1
00:02:28,458 --> 00:02:29,375
কি খারাপ অবস্থা?
2
00:02:29,750 --> 00:02:30,833
কি করছ বরুণ?
3
00:02:31,041 --> 00:02:33,875
তার আগে চিকিৎসা না করে আপনি
একজন সন্ত্রাসীর চিকিৎসা করছেন?!
4
00:02:34,875 --> 00:02:36,000
আমি শুধু তার চিকিৎসা করার চেষ্টা করছিলাম।
5
00:02:36,166 --> 00:02:38,416
তিনি জেভিপি ক্ষত এবং
একটি ফ্লাইল বুক পেয়েছেন।
6
00:02:38,583 --> 00:02:39,708
তাকে বাঁচানো যাবে না।
7
00:02:40,416 --> 00:02:42,458
কিন্তু তার ক্ষেত্রে শুধু হাতেই চোট।
8
00:02:42,625 --> 00:02:44,583
একটি সাধারণ অঙ্গচ্ছেদ
তার জীবন বাঁচাতে পারে।
9
00:02:44,750 --> 00:02:45,791
আপনি কি জানেন তিনি কে?
10
00:02:45,875 --> 00:02:47,916
অব. কর্নেল সন্দীপ গৌড়ার ছেলে!
11
00:02:48,000 --> 00:02:50,625
তাতে কি? এটা নিয়ে
আবেগাপ্লুত হচ্ছ কেন?
12
00:02:50,791 --> 00:02:52,125
এর ব্যবহারিক হতে দিন.
13
00:02:52,500 --> 00:02:54,250
অনেক চেষ্টা করেও সে মারা যাবে।
14
00:02:54,458 --> 00:02:57,750
পরিবর্তে, আমরা তাকে বাঁচাতে পারি
এবং ভবিষ্যতে তথ্য সংগ্রহ করতে পারি।
15
00:02:58,083 --> 00:02:59,333
শুধু ব্যবহারিকভাবে চিন্তা করুন.
16
00:03:01,833 --> 00:03:02,875
এগিয়ে যান!
17
00:03:12,416 --> 00:03:14,375
এসব ভেবে সিদ্ধান্তে পৌঁছেছি।
18
00:03:14,583 --> 00:03:16,083
আমরা ভালো ম্যাচ নই।
19
00:03:16,375 --> 00:03:18,375
এই বিবাহ বন্ধ করা যাক. বিদায়।
20
00:03:23,708 --> 00:03:28,166
আপনার ডায়াল করা নম্বরটি বর্তমানে ব্যস্ত।
অনুগ্রহ করে একটু পরে আবার চেষ্টা করুন.
21
00:03:29,166 --> 00:03:30,708
ছয় মাস আগে
22
00:03:38,791 --> 00:03:44,208
ওর সুন্দর মুখটা আমার নজর কেড়েছে
23
00:03:46,125 --> 00:03:51,791
আমি মুগ্ধ হয়েছিলাম যখন তার ছায়া আমাকে চরছিল
24
00:03:53,083 --> 00:03:59,791
ওর সুন্দর মুখটা আমার নজর কেড়েছে
25
00:04:00,541 --> 00:04:07,333
আমি মুগ্ধ হয়েছিলাম যখন তার ছায়া আমাকে চরছিল
26
00:04:35,166 --> 00:04:38,041
আপনি কি সবসময় আপনার
শার্টের উপরের বোতামটি বেঁধে রাখেন?
27
00:04:38,125 --> 00:04:39,541
এর উদ্দেশ্য কি তাই নয়?
28
00:04:40,333 --> 00:04:41,375
নিশ্চিত।
29
00:04:48,541 --> 00:04:49,916
আমি আপনার জন্য একটি উপহার পাঠিয়েছি.
30
00:04:50,416 --> 00:04:51,791
আমি জানি এটা একটা উপহার।
31
00:04:52,166 --> 00:04:53,041
কিন্তু এটা কী?
32
00:04:53,125 --> 00:04:54,958
এটি একটি বই যার নাম
হাউ টু বি পারফেক্ট ইন লাইফ।
33
00:05:00,291 --> 00:05:02,375
আপনি অত্যন্ত সুশৃঙ্খল দেখাচ্ছে.
34
00:05:02,583 --> 00:05:04,500
আপনি সাধারণত সকালে
কখন ঘুম থেকে ওঠেন?
35
00:05:04,666 --> 00:05:05,666
ভোর সাড়ে ৪টায়
36
00:05:05,750 --> 00:05:07,833
আপনি সকালে দুধ
ডেলিভারি করার জন্য এটা কি?
37
00:05:07,958 --> 00:05:09,333
না, আমি জেগে পড়ি।
38
00:05:09,416 --> 00:05:10,375
অধ্যয়ন!
39
00:05:11,583 --> 00:05:14,000
- তোমাকে সুন্দর লাগছে।
-ধন্যবাদ.
40
00:05:16,500 --> 00:05:21,916
কোন মেয়ের সাথে আমার দেখা হয়নি
41
00:05:23,666 --> 00:05:29,083
আমাকে তার সৌন্দর্য দিয়ে হত্যা করেছে
এবং তারপর আমাকে পুনরুত্থিত করেছে
42
00:05:30,583 --> 00:05:37,250
কোন মেয়ের সাথে আমার দেখা হয়নি
43
00:05:37,958 --> 00:05:43,666
আমাকে তার সৌন্দর্য দিয়ে হত্যা করেছে
এবং তারপর আমাকে পুনরুত্থিত করেছে
44
00:05:45,333 --> 00:05:49,708
তোমার সাথে হাঁটতে হাঁটতে কাটানো সময়গুলো
45
00:05:49,791 --> 00:05:52,333
আমার কাছে আশীর্বাদ
46
00:05:52,416 --> 00:05:55,083
আমি সারারাত নিরলসভাবে তোমাকে খুঁজি
47
00:05:55,166 --> 00:05:59,375
তোমাকে পেয়ে
নিজেকে হারিয়ে ফেলেছি
48
00:06:54,583 --> 00:06:57,000
-আমি কি ছবি তুলতে পারি?
- অবশ্যই, এগিয়ে যান।
49
00:06:57,500 --> 00:06:59,000
কিন্তু দয়া করে ঠিক পরে মুছে দিন।
50
00:07:34,333 --> 00:07:37,083
{\an8}আজকের দিন
51
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
আরে, আপনার লাঞ্চ
বক্স নিতে ভুলবেন না।
52
00:07:47,750 --> 00:07:51,166
দয়া করে সেখানে আপনার মুখ
চালাবেন না। আমরা কথা বলতে হবে.
53
00:07:51,250 --> 00:07:52,583
আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করব যেন না হয়।
54
00:07:52,666 --> 00:07:54,250
-কিন্তু আমি এটাকে সাহায্য করতে পারব না যদি তারা ওভারবোর্ডে যায়।
-বাই, মা!
55
00:07:56,333 --> 00:07:58,333
তিনি অবশ্যই আপনাকে
প্রত্যাখ্যান করতে চলেছেন। শক্ত হও!
56
00:07:58,416 --> 00:07:59,375
চলতে থাক.
57
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
আমি জানি না কিভাবে এটা জুড়ে রাখা.
58
00:08:08,708 --> 00:08:11,125
এটা বলা আমাদের জন্য কঠিন।
59
00:08:12,333 --> 00:08:14,250
বিয়ে স্থগিত করা...
60
00:08:14,791 --> 00:08:17,166
সহজ কাজ নয়, কিন্তু…
61
00:08:17,416 --> 00:08:21,375
এটা ভাল যে তারা বুঝতে পেরেছিল যে
তারা একে অপরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
62
00:08:21,541 --> 00:08:23,958
বিয়ের পর যদি এমন হতো...
63
00:08:24,333 --> 00:08:25,541
এটা কঠিন হবে.
64
00:08:25,958 --> 00:08:27,291
এটাকে সাধারণীকরণ করবেন না।
65
00:08:27,666 --> 00:08:29,666
আপনি কেন তারা সামঞ্জস্যপূর্ণ
নয় দয়া করে উল্লেখ করতে পারেন?
66
00:08:30,083 --> 00:08:33,416
-আচ্ছা, আমি বিস্তারিত বলতে পারছি না--
-ভাই, আমাকে পরিষ্কার করে বুঝিয়ে বলুন।
67
00:08:33,500 --> 00:08:34,583
তাদের কিছু স্পষ্টতা পেতে দিন.
68
00:08:35,125 --> 00:08:39,166
আন্টি, আমার স্বামীর কাছ
থেকে আমার কিছু প্রত্যাশা আছে।
69
00:08:40,166 --> 00:08:41,791
আপনি বিস্তৃত যত্ন করবে?
70
00:08:42,291 --> 00:08:45,708
আমি বলতে চাচ্ছি যে আমি তাকে
ইতিবাচক, আবেগপ্রবণ এবং যত্নশীল হতে চাই।
71
00:08:45,875 --> 00:08:48,916
আমি এমন একজনকে আশা
করি যে আবেগকে গুরুত্ব দেয়।
72
00:08:49,250 --> 00:08:54,541
কিন্তু, আন্টি, আপনার
ছেলে মানসিকভাবে বিচ্ছিন্ন।
73
00:08:55,666 --> 00:08:57,958
একজনের চরিত্র নিয়ে চিন্তা
করার জন্য আপনি খুব ছোট।
74
00:08:58,416 --> 00:09:00,083
এটা আমি লক্ষ্য করা সামান্য জিনিস উপর ভিত্তি করে.
75
00:09:00,166 --> 00:09:01,583
অন্য দিন, আমি তাকে একটি টেক্সট পাঠালাম যে,
76
00:09:01,666 --> 00:09:04,916
"আমি খুব ক্লান্ত এবং সকাল থেকে
কেনাকাটা করতে গিয়ে আমার পা ব্যাথা করছে।"
77
00:09:05,000 --> 00:09:06,958
আপনি কি জানেন তার
সেই টেক্সটের উত্তর কি ছিল?
78
00:09:07,750 --> 00:09:08,833
আপনার উত্তর কি ছিল?
79
00:09:09,875 --> 00:09:12,875
Omega 350. সকালে একটি
ট্যাবলেট এবং রাতে একটি।
80
00:09:13,750 --> 00:09:16,625
আপনি কি যে শুনেছেন?
আমি তার কাছ থেকে ভিন্ন উত্তর আশা করেছিলাম।
81
00:09:16,750 --> 00:09:18,250
"ওহ, না! তোমার পা ব্যাথা করছে?!
82
00:09:18,333 --> 00:09:21,625
আমি যদি সেখানে
থাকতাম, আমি তোমাকে এক
83
00:09:21,708 --> 00:09:22,958
কাপ গরম চা বানিয়ে
তোমার পা মালিশ করতাম।"
84
00:09:23,041 --> 00:09:25,083
আন্টি, আমি এমন একজন স্বামী চাই
85
00:09:25,208 --> 00:09:27,500
যে যত্ন করে, এবং
শুধু ডাক্তার নয় যে...
86
00:09:28,208 --> 00:09:29,416
ওষুধ লিখে দেয়।
87
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
পরিবারে একজন ডাক্তার
থাকা একটি ভাল জিনিস, প্রিয়.
88
00:09:31,916 --> 00:09:35,083
আমি একজন ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেতে
পারি যদি আমার একজনকে দেখাতে হয়, চাচা।
89
00:09:35,291 --> 00:09:37,458
আমার আসলে একজনকে বিয়ে করতে হবে না।
90
00:09:37,541 --> 00:09:39,333
আমি যদি বাড়িতে জল সরবরাহ
নিয়ে সমস্যার সম্মুখীন হই,
91
00:09:39,583 --> 00:09:41,125
আমি শুধু একজন প্লাম্বারকে বিয়ে করব না, তাই না?
92
00:09:41,250 --> 00:09:44,041
-সঠিক।
-চাচা, আপনি যথারীতি চুপ থাকতে পারেন।
93
00:09:44,625 --> 00:09:46,375
আমি আন্টির সাথে কথা বলবো।
94
00:09:47,625 --> 00:09:48,625
মিনি…
95
00:09:49,708 --> 00:09:52,000
আমি মনে করি আপনি তার সম্পর্কে ভুল করছেন.
96
00:09:52,083 --> 00:09:53,291
একটা কথাও বলবে না!
97
00:09:53,416 --> 00:09:55,166
বাবা ফুফুকে একদম পছন্দ করেন না।
98
00:09:55,375 --> 00:09:56,333
সে চায়নি তুমি তাকে বিয়ে কর।
99
00:09:56,416 --> 00:09:59,291
কারণ সে ভেবেছিল তুমি যদি
কর তবে তুমি তার দাসী হয়ে যাবে।
100
00:10:01,041 --> 00:10:03,208
আমি তোমাদের দুজনের মধ্যে
বিভেদ সৃষ্টি করার চেষ্টা করছি না।
101
00:10:03,291 --> 00:10:04,125
কথা মাত্র!
102
00:10:04,208 --> 00:10:05,958
আপনি এখনও তাকে বিয়ে করেছেন, তাই না?
103
00:10:06,083 --> 00:10:07,458
তুমি নিজের মত করে চলেছ।
104
00:10:07,541 --> 00:10:09,791
একইভাবে, এই বিয়ে
বাতিল করা আমার ইচ্ছা।
105
00:10:11,000 --> 00:10:12,541
দিদি, তোমাকে আমার খুব ভালো লাগে।
106
00:10:12,625 --> 00:10:14,291
আপনার সাথে প্রথম দেখা হওয়ার সাথে সাথেই আমি আপনাকে পছন্দ করেছি।
107
00:10:14,500 --> 00:10:16,583
তোমার বাবা যখন হাসপাতালে ভর্তি ছিলেন,
108
00:10:16,666 --> 00:10:18,833
আমি তার কাছে রিপোর্ট
পাঠিয়ে তার মতামত চেয়েছি।
109
00:10:19,416 --> 00:10:21,041
তিনি কি উত্তর দিলেন জানেন?
110
00:10:21,625 --> 00:10:22,583
তাকে নিজেই জিজ্ঞাসা করুন।
111
00:10:23,833 --> 00:10:24,958
তুমি তাকে কি বললে?
112
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
আমি তাকে বলেছিলাম যে সে
আগামী 12 ঘন্টার মধ্যে মারা যাবে।
113
00:10:27,833 --> 00:10:30,583
এবং তিনি যেমন ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন,
পরবর্তী 12 ঘন্টার মধ্যে তিনি মারা গেলেন।
114
00:10:30,791 --> 00:10:32,541
ওয়েল, তিনি ঠিক বলেছেন, প্রিয়.
115
00:10:32,666 --> 00:10:34,125
ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ী তিনি মারা গেছেন।
116
00:10:34,250 --> 00:10:36,500
তার পাস করা মোটেই সমস্যা ছিল না।
117
00:10:37,041 --> 00:10:39,000
এত নেতিবাচক কিছু বলা ঠিক নয়।
118
00:10:39,083 --> 00:10:41,666
"চিন্তার কিছু নেই।
সব ঠিক হয়ে যাবে।"
119
00:10:41,750 --> 00:10:43,333
তার এমন ইতিবাচক কথা বলা উচিত!
120
00:10:43,416 --> 00:10:45,958
কিভাবে আপনি একটি নেতিবাচক
রিপোর্ট ইতিবাচক হিসাবে বলতে পারেন?
121
00:10:46,250 --> 00:10:48,500
তোমাকে অবশ্যই. আপনি
এটি সম্পর্কে ইতিবাচক হতে হবে.
122
00:10:48,708 --> 00:10:50,166
ইতিবাচকতা সবকিছু।
123
00:10:50,250 --> 00:10:51,750
আপনি যদি মৃত ব্যক্তির
কাছে যান এবং ফিসফিস
124
00:10:51,833 --> 00:10:55,208
করে বলেন, "আপনি ভালো
আছেন। চিন্তার কিছু নেই",
125
00:10:55,291 --> 00:10:57,375
তারা এমনকি জীবনে ফিরে আসতে পারে.
126
00:10:57,833 --> 00:11:00,833
আমি আপনাকে এক মিলিয়ন
বার বলেছি যে সুন্দর মেয়েরা বোকা।
127
00:11:01,291 --> 00:11:02,291
নিজের জন্য দেখুন.
128
00:11:02,916 --> 00:11:05,166
দুই ডাক্তারের বিয়ে ঠিক হবে।
129
00:11:06,916 --> 00:11:10,625
শোন, ঝোপের আশেপাশে
মার খেতে ভালো লাগে না।
130
00:11:10,958 --> 00:11:13,041
আমাকে আপনার সাথে সৎ হতে দিন.
আমি তোমাকে পছন্দ করি না.
131
00:11:13,166 --> 00:11:14,208
আপনার জন্য একই.
132
00:11:14,958 --> 00:11:16,916
আমি খুশি যে তুমি বিবাহ বন্ধ করেছ।
133
00:11:17,500 --> 00:11:18,916
এসো আমরা যাই.
134
00:11:20,250 --> 00:11:22,541
যখন ইচ্ছা তাকে আসতে দাও।
আমাদের চলে যাওয়া উচিত।
135
00:11:23,791 --> 00:11:24,833
আমার ছেলে…
136
00:11:32,041 --> 00:11:33,041
তারা চলে গেছে।
137
00:11:33,416 --> 00:11:34,333
আমরা কি শেষ?
138
00:11:34,625 --> 00:11:35,666
আমি দেরি করছি।
139
00:11:35,833 --> 00:11:36,916
আমার বাবা…
140
00:11:53,583 --> 00:11:54,583
পুত্র…
141
00:11:56,000 --> 00:11:57,250
আপনি কিছু চা চান?
142
00:12:02,416 --> 00:12:03,708
আপনি ঈশ্বর বিশ্বাস করেন?
143
00:12:04,458 --> 00:12:05,458
আমি করি, স্যার।
144
00:12:06,416 --> 00:12:09,958
ঈশ্বর তোমাকে এই বিপর্যয়কর
বিবাহ থেকে রক্ষা করেছেন।
145
00:12:10,583 --> 00:12:13,541
আপনি যদি তাকে আপনার জীবনে আসতে
দেন তবে সে অবশ্যই এটিকে ধ্বংস করবে।
146
00:12:13,750 --> 00:12:16,916
তুমি দেখেছ সে কিভাবে আমার পুত্রবধূকে
আমার বিরুদ্ধে করার চেষ্টা করেছিল।
147
00:12:18,583 --> 00:12:19,958
আমরা শেষ পর্যন্ত সমস্যায় পড়ব।
148
00:12:20,208 --> 00:12:23,916
আমাদের মেয়ের মঙ্গলের জন্য, আমরা আপনার
মতো একজন নম্র সম্ভাব্য বরকে বেছে নিয়েছি।
149
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
কিন্তু সে তোমাকে সবার সামনে
অপমান ও অপমান করেছে।
150
00:12:27,166 --> 00:12:28,708
আপনার বাবা-মা রাগান্বিত হতে বাধ্য।
151
00:12:29,625 --> 00:12:30,958
তোমার কোন দোষ নেই।
152
00:12:31,166 --> 00:12:34,375
আপনি সুশিক্ষিত, সুদর্শন
এবং ভাল আচরণ করেন।
153
00:12:34,583 --> 00:12:36,041
আপনি নিজেকে একটি নিখুঁত মিল খুঁজে পাবেন.
154
00:12:36,166 --> 00:12:39,000
কিন্তু সে একটা শিক্ষা পাওয়ার যোগ্য।
155
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
তার এমন একজন দরকার যে তাকে নিয়ন্ত্রণে
রাখতে পারে এবং তার অহংকার ভাঙতে পারে।
156
00:12:42,833 --> 00:12:44,541
চাচা, আমি একজন অহংকারী মানুষ।
157
00:13:03,875 --> 00:13:06,916
-হ্যাঁ, প্রীতি?
-চিন্নু কি বাসায় এসেছে?
158
00:13:07,000 --> 00:13:08,833
তুমি কি বলছ?
তুমি ওকে নিতে যাওনি?
159
00:13:08,916 --> 00:13:11,125
তারা বলেছে, বিকেলে
স্কুল শেষ হয়েছে।
160
00:13:11,208 --> 00:13:12,500
-কিন্তু আমি চিন্নুকে খুঁজে পাচ্ছি না।
-কি?
161
00:13:12,583 --> 00:13:14,791
-আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি!
-আমি বুঝতে পারছি না! আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন?
162
00:13:14,875 --> 00:13:16,750
-তুমি কি নিরাপত্তারক্ষীকে জিজ্ঞেস করেছিলে?
-ম্যাম, আমি সবার সাথে চেক করেছি।
163
00:13:16,833 --> 00:13:19,208
-কি হলো?
-তুমি ওখানেই থাকো। আমি আসছি.
164
00:13:19,291 --> 00:13:20,750
-আমি স্কুলে আসছি।
-কি হলো?
165
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
-কি হলো?
-চিন্নু আজ হাফ-ডে স্কুল ছিল।
166
00:13:22,916 --> 00:13:25,083
আর এখন, প্রীতি তাকে খুঁজে
পাচ্ছে না। আমাকে আমার পার্স পান!
167
00:13:25,166 --> 00:13:26,958
-এখানে আসুন!
-সে অবশ্যই তার বন্ধুর জায়গায় থাকবে।
168
00:13:27,041 --> 00:13:28,625
-তুমি এখানে যাও!
-প্রিয়ার মাকে ডাকো।
169
00:13:28,708 --> 00:13:30,750
- অনুগ্রহ করে একটি ক্যাব বুক করুন।
-আমি আমার ফোন নিয়ে আসব।
170
00:13:34,500 --> 00:13:36,291
-সে একটি ক্যাব বুক করেছে কিনা চেক করুন।
-সে এটার উপর আছে।
171
00:13:36,375 --> 00:13:37,458
আমি প্রিয়াকে ডাকছি।
172
00:13:39,958 --> 00:13:42,416
হ্যালো, প্রিয়া?
এই কথা বলছেন প্রিয়াঙ্কার মা।
173
00:13:42,541 --> 00:13:44,416
-সে কি তোমার বাসায় এসেছে?
- ক্যাব তিন মিনিটের মধ্যে এখানে আসবে।
174
00:13:44,500 --> 00:13:47,666
-ঠিক আছে. আপনি কি সম্যুক্তের নাম্বার শেয়ার করতে পারবেন?
- আপনি ড্রাইভারের সাথে চেক করেছেন?
175
00:13:47,916 --> 00:13:48,958
ধন্যবাদ, প্রিয়.
176
00:13:50,625 --> 00:13:52,541
-বাবা তুমি বাসায় থাকো।
-ঠিক আছে, আমি থাকব।
177
00:13:53,166 --> 00:13:54,541
-এই পথে?
-হ্যাঁ, এভাবেই আসবে।
178
00:13:54,625 --> 00:13:56,708
-কি হলো?
-চিন্নু স্কুলে অর্ধেক দিন ছিল।
179
00:13:56,791 --> 00:13:59,166
সে স্কুলে নেই, বাড়িতেও
আসেনি। আমি চিন্তিত আছি.
180
00:13:59,250 --> 00:14:01,333
-আপনি কি স্কুলে খোঁজ নিয়েছিলেন?
- আমরা যেখানে যাচ্ছি.
181
00:14:01,416 --> 00:14:03,125
আমরা একটি ক্যাব বুক করেছি।
182
00:14:03,541 --> 00:14:04,583
ট্যাক্সি?
183
00:14:06,541 --> 00:14:07,916
আমি কি তোমাকে আমার গাড়িতে নামাতে পারি?
184
00:14:10,541 --> 00:14:13,208
-তুমি তোমার মামাকে ডাকো। আমি সুকন্যাকে ডাকবো।
-মা, প্রীতি কি বলল?
185
00:14:13,791 --> 00:14:15,333
-সে কি স্কুলে-- -প্লিজ
আপনার সিট বেল্ট পরুন।
186
00:14:15,791 --> 00:14:18,458
এই কি সুকন্যার মা?
এই কথা বলছেন প্রিয়াঙ্কার মা।
187
00:14:18,625 --> 00:14:19,791
সে কি তোমার জায়গায়?
188
00:14:19,875 --> 00:14:21,791
- অনুগ্রহ করে আপনার সিট বেল্ট পরুন।
-ওহ্ তাই নাকি?
189
00:14:21,916 --> 00:14:24,541
-সুকন্যাকে ফোনে রাখো।
-চাচা, এই যে নবনীত কথা বলছে।
190
00:14:24,875 --> 00:14:28,750
-হ্যালো? সুকন্যা, প্রিয়াঙ্কা কবে চলে গেল?
-চিন্নু আজ স্কুলে হাফ-ডে ছিল।
191
00:14:28,833 --> 00:14:30,125
আমি চেক করতে চেয়েছিলাম সে এসেছে কিনা।
192
00:14:30,208 --> 00:14:31,083
আচ্ছা বুঝলাম.
193
00:14:31,208 --> 00:14:33,583
-সে যদি আসে তাহলে আমাকে ফোন করতে বলুন।
-ঠিক আছে চাচা।
194
00:14:34,166 --> 00:14:35,208
ধন্যবাদ, প্রিয়.
195
00:14:35,458 --> 00:14:37,625
-সে মামার বাসায় নেই।
-সে সুকন্যার বাড়িতে যায় নি।
196
00:14:42,583 --> 00:14:44,916
পরিস্থিতি সম্পর্কে একটি দৃশ্য
তৈরি করা বা লোকেদের উপর
197
00:14:45,000 --> 00:14:48,458
চিৎকার করা এবং তাদের অবহেলার
অভিযোগ করা সাহায্য করবে না।
198
00:14:49,166 --> 00:14:52,000
স্কুল সংবাদদাতা মারা যাওয়ায়
আমাদের অর্ধেক দিনের ছুটি আছে।
199
00:14:52,291 --> 00:14:56,250
অনুগ্রহ করে থানায় অভিযোগ করুন
এবং আপনার সন্তানের খোঁজ শুরু করুন।
200
00:14:56,375 --> 00:14:59,125
আমরা আপনাকে সমর্থন করব
এবং আমাদের ক্ষমতায় সবকিছু করব।
201
00:15:00,666 --> 00:15:02,000
ভালো কিছুর আশা করি.
202
00:15:05,125 --> 00:15:06,916
স্যার, আমি এফআইআর করেছি।
203
00:15:08,791 --> 00:15:10,583
আমরা ইতিমধ্যে আপনার
মেয়ের খোঁজ শুরু করেছি।
204
00:15:11,000 --> 00:15:12,125
চিন্তা কর না.
205
00:15:12,333 --> 00:15:15,416
ডিপ্রেশনে গেলে মেয়েকে
খুঁজে পাওয়া কঠিন হবে।
206
00:15:15,500 --> 00:15:18,125
আপনাকে শক্তিশালী হতে হবে
এবং পরিস্থিতির মুখোমুখি হতে হবে।
207
00:15:22,458 --> 00:15:23,541
হ্যাঁ?
208
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
ঠিক আছে.
209
00:15:31,166 --> 00:15:33,416
মুথু, পিক আপ মনে রাখবেন
210
00:15:33,750 --> 00:15:36,708
আমার মেয়ে কোচিং ক্লাস থেকে
বিকেল 5:00 টায় আগামীকাল
211
00:15:41,208 --> 00:15:43,875
যদি কেউ তাকে অপহরণ
করে থাকে, তারা হয় আপনাকে
212
00:15:44,041 --> 00:15:46,833
হুমকি দিতে বা মুক্তিপণ
দাবি করার জন্য ফোন করবে।
213
00:15:47,000 --> 00:15:50,125
এবং যদি তারা যে কোনও সুযোগে কল করে তবে
আমাদের কলটি ট্র্যাক এবং পর্যবেক্ষণ করতে হবে।
214
00:15:50,208 --> 00:15:52,916
সুতরাং, আমরা আমাদের একজন
লোককে আপনার বাড়িতে রাখব। ঠিক আছে?
215
00:15:55,041 --> 00:15:56,833
-ভগত কোথায়?
- সে তার পথে, স্যার.
216
00:16:09,791 --> 00:16:12,875
তারা যেমন খুশি আমাকে ডেকে পাঠায়, এবং
তারা আশা করে যে আমি একবারে হাজির হব।
217
00:16:12,958 --> 00:16:14,291
-স্যার...
-যেন আমি বসা হাঁস!
218
00:16:14,416 --> 00:16:15,916
-এটা কি?
-আমাকে মনে আছে স্যার?
219
00:16:16,041 --> 00:16:17,333
আপনার নাম ড্যানিয়েল ডিসুজা।
220
00:16:17,416 --> 00:16:19,250
আপনি মেট্রো রেলওয়ের
একজন ইঞ্জিন ড্রাইভার।
221
00:16:19,333 --> 00:16:20,875
আপনার মেয়ের নাম
অ্যাঞ্জেলিনা ডিসুজা।
222
00:16:20,958 --> 00:16:22,708
গত মাসের ৮ তারিখ রাত ৮টার দিকে
223
00:16:22,791 --> 00:16:24,541
আপনার মেয়ে স্কুলে
যাওয়ার পথে নিখোঁজ হয়েছে।
224
00:16:24,625 --> 00:16:28,333
বয়স, 12। উচ্চতা, 5'2। ওজন,
41 কেজি। তার চোখ বাদামী।
225
00:16:28,416 --> 00:16:31,083
এটা কি যথেষ্ট নাকি আমি আপনার
পূর্বপুরুষদের নামও উল্লেখ করব?
226
00:16:31,166 --> 00:16:33,208
-কি, তুমি আমার স্মৃতি পরীক্ষা করছ?
-না জনাব.
227
00:16:33,291 --> 00:16:35,333
-আমি বলতে চাইনি - -আমি
জানি তুমি কোথায় যাচ্ছো।
228
00:16:35,416 --> 00:16:37,500
আপনি জানতে চান আমরা
আপনার মেয়েকে খুঁজে পাব কি না।
229
00:16:37,583 --> 00:16:39,625
-জী জনাব.
-মিথ্যে বলব নাকি সত্যি বলবো?
230
00:16:39,875 --> 00:16:41,000
দয়া করে সত্যিটা বলুন স্যার।
231
00:16:41,083 --> 00:16:42,375
সত্যি কথা বললে আবেগ
আপ্লুত হয়ে যাবে।
232
00:16:42,458 --> 00:16:44,750
তাই, আমি তোমাকে মিথ্যা বলব। আমরা
অবশ্যই আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করব।
233
00:16:50,666 --> 00:16:52,500
আপনার জিনিসপত্রের
সাথে সাবধান হওয়া উচিত।
234
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
আমি খুব সাবধানে ছিলাম, স্যার।
235
00:16:55,333 --> 00:16:56,250
স্যার…
236
00:16:57,208 --> 00:16:58,458
ব্যাপারটা কি?
237
00:16:58,708 --> 00:17:01,375
আমার মেয়ে নিখোঁজ
হওয়ার দেড় মাস হয়ে গেছে।
238
00:17:01,583 --> 00:17:04,875
আমরা জানি না সে কোথায়
আছে এবং তার কি হয়েছে।
239
00:17:06,541 --> 00:17:07,666
তারা কি বলছে?
240
00:17:08,083 --> 00:17:10,125
তারা বলেছে যে তারা তাকে
খুঁজে পেলে আমাকে জানাবে।
241
00:17:10,625 --> 00:17:11,875
তারা কখন তাকে খুঁজে পাবে?
242
00:17:12,208 --> 00:17:14,416
আমি প্রতিদিন তাদের
একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি।
243
00:17:14,666 --> 00:17:16,166
কিন্তু তাদের কাছে কোনো উত্তর আছে বলে মনে হয় না।
244
00:17:16,625 --> 00:17:18,416
তাদের কিছু বলতে বলুন!
245
00:17:18,791 --> 00:17:21,666
অন্তত তাদের বলুন
মেয়ে মারা গেছে কিনা!
246
00:17:24,750 --> 00:17:27,458
কোনো অজানা ব্যক্তি সম্প্রতি
আপনার বাড়িতে এসেছেন?
247
00:17:29,541 --> 00:17:30,708
সুপ্রভাত স্যার!
248
00:17:31,958 --> 00:17:33,125
আপনি কেন চিৎকার করছেন?
249
00:17:33,958 --> 00:17:35,041
খেয়েছো?
250
00:17:38,041 --> 00:17:39,125
তুমি এক কাজ করো।
251
00:17:39,375 --> 00:17:40,958
তাদের মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে।
252
00:17:42,041 --> 00:17:42,916
স্যার।
253
00:17:43,000 --> 00:17:46,458
আপনি তাদের বাড়িতে যান এবং তাদের ফোন
ট্যাপ করুন যদি তারা হুমকিমূলক কল পায়।
254
00:17:47,958 --> 00:17:49,000
এটি ঘনিষ্ঠভাবে পর্যবেক্ষণ করুন।
255
00:17:49,083 --> 00:17:51,500
ওহ না! এটা এখন একটা রুটিন হয়ে গেছে।
256
00:17:51,833 --> 00:17:53,750
আপনি আমাকে বিভাগে
সুপারিশ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।
257
00:17:53,958 --> 00:17:55,750
কিন্তু আপনি আমাকে একই
কাজ অর্পণ করা হয়েছে.
258
00:17:55,875 --> 00:17:57,750
আপনি কতক্ষণ আমার ফোন
কল রেকর্ড করার আশা করেন?
259
00:17:57,875 --> 00:18:00,166
আমি কখন বিভাগে যোগদান
করব এবং রেকর্ডটি ভাঙব?
260
00:18:01,125 --> 00:18:02,875
আপনি খুব বেশি কথা বলছেন।
তোমাকে এটা করতে হবেনা.
261
00:18:02,958 --> 00:18:04,541
-আমি অন্য কাউকে পাঠাবো।
-ওহ না!
262
00:18:04,750 --> 00:18:05,875
আমি যাব.
263
00:18:07,041 --> 00:18:08,041
চলে আসো!
264
00:18:08,416 --> 00:18:10,958
আপনার মেয়েকে খুঁজে পাওয়ার
চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আর কিছু নেই।
265
00:18:11,291 --> 00:18:12,416
যথেষ্ট. যাওয়া.
266
00:18:13,833 --> 00:18:15,916
আরে, ঘরের মধ্যেই
থাক। বাইরে পা দেবেন না।
267
00:18:16,000 --> 00:18:18,250
আমাকে বিশ্রামাগার ব্যবহার
করতে হলেও আমি কি থাকব?
268
00:18:25,458 --> 00:18:27,500
সবকিছু নিখুঁত। চূড়ান্ত চেকিং।
269
00:18:28,208 --> 00:18:29,875
আমি ক্ষুধার্ত. আমার খাওয়া
শেষ হলে আমি ফিরে আসব।
270
00:18:29,958 --> 00:18:31,500
স্যার, আপনি দায়িত্বজ্ঞানহীন।
271
00:18:31,791 --> 00:18:33,166
আপনি দূরে থাকাকালীন
যদি আমরা একটি কল পাই?
272
00:18:33,333 --> 00:18:34,708
আচ্ছা, আমি ক্ষুধার্ত!
273
00:18:34,833 --> 00:18:36,166
আপনি এইমাত্র আপনার কফি খেয়েছেন.
274
00:18:36,291 --> 00:18:38,208
উহু! তাহলে, আপনি একটি হিসাব রাখছেন?!
275
00:18:38,291 --> 00:18:40,958
এটি আপনার প্রথম মামলা হতে
পারে, কিন্তু এটি আমার 17 তম কেস।
276
00:18:41,041 --> 00:18:44,458
যদি একটি আট বছর বয়সী
নিখোঁজ হয়, সে আর ফিরে আসবে না.
277
00:18:44,541 --> 00:18:46,291
এটি সম্ভবত মানব পাচারের ঘটনা।
278
00:18:46,458 --> 00:18:48,791
স্যার, মানব পাচার কি?
279
00:18:48,875 --> 00:18:51,250
মানে মানুষের লেনদেন।
280
00:18:51,333 --> 00:18:54,083
আমাকে বলবেন না যে কেউ
মুক্তিপণ দাবি করতে পারে!
281
00:18:54,166 --> 00:18:56,958
তোমার তিনটি বেডরুম আছে। আপনি প্রত্যেকে একটি
বেছে নিতে পারেন এবং সেখানে কাঁদতে পারেন!
282
00:18:57,291 --> 00:18:59,250
আমার কথা কেউ বুঝতে
পারেনি বলে মনে হয়।
283
00:18:59,333 --> 00:19:01,166
শুধু সে বুঝতে পেরেছে বলে মনে হয়।
284
00:19:01,250 --> 00:19:04,208
তিনি সত্য স্বীকার করেছেন এবং
আরেকটি সন্তানের পরিকল্পনা করছেন।
285
00:19:05,625 --> 00:19:09,416
কিন্তু... কেন সে নিজেকে
রুমে আটকে রেখেছে?
286
00:19:11,625 --> 00:19:14,625
আহারে! আপনি তাকে আত্মহত্যা
করতে প্ররোচিত করেছেন!
287
00:19:14,708 --> 00:19:16,291
হেই! চুপ কর! ধুর! ছাই!
288
00:19:16,875 --> 00:19:18,791
ওহ ঈশ্বর! কেউ, তাকে বাঁচান!
289
00:19:18,875 --> 00:19:20,958
কি হলো?
দয়া করে আমার কথা শুনুন!
290
00:19:21,083 --> 00:19:23,291
আরে, গিয়ে দরজা ভেঙে ফেল!
291
00:19:23,583 --> 00:19:26,041
আমি দরজা ভাঙতে পারব না!
আমি আঘাত পেয়ে শেষ হবে!
292
00:19:26,125 --> 00:19:27,000
সরে যাও!
293
00:19:27,208 --> 00:19:29,250
আমি ফিরে আসার আগে আপনি তাকে বাঁচান।
294
00:19:29,333 --> 00:19:30,500
আমি আশা করি সবকিছু ঠিক আছে।
295
00:19:44,666 --> 00:19:46,750
আপনি যদি আত্মহত্যা
করার মতো সাহসী হন...
296
00:19:47,458 --> 00:19:50,750
তুমি তোমার মেয়েকে খুঁজে
বের করার সাহস জাগাও না কেন?
297
00:19:51,750 --> 00:19:53,416
পুলিশকে তাদের কাজ করতে দিন।
298
00:19:53,583 --> 00:19:55,000
আমাদেরও তার খোঁজ করা উচিত।
299
00:19:56,791 --> 00:19:58,916
শুনুন, পুলিশ তার খোঁজ করবে না।
300
00:19:59,000 --> 00:20:01,291
তারা কখনই আমাদের মতো
সাধারণ মানুষকে সাহায্য করবে না।
301
00:20:01,416 --> 00:20:03,750
যদি কোন রাজনীতিবিদ বা
কমিশনারের সন্তান নিখোঁজ হয়ে যেত,
302
00:20:03,833 --> 00:20:05,333
তবে তারা তাদের সন্ধানের জন্য
সামরিক বাহিনীকে নামিয়ে আনত।
303
00:20:05,416 --> 00:20:06,791
আপনার দ্বিতীয়
বিকল্পটি সঠিক জিনিস।
304
00:20:06,916 --> 00:20:08,541
শুধু তোমার মেয়েকে খুঁজতে হবে।
305
00:20:08,625 --> 00:20:11,041
তার কথা শুনুন এবং যতক্ষণ
পারেন তার সন্ধান করুন।
306
00:20:11,250 --> 00:20:12,708
না পারলে মরে যাও।
307
00:20:12,875 --> 00:20:14,833
দেখি কে তোমাকে বাঁচাতে আসে।
308
00:20:15,375 --> 00:20:17,625
ততক্ষণ ওই শাড়িটা ফ্যান
থেকে খুলে ফেলবেন না।
309
00:20:20,291 --> 00:20:21,333
তুমি কি দেখছো?
310
00:20:21,500 --> 00:20:23,500
তোমার ভাগ্নি নিখোঁজ এবং
তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো!
311
00:20:23,583 --> 00:20:25,958
আমি যদি আপনার সাথে একই করি
তবে আপনি কি এটি পছন্দ করবেন?
312
00:20:28,708 --> 00:20:30,083
দায়িত্বজ্ঞানহীন ভদ্রমহিলা!
313
00:20:30,750 --> 00:20:34,541
আমি যতদূর জানি, আপনি
অন্যের দৃষ্টিকোণ থেকে চিন্তা করেন।
314
00:20:34,958 --> 00:20:38,125
কিন্তু এই ক্ষেত্রে, আপনি আপনার
মেয়ের দৃষ্টিকোণ থেকে চিন্তা করছেন না.
315
00:20:38,750 --> 00:20:40,041
সে কি ভাববে?
316
00:20:40,666 --> 00:20:42,041
তার বাবা আছে।
317
00:20:42,458 --> 00:20:45,625
আমি নিশ্চিত যে সে আশা করছে যে
আপনি তাকে কোনোভাবে বাঁচাতে পারবেন।
318
00:20:46,333 --> 00:20:50,208
আপনি যদি আত্মহত্যা করেন তবে আপনি
আপনার মেয়ের আশাও ভেঙে দেবেন।
319
00:20:59,083 --> 00:21:02,750
ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়!
320
00:21:02,833 --> 00:21:04,791
এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য
321
00:21:04,875 --> 00:21:07,500
কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়!
322
00:21:08,875 --> 00:21:11,208
এটি গলাতে বাধ্য
323
00:21:12,583 --> 00:21:16,375
ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়!
324
00:21:16,458 --> 00:21:18,500
এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য
325
00:21:18,583 --> 00:21:21,416
কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়!
326
00:21:22,416 --> 00:21:24,958
এটি গলাতে বাধ্য
327
00:21:25,041 --> 00:21:26,000
অনুপস্থিত
328
00:21:26,333 --> 00:21:32,791
দুঃস্বপ্ন আমাকে জাগিয়ে তুলছে আমি
আপনার সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করতে পারি না
329
00:21:33,166 --> 00:21:39,583
এই যন্ত্রণা আমাকে টুকরো টুকরো করে দিয়েছে
330
00:21:40,458 --> 00:21:43,791
তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি
331
00:21:43,875 --> 00:21:47,166
বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে
332
00:21:47,250 --> 00:21:53,750
ওহ আমার প্রিয়!
এই যন্ত্রণা অসহ্য
333
00:21:54,166 --> 00:21:57,583
তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি
334
00:21:57,666 --> 00:22:00,958
বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে
335
00:22:01,041 --> 00:22:07,708
ওহ আমার প্রিয়!
এই যন্ত্রণা অসহ্য
336
00:22:09,125 --> 00:22:11,708
গত চার বছরে ৪০০
মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে।
337
00:22:12,416 --> 00:22:14,416
তাদের মধ্যে দশজনকে পাওয়া
গেলেও এটি একটি খুব বড় ব্যাপার হবে।
338
00:22:15,375 --> 00:22:16,916
তুমি আমার বন্ধু বলেই আমি সৎ।
339
00:22:17,750 --> 00:22:18,875
আপনি আপনার মেয়েকে খুঁজে পাবেন না।
340
00:22:21,000 --> 00:22:23,666
আমি আমার লোকদের আপনার
মেয়ের খোঁজ করতে বলেছি।
341
00:22:24,250 --> 00:22:27,291
আমি এটা করতে সক্ষম নই। তাকে
খুঁজে পাওয়া আমার ক্ষমতায় নেই।
342
00:22:27,541 --> 00:22:29,708
তুমি তাকে খুঁজতে
থাকো। এটাই সঠিক কাজ।
343
00:22:35,208 --> 00:22:40,416
আমাকে ছেড়ে দূরে চলে যেও না
344
00:22:42,166 --> 00:22:47,458
আমার চোখ কান্নার ভার সহ্য করতে পারে না
345
00:22:49,000 --> 00:22:53,916
ছায়ার মত তোমার পাশে থাকবো আজীবন
346
00:22:55,750 --> 00:23:01,208
ছায়ার কণ্ঠ নেই
347
00:23:03,583 --> 00:23:09,791
নির্জনে জীবন কাটাবো
348
00:23:10,416 --> 00:23:13,833
স্মৃতিগুলো আমাকে তাড়িত করে
349
00:23:13,916 --> 00:23:15,583
আমি ভেঙে যাচ্ছি
350
00:23:15,958 --> 00:23:22,750
দুঃস্বপ্ন আমাকে জাগিয়ে তুলছে আমি
আপনার সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করতে পারি না
351
00:23:22,916 --> 00:23:29,333
এই যন্ত্রণা আমাকে টুকরো টুকরো করে দিয়েছে
352
00:23:30,208 --> 00:23:33,541
তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি
353
00:23:33,625 --> 00:23:36,916
বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে
354
00:23:37,000 --> 00:23:43,708
ওহ আমার প্রিয়!
এই যন্ত্রণা অসহ্য
355
00:23:43,791 --> 00:23:47,250
তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি
356
00:23:47,333 --> 00:23:50,666
বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে
357
00:23:50,791 --> 00:23:54,583
ওহ আমার প্রিয়! এই ব্যথা…
358
00:23:54,916 --> 00:23:57,458
নবনীত, তোমার কষ্ট আমি অনুভব করি ভাই।
359
00:23:57,583 --> 00:24:00,416
আমি সব কর্মকর্তাকে বিষয়টি জানিয়েছি।
360
00:24:00,500 --> 00:24:02,041
তারা নিশ্চিতভাবে আপনার মেয়েকে খুঁজে পাবে।
361
00:24:02,291 --> 00:24:04,250
কিন্তু বিধায়ক কিছু টাকার আশা করছেন।
362
00:24:04,333 --> 00:24:07,541
তাই তাকে ছয় লাখ
টাকা ক্ষতিপূরণ দিন।
363
00:24:07,666 --> 00:24:10,791
সুব্রামণি, সে আমার বন্ধু। সবকিছু
ঠিকঠাক হয় তা নিশ্চিত করুন।
364
00:24:11,125 --> 00:24:14,625
ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়!
365
00:24:14,708 --> 00:24:16,791
এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য
366
00:24:16,875 --> 00:24:19,625
কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়!
367
00:24:20,750 --> 00:24:22,791
এটি গলাতে বাধ্য
368
00:24:24,541 --> 00:24:28,333
ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়!
369
00:24:28,583 --> 00:24:30,000
ওটা চিন্নু ছিল না।
370
00:24:30,416 --> 00:24:33,416
কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়!
371
00:24:34,458 --> 00:24:36,750
এটি গলাতে বাধ্য
372
00:24:43,416 --> 00:24:45,666
কর্নেল, আমি একটি নিখোঁজ
মেয়ের কথা বলেছিলাম, তাই না?
373
00:24:46,250 --> 00:24:48,291
ইনি তার বাবা আর এই...
374
00:24:49,750 --> 00:24:52,458
এটা গত সপ্তাহের আমার
মেডিকেল চেক-আপ রিপোর্ট।
375
00:24:54,166 --> 00:24:55,250
তোমার মত চাইছি.
376
00:25:10,125 --> 00:25:12,083
আপনার ক্রিয়েটিনিন এবং
ইউরিক অ্যাসিডের মাত্রা বেশি।
377
00:25:12,875 --> 00:25:14,458
আপনার অ্যালকোহল গ্রহণ কমাতে হবে।
378
00:25:16,291 --> 00:25:17,416
আমি যদি না করি?
379
00:25:19,916 --> 00:25:21,291
তুমি শীঘ্রই মারা যাবে।
380
00:25:23,791 --> 00:25:24,708
ঠিক আছে.
381
00:25:27,541 --> 00:25:28,833
এখন আমাকে বল.
382
00:25:30,291 --> 00:25:31,791
একটি মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে।
383
00:25:32,208 --> 00:25:35,500
সেই তার বাবা, সেই
তার মা এবং সেই পদ্মিনী।
384
00:25:35,583 --> 00:25:36,541
এই যে জনাব.
385
00:25:37,833 --> 00:25:40,000
- বাগদত্তা?
-প্রাক্তন বাগদত্তা, কর্নেল।
386
00:25:43,125 --> 00:25:46,750
ঠিক আছে, আমি কমিশনারের সাথে
কথা বলব এবং তাকে দলকে চাপ দিতে বলব।
387
00:25:46,875 --> 00:25:49,333
তারা অনুসন্ধানে আরও দুই
পুলিশ কর্মকর্তাকে যোগ করবে।
388
00:25:49,416 --> 00:25:50,333
হ্যাঁ, ওটাই.
389
00:25:50,666 --> 00:25:52,750
মেয়েটিকে আমরা খুঁজে পাব
তার কোনো নিশ্চয়তা নেই।
390
00:25:54,083 --> 00:25:56,041
মনে হচ্ছে আপনি ইতিমধ্যে
একটি পরিকল্পনা আছে.
391
00:25:58,250 --> 00:25:59,333
আপনি কি করতে যাচ্ছেন?
392
00:26:00,541 --> 00:26:01,583
অপহরণ।
393
00:26:04,000 --> 00:26:06,541
কমিশনারের মেয়েকে
অপহরণ করতে চান তিনি!
394
00:26:06,791 --> 00:26:08,500
চিন্নুকে খুঁজে বের
করার উপায় না করে সে
395
00:26:08,583 --> 00:26:11,000
আমাদের সবাইকে ঝামেলায়
ফেলার পরিকল্পনা করছে।
396
00:26:11,166 --> 00:26:13,791
আমাদের সন্তান নিখোঁজ হওয়ায় তিনি
কমিশনারের মেয়েকে অপহরণ করতে চান!
397
00:26:13,875 --> 00:26:15,625
অভিশাপ ঐ লোক! তিনি নিজেকে
একজন প্রতিভা হিসেবে চিহ্নিত করেন।
398
00:26:15,708 --> 00:26:17,000
আপনি এই শব্দ কিভাবে উদ্ভট জানেন?
399
00:26:17,083 --> 00:26:19,708
হাঁটুর ব্যথা থেকে মুক্তি পেতে উন্ডি
পরিবর্তন করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে!
400
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
একেবারে হাস্যকর!
401
00:26:21,333 --> 00:26:23,666
আমি আশ্চর্য্য যে কিভাবে কেউ
এমন ধারণা নিয়ে আসতে পারে!
402
00:26:23,750 --> 00:26:25,250
তার কোন বুদ্ধি নেই...
403
00:26:28,041 --> 00:26:29,041
আমাদের কোন বুদ্ধি নেই।
404
00:26:29,583 --> 00:26:32,791
সেজন্য আল্লাহ আপনাকে
আশীর্বাদ হিসেবে এখানে পাঠিয়েছেন।
405
00:26:34,583 --> 00:26:36,125
আমার মিটিং এর জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে।
406
00:26:36,291 --> 00:26:37,416
আশেপাশে দেখা হবে।
407
00:26:39,708 --> 00:26:42,541
প্রক্রিয়া চলাকালীন যদি
আমরা চিন্নুকে খুঁজে পাই...
408
00:26:42,875 --> 00:26:46,541
আমি আপনাকে জানাতে চাই যে আমি আপনাকে বিয়ে করার
জন্য আমার সুবিধার জন্য এটি ব্যবহার করতে চাই না।
409
00:26:46,958 --> 00:26:48,375
আমি আপনাকে জানানোর চিন্তা.
410
00:26:48,875 --> 00:26:49,875
তাই আমি.
411
00:26:50,208 --> 00:26:51,208
ঠিক আছে.
412
00:26:56,458 --> 00:26:58,416
আমরা সবাই জানি
আমরা কি করতে যাচ্ছি।
413
00:26:59,041 --> 00:27:01,833
অস্ত্রোপচার করার আগে আমরা
এক মিলিয়ন জিনিস নিয়ে ভাবতে পারি।
414
00:27:02,291 --> 00:27:04,291
কিন্তু ব্লেড একবার শরীরে স্পর্শ করলে...
415
00:27:04,500 --> 00:27:07,791
দ্বিতীয় চিন্তা না করে বা আমরা সফল
হব নাকি ব্যর্থ হব তা ভেবে না নিয়ে,
416
00:27:08,041 --> 00:27:10,041
আমাদের রোবটের মতো কাজ করে যেতে হবে।
417
00:27:10,625 --> 00:27:13,750
এই ধরনের পরিস্থিতিতে, আবেগ
আপনার সবচেয়ে খারাপ শত্রু।
418
00:27:14,583 --> 00:27:16,458
আমাদের আবেগ থেকে
নিজেকে বিচ্ছিন্ন করা উচিত।
419
00:27:16,541 --> 00:27:17,416
ঠিক আছে?
420
00:27:18,750 --> 00:27:21,250
কিভাবে আমরা আবেগ
ছাড়া কিছু করতে পারি?
421
00:27:21,416 --> 00:27:24,500
অনুভূতি, ভালবাসা, যত্ন...
এই সব বিষয়, আপনি জানেন?
422
00:27:25,000 --> 00:27:26,833
চিন্নুকে খুঁজে বের করার লক্ষ্যে,
423
00:27:26,916 --> 00:27:29,458
আমি সেনাপতি আর তোমরা সৈনিক।
424
00:27:29,666 --> 00:27:33,500
সুতরাং, আপনি কেবল আমার কথা
শুনবেন এবং আমার আদেশ পালন করবেন।
425
00:27:33,750 --> 00:27:35,541
সেনাবাহিনীতে শৃঙ্খলা
অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।
426
00:27:35,916 --> 00:27:38,166
আর তুমি আমার সাথে এভাবে
কথা বললে আমার ভালো লাগে না।
427
00:27:39,083 --> 00:27:40,291
উঠে বের হও।
428
00:27:40,458 --> 00:27:41,500
কি?
429
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
তুমি যাচ্ছ নাকি আমি চলে যাব?
430
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
প্রিয়!
431
00:27:57,416 --> 00:27:58,791
আমি আশা করি আপনি মানুষ এটা সঙ্গে ঠিক আছে.
432
00:27:59,041 --> 00:28:00,833
এখন যেহেতু আমরা আমাদের জীবনের
ঝুঁকি নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি, আমরা
433
00:28:00,916 --> 00:28:03,000
যদি ফাঁসিতে ঝুলে যাই বা দুর্ঘটনায়
মারা যাই তাতে কিছু যায় আসে না।
434
00:28:03,083 --> 00:28:04,416
এটা সব একই.
435
00:28:07,833 --> 00:28:09,500
সে আমাকেও বের করে দিল।
436
00:28:13,583 --> 00:28:15,791
তুমি যদি আমার কথামত করো,
আমি তোমাকে 1000 টাকা দেব।
437
00:28:16,208 --> 00:28:18,833
আপনি যদি আমার সাথে এসে ভিক্ষা
করেন, আমি আপনাকে 3000 টাকা দেব।
438
00:28:19,916 --> 00:28:22,166
ওহ ঈশ্বর!
ঠিক আছে, আমি তোমাকে 5000 টাকা দেব।
439
00:28:22,583 --> 00:28:25,541
আপনি কি সত্যিই মনে করেন
আমি 5000 টাকা উপার্জন করব?
440
00:28:25,791 --> 00:28:27,041
তুমি কত চাও?
441
00:28:27,708 --> 00:28:28,833
আপনি কি আমাকে 10,000 টাকা দিতে পারবেন?
442
00:28:31,375 --> 00:28:32,916
তুমি আমাকে বলোনি তুমি কে।
443
00:28:33,250 --> 00:28:35,000
আমি কে যদি বলি, আমি
তোমাকে 10,000 টাকা দেব।
444
00:28:35,083 --> 00:28:36,458
আমি যদি না করি, তাহলে
আমি তোমাকে 20,000 টাকা দেব।
445
00:28:37,166 --> 00:28:38,416
আমি তোমার পরিচয় নিয়ে চিন্তা করি না।
446
00:28:39,041 --> 00:28:40,083
আপনি কি ক্রিকেট খেলতে জানেন?
447
00:28:40,625 --> 00:28:41,666
আপনি কি বোলিং করতে জানেন?
448
00:28:49,958 --> 00:28:52,500
আরে ছোট ছেলে! আপনি কেমন আছেন?
449
00:28:52,916 --> 00:28:56,208
স্ট্রাইক করলে বাউন্ডারি হাঁকব!
450
00:28:57,458 --> 00:28:58,958
-বাচ্চা, প্লিজ সরে যাও।
-আপনি কি সিএসকে ম্যাচ দেখেছেন?
451
00:28:59,041 --> 00:29:00,583
-এটা অসাধারণ ছিল!
-ক্যামেরা 1. দৃশ্য পরিষ্কার।
452
00:29:00,666 --> 00:29:02,541
-ক্যামেরা 2 এবং 3, প্রস্তুত থাকুন।
-ধোনি, ম্যাচ দোলালেন!
453
00:29:02,875 --> 00:29:05,458
অবস্থানে আছেন ধোনি। কিন্তু
এখনো তাকে কেউ চিনতে পারেনি।
454
00:29:05,666 --> 00:29:06,708
সতর্ক থাকো.
455
00:29:12,166 --> 00:29:13,541
ধোনি?
456
00:29:15,416 --> 00:29:16,708
এটা কাউকে উল্লেখ করবেন না।
457
00:29:17,166 --> 00:29:19,041
ঠিক আছে!
458
00:29:19,458 --> 00:29:20,500
চলো যাই.
459
00:29:21,625 --> 00:29:24,041
আরে, ধোনি এখানে!
460
00:29:24,833 --> 00:29:27,166
এটা মহান, বাচ্চাদের! ঠিক আছে!
461
00:29:27,333 --> 00:29:29,625
একটার পর একটা!
462
00:29:29,708 --> 00:29:31,083
ঠিক আছে, ভালো!
463
00:29:39,583 --> 00:29:41,875
নবনীত, ঘাবড়াবেন না।
464
00:29:42,166 --> 00:29:43,958
শান্ত থাকুন এবং এটি আকস্মিকভাবে করুন।
465
00:29:44,916 --> 00:29:46,625
পকেট থেকে রুমাল বের কর
466
00:29:46,791 --> 00:29:50,041
এবং দশ সেকেন্ডের জন্য মেয়েটির
নাক এবং মুখের সাথে এটি ধরে রাখুন।
467
00:29:50,458 --> 00:29:52,458
শান্ত হও. ভয় পাবেন না.
468
00:29:54,250 --> 00:29:55,708
বাচ্চারা, একে একে!
469
00:29:55,791 --> 00:29:58,333
-ধোনি ! একটি অটোগ্রাফ, দয়া করে!
-ধোনি !
470
00:30:11,625 --> 00:30:13,833
ধোনি, আমাকে একটা অটোগ্রাফ দিন!
471
00:30:13,916 --> 00:30:16,125
ধোনি, তোমার অটোগ্রাফ চাই!
472
00:30:26,583 --> 00:30:28,041
হে ভগবান!
473
00:30:31,333 --> 00:30:33,125
আরে! চাচা, আমার ব্যাট ফিরিয়ে দাও!
474
00:30:34,666 --> 00:30:37,291
চাচা, এটা আমাকে ফিরিয়ে দিন!
475
00:30:37,583 --> 00:30:38,625
দয়া করে থামুন!
476
00:30:39,958 --> 00:30:41,375
চাচা, আমাকে ফিরিয়ে দাও!
477
00:30:41,666 --> 00:30:43,375
-চাচা !
-আরে!
478
00:30:45,833 --> 00:30:46,833
দৌড়ানো বন্ধ করুন!
479
00:30:50,250 --> 00:30:51,541
চলো, গাড়ি স্টার্ট দাও!
480
00:30:51,875 --> 00:30:53,500
আমরা এখানে এই ব্যাটা ফিল করতে আসিনি!
481
00:30:53,625 --> 00:30:55,416
- মুখোশ পরুন!
-দুঃখিত হ্যাঁ, আমাকে সেটা দাও।
482
00:30:56,875 --> 00:30:58,208
চাচা, আমার ব্যাট ফিরিয়ে দাও!
483
00:30:59,958 --> 00:31:01,166
চাচা, আমার ব্যাটা!
484
00:31:01,750 --> 00:31:02,833
আমার ব্যাটা কোথায়?
485
00:31:16,833 --> 00:31:18,958
এতদিন কোথায় ছিলে?
486
00:31:19,958 --> 00:31:22,375
-আমরা সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম।
-চলচিত্রে?!
487
00:31:22,625 --> 00:31:25,291
আপনি গতকাল নিজেকে ফাঁসি প্রায় ছিল.
এবং আজ, আপনি সিনেমা গিয়েছিলেন!
488
00:31:25,375 --> 00:31:27,416
আপনি কি আগামীকাল একটি পারিবারিক
পিকনিক করার পরিকল্পনা করছেন?
489
00:31:27,750 --> 00:31:28,666
ইডিয়ট!
490
00:31:33,208 --> 00:31:34,416
কী আছে ওই বস্তায়?
491
00:31:34,750 --> 00:31:36,083
আমরা পপকর্ন কিনলাম।
492
00:31:36,666 --> 00:31:39,166
ভুট্টার খই? মনে হচ্ছে একটা ব্যাগ ভরা ফালতু!
493
00:31:39,416 --> 00:31:41,083
পপকর্নের জন্য এত
বড় বস্তা কেন লাগবে?
494
00:31:41,291 --> 00:31:42,291
বস্তা খুলে দাও।
495
00:31:43,833 --> 00:31:45,833
তুমি কি খুলবে নাকি
আমি পুলিশ ডাকবো?
496
00:31:45,916 --> 00:31:47,708
ধুর! ছাই! তিনি কিভাবে খুঁজে বের করলেন?
497
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
-আরে, আমার দিকে তাকানো বন্ধ করুন!
-কে বস্তা বেঁধেছে?
498
00:31:51,333 --> 00:31:52,916
-আমি করেছিলাম.
-যেমন বলি তাই কর!
499
00:31:53,125 --> 00:31:56,333
একজন পুলিশ সদস্যকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করার
সাহস করবেন না, নইলে আপনার জন্য করা হবে!
500
00:31:57,125 --> 00:31:59,875
তুমি বস্তাটা ঘরের ভিতর নিয়ে
এসো। আমি তার সাথে কথা বলব.
501
00:31:59,958 --> 00:32:02,708
আমাকে কি বলবেন?
তুমি আমাকে ঠেলে দিচ্ছ কেন?
502
00:32:02,791 --> 00:32:05,083
তুমি কি আমাকে আঘাত করবে? একজন
পুলিশের গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কি করে!
503
00:32:05,166 --> 00:32:06,458
ভিতরে যান. চলো, তাড়াতাড়ি।
504
00:32:06,666 --> 00:32:08,375
আমরা এসির মেয়েকে অপহরণ করেছি।
505
00:32:08,458 --> 00:32:11,083
এসির মেয়েকে অপহরণ করলে কেন?
506
00:32:12,541 --> 00:32:16,166
আপনি কি বলেননি যে পুলিশ সাধারণ
মানুষকে খুঁজতে বিরক্ত করবে না,
507
00:32:16,250 --> 00:32:18,666
কিন্তু অপহরণকারীকে খুঁজে বের
করবে যদি এটি তাদের নিজস্ব হয়?
508
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
সঠিক।
509
00:32:19,875 --> 00:32:22,250
এসির মেয়ে নিখোঁজ হলে
তারা শুধু তাকেই খুঁজবে।
510
00:32:22,333 --> 00:32:23,750
চিন্নুকে খুঁজে পেতে এটি
কীভাবে সাহায্য করবে?
511
00:32:24,000 --> 00:32:26,458
আমরা একজন অপহরণকারীকে
খুঁজে বের করতে পারি।
512
00:32:26,541 --> 00:32:27,416
কিভাবে?
513
00:32:27,500 --> 00:32:29,291
আপনার কাছে একটি পুলিশ ওয়াকি-টকি আছে।
514
00:32:32,250 --> 00:32:33,875
উহু!
515
00:32:34,083 --> 00:32:35,750
সুতরাং, যে আপনার পরিকল্পনা!
516
00:32:36,750 --> 00:32:38,250
পুলিশ যদি প্রথমে আপনাকে শিকার করে?
517
00:32:38,333 --> 00:32:40,458
আপনারা মানুষ ধরা পড়বেন।
তাহলে তুমি কি করবে?
518
00:32:40,875 --> 00:32:42,708
চিন্তা করো না.
আমি শপথ করছি আমি আপনাকে ইঁদুর বের করব না।
519
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
ওয়েল, আপনি আমার সম্পর্কে বলা উচিত!
520
00:32:44,375 --> 00:32:48,708
সকলের জানা উচিত যে আমি
এই অপহরণের মূল পরিকল্পনাকারী।
521
00:32:48,916 --> 00:32:51,125
তবেই তারা ভগতের
প্রতি যত্নবান হবে।
522
00:32:51,208 --> 00:32:52,333
মামলা শেষ হওয়ার সময়,
523
00:32:52,416 --> 00:32:55,750
আমার হয় অপরাধীকে পুলিশ হিসেবে তাড়া করা উচিত,
নয়তো অপরাধী হয়ে পুলিশকে তাড়া করা উচিত!
524
00:32:55,833 --> 00:32:58,666
আরে আমি তোমার সাথে কথা বলছি!
কেন তুমি আমার কথা শুনবে না?
525
00:33:01,000 --> 00:33:02,250
আমরা তাদের দৌড়াতে বাধ্য করব, স্যার।
526
00:33:04,666 --> 00:33:05,791
স্যার, আমরা তাদের ধরেছি।
527
00:33:06,250 --> 00:33:08,333
-আমরা এখন যানবাহন চেক করছি।
-আমরা এই এলাকায় সবাইকে গ্রেফতার করেছি।
528
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
-এখানে, জে৭ থানায়।
অভিযুক্তের নাম রামানুজম।
529
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
-তা ঠিক স্যার। -ঠিক আছে, স্যার.
530
00:33:11,958 --> 00:33:13,958
আমরা খুঁজছি, স্যার.
531
00:33:14,041 --> 00:33:15,416
আরে, গাড়িটা চেক কর!
532
00:33:15,916 --> 00:33:17,875
স্যার, আমরা এখন
পর্যন্ত চারজনকে ধরেছি।
533
00:33:21,166 --> 00:33:22,250
তুমি ধোনি, তাই না?
534
00:33:26,541 --> 00:33:27,916
তাই, আপনি আমাকে উত্তর দেবেন না!
535
00:33:29,208 --> 00:33:30,791
অপহরণে লিপ্ত হওয়ার সাহস কিভাবে হল?
536
00:33:31,041 --> 00:33:32,166
আমি তোমাকে জীবন্ত চামড়া করব!
537
00:33:33,208 --> 00:33:34,666
এতদিন তুমি শালীনভাবে
ভিক্ষা চেয়েছিলে।
538
00:33:35,500 --> 00:33:36,708
আপনার এটা চালিয়ে যাওয়া উচিত ছিল।
539
00:33:36,833 --> 00:33:38,166
কেন অপহরণে জড়ালেন?
540
00:33:38,583 --> 00:33:40,958
-আরে ওকে কিছু খেতে দাও।
-ঠিক আছে, স্যার.
541
00:33:42,125 --> 00:33:44,625
তুমি কি কিছু খেতে চাও, ধোনি?
542
00:33:45,333 --> 00:33:46,625
তুমি কি বলছ?
543
00:33:48,833 --> 00:33:49,916
আরে, এটা ঠিক আঘাত!
544
00:33:50,000 --> 00:33:51,958
আমি আপনার কাছে 500 টাকা বাজি ধরছি।
তুমি চিন্তা করো না, আমি এখানেই আছি।
545
00:33:52,041 --> 00:33:54,500
চলো মানুষ! এটা কর!
546
00:33:54,583 --> 00:33:55,750
আপনি আবার আঘাত করতে পরিচালিত.
547
00:33:56,291 --> 00:33:57,541
এবার আমার পালা।
548
00:33:58,208 --> 00:33:59,166
চলে আসো.
549
00:33:59,791 --> 00:34:01,916
ফিলিপ, ভয় পেও না।
550
00:34:02,208 --> 00:34:04,250
এই খেলায় হারাবেন না,
নইলে আমি ৫০০ টাকা হারাবো।
551
00:34:04,333 --> 00:34:05,500
চলো, এটা কঠিন আঘাত!
552
00:34:05,583 --> 00:34:06,916
তাকে রেহাই দিও না।
553
00:34:07,458 --> 00:34:09,166
সে একেবারেই আশাহীন!
554
00:34:09,250 --> 00:34:11,375
তুমি নির্বোধ! আমি কি
বলছি বুঝতে পারছেন না?
555
00:34:12,166 --> 00:34:14,250
আপনি একটি ফাঁস উপর
ঝুলন্ত একটি পেঁচার মত দেখাচ্ছে.
556
00:34:14,500 --> 00:34:17,000
আরে, বাজি রাখার
আগে দুবার ভাববেন না?
557
00:34:17,083 --> 00:34:18,791
মেয়েকে অপহরণের
আগে দুবার ভেবে দেখেননি?
558
00:34:18,958 --> 00:34:20,125
আপনার কি পরোয়ানা আছে?
559
00:34:20,875 --> 00:34:21,958
জিপ স্টার্ট দাও।
560
00:34:22,958 --> 00:34:25,125
চলে আসো! ভ্যান থেকে বেরিয়ে যান।
561
00:34:25,208 --> 00:34:26,333
এখান থেকে যাও!
562
00:34:30,125 --> 00:34:31,750
-বন্ধু !
-হ্যাঁ ভাই?
563
00:34:31,958 --> 00:34:33,916
ব্যবসা আজ নিস্তেজ।
564
00:34:34,208 --> 00:34:36,583
-কর্ম একটি বুমেরাং।
-করুনাস?
565
00:34:36,791 --> 00:34:38,916
আমি কর্ম বলেছিলাম, করুণা নয়।
566
00:34:39,458 --> 00:34:43,375
আগে আমাদের অপহরণের
জন্য অন্য কেউ উত্তাপ নিত।
567
00:34:43,666 --> 00:34:47,125
এখন অন্য কেউ অপহরণ করেছে
আর তার খেসারত আমরা বহন করছি!
568
00:34:47,458 --> 00:34:51,458
আমি যত মানুষ অপহরণ করেছি তার
চেয়ে বেশি পুলিশ আমাকে অপহরণ করেছে।
569
00:34:51,708 --> 00:34:54,500
-এই কেসটা কিসের?
-এসির মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছে।
570
00:34:55,375 --> 00:34:57,083
এসির মেয়েকে কেউ কিডন্যাপ করেছে?!
571
00:34:57,166 --> 00:34:59,083
যেন শহরে মেয়েদের অভাব!
572
00:34:59,375 --> 00:35:01,583
এসির মেয়েকে অপহরণ
করার ধৃষ্টতা কার?
573
00:35:03,083 --> 00:35:04,083
ওহ না!
574
00:35:08,875 --> 00:35:10,666
সেই মূর্খ আমার পায়ে
পা রাখল। ধুর! ছাই!
575
00:35:12,541 --> 00:35:14,750
স্যার, আমরা শহরের সব
অপহরণকারীকে গ্রেফতার করেছি।
576
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
আমি নিশ্চিত তাদের মধ্যে
একজন অপহরণকারী।
577
00:35:17,666 --> 00:35:20,041
আপনারা একজন পুলিশ অফিসারের
পরিবারের সাথে তালগোল পাকিয়েছেন।
578
00:35:20,625 --> 00:35:21,750
অপরাধীর হাত কেটে ফেলা হবে!
579
00:35:26,875 --> 00:35:27,916
এটা খেতে.
580
00:35:28,750 --> 00:35:29,791
এটা খাও, প্রিয়.
581
00:35:38,791 --> 00:35:40,833
মেয়েটা অবিরাম কেঁদে চলেছে।
582
00:35:40,958 --> 00:35:42,500
আমি তার জন্য দুঃখিত।
583
00:35:43,333 --> 00:35:44,458
আপনি তার জন্য দুঃখিত?
584
00:35:44,833 --> 00:35:47,083
আচ্ছা, ওকে বাসায় ফেলে
দাও। আমি যেতে হবে.
585
00:35:47,166 --> 00:35:48,416
না। আমি যা বলতে চাইছিলাম তা নয়।
586
00:35:49,000 --> 00:35:51,166
আমি শুধু বলেছিলাম যে আমি তার জন্য করুণা অনুভব করি।
587
00:35:51,875 --> 00:35:54,708
তোমার ভাগ্নি নিখোঁজ হওয়ার পর
থেকে আমি সারাদিন কাজ করছি।
588
00:35:55,625 --> 00:35:57,125
তোমার কি আমার জন্য দুঃখ হয় না?
589
00:35:57,416 --> 00:36:00,583
-সে সকাল থেকে কিছু খায়নি...
- খিদে পেলেই খাবে।
590
00:36:02,333 --> 00:36:04,208
-আপনি কি তার জন্য দুঃখিত?
-না।
591
00:36:04,583 --> 00:36:05,916
আমি মজা পাচ্ছি.
592
00:36:06,125 --> 00:36:08,333
আমরা মজা করার জন্য ছুটিতে নেই।
593
00:36:08,875 --> 00:36:09,708
যাওয়া!
594
00:36:09,791 --> 00:36:11,291
তুমি সারাক্ষণ আমাকে চিৎকার কর।
595
00:36:11,541 --> 00:36:12,416
আমি যাচ্ছি.
596
00:36:12,916 --> 00:36:14,250
-যাওয়া.
-হাসি বন্ধ কর!
597
00:36:14,333 --> 00:36:16,333
আপনার অভিশাপ মুখোশ পরেন!
598
00:36:17,333 --> 00:36:19,875
স্যার, আপনি ভুল লোককে মারছেন!
599
00:36:19,958 --> 00:36:21,333
স্যার, আমরা অপহরণকারী নই!
600
00:36:21,625 --> 00:36:23,458
ওহ ঈশ্বর! স্যার, এটা ব্যাথা!
601
00:36:23,583 --> 00:36:25,583
এক মিনিট! তারা মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছে।
602
00:36:25,791 --> 00:36:27,083
আপনি বলে না!
603
00:36:29,125 --> 00:36:31,125
শুরু থেকেই বলে আসছি।
604
00:36:31,458 --> 00:36:33,541
একজন পেশাদার অপহরণকারী
কখনই এমন কাজ করবে না।
605
00:36:33,958 --> 00:36:35,375
কিন্তু তুমি আমার কথা শুনলে না।
606
00:36:49,375 --> 00:36:51,500
ওখানেই থামো!
607
00:36:52,125 --> 00:36:54,791
প্রীতি, অজ্ঞান হওয়ার ভান কর।
608
00:36:56,500 --> 00:36:57,708
আরে, ভ্যান থেকে বের হও!
609
00:36:57,791 --> 00:36:59,250
আমি আপনাকে না বলা
পর্যন্ত ভ্যান থেকে বের হবেন না।
610
00:36:59,333 --> 00:37:01,166
আমার দিকে তাকানো বন্ধ করো. বের হও!
611
00:37:01,333 --> 00:37:03,750
স্যার, প্রীতি অজ্ঞান। তাকে
হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে।
612
00:37:03,833 --> 00:37:05,791
তুমি কি আমার কথা শুনলে না?
আজেবাজে কথা দিয়েই যথেষ্ট!
613
00:37:05,875 --> 00:37:07,541
- প্লিজ, স্যার।
- বাইরে এসো, বললাম!
614
00:37:07,625 --> 00:37:10,125
চলো, নামি। আমি মনে করি
তাদের জরুরি অবস্থা আছে।
615
00:37:10,208 --> 00:37:11,916
আমরা অন্য গাড়ি খুঁজে বের
করব। দয়া করে নিচে নামুন।
616
00:37:12,000 --> 00:37:13,916
-স্যার, দয়া করে বিশ্বাস করুন...
-আরে চশমা! নিচে নাও মানুষ!
617
00:37:14,000 --> 00:37:15,625
-তুমিও, মহিলা!
-আমি মিথ্যা বলছি না স্যার।
618
00:37:15,708 --> 00:37:17,083
আরে, আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি।
619
00:37:17,708 --> 00:37:19,583
আরে, কিলি! চলো তাড়াতাড়ি!
620
00:37:19,875 --> 00:37:21,041
আপনি তাদের কাছে কেন মিনতি করছেন?
621
00:37:21,333 --> 00:37:23,833
সে অজ্ঞান হয়ে গেছে। তাকে
হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে।
622
00:37:23,916 --> 00:37:26,791
ওহ সত্যিই?
আরে, তাকে ভ্যান থেকে টেনে বের কর!
623
00:37:27,250 --> 00:37:28,541
আরে তুমি পাও না কেন?
624
00:37:28,625 --> 00:37:30,833
আরে, তাকে স্পর্শ করা বন্ধ করুন!
শুধু তাকে কুড়ান.
625
00:37:30,916 --> 00:37:32,833
-ওকে ঠিকভাবে ধরো।
-স্যার, সে অজ্ঞান হয়ে গেছে।
626
00:37:32,916 --> 00:37:34,750
আপনার নাটক দিয়ে যথেষ্ট!
তাকে ভ্যান থেকে টেনে বের কর।
627
00:37:34,875 --> 00:37:36,500
এই শেয়ার্ড ট্রান্সপোর্টের
ভিতরে যেন একটা ট্রাক!
628
00:37:36,583 --> 00:37:38,375
-আরে ওকে বের কর।
-স্যার, আমি কোন ঝামেলা চাই না।
629
00:37:38,500 --> 00:37:40,541
আমার গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কি করে!
630
00:37:40,791 --> 00:37:43,416
-চলে আসো.
-আরে এটাই যথেষ্ট। তাকে ভ্যানে তুলে দাও!
631
00:37:45,125 --> 00:37:46,541
আপনি বলছি আমাকে প্রস্রাব বন্ধ!
632
00:37:46,666 --> 00:37:49,875
আমি আপনাকে তাকে গলা টিপে দিতে বলেছি,
এবং আপনি তাকে আপনার আঙুল কামড়াতে দিয়েছেন!
633
00:37:49,958 --> 00:37:51,541
আপনি বরং অপ্রফেশনাল হচ্ছেন।
634
00:37:51,625 --> 00:37:53,833
এভাবে চলতে থাকলে আপনি
একজন মূল্যহীন দুর্বৃত্ত হবেন।
635
00:37:53,916 --> 00:37:56,166
আরে, কিলি! এইটা কি?
636
00:37:59,791 --> 00:38:00,833
-ইডিয়ট !
-ধুর! ছাই!
637
00:38:00,916 --> 00:38:03,041
আপনি বন্দুকটি লক্ষ্য করেননি
এবং তার দিকে একটি ছুরি টেনেছেন!
638
00:38:04,791 --> 00:38:06,875
যদি সে তোমাকে গুলি করত?
639
00:38:09,375 --> 00:38:10,333
স্যার…
640
00:38:10,791 --> 00:38:12,666
আমার মনে হয় আপনি তাড়াহুড়া করছেন।
641
00:38:12,958 --> 00:38:14,000
আপনি চলে যেতে পারেন.
642
00:38:15,000 --> 00:38:17,291
আরে, ভদ্রমহিলাকে ভ্যানে ফিরিয়ে দাও।
643
00:38:17,916 --> 00:38:20,958
ভাই, কোন দরকার নেই। আমি
নিজেই সেখানে প্রবেশ করতে পারি।
644
00:38:21,541 --> 00:38:22,875
এটা সব পরিকল্পনার একটি অংশ ছিল, তাই না?
645
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
আপনি কিছু আপ.
646
00:38:28,041 --> 00:38:31,000
সে অনেক চিৎকার করেছে।
আমরা কোণার আসন নেব।
647
00:38:31,500 --> 00:38:33,458
আপনি কি আমাদের পথে নামাতে পারেন?
648
00:38:35,875 --> 00:38:38,166
-তুমি চাও না সে চিৎকার করুক, তাই না?
-হ্যাঁ.
649
00:38:39,541 --> 00:38:41,333
মরে! মরো, বোকা!
650
00:38:43,625 --> 00:38:44,916
তুমি শেষ!
651
00:38:48,833 --> 00:38:49,875
একপাশে সরে যান।
652
00:39:05,291 --> 00:39:08,000
আরে, আপনি তাকে এত সহজে ছিটকে দিয়েছিলেন।
653
00:39:08,333 --> 00:39:09,833
আমাকে এক ঘণ্টার মধ্যে তাকে উপস্থাপন করতে হবে।
654
00:39:10,875 --> 00:39:13,291
এক ঘন্টা কঠিন। দুই ঘণ্টার
মধ্যে তার জ্ঞান ফিরবে।
655
00:39:13,375 --> 00:39:16,541
এবং যদি তিনি না করেন, তাহলে
আমাকে 9445471051 এ কল করুন।
656
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
আমি আপনাকে কি করতে হবে বলব.
657
00:39:18,000 --> 00:39:20,375
-আরে, কিলি, তুমি এটা নোট করেছ?
-আপনি করেননি?
658
00:39:20,458 --> 00:39:22,083
এটা মনে রাখবেন, আপনি অস্পষ্ট!
659
00:39:24,083 --> 00:39:24,958
আরে!
660
00:39:28,000 --> 00:39:28,958
কি?
661
00:39:35,041 --> 00:39:36,458
-আপনি কি পড়তে জানেন?
-আমি করি.
662
00:39:39,166 --> 00:39:40,666
আপনার চুল পড়ার
জন্য কিছু ঔষধ আছে?
663
00:39:42,333 --> 00:39:44,166
শুধু হ্যাঁ বা না বলুন।
664
00:39:44,250 --> 00:39:45,541
আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন?
665
00:39:46,291 --> 00:39:47,291
আমি কি?
666
00:39:54,583 --> 00:39:57,166
-তারা আমাদেরকে মারধর করে!
-তুমি কি ঠিক আছো?
667
00:39:57,250 --> 00:39:58,416
আমি কি তোমাকে আমার পিছন দেখাব?
668
00:39:58,750 --> 00:40:00,875
কমলাকান্নান ! কামেশ ! প্রতাপ !
669
00:40:02,208 --> 00:40:03,916
তোমরা তিনজন,
এখানে এসে অপেক্ষা কর!
670
00:40:04,083 --> 00:40:05,333
ওহ ঈশ্বর!
671
00:40:07,625 --> 00:40:09,083
-আপনি আমাদের ডেকেছেন কেন?
-এটা কি ভাই?
672
00:40:09,166 --> 00:40:11,125
এসি আপনাদের কাছে ক্ষমা চাইতে চায়।
673
00:40:11,625 --> 00:40:13,166
তাকে ক্ষমা চাইতে হবে না।
674
00:40:13,375 --> 00:40:14,875
তাকে বলুন আমি তাকে ক্ষমা করে দিয়েছি।
675
00:40:15,000 --> 00:40:17,625
আরে! যদি এসি ক্ষমা চায়,
তবে আপনাকে তা নিতে হবে!
676
00:40:17,708 --> 00:40:20,208
যদি আপনি না করেন, তারা আপনাকে
সেখানে নিয়ে যাবে এবং আপনাকে মারবে!
677
00:40:20,291 --> 00:40:21,458
আপনি এটা ঝুঁকি নিতে চান?
678
00:40:21,791 --> 00:40:22,833
ভিতরে যান!
679
00:40:24,583 --> 00:40:28,333
আপনার কি সেই বন্দুকের লাইসেন্স আছে?
680
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
লাইসেন্স?
681
00:40:30,416 --> 00:40:33,291
লাইসেন্স ছাড়া বন্দুক
রাখা কি বেআইনি নয়?
682
00:40:33,708 --> 00:40:36,166
কমিশনারের মেয়েকে অপহরণ
করা কি বৈধ বলে মনে করেন?
683
00:40:36,875 --> 00:40:39,625
যতক্ষণ না আমরা চিন্নুকে খুঁজে পাই,
ততক্ষণ আমরা যা করি সবই বেআইনি।
684
00:40:42,583 --> 00:40:43,875
দশম শ্রেণীতে আপনি কত নম্বর পেয়েছিলেন?
685
00:40:44,916 --> 00:40:45,833
আমি এটা পাই.
686
00:40:46,041 --> 00:40:48,416
আমার কোন প্রশ্ন করা উচিত নয়, তাই না?
687
00:41:07,458 --> 00:41:08,541
কতক্ষণ আমাদের অপেক্ষা করতে হবে?
688
00:41:08,708 --> 00:41:10,000
কেন তারা এখনও এখানে?
689
00:41:10,375 --> 00:41:12,458
স্যার, আপনি ক্ষমা চাইলে
আমরা এখান থেকে চলে যাব।
690
00:41:13,250 --> 00:41:14,291
স্যার, তাদের অহংকার দেখুন!
691
00:41:14,375 --> 00:41:17,500
তাদের দাবি আপনাকে এবং আপনার
পরিবারকে তাদের কাছে ক্ষমা চাইতে হবে!
692
00:41:17,625 --> 00:41:19,625
আপনি না করা পর্যন্ত
তারা স্টেশন ছাড়বে না!
693
00:41:19,708 --> 00:41:22,583
এই লোকটি বিশেষ করে একগুঁয়ে!
তিনি আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে.
694
00:41:25,458 --> 00:41:26,541
আপনি কি আমাকে ক্ষমা চাইতে চান?
695
00:41:30,833 --> 00:41:33,875
তুমি কি দেখেছ কিভাবে সে
আলমারিটা আমার দিকে ঠেলে দিল?
696
00:41:38,750 --> 00:41:41,208
স্যার, অনুগ্রহ করে ভিতরে যান।
আমি আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যাব।
697
00:41:41,583 --> 00:41:43,208
আরে, আমরা আপনার সাহায্য চাইনি।
698
00:41:43,291 --> 00:41:46,208
-তোমরা তিনজন মুছে আছো। -প্রতাপ !
কমলাকান্নান ! কামেশ !
699
00:41:46,291 --> 00:41:48,000
সে আবার আমাদের নাম ধরে ডাকছে কেন?
700
00:41:48,375 --> 00:41:50,541
এখানে আসুন! আইজি
আপনাদের কাছে ক্ষমা চাইতে চায়।
701
00:41:51,666 --> 00:41:53,125
আরে, ভ্যানে উঠো!
702
00:41:53,208 --> 00:41:54,291
ভাই, প্লিজ স্কুট ওভার।
703
00:42:32,625 --> 00:42:35,125
স্যার, একটু নারকেল জল খান।
704
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
তুমি কে?
705
00:42:38,458 --> 00:42:39,750
আমি নবনীত।
706
00:42:40,041 --> 00:42:41,083
নবনীত?
707
00:42:41,708 --> 00:42:42,916
আপনি কি প্রধানমন্ত্রী?
708
00:42:43,416 --> 00:42:44,583
আমি মেয়েটির বাবা।
709
00:42:45,791 --> 00:42:46,958
এই পান করুন.
710
00:42:50,375 --> 00:42:51,750
মেয়েটির নাম প্রিয়াঙ্কা।
711
00:42:52,791 --> 00:42:54,958
গত বুধবার দুপুর ১২টায়
712
00:42:55,041 --> 00:42:58,791
সেন্ট ফ্রান্সিস জেভিয়ার স্কুল থেকে
বের হওয়ার সময় তাকে অপহরণ করা হয়।
713
00:42:58,875 --> 00:43:01,416
ওহ না! এটা কে ছিল?
714
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
আমরা শহরের সমস্ত অপহরণকারীদের
সেল ফোন ট্র্যাক করেছি...
715
00:43:05,166 --> 00:43:08,625
এবং আপনার সেল ফোনের সংকেত
স্কুলের কাছে টাওয়ারের কাছাকাছি ছিল।
716
00:43:09,166 --> 00:43:12,000
তো, তিনজনের মধ্যে একজন
এই মেয়েটিকে অপহরণ করেছে।
717
00:43:15,458 --> 00:43:17,166
অপরাধ স্বীকার করলে...
718
00:43:19,458 --> 00:43:22,000
আমি তোমার শরীর থেকে যে কিডনি
অপসারণ করেছি তা ফিরিয়ে দেব।
719
00:43:23,125 --> 00:43:24,083
আমি এটা পাবেন না.
720
00:43:27,625 --> 00:43:31,583
আমি তোমার কিডনি ফিরিয়ে দেব,
এবং তোমার শরীরে আবার সেলাই করব।
721
00:43:32,333 --> 00:43:35,083
আপনি কি শুধু বললেন যে
আপনি আমাদের কিডনি নিয়েছেন?
722
00:43:35,666 --> 00:43:36,708
তিনি কি অপসারণ করেছেন?
723
00:43:37,916 --> 00:43:39,166
তিনি আমাদের কিডনি অপসারণ করেছেন।
724
00:43:39,291 --> 00:43:40,625
এটাই, তাই না?
725
00:43:40,916 --> 00:43:42,625
সে আমাদের ফোন বা
মানিব্যাগ নেয়নি, তাই না?
726
00:43:44,083 --> 00:43:47,250
তুমি বুফন! আপনি কি
জানেন না কিডনি কি?
727
00:43:47,583 --> 00:43:50,791
আমাদের দুটি কিডনি আছে।
তিনি নিয়েছেন মাত্র একটি।
728
00:43:51,333 --> 00:43:53,875
আমরা এখনও যা আছে তার সাথে বসবাস করতে পারি।
729
00:43:54,125 --> 00:43:56,750
শোন, মানুষ. আমরা মাতাল।
730
00:43:57,083 --> 00:43:58,875
চারটি কিডনিও আমাদের
জন্য যথেষ্ট হবে না।
731
00:43:59,083 --> 00:44:01,208
শুধু একটি কিডনি নিয়ে কীভাবে বাঁচবেন?
732
00:44:01,333 --> 00:44:03,666
আরে, এখন মজা করা বন্ধ করুন।
733
00:44:03,875 --> 00:44:05,083
তুমি রক্তাক্ত...
734
00:44:06,750 --> 00:44:08,166
দয়া করে ঘাবড়াবেন না।
735
00:44:08,708 --> 00:44:10,750
আপনার সেলাই ধীরে
ধীরে বন্ধ হতে শুরু করবে।
736
00:44:12,083 --> 00:44:13,250
আমি মনে করি একজন ইতিমধ্যে snapped হয়েছে.
737
00:44:14,958 --> 00:44:16,583
আরো দুটি স্ন্যাপ এবং আপনি মৃত!
738
00:44:19,041 --> 00:44:20,333
আমি কিছুই বুঝতে পারছি না.
739
00:44:21,416 --> 00:44:25,041
গত তিন দিন ধরে আমি যে কাজগুলো
করিনি তার জন্য আমাকে বেত্রাঘাত করা হচ্ছে।
740
00:44:25,291 --> 00:44:29,166
এখন আপনি আমাদের কিডনি খুলে
দিয়ে আমাদের ব্ল্যাকমেইল করছেন।
741
00:44:29,833 --> 00:44:31,000
ভয় পাবেন না.
742
00:44:31,666 --> 00:44:32,791
এটা খুব সহজ.
743
00:44:33,458 --> 00:44:35,625
আপনাদের মধ্যে কে মেয়েটিকে অপহরণ করেছে?
744
00:44:36,083 --> 00:44:37,625
অপহরণের কথা স্বীকার করলে,
745
00:44:38,000 --> 00:44:40,208
আমি তোমার শরীরে
কিডনি ফিরিয়ে দেব।
746
00:44:40,625 --> 00:44:42,208
আপনি তাদের আবার রোপণ করবেন?!
747
00:44:42,791 --> 00:44:43,875
স্যার…
748
00:44:45,291 --> 00:44:47,708
আমি দরিদ্র পরিবারের শিশুদের অপহরণ করি...
749
00:44:48,083 --> 00:44:51,291
এবং সেগুলি ধনী দম্পতিদের কাছে
বিক্রি করে যারা সন্তান ধারণ করতে পারে না।
750
00:44:51,416 --> 00:44:54,333
স্যার, আমার কারণে অনেক
ছেলেমেয়ে কোটিপতি হয়েছে।
751
00:44:54,625 --> 00:44:56,250
স্যার, আমি শুধু সমাজসেবা করি।
752
00:44:56,333 --> 00:44:57,666
তুমি কি মনে করো তুমি ঈশ্বর?
753
00:44:57,916 --> 00:44:58,958
নিঙ্কম্পুপ !
754
00:44:59,458 --> 00:45:01,958
ভাববেন না যে তারা আপনাকে
একটি মূর্তি দিয়ে স্মরণ করবে।
755
00:45:02,125 --> 00:45:05,166
শোন, এই দুটি সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই।
756
00:45:05,291 --> 00:45:06,875
কিন্তু আমি তাকে অপহরণ করিনি।
757
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
আচ্ছা, তাহলে প্রমাণ করুন যে আপনি করেননি।
758
00:45:09,250 --> 00:45:10,333
কিভাবে?
759
00:45:10,666 --> 00:45:12,708
সেদিন কি করছিলে সেই সময়?
760
00:45:12,791 --> 00:45:14,750
আমি আমার স্ত্রীর সাথে দেখা করতে বাড়ি যাচ্ছিলাম।
761
00:45:16,375 --> 00:45:17,625
তোমার স্ত্রীর ফোন নম্বর দাও।
762
00:45:18,541 --> 00:45:20,583
ইনি তোমার স্বামী প্রতাপ।
763
00:45:20,666 --> 00:45:22,333
আমি জানি, তুমি শূকর! এটা কি?
764
00:45:22,625 --> 00:45:25,166
বুধবার বিকেলে তোমার সাথে
দেখা করতে এলাম কোথায়?
765
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
আমি যেখানে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম সেখানে তুমি এসেছ।
766
00:45:27,666 --> 00:45:28,916
হ্যাঁ, তবে জায়গাটি উল্লেখ করুন।
767
00:45:29,000 --> 00:45:32,083
আরে! জায়গাটা জানেন না?
আপনি এমনকি সেখানে পেতে কিভাবে?
768
00:45:32,583 --> 00:45:35,333
আমি আপনার সাথে বাঁচার চেয়ে
একটি কিডনি নিয়ে বাঁচতে চাই!
769
00:45:37,625 --> 00:45:38,666
কোথায় ছিলে?
770
00:45:38,791 --> 00:45:40,250
আমি এক বন্ধুর সাথে মদ্যপান করছিলাম।
771
00:45:40,458 --> 00:45:41,791
ওই বন্ধুর ফোন নম্বরটা দাও।
772
00:45:42,083 --> 00:45:44,166
90031…
773
00:45:44,250 --> 00:45:45,500
আপনি বলছি এখনও সময় আছে.
774
00:45:46,333 --> 00:45:49,416
যদি তোমাদের মধ্যে কেউ অপরাধ করতে রাজি হয়...
775
00:45:50,041 --> 00:45:51,916
আমি তোমার কিডনি ফিরিয়ে দিয়ে তোমাকে ছেড়ে দেব।
776
00:45:52,416 --> 00:45:54,166
আপনি যদি না করেন,
আমি অন্য কিডনিও নেব।
777
00:45:54,458 --> 00:45:55,458
বুঝলেন?
778
00:45:56,208 --> 00:45:57,250
স্যার!
779
00:45:59,875 --> 00:46:01,041
আমি তাকে অপহরণ করেছি।
780
00:46:02,375 --> 00:46:03,541
অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন.
781
00:46:04,000 --> 00:46:06,291
স্যার, আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে দিন!
782
00:46:06,375 --> 00:46:08,291
ভাই, আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে দিন!
783
00:46:08,958 --> 00:46:11,250
স্যার, অন্তত আমাদের বলুন সে কোথায়!
784
00:46:11,541 --> 00:46:12,791
- প্লিজ ভাই!
- প্লিজ, স্যার!
785
00:46:12,875 --> 00:46:15,750
দুঃখিত, আমার সাথে
আপনার মেয়ে নেই।
786
00:46:16,000 --> 00:46:17,833
-আমি তাকে অন্য কারো হাতে তুলে দিয়েছি।
-হে ভগবান!
787
00:46:17,916 --> 00:46:19,875
-কাকে?
-আমার কোন ধারণা নাই.
788
00:46:20,375 --> 00:46:22,750
কোনো চাহিদা থাকলে তারা আমাকে ফোন করবে।
789
00:46:22,833 --> 00:46:24,541
তারা আমাকে ড্রপের জন্য একটি অবস্থান দেবে।
790
00:46:24,875 --> 00:46:27,208
এবং তারপর, তারা টাকা পরিশোধ করবে
এবং আমার কাছ থেকে মেয়েটিকে নিয়ে যাবে।
791
00:46:29,250 --> 00:46:31,875
তাদের বলুন আপনি টাকা ফেরত দেবেন
এবং মেয়েটিকে ফেরত দিতে বলবেন।
792
00:46:32,750 --> 00:46:33,958
তারা তাকে ফিরিয়ে দেবে না।
793
00:46:34,583 --> 00:46:36,125
আমরা তাদের সাথে কথাও বলতে পারি না।
794
00:46:37,375 --> 00:46:39,458
চলে আসো! তার সাথে মিনতি করা বন্ধ করুন!
795
00:46:39,625 --> 00:46:41,875
সে সহযোগিতা না করলে তাকে গুলি কর।
796
00:46:42,166 --> 00:46:43,875
তারা অবিলম্বে মেয়েটিকে ফিরিয়ে দেবে।
797
00:46:43,958 --> 00:46:44,916
আরে!
798
00:46:45,083 --> 00:46:47,916
আপনি যদি তাদের হুমকি দেন, তারা আপনাকে আমাকে
গুলি করতে বলবে এবং তারা আপনাকে ফাঁসিয়ে দেবে।
799
00:46:48,208 --> 00:46:49,041
পরাজিত !
800
00:46:49,125 --> 00:46:52,875
ডাক্তার... তাদের ডেকে বলুন যে
আপনার কাছে আর একটা মেয়ে আছে।
801
00:46:53,083 --> 00:46:55,541
তাদের আসতে এবং তাকে নিয়ে
যেতে বলুন। তারা অস্বীকার করবে না।
802
00:46:59,416 --> 00:47:02,458
-হ্যালো?
-ভাই, আমার একটা মেয়ে আছে বিক্রির জন্য।
803
00:47:02,666 --> 00:47:05,000
তার বয়স দশ কি এগারো
বছর। তুমি কি আগ্রহী?
804
00:47:05,083 --> 00:47:06,791
তুমি কি পরশু একটা
মেয়েকে বিক্রি করনি?
805
00:47:06,875 --> 00:47:08,166
এবং আপনি ইতিমধ্যে অন্য একটি পেয়েছেন?
806
00:47:08,375 --> 00:47:11,083
এই হারে, আপনি এই শহরের
একটি মেয়েকেও রেহাই দেবেন না।
807
00:47:11,333 --> 00:47:12,458
আপনি একটি মহান অপহরণকারী!
808
00:47:12,583 --> 00:47:15,250
এখন থেকে তুমি শুধু কানন
নও। আপনি কিডন্যাপার কানন!
809
00:47:16,125 --> 00:47:18,000
ঠিক আছে, আমি তোমাকে
আগামীকাল বলব কোথায় আসতে হবে।
810
00:47:18,083 --> 00:47:19,000
ঠিক আছে.
811
00:47:21,000 --> 00:47:24,166
দেখুন, এই ক্ষেত্রে আমার
15 বছরের অভিজ্ঞতা আছে।
812
00:47:24,541 --> 00:47:26,333
এখন আমার কিডনি ফিরিয়ে
দিন এবং আমি আমার পথে থাকব।
813
00:47:26,625 --> 00:47:27,625
না ভাই।
814
00:47:27,791 --> 00:47:29,625
আপনি এই বিষয়ে আরও অভিজ্ঞ।
815
00:47:29,833 --> 00:47:32,791
সুতরাং, যতক্ষণ না আমরা চিন্নুকে
খুঁজে পাচ্ছি ততক্ষণ আপনি পাশে থাকুন।
816
00:47:32,958 --> 00:47:35,375
-আর তোমার কিডনি তার কাছে থাকবে।
-তার সাথে?
817
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
আরে, তুমি কি আমার সাথে মজা করছ?
818
00:47:39,291 --> 00:47:42,083
আপনি আমার কিডনি ফেরত দেওয়ার প্রতিশ্রুতি
দিয়েছিলেন যদি আমি আপনাকে একটি ধারণা দিয়ে থাকি।
819
00:47:42,250 --> 00:47:44,208
আপনি কি আমার ধারণা নেবেন
এবং আমার কিডনিও রাখবেন?
820
00:47:44,291 --> 00:47:46,458
যেন আপনি আমাদের জন্য আপনাকে
উদযাপন করার জন্য একটি প্রতিভা!
821
00:47:46,833 --> 00:47:48,125
আরে!
822
00:47:48,791 --> 00:47:52,208
আপনি যদি ঘোরাঘুরি বন্ধ না করেন, আমি
আপনার কিডনি টয়লেটে ফ্লাশ করে দেব!
823
00:47:52,291 --> 00:47:53,375
তুমি কি পাগল?
824
00:47:54,000 --> 00:47:55,166
আপনি এটা করতে সক্ষম.
825
00:47:55,333 --> 00:47:57,958
যাইহোক, আপনি তাদের বলেছিলেন
যে আপনার আরেকটি মেয়ে আছে।
826
00:47:58,291 --> 00:47:59,625
-তোমার কি একটা আছে?
-নাহ!
827
00:48:00,625 --> 00:48:02,000
-সে এখানেই আছে।
-কি?
828
00:48:05,250 --> 00:48:06,625
তুমি আমার সাথে যা অন্যায় করেছ!
829
00:48:06,750 --> 00:48:08,541
আপনি স্পষ্টতই কমল হাসানের
চেহারা টানতে পারবেন না।
830
00:48:08,625 --> 00:48:09,458
স্যার!
831
00:48:10,625 --> 00:48:11,583
দয়া করে বিরক্ত করবেন না।
832
00:48:12,083 --> 00:48:14,166
আপনি কি ইনজেকশন ব্যবহার
করার অনুশীলন করেছেন?
833
00:48:14,375 --> 00:48:15,833
আমাকে আবার শেখাও না কেন?
834
00:48:23,000 --> 00:48:23,958
খুব কাছ থেকে দেখুন, স্যার.
835
00:48:24,625 --> 00:48:27,041
এক, সুচ ভালভাবে ছিদ্র করা উচিত।
836
00:48:27,708 --> 00:48:29,666
দুই, মাদক শরীরে প্রবেশ করতে হবে।
837
00:48:31,125 --> 00:48:33,000
এক দুই.
838
00:48:33,416 --> 00:48:36,125
-এক দুই.
-ওয়েল, এটা সহজ!
839
00:48:36,541 --> 00:48:38,583
আমাকে ওটা দিন. এটা কোন বড় ব্যাপার না.
840
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
ড্রাইভার সম্পর্কে কি?
841
00:48:52,500 --> 00:48:53,333
ড্রাইভার !
842
00:48:53,666 --> 00:48:54,500
ওহ ঈশ্বর!
843
00:48:54,916 --> 00:48:57,125
আমি নিশ্চিত এই
স্ক্যাটারব্রেইন এটা ঠিক করবে না।
844
00:48:57,208 --> 00:48:58,791
-আমি জানি.
-আপনি কি বললেন?
845
00:48:59,000 --> 00:49:01,500
আচ্ছা, আপনি বেণী পরেছেন।
যদি আমরা ফুল যোগ করি...
846
00:49:10,208 --> 00:49:11,250
-বসা.
-তুমি নিয়ে গেলে।
847
00:49:36,458 --> 00:49:38,208
আরে, কি ভয়ংকর মুখ!
848
00:49:40,166 --> 00:49:42,083
আমার মুখে কি ছিটিয়ে দিচ্ছ?
849
00:49:49,791 --> 00:49:51,458
আমি যখন তোমাকে ধাক্কা দেওয়ার
চেষ্টা করেছি তখন তুমি এড়িয়ে যেতে থাকো!
850
00:49:51,583 --> 00:49:52,625
আমাকে ঠাট্টা করার সাহস কি করে!
851
00:49:52,708 --> 00:49:55,083
আরে, আপনি এটা ঠিক করেন নি,
এবং আপনি তাকে দোষারোপ করছেন!
852
00:49:55,166 --> 00:49:56,666
তাকে খুব জোরে আঘাত করবেন
না। সে হয়তো সব ভুলে যাবে।
853
00:49:56,750 --> 00:49:57,916
আরে, ডাক্তার, সেই মেয়েটি...
854
00:49:59,708 --> 00:50:02,125
ডাক্তার, তাকে জিজ্ঞেস করুন
মেয়েটি এখন কোথায় আছে।
855
00:50:02,916 --> 00:50:04,250
মেয়েটা আমার সাথে নেই স্যার।
856
00:50:04,875 --> 00:50:07,000
আমি তাকে অন্য কাউকে দিয়েছি।
857
00:50:07,875 --> 00:50:08,791
উনি কে?
858
00:50:12,666 --> 00:50:14,291
আরে, এমন ভয়ঙ্কর মুখ!
859
00:50:14,541 --> 00:50:15,958
আমরা কখনই এই মুখ
দিয়ে ব্যবসা করতে পারি না।
860
00:50:18,791 --> 00:50:20,416
আমার মুখ কি ব্যবসার মূল্য নয়?
861
00:50:20,541 --> 00:50:22,708
আপনি কি আশা করেন যে আমি আপনার
ব্যবসা চালাতে ত্রিশাকে অপহরণ করব?
862
00:50:22,833 --> 00:50:23,666
ভগত !
863
00:50:24,208 --> 00:50:25,666
সে আমাকে প্রস্রাব করছে!
864
00:50:27,333 --> 00:50:29,750
এখন যার মেয়েটি
আছে তাকে ফোন করুন।
865
00:50:30,291 --> 00:50:33,791
স্যার, আমরা ফোনে তাদের
সাথে যোগাযোগ করতে পারি না।
866
00:50:34,541 --> 00:50:35,458
তারপর?
867
00:50:35,541 --> 00:50:37,583
প্রয়োজনে তারা আমাদের ফোন করে।
868
00:50:38,000 --> 00:50:39,875
তারা প্রাপ্যতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা.
869
00:50:40,666 --> 00:50:44,333
এবং যদি আমাদের মেয়েরা থাকে,
তারা একটি স্থান এবং সময় ঠিক করে।
870
00:50:45,000 --> 00:50:46,416
সেই নির্দিষ্ট সময়ে,
871
00:50:46,708 --> 00:50:50,125
আমাদের উচিত মেয়েদের নিয়ে
যাওয়া এবং তাদের ফেলে দেওয়া।
872
00:50:50,458 --> 00:50:51,916
আপনি তাদের সম্পর্কে আর কি জানেন?
873
00:50:52,708 --> 00:50:54,875
স্যার, তারা খুব বিপদজনক।
874
00:50:55,875 --> 00:50:58,083
তাদের কোনো অনুশোচনা নেই স্যার।
875
00:52:52,291 --> 00:52:53,875
-এটা কি?
-ভাই…
876
00:52:54,958 --> 00:52:56,291
চিন্নুও তাই করে।
877
00:52:56,833 --> 00:53:00,541
সে তার হাত থেকে
হরলিক্স চাটতে পছন্দ করে।
878
00:53:02,625 --> 00:53:04,291
যখন দেখলাম তুমিও তাই কর...
879
00:53:05,166 --> 00:53:07,375
চিন্নুর কথা মনে পড়ল।
880
00:53:09,125 --> 00:53:11,041
আমি নিশ্চিত তুমি চিন্নুর
কিডনি খুলে ফেলবে না।
881
00:53:11,625 --> 00:53:12,833
এই নাটক বন্ধ করুন।
882
00:53:13,625 --> 00:53:14,791
চলে যাও তোমার কাজ কর।
883
00:53:19,166 --> 00:53:21,041
-আপনার কি একটি মেয়ে আছে?
-হ্যাঁ, আমি করি।
884
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
শুক্রবার রাত ১১টা।
885
00:53:23,041 --> 00:53:24,875
-কোয়েম্বেদু বাস স্ট্যান্ড।
-ঠিক আছে, স্যার।
886
00:54:15,375 --> 00:54:17,166
স্যার, আপনি কি করছেন?
887
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
আমি আমার স্যুটকেস নিয়ে যাচ্ছি।
888
00:54:18,791 --> 00:54:20,875
প্রিয়, আপনি সেখানে কি
করছেন? এখানে আসুন।
889
00:54:21,166 --> 00:54:22,083
স্যার, হাত সরিয়ে নিন।
890
00:54:22,583 --> 00:54:24,500
ম্যাডাম, আপনার স্যুটকেসের কাছে দাঁড়ান।
891
00:54:25,000 --> 00:54:27,458
স্যার, এটা আমাদের স্যুটকেস। এটা যেতে দিন.
892
00:54:27,791 --> 00:54:31,166
যখন আমরা একে অপরের সাথে ধাক্কা খাই,
আমাদের স্যুটকেসগুলি অদলবদল হয়ে যায়।
893
00:54:31,333 --> 00:54:33,000
আরে, আমাকে প্রস্রাব করবেন না, মানুষ!
894
00:54:33,375 --> 00:54:35,416
কিছু সম্মান দেখান।
রুক্ষ হইও না.
895
00:54:35,541 --> 00:54:36,958
বাবা, স্যুটকেস খুলুন.
896
00:54:37,041 --> 00:54:38,375
আমরা জানব এটা কার.
897
00:54:39,125 --> 00:54:41,125
স্যার, হস্তক্ষেপ বন্ধ করুন।
898
00:54:42,291 --> 00:54:43,708
আমি হস্তক্ষেপ করছি না।
899
00:54:45,541 --> 00:54:47,625
-আসুন পুলিশকে ফোন করে ব্যবস্থা করি।
-যে সুন্দর হতে হবে.
900
00:54:48,791 --> 00:54:50,916
শুনুন, যদি তারা দাবি করে এটা তাদের স্যুটকেস...
901
00:54:51,333 --> 00:54:53,375
তারপর তাদের এটা নিতে
দিন। দয়া করে এগিয়ে যান, স্যার.
902
00:54:53,916 --> 00:54:57,208
এটা মজার যে আমার স্যুটকেস
নিতে আপনার অনুমতি প্রয়োজন!
903
00:54:57,291 --> 00:54:58,250
প্লিজ চলে যান ম্যাডাম।
904
00:54:58,625 --> 00:55:00,541
চল, প্রিয়.
আপনি যেতে পারেন, ম্যাডাম.
905
00:55:31,166 --> 00:55:33,208
অনুশীলনের জন্য আমাকে অপেক্ষা করতে হবে।
906
00:55:36,375 --> 00:55:37,375
হ্যালো.
907
00:56:12,041 --> 00:56:14,291
বরুণ, আমরা দশ সেকেন্ডের
মধ্যে সুড়ঙ্গে প্রবেশ করব।
908
00:56:14,416 --> 00:56:15,541
সবাই প্রস্তুত থাকুন।
909
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
আরে!
910
00:57:07,000 --> 00:57:08,083
কি খারাপ অবস্থা!
911
00:57:23,416 --> 00:57:24,958
এটা আমার সমস্যা না.
912
00:57:31,666 --> 00:57:33,250
আরে সাবধান।
913
00:58:24,333 --> 00:58:26,750
দেখ এবং শেখ.
আমার 15 বছরের প্রশিক্ষণ আছে।
914
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
আপনি এখন সুই জ্যাব করতে পারেন.
915
00:58:29,708 --> 00:58:31,416
চল, এখানে শুয়ে পড়।
916
00:58:58,916 --> 00:59:00,791
আমরা তাকে জ্যাব করার
আগে কে লাইট জ্বালিয়েছিল?
917
00:59:02,583 --> 00:59:03,583
ওহ ঈশ্বর!
918
00:59:21,083 --> 00:59:23,250
বরুণ ! বরুণ, শুনতে পাচ্ছ?
919
00:59:23,833 --> 00:59:25,583
আমরা 60 সেকেন্ডের মধ্যে পরবর্তী টানেলে পৌঁছাব।
920
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
পরবর্তী টানেল 60 সেকেন্ড দূরে।
921
00:59:28,750 --> 00:59:31,166
পরবর্তী 60 সেকেন্ডের
জন্য আমরা কী করব?
922
00:59:34,875 --> 00:59:35,916
যুদ্ধ!
923
00:59:52,666 --> 00:59:54,875
তুমি কি চিন্নুকে খুঁজতে চাও নাকি?
924
00:59:58,833 --> 01:00:00,125
ওহ না!
925
01:00:01,291 --> 01:00:02,958
হে ভগবান!
926
01:00:04,375 --> 01:00:05,666
আমি তোমাদের সবাইকে রক্ষা করব।
927
01:00:06,416 --> 01:00:07,708
আরে!
928
01:00:07,875 --> 01:00:10,000
আমি তাকে নক আউট করতে যাচ্ছি.
929
01:00:10,083 --> 01:00:12,000
-তাকে আঘাত কর!
-ইডিয়ট।
930
01:00:13,916 --> 01:00:14,958
-দুঃখিত প্রিয়.
-যাওয়া!
931
01:00:15,041 --> 01:00:16,250
আরে, বালি! স্থির থাকো!
932
01:00:16,333 --> 01:00:17,375
আহারে!
933
01:00:20,291 --> 01:00:21,291
দুঃখিত।
934
01:00:21,541 --> 01:00:23,333
ওহ না! যে ছিল একটি শক্তিশালী ঘুষি!
935
01:00:26,041 --> 01:00:27,000
ওহ ঈশ্বর!
936
01:00:37,875 --> 01:00:39,250
আরে, বালি!
937
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
-আরে প্রতাপ!
-এটা কি?
938
01:00:42,500 --> 01:00:44,333
-আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি, প্রতাপ।
-তুমি কি সিরিয়াস, ভগত?
939
01:00:44,416 --> 01:00:46,250
আহারে! তোমার কান দিয়ে রক্ত পড়ছে।
940
01:01:04,541 --> 01:01:07,291
ধুর! ছাই! আরে, দেখছো কি হচ্ছে?
941
01:01:07,750 --> 01:01:08,958
কেন আমাদের এই সহ্য করতে হবে?
942
01:01:09,125 --> 01:01:11,125
তোমার আরেকটা বাচ্চা হতে পারত।
943
01:01:11,291 --> 01:01:13,833
তুমি তোমার মেয়েকে বাঁচাতে
আমার মায়ের ছেলেকে মেরে ফেলছ।
944
01:01:13,916 --> 01:01:15,541
আমার মা কে জবাব দেবে?
945
01:01:16,041 --> 01:01:18,083
তোমার ঠিকানা দেও.
আমি গিয়ে তাকে খবর দেব।
946
01:01:18,166 --> 01:01:20,250
আমি তোমার চোয়াল ভেঙে
দিলে তুমি কথা বলতে পারবে না!
947
01:01:24,541 --> 01:01:25,666
ভগত !
948
01:01:25,791 --> 01:01:27,916
-ভগত !
-ডাক্তার, আমি এখানে! কাকে মারতে হবে?
949
01:01:28,708 --> 01:01:29,750
ওহ না!
950
01:01:30,541 --> 01:01:31,791
এখানে অন্ধকার!
951
01:01:33,083 --> 01:01:34,791
তারা কীভাবে মানুষকে
অন্ধকারে মারতে পেরেছিল?
952
01:01:36,583 --> 01:01:37,666
ডাক্তার!
953
01:01:39,208 --> 01:01:40,625
আমার গগলস ফেরত দয়া করে!
954
01:01:47,000 --> 01:01:48,500
ডাক্তার, দয়া করে তাদের
লাইট জ্বালাতে বলুন।
955
01:01:48,583 --> 01:01:49,583
হে ভগবান!
956
01:01:54,208 --> 01:01:55,250
প্রতাপ…
957
01:01:57,958 --> 01:01:58,958
প্রতাপ !
958
01:02:00,208 --> 01:02:01,583
ভগত, চুপ কর।
959
01:02:01,833 --> 01:02:04,416
-প্রতাপ...
-চুপ কর ভগত।
960
01:02:04,583 --> 01:02:07,708
-প্রতাপ, ডাক্তার আমাকে ডেকেছিলেন।
-ভাল.
961
01:02:08,541 --> 01:02:10,416
জরুরি মনে করে তার কাছে গেলাম।
962
01:02:11,541 --> 01:02:12,833
সে আমার নাইট ভিশন গগলস কেড়ে নিয়েছে।
963
01:02:13,416 --> 01:02:14,291
ভগত !
964
01:02:14,875 --> 01:02:16,958
আপনি কিছু বলছিলেন, এবং আপনি
আমার নাইট ভিশন গগলস কেড়ে নিয়েছিলেন।
965
01:02:17,291 --> 01:02:19,541
এখানে সত্যিই অন্ধকার।
এটা ফেরত দিন.
966
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
উনি কে?
967
01:02:24,833 --> 01:02:25,791
মাফ করবেন.
968
01:02:29,916 --> 01:02:32,000
আমি জানি এখানে সবাই বসে আছে।
969
01:02:32,333 --> 01:02:34,625
আমি এই মুহূর্তে দেখতে পাচ্ছি না, তবে
আমি নিশ্চিত আপনি আমাকে দেখতে পাচ্ছেন।
970
01:02:35,208 --> 01:02:36,625
আপনি আমার হাত ধরে আমাকে গাইড করতে পারেন।
971
01:02:36,791 --> 01:02:40,208
পরিবর্তে, আপনি বলছি মম
রাখা এবং আপনার শ্বাস রাখা.
972
01:02:40,375 --> 01:02:43,458
এটা ন্যায্য নয়.
আমার উপর একটু দয়া করুন.
973
01:02:44,000 --> 01:02:44,833
হেল…
974
01:02:45,333 --> 01:02:46,208
বলডি !
975
01:02:46,416 --> 01:02:48,916
দুঃখিত জনাব. ঐ ছেলের
সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই।
976
01:02:49,958 --> 01:02:50,875
এটা শুধু একটি রড!
977
01:02:52,333 --> 01:02:55,500
শুধু আমি অসহায় বলেই
আপনারা আমার ফায়দা লুটছেন।
978
01:02:58,166 --> 01:02:59,125
ভাদাপালানি !
979
01:03:04,333 --> 01:03:05,458
তারা লাইট জ্বালিয়ে দিল।
980
01:03:06,541 --> 01:03:07,416
এটা কি এখন ব্যবধান?
981
01:03:14,875 --> 01:03:18,208
আপনার সন্তান আছে। তাকে আমাদের কাছে
ফিরিয়ে দাও এবং আমি তোমাকে বাঁচতে দেব।
982
01:03:18,791 --> 01:03:20,791
না করলে তোর গলা কেটে ফেলব।
983
01:03:21,333 --> 01:03:24,791
আপনি কি মনে করেন যে আমরা মটরশুটি
ছড়িয়ে দেব কারণ আপনি হত্যার হুমকি দিচ্ছেন?
984
01:03:25,250 --> 01:03:29,083
আলভিন, সে যদি আমাকে মেরে ফেলে,
তাহলে তুমিও তোমার গলা কেটে মরবে।
985
01:03:31,083 --> 01:03:32,500
কোনো মূল্যে মেয়েকে ছাড়বেন না।
986
01:03:34,666 --> 01:03:37,166
আপনি কি মনে করেন যে আপনি তাকে
করতে বলেছেন বলেই সে আত্মহত্যা করবে?
987
01:03:38,083 --> 01:03:39,875
তোমাদের দুজনের মধ্যে দারুণ বন্ধন আছে।
988
01:03:41,333 --> 01:03:43,250
ড্যানি, দরজা খোল।
989
01:03:52,125 --> 01:03:54,291
-আমি তোমাকে ছেড়ে দেব না।
-চল যাই!
990
01:03:59,666 --> 01:04:01,125
মেলভিন !
991
01:04:04,458 --> 01:04:06,000
মেলভিন !
992
01:04:33,750 --> 01:04:34,708
আরে!
993
01:04:36,166 --> 01:04:38,333
শুধু দুটি সেলাইয়ের
জন্য কাঁদছেন কেন?
994
01:04:39,291 --> 01:04:41,833
সে আমার মাংস ছিঁড়ে, আমার
কিডনি সরিয়ে বোতলজাত করে ফেলে।
995
01:04:42,000 --> 01:04:43,666
কিন্তু আমি শান্ত আছি, তাই না?
শান্ত হও, মানুষ!
996
01:04:44,083 --> 01:04:45,666
সে মহিষের মতো হাহাকার করছে।
997
01:04:48,125 --> 01:04:50,416
বোন, আমাকে একটু জল দাও।
998
01:04:51,791 --> 01:04:52,916
হে ভগবান!
999
01:04:53,750 --> 01:04:56,541
তোমার চোখ কালো!
1000
01:04:57,208 --> 01:04:59,166
তুমি তাকে বিয়ে করতে
অস্বীকার করেছিলে, তাই না?
1001
01:04:59,750 --> 01:05:02,166
এখন কেউ তোমাকে
বিয়ে করতে রাজি হবে না।
1002
01:05:02,250 --> 01:05:03,291
যে আমাকে অন্তর্ভুক্ত.
1003
01:05:13,208 --> 01:05:16,041
ডাক্তার, চিন্নুকে খুঁজে পেলেও...
1004
01:05:16,208 --> 01:05:18,291
আপনি আমাদের স্বীকৃতির
বাইরে মানুষ পরিণত করেছেন.
1005
01:05:18,625 --> 01:05:20,000
শিক্ষিত মানুষ সবসময়ই বিপজ্জনক।
1006
01:05:21,458 --> 01:05:22,958
তিন-চার দিনের মধ্যে ঠিক হয়ে যাবে।
1007
01:05:23,291 --> 01:05:24,791
তখন পর্যন্ত আমি নিজেকে কীভাবে উপস্থাপন করব?
1008
01:05:24,916 --> 01:05:26,333
যেন মানুষ আপনাকে লক্ষ্য করছে।
1009
01:05:33,708 --> 01:05:36,791
ডাক্তার, আপনি কি আমাকে
একটু জল দিতে পারেন?
1010
01:05:36,875 --> 01:05:38,416
গত এক ঘণ্টা ধরে
সবাইকে জিজ্ঞেস করছি।
1011
01:05:40,500 --> 01:05:42,583
হারিয়ে যান! সাইকো... ডাক্তার।
1012
01:05:43,208 --> 01:05:44,333
সাইকো ডাক্তার!
1013
01:05:48,666 --> 01:05:51,791
ভেবেছিলাম তুমি তার
কিডনি বের করে চিন্নুর
1014
01:05:51,875 --> 01:05:53,041
তথ্য বের করবে, কিন্তু
তুমি তাকে খাওয়াচ্ছ!
1015
01:05:53,333 --> 01:05:55,125
তার কিডনির চেয়ে তার ভাই
তার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
1016
01:05:55,333 --> 01:05:58,208
সে খুব তাড়াতাড়ি স্বীকার করবে। তুমি
শুধু গিয়ে আহতদের দেখাশোনা কর।
1017
01:06:32,291 --> 01:06:34,291
অ্যালভিন ! অ্যালভিন !
1018
01:06:35,041 --> 01:06:37,375
তুমি কোথায়?
অনুগ্রহপূর্বক কিছু বলুন.
1019
01:06:37,791 --> 01:06:39,333
বলুন, আলভিন! তুমি কোথায়?
1020
01:06:39,750 --> 01:06:41,541
তোমাকে ছাড়া আমি
সত্যিই ভয় পেয়েছি।
1021
01:06:42,541 --> 01:06:43,791
চলো মেয়েটাকে ছেড়ে দিই।
1022
01:06:44,250 --> 01:06:45,541
আসুন তাদের সন্তান ফিরিয়ে দেই।
1023
01:06:45,833 --> 01:06:47,750
আলভিন, কিছু বলুন.
1024
01:06:50,250 --> 01:06:51,375
ফোনটা আমাকে দিয়ে দাও।
1025
01:06:54,625 --> 01:06:55,916
মেয়েটাকে ছেড়ে দেব।
1026
01:07:37,333 --> 01:07:39,875
বলুন তো, এই মেয়েদের
মধ্যে কোনটি আপনার সন্তান?
1027
01:07:48,791 --> 01:07:50,500
- বলুন তো কে?
-আরে, চিন্নু আছে!
1028
01:07:50,583 --> 01:07:51,916
-চিন্নু!
-কোনটি?
1029
01:07:52,000 --> 01:07:53,166
তারাতারি কর! আমাদের হাতে বেশি সময় নেই।
1030
01:07:53,250 --> 01:07:55,250
-ওকে বলো চিন্নু ওর ঠিক পেছনে আছে।
-চিন্নু...
1031
01:07:55,333 --> 01:07:56,166
চলে আসো!
1032
01:07:56,250 --> 01:07:58,500
-চিন্নু আছে।
-তাড়াতাড়ি কর। আমাকে দ্রুত বলুন!
1033
01:07:59,666 --> 01:08:01,083
আমি অনেক সময় না. তারাতারি কর!
1034
01:08:01,166 --> 01:08:02,666
-চিন্নু !
- অনুগ্রহ করে তাকে বলুন।
1035
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
-আমি চাই তুমি সব মেয়েকে ছেড়ে দাও।
-কি?
1036
01:08:06,750 --> 01:08:08,000
সব মেয়েরা?!
1037
01:08:08,083 --> 01:08:09,666
আমি শুধুমাত্র একটি মেয়ে ছেড়ে দেওয়ার অনুমতি পেয়েছি।
1038
01:08:10,000 --> 01:08:11,458
আমি এখান থেকে শুধুমাত্র একটি মেয়েকে নিয়ে যেতে পারি।
1039
01:08:12,166 --> 01:08:13,541
এখন সময় নষ্ট না
করে মন তৈরি করুন।
1040
01:08:13,625 --> 01:08:16,166
-প্লিজ, স্যার, ওটা আমার মেয়ে।
-আসুন, আমার সময় নষ্ট করবেন না!
1041
01:08:16,500 --> 01:08:17,625
- তাড়াতাড়ি বল।
-চিন্নু!
1042
01:08:18,166 --> 01:08:20,166
আমি সব মেয়ে চাই.
তাদের সবাইকে মুক্তি দাও।
1043
01:08:20,250 --> 01:08:22,541
আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
আমরা শুধু চাই চিন্নুর মুক্তি।
1044
01:08:22,625 --> 01:08:25,000
শুধু চিন্নুকে ছেড়ে দিতে
বলুন। পাগল হবে না!
1045
01:08:25,083 --> 01:08:27,791
স্যার, তিনি একটি মেয়েকে ছেড়ে দিতে প্রস্তুত।
1046
01:08:27,958 --> 01:08:29,791
দয়া করে তাকে চিন্নুকে ছেড়ে দিতে বলুন।
1047
01:08:30,000 --> 01:08:31,958
পরবর্তী দশ মিনিটের মধ্যে এই
কন্টেইনারটি গোয়ায় পাঠানো হবে।
1048
01:08:32,041 --> 01:08:34,166
-তারাতারি কর!
-স্যার...প্লিজ!
1049
01:08:34,291 --> 01:08:36,916
-প্লিজ, স্যার...
-আসুন, তাড়াতাড়ি করুন!
1050
01:08:37,166 --> 01:08:38,041
ভগত !
1051
01:08:58,000 --> 01:08:58,958
আরে!
1052
01:09:03,125 --> 01:09:04,041
বন্ধ কর!
1053
01:09:04,416 --> 01:09:06,916
- থামো!
- সব মেয়েকে ছেড়ে দাও।
1054
01:09:07,375 --> 01:09:12,375
তুমি চাইলে আমাকে মারতে পারো, কিন্তু
সে সব মেয়েকে ছেড়ে দিতে পারবে না।
1055
01:09:12,875 --> 01:09:15,166
সেই পাত্র আমাদের নিয়ন্ত্রণে নেই!
1056
01:09:15,666 --> 01:09:17,291
-স্যার!
- ছেলে, অযৌক্তিক হয়ো না।
1057
01:09:17,416 --> 01:09:19,791
-স্যার...
-চিন্নুকে খুঁজে পেতে আমরা অনেক পরিশ্রম করেছি।
1058
01:09:19,916 --> 01:09:22,083
এখন সে আমাদের চোখের সামনে
আছে, আর আমরা কিছুই করছি না।
1059
01:09:22,791 --> 01:09:24,791
আপনি কি অন্য মেয়েদের
মানুষ মনে করেন না?
1060
01:09:27,166 --> 01:09:29,416
আপনি কি সাতটি মেয়েকে ছেড়ে দিতে পারেন...
1061
01:09:31,125 --> 01:09:32,166
অথবা না?
1062
01:09:33,250 --> 01:09:34,333
আমি পারব না।
1063
01:09:46,041 --> 01:09:48,250
সব মেয়েকে মুক্তি দিতে
আমার কি করা উচিত?
1064
01:09:48,666 --> 01:09:51,000
আপনি যদি তাদের সবাইকে মুক্ত করতে
চান তবে আপনাকে গোয়া যেতে হবে।
1065
01:09:53,083 --> 01:09:54,000
-আরে!
-স্যার!
1066
01:09:54,458 --> 01:09:56,333
কেন আমাদের সব সময়
আপনার কথা শুনতে হবে?
1067
01:09:56,416 --> 01:09:57,750
চিন্নু আমাদের কাছে সব ব্যাপার!
1068
01:09:57,833 --> 01:09:59,875
আমরা সত্যিই চিন্তা করি
না অন্য মেয়েদের কি হবে!
1069
01:09:59,958 --> 01:10:02,000
লোকটিকে ছেড়ে দিতে আমার
আপনার অনুমতির প্রয়োজন নেই।
1070
01:10:02,083 --> 01:10:03,000
আরে!
1071
01:10:04,625 --> 01:10:06,291
আপনার অযথা চিৎকার করা উচিত নয়।
1072
01:10:06,791 --> 01:10:08,958
আমি তোমাকে টুকরো টুকরো
করে কাচের পাত্রের মধ্যে রাখব।
1073
01:10:12,500 --> 01:10:13,500
মিনি…
1074
01:10:14,125 --> 01:10:15,333
আমাদের কি করা উচিত আমাকে বলুন।
1075
01:10:15,708 --> 01:10:17,333
কেন আমরা শুধু চিন্নুকে ছাড়া পাই না?
1076
01:10:18,041 --> 01:10:21,958
উহু! সুতরাং, আপনার সমস্ত ভালবাসা
এবং স্নেহ আপনার পরিবারের মধ্যে সীমাবদ্ধ।
1077
01:10:22,125 --> 01:10:23,250
তুমি স্বার্থপর.
1078
01:10:24,041 --> 01:10:26,250
অন্য বাচ্চাদের কী হবে
তা আপনি চিন্তা করেন না।
1079
01:10:26,833 --> 01:10:28,666
আপনি সব কথা বলছেন এবং কোন কাজ নেই.
1080
01:10:29,875 --> 01:10:30,875
তোমার লজ্জা করে না?
1081
01:10:32,791 --> 01:10:34,166
আমি শুধুমাত্র দুটি জিনিস সম্পর্কে যত্নশীল.
1082
01:10:34,583 --> 01:10:37,375
আমরা হয় সাত
মেয়েকে বাঁচিয়ে খুশি হব।
1083
01:10:38,125 --> 01:10:40,708
অথবা আমরা তাদের
বাঁচানোর প্রক্রিয়ায় মারা যাব।
1084
01:10:41,875 --> 01:10:43,791
যে আপনাকে একটি
সহানুভূতিশীল সাইকো করে তোলে!
1085
01:10:44,125 --> 01:10:46,541
ভাই আপনি এই পরিবারের
জন্য অনেক কিছু করেছেন।
1086
01:10:46,666 --> 01:10:48,250
আমাদের একটি শেষ উপকার দয়া করে.
1087
01:10:48,541 --> 01:10:50,375
আমার মেয়েকে এই অবস্থায়
দেখে আমি সহ্য করতে পারছি না।
1088
01:10:50,458 --> 01:10:52,666
আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি! আমাদের সাহায্য করুন!
1089
01:10:53,541 --> 01:10:55,250
দয়া করে আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে আনুন!
1090
01:10:55,958 --> 01:10:57,916
দয়া করে আমাদের মেয়েকে বাঁচান!
1091
01:10:58,583 --> 01:11:01,000
স্যার, ওটা আমার মেয়ে। প্লিজ, স্যার।
1092
01:11:01,208 --> 01:11:04,208
-এটা আমাদের চিন্নু স্যার। আমাদের সাহায্য করুন.
-ঠিক আছে.
1093
01:11:05,500 --> 01:11:07,791
আমি আপনাকে আরেকটি বিকল্প
দেব যা আপনাকে খুশি করতে পারে।
1094
01:11:24,083 --> 01:11:27,041
বাকি ছয় মেয়েকে ছেড়ে
দিলে আমি শান্তি পাব না।
1095
01:11:28,125 --> 01:11:30,916
সুতরাং, তোমাদের মধ্যে একজন সেই
বন্দুকটি তুলে আমাকে গুলি করতে পারে।
1096
01:11:31,541 --> 01:11:33,666
এবং তারপর, আপনি তাদের কাছ থেকে
আপনার মেয়েকে ফিরিয়ে নিতে পারেন।
1097
01:11:34,833 --> 01:11:35,958
ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক.
1098
01:11:42,333 --> 01:11:44,958
ছেলে… কি হয়েছে তোমার?
1099
01:11:46,416 --> 01:11:47,625
দয়া করে সময় নষ্ট করবেন না।
1100
01:11:47,833 --> 01:11:48,750
তারাতারি কর.
1101
01:12:09,458 --> 01:12:11,333
আমি নিশ্চিত এই বন্দুকটি আনলোড করা হয়েছে।
1102
01:12:15,458 --> 01:12:17,666
তাই আপনি এটা সম্পর্কে এত শান্ত হচ্ছে কেন.
1103
01:12:22,375 --> 01:12:24,250
আপনাকে হত্যার জন্য
জেলে যাওয়ার পরিবর্তে...
1104
01:12:26,500 --> 01:12:27,833
আমি বরং গোয়া যেতে চাই।
1105
01:12:34,583 --> 01:12:37,458
এই পরিকল্পনা, এবং
এইভাবে এটি করা যাচ্ছে.
1106
01:12:39,500 --> 01:12:42,375
আপনার পরিকল্পনা বিস্তৃত হতে
পারে, কিন্তু আমাদের যথেষ্ট জনবল নেই।
1107
01:12:42,458 --> 01:12:44,083
আর এই লোকটা ঝামেলা সৃষ্টিকারী!
1108
01:12:44,166 --> 01:12:45,583
আমরা অন্যদের সম্পর্কে কি করব?
1109
01:12:45,666 --> 01:12:47,625
আপনার পা ভাঁজ. ডাক্তার আপনার
উপর অস্ত্রোপচার করতে পারে।
1110
01:12:49,750 --> 01:12:51,208
আমরা পথে কাউকে খুঁজে পাব।
1111
01:12:52,125 --> 01:12:54,416
যেন শিশুটিকে বাঁচাতে লোকজন
সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়ে আছে।
1112
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
এতে কেউ রাজি হবে না।
1113
01:12:57,958 --> 01:12:58,958
আমি রাজি তারা করবে না।
1114
01:12:59,458 --> 01:13:01,166
আমরা তাদের একটি প্রস্তাব করা
উচিত তারা প্রত্যাখ্যান করতে পারে না.
1115
01:13:01,291 --> 01:13:02,750
কিন্তু আমাদের বলির পাঁঠা দরকার।
1116
01:13:10,416 --> 01:13:12,291
সে তোমার বাবা নয়।
1117
01:13:15,083 --> 01:13:17,291
আর তুমি তার স্বামী নও।
1118
01:13:19,208 --> 01:13:21,416
আর এই মহিলা তার শ্যালিকা নন।
1119
01:13:22,208 --> 01:13:24,208
সারসংক্ষেপ, আপনি
মানুষ একই পরিবারের না.
1120
01:13:25,000 --> 01:13:27,916
আপনি একটি পরিবার হওয়ার ভান করছেন
এবং আপনি বাচ্চাদের অপহরণ করছেন।
1121
01:13:31,416 --> 01:13:34,250
কেন সবাই কোনো না
কোনোভাবে আহত হয়?
1122
01:13:34,750 --> 01:13:37,250
আমরা গত সপ্তাহে একটি অপহরণের
সময় একটি দুর্ঘটনার সাথে দেখা করেছি।
1123
01:13:37,791 --> 01:13:38,916
কে চালাচ্ছিল?
1124
01:13:41,375 --> 01:13:42,666
তোমার কি কোন বুদ্ধি নেই?
1125
01:13:43,000 --> 01:13:44,958
গাড়িতে অনেক মহিলা ছিলেন।
1126
01:13:45,458 --> 01:13:46,833
আপনার আরও সতর্ক হওয়া উচিত ছিল।
1127
01:13:49,333 --> 01:13:50,250
ঐদিকে তাকাও.
1128
01:13:51,416 --> 01:13:54,458
সুন্দর চেহারায় দাগ পড়েছে।
1129
01:13:56,916 --> 01:13:59,125
ওকে ঘর থেকে বের করে দেওয়া উচিত।
1130
01:13:59,708 --> 01:14:01,375
আমরা চেষ্টা করেছি, কিন্তু তিনি ছাড়ছেন না।
1131
01:14:01,916 --> 01:14:04,833
আপনি মানুষ আহত.
সেখানে গিয়ে বসতি স্থাপন করুন।
1132
01:14:08,375 --> 01:14:10,416
তাই আমাকে বল.
আমি আপনার জন্য কি করতে পারি?
1133
01:14:10,916 --> 01:14:12,416
তার কাছে পাওয়া তথ্য
অনুযায়ী, গোয়ায় এক
1134
01:14:12,541 --> 01:14:14,583
ব্যক্তি অনেক মেয়েকে
অপহরণ করে জিম্মি করেছে।
1135
01:14:14,875 --> 01:14:17,333
যদি আমরা ভাল পরিকল্পনা করে তাদের উদ্ধার করি...
1136
01:14:17,708 --> 01:14:21,250
তিনি একটি পুলিশ অভিযোগ দায়ের করতে পারবেন
না, এবং আমরা কোন সমস্যা সম্মুখীন হবে না.
1137
01:14:22,958 --> 01:14:26,833
ওই মেয়েদের মোট
মূল্য ৫০ কোটি টাকা।
1138
01:14:29,166 --> 01:14:32,125
আপনার পরিকল্পনা অনুযায়ী,
আমরা আরও বেশি ঝুঁকিতে থাকব।
1139
01:14:32,583 --> 01:14:33,708
আমি আপনাকে বলতে কি?
1140
01:14:34,291 --> 01:14:36,916
তারা ছোট-বড় গুন্ডা যারা
শুধু কাস্তে নিয়ে খেলে।
1141
01:14:37,166 --> 01:14:40,333
আপনি যদি তাদের সাথে লক্ষ লক্ষ টাকার চুক্তি
নিয়ে আলোচনা করেন তবে তারা নার্ভাস হতে বাধ্য।
1142
01:14:41,083 --> 01:14:44,125
কুকুর শুধু ঘেউ ঘেউ করতে
পারে। কিন্তু সিংহ মারতে পারে।
1143
01:14:45,458 --> 01:14:47,041
আমরা শিশুদের অপহরণ করতে তাদের ব্যবহার করতে পারি না।
1144
01:14:47,291 --> 01:14:49,375
আমরা শুধুমাত্র শিশুদের ভয় দেখানোর
জন্য তাদের মুখ ব্যবহার করতে পারি।
1145
01:14:49,666 --> 01:14:50,750
সময় কি একটি বর্জ্য!
1146
01:14:52,791 --> 01:14:55,375
আরে! ভুলে যেও না তুমি আমার ফণা!
1147
01:14:55,458 --> 01:14:56,666
-তাহলে?
-স্যার, প্লিজ।
1148
01:14:57,583 --> 01:14:58,625
এটা ঠিক আছে.
1149
01:15:01,333 --> 01:15:03,625
আমি সাধারণত আমার কথা কাউকে দেই না।
1150
01:15:04,166 --> 01:15:07,250
কিন্তু যখন আমি তা পূরণ
করতে আমার জীবনের ঝুঁকি নেব।
1151
01:15:07,625 --> 01:15:09,416
আমি মরে গেলেও তা পূরণ করব।
1152
01:15:09,958 --> 01:15:11,208
আপনি মরে গেলে তা পূরণ করতে পারবেন না।
1153
01:15:11,291 --> 01:15:13,083
-আমরা আপনার জন্য শুধু মোমবাতি জ্বালাতে পারি।
-সঠিক !
1154
01:15:13,208 --> 01:15:15,125
আরে, আপনি আপনার কথা দিয়ে
যাচ্ছেন যেন এটা কেকের টুকরো!
1155
01:15:15,208 --> 01:15:16,458
মারধর করা সহজ নয়।
1156
01:15:16,541 --> 01:15:17,625
কিলি…
1157
01:15:18,500 --> 01:15:19,708
আমি তোমাকে ছিঁড়ে ফেলব।
1158
01:15:20,875 --> 01:15:22,666
কিভাবে আমরা ভাগ বিভক্ত?
1159
01:15:24,416 --> 01:15:25,333
33%
1160
01:15:25,541 --> 01:15:26,375
33%
1161
01:15:26,666 --> 01:15:27,500
34%
1162
01:15:28,000 --> 01:15:28,875
এর এই ভাবে করা যাক.
1163
01:15:29,458 --> 01:15:30,375
40%
1164
01:15:30,625 --> 01:15:31,541
30%
1165
01:15:31,916 --> 01:15:32,750
30%
1166
01:15:34,416 --> 01:15:38,250
এটি ঠিক যেন কেউ একটি গল্প
চুরি করে এবং এটিকে নিজের বলে।
1167
01:15:38,583 --> 01:15:41,625
আমি আপনার কাছে প্রকল্পটি নিয়ে
এসেছি, এবং আপনি শটগুলিকে কল করবেন?
1168
01:15:42,166 --> 01:15:44,625
-আমি যাচ্ছি. এই কাজ হবে না.
-স্যার, রাগ করবেন না।
1169
01:15:44,916 --> 01:15:46,791
-আমি তার সাথে কথা বলব.
- চালিয়ে যাও
1170
01:15:48,208 --> 01:15:49,625
স্যার, আমি সত্যিই শেয়ারের কথা চিন্তা করি না।
1171
01:15:49,916 --> 01:15:51,125
এই জোট আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
1172
01:15:51,250 --> 01:15:53,125
আমি ভবিষ্যতে বড় প্রকল্পের
জন্য এটি ব্যবহার করতে চাই।
1173
01:15:53,500 --> 01:15:55,750
সুতরাং, এটা আমার জন্য 20% হবে...
1174
01:15:56,500 --> 01:15:57,416
আপনার জন্য 40%…
1175
01:15:57,583 --> 01:15:58,875
-এবং তার জন্য 40%।
-ভুল !
1176
01:15:59,625 --> 01:16:00,791
এইটা শোন.
1177
01:16:01,125 --> 01:16:02,375
41%
1178
01:16:02,666 --> 01:16:03,750
21%
1179
01:16:04,166 --> 01:16:05,166
38%
1180
01:16:05,583 --> 01:16:06,416
আরে!
1181
01:16:06,833 --> 01:16:08,500
এটি শেয়ার বিভক্ত করার
একটি বরং উদ্ভট উপায়!
1182
01:16:08,583 --> 01:16:09,833
আমি এরকম কিছু শুনিনি!
1183
01:16:10,500 --> 01:16:11,750
বুদ্ধিমত্তাহীন ডুবে!
1184
01:16:12,041 --> 01:16:13,916
-জনাব. প্রতাপ ! প্লিজ, স্যার!
-চুপ থাকো!
1185
01:16:14,000 --> 01:16:15,958
আল্লাহই জানে সে শেয়ার বিভক্ত করছে
নাকি ল্যান্ডলাইন নম্বর র্যাম্বল করছে!
1186
01:16:16,041 --> 01:16:18,416
-এরকম উদ্ভট সংখ্যা...
-স্যার, মাফ করবেন।
1187
01:16:23,166 --> 01:16:24,541
আপনি এটা বাড়াবাড়ি করছেন কেন?
1188
01:16:24,708 --> 01:16:27,083
তার কথা না শুনলে তোমার
দ্বিতীয় কিডনিও বের করে দেব!
1189
01:16:27,166 --> 01:16:31,291
শোন, আমি যদি তার সব শর্তে রাজি
হই, তাহলে সে কৌশল বের করবে।
1190
01:16:31,625 --> 01:16:33,833
আমরা হার্ডবল খেললেই সে ঢুকবে।
1191
01:16:33,916 --> 01:16:36,208
-তাই আমি এটা করেছি।
-তুমি ঝগড়া করছ কেন?
1192
01:16:36,458 --> 01:16:38,083
আমরা জানি যে এতে
প্রকৃত অর্থ জড়িত নেই।
1193
01:16:38,250 --> 01:16:40,958
আমরা তাকে 100% ভাগ
দিলেও কিছু যায় আসে না।
1194
01:16:41,125 --> 01:16:44,125
-সে কিছুক্ষণের মধ্যেই বোর্ডে উঠবে।
-ওকে 100% ভাগ দেবেন?!
1195
01:16:44,541 --> 01:16:46,208
তাকে 100% ভাগ দিতে, আমরা কেন এই
1196
01:16:46,291 --> 01:16:49,125
অপহরণের জন্য আমাদের
জীবন ঝুঁকিতে ফেলছি?
1197
01:16:49,208 --> 01:16:50,625
শুধু দাতব্য জন্য!
1198
01:16:50,750 --> 01:16:52,625
ওহ ঈশ্বর! সে অযোগ্য!
1199
01:16:53,041 --> 01:16:55,958
আপনি আমাকে যা করতে বলবেন আমি তা করতে প্রস্তুত।
শুধু নিশ্চিত করুন যে তিনি এটির অংশ নন।
1200
01:16:58,708 --> 01:17:01,333
তার সাথে আমার কথা ছিল।
আমাদের সাথে আপনার চুক্তি ভাল.
1201
01:17:02,250 --> 01:17:04,583
-ওই মেয়েটিকে একই কথা বলতে বলুন।
-কেন?
1202
01:17:05,000 --> 01:17:08,875
সময়ের সাথে সাথে
মাহালীর নিয়ম বদলাবে।
1203
01:17:14,166 --> 01:17:15,125
ভুল!
1204
01:17:15,625 --> 01:17:16,541
আমি সেই মেয়েটিকে বুঝিয়েছি।
1205
01:17:20,041 --> 01:17:20,958
সেটাই ভাবছি.
1206
01:17:21,791 --> 01:17:23,208
তিনি তার অনুরাগী।
1207
01:17:25,166 --> 01:17:26,375
তুমি আমাকে বলো, প্রিয়.
1208
01:17:28,666 --> 01:17:31,500
আপনি কেন তার অনুমতি চাইছেন
যেন তিনি আপনার বৈধ স্বামী?
1209
01:17:32,208 --> 01:17:33,583
আপনার নাম কি?
1210
01:17:33,833 --> 01:17:34,750
সুমাথি।
1211
01:17:35,583 --> 01:17:37,750
সুমাথির জন্য, আমি এই চুক্তিতে ঠিক আছি।
1212
01:17:38,375 --> 01:17:39,833
আমরা কোন সময় গোয়ার উদ্দেশ্যে রওনা হচ্ছি?
1213
01:17:40,458 --> 01:17:43,416
গোএ
1214
01:18:15,958 --> 01:18:18,333
-হ্যালো?
-আমি আপনাকে একটি ছবি ইমেল করেছি।
1215
01:18:18,625 --> 01:18:20,500
সেই ছবির মানুষটি থাকবে রিসোর্টে।
1216
01:18:20,916 --> 01:18:23,375
নিশ্চিত করুন যে তিনি
আপনাকে বলছি না। সাবধান হও.
1217
01:18:23,833 --> 01:18:25,250
ঠিক আছে.
1218
01:18:26,333 --> 01:18:28,000
তিনি একটি ছবি ইমেল করেছেন।
1219
01:18:28,416 --> 01:18:31,291
তিনি আমাদেরকে নিশ্চিত করতে বলেছেন
যে আমরা সেই ব্যক্তির দ্বারা দাগ না পড়ি।
1220
01:18:42,666 --> 01:18:43,708
মাফ করবেন.
1221
01:18:44,333 --> 01:18:45,833
আমি আশা করি আমি তোমাকে বিরক্ত করিনি।
1222
01:18:47,666 --> 01:18:48,666
তামিল?
1223
01:18:50,375 --> 01:18:52,041
আপনি কি এই রিসোর্টে
প্রথমবার আসছেন?
1224
01:18:52,750 --> 01:18:54,083
আমাদের অবলম্বন নির্বাচন করার জন্য ধন্যবাদ.
1225
01:18:54,750 --> 01:18:56,291
গোয়া খুব সুন্দর জায়গা।
1226
01:18:56,791 --> 01:18:59,916
এখানে দেখার এবং অন্বেষণ করার
জন্য অনেক জায়গা এবং জিনিস রয়েছে।
1227
01:19:00,250 --> 01:19:02,250
আপনি যদি কিছু অন্বেষণ করতে চান...
1228
01:19:02,541 --> 01:19:04,291
আপনি যে কোন সময় অভ্যর্থনার
সাথে যোগাযোগ করতে পারেন।
1229
01:19:04,666 --> 01:19:07,041
এবং যেহেতু আপনি প্রথমবারের
মতো আমার রিসোর্টে এসেছেন,
1230
01:19:07,291 --> 01:19:08,333
আমি আপনাকে জানাতে
চাই যে আপনার সকালের
1231
01:19:08,416 --> 01:19:11,041
নাস্তা আপনার বাকি
থাকার জন্য বিনামূল্যে হবে।
1232
01:19:11,125 --> 01:19:13,541
সুতরাং, আমাদের সাথে আপনার
থাকার উপভোগ করুন. ধন্যবাদ.
1233
01:19:15,916 --> 01:19:18,083
শুভ সকাল. তুমি কেমন আছ?
1234
01:19:36,916 --> 01:19:38,583
-হ্যালো? -হ্যাঁ?
1235
01:19:39,375 --> 01:19:41,708
আসলে, তিনি আমাদের দেখেছেন।
1236
01:19:42,125 --> 01:19:44,208
বিস্ময়কর! এখন
ঈশ্বরের জন্য স্তব্ধ.
1237
01:19:44,750 --> 01:19:45,625
একটি মিনিট অপেক্ষা করুন!
1238
01:19:46,583 --> 01:19:50,041
তিনি আপনার উল্লেখ মত
খারাপ ব্যক্তি বলে মনে হচ্ছে না.
1239
01:19:50,416 --> 01:19:51,875
তাকে একজন ভদ্র মানুষ মনে হচ্ছে।
1240
01:19:52,333 --> 01:19:53,541
এছাড়াও, তিনি খুব মিষ্টি।
1241
01:19:54,458 --> 01:19:55,458
আমি আশা করি আমরা ঠিক করছি--
1242
01:19:55,541 --> 01:19:57,833
আপনি একটি প্রতিভা মত চেহারা.
কিন্তু আপনি কি সত্যিই একজন জিনিয়াস?
1243
01:19:58,166 --> 01:20:00,166
শুধু পরিকল্পনা অনুসরণ করুন.
আজ রাত ১০টায়।
1244
01:20:06,250 --> 01:20:09,791
কিলি, ভাবুন তো মিনির বদলে
সুমাথিকে কিডন্যাপ করলে কেমন হবে।
1245
01:20:09,875 --> 01:20:11,833
তুমি খুশি হবে, আর আমি বিরক্ত হব।
1246
01:20:12,083 --> 01:20:14,208
শুনুন, ডাক্তারের পরিকল্পনায় লেগে থাকুন।
1247
01:20:14,291 --> 01:20:17,875
সিসিটিভি ফুটেজ দেখলে
মনে হবে আসল অপহরণ।
1248
01:20:18,041 --> 01:20:21,458
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। আমি তার
ঘাড় ধরে তাকে অপহরণ করতে যাচ্ছি।
1249
01:20:22,541 --> 01:20:23,750
মেয়েটা আমাদের ডাকছে।
1250
01:20:25,333 --> 01:20:27,916
হ্যালো! এটি আপনার ডানদিকে বড় গাড়ি।
1251
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। হাটতে থাকো.
এটা বড় গাড়ী.
1252
01:20:31,625 --> 01:20:34,125
আপনি ভুল পথে
যাচ্ছেন। গাড়ির দিকে হাঁটা!
1253
01:20:34,333 --> 01:20:36,625
আমি প্রায় এসেছি, এবং
আপনি এখনও দরজা খোলেননি।
1254
01:20:37,750 --> 01:20:39,333
-আরে!
-এসো, মাহালি! তাকে ধর!
1255
01:20:39,541 --> 01:20:41,166
আরে, কিলি! আমার প্যান্ট আটকে আছে.
1256
01:20:49,791 --> 01:20:52,375
ওহ না!
আমার মেয়ে নিখোঁজ। কেউ কি তাকে দেখেছে?
1257
01:20:52,833 --> 01:20:54,916
-জনাব. বিদেশী...
-অভ্যর্থনায় চেক করুন।
1258
01:20:55,041 --> 01:20:57,208
-তুমি কি তাকে চিন?
-আপনারা দায়িত্বজ্ঞানহীন মানুষ!
1259
01:20:57,291 --> 01:20:59,416
আমার মেয়ে আপনার
রিসোর্ট থেকে নিখোঁজ হয়েছে.
1260
01:20:59,625 --> 01:21:01,541
-স্যার, দয়া করে ঘাবড়াবেন না।
-আমি থানায় অভিযোগ করতে যাচ্ছি।
1261
01:21:01,625 --> 01:21:04,291
-আমি এখুনি অভিযোগ দায়ের করতে চাই!
- দয়া করে নিজেকে শান্ত করুন। আমরা এটা যত্ন নেব.
1262
01:21:04,416 --> 01:21:05,708
স্যার, আমি বুঝতে পারি।
1263
01:21:06,166 --> 01:21:08,041
আমাদের কিছু সময় দিন.
1264
01:21:08,333 --> 01:21:10,875
আপনি কিভাবে আমার কাছে সময় চাইতে পারেন?
আমার মেয়ে নিখোঁজ!
1265
01:21:11,083 --> 01:21:12,666
পুলিশে অভিযোগ দায়ের করা জরুরী!
1266
01:21:12,791 --> 01:21:14,250
তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে নাকি?
1267
01:21:26,916 --> 01:21:28,625
স্যার, আমি এই জন্য সত্যিই দুঃখিত.
1268
01:21:28,875 --> 01:21:31,833
একটি মেয়ে নিখোঁজ
হওয়াটা সাধারণ কিছু নয়।
1269
01:21:32,041 --> 01:21:34,208
আমি আপনার কষ্ট পুরোপুরি বুঝতে পারি।
1270
01:21:36,375 --> 01:21:38,125
কিন্তু আমার অবস্থা
বোঝার চেষ্টা করুন.
1271
01:21:38,500 --> 01:21:41,625
থানায় অভিযোগ করলে আমার
রিসোর্টের নাম খবরে বেরিয়ে আসবে।
1272
01:21:41,708 --> 01:21:43,708
এবং এটা আমার
পুরো খ্যাতি নষ্ট করবে।
1273
01:21:43,791 --> 01:21:45,250
আর এতে আমার পুরো ব্যবসা নষ্ট হয়ে যাবে।
1274
01:21:45,541 --> 01:21:48,000
স্যার, আমাকে বিশ্বাস করুন
এবং আমাকে আট ঘন্টা সময় দিন।
1275
01:21:48,083 --> 01:21:50,583
সরকার ও পুলিশ বিভাগে
আমার অনেক বন্ধু আছে।
1276
01:21:50,750 --> 01:21:54,291
আমি অনানুষ্ঠানিকভাবে এটি পরিচালনা করব
এবং আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করব, স্যার।
1277
01:21:54,791 --> 01:21:58,166
দয়া করে আমাকে আপনার ছেলে মনে
করুন এবং আমাকে একটু সময় দিন।
1278
01:22:00,958 --> 01:22:03,291
স্যার, এটা সিসিটিভিতে আছে।
1279
01:22:17,000 --> 01:22:18,041
হ্যাঁ, টেরি?
1280
01:22:18,458 --> 01:22:20,875
গাব্বর, তোমার হাতে ছয় ঘণ্টা আছে। তাদেরকে খোঁজো.
1281
01:22:21,291 --> 01:22:22,166
ঠিক আছে!
1282
01:22:30,208 --> 01:22:33,083
কিলি, মেয়েকে অপহরণ
করা বড় কাজ ছিল না।
1283
01:22:33,416 --> 01:22:35,916
এখন তারা আমাদের নিয়ে যাবে
এবং আমাদের একটি মণ্ডে মারবে।
1284
01:22:36,083 --> 01:22:40,125
আমরা যদি তাদের মারধর সহ্য করি তবে
আমরা তাদের বিশ্বাস অর্জন করতে পারি।
1285
01:22:40,208 --> 01:22:41,375
এমনটাই জানিয়েছেন চিকিৎসক।
1286
01:22:41,916 --> 01:22:44,083
ডাক্তার বলেছে দুপুরের আগে আসবে।
1287
01:22:44,208 --> 01:22:45,875
দুপুর পেরিয়ে 15 মিনিট বাজে,
এবং এখনও কেউ এখানে নেই!
1288
01:23:02,541 --> 01:23:03,833
মেয়েটা কোথায়? আমাকে বলুন!
1289
01:23:04,208 --> 01:23:06,541
-আমি কি স্বীকার করব, মাহালি?
-কবুল করো না, কিলি।
1290
01:23:07,125 --> 01:23:08,208
আমি আমার কথা দিয়েছি।
1291
01:23:09,250 --> 01:23:10,333
সুমাথির জন্য!
1292
01:23:10,791 --> 01:23:13,000
রোমান্স করার জন্য আপনার
বয়স অনেক, অভিশাপ।
1293
01:23:19,583 --> 01:23:22,875
টেরি, আমরা যদি তাদের আরও
মারতে পারি, তা মারাত্মক হবে।
1294
01:23:23,416 --> 01:23:26,125
তারা রক্তাক্ত বখাটে।
তাদের ভাঙতে পারছে না।
1295
01:23:29,125 --> 01:23:30,833
বস, তারা নতুন করে
শুরু করতে যাচ্ছে।
1296
01:23:30,916 --> 01:23:32,708
-বের হও!
-স্যার, আমাদেরকে রেহাই দিন।
1297
01:23:32,791 --> 01:23:35,000
-অনুগ্রহ! স্যার!
-ওহ না!
1298
01:23:39,625 --> 01:23:40,458
মাহালি !
1299
01:23:40,708 --> 01:23:41,541
ওহ ঈশ্বর!
1300
01:23:41,750 --> 01:23:43,416
ওহ না! মাহালি !
1301
01:23:43,500 --> 01:23:45,500
মাহালি, স্বীকার করি।
1302
01:23:45,583 --> 01:23:47,541
-না। সব সহ্য করুন.
-মহলী, কবুল করি।
1303
01:23:47,625 --> 01:23:48,583
-আমি এটার যোগ্য নই।
-আমি আমার কথা দিয়েছি।
1304
01:23:48,666 --> 01:23:50,083
আমি এটা প্রাপ্য না.
1305
01:23:50,583 --> 01:23:52,208
ওহ ঈশ্বর. যে কদর্য.
1306
01:23:52,375 --> 01:23:55,083
শব্দের ! শব্দের ! আমার নাক!
1307
01:23:57,500 --> 01:23:59,250
-ওহ না!
-বস, এখানে এটা ব্যবহার করুন।
1308
01:23:59,375 --> 01:24:01,250
অভিশাপ, তিনি তাকে আমাদের
মারতে একটি বাক্স দিয়েছেন।
1309
01:24:05,000 --> 01:24:06,125
ওহ, ঈশ্বর, না!
1310
01:24:24,625 --> 01:24:26,166
রক্তাক্ত, বখাটে।
1311
01:24:26,250 --> 01:24:27,625
- আমাকে ছেড়ে দাও।
- ভিতরে যাও, অভিশাপ.
1312
01:24:27,833 --> 01:24:30,083
-ওহ না!
-আপনি এটা চেষ্টা করতে চান?
1313
01:24:31,666 --> 01:24:35,416
আমি কৃতজ্ঞ যে আপনি আমার
জন্য এটা স্বীকার করছেন না.
1314
01:24:36,166 --> 01:24:37,125
আমি তোমাকে ভালোবাসি!
1315
01:24:37,208 --> 01:24:39,833
অভিশাপ, আমি ভুলে গেছি
কেন আমাদের মারধর করা হচ্ছে।
1316
01:24:40,166 --> 01:24:43,000
-আমাকে কিছু ক্লু দাও না কেন?
-আরে ছুরিটা দাও।
1317
01:24:43,208 --> 01:24:44,541
সে একটা ছুরি পাচ্ছে।
1318
01:24:44,625 --> 01:24:46,500
-ও একটা ছুরি আনছে, ধিক্কার দাও।
-ছুরি !
1319
01:24:47,333 --> 01:24:49,083
আমি স্বীকার করব। আমি স্বীকার করব।
1320
01:24:49,708 --> 01:24:51,000
আমি স্বীকার করব।
1321
01:24:56,583 --> 01:24:57,666
আইসক্রিম.
1322
01:25:07,333 --> 01:25:08,833
-স্বাগতম জনাব.
-হ্যালো.
1323
01:25:10,416 --> 01:25:12,916
-জী জনাব.
-আপনার সাথে আমার কথা বলা দরকার.
1324
01:25:13,916 --> 01:25:15,041
আমি বুঝতে পারছি না.
1325
01:25:16,541 --> 01:25:19,041
আপনি তামিল জানেন, ঠিক।
আমরা কি কথা বলতে পারি?
1326
01:25:20,666 --> 01:25:22,625
আমি আপনাকে মেনুতে
যা কিছু পেতে পারি।
1327
01:25:23,750 --> 01:25:25,166
ভ্যানিলা, স্ট্রবেরি,
বাটারস্কচ, ভ্যানিলা
1328
01:25:25,250 --> 01:25:27,500
ট্রাফল, চকোলেট
ট্রাফল, স্ট্রবেরি মাউস।
1329
01:25:28,375 --> 01:25:29,500
আপনি কি চান বলুন?
1330
01:25:54,666 --> 01:25:57,083
রক্ষণাবেক্ষণের কথা বলে দোকান বন্ধ
করুন এবং গ্রাহকদের হাত থেকে রেহাই পান।
1331
01:25:57,875 --> 01:25:58,791
ভিতরে আস.
1332
01:26:05,958 --> 01:26:06,875
আপনি কি চান?
1333
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
কাল রাতে আমার রিসোর্ট থেকে যে
মেয়েটিকে অপহরণ করেছিলে সে কোথায়?
1334
01:26:12,166 --> 01:26:13,708
মেয়েটিকে অন্যত্র
বদলি করা হয়েছে।
1335
01:26:14,125 --> 01:26:15,333
আমাকে অন্য কিছু জিজ্ঞাসা করুন.
1336
01:26:16,541 --> 01:26:18,208
আমি মেয়েকে ছাড়া যেতে পারি না।
1337
01:26:19,708 --> 01:26:22,125
আমি যেমন উল্লেখ করেছি, আমি
মেয়েটিকে ফিরিয়ে আনতে পারি না।
1338
01:26:22,500 --> 01:26:23,458
অনুগ্রহ করে চলে যান.
1339
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
আরে!
1340
01:26:28,208 --> 01:26:29,791
স্যার। দুঃখিত জনাব.
1341
01:26:30,166 --> 01:26:33,000
এটি একটি ভুল ছিল.
তাকে ক্ষমা করুন।
1342
01:26:36,708 --> 01:26:38,541
ওহ, ঈশ্বর, না!
1343
01:26:38,875 --> 01:26:40,875
ওহ, ঈশ্বর, না!
1344
01:26:41,208 --> 01:26:42,041
আরে!
1345
01:26:42,375 --> 01:26:44,166
ওহ, ঈশ্বর, না!
1346
01:26:44,666 --> 01:26:46,416
-ওহ, ঈশ্বর, না!
-তোমার সাহস কি করে হল আমাকে বের করার?
1347
01:27:25,625 --> 01:27:28,458
যা হয়েছে তাতে আমি ঠিক আছি।
কিন্তু একটা জিনিস বুঝলাম না।
1348
01:27:29,625 --> 01:27:31,875
আপনি যদি সত্যিই একজন
রিসর্ট-মালিক হতেন...
1349
01:27:32,208 --> 01:27:33,583
আপনি পুলিশের কাছে
অভিযোগ দায়ের করবেন।
1350
01:27:35,000 --> 01:27:38,791
পরিবর্তে, আপনি আমাকে খুঁজছেন এবং আপনি এখানে
আমার সাথে শর্তাবলী আলোচনা করতে এসেছেন।
1351
01:27:40,666 --> 01:27:43,958
যেটা পাই না, সেটা হল, একজন
রিসোর্ট-মালিক কীভাবে সাহসী হয়ে যায়?
1352
01:27:45,333 --> 01:27:47,916
হয় আপনি পুলিশ অথবা অপরাধী।
1353
01:27:49,916 --> 01:27:51,500
আপনি যদি পুলিশ হন...
1354
01:28:00,333 --> 01:28:02,833
আমি পুলিশ নই। যে আমি
তোমাকে কথা দিতে পারি।
1355
01:28:03,583 --> 01:28:04,958
কিন্তু আমি আপনাকে কিছু বলতে চাই.
1356
01:28:06,125 --> 01:28:07,958
আপনি যদি একজন বড় গ্যাংস্টার
হন তবে এটি সত্যিই কোন ব্যাপার না…
1357
01:28:08,333 --> 01:28:10,875
তুমি গোয়া থেকে বের হতে পারবে না,
যদি তুমি আমাকে গুলি করে মেরে ফেলো।
1358
01:28:11,375 --> 01:28:13,041
আপনি শুধু যে কোনো মেয়ে প্রয়োজন.
1359
01:28:13,833 --> 01:28:16,208
কিন্তু আপনি যে মেয়েটিকে
অপহরণ করেছেন আমি তাকে চাই।
1360
01:28:16,833 --> 01:28:18,416
আমি তোমাকে একটা মেয়ে দেব।
1361
01:28:19,041 --> 01:28:20,458
তুমি মেয়েটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও।
1362
01:28:20,833 --> 01:28:22,000
সমস্যা সমাধান.
1363
01:28:22,750 --> 01:28:24,333
রিসোর্টের মালিক কিভাবে
অপহরণের শিকার হয়?
1364
01:28:24,958 --> 01:28:26,666
আপনি একটি আইসক্রিম পার্লার মালিক.
1365
01:28:27,166 --> 01:28:29,708
এবং আমি একটি রিসোর্টের
মালিক। এটাই একমাত্র পার্থক্য।
1366
01:28:30,750 --> 01:28:34,166
আপনি কি এখনও মনে করেন যে আমি
আপনার গল্পগুলি বিশ্বাস করতে বোকা?
1367
01:28:34,708 --> 01:28:36,041
আমি যা বলছি তা তোমাকে
বিশ্বাস করতে হবে না।
1368
01:28:36,833 --> 01:28:38,041
কিন্তু আপনি আপনার চোখকে বিশ্বাস করবেন, তাই না?
1369
01:28:50,708 --> 01:28:52,708
200 মিটার ব্যাসার্ধ রাখুন এবং তাদের অনুসরণ করুন।
1370
01:29:00,791 --> 01:29:03,791
-কতদিন ধরে এসব করছেন?
-বারো বছর!
1371
01:29:05,416 --> 01:29:06,833
আমি তোমার থেকে দশ বছরের সিনিয়র।
1372
01:29:07,875 --> 01:29:08,750
উহু!
1373
01:29:13,708 --> 01:29:14,875
লক্ষ্য লক্ষ্য রাখুন।
1374
01:29:15,375 --> 01:29:16,208
ঠিক আছে, স্যার.
1375
01:29:22,625 --> 01:29:24,166
লক্ষ্যের খুব কাছে যাবেন না।
1376
01:29:51,166 --> 01:29:52,083
দৃষ্টিতে লক্ষ্য।
1377
01:29:57,625 --> 01:29:59,416
ছেলেরা, আপনি ড্রিল জানেন.
আমার নির্দেশে!
1378
01:30:38,833 --> 01:30:39,750
3 নং!
1379
01:30:43,500 --> 01:30:44,416
২ নম্বর!
1380
01:30:47,250 --> 01:30:50,000
লক্ষ্য 37° 06' 43'' ওয়াট।
1381
01:31:19,750 --> 01:31:22,208
আপনি চাইলে যেকোনো মেয়েকে বেছে নিতে পারেন।
1382
01:31:46,083 --> 01:31:47,666
ওরা খুব কম বয়সী মেয়ে।
1383
01:31:49,541 --> 01:31:51,208
যতক্ষণ না তারা বয়ঃসন্ধিকাল
করে, আমরা তাদের এখানে রাখি।
1384
01:31:52,125 --> 01:31:53,833
তার পরই আমি সেগুলো রপ্তানি করব।
1385
01:31:55,291 --> 01:31:56,416
ভার্জিন এক্সপোর্ট।
1386
01:31:56,916 --> 01:31:58,375
এটাই বর্তমান চাহিদা।
1387
01:32:01,166 --> 01:32:03,000
আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে
তুমি আমার থেকে দশ বছরের সিনিয়র।
1388
01:32:03,791 --> 01:32:05,666
কিন্তু আপনার কর্ম অন্য কিছু বলে.
1389
01:32:07,625 --> 01:32:08,708
আপনি যে কি বলে কি করে?
1390
01:32:10,416 --> 01:32:12,458
দুদিন ধরে তুমি আমাকে চিনতে পারছ না।
1391
01:32:13,750 --> 01:32:16,083
কিন্তু আপনি ইতিমধ্যে আমাকে
আপনার গুরুত্বপূর্ণ আস্তানা দেখিয়েছেন.
1392
01:32:17,000 --> 01:32:18,416
আমি যদি পুলিশ হই?
1393
01:32:19,791 --> 01:32:20,791
তুমি কি করবে?
1394
01:32:22,208 --> 01:32:24,833
আপনি যদি সত্যিই পুলিশ
হন তবে আপনি কী করবেন?
1395
01:32:25,625 --> 01:32:26,750
আমি বল নিয়ে আসতাম।
1396
01:32:27,958 --> 01:32:30,250
আমি ভিতরে স্থির হয়ে গেলে,
আমি তাদের জানিয়ে দিতাম।
1397
01:32:30,875 --> 01:32:33,458
তারা প্রবেশ করত এবং
এই জায়গাটি নিয়ন্ত্রণ করত।
1398
01:32:33,958 --> 01:32:35,833
নিয়ন্ত্রণ করতে কতক্ষণ লাগবে?
1399
01:32:37,000 --> 01:32:38,208
বিশ থেকে ত্রিশ মিনিট।
1400
01:32:39,250 --> 01:32:40,208
গাব্বার !
1401
01:32:41,291 --> 01:32:42,208
নাজির !
1402
01:33:24,583 --> 01:33:28,083
মাত্র দুই মিনিটের মধ্যে, আমি
সবাইকে সমুদ্রে ফেলে দিতাম।
1403
01:33:28,833 --> 01:33:31,916
ঠিক যেভাবে তারা টাইটানিক খুঁজে পেয়েছে...
1404
01:33:32,375 --> 01:33:34,750
তাদের লাশ উদ্ধার করতে
কয়েক বছর লেগে যাবে।
1405
01:33:36,958 --> 01:33:37,916
স্মার্ট।
1406
01:33:41,666 --> 01:33:44,416
ঠিক আছে, সমস্ত ইউনিট শুনুন।
ডিসি একটি ব্যর্থ-নিরাপদ আছে.
1407
01:33:44,708 --> 01:33:46,750
-কি?
-প্ল্যান বাতিল!
1408
01:33:50,458 --> 01:33:53,125
আমাদের নিজেদের একজনের
সাথে এটা করতে পেরে আমি লজ্জিত।
1409
01:33:56,000 --> 01:33:57,250
আমি মেয়েটিকে ফিরিয়ে দেব।
1410
01:33:57,916 --> 01:33:59,041
বিনিময়ে আপনাকে
কিছু করতে হবে না।
1411
01:34:00,333 --> 01:34:04,333
আপনার জাঁকজমকপূর্ণ সেট আপ দেখার
পরে, আমি আপনার জন্য একটি প্রস্তাব আছে.
1412
01:34:05,416 --> 01:34:06,333
এটা কি?
1413
01:34:06,750 --> 01:34:09,916
আগামী দশ দিনে, আমাকে ভারত থেকে
70 জন মেয়েকে ব্রাজিলে পাঠাতে হবে।
1414
01:34:10,416 --> 01:34:13,458
আমার সাথে 30 জন মেয়ে আছে।
আপনি আমাকে 40 মেয়ে দিতে পারেন?
1415
01:34:14,500 --> 01:34:16,333
এর জন্য আমি যেকোনো
মূল্য দিতে প্রস্তুত।
1416
01:34:16,708 --> 01:34:17,750
আমি জানি এটা কঠিন.
1417
01:34:18,416 --> 01:34:21,333
শুধুমাত্র, যদি আপনি এটি বন্ধ
করতে পারেন, ঠিক আছে বলুন.
1418
01:34:37,875 --> 01:34:40,625
এর বাইরে আর কি আছে জানি
না। সুতরাং, আসুন এটি ঝুঁকি না.
1419
01:34:41,583 --> 01:34:43,791
আপনি বলছি ছেড়ে যেতে পারেন.
ধন্যবাদ আসার জন্য.
1420
01:34:44,166 --> 01:34:45,750
আমরা পরিকল্পনা করতে পারি এবং
সাবধানতার সাথে এটি কার্যকর করতে পারি।
1421
01:34:46,166 --> 01:34:47,041
আমার কথা শুনুন!
1422
01:34:47,666 --> 01:34:50,333
কর্নেল, সাহসের চেয়ে আমাদের
এখানে বুদ্ধিমত্তা দরকার।
1423
01:34:50,916 --> 01:34:52,791
এটা ঠিক আছে, যদি আপনি বা
আমি প্রক্রিয়ার মধ্যে মারা যায়.
1424
01:34:53,458 --> 01:34:54,833
কিন্তু তরুণ জীবন জড়িত।
1425
01:34:55,583 --> 01:34:58,125
-সুতরাং, এর ঝুঁকি নেই।
মিলিটারির মত কথা বল।
1426
01:34:58,750 --> 01:34:59,875
ঝুঁকি একটি দেওয়া হয়.
1427
01:35:00,791 --> 01:35:03,041
আমি এমন একটি পরিকল্পনা চাই না
যা দশটির মধ্যে আটটি জীবন বাঁচায়।
1428
01:35:03,458 --> 01:35:05,583
আমি এমন একটি পরিকল্পনা
চাই যা 10টি জীবন বাঁচাতে পারে।
1429
01:35:06,208 --> 01:35:08,083
আমি সেটাই করব যা আমার জন্য সবচেয়ে ভালো লাগে।
1430
01:35:08,416 --> 01:35:09,333
আমি আপনার পরামর্শ প্রয়োজন নেই.
1431
01:35:09,500 --> 01:35:11,708
এ বিষয়ে আমার যে অভিজ্ঞতা
আছে তা আপনার নেই।
1432
01:35:12,250 --> 01:35:13,541
আপনি এটা অনুতপ্ত হবে.
1433
01:35:14,708 --> 01:35:15,666
বিদায়!
1434
01:35:22,166 --> 01:35:24,208
দশবার চিন্তা করা ভালো...
1435
01:35:25,041 --> 01:35:26,333
আপনি একটি দৈত্য লাফ নিতে আগে.
1436
01:35:27,000 --> 01:35:28,791
আপনি মাত্র দুই দিন
ধরে তাকে চেনেন।
1437
01:35:29,875 --> 01:35:32,000
এবং ইতিমধ্যে তার বিশাল চাহিদা রয়েছে।
1438
01:35:32,916 --> 01:35:34,625
সে যদি প্রতারক হয়?
1439
01:35:35,916 --> 01:35:38,125
আমরা যে মেয়েগুলোকে অপহরণ
করেছি সেগুলো নষ্ট হবে না।
1440
01:35:39,041 --> 01:35:40,791
আমরা সম্পূর্ণ
নিষ্পত্তি পাওয়ার পরেই।
1441
01:35:40,958 --> 01:35:41,958
আমরা মেয়েদের ডেলিভারি দেব,
1442
01:35:42,958 --> 01:35:46,125
যদি সে প্রতারক বলে প্রমাণিত হয়,
তাহলে আমরা তাকে জীবন্ত পুড়িয়ে ফেলব।
1443
01:35:48,541 --> 01:35:52,250
কিন্তু সে যদি সত্যিকারের হয়, তাহলে সেটা
আমাদের জন্য একটা নতুন বাজার খুলে দেবে।
1444
01:35:53,000 --> 01:35:54,500
আমাদের ব্যবসা আরও বিস্তৃত হবে।
1445
01:35:58,333 --> 01:36:01,416
ঠিক আছে. আমাকে একবার তার সাথে দেখা করতে দাও।
1446
01:36:09,916 --> 01:36:13,041
একজন আইসক্রিম বিক্রেতা
বড় আকারে মানব পাচারে লিপ্ত…
1447
01:36:14,208 --> 01:36:15,458
আমার বিশ্বাস করতে কষ্ট হচ্ছে।
1448
01:36:17,708 --> 01:36:19,791
একজন ব্যক্তি যিনি একটি বিশাল
মানব পাচার নেটওয়ার্ক চালাচ্ছেন...
1449
01:36:20,125 --> 01:36:21,458
এছাড়াও একটি আইসক্রিমের দোকানের মালিক।
1450
01:36:22,166 --> 01:36:23,708
এটা কি বিশ্বাসযোগ্য, চাচা?
1451
01:36:26,083 --> 01:36:27,166
শতভাগ!
1452
01:36:28,000 --> 01:36:29,916
আপনি পেমেন্ট
নিষ্পত্তি করার পরেই,
1453
01:36:30,291 --> 01:36:32,041
আমরা মেয়েদের পাত্রে চড়ব।
1454
01:36:33,125 --> 01:36:35,125
যদি এটি আপনার জন্য কাজ করে…
1455
01:36:36,041 --> 01:36:37,125
প্রস্তাব, ঠিক আছে!
1456
01:36:38,791 --> 01:36:39,791
ডিল, ঠিক আছে!
1457
01:36:42,875 --> 01:36:45,166
কিন্তু চুক্তি চূড়ান্ত করার আগে...
1458
01:36:45,666 --> 01:36:47,500
আপনাকে আমাদের
বসের সাথে কথা বলতে হবে।
1459
01:36:51,958 --> 01:36:54,375
ঠিক আছে, আমরা তার সাথে কথা বলব।
1460
01:36:55,625 --> 01:36:59,166
কিন্তু তার সাথে কথা বলার
আগে দুটি কথা মাথায় রাখুন।
1461
01:36:59,625 --> 01:37:03,083
এক. আপনি তাকে প্রশ্ন
করলেই উত্তর দিতে পারবেন।
1462
01:37:05,166 --> 01:37:09,833
দুই. আপনাকে তাকে ডন পাবলো
এল-ফিনো বলে সম্বোধন করতে হবে।
1463
01:37:11,375 --> 01:37:14,291
ডন পাবলো এল-ফিনো।
1464
01:37:14,791 --> 01:37:15,791
পুনরাবৃত্তি করো.
1465
01:37:16,291 --> 01:37:18,291
-আমরা তার কাছে এটি পুনরাবৃত্তি করব।
-নাহ!
1466
01:37:18,958 --> 01:37:21,041
লোকেরা যখন তার নাম ভুল উচ্চারণ
করে তখন তিনি এটি পছন্দ করেন না।
1467
01:37:21,583 --> 01:37:23,208
সুতরাং, আপনি এটি পুনরাবৃত্তি করতে হবে.
1468
01:37:29,208 --> 01:37:32,583
ডন পাবলো এল-ফিনো।
1469
01:37:35,708 --> 01:37:37,291
ডন পাবলো এল-ফিনো, হায়!
1470
01:37:37,625 --> 01:37:42,500
এই দুই ব্যক্তি দীর্ঘদিন
ধরে ব্যবসায় সেরা।
1471
01:37:44,875 --> 01:37:46,958
ডন পাবলো এল-ফিনো, হায়!
1472
01:37:51,916 --> 01:37:53,833
কি হলো? কেন তিনি এটা বন্ধ?
1473
01:37:55,583 --> 01:37:56,416
এক মিনিট.
1474
01:38:03,708 --> 01:38:06,250
বাবা, আমি তোমাকে যা শিখিয়েছি
তুমি তার পুনরাবৃত্তি করনি কেন?
1475
01:38:06,541 --> 01:38:08,791
ছেলে, সে একজন অকেজো
সাপোর্টিং অভিনেতা।
1476
01:38:08,958 --> 01:38:10,625
আপনি কাজ করার জন্য একটি ভুল ব্যক্তিকে বেছে নিয়েছেন।
1477
01:38:11,000 --> 01:38:11,875
ফোন কেটে দাও।
1478
01:38:14,250 --> 01:38:15,333
তোমার লুঙ্গি পরো!
1479
01:38:15,583 --> 01:38:18,250
-তুমি তোমার পেমেন্ট নিয়ে চলে যাও।
-ঠিক আছে.
1480
01:38:19,208 --> 01:38:21,291
আমি দুঃখিত. চুক্তি বন্ধ.
1481
01:38:21,875 --> 01:38:22,833
এখানেই শেষ করা যাক।
1482
01:38:24,375 --> 01:38:25,250
কেন চুক্তি বন্ধ?
1483
01:38:25,625 --> 01:38:27,791
আমার বস আপনাকে
বিশ্বাস করতে সক্ষম নয়।
1484
01:38:28,166 --> 01:38:30,958
তিনি বিশ্বাস করেন যে আপনি এই
মাত্রার একটি প্রকল্প বন্ধ করতে পারবেন না।
1485
01:38:31,291 --> 01:38:33,416
কত দিনে মেয়েদের দরকার ছিল?
1486
01:38:34,125 --> 01:38:35,041
দশ দিনে।
1487
01:38:35,916 --> 01:38:37,500
আমি পাঁচ দিনের মধ্যে সেগুলো আপনার কাছে পৌঁছে দেব।
1488
01:38:38,083 --> 01:38:39,166
টেরি…
1489
01:38:40,166 --> 01:38:42,000
আগামীকাল আমাদের সমস্ত লোককে ডাকুন।
1490
01:38:42,250 --> 01:38:43,958
বরুণের উপস্থিতিতে তাদের সাথে কথা বলুন।
1491
01:38:45,458 --> 01:38:47,916
আজ থেকে ছয়দিন…
1492
01:38:49,125 --> 01:38:50,500
মেয়েদের পাঠানো হবে।
1493
01:38:51,208 --> 01:38:53,125
এবং তারপর, আমি আপনার বসের সাথে কথা বলব।
1494
01:38:55,583 --> 01:38:58,625
আপনি তাদের প্রসারিত করা হয়েছে.
যদি সে জানতে পারে?
1495
01:38:59,500 --> 01:39:00,666
অবশ্যই, সে খুঁজে বের করবে।
1496
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
এবং যখন সে করবে, সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
1497
01:39:02,750 --> 01:39:03,958
তাহলে, আপনি কেন এটা করছেন?
1498
01:39:04,500 --> 01:39:06,375
তবে তাকে জানতে সময় লাগবে।
1499
01:39:06,541 --> 01:39:08,458
ততক্ষণে, আমরা আমাদের
মিশন শেষ করে পালিয়ে যেতাম।
1500
01:39:08,916 --> 01:39:12,250
প্ল্যান বি এখন গতিশীল।
আপনি বলছি আপনার খেলা শুরু!
1501
01:39:17,791 --> 01:39:21,125
তারা আমাকে পাগল জিনিস
জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছে, আপনি জানেন...
1502
01:39:21,791 --> 01:39:22,625
105…
1503
01:39:22,916 --> 01:39:23,750
106…
1504
01:39:24,000 --> 01:39:24,833
107…
1505
01:39:25,125 --> 01:39:25,958
108…
1506
01:39:26,166 --> 01:39:27,000
109…
1507
01:39:31,708 --> 01:39:33,541
- এটা ব্যাথা, অভিশাপ!
-আপনি অভিনয় করতে চেয়েছিলেন, তাই না?
1508
01:39:34,000 --> 01:39:34,916
সুতরাং, সহ্য করুন।
1509
01:39:35,666 --> 01:39:38,250
-যথেষ্ট! টাকাটা নাও.
-ধন্যবাদ.
1510
01:39:40,458 --> 01:39:42,708
রক্ত, তুমি আমার হাত ভেঙ্গেছ।
1511
01:39:43,166 --> 01:39:44,958
আমি ভাল অনুশীলন করব এবং
আগামীকাল তোমাকে হারাতে ফিরব।
1512
01:39:46,875 --> 01:39:49,250
সকালে ঘুম থেকে উঠবেন। কিন্তু আপনার
হাতের ব্যাপারে আমার সন্দেহ আছে।
1513
01:39:53,291 --> 01:39:55,541
আমি এটা ভেঙ্গে যাচ্ছি.
দশটা আঙুল ভেঙে দেব।
1514
01:39:55,791 --> 01:39:57,083
আমিও তার হাত ভেঙে দেব।
1515
01:39:57,291 --> 01:39:58,500
আমি তাকে রেহাই দেব না।
1516
01:39:58,708 --> 01:40:01,083
-তুমি এই জীবনে তাকে হারাতে পারবে না।
-কেন?
1517
01:40:02,125 --> 01:40:04,458
আপনাকে বাঘের মতো দ্রুত হতে হবে!
1518
01:40:04,791 --> 01:40:05,666
কিন্তু আপনি একজন…
1519
01:40:06,875 --> 01:40:07,791
কচ্ছপ.
1520
01:40:07,875 --> 01:40:10,000
যাও এবং হাতে কিছু
নারকেল তেল লাগাও।
1521
01:40:10,208 --> 01:40:12,541
চিন্তা করো না. তুমি
ভাল থাকিবে. ছোট বাগার!
1522
01:40:13,250 --> 01:40:15,458
আরে, কথা বলা সহজ, অভিশাপ।
1523
01:40:15,583 --> 01:40:17,375
কিন্তু কর্মক্ষেত্রে, আপনি
স্কোয়াট করতে পারবেন না।
1524
01:40:17,500 --> 01:40:18,458
-তুমি কি জানো সে কে?
-WHO?
1525
01:40:18,541 --> 01:40:20,833
তুমি তার শক্তি জানো না।
তাকে চ্যালেঞ্জ করার চেষ্টা করুন।
1526
01:40:21,166 --> 01:40:23,083
-আমার কাছে টাকা নেই ভাই।
-আমি তোমাকে ধার দেব।
1527
01:40:28,041 --> 01:40:30,041
পাঁচটি নিয়ম অনুসরণ করতে
হবে। মনোযোগ সহকারে শুন.
1528
01:40:32,000 --> 01:40:33,125
নিয়ম এক নম্বর!
1529
01:40:33,375 --> 01:40:37,416
একবার খেলা শুরু হলে, প্রথম যে
ব্যক্তিটি ছিঁড়ে যায় সে হেরে যাবে।
1530
01:40:37,791 --> 01:40:40,458
দুই নম্বর নিয়ম! বাক স্বাধীনতা.
1531
01:40:40,666 --> 01:40:43,875
প্রতিপক্ষকে বিভ্রান্ত করতে,
আপনি ট্র্যাশ টক করতে পারেন।
1532
01:40:44,125 --> 01:40:45,083
তিন নম্বর নিয়ম!
1533
01:40:45,208 --> 01:40:49,166
চ্যালেঞ্জটি সম্পূর্ণ না করে, আপনি যদি
রাগ করে আপনার বন্দুক বা ছুরি তুলে নেন,
1534
01:40:49,250 --> 01:40:51,958
তবে আপনি একজন পুরুষ হিসাবে বিবেচিত হবেন
না এবং একজন মহিলা হিসাবে উচ্চারিত হবেন,
1535
01:40:52,083 --> 01:40:54,166
এবং আমরা আপনার মাথায় ফুল পিন করব।
1536
01:40:54,250 --> 01:40:56,000
তোমার নাম পরিবর্তন করে গোমতী রাখা হবে।
1537
01:40:56,083 --> 01:40:59,083
আর আপনাকে হলুদ রঙের
পমির নাইট ড্রেস পরতে হবে।
1538
01:40:59,208 --> 01:41:00,750
আপনার সত্যিই, থাপ্পড় হাত সমিতি.
1539
01:41:00,875 --> 01:41:02,208
আপনারা দুজনেই ভিতরে আসুন।
1540
01:41:04,833 --> 01:41:07,083
প্রথমত, তুমি কি আমার
হাত স্পর্শ করতে চাও?
1541
01:41:07,375 --> 01:41:08,375
এসো, একবার দেখে নিন।
1542
01:41:10,583 --> 01:41:13,458
আরে, সে আপনাকে উপহাস করছে
এবং আপনি তাকে সুযোগ দিচ্ছেন।
1543
01:41:13,958 --> 01:41:15,458
আপনি কখনই আপনার
ফোকাস হারান উচিত নয়।
1544
01:41:15,583 --> 01:41:17,416
ঠিক আছে. আমি যত্ন নিব.
1545
01:41:17,916 --> 01:41:19,875
শুধু শব্দ আউট অস্পষ্ট
না. কর্মে তা প্রমাণ করুন।
1546
01:41:30,291 --> 01:41:31,250
তুমি কি একজন ডাক্তার?
1547
01:41:31,666 --> 01:41:33,500
সে ডাক্তার আর আমি পুলিশ।
1548
01:41:33,791 --> 01:41:36,916
তোমার জানার দরকার নেই.
তোমার নরম হাত আছে, বোকা।
1549
01:41:37,166 --> 01:41:38,416
সে শুধু এক ধাক্কায়
তোমার হাত ভেঙে দিয়েছে।
1550
01:41:39,541 --> 01:41:40,500
ঠিক আছে!
1551
01:41:41,625 --> 01:41:43,583
আপনি যদি পদ্ধতিটি দেখেন
তবে আপনি ভয় পেতে পারেন।
1552
01:41:43,791 --> 01:41:46,083
ভগত, ওই তোয়ালেটা তুলে
তার মুখের সামনে ধরো।
1553
01:41:47,750 --> 01:41:48,791
তিনি একটি সুযোগ সহ্য করতে পারেন না.
1554
01:41:48,875 --> 01:41:51,541
কিন্তু নেমে এসে আমাকে
যুদ্ধের কথা প্রচার করে।
1555
01:41:51,791 --> 01:41:54,333
রক্তাক্ত, মাত্র এক আঘাতে
তার হাত ভেঙে যায়।
1556
01:41:54,583 --> 01:41:55,833
অকেজো বোকা!
1557
01:42:09,458 --> 01:42:11,208
আমরা দুই সপ্তাহ পর চেক-আপ করব।
1558
01:42:11,958 --> 01:42:13,750
ততক্ষণ পর্যন্ত, দয়া করে সতর্ক থাকুন।
1559
01:42:14,625 --> 01:42:15,750
আমার আরেকটি অনুরোধ আছে।
1560
01:42:16,875 --> 01:42:18,416
কুড়ি কবর দিলে ভালো হয়।
1561
01:42:19,000 --> 01:42:21,083
এই জগাখিচুড়ি মধ্যে
আরো মানুষ টান না.
1562
01:42:21,666 --> 01:42:24,541
বুঝলেন? তার সাথে লড়াই করার
জন্য বেশি লোক আনবেন না।
1563
01:42:39,625 --> 01:42:40,583
একটি আসন আছে দয়া করে.
1564
01:42:44,708 --> 01:42:46,708
সবাই, মিস্টার বরুণের সাথে দেখা করুন।
1565
01:42:47,166 --> 01:42:48,250
আমাদের নতুন সহযোগী।
1566
01:42:48,750 --> 01:42:51,791
তার সহযোগিতায় আমরা
একটি নতুন বাজারে প্রবেশ করব।
1567
01:42:54,583 --> 01:42:58,333
আজ আপনাদের এখানে ডেকে
আনার কারণ হল আপনাদের প্রত্যেককে
1568
01:42:58,416 --> 01:43:02,458
পাঁচ দিনে পাঁচটি করে
মেয়ে ডেলিভারি করতে হবে।
1569
01:43:03,041 --> 01:43:05,166
আমি জানি এটা সহজ কাজ নয়।
1570
01:43:05,666 --> 01:43:06,875
কিন্তু আমাদের কোনো বিকল্প নেই।
1571
01:43:07,416 --> 01:43:08,958
যেমন প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে।
1572
01:43:09,958 --> 01:43:11,125
আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ।
1573
01:43:12,750 --> 01:43:13,750
টেরি…
1574
01:43:14,708 --> 01:43:15,875
আমাদের কথা বলা দরকার.
1575
01:43:17,875 --> 01:43:20,000
বরুণ, আমাদের সাথে যোগ দিন.
1576
01:43:52,333 --> 01:43:55,333
টেরি, অ্যাপয়েন্টমেন্ট ঠিক
করা হয়েছে 4:00 p.m. আজ.
1577
01:43:55,458 --> 01:43:56,291
ঠিক আছে.
1578
01:44:08,541 --> 01:44:09,416
ধন্যবাদ
1579
01:44:10,458 --> 01:44:12,125
আমি মেলভিনকে সাত বছর ধরে চিনি।
1580
01:44:13,750 --> 01:44:14,708
আলভিন কোথায়?
1581
01:44:16,083 --> 01:44:17,041
সে ভালো নেই।
1582
01:44:18,541 --> 01:44:19,833
আসলে, তারা যমজ।
1583
01:44:19,958 --> 01:44:21,333
ক্ষমতাশালী. স্মার্ট।
1584
01:44:21,625 --> 01:44:23,916
-এবং আরো গুরুত্বপূর্ণ, অনুগত.
-উহু!
1585
01:44:29,416 --> 01:44:30,416
আমাকে বলুন. এটা কি?
1586
01:44:31,500 --> 01:44:33,208
আমি কিছু সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে.
1587
01:44:34,083 --> 01:44:36,416
তুমি যে পাঁচটা মেয়ের জন্য চেয়েছিলে
আমি তাদের ডেলিভারি দিতে পারব না।
1588
01:44:37,791 --> 01:44:38,958
আমার কিছু সময় দরকার।
1589
01:44:40,833 --> 01:44:41,958
কুকিজ
1590
01:44:50,791 --> 01:44:51,791
জারজ !
1591
01:45:02,458 --> 01:45:04,750
আপনি দুই সপ্তাহ ধরে আলভিনের
সাথে যোগাযোগ করেননি।
1592
01:45:06,208 --> 01:45:08,333
এবং আপনার পক্ষ
থেকে কোন তৎপরতা নেই.
1593
01:45:10,000 --> 01:45:12,208
তো, কেউ আলভিনকে জিম্মি করে রেখেছে...
1594
01:45:12,916 --> 01:45:14,916
এবং তারা আমাকে হত্যা করার জন্য আপনাকে পাঠিয়েছে।
1595
01:45:16,041 --> 01:45:17,000
এটা কে?
1596
01:45:18,875 --> 01:45:22,333
আমি যদি তাদের পরিচয় প্রকাশ
করি, তারা আলভিনকে মেরে ফেলবে।
1597
01:45:23,708 --> 01:45:25,041
আমি তোমাকে কিছুই বলতে পারব না।
1598
01:45:25,666 --> 01:45:27,041
বলুন, আমার কি করতে হবে?
1599
01:45:27,500 --> 01:45:29,750
আপনি যে সব মেয়েকে অপহরণ
করেছেন তাদের ছেড়ে দিন।
1600
01:45:31,333 --> 01:45:33,208
এবং আপনি যেখান থেকে তাদের অপহরণ
করেছেন সেখান থেকে তাদের ফেলে দিন।
1601
01:45:33,708 --> 01:45:34,833
ভয় পাবেন না.
1602
01:45:35,375 --> 01:45:36,708
বলুন তো, কে?
1603
01:45:41,291 --> 01:45:43,375
আপনি আমাদের বাঁচাতে পারেন কোন উপায় নেই.
1604
01:45:44,666 --> 01:45:45,958
তারা আপনার খুব কাছের।
1605
01:45:47,208 --> 01:45:50,250
-কে যে বড় শট?
-ওইটাই তো সমস্যা.
1606
01:45:51,250 --> 01:45:52,708
বড় কোনো শট নেই।
1607
01:45:53,500 --> 01:45:54,625
তারা সাধারণ মানুষ।
1608
01:45:55,458 --> 01:45:57,541
আপনি তাদের খুঁজে পাওয়ার আগে…
1609
01:45:59,125 --> 01:46:00,666
তারা তোমাকে ধ্বংস করত।
1610
01:46:03,458 --> 01:46:04,500
মাফ করবেন.
1611
01:46:23,750 --> 01:46:24,791
তুমি তাকে মেরে ফেললে!
1612
01:46:25,416 --> 01:46:28,125
তিনি আমাকে ইতিমধ্যে
একটি সূত্র দিয়েছেন। যথেষ্ট.
1613
01:46:36,958 --> 01:46:39,416
এটি মেলভিনের দ্বারা প্রসব
করা মেয়েদের শেষ ব্যাচ।
1614
01:46:40,625 --> 01:46:43,166
আমি এই মেয়েদের পরিবার
এবং বন্ধুদের সম্পর্কে জানতে চাই।
1615
01:46:43,666 --> 01:46:46,166
আমি জানতে চাই তারা কোথায়
আছে এবং তারা এখন কি করছে।
1616
01:46:47,291 --> 01:46:48,791
তোমার হাতে তিনদিন সময় আছে।
1617
01:47:05,666 --> 01:47:08,833
আরে, তুমি এভাবে
সাম্বার ঝুলিয়ে আছ কেন?
1618
01:47:09,416 --> 01:47:11,250
আমি আঘাত পেয়েছি, গাব্বার। আপনি ঠান্ডা!
1619
01:47:12,291 --> 01:47:14,791
-কি হলো?
-আমার হাত দরজায় আটকে গেছে।
1620
01:47:15,250 --> 01:47:17,791
তার মানে কি আপনার চোখ
আপনার পাছা আটকে ছিল?
1621
01:47:18,750 --> 01:47:19,708
হতে পারে.
1622
01:47:20,375 --> 01:47:21,250
হারিয়ে যান!
1623
01:47:24,541 --> 01:47:26,375
আরে, আমাকে কিছু সাম্বার ঢেলে দাও।
1624
01:47:30,083 --> 01:47:32,500
আপনি র্যাম্পে হাঁটছেন কেন?
1625
01:47:32,666 --> 01:47:33,833
আপনার পকেট থেকে আপনার হাত বার করুন।
1626
01:47:38,333 --> 01:47:41,166
-তোমার সাথে কি হল?
-খাবার সময় হাত কামড়ে ধরলাম।
1627
01:47:44,166 --> 01:47:46,625
এক হাতে কামড় দিলাম। সুতরাং,
আমি অন্যটি খেতে ব্যবহার করেছি...
1628
01:47:46,875 --> 01:47:48,458
এবং যে খুব কামড় শেষ.
1629
01:47:49,166 --> 01:47:51,083
আমি কি তোমাকে খাওয়াবো?
1630
01:47:51,375 --> 01:47:52,666
তুমি আমার হাতও কামড়াতে পারো!
1631
01:47:53,500 --> 01:47:55,166
ইডিয়ট! হারিয়ে যান!
1632
01:47:59,125 --> 01:48:00,458
আপনি কি আপ বলছি?
1633
01:48:01,583 --> 01:48:03,500
সবাই একই রকম আঘাত পেয়েছে।
1634
01:48:05,583 --> 01:48:08,500
আপনি কি আমার কাছ থেকে টাকা
নিয়ে অন্য কারো জন্য কাজ করছেন?
1635
01:48:09,708 --> 01:48:10,625
আমাকে বলুন!
1636
01:48:11,833 --> 01:48:12,791
জবাব দিন!
1637
01:48:13,291 --> 01:48:16,041
ভাই... এটা একটা খেলা মাত্র।
1638
01:48:18,208 --> 01:48:19,166
খেলা?
1639
01:48:19,791 --> 01:48:21,791
-হাত মার।
-হাতে চড়?
1640
01:48:22,875 --> 01:48:23,875
এটা কি?
1641
01:48:31,583 --> 01:48:35,541
এই খেলায় নিজেকে আহত
করতে আপনার লজ্জা হয় না?
1642
01:48:36,166 --> 01:48:40,083
আর যদি এমন হয়,
সবাইকে চাকরিচ্যুত করব!
1643
01:48:40,500 --> 01:48:41,333
হারিয়ে যান!
1644
01:48:41,416 --> 01:48:42,541
শোন, গাব্বার।
1645
01:48:42,916 --> 01:48:45,291
আমি এক্ষুনি এই চাকরি ছেড়ে দিচ্ছি।
1646
01:48:45,750 --> 01:48:46,583
বাই, বন্ধুরা!
1647
01:48:46,791 --> 01:48:49,541
চাকরি ছাড়ার পর কী করতে যাচ্ছেন?
1648
01:48:49,708 --> 01:48:52,291
আমি প্রতিশোধ নিতে যাচ্ছি
ভাই। আমি তার হাত ভাঙতে যাচ্ছি।
1649
01:48:52,666 --> 01:48:53,791
আমি এটা আর নিতে পারছি না.
1650
01:48:54,083 --> 01:48:57,750
তিনি আমার মা সম্পর্কে যা
বলেছিলেন তা আমি কখনই ভুলব না!
1651
01:48:59,208 --> 01:49:02,125
এটা কে?
তিনি সবাইকে তালগোল পাকিয়ে দিয়েছেন!
1652
01:49:02,291 --> 01:49:04,500
ভাই, তিনি কেউ নন। এটা যেতে দিন.
1653
01:49:04,666 --> 01:49:05,791
এটা যেতে দিন?
1654
01:49:06,000 --> 01:49:08,125
আরে, সে আমার মাকে গালি দিয়েছে!
1655
01:49:08,333 --> 01:49:09,625
আমার মা কি করেছেন?
1656
01:49:10,041 --> 01:49:12,291
সে তোমার মাকে গালি
দিলে তুমি কি চুপ থাকবে?
1657
01:49:12,583 --> 01:49:14,250
মাথাটা খুলে ফেলবো, দোস্ত!
1658
01:49:14,416 --> 01:49:15,458
আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন?
1659
01:49:15,750 --> 01:49:16,666
পাগল?
1660
01:49:17,333 --> 01:49:19,208
আমি মনে করি না আপনি এটি সঠিকভাবে পেয়েছেন।
1661
01:49:20,000 --> 01:49:21,958
শেষে একটা কথা উল্লেখ করলেন।
1662
01:49:22,541 --> 01:49:24,625
তিনি পুরুষদের তার মুখোমুখি হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলেন।
1663
01:49:24,958 --> 01:49:25,916
সে আমাকে বলেছে!
1664
01:49:26,500 --> 01:49:28,458
আমি পুরুষ খুঁজতে কোথায় যাব?
1665
01:49:28,875 --> 01:49:30,416
আমি কি তাকে একজন মহিলার মত দেখতে?
1666
01:49:31,250 --> 01:49:32,833
তোমার কি কোন পুরুষ আছে?
1667
01:49:33,416 --> 01:49:35,000
তাকে কোথায় পাব?
1668
01:49:36,041 --> 01:49:38,375
স্যার, এটা একটা ফালতু খেলা।
1669
01:49:39,208 --> 01:49:42,333
এবং এই গেমটি আপনার জন্য উপযুক্ত নয়।
1670
01:49:42,583 --> 01:49:44,416
শুনেছি তোমাকে
কেউ হারাতে পারবে না।
1671
01:49:44,958 --> 01:49:46,041
আমি তোমাকে হারাতে চাই।
1672
01:49:46,750 --> 01:49:48,250
এটি একটি মূর্খ ইচ্ছা.
1673
01:49:48,666 --> 01:49:52,041
না পারলে পরে আমার
ক্ষতি করতে পারে।
1674
01:49:52,125 --> 01:49:53,000
আমি ভীত!
1675
01:49:53,500 --> 01:49:54,916
আমাকে এই খেলা খেলতে হবে।
1676
01:49:55,583 --> 01:49:58,458
-আমাকে তোমার হাত ভাঙতে হবে।
-স্যার, এটা করবেন না।
1677
01:49:58,833 --> 01:50:00,208
স্যার, দয়া করে এটা করবেন না।
1678
01:50:00,333 --> 01:50:03,125
স্যার, প্লিজ!
আমার কথা শোন, এটা করো না।
1679
01:50:03,500 --> 01:50:04,583
আপনি রিং প্রবেশ করেছেন!
1680
01:50:05,166 --> 01:50:07,791
স্যার, শুধু একটা
পা রিং এর ভিতরে।
1681
01:50:08,083 --> 01:50:10,916
আপনি যদি খেলতে চান, উভয়
পা দিয়ে লাফ দিন, অভিশাপ!
1682
01:50:12,708 --> 01:50:14,333
রক্তাক্ত, হাল্ক, ভিতরে পদক্ষেপ.
1683
01:50:14,958 --> 01:50:16,791
আমি শুধু রিং বাইরে সম্মানিত হবে.
1684
01:50:17,041 --> 01:50:18,416
আপনি একবার প্রবেশ করলে
আমি আপনাকে সম্মান করব না।
1685
01:50:19,041 --> 01:50:22,125
আপনার কি তার প্রতি ক্ষোভ আছে?
আপনি এখন তাকে জালে জড়ান.
1686
01:50:23,125 --> 01:50:25,125
-কে আগে যাচ্ছে?
-এসো, গাব্বার।
1687
01:50:25,875 --> 01:50:27,708
-হ্যাঁ. তাকে রেহাই দিও না।
-তুমি খুব বেশি চাপা পড়ে গেছো।
1688
01:50:27,916 --> 01:50:30,375
-কিন্তু খেলা নেই।
-এসো, গাব্বার। মনোনিবেশ করুন।
1689
01:50:30,625 --> 01:50:32,208
-আসুন, নিয়ে আসুন!
-প্রস্তুত?
1690
01:50:41,083 --> 01:50:43,166
এটা রেখে দিন. আপনি সর্বনাশ, মানুষ!
1691
01:50:43,375 --> 01:50:44,666
-তার শরীরের দিকে তাকাও।
-হাল ছেড়ে দিও না। যে উপায়.
1692
01:50:44,875 --> 01:50:46,833
আপনার হাত ভিতরের দিকে ঘুরবে।
1693
01:50:49,583 --> 01:50:51,208
জগতের বাইরে. ওকে
শেষ কর, গাব্বার।
1694
01:50:51,291 --> 01:50:52,875
তোমার হাত পা কাঁপছে।
1695
01:50:54,250 --> 01:50:55,750
-অসাধারণ!
-ওহ না!
1696
01:50:55,916 --> 01:50:57,541
- সে বিদ্যুতের মতো আঘাত করছে।
-এসো, গাব্বার!
1697
01:50:57,625 --> 01:50:59,416
তুমি শহরের সকলের হাত ভেঙ্গেছ।
1698
01:50:59,666 --> 01:51:01,166
জীবন একটা বুমেরাং!
1699
01:51:01,250 --> 01:51:02,750
চলো, তার হাত ভাঙো!
1700
01:51:03,083 --> 01:51:06,875
যে অনেক থুতু। গব্বর,
সে নোংরা খেলছে।
1701
01:51:07,166 --> 01:51:08,875
তিনি এমনকি আপনার
উপর প্রস্রাব শেষ হতে পারে.
1702
01:51:09,125 --> 01:51:10,833
আপনি যে কোনও কিছুর মুখোমুখি
হতে প্রস্তুত তা নিশ্চিত করুন।
1703
01:51:11,041 --> 01:51:13,166
স্যার, এটা করবেন না।
আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি.
1704
01:51:13,583 --> 01:51:16,583
-আমি এটা করতে চাই না.
-কি? আমি এটা পাবেন না.
1705
01:51:16,708 --> 01:51:18,833
আরে, তিনি একজন দুর্দান্ত যোদ্ধা।
1706
01:51:19,125 --> 01:51:20,208
আমি আপনাকে ঠিক বলেছি
যে সে আপনাকে বিভ্রান্ত করবে।
1707
01:51:20,291 --> 01:51:22,708
-আমি তোমাকে ছিঁড়ে ফেলব।
-দ্রুত !
1708
01:51:23,000 --> 01:51:24,750
-আমি তোমার হাত ভেঙ্গে দেব।
-আসুন ভাই!
1709
01:51:25,291 --> 01:51:28,083
আরে, তার হাতে ফোকাস, অভিশাপ
1710
01:51:28,166 --> 01:51:30,583
রক্তাক্ত জুজু মুখ.
আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি।
1711
01:51:30,750 --> 01:51:32,166
গব্বর, তাড়াতাড়ি।
আপনার হাত দূরে নিয়ে যান।
1712
01:51:32,250 --> 01:51:33,083
এটা রেখে দিন!
1713
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
তুমি আমাকে যতই আঘাত কর না
কেন, আমি কষ্ট সহ্য করতে পারি।
1714
01:51:35,041 --> 01:51:36,333
তুমি কষ্ট সহ্য করবে, তাই না?
1715
01:51:36,666 --> 01:51:38,791
অপেক্ষা করুন এবং দেখুন।
আপনার চোখ শুধু অশ্রু হবে না.
1716
01:51:38,958 --> 01:51:40,375
তারা আপনার মাথার খুলি থেকে বের করা হবে!
1717
01:51:52,083 --> 01:51:53,041
সে কাঁদছে.
1718
01:51:53,375 --> 01:51:56,208
-আরে আমি কাঁদছি না।
-ওহ সত্যিই?
1719
01:51:56,541 --> 01:51:58,916
তোমার কান্না তোমার
প্যান্টে গড়িয়ে গেছে।
1720
01:51:59,000 --> 01:52:00,625
গাব্বর, তুমি কেঁদেছিলে। এটা শেষ.
1721
01:52:00,916 --> 01:52:01,875
চারপাশে বোকামি করবেন না।
1722
01:52:02,041 --> 01:52:04,708
-আরে আমি কাঁদছি না।
-গব্বর, মিথ্যে বলিস না।
1723
01:52:04,791 --> 01:52:06,291
তুমি এত জেদি কেন?
1724
01:52:06,916 --> 01:52:07,875
অকেজো বুফুন!
1725
01:52:08,250 --> 01:52:09,541
বুঝলি না, ধুর?
1726
01:52:09,750 --> 01:52:12,041
ধুলো কামড়েছে গব্বর!
1727
01:52:12,166 --> 01:52:14,875
মিস্টার গাব্বার, আপনি নিয়ম পড়েননি?
1728
01:52:15,000 --> 01:52:17,083
তার মাথায় ফুল বেঁধে দেওয়া হয়।
1729
01:52:19,541 --> 01:52:22,458
গোমতী, তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন?
1730
01:52:22,916 --> 01:52:25,083
সঠিকভাবে, আপনার
পুরুষদের দিকে তাকানো উচিত।
1731
01:52:25,500 --> 01:52:28,333
কিন্তু একটা কথা উল্লেখ করলে
আপনি হয়তো রেগে যেতে পারেন।
1732
01:52:28,583 --> 01:52:32,208
কিন্তু এটা সত্য যে এই ফুলগুলি
আপনাকে দেখতে সুন্দর দেখাচ্ছে।
1733
01:52:33,750 --> 01:52:35,416
আমি কি আপনার সাথে সেলফি তুলতে পারি?
1734
01:52:38,458 --> 01:52:39,333
গোমতী, ব্যাথা করে?
1735
01:52:40,708 --> 01:52:42,375
গোমতী, আমি তোমার
সাথে কথা বলছি। কষ্ট হচ্ছে?
1736
01:52:42,458 --> 01:52:43,833
এটা সত্যিই ব্যাথা হলে সে আপনাকে বলবে.
1737
01:52:43,916 --> 01:52:45,750
হাতে ট্যাপ করা বন্ধ করুন
এবং প্রক্রিয়া শুরু করুন।
1738
01:52:47,750 --> 01:52:50,333
গোমতী, বোন, ব্যাথা
লাগলে আমাদের জানাবেন।
1739
01:53:11,166 --> 01:53:12,250
প্রতাপ !
1740
01:53:17,458 --> 01:53:18,625
দয়া করে, এটি খুলুন।
1741
01:53:23,500 --> 01:53:25,041
-এটা ভিতরে রাখুন.
-আমাকে?
1742
01:53:26,916 --> 01:53:28,500
গোমঠী দেখলে ভালো হবে না।
1743
01:53:29,208 --> 01:53:30,291
এটা ভিতরে রাখুন.
1744
01:53:40,541 --> 01:53:42,375
এখন, আপনি ক্ষমা
চাওয়া চালিয়ে যেতে পারেন।
1745
01:53:43,250 --> 01:53:44,875
এখন এর কোনো প্রয়োজন দেখছি না।
1746
01:53:45,875 --> 01:53:49,208
আমি হয়তো কিছু জুঁই পাবো, তুমি
সেগুলো ওর নাকে ঢুকিয়ে দিতে পারো।
1747
01:53:54,625 --> 01:53:57,125
আরে, আপনি কি দরজা বন্ধ করতে
পারেন না, আপনি যখন টয়লেটে আছেন।
1748
01:53:57,958 --> 01:53:59,666
-আমি কিছু ভাবছিলাম।
-এটা কি?
1749
01:54:00,041 --> 01:54:01,708
সবাই একই পরিবারের হলে কী হবে।
1750
01:54:02,000 --> 01:54:04,833
এবং তাদের নিজেদের একজন নিখোঁজ
হয়ে গেল এবং তারা তাকে খুঁজতে বের হলো...
1751
01:54:05,083 --> 01:54:07,083
এবং আমাদের নিয়োগ করেছিল
কারণ তাদের লোকের অভাব ছিল।
1752
01:54:07,333 --> 01:54:09,708
আরে, এমন কিছু ভাববে কেন?
1753
01:54:10,125 --> 01:54:12,375
স্পষ্টতই, এটির চেহারা থেকে, আমি মনে
করি না আমরা এখানে অপহরণ করতে এসেছি।
1754
01:54:12,541 --> 01:54:13,750
মনে হচ্ছে আমরা এখানে
কাউকে বাঁচাতে এসেছি।
1755
01:54:14,291 --> 01:54:16,000
আপনি যা বলছেন
তার কোন যুক্তি নেই।
1756
01:54:16,250 --> 01:54:17,875
যদি তাই হয়, তাহলে
এটা কার মেয়ে?
1757
01:54:18,166 --> 01:54:19,833
স্পষ্টতই, এটি সুমতির মেয়ে।
1758
01:54:20,791 --> 01:54:24,500
আরে, সুমতি, বিবাহিত
মহিলার মতো দেখতে নয়।
1759
01:54:25,083 --> 01:54:26,958
তাকে দেখে মনে হচ্ছে
কলেজে তার ২য় বর্ষের ছাত্র।
1760
01:54:27,416 --> 01:54:28,958
ঠিক! সে ২য় বর্ষে পড়ে।
1761
01:54:29,041 --> 01:54:30,541
আর তুমি ১ম বর্ষে আর
আমি কিন্ডারগার্টেনে।
1762
01:54:30,750 --> 01:54:32,666
মাহালি, আমাদের জীবন বিপন্ন।
1763
01:54:32,750 --> 01:54:34,416
কিলি, আমার ভালবাসা ঝুঁকির মধ্যে আছে.
1764
01:54:34,500 --> 01:54:37,541
-আরে হারিয়ে যাও।
-যদি সে জানতে পারে, সে কষ্ট পাবে।
1765
01:54:40,833 --> 01:54:43,500
দুঃখিত, দয়া করে এটি
আপনার হৃদয়ে নিবেন না।
1766
01:54:44,208 --> 01:54:45,375
সে একটা বোকা।
1767
01:54:46,708 --> 01:54:49,125
সে ভুল ছিল, কিন্তু
আপনি এটা ঠিক ধরেছেন।
1768
01:54:49,750 --> 01:54:51,208
সেজন্য আপনি বস!
1769
01:54:51,625 --> 01:54:52,541
সালাম জানানো!
1770
01:54:58,916 --> 01:55:00,208
এমন একটি সূক্ষ্ম পরিকল্পনা…
1771
01:55:00,541 --> 01:55:03,000
কিন্তু তিনি কমোডে বসে
তা অনুমান করেছিলেন।
1772
01:55:03,333 --> 01:55:05,125
আসলে তিনিই বস!
1773
01:55:05,875 --> 01:55:08,000
এবং এটা আমাদের জন্য ভাল, যদি আমরা
তাকে টয়লেটের ভিতরে তালাবদ্ধ করি।
1774
01:55:15,625 --> 01:55:18,750
টেরি, মেয়েটির পরিবার
আমাদের রিসোর্টে থাকে।
1775
01:55:35,625 --> 01:55:37,666
তুমি পাগলের মত ছটফট করছ।
1776
01:55:38,000 --> 01:55:40,541
সে খেয়েছে কি না, কেউ
পরোয়া করবে বলে মনে হয় না।
1777
01:55:40,791 --> 01:55:41,916
আপনি কি তাকে নিয়ে চিন্তিত?
1778
01:55:42,791 --> 01:55:44,750
তিনি কি আমাদের জন্য
কঠোর পরিশ্রম করছেন না?
1779
01:55:44,916 --> 01:55:46,916
যখন সে এত কিছু করতে পারে,
সে নিশ্চয়ই জানে কিভাবে খেতে হয়।
1780
01:55:47,333 --> 01:55:48,458
তুমি ভালো করে খাও।
1781
01:55:49,958 --> 01:55:53,541
আপাতত রোম্যান্স পার্ক করুন।
এবং আপনার ভাগ্নি খুঁজে ফোকাস.
1782
01:56:12,875 --> 01:56:14,791
সবাই বসো।
1783
02:00:00,083 --> 02:00:02,958
আমি নিশ্চিত যে তারা
এটি বন্ধ করতে সক্ষম নয়।
1784
02:00:04,875 --> 02:00:06,958
তাদের উপরে কেউ শট কল করছে.
1785
02:00:10,250 --> 02:00:11,125
এটা যদি তাকে হয়?
1786
02:00:13,208 --> 02:00:15,583
আমি মনে করি তিনি আমাদের
সমস্ত সমস্যার মূল কারণ।
1787
02:00:17,375 --> 02:00:19,083
আচ্ছা, তাহলে তাকেও দুপুরের
খাবারের আমন্ত্রণ জানান।
1788
02:00:45,500 --> 02:00:46,416
বসা.
1789
02:01:11,708 --> 02:01:14,208
যদি কেউ একটি মেয়েকে থাপ্পড়
দেয়, লোকেরা এটির দিকে তাকায়।
1790
02:01:15,000 --> 02:01:18,083
তার বদলে স্যুপ খেতে থাকলে
সে কি আমাদের সন্দেহ করবে না?
1791
02:01:27,958 --> 02:01:31,708
আপনি যদি আমার খাবার টেবিলে
পৌঁছাতে পারেন, তার মতো বোকাদের সাথে...
1792
02:01:32,250 --> 02:01:34,000
আপনি একটি বিপজ্জনক
অপরাধী হতে হবে.
1793
02:01:35,500 --> 02:01:37,583
যদি আমি সত্যিই একজন
বিপজ্জনক গ্যাংস্টার হই?
1794
02:01:37,875 --> 02:01:39,291
আমার অজান্তে, আপনি আমাকে মেরে ফেলতে পারেন।
1795
02:01:39,583 --> 02:01:42,291
এবং তারপর, আমার লোকেরা এসে
তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলতে পারে।
1796
02:01:42,625 --> 02:01:43,708
তুমি তখন কি করবে?
1797
02:01:44,916 --> 02:01:47,583
আপনি কি মনে করেন আমি আপনাকে বিশ্বাস করব?
1798
02:01:47,875 --> 02:01:49,875
এতদিন তুমি আমাকে
বিশ্বাস করেছিলে।
1799
02:01:51,666 --> 02:01:52,791
মাহালি…
1800
02:01:54,208 --> 02:01:56,166
যেহেতু তিনি সব জানেন, তিনি আমাকে
বিশ্বাস করবেন না বলে মনে হচ্ছে।
1801
02:01:57,125 --> 02:01:58,208
আমি এটা পাবেন না.
1802
02:01:58,750 --> 02:02:02,000
আমি যেমন তোমাকে বকাঝকা করেছি
ঠিক তেমনি আমিও তাকে বকা দিয়েছি।
1803
02:02:02,166 --> 02:02:04,250
আপনি খুঁজে বের করতে পারেননি.
কিন্তু তিনি জানতে পেরেছেন।
1804
02:02:05,875 --> 02:02:07,166
আপনি কি আমাদেরকে ভুল করেছেন?
1805
02:02:08,916 --> 02:02:10,791
-আরে, কিলি।
-কাল রাতে আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম।
1806
02:02:10,875 --> 02:02:12,000
কিন্তু এখন আপনি হতবাক!
1807
02:02:12,250 --> 02:02:14,083
অন্তত এখন অনুসরণ করুন এবং
দেখুন আপনি এটি বুঝতে পারেন কিনা।
1808
02:02:14,375 --> 02:02:15,416
সুমাথির কি হবে?
1809
02:02:15,500 --> 02:02:17,333
সুমথি, গোমতী এই
পরিকল্পনার অংশ ছিল।
1810
02:02:17,500 --> 02:02:19,541
আমাকে মরিচ পাস. এটা তোমার
শেষ রাতের খাবার। খেয়ে মরবে।
1811
02:02:30,916 --> 02:02:33,416
খারাপ না, আমি তোমার
চোখে ভয় দেখতে পাচ্ছি।
1812
02:02:34,125 --> 02:02:36,416
চিন্তা করবেন না, আমি তাকে মারব না।
1813
02:02:37,083 --> 02:02:38,208
তিনি ব্যবসা.
1814
02:02:38,916 --> 02:02:40,791
কিন্তু আমি তোমাদের প্রত্যেককে হত্যা করব।
1815
02:02:42,583 --> 02:02:44,041
আপনি এটি আশা করা হয় না.
1816
02:02:45,083 --> 02:02:46,333
কিন্তু আমি এটা যেমন হতে চাই
1817
02:03:18,666 --> 02:03:19,666
এতে কতক্ষণ সময় লাগবে?
1818
02:03:24,333 --> 02:03:26,083
আমি জিজ্ঞাসা করছি কারণ
আমি বমি বমি ভাব করছি।
1819
02:03:29,958 --> 02:03:31,083
আপনার কি অন্তত লেবু আছে?
1820
02:03:40,416 --> 02:03:42,000
আপনারা মানুষ এই
বিশৃঙ্খলার কারণ আমি।
1821
02:03:42,958 --> 02:03:44,958
আমাকে সবার কাছে ক্ষমা চাইতে দিন।
1822
02:03:45,833 --> 02:03:46,708
অনুগ্রহ!
1823
02:03:52,000 --> 02:03:54,916
ধর, প্রিয়. তোমাকে আমার
কাছে ক্ষমা চাইতে হবে না।
1824
02:03:55,541 --> 02:03:56,458
তুমি কি জানো কেন?
1825
02:03:58,208 --> 02:04:00,916
কারণ তুমি তোমার মায়ের মেয়ে।
1826
02:04:03,125 --> 02:04:04,083
ঠিক আছে চাচা।
1827
02:04:04,708 --> 02:04:07,000
আপনি কি যে আপনি তোলে?
যে তোমাকে সুমতীর ভাই করে।
1828
02:04:07,958 --> 02:04:09,333
এমনকি এই প্রক্রিয়ায়
আমাকে মারধরও করা হয়েছে।
1829
02:04:09,666 --> 02:04:11,250
এমনকি আমি দুবার কামড় দিয়েছি।
1830
02:04:11,875 --> 02:04:13,625
আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিত.
1831
02:04:13,958 --> 02:04:16,625
আমি তোমাকে বাঁচাতে
এই মিশনে ব্যর্থ হয়েছি।
1832
02:04:17,083 --> 02:04:19,750
-একজন পুলিশ হিসেবে----অন্তত
বাচ্চার সাথে মিথ্যা বলবেন না।
1833
02:04:19,833 --> 02:04:23,875
পুলিশের একজন বন্ধু হিসেবে, আমি
আপনাকে ব্যর্থ করতে লজ্জিত বোধ করছি।
1834
02:04:27,875 --> 02:04:30,583
-চাচা।
-চুপ কর! আমাকে ‘চাচা’ বলে ডাকবেন না।
1835
02:04:31,041 --> 02:04:32,875
স্কুল শেষ হলে আপনি কি আপনার
লোকদের জন্য অপেক্ষা করতে পারতেন না?
1836
02:04:33,083 --> 02:04:35,541
আপনি একা স্কুল ছেড়ে,
এবং কেউ আপনাকে অপহরণ.
1837
02:04:35,833 --> 02:04:37,500
আর তোমাকে বাঁচানোর জন্য সে আমাকে অপহরণ করেছে।
1838
02:04:37,875 --> 02:04:39,541
এবং এখন, কেউ আমাদের সবাইকে অপহরণ করেছে।
1839
02:04:40,125 --> 02:04:41,541
আপনি যেমন একটি বিরক্তিকর ছাগলছানা!
1840
02:04:42,250 --> 02:04:45,250
তোমার দুঃখের সাথে জাহান্নাম!
শুধু হারিয়ে যেতে!
1841
02:04:47,583 --> 02:04:49,166
আমি ছয় মাস ধরে বাড়িতে আসিনি।
1842
02:04:54,041 --> 02:04:56,000
আমি জানি আপনিও আমার
সম্পর্কে একই মত পোষণ করেন।
1843
02:04:56,208 --> 02:04:58,666
তুমি কি জানো কেন আমি
স্কুল থেকে তাড়াতাড়ি চলে গেছি?
1844
02:05:00,916 --> 02:05:04,291
আমার পরিবারে আমি ছাড়া আর
কেউ তোমাকে সমর্থন করবে না।
1845
02:05:04,833 --> 02:05:07,583
আমি জানতাম যদি আমিও চলে
যাই, তাহলে তুমি হতাশ হয়ে পড়বে।
1846
02:05:08,833 --> 02:05:10,541
কেন তোমাকে খুঁজতে এসেছি জানো?
1847
02:05:11,625 --> 02:05:13,916
আমি জানি. আপনি এটা মিনির জন্য করেছেন.
1848
02:05:14,666 --> 02:05:16,083
না, তোমার জন্যই করেছি।
1849
02:05:21,375 --> 02:05:22,416
সত্যিই?
1850
02:05:23,375 --> 02:05:24,875
আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করি, চিন্নু।
1851
02:05:26,916 --> 02:05:27,875
ধন্যবাদ
1852
02:06:02,458 --> 02:06:04,458
আহা, আপনি আমাদের জীবন্ত পুড়িয়ে দিতে যাচ্ছেন!
1853
02:06:05,625 --> 02:06:09,291
দুর্দান্ত, আমি আগুনে জ্বলে উঠব এবং
সান্ত্বনা নেব, এবং আমার হৃদয়কে দূরে নাচব!
1854
02:06:12,833 --> 02:06:14,416
দেখো, তোমার ভালোবাসা
আমাদের কি করেছে।
1855
02:06:15,083 --> 02:06:17,083
আরে, লগ নিয়ে কৃপণ হচ্ছ কেন?
1856
02:06:17,208 --> 02:06:18,541
আমাদের পোড়া আরো পেতে.
1857
02:06:18,625 --> 02:06:20,666
আমার মনে হয় তোমরা আমাকে
পুড়িয়ে মারার আগে আমি তাপে মারা যাব।
1858
02:06:20,791 --> 02:06:22,166
টাইট undies পরতে ভুল দিন বাছাই.
1859
02:06:22,458 --> 02:06:23,500
এখানে কিছু কাঠ রাখুন.
1860
02:06:25,583 --> 02:06:26,750
বন্ধু, আমাকে সাহায্য করুন.
1861
02:06:28,416 --> 02:06:30,875
নিশ্চিত করুন যে গিঁট টাইট আছে।
যদি না হয়, আমি সমুদ্রে পড়ে যেতে পারি।
1862
02:06:34,250 --> 02:06:36,041
আরে, ওখানেই থামো।
1863
02:06:46,333 --> 02:06:49,291
আমার মনে হয় সে আবার ম্যাচ
চায়। আমি তাকে ছিঁড়ে ফেলতে যাচ্ছি।
1864
02:06:51,791 --> 02:06:54,208
এত বছর আমি তোমার
কাছে কিছু চাইনি।
1865
02:06:54,750 --> 02:06:56,750
কিন্তু এখন, আমার একটি অনুরোধ আছে.
1866
02:07:12,416 --> 02:07:16,000
ভাই, আপনি কি আমার একটা
শেষ উপকার করতে পারবেন?
1867
02:07:16,125 --> 02:07:17,541
এই ভয়াবহ পরিস্থিতিতেও?
1868
02:07:19,083 --> 02:07:22,208
প্লিজ তুমি ওপারে চলে যাও আর
বরুণকে এই দিকে আসতে দাও।
1869
02:07:26,458 --> 02:07:28,916
ভাই, আপনি কি আমাকে এই
একটি শেষ অনুগ্রহ দিতে পারবেন না?
1870
02:07:31,666 --> 02:07:34,625
বোন, তারা আমাকে ক্রুশবিদ্ধ করেছে।
1871
02:07:35,083 --> 02:07:37,166
এবং আপনি আমার
কাছাকাছি সরানো আশা.
1872
02:07:37,375 --> 02:07:38,375
তোমার কি বিবেক নেই?
1873
02:07:39,041 --> 02:07:40,208
চুপ করে থাকো।
1874
02:07:41,250 --> 02:07:45,625
তারপর বরুণকে এই দিকে আসতে
বলুন এবং আপনি অন্য দিকে চলে যান।
1875
02:07:45,958 --> 02:07:48,208
আপনি কি মনে করেন যে তিনি
সেখানে আরামদায়ক এবং আরামদায়ক?
1876
02:07:48,375 --> 02:07:50,166
আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না
যে তাকেও বেঁধে রাখা হয়েছে?
1877
02:07:50,541 --> 02:07:52,875
আমরা মারা যাচ্ছি এবং আপনি
রোমান্টিক মেজাজে আছেন।
1878
02:07:54,708 --> 02:07:57,333
আমি আমার মৃত্যু শয্যায়। দয়া
করে আমাকে বিরক্ত করবেন না।
1879
02:07:57,625 --> 02:07:58,958
তুমি কি বলেছিলে চেটপেটে?
1880
02:07:59,416 --> 02:08:00,666
আমাকে সাহায্য করুন, প্রভু!
1881
02:08:01,250 --> 02:08:02,083
ঠিক আছে, তার দিকে তাকাও।
1882
02:08:05,375 --> 02:08:06,625
তোমার চুল আমার দৃষ্টিতে বাধা দিচ্ছে।
1883
02:08:07,041 --> 02:08:08,750
আমার চুল কাটার সময় নেই।
1884
02:08:08,958 --> 02:08:11,583
পাগল মহিলা, পরিস্থিতি
থেকে সেরাটি তৈরি করুন।
1885
02:08:12,416 --> 02:08:13,333
বরুণ !
1886
02:08:15,166 --> 02:08:17,500
বরুণ, অনিচ্ছাকৃতভাবে আমি
তোমাকে অনেক কষ্ট দিয়েছি।
1887
02:08:17,708 --> 02:08:18,958
অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন!
1888
02:08:25,000 --> 02:08:27,291
-চিন্নু, ভয় পেও না।
-মা!
1889
02:08:27,750 --> 02:08:29,416
সবসময়ের মতো শক্ত থাকুন।
1890
02:08:30,458 --> 02:08:33,708
আমার আশীর্বাদ সবসময়
আপনার সাথে থাকবে।
1891
02:08:34,958 --> 02:08:38,625
চিন্নু... যখন আমরা আগুনে
পড়ি, দয়া করে চোখ বন্ধ করুন।
1892
02:08:39,541 --> 02:08:40,625
আপনার কানও বন্ধ করুন।
1893
02:08:41,208 --> 02:08:44,541
আমি যখন আগুনে পুড়ব,
আমি নরকের মতো চিৎকার করব।
1894
02:08:50,666 --> 02:08:52,500
আরে পেট্রোল নিয়ে এসো।
1895
02:08:56,708 --> 02:08:59,333
-প্রস্তুত!
- যাও বাবাকে নিয়ে যাও।
1896
02:09:37,666 --> 02:09:40,250
হেডশট! কি বিষ্ঠা?
1897
02:09:44,958 --> 02:09:47,041
এই অপারেশনটি সম্পূর্ণ করার জন্য,
আপনি সেই অপারেশনটি করেছেন।
1898
02:09:47,125 --> 02:09:48,541
উহু!
1899
02:09:56,000 --> 02:09:57,000
স্যার।
1900
02:09:58,083 --> 02:09:59,458
তোমার বাবা ওই ব্যাগের ভিতর আছে।
1901
02:10:00,583 --> 02:10:01,666
চিন্তা করুন.
1902
02:10:05,541 --> 02:10:08,375
অ্যালভিন, আমি নিশ্চিত
আপনি অবশ্যই সচেতন হবেন...
1903
02:10:08,958 --> 02:10:11,916
যে সে অবশ্যই মেলভিনকে হত্যা
করার জন্য আমাকে ম্যানিপুলেট করেছে।
1904
02:10:12,958 --> 02:10:16,166
স্যার, আমি বেঁচে থাকার জন্য
এক মিলিয়ন জিনিস বলতে পারি।
1905
02:10:17,125 --> 02:10:18,916
তার মানে এই নয় যে আপনি
তার ভাইকে হত্যা করতে পারবেন।
1906
02:10:19,666 --> 02:10:22,416
নাকি ভাইকে খুন করার জন্য সে আপনাকে
রেহাই দেবে বলে আপনি মনে করেন?
1907
02:10:24,250 --> 02:10:26,916
আলভিন, আসুন নিজেদের
মধ্যে এটি আলোচনা করা যাক.
1908
02:10:27,375 --> 02:10:29,958
-কিন্তু আগে, এদের সবাইকে মেরে ফেলি।
- এটা কিভাবে সম্ভব?
1909
02:10:31,458 --> 02:10:35,000
যদি সে তোমার বাবাকে ব্যাগের ভিতর
রাখে এবং তার দিকে বন্দুক তাক করে...
1910
02:10:35,416 --> 02:10:37,458
এই সব আমার সূক্ষ্ম
পরিকল্পনা অংশ.
1911
02:10:38,000 --> 02:10:39,791
তাই, আমি বিশ্বাস করি সে অবশ্যই
আমার প্রতি কিছুটা অনুগত হবে।
1912
02:10:41,625 --> 02:10:43,416
যদি রাগের বশে আমি
তাকে গুলি করতে বলি...
1913
02:10:43,500 --> 02:10:44,500
সে তাকে গুলি করতে পারে।
1914
02:10:44,875 --> 02:10:46,208
আপনিই উল্লেখ করেছিলেন...
1915
02:10:47,250 --> 02:10:48,333
যে সে খুবই অনুগত।
1916
02:10:53,375 --> 02:10:54,583
তাদের মুক্ত করে দাও.
1917
02:11:15,041 --> 02:11:17,416
চলে আসো! তারাতারি কর!
1918
02:11:25,125 --> 02:11:28,000
আপনি বলছি আপনার
স্কোর নিষ্পত্তি. আমরা যাচ্ছি.
1919
02:11:40,083 --> 02:11:44,250
অ্যালভিন, আমি জানি তুমি ক্ষুব্ধ।
1920
02:11:46,125 --> 02:11:47,541
সুতরাং, আমি আপনাকে একটি ভাল চুক্তি করতে হবে.
1921
02:11:48,250 --> 02:11:50,333
আমার বাবাকে রেহাই দাও,
এবং আমাকে হত্যা কর।
1922
02:11:51,583 --> 02:11:52,583
আমি যদি তোমাকে মেরে ফেলি...
1923
02:11:53,291 --> 02:11:57,916
তাহলে প্রিয়জনকে হারানোর
বেদনা বুঝবেন কিভাবে?
1924
02:11:58,958 --> 02:12:03,041
-সুতরাং, এটা হতেই হবে।
-আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
1925
02:12:30,875 --> 02:12:34,041
মা, আমার মনে হয় আমরা একটা
মেয়েকে পেছনে ফেলে এসেছি।
1926
02:12:35,500 --> 02:12:38,791
ঠিক আছে, বাচ্চারা ক্ষুধার্ত, দয়া
করে তাদের তাড়াতাড়ি করতে বলুন।
1927
02:12:48,416 --> 02:12:49,583
এটা শুধু একটি মেয়ে.
1928
02:12:51,416 --> 02:12:53,375
আমরা অন্যদের বাঁচাতে পেরেছি।
1929
02:12:53,791 --> 02:12:55,916
আপনি যদি সেই মেয়েটিকে
বাঁচাতে ফিরে যান...
1930
02:12:56,000 --> 02:12:57,666
তুমি জীবিত ফিরে আসবে না।
1931
02:12:59,041 --> 02:13:00,833
ধরো আমি স্বার্থপর হচ্ছি।
1932
02:13:01,666 --> 02:13:03,125
আমি তোমাকে বিয়ে করতে চাই।
1933
02:13:07,875 --> 02:13:09,333
আমি তোমার সাথে বাচতে চাই.
1934
02:13:30,958 --> 02:13:31,791
স্যার।
1935
02:13:32,750 --> 02:13:37,041
স্যার, আমরা কি এই মেয়েটিকে
জিম্মি করে তাকে ফিরিয়ে আনতে পারি?
1936
02:13:44,625 --> 02:13:47,916
তোমার মত বোকাদের নিয়োগ
দিয়েছি বলেই আমার এই অবস্থা।
1937
02:13:49,291 --> 02:13:50,666
এমন বিপর্যয়ের পর…
1938
02:13:51,083 --> 02:13:53,208
আপনি কি সত্যিই মনে করেন
সে তার জন্য ফিরে আসবে?
1939
02:13:53,708 --> 02:13:54,583
মূর্খ!
1940
02:14:16,416 --> 02:14:17,875
একটা মেয়েকে রেখে গেলাম।
1941
02:14:18,625 --> 02:14:20,041
আমি এখানে তাকে আমার সাথে নিতে এসেছি।
1942
02:14:30,583 --> 02:14:32,208
আপনি তার জন্য ফিরে আসার সাহস কিভাবে?
1943
02:14:33,208 --> 02:14:35,666
তুমি আমার থেকে সব
মেয়ে কেড়ে নিয়েছ।
1944
02:14:36,458 --> 02:14:37,750
তুমি আমার বাবাকেও মেরেছ।
1945
02:14:38,791 --> 02:14:42,458
এবং এখন, আপনি এখানে সেই
শেষ মেয়েটিকেও নিয়ে যেতে এসেছেন।
1946
02:14:43,291 --> 02:14:44,166
আমি এটা পাবেন না.
1947
02:14:44,791 --> 02:14:46,291
আপনি কি একজন সাইকো যিনি
মানুষকে বাঁচাতে ভালোবাসেন?
1948
02:14:47,250 --> 02:14:48,541
তুমি কে?
1949
02:14:49,041 --> 02:14:50,000
পুলিশ?
1950
02:14:50,500 --> 02:14:51,333
ইন্টেলিজেন্স ব্যুরো?
1951
02:14:51,791 --> 02:14:52,625
RAW?
1952
02:14:53,208 --> 02:14:54,458
তুমি কে?
1953
02:14:59,833 --> 02:15:00,916
ডাক্তার!
1954
02:15:04,375 --> 02:15:06,250
আপনি এখানে মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হয়ে এসেছেন।
1955
02:15:06,791 --> 02:15:08,666
আমি এখনই তোমাকে গুলি
করলে তুমি শান্তিতে মরবে।
1956
02:15:08,875 --> 02:15:10,291
তাই মৃত্যুর আগে...
1957
02:15:10,416 --> 02:15:13,791
মেয়েটিকে টুকরো টুকরো করে কুপিয়ে মারার সাক্ষী।
1958
02:15:16,750 --> 02:15:17,708
নাজির !
1959
02:15:37,250 --> 02:15:38,666
আপনি তাকে বাঁচাতে ফিরে এসেছেন, তাই না?
1960
02:15:39,541 --> 02:15:41,041
নাজির, ওকে মেরে ফেল!
1961
02:16:57,833 --> 02:16:58,791
রাখা!
1962
02:17:00,166 --> 02:17:03,333
মারা যাওয়ার আগে তাকে অবশ্যই
মেয়েটিকে হ্যাক হওয়া দেখতে হবে।
1963
02:17:04,250 --> 02:17:06,041
মাইকেল, এসো! তাকে শেষ করুন।
1964
02:17:16,791 --> 02:17:18,125
যতদিন আমি বাঁচি…
1965
02:17:18,958 --> 02:17:20,708
আপনি মেয়েটিকে হত্যা করতে পারবেন না।
1966
02:17:23,208 --> 02:17:24,750
যদি তুমি তাকে হত্যা করতে চাও...
1967
02:17:26,041 --> 02:17:27,541
তোমাকে প্রথমে আমাকে মারতে হবে।
1968
02:17:28,125 --> 02:17:29,083
কেভিন।
1969
02:17:34,250 --> 02:17:35,333
আমাকে গুলি করো…
1970
02:17:36,208 --> 02:17:37,416
এবং তাকে নিয়ে যান!
1971
02:17:38,833 --> 02:17:40,500
টেরি, এটা বলার জন্য আমি খুবই দুঃখিত...
1972
02:17:40,708 --> 02:17:42,375
কিন্তু আপনি একটি অহং ট্রিপ হয়.
1973
02:17:42,541 --> 02:17:43,416
এটা আমাদের জন্য নিরাপদ নয়।
1974
02:17:43,500 --> 02:17:46,250
আগে তাকে মেরে ফেলি। এবং
তারপর, আমরা মেয়েটিকে মেরে ফেলব।
1975
02:17:47,000 --> 02:17:48,375
আমার পয়েন্ট ঠিক.
1976
02:18:56,083 --> 02:18:57,541
এটি কখনই পরিকল্পনার অংশ ছিল না।
1977
02:18:58,708 --> 02:19:00,333
আমিও তোমার মত অবাক।
1978
02:19:01,750 --> 02:19:03,250
এটা আমার ভালো কাজের ফল...
1979
02:19:05,250 --> 02:19:06,666
যে আজ আমাকে বাঁচিয়েছে।
1980
02:19:07,541 --> 02:19:08,458
যাই হোক…
1981
02:19:10,250 --> 02:19:11,208
বিদায়!
1982
02:19:30,208 --> 02:19:31,375
ধন্যবাদ
1983
02:19:32,166 --> 02:19:34,166
চিকিৎসকরাই একমাত্র ত্রাণকর্তা নন।
1984
02:19:34,541 --> 02:19:35,791
এমনকি ডাক্তারদেরও ত্রাণকর্তা প্রয়োজন!
1985
02:19:48,666 --> 02:19:50,541
বন্ধুরা, এর শেষ করা যাক!
1986
02:20:23,208 --> 02:20:26,291
তিন মাস পর
1987
02:20:27,291 --> 02:20:28,791
চেন্নাই
1988
02:20:37,791 --> 02:20:40,625
-হ্যালো?
-ভগত, অন্তত এখন আমাদের কিডনি ফিরিয়ে দাও।
1989
02:20:40,875 --> 02:20:44,250
শোন বোকা! এই
জন্য শিক্ষা গুরুত্বপূর্ণ।
1990
02:20:44,333 --> 02:20:47,083
তুমি নিশ্চয়ই ছোটবেলায় স্কুল ছেড়ে দিয়েছিলে,
আর এখন তুমি আমার জীবনকে কঠিন করে তুলছ!
1991
02:20:47,208 --> 02:20:48,833
ঠিক এভাবে কিডনি বের করা অসম্ভব!
1992
02:20:48,916 --> 02:20:49,750
আমি বুঝতে পারছি না.
1993
02:20:49,833 --> 02:20:52,125
তিনি শুধু আপনার পেট চেরা
এবং এটি সেলাই আপ. হ্যাঁ, ওটাই!
1994
02:20:52,208 --> 02:20:54,875
আপনার কিডনি নিরাপদ এবং সুস্থ। একটি স্ক্যান
সম্পন্ন করুন এবং এটি নিজেই পরীক্ষা করুন.
1995
02:20:55,291 --> 02:20:57,125
নির্বোধ! আমাকে আর ফোন দিবা না.
1996
02:21:00,375 --> 02:21:01,916
ছেলে, পুলিশ এসেছে।
1997
02:21:09,000 --> 02:21:11,750
আপনি কি একটি নিখোঁজ
অভিযোগ দায়ের করেননি?
1998
02:21:12,333 --> 02:21:14,083
অভিযোগ দায়ের করার
পর ফলোআপ করেন না?
1999
02:21:14,833 --> 02:21:15,958
আমি আপনাদের সাথে কথা বলছি।
2000
02:21:16,625 --> 02:21:20,875
সুতরাং, আমাদের কঠোর পরিশ্রম করতে হবে, অভিযুক্তকে
ধরতে হবে এবং আপনার কাছে হাজির করতে হবে, তাই না?
2001
02:21:21,666 --> 02:21:23,250
আমরা অপহরণকারীকে খুঁজে পেয়েছি।
2002
02:21:23,750 --> 02:21:25,833
-কিভাবে তাকে খুঁজে পেলেন?
-আরে ওকে এখানে নিয়ে আসো!
2003
02:21:29,125 --> 02:21:30,208
গাধা, বোকা!
2004
02:21:30,583 --> 02:21:31,791
উহু!
2005
02:21:32,291 --> 02:21:34,333
তারা এখন তাকে ধরে ফেলেছে!
2006
02:21:34,666 --> 02:21:37,583
আমি মনে করি টেরিকে খুঁজে পেতে
তাদের আরও পাঁচ বছর সময় লাগবে।
2007
02:21:37,708 --> 02:21:40,041
চিন্নুও ততদিনে বিয়ে করে ফেলবে।
2008
02:21:40,125 --> 02:21:41,000
তাকে উপেক্ষা.
2009
02:21:41,125 --> 02:21:43,416
শুভ সময় শেষ হতে চলেছে।
আগে বিয়ে করতে হবে।
2010
02:21:43,500 --> 02:21:47,333
আপনার হানিমুনে যান, TikTok ভিডিও
তৈরি করুন এবং সেগুলি আমাকে পাঠান।
2011
02:21:47,458 --> 02:21:48,791
আমি তাদের দেখতে উপভোগ করব.
2012
02:21:49,125 --> 02:21:50,541
TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, ভগত।
2013
02:21:50,625 --> 02:21:52,625
কি! তারা কখন TikTok নিষিদ্ধ করেছিল?
2014
02:21:52,791 --> 02:21:55,333
তাদের নিষিদ্ধ করার অনুমতি কে
দিয়েছে? আমি একটি ইমেল পাইনি!
2015
02:21:55,916 --> 02:21:58,958
TikTok ভুলে যান, আমরা একটি
লাইভ ডুয়েট শ্যুট করব! চলে আসো.
2016
02:22:04,708 --> 02:22:08,208
TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়!
2017
02:22:08,333 --> 02:22:11,666
আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়!
আসুন একটি দ্বৈত গান গাই
2018
02:22:11,916 --> 02:22:15,416
কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম!
2019
02:22:15,541 --> 02:22:19,000
তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়?
2020
02:22:19,958 --> 02:22:23,500
হেই প্রণয়ী!
তোমার শরীর সোনার মতো জ্বলছে
2021
02:22:23,666 --> 02:22:26,958
আমাকে একটি উষ্ণ আলিঙ্গনে ধরুন
এবং আমাকে ধীরে ধীরে চিমটি করুন
2022
02:22:27,250 --> 02:22:30,666
হে প্রিয়তম!
তোমার চোখ বন্দুকের মত
2023
02:22:30,875 --> 02:22:34,000
এসে আমাকে একটু একটু করে গুলি কর
2024
02:22:34,208 --> 02:22:37,708
এই একটি বিপজ্জনক বয়স
আপনি আমাকে বিরক্ত করা হয়েছে
2025
02:22:37,791 --> 02:22:41,333
আমি যতই শক্তিশালী হই না
কেন আমি তোমার জন্য পড়ে থাকি
2026
02:22:41,416 --> 02:22:44,958
আমার হৃদয় কাঁচের তৈরি
তুমি পাথর ছুঁড়ে দিয়েছিলে
2027
02:22:45,041 --> 02:22:48,291
ভেঙ্গে গেলেও তুমি
আমার সাথে চিরকাল থাকবে
2028
02:22:48,916 --> 02:22:52,416
তুমি পুতুল তুমি
সৌন্দর্যের মূর্ত প্রতীক
2029
02:22:52,500 --> 02:22:55,750
আপনি আমার জন্য তৈরি করা হয়েছে
2030
02:22:56,041 --> 02:22:59,291
আপনি একটি সুদর্শন
হাঙ্ক আপনি সুপার শান্ত
2031
02:22:59,666 --> 02:23:02,333
আমরা সত্যিই একে অপরের জন্য তৈরি
2032
02:23:02,458 --> 02:23:05,916
সাধারণত, আমি ধোনির মতোই শান্ত
2033
02:23:06,125 --> 02:23:09,333
কিন্তু আজ আমি আমার উত্তেজনা ধরে রাখতে পারছি না
2034
02:23:09,541 --> 02:23:13,250
আমাকে তোমার প্রেমে ফাঁদে ফেলো,
এসো আমাকে মুগ্ধ করো, আমার প্রিয়!
2035
02:23:13,333 --> 02:23:16,750
আমি তোমার জন্য একজন, প্রিয়তম!
2036
02:23:16,916 --> 02:23:20,250
TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়!
2037
02:23:20,500 --> 02:23:23,916
আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়!
আসুন একটি দ্বৈত গান গাই
2038
02:23:24,000 --> 02:23:27,583
কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম!
2039
02:23:27,708 --> 02:23:31,375
তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়?
2040
02:24:00,791 --> 02:24:03,958
আমার ছাতার দরকার নেই
2041
02:24:04,416 --> 02:24:07,583
যখন বৃষ্টিতে তুমি আমার সাথে থাকবে
2042
02:24:07,875 --> 02:24:11,583
তুমি আমাকে প্রলুব্ধ ও প্রলুব্ধ করছ
2043
02:24:11,666 --> 02:24:15,041
আমি আপনার দ্বারা সম্পূর্ণরূপে বিমোহিত
2044
02:24:15,208 --> 02:24:18,750
তোমার উষ্ণ হাসিতে তুমি
আমার পাষাণ হৃদয় গলে যাচ্ছ
2045
02:24:18,875 --> 02:24:22,250
আপনি আমাকে মন্ত্রমুগ্ধ করছেন, আমার ভালবাসা!
2046
02:24:22,708 --> 02:24:25,625
তোমার কথাগুলো খুব মিষ্টি
2047
02:24:25,708 --> 02:24:29,208
আমি তাদের কবিতায় পরিণত করতে পারতাম
2048
02:24:29,875 --> 02:24:34,416
তোমার চোখ এত উজ্জ্বল,
তারা আমার জীবনের আলো
2049
02:24:34,500 --> 02:24:36,791
আমি তোমাকে অবিরাম পূজা করব
2050
02:24:36,916 --> 02:24:40,416
এই একটি বিপজ্জনক বয়স
আপনি আমাকে বিরক্ত করা হয়েছে
2051
02:24:40,541 --> 02:24:43,958
আমি যতই শক্তিশালী হই না
কেন আমি তোমার জন্য পড়ে থাকি
2052
02:24:44,125 --> 02:24:47,625
আমার হৃদয় কাঁচের তৈরি
তুমি পাথর ছুঁড়ে দিয়েছিলে
2053
02:24:47,750 --> 02:24:50,625
ভেঙ্গে গেলেও তুমি
আমার সাথে চিরকাল থাকবে
2054
02:24:50,708 --> 02:24:51,583
প্রণয়ী!
2055
02:24:51,666 --> 02:24:55,083
তুমি পুতুল তুমি
সৌন্দর্যের মূর্ত প্রতীক
2056
02:24:55,166 --> 02:24:58,500
আপনি আমার জন্য তৈরি করা হয়েছে
2057
02:24:58,750 --> 02:25:02,083
আপনি একটি সুদর্শন
হাঙ্ক আপনি সুপার শান্ত
2058
02:25:02,375 --> 02:25:05,083
আমরা সত্যিই একে অপরের জন্য তৈরি
2059
02:25:05,208 --> 02:25:08,708
সাধারণত, আমি ধোনির মতোই শান্ত
2060
02:25:08,833 --> 02:25:12,125
কিন্তু আজ আমি আমার উত্তেজনা ধরে রাখতে পারছি না
2061
02:25:12,291 --> 02:25:15,833
আমাকে তোমার প্রেমে ফাঁদে ফেলো,
এসো আমাকে মুগ্ধ করো, আমার প্রিয়!
2062
02:25:16,000 --> 02:25:19,541
আমি তোমার জন্য একজন, প্রিয়তম!
2063
02:25:19,625 --> 02:25:23,125
TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়!
2064
02:25:23,250 --> 02:25:26,583
আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়!
আসুন একটি দ্বৈত গান গাই
2065
02:25:26,750 --> 02:25:30,250
কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম!
2066
02:25:30,416 --> 02:25:34,375
তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়?
2067
02:25:34,791 --> 02:25:38,166
হেই প্রণয়ী!
তোমার শরীর সোনার মতো জ্বলছে
2068
02:25:38,416 --> 02:25:41,833
আমাকে একটি উষ্ণ আলিঙ্গনে ধরুন
এবং আমাকে ধীরে ধীরে চিমটি করুন
2069
02:25:42,000 --> 02:25:45,291
হে প্রিয়তম!
তোমার চোখ বন্দুকের মত
2070
02:25:45,625 --> 02:25:49,041
এসে আমাকে একটু একটু করে গুলি কর