 ಮತ್ತು ನೀವು ಅವಳ ಪತಿ ಅಲ್ಲ. 1118 01:13:19,208 --> 01:13:21,416 ಮತ್ತು ಈ ಮಹಿಳೆ ಅವಳ ಅತ್ತಿಗೆ ಅಲ್ಲ. 1119 01:13:22,208 --> 01:13:24,208 ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ನೀವು ಒಂದೇ ಕುಟುಂಬದವರಲ್ಲ. 1120 01:13:25,000 --> 01:13:27,916 ನೀವು ಕುಟುಂಬದಂತೆ ನಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1121 01:13:31,416 --> 01:13:34,250 ಎಲ್ಲರೂ ಯಾವುದೋ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ? 1122 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 ಕಳೆದ ವಾರ ಅಪಹರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು ಅಪಘಾತವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದೇವೆ. 1123 01:13:37,791 --> 01:13:38,916 ಯಾರು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು? 1124 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲವೇ? 1125 01:13:43,000 --> 01:13:44,958 ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಮಹಿಳೆಯರು ಇದ್ದರು. 1126 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು. 1127 01:13:49,333 --> 01:13:50,250 ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು. 1128 01:13:51,416 --> 01:13:54,458 ಸುಂದರವಾದ ಮುಖವು ಗಾಯಗೊಂಡಿದೆ. 1129 01:13:56,916 --> 01:13:59,125 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಬೇಕು. 1130 01:13:59,708 --> 01:14:01,375 ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆವು, ಆದರೆ ಅವನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. 1131 01:14:01,916 --> 01:14:04,833 ನೀವು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ನೆಲೆಸಿರಿ. 1132 01:14:08,375 --> 01:14:10,416 ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೇಳಿ. ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು? 1133 01:14:10,916 --> 01:14:12,416 ತನಗೆ ಬಂದ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರಕಾರ ಗೋವಾದಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬ 1134 01:14:12,541 --> 01:14:14,583 ಸಾಕಷ್ಟು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. 1135 01:14:14,875 --> 01:14:17,333 ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಯೋಜಿಸಿ ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದರೆ... 1136 01:14:17,708 --> 01:14:21,250 ಅವರು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಾವು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1137 01:14:22,958 --> 01:14:26,833 ಆ ಹುಡುಗಿಯರ ಒಟ್ಟು ಮೌಲ್ಯ 50 ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ. 1138 01:14:29,166 --> 01:14:32,125 ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಪ್ರಕಾರ, ನಾವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 1139 01:14:32,583 --> 01:14:33,708 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 1140 01:14:34,291 --> 01:14:36,916 ಅವರು ಕೇವಲ ಕುಡುಗೋಲುಗಳೊಂದಿಗೆ ಆಡುವ ಸಣ್ಣ-ಸಮಯದ ಗೂಂಡಾಗಳು. 1141 01:14:37,166 --> 01:14:40,333 ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮೌಲ್ಯದ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿದರೆ ಅವರು ಭಯಭೀತರಾಗುತ್ತಾರೆ. 1142 01:14:41,083 --> 01:14:44,125 ನಾಯಿ ಮಾತ್ರ ಬೊಗಳಬಲ್ಲದು. ಆದರೆ ಸಿಂಹವು ಕೊಲ್ಲಬಲ್ಲದು. 1143 01:14:45,458 --> 01:14:47,041 ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲು ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ. 1144 01:14:47,291 --> 01:14:49,375 ನಾವು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಅವರ ಮುಖಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು. 1145 01:14:49,666 --> 01:14:50,750 ಎಂತಹ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ! 1146 01:14:52,791 --> 01:14:55,375 ಹೇ! ನೀವು ನನ್ನ ಹುಡ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ! 1147 01:14:55,458 --> 01:14:56,666 -ಆದ್ದರಿಂದ? -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು. 1148 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 ಇದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1149 01:15:01,333 --> 01:15:03,625 ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಯಾರಿಗೂ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 1150 01:15:04,166 --> 01:15:07,250 ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1151 01:15:07,625 --> 01:15:09,416 ನಾನು ಸತ್ತರೂ ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತೇನೆ. 1152 01:15:09,958 --> 01:15:11,208 ನೀವು ಸತ್ತರೆ ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1153 01:15:11,291 --> 01:15:13,083 - ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಮೇಣದಬತ್ತಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಳಗಿಸಬಹುದು. - ಸರಿ! 1154 01:15:13,208 --> 01:15:15,125 ಅರೇ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಕೇಕ್ ತುಂಡು ಎಂದು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 1155 01:15:15,208 --> 01:15:16,458 ಸೋಲಿಸುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ. 1156 01:15:16,541 --> 01:15:17,625 ಕಿಲ್ಲಿ… 1157 01:15:18,500 --> 01:15:19,708 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಡರಿಸುತ್ತೇನೆ. 1158 01:15:20,875 --> 01:15:22,666 ನಾವು ಪಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಭಜಿಸುವುದು? 1159 01:15:24,416 --> 01:15:25,333 33% 1160 01:15:25,541 --> 01:15:26,375 33% 1161 01:15:26,666 --> 01:15:27,500 34% 1162 01:15:28,000 --> 01:15:28,875 ಈ ರೀತಿ ಮಾಡೋಣ. 1163 01:15:29,458 --> 01:15:30,375 40% 1164 01:15:30,625 --> 01:15:31,541 30% 1165 01:15:31,916 --> 01:15:32,750 30% 1166 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 ಇದು ಯಾರೋ ಕಥೆಯನ್ನು ಕದ್ದು ಅದನ್ನು ತಮ್ಮದು ಎಂದು ಕರೆಯುವಂತಿದೆ. 1167 01:15:38,583 --> 01:15:41,625 ನಾನು ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಾ?! 1168 01:15:42,166 --> 01:15:44,625 -ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1169 01:15:44,916 --> 01:15:46,791 - ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. -ಮುಂದುವರೆಸು. 1170 01:15:48,208 --> 01:15:49,625 ಸಾರ್, ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಶೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. 1171 01:15:49,916 --> 01:15:51,125 ಈ ಮೈತ್ರಿ ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. 1172 01:15:51,250 --> 01:15:53,125 ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1173 01:15:53,500 --> 01:15:55,750 ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ನನಗೆ 20% ಆಗಿರುತ್ತದೆ... 1174 01:15:56,500 --> 01:15:57,416 40% ನಿಮಗಾಗಿ... 1175 01:15:57,583 --> 01:15:58,875 ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ 40%. - ತಪ್ಪು! 1176 01:15:59,625 --> 01:16:00,791 ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ. 1177 01:16:01,125 --> 01:16:02,375 41% 1178 01:16:02,666 --> 01:16:03,750 21% 1179 01:16:04,166 --> 01:16:05,166 38% 1180 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 ಹೇ! 1181 01:16:06,833 --> 01:16:08,500 ಷೇರುಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಲು ಇದು ವಿಲಕ್ಷಣವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ! 1182 01:16:08,583 --> 01:16:09,833 ನಾನು ಈ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ! 1183 01:16:10,500 --> 01:16:11,750 ಮಂದಬುದ್ಧಿಯ ದ್ವೀಬ್! 1184 01:16:12,041 --> 01:16:13,916 -ಶ್ರೀ. ಪ್ರತಾಪ್! ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್! - ಮುಚ್ಚಿ, ಮನುಷ್ಯ! 1185 01:16:14,000 --> 01:16:15,958 ಅವನು ಷೇರುಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸುತ್ತಾನೋ ಅಥವಾ ಲ್ಯಾಂಡ್‌ಲೈನ್ ನಂಬರ್‌ಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೋ ದೇವರೇ ಬಲ್ಲ! 1186 01:16:16,041 --> 01:16:18,416 -ಇಂತಹ ವಿಲಕ್ಷಣ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು... -ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1187 01:16:23,166 --> 01:16:24,541 ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಅತಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1188 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳದಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ ಎರಡನೇ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನೂ ತೆಗೆಯುತ್ತೇನೆ! 1189 01:16:27,166 --> 01:16:31,291 ಆಲಿಸಿ, ನಾನು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ, ಅವನು ಉಪಾಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. 1190 01:16:31,625 --> 01:16:33,833 ನಾವು ಹಾರ್ಡ್‌ಬಾಲ್ ಆಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಅವನು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. 1191 01:16:33,916 --> 01:16:36,208 - ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದೆ. - ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಏಕೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1192 01:16:36,458 --> 01:16:38,083 ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ನಿಜವಾದ ಹಣವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1193 01:16:38,250 --> 01:16:40,958 ಶೇ.100ರಷ್ಟು ಪಾಲು ಕೊಟ್ಟರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. 1194 01:16:41,125 --> 01:16:44,125 - ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಬೋರ್ಡ್‌ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ. -ಅವನಿಗೆ 100% ಪಾಲನ್ನು ನೀಡುವುದೇ?! 1195 01:16:44,541 --> 01:16:46,208 100% ಪಾಲನ್ನು ಅವನಿಗೆ ನೀಡಲು, ಈ ಅಪಹರಣಕ್ಕಾಗಿ 1196 01:16:46,291 --> 01:16:49,125 ನಾವು ನಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಏಕೆ ಪಣಕ್ಕಿಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? 1197 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 ಕೇವಲ ದಾನಕ್ಕಾಗಿ! 1198 01:16:50,750 --> 01:16:52,625 ಓ ದೇವರೇ! ಅವನು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದವನು! 1199 01:16:53,041 --> 01:16:55,958 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಲು ನಾನು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ. ಅವನು ಅದರ ಭಾಗವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 1200 01:16:58,708 --> 01:17:01,333 ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಿದ್ದೆ. ನಿಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. 1201 01:17:02,250 --> 01:17:04,583 -ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನೇ ಕೇಳು. -ಯಾಕೆ? 1202 01:17:05,000 --> 01:17:08,875 ಮಹಾಲಿಯ ನಿಯಮಗಳು ಕಾಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ. 1203 01:17:14,166 --> 01:17:15,125 ತಪ್ಪು! 1204 01:17:15,625 --> 01:17:16,541 ನಾನು ಆ ಹುಡುಗಿ ಎಂದರ್ಥ. 1205 01:17:20,041 --> 01:17:20,958 ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 1206 01:17:21,791 --> 01:17:23,208 ಅವನಿಗೆ ಅವಳ ಮೇಲೆ ಒಲವು. 1207 01:17:25,166 --> 01:17:26,375 ನೀನು ಹೇಳು ಪ್ರಿಯೆ. 1208 01:17:28,666 --> 01:17:31,500 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಪತಿ ಎಂದು ನೀವು ಅವರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1209 01:17:32,208 --> 01:17:33,583 ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು? 1210 01:17:33,833 --> 01:17:34,750 ಸುಮತಿ. 1211 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 ಸುಮತಿಗೆ, ನಾನು ಈ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಓಕೆ. 1212 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 ನಾವು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ? 1213 01:17:40,458 --> 01:17:43,416 GOA 1214 01:18:15,958 --> 01:18:18,333 -ಹಲೋ? -ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಫೋಟೋ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1215 01:18:18,625 --> 01:18:20,500 ಆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ. 1216 01:18:20,916 --> 01:18:23,375 ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ. 1217 01:18:23,833 --> 01:18:25,250 ಸರಿ. 1218 01:18:26,333 --> 01:18:28,000 ಅವರು ಫೋಟೋ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 1219 01:18:28,416 --> 01:18:31,291 ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. 1220 01:18:42,666 --> 01:18:43,708 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1221 01:18:44,333 --> 01:18:45,833 ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಹುಡುಗರೇ. 1222 01:18:47,666 --> 01:18:48,666 ತಮಿಳು? 1223 01:18:50,375 --> 01:18:52,041 ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಈ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1224 01:18:52,750 --> 01:18:54,083 ನಮ್ಮ ರೆಸಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1225 01:18:54,750 --> 01:18:56,291 ಗೋವಾ ಬಹಳ ಸುಂದರವಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ. 1226 01:18:56,791 --> 01:18:59,916 ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳು ಮತ್ತು ವಿಷಯಗಳಿವೆ. 1227 01:19:00,250 --> 01:19:02,250 ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ... 1228 01:19:02,541 --> 01:19:04,291 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬಹುದು. 1229 01:19:04,666 --> 01:19:07,041 ಮತ್ತು ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ನನ್ನ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಕಾರಣ, 1230 01:19:07,291 --> 01:19:08,333 ನಿಮ್ಮ ಉಳಿದ ಅವಧಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಉಪಹಾರವು ಪೂರಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ 1231 01:19:08,416 --> 01:19:11,041 ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1232 01:19:11,125 --> 01:19:13,541 ಆದ್ದರಿಂದ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಾಸ್ತವ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1233 01:19:15,916 --> 01:19:18,083 ನಮಸ್ಕಾರ, ಶುಭೋದಯ. ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ? 1234 01:19:36,916 --> 01:19:38,583 -ಹಲೋ? -ಹೌದಾ? 1235 01:19:39,375 --> 01:19:41,708 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದರು. 1236 01:19:42,125 --> 01:19:44,208 ಅದ್ಭುತ! ಈಗ ದಯವಿಟ್ಟು ದೇವರ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. 1237 01:19:44,750 --> 01:19:45,625 ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿ! 1238 01:19:46,583 --> 01:19:50,041 ನೀವು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಅವನು ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ. 1239 01:19:50,416 --> 01:19:51,875 ಅವನು ಯೋಗ್ಯ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ತೋರುತ್ತಾನೆ. 1240 01:19:52,333 --> 01:19:53,541 ಅಲ್ಲದೆ, ಅವನು ತುಂಬಾ ಸಿಹಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. 1241 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 ನಾವು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ - 1242 01:19:55,541 --> 01:19:57,833 ನೀನು ಮೇಧಾವಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀಯ. ಆದರೆ ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮೇಧಾವಿಯೇ? 1243 01:19:58,166 --> 01:20:00,166 ಕೇವಲ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ. ಇಂದು ರಾತ್ರಿ 10 ಗಂಟೆಗೆ. 1244 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 ಕಿಲ್ಲಿ, ಮಿನಿ ಬದಲು ಸುಮತಿಯನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗಿರಬಹುದೆಂದು ಊಹಿಸಿ. 1245 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ, ಮತ್ತು ನಾನು ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1246 01:20:12,083 --> 01:20:14,208 ಆಲಿಸಿ, ವೈದ್ಯರ ಯೋಜನೆಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳಿ. 1247 01:20:14,291 --> 01:20:17,875 ಅವರು ಸಿಸಿಟಿವಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ಇದು ನಿಜವಾದ ಅಪಹರಣದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 1248 01:20:18,041 --> 01:20:21,458 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕತ್ತು ಹಿಡಿದು ಅಪಹರಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 1249 01:20:22,541 --> 01:20:23,750 ಆ ಹುಡುಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 1250 01:20:25,333 --> 01:20:27,916 ನಮಸ್ಕಾರ! ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ದೊಡ್ಡ ಕಾರು. 1251 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 ನಾನು ನಿನ್ನ ನೋಡಬಲ್ಲೆ. ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರಿ. ಅದು ದೊಡ್ಡ ಕಾರು. 1252 01:20:31,625 --> 01:20:34,125 ನೀವು ತಪ್ಪು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಕಾರಿನ ಕಡೆಗೆ ನಡೆಯಿರಿ! 1253 01:20:34,333 --> 01:20:36,625 ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಅಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಇನ್ನೂ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿಲ್ಲ. 1254 01:20:37,750 --> 01:20:39,333 -ಹೇ! -ಬನ್ನಿ, ಮಹಾಲಿ! ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 1255 01:20:39,541 --> 01:20:41,166 ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ನನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದೆ. 1256 01:20:49,791 --> 01:20:52,375 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? 1257 01:20:52,833 --> 01:20:54,916 -ಶ್ರೀ. ವಿದೇಶಿ... - ಸ್ವಾಗತದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 1258 01:20:55,041 --> 01:20:57,208 - ನೀವು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ? -ನೀವು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ! 1259 01:20:57,291 --> 01:20:59,416 ನನ್ನ ಮಗಳು ನಿಮ್ಮ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ನಿಂದ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 1260 01:20:59,625 --> 01:21:01,541 -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ. - ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 1261 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 - ನಾನು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ದೂರು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ! - ದಯವಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. ನಾವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. 1262 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 ಸರ್, ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1263 01:21:06,166 --> 01:21:08,041 ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡಿ. 1264 01:21:08,333 --> 01:21:10,875 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಮಯ ಕೇಳಬಹುದು? ನಾಪತ್ತೆಯಾದವಳು ನನ್ನ ಮಗಳೇ! 1265 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 ನಾವು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಿಸುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ! 1266 01:21:12,791 --> 01:21:14,250 ನೀವು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ? 1267 01:21:26,916 --> 01:21:28,625 ಸರ್, ನಾನು ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. 1268 01:21:28,875 --> 01:21:31,833 ಹುಡುಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಗತಿಯಲ್ಲ. 1269 01:21:32,041 --> 01:21:34,208 ನಿಮ್ಮ ನೋವನ್ನು ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1270 01:21:36,375 --> 01:21:38,125 ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 1271 01:21:38,500 --> 01:21:41,625 ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕೊಟ್ಟರೆ ನನ್ನ ರೆಸಾರ್ಟ್ ಹೆಸರು ಸುದ್ದಿಯಾಗುತ್ತದೆ. 1272 01:21:41,708 --> 01:21:43,708 ಮತ್ತು ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ. 1273 01:21:43,791 --> 01:21:45,250 ಮತ್ತು ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ. 1274 01:21:45,541 --> 01:21:48,000 ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ ಎಂಟು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲಾವಕಾಶ ನೀಡಿ. 1275 01:21:48,083 --> 01:21:50,583 ಸರ್ಕಾರ ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸ್ ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಅನೇಕ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ. 1276 01:21:50,750 --> 01:21:54,291 ನಾನು ಇದನ್ನು ಅನಧಿಕೃತವಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ ಸರ್. 1277 01:21:54,791 --> 01:21:58,166 ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮಗನೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡಿ. 1278 01:22:00,958 --> 01:22:03,291 ಸರ್, ಇದು ಸಿಸಿಟಿವಿಯಲ್ಲಿದೆ. 1279 01:22:17,000 --> 01:22:18,041 ಹೌದು, ಟೆರ್ರಿ? 1280 01:22:18,458 --> 01:22:20,875 ಗಬ್ಬರ್, ನಿಮಗೆ ಆರು ಗಂಟೆಗಳಿವೆ. ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಿ. 1281 01:22:21,291 --> 01:22:22,166 ಸರಿ! 1282 01:22:30,208 --> 01:22:33,083 ಕಿಲ್ಲಿ, ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡುವುದು ದೊಡ್ಡ ಕೆಲಸವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1283 01:22:33,416 --> 01:22:35,916 ಈಗ ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಿರುಳಿನಿಂದ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ. 1284 01:22:36,083 --> 01:22:40,125 ನಾವು ಅವರ ಹೊಡೆತವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಂಡರೆ, ನಾವು ಅವರ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಬಹುದು. 1285 01:22:40,208 --> 01:22:41,375 ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ. 1286 01:22:41,916 --> 01:22:44,083 ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಮೊದಲು ಅವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳಿದರು. 1287 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 ಇದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 15 ನಿಮಿಷಗಳು, ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ! 1288 01:23:02,541 --> 01:23:03,833 ಹುಡುಗಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? ನನಗೆ ಹೇಳು! 1289 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 - ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ, ಮಹಾಲಿ? - ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ಕಿಲ್ಲಿ. 1290 01:23:07,125 --> 01:23:08,208 ನಾನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1291 01:23:09,250 --> 01:23:10,333 ಸುಮತಿಗಾಗಿ! 1292 01:23:10,791 --> 01:23:13,000 ನೀವು ರೊಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಮಾಡಲು ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಡ್ಯಾಮ್. 1293 01:23:19,583 --> 01:23:22,875 ಟೆರ್ರಿ, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಹೊಡೆದರೆ, ಅದು ಮಾರಕವಾಗುತ್ತದೆ. 1294 01:23:23,416 --> 01:23:26,125 ಅವರು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ದುಷ್ಟರು. ಅವುಗಳನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1295 01:23:29,125 --> 01:23:30,833 ಬಾಸ್, ಅವರು ಹೊಸದಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಿದ್ದಾರೆ. 1296 01:23:30,916 --> 01:23:32,708 -ತೊಲಗು! -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿ. 1297 01:23:32,791 --> 01:23:35,000 -ದಯವಿಟ್ಟು! ಶ್ರೀಮಾನ್! - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 1298 01:23:39,625 --> 01:23:40,458 ಮಹಾಲಿ! 1299 01:23:40,708 --> 01:23:41,541 ಓ ದೇವರೇ! 1300 01:23:41,750 --> 01:23:43,416 ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಮಹಾಲಿ! 1301 01:23:43,500 --> 01:23:45,500 ಮಹಾಲಿ, ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 1302 01:23:45,583 --> 01:23:47,541 -ಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. -ಮಹಾಲಿ, ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ. 1303 01:23:47,625 --> 01:23:48,583 - ನಾನು ಇದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಲ್ಲ. - ನಾನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1304 01:23:48,666 --> 01:23:50,083 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಲ್ಲ. 1305 01:23:50,583 --> 01:23:52,208 ಓ ದೇವರೇ. ಅದು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ. 1306 01:23:52,375 --> 01:23:55,083 ಮಾತು! ಮಾತು! ನನ್ನ ಮೂಗು! 1307 01:23:57,500 --> 01:23:59,250 - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! -ಬಾಸ್, ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ. 1308 01:23:59,375 --> 01:24:01,250 ಛೀ, ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಒಂದು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. 1309 01:24:05,000 --> 01:24:06,125 ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ! 1310 01:24:24,625 --> 01:24:26,166 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ದುಷ್ಟ. 1311 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 - ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ. - ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ, ಡ್ಯಾಮ್ ಇದು. 1312 01:24:27,833 --> 01:24:30,083 - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! - ನೀವು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1313 01:24:31,666 --> 01:24:35,416 ನನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ. 1314 01:24:36,166 --> 01:24:37,125 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ! 1315 01:24:37,208 --> 01:24:39,833 ಹಾಳಾದ್ದು, ನಾವು ಯಾಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಮರೆತುಹೋಯಿತು. 1316 01:24:40,166 --> 01:24:43,000 - ನೀವು ನನಗೆ ಕೆಲವು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ನೀಡಬಾರದು? -ಹೇ, ಆ ಚಾಕು ನನಗೆ ಕೊಡು. 1317 01:24:43,208 --> 01:24:44,541 ಅವನು ಚಾಕು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1318 01:24:44,625 --> 01:24:46,500 -ಅವನು ಚಾಕುವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಡ್ಯಾಮ್. - ಚಾಕು! 1319 01:24:47,333 --> 01:24:49,083 ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1320 01:24:49,708 --> 01:24:51,000 ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1321 01:24:56,583 --> 01:24:57,666 ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ಗಳು. 1322 01:25:07,333 --> 01:25:08,833 - ಸ್ವಾಗತ, ಸರ್. -ಹಲೋ. 1323 01:25:10,416 --> 01:25:12,916 -ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. - ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು. 1324 01:25:13,916 --> 01:25:15,041 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1325 01:25:16,541 --> 01:25:19,041 ನಿಮಗೆ ತಮಿಳು ಗೊತ್ತು, ಸರಿ. ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣವೇ? 1326 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು. 1327 01:25:23,750 --> 01:25:25,166 ವೆನಿಲ್ಲಾ, ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ, ಬಟರ್‌ಸ್ಕಾಚ್, ವೆನಿಲ್ಲಾ 1328 01:25:25,250 --> 01:25:27,500 ಟ್ರಫಲ್, ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಟ್ರಫಲ್, ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ ಮೌಸ್ಸ್. 1329 01:25:28,375 --> 01:25:29,500 ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಹೇಳಿ? 1330 01:25:54,666 --> 01:25:57,083 ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ದೂರವಿಡಿ. 1331 01:25:57,875 --> 01:25:58,791 ಒಳಗೆ ಬಾ. 1332 01:26:05,958 --> 01:26:06,875 ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? 1333 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 ನನ್ನ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ನಿಂದ ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ನೀವು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? 1334 01:26:12,166 --> 01:26:13,708 ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬೇರೆಡೆಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 1335 01:26:14,125 --> 01:26:15,333 ಇನ್ನೇನಾದರೂ ಕೇಳು. 1336 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಬಿಡಲಾರೆ. 1337 01:26:19,708 --> 01:26:22,125 ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ನಾನು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ತರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1338 01:26:22,500 --> 01:26:23,458 ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊರಡು. 1339 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 ಹೇ! 1340 01:26:28,208 --> 01:26:29,791 ಶ್ರೀಮಾನ್. ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. 1341 01:26:30,166 --> 01:26:33,000 ಇದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1342 01:26:36,708 --> 01:26:38,541 ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ! 1343 01:26:38,875 --> 01:26:40,875 ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ! 1344 01:26:41,208 --> 01:26:42,041 ಹೇ! 1345 01:26:42,375 --> 01:26:44,166 ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ! 1346 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 - ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ! -ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? 1347 01:27:25,625 --> 01:27:28,458 ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ನಾನು ಸರಿ. ಆದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1348 01:27:29,625 --> 01:27:31,875 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ರೆಸಾರ್ಟ್-ಮಾಲೀಕರಾಗಿದ್ದರೆ... 1349 01:27:32,208 --> 01:27:33,583 ನೀವು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ. 1350 01:27:35,000 --> 01:27:38,791 ಬದಲಾಗಿ, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 1351 01:27:40,666 --> 01:27:43,958 ನನಗೆ ಸಿಗದಿರುವುದು, ರೆಸಾರ್ಟ್ ಮಾಲೀಕರು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಯಾಗುವುದು ಹೇಗೆ? 1352 01:27:45,333 --> 01:27:47,916 ಒಂದೋ ನೀವು ಪೊಲೀಸ್ ಅಥವಾ ಅಪರಾಧಿ. 1353 01:27:49,916 --> 01:27:51,500 ನೀವು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ... 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,833 ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಬಲ್ಲೆ. 1355 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1356 01:28:06,125 --> 01:28:07,958 ನೀವು ದೊಡ್ಡ ದರೋಡೆಕೋರರಾಗಿದ್ದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ… 1357 01:28:08,333 --> 01:28:10,875 ನನ್ನನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಕೊಂದರೆ ಗೋವಾದಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1358 01:28:11,375 --> 01:28:13,041 ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಯಾವುದೇ ಹುಡುಗಿ ಮಾತ್ರ. 1359 01:28:13,833 --> 01:28:16,208 ಆದರೆ ನೀನು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ ನನಗೆ ಬೇಕು. 1360 01:28:16,833 --> 01:28:18,416 ನಿನಗೆ ಹೆಣ್ಣು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 1361 01:28:19,041 --> 01:28:20,458 ನೀನು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸು. 1362 01:28:20,833 --> 01:28:22,000 ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿದಿದೆ. 1363 01:28:22,750 --> 01:28:24,333 ರೆಸಾರ್ಟ್ ಮಾಲೀಕರು ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದು ಹೇಗೆ? 1364 01:28:24,958 --> 01:28:26,666 ನೀವು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಪಾರ್ಲರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ. 1365 01:28:27,166 --> 01:28:29,708 ಮತ್ತು ನಾನು ರೆಸಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. ಅದೊಂದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸ. 1366 01:28:30,750 --> 01:28:34,166 ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಗಳನ್ನು ನಂಬಲು ನಾನು ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ನೀವು ಇನ್ನೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1367 01:28:34,708 --> 01:28:36,041 ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನೀವು ನಂಬಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1368 01:28:36,833 --> 01:28:38,041 ಆದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ? 1369 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 200 ಮೀಟರ್ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ. 1370 01:29:00,791 --> 01:29:03,791 - ನೀವು ಇದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? - ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳು! 1371 01:29:05,416 --> 01:29:06,833 ನಾನು ನಿಮಗಿಂತ ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಸೀನಿಯರ್. 1372 01:29:07,875 --> 01:29:08,750 ಓಹ್! 1373 01:29:13,708 --> 01:29:14,875 ಗುರಿಯನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ. 1374 01:29:15,375 --> 01:29:16,208 ಸರಿ, ಸರ್. 1375 01:29:22,625 --> 01:29:24,166 ಗುರಿಯ ಹತ್ತಿರ ಹೋಗಬೇಡಿ. 1376 01:29:51,166 --> 01:29:52,083 ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗುರಿ. 1377 01:29:57,625 --> 01:29:59,416 ಹುಡುಗರೇ, ನಿಮಗೆ ಡ್ರಿಲ್ ತಿಳಿದಿದೆ. ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೇರೆಗೆ! 1378 01:30:38,833 --> 01:30:39,750 ಸಂಖ್ಯೆ 3! 1379 01:30:43,500 --> 01:30:44,416 ಸಂಖ್ಯೆ 2! 1380 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 ಗುರಿಯು 37° 06' 43'' W ನಲ್ಲಿದೆ. 1381 01:31:19,750 --> 01:31:22,208 ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. 1382 01:31:46,083 --> 01:31:47,666 ಅವರು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಯರು. 1383 01:31:49,541 --> 01:31:51,208 ಅವರು ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಗೆ ಬರುವವರೆಗೂ, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತೇವೆ. 1384 01:31:52,125 --> 01:31:53,833 ಅದರ ನಂತರವೇ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1385 01:31:55,291 --> 01:31:56,416 ವರ್ಜಿನ್ ರಫ್ತು. 1386 01:31:56,916 --> 01:31:58,375 ಎಂಬುದು ಸದ್ಯದ ಬೇಡಿಕೆ. 1387 01:32:01,166 --> 01:32:03,000 ನೀನು ನನಗಿಂತ ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಸೀನಿಯರ್ ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 1388 01:32:03,791 --> 01:32:05,666 ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಬೇರೆಯದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತವೆ. 1389 01:32:07,625 --> 01:32:08,708 ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲು ಕಾರಣವೇನು? 1390 01:32:10,416 --> 01:32:12,458 ಎರಡು ದಿನಗಳಿಂದ ನನಗೆ ಪರಿಚಯವೇ ಇಲ್ಲ. 1391 01:32:13,750 --> 01:32:16,083 ಆದರೆ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮುಖ ಅಡಗುತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1392 01:32:17,000 --> 01:32:18,416 ನಾನು ಪೋಲೀಸನಾದರೆ ಏನು? 1393 01:32:19,791 --> 01:32:20,791 ನೀನೇನು ಮಡುವೆ? 1394 01:32:22,208 --> 01:32:24,833 ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1395 01:32:25,625 --> 01:32:26,750 ನಾನು ಬಲದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ. 1396 01:32:27,958 --> 01:32:30,250 ನಾನು ಒಳಗೆ ನೆಲೆಸಿದಾಗ, ನಾನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 1397 01:32:30,875 --> 01:32:33,458 ಅವರು ಈ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ನುಗ್ಗಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು. 1398 01:32:33,958 --> 01:32:35,833 ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ? 1399 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 ಇಪ್ಪತ್ತರಿಂದ ಮೂವತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು. 1400 01:32:39,250 --> 01:32:40,208 ಗಬ್ಬರ್! 1401 01:32:41,291 --> 01:32:42,208 ನಜೀರ್! 1402 01:33:24,583 --> 01:33:28,083 ಕೇವಲ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ವಿಲೇವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1403 01:33:28,833 --> 01:33:31,916 ಅವರು ಟೈಟಾನಿಕ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿದರು... 1404 01:33:32,375 --> 01:33:34,750 ಅವರು ತಮ್ಮ ದೇಹವನ್ನು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ವರ್ಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1405 01:33:36,958 --> 01:33:37,916 ಸ್ಮಾರ್ಟ್. 1406 01:33:41,666 --> 01:33:44,416 ಸರಿ, ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ. ಡಿಸಿ ಫೇಲ್-ಸೇಫ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1407 01:33:44,708 --> 01:33:46,750 -ಏನು? - ಯೋಜನೆ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ! 1408 01:33:50,458 --> 01:33:53,125 ನಮ್ಮವರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಈ ರೀತಿ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 1409 01:33:56,000 --> 01:33:57,250 ನಾನು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ. 1410 01:33:57,916 --> 01:33:59,041 ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1411 01:34:00,333 --> 01:34:04,333 ನಿಮ್ಮ ವೈಭವದ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರ, ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ. 1412 01:34:05,416 --> 01:34:06,333 ಏನದು? 1413 01:34:06,750 --> 01:34:09,916 ಇನ್ನು ಹತ್ತು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರತದಿಂದ 70 ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬ್ರೆಜಿಲ್‌ಗೆ ಸಾಗಿಸಬೇಕು. 1414 01:34:10,416 --> 01:34:13,458 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ 30 ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ನನಗೆ 40 ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? 1415 01:34:14,500 --> 01:34:16,333 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆ ತೆರಲು ಸಿದ್ಧ. 1416 01:34:16,708 --> 01:34:17,750 ಇದು ಕಠಿಣ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1417 01:34:18,416 --> 01:34:21,333 ನೀವು ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಮಾತ್ರ, ಸರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ. 1418 01:34:37,875 --> 01:34:40,625 ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಏನಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಅದನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. 1419 01:34:41,583 --> 01:34:43,791 ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಬಿಡಬಹುದು. ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1420 01:34:44,166 --> 01:34:45,750 ನಾವು ಅದನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಯೋಜಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು. 1421 01:34:46,166 --> 01:34:47,041 ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು! 1422 01:34:47,666 --> 01:34:50,333 ಕರ್ನಲ್, ಧೈರ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಬೇಕು. 1423 01:34:50,916 --> 01:34:52,791 ನೀವು ಅಥವಾ ನಾನು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೆ ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. 1424 01:34:53,458 --> 01:34:54,833 ಆದರೆ ಯುವ ಜೀವಗಳು ಇದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿವೆ. 1425 01:34:55,583 --> 01:34:58,125 -ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು. - ಮಿಲಿಟರಿ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ಮಾತನಾಡಿ. 1426 01:34:58,750 --> 01:34:59,875 ಅಪಾಯವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ. 1427 01:35:00,791 --> 01:35:03,041 ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಎಂಟು ಜೀವಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ನನಗೆ ಬೇಡ. 1428 01:35:03,458 --> 01:35:05,583 ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ 10 ಜೀವಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ಬೇಕು. 1429 01:35:06,208 --> 01:35:08,083 ನನಗೆ ಯಾವುದು ಸೂಕ್ತವೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1430 01:35:08,416 --> 01:35:09,333 ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1431 01:35:09,500 --> 01:35:11,708 ಇದರಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಆಗಿರುವ ಅನುಭವ ನಿಮಗಿಲ್ಲ. 1432 01:35:12,250 --> 01:35:13,541 ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೀರಿ. 1433 01:35:14,708 --> 01:35:15,666 ವಿದಾಯ! 1434 01:35:22,166 --> 01:35:24,208 ಹತ್ತು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ... 1435 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 ನೀವು ದೈತ್ಯ ಅಧಿಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು. 1436 01:35:27,000 --> 01:35:28,791 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎರಡು ದಿನಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ. 1437 01:35:29,875 --> 01:35:32,000 ಮತ್ತು ಈಗಾಗಲೇ ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1438 01:35:32,916 --> 01:35:34,625 ಅವನು ಮೋಸಗಾರನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 1439 01:35:35,916 --> 01:35:38,125 ನಾವು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿಯರು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 1440 01:35:39,041 --> 01:35:40,791 ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಹಾರವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ನಂತರವೇ. 1441 01:35:40,958 --> 01:35:41,958 ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ತಲುಪಿಸುತ್ತೇವೆ, 1442 01:35:42,958 --> 01:35:46,125 ಅವನು ಮೋಸಗಾರನೆಂದು ಬದಲಾದರೆ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಡುತ್ತೇವೆ. 1443 01:35:48,541 --> 01:35:52,250 ಆದರೆ ಅವನು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ನಮಗೆ ಹೊಸ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. 1444 01:35:53,000 --> 01:35:54,500 ನಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರವು ವಿಶಾಲ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. 1445 01:35:58,333 --> 01:36:01,416 ಸರಿ. ಅವರನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಯಾಗಲಿ. 1446 01:36:09,916 --> 01:36:13,041 ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆಯಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಮಾರಾಟಗಾರ... 1447 01:36:14,208 --> 01:36:15,458 ನನಗೆ ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆ. 1448 01:36:17,708 --> 01:36:19,791 ಬೃಹತ್ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಜಾಲವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ... 1449 01:36:20,125 --> 01:36:21,458 ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಅಂಗಡಿಯನ್ನೂ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ. 1450 01:36:22,166 --> 01:36:23,708 ಇದು ನಂಬಲಸಾಧ್ಯವೇ ಅಂಕಲ್? 1451 01:36:26,083 --> 01:36:27,166 ನೂರು ಪ್ರತಿಶತ! 1452 01:36:28,000 --> 01:36:29,916 ನೀವು ಪಾವತಿಯನ್ನು ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾತ್ರ, 1453 01:36:30,291 --> 01:36:32,041 ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕಂಟೇನರ್‌ಗಳಿಗೆ ಹಾಕುತ್ತೇವೆ. 1454 01:36:33,125 --> 01:36:35,125 ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ… 1455 01:36:36,041 --> 01:36:37,125 ಆಫರ್, ಸರಿ! 1456 01:36:38,791 --> 01:36:39,791 ಡೀಲ್, ಸರಿ! 1457 01:36:42,875 --> 01:36:45,166 ಆದರೆ ನಾವು ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು... 1458 01:36:45,666 --> 01:36:47,500 ನೀವು ನಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು. 1459 01:36:51,958 --> 01:36:54,375 ಸರಿ, ನಾವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ. 1460 01:36:55,625 --> 01:36:59,166 ಆದರೆ ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವ ಮೊದಲು ಎರಡು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. 1461 01:36:59,625 --> 01:37:03,083 ಒಂದು. ಆತನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಉತ್ತರಿಸಬಹುದು. 1462 01:37:05,166 --> 01:37:09,833 ಎರಡು. ನೀವು ಅವನನ್ನು ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಬೇಕು. 1463 01:37:11,375 --> 01:37:14,291 ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ. 1464 01:37:14,791 --> 01:37:15,791 ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ. 1465 01:37:16,291 --> 01:37:18,291 - ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತೇವೆ. -ಇಲ್ಲ! 1466 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 ಜನರು ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಿದಾಗ ಅವರು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. 1467 01:37:21,583 --> 01:37:23,208 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 1468 01:37:29,208 --> 01:37:32,583 ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ. 1469 01:37:35,708 --> 01:37:37,291 ಡಾನ್ ಪಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ, ಹಲೋ! 1470 01:37:37,625 --> 01:37:42,500 ಈ ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷರು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 1471 01:37:44,875 --> 01:37:46,958 ಡಾನ್ ಪಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ, ಹಲೋ! 1472 01:37:51,916 --> 01:37:53,833 ಏನಾಯಿತು? ಅವನು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮುಚ್ಚಿದನು? 1473 01:37:55,583 --> 01:37:56,416 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 1474 01:38:03,708 --> 01:38:06,250 ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಹೇಳಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ನೀನೇಕೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲಿಲ್ಲ? 1475 01:38:06,541 --> 01:38:08,791 ಮಗ, ಅವನೊಬ್ಬ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಪೋಷಕ ನಟ. 1476 01:38:08,958 --> 01:38:10,625 ನೀವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ತಪ್ಪು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ. 1477 01:38:11,000 --> 01:38:11,875 ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ. 1478 01:38:14,250 --> 01:38:15,333 ನಿಮ್ಮ ಲುಂಗಿ ಧರಿಸಿ! 1479 01:38:15,583 --> 01:38:18,250 - ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾವತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೊರಡಿ. -ಸರಿ. 1480 01:38:19,208 --> 01:38:21,291 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ಒಪ್ಪಂದ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ. 1481 01:38:21,875 --> 01:38:22,833 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಸೋಣ. 1482 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 ಒಪ್ಪಂದ ಏಕೆ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ? 1483 01:38:25,625 --> 01:38:27,791 ನನ್ನ ಬಾಸ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1484 01:38:28,166 --> 01:38:30,958 ಈ ಪ್ರಮಾಣದ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನೀವು ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ. 1485 01:38:31,291 --> 01:38:33,416 ಹುಡುಗಿಯರು ಎಷ್ಟು ದಿನದಲ್ಲಿ ಬೇಕು? 1486 01:38:34,125 --> 01:38:35,041 ಹತ್ತು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ. 1487 01:38:35,916 --> 01:38:37,500 ಐದು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ. 1488 01:38:38,083 --> 01:38:39,166 ಟೆರ್ರಿ… 1489 01:38:40,166 --> 01:38:42,000 ನಾಳೆ ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲ ಗಂಡಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ. 1490 01:38:42,250 --> 01:38:43,958 ವರುಣನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ. 1491 01:38:45,458 --> 01:38:47,916 ಇಂದಿನಿಂದ ಆರು ದಿನ… 1492 01:38:49,125 --> 01:38:50,500 ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. 1493 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 ತದನಂತರ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. 1494 01:38:55,583 --> 01:38:58,625 ನೀವು ಅವರನ್ನು ವಿಪರೀತವಾಗಿ ವಂಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ ಏನು? 1495 01:38:59,500 --> 01:39:00,666 ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, ಅವನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವನು. 1496 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 ಮತ್ತು ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ಅವನು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ. 1497 01:39:02,750 --> 01:39:03,958 ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1498 01:39:04,500 --> 01:39:06,375 ಆದರೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 1499 01:39:06,541 --> 01:39:08,458 ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮುಗಿಸಿ ಪರಾರಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆವು. 1500 01:39:08,916 --> 01:39:12,250 ಪ್ಲಾನ್ ಬಿ ಈಗ ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಹುಡುಗರೇ ನಿಮ್ಮ ಆಟವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ! 1501 01:39:17,791 --> 01:39:21,125 ಅವರು ನನಗೆ ಹುಚ್ಚುತನದ ವಿಷಯವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ... 1502 01:39:21,791 --> 01:39:22,625 105… 1503 01:39:22,916 --> 01:39:23,750 106… 1504 01:39:24,000 --> 01:39:24,833 107… 1505 01:39:25,125 --> 01:39:25,958 108… 1506 01:39:26,166 --> 01:39:27,000 109… 1507 01:39:31,708 --> 01:39:33,541 - ಇದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಡ್ಯಾಮ್! - ನೀವು ನಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1508 01:39:34,000 --> 01:39:34,916 ಆದ್ದರಿಂದ, ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 1509 01:39:35,666 --> 01:39:38,250 -ಸಾಕು! ಹಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. -ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1510 01:39:40,458 --> 01:39:42,708 ಬ್ಲಡಿ, ನೀವು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಮುರಿದಿದ್ದೀರಿ. 1511 01:39:43,166 --> 01:39:44,958 ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾಳೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ. 1512 01:39:46,875 --> 01:39:49,250 ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದೇಳುತ್ತೀರಿ. ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಕೈ ಬರುವುದು ಅನುಮಾನ. 1513 01:39:53,291 --> 01:39:55,541 ನಾನು ಅದನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಹತ್ತು ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ. 1514 01:39:55,791 --> 01:39:57,083 ನಾನು ಅವನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ. 1515 01:39:57,291 --> 01:39:58,500 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 1516 01:39:58,708 --> 01:40:01,083 - ಈ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. -ಯಾಕೆ? 1517 01:40:02,125 --> 01:40:04,458 ನೀವು ಹುಲಿಯಂತೆ ವೇಗವಾಗಿ ಇರಬೇಕು! 1518 01:40:04,791 --> 01:40:05,666 ಆದರೆ ನೀವು ಒಂದು… 1519 01:40:06,875 --> 01:40:07,791 ಆಮೆ. 1520 01:40:07,875 --> 01:40:10,000 ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಂಗಿನೆಣ್ಣೆಯನ್ನು ಕೈಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿ. 1521 01:40:10,208 --> 01:40:12,541 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. ಸಣ್ಣ ಬಗರ್! 1522 01:40:13,250 --> 01:40:15,458 ಹೇ, ಮಾತನಾಡುವುದು ಸುಲಭ, ಡ್ಯಾಮ್. 1523 01:40:15,583 --> 01:40:17,375 ಆದರೆ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ, ನೀವು ಸ್ಕ್ವಾಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1524 01:40:17,500 --> 01:40:18,458 - ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? -WHO? 1525 01:40:18,541 --> 01:40:20,833 ಅವನ ಶಕ್ತಿ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವನಿಗೆ ಸವಾಲು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. 1526 01:40:21,166 --> 01:40:23,083 - ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ, ಸಹೋದರ. - ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಾಲ ನೀಡುತ್ತೇನೆ. 1527 01:40:28,041 --> 01:40:30,041 ಅನುಸರಿಸಲು ಐದು ನಿಯಮಗಳಿವೆ. ಗಮನವಿಟ್ಟು ಕೇಳಿ. 1528 01:40:32,000 --> 01:40:33,125 ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಒನ್! 1529 01:40:33,375 --> 01:40:37,416 ಆಟ ಪ್ರಾರಂಭವಾದ ನಂತರ, ಹರಿದು ಹಾಕುವ ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸೋಲುತ್ತಾನೆ. 1530 01:40:37,791 --> 01:40:40,458 ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಎರಡು! ವಾಕ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ. 1531 01:40:40,666 --> 01:40:43,875 ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು ಬೇರೆಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯಲು, ನೀವು ಕಸದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು. 1532 01:40:44,125 --> 01:40:45,083 ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಮೂರು! 1533 01:40:45,208 --> 01:40:49,166 ಸವಾಲನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದೆ, ನೀವು ಕೋಪದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಗನ್ ಅಥವಾ ಚಾಕುವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ, 1534 01:40:49,250 --> 01:40:51,958 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪುರುಷ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆ ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, 1535 01:40:52,083 --> 01:40:54,166 ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಗೆ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 1536 01:40:54,250 --> 01:40:56,000 ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಗೋಮತಿ ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದು. 1537 01:40:56,083 --> 01:40:59,083 ಮತ್ತು ನೀವು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದ ಪೊಮ್ಮಿಯ ರಾತ್ರಿಯ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಬೇಕು. 1538 01:40:59,208 --> 01:41:00,750 ನಿಮ್ಮದು, ಸ್ಲ್ಯಾಪ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್. 1539 01:41:00,875 --> 01:41:02,208 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ. 1540 01:41:04,833 --> 01:41:07,083 ಮೊದಲಿಗೆ, ನೀವು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1541 01:41:07,375 --> 01:41:08,375 ಬನ್ನಿ, ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ. 1542 01:41:10,583 --> 01:41:13,458 ಹೇ, ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 1543 01:41:13,958 --> 01:41:15,458 ನಿಮ್ಮ ಗಮನವನ್ನು ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. 1544 01:41:15,583 --> 01:41:17,416 ಸರಿ ಸರಿ. ನಾನು ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1545 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 ಕೇವಲ ಪದಗಳನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಬೇಡಿ. ಅದನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿ. 1546 01:41:30,291 --> 01:41:31,250 ನೀವು ವೈದ್ಯರೆ? 1547 01:41:31,666 --> 01:41:33,500 ಅವನು ವೈದ್ಯ ಮತ್ತು ನಾನು ಪೊಲೀಸ್. 1548 01:41:33,791 --> 01:41:36,916 ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿಲ್ಲ. ನಿನಗೆ ಮೃದುವಾದ ಕೈಗಳಿವೆ, ಮೂರ್ಖ. 1549 01:41:37,166 --> 01:41:38,416 ಅವನು ಒಂದೇ ಏಟಿನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುರಿದನು. 1550 01:41:39,541 --> 01:41:40,500 ಸರಿ! 1551 01:41:41,625 --> 01:41:43,583 ನೀವು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ನೋಡಿದರೆ, ನೀವು ಭಯಪಡಬಹುದು. 1552 01:41:43,791 --> 01:41:46,083 ಭಗತ್, ಆ ಟವೆಲ್ ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಅವನ ಮುಖದ ಮುಂದೆ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ. 1553 01:41:47,750 --> 01:41:48,791 ಅವನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. 1554 01:41:48,875 --> 01:41:51,541 ಆದರೆ ನನಗೆ ಹೋರಾಟದ ಬಗ್ಗೆ ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾ ಬಂದರು. 1555 01:41:51,791 --> 01:41:54,333 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ಕೇವಲ ಒಂದು ಹೊಡೆತದಿಂದ ಅವನ ಕೈ ಮುರಿದುಹೋಯಿತು. 1556 01:41:54,583 --> 01:41:55,833 ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಮೂರ್ಖ! 1557 01:42:09,458 --> 01:42:11,208 ನಾವು ಎರಡು ವಾರಗಳ ನಂತರ ತಪಾಸಣೆ ನಡೆಸುತ್ತೇವೆ. 1558 01:42:11,958 --> 01:42:13,750 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಷಾರಾಗಿರಿ. 1559 01:42:14,625 --> 01:42:15,750 ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ವಿನಂತಿ ಇದೆ. 1560 01:42:16,875 --> 01:42:18,416 ನೀವು ಹಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೂಳಿದರೆ ಉತ್ತಮ. 1561 01:42:19,000 --> 01:42:21,083 ಈ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಎಳೆಯಬೇಡಿ. 1562 01:42:21,666 --> 01:42:24,541 ಅರ್ಥವಾಯಿತು? ಅವನೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಲು ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಕರೆತರಬೇಡ. 1563 01:42:39,625 --> 01:42:40,583 ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 1564 01:42:44,708 --> 01:42:46,708 ಎಲ್ಲರೂ, ಶ್ರೀ ವರುಣ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 1565 01:42:47,166 --> 01:42:48,250 ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಸಹವರ್ತಿ. 1566 01:42:48,750 --> 01:42:51,791 ಅವರ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಹೊಸ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತೇವೆ. 1567 01:42:54,583 --> 01:42:58,333 ಈಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದಿರುವ ಕಾರಣವೇನೆಂದರೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ 1568 01:42:58,416 --> 01:43:02,458 ಐದು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಐದು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು. 1569 01:43:03,041 --> 01:43:05,166 ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1570 01:43:05,666 --> 01:43:06,875 ಆದರೆ ನಮಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ. 1571 01:43:07,416 --> 01:43:08,958 ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರಂತೆ. 1572 01:43:09,958 --> 01:43:11,125 ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1573 01:43:12,750 --> 01:43:13,750 ಟೆರ್ರಿ… 1574 01:43:14,708 --> 01:43:15,875 ನಾವು ಮಾತನಾಡಬೇಕು. 1575 01:43:17,875 --> 01:43:20,000 ವರುಣ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ. 1576 01:43:52,333 --> 01:43:55,333 ಟೆರ್ರಿ, ನೇಮಕಾತಿಯನ್ನು ಸಂಜೆ 4:00 ಗಂಟೆಗೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇಂದು. 1577 01:43:55,458 --> 01:43:56,291 ಸರಿ. 1578 01:44:08,541 --> 01:44:09,416 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1579 01:44:10,458 --> 01:44:12,125 ನಾನು ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರನ್ನು ಏಳು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಬಲ್ಲೆ. 1580 01:44:13,750 --> 01:44:14,708 ಆಲ್ವಿನ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 1581 01:44:16,083 --> 01:44:17,041 ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. 1582 01:44:18,541 --> 01:44:19,833 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರು ಅವಳಿ ಮಕ್ಕಳು. 1583 01:44:19,958 --> 01:44:21,333 ಶಕ್ತಿಯುತ. ಸ್ಮಾರ್ಟ್. 1584 01:44:21,625 --> 01:44:23,916 -ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ನಿಷ್ಠಾವಂತ. - ಓಹ್! 1585 01:44:29,416 --> 01:44:30,416 ನನಗೆ ಹೇಳು. ಏನದು? 1586 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 ನಾನು ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1587 01:44:34,083 --> 01:44:36,416 ನೀನು ಕೇಳಿದ ಐವರು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನಾನು ಕೊಡಿಸಲಾರೆ. 1588 01:44:37,791 --> 01:44:38,958 ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು. 1589 01:44:40,833 --> 01:44:41,958 ಕುಕೀಸ್. 1590 01:44:50,791 --> 01:44:51,791 ಬಾಸ್ಟರ್ಡ್! 1591 01:45:02,458 --> 01:45:04,750 ನೀವು ಎರಡು ವಾರಗಳಿಂದ ಆಲ್ವಿನ್ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 1592 01:45:06,208 --> 01:45:08,333 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಚಟುವಟಿಕೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ. 1593 01:45:10,000 --> 01:45:12,208 ಆದ್ದರಿಂದ, ಯಾರೋ ಆಲ್ವಿನ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ... 1594 01:45:12,916 --> 01:45:14,916 ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1595 01:45:16,041 --> 01:45:17,000 ಅದು ಯಾರು? 1596 01:45:18,875 --> 01:45:22,333 ನಾನು ಅವರ ಗುರುತನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದರೆ, ಅವರು ಆಲ್ವಿನ್‌ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 1597 01:45:23,708 --> 01:45:25,041 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಾರೆ. 1598 01:45:25,666 --> 01:45:27,041 ಹೇಳಿ, ನಾನೇನು ಮಾಡಬೇಕು? 1599 01:45:27,500 --> 01:45:29,750 ನೀನು ಅಪಹರಿಸಿದ ಎಲ್ಲ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. 1600 01:45:31,333 --> 01:45:33,208 ಮತ್ತು ನೀವು ಅವರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಿ. 1601 01:45:33,708 --> 01:45:34,833 ಭಯಪಡಬೇಡಿ. 1602 01:45:35,375 --> 01:45:36,708 ಹೇಳಿ, ಅದು ಯಾರು? 1603 01:45:41,291 --> 01:45:43,375 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ. 1604 01:45:44,666 --> 01:45:45,958 ಅವರು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದಾರೆ. 1605 01:45:47,208 --> 01:45:50,250 - ಆ ದೊಡ್ಡ ಶಾಟ್ ಯಾರು? - ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ. 1606 01:45:51,250 --> 01:45:52,708 ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವಿಲ್ಲ. 1607 01:45:53,500 --> 01:45:54,625 ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು. 1608 01:45:55,458 --> 01:45:57,541 ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಮೊದಲು... 1609 01:45:59,125 --> 01:46:00,666 ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. 1610 01:46:03,458 --> 01:46:04,500 ಕ್ಷಮಿಸಿ. 1611 01:46:23,750 --> 01:46:24,791 ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಿ! 1612 01:46:25,416 --> 01:46:28,125 ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ನನಗೆ ಸುಳಿವು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. 1613 01:46:36,958 --> 01:46:39,416 ಇದು ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರಿಂದ ಪಡೆದ ಹುಡುಗಿಯರ ಕೊನೆಯ ಬ್ಯಾಚ್. 1614 01:46:40,625 --> 01:46:43,166 ನಾನು ಈ ಹುಡುಗಿಯರ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1615 01:46:43,666 --> 01:46:46,166 ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಇದೀಗ ಅವರು ಏನಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1616 01:46:47,291 --> 01:46:48,791 ನಿಮಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಸಮಯವಿದೆ. 1617 01:47:05,666 --> 01:47:08,833 ಅರೇ, ನೀವು ಸಾಂಬಾರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಹಾಗೆ ಸುಳಿದಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1618 01:47:09,416 --> 01:47:11,250 ನನಗೆ ನೋವಾಯಿತು, ಗಬ್ಬರ್. ನೀವು ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತೀರಿ! 1619 01:47:12,291 --> 01:47:14,791 - ಏನಾಯಿತು? - ನನ್ನ ಕೈ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿತು. 1620 01:47:15,250 --> 01:47:17,791 ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿಮ್ಮ ಪೃಷ್ಠದ ಮೇಲೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿವೆಯೇ? 1621 01:47:18,750 --> 01:47:19,708 ಇರಬಹುದು. 1622 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! 1623 01:47:24,541 --> 01:47:26,375 ಹೇ, ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಾಂಬಾರ್ ಸುರಿಯಿರಿ. 1624 01:47:30,083 --> 01:47:32,500 ನೀವು ರ‍್ಯಾಂಪ್‌ನಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಏಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1625 01:47:32,666 --> 01:47:33,833 ನಿಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1626 01:47:38,333 --> 01:47:41,166 - ನಿಮಗೆ ಏನಾಯಿತು? - ನಾನು ಊಟ ಮಾಡುವಾಗ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ. 1627 01:47:44,166 --> 01:47:46,625 ನಾನು ಒಂದು ಕೈಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ತಿನ್ನಲು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿದೆ... 1628 01:47:46,875 --> 01:47:48,458 ಮತ್ತು ಅದನ್ನೂ ಕಚ್ಚುವುದು ಕೊನೆಗೊಂಡಿತು. 1629 01:47:49,166 --> 01:47:51,083 ನಾನು ನಿಮಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಬೇಕೇ? 1630 01:47:51,375 --> 01:47:52,666 ನೀನು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಚ್ಚಬಹುದು! 1631 01:47:53,500 --> 01:47:55,166 ಮೂರ್ಖ! ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! 1632 01:47:59,125 --> 01:48:00,458 ಹುಡುಗರೇ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1633 01:48:01,583 --> 01:48:03,500 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇದೇ ರೀತಿಯ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ. 1634 01:48:05,583 --> 01:48:08,500 ನನ್ನಿಂದ ಹಣ ಪಡೆದು ಬೇರೆಯವರ ಬಳಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 1635 01:48:09,708 --> 01:48:10,625 ನನಗೆ ಹೇಳು! 1636 01:48:11,833 --> 01:48:12,791 ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸು! 1637 01:48:13,291 --> 01:48:16,041 ಸಹೋದರ... ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಟ. 1638 01:48:18,208 --> 01:48:19,166 ಆಟ? 1639 01:48:19,791 --> 01:48:21,791 - ಕೈ ಬಡಿ. - ಕೈ ಬಡಿಯುವುದೇ? 1640 01:48:22,875 --> 01:48:23,875 ಏನದು? 1641 01:48:31,583 --> 01:48:35,541 ಈ ಆಟದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಾಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1642 01:48:36,166 --> 01:48:40,083 ಇದು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಭವಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ವಜಾ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! 1643 01:48:40,500 --> 01:48:41,333 ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! 1644 01:48:41,416 --> 01:48:42,541 ಕೇಳು, ಗಬ್ಬರ್. 1645 01:48:42,916 --> 01:48:45,291 ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1646 01:48:45,750 --> 01:48:46,583 ವಿದಾಯ, ಹುಡುಗರೇ! 1647 01:48:46,791 --> 01:48:49,541 ಕೆಲಸವನ್ನು ತೊರೆದ ನಂತರ ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ? 1648 01:48:49,708 --> 01:48:52,291 ನಾನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಸಹೋದರ. ನಾನು ಅವನ ಕೈಯನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. 1649 01:48:52,666 --> 01:48:53,791 ನಾನು ಇದನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1650 01:48:54,083 --> 01:48:57,750 ಅವರು ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ! 1651 01:48:59,208 --> 01:49:02,125 ನರಕ ಯಾರು? ಅವನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಿದ್ದಾನೆ! 1652 01:49:02,291 --> 01:49:04,500 ಸಹೋದರ, ಅವನು ಯಾರೂ ಅಲ್ಲ. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ. 1653 01:49:04,666 --> 01:49:05,791 ಹೋಗಲಿ ಬಿಡು? 1654 01:49:06,000 --> 01:49:08,125 ಹೇ, ಅವನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ದೂಷಿಸಿದನು! 1655 01:49:08,333 --> 01:49:09,625 ನನ್ನ ತಾಯಿ ಏನು ಮಾಡಿದರು? 1656 01:49:10,041 --> 01:49:12,291 ಅವನು ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನನ್ನು ದೂಷಿಸಿದರೆ ನೀವು ಸುಮ್ಮನಿರುತ್ತೀರಾ? 1657 01:49:12,583 --> 01:49:14,250 ನಾನು ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಒಡೆಯುತ್ತೇನೆ, ಗೆಳೆಯ! 1658 01:49:14,416 --> 01:49:15,458 ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯೇ? 1659 01:49:15,750 --> 01:49:16,666 ಹುಚ್ಚು? 1660 01:49:17,333 --> 01:49:19,208 ನೀವು ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1661 01:49:20,000 --> 01:49:21,958 ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು. 1662 01:49:22,541 --> 01:49:24,625 ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಪುರುಷರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದನು. 1663 01:49:24,958 --> 01:49:25,916 ಅವನು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು! 1664 01:49:26,500 --> 01:49:28,458 ಪುರುಷರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ? 1665 01:49:28,875 --> 01:49:30,416 ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೆಣ್ಣಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೇನಾ? 1666 01:49:31,250 --> 01:49:32,833 ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪುರುಷರು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ? 1667 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು? 1668 01:49:36,041 --> 01:49:38,375 ಸರ್, ಇದು ಕೇವಲ ಮೂರ್ಖ ಆಟ. 1669 01:49:39,208 --> 01:49:42,333 ಮತ್ತು ಈ ಆಟವು ನಿಮಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ. 1670 01:49:42,583 --> 01:49:44,416 ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಯಾರಿಂದಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ. 1671 01:49:44,958 --> 01:49:46,041 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1672 01:49:46,750 --> 01:49:48,250 ಅದೊಂದು ಮೂರ್ಖ ಆಸೆ. 1673 01:49:48,666 --> 01:49:52,041 ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ನಂತರ ನೀವು ನನಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡಬಹುದು. 1674 01:49:52,125 --> 01:49:53,000 ನಾನು ಹೆದರಿದ್ದೇನೆ! 1675 01:49:53,500 --> 01:49:54,916 ನಾನು ಈ ಆಟವನ್ನು ಆಡಬೇಕು. 1676 01:49:55,583 --> 01:49:58,458 - ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೈ ಮುರಿಯಬೇಕು. -ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. 1677 01:49:58,833 --> 01:50:00,208 ಸರ್ ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ. 1678 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು! ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ಮಾಡಬೇಡ. 1679 01:50:03,500 --> 01:50:04,583 ನೀವು ರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ! 1680 01:50:05,166 --> 01:50:07,791 ಸರ್, ರಿಂಗ್ ಒಳಗೆ ಒಂದೇ ಕಾಲು ಇದೆ. 1681 01:50:08,083 --> 01:50:10,916 ನೀವು ಆಡಲು ಬಯಸಿದರೆ, ಎರಡೂ ಕಾಲುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಪ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ, ಡ್ಯಾಮ್! 1682 01:50:12,708 --> 01:50:14,333 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ಹಲ್ಕ್, ಒಳಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ. 1683 01:50:14,958 --> 01:50:16,791 ನಾನು ರಿಂಗ್ ಹೊರಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೌರವಾನ್ವಿತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. 1684 01:50:17,041 --> 01:50:18,416 ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗೌರವಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1685 01:50:19,041 --> 01:50:22,125 ಅವನ ಮೇಲೆ ನಿನಗೆ ದ್ವೇಷವಿದೆಯೇ? ನೀವು ಈಗ ಅವನನ್ನು ಜಾಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1686 01:50:23,125 --> 01:50:25,125 - ಯಾರು ಮೊದಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ? -ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್. 1687 01:50:25,875 --> 01:50:27,708 -ಹೌದು. ಅವನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ. -ನೀವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. 1688 01:50:27,916 --> 01:50:30,375 - ಆದರೆ ಆಟವಿಲ್ಲ. -ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್. ಏಕಾಗ್ರತೆ. 1689 01:50:30,625 --> 01:50:32,208 - ಬನ್ನಿ, ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ! - ರೆಡಿ? 1690 01:50:41,083 --> 01:50:43,166 ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. ನೀವು ಅವನತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, ಮನುಷ್ಯ! 1691 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 - ಅವನ ಮೈಕಟ್ಟು ನೋಡಿ. -ಬಿಡಬೇಡಿ. ಅದುವೇ ದಾರಿ. 1692 01:50:44,875 --> 01:50:46,833 ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಒಳಕ್ಕೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ. 1693 01:50:49,583 --> 01:50:51,208 ಪ್ರಪಂಚದ ಹೊರಗೆ. ಅವನನ್ನು ಮುಗಿಸಿಬಿಡು ಗಬ್ಬರ್. 1694 01:50:51,291 --> 01:50:52,875 ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಕಾಲುಗಳು ನಡುಗುತ್ತಿವೆ. 1695 01:50:54,250 --> 01:50:55,750 -ಅದ್ಭುತ! - ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! 1696 01:50:55,916 --> 01:50:57,541 - ಅವನು ಮಿಂಚಿನಂತೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. -ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್! 1697 01:50:57,625 --> 01:50:59,416 ನಗರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರ ಕೈ ಮುರಿದಿದ್ದೀರಿ. 1698 01:50:59,666 --> 01:51:01,166 ಜೀವನವು ಬೂಮರಾಂಗ್ ಆಗಿದೆ! 1699 01:51:01,250 --> 01:51:02,750 ಬನ್ನಿ, ಅವನ ಕೈ ಮುರಿಯಿರಿ! 1700 01:51:03,083 --> 01:51:06,875 ಅದು ಬಹಳಷ್ಟು ಉಗುಳುವುದು. ಗಬ್ಬರ್, ಕೊಳಕು ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1701 01:51:07,166 --> 01:51:08,875 ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸುವುದನ್ನು ಸಹ ಮುಗಿಸಬಹುದು. 1702 01:51:09,125 --> 01:51:10,833 ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಎದುರಿಸಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 1703 01:51:11,041 --> 01:51:13,166 ಸಾರ್, ಅದು ಬೇಡ. ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 1704 01:51:13,583 --> 01:51:16,583 - ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. -ಏನು? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 1705 01:51:16,708 --> 01:51:18,833 ಹೇ, ಅವನು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡ ಹೋರಾಟಗಾರ. 1706 01:51:19,125 --> 01:51:20,208 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಚಲಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. 1707 01:51:20,291 --> 01:51:22,708 - ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. - ವೇಗವಾಗಿ! 1708 01:51:23,000 --> 01:51:24,750 - ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ. - ಬನ್ನಿ, ಸಹೋದರ! 1709 01:51:25,291 --> 01:51:28,083 ಹೇ, ಅವನ ಕೈಗಳ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸು, ಅದನ್ನು ನಾಶಮಾಡು 1710 01:51:28,166 --> 01:51:30,583 ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಪೋಕರ್ ಮುಖ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಥಳಿಸಲಿದ್ದೇನೆ. 1711 01:51:30,750 --> 01:51:32,166 ಗಬ್ಬರ್, ಬೇಗ. ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1712 01:51:32,250 --> 01:51:33,083 ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ! 1713 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 ನೀನು ಎಷ್ಟೇ ಹೊಡೆದರೂ ನಾನು ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಬಲ್ಲೆ. 1714 01:51:35,041 --> 01:51:36,333 ನೀವು ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ? 1715 01:51:36,666 --> 01:51:38,791 ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮಾತ್ರ ಹರಿದು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. 1716 01:51:38,958 --> 01:51:40,375 ಅವರು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಬುರುಡೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ! 1717 01:51:52,083 --> 01:51:53,041 ಅವನು ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 1718 01:51:53,375 --> 01:51:56,208 - ಹೇ, ನಾನು ಅಳುತ್ತಿಲ್ಲ. - ಓಹ್, ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1719 01:51:56,541 --> 01:51:58,916 ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣೀರು ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಂಟ್‌ಗೆ ಉರುಳಿದೆ. 1720 01:51:59,000 --> 01:52:00,625 ಗಬ್ಬರ್, ನೀವು ಅಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯಿತು. 1721 01:52:00,916 --> 01:52:01,875 ಮೂರ್ಖರಾಗಬೇಡಿ. 1722 01:52:02,041 --> 01:52:04,708 - ಹೇ, ನಾನು ಅಳುತ್ತಿಲ್ಲ. -ಗಬ್ಬರ್, ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡ. 1723 01:52:04,791 --> 01:52:06,291 ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ಹಠ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 1724 01:52:06,916 --> 01:52:07,875 ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಬಫೂನ್! 1725 01:52:08,250 --> 01:52:09,541 ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಡ್ಯಾಮ್? 1726 01:52:09,750 --> 01:52:12,041 ಗಬ್ಬರ್ ಧೂಳು ಕಚ್ಚಿದೆ! 1727 01:52:12,166 --> 01:52:14,875 ಮಿಸ್ಟರ್ ಗಬ್ಬರ್, ನೀವು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಓದಲಿಲ್ಲವೇ? 1728 01:52:15,000 --> 01:52:17,083 ಅವನ ತಲೆಗೆ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 1729 01:52:19,541 --> 01:52:22,458 ಗೋಮತಿ, ನೀನೇಕೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣು ಹಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ? 1730 01:52:22,916 --> 01:52:25,083 ಸರಿಯಾಗಿ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪುರುಷರನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿರಬೇಕು. 1731 01:52:25,500 --> 01:52:28,333 ಆದರೆ ನಾನು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರೆ, ನೀವು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬಹುದು. 1732 01:52:28,583 --> 01:52:32,208 ಆದರೆ ಈ ಹೂವುಗಳು ನಿಮಗೆ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ ಎಂಬುದು ಸತ್ಯ. 1733 01:52:33,750 --> 01:52:35,416 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೆಲ್ಫಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ? 1734 01:52:38,458 --> 01:52:39,333 ಗೋಮತಿ, ನೋವಾಯಿತೇ? 1735 01:52:40,708 --> 01:52:42,375 ಗೋಮತಿ, ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಅದರಿಂದ ನೋವಾಯಿತಾ? 1736 01:52:42,458 --> 01:52:43,833 ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನೋವುಂಟುಮಾಡಿದರೆ ಅವಳು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ. 1737 01:52:43,916 --> 01:52:45,750 ಕೈಯಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. 1738 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 ಗೋಮತಿ, ಸಹೋದರಿ, ನೋವಾಗಿದ್ದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 1739 01:53:11,166 --> 01:53:12,250 ಪ್ರತಾಪ್! 1740 01:53:17,458 --> 01:53:18,625 ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ. 1741 01:53:23,500 --> 01:53:25,041 - ಒಳಗೆ ಹಾಕಿ. - ನಾನು? 1742 01:53:26,916 --> 01:53:28,500 ಗೋಮತಿ ನೋಡಿದರೆ ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. 1743 01:53:29,208 --> 01:53:30,291 ಒಳಗೆ ಹಾಕಿ. 1744 01:53:40,541 --> 01:53:42,375 ಈಗ, ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು. 1745 01:53:43,250 --> 01:53:44,875 ಅದರ ಅಗತ್ಯ ಈಗ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1746 01:53:45,875 --> 01:53:49,208 ಬಹುಶಃ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಲ್ಲಿಗೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ, ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅವನ ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬಹುದು. 1747 01:53:54,625 --> 01:53:57,125 ಅರೇ, ನೀವು ಶೌಚಾಲಯದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1748 01:53:57,958 --> 01:53:59,666 - ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಚಿಸಿದೆ. -ಏನದು? 1749 01:54:00,041 --> 01:54:01,708 ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ ಕುಟುಂಬದವರಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು. 1750 01:54:02,000 --> 01:54:04,833 ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟರು... 1751 01:54:05,083 --> 01:54:07,083 ಮತ್ತು ಜನರ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡರು. 1752 01:54:07,333 --> 01:54:09,708 ಹೇ, ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ? 1753 01:54:10,125 --> 01:54:12,375 ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಅದರ ನೋಟದಿಂದ, ನಾವು ಅಪಹರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1754 01:54:12,541 --> 01:54:13,750 ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಉಳಿಸಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ. 1755 01:54:14,291 --> 01:54:16,000 ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತರ್ಕವಿಲ್ಲ. 1756 01:54:16,250 --> 01:54:17,875 ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ಯಾರ ಮಗಳು? 1757 01:54:18,166 --> 01:54:19,833 ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಇದು ಸುಮತಿಯ ಮಗಳು. 1758 01:54:20,791 --> 01:54:24,500 ಹೇ ಸುಮತಿ ಮದುವೆಯಾದವಳಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1759 01:54:25,083 --> 01:54:26,958 ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ 2ನೇ ವರ್ಷ ಓದುತ್ತಿರುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ. 1760 01:54:27,416 --> 01:54:28,958 ಸರಿ! ಅವಳು 2 ನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. 1761 01:54:29,041 --> 01:54:30,541 ಮತ್ತು ನೀವು 1 ನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನಾನು ಶಿಶುವಿಹಾರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1762 01:54:30,750 --> 01:54:32,666 ಮಹಾಲಿ, ನಮ್ಮ ಜೀವವು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. 1763 01:54:32,750 --> 01:54:34,416 ಕಿಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ. 1764 01:54:34,500 --> 01:54:37,541 - ಹೇ, ಕಳೆದುಹೋಗು. -ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿದರೆ, ಅವಳು ನೋಯಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1765 01:54:40,833 --> 01:54:43,500 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ. 1766 01:54:44,208 --> 01:54:45,375 ಅವನು ಮೂರ್ಖ. 1767 01:54:46,708 --> 01:54:49,125 ಅವರು ತಪ್ಪು, ಆದರೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ. 1768 01:54:49,750 --> 01:54:51,208 ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ಬಾಸ್! 1769 01:54:51,625 --> 01:54:52,541 ಹ್ಯಾಟ್ಸ್ ಆಫ್! 1770 01:54:58,916 --> 01:55:00,208 ಅಂತಹ ನಿಖರವಾದ ಯೋಜನೆ... 1771 01:55:00,541 --> 01:55:03,000 ಆದರೆ ಅವರು ಅದನ್ನು ಕಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡರು. 1772 01:55:03,333 --> 01:55:05,125 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವನು ಬಾಸ್! 1773 01:55:05,875 --> 01:55:08,000 ಮತ್ತು ನಾವು ಅವನನ್ನು ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಒಳಗೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. 1774 01:55:15,625 --> 01:55:18,750 ಟೆರ್ರಿ, ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಕುಟುಂಬ ನಮ್ಮ ರೆಸಾರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ. 1775 01:55:35,625 --> 01:55:37,666 ಹುಡುಗರೇ ಹುಚ್ಚರಂತೆ ಹೋಗ್ತೀವಿ. 1776 01:55:38,000 --> 01:55:40,541 ಅವನು ತಿಂದಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ಯಾರೂ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 1777 01:55:40,791 --> 01:55:41,916 ನೀವು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? 1778 01:55:42,791 --> 01:55:44,750 ಅವನು ನಮ್ಮ ಸಲುವಾಗಿ ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದನಲ್ಲವೇ? 1779 01:55:44,916 --> 01:55:46,916 ಅವನು ತುಂಬಾ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದಾಗ, ಅವನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಹೇಗೆ ತಿನ್ನಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿರುತ್ತಾನೆ. 1780 01:55:47,333 --> 01:55:48,458 ನೀವು ತಿನ್ನುವುದು ಉತ್ತಮ. 1781 01:55:49,958 --> 01:55:53,541 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಣಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಿ. 1782 01:56:12,875 --> 01:56:14,791 ಎಲ್ಲರೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 1783 02:00:00,083 --> 02:00:02,958 ಅವರು ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಸಮರ್ಥರಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ. 1784 02:00:04,875 --> 02:00:06,958 ಅವರ ಮೇಲೆ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 1785 02:00:10,250 --> 02:00:11,125 ಅವನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 1786 02:00:13,208 --> 02:00:15,583 ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅವನೇ ಮೂಲ ಕಾರಣ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1787 02:00:17,375 --> 02:00:19,083 ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ, ಅವನನ್ನೂ ಊಟಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ. 1788 02:00:45,500 --> 02:00:46,416 ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. 1789 02:01:11,708 --> 02:01:14,208 ಯಾರಾದರೂ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಪಾಳಮೋಕ್ಷ ಮಾಡಿದರೆ, ಜನರು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 1790 02:01:15,000 --> 02:01:18,083 ಅದರ ಬದಲು ನೀವು ಸೂಪ್ ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ, ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1791 02:01:27,958 --> 02:01:31,708 ಅವನಂತಹ ಮೂರ್ಖರೊಂದಿಗೆ ನೀವು ನನ್ನ ಡೈನಿಂಗ್ ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ... 1792 02:01:32,250 --> 02:01:34,000 ನೀವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿರಬೇಕು. 1793 02:01:35,500 --> 02:01:37,583 ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಪಾಯಕಾರಿ ದರೋಡೆಕೋರನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು? 1794 02:01:37,875 --> 02:01:39,291 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು. 1795 02:01:39,583 --> 02:01:42,291 ತದನಂತರ, ನನ್ನ ಜನರು ಬಂದು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು. 1796 02:01:42,625 --> 02:01:43,708 ಆಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 1797 02:01:44,916 --> 02:01:47,583 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1798 02:01:47,875 --> 02:01:49,875 ಇಷ್ಟು ದಿನ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೀರಿ. 1799 02:01:51,666 --> 02:01:52,791 ಮಹಾಲಿ… 1800 02:01:54,208 --> 02:01:56,166 ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿದಿರುವ ಕಾರಣ, ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. 1801 02:01:57,125 --> 02:01:58,208 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 1802 02:01:58,750 --> 02:02:02,000 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂಭೋಗಿಸಿದಂತೆ ಅವನನ್ನು ಸಂಭೋಗಿಸಿದೆ. 1803 02:02:02,166 --> 02:02:04,250 ನೀವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡನು. 1804 02:02:05,875 --> 02:02:07,166 ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಾ? 1805 02:02:08,916 --> 02:02:10,791 -ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ. - ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. 1806 02:02:10,875 --> 02:02:12,000 ಆದರೆ ಈಗ ನೀವು ನೋಡಿ ಶಾಕ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ! 1807 02:02:12,250 --> 02:02:14,083 ಕನಿಷ್ಠ ಈಗ ಅನುಸರಿಸಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ ಎಂದು ನೋಡಿ. 1808 02:02:14,375 --> 02:02:15,416 ಸುಮತಿ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 1809 02:02:15,500 --> 02:02:17,333 ಸುಮತಿ, ಗೋಮತಿ ಯೋಜನೆ ಭಾಗವತರು. 1810 02:02:17,500 --> 02:02:19,541 ನನಗೆ ಮೆಣಸು ರವಾನಿಸಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಭೋಜನವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು ತಿಂದು ಸಾಯಿರಿ. 1811 02:02:30,916 --> 02:02:33,416 ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಭಯವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. 1812 02:02:34,125 --> 02:02:36,416 ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. 1813 02:02:37,083 --> 02:02:38,208 ಅವಳು ವ್ಯಾಪಾರ. 1814 02:02:38,916 --> 02:02:40,791 ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ. 1815 02:02:42,583 --> 02:02:44,041 ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಂತೆ ಅಲ್ಲ. 1816 02:02:45,083 --> 02:02:46,333 ಆದರೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ 1817 02:03:18,666 --> 02:03:19,666 ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ? 1818 02:03:24,333 --> 02:03:26,083 ನನಗೆ ವಾಕರಿಕೆ ಬರುತ್ತಿರುವ ಕಾರಣ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1819 02:03:29,958 --> 02:03:31,083 ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಕನಿಷ್ಠ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣು ಇದೆಯೇ? 1820 02:03:40,416 --> 02:03:42,000 ನೀವು ಈ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಇರುವುದಕ್ಕೆ ನಾನೇ ಕಾರಣ. 1821 02:03:42,958 --> 02:03:44,958 ನಾನು ಎಲ್ಲರ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲಿ. 1822 02:03:45,833 --> 02:03:46,708 ದಯವಿಟ್ಟು! 1823 02:03:52,000 --> 02:03:54,916 ಹೋಲ್ಡ್, ಪ್ರಿಯ. ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. 1824 02:03:55,541 --> 02:03:56,458 ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ? 1825 02:03:58,208 --> 02:04:00,916 ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ನೀನು ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಗಳು. 1826 02:04:03,125 --> 02:04:04,083 ಸರಿ, ಅಂಕಲ್. 1827 02:04:04,708 --> 02:04:07,000 ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ? ಅದು ನಿನ್ನನ್ನು ಸುಮತಿಯ ಸಹೋದರನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. 1828 02:04:07,958 --> 02:04:09,333 ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಹೊಡೆತವೂ ಸಿಕ್ಕಿತು. 1829 02:04:09,666 --> 02:04:11,250 ನನಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಚ್ಚಿದೆ. 1830 02:04:11,875 --> 02:04:13,625 ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು. 1831 02:04:13,958 --> 02:04:16,625 ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ವಿಫಲನಾದೆ. 1832 02:04:17,083 --> 02:04:19,750 -ಪೊಲೀಸಾಗಿ-- -ಕನಿಷ್ಠ ಮಗುವಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡಿ. 1833 02:04:19,833 --> 02:04:23,875 ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸರ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಫಲಗೊಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೇನೆ. 1834 02:04:27,875 --> 02:04:30,583 - ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. -ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ನನ್ನನ್ನು "ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ" ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಡಿ. 1835 02:04:31,041 --> 02:04:32,875 ಶಾಲೆ ಮುಗಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಜನರಿಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲವೇ? 1836 02:04:33,083 --> 02:04:35,541 ನೀವು ಶಾಲೆಯನ್ನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ, ಮತ್ತು ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1837 02:04:35,833 --> 02:04:37,500 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದರು. 1838 02:04:37,875 --> 02:04:39,541 ಈಗ ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1839 02:04:40,125 --> 02:04:41,541 ನೀವು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿಗೊಳಿಸುವ ಮಗು! 1840 02:04:42,250 --> 02:04:45,250 ನಿಮ್ಮ ಕ್ಷಮಿಸಿ ನರಕಕ್ಕೆ! ಕಳೆದುಹೋಗಿ! 1841 02:04:47,583 --> 02:04:49,166 ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. 1842 02:04:54,041 --> 02:04:56,000 ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೂ ಅದೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1843 02:04:56,208 --> 02:04:58,666 ನಾನೇಕೆ ಶಾಲೆಯಿಂದ ಬೇಗ ಹೊರಟೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? 1844 02:05:00,916 --> 02:05:04,291 ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ, ನನ್ನನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಬೇರೆ ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 1845 02:05:04,833 --> 02:05:07,583 ನಾನೂ ಹೋಗಿದ್ದರೆ ನೀನು ಹತಾಶನಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 1846 02:05:08,833 --> 02:05:10,541 ನಾನೇಕೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಬಂದೆ ಗೊತ್ತಾ? 1847 02:05:11,625 --> 02:05:13,916 ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಮಿನಿ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾಡ್ತೀನಿ. 1848 02:05:14,666 --> 02:05:16,083 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ. 1849 02:05:21,375 --> 02:05:22,416 ನಿಜವಾಗಿಯೂ? 1850 02:05:23,375 --> 02:05:24,875 ನೀನು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ ಚಿನ್ನು. 1851 02:05:26,916 --> 02:05:27,875 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1852 02:06:02,458 --> 02:06:04,458 ಓಹ್, ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಡಲಿದ್ದೀರಿ! 1853 02:06:05,625 --> 02:06:09,291 ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ನಾನು ಉರಿಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಜ್ವಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂತ್ವನ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! 1854 02:06:12,833 --> 02:06:14,416 ನೋಡು ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ನಮಗೇನು ಮಾಡಿದೆ. 1855 02:06:15,083 --> 02:06:17,083 ಹೇ, ನೀವು ಮರದ ದಿಮ್ಮಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಜಿಪುಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ? 1856 02:06:17,208 --> 02:06:18,541 ನಮ್ಮನ್ನು ಸುಡಲು ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ. 1857 02:06:18,625 --> 02:06:20,666 ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನನ್ನನ್ನು ಸುಡುವ ಮೊದಲು ನಾನು ಶಾಖದಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1858 02:06:20,791 --> 02:06:22,166 ಬಿಗಿಯಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು ತಪ್ಪಾದ ದಿನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. 1859 02:06:22,458 --> 02:06:23,500 ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮರವನ್ನು ಹಾಕಿ. 1860 02:06:25,583 --> 02:06:26,750 ಗೆಳೆಯ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ. 1861 02:06:28,416 --> 02:06:30,875 ಗಂಟು ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಬೀಳಬಹುದು. 1862 02:06:34,250 --> 02:06:36,041 ಹೇ, ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಿಸು. 1863 02:06:46,333 --> 02:06:49,291 ಅವರು ಮರು-ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸೀಳಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 1864 02:06:51,791 --> 02:06:54,208 ಇಷ್ಟು ವರ್ಷ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏನನ್ನೂ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ. 1865 02:06:54,750 --> 02:06:56,750 ಆದರೆ ಈಗ ನನ್ನದೊಂದು ವಿನಂತಿ ಇದೆ. 1866 02:07:12,416 --> 02:07:16,000 ಸಹೋದರ, ನೀವು ನನಗೆ ಕೊನೆಯ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ? 1867 02:07:16,125 --> 02:07:17,541 ಈ ವಿಷಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಾದರೂ? 1868 02:07:19,083 --> 02:07:22,208 ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ಹೋಗಿ ವರುಣ್ ಈ ಕಡೆಗೆ ಬರಲಿ. 1869 02:07:26,458 --> 02:07:28,916 ಸಹೋದರ, ನೀವು ನನಗೆ ಈ ಕೊನೆಯ ಸಹಾಯವನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ? 1870 02:07:31,666 --> 02:07:34,625 ಸಹೋದರಿ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ. 1871 02:07:35,083 --> 02:07:37,166 ಮತ್ತು ನಾನು ತಿರುಗಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ. 1872 02:07:37,375 --> 02:07:38,375 ನಿನಗೆ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿ ಇಲ್ಲವೇ? 1873 02:07:39,041 --> 02:07:40,208 ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಇರಿ. 1874 02:07:41,250 --> 02:07:45,625 ನಂತರ ವರುಣ್ ಈ ಕಡೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ. 1875 02:07:45,958 --> 02:07:48,208 ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಆರಾಮದಾಯಕ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಶೀಲ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1876 02:07:48,375 --> 02:07:50,166 ಅವನನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಹಾಕಿರುವುದು ನಿನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲವೇ? 1877 02:07:50,541 --> 02:07:52,875 ನಾವು ಸಾಯಲಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ನೀವು ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮೂಡ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 1878 02:07:54,708 --> 02:07:57,333 ನಾನು ಸಾವಿನ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸಬೇಡಿ. 1879 02:07:57,625 --> 02:07:58,958 ನೀವು ಚೆಟ್‌ಪೇಟ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ? 1880 02:07:59,416 --> 02:08:00,666 ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಕರ್ತನೇ! 1881 02:08:01,250 --> 02:08:02,083 ಸರಿ, ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ. 1882 02:08:05,375 --> 02:08:06,625 ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ನನ್ನ ನೋಟವನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ. 1883 02:08:07,041 --> 02:08:08,750 ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 1884 02:08:08,958 --> 02:08:11,583 ಹುಚ್ಚು ಮಹಿಳೆ, ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಿ. 1885 02:08:12,416 --> 02:08:13,333 ವರುಣ್! 1886 02:08:15,166 --> 02:08:17,500 ವರುಣ್, ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಾನು ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 1887 02:08:17,708 --> 02:08:18,958 ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು! 1888 02:08:25,000 --> 02:08:27,291 -ಚಿನ್ನು, ಭಯಪಡಬೇಡ. - ತಾಯಿ! 1889 02:08:27,750 --> 02:08:29,416 ಎಂದಿನಂತೆ ಬಲವಾಗಿರಿ. 1890 02:08:30,458 --> 02:08:33,708 ನನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದ ಸದಾ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1891 02:08:34,958 --> 02:08:38,625 ಚಿನ್ನು... ನಾವು ಉರಿಯುತ್ತಿರುವಾಗ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. 1892 02:08:39,541 --> 02:08:40,625 ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಮುಚ್ಚಿ. 1893 02:08:41,208 --> 02:08:44,541 ನಾನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ, ನಾನು ನರಕದಂತೆ ಕಿರುಚುತ್ತೇನೆ. 1894 02:08:50,666 --> 02:08:52,500 ಹೇ, ನನಗೆ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತನ್ನಿ. 1895 02:08:56,708 --> 02:08:59,333 - ಸಿದ್ಧ! - ಹೋಗಿ ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1896 02:09:37,666 --> 02:09:40,250 ಹೆಡ್‌ಶಾಟ್! ಏನು ಶಿಟ್? 1897 02:09:44,958 --> 02:09:47,041 ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು, ನೀವು ಆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 1898 02:09:47,125 --> 02:09:48,541 ಓಹ್! 1899 02:09:56,000 --> 02:09:57,000 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1900 02:09:58,083 --> 02:09:59,458 ಆ ಚೀಲದೊಳಗೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ. 1901 02:10:00,583 --> 02:10:01,666 ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸು. 1902 02:10:05,541 --> 02:10:08,375 ಆಲ್ವಿನ್, ನೀವು ತಿಳಿದಿರಬೇಕು ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ… 1903 02:10:08,958 --> 02:10:11,916 ಮೆಲ್ವಿನ್‌ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಡೆಸಿರಬೇಕು ಎಂದು. 1904 02:10:12,958 --> 02:10:16,166 ಸರ್, ನಾನು ಬದುಕಲು ಒಂದು ಮಿಲಿಯನ್ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಬಹುದು. 1905 02:10:17,125 --> 02:10:18,916 ನೀವು ಅವನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು ಎಂದು ಇದರ ಅರ್ಥವಲ್ಲ. 1906 02:10:19,666 --> 02:10:22,416 ಅಥವಾ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1907 02:10:24,250 --> 02:10:26,916 ಆಲ್ವಿನ್, ಇದನ್ನು ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸೋಣ. 1908 02:10:27,375 --> 02:10:29,958 -ಆದರೆ ಮೊದಲು, ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲೋಣ. -ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? 1909 02:10:31,458 --> 02:10:35,000 ಅವನು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಚೀಲದೊಳಗೆ ಹಾಕಿದರೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಕಡೆಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ... 1910 02:10:35,416 --> 02:10:37,458 ಇದೆಲ್ಲವೂ ನನ್ನ ನಿಖರವಾದ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. 1911 02:10:38,000 --> 02:10:39,791 ಹಾಗಾಗಿ, ಅವನು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಷ್ಠನಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ. 1912 02:10:41,625 --> 02:10:43,416 ಒಂದು ವೇಳೆ, ಕೋಪದಿಂದ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದರೆ... 1913 02:10:43,500 --> 02:10:44,500 ಅವನು ಅವನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದು. 1914 02:10:44,875 --> 02:10:46,208 ನೀವು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದು… 1915 02:10:47,250 --> 02:10:48,333 ಅವನು ತುಂಬಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಎಂದು. 1916 02:10:53,375 --> 02:10:54,583 ಅವರನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. 1917 02:11:15,041 --> 02:11:17,416 ಬನ್ನಿ! ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! 1918 02:11:25,125 --> 02:11:28,000 ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕೋರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ನಾವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 1919 02:11:40,083 --> 02:11:44,250 ಆಲ್ವಿನ್, ನೀವು ಆಕ್ರೋಶಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 1920 02:11:46,125 --> 02:11:47,541 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 1921 02:11:48,250 --> 02:11:50,333 ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ, ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು. 1922 02:11:51,583 --> 02:11:52,583 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂದರೆ... 1923 02:11:53,291 --> 02:11:57,916 ಹಾಗಾದರೆ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ನೋವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ? 1924 02:11:58,958 --> 02:12:03,041 - ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ಸಂಭವಿಸಬೇಕು. -ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು? 1925 02:12:30,875 --> 02:12:34,041 ತಾಯಿ, ನಾವು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 1926 02:12:35,500 --> 02:12:38,791 ಸರಿ, ಮಕ್ಕಳು ಹಸಿದಿದ್ದಾರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಹೇಳಿ. 1927 02:12:48,416 --> 02:12:49,583 ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಹುಡುಗಿ. 1928 02:12:51,416 --> 02:12:53,375 ನಾವು ಇತರರನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ. 1929 02:12:53,791 --> 02:12:55,916 ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನೀವು ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ... 1930 02:12:56,000 --> 02:12:57,666 ನೀವು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ. 1931 02:12:59,041 --> 02:13:00,833 ನಾನು ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 1932 02:13:01,666 --> 02:13:03,125 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1933 02:13:07,875 --> 02:13:09,333 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 1934 02:13:30,958 --> 02:13:31,791 ಶ್ರೀಮಾನ್. 1935 02:13:32,750 --> 02:13:37,041 ಸಾರ್, ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆತರಲು ನಾವು ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಇಡಬಹುದೇ? 1936 02:13:44,625 --> 02:13:47,916 ನಿಮ್ಮಂತಹ ಮೂರ್ಖರನ್ನು ನಾನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1937 02:13:49,291 --> 02:13:50,666 ಅಂತಹ ಸೋಲಿನ ನಂತರ... 1938 02:13:51,083 --> 02:13:53,208 ಅವನು ಅವಳಿಗಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ? 1939 02:13:53,708 --> 02:13:54,583 ಮೂರ್ಖ! 1940 02:14:16,416 --> 02:14:17,875 ನಾನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ. 1941 02:14:18,625 --> 02:14:20,041 ಅವಳನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 1942 02:14:30,583 --> 02:14:32,208 ನೀವು ಅವಳಿಗಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ? 1943 02:14:33,208 --> 02:14:35,666 ನೀನು ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡೆ. 1944 02:14:36,458 --> 02:14:37,750 ನೀನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನೂ ಕೊಂದಿದ್ದೀಯ. 1945 02:14:38,791 --> 02:14:42,458 ಮತ್ತು ಈಗ, ಆ ಕೊನೆಯ ಹುಡುಗಿಯನ್ನೂ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 1946 02:14:43,291 --> 02:14:44,166 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು. 1947 02:14:44,791 --> 02:14:46,291 ನೀವು ಜನರನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಸೈಕೋ ಆಗಿದ್ದೀರಾ? 1948 02:14:47,250 --> 02:14:48,541 ನೀವು ಯಾರು ನರಕ? 1949 02:14:49,041 --> 02:14:50,000 ಪೋಲೀಸ್? 1950 02:14:50,500 --> 02:14:51,333 ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ಬ್ಯೂರೋ? 1951 02:14:51,791 --> 02:14:52,625 ರಾ? 1952 02:14:53,208 --> 02:14:54,458 ನೀವು ಯಾರು? 1953 02:14:59,833 --> 02:15:00,916 ಡಾಕ್ಟರ್! 1954 02:15:04,375 --> 02:15:06,250 ನೀವು ಸಾಯಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ. 1955 02:15:06,791 --> 02:15:08,666 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಈಗಲೇ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೀರಿ. 1956 02:15:08,875 --> 02:15:10,291 ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು... 1957 02:15:10,416 --> 02:15:13,791 ಹುಡುಗಿ ತುಂಡು ತುಂಡಾಗುವುದನ್ನು ನೋಡಿ. 1958 02:15:16,750 --> 02:15:17,708 ನಜೀರ್! 1959 02:15:37,250 --> 02:15:38,666 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ? 1960 02:15:39,541 --> 02:15:41,041 ನಜೀರ್, ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲು! 1961 02:16:57,833 --> 02:16:58,791 ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ! 1962 02:17:00,166 --> 02:17:03,333 ಅವನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು ಹುಡುಗಿ ಹ್ಯಾಕ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಅವನು ನೋಡಬೇಕು. 1963 02:17:04,250 --> 02:17:06,041 ಮೈಕೆಲ್, ಬನ್ನಿ! ಅವಳನ್ನು ಮುಗಿಸು. 1964 02:17:16,791 --> 02:17:18,125 ನಾನು ಬದುಕಿರುವವರೆಗೂ... 1965 02:17:18,958 --> 02:17:20,708 ನೀವು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 1966 02:17:23,208 --> 02:17:24,750 ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದರೆ... 1967 02:17:26,041 --> 02:17:27,541 ನೀನು ಮೊದಲು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು. 1968 02:17:28,125 --> 02:17:29,083 ಕೆವಿನ್. 1969 02:17:34,250 --> 02:17:35,333 ನನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ... 1970 02:17:36,208 --> 02:17:37,416 ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ! 1971 02:17:38,833 --> 02:17:40,500 ಟೆರ್ರಿ, ಇದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ವಿಷಾದವಿದೆ... 1972 02:17:40,708 --> 02:17:42,375 ಆದರೆ ನೀವು ಅಹಂಕಾರದ ಪ್ರಯಾಣದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 1973 02:17:42,541 --> 02:17:43,416 ಇದು ನಮಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ. 1974 02:17:43,500 --> 02:17:46,250 ಮೊದಲು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲೋಣ. ತದನಂತರ ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇವೆ. 1975 02:17:47,000 --> 02:17:48,375 ನನ್ನ ಪಾಯಿಂಟ್ ನಿಖರವಾಗಿ. 1976 02:18:56,083 --> 02:18:57,541 ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. 1977 02:18:58,708 --> 02:19:00,333 ನಿಮ್ಮಂತೆ ನನಗೂ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿದೆ. 1978 02:19:01,750 --> 02:19:03,250 ಇದು ನನ್ನ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳ ಫಲ... 1979 02:19:05,250 --> 02:19:06,666 ಅದು ಇಂದು ನನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ. 1980 02:19:07,541 --> 02:19:08,458 ಹೇಗಾದರೂ… 1981 02:19:10,250 --> 02:19:11,208 ವಿದಾಯ! 1982 02:19:30,208 --> 02:19:31,375 ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 1983 02:19:32,166 --> 02:19:34,166 ವೈದ್ಯರು ಮಾತ್ರ ರಕ್ಷಕರಲ್ಲ. 1984 02:19:34,541 --> 02:19:35,791 ವೈದ್ಯರಿಗೂ ಸಂರಕ್ಷಕರು ಬೇಕು! 1985 02:19:48,666 --> 02:19:50,541 ಹುಡುಗರೇ, ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ! 1986 02:20:23,208 --> 02:20:26,291 ಮೂರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ 1987 02:20:27,291 --> 02:20:28,791 ಚೆನ್ನೈ 1988 02:20:37,791 --> 02:20:40,625 -ಹಲೋ? -ಭಗತ್, ಈಗಲಾದರೂ ನಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ. 1989 02:20:40,875 --> 02:20:44,250 ಕೇಳು, ಮೂರ್ಖ! ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಶಿಕ್ಷಣವು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. 1990 02:20:44,333 --> 02:20:47,083 ನೀವು ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿರಬೇಕು ಮತ್ತು ಈಗ ನೀವು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ! 1991 02:20:47,208 --> 02:20:48,833 ಹಾಗೆಂದು ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆಯುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ! 1992 02:20:48,916 --> 02:20:49,750 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. 1993 02:20:49,833 --> 02:20:52,125 ಅವನು ನಿನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಸೀಳಿ ಹೊಲಿಗೆ ಹಾಕಿದನು. ಅಷ್ಟೇ! 1994 02:20:52,208 --> 02:20:54,875 ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವು ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನೀವೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. 1995 02:20:55,291 --> 02:20:57,125 ಬ್ಲಡಿ ಈಡಿಯಟ್! ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಡ. 1996 02:21:00,375 --> 02:21:01,916 ಮಗನೇ, ಪೋಲೀಸರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 1997 02:21:09,000 --> 02:21:11,750 ನೀವು ಜನರು ಕಾಣೆಯಾದ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿಲ್ಲವೇ? 1998 02:21:12,333 --> 02:21:14,083 ದೂರು ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಂತರ ನೀವು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ? 1999 02:21:14,833 --> 02:21:15,958 ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 2000 02:21:16,625 --> 02:21:20,875 ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು, ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಬೇಕು, ಸರಿ? 2001 02:21:21,666 --> 02:21:23,250 ನಾವು ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. 2002 02:21:23,750 --> 02:21:25,833 - ಅವನು ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡನು? - ಹೇ, ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತನ್ನಿ! 2003 02:21:29,125 --> 02:21:30,208 ಪೆದ್ದ! 2004 02:21:30,583 --> 02:21:31,791 ಓಹ್! 2005 02:21:32,291 --> 02:21:34,333 ಅವರು ಈಗ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ! 2006 02:21:34,666 --> 02:21:37,583 ಟೆರ್ರಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. 2007 02:21:37,708 --> 02:21:40,041 ಅಷ್ಟೊತ್ತಿಗಾಗಲೇ ಚಿನ್ನು ಕೂಡ ಮದುವೆಯಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. 2008 02:21:40,125 --> 02:21:41,000 ಅವನನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ. 2009 02:21:41,125 --> 02:21:43,416 ಶುಭ ಮುಹೂರ್ತ ಮುಗಿಯಲಿದೆ. ನೀನು ಮೊದಲು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು. 2010 02:21:43,500 --> 02:21:47,333 ನಿಮ್ಮ ಹನಿಮೂನ್‌ಗೆ ಹೋಗಿ, ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ. 2011 02:21:47,458 --> 02:21:48,791 ನಾನು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ. 2012 02:21:49,125 --> 02:21:50,541 ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಭಗತ್. 2013 02:21:50,625 --> 02:21:52,625 ಏನು! ಅವರು ಯಾವಾಗ ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದರು? 2014 02:21:52,791 --> 02:21:55,333 ಇದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಅವರಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಿದವರು ಯಾರು? ನನಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಇಮೇಲ್ ಬಂದಿಲ್ಲ! 2015 02:21:55,916 --> 02:21:58,958 ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ, ನಾವು ಲೈವ್ ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಅನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ! ಬನ್ನಿ. 2016 02:22:04,708 --> 02:22:08,208 ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ! 2017 02:22:08,333 --> 02:22:11,666 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ! ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ 2018 02:22:11,916 --> 02:22:15,416 ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ! 2019 02:22:15,541 --> 02:22:19,000 ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ? 2020 02:22:19,958 --> 02:22:23,500 ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ! ನಿಮ್ಮ ದೇಹವು ಚಿನ್ನದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ 2021 02:22:23,666 --> 02:22:26,958 ನನ್ನನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕು ಹಾಕಿ 2022 02:22:27,250 --> 02:22:30,666 ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ! ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಬಂದೂಕುಗಳಂತೆ 2023 02:22:30,875 --> 02:22:34,000 ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ 2024 02:22:34,208 --> 02:22:37,708 ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಯಸ್ಸು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತೊಂದರೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 2025 02:22:37,791 --> 02:22:41,333 ನಾನು ಎಷ್ಟೇ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ 2026 02:22:41,416 --> 02:22:44,958 ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಗಾಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ 2027 02:22:45,041 --> 02:22:48,291 ಅದು ಮುರಿದುಹೋದರೂ ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ 2028 02:22:48,916 --> 02:22:52,416 ನೀನು ಗೊಂಬೆ ನೀನು ಸೌಂದರ್ಯದ ಮೂರ್ತರೂಪ 2029 02:22:52,500 --> 02:22:55,750 ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ 2030 02:22:56,041 --> 02:22:59,291 ನೀವು ಸುಂದರ ಹಂಕ್ ನೀವು ಸೂಪರ್ ಕೂಲ್ 2031 02:22:59,666 --> 02:23:02,333 ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ 2032 02:23:02,458 --> 02:23:05,916 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ನಾನು ಧೋನಿಯಂತೆ ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ 2033 02:23:06,125 --> 02:23:09,333 ಆದರೆ ಇಂದು ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ 2034 02:23:09,541 --> 02:23:13,250 ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ, ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿಮಾಡು! 2035 02:23:13,333 --> 02:23:16,750 ನಿನಗಾಗಿ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಪ್ರಿಯೆ! 2036 02:23:16,916 --> 02:23:20,250 ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ! 2037 02:23:20,500 --> 02:23:23,916 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ! ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ 2038 02:23:24,000 --> 02:23:27,583 ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ! 2039 02:23:27,708 --> 02:23:31,375 ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ? 2040 02:24:00,791 --> 02:24:03,958 ನನಗೆ ಕೊಡೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ 2041 02:24:04,416 --> 02:24:07,583 ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿರುವಾಗ 2042 02:24:07,875 --> 02:24:11,583 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 2043 02:24:11,666 --> 02:24:15,041 ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆಕರ್ಷಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ 2044 02:24:15,208 --> 02:24:18,750 ನಿಮ್ಮ ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ನೀವು ನನ್ನ ಕಲ್ಲಿನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕರಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 2045 02:24:18,875 --> 02:24:22,250 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ! 2046 02:24:22,708 --> 02:24:25,625 ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾಗಿದೆ 2047 02:24:25,708 --> 02:24:29,208 ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕಾವ್ಯಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಬಲ್ಲೆ 2048 02:24:29,875 --> 02:24:34,416 ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ, ಅವು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಬೆಳಕು 2049 02:24:34,500 --> 02:24:36,791 ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ 2050 02:24:36,916 --> 02:24:40,416 ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಯಸ್ಸು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ತೊಂದರೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ 2051 02:24:40,541 --> 02:24:43,958 ನಾನು ಎಷ್ಟೇ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ 2052 02:24:44,125 --> 02:24:47,625 ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಗಾಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ 2053 02:24:47,750 --> 02:24:50,625 ಅದು ಮುರಿದುಹೋದರೂ ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ 2054 02:24:50,708 --> 02:24:51,583 ಪ್ರಿಯತಮೆ! 2055 02:24:51,666 --> 02:24:55,083 ನೀನು ಗೊಂಬೆ ನೀನು ಸೌಂದರ್ಯದ ಮೂರ್ತರೂಪ 2056 02:24:55,166 --> 02:24:58,500 ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ 2057 02:24:58,750 --> 02:25:02,083 ನೀವು ಸುಂದರ ಹಂಕ್ ನೀವು ಸೂಪರ್ ಕೂಲ್ 2058 02:25:02,375 --> 02:25:05,083 ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ 2059 02:25:05,208 --> 02:25:08,708 ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ನಾನು ಧೋನಿಯಂತೆ ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ 2060 02:25:08,833 --> 02:25:12,125 ಆದರೆ ಇಂದು ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ 2061 02:25:12,291 --> 02:25:15,833 ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ, ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿಮಾಡು! 2062 02:25:16,000 --> 02:25:19,541 ನಿನಗಾಗಿ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಪ್ರಿಯೆ! 2063 02:25:19,625 --> 02:25:23,125 ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ! 2064 02:25:23,250 --> 02:25:26,583 ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ! ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ 2065 02:25:26,750 --> 02:25:30,250 ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ! 2066 02:25:30,416 --> 02:25:34,375 ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ? 2067 02:25:34,791 --> 02:25:38,166 ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ! ನಿಮ್ಮ ದೇಹವು ಚಿನ್ನದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ 2068 02:25:38,416 --> 02:25:41,833 ನನ್ನನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕು ಹಾಕಿ 2069 02:25:42,000 --> 02:25:45,291 ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ! ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಬಂದೂಕುಗಳಂತೆ 2070 02:25:45,625 --> 02:25:49,041 ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ