1 00:03:51,933 --> 00:03:54,133 ఇంత చిన్న నోటీసులో ఉద్యోగం తీసుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు. 2 00:03:54,168 --> 00:03:55,770 నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. 3 00:03:55,903 --> 00:03:57,872 మీరు నన్ను కొత్త మరియు మెరుగుపరిచారు. 4 00:03:58,005 --> 00:03:59,365 నేను బారీతో కలిసి పనిచేస్తున్నాను కాబట్టి, 5 00:03:59,406 --> 00:04:02,744 మునుపెన్నడూ లేని ప్రశాంతతను అనుభవిస్తున్నాను. 6 00:04:02,877 --> 00:04:04,112 ఎప్పుడూ. 7 00:04:04,244 --> 00:04:06,047 ఇలా, నేను పరిస్థితులకు తక్కువ రియాక్టివ్‌గా ఉంటాను, 8 00:04:06,180 --> 00:04:08,049 నేను ప్రజల లోపాలను ఎక్కువగా అంగీకరిస్తున్నాను. 9 00:04:08,182 --> 00:04:10,184 నేను పనికి తిరిగి రావడం గురించి కొంచెం అనిశ్చితంగా 10 00:04:10,317 --> 00:04:11,786 ఉన్నాను, కానీ ఇది బారీ చెప్పినట్లుగా ఉంది: 11 00:04:11,919 --> 00:04:14,689 మీరు ప్రపంచంలో శాంతిని ఉంచారు, మీరు శాంతిని తిరిగి పొందుతారు. 12 00:04:14,822 --> 00:04:16,667 మీ కొత్త థెరపిస్ట్ మర్చిపోతున్నారని నేను భావిస్తున్నాను 13 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 మీరు జీవించడానికి ఏమి చేస్తారు, చిన్న లేడీబగ్. 14 00:04:18,826 --> 00:04:20,260 లేడీబగ్? మ్మ్-హ్మ్. 15 00:04:20,393 --> 00:04:21,863 మీ కొత్త కార్యాచరణ పేరు. 16 00:04:21,996 --> 00:04:24,098 లేడీబగ్? నిజమేనా? 17 00:04:24,232 --> 00:04:25,432 మీకు ఇది నచ్చలేదా? మీకు నచ్చిందా? 18 00:04:25,566 --> 00:04:26,667 అది నాకిష్టం. 19 00:04:26,801 --> 00:04:28,301 బాగా, మీకు నచ్చితే, సరే. 20 00:04:28,435 --> 00:04:30,505 ఓహ్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారో నేను చూస్తున్నాను. 21 00:04:30,638 --> 00:04:32,974 లేడీబగ్స్ అదృష్టవంతులని భావిస్తారు. హా, హా. 22 00:04:37,410 --> 00:04:39,446 మీకు దురదృష్టం లేదు. 23 00:04:39,580 --> 00:04:40,581 నిజమేనా? 24 00:04:41,716 --> 00:04:44,417 నా దురదృష్టం బైబిల్. 25 00:04:44,552 --> 00:04:46,497 నేను ప్రజలను చంపడానికి ప్రయత్నించడం లేదు మరియు ఎవరైనా చనిపోతారు. 26 00:04:46,521 --> 00:04:47,681 అంటే అతిశయోక్తి. 27 00:04:47,789 --> 00:04:49,557 అది? నా చివరి ఉద్యోగం? 28 00:04:49,690 --> 00:04:51,367 రాజకీయ బ్లాక్ మెయిల్ ఫోటోలు? 29 00:04:51,391 --> 00:04:53,003 నేను నీకు ఓటు వేశాను. ఆత్మహత్య చేసుకున్న బెల్‌బాయ్‌ని గుర్తుంచుకో 30 00:04:53,027 --> 00:04:54,427 తన హోటల్ పైకప్పుపైకి ఎక్కాడు, 31 00:04:54,562 --> 00:04:55,830 ఇక తీసుకోలేదా? 32 00:05:00,835 --> 00:05:02,670 మీ కంటే అతని దురదృష్టం ఎక్కువగా కనిపిస్తోంది. 33 00:05:04,639 --> 00:05:05,773 అక్కడే ఉండండి, మిత్రమా! 34 00:05:05,907 --> 00:05:07,208 మరియు అతను చనిపోలేదు. 35 00:05:07,340 --> 00:05:08,719 సరే? మీరు అతన్ని ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లారు. 36 00:05:08,743 --> 00:05:09,911 ఇది అదృష్టం. 37 00:05:10,044 --> 00:05:11,478 మీరు దీన్ని ఎలా ఫ్రేమ్ చేసారు. ఖచ్చితంగా. 38 00:05:11,612 --> 00:05:12,914 ఇక్కడ నాకు నచ్చిందని చెప్పాలి. 39 00:05:13,047 --> 00:05:14,515 నేను ఇక్కడ జీవించగలను. 40 00:05:14,649 --> 00:05:17,819 నాకు వాతావరణం ఇష్టం, ప్రజలు శ్రద్ధగా ఉంటారు. 41 00:05:20,988 --> 00:05:22,623 ఆ అబ్బాయి తప్ప. 42 00:05:25,193 --> 00:05:26,060 ఈ ఉద్యోగం ఎందుకు బాగా చెల్లిస్తోంది? 43 00:05:26,194 --> 00:05:27,494 ఇది కార్వర్‌కి చెందినదిగా భావించబడింది, 44 00:05:27,628 --> 00:05:28,495 కానీ అతనికి కడుపు విషయం ఉంది. 45 00:05:28,629 --> 00:05:29,964 కార్వర్? మీకు తెలుసు, 46 00:05:30,097 --> 00:05:31,141 మరియు అతను స్నాచ్ మరియు గ్రాబ్స్ చేయడు. 47 00:05:31,165 --> 00:05:32,365 నేను కార్వర్ కోసం నింపుతున్నానా? 48 00:05:32,499 --> 00:05:34,068 Y-మీరు నన్ను కార్వర్‌లో రెండవ స్థానంలో ఎంచుకున్నారా? 49 00:05:34,202 --> 00:05:36,571 మీరు మీ మొదటి ఉద్యోగం కోసం సులభంగా తిరిగి రావాలని అన్నారు. 50 00:05:36,704 --> 00:05:37,872 సరళమైనది కాదు. 51 00:05:38,005 --> 00:05:39,372 షిట్. 52 00:05:39,507 --> 00:05:40,947 అసలు ఏమిటి? ఆ వ్యక్తి నన్ను 53 00:05:41,075 --> 00:05:42,619 ఢీకొన్నప్పుడు నేను కీని పోగొట్టుకున్నాను. 54 00:05:42,643 --> 00:05:43,778 మళ్లీ సంఖ్య ఎంత? 55 00:05:43,911 --> 00:05:45,478 ఐదు ఇరవై మూడు. 56 00:05:45,613 --> 00:05:47,347 మోమోమోన్. 57 00:05:52,820 --> 00:05:53,955 కార్వర్. 58 00:05:54,088 --> 00:05:55,723 ఎంత అహంకారం. 59 00:05:55,857 --> 00:05:59,060 నా ఉద్దేశ్యం, స్వీయ-అభివృద్ధి కోసం అభ్యర్థి గురించి మాట్లాడండి. 60 00:05:59,193 --> 00:06:00,360 నా ఉద్దేశ్యం, అనారోగ్యంతో పిలుస్తున్నారా? 61 00:06:00,493 --> 00:06:02,163 నా ఉద్దేశ్యం, అది ఏమిటి, ఉన్నత పాఠశాల? 62 00:06:02,296 --> 00:06:03,540 Mm. వ్యక్తిగత వృద్ధిని నేను వినగలను. 63 00:06:03,564 --> 00:06:04,732 నేను తీర్పు ఇస్తున్నానని నాకు తెలుసు. 64 00:06:04,866 --> 00:06:07,268 నేను ఆ పని చేయాలి. 65 00:06:07,400 --> 00:06:09,604 కానీ, జీసస్, ఏమి డౌచెబ్యాగ్. 66 00:06:09,737 --> 00:06:12,240 మీకు విచిత్రమైన అభ్యర్థనలు ఉన్నాయి... పటాకులు? 67 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 నేను శ్రమజీవిని. 68 00:06:15,276 --> 00:06:17,477 మీరు స్లీపింగ్ పౌడర్‌ని ఆర్డర్ చేయలేదని దయచేసి నాకు చెప్పండి. 69 00:06:17,612 --> 00:06:19,046 లేదు. మీరు దాదాపు ఆ అంగరక్షకుడిని ఇచ్చారు 70 00:06:19,180 --> 00:06:20,514 ఎంకరేజ్‌లో గుండెపోటు. 71 00:06:20,648 --> 00:06:22,482 నేను మోతాదులో పని చేసాను. 72 00:06:22,617 --> 00:06:25,319 తుపాకీ తీసుకోండి. 73 00:06:35,363 --> 00:06:36,964 హాయ్. 74 00:06:37,098 --> 00:06:39,138 ఈ రైలు క్యోటోకు వెళ్లాలి. 75 00:06:42,435 --> 00:06:44,038 హాయ్. డోమో. 76 00:06:44,171 --> 00:06:45,816 మీరు తుపాకీ తీసుకోలేదని నేను అనుకుంటాను? 77 00:06:45,840 --> 00:06:47,275 ప్రతి సంఘర్షణ శాంతియుతానికి 78 00:06:47,407 --> 00:06:50,511 అవకాశం అని బారీ చెప్పారు... అది ఏమిటి? 79 00:06:50,645 --> 00:06:52,322 మరియు మీ హ్యాండ్లర్ కొన్ని వైరుధ్యాలకు తుపాకీ అవసరమని చెప్పారు. 80 00:06:52,346 --> 00:06:53,614 షిట్. 81 00:07:01,454 --> 00:07:02,790 సరే, నేను ఉన్నాను. 82 00:07:02,924 --> 00:07:04,659 బాగా, అది ఒక ప్రారంభం. 83 00:07:04,792 --> 00:07:07,128 హే, ఇది బాగుంది. 84 00:07:07,261 --> 00:07:08,729 ఆర్థిక వ్యవస్థ? 85 00:07:08,863 --> 00:07:10,274 మీకు తెలుసా, నేను నా స్వంత ఏజెన్సీని ప్రారంభించాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 86 00:07:10,298 --> 00:07:11,899 మీకు తెలుసా, అన్ని సాధారణ ఉద్యోగాలు, అన్ని సమయాలలో. 87 00:07:12,033 --> 00:07:13,513 అది భయంకరమైన వ్యాపార ప్రణాళిక. 88 00:07:13,634 --> 00:07:15,736 సోషియోపాత్‌లు, ఉన్మాదులు లేరు. 89 00:07:15,870 --> 00:07:17,538 కేవలం నాణ్యమైన వ్యక్తులు. 90 00:07:17,672 --> 00:07:20,107 కొంత మార్పు కోసం ఇది సమయం అని బారీ చెప్పారు. అతను సరైనదేనని నేను భావిస్తున్నాను. 91 00:07:20,241 --> 00:07:22,109 బ్రతుకుదెరువు కోసం మీరు ఏమి చేస్తారో బారీకి తెలియదు. 92 00:07:22,243 --> 00:07:23,377 సరే, ఇదిగోండి. 93 00:07:23,511 --> 00:07:24,879 బుల్లెట్ రైలులో 16 కార్లు ఉన్నాయి: 94 00:07:25,012 --> 00:07:26,747 పది ఆర్థిక వ్యవస్థ, ఆరు ఫస్ట్ క్లాస్, 95 00:07:26,881 --> 00:07:29,417 మరియు గుర్తుంచుకోండి, ప్రతి స్టేషన్‌లో ఒక్క నిమిషం మాత్రమే ఆగండి. 96 00:07:36,390 --> 00:07:37,925 బ్లడీ ఫకిన్ హెల్. మీకు అభ్యంతరం లేకుంటే? 97 00:07:39,627 --> 00:07:41,662 అతను ఏమిటి, ఫకింగ్ బ్లైండ్ లేదా మరేదైనా? 98 00:07:41,796 --> 00:07:43,864 ఓయ్ ఓయ్ ఓయ్. రండి. 99 00:07:43,998 --> 00:07:45,266 ఓహ్, రా, నిక్కింగ్...? నం. 100 00:07:45,399 --> 00:07:47,068 మీరు బిస్కెట్లను నిక్కర్ చేయవలసిన అవసరం లేదు, మనిషి. 101 00:07:47,201 --> 00:07:48,569 అరెరే. 102 00:07:48,703 --> 00:07:50,004 మీరు బాగానే ఉన్నారు? సరే, బాగుంది. 103 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 అవును. ఫకింగ్ గాడిద. ధన్యవాదాలు. 104 00:07:53,274 --> 00:07:54,608 నేను ఎందుకు అలా చేసాను? 105 00:07:54,742 --> 00:07:56,086 నాకు ఏదో బలవంతం వచ్చినట్లు ఉంది. 106 00:07:56,110 --> 00:07:57,477 చూస్తే తీయాలి. 107 00:07:57,611 --> 00:07:59,513 ఎవరితోనైనా మాట్లాడాలి. తీవ్రమైన. 108 00:07:59,647 --> 00:08:00,781 గోల్డ్ ఫిష్ బిస్కెట్? 109 00:08:00,915 --> 00:08:02,450 నా ఉద్దేశ్యం, నాకు లేదు, నాకు అర్థం కాలేదు. 110 00:08:02,583 --> 00:08:03,951 సరే, సింపుల్ స్నాచ్ అండ్ గ్రాబ్. 111 00:08:04,085 --> 00:08:05,786 నేను ఏమి స్నాచ్ చేస్తున్నాను మరియు/లేదా పట్టుకుంటున్నాను? 112 00:08:05,920 --> 00:08:07,521 ఒక బ్రీఫ్కేస్. 113 00:08:07,655 --> 00:08:09,657 హ్యాండిల్‌పై రైలు స్టిక్కర్ ఉందని ఇంటెల్ చెబుతోంది. 114 00:08:09,790 --> 00:08:11,892 బ్రీఫ్‌కేసులకు యజమానులు ఉంటారు. యజమానులు సాధారణ కాదు. 115 00:08:12,026 --> 00:08:13,427 మ్మ్మ్మ్. మరియు చివరి నవీకరణ చెప్పింది 116 00:08:13,561 --> 00:08:15,162 యజమానులు ఎకానమీ క్లాస్‌లో ఉంటారు. 117 00:08:15,296 --> 00:08:17,298 ఓ-యజమానులు, బహువచనం? 118 00:08:17,431 --> 00:08:18,809 ఆ తుపాకీ తీసుకురావాలని ఎందుకు చెప్పలేదు? 119 00:08:18,833 --> 00:08:21,469 నేను చేశాను. మీరు ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానాన్ని ఎంచుకున్నారు. 120 00:08:21,602 --> 00:08:23,771 దయచేసి. 121 00:08:23,904 --> 00:08:25,473 టిక్కెట్టు. 122 00:08:25,606 --> 00:08:27,174 పట్టుకోండి. 123 00:08:27,308 --> 00:08:29,110 ఆహ్, లేదు, లేదు. రసీదు. 124 00:08:29,243 --> 00:08:30,778 ఓహ్. 125 00:08:32,279 --> 00:08:34,815 షిట్, నేను నా టిక్కెట్టును కూడా వదులుకున్నాను. 126 00:08:35,950 --> 00:08:37,251 అయ్యో, ఆ రసీదు చూపిస్తుంది 127 00:08:37,385 --> 00:08:38,665 నేను టికెట్ కొన్నాను, అయితే, సరియైనదా? 128 00:08:41,389 --> 00:08:42,823 ఒక్క స్టాప్. 129 00:08:42,957 --> 00:08:44,692 అవును. 130 00:08:44,825 --> 00:08:46,360 దోమో అరిగట్... 131 00:08:49,530 --> 00:08:51,599 వారు ఇక్కడ నమస్కరిస్తారని నేను అనుకున్నాను. 132 00:09:37,011 --> 00:09:38,412 మీరు ఆమెను కనుగొన్నారు. 133 00:09:41,015 --> 00:09:43,451 ఓ, నిమ్మకాయ. టాన్జేరిన్. 134 00:09:43,584 --> 00:09:44,685 నీకు రక్తం కారుతోంది మిత్రమా. 135 00:09:44,819 --> 00:09:45,819 ఓహ్, సహచరుడు, షిట్. 136 00:09:45,886 --> 00:09:46,921 ఓహ్, షిట్, మనిషి. ఓహ్, ఫక్. 137 00:09:47,054 --> 00:09:48,222 నేను ఎవరిని చంపాను? 138 00:09:48,355 --> 00:09:49,635 దానిపై లేదా మరేదైనా తడిని పొందండి. 139 00:09:49,757 --> 00:09:51,201 ఓహ్, ఇది నాది కాదు, మిత్రమా. ఓహ్, ఇది మీది కాదా? 140 00:09:51,225 --> 00:09:52,537 అవును. నాకు రక్తం కారడం లేదు. ఓహ్, 141 00:09:52,561 --> 00:09:53,681 అలాంటప్పుడు, మీ జాకెట్ తెరిచి ఉంచండి, 142 00:09:53,761 --> 00:09:55,072 ప్రతి ఒక్కరూ మంచి పాత రూపాన్ని కలిగి ఉండనివ్వండి. 143 00:09:55,096 --> 00:09:56,339 అవును, నా టైని అందరూ చూడాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 144 00:09:56,363 --> 00:09:57,832 అవును, అవును. ఫక్ మీతో తప్పుగా ఉందా? 145 00:09:57,965 --> 00:09:59,609 మీ కోటును మరెవరూ గమనించకుండా లాగండి, నిమ్మ. 146 00:09:59,633 --> 00:10:01,713 వారు ముందుగా చిన్నపిల్లల కోడ్ పేర్లను గమనిస్తారని నేను భావిస్తున్నాను. 147 00:10:01,802 --> 00:10:02,946 కానీ మనం పండుతో అతుక్కుపోతే, 148 00:10:02,970 --> 00:10:04,438 ఉహ్, ఆపిల్ లేదా నారింజ ఎందుకు కాదు? 149 00:10:04,573 --> 00:10:06,207 కాబట్టి, ఈ సందర్భంలో ఏమిటి? 150 00:10:06,340 --> 00:10:07,775 మనం ఇలా చేస్తున్నామా? 151 00:10:07,908 --> 00:10:08,985 కేసులో ఏముందో మీకు తెలుసు. 152 00:10:09,009 --> 00:10:10,277 డబ్బు. 153 00:10:10,411 --> 00:10:11,612 ఇది ఎల్లప్పుడూ డబ్బు. 154 00:10:11,745 --> 00:10:13,190 టాన్జేరిన్లు అధునాతనమైనవి. 155 00:10:13,214 --> 00:10:14,858 ఓహ్, ఇప్పుడు అతను అధునాతనమైన పండు అని పిలుస్తున్నాడు. 156 00:10:14,882 --> 00:10:16,642 అవును, ఇది ఇతర పండ్లతో క్రాస్-హైబ్రిడైజ్ చేయబడింది. 157 00:10:16,750 --> 00:10:18,052 అవి అనుకూలిస్తాయి. 158 00:10:18,185 --> 00:10:19,521 నా లాగ. 159 00:10:19,653 --> 00:10:21,590 మీరు ఆర్థిక వ్యవస్థలో ఆరు కార్లు అన్నారు, 160 00:10:21,722 --> 00:10:24,959 ఒక్కో కారుకు 30 మంది ప్రయాణికులు అని చెప్పండి, 161 00:10:25,092 --> 00:10:26,561 ఒక్కొక్కరికి రెండు బ్యాగులని ఊహించి, చూద్దాం, 162 00:10:26,694 --> 00:10:29,296 రెండు సార్లు మరియు మీరు తీసుకువెళతారు... 163 00:10:29,430 --> 00:10:32,567 అవును, నేను ఒక క్లుప్తంగా కనుగొనబోతున్నాను... 164 00:10:32,700 --> 00:10:34,135 వేచి ఉండండి. ఏమిటి? 165 00:10:34,268 --> 00:10:35,604 హ్యాండిల్‌పై రైలు స్టిక్కర్? అవును. 166 00:10:35,736 --> 00:10:37,138 పవిత్ర షిట్‌బాక్స్. 167 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 మరియు నేను నిమ్మకాయను ఎందుకు? మీరు పుల్లగా ఉన్నందున. 168 00:10:42,676 --> 00:10:44,478 నిమ్మకాయలను ఎవరూ ఇష్టపడరు. అది బోలోక్స్, సహచరుడు. 169 00:10:44,613 --> 00:10:46,413 నిమ్మరసం, నిమ్మ చుక్కలు. మీకు గొంతు నొప్పిగా ఉందా? 170 00:10:46,447 --> 00:10:48,149 నిమ్మకాయ మెరింగ్యూ పై. మీరు నిమ్మకాయ మెరింగ్యూ పైని 171 00:10:48,282 --> 00:10:50,451 చివరిసారి ఎప్పుడు తిన్నారు? నిమ్మకాయ చినుకులు కేక్. 172 00:10:50,585 --> 00:10:52,145 నన్ను క్షమించండి, మీరు నిమ్మకాయల గురించి మాట్లాడుతున్నారా? 173 00:10:52,186 --> 00:10:53,487 నా దగ్గర కేసు ఉంది. 174 00:10:53,622 --> 00:10:54,622 బాగా, అది గొప్పది. 175 00:10:54,688 --> 00:10:55,990 ఔనా? అవును. 176 00:10:56,123 --> 00:10:57,334 క్యాచ్ అంటే ఏమిటి? క్యాచ్ లేదు. 177 00:10:57,358 --> 00:10:58,692 ఎప్పుడూ ఒక క్యాచ్ ఉంటుంది. 178 00:10:58,826 --> 00:11:00,661 రైలు దిగండి. 179 00:11:02,129 --> 00:11:04,064 నిమ్మకాయల మాదిరిగానే, నేను కోడ్ పేర్లను ద్వేషిస్తాను. 180 00:11:05,266 --> 00:11:07,134 ఓహ్, ఇది చూడండి. 181 00:11:07,268 --> 00:11:08,603 నిద్రపోతున్న అందం. 182 00:11:08,736 --> 00:11:09,736 వేకీ-మేల్కొనే. 183 00:11:09,837 --> 00:11:11,705 గుడ్లు మరియు బేకీ. 184 00:11:13,440 --> 00:11:15,442 నేను ఎక్కడ ఉన్నాను? 185 00:11:21,248 --> 00:11:22,950 మీరు ఇప్పుడు సురక్షితంగా ఉన్నారు. 186 00:11:23,083 --> 00:11:24,218 మీ నాన్న మమ్మల్ని పంపారు. 187 00:11:24,351 --> 00:11:27,221 మీరు మూర్ఖులు నా తండ్రి కోసం పని చేస్తారా? ఓహ్, సులభం. 188 00:11:27,354 --> 00:11:29,323 మేము మిమ్మల్ని ఒక పెట్టెలో మీ పాప్‌లకు తిరిగి అందించగలము. 189 00:11:29,456 --> 00:11:32,293 సాంకేతికంగా, మేము బయట కాంట్రాక్టర్లు. 190 00:11:32,426 --> 00:11:33,894 నేను టాన్జేరిన్. 191 00:11:34,028 --> 00:11:35,664 అతను నిమ్మకాయ. 192 00:11:35,796 --> 00:11:37,131 పండులా? 193 00:11:40,201 --> 00:11:42,002 మీరు ఎప్పుడైనా థామస్ ది ట్యాంక్ ఇంజిన్?ని చూసారు 194 00:11:42,136 --> 00:11:43,204 ఇదిగో మనం. 195 00:11:43,337 --> 00:11:44,482 హే, మీరు ఈ రోజుల్లో ఏదో 196 00:11:44,506 --> 00:11:45,739 చూస్తున్నారు, అది ఏమిటి? ఏమిలేదు. 197 00:11:45,873 --> 00:11:48,008 ఇది మలుపులు, హింస, డ్రామా, సందేశం లేదు. 198 00:11:48,142 --> 00:11:49,910 పాయింట్ ఏమిటి? హుహ్? 199 00:11:50,044 --> 00:11:52,079 మనం ఏమి నేర్చుకోవాలి? 200 00:11:52,213 --> 00:11:53,847 నేను ప్రజల గురించి నేర్చుకున్న ప్రతిదీ 201 00:11:53,981 --> 00:11:55,382 నేను థామస్ నుండి నేర్చుకున్నాను. 202 00:11:55,517 --> 00:11:57,127 ఓహ్, అవునా? మరియు మీరు మీ స్టిక్కర్ పుస్తకాన్ని తీసుకురండి, అవునా? 203 00:11:57,151 --> 00:11:58,762 నేను ఎల్లప్పుడూ నా స్టిక్కర్‌లను నాతో తీసుకువస్తాను, అది మీకు తెలుసు. 204 00:11:58,786 --> 00:11:59,786 ఇక్కడ టాన్జేరిన్ తీసుకోండి. 205 00:11:59,887 --> 00:12:02,122 అతను గోర్డాన్, ఈ నీలం. 206 00:12:02,256 --> 00:12:05,025 మరియు గోర్డాన్ బలమైనవాడు, అత్యంత ముఖ్యమైనవాడు, 207 00:12:05,159 --> 00:12:06,537 కానీ అతను ఎల్లప్పుడూ ఇతరుల మాట వినడు. 208 00:12:06,561 --> 00:12:08,429 అది ఏమిటి, ఇప్పుడు? 209 00:12:08,563 --> 00:12:10,831 నా ఉద్దేశ్యం, కొంతమంది వ్యక్తులు ఎడ్వర్డ్స్: తెలివైనవారు, దయగలవారు. 210 00:12:10,965 --> 00:12:13,867 కొందరు హెన్రీలు: కష్టపడి పనిచేసేవారు, బలవంతులు. 211 00:12:14,001 --> 00:12:16,270 కొంతమంది డీజిల్‌లు. 212 00:12:16,403 --> 00:12:18,072 నన్ను ఫక్ చేయండి! 213 00:12:19,641 --> 00:12:20,908 అవే ఇబ్బంది. 214 00:12:21,041 --> 00:12:23,177 మీరు, అయితే... 215 00:12:23,310 --> 00:12:26,747 అవును, మీరు పెర్సీలా కనిపిస్తున్నారు. 216 00:12:26,880 --> 00:12:30,050 యంగ్. తీపి. 217 00:12:30,184 --> 00:12:31,352 అన్నీ లేవు. 218 00:12:33,053 --> 00:12:34,493 మీరు పూర్తి చేసారు, మీరిద్దరూ? 219 00:12:35,657 --> 00:12:37,124 అవును. కుడి. 220 00:12:37,258 --> 00:12:39,169 నువ్వే పడ్డ కష్టాల నుంచి బయటపడేందుకు మీ 221 00:12:39,193 --> 00:12:40,737 నాన్న మమ్మల్ని నియమించారు, అల్లరి పిల్లాడా? 222 00:12:40,761 --> 00:12:42,372 మీరు ఎందుకు... ఎందుకు మీరు t-tangerine, అయితే? 223 00:12:42,396 --> 00:12:43,507 ఓహ్, ఇది అధునాతనమైనది, సహచరుడు. 224 00:12:43,531 --> 00:12:44,765 ఓహ్, ఫకింగ్ హెల్. 225 00:12:44,898 --> 00:12:46,267 ఇది ముఖ్యం కాదు, అవునా? 226 00:12:46,400 --> 00:12:48,503 ముఖ్యమైనది ఏమిటంటే, మేము వదిలిపెట్టిన 17 మృతదేహాలు 227 00:12:48,637 --> 00:12:50,180 మిమ్మల్ని అపహరించిన త్రయం నుండి తిరిగి పొందడం 228 00:12:50,204 --> 00:12:51,506 మిమ్మల్ని విమోచించే ప్రణాళికలతో 229 00:12:51,640 --> 00:12:53,016 చాలా మానసికంగా ఇబ్బంది పెట్టబడిన మీ తండ్రికి. 230 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 వాస్తవానికి, ఇది 16. 231 00:12:54,908 --> 00:12:56,076 అది ఏమిటి, ఇప్పుడు? 232 00:12:56,210 --> 00:12:58,078 పదహారు హత్యలు, సహచరుడు. లేదు, అది 17 అయింది. 233 00:12:58,212 --> 00:12:59,947 ఇది... 16. 234 00:13:00,080 --> 00:13:01,291 నిమ్మకాయ, మీరు నా కనుబొమ్మలను పొందడం మొదలుపెట్టారు. 235 00:13:01,315 --> 00:13:02,392 పదహారు. నేను నా తలని 236 00:13:02,416 --> 00:13:03,618 ఇటుక గోడ గుండా పగులగొడతాను. 237 00:13:03,752 --> 00:13:05,028 అది మీ జ్ఞాపకశక్తికి సహాయం చేస్తుంది... 16 ఏళ్లు. 238 00:13:05,052 --> 00:13:06,062 మీతో తప్పు జరిగిందా, మనిషి? 239 00:13:06,086 --> 00:13:06,954 ఇది 17, దేవుడా. 240 00:13:07,087 --> 00:13:07,955 నేను ఇప్పుడు నిన్ను గొంతు నులిమి చంపాలనుకుంటున్నాను. 241 00:13:08,088 --> 00:13:09,423 మేము ఇప్పుడు ఇలా చేస్తే మీకు అభ్యంతరమా? 242 00:13:09,557 --> 00:13:10,934 మేము దానిని క్రమబద్ధీకరిస్తాము. అయ్యో, అతని గురించి చింతించకండి. 243 00:13:10,958 --> 00:13:11,825 ఇవ్వలేకపోయింది. ముందుకి వెళ్ళు. 244 00:13:11,959 --> 00:13:13,460 ♪ నేను ఎప్పటికీ ♪ 245 00:13:13,595 --> 00:13:14,955 ♪ బుడగలు ఊదడం ♪ 246 00:13:15,029 --> 00:13:16,029 ఒకటి. 247 00:13:17,364 --> 00:13:19,300 ♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪ 248 00:13:19,433 --> 00:13:20,669 రెండు మరియు మూడు. 249 00:13:21,969 --> 00:13:23,638 ♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి 250 00:13:23,772 --> 00:13:27,474 ♪ దాదాపు ఆకాశానికి చేరుకుంది ♪ 251 00:13:27,609 --> 00:13:29,176 ఐదుగురు కుర్రాళ్లు పేకాట ఆడుతున్నారు. 252 00:13:29,310 --> 00:13:32,614 ♪ అప్పుడు నా కలల వలె అవి వాడిపోయి చనిపోతాయి 253 00:13:32,747 --> 00:13:38,185 ♪ అదృష్టం ఎప్పుడూ దాగి ఉంటుంది 254 00:13:38,319 --> 00:13:42,122 ♪ నేను ప్రతిచోటా చూసాను... ♪ లేదు. 255 00:13:42,256 --> 00:13:43,991 వెళుతూ ఉండు! 256 00:13:44,124 --> 00:13:45,859 పెద్ద మనిషి. అవును, పెద్ద మనిషి. 257 00:13:45,993 --> 00:13:48,128 ♪ బుడగలు ఎగిసిపడుతున్నాయి ♪ ఈరోజే! 258 00:13:48,262 --> 00:13:49,396 ♪ అందమైన బుడగలు ♪ 259 00:13:49,531 --> 00:13:50,998 పది. 260 00:13:51,131 --> 00:13:53,300 ♪ గాలిలో ♪ 261 00:13:54,536 --> 00:13:56,170 కత్తులతో ముగ్గురు గాడిదలు. 262 00:13:57,338 --> 00:13:59,306 ఫకింగ్ అది పొందండి. ఫక్! 263 00:14:00,675 --> 00:14:02,118 ఎప్పుడూ కత్తులు ఎందుకు తెస్తావు?! 264 00:14:02,142 --> 00:14:03,942 ఫకింగ్ త్రయం. నా ఉద్దేశ్యం, మీరు చేస్తారా, కాదా? 265 00:14:05,279 --> 00:14:06,548 నీ కొడుకా! 266 00:14:09,818 --> 00:14:10,884 నిజానికి నాకు కత్తులు అంటే ఇష్టం. 267 00:14:13,487 --> 00:14:14,898 ఇది జఫ్ఫా కేక్ కోసం సమయం వచ్చినట్లు కనిపిస్తోంది. 268 00:14:14,922 --> 00:14:17,024 బండి చక్రం ఎలా ఉంటుంది? ఓహ్, అది పనిచేస్తుంది. 269 00:14:17,157 --> 00:14:19,126 ♪ ఫార్చ్యూన్ ఎల్లప్పుడూ దాగి ఉంటుంది ♪ స్వింగ్! 270 00:14:20,361 --> 00:14:24,164 ♪ నేను ప్రతిచోటా వెతికాను 271 00:14:24,298 --> 00:14:25,667 పద్నాలుగు, పదిహేను. 272 00:14:25,800 --> 00:14:28,636 ♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪ 273 00:14:28,770 --> 00:14:29,979 మరియు మోటారుసైకిల్‌పై ముద్దు. 274 00:14:30,003 --> 00:14:34,908 ♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪ 275 00:14:35,042 --> 00:14:37,512 ♪ అందమైన బుడగలు ♪ 276 00:14:37,645 --> 00:14:39,246 కాబట్టి 16. మీరు వీధిలో పేద, అమాయక 277 00:14:39,380 --> 00:14:41,191 పౌరులను మరచిపోయారు. ది ఫక్ యు...? 278 00:14:41,215 --> 00:14:43,016 హే, మిత్రమా. హే, మిత్రమా. 279 00:14:43,150 --> 00:14:44,427 బాగానే ఉన్నావా? ఓహ్, నా... ♪ అందంగా... ♪ 280 00:14:46,286 --> 00:14:48,021 షిట్. అది మా తప్పు కాదు. 281 00:14:48,155 --> 00:14:49,834 అది మా తప్పు కాదు. లేదు. మన తప్పు కాదా? 282 00:14:49,858 --> 00:14:51,736 బాగా, థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్ ఏమి చెబుతుంది, నిమ్మకాయ? 283 00:14:51,760 --> 00:14:53,093 అది నిజంగా నీచమైనది. 284 00:14:53,227 --> 00:14:55,095 అతను, "హే, బాధ్యత వహించండి, సహచరుడు." 285 00:14:55,229 --> 00:14:57,297 అతను అలా అనడం లేదు. 286 00:14:57,431 --> 00:15:00,234 నాకు మరియు యజమానులకు మధ్య కొంచెం దూరం పెట్టబోతున్నాను. 287 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 నీకు భయంగా ఉందా? అవును, నేను భయపడుతున్నాను. 288 00:15:02,169 --> 00:15:03,913 నువ్వు భయాందోళనకు గురవుతున్నాను. ఎందుకంటే నేను, నిజానికి, నాడీగా ఉన్నాను. 289 00:15:03,937 --> 00:15:05,239 హే, వినండి, 290 00:15:05,372 --> 00:15:07,374 నేను తదుపరి స్టాప్‌లో దిగబోతున్నాను. 291 00:15:07,509 --> 00:15:09,711 ఓహ్, ఓహ్, సీట్ చేద్దాం, అయితే, హహ్? 292 00:15:09,844 --> 00:15:11,354 వారు మీ పాపష్కా అని ఏమని పిలుస్తారో తెలుసా? 293 00:15:11,378 --> 00:15:12,379 కోర్సు నేను ఫకింగ్ డు. 294 00:15:12,514 --> 00:15:13,648 శ్వేత మరణం. 295 00:15:13,782 --> 00:15:15,949 సరిగ్గా పండు కాదు. లేదు. మీరు వెళ్ళండి. 296 00:15:16,083 --> 00:15:17,695 ఒక కథ ఉంది.. అది వింటే నన్ను ఆపండి... 297 00:15:17,719 --> 00:15:19,563 ఈ మహిళ మీ తండ్రికి చక్కని డబ్బు 298 00:15:19,587 --> 00:15:22,256 చెల్లించాల్సిన దురదృష్టకర స్థితిలో ఉంది. 299 00:15:22,389 --> 00:15:23,691 ఇప్పుడు, సమస్య ఏమిటంటే, ఈ డబ్బు 300 00:15:23,825 --> 00:15:26,193 సంపాదించడానికి ఆమెకు కొంత సమయం పట్టింది. 301 00:15:26,326 --> 00:15:29,263 కానీ ఆమె దానిని ఐదు నిమిషాలు ఆలస్యంగా తిరిగి చెల్లించింది, కాదా? 302 00:15:29,396 --> 00:15:30,899 అవును, అతను ఏమి చేసాడు? వారి చేయి కత్తిరించండి. 303 00:15:31,031 --> 00:15:32,466 నరకం! అవును. 304 00:15:32,600 --> 00:15:34,377 ప్రతి నిమిషానికి ఆమె తనకు ఒక వేలు బాకీ ఉందని చెప్పాడు. 305 00:15:34,401 --> 00:15:35,401 ఓహ్. 306 00:15:35,503 --> 00:15:36,871 ఏది ఏమైనా అతడు రాక్షసుడు కాదు. 307 00:15:37,004 --> 00:15:38,482 అతను ఆమెను ఐదుసార్లు కూర్చోబెట్టలేదు. 308 00:15:38,506 --> 00:15:39,626 అతను ఒక్కసారి కత్తిరించాడు, కాదా? 309 00:15:41,509 --> 00:15:42,644 అయ్యో. 310 00:15:42,777 --> 00:15:44,244 ఇది చాలా సులభం. 311 00:15:44,378 --> 00:15:45,580 మీరు అతిగా ఆలోచిస్తున్నారు. 312 00:15:45,713 --> 00:15:46,990 మీరు దాని గురించి ఆలోచిస్తున్నారు. ఇది పదం కాదు. 313 00:15:47,014 --> 00:15:48,182 అవును, అది. నిజంగానా? 314 00:15:48,315 --> 00:15:49,183 నేను అనుకుంటున్నాను. మీరు దీన్ని Google చేసారా? 315 00:15:49,316 --> 00:15:50,451 పర్వాలేదు. 316 00:15:50,585 --> 00:15:51,686 బారీ ఏమి చెబుతాడు? 317 00:15:51,820 --> 00:15:53,320 బారీ ఇలా అంటాడు, "ప్రతికూల దృక్పథం 318 00:15:53,454 --> 00:15:55,122 ప్రతికూల ఫలితానికి దారి తీస్తుంది." 319 00:15:55,255 --> 00:15:57,257 వావ్. మీరు అతనికి మళ్ళీ ఎంత చెల్లిస్తారు? 320 00:15:57,391 --> 00:15:59,694 మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచడం మరియు లోపల ఉన్న విమోచన 321 00:15:59,828 --> 00:16:02,262 డబ్బుతో బ్రీఫ్‌కేస్‌ను తిరిగి పొందడం మా పని. 322 00:16:02,396 --> 00:16:05,098 మరియు నేను నా పనిని పూర్తి చేయడానికి మరియు కొనసాగించడానికి ప్లాన్ చేస్తున్నాను... 323 00:16:05,232 --> 00:16:07,201 నిమ్మకాయ. హ్మ్? 324 00:16:07,334 --> 00:16:08,202 బ్రీఫ్‌కేస్ ఎక్కడ ఉంది? 325 00:16:08,335 --> 00:16:09,871 ఓహ్, నేను దానిని దాచాను. 326 00:16:11,004 --> 00:16:12,774 కేసు, నిమ్మకాయ. 327 00:16:12,907 --> 00:16:14,274 వెళ్లి నాకు ఫకింగ్ కేసును తీసుకురండి. 328 00:16:14,408 --> 00:16:17,044 హ్మ్. మీరు ఒక బాధ్యత, మీకు తెలుసా? 329 00:16:17,177 --> 00:16:18,278 నాన్నకి. 330 00:16:18,412 --> 00:16:19,581 హ్మ్? 331 00:16:21,415 --> 00:16:24,017 మీలాంటి వారిని చంపడానికి అతనికి కారణం అవసరం లేదు. 332 00:16:24,151 --> 00:16:26,086 అతను చేయకపోవడానికి కారణం కావాలి. 333 00:16:27,387 --> 00:16:28,989 అతనికి ఒకటి ఉందా? 334 00:16:31,492 --> 00:16:33,828 అది గందరగోళంగా ఉంది. 335 00:16:33,962 --> 00:16:35,262 హలో? 336 00:16:35,395 --> 00:16:36,875 నీకు శ్వేత మరణం కొడుకు ఉన్నాడా? 337 00:16:36,965 --> 00:16:38,642 వెర్రి ముఖం టాటూలతో ఉన్న ఈ డిక్‌హెడ్ అంటే ఏమిటి? 338 00:16:38,666 --> 00:16:40,535 అవును, అతను ఇక్కడే కూర్చున్నాడు. మరియు బ్రీఫ్‌కేస్? 339 00:16:40,668 --> 00:16:42,537 అవును, వాస్తవానికి, నాకు కేసు వచ్చింది. 340 00:16:42,670 --> 00:16:45,138 మీరిద్దరూ క్యోటో స్టేషన్‌లో దిగుతారు. 341 00:16:45,272 --> 00:16:46,784 తిట్టు! అప్పుడు అతనితో మీ వ్యాపారం 342 00:16:46,808 --> 00:16:48,175 తీర్మానించబడుతుంది. 343 00:16:59,186 --> 00:17:00,655 ఇది ఇక్కడే ఉంది. 344 00:17:00,788 --> 00:17:03,357 సరే, అది ఇక లేదు. 345 00:17:03,490 --> 00:17:05,760 ఆ కేసు తీసిన వ్యక్తిని కనుక్కోవాలి. 346 00:17:06,961 --> 00:17:09,263 నీవే సరి కావచ్చు. 347 00:17:09,396 --> 00:17:11,431 బహుశా నా అదృష్టం మారడం ప్రారంభించింది. 348 00:17:21,776 --> 00:17:24,244 ♪ సామాజిక తిరస్కరణ, ఒంటరిగా ♪ 349 00:17:24,378 --> 00:17:26,098 ♪ దగ్గరికి రండి ♪ 350 00:17:26,146 --> 00:17:27,916 ♪ నన్ను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేయి ♪ 351 00:17:28,048 --> 00:17:29,383 ♪ నా ముందు తలుపును అన్‌లాక్ చేసాను ♪ 352 00:17:29,517 --> 00:17:31,084 ♪ నాకు మరింత కావాలి ♪ 353 00:17:31,218 --> 00:17:32,630 ♪ ఫకింగ్ ఫ్లోర్‌పై నా నోటిని క్రిందికి దింపి 354 00:17:33,888 --> 00:17:35,723 ♪ నన్ను బాధపెట్టు, నేను తిరిగి గాయపడతాను 355 00:17:35,857 --> 00:17:38,560 ♪ ఇలాగే... ♪ 356 00:17:40,995 --> 00:17:42,730 అవును. 357 00:17:42,864 --> 00:17:44,164 నేను. 358 00:17:44,298 --> 00:17:46,901 కానీ మీరు యుచి కిమురా. 359 00:17:47,035 --> 00:17:49,037 మరియు మీరు నన్ను 360 00:17:49,169 --> 00:17:50,505 చంపడానికి ఇక్కడకు వచ్చారు. 361 00:17:50,638 --> 00:17:52,874 నా తల్లిదండ్రులు నన్ను పిలుస్తారు... 362 00:17:54,174 --> 00:17:56,243 అంటే "చిన్న యువరాజు." 363 00:17:56,376 --> 00:17:58,746 సహజంగానే, వారు అబ్బాయిని కోరుకున్నారు. 364 00:18:03,116 --> 00:18:06,654 మీరు కథ మొత్తం వినాలనుకుంటున్నారు, 365 00:18:06,788 --> 00:18:10,123 లేదా మీరు చాలా... చాలా క్షమించండి. 366 00:18:14,963 --> 00:18:16,040 అది ఆసుపత్రి. 367 00:18:16,064 --> 00:18:17,397 ఆగండి. 368 00:18:17,532 --> 00:18:18,733 హాయ్. 369 00:18:18,866 --> 00:18:21,435 అవును, మీరు ఇప్పుడు అబ్బాయిని చూడవచ్చు. 370 00:18:21,569 --> 00:18:24,806 మంచిది. మీరు ప్రతి పది నిమిషాలకు నా నుండి వినకపోతే 371 00:18:24,939 --> 00:18:27,976 లేదా మీరు కాల్ చేసినప్పుడు నేను ఈ ఫోన్‌కి సమాధానం ఇవ్వకపోతే... 372 00:18:28,108 --> 00:18:31,879 మీరు అక్కడికి వెళ్లి చంపాలని నేను కోరుకుంటున్నాను... 373 00:18:34,682 --> 00:18:37,085 నన్ను క్షమించండి, మళ్ళీ మీ అబ్బాయి పేరు ఏమిటి? 374 00:18:37,217 --> 00:18:38,251 వటారు. 375 00:18:38,385 --> 00:18:40,454 కుడి. కుడి. 376 00:18:40,588 --> 00:18:42,122 వటారుని చంపండి. 377 00:18:44,458 --> 00:18:46,628 మేము వేచి ఉన్నందుకు సంతోషించలేదా? 378 00:18:46,761 --> 00:18:48,563 మేము అతని కొడుకును పొందాము. అది మా పని. 379 00:18:48,696 --> 00:18:50,397 అతని కొడుకు మరియు అతని $10 380 00:18:50,531 --> 00:18:51,799 మిలియన్లతో తిరిగి రావడమే మా పని. 381 00:18:51,933 --> 00:18:53,901 ప్రస్తుతం మన పరిస్థితిని మూడు పదాలు వివరిస్తాయి. 382 00:18:54,035 --> 00:18:55,075 అవి ఏంటో తెలుసా? 383 00:18:55,168 --> 00:18:57,105 తప్పకుండా చేయండి: తన కొడుకును రక్షించాడు. 384 00:18:57,237 --> 00:18:58,372 హ్మ్? 385 00:18:58,506 --> 00:18:59,950 డబ్బు కంటే కుటుంబం ముఖ్యం, సరియైనదా? 386 00:18:59,974 --> 00:19:01,876 శ్వేత మరణం ఎవరో మీకు నిజాయితీగా తెలియదా? 387 00:19:02,010 --> 00:19:03,170 అవును, నాకు తెల్ల మరణం తెలుసు. 388 00:19:03,243 --> 00:19:04,320 మీరు నాకు ఐదు నిమిషాల క్రితం చెప్పారు. 389 00:19:04,344 --> 00:19:05,780 అతను చేతులు నరికి, వాటిని ఉంచుతాడు... 390 00:19:05,913 --> 00:19:07,873 బ్రీఫింగ్‌లను మీకు ఫార్వార్డ్ చేయడంలో నేను ఎందుకు ఇబ్బంది పడతాను? 391 00:19:07,915 --> 00:19:09,117 నాకు తెలియదు. 392 00:19:13,821 --> 00:19:15,222 జపాన్ పాతాళాన్ని మినేగిషి 393 00:19:15,355 --> 00:19:17,892 అనే వ్యక్తి పాలించేవాడు. 394 00:19:19,493 --> 00:19:22,997 ఇప్పుడు, మినెగిషి ఒక క్రూరమైన బాస్టర్డ్. 395 00:19:23,131 --> 00:19:24,832 కానీ అతను పాత పాఠశాల, మీకు తెలుసా? 396 00:19:24,966 --> 00:19:27,334 సాంప్రదాయం మరియు విధేయత అతనికి ముఖ్యమైనవి. 397 00:19:27,467 --> 00:19:28,803 మీరు లోపల ఉన్నప్పుడు, మీరు లోపల ఉన్నారు. 398 00:19:28,936 --> 00:19:30,370 మీరు కుటుంబంలా ఉండేవారు. 399 00:19:30,505 --> 00:19:32,082 అతను మిమ్మల్ని తన స్వంత వ్యక్తిగా భావించాడు. 400 00:19:32,106 --> 00:19:34,266 అప్పుడు నీలం నుండి ఈ 6 అడుగుల ఫకింగ్-6 గీజర్ వస్తుంది 401 00:19:34,341 --> 00:19:35,341 రష్యా నుండి. 402 00:19:36,644 --> 00:19:38,613 అతను బహిష్కరించబడ్డాడని గుసగుసలు 403 00:19:38,746 --> 00:19:40,715 రష్యన్ మాఫియా లేదా అతను మాజీ-కేజీబి. 404 00:19:40,848 --> 00:19:42,717 అసలు నిజం ఎవరికీ తెలియదు. 405 00:19:44,351 --> 00:19:47,155 అయితే తెలిసినది ఈ రష్యన్... 406 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 తన స్థాయికి ఎదిగాడు. 407 00:19:50,591 --> 00:19:52,392 బిట్ బిట్, చంపడం ద్వారా చంపండి. 408 00:19:54,327 --> 00:19:56,196 మరియు చాలా, చాలా త్వరగా ఫకింగ్ 409 00:19:56,329 --> 00:19:58,666 మినెగిషి యొక్క సన్నిహిత సలహాదారులలో ఒకరిగా మారారు. 410 00:19:58,800 --> 00:20:02,369 మరియు అతనికి విధేయులు, "మీ గుర్రాలను పట్టుకోండి. 411 00:20:02,503 --> 00:20:04,172 ఈ గీజర్ పూర్తి టికెట్ కాదు. 412 00:20:04,304 --> 00:20:06,741 అతను విశ్వసించబడడు. 413 00:20:06,874 --> 00:20:09,209 అతను ప్రమాదకరమైనవాడు, ”అని వారు చెప్పారు. 414 00:20:09,342 --> 00:20:10,912 "ఒక ఆధునిక ప్లేగు," వారు చెప్పారు. 415 00:20:11,045 --> 00:20:12,547 "తెల్ల మరణం." 416 00:20:13,915 --> 00:20:16,216 కాబట్టి, ఖచ్చితంగా తగినంత, వారు సరైనవి. 417 00:20:16,349 --> 00:20:18,086 సొంతంగా పొత్తు పెట్టుకున్నాడు. 418 00:20:19,554 --> 00:20:21,254 అతని సొంత ముఠా. 419 00:20:27,862 --> 00:20:29,697 మరియు అతను ఏమి చేసాడు? 420 00:20:29,831 --> 00:20:31,264 వీపుపై కత్తితో పొడిచాడు. 421 00:20:31,398 --> 00:20:32,767 నా ఉద్దేశ్యం, రూపకంగా. 422 00:20:32,900 --> 00:20:34,420 అతని ఫకింగ్ మెదళ్లను బయటకు తీసింది, కాదా? 423 00:20:36,037 --> 00:20:37,505 ♪ నక్షత్రంతో పొడిచారు ♪ 424 00:20:37,638 --> 00:20:39,239 ♪ సుత్తి మనపై ఉంది ♪ 425 00:20:39,372 --> 00:20:41,408 ♪ మేము చీకటిలో జీవిస్తాము ♪ 426 00:20:41,542 --> 00:20:42,777 ♪ ఇది ఈవెల్ నైవెల్ ♪ 427 00:20:42,910 --> 00:20:46,279 ♪ అది మనది కావాలి... ♪ 428 00:20:46,413 --> 00:20:48,492 అతను భూమి యొక్క ముఖం నుండి మినేగిషి అనే పేరును తుడిచిపెట్టాడు 429 00:20:48,516 --> 00:20:50,051 ఒకే ఒక్క రాత్రిలో. 430 00:20:50,184 --> 00:20:52,887 మరియు శ్వేత మరణానికి తగిన సామ్రాజ్యాన్ని తయారు చేసింది. 431 00:20:57,225 --> 00:21:00,628 కాబట్టి, నేను దీన్ని సూటిగా చెప్పనివ్వండి. 432 00:21:00,762 --> 00:21:02,496 గ్రహం మీద అతిపెద్ద నేర సంస్థతో ఈ 433 00:21:02,630 --> 00:21:04,799 ఆత్మలేని మానసిక నాయకుడు ఉన్నాడు 434 00:21:04,932 --> 00:21:08,903 మా ఫకింగ్ గాడిద బుగ్గల లోపలికి నెట్టబడింది. 435 00:21:11,606 --> 00:21:13,806 ఆ మదర్‌ఫకర్ ఖచ్చితంగా డీజిల్‌, కాదా? 436 00:21:13,875 --> 00:21:15,977 మీరు థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్ గురించి మరోసారి ప్రస్తావిస్తే, 437 00:21:16,110 --> 00:21:17,554 నేను నిన్ను ఫకింగ్ ముఖంలో కాల్చబోతున్నాను. 438 00:21:17,578 --> 00:21:19,018 సరే, సరే, అతను అంత చెడ్డవాడైతే, 439 00:21:19,147 --> 00:21:20,648 అతను ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక ఆపరేటర్లను ఎలా నియమించుకున్నాడు 440 00:21:20,782 --> 00:21:22,226 తన కొడుకును తిరిగి పొందే బదులు? Mm-mm. 441 00:21:22,250 --> 00:21:23,527 ఎందుకంటే మీరు నిజంగా బ్రీఫింగ్‌లను చదివితే, 442 00:21:23,551 --> 00:21:24,417 అతనికి భార్య ఉందని మీకు తెలుస్తుంది. 443 00:21:24,552 --> 00:21:25,920 ఏమిటి, అతనికి భార్య ఉందా? అవును. 444 00:21:26,053 --> 00:21:27,463 ఆమె అతని జీవితంలో అత్యంత ముఖ్యమైన విషయం, 445 00:21:27,487 --> 00:21:28,632 మరియు ఆమె మరణించింది. 446 00:21:28,656 --> 00:21:29,933 తాగి డ్రైవింగ్ చేయడం వల్ల ప్రమాదం లేదా కొంత చెత్త. 447 00:21:31,793 --> 00:21:34,228 మరియు ఇప్పుడు అతను కాంపౌండ్‌లో ఉన్నాడు మరియు అప్పటి నుండి అతను విడిచిపెట్టలేదు. 448 00:21:34,361 --> 00:21:36,006 పేరు తెలియని లోకోమోటివ్ నేర్చుకోవలసిన పాఠం 449 00:21:36,030 --> 00:21:37,340 ఉందని చెప్పవచ్చు. వినండి మరియు అతను నియమించలేదు 450 00:21:37,364 --> 00:21:38,833 ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక ఆపరేటర్లు, నిమ్మకాయ. 451 00:21:38,966 --> 00:21:40,168 లేదు, అతను ఉత్తమమైనదాన్ని అడిగాడు. 452 00:21:40,300 --> 00:21:41,344 అతను బొలీవియా ఉద్యోగానికి 453 00:21:41,368 --> 00:21:42,637 ఇద్దరిని బాధ్యులను అడిగాడు. 454 00:21:47,809 --> 00:21:49,309 ఆయన అనుకూలతలను కోరారు 455 00:21:49,442 --> 00:21:51,612 ఎవరు ఫక్ అప్ కాదు. 456 00:21:51,746 --> 00:21:53,313 మూడు పదాలు, నిమ్మకాయ. 457 00:21:53,446 --> 00:21:54,749 మేము... ఫక్డ్. 458 00:21:58,986 --> 00:22:00,822 నీకు ఏమి కావాలి? 459 00:22:00,955 --> 00:22:03,390 నేనొక యువతిని మాత్రమే అని ప్రజలు అనుకుంటారు. 460 00:22:05,793 --> 00:22:07,662 ఎవరికైనా కాబోయే భార్య, లేదా... 461 00:22:08,963 --> 00:22:10,363 భవిష్యత్ తల్లి. 462 00:22:11,799 --> 00:22:14,735 అయితే నేను వేరొకరి కథలో లేను. 463 00:22:16,469 --> 00:22:18,973 మీరంతా నాలో ఉన్నారు. 464 00:22:19,106 --> 00:22:21,175 ఫక్ దానికి నాతో సంబంధం ఉందా? 465 00:22:21,309 --> 00:22:23,644 మీరు నగరంలో అత్యంత భయపడే బాస్ కోసం పని చేస్తారు: 466 00:22:23,778 --> 00:22:24,879 శ్వేత మరణం. 467 00:22:26,113 --> 00:22:27,849 ఓహ్, మీకు కావలసినవన్నీ తిరస్కరించండి. 468 00:22:27,982 --> 00:22:29,482 కానీ మీరు వేరొకరి కోసం పని 469 00:22:29,617 --> 00:22:31,195 చేస్తారు, ఎట్ సెటెరా, మరియు సెటెరా, 470 00:22:31,219 --> 00:22:34,856 మరియు అదంతా ఒకే వ్యక్తి కిందకు వస్తుంది. 471 00:22:34,989 --> 00:22:36,958 మీరు రెండు రోజుల క్రితం బ్రీఫ్‌కేస్‌ని డెలివరీ చేసారు 472 00:22:37,091 --> 00:22:38,635 శ్వేత మరణం యొక్క సహచరులలో ఒకరికి... 473 00:22:39,760 --> 00:22:41,162 మరియు నేను నా అవకాశాన్ని చూశాను. 474 00:22:41,295 --> 00:22:44,966 కేసును అనుసరించండి మరియు తెల్ల మరణాన్ని కనుగొనండి. 475 00:22:45,099 --> 00:22:47,235 నేను మీ కోసం ఏమి చేయగలనని మీరు అనుకుంటున్నారో తెలియదు. 476 00:22:47,367 --> 00:22:49,537 ఓహ్, అది కథలో నాకు ఇష్టమైన భాగం. 477 00:22:49,670 --> 00:22:51,973 నువ్వు నా కోసం అతన్ని చంపబోతున్నావు. 478 00:22:53,808 --> 00:22:57,377 శ్వేత మరణాన్ని నేను ఎలా చంపబోతున్నాను? 479 00:22:57,511 --> 00:22:59,412 నువ్వు చూడగలవు. 480 00:23:01,315 --> 00:23:02,583 ఓ, అది చూడు. 481 00:23:02,717 --> 00:23:04,619 మేము షెడ్యూల్ ప్రకారం సరిగ్గా ఉన్నాము. 482 00:23:06,087 --> 00:23:07,420 తిరిగి కూర్చోండి, కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకోండి. 483 00:23:07,555 --> 00:23:08,756 నువ్వు చాలా టెన్షన్ గా కనిపిస్తున్నావు. 484 00:23:10,224 --> 00:23:12,126 మోమోమోన్. 485 00:23:22,270 --> 00:23:24,639 మేము అతని ఫకింగ్ కొడుకును రక్షించాము, అవునా? 486 00:23:24,772 --> 00:23:26,774 బ్రీఫ్‌కేస్‌ని తీసుకున్న ఫకర్‌ని మేము 487 00:23:26,908 --> 00:23:28,142 కనుగొన్నాము, విషయాలను సరిదిద్దండి, 488 00:23:28,276 --> 00:23:30,477 అది ఎన్నడూ జరగలేదు. ఎప్పుడూ జరగలేదు. 489 00:23:36,684 --> 00:23:38,386 మీకు ఇంకా ఆ చొక్కా ఉందా? 490 00:23:38,519 --> 00:23:40,922 ఓహ్, లేదు, దుస్తులు మీకు తప్పుడు భద్రతా భావాన్ని ఇస్తాయి. 491 00:23:41,055 --> 00:23:42,535 మీరు మెడలో కాల్చివేయబడవచ్చు. 492 00:23:42,657 --> 00:23:44,400 అవును, ఇది మిమ్మల్ని ఛాతీపై కాల్చకుండా ఆపివేస్తుంది, అయితే థామస్ 493 00:23:44,424 --> 00:23:47,228 యొక్క ఆ ఎపిసోడ్‌ను మీరు మిస్ అయ్యారని నేను అనుకుంటున్నాను, అలా చేశారా? 494 00:23:47,361 --> 00:23:50,898 నేను నిజంగా తప్పక కలిగి ఉండాలి, ఎందుకంటే అది ఒంటి వలె చీకటిగా ఉంది. 495 00:23:51,032 --> 00:23:52,600 నట్ అప్ లేదా షట్ అప్, బ్రూవ్. 496 00:23:52,733 --> 00:23:55,870 ♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪ 497 00:23:57,605 --> 00:24:01,242 ♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪ 498 00:24:02,777 --> 00:24:04,979 ♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి 499 00:24:05,112 --> 00:24:06,814 ♪ అవి దాదాపు ఆకాశాన్ని చేరుకుంటాయి... ♪ 500 00:24:06,948 --> 00:24:09,417 బాగా, కాబట్టి, ప్రణాళికలలో స్వల్ప మార్పు. 501 00:24:09,550 --> 00:24:10,685 హో! ఓ! 502 00:24:17,892 --> 00:24:20,795 మొదట అతని భార్య, ఇప్పుడు అతని కొడుకు? 503 00:24:20,928 --> 00:24:22,462 ఇది చాలా తెల్ల మరణాలు. 504 00:24:34,909 --> 00:24:35,909 అవును. 505 00:26:24,085 --> 00:26:25,953 ఫెలిసిడేడ్స్! 506 00:27:13,400 --> 00:27:15,269 లేదు! 507 00:28:28,643 --> 00:28:30,010 నన్ను కత్తితో పొడిచావా? 508 00:28:31,178 --> 00:28:32,581 నువ్వు నా జీవితాన్ని నాశనం చేశావు. 509 00:28:32,713 --> 00:28:34,549 నాకు నీవు ఎవరివో కూడా తెలియదు! 510 00:28:39,820 --> 00:28:41,488 నేను ప్రతీకారం కోసం ఇక్కడికి వచ్చాను. 511 00:28:41,623 --> 00:28:44,391 ఎల్ సగువారోను చంపిన 512 00:28:44,526 --> 00:28:46,126 హంతకుడు నా భార్యను చంపాడు. 513 00:28:49,564 --> 00:28:51,265 ఓహ్! 514 00:28:58,339 --> 00:29:00,575 మనం ఇక్కడ కొంత సమయం వెచ్చించగలమా? 515 00:29:00,709 --> 00:29:02,042 దీని గురించి మాట్లాడాలా? 516 00:29:02,176 --> 00:29:03,777 నేను మీ కోసం రావడం ఎప్పటికీ ఆపను. 517 00:29:03,911 --> 00:29:05,012 ఏమిటి? 518 00:29:05,145 --> 00:29:06,180 మీకు నచ్చినంత దూరం పరుగెత్తండి. 519 00:29:06,313 --> 00:29:07,616 నేను నిన్ను కనుక్కుంటాను. 520 00:29:07,748 --> 00:29:08,617 ఎందుకు? 521 00:29:08,749 --> 00:29:09,883 మరియు మీరు నా జీవితాన్ని నాశనం చేసిన 522 00:29:10,017 --> 00:29:11,085 విధంగా నేను మీ జీవితాన్ని నాశనం చేస్తాను. 523 00:29:11,218 --> 00:29:13,588 మిత్రమా, నాకు మీరు కూడా తెలియదు! 524 00:29:46,086 --> 00:29:47,988 ఏమిటీ...? 525 00:29:48,122 --> 00:29:49,256 వావ్. 526 00:29:49,390 --> 00:29:51,125 నిజమేనా? 527 00:29:53,628 --> 00:29:57,064 కోపం యొక్క విషపూరితం గురించి ఇది ఒక పాఠంగా ఉండనివ్వండి. 528 00:29:58,633 --> 00:30:01,569 వెనిజులా, ఉరుగ్వే, 529 00:30:01,703 --> 00:30:03,804 బార్సిలోనా. 530 00:30:07,975 --> 00:30:10,244 నీవెవరు? 531 00:30:11,780 --> 00:30:13,414 మ్మ్మ్. 532 00:30:34,502 --> 00:30:36,303 ప్రయాణికులందరూ: 533 00:30:36,437 --> 00:30:38,906 మేము షిన్-యోకోహామాలో కొద్దిసేపు ఆగుతాము... 534 00:30:39,039 --> 00:30:40,575 సరే, మిత్రమా, వీటిని ప్రయత్నించండి. 535 00:30:40,709 --> 00:30:42,118 హుహ్? అవి మోమోంగా గాజులు. 536 00:30:42,142 --> 00:30:43,645 ఫక్ ఒక మోమోంగా? 537 00:30:46,480 --> 00:30:48,082 ♪ మోమోన్! ♪ 538 00:30:48,215 --> 00:30:49,660 ప్రతి గురువారం థామస్ తర్వాత వస్తుంది. సరే. 539 00:30:49,684 --> 00:30:51,251 ఓహ్, ష్... 540 00:30:52,186 --> 00:30:53,722 సరే. ఇది బాగుంది. 541 00:30:53,887 --> 00:30:55,666 ఊరికే. అతను నిద్రపోతున్నట్లు కనిపించాలి, మీకు తెలుసా. 542 00:30:55,690 --> 00:30:57,050 అక్కడ, అలా. అదెలా? కుడి. 543 00:30:59,661 --> 00:31:00,829 ఊ... 544 00:31:04,131 --> 00:31:05,199 మ్మ్మ్. 545 00:31:05,332 --> 00:31:07,569 వాసబి. 546 00:31:07,702 --> 00:31:10,003 అతను ఈ రైలులోంచి ఒక్క అడుగు కూడా పడకుండా చూసుకోవాలి. 547 00:31:10,137 --> 00:31:12,139 మీరు కేసును చూస్తారు, ఎవరితోనైనా వ్యవహరించండి. 548 00:31:12,272 --> 00:31:13,575 సరే, నేను దానిని ఎలా చేయాలి? 549 00:31:13,708 --> 00:31:16,343 అతనితో మాట్లాడాలా, లేదా, అతనితో మాట్లాడాలా? 550 00:31:16,477 --> 00:31:17,822 నాకు తెలియదు, గోర్డాన్ పెర్సీని ఎలా కలిశారనే 551 00:31:17,846 --> 00:31:19,486 దాని గురించి మీరు అతనికి ఎందుకు చెప్పకూడదు 552 00:31:19,547 --> 00:31:22,316 మరియు పెర్సీ ఇప్పుడు తన కంటి సాకెట్ల నుండి ఎలా రక్తస్రావం అవుతున్నాడు! 553 00:31:24,885 --> 00:31:26,120 అతన్ని చంపు అని అర్థం. 554 00:31:26,253 --> 00:31:27,789 ప్రయాణికులందరూ: 555 00:31:27,955 --> 00:31:29,890 మేము షిన్-యోకోహామాలో కొద్దిసేపు ఆగుతాము. 556 00:31:30,023 --> 00:31:32,025 ఫక్. తిట్టు. 557 00:31:41,168 --> 00:31:42,369 సరే, నన్ను క్షమించు. 558 00:31:42,504 --> 00:31:44,739 మీరు క్షమించాలి. 559 00:31:46,373 --> 00:31:48,375 అరిగటౌ. 560 00:31:52,946 --> 00:31:54,883 కొన్నిచివా. 561 00:32:07,529 --> 00:32:08,395 జోబర్గ్. 562 00:32:18,338 --> 00:32:19,808 నన్ను క్షమించండి, మిత్రమా. 563 00:32:19,940 --> 00:32:21,609 ఇవ్వండి... 564 00:32:21,743 --> 00:32:23,310 అది ఇవ్వు! 565 00:32:28,081 --> 00:32:30,117 ఆహ్... షిట్‌బాల్స్. 566 00:32:30,250 --> 00:32:31,786 అది ఒక్క నిమిషం కాదు. 567 00:32:45,132 --> 00:32:46,501 నేను నా స్టాప్ మిస్ అయ్యాను. 568 00:32:46,634 --> 00:32:47,869 ఎందుకు? 569 00:32:48,001 --> 00:32:49,704 ఎందుకంటే దేవుడు నన్ను ద్వేషిస్తాడు. లేదు, ఆమె అలా చేయదు. 570 00:32:49,838 --> 00:32:51,678 మీ దగ్గర ఇంకా కేసు ఉందా? అవును, నేను దానిని దాచాను. 571 00:32:51,806 --> 00:32:53,106 తదుపరి స్టాప్‌లో దిగండి. 572 00:32:53,240 --> 00:32:55,309 ఆహ్, మీరు చెప్పినప్పుడు ఇది చాలా సులభం అనిపిస్తుంది. 573 00:32:58,913 --> 00:33:00,849 ఎల్ సిగారిల్లో అనే పేరు మీకు ఏమైనా అర్థమైందా? 574 00:33:02,617 --> 00:33:03,852 ఎల్ సగువారో? కార్టెల్ బాస్? 575 00:33:03,984 --> 00:33:05,620 అవును, అది ఎందుకు బాగా తెలిసినట్లు అనిపిస్తుంది? 576 00:33:05,753 --> 00:33:07,565 మెక్సికోలో మీరు చొరబడిన పెళ్లిలో అతను ఉన్నాడు. 577 00:33:07,589 --> 00:33:09,924 టేకిలా? 578 00:33:10,057 --> 00:33:11,067 మీరు కాక్‌టెయిల్ సర్వర్. 579 00:33:12,927 --> 00:33:14,027 పెళ్ళికొడుకు. 580 00:33:14,161 --> 00:33:16,196 నేను ఆ వ్యక్తిని గుర్తించానని నాకు తెలుసు. 581 00:33:16,330 --> 00:33:17,599 నేను ముఖాలతో చాలా బాగున్నాను. 582 00:33:17,732 --> 00:33:18,732 ఆగండి, ఏ వ్యక్తి? 583 00:33:20,000 --> 00:33:21,468 క్షమించండి. వెంటనే తిరిగొస్తా. 584 00:33:21,603 --> 00:33:23,146 నన్ను కత్తితో పొడిచిన వ్యక్తి. నేను అతని సూట్ మీద వైన్ చిమ్మాను. 585 00:33:23,170 --> 00:33:24,810 అతను ఇప్పుడు చనిపోయాడు. నువ్వు తోడేలును చంపావా? 586 00:33:24,839 --> 00:33:25,974 ఇది ఒక ప్రమాదం. 587 00:33:26,106 --> 00:33:27,386 నేను నిజంగా సోమవారం జరిగిన సంఘటనలో 588 00:33:27,509 --> 00:33:29,376 నా భాగాన్ని ప్రాసెస్ చేయవలసి ఉంది. 589 00:33:29,511 --> 00:33:31,679 షిట్. ఫక్! నం. 590 00:33:31,813 --> 00:33:33,748 షిట్ ఫక్ వాట్? 591 00:33:33,882 --> 00:33:35,693 బొలీవియా ఉద్యోగంలో ఆ ఇద్దరు వాకోలు గుర్తున్నారా? 592 00:33:35,717 --> 00:33:37,357 వాళ్లందరినీ చంపేశారా? కవలలు? 593 00:33:37,384 --> 00:33:39,019 అవును, వారు కవలలు అని నాకు అంత ఖచ్చితంగా తెలియదు. 594 00:33:39,152 --> 00:33:40,889 ఆపు దాన్ని. వారు కవలలని అందరికీ తెలుసు. 595 00:33:41,054 --> 00:33:43,223 సరే, వారిలో ఒకరు ప్రస్తుతం నా వైపు నడుస్తున్నారు. 596 00:33:43,357 --> 00:33:44,768 నేను ప్లాట్‌ఫారమ్‌లో మరొకరిని చూశాను. 597 00:33:44,792 --> 00:33:46,135 బాగా, ఇప్పుడు మనకు తెలుసు 598 00:33:46,159 --> 00:33:47,862 కేసు యజమానులు ఎవరు. 599 00:33:47,996 --> 00:33:49,673 చూడండి, నేను సరిగ్గా దీని గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 600 00:33:49,697 --> 00:33:51,274 మన చుట్టూ ఉన్న వ్యక్తుల సామర్థ్యం 601 00:33:51,298 --> 00:33:52,810 గురించి మనం గట్టిగా చర్చించుకోవాలి. 602 00:33:52,834 --> 00:33:54,110 ఎందుకు గుసగుసలాడుతున్నాం? 603 00:33:58,973 --> 00:34:00,474 హలో. 604 00:34:00,608 --> 00:34:01,819 శ్వేత మరణం తెలుసుకోవాలనుంది 605 00:34:01,843 --> 00:34:02,977 మీరు రైలు నుండి ఎందుకు దిగారు. 606 00:34:03,110 --> 00:34:04,679 కాస్త స్వచ్ఛమైన గాలి కావాలి. 607 00:34:04,812 --> 00:34:06,189 రైలులోనే ఉండమని మీ ఆదేశాలు ఉన్నాయి. 608 00:34:06,213 --> 00:34:07,893 నా బోల్క్‌లను కత్తిరించడానికి నేను బేబీ 609 00:34:07,982 --> 00:34:09,049 సిటర్‌ని పొందుతున్నానని నేను గ్రహించలేదు. 610 00:34:09,182 --> 00:34:10,652 నేను ప్రొఫెషనల్‌ని. 611 00:34:10,785 --> 00:34:12,362 మేము కేసును నిర్ధారిస్తున్నాము... 612 00:34:12,386 --> 00:34:13,697 మరియు అతని కొడుకు పూర్తిగా సురక్షితంగా ఉన్నాడు. 613 00:34:13,721 --> 00:34:15,455 దయచేసి నేను ఇప్పుడు నా పని చేయడానికి వెళ్లవచ్చా? 614 00:34:15,590 --> 00:34:17,467 ఏదైనా తప్పు జరిగితే... ఓహ్, మీరు చాలా దయగలవారు. 615 00:34:17,491 --> 00:34:19,192 మీకు చాలా కృతజ్ఞతలు. [ఫోన్ బీప్] 616 00:34:23,965 --> 00:34:26,166 నన్ను ఫక్ చేయండి! యేసుక్రీస్తు. 617 00:34:26,300 --> 00:34:28,002 రైలులో, ఫోన్‌లో మాట్లాడటం 618 00:34:28,135 --> 00:34:29,971 చాలా అసభ్యంగా ఉంది. జపాన్ లో. 619 00:34:30,103 --> 00:34:31,906 ఈ మొరటుగా ఉందా, యా ఫకింగ్ ప్రిక్? 620 00:34:32,040 --> 00:34:33,140 ఆ ఫకిన్ టోపీని పైకి 621 00:34:33,273 --> 00:34:35,075 నెట్టండి, మీరు నేను విన్నారా? 622 00:34:38,412 --> 00:34:39,881 ఈ పనిని ఫక్ చేయండి. 623 00:34:40,014 --> 00:34:41,692 మనం ఒక అప్‌గ్రేడ్ పొందాలని నాకు తెలుసు, అందరినీ ఫక్ చేయండి. 624 00:34:41,716 --> 00:34:43,083 నేను మిమ్మల్ని క్షమించమని వేడుకుంటున్నాను, క్షమించండి. నేను... 625 00:34:45,019 --> 00:34:47,487 అక్కడ ఒక యువతి ఉందని తెలియదు. క్షమాపణ చెప్పండి. 626 00:34:47,622 --> 00:34:49,065 అవును, ఎవరైనా వెండి బ్రీఫ్‌కేస్‌తో 627 00:34:49,089 --> 00:34:50,725 రావడం మీరు చూడలేదు, అవునా? 628 00:34:50,858 --> 00:34:52,618 హ్యాండిల్ పక్కన చిన్న రైలు స్టిక్కర్ ఉంది. 629 00:34:53,695 --> 00:34:55,462 నిజానికి, అవును. 630 00:34:55,597 --> 00:34:57,665 అయ్యో, నల్లటి ఫ్రేమ్డ్ గ్లాసెస్ ఉన్న ఒక వ్యక్తి దానిని కలిగి ఉన్నాడు. 631 00:34:57,799 --> 00:34:58,900 అటువైపు వెళ్లాడు. 632 00:35:02,503 --> 00:35:03,738 దన్యవాదములు ప్రియతమా. 633 00:35:05,540 --> 00:35:07,542 ఆ ఫకింగ్ బాస్టర్డ్. 634 00:35:10,177 --> 00:35:12,112 రండి. 635 00:35:16,350 --> 00:35:19,119 "నల్ల గాజులు ధరించిన వ్యక్తి. అతన్ని ఆపు." 636 00:35:19,252 --> 00:35:20,555 హాయ్. 637 00:35:20,688 --> 00:35:22,624 దీని కింద తుపాకీ ఉంది... 638 00:35:22,757 --> 00:35:24,659 అయ్యో. ఇది నిశ్శబ్ద కారు. 639 00:35:24,792 --> 00:35:27,427 ఇక్కడ మీ చిన్న స్వరాన్ని ఉపయోగించాలి, కొడుకు. 640 00:35:29,731 --> 00:35:31,571 ఈ టేబుల్ కింద ఒక తుపాకీ మీ 641 00:35:31,699 --> 00:35:33,266 వైపుకు చూపబడింది, కాబట్టి నేను... 642 00:35:33,400 --> 00:35:34,545 మీరు చెప్పేది నేను నిజంగా వినలేకపోతున్నాను. 643 00:35:34,569 --> 00:35:36,638 తుపాకీ ఉంది... 644 00:35:37,905 --> 00:35:39,507 నేను మీతో గొడవ పడుతున్నాను, సహచరుడు. 645 00:35:41,109 --> 00:35:43,143 జోహన్నెస్‌బర్గ్ వచ్చి చాలా కాలం అయింది. 646 00:35:44,478 --> 00:35:46,380 అవును. ఎవరు నువ్వు? 647 00:35:46,514 --> 00:35:49,117 నిజమేనా? నీకు నేను గుర్తుకు లేనా? 648 00:35:51,451 --> 00:35:53,571 నేను చూసిన ప్రతి తెల్లని ఇల్లు లేని మనిషిలా నువ్వు కనిపిస్తున్నావు. 649 00:35:53,621 --> 00:35:55,757 సరే. 650 00:35:55,890 --> 00:35:58,325 సరే, మీరు చూస్తున్నారని నేను నమ్ముతున్నాను... 651 00:35:58,458 --> 00:36:00,136 నిజమేనా? నీకు నేను గుర్తుకు లేనా? నన్ను క్షమించండి, సహచరుడు. 652 00:36:00,160 --> 00:36:01,905 హుహ్? నేను జోహన్నెస్‌బర్గ్‌ని గుర్తుంచుకున్నాను, కానీ నేను నిన్ను గుర్తుంచుకోను. 653 00:36:01,929 --> 00:36:03,865 అయితే సరే? నువ్వు నన్ను కాల్చావు. 654 00:36:05,298 --> 00:36:06,610 నేను చాలా మందిని కాల్చివేస్తాను. నువ్వు నన్ను రెండుసార్లు కాల్చావు. 655 00:36:06,634 --> 00:36:07,634 అయ్యో! 656 00:36:09,637 --> 00:36:11,539 సరే, మీకు షూట్ చేయగల ముఖం కూడా ఉంది. 657 00:36:11,673 --> 00:36:13,541 మీరు బ్లాక్ ఫ్రేమ్డ్ గ్లాసెస్ అని నాకు తెలుసు. 658 00:36:13,675 --> 00:36:15,877 మా బ్రీఫ్‌కేస్ తీసుకున్న చీకె ఫకర్. 659 00:36:17,477 --> 00:36:19,379 అవును. అవును నేనే. 660 00:36:19,514 --> 00:36:20,882 హ్మ్. 661 00:36:21,015 --> 00:36:22,655 మీకు తెలుసా, నేను జాబర్గ్ నుండి 662 00:36:22,684 --> 00:36:23,851 చాలా వ్యక్తిగత పనులు చేసాను. ఓహ్. 663 00:36:23,985 --> 00:36:25,787 నేను క్షమించాను, నేను ముందుకు వెళ్ళాను. 664 00:36:25,920 --> 00:36:28,723 ఏదైనా సంభావ్య సంఘర్షణతో వృద్ధికి 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,223 అవకాశం ఉంటుందని నేను తెలుసుకున్నాను, 666 00:36:30,357 --> 00:36:31,959 శాంతియుత ఫలితానికి మార్గం. 667 00:36:33,795 --> 00:36:36,263 ఆసక్తికరమైన. అదెవరు? 668 00:36:36,396 --> 00:36:38,166 నాకు అవగాహన లేదు. 669 00:36:47,709 --> 00:36:49,510 అది అక్కడ ఉందని మీకు ఎలా తెలిసింది? 670 00:36:51,478 --> 00:36:53,014 నేను చెప్పలేదా? 671 00:36:53,147 --> 00:36:54,582 నేను ఎప్పుడూ అదృష్టవంతుడిని. 672 00:36:57,885 --> 00:37:01,789 అప్పుడే నేను అద్దంలోకి దీర్ఘంగా, గట్టిగా చూసాను. 673 00:37:01,923 --> 00:37:03,299 మరియు మీకు తెలుసా? 674 00:37:03,323 --> 00:37:05,392 బడ్డీ, నేను చూసినది నాకు నచ్చలేదు. 675 00:37:05,526 --> 00:37:07,394 లేదు. నాడ 676 00:37:07,528 --> 00:37:09,229 Mm. 677 00:37:09,362 --> 00:37:11,065 నేను చేసే వరకు. 678 00:37:11,199 --> 00:37:12,399 నీకు తెలుసు? Mm. 679 00:37:15,503 --> 00:37:17,705 ఇప్పుడు మా మధ్య ఒక గోడ ఉంది. 680 00:37:17,839 --> 00:37:19,574 మ్మ్మ్మ్. 681 00:37:19,707 --> 00:37:21,109 కానీ అది భ్రమ. 682 00:37:22,710 --> 00:37:25,747 ప్రతి గోడ లోపల, ఉహ్, ఒక కిటికీ కోసం వేచి ఉంది... 683 00:37:25,880 --> 00:37:28,015 ఓహ్, వేచి ఉండండి, ఇది-ఇది ఒక తలుపు. 684 00:37:28,149 --> 00:37:29,416 నిజంగా త్వరగా, అయ్యో, ప్రతిరోజూ 685 00:37:29,550 --> 00:37:31,430 మీకు తలనొప్పిగా ఉంది, ఇన్నిట్? 686 00:37:32,252 --> 00:37:33,688 కుడి. 687 00:37:33,821 --> 00:37:35,022 మీరు మరియు మీ భాగస్వామి... 688 00:37:35,156 --> 00:37:36,436 చూడండి, నేను నిమ్మకాయ, అతను టాన్జేరిన్. 689 00:37:36,557 --> 00:37:38,325 సరే, నిమ్మకాయ... పండులా? 690 00:37:38,458 --> 00:37:39,994 దీవెనలు. 691 00:37:40,128 --> 00:37:41,596 Mm. 692 00:37:41,729 --> 00:37:43,330 ఇక్కడ మీ ప్లాన్ ఏమిటి? ఇదిగో ప్లాన్. 693 00:37:43,463 --> 00:37:45,800 నేను మీ కేసును మీకు తిరిగి ఇస్తున్నాను, మీరు నన్ను చంపవద్దు. 694 00:37:45,933 --> 00:37:47,276 మీరు మీ కేసును మీ యజమానికి 695 00:37:47,300 --> 00:37:48,936 అప్పగించండి, అతను మిమ్మల్ని చంపడు. 696 00:37:49,070 --> 00:37:51,172 మీరు సజీవంగా ఉన్నారు, నేను బతికే ఉన్నాను, అందరూ సంతోషంగా ఉన్నారు. 697 00:37:51,304 --> 00:37:52,740 విన్-విన్, మీరు అనుకోలేదా? 698 00:37:52,874 --> 00:37:54,609 మిమ్మల్ని ఎవరు నియమించుకున్నారో వారు మీ ఉద్యోగంలో 699 00:37:54,742 --> 00:37:56,343 విఫలమైనందుకు మిమ్మల్ని చంపరని మీకు ఎలా తెలుసు? 700 00:37:56,476 --> 00:37:58,278 ఓడిపోవడం - ఓడిపోవడం. సంతోషం లేదు. 701 00:37:58,411 --> 00:38:00,313 మనిషి, నేను ఈ రైలు దిగి, ఒక జెన్ గార్డెన్ మరియు 702 00:38:00,447 --> 00:38:02,517 కొంత చెత్తను చూడాలనుకుంటున్నాను, మీకు తెలుసా? 703 00:38:04,484 --> 00:38:05,987 నేను మీ ఆఫర్‌ని అంగీకరించాలనుకుంటున్నాను. 704 00:38:06,120 --> 00:38:07,822 గొప్ప. కానీ మీరు వెళ్లి ఒకరిని చంపారు. 705 00:38:07,955 --> 00:38:09,557 మీరు చేయలేదా? 706 00:38:16,363 --> 00:38:18,331 మీకెలా తెలుసు...? సరిగ్గా సూక్ష్మంగా లేదు. 707 00:38:18,465 --> 00:38:19,505 అయ్యో, ఇది ప్రమాదం. 708 00:38:19,600 --> 00:38:20,668 విషాదకరమైన. 709 00:38:20,802 --> 00:38:21,803 వింత, కూడా. అది ఒక... 710 00:38:21,936 --> 00:38:23,771 మంచి కథ, సోదరా, కానీ, అమ్మో, 711 00:38:23,905 --> 00:38:25,082 ఆ కేసుతో ఇక్కడి నుండి బయటపడటానికి మీరు మీ స్వంత 712 00:38:25,106 --> 00:38:26,415 ప్రణాళికలు కలిగి ఉన్నారని నేను భావిస్తున్నాను. 713 00:38:26,439 --> 00:38:28,441 కాదు కాదు. మనపై శరీరాన్ని అతికించడం. 714 00:38:28,576 --> 00:38:30,077 శ్వేత మరణం చాలా బిజీగా ఉందని ఆశిస్తున్నాము, మా 715 00:38:30,211 --> 00:38:32,022 వేళ్లను కత్తిరించే బదులు మా చేతులను కత్తిరించండి. 716 00:38:32,046 --> 00:38:34,682 ఇది థామస్ ది ట్యాంక్ ఇంజన్ ఎల్లప్పుడూ ఇలా చెబుతుంది: 717 00:38:34,816 --> 00:38:36,284 "సింపుల్ అయితే బెటర్." పిల్లల ప్రదర్శన? 718 00:38:36,416 --> 00:38:37,752 అవును, ఫకింగ్ కిడ్... మాన్... 719 00:38:37,885 --> 00:38:39,630 నేను థామస్ నుండి ప్రజల గురించి ప్రతిదీ నేర్చుకున్నాను. 720 00:38:39,654 --> 00:38:40,888 అంతా. నిజమేనా? 721 00:38:41,022 --> 00:38:42,431 మీలాంటి వాళ్లని నేను బాగా 722 00:38:42,455 --> 00:38:43,658 చదివించగలను, నువ్వు డీజిల్‌వి. హుహ్. 723 00:38:43,791 --> 00:38:45,059 నేను డీజిల్‌ను కాదు. 724 00:38:45,193 --> 00:38:46,561 మీరు డీజిల్-ఎస్ట్ డీజిల్ 725 00:38:46,694 --> 00:38:48,071 అది ఎప్పుడో ఫకింగ్ డీజిల్-ఎడ్ కూడా దగ్గరగా లేదు. 726 00:38:48,095 --> 00:38:49,697 నా జీవితంలో ఎప్పుడూ చూడని మనిషి. 727 00:38:49,831 --> 00:38:51,833 ఎందుకంటే డీజిల్ బ్లఫ్, అవి చాలా దూరం వెళ్తాయి. 728 00:38:51,966 --> 00:38:53,977 మనిషి, నేను నా జీవితం నుండి డీజిల్‌లను పొందడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను, మీకు తెలుసా? 729 00:38:54,001 --> 00:38:56,237 ఈ టేబుల్ కింద తుపాకీ ఉంటే, అవును, 730 00:38:56,369 --> 00:38:57,872 నేను అక్కడ ఆ పిల్లవాడిలా చనిపోతాను. 731 00:38:59,006 --> 00:39:00,808 హ్మ్? 732 00:39:09,449 --> 00:39:11,786 ఓహ్. 733 00:39:23,463 --> 00:39:25,299 Mm-mm. ఊహూ. మ్మ్మ్మ్. మ్మ్మ్మ్. 734 00:39:25,432 --> 00:39:26,300 లేదు-లేదు. 735 00:39:31,105 --> 00:39:33,140 మీరు తల్లి... 736 00:39:35,543 --> 00:39:36,577 ఓ! 737 00:39:38,045 --> 00:39:39,881 వినడానికి ధైర్యం ఉండాలి. 738 00:39:56,330 --> 00:39:58,266 రండి, జాబర్గ్. 739 00:39:58,398 --> 00:39:59,800 నం. 740 00:39:59,934 --> 00:40:01,736 షాట్ నంబర్ త్రీ. 741 00:40:14,916 --> 00:40:16,326 లేదు లేదు లేదు. నాకు సమయం 742 00:40:16,350 --> 00:40:18,619 లేదా ఓపిక లేదు, ఆసక్తిని పక్కన పెట్టండి. 743 00:40:18,753 --> 00:40:20,621 ఫకింగ్ హెల్. 744 00:40:20,755 --> 00:40:23,224 మీరు నన్ను అనుసరిస్తున్నారా? ఆపు! 745 00:40:25,059 --> 00:40:27,194 గాడిద. అయ్యో. 746 00:40:51,218 --> 00:40:52,529 నేను కండక్టర్‌ని పిలుస్తాను! 747 00:40:52,553 --> 00:40:54,255 డిక్స్ బ్యాగ్ తినండి, లేడీ. 748 00:40:54,388 --> 00:40:55,488 నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి. 749 00:40:55,623 --> 00:40:56,657 నేను-నేను దానిపై పని చేస్తున్నాను. 750 00:41:26,120 --> 00:41:28,189 నేను డీజిల్ కాదు, మీరు డీజిల్. 751 00:41:50,778 --> 00:41:52,313 అయ్యో! 752 00:41:55,116 --> 00:41:56,650 ఇక్కడ మరొక శరీరం ఉంది. 753 00:41:56,784 --> 00:41:58,386 అయితే ఉంది. నా తప్పు కాదు. 754 00:41:58,519 --> 00:42:00,263 మరియు ఇది తెల్ల మరణం యొక్క కొడుకు అని నేను నమ్ముతున్నాను. 755 00:42:00,287 --> 00:42:02,165 కవలలు I.D. మీరు?నేను చెప్పింది మీరు విన్నారా? 756 00:42:02,189 --> 00:42:03,657 శ్వేత మరణం. మరణం. మరణం. 757 00:42:04,992 --> 00:42:06,394 నా గాడిద, లాక్కోండి మరియు పట్టుకోండి. 758 00:42:06,527 --> 00:42:08,367 ఈ రైలులో మరొకరు ఉద్యోగం చేస్తున్నారు. 759 00:42:08,462 --> 00:42:09,930 కవలలు. అది మాకు తెలుసు. 760 00:42:10,064 --> 00:42:11,866 మళ్ళీ, కవలలు కాదు. 761 00:42:11,999 --> 00:42:14,702 లూనీలు కానీ కవలలు కాదు. 762 00:42:14,835 --> 00:42:18,539 వారు పిల్లవాడి కోసం ఇక్కడ ఉన్నారు, కానీ ఎవరో పిల్లవాడిని చంపారు. 763 00:42:21,776 --> 00:42:23,144 కత్తితో ఉన్న వ్యక్తి. 764 00:42:23,277 --> 00:42:24,478 తోడేలు. 765 00:42:26,447 --> 00:42:28,482 పగ తీర్చుకునేందుకే ఇక్కడికి వచ్చానని చెప్పాడు. 766 00:42:28,616 --> 00:42:29,826 అతను నాలోకి ప్రవేశించాడు, 767 00:42:29,850 --> 00:42:31,752 ఎందుకంటే అతను చేశాడు. 768 00:42:32,887 --> 00:42:34,989 ఇప్పుడు, దీన్ని పొందండి. 769 00:42:35,122 --> 00:42:36,333 పెళ్లిలో ఎల్‌స్బారో ఎలా ఉన్నాడో 770 00:42:36,357 --> 00:42:38,559 అదే విధంగా పిల్లవాడికి విషం కలిపింది. 771 00:42:38,692 --> 00:42:39,693 ఇది ఎల్ సగురో. 772 00:42:39,827 --> 00:42:41,729 అదే హంతకుడు? అవును. 773 00:42:43,998 --> 00:42:45,232 నేను MacGyver లాగా ఉన్నాను. 774 00:42:48,002 --> 00:42:49,070 ఫక్! 775 00:43:09,558 --> 00:43:10,791 ఓహ్, షిట్. 776 00:43:10,925 --> 00:43:11,925 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 777 00:43:13,528 --> 00:43:14,563 తప్పు ఏమిటి? 778 00:43:14,695 --> 00:43:16,297 దీన్ని ఫక్ చేయండి, మనిషి. 779 00:43:16,430 --> 00:43:18,265 ఫక్ కార్వర్. 780 00:43:20,901 --> 00:43:22,036 షిట్. 781 00:43:23,270 --> 00:43:24,390 ఓహ్, దేవునికి ధన్యవాదాలు. 782 00:43:24,506 --> 00:43:25,706 అక్కడ ఒక్క నిమిషం... 783 00:43:25,840 --> 00:43:27,608 జీసస్ క్రైస్ట్, మీకు కొంచెం బోష్ ఉంది, స్నేహితురాలు. 784 00:43:29,443 --> 00:43:30,811 అయితే సరే. 785 00:43:30,945 --> 00:43:32,446 క్యోటోకు ఐదు స్టేషన్లు. 786 00:43:32,581 --> 00:43:34,315 టిక్కెట్టు పొందడం మంచిది. 787 00:43:38,219 --> 00:43:39,429 మీరు నన్ను నిత్య ఆందోళనలో 788 00:43:39,453 --> 00:43:40,498 జీవించే వ్యక్తిగా వర్ణిస్తారా? 789 00:43:40,522 --> 00:43:41,989 కాదు కాదు. 790 00:43:42,123 --> 00:43:43,491 ఆహ్, ఫక్‌నట్స్. 791 00:43:43,624 --> 00:43:44,901 మరియు అది స్పష్టంగా తెలియకపోతే, నా ఉద్దేశ్యం "అవును." 792 00:43:44,925 --> 00:43:46,365 కండక్టర్. నా దగ్గర టిక్కెట్టు లేదు. 793 00:43:46,393 --> 00:43:47,671 ఇది మీ అతిపెద్ద ఆందోళన అని ఖచ్చితంగా తెలియదు. 794 00:43:47,695 --> 00:43:48,796 నీకు అర్థం అవ్వ లేదు. 795 00:43:48,929 --> 00:43:50,173 ఈ వ్యక్తి క్రిస్-ఫకిన్'-ఏంజెల్ లాంటివాడు. 796 00:43:50,197 --> 00:43:51,465 అతను ప్రతిచోటా కనిపిస్తాడు. 797 00:43:51,600 --> 00:43:53,167 అతను నన్ను నెమ్మది చేస్తాడు, టాన్జేరిన్ నన్ను పట్టుకుంటాడు, 798 00:43:53,300 --> 00:43:55,002 నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే. 799 00:43:55,136 --> 00:43:57,138 చనిపోయింది. చనిపోయిన... 800 00:43:58,573 --> 00:43:59,874 పట్టుకోండి. 801 00:44:04,579 --> 00:44:05,779 హే, సోదరా. 802 00:44:08,249 --> 00:44:09,489 సులభంగా 200 బక్స్ సంపాదించాలనుకుంటున్నారా? 803 00:44:13,687 --> 00:44:16,123 ఇది ఒక సెక్స్ లాంటిదేనా? 804 00:44:19,793 --> 00:44:21,295 లేదు. 805 00:44:21,428 --> 00:44:23,039 సరే. నేను... నేను తమాషా చేస్తున్నాను. 806 00:44:23,063 --> 00:44:24,198 అయ్యో, ఏమైంది? 807 00:44:24,331 --> 00:44:25,766 మీకు ఏమి కావాలి, సోదరా? 808 00:44:46,820 --> 00:44:47,820 మోమోమోన్! 809 00:45:06,140 --> 00:45:08,075 సరే, ఆట ముగిసింది, పెద్ద అబ్బాయి. 810 00:45:08,209 --> 00:45:10,244 కేసు ఎక్కడ? 811 00:45:10,377 --> 00:45:13,180 నాకు చెప్పు, మరియు నేను నిన్ను తగినంతగా కాల్చివేస్తానని వాగ్దానం చేస్తున్నాను... 812 00:45:13,314 --> 00:45:14,448 అయ్యో, అయ్యో, ఉమ్... 813 00:45:14,583 --> 00:45:16,518 ఇది సెక్స్ విషయమా? 814 00:45:20,054 --> 00:45:21,055 Twat! 815 00:45:21,188 --> 00:45:22,423 షిట్. 816 00:45:22,557 --> 00:45:24,491 నేను-నాకు యాస అంటే చాలా ఇష్టం. 817 00:45:31,633 --> 00:45:33,267 రండి. 818 00:45:39,907 --> 00:45:41,442 అయ్యో. 819 00:45:43,377 --> 00:45:45,346 చిత్రించండి. 820 00:45:45,479 --> 00:45:46,681 చిత్రం ఏమిటి? 821 00:45:46,814 --> 00:45:48,015 బాగా, మనిషి. 822 00:45:48,148 --> 00:45:49,183 నీ కొడుకుని చూస్తున్నా. 823 00:45:50,652 --> 00:45:53,087 అతను దీన్ని ఎలా చేస్తాడో నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను. 824 00:45:53,220 --> 00:45:56,190 ముఖానికి దిండు కావచ్చు. 825 00:45:56,323 --> 00:45:58,660 లేదా ఏదైనా తెలివైనది కావచ్చు. 826 00:45:58,792 --> 00:46:01,128 ivలో గాలి బుడగ లాంటిది. 827 00:46:04,198 --> 00:46:05,899 కాదు కాదు. మీరు దానిని పట్టుకోండి. 828 00:46:06,033 --> 00:46:08,802 మీరు లోడ్ చేసిన తుపాకీని పట్టుకుని ఉంటే అమాయక 829 00:46:08,936 --> 00:46:10,304 యువతి చర్య మిమ్మల్ని చాలా దూరం తీసుకెళ్లదు. 830 00:46:16,611 --> 00:46:18,112 స్పీకర్‌లో పెట్టండి. 831 00:46:26,755 --> 00:46:27,955 నిజాయితీగా ఉండు. 832 00:46:56,584 --> 00:46:58,152 మేము పూర్తి కాలేదు. 833 00:46:58,285 --> 00:46:59,554 మీరు ఇక్కడ కూర్చోబోతున్నారు మరియు 834 00:46:59,688 --> 00:47:01,955 మీరు ప్రతి కలయిక ద్వారా వెళ్ళబోతున్నారు 835 00:47:02,089 --> 00:47:03,625 మీరు ఆ కేసును తెరిచే వరకు. 836 00:47:03,758 --> 00:47:05,527 పిల్లవాడు, అది ఎఫ్ పట్టవచ్చు... 837 00:47:05,660 --> 00:47:06,827 కాదు కాదు. అది కాదు. 838 00:47:06,960 --> 00:47:08,962 నేను తక్కువ సంఖ్యలతో ప్రారంభిస్తాను. 839 00:47:09,096 --> 00:47:10,732 కేవలం ఒక ఆలోచన. 840 00:47:25,547 --> 00:47:27,181 నన్ను ఫక్ చేయండి! 841 00:47:28,817 --> 00:47:30,552 అక్కడ అతను ఉన్నాడు. అతను-అతను నా ద్వారా పొందాడు. 842 00:47:30,685 --> 00:47:33,655 అవును. అవును నేను కూడా. 843 00:47:33,788 --> 00:47:35,523 సరే, ఇప్పుడు మా ఉత్తమ ఎంపిక ఏమిటంటే, ఉహ్, అతని 844 00:47:35,657 --> 00:47:38,158 కొడుకును చంపిన వ్యక్తిని తెల్లటి మరణానికి తీసుకురావడం. 845 00:47:38,292 --> 00:47:39,532 అవును, కానీ అద్దాలు అలా చేయలేదు. 846 00:47:39,661 --> 00:47:41,104 నేను ఎలుక గాడిద ఇవ్వగలను. లేదు, నేను మీకు చెప్తున్నాను. 847 00:47:41,128 --> 00:47:42,528 నేను అతనిని చదివాను. అతను ఆ రకం కాదు సహచరుడు. 848 00:47:42,597 --> 00:47:44,007 ఓహ్, నేను మీకు ఏమి చెబుతాను, మీకు మీ చేతులు ఇష్టమా? 849 00:47:44,031 --> 00:47:45,499 నా చేతులు నాకు ఇష్టమని నీకు తెలుసు. 850 00:47:45,633 --> 00:47:47,511 సరే, అప్పుడు ఎవరైనా నిందలు వేయాలి, కాదా? 851 00:47:49,036 --> 00:47:50,904 అది నువ్వా నేనా? మీరు లేదా నేను? 852 00:47:52,473 --> 00:47:54,174 షిట్, ఆ గాడిద నా ఫోన్ దొంగిలించాడు. 853 00:47:54,308 --> 00:47:56,009 మీరు తమాషా చేయుచున్నారు. మరియు నా తుపాకీ, లూసిల్లే. 854 00:47:56,143 --> 00:47:57,579 ఓ, రండి. అది నాకు ఇష్టమైన తుపాకీ. 855 00:47:57,712 --> 00:47:59,848 పుత్రుడు. ఫక్ గురించి... 856 00:47:59,980 --> 00:48:01,448 సరిగ్గా, ఏమిటి? 857 00:48:01,583 --> 00:48:03,059 తదుపరి స్టాప్‌లో రైలు దిగండి 858 00:48:03,083 --> 00:48:04,385 బ్రీఫ్‌కేస్ మరియు కొడుకుతో. 859 00:48:04,519 --> 00:48:05,696 సరే, ఆగండి, మనం క్యోటో అని చెప్పలేదా? 860 00:48:05,720 --> 00:48:06,960 మీరు ఇప్పటికీ క్యోటోలో బయలుదేరుతారు. 861 00:48:07,087 --> 00:48:08,623 శ్వేత మరణం నిర్ధారించుకోవాలన్నారు 862 00:48:08,757 --> 00:48:10,166 మీరు పరిస్థితి గురించి నిజాయితీగా ఉన్నారు. 863 00:48:10,190 --> 00:48:11,234 సరే, ఇది మన వ్యర్థం... 864 00:48:12,259 --> 00:48:13,762 సరే, సరే. 865 00:48:13,894 --> 00:48:15,854 మన దగ్గర లేని కేసు ఉందని మరియు చనిపోయిన కొడుకు 866 00:48:15,896 --> 00:48:18,031 బదులు జీవించి ఉన్న కొడుకు ఉన్నాడని నిరూపించుకోవాలి. 867 00:48:19,734 --> 00:48:22,202 నువ్వు ఏమి ఆలోచిస్తున్నావు? 868 00:48:22,336 --> 00:48:24,371 ఓల్ పంచ్ మరియు జూడీ? ఓల్ పంచ్ మరియు జూడీ. 869 00:48:46,761 --> 00:48:50,732 ♪ నన్ను చంపు, నన్ను అందంగా చంపు ♪ 870 00:48:53,367 --> 00:48:57,438 ♪ నన్ను చంపండి, నన్ను అందంగా చంపండి ♪ 871 00:49:07,114 --> 00:49:08,514 మీరంతా రైలు నుంచి బయటకు వెళ్లమని చెప్పారు. 872 00:49:08,616 --> 00:49:09,784 అవునా? 873 00:49:09,918 --> 00:49:11,952 సరే, మీలా కాకుండా, నేను ప్రొఫెషనల్‌ని. 874 00:49:12,085 --> 00:49:13,963 ఇది యాకూజా ట్రాప్ కాదని నేను 875 00:49:13,987 --> 00:49:15,189 నిర్ధారించుకోవాలనుకున్నాను, కానీ స్పష్టంగా లేదు. 876 00:49:15,322 --> 00:49:16,882 ఇది 80ల నాటి డ్యాన్స్-ఆఫ్, ఇన్నిట్? 877 00:49:17,826 --> 00:49:20,127 మీ కవల ఎక్కడ ఉంది? టాన్జేరిన్? 878 00:49:20,260 --> 00:49:21,495 నేను టాన్జేరిన్. 879 00:49:21,629 --> 00:49:23,531 నిమ్మకాయ కేసును సురక్షితంగా ఉంచుతుంది. 880 00:49:23,665 --> 00:49:24,799 మరి శ్వేత మరణం కొడుకు? 881 00:49:24,933 --> 00:49:26,366 అవును, అతను అక్కడే ఉన్నాడు. 882 00:49:29,637 --> 00:49:31,639 యువరాణి, మీ అభిమానులను అలరించండి. 883 00:49:33,106 --> 00:49:35,342 అతను హ్యాపీ చాపీ, కాదా? 884 00:49:35,476 --> 00:49:37,177 కానీ, ఉహ్, నేను రైలులో పాప్ చేయాలి, 885 00:49:37,311 --> 00:49:38,847 మీకు తెలుసా, పది సెకన్లు మిగిలి ఉన్నాయి, కాబట్టి టా-రా. 886 00:49:38,979 --> 00:49:42,349 మేము ప్లాన్‌కు కట్టుబడి క్యోటోలో బయలుదేరుతాము. 887 00:49:42,483 --> 00:49:44,752 మాకు సహాయం చేయండి, నా 888 00:49:44,886 --> 00:49:46,019 వెనుక నుండి ఫక్ పొందండి, చేస్తావా? 889 00:49:47,822 --> 00:49:49,757 ♪ అవును... ♪ 890 00:49:55,462 --> 00:49:56,598 సరే. 891 00:49:58,265 --> 00:49:59,299 సరే. 892 00:49:59,433 --> 00:50:00,635 అయ్యో! 893 00:50:03,605 --> 00:50:04,873 సరే. 894 00:50:06,641 --> 00:50:09,644 సరే. 895 00:50:09,777 --> 00:50:11,297 నా ఉద్దేశ్యం, అది మెరుగైనది కాదు. 896 00:50:11,345 --> 00:50:12,514 అవును, వారు కొనుగోలు చేస్తారని ఆశిద్దాం. 897 00:50:12,647 --> 00:50:14,181 మనం ఇప్పుడు ఫక్ చేయడానికి 898 00:50:14,314 --> 00:50:15,683 గ్లాసెస్ ట్వాట్ వంటి వాటిని కనుగొనాలి. 899 00:50:17,852 --> 00:50:20,254 నేను పైకి వెళ్తాను, మీరు క్రిందికి వెళ్ళండి, మీరు పూర్తి చేసిన తర్వాత రెండింతలు వెనక్కి వెళ్ళండి. 900 00:50:20,387 --> 00:50:21,599 మీరు అతన్ని చూస్తే, అతనితో ఫకింగ్ డీల్. 901 00:50:21,623 --> 00:50:22,857 అవునా? అవును. 902 00:50:26,193 --> 00:50:28,028 పైకి అంటే...? ఆ వైపు. టోక్యో వైపు. 903 00:50:28,161 --> 00:50:29,961 కుడి. బయలుదేరే రైళ్లు ఎప్పుడూ కిందికి కదులుతున్నాయి. 904 00:50:29,998 --> 00:50:31,666 మరియు, చూడండి, జాగ్రత్తగా ఉండండి. 905 00:50:31,799 --> 00:50:33,568 ఇక్కడ ఇంకేదో జరుగుతోంది. అవునా? 906 00:50:33,701 --> 00:50:36,303 అవును, డీజిల్ దాగి ఉన్నట్లు నాకు ఇప్పటికీ అనిపిస్తుంది. 907 00:50:36,436 --> 00:50:38,472 నేను దేవుడితో ప్రమాణం చేస్తున్నాను, నేను ఏమి చెప్పాను? 908 00:50:38,606 --> 00:50:39,707 నేనేమన్నాను? 909 00:50:39,841 --> 00:50:41,201 నేను నిన్ను షూట్ చేస్తానని చెప్పాను... 910 00:50:41,308 --> 00:50:42,853 నా ముఖం మీద కాల్చండి. అవును. అది ఒప్పు. 911 00:50:42,877 --> 00:50:44,320 థామస్ ఇప్పటికీ నాకు వ్యక్తులను ఎలా 912 00:50:44,344 --> 00:50:45,379 చూడాలో, వాటిని ఎలా చదవాలో నేర్పించారు. 913 00:50:45,513 --> 00:50:46,714 అవును. 914 00:50:46,848 --> 00:50:48,716 మరియు నేను ఎప్పుడూ తప్పు కాదు, నేను? నం. 915 00:50:48,850 --> 00:50:51,418 అద్దాలు, అతను మా వాడు కాదు. 916 00:50:51,553 --> 00:50:53,387 సరే. 917 00:50:56,490 --> 00:50:59,661 మీరు ముందుగా షూట్ చేసి, తర్వాత సమాధానాలతో రండి. 918 00:51:03,798 --> 00:51:05,098 నేను ఎప్పుడూ చేస్తాను. 919 00:51:07,367 --> 00:51:08,468 మరియు, నిమ్మకాయ? 920 00:51:09,604 --> 00:51:10,872 అవును, మనిషి? 921 00:51:12,006 --> 00:51:14,642 మీరు కూడా జాగ్రత్తగా ఉండండి. 922 00:51:17,579 --> 00:51:19,047 ఓహ్, మనిషి, ఈ రైలు ఒక-రాకింగ్ ఉన్నప్పుడు, 923 00:51:19,179 --> 00:51:20,949 కొట్టి రావద్దు, సరియైనదా? 924 00:51:45,105 --> 00:51:46,608 ♪ నిన్ను ఏడిపిస్తాను ♪ 925 00:51:46,741 --> 00:51:49,209 ♪ నేను అమ్మాయిని ఏడిపిస్తాను 926 00:51:50,778 --> 00:51:51,946 ♪ నిన్ను ఏడిపిస్తాను ♪ 927 00:52:07,762 --> 00:52:10,865 ఆహ్, మరో ఏడు నిమిషాలు మరియు నేను ఈ రైలు నుండి బయలుదేరాను. 928 00:52:10,999 --> 00:52:12,466 మీరు బాత్రూంలో దాక్కున్నారా? 929 00:52:12,600 --> 00:52:15,469 అవును. మీరు ఈ స్మార్ట్ టాయిలెట్లను ప్రయత్నించారా? 930 00:52:15,603 --> 00:52:18,271 అవి... ఇంద్రియాలకు ఆనందం. 931 00:52:18,405 --> 00:52:19,674 నేను ఛాంబర్‌లో ఒకటి ఉంటే, 932 00:52:19,807 --> 00:52:21,776 నేను ప్రస్తుతం ఈ చెడ్డ అబ్బాయిని రాక్ చేస్తాను. 933 00:52:21,909 --> 00:52:23,978 సరిహద్దులు. మనకు హద్దులు కావాలి. 934 00:52:30,785 --> 00:52:32,486 హోలీ షిట్. 935 00:52:36,090 --> 00:52:38,158 హోలీ షిట్. 936 00:52:45,967 --> 00:52:47,769 అయ్యో. 937 00:52:48,903 --> 00:52:50,337 ఓ, అది చూడు. 938 00:52:50,470 --> 00:52:52,874 నా అదృష్టం నీపై పడుతుందని నాకు తెలుసు. 939 00:52:54,441 --> 00:52:56,544 ఫక్. 940 00:53:06,453 --> 00:53:07,722 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 941 00:53:07,855 --> 00:53:09,957 నీ చేతిలోని తుపాకీకి నేను 942 00:53:10,091 --> 00:53:12,160 చేసిన పనినే చేస్తున్నాను. 943 00:53:17,330 --> 00:53:18,733 నేను ఆసక్తికరమైన విషయాలను మాత్రమే చేస్తున్నాను. 944 00:53:18,866 --> 00:53:20,233 నేను నా పందాలకు అడ్డుకట్ట వేస్తున్నాను, మీరు చెప్పగలరు. 945 00:53:20,367 --> 00:53:21,869 ఫక్. 946 00:53:22,003 --> 00:53:24,572 తుపాకీ అతన్ని చంపకపోతే, కేసు అవుతుంది. 947 00:53:24,706 --> 00:53:27,075 ఈ విషయం ఏ సమయంలోనైనా నా చేతిలో ఎగిరిపోవచ్చు. 948 00:53:27,207 --> 00:53:28,609 కాదు కాదు. 949 00:53:28,743 --> 00:53:31,278 మీరు దానిని కాల్చకపోతే అది జడమైనది. 950 00:53:31,411 --> 00:53:33,581 కానీ దానిని కాల్చవద్దు, నా ఉద్దేశ్యం మీకు తెలుసా? 951 00:53:33,715 --> 00:53:37,250 నేను ఇక్కడ ఈ బ్రీఫ్‌కేస్‌లో ఉంచిన దానిలా కాకుండా. 952 00:53:37,384 --> 00:53:40,021 ఇది చాలా... 953 00:53:40,154 --> 00:53:41,522 సరే, ఇది అస్సలు జడమైనది కాదు. 954 00:53:41,656 --> 00:53:42,690 ఇది... 955 00:53:44,959 --> 00:53:46,928 ఉన్నాయి తెలుసా 956 00:53:47,061 --> 00:53:50,198 శ్వేత మరణంపై 31 ప్రయత్నాలు 957 00:53:50,330 --> 00:53:52,166 అతని స్వంత సంస్థలోనే ఉన్నాయా? 958 00:53:52,299 --> 00:53:53,568 ప్రతి ఒక్కటి, అతను వారి స్వంత 959 00:53:53,701 --> 00:53:56,204 ఆయుధంతో అమలు చేశాడు. 960 00:53:57,638 --> 00:53:59,339 నేను ఇక్కడ ఏమి పొందుతున్నానో మీరు చూస్తున్నారా? 961 00:54:01,142 --> 00:54:03,343 కిమురా, ఫీలవ్వడానికి నిన్ను ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాను. 962 00:54:03,477 --> 00:54:05,913 మీరు నా కొడుకును పైకప్పు మీద నుండి తోసారు. 963 00:54:06,047 --> 00:54:08,049 కుడి. నన్ను ఈ రైలుకు తీసుకురండి, 964 00:54:08,182 --> 00:54:10,752 నన్ను హంతకుడిగా ఫ్రేమ్ చేయండి, 965 00:54:10,885 --> 00:54:12,687 తెల్లని మరణాన్ని చంపడానికి మరియు నా 966 00:54:12,820 --> 00:54:14,722 తుపాకీని ఉపయోగించటానికి ఇక్కడ ఉన్నాను 967 00:54:14,856 --> 00:54:17,491 అది అతని ముఖం మీద పేల్చివేస్తుంది? 968 00:54:17,625 --> 00:54:19,560 చాలా బాగుంది. 969 00:54:19,694 --> 00:54:21,461 చాలా చాలా మంచిది. 970 00:54:21,596 --> 00:54:23,330 ఇది మూర్ఖపు ప్రణాళిక. 971 00:54:24,464 --> 00:54:26,234 అది... 972 00:54:26,366 --> 00:54:28,669 ఒక అద్భుతమైన ప్రణాళిక. 973 00:54:35,109 --> 00:54:36,944 ఆక్రమించుకున్నారు. 974 00:54:38,445 --> 00:54:39,845 ఆ మాబ్ సర్జన్ మీకు గుర్తుంది 975 00:54:39,914 --> 00:54:41,682 మిడ్ హార్ట్ ఆపరేషన్ చనిపోయిందా? 976 00:54:41,816 --> 00:54:43,951 అవును, అతనికి స్ట్రోక్ వచ్చింది, సరియైనదా? 977 00:54:44,085 --> 00:54:46,220 లేదు, అది అధికారిక కవర్. అతనికి విషప్రయోగం జరిగింది. 978 00:54:46,353 --> 00:54:47,765 హంతకుడు హార్నెట్ పేరుతో వెళ్తాడు. 979 00:54:47,789 --> 00:54:50,124 ఓరి దేవుడా! 980 00:54:52,927 --> 00:54:54,729 అతను బూమ్‌స్లాంగ్ పాము విషాన్ని ఉపయోగించాడు. 981 00:54:54,862 --> 00:54:56,164 ఇది రక్తాన్ని ఘనీభవిస్తుంది, 982 00:54:56,296 --> 00:54:57,965 మీరు ప్రతి రంధ్రం నుండి రక్తస్రావం అయ్యేలా చేస్తుంది. 983 00:54:58,099 --> 00:55:00,268 విరుగుడు 30 సెకన్లలోపు నిర్వహించబడకపోతే, 984 00:55:00,400 --> 00:55:01,969 నువ్వు చచ్చిపోయావ్. 985 00:55:02,103 --> 00:55:04,337 సరదా వాస్తవం: వాడిన విషం అదే... 986 00:55:04,471 --> 00:55:05,740 ఎల్ సాగర్డో. 987 00:55:05,873 --> 00:55:08,475 ఇది ఎల్ సగురో. 988 00:55:08,609 --> 00:55:10,778 ఈ రైలులో హార్నెట్ ఏమి చేస్తోంది? 989 00:55:10,912 --> 00:55:12,479 సరే, ఏ ఒప్పందం జరిగినా, 990 00:55:12,613 --> 00:55:14,347 ఇది సాధారణ ఛానెల్‌ల ద్వారా చేయలేదు. 991 00:55:14,481 --> 00:55:15,950 ఇక్కడ ఇంకేదో జరుగుతోంది. 992 00:55:17,417 --> 00:55:18,886 ఇది ఇప్పటికీ ఆక్రమించబడింది, మహిళ. 993 00:55:22,489 --> 00:55:24,409 తోడేలు హార్నెట్ ఎవరో గుర్తించి ఉండాలి, తన భార్య, తన 994 00:55:24,491 --> 00:55:26,236 యజమానిపై ప్రతీకారం తీర్చుకోవడానికి ఇక్కడకు వచ్చింది, 995 00:55:26,260 --> 00:55:27,962 హార్నెట్‌ను కొట్టడానికి ఇక్కడకు వచ్చాడు. 996 00:55:28,095 --> 00:55:29,506 ఓహ్, మై గాడ్, మీరు ఇప్పుడే "వాక్" అన్నారా? 997 00:55:29,530 --> 00:55:30,865 నేను చేశాను. నేను దానిని తిరిగి తీసుకువస్తున్నాను. 998 00:55:30,998 --> 00:55:32,533 లేదు, అది ఉన్న చోటనే ఉండాలి. 999 00:55:32,667 --> 00:55:33,977 హార్నెట్ ఎవరో నేను గుర్తించగలిగితే, 1000 00:55:34,001 --> 00:55:35,441 నేను అతనికి నిమ్మకాయ మరియు టాన్జేరిన్ 1001 00:55:35,468 --> 00:55:36,838 ఇవ్వగలను కాబట్టి అవి నన్ను కొట్టకుండా ఉంటాయి. 1002 00:55:36,971 --> 00:55:38,840 నిజంగా? సే... నేను అక్కడ ఏమి చేశానో మీకు తెలుసా? 1003 00:55:38,973 --> 00:55:40,449 మీరు నిజంగా మీ గురించి గర్వపడుతున్నారు, కాదా? 1004 00:55:41,776 --> 00:55:44,245 గీజ్, వారు సాధారణంగా ఇక్కడ చాలా మర్యాదగా ఉంటారు. 1005 00:55:44,377 --> 00:55:46,314 లేడీ, నేను చాలా... 1006 00:55:48,282 --> 00:55:49,283 ఓహ్. 1007 00:55:49,416 --> 00:55:51,118 అది బాగుంది. 1008 00:55:51,252 --> 00:55:52,252 ఇక్కడికి రా, నువ్వు... 1009 00:55:53,353 --> 00:55:54,354 బాస్టర్డ్! 1010 00:55:57,091 --> 00:56:00,294 ఇక్కడికి రండి, మీరు-మీరు డర్టీ ఫకింగ్ ఒట్టు! 1011 00:56:04,098 --> 00:56:05,566 ఆహ్, బాస్టర్డ్. 1012 00:56:23,416 --> 00:56:25,186 లేడీబగ్: వెయిట్-వేట్-వేట్-వేట్-వేట్-వేట్. 1013 00:56:25,319 --> 00:56:26,687 ఆ పాపను ఎవరు చంపారో నాకు తెలుసు. 1014 00:56:26,821 --> 00:56:28,089 నేను ఎలుకల గాడిదను ఇవ్వలేకపోయాను. 1015 00:56:28,222 --> 00:56:29,422 నా ఫకింగ్ కేసు ఎక్కడ ఉంది? 1016 00:56:41,202 --> 00:56:43,037 అవును. 1017 00:56:47,275 --> 00:56:48,876 ఓహ్. 1018 00:56:53,648 --> 00:56:56,350 ఓహ్, నన్ను క్షమించండి. క్షమించండి. 1019 00:57:04,325 --> 00:57:06,060 ఓహ్, లేదు, ధన్యవాదాలు. మేము ఓకే. 1020 00:57:06,193 --> 00:57:08,963 ఓహ్, నేను-నేను వాటర్ బాటిల్‌ని ఇష్టపడతాను. 1021 00:57:11,999 --> 00:57:14,869 నీకు తెలుసా? మీ దగ్గర ఏదైనా మెరుపు ఉందా? 1022 00:57:15,002 --> 00:57:16,904 బుడగలు తో? హాయ్. 1023 00:57:20,508 --> 00:57:21,676 అది ఒకటి. ధన్యవాదాలు... 1024 00:57:21,809 --> 00:57:22,910 డోమో అరిగాటో. 1025 00:57:23,044 --> 00:57:24,312 అవును. 1026 00:57:24,444 --> 00:57:26,446 ఓహ్, అవును. 1027 00:57:26,580 --> 00:57:28,220 బ్రో, నేను నా డబ్బు మొత్తం ఇచ్చానని ఇప్పుడే గుర్తుకు వచ్చింది 1028 00:57:28,316 --> 00:57:31,185 ఆ వ్యక్తికి నా h-టోపీ మరియు అద్దాలు ధరించండి. 1029 00:57:31,319 --> 00:57:32,620 మీరు చేయగలరా? 1030 00:57:39,560 --> 00:57:41,080 నీళ్ల సీసాకి ఎంత ప్రేమ? 1031 00:57:44,999 --> 00:57:46,968 ఓహ్, అక్కడ. లేదు, మీకు స్వాగతం. 1032 00:57:47,101 --> 00:57:48,936 అవును. వెయ్యి యెన్. 1033 00:57:49,070 --> 00:57:50,910 అంటే ఆ వాటర్ బాటిల్ కి పది క్విడ్లు. 1034 00:57:50,938 --> 00:57:52,907 మ్మ్మ్. 1035 00:57:53,040 --> 00:57:54,408 Mm. 1036 00:57:54,542 --> 00:57:55,409 తా-రా. 1037 00:57:55,543 --> 00:57:56,844 డోమో అరిగాటో. 1038 00:57:58,913 --> 00:58:00,448 మ్మ్మ్. 1039 00:58:03,084 --> 00:58:04,394 మీరు ఖచ్చితంగా దీని గురించి మాట్లాడకూడదనుకుంటున్నారా? 1040 00:58:04,418 --> 00:58:06,087 ప్రత్యేకంగా కాదు, లేదు. 1041 00:58:06,220 --> 00:58:07,355 సరే. 1042 00:58:11,025 --> 00:58:13,127 మీరు ఫకింగ్ బాస్టర్డ్! ఫకర్! 1043 00:58:13,260 --> 00:58:15,096 ఇక్కడికి రండి, చిన్న పాపం! 1044 00:58:24,605 --> 00:58:28,009 ఆ పాపను ఎవరు చంపారో నాకు తెలుసు. 1045 00:58:28,142 --> 00:58:29,977 అవునా? అప్పుడు అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1046 00:58:31,112 --> 00:58:32,513 అతను ఈ రైలులో ఉన్నాడు. 1047 00:58:32,646 --> 00:58:34,548 ఓహ్, అది దానిని తగ్గిస్తుంది, కాదా? 1048 00:58:39,487 --> 00:58:42,256 వదులు! వెళ్ళిపో! 1049 00:59:08,983 --> 00:59:10,818 మీరు దానిని పొందగలరా? 1050 00:59:10,951 --> 00:59:12,720 నం. 1051 00:59:12,853 --> 00:59:15,322 మీరు బహుశా దాన్ని పొందాలి. 1052 00:59:19,894 --> 00:59:21,495 ఇది ముఖ్యమైనది కావచ్చు. 1053 00:59:24,198 --> 00:59:25,766 ఓకే, ఇది ముఖ్యమైనది కావచ్చు. 1054 00:59:25,900 --> 00:59:27,234 ఫకింగ్ హెల్. 1055 00:59:27,368 --> 00:59:28,969 ఇక్కడికి రండి. 1056 00:59:29,103 --> 00:59:30,805 అవును, మీకు ఏమి కావాలి? 1057 00:59:30,938 --> 00:59:32,517 శ్వేత మరణం తదుపరి స్టాప్‌లో దిగమని చెప్పింది 1058 00:59:32,541 --> 00:59:33,874 బ్రీఫ్కేస్ పట్టుకొని 1059 00:59:34,008 --> 00:59:35,185 లేదంటే ఆ రైలులో ఉన్న అందరినీ చంపేస్తాడు. 1060 00:59:35,209 --> 00:59:36,477 సరే, అవును, నేను తయారు చేయగలను, కానీ, ఉహ్, 1061 00:59:36,610 --> 00:59:38,355 నిమ్మకాయ, అతను ప్రస్తుతం కొంచెం ముడిపడి ఉన్నాడు. 1062 00:59:38,379 --> 00:59:40,281 ఈసారి మీరిద్దరూ.. 1063 00:59:40,414 --> 00:59:42,750 కేసుతో, లేదా అందరూ చనిపోతారు. 1064 00:59:44,919 --> 00:59:47,088 మతిస్థిమితం లేనిది, ఇది చాలా. 1065 00:59:47,221 --> 00:59:48,999 మీ మీద కేసు పెట్టడం లేదు, అవునా? 1066 00:59:49,023 --> 00:59:50,057 నం. 1067 00:59:52,026 --> 00:59:54,762 అవును, నేను ఎలాగైనా నిమ్మకాయను సమయానికి చేరుకుంటానని అనుకోను. 1068 00:59:54,895 --> 00:59:56,730 మీరు ఇప్పటికీ అతని ఫోన్‌ని కలిగి ఉన్నారు. 1069 00:59:56,864 --> 00:59:58,766 నీ దగ్గర తుపాకీ ఉందా? 1070 01:00:00,701 --> 01:00:01,869 వాటిని ఇష్టపడరు. 1071 01:00:02,002 --> 01:00:03,002 బాగా... 1072 01:00:04,506 --> 01:00:06,186 ఆట ముగిసింది, సహచరుడు. 1073 01:00:06,273 --> 01:00:08,642 దాని విలువ ఏమిటంటే, మీరు సరైన గాడిదలా కనిపిస్తున్నారు 1074 01:00:08,776 --> 01:00:10,521 మరియు మీరు నాతో కలిసి చనిపోతున్నారని నేను సంతోషిస్తున్నాను. 1075 01:00:10,545 --> 01:00:11,912 చాలా బాగుంది. 1076 01:00:14,415 --> 01:00:16,417 కేవలం ఆసక్తి. అవునా? 1077 01:00:16,551 --> 01:00:19,588 నిమ్మకాయ ఎలా ఉంటుందో వారికి కూడా తెలుసా? 1078 01:00:19,720 --> 01:00:21,222 వావ్. 1079 01:00:21,355 --> 01:00:24,225 మీరిద్దరూ కవలలలా ఉన్నారు, అవునా? 1080 01:00:25,960 --> 01:00:28,496 అవును, సరే. మాకు కేసు వచ్చింది, ఇప్పుడు ఏమిటి? 1081 01:00:28,629 --> 01:00:31,031 మీరు ఇప్పటికీ రైలులో క్యోటో స్టేషన్‌కు వెళ్లండి. 1082 01:00:31,165 --> 01:00:32,800 మ్మ్మ్మ్. అవును. 1083 01:00:32,933 --> 01:00:34,668 సరే. మనం అలా చేయగలం. అద్భుతమైన. 1084 01:00:34,802 --> 01:00:36,770 హే. 1085 01:00:36,904 --> 01:00:39,206 మీరు కేసు తెరిచారా? లేదు, అయితే కాదు. 1086 01:00:39,340 --> 01:00:41,118 ఏంటో నీకు తెలుసా? నేనెప్పుడూ కాంబినేషన్‌ని అడగలేదు. 1087 01:00:41,142 --> 01:00:42,719 నా ఉద్దేశ్యం మీకు తెలుసా? ఆ విధంగా భద్రంగా ఉంచండి. 1088 01:00:42,743 --> 01:00:44,311 అవును. 1089 01:00:44,445 --> 01:00:46,125 కాబట్టి ఎవరూ అత్యాశకు లోనవరు. 1090 01:01:02,897 --> 01:01:04,633 నాకు తెలుసు. 1091 01:01:04,765 --> 01:01:06,433 నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి. 1092 01:01:06,568 --> 01:01:08,637 నేను-నాకు ఈ దురదృష్టం ఉంది, 1093 01:01:08,769 --> 01:01:10,313 మరియు నేను విషయం కొట్టాను ఓహ్, మీరు దీన్ని పిలుస్తారా? 1094 01:01:10,337 --> 01:01:11,948 మరియు అది వెళ్ళింది... కాబట్టి ఎందుకు... అది ఏమిటి? 1095 01:01:11,972 --> 01:01:13,212 మీరు ప్రయత్నించడానికి కూడా ఎందుకు ఇబ్బంది పడ్డారు? 1096 01:01:13,340 --> 01:01:14,751 నేను దానిని విక్రయించడానికి ప్రయత్నించాను. నేను దానిని అమ్ముతున్నాను. 1097 01:01:14,775 --> 01:01:16,086 సరే, అవి ఫకింగ్ డిల్డోస్ మరియు ప్యాంటీహోస్ 1098 01:01:16,110 --> 01:01:17,454 కోసం మార్కెట్‌లో ఉన్నాయని నేను అనుకోను, అవునా? 1099 01:01:17,478 --> 01:01:18,879 ఆహ్, అయితే... వారు దానిని కొంటున్నారు. 1100 01:01:19,013 --> 01:01:20,047 వారు... 1101 01:01:20,181 --> 01:01:22,183 నేను... నేను వాటిని కలిగి ఉన్నాను. 1102 01:01:25,119 --> 01:01:26,663 మీరు అందరికంటే తెలివైన వారని నిరూపించుకున్నారు. 1103 01:01:26,687 --> 01:01:28,557 నువ్వు గెలిచావు పిల్లా. 1104 01:01:28,689 --> 01:01:30,157 దయచేసి. 1105 01:01:31,526 --> 01:01:33,861 దయచేసి, పిల్ల. 1106 01:01:33,994 --> 01:01:35,763 మీ మనిషిని పిలవండి. 1107 01:01:35,896 --> 01:01:37,364 నీకు ఏది కావాలో అది చేస్తాను. 1108 01:01:37,498 --> 01:01:39,433 కేవలం... 1109 01:01:39,568 --> 01:01:41,402 నా కొడుకును ఒంటరిగా వదిలేయండి. 1110 01:01:42,571 --> 01:01:44,539 మీ కొడుకు. 1111 01:01:44,673 --> 01:01:46,740 అతను నన్ను ఆ పైకప్పుపైకి తీసుకురావడం 1112 01:01:46,874 --> 01:01:49,009 ఎంత సులభమో మీకు తెలుసా? 1113 01:01:50,477 --> 01:01:53,013 మీ కొడుకు తప్పిపోయాడని గ్రహించడానికి 1114 01:01:53,147 --> 01:01:57,785 మీకు మూడు గంటలు పడుతుందని అనుకోలేదు. 1115 01:01:57,918 --> 01:02:01,690 మీరు భయంకరమైన తండ్రి, మరియు మీరు చేసిన 1116 01:02:01,822 --> 01:02:04,358 తప్పులన్నింటికీ మీ కొడుకు చెల్లించబోతున్నాడు. 1117 01:02:04,491 --> 01:02:09,263 నీకు జీవితం గురించి ఏమీ తెలియదు. 1118 01:02:09,396 --> 01:02:12,199 ఎంత కష్టం. 1119 01:02:12,333 --> 01:02:14,335 నువ్వు కేవలం... 1120 01:02:14,468 --> 01:02:18,673 మమ్మీ తీయాలని చెప్పినప్పుడు వారి బొమ్మలను 1121 01:02:18,806 --> 01:02:20,575 పగలగొట్టే కొందరు చెడిపోయిన అమ్మాయి. 1122 01:02:22,209 --> 01:02:24,845 క్షమించండి. నన్ను క్షమించండి, ఇక్కడ 1123 01:02:24,979 --> 01:02:26,581 జరుగుతున్నదానికి అంతరాయం కలిగించడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు, 1124 01:02:26,715 --> 01:02:28,959 కానీ, ఉహ్, మీరు ఒక జత గాజులతో ఒక 1125 01:02:28,983 --> 01:02:31,185 చిన్న తెల్లటి ముద్దను చూడలేదు, అవునా? 1126 01:02:34,088 --> 01:02:35,389 నం. 1127 01:02:35,523 --> 01:02:37,234 హ్యాండిల్‌పై రైలు స్టిక్కర్ ఉన్న వెండి 1128 01:02:37,258 --> 01:02:38,425 కేస్ గురించి ఏమిటి? మీరు చూసారా? 1129 01:02:38,560 --> 01:02:39,960 అది మోగడం లేదు... 1130 01:02:40,094 --> 01:02:41,730 అయ్యో, కిమురా అంకుల్, మీరు 1131 01:02:41,862 --> 01:02:43,831 రైలు ఉన్న వెండి బ్రీఫ్‌కేస్‌ని చూశారా... 1132 01:02:43,964 --> 01:02:45,799 మీరు "హ్యాండిల్ ద్వారా రైలు స్టిక్కర్" అని చెప్పారా? 1133 01:02:45,933 --> 01:02:47,234 అవును. హ్యాండిల్ మీద... 1134 01:02:47,368 --> 01:02:48,613 అది విశిష్టమైనది. దానికి రైలు స్టిక్కర్ ఉంది. 1135 01:02:48,637 --> 01:02:49,779 లేదు, నేను అలాంటిదేమీ చూడలేదు. 1136 01:02:49,803 --> 01:02:50,904 నేను గుర్తుంచుకుంటానని అనుకుంటున్నాను. 1137 01:02:51,038 --> 01:02:52,806 హ్మ్. 1138 01:02:52,940 --> 01:02:54,609 నేను... "అంకుల్ కిమురా"? 1139 01:02:54,743 --> 01:02:56,110 అవును. Y... నిజమే. 1140 01:02:56,243 --> 01:02:57,754 మీరు బాగున్నారా? అది... 1141 01:02:57,778 --> 01:02:59,338 ఓహ్, అవును. బుల్లెట్ ట్రైన్‌లో ఎప్పుడూ 1142 01:02:59,380 --> 01:03:00,615 షేవింగ్ చేయకండి, వారు చెప్పేది మీకు తెలుసు. 1143 01:03:00,749 --> 01:03:02,025 సరే, అడగడం బాధగా అనిపించలేదు, తెలుసా? 1144 01:03:02,049 --> 01:03:03,293 నేను అతనిని అనుసరిస్తూనే ఉంటాను. 1145 01:03:03,317 --> 01:03:04,562 అవును, అవును. అవును, లేదు, అంతా బాగానే ఉంది. 1146 01:03:04,586 --> 01:03:06,086 దానికి వెళ్ళు. నన్ను క్షమించు, "అంకుల్ కిమురా." 1147 01:03:06,220 --> 01:03:07,288 మీరు అబ్బాయిలు, జాగ్రత్తగా ఉండు. 1148 01:03:07,421 --> 01:03:08,789 కేవలం ఒక విషయం, అయితే. 1149 01:03:08,922 --> 01:03:10,991 ఓహ్, చాలా మంది వ్యక్తులు... 1150 01:03:11,125 --> 01:03:12,826 చాలా మంది వ్యక్తులు "సూట్‌కేస్" అని ఊహిస్తారు. 1151 01:03:12,960 --> 01:03:16,397 మీకు తెలుసా, ఎందుకంటే ఇది ఒక రైలు, రాత్రిపూట మరియు అన్నీ. 1152 01:03:16,531 --> 01:03:19,266 కానీ మీరు... మీరు "బ్రీఫ్‌కేస్" అన్నారు. 1153 01:03:20,401 --> 01:03:21,670 నేనెప్పుడూ "బ్రీఫ్‌కేస్" అనలేదు. 1154 01:03:22,771 --> 01:03:23,638 నేను అనుకుంటున్నాను... 1155 01:03:25,039 --> 01:03:26,840 నేను నా డీజిల్‌ని కనుగొన్నాను. 1156 01:03:31,546 --> 01:03:33,414 క్యోటోలో మా కోసం ఏమి వేచి ఉందో మీకు తెలుసు. 1157 01:03:33,548 --> 01:03:35,482 మ్మ్మ్మ్. 1158 01:03:35,617 --> 01:03:37,985 మనం ఈ రైలు దిగాలి. ఇప్పుడు. 1159 01:03:38,118 --> 01:03:40,555 నేను నిమ్మకాయ లేదా కేసు లేకుండా ఈ రైలు నుండి 1160 01:03:40,689 --> 01:03:42,222 అడుగుపెడుతున్నాను అని మీరు అనుకుంటే, మీరు పొరపాటు పడక తప్పదు. 1161 01:03:42,356 --> 01:03:44,491 సరే. సరే, కేసు ఫస్ట్ క్లాస్ లాంజ్‌లో ఉంది. 1162 01:03:44,626 --> 01:03:46,226 ఇది బార్ వెనుక ఉంది, ఇది చెత్త డబ్బాలో ఉంది. 1163 01:03:46,260 --> 01:03:48,128 ఇది నీది. 1164 01:03:48,262 --> 01:03:49,997 నేను, నేను దిగుతున్నాను. 1165 01:03:50,130 --> 01:03:51,398 నేను ఆలయాన్ని కనుగొని, నా ఎంపికలు 1166 01:03:51,533 --> 01:03:53,053 లేదా మరేదైనా పునఃపరిశీలించబోతున్నాను. 1167 01:03:53,167 --> 01:03:54,811 ఓహ్, ఇది చాలా మనోహరంగా ఉంది, కానీ ఇదిగోండి ఒప్పందం. 1168 01:03:54,835 --> 01:03:56,647 నాకు ఇంకా పతనం వ్యక్తి కావాలి. 1169 01:03:56,671 --> 01:03:58,506 షిట్. 1170 01:03:59,873 --> 01:04:01,141 మీకు పతనం వ్యక్తి కావాలి. అవును. 1171 01:04:01,275 --> 01:04:03,410 లేదు, నాకు అర్థమైంది. నేను-నాకు అర్థమైంది. 1172 01:04:05,446 --> 01:04:06,766 ఇది కొంచెం గందరగోళంగా ఉంది, నిజంగా, 1173 01:04:06,815 --> 01:04:07,924 ఎందుకంటే, మీకు తెలుసా, నేను ఆలోచిస్తున్నాను, 1174 01:04:07,948 --> 01:04:09,383 "నేను అతనిని ఒక్క ముక్కలో తిరిగి ఇస్తాను 1175 01:04:09,517 --> 01:04:11,037 "లేదా నేను నిన్ను చిన్న చిన్న ముక్కలుగా 1176 01:04:11,085 --> 01:04:12,763 చేసి ఫకింగ్ మోమోమోన్‌లో నింపాలా వద్దా?" 1177 01:04:12,787 --> 01:04:14,689 అదే ఇప్పుడు నా తలలో మెదులుతోంది. 1178 01:04:14,823 --> 01:04:16,190 హ్మ్. 1179 01:04:16,323 --> 01:04:17,625 లేదా... 1180 01:04:17,759 --> 01:04:19,393 ఓహ్, ఏమిటి? మీకు మంచి ఆలోచన వచ్చింది, అవునా? 1181 01:04:19,527 --> 01:04:22,196 మీకు తెలుసా, మన ముందు ఇప్పుడు 1182 01:04:22,329 --> 01:04:23,665 గోడ మాత్రమే, కానీ అది భ్రమ, మనిషి. 1183 01:04:23,798 --> 01:04:25,065 ఇది ఒక నిర్మాణం. 1184 01:04:25,199 --> 01:04:27,468 మీకు తెలుసా, ఎందుకంటే ఆ గోడలో ఒక కిటికీ ఉంది. 1185 01:04:27,602 --> 01:04:29,303 అవకాశం యొక్క విండో. 1186 01:04:29,436 --> 01:04:30,805 పాపం, ఇది ఒక తలుపు. 1187 01:04:30,938 --> 01:04:32,339 ఇది... 1188 01:04:32,473 --> 01:04:34,341 ఆ గోడ లోపల ఒక తలుపు ఉంది. 1189 01:04:34,475 --> 01:04:36,745 ఈ కథను అనుసరించడం నాకు చాలా కష్టంగా ఉంది. 1190 01:04:36,877 --> 01:04:38,713 నా ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, ఆ తలుపు మూసుకుపోతోంది. 1191 01:04:52,893 --> 01:04:55,229 ఇప్పుడు ఒక్కటే ప్రశ్న: ఏది 1192 01:04:55,362 --> 01:04:57,264 డీజిల్, ఏది బాతు? "బాతు"? 1193 01:04:57,398 --> 01:04:58,633 ఇది పిల్లల ప్రదర్శన. 1194 01:04:58,767 --> 01:05:00,602 థామస్ రైలు ఇంజిన్. మూసివేయండి. 1195 01:05:00,735 --> 01:05:02,436 థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్. 1196 01:05:02,570 --> 01:05:04,204 దయచేసి, మిస్టర్. 1197 01:05:04,338 --> 01:05:06,473 ఈ.. ఈ వ్యక్తి, అతను నన్ను కిడ్నాప్ చేసాడు, మరియు 1198 01:05:06,608 --> 01:05:09,744 అతను విమోచన కోసం నన్ను పట్టుకోబోతున్నాడని చెప్పాడు. 1199 01:05:12,212 --> 01:05:14,749 నన్ను క్షమించండి. నేను తెల్లటి అమ్మాయి కన్నీళ్లతో ఆకర్షితుడయ్యాను. 1200 01:05:14,883 --> 01:05:16,450 బ్రేవో. ఈ పాత, వణుకుతున్న గీజర్ ఇక్కడ 1201 01:05:16,584 --> 01:05:17,886 ఉన్నాడని కామన్ సెన్స్ నాకు చెబుతుంది 1202 01:05:18,018 --> 01:05:19,253 బాధ్యత వహించే వ్యక్తి, కానీ నేను 1203 01:05:19,386 --> 01:05:20,889 ప్రజలను చదవడంలో నిజంగా మంచివాడిని, 1204 01:05:21,021 --> 01:05:23,591 మరియు మీరు సరిగ్గా ఆడటం లేదని ఏదో నాకు చెబుతుంది. 1205 01:05:26,594 --> 01:05:28,696 సో... ఇక్కడ చూద్దాం. 1206 01:05:28,830 --> 01:05:30,632 నా ఉద్దేశ్యం, నేను మీ ఇద్దరినీ కాల్చలేను. 1207 01:05:32,366 --> 01:05:34,234 అప్పుడు నాకు సమాధానాలు లేవు. 1208 01:05:34,368 --> 01:05:36,638 మీకు తెలుసా, దీని గురించి ఎలా? మీరు దీన్ని ఇష్టపడతారని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1209 01:05:36,771 --> 01:05:38,071 మేము ఒక చిన్న ఆట ఆడబోతున్నాము. 1210 01:05:38,205 --> 01:05:39,382 హుహ్? మీరు గేమ్ ఆడాలనుకుంటే, 1211 01:05:39,406 --> 01:05:40,742 మీ రెండు చేతులను పైకి లేపండి. 1212 01:05:40,875 --> 01:05:42,252 పర్ఫెక్ట్. మీరు దీన్ని ఇష్టపడతారని నాకు తెలుసు. 1213 01:05:42,276 --> 01:05:43,578 మీరు మీ కళ్ళు మూసుకోబోతున్నారు మరియు 1214 01:05:43,711 --> 01:05:45,145 నేను మూడు వరకు లెక్కించబోతున్నాను. 1215 01:05:45,279 --> 01:05:46,456 మరియు మీలో ఎవరు బాధ్యత 1216 01:05:46,480 --> 01:05:47,948 వహిస్తే, మీరు మీ చేయి పైకెత్తుతారు, 1217 01:05:48,081 --> 01:05:49,527 మరియు ఏది కాదంటే, మీరు ఎవరో సూచించండి. 1218 01:05:49,551 --> 01:05:50,831 ఇప్పుడు, మీరిద్దరూ చేతులు పైకెత్తితే 1219 01:05:50,919 --> 01:05:52,453 లేదా మీరిద్దరూ ఒకరినొకరు చూపితే, 1220 01:05:52,587 --> 01:05:54,130 మీరిద్దరూ అబద్ధాలకోరులని, నిజం మీలో లేదని నాకు తెలుసు, 1221 01:05:54,154 --> 01:05:55,874 ఆపై నేను మీ ఇద్దరినీ కాల్చివేస్తాను. సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1222 01:05:55,956 --> 01:05:57,476 నువ్వు-నువ్వు మా ఇద్దరినీ చంపలేవు అన్నాడు. 1223 01:05:57,592 --> 01:05:58,959 మీరు సమాధానాలు పొందలేరు. 1224 01:05:59,092 --> 01:06:01,261 నేను చెప్పాను, కాదా? అవును. 1225 01:06:02,496 --> 01:06:03,865 కొన్నిసార్లు మీరు మొదట షూట్ 1226 01:06:03,997 --> 01:06:05,365 చేసి, తర్వాత సమాధానాలతో రావాలి. 1227 01:06:05,499 --> 01:06:07,968 ఒకటి. 1228 01:06:08,101 --> 01:06:10,382 లేదా మీరు కాల్ చేసినప్పుడు నేను ఈ ఫోన్‌కి సమాధానం ఇవ్వకపోతే... 1229 01:06:10,471 --> 01:06:11,782 రెండు. వటారుని చంపు. 1230 01:06:11,806 --> 01:06:13,842 మూడు. 1231 01:06:40,668 --> 01:06:42,604 నేను కలలు కంటున్నానా? 1232 01:07:10,497 --> 01:07:12,099 క్షమించండి, సహచరుడు. 1233 01:07:12,232 --> 01:07:14,301 మీ అదృష్ట దినం కాదు. 1234 01:07:20,474 --> 01:07:22,175 నా బ్యాగ్‌లో వైర్ ఉంది, 1235 01:07:22,309 --> 01:07:24,177 మరియు నేను-మేము దానిని ఉపయోగించగలమని నేను భావిస్తున్నాను 1236 01:07:24,311 --> 01:07:26,346 బయట నుండి తలుపు లాక్ చేయడానికి. 1237 01:07:27,481 --> 01:07:29,316 చాలా భయంగా ఉంది. 1238 01:07:29,449 --> 01:07:31,151 అతను చెప్పినట్టు నేను చేయకపోయినా, 1239 01:07:31,285 --> 01:07:32,654 లేదా నేను ఏడ్చినా లేదా ఏదైనా, 1240 01:07:32,787 --> 01:07:35,557 అతను నాకు భయంకరమైన, భయంకరమైన పనులు చేస్తాడు. 1241 01:07:35,690 --> 01:07:37,692 అప్పుడు మీరు దీన్ని ఎందుకు ఉపయోగించలేదు? 1242 01:07:41,863 --> 01:07:43,865 అవును, అతను నిన్ను కిడ్నాప్ చేసాడు మరియు ఉహ్, అతని 1243 01:07:43,998 --> 01:07:45,465 తుపాకీని పట్టుకోవడానికి మీకు ఇచ్చాడు, సరియైనదా? 1244 01:07:45,600 --> 01:07:46,977 సులువు. వద్దు వద్దు. మీరు చూడండి, అతను... లేదు, అమ్మో... 1245 01:07:47,001 --> 01:07:48,068 నేను... దయచేసి. 1246 01:07:48,201 --> 01:07:49,537 తుపాకీని ఎలా ఉపయోగించాలో నాకు తెలియదు. 1247 01:07:49,671 --> 01:07:50,805 నాకు తెలియదు. 1248 01:07:50,939 --> 01:07:52,306 దయచేసి. నన్ను ఫక్ చేయండి. నువ్వు ఫకింగ్ చేస్తున్నావు... 1249 01:07:52,439 --> 01:07:53,473 మీరు నిజంగా మంచివారు. 1250 01:07:53,608 --> 01:07:55,075 మీరు ఖచ్చితంగా చదువుకోలేదా? 1251 01:07:55,208 --> 01:07:57,186 నా ఉద్దేశ్యం, మీరు కూడా భయపడటం లేదు మరియు మీ పెదవి వణుకుతోంది. 1252 01:07:57,210 --> 01:07:59,747 అది ఒక కన్నీరు. ఇది నిజంగా ప్రామాణికమైనది, సహచరుడు, ఇలా... 1253 01:07:59,881 --> 01:08:01,381 నువ్వే డీజిల్. 1254 01:08:01,516 --> 01:08:02,956 నేను నిన్ను చంపాలి. నేను కేవలం... 1255 01:08:03,083 --> 01:08:04,193 దయచేసి నేను చిన్నపిల్లని. దయచేసి. 1256 01:08:04,217 --> 01:08:05,417 మీరు అది ఎలా చేశారు?! నేను కాదు... 1257 01:08:05,452 --> 01:08:06,320 నేను కాదు... 1258 01:08:06,453 --> 01:08:07,321 ఇది నిజంగా నమ్మశక్యం కాదు. 1259 01:08:07,454 --> 01:08:08,454 దయచేసి. దయచేసి. 1260 01:08:08,556 --> 01:08:09,958 మీరు... 1261 01:08:11,559 --> 01:08:13,226 మీరు... 1262 01:08:17,097 --> 01:08:19,232 నాకు అర్థమైంది, ఉమ్... 1263 01:08:19,366 --> 01:08:21,468 ఇట్స్ ఫకింగ్... నువ్వు అక్కడే ఉండు. 1264 01:08:21,603 --> 01:08:24,271 మీరు చేసిన...? ఏం జరుగుతోంది? 1265 01:08:26,340 --> 01:08:28,576 నిమ్మకాయలను అందరూ ఇష్టపడతారు. 1266 01:08:37,217 --> 01:08:38,753 ఫకింగ్ డై! 1267 01:08:51,131 --> 01:08:53,266 మీరు ప్రదర్శనను ఆస్వాదించినందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను. 1268 01:08:54,468 --> 01:08:56,771 నువ్వు అది ఎలా చేసావు? 1269 01:08:56,904 --> 01:08:58,773 నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 1270 01:08:58,906 --> 01:09:00,875 అదృష్టవంతుడు, నేను ఊహిస్తున్నాను. 1271 01:09:02,175 --> 01:09:04,679 టాన్జేరిన్‌కి చెప్పు... 1272 01:09:04,812 --> 01:09:06,179 టాన్జేరిన్ చెప్పు... 1273 01:09:07,481 --> 01:09:08,616 టాన్జేరిన్... 1274 01:09:08,750 --> 01:09:10,518 అతను వెళ్ళిపోయాడు. 1275 01:09:10,652 --> 01:09:13,186 టాన్జేరిన్ పోయింది. 1276 01:09:19,994 --> 01:09:21,929 ఈ రైలు దిగడం. 1277 01:09:22,063 --> 01:09:23,765 నేను ఆ కేసును పొందుతున్నాను, అంతే. 1278 01:09:31,639 --> 01:09:33,306 హలో? 1279 01:09:36,611 --> 01:09:39,981 అయ్యో, బుల్లెట్ రైలులో యుచి తన ఫోన్‌ను పోగొట్టుకున్నట్లు కనిపిస్తోంది. 1280 01:09:40,114 --> 01:09:42,016 మీరు దానిని క్యోటో స్టేషన్‌లో తీసుకోవచ్చు. 1281 01:09:42,150 --> 01:09:44,128 క్యోటో... ఇది ఫైండ్ మై ఫోన్ యాప్. 1282 01:09:44,152 --> 01:09:45,887 ఓహ్. 1283 01:09:46,020 --> 01:09:47,121 ఆశ్చర్యకరంగా ఖచ్చితమైనది. 1284 01:09:47,254 --> 01:09:48,623 బై. 1285 01:10:06,974 --> 01:10:09,077 దేవా, అతనికి గొప్ప నడక ఉంది. 1286 01:10:17,317 --> 01:10:18,317 మిస్టర్ వోల్ఫ్. 1287 01:10:18,418 --> 01:10:20,555 కాబట్టి మీరు హార్నెట్‌ను చంపడానికి వచ్చారు. 1288 01:10:39,173 --> 01:10:40,842 ఫక్, ఆ విషయం వేడిగా ఉంది. 1289 01:10:43,711 --> 01:10:45,213 మోమోమోమో. 1290 01:10:46,581 --> 01:10:48,549 మోమోమోన్. వెళ్ళండి. 1291 01:10:48,683 --> 01:10:49,683 మోమోన్. నం. లీ... 1292 01:10:49,717 --> 01:10:50,717 మోమోమోన్. 1293 01:11:04,464 --> 01:11:06,968 పేస్ట్రీ చెఫ్. 1294 01:11:16,309 --> 01:11:17,912 ఓహ్. 1295 01:11:18,045 --> 01:11:20,347 నువ్వు నా పామును దొంగిలించావు. 1296 01:11:22,282 --> 01:11:23,450 అది మీ... 1297 01:11:23,584 --> 01:11:24,895 మేము నిజంగా అధికారులను పిలవాలి 1298 01:11:24,919 --> 01:11:27,320 ఎందుకంటే ఎవరైనా... 1299 01:11:32,026 --> 01:11:33,460 తీసుకోండి, పంక్! 1300 01:11:35,462 --> 01:11:36,964 హే, బిచ్. 1301 01:11:37,098 --> 01:11:39,299 దీని నుండి ఒక చిన్న కుట్టు, ఏమి జరుగుతుందో తెలుసా? 1302 01:11:39,432 --> 01:11:40,935 అవును. మీ రక్తం ఘనీభవిస్తుంది, 1303 01:11:41,068 --> 01:11:42,170 మీ సిరలను మూసుకుపోతుంది. 1304 01:11:42,302 --> 01:11:43,680 మీరు మీ కంటి సాకెట్ నుండి రక్తస్రావం అవుతున్నారు. 1305 01:11:43,704 --> 01:11:45,173 నేను సరే అన్నాను! 1306 01:11:46,774 --> 01:11:48,441 బలహీనమైన బిచ్. 1307 01:11:50,443 --> 01:11:51,913 ఆపు. నేను ఆ కేసును తీసుకుంటున్నాను. 1308 01:11:52,046 --> 01:11:53,815 అది ఇవ్వు! 1309 01:11:53,948 --> 01:11:55,883 నా డబ్బు నాకు హామీ ఇచ్చారు. 1310 01:11:56,017 --> 01:11:58,553 ఎవరి చేత? తెలియదు. అదంతా ఆన్‌లైన్‌లోనే జరిగింది. 1311 01:11:58,686 --> 01:12:01,189 ఈ కేసులో నా డబ్బు ఉందన్నారు. 1312 01:12:01,321 --> 01:12:03,000 ఏమిటి? పిల్లవాడిని తన స్వంత విమోచన 1313 01:12:03,024 --> 01:12:04,391 క్రయధనంతో చంపడానికి ఎవరైనా మీకు చెల్లించారా? 1314 01:12:04,525 --> 01:12:06,027 వావ్. అంటే చీకటి. 1315 01:12:06,160 --> 01:12:07,394 అది చీకటిగా ఉంది... 1316 01:12:07,528 --> 01:12:08,996 ఆపు! 1317 01:12:12,667 --> 01:12:15,002 హార్నెట్ కుట్టింది, బిచ్! 1318 01:12:15,136 --> 01:12:16,403 లేడీ, మీరు కేసు పెట్టవచ్చు. 1319 01:12:16,537 --> 01:12:18,840 ఓహ్, అయితే మీరు నా ముఖం చూశారు, బిచ్. 1320 01:12:30,450 --> 01:12:32,720 విషం తన పనిని చేయడానికి ముప్పై సెకన్ల ముందు. 1321 01:12:49,637 --> 01:12:51,239 ఓహ్. 1322 01:12:51,371 --> 01:12:52,640 నువ్వు బిచ్. 1323 01:12:52,773 --> 01:12:54,342 ఓహ్, షిట్, మనిషి. 1324 01:12:54,474 --> 01:12:55,810 మీకు బ్యాకప్ ఉందా? 1325 01:12:55,943 --> 01:12:58,079 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు, బిచ్? 1326 01:12:59,814 --> 01:13:02,350 ఓహ్, షిట్, మనిషి. 1327 01:13:03,851 --> 01:13:05,353 మీకు మరొకటి లేదా? 1328 01:13:05,485 --> 01:13:07,030 మీరు బాగా సిద్ధం కావాలి. 1329 01:13:07,054 --> 01:13:08,689 నేను మాన్స్‌ప్లెయినింగ్ చేస్తున్నాను, నేను మళ్లీ మాన్స్‌ప్లైన్ చేస్తున్నాను. 1330 01:13:08,823 --> 01:13:10,191 నన్ను క్షమించండి. అది చేయలేదు... 1331 01:13:10,324 --> 01:13:13,728 ఓహ్... నేను మీకు ఏదైనా తీసుకురావచ్చా? 1332 01:13:13,861 --> 01:13:15,363 ఊ... 1333 01:13:19,200 --> 01:13:22,270 అయ్యో... నువ్వు మతస్థుడిలా కనిపించడం లేదు. 1334 01:13:24,505 --> 01:13:26,774 నీటి? నువ్వు... నీళ్ళు కావాలా? 1335 01:13:26,908 --> 01:13:29,543 కాదా? 1336 01:13:29,677 --> 01:13:31,411 మీకు దుప్పటి కావాలా? 1337 01:13:31,545 --> 01:13:33,915 నేను మీ చేయి పట్టుకోవాలని అనుకుంటున్నారా? 1338 01:13:44,058 --> 01:13:46,294 కర్మ ఒక బిచ్. 1339 01:14:37,812 --> 01:14:44,484 ♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪ 1340 01:14:45,820 --> 01:14:52,693 ♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪ 1341 01:14:52,827 --> 01:14:56,630 ♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి 1342 01:14:56,764 --> 01:15:01,335 ♪ దాదాపు ఆకాశానికి చేరుకుంది ♪ 1343 01:15:01,469 --> 01:15:04,739 ♪ అప్పుడు నా కలల వలె ♪ 1344 01:15:04,872 --> 01:15:11,746 ♪ అవి వాడిపోయి చనిపోతాయి 1345 01:15:11,879 --> 01:15:17,918 ♪ అదృష్టం ఎప్పుడూ దాగి ఉంటుంది 1346 01:15:19,186 --> 01:15:25,860 ♪ నేను ప్రతిచోటా వెతికాను 1347 01:15:26,861 --> 01:15:29,030 ♪ నేను ఎప్పటికీ ♪ 1348 01:15:29,163 --> 01:15:34,468 ♪ బుడగలు ఊదడం ♪ 1349 01:15:34,602 --> 01:15:36,904 ♪ అందమైన బుడగలు ♪ 1350 01:15:37,038 --> 01:15:42,309 ♪ గాలిలో ♪ 1351 01:15:42,443 --> 01:15:45,880 ♪ అందమైన బుడగలు ♪ 1352 01:15:46,013 --> 01:15:51,886 గాలిలో ♪ 1353 01:16:01,729 --> 01:16:03,431 నాతో మాట్లాడు. 1354 01:16:03,564 --> 01:16:05,534 అది నా దురదృష్టం. ఇది యాసిడ్‌పై దురదృష్టం. 1355 01:16:05,666 --> 01:16:07,568 నేను-నేను-నేను ఈ రైలు దిగాలి. 1356 01:16:07,701 --> 01:16:09,770 మీ దగ్గర కేసు ఉందా? 1357 01:16:09,904 --> 01:16:11,572 అవును. 1358 01:16:11,705 --> 01:16:13,707 మీరు పిండం స్థానంలో నేలపై పడుకున్నారా? 1359 01:16:15,676 --> 01:16:17,244 నేను నేలపై లేను. 1360 01:16:17,378 --> 01:16:18,612 నువ్వు లేవాలి. 1361 01:16:18,746 --> 01:16:20,190 నేను ఏమి చేస్తున్నానో మీకు ఎల్లప్పుడూ ఎలా తెలుసు? 1362 01:16:20,214 --> 01:16:21,749 ఎందుకంటే నాకు నువ్వు తెలుసు. 1363 01:16:21,882 --> 01:16:23,250 నేను జర్నల్ చేయగలను. నేను జర్నల్ చేయాలి. 1364 01:16:23,384 --> 01:16:25,052 లేడీబగ్. లేడీబగ్. మనిషి. 1365 01:16:25,186 --> 01:16:27,088 ఊపిరి పీల్చుకోండి. లోతైన శ్వాసలు. 1366 01:16:27,221 --> 01:16:30,525 మేము దాదాపు అక్కడ ఉన్నాము. నువ్వు లేవాలి. 1367 01:16:30,658 --> 01:16:32,126 కుడి. 1368 01:16:39,501 --> 01:16:42,303 ♪ ఓహ్, ఓహ్, ఓహ్, బేబీ ♪ 1369 01:16:43,771 --> 01:16:46,807 ♪ స్వీట్ థాంగ్ ♪ 1370 01:16:51,546 --> 01:16:53,814 నువ్వు నాతో అబద్ధాలు చెబుతున్నావు మిత్రమా. 1371 01:16:55,850 --> 01:16:58,252 సరే, పిల్లి ఇప్పుడు సంచిలో నుండి బయటపడింది, ఇన్నిట్? 1372 01:16:58,385 --> 01:17:01,489 నా కొడుకును కాపాడే బాధ్యత నీదే. 1373 01:17:01,622 --> 01:17:03,224 నా డబ్బును భద్రంగా ఉంచినందుకు. 1374 01:17:03,357 --> 01:17:04,892 మీకు తెలుసా, నాకు-నాకు ఒకటి లేదా రెండు విషయాలు తెలియదు 1375 01:17:05,025 --> 01:17:07,461 తల్లిదండ్రులుగా ఉండటం గురించి, కానీ అది మీ కొడుకు 1376 01:17:07,596 --> 01:17:10,532 మరియు మీ డబ్బు కాబట్టి నేను ఏమి చేస్తానో మీకు తెలుసా? 1377 01:17:10,664 --> 01:17:12,466 నేను మీ చనిపోయిన భార్య గురించి ఏడ్వడం 1378 01:17:12,601 --> 01:17:14,603 మానేస్తాను, మీ సోమరితనం నుండి బయటపడండి, 1379 01:17:14,735 --> 01:17:16,670 ఇక్కడికి వచ్చి మీరే పని పూర్తి చేయండి. 1380 01:17:16,804 --> 01:17:18,973 కానీ మనం కొంచెం హృదయపూర్వకంగా ఉన్నందున, 1381 01:17:19,106 --> 01:17:20,609 మీకు చెప్పడానికి రెండు విషయాలు ఉన్నాయి. 1382 01:17:20,741 --> 01:17:22,701 మీ కొడుకు పూర్తి బెల్లెండ్ మరియు ఫకిన్ 'అతని 1383 01:17:22,776 --> 01:17:24,311 కంటి సాకెట్ల నుండి రక్తస్రావం కావడానికి అర్హుడు. 1384 01:17:24,445 --> 01:17:26,881 మరియు మీ విషయానికి వస్తే, నేను టోక్యో నుండి చూడలేదు. 1385 01:17:27,014 --> 01:17:28,617 మరియు ఎవరైనా ఫకిన్‌ని కనుగొన్నారని, అన్నింటినీ ఎరుపు రంగులో 1386 01:17:28,749 --> 01:17:31,318 ఉంచి, అద్భుతమైన సమయాన్ని గడిపారని నేను ఆశిస్తున్నాను. 1387 01:17:31,452 --> 01:17:33,387 నేను మిమ్మల్ని క్యోటో స్టేషన్‌లో కలుస్తాను. 1388 01:17:33,522 --> 01:17:34,522 ఓహ్, ఎంత అద్భుతం. 1389 01:17:34,589 --> 01:17:35,856 నేను వేచి ఉండలేను. 1390 01:17:35,990 --> 01:17:37,691 నేను మీ కళ్ళలోకి చూడాలనుకుంటున్నాను 1391 01:17:37,825 --> 01:17:40,494 నేను నిన్ను మరియు నీ సోదరుడిని చంపినప్పుడు. 1392 01:17:46,333 --> 01:17:47,868 నా సోదరుడు. 1393 01:17:48,002 --> 01:17:53,874 ♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪ 1394 01:17:54,008 --> 01:17:56,977 ♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు... ♪ 1395 01:17:57,111 --> 01:17:58,913 వెస్ట్ హామ్ దానిని తీసుకుంది! 1396 01:17:59,046 --> 01:18:01,849 వెస్ట్ హామ్ ఒకటి, చెల్సియా నిల్. 1397 01:18:06,487 --> 01:18:08,889 ఉదయం రద్దీ సమయం చాలా చక్కగా ఉంది. 1398 01:18:09,023 --> 01:18:10,525 ఓహ్, మీ ప్లాన్ ఏమిటి, మిత్రమా? 1399 01:18:10,659 --> 01:18:12,993 మీరు ఇక్కడ వాల్ట్జ్‌ని ఫకింగ్ చేయబోతున్నారా మరియు 1400 01:18:13,127 --> 01:18:15,362 సాక్షుల మొత్తం క్యారేజీ ముందు నా మెదడును చెదరగొట్టారా? 1401 01:18:15,496 --> 01:18:18,299 ఆ రైలులో ఎవరూ లేరు. 1402 01:18:18,432 --> 01:18:20,134 నాకు తెలుసు. 1403 01:18:20,267 --> 01:18:24,205 నేను లైన్ ముగిసే వరకు ప్రతి టిక్కెట్‌ను కొనుగోలు చేసాను. 1404 01:18:27,708 --> 01:18:29,243 ఓయ్. 1405 01:18:29,376 --> 01:18:30,411 మీరు. 1406 01:18:30,545 --> 01:18:32,179 మీరు నాకు తెలుసు. 1407 01:18:32,313 --> 01:18:34,181 నువ్వే ఆ అమ్మాయివి, అవునా? 1408 01:18:34,315 --> 01:18:35,816 ఓరి దేవుడా. 1409 01:18:35,950 --> 01:18:37,718 అవును, నేను ముఖాన్ని ఎప్పటికీ మరచిపోలేను. 1410 01:18:37,851 --> 01:18:39,987 నిన్ను చూసినందుకు నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. దయచేసి సహాయం చేయండి. 1411 01:18:40,120 --> 01:18:43,324 అయ్యో, ఈ వ్యక్తి ఉన్నాడు మరియు అతను నన్ను బందీగా పట్టుకున్నాడు. 1412 01:18:43,457 --> 01:18:47,728 అతను గాజులు ధరించాడు, మరియు అతను మా మామను చంపాడు. 1413 01:18:47,861 --> 01:18:49,830 మరియు అతను ఈ మరొక వ్యక్తిని కూడా చంపాడు, 1414 01:18:49,964 --> 01:18:51,865 నాకు తెలియదు, అతను దాని గురించి మాట్లాడాడు, 1415 01:18:51,999 --> 01:18:54,268 ఉహ్, ఉహ్, ఉహ్, టి-థామస్ రైళ్లు మరియు... 1416 01:18:54,401 --> 01:18:55,570 ట్యాంక్ ఇంజిన్. 1417 01:18:55,704 --> 01:18:57,271 అయ్యో, నిజమే. సరిగ్గా. 1418 01:18:57,404 --> 01:18:59,039 కానీ అతను వారిద్దరినీ చంపాడు, 1419 01:18:59,173 --> 01:19:00,551 ఆపై అతను తప్పించుకోబోతున్నాడు 1420 01:19:00,575 --> 01:19:01,442 ఏదో ఒక రకమైన డబ్బుతో. 1421 01:19:01,576 --> 01:19:03,110 నాకు తెలియదు. 1422 01:19:03,244 --> 01:19:05,112 నన్ను క్షమించండి, ప్రియతమా. నేను-మిమ్మల్ని క్షమించమని వేడుకుంటున్నాను. 1423 01:19:05,246 --> 01:19:06,847 నువ్వెవరో నాకు తెలియదు. 1424 01:19:08,550 --> 01:19:11,586 నేను కేవలం నగోయా వద్ద దిగవలసిన అమ్మాయిని, ఆపై ఈ 1425 01:19:11,720 --> 01:19:13,821 వ్యక్తి, అతను... అది చాలా సంవత్సరాల క్రితం జరిగినది. 1426 01:19:13,954 --> 01:19:15,389 నాకు తెలుసు, కానీ ఈ వ్యక్తి, నేను 1427 01:19:15,523 --> 01:19:17,124 మంచి బ్యాకప్ ప్లాన్ కాగలనని చెప్పాడు 1428 01:19:17,258 --> 01:19:19,793 మరియు ఒక అందమైన అమ్మాయి మంచి బందీని చేస్తుంది. 1429 01:19:19,927 --> 01:19:21,404 అవును, అతను అక్కడ తప్పు చేయలేదు, కానీ, హే, చూడండి. 1430 01:19:21,428 --> 01:19:23,097 మీ ఫకింగ్ నిక్కర్‌లను ఆన్‌లో ఉంచండి, సరేనా? 1431 01:19:23,230 --> 01:19:25,499 దయచేసి నాకు సహాయం చేయండి. సరే, సరే. శాంతించండి. 1432 01:19:25,634 --> 01:19:28,002 దిగండి లేదా మీకు నచ్చిన పని చేయండి. మీరు వెళ్ళడానికి స్వేచ్ఛగా ఉన్నారు. 1433 01:19:28,135 --> 01:19:29,179 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. అవును, అవును. 1434 01:19:29,203 --> 01:19:30,572 ఇట్స్ ఆల్ రైట్. కొనసాగించు. తీసుకోవడం... 1435 01:19:30,705 --> 01:19:32,625 అవును, మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారో నాకు తెలియదు. 1436 01:19:34,709 --> 01:19:35,976 హుహ్. 1437 01:19:36,110 --> 01:19:37,512 మీరు బాగున్నారా? 1438 01:19:37,646 --> 01:19:39,146 డీజిల్. 1439 01:19:39,280 --> 01:19:41,148 పూర్తిగా ఫకింగ్ చెత్త. 1440 01:19:41,282 --> 01:19:43,150 లిటిల్ షిట్-స్టిరర్. 1441 01:19:46,220 --> 01:19:48,922 నిమ్మకాయ చూడండి... 1442 01:19:51,258 --> 01:19:53,894 దేవుడు అతని ఆత్మకు 1443 01:19:54,028 --> 01:19:56,263 విశ్రాంతినిచ్చాడు, డాన్, 1444 01:19:56,397 --> 01:19:57,931 మరియు అతను ప్రజలను చదవగలడు. 1445 01:19:58,065 --> 01:20:00,702 వారు నిజంగా ఎవరో కోసం వారిని చూడండి. ఏమిటి? 1446 01:20:00,834 --> 01:20:02,336 అతను చెప్పింది నిజమే. 1447 01:20:02,469 --> 01:20:04,773 ఈ రైలు పైకి క్రిందికి 1448 01:20:04,905 --> 01:20:06,708 డీజిల్ నడుస్తోంది, 1449 01:20:06,840 --> 01:20:09,443 అన్ని రకాల ఫకింగ్ వినాశనానికి కారణమవుతుంది. 1450 01:20:09,577 --> 01:20:11,812 మరియు ఇది మొత్తం ఫకింగ్ 1451 01:20:11,945 --> 01:20:14,815 సమయం, మీరు మురికి చిన్న డీజిల్! 1452 01:20:17,786 --> 01:20:19,654 మీరు నిమ్మకాయను రక్తికట్టించారు. 1453 01:20:19,788 --> 01:20:21,822 మరియు నిమ్మకాయ ఎప్పుడూ రక్తస్రావం కాదు. 1454 01:20:21,955 --> 01:20:23,424 ఓహ్, మై గాడ్, మిస్టర్! 1455 01:20:23,558 --> 01:20:24,558 దయచేసి సహాయం చేయండి! లేడీబగ్. 1456 01:20:24,626 --> 01:20:25,626 దయచేసి! దయచేసి సహాయం చేయండి! 1457 01:20:25,727 --> 01:20:27,328 బగ్గర్. నువ్వంటే చిన్న పాప. 1458 01:20:27,461 --> 01:20:28,905 దయచేసి! నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు, బెల్లెండ్?! 1459 01:20:28,929 --> 01:20:29,798 మీరు... సార్! దయచేసి! 1460 01:20:39,774 --> 01:20:41,041 ఓహ్. 1461 01:20:47,247 --> 01:20:48,247 ఏమిటి? 1462 01:20:48,349 --> 01:20:50,618 డీజిల్! ఏమిటి? 1463 01:20:50,752 --> 01:20:52,687 యు ఫకింగ్ బెలెండ్! 1464 01:20:56,490 --> 01:20:59,326 మీరు ఒక డీజిల్. 1465 01:20:59,460 --> 01:21:03,230 వాట్ ది ఫక్? 1466 01:21:03,364 --> 01:21:05,399 అమ్మో... వాట్ ది ఫక్? 1467 01:21:05,533 --> 01:21:07,468 నిన్ను చంపి అంతా నీపైనే 1468 01:21:07,602 --> 01:21:10,337 నిందిస్తానని చెప్పాడు. 1469 01:21:10,471 --> 01:21:12,139 క్యోటో స్టేషన్‌లో మా కోసం ఎవరో 1470 01:21:12,272 --> 01:21:15,042 వేచి ఉన్నారని కూడా చెప్పాడు. 1471 01:21:15,175 --> 01:21:17,344 ఎవరైనా భయపడతారు, 1472 01:21:17,478 --> 01:21:18,879 ఎవరు నన్ను బాధపెడతారు. 1473 01:21:20,013 --> 01:21:21,516 మిమ్మల్ని ఎవరూ బాధపెట్టరు. 1474 01:21:21,649 --> 01:21:23,417 ఇది సరిపోయింది. 1475 01:21:23,551 --> 01:21:25,687 మేము ఈ రైలు దిగుతున్నాము. 1476 01:21:34,228 --> 01:21:36,698 మేము తదుపరి స్టాప్ చేస్తాము, మేము బాగానే ఉంటాము. 1477 01:21:56,518 --> 01:21:57,918 సరే పిల్లా, రా... 1478 01:21:58,051 --> 01:21:59,754 పిల్లా, రండి. 1479 01:21:59,888 --> 01:22:01,589 నేను చేయలేను. నా బ్యాక్‌ప్యాక్ ఇరుక్కుపోయింది. 1480 01:22:01,723 --> 01:22:03,123 ఏమిటి? 1481 01:22:03,257 --> 01:22:04,759 వదిలెయ్. వెళ్దాం. 1482 01:22:04,893 --> 01:22:06,628 మనం వెళ్ళాలి, వెళ్ళాలి. లేదు. లేదు, నేను చేయలేను. 1483 01:22:06,761 --> 01:22:07,995 ప్రస్తుతం, యువతి! 1484 01:22:08,128 --> 01:22:09,296 లేదు. ఇది మా చివరి అవకాశం. 1485 01:22:09,430 --> 01:22:10,832 లేదు, లేదు, లేదు, దయచేసి తిరిగి రండి. 1486 01:22:10,964 --> 01:22:12,734 చిన్నపిల్ల, దయచేసి. 1487 01:22:12,867 --> 01:22:14,210 నేను భయపడ్డాను. నాకు వద్దు... 1488 01:22:14,234 --> 01:22:16,403 ఒంటరిగా ఉండటానికి, దయచేసి. 1489 01:22:21,041 --> 01:22:22,443 నాకు అది అర్థమైంది. 1490 01:22:22,577 --> 01:22:23,977 ఇది మీ తప్పు కాదు, పిల్ల. 1491 01:22:24,111 --> 01:22:27,882 అది... నా అదృష్టం, నీది కాదు. 1492 01:22:29,717 --> 01:22:31,418 మీరు మీ జీవితమంతా మీ ముందుంచారు. 1493 01:22:31,553 --> 01:22:34,288 మీకు శాంతిని కలిగించే పనిని మీరు నిర్ధారించుకోండి, 1494 01:22:34,421 --> 01:22:39,293 ఎందుకంటే మిగతావన్నీ నొప్పిగా ఉంటాయి. 1495 01:22:39,426 --> 01:22:42,664 మరియు మీరు కార్వర్ అనే వ్యక్తితో పరుగెత్తితే, అతను ఒక డిక్. 1496 01:22:42,797 --> 01:22:45,332 నేను అలా చెప్పానని మీరు అతనికి చెప్పగలరు. 1497 01:22:46,634 --> 01:22:47,769 అమ్మో... 1498 01:22:49,269 --> 01:22:52,005 నేను, ఉహ్, నేను... 1499 01:22:52,139 --> 01:22:54,074 నేను దీనిని తీసుకున్నాను. నేను దానిని విడిచిపెట్టాలని అనుకోలేదు. 1500 01:22:54,208 --> 01:22:55,844 మనిషి దానిని కలిగి ఉన్నాడు మరియు మీరు 1501 01:22:55,976 --> 01:22:57,496 దీన్ని ఉపయోగించవచ్చని నేను అనుకున్నాను 1502 01:22:57,579 --> 01:23:01,081 లైన్ చివరిలో మా కోసం వేచి ఉన్నవారిని చంపడానికి. 1503 01:23:01,215 --> 01:23:02,983 మీరు నన్ను గాయపరచనివ్వరు. 1504 01:23:03,116 --> 01:23:04,819 నిజాయితీగా ఉండు. 1505 01:23:06,320 --> 01:23:07,320 నిజాయితీగా ఉండు. 1506 01:23:14,361 --> 01:23:15,797 నిజమేనా? 1507 01:23:15,930 --> 01:23:19,266 కుడి. అయ్యో, సరే. 1508 01:23:19,399 --> 01:23:22,336 మీరు నన్ను బయటకు లాగుతున్నారు, కాబట్టి, మీకు 1509 01:23:22,469 --> 01:23:24,037 అభ్యంతరం లేకపోతే, మీరు మరొక సీటును కనుగొనగలరా, 1510 01:23:24,171 --> 01:23:27,675 వంటి, మార్గం, మార్గం, అక్కడ మార్గం? 1511 01:23:27,809 --> 01:23:32,179 మరియు ఆ విధంగా, నేను మీకు రెండుసార్లు చెప్పనవసరం లేదు. 1512 01:23:32,312 --> 01:23:34,516 నం. 1513 01:23:34,649 --> 01:23:36,416 మీరు చేయరు. 1514 01:23:41,021 --> 01:23:42,422 ఇప్పుడే కదులుదాం. 1515 01:23:42,557 --> 01:23:44,324 నేను మీ బ్యాగ్ పట్టుకోనివ్వండి. 1516 01:23:44,458 --> 01:23:45,593 అయ్యో! 1517 01:23:56,403 --> 01:23:58,171 అది పాము కాదా? 1518 01:23:58,305 --> 01:24:00,440 నా కొడుకు ఎక్కడ ఉన్నాడో తెలుసా? 1519 01:24:03,645 --> 01:24:06,748 అయ్యో. ఓహ్, ఓవ్, ఓవ్, ఓవ్. అయ్యో. 1520 01:24:06,881 --> 01:24:09,216 అయ్యో. 1521 01:24:13,186 --> 01:24:14,186 అయ్యో. 1522 01:24:21,228 --> 01:24:22,329 ఓహ్, ఫక్. 1523 01:24:32,674 --> 01:24:35,610 వావ్. ప్రతిదీ తర్వాత. 1524 01:24:42,349 --> 01:24:43,952 నా మనవడిని డిపార్ట్‌మెంట్ స్టోర్ 1525 01:24:44,084 --> 01:24:47,956 రూఫ్‌పై నుంచి తోసేసిన వ్యక్తి నువ్వు. 1526 01:24:48,088 --> 01:24:49,189 ఎందుకు? 1527 01:24:49,323 --> 01:24:50,725 మీ కొడుకు. 1528 01:24:50,858 --> 01:24:53,193 అతను క్యోటో స్టేషన్‌లో తెల్లటి మరణాన్ని 1529 01:24:53,327 --> 01:24:54,327 చంపడానికి నాకు సహాయం చేయబోతున్నాడు. 1530 01:24:55,897 --> 01:24:58,633 మరియు అతనిని ఈ రైలులో చేర్చడానికి అదే మార్గం. 1531 01:25:00,935 --> 01:25:02,604 శ్వేత మరణం. 1532 01:25:02,737 --> 01:25:04,438 అది ఒప్పు. 1533 01:25:04,572 --> 01:25:07,140 కానీ అతను అది కూడా చేయలేకపోయాడు. 1534 01:25:08,241 --> 01:25:09,978 కాబట్టి అతను చనిపోయాడు. 1535 01:25:10,110 --> 01:25:11,813 కేవలం కొన్ని కార్లు తిరిగి వచ్చాయి. 1536 01:25:11,946 --> 01:25:13,881 వారిద్దరూ చనిపోయారు. 1537 01:25:21,723 --> 01:25:24,592 నా మనవడు పైకప్పు మీద నుండి నెట్టబడ్డాడు. 1538 01:25:24,726 --> 01:25:28,696 నేను అతనికి రక్షణ లేకుండా వదిలేస్తానని మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు? 1539 01:25:52,352 --> 01:25:54,689 నా మనవడు క్షేమంగా ఉన్నాడు. 1540 01:25:55,823 --> 01:25:57,525 మరియు నా కొడుకు చనిపోలేదు. 1541 01:25:57,659 --> 01:25:59,527 వినండి, పెద్దాయన.. 1542 01:25:59,661 --> 01:26:01,829 వృద్ధుడు, యువతి గురించి 1543 01:26:01,963 --> 01:26:03,463 మీకు తెలిసిన ఏకైక విషయం, 1544 01:26:03,598 --> 01:26:06,634 అతను మీ కంటే చాలా ఎక్కువ 1545 01:26:06,768 --> 01:26:10,337 మరియు చాలా ఘోరంగా జీవించాడు. 1546 01:26:19,279 --> 01:26:21,381 అతన్ని నేనే చంపేస్తాను. 1547 01:26:30,490 --> 01:26:33,326 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? అది? 1548 01:26:33,460 --> 01:26:35,395 మీరు ఈ యాదృచ్ఛికాన్ని నమ్మరు, కానీ ఈ రోజు 1549 01:26:35,530 --> 01:26:38,566 నాలో యాంటీవీనమ్ మోతాదు ఇప్పటికే వచ్చింది, 1550 01:26:38,700 --> 01:26:41,903 కాబట్టి నేను బాగున్నాను. 1551 01:26:42,036 --> 01:26:43,905 బహుశా. 1552 01:26:45,540 --> 01:26:46,908 ఆ అమ్మాయి... 1553 01:26:47,041 --> 01:26:49,744 మీతో ఆమె ఉద్దేశాలు గౌరవప్రదమైనవి కావు. 1554 01:26:49,877 --> 01:26:51,512 అవును. 1555 01:26:51,646 --> 01:26:54,982 ఒక గుడ్డివాడు మీరు చీకటిలో ఉన్నారని చూడగలిగాడు. 1556 01:26:55,116 --> 01:26:56,483 గుడ్డివాడి గురించి నాకు తెలియదు. 1557 01:26:56,617 --> 01:26:57,985 ఆమె చాలా కన్విన్సింగ్‌గా ఉంది. 1558 01:26:58,119 --> 01:26:59,554 మీరు ఆమెను ఏమి చేసారు? 1559 01:26:59,687 --> 01:27:02,023 నేనేమీ చేయాల్సిన అవసరం రాలేదు. 1560 01:27:02,156 --> 01:27:04,491 విధి తాను కోరుకున్నది చేస్తుంది. 1561 01:27:07,427 --> 01:27:09,764 ఎందుకు... విధి చూసి నవ్వుతావా? 1562 01:27:11,165 --> 01:27:13,366 మనిషి, నాకు విధి అనేది 1563 01:27:13,501 --> 01:27:17,105 దురదృష్టానికి మరో పదం. 1564 01:27:17,237 --> 01:27:19,207 మరియు ఆ... 1565 01:27:19,339 --> 01:27:22,009 అది నన్ను అనుసరిస్తుంది... 1566 01:27:24,078 --> 01:27:26,180 నాకు తెలియదు, ఏదో చమత్కారం. 1567 01:27:29,751 --> 01:27:32,120 నా హ్యాండ్లర్ నన్ను లేడీబగ్ అని పిలుస్తాడు. 1568 01:27:32,252 --> 01:27:33,453 ఆమె చమత్కారమైనది. 1569 01:27:33,588 --> 01:27:35,656 లేడీబగ్? అవును. 1570 01:27:35,790 --> 01:27:38,559 ఇది నిజంగా చాలా అదృష్టమే. 1571 01:27:39,861 --> 01:27:42,262 లేదు, ఆమె వ్యంగ్యంగా ఉంది. ఆమె... 1572 01:27:42,395 --> 01:27:44,132 ఆహ్, పర్వాలేదు. 1573 01:27:44,264 --> 01:27:46,266 నేను ఇప్పుడు మీకు ఒక కథ చెప్పబోతున్నాను. 1574 01:27:46,399 --> 01:27:48,002 లేదు, నేను బాగున్నాను. ఇది చిన్నది. 1575 01:27:48,136 --> 01:27:49,604 నిజంగా, నేను బాగానే ఉన్నాను. 1576 01:27:49,737 --> 01:27:51,839 లేదు, ఇది చాలా వేగంగా ఉంటుంది. 1577 01:27:51,973 --> 01:27:53,473 కాదు కాదు. 1578 01:27:53,608 --> 01:27:55,810 ఇది మీకు మంచి కథ, నేను అనుకుంటున్నాను. 1579 01:27:55,943 --> 01:27:57,310 నేను చల్లగా ఉన్నాను. 1580 01:27:57,444 --> 01:27:59,580 ఇదిగో మనం. 1581 01:27:59,714 --> 01:28:01,816 చాలా కాలం క్రితం, 1582 01:28:01,949 --> 01:28:04,351 నాకు నేను వాగ్దానం చేసాను... 1583 01:28:05,920 --> 01:28:08,455 నేను నా కుటుంబానికి అందిస్తానని 1584 01:28:08,589 --> 01:28:11,291 ఎంత ఖర్చయినా సరే. 1585 01:28:14,228 --> 01:28:16,197 నేను అత్యంత గౌరవనీయమైన స్థానానికి ఎదిగాను 1586 01:28:16,329 --> 01:28:19,033 minegishi నేర కుటుంబంలో. 1587 01:28:19,167 --> 01:28:21,936 నా స్థానంలో ఒక వ్యక్తి లేచాడు. 1588 01:28:22,069 --> 01:28:24,371 ఉత్తరాదికి చెందిన వ్యక్తి. 1589 01:28:30,178 --> 01:28:34,314 ఈ మనిషిని నమ్మవద్దని మినెగిషిని అడిగాను. 1590 01:28:34,447 --> 01:28:38,351 నేను నా ఆకలిని కోల్పోయానని మినేగిషి నాకు చెప్పాడు. 1591 01:28:38,485 --> 01:28:40,588 అతను తప్పు చేయలేదు. 1592 01:28:40,721 --> 01:28:43,124 కానీ నేను కూడా కాదు. 1593 01:29:04,979 --> 01:29:06,280 నేను ఇంటికి తిరిగి వచ్చాను 1594 01:29:06,413 --> 01:29:10,952 మరియు బూడిద మరియు రక్తం తప్ప మరేమీ కనుగొనబడలేదు. 1595 01:29:29,170 --> 01:29:32,206 శ్వేత మరణం నా నుండి ప్రతిదీ తీసుకుంది. 1596 01:29:32,340 --> 01:29:34,041 దాదాపు. 1597 01:29:36,911 --> 01:29:38,746 యుయుచి! 1598 01:29:38,880 --> 01:29:41,414 యుయుచి. 1599 01:29:43,818 --> 01:29:45,620 యుయుచి. 1600 01:29:45,753 --> 01:29:48,222 నేను అజ్ఞాతంలోకి వెళ్ళాను. 1601 01:29:48,356 --> 01:29:51,391 శ్వేత మరణాన్ని కొట్టే మార్గం కోసం నేను వెతికాను 1602 01:29:51,525 --> 01:29:54,095 నేను విడిచిపెట్టిన దానికి హాని కలిగించకుండా, 1603 01:29:54,228 --> 01:29:57,064 కానీ అతను ఎప్పటికీ అందుబాటులో లేకుండానే ఉన్నాడు. 1604 01:29:58,498 --> 01:30:00,201 విషయాలను సరిదిద్దడానికి విధి నాకు 1605 01:30:00,334 --> 01:30:04,305 ఎప్పుడూ అవకాశం ఇస్తుందని నేను అనుకోలేదు. 1606 01:30:05,940 --> 01:30:09,877 జపాన్‌లో లేడీబగ్‌ని ఏమని పిలుస్తారో తెలుసా? 1607 01:30:11,444 --> 01:30:13,446 టెంటౌముషి. 1608 01:30:13,581 --> 01:30:17,919 ప్రపంచంలోని ఏడు దుఃఖాలలో ప్రతి దాని వెనుక 1609 01:30:18,052 --> 01:30:20,487 ఒక మచ్చ ఉందని బాలుడిగా నాకు చెప్పబడింది. 1610 01:30:20,621 --> 01:30:25,159 మీరు చూడండి, టెన్టౌముషి అదృష్టవంతుడు కాదు. 1611 01:30:25,293 --> 01:30:27,061 ఇతరులు శాంతితో జీవించడానికి ఇది 1612 01:30:27,194 --> 01:30:30,298 అన్ని దురదృష్టాలను కలిగి ఉంటుంది. 1613 01:30:32,400 --> 01:30:35,670 నేను-నేను ఏడు దుఃఖాలను పట్టుకోవడం ఇష్టం లేదు. 1614 01:30:35,803 --> 01:30:37,872 మీకు ఎప్పుడో జరిగినవన్నీ 1615 01:30:38,005 --> 01:30:40,074 మిమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకెళ్లాయి. 1616 01:30:41,441 --> 01:30:42,543 విధి. 1617 01:30:42,677 --> 01:30:44,979 బాగా, అది ఒక చెత్త ఒప్పందం. 1618 01:30:46,681 --> 01:30:48,749 క్యోటో స్టేషన్‌లో, తెల్లటి 1619 01:30:48,883 --> 01:30:52,586 మరణం ఈ రైలులో వస్తుంది. 1620 01:30:52,720 --> 01:30:56,724 నేను చివరకు విషయాలను సరిదిద్దడానికి అనుమతించబడతాను. 1621 01:30:57,858 --> 01:30:59,560 నా కొడుకు కొన్ని కార్లలో ఉన్నాడు. 1622 01:30:59,694 --> 01:31:02,663 మీరు అతన్ని ఈ రైలు నుండి తప్పించగలిగితే... 1623 01:31:02,797 --> 01:31:05,633 అవును, శ్వేత మరణం మనలో ఎవరినీ ఈ 1624 01:31:05,766 --> 01:31:07,635 రైలు నుండి వదిలివేయడాన్ని నేను చూడలేదు. 1625 01:31:09,103 --> 01:31:11,806 తెల్లటి మరణం గురించి మీరు నన్ను చింతించనివ్వండి. 1626 01:31:14,208 --> 01:31:15,810 సరే. 1627 01:31:18,546 --> 01:31:20,581 మిస్టర్ లేడీబగ్? 1628 01:31:22,249 --> 01:31:23,751 మీ బ్రీఫ్‌కేస్. 1629 01:31:23,884 --> 01:31:24,919 ధన్యవాదాలు. 1630 01:31:35,129 --> 01:31:36,129 ఆహా అధ్బుతం. ఓహ్. 1631 01:31:50,444 --> 01:31:54,015 బాగా, అతను ఒక మంచి వ్యక్తి అనిపించింది. 1632 01:31:54,148 --> 01:31:55,883 అతను నన్ను కాల్చాడు. 1633 01:31:56,017 --> 01:31:57,418 మ్, నేను కూడా. 1634 01:31:57,551 --> 01:31:58,753 రెండుసార్లు. 1635 01:31:58,886 --> 01:31:59,997 అయినప్పటికీ, అతనికి మరో కోణం ఉంది... 1636 01:32:02,890 --> 01:32:04,558 వావ్. 1637 01:32:06,394 --> 01:32:07,928 ఓహ్. 1638 01:32:08,062 --> 01:32:10,331 ఏమయ్యా. 1639 01:32:10,464 --> 01:32:13,034 నేను నరకంలో ఉన్నానా? 1640 01:32:14,635 --> 01:32:17,038 ఆహ్, ఫక్. 1641 01:32:20,307 --> 01:32:22,410 ఓహ్, ఫకిన్ చొక్కా, మనిషి. 1642 01:32:23,644 --> 01:32:26,213 ఓహ్, మీరు నీరు తాగారు. 1643 01:32:29,984 --> 01:32:32,019 నా సోదరుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1644 01:32:50,738 --> 01:32:56,110 ♪ మీరు రైలు మిస్ అయితే నేను ♪ 1645 01:32:56,243 --> 01:33:00,081 ♪ నేను వెళ్ళిపోయానని మీకు తెలుస్తుంది 1646 01:33:00,214 --> 01:33:02,616 ♪ మీరు వినగలరు ♪ 1647 01:33:02,750 --> 01:33:05,052 అయ్యో, మనిషి. ♪ విజిల్ బ్లో ♪ 1648 01:33:05,186 --> 01:33:09,090 ♪ వంద మైళ్లు ♪ 1649 01:33:10,991 --> 01:33:12,726 ♪ వంద మైళ్లు ♪ 1650 01:33:12,860 --> 01:33:17,765 ♪ వంద మైళ్లు వంద మైళ్లు ♪ 1651 01:33:17,898 --> 01:33:19,700 ♪ వంద మైళ్లు ♪ మీరు... 1652 01:33:19,834 --> 01:33:22,870 ♪ మీరు వినగలరు ♪ 1653 01:33:23,003 --> 01:33:24,872 ♪ విజిల్ బ్లో ♪ 1654 01:33:25,005 --> 01:33:27,141 మీరు ఏమైనప్పటికీ థామస్ లాగానే ఉన్నారు, సరియైనదా? 1655 01:33:27,274 --> 01:33:29,544 ♪ వంద మైళ్లు ♪ 1656 01:33:40,855 --> 01:33:45,292 ♪ ప్రభువా, నేను ఒక ప్రభువు, నేను ఇద్దరు ♪ 1657 01:33:45,426 --> 01:33:48,496 ♪ ప్రభూ, నేను ముగ్గురు ♪ 1658 01:33:48,662 --> 01:33:50,364 ♪ ప్రభువా, నేను నలుగురిని ♪ 1659 01:33:50,498 --> 01:33:55,669 ♪ ప్రభువా, నేను 500 మైళ్లు ♪ 1660 01:33:55,803 --> 01:34:00,174 ♪ నా ఇంటి నుండి ♪ 1661 01:34:00,307 --> 01:34:02,544 ♪ 500 మైళ్లు ♪ ఫెల్లాస్... 1662 01:34:02,676 --> 01:34:05,045 మేము ఒక ప్రణాళికతో ముందుకు రావాలి. 1663 01:34:05,179 --> 01:34:06,680 నువ్వు నా తమ్ముడిని చంపావు. 1664 01:34:06,814 --> 01:34:08,482 నువ్వు నా తమ్ముడిని చంపావు, ఒంటి ముక్క! 1665 01:34:08,617 --> 01:34:09,717 నేను తప్పక... 1666 01:34:09,850 --> 01:34:10,994 అవును, నువ్వు, నువ్వు, నువ్వు నన్ను కాల్చి చంపావు! 1667 01:34:11,018 --> 01:34:12,153 హే. నేను మిమ్మల్ని 1668 01:34:12,286 --> 01:34:13,566 తదుపరిసారి గొంతులో కాల్చివేస్తాను, 1669 01:34:13,622 --> 01:34:15,062 మరియు మీ భాగస్వామి కైరా నైట్లీ! హే. 1670 01:34:15,156 --> 01:34:17,458 నేను ఆమె నుండి ఫక్ షూట్ చేస్తాను! హే! హే! ఫెల్లాస్. 1671 01:34:17,592 --> 01:34:20,494 మనం చాలా త్వరగా కోపంగా ఉన్నప్పుడు, మనం అర్థం చేసుకోవడంలో నిదానంగా ఉంటాం. 1672 01:34:20,629 --> 01:34:22,564 అవును, అయితే, నేను మీ గాడిదను తన్నడానికి వేగంగా ఉన్నాను, 1673 01:34:22,696 --> 01:34:24,566 దేవుడి మీద ఒట్టు. 1674 01:34:24,698 --> 01:34:26,443 ఫకింగ్ ఒంటి ముక్క! 1675 01:34:26,467 --> 01:34:27,844 నేను మీ గాడిద గుండా బుల్లెట్ పెట్టాలి! 1676 01:34:27,868 --> 01:34:29,638 మీరు నిందలో ఉన్నవారిపై వేలు చూపినప్పుడు, 1677 01:34:29,770 --> 01:34:32,006 నాలుగు వేళ్లు మీ వైపు చూపుతాయి. 1678 01:34:32,139 --> 01:34:33,707 లేదా వ-మూడు. 1679 01:34:33,841 --> 01:34:35,242 అది విచిత్రం. ఫక్ ఇట్! 1680 01:34:35,376 --> 01:34:37,077 అంతే! నేను ఏమి చేయగలనో మీకు తెలుసా! 1681 01:34:37,211 --> 01:34:38,755 నా ముందు మనం! వెళ్ళిపో! నన్ను వదిలించుకోండి! 1682 01:34:38,779 --> 01:34:40,681 మీరు ఫకింగ్ గాడ్ ముందు... పెద్దమనుషులు! 1683 01:34:41,550 --> 01:34:42,750 నా నుండి వెల్లిపో! 1684 01:34:42,883 --> 01:34:46,120 ఒక రేగు ఆకలితో ఉన్న మనిషిని కాదు, 1685 01:34:46,253 --> 01:34:49,290 చెట్టును నాటిన రైతును ఆగ్రహిస్తుంది. 1686 01:34:50,758 --> 01:34:52,960 ఆయన ఆగ్రహం... రైతుపై ఆగ్రహం? 1687 01:34:53,093 --> 01:34:54,738 కాబట్టి ప్లం-ప్లమ్‌లకు ఇప్పుడు కోపం ఎలా ఉంది? 1688 01:34:54,762 --> 01:34:56,162 ఓహ్... కాబట్టి అది ఎలా పగపడుతుంది? 1689 01:34:56,230 --> 01:34:59,501 వినండి. శ్వేత మరణం రైతుది. 1690 01:35:00,968 --> 01:35:03,370 కాబట్టి w-మేము రేగు పండ్లు. మేము రేగు పండ్లవా? 1691 01:35:03,505 --> 01:35:04,872 నిమ్మకాయ: ఇది అర్ధం కాదు. 1692 01:35:05,005 --> 01:35:06,283 అమ్మానాన్నలు మీరు రూపకాలు ఎందుకు ఉపయోగిస్తున్నారు? 1693 01:35:06,307 --> 01:35:07,642 చూడండి, అతను నా ఫకింగ్ సోదరుడిని కాల్చాడు! 1694 01:35:07,775 --> 01:35:09,877 నువ్వు నా కొడుకుని కాల్చావు! 1695 01:35:12,947 --> 01:35:15,517 మేము కలిసి సిద్ధం చేస్తాము 1696 01:35:15,650 --> 01:35:17,484 లేదా ఒంటరిగా చనిపోతాము. 1697 01:35:18,786 --> 01:35:20,988 నేను చెప్పాలనుకున్నది ఒక్కటే. 1698 01:35:24,526 --> 01:35:27,361 తెల్లటి మరణం మీ కోసం వేచి ఉంది 1699 01:35:27,494 --> 01:35:29,463 అతని హంతకుల సైన్యంతో. 1700 01:35:29,598 --> 01:35:32,601 అన్ని దేశాల నుండి హంతకులు. 1701 01:35:32,733 --> 01:35:35,202 కానీ అతనికి ఆలోచన లేదు 1702 01:35:35,336 --> 01:35:38,439 నేను మరియు నా కొడుకు ఈ రైలులో ఉన్నాము. 1703 01:35:38,573 --> 01:35:42,711 విధి తలచుకుంటే నా ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను. 1704 01:35:44,245 --> 01:35:46,213 నేను వెనుక వైపు వెళ్తాను 1705 01:35:46,347 --> 01:35:48,249 మరియు నేను వీలైనన్ని ఆపండి. 1706 01:35:48,382 --> 01:35:50,050 నేను డ్రైవర్ కారు దగ్గరకు వెళ్తాను 1707 01:35:50,184 --> 01:35:52,419 మరియు మమ్మల్ని ఇక్కడ నుండి బయటకు పంపండి. 1708 01:35:56,790 --> 01:35:59,661 మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు, జాబర్గ్? 1709 01:36:01,730 --> 01:36:04,131 నేను మాకు కొంత సమయం కొనుగోలు చేస్తాను. 1710 01:37:13,434 --> 01:37:16,437 హే, ఉహ్, మిత్రులారా, నేను మిస్టర్ డెత్ కోసం వెతుకుతున్నాను. 1711 01:37:16,571 --> 01:37:18,506 అతని కేసు ఇక్కడ వచ్చింది. 1712 01:37:18,640 --> 01:37:20,174 హే, సులభం. 1713 01:37:28,583 --> 01:37:30,951 మనుషులను బాధపెట్టేవారు. 1714 01:37:36,624 --> 01:37:38,492 నిన్ను చూడాలని వచ్చాను. 1715 01:37:38,626 --> 01:37:40,528 హ్మ్. 1716 01:37:40,662 --> 01:37:43,364 మరియు మీరు చివరకు నన్ను చూసేలా చేయడానికి. 1717 01:37:47,669 --> 01:37:49,069 Mm. 1718 01:38:29,343 --> 01:38:30,745 చేయి. 1719 01:38:33,080 --> 01:38:35,149 నిన్ను చంపడానికే ఇక్కడికి వచ్చాను. 1720 01:38:36,450 --> 01:38:38,919 కాబట్టి నన్ను చంపుము. 1721 01:38:40,622 --> 01:38:44,057 అదే ప్రయత్నించిన మిగతా వారందరినీ నువ్వు చంపినట్లు నన్ను కూడా చంపు. 1722 01:38:54,869 --> 01:38:56,370 చేయి. 1723 01:39:02,209 --> 01:39:04,445 ఫకింగ్ చేయండి! 1724 01:39:09,183 --> 01:39:10,552 పౌ. 1725 01:39:17,224 --> 01:39:19,092 నేను నిన్ను చూస్తున్నాను, దోచ్కా. 1726 01:39:34,475 --> 01:39:35,777 మేము అమెరికన్‌ని కనుగొన్నాము! 1727 01:39:38,880 --> 01:39:40,558 మరికొందరి సంగతేంటి? 1728 01:39:40,582 --> 01:39:41,850 వారంతా చనిపోయారు. 1729 01:39:41,982 --> 01:39:45,687 అయ్యో, శుభవార్త ఏమిటంటే మీ కేసు నా దగ్గర ఉంది. 1730 01:39:46,788 --> 01:39:49,022 అయ్యో, శుభవార్త, శుభవార్త. 1731 01:39:50,625 --> 01:39:51,960 అత్యవసరము. 1732 01:39:52,092 --> 01:39:53,327 కదలిక. వెళ్దాం. 1733 01:39:58,465 --> 01:39:59,567 సరే, థామస్. 1734 01:39:59,701 --> 01:40:01,903 మీరు ప్రారంభించాల్సిన సమయం... 1735 01:40:02,035 --> 01:40:04,506 ఓహ్, షిట్, ప్రతిదీ జపనీస్ భాషలో ఉంది. 1736 01:40:04,639 --> 01:40:06,508 జపనీస్ భాషలో ఎపిసోడ్ లేదు. ఏం ఎఫ్... 1737 01:40:10,143 --> 01:40:12,680 నేలపైకి రా! 1738 01:40:19,486 --> 01:40:21,421 మనిషి, నేను దీని గురించి చెడు అనుభూతిని పొందాను. 1739 01:40:21,556 --> 01:40:23,357 ఈ కేసులో ఏముందో మాకు తెలియదు. 1740 01:40:23,490 --> 01:40:24,702 మనిషి, మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 1741 01:40:24,726 --> 01:40:25,803 అయ్యో, ఈ చెత్తను తెరవడం 1742 01:40:25,827 --> 01:40:26,827 ఎల్లప్పుడూ మనమే ఎందుకు కావాలి? 1743 01:40:26,895 --> 01:40:28,530 దేవుడి కేసు తెరవండి. 1744 01:40:28,663 --> 01:40:30,364 నేను నా ఫకింగ్ చేతులు ఉంచాలనుకుంటున్నాను. 1745 01:40:30,497 --> 01:40:33,501 అయ్యో, మిస్టర్ డెత్, నేను చేయగలిగితే? 1746 01:40:34,736 --> 01:40:37,204 నీడ కొనుగోలుదారు, ఉమ్, 1747 01:40:37,337 --> 01:40:40,909 మా కాంట్రాక్ట్‌లన్నింటినీ కొనుగోలు చేసిన వారు, మనందరినీ ఈ రైలులో ఎక్కించారు... 1748 01:40:41,041 --> 01:40:44,177 ఓహ్, నేను, హార్నెట్, ఉహ్, టాన్జేరిన్, నిమ్మకాయ... 1749 01:40:44,311 --> 01:40:45,178 హో! ఓ! 1750 01:40:45,312 --> 01:40:47,782 అది నువ్వే, సరియైనదా? 1751 01:40:47,916 --> 01:40:50,050 అవును, చాలా తెలివిగా. 1752 01:40:50,183 --> 01:40:52,620 మీరు ఒకరినొకరు చంపుకుంటారనే ఆశతో నిన్ను ఈ రైలు ఎక్కించాను. 1753 01:40:52,754 --> 01:40:55,422 సరే. బాగా, అమ్మో... 1754 01:40:55,557 --> 01:40:57,391 ఒకవేళ నేను చేయగలిగితే... 1755 01:40:57,525 --> 01:40:58,593 ఎందుకు? 1756 01:40:58,726 --> 01:41:01,029 మీరు చేసేది ఎందుకు చేస్తారు? 1757 01:41:01,161 --> 01:41:03,865 మీకు తెలుసా, నేను అదే ప్రశ్న అడుగుతున్నాను. 1758 01:41:03,998 --> 01:41:06,099 ఇంత సేఫ్ అయితే ఆయన దాన్ని ఎందుకు తెరవలేదు? 1759 01:41:06,233 --> 01:41:08,536 అది బాంబు అయితే మన ముఖాల్లోకి పేలితే? 1760 01:41:08,670 --> 01:41:11,238 ఈ మూర్ఖపు ముసుగులు మనల్ని కాపాడతాయని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1761 01:41:29,389 --> 01:41:31,358 నా భార్య... 1762 01:41:31,491 --> 01:41:33,061 నా నుండి తీసుకోబడింది. 1763 01:41:36,030 --> 01:41:38,900 నెను విన్నాను. మీ నష్టానికి నేను చాలా చింతిస్తున్నాను. 1764 01:41:39,033 --> 01:41:40,467 ఇది ఘోర ప్రమాదం... 1765 01:41:42,870 --> 01:41:44,539 భయంకరమైన. ఓహ్, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. 1766 01:41:44,672 --> 01:41:46,473 నం. 1767 01:41:46,608 --> 01:41:48,375 జీవితంలో ఏదీ ప్రమాదం కాదు. 1768 01:41:48,509 --> 01:41:51,478 ఇది నాపై హత్యాయత్నం. 1769 01:41:51,613 --> 01:41:52,880 కానీ విధి... 1770 01:41:54,716 --> 01:41:58,251 విధి ఇద్దరు వెట్ వర్క్ ఆపరేటివ్‌లను ఉంచింది, 1771 01:41:58,385 --> 01:42:03,323 కవలలు, బొలీవియాలో ఉద్యోగంలో... 1772 01:42:03,457 --> 01:42:06,694 నా సిబ్బంది మొత్తం కసాయి. 1773 01:42:06,828 --> 01:42:09,564 మరియు నేను దానితో వ్యవహరించవలసి వచ్చింది. 1774 01:42:09,697 --> 01:42:12,033 మరియు అతను ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక ఆపరేటర్లను నియమించుకోలేదు, నిమ్మకాయ. 1775 01:42:12,165 --> 01:42:13,276 లేదు, అతను బొలీవియా ఉద్యోగానికి 1776 01:42:13,300 --> 01:42:14,502 బాధ్యత వహించే ఇద్దరిని కోరాడు. 1777 01:42:14,636 --> 01:42:16,269 అందుకే ఆ రాత్రి కారులో నా భార్య 1778 01:42:16,403 --> 01:42:19,807 1779 01:42:19,941 --> 01:42:21,208 నేను కాదు. 1780 01:42:21,341 --> 01:42:25,513 విధి నా భార్యను ఆసుపత్రిలో చేర్చింది. 1781 01:42:25,647 --> 01:42:30,718 ఆమె పక్కటెముక ముక్క ఆమె గుండెను గుచ్చుతోంది. 1782 01:42:32,486 --> 01:42:35,890 అత్యంత నైపుణ్యం కలిగిన కార్డియోవాస్కులర్ 1783 01:42:36,024 --> 01:42:38,358 సర్జన్ మాత్రమే ఆమె ప్రాణాలను కాపాడగలడు. 1784 01:42:40,160 --> 01:42:45,232 కానీ రెండు రాత్రుల ముందు, ఈ సర్జన్ విషం తీసుకున్నాడు. 1785 01:42:47,135 --> 01:42:48,803 ఓరి దేవుడా! 1786 01:42:48,936 --> 01:42:50,203 విధి. 1787 01:42:50,337 --> 01:42:52,339 మళ్ళీ విధి. 1788 01:42:52,472 --> 01:42:54,272 ఈ కేసులో నా డబ్బు ఉందన్నారు. 1789 01:42:54,307 --> 01:42:58,178 తీర్పు చెప్పకూడదనుకుంటున్నారా, కానీ మీరు హార్నెట్‌ను 1790 01:42:58,311 --> 01:43:00,347 అద్దెకు తీసుకుంటే, మీరు మీ స్వంత పిల్లవాడిని చంపారా? 1791 01:43:00,480 --> 01:43:02,416 ఆ అవును. సరే. 1792 01:43:02,550 --> 01:43:05,153 ఓహ్, అవును, నేను చేసాను. ఒంటి ముక్క. 1793 01:43:05,285 --> 01:43:06,621 దయచేసి, దయచేసి. 1794 01:43:06,754 --> 01:43:08,098 ఆ రాత్రి, నేను ఆమెకు చెప్పాను... 1795 01:43:08,122 --> 01:43:09,402 దయచేసి నన్ను పికప్ చేయమని నేను కోరుకుంటున్నాను. 1796 01:43:09,489 --> 01:43:11,693 వదలడానికి కాదు. 1797 01:43:11,826 --> 01:43:13,695 నా కోసం వేచి ఉండటానికి. 1798 01:43:13,828 --> 01:43:16,731 అయితే ఇదే చివరిసారి అని ఆమె హామీ ఇచ్చింది 1799 01:43:16,864 --> 01:43:18,566 మేము అతనిని ఇబ్బందుల నుండి ఎప్పుడో బెయిల్ చేస్తాం. 1800 01:43:18,700 --> 01:43:21,234 నేను వస్తాను. నేను ఎప్పుడూ నీ కోసం వస్తాను. 1801 01:43:21,368 --> 01:43:26,074 సరే, ఆమె చెప్పింది నిజమేనని నేను అనుకుంటాను. 1802 01:43:26,206 --> 01:43:30,210 కొన్నాళ్ల క్రితమే ఆ బలహీనతను 1803 01:43:30,343 --> 01:43:32,379 నా జీవితంలోంచి తొలగించి ఉంటే, 1804 01:43:32,513 --> 01:43:35,215 ఆమె ఇప్పటికీ నా పక్కనే ఉంటుంది! 1805 01:43:35,348 --> 01:43:37,417 అవును, ఇది ప్రాసెస్ చేయడానికి సహాయపడుతుంది. 1806 01:43:37,552 --> 01:43:38,853 నేను-నేను-నాకు మంచి థెరపిస్ట్ ఉన్నారు. 1807 01:43:38,986 --> 01:43:42,023 నేను నా భార్యను చాలా ప్రేమించాను. 1808 01:43:42,156 --> 01:43:44,192 ఆమె నాకు విలువైన పాఠం నేర్పింది. 1809 01:43:44,324 --> 01:43:48,062 నీ విధిని అదుపు చేసుకోకపోతే... 1810 01:43:48,196 --> 01:43:49,530 అది మిమ్మల్ని నియంత్రిస్తుంది. 1811 01:43:49,664 --> 01:43:51,331 Mm. మ్మ్? 1812 01:43:51,465 --> 01:43:53,501 కాబట్టి నేను నియంత్రణ తీసుకున్నాను. 1813 01:43:53,634 --> 01:43:55,402 వాళ్ళందరినీ చావడానికి ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాను. 1814 01:43:59,807 --> 01:44:03,443 కానీ ఇప్పుడు మిగిలింది ఒక్కటే. 1815 01:44:05,680 --> 01:44:07,481 మిస్టర్ కార్వర్. 1816 01:44:07,615 --> 01:44:10,484 ఓహ్...? అయ్యో... నన్ను క్షమించరా? 1817 01:44:10,618 --> 01:44:11,719 నేను కార్వర్ కోసం నింపుతున్నానా? 1818 01:44:11,853 --> 01:44:12,720 అనారోగ్యంతో పిలుస్తున్నారా? 1819 01:44:12,854 --> 01:44:13,921 ఫక్ కార్వర్. 1820 01:44:14,055 --> 01:44:16,456 నా భార్యను హత్య చేసిన వ్యక్తి. 1821 01:44:22,029 --> 01:44:23,765 బ్రో. 1822 01:44:23,898 --> 01:44:26,299 దాన్ని తెరవండి! ఫైన్. మీరు సంతోషంగా ఉన్నారా? 1823 01:44:26,433 --> 01:44:28,069 నేను చెక్కేవాడిని కాదు! 1824 01:44:44,284 --> 01:44:45,153 అతను అటువైపు వెళ్ళాడు! రండి... 1825 01:44:53,094 --> 01:44:54,361 అయితే సరే. 1826 01:44:54,494 --> 01:44:56,097 ఓహ్, షిట్. సరే. 1827 01:44:57,632 --> 01:44:58,872 ఓహ్, షిట్. ఏదో జరుగుతోంది. 1828 01:45:05,606 --> 01:45:07,208 ఓ! ఓ! 1829 01:45:27,394 --> 01:45:28,696 క్షమించండి. 1830 01:45:29,597 --> 01:45:31,132 అవును. 1831 01:45:31,265 --> 01:45:33,267 ♪ హీరో... ♪ 1832 01:45:43,978 --> 01:45:45,847 ♪ హీరో... ♪ 1833 01:46:25,653 --> 01:46:27,021 ఆహ్, పిల్లలు. 1834 01:46:27,154 --> 01:46:29,724 మీరు వాటిని సరిగ్గా పెంచడానికి మీరు చేయగలిగినంత ఉత్తమంగా చేస్తారు. 1835 01:46:31,192 --> 01:46:33,127 బొద్దింక, నువ్వు ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నావో నాకు తెలియదు, కానీ నా 1836 01:46:33,261 --> 01:46:36,564 మార్గం నుండి బయటపడండి, లేకపోతే మీరు మీ భార్యతో కలిసిపోతారు. 1837 01:46:36,697 --> 01:46:40,234 మా మార్గాలు ఒకదానికొకటి తిరిగి రావాలని నిర్ణయించబడ్డాయి. 1838 01:46:43,170 --> 01:46:45,373 సరే. కుడి. 1839 01:46:45,506 --> 01:46:46,741 వేగాన్ని తగ్గించండి, సహచరుడు. 1840 01:46:46,874 --> 01:46:47,909 రా! 1841 01:46:48,042 --> 01:46:49,076 హే, ఇంతవరకు బాగానే ఉంది. 1842 01:46:49,210 --> 01:46:50,945 మీరు రైలును ఆపవచ్చు. 1843 01:46:51,078 --> 01:46:53,198 అయ్యో, దాని గురించి. నేను రైలు వేగాన్ని 1844 01:46:53,281 --> 01:46:54,414 తీసుకొని దానిని ద్రవ్యరాశితో విభజించాను, 1845 01:46:54,548 --> 01:46:55,759 మరియు బుల్లెట్ రైలును ఎలా నడపాలో 1846 01:46:55,783 --> 01:46:57,218 నాకు తెలియదని నేను గ్రహించాను! 1847 01:46:57,351 --> 01:46:58,953 మిత్రమా, మీరు చేసేదంతా రైళ్ల గురించి మాట్లాడడమే. 1848 01:46:59,086 --> 01:47:00,446 మనిషి, థామస్ జీవితానికి ఒక రూపకం, 1849 01:47:00,521 --> 01:47:02,001 అసలు ఎలా డ్రైవ్ చేయాలో కాదు... దిగిపో! 1850 01:47:29,216 --> 01:47:30,251 షిట్. 1851 01:47:38,526 --> 01:47:40,428 నాకు దొరికినది! రైలు ఆపు! 1852 01:47:40,561 --> 01:47:41,729 ఏమిటి?! 1853 01:47:43,397 --> 01:47:44,398 హయ్యా! 1854 01:47:58,879 --> 01:48:01,148 ♪ నక్షత్రంతో పొడిచారు ♪ 1855 01:48:01,282 --> 01:48:03,651 ♪ సుత్తి మనపై ఉంది మేము చీకటిలో జీవిస్తాము ♪ 1856 01:48:03,784 --> 01:48:05,019 ♪ ఇది ఈవెల్ నైవెల్ ♪ 1857 01:48:06,320 --> 01:48:09,824 ♪ ఇది వచ్చింది, ఇది వచ్చింది... ♪ 1858 01:48:33,381 --> 01:48:35,082 ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్. 1859 01:48:35,216 --> 01:48:37,151 ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్. బ్రేకులు! 1860 01:48:37,284 --> 01:48:39,353 మేం బాగున్నాం! నాకు అది అర్థమైంది! 1861 01:48:40,621 --> 01:48:41,621 లేదు! 1862 01:48:43,958 --> 01:48:45,726 ఆగు! 1863 01:48:45,860 --> 01:48:46,894 మేము తప్పు మార్గంలో ఉన్నాము! 1864 01:49:01,809 --> 01:49:03,277 ఓయ్, జాబుర్గ్! ఏమిటి?! 1865 01:49:06,313 --> 01:49:07,848 నేను నిన్ను కాల్చివేసినట్లు క్షమించండి! 1866 01:49:07,982 --> 01:49:10,684 వాస్తవానికి, ఇది రెండుసార్లు జరిగింది! 1867 01:49:10,818 --> 01:49:12,086 ఓహ్. 1868 01:49:13,220 --> 01:49:15,022 క్షమించరా? 1869 01:49:15,156 --> 01:49:17,058 నువ్వు నన్ను రెండుసార్లు కాల్చావు! 1870 01:49:25,399 --> 01:49:26,267 ఓయ్! 1871 01:49:28,537 --> 01:49:30,237 క్షమించండి, నేను నిన్ను రెండుసార్లు కాల్చాను. 1872 01:49:31,672 --> 01:49:33,841 ధన్యవాదాలు, మనిషి! 1873 01:49:33,974 --> 01:49:35,510 ఇది నిజమైన వృద్ధిని చూపుతుంది! 1874 01:49:39,880 --> 01:49:41,550 ఫక్! ఫక్! 1875 01:49:51,392 --> 01:49:53,294 మీరు బలంతో పాలించబడరు. 1876 01:49:53,427 --> 01:49:54,895 మీరు భయంతో పాలించబడ్డారు! 1877 01:49:55,029 --> 01:49:58,299 మీరు నియంత్రించలేని ఒక విషయం యొక్క భయం! 1878 01:50:06,073 --> 01:50:08,375 విధి భయం! 1879 01:50:15,916 --> 01:50:18,886 హే, మరియు నేను టాన్జేరిన్ గురించి క్షమించండి. 1880 01:50:20,020 --> 01:50:21,255 అవును. 1881 01:50:22,557 --> 01:50:24,526 అవును. 1882 01:50:24,658 --> 01:50:26,327 కానీ ఇప్పుడు నాకు మరో సోదరుడు ఉన్నాడు. 1883 01:50:26,460 --> 01:50:28,429 నిజమేనా? 1884 01:50:30,431 --> 01:50:31,665 ఫక్ లేదు! 1885 01:50:55,524 --> 01:50:58,125 పాత కాలం కొరకు. 1886 01:51:08,302 --> 01:51:10,037 ఆహ్. 1887 01:51:39,266 --> 01:51:40,669 ఫక్ ఇట్. 1888 01:52:09,196 --> 01:52:10,931 ఓయ్. 1889 01:52:11,065 --> 01:52:13,734 అది 20 అవుతుంది. 1890 01:52:13,867 --> 01:52:14,935 వెళ్దాం. 1891 01:52:16,971 --> 01:52:18,172 ఓ, సహచరుడు. 1892 01:52:18,305 --> 01:52:19,340 అవునా? 1893 01:52:19,473 --> 01:52:20,841 నాకు బబుల్ మిల్క్ టీ కావాలి. 1894 01:52:20,975 --> 01:52:22,743 బండి చక్రం ఎలా ఉంటుంది? అవును. 1895 01:52:23,877 --> 01:52:24,877 హో! ఓ! 1896 01:54:12,520 --> 01:54:13,987 హుహ్. 1897 01:54:15,122 --> 01:54:16,122 ఊ... 1898 01:54:27,836 --> 01:54:30,839 ఓహ్, ఫక్. 1899 01:54:33,675 --> 01:54:37,846 మీ భార్య గురించి, నాకు దానితో సంబంధం లేదు. 1900 01:54:37,978 --> 01:54:39,113 ఇది పొరపాటు. 1901 01:54:39,246 --> 01:54:40,914 నేను చెక్కేవాడిని కాదు. 1902 01:54:42,182 --> 01:54:44,753 నేను స్నాచ్ మరియు గ్రాబ్ జాబ్స్ మాత్రమే చేస్తాను. 1903 01:54:44,885 --> 01:54:47,054 కార్వర్, నాకు కార్వర్ కావాలి! 1904 01:54:47,187 --> 01:54:48,723 నేను కార్వర్‌ని నియమించుకున్నాను! 1905 01:54:48,857 --> 01:54:51,258 అవును, లేదు, అతనికి కడుపు సమస్య ఉంది, మనిషి. 1906 01:54:51,392 --> 01:54:53,060 నేను ఇప్పుడే నింపుతున్నాను. 1907 01:54:57,565 --> 01:54:59,066 మీరు నింపుతున్నారు. 1908 01:54:59,199 --> 01:55:02,102 దాని విలువ ఏమిటంటే, కార్వర్ ఒక డిక్. 1909 01:55:02,236 --> 01:55:06,206 అత్యంత మోసపూరిత హంతకుడు, బహుశా సోమరి, కానీ... 1910 01:55:15,717 --> 01:55:17,317 అయ్యో, రండి. 1911 01:55:18,452 --> 01:55:19,821 దాన్ని వదిలేయండి, బ్రో. 1912 01:55:19,953 --> 01:55:22,990 నన్ను "అబ్బా" అని పిలవకు! 1913 01:55:24,124 --> 01:55:25,426 సరే. 1914 01:55:27,796 --> 01:55:29,329 ఓహ్. 1915 01:55:35,369 --> 01:55:37,271 ఓహ్. 1916 01:55:41,008 --> 01:55:42,911 మిత్రమా, మీరు చూసారా? 1917 01:55:43,043 --> 01:55:44,378 అది ఏమిటి? 1918 01:55:50,184 --> 01:55:51,485 వాసి. 1919 01:56:07,267 --> 01:56:08,969 హే, ఈ ప్లం గురించి. 1920 01:56:09,102 --> 01:56:12,139 రేగు పగ అంతా వదులుకోకూడదా? 1921 01:56:12,272 --> 01:56:14,809 ఇలా... 1922 01:56:14,943 --> 01:56:16,410 ఓరి దేవుడా. 1923 01:56:16,544 --> 01:56:18,913 నాన్న శవాన్ని నా పాదాల 1924 01:56:19,046 --> 01:56:21,749 చెంత ఉంచడం నా అదృష్టం. 1925 01:56:21,883 --> 01:56:24,351 ఈ కోడిపిల్ల మీద నార్సిసిజం. 1926 01:56:24,485 --> 01:56:25,486 చికిత్స చేయలేనిది. 1927 01:56:25,620 --> 01:56:28,121 ఇప్పుడు నేను... సరే, ఆగండి, ఆగండి. 1928 01:56:28,255 --> 01:56:30,023 వేచి ఉండండి. ఏమిటి? 1929 01:56:30,157 --> 01:56:33,093 ఈ ఇబ్బందికరమైన కుటుంబానికి ఏమైంది? 1930 01:56:33,227 --> 01:56:35,730 నేను చేయగలిగితే మీకు కొన్ని సూచించబడిన పఠనం అవసరం. 1931 01:56:35,864 --> 01:56:38,265 సర్వైవింగ్ బోర్డర్‌లైన్ పర్సనాలిటీ డిజార్డర్. 1932 01:56:38,398 --> 01:56:40,502 ఏమిటి? నేను దీన్ని బాగా సిఫార్సు చేస్తున్నాను. 1933 01:56:40,635 --> 01:56:43,638 ఇప్పుడు నేను, నేను శ్వేతజాతీయుడిని... 1934 01:56:46,541 --> 01:56:47,675 అది ఏమిటి? 1935 01:56:51,111 --> 01:56:52,814 అది కర్... అది కర్మనా? 1936 01:56:52,947 --> 01:56:55,917 వీడ్కోలు, టెన్టౌముషి. 1937 01:56:58,151 --> 01:56:59,854 టాన్జేరిన్. 1938 01:57:02,557 --> 01:57:04,391 అయ్యో. 1939 01:57:16,871 --> 01:57:17,871 మరియా? 1940 01:57:17,972 --> 01:57:19,206 తుపాకీ తీసుకోండి. 1941 01:57:19,339 --> 01:57:20,779 ఓహ్, మై గాడ్, మీరు ఇప్పుడే "వాక్" అన్నారా? 1942 01:57:20,875 --> 01:57:23,277 మేము దాదాపు అక్కడ ఉన్నాము. నువ్వు లేవాలి. 1943 01:57:23,410 --> 01:57:25,078 నన్ను రక్షించడానికి వచ్చావా? 1944 01:57:26,213 --> 01:57:27,447 మీకు రక్షించాల్సిన అవసరం ఉందా? 1945 01:57:27,582 --> 01:57:29,017 నువ్వు నన్ను రక్షించడానికి వచ్చావు. 1946 01:57:29,149 --> 01:57:30,685 దయచేసి నన్ను పశ్చాత్తాపపడేలా చేయవద్దు. 1947 01:57:32,520 --> 01:57:33,588 సరే, వద్దు. వద్దు. 1948 01:57:33,721 --> 01:57:34,865 మీ ముఖానికి ఏమి జరుగుతోంది? 1949 01:57:34,889 --> 01:57:36,691 నువ్వు, ఏడుస్తున్నావా? 1950 01:57:36,824 --> 01:57:38,826 ఇది ప్రాసెస్ చేయడానికి చాలా ఉంది. 1951 01:57:38,960 --> 01:57:41,930 మీరు గొప్ప, అత్యంత అద్భుతమైన హ్యాండ్లర్ 1952 01:57:42,062 --> 01:57:44,699 అని మీరు తెలుసుకోవాలని నేను కోరుకుంటున్నాను 1953 01:57:44,832 --> 01:57:46,000 నేను ఎప్పుడైనా కలిగి ఉండగలను. 1954 01:57:46,133 --> 01:57:48,603 ఎప్పుడూ. ఎప్పుడూ. Mm. Mm. 1955 01:57:48,736 --> 01:57:50,905 తలకు కొద్దిగా గాయం అయ్యిందని మీరు అనుకుంటున్నారా? 1956 01:57:51,039 --> 01:57:52,574 బహుశా. కొంచెం, అవును. 1957 01:57:52,707 --> 01:57:53,787 కొంచెం తేలికైనవాడు. అవును. 1958 01:57:53,841 --> 01:57:55,208 అరటిపండు కావాలా? 1959 01:57:55,342 --> 01:57:56,678 పొటాషియం మంచిది కావచ్చు. 1960 01:57:56,811 --> 01:57:57,912 కారులో ఒకటి పెట్టుకోండి. 1961 01:57:58,046 --> 01:58:00,447 హే, తదుపరిసారి, తుపాకీని తీసుకోండి. 1962 01:58:00,582 --> 01:58:01,749 బారీ మాట వినవద్దు. 1963 01:58:01,883 --> 01:58:03,383 సరే? సింపుల్? 1964 01:58:05,853 --> 01:58:07,354 ఆపు దాన్ని. 1965 01:58:07,487 --> 01:58:08,957 ష్ ఆపు. 1966 01:58:09,089 --> 01:58:10,568 మీకు తెలుసా, మీరు ఒక విషయంలో సరైనవారని నేను భావిస్తున్నాను. 1967 01:58:10,592 --> 01:58:12,026 సాధారణంగా am. రండి. 1968 01:58:12,159 --> 01:58:14,562 బహుశా మనం దానిని ఎలా ఫ్రేమ్ చేసాము అనే దాని గురించి మాత్రమే కావచ్చు. 1969 01:58:14,696 --> 01:58:16,764 ఇలా, బహుశా దురదృష్టం లేదా అదృష్టం ఉండకపోవచ్చు. 1970 01:58:16,898 --> 01:58:18,633 బహుశా మనమందరం విధి యొక్క ఏజెంట్లు మాత్రమే. 1971 01:58:18,766 --> 01:58:21,301 ఓహ్, మంచి కారు. అవును, అది. 1972 01:58:21,435 --> 01:58:22,971 దానిపై రక్తస్రావం కాకుండా ప్రయత్నించండి. 1973 01:58:30,044 --> 01:58:31,946 పవిత్ర మోల్... 1974 01:58:32,080 --> 01:58:33,447 ఓహ్. 1975 01:58:34,749 --> 01:58:37,217 బాగా... 1976 01:58:37,351 --> 01:58:40,088 ఇది చెడ్డ విషయం అని మీకు ఎలా తెలుసు? 1977 01:58:40,220 --> 01:58:41,488 హుహ్? 1978 01:58:41,623 --> 01:58:42,657 నిజమేనా? 1979 01:58:42,790 --> 01:58:44,659 నేను ఏమి చేస్తున్నానో చూడండి? నేను చేస్తాను. 1980 01:58:44,792 --> 01:58:46,193 అని తలకిందులు చేస్తూ. 1981 01:58:46,326 --> 01:58:47,762 నేను చేస్తాను. 1982 01:58:47,895 --> 01:58:49,129 ఇది పని చేస్తోంది. 1983 01:58:49,262 --> 01:58:50,832 అవును. 1984 01:58:53,133 --> 01:58:56,470 ♪ ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు... ♪ 1985 01:58:56,604 --> 01:58:58,806 ఓహ్. వాసాబీ బఠానీలు. 1986 01:58:58,940 --> 01:59:01,709 విధి నాకు ఆ అరటిపండు కావాలని అనుకోలేదు. 1987 01:59:01,843 --> 01:59:04,144 మనం ఆ కారులో ఎక్కాలని విధి కోరుకోలేదు. 1988 01:59:04,277 --> 01:59:07,015 సరే, బహుశా మీరు ఏదైనా నేర్చుకున్నారు. 1989 01:59:07,147 --> 01:59:09,216 విధి నాకు స్మార్ట్ టాయిలెట్‌ని కనుగొనాలి. 1990 01:59:09,349 --> 01:59:11,653 నేను దానిని వెనక్కి తీసుకుంటాను. మీరు పట్టుకోగలరా? 1991 01:59:11,786 --> 01:59:13,387 నేను బాల్‌పాయింటింగ్ చేస్తున్నాను. వేగంగా నడవండి. 1992 01:59:13,521 --> 01:59:15,657 సరే. అవును. 1993 01:59:15,790 --> 01:59:17,357 ♪ అందుకే మీకు చెప్తున్నాను ♪ 1994 01:59:17,491 --> 01:59:20,128 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను అవును, అవును ♪ 1995 01:59:20,260 --> 01:59:22,997 ♪ మరొక రోజు జీవనం, అవును ♪ 1996 01:59:23,131 --> 01:59:29,003 ♪ నేను జీవితంలో మరొక రోజు జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 1997 01:59:29,137 --> 01:59:31,338 ♪ డాలర్ బిల్లుపై నా చేయి ♪ ఉంది 1998 01:59:31,471 --> 01:59:33,741 ♪ మరియు డాలర్ బిల్లు ఎగిరిపోయింది ♪ 1999 01:59:33,875 --> 01:59:35,910 ♪ కానీ సూర్యుడు నాపై ప్రకాశిస్తున్నాడు 2000 01:59:36,044 --> 01:59:37,979 ♪ మరియు ఇది ఇక్కడే ఉంది ♪ 2001 01:59:40,682 --> 01:59:43,117 నేను బ్రతికే ఉన్నాను! నేను అలీని... 2002 01:59:43,250 --> 01:59:45,553 ఓహ్, నన్ను ఫక్ చేయండి. నన్ను ఫక్ చేయండి. 2003 01:59:49,691 --> 01:59:51,491 రండి, ఫకర్. 2004 01:59:51,626 --> 01:59:53,226 ఫక్ యు! 2005 01:59:55,697 --> 01:59:59,834 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ ఆపండి! ఆపు! ఫకింగ్ స్టాప్! 2006 02:00:01,703 --> 02:00:03,037 టాన్జేరిన్లు? 2007 02:00:03,171 --> 02:00:05,673 డీజిల్‌లను ఫక్ చేయండి. నేను... 2008 02:00:05,807 --> 02:00:07,508 నేనే వైట్ డి... ఫక్ యు, డీజిల్ బిచ్! 2009 02:00:09,644 --> 02:00:11,045 చివరి తెర, అవునా? 2010 02:00:11,179 --> 02:00:12,379 తుది తెర! 2011 02:00:12,513 --> 02:00:14,082 ఒక ఫకింగ్ విల్లు తీసుకోండి! 2012 02:00:14,214 --> 02:00:17,185 ♪ అవును, నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2013 02:00:17,317 --> 02:00:19,654 ♪ మరొక రోజు జీవనం ♪ 2014 02:00:19,787 --> 02:00:23,057 ♪ అవును, నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2015 02:00:23,191 --> 02:00:28,395 ♪ జీవితం యొక్క మరొక రోజు ♪ 2016 02:00:28,529 --> 02:00:32,365 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2017 02:00:33,868 --> 02:00:38,206 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2018 02:00:39,674 --> 02:00:44,645 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2019 02:00:44,779 --> 02:00:48,549 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ అన్నారు 2020 02:00:48,683 --> 02:00:49,951 ♪ జరుపుకుంటారు ♪ 2021 02:00:50,084 --> 02:00:52,954 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2022 02:00:53,087 --> 02:00:55,322 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2023 02:00:55,455 --> 02:00:59,160 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ 2024 02:00:59,292 --> 02:01:01,129 ♪ నేను జరుపుకోవాలి ♪ 2025 02:01:01,261 --> 02:01:04,431 ♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను... ♪ 2026 02:01:40,501 --> 02:01:44,839 ♪ నన్ను చంపు, నన్ను అందంగా చంపు ♪ 2027 02:01:47,440 --> 02:01:51,646 ♪ నన్ను చంపండి, నన్ను అందంగా చంపండి ♪ 2028 02:02:10,765 --> 02:02:14,969 ♪ నన్ను చంపు, నన్ను అందంగా చంపు ♪ 2029 02:02:17,905 --> 02:02:21,509 ♪ నన్ను చంపండి, నన్ను అందంగా చంపండి ♪ 2030 02:03:04,384 --> 02:03:08,723 ♪ అవును ♪ 2031 02:03:10,358 --> 02:03:13,728 ♪ అవును ♪ 2032 02:03:14,862 --> 02:03:18,699 ♪ అవును ♪