1 00:02:28,458 --> 00:02:29,375 কি খারাপ অবস্থা? 2 00:02:29,750 --> 00:02:30,833 কি করছ বরুণ? 3 00:02:31,041 --> 00:02:33,875 তার আগে চিকিৎসা না করে আপনি একজন সন্ত্রাসীর চিকিৎসা করছেন?! 4 00:02:34,875 --> 00:02:36,000 আমি শুধু তার চিকিৎসা করার চেষ্টা করছিলাম। 5 00:02:36,166 --> 00:02:38,416 তিনি জেভিপি ক্ষত এবং একটি ফ্লাইল বুক পেয়েছেন। 6 00:02:38,583 --> 00:02:39,708 তাকে বাঁচানো যাবে না। 7 00:02:40,416 --> 00:02:42,458 কিন্তু তার ক্ষেত্রে শুধু হাতেই চোট। 8 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 একটি সাধারণ অঙ্গচ্ছেদ তার জীবন বাঁচাতে পারে। 9 00:02:44,750 --> 00:02:45,791 আপনি কি জানেন তিনি কে? 10 00:02:45,875 --> 00:02:47,916 অব. কর্নেল সন্দীপ গৌড়ার ছেলে! 11 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 তাতে কি? এটা নিয়ে আবেগাপ্লুত হচ্ছ কেন? 12 00:02:50,791 --> 00:02:52,125 এর ব্যবহারিক হতে দিন. 13 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 অনেক চেষ্টা করেও সে মারা যাবে। 14 00:02:54,458 --> 00:02:57,750 পরিবর্তে, আমরা তাকে বাঁচাতে পারি এবং ভবিষ্যতে তথ্য সংগ্রহ করতে পারি। 15 00:02:58,083 --> 00:02:59,333 শুধু ব্যবহারিকভাবে চিন্তা করুন. 16 00:03:01,833 --> 00:03:02,875 এগিয়ে যান! 17 00:03:12,416 --> 00:03:14,375 এসব ভেবে সিদ্ধান্তে পৌঁছেছি। 18 00:03:14,583 --> 00:03:16,083 আমরা ভালো ম্যাচ নই। 19 00:03:16,375 --> 00:03:18,375 এই বিবাহ বন্ধ করা যাক. বিদায়। 20 00:03:23,708 --> 00:03:28,166 আপনার ডায়াল করা নম্বরটি বর্তমানে ব্যস্ত। অনুগ্রহ করে একটু পরে আবার চেষ্টা করুন. 21 00:03:29,166 --> 00:03:30,708 ছয় মাস আগে 22 00:03:38,791 --> 00:03:44,208 ওর সুন্দর মুখটা আমার নজর কেড়েছে 23 00:03:46,125 --> 00:03:51,791 আমি মুগ্ধ হয়েছিলাম যখন তার ছায়া আমাকে চরছিল 24 00:03:53,083 --> 00:03:59,791 ওর সুন্দর মুখটা আমার নজর কেড়েছে 25 00:04:00,541 --> 00:04:07,333 আমি মুগ্ধ হয়েছিলাম যখন তার ছায়া আমাকে চরছিল 26 00:04:35,166 --> 00:04:38,041 আপনি কি সবসময় আপনার শার্টের উপরের বোতামটি বেঁধে রাখেন? 27 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 এর উদ্দেশ্য কি তাই নয়? 28 00:04:40,333 --> 00:04:41,375 নিশ্চিত। 29 00:04:48,541 --> 00:04:49,916 আমি আপনার জন্য একটি উপহার পাঠিয়েছি. 30 00:04:50,416 --> 00:04:51,791 আমি জানি এটা একটা উপহার। 31 00:04:52,166 --> 00:04:53,041 কিন্তু এটা কী? 32 00:04:53,125 --> 00:04:54,958 এটি একটি বই যার নাম হাউ টু বি পারফেক্ট ইন লাইফ। 33 00:05:00,291 --> 00:05:02,375 আপনি অত্যন্ত সুশৃঙ্খল দেখাচ্ছে. 34 00:05:02,583 --> 00:05:04,500 আপনি সাধারণত সকালে কখন ঘুম থেকে ওঠেন? 35 00:05:04,666 --> 00:05:05,666 ভোর সাড়ে ৪টায় 36 00:05:05,750 --> 00:05:07,833 আপনি সকালে দুধ ডেলিভারি করার জন্য এটা কি? 37 00:05:07,958 --> 00:05:09,333 না, আমি জেগে পড়ি। 38 00:05:09,416 --> 00:05:10,375 অধ্যয়ন! 39 00:05:11,583 --> 00:05:14,000 - তোমাকে সুন্দর লাগছে। -ধন্যবাদ. 40 00:05:16,500 --> 00:05:21,916 কোন মেয়ের সাথে আমার দেখা হয়নি 41 00:05:23,666 --> 00:05:29,083 আমাকে তার সৌন্দর্য দিয়ে হত্যা করেছে এবং তারপর আমাকে পুনরুত্থিত করেছে 42 00:05:30,583 --> 00:05:37,250 কোন মেয়ের সাথে আমার দেখা হয়নি 43 00:05:37,958 --> 00:05:43,666 আমাকে তার সৌন্দর্য দিয়ে হত্যা করেছে এবং তারপর আমাকে পুনরুত্থিত করেছে 44 00:05:45,333 --> 00:05:49,708 তোমার সাথে হাঁটতে হাঁটতে কাটানো সময়গুলো 45 00:05:49,791 --> 00:05:52,333 আমার কাছে আশীর্বাদ 46 00:05:52,416 --> 00:05:55,083 আমি সারারাত নিরলসভাবে তোমাকে খুঁজি 47 00:05:55,166 --> 00:05:59,375 তোমাকে পেয়ে নিজেকে হারিয়ে ফেলেছি 48 00:06:54,583 --> 00:06:57,000 -আমি কি ছবি তুলতে পারি? - অবশ্যই, এগিয়ে যান। 49 00:06:57,500 --> 00:06:59,000 কিন্তু দয়া করে ঠিক পরে মুছে দিন। 50 00:07:34,333 --> 00:07:37,083 {\an8}আজকের দিন 51 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 আরে, আপনার লাঞ্চ বক্স নিতে ভুলবেন না। 52 00:07:47,750 --> 00:07:51,166 দয়া করে সেখানে আপনার মুখ চালাবেন না। আমরা কথা বলতে হবে. 53 00:07:51,250 --> 00:07:52,583 আমি যথাসাধ্য চেষ্টা করব যেন না হয়। 54 00:07:52,666 --> 00:07:54,250 -কিন্তু আমি এটাকে সাহায্য করতে পারব না যদি তারা ওভারবোর্ডে যায়। -বাই, মা! 55 00:07:56,333 --> 00:07:58,333 তিনি অবশ্যই আপনাকে প্রত্যাখ্যান করতে চলেছেন। শক্ত হও! 56 00:07:58,416 --> 00:07:59,375 চলতে থাক. 57 00:08:06,416 --> 00:08:08,125 আমি জানি না কিভাবে এটা জুড়ে রাখা. 58 00:08:08,708 --> 00:08:11,125 এটা বলা আমাদের জন্য কঠিন। 59 00:08:12,333 --> 00:08:14,250 বিয়ে স্থগিত করা... 60 00:08:14,791 --> 00:08:17,166 সহজ কাজ নয়, কিন্তু… 61 00:08:17,416 --> 00:08:21,375 এটা ভাল যে তারা বুঝতে পেরেছিল যে তারা একে অপরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। 62 00:08:21,541 --> 00:08:23,958 বিয়ের পর যদি এমন হতো... 63 00:08:24,333 --> 00:08:25,541 এটা কঠিন হবে. 64 00:08:25,958 --> 00:08:27,291 এটাকে সাধারণীকরণ করবেন না। 65 00:08:27,666 --> 00:08:29,666 আপনি কেন তারা সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় দয়া করে উল্লেখ করতে পারেন? 66 00:08:30,083 --> 00:08:33,416 -আচ্ছা, আমি বিস্তারিত বলতে পারছি না-- -ভাই, আমাকে পরিষ্কার করে বুঝিয়ে বলুন। 67 00:08:33,500 --> 00:08:34,583 তাদের কিছু স্পষ্টতা পেতে দিন. 68 00:08:35,125 --> 00:08:39,166 আন্টি, আমার স্বামীর কাছ থেকে আমার কিছু প্রত্যাশা আছে। 69 00:08:40,166 --> 00:08:41,791 আপনি বিস্তৃত যত্ন করবে? 70 00:08:42,291 --> 00:08:45,708 আমি বলতে চাচ্ছি যে আমি তাকে ইতিবাচক, আবেগপ্রবণ এবং যত্নশীল হতে চাই। 71 00:08:45,875 --> 00:08:48,916 আমি এমন একজনকে আশা করি যে আবেগকে গুরুত্ব দেয়। 72 00:08:49,250 --> 00:08:54,541 কিন্তু, আন্টি, আপনার ছেলে মানসিকভাবে বিচ্ছিন্ন। 73 00:08:55,666 --> 00:08:57,958 একজনের চরিত্র নিয়ে চিন্তা করার জন্য আপনি খুব ছোট। 74 00:08:58,416 --> 00:09:00,083 এটা আমি লক্ষ্য করা সামান্য জিনিস উপর ভিত্তি করে. 75 00:09:00,166 --> 00:09:01,583 অন্য দিন, আমি তাকে একটি টেক্সট পাঠালাম যে, 76 00:09:01,666 --> 00:09:04,916 "আমি খুব ক্লান্ত এবং সকাল থেকে কেনাকাটা করতে গিয়ে আমার পা ব্যাথা করছে।" 77 00:09:05,000 --> 00:09:06,958 আপনি কি জানেন তার সেই টেক্সটের উত্তর কি ছিল? 78 00:09:07,750 --> 00:09:08,833 আপনার উত্তর কি ছিল? 79 00:09:09,875 --> 00:09:12,875 Omega 350. সকালে একটি ট্যাবলেট এবং রাতে একটি। 80 00:09:13,750 --> 00:09:16,625 আপনি কি যে শুনেছেন? আমি তার কাছ থেকে ভিন্ন উত্তর আশা করেছিলাম। 81 00:09:16,750 --> 00:09:18,250 "ওহ, না! তোমার পা ব্যাথা করছে?! 82 00:09:18,333 --> 00:09:21,625 আমি যদি সেখানে থাকতাম, আমি তোমাকে এক 83 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 কাপ গরম চা বানিয়ে তোমার পা মালিশ করতাম।" 84 00:09:23,041 --> 00:09:25,083 আন্টি, আমি এমন একজন স্বামী চাই 85 00:09:25,208 --> 00:09:27,500 যে যত্ন করে, এবং শুধু ডাক্তার নয় যে... 86 00:09:28,208 --> 00:09:29,416 ওষুধ লিখে দেয়। 87 00:09:29,500 --> 00:09:31,625 পরিবারে একজন ডাক্তার থাকা একটি ভাল জিনিস, প্রিয়. 88 00:09:31,916 --> 00:09:35,083 আমি একজন ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্ট পেতে পারি যদি আমার একজনকে দেখাতে হয়, চাচা। 89 00:09:35,291 --> 00:09:37,458 আমার আসলে একজনকে বিয়ে করতে হবে না। 90 00:09:37,541 --> 00:09:39,333 আমি যদি বাড়িতে জল সরবরাহ নিয়ে সমস্যার সম্মুখীন হই, 91 00:09:39,583 --> 00:09:41,125 আমি শুধু একজন প্লাম্বারকে বিয়ে করব না, তাই না? 92 00:09:41,250 --> 00:09:44,041 -সঠিক। -চাচা, আপনি যথারীতি চুপ থাকতে পারেন। 93 00:09:44,625 --> 00:09:46,375 আমি আন্টির সাথে কথা বলবো। 94 00:09:47,625 --> 00:09:48,625 মিনি… 95 00:09:49,708 --> 00:09:52,000 আমি মনে করি আপনি তার সম্পর্কে ভুল করছেন. 96 00:09:52,083 --> 00:09:53,291 একটা কথাও বলবে না! 97 00:09:53,416 --> 00:09:55,166 বাবা ফুফুকে একদম পছন্দ করেন না। 98 00:09:55,375 --> 00:09:56,333 সে চায়নি তুমি তাকে বিয়ে কর। 99 00:09:56,416 --> 00:09:59,291 কারণ সে ভেবেছিল তুমি যদি কর তবে তুমি তার দাসী হয়ে যাবে। 100 00:10:01,041 --> 00:10:03,208 আমি তোমাদের দুজনের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করার চেষ্টা করছি না। 101 00:10:03,291 --> 00:10:04,125 কথা মাত্র! 102 00:10:04,208 --> 00:10:05,958 আপনি এখনও তাকে বিয়ে করেছেন, তাই না? 103 00:10:06,083 --> 00:10:07,458 তুমি নিজের মত করে চলেছ। 104 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 একইভাবে, এই বিয়ে বাতিল করা আমার ইচ্ছা। 105 00:10:11,000 --> 00:10:12,541 দিদি, তোমাকে আমার খুব ভালো লাগে। 106 00:10:12,625 --> 00:10:14,291 আপনার সাথে প্রথম দেখা হওয়ার সাথে সাথেই আমি আপনাকে পছন্দ করেছি। 107 00:10:14,500 --> 00:10:16,583 তোমার বাবা যখন হাসপাতালে ভর্তি ছিলেন, 108 00:10:16,666 --> 00:10:18,833 আমি তার কাছে রিপোর্ট পাঠিয়ে তার মতামত চেয়েছি। 109 00:10:19,416 --> 00:10:21,041 তিনি কি উত্তর দিলেন জানেন? 110 00:10:21,625 --> 00:10:22,583 তাকে নিজেই জিজ্ঞাসা করুন। 111 00:10:23,833 --> 00:10:24,958 তুমি তাকে কি বললে? 112 00:10:25,708 --> 00:10:27,750 আমি তাকে বলেছিলাম যে সে আগামী 12 ঘন্টার মধ্যে মারা যাবে। 113 00:10:27,833 --> 00:10:30,583 এবং তিনি যেমন ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন, পরবর্তী 12 ঘন্টার মধ্যে তিনি মারা গেলেন। 114 00:10:30,791 --> 00:10:32,541 ওয়েল, তিনি ঠিক বলেছেন, প্রিয়. 115 00:10:32,666 --> 00:10:34,125 ভবিষ্যদ্বাণী অনুযায়ী তিনি মারা গেছেন। 116 00:10:34,250 --> 00:10:36,500 তার পাস করা মোটেই সমস্যা ছিল না। 117 00:10:37,041 --> 00:10:39,000 এত নেতিবাচক কিছু বলা ঠিক নয়। 118 00:10:39,083 --> 00:10:41,666 "চিন্তার কিছু নেই। সব ঠিক হয়ে যাবে।" 119 00:10:41,750 --> 00:10:43,333 তার এমন ইতিবাচক কথা বলা উচিত! 120 00:10:43,416 --> 00:10:45,958 কিভাবে আপনি একটি নেতিবাচক রিপোর্ট ইতিবাচক হিসাবে বলতে পারেন? 121 00:10:46,250 --> 00:10:48,500 তোমাকে অবশ্যই. আপনি এটি সম্পর্কে ইতিবাচক হতে হবে. 122 00:10:48,708 --> 00:10:50,166 ইতিবাচকতা সবকিছু। 123 00:10:50,250 --> 00:10:51,750 আপনি যদি মৃত ব্যক্তির কাছে যান এবং ফিসফিস 124 00:10:51,833 --> 00:10:55,208 করে বলেন, "আপনি ভালো আছেন। চিন্তার কিছু নেই", 125 00:10:55,291 --> 00:10:57,375 তারা এমনকি জীবনে ফিরে আসতে পারে. 126 00:10:57,833 --> 00:11:00,833 আমি আপনাকে এক মিলিয়ন বার বলেছি যে সুন্দর মেয়েরা বোকা। 127 00:11:01,291 --> 00:11:02,291 নিজের জন্য দেখুন. 128 00:11:02,916 --> 00:11:05,166 দুই ডাক্তারের বিয়ে ঠিক হবে। 129 00:11:06,916 --> 00:11:10,625 শোন, ঝোপের আশেপাশে মার খেতে ভালো লাগে না। 130 00:11:10,958 --> 00:11:13,041 আমাকে আপনার সাথে সৎ হতে দিন. আমি তোমাকে পছন্দ করি না. 131 00:11:13,166 --> 00:11:14,208 আপনার জন্য একই. 132 00:11:14,958 --> 00:11:16,916 আমি খুশি যে তুমি বিবাহ বন্ধ করেছ। 133 00:11:17,500 --> 00:11:18,916 এসো আমরা যাই. 134 00:11:20,250 --> 00:11:22,541 যখন ইচ্ছা তাকে আসতে দাও। আমাদের চলে যাওয়া উচিত। 135 00:11:23,791 --> 00:11:24,833 আমার ছেলে… 136 00:11:32,041 --> 00:11:33,041 তারা চলে গেছে। 137 00:11:33,416 --> 00:11:34,333 আমরা কি শেষ? 138 00:11:34,625 --> 00:11:35,666 আমি দেরি করছি। 139 00:11:35,833 --> 00:11:36,916 আমার বাবা… 140 00:11:53,583 --> 00:11:54,583 পুত্র… 141 00:11:56,000 --> 00:11:57,250 আপনি কিছু চা চান? 142 00:12:02,416 --> 00:12:03,708 আপনি ঈশ্বর বিশ্বাস করেন? 143 00:12:04,458 --> 00:12:05,458 আমি করি, স্যার। 144 00:12:06,416 --> 00:12:09,958 ঈশ্বর তোমাকে এই বিপর্যয়কর বিবাহ থেকে রক্ষা করেছেন। 145 00:12:10,583 --> 00:12:13,541 আপনি যদি তাকে আপনার জীবনে আসতে দেন তবে সে অবশ্যই এটিকে ধ্বংস করবে। 146 00:12:13,750 --> 00:12:16,916 তুমি দেখেছ সে কিভাবে আমার পুত্রবধূকে আমার বিরুদ্ধে করার চেষ্টা করেছিল। 147 00:12:18,583 --> 00:12:19,958 আমরা শেষ পর্যন্ত সমস্যায় পড়ব। 148 00:12:20,208 --> 00:12:23,916 আমাদের মেয়ের মঙ্গলের জন্য, আমরা আপনার মতো একজন নম্র সম্ভাব্য বরকে বেছে নিয়েছি। 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,500 কিন্তু সে তোমাকে সবার সামনে অপমান ও অপমান করেছে। 150 00:12:27,166 --> 00:12:28,708 আপনার বাবা-মা রাগান্বিত হতে বাধ্য। 151 00:12:29,625 --> 00:12:30,958 তোমার কোন দোষ নেই। 152 00:12:31,166 --> 00:12:34,375 আপনি সুশিক্ষিত, সুদর্শন এবং ভাল আচরণ করেন। 153 00:12:34,583 --> 00:12:36,041 আপনি নিজেকে একটি নিখুঁত মিল খুঁজে পাবেন. 154 00:12:36,166 --> 00:12:39,000 কিন্তু সে একটা শিক্ষা পাওয়ার যোগ্য। 155 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 তার এমন একজন দরকার যে তাকে নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারে এবং তার অহংকার ভাঙতে পারে। 156 00:12:42,833 --> 00:12:44,541 চাচা, আমি একজন অহংকারী মানুষ। 157 00:13:03,875 --> 00:13:06,916 -হ্যাঁ, প্রীতি? -চিন্নু কি বাসায় এসেছে? 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,833 তুমি কি বলছ? তুমি ওকে নিতে যাওনি? 159 00:13:08,916 --> 00:13:11,125 তারা বলেছে, বিকেলে স্কুল শেষ হয়েছে। 160 00:13:11,208 --> 00:13:12,500 -কিন্তু আমি চিন্নুকে খুঁজে পাচ্ছি না। -কি? 161 00:13:12,583 --> 00:13:14,791 -আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি! -আমি বুঝতে পারছি না! আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন? 162 00:13:14,875 --> 00:13:16,750 -তুমি কি নিরাপত্তারক্ষীকে জিজ্ঞেস করেছিলে? -ম্যাম, আমি সবার সাথে চেক করেছি। 163 00:13:16,833 --> 00:13:19,208 -কি হলো? -তুমি ওখানেই থাকো। আমি আসছি. 164 00:13:19,291 --> 00:13:20,750 -আমি স্কুলে আসছি। -কি হলো? 165 00:13:20,833 --> 00:13:22,833 -কি হলো? -চিন্নু আজ হাফ-ডে স্কুল ছিল। 166 00:13:22,916 --> 00:13:25,083 আর এখন, প্রীতি তাকে খুঁজে পাচ্ছে না। আমাকে আমার পার্স পান! 167 00:13:25,166 --> 00:13:26,958 -এখানে আসুন! -সে অবশ্যই তার বন্ধুর জায়গায় থাকবে। 168 00:13:27,041 --> 00:13:28,625 -তুমি এখানে যাও! -প্রিয়ার মাকে ডাকো। 169 00:13:28,708 --> 00:13:30,750 - অনুগ্রহ করে একটি ক্যাব বুক করুন। -আমি আমার ফোন নিয়ে আসব। 170 00:13:34,500 --> 00:13:36,291 -সে একটি ক্যাব বুক করেছে কিনা চেক করুন। -সে এটার উপর আছে। 171 00:13:36,375 --> 00:13:37,458 আমি প্রিয়াকে ডাকছি। 172 00:13:39,958 --> 00:13:42,416 হ্যালো, প্রিয়া? এই কথা বলছেন প্রিয়াঙ্কার মা। 173 00:13:42,541 --> 00:13:44,416 -সে কি তোমার বাসায় এসেছে? - ক্যাব তিন মিনিটের মধ্যে এখানে আসবে। 174 00:13:44,500 --> 00:13:47,666 -ঠিক আছে. আপনি কি সম্যুক্তের নাম্বার শেয়ার করতে পারবেন? - আপনি ড্রাইভারের সাথে চেক করেছেন? 175 00:13:47,916 --> 00:13:48,958 ধন্যবাদ, প্রিয়. 176 00:13:50,625 --> 00:13:52,541 -বাবা তুমি বাসায় থাকো। -ঠিক আছে, আমি থাকব। 177 00:13:53,166 --> 00:13:54,541 -এই পথে? -হ্যাঁ, এভাবেই আসবে। 178 00:13:54,625 --> 00:13:56,708 -কি হলো? -চিন্নু স্কুলে অর্ধেক দিন ছিল। 179 00:13:56,791 --> 00:13:59,166 সে স্কুলে নেই, বাড়িতেও আসেনি। আমি চিন্তিত আছি. 180 00:13:59,250 --> 00:14:01,333 -আপনি কি স্কুলে খোঁজ নিয়েছিলেন? - আমরা যেখানে যাচ্ছি. 181 00:14:01,416 --> 00:14:03,125 আমরা একটি ক্যাব বুক করেছি। 182 00:14:03,541 --> 00:14:04,583 ট্যাক্সি? 183 00:14:06,541 --> 00:14:07,916 আমি কি তোমাকে আমার গাড়িতে নামাতে পারি? 184 00:14:10,541 --> 00:14:13,208 -তুমি তোমার মামাকে ডাকো। আমি সুকন্যাকে ডাকবো। -মা, প্রীতি কি বলল? 185 00:14:13,791 --> 00:14:15,333 -সে কি স্কুলে-- -প্লিজ আপনার সিট বেল্ট পরুন। 186 00:14:15,791 --> 00:14:18,458 এই কি সুকন্যার মা? এই কথা বলছেন প্রিয়াঙ্কার মা। 187 00:14:18,625 --> 00:14:19,791 সে কি তোমার জায়গায়? 188 00:14:19,875 --> 00:14:21,791 - অনুগ্রহ করে আপনার সিট বেল্ট পরুন। -ওহ্ তাই নাকি? 189 00:14:21,916 --> 00:14:24,541 -সুকন্যাকে ফোনে রাখো। -চাচা, এই যে নবনীত কথা বলছে। 190 00:14:24,875 --> 00:14:28,750 -হ্যালো? সুকন্যা, প্রিয়াঙ্কা কবে চলে গেল? -চিন্নু আজ স্কুলে হাফ-ডে ছিল। 191 00:14:28,833 --> 00:14:30,125 আমি চেক করতে চেয়েছিলাম সে এসেছে কিনা। 192 00:14:30,208 --> 00:14:31,083 আচ্ছা বুঝলাম. 193 00:14:31,208 --> 00:14:33,583 -সে যদি আসে তাহলে আমাকে ফোন করতে বলুন। -ঠিক আছে চাচা। 194 00:14:34,166 --> 00:14:35,208 ধন্যবাদ, প্রিয়. 195 00:14:35,458 --> 00:14:37,625 -সে মামার বাসায় নেই। -সে সুকন্যার বাড়িতে যায় নি। 196 00:14:42,583 --> 00:14:44,916 পরিস্থিতি সম্পর্কে একটি দৃশ্য তৈরি করা বা লোকেদের উপর 197 00:14:45,000 --> 00:14:48,458 চিৎকার করা এবং তাদের অবহেলার অভিযোগ করা সাহায্য করবে না। 198 00:14:49,166 --> 00:14:52,000 স্কুল সংবাদদাতা মারা যাওয়ায় আমাদের অর্ধেক দিনের ছুটি আছে। 199 00:14:52,291 --> 00:14:56,250 অনুগ্রহ করে থানায় অভিযোগ করুন এবং আপনার সন্তানের খোঁজ শুরু করুন। 200 00:14:56,375 --> 00:14:59,125 আমরা আপনাকে সমর্থন করব এবং আমাদের ক্ষমতায় সবকিছু করব। 201 00:15:00,666 --> 00:15:02,000 ভালো কিছুর আশা করি. 202 00:15:05,125 --> 00:15:06,916 স্যার, আমি এফআইআর করেছি। 203 00:15:08,791 --> 00:15:10,583 আমরা ইতিমধ্যে আপনার মেয়ের খোঁজ শুরু করেছি। 204 00:15:11,000 --> 00:15:12,125 চিন্তা কর না. 205 00:15:12,333 --> 00:15:15,416 ডিপ্রেশনে গেলে মেয়েকে খুঁজে পাওয়া কঠিন হবে। 206 00:15:15,500 --> 00:15:18,125 আপনাকে শক্তিশালী হতে হবে এবং পরিস্থিতির মুখোমুখি হতে হবে। 207 00:15:22,458 --> 00:15:23,541 হ্যাঁ? 208 00:15:25,500 --> 00:15:26,500 ঠিক আছে. 209 00:15:31,166 --> 00:15:33,416 মুথু, পিক আপ মনে রাখবেন 210 00:15:33,750 --> 00:15:36,708 আমার মেয়ে কোচিং ক্লাস থেকে বিকেল 5:00 টায় আগামীকাল 211 00:15:41,208 --> 00:15:43,875 যদি কেউ তাকে অপহরণ করে থাকে, তারা হয় আপনাকে 212 00:15:44,041 --> 00:15:46,833 হুমকি দিতে বা মুক্তিপণ দাবি করার জন্য ফোন করবে। 213 00:15:47,000 --> 00:15:50,125 এবং যদি তারা যে কোনও সুযোগে কল করে তবে আমাদের কলটি ট্র্যাক এবং পর্যবেক্ষণ করতে হবে। 214 00:15:50,208 --> 00:15:52,916 সুতরাং, আমরা আমাদের একজন লোককে আপনার বাড়িতে রাখব। ঠিক আছে? 215 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 -ভগত কোথায়? - সে তার পথে, স্যার. 216 00:16:09,791 --> 00:16:12,875 তারা যেমন খুশি আমাকে ডেকে পাঠায়, এবং তারা আশা করে যে আমি একবারে হাজির হব। 217 00:16:12,958 --> 00:16:14,291 -স্যার... -যেন আমি বসা হাঁস! 218 00:16:14,416 --> 00:16:15,916 -এটা কি? -আমাকে মনে আছে স্যার? 219 00:16:16,041 --> 00:16:17,333 আপনার নাম ড্যানিয়েল ডিসুজা। 220 00:16:17,416 --> 00:16:19,250 আপনি মেট্রো রেলওয়ের একজন ইঞ্জিন ড্রাইভার। 221 00:16:19,333 --> 00:16:20,875 আপনার মেয়ের নাম অ্যাঞ্জেলিনা ডিসুজা। 222 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 গত মাসের ৮ তারিখ রাত ৮টার দিকে 223 00:16:22,791 --> 00:16:24,541 আপনার মেয়ে স্কুলে যাওয়ার পথে নিখোঁজ হয়েছে। 224 00:16:24,625 --> 00:16:28,333 বয়স, 12। উচ্চতা, 5'2। ওজন, 41 কেজি। তার চোখ বাদামী। 225 00:16:28,416 --> 00:16:31,083 এটা কি যথেষ্ট নাকি আমি আপনার পূর্বপুরুষদের নামও উল্লেখ করব? 226 00:16:31,166 --> 00:16:33,208 -কি, তুমি আমার স্মৃতি পরীক্ষা করছ? -না জনাব. 227 00:16:33,291 --> 00:16:35,333 -আমি বলতে চাইনি - -আমি জানি তুমি কোথায় যাচ্ছো। 228 00:16:35,416 --> 00:16:37,500 আপনি জানতে চান আমরা আপনার মেয়েকে খুঁজে পাব কি না। 229 00:16:37,583 --> 00:16:39,625 -জী জনাব. -মিথ্যে বলব নাকি সত্যি বলবো? 230 00:16:39,875 --> 00:16:41,000 দয়া করে সত্যিটা বলুন স্যার। 231 00:16:41,083 --> 00:16:42,375 সত্যি কথা বললে আবেগ আপ্লুত হয়ে যাবে। 232 00:16:42,458 --> 00:16:44,750 তাই, আমি তোমাকে মিথ্যা বলব। আমরা অবশ্যই আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করব। 233 00:16:50,666 --> 00:16:52,500 আপনার জিনিসপত্রের সাথে সাবধান হওয়া উচিত। 234 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 আমি খুব সাবধানে ছিলাম, স্যার। 235 00:16:55,333 --> 00:16:56,250 স্যার… 236 00:16:57,208 --> 00:16:58,458 ব্যাপারটা কি? 237 00:16:58,708 --> 00:17:01,375 আমার মেয়ে নিখোঁজ হওয়ার দেড় মাস হয়ে গেছে। 238 00:17:01,583 --> 00:17:04,875 আমরা জানি না সে কোথায় আছে এবং তার কি হয়েছে। 239 00:17:06,541 --> 00:17:07,666 তারা কি বলছে? 240 00:17:08,083 --> 00:17:10,125 তারা বলেছে যে তারা তাকে খুঁজে পেলে আমাকে জানাবে। 241 00:17:10,625 --> 00:17:11,875 তারা কখন তাকে খুঁজে পাবে? 242 00:17:12,208 --> 00:17:14,416 আমি প্রতিদিন তাদের একই প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি। 243 00:17:14,666 --> 00:17:16,166 কিন্তু তাদের কাছে কোনো উত্তর আছে বলে মনে হয় না। 244 00:17:16,625 --> 00:17:18,416 তাদের কিছু বলতে বলুন! 245 00:17:18,791 --> 00:17:21,666 অন্তত তাদের বলুন মেয়ে মারা গেছে কিনা! 246 00:17:24,750 --> 00:17:27,458 কোনো অজানা ব্যক্তি সম্প্রতি আপনার বাড়িতে এসেছেন? 247 00:17:29,541 --> 00:17:30,708 সুপ্রভাত স্যার! 248 00:17:31,958 --> 00:17:33,125 আপনি কেন চিৎকার করছেন? 249 00:17:33,958 --> 00:17:35,041 খেয়েছো? 250 00:17:38,041 --> 00:17:39,125 তুমি এক কাজ করো। 251 00:17:39,375 --> 00:17:40,958 তাদের মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে। 252 00:17:42,041 --> 00:17:42,916 স্যার। 253 00:17:43,000 --> 00:17:46,458 আপনি তাদের বাড়িতে যান এবং তাদের ফোন ট্যাপ করুন যদি তারা হুমকিমূলক কল পায়। 254 00:17:47,958 --> 00:17:49,000 এটি ঘনিষ্ঠভাবে পর্যবেক্ষণ করুন। 255 00:17:49,083 --> 00:17:51,500 ওহ না! এটা এখন একটা রুটিন হয়ে গেছে। 256 00:17:51,833 --> 00:17:53,750 আপনি আমাকে বিভাগে সুপারিশ করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 257 00:17:53,958 --> 00:17:55,750 কিন্তু আপনি আমাকে একই কাজ অর্পণ করা হয়েছে. 258 00:17:55,875 --> 00:17:57,750 আপনি কতক্ষণ আমার ফোন কল রেকর্ড করার আশা করেন? 259 00:17:57,875 --> 00:18:00,166 আমি কখন বিভাগে যোগদান করব এবং রেকর্ডটি ভাঙব? 260 00:18:01,125 --> 00:18:02,875 আপনি খুব বেশি কথা বলছেন। তোমাকে এটা করতে হবেনা. 261 00:18:02,958 --> 00:18:04,541 -আমি অন্য কাউকে পাঠাবো। -ওহ না! 262 00:18:04,750 --> 00:18:05,875 আমি যাব. 263 00:18:07,041 --> 00:18:08,041 চলে আসো! 264 00:18:08,416 --> 00:18:10,958 আপনার মেয়েকে খুঁজে পাওয়ার চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ আর কিছু নেই। 265 00:18:11,291 --> 00:18:12,416 যথেষ্ট. যাওয়া. 266 00:18:13,833 --> 00:18:15,916 আরে, ঘরের মধ্যেই থাক। বাইরে পা দেবেন না। 267 00:18:16,000 --> 00:18:18,250 আমাকে বিশ্রামাগার ব্যবহার করতে হলেও আমি কি থাকব? 268 00:18:25,458 --> 00:18:27,500 সবকিছু নিখুঁত। চূড়ান্ত চেকিং। 269 00:18:28,208 --> 00:18:29,875 আমি ক্ষুধার্ত. আমার খাওয়া শেষ হলে আমি ফিরে আসব। 270 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 স্যার, আপনি দায়িত্বজ্ঞানহীন। 271 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 আপনি দূরে থাকাকালীন যদি আমরা একটি কল পাই? 272 00:18:33,333 --> 00:18:34,708 আচ্ছা, আমি ক্ষুধার্ত! 273 00:18:34,833 --> 00:18:36,166 আপনি এইমাত্র আপনার কফি খেয়েছেন. 274 00:18:36,291 --> 00:18:38,208 উহু! তাহলে, আপনি একটি হিসাব রাখছেন?! 275 00:18:38,291 --> 00:18:40,958 এটি আপনার প্রথম মামলা হতে পারে, কিন্তু এটি আমার 17 তম কেস। 276 00:18:41,041 --> 00:18:44,458 যদি একটি আট বছর বয়সী নিখোঁজ হয়, সে আর ফিরে আসবে না. 277 00:18:44,541 --> 00:18:46,291 এটি সম্ভবত মানব পাচারের ঘটনা। 278 00:18:46,458 --> 00:18:48,791 স্যার, মানব পাচার কি? 279 00:18:48,875 --> 00:18:51,250 মানে মানুষের লেনদেন। 280 00:18:51,333 --> 00:18:54,083 আমাকে বলবেন না যে কেউ মুক্তিপণ দাবি করতে পারে! 281 00:18:54,166 --> 00:18:56,958 তোমার তিনটি বেডরুম আছে। আপনি প্রত্যেকে একটি বেছে নিতে পারেন এবং সেখানে কাঁদতে পারেন! 282 00:18:57,291 --> 00:18:59,250 আমার কথা কেউ বুঝতে পারেনি বলে মনে হয়। 283 00:18:59,333 --> 00:19:01,166 শুধু সে বুঝতে পেরেছে বলে মনে হয়। 284 00:19:01,250 --> 00:19:04,208 তিনি সত্য স্বীকার করেছেন এবং আরেকটি সন্তানের পরিকল্পনা করছেন। 285 00:19:05,625 --> 00:19:09,416 কিন্তু... কেন সে নিজেকে রুমে আটকে রেখেছে? 286 00:19:11,625 --> 00:19:14,625 আহারে! আপনি তাকে আত্মহত্যা করতে প্ররোচিত করেছেন! 287 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 হেই! চুপ কর! ধুর! ছাই! 288 00:19:16,875 --> 00:19:18,791 ওহ ঈশ্বর! কেউ, তাকে বাঁচান! 289 00:19:18,875 --> 00:19:20,958 কি হলো? দয়া করে আমার কথা শুনুন! 290 00:19:21,083 --> 00:19:23,291 আরে, গিয়ে দরজা ভেঙে ফেল! 291 00:19:23,583 --> 00:19:26,041 আমি দরজা ভাঙতে পারব না! আমি আঘাত পেয়ে শেষ হবে! 292 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 সরে যাও! 293 00:19:27,208 --> 00:19:29,250 আমি ফিরে আসার আগে আপনি তাকে বাঁচান। 294 00:19:29,333 --> 00:19:30,500 আমি আশা করি সবকিছু ঠিক আছে। 295 00:19:44,666 --> 00:19:46,750 আপনি যদি আত্মহত্যা করার মতো সাহসী হন... 296 00:19:47,458 --> 00:19:50,750 তুমি তোমার মেয়েকে খুঁজে বের করার সাহস জাগাও না কেন? 297 00:19:51,750 --> 00:19:53,416 পুলিশকে তাদের কাজ করতে দিন। 298 00:19:53,583 --> 00:19:55,000 আমাদেরও তার খোঁজ করা উচিত। 299 00:19:56,791 --> 00:19:58,916 শুনুন, পুলিশ তার খোঁজ করবে না। 300 00:19:59,000 --> 00:20:01,291 তারা কখনই আমাদের মতো সাধারণ মানুষকে সাহায্য করবে না। 301 00:20:01,416 --> 00:20:03,750 যদি কোন রাজনীতিবিদ বা কমিশনারের সন্তান নিখোঁজ হয়ে যেত, 302 00:20:03,833 --> 00:20:05,333 তবে তারা তাদের সন্ধানের জন্য সামরিক বাহিনীকে নামিয়ে আনত। 303 00:20:05,416 --> 00:20:06,791 আপনার দ্বিতীয় বিকল্পটি সঠিক জিনিস। 304 00:20:06,916 --> 00:20:08,541 শুধু তোমার মেয়েকে খুঁজতে হবে। 305 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 তার কথা শুনুন এবং যতক্ষণ পারেন তার সন্ধান করুন। 306 00:20:11,250 --> 00:20:12,708 না পারলে মরে যাও। 307 00:20:12,875 --> 00:20:14,833 দেখি কে তোমাকে বাঁচাতে আসে। 308 00:20:15,375 --> 00:20:17,625 ততক্ষণ ওই শাড়িটা ফ্যান থেকে খুলে ফেলবেন না। 309 00:20:20,291 --> 00:20:21,333 তুমি কি দেখছো? 310 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 তোমার ভাগ্নি নিখোঁজ এবং তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো! 311 00:20:23,583 --> 00:20:25,958 আমি যদি আপনার সাথে একই করি তবে আপনি কি এটি পছন্দ করবেন? 312 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 দায়িত্বজ্ঞানহীন ভদ্রমহিলা! 313 00:20:30,750 --> 00:20:34,541 আমি যতদূর জানি, আপনি অন্যের দৃষ্টিকোণ থেকে চিন্তা করেন। 314 00:20:34,958 --> 00:20:38,125 কিন্তু এই ক্ষেত্রে, আপনি আপনার মেয়ের দৃষ্টিকোণ থেকে চিন্তা করছেন না. 315 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 সে কি ভাববে? 316 00:20:40,666 --> 00:20:42,041 তার বাবা আছে। 317 00:20:42,458 --> 00:20:45,625 আমি নিশ্চিত যে সে আশা করছে যে আপনি তাকে কোনোভাবে বাঁচাতে পারবেন। 318 00:20:46,333 --> 00:20:50,208 আপনি যদি আত্মহত্যা করেন তবে আপনি আপনার মেয়ের আশাও ভেঙে দেবেন। 319 00:20:59,083 --> 00:21:02,750 ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়! 320 00:21:02,833 --> 00:21:04,791 এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য 321 00:21:04,875 --> 00:21:07,500 কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়! 322 00:21:08,875 --> 00:21:11,208 এটি গলাতে বাধ্য 323 00:21:12,583 --> 00:21:16,375 ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়! 324 00:21:16,458 --> 00:21:18,500 এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য 325 00:21:18,583 --> 00:21:21,416 কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়! 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,958 এটি গলাতে বাধ্য 327 00:21:25,041 --> 00:21:26,000 অনুপস্থিত 328 00:21:26,333 --> 00:21:32,791 দুঃস্বপ্ন আমাকে জাগিয়ে তুলছে আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করতে পারি না 329 00:21:33,166 --> 00:21:39,583 এই যন্ত্রণা আমাকে টুকরো টুকরো করে দিয়েছে 330 00:21:40,458 --> 00:21:43,791 তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি 331 00:21:43,875 --> 00:21:47,166 বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে 332 00:21:47,250 --> 00:21:53,750 ওহ আমার প্রিয়! এই যন্ত্রণা অসহ্য 333 00:21:54,166 --> 00:21:57,583 তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি 334 00:21:57,666 --> 00:22:00,958 বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে 335 00:22:01,041 --> 00:22:07,708 ওহ আমার প্রিয়! এই যন্ত্রণা অসহ্য 336 00:22:09,125 --> 00:22:11,708 গত চার বছরে ৪০০ মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে। 337 00:22:12,416 --> 00:22:14,416 তাদের মধ্যে দশজনকে পাওয়া গেলেও এটি একটি খুব বড় ব্যাপার হবে। 338 00:22:15,375 --> 00:22:16,916 তুমি আমার বন্ধু বলেই আমি সৎ। 339 00:22:17,750 --> 00:22:18,875 আপনি আপনার মেয়েকে খুঁজে পাবেন না। 340 00:22:21,000 --> 00:22:23,666 আমি আমার লোকদের আপনার মেয়ের খোঁজ করতে বলেছি। 341 00:22:24,250 --> 00:22:27,291 আমি এটা করতে সক্ষম নই। তাকে খুঁজে পাওয়া আমার ক্ষমতায় নেই। 342 00:22:27,541 --> 00:22:29,708 তুমি তাকে খুঁজতে থাকো। এটাই সঠিক কাজ। 343 00:22:35,208 --> 00:22:40,416 আমাকে ছেড়ে দূরে চলে যেও না 344 00:22:42,166 --> 00:22:47,458 আমার চোখ কান্নার ভার সহ্য করতে পারে না 345 00:22:49,000 --> 00:22:53,916 ছায়ার মত তোমার পাশে থাকবো আজীবন 346 00:22:55,750 --> 00:23:01,208 ছায়ার কণ্ঠ নেই 347 00:23:03,583 --> 00:23:09,791 নির্জনে জীবন কাটাবো 348 00:23:10,416 --> 00:23:13,833 স্মৃতিগুলো আমাকে তাড়িত করে 349 00:23:13,916 --> 00:23:15,583 আমি ভেঙে যাচ্ছি 350 00:23:15,958 --> 00:23:22,750 দুঃস্বপ্ন আমাকে জাগিয়ে তুলছে আমি আপনার সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করতে পারি না 351 00:23:22,916 --> 00:23:29,333 এই যন্ত্রণা আমাকে টুকরো টুকরো করে দিয়েছে 352 00:23:30,208 --> 00:23:33,541 তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি 353 00:23:33,625 --> 00:23:36,916 বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে 354 00:23:37,000 --> 00:23:43,708 ওহ আমার প্রিয়! এই যন্ত্রণা অসহ্য 355 00:23:43,791 --> 00:23:47,250 তুমি চলে যাওয়ার পর থেকে আমি শুধু কষ্ট পেয়েছি 356 00:23:47,333 --> 00:23:50,666 বিচ্ছেদ আমাকে হতাশ করেছে 357 00:23:50,791 --> 00:23:54,583 ওহ আমার প্রিয়! এই ব্যথা… 358 00:23:54,916 --> 00:23:57,458 নবনীত, তোমার কষ্ট আমি অনুভব করি ভাই। 359 00:23:57,583 --> 00:24:00,416 আমি সব কর্মকর্তাকে বিষয়টি জানিয়েছি। 360 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 তারা নিশ্চিতভাবে আপনার মেয়েকে খুঁজে পাবে। 361 00:24:02,291 --> 00:24:04,250 কিন্তু বিধায়ক কিছু টাকার আশা করছেন। 362 00:24:04,333 --> 00:24:07,541 তাই তাকে ছয় লাখ টাকা ক্ষতিপূরণ দিন। 363 00:24:07,666 --> 00:24:10,791 সুব্রামণি, সে আমার বন্ধু। সবকিছু ঠিকঠাক হয় তা নিশ্চিত করুন। 364 00:24:11,125 --> 00:24:14,625 ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়! 365 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 এটি গলানো এবং ছিন্নভিন্ন হতে বাধ্য 366 00:24:16,875 --> 00:24:19,625 কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়! 367 00:24:20,750 --> 00:24:22,791 এটি গলাতে বাধ্য 368 00:24:24,541 --> 00:24:28,333 ওহ, হৃদয়! ওহ, আমার প্রিয় হৃদয়! 369 00:24:28,583 --> 00:24:30,000 ওটা চিন্নু ছিল না। 370 00:24:30,416 --> 00:24:33,416 কাছে এসো, আমার প্রিয় হৃদয়! 371 00:24:34,458 --> 00:24:36,750 এটি গলাতে বাধ্য 372 00:24:43,416 --> 00:24:45,666 কর্নেল, আমি একটি নিখোঁজ মেয়ের কথা বলেছিলাম, তাই না? 373 00:24:46,250 --> 00:24:48,291 ইনি তার বাবা আর এই... 374 00:24:49,750 --> 00:24:52,458 এটা গত সপ্তাহের আমার মেডিকেল চেক-আপ রিপোর্ট। 375 00:24:54,166 --> 00:24:55,250 তোমার মত চাইছি. 376 00:25:10,125 --> 00:25:12,083 আপনার ক্রিয়েটিনিন এবং ইউরিক অ্যাসিডের মাত্রা বেশি। 377 00:25:12,875 --> 00:25:14,458 আপনার অ্যালকোহল গ্রহণ কমাতে হবে। 378 00:25:16,291 --> 00:25:17,416 আমি যদি না করি? 379 00:25:19,916 --> 00:25:21,291 তুমি শীঘ্রই মারা যাবে। 380 00:25:23,791 --> 00:25:24,708 ঠিক আছে. 381 00:25:27,541 --> 00:25:28,833 এখন আমাকে বল. 382 00:25:30,291 --> 00:25:31,791 একটি মেয়ে নিখোঁজ হয়েছে। 383 00:25:32,208 --> 00:25:35,500 সেই তার বাবা, সেই তার মা এবং সেই পদ্মিনী। 384 00:25:35,583 --> 00:25:36,541 এই যে জনাব. 385 00:25:37,833 --> 00:25:40,000 - বাগদত্তা? -প্রাক্তন বাগদত্তা, কর্নেল। 386 00:25:43,125 --> 00:25:46,750 ঠিক আছে, আমি কমিশনারের সাথে কথা বলব এবং তাকে দলকে চাপ দিতে বলব। 387 00:25:46,875 --> 00:25:49,333 তারা অনুসন্ধানে আরও দুই পুলিশ কর্মকর্তাকে যোগ করবে। 388 00:25:49,416 --> 00:25:50,333 হ্যাঁ, ওটাই. 389 00:25:50,666 --> 00:25:52,750 মেয়েটিকে আমরা খুঁজে পাব তার কোনো নিশ্চয়তা নেই। 390 00:25:54,083 --> 00:25:56,041 মনে হচ্ছে আপনি ইতিমধ্যে একটি পরিকল্পনা আছে. 391 00:25:58,250 --> 00:25:59,333 আপনি কি করতে যাচ্ছেন? 392 00:26:00,541 --> 00:26:01,583 অপহরণ। 393 00:26:04,000 --> 00:26:06,541 কমিশনারের মেয়েকে অপহরণ করতে চান তিনি! 394 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 চিন্নুকে খুঁজে বের করার উপায় না করে সে 395 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 আমাদের সবাইকে ঝামেলায় ফেলার পরিকল্পনা করছে। 396 00:26:11,166 --> 00:26:13,791 আমাদের সন্তান নিখোঁজ হওয়ায় তিনি কমিশনারের মেয়েকে অপহরণ করতে চান! 397 00:26:13,875 --> 00:26:15,625 অভিশাপ ঐ লোক! তিনি নিজেকে একজন প্রতিভা হিসেবে চিহ্নিত করেন। 398 00:26:15,708 --> 00:26:17,000 আপনি এই শব্দ কিভাবে উদ্ভট জানেন? 399 00:26:17,083 --> 00:26:19,708 হাঁটুর ব্যথা থেকে মুক্তি পেতে উন্ডি পরিবর্তন করার পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে! 400 00:26:19,791 --> 00:26:21,208 একেবারে হাস্যকর! 401 00:26:21,333 --> 00:26:23,666 আমি আশ্চর্য্য যে কিভাবে কেউ এমন ধারণা নিয়ে আসতে পারে! 402 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 তার কোন বুদ্ধি নেই... 403 00:26:28,041 --> 00:26:29,041 আমাদের কোন বুদ্ধি নেই। 404 00:26:29,583 --> 00:26:32,791 সেজন্য আল্লাহ আপনাকে আশীর্বাদ হিসেবে এখানে পাঠিয়েছেন। 405 00:26:34,583 --> 00:26:36,125 আমার মিটিং এর জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে। 406 00:26:36,291 --> 00:26:37,416 আশেপাশে দেখা হবে। 407 00:26:39,708 --> 00:26:42,541 প্রক্রিয়া চলাকালীন যদি আমরা চিন্নুকে খুঁজে পাই... 408 00:26:42,875 --> 00:26:46,541 আমি আপনাকে জানাতে চাই যে আমি আপনাকে বিয়ে করার জন্য আমার সুবিধার জন্য এটি ব্যবহার করতে চাই না। 409 00:26:46,958 --> 00:26:48,375 আমি আপনাকে জানানোর চিন্তা. 410 00:26:48,875 --> 00:26:49,875 তাই আমি. 411 00:26:50,208 --> 00:26:51,208 ঠিক আছে. 412 00:26:56,458 --> 00:26:58,416 আমরা সবাই জানি আমরা কি করতে যাচ্ছি। 413 00:26:59,041 --> 00:27:01,833 অস্ত্রোপচার করার আগে আমরা এক মিলিয়ন জিনিস নিয়ে ভাবতে পারি। 414 00:27:02,291 --> 00:27:04,291 কিন্তু ব্লেড একবার শরীরে স্পর্শ করলে... 415 00:27:04,500 --> 00:27:07,791 দ্বিতীয় চিন্তা না করে বা আমরা সফল হব নাকি ব্যর্থ হব তা ভেবে না নিয়ে, 416 00:27:08,041 --> 00:27:10,041 আমাদের রোবটের মতো কাজ করে যেতে হবে। 417 00:27:10,625 --> 00:27:13,750 এই ধরনের পরিস্থিতিতে, আবেগ আপনার সবচেয়ে খারাপ শত্রু। 418 00:27:14,583 --> 00:27:16,458 আমাদের আবেগ থেকে নিজেকে বিচ্ছিন্ন করা উচিত। 419 00:27:16,541 --> 00:27:17,416 ঠিক আছে? 420 00:27:18,750 --> 00:27:21,250 কিভাবে আমরা আবেগ ছাড়া কিছু করতে পারি? 421 00:27:21,416 --> 00:27:24,500 অনুভূতি, ভালবাসা, যত্ন... এই সব বিষয়, আপনি জানেন? 422 00:27:25,000 --> 00:27:26,833 চিন্নুকে খুঁজে বের করার লক্ষ্যে, 423 00:27:26,916 --> 00:27:29,458 আমি সেনাপতি আর তোমরা সৈনিক। 424 00:27:29,666 --> 00:27:33,500 সুতরাং, আপনি কেবল আমার কথা শুনবেন এবং আমার আদেশ পালন করবেন। 425 00:27:33,750 --> 00:27:35,541 সেনাবাহিনীতে শৃঙ্খলা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। 426 00:27:35,916 --> 00:27:38,166 আর তুমি আমার সাথে এভাবে কথা বললে আমার ভালো লাগে না। 427 00:27:39,083 --> 00:27:40,291 উঠে বের হও। 428 00:27:40,458 --> 00:27:41,500 কি? 429 00:27:42,875 --> 00:27:44,541 তুমি যাচ্ছ নাকি আমি চলে যাব? 430 00:27:45,041 --> 00:27:46,041 প্রিয়! 431 00:27:57,416 --> 00:27:58,791 আমি আশা করি আপনি মানুষ এটা সঙ্গে ঠিক আছে. 432 00:27:59,041 --> 00:28:00,833 এখন যেহেতু আমরা আমাদের জীবনের ঝুঁকি নেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি, আমরা 433 00:28:00,916 --> 00:28:03,000 যদি ফাঁসিতে ঝুলে যাই বা দুর্ঘটনায় মারা যাই তাতে কিছু যায় আসে না। 434 00:28:03,083 --> 00:28:04,416 এটা সব একই. 435 00:28:07,833 --> 00:28:09,500 সে আমাকেও বের করে দিল। 436 00:28:13,583 --> 00:28:15,791 তুমি যদি আমার কথামত করো, আমি তোমাকে 1000 টাকা দেব। 437 00:28:16,208 --> 00:28:18,833 আপনি যদি আমার সাথে এসে ভিক্ষা করেন, আমি আপনাকে 3000 টাকা দেব। 438 00:28:19,916 --> 00:28:22,166 ওহ ঈশ্বর! ঠিক আছে, আমি তোমাকে 5000 টাকা দেব। 439 00:28:22,583 --> 00:28:25,541 আপনি কি সত্যিই মনে করেন আমি 5000 টাকা উপার্জন করব? 440 00:28:25,791 --> 00:28:27,041 তুমি কত চাও? 441 00:28:27,708 --> 00:28:28,833 আপনি কি আমাকে 10,000 টাকা দিতে পারবেন? 442 00:28:31,375 --> 00:28:32,916 তুমি আমাকে বলোনি তুমি কে। 443 00:28:33,250 --> 00:28:35,000 আমি কে যদি বলি, আমি তোমাকে 10,000 টাকা দেব। 444 00:28:35,083 --> 00:28:36,458 আমি যদি না করি, তাহলে আমি তোমাকে 20,000 টাকা দেব। 445 00:28:37,166 --> 00:28:38,416 আমি তোমার পরিচয় নিয়ে চিন্তা করি না। 446 00:28:39,041 --> 00:28:40,083 আপনি কি ক্রিকেট খেলতে জানেন? 447 00:28:40,625 --> 00:28:41,666 আপনি কি বোলিং করতে জানেন? 448 00:28:49,958 --> 00:28:52,500 আরে ছোট ছেলে! আপনি কেমন আছেন? 449 00:28:52,916 --> 00:28:56,208 স্ট্রাইক করলে বাউন্ডারি হাঁকব! 450 00:28:57,458 --> 00:28:58,958 -বাচ্চা, প্লিজ সরে যাও। -আপনি কি সিএসকে ম্যাচ দেখেছেন? 451 00:28:59,041 --> 00:29:00,583 -এটা অসাধারণ ছিল! -ক্যামেরা 1. দৃশ্য পরিষ্কার। 452 00:29:00,666 --> 00:29:02,541 -ক্যামেরা 2 এবং 3, প্রস্তুত থাকুন। -ধোনি, ম্যাচ দোলালেন! 453 00:29:02,875 --> 00:29:05,458 অবস্থানে আছেন ধোনি। কিন্তু এখনো তাকে কেউ চিনতে পারেনি। 454 00:29:05,666 --> 00:29:06,708 সতর্ক থাকো. 455 00:29:12,166 --> 00:29:13,541 ধোনি? 456 00:29:15,416 --> 00:29:16,708 এটা কাউকে উল্লেখ করবেন না। 457 00:29:17,166 --> 00:29:19,041 ঠিক আছে! 458 00:29:19,458 --> 00:29:20,500 চলো যাই. 459 00:29:21,625 --> 00:29:24,041 আরে, ধোনি এখানে! 460 00:29:24,833 --> 00:29:27,166 এটা মহান, বাচ্চাদের! ঠিক আছে! 461 00:29:27,333 --> 00:29:29,625 একটার পর একটা! 462 00:29:29,708 --> 00:29:31,083 ঠিক আছে, ভালো! 463 00:29:39,583 --> 00:29:41,875 নবনীত, ঘাবড়াবেন না। 464 00:29:42,166 --> 00:29:43,958 শান্ত থাকুন এবং এটি আকস্মিকভাবে করুন। 465 00:29:44,916 --> 00:29:46,625 পকেট থেকে রুমাল বের কর 466 00:29:46,791 --> 00:29:50,041 এবং দশ সেকেন্ডের জন্য মেয়েটির নাক এবং মুখের সাথে এটি ধরে রাখুন। 467 00:29:50,458 --> 00:29:52,458 শান্ত হও. ভয় পাবেন না. 468 00:29:54,250 --> 00:29:55,708 বাচ্চারা, একে একে! 469 00:29:55,791 --> 00:29:58,333 -ধোনি ! একটি অটোগ্রাফ, দয়া করে! -ধোনি ! 470 00:30:11,625 --> 00:30:13,833 ধোনি, আমাকে একটা অটোগ্রাফ দিন! 471 00:30:13,916 --> 00:30:16,125 ধোনি, তোমার অটোগ্রাফ চাই! 472 00:30:26,583 --> 00:30:28,041 হে ভগবান! 473 00:30:31,333 --> 00:30:33,125 আরে! চাচা, আমার ব্যাট ফিরিয়ে দাও! 474 00:30:34,666 --> 00:30:37,291 চাচা, এটা আমাকে ফিরিয়ে দিন! 475 00:30:37,583 --> 00:30:38,625 দয়া করে থামুন! 476 00:30:39,958 --> 00:30:41,375 চাচা, আমাকে ফিরিয়ে দাও! 477 00:30:41,666 --> 00:30:43,375 -চাচা ! -আরে! 478 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 দৌড়ানো বন্ধ করুন! 479 00:30:50,250 --> 00:30:51,541 চলো, গাড়ি স্টার্ট দাও! 480 00:30:51,875 --> 00:30:53,500 আমরা এখানে এই ব্যাটা ফিল করতে আসিনি! 481 00:30:53,625 --> 00:30:55,416 - মুখোশ পরুন! -দুঃখিত হ্যাঁ, আমাকে সেটা দাও। 482 00:30:56,875 --> 00:30:58,208 চাচা, আমার ব্যাট ফিরিয়ে দাও! 483 00:30:59,958 --> 00:31:01,166 চাচা, আমার ব্যাটা! 484 00:31:01,750 --> 00:31:02,833 আমার ব্যাটা কোথায়? 485 00:31:16,833 --> 00:31:18,958 এতদিন কোথায় ছিলে? 486 00:31:19,958 --> 00:31:22,375 -আমরা সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম। -চলচিত্রে?! 487 00:31:22,625 --> 00:31:25,291 আপনি গতকাল নিজেকে ফাঁসি প্রায় ছিল. এবং আজ, আপনি সিনেমা গিয়েছিলেন! 488 00:31:25,375 --> 00:31:27,416 আপনি কি আগামীকাল একটি পারিবারিক পিকনিক করার পরিকল্পনা করছেন? 489 00:31:27,750 --> 00:31:28,666 ইডিয়ট! 490 00:31:33,208 --> 00:31:34,416 কী আছে ওই বস্তায়? 491 00:31:34,750 --> 00:31:36,083 আমরা পপকর্ন কিনলাম। 492 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 ভুট্টার খই? মনে হচ্ছে একটা ব্যাগ ভরা ফালতু! 493 00:31:39,416 --> 00:31:41,083 পপকর্নের জন্য এত বড় বস্তা কেন লাগবে? 494 00:31:41,291 --> 00:31:42,291 বস্তা খুলে দাও। 495 00:31:43,833 --> 00:31:45,833 তুমি কি খুলবে নাকি আমি পুলিশ ডাকবো? 496 00:31:45,916 --> 00:31:47,708 ধুর! ছাই! তিনি কিভাবে খুঁজে বের করলেন? 497 00:31:49,083 --> 00:31:51,250 -আরে, আমার দিকে তাকানো বন্ধ করুন! -কে বস্তা বেঁধেছে? 498 00:31:51,333 --> 00:31:52,916 -আমি করেছিলাম. -যেমন বলি তাই কর! 499 00:31:53,125 --> 00:31:56,333 একজন পুলিশ সদস্যকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করার সাহস করবেন না, নইলে আপনার জন্য করা হবে! 500 00:31:57,125 --> 00:31:59,875 তুমি বস্তাটা ঘরের ভিতর নিয়ে এসো। আমি তার সাথে কথা বলব. 501 00:31:59,958 --> 00:32:02,708 আমাকে কি বলবেন? তুমি আমাকে ঠেলে দিচ্ছ কেন? 502 00:32:02,791 --> 00:32:05,083 তুমি কি আমাকে আঘাত করবে? একজন পুলিশের গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কি করে! 503 00:32:05,166 --> 00:32:06,458 ভিতরে যান. চলো, তাড়াতাড়ি। 504 00:32:06,666 --> 00:32:08,375 আমরা এসির মেয়েকে অপহরণ করেছি। 505 00:32:08,458 --> 00:32:11,083 এসির মেয়েকে অপহরণ করলে কেন? 506 00:32:12,541 --> 00:32:16,166 আপনি কি বলেননি যে পুলিশ সাধারণ মানুষকে খুঁজতে বিরক্ত করবে না, 507 00:32:16,250 --> 00:32:18,666 কিন্তু অপহরণকারীকে খুঁজে বের করবে যদি এটি তাদের নিজস্ব হয়? 508 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 সঠিক। 509 00:32:19,875 --> 00:32:22,250 এসির মেয়ে নিখোঁজ হলে তারা শুধু তাকেই খুঁজবে। 510 00:32:22,333 --> 00:32:23,750 চিন্নুকে খুঁজে পেতে এটি কীভাবে সাহায্য করবে? 511 00:32:24,000 --> 00:32:26,458 আমরা একজন অপহরণকারীকে খুঁজে বের করতে পারি। 512 00:32:26,541 --> 00:32:27,416 কিভাবে? 513 00:32:27,500 --> 00:32:29,291 আপনার কাছে একটি পুলিশ ওয়াকি-টকি আছে। 514 00:32:32,250 --> 00:32:33,875 উহু! 515 00:32:34,083 --> 00:32:35,750 সুতরাং, যে আপনার পরিকল্পনা! 516 00:32:36,750 --> 00:32:38,250 পুলিশ যদি প্রথমে আপনাকে শিকার করে? 517 00:32:38,333 --> 00:32:40,458 আপনারা মানুষ ধরা পড়বেন। তাহলে তুমি কি করবে? 518 00:32:40,875 --> 00:32:42,708 চিন্তা করো না. আমি শপথ করছি আমি আপনাকে ইঁদুর বের করব না। 519 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 ওয়েল, আপনি আমার সম্পর্কে বলা উচিত! 520 00:32:44,375 --> 00:32:48,708 সকলের জানা উচিত যে আমি এই অপহরণের মূল পরিকল্পনাকারী। 521 00:32:48,916 --> 00:32:51,125 তবেই তারা ভগতের প্রতি যত্নবান হবে। 522 00:32:51,208 --> 00:32:52,333 মামলা শেষ হওয়ার সময়, 523 00:32:52,416 --> 00:32:55,750 আমার হয় অপরাধীকে পুলিশ হিসেবে তাড়া করা উচিত, নয়তো অপরাধী হয়ে পুলিশকে তাড়া করা উচিত! 524 00:32:55,833 --> 00:32:58,666 আরে আমি তোমার সাথে কথা বলছি! কেন তুমি আমার কথা শুনবে না? 525 00:33:01,000 --> 00:33:02,250 আমরা তাদের দৌড়াতে বাধ্য করব, স্যার। 526 00:33:04,666 --> 00:33:05,791 স্যার, আমরা তাদের ধরেছি। 527 00:33:06,250 --> 00:33:08,333 -আমরা এখন যানবাহন চেক করছি। -আমরা এই এলাকায় সবাইকে গ্রেফতার করেছি। 528 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 -এখানে, জে৭ থানায়। অভিযুক্তের নাম রামানুজম। 529 00:33:10,583 --> 00:33:11,875 -তা ঠিক স্যার। -ঠিক আছে, স্যার. 530 00:33:11,958 --> 00:33:13,958 আমরা খুঁজছি, স্যার. 531 00:33:14,041 --> 00:33:15,416 আরে, গাড়িটা চেক কর! 532 00:33:15,916 --> 00:33:17,875 স্যার, আমরা এখন পর্যন্ত চারজনকে ধরেছি। 533 00:33:21,166 --> 00:33:22,250 তুমি ধোনি, তাই না? 534 00:33:26,541 --> 00:33:27,916 তাই, আপনি আমাকে উত্তর দেবেন না! 535 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 অপহরণে লিপ্ত হওয়ার সাহস কিভাবে হল? 536 00:33:31,041 --> 00:33:32,166 আমি তোমাকে জীবন্ত চামড়া করব! 537 00:33:33,208 --> 00:33:34,666 এতদিন তুমি শালীনভাবে ভিক্ষা চেয়েছিলে। 538 00:33:35,500 --> 00:33:36,708 আপনার এটা চালিয়ে যাওয়া উচিত ছিল। 539 00:33:36,833 --> 00:33:38,166 কেন অপহরণে জড়ালেন? 540 00:33:38,583 --> 00:33:40,958 -আরে ওকে কিছু খেতে দাও। -ঠিক আছে, স্যার. 541 00:33:42,125 --> 00:33:44,625 তুমি কি কিছু খেতে চাও, ধোনি? 542 00:33:45,333 --> 00:33:46,625 তুমি কি বলছ? 543 00:33:48,833 --> 00:33:49,916 আরে, এটা ঠিক আঘাত! 544 00:33:50,000 --> 00:33:51,958 আমি আপনার কাছে 500 টাকা বাজি ধরছি। তুমি চিন্তা করো না, আমি এখানেই আছি। 545 00:33:52,041 --> 00:33:54,500 চলো মানুষ! এটা কর! 546 00:33:54,583 --> 00:33:55,750 আপনি আবার আঘাত করতে পরিচালিত. 547 00:33:56,291 --> 00:33:57,541 এবার আমার পালা। 548 00:33:58,208 --> 00:33:59,166 চলে আসো. 549 00:33:59,791 --> 00:34:01,916 ফিলিপ, ভয় পেও না। 550 00:34:02,208 --> 00:34:04,250 এই খেলায় হারাবেন না, নইলে আমি ৫০০ টাকা হারাবো। 551 00:34:04,333 --> 00:34:05,500 চলো, এটা কঠিন আঘাত! 552 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 তাকে রেহাই দিও না। 553 00:34:07,458 --> 00:34:09,166 সে একেবারেই আশাহীন! 554 00:34:09,250 --> 00:34:11,375 তুমি নির্বোধ! আমি কি বলছি বুঝতে পারছেন না? 555 00:34:12,166 --> 00:34:14,250 আপনি একটি ফাঁস উপর ঝুলন্ত একটি পেঁচার মত দেখাচ্ছে. 556 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 আরে, বাজি রাখার আগে দুবার ভাববেন না? 557 00:34:17,083 --> 00:34:18,791 মেয়েকে অপহরণের আগে দুবার ভেবে দেখেননি? 558 00:34:18,958 --> 00:34:20,125 আপনার কি পরোয়ানা আছে? 559 00:34:20,875 --> 00:34:21,958 জিপ স্টার্ট দাও। 560 00:34:22,958 --> 00:34:25,125 চলে আসো! ভ্যান থেকে বেরিয়ে যান। 561 00:34:25,208 --> 00:34:26,333 এখান থেকে যাও! 562 00:34:30,125 --> 00:34:31,750 -বন্ধু ! -হ্যাঁ ভাই? 563 00:34:31,958 --> 00:34:33,916 ব্যবসা আজ নিস্তেজ। 564 00:34:34,208 --> 00:34:36,583 -কর্ম একটি বুমেরাং। -করুনাস? 565 00:34:36,791 --> 00:34:38,916 আমি কর্ম বলেছিলাম, করুণা নয়। 566 00:34:39,458 --> 00:34:43,375 আগে আমাদের অপহরণের জন্য অন্য কেউ উত্তাপ নিত। 567 00:34:43,666 --> 00:34:47,125 এখন অন্য কেউ অপহরণ করেছে আর তার খেসারত আমরা বহন করছি! 568 00:34:47,458 --> 00:34:51,458 আমি যত মানুষ অপহরণ করেছি তার চেয়ে বেশি পুলিশ আমাকে অপহরণ করেছে। 569 00:34:51,708 --> 00:34:54,500 -এই কেসটা কিসের? -এসির মেয়েকে অপহরণ করা হয়েছে। 570 00:34:55,375 --> 00:34:57,083 এসির মেয়েকে কেউ কিডন্যাপ করেছে?! 571 00:34:57,166 --> 00:34:59,083 যেন শহরে মেয়েদের অভাব! 572 00:34:59,375 --> 00:35:01,583 এসির মেয়েকে অপহরণ করার ধৃষ্টতা কার? 573 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 ওহ না! 574 00:35:08,875 --> 00:35:10,666 সেই মূর্খ আমার পায়ে পা রাখল। ধুর! ছাই! 575 00:35:12,541 --> 00:35:14,750 স্যার, আমরা শহরের সব অপহরণকারীকে গ্রেফতার করেছি। 576 00:35:15,000 --> 00:35:17,500 আমি নিশ্চিত তাদের মধ্যে একজন অপহরণকারী। 577 00:35:17,666 --> 00:35:20,041 আপনারা একজন পুলিশ অফিসারের পরিবারের সাথে তালগোল পাকিয়েছেন। 578 00:35:20,625 --> 00:35:21,750 অপরাধীর হাত কেটে ফেলা হবে! 579 00:35:26,875 --> 00:35:27,916 এটা খেতে. 580 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 এটা খাও, প্রিয়. 581 00:35:38,791 --> 00:35:40,833 মেয়েটা অবিরাম কেঁদে চলেছে। 582 00:35:40,958 --> 00:35:42,500 আমি তার জন্য দুঃখিত। 583 00:35:43,333 --> 00:35:44,458 আপনি তার জন্য দুঃখিত? 584 00:35:44,833 --> 00:35:47,083 আচ্ছা, ওকে বাসায় ফেলে দাও। আমি যেতে হবে. 585 00:35:47,166 --> 00:35:48,416 না। আমি যা বলতে চাইছিলাম তা নয়। 586 00:35:49,000 --> 00:35:51,166 আমি শুধু বলেছিলাম যে আমি তার জন্য করুণা অনুভব করি। 587 00:35:51,875 --> 00:35:54,708 তোমার ভাগ্নি নিখোঁজ হওয়ার পর থেকে আমি সারাদিন কাজ করছি। 588 00:35:55,625 --> 00:35:57,125 তোমার কি আমার জন্য দুঃখ হয় না? 589 00:35:57,416 --> 00:36:00,583 -সে সকাল থেকে কিছু খায়নি... - খিদে পেলেই খাবে। 590 00:36:02,333 --> 00:36:04,208 -আপনি কি তার জন্য দুঃখিত? -না। 591 00:36:04,583 --> 00:36:05,916 আমি মজা পাচ্ছি. 592 00:36:06,125 --> 00:36:08,333 আমরা মজা করার জন্য ছুটিতে নেই। 593 00:36:08,875 --> 00:36:09,708 যাওয়া! 594 00:36:09,791 --> 00:36:11,291 তুমি সারাক্ষণ আমাকে চিৎকার কর। 595 00:36:11,541 --> 00:36:12,416 আমি যাচ্ছি. 596 00:36:12,916 --> 00:36:14,250 -যাওয়া. -হাসি বন্ধ কর! 597 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 আপনার অভিশাপ মুখোশ পরেন! 598 00:36:17,333 --> 00:36:19,875 স্যার, আপনি ভুল লোককে মারছেন! 599 00:36:19,958 --> 00:36:21,333 স্যার, আমরা অপহরণকারী নই! 600 00:36:21,625 --> 00:36:23,458 ওহ ঈশ্বর! স্যার, এটা ব্যাথা! 601 00:36:23,583 --> 00:36:25,583 এক মিনিট! তারা মেয়েটিকে খুঁজে পেয়েছে। 602 00:36:25,791 --> 00:36:27,083 আপনি বলে না! 603 00:36:29,125 --> 00:36:31,125 শুরু থেকেই বলে আসছি। 604 00:36:31,458 --> 00:36:33,541 একজন পেশাদার অপহরণকারী কখনই এমন কাজ করবে না। 605 00:36:33,958 --> 00:36:35,375 কিন্তু তুমি আমার কথা শুনলে না। 606 00:36:49,375 --> 00:36:51,500 ওখানেই থামো! 607 00:36:52,125 --> 00:36:54,791 প্রীতি, অজ্ঞান হওয়ার ভান কর। 608 00:36:56,500 --> 00:36:57,708 আরে, ভ্যান থেকে বের হও! 609 00:36:57,791 --> 00:36:59,250 আমি আপনাকে না বলা পর্যন্ত ভ্যান থেকে বের হবেন না। 610 00:36:59,333 --> 00:37:01,166 আমার দিকে তাকানো বন্ধ করো. বের হও! 611 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 স্যার, প্রীতি অজ্ঞান। তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 612 00:37:03,833 --> 00:37:05,791 তুমি কি আমার কথা শুনলে না? আজেবাজে কথা দিয়েই যথেষ্ট! 613 00:37:05,875 --> 00:37:07,541 - প্লিজ, স্যার। - বাইরে এসো, বললাম! 614 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 চলো, নামি। আমি মনে করি তাদের জরুরি অবস্থা আছে। 615 00:37:10,208 --> 00:37:11,916 আমরা অন্য গাড়ি খুঁজে বের করব। দয়া করে নিচে নামুন। 616 00:37:12,000 --> 00:37:13,916 -স্যার, দয়া করে বিশ্বাস করুন... -আরে চশমা! নিচে নাও মানুষ! 617 00:37:14,000 --> 00:37:15,625 -তুমিও, মহিলা! -আমি মিথ্যা বলছি না স্যার। 618 00:37:15,708 --> 00:37:17,083 আরে, আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি। 619 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 আরে, কিলি! চলো তাড়াতাড়ি! 620 00:37:19,875 --> 00:37:21,041 আপনি তাদের কাছে কেন মিনতি করছেন? 621 00:37:21,333 --> 00:37:23,833 সে অজ্ঞান হয়ে গেছে। তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 622 00:37:23,916 --> 00:37:26,791 ওহ সত্যিই? আরে, তাকে ভ্যান থেকে টেনে বের কর! 623 00:37:27,250 --> 00:37:28,541 আরে তুমি পাও না কেন? 624 00:37:28,625 --> 00:37:30,833 আরে, তাকে স্পর্শ করা বন্ধ করুন! শুধু তাকে কুড়ান. 625 00:37:30,916 --> 00:37:32,833 -ওকে ঠিকভাবে ধরো। -স্যার, সে অজ্ঞান হয়ে গেছে। 626 00:37:32,916 --> 00:37:34,750 আপনার নাটক দিয়ে যথেষ্ট! তাকে ভ্যান থেকে টেনে বের কর। 627 00:37:34,875 --> 00:37:36,500 এই শেয়ার্ড ট্রান্সপোর্টের ভিতরে যেন একটা ট্রাক! 628 00:37:36,583 --> 00:37:38,375 -আরে ওকে বের কর। -স্যার, আমি কোন ঝামেলা চাই না। 629 00:37:38,500 --> 00:37:40,541 আমার গায়ে হাত দেওয়ার সাহস কি করে! 630 00:37:40,791 --> 00:37:43,416 -চলে আসো. -আরে এটাই যথেষ্ট। তাকে ভ্যানে তুলে দাও! 631 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 আপনি বলছি আমাকে প্রস্রাব বন্ধ! 632 00:37:46,666 --> 00:37:49,875 আমি আপনাকে তাকে গলা টিপে দিতে বলেছি, এবং আপনি তাকে আপনার আঙুল কামড়াতে দিয়েছেন! 633 00:37:49,958 --> 00:37:51,541 আপনি বরং অপ্রফেশনাল হচ্ছেন। 634 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 এভাবে চলতে থাকলে আপনি একজন মূল্যহীন দুর্বৃত্ত হবেন। 635 00:37:53,916 --> 00:37:56,166 আরে, কিলি! এইটা কি? 636 00:37:59,791 --> 00:38:00,833 -ইডিয়ট ! -ধুর! ছাই! 637 00:38:00,916 --> 00:38:03,041 আপনি বন্দুকটি লক্ষ্য করেননি এবং তার দিকে একটি ছুরি টেনেছেন! 638 00:38:04,791 --> 00:38:06,875 যদি সে তোমাকে গুলি করত? 639 00:38:09,375 --> 00:38:10,333 স্যার… 640 00:38:10,791 --> 00:38:12,666 আমার মনে হয় আপনি তাড়াহুড়া করছেন। 641 00:38:12,958 --> 00:38:14,000 আপনি চলে যেতে পারেন. 642 00:38:15,000 --> 00:38:17,291 আরে, ভদ্রমহিলাকে ভ্যানে ফিরিয়ে দাও। 643 00:38:17,916 --> 00:38:20,958 ভাই, কোন দরকার নেই। আমি নিজেই সেখানে প্রবেশ করতে পারি। 644 00:38:21,541 --> 00:38:22,875 এটা সব পরিকল্পনার একটি অংশ ছিল, তাই না? 645 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 আপনি কিছু আপ. 646 00:38:28,041 --> 00:38:31,000 সে অনেক চিৎকার করেছে। আমরা কোণার আসন নেব। 647 00:38:31,500 --> 00:38:33,458 আপনি কি আমাদের পথে নামাতে পারেন? 648 00:38:35,875 --> 00:38:38,166 -তুমি চাও না সে চিৎকার করুক, তাই না? -হ্যাঁ. 649 00:38:39,541 --> 00:38:41,333 মরে! মরো, বোকা! 650 00:38:43,625 --> 00:38:44,916 তুমি শেষ! 651 00:38:48,833 --> 00:38:49,875 একপাশে সরে যান। 652 00:39:05,291 --> 00:39:08,000 আরে, আপনি তাকে এত সহজে ছিটকে দিয়েছিলেন। 653 00:39:08,333 --> 00:39:09,833 আমাকে এক ঘণ্টার মধ্যে তাকে উপস্থাপন করতে হবে। 654 00:39:10,875 --> 00:39:13,291 এক ঘন্টা কঠিন। দুই ঘণ্টার মধ্যে তার জ্ঞান ফিরবে। 655 00:39:13,375 --> 00:39:16,541 এবং যদি তিনি না করেন, তাহলে আমাকে 9445471051 এ কল করুন। 656 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 আমি আপনাকে কি করতে হবে বলব. 657 00:39:18,000 --> 00:39:20,375 -আরে, কিলি, তুমি এটা নোট করেছ? -আপনি করেননি? 658 00:39:20,458 --> 00:39:22,083 এটা মনে রাখবেন, আপনি অস্পষ্ট! 659 00:39:24,083 --> 00:39:24,958 আরে! 660 00:39:28,000 --> 00:39:28,958 কি? 661 00:39:35,041 --> 00:39:36,458 -আপনি কি পড়তে জানেন? -আমি করি. 662 00:39:39,166 --> 00:39:40,666 আপনার চুল পড়ার জন্য কিছু ঔষধ আছে? 663 00:39:42,333 --> 00:39:44,166 শুধু হ্যাঁ বা না বলুন। 664 00:39:44,250 --> 00:39:45,541 আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? 665 00:39:46,291 --> 00:39:47,291 আমি কি? 666 00:39:54,583 --> 00:39:57,166 -তারা আমাদেরকে মারধর করে! -তুমি কি ঠিক আছো? 667 00:39:57,250 --> 00:39:58,416 আমি কি তোমাকে আমার পিছন দেখাব? 668 00:39:58,750 --> 00:40:00,875 কমলাকান্নান ! কামেশ ! প্রতাপ ! 669 00:40:02,208 --> 00:40:03,916 তোমরা তিনজন, এখানে এসে অপেক্ষা কর! 670 00:40:04,083 --> 00:40:05,333 ওহ ঈশ্বর! 671 00:40:07,625 --> 00:40:09,083 -আপনি আমাদের ডেকেছেন কেন? -এটা কি ভাই? 672 00:40:09,166 --> 00:40:11,125 এসি আপনাদের কাছে ক্ষমা চাইতে চায়। 673 00:40:11,625 --> 00:40:13,166 তাকে ক্ষমা চাইতে হবে না। 674 00:40:13,375 --> 00:40:14,875 তাকে বলুন আমি তাকে ক্ষমা করে দিয়েছি। 675 00:40:15,000 --> 00:40:17,625 আরে! যদি এসি ক্ষমা চায়, তবে আপনাকে তা নিতে হবে! 676 00:40:17,708 --> 00:40:20,208 যদি আপনি না করেন, তারা আপনাকে সেখানে নিয়ে যাবে এবং আপনাকে মারবে! 677 00:40:20,291 --> 00:40:21,458 আপনি এটা ঝুঁকি নিতে চান? 678 00:40:21,791 --> 00:40:22,833 ভিতরে যান! 679 00:40:24,583 --> 00:40:28,333 আপনার কি সেই বন্দুকের লাইসেন্স আছে? 680 00:40:29,125 --> 00:40:30,125 লাইসেন্স? 681 00:40:30,416 --> 00:40:33,291 লাইসেন্স ছাড়া বন্দুক রাখা কি বেআইনি নয়? 682 00:40:33,708 --> 00:40:36,166 কমিশনারের মেয়েকে অপহরণ করা কি বৈধ বলে মনে করেন? 683 00:40:36,875 --> 00:40:39,625 যতক্ষণ না আমরা চিন্নুকে খুঁজে পাই, ততক্ষণ আমরা যা করি সবই বেআইনি। 684 00:40:42,583 --> 00:40:43,875 দশম শ্রেণীতে আপনি কত নম্বর পেয়েছিলেন? 685 00:40:44,916 --> 00:40:45,833 আমি এটা পাই. 686 00:40:46,041 --> 00:40:48,416 আমার কোন প্রশ্ন করা উচিত নয়, তাই না? 687 00:41:07,458 --> 00:41:08,541 কতক্ষণ আমাদের অপেক্ষা করতে হবে? 688 00:41:08,708 --> 00:41:10,000 কেন তারা এখনও এখানে? 689 00:41:10,375 --> 00:41:12,458 স্যার, আপনি ক্ষমা চাইলে আমরা এখান থেকে চলে যাব। 690 00:41:13,250 --> 00:41:14,291 স্যার, তাদের অহংকার দেখুন! 691 00:41:14,375 --> 00:41:17,500 তাদের দাবি আপনাকে এবং আপনার পরিবারকে তাদের কাছে ক্ষমা চাইতে হবে! 692 00:41:17,625 --> 00:41:19,625 আপনি না করা পর্যন্ত তারা স্টেশন ছাড়বে না! 693 00:41:19,708 --> 00:41:22,583 এই লোকটি বিশেষ করে একগুঁয়ে! তিনি আপনার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে. 694 00:41:25,458 --> 00:41:26,541 আপনি কি আমাকে ক্ষমা চাইতে চান? 695 00:41:30,833 --> 00:41:33,875 তুমি কি দেখেছ কিভাবে সে আলমারিটা আমার দিকে ঠেলে দিল? 696 00:41:38,750 --> 00:41:41,208 স্যার, অনুগ্রহ করে ভিতরে যান। আমি আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যাব। 697 00:41:41,583 --> 00:41:43,208 আরে, আমরা আপনার সাহায্য চাইনি। 698 00:41:43,291 --> 00:41:46,208 -তোমরা তিনজন মুছে আছো। -প্রতাপ ! কমলাকান্নান ! কামেশ ! 699 00:41:46,291 --> 00:41:48,000 সে আবার আমাদের নাম ধরে ডাকছে কেন? 700 00:41:48,375 --> 00:41:50,541 এখানে আসুন! আইজি আপনাদের কাছে ক্ষমা চাইতে চায়। 701 00:41:51,666 --> 00:41:53,125 আরে, ভ্যানে উঠো! 702 00:41:53,208 --> 00:41:54,291 ভাই, প্লিজ স্কুট ওভার। 703 00:42:32,625 --> 00:42:35,125 স্যার, একটু নারকেল জল খান। 704 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 তুমি কে? 705 00:42:38,458 --> 00:42:39,750 আমি নবনীত। 706 00:42:40,041 --> 00:42:41,083 নবনীত? 707 00:42:41,708 --> 00:42:42,916 আপনি কি প্রধানমন্ত্রী? 708 00:42:43,416 --> 00:42:44,583 আমি মেয়েটির বাবা। 709 00:42:45,791 --> 00:42:46,958 এই পান করুন. 710 00:42:50,375 --> 00:42:51,750 মেয়েটির নাম প্রিয়াঙ্কা। 711 00:42:52,791 --> 00:42:54,958 গত বুধবার দুপুর ১২টায় 712 00:42:55,041 --> 00:42:58,791 সেন্ট ফ্রান্সিস জেভিয়ার স্কুল থেকে বের হওয়ার সময় তাকে অপহরণ করা হয়। 713 00:42:58,875 --> 00:43:01,416 ওহ না! এটা কে ছিল? 714 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 আমরা শহরের সমস্ত অপহরণকারীদের সেল ফোন ট্র্যাক করেছি... 715 00:43:05,166 --> 00:43:08,625 এবং আপনার সেল ফোনের সংকেত স্কুলের কাছে টাওয়ারের কাছাকাছি ছিল। 716 00:43:09,166 --> 00:43:12,000 তো, তিনজনের মধ্যে একজন এই মেয়েটিকে অপহরণ করেছে। 717 00:43:15,458 --> 00:43:17,166 অপরাধ স্বীকার করলে... 718 00:43:19,458 --> 00:43:22,000 আমি তোমার শরীর থেকে যে কিডনি অপসারণ করেছি তা ফিরিয়ে দেব। 719 00:43:23,125 --> 00:43:24,083 আমি এটা পাবেন না. 720 00:43:27,625 --> 00:43:31,583 আমি তোমার কিডনি ফিরিয়ে দেব, এবং তোমার শরীরে আবার সেলাই করব। 721 00:43:32,333 --> 00:43:35,083 আপনি কি শুধু বললেন যে আপনি আমাদের কিডনি নিয়েছেন? 722 00:43:35,666 --> 00:43:36,708 তিনি কি অপসারণ করেছেন? 723 00:43:37,916 --> 00:43:39,166 তিনি আমাদের কিডনি অপসারণ করেছেন। 724 00:43:39,291 --> 00:43:40,625 এটাই, তাই না? 725 00:43:40,916 --> 00:43:42,625 সে আমাদের ফোন বা মানিব্যাগ নেয়নি, তাই না? 726 00:43:44,083 --> 00:43:47,250 তুমি বুফন! আপনি কি জানেন না কিডনি কি? 727 00:43:47,583 --> 00:43:50,791 আমাদের দুটি কিডনি আছে। তিনি নিয়েছেন মাত্র একটি। 728 00:43:51,333 --> 00:43:53,875 আমরা এখনও যা আছে তার সাথে বসবাস করতে পারি। 729 00:43:54,125 --> 00:43:56,750 শোন, মানুষ. আমরা মাতাল। 730 00:43:57,083 --> 00:43:58,875 চারটি কিডনিও আমাদের জন্য যথেষ্ট হবে না। 731 00:43:59,083 --> 00:44:01,208 শুধু একটি কিডনি নিয়ে কীভাবে বাঁচবেন? 732 00:44:01,333 --> 00:44:03,666 আরে, এখন মজা করা বন্ধ করুন। 733 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 তুমি রক্তাক্ত... 734 00:44:06,750 --> 00:44:08,166 দয়া করে ঘাবড়াবেন না। 735 00:44:08,708 --> 00:44:10,750 আপনার সেলাই ধীরে ধীরে বন্ধ হতে শুরু করবে। 736 00:44:12,083 --> 00:44:13,250 আমি মনে করি একজন ইতিমধ্যে snapped হয়েছে. 737 00:44:14,958 --> 00:44:16,583 আরো দুটি স্ন্যাপ এবং আপনি মৃত! 738 00:44:19,041 --> 00:44:20,333 আমি কিছুই বুঝতে পারছি না. 739 00:44:21,416 --> 00:44:25,041 গত তিন দিন ধরে আমি যে কাজগুলো করিনি তার জন্য আমাকে বেত্রাঘাত করা হচ্ছে। 740 00:44:25,291 --> 00:44:29,166 এখন আপনি আমাদের কিডনি খুলে দিয়ে আমাদের ব্ল্যাকমেইল করছেন। 741 00:44:29,833 --> 00:44:31,000 ভয় পাবেন না. 742 00:44:31,666 --> 00:44:32,791 এটা খুব সহজ. 743 00:44:33,458 --> 00:44:35,625 আপনাদের মধ্যে কে মেয়েটিকে অপহরণ করেছে? 744 00:44:36,083 --> 00:44:37,625 অপহরণের কথা স্বীকার করলে, 745 00:44:38,000 --> 00:44:40,208 আমি তোমার শরীরে কিডনি ফিরিয়ে দেব। 746 00:44:40,625 --> 00:44:42,208 আপনি তাদের আবার রোপণ করবেন?! 747 00:44:42,791 --> 00:44:43,875 স্যার… 748 00:44:45,291 --> 00:44:47,708 আমি দরিদ্র পরিবারের শিশুদের অপহরণ করি... 749 00:44:48,083 --> 00:44:51,291 এবং সেগুলি ধনী দম্পতিদের কাছে বিক্রি করে যারা সন্তান ধারণ করতে পারে না। 750 00:44:51,416 --> 00:44:54,333 স্যার, আমার কারণে অনেক ছেলেমেয়ে কোটিপতি হয়েছে। 751 00:44:54,625 --> 00:44:56,250 স্যার, আমি শুধু সমাজসেবা করি। 752 00:44:56,333 --> 00:44:57,666 তুমি কি মনে করো তুমি ঈশ্বর? 753 00:44:57,916 --> 00:44:58,958 নিঙ্কম্পুপ ! 754 00:44:59,458 --> 00:45:01,958 ভাববেন না যে তারা আপনাকে একটি মূর্তি দিয়ে স্মরণ করবে। 755 00:45:02,125 --> 00:45:05,166 শোন, এই দুটি সম্পর্কে আমার কোনো ধারণা নেই। 756 00:45:05,291 --> 00:45:06,875 কিন্তু আমি তাকে অপহরণ করিনি। 757 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 আচ্ছা, তাহলে প্রমাণ করুন যে আপনি করেননি। 758 00:45:09,250 --> 00:45:10,333 কিভাবে? 759 00:45:10,666 --> 00:45:12,708 সেদিন কি করছিলে সেই সময়? 760 00:45:12,791 --> 00:45:14,750 আমি আমার স্ত্রীর সাথে দেখা করতে বাড়ি যাচ্ছিলাম। 761 00:45:16,375 --> 00:45:17,625 তোমার স্ত্রীর ফোন নম্বর দাও। 762 00:45:18,541 --> 00:45:20,583 ইনি তোমার স্বামী প্রতাপ। 763 00:45:20,666 --> 00:45:22,333 আমি জানি, তুমি শূকর! এটা কি? 764 00:45:22,625 --> 00:45:25,166 বুধবার বিকেলে তোমার সাথে দেখা করতে এলাম কোথায়? 765 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 আমি যেখানে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম সেখানে তুমি এসেছ। 766 00:45:27,666 --> 00:45:28,916 হ্যাঁ, তবে জায়গাটি উল্লেখ করুন। 767 00:45:29,000 --> 00:45:32,083 আরে! জায়গাটা জানেন না? আপনি এমনকি সেখানে পেতে কিভাবে? 768 00:45:32,583 --> 00:45:35,333 আমি আপনার সাথে বাঁচার চেয়ে একটি কিডনি নিয়ে বাঁচতে চাই! 769 00:45:37,625 --> 00:45:38,666 কোথায় ছিলে? 770 00:45:38,791 --> 00:45:40,250 আমি এক বন্ধুর সাথে মদ্যপান করছিলাম। 771 00:45:40,458 --> 00:45:41,791 ওই বন্ধুর ফোন নম্বরটা দাও। 772 00:45:42,083 --> 00:45:44,166 90031… 773 00:45:44,250 --> 00:45:45,500 আপনি বলছি এখনও সময় আছে. 774 00:45:46,333 --> 00:45:49,416 যদি তোমাদের মধ্যে কেউ অপরাধ করতে রাজি হয়... 775 00:45:50,041 --> 00:45:51,916 আমি তোমার কিডনি ফিরিয়ে দিয়ে তোমাকে ছেড়ে দেব। 776 00:45:52,416 --> 00:45:54,166 আপনি যদি না করেন, আমি অন্য কিডনিও নেব। 777 00:45:54,458 --> 00:45:55,458 বুঝলেন? 778 00:45:56,208 --> 00:45:57,250 স্যার! 779 00:45:59,875 --> 00:46:01,041 আমি তাকে অপহরণ করেছি। 780 00:46:02,375 --> 00:46:03,541 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন. 781 00:46:04,000 --> 00:46:06,291 স্যার, আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে দিন! 782 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 ভাই, আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে দিন! 783 00:46:08,958 --> 00:46:11,250 স্যার, অন্তত আমাদের বলুন সে কোথায়! 784 00:46:11,541 --> 00:46:12,791 - প্লিজ ভাই! - প্লিজ, স্যার! 785 00:46:12,875 --> 00:46:15,750 দুঃখিত, আমার সাথে আপনার মেয়ে নেই। 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,833 -আমি তাকে অন্য কারো হাতে তুলে দিয়েছি। -হে ভগবান! 787 00:46:17,916 --> 00:46:19,875 -কাকে? -আমার কোন ধারণা নাই. 788 00:46:20,375 --> 00:46:22,750 কোনো চাহিদা থাকলে তারা আমাকে ফোন করবে। 789 00:46:22,833 --> 00:46:24,541 তারা আমাকে ড্রপের জন্য একটি অবস্থান দেবে। 790 00:46:24,875 --> 00:46:27,208 এবং তারপর, তারা টাকা পরিশোধ করবে এবং আমার কাছ থেকে মেয়েটিকে নিয়ে যাবে। 791 00:46:29,250 --> 00:46:31,875 তাদের বলুন আপনি টাকা ফেরত দেবেন এবং মেয়েটিকে ফেরত দিতে বলবেন। 792 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 তারা তাকে ফিরিয়ে দেবে না। 793 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 আমরা তাদের সাথে কথাও বলতে পারি না। 794 00:46:37,375 --> 00:46:39,458 চলে আসো! তার সাথে মিনতি করা বন্ধ করুন! 795 00:46:39,625 --> 00:46:41,875 সে সহযোগিতা না করলে তাকে গুলি কর। 796 00:46:42,166 --> 00:46:43,875 তারা অবিলম্বে মেয়েটিকে ফিরিয়ে দেবে। 797 00:46:43,958 --> 00:46:44,916 আরে! 798 00:46:45,083 --> 00:46:47,916 আপনি যদি তাদের হুমকি দেন, তারা আপনাকে আমাকে গুলি করতে বলবে এবং তারা আপনাকে ফাঁসিয়ে দেবে। 799 00:46:48,208 --> 00:46:49,041 পরাজিত ! 800 00:46:49,125 --> 00:46:52,875 ডাক্তার... তাদের ডেকে বলুন যে আপনার কাছে আর একটা মেয়ে আছে। 801 00:46:53,083 --> 00:46:55,541 তাদের আসতে এবং তাকে নিয়ে যেতে বলুন। তারা অস্বীকার করবে না। 802 00:46:59,416 --> 00:47:02,458 -হ্যালো? -ভাই, আমার একটা মেয়ে আছে বিক্রির জন্য। 803 00:47:02,666 --> 00:47:05,000 তার বয়স দশ কি এগারো বছর। তুমি কি আগ্রহী? 804 00:47:05,083 --> 00:47:06,791 তুমি কি পরশু একটা মেয়েকে বিক্রি করনি? 805 00:47:06,875 --> 00:47:08,166 এবং আপনি ইতিমধ্যে অন্য একটি পেয়েছেন? 806 00:47:08,375 --> 00:47:11,083 এই হারে, আপনি এই শহরের একটি মেয়েকেও রেহাই দেবেন না। 807 00:47:11,333 --> 00:47:12,458 আপনি একটি মহান অপহরণকারী! 808 00:47:12,583 --> 00:47:15,250 এখন থেকে তুমি শুধু কানন নও। আপনি কিডন্যাপার কানন! 809 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 ঠিক আছে, আমি তোমাকে আগামীকাল বলব কোথায় আসতে হবে। 810 00:47:18,083 --> 00:47:19,000 ঠিক আছে. 811 00:47:21,000 --> 00:47:24,166 দেখুন, এই ক্ষেত্রে আমার 15 বছরের অভিজ্ঞতা আছে। 812 00:47:24,541 --> 00:47:26,333 এখন আমার কিডনি ফিরিয়ে দিন এবং আমি আমার পথে থাকব। 813 00:47:26,625 --> 00:47:27,625 না ভাই। 814 00:47:27,791 --> 00:47:29,625 আপনি এই বিষয়ে আরও অভিজ্ঞ। 815 00:47:29,833 --> 00:47:32,791 সুতরাং, যতক্ষণ না আমরা চিন্নুকে খুঁজে পাচ্ছি ততক্ষণ আপনি পাশে থাকুন। 816 00:47:32,958 --> 00:47:35,375 -আর তোমার কিডনি তার কাছে থাকবে। -তার সাথে? 817 00:47:36,458 --> 00:47:38,791 আরে, তুমি কি আমার সাথে মজা করছ? 818 00:47:39,291 --> 00:47:42,083 আপনি আমার কিডনি ফেরত দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যদি আমি আপনাকে একটি ধারণা দিয়ে থাকি। 819 00:47:42,250 --> 00:47:44,208 আপনি কি আমার ধারণা নেবেন এবং আমার কিডনিও রাখবেন? 820 00:47:44,291 --> 00:47:46,458 যেন আপনি আমাদের জন্য আপনাকে উদযাপন করার জন্য একটি প্রতিভা! 821 00:47:46,833 --> 00:47:48,125 আরে! 822 00:47:48,791 --> 00:47:52,208 আপনি যদি ঘোরাঘুরি বন্ধ না করেন, আমি আপনার কিডনি টয়লেটে ফ্লাশ করে দেব! 823 00:47:52,291 --> 00:47:53,375 তুমি কি পাগল? 824 00:47:54,000 --> 00:47:55,166 আপনি এটা করতে সক্ষম. 825 00:47:55,333 --> 00:47:57,958 যাইহোক, আপনি তাদের বলেছিলেন যে আপনার আরেকটি মেয়ে আছে। 826 00:47:58,291 --> 00:47:59,625 -তোমার কি একটা আছে? -নাহ! 827 00:48:00,625 --> 00:48:02,000 -সে এখানেই আছে। -কি? 828 00:48:05,250 --> 00:48:06,625 তুমি আমার সাথে যা অন্যায় করেছ! 829 00:48:06,750 --> 00:48:08,541 আপনি স্পষ্টতই কমল হাসানের চেহারা টানতে পারবেন না। 830 00:48:08,625 --> 00:48:09,458 স্যার! 831 00:48:10,625 --> 00:48:11,583 দয়া করে বিরক্ত করবেন না। 832 00:48:12,083 --> 00:48:14,166 আপনি কি ইনজেকশন ব্যবহার করার অনুশীলন করেছেন? 833 00:48:14,375 --> 00:48:15,833 আমাকে আবার শেখাও না কেন? 834 00:48:23,000 --> 00:48:23,958 খুব কাছ থেকে দেখুন, স্যার. 835 00:48:24,625 --> 00:48:27,041 এক, সুচ ভালভাবে ছিদ্র করা উচিত। 836 00:48:27,708 --> 00:48:29,666 দুই, মাদক শরীরে প্রবেশ করতে হবে। 837 00:48:31,125 --> 00:48:33,000 এক দুই. 838 00:48:33,416 --> 00:48:36,125 -এক দুই. -ওয়েল, এটা সহজ! 839 00:48:36,541 --> 00:48:38,583 আমাকে ওটা দিন. এটা কোন বড় ব্যাপার না. 840 00:48:50,916 --> 00:48:51,875 ড্রাইভার সম্পর্কে কি? 841 00:48:52,500 --> 00:48:53,333 ড্রাইভার ! 842 00:48:53,666 --> 00:48:54,500 ওহ ঈশ্বর! 843 00:48:54,916 --> 00:48:57,125 আমি নিশ্চিত এই স্ক্যাটারব্রেইন এটা ঠিক করবে না। 844 00:48:57,208 --> 00:48:58,791 -আমি জানি. -আপনি কি বললেন? 845 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 আচ্ছা, আপনি বেণী পরেছেন। যদি আমরা ফুল যোগ করি... 846 00:49:10,208 --> 00:49:11,250 -বসা. -তুমি নিয়ে গেলে। 847 00:49:36,458 --> 00:49:38,208 আরে, কি ভয়ংকর মুখ! 848 00:49:40,166 --> 00:49:42,083 আমার মুখে কি ছিটিয়ে দিচ্ছ? 849 00:49:49,791 --> 00:49:51,458 আমি যখন তোমাকে ধাক্কা দেওয়ার চেষ্টা করেছি তখন তুমি এড়িয়ে যেতে থাকো! 850 00:49:51,583 --> 00:49:52,625 আমাকে ঠাট্টা করার সাহস কি করে! 851 00:49:52,708 --> 00:49:55,083 আরে, আপনি এটা ঠিক করেন নি, এবং আপনি তাকে দোষারোপ করছেন! 852 00:49:55,166 --> 00:49:56,666 তাকে খুব জোরে আঘাত করবেন না। সে হয়তো সব ভুলে যাবে। 853 00:49:56,750 --> 00:49:57,916 আরে, ডাক্তার, সেই মেয়েটি... 854 00:49:59,708 --> 00:50:02,125 ডাক্তার, তাকে জিজ্ঞেস করুন মেয়েটি এখন কোথায় আছে। 855 00:50:02,916 --> 00:50:04,250 মেয়েটা আমার সাথে নেই স্যার। 856 00:50:04,875 --> 00:50:07,000 আমি তাকে অন্য কাউকে দিয়েছি। 857 00:50:07,875 --> 00:50:08,791 উনি কে? 858 00:50:12,666 --> 00:50:14,291 আরে, এমন ভয়ঙ্কর মুখ! 859 00:50:14,541 --> 00:50:15,958 আমরা কখনই এই মুখ দিয়ে ব্যবসা করতে পারি না। 860 00:50:18,791 --> 00:50:20,416 আমার মুখ কি ব্যবসার মূল্য নয়? 861 00:50:20,541 --> 00:50:22,708 আপনি কি আশা করেন যে আমি আপনার ব্যবসা চালাতে ত্রিশাকে অপহরণ করব? 862 00:50:22,833 --> 00:50:23,666 ভগত ! 863 00:50:24,208 --> 00:50:25,666 সে আমাকে প্রস্রাব করছে! 864 00:50:27,333 --> 00:50:29,750 এখন যার মেয়েটি আছে তাকে ফোন করুন। 865 00:50:30,291 --> 00:50:33,791 স্যার, আমরা ফোনে তাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারি না। 866 00:50:34,541 --> 00:50:35,458 তারপর? 867 00:50:35,541 --> 00:50:37,583 প্রয়োজনে তারা আমাদের ফোন করে। 868 00:50:38,000 --> 00:50:39,875 তারা প্রাপ্যতা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. 869 00:50:40,666 --> 00:50:44,333 এবং যদি আমাদের মেয়েরা থাকে, তারা একটি স্থান এবং সময় ঠিক করে। 870 00:50:45,000 --> 00:50:46,416 সেই নির্দিষ্ট সময়ে, 871 00:50:46,708 --> 00:50:50,125 আমাদের উচিত মেয়েদের নিয়ে যাওয়া এবং তাদের ফেলে দেওয়া। 872 00:50:50,458 --> 00:50:51,916 আপনি তাদের সম্পর্কে আর কি জানেন? 873 00:50:52,708 --> 00:50:54,875 স্যার, তারা খুব বিপদজনক। 874 00:50:55,875 --> 00:50:58,083 তাদের কোনো অনুশোচনা নেই স্যার। 875 00:52:52,291 --> 00:52:53,875 -এটা কি? -ভাই… 876 00:52:54,958 --> 00:52:56,291 চিন্নুও তাই করে। 877 00:52:56,833 --> 00:53:00,541 সে তার হাত থেকে হরলিক্স চাটতে পছন্দ করে। 878 00:53:02,625 --> 00:53:04,291 যখন দেখলাম তুমিও তাই কর... 879 00:53:05,166 --> 00:53:07,375 চিন্নুর কথা মনে পড়ল। 880 00:53:09,125 --> 00:53:11,041 আমি নিশ্চিত তুমি চিন্নুর কিডনি খুলে ফেলবে না। 881 00:53:11,625 --> 00:53:12,833 এই নাটক বন্ধ করুন। 882 00:53:13,625 --> 00:53:14,791 চলে যাও তোমার কাজ কর। 883 00:53:19,166 --> 00:53:21,041 -আপনার কি একটি মেয়ে আছে? -হ্যাঁ, আমি করি। 884 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 শুক্রবার রাত ১১টা। 885 00:53:23,041 --> 00:53:24,875 -কোয়েম্বেদু বাস স্ট্যান্ড। -ঠিক আছে, স্যার। 886 00:54:15,375 --> 00:54:17,166 স্যার, আপনি কি করছেন? 887 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 আমি আমার স্যুটকেস নিয়ে যাচ্ছি। 888 00:54:18,791 --> 00:54:20,875 প্রিয়, আপনি সেখানে কি করছেন? এখানে আসুন। 889 00:54:21,166 --> 00:54:22,083 স্যার, হাত সরিয়ে নিন। 890 00:54:22,583 --> 00:54:24,500 ম্যাডাম, আপনার স্যুটকেসের কাছে দাঁড়ান। 891 00:54:25,000 --> 00:54:27,458 স্যার, এটা আমাদের স্যুটকেস। এটা যেতে দিন. 892 00:54:27,791 --> 00:54:31,166 যখন আমরা একে অপরের সাথে ধাক্কা খাই, আমাদের স্যুটকেসগুলি অদলবদল হয়ে যায়। 893 00:54:31,333 --> 00:54:33,000 আরে, আমাকে প্রস্রাব করবেন না, মানুষ! 894 00:54:33,375 --> 00:54:35,416 কিছু সম্মান দেখান। রুক্ষ হইও না. 895 00:54:35,541 --> 00:54:36,958 বাবা, স্যুটকেস খুলুন. 896 00:54:37,041 --> 00:54:38,375 আমরা জানব এটা কার. 897 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 স্যার, হস্তক্ষেপ বন্ধ করুন। 898 00:54:42,291 --> 00:54:43,708 আমি হস্তক্ষেপ করছি না। 899 00:54:45,541 --> 00:54:47,625 -আসুন পুলিশকে ফোন করে ব্যবস্থা করি। -যে সুন্দর হতে হবে. 900 00:54:48,791 --> 00:54:50,916 শুনুন, যদি তারা দাবি করে এটা তাদের স্যুটকেস... 901 00:54:51,333 --> 00:54:53,375 তারপর তাদের এটা নিতে দিন। দয়া করে এগিয়ে যান, স্যার. 902 00:54:53,916 --> 00:54:57,208 এটা মজার যে আমার স্যুটকেস নিতে আপনার অনুমতি প্রয়োজন! 903 00:54:57,291 --> 00:54:58,250 প্লিজ চলে যান ম্যাডাম। 904 00:54:58,625 --> 00:55:00,541 চল, প্রিয়. আপনি যেতে পারেন, ম্যাডাম. 905 00:55:31,166 --> 00:55:33,208 অনুশীলনের জন্য আমাকে অপেক্ষা করতে হবে। 906 00:55:36,375 --> 00:55:37,375 হ্যালো. 907 00:56:12,041 --> 00:56:14,291 বরুণ, আমরা দশ সেকেন্ডের মধ্যে সুড়ঙ্গে প্রবেশ করব। 908 00:56:14,416 --> 00:56:15,541 সবাই প্রস্তুত থাকুন। 909 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 আরে! 910 00:57:07,000 --> 00:57:08,083 কি খারাপ অবস্থা! 911 00:57:23,416 --> 00:57:24,958 এটা আমার সমস্যা না. 912 00:57:31,666 --> 00:57:33,250 আরে সাবধান। 913 00:58:24,333 --> 00:58:26,750 দেখ এবং শেখ. আমার 15 বছরের প্রশিক্ষণ আছে। 914 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 আপনি এখন সুই জ্যাব করতে পারেন. 915 00:58:29,708 --> 00:58:31,416 চল, এখানে শুয়ে পড়। 916 00:58:58,916 --> 00:59:00,791 আমরা তাকে জ্যাব করার আগে কে লাইট জ্বালিয়েছিল? 917 00:59:02,583 --> 00:59:03,583 ওহ ঈশ্বর! 918 00:59:21,083 --> 00:59:23,250 বরুণ ! বরুণ, শুনতে পাচ্ছ? 919 00:59:23,833 --> 00:59:25,583 আমরা 60 সেকেন্ডের মধ্যে পরবর্তী টানেলে পৌঁছাব। 920 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 পরবর্তী টানেল 60 সেকেন্ড দূরে। 921 00:59:28,750 --> 00:59:31,166 পরবর্তী 60 সেকেন্ডের জন্য আমরা কী করব? 922 00:59:34,875 --> 00:59:35,916 যুদ্ধ! 923 00:59:52,666 --> 00:59:54,875 তুমি কি চিন্নুকে খুঁজতে চাও নাকি? 924 00:59:58,833 --> 01:00:00,125 ওহ না! 925 01:00:01,291 --> 01:00:02,958 হে ভগবান! 926 01:00:04,375 --> 01:00:05,666 আমি তোমাদের সবাইকে রক্ষা করব। 927 01:00:06,416 --> 01:00:07,708 আরে! 928 01:00:07,875 --> 01:00:10,000 আমি তাকে নক আউট করতে যাচ্ছি. 929 01:00:10,083 --> 01:00:12,000 -তাকে আঘাত কর! -ইডিয়ট। 930 01:00:13,916 --> 01:00:14,958 -দুঃখিত প্রিয়. -যাওয়া! 931 01:00:15,041 --> 01:00:16,250 আরে, বালি! স্থির থাকো! 932 01:00:16,333 --> 01:00:17,375 আহারে! 933 01:00:20,291 --> 01:00:21,291 দুঃখিত। 934 01:00:21,541 --> 01:00:23,333 ওহ না! যে ছিল একটি শক্তিশালী ঘুষি! 935 01:00:26,041 --> 01:00:27,000 ওহ ঈশ্বর! 936 01:00:37,875 --> 01:00:39,250 আরে, বালি! 937 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 -আরে প্রতাপ! -এটা কি? 938 01:00:42,500 --> 01:00:44,333 -আমি তোমাকে বাঁচিয়েছি, প্রতাপ। -তুমি কি সিরিয়াস, ভগত? 939 01:00:44,416 --> 01:00:46,250 আহারে! তোমার কান দিয়ে রক্ত ​​পড়ছে। 940 01:01:04,541 --> 01:01:07,291 ধুর! ছাই! আরে, দেখছো কি হচ্ছে? 941 01:01:07,750 --> 01:01:08,958 কেন আমাদের এই সহ্য করতে হবে? 942 01:01:09,125 --> 01:01:11,125 তোমার আরেকটা বাচ্চা হতে পারত। 943 01:01:11,291 --> 01:01:13,833 তুমি তোমার মেয়েকে বাঁচাতে আমার মায়ের ছেলেকে মেরে ফেলছ। 944 01:01:13,916 --> 01:01:15,541 আমার মা কে জবাব দেবে? 945 01:01:16,041 --> 01:01:18,083 তোমার ঠিকানা দেও. আমি গিয়ে তাকে খবর দেব। 946 01:01:18,166 --> 01:01:20,250 আমি তোমার চোয়াল ভেঙে দিলে তুমি কথা বলতে পারবে না! 947 01:01:24,541 --> 01:01:25,666 ভগত ! 948 01:01:25,791 --> 01:01:27,916 -ভগত ! -ডাক্তার, আমি এখানে! কাকে মারতে হবে? 949 01:01:28,708 --> 01:01:29,750 ওহ না! 950 01:01:30,541 --> 01:01:31,791 এখানে অন্ধকার! 951 01:01:33,083 --> 01:01:34,791 তারা কীভাবে মানুষকে অন্ধকারে মারতে পেরেছিল? 952 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 ডাক্তার! 953 01:01:39,208 --> 01:01:40,625 আমার গগলস ফেরত দয়া করে! 954 01:01:47,000 --> 01:01:48,500 ডাক্তার, দয়া করে তাদের লাইট জ্বালাতে বলুন। 955 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 হে ভগবান! 956 01:01:54,208 --> 01:01:55,250 প্রতাপ… 957 01:01:57,958 --> 01:01:58,958 প্রতাপ ! 958 01:02:00,208 --> 01:02:01,583 ভগত, চুপ কর। 959 01:02:01,833 --> 01:02:04,416 -প্রতাপ... -চুপ কর ভগত। 960 01:02:04,583 --> 01:02:07,708 -প্রতাপ, ডাক্তার আমাকে ডেকেছিলেন। -ভাল. 961 01:02:08,541 --> 01:02:10,416 জরুরি মনে করে তার কাছে গেলাম। 962 01:02:11,541 --> 01:02:12,833 সে আমার নাইট ভিশন গগলস কেড়ে নিয়েছে। 963 01:02:13,416 --> 01:02:14,291 ভগত ! 964 01:02:14,875 --> 01:02:16,958 আপনি কিছু বলছিলেন, এবং আপনি আমার নাইট ভিশন গগলস কেড়ে নিয়েছিলেন। 965 01:02:17,291 --> 01:02:19,541 এখানে সত্যিই অন্ধকার। এটা ফেরত দিন. 966 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 উনি কে? 967 01:02:24,833 --> 01:02:25,791 মাফ করবেন. 968 01:02:29,916 --> 01:02:32,000 আমি জানি এখানে সবাই বসে আছে। 969 01:02:32,333 --> 01:02:34,625 আমি এই মুহূর্তে দেখতে পাচ্ছি না, তবে আমি নিশ্চিত আপনি আমাকে দেখতে পাচ্ছেন। 970 01:02:35,208 --> 01:02:36,625 আপনি আমার হাত ধরে আমাকে গাইড করতে পারেন। 971 01:02:36,791 --> 01:02:40,208 পরিবর্তে, আপনি বলছি মম রাখা এবং আপনার শ্বাস রাখা. 972 01:02:40,375 --> 01:02:43,458 এটা ন্যায্য নয়. আমার উপর একটু দয়া করুন. 973 01:02:44,000 --> 01:02:44,833 হেল… 974 01:02:45,333 --> 01:02:46,208 বলডি ! 975 01:02:46,416 --> 01:02:48,916 দুঃখিত জনাব. ঐ ছেলের সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই। 976 01:02:49,958 --> 01:02:50,875 এটা শুধু একটি রড! 977 01:02:52,333 --> 01:02:55,500 শুধু আমি অসহায় বলেই আপনারা আমার ফায়দা লুটছেন। 978 01:02:58,166 --> 01:02:59,125 ভাদাপালানি ! 979 01:03:04,333 --> 01:03:05,458 তারা লাইট জ্বালিয়ে দিল। 980 01:03:06,541 --> 01:03:07,416 এটা কি এখন ব্যবধান? 981 01:03:14,875 --> 01:03:18,208 আপনার সন্তান আছে। তাকে আমাদের কাছে ফিরিয়ে দাও এবং আমি তোমাকে বাঁচতে দেব। 982 01:03:18,791 --> 01:03:20,791 না করলে তোর গলা কেটে ফেলব। 983 01:03:21,333 --> 01:03:24,791 আপনি কি মনে করেন যে আমরা মটরশুটি ছড়িয়ে দেব কারণ আপনি হত্যার হুমকি দিচ্ছেন? 984 01:03:25,250 --> 01:03:29,083 আলভিন, সে যদি আমাকে মেরে ফেলে, তাহলে তুমিও তোমার গলা কেটে মরবে। 985 01:03:31,083 --> 01:03:32,500 কোনো মূল্যে মেয়েকে ছাড়বেন না। 986 01:03:34,666 --> 01:03:37,166 আপনি কি মনে করেন যে আপনি তাকে করতে বলেছেন বলেই সে আত্মহত্যা করবে? 987 01:03:38,083 --> 01:03:39,875 তোমাদের দুজনের মধ্যে দারুণ বন্ধন আছে। 988 01:03:41,333 --> 01:03:43,250 ড্যানি, দরজা খোল। 989 01:03:52,125 --> 01:03:54,291 -আমি তোমাকে ছেড়ে দেব না। -চল যাই! 990 01:03:59,666 --> 01:04:01,125 মেলভিন ! 991 01:04:04,458 --> 01:04:06,000 মেলভিন ! 992 01:04:33,750 --> 01:04:34,708 আরে! 993 01:04:36,166 --> 01:04:38,333 শুধু দুটি সেলাইয়ের জন্য কাঁদছেন কেন? 994 01:04:39,291 --> 01:04:41,833 সে আমার মাংস ছিঁড়ে, আমার কিডনি সরিয়ে বোতলজাত করে ফেলে। 995 01:04:42,000 --> 01:04:43,666 কিন্তু আমি শান্ত আছি, তাই না? শান্ত হও, মানুষ! 996 01:04:44,083 --> 01:04:45,666 সে মহিষের মতো হাহাকার করছে। 997 01:04:48,125 --> 01:04:50,416 বোন, আমাকে একটু জল দাও। 998 01:04:51,791 --> 01:04:52,916 হে ভগবান! 999 01:04:53,750 --> 01:04:56,541 তোমার চোখ কালো! 1000 01:04:57,208 --> 01:04:59,166 তুমি তাকে বিয়ে করতে অস্বীকার করেছিলে, তাই না? 1001 01:04:59,750 --> 01:05:02,166 এখন কেউ তোমাকে বিয়ে করতে রাজি হবে না। 1002 01:05:02,250 --> 01:05:03,291 যে আমাকে অন্তর্ভুক্ত. 1003 01:05:13,208 --> 01:05:16,041 ডাক্তার, চিন্নুকে খুঁজে পেলেও... 1004 01:05:16,208 --> 01:05:18,291 আপনি আমাদের স্বীকৃতির বাইরে মানুষ পরিণত করেছেন. 1005 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 শিক্ষিত মানুষ সবসময়ই বিপজ্জনক। 1006 01:05:21,458 --> 01:05:22,958 তিন-চার দিনের মধ্যে ঠিক হয়ে যাবে। 1007 01:05:23,291 --> 01:05:24,791 তখন পর্যন্ত আমি নিজেকে কীভাবে উপস্থাপন করব? 1008 01:05:24,916 --> 01:05:26,333 যেন মানুষ আপনাকে লক্ষ্য করছে। 1009 01:05:33,708 --> 01:05:36,791 ডাক্তার, আপনি কি আমাকে একটু জল দিতে পারেন? 1010 01:05:36,875 --> 01:05:38,416 গত এক ঘণ্টা ধরে সবাইকে জিজ্ঞেস করছি। 1011 01:05:40,500 --> 01:05:42,583 হারিয়ে যান! সাইকো... ডাক্তার। 1012 01:05:43,208 --> 01:05:44,333 সাইকো ডাক্তার! 1013 01:05:48,666 --> 01:05:51,791 ভেবেছিলাম তুমি তার কিডনি বের করে চিন্নুর 1014 01:05:51,875 --> 01:05:53,041 তথ্য বের করবে, কিন্তু তুমি তাকে খাওয়াচ্ছ! 1015 01:05:53,333 --> 01:05:55,125 তার কিডনির চেয়ে তার ভাই তার কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 1016 01:05:55,333 --> 01:05:58,208 সে খুব তাড়াতাড়ি স্বীকার করবে। তুমি শুধু গিয়ে আহতদের দেখাশোনা কর। 1017 01:06:32,291 --> 01:06:34,291 অ্যালভিন ! অ্যালভিন ! 1018 01:06:35,041 --> 01:06:37,375 তুমি কোথায়? অনুগ্রহপূর্বক কিছু বলুন. 1019 01:06:37,791 --> 01:06:39,333 বলুন, আলভিন! তুমি কোথায়? 1020 01:06:39,750 --> 01:06:41,541 তোমাকে ছাড়া আমি সত্যিই ভয় পেয়েছি। 1021 01:06:42,541 --> 01:06:43,791 চলো মেয়েটাকে ছেড়ে দিই। 1022 01:06:44,250 --> 01:06:45,541 আসুন তাদের সন্তান ফিরিয়ে দেই। 1023 01:06:45,833 --> 01:06:47,750 আলভিন, কিছু বলুন. 1024 01:06:50,250 --> 01:06:51,375 ফোনটা আমাকে দিয়ে দাও। 1025 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 মেয়েটাকে ছেড়ে দেব। 1026 01:07:37,333 --> 01:07:39,875 বলুন তো, এই মেয়েদের মধ্যে কোনটি আপনার সন্তান? 1027 01:07:48,791 --> 01:07:50,500 - বলুন তো কে? -আরে, চিন্নু আছে! 1028 01:07:50,583 --> 01:07:51,916 -চিন্নু! -কোনটি? 1029 01:07:52,000 --> 01:07:53,166 তারাতারি কর! আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 1030 01:07:53,250 --> 01:07:55,250 -ওকে বলো চিন্নু ওর ঠিক পেছনে আছে। -চিন্নু... 1031 01:07:55,333 --> 01:07:56,166 চলে আসো! 1032 01:07:56,250 --> 01:07:58,500 -চিন্নু আছে। -তাড়াতাড়ি কর। আমাকে দ্রুত বলুন! 1033 01:07:59,666 --> 01:08:01,083 আমি অনেক সময় না. তারাতারি কর! 1034 01:08:01,166 --> 01:08:02,666 -চিন্নু ! - অনুগ্রহ করে তাকে বলুন। 1035 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 -আমি চাই তুমি সব মেয়েকে ছেড়ে দাও। -কি? 1036 01:08:06,750 --> 01:08:08,000 সব মেয়েরা?! 1037 01:08:08,083 --> 01:08:09,666 আমি শুধুমাত্র একটি মেয়ে ছেড়ে দেওয়ার অনুমতি পেয়েছি। 1038 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 আমি এখান থেকে শুধুমাত্র একটি মেয়েকে নিয়ে যেতে পারি। 1039 01:08:12,166 --> 01:08:13,541 এখন সময় নষ্ট না করে মন তৈরি করুন। 1040 01:08:13,625 --> 01:08:16,166 -প্লিজ, স্যার, ওটা আমার মেয়ে। -আসুন, আমার সময় নষ্ট করবেন না! 1041 01:08:16,500 --> 01:08:17,625 - তাড়াতাড়ি বল। -চিন্নু! 1042 01:08:18,166 --> 01:08:20,166 আমি সব মেয়ে চাই. তাদের সবাইকে মুক্তি দাও। 1043 01:08:20,250 --> 01:08:22,541 আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে? আমরা শুধু চাই চিন্নুর মুক্তি। 1044 01:08:22,625 --> 01:08:25,000 শুধু চিন্নুকে ছেড়ে দিতে বলুন। পাগল হবে না! 1045 01:08:25,083 --> 01:08:27,791 স্যার, তিনি একটি মেয়েকে ছেড়ে দিতে প্রস্তুত। 1046 01:08:27,958 --> 01:08:29,791 দয়া করে তাকে চিন্নুকে ছেড়ে দিতে বলুন। 1047 01:08:30,000 --> 01:08:31,958 পরবর্তী দশ মিনিটের মধ্যে এই কন্টেইনারটি গোয়ায় পাঠানো হবে। 1048 01:08:32,041 --> 01:08:34,166 -তারাতারি কর! -স্যার...প্লিজ! 1049 01:08:34,291 --> 01:08:36,916 -প্লিজ, স্যার... -আসুন, তাড়াতাড়ি করুন! 1050 01:08:37,166 --> 01:08:38,041 ভগত ! 1051 01:08:58,000 --> 01:08:58,958 আরে! 1052 01:09:03,125 --> 01:09:04,041 বন্ধ কর! 1053 01:09:04,416 --> 01:09:06,916 - থামো! - সব মেয়েকে ছেড়ে দাও। 1054 01:09:07,375 --> 01:09:12,375 তুমি চাইলে আমাকে মারতে পারো, কিন্তু সে সব মেয়েকে ছেড়ে দিতে পারবে না। 1055 01:09:12,875 --> 01:09:15,166 সেই পাত্র আমাদের নিয়ন্ত্রণে নেই! 1056 01:09:15,666 --> 01:09:17,291 -স্যার! - ছেলে, অযৌক্তিক হয়ো না। 1057 01:09:17,416 --> 01:09:19,791 -স্যার... -চিন্নুকে খুঁজে পেতে আমরা অনেক পরিশ্রম করেছি। 1058 01:09:19,916 --> 01:09:22,083 এখন সে আমাদের চোখের সামনে আছে, আর আমরা কিছুই করছি না। 1059 01:09:22,791 --> 01:09:24,791 আপনি কি অন্য মেয়েদের মানুষ মনে করেন না? 1060 01:09:27,166 --> 01:09:29,416 আপনি কি সাতটি মেয়েকে ছেড়ে দিতে পারেন... 1061 01:09:31,125 --> 01:09:32,166 অথবা না? 1062 01:09:33,250 --> 01:09:34,333 আমি পারব না। 1063 01:09:46,041 --> 01:09:48,250 সব মেয়েকে মুক্তি দিতে আমার কি করা উচিত? 1064 01:09:48,666 --> 01:09:51,000 আপনি যদি তাদের সবাইকে মুক্ত করতে চান তবে আপনাকে গোয়া যেতে হবে। 1065 01:09:53,083 --> 01:09:54,000 -আরে! -স্যার! 1066 01:09:54,458 --> 01:09:56,333 কেন আমাদের সব সময় আপনার কথা শুনতে হবে? 1067 01:09:56,416 --> 01:09:57,750 চিন্নু আমাদের কাছে সব ব্যাপার! 1068 01:09:57,833 --> 01:09:59,875 আমরা সত্যিই চিন্তা করি না অন্য মেয়েদের কি হবে! 1069 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 লোকটিকে ছেড়ে দিতে আমার আপনার অনুমতির প্রয়োজন নেই। 1070 01:10:02,083 --> 01:10:03,000 আরে! 1071 01:10:04,625 --> 01:10:06,291 আপনার অযথা চিৎকার করা উচিত নয়। 1072 01:10:06,791 --> 01:10:08,958 আমি তোমাকে টুকরো টুকরো করে কাচের পাত্রের মধ্যে রাখব। 1073 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 মিনি… 1074 01:10:14,125 --> 01:10:15,333 আমাদের কি করা উচিত আমাকে বলুন। 1075 01:10:15,708 --> 01:10:17,333 কেন আমরা শুধু চিন্নুকে ছাড়া পাই না? 1076 01:10:18,041 --> 01:10:21,958 উহু! সুতরাং, আপনার সমস্ত ভালবাসা এবং স্নেহ আপনার পরিবারের মধ্যে সীমাবদ্ধ। 1077 01:10:22,125 --> 01:10:23,250 তুমি স্বার্থপর. 1078 01:10:24,041 --> 01:10:26,250 অন্য বাচ্চাদের কী হবে তা আপনি চিন্তা করেন না। 1079 01:10:26,833 --> 01:10:28,666 আপনি সব কথা বলছেন এবং কোন কাজ নেই. 1080 01:10:29,875 --> 01:10:30,875 তোমার লজ্জা করে না? 1081 01:10:32,791 --> 01:10:34,166 আমি শুধুমাত্র দুটি জিনিস সম্পর্কে যত্নশীল. 1082 01:10:34,583 --> 01:10:37,375 আমরা হয় সাত মেয়েকে বাঁচিয়ে খুশি হব। 1083 01:10:38,125 --> 01:10:40,708 অথবা আমরা তাদের বাঁচানোর প্রক্রিয়ায় মারা যাব। 1084 01:10:41,875 --> 01:10:43,791 যে আপনাকে একটি সহানুভূতিশীল সাইকো করে তোলে! 1085 01:10:44,125 --> 01:10:46,541 ভাই আপনি এই পরিবারের জন্য অনেক কিছু করেছেন। 1086 01:10:46,666 --> 01:10:48,250 আমাদের একটি শেষ উপকার দয়া করে. 1087 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 আমার মেয়েকে এই অবস্থায় দেখে আমি সহ্য করতে পারছি না। 1088 01:10:50,458 --> 01:10:52,666 আমি আপনাকে ভিক্ষা করছি! আমাদের সাহায্য করুন! 1089 01:10:53,541 --> 01:10:55,250 দয়া করে আমাদের মেয়েকে ফিরিয়ে আনুন! 1090 01:10:55,958 --> 01:10:57,916 দয়া করে আমাদের মেয়েকে বাঁচান! 1091 01:10:58,583 --> 01:11:01,000 স্যার, ওটা আমার মেয়ে। প্লিজ, স্যার। 1092 01:11:01,208 --> 01:11:04,208 -এটা আমাদের চিন্নু স্যার। আমাদের সাহায্য করুন. -ঠিক আছে. 1093 01:11:05,500 --> 01:11:07,791 আমি আপনাকে আরেকটি বিকল্প দেব যা আপনাকে খুশি করতে পারে। 1094 01:11:24,083 --> 01:11:27,041 বাকি ছয় মেয়েকে ছেড়ে দিলে আমি শান্তি পাব না। 1095 01:11:28,125 --> 01:11:30,916 সুতরাং, তোমাদের মধ্যে একজন সেই বন্দুকটি তুলে আমাকে গুলি করতে পারে। 1096 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 এবং তারপর, আপনি তাদের কাছ থেকে আপনার মেয়েকে ফিরিয়ে নিতে পারেন। 1097 01:11:34,833 --> 01:11:35,958 ঈশ্বর তোমার মঙ্গল করুক. 1098 01:11:42,333 --> 01:11:44,958 ছেলে… কি হয়েছে তোমার? 1099 01:11:46,416 --> 01:11:47,625 দয়া করে সময় নষ্ট করবেন না। 1100 01:11:47,833 --> 01:11:48,750 তারাতারি কর. 1101 01:12:09,458 --> 01:12:11,333 আমি নিশ্চিত এই বন্দুকটি আনলোড করা হয়েছে। 1102 01:12:15,458 --> 01:12:17,666 তাই আপনি এটা সম্পর্কে এত শান্ত হচ্ছে কেন. 1103 01:12:22,375 --> 01:12:24,250 আপনাকে হত্যার জন্য জেলে যাওয়ার পরিবর্তে... 1104 01:12:26,500 --> 01:12:27,833 আমি বরং গোয়া যেতে চাই। 1105 01:12:34,583 --> 01:12:37,458 এই পরিকল্পনা, এবং এইভাবে এটি করা যাচ্ছে. 1106 01:12:39,500 --> 01:12:42,375 আপনার পরিকল্পনা বিস্তৃত হতে পারে, কিন্তু আমাদের যথেষ্ট জনবল নেই। 1107 01:12:42,458 --> 01:12:44,083 আর এই লোকটা ঝামেলা সৃষ্টিকারী! 1108 01:12:44,166 --> 01:12:45,583 আমরা অন্যদের সম্পর্কে কি করব? 1109 01:12:45,666 --> 01:12:47,625 আপনার পা ভাঁজ. ডাক্তার আপনার উপর অস্ত্রোপচার করতে পারে। 1110 01:12:49,750 --> 01:12:51,208 আমরা পথে কাউকে খুঁজে পাব। 1111 01:12:52,125 --> 01:12:54,416 যেন শিশুটিকে বাঁচাতে লোকজন সারিবদ্ধভাবে দাঁড়িয়ে আছে। 1112 01:12:54,583 --> 01:12:55,875 এতে কেউ রাজি হবে না। 1113 01:12:57,958 --> 01:12:58,958 আমি রাজি তারা করবে না। 1114 01:12:59,458 --> 01:13:01,166 আমরা তাদের একটি প্রস্তাব করা উচিত তারা প্রত্যাখ্যান করতে পারে না. 1115 01:13:01,291 --> 01:13:02,750 কিন্তু আমাদের বলির পাঁঠা দরকার। 1116 01:13:10,416 --> 01:13:12,291 সে তোমার বাবা নয়। 1117 01:13:15,083 --> 01:13:17,291 আর তুমি তার স্বামী নও। 1118 01:13:19,208 --> 01:13:21,416 আর এই মহিলা তার শ্যালিকা নন। 1119 01:13:22,208 --> 01:13:24,208 সারসংক্ষেপ, আপনি মানুষ একই পরিবারের না. 1120 01:13:25,000 --> 01:13:27,916 আপনি একটি পরিবার হওয়ার ভান করছেন এবং আপনি বাচ্চাদের অপহরণ করছেন। 1121 01:13:31,416 --> 01:13:34,250 কেন সবাই কোনো না কোনোভাবে আহত হয়? 1122 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 আমরা গত সপ্তাহে একটি অপহরণের সময় একটি দুর্ঘটনার সাথে দেখা করেছি। 1123 01:13:37,791 --> 01:13:38,916 কে চালাচ্ছিল? 1124 01:13:41,375 --> 01:13:42,666 তোমার কি কোন বুদ্ধি নেই? 1125 01:13:43,000 --> 01:13:44,958 গাড়িতে অনেক মহিলা ছিলেন। 1126 01:13:45,458 --> 01:13:46,833 আপনার আরও সতর্ক হওয়া উচিত ছিল। 1127 01:13:49,333 --> 01:13:50,250 ঐদিকে তাকাও. 1128 01:13:51,416 --> 01:13:54,458 সুন্দর চেহারায় দাগ পড়েছে। 1129 01:13:56,916 --> 01:13:59,125 ওকে ঘর থেকে বের করে দেওয়া উচিত। 1130 01:13:59,708 --> 01:14:01,375 আমরা চেষ্টা করেছি, কিন্তু তিনি ছাড়ছেন না। 1131 01:14:01,916 --> 01:14:04,833 আপনি মানুষ আহত. সেখানে গিয়ে বসতি স্থাপন করুন। 1132 01:14:08,375 --> 01:14:10,416 তাই আমাকে বল. আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 1133 01:14:10,916 --> 01:14:12,416 তার কাছে পাওয়া তথ্য অনুযায়ী, গোয়ায় এক 1134 01:14:12,541 --> 01:14:14,583 ব্যক্তি অনেক মেয়েকে অপহরণ করে জিম্মি করেছে। 1135 01:14:14,875 --> 01:14:17,333 যদি আমরা ভাল পরিকল্পনা করে তাদের উদ্ধার করি... 1136 01:14:17,708 --> 01:14:21,250 তিনি একটি পুলিশ অভিযোগ দায়ের করতে পারবেন না, এবং আমরা কোন সমস্যা সম্মুখীন হবে না. 1137 01:14:22,958 --> 01:14:26,833 ওই মেয়েদের মোট মূল্য ৫০ কোটি টাকা। 1138 01:14:29,166 --> 01:14:32,125 আপনার পরিকল্পনা অনুযায়ী, আমরা আরও বেশি ঝুঁকিতে থাকব। 1139 01:14:32,583 --> 01:14:33,708 আমি আপনাকে বলতে কি? 1140 01:14:34,291 --> 01:14:36,916 তারা ছোট-বড় গুন্ডা যারা শুধু কাস্তে নিয়ে খেলে। 1141 01:14:37,166 --> 01:14:40,333 আপনি যদি তাদের সাথে লক্ষ লক্ষ টাকার চুক্তি নিয়ে আলোচনা করেন তবে তারা নার্ভাস হতে বাধ্য। 1142 01:14:41,083 --> 01:14:44,125 কুকুর শুধু ঘেউ ঘেউ করতে পারে। কিন্তু সিংহ মারতে পারে। 1143 01:14:45,458 --> 01:14:47,041 আমরা শিশুদের অপহরণ করতে তাদের ব্যবহার করতে পারি না। 1144 01:14:47,291 --> 01:14:49,375 আমরা শুধুমাত্র শিশুদের ভয় দেখানোর জন্য তাদের মুখ ব্যবহার করতে পারি। 1145 01:14:49,666 --> 01:14:50,750 সময় কি একটি বর্জ্য! 1146 01:14:52,791 --> 01:14:55,375 আরে! ভুলে যেও না তুমি আমার ফণা! 1147 01:14:55,458 --> 01:14:56,666 -তাহলে? -স্যার, প্লিজ। 1148 01:14:57,583 --> 01:14:58,625 এটা ঠিক আছে. 1149 01:15:01,333 --> 01:15:03,625 আমি সাধারণত আমার কথা কাউকে দেই না। 1150 01:15:04,166 --> 01:15:07,250 কিন্তু যখন আমি তা পূরণ করতে আমার জীবনের ঝুঁকি নেব। 1151 01:15:07,625 --> 01:15:09,416 আমি মরে গেলেও তা পূরণ করব। 1152 01:15:09,958 --> 01:15:11,208 আপনি মরে গেলে তা পূরণ করতে পারবেন না। 1153 01:15:11,291 --> 01:15:13,083 -আমরা আপনার জন্য শুধু মোমবাতি জ্বালাতে পারি। -সঠিক ! 1154 01:15:13,208 --> 01:15:15,125 আরে, আপনি আপনার কথা দিয়ে যাচ্ছেন যেন এটা কেকের টুকরো! 1155 01:15:15,208 --> 01:15:16,458 মারধর করা সহজ নয়। 1156 01:15:16,541 --> 01:15:17,625 কিলি… 1157 01:15:18,500 --> 01:15:19,708 আমি তোমাকে ছিঁড়ে ফেলব। 1158 01:15:20,875 --> 01:15:22,666 কিভাবে আমরা ভাগ বিভক্ত? 1159 01:15:24,416 --> 01:15:25,333 33% 1160 01:15:25,541 --> 01:15:26,375 33% 1161 01:15:26,666 --> 01:15:27,500 34% 1162 01:15:28,000 --> 01:15:28,875 এর এই ভাবে করা যাক. 1163 01:15:29,458 --> 01:15:30,375 40% 1164 01:15:30,625 --> 01:15:31,541 30% 1165 01:15:31,916 --> 01:15:32,750 30% 1166 01:15:34,416 --> 01:15:38,250 এটি ঠিক যেন কেউ একটি গল্প চুরি করে এবং এটিকে নিজের বলে। 1167 01:15:38,583 --> 01:15:41,625 আমি আপনার কাছে প্রকল্পটি নিয়ে এসেছি, এবং আপনি শটগুলিকে কল করবেন? 1168 01:15:42,166 --> 01:15:44,625 -আমি যাচ্ছি. এই কাজ হবে না. -স্যার, রাগ করবেন না। 1169 01:15:44,916 --> 01:15:46,791 -আমি তার সাথে কথা বলব. - চালিয়ে যাও 1170 01:15:48,208 --> 01:15:49,625 স্যার, আমি সত্যিই শেয়ারের কথা চিন্তা করি না। 1171 01:15:49,916 --> 01:15:51,125 এই জোট আমার কাছে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ। 1172 01:15:51,250 --> 01:15:53,125 আমি ভবিষ্যতে বড় প্রকল্পের জন্য এটি ব্যবহার করতে চাই। 1173 01:15:53,500 --> 01:15:55,750 সুতরাং, এটা আমার জন্য 20% হবে... 1174 01:15:56,500 --> 01:15:57,416 আপনার জন্য 40%… 1175 01:15:57,583 --> 01:15:58,875 -এবং তার জন্য 40%। -ভুল ! 1176 01:15:59,625 --> 01:16:00,791 এইটা শোন. 1177 01:16:01,125 --> 01:16:02,375 41% 1178 01:16:02,666 --> 01:16:03,750 21% 1179 01:16:04,166 --> 01:16:05,166 38% 1180 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 আরে! 1181 01:16:06,833 --> 01:16:08,500 এটি শেয়ার বিভক্ত করার একটি বরং উদ্ভট উপায়! 1182 01:16:08,583 --> 01:16:09,833 আমি এরকম কিছু শুনিনি! 1183 01:16:10,500 --> 01:16:11,750 বুদ্ধিমত্তাহীন ডুবে! 1184 01:16:12,041 --> 01:16:13,916 -জনাব. প্রতাপ ! প্লিজ, স্যার! -চুপ থাকো! 1185 01:16:14,000 --> 01:16:15,958 আল্লাহই জানে সে শেয়ার বিভক্ত করছে নাকি ল্যান্ডলাইন নম্বর র‍্যাম্বল করছে! 1186 01:16:16,041 --> 01:16:18,416 -এরকম উদ্ভট সংখ্যা... -স্যার, মাফ করবেন। 1187 01:16:23,166 --> 01:16:24,541 আপনি এটা বাড়াবাড়ি করছেন কেন? 1188 01:16:24,708 --> 01:16:27,083 তার কথা না শুনলে তোমার দ্বিতীয় কিডনিও বের করে দেব! 1189 01:16:27,166 --> 01:16:31,291 শোন, আমি যদি তার সব শর্তে রাজি হই, তাহলে সে কৌশল বের করবে। 1190 01:16:31,625 --> 01:16:33,833 আমরা হার্ডবল খেললেই সে ঢুকবে। 1191 01:16:33,916 --> 01:16:36,208 -তাই আমি এটা করেছি। -তুমি ঝগড়া করছ কেন? 1192 01:16:36,458 --> 01:16:38,083 আমরা জানি যে এতে প্রকৃত অর্থ জড়িত নেই। 1193 01:16:38,250 --> 01:16:40,958 আমরা তাকে 100% ভাগ দিলেও কিছু যায় আসে না। 1194 01:16:41,125 --> 01:16:44,125 -সে কিছুক্ষণের মধ্যেই বোর্ডে উঠবে। -ওকে 100% ভাগ দেবেন?! 1195 01:16:44,541 --> 01:16:46,208 তাকে 100% ভাগ দিতে, আমরা কেন এই 1196 01:16:46,291 --> 01:16:49,125 অপহরণের জন্য আমাদের জীবন ঝুঁকিতে ফেলছি? 1197 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 শুধু দাতব্য জন্য! 1198 01:16:50,750 --> 01:16:52,625 ওহ ঈশ্বর! সে অযোগ্য! 1199 01:16:53,041 --> 01:16:55,958 আপনি আমাকে যা করতে বলবেন আমি তা করতে প্রস্তুত। শুধু নিশ্চিত করুন যে তিনি এটির অংশ নন। 1200 01:16:58,708 --> 01:17:01,333 তার সাথে আমার কথা ছিল। আমাদের সাথে আপনার চুক্তি ভাল. 1201 01:17:02,250 --> 01:17:04,583 -ওই মেয়েটিকে একই কথা বলতে বলুন। -কেন? 1202 01:17:05,000 --> 01:17:08,875 সময়ের সাথে সাথে মাহালীর নিয়ম বদলাবে। 1203 01:17:14,166 --> 01:17:15,125 ভুল! 1204 01:17:15,625 --> 01:17:16,541 আমি সেই মেয়েটিকে বুঝিয়েছি। 1205 01:17:20,041 --> 01:17:20,958 সেটাই ভাবছি. 1206 01:17:21,791 --> 01:17:23,208 তিনি তার অনুরাগী। 1207 01:17:25,166 --> 01:17:26,375 তুমি আমাকে বলো, প্রিয়. 1208 01:17:28,666 --> 01:17:31,500 আপনি কেন তার অনুমতি চাইছেন যেন তিনি আপনার বৈধ স্বামী? 1209 01:17:32,208 --> 01:17:33,583 আপনার নাম কি? 1210 01:17:33,833 --> 01:17:34,750 সুমাথি। 1211 01:17:35,583 --> 01:17:37,750 সুমাথির জন্য, আমি এই চুক্তিতে ঠিক আছি। 1212 01:17:38,375 --> 01:17:39,833 আমরা কোন সময় গোয়ার উদ্দেশ্যে রওনা হচ্ছি? 1213 01:17:40,458 --> 01:17:43,416 গোএ 1214 01:18:15,958 --> 01:18:18,333 -হ্যালো? -আমি আপনাকে একটি ছবি ইমেল করেছি। 1215 01:18:18,625 --> 01:18:20,500 সেই ছবির মানুষটি থাকবে রিসোর্টে। 1216 01:18:20,916 --> 01:18:23,375 নিশ্চিত করুন যে তিনি আপনাকে বলছি না। সাবধান হও. 1217 01:18:23,833 --> 01:18:25,250 ঠিক আছে. 1218 01:18:26,333 --> 01:18:28,000 তিনি একটি ছবি ইমেল করেছেন। 1219 01:18:28,416 --> 01:18:31,291 তিনি আমাদেরকে নিশ্চিত করতে বলেছেন যে আমরা সেই ব্যক্তির দ্বারা দাগ না পড়ি। 1220 01:18:42,666 --> 01:18:43,708 মাফ করবেন. 1221 01:18:44,333 --> 01:18:45,833 আমি আশা করি আমি তোমাকে বিরক্ত করিনি। 1222 01:18:47,666 --> 01:18:48,666 তামিল? 1223 01:18:50,375 --> 01:18:52,041 আপনি কি এই রিসোর্টে প্রথমবার আসছেন? 1224 01:18:52,750 --> 01:18:54,083 আমাদের অবলম্বন নির্বাচন করার জন্য ধন্যবাদ. 1225 01:18:54,750 --> 01:18:56,291 গোয়া খুব সুন্দর জায়গা। 1226 01:18:56,791 --> 01:18:59,916 এখানে দেখার এবং অন্বেষণ করার জন্য অনেক জায়গা এবং জিনিস রয়েছে। 1227 01:19:00,250 --> 01:19:02,250 আপনি যদি কিছু অন্বেষণ করতে চান... 1228 01:19:02,541 --> 01:19:04,291 আপনি যে কোন সময় অভ্যর্থনার সাথে যোগাযোগ করতে পারেন। 1229 01:19:04,666 --> 01:19:07,041 এবং যেহেতু আপনি প্রথমবারের মতো আমার রিসোর্টে এসেছেন, 1230 01:19:07,291 --> 01:19:08,333 আমি আপনাকে জানাতে চাই যে আপনার সকালের 1231 01:19:08,416 --> 01:19:11,041 নাস্তা আপনার বাকি থাকার জন্য বিনামূল্যে হবে। 1232 01:19:11,125 --> 01:19:13,541 সুতরাং, আমাদের সাথে আপনার থাকার উপভোগ করুন. ধন্যবাদ. 1233 01:19:15,916 --> 01:19:18,083 শুভ সকাল. তুমি কেমন আছ? 1234 01:19:36,916 --> 01:19:38,583 -হ্যালো? -হ্যাঁ? 1235 01:19:39,375 --> 01:19:41,708 আসলে, তিনি আমাদের দেখেছেন। 1236 01:19:42,125 --> 01:19:44,208 বিস্ময়কর! এখন ঈশ্বরের জন্য স্তব্ধ. 1237 01:19:44,750 --> 01:19:45,625 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন! 1238 01:19:46,583 --> 01:19:50,041 তিনি আপনার উল্লেখ মত খারাপ ব্যক্তি বলে মনে হচ্ছে না. 1239 01:19:50,416 --> 01:19:51,875 তাকে একজন ভদ্র মানুষ মনে হচ্ছে। 1240 01:19:52,333 --> 01:19:53,541 এছাড়াও, তিনি খুব মিষ্টি। 1241 01:19:54,458 --> 01:19:55,458 আমি আশা করি আমরা ঠিক করছি-- 1242 01:19:55,541 --> 01:19:57,833 আপনি একটি প্রতিভা মত চেহারা. কিন্তু আপনি কি সত্যিই একজন জিনিয়াস? 1243 01:19:58,166 --> 01:20:00,166 শুধু পরিকল্পনা অনুসরণ করুন. আজ রাত ১০টায়। 1244 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 কিলি, ভাবুন তো মিনির বদলে সুমাথিকে কিডন্যাপ করলে কেমন হবে। 1245 01:20:09,875 --> 01:20:11,833 তুমি খুশি হবে, আর আমি বিরক্ত হব। 1246 01:20:12,083 --> 01:20:14,208 শুনুন, ডাক্তারের পরিকল্পনায় লেগে থাকুন। 1247 01:20:14,291 --> 01:20:17,875 সিসিটিভি ফুটেজ দেখলে মনে হবে আসল অপহরণ। 1248 01:20:18,041 --> 01:20:21,458 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। আমি তার ঘাড় ধরে তাকে অপহরণ করতে যাচ্ছি। 1249 01:20:22,541 --> 01:20:23,750 মেয়েটা আমাদের ডাকছে। 1250 01:20:25,333 --> 01:20:27,916 হ্যালো! এটি আপনার ডানদিকে বড় গাড়ি। 1251 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। হাটতে থাকো. এটা বড় গাড়ী. 1252 01:20:31,625 --> 01:20:34,125 আপনি ভুল পথে যাচ্ছেন। গাড়ির দিকে হাঁটা! 1253 01:20:34,333 --> 01:20:36,625 আমি প্রায় এসেছি, এবং আপনি এখনও দরজা খোলেননি। 1254 01:20:37,750 --> 01:20:39,333 -আরে! -এসো, মাহালি! তাকে ধর! 1255 01:20:39,541 --> 01:20:41,166 আরে, কিলি! আমার প্যান্ট আটকে আছে. 1256 01:20:49,791 --> 01:20:52,375 ওহ না! আমার মেয়ে নিখোঁজ। কেউ কি তাকে দেখেছে? 1257 01:20:52,833 --> 01:20:54,916 -জনাব. বিদেশী... -অভ্যর্থনায় চেক করুন। 1258 01:20:55,041 --> 01:20:57,208 -তুমি কি তাকে চিন? -আপনারা দায়িত্বজ্ঞানহীন মানুষ! 1259 01:20:57,291 --> 01:20:59,416 আমার মেয়ে আপনার রিসোর্ট থেকে নিখোঁজ হয়েছে. 1260 01:20:59,625 --> 01:21:01,541 -স্যার, দয়া করে ঘাবড়াবেন না। -আমি থানায় অভিযোগ করতে যাচ্ছি। 1261 01:21:01,625 --> 01:21:04,291 -আমি এখুনি অভিযোগ দায়ের করতে চাই! - দয়া করে নিজেকে শান্ত করুন। আমরা এটা যত্ন নেব. 1262 01:21:04,416 --> 01:21:05,708 স্যার, আমি বুঝতে পারি। 1263 01:21:06,166 --> 01:21:08,041 আমাদের কিছু সময় দিন. 1264 01:21:08,333 --> 01:21:10,875 আপনি কিভাবে আমার কাছে সময় চাইতে পারেন? আমার মেয়ে নিখোঁজ! 1265 01:21:11,083 --> 01:21:12,666 পুলিশে অভিযোগ দায়ের করা জরুরী! 1266 01:21:12,791 --> 01:21:14,250 তুমি কি আমাকে সাহায্য করবে নাকি? 1267 01:21:26,916 --> 01:21:28,625 স্যার, আমি এই জন্য সত্যিই দুঃখিত. 1268 01:21:28,875 --> 01:21:31,833 একটি মেয়ে নিখোঁজ হওয়াটা সাধারণ কিছু নয়। 1269 01:21:32,041 --> 01:21:34,208 আমি আপনার কষ্ট পুরোপুরি বুঝতে পারি। 1270 01:21:36,375 --> 01:21:38,125 কিন্তু আমার অবস্থা বোঝার চেষ্টা করুন. 1271 01:21:38,500 --> 01:21:41,625 থানায় অভিযোগ করলে আমার রিসোর্টের নাম খবরে বেরিয়ে আসবে। 1272 01:21:41,708 --> 01:21:43,708 এবং এটা আমার পুরো খ্যাতি নষ্ট করবে। 1273 01:21:43,791 --> 01:21:45,250 আর এতে আমার পুরো ব্যবসা নষ্ট হয়ে যাবে। 1274 01:21:45,541 --> 01:21:48,000 স্যার, আমাকে বিশ্বাস করুন এবং আমাকে আট ঘন্টা সময় দিন। 1275 01:21:48,083 --> 01:21:50,583 সরকার ও পুলিশ বিভাগে আমার অনেক বন্ধু আছে। 1276 01:21:50,750 --> 01:21:54,291 আমি অনানুষ্ঠানিকভাবে এটি পরিচালনা করব এবং আপনার মেয়েকে খুঁজে বের করব, স্যার। 1277 01:21:54,791 --> 01:21:58,166 দয়া করে আমাকে আপনার ছেলে মনে করুন এবং আমাকে একটু সময় দিন। 1278 01:22:00,958 --> 01:22:03,291 স্যার, এটা সিসিটিভিতে আছে। 1279 01:22:17,000 --> 01:22:18,041 হ্যাঁ, টেরি? 1280 01:22:18,458 --> 01:22:20,875 গাব্বর, তোমার হাতে ছয় ঘণ্টা আছে। তাদেরকে খোঁজো. 1281 01:22:21,291 --> 01:22:22,166 ঠিক আছে! 1282 01:22:30,208 --> 01:22:33,083 কিলি, মেয়েকে অপহরণ করা বড় কাজ ছিল না। 1283 01:22:33,416 --> 01:22:35,916 এখন তারা আমাদের নিয়ে যাবে এবং আমাদের একটি মণ্ডে মারবে। 1284 01:22:36,083 --> 01:22:40,125 আমরা যদি তাদের মারধর সহ্য করি তবে আমরা তাদের বিশ্বাস অর্জন করতে পারি। 1285 01:22:40,208 --> 01:22:41,375 এমনটাই জানিয়েছেন চিকিৎসক। 1286 01:22:41,916 --> 01:22:44,083 ডাক্তার বলেছে দুপুরের আগে আসবে। 1287 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 দুপুর পেরিয়ে 15 মিনিট বাজে, এবং এখনও কেউ এখানে নেই! 1288 01:23:02,541 --> 01:23:03,833 মেয়েটা কোথায়? আমাকে বলুন! 1289 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 -আমি কি স্বীকার করব, মাহালি? -কবুল করো না, কিলি। 1290 01:23:07,125 --> 01:23:08,208 আমি আমার কথা দিয়েছি। 1291 01:23:09,250 --> 01:23:10,333 সুমাথির জন্য! 1292 01:23:10,791 --> 01:23:13,000 রোমান্স করার জন্য আপনার বয়স অনেক, অভিশাপ। 1293 01:23:19,583 --> 01:23:22,875 টেরি, আমরা যদি তাদের আরও মারতে পারি, তা মারাত্মক হবে। 1294 01:23:23,416 --> 01:23:26,125 তারা রক্তাক্ত বখাটে। তাদের ভাঙতে পারছে না। 1295 01:23:29,125 --> 01:23:30,833 বস, তারা নতুন করে শুরু করতে যাচ্ছে। 1296 01:23:30,916 --> 01:23:32,708 -বের হও! -স্যার, আমাদেরকে রেহাই দিন। 1297 01:23:32,791 --> 01:23:35,000 -অনুগ্রহ! স্যার! -ওহ না! 1298 01:23:39,625 --> 01:23:40,458 মাহালি ! 1299 01:23:40,708 --> 01:23:41,541 ওহ ঈশ্বর! 1300 01:23:41,750 --> 01:23:43,416 ওহ না! মাহালি ! 1301 01:23:43,500 --> 01:23:45,500 মাহালি, স্বীকার করি। 1302 01:23:45,583 --> 01:23:47,541 -না। সব সহ্য করুন. -মহলী, কবুল করি। 1303 01:23:47,625 --> 01:23:48,583 -আমি এটার যোগ্য নই। -আমি আমার কথা দিয়েছি। 1304 01:23:48,666 --> 01:23:50,083 আমি এটা প্রাপ্য না. 1305 01:23:50,583 --> 01:23:52,208 ওহ ঈশ্বর. যে কদর্য. 1306 01:23:52,375 --> 01:23:55,083 শব্দের ! শব্দের ! আমার নাক! 1307 01:23:57,500 --> 01:23:59,250 -ওহ না! -বস, এখানে এটা ব্যবহার করুন। 1308 01:23:59,375 --> 01:24:01,250 অভিশাপ, তিনি তাকে আমাদের মারতে একটি বাক্স দিয়েছেন। 1309 01:24:05,000 --> 01:24:06,125 ওহ, ঈশ্বর, না! 1310 01:24:24,625 --> 01:24:26,166 রক্তাক্ত, বখাটে। 1311 01:24:26,250 --> 01:24:27,625 - আমাকে ছেড়ে দাও। - ভিতরে যাও, অভিশাপ. 1312 01:24:27,833 --> 01:24:30,083 -ওহ না! -আপনি এটা চেষ্টা করতে চান? 1313 01:24:31,666 --> 01:24:35,416 আমি কৃতজ্ঞ যে আপনি আমার জন্য এটা স্বীকার করছেন না. 1314 01:24:36,166 --> 01:24:37,125 আমি তোমাকে ভালোবাসি! 1315 01:24:37,208 --> 01:24:39,833 অভিশাপ, আমি ভুলে গেছি কেন আমাদের মারধর করা হচ্ছে। 1316 01:24:40,166 --> 01:24:43,000 -আমাকে কিছু ক্লু দাও না কেন? -আরে ছুরিটা দাও। 1317 01:24:43,208 --> 01:24:44,541 সে একটা ছুরি পাচ্ছে। 1318 01:24:44,625 --> 01:24:46,500 -ও একটা ছুরি আনছে, ধিক্কার দাও। -ছুরি ! 1319 01:24:47,333 --> 01:24:49,083 আমি স্বীকার করব। আমি স্বীকার করব। 1320 01:24:49,708 --> 01:24:51,000 আমি স্বীকার করব। 1321 01:24:56,583 --> 01:24:57,666 আইসক্রিম. 1322 01:25:07,333 --> 01:25:08,833 -স্বাগতম জনাব. -হ্যালো. 1323 01:25:10,416 --> 01:25:12,916 -জী জনাব. -আপনার সাথে আমার কথা বলা দরকার. 1324 01:25:13,916 --> 01:25:15,041 আমি বুঝতে পারছি না. 1325 01:25:16,541 --> 01:25:19,041 আপনি তামিল জানেন, ঠিক। আমরা কি কথা বলতে পারি? 1326 01:25:20,666 --> 01:25:22,625 আমি আপনাকে মেনুতে যা কিছু পেতে পারি। 1327 01:25:23,750 --> 01:25:25,166 ভ্যানিলা, স্ট্রবেরি, বাটারস্কচ, ভ্যানিলা 1328 01:25:25,250 --> 01:25:27,500 ট্রাফল, চকোলেট ট্রাফল, স্ট্রবেরি মাউস। 1329 01:25:28,375 --> 01:25:29,500 আপনি কি চান বলুন? 1330 01:25:54,666 --> 01:25:57,083 রক্ষণাবেক্ষণের কথা বলে দোকান বন্ধ করুন এবং গ্রাহকদের হাত থেকে রেহাই পান। 1331 01:25:57,875 --> 01:25:58,791 ভিতরে আস. 1332 01:26:05,958 --> 01:26:06,875 আপনি কি চান? 1333 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 কাল রাতে আমার রিসোর্ট থেকে যে মেয়েটিকে অপহরণ করেছিলে সে কোথায়? 1334 01:26:12,166 --> 01:26:13,708 মেয়েটিকে অন্যত্র বদলি করা হয়েছে। 1335 01:26:14,125 --> 01:26:15,333 আমাকে অন্য কিছু জিজ্ঞাসা করুন. 1336 01:26:16,541 --> 01:26:18,208 আমি মেয়েকে ছাড়া যেতে পারি না। 1337 01:26:19,708 --> 01:26:22,125 আমি যেমন উল্লেখ করেছি, আমি মেয়েটিকে ফিরিয়ে আনতে পারি না। 1338 01:26:22,500 --> 01:26:23,458 অনুগ্রহ করে চলে যান. 1339 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 আরে! 1340 01:26:28,208 --> 01:26:29,791 স্যার। দুঃখিত জনাব. 1341 01:26:30,166 --> 01:26:33,000 এটি একটি ভুল ছিল. তাকে ক্ষমা করুন। 1342 01:26:36,708 --> 01:26:38,541 ওহ, ঈশ্বর, না! 1343 01:26:38,875 --> 01:26:40,875 ওহ, ঈশ্বর, না! 1344 01:26:41,208 --> 01:26:42,041 আরে! 1345 01:26:42,375 --> 01:26:44,166 ওহ, ঈশ্বর, না! 1346 01:26:44,666 --> 01:26:46,416 -ওহ, ঈশ্বর, না! -তোমার সাহস কি করে হল আমাকে বের করার? 1347 01:27:25,625 --> 01:27:28,458 যা হয়েছে তাতে আমি ঠিক আছি। কিন্তু একটা জিনিস বুঝলাম না। 1348 01:27:29,625 --> 01:27:31,875 আপনি যদি সত্যিই একজন রিসর্ট-মালিক হতেন... 1349 01:27:32,208 --> 01:27:33,583 আপনি পুলিশের কাছে অভিযোগ দায়ের করবেন। 1350 01:27:35,000 --> 01:27:38,791 পরিবর্তে, আপনি আমাকে খুঁজছেন এবং আপনি এখানে আমার সাথে শর্তাবলী আলোচনা করতে এসেছেন। 1351 01:27:40,666 --> 01:27:43,958 যেটা পাই না, সেটা হল, একজন রিসোর্ট-মালিক কীভাবে সাহসী হয়ে যায়? 1352 01:27:45,333 --> 01:27:47,916 হয় আপনি পুলিশ অথবা অপরাধী। 1353 01:27:49,916 --> 01:27:51,500 আপনি যদি পুলিশ হন... 1354 01:28:00,333 --> 01:28:02,833 আমি পুলিশ নই। যে আমি তোমাকে কথা দিতে পারি। 1355 01:28:03,583 --> 01:28:04,958 কিন্তু আমি আপনাকে কিছু বলতে চাই. 1356 01:28:06,125 --> 01:28:07,958 আপনি যদি একজন বড় গ্যাংস্টার হন তবে এটি সত্যিই কোন ব্যাপার না… 1357 01:28:08,333 --> 01:28:10,875 তুমি গোয়া থেকে বের হতে পারবে না, যদি তুমি আমাকে গুলি করে মেরে ফেলো। 1358 01:28:11,375 --> 01:28:13,041 আপনি শুধু যে কোনো মেয়ে প্রয়োজন. 1359 01:28:13,833 --> 01:28:16,208 কিন্তু আপনি যে মেয়েটিকে অপহরণ করেছেন আমি তাকে চাই। 1360 01:28:16,833 --> 01:28:18,416 আমি তোমাকে একটা মেয়ে দেব। 1361 01:28:19,041 --> 01:28:20,458 তুমি মেয়েটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও। 1362 01:28:20,833 --> 01:28:22,000 সমস্যা সমাধান. 1363 01:28:22,750 --> 01:28:24,333 রিসোর্টের মালিক কিভাবে অপহরণের শিকার হয়? 1364 01:28:24,958 --> 01:28:26,666 আপনি একটি আইসক্রিম পার্লার মালিক. 1365 01:28:27,166 --> 01:28:29,708 এবং আমি একটি রিসোর্টের মালিক। এটাই একমাত্র পার্থক্য। 1366 01:28:30,750 --> 01:28:34,166 আপনি কি এখনও মনে করেন যে আমি আপনার গল্পগুলি বিশ্বাস করতে বোকা? 1367 01:28:34,708 --> 01:28:36,041 আমি যা বলছি তা তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে না। 1368 01:28:36,833 --> 01:28:38,041 কিন্তু আপনি আপনার চোখকে বিশ্বাস করবেন, তাই না? 1369 01:28:50,708 --> 01:28:52,708 200 মিটার ব্যাসার্ধ রাখুন এবং তাদের অনুসরণ করুন। 1370 01:29:00,791 --> 01:29:03,791 -কতদিন ধরে এসব করছেন? -বারো বছর! 1371 01:29:05,416 --> 01:29:06,833 আমি তোমার থেকে দশ বছরের সিনিয়র। 1372 01:29:07,875 --> 01:29:08,750 উহু! 1373 01:29:13,708 --> 01:29:14,875 লক্ষ্য লক্ষ্য রাখুন। 1374 01:29:15,375 --> 01:29:16,208 ঠিক আছে, স্যার. 1375 01:29:22,625 --> 01:29:24,166 লক্ষ্যের খুব কাছে যাবেন না। 1376 01:29:51,166 --> 01:29:52,083 দৃষ্টিতে লক্ষ্য। 1377 01:29:57,625 --> 01:29:59,416 ছেলেরা, আপনি ড্রিল জানেন. আমার নির্দেশে! 1378 01:30:38,833 --> 01:30:39,750 3 নং! 1379 01:30:43,500 --> 01:30:44,416 ২ নম্বর! 1380 01:30:47,250 --> 01:30:50,000 লক্ষ্য 37° 06' 43'' ওয়াট। 1381 01:31:19,750 --> 01:31:22,208 আপনি চাইলে যেকোনো মেয়েকে বেছে নিতে পারেন। 1382 01:31:46,083 --> 01:31:47,666 ওরা খুব কম বয়সী মেয়ে। 1383 01:31:49,541 --> 01:31:51,208 যতক্ষণ না তারা বয়ঃসন্ধিকাল করে, আমরা তাদের এখানে রাখি। 1384 01:31:52,125 --> 01:31:53,833 তার পরই আমি সেগুলো রপ্তানি করব। 1385 01:31:55,291 --> 01:31:56,416 ভার্জিন এক্সপোর্ট। 1386 01:31:56,916 --> 01:31:58,375 এটাই বর্তমান চাহিদা। 1387 01:32:01,166 --> 01:32:03,000 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে তুমি আমার থেকে দশ বছরের সিনিয়র। 1388 01:32:03,791 --> 01:32:05,666 কিন্তু আপনার কর্ম অন্য কিছু বলে. 1389 01:32:07,625 --> 01:32:08,708 আপনি যে কি বলে কি করে? 1390 01:32:10,416 --> 01:32:12,458 দুদিন ধরে তুমি আমাকে চিনতে পারছ না। 1391 01:32:13,750 --> 01:32:16,083 কিন্তু আপনি ইতিমধ্যে আমাকে আপনার গুরুত্বপূর্ণ আস্তানা দেখিয়েছেন. 1392 01:32:17,000 --> 01:32:18,416 আমি যদি পুলিশ হই? 1393 01:32:19,791 --> 01:32:20,791 তুমি কি করবে? 1394 01:32:22,208 --> 01:32:24,833 আপনি যদি সত্যিই পুলিশ হন তবে আপনি কী করবেন? 1395 01:32:25,625 --> 01:32:26,750 আমি বল নিয়ে আসতাম। 1396 01:32:27,958 --> 01:32:30,250 আমি ভিতরে স্থির হয়ে গেলে, আমি তাদের জানিয়ে দিতাম। 1397 01:32:30,875 --> 01:32:33,458 তারা প্রবেশ করত এবং এই জায়গাটি নিয়ন্ত্রণ করত। 1398 01:32:33,958 --> 01:32:35,833 নিয়ন্ত্রণ করতে কতক্ষণ লাগবে? 1399 01:32:37,000 --> 01:32:38,208 বিশ থেকে ত্রিশ মিনিট। 1400 01:32:39,250 --> 01:32:40,208 গাব্বার ! 1401 01:32:41,291 --> 01:32:42,208 নাজির ! 1402 01:33:24,583 --> 01:33:28,083 মাত্র দুই মিনিটের মধ্যে, আমি সবাইকে সমুদ্রে ফেলে দিতাম। 1403 01:33:28,833 --> 01:33:31,916 ঠিক যেভাবে তারা টাইটানিক খুঁজে পেয়েছে... 1404 01:33:32,375 --> 01:33:34,750 তাদের লাশ উদ্ধার করতে কয়েক বছর লেগে যাবে। 1405 01:33:36,958 --> 01:33:37,916 স্মার্ট। 1406 01:33:41,666 --> 01:33:44,416 ঠিক আছে, সমস্ত ইউনিট শুনুন। ডিসি একটি ব্যর্থ-নিরাপদ আছে. 1407 01:33:44,708 --> 01:33:46,750 -কি? -প্ল্যান বাতিল! 1408 01:33:50,458 --> 01:33:53,125 আমাদের নিজেদের একজনের সাথে এটা করতে পেরে আমি লজ্জিত। 1409 01:33:56,000 --> 01:33:57,250 আমি মেয়েটিকে ফিরিয়ে দেব। 1410 01:33:57,916 --> 01:33:59,041 বিনিময়ে আপনাকে কিছু করতে হবে না। 1411 01:34:00,333 --> 01:34:04,333 আপনার জাঁকজমকপূর্ণ সেট আপ দেখার পরে, আমি আপনার জন্য একটি প্রস্তাব আছে. 1412 01:34:05,416 --> 01:34:06,333 এটা কি? 1413 01:34:06,750 --> 01:34:09,916 আগামী দশ দিনে, আমাকে ভারত থেকে 70 জন মেয়েকে ব্রাজিলে পাঠাতে হবে। 1414 01:34:10,416 --> 01:34:13,458 আমার সাথে 30 জন মেয়ে আছে। আপনি আমাকে 40 মেয়ে দিতে পারেন? 1415 01:34:14,500 --> 01:34:16,333 এর জন্য আমি যেকোনো মূল্য দিতে প্রস্তুত। 1416 01:34:16,708 --> 01:34:17,750 আমি জানি এটা কঠিন. 1417 01:34:18,416 --> 01:34:21,333 শুধুমাত্র, যদি আপনি এটি বন্ধ করতে পারেন, ঠিক আছে বলুন. 1418 01:34:37,875 --> 01:34:40,625 এর বাইরে আর কি আছে জানি না। সুতরাং, আসুন এটি ঝুঁকি না. 1419 01:34:41,583 --> 01:34:43,791 আপনি বলছি ছেড়ে যেতে পারেন. ধন্যবাদ আসার জন্য. 1420 01:34:44,166 --> 01:34:45,750 আমরা পরিকল্পনা করতে পারি এবং সাবধানতার সাথে এটি কার্যকর করতে পারি। 1421 01:34:46,166 --> 01:34:47,041 আমার কথা শুনুন! 1422 01:34:47,666 --> 01:34:50,333 কর্নেল, সাহসের চেয়ে আমাদের এখানে বুদ্ধিমত্তা দরকার। 1423 01:34:50,916 --> 01:34:52,791 এটা ঠিক আছে, যদি আপনি বা আমি প্রক্রিয়ার মধ্যে মারা যায়. 1424 01:34:53,458 --> 01:34:54,833 কিন্তু তরুণ জীবন জড়িত। 1425 01:34:55,583 --> 01:34:58,125 -সুতরাং, এর ঝুঁকি নেই। মিলিটারির মত কথা বল। 1426 01:34:58,750 --> 01:34:59,875 ঝুঁকি একটি দেওয়া হয়. 1427 01:35:00,791 --> 01:35:03,041 আমি এমন একটি পরিকল্পনা চাই না যা দশটির মধ্যে আটটি জীবন বাঁচায়। 1428 01:35:03,458 --> 01:35:05,583 আমি এমন একটি পরিকল্পনা চাই যা 10টি জীবন বাঁচাতে পারে। 1429 01:35:06,208 --> 01:35:08,083 আমি সেটাই করব যা আমার জন্য সবচেয়ে ভালো লাগে। 1430 01:35:08,416 --> 01:35:09,333 আমি আপনার পরামর্শ প্রয়োজন নেই. 1431 01:35:09,500 --> 01:35:11,708 এ বিষয়ে আমার যে অভিজ্ঞতা আছে তা আপনার নেই। 1432 01:35:12,250 --> 01:35:13,541 আপনি এটা অনুতপ্ত হবে. 1433 01:35:14,708 --> 01:35:15,666 বিদায়! 1434 01:35:22,166 --> 01:35:24,208 দশবার চিন্তা করা ভালো... 1435 01:35:25,041 --> 01:35:26,333 আপনি একটি দৈত্য লাফ নিতে আগে. 1436 01:35:27,000 --> 01:35:28,791 আপনি মাত্র দুই দিন ধরে তাকে চেনেন। 1437 01:35:29,875 --> 01:35:32,000 এবং ইতিমধ্যে তার বিশাল চাহিদা রয়েছে। 1438 01:35:32,916 --> 01:35:34,625 সে যদি প্রতারক হয়? 1439 01:35:35,916 --> 01:35:38,125 আমরা যে মেয়েগুলোকে অপহরণ করেছি সেগুলো নষ্ট হবে না। 1440 01:35:39,041 --> 01:35:40,791 আমরা সম্পূর্ণ নিষ্পত্তি পাওয়ার পরেই। 1441 01:35:40,958 --> 01:35:41,958 আমরা মেয়েদের ডেলিভারি দেব, 1442 01:35:42,958 --> 01:35:46,125 যদি সে প্রতারক বলে প্রমাণিত হয়, তাহলে আমরা তাকে জীবন্ত পুড়িয়ে ফেলব। 1443 01:35:48,541 --> 01:35:52,250 কিন্তু সে যদি সত্যিকারের হয়, তাহলে সেটা আমাদের জন্য একটা নতুন বাজার খুলে দেবে। 1444 01:35:53,000 --> 01:35:54,500 আমাদের ব্যবসা আরও বিস্তৃত হবে। 1445 01:35:58,333 --> 01:36:01,416 ঠিক আছে. আমাকে একবার তার সাথে দেখা করতে দাও। 1446 01:36:09,916 --> 01:36:13,041 একজন আইসক্রিম বিক্রেতা বড় আকারে মানব পাচারে লিপ্ত… 1447 01:36:14,208 --> 01:36:15,458 আমার বিশ্বাস করতে কষ্ট হচ্ছে। 1448 01:36:17,708 --> 01:36:19,791 একজন ব্যক্তি যিনি একটি বিশাল মানব পাচার নেটওয়ার্ক চালাচ্ছেন... 1449 01:36:20,125 --> 01:36:21,458 এছাড়াও একটি আইসক্রিমের দোকানের মালিক। 1450 01:36:22,166 --> 01:36:23,708 এটা কি বিশ্বাসযোগ্য, চাচা? 1451 01:36:26,083 --> 01:36:27,166 শতভাগ! 1452 01:36:28,000 --> 01:36:29,916 আপনি পেমেন্ট নিষ্পত্তি করার পরেই, 1453 01:36:30,291 --> 01:36:32,041 আমরা মেয়েদের পাত্রে চড়ব। 1454 01:36:33,125 --> 01:36:35,125 যদি এটি আপনার জন্য কাজ করে… 1455 01:36:36,041 --> 01:36:37,125 প্রস্তাব, ঠিক আছে! 1456 01:36:38,791 --> 01:36:39,791 ডিল, ঠিক আছে! 1457 01:36:42,875 --> 01:36:45,166 কিন্তু চুক্তি চূড়ান্ত করার আগে... 1458 01:36:45,666 --> 01:36:47,500 আপনাকে আমাদের বসের সাথে কথা বলতে হবে। 1459 01:36:51,958 --> 01:36:54,375 ঠিক আছে, আমরা তার সাথে কথা বলব। 1460 01:36:55,625 --> 01:36:59,166 কিন্তু তার সাথে কথা বলার আগে দুটি কথা মাথায় রাখুন। 1461 01:36:59,625 --> 01:37:03,083 এক. আপনি তাকে প্রশ্ন করলেই উত্তর দিতে পারবেন। 1462 01:37:05,166 --> 01:37:09,833 দুই. আপনাকে তাকে ডন পাবলো এল-ফিনো বলে সম্বোধন করতে হবে। 1463 01:37:11,375 --> 01:37:14,291 ডন পাবলো এল-ফিনো। 1464 01:37:14,791 --> 01:37:15,791 পুনরাবৃত্তি করো. 1465 01:37:16,291 --> 01:37:18,291 -আমরা তার কাছে এটি পুনরাবৃত্তি করব। -নাহ! 1466 01:37:18,958 --> 01:37:21,041 লোকেরা যখন তার নাম ভুল উচ্চারণ করে তখন তিনি এটি পছন্দ করেন না। 1467 01:37:21,583 --> 01:37:23,208 সুতরাং, আপনি এটি পুনরাবৃত্তি করতে হবে. 1468 01:37:29,208 --> 01:37:32,583 ডন পাবলো এল-ফিনো। 1469 01:37:35,708 --> 01:37:37,291 ডন পাবলো এল-ফিনো, হায়! 1470 01:37:37,625 --> 01:37:42,500 এই দুই ব্যক্তি দীর্ঘদিন ধরে ব্যবসায় সেরা। 1471 01:37:44,875 --> 01:37:46,958 ডন পাবলো এল-ফিনো, হায়! 1472 01:37:51,916 --> 01:37:53,833 কি হলো? কেন তিনি এটা বন্ধ? 1473 01:37:55,583 --> 01:37:56,416 এক মিনিট. 1474 01:38:03,708 --> 01:38:06,250 বাবা, আমি তোমাকে যা শিখিয়েছি তুমি তার পুনরাবৃত্তি করনি কেন? 1475 01:38:06,541 --> 01:38:08,791 ছেলে, সে একজন অকেজো সাপোর্টিং অভিনেতা। 1476 01:38:08,958 --> 01:38:10,625 আপনি কাজ করার জন্য একটি ভুল ব্যক্তিকে বেছে নিয়েছেন। 1477 01:38:11,000 --> 01:38:11,875 ফোন কেটে দাও। 1478 01:38:14,250 --> 01:38:15,333 তোমার লুঙ্গি পরো! 1479 01:38:15,583 --> 01:38:18,250 -তুমি তোমার পেমেন্ট নিয়ে চলে যাও। -ঠিক আছে. 1480 01:38:19,208 --> 01:38:21,291 আমি দুঃখিত. চুক্তি বন্ধ. 1481 01:38:21,875 --> 01:38:22,833 এখানেই শেষ করা যাক। 1482 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 কেন চুক্তি বন্ধ? 1483 01:38:25,625 --> 01:38:27,791 আমার বস আপনাকে বিশ্বাস করতে সক্ষম নয়। 1484 01:38:28,166 --> 01:38:30,958 তিনি বিশ্বাস করেন যে আপনি এই মাত্রার একটি প্রকল্প বন্ধ করতে পারবেন না। 1485 01:38:31,291 --> 01:38:33,416 কত দিনে মেয়েদের দরকার ছিল? 1486 01:38:34,125 --> 01:38:35,041 দশ দিনে। 1487 01:38:35,916 --> 01:38:37,500 আমি পাঁচ দিনের মধ্যে সেগুলো আপনার কাছে পৌঁছে দেব। 1488 01:38:38,083 --> 01:38:39,166 টেরি… 1489 01:38:40,166 --> 01:38:42,000 আগামীকাল আমাদের সমস্ত লোককে ডাকুন। 1490 01:38:42,250 --> 01:38:43,958 বরুণের উপস্থিতিতে তাদের সাথে কথা বলুন। 1491 01:38:45,458 --> 01:38:47,916 আজ থেকে ছয়দিন… 1492 01:38:49,125 --> 01:38:50,500 মেয়েদের পাঠানো হবে। 1493 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 এবং তারপর, আমি আপনার বসের সাথে কথা বলব। 1494 01:38:55,583 --> 01:38:58,625 আপনি তাদের প্রসারিত করা হয়েছে. যদি সে জানতে পারে? 1495 01:38:59,500 --> 01:39:00,666 অবশ্যই, সে খুঁজে বের করবে। 1496 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 এবং যখন সে করবে, সে আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে। 1497 01:39:02,750 --> 01:39:03,958 তাহলে, আপনি কেন এটা করছেন? 1498 01:39:04,500 --> 01:39:06,375 তবে তাকে জানতে সময় লাগবে। 1499 01:39:06,541 --> 01:39:08,458 ততক্ষণে, আমরা আমাদের মিশন শেষ করে পালিয়ে যেতাম। 1500 01:39:08,916 --> 01:39:12,250 প্ল্যান বি এখন গতিশীল। আপনি বলছি আপনার খেলা শুরু! 1501 01:39:17,791 --> 01:39:21,125 তারা আমাকে পাগল জিনিস জিজ্ঞাসা করতে যাচ্ছে, আপনি জানেন... 1502 01:39:21,791 --> 01:39:22,625 105… 1503 01:39:22,916 --> 01:39:23,750 106… 1504 01:39:24,000 --> 01:39:24,833 107… 1505 01:39:25,125 --> 01:39:25,958 108… 1506 01:39:26,166 --> 01:39:27,000 109… 1507 01:39:31,708 --> 01:39:33,541 - এটা ব্যাথা, অভিশাপ! -আপনি অভিনয় করতে চেয়েছিলেন, তাই না? 1508 01:39:34,000 --> 01:39:34,916 সুতরাং, সহ্য করুন। 1509 01:39:35,666 --> 01:39:38,250 -যথেষ্ট! টাকাটা নাও. -ধন্যবাদ. 1510 01:39:40,458 --> 01:39:42,708 রক্ত, তুমি আমার হাত ভেঙ্গেছ। 1511 01:39:43,166 --> 01:39:44,958 আমি ভাল অনুশীলন করব এবং আগামীকাল তোমাকে হারাতে ফিরব। 1512 01:39:46,875 --> 01:39:49,250 সকালে ঘুম থেকে উঠবেন। কিন্তু আপনার হাতের ব্যাপারে আমার সন্দেহ আছে। 1513 01:39:53,291 --> 01:39:55,541 আমি এটা ভেঙ্গে যাচ্ছি. দশটা আঙুল ভেঙে দেব। 1514 01:39:55,791 --> 01:39:57,083 আমিও তার হাত ভেঙে দেব। 1515 01:39:57,291 --> 01:39:58,500 আমি তাকে রেহাই দেব না। 1516 01:39:58,708 --> 01:40:01,083 -তুমি এই জীবনে তাকে হারাতে পারবে না। -কেন? 1517 01:40:02,125 --> 01:40:04,458 আপনাকে বাঘের মতো দ্রুত হতে হবে! 1518 01:40:04,791 --> 01:40:05,666 কিন্তু আপনি একজন… 1519 01:40:06,875 --> 01:40:07,791 কচ্ছপ. 1520 01:40:07,875 --> 01:40:10,000 যাও এবং হাতে কিছু নারকেল তেল লাগাও। 1521 01:40:10,208 --> 01:40:12,541 চিন্তা করো না. তুমি ভাল থাকিবে. ছোট বাগার! 1522 01:40:13,250 --> 01:40:15,458 আরে, কথা বলা সহজ, অভিশাপ। 1523 01:40:15,583 --> 01:40:17,375 কিন্তু কর্মক্ষেত্রে, আপনি স্কোয়াট করতে পারবেন না। 1524 01:40:17,500 --> 01:40:18,458 -তুমি কি জানো সে কে? -WHO? 1525 01:40:18,541 --> 01:40:20,833 তুমি তার শক্তি জানো না। তাকে চ্যালেঞ্জ করার চেষ্টা করুন। 1526 01:40:21,166 --> 01:40:23,083 -আমার কাছে টাকা নেই ভাই। -আমি তোমাকে ধার দেব। 1527 01:40:28,041 --> 01:40:30,041 পাঁচটি নিয়ম অনুসরণ করতে হবে। মনোযোগ সহকারে শুন. 1528 01:40:32,000 --> 01:40:33,125 নিয়ম এক নম্বর! 1529 01:40:33,375 --> 01:40:37,416 একবার খেলা শুরু হলে, প্রথম যে ব্যক্তিটি ছিঁড়ে যায় সে হেরে যাবে। 1530 01:40:37,791 --> 01:40:40,458 দুই নম্বর নিয়ম! বাক স্বাধীনতা. 1531 01:40:40,666 --> 01:40:43,875 প্রতিপক্ষকে বিভ্রান্ত করতে, আপনি ট্র্যাশ টক করতে পারেন। 1532 01:40:44,125 --> 01:40:45,083 তিন নম্বর নিয়ম! 1533 01:40:45,208 --> 01:40:49,166 চ্যালেঞ্জটি সম্পূর্ণ না করে, আপনি যদি রাগ করে আপনার বন্দুক বা ছুরি তুলে নেন, 1534 01:40:49,250 --> 01:40:51,958 তবে আপনি একজন পুরুষ হিসাবে বিবেচিত হবেন না এবং একজন মহিলা হিসাবে উচ্চারিত হবেন, 1535 01:40:52,083 --> 01:40:54,166 এবং আমরা আপনার মাথায় ফুল পিন করব। 1536 01:40:54,250 --> 01:40:56,000 তোমার নাম পরিবর্তন করে গোমতী রাখা হবে। 1537 01:40:56,083 --> 01:40:59,083 আর আপনাকে হলুদ রঙের পমির নাইট ড্রেস পরতে হবে। 1538 01:40:59,208 --> 01:41:00,750 আপনার সত্যিই, থাপ্পড় হাত সমিতি. 1539 01:41:00,875 --> 01:41:02,208 আপনারা দুজনেই ভিতরে আসুন। 1540 01:41:04,833 --> 01:41:07,083 প্রথমত, তুমি কি আমার হাত স্পর্শ করতে চাও? 1541 01:41:07,375 --> 01:41:08,375 এসো, একবার দেখে নিন। 1542 01:41:10,583 --> 01:41:13,458 আরে, সে আপনাকে উপহাস করছে এবং আপনি তাকে সুযোগ দিচ্ছেন। 1543 01:41:13,958 --> 01:41:15,458 আপনি কখনই আপনার ফোকাস হারান উচিত নয়। 1544 01:41:15,583 --> 01:41:17,416 ঠিক আছে. আমি যত্ন নিব. 1545 01:41:17,916 --> 01:41:19,875 শুধু শব্দ আউট অস্পষ্ট না. কর্মে তা প্রমাণ করুন। 1546 01:41:30,291 --> 01:41:31,250 তুমি কি একজন ডাক্তার? 1547 01:41:31,666 --> 01:41:33,500 সে ডাক্তার আর আমি পুলিশ। 1548 01:41:33,791 --> 01:41:36,916 তোমার জানার দরকার নেই. তোমার নরম হাত আছে, বোকা। 1549 01:41:37,166 --> 01:41:38,416 সে শুধু এক ধাক্কায় তোমার হাত ভেঙে দিয়েছে। 1550 01:41:39,541 --> 01:41:40,500 ঠিক আছে! 1551 01:41:41,625 --> 01:41:43,583 আপনি যদি পদ্ধতিটি দেখেন তবে আপনি ভয় পেতে পারেন। 1552 01:41:43,791 --> 01:41:46,083 ভগত, ওই তোয়ালেটা তুলে তার মুখের সামনে ধরো। 1553 01:41:47,750 --> 01:41:48,791 তিনি একটি সুযোগ সহ্য করতে পারেন না. 1554 01:41:48,875 --> 01:41:51,541 কিন্তু নেমে এসে আমাকে যুদ্ধের কথা প্রচার করে। 1555 01:41:51,791 --> 01:41:54,333 রক্তাক্ত, মাত্র এক আঘাতে তার হাত ভেঙে যায়। 1556 01:41:54,583 --> 01:41:55,833 অকেজো বোকা! 1557 01:42:09,458 --> 01:42:11,208 আমরা দুই সপ্তাহ পর চেক-আপ করব। 1558 01:42:11,958 --> 01:42:13,750 ততক্ষণ পর্যন্ত, দয়া করে সতর্ক থাকুন। 1559 01:42:14,625 --> 01:42:15,750 আমার আরেকটি অনুরোধ আছে। 1560 01:42:16,875 --> 01:42:18,416 কুড়ি কবর দিলে ভালো হয়। 1561 01:42:19,000 --> 01:42:21,083 এই জগাখিচুড়ি মধ্যে আরো মানুষ টান না. 1562 01:42:21,666 --> 01:42:24,541 বুঝলেন? তার সাথে লড়াই করার জন্য বেশি লোক আনবেন না। 1563 01:42:39,625 --> 01:42:40,583 একটি আসন আছে দয়া করে. 1564 01:42:44,708 --> 01:42:46,708 সবাই, মিস্টার বরুণের সাথে দেখা করুন। 1565 01:42:47,166 --> 01:42:48,250 আমাদের নতুন সহযোগী। 1566 01:42:48,750 --> 01:42:51,791 তার সহযোগিতায় আমরা একটি নতুন বাজারে প্রবেশ করব। 1567 01:42:54,583 --> 01:42:58,333 আজ আপনাদের এখানে ডেকে আনার কারণ হল আপনাদের প্রত্যেককে 1568 01:42:58,416 --> 01:43:02,458 পাঁচ দিনে পাঁচটি করে মেয়ে ডেলিভারি করতে হবে। 1569 01:43:03,041 --> 01:43:05,166 আমি জানি এটা সহজ কাজ নয়। 1570 01:43:05,666 --> 01:43:06,875 কিন্তু আমাদের কোনো বিকল্প নেই। 1571 01:43:07,416 --> 01:43:08,958 যেমন প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছে। 1572 01:43:09,958 --> 01:43:11,125 আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 1573 01:43:12,750 --> 01:43:13,750 টেরি… 1574 01:43:14,708 --> 01:43:15,875 আমাদের কথা বলা দরকার. 1575 01:43:17,875 --> 01:43:20,000 বরুণ, আমাদের সাথে যোগ দিন. 1576 01:43:52,333 --> 01:43:55,333 টেরি, অ্যাপয়েন্টমেন্ট ঠিক করা হয়েছে 4:00 p.m. আজ. 1577 01:43:55,458 --> 01:43:56,291 ঠিক আছে. 1578 01:44:08,541 --> 01:44:09,416 ধন্যবাদ 1579 01:44:10,458 --> 01:44:12,125 আমি মেলভিনকে সাত বছর ধরে চিনি। 1580 01:44:13,750 --> 01:44:14,708 আলভিন কোথায়? 1581 01:44:16,083 --> 01:44:17,041 সে ভালো নেই। 1582 01:44:18,541 --> 01:44:19,833 আসলে, তারা যমজ। 1583 01:44:19,958 --> 01:44:21,333 ক্ষমতাশালী. স্মার্ট। 1584 01:44:21,625 --> 01:44:23,916 -এবং আরো গুরুত্বপূর্ণ, অনুগত. -উহু! 1585 01:44:29,416 --> 01:44:30,416 আমাকে বলুন. এটা কি? 1586 01:44:31,500 --> 01:44:33,208 আমি কিছু সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে. 1587 01:44:34,083 --> 01:44:36,416 তুমি যে পাঁচটা মেয়ের জন্য চেয়েছিলে আমি তাদের ডেলিভারি দিতে পারব না। 1588 01:44:37,791 --> 01:44:38,958 আমার কিছু সময় দরকার। 1589 01:44:40,833 --> 01:44:41,958 কুকিজ 1590 01:44:50,791 --> 01:44:51,791 জারজ ! 1591 01:45:02,458 --> 01:45:04,750 আপনি দুই সপ্তাহ ধরে আলভিনের সাথে যোগাযোগ করেননি। 1592 01:45:06,208 --> 01:45:08,333 এবং আপনার পক্ষ থেকে কোন তৎপরতা নেই. 1593 01:45:10,000 --> 01:45:12,208 তো, কেউ আলভিনকে জিম্মি করে রেখেছে... 1594 01:45:12,916 --> 01:45:14,916 এবং তারা আমাকে হত্যা করার জন্য আপনাকে পাঠিয়েছে। 1595 01:45:16,041 --> 01:45:17,000 এটা কে? 1596 01:45:18,875 --> 01:45:22,333 আমি যদি তাদের পরিচয় প্রকাশ করি, তারা আলভিনকে মেরে ফেলবে। 1597 01:45:23,708 --> 01:45:25,041 আমি তোমাকে কিছুই বলতে পারব না। 1598 01:45:25,666 --> 01:45:27,041 বলুন, আমার কি করতে হবে? 1599 01:45:27,500 --> 01:45:29,750 আপনি যে সব মেয়েকে অপহরণ করেছেন তাদের ছেড়ে দিন। 1600 01:45:31,333 --> 01:45:33,208 এবং আপনি যেখান থেকে তাদের অপহরণ করেছেন সেখান থেকে তাদের ফেলে দিন। 1601 01:45:33,708 --> 01:45:34,833 ভয় পাবেন না. 1602 01:45:35,375 --> 01:45:36,708 বলুন তো, কে? 1603 01:45:41,291 --> 01:45:43,375 আপনি আমাদের বাঁচাতে পারেন কোন উপায় নেই. 1604 01:45:44,666 --> 01:45:45,958 তারা আপনার খুব কাছের। 1605 01:45:47,208 --> 01:45:50,250 -কে যে বড় শট? -ওইটাই তো সমস্যা. 1606 01:45:51,250 --> 01:45:52,708 বড় কোনো শট নেই। 1607 01:45:53,500 --> 01:45:54,625 তারা সাধারণ মানুষ। 1608 01:45:55,458 --> 01:45:57,541 আপনি তাদের খুঁজে পাওয়ার আগে… 1609 01:45:59,125 --> 01:46:00,666 তারা তোমাকে ধ্বংস করত। 1610 01:46:03,458 --> 01:46:04,500 মাফ করবেন. 1611 01:46:23,750 --> 01:46:24,791 তুমি তাকে মেরে ফেললে! 1612 01:46:25,416 --> 01:46:28,125 তিনি আমাকে ইতিমধ্যে একটি সূত্র দিয়েছেন। যথেষ্ট. 1613 01:46:36,958 --> 01:46:39,416 এটি মেলভিনের দ্বারা প্রসব করা মেয়েদের শেষ ব্যাচ। 1614 01:46:40,625 --> 01:46:43,166 আমি এই মেয়েদের পরিবার এবং বন্ধুদের সম্পর্কে জানতে চাই। 1615 01:46:43,666 --> 01:46:46,166 আমি জানতে চাই তারা কোথায় আছে এবং তারা এখন কি করছে। 1616 01:46:47,291 --> 01:46:48,791 তোমার হাতে তিনদিন সময় আছে। 1617 01:47:05,666 --> 01:47:08,833 আরে, তুমি এভাবে সাম্বার ঝুলিয়ে আছ কেন? 1618 01:47:09,416 --> 01:47:11,250 আমি আঘাত পেয়েছি, গাব্বার। আপনি ঠান্ডা! 1619 01:47:12,291 --> 01:47:14,791 -কি হলো? -আমার হাত দরজায় আটকে গেছে। 1620 01:47:15,250 --> 01:47:17,791 তার মানে কি আপনার চোখ আপনার পাছা আটকে ছিল? 1621 01:47:18,750 --> 01:47:19,708 হতে পারে. 1622 01:47:20,375 --> 01:47:21,250 হারিয়ে যান! 1623 01:47:24,541 --> 01:47:26,375 আরে, আমাকে কিছু সাম্বার ঢেলে দাও। 1624 01:47:30,083 --> 01:47:32,500 আপনি র‌্যাম্পে হাঁটছেন কেন? 1625 01:47:32,666 --> 01:47:33,833 আপনার পকেট থেকে আপনার হাত বার করুন। 1626 01:47:38,333 --> 01:47:41,166 -তোমার সাথে কি হল? -খাবার সময় হাত কামড়ে ধরলাম। 1627 01:47:44,166 --> 01:47:46,625 এক হাতে কামড় দিলাম। সুতরাং, আমি অন্যটি খেতে ব্যবহার করেছি... 1628 01:47:46,875 --> 01:47:48,458 এবং যে খুব কামড় শেষ. 1629 01:47:49,166 --> 01:47:51,083 আমি কি তোমাকে খাওয়াবো? 1630 01:47:51,375 --> 01:47:52,666 তুমি আমার হাতও কামড়াতে পারো! 1631 01:47:53,500 --> 01:47:55,166 ইডিয়ট! হারিয়ে যান! 1632 01:47:59,125 --> 01:48:00,458 আপনি কি আপ বলছি? 1633 01:48:01,583 --> 01:48:03,500 সবাই একই রকম আঘাত পেয়েছে। 1634 01:48:05,583 --> 01:48:08,500 আপনি কি আমার কাছ থেকে টাকা নিয়ে অন্য কারো জন্য কাজ করছেন? 1635 01:48:09,708 --> 01:48:10,625 আমাকে বলুন! 1636 01:48:11,833 --> 01:48:12,791 জবাব দিন! 1637 01:48:13,291 --> 01:48:16,041 ভাই... এটা একটা খেলা মাত্র। 1638 01:48:18,208 --> 01:48:19,166 খেলা? 1639 01:48:19,791 --> 01:48:21,791 -হাত মার। -হাতে চড়? 1640 01:48:22,875 --> 01:48:23,875 এটা কি? 1641 01:48:31,583 --> 01:48:35,541 এই খেলায় নিজেকে আহত করতে আপনার লজ্জা হয় না? 1642 01:48:36,166 --> 01:48:40,083 আর যদি এমন হয়, সবাইকে চাকরিচ্যুত করব! 1643 01:48:40,500 --> 01:48:41,333 হারিয়ে যান! 1644 01:48:41,416 --> 01:48:42,541 শোন, গাব্বার। 1645 01:48:42,916 --> 01:48:45,291 আমি এক্ষুনি এই চাকরি ছেড়ে দিচ্ছি। 1646 01:48:45,750 --> 01:48:46,583 বাই, বন্ধুরা! 1647 01:48:46,791 --> 01:48:49,541 চাকরি ছাড়ার পর কী করতে যাচ্ছেন? 1648 01:48:49,708 --> 01:48:52,291 আমি প্রতিশোধ নিতে যাচ্ছি ভাই। আমি তার হাত ভাঙতে যাচ্ছি। 1649 01:48:52,666 --> 01:48:53,791 আমি এটা আর নিতে পারছি না. 1650 01:48:54,083 --> 01:48:57,750 তিনি আমার মা সম্পর্কে যা বলেছিলেন তা আমি কখনই ভুলব না! 1651 01:48:59,208 --> 01:49:02,125 এটা কে? তিনি সবাইকে তালগোল পাকিয়ে দিয়েছেন! 1652 01:49:02,291 --> 01:49:04,500 ভাই, তিনি কেউ নন। এটা যেতে দিন. 1653 01:49:04,666 --> 01:49:05,791 এটা যেতে দিন? 1654 01:49:06,000 --> 01:49:08,125 আরে, সে আমার মাকে গালি দিয়েছে! 1655 01:49:08,333 --> 01:49:09,625 আমার মা কি করেছেন? 1656 01:49:10,041 --> 01:49:12,291 সে তোমার মাকে গালি দিলে তুমি কি চুপ থাকবে? 1657 01:49:12,583 --> 01:49:14,250 মাথাটা খুলে ফেলবো, দোস্ত! 1658 01:49:14,416 --> 01:49:15,458 আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? 1659 01:49:15,750 --> 01:49:16,666 পাগল? 1660 01:49:17,333 --> 01:49:19,208 আমি মনে করি না আপনি এটি সঠিকভাবে পেয়েছেন। 1661 01:49:20,000 --> 01:49:21,958 শেষে একটা কথা উল্লেখ করলেন। 1662 01:49:22,541 --> 01:49:24,625 তিনি পুরুষদের তার মুখোমুখি হওয়ার জন্য জিজ্ঞাসা করেছিলেন। 1663 01:49:24,958 --> 01:49:25,916 সে আমাকে বলেছে! 1664 01:49:26,500 --> 01:49:28,458 আমি পুরুষ খুঁজতে কোথায় যাব? 1665 01:49:28,875 --> 01:49:30,416 আমি কি তাকে একজন মহিলার মত দেখতে? 1666 01:49:31,250 --> 01:49:32,833 তোমার কি কোন পুরুষ আছে? 1667 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 তাকে কোথায় পাব? 1668 01:49:36,041 --> 01:49:38,375 স্যার, এটা একটা ফালতু খেলা। 1669 01:49:39,208 --> 01:49:42,333 এবং এই গেমটি আপনার জন্য উপযুক্ত নয়। 1670 01:49:42,583 --> 01:49:44,416 শুনেছি তোমাকে কেউ হারাতে পারবে না। 1671 01:49:44,958 --> 01:49:46,041 আমি তোমাকে হারাতে চাই। 1672 01:49:46,750 --> 01:49:48,250 এটি একটি মূর্খ ইচ্ছা. 1673 01:49:48,666 --> 01:49:52,041 না পারলে পরে আমার ক্ষতি করতে পারে। 1674 01:49:52,125 --> 01:49:53,000 আমি ভীত! 1675 01:49:53,500 --> 01:49:54,916 আমাকে এই খেলা খেলতে হবে। 1676 01:49:55,583 --> 01:49:58,458 -আমাকে তোমার হাত ভাঙতে হবে। -স্যার, এটা করবেন না। 1677 01:49:58,833 --> 01:50:00,208 স্যার, দয়া করে এটা করবেন না। 1678 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 স্যার, প্লিজ! আমার কথা শোন, এটা করো না। 1679 01:50:03,500 --> 01:50:04,583 আপনি রিং প্রবেশ করেছেন! 1680 01:50:05,166 --> 01:50:07,791 স্যার, শুধু একটা পা রিং এর ভিতরে। 1681 01:50:08,083 --> 01:50:10,916 আপনি যদি খেলতে চান, উভয় পা দিয়ে লাফ দিন, অভিশাপ! 1682 01:50:12,708 --> 01:50:14,333 রক্তাক্ত, হাল্ক, ভিতরে পদক্ষেপ. 1683 01:50:14,958 --> 01:50:16,791 আমি শুধু রিং বাইরে সম্মানিত হবে. 1684 01:50:17,041 --> 01:50:18,416 আপনি একবার প্রবেশ করলে আমি আপনাকে সম্মান করব না। 1685 01:50:19,041 --> 01:50:22,125 আপনার কি তার প্রতি ক্ষোভ আছে? আপনি এখন তাকে জালে জড়ান. 1686 01:50:23,125 --> 01:50:25,125 -কে আগে যাচ্ছে? -এসো, গাব্বার। 1687 01:50:25,875 --> 01:50:27,708 -হ্যাঁ. তাকে রেহাই দিও না। -তুমি খুব বেশি চাপা পড়ে গেছো। 1688 01:50:27,916 --> 01:50:30,375 -কিন্তু খেলা নেই। -এসো, গাব্বার। মনোনিবেশ করুন। 1689 01:50:30,625 --> 01:50:32,208 -আসুন, নিয়ে আসুন! -প্রস্তুত? 1690 01:50:41,083 --> 01:50:43,166 এটা রেখে দিন. আপনি সর্বনাশ, মানুষ! 1691 01:50:43,375 --> 01:50:44,666 -তার শরীরের দিকে তাকাও। -হাল ছেড়ে দিও না। যে উপায়. 1692 01:50:44,875 --> 01:50:46,833 আপনার হাত ভিতরের দিকে ঘুরবে। 1693 01:50:49,583 --> 01:50:51,208 জগতের বাইরে. ওকে শেষ কর, গাব্বার। 1694 01:50:51,291 --> 01:50:52,875 তোমার হাত পা কাঁপছে। 1695 01:50:54,250 --> 01:50:55,750 -অসাধারণ! -ওহ না! 1696 01:50:55,916 --> 01:50:57,541 - সে বিদ্যুতের মতো আঘাত করছে। -এসো, গাব্বার! 1697 01:50:57,625 --> 01:50:59,416 তুমি শহরের সকলের হাত ভেঙ্গেছ। 1698 01:50:59,666 --> 01:51:01,166 জীবন একটা বুমেরাং! 1699 01:51:01,250 --> 01:51:02,750 চলো, তার হাত ভাঙো! 1700 01:51:03,083 --> 01:51:06,875 যে অনেক থুতু। গব্বর, সে নোংরা খেলছে। 1701 01:51:07,166 --> 01:51:08,875 তিনি এমনকি আপনার উপর প্রস্রাব শেষ হতে পারে. 1702 01:51:09,125 --> 01:51:10,833 আপনি যে কোনও কিছুর মুখোমুখি হতে প্রস্তুত তা নিশ্চিত করুন। 1703 01:51:11,041 --> 01:51:13,166 স্যার, এটা করবেন না। আমি সত্যিই ভয় পাচ্ছি. 1704 01:51:13,583 --> 01:51:16,583 -আমি এটা করতে চাই না. -কি? আমি এটা পাবেন না. 1705 01:51:16,708 --> 01:51:18,833 আরে, তিনি একজন দুর্দান্ত যোদ্ধা। 1706 01:51:19,125 --> 01:51:20,208 আমি আপনাকে ঠিক বলেছি যে সে আপনাকে বিভ্রান্ত করবে। 1707 01:51:20,291 --> 01:51:22,708 -আমি তোমাকে ছিঁড়ে ফেলব। -দ্রুত ! 1708 01:51:23,000 --> 01:51:24,750 -আমি তোমার হাত ভেঙ্গে দেব। -আসুন ভাই! 1709 01:51:25,291 --> 01:51:28,083 আরে, তার হাতে ফোকাস, অভিশাপ 1710 01:51:28,166 --> 01:51:30,583 রক্তাক্ত জুজু মুখ. আমি তোমাকে মারতে যাচ্ছি। 1711 01:51:30,750 --> 01:51:32,166 গব্বর, তাড়াতাড়ি। আপনার হাত দূরে নিয়ে যান। 1712 01:51:32,250 --> 01:51:33,083 এটা রেখে দিন! 1713 01:51:33,166 --> 01:51:34,916 তুমি আমাকে যতই আঘাত কর না কেন, আমি কষ্ট সহ্য করতে পারি। 1714 01:51:35,041 --> 01:51:36,333 তুমি কষ্ট সহ্য করবে, তাই না? 1715 01:51:36,666 --> 01:51:38,791 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন। আপনার চোখ শুধু অশ্রু হবে না. 1716 01:51:38,958 --> 01:51:40,375 তারা আপনার মাথার খুলি থেকে বের করা হবে! 1717 01:51:52,083 --> 01:51:53,041 সে কাঁদছে. 1718 01:51:53,375 --> 01:51:56,208 -আরে আমি কাঁদছি না। -ওহ সত্যিই? 1719 01:51:56,541 --> 01:51:58,916 তোমার কান্না তোমার প্যান্টে গড়িয়ে গেছে। 1720 01:51:59,000 --> 01:52:00,625 গাব্বর, তুমি কেঁদেছিলে। এটা শেষ. 1721 01:52:00,916 --> 01:52:01,875 চারপাশে বোকামি করবেন না। 1722 01:52:02,041 --> 01:52:04,708 -আরে আমি কাঁদছি না। -গব্বর, মিথ্যে বলিস না। 1723 01:52:04,791 --> 01:52:06,291 তুমি এত জেদি কেন? 1724 01:52:06,916 --> 01:52:07,875 অকেজো বুফুন! 1725 01:52:08,250 --> 01:52:09,541 বুঝলি না, ধুর? 1726 01:52:09,750 --> 01:52:12,041 ধুলো কামড়েছে গব্বর! 1727 01:52:12,166 --> 01:52:14,875 মিস্টার গাব্বার, আপনি নিয়ম পড়েননি? 1728 01:52:15,000 --> 01:52:17,083 তার মাথায় ফুল বেঁধে দেওয়া হয়। 1729 01:52:19,541 --> 01:52:22,458 গোমতী, তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? 1730 01:52:22,916 --> 01:52:25,083 সঠিকভাবে, আপনার পুরুষদের দিকে তাকানো উচিত। 1731 01:52:25,500 --> 01:52:28,333 কিন্তু একটা কথা উল্লেখ করলে আপনি হয়তো রেগে যেতে পারেন। 1732 01:52:28,583 --> 01:52:32,208 কিন্তু এটা সত্য যে এই ফুলগুলি আপনাকে দেখতে সুন্দর দেখাচ্ছে। 1733 01:52:33,750 --> 01:52:35,416 আমি কি আপনার সাথে সেলফি তুলতে পারি? 1734 01:52:38,458 --> 01:52:39,333 গোমতী, ব্যাথা করে? 1735 01:52:40,708 --> 01:52:42,375 গোমতী, আমি তোমার সাথে কথা বলছি। কষ্ট হচ্ছে? 1736 01:52:42,458 --> 01:52:43,833 এটা সত্যিই ব্যাথা হলে সে আপনাকে বলবে. 1737 01:52:43,916 --> 01:52:45,750 হাতে ট্যাপ করা বন্ধ করুন এবং প্রক্রিয়া শুরু করুন। 1738 01:52:47,750 --> 01:52:50,333 গোমতী, বোন, ব্যাথা লাগলে আমাদের জানাবেন। 1739 01:53:11,166 --> 01:53:12,250 প্রতাপ ! 1740 01:53:17,458 --> 01:53:18,625 দয়া করে, এটি খুলুন। 1741 01:53:23,500 --> 01:53:25,041 -এটা ভিতরে রাখুন. -আমাকে? 1742 01:53:26,916 --> 01:53:28,500 গোমঠী দেখলে ভালো হবে না। 1743 01:53:29,208 --> 01:53:30,291 এটা ভিতরে রাখুন. 1744 01:53:40,541 --> 01:53:42,375 এখন, আপনি ক্ষমা চাওয়া চালিয়ে যেতে পারেন। 1745 01:53:43,250 --> 01:53:44,875 এখন এর কোনো প্রয়োজন দেখছি না। 1746 01:53:45,875 --> 01:53:49,208 আমি হয়তো কিছু জুঁই পাবো, তুমি সেগুলো ওর নাকে ঢুকিয়ে দিতে পারো। 1747 01:53:54,625 --> 01:53:57,125 আরে, আপনি কি দরজা বন্ধ করতে পারেন না, আপনি যখন টয়লেটে আছেন। 1748 01:53:57,958 --> 01:53:59,666 -আমি কিছু ভাবছিলাম। -এটা কি? 1749 01:54:00,041 --> 01:54:01,708 সবাই একই পরিবারের হলে কী হবে। 1750 01:54:02,000 --> 01:54:04,833 এবং তাদের নিজেদের একজন নিখোঁজ হয়ে গেল এবং তারা তাকে খুঁজতে বের হলো... 1751 01:54:05,083 --> 01:54:07,083 এবং আমাদের নিয়োগ করেছিল কারণ তাদের লোকের অভাব ছিল। 1752 01:54:07,333 --> 01:54:09,708 আরে, এমন কিছু ভাববে কেন? 1753 01:54:10,125 --> 01:54:12,375 স্পষ্টতই, এটির চেহারা থেকে, আমি মনে করি না আমরা এখানে অপহরণ করতে এসেছি। 1754 01:54:12,541 --> 01:54:13,750 মনে হচ্ছে আমরা এখানে কাউকে বাঁচাতে এসেছি। 1755 01:54:14,291 --> 01:54:16,000 আপনি যা বলছেন তার কোন যুক্তি নেই। 1756 01:54:16,250 --> 01:54:17,875 যদি তাই হয়, তাহলে এটা কার মেয়ে? 1757 01:54:18,166 --> 01:54:19,833 স্পষ্টতই, এটি সুমতির মেয়ে। 1758 01:54:20,791 --> 01:54:24,500 আরে, সুমতি, বিবাহিত মহিলার মতো দেখতে নয়। 1759 01:54:25,083 --> 01:54:26,958 তাকে দেখে মনে হচ্ছে কলেজে তার ২য় বর্ষের ছাত্র। 1760 01:54:27,416 --> 01:54:28,958 ঠিক! সে ২য় বর্ষে পড়ে। 1761 01:54:29,041 --> 01:54:30,541 আর তুমি ১ম বর্ষে আর আমি কিন্ডারগার্টেনে। 1762 01:54:30,750 --> 01:54:32,666 মাহালি, আমাদের জীবন বিপন্ন। 1763 01:54:32,750 --> 01:54:34,416 কিলি, আমার ভালবাসা ঝুঁকির মধ্যে আছে. 1764 01:54:34,500 --> 01:54:37,541 -আরে হারিয়ে যাও। -যদি সে জানতে পারে, সে কষ্ট পাবে। 1765 01:54:40,833 --> 01:54:43,500 দুঃখিত, দয়া করে এটি আপনার হৃদয়ে নিবেন না। 1766 01:54:44,208 --> 01:54:45,375 সে একটা বোকা। 1767 01:54:46,708 --> 01:54:49,125 সে ভুল ছিল, কিন্তু আপনি এটা ঠিক ধরেছেন। 1768 01:54:49,750 --> 01:54:51,208 সেজন্য আপনি বস! 1769 01:54:51,625 --> 01:54:52,541 সালাম জানানো! 1770 01:54:58,916 --> 01:55:00,208 এমন একটি সূক্ষ্ম পরিকল্পনা… 1771 01:55:00,541 --> 01:55:03,000 কিন্তু তিনি কমোডে বসে তা অনুমান করেছিলেন। 1772 01:55:03,333 --> 01:55:05,125 আসলে তিনিই বস! 1773 01:55:05,875 --> 01:55:08,000 এবং এটা আমাদের জন্য ভাল, যদি আমরা তাকে টয়লেটের ভিতরে তালাবদ্ধ করি। 1774 01:55:15,625 --> 01:55:18,750 টেরি, মেয়েটির পরিবার আমাদের রিসোর্টে থাকে। 1775 01:55:35,625 --> 01:55:37,666 তুমি পাগলের মত ছটফট করছ। 1776 01:55:38,000 --> 01:55:40,541 সে খেয়েছে কি না, কেউ পরোয়া করবে বলে মনে হয় না। 1777 01:55:40,791 --> 01:55:41,916 আপনি কি তাকে নিয়ে চিন্তিত? 1778 01:55:42,791 --> 01:55:44,750 তিনি কি আমাদের জন্য কঠোর পরিশ্রম করছেন না? 1779 01:55:44,916 --> 01:55:46,916 যখন সে এত কিছু করতে পারে, সে নিশ্চয়ই জানে কিভাবে খেতে হয়। 1780 01:55:47,333 --> 01:55:48,458 তুমি ভালো করে খাও। 1781 01:55:49,958 --> 01:55:53,541 আপাতত রোম্যান্স পার্ক করুন। এবং আপনার ভাগ্নি খুঁজে ফোকাস. 1782 01:56:12,875 --> 01:56:14,791 সবাই বসো। 1783 02:00:00,083 --> 02:00:02,958 আমি নিশ্চিত যে তারা এটি বন্ধ করতে সক্ষম নয়। 1784 02:00:04,875 --> 02:00:06,958 তাদের উপরে কেউ শট কল করছে. 1785 02:00:10,250 --> 02:00:11,125 এটা যদি তাকে হয়? 1786 02:00:13,208 --> 02:00:15,583 আমি মনে করি তিনি আমাদের সমস্ত সমস্যার মূল কারণ। 1787 02:00:17,375 --> 02:00:19,083 আচ্ছা, তাহলে তাকেও দুপুরের খাবারের আমন্ত্রণ জানান। 1788 02:00:45,500 --> 02:00:46,416 বসা. 1789 02:01:11,708 --> 02:01:14,208 যদি কেউ একটি মেয়েকে থাপ্পড় দেয়, লোকেরা এটির দিকে তাকায়। 1790 02:01:15,000 --> 02:01:18,083 তার বদলে স্যুপ খেতে থাকলে সে কি আমাদের সন্দেহ করবে না? 1791 02:01:27,958 --> 02:01:31,708 আপনি যদি আমার খাবার টেবিলে পৌঁছাতে পারেন, তার মতো বোকাদের সাথে... 1792 02:01:32,250 --> 02:01:34,000 আপনি একটি বিপজ্জনক অপরাধী হতে হবে. 1793 02:01:35,500 --> 02:01:37,583 যদি আমি সত্যিই একজন বিপজ্জনক গ্যাংস্টার হই? 1794 02:01:37,875 --> 02:01:39,291 আমার অজান্তে, আপনি আমাকে মেরে ফেলতে পারেন। 1795 02:01:39,583 --> 02:01:42,291 এবং তারপর, আমার লোকেরা এসে তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলতে পারে। 1796 02:01:42,625 --> 02:01:43,708 তুমি তখন কি করবে? 1797 02:01:44,916 --> 02:01:47,583 আপনি কি মনে করেন আমি আপনাকে বিশ্বাস করব? 1798 02:01:47,875 --> 02:01:49,875 এতদিন তুমি আমাকে বিশ্বাস করেছিলে। 1799 02:01:51,666 --> 02:01:52,791 মাহালি… 1800 02:01:54,208 --> 02:01:56,166 যেহেতু তিনি সব জানেন, তিনি আমাকে বিশ্বাস করবেন না বলে মনে হচ্ছে। 1801 02:01:57,125 --> 02:01:58,208 আমি এটা পাবেন না. 1802 02:01:58,750 --> 02:02:02,000 আমি যেমন তোমাকে বকাঝকা করেছি ঠিক তেমনি আমিও তাকে বকা দিয়েছি। 1803 02:02:02,166 --> 02:02:04,250 আপনি খুঁজে বের করতে পারেননি. কিন্তু তিনি জানতে পেরেছেন। 1804 02:02:05,875 --> 02:02:07,166 আপনি কি আমাদেরকে ভুল করেছেন? 1805 02:02:08,916 --> 02:02:10,791 -আরে, কিলি। -কাল রাতে আমি তোমাকে সতর্ক করেছিলাম। 1806 02:02:10,875 --> 02:02:12,000 কিন্তু এখন আপনি হতবাক! 1807 02:02:12,250 --> 02:02:14,083 অন্তত এখন অনুসরণ করুন এবং দেখুন আপনি এটি বুঝতে পারেন কিনা। 1808 02:02:14,375 --> 02:02:15,416 সুমাথির কি হবে? 1809 02:02:15,500 --> 02:02:17,333 সুমথি, গোমতী এই পরিকল্পনার অংশ ছিল। 1810 02:02:17,500 --> 02:02:19,541 আমাকে মরিচ পাস. এটা তোমার শেষ রাতের খাবার। খেয়ে মরবে। 1811 02:02:30,916 --> 02:02:33,416 খারাপ না, আমি তোমার চোখে ভয় দেখতে পাচ্ছি। 1812 02:02:34,125 --> 02:02:36,416 চিন্তা করবেন না, আমি তাকে মারব না। 1813 02:02:37,083 --> 02:02:38,208 তিনি ব্যবসা. 1814 02:02:38,916 --> 02:02:40,791 কিন্তু আমি তোমাদের প্রত্যেককে হত্যা করব। 1815 02:02:42,583 --> 02:02:44,041 আপনি এটি আশা করা হয় না. 1816 02:02:45,083 --> 02:02:46,333 কিন্তু আমি এটা যেমন হতে চাই 1817 02:03:18,666 --> 02:03:19,666 এতে কতক্ষণ সময় লাগবে? 1818 02:03:24,333 --> 02:03:26,083 আমি জিজ্ঞাসা করছি কারণ আমি বমি বমি ভাব করছি। 1819 02:03:29,958 --> 02:03:31,083 আপনার কি অন্তত লেবু আছে? 1820 02:03:40,416 --> 02:03:42,000 আপনারা মানুষ এই বিশৃঙ্খলার কারণ আমি। 1821 02:03:42,958 --> 02:03:44,958 আমাকে সবার কাছে ক্ষমা চাইতে দিন। 1822 02:03:45,833 --> 02:03:46,708 অনুগ্রহ! 1823 02:03:52,000 --> 02:03:54,916 ধর, প্রিয়. তোমাকে আমার কাছে ক্ষমা চাইতে হবে না। 1824 02:03:55,541 --> 02:03:56,458 তুমি কি জানো কেন? 1825 02:03:58,208 --> 02:04:00,916 কারণ তুমি তোমার মায়ের মেয়ে। 1826 02:04:03,125 --> 02:04:04,083 ঠিক আছে চাচা। 1827 02:04:04,708 --> 02:04:07,000 আপনি কি যে আপনি তোলে? যে তোমাকে সুমতীর ভাই করে। 1828 02:04:07,958 --> 02:04:09,333 এমনকি এই প্রক্রিয়ায় আমাকে মারধরও করা হয়েছে। 1829 02:04:09,666 --> 02:04:11,250 এমনকি আমি দুবার কামড় দিয়েছি। 1830 02:04:11,875 --> 02:04:13,625 আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিত. 1831 02:04:13,958 --> 02:04:16,625 আমি তোমাকে বাঁচাতে এই মিশনে ব্যর্থ হয়েছি। 1832 02:04:17,083 --> 02:04:19,750 -একজন পুলিশ হিসেবে----অন্তত বাচ্চার সাথে মিথ্যা বলবেন না। 1833 02:04:19,833 --> 02:04:23,875 পুলিশের একজন বন্ধু হিসেবে, আমি আপনাকে ব্যর্থ করতে লজ্জিত বোধ করছি। 1834 02:04:27,875 --> 02:04:30,583 -চাচা। -চুপ কর! আমাকে ‘চাচা’ বলে ডাকবেন না। 1835 02:04:31,041 --> 02:04:32,875 স্কুল শেষ হলে আপনি কি আপনার লোকদের জন্য অপেক্ষা করতে পারতেন না? 1836 02:04:33,083 --> 02:04:35,541 আপনি একা স্কুল ছেড়ে, এবং কেউ আপনাকে অপহরণ. 1837 02:04:35,833 --> 02:04:37,500 আর তোমাকে বাঁচানোর জন্য সে আমাকে অপহরণ করেছে। 1838 02:04:37,875 --> 02:04:39,541 এবং এখন, কেউ আমাদের সবাইকে অপহরণ করেছে। 1839 02:04:40,125 --> 02:04:41,541 আপনি যেমন একটি বিরক্তিকর ছাগলছানা! 1840 02:04:42,250 --> 02:04:45,250 তোমার দুঃখের সাথে জাহান্নাম! শুধু হারিয়ে যেতে! 1841 02:04:47,583 --> 02:04:49,166 আমি ছয় মাস ধরে বাড়িতে আসিনি। 1842 02:04:54,041 --> 02:04:56,000 আমি জানি আপনিও আমার সম্পর্কে একই মত পোষণ করেন। 1843 02:04:56,208 --> 02:04:58,666 তুমি কি জানো কেন আমি স্কুল থেকে তাড়াতাড়ি চলে গেছি? 1844 02:05:00,916 --> 02:05:04,291 আমার পরিবারে আমি ছাড়া আর কেউ তোমাকে সমর্থন করবে না। 1845 02:05:04,833 --> 02:05:07,583 আমি জানতাম যদি আমিও চলে যাই, তাহলে তুমি হতাশ হয়ে পড়বে। 1846 02:05:08,833 --> 02:05:10,541 কেন তোমাকে খুঁজতে এসেছি জানো? 1847 02:05:11,625 --> 02:05:13,916 আমি জানি. আপনি এটা মিনির জন্য করেছেন. 1848 02:05:14,666 --> 02:05:16,083 না, তোমার জন্যই করেছি। 1849 02:05:21,375 --> 02:05:22,416 সত্যিই? 1850 02:05:23,375 --> 02:05:24,875 আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করি, চিন্নু। 1851 02:05:26,916 --> 02:05:27,875 ধন্যবাদ 1852 02:06:02,458 --> 02:06:04,458 আহা, আপনি আমাদের জীবন্ত পুড়িয়ে দিতে যাচ্ছেন! 1853 02:06:05,625 --> 02:06:09,291 দুর্দান্ত, আমি আগুনে জ্বলে উঠব এবং সান্ত্বনা নেব, এবং আমার হৃদয়কে দূরে নাচব! 1854 02:06:12,833 --> 02:06:14,416 দেখো, তোমার ভালোবাসা আমাদের কি করেছে। 1855 02:06:15,083 --> 02:06:17,083 আরে, লগ নিয়ে কৃপণ হচ্ছ কেন? 1856 02:06:17,208 --> 02:06:18,541 আমাদের পোড়া আরো পেতে. 1857 02:06:18,625 --> 02:06:20,666 আমার মনে হয় তোমরা আমাকে পুড়িয়ে মারার আগে আমি তাপে মারা যাব। 1858 02:06:20,791 --> 02:06:22,166 টাইট undies পরতে ভুল দিন বাছাই. 1859 02:06:22,458 --> 02:06:23,500 এখানে কিছু কাঠ রাখুন. 1860 02:06:25,583 --> 02:06:26,750 বন্ধু, আমাকে সাহায্য করুন. 1861 02:06:28,416 --> 02:06:30,875 নিশ্চিত করুন যে গিঁট টাইট আছে। যদি না হয়, আমি সমুদ্রে পড়ে যেতে পারি। 1862 02:06:34,250 --> 02:06:36,041 আরে, ওখানেই থামো। 1863 02:06:46,333 --> 02:06:49,291 আমার মনে হয় সে আবার ম্যাচ চায়। আমি তাকে ছিঁড়ে ফেলতে যাচ্ছি। 1864 02:06:51,791 --> 02:06:54,208 এত বছর আমি তোমার কাছে কিছু চাইনি। 1865 02:06:54,750 --> 02:06:56,750 কিন্তু এখন, আমার একটি অনুরোধ আছে. 1866 02:07:12,416 --> 02:07:16,000 ভাই, আপনি কি আমার একটা শেষ উপকার করতে পারবেন? 1867 02:07:16,125 --> 02:07:17,541 এই ভয়াবহ পরিস্থিতিতেও? 1868 02:07:19,083 --> 02:07:22,208 প্লিজ তুমি ওপারে চলে যাও আর বরুণকে এই দিকে আসতে দাও। 1869 02:07:26,458 --> 02:07:28,916 ভাই, আপনি কি আমাকে এই একটি শেষ অনুগ্রহ দিতে পারবেন না? 1870 02:07:31,666 --> 02:07:34,625 বোন, তারা আমাকে ক্রুশবিদ্ধ করেছে। 1871 02:07:35,083 --> 02:07:37,166 এবং আপনি আমার কাছাকাছি সরানো আশা. 1872 02:07:37,375 --> 02:07:38,375 তোমার কি বিবেক নেই? 1873 02:07:39,041 --> 02:07:40,208 চুপ করে থাকো। 1874 02:07:41,250 --> 02:07:45,625 তারপর বরুণকে এই দিকে আসতে বলুন এবং আপনি অন্য দিকে চলে যান। 1875 02:07:45,958 --> 02:07:48,208 আপনি কি মনে করেন যে তিনি সেখানে আরামদায়ক এবং আরামদায়ক? 1876 02:07:48,375 --> 02:07:50,166 আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না যে তাকেও বেঁধে রাখা হয়েছে? 1877 02:07:50,541 --> 02:07:52,875 আমরা মারা যাচ্ছি এবং আপনি রোমান্টিক মেজাজে আছেন। 1878 02:07:54,708 --> 02:07:57,333 আমি আমার মৃত্যু শয্যায়। দয়া করে আমাকে বিরক্ত করবেন না। 1879 02:07:57,625 --> 02:07:58,958 তুমি কি বলেছিলে চেটপেটে? 1880 02:07:59,416 --> 02:08:00,666 আমাকে সাহায্য করুন, প্রভু! 1881 02:08:01,250 --> 02:08:02,083 ঠিক আছে, তার দিকে তাকাও। 1882 02:08:05,375 --> 02:08:06,625 তোমার চুল আমার দৃষ্টিতে বাধা দিচ্ছে। 1883 02:08:07,041 --> 02:08:08,750 আমার চুল কাটার সময় নেই। 1884 02:08:08,958 --> 02:08:11,583 পাগল মহিলা, পরিস্থিতি থেকে সেরাটি তৈরি করুন। 1885 02:08:12,416 --> 02:08:13,333 বরুণ ! 1886 02:08:15,166 --> 02:08:17,500 বরুণ, অনিচ্ছাকৃতভাবে আমি তোমাকে অনেক কষ্ট দিয়েছি। 1887 02:08:17,708 --> 02:08:18,958 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন! 1888 02:08:25,000 --> 02:08:27,291 -চিন্নু, ভয় পেও না। -মা! 1889 02:08:27,750 --> 02:08:29,416 সবসময়ের মতো শক্ত থাকুন। 1890 02:08:30,458 --> 02:08:33,708 আমার আশীর্বাদ সবসময় আপনার সাথে থাকবে। 1891 02:08:34,958 --> 02:08:38,625 চিন্নু... যখন আমরা আগুনে পড়ি, দয়া করে চোখ বন্ধ করুন। 1892 02:08:39,541 --> 02:08:40,625 আপনার কানও বন্ধ করুন। 1893 02:08:41,208 --> 02:08:44,541 আমি যখন আগুনে পুড়ব, আমি নরকের মতো চিৎকার করব। 1894 02:08:50,666 --> 02:08:52,500 আরে পেট্রোল নিয়ে এসো। 1895 02:08:56,708 --> 02:08:59,333 -প্রস্তুত! - যাও বাবাকে নিয়ে যাও। 1896 02:09:37,666 --> 02:09:40,250 হেডশট! কি বিষ্ঠা? 1897 02:09:44,958 --> 02:09:47,041 এই অপারেশনটি সম্পূর্ণ করার জন্য, আপনি সেই অপারেশনটি করেছেন। 1898 02:09:47,125 --> 02:09:48,541 উহু! 1899 02:09:56,000 --> 02:09:57,000 স্যার। 1900 02:09:58,083 --> 02:09:59,458 তোমার বাবা ওই ব্যাগের ভিতর আছে। 1901 02:10:00,583 --> 02:10:01,666 চিন্তা করুন. 1902 02:10:05,541 --> 02:10:08,375 অ্যালভিন, আমি নিশ্চিত আপনি অবশ্যই সচেতন হবেন... 1903 02:10:08,958 --> 02:10:11,916 যে সে অবশ্যই মেলভিনকে হত্যা করার জন্য আমাকে ম্যানিপুলেট করেছে। 1904 02:10:12,958 --> 02:10:16,166 স্যার, আমি বেঁচে থাকার জন্য এক মিলিয়ন জিনিস বলতে পারি। 1905 02:10:17,125 --> 02:10:18,916 তার মানে এই নয় যে আপনি তার ভাইকে হত্যা করতে পারবেন। 1906 02:10:19,666 --> 02:10:22,416 নাকি ভাইকে খুন করার জন্য সে আপনাকে রেহাই দেবে বলে আপনি মনে করেন? 1907 02:10:24,250 --> 02:10:26,916 আলভিন, আসুন নিজেদের মধ্যে এটি আলোচনা করা যাক. 1908 02:10:27,375 --> 02:10:29,958 -কিন্তু আগে, এদের সবাইকে মেরে ফেলি। - এটা কিভাবে সম্ভব? 1909 02:10:31,458 --> 02:10:35,000 যদি সে তোমার বাবাকে ব্যাগের ভিতর রাখে এবং তার দিকে বন্দুক তাক করে... 1910 02:10:35,416 --> 02:10:37,458 এই সব আমার সূক্ষ্ম পরিকল্পনা অংশ. 1911 02:10:38,000 --> 02:10:39,791 তাই, আমি বিশ্বাস করি সে অবশ্যই আমার প্রতি কিছুটা অনুগত হবে। 1912 02:10:41,625 --> 02:10:43,416 যদি রাগের বশে আমি তাকে গুলি করতে বলি... 1913 02:10:43,500 --> 02:10:44,500 সে তাকে গুলি করতে পারে। 1914 02:10:44,875 --> 02:10:46,208 আপনিই উল্লেখ করেছিলেন... 1915 02:10:47,250 --> 02:10:48,333 যে সে খুবই অনুগত। 1916 02:10:53,375 --> 02:10:54,583 তাদের মুক্ত করে দাও. 1917 02:11:15,041 --> 02:11:17,416 চলে আসো! তারাতারি কর! 1918 02:11:25,125 --> 02:11:28,000 আপনি বলছি আপনার স্কোর নিষ্পত্তি. আমরা যাচ্ছি. 1919 02:11:40,083 --> 02:11:44,250 অ্যালভিন, আমি জানি তুমি ক্ষুব্ধ। 1920 02:11:46,125 --> 02:11:47,541 সুতরাং, আমি আপনাকে একটি ভাল চুক্তি করতে হবে. 1921 02:11:48,250 --> 02:11:50,333 আমার বাবাকে রেহাই দাও, এবং আমাকে হত্যা কর। 1922 02:11:51,583 --> 02:11:52,583 আমি যদি তোমাকে মেরে ফেলি... 1923 02:11:53,291 --> 02:11:57,916 তাহলে প্রিয়জনকে হারানোর বেদনা বুঝবেন কিভাবে? 1924 02:11:58,958 --> 02:12:03,041 -সুতরাং, এটা হতেই হবে। -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1925 02:12:30,875 --> 02:12:34,041 মা, আমার মনে হয় আমরা একটা মেয়েকে পেছনে ফেলে এসেছি। 1926 02:12:35,500 --> 02:12:38,791 ঠিক আছে, বাচ্চারা ক্ষুধার্ত, দয়া করে তাদের তাড়াতাড়ি করতে বলুন। 1927 02:12:48,416 --> 02:12:49,583 এটা শুধু একটি মেয়ে. 1928 02:12:51,416 --> 02:12:53,375 আমরা অন্যদের বাঁচাতে পেরেছি। 1929 02:12:53,791 --> 02:12:55,916 আপনি যদি সেই মেয়েটিকে বাঁচাতে ফিরে যান... 1930 02:12:56,000 --> 02:12:57,666 তুমি জীবিত ফিরে আসবে না। 1931 02:12:59,041 --> 02:13:00,833 ধরো আমি স্বার্থপর হচ্ছি। 1932 02:13:01,666 --> 02:13:03,125 আমি তোমাকে বিয়ে করতে চাই। 1933 02:13:07,875 --> 02:13:09,333 আমি তোমার সাথে বাচতে চাই. 1934 02:13:30,958 --> 02:13:31,791 স্যার। 1935 02:13:32,750 --> 02:13:37,041 স্যার, আমরা কি এই মেয়েটিকে জিম্মি করে তাকে ফিরিয়ে আনতে পারি? 1936 02:13:44,625 --> 02:13:47,916 তোমার মত বোকাদের নিয়োগ দিয়েছি বলেই আমার এই অবস্থা। 1937 02:13:49,291 --> 02:13:50,666 এমন বিপর্যয়ের পর… 1938 02:13:51,083 --> 02:13:53,208 আপনি কি সত্যিই মনে করেন সে তার জন্য ফিরে আসবে? 1939 02:13:53,708 --> 02:13:54,583 মূর্খ! 1940 02:14:16,416 --> 02:14:17,875 একটা মেয়েকে রেখে গেলাম। 1941 02:14:18,625 --> 02:14:20,041 আমি এখানে তাকে আমার সাথে নিতে এসেছি। 1942 02:14:30,583 --> 02:14:32,208 আপনি তার জন্য ফিরে আসার সাহস কিভাবে? 1943 02:14:33,208 --> 02:14:35,666 তুমি আমার থেকে সব মেয়ে কেড়ে নিয়েছ। 1944 02:14:36,458 --> 02:14:37,750 তুমি আমার বাবাকেও মেরেছ। 1945 02:14:38,791 --> 02:14:42,458 এবং এখন, আপনি এখানে সেই শেষ মেয়েটিকেও নিয়ে যেতে এসেছেন। 1946 02:14:43,291 --> 02:14:44,166 আমি এটা পাবেন না. 1947 02:14:44,791 --> 02:14:46,291 আপনি কি একজন সাইকো যিনি মানুষকে বাঁচাতে ভালোবাসেন? 1948 02:14:47,250 --> 02:14:48,541 তুমি কে? 1949 02:14:49,041 --> 02:14:50,000 পুলিশ? 1950 02:14:50,500 --> 02:14:51,333 ইন্টেলিজেন্স ব্যুরো? 1951 02:14:51,791 --> 02:14:52,625 RAW? 1952 02:14:53,208 --> 02:14:54,458 তুমি কে? 1953 02:14:59,833 --> 02:15:00,916 ডাক্তার! 1954 02:15:04,375 --> 02:15:06,250 আপনি এখানে মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হয়ে এসেছেন। 1955 02:15:06,791 --> 02:15:08,666 আমি এখনই তোমাকে গুলি করলে তুমি শান্তিতে মরবে। 1956 02:15:08,875 --> 02:15:10,291 তাই মৃত্যুর আগে... 1957 02:15:10,416 --> 02:15:13,791 মেয়েটিকে টুকরো টুকরো করে কুপিয়ে মারার সাক্ষী। 1958 02:15:16,750 --> 02:15:17,708 নাজির ! 1959 02:15:37,250 --> 02:15:38,666 আপনি তাকে বাঁচাতে ফিরে এসেছেন, তাই না? 1960 02:15:39,541 --> 02:15:41,041 নাজির, ওকে মেরে ফেল! 1961 02:16:57,833 --> 02:16:58,791 রাখা! 1962 02:17:00,166 --> 02:17:03,333 মারা যাওয়ার আগে তাকে অবশ্যই মেয়েটিকে হ্যাক হওয়া দেখতে হবে। 1963 02:17:04,250 --> 02:17:06,041 মাইকেল, এসো! তাকে শেষ করুন। 1964 02:17:16,791 --> 02:17:18,125 যতদিন আমি বাঁচি… 1965 02:17:18,958 --> 02:17:20,708 আপনি মেয়েটিকে হত্যা করতে পারবেন না। 1966 02:17:23,208 --> 02:17:24,750 যদি তুমি তাকে হত্যা করতে চাও... 1967 02:17:26,041 --> 02:17:27,541 তোমাকে প্রথমে আমাকে মারতে হবে। 1968 02:17:28,125 --> 02:17:29,083 কেভিন। 1969 02:17:34,250 --> 02:17:35,333 আমাকে গুলি করো… 1970 02:17:36,208 --> 02:17:37,416 এবং তাকে নিয়ে যান! 1971 02:17:38,833 --> 02:17:40,500 টেরি, এটা বলার জন্য আমি খুবই দুঃখিত... 1972 02:17:40,708 --> 02:17:42,375 কিন্তু আপনি একটি অহং ট্রিপ হয়. 1973 02:17:42,541 --> 02:17:43,416 এটা আমাদের জন্য নিরাপদ নয়। 1974 02:17:43,500 --> 02:17:46,250 আগে তাকে মেরে ফেলি। এবং তারপর, আমরা মেয়েটিকে মেরে ফেলব। 1975 02:17:47,000 --> 02:17:48,375 আমার পয়েন্ট ঠিক. 1976 02:18:56,083 --> 02:18:57,541 এটি কখনই পরিকল্পনার অংশ ছিল না। 1977 02:18:58,708 --> 02:19:00,333 আমিও তোমার মত অবাক। 1978 02:19:01,750 --> 02:19:03,250 এটা আমার ভালো কাজের ফল... 1979 02:19:05,250 --> 02:19:06,666 যে আজ আমাকে বাঁচিয়েছে। 1980 02:19:07,541 --> 02:19:08,458 যাই হোক… 1981 02:19:10,250 --> 02:19:11,208 বিদায়! 1982 02:19:30,208 --> 02:19:31,375 ধন্যবাদ 1983 02:19:32,166 --> 02:19:34,166 চিকিৎসকরাই একমাত্র ত্রাণকর্তা নন। 1984 02:19:34,541 --> 02:19:35,791 এমনকি ডাক্তারদেরও ত্রাণকর্তা প্রয়োজন! 1985 02:19:48,666 --> 02:19:50,541 বন্ধুরা, এর শেষ করা যাক! 1986 02:20:23,208 --> 02:20:26,291 তিন মাস পর 1987 02:20:27,291 --> 02:20:28,791 চেন্নাই 1988 02:20:37,791 --> 02:20:40,625 -হ্যালো? -ভগত, অন্তত এখন আমাদের কিডনি ফিরিয়ে দাও। 1989 02:20:40,875 --> 02:20:44,250 শোন বোকা! এই জন্য শিক্ষা গুরুত্বপূর্ণ। 1990 02:20:44,333 --> 02:20:47,083 তুমি নিশ্চয়ই ছোটবেলায় স্কুল ছেড়ে দিয়েছিলে, আর এখন তুমি আমার জীবনকে কঠিন করে তুলছ! 1991 02:20:47,208 --> 02:20:48,833 ঠিক এভাবে কিডনি বের করা অসম্ভব! 1992 02:20:48,916 --> 02:20:49,750 আমি বুঝতে পারছি না. 1993 02:20:49,833 --> 02:20:52,125 তিনি শুধু আপনার পেট চেরা এবং এটি সেলাই আপ. হ্যাঁ, ওটাই! 1994 02:20:52,208 --> 02:20:54,875 আপনার কিডনি নিরাপদ এবং সুস্থ। একটি স্ক্যান সম্পন্ন করুন এবং এটি নিজেই পরীক্ষা করুন. 1995 02:20:55,291 --> 02:20:57,125 নির্বোধ! আমাকে আর ফোন দিবা না. 1996 02:21:00,375 --> 02:21:01,916 ছেলে, পুলিশ এসেছে। 1997 02:21:09,000 --> 02:21:11,750 আপনি কি একটি নিখোঁজ অভিযোগ দায়ের করেননি? 1998 02:21:12,333 --> 02:21:14,083 অভিযোগ দায়ের করার পর ফলোআপ করেন না? 1999 02:21:14,833 --> 02:21:15,958 আমি আপনাদের সাথে কথা বলছি। 2000 02:21:16,625 --> 02:21:20,875 সুতরাং, আমাদের কঠোর পরিশ্রম করতে হবে, অভিযুক্তকে ধরতে হবে এবং আপনার কাছে হাজির করতে হবে, তাই না? 2001 02:21:21,666 --> 02:21:23,250 আমরা অপহরণকারীকে খুঁজে পেয়েছি। 2002 02:21:23,750 --> 02:21:25,833 -কিভাবে তাকে খুঁজে পেলেন? -আরে ওকে এখানে নিয়ে আসো! 2003 02:21:29,125 --> 02:21:30,208 গাধা, বোকা! 2004 02:21:30,583 --> 02:21:31,791 উহু! 2005 02:21:32,291 --> 02:21:34,333 তারা এখন তাকে ধরে ফেলেছে! 2006 02:21:34,666 --> 02:21:37,583 আমি মনে করি টেরিকে খুঁজে পেতে তাদের আরও পাঁচ বছর সময় লাগবে। 2007 02:21:37,708 --> 02:21:40,041 চিন্নুও ততদিনে বিয়ে করে ফেলবে। 2008 02:21:40,125 --> 02:21:41,000 তাকে উপেক্ষা. 2009 02:21:41,125 --> 02:21:43,416 শুভ সময় শেষ হতে চলেছে। আগে বিয়ে করতে হবে। 2010 02:21:43,500 --> 02:21:47,333 আপনার হানিমুনে যান, TikTok ভিডিও তৈরি করুন এবং সেগুলি আমাকে পাঠান। 2011 02:21:47,458 --> 02:21:48,791 আমি তাদের দেখতে উপভোগ করব. 2012 02:21:49,125 --> 02:21:50,541 TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, ভগত। 2013 02:21:50,625 --> 02:21:52,625 কি! তারা কখন TikTok নিষিদ্ধ করেছিল? 2014 02:21:52,791 --> 02:21:55,333 তাদের নিষিদ্ধ করার অনুমতি কে দিয়েছে? আমি একটি ইমেল পাইনি! 2015 02:21:55,916 --> 02:21:58,958 TikTok ভুলে যান, আমরা একটি লাইভ ডুয়েট শ্যুট করব! চলে আসো. 2016 02:22:04,708 --> 02:22:08,208 TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়! 2017 02:22:08,333 --> 02:22:11,666 আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়! আসুন একটি দ্বৈত গান গাই 2018 02:22:11,916 --> 02:22:15,416 কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম! 2019 02:22:15,541 --> 02:22:19,000 তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়? 2020 02:22:19,958 --> 02:22:23,500 হেই প্রণয়ী! তোমার শরীর সোনার মতো জ্বলছে 2021 02:22:23,666 --> 02:22:26,958 আমাকে একটি উষ্ণ আলিঙ্গনে ধরুন এবং আমাকে ধীরে ধীরে চিমটি করুন 2022 02:22:27,250 --> 02:22:30,666 হে প্রিয়তম! তোমার চোখ বন্দুকের মত 2023 02:22:30,875 --> 02:22:34,000 এসে আমাকে একটু একটু করে গুলি কর 2024 02:22:34,208 --> 02:22:37,708 এই একটি বিপজ্জনক বয়স আপনি আমাকে বিরক্ত করা হয়েছে 2025 02:22:37,791 --> 02:22:41,333 আমি যতই শক্তিশালী হই না কেন আমি তোমার জন্য পড়ে থাকি 2026 02:22:41,416 --> 02:22:44,958 আমার হৃদয় কাঁচের তৈরি তুমি পাথর ছুঁড়ে দিয়েছিলে 2027 02:22:45,041 --> 02:22:48,291 ভেঙ্গে গেলেও তুমি আমার সাথে চিরকাল থাকবে 2028 02:22:48,916 --> 02:22:52,416 তুমি পুতুল তুমি সৌন্দর্যের মূর্ত প্রতীক 2029 02:22:52,500 --> 02:22:55,750 আপনি আমার জন্য তৈরি করা হয়েছে 2030 02:22:56,041 --> 02:22:59,291 আপনি একটি সুদর্শন হাঙ্ক আপনি সুপার শান্ত 2031 02:22:59,666 --> 02:23:02,333 আমরা সত্যিই একে অপরের জন্য তৈরি 2032 02:23:02,458 --> 02:23:05,916 সাধারণত, আমি ধোনির মতোই শান্ত 2033 02:23:06,125 --> 02:23:09,333 কিন্তু আজ আমি আমার উত্তেজনা ধরে রাখতে পারছি না 2034 02:23:09,541 --> 02:23:13,250 আমাকে তোমার প্রেমে ফাঁদে ফেলো, এসো আমাকে মুগ্ধ করো, আমার প্রিয়! 2035 02:23:13,333 --> 02:23:16,750 আমি তোমার জন্য একজন, প্রিয়তম! 2036 02:23:16,916 --> 02:23:20,250 TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়! 2037 02:23:20,500 --> 02:23:23,916 আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়! আসুন একটি দ্বৈত গান গাই 2038 02:23:24,000 --> 02:23:27,583 কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম! 2039 02:23:27,708 --> 02:23:31,375 তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়? 2040 02:24:00,791 --> 02:24:03,958 আমার ছাতার দরকার নেই 2041 02:24:04,416 --> 02:24:07,583 যখন বৃষ্টিতে তুমি আমার সাথে থাকবে 2042 02:24:07,875 --> 02:24:11,583 তুমি আমাকে প্রলুব্ধ ও প্রলুব্ধ করছ 2043 02:24:11,666 --> 02:24:15,041 আমি আপনার দ্বারা সম্পূর্ণরূপে বিমোহিত 2044 02:24:15,208 --> 02:24:18,750 তোমার উষ্ণ হাসিতে তুমি আমার পাষাণ হৃদয় গলে যাচ্ছ 2045 02:24:18,875 --> 02:24:22,250 আপনি আমাকে মন্ত্রমুগ্ধ করছেন, আমার ভালবাসা! 2046 02:24:22,708 --> 02:24:25,625 তোমার কথাগুলো খুব মিষ্টি 2047 02:24:25,708 --> 02:24:29,208 আমি তাদের কবিতায় পরিণত করতে পারতাম 2048 02:24:29,875 --> 02:24:34,416 তোমার চোখ এত উজ্জ্বল, তারা আমার জীবনের আলো 2049 02:24:34,500 --> 02:24:36,791 আমি তোমাকে অবিরাম পূজা করব 2050 02:24:36,916 --> 02:24:40,416 এই একটি বিপজ্জনক বয়স আপনি আমাকে বিরক্ত করা হয়েছে 2051 02:24:40,541 --> 02:24:43,958 আমি যতই শক্তিশালী হই না কেন আমি তোমার জন্য পড়ে থাকি 2052 02:24:44,125 --> 02:24:47,625 আমার হৃদয় কাঁচের তৈরি তুমি পাথর ছুঁড়ে দিয়েছিলে 2053 02:24:47,750 --> 02:24:50,625 ভেঙ্গে গেলেও তুমি আমার সাথে চিরকাল থাকবে 2054 02:24:50,708 --> 02:24:51,583 প্রণয়ী! 2055 02:24:51,666 --> 02:24:55,083 তুমি পুতুল তুমি সৌন্দর্যের মূর্ত প্রতীক 2056 02:24:55,166 --> 02:24:58,500 আপনি আমার জন্য তৈরি করা হয়েছে 2057 02:24:58,750 --> 02:25:02,083 আপনি একটি সুদর্শন হাঙ্ক আপনি সুপার শান্ত 2058 02:25:02,375 --> 02:25:05,083 আমরা সত্যিই একে অপরের জন্য তৈরি 2059 02:25:05,208 --> 02:25:08,708 সাধারণত, আমি ধোনির মতোই শান্ত 2060 02:25:08,833 --> 02:25:12,125 কিন্তু আজ আমি আমার উত্তেজনা ধরে রাখতে পারছি না 2061 02:25:12,291 --> 02:25:15,833 আমাকে তোমার প্রেমে ফাঁদে ফেলো, এসো আমাকে মুগ্ধ করো, আমার প্রিয়! 2062 02:25:16,000 --> 02:25:19,541 আমি তোমার জন্য একজন, প্রিয়তম! 2063 02:25:19,625 --> 02:25:23,125 TikTok নিষিদ্ধ করা হয়েছে, আমার প্রিয়! 2064 02:25:23,250 --> 02:25:26,583 আমার কাছে এসো, আমার প্রিয়! আসুন একটি দ্বৈত গান গাই 2065 02:25:26,750 --> 02:25:30,250 কঠোর হওয়ার জন্য যথেষ্ট, আমার প্রিয়তম! 2066 02:25:30,416 --> 02:25:34,375 তুমি মিষ্টি করে কথা বলো না কেন প্রিয়? 2067 02:25:34,791 --> 02:25:38,166 হেই প্রণয়ী! তোমার শরীর সোনার মতো জ্বলছে 2068 02:25:38,416 --> 02:25:41,833 আমাকে একটি উষ্ণ আলিঙ্গনে ধরুন এবং আমাকে ধীরে ধীরে চিমটি করুন 2069 02:25:42,000 --> 02:25:45,291 হে প্রিয়তম! তোমার চোখ বন্দুকের মত 2070 02:25:45,625 --> 02:25:49,041 এসে আমাকে একটু একটু করে গুলি কর