1
00:02:28,458 --> 00:02:29,375
ಏನು ನರಕ?
2
00:02:29,750 --> 00:02:30,833
ವರುಣ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
3
00:02:31,041 --> 00:02:33,875
ಮೊದಲು ಆತನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುವ ಬದಲು
ಭಯೋತ್ಪಾದಕನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?!
4
00:02:34,875 --> 00:02:36,000
ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
5
00:02:36,166 --> 00:02:38,416
ಅವರು JVP ಲೆಸರೇಶನ್
ಮತ್ತು ಎದೆಯುರಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ.
6
00:02:38,583 --> 00:02:39,708
ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
7
00:02:40,416 --> 00:02:42,458
ಆದರೆ ಅವರ ಪ್ರಕರಣದಲ್ಲಿ ಕೈಗೆ ಮಾತ್ರ ಗಾಯವಾಗಿದೆ.
8
00:02:42,625 --> 00:02:44,583
ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಗಚ್ಛೇದನವು
ಅವನ ಜೀವವನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು.
9
00:02:44,750 --> 00:02:45,791
ಅವನು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ?
10
00:02:45,875 --> 00:02:47,916
ನಿವೃತ್ತ. ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೀಪ್ ಗೌಡ ಪುತ್ರ!
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,625
ಏನೀಗ? ನೀವೇಕೆ ಅದರ
ಬಗ್ಗೆ ಭಾವುಕರಾಗುತ್ತೀರಿ?
12
00:02:50,791 --> 00:02:52,125
ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿರೋಣ.
13
00:02:52,500 --> 00:02:54,250
ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡಿದರೂ ಸಾಯುತ್ತಾನೆ.
14
00:02:54,458 --> 00:02:57,750
ಬದಲಾಗಿ, ನಾವು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು
ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬಹುದು.
15
00:02:58,083 --> 00:02:59,333
ಕೇವಲ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ.
16
00:03:01,833 --> 00:03:02,875
ಮುಂದುವರೆಯಲು!
17
00:03:12,416 --> 00:03:14,375
ಹೀಗೆ ಯೋಚಿಸಿ ಒಂದು
ನಿರ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
18
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
ನಾವು ಉತ್ತಮ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಲ್ಲ.
19
00:03:16,375 --> 00:03:18,375
ಈ ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸೋಣ. ವಿದಾಯ.
20
00:03:23,708 --> 00:03:28,166
ನೀವು ಡಯಲ್ ಮಾಡಿದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಪ್ರಸ್ತುತ
ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
21
00:03:29,166 --> 00:03:30,708
ಆರು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ
22
00:03:38,791 --> 00:03:44,208
ಅವಳ ಸುಂದರ ಮುಖ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಿತು
23
00:03:46,125 --> 00:03:51,791
ಅವಳ ನೆರಳು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ
24
00:03:53,083 --> 00:03:59,791
ಅವಳ ಸುಂದರ ಮುಖ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಿತು
25
00:04:00,541 --> 00:04:07,333
ಅವಳ ನೆರಳು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಮುಗ್ಧನಾಗಿದ್ದೆ
26
00:04:35,166 --> 00:04:38,041
ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿಯ
ಮೇಲಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತೀರಾ?
27
00:04:38,125 --> 00:04:39,541
ಅದರ ಉದ್ದೇಶವೇ ಅಲ್ಲವೇ?
28
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
ಖಂಡಿತ.
29
00:04:48,541 --> 00:04:49,916
ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೇನೆ.
30
00:04:50,416 --> 00:04:51,791
ಇದು ಉಡುಗೊರೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
31
00:04:52,166 --> 00:04:53,041
ಆದರೆ ಅದು ಏನು?
32
00:04:53,125 --> 00:04:54,958
ಅದು ಹೇಗೆ ಜೀವನದಲ್ಲಿ
ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗುವುದು ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕ.
33
00:05:00,291 --> 00:05:02,375
ನೀವು ಅತ್ಯಂತ ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
34
00:05:02,583 --> 00:05:04,500
ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ
ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಏಳುತ್ತೀರಿ?
35
00:05:04,666 --> 00:05:05,666
ಮುಂಜಾನೆ 4:30 ಗಂಟೆಗೆ
36
00:05:05,750 --> 00:05:07,833
ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಹಾಲು
ವಿತರಿಸಲು ಕಾರಣವೇ?
37
00:05:07,958 --> 00:05:09,333
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
38
00:05:09,416 --> 00:05:10,375
ಅಧ್ಯಯನ!
39
00:05:11,583 --> 00:05:14,000
- ನೀವು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
40
00:05:16,500 --> 00:05:21,916
ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಯಾವ ಹುಡುಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ
41
00:05:23,666 --> 00:05:29,083
ತನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು
ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದಳು
42
00:05:30,583 --> 00:05:37,250
ನಾನು ಭೇಟಿಯಾದ ಯಾವ ಹುಡುಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ
43
00:05:37,958 --> 00:05:43,666
ತನ್ನ ಸೌಂದರ್ಯದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು
ನಂತರ ನನ್ನನ್ನು ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದಳು
44
00:05:45,333 --> 00:05:49,708
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯಲು ಕಳೆದ ಸಮಯ
45
00:05:49,791 --> 00:05:52,333
ನನಗೆ ಒಂದು ಆಶೀರ್ವಾದ
46
00:05:52,416 --> 00:05:55,083
ರಾತ್ರಿಯಿಡೀ ನಾನು ಪಟ್ಟುಬಿಡದೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
47
00:05:55,166 --> 00:05:59,375
ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡ ನಂತರ
ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ
48
00:06:54,583 --> 00:06:57,000
- ನಾನು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದೇ?
-ಖಂಡಿತ ಮುಂದುವರಿಸು.
49
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಕ್ಷಣ ಅದನ್ನು ಅಳಿಸಿ.
50
00:07:34,333 --> 00:07:37,083
{\an8}ಈದಿನ
51
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
ಹೇ, ನಿಮ್ಮ ಊಟದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯಬೇಡಿ.
52
00:07:47,750 --> 00:07:51,166
ದಯವಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಬಾಯಿ ಬಿಡಬೇಡಿ.
ನಾವು ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
53
00:07:51,250 --> 00:07:52,583
ಆಗದಂತೆ ನನ್ನ ಕೈಲಾದ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
54
00:07:52,666 --> 00:07:54,250
-ಆದರೆ ಅವರು ಮಿತಿಮೀರಿ ಹೋದರೆ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾರೆ.
- ವಿದಾಯ, ತಾಯಿ!
55
00:07:56,333 --> 00:07:58,333
ಅವಳು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ
ನಿನ್ನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಬಲವಾಗಿರಿ!
56
00:07:58,416 --> 00:07:59,375
ಚಲಿಸುತ್ತಲೇ ಇರಿ.
57
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
58
00:08:08,708 --> 00:08:11,125
ಇದನ್ನು ಹೇಳುವುದು ನಮಗೆ ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕಷ್ಟ.
59
00:08:12,333 --> 00:08:14,250
ಮದುವೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
60
00:08:14,791 --> 00:08:17,166
ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ, ಆದರೆ...
61
00:08:17,416 --> 00:08:21,375
ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು
ಅವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು.
62
00:08:21,541 --> 00:08:23,958
ಮದುವೆಯ ನಂತರ ಹೀಗೇ ಆಗಿದ್ದರೆ...
63
00:08:24,333 --> 00:08:25,541
ಅದು ಕಠಿಣವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು.
64
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
ಅದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯೀಕರಿಸಬೇಡಿ.
65
00:08:27,666 --> 00:08:29,666
ಅವು ಏಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ
ಎಂಬುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಬಹುದೇ?
66
00:08:30,083 --> 00:08:33,416
-ಸರಿ, ನಾನು ವಿವರವಾಗಿ ಹೋಗಲಾರೆ-- -ಅತ್ತಿಗೆ,
ನಾನು ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ.
67
00:08:33,500 --> 00:08:34,583
ಅವರಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ ಸಿಗಲಿ.
68
00:08:35,125 --> 00:08:39,166
ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನನ್ನ ಗಂಡನಿಂದ ನಾನು
ಕೆಲವು ನಿರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
69
00:08:40,166 --> 00:08:41,791
ನೀವು ವಿವರಿಸಲು ಕಾಳಜಿವಹಿಸುವಿರಾ?
70
00:08:42,291 --> 00:08:45,708
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಧನಾತ್ಮಕ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಮತ್ತು
ಕಾಳಜಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
71
00:08:45,875 --> 00:08:48,916
ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ ನೀಡುವ
ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೇನೆ.
72
00:08:49,250 --> 00:08:54,541
ಆದರೆ, ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನಿಮ್ಮ ಮಗ
ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
73
00:08:55,666 --> 00:08:57,958
ಒಬ್ಬರ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಲು
ನೀವು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕವರು.
74
00:08:58,416 --> 00:09:00,083
ಇದು ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ ಸಣ್ಣ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದೆ.
75
00:09:00,166 --> 00:09:01,583
ಇನ್ನೊಂದು ದಿನ, ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ,
76
00:09:01,666 --> 00:09:04,916
"ನಾನು ತುಂಬಾ ದಣಿದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ
ಶಾಪಿಂಗ್ನಿಂದ ನನ್ನ ಕಾಲುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿವೆ."
77
00:09:05,000 --> 00:09:06,958
ಆ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಅವರ ಉತ್ತರ ಏನು
ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
78
00:09:07,750 --> 00:09:08,833
ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವೇನು?
79
00:09:09,875 --> 00:09:12,875
ಒಮೆಗಾ 350. ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂದು
ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ ಒಂದು ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್.
80
00:09:13,750 --> 00:09:16,625
ಅದನ್ನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡೆಯಾ? ನಾನು
ಅವನಿಂದ ವಿಭಿನ್ನ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದೆ.
81
00:09:16,750 --> 00:09:18,250
"ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳು ನೋಯುತ್ತಿವೆಯೇ?!
82
00:09:18,333 --> 00:09:21,625
ನಾನಿದ್ದರೆ ನಿನಗೆ
ಬಿಸಿಬಿಸಿ ಚಹಾ ಮಾಡಿಸಿ
83
00:09:21,708 --> 00:09:22,958
ನಿನ್ನ ಕಾಲುಗಳಿಗೆ
ಮಸಾಜ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ”.
84
00:09:23,041 --> 00:09:25,083
ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ, ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುವ
85
00:09:25,208 --> 00:09:27,500
ಪತಿ ಬೇಕು, ಮತ್ತು ಕೆಲವು ವೈದ್ಯರಲ್ಲ…
86
00:09:28,208 --> 00:09:29,416
ಔಷಧಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತಾನೆ.
87
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ವೈದ್ಯರನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಪ್ರಿಯ.
88
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
ನಾನು ಡಾಕ್ಟರನ್ನು ನೋಡಬೇಕಾದರೆ ನಾನು
ವೈದ್ಯರ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಪಡೆಯಬಹುದು ಅಂಕಲ್.
89
00:09:35,291 --> 00:09:37,458
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
90
00:09:37,541 --> 00:09:39,333
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಪೂರೈಕೆಯಲ್ಲಿ
ನಾನು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಿದರೆ,
91
00:09:39,583 --> 00:09:41,125
ನಾನು ಕೊಳಾಯಿಗಾರನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
92
00:09:41,250 --> 00:09:44,041
- ಸರಿ.
-ಅಂಕಲ್, ನೀವು ಎಂದಿನಂತೆ ಸುಮ್ಮನಿರಬಹುದು.
93
00:09:44,625 --> 00:09:46,375
ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
94
00:09:47,625 --> 00:09:48,625
ಮಿನಿ...
95
00:09:49,708 --> 00:09:52,000
ನೀವು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
96
00:09:52,083 --> 00:09:53,291
ನೀನು ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಬೇಡ!
97
00:09:53,416 --> 00:09:55,166
ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಅತ್ತಿಗೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
98
00:09:55,375 --> 00:09:56,333
ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವುದು ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
99
00:09:56,416 --> 00:09:59,291
ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಅವಳ
ಗುಲಾಮರಾಗುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಅವನು ಭಾವಿಸಿದನು.
100
00:10:01,041 --> 00:10:03,208
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಬಿರುಕು
ಮೂಡಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
101
00:10:03,291 --> 00:10:04,125
ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!
102
00:10:04,208 --> 00:10:05,958
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
103
00:10:06,083 --> 00:10:07,458
ನೀವು ನಿಮ್ಮದೇ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ.
104
00:10:07,541 --> 00:10:09,791
ಅದೇ ರೀತಿ ಈ ಮದುವೆಯನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ನನ್ನ ಆಸೆ.
105
00:10:11,000 --> 00:10:12,541
ಅತ್ತಿಗೆ, ನೀನು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.
106
00:10:12,625 --> 00:10:14,291
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಭೇಟಿಯಾದಾಗಲೇ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟೆ.
107
00:10:14,500 --> 00:10:16,583
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ,
108
00:10:16,666 --> 00:10:18,833
ಅವರ ವರದಿಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ
ಕಳುಹಿಸಿ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಕೇಳಿದ್ದೆ.
109
00:10:19,416 --> 00:10:21,041
ಅವರು ಏನು ಉತ್ತರಿಸಿದರು ಗೊತ್ತಾ?
110
00:10:21,625 --> 00:10:22,583
ಅವನನ್ನೇ ಕೇಳಿ.
111
00:10:23,833 --> 00:10:24,958
ನೀವು ಅವಳಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ?
112
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
ಮುಂದಿನ 12 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು
ಸಾಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
113
00:10:27,833 --> 00:10:30,583
ಮತ್ತು ಅವರು ಊಹಿಸಿದಂತೆ, ಅವರು
ಮುಂದಿನ 12 ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾದರು.
114
00:10:30,791 --> 00:10:32,541
ಸರಿ, ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ, ಪ್ರಿಯ.
115
00:10:32,666 --> 00:10:34,125
ಭವಿಷ್ಯವಾಣಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಅವನು ಸತ್ತನು.
116
00:10:34,250 --> 00:10:36,500
ಅವನು ತೇರ್ಗಡೆಯಾಗುವುದು ಒಂದು ಸಮಸ್ಯೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
117
00:10:37,041 --> 00:10:39,000
ಹೀಗೆ ನಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ
ಹೇಳುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ.
118
00:10:39,083 --> 00:10:41,666
"ಚಿಂತೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ."
119
00:10:41,750 --> 00:10:43,333
ಅವನು ಅಂತಹ ಸಕಾರಾತ್ಮಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಬೇಕು!
120
00:10:43,416 --> 00:10:45,958
ನಕಾರಾತ್ಮಕ ವರದಿಯನ್ನು ಧನಾತ್ಮಕ
ಎಂದು ನೀವು ಹೇಗೆ ಹೇಳಬಹುದು?
121
00:10:46,250 --> 00:10:48,500
ನೀನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ನೀವು
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬೇಕು.
122
00:10:48,708 --> 00:10:50,166
ಸಕಾರಾತ್ಮಕತೆಯೇ ಎಲ್ಲವೂ.
123
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
ನೀವು ಸತ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಳಿಗೆ
ಹೋಗಿ ಪಿಸುಗುಟ್ಟಿದರೆ,
124
00:10:51,833 --> 00:10:55,208
"ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಿ,
ಚಿಂತೆ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ",
125
00:10:55,291 --> 00:10:57,375
ಅವರು ಮತ್ತೆ ಜೀವಕ್ಕೆ ಬರಬಹುದು.
126
00:10:57,833 --> 00:11:00,833
ಸುಂದರ ಹುಡುಗಿಯರು ಮೂರ್ಖರು ಎಂದು
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮಿಲಿಯನ್ ಬಾರಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ.
127
00:11:01,291 --> 00:11:02,291
ನೀವೇ ನೋಡಿ.
128
00:11:02,916 --> 00:11:05,166
ಮದುವೆಯಾಗುವ ಇಬ್ಬರು ವೈದ್ಯರು
ಪರಿಪೂರ್ಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
129
00:11:06,916 --> 00:11:10,625
ಕೇಳು, ನಾನು ಪೊದೆಯ ಸುತ್ತಲೂ
ಹೊಡೆಯಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
130
00:11:10,958 --> 00:11:13,041
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಲಿ.
ನನಗೆ ನೀನು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
131
00:11:13,166 --> 00:11:14,208
ನಿಮಗೂ ಅದೇ.
132
00:11:14,958 --> 00:11:16,916
ನೀವು ಮದುವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
133
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
ನಡಿ ಹೋಗೋಣ.
134
00:11:20,250 --> 00:11:22,541
ಅವನು ಬಯಸಿದಾಗ ಬರಲಿ.
ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
135
00:11:23,791 --> 00:11:24,833
ನನ್ನ ಮಗ…
136
00:11:32,041 --> 00:11:33,041
ಅವರು ಹೊರಟು ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.
137
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
ನಾವು ಮುಗಿಸಿದ್ದೇವೆಯೇ?
138
00:11:34,625 --> 00:11:35,666
ನಾನು ತಡವಾಗಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
139
00:11:35,833 --> 00:11:36,916
ನನ್ನ ತಂದೆ…
140
00:11:53,583 --> 00:11:54,583
ಮಗ…
141
00:11:56,000 --> 00:11:57,250
ತಾವು ಚಹಾ ಕುಡಿಯುವಿರಾ?
142
00:12:02,416 --> 00:12:03,708
ನೀವು ದೇವರನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಾ?
143
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
144
00:12:06,416 --> 00:12:09,958
ಈ ವಿನಾಶಕಾರಿ ಮದುವೆಯಿಂದ
ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಾನೆ.
145
00:12:10,583 --> 00:12:13,541
ನೀವು ಅವಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟರೆ,
ಅವಳು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಾಳೆ.
146
00:12:13,750 --> 00:12:16,916
ಅವಳು ನನ್ನ ಸೊಸೆಯನ್ನು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಹೇಗೆ
ತಿರುಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಳು ಎಂದು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಿ.
147
00:12:18,583 --> 00:12:19,958
ನಾವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ತೊಂದರೆಗೆ ಸಿಲುಕುತ್ತೇವೆ.
148
00:12:20,208 --> 00:12:23,916
ನಮ್ಮ ಮಗಳ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು
ನಿಮ್ಮಂತಹ ವಿನಮ್ರ ಭಾವಿ ವರನನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
149
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
ಆದರೆ ಅವಳು ಎಲ್ಲರ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನನ್ನು
ಅವಮಾನಿಸಿ ಅವಮಾನ ಮಾಡಿದಳು.
150
00:12:27,166 --> 00:12:28,708
ನಿಮ್ಮ ಪೋಷಕರು ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ.
151
00:12:29,625 --> 00:12:30,958
ನಿನ್ನದೇನೂ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ.
152
00:12:31,166 --> 00:12:34,375
ನೀವು ಸುಶಿಕ್ಷಿತರು, ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವಿರಿ
ಮತ್ತು ಉತ್ತಮ ನಡವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವರು.
153
00:12:34,583 --> 00:12:36,041
ನೀವೇ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಣುವಿರಿ.
154
00:12:36,166 --> 00:12:39,000
ಆದರೆ ಆಕೆಗೆ ತಕ್ಕ ಪಾಠ ಕಲಿಸಲೇಬೇಕು.
155
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿತದಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು
ದುರಹಂಕಾರವನ್ನು ಮುರಿಯಬಲ್ಲವನು ಅವಳಿಗೆ ಬೇಕು.
156
00:12:42,833 --> 00:12:44,541
ಅಂಕಲ್, ನಾನು ಸೊಕ್ಕಿನ ಮನುಷ್ಯ.
157
00:13:03,875 --> 00:13:06,916
-ಹೌದು, ಪ್ರೀತಿ?
-ಚಿನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನಾ?
158
00:13:07,000 --> 00:13:08,833
ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಹೋಗಲಿಲ್ಲವೇ?
159
00:13:08,916 --> 00:13:11,125
ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಶಾಲೆ ಮುಗಿಯಿತು ಎಂದರು.
160
00:13:11,208 --> 00:13:12,500
-ಆದರೆ ನನಗೆ ಚಿನ್ನು ಸಿಗಲಿಲ್ಲ.
-ಏನು?
161
00:13:12,583 --> 00:13:14,791
-ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯವಾಗಿದೆ!
-ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ! ನೀನು ನನಗೆ ತಮಾಷೆಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
162
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
- ನೀವು ಭದ್ರತಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ?
-ಮೇಡಂ, ನಾನು ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೇನೆ.
163
00:13:16,833 --> 00:13:19,208
- ಏನಾಯಿತು?
- ನೀವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ. ನಾನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
164
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
- ನಾನು ಶಾಲೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
- ಏನಾಯಿತು?
165
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
- ಏನಾಯಿತು?
-ಚಿನ್ನುಗೆ ಇವತ್ತು ಅರ್ಧ ದಿನ ಶಾಲೆ ಇತ್ತು.
166
00:13:22,916 --> 00:13:25,083
ಮತ್ತು ಈಗ ಪ್ರೀತಿಗೆ ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ನನ್ನ ಪರ್ಸ್ ಪಡೆಯಿರಿ!
167
00:13:25,166 --> 00:13:26,958
-ಇಲ್ಲಿ ಬಾ!
- ಅವಳು ತನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು.
168
00:13:27,041 --> 00:13:28,625
- ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬನ್ನಿ!
-ಪ್ರಿಯಾಳ ತಾಯಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
169
00:13:28,708 --> 00:13:30,750
-ದಯವಿಟ್ಟು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿ.
- ನಾನು ನನ್ನ ಫೋನ್ ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
170
00:13:34,500 --> 00:13:36,291
-ಅವಳು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.
-ಅವಳು ಅದರ ಮೇಲಿದ್ದಾಳೆ.
171
00:13:36,375 --> 00:13:37,458
ನಾನು ಪ್ರಿಯಾಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
172
00:13:39,958 --> 00:13:42,416
ಹಲೋ, ಪ್ರಿಯಾ?
ಇದು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ತಾಯಿ ಮಾತನಾಡುವುದು.
173
00:13:42,541 --> 00:13:44,416
- ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ?
-ಕ್ಯಾಬ್ ಮೂರು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುತ್ತದೆ.
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,666
-ಸರಿ. ಸಂಯುಕ್ತಾ ಅವರ ನಂಬರ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ?
- ನೀವು ಚಾಲಕನೊಂದಿಗೆ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೀರಾ?
175
00:13:47,916 --> 00:13:48,958
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಪ್ರಿಯ.
176
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
- ಅಪ್ಪಾ, ನೀವು ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ.
- ಸರಿ, ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
177
00:13:53,166 --> 00:13:54,541
-ಈ ದಾರಿ?
- ಹೌದು, ಅದು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ.
178
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
- ಏನಾಯಿತು?
-ಚಿನ್ನು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ದಿನ ಇತ್ತು.
179
00:13:56,791 --> 00:13:59,166
ಅವಳು ಶಾಲೆಯಲ್ಲೂ ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು
ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ. ನಾನು ಚಿಂತಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
180
00:13:59,250 --> 00:14:01,333
- ನೀವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿದ್ದೀರಾ?
- ನಾವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
181
00:14:01,416 --> 00:14:03,125
ನಾವು ಕ್ಯಾಬ್ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
182
00:14:03,541 --> 00:14:04,583
ಕ್ಯಾಬ್?
183
00:14:06,541 --> 00:14:07,916
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಬಿಡಬಹುದೇ?
184
00:14:10,541 --> 00:14:13,208
- ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಿ. ನಾನು ಸುಕನ್ಯಾಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
-ಅಮ್ಮ, ಪ್ರೀತಿ ಏನು ಹೇಳಿದಳು?
185
00:14:13,791 --> 00:14:15,333
-ಅವಳು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ--
-ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೀಟ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಧರಿಸಿ.
186
00:14:15,791 --> 00:14:18,458
ಇವಳು ಸುಕನ್ಯಾಳ ತಾಯಿಯಾ?
ಇದು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ತಾಯಿ ಮಾತನಾಡುವುದು.
187
00:14:18,625 --> 00:14:19,791
ಅವಳು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ?
188
00:14:19,875 --> 00:14:21,791
-ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೀಟ್ ಬೆಲ್ಟ್ ಧರಿಸಿ.
- ಓಹ್, ಅದು?
189
00:14:21,916 --> 00:14:24,541
-ದಯವಿಟ್ಟು ಸುಕನ್ಯಾಳನ್ನು ಫೋನ್ ಮಾಡಿ.
-ಅಂಕಲ್, ಇದು ನವನೀತ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
190
00:14:24,875 --> 00:14:28,750
-ಹಲೋ? ಸುಕನ್ಯಾ, ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ ಯಾವಾಗ ಹೋದಳು?
-ಚಿನ್ನು ಇವತ್ತು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಅರ್ಧ ದಿನ ಇತ್ತು.
191
00:14:28,833 --> 00:14:30,125
ಅವಳು ಬಂದಿದ್ದಾಳೆಯೇ ಎಂದು ನಾನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
192
00:14:30,208 --> 00:14:31,083
ಓಹೋ ಹಾಗೇನು.
193
00:14:31,208 --> 00:14:33,583
-ಅವಳು ಬಂದರೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ.
- ಸರಿ, ಅಂಕಲ್.
194
00:14:34,166 --> 00:14:35,208
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಪ್ರಿಯ.
195
00:14:35,458 --> 00:14:37,625
-ಅವಳು ಚಿಕ್ಕಪ್ಪನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
-ಅವಳು ಸುಕನ್ಯಾಳ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿಲ್ಲ.
196
00:14:42,583 --> 00:14:44,916
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ದೃಶ್ಯವನ್ನು
ಮಾಡುವುದು ಅಥವಾ ಜನರನ್ನು ಬೈಯುವುದು
197
00:14:45,000 --> 00:14:48,458
ಮತ್ತು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯದ ಆರೋಪವನ್ನು
ಮಾಡುವುದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
198
00:14:49,166 --> 00:14:52,000
ಶಾಲೆಯ ವರದಿಗಾರ ನಿಧನರಾದ
ಕಾರಣ ನಮಗೆ ಅರ್ಧ ದಿನ ರಜೆ ಇದೆ.
199
00:14:52,291 --> 00:14:56,250
ದಯವಿಟ್ಟು ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.
200
00:14:56,375 --> 00:14:59,125
ನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು
ನಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
201
00:15:00,666 --> 00:15:02,000
ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ.
202
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
ಸರ್, ನಾನು ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಿಸಿದ್ದೇನೆ.
203
00:15:08,791 --> 00:15:10,583
ನಾವು ಈಗಾಗಲೇ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು
ಹುಡುಕಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ್ದೇವೆ.
204
00:15:11,000 --> 00:15:12,125
ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿಂತೆ ಮಾಡಬೇಡ.
205
00:15:12,333 --> 00:15:15,416
ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗಿ ಹೋದರೆ
ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದೇ ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ.
206
00:15:15,500 --> 00:15:18,125
ನೀವು ದೃಢವಾಗಿರಬೇಕು ಮತ್ತು
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕು.
207
00:15:22,458 --> 00:15:23,541
ಹೌದು?
208
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
ಸರಿ.
209
00:15:31,166 --> 00:15:33,416
ಮುತ್ತು, ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಲು ಮರೆಯದಿರಿ
210
00:15:33,750 --> 00:15:36,708
ನನ್ನ ಮಗಳು ಕೋಚಿಂಗ್
ತರಗತಿಯಿಂದ ಸಂಜೆ 5:00 ಗಂಟೆಗೆ ನಾಳೆ.
211
00:15:41,208 --> 00:15:43,875
ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು
ಅಪಹರಿಸಿದರೆ, ಅವರು ನಿಮಗೆ ಬೆದರಿಕೆ
212
00:15:44,041 --> 00:15:46,833
ಹಾಕಲು ಅಥವಾ ವಿಮೋಚನಾ
ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಲು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
213
00:15:47,000 --> 00:15:50,125
ಮತ್ತು ಅವರು ಯಾವುದೇ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ, ನಾವು
ಕರೆಯನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮತ್ತು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
214
00:15:50,208 --> 00:15:52,916
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ನಮ್ಮ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು
ನಿಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇವೆ. ಸರಿ?
215
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
- ಭಗತ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
-ಅವರು ದಾರಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಸರ್.
216
00:16:09,791 --> 00:16:12,875
ಅವರು ಬಯಸಿದಂತೆ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಾನು
ತಕ್ಷಣ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ.
217
00:16:12,958 --> 00:16:14,291
-ಸರ್…
-ನಾನು ಕುಳಿತ ಬಾತುಕೋಳಿಯಂತೆ!
218
00:16:14,416 --> 00:16:15,916
-ಏನದು?
- ನಿಮಗೆ ನನ್ನನ್ನು ನೆನಪಿದೆಯೇ, ಸರ್?
219
00:16:16,041 --> 00:16:17,333
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಡೇನಿಯಲ್ ಡಿಸೋಜಾ.
220
00:16:17,416 --> 00:16:19,250
ನೀವು ಮೆಟ್ರೋ ರೈಲ್ವೇಯಲ್ಲಿ
ಇಂಜಿನ್ ಡ್ರೈವರ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
221
00:16:19,333 --> 00:16:20,875
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳ ಹೆಸರು ಏಂಜಲೀನಾ ಡಿಸೋಜಾ.
222
00:16:20,958 --> 00:16:22,708
ಕಳೆದ ತಿಂಗಳು 8 ರಂದು ರಾತ್ರಿ 8:00 ಗಂಟೆ ಸುಮಾರಿಗೆ.
223
00:16:22,791 --> 00:16:24,541
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುವ
ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಳು.
224
00:16:24,625 --> 00:16:28,333
ವಯಸ್ಸು, 12. ಎತ್ತರ, 5'2". ತೂಕ, 41 ಕೆಜಿ.
ಅವಳಿಗೆ ಕಂದು ಕಣ್ಣುಗಳಿವೆ.
225
00:16:28,416 --> 00:16:31,083
ಇಷ್ಟು ಸಾಕೇ ಅಥವಾ ನಾನು ನಿಮ್ಮ
ಪೂರ್ವಜರ ಹೆಸರನ್ನೂ ಹೇಳಬೇಕೇ?
226
00:16:31,166 --> 00:16:33,208
- ಏನು, ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
-ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ.
227
00:16:33,291 --> 00:16:35,333
-ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ-- -ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ
ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
228
00:16:35,416 --> 00:16:37,500
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನಾವು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆಯೇ
ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ.
229
00:16:37,583 --> 00:16:39,625
-ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
- ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಕೇ ಅಥವಾ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಬೇಕೇ?
230
00:16:39,875 --> 00:16:41,000
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಜ ಹೇಳಿ ಸರ್.
231
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
ನಾನು ನಿಜ ಹೇಳಿದರೆ
ನೀವು ಭಾವುಕರಾಗುತ್ತೀರಿ.
232
00:16:42,458 --> 00:16:44,750
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ನಾವು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ.
233
00:16:50,666 --> 00:16:52,500
ನಿಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗ್ಗೆ
ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು.
234
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
ನಾನು ತುಂಬಾ ಹುಷಾರಿದ್ದೆ ಸಾರ್.
235
00:16:55,333 --> 00:16:56,250
ಶ್ರೀಮಾನ್…
236
00:16:57,208 --> 00:16:58,458
ಏನು ವಿಷಯ?
237
00:16:58,708 --> 00:17:01,375
ನನ್ನ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿ
ಒಂದೂವರೆ ತಿಂಗಳಾಗಿದೆ.
238
00:17:01,583 --> 00:17:04,875
ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ
ಏನಾಯಿತು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
239
00:17:06,541 --> 00:17:07,666
ಅವರು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
240
00:17:08,083 --> 00:17:10,125
ಆಕೆ ಸಿಕ್ಕರೆ
ತಿಳಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು.
241
00:17:10,625 --> 00:17:11,875
ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ?
242
00:17:12,208 --> 00:17:14,416
ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಅದೇ
ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
243
00:17:14,666 --> 00:17:16,166
ಆದರೆ ಅವರ ಬಳಿ ಉತ್ತರ ಇದ್ದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
244
00:17:16,625 --> 00:17:18,416
ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ!
245
00:17:18,791 --> 00:17:21,666
ಕನಿಷ್ಠ ಮಗಳು ಸತ್ತರೆ
ಹೇಳಲು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ!
246
00:17:24,750 --> 00:17:27,458
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಯಾರಾದರೂ
ಅಪರಿಚಿತರು ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ್ದಾರೆಯೇ?
247
00:17:29,541 --> 00:17:30,708
ಶುಭೋದಯ ಸರ್!
248
00:17:31,958 --> 00:17:33,125
ಯಾಕೆ ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
249
00:17:33,958 --> 00:17:35,041
ನೀವು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ?
250
00:17:38,041 --> 00:17:39,125
ನೀನು ಒಂದು ಕೆಲಸ ಮಾಡು.
251
00:17:39,375 --> 00:17:40,958
ಅವರ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
252
00:17:42,041 --> 00:17:42,916
ಶ್ರೀಮಾನ್.
253
00:17:43,000 --> 00:17:46,458
ಬೆದರಿಕೆ ಕರೆ ಬಂದರೆ ನೀವು ಅವರ ಮನೆಗೆ
ಹೋಗಿ ಅವರ ಫೋನ್ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ.
254
00:17:47,958 --> 00:17:49,000
ಅದನ್ನು ನಿಕಟವಾಗಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿ.
255
00:17:49,083 --> 00:17:51,500
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಇದು ಈಗ ವಾಡಿಕೆಯಾಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ.
256
00:17:51,833 --> 00:17:53,750
ನನ್ನನ್ನು ಇಲಾಖೆಗೆ ಶಿಫಾರಸು
ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದರು.
257
00:17:53,958 --> 00:17:55,750
ಆದರೆ ನೀವು ನನಗೆ ಅದೇ
ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
258
00:17:55,875 --> 00:17:57,750
ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದವರೆಗೆ ಫೋನ್ ಕರೆಗಳನ್ನು
ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?
259
00:17:57,875 --> 00:18:00,166
ನಾನು ಯಾವಾಗ ಇಲಾಖೆಗೆ ಸೇರುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ?
260
00:18:01,125 --> 00:18:02,875
ನೀವು ತುಂಬಾ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
261
00:18:02,958 --> 00:18:04,541
- ನಾನು ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
262
00:18:04,750 --> 00:18:05,875
ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
263
00:18:07,041 --> 00:18:08,041
ಬನ್ನಿ!
264
00:18:08,416 --> 00:18:10,958
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಿಂತ
ಮುಖ್ಯವಾದುದು ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
265
00:18:11,291 --> 00:18:12,416
ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. ಹೋಗು.
266
00:18:13,833 --> 00:18:15,916
ಹೇ, ಮನೆಯೊಳಗೆ ಇರು.
ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಬೇಡಿ.
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,250
ನಾನು ರೆಸ್ಟ್ ರೂಂ ಅನ್ನು
ಬಳಸಬೇಕಾದರೂ ನಾನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಬೇಕೇ?
268
00:18:25,458 --> 00:18:27,500
ಎಲ್ಲವೂ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. ಅಂತಿಮ ಪರಿಶೀಲನೆ.
269
00:18:28,208 --> 00:18:29,875
ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ಊಟ
ಮುಗಿದ ನಂತರ ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
270
00:18:29,958 --> 00:18:31,500
ಸಾರ್, ನೀವು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
271
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
ನೀವು ದೂರದಲ್ಲಿರುವಾಗ
ನಮಗೆ ಕರೆ ಬಂದರೆ ಏನು?
272
00:18:33,333 --> 00:18:34,708
ಸರಿ, ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆ!
273
00:18:34,833 --> 00:18:36,166
ನೀವು ಈಗಷ್ಟೇ ಕಾಫಿ ಸೇವಿಸಿದ್ದೀರಿ.
274
00:18:36,291 --> 00:18:38,208
ಓಹ್! ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಖಾತೆಯನ್ನು ಇರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?!
275
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿರಬಹುದು,
ಆದರೆ ಇದು ನನ್ನ 17 ನೇ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿದೆ.
276
00:18:41,041 --> 00:18:44,458
ಎಂಟು ವರ್ಷದ ಮಗು
ನಾಪತ್ತೆಯಾದರೆ ಮತ್ತೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
277
00:18:44,541 --> 00:18:46,291
ಇದು ಬಹುಶಃ ಮಾನವ
ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಪ್ರಕರಣವಾಗಿದೆ.
278
00:18:46,458 --> 00:18:48,791
ಸರ್, ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ ಎಂದರೇನು?
279
00:18:48,875 --> 00:18:51,250
ಇದರರ್ಥ ಮನುಷ್ಯರ ವ್ಯಾಪಾರ.
280
00:18:51,333 --> 00:18:54,083
ಸುಲಿಗೆಗಾಗಿ ಯಾರಾದರೂ ಕರೆ
ಮಾಡಬಹುದೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡಿ!
281
00:18:54,166 --> 00:18:56,958
ನಿಮಗೆ ಮೂರು ಮಲಗುವ ಕೋಣೆಗಳಿವೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ
ಒಂದನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಅಳಬಹುದು!
282
00:18:57,291 --> 00:18:59,250
ನಾನು ಹೇಳಿದ ಒಂದು ವಿಷಯ
ಯಾರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
283
00:18:59,333 --> 00:19:01,166
ಅವನು ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ.
284
00:19:01,250 --> 00:19:04,208
ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು
ಮತ್ತೊಂದು ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
285
00:19:05,625 --> 00:19:09,416
ಆದರೆ... ಅವನು ತನ್ನನ್ನು
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಲಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
286
00:19:11,625 --> 00:19:14,625
ಓಹ್, ನನ್ನ! ನೀವು ಅವನನ್ನು
ಆತ್ಮಹತ್ಯೆಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದಿರಿ!
287
00:19:14,708 --> 00:19:16,291
ಹೇ, ಮುಚ್ಚು! ಹಾಳಾದ್ದು!
288
00:19:16,875 --> 00:19:18,791
ಓ ದೇವರೇ! ಯಾರಾದರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಿ!
289
00:19:18,875 --> 00:19:20,958
ಏನಾಯಿತು?
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಿ!
290
00:19:21,083 --> 00:19:23,291
ಹೇ, ಹೋಗಿ ಬಾಗಿಲು ಮುರಿಯಿರಿ!
291
00:19:23,583 --> 00:19:26,041
ನಾನು ಬಾಗಿಲು ಮುರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!
ನಾನು ಗಾಯಗೊಂಡು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ!
292
00:19:26,125 --> 00:19:27,000
ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿ!
293
00:19:27,208 --> 00:19:29,250
ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ.
294
00:19:29,333 --> 00:19:30,500
ಎಲ್ಲವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
295
00:19:44,666 --> 00:19:46,750
ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಷ್ಟು
ಧೈರ್ಯವಿದ್ದರೆ...
296
00:19:47,458 --> 00:19:50,750
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಧೈರ್ಯವನ್ನು
ನೀವು ಏಕೆ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ?
297
00:19:51,750 --> 00:19:53,416
ಪೊಲೀಸರು ಅವರ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿ.
298
00:19:53,583 --> 00:19:55,000
ನಾವೂ ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು.
299
00:19:56,791 --> 00:19:58,916
ಕೇಳು, ಪೋಲೀಸರು
ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಿಲ್ಲ.
300
00:19:59,000 --> 00:20:01,291
ಅವರು ನಮ್ಮಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರಿಗೆ
ಎಂದಿಗೂ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
301
00:20:01,416 --> 00:20:03,750
ಒಬ್ಬ ರಾಜಕಾರಣಿ ಅಥವಾ
ಕಮಿಷನರ್ನ ಮಗು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದರೆ,
302
00:20:03,833 --> 00:20:05,333
ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅವರು
ಮಿಲಿಟರಿಯನ್ನು ಇಳಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
303
00:20:05,416 --> 00:20:06,791
ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಆಯ್ಕೆಯು
ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸವಾಗಿದೆ.
304
00:20:06,916 --> 00:20:08,541
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನೀವು
ಮಾತ್ರ ನೋಡಬೇಕು.
305
00:20:08,625 --> 00:20:11,041
ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಆಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ
ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಕಾಲ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿ.
306
00:20:11,250 --> 00:20:12,708
ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಾಯಿರಿ.
307
00:20:12,875 --> 00:20:14,833
ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಯಾರು ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ.
308
00:20:15,375 --> 00:20:17,625
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಆ ಸೀರೆಯನ್ನು
ಫ್ಯಾನ್ನಿಂದ ತೆಗೆಯಬೇಡಿ.
309
00:20:20,291 --> 00:20:21,333
ಏನನ್ನ ನೋಡುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ?
310
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
ನಿಮ್ಮ ಸೊಸೆ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ
ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
311
00:20:23,583 --> 00:20:25,958
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಅದೇ ರೀತಿ
ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,083
ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ ಮಹಿಳೆ!
313
00:20:30,750 --> 00:20:34,541
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ, ನೀವು ಇತರರ
ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ.
314
00:20:34,958 --> 00:20:38,125
ಆದರೆ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ
ಮಗಳ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
315
00:20:38,750 --> 00:20:40,041
ಅವಳು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾಳೆ?
316
00:20:40,666 --> 00:20:42,041
ಆಕೆಗೆ ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ.
317
00:20:42,458 --> 00:20:45,625
ನೀವು ಹೇಗಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ
ಎಂದು ಅವಳು ಆಶಿಸುತ್ತಾಳೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
318
00:20:46,333 --> 00:20:50,208
ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ಕೊಂದುಕೊಂಡರೆ ನಿನ್ನ
ಮಗಳ ಆಶೆಯೂ ನುಚ್ಚುನೂರಾಗುತ್ತೀಯ.
319
00:20:59,083 --> 00:21:02,750
ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
320
00:21:02,833 --> 00:21:04,791
ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
321
00:21:04,875 --> 00:21:07,500
ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
322
00:21:08,875 --> 00:21:11,208
ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
323
00:21:12,583 --> 00:21:16,375
ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
324
00:21:16,458 --> 00:21:18,500
ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
325
00:21:18,583 --> 00:21:21,416
ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
326
00:21:22,416 --> 00:21:24,958
ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
327
00:21:25,041 --> 00:21:26,000
ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ
328
00:21:26,333 --> 00:21:32,791
ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ
ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
329
00:21:33,166 --> 00:21:39,583
ಈ ನೋವು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡು ಮಾಡಿದೆ
330
00:21:40,458 --> 00:21:43,791
ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ
331
00:21:43,875 --> 00:21:47,166
ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ
332
00:21:47,250 --> 00:21:53,750
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ!
ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ
333
00:21:54,166 --> 00:21:57,583
ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ
334
00:21:57,666 --> 00:22:00,958
ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ
335
00:22:01,041 --> 00:22:07,708
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ!
ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ
336
00:22:09,125 --> 00:22:11,708
ಕಳೆದ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ 400
ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ.
337
00:22:12,416 --> 00:22:14,416
ಅವರಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಮಂದಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೂ
ಅದು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ.
338
00:22:15,375 --> 00:22:16,916
ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿರುವುದರಿಂದ
ನಾನು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ.
339
00:22:17,750 --> 00:22:18,875
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ.
340
00:22:21,000 --> 00:22:23,666
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು
ನಾನು ನನ್ನ ಪುರುಷರನ್ನು ಕೇಳಿದೆ.
341
00:22:24,250 --> 00:22:27,291
ನನಗೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು ನನ್ನ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.
342
00:22:27,541 --> 00:22:29,708
ನೀನು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಲೇ ಇರು.
ಅದು ಸರಿಯಾದ ಕೆಲಸ.
343
00:22:35,208 --> 00:22:40,416
ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದೂರ ಹೋಗಬೇಡ
344
00:22:42,166 --> 00:22:47,458
ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಕಣ್ಣೀರಿನ ಭಾರವನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ
345
00:22:49,000 --> 00:22:53,916
ನಾನು ನೆರಳಿನಂತೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ
ನಿಮ್ಮ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ
346
00:22:55,750 --> 00:23:01,208
ನೆರಳಿಗೆ ಧ್ವನಿ ಇಲ್ಲ
347
00:23:03,583 --> 00:23:09,791
ನಾನು ಏಕಾಂತದಲ್ಲಿ ಜೀವನ ನಡೆಸಲಿದ್ದೇನೆ
348
00:23:10,416 --> 00:23:13,833
ನೋವು ಕರುಳು ಹಿಂಡುತ್ತಿದೆ
ನೆನಪುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ
349
00:23:13,916 --> 00:23:15,583
ನಾನು ಒಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
350
00:23:15,958 --> 00:23:22,750
ದುಃಸ್ವಪ್ನಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುತ್ತಿವೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ
ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
351
00:23:22,916 --> 00:23:29,333
ಈ ನೋವು ನನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡು ಮಾಡಿದೆ
352
00:23:30,208 --> 00:23:33,541
ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ
353
00:23:33,625 --> 00:23:36,916
ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ
354
00:23:37,000 --> 00:23:43,708
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ!
ಈ ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿದೆ
355
00:23:43,791 --> 00:23:47,250
ನೀನು ಹೋದಾಗಿನಿಂದ ನಾನು ಅನುಭವಿಸಿದ್ದು ಮಾತ್ರ
356
00:23:47,333 --> 00:23:50,666
ಅಗಲಿಕೆ ನನ್ನನ್ನು ದಿಗ್ಭ್ರಮೆಗೊಳಿಸಿದೆ
357
00:23:50,791 --> 00:23:54,583
ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ! ಈ ನೋವು…
358
00:23:54,916 --> 00:23:57,458
ನವನೀತ್, ನಿನ್ನ ನೋವನ್ನು ನಾನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇನೆ ಸಹೋದರ.
359
00:23:57,583 --> 00:24:00,416
ಈ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.
360
00:24:00,500 --> 00:24:02,041
ಅವರು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
361
00:24:02,291 --> 00:24:04,250
ಆದರೆ ಶಾಸಕರು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣದ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
362
00:24:04,333 --> 00:24:07,541
ಹಾಗಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಆರು ಲಕ್ಷ
ರೂಪಾಯಿ ಪರಿಹಾರ ಕೊಡಿ.
363
00:24:07,666 --> 00:24:10,791
ಸುಬ್ರಮಣಿ, ಅವನು ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ.
ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
364
00:24:11,125 --> 00:24:14,625
ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
365
00:24:14,708 --> 00:24:16,791
ಇದು ಕರಗಲು ಮತ್ತು ಚೂರುಚೂರಾಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
366
00:24:16,875 --> 00:24:19,625
ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
367
00:24:20,750 --> 00:24:22,791
ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
368
00:24:24,541 --> 00:24:28,333
ಓಹ್, ಹೃದಯ! ಓಹ್, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
ಅದು ಚಿನ್ನು ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ.
370
00:24:30,416 --> 00:24:33,416
ಹತ್ತಿರ ಬಾ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಹೃದಯ!
371
00:24:34,458 --> 00:24:36,750
ಇದು ಕರಗಲು ಬದ್ಧವಾಗಿದೆ
372
00:24:43,416 --> 00:24:45,666
ಕರ್ನಲ್, ನಾನು ಕಾಣೆಯಾದ
ಹುಡುಗಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ, ಸರಿ?
373
00:24:46,250 --> 00:24:48,291
ಇದು ಅವಳ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಇದು...
374
00:24:49,750 --> 00:24:52,458
ಇದು ಕಳೆದ ವಾರದ ನನ್ನ
ವೈದ್ಯಕೀಯ ತಪಾಸಣೆಯ ವರದಿ.
375
00:24:54,166 --> 00:24:55,250
ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ತಿಳಿಸಿ.
376
00:25:10,125 --> 00:25:12,083
ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೇಟಿನೈನ್ ಮತ್ತು
ಯೂರಿಕ್ ಆಸಿಡ್ ಮಟ್ಟಗಳು ಹೆಚ್ಚು.
377
00:25:12,875 --> 00:25:14,458
ನಿಮ್ಮ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಸೇವನೆಯನ್ನು ನೀವು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು.
378
00:25:16,291 --> 00:25:17,416
ನಾನು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಏನು?
379
00:25:19,916 --> 00:25:21,291
ನೀನು ಬೇಗ ಸಾಯುವೆ.
380
00:25:23,791 --> 00:25:24,708
ಸರಿ.
381
00:25:27,541 --> 00:25:28,833
ಈಗ, ಹೇಳಿ.
382
00:25:30,291 --> 00:25:31,791
ಹುಡುಗಿಯೊಬ್ಬಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
383
00:25:32,208 --> 00:25:35,500
ಅದು ಅವಳ ತಂದೆ, ಅದು
ಅವಳ ತಾಯಿ ಮತ್ತು ಅದು ಪದ್ಮಿನಿ.
384
00:25:35,583 --> 00:25:36,541
ನಮಸ್ಕಾರ.
385
00:25:37,833 --> 00:25:40,000
- ನಿಶ್ಚಿತ ವರ?
-ಮಾಜಿ ಪ್ರೇಯಸಿ, ಕರ್ನಲ್.
386
00:25:43,125 --> 00:25:46,750
ಸರಿ, ನಾನು ಆಯುಕ್ತರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ತಂಡಕ್ಕೆ ಒತ್ತಡ ಹೇರಲು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
387
00:25:46,875 --> 00:25:49,333
ಅವರು ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಇಬ್ಬರು
ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ.
388
00:25:49,416 --> 00:25:50,333
ಅದು ಅದು.
389
00:25:50,666 --> 00:25:52,750
ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ
ಎಂದು ಯಾವುದೇ ಗ್ಯಾರಂಟಿ ಇಲ್ಲ.
390
00:25:54,083 --> 00:25:56,041
ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಯೋಜನೆಯನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ.
391
00:25:58,250 --> 00:25:59,333
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ಹೋರಟಿದ್ದೀಯ?
392
00:26:00,541 --> 00:26:01,583
ಅಪಹರಣ.
393
00:26:04,000 --> 00:26:06,541
ಕಮಿಷನರ್ ಮಗಳನ್ನು
ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ!
394
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕುವ ದಾರಿ ಹುಡುಕುವ ಬದಲು
395
00:26:08,583 --> 00:26:11,000
ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಸಂಕಷ್ಟಕ್ಕೆ
ದೂಡಲು ಮುಂದಾಗಿದ್ದಾನೆ.
396
00:26:11,166 --> 00:26:13,791
ನಮ್ಮ ಮಗು ಕಾಣೆಯಾದ ಕಾರಣ ಕಮಿಷನರ್
ಮಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ!
397
00:26:13,875 --> 00:26:15,625
ಡ್ಯಾಮ್ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ! ಅವನು ತನ್ನನ್ನು
ತಾನು ಪ್ರತಿಭೆ ಎಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
398
00:26:15,708 --> 00:26:17,000
ಇದು ಎಷ್ಟು ವಿಲಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
399
00:26:17,083 --> 00:26:19,708
ಮೊಣಕಾಲು ನೋವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಲು
ಉಂಡಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದಂತಿದೆ!
400
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹಾಸ್ಯಾಸ್ಪದ!
401
00:26:21,333 --> 00:26:23,666
ಅಂತಹ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಹೇಗೆ
ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ!
402
00:26:23,750 --> 00:26:25,250
ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ...
403
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
ನಮಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ.
404
00:26:29,583 --> 00:26:32,791
ಅದಕ್ಕೇ ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು
ವರವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾನೆ.
405
00:26:34,583 --> 00:26:36,125
ನಾನು ಸಭೆಗೆ ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ.
406
00:26:36,291 --> 00:26:37,416
ಸುತ್ತಲೂ ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
407
00:26:39,708 --> 00:26:42,541
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾವು
ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ...
408
00:26:42,875 --> 00:26:46,541
ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ನನ್ನ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುವ
ಉದ್ದೇಶ ನನಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
409
00:26:46,958 --> 00:26:48,375
ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು ಯೋಚಿಸಿದೆ.
410
00:26:48,875 --> 00:26:49,875
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು ಮಾಡಿದೆ.
411
00:26:50,208 --> 00:26:51,208
ಸರಿ.
412
00:26:56,458 --> 00:26:58,416
ನಾವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ
ಎಂಬುದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ.
413
00:26:59,041 --> 00:27:01,833
ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ನಾವು ಒಂದು
ಮಿಲಿಯನ್ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬಹುದು.
414
00:27:02,291 --> 00:27:04,291
ಆದರೆ ಬ್ಲೇಡ್ ದೇಹವನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿದ ನಂತರ...
415
00:27:04,500 --> 00:27:07,791
ಎರಡನೇ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ಅಥವಾ ನಾವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗುತ್ತೇವೆಯೇ
ಅಥವಾ ವಿಫಲರಾಗುತ್ತೇವೆಯೇ ಎಂದು ಯೋಚಿಸದೆ,
416
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
ನಾವು ರೋಬೋಟ್ನಂತೆ ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಲೇ ಇರಬೇಕು.
417
00:27:10,625 --> 00:27:13,750
ಅಂತಹ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ,
ಭಾವನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಕೆಟ್ಟ ಶತ್ರುವಾಗಿದೆ.
418
00:27:14,583 --> 00:27:16,458
ನಾವು ಭಾವನೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿರಬೇಕು.
419
00:27:16,541 --> 00:27:17,416
ಸರಿ?
420
00:27:18,750 --> 00:27:21,250
ಭಾವನೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ನಾವು
ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು?
421
00:27:21,416 --> 00:27:24,500
ಭಾವನೆಗಳು, ಪ್ರೀತಿ, ಕಾಳಜಿ...
ಇವೆಲ್ಲವೂ ಮುಖ್ಯ, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
422
00:27:25,000 --> 00:27:26,833
ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕುವ ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ,
423
00:27:26,916 --> 00:27:29,458
ನಾನು ಕಮಾಂಡರ್ ಮತ್ತು ನೀವು ಸೈನಿಕರು.
424
00:27:29,666 --> 00:27:33,500
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳುತ್ತೀರಿ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೀರಿ.
425
00:27:33,750 --> 00:27:35,541
ಸೇನೆಯಲ್ಲಿ ಶಿಸ್ತು
ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿದೆ.
426
00:27:35,916 --> 00:27:38,166
ಮತ್ತು ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹಾಗೆ
ಮಾತನಾಡುವುದು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
427
00:27:39,083 --> 00:27:40,291
ಎದ್ದು ಹೊರಬನ್ನಿ.
428
00:27:40,458 --> 00:27:41,500
ಏನು?
429
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
ನೀನು ಹೋಗುತ್ತೀಯಾ ಅಥವಾ ನಾನು ಹೊರಡಬೇಕೆ?
430
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
ಪ್ರೀತಿಯ!
431
00:27:57,416 --> 00:27:58,791
ನೀವು ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸರಿಯಾಗಿರುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
432
00:27:59,041 --> 00:28:00,833
ಈಗ ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವನ್ನು
ಪಣಕ್ಕಿಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇವೆ, ನಾವು
433
00:28:00,916 --> 00:28:03,000
ನೇಣು ಬಿಗಿದು ಸತ್ತರೂ ಅಥವಾ
ಅಪಘಾತದಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
434
00:28:03,083 --> 00:28:04,416
ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಒಂದೇ.
435
00:28:07,833 --> 00:28:09,500
ಅವನು ನನ್ನನ್ನೂ ಹೊರಹಾಕಿದನು.
436
00:28:13,583 --> 00:28:15,791
ನಾನು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೆ
1000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
437
00:28:16,208 --> 00:28:18,833
ನೀನು ಬಂದು ನನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಭಿಕ್ಷೆ
ಬೇಡಿದರೆ ನಿನಗೆ 3000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
438
00:28:19,916 --> 00:28:22,166
ಓ ದೇವರೇ!
ಸರಿ, ನಾನು ನಿನಗೆ 5000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
439
00:28:22,583 --> 00:28:25,541
ನಾನು 5000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
440
00:28:25,791 --> 00:28:27,041
ನಿನಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೇಕು?
441
00:28:27,708 --> 00:28:28,833
ನೀವು ನನಗೆ 10,000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ?
442
00:28:31,375 --> 00:28:32,916
ನೀನು ಯಾರೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.
443
00:28:33,250 --> 00:28:35,000
ನಾನು ಯಾರೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ
10,000 ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
444
00:28:35,083 --> 00:28:36,458
ಕೊಡದಿದ್ದರೆ 20,000
ರೂಪಾಯಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
445
00:28:37,166 --> 00:28:38,416
ನಿಮ್ಮ ಗುರುತಿನ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇಲ್ಲ.
446
00:28:39,041 --> 00:28:40,083
ನಿನಗೆ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ಆಡಲು ಗೊತ್ತಾ?
447
00:28:40,625 --> 00:28:41,666
ನಿಮಗೆ ಬೌಲ್ ಮಾಡಲು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
448
00:28:49,958 --> 00:28:52,500
ಹೇ, ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗ! ನೀವು ಹೇಗಿದ್ದೀರಿ?
449
00:28:52,916 --> 00:28:56,208
ಹೊಡೆದರೆ ಬೌಂಡರಿ ಹೊಡೆಯುತ್ತೇನೆ!
450
00:28:57,458 --> 00:28:58,958
- ಮಗು, ದಯವಿಟ್ಟು ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ.
-ನೀವು CSK ಪಂದ್ಯವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೀರಾ?
451
00:28:59,041 --> 00:29:00,583
- ಇದು ಸೂಪರ್ ಆಗಿತ್ತು!
-ಕ್ಯಾಮೆರಾ 1. ನೋಟ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
452
00:29:00,666 --> 00:29:02,541
-ಕ್ಯಾಮೆರಾ 2 ಮತ್ತು 3, ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ.
-ಧೋನಿ, ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಅಲುಗಾಡಿಸಿದರು!
453
00:29:02,875 --> 00:29:05,458
ಧೋನಿ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಯಾರೂ ಅವರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿಲ್ಲ.
454
00:29:05,666 --> 00:29:06,708
ಎಚ್ಚರವಾಗಿರಿ.
455
00:29:12,166 --> 00:29:13,541
ಧೋನಿ?
456
00:29:15,416 --> 00:29:16,708
ಅದನ್ನು ಯಾರ ಬಳಿಯೂ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಬೇಡಿ.
457
00:29:17,166 --> 00:29:19,041
ಸರಿ!
458
00:29:19,458 --> 00:29:20,500
ಹೋಗೋಣ.
459
00:29:21,625 --> 00:29:24,041
ಹೇ, ಧೋನಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ!
460
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
ಅದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ಮಕ್ಕಳೇ! ಸರಿ!
461
00:29:27,333 --> 00:29:29,625
ಒಂದೊಂದಾಗಿ!
462
00:29:29,708 --> 00:29:31,083
ಸರಿ ಒಳ್ಳೆಯದು!
463
00:29:39,583 --> 00:29:41,875
ನವನೀತ್, ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ.
464
00:29:42,166 --> 00:29:43,958
ಶಾಂತವಾಗಿರಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿ.
465
00:29:44,916 --> 00:29:46,625
ನಿಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ಕರವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ
466
00:29:46,791 --> 00:29:50,041
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಹುಡುಗಿಯ ಮೂಗು ಮತ್ತು ಬಾಯಿಯ
ವಿರುದ್ಧ ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಕಾಲ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
467
00:29:50,458 --> 00:29:52,458
ಶಾಂತವಾಗಿರು. ಭಯಪಡಬೇಡಿ.
468
00:29:54,250 --> 00:29:55,708
ಮಕ್ಕಳೇ, ಒಂದೊಂದಾಗಿ!
469
00:29:55,791 --> 00:29:58,333
-ಧೋನಿ! ಒಂದು ಆಟೋಗ್ರಾಫ್, ದಯವಿಟ್ಟು!
-ಧೋನಿ!
470
00:30:11,625 --> 00:30:13,833
ಧೋನಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ ನೀಡಿ!
471
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
ಧೋನಿ, ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಆಟೋಗ್ರಾಫ್ ಬೇಕು!
472
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
ಓ ದೇವರೇ!
473
00:30:31,333 --> 00:30:33,125
ಹೇ! ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
474
00:30:34,666 --> 00:30:37,291
ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
475
00:30:37,583 --> 00:30:38,625
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲು!
476
00:30:39,958 --> 00:30:41,375
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
477
00:30:41,666 --> 00:30:43,375
- ಅಂಕಲ್!
-ಹೇ!
478
00:30:45,833 --> 00:30:46,833
ಓಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
479
00:30:50,250 --> 00:30:51,541
ಬನ್ನಿ, ಕಾರನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ!
480
00:30:51,875 --> 00:30:53,500
ಈ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಡಿಯಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ!
481
00:30:53,625 --> 00:30:55,416
- ಮುಖವಾಡವನ್ನು ಹಾಕಿ!
- ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಹೌದು, ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು.
482
00:30:56,875 --> 00:30:58,208
ಅಂಕಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಹಿಂತಿರುಗಿ!
483
00:30:59,958 --> 00:31:01,166
ಅಂಕಲ್, ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್!
484
00:31:01,750 --> 00:31:02,833
ನನ್ನ ಬ್ಯಾಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
485
00:31:16,833 --> 00:31:18,958
ಜನರೇ ಇಷ್ಟು ದಿನ ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ?
486
00:31:19,958 --> 00:31:22,375
- ನಾವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋದೆವು.
-ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ?!
487
00:31:22,625 --> 00:31:25,291
ನೀವು ನಿನ್ನೆ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೀರಿ.
ಮತ್ತು ಇಂದು, ನೀವು ಚಲನಚಿತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ!
488
00:31:25,375 --> 00:31:27,416
ನೀವು ನಾಳೆ ಫ್ಯಾಮಿಲಿ ಪಿಕ್ನಿಕ್
ಮಾಡಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
489
00:31:27,750 --> 00:31:28,666
ಮೂರ್ಖ!
490
00:31:33,208 --> 00:31:34,416
ಆ ಜೋಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
491
00:31:34,750 --> 00:31:36,083
ನಾವು ಪಾಪ್ ಕಾರ್ನ್ ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ.
492
00:31:36,666 --> 00:31:39,166
ಪಾಪ್ ಕಾರ್ನ್? ಇದು ಅಮೇಧ್ಯ ತುಂಬಿದ ಚೀಲದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ!
493
00:31:39,416 --> 00:31:41,083
ಪಾಪ್ಕಾರ್ನ್ಗಾಗಿ ನಿಮಗೆ
ಇಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಚೀಲ ಏಕೆ ಬೇಕು?
494
00:31:41,291 --> 00:31:42,291
ಜೋಳಿಗೆಯನ್ನು ಬಿಚ್ಚಿ.
495
00:31:43,833 --> 00:31:45,833
ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೀರಾ ಅಥವಾ
ನಾನು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?
496
00:31:45,916 --> 00:31:47,708
ಹಾಳಾದ್ದು! ಅವನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡನು?
497
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
- ಹೇ, ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
- ಗೋಣಿಚೀಲವನ್ನು ಯಾರು ಕಟ್ಟಿದರು?
498
00:31:51,333 --> 00:31:52,916
-ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೆನೆ.
- ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ ಮಾಡಿ!
499
00:31:53,125 --> 00:31:56,333
ನೀವು ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ
ಧೈರ್ಯ ಮಾಡಬೇಡಿ, ಅಥವಾ ನೀವು ಮಾಡಲಾಗುವುದು!
500
00:31:57,125 --> 00:31:59,875
ನೀವು ಗೋಣಿಚೀಲವನ್ನು ಮನೆಯೊಳಗೆ
ತರುತ್ತೀರಿ. ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
501
00:31:59,958 --> 00:32:02,708
ನೀವು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳುವಿರಿ?
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿರುವೆ?
502
00:32:02,791 --> 00:32:05,083
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತೀರಾ?
ಪೊಲೀಸರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ!
503
00:32:05,166 --> 00:32:06,458
ಒಳಗೆ ಹೋಗು. ಬೇಗ ಬಾ.
504
00:32:06,666 --> 00:32:08,375
ಎಸಿಯವರ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದೆವು.
505
00:32:08,458 --> 00:32:11,083
ಏಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಯಾಕೆ
ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
506
00:32:12,541 --> 00:32:16,166
ಪೋಲೀಸರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರನ್ನು
ಹುಡುಕಲು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ,
507
00:32:16,250 --> 00:32:18,666
ಆದರೆ ಅವರು ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು
ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೀವು ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
508
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
ಸರಿ.
509
00:32:19,875 --> 00:32:22,250
ಎಸಿ ಮಗಳು ನಾಪತ್ತೆಯಾದರೆ
ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ.
510
00:32:22,333 --> 00:32:23,750
ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅದು
ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ?
511
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುವ
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು.
512
00:32:26,541 --> 00:32:27,416
ಹೇಗೆ?
513
00:32:27,500 --> 00:32:29,291
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪೊಲೀಸ್ ವಾಕಿ-ಟಾಕಿ ಇದೆ.
514
00:32:32,250 --> 00:32:33,875
ಓಹ್!
515
00:32:34,083 --> 00:32:35,750
ಆದ್ದರಿಂದ, ಅದು ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ!
516
00:32:36,750 --> 00:32:38,250
ಪೊಲೀಸರು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡಿದರೆ ಏನು?
517
00:32:38,333 --> 00:32:40,458
ನೀವು ಜನರು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತೀರಿ.
ಆಗ ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ?
518
00:32:40,875 --> 00:32:42,708
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು
ಹೊರಹಾಕುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
519
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
ಸರಿ, ನೀವು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬೇಕು!
520
00:32:44,375 --> 00:32:48,708
ಈ ಅಪಹರಣದ ಹಿಂದೆ ನಾನೇ ಮಾಸ್ಟರ್
ಮೈಂಡ್ ಎಂಬುದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.
521
00:32:48,916 --> 00:32:51,125
ಆಗ ಮಾತ್ರ ಅವರು ಭಗತ್
ಬಗ್ಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಇರುತ್ತಾರೆ.
522
00:32:51,208 --> 00:32:52,333
ಪ್ರಕರಣ ಮುಗಿಯುವ ಹೊತ್ತಿಗೆ,
523
00:32:52,416 --> 00:32:55,750
ನಾನು ಅಪರಾಧಿಯನ್ನು ಪೋಲೀಸ್ ಎಂದು ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು,
ಅಥವಾ ಪೋಲೀಸರನ್ನು ಕ್ರಿಮಿನಲ್ ಎಂದು ಬೆನ್ನಟ್ಟಬೇಕು!
524
00:32:55,833 --> 00:32:58,666
ಹೇ, ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!
ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಏಕೆ ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ?
525
00:33:01,000 --> 00:33:02,250
ಅವರನ್ನು ಓಡಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ಸರ್.
526
00:33:04,666 --> 00:33:05,791
ಸರ್, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹಿಡಿದೆವು.
527
00:33:06,250 --> 00:33:08,333
-ನಾವು ಈಗ ವಾಹನಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
-ನಾವು ಈ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ.
528
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
-ಇಲ್ಲಿಯೇ, ಜ.7 ಪೊಲೀಸ್ ಠಾಣೆಯಲ್ಲಿ.
-ಆರೋಪಿಯ ಹೆಸರು ರಾಮಾನುಜಂ.
529
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
- ಅದು ಸರಿ, ಸರ್. - ಸರಿ, ಸರ್.
530
00:33:11,958 --> 00:33:13,958
ನಾವು ನಿಗಾದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಸರ್.
531
00:33:14,041 --> 00:33:15,416
ಹೇ, ಆ ವಾಹನವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ!
532
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
ಸರ್, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ
ನಾಲ್ಕು ಜನರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ.
533
00:33:21,166 --> 00:33:22,250
ನೀವು ಧೋನಿ, ಸರಿ?
534
00:33:26,541 --> 00:33:27,916
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವುದಿಲ್ಲ!
535
00:33:29,208 --> 00:33:30,791
ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಲು ನಿಮಗೆ ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ?
536
00:33:31,041 --> 00:33:32,166
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ತೊಡೆದುಹಾಕುತ್ತೇನೆ!
537
00:33:33,208 --> 00:33:34,666
ನೀವು ಇಷ್ಟು ದಿನ
ಯೋಗ್ಯವಾಗಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
538
00:33:35,500 --> 00:33:36,708
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕಿತ್ತು.
539
00:33:36,833 --> 00:33:38,166
ನೀವು ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ಏಕೆ ತೊಡಗಿದ್ದೀರಿ?
540
00:33:38,583 --> 00:33:40,958
-ಹೇ, ಅವನಿಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಕೊಡು.
- ಸರಿ, ಸರ್.
541
00:33:42,125 --> 00:33:44,625
ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಿನ್ನಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ, ಧೋನಿ?
542
00:33:45,333 --> 00:33:46,625
ನೀವೇನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
543
00:33:48,833 --> 00:33:49,916
ಹೇ, ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಡೆಯಿರಿ!
544
00:33:50,000 --> 00:33:51,958
ನಾನು ನಿನಗೆ 500 ರೂಪಾಯಿ ಬಾಜಿ ಕಟ್ಟುತ್ತೇನೆ.
ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದೇನೆ.
545
00:33:52,041 --> 00:33:54,500
ಬನ್ನಿ, ಮನುಷ್ಯ! ಮಾಡು!
546
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
ನೀವು ಮತ್ತೆ ಹೊಡೆಯುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ.
547
00:33:56,291 --> 00:33:57,541
ಈಗ ನನ್ನ ಸರದಿ.
548
00:33:58,208 --> 00:33:59,166
ಬನ್ನಿ.
549
00:33:59,791 --> 00:34:01,916
ಫಿಲಿಪ್, ಭಯಪಡಬೇಡ.
550
00:34:02,208 --> 00:34:04,250
ಈ ಆಟವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ನಾನು 500 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
551
00:34:04,333 --> 00:34:05,500
ಬನ್ನಿ, ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಿರಿ!
552
00:34:05,583 --> 00:34:06,916
ಅವನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ.
553
00:34:07,458 --> 00:34:09,166
ಅವನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹತಾಶನಾಗಿದ್ದಾನೆ!
554
00:34:09,250 --> 00:34:11,375
ಏ ದಡ್ಡ! ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು
ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
555
00:34:12,166 --> 00:34:14,250
ನೀವು ಕುಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ ನೇತಾಡುವ
ಗೂಬೆಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
556
00:34:14,500 --> 00:34:17,000
ಹೇ, ಪಂತವನ್ನು ಹಾಕುವ ಮೊದಲು
ನೀವು ಎರಡು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
557
00:34:17,083 --> 00:34:18,791
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸುವ
ಮೊದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸಲಿಲ್ಲವೇ?
558
00:34:18,958 --> 00:34:20,125
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ವಾರಂಟ್ ಇದೆಯೇ?
559
00:34:20,875 --> 00:34:21,958
ಜೀಪ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.
560
00:34:22,958 --> 00:34:25,125
ಬನ್ನಿ! ವ್ಯಾನ್ನಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ.
561
00:34:25,208 --> 00:34:26,333
ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟುಹೋಗು!
562
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
-ಬಡ್ಡಿ!
- ಹೌದು, ಸಹೋದರ?
563
00:34:31,958 --> 00:34:33,916
ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರವು ನೀರಸವಾಗಿದೆ.
564
00:34:34,208 --> 00:34:36,583
-ಕರ್ಮ ಒಂದು ಬೂಮರಾಂಗ್.
-ಕರುಣಾಸ್?
565
00:34:36,791 --> 00:34:38,916
ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಕರ್ಮ, ಕರುಣಗಳಲ್ಲ.
566
00:34:39,458 --> 00:34:43,375
ಮೊನ್ನೆ ನಾವು ಮಾಡಿದ ಅಪಹರಣಕ್ಕೆ
ಬೇರೆಯವರು ಬಿಸಿ ತಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದರು.
567
00:34:43,666 --> 00:34:47,125
ಈಗ ಬೇರೆಯವರು ಅಪಹರಣ ಮಾಡಿದ್ದು
ಅದರ ಭಾರವನ್ನು ನಾವೇ ಹೊರುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!
568
00:34:47,458 --> 00:34:51,458
ನಾನು ಜನರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
ಪೊಲೀಸರು ನನ್ನನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
569
00:34:51,708 --> 00:34:54,500
- ಈ ಪ್ರಕರಣ ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ?
-ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
570
00:34:55,375 --> 00:34:57,083
ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಯಾರೋ ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರಾ?!
571
00:34:57,166 --> 00:34:59,083
ಊರಿನಲ್ಲಿ ಹೆಣ್ಣು ಮಕ್ಕಳ ಕೊರತೆ ಇದೆಯಂತೆ!
572
00:34:59,375 --> 00:35:01,583
ಎಸಿ ಮಗಳನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್
ಮಾಡುವ ಧೈರ್ಯ ಯಾರಿಗಿದೆ?
573
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
574
00:35:08,875 --> 00:35:10,666
ಆ ಮೂರ್ಖ ನನ್ನ ಕಾಲೆಳೆದ. ಹಾಳಾದ್ದು!
575
00:35:12,541 --> 00:35:14,750
ಸಾರ್, ನಗರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ
ಅಪಹರಣಕಾರರನ್ನು ಬಂಧಿಸಿದ್ದೇವೆ.
576
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಅಪಹರಣಕಾರರು
ಎಂದು ನನಗೆ ಖಚಿತವಾಗಿದೆ.
577
00:35:17,666 --> 00:35:20,041
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪೊಲೀಸ್ ಅಧಿಕಾರಿಯ
ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೀಡಾಗಿದ್ದಾರೆ.
578
00:35:20,625 --> 00:35:21,750
ಅಪರಾಧಿಯ ಕೈಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಗುವುದು!
579
00:35:26,875 --> 00:35:27,916
ಇದನ್ನು ತಿನ್ನು.
580
00:35:28,750 --> 00:35:29,791
ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ, ಪ್ರಿಯ.
581
00:35:38,791 --> 00:35:40,833
ಆ ಹುಡುಗಿ ಎಡಬಿಡದೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಳು.
582
00:35:40,958 --> 00:35:42,500
ನನಗೆ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿದೆ.
583
00:35:43,333 --> 00:35:44,458
ನೀವು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರಪಡುತ್ತೀರಾ?
584
00:35:44,833 --> 00:35:47,083
ಹಾಗಾದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡಿ.
ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
585
00:35:47,166 --> 00:35:48,416
ಇಲ್ಲ. ಅದು ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶವಲ್ಲ.
586
00:35:49,000 --> 00:35:51,166
ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಕರುಣೆ ಇದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ.
587
00:35:51,875 --> 00:35:54,708
ನಿನ್ನ ಸೊಸೆ ನಾಪತ್ತೆಯಾದಾಗಿನಿಂದ
ನಾನು ಹಗಲಿರುಳು ದುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
588
00:35:55,625 --> 00:35:57,125
ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿಲ್ಲವೇ?
589
00:35:57,416 --> 00:36:00,583
-ಅವಳು ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ ಏನನ್ನೂ
ತಿಂದಿಲ್ಲ-- -ಅವಳು ಹಸಿವಾದಾಗ ತಿನ್ನುತ್ತಾಳೆ.
590
00:36:02,333 --> 00:36:04,208
-ನಿಮಗೂ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಿದೆಯೇ?
-ಇಲ್ಲ.
591
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
ನಾನು ಮೋಜು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
592
00:36:06,125 --> 00:36:08,333
ನಾವು ವಿನೋದಕ್ಕಾಗಿ ರಜೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
593
00:36:08,875 --> 00:36:09,708
ಹೋಗು!
594
00:36:09,791 --> 00:36:11,291
ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೂಗುತ್ತೀರಿ.
595
00:36:11,541 --> 00:36:12,416
ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
596
00:36:12,916 --> 00:36:14,250
- ಹೋಗು.
- ನಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
597
00:36:14,333 --> 00:36:16,333
ನಿಮ್ಮ ಡ್ಯಾಮ್ ಮುಖವಾಡಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ!
598
00:36:17,333 --> 00:36:19,875
ಸಾರ್, ನೀವು ತಪ್ಪು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
599
00:36:19,958 --> 00:36:21,333
ಸಾರ್, ನಾವು ಅಪಹರಣಕಾರರಲ್ಲ!
600
00:36:21,625 --> 00:36:23,458
ಓ ದೇವರೇ! ಸರ್, ನೋವಾಗುತ್ತದೆ!
601
00:36:23,583 --> 00:36:25,583
ಒಂದು ನಿಮಿಷ! ಅವರು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
602
00:36:25,791 --> 00:36:27,083
ನೀನು ಹೇಳಬೇಡ!
603
00:36:29,125 --> 00:36:31,125
ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಹೇಳುತ್ತಲೇ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
604
00:36:31,458 --> 00:36:33,541
ವೃತ್ತಿಪರ ಅಪಹರಣಕಾರನು ಅಂತಹ
ಕೆಲಸವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
605
00:36:33,958 --> 00:36:35,375
ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
606
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಿಸು!
607
00:36:52,125 --> 00:36:54,791
ಪ್ರೀತಿ, ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿದಂತೆ ನಟಿಸು.
608
00:36:56,500 --> 00:36:57,708
ಹೇ, ವ್ಯಾನ್ನಿಂದ ಹೊರಬನ್ನಿ!
609
00:36:57,791 --> 00:36:59,250
ನಾನು ಕೇಳುವವರೆಗೂ
ವ್ಯಾನ್ನಿಂದ ಹೊರಬರಬೇಡಿ.
610
00:36:59,333 --> 00:37:01,166
ನನ್ನತ್ತ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ತೊಲಗು!
611
00:37:01,333 --> 00:37:03,750
ಸರ್ ಪ್ರೀತಿ ಪ್ರಜ್ಞಾಹೀನಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
ನಾವು ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು.
612
00:37:03,833 --> 00:37:05,791
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
ಅಸಂಬದ್ಧತೆ ಸಾಕು!
613
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
- ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್.
- ಹೊರಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕು, ನಾನು ಹೇಳಿದೆ!
614
00:37:07,625 --> 00:37:10,125
ಬನ್ನಿ, ಇಳಿಯೋಣ. ಅವರಿಗೆ ತುರ್ತು
ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
615
00:37:10,208 --> 00:37:11,916
ನಾವು ಇನ್ನೊಂದು ವಾಹನವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಳಗೆ ಇಳಿಯಿರಿ.
616
00:37:12,000 --> 00:37:13,916
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ...
-ಹೇ, ಕನ್ನಡಕ! ಇಳಿಯಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ!
617
00:37:14,000 --> 00:37:15,625
- ನೀವೂ ಸಹ, ಮಹಿಳೆ!
- ನಾನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ ಸರ್.
618
00:37:15,708 --> 00:37:17,083
ಹೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
619
00:37:17,708 --> 00:37:19,583
ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
620
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
ನೀವು ಅವರ ಬಳಿ ಏಕೆ ಮನವಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
621
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ. ನಾವು
ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯಬೇಕು.
622
00:37:23,916 --> 00:37:26,791
ಓಹ್, ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಾನ್ನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ!
623
00:37:27,250 --> 00:37:28,541
ಹೇ, ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಸಿಗುತ್ತಿಲ್ಲ?
624
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
ಸುಮ್ಮನೆ ಅವಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ.
625
00:37:30,916 --> 00:37:32,833
- ಅವಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
-ಸರ್, ಅವಳು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ.
626
00:37:32,916 --> 00:37:34,750
ನಿನ್ನ ನಾಟಕ ಸಾಕು!
ಅವಳನ್ನು ವ್ಯಾನ್ನಿಂದ ಎಳೆಯಿರಿ.
627
00:37:34,875 --> 00:37:36,500
ಈ ಹಂಚಿದ ಸಾರಿಗೆಯೊಳಗೆ
ಇದು ಟ್ರಕ್ನಂತಿದೆ!
628
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
-ಹೇ, ಅವಳನ್ನು ಹೊರಹಾಕು.
-ಸರ್, ನನಗೆ ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಬೇಡ.
629
00:37:38,500 --> 00:37:40,541
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೈ ಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ!
630
00:37:40,791 --> 00:37:43,416
- ಬನ್ನಿ.
- ಹೇ, ಅದು ಸಾಕು. ಅವನನ್ನು ವ್ಯಾನ್ಗೆ ಹಾಕಿ!
631
00:37:45,125 --> 00:37:46,541
ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
632
00:37:46,666 --> 00:37:49,875
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಸಲು ಕೇಳಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀವು
ಅವನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಕಚ್ಚಲು ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ!
633
00:37:49,958 --> 00:37:51,541
ನೀವು ವೃತ್ತಿಪರವಲ್ಲದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
634
00:37:51,625 --> 00:37:53,833
ನೀವು ಹೀಗೆಯೇ ಮುಂದುವರಿದರೆ
ನೀವು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ರಾಕ್ಷಸರಾಗುತ್ತೀರಿ.
635
00:37:53,916 --> 00:37:56,166
ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ಇದು ಏನು ನರಕ?
636
00:37:59,791 --> 00:38:00,833
-ಮೂರ್ಖ!
- ಡ್ಯಾಮ್ ಇಟ್!
637
00:38:00,916 --> 00:38:03,041
ನೀವು ಬಂದೂಕನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು
ಅವನ ಮೇಲೆ ಚಾಕುವನ್ನು ಎಳೆದಿದ್ದೀರಿ!
638
00:38:04,791 --> 00:38:06,875
ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದ್ದರೆ?
639
00:38:09,375 --> 00:38:10,333
ಶ್ರೀಮಾನ್…
640
00:38:10,791 --> 00:38:12,666
ನೀವು ಆತುರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
641
00:38:12,958 --> 00:38:14,000
ನೀವು ಬಿಡಬಹುದು.
642
00:38:15,000 --> 00:38:17,291
ಹೇ, ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ವ್ಯಾನ್ಗೆ ಹಾಕಿ.
643
00:38:17,916 --> 00:38:20,958
ಸಹೋದರ, ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
ನಾನೇ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬಹುದು.
644
00:38:21,541 --> 00:38:22,875
ಇದೆಲ್ಲವೂ ಯೋಜನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು, ಸರಿ?
645
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
ನೀವು ಯಾವುದೋ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಹೊರಟಿದ್ದೀರಿ.
646
00:38:28,041 --> 00:38:31,000
ಅವನು ತುಂಬಾ ಕಿರುಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ನಾವು ಮೂಲೆಯ ಆಸನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
647
00:38:31,500 --> 00:38:33,458
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡಬಹುದೇ?
648
00:38:35,875 --> 00:38:38,166
- ಅವನು ಕಿರುಚುವುದು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
-ಹೌದು.
649
00:38:39,541 --> 00:38:41,333
ಸಾಯಿರಿ! ಸಾಯಿ, ಮೂರ್ಖ!
650
00:38:43,625 --> 00:38:44,916
ನೀವು ಅವನತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ!
651
00:38:48,833 --> 00:38:49,875
ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿ.
652
00:39:05,291 --> 00:39:08,000
ಹೇ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ.
653
00:39:08,333 --> 00:39:09,833
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಬೇಕು.
654
00:39:10,875 --> 00:39:13,291
ಒಂದು ಗಂಟೆ ಕಷ್ಟ. ಎರಡು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ
ಅವನು ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.
655
00:39:13,375 --> 00:39:16,541
ಮತ್ತು ಅವರು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ,
ನನಗೆ 9445471051 ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
656
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
657
00:39:18,000 --> 00:39:20,375
-ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೀರಾ?
-ನೀವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲವೇ?
658
00:39:20,458 --> 00:39:22,083
ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ, ನೀವು ಮಂಕಾಗಿದ್ದೀರಿ!
659
00:39:24,083 --> 00:39:24,958
ಹೇ!
660
00:39:28,000 --> 00:39:28,958
ಏನು?
661
00:39:35,041 --> 00:39:36,458
- ನಿಮಗೆ ಓದಲು ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
-ನಾನು ಮಾಡುತೇನೆ.
662
00:39:39,166 --> 00:39:40,666
ಕೂದಲು ಉದುರುವಿಕೆಗೆ
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಔಷಧಿ ಇದೆಯೇ?
663
00:39:42,333 --> 00:39:44,166
ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
664
00:39:44,250 --> 00:39:45,541
ನೀನು ನನ್ನನ್ನೇಕೆ ದಿಟ್ಟಿಸುತ್ತಿರುವೆ?
665
00:39:46,291 --> 00:39:47,291
ನಾನು?
666
00:39:54,583 --> 00:39:57,166
- ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರುಳಿನಿಂದ ಹೊಡೆದರು!
-ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?
667
00:39:57,250 --> 00:39:58,416
ನನ್ನ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕೇ?
668
00:39:58,750 --> 00:40:00,875
ಕಮಲಕಣ್ಣನ್! ಕಾಮೇಶ್! ಪ್ರತಾಪ್!
669
00:40:02,208 --> 00:40:03,916
ನೀವು ಮೂವರು, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದು ಕಾಯಿರಿ!
670
00:40:04,083 --> 00:40:05,333
ಓ ದೇವರೇ!
671
00:40:07,625 --> 00:40:09,083
- ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ?
- ಅದು ಏನು, ಸಹೋದರ?
672
00:40:09,166 --> 00:40:11,125
AC ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ.
673
00:40:11,625 --> 00:40:13,166
ಅವನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
674
00:40:13,375 --> 00:40:14,875
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ.
675
00:40:15,000 --> 00:40:17,625
ಹೇ! ಎಸಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರೆ,
ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲೇಬೇಕು!
676
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
ನೀವು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಮತ್ತೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದು ಥಳಿಸುತ್ತಾರೆ!
677
00:40:20,291 --> 00:40:21,458
ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತರಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
678
00:40:21,791 --> 00:40:22,833
ಒಳಗೆ ಹೋಗು!
679
00:40:24,583 --> 00:40:28,333
ಆ ಬಂದೂಕಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಪರವಾನಗಿ ಇದೆಯೇ?
680
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
ಪರವಾನಗಿ?
681
00:40:30,416 --> 00:40:33,291
ಪರವಾನಗಿ ಇಲ್ಲದೆ ಬಂದೂಕು
ಹೊಂದುವುದು ಕಾನೂನುಬಾಹಿರವಲ್ಲವೇ?
682
00:40:33,708 --> 00:40:36,166
ಕಮಿಷನರ್ ಮಗಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುವುದು
ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
683
00:40:36,875 --> 00:40:39,625
ಚಿನ್ನು ಸಿಗುವವರೆಗೆ ನಾವು
ಮಾಡುವುದೆಲ್ಲ ಅಕ್ರಮ.
684
00:40:42,583 --> 00:40:43,875
ನೀವು 10 ನೇ ತರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಅಂಕ ಗಳಿಸಿದ್ದೀರಿ?
685
00:40:44,916 --> 00:40:45,833
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
686
00:40:46,041 --> 00:40:48,416
ನಾನು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬಾರದು, ಸರಿ?
687
00:41:07,458 --> 00:41:08,541
ನಾವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಕಾಯಬೇಕು?
688
00:41:08,708 --> 00:41:10,000
ಅವರು ಇನ್ನೂ ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ?
689
00:41:10,375 --> 00:41:12,458
ಸರ್, ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಿದರೆ
ನಾವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ.
690
00:41:13,250 --> 00:41:14,291
ಅವರ ಸೊಕ್ಕು ನೋಡಿ ಸಾರ್!
691
00:41:14,375 --> 00:41:17,500
ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬದವರು ಅವರಲ್ಲಿ
ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು ಎಂಬುದು ಅವರ ಬೇಡಿಕೆ!
692
00:41:17,625 --> 00:41:19,625
ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವವರೆಗೂ
ಅವರು ನಿಲ್ದಾಣವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ!
693
00:41:19,708 --> 00:41:22,583
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹಠಮಾರಿ!
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
694
00:41:25,458 --> 00:41:26,541
ನಾನು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
695
00:41:30,833 --> 00:41:33,875
ಅವನು ಆ ಬೀರುವನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ
ಹೇಗೆ ತಳ್ಳಿದನು ಎಂದು ನೀವು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
696
00:41:38,750 --> 00:41:41,208
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ, ನಾನು
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
697
00:41:41,583 --> 00:41:43,208
ಹೇ, ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯವನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
698
00:41:43,291 --> 00:41:46,208
-ನೀವು ಮೂವರು ನಾಶವಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
-ಪ್ರತಾಪ್! ಕಮಲಕಣ್ಣನ್! ಕಾಮೇಶ್!
699
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
ಅವನು ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
700
00:41:48,375 --> 00:41:50,541
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ! ಐಜಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
701
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
ಹೇ, ವ್ಯಾನ್ ಹತ್ತಿ!
702
00:41:53,208 --> 00:41:54,291
ಸಹೋದರ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ಕೂಟ್ ಮಾಡಿ.
703
00:42:32,625 --> 00:42:35,125
ಸಾರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಂಗಿನ ನೀರು.
704
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
ನೀವು ಯಾರು?
705
00:42:38,458 --> 00:42:39,750
ನಾನು ನವನೀತ್.
706
00:42:40,041 --> 00:42:41,083
ನವನೀತ್?
707
00:42:41,708 --> 00:42:42,916
ನೀವು ಪ್ರಧಾನಿಯೇ?
708
00:42:43,416 --> 00:42:44,583
ನಾನು ಹುಡುಗಿಯ ತಂದೆ.
709
00:42:45,791 --> 00:42:46,958
ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ.
710
00:42:50,375 --> 00:42:51,750
ಈ ಹುಡುಗಿಯ ಹೆಸರು ಪ್ರಿಯಾಂಕಾ.
711
00:42:52,791 --> 00:42:54,958
ಕಳೆದ ಬುಧವಾರ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 12:00 ಗಂಟೆಗೆ
712
00:42:55,041 --> 00:42:58,791
ಸೇಂಟ್ ಫ್ರಾನ್ಸಿಸ್ ಕ್ಸೇವಿಯರ್ ಶಾಲೆಯಿಂದ
ಹೊರಡುವಾಗ ಆಕೆಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲಾಯಿತು.
713
00:42:58,875 --> 00:43:01,416
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಅದು ಯಾರು?
714
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
ನಾವು ನಗರದ ಎಲ್ಲಾ ಅಪಹರಣಕಾರರ
ಸೆಲ್ ಫೋನ್ಗಳನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ…
715
00:43:05,166 --> 00:43:08,625
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸೆಲ್ ಫೋನ್ ಸಿಗ್ನಲ್ಗಳು
ಶಾಲೆಯ ಸಮೀಪವಿರುವ ಟವರ್ಗೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿವೆ.
716
00:43:09,166 --> 00:43:12,000
ಹಾಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೂವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು
ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
717
00:43:15,458 --> 00:43:17,166
ನೀವು ಅಪರಾಧವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ...
718
00:43:19,458 --> 00:43:22,000
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಿಂದ ತೆಗೆದ
ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ.
719
00:43:23,125 --> 00:43:24,083
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
720
00:43:27,625 --> 00:43:31,583
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ದೇಹಕ್ಕೆ ಮತ್ತೆ ಹೊಲಿಯುತ್ತೇನೆ.
721
00:43:32,333 --> 00:43:35,083
ನಮ್ಮ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆ
ಎಂದು ಸುಮ್ಮನೆ ಹೇಳಿದ್ದೀಯಾ?
722
00:43:35,666 --> 00:43:36,708
ಅವನು ಏನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದನು?
723
00:43:37,916 --> 00:43:39,166
ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರು.
724
00:43:39,291 --> 00:43:40,625
ಅಷ್ಟೇ, ಸರಿ?
725
00:43:40,916 --> 00:43:42,625
ಅವನು ನಮ್ಮ ಫೋನ್ ಅಥವಾ
ವಾಲೆಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ, ಸರಿ?
726
00:43:44,083 --> 00:43:47,250
ನೀನು ಬಫೂನ್! ಮೂತ್ರಪಿಂಡ
ಎಂದರೇನು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
727
00:43:47,583 --> 00:43:50,791
ನಮಗೆ ಎರಡು ಕಿಡ್ನಿಗಳಿವೆ.
ಅವನು ಕೇವಲ ಒಂದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
728
00:43:51,333 --> 00:43:53,875
ನಾವು ಇನ್ನೂ ಇರುವವರೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಬಹುದು.
729
00:43:54,125 --> 00:43:56,750
ಕೇಳು, ಮನುಷ್ಯ. ನಾವು ಕುಡುಕರು.
730
00:43:57,083 --> 00:43:58,875
ನಾಲ್ಕು ಕಿಡ್ನಿ ಕೂಡ
ನಮಗೆ ಸಾಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
731
00:43:59,083 --> 00:44:01,208
ಕೇವಲ ಒಂದು ಮೂತ್ರಪಿಂಡದಿಂದ ನೀವು ಹೇಗೆ ಬದುಕುತ್ತೀರಿ?
732
00:44:01,333 --> 00:44:03,666
ಹೇ, ಈಗ ತಮಾಷೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
733
00:44:03,875 --> 00:44:05,083
ನೀನು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ...
734
00:44:06,750 --> 00:44:08,166
ದಯವಿಟ್ಟು ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ.
735
00:44:08,708 --> 00:44:10,750
ನಿಮ್ಮ ಹೊಲಿಗೆಗಳು ನಿಧಾನವಾಗಿ
ಬರಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತವೆ.
736
00:44:12,083 --> 00:44:13,250
ಒಬ್ಬರು ಈಗಾಗಲೇ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
737
00:44:14,958 --> 00:44:16,583
ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಗಳು ಮತ್ತು ನೀವು ಸತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
738
00:44:19,041 --> 00:44:20,333
ನನಗೆ ಯಾವುದೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
739
00:44:21,416 --> 00:44:25,041
ಕಳೆದ ಮೂರು ದಿನಗಳಿಂದ ನಾನು
ಮಾಡದ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ಥಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
740
00:44:25,291 --> 00:44:29,166
ಈಗ ನಮ್ಮ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದು
ಬ್ಲ್ಯಾಕ್ ಮೇಲ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
741
00:44:29,833 --> 00:44:31,000
ಭಯಪಡಬೇಡಿ.
742
00:44:31,666 --> 00:44:32,791
ಇದು ತುಂಬಾ ಸರಳವಾಗಿದೆ.
743
00:44:33,458 --> 00:44:35,625
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ?
744
00:44:36,083 --> 00:44:37,625
ನೀವು ಅಪಹರಣವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ,
745
00:44:38,000 --> 00:44:40,208
ನಾನು ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು
ನಿಮ್ಮ ದೇಹದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ನೆಡುತ್ತೇನೆ.
746
00:44:40,625 --> 00:44:42,208
ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೆಡುತ್ತೀರಾ?!
747
00:44:42,791 --> 00:44:43,875
ಶ್ರೀಮಾನ್…
748
00:44:45,291 --> 00:44:47,708
ನಾನು ಬಡ ಕುಟುಂಬದ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತೇನೆ...
749
00:44:48,083 --> 00:44:51,291
ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದ
ಶ್ರೀಮಂತ ದಂಪತಿಗಳಿಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿ.
750
00:44:51,416 --> 00:44:54,333
ಸಾರ್, ನನ್ನಿಂದಾಗಿ ಬಹಳಷ್ಟು
ಮಕ್ಕಳು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ.
751
00:44:54,625 --> 00:44:56,250
ಸಾರ್, ನಾನು ಸಮಾಜ ಸೇವೆ ಮಾತ್ರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
752
00:44:56,333 --> 00:44:57,666
ನೀವು ದೇವರೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
753
00:44:57,916 --> 00:44:58,958
ನಿಂಕಂಪೂಪ್!
754
00:44:59,458 --> 00:45:01,958
ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರತಿಮೆಯೊಂದಿಗೆ
ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ.
755
00:45:02,125 --> 00:45:05,166
ಕೇಳು, ಈ ಎರಡರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
756
00:45:05,291 --> 00:45:06,875
ಆದರೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲಿಲ್ಲ.
757
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿ.
758
00:45:09,250 --> 00:45:10,333
ಹೇಗೆ?
759
00:45:10,666 --> 00:45:12,708
ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಆ
ದಿನ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ?
760
00:45:12,791 --> 00:45:14,750
ನಾನು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ.
761
00:45:16,375 --> 00:45:17,625
ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕೊಡು.
762
00:45:18,541 --> 00:45:20,583
ಇವನು ನಿನ್ನ ಗಂಡ ಪ್ರತಾಪ್.
763
00:45:20,666 --> 00:45:22,333
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಹಂದಿ! ಏನದು?
764
00:45:22,625 --> 00:45:25,166
ಬುಧವಾರ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗಲು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ?
765
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ನೀನು ಬಂದೆ.
766
00:45:27,666 --> 00:45:28,916
ಹೌದು, ಆದರೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.
767
00:45:29,000 --> 00:45:32,083
ಹೇ! ನಿಮಗೆ ಸ್ಥಳ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ?
ನೀನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ ಬಂದೆ?
768
00:45:32,583 --> 00:45:35,333
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬದುಕುವುದಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು
ಮೂತ್ರಪಿಂಡದೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ!
769
00:45:37,625 --> 00:45:38,666
ನೀ ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ?
770
00:45:38,791 --> 00:45:40,250
ನಾನು ಸ್ನೇಹಿತನೊಂದಿಗೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆ.
771
00:45:40,458 --> 00:45:41,791
ಆ ಗೆಳೆಯನ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಕೊಡು.
772
00:45:42,083 --> 00:45:44,166
90031…
773
00:45:44,250 --> 00:45:45,500
ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಮಯವಿದೆ.
774
00:45:46,333 --> 00:45:49,416
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಅಪರಾಧವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ...
775
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ.
776
00:45:52,416 --> 00:45:54,166
ನೀವು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಇನ್ನೊಂದು
ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
777
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
ಅರ್ಥವಾಯಿತು?
778
00:45:56,208 --> 00:45:57,250
ಶ್ರೀಮಾನ್!
779
00:45:59,875 --> 00:46:01,041
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದೆ.
780
00:46:02,375 --> 00:46:03,541
ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು.
781
00:46:04,000 --> 00:46:06,291
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡಿ!
782
00:46:06,375 --> 00:46:08,291
ಸಹೋದರ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ಮರಳಿ ಕೊಡು!
783
00:46:08,958 --> 00:46:11,250
ಸಾರ್, ಕನಿಷ್ಠ ಅವಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಹೇಳಿ!
784
00:46:11,541 --> 00:46:12,791
- ದಯವಿಟ್ಟು, ಸಹೋದರ!
- ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್!
785
00:46:12,875 --> 00:46:15,750
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
786
00:46:16,000 --> 00:46:17,833
- ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದೆ.
- ಓ ದೇವರೇ!
787
00:46:17,916 --> 00:46:19,875
-ಯಾರಿಗೆ?
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
788
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
ಬೇಡಿಕೆಯಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
789
00:46:22,833 --> 00:46:24,541
ಅವರು ಡ್ರಾಪ್ ಮಾಡಲು ನನಗೆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
790
00:46:24,875 --> 00:46:27,208
ತದನಂತರ, ಅವರು ಪಾವತಿಸಿ ನನ್ನಿಂದ
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
791
00:46:29,250 --> 00:46:31,875
ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿ
ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವಂತೆ ಹೇಳಿ.
792
00:46:32,750 --> 00:46:33,958
ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
793
00:46:34,583 --> 00:46:36,125
ನಾವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲೂ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
794
00:46:37,375 --> 00:46:39,458
ಬನ್ನಿ! ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
795
00:46:39,625 --> 00:46:41,875
ಅವನು ಸಹಕರಿಸದಿದ್ದರೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ.
796
00:46:42,166 --> 00:46:43,875
ಅವರು ತಕ್ಷಣ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
797
00:46:43,958 --> 00:46:44,916
ಹೇ!
798
00:46:45,083 --> 00:46:47,916
ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದರೆ, ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು
ಕೇಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ನೇಣು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
799
00:46:48,208 --> 00:46:49,041
ಸೋತವ!
800
00:46:49,125 --> 00:46:52,875
ಡಾಕ್ಟರ್… ಅವರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ
ಇನ್ನೊಂದು ಹುಡುಗಿ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
801
00:46:53,083 --> 00:46:55,541
ಅವರನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬರಲು ಹೇಳಿ.
ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
802
00:46:59,416 --> 00:47:02,458
-ಹಲೋ?
-ಸಹೋದರ, ನನಗೆ ಒಂದು ಹುಡುಗಿ ಮಾರಾಟಕ್ಕಿದ್ದಾಳೆ.
803
00:47:02,666 --> 00:47:05,000
ಅವಳಿಗೆ ಸುಮಾರು ಹತ್ತು ಹನ್ನೊಂದು
ವರ್ಷ. ನಿಮಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಇದೆಯೇ?
804
00:47:05,083 --> 00:47:06,791
ನಿನ್ನೆ ಮೊನ್ನೆಯಷ್ಟೇ ಒಬ್ಬ
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮಾರಿದ್ದೀಯಲ್ಲ?
805
00:47:06,875 --> 00:47:08,166
ಮತ್ತು ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
806
00:47:08,375 --> 00:47:11,083
ಈ ದರದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಈ ನಗರದಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಸಹ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
807
00:47:11,333 --> 00:47:12,458
ನೀನು ಮಹಾ ಅಪಹರಣಕಾರ!
808
00:47:12,583 --> 00:47:15,250
ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನೀನು ಕೇವಲ ಕಣ್ಣನ್ ಅಲ್ಲ.
ನೀನು ಕಿಡ್ನಾಪರ್ ಕಣ್ಣನ್!
809
00:47:16,125 --> 00:47:18,000
ಸರಿ, ಎಲ್ಲಿಗೆ ಬರಬೇಕೆಂದು
ನಾನು ನಾಳೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
810
00:47:18,083 --> 00:47:19,000
ಸರಿ.
811
00:47:21,000 --> 00:47:24,166
ನೋಡಿ, ನನಗೆ ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ
15 ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವವಿದೆ.
812
00:47:24,541 --> 00:47:26,333
ಈಗ ನನ್ನ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ
ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ.
813
00:47:26,625 --> 00:47:27,625
ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ.
814
00:47:27,791 --> 00:47:29,625
ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಅನುಭವಿ.
815
00:47:29,833 --> 00:47:32,791
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಹುಡುಕುವವರೆಗೆ
ನೀವು ಸುತ್ತಲೂ ಇರುವುದು ಉತ್ತಮ.
816
00:47:32,958 --> 00:47:35,375
- ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ.
-ಅವನ ಜೊತೆ?
817
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
ಹೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
818
00:47:39,291 --> 00:47:42,083
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಐಡಿಯಾ ಕೊಟ್ಟರೆ ನನ್ನ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನು
ಹಿಂದಿರುಗಿಸುವುದಾಗಿ ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದೀಯ.
819
00:47:42,250 --> 00:47:44,208
ನೀವು ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ನನ್ನ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?
820
00:47:44,291 --> 00:47:46,458
ನಿನ್ನನ್ನು ಅಭಿನಂದಿಸಲು
ನಮಗೆ ನೀನೇ ಪ್ರತಿಭಾವಂತೆ!
821
00:47:46,833 --> 00:47:48,125
ಹೇ!
822
00:47:48,791 --> 00:47:52,208
ನೀವು ಅಡ್ಡಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ
ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ಟಾಯ್ಲೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಫ್ಲಶ್ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
823
00:47:52,291 --> 00:47:53,375
ನೀನು ಹುಚ್ಚನೇ?
824
00:47:54,000 --> 00:47:55,166
ನೀವು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಮರ್ಥರು.
825
00:47:55,333 --> 00:47:57,958
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು
ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಿರಿ.
826
00:47:58,291 --> 00:47:59,625
-ನೀವು ಒಂದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
-ಇಲ್ಲ!
827
00:48:00,625 --> 00:48:02,000
- ಅವಳು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾಳೆ.
-ಏನು?
828
00:48:05,250 --> 00:48:06,625
ನೀನು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಅನ್ಯಾಯ!
829
00:48:06,750 --> 00:48:08,541
ನೀವು ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ ಕಮಲ್ ಹಾಸನ್
ಅವರ ನೋಟವನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
830
00:48:08,625 --> 00:48:09,458
ಶ್ರೀಮಾನ್!
831
00:48:10,625 --> 00:48:11,583
ದಯವಿಟ್ಟು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
832
00:48:12,083 --> 00:48:14,166
ನೀವು ಚುಚ್ಚುಮದ್ದನ್ನು
ಬಳಸಲು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ?
833
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
ನೀವು ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಏಕೆ ಕಲಿಸಬಾರದು?
834
00:48:23,000 --> 00:48:23,958
ಹತ್ತಿರದಿಂದ ನೋಡಿ ಸಾರ್.
835
00:48:24,625 --> 00:48:27,041
ಒಂದು, ಸೂಜಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಚುಚ್ಚಬೇಕು.
836
00:48:27,708 --> 00:48:29,666
ಎರಡು, ಔಷಧವು ದೇಹವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಬೇಕು.
837
00:48:31,125 --> 00:48:33,000
ಒಂದು ಎರಡು.
838
00:48:33,416 --> 00:48:36,125
-ಒಂದು ಎರಡು.
- ಸರಿ, ಅದು ಸುಲಭ!
839
00:48:36,541 --> 00:48:38,583
ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು. ಇದು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯವಲ್ಲ.
840
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
ಚಾಲಕನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
841
00:48:52,500 --> 00:48:53,333
ಚಾಲಕ!
842
00:48:53,666 --> 00:48:54,500
ಓ ದೇವರೇ!
843
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
ಈ ಸ್ಕ್ಯಾಟರ್ಬ್ರೈನ್ ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ
ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
844
00:48:57,208 --> 00:48:58,791
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
- ನೀವು ಏನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ?
845
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
ಸರಿ, ನೀವು ಪಿಗ್ಟೇಲ್ಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
ನಾವು ಹೂವುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ...
846
00:49:10,208 --> 00:49:11,250
- ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
- ನೀವು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
847
00:49:36,458 --> 00:49:38,208
ಹೇ, ಎಂತಹ ಭೀಕರ ಮುಖ!
848
00:49:40,166 --> 00:49:42,083
ನೀವು ನನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ
ಏನು ಸ್ಪ್ರೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
849
00:49:49,791 --> 00:49:51,458
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ
ನೀನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ ಇದ್ದೆ!
850
00:49:51,583 --> 00:49:52,625
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ!
851
00:49:52,708 --> 00:49:55,083
ಛೇ, ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದು ಸರಿಯಿಲ್ಲ,
ಅವನನ್ನೇ ದೂಷಿಸುತ್ತಿರುವೆ!
852
00:49:55,166 --> 00:49:56,666
ಅವನನ್ನು ತುಂಬಾ ಬಲವಾಗಿ ಹೊಡೆಯಬೇಡಿ.
ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮರೆತುಬಿಡಬಹುದು.
853
00:49:56,750 --> 00:49:57,916
ಡಾಕ್ಟರ್, ಆ ಹುಡುಗಿ...
854
00:49:59,708 --> 00:50:02,125
ಡಾಕ್ಟರ್, ಹುಡುಗಿ ಈಗ
ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿ.
855
00:50:02,916 --> 00:50:04,250
ಹುಡುಗಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಇಲ್ಲ ಸಾರ್.
856
00:50:04,875 --> 00:50:07,000
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟೆ.
857
00:50:07,875 --> 00:50:08,791
ಯಾರದು?
858
00:50:12,666 --> 00:50:14,291
ಹೇ, ಅದೊಂದು ಭೀಕರ ಮುಖ!
859
00:50:14,541 --> 00:50:15,958
ಈ ಮುಖದಿಂದ ನಾವು
ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
860
00:50:18,791 --> 00:50:20,416
ನನ್ನ ಮುಖವು ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲವೇ?
861
00:50:20,541 --> 00:50:22,708
ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನಡೆಸಲು ನಾನು ತ್ರಿಷಾಳನ್ನು
ಅಪಹರಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಾ?
862
00:50:22,833 --> 00:50:23,666
ಭಗತ್!
863
00:50:24,208 --> 00:50:25,666
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
864
00:50:27,333 --> 00:50:29,750
ಈಗ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
865
00:50:30,291 --> 00:50:33,791
ಸರ್, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಫೋನ್
ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
866
00:50:34,541 --> 00:50:35,458
ಹಾಗಾದರೆ?
867
00:50:35,541 --> 00:50:37,583
ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಅವರು ನಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
868
00:50:38,000 --> 00:50:39,875
ಅವರು ಲಭ್ಯತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುತ್ತಾರೆ.
869
00:50:40,666 --> 00:50:44,333
ಮತ್ತು ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ,
ಅವರು ಸ್ಥಳ ಮತ್ತು ಸಮಯವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುತ್ತಾರೆ.
870
00:50:45,000 --> 00:50:46,416
ಆ ನಿಗದಿತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ,
871
00:50:46,708 --> 00:50:50,125
ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಬಿಡಬೇಕು.
872
00:50:50,458 --> 00:50:51,916
ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೇನು ಗೊತ್ತು?
873
00:50:52,708 --> 00:50:54,875
ಸರ್, ಅವರು ತುಂಬಾ ಅಪಾಯಕಾರಿ.
874
00:50:55,875 --> 00:50:58,083
ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವಿಲ್ಲ ಸಾರ್.
875
00:52:52,291 --> 00:52:53,875
-ಏನದು?
- ಸಹೋದರ...
876
00:52:54,958 --> 00:52:56,291
ಚಿನ್ನು ಕೂಡ ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
877
00:52:56,833 --> 00:53:00,541
ಅವಳ ಕೈಯಿಂದ ಹಾರ್ಲಿಕ್ಸ್
ನೆಕ್ಕಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾಳೆ.
878
00:53:02,625 --> 00:53:04,291
ನೀವು ಅದೇ ರೀತಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ...
879
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
ನನಗೆ ಚಿನ್ನು ನೆನಪಾಯಿತು.
880
00:53:09,125 --> 00:53:11,041
ನೀವು ಚಿನ್ನುವಿನ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆಯುವುದಿಲ್ಲ
ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
881
00:53:11,625 --> 00:53:12,833
ಆ ನಾಟಕ ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
882
00:53:13,625 --> 00:53:14,791
ದೂರ ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡು.
883
00:53:19,166 --> 00:53:21,041
-ನಿಮಗೆ ಹೆಣ್ಣು ಮಗುವಿದೆಯೇ?
-ಹೌದು, ನನಗೂ ಇದೆ.
884
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
ಶುಕ್ರವಾರ ರಾತ್ರಿ, 11 ಗಂಟೆ.
885
00:53:23,041 --> 00:53:24,875
-ಕೊಯೆಂಬೆಡು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ.
-ಸರಿ, ಸರ್.
886
00:54:15,375 --> 00:54:17,166
ಸರ್, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
887
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
ನಾನು ನನ್ನ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
888
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
ಪ್ರಿಯರೇ, ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
889
00:54:21,166 --> 00:54:22,083
ಸಾರ್, ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ.
890
00:54:22,583 --> 00:54:24,500
ಮೇಡಂ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳಿ.
891
00:54:25,000 --> 00:54:27,458
ಸರ್ ಇದು ನಮ್ಮ ಸೂಟ್ಕೇಸ್. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ.
892
00:54:27,791 --> 00:54:31,166
ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಬಡಿದಾಡಿದಾಗ, ನಮ್ಮ
ಸೂಟ್ಕೇಸ್ಗಳು ವಿನಿಮಯಗೊಂಡವು.
893
00:54:31,333 --> 00:54:33,000
ಹೇ, ನನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕಬೇಡ, ಮನುಷ್ಯ!
894
00:54:33,375 --> 00:54:35,416
ಸ್ವಲ್ಪ ಗೌರವವನ್ನು ತೋರಿಸಿ.
ಅಸಭ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡಿ.
895
00:54:35,541 --> 00:54:36,958
ಅಪ್ಪಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆರೆಯಿರಿ.
896
00:54:37,041 --> 00:54:38,375
ಅದು ಯಾರದ್ದು ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
897
00:54:39,125 --> 00:54:41,125
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
898
00:54:42,291 --> 00:54:43,708
ನಾನು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
899
00:54:45,541 --> 00:54:47,625
-ಪೊಲೀಸನ್ನು ಕರೆದು ಬಗೆಹರಿಸೋಣ.
- ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ.
900
00:54:48,791 --> 00:54:50,916
ಆಲಿಸಿ, ಅದು ಅವರ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿಕೊಂಡರೆ...
901
00:54:51,333 --> 00:54:53,375
ನಂತರ ಅವರು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ಸರ್.
902
00:54:53,916 --> 00:54:57,208
ನನ್ನ ಸೂಟ್ಕೇಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ
ಅನುಮತಿ ಬೇಕು ಎಂಬುದು ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ!
903
00:54:57,291 --> 00:54:58,250
ದಯವಿಟ್ಟು ಬಿಡಿ ಮೇಡಂ.
904
00:54:58,625 --> 00:55:00,541
ಹೋಗೋಣ, ಪ್ರಿಯ.
ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು ಮೇಡಂ.
905
00:55:31,166 --> 00:55:33,208
ನಾನು ಅಭ್ಯಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಬೇಕಾಗಿದೆ.
906
00:55:36,375 --> 00:55:37,375
ನಮಸ್ಕಾರ.
907
00:56:12,041 --> 00:56:14,291
ವರುಣ್, ನಾವು ಹತ್ತು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ
ಸುರಂಗವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತೇವೆ.
908
00:56:14,416 --> 00:56:15,541
ಎಲ್ಲರೂ, ದಯವಿಟ್ಟು ಸಿದ್ಧರಾಗಿರಿ.
909
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
ಹೇ!
910
00:57:07,000 --> 00:57:08,083
ಏನು ನರಕ!
911
00:57:23,416 --> 00:57:24,958
ಅದು ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ.
912
00:57:31,666 --> 00:57:33,250
ಹೇ ಹುಷಾರಾಗಿರು.
913
00:58:24,333 --> 00:58:26,750
ನೋಡಿ ಕಲಿ.
ನನಗೆ 15 ವರ್ಷಗಳ ತರಬೇತಿ ಇದೆ.
914
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
ನೀವು ಈಗ ಸೂಜಿಯನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡಬಹುದು.
915
00:58:29,708 --> 00:58:31,416
ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಮಲಗು.
916
00:58:58,916 --> 00:59:00,791
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಜಬ್ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು
ಯಾರು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದರು?
917
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
ಓ ದೇವರೇ!
918
00:59:21,083 --> 00:59:23,250
ವರುಣ್! ವರುಣ್ ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀಯಾ?
919
00:59:23,833 --> 00:59:25,583
ನಾವು 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನ ಸುರಂಗವನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತೇವೆ.
920
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
ಮುಂದಿನ ಸುರಂಗವು 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ.
921
00:59:28,750 --> 00:59:31,166
ಮುಂದಿನ 60 ಸೆಕೆಂಡುಗಳ
ಕಾಲ ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
922
00:59:34,875 --> 00:59:35,916
ಹೋರಾಟ!
923
00:59:52,666 --> 00:59:54,875
ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕೋ ಬೇಡವೋ?
924
00:59:58,833 --> 01:00:00,125
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
925
01:00:01,291 --> 01:00:02,958
ಓ ದೇವರೇ!
926
01:00:04,375 --> 01:00:05,666
ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಾಪಾಡುತ್ತೇನೆ.
927
01:00:06,416 --> 01:00:07,708
ಹೇ!
928
01:00:07,875 --> 01:00:10,000
ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಾಕ್ ಔಟ್ ಮಾಡಲಿದ್ದೇನೆ.
929
01:00:10,083 --> 01:00:12,000
- ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
-ಮೂರ್ಖ.
930
01:00:13,916 --> 01:00:14,958
- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಪ್ರಿಯ.
- ಹೋಗು!
931
01:00:15,041 --> 01:00:16,250
ಹೇ, ಬಾಲ್ಡಿ! ನಿಲ್ಲು!
932
01:00:16,333 --> 01:00:17,375
ಓಹ್, ನನ್ನ!
933
01:00:20,291 --> 01:00:21,291
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
934
01:00:21,541 --> 01:00:23,333
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಅದು ಬಲವಾದ ಹೊಡೆತವಾಗಿತ್ತು!
935
01:00:26,041 --> 01:00:27,000
ಓ ದೇವರೇ!
936
01:00:37,875 --> 01:00:39,250
ಹೇ, ಬಾಲ್ಡಿ!
937
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
-ಹೇ, ಪ್ರತಾಪ್!
-ಏನದು?
938
01:00:42,500 --> 01:00:44,333
- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ, ಪ್ರತಾಪ್.
-ನೀವು ಗಂಭೀರವಾಗಿರುತ್ತೀರಾ, ಭಗತ್?
939
01:00:44,416 --> 01:00:46,250
ಓಹ್, ನನ್ನ! ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗುತ್ತಿದೆ.
940
01:01:04,541 --> 01:01:07,291
ಹಾಳಾದ್ದು! ಹೇ, ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ
ಎಂದು ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಾ?
941
01:01:07,750 --> 01:01:08,958
ನಾವೇಕೆ ಇದನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
942
01:01:09,125 --> 01:01:11,125
ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು
ಮಗುವನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದಿತ್ತು.
943
01:01:11,291 --> 01:01:13,833
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಗನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
944
01:01:13,916 --> 01:01:15,541
ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಯಾರು ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ?
945
01:01:16,041 --> 01:01:18,083
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ವಿಳಾಸ ಕೊಡು.
ನಾನು ಹೋಗಿ ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
946
01:01:18,166 --> 01:01:20,250
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದವಡೆಯನ್ನು ಮುರಿದರೆ
ನೀವು ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ!
947
01:01:24,541 --> 01:01:25,666
ಭಗತ್!
948
01:01:25,791 --> 01:01:27,916
-ಭಗತ್!
- ಡಾಕ್ಟರ್, ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ! ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಸೋಲಿಸಬೇಕು?
949
01:01:28,708 --> 01:01:29,750
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
950
01:01:30,541 --> 01:01:31,791
ಇದು ಇಲ್ಲಿ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿದೆ!
951
01:01:33,083 --> 01:01:34,791
ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ಥಳಿಸಲು
ಅವರು ಹೇಗೆ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದರು?
952
01:01:36,583 --> 01:01:37,666
ಡಾಕ್ಟರ್!
953
01:01:39,208 --> 01:01:40,625
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಕನ್ನಡಕಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿ!
954
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
ವೈದ್ಯರೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವರನ್ನು
ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ.
955
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
ಓ ದೇವರೇ!
956
01:01:54,208 --> 01:01:55,250
ಪ್ರತಾಪ್…
957
01:01:57,958 --> 01:01:58,958
ಪ್ರತಾಪ್!
958
01:02:00,208 --> 01:02:01,583
ಭಗತ್, ಸುಮ್ಮನಿರು.
959
01:02:01,833 --> 01:02:04,416
-ಪ್ರತಾಪ್...
-ಸುಮ್ಮನಿರು, ಭಗತ್.
960
01:02:04,583 --> 01:02:07,708
-ಪ್ರತಾಪ್, ವೈದ್ಯರು ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದರು.
- ಒಳ್ಳೆಯದು.
961
01:02:08,541 --> 01:02:10,416
ಎಮರ್ಜೆನ್ಸಿ ಎಂದುಕೊಂಡು
ಅವರ ಬಳಿ ಹೋದೆ.
962
01:02:11,541 --> 01:02:12,833
ಅವರು ನನ್ನ ರಾತ್ರಿ ದೃಷ್ಟಿ ಕನ್ನಡಕಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದರು.
963
01:02:13,416 --> 01:02:14,291
ಭಗತ್!
964
01:02:14,875 --> 01:02:16,958
ನೀವು ಏನನ್ನೋ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ
ರಾತ್ರಿಯ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
965
01:02:17,291 --> 01:02:19,541
ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕತ್ತಲೆಯಾಗಿದೆ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡಿ.
966
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
ಯಾರದು?
967
01:02:24,833 --> 01:02:25,791
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
968
01:02:29,916 --> 01:02:32,000
ಎಲ್ಲರೂ ಇಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
969
01:02:32,333 --> 01:02:34,625
ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
970
01:02:35,208 --> 01:02:36,625
ನೀವು ನನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿದು ನನಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಬಹುದು.
971
01:02:36,791 --> 01:02:40,208
ಬದಲಾಗಿ, ನೀವು ಅಮ್ಮನನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಉಸಿರನ್ನು ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ.
972
01:02:40,375 --> 01:02:43,458
ಇದು ನ್ಯಾಯೋಚಿತವಲ್ಲ.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕರುಣಿಸು.
973
01:02:44,000 --> 01:02:44,833
ಹೆಲ್...
974
01:02:45,333 --> 01:02:46,208
ಬಾಲ್ಡೀ!
975
01:02:46,416 --> 01:02:48,916
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ಆ ಮಗುವಿಗೂ
ನನಗೂ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವಿಲ್ಲ.
976
01:02:49,958 --> 01:02:50,875
ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ರಾಡ್!
977
01:02:52,333 --> 01:02:55,500
ನಾನು ಅಸಹಾಯಕ ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ನೀವು
ನನ್ನ ಲಾಭವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
978
01:02:58,166 --> 01:02:59,125
ವಡಪಳನಿ!
979
01:03:04,333 --> 01:03:05,458
ಅವರು ದೀಪಗಳನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿದರು.
980
01:03:06,541 --> 01:03:07,416
ಈಗ ಮಧ್ಯಂತರವೇ?
981
01:03:14,875 --> 01:03:18,208
ನಿನಗೆ ಮಗುವಿದೆ. ಅವಳನ್ನು ನಮಗೆ ಮರಳಿ ಕೊಡು
ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬದುಕಲು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ.
982
01:03:18,791 --> 01:03:20,791
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ ಕತ್ತು ಸೀಳುತ್ತೇನೆ.
983
01:03:21,333 --> 01:03:24,791
ನೀವು ಕೊಲ್ಲುವುದಾಗಿ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು
ಬೀನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಚೆಲ್ಲುತ್ತೇವೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
984
01:03:25,250 --> 01:03:29,083
ಅಲ್ವಿನ್, ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದರೆ,
ನೀವೂ ನಿಮ್ಮ ಕತ್ತು ಸೀಳಿ ಸಾಯುತ್ತೀರಿ.
985
01:03:31,083 --> 01:03:32,500
ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆಗೆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಡಿ.
986
01:03:34,666 --> 01:03:37,166
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದರಿಂದ ಅವನು ತನ್ನನ್ನು
ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
987
01:03:38,083 --> 01:03:39,875
ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಉತ್ತಮ ಬಾಂಧವ್ಯವಿದೆ.
988
01:03:41,333 --> 01:03:43,250
ಡ್ಯಾನಿ, ಬಾಗಿಲು ತೆರೆಯಿರಿ.
989
01:03:52,125 --> 01:03:54,291
- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
- ಬಿಡು!
990
01:03:59,666 --> 01:04:01,125
ಮೆಲ್ವಿನ್!
991
01:04:04,458 --> 01:04:06,000
ಮೆಲ್ವಿನ್!
992
01:04:33,750 --> 01:04:34,708
ಹೇ!
993
01:04:36,166 --> 01:04:38,333
ಕೇವಲ ಎರಡು ಹೊಲಿಗೆಗಳಿಗಾಗಿ
ನೀವು ಏಕೆ ಅಳುತ್ತೀರಿ?
994
01:04:39,291 --> 01:04:41,833
ಅವನು ನನ್ನ ಮಾಂಸವನ್ನು ಸೀಳಿದನು, ನನ್ನ
ಮೂತ್ರಪಿಂಡವನ್ನು ತೆಗೆದು ಅದನ್ನು ಬಾಟಲ್ ಮಾಡಿದನು.
995
01:04:42,000 --> 01:04:43,666
ಆದರೆ ನಾನು ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ, ಸರಿ?
ಶಾಂತವಾಗಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ!
996
01:04:44,083 --> 01:04:45,666
ಅವನು ಎಮ್ಮೆಯಂತೆ ಅಳುತ್ತಾನೆ.
997
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
ಸಹೋದರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡಿ.
998
01:04:51,791 --> 01:04:52,916
ಓ ದೇವರೇ!
999
01:04:53,750 --> 01:04:56,541
ನೀವು ಕಪ್ಪು ಕಣ್ಣು!
1000
01:04:57,208 --> 01:04:59,166
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು
ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
1001
01:04:59,750 --> 01:05:02,166
ಈಗ ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಮದುವೆಯಾಗಲು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ.
1002
01:05:02,250 --> 01:05:03,291
ಅದು ನನ್ನನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿದೆ.
1003
01:05:13,208 --> 01:05:16,041
ಡಾಕ್ಟರ್, ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು
ಹುಡುಕಿದರೂ ಸಹ...
1004
01:05:16,208 --> 01:05:18,291
ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗದ
ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದ್ದೀರಿ.
1005
01:05:18,625 --> 01:05:20,000
ವಿದ್ಯಾವಂತರು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಪಾಯಕಾರಿ.
1006
01:05:21,458 --> 01:05:22,958
ಮೂರ್ನಾಲ್ಕು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾಗಲಿದೆ.
1007
01:05:23,291 --> 01:05:24,791
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ?
1008
01:05:24,916 --> 01:05:26,333
ಜನ ನಿನ್ನನ್ನು ಗಮನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರಂತೆ.
1009
01:05:33,708 --> 01:05:36,791
ಡಾಕ್ಟರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ
ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರು ಕೊಡಬಹುದೇ?
1010
01:05:36,875 --> 01:05:38,416
ಕಳೆದ ಒಂದು ಗಂಟೆಯಿಂದ
ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1011
01:05:40,500 --> 01:05:42,583
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! ಸೈಕೋ... ಡಾಕ್ಟರ್.
1012
01:05:43,208 --> 01:05:44,333
ಸೈಕೋ ಡಾಕ್ಟರ್!
1013
01:05:48,666 --> 01:05:51,791
ನೀನು ಅವನ ಕಿಡ್ನಿ ತೆಗೆದು ಚಿನ್ನುವಿನ
ಮಾಹಿತಿ ಹೊರತೆಗೆಯುತ್ತೀಯ
1014
01:05:51,875 --> 01:05:53,041
ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ ಆದರೆ ನೀನು
ಅವನಿಗೆ ಊಟ ಕೊಡುತ್ತೀಯ!
1015
01:05:53,333 --> 01:05:55,125
ಅವರಿಗೆ ಕಿಡ್ನಿಗಿಂತ ಅಣ್ಣನೇ ಮುಖ್ಯ.
1016
01:05:55,333 --> 01:05:58,208
ಅವನು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಂಡನು.
ನೀವು ಹೋಗಿ ಗಾಯಾಳುಗಳನ್ನು ಉಪಚರಿಸಿ.
1017
01:06:32,291 --> 01:06:34,291
ಆಲ್ವಿನ್! ಆಲ್ವಿನ್!
1018
01:06:35,041 --> 01:06:37,375
ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳು.
1019
01:06:37,791 --> 01:06:39,333
ಹೇಳಿ, ಆಲ್ವಿನ್! ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
1020
01:06:39,750 --> 01:06:41,541
ನೀವು ಇಲ್ಲದೆ ನನಗೆ
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯವಾಗುತ್ತಿದೆ.
1021
01:06:42,541 --> 01:06:43,791
ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡೋಣ.
1022
01:06:44,250 --> 01:06:45,541
ಅವರ ಮಗುವನ್ನು ಮರಳಿ ಕೊಡೋಣ.
1023
01:06:45,833 --> 01:06:47,750
ಆಲ್ವಿನ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಏನಾದರೂ ಹೇಳು.
1024
01:06:50,250 --> 01:06:51,375
ಆ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ನನಗೆ ರವಾನಿಸಿ.
1025
01:06:54,625 --> 01:06:55,916
ನಾನು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
1026
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
ಈ ಹುಡುಗಿಯರಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ
ಮಗು ಯಾವುದು ಹೇಳಿ?
1027
01:07:48,791 --> 01:07:50,500
- ಹೇಳಿ, ಅದು ಯಾರು?
-ಹೇ, ಚಿನ್ನು ಇದ್ದಾನೆ!
1028
01:07:50,583 --> 01:07:51,916
-ಚಿನ್ನು!
-ಯಾವುದು?
1029
01:07:52,000 --> 01:07:53,166
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ! ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯವಿಲ್ಲ.
1030
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
-ಚಿನ್ನು ಅವನ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
-ಚಿನ್ನು...
1031
01:07:55,333 --> 01:07:56,166
ಬನ್ನಿ!
1032
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
-ಚಿನ್ನು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದಾನೆ.
-ತ್ವರಿತ. ಬೇಗ ಹೇಳಿ!
1033
01:07:59,666 --> 01:08:01,083
ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯವಿಲ್ಲ. ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
1034
01:08:01,166 --> 01:08:02,666
-ಚಿನ್ನು!
- ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿ.
1035
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
-ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
-ಏನು?
1036
01:08:06,750 --> 01:08:08,000
ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು?!
1037
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಮಾತ್ರ ನನಗೆ ಅನುಮತಿ ಸಿಕ್ಕಿತು.
1038
01:08:10,000 --> 01:08:11,458
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಲ್ಲೆ.
1039
01:08:12,166 --> 01:08:13,541
ಈಗ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಮಾಡಿ.
1040
01:08:13,625 --> 01:08:16,166
- ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್, ಅದು ನನ್ನ ಮಗಳು.
-ಬನ್ನಿ, ನನ್ನ ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡ!
1041
01:08:16,500 --> 01:08:17,625
-ಬೇಗ ಹೇಳು.
-ಚಿನ್ನು!
1042
01:08:18,166 --> 01:08:20,166
ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರು ಬೇಕು.
ಅವರನ್ನೆಲ್ಲ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ.
1043
01:08:20,250 --> 01:08:22,541
ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ?
ನಾವು ಚಿನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ.
1044
01:08:22,625 --> 01:08:25,000
ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ.
ಹುಚ್ಚನಾಗಬೇಡ!
1045
01:08:25,083 --> 01:08:27,791
ಸಾರ್, ಅವನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧ.
1046
01:08:27,958 --> 01:08:29,791
ದಯವಿಟ್ಟು ಚಿನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುವಂತೆ ಹೇಳಿ.
1047
01:08:30,000 --> 01:08:31,958
ಮುಂದಿನ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಈ
ಕಂಟೈನರ್ ಗೋವಾಕ್ಕೆ ರವಾನೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
1048
01:08:32,041 --> 01:08:34,166
- ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
-ಸರ್… ದಯವಿಟ್ಟು!
1049
01:08:34,291 --> 01:08:36,916
-ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್...
-ಬನ್ನಿ, ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
1050
01:08:37,166 --> 01:08:38,041
ಭಗತ್!
1051
01:08:58,000 --> 01:08:58,958
ಹೇ!
1052
01:09:03,125 --> 01:09:04,041
ನಿಲ್ಲಿಸು!
1053
01:09:04,416 --> 01:09:06,916
-ನಿಲ್ಲಿಸು!
-ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ.
1054
01:09:07,375 --> 01:09:12,375
ನೀನು ಬೇಕಾದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು, ಆದರೆ ಅವನು
ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1055
01:09:12,875 --> 01:09:15,166
ಆ ಕಂಟೇನರ್ ನಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಲ್ಲ!
1056
01:09:15,666 --> 01:09:17,291
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
-ಮಗನೇ, ಅಸಮಂಜಸವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಡ.
1057
01:09:17,416 --> 01:09:19,791
-ಸರ್…
-ಚಿನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾವು ತುಂಬಾ ಶ್ರಮಿಸಿದ್ದೇವೆ.
1058
01:09:19,916 --> 01:09:22,083
ಈಗ ಅವಳು ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ
ಇದ್ದಾಳೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಏನನ್ನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
1059
01:09:22,791 --> 01:09:24,791
ನೀವು ಇತರ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಮನುಷ್ಯರಂತೆ ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1060
01:09:27,166 --> 01:09:29,416
ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ಏಳು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬಹುದೇ?
1061
01:09:31,125 --> 01:09:32,166
ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ?
1062
01:09:33,250 --> 01:09:34,333
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1063
01:09:46,041 --> 01:09:48,250
ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ
ಮಾಡಲು ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
1064
01:09:48,666 --> 01:09:51,000
ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಬಿಡಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ,
ನೀವು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
1065
01:09:53,083 --> 01:09:54,000
-ಹೇ!
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
1066
01:09:54,458 --> 01:09:56,333
ನಾವು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿಮ್ಮ
ಮಾತನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳಬೇಕು?
1067
01:09:56,416 --> 01:09:57,750
ಚಿನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯ!
1068
01:09:57,833 --> 01:09:59,875
ಇತರ ಹುಡುಗಿಯರಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ
ಎಂದು ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ!
1069
01:09:59,958 --> 01:10:02,000
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1070
01:10:02,083 --> 01:10:03,000
ಹೇ!
1071
01:10:04,625 --> 01:10:06,291
ನೀವು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಕೂಗಾಡಬಾರದು.
1072
01:10:06,791 --> 01:10:08,958
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡಾಗಿ
ಕತ್ತರಿಸಿ ಗಾಜಿನ ಪಾತ್ರೆಯೊಳಗೆ ಹಾಕುತ್ತೇನೆ.
1073
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
ಮಿನಿ...
1074
01:10:14,125 --> 01:10:15,333
ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಹೇಳಿ.
1075
01:10:15,708 --> 01:10:17,333
ನಾವು ಚಿನ್ನುವನ್ನು ಏಕೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಬಾರದು?
1076
01:10:18,041 --> 01:10:21,958
ಓಹ್! ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು
ಪ್ರೀತಿ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ.
1077
01:10:22,125 --> 01:10:23,250
ನೀನು ಸ್ವಾರ್ಥಿ.
1078
01:10:24,041 --> 01:10:26,250
ಇತರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ
ಎಂದು ನೀವು ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ.
1079
01:10:26,833 --> 01:10:28,666
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಮವಿಲ್ಲ.
1080
01:10:29,875 --> 01:10:30,875
ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1081
01:10:32,791 --> 01:10:34,166
ನಾನು ಕೇವಲ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
1082
01:10:34,583 --> 01:10:37,375
ಎಲ್ಲಾ ಏಳು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳನ್ನು
ಉಳಿಸಿ ನಾವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇವೆ.
1083
01:10:38,125 --> 01:10:40,708
ಅಥವಾ ಅವರನ್ನು ಉಳಿಸುವ
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಸಾಯುತ್ತೇವೆ.
1084
01:10:41,875 --> 01:10:43,791
ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಹಾನುಭೂತಿಯ
ಸೈಕೋ ಮಾಡುತ್ತದೆ!
1085
01:10:44,125 --> 01:10:46,541
ಸಹೋದರ, ನೀವು ಈ
ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
1086
01:10:46,666 --> 01:10:48,250
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಒಂದು ಕೊನೆಯ ಸಹಾಯವನ್ನು ಮಾಡಿ.
1087
01:10:48,541 --> 01:10:50,375
ನನ್ನ ಮಗಳು ಈ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದನ್ನು
ನೋಡಿ ನನಗೆ ಸಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1088
01:10:50,458 --> 01:10:52,666
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ! ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ!
1089
01:10:53,541 --> 01:10:55,250
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ!
1090
01:10:55,958 --> 01:10:57,916
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ!
1091
01:10:58,583 --> 01:11:01,000
ಸರ್, ಅದು ನನ್ನ ಮಗಳು. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರ್.
1092
01:11:01,208 --> 01:11:04,208
-ಅದು ನಮ್ಮ ಚಿನ್ನು ಸರ್. ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ.
-ಸರಿ.
1093
01:11:05,500 --> 01:11:07,791
ನಿಮಗೆ ಸಂತೋಷವನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ
ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿಮಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
1094
01:11:24,083 --> 01:11:27,041
ಉಳಿದ ಆರು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಕೈಬಿಟ್ಟರೆ ನನಗೆ ಸಮಾಧಾನವಿಲ್ಲ.
1095
01:11:28,125 --> 01:11:30,916
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಆ ಬಂದೂಕನ್ನು
ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದು.
1096
01:11:31,541 --> 01:11:33,666
ತದನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು
ಅವರಿಂದ ಹಿಂಪಡೆಯಬಹುದು.
1097
01:11:34,833 --> 01:11:35,958
ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲಿ.
1098
01:11:42,333 --> 01:11:44,958
ಮಗನೇ... ನಿನಗೇನಾಗಿದೆ?
1099
01:11:46,416 --> 01:11:47,625
ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಬೇಡಿ.
1100
01:11:47,833 --> 01:11:48,750
ಯದ್ವಾತದ್ವಾ.
1101
01:12:09,458 --> 01:12:11,333
ಈ ಗನ್ ಅನ್ನು ಇಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
1102
01:12:15,458 --> 01:12:17,666
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಕೂಲ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
1103
01:12:22,375 --> 01:12:24,250
ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂದು
ಜೈಲಿಗೆ ಹೋಗುವ ಬದಲು...
1104
01:12:26,500 --> 01:12:27,833
ನಾನು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
1105
01:12:34,583 --> 01:12:37,458
ಇದು ಯೋಜನೆ, ಮತ್ತು
ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಲಾಗುವುದು.
1106
01:12:39,500 --> 01:12:42,375
ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಬಹುಶಃ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿರಬಹುದು,
ಆದರೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮಾನವಶಕ್ತಿ ಇಲ್ಲ.
1107
01:12:42,458 --> 01:12:44,083
ಮತ್ತು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವವನು!
1108
01:12:44,166 --> 01:12:45,583
ನಾವು ಇತರರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ?
1109
01:12:45,666 --> 01:12:47,625
ನಿಮ್ಮ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಮಡಿಸಿ. ವೈದ್ಯರು
ನಿಮಗೆ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಮಾಡಬಹುದು.
1110
01:12:49,750 --> 01:12:51,208
ದಾರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ ನಾವು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುತ್ತೇವೆ.
1111
01:12:52,125 --> 01:12:54,416
ಮಗುವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಜನ
ಅಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗಟ್ಟಿ ನಿಂತಿದ್ದಾರಂತೆ.
1112
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
ಅದನ್ನು ಯಾರೂ ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ.
1113
01:12:57,958 --> 01:12:58,958
ಅವರು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ.
1114
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗದ
ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ನಾವು ಅವರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕು.
1115
01:13:01,291 --> 01:13:02,750
ಆದರೆ ನಮಗೆ ಬಲಿಪಶು ಬೇಕು.
1116
01:13:10,416 --> 01:13:12,291
ಅವನು ನಿನ್ನ ತಂದೆಯಲ್ಲ.
1117
01:13:15,083 --> 01:13:17,291
ಮತ್ತು ನೀವು ಅವಳ ಪತಿ ಅಲ್ಲ.
1118
01:13:19,208 --> 01:13:21,416
ಮತ್ತು ಈ ಮಹಿಳೆ ಅವಳ ಅತ್ತಿಗೆ ಅಲ್ಲ.
1119
01:13:22,208 --> 01:13:24,208
ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ,
ನೀವು ಒಂದೇ ಕುಟುಂಬದವರಲ್ಲ.
1120
01:13:25,000 --> 01:13:27,916
ನೀವು ಕುಟುಂಬದಂತೆ ನಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
ಮತ್ತು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
1121
01:13:31,416 --> 01:13:34,250
ಎಲ್ಲರೂ ಯಾವುದೋ ಒಂದು
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ?
1122
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
ಕಳೆದ ವಾರ ಅಪಹರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ನಾವು ಅಪಘಾತವನ್ನು ಎದುರಿಸಿದ್ದೇವೆ.
1123
01:13:37,791 --> 01:13:38,916
ಯಾರು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು?
1124
01:13:41,375 --> 01:13:42,666
ನಿನಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲವೇ?
1125
01:13:43,000 --> 01:13:44,958
ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಮಹಿಳೆಯರು ಇದ್ದರು.
1126
01:13:45,458 --> 01:13:46,833
ನೀವು ಹೆಚ್ಚು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು.
1127
01:13:49,333 --> 01:13:50,250
ಅಲ್ಲಿ ನೋಡು.
1128
01:13:51,416 --> 01:13:54,458
ಸುಂದರವಾದ ಮುಖವು ಗಾಯಗೊಂಡಿದೆ.
1129
01:13:56,916 --> 01:13:59,125
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಬೇಕು.
1130
01:13:59,708 --> 01:14:01,375
ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆವು, ಆದರೆ ಅವನು ಬಿಡಲಿಲ್ಲ.
1131
01:14:01,916 --> 01:14:04,833
ನೀವು ಜನರು ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ನೆಲೆಸಿರಿ.
1132
01:14:08,375 --> 01:14:10,416
ಆದ್ದರಿಂದ, ಹೇಳಿ.
ನಾನು ನಿಮಗಾಗಿ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?
1133
01:14:10,916 --> 01:14:12,416
ತನಗೆ ಬಂದ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರಕಾರ
ಗೋವಾದಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಬ್ಬ
1134
01:14:12,541 --> 01:14:14,583
ಸಾಕಷ್ಟು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಅಪಹರಿಸಿ ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
1135
01:14:14,875 --> 01:14:17,333
ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಯೋಜಿಸಿ ಅವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದರೆ...
1136
01:14:17,708 --> 01:14:21,250
ಅವರು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಮತ್ತು
ನಾವು ಯಾವುದೇ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1137
01:14:22,958 --> 01:14:26,833
ಆ ಹುಡುಗಿಯರ ಒಟ್ಟು
ಮೌಲ್ಯ 50 ಕೋಟಿ ರೂಪಾಯಿ.
1138
01:14:29,166 --> 01:14:32,125
ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆಯ ಪ್ರಕಾರ,
ನಾವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
1139
01:14:32,583 --> 01:14:33,708
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದೆ?
1140
01:14:34,291 --> 01:14:36,916
ಅವರು ಕೇವಲ ಕುಡುಗೋಲುಗಳೊಂದಿಗೆ
ಆಡುವ ಸಣ್ಣ-ಸಮಯದ ಗೂಂಡಾಗಳು.
1141
01:14:37,166 --> 01:14:40,333
ನೀವು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಲಕ್ಷಾಂತರ ಮೌಲ್ಯದ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು
ಚರ್ಚಿಸಿದರೆ ಅವರು ಭಯಭೀತರಾಗುತ್ತಾರೆ.
1142
01:14:41,083 --> 01:14:44,125
ನಾಯಿ ಮಾತ್ರ ಬೊಗಳಬಲ್ಲದು.
ಆದರೆ ಸಿಂಹವು ಕೊಲ್ಲಬಲ್ಲದು.
1143
01:14:45,458 --> 01:14:47,041
ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅಪಹರಿಸಲು ನಾವು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ.
1144
01:14:47,291 --> 01:14:49,375
ನಾವು ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆದರಿಸಲು ಅವರ
ಮುಖಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದು.
1145
01:14:49,666 --> 01:14:50,750
ಎಂತಹ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ!
1146
01:14:52,791 --> 01:14:55,375
ಹೇ! ನೀವು ನನ್ನ ಹುಡ್ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ
ಎಂಬುದನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ!
1147
01:14:55,458 --> 01:14:56,666
-ಆದ್ದರಿಂದ?
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು.
1148
01:14:57,583 --> 01:14:58,625
ಇದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1149
01:15:01,333 --> 01:15:03,625
ನಾನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಯಾರಿಗೂ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
1150
01:15:04,166 --> 01:15:07,250
ಆದರೆ ನಾನು ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ನನ್ನ
ಜೀವನವನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1151
01:15:07,625 --> 01:15:09,416
ನಾನು ಸತ್ತರೂ ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸುತ್ತೇನೆ.
1152
01:15:09,958 --> 01:15:11,208
ನೀವು ಸತ್ತರೆ ಅದನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1153
01:15:11,291 --> 01:15:13,083
- ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಮೇಣದಬತ್ತಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಳಗಿಸಬಹುದು.
- ಸರಿ!
1154
01:15:13,208 --> 01:15:15,125
ಅರೇ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು
ಕೇಕ್ ತುಂಡು ಎಂದು ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
1155
01:15:15,208 --> 01:15:16,458
ಸೋಲಿಸುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲ.
1156
01:15:16,541 --> 01:15:17,625
ಕಿಲ್ಲಿ…
1157
01:15:18,500 --> 01:15:19,708
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಡರಿಸುತ್ತೇನೆ.
1158
01:15:20,875 --> 01:15:22,666
ನಾವು ಪಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಭಜಿಸುವುದು?
1159
01:15:24,416 --> 01:15:25,333
33%
1160
01:15:25,541 --> 01:15:26,375
33%
1161
01:15:26,666 --> 01:15:27,500
34%
1162
01:15:28,000 --> 01:15:28,875
ಈ ರೀತಿ ಮಾಡೋಣ.
1163
01:15:29,458 --> 01:15:30,375
40%
1164
01:15:30,625 --> 01:15:31,541
30%
1165
01:15:31,916 --> 01:15:32,750
30%
1166
01:15:34,416 --> 01:15:38,250
ಇದು ಯಾರೋ ಕಥೆಯನ್ನು ಕದ್ದು
ಅದನ್ನು ತಮ್ಮದು ಎಂದು ಕರೆಯುವಂತಿದೆ.
1167
01:15:38,583 --> 01:15:41,625
ನಾನು ಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ,
ಮತ್ತು ನೀವು ಹೊಡೆತಗಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತೀರಾ?!
1168
01:15:42,166 --> 01:15:44,625
-ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
1169
01:15:44,916 --> 01:15:46,791
- ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
-ಮುಂದುವರೆಸು.
1170
01:15:48,208 --> 01:15:49,625
ಸಾರ್, ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಶೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
1171
01:15:49,916 --> 01:15:51,125
ಈ ಮೈತ್ರಿ ನನಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ.
1172
01:15:51,250 --> 01:15:53,125
ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಗಳಿಗೆ
ಅದನ್ನು ಬಳಸಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1173
01:15:53,500 --> 01:15:55,750
ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ನನಗೆ 20% ಆಗಿರುತ್ತದೆ...
1174
01:15:56,500 --> 01:15:57,416
40% ನಿಮಗಾಗಿ...
1175
01:15:57,583 --> 01:15:58,875
ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ 40%. - ತಪ್ಪು!
1176
01:15:59,625 --> 01:16:00,791
ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ.
1177
01:16:01,125 --> 01:16:02,375
41%
1178
01:16:02,666 --> 01:16:03,750
21%
1179
01:16:04,166 --> 01:16:05,166
38%
1180
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
ಹೇ!
1181
01:16:06,833 --> 01:16:08,500
ಷೇರುಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸಲು ಇದು
ವಿಲಕ್ಷಣವಾದ ಮಾರ್ಗವಾಗಿದೆ!
1182
01:16:08,583 --> 01:16:09,833
ನಾನು ಈ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ!
1183
01:16:10,500 --> 01:16:11,750
ಮಂದಬುದ್ಧಿಯ ದ್ವೀಬ್!
1184
01:16:12,041 --> 01:16:13,916
-ಶ್ರೀ. ಪ್ರತಾಪ್! ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್!
- ಮುಚ್ಚಿ, ಮನುಷ್ಯ!
1185
01:16:14,000 --> 01:16:15,958
ಅವನು ಷೇರುಗಳನ್ನು ವಿಭಜಿಸುತ್ತಾನೋ ಅಥವಾ ಲ್ಯಾಂಡ್ಲೈನ್
ನಂಬರ್ಗಳನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೋ ದೇವರೇ ಬಲ್ಲ!
1186
01:16:16,041 --> 01:16:18,416
-ಇಂತಹ ವಿಲಕ್ಷಣ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು...
-ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1187
01:16:23,166 --> 01:16:24,541
ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಅತಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1188
01:16:24,708 --> 01:16:27,083
ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳದಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ
ಎರಡನೇ ಕಿಡ್ನಿಯನ್ನೂ ತೆಗೆಯುತ್ತೇನೆ!
1189
01:16:27,166 --> 01:16:31,291
ಆಲಿಸಿ, ನಾನು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಷರತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡರೆ,
ಅವನು ಉಪಾಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಾಚಾರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
1190
01:16:31,625 --> 01:16:33,833
ನಾವು ಹಾರ್ಡ್ಬಾಲ್ ಆಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಅವನು ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
1191
01:16:33,916 --> 01:16:36,208
- ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದೆ.
- ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಏಕೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1192
01:16:36,458 --> 01:16:38,083
ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ನಿಜವಾದ
ಹಣವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1193
01:16:38,250 --> 01:16:40,958
ಶೇ.100ರಷ್ಟು ಪಾಲು
ಕೊಟ್ಟರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1194
01:16:41,125 --> 01:16:44,125
- ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
-ಅವನಿಗೆ 100% ಪಾಲನ್ನು ನೀಡುವುದೇ?!
1195
01:16:44,541 --> 01:16:46,208
100% ಪಾಲನ್ನು ಅವನಿಗೆ
ನೀಡಲು, ಈ ಅಪಹರಣಕ್ಕಾಗಿ
1196
01:16:46,291 --> 01:16:49,125
ನಾವು ನಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು
ಏಕೆ ಪಣಕ್ಕಿಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ?
1197
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
ಕೇವಲ ದಾನಕ್ಕಾಗಿ!
1198
01:16:50,750 --> 01:16:52,625
ಓ ದೇವರೇ! ಅವನು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗದವನು!
1199
01:16:53,041 --> 01:16:55,958
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮಾಡಲು ನಾನು ಸಿದ್ಧನಿದ್ದೇನೆ.
ಅವನು ಅದರ ಭಾಗವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
1200
01:16:58,708 --> 01:17:01,333
ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳಿದ್ದೆ.
ನಿಮ್ಮ ಒಪ್ಪಂದವು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.
1201
01:17:02,250 --> 01:17:04,583
-ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನೇ ಕೇಳು.
-ಯಾಕೆ?
1202
01:17:05,000 --> 01:17:08,875
ಮಹಾಲಿಯ ನಿಯಮಗಳು ಕಾಲಕ್ಕೆ
ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತವೆ.
1203
01:17:14,166 --> 01:17:15,125
ತಪ್ಪು!
1204
01:17:15,625 --> 01:17:16,541
ನಾನು ಆ ಹುಡುಗಿ ಎಂದರ್ಥ.
1205
01:17:20,041 --> 01:17:20,958
ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
1206
01:17:21,791 --> 01:17:23,208
ಅವನಿಗೆ ಅವಳ ಮೇಲೆ ಒಲವು.
1207
01:17:25,166 --> 01:17:26,375
ನೀನು ಹೇಳು ಪ್ರಿಯೆ.
1208
01:17:28,666 --> 01:17:31,500
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಪತಿ ಎಂದು ನೀವು
ಅವರ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1209
01:17:32,208 --> 01:17:33,583
ನಿನ್ನ ಹೆಸರೇನು?
1210
01:17:33,833 --> 01:17:34,750
ಸುಮತಿ.
1211
01:17:35,583 --> 01:17:37,750
ಸುಮತಿಗೆ, ನಾನು ಈ ಒಪ್ಪಂದಕ್ಕೆ ಓಕೆ.
1212
01:17:38,375 --> 01:17:39,833
ನಾವು ಗೋವಾಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಗಂಟೆಗೆ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ?
1213
01:17:40,458 --> 01:17:43,416
GOA
1214
01:18:15,958 --> 01:18:18,333
-ಹಲೋ?
-ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಫೋಟೋ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
1215
01:18:18,625 --> 01:18:20,500
ಆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ರೆಸಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಾನೆ.
1216
01:18:20,916 --> 01:18:23,375
ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ.
1217
01:18:23,833 --> 01:18:25,250
ಸರಿ.
1218
01:18:26,333 --> 01:18:28,000
ಅವರು ಫೋಟೋ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
1219
01:18:28,416 --> 01:18:31,291
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳದಂತೆ
ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ.
1220
01:18:42,666 --> 01:18:43,708
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1221
01:18:44,333 --> 01:18:45,833
ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಹುಡುಗರೇ.
1222
01:18:47,666 --> 01:18:48,666
ತಮಿಳು?
1223
01:18:50,375 --> 01:18:52,041
ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಈ
ರೆಸಾರ್ಟ್ಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1224
01:18:52,750 --> 01:18:54,083
ನಮ್ಮ ರೆಸಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1225
01:18:54,750 --> 01:18:56,291
ಗೋವಾ ಬಹಳ ಸುಂದರವಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ.
1226
01:18:56,791 --> 01:18:59,916
ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ಮತ್ತು ಅನ್ವೇಷಿಸಲು
ಹಲವು ಸ್ಥಳಗಳು ಮತ್ತು ವಿಷಯಗಳಿವೆ.
1227
01:19:00,250 --> 01:19:02,250
ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಅನ್ವೇಷಿಸಲು ಬಯಸಿದರೆ...
1228
01:19:02,541 --> 01:19:04,291
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಸ್ವಾಗತವನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಬಹುದು.
1229
01:19:04,666 --> 01:19:07,041
ಮತ್ತು ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ
ನನ್ನ ರೆಸಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿರುವ ಕಾರಣ,
1230
01:19:07,291 --> 01:19:08,333
ನಿಮ್ಮ ಉಳಿದ ಅವಧಿಗೆ ನಿಮ್ಮ
ಉಪಹಾರವು ಪೂರಕವಾಗಿರುತ್ತದೆ
1231
01:19:08,416 --> 01:19:11,041
ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ
ತಿಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1232
01:19:11,125 --> 01:19:13,541
ಆದ್ದರಿಂದ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮ
ವಾಸ್ತವ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1233
01:19:15,916 --> 01:19:18,083
ನಮಸ್ಕಾರ, ಶುಭೋದಯ. ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?
1234
01:19:36,916 --> 01:19:38,583
-ಹಲೋ? -ಹೌದಾ?
1235
01:19:39,375 --> 01:19:41,708
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದರು.
1236
01:19:42,125 --> 01:19:44,208
ಅದ್ಭುತ! ಈಗ ದಯವಿಟ್ಟು
ದೇವರ ಸಲುವಾಗಿ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ.
1237
01:19:44,750 --> 01:19:45,625
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿ!
1238
01:19:46,583 --> 01:19:50,041
ನೀವು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಅವನು ಕೆಟ್ಟವನಲ್ಲ.
1239
01:19:50,416 --> 01:19:51,875
ಅವನು ಯೋಗ್ಯ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ತೋರುತ್ತಾನೆ.
1240
01:19:52,333 --> 01:19:53,541
ಅಲ್ಲದೆ, ಅವನು ತುಂಬಾ ಸಿಹಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
1241
01:19:54,458 --> 01:19:55,458
ನಾವು ಸರಿಯಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ -
1242
01:19:55,541 --> 01:19:57,833
ನೀನು ಮೇಧಾವಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೀಯ.
ಆದರೆ ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮೇಧಾವಿಯೇ?
1243
01:19:58,166 --> 01:20:00,166
ಕೇವಲ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ.
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ 10 ಗಂಟೆಗೆ.
1244
01:20:06,250 --> 01:20:09,791
ಕಿಲ್ಲಿ, ಮಿನಿ ಬದಲು ಸುಮತಿಯನ್ನು
ಕಿಡ್ನಾಪ್ ಮಾಡಿದರೆ ಹೇಗಿರಬಹುದೆಂದು ಊಹಿಸಿ.
1245
01:20:09,875 --> 01:20:11,833
ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೀರಿ,
ಮತ್ತು ನಾನು ಕೋಪಗೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1246
01:20:12,083 --> 01:20:14,208
ಆಲಿಸಿ, ವೈದ್ಯರ ಯೋಜನೆಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳಿ.
1247
01:20:14,291 --> 01:20:17,875
ಅವರು ಸಿಸಿಟಿವಿ ದೃಶ್ಯಾವಳಿಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ,
ಇದು ನಿಜವಾದ ಅಪಹರಣದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
1248
01:20:18,041 --> 01:20:21,458
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಾನು
ಅವಳನ್ನು ಕತ್ತು ಹಿಡಿದು ಅಪಹರಿಸಲಿದ್ದೇನೆ.
1249
01:20:22,541 --> 01:20:23,750
ಆ ಹುಡುಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
1250
01:20:25,333 --> 01:20:27,916
ನಮಸ್ಕಾರ! ಇದು ನಿಮ್ಮ ಬಲಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ದೊಡ್ಡ ಕಾರು.
1251
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
ನಾನು ನಿನ್ನ ನೋಡಬಲ್ಲೆ.
ನಡೆಯುತ್ತಲೇ ಇರಿ. ಅದು ದೊಡ್ಡ ಕಾರು.
1252
01:20:31,625 --> 01:20:34,125
ನೀವು ತಪ್ಪು ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
ಕಾರಿನ ಕಡೆಗೆ ನಡೆಯಿರಿ!
1253
01:20:34,333 --> 01:20:36,625
ನಾನು ಬಹುತೇಕ ಅಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಬಾಗಿಲು ತೆರೆದಿಲ್ಲ.
1254
01:20:37,750 --> 01:20:39,333
-ಹೇ!
-ಬನ್ನಿ, ಮಹಾಲಿ! ಅವಳನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ!
1255
01:20:39,541 --> 01:20:41,166
ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ! ನನ್ನ ಪ್ಯಾಂಟ್ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದೆ.
1256
01:20:49,791 --> 01:20:52,375
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
ಯಾರಾದರೂ ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
1257
01:20:52,833 --> 01:20:54,916
-ಶ್ರೀ. ವಿದೇಶಿ...
- ಸ್ವಾಗತದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.
1258
01:20:55,041 --> 01:20:57,208
- ನೀವು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
-ನೀವು ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿ!
1259
01:20:57,291 --> 01:20:59,416
ನನ್ನ ಮಗಳು ನಿಮ್ಮ
ರೆಸಾರ್ಟ್ನಿಂದ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
1260
01:20:59,625 --> 01:21:01,541
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಗಾಬರಿಯಾಗಬೇಡಿ.
- ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು ದಾಖಲಿಸಲಿದ್ದೇನೆ.
1261
01:21:01,625 --> 01:21:04,291
- ನಾನು ಈಗಿನಿಂದಲೇ ದೂರು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ!
- ದಯವಿಟ್ಟು ಶಾಂತವಾಗಿರಿ. ನಾವು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
1262
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
ಸರ್, ನಾನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
1263
01:21:06,166 --> 01:21:08,041
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡಿ.
1264
01:21:08,333 --> 01:21:10,875
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಮಯ ಕೇಳಬಹುದು?
ನಾಪತ್ತೆಯಾದವಳು ನನ್ನ ಮಗಳೇ!
1265
01:21:11,083 --> 01:21:12,666
ನಾವು ಪೊಲೀಸ್ ದೂರು
ದಾಖಲಿಸುವುದು ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿದೆ!
1266
01:21:12,791 --> 01:21:14,250
ನೀವು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಹೋಗುತ್ತೀರಾ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ?
1267
01:21:26,916 --> 01:21:28,625
ಸರ್, ನಾನು ಈ ಬಗ್ಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೇನೆ.
1268
01:21:28,875 --> 01:21:31,833
ಹುಡುಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುವುದು
ಸಾಮಾನ್ಯ ಸಂಗತಿಯಲ್ಲ.
1269
01:21:32,041 --> 01:21:34,208
ನಿಮ್ಮ ನೋವನ್ನು ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
1270
01:21:36,375 --> 01:21:38,125
ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು
ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
1271
01:21:38,500 --> 01:21:41,625
ಪೊಲೀಸ್ ಕಂಪ್ಲೇಂಟ್ ಕೊಟ್ಟರೆ ನನ್ನ
ರೆಸಾರ್ಟ್ ಹೆಸರು ಸುದ್ದಿಯಾಗುತ್ತದೆ.
1272
01:21:41,708 --> 01:21:43,708
ಮತ್ತು ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ
ಖ್ಯಾತಿಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ.
1273
01:21:43,791 --> 01:21:45,250
ಮತ್ತು ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ.
1274
01:21:45,541 --> 01:21:48,000
ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ ಮತ್ತು ನನಗೆ
ಎಂಟು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲಾವಕಾಶ ನೀಡಿ.
1275
01:21:48,083 --> 01:21:50,583
ಸರ್ಕಾರ ಮತ್ತು ಪೊಲೀಸ್ ಇಲಾಖೆಯಲ್ಲಿ
ನನಗೆ ಅನೇಕ ಸ್ನೇಹಿತರಿದ್ದಾರೆ.
1276
01:21:50,750 --> 01:21:54,291
ನಾನು ಇದನ್ನು ಅನಧಿಕೃತವಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ ಸರ್.
1277
01:21:54,791 --> 01:21:58,166
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮಗನೆಂದು
ಪರಿಗಣಿಸಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಕೊಡಿ.
1278
01:22:00,958 --> 01:22:03,291
ಸರ್, ಇದು ಸಿಸಿಟಿವಿಯಲ್ಲಿದೆ.
1279
01:22:17,000 --> 01:22:18,041
ಹೌದು, ಟೆರ್ರಿ?
1280
01:22:18,458 --> 01:22:20,875
ಗಬ್ಬರ್, ನಿಮಗೆ ಆರು ಗಂಟೆಗಳಿವೆ. ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕಿ.
1281
01:22:21,291 --> 01:22:22,166
ಸರಿ!
1282
01:22:30,208 --> 01:22:33,083
ಕಿಲ್ಲಿ, ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕಿಡ್ನಾಪ್
ಮಾಡುವುದು ದೊಡ್ಡ ಕೆಲಸವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
1283
01:22:33,416 --> 01:22:35,916
ಈಗ ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಿರುಳಿನಿಂದ ಹೊಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
1284
01:22:36,083 --> 01:22:40,125
ನಾವು ಅವರ ಹೊಡೆತವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಂಡರೆ,
ನಾವು ಅವರ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಬಹುದು.
1285
01:22:40,208 --> 01:22:41,375
ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
1286
01:22:41,916 --> 01:22:44,083
ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಮೊದಲು ಅವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ
ಬರುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ವೈದ್ಯರು ಹೇಳಿದರು.
1287
01:22:44,208 --> 01:22:45,875
ಇದು ಮಧ್ಯಾಹ್ನ 15 ನಿಮಿಷಗಳು,
ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ!
1288
01:23:02,541 --> 01:23:03,833
ಹುಡುಗಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? ನನಗೆ ಹೇಳು!
1289
01:23:04,208 --> 01:23:06,541
- ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೇ, ಮಹಾಲಿ?
- ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ, ಕಿಲ್ಲಿ.
1290
01:23:07,125 --> 01:23:08,208
ನಾನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
1291
01:23:09,250 --> 01:23:10,333
ಸುಮತಿಗಾಗಿ!
1292
01:23:10,791 --> 01:23:13,000
ನೀವು ರೊಮ್ಯಾನ್ಸ್ ಮಾಡಲು
ತುಂಬಾ ವಯಸ್ಸಾಗಿದ್ದೀರಿ, ಡ್ಯಾಮ್.
1293
01:23:19,583 --> 01:23:22,875
ಟೆರ್ರಿ, ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹೆಚ್ಚು
ಹೊಡೆದರೆ, ಅದು ಮಾರಕವಾಗುತ್ತದೆ.
1294
01:23:23,416 --> 01:23:26,125
ಅವರು ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ದುಷ್ಟರು.
ಅವುಗಳನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1295
01:23:29,125 --> 01:23:30,833
ಬಾಸ್, ಅವರು ಹೊಸದಾಗಿ
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಿದ್ದಾರೆ.
1296
01:23:30,916 --> 01:23:32,708
-ತೊಲಗು!
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿ.
1297
01:23:32,791 --> 01:23:35,000
-ದಯವಿಟ್ಟು! ಶ್ರೀಮಾನ್!
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1298
01:23:39,625 --> 01:23:40,458
ಮಹಾಲಿ!
1299
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
ಓ ದೇವರೇ!
1300
01:23:41,750 --> 01:23:43,416
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಮಹಾಲಿ!
1301
01:23:43,500 --> 01:23:45,500
ಮಹಾಲಿ, ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
1302
01:23:45,583 --> 01:23:47,541
-ಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
-ಮಹಾಲಿ, ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳೋಣ.
1303
01:23:47,625 --> 01:23:48,583
- ನಾನು ಇದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಲ್ಲ.
- ನಾನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
1304
01:23:48,666 --> 01:23:50,083
ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹನಲ್ಲ.
1305
01:23:50,583 --> 01:23:52,208
ಓ ದೇವರೇ. ಅದು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ.
1306
01:23:52,375 --> 01:23:55,083
ಮಾತು! ಮಾತು! ನನ್ನ ಮೂಗು!
1307
01:23:57,500 --> 01:23:59,250
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
-ಬಾಸ್, ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ.
1308
01:23:59,375 --> 01:24:01,250
ಛೀ, ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು
ಒಂದು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.
1309
01:24:05,000 --> 01:24:06,125
ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ!
1310
01:24:24,625 --> 01:24:26,166
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ದುಷ್ಟ.
1311
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
- ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ.
- ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ, ಡ್ಯಾಮ್ ಇದು.
1312
01:24:27,833 --> 01:24:30,083
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
- ನೀವು ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
1313
01:24:31,666 --> 01:24:35,416
ನನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ನೀವು ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ
ಎಂದು ನಾನು ಪ್ರಶಂಸಿಸುತ್ತೇನೆ.
1314
01:24:36,166 --> 01:24:37,125
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ!
1315
01:24:37,208 --> 01:24:39,833
ಹಾಳಾದ್ದು, ನಾವು ಯಾಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಎಂದು ನನಗೆ ಮರೆತುಹೋಯಿತು.
1316
01:24:40,166 --> 01:24:43,000
- ನೀವು ನನಗೆ ಕೆಲವು ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಏಕೆ ನೀಡಬಾರದು?
-ಹೇ, ಆ ಚಾಕು ನನಗೆ ಕೊಡು.
1317
01:24:43,208 --> 01:24:44,541
ಅವನು ಚಾಕು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1318
01:24:44,625 --> 01:24:46,500
-ಅವನು ಚಾಕುವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಡ್ಯಾಮ್.
- ಚಾಕು!
1319
01:24:47,333 --> 01:24:49,083
ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1320
01:24:49,708 --> 01:24:51,000
ನಾನು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1321
01:24:56,583 --> 01:24:57,666
ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ಗಳು.
1322
01:25:07,333 --> 01:25:08,833
- ಸ್ವಾಗತ, ಸರ್.
-ಹಲೋ.
1323
01:25:10,416 --> 01:25:12,916
-ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
- ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು.
1324
01:25:13,916 --> 01:25:15,041
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1325
01:25:16,541 --> 01:25:19,041
ನಿಮಗೆ ತಮಿಳು ಗೊತ್ತು, ಸರಿ.
ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣವೇ?
1326
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಪಡೆಯಬಹುದು.
1327
01:25:23,750 --> 01:25:25,166
ವೆನಿಲ್ಲಾ, ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ,
ಬಟರ್ಸ್ಕಾಚ್, ವೆನಿಲ್ಲಾ
1328
01:25:25,250 --> 01:25:27,500
ಟ್ರಫಲ್, ಚಾಕೊಲೇಟ್
ಟ್ರಫಲ್, ಸ್ಟ್ರಾಬೆರಿ ಮೌಸ್ಸ್.
1329
01:25:28,375 --> 01:25:29,500
ನಿಮಗೆ ಏನು ಬೇಕು ಹೇಳಿ?
1330
01:25:54,666 --> 01:25:57,083
ನಿರ್ವಹಣೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು
ಮುಚ್ಚಿ ಮತ್ತು ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ದೂರವಿಡಿ.
1331
01:25:57,875 --> 01:25:58,791
ಒಳಗೆ ಬಾ.
1332
01:26:05,958 --> 01:26:06,875
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
1333
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
ನನ್ನ ರೆಸಾರ್ಟ್ನಿಂದ ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ
ನೀವು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?
1334
01:26:12,166 --> 01:26:13,708
ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬೇರೆಡೆಗೆ
ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
1335
01:26:14,125 --> 01:26:15,333
ಇನ್ನೇನಾದರೂ ಕೇಳು.
1336
01:26:16,541 --> 01:26:18,208
ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಬಿಡಲಾರೆ.
1337
01:26:19,708 --> 01:26:22,125
ನಾನು ಹೇಳಿದಂತೆ, ನಾನು
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ತರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1338
01:26:22,500 --> 01:26:23,458
ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊರಡು.
1339
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
ಹೇ!
1340
01:26:28,208 --> 01:26:29,791
ಶ್ರೀಮಾನ್. ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್.
1341
01:26:30,166 --> 01:26:33,000
ಇದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ.
ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1342
01:26:36,708 --> 01:26:38,541
ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ!
1343
01:26:38,875 --> 01:26:40,875
ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ!
1344
01:26:41,208 --> 01:26:42,041
ಹೇ!
1345
01:26:42,375 --> 01:26:44,166
ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ!
1346
01:26:44,666 --> 01:26:46,416
- ಓ ದೇವರೇ, ಇಲ್ಲ!
-ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ?
1347
01:27:25,625 --> 01:27:28,458
ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ನಾನು ಸರಿ.
ಆದರೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1348
01:27:29,625 --> 01:27:31,875
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ
ರೆಸಾರ್ಟ್-ಮಾಲೀಕರಾಗಿದ್ದರೆ...
1349
01:27:32,208 --> 01:27:33,583
ನೀವು ಪೊಲೀಸರಿಗೆ ದೂರು ನೀಡಿದ್ದೀರಿ.
1350
01:27:35,000 --> 01:27:38,791
ಬದಲಾಗಿ, ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಲು ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.
1351
01:27:40,666 --> 01:27:43,958
ನನಗೆ ಸಿಗದಿರುವುದು, ರೆಸಾರ್ಟ್
ಮಾಲೀಕರು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಯಾಗುವುದು ಹೇಗೆ?
1352
01:27:45,333 --> 01:27:47,916
ಒಂದೋ ನೀವು ಪೊಲೀಸ್ ಅಥವಾ ಅಪರಾಧಿ.
1353
01:27:49,916 --> 01:27:51,500
ನೀವು ಪೊಲೀಸ್ ಆಗಿದ್ದರೆ...
1354
01:28:00,333 --> 01:28:02,833
ನಾನು ಪೊಲೀಸ್ ಅಲ್ಲ. ನಾನು
ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡಬಲ್ಲೆ.
1355
01:28:03,583 --> 01:28:04,958
ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು
ವಿಷಯವನ್ನು ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1356
01:28:06,125 --> 01:28:07,958
ನೀವು ದೊಡ್ಡ
ದರೋಡೆಕೋರರಾಗಿದ್ದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ…
1357
01:28:08,333 --> 01:28:10,875
ನನ್ನನ್ನು ಗುಂಡಿಕ್ಕಿ ಕೊಂದರೆ
ಗೋವಾದಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1358
01:28:11,375 --> 01:28:13,041
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವುದು ಯಾವುದೇ ಹುಡುಗಿ ಮಾತ್ರ.
1359
01:28:13,833 --> 01:28:16,208
ಆದರೆ ನೀನು ಅಪಹರಿಸಿದ
ಹುಡುಗಿ ನನಗೆ ಬೇಕು.
1360
01:28:16,833 --> 01:28:18,416
ನಿನಗೆ ಹೆಣ್ಣು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
1361
01:28:19,041 --> 01:28:20,458
ನೀನು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿಸು.
1362
01:28:20,833 --> 01:28:22,000
ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿದಿದೆ.
1363
01:28:22,750 --> 01:28:24,333
ರೆಸಾರ್ಟ್ ಮಾಲೀಕರು
ಅಪಹರಣದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದು ಹೇಗೆ?
1364
01:28:24,958 --> 01:28:26,666
ನೀವು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಪಾರ್ಲರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ.
1365
01:28:27,166 --> 01:28:29,708
ಮತ್ತು ನಾನು ರೆಸಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
ಅದೊಂದೇ ವ್ಯತ್ಯಾಸ.
1366
01:28:30,750 --> 01:28:34,166
ನಿಮ್ಮ ಕಥೆಗಳನ್ನು ನಂಬಲು ನಾನು
ಮೂರ್ಖ ಎಂದು ನೀವು ಇನ್ನೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
1367
01:28:34,708 --> 01:28:36,041
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು
ನೀವು ನಂಬಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1368
01:28:36,833 --> 01:28:38,041
ಆದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರಿ, ಸರಿ?
1369
01:28:50,708 --> 01:28:52,708
200 ಮೀಟರ್ ತ್ರಿಜ್ಯವನ್ನು ಇರಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ.
1370
01:29:00,791 --> 01:29:03,791
- ನೀವು ಇದನ್ನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯದಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
- ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷಗಳು!
1371
01:29:05,416 --> 01:29:06,833
ನಾನು ನಿಮಗಿಂತ ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಸೀನಿಯರ್.
1372
01:29:07,875 --> 01:29:08,750
ಓಹ್!
1373
01:29:13,708 --> 01:29:14,875
ಗುರಿಯನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿ.
1374
01:29:15,375 --> 01:29:16,208
ಸರಿ, ಸರ್.
1375
01:29:22,625 --> 01:29:24,166
ಗುರಿಯ ಹತ್ತಿರ ಹೋಗಬೇಡಿ.
1376
01:29:51,166 --> 01:29:52,083
ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಗುರಿ.
1377
01:29:57,625 --> 01:29:59,416
ಹುಡುಗರೇ, ನಿಮಗೆ ಡ್ರಿಲ್ ತಿಳಿದಿದೆ.
ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೇರೆಗೆ!
1378
01:30:38,833 --> 01:30:39,750
ಸಂಖ್ಯೆ 3!
1379
01:30:43,500 --> 01:30:44,416
ಸಂಖ್ಯೆ 2!
1380
01:30:47,250 --> 01:30:50,000
ಗುರಿಯು 37° 06' 43'' W ನಲ್ಲಿದೆ.
1381
01:31:19,750 --> 01:31:22,208
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
1382
01:31:46,083 --> 01:31:47,666
ಅವರು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗಿಯರು.
1383
01:31:49,541 --> 01:31:51,208
ಅವರು ಪ್ರೌಢಾವಸ್ಥೆಗೆ ಬರುವವರೆಗೂ,
ನಾವು ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತೇವೆ.
1384
01:31:52,125 --> 01:31:53,833
ಅದರ ನಂತರವೇ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1385
01:31:55,291 --> 01:31:56,416
ವರ್ಜಿನ್ ರಫ್ತು.
1386
01:31:56,916 --> 01:31:58,375
ಎಂಬುದು ಸದ್ಯದ ಬೇಡಿಕೆ.
1387
01:32:01,166 --> 01:32:03,000
ನೀನು ನನಗಿಂತ ಹತ್ತು ವರ್ಷ ಸೀನಿಯರ್
ಅಂತ ಹೇಳಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
1388
01:32:03,791 --> 01:32:05,666
ಆದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಗಳು
ಬೇರೆಯದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತವೆ.
1389
01:32:07,625 --> 01:32:08,708
ನೀವು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲು ಕಾರಣವೇನು?
1390
01:32:10,416 --> 01:32:12,458
ಎರಡು ದಿನಗಳಿಂದ ನನಗೆ ಪರಿಚಯವೇ ಇಲ್ಲ.
1391
01:32:13,750 --> 01:32:16,083
ಆದರೆ ನೀವು ಈಗಾಗಲೇ ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ
ಪ್ರಮುಖ ಅಡಗುತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
1392
01:32:17,000 --> 01:32:18,416
ನಾನು ಪೋಲೀಸನಾದರೆ ಏನು?
1393
01:32:19,791 --> 01:32:20,791
ನೀನೇನು ಮಡುವೆ?
1394
01:32:22,208 --> 01:32:24,833
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪೊಲೀಸ್
ಆಗಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
1395
01:32:25,625 --> 01:32:26,750
ನಾನು ಬಲದೊಂದಿಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೆ.
1396
01:32:27,958 --> 01:32:30,250
ನಾನು ಒಳಗೆ ನೆಲೆಸಿದಾಗ,
ನಾನು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
1397
01:32:30,875 --> 01:32:33,458
ಅವರು ಈ ಸ್ಥಳದ ಮೇಲೆ ನುಗ್ಗಿ
ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು.
1398
01:32:33,958 --> 01:32:35,833
ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಎಷ್ಟು
ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ?
1399
01:32:37,000 --> 01:32:38,208
ಇಪ್ಪತ್ತರಿಂದ ಮೂವತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳು.
1400
01:32:39,250 --> 01:32:40,208
ಗಬ್ಬರ್!
1401
01:32:41,291 --> 01:32:42,208
ನಜೀರ್!
1402
01:33:24,583 --> 01:33:28,083
ಕೇವಲ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು
ಎಲ್ಲರನ್ನು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ವಿಲೇವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1403
01:33:28,833 --> 01:33:31,916
ಅವರು ಟೈಟಾನಿಕ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಹಿಡಿದರು...
1404
01:33:32,375 --> 01:33:34,750
ಅವರು ತಮ್ಮ ದೇಹವನ್ನು ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ವರ್ಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
1405
01:33:36,958 --> 01:33:37,916
ಸ್ಮಾರ್ಟ್.
1406
01:33:41,666 --> 01:33:44,416
ಸರಿ, ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿ.
ಡಿಸಿ ಫೇಲ್-ಸೇಫ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
1407
01:33:44,708 --> 01:33:46,750
-ಏನು?
- ಯೋಜನೆ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ!
1408
01:33:50,458 --> 01:33:53,125
ನಮ್ಮವರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಈ ರೀತಿ
ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ.
1409
01:33:56,000 --> 01:33:57,250
ನಾನು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
1410
01:33:57,916 --> 01:33:59,041
ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ನೀವು
ಏನನ್ನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1411
01:34:00,333 --> 01:34:04,333
ನಿಮ್ಮ ವೈಭವದ ಸೆಟಪ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿದ ನಂತರ, ನಾನು
ನಿಮಗಾಗಿ ಒಂದು ಪ್ರಸ್ತಾಪವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
1412
01:34:05,416 --> 01:34:06,333
ಏನದು?
1413
01:34:06,750 --> 01:34:09,916
ಇನ್ನು ಹತ್ತು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರತದಿಂದ 70
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬ್ರೆಜಿಲ್ಗೆ ಸಾಗಿಸಬೇಕು.
1414
01:34:10,416 --> 01:34:13,458
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ 30 ಹುಡುಗಿಯರಿದ್ದಾರೆ.
ನೀವು ನನಗೆ 40 ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ?
1415
01:34:14,500 --> 01:34:16,333
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು
ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆ ತೆರಲು ಸಿದ್ಧ.
1416
01:34:16,708 --> 01:34:17,750
ಇದು ಕಠಿಣ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1417
01:34:18,416 --> 01:34:21,333
ನೀವು ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು
ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಮಾತ್ರ, ಸರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
1418
01:34:37,875 --> 01:34:40,625
ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಏನಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ,
ನಾವು ಅದನ್ನು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
1419
01:34:41,583 --> 01:34:43,791
ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ಬಿಡಬಹುದು.
ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1420
01:34:44,166 --> 01:34:45,750
ನಾವು ಅದನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ಯೋಜಿಸಬಹುದು
ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬಹುದು.
1421
01:34:46,166 --> 01:34:47,041
ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು!
1422
01:34:47,666 --> 01:34:50,333
ಕರ್ನಲ್, ಧೈರ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
ನಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಬೇಕು.
1423
01:34:50,916 --> 01:34:52,791
ನೀವು ಅಥವಾ ನಾನು
ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಸತ್ತರೆ ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು.
1424
01:34:53,458 --> 01:34:54,833
ಆದರೆ ಯುವ ಜೀವಗಳು ಇದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿವೆ.
1425
01:34:55,583 --> 01:34:58,125
-ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗಬಾರದು.
- ಮಿಲಿಟರಿ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ಮಾತನಾಡಿ.
1426
01:34:58,750 --> 01:34:59,875
ಅಪಾಯವನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ.
1427
01:35:00,791 --> 01:35:03,041
ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಎಂಟು ಜೀವಗಳನ್ನು
ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ನನಗೆ ಬೇಡ.
1428
01:35:03,458 --> 01:35:05,583
ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ 10 ಜೀವಗಳನ್ನು
ಉಳಿಸುವ ಯೋಜನೆ ಬೇಕು.
1429
01:35:06,208 --> 01:35:08,083
ನನಗೆ ಯಾವುದು ಸೂಕ್ತವೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1430
01:35:08,416 --> 01:35:09,333
ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಲಹೆ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1431
01:35:09,500 --> 01:35:11,708
ಇದರಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಆಗಿರುವ
ಅನುಭವ ನಿಮಗಿಲ್ಲ.
1432
01:35:12,250 --> 01:35:13,541
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ವಿಷಾದಿಸುತ್ತೀರಿ.
1433
01:35:14,708 --> 01:35:15,666
ವಿದಾಯ!
1434
01:35:22,166 --> 01:35:24,208
ಹತ್ತು ಬಾರಿ ಯೋಚಿಸುವುದು ಉತ್ತಮ...
1435
01:35:25,041 --> 01:35:26,333
ನೀವು ದೈತ್ಯ ಅಧಿಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು.
1436
01:35:27,000 --> 01:35:28,791
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎರಡು
ದಿನಗಳಿಂದ ತಿಳಿದಿದ್ದೀರಿ.
1437
01:35:29,875 --> 01:35:32,000
ಮತ್ತು ಈಗಾಗಲೇ ಅವರು ದೊಡ್ಡ ಬೇಡಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
1438
01:35:32,916 --> 01:35:34,625
ಅವನು ಮೋಸಗಾರನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು?
1439
01:35:35,916 --> 01:35:38,125
ನಾವು ಅಪಹರಿಸಿದ ಹುಡುಗಿಯರು
ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
1440
01:35:39,041 --> 01:35:40,791
ನಾವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಹಾರವನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ನಂತರವೇ.
1441
01:35:40,958 --> 01:35:41,958
ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ತಲುಪಿಸುತ್ತೇವೆ,
1442
01:35:42,958 --> 01:35:46,125
ಅವನು ಮೋಸಗಾರನೆಂದು ಬದಲಾದರೆ,
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಡುತ್ತೇವೆ.
1443
01:35:48,541 --> 01:35:52,250
ಆದರೆ ಅವನು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು ನಮಗೆ
ಹೊಸ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ.
1444
01:35:53,000 --> 01:35:54,500
ನಮ್ಮ ವ್ಯಾಪಾರವು ವಿಶಾಲ
ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ.
1445
01:35:58,333 --> 01:36:01,416
ಸರಿ. ಅವರನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಭೇಟಿಯಾಗಲಿ.
1446
01:36:09,916 --> 01:36:13,041
ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆಯಲ್ಲಿ
ತೊಡಗಿರುವ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಮಾರಾಟಗಾರ...
1447
01:36:14,208 --> 01:36:15,458
ನನಗೆ ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆ.
1448
01:36:17,708 --> 01:36:19,791
ಬೃಹತ್ ಮಾನವ ಕಳ್ಳಸಾಗಣೆ
ಜಾಲವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ...
1449
01:36:20,125 --> 01:36:21,458
ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಅಂಗಡಿಯನ್ನೂ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
1450
01:36:22,166 --> 01:36:23,708
ಇದು ನಂಬಲಸಾಧ್ಯವೇ ಅಂಕಲ್?
1451
01:36:26,083 --> 01:36:27,166
ನೂರು ಪ್ರತಿಶತ!
1452
01:36:28,000 --> 01:36:29,916
ನೀವು ಪಾವತಿಯನ್ನು
ಇತ್ಯರ್ಥಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ಮಾತ್ರ,
1453
01:36:30,291 --> 01:36:32,041
ನಾವು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಕಂಟೇನರ್ಗಳಿಗೆ ಹಾಕುತ್ತೇವೆ.
1454
01:36:33,125 --> 01:36:35,125
ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರೆ…
1455
01:36:36,041 --> 01:36:37,125
ಆಫರ್, ಸರಿ!
1456
01:36:38,791 --> 01:36:39,791
ಡೀಲ್, ಸರಿ!
1457
01:36:42,875 --> 01:36:45,166
ಆದರೆ ನಾವು ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು...
1458
01:36:45,666 --> 01:36:47,500
ನೀವು ನಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು.
1459
01:36:51,958 --> 01:36:54,375
ಸರಿ, ನಾವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ.
1460
01:36:55,625 --> 01:36:59,166
ಆದರೆ ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವ ಮೊದಲು ಎರಡು
ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ.
1461
01:36:59,625 --> 01:37:03,083
ಒಂದು. ಆತನನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರೆ
ಮಾತ್ರ ಉತ್ತರಿಸಬಹುದು.
1462
01:37:05,166 --> 01:37:09,833
ಎರಡು. ನೀವು ಅವನನ್ನು ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ
ಎಲ್-ಫಿನೋ ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಬೇಕು.
1463
01:37:11,375 --> 01:37:14,291
ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ.
1464
01:37:14,791 --> 01:37:15,791
ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ.
1465
01:37:16,291 --> 01:37:18,291
- ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತೇವೆ.
-ಇಲ್ಲ!
1466
01:37:18,958 --> 01:37:21,041
ಜನರು ತಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ
ಉಚ್ಚರಿಸಿದಾಗ ಅವರು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
1467
01:37:21,583 --> 01:37:23,208
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
1468
01:37:29,208 --> 01:37:32,583
ಡಾನ್ ಪ್ಯಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ.
1469
01:37:35,708 --> 01:37:37,291
ಡಾನ್ ಪಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ, ಹಲೋ!
1470
01:37:37,625 --> 01:37:42,500
ಈ ಇಬ್ಬರು ಪುರುಷರು ಬಹಳ ಸಮಯದಿಂದ
ವ್ಯವಹಾರದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
1471
01:37:44,875 --> 01:37:46,958
ಡಾನ್ ಪಾಬ್ಲೋ ಎಲ್-ಫಿನೋ, ಹಲೋ!
1472
01:37:51,916 --> 01:37:53,833
ಏನಾಯಿತು? ಅವನು
ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮುಚ್ಚಿದನು?
1473
01:37:55,583 --> 01:37:56,416
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
1474
01:38:03,708 --> 01:38:06,250
ಅಪ್ಪಾ, ನಾನು ಹೇಳಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು
ನೀನೇಕೆ ಪುನರಾವರ್ತಿಸಲಿಲ್ಲ?
1475
01:38:06,541 --> 01:38:08,791
ಮಗ, ಅವನೊಬ್ಬ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಪೋಷಕ ನಟ.
1476
01:38:08,958 --> 01:38:10,625
ನೀವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ತಪ್ಪು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
1477
01:38:11,000 --> 01:38:11,875
ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ.
1478
01:38:14,250 --> 01:38:15,333
ನಿಮ್ಮ ಲುಂಗಿ ಧರಿಸಿ!
1479
01:38:15,583 --> 01:38:18,250
- ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪಾವತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೊರಡಿ.
-ಸರಿ.
1480
01:38:19,208 --> 01:38:21,291
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ಒಪ್ಪಂದ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ.
1481
01:38:21,875 --> 01:38:22,833
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಗಿಸೋಣ.
1482
01:38:24,375 --> 01:38:25,250
ಒಪ್ಪಂದ ಏಕೆ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ?
1483
01:38:25,625 --> 01:38:27,791
ನನ್ನ ಬಾಸ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1484
01:38:28,166 --> 01:38:30,958
ಈ ಪ್ರಮಾಣದ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ನೀವು
ಎಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ.
1485
01:38:31,291 --> 01:38:33,416
ಹುಡುಗಿಯರು ಎಷ್ಟು ದಿನದಲ್ಲಿ ಬೇಕು?
1486
01:38:34,125 --> 01:38:35,041
ಹತ್ತು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ.
1487
01:38:35,916 --> 01:38:37,500
ಐದು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ.
1488
01:38:38,083 --> 01:38:39,166
ಟೆರ್ರಿ…
1489
01:38:40,166 --> 01:38:42,000
ನಾಳೆ ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲ ಗಂಡಸರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1490
01:38:42,250 --> 01:38:43,958
ವರುಣನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ.
1491
01:38:45,458 --> 01:38:47,916
ಇಂದಿನಿಂದ ಆರು ದಿನ…
1492
01:38:49,125 --> 01:38:50,500
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.
1493
01:38:51,208 --> 01:38:53,125
ತದನಂತರ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಾಸ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
1494
01:38:55,583 --> 01:38:58,625
ನೀವು ಅವರನ್ನು ವಿಪರೀತವಾಗಿ ವಂಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ ಏನು?
1495
01:38:59,500 --> 01:39:00,666
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, ಅವನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವನು.
1496
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
ಮತ್ತು ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಾಗ, ಅವನು ನಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾನೆ.
1497
01:39:02,750 --> 01:39:03,958
ಹಾಗಾದರೆ, ನೀವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1498
01:39:04,500 --> 01:39:06,375
ಆದರೆ ಅವನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
1499
01:39:06,541 --> 01:39:08,458
ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು
ಮುಗಿಸಿ ಪರಾರಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆವು.
1500
01:39:08,916 --> 01:39:12,250
ಪ್ಲಾನ್ ಬಿ ಈಗ ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
ಹುಡುಗರೇ ನಿಮ್ಮ ಆಟವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ!
1501
01:39:17,791 --> 01:39:21,125
ಅವರು ನನಗೆ ಹುಚ್ಚುತನದ
ವಿಷಯವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ...
1502
01:39:21,791 --> 01:39:22,625
105…
1503
01:39:22,916 --> 01:39:23,750
106…
1504
01:39:24,000 --> 01:39:24,833
107…
1505
01:39:25,125 --> 01:39:25,958
108…
1506
01:39:26,166 --> 01:39:27,000
109…
1507
01:39:31,708 --> 01:39:33,541
- ಇದು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ, ಡ್ಯಾಮ್!
- ನೀವು ನಟಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
1508
01:39:34,000 --> 01:39:34,916
ಆದ್ದರಿಂದ, ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
1509
01:39:35,666 --> 01:39:38,250
-ಸಾಕು! ಹಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1510
01:39:40,458 --> 01:39:42,708
ಬ್ಲಡಿ, ನೀವು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಮುರಿದಿದ್ದೀರಿ.
1511
01:39:43,166 --> 01:39:44,958
ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅಭ್ಯಾಸ
ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನಾಳೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
1512
01:39:46,875 --> 01:39:49,250
ನೀವು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಎದ್ದೇಳುತ್ತೀರಿ.
ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಕೈ ಬರುವುದು ಅನುಮಾನ.
1513
01:39:53,291 --> 01:39:55,541
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಹತ್ತು ಬೆರಳುಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ.
1514
01:39:55,791 --> 01:39:57,083
ನಾನು ಅವನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ.
1515
01:39:57,291 --> 01:39:58,500
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1516
01:39:58,708 --> 01:40:01,083
- ಈ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
-ಯಾಕೆ?
1517
01:40:02,125 --> 01:40:04,458
ನೀವು ಹುಲಿಯಂತೆ ವೇಗವಾಗಿ ಇರಬೇಕು!
1518
01:40:04,791 --> 01:40:05,666
ಆದರೆ ನೀವು ಒಂದು…
1519
01:40:06,875 --> 01:40:07,791
ಆಮೆ.
1520
01:40:07,875 --> 01:40:10,000
ಹೋಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಂಗಿನೆಣ್ಣೆಯನ್ನು
ಕೈಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿ.
1521
01:40:10,208 --> 01:40:12,541
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ. ನೀವು
ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೀರಿ. ಸಣ್ಣ ಬಗರ್!
1522
01:40:13,250 --> 01:40:15,458
ಹೇ, ಮಾತನಾಡುವುದು ಸುಲಭ, ಡ್ಯಾಮ್.
1523
01:40:15,583 --> 01:40:17,375
ಆದರೆ ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ, ನೀವು
ಸ್ಕ್ವಾಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1524
01:40:17,500 --> 01:40:18,458
- ಅವನು ಯಾರೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
-WHO?
1525
01:40:18,541 --> 01:40:20,833
ಅವನ ಶಕ್ತಿ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ಅವನಿಗೆ ಸವಾಲು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
1526
01:40:21,166 --> 01:40:23,083
- ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ, ಸಹೋದರ.
- ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸಾಲ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
1527
01:40:28,041 --> 01:40:30,041
ಅನುಸರಿಸಲು ಐದು ನಿಯಮಗಳಿವೆ.
ಗಮನವಿಟ್ಟು ಕೇಳಿ.
1528
01:40:32,000 --> 01:40:33,125
ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಒನ್!
1529
01:40:33,375 --> 01:40:37,416
ಆಟ ಪ್ರಾರಂಭವಾದ ನಂತರ, ಹರಿದು
ಹಾಕುವ ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸೋಲುತ್ತಾನೆ.
1530
01:40:37,791 --> 01:40:40,458
ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಎರಡು!
ವಾಕ್ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ.
1531
01:40:40,666 --> 01:40:43,875
ಎದುರಾಳಿಯನ್ನು ಬೇರೆಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯಲು,
ನೀವು ಕಸದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು.
1532
01:40:44,125 --> 01:40:45,083
ನಿಯಮ ಸಂಖ್ಯೆ ಮೂರು!
1533
01:40:45,208 --> 01:40:49,166
ಸವಾಲನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸದೆ, ನೀವು ಕೋಪದಿಂದ
ನಿಮ್ಮ ಗನ್ ಅಥವಾ ಚಾಕುವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರೆ,
1534
01:40:49,250 --> 01:40:51,958
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪುರುಷ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆ ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ,
1535
01:40:52,083 --> 01:40:54,166
ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಗೆ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
1536
01:40:54,250 --> 01:40:56,000
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಗೋಮತಿ ಎಂದು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದು.
1537
01:40:56,083 --> 01:40:59,083
ಮತ್ತು ನೀವು ಹಳದಿ ಬಣ್ಣದ ಪೊಮ್ಮಿಯ
ರಾತ್ರಿಯ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಬೇಕು.
1538
01:40:59,208 --> 01:41:00,750
ನಿಮ್ಮದು, ಸ್ಲ್ಯಾಪ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್.
1539
01:41:00,875 --> 01:41:02,208
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
1540
01:41:04,833 --> 01:41:07,083
ಮೊದಲಿಗೆ, ನೀವು ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು
ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
1541
01:41:07,375 --> 01:41:08,375
ಬನ್ನಿ, ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಿ.
1542
01:41:10,583 --> 01:41:13,458
ಹೇ, ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ಮತ್ತು ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
1543
01:41:13,958 --> 01:41:15,458
ನಿಮ್ಮ ಗಮನವನ್ನು ನೀವು
ಎಂದಿಗೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
1544
01:41:15,583 --> 01:41:17,416
ಸರಿ ಸರಿ. ನಾನು ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1545
01:41:17,916 --> 01:41:19,875
ಕೇವಲ ಪದಗಳನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸಬೇಡಿ.
ಅದನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿ.
1546
01:41:30,291 --> 01:41:31,250
ನೀವು ವೈದ್ಯರೆ?
1547
01:41:31,666 --> 01:41:33,500
ಅವನು ವೈದ್ಯ ಮತ್ತು ನಾನು ಪೊಲೀಸ್.
1548
01:41:33,791 --> 01:41:36,916
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿಲ್ಲ.
ನಿನಗೆ ಮೃದುವಾದ ಕೈಗಳಿವೆ, ಮೂರ್ಖ.
1549
01:41:37,166 --> 01:41:38,416
ಅವನು ಒಂದೇ ಏಟಿನಲ್ಲಿ
ನಿನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುರಿದನು.
1550
01:41:39,541 --> 01:41:40,500
ಸರಿ!
1551
01:41:41,625 --> 01:41:43,583
ನೀವು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು
ನೋಡಿದರೆ, ನೀವು ಭಯಪಡಬಹುದು.
1552
01:41:43,791 --> 01:41:46,083
ಭಗತ್, ಆ ಟವೆಲ್ ಎತ್ತಿಕೊಂಡು
ಅವನ ಮುಖದ ಮುಂದೆ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ.
1553
01:41:47,750 --> 01:41:48,791
ಅವನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ.
1554
01:41:48,875 --> 01:41:51,541
ಆದರೆ ನನಗೆ ಹೋರಾಟದ
ಬಗ್ಗೆ ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾ ಬಂದರು.
1555
01:41:51,791 --> 01:41:54,333
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ಕೇವಲ ಒಂದು ಹೊಡೆತದಿಂದ
ಅವನ ಕೈ ಮುರಿದುಹೋಯಿತು.
1556
01:41:54,583 --> 01:41:55,833
ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಮೂರ್ಖ!
1557
01:42:09,458 --> 01:42:11,208
ನಾವು ಎರಡು ವಾರಗಳ
ನಂತರ ತಪಾಸಣೆ ನಡೆಸುತ್ತೇವೆ.
1558
01:42:11,958 --> 01:42:13,750
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಷಾರಾಗಿರಿ.
1559
01:42:14,625 --> 01:42:15,750
ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ವಿನಂತಿ ಇದೆ.
1560
01:42:16,875 --> 01:42:18,416
ನೀವು ಹಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೂಳಿದರೆ ಉತ್ತಮ.
1561
01:42:19,000 --> 01:42:21,083
ಈ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು
ಜನರನ್ನು ಎಳೆಯಬೇಡಿ.
1562
01:42:21,666 --> 01:42:24,541
ಅರ್ಥವಾಯಿತು? ಅವನೊಂದಿಗೆ
ಹೋರಾಡಲು ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಕರೆತರಬೇಡ.
1563
01:42:39,625 --> 01:42:40,583
ದಯವಿಟ್ಟು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
1564
01:42:44,708 --> 01:42:46,708
ಎಲ್ಲರೂ, ಶ್ರೀ ವರುಣ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
1565
01:42:47,166 --> 01:42:48,250
ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಸಹವರ್ತಿ.
1566
01:42:48,750 --> 01:42:51,791
ಅವರ ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ನಾವು
ಹೊಸ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತೇವೆ.
1567
01:42:54,583 --> 01:42:58,333
ಈಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದಿರುವ
ಕಾರಣವೇನೆಂದರೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ
1568
01:42:58,416 --> 01:43:02,458
ಐದು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಐದು ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಹೆರಿಗೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು.
1569
01:43:03,041 --> 01:43:05,166
ಇದು ಸುಲಭದ ಕೆಲಸವಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1570
01:43:05,666 --> 01:43:06,875
ಆದರೆ ನಮಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ.
1571
01:43:07,416 --> 01:43:08,958
ಭರವಸೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರಂತೆ.
1572
01:43:09,958 --> 01:43:11,125
ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1573
01:43:12,750 --> 01:43:13,750
ಟೆರ್ರಿ…
1574
01:43:14,708 --> 01:43:15,875
ನಾವು ಮಾತನಾಡಬೇಕು.
1575
01:43:17,875 --> 01:43:20,000
ವರುಣ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ.
1576
01:43:52,333 --> 01:43:55,333
ಟೆರ್ರಿ, ನೇಮಕಾತಿಯನ್ನು ಸಂಜೆ 4:00
ಗಂಟೆಗೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇಂದು.
1577
01:43:55,458 --> 01:43:56,291
ಸರಿ.
1578
01:44:08,541 --> 01:44:09,416
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1579
01:44:10,458 --> 01:44:12,125
ನಾನು ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರನ್ನು ಏಳು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಬಲ್ಲೆ.
1580
01:44:13,750 --> 01:44:14,708
ಆಲ್ವಿನ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
1581
01:44:16,083 --> 01:44:17,041
ಅವನು ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ.
1582
01:44:18,541 --> 01:44:19,833
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವರು ಅವಳಿ ಮಕ್ಕಳು.
1583
01:44:19,958 --> 01:44:21,333
ಶಕ್ತಿಯುತ. ಸ್ಮಾರ್ಟ್.
1584
01:44:21,625 --> 01:44:23,916
-ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ನಿಷ್ಠಾವಂತ.
- ಓಹ್!
1585
01:44:29,416 --> 01:44:30,416
ನನಗೆ ಹೇಳು. ಏನದು?
1586
01:44:31,500 --> 01:44:33,208
ನಾನು ಕೆಲವು ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1587
01:44:34,083 --> 01:44:36,416
ನೀನು ಕೇಳಿದ ಐವರು
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ನಾನು ಕೊಡಿಸಲಾರೆ.
1588
01:44:37,791 --> 01:44:38,958
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಬೇಕು.
1589
01:44:40,833 --> 01:44:41,958
ಕುಕೀಸ್.
1590
01:44:50,791 --> 01:44:51,791
ಬಾಸ್ಟರ್ಡ್!
1591
01:45:02,458 --> 01:45:04,750
ನೀವು ಎರಡು ವಾರಗಳಿಂದ ಆಲ್ವಿನ್
ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
1592
01:45:06,208 --> 01:45:08,333
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಕಡೆಯಿಂದ
ಯಾವುದೇ ಚಟುವಟಿಕೆ ನಡೆದಿಲ್ಲ.
1593
01:45:10,000 --> 01:45:12,208
ಆದ್ದರಿಂದ, ಯಾರೋ ಆಲ್ವಿನ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ...
1594
01:45:12,916 --> 01:45:14,916
ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ.
1595
01:45:16,041 --> 01:45:17,000
ಅದು ಯಾರು?
1596
01:45:18,875 --> 01:45:22,333
ನಾನು ಅವರ ಗುರುತನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದರೆ,
ಅವರು ಆಲ್ವಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.
1597
01:45:23,708 --> 01:45:25,041
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಾರೆ.
1598
01:45:25,666 --> 01:45:27,041
ಹೇಳಿ, ನಾನೇನು ಮಾಡಬೇಕು?
1599
01:45:27,500 --> 01:45:29,750
ನೀನು ಅಪಹರಿಸಿದ ಎಲ್ಲ
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು.
1600
01:45:31,333 --> 01:45:33,208
ಮತ್ತು ನೀವು ಅವರನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ
ಸ್ಥಳದಿಂದ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಿ.
1601
01:45:33,708 --> 01:45:34,833
ಭಯಪಡಬೇಡಿ.
1602
01:45:35,375 --> 01:45:36,708
ಹೇಳಿ, ಅದು ಯಾರು?
1603
01:45:41,291 --> 01:45:43,375
ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ.
1604
01:45:44,666 --> 01:45:45,958
ಅವರು ನಿಮಗೆ ತುಂಬಾ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
1605
01:45:47,208 --> 01:45:50,250
- ಆ ದೊಡ್ಡ ಶಾಟ್ ಯಾರು?
- ಅದು ಸಮಸ್ಯೆ.
1606
01:45:51,250 --> 01:45:52,708
ದೊಡ್ಡ ಹೊಡೆತವಿಲ್ಲ.
1607
01:45:53,500 --> 01:45:54,625
ಅವರು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜನರು.
1608
01:45:55,458 --> 01:45:57,541
ನೀವು ಅವರನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಮೊದಲು...
1609
01:45:59,125 --> 01:46:00,666
ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
1610
01:46:03,458 --> 01:46:04,500
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1611
01:46:23,750 --> 01:46:24,791
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀರಿ!
1612
01:46:25,416 --> 01:46:28,125
ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ನನಗೆ ಸುಳಿವು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ.
ಅಷ್ಟು ಸಾಕು.
1613
01:46:36,958 --> 01:46:39,416
ಇದು ಮೆಲ್ವಿನ್ ಅವರಿಂದ ಪಡೆದ
ಹುಡುಗಿಯರ ಕೊನೆಯ ಬ್ಯಾಚ್.
1614
01:46:40,625 --> 01:46:43,166
ನಾನು ಈ ಹುಡುಗಿಯರ ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು
ಸ್ನೇಹಿತರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1615
01:46:43,666 --> 01:46:46,166
ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಇದೀಗ ಅವರು
ಏನಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1616
01:46:47,291 --> 01:46:48,791
ನಿಮಗೆ ಮೂರು ದಿನಗಳ ಸಮಯವಿದೆ.
1617
01:47:05,666 --> 01:47:08,833
ಅರೇ, ನೀವು ಸಾಂಬಾರ್ ಅನ್ನು
ಏಕೆ ಹಾಗೆ ಸುಳಿದಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1618
01:47:09,416 --> 01:47:11,250
ನನಗೆ ನೋವಾಯಿತು, ಗಬ್ಬರ್. ನೀವು ತಣ್ಣಗಾಗುತ್ತೀರಿ!
1619
01:47:12,291 --> 01:47:14,791
- ಏನಾಯಿತು?
- ನನ್ನ ಕೈ ಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿತು.
1620
01:47:15,250 --> 01:47:17,791
ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿಮ್ಮ
ಪೃಷ್ಠದ ಮೇಲೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿವೆಯೇ?
1621
01:47:18,750 --> 01:47:19,708
ಇರಬಹುದು.
1622
01:47:20,375 --> 01:47:21,250
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1623
01:47:24,541 --> 01:47:26,375
ಹೇ, ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಾಂಬಾರ್ ಸುರಿಯಿರಿ.
1624
01:47:30,083 --> 01:47:32,500
ನೀವು ರ್ಯಾಂಪ್ನಲ್ಲಿರುವಂತೆ
ಏಕೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1625
01:47:32,666 --> 01:47:33,833
ನಿಮ್ಮ ಜೇಬಿನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1626
01:47:38,333 --> 01:47:41,166
- ನಿಮಗೆ ಏನಾಯಿತು?
- ನಾನು ಊಟ ಮಾಡುವಾಗ ನನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ.
1627
01:47:44,166 --> 01:47:46,625
ನಾನು ಒಂದು ಕೈಯನ್ನು ಕಚ್ಚಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ,
ನಾನು ತಿನ್ನಲು ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿದೆ...
1628
01:47:46,875 --> 01:47:48,458
ಮತ್ತು ಅದನ್ನೂ ಕಚ್ಚುವುದು ಕೊನೆಗೊಂಡಿತು.
1629
01:47:49,166 --> 01:47:51,083
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಆಹಾರ ನೀಡಬೇಕೇ?
1630
01:47:51,375 --> 01:47:52,666
ನೀನು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಚ್ಚಬಹುದು!
1631
01:47:53,500 --> 01:47:55,166
ಮೂರ್ಖ! ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1632
01:47:59,125 --> 01:48:00,458
ಹುಡುಗರೇ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
1633
01:48:01,583 --> 01:48:03,500
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇದೇ ರೀತಿಯ ಗಾಯಗಳಾಗಿವೆ.
1634
01:48:05,583 --> 01:48:08,500
ನನ್ನಿಂದ ಹಣ ಪಡೆದು ಬೇರೆಯವರ
ಬಳಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
1635
01:48:09,708 --> 01:48:10,625
ನನಗೆ ಹೇಳು!
1636
01:48:11,833 --> 01:48:12,791
ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸು!
1637
01:48:13,291 --> 01:48:16,041
ಸಹೋದರ... ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಆಟ.
1638
01:48:18,208 --> 01:48:19,166
ಆಟ?
1639
01:48:19,791 --> 01:48:21,791
- ಕೈ ಬಡಿ.
- ಕೈ ಬಡಿಯುವುದೇ?
1640
01:48:22,875 --> 01:48:23,875
ಏನದು?
1641
01:48:31,583 --> 01:48:35,541
ಈ ಆಟದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಾಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ
ನಿಮಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1642
01:48:36,166 --> 01:48:40,083
ಇದು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಭವಿಸಿದಲ್ಲಿ,
ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ವಜಾ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
1643
01:48:40,500 --> 01:48:41,333
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1644
01:48:41,416 --> 01:48:42,541
ಕೇಳು, ಗಬ್ಬರ್.
1645
01:48:42,916 --> 01:48:45,291
ನಾನು ತಕ್ಷಣ ಈ ಕೆಲಸವನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1646
01:48:45,750 --> 01:48:46,583
ವಿದಾಯ, ಹುಡುಗರೇ!
1647
01:48:46,791 --> 01:48:49,541
ಕೆಲಸವನ್ನು ತೊರೆದ ನಂತರ
ನೀವು ಏನು ಮಾಡಲಿದ್ದೀರಿ?
1648
01:48:49,708 --> 01:48:52,291
ನಾನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
ಸಹೋದರ. ನಾನು ಅವನ ಕೈಯನ್ನು ಮುರಿಯಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
1649
01:48:52,666 --> 01:48:53,791
ನಾನು ಇದನ್ನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1650
01:48:54,083 --> 01:48:57,750
ಅವರು ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ
ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ!
1651
01:48:59,208 --> 01:49:02,125
ನರಕ ಯಾರು?
ಅವನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಗೊಂದಲಗೊಳಿಸಿದ್ದಾನೆ!
1652
01:49:02,291 --> 01:49:04,500
ಸಹೋದರ, ಅವನು ಯಾರೂ ಅಲ್ಲ. ಹೋಗಲಿ ಬಿಡಿ.
1653
01:49:04,666 --> 01:49:05,791
ಹೋಗಲಿ ಬಿಡು?
1654
01:49:06,000 --> 01:49:08,125
ಹೇ, ಅವನು ನನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ದೂಷಿಸಿದನು!
1655
01:49:08,333 --> 01:49:09,625
ನನ್ನ ತಾಯಿ ಏನು ಮಾಡಿದರು?
1656
01:49:10,041 --> 01:49:12,291
ಅವನು ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನನ್ನು
ದೂಷಿಸಿದರೆ ನೀವು ಸುಮ್ಮನಿರುತ್ತೀರಾ?
1657
01:49:12,583 --> 01:49:14,250
ನಾನು ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಒಡೆಯುತ್ತೇನೆ, ಗೆಳೆಯ!
1658
01:49:14,416 --> 01:49:15,458
ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿದಿದೆಯೇ?
1659
01:49:15,750 --> 01:49:16,666
ಹುಚ್ಚು?
1660
01:49:17,333 --> 01:49:19,208
ನೀವು ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1661
01:49:20,000 --> 01:49:21,958
ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರು.
1662
01:49:22,541 --> 01:49:24,625
ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಪುರುಷರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದನು.
1663
01:49:24,958 --> 01:49:25,916
ಅವನು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು!
1664
01:49:26,500 --> 01:49:28,458
ಪುರುಷರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ?
1665
01:49:28,875 --> 01:49:30,416
ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹೆಣ್ಣಂತೆ ಕಾಣುತ್ತೇನಾ?
1666
01:49:31,250 --> 01:49:32,833
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪುರುಷರು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
1667
01:49:33,416 --> 01:49:35,000
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬಹುದು?
1668
01:49:36,041 --> 01:49:38,375
ಸರ್, ಇದು ಕೇವಲ ಮೂರ್ಖ ಆಟ.
1669
01:49:39,208 --> 01:49:42,333
ಮತ್ತು ಈ ಆಟವು ನಿಮಗೆ ಸರಿಹೊಂದುವುದಿಲ್ಲ.
1670
01:49:42,583 --> 01:49:44,416
ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಯಾರಿಂದಲೂ
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ.
1671
01:49:44,958 --> 01:49:46,041
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1672
01:49:46,750 --> 01:49:48,250
ಅದೊಂದು ಮೂರ್ಖ ಆಸೆ.
1673
01:49:48,666 --> 01:49:52,041
ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ನಂತರ
ನೀವು ನನಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡಬಹುದು.
1674
01:49:52,125 --> 01:49:53,000
ನಾನು ಹೆದರಿದ್ದೇನೆ!
1675
01:49:53,500 --> 01:49:54,916
ನಾನು ಈ ಆಟವನ್ನು ಆಡಬೇಕು.
1676
01:49:55,583 --> 01:49:58,458
- ನಾನು ನಿನ್ನ ಕೈ ಮುರಿಯಬೇಕು.
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ.
1677
01:49:58,833 --> 01:50:00,208
ಸರ್ ದಯವಿಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡಿ.
1678
01:50:00,333 --> 01:50:03,125
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು!
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ಮಾಡಬೇಡ.
1679
01:50:03,500 --> 01:50:04,583
ನೀವು ರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀರಿ!
1680
01:50:05,166 --> 01:50:07,791
ಸರ್, ರಿಂಗ್ ಒಳಗೆ ಒಂದೇ ಕಾಲು ಇದೆ.
1681
01:50:08,083 --> 01:50:10,916
ನೀವು ಆಡಲು ಬಯಸಿದರೆ, ಎರಡೂ
ಕಾಲುಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾಪ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ, ಡ್ಯಾಮ್!
1682
01:50:12,708 --> 01:50:14,333
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ, ಹಲ್ಕ್, ಒಳಗೆ ಹೆಜ್ಜೆ.
1683
01:50:14,958 --> 01:50:16,791
ನಾನು ರಿಂಗ್ ಹೊರಗೆ ಮಾತ್ರ
ಗೌರವಾನ್ವಿತನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ.
1684
01:50:17,041 --> 01:50:18,416
ಒಮ್ಮೆ ನೀವು ಹೆಜ್ಜೆ ಹಾಕಿದರೆ,
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗೌರವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1685
01:50:19,041 --> 01:50:22,125
ಅವನ ಮೇಲೆ ನಿನಗೆ ದ್ವೇಷವಿದೆಯೇ? ನೀವು
ಈಗ ಅವನನ್ನು ಜಾಲಾಡುವಂತೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
1686
01:50:23,125 --> 01:50:25,125
- ಯಾರು ಮೊದಲು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ?
-ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್.
1687
01:50:25,875 --> 01:50:27,708
-ಹೌದು. ಅವನನ್ನು ಬಿಡಬೇಡಿ.
-ನೀವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರಾಗಿದ್ದೀರಿ.
1688
01:50:27,916 --> 01:50:30,375
- ಆದರೆ ಆಟವಿಲ್ಲ.
-ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್. ಏಕಾಗ್ರತೆ.
1689
01:50:30,625 --> 01:50:32,208
- ಬನ್ನಿ, ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ!
- ರೆಡಿ?
1690
01:50:41,083 --> 01:50:43,166
ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ. ನೀವು ಅವನತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ, ಮನುಷ್ಯ!
1691
01:50:43,375 --> 01:50:44,666
- ಅವನ ಮೈಕಟ್ಟು ನೋಡಿ.
-ಬಿಡಬೇಡಿ. ಅದುವೇ ದಾರಿ.
1692
01:50:44,875 --> 01:50:46,833
ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಒಳಕ್ಕೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ.
1693
01:50:49,583 --> 01:50:51,208
ಪ್ರಪಂಚದ ಹೊರಗೆ.
ಅವನನ್ನು ಮುಗಿಸಿಬಿಡು ಗಬ್ಬರ್.
1694
01:50:51,291 --> 01:50:52,875
ನಿಮ್ಮ ಕೈ ಕಾಲುಗಳು ನಡುಗುತ್ತಿವೆ.
1695
01:50:54,250 --> 01:50:55,750
-ಅದ್ಭುತ!
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1696
01:50:55,916 --> 01:50:57,541
- ಅವನು ಮಿಂಚಿನಂತೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
-ಬನ್ನಿ, ಗಬ್ಬರ್!
1697
01:50:57,625 --> 01:50:59,416
ನಗರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರ ಕೈ ಮುರಿದಿದ್ದೀರಿ.
1698
01:50:59,666 --> 01:51:01,166
ಜೀವನವು ಬೂಮರಾಂಗ್ ಆಗಿದೆ!
1699
01:51:01,250 --> 01:51:02,750
ಬನ್ನಿ, ಅವನ ಕೈ ಮುರಿಯಿರಿ!
1700
01:51:03,083 --> 01:51:06,875
ಅದು ಬಹಳಷ್ಟು ಉಗುಳುವುದು.
ಗಬ್ಬರ್, ಕೊಳಕು ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1701
01:51:07,166 --> 01:51:08,875
ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮೂತ್ರ
ವಿಸರ್ಜಿಸುವುದನ್ನು ಸಹ ಮುಗಿಸಬಹುದು.
1702
01:51:09,125 --> 01:51:10,833
ನೀವು ಏನನ್ನೂ ಎದುರಿಸಲು
ಸಿದ್ಧರಾಗಿರುವಿರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
1703
01:51:11,041 --> 01:51:13,166
ಸಾರ್, ಅದು ಬೇಡ.
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
1704
01:51:13,583 --> 01:51:16,583
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ.
-ಏನು? ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
1705
01:51:16,708 --> 01:51:18,833
ಹೇ, ಅವನು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡ ಹೋರಾಟಗಾರ.
1706
01:51:19,125 --> 01:51:20,208
ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಚಲಿತಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ
ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ.
1707
01:51:20,291 --> 01:51:22,708
- ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಿದ್ದೇನೆ.
- ವೇಗವಾಗಿ!
1708
01:51:23,000 --> 01:51:24,750
- ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತೇನೆ.
- ಬನ್ನಿ, ಸಹೋದರ!
1709
01:51:25,291 --> 01:51:28,083
ಹೇ, ಅವನ ಕೈಗಳ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸು, ಅದನ್ನು ನಾಶಮಾಡು
1710
01:51:28,166 --> 01:51:30,583
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಪೋಕರ್ ಮುಖ.
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಥಳಿಸಲಿದ್ದೇನೆ.
1711
01:51:30,750 --> 01:51:32,166
ಗಬ್ಬರ್, ಬೇಗ. ನಿಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
1712
01:51:32,250 --> 01:51:33,083
ಅದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ!
1713
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
ನೀನು ಎಷ್ಟೇ ಹೊಡೆದರೂ
ನಾನು ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಬಲ್ಲೆ.
1714
01:51:35,041 --> 01:51:36,333
ನೀವು ನೋವನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ, ಅಲ್ಲವೇ?
1715
01:51:36,666 --> 01:51:38,791
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ವೀಕ್ಷಿಸಿ.
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮಾತ್ರ ಹರಿದು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
1716
01:51:38,958 --> 01:51:40,375
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ತಲೆಬುರುಡೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ!
1717
01:51:52,083 --> 01:51:53,041
ಅವನು ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1718
01:51:53,375 --> 01:51:56,208
- ಹೇ, ನಾನು ಅಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
- ಓಹ್, ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1719
01:51:56,541 --> 01:51:58,916
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣೀರು ನಿಮ್ಮ
ಪ್ಯಾಂಟ್ಗೆ ಉರುಳಿದೆ.
1720
01:51:59,000 --> 01:52:00,625
ಗಬ್ಬರ್, ನೀವು ಅಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯಿತು.
1721
01:52:00,916 --> 01:52:01,875
ಮೂರ್ಖರಾಗಬೇಡಿ.
1722
01:52:02,041 --> 01:52:04,708
- ಹೇ, ನಾನು ಅಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
-ಗಬ್ಬರ್, ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡ.
1723
01:52:04,791 --> 01:52:06,291
ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ಹಠ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1724
01:52:06,916 --> 01:52:07,875
ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಬಫೂನ್!
1725
01:52:08,250 --> 01:52:09,541
ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಡ್ಯಾಮ್?
1726
01:52:09,750 --> 01:52:12,041
ಗಬ್ಬರ್ ಧೂಳು ಕಚ್ಚಿದೆ!
1727
01:52:12,166 --> 01:52:14,875
ಮಿಸ್ಟರ್ ಗಬ್ಬರ್, ನೀವು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಓದಲಿಲ್ಲವೇ?
1728
01:52:15,000 --> 01:52:17,083
ಅವನ ತಲೆಗೆ ಹೂವುಗಳನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
1729
01:52:19,541 --> 01:52:22,458
ಗೋಮತಿ, ನೀನೇಕೆ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣು ಹಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ?
1730
01:52:22,916 --> 01:52:25,083
ಸರಿಯಾಗಿ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ
ಪುರುಷರನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿರಬೇಕು.
1731
01:52:25,500 --> 01:52:28,333
ಆದರೆ ನಾನು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು
ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದರೆ, ನೀವು ಕೋಪಗೊಳ್ಳಬಹುದು.
1732
01:52:28,583 --> 01:52:32,208
ಆದರೆ ಈ ಹೂವುಗಳು ನಿಮಗೆ
ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ ಎಂಬುದು ಸತ್ಯ.
1733
01:52:33,750 --> 01:52:35,416
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸೆಲ್ಫಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ?
1734
01:52:38,458 --> 01:52:39,333
ಗೋಮತಿ, ನೋವಾಯಿತೇ?
1735
01:52:40,708 --> 01:52:42,375
ಗೋಮತಿ, ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಅದರಿಂದ ನೋವಾಯಿತಾ?
1736
01:52:42,458 --> 01:52:43,833
ಅದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನೋವುಂಟುಮಾಡಿದರೆ ಅವಳು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾಳೆ.
1737
01:52:43,916 --> 01:52:45,750
ಕೈಯಲ್ಲಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ
ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯವಿಧಾನವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ.
1738
01:52:47,750 --> 01:52:50,333
ಗೋಮತಿ, ಸಹೋದರಿ, ನೋವಾಗಿದ್ದರೆ
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
1739
01:53:11,166 --> 01:53:12,250
ಪ್ರತಾಪ್!
1740
01:53:17,458 --> 01:53:18,625
ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ.
1741
01:53:23,500 --> 01:53:25,041
- ಒಳಗೆ ಹಾಕಿ.
- ನಾನು?
1742
01:53:26,916 --> 01:53:28,500
ಗೋಮತಿ ನೋಡಿದರೆ
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.
1743
01:53:29,208 --> 01:53:30,291
ಒಳಗೆ ಹಾಕಿ.
1744
01:53:40,541 --> 01:53:42,375
ಈಗ, ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವುದನ್ನು
ಮುಂದುವರಿಸಬಹುದು.
1745
01:53:43,250 --> 01:53:44,875
ಅದರ ಅಗತ್ಯ ಈಗ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
1746
01:53:45,875 --> 01:53:49,208
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಮಲ್ಲಿಗೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ,
ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅವನ ಮೂಗಿನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬಹುದು.
1747
01:53:54,625 --> 01:53:57,125
ಅರೇ, ನೀವು ಶೌಚಾಲಯದಲ್ಲಿರುವಾಗ
ಬಾಗಿಲು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1748
01:53:57,958 --> 01:53:59,666
- ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಯೋಚಿಸಿದೆ.
-ಏನದು?
1749
01:54:00,041 --> 01:54:01,708
ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಒಂದೇ
ಕುಟುಂಬದವರಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು.
1750
01:54:02,000 --> 01:54:04,833
ಮತ್ತು ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ
ಮತ್ತು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟರು...
1751
01:54:05,083 --> 01:54:07,083
ಮತ್ತು ಜನರ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ
ನಮ್ಮನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡರು.
1752
01:54:07,333 --> 01:54:09,708
ಹೇ, ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
1753
01:54:10,125 --> 01:54:12,375
ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಅದರ ನೋಟದಿಂದ, ನಾವು ಅಪಹರಿಸಲು
ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅನಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1754
01:54:12,541 --> 01:54:13,750
ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಉಳಿಸಲು ನಾವು
ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ.
1755
01:54:14,291 --> 01:54:16,000
ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದರಲ್ಲಿ
ಯಾವುದೇ ತರ್ಕವಿಲ್ಲ.
1756
01:54:16,250 --> 01:54:17,875
ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ಯಾರ ಮಗಳು?
1757
01:54:18,166 --> 01:54:19,833
ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ, ಇದು ಸುಮತಿಯ ಮಗಳು.
1758
01:54:20,791 --> 01:54:24,500
ಹೇ ಸುಮತಿ
ಮದುವೆಯಾದವಳಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
1759
01:54:25,083 --> 01:54:26,958
ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ 2ನೇ ವರ್ಷ ಓದುತ್ತಿರುವ
ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿನಿಯಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾಳೆ.
1760
01:54:27,416 --> 01:54:28,958
ಸರಿ! ಅವಳು 2 ನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ.
1761
01:54:29,041 --> 01:54:30,541
ಮತ್ತು ನೀವು 1 ನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ
ಮತ್ತು ನಾನು ಶಿಶುವಿಹಾರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
1762
01:54:30,750 --> 01:54:32,666
ಮಹಾಲಿ, ನಮ್ಮ ಜೀವವು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ.
1763
01:54:32,750 --> 01:54:34,416
ಕಿಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದೆ.
1764
01:54:34,500 --> 01:54:37,541
- ಹೇ, ಕಳೆದುಹೋಗು.
-ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿದರೆ, ಅವಳು ನೋಯಿಸುತ್ತಾಳೆ.
1765
01:54:40,833 --> 01:54:43,500
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು
ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
1766
01:54:44,208 --> 01:54:45,375
ಅವನು ಮೂರ್ಖ.
1767
01:54:46,708 --> 01:54:49,125
ಅವರು ತಪ್ಪು, ಆದರೆ ನೀವು
ಅದನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ.
1768
01:54:49,750 --> 01:54:51,208
ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ಬಾಸ್!
1769
01:54:51,625 --> 01:54:52,541
ಹ್ಯಾಟ್ಸ್ ಆಫ್!
1770
01:54:58,916 --> 01:55:00,208
ಅಂತಹ ನಿಖರವಾದ ಯೋಜನೆ...
1771
01:55:00,541 --> 01:55:03,000
ಆದರೆ ಅವರು ಅದನ್ನು
ಕಮೋಡ್ನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡರು.
1772
01:55:03,333 --> 01:55:05,125
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಅವನು ಬಾಸ್!
1773
01:55:05,875 --> 01:55:08,000
ಮತ್ತು ನಾವು ಅವನನ್ನು ಟಾಯ್ಲೆಟ್ ಒಳಗೆ
ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದರೆ ಅದು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.
1774
01:55:15,625 --> 01:55:18,750
ಟೆರ್ರಿ, ಆ ಹುಡುಗಿಯ ಕುಟುಂಬ
ನಮ್ಮ ರೆಸಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆ.
1775
01:55:35,625 --> 01:55:37,666
ಹುಡುಗರೇ ಹುಚ್ಚರಂತೆ ಹೋಗ್ತೀವಿ.
1776
01:55:38,000 --> 01:55:40,541
ಅವನು ತಿಂದಿದ್ದಾನೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು
ಯಾರೂ ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
1777
01:55:40,791 --> 01:55:41,916
ನೀವು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1778
01:55:42,791 --> 01:55:44,750
ಅವನು ನಮ್ಮ ಸಲುವಾಗಿ
ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದನಲ್ಲವೇ?
1779
01:55:44,916 --> 01:55:46,916
ಅವನು ತುಂಬಾ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದಾಗ, ಅವನು
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಹೇಗೆ ತಿನ್ನಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದಿರುತ್ತಾನೆ.
1780
01:55:47,333 --> 01:55:48,458
ನೀವು ತಿನ್ನುವುದು ಉತ್ತಮ.
1781
01:55:49,958 --> 01:55:53,541
ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಪ್ರಣಯವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಸೊಸೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುವತ್ತ ಗಮನಹರಿಸಿ.
1782
01:56:12,875 --> 01:56:14,791
ಎಲ್ಲರೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
1783
02:00:00,083 --> 02:00:02,958
ಅವರು ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಲು
ಸಮರ್ಥರಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.
1784
02:00:04,875 --> 02:00:06,958
ಅವರ ಮೇಲೆ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬರು
ಶಾಟ್ಗಳನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1785
02:00:10,250 --> 02:00:11,125
ಅವನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು?
1786
02:00:13,208 --> 02:00:15,583
ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಅವನೇ
ಮೂಲ ಕಾರಣ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
1787
02:00:17,375 --> 02:00:19,083
ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ, ಅವನನ್ನೂ
ಊಟಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಿ.
1788
02:00:45,500 --> 02:00:46,416
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
1789
02:01:11,708 --> 02:01:14,208
ಯಾರಾದರೂ ಹುಡುಗಿಗೆ ಕಪಾಳಮೋಕ್ಷ
ಮಾಡಿದರೆ, ಜನರು ಅದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
1790
02:01:15,000 --> 02:01:18,083
ಅದರ ಬದಲು ನೀವು ಸೂಪ್ ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರೆ,
ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಅನುಮಾನಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1791
02:01:27,958 --> 02:01:31,708
ಅವನಂತಹ ಮೂರ್ಖರೊಂದಿಗೆ ನೀವು ನನ್ನ
ಡೈನಿಂಗ್ ಟೇಬಲ್ ಅನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ...
1792
02:01:32,250 --> 02:01:34,000
ನೀವು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿರಬೇಕು.
1793
02:01:35,500 --> 02:01:37,583
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಪಾಯಕಾರಿ
ದರೋಡೆಕೋರನಾಗಿದ್ದರೆ ಏನು?
1794
02:01:37,875 --> 02:01:39,291
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು.
1795
02:01:39,583 --> 02:01:42,291
ತದನಂತರ, ನನ್ನ ಜನರು ಬಂದು
ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು.
1796
02:01:42,625 --> 02:01:43,708
ಆಗ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
1797
02:01:44,916 --> 02:01:47,583
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
1798
02:01:47,875 --> 02:01:49,875
ಇಷ್ಟು ದಿನ ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೀರಿ.
1799
02:01:51,666 --> 02:01:52,791
ಮಹಾಲಿ…
1800
02:01:54,208 --> 02:01:56,166
ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಳಿದಿರುವ ಕಾರಣ, ಅವನು
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
1801
02:01:57,125 --> 02:01:58,208
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
1802
02:01:58,750 --> 02:02:02,000
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಂಭೋಗಿಸಿದಂತೆ
ಅವನನ್ನು ಸಂಭೋಗಿಸಿದೆ.
1803
02:02:02,166 --> 02:02:04,250
ನೀವು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ ಅವನು ಕಂಡುಕೊಂಡನು.
1804
02:02:05,875 --> 02:02:07,166
ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿದ್ದೀರಾ?
1805
02:02:08,916 --> 02:02:10,791
-ಹೇ, ಕಿಲ್ಲಿ.
- ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ.
1806
02:02:10,875 --> 02:02:12,000
ಆದರೆ ಈಗ ನೀವು ನೋಡಿ ಶಾಕ್ ಆಗಿದ್ದೀರಿ!
1807
02:02:12,250 --> 02:02:14,083
ಕನಿಷ್ಠ ಈಗ ಅನುಸರಿಸಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು
ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದೇ ಎಂದು ನೋಡಿ.
1808
02:02:14,375 --> 02:02:15,416
ಸುಮತಿ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
1809
02:02:15,500 --> 02:02:17,333
ಸುಮತಿ, ಗೋಮತಿ ಯೋಜನೆ ಭಾಗವತರು.
1810
02:02:17,500 --> 02:02:19,541
ನನಗೆ ಮೆಣಸು ರವಾನಿಸಿ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ
ಭೋಜನವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು ತಿಂದು ಸಾಯಿರಿ.
1811
02:02:30,916 --> 02:02:33,416
ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಲ್ಲಿ
ನಾನು ಭಯವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
1812
02:02:34,125 --> 02:02:36,416
ಚಿಂತಿಸಬೇಡ, ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ.
1813
02:02:37,083 --> 02:02:38,208
ಅವಳು ವ್ಯಾಪಾರ.
1814
02:02:38,916 --> 02:02:40,791
ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ.
1815
02:02:42,583 --> 02:02:44,041
ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದಂತೆ ಅಲ್ಲ.
1816
02:02:45,083 --> 02:02:46,333
ಆದರೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
1817
02:03:18,666 --> 02:03:19,666
ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ?
1818
02:03:24,333 --> 02:03:26,083
ನನಗೆ ವಾಕರಿಕೆ ಬರುತ್ತಿರುವ
ಕಾರಣ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1819
02:03:29,958 --> 02:03:31,083
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಕನಿಷ್ಠ ನಿಂಬೆಹಣ್ಣು ಇದೆಯೇ?
1820
02:03:40,416 --> 02:03:42,000
ನೀವು ಈ ಗೊಂದಲದಲ್ಲಿ
ಇರುವುದಕ್ಕೆ ನಾನೇ ಕಾರಣ.
1821
02:03:42,958 --> 02:03:44,958
ನಾನು ಎಲ್ಲರ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲಿ.
1822
02:03:45,833 --> 02:03:46,708
ದಯವಿಟ್ಟು!
1823
02:03:52,000 --> 02:03:54,916
ಹೋಲ್ಡ್, ಪ್ರಿಯ. ನೀನು
ನನ್ನ ಬಳಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1824
02:03:55,541 --> 02:03:56,458
ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ?
1825
02:03:58,208 --> 02:04:00,916
ಅದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ನೀನು
ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯ ಮಗಳು.
1826
02:04:03,125 --> 02:04:04,083
ಸರಿ, ಅಂಕಲ್.
1827
02:04:04,708 --> 02:04:07,000
ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತದೆ? ಅದು
ನಿನ್ನನ್ನು ಸುಮತಿಯ ಸಹೋದರನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ.
1828
02:04:07,958 --> 02:04:09,333
ಈ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ
ಹೊಡೆತವೂ ಸಿಕ್ಕಿತು.
1829
02:04:09,666 --> 02:04:11,250
ನನಗೆ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕಚ್ಚಿದೆ.
1830
02:04:11,875 --> 02:04:13,625
ನಾನು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಬೇಕು.
1831
02:04:13,958 --> 02:04:16,625
ನಿನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಈ
ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ವಿಫಲನಾದೆ.
1832
02:04:17,083 --> 02:04:19,750
-ಪೊಲೀಸಾಗಿ-- -ಕನಿಷ್ಠ
ಮಗುವಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಬೇಡಿ.
1833
02:04:19,833 --> 02:04:23,875
ಒಬ್ಬ ಪೋಲೀಸರ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು
ವಿಫಲಗೊಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ನಾಚಿಕೆಪಡುತ್ತೇನೆ.
1834
02:04:27,875 --> 02:04:30,583
- ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ನನ್ನನ್ನು "ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ" ಎಂದು ಕರೆಯಬೇಡಿ.
1835
02:04:31,041 --> 02:04:32,875
ಶಾಲೆ ಮುಗಿದರೆ ನಿಮ್ಮ ಜನರಿಗಾಗಿ
ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲವೇ?
1836
02:04:33,083 --> 02:04:35,541
ನೀವು ಶಾಲೆಯನ್ನು ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ,
ಮತ್ತು ಯಾರೋ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
1837
02:04:35,833 --> 02:04:37,500
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಲು, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿದರು.
1838
02:04:37,875 --> 02:04:39,541
ಈಗ ಯಾರೋ ನಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಅಪಹರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
1839
02:04:40,125 --> 02:04:41,541
ನೀವು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿಗೊಳಿಸುವ ಮಗು!
1840
02:04:42,250 --> 02:04:45,250
ನಿಮ್ಮ ಕ್ಷಮಿಸಿ ನರಕಕ್ಕೆ!
ಕಳೆದುಹೋಗಿ!
1841
02:04:47,583 --> 02:04:49,166
ಆರು ತಿಂಗಳಿಂದ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ.
1842
02:04:54,041 --> 02:04:56,000
ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೂ ಅದೇ
ಅಭಿಪ್ರಾಯವಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1843
02:04:56,208 --> 02:04:58,666
ನಾನೇಕೆ ಶಾಲೆಯಿಂದ ಬೇಗ
ಹೊರಟೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
1844
02:05:00,916 --> 02:05:04,291
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ, ನನ್ನನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ,
ಬೇರೆ ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1845
02:05:04,833 --> 02:05:07,583
ನಾನೂ ಹೋಗಿದ್ದರೆ ನೀನು ಹತಾಶನಾಗಿ
ಬಿಡುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
1846
02:05:08,833 --> 02:05:10,541
ನಾನೇಕೆ ನಿನ್ನನ್ನು
ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಬಂದೆ ಗೊತ್ತಾ?
1847
02:05:11,625 --> 02:05:13,916
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಮಿನಿ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾಡ್ತೀನಿ.
1848
02:05:14,666 --> 02:05:16,083
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
1849
02:05:21,375 --> 02:05:22,416
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
1850
02:05:23,375 --> 02:05:24,875
ನೀನು ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ ಚಿನ್ನು.
1851
02:05:26,916 --> 02:05:27,875
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1852
02:06:02,458 --> 02:06:04,458
ಓಹ್, ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಸುಡಲಿದ್ದೀರಿ!
1853
02:06:05,625 --> 02:06:09,291
ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ, ನಾನು ಉರಿಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಜ್ವಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂತ್ವನ
ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
1854
02:06:12,833 --> 02:06:14,416
ನೋಡು ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ನಮಗೇನು ಮಾಡಿದೆ.
1855
02:06:15,083 --> 02:06:17,083
ಹೇ, ನೀವು ಮರದ ದಿಮ್ಮಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ಏಕೆ ಜಿಪುಣರಾಗಿದ್ದೀರಿ?
1856
02:06:17,208 --> 02:06:18,541
ನಮ್ಮನ್ನು ಸುಡಲು ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ.
1857
02:06:18,625 --> 02:06:20,666
ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನನ್ನನ್ನು ಸುಡುವ ಮೊದಲು ನಾನು
ಶಾಖದಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
1858
02:06:20,791 --> 02:06:22,166
ಬಿಗಿಯಾದ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಲು
ತಪ್ಪಾದ ದಿನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.
1859
02:06:22,458 --> 02:06:23,500
ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮರವನ್ನು ಹಾಕಿ.
1860
02:06:25,583 --> 02:06:26,750
ಗೆಳೆಯ, ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ.
1861
02:06:28,416 --> 02:06:30,875
ಗಂಟು ಬಿಗಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಬೀಳಬಹುದು.
1862
02:06:34,250 --> 02:06:36,041
ಹೇ, ಅಲ್ಲಿಯೇ ನಿಲ್ಲಿಸು.
1863
02:06:46,333 --> 02:06:49,291
ಅವರು ಮರು-ಪಂದ್ಯವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಾನು
ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸೀಳಲು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1864
02:06:51,791 --> 02:06:54,208
ಇಷ್ಟು ವರ್ಷ ನಾನು
ನಿನ್ನನ್ನು ಏನನ್ನೂ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
1865
02:06:54,750 --> 02:06:56,750
ಆದರೆ ಈಗ ನನ್ನದೊಂದು ವಿನಂತಿ ಇದೆ.
1866
02:07:12,416 --> 02:07:16,000
ಸಹೋದರ, ನೀವು ನನಗೆ
ಕೊನೆಯ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದೇ?
1867
02:07:16,125 --> 02:07:17,541
ಈ ವಿಷಮ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಾದರೂ?
1868
02:07:19,083 --> 02:07:22,208
ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು
ಬದಿಗೆ ಹೋಗಿ ವರುಣ್ ಈ ಕಡೆಗೆ ಬರಲಿ.
1869
02:07:26,458 --> 02:07:28,916
ಸಹೋದರ, ನೀವು ನನಗೆ ಈ ಕೊನೆಯ
ಸಹಾಯವನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
1870
02:07:31,666 --> 02:07:34,625
ಸಹೋದರಿ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
1871
02:07:35,083 --> 02:07:37,166
ಮತ್ತು ನಾನು ತಿರುಗಾಡಬೇಕೆಂದು
ನೀವು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ.
1872
02:07:37,375 --> 02:07:38,375
ನಿನಗೆ ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಿ ಇಲ್ಲವೇ?
1873
02:07:39,041 --> 02:07:40,208
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಇರಿ.
1874
02:07:41,250 --> 02:07:45,625
ನಂತರ ವರುಣ್ ಈ ಕಡೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ
ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ.
1875
02:07:45,958 --> 02:07:48,208
ಅವನು ಅಲ್ಲಿ ಆರಾಮದಾಯಕ ಮತ್ತು
ಸ್ನೇಹಶೀಲ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
1876
02:07:48,375 --> 02:07:50,166
ಅವನನ್ನೂ ಕಟ್ಟಿಹಾಕಿರುವುದು
ನಿನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1877
02:07:50,541 --> 02:07:52,875
ನಾವು ಸಾಯಲಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ನೀವು
ರೋಮ್ಯಾಂಟಿಕ್ ಮೂಡ್ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.
1878
02:07:54,708 --> 02:07:57,333
ನಾನು ಸಾವಿನ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸಬೇಡಿ.
1879
02:07:57,625 --> 02:07:58,958
ನೀವು ಚೆಟ್ಪೇಟ್ನಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೀರಾ?
1880
02:07:59,416 --> 02:08:00,666
ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ, ಕರ್ತನೇ!
1881
02:08:01,250 --> 02:08:02,083
ಸರಿ, ಅವನನ್ನು ನೋಡಿ.
1882
02:08:05,375 --> 02:08:06,625
ನಿಮ್ಮ ಕೂದಲು ನನ್ನ ನೋಟವನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.
1883
02:08:07,041 --> 02:08:08,750
ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲು
ನನಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ.
1884
02:08:08,958 --> 02:08:11,583
ಹುಚ್ಚು ಮಹಿಳೆ, ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು
ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
1885
02:08:12,416 --> 02:08:13,333
ವರುಣ್!
1886
02:08:15,166 --> 02:08:17,500
ವರುಣ್, ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಾನು
ನಿನಗೆ ತುಂಬಾ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
1887
02:08:17,708 --> 02:08:18,958
ನನ್ನನು ಕ್ಷಮಿಸು!
1888
02:08:25,000 --> 02:08:27,291
-ಚಿನ್ನು, ಭಯಪಡಬೇಡ.
- ತಾಯಿ!
1889
02:08:27,750 --> 02:08:29,416
ಎಂದಿನಂತೆ ಬಲವಾಗಿರಿ.
1890
02:08:30,458 --> 02:08:33,708
ನನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದ ಸದಾ
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ.
1891
02:08:34,958 --> 02:08:38,625
ಚಿನ್ನು... ನಾವು ಉರಿಯುತ್ತಿರುವಾಗ,
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ.
1892
02:08:39,541 --> 02:08:40,625
ನಿಮ್ಮ ಕಿವಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಮುಚ್ಚಿ.
1893
02:08:41,208 --> 02:08:44,541
ನಾನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ,
ನಾನು ನರಕದಂತೆ ಕಿರುಚುತ್ತೇನೆ.
1894
02:08:50,666 --> 02:08:52,500
ಹೇ, ನನಗೆ ಪೆಟ್ರೋಲ್ ತನ್ನಿ.
1895
02:08:56,708 --> 02:08:59,333
- ಸಿದ್ಧ!
- ಹೋಗಿ ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
1896
02:09:37,666 --> 02:09:40,250
ಹೆಡ್ಶಾಟ್! ಏನು ಶಿಟ್?
1897
02:09:44,958 --> 02:09:47,041
ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು,
ನೀವು ಆ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
1898
02:09:47,125 --> 02:09:48,541
ಓಹ್!
1899
02:09:56,000 --> 02:09:57,000
ಶ್ರೀಮಾನ್.
1900
02:09:58,083 --> 02:09:59,458
ಆ ಚೀಲದೊಳಗೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ.
1901
02:10:00,583 --> 02:10:01,666
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸು.
1902
02:10:05,541 --> 02:10:08,375
ಆಲ್ವಿನ್, ನೀವು ತಿಳಿದಿರಬೇಕು
ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ…
1903
02:10:08,958 --> 02:10:11,916
ಮೆಲ್ವಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಅವನು ನನ್ನನ್ನು
ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಡೆಸಿರಬೇಕು ಎಂದು.
1904
02:10:12,958 --> 02:10:16,166
ಸರ್, ನಾನು ಬದುಕಲು ಒಂದು
ಮಿಲಿಯನ್ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೇಳಬಹುದು.
1905
02:10:17,125 --> 02:10:18,916
ನೀವು ಅವನ ಸಹೋದರನನ್ನು
ಕೊಲ್ಲಬಹುದು ಎಂದು ಇದರ ಅರ್ಥವಲ್ಲ.
1906
02:10:19,666 --> 02:10:22,416
ಅಥವಾ ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು
ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
1907
02:10:24,250 --> 02:10:26,916
ಆಲ್ವಿನ್, ಇದನ್ನು
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸೋಣ.
1908
02:10:27,375 --> 02:10:29,958
-ಆದರೆ ಮೊದಲು, ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲೋಣ.
-ಅದು ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ?
1909
02:10:31,458 --> 02:10:35,000
ಅವನು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಚೀಲದೊಳಗೆ ಹಾಕಿದರೆ
ಮತ್ತು ಅವನ ಕಡೆಗೆ ಗನ್ ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ...
1910
02:10:35,416 --> 02:10:37,458
ಇದೆಲ್ಲವೂ ನನ್ನ ನಿಖರವಾದ
ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿದೆ.
1911
02:10:38,000 --> 02:10:39,791
ಹಾಗಾಗಿ, ಅವನು ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ
ನಿಷ್ಠನಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುತ್ತೇನೆ.
1912
02:10:41,625 --> 02:10:43,416
ಒಂದು ವೇಳೆ, ಕೋಪದಿಂದ ನಾನು
ಅವನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದರೆ...
1913
02:10:43,500 --> 02:10:44,500
ಅವನು ಅವನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಬಹುದು.
1914
02:10:44,875 --> 02:10:46,208
ನೀವು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದು…
1915
02:10:47,250 --> 02:10:48,333
ಅವನು ತುಂಬಾ ನಿಷ್ಠಾವಂತ ಎಂದು.
1916
02:10:53,375 --> 02:10:54,583
ಅವರನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿ.
1917
02:11:15,041 --> 02:11:17,416
ಬನ್ನಿ! ಯದ್ವಾತದ್ವಾ!
1918
02:11:25,125 --> 02:11:28,000
ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಕೋರ್
ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ. ನಾವು ಹೊರಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
1919
02:11:40,083 --> 02:11:44,250
ಆಲ್ವಿನ್, ನೀವು ಆಕ್ರೋಶಗೊಂಡಿದ್ದೀರಿ
ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1920
02:11:46,125 --> 02:11:47,541
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1921
02:11:48,250 --> 02:11:50,333
ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿ,
ಬದಲಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು.
1922
02:11:51,583 --> 02:11:52,583
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂದರೆ...
1923
02:11:53,291 --> 02:11:57,916
ಹಾಗಾದರೆ ಪ್ರೀತಿಪಾತ್ರರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ
ನೋವನ್ನು ನೀವು ಹೇಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ?
1924
02:11:58,958 --> 02:12:03,041
- ಆದ್ದರಿಂದ, ಇದು ಸಂಭವಿಸಬೇಕು.
-ನಿನ್ನ ಮಾತಿನ ಅರ್ಥವೇನು?
1925
02:12:30,875 --> 02:12:34,041
ತಾಯಿ, ನಾವು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು
ಹೋಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
1926
02:12:35,500 --> 02:12:38,791
ಸರಿ, ಮಕ್ಕಳು ಹಸಿದಿದ್ದಾರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು
ಅವರನ್ನು ಯದ್ವಾತದ್ವಾ ಹೇಳಿ.
1927
02:12:48,416 --> 02:12:49,583
ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ಹುಡುಗಿ.
1928
02:12:51,416 --> 02:12:53,375
ನಾವು ಇತರರನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ.
1929
02:12:53,791 --> 02:12:55,916
ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು
ನೀವು ಹಿಂತಿರುಗಿದರೆ...
1930
02:12:56,000 --> 02:12:57,666
ನೀವು ಜೀವಂತವಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ.
1931
02:12:59,041 --> 02:13:00,833
ನಾನು ಸ್ವಾರ್ಥಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1932
02:13:01,666 --> 02:13:03,125
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1933
02:13:07,875 --> 02:13:09,333
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬದುಕಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1934
02:13:30,958 --> 02:13:31,791
ಶ್ರೀಮಾನ್.
1935
02:13:32,750 --> 02:13:37,041
ಸಾರ್, ಈ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಮರಳಿ
ಕರೆತರಲು ನಾವು ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿ ಇಡಬಹುದೇ?
1936
02:13:44,625 --> 02:13:47,916
ನಿಮ್ಮಂತಹ ಮೂರ್ಖರನ್ನು ನಾನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ
ನಾನು ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
1937
02:13:49,291 --> 02:13:50,666
ಅಂತಹ ಸೋಲಿನ ನಂತರ...
1938
02:13:51,083 --> 02:13:53,208
ಅವನು ಅವಳಿಗಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ
ಎಂದು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?
1939
02:13:53,708 --> 02:13:54,583
ಮೂರ್ಖ!
1940
02:14:16,416 --> 02:14:17,875
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆ.
1941
02:14:18,625 --> 02:14:20,041
ಅವಳನ್ನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
1942
02:14:30,583 --> 02:14:32,208
ನೀವು ಅವಳಿಗಾಗಿ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯ?
1943
02:14:33,208 --> 02:14:35,666
ನೀನು ನನ್ನಿಂದ ಎಲ್ಲಾ
ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಂಡೆ.
1944
02:14:36,458 --> 02:14:37,750
ನೀನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನೂ ಕೊಂದಿದ್ದೀಯ.
1945
02:14:38,791 --> 02:14:42,458
ಮತ್ತು ಈಗ, ಆ ಕೊನೆಯ ಹುಡುಗಿಯನ್ನೂ
ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.
1946
02:14:43,291 --> 02:14:44,166
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದು.
1947
02:14:44,791 --> 02:14:46,291
ನೀವು ಜನರನ್ನು ಉಳಿಸಲು
ಇಷ್ಟಪಡುವ ಸೈಕೋ ಆಗಿದ್ದೀರಾ?
1948
02:14:47,250 --> 02:14:48,541
ನೀವು ಯಾರು ನರಕ?
1949
02:14:49,041 --> 02:14:50,000
ಪೋಲೀಸ್?
1950
02:14:50,500 --> 02:14:51,333
ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ಬ್ಯೂರೋ?
1951
02:14:51,791 --> 02:14:52,625
ರಾ?
1952
02:14:53,208 --> 02:14:54,458
ನೀವು ಯಾರು?
1953
02:14:59,833 --> 02:15:00,916
ಡಾಕ್ಟರ್!
1954
02:15:04,375 --> 02:15:06,250
ನೀವು ಸಾಯಲು ಸಿದ್ಧರಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ.
1955
02:15:06,791 --> 02:15:08,666
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಈಗಲೇ ಶೂಟ್
ಮಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೀರಿ.
1956
02:15:08,875 --> 02:15:10,291
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು...
1957
02:15:10,416 --> 02:15:13,791
ಹುಡುಗಿ ತುಂಡು ತುಂಡಾಗುವುದನ್ನು ನೋಡಿ.
1958
02:15:16,750 --> 02:15:17,708
ನಜೀರ್!
1959
02:15:37,250 --> 02:15:38,666
ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದೀರಿ, ಸರಿ?
1960
02:15:39,541 --> 02:15:41,041
ನಜೀರ್, ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲು!
1961
02:16:57,833 --> 02:16:58,791
ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ!
1962
02:17:00,166 --> 02:17:03,333
ಅವನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು ಹುಡುಗಿ
ಹ್ಯಾಕ್ ಆಗುವುದನ್ನು ಅವನು ನೋಡಬೇಕು.
1963
02:17:04,250 --> 02:17:06,041
ಮೈಕೆಲ್, ಬನ್ನಿ! ಅವಳನ್ನು ಮುಗಿಸು.
1964
02:17:16,791 --> 02:17:18,125
ನಾನು ಬದುಕಿರುವವರೆಗೂ...
1965
02:17:18,958 --> 02:17:20,708
ನೀವು ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1966
02:17:23,208 --> 02:17:24,750
ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಬಯಸಿದರೆ...
1967
02:17:26,041 --> 02:17:27,541
ನೀನು ಮೊದಲು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು.
1968
02:17:28,125 --> 02:17:29,083
ಕೆವಿನ್.
1969
02:17:34,250 --> 02:17:35,333
ನನ್ನನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ...
1970
02:17:36,208 --> 02:17:37,416
ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ!
1971
02:17:38,833 --> 02:17:40,500
ಟೆರ್ರಿ, ಇದನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ವಿಷಾದವಿದೆ...
1972
02:17:40,708 --> 02:17:42,375
ಆದರೆ ನೀವು ಅಹಂಕಾರದ ಪ್ರಯಾಣದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ.
1973
02:17:42,541 --> 02:17:43,416
ಇದು ನಮಗೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ.
1974
02:17:43,500 --> 02:17:46,250
ಮೊದಲು ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲೋಣ.
ತದನಂತರ ನಾವು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇವೆ.
1975
02:17:47,000 --> 02:17:48,375
ನನ್ನ ಪಾಯಿಂಟ್ ನಿಖರವಾಗಿ.
1976
02:18:56,083 --> 02:18:57,541
ಇದು ಎಂದಿಗೂ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
1977
02:18:58,708 --> 02:19:00,333
ನಿಮ್ಮಂತೆ ನನಗೂ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿದೆ.
1978
02:19:01,750 --> 02:19:03,250
ಇದು ನನ್ನ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳ ಫಲ...
1979
02:19:05,250 --> 02:19:06,666
ಅದು ಇಂದು ನನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿದೆ.
1980
02:19:07,541 --> 02:19:08,458
ಹೇಗಾದರೂ…
1981
02:19:10,250 --> 02:19:11,208
ವಿದಾಯ!
1982
02:19:30,208 --> 02:19:31,375
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1983
02:19:32,166 --> 02:19:34,166
ವೈದ್ಯರು ಮಾತ್ರ ರಕ್ಷಕರಲ್ಲ.
1984
02:19:34,541 --> 02:19:35,791
ವೈದ್ಯರಿಗೂ ಸಂರಕ್ಷಕರು ಬೇಕು!
1985
02:19:48,666 --> 02:19:50,541
ಹುಡುಗರೇ, ಇದನ್ನು ಮುಗಿಸೋಣ!
1986
02:20:23,208 --> 02:20:26,291
ಮೂರು ತಿಂಗಳ ನಂತರ
1987
02:20:27,291 --> 02:20:28,791
ಚೆನ್ನೈ
1988
02:20:37,791 --> 02:20:40,625
-ಹಲೋ?
-ಭಗತ್, ಈಗಲಾದರೂ ನಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸಿ.
1989
02:20:40,875 --> 02:20:44,250
ಕೇಳು, ಮೂರ್ಖ! ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ
ಶಿಕ್ಷಣವು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ.
1990
02:20:44,333 --> 02:20:47,083
ನೀವು ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಶಾಲೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿರಬೇಕು ಮತ್ತು
ಈಗ ನೀವು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಕಷ್ಟಕರವಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
1991
02:20:47,208 --> 02:20:48,833
ಹಾಗೆಂದು ಕಿಡ್ನಿ
ತೆಗೆಯುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ!
1992
02:20:48,916 --> 02:20:49,750
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
1993
02:20:49,833 --> 02:20:52,125
ಅವನು ನಿನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು
ಸೀಳಿ ಹೊಲಿಗೆ ಹಾಕಿದನು. ಅಷ್ಟೇ!
1994
02:20:52,208 --> 02:20:54,875
ನಿಮ್ಮ ಮೂತ್ರಪಿಂಡವು ಸುರಕ್ಷಿತ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.
ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನೀವೇ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.
1995
02:20:55,291 --> 02:20:57,125
ಬ್ಲಡಿ ಈಡಿಯಟ್! ಮತ್ತೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಡ.
1996
02:21:00,375 --> 02:21:01,916
ಮಗನೇ, ಪೋಲೀಸರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
1997
02:21:09,000 --> 02:21:11,750
ನೀವು ಜನರು ಕಾಣೆಯಾದ
ದೂರು ದಾಖಲಿಸಿಲ್ಲವೇ?
1998
02:21:12,333 --> 02:21:14,083
ದೂರು ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಂತರ
ನೀವು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1999
02:21:14,833 --> 02:21:15,958
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
2000
02:21:16,625 --> 02:21:20,875
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕು,
ಆರೋಪಿಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಹಾಜರುಪಡಿಸಬೇಕು, ಸರಿ?
2001
02:21:21,666 --> 02:21:23,250
ನಾವು ಅಪಹರಣಕಾರನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
2002
02:21:23,750 --> 02:21:25,833
- ಅವನು ಅವನನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಂಡುಕೊಂಡನು?
- ಹೇ, ಅವನನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ತನ್ನಿ!
2003
02:21:29,125 --> 02:21:30,208
ಪೆದ್ದ!
2004
02:21:30,583 --> 02:21:31,791
ಓಹ್!
2005
02:21:32,291 --> 02:21:34,333
ಅವರು ಈಗ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ!
2006
02:21:34,666 --> 02:21:37,583
ಟೆರ್ರಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಐದು
ವರ್ಷಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
2007
02:21:37,708 --> 02:21:40,041
ಅಷ್ಟೊತ್ತಿಗಾಗಲೇ ಚಿನ್ನು
ಕೂಡ ಮದುವೆಯಾಗಿರುತ್ತಾನೆ.
2008
02:21:40,125 --> 02:21:41,000
ಅವನನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ.
2009
02:21:41,125 --> 02:21:43,416
ಶುಭ ಮುಹೂರ್ತ ಮುಗಿಯಲಿದೆ.
ನೀನು ಮೊದಲು ಮದುವೆಯಾಗಬೇಕು.
2010
02:21:43,500 --> 02:21:47,333
ನಿಮ್ಮ ಹನಿಮೂನ್ಗೆ ಹೋಗಿ, ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು
ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ.
2011
02:21:47,458 --> 02:21:48,791
ನಾನು ಅವರನ್ನು ನೋಡಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತೇನೆ.
2012
02:21:49,125 --> 02:21:50,541
ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಭಗತ್.
2013
02:21:50,625 --> 02:21:52,625
ಏನು! ಅವರು ಯಾವಾಗ ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಿದರು?
2014
02:21:52,791 --> 02:21:55,333
ಇದನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲು ಅವರಿಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಿದವರು
ಯಾರು? ನನಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಇಮೇಲ್ ಬಂದಿಲ್ಲ!
2015
02:21:55,916 --> 02:21:58,958
ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ, ನಾವು ಲೈವ್
ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಅನ್ನು ಶೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ! ಬನ್ನಿ.
2016
02:22:04,708 --> 02:22:08,208
ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ!
2017
02:22:08,333 --> 02:22:11,666
ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ!
ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ
2018
02:22:11,916 --> 02:22:15,416
ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ!
2019
02:22:15,541 --> 02:22:19,000
ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ?
2020
02:22:19,958 --> 02:22:23,500
ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ!
ನಿಮ್ಮ ದೇಹವು ಚಿನ್ನದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ
2021
02:22:23,666 --> 02:22:26,958
ನನ್ನನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ
ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕು ಹಾಕಿ
2022
02:22:27,250 --> 02:22:30,666
ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ!
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಬಂದೂಕುಗಳಂತೆ
2023
02:22:30,875 --> 02:22:34,000
ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ
2024
02:22:34,208 --> 02:22:37,708
ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಯಸ್ಸು ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ತೊಂದರೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
2025
02:22:37,791 --> 02:22:41,333
ನಾನು ಎಷ್ಟೇ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದರೂ
ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ
2026
02:22:41,416 --> 02:22:44,958
ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಗಾಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ,
ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ
2027
02:22:45,041 --> 02:22:48,291
ಅದು ಮುರಿದುಹೋದರೂ ನೀವು
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ
2028
02:22:48,916 --> 02:22:52,416
ನೀನು ಗೊಂಬೆ ನೀನು
ಸೌಂದರ್ಯದ ಮೂರ್ತರೂಪ
2029
02:22:52,500 --> 02:22:55,750
ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ
2030
02:22:56,041 --> 02:22:59,291
ನೀವು ಸುಂದರ ಹಂಕ್ ನೀವು ಸೂಪರ್ ಕೂಲ್
2031
02:22:59,666 --> 02:23:02,333
ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ
2032
02:23:02,458 --> 02:23:05,916
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ನಾನು ಧೋನಿಯಂತೆ ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ
2033
02:23:06,125 --> 02:23:09,333
ಆದರೆ ಇಂದು ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
2034
02:23:09,541 --> 02:23:13,250
ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸು, ನನ್ನ
ಪ್ರಿಯ, ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿಮಾಡು!
2035
02:23:13,333 --> 02:23:16,750
ನಿನಗಾಗಿ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಪ್ರಿಯೆ!
2036
02:23:16,916 --> 02:23:20,250
ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ!
2037
02:23:20,500 --> 02:23:23,916
ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ!
ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ
2038
02:23:24,000 --> 02:23:27,583
ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ!
2039
02:23:27,708 --> 02:23:31,375
ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ?
2040
02:24:00,791 --> 02:24:03,958
ನನಗೆ ಕೊಡೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ
2041
02:24:04,416 --> 02:24:07,583
ಮಳೆಯಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿರುವಾಗ
2042
02:24:07,875 --> 02:24:11,583
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
2043
02:24:11,666 --> 02:24:15,041
ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಆಕರ್ಷಿತನಾಗಿದ್ದೇನೆ
2044
02:24:15,208 --> 02:24:18,750
ನಿಮ್ಮ ಬೆಚ್ಚಗಿನ ನಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ನೀವು
ನನ್ನ ಕಲ್ಲಿನ ಹೃದಯವನ್ನು ಕರಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
2045
02:24:18,875 --> 02:24:22,250
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿ!
2046
02:24:22,708 --> 02:24:25,625
ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾಗಿದೆ
2047
02:24:25,708 --> 02:24:29,208
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕಾವ್ಯಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಸಬಲ್ಲೆ
2048
02:24:29,875 --> 02:24:34,416
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ತುಂಬಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ
ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ, ಅವು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಬೆಳಕು
2049
02:24:34,500 --> 02:24:36,791
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಪೂಜಿಸುತ್ತೇನೆ
2050
02:24:36,916 --> 02:24:40,416
ಇದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ವಯಸ್ಸು ನೀವು
ನನ್ನನ್ನು ತೊಂದರೆಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
2051
02:24:40,541 --> 02:24:43,958
ನಾನು ಎಷ್ಟೇ ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದರೂ
ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ
2052
02:24:44,125 --> 02:24:47,625
ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಗಾಜಿನಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ,
ನೀವು ಅದನ್ನು ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಹೊಡೆದಿದ್ದೀರಿ
2053
02:24:47,750 --> 02:24:50,625
ಅದು ಮುರಿದುಹೋದರೂ ನೀವು
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತೀರಿ
2054
02:24:50,708 --> 02:24:51,583
ಪ್ರಿಯತಮೆ!
2055
02:24:51,666 --> 02:24:55,083
ನೀನು ಗೊಂಬೆ ನೀನು
ಸೌಂದರ್ಯದ ಮೂರ್ತರೂಪ
2056
02:24:55,166 --> 02:24:58,500
ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವೆ
2057
02:24:58,750 --> 02:25:02,083
ನೀವು ಸುಂದರ ಹಂಕ್ ನೀವು ಸೂಪರ್ ಕೂಲ್
2058
02:25:02,375 --> 02:25:05,083
ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ
2059
02:25:05,208 --> 02:25:08,708
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ನಾನು ಧೋನಿಯಂತೆ ಶಾಂತವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ
2060
02:25:08,833 --> 02:25:12,125
ಆದರೆ ಇಂದು ನನ್ನ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
2061
02:25:12,291 --> 02:25:15,833
ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸಿಕ್ಕಿಸು, ನನ್ನ
ಪ್ರಿಯ, ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಮೋಡಿಮಾಡು!
2062
02:25:16,000 --> 02:25:19,541
ನಿನಗಾಗಿ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಪ್ರಿಯೆ!
2063
02:25:19,625 --> 02:25:23,125
ಟಿಕ್ಟಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಿಯ!
2064
02:25:23,250 --> 02:25:26,583
ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ, ಪ್ರಿಯ!
ಡ್ಯುಯೆಟ್ ಹಾಡೋಣ
2065
02:25:26,750 --> 02:25:30,250
ಕಟ್ಟುನಿಟ್ಟಾಗಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ!
2066
02:25:30,416 --> 02:25:34,375
ನೀನೇಕೆ ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯೆ?
2067
02:25:34,791 --> 02:25:38,166
ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ!
ನಿಮ್ಮ ದೇಹವು ಚಿನ್ನದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತದೆ
2068
02:25:38,416 --> 02:25:41,833
ನನ್ನನ್ನು ಬೆಚ್ಚಗಿನ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿ
ಮತ್ತು ನಿಧಾನವಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಹಿಸುಕು ಹಾಕಿ
2069
02:25:42,000 --> 02:25:45,291
ಹೇ, ಪ್ರಿಯತಮೆ!
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಬಂದೂಕುಗಳಂತೆ
2070
02:25:45,625 --> 02:25:49,041
ಬಂದು ನನ್ನನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪಮಟ್ಟಿಗೆ ಶೂಟ್ ಮಾಡಿ