1
00:03:51,933 --> 00:03:54,133
ఇంత చిన్న నోటీసులో ఉద్యోగం
తీసుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు.
2
00:03:54,168 --> 00:03:55,770
నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను.
3
00:03:55,903 --> 00:03:57,872
మీరు నన్ను కొత్త
మరియు మెరుగుపరిచారు.
4
00:03:58,005 --> 00:03:59,365
నేను బారీతో కలిసి
పనిచేస్తున్నాను కాబట్టి,
5
00:03:59,406 --> 00:04:02,744
మునుపెన్నడూ లేని
ప్రశాంతతను అనుభవిస్తున్నాను.
6
00:04:02,877 --> 00:04:04,112
ఎప్పుడూ.
7
00:04:04,244 --> 00:04:06,047
ఇలా, నేను పరిస్థితులకు
తక్కువ రియాక్టివ్గా ఉంటాను,
8
00:04:06,180 --> 00:04:08,049
నేను ప్రజల లోపాలను
ఎక్కువగా అంగీకరిస్తున్నాను.
9
00:04:08,182 --> 00:04:10,184
నేను పనికి తిరిగి రావడం
గురించి కొంచెం అనిశ్చితంగా
10
00:04:10,317 --> 00:04:11,786
ఉన్నాను, కానీ ఇది
బారీ చెప్పినట్లుగా ఉంది:
11
00:04:11,919 --> 00:04:14,689
మీరు ప్రపంచంలో శాంతిని ఉంచారు,
మీరు శాంతిని తిరిగి పొందుతారు.
12
00:04:14,822 --> 00:04:16,667
మీ కొత్త థెరపిస్ట్ మర్చిపోతున్నారని
నేను భావిస్తున్నాను
13
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
మీరు జీవించడానికి ఏమి
చేస్తారు, చిన్న లేడీబగ్.
14
00:04:18,826 --> 00:04:20,260
లేడీబగ్? మ్మ్-హ్మ్.
15
00:04:20,393 --> 00:04:21,863
మీ కొత్త కార్యాచరణ పేరు.
16
00:04:21,996 --> 00:04:24,098
లేడీబగ్? నిజమేనా?
17
00:04:24,232 --> 00:04:25,432
మీకు ఇది నచ్చలేదా?
మీకు నచ్చిందా?
18
00:04:25,566 --> 00:04:26,667
అది నాకిష్టం.
19
00:04:26,801 --> 00:04:28,301
బాగా, మీకు నచ్చితే, సరే.
20
00:04:28,435 --> 00:04:30,505
ఓహ్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారో నేను చూస్తున్నాను.
21
00:04:30,638 --> 00:04:32,974
లేడీబగ్స్ అదృష్టవంతులని
భావిస్తారు. హా, హా.
22
00:04:37,410 --> 00:04:39,446
మీకు దురదృష్టం లేదు.
23
00:04:39,580 --> 00:04:40,581
నిజమేనా?
24
00:04:41,716 --> 00:04:44,417
నా దురదృష్టం బైబిల్.
25
00:04:44,552 --> 00:04:46,497
నేను ప్రజలను చంపడానికి ప్రయత్నించడం
లేదు మరియు ఎవరైనా చనిపోతారు.
26
00:04:46,521 --> 00:04:47,681
అంటే అతిశయోక్తి.
27
00:04:47,789 --> 00:04:49,557
అది? నా చివరి ఉద్యోగం?
28
00:04:49,690 --> 00:04:51,367
రాజకీయ బ్లాక్ మెయిల్ ఫోటోలు?
29
00:04:51,391 --> 00:04:53,003
నేను నీకు ఓటు వేశాను.
ఆత్మహత్య చేసుకున్న బెల్బాయ్ని గుర్తుంచుకో
30
00:04:53,027 --> 00:04:54,427
తన హోటల్ పైకప్పుపైకి ఎక్కాడు,
31
00:04:54,562 --> 00:04:55,830
ఇక తీసుకోలేదా?
32
00:05:00,835 --> 00:05:02,670
మీ కంటే అతని దురదృష్టం
ఎక్కువగా కనిపిస్తోంది.
33
00:05:04,639 --> 00:05:05,773
అక్కడే ఉండండి, మిత్రమా!
34
00:05:05,907 --> 00:05:07,208
మరియు అతను చనిపోలేదు.
35
00:05:07,340 --> 00:05:08,719
సరే? మీరు అతన్ని
ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్లారు.
36
00:05:08,743 --> 00:05:09,911
ఇది అదృష్టం.
37
00:05:10,044 --> 00:05:11,478
మీరు దీన్ని ఎలా ఫ్రేమ్ చేసారు.
ఖచ్చితంగా.
38
00:05:11,612 --> 00:05:12,914
ఇక్కడ నాకు నచ్చిందని చెప్పాలి.
39
00:05:13,047 --> 00:05:14,515
నేను ఇక్కడ జీవించగలను.
40
00:05:14,649 --> 00:05:17,819
నాకు వాతావరణం ఇష్టం,
ప్రజలు శ్రద్ధగా ఉంటారు.
41
00:05:20,988 --> 00:05:22,623
ఆ అబ్బాయి తప్ప.
42
00:05:25,193 --> 00:05:26,060
ఈ ఉద్యోగం ఎందుకు బాగా చెల్లిస్తోంది?
43
00:05:26,194 --> 00:05:27,494
ఇది కార్వర్కి చెందినదిగా భావించబడింది,
44
00:05:27,628 --> 00:05:28,495
కానీ అతనికి కడుపు విషయం ఉంది.
45
00:05:28,629 --> 00:05:29,964
కార్వర్? మీకు తెలుసు,
46
00:05:30,097 --> 00:05:31,141
మరియు అతను స్నాచ్
మరియు గ్రాబ్స్ చేయడు.
47
00:05:31,165 --> 00:05:32,365
నేను కార్వర్ కోసం నింపుతున్నానా?
48
00:05:32,499 --> 00:05:34,068
Y-మీరు నన్ను కార్వర్లో
రెండవ స్థానంలో ఎంచుకున్నారా?
49
00:05:34,202 --> 00:05:36,571
మీరు మీ మొదటి ఉద్యోగం కోసం
సులభంగా తిరిగి రావాలని అన్నారు.
50
00:05:36,704 --> 00:05:37,872
సరళమైనది కాదు.
51
00:05:38,005 --> 00:05:39,372
షిట్.
52
00:05:39,507 --> 00:05:40,947
అసలు ఏమిటి? ఆ వ్యక్తి నన్ను
53
00:05:41,075 --> 00:05:42,619
ఢీకొన్నప్పుడు నేను
కీని పోగొట్టుకున్నాను.
54
00:05:42,643 --> 00:05:43,778
మళ్లీ సంఖ్య ఎంత?
55
00:05:43,911 --> 00:05:45,478
ఐదు ఇరవై మూడు.
56
00:05:45,613 --> 00:05:47,347
మోమోమోన్.
57
00:05:52,820 --> 00:05:53,955
కార్వర్.
58
00:05:54,088 --> 00:05:55,723
ఎంత అహంకారం.
59
00:05:55,857 --> 00:05:59,060
నా ఉద్దేశ్యం, స్వీయ-అభివృద్ధి
కోసం అభ్యర్థి గురించి మాట్లాడండి.
60
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
నా ఉద్దేశ్యం, అనారోగ్యంతో పిలుస్తున్నారా?
61
00:06:00,493 --> 00:06:02,163
నా ఉద్దేశ్యం, అది
ఏమిటి, ఉన్నత పాఠశాల?
62
00:06:02,296 --> 00:06:03,540
Mm. వ్యక్తిగత వృద్ధిని
నేను వినగలను.
63
00:06:03,564 --> 00:06:04,732
నేను తీర్పు ఇస్తున్నానని నాకు తెలుసు.
64
00:06:04,866 --> 00:06:07,268
నేను ఆ పని చేయాలి.
65
00:06:07,400 --> 00:06:09,604
కానీ, జీసస్, ఏమి డౌచెబ్యాగ్.
66
00:06:09,737 --> 00:06:12,240
మీకు విచిత్రమైన అభ్యర్థనలు
ఉన్నాయి... పటాకులు?
67
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
నేను శ్రమజీవిని.
68
00:06:15,276 --> 00:06:17,477
మీరు స్లీపింగ్ పౌడర్ని ఆర్డర్
చేయలేదని దయచేసి నాకు చెప్పండి.
69
00:06:17,612 --> 00:06:19,046
లేదు.
మీరు దాదాపు ఆ అంగరక్షకుడిని ఇచ్చారు
70
00:06:19,180 --> 00:06:20,514
ఎంకరేజ్లో గుండెపోటు.
71
00:06:20,648 --> 00:06:22,482
నేను మోతాదులో పని చేసాను.
72
00:06:22,617 --> 00:06:25,319
తుపాకీ తీసుకోండి.
73
00:06:35,363 --> 00:06:36,964
హాయ్.
74
00:06:37,098 --> 00:06:39,138
ఈ రైలు క్యోటోకు వెళ్లాలి.
75
00:06:42,435 --> 00:06:44,038
హాయ్. డోమో.
76
00:06:44,171 --> 00:06:45,816
మీరు తుపాకీ తీసుకోలేదని
నేను అనుకుంటాను?
77
00:06:45,840 --> 00:06:47,275
ప్రతి సంఘర్షణ శాంతియుతానికి
78
00:06:47,407 --> 00:06:50,511
అవకాశం అని బారీ
చెప్పారు... అది ఏమిటి?
79
00:06:50,645 --> 00:06:52,322
మరియు మీ హ్యాండ్లర్ కొన్ని
వైరుధ్యాలకు తుపాకీ అవసరమని చెప్పారు.
80
00:06:52,346 --> 00:06:53,614
షిట్.
81
00:07:01,454 --> 00:07:02,790
సరే, నేను ఉన్నాను.
82
00:07:02,924 --> 00:07:04,659
బాగా, అది ఒక ప్రారంభం.
83
00:07:04,792 --> 00:07:07,128
హే, ఇది బాగుంది.
84
00:07:07,261 --> 00:07:08,729
ఆర్థిక వ్యవస్థ?
85
00:07:08,863 --> 00:07:10,274
మీకు తెలుసా, నేను నా స్వంత ఏజెన్సీని
ప్రారంభించాలని ఆలోచిస్తున్నాను.
86
00:07:10,298 --> 00:07:11,899
మీకు తెలుసా, అన్ని సాధారణ
ఉద్యోగాలు, అన్ని సమయాలలో.
87
00:07:12,033 --> 00:07:13,513
అది భయంకరమైన వ్యాపార ప్రణాళిక.
88
00:07:13,634 --> 00:07:15,736
సోషియోపాత్లు, ఉన్మాదులు లేరు.
89
00:07:15,870 --> 00:07:17,538
కేవలం నాణ్యమైన వ్యక్తులు.
90
00:07:17,672 --> 00:07:20,107
కొంత మార్పు కోసం ఇది సమయం అని బారీ చెప్పారు.
అతను సరైనదేనని నేను భావిస్తున్నాను.
91
00:07:20,241 --> 00:07:22,109
బ్రతుకుదెరువు కోసం మీరు
ఏమి చేస్తారో బారీకి తెలియదు.
92
00:07:22,243 --> 00:07:23,377
సరే, ఇదిగోండి.
93
00:07:23,511 --> 00:07:24,879
బుల్లెట్ రైలులో 16 కార్లు ఉన్నాయి:
94
00:07:25,012 --> 00:07:26,747
పది ఆర్థిక వ్యవస్థ, ఆరు ఫస్ట్ క్లాస్,
95
00:07:26,881 --> 00:07:29,417
మరియు గుర్తుంచుకోండి, ప్రతి
స్టేషన్లో ఒక్క నిమిషం మాత్రమే ఆగండి.
96
00:07:36,390 --> 00:07:37,925
బ్లడీ ఫకిన్ హెల్.
మీకు అభ్యంతరం లేకుంటే?
97
00:07:39,627 --> 00:07:41,662
అతను ఏమిటి, ఫకింగ్
బ్లైండ్ లేదా మరేదైనా?
98
00:07:41,796 --> 00:07:43,864
ఓయ్ ఓయ్ ఓయ్. రండి.
99
00:07:43,998 --> 00:07:45,266
ఓహ్, రా, నిక్కింగ్...? నం.
100
00:07:45,399 --> 00:07:47,068
మీరు బిస్కెట్లను నిక్కర్
చేయవలసిన అవసరం లేదు, మనిషి.
101
00:07:47,201 --> 00:07:48,569
అరెరే.
102
00:07:48,703 --> 00:07:50,004
మీరు బాగానే ఉన్నారు?
సరే, బాగుంది.
103
00:07:50,137 --> 00:07:52,139
అవును. ఫకింగ్ గాడిద.
ధన్యవాదాలు.
104
00:07:53,274 --> 00:07:54,608
నేను ఎందుకు అలా చేసాను?
105
00:07:54,742 --> 00:07:56,086
నాకు ఏదో బలవంతం వచ్చినట్లు ఉంది.
106
00:07:56,110 --> 00:07:57,477
చూస్తే తీయాలి.
107
00:07:57,611 --> 00:07:59,513
ఎవరితోనైనా మాట్లాడాలి.
తీవ్రమైన.
108
00:07:59,647 --> 00:08:00,781
గోల్డ్ ఫిష్ బిస్కెట్?
109
00:08:00,915 --> 00:08:02,450
నా ఉద్దేశ్యం, నాకు
లేదు, నాకు అర్థం కాలేదు.
110
00:08:02,583 --> 00:08:03,951
సరే, సింపుల్ స్నాచ్ అండ్ గ్రాబ్.
111
00:08:04,085 --> 00:08:05,786
నేను ఏమి స్నాచ్ చేస్తున్నాను
మరియు/లేదా పట్టుకుంటున్నాను?
112
00:08:05,920 --> 00:08:07,521
ఒక బ్రీఫ్కేస్.
113
00:08:07,655 --> 00:08:09,657
హ్యాండిల్పై రైలు స్టిక్కర్
ఉందని ఇంటెల్ చెబుతోంది.
114
00:08:09,790 --> 00:08:11,892
బ్రీఫ్కేసులకు యజమానులు ఉంటారు.
యజమానులు సాధారణ కాదు.
115
00:08:12,026 --> 00:08:13,427
మ్మ్మ్మ్. మరియు చివరి నవీకరణ చెప్పింది
116
00:08:13,561 --> 00:08:15,162
యజమానులు ఎకానమీ
క్లాస్లో ఉంటారు.
117
00:08:15,296 --> 00:08:17,298
ఓ-యజమానులు, బహువచనం?
118
00:08:17,431 --> 00:08:18,809
ఆ తుపాకీ తీసుకురావాలని
ఎందుకు చెప్పలేదు?
119
00:08:18,833 --> 00:08:21,469
నేను చేశాను. మీరు ఆధ్యాత్మిక
జ్ఞానాన్ని ఎంచుకున్నారు.
120
00:08:21,602 --> 00:08:23,771
దయచేసి.
121
00:08:23,904 --> 00:08:25,473
టిక్కెట్టు.
122
00:08:25,606 --> 00:08:27,174
పట్టుకోండి.
123
00:08:27,308 --> 00:08:29,110
ఆహ్, లేదు, లేదు. రసీదు.
124
00:08:29,243 --> 00:08:30,778
ఓహ్.
125
00:08:32,279 --> 00:08:34,815
షిట్, నేను నా టిక్కెట్టును
కూడా వదులుకున్నాను.
126
00:08:35,950 --> 00:08:37,251
అయ్యో, ఆ రసీదు చూపిస్తుంది
127
00:08:37,385 --> 00:08:38,665
నేను టికెట్ కొన్నాను,
అయితే, సరియైనదా?
128
00:08:41,389 --> 00:08:42,823
ఒక్క స్టాప్.
129
00:08:42,957 --> 00:08:44,692
అవును.
130
00:08:44,825 --> 00:08:46,360
దోమో అరిగట్...
131
00:08:49,530 --> 00:08:51,599
వారు ఇక్కడ నమస్కరిస్తారని నేను అనుకున్నాను.
132
00:09:37,011 --> 00:09:38,412
మీరు ఆమెను కనుగొన్నారు.
133
00:09:41,015 --> 00:09:43,451
ఓ, నిమ్మకాయ. టాన్జేరిన్.
134
00:09:43,584 --> 00:09:44,685
నీకు రక్తం కారుతోంది మిత్రమా.
135
00:09:44,819 --> 00:09:45,819
ఓహ్, సహచరుడు, షిట్.
136
00:09:45,886 --> 00:09:46,921
ఓహ్, షిట్, మనిషి. ఓహ్, ఫక్.
137
00:09:47,054 --> 00:09:48,222
నేను ఎవరిని చంపాను?
138
00:09:48,355 --> 00:09:49,635
దానిపై లేదా మరేదైనా
తడిని పొందండి.
139
00:09:49,757 --> 00:09:51,201
ఓహ్, ఇది నాది కాదు, మిత్రమా.
ఓహ్, ఇది మీది కాదా?
140
00:09:51,225 --> 00:09:52,537
అవును. నాకు రక్తం
కారడం లేదు. ఓహ్,
141
00:09:52,561 --> 00:09:53,681
అలాంటప్పుడు, మీ
జాకెట్ తెరిచి ఉంచండి,
142
00:09:53,761 --> 00:09:55,072
ప్రతి ఒక్కరూ మంచి పాత
రూపాన్ని కలిగి ఉండనివ్వండి.
143
00:09:55,096 --> 00:09:56,339
అవును, నా టైని అందరూ
చూడాలని నేను కోరుకుంటున్నాను.
144
00:09:56,363 --> 00:09:57,832
అవును, అవును.
ఫక్ మీతో తప్పుగా ఉందా?
145
00:09:57,965 --> 00:09:59,609
మీ కోటును మరెవరూ
గమనించకుండా లాగండి, నిమ్మ.
146
00:09:59,633 --> 00:10:01,713
వారు ముందుగా చిన్నపిల్లల కోడ్
పేర్లను గమనిస్తారని నేను భావిస్తున్నాను.
147
00:10:01,802 --> 00:10:02,946
కానీ మనం పండుతో అతుక్కుపోతే,
148
00:10:02,970 --> 00:10:04,438
ఉహ్, ఆపిల్ లేదా
నారింజ ఎందుకు కాదు?
149
00:10:04,573 --> 00:10:06,207
కాబట్టి, ఈ సందర్భంలో ఏమిటి?
150
00:10:06,340 --> 00:10:07,775
మనం ఇలా చేస్తున్నామా?
151
00:10:07,908 --> 00:10:08,985
కేసులో ఏముందో మీకు తెలుసు.
152
00:10:09,009 --> 00:10:10,277
డబ్బు.
153
00:10:10,411 --> 00:10:11,612
ఇది ఎల్లప్పుడూ డబ్బు.
154
00:10:11,745 --> 00:10:13,190
టాన్జేరిన్లు అధునాతనమైనవి.
155
00:10:13,214 --> 00:10:14,858
ఓహ్, ఇప్పుడు అతను అధునాతనమైన
పండు అని పిలుస్తున్నాడు.
156
00:10:14,882 --> 00:10:16,642
అవును, ఇది ఇతర పండ్లతో
క్రాస్-హైబ్రిడైజ్ చేయబడింది.
157
00:10:16,750 --> 00:10:18,052
అవి అనుకూలిస్తాయి.
158
00:10:18,185 --> 00:10:19,521
నా లాగ.
159
00:10:19,653 --> 00:10:21,590
మీరు ఆర్థిక వ్యవస్థలో
ఆరు కార్లు అన్నారు,
160
00:10:21,722 --> 00:10:24,959
ఒక్కో కారుకు 30 మంది
ప్రయాణికులు అని చెప్పండి,
161
00:10:25,092 --> 00:10:26,561
ఒక్కొక్కరికి రెండు
బ్యాగులని ఊహించి, చూద్దాం,
162
00:10:26,694 --> 00:10:29,296
రెండు సార్లు మరియు
మీరు తీసుకువెళతారు...
163
00:10:29,430 --> 00:10:32,567
అవును, నేను ఒక క్లుప్తంగా
కనుగొనబోతున్నాను...
164
00:10:32,700 --> 00:10:34,135
వేచి ఉండండి. ఏమిటి?
165
00:10:34,268 --> 00:10:35,604
హ్యాండిల్పై రైలు స్టిక్కర్?
అవును.
166
00:10:35,736 --> 00:10:37,138
పవిత్ర షిట్బాక్స్.
167
00:10:40,641 --> 00:10:42,601
మరియు నేను నిమ్మకాయను ఎందుకు?
మీరు పుల్లగా ఉన్నందున.
168
00:10:42,676 --> 00:10:44,478
నిమ్మకాయలను ఎవరూ ఇష్టపడరు.
అది బోలోక్స్, సహచరుడు.
169
00:10:44,613 --> 00:10:46,413
నిమ్మరసం, నిమ్మ చుక్కలు.
మీకు గొంతు నొప్పిగా ఉందా?
170
00:10:46,447 --> 00:10:48,149
నిమ్మకాయ మెరింగ్యూ పై.
మీరు నిమ్మకాయ మెరింగ్యూ పైని
171
00:10:48,282 --> 00:10:50,451
చివరిసారి ఎప్పుడు తిన్నారు?
నిమ్మకాయ చినుకులు కేక్.
172
00:10:50,585 --> 00:10:52,145
నన్ను క్షమించండి, మీరు
నిమ్మకాయల గురించి మాట్లాడుతున్నారా?
173
00:10:52,186 --> 00:10:53,487
నా దగ్గర కేసు ఉంది.
174
00:10:53,622 --> 00:10:54,622
బాగా, అది గొప్పది.
175
00:10:54,688 --> 00:10:55,990
ఔనా? అవును.
176
00:10:56,123 --> 00:10:57,334
క్యాచ్ అంటే ఏమిటి? క్యాచ్ లేదు.
177
00:10:57,358 --> 00:10:58,692
ఎప్పుడూ ఒక క్యాచ్ ఉంటుంది.
178
00:10:58,826 --> 00:11:00,661
రైలు దిగండి.
179
00:11:02,129 --> 00:11:04,064
నిమ్మకాయల మాదిరిగానే,
నేను కోడ్ పేర్లను ద్వేషిస్తాను.
180
00:11:05,266 --> 00:11:07,134
ఓహ్, ఇది చూడండి.
181
00:11:07,268 --> 00:11:08,603
నిద్రపోతున్న అందం.
182
00:11:08,736 --> 00:11:09,736
వేకీ-మేల్కొనే.
183
00:11:09,837 --> 00:11:11,705
గుడ్లు మరియు బేకీ.
184
00:11:13,440 --> 00:11:15,442
నేను ఎక్కడ ఉన్నాను?
185
00:11:21,248 --> 00:11:22,950
మీరు ఇప్పుడు సురక్షితంగా ఉన్నారు.
186
00:11:23,083 --> 00:11:24,218
మీ నాన్న మమ్మల్ని పంపారు.
187
00:11:24,351 --> 00:11:27,221
మీరు మూర్ఖులు నా తండ్రి కోసం పని చేస్తారా?
ఓహ్, సులభం.
188
00:11:27,354 --> 00:11:29,323
మేము మిమ్మల్ని ఒక పెట్టెలో మీ
పాప్లకు తిరిగి అందించగలము.
189
00:11:29,456 --> 00:11:32,293
సాంకేతికంగా, మేము
బయట కాంట్రాక్టర్లు.
190
00:11:32,426 --> 00:11:33,894
నేను టాన్జేరిన్.
191
00:11:34,028 --> 00:11:35,664
అతను నిమ్మకాయ.
192
00:11:35,796 --> 00:11:37,131
పండులా?
193
00:11:40,201 --> 00:11:42,002
మీరు ఎప్పుడైనా థామస్ ది
ట్యాంక్ ఇంజిన్?ని చూసారు
194
00:11:42,136 --> 00:11:43,204
ఇదిగో మనం.
195
00:11:43,337 --> 00:11:44,482
హే, మీరు ఈ రోజుల్లో ఏదో
196
00:11:44,506 --> 00:11:45,739
చూస్తున్నారు, అది
ఏమిటి? ఏమిలేదు.
197
00:11:45,873 --> 00:11:48,008
ఇది మలుపులు, హింస,
డ్రామా, సందేశం లేదు.
198
00:11:48,142 --> 00:11:49,910
పాయింట్ ఏమిటి? హుహ్?
199
00:11:50,044 --> 00:11:52,079
మనం ఏమి నేర్చుకోవాలి?
200
00:11:52,213 --> 00:11:53,847
నేను ప్రజల గురించి
నేర్చుకున్న ప్రతిదీ
201
00:11:53,981 --> 00:11:55,382
నేను థామస్ నుండి నేర్చుకున్నాను.
202
00:11:55,517 --> 00:11:57,127
ఓహ్, అవునా? మరియు మీరు మీ
స్టిక్కర్ పుస్తకాన్ని తీసుకురండి, అవునా?
203
00:11:57,151 --> 00:11:58,762
నేను ఎల్లప్పుడూ నా స్టిక్కర్లను
నాతో తీసుకువస్తాను, అది మీకు తెలుసు.
204
00:11:58,786 --> 00:11:59,786
ఇక్కడ టాన్జేరిన్ తీసుకోండి.
205
00:11:59,887 --> 00:12:02,122
అతను గోర్డాన్, ఈ నీలం.
206
00:12:02,256 --> 00:12:05,025
మరియు గోర్డాన్ బలమైనవాడు,
అత్యంత ముఖ్యమైనవాడు,
207
00:12:05,159 --> 00:12:06,537
కానీ అతను ఎల్లప్పుడూ
ఇతరుల మాట వినడు.
208
00:12:06,561 --> 00:12:08,429
అది ఏమిటి, ఇప్పుడు?
209
00:12:08,563 --> 00:12:10,831
నా ఉద్దేశ్యం, కొంతమంది వ్యక్తులు
ఎడ్వర్డ్స్: తెలివైనవారు, దయగలవారు.
210
00:12:10,965 --> 00:12:13,867
కొందరు హెన్రీలు: కష్టపడి
పనిచేసేవారు, బలవంతులు.
211
00:12:14,001 --> 00:12:16,270
కొంతమంది డీజిల్లు.
212
00:12:16,403 --> 00:12:18,072
నన్ను ఫక్ చేయండి!
213
00:12:19,641 --> 00:12:20,908
అవే ఇబ్బంది.
214
00:12:21,041 --> 00:12:23,177
మీరు, అయితే...
215
00:12:23,310 --> 00:12:26,747
అవును, మీరు పెర్సీలా కనిపిస్తున్నారు.
216
00:12:26,880 --> 00:12:30,050
యంగ్. తీపి.
217
00:12:30,184 --> 00:12:31,352
అన్నీ లేవు.
218
00:12:33,053 --> 00:12:34,493
మీరు పూర్తి చేసారు, మీరిద్దరూ?
219
00:12:35,657 --> 00:12:37,124
అవును. కుడి.
220
00:12:37,258 --> 00:12:39,169
నువ్వే పడ్డ కష్టాల నుంచి
బయటపడేందుకు మీ
221
00:12:39,193 --> 00:12:40,737
నాన్న మమ్మల్ని
నియమించారు, అల్లరి పిల్లాడా?
222
00:12:40,761 --> 00:12:42,372
మీరు ఎందుకు... ఎందుకు
మీరు t-tangerine, అయితే?
223
00:12:42,396 --> 00:12:43,507
ఓహ్, ఇది అధునాతనమైనది, సహచరుడు.
224
00:12:43,531 --> 00:12:44,765
ఓహ్, ఫకింగ్ హెల్.
225
00:12:44,898 --> 00:12:46,267
ఇది ముఖ్యం కాదు, అవునా?
226
00:12:46,400 --> 00:12:48,503
ముఖ్యమైనది ఏమిటంటే, మేము
వదిలిపెట్టిన 17 మృతదేహాలు
227
00:12:48,637 --> 00:12:50,180
మిమ్మల్ని అపహరించిన
త్రయం నుండి తిరిగి పొందడం
228
00:12:50,204 --> 00:12:51,506
మిమ్మల్ని విమోచించే ప్రణాళికలతో
229
00:12:51,640 --> 00:12:53,016
చాలా మానసికంగా ఇబ్బంది
పెట్టబడిన మీ తండ్రికి.
230
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
వాస్తవానికి, ఇది 16.
231
00:12:54,908 --> 00:12:56,076
అది ఏమిటి, ఇప్పుడు?
232
00:12:56,210 --> 00:12:58,078
పదహారు హత్యలు, సహచరుడు.
లేదు, అది 17 అయింది.
233
00:12:58,212 --> 00:12:59,947
ఇది... 16.
234
00:13:00,080 --> 00:13:01,291
నిమ్మకాయ, మీరు నా కనుబొమ్మలను
పొందడం మొదలుపెట్టారు.
235
00:13:01,315 --> 00:13:02,392
పదహారు. నేను నా తలని
236
00:13:02,416 --> 00:13:03,618
ఇటుక గోడ గుండా పగులగొడతాను.
237
00:13:03,752 --> 00:13:05,028
అది మీ జ్ఞాపకశక్తికి సహాయం చేస్తుంది...
16 ఏళ్లు.
238
00:13:05,052 --> 00:13:06,062
మీతో తప్పు జరిగిందా, మనిషి?
239
00:13:06,086 --> 00:13:06,954
ఇది 17, దేవుడా.
240
00:13:07,087 --> 00:13:07,955
నేను ఇప్పుడు నిన్ను గొంతు నులిమి చంపాలనుకుంటున్నాను.
241
00:13:08,088 --> 00:13:09,423
మేము ఇప్పుడు ఇలా చేస్తే మీకు అభ్యంతరమా?
242
00:13:09,557 --> 00:13:10,934
మేము దానిని క్రమబద్ధీకరిస్తాము.
అయ్యో, అతని గురించి చింతించకండి.
243
00:13:10,958 --> 00:13:11,825
ఇవ్వలేకపోయింది. ముందుకి వెళ్ళు.
244
00:13:11,959 --> 00:13:13,460
♪ నేను ఎప్పటికీ ♪
245
00:13:13,595 --> 00:13:14,955
♪ బుడగలు ఊదడం ♪
246
00:13:15,029 --> 00:13:16,029
ఒకటి.
247
00:13:17,364 --> 00:13:19,300
♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪
248
00:13:19,433 --> 00:13:20,669
రెండు మరియు మూడు.
249
00:13:21,969 --> 00:13:23,638
♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి
250
00:13:23,772 --> 00:13:27,474
♪ దాదాపు ఆకాశానికి చేరుకుంది ♪
251
00:13:27,609 --> 00:13:29,176
ఐదుగురు కుర్రాళ్లు పేకాట ఆడుతున్నారు.
252
00:13:29,310 --> 00:13:32,614
♪ అప్పుడు నా కలల వలె
అవి వాడిపోయి చనిపోతాయి
253
00:13:32,747 --> 00:13:38,185
♪ అదృష్టం ఎప్పుడూ దాగి ఉంటుంది
254
00:13:38,319 --> 00:13:42,122
♪ నేను ప్రతిచోటా చూసాను...
♪ లేదు.
255
00:13:42,256 --> 00:13:43,991
వెళుతూ ఉండు!
256
00:13:44,124 --> 00:13:45,859
పెద్ద మనిషి.
అవును, పెద్ద మనిషి.
257
00:13:45,993 --> 00:13:48,128
♪ బుడగలు
ఎగిసిపడుతున్నాయి ♪ ఈరోజే!
258
00:13:48,262 --> 00:13:49,396
♪ అందమైన బుడగలు ♪
259
00:13:49,531 --> 00:13:50,998
పది.
260
00:13:51,131 --> 00:13:53,300
♪ గాలిలో ♪
261
00:13:54,536 --> 00:13:56,170
కత్తులతో ముగ్గురు గాడిదలు.
262
00:13:57,338 --> 00:13:59,306
ఫకింగ్ అది పొందండి. ఫక్!
263
00:14:00,675 --> 00:14:02,118
ఎప్పుడూ కత్తులు ఎందుకు తెస్తావు?!
264
00:14:02,142 --> 00:14:03,942
ఫకింగ్ త్రయం.
నా ఉద్దేశ్యం, మీరు చేస్తారా, కాదా?
265
00:14:05,279 --> 00:14:06,548
నీ కొడుకా!
266
00:14:09,818 --> 00:14:10,884
నిజానికి నాకు కత్తులు అంటే ఇష్టం.
267
00:14:13,487 --> 00:14:14,898
ఇది జఫ్ఫా కేక్ కోసం సమయం
వచ్చినట్లు కనిపిస్తోంది.
268
00:14:14,922 --> 00:14:17,024
బండి చక్రం ఎలా ఉంటుంది?
ఓహ్, అది పనిచేస్తుంది.
269
00:14:17,157 --> 00:14:19,126
♪ ఫార్చ్యూన్ ఎల్లప్పుడూ
దాగి ఉంటుంది ♪ స్వింగ్!
270
00:14:20,361 --> 00:14:24,164
♪ నేను ప్రతిచోటా వెతికాను
271
00:14:24,298 --> 00:14:25,667
పద్నాలుగు, పదిహేను.
272
00:14:25,800 --> 00:14:28,636
♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪
273
00:14:28,770 --> 00:14:29,979
మరియు మోటారుసైకిల్పై ముద్దు.
274
00:14:30,003 --> 00:14:34,908
♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪
275
00:14:35,042 --> 00:14:37,512
♪ అందమైన బుడగలు ♪
276
00:14:37,645 --> 00:14:39,246
కాబట్టి 16. మీరు
వీధిలో పేద, అమాయక
277
00:14:39,380 --> 00:14:41,191
పౌరులను మరచిపోయారు.
ది ఫక్ యు...?
278
00:14:41,215 --> 00:14:43,016
హే, మిత్రమా. హే, మిత్రమా.
279
00:14:43,150 --> 00:14:44,427
బాగానే ఉన్నావా? ఓహ్, నా...
♪ అందంగా... ♪
280
00:14:46,286 --> 00:14:48,021
షిట్. అది మా తప్పు కాదు.
281
00:14:48,155 --> 00:14:49,834
అది మా తప్పు కాదు.
లేదు. మన తప్పు కాదా?
282
00:14:49,858 --> 00:14:51,736
బాగా, థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్
ఏమి చెబుతుంది, నిమ్మకాయ?
283
00:14:51,760 --> 00:14:53,093
అది నిజంగా నీచమైనది.
284
00:14:53,227 --> 00:14:55,095
అతను, "హే, బాధ్యత
వహించండి, సహచరుడు."
285
00:14:55,229 --> 00:14:57,297
అతను అలా అనడం లేదు.
286
00:14:57,431 --> 00:15:00,234
నాకు మరియు యజమానులకు
మధ్య కొంచెం దూరం పెట్టబోతున్నాను.
287
00:15:00,367 --> 00:15:02,035
నీకు భయంగా ఉందా?
అవును, నేను భయపడుతున్నాను.
288
00:15:02,169 --> 00:15:03,913
నువ్వు భయాందోళనకు గురవుతున్నాను.
ఎందుకంటే నేను, నిజానికి, నాడీగా ఉన్నాను.
289
00:15:03,937 --> 00:15:05,239
హే, వినండి,
290
00:15:05,372 --> 00:15:07,374
నేను తదుపరి స్టాప్లో
దిగబోతున్నాను.
291
00:15:07,509 --> 00:15:09,711
ఓహ్, ఓహ్, సీట్
చేద్దాం, అయితే, హహ్?
292
00:15:09,844 --> 00:15:11,354
వారు మీ పాపష్కా అని
ఏమని పిలుస్తారో తెలుసా?
293
00:15:11,378 --> 00:15:12,379
కోర్సు నేను ఫకింగ్ డు.
294
00:15:12,514 --> 00:15:13,648
శ్వేత మరణం.
295
00:15:13,782 --> 00:15:15,949
సరిగ్గా పండు కాదు.
లేదు. మీరు వెళ్ళండి.
296
00:15:16,083 --> 00:15:17,695
ఒక కథ ఉంది..
అది వింటే నన్ను ఆపండి...
297
00:15:17,719 --> 00:15:19,563
ఈ మహిళ మీ తండ్రికి చక్కని డబ్బు
298
00:15:19,587 --> 00:15:22,256
చెల్లించాల్సిన
దురదృష్టకర స్థితిలో ఉంది.
299
00:15:22,389 --> 00:15:23,691
ఇప్పుడు, సమస్య ఏమిటంటే, ఈ డబ్బు
300
00:15:23,825 --> 00:15:26,193
సంపాదించడానికి ఆమెకు
కొంత సమయం పట్టింది.
301
00:15:26,326 --> 00:15:29,263
కానీ ఆమె దానిని ఐదు నిమిషాలు
ఆలస్యంగా తిరిగి చెల్లించింది, కాదా?
302
00:15:29,396 --> 00:15:30,899
అవును, అతను ఏమి చేసాడు?
వారి చేయి కత్తిరించండి.
303
00:15:31,031 --> 00:15:32,466
నరకం! అవును.
304
00:15:32,600 --> 00:15:34,377
ప్రతి నిమిషానికి ఆమె తనకు
ఒక వేలు బాకీ ఉందని చెప్పాడు.
305
00:15:34,401 --> 00:15:35,401
ఓహ్.
306
00:15:35,503 --> 00:15:36,871
ఏది ఏమైనా అతడు రాక్షసుడు కాదు.
307
00:15:37,004 --> 00:15:38,482
అతను ఆమెను
ఐదుసార్లు కూర్చోబెట్టలేదు.
308
00:15:38,506 --> 00:15:39,626
అతను ఒక్కసారి కత్తిరించాడు, కాదా?
309
00:15:41,509 --> 00:15:42,644
అయ్యో.
310
00:15:42,777 --> 00:15:44,244
ఇది చాలా సులభం.
311
00:15:44,378 --> 00:15:45,580
మీరు అతిగా ఆలోచిస్తున్నారు.
312
00:15:45,713 --> 00:15:46,990
మీరు దాని గురించి ఆలోచిస్తున్నారు.
ఇది పదం కాదు.
313
00:15:47,014 --> 00:15:48,182
అవును, అది. నిజంగానా?
314
00:15:48,315 --> 00:15:49,183
నేను అనుకుంటున్నాను.
మీరు దీన్ని Google చేసారా?
315
00:15:49,316 --> 00:15:50,451
పర్వాలేదు.
316
00:15:50,585 --> 00:15:51,686
బారీ ఏమి చెబుతాడు?
317
00:15:51,820 --> 00:15:53,320
బారీ ఇలా అంటాడు,
"ప్రతికూల దృక్పథం
318
00:15:53,454 --> 00:15:55,122
ప్రతికూల ఫలితానికి
దారి తీస్తుంది."
319
00:15:55,255 --> 00:15:57,257
వావ్. మీరు అతనికి
మళ్ళీ ఎంత చెల్లిస్తారు?
320
00:15:57,391 --> 00:15:59,694
మిమ్మల్ని సురక్షితంగా ఉంచడం
మరియు లోపల ఉన్న విమోచన
321
00:15:59,828 --> 00:16:02,262
డబ్బుతో బ్రీఫ్కేస్ను
తిరిగి పొందడం మా పని.
322
00:16:02,396 --> 00:16:05,098
మరియు నేను నా పనిని పూర్తి చేయడానికి మరియు
కొనసాగించడానికి ప్లాన్ చేస్తున్నాను...
323
00:16:05,232 --> 00:16:07,201
నిమ్మకాయ. హ్మ్?
324
00:16:07,334 --> 00:16:08,202
బ్రీఫ్కేస్ ఎక్కడ ఉంది?
325
00:16:08,335 --> 00:16:09,871
ఓహ్, నేను దానిని దాచాను.
326
00:16:11,004 --> 00:16:12,774
కేసు, నిమ్మకాయ.
327
00:16:12,907 --> 00:16:14,274
వెళ్లి నాకు ఫకింగ్ కేసును తీసుకురండి.
328
00:16:14,408 --> 00:16:17,044
హ్మ్. మీరు ఒక
బాధ్యత, మీకు తెలుసా?
329
00:16:17,177 --> 00:16:18,278
నాన్నకి.
330
00:16:18,412 --> 00:16:19,581
హ్మ్?
331
00:16:21,415 --> 00:16:24,017
మీలాంటి వారిని చంపడానికి
అతనికి కారణం అవసరం లేదు.
332
00:16:24,151 --> 00:16:26,086
అతను చేయకపోవడానికి కారణం కావాలి.
333
00:16:27,387 --> 00:16:28,989
అతనికి ఒకటి ఉందా?
334
00:16:31,492 --> 00:16:33,828
అది గందరగోళంగా ఉంది.
335
00:16:33,962 --> 00:16:35,262
హలో?
336
00:16:35,395 --> 00:16:36,875
నీకు శ్వేత మరణం కొడుకు ఉన్నాడా?
337
00:16:36,965 --> 00:16:38,642
వెర్రి ముఖం టాటూలతో ఉన్న
ఈ డిక్హెడ్ అంటే ఏమిటి?
338
00:16:38,666 --> 00:16:40,535
అవును, అతను ఇక్కడే కూర్చున్నాడు.
మరియు బ్రీఫ్కేస్?
339
00:16:40,668 --> 00:16:42,537
అవును, వాస్తవానికి,
నాకు కేసు వచ్చింది.
340
00:16:42,670 --> 00:16:45,138
మీరిద్దరూ క్యోటో
స్టేషన్లో దిగుతారు.
341
00:16:45,272 --> 00:16:46,784
తిట్టు!
అప్పుడు అతనితో మీ వ్యాపారం
342
00:16:46,808 --> 00:16:48,175
తీర్మానించబడుతుంది.
343
00:16:59,186 --> 00:17:00,655
ఇది ఇక్కడే ఉంది.
344
00:17:00,788 --> 00:17:03,357
సరే, అది ఇక లేదు.
345
00:17:03,490 --> 00:17:05,760
ఆ కేసు తీసిన
వ్యక్తిని కనుక్కోవాలి.
346
00:17:06,961 --> 00:17:09,263
నీవే సరి కావచ్చు.
347
00:17:09,396 --> 00:17:11,431
బహుశా నా అదృష్టం
మారడం ప్రారంభించింది.
348
00:17:21,776 --> 00:17:24,244
♪ సామాజిక తిరస్కరణ, ఒంటరిగా ♪
349
00:17:24,378 --> 00:17:26,098
♪ దగ్గరికి రండి ♪
350
00:17:26,146 --> 00:17:27,916
♪ నన్ను ఉక్కిరిబిక్కిరి చేయి ♪
351
00:17:28,048 --> 00:17:29,383
♪ నా ముందు తలుపును అన్లాక్ చేసాను ♪
352
00:17:29,517 --> 00:17:31,084
♪ నాకు మరింత కావాలి ♪
353
00:17:31,218 --> 00:17:32,630
♪ ఫకింగ్ ఫ్లోర్పై నా
నోటిని క్రిందికి దింపి
354
00:17:33,888 --> 00:17:35,723
♪ నన్ను బాధపెట్టు, నేను తిరిగి గాయపడతాను
355
00:17:35,857 --> 00:17:38,560
♪ ఇలాగే... ♪
356
00:17:40,995 --> 00:17:42,730
అవును.
357
00:17:42,864 --> 00:17:44,164
నేను.
358
00:17:44,298 --> 00:17:46,901
కానీ మీరు యుచి కిమురా.
359
00:17:47,035 --> 00:17:49,037
మరియు మీరు నన్ను
360
00:17:49,169 --> 00:17:50,505
చంపడానికి ఇక్కడకు వచ్చారు.
361
00:17:50,638 --> 00:17:52,874
నా తల్లిదండ్రులు నన్ను పిలుస్తారు...
362
00:17:54,174 --> 00:17:56,243
అంటే "చిన్న యువరాజు."
363
00:17:56,376 --> 00:17:58,746
సహజంగానే, వారు అబ్బాయిని కోరుకున్నారు.
364
00:18:03,116 --> 00:18:06,654
మీరు కథ మొత్తం
వినాలనుకుంటున్నారు,
365
00:18:06,788 --> 00:18:10,123
లేదా మీరు చాలా...
చాలా క్షమించండి.
366
00:18:14,963 --> 00:18:16,040
అది ఆసుపత్రి.
367
00:18:16,064 --> 00:18:17,397
ఆగండి.
368
00:18:17,532 --> 00:18:18,733
హాయ్.
369
00:18:18,866 --> 00:18:21,435
అవును, మీరు ఇప్పుడు అబ్బాయిని చూడవచ్చు.
370
00:18:21,569 --> 00:18:24,806
మంచిది. మీరు ప్రతి పది
నిమిషాలకు నా నుండి వినకపోతే
371
00:18:24,939 --> 00:18:27,976
లేదా మీరు కాల్ చేసినప్పుడు నేను
ఈ ఫోన్కి సమాధానం ఇవ్వకపోతే...
372
00:18:28,108 --> 00:18:31,879
మీరు అక్కడికి వెళ్లి చంపాలని
నేను కోరుకుంటున్నాను...
373
00:18:34,682 --> 00:18:37,085
నన్ను క్షమించండి, మళ్ళీ
మీ అబ్బాయి పేరు ఏమిటి?
374
00:18:37,217 --> 00:18:38,251
వటారు.
375
00:18:38,385 --> 00:18:40,454
కుడి. కుడి.
376
00:18:40,588 --> 00:18:42,122
వటారుని చంపండి.
377
00:18:44,458 --> 00:18:46,628
మేము వేచి ఉన్నందుకు సంతోషించలేదా?
378
00:18:46,761 --> 00:18:48,563
మేము అతని కొడుకును పొందాము.
అది మా పని.
379
00:18:48,696 --> 00:18:50,397
అతని కొడుకు మరియు అతని $10
380
00:18:50,531 --> 00:18:51,799
మిలియన్లతో తిరిగి రావడమే మా పని.
381
00:18:51,933 --> 00:18:53,901
ప్రస్తుతం మన పరిస్థితిని
మూడు పదాలు వివరిస్తాయి.
382
00:18:54,035 --> 00:18:55,075
అవి ఏంటో తెలుసా?
383
00:18:55,168 --> 00:18:57,105
తప్పకుండా చేయండి: తన కొడుకును రక్షించాడు.
384
00:18:57,237 --> 00:18:58,372
హ్మ్?
385
00:18:58,506 --> 00:18:59,950
డబ్బు కంటే కుటుంబం
ముఖ్యం, సరియైనదా?
386
00:18:59,974 --> 00:19:01,876
శ్వేత మరణం ఎవరో మీకు
నిజాయితీగా తెలియదా?
387
00:19:02,010 --> 00:19:03,170
అవును, నాకు తెల్ల మరణం తెలుసు.
388
00:19:03,243 --> 00:19:04,320
మీరు నాకు ఐదు
నిమిషాల క్రితం చెప్పారు.
389
00:19:04,344 --> 00:19:05,780
అతను చేతులు నరికి, వాటిని ఉంచుతాడు...
390
00:19:05,913 --> 00:19:07,873
బ్రీఫింగ్లను మీకు ఫార్వార్డ్ చేయడంలో
నేను ఎందుకు ఇబ్బంది పడతాను?
391
00:19:07,915 --> 00:19:09,117
నాకు తెలియదు.
392
00:19:13,821 --> 00:19:15,222
జపాన్ పాతాళాన్ని మినేగిషి
393
00:19:15,355 --> 00:19:17,892
అనే వ్యక్తి పాలించేవాడు.
394
00:19:19,493 --> 00:19:22,997
ఇప్పుడు, మినెగిషి
ఒక క్రూరమైన బాస్టర్డ్.
395
00:19:23,131 --> 00:19:24,832
కానీ అతను పాత పాఠశాల, మీకు తెలుసా?
396
00:19:24,966 --> 00:19:27,334
సాంప్రదాయం మరియు
విధేయత అతనికి ముఖ్యమైనవి.
397
00:19:27,467 --> 00:19:28,803
మీరు లోపల ఉన్నప్పుడు, మీరు లోపల ఉన్నారు.
398
00:19:28,936 --> 00:19:30,370
మీరు కుటుంబంలా ఉండేవారు.
399
00:19:30,505 --> 00:19:32,082
అతను మిమ్మల్ని తన
స్వంత వ్యక్తిగా భావించాడు.
400
00:19:32,106 --> 00:19:34,266
అప్పుడు నీలం నుండి ఈ 6
అడుగుల ఫకింగ్-6 గీజర్ వస్తుంది
401
00:19:34,341 --> 00:19:35,341
రష్యా నుండి.
402
00:19:36,644 --> 00:19:38,613
అతను బహిష్కరించబడ్డాడని గుసగుసలు
403
00:19:38,746 --> 00:19:40,715
రష్యన్ మాఫియా లేదా
అతను మాజీ-కేజీబి.
404
00:19:40,848 --> 00:19:42,717
అసలు నిజం ఎవరికీ తెలియదు.
405
00:19:44,351 --> 00:19:47,155
అయితే తెలిసినది ఈ రష్యన్...
406
00:19:48,455 --> 00:19:50,457
తన స్థాయికి ఎదిగాడు.
407
00:19:50,591 --> 00:19:52,392
బిట్ బిట్, చంపడం ద్వారా చంపండి.
408
00:19:54,327 --> 00:19:56,196
మరియు చాలా, చాలా త్వరగా ఫకింగ్
409
00:19:56,329 --> 00:19:58,666
మినెగిషి యొక్క సన్నిహిత
సలహాదారులలో ఒకరిగా మారారు.
410
00:19:58,800 --> 00:20:02,369
మరియు అతనికి విధేయులు,
"మీ గుర్రాలను పట్టుకోండి.
411
00:20:02,503 --> 00:20:04,172
ఈ గీజర్ పూర్తి టికెట్ కాదు.
412
00:20:04,304 --> 00:20:06,741
అతను విశ్వసించబడడు.
413
00:20:06,874 --> 00:20:09,209
అతను ప్రమాదకరమైనవాడు, ”అని వారు చెప్పారు.
414
00:20:09,342 --> 00:20:10,912
"ఒక ఆధునిక ప్లేగు," వారు చెప్పారు.
415
00:20:11,045 --> 00:20:12,547
"తెల్ల మరణం."
416
00:20:13,915 --> 00:20:16,216
కాబట్టి, ఖచ్చితంగా
తగినంత, వారు సరైనవి.
417
00:20:16,349 --> 00:20:18,086
సొంతంగా పొత్తు పెట్టుకున్నాడు.
418
00:20:19,554 --> 00:20:21,254
అతని సొంత ముఠా.
419
00:20:27,862 --> 00:20:29,697
మరియు అతను ఏమి చేసాడు?
420
00:20:29,831 --> 00:20:31,264
వీపుపై కత్తితో పొడిచాడు.
421
00:20:31,398 --> 00:20:32,767
నా ఉద్దేశ్యం, రూపకంగా.
422
00:20:32,900 --> 00:20:34,420
అతని ఫకింగ్ మెదళ్లను
బయటకు తీసింది, కాదా?
423
00:20:36,037 --> 00:20:37,505
♪ నక్షత్రంతో పొడిచారు ♪
424
00:20:37,638 --> 00:20:39,239
♪ సుత్తి మనపై ఉంది ♪
425
00:20:39,372 --> 00:20:41,408
♪ మేము చీకటిలో జీవిస్తాము ♪
426
00:20:41,542 --> 00:20:42,777
♪ ఇది ఈవెల్ నైవెల్ ♪
427
00:20:42,910 --> 00:20:46,279
♪ అది మనది కావాలి... ♪
428
00:20:46,413 --> 00:20:48,492
అతను భూమి యొక్క ముఖం నుండి
మినేగిషి అనే పేరును తుడిచిపెట్టాడు
429
00:20:48,516 --> 00:20:50,051
ఒకే ఒక్క రాత్రిలో.
430
00:20:50,184 --> 00:20:52,887
మరియు శ్వేత మరణానికి తగిన
సామ్రాజ్యాన్ని తయారు చేసింది.
431
00:20:57,225 --> 00:21:00,628
కాబట్టి, నేను దీన్ని సూటిగా చెప్పనివ్వండి.
432
00:21:00,762 --> 00:21:02,496
గ్రహం మీద అతిపెద్ద నేర సంస్థతో ఈ
433
00:21:02,630 --> 00:21:04,799
ఆత్మలేని మానసిక నాయకుడు ఉన్నాడు
434
00:21:04,932 --> 00:21:08,903
మా ఫకింగ్ గాడిద బుగ్గల
లోపలికి నెట్టబడింది.
435
00:21:11,606 --> 00:21:13,806
ఆ మదర్ఫకర్
ఖచ్చితంగా డీజిల్, కాదా?
436
00:21:13,875 --> 00:21:15,977
మీరు థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్
గురించి మరోసారి ప్రస్తావిస్తే,
437
00:21:16,110 --> 00:21:17,554
నేను నిన్ను ఫకింగ్
ముఖంలో కాల్చబోతున్నాను.
438
00:21:17,578 --> 00:21:19,018
సరే, సరే, అతను అంత చెడ్డవాడైతే,
439
00:21:19,147 --> 00:21:20,648
అతను ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక
ఆపరేటర్లను ఎలా నియమించుకున్నాడు
440
00:21:20,782 --> 00:21:22,226
తన కొడుకును తిరిగి
పొందే బదులు? Mm-mm.
441
00:21:22,250 --> 00:21:23,527
ఎందుకంటే మీరు నిజంగా
బ్రీఫింగ్లను చదివితే,
442
00:21:23,551 --> 00:21:24,417
అతనికి భార్య ఉందని
మీకు తెలుస్తుంది.
443
00:21:24,552 --> 00:21:25,920
ఏమిటి, అతనికి భార్య ఉందా?
అవును.
444
00:21:26,053 --> 00:21:27,463
ఆమె అతని జీవితంలో
అత్యంత ముఖ్యమైన విషయం,
445
00:21:27,487 --> 00:21:28,632
మరియు ఆమె మరణించింది.
446
00:21:28,656 --> 00:21:29,933
తాగి డ్రైవింగ్ చేయడం వల్ల
ప్రమాదం లేదా కొంత చెత్త.
447
00:21:31,793 --> 00:21:34,228
మరియు ఇప్పుడు అతను కాంపౌండ్లో ఉన్నాడు
మరియు అప్పటి నుండి అతను విడిచిపెట్టలేదు.
448
00:21:34,361 --> 00:21:36,006
పేరు తెలియని లోకోమోటివ్
నేర్చుకోవలసిన పాఠం
449
00:21:36,030 --> 00:21:37,340
ఉందని చెప్పవచ్చు. వినండి
మరియు అతను నియమించలేదు
450
00:21:37,364 --> 00:21:38,833
ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక ఆపరేటర్లు, నిమ్మకాయ.
451
00:21:38,966 --> 00:21:40,168
లేదు, అతను ఉత్తమమైనదాన్ని అడిగాడు.
452
00:21:40,300 --> 00:21:41,344
అతను బొలీవియా ఉద్యోగానికి
453
00:21:41,368 --> 00:21:42,637
ఇద్దరిని బాధ్యులను అడిగాడు.
454
00:21:47,809 --> 00:21:49,309
ఆయన అనుకూలతలను కోరారు
455
00:21:49,442 --> 00:21:51,612
ఎవరు ఫక్ అప్ కాదు.
456
00:21:51,746 --> 00:21:53,313
మూడు పదాలు, నిమ్మకాయ.
457
00:21:53,446 --> 00:21:54,749
మేము... ఫక్డ్.
458
00:21:58,986 --> 00:22:00,822
నీకు ఏమి కావాలి?
459
00:22:00,955 --> 00:22:03,390
నేనొక యువతిని మాత్రమే
అని ప్రజలు అనుకుంటారు.
460
00:22:05,793 --> 00:22:07,662
ఎవరికైనా కాబోయే భార్య, లేదా...
461
00:22:08,963 --> 00:22:10,363
భవిష్యత్ తల్లి.
462
00:22:11,799 --> 00:22:14,735
అయితే నేను వేరొకరి కథలో లేను.
463
00:22:16,469 --> 00:22:18,973
మీరంతా నాలో ఉన్నారు.
464
00:22:19,106 --> 00:22:21,175
ఫక్ దానికి నాతో సంబంధం ఉందా?
465
00:22:21,309 --> 00:22:23,644
మీరు నగరంలో అత్యంత
భయపడే బాస్ కోసం పని చేస్తారు:
466
00:22:23,778 --> 00:22:24,879
శ్వేత మరణం.
467
00:22:26,113 --> 00:22:27,849
ఓహ్, మీకు కావలసినవన్నీ తిరస్కరించండి.
468
00:22:27,982 --> 00:22:29,482
కానీ మీరు వేరొకరి కోసం పని
469
00:22:29,617 --> 00:22:31,195
చేస్తారు, ఎట్ సెటెరా,
మరియు సెటెరా,
470
00:22:31,219 --> 00:22:34,856
మరియు అదంతా ఒకే
వ్యక్తి కిందకు వస్తుంది.
471
00:22:34,989 --> 00:22:36,958
మీరు రెండు రోజుల క్రితం
బ్రీఫ్కేస్ని డెలివరీ చేసారు
472
00:22:37,091 --> 00:22:38,635
శ్వేత మరణం యొక్క
సహచరులలో ఒకరికి...
473
00:22:39,760 --> 00:22:41,162
మరియు నేను నా అవకాశాన్ని చూశాను.
474
00:22:41,295 --> 00:22:44,966
కేసును అనుసరించండి మరియు
తెల్ల మరణాన్ని కనుగొనండి.
475
00:22:45,099 --> 00:22:47,235
నేను మీ కోసం ఏమి చేయగలనని
మీరు అనుకుంటున్నారో తెలియదు.
476
00:22:47,367 --> 00:22:49,537
ఓహ్, అది కథలో నాకు ఇష్టమైన భాగం.
477
00:22:49,670 --> 00:22:51,973
నువ్వు నా కోసం అతన్ని చంపబోతున్నావు.
478
00:22:53,808 --> 00:22:57,377
శ్వేత మరణాన్ని నేను
ఎలా చంపబోతున్నాను?
479
00:22:57,511 --> 00:22:59,412
నువ్వు చూడగలవు.
480
00:23:01,315 --> 00:23:02,583
ఓ, అది చూడు.
481
00:23:02,717 --> 00:23:04,619
మేము షెడ్యూల్ ప్రకారం సరిగ్గా ఉన్నాము.
482
00:23:06,087 --> 00:23:07,420
తిరిగి కూర్చోండి, కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకోండి.
483
00:23:07,555 --> 00:23:08,756
నువ్వు చాలా టెన్షన్ గా కనిపిస్తున్నావు.
484
00:23:10,224 --> 00:23:12,126
మోమోమోన్.
485
00:23:22,270 --> 00:23:24,639
మేము అతని ఫకింగ్ కొడుకును రక్షించాము, అవునా?
486
00:23:24,772 --> 00:23:26,774
బ్రీఫ్కేస్ని తీసుకున్న
ఫకర్ని మేము
487
00:23:26,908 --> 00:23:28,142
కనుగొన్నాము,
విషయాలను సరిదిద్దండి,
488
00:23:28,276 --> 00:23:30,477
అది ఎన్నడూ జరగలేదు.
ఎప్పుడూ జరగలేదు.
489
00:23:36,684 --> 00:23:38,386
మీకు ఇంకా ఆ చొక్కా ఉందా?
490
00:23:38,519 --> 00:23:40,922
ఓహ్, లేదు, దుస్తులు మీకు
తప్పుడు భద్రతా భావాన్ని ఇస్తాయి.
491
00:23:41,055 --> 00:23:42,535
మీరు మెడలో కాల్చివేయబడవచ్చు.
492
00:23:42,657 --> 00:23:44,400
అవును, ఇది మిమ్మల్ని ఛాతీపై
కాల్చకుండా ఆపివేస్తుంది, అయితే థామస్
493
00:23:44,424 --> 00:23:47,228
యొక్క ఆ ఎపిసోడ్ను మీరు మిస్ అయ్యారని
నేను అనుకుంటున్నాను, అలా చేశారా?
494
00:23:47,361 --> 00:23:50,898
నేను నిజంగా తప్పక కలిగి ఉండాలి,
ఎందుకంటే అది ఒంటి వలె చీకటిగా ఉంది.
495
00:23:51,032 --> 00:23:52,600
నట్ అప్ లేదా షట్ అప్, బ్రూవ్.
496
00:23:52,733 --> 00:23:55,870
♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪
497
00:23:57,605 --> 00:24:01,242
♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪
498
00:24:02,777 --> 00:24:04,979
♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి
499
00:24:05,112 --> 00:24:06,814
♪ అవి దాదాపు ఆకాశాన్ని
చేరుకుంటాయి... ♪
500
00:24:06,948 --> 00:24:09,417
బాగా, కాబట్టి, ప్రణాళికలలో
స్వల్ప మార్పు.
501
00:24:09,550 --> 00:24:10,685
హో! ఓ!
502
00:24:17,892 --> 00:24:20,795
మొదట అతని భార్య, ఇప్పుడు అతని కొడుకు?
503
00:24:20,928 --> 00:24:22,462
ఇది చాలా తెల్ల మరణాలు.
504
00:24:34,909 --> 00:24:35,909
అవును.
505
00:26:24,085 --> 00:26:25,953
ఫెలిసిడేడ్స్!
506
00:27:13,400 --> 00:27:15,269
లేదు!
507
00:28:28,643 --> 00:28:30,010
నన్ను కత్తితో పొడిచావా?
508
00:28:31,178 --> 00:28:32,581
నువ్వు నా జీవితాన్ని నాశనం చేశావు.
509
00:28:32,713 --> 00:28:34,549
నాకు నీవు ఎవరివో కూడా తెలియదు!
510
00:28:39,820 --> 00:28:41,488
నేను ప్రతీకారం కోసం ఇక్కడికి వచ్చాను.
511
00:28:41,623 --> 00:28:44,391
ఎల్ సగువారోను చంపిన
512
00:28:44,526 --> 00:28:46,126
హంతకుడు నా భార్యను చంపాడు.
513
00:28:49,564 --> 00:28:51,265
ఓహ్!
514
00:28:58,339 --> 00:29:00,575
మనం ఇక్కడ కొంత
సమయం వెచ్చించగలమా?
515
00:29:00,709 --> 00:29:02,042
దీని గురించి మాట్లాడాలా?
516
00:29:02,176 --> 00:29:03,777
నేను మీ కోసం రావడం
ఎప్పటికీ ఆపను.
517
00:29:03,911 --> 00:29:05,012
ఏమిటి?
518
00:29:05,145 --> 00:29:06,180
మీకు నచ్చినంత దూరం పరుగెత్తండి.
519
00:29:06,313 --> 00:29:07,616
నేను నిన్ను కనుక్కుంటాను.
520
00:29:07,748 --> 00:29:08,617
ఎందుకు?
521
00:29:08,749 --> 00:29:09,883
మరియు మీరు నా
జీవితాన్ని నాశనం చేసిన
522
00:29:10,017 --> 00:29:11,085
విధంగా నేను మీ
జీవితాన్ని నాశనం చేస్తాను.
523
00:29:11,218 --> 00:29:13,588
మిత్రమా, నాకు మీరు కూడా తెలియదు!
524
00:29:46,086 --> 00:29:47,988
ఏమిటీ...?
525
00:29:48,122 --> 00:29:49,256
వావ్.
526
00:29:49,390 --> 00:29:51,125
నిజమేనా?
527
00:29:53,628 --> 00:29:57,064
కోపం యొక్క విషపూరితం గురించి
ఇది ఒక పాఠంగా ఉండనివ్వండి.
528
00:29:58,633 --> 00:30:01,569
వెనిజులా, ఉరుగ్వే,
529
00:30:01,703 --> 00:30:03,804
బార్సిలోనా.
530
00:30:07,975 --> 00:30:10,244
నీవెవరు?
531
00:30:11,780 --> 00:30:13,414
మ్మ్మ్.
532
00:30:34,502 --> 00:30:36,303
ప్రయాణికులందరూ:
533
00:30:36,437 --> 00:30:38,906
మేము షిన్-యోకోహామాలో
కొద్దిసేపు ఆగుతాము...
534
00:30:39,039 --> 00:30:40,575
సరే, మిత్రమా, వీటిని ప్రయత్నించండి.
535
00:30:40,709 --> 00:30:42,118
హుహ్? అవి మోమోంగా గాజులు.
536
00:30:42,142 --> 00:30:43,645
ఫక్ ఒక మోమోంగా?
537
00:30:46,480 --> 00:30:48,082
♪ మోమోన్! ♪
538
00:30:48,215 --> 00:30:49,660
ప్రతి గురువారం థామస్
తర్వాత వస్తుంది. సరే.
539
00:30:49,684 --> 00:30:51,251
ఓహ్, ష్...
540
00:30:52,186 --> 00:30:53,722
సరే. ఇది బాగుంది.
541
00:30:53,887 --> 00:30:55,666
ఊరికే. అతను నిద్రపోతున్నట్లు
కనిపించాలి, మీకు తెలుసా.
542
00:30:55,690 --> 00:30:57,050
అక్కడ, అలా. అదెలా? కుడి.
543
00:30:59,661 --> 00:31:00,829
ఊ...
544
00:31:04,131 --> 00:31:05,199
మ్మ్మ్.
545
00:31:05,332 --> 00:31:07,569
వాసబి.
546
00:31:07,702 --> 00:31:10,003
అతను ఈ రైలులోంచి ఒక్క అడుగు
కూడా పడకుండా చూసుకోవాలి.
547
00:31:10,137 --> 00:31:12,139
మీరు కేసును చూస్తారు,
ఎవరితోనైనా వ్యవహరించండి.
548
00:31:12,272 --> 00:31:13,575
సరే, నేను దానిని ఎలా చేయాలి?
549
00:31:13,708 --> 00:31:16,343
అతనితో మాట్లాడాలా,
లేదా, అతనితో మాట్లాడాలా?
550
00:31:16,477 --> 00:31:17,822
నాకు తెలియదు, గోర్డాన్
పెర్సీని ఎలా కలిశారనే
551
00:31:17,846 --> 00:31:19,486
దాని గురించి మీరు అతనికి
ఎందుకు చెప్పకూడదు
552
00:31:19,547 --> 00:31:22,316
మరియు పెర్సీ ఇప్పుడు తన కంటి
సాకెట్ల నుండి ఎలా రక్తస్రావం అవుతున్నాడు!
553
00:31:24,885 --> 00:31:26,120
అతన్ని చంపు అని అర్థం.
554
00:31:26,253 --> 00:31:27,789
ప్రయాణికులందరూ:
555
00:31:27,955 --> 00:31:29,890
మేము షిన్-యోకోహామాలో
కొద్దిసేపు ఆగుతాము.
556
00:31:30,023 --> 00:31:32,025
ఫక్. తిట్టు.
557
00:31:41,168 --> 00:31:42,369
సరే, నన్ను క్షమించు.
558
00:31:42,504 --> 00:31:44,739
మీరు క్షమించాలి.
559
00:31:46,373 --> 00:31:48,375
అరిగటౌ.
560
00:31:52,946 --> 00:31:54,883
కొన్నిచివా.
561
00:32:07,529 --> 00:32:08,395
జోబర్గ్.
562
00:32:18,338 --> 00:32:19,808
నన్ను క్షమించండి, మిత్రమా.
563
00:32:19,940 --> 00:32:21,609
ఇవ్వండి...
564
00:32:21,743 --> 00:32:23,310
అది ఇవ్వు!
565
00:32:28,081 --> 00:32:30,117
ఆహ్... షిట్బాల్స్.
566
00:32:30,250 --> 00:32:31,786
అది ఒక్క నిమిషం కాదు.
567
00:32:45,132 --> 00:32:46,501
నేను నా స్టాప్ మిస్ అయ్యాను.
568
00:32:46,634 --> 00:32:47,869
ఎందుకు?
569
00:32:48,001 --> 00:32:49,704
ఎందుకంటే దేవుడు నన్ను ద్వేషిస్తాడు.
లేదు, ఆమె అలా చేయదు.
570
00:32:49,838 --> 00:32:51,678
మీ దగ్గర ఇంకా కేసు ఉందా?
అవును, నేను దానిని దాచాను.
571
00:32:51,806 --> 00:32:53,106
తదుపరి స్టాప్లో దిగండి.
572
00:32:53,240 --> 00:32:55,309
ఆహ్, మీరు చెప్పినప్పుడు ఇది
చాలా సులభం అనిపిస్తుంది.
573
00:32:58,913 --> 00:33:00,849
ఎల్ సిగారిల్లో అనే పేరు
మీకు ఏమైనా అర్థమైందా?
574
00:33:02,617 --> 00:33:03,852
ఎల్ సగువారో? కార్టెల్ బాస్?
575
00:33:03,984 --> 00:33:05,620
అవును, అది ఎందుకు బాగా
తెలిసినట్లు అనిపిస్తుంది?
576
00:33:05,753 --> 00:33:07,565
మెక్సికోలో మీరు చొరబడిన
పెళ్లిలో అతను ఉన్నాడు.
577
00:33:07,589 --> 00:33:09,924
టేకిలా?
578
00:33:10,057 --> 00:33:11,067
మీరు కాక్టెయిల్ సర్వర్.
579
00:33:12,927 --> 00:33:14,027
పెళ్ళికొడుకు.
580
00:33:14,161 --> 00:33:16,196
నేను ఆ వ్యక్తిని గుర్తించానని నాకు తెలుసు.
581
00:33:16,330 --> 00:33:17,599
నేను ముఖాలతో చాలా బాగున్నాను.
582
00:33:17,732 --> 00:33:18,732
ఆగండి, ఏ వ్యక్తి?
583
00:33:20,000 --> 00:33:21,468
క్షమించండి. వెంటనే తిరిగొస్తా.
584
00:33:21,603 --> 00:33:23,146
నన్ను కత్తితో పొడిచిన వ్యక్తి.
నేను అతని సూట్ మీద వైన్ చిమ్మాను.
585
00:33:23,170 --> 00:33:24,810
అతను ఇప్పుడు చనిపోయాడు.
నువ్వు తోడేలును చంపావా?
586
00:33:24,839 --> 00:33:25,974
ఇది ఒక ప్రమాదం.
587
00:33:26,106 --> 00:33:27,386
నేను నిజంగా సోమవారం
జరిగిన సంఘటనలో
588
00:33:27,509 --> 00:33:29,376
నా భాగాన్ని ప్రాసెస్
చేయవలసి ఉంది.
589
00:33:29,511 --> 00:33:31,679
షిట్. ఫక్! నం.
590
00:33:31,813 --> 00:33:33,748
షిట్ ఫక్ వాట్?
591
00:33:33,882 --> 00:33:35,693
బొలీవియా ఉద్యోగంలో ఆ
ఇద్దరు వాకోలు గుర్తున్నారా?
592
00:33:35,717 --> 00:33:37,357
వాళ్లందరినీ చంపేశారా? కవలలు?
593
00:33:37,384 --> 00:33:39,019
అవును, వారు కవలలు అని
నాకు అంత ఖచ్చితంగా తెలియదు.
594
00:33:39,152 --> 00:33:40,889
ఆపు దాన్ని.
వారు కవలలని అందరికీ తెలుసు.
595
00:33:41,054 --> 00:33:43,223
సరే, వారిలో ఒకరు ప్రస్తుతం
నా వైపు నడుస్తున్నారు.
596
00:33:43,357 --> 00:33:44,768
నేను ప్లాట్ఫారమ్లో
మరొకరిని చూశాను.
597
00:33:44,792 --> 00:33:46,135
బాగా, ఇప్పుడు మనకు తెలుసు
598
00:33:46,159 --> 00:33:47,862
కేసు యజమానులు ఎవరు.
599
00:33:47,996 --> 00:33:49,673
చూడండి, నేను సరిగ్గా దీని
గురించి మాట్లాడుతున్నాను.
600
00:33:49,697 --> 00:33:51,274
మన చుట్టూ ఉన్న
వ్యక్తుల సామర్థ్యం
601
00:33:51,298 --> 00:33:52,810
గురించి మనం గట్టిగా
చర్చించుకోవాలి.
602
00:33:52,834 --> 00:33:54,110
ఎందుకు గుసగుసలాడుతున్నాం?
603
00:33:58,973 --> 00:34:00,474
హలో.
604
00:34:00,608 --> 00:34:01,819
శ్వేత మరణం తెలుసుకోవాలనుంది
605
00:34:01,843 --> 00:34:02,977
మీరు రైలు నుండి ఎందుకు దిగారు.
606
00:34:03,110 --> 00:34:04,679
కాస్త స్వచ్ఛమైన గాలి కావాలి.
607
00:34:04,812 --> 00:34:06,189
రైలులోనే ఉండమని
మీ ఆదేశాలు ఉన్నాయి.
608
00:34:06,213 --> 00:34:07,893
నా బోల్క్లను
కత్తిరించడానికి నేను బేబీ
609
00:34:07,982 --> 00:34:09,049
సిటర్ని పొందుతున్నానని
నేను గ్రహించలేదు.
610
00:34:09,182 --> 00:34:10,652
నేను ప్రొఫెషనల్ని.
611
00:34:10,785 --> 00:34:12,362
మేము కేసును నిర్ధారిస్తున్నాము...
612
00:34:12,386 --> 00:34:13,697
మరియు అతని కొడుకు పూర్తిగా సురక్షితంగా ఉన్నాడు.
613
00:34:13,721 --> 00:34:15,455
దయచేసి నేను ఇప్పుడు నా పని చేయడానికి వెళ్లవచ్చా?
614
00:34:15,590 --> 00:34:17,467
ఏదైనా తప్పు జరిగితే...
ఓహ్, మీరు చాలా దయగలవారు.
615
00:34:17,491 --> 00:34:19,192
మీకు చాలా కృతజ్ఞతలు.
[ఫోన్ బీప్]
616
00:34:23,965 --> 00:34:26,166
నన్ను ఫక్ చేయండి! యేసుక్రీస్తు.
617
00:34:26,300 --> 00:34:28,002
రైలులో, ఫోన్లో మాట్లాడటం
618
00:34:28,135 --> 00:34:29,971
చాలా అసభ్యంగా ఉంది. జపాన్ లో.
619
00:34:30,103 --> 00:34:31,906
ఈ మొరటుగా ఉందా,
యా ఫకింగ్ ప్రిక్?
620
00:34:32,040 --> 00:34:33,140
ఆ ఫకిన్ టోపీని పైకి
621
00:34:33,273 --> 00:34:35,075
నెట్టండి, మీరు నేను విన్నారా?
622
00:34:38,412 --> 00:34:39,881
ఈ పనిని ఫక్ చేయండి.
623
00:34:40,014 --> 00:34:41,692
మనం ఒక అప్గ్రేడ్ పొందాలని
నాకు తెలుసు, అందరినీ ఫక్ చేయండి.
624
00:34:41,716 --> 00:34:43,083
నేను మిమ్మల్ని క్షమించమని వేడుకుంటున్నాను, క్షమించండి. నేను...
625
00:34:45,019 --> 00:34:47,487
అక్కడ ఒక యువతి ఉందని
తెలియదు. క్షమాపణ చెప్పండి.
626
00:34:47,622 --> 00:34:49,065
అవును, ఎవరైనా
వెండి బ్రీఫ్కేస్తో
627
00:34:49,089 --> 00:34:50,725
రావడం మీరు చూడలేదు, అవునా?
628
00:34:50,858 --> 00:34:52,618
హ్యాండిల్ పక్కన చిన్న
రైలు స్టిక్కర్ ఉంది.
629
00:34:53,695 --> 00:34:55,462
నిజానికి, అవును.
630
00:34:55,597 --> 00:34:57,665
అయ్యో, నల్లటి ఫ్రేమ్డ్ గ్లాసెస్
ఉన్న ఒక వ్యక్తి దానిని కలిగి ఉన్నాడు.
631
00:34:57,799 --> 00:34:58,900
అటువైపు వెళ్లాడు.
632
00:35:02,503 --> 00:35:03,738
దన్యవాదములు ప్రియతమా.
633
00:35:05,540 --> 00:35:07,542
ఆ ఫకింగ్ బాస్టర్డ్.
634
00:35:10,177 --> 00:35:12,112
రండి.
635
00:35:16,350 --> 00:35:19,119
"నల్ల గాజులు ధరించిన వ్యక్తి.
అతన్ని ఆపు."
636
00:35:19,252 --> 00:35:20,555
హాయ్.
637
00:35:20,688 --> 00:35:22,624
దీని కింద తుపాకీ ఉంది...
638
00:35:22,757 --> 00:35:24,659
అయ్యో. ఇది నిశ్శబ్ద కారు.
639
00:35:24,792 --> 00:35:27,427
ఇక్కడ మీ చిన్న స్వరాన్ని
ఉపయోగించాలి, కొడుకు.
640
00:35:29,731 --> 00:35:31,571
ఈ టేబుల్ కింద ఒక తుపాకీ మీ
641
00:35:31,699 --> 00:35:33,266
వైపుకు చూపబడింది,
కాబట్టి నేను...
642
00:35:33,400 --> 00:35:34,545
మీరు చెప్పేది నేను
నిజంగా వినలేకపోతున్నాను.
643
00:35:34,569 --> 00:35:36,638
తుపాకీ ఉంది...
644
00:35:37,905 --> 00:35:39,507
నేను మీతో గొడవ పడుతున్నాను, సహచరుడు.
645
00:35:41,109 --> 00:35:43,143
జోహన్నెస్బర్గ్ వచ్చి
చాలా కాలం అయింది.
646
00:35:44,478 --> 00:35:46,380
అవును. ఎవరు నువ్వు?
647
00:35:46,514 --> 00:35:49,117
నిజమేనా?
నీకు నేను గుర్తుకు లేనా?
648
00:35:51,451 --> 00:35:53,571
నేను చూసిన ప్రతి తెల్లని ఇల్లు
లేని మనిషిలా నువ్వు కనిపిస్తున్నావు.
649
00:35:53,621 --> 00:35:55,757
సరే.
650
00:35:55,890 --> 00:35:58,325
సరే, మీరు చూస్తున్నారని
నేను నమ్ముతున్నాను...
651
00:35:58,458 --> 00:36:00,136
నిజమేనా? నీకు నేను గుర్తుకు లేనా?
నన్ను క్షమించండి, సహచరుడు.
652
00:36:00,160 --> 00:36:01,905
హుహ్? నేను జోహన్నెస్బర్గ్ని గుర్తుంచుకున్నాను,
కానీ నేను నిన్ను గుర్తుంచుకోను.
653
00:36:01,929 --> 00:36:03,865
అయితే సరే?
నువ్వు నన్ను కాల్చావు.
654
00:36:05,298 --> 00:36:06,610
నేను చాలా మందిని కాల్చివేస్తాను.
నువ్వు నన్ను రెండుసార్లు కాల్చావు.
655
00:36:06,634 --> 00:36:07,634
అయ్యో!
656
00:36:09,637 --> 00:36:11,539
సరే, మీకు షూట్ చేయగల
ముఖం కూడా ఉంది.
657
00:36:11,673 --> 00:36:13,541
మీరు బ్లాక్ ఫ్రేమ్డ్ గ్లాసెస్
అని నాకు తెలుసు.
658
00:36:13,675 --> 00:36:15,877
మా బ్రీఫ్కేస్
తీసుకున్న చీకె ఫకర్.
659
00:36:17,477 --> 00:36:19,379
అవును. అవును నేనే.
660
00:36:19,514 --> 00:36:20,882
హ్మ్.
661
00:36:21,015 --> 00:36:22,655
మీకు తెలుసా, నేను జాబర్గ్ నుండి
662
00:36:22,684 --> 00:36:23,851
చాలా వ్యక్తిగత
పనులు చేసాను. ఓహ్.
663
00:36:23,985 --> 00:36:25,787
నేను క్షమించాను, నేను ముందుకు వెళ్ళాను.
664
00:36:25,920 --> 00:36:28,723
ఏదైనా సంభావ్య సంఘర్షణతో వృద్ధికి
665
00:36:28,856 --> 00:36:30,223
అవకాశం ఉంటుందని
నేను తెలుసుకున్నాను,
666
00:36:30,357 --> 00:36:31,959
శాంతియుత ఫలితానికి మార్గం.
667
00:36:33,795 --> 00:36:36,263
ఆసక్తికరమైన. అదెవరు?
668
00:36:36,396 --> 00:36:38,166
నాకు అవగాహన లేదు.
669
00:36:47,709 --> 00:36:49,510
అది అక్కడ ఉందని మీకు ఎలా తెలిసింది?
670
00:36:51,478 --> 00:36:53,014
నేను చెప్పలేదా?
671
00:36:53,147 --> 00:36:54,582
నేను ఎప్పుడూ అదృష్టవంతుడిని.
672
00:36:57,885 --> 00:37:01,789
అప్పుడే నేను అద్దంలోకి
దీర్ఘంగా, గట్టిగా చూసాను.
673
00:37:01,923 --> 00:37:03,299
మరియు మీకు తెలుసా?
674
00:37:03,323 --> 00:37:05,392
బడ్డీ, నేను చూసినది నాకు నచ్చలేదు.
675
00:37:05,526 --> 00:37:07,394
లేదు. నాడ
676
00:37:07,528 --> 00:37:09,229
Mm.
677
00:37:09,362 --> 00:37:11,065
నేను చేసే వరకు.
678
00:37:11,199 --> 00:37:12,399
నీకు తెలుసు? Mm.
679
00:37:15,503 --> 00:37:17,705
ఇప్పుడు మా మధ్య ఒక గోడ ఉంది.
680
00:37:17,839 --> 00:37:19,574
మ్మ్మ్మ్.
681
00:37:19,707 --> 00:37:21,109
కానీ అది భ్రమ.
682
00:37:22,710 --> 00:37:25,747
ప్రతి గోడ లోపల, ఉహ్,
ఒక కిటికీ కోసం వేచి ఉంది...
683
00:37:25,880 --> 00:37:28,015
ఓహ్, వేచి ఉండండి, ఇది-ఇది ఒక తలుపు.
684
00:37:28,149 --> 00:37:29,416
నిజంగా త్వరగా, అయ్యో, ప్రతిరోజూ
685
00:37:29,550 --> 00:37:31,430
మీకు తలనొప్పిగా ఉంది, ఇన్నిట్?
686
00:37:32,252 --> 00:37:33,688
కుడి.
687
00:37:33,821 --> 00:37:35,022
మీరు మరియు మీ భాగస్వామి...
688
00:37:35,156 --> 00:37:36,436
చూడండి, నేను నిమ్మకాయ, అతను టాన్జేరిన్.
689
00:37:36,557 --> 00:37:38,325
సరే, నిమ్మకాయ... పండులా?
690
00:37:38,458 --> 00:37:39,994
దీవెనలు.
691
00:37:40,128 --> 00:37:41,596
Mm.
692
00:37:41,729 --> 00:37:43,330
ఇక్కడ మీ ప్లాన్ ఏమిటి?
ఇదిగో ప్లాన్.
693
00:37:43,463 --> 00:37:45,800
నేను మీ కేసును మీకు తిరిగి
ఇస్తున్నాను, మీరు నన్ను చంపవద్దు.
694
00:37:45,933 --> 00:37:47,276
మీరు మీ కేసును మీ యజమానికి
695
00:37:47,300 --> 00:37:48,936
అప్పగించండి, అతను
మిమ్మల్ని చంపడు.
696
00:37:49,070 --> 00:37:51,172
మీరు సజీవంగా ఉన్నారు, నేను బతికే
ఉన్నాను, అందరూ సంతోషంగా ఉన్నారు.
697
00:37:51,304 --> 00:37:52,740
విన్-విన్, మీరు అనుకోలేదా?
698
00:37:52,874 --> 00:37:54,609
మిమ్మల్ని ఎవరు నియమించుకున్నారో
వారు మీ ఉద్యోగంలో
699
00:37:54,742 --> 00:37:56,343
విఫలమైనందుకు మిమ్మల్ని
చంపరని మీకు ఎలా తెలుసు?
700
00:37:56,476 --> 00:37:58,278
ఓడిపోవడం - ఓడిపోవడం. సంతోషం లేదు.
701
00:37:58,411 --> 00:38:00,313
మనిషి, నేను ఈ రైలు
దిగి, ఒక జెన్ గార్డెన్ మరియు
702
00:38:00,447 --> 00:38:02,517
కొంత చెత్తను
చూడాలనుకుంటున్నాను, మీకు తెలుసా?
703
00:38:04,484 --> 00:38:05,987
నేను మీ ఆఫర్ని అంగీకరించాలనుకుంటున్నాను.
704
00:38:06,120 --> 00:38:07,822
గొప్ప. కానీ మీరు
వెళ్లి ఒకరిని చంపారు.
705
00:38:07,955 --> 00:38:09,557
మీరు చేయలేదా?
706
00:38:16,363 --> 00:38:18,331
మీకెలా తెలుసు...?
సరిగ్గా సూక్ష్మంగా లేదు.
707
00:38:18,465 --> 00:38:19,505
అయ్యో, ఇది ప్రమాదం.
708
00:38:19,600 --> 00:38:20,668
విషాదకరమైన.
709
00:38:20,802 --> 00:38:21,803
వింత, కూడా. అది ఒక...
710
00:38:21,936 --> 00:38:23,771
మంచి కథ, సోదరా, కానీ, అమ్మో,
711
00:38:23,905 --> 00:38:25,082
ఆ కేసుతో ఇక్కడి నుండి
బయటపడటానికి మీరు మీ స్వంత
712
00:38:25,106 --> 00:38:26,415
ప్రణాళికలు కలిగి ఉన్నారని
నేను భావిస్తున్నాను.
713
00:38:26,439 --> 00:38:28,441
కాదు కాదు.
మనపై శరీరాన్ని అతికించడం.
714
00:38:28,576 --> 00:38:30,077
శ్వేత మరణం చాలా బిజీగా
ఉందని ఆశిస్తున్నాము, మా
715
00:38:30,211 --> 00:38:32,022
వేళ్లను కత్తిరించే బదులు
మా చేతులను కత్తిరించండి.
716
00:38:32,046 --> 00:38:34,682
ఇది థామస్ ది ట్యాంక్ ఇంజన్
ఎల్లప్పుడూ ఇలా చెబుతుంది:
717
00:38:34,816 --> 00:38:36,284
"సింపుల్ అయితే బెటర్."
పిల్లల ప్రదర్శన?
718
00:38:36,416 --> 00:38:37,752
అవును, ఫకింగ్ కిడ్... మాన్...
719
00:38:37,885 --> 00:38:39,630
నేను థామస్ నుండి ప్రజల
గురించి ప్రతిదీ నేర్చుకున్నాను.
720
00:38:39,654 --> 00:38:40,888
అంతా. నిజమేనా?
721
00:38:41,022 --> 00:38:42,431
మీలాంటి వాళ్లని నేను బాగా
722
00:38:42,455 --> 00:38:43,658
చదివించగలను,
నువ్వు డీజిల్వి. హుహ్.
723
00:38:43,791 --> 00:38:45,059
నేను డీజిల్ను కాదు.
724
00:38:45,193 --> 00:38:46,561
మీరు డీజిల్-ఎస్ట్ డీజిల్
725
00:38:46,694 --> 00:38:48,071
అది ఎప్పుడో ఫకింగ్
డీజిల్-ఎడ్ కూడా దగ్గరగా లేదు.
726
00:38:48,095 --> 00:38:49,697
నా జీవితంలో ఎప్పుడూ చూడని మనిషి.
727
00:38:49,831 --> 00:38:51,833
ఎందుకంటే డీజిల్ బ్లఫ్,
అవి చాలా దూరం వెళ్తాయి.
728
00:38:51,966 --> 00:38:53,977
మనిషి, నేను నా జీవితం నుండి డీజిల్లను
పొందడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను, మీకు తెలుసా?
729
00:38:54,001 --> 00:38:56,237
ఈ టేబుల్ కింద
తుపాకీ ఉంటే, అవును,
730
00:38:56,369 --> 00:38:57,872
నేను అక్కడ ఆ
పిల్లవాడిలా చనిపోతాను.
731
00:38:59,006 --> 00:39:00,808
హ్మ్?
732
00:39:09,449 --> 00:39:11,786
ఓహ్.
733
00:39:23,463 --> 00:39:25,299
Mm-mm. ఊహూ.
మ్మ్మ్మ్. మ్మ్మ్మ్.
734
00:39:25,432 --> 00:39:26,300
లేదు-లేదు.
735
00:39:31,105 --> 00:39:33,140
మీరు తల్లి...
736
00:39:35,543 --> 00:39:36,577
ఓ!
737
00:39:38,045 --> 00:39:39,881
వినడానికి ధైర్యం ఉండాలి.
738
00:39:56,330 --> 00:39:58,266
రండి, జాబర్గ్.
739
00:39:58,398 --> 00:39:59,800
నం.
740
00:39:59,934 --> 00:40:01,736
షాట్ నంబర్ త్రీ.
741
00:40:14,916 --> 00:40:16,326
లేదు లేదు లేదు. నాకు సమయం
742
00:40:16,350 --> 00:40:18,619
లేదా ఓపిక లేదు,
ఆసక్తిని పక్కన పెట్టండి.
743
00:40:18,753 --> 00:40:20,621
ఫకింగ్ హెల్.
744
00:40:20,755 --> 00:40:23,224
మీరు నన్ను అనుసరిస్తున్నారా?
ఆపు!
745
00:40:25,059 --> 00:40:27,194
గాడిద. అయ్యో.
746
00:40:51,218 --> 00:40:52,529
నేను కండక్టర్ని పిలుస్తాను!
747
00:40:52,553 --> 00:40:54,255
డిక్స్ బ్యాగ్ తినండి, లేడీ.
748
00:40:54,388 --> 00:40:55,488
నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి.
749
00:40:55,623 --> 00:40:56,657
నేను-నేను దానిపై పని చేస్తున్నాను.
750
00:41:26,120 --> 00:41:28,189
నేను డీజిల్ కాదు, మీరు డీజిల్.
751
00:41:50,778 --> 00:41:52,313
అయ్యో!
752
00:41:55,116 --> 00:41:56,650
ఇక్కడ మరొక శరీరం ఉంది.
753
00:41:56,784 --> 00:41:58,386
అయితే ఉంది. నా తప్పు కాదు.
754
00:41:58,519 --> 00:42:00,263
మరియు ఇది తెల్ల మరణం యొక్క
కొడుకు అని నేను నమ్ముతున్నాను.
755
00:42:00,287 --> 00:42:02,165
కవలలు I.D.
మీరు?నేను చెప్పింది మీరు విన్నారా?
756
00:42:02,189 --> 00:42:03,657
శ్వేత మరణం. మరణం. మరణం.
757
00:42:04,992 --> 00:42:06,394
నా గాడిద, లాక్కోండి మరియు పట్టుకోండి.
758
00:42:06,527 --> 00:42:08,367
ఈ రైలులో మరొకరు
ఉద్యోగం చేస్తున్నారు.
759
00:42:08,462 --> 00:42:09,930
కవలలు. అది మాకు తెలుసు.
760
00:42:10,064 --> 00:42:11,866
మళ్ళీ, కవలలు కాదు.
761
00:42:11,999 --> 00:42:14,702
లూనీలు కానీ కవలలు కాదు.
762
00:42:14,835 --> 00:42:18,539
వారు పిల్లవాడి కోసం ఇక్కడ ఉన్నారు,
కానీ ఎవరో పిల్లవాడిని చంపారు.
763
00:42:21,776 --> 00:42:23,144
కత్తితో ఉన్న వ్యక్తి.
764
00:42:23,277 --> 00:42:24,478
తోడేలు.
765
00:42:26,447 --> 00:42:28,482
పగ తీర్చుకునేందుకే
ఇక్కడికి వచ్చానని చెప్పాడు.
766
00:42:28,616 --> 00:42:29,826
అతను నాలోకి ప్రవేశించాడు,
767
00:42:29,850 --> 00:42:31,752
ఎందుకంటే అతను చేశాడు.
768
00:42:32,887 --> 00:42:34,989
ఇప్పుడు, దీన్ని పొందండి.
769
00:42:35,122 --> 00:42:36,333
పెళ్లిలో ఎల్స్బారో ఎలా ఉన్నాడో
770
00:42:36,357 --> 00:42:38,559
అదే విధంగా పిల్లవాడికి
విషం కలిపింది.
771
00:42:38,692 --> 00:42:39,693
ఇది ఎల్ సగురో.
772
00:42:39,827 --> 00:42:41,729
అదే హంతకుడు? అవును.
773
00:42:43,998 --> 00:42:45,232
నేను MacGyver లాగా ఉన్నాను.
774
00:42:48,002 --> 00:42:49,070
ఫక్!
775
00:43:09,558 --> 00:43:10,791
ఓహ్, షిట్.
776
00:43:10,925 --> 00:43:11,925
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
777
00:43:13,528 --> 00:43:14,563
తప్పు ఏమిటి?
778
00:43:14,695 --> 00:43:16,297
దీన్ని ఫక్ చేయండి, మనిషి.
779
00:43:16,430 --> 00:43:18,265
ఫక్ కార్వర్.
780
00:43:20,901 --> 00:43:22,036
షిట్.
781
00:43:23,270 --> 00:43:24,390
ఓహ్, దేవునికి ధన్యవాదాలు.
782
00:43:24,506 --> 00:43:25,706
అక్కడ ఒక్క నిమిషం...
783
00:43:25,840 --> 00:43:27,608
జీసస్ క్రైస్ట్, మీకు కొంచెం
బోష్ ఉంది, స్నేహితురాలు.
784
00:43:29,443 --> 00:43:30,811
అయితే సరే.
785
00:43:30,945 --> 00:43:32,446
క్యోటోకు ఐదు స్టేషన్లు.
786
00:43:32,581 --> 00:43:34,315
టిక్కెట్టు పొందడం మంచిది.
787
00:43:38,219 --> 00:43:39,429
మీరు నన్ను నిత్య ఆందోళనలో
788
00:43:39,453 --> 00:43:40,498
జీవించే వ్యక్తిగా వర్ణిస్తారా?
789
00:43:40,522 --> 00:43:41,989
కాదు కాదు.
790
00:43:42,123 --> 00:43:43,491
ఆహ్, ఫక్నట్స్.
791
00:43:43,624 --> 00:43:44,901
మరియు అది స్పష్టంగా
తెలియకపోతే, నా ఉద్దేశ్యం "అవును."
792
00:43:44,925 --> 00:43:46,365
కండక్టర్.
నా దగ్గర టిక్కెట్టు లేదు.
793
00:43:46,393 --> 00:43:47,671
ఇది మీ అతిపెద్ద ఆందోళన
అని ఖచ్చితంగా తెలియదు.
794
00:43:47,695 --> 00:43:48,796
నీకు అర్థం అవ్వ లేదు.
795
00:43:48,929 --> 00:43:50,173
ఈ వ్యక్తి క్రిస్-ఫకిన్'-ఏంజెల్
లాంటివాడు.
796
00:43:50,197 --> 00:43:51,465
అతను ప్రతిచోటా కనిపిస్తాడు.
797
00:43:51,600 --> 00:43:53,167
అతను నన్ను నెమ్మది చేస్తాడు,
టాన్జేరిన్ నన్ను పట్టుకుంటాడు,
798
00:43:53,300 --> 00:43:55,002
నేను చచ్చాను; నేను చచ్చినట్టే.
799
00:43:55,136 --> 00:43:57,138
చనిపోయింది. చనిపోయిన...
800
00:43:58,573 --> 00:43:59,874
పట్టుకోండి.
801
00:44:04,579 --> 00:44:05,779
హే, సోదరా.
802
00:44:08,249 --> 00:44:09,489
సులభంగా 200 బక్స్ సంపాదించాలనుకుంటున్నారా?
803
00:44:13,687 --> 00:44:16,123
ఇది ఒక సెక్స్ లాంటిదేనా?
804
00:44:19,793 --> 00:44:21,295
లేదు.
805
00:44:21,428 --> 00:44:23,039
సరే. నేను...
నేను తమాషా చేస్తున్నాను.
806
00:44:23,063 --> 00:44:24,198
అయ్యో, ఏమైంది?
807
00:44:24,331 --> 00:44:25,766
మీకు ఏమి కావాలి, సోదరా?
808
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
మోమోమోన్!
809
00:45:06,140 --> 00:45:08,075
సరే, ఆట ముగిసింది, పెద్ద అబ్బాయి.
810
00:45:08,209 --> 00:45:10,244
కేసు ఎక్కడ?
811
00:45:10,377 --> 00:45:13,180
నాకు చెప్పు, మరియు నేను నిన్ను తగినంతగా
కాల్చివేస్తానని వాగ్దానం చేస్తున్నాను...
812
00:45:13,314 --> 00:45:14,448
అయ్యో, అయ్యో, ఉమ్...
813
00:45:14,583 --> 00:45:16,518
ఇది సెక్స్ విషయమా?
814
00:45:20,054 --> 00:45:21,055
Twat!
815
00:45:21,188 --> 00:45:22,423
షిట్.
816
00:45:22,557 --> 00:45:24,491
నేను-నాకు యాస అంటే చాలా ఇష్టం.
817
00:45:31,633 --> 00:45:33,267
రండి.
818
00:45:39,907 --> 00:45:41,442
అయ్యో.
819
00:45:43,377 --> 00:45:45,346
చిత్రించండి.
820
00:45:45,479 --> 00:45:46,681
చిత్రం ఏమిటి?
821
00:45:46,814 --> 00:45:48,015
బాగా, మనిషి.
822
00:45:48,148 --> 00:45:49,183
నీ కొడుకుని చూస్తున్నా.
823
00:45:50,652 --> 00:45:53,087
అతను దీన్ని ఎలా చేస్తాడో నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను.
824
00:45:53,220 --> 00:45:56,190
ముఖానికి దిండు కావచ్చు.
825
00:45:56,323 --> 00:45:58,660
లేదా ఏదైనా తెలివైనది కావచ్చు.
826
00:45:58,792 --> 00:46:01,128
ivలో గాలి బుడగ లాంటిది.
827
00:46:04,198 --> 00:46:05,899
కాదు కాదు. మీరు దానిని పట్టుకోండి.
828
00:46:06,033 --> 00:46:08,802
మీరు లోడ్ చేసిన తుపాకీని
పట్టుకుని ఉంటే అమాయక
829
00:46:08,936 --> 00:46:10,304
యువతి చర్య మిమ్మల్ని
చాలా దూరం తీసుకెళ్లదు.
830
00:46:16,611 --> 00:46:18,112
స్పీకర్లో పెట్టండి.
831
00:46:26,755 --> 00:46:27,955
నిజాయితీగా ఉండు.
832
00:46:56,584 --> 00:46:58,152
మేము పూర్తి కాలేదు.
833
00:46:58,285 --> 00:46:59,554
మీరు ఇక్కడ
కూర్చోబోతున్నారు మరియు
834
00:46:59,688 --> 00:47:01,955
మీరు ప్రతి కలయిక
ద్వారా వెళ్ళబోతున్నారు
835
00:47:02,089 --> 00:47:03,625
మీరు ఆ కేసును తెరిచే వరకు.
836
00:47:03,758 --> 00:47:05,527
పిల్లవాడు, అది ఎఫ్ పట్టవచ్చు...
837
00:47:05,660 --> 00:47:06,827
కాదు కాదు. అది కాదు.
838
00:47:06,960 --> 00:47:08,962
నేను తక్కువ సంఖ్యలతో ప్రారంభిస్తాను.
839
00:47:09,096 --> 00:47:10,732
కేవలం ఒక ఆలోచన.
840
00:47:25,547 --> 00:47:27,181
నన్ను ఫక్ చేయండి!
841
00:47:28,817 --> 00:47:30,552
అక్కడ అతను ఉన్నాడు.
అతను-అతను నా ద్వారా పొందాడు.
842
00:47:30,685 --> 00:47:33,655
అవును. అవును నేను కూడా.
843
00:47:33,788 --> 00:47:35,523
సరే, ఇప్పుడు మా ఉత్తమ
ఎంపిక ఏమిటంటే, ఉహ్, అతని
844
00:47:35,657 --> 00:47:38,158
కొడుకును చంపిన వ్యక్తిని
తెల్లటి మరణానికి తీసుకురావడం.
845
00:47:38,292 --> 00:47:39,532
అవును, కానీ అద్దాలు అలా చేయలేదు.
846
00:47:39,661 --> 00:47:41,104
నేను ఎలుక గాడిద ఇవ్వగలను.
లేదు, నేను మీకు చెప్తున్నాను.
847
00:47:41,128 --> 00:47:42,528
నేను అతనిని చదివాను.
అతను ఆ రకం కాదు సహచరుడు.
848
00:47:42,597 --> 00:47:44,007
ఓహ్, నేను మీకు ఏమి చెబుతాను,
మీకు మీ చేతులు ఇష్టమా?
849
00:47:44,031 --> 00:47:45,499
నా చేతులు నాకు ఇష్టమని నీకు తెలుసు.
850
00:47:45,633 --> 00:47:47,511
సరే, అప్పుడు ఎవరైనా
నిందలు వేయాలి, కాదా?
851
00:47:49,036 --> 00:47:50,904
అది నువ్వా నేనా?
మీరు లేదా నేను?
852
00:47:52,473 --> 00:47:54,174
షిట్, ఆ గాడిద నా
ఫోన్ దొంగిలించాడు.
853
00:47:54,308 --> 00:47:56,009
మీరు తమాషా చేయుచున్నారు.
మరియు నా తుపాకీ, లూసిల్లే.
854
00:47:56,143 --> 00:47:57,579
ఓ, రండి.
అది నాకు ఇష్టమైన తుపాకీ.
855
00:47:57,712 --> 00:47:59,848
పుత్రుడు. ఫక్ గురించి...
856
00:47:59,980 --> 00:48:01,448
సరిగ్గా, ఏమిటి?
857
00:48:01,583 --> 00:48:03,059
తదుపరి స్టాప్లో రైలు దిగండి
858
00:48:03,083 --> 00:48:04,385
బ్రీఫ్కేస్ మరియు కొడుకుతో.
859
00:48:04,519 --> 00:48:05,696
సరే, ఆగండి, మనం
క్యోటో అని చెప్పలేదా?
860
00:48:05,720 --> 00:48:06,960
మీరు ఇప్పటికీ క్యోటోలో బయలుదేరుతారు.
861
00:48:07,087 --> 00:48:08,623
శ్వేత మరణం
నిర్ధారించుకోవాలన్నారు
862
00:48:08,757 --> 00:48:10,166
మీరు పరిస్థితి గురించి
నిజాయితీగా ఉన్నారు.
863
00:48:10,190 --> 00:48:11,234
సరే, ఇది మన వ్యర్థం...
864
00:48:12,259 --> 00:48:13,762
సరే, సరే.
865
00:48:13,894 --> 00:48:15,854
మన దగ్గర లేని కేసు ఉందని
మరియు చనిపోయిన కొడుకు
866
00:48:15,896 --> 00:48:18,031
బదులు జీవించి ఉన్న కొడుకు
ఉన్నాడని నిరూపించుకోవాలి.
867
00:48:19,734 --> 00:48:22,202
నువ్వు ఏమి ఆలోచిస్తున్నావు?
868
00:48:22,336 --> 00:48:24,371
ఓల్ పంచ్ మరియు జూడీ?
ఓల్ పంచ్ మరియు జూడీ.
869
00:48:46,761 --> 00:48:50,732
♪ నన్ను చంపు, నన్ను
అందంగా చంపు ♪
870
00:48:53,367 --> 00:48:57,438
♪ నన్ను చంపండి, నన్ను
అందంగా చంపండి ♪
871
00:49:07,114 --> 00:49:08,514
మీరంతా రైలు నుంచి
బయటకు వెళ్లమని చెప్పారు.
872
00:49:08,616 --> 00:49:09,784
అవునా?
873
00:49:09,918 --> 00:49:11,952
సరే, మీలా కాకుండా,
నేను ప్రొఫెషనల్ని.
874
00:49:12,085 --> 00:49:13,963
ఇది యాకూజా ట్రాప్ కాదని నేను
875
00:49:13,987 --> 00:49:15,189
నిర్ధారించుకోవాలనుకున్నాను,
కానీ స్పష్టంగా లేదు.
876
00:49:15,322 --> 00:49:16,882
ఇది 80ల నాటి
డ్యాన్స్-ఆఫ్, ఇన్నిట్?
877
00:49:17,826 --> 00:49:20,127
మీ కవల ఎక్కడ ఉంది? టాన్జేరిన్?
878
00:49:20,260 --> 00:49:21,495
నేను టాన్జేరిన్.
879
00:49:21,629 --> 00:49:23,531
నిమ్మకాయ కేసును సురక్షితంగా ఉంచుతుంది.
880
00:49:23,665 --> 00:49:24,799
మరి శ్వేత మరణం కొడుకు?
881
00:49:24,933 --> 00:49:26,366
అవును, అతను అక్కడే ఉన్నాడు.
882
00:49:29,637 --> 00:49:31,639
యువరాణి, మీ
అభిమానులను అలరించండి.
883
00:49:33,106 --> 00:49:35,342
అతను హ్యాపీ చాపీ, కాదా?
884
00:49:35,476 --> 00:49:37,177
కానీ, ఉహ్, నేను
రైలులో పాప్ చేయాలి,
885
00:49:37,311 --> 00:49:38,847
మీకు తెలుసా, పది సెకన్లు
మిగిలి ఉన్నాయి, కాబట్టి టా-రా.
886
00:49:38,979 --> 00:49:42,349
మేము ప్లాన్కు కట్టుబడి
క్యోటోలో బయలుదేరుతాము.
887
00:49:42,483 --> 00:49:44,752
మాకు సహాయం చేయండి, నా
888
00:49:44,886 --> 00:49:46,019
వెనుక నుండి ఫక్
పొందండి, చేస్తావా?
889
00:49:47,822 --> 00:49:49,757
♪ అవును... ♪
890
00:49:55,462 --> 00:49:56,598
సరే.
891
00:49:58,265 --> 00:49:59,299
సరే.
892
00:49:59,433 --> 00:50:00,635
అయ్యో!
893
00:50:03,605 --> 00:50:04,873
సరే.
894
00:50:06,641 --> 00:50:09,644
సరే.
895
00:50:09,777 --> 00:50:11,297
నా ఉద్దేశ్యం, అది
మెరుగైనది కాదు.
896
00:50:11,345 --> 00:50:12,514
అవును, వారు కొనుగోలు చేస్తారని ఆశిద్దాం.
897
00:50:12,647 --> 00:50:14,181
మనం ఇప్పుడు ఫక్ చేయడానికి
898
00:50:14,314 --> 00:50:15,683
గ్లాసెస్ ట్వాట్ వంటి
వాటిని కనుగొనాలి.
899
00:50:17,852 --> 00:50:20,254
నేను పైకి వెళ్తాను, మీరు క్రిందికి వెళ్ళండి, మీరు
పూర్తి చేసిన తర్వాత రెండింతలు వెనక్కి వెళ్ళండి.
900
00:50:20,387 --> 00:50:21,599
మీరు అతన్ని చూస్తే,
అతనితో ఫకింగ్ డీల్.
901
00:50:21,623 --> 00:50:22,857
అవునా? అవును.
902
00:50:26,193 --> 00:50:28,028
పైకి అంటే...?
ఆ వైపు. టోక్యో వైపు.
903
00:50:28,161 --> 00:50:29,961
కుడి. బయలుదేరే రైళ్లు
ఎప్పుడూ కిందికి కదులుతున్నాయి.
904
00:50:29,998 --> 00:50:31,666
మరియు, చూడండి, జాగ్రత్తగా ఉండండి.
905
00:50:31,799 --> 00:50:33,568
ఇక్కడ ఇంకేదో జరుగుతోంది. అవునా?
906
00:50:33,701 --> 00:50:36,303
అవును, డీజిల్ దాగి ఉన్నట్లు
నాకు ఇప్పటికీ అనిపిస్తుంది.
907
00:50:36,436 --> 00:50:38,472
నేను దేవుడితో ప్రమాణం చేస్తున్నాను, నేను ఏమి చెప్పాను?
908
00:50:38,606 --> 00:50:39,707
నేనేమన్నాను?
909
00:50:39,841 --> 00:50:41,201
నేను నిన్ను షూట్
చేస్తానని చెప్పాను...
910
00:50:41,308 --> 00:50:42,853
నా ముఖం మీద కాల్చండి.
అవును. అది ఒప్పు.
911
00:50:42,877 --> 00:50:44,320
థామస్ ఇప్పటికీ
నాకు వ్యక్తులను ఎలా
912
00:50:44,344 --> 00:50:45,379
చూడాలో, వాటిని ఎలా
చదవాలో నేర్పించారు.
913
00:50:45,513 --> 00:50:46,714
అవును.
914
00:50:46,848 --> 00:50:48,716
మరియు నేను ఎప్పుడూ తప్పు కాదు, నేను?
నం.
915
00:50:48,850 --> 00:50:51,418
అద్దాలు, అతను మా వాడు కాదు.
916
00:50:51,553 --> 00:50:53,387
సరే.
917
00:50:56,490 --> 00:50:59,661
మీరు ముందుగా షూట్ చేసి,
తర్వాత సమాధానాలతో రండి.
918
00:51:03,798 --> 00:51:05,098
నేను ఎప్పుడూ చేస్తాను.
919
00:51:07,367 --> 00:51:08,468
మరియు, నిమ్మకాయ?
920
00:51:09,604 --> 00:51:10,872
అవును, మనిషి?
921
00:51:12,006 --> 00:51:14,642
మీరు కూడా జాగ్రత్తగా ఉండండి.
922
00:51:17,579 --> 00:51:19,047
ఓహ్, మనిషి, ఈ రైలు
ఒక-రాకింగ్ ఉన్నప్పుడు,
923
00:51:19,179 --> 00:51:20,949
కొట్టి రావద్దు, సరియైనదా?
924
00:51:45,105 --> 00:51:46,608
♪ నిన్ను ఏడిపిస్తాను ♪
925
00:51:46,741 --> 00:51:49,209
♪ నేను అమ్మాయిని ఏడిపిస్తాను
926
00:51:50,778 --> 00:51:51,946
♪ నిన్ను ఏడిపిస్తాను ♪
927
00:52:07,762 --> 00:52:10,865
ఆహ్, మరో ఏడు నిమిషాలు మరియు
నేను ఈ రైలు నుండి బయలుదేరాను.
928
00:52:10,999 --> 00:52:12,466
మీరు బాత్రూంలో దాక్కున్నారా?
929
00:52:12,600 --> 00:52:15,469
అవును. మీరు ఈ స్మార్ట్
టాయిలెట్లను ప్రయత్నించారా?
930
00:52:15,603 --> 00:52:18,271
అవి... ఇంద్రియాలకు ఆనందం.
931
00:52:18,405 --> 00:52:19,674
నేను ఛాంబర్లో ఒకటి ఉంటే,
932
00:52:19,807 --> 00:52:21,776
నేను ప్రస్తుతం ఈ చెడ్డ
అబ్బాయిని రాక్ చేస్తాను.
933
00:52:21,909 --> 00:52:23,978
సరిహద్దులు.
మనకు హద్దులు కావాలి.
934
00:52:30,785 --> 00:52:32,486
హోలీ షిట్.
935
00:52:36,090 --> 00:52:38,158
హోలీ షిట్.
936
00:52:45,967 --> 00:52:47,769
అయ్యో.
937
00:52:48,903 --> 00:52:50,337
ఓ, అది చూడు.
938
00:52:50,470 --> 00:52:52,874
నా అదృష్టం నీపై
పడుతుందని నాకు తెలుసు.
939
00:52:54,441 --> 00:52:56,544
ఫక్.
940
00:53:06,453 --> 00:53:07,722
నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు?
941
00:53:07,855 --> 00:53:09,957
నీ చేతిలోని తుపాకీకి నేను
942
00:53:10,091 --> 00:53:12,160
చేసిన పనినే చేస్తున్నాను.
943
00:53:17,330 --> 00:53:18,733
నేను ఆసక్తికరమైన విషయాలను
మాత్రమే చేస్తున్నాను.
944
00:53:18,866 --> 00:53:20,233
నేను నా పందాలకు అడ్డుకట్ట
వేస్తున్నాను, మీరు చెప్పగలరు.
945
00:53:20,367 --> 00:53:21,869
ఫక్.
946
00:53:22,003 --> 00:53:24,572
తుపాకీ అతన్ని
చంపకపోతే, కేసు అవుతుంది.
947
00:53:24,706 --> 00:53:27,075
ఈ విషయం ఏ సమయంలోనైనా
నా చేతిలో ఎగిరిపోవచ్చు.
948
00:53:27,207 --> 00:53:28,609
కాదు కాదు.
949
00:53:28,743 --> 00:53:31,278
మీరు దానిని కాల్చకపోతే అది జడమైనది.
950
00:53:31,411 --> 00:53:33,581
కానీ దానిని కాల్చవద్దు,
నా ఉద్దేశ్యం మీకు తెలుసా?
951
00:53:33,715 --> 00:53:37,250
నేను ఇక్కడ ఈ బ్రీఫ్కేస్లో
ఉంచిన దానిలా కాకుండా.
952
00:53:37,384 --> 00:53:40,021
ఇది చాలా...
953
00:53:40,154 --> 00:53:41,522
సరే, ఇది అస్సలు జడమైనది కాదు.
954
00:53:41,656 --> 00:53:42,690
ఇది...
955
00:53:44,959 --> 00:53:46,928
ఉన్నాయి తెలుసా
956
00:53:47,061 --> 00:53:50,198
శ్వేత మరణంపై 31 ప్రయత్నాలు
957
00:53:50,330 --> 00:53:52,166
అతని స్వంత సంస్థలోనే ఉన్నాయా?
958
00:53:52,299 --> 00:53:53,568
ప్రతి ఒక్కటి, అతను వారి స్వంత
959
00:53:53,701 --> 00:53:56,204
ఆయుధంతో అమలు చేశాడు.
960
00:53:57,638 --> 00:53:59,339
నేను ఇక్కడ ఏమి
పొందుతున్నానో మీరు చూస్తున్నారా?
961
00:54:01,142 --> 00:54:03,343
కిమురా, ఫీలవ్వడానికి
నిన్ను ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాను.
962
00:54:03,477 --> 00:54:05,913
మీరు నా కొడుకును పైకప్పు మీద నుండి తోసారు.
963
00:54:06,047 --> 00:54:08,049
కుడి. నన్ను ఈ
రైలుకు తీసుకురండి,
964
00:54:08,182 --> 00:54:10,752
నన్ను హంతకుడిగా ఫ్రేమ్ చేయండి,
965
00:54:10,885 --> 00:54:12,687
తెల్లని మరణాన్ని
చంపడానికి మరియు నా
966
00:54:12,820 --> 00:54:14,722
తుపాకీని ఉపయోగించటానికి
ఇక్కడ ఉన్నాను
967
00:54:14,856 --> 00:54:17,491
అది అతని ముఖం మీద పేల్చివేస్తుంది?
968
00:54:17,625 --> 00:54:19,560
చాలా బాగుంది.
969
00:54:19,694 --> 00:54:21,461
చాలా చాలా మంచిది.
970
00:54:21,596 --> 00:54:23,330
ఇది మూర్ఖపు ప్రణాళిక.
971
00:54:24,464 --> 00:54:26,234
అది...
972
00:54:26,366 --> 00:54:28,669
ఒక అద్భుతమైన ప్రణాళిక.
973
00:54:35,109 --> 00:54:36,944
ఆక్రమించుకున్నారు.
974
00:54:38,445 --> 00:54:39,845
ఆ మాబ్ సర్జన్ మీకు గుర్తుంది
975
00:54:39,914 --> 00:54:41,682
మిడ్ హార్ట్ ఆపరేషన్ చనిపోయిందా?
976
00:54:41,816 --> 00:54:43,951
అవును, అతనికి స్ట్రోక్ వచ్చింది, సరియైనదా?
977
00:54:44,085 --> 00:54:46,220
లేదు, అది అధికారిక కవర్.
అతనికి విషప్రయోగం జరిగింది.
978
00:54:46,353 --> 00:54:47,765
హంతకుడు హార్నెట్
పేరుతో వెళ్తాడు.
979
00:54:47,789 --> 00:54:50,124
ఓరి దేవుడా!
980
00:54:52,927 --> 00:54:54,729
అతను బూమ్స్లాంగ్ పాము విషాన్ని ఉపయోగించాడు.
981
00:54:54,862 --> 00:54:56,164
ఇది రక్తాన్ని ఘనీభవిస్తుంది,
982
00:54:56,296 --> 00:54:57,965
మీరు ప్రతి రంధ్రం నుండి
రక్తస్రావం అయ్యేలా చేస్తుంది.
983
00:54:58,099 --> 00:55:00,268
విరుగుడు 30 సెకన్లలోపు
నిర్వహించబడకపోతే,
984
00:55:00,400 --> 00:55:01,969
నువ్వు చచ్చిపోయావ్.
985
00:55:02,103 --> 00:55:04,337
సరదా వాస్తవం: వాడిన విషం అదే...
986
00:55:04,471 --> 00:55:05,740
ఎల్ సాగర్డో.
987
00:55:05,873 --> 00:55:08,475
ఇది ఎల్ సగురో.
988
00:55:08,609 --> 00:55:10,778
ఈ రైలులో హార్నెట్ ఏమి చేస్తోంది?
989
00:55:10,912 --> 00:55:12,479
సరే, ఏ ఒప్పందం జరిగినా,
990
00:55:12,613 --> 00:55:14,347
ఇది సాధారణ ఛానెల్ల
ద్వారా చేయలేదు.
991
00:55:14,481 --> 00:55:15,950
ఇక్కడ ఇంకేదో జరుగుతోంది.
992
00:55:17,417 --> 00:55:18,886
ఇది ఇప్పటికీ ఆక్రమించబడింది, మహిళ.
993
00:55:22,489 --> 00:55:24,409
తోడేలు హార్నెట్ ఎవరో
గుర్తించి ఉండాలి, తన భార్య, తన
994
00:55:24,491 --> 00:55:26,236
యజమానిపై ప్రతీకారం
తీర్చుకోవడానికి ఇక్కడకు వచ్చింది,
995
00:55:26,260 --> 00:55:27,962
హార్నెట్ను కొట్టడానికి ఇక్కడకు వచ్చాడు.
996
00:55:28,095 --> 00:55:29,506
ఓహ్, మై గాడ్, మీరు
ఇప్పుడే "వాక్" అన్నారా?
997
00:55:29,530 --> 00:55:30,865
నేను చేశాను. నేను దానిని తిరిగి తీసుకువస్తున్నాను.
998
00:55:30,998 --> 00:55:32,533
లేదు, అది ఉన్న చోటనే ఉండాలి.
999
00:55:32,667 --> 00:55:33,977
హార్నెట్ ఎవరో
నేను గుర్తించగలిగితే,
1000
00:55:34,001 --> 00:55:35,441
నేను అతనికి నిమ్మకాయ
మరియు టాన్జేరిన్
1001
00:55:35,468 --> 00:55:36,838
ఇవ్వగలను కాబట్టి అవి
నన్ను కొట్టకుండా ఉంటాయి.
1002
00:55:36,971 --> 00:55:38,840
నిజంగా? సే...
నేను అక్కడ ఏమి చేశానో మీకు తెలుసా?
1003
00:55:38,973 --> 00:55:40,449
మీరు నిజంగా మీ గురించి
గర్వపడుతున్నారు, కాదా?
1004
00:55:41,776 --> 00:55:44,245
గీజ్, వారు సాధారణంగా ఇక్కడ
చాలా మర్యాదగా ఉంటారు.
1005
00:55:44,377 --> 00:55:46,314
లేడీ, నేను చాలా...
1006
00:55:48,282 --> 00:55:49,283
ఓహ్.
1007
00:55:49,416 --> 00:55:51,118
అది బాగుంది.
1008
00:55:51,252 --> 00:55:52,252
ఇక్కడికి రా, నువ్వు...
1009
00:55:53,353 --> 00:55:54,354
బాస్టర్డ్!
1010
00:55:57,091 --> 00:56:00,294
ఇక్కడికి రండి,
మీరు-మీరు డర్టీ ఫకింగ్ ఒట్టు!
1011
00:56:04,098 --> 00:56:05,566
ఆహ్, బాస్టర్డ్.
1012
00:56:23,416 --> 00:56:25,186
లేడీబగ్:
వెయిట్-వేట్-వేట్-వేట్-వేట్-వేట్.
1013
00:56:25,319 --> 00:56:26,687
ఆ పాపను ఎవరు చంపారో నాకు తెలుసు.
1014
00:56:26,821 --> 00:56:28,089
నేను ఎలుకల గాడిదను ఇవ్వలేకపోయాను.
1015
00:56:28,222 --> 00:56:29,422
నా ఫకింగ్ కేసు ఎక్కడ ఉంది?
1016
00:56:41,202 --> 00:56:43,037
అవును.
1017
00:56:47,275 --> 00:56:48,876
ఓహ్.
1018
00:56:53,648 --> 00:56:56,350
ఓహ్, నన్ను క్షమించండి. క్షమించండి.
1019
00:57:04,325 --> 00:57:06,060
ఓహ్, లేదు, ధన్యవాదాలు.
మేము ఓకే.
1020
00:57:06,193 --> 00:57:08,963
ఓహ్, నేను-నేను వాటర్
బాటిల్ని ఇష్టపడతాను.
1021
00:57:11,999 --> 00:57:14,869
నీకు తెలుసా? మీ దగ్గర
ఏదైనా మెరుపు ఉందా?
1022
00:57:15,002 --> 00:57:16,904
బుడగలు తో? హాయ్.
1023
00:57:20,508 --> 00:57:21,676
అది ఒకటి. ధన్యవాదాలు...
1024
00:57:21,809 --> 00:57:22,910
డోమో అరిగాటో.
1025
00:57:23,044 --> 00:57:24,312
అవును.
1026
00:57:24,444 --> 00:57:26,446
ఓహ్, అవును.
1027
00:57:26,580 --> 00:57:28,220
బ్రో, నేను నా డబ్బు మొత్తం
ఇచ్చానని ఇప్పుడే గుర్తుకు వచ్చింది
1028
00:57:28,316 --> 00:57:31,185
ఆ వ్యక్తికి నా h-టోపీ
మరియు అద్దాలు ధరించండి.
1029
00:57:31,319 --> 00:57:32,620
మీరు చేయగలరా?
1030
00:57:39,560 --> 00:57:41,080
నీళ్ల సీసాకి ఎంత ప్రేమ?
1031
00:57:44,999 --> 00:57:46,968
ఓహ్, అక్కడ. లేదు, మీకు స్వాగతం.
1032
00:57:47,101 --> 00:57:48,936
అవును. వెయ్యి యెన్.
1033
00:57:49,070 --> 00:57:50,910
అంటే ఆ వాటర్
బాటిల్ కి పది క్విడ్లు.
1034
00:57:50,938 --> 00:57:52,907
మ్మ్మ్.
1035
00:57:53,040 --> 00:57:54,408
Mm.
1036
00:57:54,542 --> 00:57:55,409
తా-రా.
1037
00:57:55,543 --> 00:57:56,844
డోమో అరిగాటో.
1038
00:57:58,913 --> 00:58:00,448
మ్మ్మ్.
1039
00:58:03,084 --> 00:58:04,394
మీరు ఖచ్చితంగా దీని గురించి
మాట్లాడకూడదనుకుంటున్నారా?
1040
00:58:04,418 --> 00:58:06,087
ప్రత్యేకంగా కాదు, లేదు.
1041
00:58:06,220 --> 00:58:07,355
సరే.
1042
00:58:11,025 --> 00:58:13,127
మీరు ఫకింగ్ బాస్టర్డ్! ఫకర్!
1043
00:58:13,260 --> 00:58:15,096
ఇక్కడికి రండి, చిన్న పాపం!
1044
00:58:24,605 --> 00:58:28,009
ఆ పాపను ఎవరు చంపారో నాకు తెలుసు.
1045
00:58:28,142 --> 00:58:29,977
అవునా? అప్పుడు
అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1046
00:58:31,112 --> 00:58:32,513
అతను ఈ రైలులో ఉన్నాడు.
1047
00:58:32,646 --> 00:58:34,548
ఓహ్, అది దానిని
తగ్గిస్తుంది, కాదా?
1048
00:58:39,487 --> 00:58:42,256
వదులు! వెళ్ళిపో!
1049
00:59:08,983 --> 00:59:10,818
మీరు దానిని పొందగలరా?
1050
00:59:10,951 --> 00:59:12,720
నం.
1051
00:59:12,853 --> 00:59:15,322
మీరు బహుశా దాన్ని పొందాలి.
1052
00:59:19,894 --> 00:59:21,495
ఇది ముఖ్యమైనది కావచ్చు.
1053
00:59:24,198 --> 00:59:25,766
ఓకే, ఇది ముఖ్యమైనది కావచ్చు.
1054
00:59:25,900 --> 00:59:27,234
ఫకింగ్ హెల్.
1055
00:59:27,368 --> 00:59:28,969
ఇక్కడికి రండి.
1056
00:59:29,103 --> 00:59:30,805
అవును, మీకు ఏమి కావాలి?
1057
00:59:30,938 --> 00:59:32,517
శ్వేత మరణం తదుపరి
స్టాప్లో దిగమని చెప్పింది
1058
00:59:32,541 --> 00:59:33,874
బ్రీఫ్కేస్ పట్టుకొని
1059
00:59:34,008 --> 00:59:35,185
లేదంటే ఆ రైలులో ఉన్న
అందరినీ చంపేస్తాడు.
1060
00:59:35,209 --> 00:59:36,477
సరే, అవును, నేను తయారు
చేయగలను, కానీ, ఉహ్,
1061
00:59:36,610 --> 00:59:38,355
నిమ్మకాయ, అతను ప్రస్తుతం
కొంచెం ముడిపడి ఉన్నాడు.
1062
00:59:38,379 --> 00:59:40,281
ఈసారి మీరిద్దరూ..
1063
00:59:40,414 --> 00:59:42,750
కేసుతో, లేదా అందరూ చనిపోతారు.
1064
00:59:44,919 --> 00:59:47,088
మతిస్థిమితం లేనిది, ఇది చాలా.
1065
00:59:47,221 --> 00:59:48,999
మీ మీద కేసు పెట్టడం లేదు, అవునా?
1066
00:59:49,023 --> 00:59:50,057
నం.
1067
00:59:52,026 --> 00:59:54,762
అవును, నేను ఎలాగైనా నిమ్మకాయను
సమయానికి చేరుకుంటానని అనుకోను.
1068
00:59:54,895 --> 00:59:56,730
మీరు ఇప్పటికీ అతని ఫోన్ని కలిగి ఉన్నారు.
1069
00:59:56,864 --> 00:59:58,766
నీ దగ్గర తుపాకీ ఉందా?
1070
01:00:00,701 --> 01:00:01,869
వాటిని ఇష్టపడరు.
1071
01:00:02,002 --> 01:00:03,002
బాగా...
1072
01:00:04,506 --> 01:00:06,186
ఆట ముగిసింది, సహచరుడు.
1073
01:00:06,273 --> 01:00:08,642
దాని విలువ ఏమిటంటే, మీరు
సరైన గాడిదలా కనిపిస్తున్నారు
1074
01:00:08,776 --> 01:00:10,521
మరియు మీరు నాతో కలిసి
చనిపోతున్నారని నేను సంతోషిస్తున్నాను.
1075
01:00:10,545 --> 01:00:11,912
చాలా బాగుంది.
1076
01:00:14,415 --> 01:00:16,417
కేవలం ఆసక్తి. అవునా?
1077
01:00:16,551 --> 01:00:19,588
నిమ్మకాయ ఎలా ఉంటుందో
వారికి కూడా తెలుసా?
1078
01:00:19,720 --> 01:00:21,222
వావ్.
1079
01:00:21,355 --> 01:00:24,225
మీరిద్దరూ కవలలలా ఉన్నారు, అవునా?
1080
01:00:25,960 --> 01:00:28,496
అవును, సరే.
మాకు కేసు వచ్చింది, ఇప్పుడు ఏమిటి?
1081
01:00:28,629 --> 01:00:31,031
మీరు ఇప్పటికీ రైలులో
క్యోటో స్టేషన్కు వెళ్లండి.
1082
01:00:31,165 --> 01:00:32,800
మ్మ్మ్మ్. అవును.
1083
01:00:32,933 --> 01:00:34,668
సరే. మనం అలా చేయగలం.
అద్భుతమైన.
1084
01:00:34,802 --> 01:00:36,770
హే.
1085
01:00:36,904 --> 01:00:39,206
మీరు కేసు తెరిచారా?
లేదు, అయితే కాదు.
1086
01:00:39,340 --> 01:00:41,118
ఏంటో నీకు తెలుసా? నేనెప్పుడూ
కాంబినేషన్ని అడగలేదు.
1087
01:00:41,142 --> 01:00:42,719
నా ఉద్దేశ్యం మీకు తెలుసా?
ఆ విధంగా భద్రంగా ఉంచండి.
1088
01:00:42,743 --> 01:00:44,311
అవును.
1089
01:00:44,445 --> 01:00:46,125
కాబట్టి ఎవరూ అత్యాశకు లోనవరు.
1090
01:01:02,897 --> 01:01:04,633
నాకు తెలుసు.
1091
01:01:04,765 --> 01:01:06,433
నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి, నన్ను క్షమించండి.
1092
01:01:06,568 --> 01:01:08,637
నేను-నాకు ఈ దురదృష్టం ఉంది,
1093
01:01:08,769 --> 01:01:10,313
మరియు నేను విషయం కొట్టాను
ఓహ్, మీరు దీన్ని పిలుస్తారా?
1094
01:01:10,337 --> 01:01:11,948
మరియు అది వెళ్ళింది...
కాబట్టి ఎందుకు... అది ఏమిటి?
1095
01:01:11,972 --> 01:01:13,212
మీరు ప్రయత్నించడానికి కూడా ఎందుకు ఇబ్బంది పడ్డారు?
1096
01:01:13,340 --> 01:01:14,751
నేను దానిని విక్రయించడానికి ప్రయత్నించాను.
నేను దానిని అమ్ముతున్నాను.
1097
01:01:14,775 --> 01:01:16,086
సరే, అవి ఫకింగ్ డిల్డోస్
మరియు ప్యాంటీహోస్
1098
01:01:16,110 --> 01:01:17,454
కోసం మార్కెట్లో ఉన్నాయని
నేను అనుకోను, అవునా?
1099
01:01:17,478 --> 01:01:18,879
ఆహ్, అయితే...
వారు దానిని కొంటున్నారు.
1100
01:01:19,013 --> 01:01:20,047
వారు...
1101
01:01:20,181 --> 01:01:22,183
నేను... నేను వాటిని కలిగి ఉన్నాను.
1102
01:01:25,119 --> 01:01:26,663
మీరు అందరికంటే తెలివైన
వారని నిరూపించుకున్నారు.
1103
01:01:26,687 --> 01:01:28,557
నువ్వు గెలిచావు పిల్లా.
1104
01:01:28,689 --> 01:01:30,157
దయచేసి.
1105
01:01:31,526 --> 01:01:33,861
దయచేసి, పిల్ల.
1106
01:01:33,994 --> 01:01:35,763
మీ మనిషిని పిలవండి.
1107
01:01:35,896 --> 01:01:37,364
నీకు ఏది కావాలో అది చేస్తాను.
1108
01:01:37,498 --> 01:01:39,433
కేవలం...
1109
01:01:39,568 --> 01:01:41,402
నా కొడుకును ఒంటరిగా వదిలేయండి.
1110
01:01:42,571 --> 01:01:44,539
మీ కొడుకు.
1111
01:01:44,673 --> 01:01:46,740
అతను నన్ను ఆ
పైకప్పుపైకి తీసుకురావడం
1112
01:01:46,874 --> 01:01:49,009
ఎంత సులభమో మీకు తెలుసా?
1113
01:01:50,477 --> 01:01:53,013
మీ కొడుకు తప్పిపోయాడని
గ్రహించడానికి
1114
01:01:53,147 --> 01:01:57,785
మీకు మూడు గంటలు
పడుతుందని అనుకోలేదు.
1115
01:01:57,918 --> 01:02:01,690
మీరు భయంకరమైన
తండ్రి, మరియు మీరు చేసిన
1116
01:02:01,822 --> 01:02:04,358
తప్పులన్నింటికీ మీ
కొడుకు చెల్లించబోతున్నాడు.
1117
01:02:04,491 --> 01:02:09,263
నీకు జీవితం గురించి ఏమీ తెలియదు.
1118
01:02:09,396 --> 01:02:12,199
ఎంత కష్టం.
1119
01:02:12,333 --> 01:02:14,335
నువ్వు కేవలం...
1120
01:02:14,468 --> 01:02:18,673
మమ్మీ తీయాలని
చెప్పినప్పుడు వారి బొమ్మలను
1121
01:02:18,806 --> 01:02:20,575
పగలగొట్టే కొందరు
చెడిపోయిన అమ్మాయి.
1122
01:02:22,209 --> 01:02:24,845
క్షమించండి. నన్ను
క్షమించండి, ఇక్కడ
1123
01:02:24,979 --> 01:02:26,581
జరుగుతున్నదానికి అంతరాయం
కలిగించడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు,
1124
01:02:26,715 --> 01:02:28,959
కానీ, ఉహ్, మీరు ఒక జత గాజులతో ఒక
1125
01:02:28,983 --> 01:02:31,185
చిన్న తెల్లటి ముద్దను
చూడలేదు, అవునా?
1126
01:02:34,088 --> 01:02:35,389
నం.
1127
01:02:35,523 --> 01:02:37,234
హ్యాండిల్పై రైలు
స్టిక్కర్ ఉన్న వెండి
1128
01:02:37,258 --> 01:02:38,425
కేస్ గురించి ఏమిటి?
మీరు చూసారా?
1129
01:02:38,560 --> 01:02:39,960
అది మోగడం లేదు...
1130
01:02:40,094 --> 01:02:41,730
అయ్యో, కిమురా అంకుల్, మీరు
1131
01:02:41,862 --> 01:02:43,831
రైలు ఉన్న వెండి
బ్రీఫ్కేస్ని చూశారా...
1132
01:02:43,964 --> 01:02:45,799
మీరు "హ్యాండిల్ ద్వారా
రైలు స్టిక్కర్" అని చెప్పారా?
1133
01:02:45,933 --> 01:02:47,234
అవును. హ్యాండిల్ మీద...
1134
01:02:47,368 --> 01:02:48,613
అది విశిష్టమైనది.
దానికి రైలు స్టిక్కర్ ఉంది.
1135
01:02:48,637 --> 01:02:49,779
లేదు, నేను అలాంటిదేమీ చూడలేదు.
1136
01:02:49,803 --> 01:02:50,904
నేను గుర్తుంచుకుంటానని అనుకుంటున్నాను.
1137
01:02:51,038 --> 01:02:52,806
హ్మ్.
1138
01:02:52,940 --> 01:02:54,609
నేను... "అంకుల్ కిమురా"?
1139
01:02:54,743 --> 01:02:56,110
అవును. Y... నిజమే.
1140
01:02:56,243 --> 01:02:57,754
మీరు బాగున్నారా? అది...
1141
01:02:57,778 --> 01:02:59,338
ఓహ్, అవును. బుల్లెట్
ట్రైన్లో ఎప్పుడూ
1142
01:02:59,380 --> 01:03:00,615
షేవింగ్ చేయకండి, వారు
చెప్పేది మీకు తెలుసు.
1143
01:03:00,749 --> 01:03:02,025
సరే, అడగడం బాధగా
అనిపించలేదు, తెలుసా?
1144
01:03:02,049 --> 01:03:03,293
నేను అతనిని అనుసరిస్తూనే ఉంటాను.
1145
01:03:03,317 --> 01:03:04,562
అవును, అవును.
అవును, లేదు, అంతా బాగానే ఉంది.
1146
01:03:04,586 --> 01:03:06,086
దానికి వెళ్ళు.
నన్ను క్షమించు, "అంకుల్ కిమురా."
1147
01:03:06,220 --> 01:03:07,288
మీరు అబ్బాయిలు, జాగ్రత్తగా ఉండు.
1148
01:03:07,421 --> 01:03:08,789
కేవలం ఒక విషయం, అయితే.
1149
01:03:08,922 --> 01:03:10,991
ఓహ్, చాలా మంది వ్యక్తులు...
1150
01:03:11,125 --> 01:03:12,826
చాలా మంది వ్యక్తులు "సూట్కేస్" అని ఊహిస్తారు.
1151
01:03:12,960 --> 01:03:16,397
మీకు తెలుసా, ఎందుకంటే ఇది
ఒక రైలు, రాత్రిపూట మరియు అన్నీ.
1152
01:03:16,531 --> 01:03:19,266
కానీ మీరు...
మీరు "బ్రీఫ్కేస్" అన్నారు.
1153
01:03:20,401 --> 01:03:21,670
నేనెప్పుడూ "బ్రీఫ్కేస్" అనలేదు.
1154
01:03:22,771 --> 01:03:23,638
నేను అనుకుంటున్నాను...
1155
01:03:25,039 --> 01:03:26,840
నేను నా డీజిల్ని కనుగొన్నాను.
1156
01:03:31,546 --> 01:03:33,414
క్యోటోలో మా కోసం ఏమి
వేచి ఉందో మీకు తెలుసు.
1157
01:03:33,548 --> 01:03:35,482
మ్మ్మ్మ్.
1158
01:03:35,617 --> 01:03:37,985
మనం ఈ రైలు దిగాలి. ఇప్పుడు.
1159
01:03:38,118 --> 01:03:40,555
నేను నిమ్మకాయ లేదా కేసు
లేకుండా ఈ రైలు నుండి
1160
01:03:40,689 --> 01:03:42,222
అడుగుపెడుతున్నాను అని మీరు
అనుకుంటే, మీరు పొరపాటు పడక తప్పదు.
1161
01:03:42,356 --> 01:03:44,491
సరే. సరే, కేసు ఫస్ట్
క్లాస్ లాంజ్లో ఉంది.
1162
01:03:44,626 --> 01:03:46,226
ఇది బార్ వెనుక ఉంది,
ఇది చెత్త డబ్బాలో ఉంది.
1163
01:03:46,260 --> 01:03:48,128
ఇది నీది.
1164
01:03:48,262 --> 01:03:49,997
నేను, నేను దిగుతున్నాను.
1165
01:03:50,130 --> 01:03:51,398
నేను ఆలయాన్ని
కనుగొని, నా ఎంపికలు
1166
01:03:51,533 --> 01:03:53,053
లేదా మరేదైనా
పునఃపరిశీలించబోతున్నాను.
1167
01:03:53,167 --> 01:03:54,811
ఓహ్, ఇది చాలా మనోహరంగా
ఉంది, కానీ ఇదిగోండి ఒప్పందం.
1168
01:03:54,835 --> 01:03:56,647
నాకు ఇంకా పతనం వ్యక్తి కావాలి.
1169
01:03:56,671 --> 01:03:58,506
షిట్.
1170
01:03:59,873 --> 01:04:01,141
మీకు పతనం వ్యక్తి కావాలి.
అవును.
1171
01:04:01,275 --> 01:04:03,410
లేదు, నాకు అర్థమైంది.
నేను-నాకు అర్థమైంది.
1172
01:04:05,446 --> 01:04:06,766
ఇది కొంచెం గందరగోళంగా
ఉంది, నిజంగా,
1173
01:04:06,815 --> 01:04:07,924
ఎందుకంటే, మీకు తెలుసా, నేను ఆలోచిస్తున్నాను,
1174
01:04:07,948 --> 01:04:09,383
"నేను అతనిని ఒక్క ముక్కలో తిరిగి ఇస్తాను
1175
01:04:09,517 --> 01:04:11,037
"లేదా నేను నిన్ను
చిన్న చిన్న ముక్కలుగా
1176
01:04:11,085 --> 01:04:12,763
చేసి ఫకింగ్ మోమోమోన్లో
నింపాలా వద్దా?"
1177
01:04:12,787 --> 01:04:14,689
అదే ఇప్పుడు నా తలలో మెదులుతోంది.
1178
01:04:14,823 --> 01:04:16,190
హ్మ్.
1179
01:04:16,323 --> 01:04:17,625
లేదా...
1180
01:04:17,759 --> 01:04:19,393
ఓహ్, ఏమిటి?
మీకు మంచి ఆలోచన వచ్చింది, అవునా?
1181
01:04:19,527 --> 01:04:22,196
మీకు తెలుసా, మన ముందు ఇప్పుడు
1182
01:04:22,329 --> 01:04:23,665
గోడ మాత్రమే, కానీ
అది భ్రమ, మనిషి.
1183
01:04:23,798 --> 01:04:25,065
ఇది ఒక నిర్మాణం.
1184
01:04:25,199 --> 01:04:27,468
మీకు తెలుసా, ఎందుకంటే
ఆ గోడలో ఒక కిటికీ ఉంది.
1185
01:04:27,602 --> 01:04:29,303
అవకాశం యొక్క విండో.
1186
01:04:29,436 --> 01:04:30,805
పాపం, ఇది ఒక తలుపు.
1187
01:04:30,938 --> 01:04:32,339
ఇది...
1188
01:04:32,473 --> 01:04:34,341
ఆ గోడ లోపల ఒక తలుపు ఉంది.
1189
01:04:34,475 --> 01:04:36,745
ఈ కథను అనుసరించడం
నాకు చాలా కష్టంగా ఉంది.
1190
01:04:36,877 --> 01:04:38,713
నా ఉద్దేశ్యం ఏమిటంటే, ఆ
తలుపు మూసుకుపోతోంది.
1191
01:04:52,893 --> 01:04:55,229
ఇప్పుడు ఒక్కటే ప్రశ్న: ఏది
1192
01:04:55,362 --> 01:04:57,264
డీజిల్, ఏది బాతు? "బాతు"?
1193
01:04:57,398 --> 01:04:58,633
ఇది పిల్లల ప్రదర్శన.
1194
01:04:58,767 --> 01:05:00,602
థామస్ రైలు ఇంజిన్. మూసివేయండి.
1195
01:05:00,735 --> 01:05:02,436
థామస్ ట్యాంక్ ఇంజిన్.
1196
01:05:02,570 --> 01:05:04,204
దయచేసి, మిస్టర్.
1197
01:05:04,338 --> 01:05:06,473
ఈ.. ఈ వ్యక్తి, అతను నన్ను
కిడ్నాప్ చేసాడు, మరియు
1198
01:05:06,608 --> 01:05:09,744
అతను విమోచన కోసం నన్ను
పట్టుకోబోతున్నాడని చెప్పాడు.
1199
01:05:12,212 --> 01:05:14,749
నన్ను క్షమించండి. నేను తెల్లటి
అమ్మాయి కన్నీళ్లతో ఆకర్షితుడయ్యాను.
1200
01:05:14,883 --> 01:05:16,450
బ్రేవో. ఈ పాత,
వణుకుతున్న గీజర్ ఇక్కడ
1201
01:05:16,584 --> 01:05:17,886
ఉన్నాడని కామన్
సెన్స్ నాకు చెబుతుంది
1202
01:05:18,018 --> 01:05:19,253
బాధ్యత వహించే వ్యక్తి, కానీ నేను
1203
01:05:19,386 --> 01:05:20,889
ప్రజలను చదవడంలో
నిజంగా మంచివాడిని,
1204
01:05:21,021 --> 01:05:23,591
మరియు మీరు సరిగ్గా ఆడటం
లేదని ఏదో నాకు చెబుతుంది.
1205
01:05:26,594 --> 01:05:28,696
సో... ఇక్కడ చూద్దాం.
1206
01:05:28,830 --> 01:05:30,632
నా ఉద్దేశ్యం, నేను మీ ఇద్దరినీ కాల్చలేను.
1207
01:05:32,366 --> 01:05:34,234
అప్పుడు నాకు సమాధానాలు లేవు.
1208
01:05:34,368 --> 01:05:36,638
మీకు తెలుసా, దీని గురించి ఎలా? మీరు దీన్ని
ఇష్టపడతారని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను.
1209
01:05:36,771 --> 01:05:38,071
మేము ఒక చిన్న ఆట ఆడబోతున్నాము.
1210
01:05:38,205 --> 01:05:39,382
హుహ్? మీరు గేమ్ ఆడాలనుకుంటే,
1211
01:05:39,406 --> 01:05:40,742
మీ రెండు చేతులను పైకి లేపండి.
1212
01:05:40,875 --> 01:05:42,252
పర్ఫెక్ట్. మీరు దీన్ని
ఇష్టపడతారని నాకు తెలుసు.
1213
01:05:42,276 --> 01:05:43,578
మీరు మీ కళ్ళు
మూసుకోబోతున్నారు మరియు
1214
01:05:43,711 --> 01:05:45,145
నేను మూడు వరకు
లెక్కించబోతున్నాను.
1215
01:05:45,279 --> 01:05:46,456
మరియు మీలో ఎవరు బాధ్యత
1216
01:05:46,480 --> 01:05:47,948
వహిస్తే, మీరు మీ
చేయి పైకెత్తుతారు,
1217
01:05:48,081 --> 01:05:49,527
మరియు ఏది కాదంటే,
మీరు ఎవరో సూచించండి.
1218
01:05:49,551 --> 01:05:50,831
ఇప్పుడు, మీరిద్దరూ
చేతులు పైకెత్తితే
1219
01:05:50,919 --> 01:05:52,453
లేదా మీరిద్దరూ ఒకరినొకరు చూపితే,
1220
01:05:52,587 --> 01:05:54,130
మీరిద్దరూ అబద్ధాలకోరులని,
నిజం మీలో లేదని నాకు తెలుసు,
1221
01:05:54,154 --> 01:05:55,874
ఆపై నేను మీ ఇద్దరినీ
కాల్చివేస్తాను. సిద్ధంగా ఉన్నారా?
1222
01:05:55,956 --> 01:05:57,476
నువ్వు-నువ్వు మా ఇద్దరినీ
చంపలేవు అన్నాడు.
1223
01:05:57,592 --> 01:05:58,959
మీరు సమాధానాలు పొందలేరు.
1224
01:05:59,092 --> 01:06:01,261
నేను చెప్పాను, కాదా? అవును.
1225
01:06:02,496 --> 01:06:03,865
కొన్నిసార్లు మీరు మొదట షూట్
1226
01:06:03,997 --> 01:06:05,365
చేసి, తర్వాత సమాధానాలతో రావాలి.
1227
01:06:05,499 --> 01:06:07,968
ఒకటి.
1228
01:06:08,101 --> 01:06:10,382
లేదా మీరు కాల్ చేసినప్పుడు నేను
ఈ ఫోన్కి సమాధానం ఇవ్వకపోతే...
1229
01:06:10,471 --> 01:06:11,782
రెండు. వటారుని చంపు.
1230
01:06:11,806 --> 01:06:13,842
మూడు.
1231
01:06:40,668 --> 01:06:42,604
నేను కలలు కంటున్నానా?
1232
01:07:10,497 --> 01:07:12,099
క్షమించండి, సహచరుడు.
1233
01:07:12,232 --> 01:07:14,301
మీ అదృష్ట దినం కాదు.
1234
01:07:20,474 --> 01:07:22,175
నా బ్యాగ్లో వైర్ ఉంది,
1235
01:07:22,309 --> 01:07:24,177
మరియు నేను-మేము దానిని
ఉపయోగించగలమని నేను భావిస్తున్నాను
1236
01:07:24,311 --> 01:07:26,346
బయట నుండి తలుపు లాక్ చేయడానికి.
1237
01:07:27,481 --> 01:07:29,316
చాలా భయంగా ఉంది.
1238
01:07:29,449 --> 01:07:31,151
అతను చెప్పినట్టు
నేను చేయకపోయినా,
1239
01:07:31,285 --> 01:07:32,654
లేదా నేను ఏడ్చినా లేదా ఏదైనా,
1240
01:07:32,787 --> 01:07:35,557
అతను నాకు భయంకరమైన,
భయంకరమైన పనులు చేస్తాడు.
1241
01:07:35,690 --> 01:07:37,692
అప్పుడు మీరు దీన్ని
ఎందుకు ఉపయోగించలేదు?
1242
01:07:41,863 --> 01:07:43,865
అవును, అతను నిన్ను కిడ్నాప్
చేసాడు మరియు ఉహ్, అతని
1243
01:07:43,998 --> 01:07:45,465
తుపాకీని పట్టుకోవడానికి
మీకు ఇచ్చాడు, సరియైనదా?
1244
01:07:45,600 --> 01:07:46,977
సులువు. వద్దు వద్దు. మీరు
చూడండి, అతను... లేదు, అమ్మో...
1245
01:07:47,001 --> 01:07:48,068
నేను... దయచేసి.
1246
01:07:48,201 --> 01:07:49,537
తుపాకీని ఎలా ఉపయోగించాలో నాకు తెలియదు.
1247
01:07:49,671 --> 01:07:50,805
నాకు తెలియదు.
1248
01:07:50,939 --> 01:07:52,306
దయచేసి. నన్ను ఫక్ చేయండి.
నువ్వు ఫకింగ్ చేస్తున్నావు...
1249
01:07:52,439 --> 01:07:53,473
మీరు నిజంగా మంచివారు.
1250
01:07:53,608 --> 01:07:55,075
మీరు ఖచ్చితంగా చదువుకోలేదా?
1251
01:07:55,208 --> 01:07:57,186
నా ఉద్దేశ్యం, మీరు కూడా భయపడటం
లేదు మరియు మీ పెదవి వణుకుతోంది.
1252
01:07:57,210 --> 01:07:59,747
అది ఒక కన్నీరు. ఇది నిజంగా
ప్రామాణికమైనది, సహచరుడు, ఇలా...
1253
01:07:59,881 --> 01:08:01,381
నువ్వే డీజిల్.
1254
01:08:01,516 --> 01:08:02,956
నేను నిన్ను చంపాలి.
నేను కేవలం...
1255
01:08:03,083 --> 01:08:04,193
దయచేసి నేను చిన్నపిల్లని.
దయచేసి.
1256
01:08:04,217 --> 01:08:05,417
మీరు అది ఎలా చేశారు?!
నేను కాదు...
1257
01:08:05,452 --> 01:08:06,320
నేను కాదు...
1258
01:08:06,453 --> 01:08:07,321
ఇది నిజంగా నమ్మశక్యం కాదు.
1259
01:08:07,454 --> 01:08:08,454
దయచేసి. దయచేసి.
1260
01:08:08,556 --> 01:08:09,958
మీరు...
1261
01:08:11,559 --> 01:08:13,226
మీరు...
1262
01:08:17,097 --> 01:08:19,232
నాకు అర్థమైంది, ఉమ్...
1263
01:08:19,366 --> 01:08:21,468
ఇట్స్ ఫకింగ్...
నువ్వు అక్కడే ఉండు.
1264
01:08:21,603 --> 01:08:24,271
మీరు చేసిన...? ఏం జరుగుతోంది?
1265
01:08:26,340 --> 01:08:28,576
నిమ్మకాయలను అందరూ ఇష్టపడతారు.
1266
01:08:37,217 --> 01:08:38,753
ఫకింగ్ డై!
1267
01:08:51,131 --> 01:08:53,266
మీరు ప్రదర్శనను ఆస్వాదించినందుకు
నేను సంతోషిస్తున్నాను.
1268
01:08:54,468 --> 01:08:56,771
నువ్వు అది ఎలా చేసావు?
1269
01:08:56,904 --> 01:08:58,773
నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు.
1270
01:08:58,906 --> 01:09:00,875
అదృష్టవంతుడు, నేను ఊహిస్తున్నాను.
1271
01:09:02,175 --> 01:09:04,679
టాన్జేరిన్కి చెప్పు...
1272
01:09:04,812 --> 01:09:06,179
టాన్జేరిన్ చెప్పు...
1273
01:09:07,481 --> 01:09:08,616
టాన్జేరిన్...
1274
01:09:08,750 --> 01:09:10,518
అతను వెళ్ళిపోయాడు.
1275
01:09:10,652 --> 01:09:13,186
టాన్జేరిన్ పోయింది.
1276
01:09:19,994 --> 01:09:21,929
ఈ రైలు దిగడం.
1277
01:09:22,063 --> 01:09:23,765
నేను ఆ కేసును
పొందుతున్నాను, అంతే.
1278
01:09:31,639 --> 01:09:33,306
హలో?
1279
01:09:36,611 --> 01:09:39,981
అయ్యో, బుల్లెట్ రైలులో యుచి తన
ఫోన్ను పోగొట్టుకున్నట్లు కనిపిస్తోంది.
1280
01:09:40,114 --> 01:09:42,016
మీరు దానిని క్యోటో
స్టేషన్లో తీసుకోవచ్చు.
1281
01:09:42,150 --> 01:09:44,128
క్యోటో...
ఇది ఫైండ్ మై ఫోన్ యాప్.
1282
01:09:44,152 --> 01:09:45,887
ఓహ్.
1283
01:09:46,020 --> 01:09:47,121
ఆశ్చర్యకరంగా ఖచ్చితమైనది.
1284
01:09:47,254 --> 01:09:48,623
బై.
1285
01:10:06,974 --> 01:10:09,077
దేవా, అతనికి గొప్ప నడక ఉంది.
1286
01:10:17,317 --> 01:10:18,317
మిస్టర్ వోల్ఫ్.
1287
01:10:18,418 --> 01:10:20,555
కాబట్టి మీరు హార్నెట్ను చంపడానికి వచ్చారు.
1288
01:10:39,173 --> 01:10:40,842
ఫక్, ఆ విషయం వేడిగా ఉంది.
1289
01:10:43,711 --> 01:10:45,213
మోమోమోమో.
1290
01:10:46,581 --> 01:10:48,549
మోమోమోన్. వెళ్ళండి.
1291
01:10:48,683 --> 01:10:49,683
మోమోన్. నం. లీ...
1292
01:10:49,717 --> 01:10:50,717
మోమోమోన్.
1293
01:11:04,464 --> 01:11:06,968
పేస్ట్రీ చెఫ్.
1294
01:11:16,309 --> 01:11:17,912
ఓహ్.
1295
01:11:18,045 --> 01:11:20,347
నువ్వు నా పామును దొంగిలించావు.
1296
01:11:22,282 --> 01:11:23,450
అది మీ...
1297
01:11:23,584 --> 01:11:24,895
మేము నిజంగా అధికారులను పిలవాలి
1298
01:11:24,919 --> 01:11:27,320
ఎందుకంటే ఎవరైనా...
1299
01:11:32,026 --> 01:11:33,460
తీసుకోండి, పంక్!
1300
01:11:35,462 --> 01:11:36,964
హే, బిచ్.
1301
01:11:37,098 --> 01:11:39,299
దీని నుండి ఒక చిన్న కుట్టు,
ఏమి జరుగుతుందో తెలుసా?
1302
01:11:39,432 --> 01:11:40,935
అవును. మీ రక్తం ఘనీభవిస్తుంది,
1303
01:11:41,068 --> 01:11:42,170
మీ సిరలను మూసుకుపోతుంది.
1304
01:11:42,302 --> 01:11:43,680
మీరు మీ కంటి సాకెట్ నుండి
రక్తస్రావం అవుతున్నారు.
1305
01:11:43,704 --> 01:11:45,173
నేను సరే అన్నాను!
1306
01:11:46,774 --> 01:11:48,441
బలహీనమైన బిచ్.
1307
01:11:50,443 --> 01:11:51,913
ఆపు.
నేను ఆ కేసును తీసుకుంటున్నాను.
1308
01:11:52,046 --> 01:11:53,815
అది ఇవ్వు!
1309
01:11:53,948 --> 01:11:55,883
నా డబ్బు నాకు హామీ ఇచ్చారు.
1310
01:11:56,017 --> 01:11:58,553
ఎవరి చేత? తెలియదు.
అదంతా ఆన్లైన్లోనే జరిగింది.
1311
01:11:58,686 --> 01:12:01,189
ఈ కేసులో నా డబ్బు ఉందన్నారు.
1312
01:12:01,321 --> 01:12:03,000
ఏమిటి? పిల్లవాడిని
తన స్వంత విమోచన
1313
01:12:03,024 --> 01:12:04,391
క్రయధనంతో చంపడానికి
ఎవరైనా మీకు చెల్లించారా?
1314
01:12:04,525 --> 01:12:06,027
వావ్. అంటే చీకటి.
1315
01:12:06,160 --> 01:12:07,394
అది చీకటిగా ఉంది...
1316
01:12:07,528 --> 01:12:08,996
ఆపు!
1317
01:12:12,667 --> 01:12:15,002
హార్నెట్ కుట్టింది, బిచ్!
1318
01:12:15,136 --> 01:12:16,403
లేడీ, మీరు కేసు పెట్టవచ్చు.
1319
01:12:16,537 --> 01:12:18,840
ఓహ్, అయితే మీరు నా
ముఖం చూశారు, బిచ్.
1320
01:12:30,450 --> 01:12:32,720
విషం తన పనిని చేయడానికి
ముప్పై సెకన్ల ముందు.
1321
01:12:49,637 --> 01:12:51,239
ఓహ్.
1322
01:12:51,371 --> 01:12:52,640
నువ్వు బిచ్.
1323
01:12:52,773 --> 01:12:54,342
ఓహ్, షిట్, మనిషి.
1324
01:12:54,474 --> 01:12:55,810
మీకు బ్యాకప్ ఉందా?
1325
01:12:55,943 --> 01:12:58,079
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు, బిచ్?
1326
01:12:59,814 --> 01:13:02,350
ఓహ్, షిట్, మనిషి.
1327
01:13:03,851 --> 01:13:05,353
మీకు మరొకటి లేదా?
1328
01:13:05,485 --> 01:13:07,030
మీరు బాగా సిద్ధం కావాలి.
1329
01:13:07,054 --> 01:13:08,689
నేను మాన్స్ప్లెయినింగ్ చేస్తున్నాను,
నేను మళ్లీ మాన్స్ప్లైన్ చేస్తున్నాను.
1330
01:13:08,823 --> 01:13:10,191
నన్ను క్షమించండి. అది చేయలేదు...
1331
01:13:10,324 --> 01:13:13,728
ఓహ్...
నేను మీకు ఏదైనా తీసుకురావచ్చా?
1332
01:13:13,861 --> 01:13:15,363
ఊ...
1333
01:13:19,200 --> 01:13:22,270
అయ్యో... నువ్వు మతస్థుడిలా
కనిపించడం లేదు.
1334
01:13:24,505 --> 01:13:26,774
నీటి? నువ్వు... నీళ్ళు కావాలా?
1335
01:13:26,908 --> 01:13:29,543
కాదా?
1336
01:13:29,677 --> 01:13:31,411
మీకు దుప్పటి కావాలా?
1337
01:13:31,545 --> 01:13:33,915
నేను మీ చేయి పట్టుకోవాలని అనుకుంటున్నారా?
1338
01:13:44,058 --> 01:13:46,294
కర్మ ఒక బిచ్.
1339
01:14:37,812 --> 01:14:44,484
♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪
1340
01:14:45,820 --> 01:14:52,693
♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు ♪
1341
01:14:52,827 --> 01:14:56,630
♪ అవి చాలా ఎత్తులో ఎగురుతాయి
1342
01:14:56,764 --> 01:15:01,335
♪ దాదాపు ఆకాశానికి చేరుకుంది ♪
1343
01:15:01,469 --> 01:15:04,739
♪ అప్పుడు నా కలల వలె ♪
1344
01:15:04,872 --> 01:15:11,746
♪ అవి వాడిపోయి చనిపోతాయి
1345
01:15:11,879 --> 01:15:17,918
♪ అదృష్టం ఎప్పుడూ దాగి ఉంటుంది
1346
01:15:19,186 --> 01:15:25,860
♪ నేను ప్రతిచోటా వెతికాను
1347
01:15:26,861 --> 01:15:29,030
♪ నేను ఎప్పటికీ ♪
1348
01:15:29,163 --> 01:15:34,468
♪ బుడగలు ఊదడం ♪
1349
01:15:34,602 --> 01:15:36,904
♪ అందమైన బుడగలు ♪
1350
01:15:37,038 --> 01:15:42,309
♪ గాలిలో ♪
1351
01:15:42,443 --> 01:15:45,880
♪ అందమైన బుడగలు ♪
1352
01:15:46,013 --> 01:15:51,886
గాలిలో ♪
1353
01:16:01,729 --> 01:16:03,431
నాతో మాట్లాడు.
1354
01:16:03,564 --> 01:16:05,534
అది నా దురదృష్టం.
ఇది యాసిడ్పై దురదృష్టం.
1355
01:16:05,666 --> 01:16:07,568
నేను-నేను-నేను ఈ రైలు దిగాలి.
1356
01:16:07,701 --> 01:16:09,770
మీ దగ్గర కేసు ఉందా?
1357
01:16:09,904 --> 01:16:11,572
అవును.
1358
01:16:11,705 --> 01:16:13,707
మీరు పిండం స్థానంలో
నేలపై పడుకున్నారా?
1359
01:16:15,676 --> 01:16:17,244
నేను నేలపై లేను.
1360
01:16:17,378 --> 01:16:18,612
నువ్వు లేవాలి.
1361
01:16:18,746 --> 01:16:20,190
నేను ఏమి చేస్తున్నానో మీకు
ఎల్లప్పుడూ ఎలా తెలుసు?
1362
01:16:20,214 --> 01:16:21,749
ఎందుకంటే నాకు నువ్వు తెలుసు.
1363
01:16:21,882 --> 01:16:23,250
నేను జర్నల్ చేయగలను.
నేను జర్నల్ చేయాలి.
1364
01:16:23,384 --> 01:16:25,052
లేడీబగ్. లేడీబగ్. మనిషి.
1365
01:16:25,186 --> 01:16:27,088
ఊపిరి పీల్చుకోండి. లోతైన శ్వాసలు.
1366
01:16:27,221 --> 01:16:30,525
మేము దాదాపు అక్కడ ఉన్నాము.
నువ్వు లేవాలి.
1367
01:16:30,658 --> 01:16:32,126
కుడి.
1368
01:16:39,501 --> 01:16:42,303
♪ ఓహ్, ఓహ్, ఓహ్, బేబీ ♪
1369
01:16:43,771 --> 01:16:46,807
♪ స్వీట్ థాంగ్ ♪
1370
01:16:51,546 --> 01:16:53,814
నువ్వు నాతో అబద్ధాలు
చెబుతున్నావు మిత్రమా.
1371
01:16:55,850 --> 01:16:58,252
సరే, పిల్లి ఇప్పుడు సంచిలో
నుండి బయటపడింది, ఇన్నిట్?
1372
01:16:58,385 --> 01:17:01,489
నా కొడుకును కాపాడే బాధ్యత నీదే.
1373
01:17:01,622 --> 01:17:03,224
నా డబ్బును భద్రంగా ఉంచినందుకు.
1374
01:17:03,357 --> 01:17:04,892
మీకు తెలుసా, నాకు-నాకు ఒకటి
లేదా రెండు విషయాలు తెలియదు
1375
01:17:05,025 --> 01:17:07,461
తల్లిదండ్రులుగా ఉండటం
గురించి, కానీ అది మీ కొడుకు
1376
01:17:07,596 --> 01:17:10,532
మరియు మీ డబ్బు కాబట్టి
నేను ఏమి చేస్తానో మీకు తెలుసా?
1377
01:17:10,664 --> 01:17:12,466
నేను మీ చనిపోయిన
భార్య గురించి ఏడ్వడం
1378
01:17:12,601 --> 01:17:14,603
మానేస్తాను, మీ సోమరితనం
నుండి బయటపడండి,
1379
01:17:14,735 --> 01:17:16,670
ఇక్కడికి వచ్చి మీరే
పని పూర్తి చేయండి.
1380
01:17:16,804 --> 01:17:18,973
కానీ మనం కొంచెం
హృదయపూర్వకంగా ఉన్నందున,
1381
01:17:19,106 --> 01:17:20,609
మీకు చెప్పడానికి రెండు విషయాలు ఉన్నాయి.
1382
01:17:20,741 --> 01:17:22,701
మీ కొడుకు పూర్తి బెల్లెండ్
మరియు ఫకిన్ 'అతని
1383
01:17:22,776 --> 01:17:24,311
కంటి సాకెట్ల నుండి
రక్తస్రావం కావడానికి అర్హుడు.
1384
01:17:24,445 --> 01:17:26,881
మరియు మీ విషయానికి వస్తే,
నేను టోక్యో నుండి చూడలేదు.
1385
01:17:27,014 --> 01:17:28,617
మరియు ఎవరైనా ఫకిన్ని
కనుగొన్నారని, అన్నింటినీ ఎరుపు రంగులో
1386
01:17:28,749 --> 01:17:31,318
ఉంచి, అద్భుతమైన సమయాన్ని
గడిపారని నేను ఆశిస్తున్నాను.
1387
01:17:31,452 --> 01:17:33,387
నేను మిమ్మల్ని క్యోటో
స్టేషన్లో కలుస్తాను.
1388
01:17:33,522 --> 01:17:34,522
ఓహ్, ఎంత అద్భుతం.
1389
01:17:34,589 --> 01:17:35,856
నేను వేచి ఉండలేను.
1390
01:17:35,990 --> 01:17:37,691
నేను మీ కళ్ళలోకి చూడాలనుకుంటున్నాను
1391
01:17:37,825 --> 01:17:40,494
నేను నిన్ను మరియు నీ
సోదరుడిని చంపినప్పుడు.
1392
01:17:46,333 --> 01:17:47,868
నా సోదరుడు.
1393
01:17:48,002 --> 01:17:53,874
♪ నేను ఎప్పటికీ బుడగలు ఊదుతున్నాను ♪
1394
01:17:54,008 --> 01:17:56,977
♪ గాలిలో అందమైన బుడగలు... ♪
1395
01:17:57,111 --> 01:17:58,913
వెస్ట్ హామ్ దానిని తీసుకుంది!
1396
01:17:59,046 --> 01:18:01,849
వెస్ట్ హామ్ ఒకటి, చెల్సియా నిల్.
1397
01:18:06,487 --> 01:18:08,889
ఉదయం రద్దీ సమయం
చాలా చక్కగా ఉంది.
1398
01:18:09,023 --> 01:18:10,525
ఓహ్, మీ ప్లాన్ ఏమిటి, మిత్రమా?
1399
01:18:10,659 --> 01:18:12,993
మీరు ఇక్కడ వాల్ట్జ్ని ఫకింగ్
చేయబోతున్నారా మరియు
1400
01:18:13,127 --> 01:18:15,362
సాక్షుల మొత్తం క్యారేజీ ముందు
నా మెదడును చెదరగొట్టారా?
1401
01:18:15,496 --> 01:18:18,299
ఆ రైలులో ఎవరూ లేరు.
1402
01:18:18,432 --> 01:18:20,134
నాకు తెలుసు.
1403
01:18:20,267 --> 01:18:24,205
నేను లైన్ ముగిసే వరకు ప్రతి
టిక్కెట్ను కొనుగోలు చేసాను.
1404
01:18:27,708 --> 01:18:29,243
ఓయ్.
1405
01:18:29,376 --> 01:18:30,411
మీరు.
1406
01:18:30,545 --> 01:18:32,179
మీరు నాకు తెలుసు.
1407
01:18:32,313 --> 01:18:34,181
నువ్వే ఆ అమ్మాయివి, అవునా?
1408
01:18:34,315 --> 01:18:35,816
ఓరి దేవుడా.
1409
01:18:35,950 --> 01:18:37,718
అవును, నేను ముఖాన్ని ఎప్పటికీ మరచిపోలేను.
1410
01:18:37,851 --> 01:18:39,987
నిన్ను చూసినందుకు నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది.
దయచేసి సహాయం చేయండి.
1411
01:18:40,120 --> 01:18:43,324
అయ్యో, ఈ వ్యక్తి ఉన్నాడు మరియు
అతను నన్ను బందీగా పట్టుకున్నాడు.
1412
01:18:43,457 --> 01:18:47,728
అతను గాజులు ధరించాడు,
మరియు అతను మా మామను చంపాడు.
1413
01:18:47,861 --> 01:18:49,830
మరియు అతను ఈ మరొక
వ్యక్తిని కూడా చంపాడు,
1414
01:18:49,964 --> 01:18:51,865
నాకు తెలియదు, అతను
దాని గురించి మాట్లాడాడు,
1415
01:18:51,999 --> 01:18:54,268
ఉహ్, ఉహ్, ఉహ్,
టి-థామస్ రైళ్లు మరియు...
1416
01:18:54,401 --> 01:18:55,570
ట్యాంక్ ఇంజిన్.
1417
01:18:55,704 --> 01:18:57,271
అయ్యో, నిజమే. సరిగ్గా.
1418
01:18:57,404 --> 01:18:59,039
కానీ అతను వారిద్దరినీ చంపాడు,
1419
01:18:59,173 --> 01:19:00,551
ఆపై అతను తప్పించుకోబోతున్నాడు
1420
01:19:00,575 --> 01:19:01,442
ఏదో ఒక రకమైన డబ్బుతో.
1421
01:19:01,576 --> 01:19:03,110
నాకు తెలియదు.
1422
01:19:03,244 --> 01:19:05,112
నన్ను క్షమించండి, ప్రియతమా.
నేను-మిమ్మల్ని క్షమించమని వేడుకుంటున్నాను.
1423
01:19:05,246 --> 01:19:06,847
నువ్వెవరో నాకు తెలియదు.
1424
01:19:08,550 --> 01:19:11,586
నేను కేవలం నగోయా వద్ద
దిగవలసిన అమ్మాయిని, ఆపై ఈ
1425
01:19:11,720 --> 01:19:13,821
వ్యక్తి, అతను... అది చాలా
సంవత్సరాల క్రితం జరిగినది.
1426
01:19:13,954 --> 01:19:15,389
నాకు తెలుసు,
కానీ ఈ వ్యక్తి, నేను
1427
01:19:15,523 --> 01:19:17,124
మంచి బ్యాకప్ ప్లాన్
కాగలనని చెప్పాడు
1428
01:19:17,258 --> 01:19:19,793
మరియు ఒక అందమైన
అమ్మాయి మంచి బందీని చేస్తుంది.
1429
01:19:19,927 --> 01:19:21,404
అవును, అతను అక్కడ తప్పు
చేయలేదు, కానీ, హే, చూడండి.
1430
01:19:21,428 --> 01:19:23,097
మీ ఫకింగ్ నిక్కర్లను
ఆన్లో ఉంచండి, సరేనా?
1431
01:19:23,230 --> 01:19:25,499
దయచేసి నాకు సహాయం చేయండి.
సరే, సరే. శాంతించండి.
1432
01:19:25,634 --> 01:19:28,002
దిగండి లేదా మీకు నచ్చిన పని చేయండి.
మీరు వెళ్ళడానికి స్వేచ్ఛగా ఉన్నారు.
1433
01:19:28,135 --> 01:19:29,179
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
అవును, అవును.
1434
01:19:29,203 --> 01:19:30,572
ఇట్స్ ఆల్ రైట్. కొనసాగించు. తీసుకోవడం...
1435
01:19:30,705 --> 01:19:32,625
అవును, మీరు ఇక్కడ ఏమి
చేస్తున్నారో నాకు తెలియదు.
1436
01:19:34,709 --> 01:19:35,976
హుహ్.
1437
01:19:36,110 --> 01:19:37,512
మీరు బాగున్నారా?
1438
01:19:37,646 --> 01:19:39,146
డీజిల్.
1439
01:19:39,280 --> 01:19:41,148
పూర్తిగా ఫకింగ్ చెత్త.
1440
01:19:41,282 --> 01:19:43,150
లిటిల్ షిట్-స్టిరర్.
1441
01:19:46,220 --> 01:19:48,922
నిమ్మకాయ చూడండి...
1442
01:19:51,258 --> 01:19:53,894
దేవుడు అతని ఆత్మకు
1443
01:19:54,028 --> 01:19:56,263
విశ్రాంతినిచ్చాడు, డాన్,
1444
01:19:56,397 --> 01:19:57,931
మరియు అతను ప్రజలను చదవగలడు.
1445
01:19:58,065 --> 01:20:00,702
వారు నిజంగా ఎవరో కోసం
వారిని చూడండి. ఏమిటి?
1446
01:20:00,834 --> 01:20:02,336
అతను చెప్పింది నిజమే.
1447
01:20:02,469 --> 01:20:04,773
ఈ రైలు పైకి క్రిందికి
1448
01:20:04,905 --> 01:20:06,708
డీజిల్ నడుస్తోంది,
1449
01:20:06,840 --> 01:20:09,443
అన్ని రకాల ఫకింగ్
వినాశనానికి కారణమవుతుంది.
1450
01:20:09,577 --> 01:20:11,812
మరియు ఇది మొత్తం ఫకింగ్
1451
01:20:11,945 --> 01:20:14,815
సమయం, మీరు మురికి చిన్న డీజిల్!
1452
01:20:17,786 --> 01:20:19,654
మీరు నిమ్మకాయను రక్తికట్టించారు.
1453
01:20:19,788 --> 01:20:21,822
మరియు నిమ్మకాయ ఎప్పుడూ రక్తస్రావం కాదు.
1454
01:20:21,955 --> 01:20:23,424
ఓహ్, మై గాడ్, మిస్టర్!
1455
01:20:23,558 --> 01:20:24,558
దయచేసి సహాయం చేయండి! లేడీబగ్.
1456
01:20:24,626 --> 01:20:25,626
దయచేసి! దయచేసి సహాయం చేయండి!
1457
01:20:25,727 --> 01:20:27,328
బగ్గర్. నువ్వంటే చిన్న పాప.
1458
01:20:27,461 --> 01:20:28,905
దయచేసి! నువ్వు ఏమి
చేస్తున్నావు, బెల్లెండ్?!
1459
01:20:28,929 --> 01:20:29,798
మీరు... సార్! దయచేసి!
1460
01:20:39,774 --> 01:20:41,041
ఓహ్.
1461
01:20:47,247 --> 01:20:48,247
ఏమిటి?
1462
01:20:48,349 --> 01:20:50,618
డీజిల్! ఏమిటి?
1463
01:20:50,752 --> 01:20:52,687
యు ఫకింగ్ బెలెండ్!
1464
01:20:56,490 --> 01:20:59,326
మీరు ఒక డీజిల్.
1465
01:20:59,460 --> 01:21:03,230
వాట్ ది ఫక్?
1466
01:21:03,364 --> 01:21:05,399
అమ్మో... వాట్ ది ఫక్?
1467
01:21:05,533 --> 01:21:07,468
నిన్ను చంపి అంతా నీపైనే
1468
01:21:07,602 --> 01:21:10,337
నిందిస్తానని చెప్పాడు.
1469
01:21:10,471 --> 01:21:12,139
క్యోటో స్టేషన్లో మా కోసం ఎవరో
1470
01:21:12,272 --> 01:21:15,042
వేచి ఉన్నారని కూడా చెప్పాడు.
1471
01:21:15,175 --> 01:21:17,344
ఎవరైనా భయపడతారు,
1472
01:21:17,478 --> 01:21:18,879
ఎవరు నన్ను బాధపెడతారు.
1473
01:21:20,013 --> 01:21:21,516
మిమ్మల్ని ఎవరూ బాధపెట్టరు.
1474
01:21:21,649 --> 01:21:23,417
ఇది సరిపోయింది.
1475
01:21:23,551 --> 01:21:25,687
మేము ఈ రైలు దిగుతున్నాము.
1476
01:21:34,228 --> 01:21:36,698
మేము తదుపరి స్టాప్ చేస్తాము,
మేము బాగానే ఉంటాము.
1477
01:21:56,518 --> 01:21:57,918
సరే పిల్లా, రా...
1478
01:21:58,051 --> 01:21:59,754
పిల్లా, రండి.
1479
01:21:59,888 --> 01:22:01,589
నేను చేయలేను.
నా బ్యాక్ప్యాక్ ఇరుక్కుపోయింది.
1480
01:22:01,723 --> 01:22:03,123
ఏమిటి?
1481
01:22:03,257 --> 01:22:04,759
వదిలెయ్. వెళ్దాం.
1482
01:22:04,893 --> 01:22:06,628
మనం వెళ్ళాలి, వెళ్ళాలి.
లేదు. లేదు, నేను చేయలేను.
1483
01:22:06,761 --> 01:22:07,995
ప్రస్తుతం, యువతి!
1484
01:22:08,128 --> 01:22:09,296
లేదు. ఇది మా చివరి అవకాశం.
1485
01:22:09,430 --> 01:22:10,832
లేదు, లేదు, లేదు,
దయచేసి తిరిగి రండి.
1486
01:22:10,964 --> 01:22:12,734
చిన్నపిల్ల, దయచేసి.
1487
01:22:12,867 --> 01:22:14,210
నేను భయపడ్డాను. నాకు వద్దు...
1488
01:22:14,234 --> 01:22:16,403
ఒంటరిగా ఉండటానికి, దయచేసి.
1489
01:22:21,041 --> 01:22:22,443
నాకు అది అర్థమైంది.
1490
01:22:22,577 --> 01:22:23,977
ఇది మీ తప్పు కాదు, పిల్ల.
1491
01:22:24,111 --> 01:22:27,882
అది... నా అదృష్టం, నీది కాదు.
1492
01:22:29,717 --> 01:22:31,418
మీరు మీ జీవితమంతా మీ ముందుంచారు.
1493
01:22:31,553 --> 01:22:34,288
మీకు శాంతిని కలిగించే
పనిని మీరు నిర్ధారించుకోండి,
1494
01:22:34,421 --> 01:22:39,293
ఎందుకంటే మిగతావన్నీ
నొప్పిగా ఉంటాయి.
1495
01:22:39,426 --> 01:22:42,664
మరియు మీరు కార్వర్ అనే
వ్యక్తితో పరుగెత్తితే, అతను ఒక డిక్.
1496
01:22:42,797 --> 01:22:45,332
నేను అలా చెప్పానని మీరు అతనికి చెప్పగలరు.
1497
01:22:46,634 --> 01:22:47,769
అమ్మో...
1498
01:22:49,269 --> 01:22:52,005
నేను, ఉహ్, నేను...
1499
01:22:52,139 --> 01:22:54,074
నేను దీనిని తీసుకున్నాను.
నేను దానిని విడిచిపెట్టాలని అనుకోలేదు.
1500
01:22:54,208 --> 01:22:55,844
మనిషి దానిని కలిగి
ఉన్నాడు మరియు మీరు
1501
01:22:55,976 --> 01:22:57,496
దీన్ని ఉపయోగించవచ్చని
నేను అనుకున్నాను
1502
01:22:57,579 --> 01:23:01,081
లైన్ చివరిలో మా కోసం
వేచి ఉన్నవారిని చంపడానికి.
1503
01:23:01,215 --> 01:23:02,983
మీరు నన్ను గాయపరచనివ్వరు.
1504
01:23:03,116 --> 01:23:04,819
నిజాయితీగా ఉండు.
1505
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
నిజాయితీగా ఉండు.
1506
01:23:14,361 --> 01:23:15,797
నిజమేనా?
1507
01:23:15,930 --> 01:23:19,266
కుడి. అయ్యో, సరే.
1508
01:23:19,399 --> 01:23:22,336
మీరు నన్ను బయటకు
లాగుతున్నారు, కాబట్టి, మీకు
1509
01:23:22,469 --> 01:23:24,037
అభ్యంతరం లేకపోతే, మీరు
మరొక సీటును కనుగొనగలరా,
1510
01:23:24,171 --> 01:23:27,675
వంటి, మార్గం, మార్గం, అక్కడ మార్గం?
1511
01:23:27,809 --> 01:23:32,179
మరియు ఆ విధంగా, నేను మీకు
రెండుసార్లు చెప్పనవసరం లేదు.
1512
01:23:32,312 --> 01:23:34,516
నం.
1513
01:23:34,649 --> 01:23:36,416
మీరు చేయరు.
1514
01:23:41,021 --> 01:23:42,422
ఇప్పుడే కదులుదాం.
1515
01:23:42,557 --> 01:23:44,324
నేను మీ బ్యాగ్ పట్టుకోనివ్వండి.
1516
01:23:44,458 --> 01:23:45,593
అయ్యో!
1517
01:23:56,403 --> 01:23:58,171
అది పాము కాదా?
1518
01:23:58,305 --> 01:24:00,440
నా కొడుకు ఎక్కడ ఉన్నాడో తెలుసా?
1519
01:24:03,645 --> 01:24:06,748
అయ్యో. ఓహ్, ఓవ్, ఓవ్, ఓవ్. అయ్యో.
1520
01:24:06,881 --> 01:24:09,216
అయ్యో.
1521
01:24:13,186 --> 01:24:14,186
అయ్యో.
1522
01:24:21,228 --> 01:24:22,329
ఓహ్, ఫక్.
1523
01:24:32,674 --> 01:24:35,610
వావ్. ప్రతిదీ తర్వాత.
1524
01:24:42,349 --> 01:24:43,952
నా మనవడిని డిపార్ట్మెంట్ స్టోర్
1525
01:24:44,084 --> 01:24:47,956
రూఫ్పై నుంచి
తోసేసిన వ్యక్తి నువ్వు.
1526
01:24:48,088 --> 01:24:49,189
ఎందుకు?
1527
01:24:49,323 --> 01:24:50,725
మీ కొడుకు.
1528
01:24:50,858 --> 01:24:53,193
అతను క్యోటో స్టేషన్లో
తెల్లటి మరణాన్ని
1529
01:24:53,327 --> 01:24:54,327
చంపడానికి నాకు
సహాయం చేయబోతున్నాడు.
1530
01:24:55,897 --> 01:24:58,633
మరియు అతనిని ఈ రైలులో
చేర్చడానికి అదే మార్గం.
1531
01:25:00,935 --> 01:25:02,604
శ్వేత మరణం.
1532
01:25:02,737 --> 01:25:04,438
అది ఒప్పు.
1533
01:25:04,572 --> 01:25:07,140
కానీ అతను అది కూడా చేయలేకపోయాడు.
1534
01:25:08,241 --> 01:25:09,978
కాబట్టి అతను చనిపోయాడు.
1535
01:25:10,110 --> 01:25:11,813
కేవలం కొన్ని కార్లు తిరిగి వచ్చాయి.
1536
01:25:11,946 --> 01:25:13,881
వారిద్దరూ చనిపోయారు.
1537
01:25:21,723 --> 01:25:24,592
నా మనవడు పైకప్పు
మీద నుండి నెట్టబడ్డాడు.
1538
01:25:24,726 --> 01:25:28,696
నేను అతనికి రక్షణ లేకుండా
వదిలేస్తానని మీరు ఏమి అనుకుంటున్నారు?
1539
01:25:52,352 --> 01:25:54,689
నా మనవడు క్షేమంగా ఉన్నాడు.
1540
01:25:55,823 --> 01:25:57,525
మరియు నా కొడుకు చనిపోలేదు.
1541
01:25:57,659 --> 01:25:59,527
వినండి, పెద్దాయన..
1542
01:25:59,661 --> 01:26:01,829
వృద్ధుడు, యువతి గురించి
1543
01:26:01,963 --> 01:26:03,463
మీకు తెలిసిన ఏకైక విషయం,
1544
01:26:03,598 --> 01:26:06,634
అతను మీ కంటే చాలా ఎక్కువ
1545
01:26:06,768 --> 01:26:10,337
మరియు చాలా ఘోరంగా జీవించాడు.
1546
01:26:19,279 --> 01:26:21,381
అతన్ని నేనే చంపేస్తాను.
1547
01:26:30,490 --> 01:26:33,326
నువ్వు బాగానే ఉన్నావు కదా? అది?
1548
01:26:33,460 --> 01:26:35,395
మీరు ఈ యాదృచ్ఛికాన్ని
నమ్మరు, కానీ ఈ రోజు
1549
01:26:35,530 --> 01:26:38,566
నాలో యాంటీవీనమ్
మోతాదు ఇప్పటికే వచ్చింది,
1550
01:26:38,700 --> 01:26:41,903
కాబట్టి నేను బాగున్నాను.
1551
01:26:42,036 --> 01:26:43,905
బహుశా.
1552
01:26:45,540 --> 01:26:46,908
ఆ అమ్మాయి...
1553
01:26:47,041 --> 01:26:49,744
మీతో ఆమె ఉద్దేశాలు
గౌరవప్రదమైనవి కావు.
1554
01:26:49,877 --> 01:26:51,512
అవును.
1555
01:26:51,646 --> 01:26:54,982
ఒక గుడ్డివాడు మీరు చీకటిలో
ఉన్నారని చూడగలిగాడు.
1556
01:26:55,116 --> 01:26:56,483
గుడ్డివాడి గురించి నాకు తెలియదు.
1557
01:26:56,617 --> 01:26:57,985
ఆమె చాలా కన్విన్సింగ్గా ఉంది.
1558
01:26:58,119 --> 01:26:59,554
మీరు ఆమెను ఏమి చేసారు?
1559
01:26:59,687 --> 01:27:02,023
నేనేమీ చేయాల్సిన అవసరం రాలేదు.
1560
01:27:02,156 --> 01:27:04,491
విధి తాను కోరుకున్నది చేస్తుంది.
1561
01:27:07,427 --> 01:27:09,764
ఎందుకు... విధి చూసి నవ్వుతావా?
1562
01:27:11,165 --> 01:27:13,366
మనిషి, నాకు విధి అనేది
1563
01:27:13,501 --> 01:27:17,105
దురదృష్టానికి మరో పదం.
1564
01:27:17,237 --> 01:27:19,207
మరియు ఆ...
1565
01:27:19,339 --> 01:27:22,009
అది నన్ను అనుసరిస్తుంది...
1566
01:27:24,078 --> 01:27:26,180
నాకు తెలియదు, ఏదో చమత్కారం.
1567
01:27:29,751 --> 01:27:32,120
నా హ్యాండ్లర్ నన్ను లేడీబగ్ అని పిలుస్తాడు.
1568
01:27:32,252 --> 01:27:33,453
ఆమె చమత్కారమైనది.
1569
01:27:33,588 --> 01:27:35,656
లేడీబగ్? అవును.
1570
01:27:35,790 --> 01:27:38,559
ఇది నిజంగా చాలా అదృష్టమే.
1571
01:27:39,861 --> 01:27:42,262
లేదు, ఆమె వ్యంగ్యంగా ఉంది.
ఆమె...
1572
01:27:42,395 --> 01:27:44,132
ఆహ్, పర్వాలేదు.
1573
01:27:44,264 --> 01:27:46,266
నేను ఇప్పుడు మీకు
ఒక కథ చెప్పబోతున్నాను.
1574
01:27:46,399 --> 01:27:48,002
లేదు, నేను బాగున్నాను.
ఇది చిన్నది.
1575
01:27:48,136 --> 01:27:49,604
నిజంగా, నేను బాగానే ఉన్నాను.
1576
01:27:49,737 --> 01:27:51,839
లేదు, ఇది చాలా వేగంగా ఉంటుంది.
1577
01:27:51,973 --> 01:27:53,473
కాదు కాదు.
1578
01:27:53,608 --> 01:27:55,810
ఇది మీకు మంచి కథ,
నేను అనుకుంటున్నాను.
1579
01:27:55,943 --> 01:27:57,310
నేను చల్లగా ఉన్నాను.
1580
01:27:57,444 --> 01:27:59,580
ఇదిగో మనం.
1581
01:27:59,714 --> 01:28:01,816
చాలా కాలం క్రితం,
1582
01:28:01,949 --> 01:28:04,351
నాకు నేను వాగ్దానం చేసాను...
1583
01:28:05,920 --> 01:28:08,455
నేను నా కుటుంబానికి అందిస్తానని
1584
01:28:08,589 --> 01:28:11,291
ఎంత ఖర్చయినా సరే.
1585
01:28:14,228 --> 01:28:16,197
నేను అత్యంత గౌరవనీయమైన
స్థానానికి ఎదిగాను
1586
01:28:16,329 --> 01:28:19,033
minegishi నేర కుటుంబంలో.
1587
01:28:19,167 --> 01:28:21,936
నా స్థానంలో ఒక వ్యక్తి లేచాడు.
1588
01:28:22,069 --> 01:28:24,371
ఉత్తరాదికి చెందిన వ్యక్తి.
1589
01:28:30,178 --> 01:28:34,314
ఈ మనిషిని నమ్మవద్దని
మినెగిషిని అడిగాను.
1590
01:28:34,447 --> 01:28:38,351
నేను నా ఆకలిని కోల్పోయానని
మినేగిషి నాకు చెప్పాడు.
1591
01:28:38,485 --> 01:28:40,588
అతను తప్పు చేయలేదు.
1592
01:28:40,721 --> 01:28:43,124
కానీ నేను కూడా కాదు.
1593
01:29:04,979 --> 01:29:06,280
నేను ఇంటికి తిరిగి వచ్చాను
1594
01:29:06,413 --> 01:29:10,952
మరియు బూడిద మరియు రక్తం
తప్ప మరేమీ కనుగొనబడలేదు.
1595
01:29:29,170 --> 01:29:32,206
శ్వేత మరణం నా
నుండి ప్రతిదీ తీసుకుంది.
1596
01:29:32,340 --> 01:29:34,041
దాదాపు.
1597
01:29:36,911 --> 01:29:38,746
యుయుచి!
1598
01:29:38,880 --> 01:29:41,414
యుయుచి.
1599
01:29:43,818 --> 01:29:45,620
యుయుచి.
1600
01:29:45,753 --> 01:29:48,222
నేను అజ్ఞాతంలోకి వెళ్ళాను.
1601
01:29:48,356 --> 01:29:51,391
శ్వేత మరణాన్ని కొట్టే
మార్గం కోసం నేను వెతికాను
1602
01:29:51,525 --> 01:29:54,095
నేను విడిచిపెట్టిన దానికి
హాని కలిగించకుండా,
1603
01:29:54,228 --> 01:29:57,064
కానీ అతను ఎప్పటికీ
అందుబాటులో లేకుండానే ఉన్నాడు.
1604
01:29:58,498 --> 01:30:00,201
విషయాలను
సరిదిద్దడానికి విధి నాకు
1605
01:30:00,334 --> 01:30:04,305
ఎప్పుడూ అవకాశం
ఇస్తుందని నేను అనుకోలేదు.
1606
01:30:05,940 --> 01:30:09,877
జపాన్లో లేడీబగ్ని
ఏమని పిలుస్తారో తెలుసా?
1607
01:30:11,444 --> 01:30:13,446
టెంటౌముషి.
1608
01:30:13,581 --> 01:30:17,919
ప్రపంచంలోని ఏడు
దుఃఖాలలో ప్రతి దాని వెనుక
1609
01:30:18,052 --> 01:30:20,487
ఒక మచ్చ ఉందని
బాలుడిగా నాకు చెప్పబడింది.
1610
01:30:20,621 --> 01:30:25,159
మీరు చూడండి, టెన్టౌముషి
అదృష్టవంతుడు కాదు.
1611
01:30:25,293 --> 01:30:27,061
ఇతరులు శాంతితో జీవించడానికి ఇది
1612
01:30:27,194 --> 01:30:30,298
అన్ని దురదృష్టాలను
కలిగి ఉంటుంది.
1613
01:30:32,400 --> 01:30:35,670
నేను-నేను ఏడు దుఃఖాలను
పట్టుకోవడం ఇష్టం లేదు.
1614
01:30:35,803 --> 01:30:37,872
మీకు ఎప్పుడో జరిగినవన్నీ
1615
01:30:38,005 --> 01:30:40,074
మిమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకెళ్లాయి.
1616
01:30:41,441 --> 01:30:42,543
విధి.
1617
01:30:42,677 --> 01:30:44,979
బాగా, అది ఒక చెత్త ఒప్పందం.
1618
01:30:46,681 --> 01:30:48,749
క్యోటో స్టేషన్లో, తెల్లటి
1619
01:30:48,883 --> 01:30:52,586
మరణం ఈ రైలులో వస్తుంది.
1620
01:30:52,720 --> 01:30:56,724
నేను చివరకు విషయాలను
సరిదిద్దడానికి అనుమతించబడతాను.
1621
01:30:57,858 --> 01:30:59,560
నా కొడుకు కొన్ని కార్లలో ఉన్నాడు.
1622
01:30:59,694 --> 01:31:02,663
మీరు అతన్ని ఈ రైలు
నుండి తప్పించగలిగితే...
1623
01:31:02,797 --> 01:31:05,633
అవును, శ్వేత మరణం మనలో ఎవరినీ ఈ
1624
01:31:05,766 --> 01:31:07,635
రైలు నుండి వదిలివేయడాన్ని
నేను చూడలేదు.
1625
01:31:09,103 --> 01:31:11,806
తెల్లటి మరణం గురించి
మీరు నన్ను చింతించనివ్వండి.
1626
01:31:14,208 --> 01:31:15,810
సరే.
1627
01:31:18,546 --> 01:31:20,581
మిస్టర్ లేడీబగ్?
1628
01:31:22,249 --> 01:31:23,751
మీ బ్రీఫ్కేస్.
1629
01:31:23,884 --> 01:31:24,919
ధన్యవాదాలు.
1630
01:31:35,129 --> 01:31:36,129
ఆహా అధ్బుతం. ఓహ్.
1631
01:31:50,444 --> 01:31:54,015
బాగా, అతను ఒక మంచి
వ్యక్తి అనిపించింది.
1632
01:31:54,148 --> 01:31:55,883
అతను నన్ను కాల్చాడు.
1633
01:31:56,017 --> 01:31:57,418
మ్, నేను కూడా.
1634
01:31:57,551 --> 01:31:58,753
రెండుసార్లు.
1635
01:31:58,886 --> 01:31:59,997
అయినప్పటికీ, అతనికి
మరో కోణం ఉంది...
1636
01:32:02,890 --> 01:32:04,558
వావ్.
1637
01:32:06,394 --> 01:32:07,928
ఓహ్.
1638
01:32:08,062 --> 01:32:10,331
ఏమయ్యా.
1639
01:32:10,464 --> 01:32:13,034
నేను నరకంలో ఉన్నానా?
1640
01:32:14,635 --> 01:32:17,038
ఆహ్, ఫక్.
1641
01:32:20,307 --> 01:32:22,410
ఓహ్, ఫకిన్ చొక్కా, మనిషి.
1642
01:32:23,644 --> 01:32:26,213
ఓహ్, మీరు నీరు తాగారు.
1643
01:32:29,984 --> 01:32:32,019
నా సోదరుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు?
1644
01:32:50,738 --> 01:32:56,110
♪ మీరు రైలు మిస్ అయితే నేను ♪
1645
01:32:56,243 --> 01:33:00,081
♪ నేను వెళ్ళిపోయానని
మీకు తెలుస్తుంది
1646
01:33:00,214 --> 01:33:02,616
♪ మీరు వినగలరు ♪
1647
01:33:02,750 --> 01:33:05,052
అయ్యో, మనిషి. ♪ విజిల్ బ్లో ♪
1648
01:33:05,186 --> 01:33:09,090
♪ వంద మైళ్లు ♪
1649
01:33:10,991 --> 01:33:12,726
♪ వంద మైళ్లు ♪
1650
01:33:12,860 --> 01:33:17,765
♪ వంద మైళ్లు వంద మైళ్లు ♪
1651
01:33:17,898 --> 01:33:19,700
♪ వంద మైళ్లు ♪ మీరు...
1652
01:33:19,834 --> 01:33:22,870
♪ మీరు వినగలరు ♪
1653
01:33:23,003 --> 01:33:24,872
♪ విజిల్ బ్లో ♪
1654
01:33:25,005 --> 01:33:27,141
మీరు ఏమైనప్పటికీ థామస్
లాగానే ఉన్నారు, సరియైనదా?
1655
01:33:27,274 --> 01:33:29,544
♪ వంద మైళ్లు ♪
1656
01:33:40,855 --> 01:33:45,292
♪ ప్రభువా, నేను ఒక
ప్రభువు, నేను ఇద్దరు ♪
1657
01:33:45,426 --> 01:33:48,496
♪ ప్రభూ, నేను ముగ్గురు ♪
1658
01:33:48,662 --> 01:33:50,364
♪ ప్రభువా, నేను నలుగురిని ♪
1659
01:33:50,498 --> 01:33:55,669
♪ ప్రభువా, నేను 500 మైళ్లు ♪
1660
01:33:55,803 --> 01:34:00,174
♪ నా ఇంటి నుండి ♪
1661
01:34:00,307 --> 01:34:02,544
♪ 500 మైళ్లు ♪ ఫెల్లాస్...
1662
01:34:02,676 --> 01:34:05,045
మేము ఒక ప్రణాళికతో ముందుకు రావాలి.
1663
01:34:05,179 --> 01:34:06,680
నువ్వు నా తమ్ముడిని చంపావు.
1664
01:34:06,814 --> 01:34:08,482
నువ్వు నా తమ్ముడిని
చంపావు, ఒంటి ముక్క!
1665
01:34:08,617 --> 01:34:09,717
నేను తప్పక...
1666
01:34:09,850 --> 01:34:10,994
అవును, నువ్వు, నువ్వు,
నువ్వు నన్ను కాల్చి చంపావు!
1667
01:34:11,018 --> 01:34:12,153
హే. నేను మిమ్మల్ని
1668
01:34:12,286 --> 01:34:13,566
తదుపరిసారి
గొంతులో కాల్చివేస్తాను,
1669
01:34:13,622 --> 01:34:15,062
మరియు మీ భాగస్వామి
కైరా నైట్లీ! హే.
1670
01:34:15,156 --> 01:34:17,458
నేను ఆమె నుండి ఫక్ షూట్ చేస్తాను!
హే! హే! ఫెల్లాస్.
1671
01:34:17,592 --> 01:34:20,494
మనం చాలా త్వరగా కోపంగా ఉన్నప్పుడు,
మనం అర్థం చేసుకోవడంలో నిదానంగా ఉంటాం.
1672
01:34:20,629 --> 01:34:22,564
అవును, అయితే, నేను మీ గాడిదను
తన్నడానికి వేగంగా ఉన్నాను,
1673
01:34:22,696 --> 01:34:24,566
దేవుడి మీద ఒట్టు.
1674
01:34:24,698 --> 01:34:26,443
ఫకింగ్ ఒంటి ముక్క!
1675
01:34:26,467 --> 01:34:27,844
నేను మీ గాడిద
గుండా బుల్లెట్ పెట్టాలి!
1676
01:34:27,868 --> 01:34:29,638
మీరు నిందలో ఉన్నవారిపై
వేలు చూపినప్పుడు,
1677
01:34:29,770 --> 01:34:32,006
నాలుగు వేళ్లు మీ వైపు చూపుతాయి.
1678
01:34:32,139 --> 01:34:33,707
లేదా వ-మూడు.
1679
01:34:33,841 --> 01:34:35,242
అది విచిత్రం. ఫక్ ఇట్!
1680
01:34:35,376 --> 01:34:37,077
అంతే!
నేను ఏమి చేయగలనో మీకు తెలుసా!
1681
01:34:37,211 --> 01:34:38,755
నా ముందు మనం! వెళ్ళిపో!
నన్ను వదిలించుకోండి!
1682
01:34:38,779 --> 01:34:40,681
మీరు ఫకింగ్ గాడ్ ముందు...
పెద్దమనుషులు!
1683
01:34:41,550 --> 01:34:42,750
నా నుండి వెల్లిపో!
1684
01:34:42,883 --> 01:34:46,120
ఒక రేగు ఆకలితో
ఉన్న మనిషిని కాదు,
1685
01:34:46,253 --> 01:34:49,290
చెట్టును నాటిన
రైతును ఆగ్రహిస్తుంది.
1686
01:34:50,758 --> 01:34:52,960
ఆయన ఆగ్రహం... రైతుపై ఆగ్రహం?
1687
01:34:53,093 --> 01:34:54,738
కాబట్టి ప్లం-ప్లమ్లకు
ఇప్పుడు కోపం ఎలా ఉంది?
1688
01:34:54,762 --> 01:34:56,162
ఓహ్...
కాబట్టి అది ఎలా పగపడుతుంది?
1689
01:34:56,230 --> 01:34:59,501
వినండి. శ్వేత మరణం రైతుది.
1690
01:35:00,968 --> 01:35:03,370
కాబట్టి w-మేము రేగు పండ్లు.
మేము రేగు పండ్లవా?
1691
01:35:03,505 --> 01:35:04,872
నిమ్మకాయ: ఇది అర్ధం కాదు.
1692
01:35:05,005 --> 01:35:06,283
అమ్మానాన్నలు మీరు రూపకాలు
ఎందుకు ఉపయోగిస్తున్నారు?
1693
01:35:06,307 --> 01:35:07,642
చూడండి, అతను నా
ఫకింగ్ సోదరుడిని కాల్చాడు!
1694
01:35:07,775 --> 01:35:09,877
నువ్వు నా కొడుకుని కాల్చావు!
1695
01:35:12,947 --> 01:35:15,517
మేము కలిసి సిద్ధం చేస్తాము
1696
01:35:15,650 --> 01:35:17,484
లేదా ఒంటరిగా చనిపోతాము.
1697
01:35:18,786 --> 01:35:20,988
నేను చెప్పాలనుకున్నది ఒక్కటే.
1698
01:35:24,526 --> 01:35:27,361
తెల్లటి మరణం మీ కోసం వేచి ఉంది
1699
01:35:27,494 --> 01:35:29,463
అతని హంతకుల సైన్యంతో.
1700
01:35:29,598 --> 01:35:32,601
అన్ని దేశాల నుండి హంతకులు.
1701
01:35:32,733 --> 01:35:35,202
కానీ అతనికి ఆలోచన లేదు
1702
01:35:35,336 --> 01:35:38,439
నేను మరియు నా కొడుకు ఈ రైలులో ఉన్నాము.
1703
01:35:38,573 --> 01:35:42,711
విధి తలచుకుంటే నా
ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాను.
1704
01:35:44,245 --> 01:35:46,213
నేను వెనుక వైపు వెళ్తాను
1705
01:35:46,347 --> 01:35:48,249
మరియు నేను వీలైనన్ని ఆపండి.
1706
01:35:48,382 --> 01:35:50,050
నేను డ్రైవర్ కారు దగ్గరకు వెళ్తాను
1707
01:35:50,184 --> 01:35:52,419
మరియు మమ్మల్ని ఇక్కడ నుండి బయటకు పంపండి.
1708
01:35:56,790 --> 01:35:59,661
మీరు ఏమి చేయబోతున్నారు, జాబర్గ్?
1709
01:36:01,730 --> 01:36:04,131
నేను మాకు కొంత సమయం కొనుగోలు చేస్తాను.
1710
01:37:13,434 --> 01:37:16,437
హే, ఉహ్, మిత్రులారా, నేను
మిస్టర్ డెత్ కోసం వెతుకుతున్నాను.
1711
01:37:16,571 --> 01:37:18,506
అతని కేసు ఇక్కడ వచ్చింది.
1712
01:37:18,640 --> 01:37:20,174
హే, సులభం.
1713
01:37:28,583 --> 01:37:30,951
మనుషులను బాధపెట్టేవారు.
1714
01:37:36,624 --> 01:37:38,492
నిన్ను చూడాలని వచ్చాను.
1715
01:37:38,626 --> 01:37:40,528
హ్మ్.
1716
01:37:40,662 --> 01:37:43,364
మరియు మీరు చివరకు నన్ను చూసేలా చేయడానికి.
1717
01:37:47,669 --> 01:37:49,069
Mm.
1718
01:38:29,343 --> 01:38:30,745
చేయి.
1719
01:38:33,080 --> 01:38:35,149
నిన్ను చంపడానికే ఇక్కడికి వచ్చాను.
1720
01:38:36,450 --> 01:38:38,919
కాబట్టి నన్ను చంపుము.
1721
01:38:40,622 --> 01:38:44,057
అదే ప్రయత్నించిన మిగతా వారందరినీ
నువ్వు చంపినట్లు నన్ను కూడా చంపు.
1722
01:38:54,869 --> 01:38:56,370
చేయి.
1723
01:39:02,209 --> 01:39:04,445
ఫకింగ్ చేయండి!
1724
01:39:09,183 --> 01:39:10,552
పౌ.
1725
01:39:17,224 --> 01:39:19,092
నేను నిన్ను చూస్తున్నాను, దోచ్కా.
1726
01:39:34,475 --> 01:39:35,777
మేము అమెరికన్ని కనుగొన్నాము!
1727
01:39:38,880 --> 01:39:40,558
మరికొందరి సంగతేంటి?
1728
01:39:40,582 --> 01:39:41,850
వారంతా చనిపోయారు.
1729
01:39:41,982 --> 01:39:45,687
అయ్యో, శుభవార్త ఏమిటంటే
మీ కేసు నా దగ్గర ఉంది.
1730
01:39:46,788 --> 01:39:49,022
అయ్యో, శుభవార్త, శుభవార్త.
1731
01:39:50,625 --> 01:39:51,960
అత్యవసరము.
1732
01:39:52,092 --> 01:39:53,327
కదలిక. వెళ్దాం.
1733
01:39:58,465 --> 01:39:59,567
సరే, థామస్.
1734
01:39:59,701 --> 01:40:01,903
మీరు ప్రారంభించాల్సిన సమయం...
1735
01:40:02,035 --> 01:40:04,506
ఓహ్, షిట్, ప్రతిదీ
జపనీస్ భాషలో ఉంది.
1736
01:40:04,639 --> 01:40:06,508
జపనీస్ భాషలో
ఎపిసోడ్ లేదు. ఏం ఎఫ్...
1737
01:40:10,143 --> 01:40:12,680
నేలపైకి రా!
1738
01:40:19,486 --> 01:40:21,421
మనిషి, నేను దీని గురించి
చెడు అనుభూతిని పొందాను.
1739
01:40:21,556 --> 01:40:23,357
ఈ కేసులో ఏముందో మాకు తెలియదు.
1740
01:40:23,490 --> 01:40:24,702
మనిషి, మీరు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నారు?
1741
01:40:24,726 --> 01:40:25,803
అయ్యో, ఈ చెత్తను తెరవడం
1742
01:40:25,827 --> 01:40:26,827
ఎల్లప్పుడూ మనమే ఎందుకు కావాలి?
1743
01:40:26,895 --> 01:40:28,530
దేవుడి కేసు తెరవండి.
1744
01:40:28,663 --> 01:40:30,364
నేను నా ఫకింగ్ చేతులు
ఉంచాలనుకుంటున్నాను.
1745
01:40:30,497 --> 01:40:33,501
అయ్యో, మిస్టర్ డెత్, నేను చేయగలిగితే?
1746
01:40:34,736 --> 01:40:37,204
నీడ కొనుగోలుదారు, ఉమ్,
1747
01:40:37,337 --> 01:40:40,909
మా కాంట్రాక్ట్లన్నింటినీ కొనుగోలు చేసిన
వారు, మనందరినీ ఈ రైలులో ఎక్కించారు...
1748
01:40:41,041 --> 01:40:44,177
ఓహ్, నేను, హార్నెట్,
ఉహ్, టాన్జేరిన్, నిమ్మకాయ...
1749
01:40:44,311 --> 01:40:45,178
హో! ఓ!
1750
01:40:45,312 --> 01:40:47,782
అది నువ్వే, సరియైనదా?
1751
01:40:47,916 --> 01:40:50,050
అవును, చాలా తెలివిగా.
1752
01:40:50,183 --> 01:40:52,620
మీరు ఒకరినొకరు చంపుకుంటారనే
ఆశతో నిన్ను ఈ రైలు ఎక్కించాను.
1753
01:40:52,754 --> 01:40:55,422
సరే. బాగా, అమ్మో...
1754
01:40:55,557 --> 01:40:57,391
ఒకవేళ నేను చేయగలిగితే...
1755
01:40:57,525 --> 01:40:58,593
ఎందుకు?
1756
01:40:58,726 --> 01:41:01,029
మీరు చేసేది ఎందుకు చేస్తారు?
1757
01:41:01,161 --> 01:41:03,865
మీకు తెలుసా, నేను అదే
ప్రశ్న అడుగుతున్నాను.
1758
01:41:03,998 --> 01:41:06,099
ఇంత సేఫ్ అయితే ఆయన
దాన్ని ఎందుకు తెరవలేదు?
1759
01:41:06,233 --> 01:41:08,536
అది బాంబు అయితే
మన ముఖాల్లోకి పేలితే?
1760
01:41:08,670 --> 01:41:11,238
ఈ మూర్ఖపు ముసుగులు మనల్ని
కాపాడతాయని మీరు అనుకుంటున్నారా?
1761
01:41:29,389 --> 01:41:31,358
నా భార్య...
1762
01:41:31,491 --> 01:41:33,061
నా నుండి తీసుకోబడింది.
1763
01:41:36,030 --> 01:41:38,900
నెను విన్నాను.
మీ నష్టానికి నేను చాలా చింతిస్తున్నాను.
1764
01:41:39,033 --> 01:41:40,467
ఇది ఘోర ప్రమాదం...
1765
01:41:42,870 --> 01:41:44,539
భయంకరమైన.
ఓహ్, లేదు, లేదు, లేదు, లేదు.
1766
01:41:44,672 --> 01:41:46,473
నం.
1767
01:41:46,608 --> 01:41:48,375
జీవితంలో ఏదీ ప్రమాదం కాదు.
1768
01:41:48,509 --> 01:41:51,478
ఇది నాపై హత్యాయత్నం.
1769
01:41:51,613 --> 01:41:52,880
కానీ విధి...
1770
01:41:54,716 --> 01:41:58,251
విధి ఇద్దరు వెట్ వర్క్
ఆపరేటివ్లను ఉంచింది,
1771
01:41:58,385 --> 01:42:03,323
కవలలు, బొలీవియాలో ఉద్యోగంలో...
1772
01:42:03,457 --> 01:42:06,694
నా సిబ్బంది మొత్తం కసాయి.
1773
01:42:06,828 --> 01:42:09,564
మరియు నేను దానితో వ్యవహరించవలసి వచ్చింది.
1774
01:42:09,697 --> 01:42:12,033
మరియు అతను ఇద్దరు యాదృచ్ఛిక
ఆపరేటర్లను నియమించుకోలేదు, నిమ్మకాయ.
1775
01:42:12,165 --> 01:42:13,276
లేదు, అతను బొలీవియా ఉద్యోగానికి
1776
01:42:13,300 --> 01:42:14,502
బాధ్యత వహించే ఇద్దరిని కోరాడు.
1777
01:42:14,636 --> 01:42:16,269
అందుకే ఆ రాత్రి కారులో నా భార్య
1778
01:42:16,403 --> 01:42:19,807
1779
01:42:19,941 --> 01:42:21,208
నేను కాదు.
1780
01:42:21,341 --> 01:42:25,513
విధి నా భార్యను
ఆసుపత్రిలో చేర్చింది.
1781
01:42:25,647 --> 01:42:30,718
ఆమె పక్కటెముక ముక్క
ఆమె గుండెను గుచ్చుతోంది.
1782
01:42:32,486 --> 01:42:35,890
అత్యంత నైపుణ్యం
కలిగిన కార్డియోవాస్కులర్
1783
01:42:36,024 --> 01:42:38,358
సర్జన్ మాత్రమే ఆమె
ప్రాణాలను కాపాడగలడు.
1784
01:42:40,160 --> 01:42:45,232
కానీ రెండు రాత్రుల ముందు,
ఈ సర్జన్ విషం తీసుకున్నాడు.
1785
01:42:47,135 --> 01:42:48,803
ఓరి దేవుడా!
1786
01:42:48,936 --> 01:42:50,203
విధి.
1787
01:42:50,337 --> 01:42:52,339
మళ్ళీ విధి.
1788
01:42:52,472 --> 01:42:54,272
ఈ కేసులో నా డబ్బు ఉందన్నారు.
1789
01:42:54,307 --> 01:42:58,178
తీర్పు చెప్పకూడదనుకుంటున్నారా,
కానీ మీరు హార్నెట్ను
1790
01:42:58,311 --> 01:43:00,347
అద్దెకు తీసుకుంటే, మీరు మీ
స్వంత పిల్లవాడిని చంపారా?
1791
01:43:00,480 --> 01:43:02,416
ఆ అవును. సరే.
1792
01:43:02,550 --> 01:43:05,153
ఓహ్, అవును, నేను చేసాను.
ఒంటి ముక్క.
1793
01:43:05,285 --> 01:43:06,621
దయచేసి, దయచేసి.
1794
01:43:06,754 --> 01:43:08,098
ఆ రాత్రి, నేను ఆమెకు చెప్పాను...
1795
01:43:08,122 --> 01:43:09,402
దయచేసి నన్ను పికప్ చేయమని నేను కోరుకుంటున్నాను.
1796
01:43:09,489 --> 01:43:11,693
వదలడానికి కాదు.
1797
01:43:11,826 --> 01:43:13,695
నా కోసం వేచి ఉండటానికి.
1798
01:43:13,828 --> 01:43:16,731
అయితే ఇదే చివరిసారి
అని ఆమె హామీ ఇచ్చింది
1799
01:43:16,864 --> 01:43:18,566
మేము అతనిని ఇబ్బందుల
నుండి ఎప్పుడో బెయిల్ చేస్తాం.
1800
01:43:18,700 --> 01:43:21,234
నేను వస్తాను.
నేను ఎప్పుడూ నీ కోసం వస్తాను.
1801
01:43:21,368 --> 01:43:26,074
సరే, ఆమె చెప్పింది నిజమేనని నేను అనుకుంటాను.
1802
01:43:26,206 --> 01:43:30,210
కొన్నాళ్ల క్రితమే ఆ బలహీనతను
1803
01:43:30,343 --> 01:43:32,379
నా జీవితంలోంచి తొలగించి ఉంటే,
1804
01:43:32,513 --> 01:43:35,215
ఆమె ఇప్పటికీ నా పక్కనే ఉంటుంది!
1805
01:43:35,348 --> 01:43:37,417
అవును, ఇది ప్రాసెస్ చేయడానికి సహాయపడుతుంది.
1806
01:43:37,552 --> 01:43:38,853
నేను-నేను-నాకు మంచి థెరపిస్ట్ ఉన్నారు.
1807
01:43:38,986 --> 01:43:42,023
నేను నా భార్యను చాలా ప్రేమించాను.
1808
01:43:42,156 --> 01:43:44,192
ఆమె నాకు విలువైన పాఠం నేర్పింది.
1809
01:43:44,324 --> 01:43:48,062
నీ విధిని అదుపు చేసుకోకపోతే...
1810
01:43:48,196 --> 01:43:49,530
అది మిమ్మల్ని నియంత్రిస్తుంది.
1811
01:43:49,664 --> 01:43:51,331
Mm. మ్మ్?
1812
01:43:51,465 --> 01:43:53,501
కాబట్టి నేను నియంత్రణ తీసుకున్నాను.
1813
01:43:53,634 --> 01:43:55,402
వాళ్ళందరినీ చావడానికి ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాను.
1814
01:43:59,807 --> 01:44:03,443
కానీ ఇప్పుడు మిగిలింది ఒక్కటే.
1815
01:44:05,680 --> 01:44:07,481
మిస్టర్ కార్వర్.
1816
01:44:07,615 --> 01:44:10,484
ఓహ్...? అయ్యో...
నన్ను క్షమించరా?
1817
01:44:10,618 --> 01:44:11,719
నేను కార్వర్ కోసం నింపుతున్నానా?
1818
01:44:11,853 --> 01:44:12,720
అనారోగ్యంతో పిలుస్తున్నారా?
1819
01:44:12,854 --> 01:44:13,921
ఫక్ కార్వర్.
1820
01:44:14,055 --> 01:44:16,456
నా భార్యను హత్య చేసిన వ్యక్తి.
1821
01:44:22,029 --> 01:44:23,765
బ్రో.
1822
01:44:23,898 --> 01:44:26,299
దాన్ని తెరవండి! ఫైన్.
మీరు సంతోషంగా ఉన్నారా?
1823
01:44:26,433 --> 01:44:28,069
నేను చెక్కేవాడిని కాదు!
1824
01:44:44,284 --> 01:44:45,153
అతను అటువైపు వెళ్ళాడు! రండి...
1825
01:44:53,094 --> 01:44:54,361
అయితే సరే.
1826
01:44:54,494 --> 01:44:56,097
ఓహ్, షిట్. సరే.
1827
01:44:57,632 --> 01:44:58,872
ఓహ్, షిట్. ఏదో జరుగుతోంది.
1828
01:45:05,606 --> 01:45:07,208
ఓ! ఓ!
1829
01:45:27,394 --> 01:45:28,696
క్షమించండి.
1830
01:45:29,597 --> 01:45:31,132
అవును.
1831
01:45:31,265 --> 01:45:33,267
♪ హీరో... ♪
1832
01:45:43,978 --> 01:45:45,847
♪ హీరో... ♪
1833
01:46:25,653 --> 01:46:27,021
ఆహ్, పిల్లలు.
1834
01:46:27,154 --> 01:46:29,724
మీరు వాటిని సరిగ్గా పెంచడానికి మీరు
చేయగలిగినంత ఉత్తమంగా చేస్తారు.
1835
01:46:31,192 --> 01:46:33,127
బొద్దింక, నువ్వు ఇక్కడ ఎందుకు
ఉన్నావో నాకు తెలియదు, కానీ నా
1836
01:46:33,261 --> 01:46:36,564
మార్గం నుండి బయటపడండి,
లేకపోతే మీరు మీ భార్యతో కలిసిపోతారు.
1837
01:46:36,697 --> 01:46:40,234
మా మార్గాలు ఒకదానికొకటి
తిరిగి రావాలని నిర్ణయించబడ్డాయి.
1838
01:46:43,170 --> 01:46:45,373
సరే. కుడి.
1839
01:46:45,506 --> 01:46:46,741
వేగాన్ని తగ్గించండి, సహచరుడు.
1840
01:46:46,874 --> 01:46:47,909
రా!
1841
01:46:48,042 --> 01:46:49,076
హే, ఇంతవరకు బాగానే ఉంది.
1842
01:46:49,210 --> 01:46:50,945
మీరు రైలును ఆపవచ్చు.
1843
01:46:51,078 --> 01:46:53,198
అయ్యో, దాని గురించి.
నేను రైలు వేగాన్ని
1844
01:46:53,281 --> 01:46:54,414
తీసుకొని దానిని
ద్రవ్యరాశితో విభజించాను,
1845
01:46:54,548 --> 01:46:55,759
మరియు బుల్లెట్ రైలును ఎలా నడపాలో
1846
01:46:55,783 --> 01:46:57,218
నాకు తెలియదని నేను గ్రహించాను!
1847
01:46:57,351 --> 01:46:58,953
మిత్రమా, మీరు చేసేదంతా
రైళ్ల గురించి మాట్లాడడమే.
1848
01:46:59,086 --> 01:47:00,446
మనిషి, థామస్
జీవితానికి ఒక రూపకం,
1849
01:47:00,521 --> 01:47:02,001
అసలు ఎలా డ్రైవ్
చేయాలో కాదు... దిగిపో!
1850
01:47:29,216 --> 01:47:30,251
షిట్.
1851
01:47:38,526 --> 01:47:40,428
నాకు దొరికినది! రైలు ఆపు!
1852
01:47:40,561 --> 01:47:41,729
ఏమిటి?!
1853
01:47:43,397 --> 01:47:44,398
హయ్యా!
1854
01:47:58,879 --> 01:48:01,148
♪ నక్షత్రంతో పొడిచారు ♪
1855
01:48:01,282 --> 01:48:03,651
♪ సుత్తి మనపై ఉంది
మేము చీకటిలో జీవిస్తాము ♪
1856
01:48:03,784 --> 01:48:05,019
♪ ఇది ఈవెల్ నైవెల్ ♪
1857
01:48:06,320 --> 01:48:09,824
♪ ఇది వచ్చింది, ఇది వచ్చింది... ♪
1858
01:48:33,381 --> 01:48:35,082
ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్.
1859
01:48:35,216 --> 01:48:37,151
ఇంగ్లీష్, ఇంగ్లీష్. బ్రేకులు!
1860
01:48:37,284 --> 01:48:39,353
మేం బాగున్నాం! నాకు అది అర్థమైంది!
1861
01:48:40,621 --> 01:48:41,621
లేదు!
1862
01:48:43,958 --> 01:48:45,726
ఆగు!
1863
01:48:45,860 --> 01:48:46,894
మేము తప్పు మార్గంలో ఉన్నాము!
1864
01:49:01,809 --> 01:49:03,277
ఓయ్, జాబుర్గ్! ఏమిటి?!
1865
01:49:06,313 --> 01:49:07,848
నేను నిన్ను కాల్చివేసినట్లు క్షమించండి!
1866
01:49:07,982 --> 01:49:10,684
వాస్తవానికి, ఇది రెండుసార్లు జరిగింది!
1867
01:49:10,818 --> 01:49:12,086
ఓహ్.
1868
01:49:13,220 --> 01:49:15,022
క్షమించరా?
1869
01:49:15,156 --> 01:49:17,058
నువ్వు నన్ను రెండుసార్లు కాల్చావు!
1870
01:49:25,399 --> 01:49:26,267
ఓయ్!
1871
01:49:28,537 --> 01:49:30,237
క్షమించండి, నేను నిన్ను రెండుసార్లు కాల్చాను.
1872
01:49:31,672 --> 01:49:33,841
ధన్యవాదాలు, మనిషి!
1873
01:49:33,974 --> 01:49:35,510
ఇది నిజమైన వృద్ధిని చూపుతుంది!
1874
01:49:39,880 --> 01:49:41,550
ఫక్! ఫక్!
1875
01:49:51,392 --> 01:49:53,294
మీరు బలంతో పాలించబడరు.
1876
01:49:53,427 --> 01:49:54,895
మీరు భయంతో పాలించబడ్డారు!
1877
01:49:55,029 --> 01:49:58,299
మీరు నియంత్రించలేని
ఒక విషయం యొక్క భయం!
1878
01:50:06,073 --> 01:50:08,375
విధి భయం!
1879
01:50:15,916 --> 01:50:18,886
హే, మరియు నేను టాన్జేరిన్
గురించి క్షమించండి.
1880
01:50:20,020 --> 01:50:21,255
అవును.
1881
01:50:22,557 --> 01:50:24,526
అవును.
1882
01:50:24,658 --> 01:50:26,327
కానీ ఇప్పుడు నాకు మరో సోదరుడు ఉన్నాడు.
1883
01:50:26,460 --> 01:50:28,429
నిజమేనా?
1884
01:50:30,431 --> 01:50:31,665
ఫక్ లేదు!
1885
01:50:55,524 --> 01:50:58,125
పాత కాలం కొరకు.
1886
01:51:08,302 --> 01:51:10,037
ఆహ్.
1887
01:51:39,266 --> 01:51:40,669
ఫక్ ఇట్.
1888
01:52:09,196 --> 01:52:10,931
ఓయ్.
1889
01:52:11,065 --> 01:52:13,734
అది 20 అవుతుంది.
1890
01:52:13,867 --> 01:52:14,935
వెళ్దాం.
1891
01:52:16,971 --> 01:52:18,172
ఓ, సహచరుడు.
1892
01:52:18,305 --> 01:52:19,340
అవునా?
1893
01:52:19,473 --> 01:52:20,841
నాకు బబుల్ మిల్క్ టీ కావాలి.
1894
01:52:20,975 --> 01:52:22,743
బండి చక్రం ఎలా ఉంటుంది? అవును.
1895
01:52:23,877 --> 01:52:24,877
హో! ఓ!
1896
01:54:12,520 --> 01:54:13,987
హుహ్.
1897
01:54:15,122 --> 01:54:16,122
ఊ...
1898
01:54:27,836 --> 01:54:30,839
ఓహ్, ఫక్.
1899
01:54:33,675 --> 01:54:37,846
మీ భార్య గురించి, నాకు
దానితో సంబంధం లేదు.
1900
01:54:37,978 --> 01:54:39,113
ఇది పొరపాటు.
1901
01:54:39,246 --> 01:54:40,914
నేను చెక్కేవాడిని కాదు.
1902
01:54:42,182 --> 01:54:44,753
నేను స్నాచ్ మరియు గ్రాబ్ జాబ్స్ మాత్రమే చేస్తాను.
1903
01:54:44,885 --> 01:54:47,054
కార్వర్, నాకు కార్వర్ కావాలి!
1904
01:54:47,187 --> 01:54:48,723
నేను కార్వర్ని నియమించుకున్నాను!
1905
01:54:48,857 --> 01:54:51,258
అవును, లేదు, అతనికి
కడుపు సమస్య ఉంది, మనిషి.
1906
01:54:51,392 --> 01:54:53,060
నేను ఇప్పుడే నింపుతున్నాను.
1907
01:54:57,565 --> 01:54:59,066
మీరు నింపుతున్నారు.
1908
01:54:59,199 --> 01:55:02,102
దాని విలువ ఏమిటంటే,
కార్వర్ ఒక డిక్.
1909
01:55:02,236 --> 01:55:06,206
అత్యంత మోసపూరిత
హంతకుడు, బహుశా సోమరి, కానీ...
1910
01:55:15,717 --> 01:55:17,317
అయ్యో, రండి.
1911
01:55:18,452 --> 01:55:19,821
దాన్ని వదిలేయండి, బ్రో.
1912
01:55:19,953 --> 01:55:22,990
నన్ను "అబ్బా" అని పిలవకు!
1913
01:55:24,124 --> 01:55:25,426
సరే.
1914
01:55:27,796 --> 01:55:29,329
ఓహ్.
1915
01:55:35,369 --> 01:55:37,271
ఓహ్.
1916
01:55:41,008 --> 01:55:42,911
మిత్రమా, మీరు చూసారా?
1917
01:55:43,043 --> 01:55:44,378
అది ఏమిటి?
1918
01:55:50,184 --> 01:55:51,485
వాసి.
1919
01:56:07,267 --> 01:56:08,969
హే, ఈ ప్లం గురించి.
1920
01:56:09,102 --> 01:56:12,139
రేగు పగ అంతా వదులుకోకూడదా?
1921
01:56:12,272 --> 01:56:14,809
ఇలా...
1922
01:56:14,943 --> 01:56:16,410
ఓరి దేవుడా.
1923
01:56:16,544 --> 01:56:18,913
నాన్న శవాన్ని నా పాదాల
1924
01:56:19,046 --> 01:56:21,749
చెంత ఉంచడం నా అదృష్టం.
1925
01:56:21,883 --> 01:56:24,351
ఈ కోడిపిల్ల మీద నార్సిసిజం.
1926
01:56:24,485 --> 01:56:25,486
చికిత్స చేయలేనిది.
1927
01:56:25,620 --> 01:56:28,121
ఇప్పుడు నేను...
సరే, ఆగండి, ఆగండి.
1928
01:56:28,255 --> 01:56:30,023
వేచి ఉండండి. ఏమిటి?
1929
01:56:30,157 --> 01:56:33,093
ఈ ఇబ్బందికరమైన
కుటుంబానికి ఏమైంది?
1930
01:56:33,227 --> 01:56:35,730
నేను చేయగలిగితే మీకు కొన్ని
సూచించబడిన పఠనం అవసరం.
1931
01:56:35,864 --> 01:56:38,265
సర్వైవింగ్ బోర్డర్లైన్
పర్సనాలిటీ డిజార్డర్.
1932
01:56:38,398 --> 01:56:40,502
ఏమిటి?
నేను దీన్ని బాగా సిఫార్సు చేస్తున్నాను.
1933
01:56:40,635 --> 01:56:43,638
ఇప్పుడు నేను, నేను శ్వేతజాతీయుడిని...
1934
01:56:46,541 --> 01:56:47,675
అది ఏమిటి?
1935
01:56:51,111 --> 01:56:52,814
అది కర్... అది కర్మనా?
1936
01:56:52,947 --> 01:56:55,917
వీడ్కోలు, టెన్టౌముషి.
1937
01:56:58,151 --> 01:56:59,854
టాన్జేరిన్.
1938
01:57:02,557 --> 01:57:04,391
అయ్యో.
1939
01:57:16,871 --> 01:57:17,871
మరియా?
1940
01:57:17,972 --> 01:57:19,206
తుపాకీ తీసుకోండి.
1941
01:57:19,339 --> 01:57:20,779
ఓహ్, మై గాడ్, మీరు
ఇప్పుడే "వాక్" అన్నారా?
1942
01:57:20,875 --> 01:57:23,277
మేము దాదాపు అక్కడ ఉన్నాము.
నువ్వు లేవాలి.
1943
01:57:23,410 --> 01:57:25,078
నన్ను రక్షించడానికి వచ్చావా?
1944
01:57:26,213 --> 01:57:27,447
మీకు రక్షించాల్సిన అవసరం ఉందా?
1945
01:57:27,582 --> 01:57:29,017
నువ్వు నన్ను రక్షించడానికి వచ్చావు.
1946
01:57:29,149 --> 01:57:30,685
దయచేసి నన్ను పశ్చాత్తాపపడేలా చేయవద్దు.
1947
01:57:32,520 --> 01:57:33,588
సరే, వద్దు. వద్దు.
1948
01:57:33,721 --> 01:57:34,865
మీ ముఖానికి ఏమి జరుగుతోంది?
1949
01:57:34,889 --> 01:57:36,691
నువ్వు, ఏడుస్తున్నావా?
1950
01:57:36,824 --> 01:57:38,826
ఇది ప్రాసెస్ చేయడానికి చాలా ఉంది.
1951
01:57:38,960 --> 01:57:41,930
మీరు గొప్ప, అత్యంత
అద్భుతమైన హ్యాండ్లర్
1952
01:57:42,062 --> 01:57:44,699
అని మీరు తెలుసుకోవాలని
నేను కోరుకుంటున్నాను
1953
01:57:44,832 --> 01:57:46,000
నేను ఎప్పుడైనా కలిగి ఉండగలను.
1954
01:57:46,133 --> 01:57:48,603
ఎప్పుడూ. ఎప్పుడూ. Mm. Mm.
1955
01:57:48,736 --> 01:57:50,905
తలకు కొద్దిగా గాయం అయ్యిందని
మీరు అనుకుంటున్నారా?
1956
01:57:51,039 --> 01:57:52,574
బహుశా. కొంచెం, అవును.
1957
01:57:52,707 --> 01:57:53,787
కొంచెం తేలికైనవాడు. అవును.
1958
01:57:53,841 --> 01:57:55,208
అరటిపండు కావాలా?
1959
01:57:55,342 --> 01:57:56,678
పొటాషియం మంచిది కావచ్చు.
1960
01:57:56,811 --> 01:57:57,912
కారులో ఒకటి పెట్టుకోండి.
1961
01:57:58,046 --> 01:58:00,447
హే, తదుపరిసారి, తుపాకీని తీసుకోండి.
1962
01:58:00,582 --> 01:58:01,749
బారీ మాట వినవద్దు.
1963
01:58:01,883 --> 01:58:03,383
సరే? సింపుల్?
1964
01:58:05,853 --> 01:58:07,354
ఆపు దాన్ని.
1965
01:58:07,487 --> 01:58:08,957
ష్ ఆపు.
1966
01:58:09,089 --> 01:58:10,568
మీకు తెలుసా, మీరు ఒక విషయంలో
సరైనవారని నేను భావిస్తున్నాను.
1967
01:58:10,592 --> 01:58:12,026
సాధారణంగా am. రండి.
1968
01:58:12,159 --> 01:58:14,562
బహుశా మనం దానిని ఎలా ఫ్రేమ్
చేసాము అనే దాని గురించి మాత్రమే కావచ్చు.
1969
01:58:14,696 --> 01:58:16,764
ఇలా, బహుశా దురదృష్టం
లేదా అదృష్టం ఉండకపోవచ్చు.
1970
01:58:16,898 --> 01:58:18,633
బహుశా మనమందరం విధి
యొక్క ఏజెంట్లు మాత్రమే.
1971
01:58:18,766 --> 01:58:21,301
ఓహ్, మంచి కారు. అవును, అది.
1972
01:58:21,435 --> 01:58:22,971
దానిపై రక్తస్రావం కాకుండా ప్రయత్నించండి.
1973
01:58:30,044 --> 01:58:31,946
పవిత్ర మోల్...
1974
01:58:32,080 --> 01:58:33,447
ఓహ్.
1975
01:58:34,749 --> 01:58:37,217
బాగా...
1976
01:58:37,351 --> 01:58:40,088
ఇది చెడ్డ విషయం
అని మీకు ఎలా తెలుసు?
1977
01:58:40,220 --> 01:58:41,488
హుహ్?
1978
01:58:41,623 --> 01:58:42,657
నిజమేనా?
1979
01:58:42,790 --> 01:58:44,659
నేను ఏమి చేస్తున్నానో చూడండి?
నేను చేస్తాను.
1980
01:58:44,792 --> 01:58:46,193
అని తలకిందులు చేస్తూ.
1981
01:58:46,326 --> 01:58:47,762
నేను చేస్తాను.
1982
01:58:47,895 --> 01:58:49,129
ఇది పని చేస్తోంది.
1983
01:58:49,262 --> 01:58:50,832
అవును.
1984
01:58:53,133 --> 01:58:56,470
♪ ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు... ♪
1985
01:58:56,604 --> 01:58:58,806
ఓహ్. వాసాబీ బఠానీలు.
1986
01:58:58,940 --> 01:59:01,709
విధి నాకు ఆ అరటిపండు
కావాలని అనుకోలేదు.
1987
01:59:01,843 --> 01:59:04,144
మనం ఆ కారులో
ఎక్కాలని విధి కోరుకోలేదు.
1988
01:59:04,277 --> 01:59:07,015
సరే, బహుశా మీరు
ఏదైనా నేర్చుకున్నారు.
1989
01:59:07,147 --> 01:59:09,216
విధి నాకు స్మార్ట్
టాయిలెట్ని కనుగొనాలి.
1990
01:59:09,349 --> 01:59:11,653
నేను దానిని వెనక్కి తీసుకుంటాను.
మీరు పట్టుకోగలరా?
1991
01:59:11,786 --> 01:59:13,387
నేను బాల్పాయింటింగ్ చేస్తున్నాను.
వేగంగా నడవండి.
1992
01:59:13,521 --> 01:59:15,657
సరే. అవును.
1993
01:59:15,790 --> 01:59:17,357
♪ అందుకే మీకు చెప్తున్నాను ♪
1994
01:59:17,491 --> 01:59:20,128
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను
అవును, అవును ♪
1995
01:59:20,260 --> 01:59:22,997
♪ మరొక రోజు జీవనం, అవును ♪
1996
01:59:23,131 --> 01:59:29,003
♪ నేను జీవితంలో మరొక రోజు
జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
1997
01:59:29,137 --> 01:59:31,338
♪ డాలర్ బిల్లుపై నా చేయి ♪ ఉంది
1998
01:59:31,471 --> 01:59:33,741
♪ మరియు డాలర్
బిల్లు ఎగిరిపోయింది ♪
1999
01:59:33,875 --> 01:59:35,910
♪ కానీ సూర్యుడు
నాపై ప్రకాశిస్తున్నాడు
2000
01:59:36,044 --> 01:59:37,979
♪ మరియు ఇది ఇక్కడే ఉంది ♪
2001
01:59:40,682 --> 01:59:43,117
నేను బ్రతికే ఉన్నాను! నేను అలీని...
2002
01:59:43,250 --> 01:59:45,553
ఓహ్, నన్ను ఫక్ చేయండి. నన్ను ఫక్ చేయండి.
2003
01:59:49,691 --> 01:59:51,491
రండి, ఫకర్.
2004
01:59:51,626 --> 01:59:53,226
ఫక్ యు!
2005
01:59:55,697 --> 01:59:59,834
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪ ఆపండి!
ఆపు! ఫకింగ్ స్టాప్!
2006
02:00:01,703 --> 02:00:03,037
టాన్జేరిన్లు?
2007
02:00:03,171 --> 02:00:05,673
డీజిల్లను ఫక్ చేయండి. నేను...
2008
02:00:05,807 --> 02:00:07,508
నేనే వైట్ డి...
ఫక్ యు, డీజిల్ బిచ్!
2009
02:00:09,644 --> 02:00:11,045
చివరి తెర, అవునా?
2010
02:00:11,179 --> 02:00:12,379
తుది తెర!
2011
02:00:12,513 --> 02:00:14,082
ఒక ఫకింగ్ విల్లు తీసుకోండి!
2012
02:00:14,214 --> 02:00:17,185
♪ అవును, నేను
జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2013
02:00:17,317 --> 02:00:19,654
♪ మరొక రోజు జీవనం ♪
2014
02:00:19,787 --> 02:00:23,057
♪ అవును, నేను
జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2015
02:00:23,191 --> 02:00:28,395
♪ జీవితం యొక్క మరొక రోజు ♪
2016
02:00:28,529 --> 02:00:32,365
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2017
02:00:33,868 --> 02:00:38,206
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2018
02:00:39,674 --> 02:00:44,645
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2019
02:00:44,779 --> 02:00:48,549
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను
♪ అన్నారు
2020
02:00:48,683 --> 02:00:49,951
♪ జరుపుకుంటారు ♪
2021
02:00:50,084 --> 02:00:52,954
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2022
02:00:53,087 --> 02:00:55,322
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2023
02:00:55,455 --> 02:00:59,160
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను ♪
2024
02:00:59,292 --> 02:01:01,129
♪ నేను జరుపుకోవాలి ♪
2025
02:01:01,261 --> 02:01:04,431
♪ నేను జరుపుకోవాలనుకుంటున్నాను... ♪
2026
02:01:40,501 --> 02:01:44,839
♪ నన్ను చంపు, నన్ను
అందంగా చంపు ♪
2027
02:01:47,440 --> 02:01:51,646
♪ నన్ను చంపండి, నన్ను
అందంగా చంపండి ♪
2028
02:02:10,765 --> 02:02:14,969
♪ నన్ను చంపు, నన్ను
అందంగా చంపు ♪
2029
02:02:17,905 --> 02:02:21,509
♪ నన్ను చంపండి, నన్ను
అందంగా చంపండి ♪
2030
02:03:04,384 --> 02:03:08,723
♪ అవును ♪
2031
02:03:10,358 --> 02:03:13,728
♪ అవును ♪
2032
02:03:14,862 --> 02:03:18,699
♪ అవును ♪