1 00:03:51,933 --> 00:03:54,133 ഇത്രയും ചെറിയ അറിയിപ്പിൽ ജോലി ഏറ്റെടുത്തതിന് നന്ദി. 2 00:03:54,168 --> 00:03:55,770 ഞാൻ തയാറാണ്. 3 00:03:55,903 --> 00:03:57,872 നിങ്ങൾ എന്നെ പുതിയതും മെച്ചപ്പെടുത്തിയതുമാണ്. 4 00:03:58,005 --> 00:03:59,365 ഞാൻ ബാരിയുടെ കൂടെ ജോലി ചെയ്യുന്നതിനാൽ, 5 00:03:59,406 --> 00:04:02,744 മുമ്പെങ്ങുമില്ലാത്ത ശാന്തതയാണ് ഞാൻ അനുഭവിക്കുന്നത്. 6 00:04:02,877 --> 00:04:04,112 ഒരിക്കലും. 7 00:04:04,244 --> 00:04:06,047 അതുപോലെ, ഞാൻ സാഹചര്യങ്ങളോട് പ്രതികരിക്കുന്നത് കുറവാണ്, 8 00:04:06,180 --> 00:04:08,049 ആളുകളുടെ കുറവുകൾ ഞാൻ കൂടുതൽ അംഗീകരിക്കുന്നു. 9 00:04:08,182 --> 00:04:10,184 ജോലിയിൽ തിരിച്ചെത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് അൽപ്പം 10 00:04:10,317 --> 00:04:11,786 അനിശ്ചിതത്വമുണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ ഇത് ബാരി പറയുന്നതുപോലെയാണ്: 11 00:04:11,919 --> 00:04:14,689 നിങ്ങൾ ലോകത്ത് സമാധാനം പുറന്തള്ളുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം തിരികെ ലഭിക്കും. 12 00:04:14,822 --> 00:04:16,667 നിങ്ങളുടെ പുതിയ തെറാപ്പിസ്റ്റ് മറന്നേക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 13 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 ചെറിയ ലേഡിബഗ്ഗ്, ഉപജീവനത്തിനായി നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്. 14 00:04:18,826 --> 00:04:20,260 ലേഡിബഗ്? മ്-ഹും. 15 00:04:20,393 --> 00:04:21,863 നിങ്ങളുടെ പുതിയ പ്രവർത്തന നാമം. 16 00:04:21,996 --> 00:04:24,098 ലേഡിബഗ്? ശരിക്കും? 17 00:04:24,232 --> 00:04:25,432 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ലേ? നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? 18 00:04:25,566 --> 00:04:26,667 ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 19 00:04:26,801 --> 00:04:28,301 ശരി, നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടമാണെങ്കിൽ, ശരി. 20 00:04:28,435 --> 00:04:30,505 ഓ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നു. 21 00:04:30,638 --> 00:04:32,974 ലേഡിബഗ്ഗുകൾ ഭാഗ്യമുള്ളവരാണെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു. ഹ ഹ. 22 00:04:37,410 --> 00:04:39,446 നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമില്ല. 23 00:04:39,580 --> 00:04:40,581 ശരിക്കും? 24 00:04:41,716 --> 00:04:44,417 എന്റെ ഭാഗ്യം ബൈബിളാണ്. 25 00:04:44,552 --> 00:04:46,497 ഞാൻ ആളുകളെ കൊല്ലാൻ പോലും ശ്രമിക്കുന്നില്ല, ആരെങ്കിലും മരിക്കുന്നു. 26 00:04:46,521 --> 00:04:47,681 അതൊരു അതിശയോക്തിയാണ്. 27 00:04:47,789 --> 00:04:49,557 അത്? എന്റെ അവസാന ജോലി? 28 00:04:49,690 --> 00:04:51,367 രാഷ്ട്രീയ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ഫോട്ടോകൾ? 29 00:04:51,391 --> 00:04:53,003 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വോട്ട് ചെയ്തു. ആത്മഹത്യ ബെൽബോയ് ഓർക്കുക 30 00:04:53,027 --> 00:04:54,427 അവന്റെ ഹോട്ടലിന്റെ മേൽക്കൂരയിലേക്ക് കയറി, 31 00:04:54,562 --> 00:04:55,830 ഇനി എടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലേ? 32 00:05:00,835 --> 00:05:02,670 നിങ്ങളുടേതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ അവന്റെ ഭാഗ്യം പോലെ തോന്നുന്നു. 33 00:05:04,639 --> 00:05:05,773 അവിടെ നിൽക്കൂ, സുഹൃത്തേ! 34 00:05:05,907 --> 00:05:07,208 പിന്നെ അവൻ മരിച്ചില്ല. 35 00:05:07,340 --> 00:05:08,719 ശരി? നിങ്ങൾ അവനെ ആശുപത്രിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി. 36 00:05:08,743 --> 00:05:09,911 അത് ഭാഗ്യമാണ്. 37 00:05:10,044 --> 00:05:11,478 എല്ലാം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഫ്രെയിം ചെയ്യുന്നു എന്നതിൽ. തീർച്ചയായും. 38 00:05:11,612 --> 00:05:12,914 എനിക്കിവിടെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയണം. 39 00:05:13,047 --> 00:05:14,515 എനിക്ക് ഇവിടെ ജീവിക്കാമായിരുന്നു. 40 00:05:14,649 --> 00:05:17,819 എനിക്ക് അന്തരീക്ഷം ഇഷ്ടമാണ്, ആളുകൾ പരിഗണനയുള്ളവരാണ്. 41 00:05:20,988 --> 00:05:22,623 ആ ആളൊഴികെ. 42 00:05:25,193 --> 00:05:26,060 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ ജോലിക്ക് ഇത്ര നല്ല ശമ്പളം ലഭിക്കുന്നത്? 43 00:05:26,194 --> 00:05:27,494 അത് കൊത്തുപണിക്കാരന്റെ ആയിരിക്കണമായിരുന്നു, 44 00:05:27,628 --> 00:05:28,495 പക്ഷേ അവന് വയറുവേദനയുണ്ട്. 45 00:05:28,629 --> 00:05:29,964 കാർവർ? നിങ്ങൾക്കറിയാം, 46 00:05:30,097 --> 00:05:31,141 അവൻ പിടിച്ചുപറിയും കവർച്ചയും ചെയ്യുന്നില്ല. 47 00:05:31,165 --> 00:05:32,365 ഞാൻ കാർവറിന് വേണ്ടി പൂരിപ്പിക്കുകയാണോ? 48 00:05:32,499 --> 00:05:34,068 വൈ-നിങ്ങൾ എന്നെ കൊത്തുപണി ചെയ്യുന്നതിൽ രണ്ടാമനായി തിരഞ്ഞെടുത്തോ? 49 00:05:34,202 --> 00:05:36,571 നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ജോലിക്ക് ലളിതമായി തിരിച്ചുവരണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 50 00:05:36,704 --> 00:05:37,872 ലളിതമാകുന്നില്ല. 51 00:05:38,005 --> 00:05:39,372 ഷിറ്റ്. 52 00:05:39,507 --> 00:05:40,947 ചേട്ടാ? ആ പയ്യൻ എന്നെ ഇടിച്ചപ്പോൾ താക്കോൽ 53 00:05:41,075 --> 00:05:42,619 നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 54 00:05:42,643 --> 00:05:43,778 വീണ്ടും നമ്പർ എന്താണ്? 55 00:05:43,911 --> 00:05:45,478 അഞ്ച് ഇരുപത്തിമൂന്ന്. 56 00:05:45,613 --> 00:05:47,347 മോമോമോൻ. 57 00:05:52,820 --> 00:05:53,955 കാർവർ. 58 00:05:54,088 --> 00:05:55,723 എന്തൊരു ഈഗോ. 59 00:05:55,857 --> 00:05:59,060 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, സ്വയം മെച്ചപ്പെടുത്താനുള്ള ഒരു സ്ഥാനാർത്ഥിയെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുക. 60 00:05:59,193 --> 00:06:00,360 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, രോഗിയെ വിളിക്കുകയാണോ? 61 00:06:00,493 --> 00:06:02,163 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അത് എന്താണ്, ഹൈസ്കൂൾ? 62 00:06:02,296 --> 00:06:03,540 എം.എം. വ്യക്തിപരമായ വളർച്ച എന്ന് എനിക്ക് കേൾക്കാം. 63 00:06:03,564 --> 00:06:04,732 ഞാൻ ന്യായവിധിക്കാരനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 64 00:06:04,866 --> 00:06:07,268 എനിക്ക് അതിനായി പ്രവർത്തിക്കണം. 65 00:06:07,400 --> 00:06:09,604 പക്ഷേ, ജീസസ്, എന്തൊരു കള്ളസഞ്ചി. 66 00:06:09,737 --> 00:06:12,240 നിങ്ങൾക്ക് വിചിത്രമായ അഭ്യർത്ഥനകളുണ്ട്... പടക്കം? 67 00:06:12,372 --> 00:06:13,372 ഞാൻ അദ്ധ്വാനിയാണ്. 68 00:06:15,276 --> 00:06:17,477 നിങ്ങൾ സ്ലീപ്പിംഗ് പൗഡർ ഓർഡർ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്ന് ദയവായി എന്നോട് പറയൂ. 69 00:06:17,612 --> 00:06:19,046 ഇല്ല. നിങ്ങൾ മിക്കവാറും ആ അംഗരക്ഷകനെ നൽകി 70 00:06:19,180 --> 00:06:20,514 ആങ്കറേജിൽ ഹൃദയാഘാതം. 71 00:06:20,648 --> 00:06:22,482 ഞാൻ ഡോസേജിൽ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. 72 00:06:22,617 --> 00:06:25,319 തോക്ക് എടുക്കുക. 73 00:06:35,363 --> 00:06:36,964 ഹായ്. 74 00:06:37,098 --> 00:06:39,138 ഈ ട്രെയിൻ ക്യോട്ടോയിലേക്കാണ് പോകുന്നത്. 75 00:06:42,435 --> 00:06:44,038 ഹായ്. ഡോമോ. 76 00:06:44,171 --> 00:06:45,816 നിങ്ങൾ തോക്ക് എടുത്തിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു? 77 00:06:45,840 --> 00:06:47,275 ഓരോ സംഘട്ടനവും സമാധാനപരമായ ഒരു അവസരമാണെന്ന് 78 00:06:47,407 --> 00:06:50,511 ബാരി പറയുന്നു... എന്തായിരുന്നു അത്? 79 00:06:50,645 --> 00:06:52,322 ചില പൊരുത്തക്കേടുകൾക്ക് തോക്ക് ആവശ്യമാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ ഹാൻഡ്‌ലർ പറയുന്നു. 80 00:06:52,346 --> 00:06:53,614 ഷിറ്റ്. 81 00:07:01,454 --> 00:07:02,790 ശരി, ഞാൻ ഓണാണ്. 82 00:07:02,924 --> 00:07:04,659 ശരി, അതൊരു തുടക്കമാണ്. 83 00:07:04,792 --> 00:07:07,128 ഹായ്, ഇത് കൊള്ളാം. 84 00:07:07,261 --> 00:07:08,729 സമ്പദ്? 85 00:07:08,863 --> 00:07:10,274 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ സ്വന്തമായി ഒരു ഏജൻസി തുടങ്ങാൻ ആലോചിക്കുകയാണ്. 86 00:07:10,298 --> 00:07:11,899 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എല്ലാ ലളിതമായ ജോലികളും, എല്ലാ സമയത്തും. 87 00:07:12,033 --> 00:07:13,513 അതൊരു ഭീകരമായ ബിസിനസ് പ്ലാനാണ്. 88 00:07:13,634 --> 00:07:15,736 ഇനി സാമൂഹ്യദ്രോഹികളില്ല, ഭ്രാന്തന്മാരില്ല. 89 00:07:15,870 --> 00:07:17,538 ഗുണനിലവാരമുള്ള ആളുകൾ മാത്രം. 90 00:07:17,672 --> 00:07:20,107 ചില മാറ്റത്തിനുള്ള സമയമാണിതെന്ന് ബാരി പറയുന്നു. അവൻ ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 91 00:07:20,241 --> 00:07:22,109 ഉപജീവനത്തിനായി നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ബാരിക്ക് അറിയില്ല. 92 00:07:22,243 --> 00:07:23,377 ശരി, ഇതാ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 93 00:07:23,511 --> 00:07:24,879 ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിനിന് 16 കാറുകളുണ്ട്. 94 00:07:25,012 --> 00:07:26,747 പത്ത് സമ്പദ്‌വ്യവസ്ഥ, ആറ് ഫസ്റ്റ് ക്ലാസ്, 95 00:07:26,881 --> 00:07:29,417 ഓർക്കുക, എല്ലാ സ്റ്റേഷനിലും ഒരു മിനിറ്റ് മാത്രം നിർത്തുക. 96 00:07:36,390 --> 00:07:37,925 ബ്ലഡി ഫക്കിംഗ് ഹെൽ. വിരോധമില്ലെങ്കിൽ? 97 00:07:39,627 --> 00:07:41,662 അവൻ എന്താണ്, അന്ധനാണോ എന്തോ? 98 00:07:41,796 --> 00:07:43,864 ഹേയ് ഹേയ് ഹേയ്. വരിക. 99 00:07:43,998 --> 00:07:45,266 ഓ, വരൂ, നിക്കിംഗ്...? ഇല്ല. 100 00:07:45,399 --> 00:07:47,068 നിങ്ങൾ ബിസ്‌ക്കറ്റ് നിക്ക് ചെയ്യേണ്ടതില്ല, മനുഷ്യാ. 101 00:07:47,201 --> 00:07:48,569 ഓ, ഇല്ല. 102 00:07:48,703 --> 00:07:50,004 നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ? ശരി, അടിപൊളി. 103 00:07:50,137 --> 00:07:52,139 അതെ. തെണ്ടിത്തരം. നന്ദി. 104 00:07:53,274 --> 00:07:54,608 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അത് ചെയ്തത്? 105 00:07:54,742 --> 00:07:56,086 എന്തോ ഒരു നിർബന്ധം കിട്ടിയ പോലെ. 106 00:07:56,110 --> 00:07:57,477 കണ്ടാൽ എടുക്കണം. 107 00:07:57,611 --> 00:07:59,513 ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കണം. ഗുരുതരമായ. 108 00:07:59,647 --> 00:08:00,781 ഒരു ഗോൾഡ് ഫിഷ് ബിസ്കറ്റ്? 109 00:08:00,915 --> 00:08:02,450 അതായത്, എനിക്കില്ല, എനിക്ക് അത് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 110 00:08:02,583 --> 00:08:03,951 ശരി, ലളിതമായി തട്ടിയെടുത്ത് പിടിക്കുക. 111 00:08:04,085 --> 00:08:05,786 ഞാൻ എന്താണ് തട്ടിയെടുക്കുന്നത് ഒപ്പം/അല്ലെങ്കിൽ പിടിക്കുന്നത്? 112 00:08:05,920 --> 00:08:07,521 ഒരു ബ്രീഫ്കേസ്. 113 00:08:07,655 --> 00:08:09,657 ഹാൻഡിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ ഉണ്ടെന്ന് ഇന്റൽ പറയുന്നു. 114 00:08:09,790 --> 00:08:11,892 ബ്രീഫ്കേസുകൾക്ക് ഉടമകളുണ്ട്. ഉടമകൾ ലളിതമല്ല. 115 00:08:12,026 --> 00:08:13,427 മം-ഹും. അവസാന അപ്ഡേറ്റ് പറയുന്നു 116 00:08:13,561 --> 00:08:15,162 ഉടമകൾ ഇക്കണോമി ക്ലാസിലായിരിക്കും. 117 00:08:15,296 --> 00:08:17,298 ഓ-ഉടമകൾ, ബഹുവചനം? 118 00:08:17,431 --> 00:08:18,809 എന്തുകൊണ്ടാണ് ആ തോക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ എന്നോട് പറയാത്തത്? 119 00:08:18,833 --> 00:08:21,469 ഞാന് ചെയ്തു. നിങ്ങൾ ആത്മീയ പ്രബുദ്ധത തിരഞ്ഞെടുത്തു. 120 00:08:21,602 --> 00:08:23,771 ദയവായി. 121 00:08:23,904 --> 00:08:25,473 ടിക്കറ്റ്. 122 00:08:25,606 --> 00:08:27,174 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 123 00:08:27,308 --> 00:08:29,110 ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല. രസീത്. 124 00:08:29,243 --> 00:08:30,778 ഓ. 125 00:08:32,279 --> 00:08:34,815 ഷിറ്റ്, ഞാനും എന്റെ ടിക്കറ്റ് ഉപേക്ഷിച്ചുവെന്ന് തോന്നുന്നു. 126 00:08:35,950 --> 00:08:37,251 ഓ, ആ രസീത് കാണിക്കുന്നു 127 00:08:37,385 --> 00:08:38,665 ഞാൻ ഒരു ടിക്കറ്റ് വാങ്ങി, അല്ലേ? 128 00:08:41,389 --> 00:08:42,823 ഒരു സ്റ്റോപ്പ്. 129 00:08:42,957 --> 00:08:44,692 ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 130 00:08:44,825 --> 00:08:46,360 ഡോമോ അരിഗട്ട്... 131 00:08:49,530 --> 00:08:51,599 അവർ ഇവിടെ കുമ്പിടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 132 00:09:37,011 --> 00:09:38,412 നീ അവളെ കണ്ടെത്തി. 133 00:09:41,015 --> 00:09:43,451 ഓ, നാരങ്ങ. ടാംഗറിൻ. 134 00:09:43,584 --> 00:09:44,685 നിനക്ക് ചോര വരുന്നുണ്ട് സുഹൃത്തേ. 135 00:09:44,819 --> 00:09:45,819 ഓ, ചങ്ങാതി, ഷിറ്റ്. 136 00:09:45,886 --> 00:09:46,921 അയ്യോ ചേട്ടാ. അയ്യോ. 137 00:09:47,054 --> 00:09:48,222 ഞാൻ ആരെയാണ് കൊന്നത്? 138 00:09:48,355 --> 00:09:49,635 അതിലോ മറ്റോ നനഞ്ഞെടുക്കുക. 139 00:09:49,757 --> 00:09:51,201 ഓ, ഇത് എന്റേതല്ല, സുഹൃത്തേ. ഓ, ഇത് നിങ്ങളുടേതല്ലേ? 140 00:09:51,225 --> 00:09:52,537 അതെ. എനിക്ക് രക്തം വരുന്നില്ല. ഓ, 141 00:09:52,561 --> 00:09:53,681 അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ ജാക്കറ്റ് തുറന്നിടൂ, 142 00:09:53,761 --> 00:09:55,072 എല്ലാവർക്കും നല്ല പഴയ രൂപം ഉണ്ടാകട്ടെ. 143 00:09:55,096 --> 00:09:56,339 അതെ, എല്ലാവരും എന്റെ ടൈ കാണണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 144 00:09:56,363 --> 00:09:57,832 അതെ അതെ. നിനക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയോ? 145 00:09:57,965 --> 00:09:59,609 മറ്റാരും ശ്രദ്ധിക്കാതിരിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ കോട്ട് ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക, നാരങ്ങ. 146 00:09:59,633 --> 00:10:01,713 ബാലിശമായ കോഡ് പേരുകൾ അവർ ആദ്യം ശ്രദ്ധിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 147 00:10:01,802 --> 00:10:02,946 പക്ഷേ, നമ്മൾ പഴങ്ങളുമായി പറ്റിനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ, 148 00:10:02,970 --> 00:10:04,438 എന്തുകൊണ്ട്, ആപ്പിളോ ഓറഞ്ചോ? 149 00:10:04,573 --> 00:10:06,207 അപ്പോൾ, ഈ കേസിൽ എന്താണ്? 150 00:10:06,340 --> 00:10:07,775 നമ്മൾ ഇത് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 151 00:10:07,908 --> 00:10:08,985 കേസിൽ എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 152 00:10:09,009 --> 00:10:10,277 പണം. 153 00:10:10,411 --> 00:10:11,612 അത് എപ്പോഴും പണമാണ്. 154 00:10:11,745 --> 00:10:13,190 ടാംഗറിനുകൾ അത്യാധുനികമാണ്. 155 00:10:13,214 --> 00:10:14,858 ഓ, ഇപ്പോൾ അവൻ അത്യാധുനിക പഴം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 156 00:10:14,882 --> 00:10:16,642 അതെ, ഇത് മറ്റ് പഴങ്ങളുമായി ക്രോസ്-ഹൈബ്രിഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 157 00:10:16,750 --> 00:10:18,052 അവ പൊരുത്തപ്പെടാൻ കഴിയുന്നവയാണ്. 158 00:10:18,185 --> 00:10:19,521 എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുക. 159 00:10:19,653 --> 00:10:21,590 സമ്പദ്‌വ്യവസ്ഥയിൽ ആറ് കാറുകൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ 160 00:10:21,722 --> 00:10:24,959 പറഞ്ഞു, ഒരു കാറിന് 30 യാത്രക്കാർ എന്ന് പറയുക. 161 00:10:25,092 --> 00:10:26,561 ഓരോന്നിനും രണ്ട് ബാഗുകൾ ഊഹിക്കുക, നമുക്ക് 162 00:10:26,694 --> 00:10:29,296 നോക്കാം, രണ്ട് തവണ, നിങ്ങൾ കൊണ്ടുപോകൂ... 163 00:10:29,430 --> 00:10:32,567 അതെ, കുഴപ്പമില്ല, ഞാൻ ഒരു ഹ്രസ്വമായി കണ്ടെത്തും... 164 00:10:32,700 --> 00:10:34,135 കാത്തിരിക്കൂ. എന്ത്? 165 00:10:34,268 --> 00:10:35,604 ഹാൻഡിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ? അതെ. 166 00:10:35,736 --> 00:10:37,138 വിശുദ്ധ ഷിറ്റ്ബോക്സ്. 167 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 പിന്നെ ഞാൻ എന്തിനാണ് നാരങ്ങ? കാരണം നിങ്ങൾ പുളിച്ചതാണ്. 168 00:10:42,676 --> 00:10:44,478 നാരങ്ങ ആർക്കും ഇഷ്ടമല്ല. അതാണ് ബോൾക്സ്, സുഹൃത്തേ. 169 00:10:44,613 --> 00:10:46,413 നാരങ്ങാവെള്ളം, നാരങ്ങ തുള്ളികൾ. നിങ്ങൾക്ക് തൊണ്ട വേദനയുണ്ടോ? 170 00:10:46,447 --> 00:10:48,149 നാരങ്ങ മെറിംഗു പൈ. എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ അവസാനമായി ഒരു 171 00:10:48,282 --> 00:10:50,451 നാരങ്ങ മെറിംഗു പൈ കഴിച്ചത്? നാരങ്ങ ചാറ്റൽ കേക്ക്. 172 00:10:50,585 --> 00:10:52,145 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ നാരങ്ങയെക്കുറിച്ചാണോ സംസാരിക്കുന്നത്? 173 00:10:52,186 --> 00:10:53,487 എനിക്ക് കേസ് ഉണ്ട്. 174 00:10:53,622 --> 00:10:54,622 ശരി, അത് മഹത്തരമാണ്. 175 00:10:54,688 --> 00:10:55,990 ആണോ? അതെ. 176 00:10:56,123 --> 00:10:57,334 എന്താണ് ക്യാച്ച്? ഒരു പിടിയുമില്ല. 177 00:10:57,358 --> 00:10:58,692 എപ്പോഴും ഒരു ക്യാച്ച് ഉണ്ട്. 178 00:10:58,826 --> 00:11:00,661 ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക. 179 00:11:02,129 --> 00:11:04,064 നാരങ്ങകൾ പോലെ, ഞാൻ കോഡ് പേരുകൾ വെറുക്കുന്നു. 180 00:11:05,266 --> 00:11:07,134 ഓ, ഇത് നോക്കൂ. 181 00:11:07,268 --> 00:11:08,603 ഉറങ്ങുന്ന സുന്ദരി. 182 00:11:08,736 --> 00:11:09,736 വേക്കി-വേക്കി. 183 00:11:09,837 --> 00:11:11,705 മുട്ടയും ബേക്കിയും. 184 00:11:13,440 --> 00:11:15,442 ഞാൻ എവിടെയാണ്? 185 00:11:21,248 --> 00:11:22,950 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സുരക്ഷിതയാണ്. 186 00:11:23,083 --> 00:11:24,218 നിന്റെ അച്ഛൻ ഞങ്ങളെ അയച്ചു. 187 00:11:24,351 --> 00:11:27,221 വിഡ്ഢികളാണോ നിങ്ങൾ എന്റെ പിതാവിന് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നത്? ഓ, എളുപ്പമാണ്. 188 00:11:27,354 --> 00:11:29,323 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഒരു ബോക്സിൽ നിങ്ങളുടെ പോപ്പുകളിലേക്ക് തിരികെ എത്തിക്കാം. 189 00:11:29,456 --> 00:11:32,293 സാങ്കേതികമായി, ഞങ്ങൾ പുറത്തുനിന്നുള്ള കരാറുകാരാണ്. 190 00:11:32,426 --> 00:11:33,894 ഞാൻ ടാംഗറിൻ ആണ്. 191 00:11:34,028 --> 00:11:35,664 അവൻ നാരങ്ങയാണ്. 192 00:11:35,796 --> 00:11:37,131 ഫലം പോലെ? 193 00:11:40,201 --> 00:11:42,002 നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും തോമസ് ദി ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ? കാണുക 194 00:11:42,136 --> 00:11:43,204 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 195 00:11:43,337 --> 00:11:44,482 ഹേയ്, നിങ്ങൾ ഇക്കാലത്ത് എന്തെങ്കിലും 196 00:11:44,506 --> 00:11:45,739 കാണുന്നു, അതെന്താണ്? ഒന്നുമില്ല. 197 00:11:45,873 --> 00:11:48,008 ഇത് ട്വിസ്റ്റുകളാണ്, അക്രമം, നാടകം, സന്ദേശമില്ല. 198 00:11:48,142 --> 00:11:49,910 എന്താണ് കാര്യം? അല്ലേ? 199 00:11:50,044 --> 00:11:52,079 നമ്മൾ എന്താണ് പഠിക്കേണ്ടത്? 200 00:11:52,213 --> 00:11:53,847 ആളുകളെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പഠിച്ചതെല്ലാം 201 00:11:53,981 --> 00:11:55,382 തോമസിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ പഠിച്ചത്. 202 00:11:55,517 --> 00:11:57,127 ഓ, അതെ? നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്റ്റിക്കർ ബുക്ക് കൊണ്ടുവരിക, അല്ലേ? 203 00:11:57,151 --> 00:11:58,762 ഞാൻ എപ്പോഴും എന്റെ സ്റ്റിക്കറുകൾ എന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുവരുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാം. 204 00:11:58,786 --> 00:11:59,786 ഇവിടെ ടാംഗറിൻ എടുക്കുക. 205 00:11:59,887 --> 00:12:02,122 അവൻ ഒരു ഗോർഡൻ ആണ്, ഈ നീല. 206 00:12:02,256 --> 00:12:05,025 ഗോർഡൻ ഏറ്റവും ശക്തനാണ്, ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടവനാണ്, 207 00:12:05,159 --> 00:12:06,537 പക്ഷേ അവൻ എപ്പോഴും മറ്റുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 208 00:12:06,561 --> 00:12:08,429 അതെന്താ, ഇപ്പോൾ? 209 00:12:08,563 --> 00:12:10,831 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ചില ആളുകൾ എഡ്വേർഡ്സ് ആണ്: ജ്ഞാനി, ദയ. 210 00:12:10,965 --> 00:12:13,867 ചിലർ ഹെൻറികൾ: കഠിനാധ്വാനി, ശക്തൻ. 211 00:12:14,001 --> 00:12:16,270 ചിലർ ഡീസൽ ആണ്. 212 00:12:16,403 --> 00:12:18,072 എന്നെ ഭോഗിക്കുക! 213 00:12:19,641 --> 00:12:20,908 അതൊക്കെ കുഴപ്പങ്ങളാണ്. 214 00:12:21,041 --> 00:12:23,177 നീ എങ്കിലും... 215 00:12:23,310 --> 00:12:26,747 അതെ, നിങ്ങൾ ഒരു പേഴ്സിയെപ്പോലെ തോന്നുന്നു. 216 00:12:26,880 --> 00:12:30,050 ചെറുപ്പം. മധുരം. 217 00:12:30,184 --> 00:12:31,352 എല്ലാം അവിടെ ഇല്ല. 218 00:12:33,053 --> 00:12:34,493 നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും? 219 00:12:35,657 --> 00:12:37,124 അതെ. ശരിയാണ്. 220 00:12:37,258 --> 00:12:39,169 നീ വന്ന കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് നിന്നെ കരകയറ്റാൻ നിന്റെ 221 00:12:39,193 --> 00:12:40,737 ഡാഡി ഞങ്ങളെ കൂലിക്ക് നിയോഗിച്ചു, അല്ലേ, വികൃതി കുട്ടി? 222 00:12:40,761 --> 00:12:42,372 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ്... എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ടി-ടാംഗറിൻ, എന്നിരുന്നാലും? 223 00:12:42,396 --> 00:12:43,507 ഓ, ഇത് സങ്കീർണ്ണമാണ്, സുഹൃത്തേ. 224 00:12:43,531 --> 00:12:44,765 ഓ, നരകം. 225 00:12:44,898 --> 00:12:46,267 അത് പ്രധാനമല്ല, അല്ലേ? 226 00:12:46,400 --> 00:12:48,503 നിങ്ങളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ത്രയത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ തിരികെ 227 00:12:48,637 --> 00:12:50,180 കൊണ്ടുവരാൻ ഞങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച 17 മൃതദേഹങ്ങളാണ് പ്രധാനം 228 00:12:50,204 --> 00:12:51,506 നിങ്ങളെ മോചിപ്പിക്കാനുള്ള പദ്ധതികളുമായി 229 00:12:51,640 --> 00:12:53,016 അങ്ങേയറ്റം മാനസിക വിഭ്രാന്തിയുള്ള നിങ്ങളുടെ പിതാവിനോട്. 230 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഇത് 16 ആണ്. 231 00:12:54,908 --> 00:12:56,076 അതെന്താ, ഇപ്പോൾ? 232 00:12:56,210 --> 00:12:58,078 പതിനാറ് കൊല്ലുന്നു, സുഹൃത്തേ. ഇല്ല, അത് 17 ആയിരുന്നു. 233 00:12:58,212 --> 00:12:59,947 ഇത്... 16. 234 00:13:00,080 --> 00:13:01,291 നാരങ്ങ, നീ എന്റെ മുലകളിൽ കയറാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. 235 00:13:01,315 --> 00:13:02,392 പതിനാറ്. ഒരു ഇഷ്ടിക ഭിത്തിയിലൂടെ 236 00:13:02,416 --> 00:13:03,618 ഞാൻ എന്റെ തല തകർക്കും. 237 00:13:03,752 --> 00:13:05,028 അത് നിങ്ങളുടെ ഓർമ്മശക്തിയെ സഹായിക്കും... 16 വയസ്സായിരുന്നു. 238 00:13:05,052 --> 00:13:06,062 മോനേ, നിനക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയോ? 239 00:13:06,086 --> 00:13:06,954 അത് 17 ആയിരുന്നു, ദൈവമേ. 240 00:13:07,087 --> 00:13:07,955 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ നിന്നെ കഴുത്തു ഞെരിച്ച് കൊല്ലണം. 241 00:13:08,088 --> 00:13:09,423 ഞങ്ങൾ ഇത് ഇപ്പോൾ ചെയ്താൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ? 242 00:13:09,557 --> 00:13:10,934 ഞങ്ങൾ അത് അടുക്കും. ഓ, അവനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട. 243 00:13:10,958 --> 00:13:11,825 ഒന്നും കൊടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. മുന്നോട്ടുപോകുക. 244 00:13:11,959 --> 00:13:13,460 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും ♪ 245 00:13:13,595 --> 00:13:14,955 ♪ കുമിളകൾ വീശുന്നു ♪ 246 00:13:15,029 --> 00:13:16,029 ഒന്ന്. 247 00:13:17,364 --> 00:13:19,300 ♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪ 248 00:13:19,433 --> 00:13:20,669 രണ്ടും മൂന്നും. 249 00:13:21,969 --> 00:13:23,638 ♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു 250 00:13:23,772 --> 00:13:27,474 ♪ ഏതാണ്ട് ആകാശത്ത് എത്തുന്നു ♪ 251 00:13:27,609 --> 00:13:29,176 അഞ്ചുപേർ പോക്കർ കളിക്കുന്നു. 252 00:13:29,310 --> 00:13:32,614 ♪ അപ്പോൾ എന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ പോലെ അവ മങ്ങുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു 253 00:13:32,747 --> 00:13:38,185 ♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു 254 00:13:38,319 --> 00:13:42,122 ♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി... ♪ ഇല്ല. 255 00:13:42,256 --> 00:13:43,991 നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുക! 256 00:13:44,124 --> 00:13:45,859 വലിയ ആളാണ്. അതെ, വലിയ മനുഷ്യൻ. 257 00:13:45,993 --> 00:13:48,128 ♪ വീശുന്ന കുമിളകൾ ♪ ഇന്ന് എപ്പോഴെങ്കിലും! 258 00:13:48,262 --> 00:13:49,396 ♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪ 259 00:13:49,531 --> 00:13:50,998 പത്ത്. 260 00:13:51,131 --> 00:13:53,300 ♪ വായുവിൽ ♪ 261 00:13:54,536 --> 00:13:56,170 വാളുമായി മൂന്ന് തെണ്ടികൾ. 262 00:13:57,338 --> 00:13:59,306 കൊള്ളാം. ഊമ്പി! 263 00:14:00,675 --> 00:14:02,118 എന്തിനാണ് എപ്പോഴും വാളുകൾ കൊണ്ടുവരുന്നത്?! 264 00:14:02,142 --> 00:14:03,942 ഫക്കിംഗ് ട്രയാഡ്. ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ചെയ്യും, അല്ലേ? 265 00:14:05,279 --> 00:14:06,548 നീ ഒരു പെൺകുഞ്ഞേ! 266 00:14:09,818 --> 00:14:10,884 സത്യത്തിൽ എനിക്ക് വാളുകൾ ഇഷ്ടമാണ്. 267 00:14:13,487 --> 00:14:14,898 ജാഫ കേക്കിന്റെ സമയമായെന്ന് തോന്നുന്നു. 268 00:14:14,922 --> 00:14:17,024 ഒരു വാഗൺ വീലിന്റെ കാര്യമോ? ഓ, അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 269 00:14:17,157 --> 00:14:19,126 ♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു ♪ സ്വിംഗ്! 270 00:14:20,361 --> 00:14:24,164 ♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി 271 00:14:24,298 --> 00:14:25,667 പതിനാല്, പതിനഞ്ച്. 272 00:14:25,800 --> 00:14:28,636 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു 273 00:14:28,770 --> 00:14:29,979 ഒപ്പം മോട്ടോർ സൈക്കിളിലെ കുത്തും. 274 00:14:30,003 --> 00:14:34,908 ♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪ 275 00:14:35,042 --> 00:14:37,512 ♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪ 276 00:14:37,645 --> 00:14:39,246 അതിനാൽ 16. തെരുവിലെ പാവപ്പെട്ട, നിരപരാധിയായ 277 00:14:39,380 --> 00:14:41,191 സാധാരണക്കാരനെ നിങ്ങൾ മറന്നു. ദ ഫക്ക് യൂ...? 278 00:14:41,215 --> 00:14:43,016 ഹേ സുഹൃത്തേ. ഹേ സുഹൃത്തേ. 279 00:14:43,150 --> 00:14:44,427 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? ഓ, എന്റെ... ♪ സുന്ദരി... ♪ 280 00:14:46,286 --> 00:14:48,021 ഷിറ്റ്. അത് ഞങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല. 281 00:14:48,155 --> 00:14:49,834 അത് ഞങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല. അല്ല. നമ്മുടെ തെറ്റല്ലേ? 282 00:14:49,858 --> 00:14:51,736 ശരി, തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ എന്ത് പറയും, നാരങ്ങ? 283 00:14:51,760 --> 00:14:53,093 അത് ശരിക്കും അർത്ഥവത്താണ്. 284 00:14:53,227 --> 00:14:55,095 അവൻ പറയും, "ഹേയ്, ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കൂ, സുഹൃത്തേ." 285 00:14:55,229 --> 00:14:57,297 അവൻ അങ്ങനെ കേൾക്കുന്നില്ല. 286 00:14:57,431 --> 00:15:00,234 ഞാനും ഉടമയും തമ്മിൽ അൽപ്പം അകലം പാലിക്കും. 287 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തനാണോ? അതെ, ഞാൻ പരിഭ്രാന്തനാണ്. 288 00:15:02,169 --> 00:15:03,913 നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തരായി തോന്നുന്നു. കാരണം, വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ പരിഭ്രാന്തനാണ്. 289 00:15:03,937 --> 00:15:05,239 ഹേ, കേൾക്കൂ, 290 00:15:05,372 --> 00:15:07,374 ഞാൻ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങുകയാണ്. 291 00:15:07,509 --> 00:15:09,711 ഓ, നമുക്ക് ഇരിക്കാം, പിന്നെ, അല്ലേ? 292 00:15:09,844 --> 00:15:11,354 അവർ നിങ്ങളുടെ പപുഷ്കയെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 293 00:15:11,378 --> 00:15:12,379 കോഴ്സ് ഐ ഫക്കിംഗ് ഡു. 294 00:15:12,514 --> 00:15:13,648 വെളുത്ത മരണം. 295 00:15:13,782 --> 00:15:15,949 കൃത്യമായി ഒരു പഴമല്ല. ഇല്ല. നിങ്ങൾ പോകൂ. 296 00:15:16,083 --> 00:15:17,695 ഒരു കഥയുണ്ട്... കേട്ടാൽ നിർത്തൂ... 297 00:15:17,719 --> 00:15:19,563 നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് ഒരു തുച്ഛമായ തുക കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന 298 00:15:19,587 --> 00:15:22,256 നിർഭാഗ്യകരമായ അവസ്ഥയിലാണ് ഈ സ്ത്രീ സ്വയം കണ്ടെത്തിയത്. 299 00:15:22,389 --> 00:15:23,691 ഇപ്പോൾ, ഈ പണം സ്വായത്തമാക്കാൻ അവൾക്ക് 300 00:15:23,825 --> 00:15:26,193 കുറച്ച് സമയമെടുത്തു എന്നതാണ് പ്രശ്നം. 301 00:15:26,326 --> 00:15:29,263 പക്ഷേ അവൾ അഞ്ചു മിനിറ്റ് വൈകി അത് തിരിച്ചടച്ചു, അല്ലേ? 302 00:15:29,396 --> 00:15:30,899 അതെ, അവൻ എന്താണ് ചെയ്തത്? അവരുടെ കൈ മുറിക്കുക. 303 00:15:31,031 --> 00:15:32,466 നരകം! അതെ. 304 00:15:32,600 --> 00:15:34,377 ഓരോ മിനിറ്റിലും അവൾ അവനോട് ഒരു വിരൽ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 305 00:15:34,401 --> 00:15:35,401 ഓ. 306 00:15:35,503 --> 00:15:36,871 എന്തായാലും അവൻ ഒരു രാക്ഷസനല്ല. 307 00:15:37,004 --> 00:15:38,482 അവൻ അവളെ അഞ്ചു പ്രാവശ്യം അതിൽ ഇരുത്തിയില്ല. 308 00:15:38,506 --> 00:15:39,626 അവൻ ഒരു തവണ വെട്ടി, അല്ലേ? 309 00:15:41,509 --> 00:15:42,644 ഓ. 310 00:15:42,777 --> 00:15:44,244 ഇത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 311 00:15:44,378 --> 00:15:45,580 നിങ്ങൾ അത് അമിതമായി ചിന്തിക്കുകയാണ്. 312 00:15:45,713 --> 00:15:46,990 നിങ്ങൾ അത് ചിന്തിക്കുകയാണ്. അതൊരു വാക്കല്ല. 313 00:15:47,014 --> 00:15:48,182 അതെ ഇതാണ്. ശരിക്കും? 314 00:15:48,315 --> 00:15:49,183 ഞാൻ കരുതുന്നു. നിങ്ങൾ ഇത് ഗൂഗിൾ ചെയ്തോ? 315 00:15:49,316 --> 00:15:50,451 സാരമില്ല. 316 00:15:50,585 --> 00:15:51,686 ബാരി എന്ത് പറയും? 317 00:15:51,820 --> 00:15:53,320 ബാരി പറയും, "ഒരു നെഗറ്റീവ് വീക്ഷണം 318 00:15:53,454 --> 00:15:55,122 ഒരു നെഗറ്റീവ് ഫലത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു." 319 00:15:55,255 --> 00:15:57,257 വൗ. നിങ്ങൾ അവന് വീണ്ടും എത്ര പണം നൽകും? 320 00:15:57,391 --> 00:15:59,694 ഞങ്ങളുടെ ജോലി നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുകയും അതിനുള്ളിലെ 321 00:15:59,828 --> 00:16:02,262 മോചനദ്രവ്യം ഉപയോഗിച്ച് ബ്രീഫ്കേസ് വീണ്ടെടുക്കുകയും ചെയ്യുക എന്നതാണ്. 322 00:16:02,396 --> 00:16:05,098 എന്റെ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാനും നിലനിർത്താനും ഞാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു... 323 00:16:05,232 --> 00:16:07,201 നാരങ്ങ. ഹും? 324 00:16:07,334 --> 00:16:08,202 ബ്രീഫ്കേസ് എവിടെയാണ്? 325 00:16:08,335 --> 00:16:09,871 ഓ, ഞാൻ അത് സൂക്ഷിച്ചു. 326 00:16:11,004 --> 00:16:12,774 കേസ്, നാരങ്ങ. 327 00:16:12,907 --> 00:16:14,274 പോയി എനിക്കൊരു കേസ് എടുത്തു തരൂ. 328 00:16:14,408 --> 00:16:17,044 ഹും. നിങ്ങൾ ഒരു ബാധ്യതയാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 329 00:16:17,177 --> 00:16:18,278 എന്റെ അച്ഛനോട്. 330 00:16:18,412 --> 00:16:19,581 ഹും? 331 00:16:21,415 --> 00:16:24,017 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ കൊല്ലാൻ അവന് ഒരു കാരണവും ആവശ്യമില്ല. 332 00:16:24,151 --> 00:16:26,086 അങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കാൻ അവന് ഒരു കാരണം വേണം. 333 00:16:27,387 --> 00:16:28,989 അവന് ഒന്ന് ഉണ്ടോ? 334 00:16:31,492 --> 00:16:33,828 അതൊരു ആശയക്കുഴപ്പമാണ്. 335 00:16:33,962 --> 00:16:35,262 ഹലോ? 336 00:16:35,395 --> 00:16:36,875 നിങ്ങൾക്ക് വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ മകനുണ്ടോ? 337 00:16:36,965 --> 00:16:38,642 എന്താണ്, വിഡ്ഢിത്തമുള്ള മുഖത്തെ ടാറ്റൂകളുള്ള ഈ തലയെയാണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? 338 00:16:38,666 --> 00:16:40,535 അതെ, അവൻ ഇവിടെ തന്നെ ഇരിക്കുന്നു. ഒപ്പം ബ്രീഫ്കേസ്? 339 00:16:40,668 --> 00:16:42,537 അതെ, തീർച്ചയായും, എനിക്ക് കേസ് ലഭിച്ചു. 340 00:16:42,670 --> 00:16:45,138 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ ഇറങ്ങും. 341 00:16:45,272 --> 00:16:46,784 ശപിക്കുക! അപ്പോൾ അവനുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ് 342 00:16:46,808 --> 00:16:48,175 സമാപിക്കും. 343 00:16:59,186 --> 00:17:00,655 അത് ഇവിടെ മാത്രമായിരുന്നു. 344 00:17:00,788 --> 00:17:03,357 ശരി, ഇപ്പോഴില്ല. 345 00:17:03,490 --> 00:17:05,760 ആ കേസ് എടുത്ത ആളെ കണ്ടെത്തണം. 346 00:17:06,961 --> 00:17:09,263 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ശരിയായിരിക്കാം. 347 00:17:09,396 --> 00:17:11,431 ഒരുപക്ഷേ എന്റെ ഭാഗ്യം തിരിയാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കാം. 348 00:17:21,776 --> 00:17:24,244 ♪ സാമൂഹിക നിരസിക്കൽ, ഒറ്റപ്പെട്ട ♪ 349 00:17:24,378 --> 00:17:26,098 ♪ അടുത്ത് വരൂ 350 00:17:26,146 --> 00:17:27,916 ♪ എന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുക ♪ 351 00:17:28,048 --> 00:17:29,383 ♪ എന്റെ മുൻവാതിൽ അൺലോക്ക് ചെയ്തു 352 00:17:29,517 --> 00:17:31,084 ♪ എനിക്ക് കൂടുതൽ വേണം ♪ 353 00:17:31,218 --> 00:17:32,630 ♪ ഫക്കിംഗ് ഫ്ലോറിൽ എന്റെ വായ താഴ്ത്തി ♪ 354 00:17:33,888 --> 00:17:35,723 ♪ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കൂ, ഞാൻ തിരിച്ചും വേദനിപ്പിക്കും 355 00:17:35,857 --> 00:17:38,560 ♪ ഇതുപോലെ തന്നെ... ♪ 356 00:17:40,995 --> 00:17:42,730 അതെ. 357 00:17:42,864 --> 00:17:44,164 എന്നെ. 358 00:17:44,298 --> 00:17:46,901 എന്നാൽ നിങ്ങൾ യുചി കിമുറയാണ്. 359 00:17:47,035 --> 00:17:49,037 പിന്നെ നീ ഇവിടെ വന്നത് 360 00:17:49,169 --> 00:17:50,505 എന്നെ കൊല്ലാനാണ്. 361 00:17:50,638 --> 00:17:52,874 എന്റെ മാതാപിതാക്കൾ എന്നെ വിളിക്കുന്നു... 362 00:17:54,174 --> 00:17:56,243 അതിനർത്ഥം "ചെറിയ രാജകുമാരൻ" എന്നാണ്. 363 00:17:56,376 --> 00:17:58,746 വ്യക്തമായും, അവർക്ക് ഒരു ആൺകുട്ടിയെ വേണം. 364 00:18:03,116 --> 00:18:06,654 നിങ്ങൾ മുഴുവൻ കഥയും കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 365 00:18:06,788 --> 00:18:10,123 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വളരെ... വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. 366 00:18:14,963 --> 00:18:16,040 ആശുപത്രിയാണ്. 367 00:18:16,064 --> 00:18:17,397 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക. 368 00:18:17,532 --> 00:18:18,733 ഹായ്. 369 00:18:18,866 --> 00:18:21,435 അതെ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ആൺകുട്ടിയെ കാണാം. 370 00:18:21,569 --> 00:18:24,806 നല്ലത്. ഓരോ പത്ത് മിനിറ്റിലും നിങ്ങൾ എന്നിൽ നിന്ന് കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ 371 00:18:24,939 --> 00:18:27,976 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വിളിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഈ ഫോണിന് മറുപടി നൽകിയില്ലെങ്കിൽ... 372 00:18:28,108 --> 00:18:31,879 നീ അവിടെ കയറി കൊല്ലണം... 373 00:18:34,682 --> 00:18:37,085 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ ആൺകുട്ടിയുടെ പേര് എന്താണ്? 374 00:18:37,217 --> 00:18:38,251 വടാരു. 375 00:18:38,385 --> 00:18:40,454 ശരിയാണ്. ശരിയാണ്. 376 00:18:40,588 --> 00:18:42,122 വതാരുവിനെ കൊല്ലുക. 377 00:18:44,458 --> 00:18:46,628 കാത്തിരുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമില്ലേ? 378 00:18:46,761 --> 00:18:48,563 ഞങ്ങൾക്ക് അവന്റെ മകനെ ലഭിച്ചു. അതായിരുന്നു ഞങ്ങളുടെ ജോലി. 379 00:18:48,696 --> 00:18:50,397 ഞങ്ങളുടെ ജോലി അവന്റെ മകനും അവന്റെ 380 00:18:50,531 --> 00:18:51,799 10 മില്യൺ ഡോളറുമായി മടങ്ങിവരികയായിരുന്നു. 381 00:18:51,933 --> 00:18:53,901 മൂന്ന് വാക്കുകൾ ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ അവസ്ഥയെ വിവരിക്കുന്നു. 382 00:18:54,035 --> 00:18:55,075 അവ എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? 383 00:18:55,168 --> 00:18:57,105 തീർച്ചയായും ചെയ്യുക: മകനെ രക്ഷിച്ചു. 384 00:18:57,237 --> 00:18:58,372 ഹും? 385 00:18:58,506 --> 00:18:59,950 പണത്തേക്കാൾ കുടുംബമാണ് പ്രധാനം, അല്ലേ? 386 00:18:59,974 --> 00:19:01,876 വെളുത്ത മരണം ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് സത്യസന്ധമായി അറിയില്ലേ? 387 00:19:02,010 --> 00:19:03,170 അതെ, വെളുത്ത മരണം എനിക്കറിയാം. 388 00:19:03,243 --> 00:19:04,320 നിങ്ങൾ അഞ്ച് മിനിറ്റ് മുമ്പ് എന്നോട് പറഞ്ഞു. 389 00:19:04,344 --> 00:19:05,780 അവൻ ആയുധങ്ങൾ മുറിക്കുന്നു, വെക്കുന്നു... 390 00:19:05,913 --> 00:19:07,873 ബ്രീഫിംഗുകൾ നിങ്ങൾക്ക് കൈമാറാൻ ഞാൻ എന്തിനാണ് ബുദ്ധിമുട്ടുന്നത്? 391 00:19:07,915 --> 00:19:09,117 എനിക്കറിയില്ല. 392 00:19:13,821 --> 00:19:15,222 ജാപ്പനീസ് അധോലോകം ഭരിച്ചിരുന്നത് 393 00:19:15,355 --> 00:19:17,892 മിനേഗിഷി എന്ന മനുഷ്യനായിരുന്നു. 394 00:19:19,493 --> 00:19:22,997 ഇപ്പോൾ, മിനേഗിഷി ഒരു ക്രൂരനായ തെണ്ടിയായിരുന്നു. 395 00:19:23,131 --> 00:19:24,832 എന്നാൽ അവൻ പഴയ സ്കൂളായിരുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 396 00:19:24,966 --> 00:19:27,334 പാരമ്പര്യവും വിശ്വസ്തതയും മാത്രമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന് പ്രധാനം. 397 00:19:27,467 --> 00:19:28,803 നിങ്ങൾ ഉള്ളപ്പോൾ, നിങ്ങൾ അകത്തായിരുന്നു. 398 00:19:28,936 --> 00:19:30,370 നിങ്ങൾ ഒരു കുടുംബത്തെപ്പോലെയായിരുന്നു. 399 00:19:30,505 --> 00:19:32,082 നിങ്ങളോട് സ്വന്തം ആളെന്ന പോലെയാണ് അവൻ നിന്നോട് പെരുമാറിയത്. 400 00:19:32,106 --> 00:19:34,266 അപ്പോൾ നീലയിൽ നിന്ന് ഈ 6-അടി ഫക്കിംഗ്-6 ഗീസർ വരുന്നു 401 00:19:34,341 --> 00:19:35,341 റഷ്യയിൽ നിന്ന്. 402 00:19:36,644 --> 00:19:38,613 അവനെ നാടുകടത്തിയതായി കുശുകുശുക്കുന്നു 403 00:19:38,746 --> 00:19:40,715 റഷ്യൻ മാഫിയ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ എക്സ്-കെ.ജി.ബി. 404 00:19:40,848 --> 00:19:42,717 സത്യത്തിൽ ആർക്കും അറിയില്ല. 405 00:19:44,351 --> 00:19:47,155 എന്നാൽ അറിയപ്പെടുന്നത് ഈ റഷ്യൻ... 406 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 തന്റെ ശ്രേണിയിൽ പ്രവർത്തിച്ചു. 407 00:19:50,591 --> 00:19:52,392 ബിറ്റ് ബൈ ബിറ്റ്, കില്ലിലൂടെ കൊല്ലുക. 408 00:19:54,327 --> 00:19:56,196 പിന്നെ വളരെ വളരെ വേഗം 409 00:19:56,329 --> 00:19:58,666 മിനേഗിഷിയുടെ ഏറ്റവും അടുത്ത ഉപദേശകരിൽ ഒരാളായി. 410 00:19:58,800 --> 00:20:02,369 അവനോട് വിശ്വസ്തരായവർ പറഞ്ഞു, "നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ പിടിക്കൂ. 411 00:20:02,503 --> 00:20:04,172 ഈ ഗീസർ ഫുൾ ടിക്കറ്റ് അല്ല. 412 00:20:04,304 --> 00:20:06,741 അവൻ വിശ്വസിക്കപ്പെടേണ്ടവനല്ല. 413 00:20:06,874 --> 00:20:09,209 അവൻ അപകടകാരിയാണ്, ”അവർ പറഞ്ഞു. 414 00:20:09,342 --> 00:20:10,912 "ഒരു ആധുനിക പ്ലേഗ്," അവർ പറഞ്ഞു. 415 00:20:11,045 --> 00:20:12,547 "ഒരു വെളുത്ത മരണം." 416 00:20:13,915 --> 00:20:16,216 അതിനാൽ, തീർച്ചയായും, അവർ ശരിയായിരുന്നു. 417 00:20:16,349 --> 00:20:18,086 സ്വന്തമായി സഖ്യമുണ്ടാക്കി. 418 00:20:19,554 --> 00:20:21,254 സ്വന്തം സംഘം. 419 00:20:27,862 --> 00:20:29,697 പിന്നെ അവൻ എന്തു ചെയ്തു? 420 00:20:29,831 --> 00:20:31,264 പുറകിൽ നിന്ന് കുത്തി. 421 00:20:31,398 --> 00:20:32,767 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, രൂപകമായി. 422 00:20:32,900 --> 00:20:34,420 അവന്റെ മസ്തിഷ്കം പൊട്ടിത്തെറിച്ചു, അല്ലേ? 423 00:20:36,037 --> 00:20:37,505 ♪ ഒരു നക്ഷത്രം കൊണ്ട് കുത്തി ♪ 424 00:20:37,638 --> 00:20:39,239 ♪ ചുറ്റിക ഞങ്ങളുടെ മേലാണ് ♪ 425 00:20:39,372 --> 00:20:41,408 ♪ ഞങ്ങൾ ഇരുട്ടിലൂടെ ജീവിക്കും 426 00:20:41,542 --> 00:20:42,777 ♪ ഇത് ഈവൽ നൈവൽ ആണ് ♪ 427 00:20:42,910 --> 00:20:46,279 ♪ അത് നമ്മുടേതായിരിക്കണം... ♪ 428 00:20:46,413 --> 00:20:48,492 അവൻ മിനേഗിഷി എന്ന പേര് ഭൂമിയിൽ നിന്ന് തുടച്ചുനീക്കി 429 00:20:48,516 --> 00:20:50,051 ഒരൊറ്റ രാത്രിയിൽ. 430 00:20:50,184 --> 00:20:52,887 വെളുത്ത മരണത്തിന് യോഗ്യമായ ഒരു സാമ്രാജ്യം ഉണ്ടാക്കി. 431 00:20:57,225 --> 00:21:00,628 അതിനാൽ, ഞാൻ ഇത് വ്യക്തമായി പറയട്ടെ. 432 00:21:00,762 --> 00:21:02,496 ഈ ഗ്രഹത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ ക്രിമിനൽ 433 00:21:02,630 --> 00:21:04,799 ഓർഗനൈസേഷനുമായി ആത്മാവില്ലാത്ത ഈ മനോരോഗ നേതാവുണ്ട് 434 00:21:04,932 --> 00:21:08,903 ഞങ്ങളുടെ കഴുത കവിളിലേക്ക് വലത്തേക്ക് തള്ളി. 435 00:21:11,606 --> 00:21:13,806 ആ അമ്മച്ചി തീർച്ചയായും ഒരു ഡീസൽ ആണ്, അല്ലേ? 436 00:21:13,875 --> 00:21:15,977 തോമസിനെ ടാങ്ക് എഞ്ചിനിനെക്കുറിച്ച് ഒരിക്കൽ കൂടി പരാമർശിച്ചാൽ, 437 00:21:16,110 --> 00:21:17,554 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുഖത്ത് വെടിവെക്കും. 438 00:21:17,578 --> 00:21:19,018 ശരി, ശരി, അവൻ അത്ര മോശക്കാരനാണെങ്കിൽ, 439 00:21:19,147 --> 00:21:20,648 എങ്ങനെയാണ് അദ്ദേഹം രണ്ട് റാൻഡം ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയമിച്ചത് 440 00:21:20,782 --> 00:21:22,226 പകരം മകനെ തിരികെ കിട്ടുമോ? എംഎം-എംഎം. 441 00:21:22,250 --> 00:21:23,527 കാരണം, നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ ബ്രീഫിംഗുകൾ വായിച്ചാൽ, 442 00:21:23,551 --> 00:21:24,417 അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു ഭാര്യയുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 443 00:21:24,552 --> 00:21:25,920 എന്താ, അവന് ഒരു ഭാര്യയുണ്ടോ? അതെ. 444 00:21:26,053 --> 00:21:27,463 അവന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം അവളായിരുന്നു, 445 00:21:27,487 --> 00:21:28,632 അവൾ മരിച്ചു. 446 00:21:28,656 --> 00:21:29,933 മദ്യപിച്ച് വാഹനമോടിക്കുന്ന അപകടം അല്ലെങ്കിൽ ചില ചതി. 447 00:21:31,793 --> 00:21:34,228 ഇപ്പോൾ അവൻ കോമ്പൗണ്ടിലാണ്, അതിനുശേഷം അവൻ വിട്ടിട്ടില്ല. 448 00:21:34,361 --> 00:21:36,006 പേരിടാത്ത ഒരു ലോക്കോമോട്ടീവ് ഒരു പാഠം പഠിക്കാനുണ്ടെന്ന് 449 00:21:36,030 --> 00:21:37,340 പറഞ്ഞേക്കാം. അവൻ കൂലി കൊടുത്തില്ല കേട്ടോ 450 00:21:37,364 --> 00:21:38,833 രണ്ട് റാൻഡം ഓപ്പറേറ്റർമാർ, നാരങ്ങ. 451 00:21:38,966 --> 00:21:40,168 ഇല്ല, അവൻ ഏറ്റവും നല്ലത് ചോദിച്ചു. 452 00:21:40,300 --> 00:21:41,344 ബൊളീവിയൻ ജോലിക്ക് ഉത്തരവാദികളായ 453 00:21:41,368 --> 00:21:42,637 ഇരുവരോടും അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെട്ടു. 454 00:21:47,809 --> 00:21:49,309 അദ്ദേഹം അനുകൂലികൾ ആവശ്യപ്പെട്ടു 455 00:21:49,442 --> 00:21:51,612 ആർ ഭോഗിക്കില്ല. 456 00:21:51,746 --> 00:21:53,313 മൂന്ന് വാക്കുകൾ, നാരങ്ങ. 457 00:21:53,446 --> 00:21:54,749 ഞങ്ങൾ... ഫക്ക്ഡ്. 458 00:21:58,986 --> 00:22:00,822 എന്തുവേണം? 459 00:22:00,955 --> 00:22:03,390 ഞാൻ വെറുമൊരു പെൺകുട്ടിയാണെന്ന് ആളുകൾ കരുതുന്നു. 460 00:22:05,793 --> 00:22:07,662 ആരുടെയെങ്കിലും ഭാവി ഭാര്യ, അല്ലെങ്കിൽ... 461 00:22:08,963 --> 00:22:10,363 ഭാവി അമ്മ. 462 00:22:11,799 --> 00:22:14,735 പക്ഷെ ഞാൻ മറ്റൊരാളുടെ കഥയിലില്ല. 463 00:22:16,469 --> 00:22:18,973 നിങ്ങളെല്ലാവരും എന്റേതാണ്. 464 00:22:19,106 --> 00:22:21,175 അത് എന്നോട് ബന്ധപ്പെട്ടതാണോ? 465 00:22:21,309 --> 00:22:23,644 നഗരത്തിലെ ഏറ്റവും ഭയങ്കരനായ ബോസിന് വേണ്ടിയാണ് നിങ്ങൾ ജോലി ചെയ്യുന്നത്: 466 00:22:23,778 --> 00:22:24,879 വെളുത്ത മരണം. 467 00:22:26,113 --> 00:22:27,849 ഓ, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം നിരസിക്കുക. 468 00:22:27,982 --> 00:22:29,482 എന്നാൽ നിങ്ങൾ മറ്റൊരാൾക്ക് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്ന 469 00:22:29,617 --> 00:22:31,195 ഒരാൾക്ക് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, എറ്റ് സെറ്റെറ, മുതലായവ 470 00:22:31,219 --> 00:22:34,856 അതെല്ലാം ഒരേ വ്യക്തിയുടെ കീഴിലാണ്. 471 00:22:34,989 --> 00:22:36,958 രണ്ട് ദിവസം മുമ്പ് നിങ്ങൾ ഒരു ബ്രീഫ്കേസ് ഡെലിവർ ചെയ്തു 472 00:22:37,091 --> 00:22:38,635 വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ കൂട്ടാളികളിൽ ഒരാളോട്... 473 00:22:39,760 --> 00:22:41,162 എന്റെ അവസരം ഞാൻ കണ്ടു. 474 00:22:41,295 --> 00:22:44,966 കേസ് പിന്തുടർന്ന് വെളുത്ത മരണം കണ്ടെത്തുക. 475 00:22:45,099 --> 00:22:47,235 എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെന്ന് അറിയില്ല. 476 00:22:47,367 --> 00:22:49,537 ഓ, അത് കഥയിലെ എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ഭാഗമാണ്. 477 00:22:49,670 --> 00:22:51,973 എനിക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 478 00:22:53,808 --> 00:22:57,377 വെളുത്ത മരണത്തെ ഞാൻ എങ്ങനെ കൊല്ലും? 479 00:22:57,511 --> 00:22:59,412 നിങ്ങൾ കാണും. 480 00:23:01,315 --> 00:23:02,583 ഓ, അത് നോക്കൂ. 481 00:23:02,717 --> 00:23:04,619 ഞങ്ങൾ ഷെഡ്യൂളിൽ ശരിയാണ്. 482 00:23:06,087 --> 00:23:07,420 ഇരിക്കുക, അൽപ്പം വിശ്രമിക്കുക. 483 00:23:07,555 --> 00:23:08,756 നിങ്ങൾ വളരെ ടെൻഷൻ ആയി കാണപ്പെടുന്നു. 484 00:23:10,224 --> 00:23:12,126 മോമോമോൻ. 485 00:23:22,270 --> 00:23:24,639 അവന്റെ മകനെ ഞങ്ങൾ രക്ഷിച്ചു, അല്ലേ? 486 00:23:24,772 --> 00:23:26,774 ബ്രീഫ്‌കേസ് എടുത്ത ഫക്കറെ ഞങ്ങൾ 487 00:23:26,908 --> 00:23:28,142 കണ്ടെത്തി, കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കുക, 488 00:23:28,276 --> 00:23:30,477 ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ലാത്തതുപോലെ ആകുക. ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ല. 489 00:23:36,684 --> 00:23:38,386 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും ആ വസ്ത്രം ഉണ്ടോ? 490 00:23:38,519 --> 00:23:40,922 ഓ, ഇല്ല, വസ്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റായ സുരക്ഷിതത്വബോധം നൽകുന്നു. 491 00:23:41,055 --> 00:23:42,535 നിങ്ങൾക്ക് കഴുത്തിൽ വെടിയേറ്റേക്കാം. 492 00:23:42,657 --> 00:23:44,400 അതെ, നെഞ്ചിൽ വെടിയേറ്റ് വീഴുന്നതിൽ നിന്ന് ഇത് നിങ്ങളെ തടയുന്നു, പക്ഷേ 493 00:23:44,424 --> 00:23:47,228 തോമസിന്റെ ആ എപ്പിസോഡ് നിങ്ങൾക്ക് നഷ്ടമായെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, അല്ലേ? 494 00:23:47,361 --> 00:23:50,898 എനിക്ക് ശരിക്കും ഉണ്ടായിരിക്കണം, കാരണം അത് ചീത്ത പോലെ ഇരുണ്ടതായി തോന്നുന്നു. 495 00:23:51,032 --> 00:23:52,600 നട്ട് അപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ മിണ്ടപ്പ്, ബ്രൂവ്. 496 00:23:52,733 --> 00:23:55,870 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു 497 00:23:57,605 --> 00:24:01,242 ♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪ 498 00:24:02,777 --> 00:24:04,979 ♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു 499 00:24:05,112 --> 00:24:06,814 ♪ അവർ ഏതാണ്ട് ആകാശത്ത് എത്തുന്നു... ♪ 500 00:24:06,948 --> 00:24:09,417 ശരി, അതിനാൽ, പ്ലാനുകളിൽ ചെറിയ മാറ്റം. 501 00:24:09,550 --> 00:24:10,685 ഹോ! ഓ! 502 00:24:17,892 --> 00:24:20,795 ആദ്യം ഭാര്യ, ഇപ്പോൾ മകൻ? 503 00:24:20,928 --> 00:24:22,462 അതാണ് ഒരുപാട് വെളുത്ത മരണങ്ങൾ. 504 00:24:34,909 --> 00:24:35,909 എസ്. 505 00:26:24,085 --> 00:26:25,953 ഫെലിസിഡേഡുകൾ! 506 00:27:13,400 --> 00:27:15,269 ഇല്ല! 507 00:28:28,643 --> 00:28:30,010 നീ എന്നെ കുത്തിയോ? 508 00:28:31,178 --> 00:28:32,581 നീ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചു. 509 00:28:32,713 --> 00:28:34,549 എനിക്ക് നിന്നെ അറിയത്തുപോലും ഇല്ല! 510 00:28:39,820 --> 00:28:41,488 ഞാൻ ഇവിടെ വരുന്നത് പ്രതികാരത്തിനാണ്. 511 00:28:41,623 --> 00:28:44,391 എൽ സാഗ്വാരോയെ കൊന്ന 512 00:28:44,526 --> 00:28:46,126 കൊലയാളി എന്റെ ഭാര്യയെ കൊന്നു. 513 00:28:49,564 --> 00:28:51,265 ഓ! 514 00:28:58,339 --> 00:29:00,575 നമുക്ക് ഇവിടെ സമയം ചെലവഴിക്കാൻ കഴിയുമോ? 515 00:29:00,709 --> 00:29:02,042 ഇത് സംസാരിക്കണോ? 516 00:29:02,176 --> 00:29:03,777 ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നത് നിർത്തില്ല. 517 00:29:03,911 --> 00:29:05,012 എന്ത്? 518 00:29:05,145 --> 00:29:06,180 നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളിടത്തോളം ഓടുക. 519 00:29:06,313 --> 00:29:07,616 ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തും. 520 00:29:07,748 --> 00:29:08,617 എന്തുകൊണ്ട്? 521 00:29:08,749 --> 00:29:09,883 നീ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചതുപോലെ 522 00:29:10,017 --> 00:29:11,085 ഞാൻ നിന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കും. 523 00:29:11,218 --> 00:29:13,588 സുഹൃത്തേ, എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ല! 524 00:29:46,086 --> 00:29:47,988 എന്താ...? 525 00:29:48,122 --> 00:29:49,256 വൗ. 526 00:29:49,390 --> 00:29:51,125 ശരിക്കും? 527 00:29:53,628 --> 00:29:57,064 ഇത് കോപത്തിന്റെ വിഷാംശത്തിന്റെ ഒരു പാഠമാകട്ടെ. 528 00:29:58,633 --> 00:30:01,569 വെനിസ്വേല, ഉറുഗ്വേ, 529 00:30:01,703 --> 00:30:03,804 ബാഴ്സലോണ. 530 00:30:07,975 --> 00:30:10,244 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 531 00:30:11,780 --> 00:30:13,414 Mmm. 532 00:30:34,502 --> 00:30:36,303 എല്ലാ യാത്രക്കാരും: 533 00:30:36,437 --> 00:30:38,906 ഷിൻ-യോകോഹാമയിൽ ഞങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ സ്റ്റോപ്പ് നടത്തും... 534 00:30:39,039 --> 00:30:40,575 ശരി, സുഹൃത്തേ, ഇവ പരീക്ഷിക്കൂ. 535 00:30:40,709 --> 00:30:42,118 അല്ലേ? അവ മോമോംഗ ഗ്ലാസുകളാണ്. 536 00:30:42,142 --> 00:30:43,645 ഒരു മോമോംഗയാണോ? 537 00:30:46,480 --> 00:30:48,082 ♪ മോമോമോൻ! ♪ 538 00:30:48,215 --> 00:30:49,660 എല്ലാ വ്യാഴാഴ്ചയും തോമസിന് ശേഷം വരുന്നു. ശരി. 539 00:30:49,684 --> 00:30:51,251 ഓ, ഷ്... 540 00:30:52,186 --> 00:30:53,722 ശരി. ഇത് നല്ലതാണ്. 541 00:30:53,887 --> 00:30:55,666 അത് പോലെ തന്നെ. അവൻ ഉറങ്ങുന്നത് കാണണം, നിങ്ങൾക്കറിയാം. 542 00:30:55,690 --> 00:30:57,050 അവിടെ, അത് പോലെ. അത് പോലെ? ശരിയാണ്. 543 00:30:59,661 --> 00:31:00,829 ഓ... 544 00:31:04,131 --> 00:31:05,199 Mmm. 545 00:31:05,332 --> 00:31:07,569 വസാബി. 546 00:31:07,702 --> 00:31:10,003 അവൻ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഒരടി ചുവടുവെക്കുന്നില്ലെന്ന് നമുക്ക് ഉറപ്പാക്കണം. 547 00:31:10,137 --> 00:31:12,139 നിങ്ങൾ കേസ് കാണുന്നു, അത് ഉള്ളവരുമായി ഇടപെടുക. 548 00:31:12,272 --> 00:31:13,575 ശരി, ഞാൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും? 549 00:31:13,708 --> 00:31:16,343 അവനോട് സംസാരിക്കണോ, അതോ അവനോട് സംസാരിക്കണോ? 550 00:31:16,477 --> 00:31:17,822 എനിക്കറിയില്ല, എന്തുകൊണ്ടാണ് ഗോർഡൻ പെർസിയെ 551 00:31:17,846 --> 00:31:19,486 കണ്ടുമുട്ടിയതിനെക്കുറിച്ചുള്ള കഥയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ അവനോട് പറയാത്തത് 552 00:31:19,547 --> 00:31:22,316 പെർസിയുടെ കണ്ണിന്റെ തണ്ടുകളിൽ നിന്ന് ഇപ്പോൾ എങ്ങനെ രക്തം ഒഴുകുന്നു! 553 00:31:24,885 --> 00:31:26,120 അവനെ കൊല്ലുക എന്നാണ് അവൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്. 554 00:31:26,253 --> 00:31:27,789 എല്ലാ യാത്രക്കാരും: 555 00:31:27,955 --> 00:31:29,890 ഞങ്ങൾ ഷിൻ-യോകോഹാമയിൽ ഒരു ചെറിയ സ്റ്റോപ്പ് നടത്തും. 556 00:31:30,023 --> 00:31:32,025 ഊമ്പി. ശപിക്കുക. 557 00:31:41,168 --> 00:31:42,369 ശരി, ക്ഷമിക്കണം. 558 00:31:42,504 --> 00:31:44,739 നിങ്ങൾ ക്ഷമിക്കണം. 559 00:31:46,373 --> 00:31:48,375 അരിഗറ്റോ. 560 00:31:52,946 --> 00:31:54,883 കോന്നിച്ചിവ. 561 00:32:07,529 --> 00:32:08,395 ജോബർഗ്. 562 00:32:18,338 --> 00:32:19,808 ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ. 563 00:32:19,940 --> 00:32:21,609 തരൂ... 564 00:32:21,743 --> 00:32:23,310 തരൂ! 565 00:32:28,081 --> 00:32:30,117 ആ... ഷിറ്റ്ബോൾ. 566 00:32:30,250 --> 00:32:31,786 അത് ഒരു മിനിറ്റായിരുന്നില്ല. 567 00:32:45,132 --> 00:32:46,501 എനിക്ക് എന്റെ സ്റ്റോപ്പ് നഷ്ടമായി. 568 00:32:46,634 --> 00:32:47,869 എന്തുകൊണ്ട്? 569 00:32:48,001 --> 00:32:49,704 കാരണം ദൈവം എന്നെ വെറുക്കുന്നു. ഇല്ല, അവൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല. 570 00:32:49,838 --> 00:32:51,678 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും കേസ് ഉണ്ടോ? അതെ, ഞാൻ അത് സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചു. 571 00:32:51,806 --> 00:32:53,106 അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങുക. 572 00:32:53,240 --> 00:32:55,309 ഓ, നിങ്ങൾ അത് പറയുമ്പോൾ അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 573 00:32:58,913 --> 00:33:00,849 El cigarillo എന്ന പേര് നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ? 574 00:33:02,617 --> 00:33:03,852 എൽ സാഗ്വാരോ? കാർട്ടൽ ബോസ്? 575 00:33:03,984 --> 00:33:05,620 അതെ, എന്തുകൊണ്ടാണ് അത് ഇത്ര പരിചിതമായി തോന്നുന്നത്? 576 00:33:05,753 --> 00:33:07,565 മെക്സിക്കോയിൽ നിങ്ങൾ നുഴഞ്ഞുകയറിയ വിവാഹത്തിൽ അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 577 00:33:07,589 --> 00:33:09,924 ടെക്വില? 578 00:33:10,057 --> 00:33:11,067 നിങ്ങളായിരുന്നു കോക്ടെയ്ൽ സെർവർ. 579 00:33:12,927 --> 00:33:14,027 വരൻ. 580 00:33:14,161 --> 00:33:16,196 ഞാൻ ആ ആളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞു എന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 581 00:33:16,330 --> 00:33:17,599 മുഖങ്ങൾ കൊണ്ട് ഞാൻ ശരിക്കും നല്ലവനാണ്. 582 00:33:17,732 --> 00:33:18,732 കാത്തിരിക്കൂ, എന്ത് പയ്യൻ? 583 00:33:20,000 --> 00:33:21,468 ക്ഷമിക്കണം. ഉടൻ മടങ്ങിവരാം. 584 00:33:21,603 --> 00:33:23,146 എന്നെ കുത്തിയ ആൾ. ഞാൻ അവന്റെ സ്യൂട്ടിൽ വീഞ്ഞ് ഒഴിച്ചു. 585 00:33:23,170 --> 00:33:24,810 അവൻ ഇപ്പോൾ മരിച്ചു. നിങ്ങൾ ചെന്നായയെ കൊന്നോ? 586 00:33:24,839 --> 00:33:25,974 അതൊരു അപകടമായിരുന്നു. 587 00:33:26,106 --> 00:33:27,386 തിങ്കളാഴ്ച സംഭവത്തിൽ എന്റെ 588 00:33:27,509 --> 00:33:29,376 ഭാഗം എനിക്ക് തീർപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 589 00:33:29,511 --> 00:33:31,679 ഷിറ്റ്. ഊമ്പി! ഇല്ല. 590 00:33:31,813 --> 00:33:33,748 ഷിറ്റ് ഫക്ക് എന്ത്? 591 00:33:33,882 --> 00:33:35,693 ബൊളീവിയയിലെ ജോലിയിൽ നിന്നുള്ള ആ രണ്ട് വാക്കോകളെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 592 00:33:35,717 --> 00:33:37,357 ആ ആളുകളെയെല്ലാം കൊന്നോ? ഇരട്ടകൾ? 593 00:33:37,384 --> 00:33:39,019 അതെ, അവർ ഇരട്ടകളാണെന്ന് എനിക്ക് അത്ര ഉറപ്പില്ല. 594 00:33:39,152 --> 00:33:40,889 നിർത്തൂ. അവർ ഇരട്ടകളാണെന്ന് എല്ലാവർക്കും അറിയാം. 595 00:33:41,054 --> 00:33:43,223 ശരി, അവരിൽ ഒരാൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ അടുത്തേക്ക് നടക്കുന്നു. 596 00:33:43,357 --> 00:33:44,768 ഞാൻ മറ്റേയാളെ പ്ലാറ്റ്‌ഫോമിൽ കണ്ടതായി തോന്നുന്നു. 597 00:33:44,792 --> 00:33:46,135 ശരി, ഇപ്പോൾ നമുക്കറിയാം 598 00:33:46,159 --> 00:33:47,862 ആരൊക്കെയാണ് കേസിന്റെ ഉടമകൾ. 599 00:33:47,996 --> 00:33:49,673 നോക്കൂ, ഞാൻ ഇത് തന്നെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 600 00:33:49,697 --> 00:33:51,274 നമുക്ക് ചുറ്റുമുള്ള ആളുകളുടെ കലിബറിനെക്കുറിച്ച് 601 00:33:51,298 --> 00:33:52,810 നമുക്ക് കഠിനമായ ചർച്ചകൾ നടത്തേണ്ടതുണ്ട്. 602 00:33:52,834 --> 00:33:54,110 നമ്മൾ എന്തിനാണ് മന്ത്രിക്കുന്നത്? 603 00:33:58,973 --> 00:34:00,474 ഹലോ. 604 00:34:00,608 --> 00:34:01,819 വെളുത്ത മരണം അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 605 00:34:01,843 --> 00:34:02,977 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിയത്. 606 00:34:03,110 --> 00:34:04,679 കുറച്ച് ശുദ്ധവായു വേണമായിരുന്നു. 607 00:34:04,812 --> 00:34:06,189 നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവുകൾ ട്രെയിനിൽ തന്നെ തുടരുക എന്നതായിരുന്നു. 608 00:34:06,213 --> 00:34:07,893 എന്റെ ബോൾക്കുകൾ മുറിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു 609 00:34:07,982 --> 00:34:09,049 ബേബി സിറ്റർ ആണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 610 00:34:09,182 --> 00:34:10,652 ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണലാണ്. 611 00:34:10,785 --> 00:34:12,362 ഞങ്ങൾ കേസ് ഉറപ്പാക്കുന്നു... 612 00:34:12,386 --> 00:34:13,697 അവന്റെ മകൻ തികച്ചും സുരക്ഷിതനാണ്. 613 00:34:13,721 --> 00:34:15,455 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ എന്റെ ജോലി ചെയ്യാൻ പോകാമോ? 614 00:34:15,590 --> 00:34:17,467 എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ... ഓ, നിങ്ങൾ വളരെ ദയയുള്ളവരാണ്. 615 00:34:17,491 --> 00:34:19,192 വളരെയധികം നന്ദി. [ഫോൺ ബീപ്പ്] 616 00:34:23,965 --> 00:34:26,166 എന്നെ ഭോഗിക്കുക! യേശുക്രിസ്തു. 617 00:34:26,300 --> 00:34:28,002 ട്രെയിനിൽ വച്ച് ഫോണിൽ 618 00:34:28,135 --> 00:34:29,971 സംസാരിക്കുന്നത് വളരെ മോശമാണ്. ജപ്പാനിൽ. 619 00:34:30,103 --> 00:34:31,906 ഈ പരുഷത നിങ്ങൾക്ക് മതിയോ, യ ഫക്കിംഗ് പ്രക്ക്? 620 00:34:32,040 --> 00:34:33,140 ആ കള്ളന്റെ തൊപ്പി നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ 621 00:34:33,273 --> 00:34:35,075 ഉയർത്തുക, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 622 00:34:38,412 --> 00:34:39,881 ഈ ജോലി ഭോഗിക്കുക. 623 00:34:40,014 --> 00:34:41,692 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നവീകരണം ലഭിക്കേണ്ടതായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, എല്ലാവരേയും ഒഴിവാക്കുക. 624 00:34:41,716 --> 00:34:43,083 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ... 625 00:34:45,019 --> 00:34:47,487 അവിടെ ഒരു യുവതി ഉണ്ടെന്ന് അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. ക്ഷമയാചിക്കുക. 626 00:34:47,622 --> 00:34:49,065 അതെ, വെള്ളി ബ്രീഫ്‌കേസുമായി 627 00:34:49,089 --> 00:34:50,725 ഒരാൾ വരുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടില്ല, അല്ലേ? 628 00:34:50,858 --> 00:34:52,618 ഹാൻഡിൽ ഒരു ചെറിയ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ ഉണ്ട്. 629 00:34:53,695 --> 00:34:55,462 യഥാർത്ഥത്തിൽ, അതെ. 630 00:34:55,597 --> 00:34:57,665 ഉം, കറുത്ത ഫ്രെയിമുള്ള കണ്ണടയുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ അത് ഉണ്ടായിരുന്നു. 631 00:34:57,799 --> 00:34:58,900 അവൻ ആ വഴിക്ക് പോയി. 632 00:35:02,503 --> 00:35:03,738 നന്ദി, സ്നേഹം. 633 00:35:05,540 --> 00:35:07,542 ആ തെണ്ടി. 634 00:35:10,177 --> 00:35:12,112 വരിക. 635 00:35:16,350 --> 00:35:19,119 "കറുത്ത കണ്ണട ധരിച്ച ആൾ, അവനെ നിർത്തൂ." 636 00:35:19,252 --> 00:35:20,555 ഹായ്. 637 00:35:20,688 --> 00:35:22,624 അതിനടിയിൽ തോക്കുണ്ട്... 638 00:35:22,757 --> 00:35:24,659 ആരാ. ഇതാണ് ശാന്തമായ കാർ. 639 00:35:24,792 --> 00:35:27,427 മകനേ, നിങ്ങളുടെ ചെറിയ ആന്തരിക ശബ്ദം ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കണം. 640 00:35:29,731 --> 00:35:31,571 ഈ മേശയുടെ അടിയിൽ ഒരു തോക്ക് നിങ്ങളുടെ 641 00:35:31,699 --> 00:35:33,266 നേരെ ചൂണ്ടിയിരിക്കുന്നു, അതിനാൽ ഞാൻ... 642 00:35:33,400 --> 00:35:34,545 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് എനിക്ക് ശരിക്കും കേൾക്കാനാവുന്നില്ല. 643 00:35:34,569 --> 00:35:36,638 തോക്കുണ്ട്... 644 00:35:37,905 --> 00:35:39,507 ഞാൻ നിങ്ങളോട് വെറുതെ വഞ്ചിക്കുന്നു, സുഹൃത്തേ. 645 00:35:41,109 --> 00:35:43,143 ജോഹന്നാസ്ബർഗ് തുടങ്ങിയിട്ട് നാളുകൾ ഏറെയായി. 646 00:35:44,478 --> 00:35:46,380 അതെ. ആരാ നീ? 647 00:35:46,514 --> 00:35:49,117 ശരിക്കും? നിനക്കെന്നെ ഓർമയില്ല? 648 00:35:51,451 --> 00:35:53,571 ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത എല്ലാ വെള്ളക്കാരനെയും പോലെയാണ് നിങ്ങൾ. 649 00:35:53,621 --> 00:35:55,757 ശരി. 650 00:35:55,890 --> 00:35:58,325 ശരി, നിങ്ങൾ തിരയുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്ന ചിലത് എനിക്കുണ്ട്... 651 00:35:58,458 --> 00:36:00,136 ശരിക്കും? നിനക്കെന്നെ ഓർമയില്ല? ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ. 652 00:36:00,160 --> 00:36:01,905 അല്ലേ? ഞാൻ ജോഹന്നാസ്ബർഗിനെ ഓർക്കുന്നു, പക്ഷേ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർക്കുന്നില്ല. 653 00:36:01,929 --> 00:36:03,865 അങ്ങനെയാകട്ടെ? നിങ്ങൾ എന്നെ വെടിവച്ചു. 654 00:36:05,298 --> 00:36:06,610 ഞാൻ ധാരാളം ആളുകളെ വെടിവച്ചുകൊല്ലുന്നു. നിങ്ങൾ എന്നെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു. 655 00:36:06,634 --> 00:36:07,634 ഓ! 656 00:36:09,637 --> 00:36:11,539 കൊള്ളാം, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വെടിയുണ്ട മുഖമുണ്ട്. 657 00:36:11,673 --> 00:36:13,541 നിങ്ങൾ കറുത്ത ഫ്രെയിമുള്ള കണ്ണടയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 658 00:36:13,675 --> 00:36:15,877 ഞങ്ങളുടെ ബ്രീഫ്‌കേസ് കൈക്കലാക്കിയ ചീക്കിളി. 659 00:36:17,477 --> 00:36:19,379 അതെ. അതെ, ഞാൻ. 660 00:36:19,514 --> 00:36:20,882 ഹും. 661 00:36:21,015 --> 00:36:22,655 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ, ജോബർഗ് മുതൽ ഞാൻ ഒരുപാട് 662 00:36:22,684 --> 00:36:23,851 വ്യക്തിപരമായ ജോലികൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഓ. 663 00:36:23,985 --> 00:36:25,787 ഞാൻ ക്ഷമിച്ചു, ഞാൻ മുന്നോട്ട് പോയി. 664 00:36:25,920 --> 00:36:28,723 ഏത് സംഘട്ടനത്തിനും സാധ്യതയുള്ള വളർച്ചയ്ക്ക് 665 00:36:28,856 --> 00:36:30,223 അവസരമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി, 666 00:36:30,357 --> 00:36:31,959 സമാധാനപരമായ ഒരു ഫലത്തിലേക്കുള്ള പാത. 667 00:36:33,795 --> 00:36:36,263 രസകരമായ. അതാരാണ്? 668 00:36:36,396 --> 00:36:38,166 എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയുമില്ല. 669 00:36:47,709 --> 00:36:49,510 അത് അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു? 670 00:36:51,478 --> 00:36:53,014 ഞാൻ സൂചിപ്പിച്ചില്ലേ? 671 00:36:53,147 --> 00:36:54,582 ഞാൻ എപ്പോഴും ഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 672 00:36:57,885 --> 00:37:01,789 അപ്പോഴാണ് ഞാൻ കണ്ണാടിയിലേക്ക് ദീർഘമായി നോക്കിയത്. 673 00:37:01,923 --> 00:37:03,299 പിന്നെ എന്താണെന്നറിയാമോ? 674 00:37:03,323 --> 00:37:05,392 സുഹൃത്തേ, ഞാൻ കണ്ടത് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 675 00:37:05,526 --> 00:37:07,394 ഇല്ല. നാദ. 676 00:37:07,528 --> 00:37:09,229 എം.എം. 677 00:37:09,362 --> 00:37:11,065 ഞാൻ ചെയ്യുന്നതുവരെ. 678 00:37:11,199 --> 00:37:12,399 നിനക്കറിയാം? എം.എം. 679 00:37:15,503 --> 00:37:17,705 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരു മതിൽ ഇരിക്കുന്നു. 680 00:37:17,839 --> 00:37:19,574 മം-ഹും. 681 00:37:19,707 --> 00:37:21,109 പക്ഷേ അതൊരു മിഥ്യയാണ്. 682 00:37:22,710 --> 00:37:25,747 എല്ലാ മതിലുകൾക്കകത്തും ഒരു ജാലകത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു... 683 00:37:25,880 --> 00:37:28,015 ഓ, കാത്തിരിക്കൂ, അതൊരു വാതിലാണ്. 684 00:37:28,149 --> 00:37:29,416 ശരിക്കും പെട്ടെന്നാണ്, എല്ലാ ദിവസവും 685 00:37:29,550 --> 00:37:31,430 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു തലവേദനയാണ്, ഇന്നത്? 686 00:37:32,252 --> 00:37:33,688 ശരിയാണ്. 687 00:37:33,821 --> 00:37:35,022 നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയും... 688 00:37:35,156 --> 00:37:36,436 നോക്കൂ, ഞാൻ നാരങ്ങയാണ്, അവൻ ടാംഗറിനാണ്. 689 00:37:36,557 --> 00:37:38,325 ശരി, നാരങ്ങ... പഴം പോലെ? 690 00:37:38,458 --> 00:37:39,994 അനുഗ്രഹങ്ങൾ. 691 00:37:40,128 --> 00:37:41,596 എം.എം. 692 00:37:41,729 --> 00:37:43,330 നിങ്ങളുടെ ഇവിടെ എന്താണ് പ്ലാൻ? ഇതാ പ്ലാൻ. 693 00:37:43,463 --> 00:37:45,800 നിങ്ങളുടെ കേസ് ഞാൻ തിരികെ തരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ കൊല്ലരുത്. 694 00:37:45,933 --> 00:37:47,276 നിങ്ങളുടെ കേസ് നിങ്ങളുടെ തൊഴിലുടമയെ 695 00:37:47,300 --> 00:37:48,936 ഏൽപ്പിക്കുക, അവൻ നിങ്ങളെ കൊല്ലില്ല. 696 00:37:49,070 --> 00:37:51,172 നീ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാവർക്കും സന്തോഷമുണ്ട്. 697 00:37:51,304 --> 00:37:52,740 വിൻ-വിൻ, നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ? 698 00:37:52,874 --> 00:37:54,609 ആരാണ് നിങ്ങളെ ജോലിക്കെടുത്തത്, നിങ്ങളുടെ ജോലി പരാജയപ്പെട്ടതിന് 699 00:37:54,742 --> 00:37:56,343 നിങ്ങളെ കൊല്ലില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 700 00:37:56,476 --> 00:37:58,278 നഷ്ടം-നഷ്ടം. സന്തോഷമില്ല. 701 00:37:58,411 --> 00:38:00,313 മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം, ഒരു സെൻ 702 00:38:00,447 --> 00:38:02,517 ഗാർഡനും കുറച്ച് ഷിറ്റും കാണാൻ പോകണം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 703 00:38:04,484 --> 00:38:05,987 നിങ്ങളുടെ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 704 00:38:06,120 --> 00:38:07,822 കൊള്ളാം. എന്നാൽ നിങ്ങൾ പോയി ഒരാളെ കൊന്നു. 705 00:38:07,955 --> 00:38:09,557 നിങ്ങൾ ചെയ്തില്ലേ? 706 00:38:16,363 --> 00:38:18,331 എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു...? കൃത്യമായി സൂക്ഷ്മമായിരുന്നില്ല. 707 00:38:18,465 --> 00:38:19,505 ഓ, അതൊരു അപകടമായിരുന്നു. 708 00:38:19,600 --> 00:38:20,668 ദുരന്തം. 709 00:38:20,802 --> 00:38:21,803 വിചിത്രം, പോലും. അത് ഒരു... 710 00:38:21,936 --> 00:38:23,771 നല്ല കഥ, സഹോദരാ, പക്ഷേ, ഉം, 711 00:38:23,905 --> 00:38:25,082 ആ കേസുമായി ഇവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ നിങ്ങൾക്ക് 712 00:38:25,106 --> 00:38:26,415 സ്വന്തമായി പദ്ധതിയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 713 00:38:26,439 --> 00:38:28,441 ഇല്ല ഇല്ല. ഒരു ശരീരം ഞങ്ങളുടെ മേൽ കെട്ടിയിടുന്നു. 714 00:38:28,576 --> 00:38:30,077 വെളുത്ത മരണം ഞങ്ങളുടെ വിരലുകൾ മുറിക്കുന്നതിന് പകരം 715 00:38:30,211 --> 00:38:32,022 കൈകൾ വെട്ടിമാറ്റുന്ന തിരക്കിലാണെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 716 00:38:32,046 --> 00:38:34,682 ഇത് തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ എപ്പോഴും പറയുന്നത് പോലെയാണ്: 717 00:38:34,816 --> 00:38:36,284 "ലളിതമാണ് നല്ലത്." കുട്ടികളുടെ ഷോ? 718 00:38:36,416 --> 00:38:37,752 അതെ, കുട്ടൻ... മനുഷ്യാ... 719 00:38:37,885 --> 00:38:39,630 തോമസിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ ആളുകളെക്കുറിച്ച് എല്ലാം പഠിച്ചത്. 720 00:38:39,654 --> 00:38:40,888 എല്ലാം. ശരിക്കും? 721 00:38:41,022 --> 00:38:42,431 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ എനിക്ക് നന്നായി വായിക്കാൻ 722 00:38:42,455 --> 00:38:43,658 കഴിയുന്നത് അങ്ങനെയാണ്, നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്. ഹൂ. 723 00:38:43,791 --> 00:38:45,059 ഞാൻ ഒരു ഡീസൽ അല്ല. 724 00:38:45,193 --> 00:38:46,561 നിങ്ങളാണ് ഡീസൽ എസ്റ്റ് ഡീസൽ 725 00:38:46,694 --> 00:38:48,071 ഡീസൽ എഡിന് അടുത്തുപോലുമില്ല. 726 00:38:48,095 --> 00:38:49,697 എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് മനുഷ്യാ. 727 00:38:49,831 --> 00:38:51,833 ഡീസൽ ബ്ലഫ് ആയതിനാൽ, അവ വളരെയധികം പോകുന്നു. 728 00:38:51,966 --> 00:38:53,977 മനുഷ്യാ, ഞാൻ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് ഡീസൽ ഒഴിവാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 729 00:38:54,001 --> 00:38:56,237 ഈ മേശയ്ക്കടിയിൽ ഒരു തോക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, അതെ, 730 00:38:56,369 --> 00:38:57,872 അവിടെയുള്ള ആ കുട്ടിയെപ്പോലെ ഞാനും മരിച്ചിരിക്കും. 731 00:38:59,006 --> 00:39:00,808 ഹും? 732 00:39:09,449 --> 00:39:11,786 ഓ. 733 00:39:23,463 --> 00:39:25,299 എംഎം-എംഎം. അയ്യോ. മം-ഹും. മം-ഹും. 734 00:39:25,432 --> 00:39:26,300 ഇല്ല-ഇല്ല. 735 00:39:31,105 --> 00:39:33,140 നീ അമ്മേ... 736 00:39:35,543 --> 00:39:36,577 ഓ! 737 00:39:38,045 --> 00:39:39,881 കേൾക്കാനുള്ള ധൈര്യം ഉണ്ടാകട്ടെ. 738 00:39:56,330 --> 00:39:58,266 വരൂ, ജോബർഗ്. 739 00:39:58,398 --> 00:39:59,800 ഇല്ല. 740 00:39:59,934 --> 00:40:01,736 മൂന്നാം നമ്പർ ഷോട്ട്. 741 00:40:14,916 --> 00:40:16,326 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. എനിക്ക് സമയമോ 742 00:40:16,350 --> 00:40:18,619 ക്ഷമയോ ഇല്ല, താൽപ്പര്യം പോട്ടെ. 743 00:40:18,753 --> 00:40:20,621 ഫക്കിംഗ് ഹെൽ. 744 00:40:20,755 --> 00:40:23,224 നിങ്ങൾ എന്നെ പിന്തുടരുകയാണോ? നിർത്തുക! 745 00:40:25,059 --> 00:40:27,194 ആസ്ഹോൾ. ഓ. 746 00:40:51,218 --> 00:40:52,529 ഞാൻ കണ്ടക്ടറെ വിളിക്കാം! 747 00:40:52,553 --> 00:40:54,255 ഒരു ബാഗ് ഡിക്കുകൾ കഴിക്കൂ, സ്ത്രീ. 748 00:40:54,388 --> 00:40:55,488 ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം. 749 00:40:55,623 --> 00:40:56,657 ഞാൻ-ഞാൻ അതിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയാണ്. 750 00:41:26,120 --> 00:41:28,189 ഞാൻ ഒരു ഡീസൽ അല്ല, നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്. 751 00:41:50,778 --> 00:41:52,313 ഓ! 752 00:41:55,116 --> 00:41:56,650 ഇവിടെ മറ്റൊരു ശരീരം കൂടിയുണ്ട്. 753 00:41:56,784 --> 00:41:58,386 തീർച്ചയായും ഉണ്ട്. എന്റെ തെറ്റല്ല. 754 00:41:58,519 --> 00:42:00,263 അത് വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ മകനാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 755 00:42:00,287 --> 00:42:02,165 ഇരട്ടകൾ ഐ.ഡി. നീ?ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടോ? 756 00:42:02,189 --> 00:42:03,657 വെളുത്ത മരണം. മരണം. മരണം. 757 00:42:04,992 --> 00:42:06,394 എന്റെ കഴുതയെ തട്ടിയെടുക്കുക. 758 00:42:06,527 --> 00:42:08,367 ഈ ട്രെയിനിൽ മറ്റൊരാൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 759 00:42:08,462 --> 00:42:09,930 ഇരട്ടകൾ. അത് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 760 00:42:10,064 --> 00:42:11,866 വീണ്ടും, ഇരട്ടകളല്ല. 761 00:42:11,999 --> 00:42:14,702 ലൂണികൾ പക്ഷേ ഇരട്ടകളല്ല. 762 00:42:14,835 --> 00:42:18,539 അവർ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഇവിടെയുണ്ട്, പക്ഷേ ആരോ കുട്ടിയെ കൊന്നു. 763 00:42:21,776 --> 00:42:23,144 കത്തിയുമായി ആൾ. 764 00:42:23,277 --> 00:42:24,478 ചെന്നായ. 765 00:42:26,447 --> 00:42:28,482 പ്രതികാരത്തിനാണ് താൻ ഇവിടെ വന്നതെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 766 00:42:28,616 --> 00:42:29,826 അവൻ എന്നിലേക്ക് ഓടിക്കയറി, 767 00:42:29,850 --> 00:42:31,752 കാരണം തീർച്ചയായും അവൻ അത് ചെയ്തു. 768 00:42:32,887 --> 00:42:34,989 ഇപ്പോൾ, ഇത് നേടുക. 769 00:42:35,122 --> 00:42:36,333 വിവാഹച്ചടങ്ങിൽ എൽസ്ബാരോ വിഷം കഴിച്ച 770 00:42:36,357 --> 00:42:38,559 അതേ രീതിയിലാണ് കുട്ടിക്കും വിഷം നൽകിയത്. 771 00:42:38,692 --> 00:42:39,693 അത് എൽ സാഗ്വാരോ ആണ്. 772 00:42:39,827 --> 00:42:41,729 അതേ കൊലയാളി? അതെ. 773 00:42:43,998 --> 00:42:45,232 ഞാൻ MacGyver പോലെയാണ്. 774 00:42:48,002 --> 00:42:49,070 ഊമ്പി! 775 00:43:09,558 --> 00:43:10,791 കഷ്ടം. 776 00:43:10,925 --> 00:43:11,925 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 777 00:43:13,528 --> 00:43:14,563 എന്തുപറ്റി? 778 00:43:14,695 --> 00:43:16,297 മനുഷ്യാ, ഇത് ഭോഗിക്കുക. 779 00:43:16,430 --> 00:43:18,265 ഫക്ക് കാർവർ. 780 00:43:20,901 --> 00:43:22,036 ഷിറ്റ്. 781 00:43:23,270 --> 00:43:24,390 ഓ, ദൈവത്തിന് നന്ദി. 782 00:43:24,506 --> 00:43:25,706 ഒരു മിനിറ്റ് അവിടെ... 783 00:43:25,840 --> 00:43:27,608 യേശുക്രിസ്തു, നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം ബോഷ് ഉണ്ടായിരുന്നു, സുഹൃത്തേ. 784 00:43:29,443 --> 00:43:30,811 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 785 00:43:30,945 --> 00:43:32,446 ക്യോട്ടോയിലേക്ക് അഞ്ച് സ്റ്റേഷനുകൾ. 786 00:43:32,581 --> 00:43:34,315 ടിക്കറ്റ് ബൂ എടുക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 787 00:43:38,219 --> 00:43:39,429 ശാശ്വതമായ ഉത്കണ്ഠയിൽ ജീവിക്കുന്ന 788 00:43:39,453 --> 00:43:40,498 ഒരാളായി നിങ്ങൾ എന്നെ വിശേഷിപ്പിക്കുമോ? 789 00:43:40,522 --> 00:43:41,989 ഇല്ല ഇല്ല. 790 00:43:42,123 --> 00:43:43,491 ഓ, ഫക്ക്നട്ട്സ്. 791 00:43:43,624 --> 00:43:44,901 അത് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് "അതെ" എന്നാണ്. 792 00:43:44,925 --> 00:43:46,365 കണ്ടക്ടർ. എന്റെ കയ്യിൽ ടിക്കറ്റില്ല. 793 00:43:46,393 --> 00:43:47,671 അത് നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും വലിയ ആശങ്കയാണെന്ന് ഉറപ്പില്ല. 794 00:43:47,695 --> 00:43:48,796 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 795 00:43:48,929 --> 00:43:50,173 ഈ പയ്യൻ ക്രിസ്-ഫക്കിൻ-ഏഞ്ചൽ പോലെയാണ്. 796 00:43:50,197 --> 00:43:51,465 അവൻ എല്ലായിടത്തും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. 797 00:43:51,600 --> 00:43:53,167 അവൻ എന്നെ മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു, ടാംഗറിൻ എന്നെ പിടിക്കുന്നു, 798 00:43:53,300 --> 00:43:55,002 ഞാന് മരിച്ചു. 799 00:43:55,136 --> 00:43:57,138 മരിച്ചു. മരിച്ച... 800 00:43:58,573 --> 00:43:59,874 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 801 00:44:04,579 --> 00:44:05,779 ഹേ സഹോദരാ. 802 00:44:08,249 --> 00:44:09,489 എളുപ്പത്തിൽ 200 രൂപ ഉണ്ടാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 803 00:44:13,687 --> 00:44:16,123 ഇതൊരു സെക്‌സ് കാര്യം പോലെയാണോ? 804 00:44:19,793 --> 00:44:21,295 ഇല്ല. 805 00:44:21,428 --> 00:44:23,039 ഓ, ശരി. ഞാനായിരുന്നു... ഞാൻ കളിയാക്കുകയായിരുന്നു. 806 00:44:23,063 --> 00:44:24,198 അതെ, എന്താണ് വിശേഷം? 807 00:44:24,331 --> 00:44:25,766 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്, സഹോദരാ? 808 00:44:46,820 --> 00:44:47,820 മോമോമോൻ! 809 00:45:06,140 --> 00:45:08,075 ശരി, കളി കഴിഞ്ഞു, വലിയ കുട്ടി. 810 00:45:08,209 --> 00:45:10,244 എവിടെയാണ് കേസ്? 811 00:45:10,377 --> 00:45:13,180 എന്നോട് പറയൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ മതിയാകും എന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു... 812 00:45:13,314 --> 00:45:14,448 ആരാ, ആഹാ... 813 00:45:14,583 --> 00:45:16,518 ഇതാണോ സെക്‌സ് സാധനം? 814 00:45:20,054 --> 00:45:21,055 ട്വാട്ട്! 815 00:45:21,188 --> 00:45:22,423 ഷിറ്റ്. 816 00:45:22,557 --> 00:45:24,491 ഞാൻ-ഞാൻ ഒരു ഉച്ചാരണം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 817 00:45:31,633 --> 00:45:33,267 വരിക. 818 00:45:39,907 --> 00:45:41,442 ശ്ശോ. 819 00:45:43,377 --> 00:45:45,346 അത് ചിത്രീകരിക്കുക. 820 00:45:45,479 --> 00:45:46,681 ചിത്രം എന്താണ്? 821 00:45:46,814 --> 00:45:48,015 ശരി, മനുഷ്യൻ. 822 00:45:48,148 --> 00:45:49,183 നിങ്ങളുടെ മകനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു. 823 00:45:50,652 --> 00:45:53,087 അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 824 00:45:53,220 --> 00:45:56,190 മുഖത്തേക്ക് ഒരു തലയിണയായിരിക്കാം. 825 00:45:56,323 --> 00:45:58,660 അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും ബുദ്ധിയുള്ളതാവാം. 826 00:45:58,792 --> 00:46:01,128 iv ലെ ഒരു വായു കുമിള പോലെ. 827 00:46:04,198 --> 00:46:05,899 ഇല്ല ഇല്ല. നിങ്ങൾ അതിൽ മുറുകെ പിടിക്കുക. 828 00:46:06,033 --> 00:46:08,802 നിങ്ങൾ നിറച്ച തോക്ക് കൈവശം വച്ചാൽ നിഷ്കളങ്കയായ 829 00:46:08,936 --> 00:46:10,304 പെൺകുട്ടിയുടെ അഭിനയം നിങ്ങളെ കൂടുതൽ ദൂരം എത്തിക്കില്ല. 830 00:46:16,611 --> 00:46:18,112 സ്പീക്കറിൽ ഇടുക. 831 00:46:26,755 --> 00:46:27,955 സത്യസന്ധത പുലർത്തുക. 832 00:46:56,584 --> 00:46:58,152 ഞങ്ങൾ തീർന്നിട്ടില്ല. 833 00:46:58,285 --> 00:46:59,554 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഇരിക്കാൻ പോകുന്നു, നിങ്ങൾ ഓരോ 834 00:46:59,688 --> 00:47:01,955 കോമ്പിനേഷനിലൂടെയും കടന്നുപോകാൻ പോകുന്നു 835 00:47:02,089 --> 00:47:03,625 നിങ്ങൾ ആ കേസ് തുറക്കുന്നതുവരെ. 836 00:47:03,758 --> 00:47:05,527 കുട്ടി, അത് എഫ് എടുത്തേക്കാം... 837 00:47:05,660 --> 00:47:06,827 ഇല്ല ഇല്ല. അത് ചെയ്യില്ല. 838 00:47:06,960 --> 00:47:08,962 ഞാൻ കുറഞ്ഞ സംഖ്യകളിൽ തുടങ്ങും. 839 00:47:09,096 --> 00:47:10,732 വെറുതെ ഒരു ചിന്ത. 840 00:47:25,547 --> 00:47:27,181 എന്നെ ഭോഗിക്കുക! 841 00:47:28,817 --> 00:47:30,552 അവൻ അവിടെയുണ്ട്. അവൻ-അയാൾ എന്റെ അടുത്ത് കിട്ടി. 842 00:47:30,685 --> 00:47:33,655 അതെ. അതെ ഞാനും. 843 00:47:33,788 --> 00:47:35,523 ശരി, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും മികച്ച ഓപ്ഷൻ, ഓ, തന്റെ 844 00:47:35,657 --> 00:47:38,158 മകനെ കൊന്ന ആളെ വെളുത്ത മരണം കൊണ്ടുവരിക എന്നതാണ്. 845 00:47:38,292 --> 00:47:39,532 അതെ, പക്ഷേ കണ്ണട അത് ചെയ്തില്ല. 846 00:47:39,661 --> 00:47:41,104 എനിക്ക് ഒരു എലിയുടെ കഴുത കൊടുക്കാം. ഇല്ല, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു. 847 00:47:41,128 --> 00:47:42,528 ഞാൻ അവനെ വായിച്ചു. അവൻ തരം അല്ല സുഹൃത്തേ. 848 00:47:42,597 --> 00:47:44,007 ഓ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുക, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഇഷ്ടമാണോ? 849 00:47:44,031 --> 00:47:45,499 എനിക്ക് എന്റെ കൈകൾ ഇഷ്ടമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 850 00:47:45,633 --> 00:47:47,511 ശരി, അപ്പോൾ ആരെങ്കിലും കുറ്റപ്പെടുത്തണം, അല്ലേ? 851 00:47:49,036 --> 00:47:50,904 അത് നീയോ ഞാനോ? നീയോ ഞാനോ? 852 00:47:52,473 --> 00:47:54,174 ഷിറ്റ്, ആ തെണ്ടി എന്റെ ഫോൺ മോഷ്ടിച്ചു. 853 00:47:54,308 --> 00:47:56,009 നിങ്ങൾ കളിയാക്കുന്നു. എന്റെ തോക്കും, ലൂസിലിയും. 854 00:47:56,143 --> 00:47:57,579 ഓ, വരൂ. അതാണ് എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട തോക്ക്. 855 00:47:57,712 --> 00:47:59,848 വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ. ചങ്കൂറ്റം... 856 00:47:59,980 --> 00:48:01,448 ശരി, എന്ത്? 857 00:48:01,583 --> 00:48:03,059 അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക 858 00:48:03,083 --> 00:48:04,385 കൂടെ ബ്രീഫ്‌കേസും മകനും. 859 00:48:04,519 --> 00:48:05,696 ശരി, നിൽക്കൂ, ഞങ്ങൾ ക്യോട്ടോ എന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ? 860 00:48:05,720 --> 00:48:06,960 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ക്യോട്ടോയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും. 861 00:48:07,087 --> 00:48:08,623 വെളുത്ത മരണം ഉറപ്പാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 862 00:48:08,757 --> 00:48:10,166 നിങ്ങൾ സാഹചര്യത്തെക്കുറിച്ച് സത്യസന്ധനാണ്. 863 00:48:10,190 --> 00:48:11,234 കൊള്ളാം, ഇത് നമ്മുടെ പാഴാക്കലാണ്... 864 00:48:12,259 --> 00:48:13,762 ശരി, ശരി. 865 00:48:13,894 --> 00:48:15,854 നമുക്കില്ലാത്ത ഒരു കേസും മരിച്ചതിന് പകരം 866 00:48:15,896 --> 00:48:18,031 ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന മകനുമുണ്ടെന്ന് തെളിയിക്കണം. 867 00:48:19,734 --> 00:48:22,202 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 868 00:48:22,336 --> 00:48:24,371 ഓൾ പഞ്ചും ജൂഡിയും? ഓൾ പഞ്ചും ജൂഡിയും. 869 00:48:46,761 --> 00:48:50,732 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 870 00:48:53,367 --> 00:48:57,438 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 871 00:49:07,114 --> 00:49:08,514 നിങ്ങളോടെല്ലാം ട്രെയിനിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങാൻ പറഞ്ഞു. 872 00:49:08,616 --> 00:49:09,784 അതെ? 873 00:49:09,918 --> 00:49:11,952 ശരി, നിങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി, ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണലാണ്. 874 00:49:12,085 --> 00:49:13,963 അതൊരു യാക്കൂസ കെണിയല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ ഞാൻ 875 00:49:13,987 --> 00:49:15,189 ആഗ്രഹിച്ചു, പക്ഷേ വ്യക്തമായി അങ്ങനെയല്ല. 876 00:49:15,322 --> 00:49:16,882 80കളിലെ ഡാൻസ്-ഓഫാണോ, ഇന്നത്? 877 00:49:17,826 --> 00:49:20,127 നിങ്ങളുടെ ഇരട്ട എവിടെ? ടാംഗറിൻ? 878 00:49:20,260 --> 00:49:21,495 ഞാൻ ടാംഗറിൻ ആണ്. 879 00:49:21,629 --> 00:49:23,531 നാരങ്ങ കേസ് സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുന്നു. 880 00:49:23,665 --> 00:49:24,799 വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ മകൻ? 881 00:49:24,933 --> 00:49:26,366 അതെ, അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 882 00:49:29,637 --> 00:49:31,639 രാജകുമാരി, നിങ്ങളുടെ ആരാധകർക്ക് തരംഗം. 883 00:49:33,106 --> 00:49:35,342 അവൻ ഒരു സന്തോഷമുള്ള ചാപ്പിയാണ്, അല്ലേ? 884 00:49:35,476 --> 00:49:37,177 പക്ഷേ, എനിക്ക് ട്രെയിനിൽ കയറണം, 885 00:49:37,311 --> 00:49:38,847 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പത്ത് സെക്കൻഡ് ശേഷിക്കുന്നു, അതിനാൽ ടാ-റ. 886 00:49:38,979 --> 00:49:42,349 ഞങ്ങൾ പ്ലാനിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കും, ക്യോട്ടോയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും. 887 00:49:42,483 --> 00:49:44,752 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യൂ, 888 00:49:44,886 --> 00:49:46,019 എന്റെ പുറകിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടൂ, അല്ലേ? 889 00:49:47,822 --> 00:49:49,757 ♪ അതെ... ♪ 890 00:49:55,462 --> 00:49:56,598 ശരി. 891 00:49:58,265 --> 00:49:59,299 ശരി. 892 00:49:59,433 --> 00:50:00,635 അയ്യോ! 893 00:50:03,605 --> 00:50:04,873 ശരി. 894 00:50:06,641 --> 00:50:09,644 ശരി. 895 00:50:09,777 --> 00:50:11,297 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, അത് നന്നായി പോകില്ലായിരുന്നു. 896 00:50:11,345 --> 00:50:12,514 അതെ, അവർ അത് വാങ്ങുമെന്ന് നമുക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 897 00:50:12,647 --> 00:50:14,181 കണ്ണടകൾ ഇപ്പോഴുള്ളത് പോലെ 898 00:50:14,314 --> 00:50:15,683 നമുക്ക് കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്. 899 00:50:17,852 --> 00:50:20,254 ഞാൻ മുകളിലേക്ക് പോകും, ​​നിങ്ങൾ താഴേക്ക് പോകുക, നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കുമ്പോൾ ഇരട്ടി മടങ്ങുക. 900 00:50:20,387 --> 00:50:21,599 നിങ്ങൾ അവനെ കണ്ടാൽ, അവനുമായി ഫക്കിംഗ് ഡീൽ. 901 00:50:21,623 --> 00:50:22,857 അതെ? അതെ. 902 00:50:26,193 --> 00:50:28,028 ഉയർന്നത്...? ആ വഴി. ടോക്കിയോ ലക്ഷ്യമാക്കി. 903 00:50:28,161 --> 00:50:29,961 ശരിയാണ്. പുറപ്പെടുന്ന ട്രെയിനുകൾ എപ്പോഴും താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നു. 904 00:50:29,998 --> 00:50:31,666 കൂടാതെ, നോക്കൂ, ശ്രദ്ധിക്കുക. 905 00:50:31,799 --> 00:50:33,568 ഇവിടെ മറ്റെന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്. അതെ? 906 00:50:33,701 --> 00:50:36,303 അതെ, ഒരു ഡീസൽ പതിയിരിക്കുന്നതായി എനിക്ക് ഇപ്പോഴും തോന്നുന്നു. 907 00:50:36,436 --> 00:50:38,472 ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 908 00:50:38,606 --> 00:50:39,707 ഞാൻ എന്താ പറഞ്ഞത്? 909 00:50:39,841 --> 00:50:41,201 ഞാൻ പറഞ്ഞു നിന്നെ ഞാൻ വെടി വെക്കുമെന്ന്... 910 00:50:41,308 --> 00:50:42,853 എന്റെ മുഖത്ത് വെടിവെക്കൂ. അതെ. അതു ശരിയാണു. 911 00:50:42,877 --> 00:50:44,320 തോമസ് ഇപ്പോഴും ആളുകളെ എങ്ങനെ കാണണമെന്നും അവരെ 912 00:50:44,344 --> 00:50:45,379 യഥാർത്ഥമായി വായിക്കണമെന്നും എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു. 913 00:50:45,513 --> 00:50:46,714 അതെ. 914 00:50:46,848 --> 00:50:48,716 ഞാൻ ഒരിക്കലും തെറ്റുകാരനല്ല, അല്ലേ? ഇല്ല. 915 00:50:48,850 --> 00:50:51,418 കണ്ണട, അവൻ ഞങ്ങളുടെ ആളല്ല. 916 00:50:51,553 --> 00:50:53,387 ശരി. 917 00:50:56,490 --> 00:50:59,661 നിങ്ങൾ ആദ്യം ഷൂട്ട് ചെയ്യുക, പിന്നീട് ഉത്തരങ്ങളുമായി വരിക. 918 00:51:03,798 --> 00:51:05,098 ഞാൻ എപ്പോഴും ചെയ്യുന്നു. 919 00:51:07,367 --> 00:51:08,468 പിന്നെ, നാരങ്ങ? 920 00:51:09,604 --> 00:51:10,872 അതെ, മനുഷ്യാ? 921 00:51:12,006 --> 00:51:14,642 നിങ്ങളും സൂക്ഷിക്കുക. 922 00:51:17,579 --> 00:51:19,047 ഓ, മനുഷ്യാ, ഈ ട്രെയിൻ കുലുങ്ങുമ്പോൾ, 923 00:51:19,179 --> 00:51:20,949 മുട്ടാൻ വരരുത്, അല്ലേ? 924 00:51:45,105 --> 00:51:46,608 ♪ ഞാൻ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും ♪ 925 00:51:46,741 --> 00:51:49,209 ♪ ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കരയിപ്പിക്കുന്നു, ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കരയിപ്പിക്കുന്നു 926 00:51:50,778 --> 00:51:51,946 ♪ ഞാൻ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും ♪ 927 00:52:07,762 --> 00:52:10,865 ഓ, ഏഴ് മിനിറ്റ് കൂടി, ഞാൻ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി. 928 00:52:10,999 --> 00:52:12,466 നിങ്ങൾ ഒരു കുളിമുറിയിൽ ഒളിച്ചിരിക്കുകയാണോ? 929 00:52:12,600 --> 00:52:15,469 അതെ. നിങ്ങൾ ഈ സ്മാർട്ട് ടോയ്‌ലറ്റുകൾ പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 930 00:52:15,603 --> 00:52:18,271 അവ... ഇന്ദ്രിയങ്ങൾക്ക് ആനന്ദമാണ്. 931 00:52:18,405 --> 00:52:19,674 എനിക്കൊരെണ്ണം ചേമ്പറിൽ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, 932 00:52:19,807 --> 00:52:21,776 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഈ ചീത്ത പയ്യനെ ഇളക്കും. 933 00:52:21,909 --> 00:52:23,978 അതിരുകൾ. നമുക്ക് അതിരുകൾ വേണം. 934 00:52:30,785 --> 00:52:32,486 ഹോളി ഷിറ്റ്. 935 00:52:36,090 --> 00:52:38,158 ഹോളി ഷിറ്റ്. 936 00:52:45,967 --> 00:52:47,769 ഹാവൂ അവിടെ. 937 00:52:48,903 --> 00:52:50,337 ഓ, അത് നോക്കൂ. 938 00:52:50,470 --> 00:52:52,874 എന്റെ ഭാഗ്യം നിന്നെ കീഴടക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 939 00:52:54,441 --> 00:52:56,544 ഊമ്പി. 940 00:53:06,453 --> 00:53:07,722 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 941 00:53:07,855 --> 00:53:09,957 നിന്റെ കയ്യിലെ തോക്കിൽ ഞാൻ 942 00:53:10,091 --> 00:53:12,160 ചെയ്തത് തന്നെയാണ് ഞാനും ചെയ്യുന്നത്. 943 00:53:17,330 --> 00:53:18,733 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ രസകരമാക്കുക മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്. 944 00:53:18,866 --> 00:53:20,233 ഞാൻ എന്റെ പന്തയങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് പറയാം. 945 00:53:20,367 --> 00:53:21,869 ഊമ്പി. 946 00:53:22,003 --> 00:53:24,572 തോക്ക് അവനെ കൊന്നില്ലെങ്കിൽ കേസ് വരും. 947 00:53:24,706 --> 00:53:27,075 ഈ സാധനം എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും എന്റെ കൈയിൽ പൊട്ടിത്തെറിച്ചേക്കാം. 948 00:53:27,207 --> 00:53:28,609 ഇല്ല ഇല്ല. 949 00:53:28,743 --> 00:53:31,278 നിങ്ങൾ അത് വെടിവെച്ചില്ലെങ്കിൽ അത് നിഷ്ക്രിയമാണ്. 950 00:53:31,411 --> 00:53:33,581 എന്നാൽ അത് വെടിവയ്ക്കരുത്, ഞാൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 951 00:53:33,715 --> 00:53:37,250 ഈ ബ്രീഫ്‌കേസിൽ ഞാൻ ഇട്ടതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി. 952 00:53:37,384 --> 00:53:40,021 ഇത് വളരെ... 953 00:53:40,154 --> 00:53:41,522 ശരി, ഇത് ഒട്ടും നിഷ്ക്രിയമല്ല. 954 00:53:41,656 --> 00:53:42,690 ഇത്... 955 00:53:44,959 --> 00:53:46,928 ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ 956 00:53:47,061 --> 00:53:50,198 സ്വന്തം സംഘടനയിൽ നിന്ന് 957 00:53:50,330 --> 00:53:52,166 വെളുത്ത മരണത്തിന് 31 ശ്രമങ്ങൾ? 958 00:53:52,299 --> 00:53:53,568 ഓരോരുത്തരെയും അവരവരുടെ 959 00:53:53,701 --> 00:53:56,204 ആയുധം ഉപയോഗിച്ചാണ് വധിച്ചത്. 960 00:53:57,638 --> 00:53:59,339 ഞാൻ ഇവിടെ എന്താണ് ലഭിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കാണുന്നുണ്ടോ? 961 00:54:01,142 --> 00:54:03,343 കിമുറ, ഞാൻ നിന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത് പരാജയപ്പെടാനാണ്. 962 00:54:03,477 --> 00:54:05,913 നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന് തള്ളിയിടുന്നു. 963 00:54:06,047 --> 00:54:08,049 ശരിയാണ്. എന്നെ ഈ ട്രെയിനിൽ കൊണ്ടുവരിക, 964 00:54:08,182 --> 00:54:10,752 എന്നെ ഒരു കൊലയാളിയായി ചിത്രീകരിക്കുക, 965 00:54:10,885 --> 00:54:12,687 വെളുത്ത മരണത്തെ കൊല്ലാനും എന്റെ 966 00:54:12,820 --> 00:54:14,722 തോക്ക് ഉപയോഗിക്കാനും ഇവിടെയുണ്ട് 967 00:54:14,856 --> 00:54:17,491 അത് അവന്റെ മുഖത്ത് പൊട്ടിത്തെറിക്കുമോ? 968 00:54:17,625 --> 00:54:19,560 വളരെ നല്ലത്. 969 00:54:19,694 --> 00:54:21,461 വളരെ വളരെ നല്ല. 970 00:54:21,596 --> 00:54:23,330 അതൊരു മണ്ടൻ പദ്ധതിയാണ്. 971 00:54:24,464 --> 00:54:26,234 ഇത്... 972 00:54:26,366 --> 00:54:28,669 ഉജ്ജ്വലമായ ഒരു പദ്ധതി. 973 00:54:35,109 --> 00:54:36,944 അധിനിവേശം. 974 00:54:38,445 --> 00:54:39,845 ആ മോബ് സർജനെ നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നു 975 00:54:39,914 --> 00:54:41,682 മിഡ് ഹാർട്ട് ഓപ്പറേഷൻ മരിച്ചു? 976 00:54:41,816 --> 00:54:43,951 അതെ, അവന് ഒരു സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു, അല്ലേ? 977 00:54:44,085 --> 00:54:46,220 അല്ല, അതായിരുന്നു ഔദ്യോഗിക കവർ. വിഷം കഴിച്ചു. 978 00:54:46,353 --> 00:54:47,765 വേഴാമ്പലിന്റെ പേരിലാണ് കൊലയാളി അറിയപ്പെടുന്നത്. 979 00:54:47,789 --> 00:54:50,124 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 980 00:54:52,927 --> 00:54:54,729 ബൂംസ്ലാങ് പാമ്പിന്റെ വിഷമാണ് അദ്ദേഹം ഉപയോഗിച്ചത്. 981 00:54:54,862 --> 00:54:56,164 ഇത് രക്തം കട്ടപിടിക്കുന്നു, 982 00:54:56,296 --> 00:54:57,965 എല്ലാ ദ്വാരങ്ങളിൽ നിന്നും നിങ്ങളെ രക്തസ്രാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു. 983 00:54:58,099 --> 00:55:00,268 30 സെക്കൻഡിനുള്ളിൽ മറുമരുന്ന് നൽകിയില്ലെങ്കിൽ, 984 00:55:00,400 --> 00:55:01,969 നിങ്ങൾ മരിച്ചു. 985 00:55:02,103 --> 00:55:04,337 രസകരമായ വസ്തുത: ഉപയോഗിച്ച അതേ വിഷം... 986 00:55:04,471 --> 00:55:05,740 എൽ സാഗർഡോ. 987 00:55:05,873 --> 00:55:08,475 അത് എൽ സാഗ്വാരോ ആണ്. 988 00:55:08,609 --> 00:55:10,778 ഈ ട്രെയിനിൽ വേഴാമ്പൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 989 00:55:10,912 --> 00:55:12,479 ശരി, എന്ത് കരാർ ഉണ്ടാക്കിയാലും, 990 00:55:12,613 --> 00:55:14,347 ഇത് സാധാരണ ചാനലുകളിലൂടെയല്ല ചെയ്തത്. 991 00:55:14,481 --> 00:55:15,950 ഇവിടെ മറ്റെന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്. 992 00:55:17,417 --> 00:55:18,886 അത് ഇപ്പോഴും അധിനിവേശത്തിലാണ്, സ്ത്രീ. 993 00:55:22,489 --> 00:55:24,409 വേഴാമ്പൽ ആരാണെന്ന് ചെന്നായ മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കണം, തന്റെ 994 00:55:24,491 --> 00:55:26,236 ഭാര്യയോട് പ്രതികാരം ചെയ്യാനാണ് ഇവിടെ വന്നത്, മുതലാളി, 995 00:55:26,260 --> 00:55:27,962 വേഴാമ്പലിനെ അടിക്കാൻ ഇവിടെ വന്നു. 996 00:55:28,095 --> 00:55:29,506 ദൈവമേ, നീ വെറുതെ പറഞ്ഞതാണോ? 997 00:55:29,530 --> 00:55:30,865 ഞാന് ചെയ്തു. ഞാൻ അത് തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നു. 998 00:55:30,998 --> 00:55:32,533 ഇല്ല, അത് ഉണ്ടായിരുന്നിടത്ത് തന്നെ നിൽക്കണം. 999 00:55:32,667 --> 00:55:33,977 വേഴാമ്പൽ ആരാണെന്ന് എനിക്ക് കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, 1000 00:55:34,001 --> 00:55:35,441 അവർ എന്നെ തല്ലാതിരിക്കാൻ ഞാൻ 1001 00:55:35,468 --> 00:55:36,838 അവന് നാരങ്ങയും ടാംഗറിനും നൽകാം. 1002 00:55:36,971 --> 00:55:38,840 ശരിക്കും? സേ... ഞാൻ അവിടെ ചെയ്തത് കണ്ടോ? 1003 00:55:38,973 --> 00:55:40,449 നിങ്ങൾ ശരിക്കും സ്വയം അഭിമാനിക്കുന്നു, അല്ലേ? 1004 00:55:41,776 --> 00:55:44,245 ഗീസ്, അവർ സാധാരണയായി ഇവിടെ മര്യാദയുള്ളവരാണ്. 1005 00:55:44,377 --> 00:55:46,314 സ്ത്രീയേ, ഞാൻ അങ്ങനെയാണ്... 1006 00:55:48,282 --> 00:55:49,283 ഓ. 1007 00:55:49,416 --> 00:55:51,118 അത് കൊള്ളാം. 1008 00:55:51,252 --> 00:55:52,252 നീ ഇങ്ങോട്ട് വാ... 1009 00:55:53,353 --> 00:55:54,354 തന്തയില്ലാത്തവൻ! 1010 00:55:57,091 --> 00:56:00,294 ഇവിടെ വരൂ, നിങ്ങൾ വൃത്തികെട്ട ഫക്കിംഗ് സ്കം! 1011 00:56:04,098 --> 00:56:05,566 അയ്യോ ചേട്ടാ. 1012 00:56:23,416 --> 00:56:25,186 ലേഡിബഗ്: കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക. 1013 00:56:25,319 --> 00:56:26,687 കുട്ടിയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1014 00:56:26,821 --> 00:56:28,089 എനിക്ക് എലിയുടെ കഴുത നൽകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1015 00:56:28,222 --> 00:56:29,422 എന്റെ ഫക്കിംഗ് കേസ് എവിടെയാണ്? 1016 00:56:41,202 --> 00:56:43,037 അതെ. 1017 00:56:47,275 --> 00:56:48,876 ഓ. 1018 00:56:53,648 --> 00:56:56,350 ഓ, ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1019 00:57:04,325 --> 00:57:06,060 ഓ, ഇല്ല, നന്ദി. ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1020 00:57:06,193 --> 00:57:08,963 ഓ, എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി വെള്ളം ഇഷ്ടമാണ്. 1021 00:57:11,999 --> 00:57:14,869 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? നിങ്ങളുടെ പക്കൽ, ഉം, തിളങ്ങുന്ന എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? 1022 00:57:15,002 --> 00:57:16,904 കുമിളകൾക്കൊപ്പം? ഹായ്. 1023 00:57:20,508 --> 00:57:21,676 അതാണ് ഒന്ന്. നന്ദി... 1024 00:57:21,809 --> 00:57:22,910 ഡോമോ അരിഗറ്റോ. 1025 00:57:23,044 --> 00:57:24,312 അതെ. 1026 00:57:24,444 --> 00:57:26,446 ഓ, അതെ. 1027 00:57:26,580 --> 00:57:28,220 ബ്രോ, ഞാൻ എന്റെ പൈസ മുഴുവനും തന്നത് ഓർത്തു 1028 00:57:28,316 --> 00:57:31,185 ആ പയ്യന് എന്റെ തൊപ്പിയും കണ്ണടയും ധരിക്കാൻ. 1029 00:57:31,319 --> 00:57:32,620 നിങ്ങൾക്കാകുമോ? 1030 00:57:39,560 --> 00:57:41,080 ഒരു കുപ്പി വെള്ളത്തിന് എത്ര രൂപ, സ്നേഹം? 1031 00:57:44,999 --> 00:57:46,968 ഓ, അവിടെ. ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം. 1032 00:57:47,101 --> 00:57:48,936 അതെ. ആയിരം യെൻ. 1033 00:57:49,070 --> 00:57:50,910 ആ കുപ്പി വെള്ളത്തിന് അത് പത്ത് ക്വിഡ് ആണ് സുഹൃത്തേ. 1034 00:57:50,938 --> 00:57:52,907 Mmm. 1035 00:57:53,040 --> 00:57:54,408 എം.എം. 1036 00:57:54,542 --> 00:57:55,409 ടാ-റ. 1037 00:57:55,543 --> 00:57:56,844 ഡോമോ അരിഗറ്റോ. 1038 00:57:58,913 --> 00:58:00,448 Mmm. 1039 00:58:03,084 --> 00:58:04,394 ഇത് പുറത്തുപറയാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 1040 00:58:04,418 --> 00:58:06,087 പ്രത്യേകിച്ച് അല്ല, ഇല്ല. 1041 00:58:06,220 --> 00:58:07,355 ശരി. 1042 00:58:11,025 --> 00:58:13,127 കുട്ടൻ! ഫക്കർ! 1043 00:58:13,260 --> 00:58:15,096 ഇങ്ങോട്ട് വാ. 1044 00:58:24,605 --> 00:58:28,009 കുട്ടിയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1045 00:58:28,142 --> 00:58:29,977 അതെ? അപ്പോൾ അവൻ എവിടെയാണ് ചതി? 1046 00:58:31,112 --> 00:58:32,513 അവൻ ഈ ട്രെയിനിലാണ്. 1047 00:58:32,646 --> 00:58:34,548 ഓ, അത് അതിനെ ചുരുക്കുന്നു, അല്ലേ? 1048 00:58:39,487 --> 00:58:42,256 അത് പോകട്ടെ! താഴെയിറങ്ങുക! 1049 00:59:08,983 --> 00:59:10,818 നിനക്ക് അത് കിട്ടുമോ? 1050 00:59:10,951 --> 00:59:12,720 ഇല്ല. 1051 00:59:12,853 --> 00:59:15,322 നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ അത് നേടണം. 1052 00:59:19,894 --> 00:59:21,495 അത് പ്രധാനമായിരിക്കാം. 1053 00:59:24,198 --> 00:59:25,766 ഓ, ശരി, ഒരുപക്ഷേ അത് പ്രധാനമായിരിക്കാം. 1054 00:59:25,900 --> 00:59:27,234 ഫക്കിംഗ് ഹെൽ. 1055 00:59:27,368 --> 00:59:28,969 ഇവിടെ വരു. 1056 00:59:29,103 --> 00:59:30,805 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 1057 00:59:30,938 --> 00:59:32,517 അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങാൻ വെളുത്ത മരണം പറയുന്നു 1058 00:59:32,541 --> 00:59:33,874 ബ്രീഫ്കേസ് പിടിച്ച് 1059 00:59:34,008 --> 00:59:35,185 അല്ലെങ്കിൽ ആ ട്രെയിനിലെ എല്ലാവരെയും അവൻ കൊല്ലും. 1060 00:59:35,209 --> 00:59:36,477 ശരി, അതെ, എനിക്കത് ഉണ്ടാക്കാം, പക്ഷേ, 1061 00:59:36,610 --> 00:59:38,355 നാരങ്ങ, അവൻ ഇപ്പോൾ അൽപ്പം കെട്ടിയിരിക്കുന്നു. 1062 00:59:38,379 --> 00:59:40,281 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇത്തവണ, 1063 00:59:40,414 --> 00:59:42,750 കേസുമായി, അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാവരും മരിക്കും. 1064 00:59:44,919 --> 00:59:47,088 ഭ്രാന്തൻ, ഇത് ഒരുപാട്. 1065 00:59:47,221 --> 00:59:48,999 നിങ്ങളുടെ മേൽ കേസ് ഉണ്ടാകില്ല, അല്ലേ? 1066 00:59:49,023 --> 00:59:50,057 ഇല്ല. 1067 00:59:52,026 --> 00:59:54,762 അതെ, എന്തായാലും ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത് നാരങ്ങയിൽ എത്തുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 1068 00:59:54,895 --> 00:59:56,730 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും അവന്റെ ഫോൺ ലഭിച്ചു. 1069 00:59:56,864 --> 00:59:58,766 നിന്റെ കയ്യിൽ തോക്കുണ്ടോ? 1070 01:00:00,701 --> 01:00:01,869 അവരെ ഇഷ്ടപ്പെടരുത്. 1071 01:00:02,002 --> 01:00:03,002 നന്നായി... 1072 01:00:04,506 --> 01:00:06,186 കളി കഴിഞ്ഞു, സുഹൃത്തേ. 1073 01:00:06,273 --> 01:00:08,642 എന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾ ഒരു ശരിയായ കഴുതയായി തോന്നുന്നു, നിങ്ങൾ 1074 01:00:08,776 --> 01:00:10,521 എന്നോടൊപ്പം മരിക്കാൻ പോകുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 1075 01:00:10,545 --> 01:00:11,912 അത് കൊള്ളാം. 1076 01:00:14,415 --> 01:00:16,417 വെറും കൗതുകം. അതെ? 1077 01:00:16,551 --> 01:00:19,588 നാരങ്ങ എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന് അവർക്കറിയാമോ? 1078 01:00:19,720 --> 01:00:21,222 വൗ. 1079 01:00:21,355 --> 01:00:24,225 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇരട്ടക്കുട്ടികളെപ്പോലെയാണ്, അല്ലേ? 1080 01:00:25,960 --> 01:00:28,496 അതെ, ശരി. ഞങ്ങൾക്ക് കേസ് ലഭിച്ചു, ഇപ്പോൾ എന്താണ്? 1081 01:00:28,629 --> 01:00:31,031 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ട്രെയിനിൽ ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകുക. 1082 01:00:31,165 --> 01:00:32,800 മം-ഹും. അതെ. 1083 01:00:32,933 --> 01:00:34,668 ശരി. നമുക്കത് ചെയ്യാം. അത്ഭുതം. 1084 01:00:34,802 --> 01:00:36,770 ഹേയ്. 1085 01:00:36,904 --> 01:00:39,206 നിങ്ങൾ കേസ് തുറന്നോ? ഇല്ല, തീർച്ചയായും ഇല്ല. 1086 01:00:39,340 --> 01:00:41,118 എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? ഞാൻ ഒരിക്കലും കോമ്പിനേഷൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 1087 01:00:41,142 --> 01:00:42,719 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്? ആ രീതിയിൽ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുക. 1088 01:00:42,743 --> 01:00:44,311 അതെ. 1089 01:00:44,445 --> 01:00:46,125 അതുകൊണ്ട് ആർക്കും അത്യാഗ്രഹം ഉണ്ടാകില്ല. 1090 01:01:02,897 --> 01:01:04,633 എനിക്കറിയാം എനിക്കറിയാം. 1091 01:01:04,765 --> 01:01:06,433 ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം. 1092 01:01:06,568 --> 01:01:08,637 ഞാൻ-എനിക്ക് ഈ ദൗർഭാഗ്യമുണ്ട്, 1093 01:01:08,769 --> 01:01:10,313 ഞാൻ കാര്യം അടിച്ചു, ഓ, നിങ്ങൾ അതിനെയാണോ വിളിക്കുന്നത്? 1094 01:01:10,337 --> 01:01:11,948 അത് പോയി... പിന്നെ എന്തിനാ... എന്തായിരുന്നു അത്? 1095 01:01:11,972 --> 01:01:13,212 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കാൻ പോലും ബുദ്ധിമുട്ടിയത്? 1096 01:01:13,340 --> 01:01:14,751 ഞാൻ അത് വിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. ഞാനത് വിൽക്കുകയായിരുന്നു. 1097 01:01:14,775 --> 01:01:16,086 ശരി, അവർ ഫക്കിംഗ് ഡിൽഡോകളുടെയും പാന്റിഹോസിന്റെയും 1098 01:01:16,110 --> 01:01:17,454 വിപണിയിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല, അല്ലേ? 1099 01:01:17,478 --> 01:01:18,879 ആഹ് പക്ഷേ... അവർ അത് വാങ്ങുകയായിരുന്നു. 1100 01:01:19,013 --> 01:01:20,047 അവർ ഇങ്ങനെയായിരുന്നു... 1101 01:01:20,181 --> 01:01:22,183 ഞാൻ ആയിരുന്നു... എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1102 01:01:25,119 --> 01:01:26,663 നിങ്ങൾ എല്ലാവരേക്കാളും മിടുക്കനാണെന്ന് തെളിയിച്ചു. 1103 01:01:26,687 --> 01:01:28,557 നീ ജയിച്ചു കുട്ടീ. 1104 01:01:28,689 --> 01:01:30,157 ദയവായി. 1105 01:01:31,526 --> 01:01:33,861 ദയവായി, കുട്ടി. 1106 01:01:33,994 --> 01:01:35,763 നിങ്ങളുടെ മനുഷ്യനെ വിളിക്കുക. 1107 01:01:35,896 --> 01:01:37,364 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ഞാൻ ചെയ്യും. 1108 01:01:37,498 --> 01:01:39,433 വെറുതെ... 1109 01:01:39,568 --> 01:01:41,402 എന്റെ മകനെ വെറുതെ വിടൂ. 1110 01:01:42,571 --> 01:01:44,539 നിങ്ങളുടെ മകൻ. 1111 01:01:44,673 --> 01:01:46,740 എന്നെ പിന്തുടരാൻ അവനെ ആ മേൽക്കൂരയിലേക്ക് 1112 01:01:46,874 --> 01:01:49,009 കൊണ്ടുപോകുന്നത് എത്ര എളുപ്പമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1113 01:01:50,477 --> 01:01:53,013 മകനെ കാണാതായി എന്നറിയാൻ പോലും 1114 01:01:53,147 --> 01:01:57,785 മൂന്ന് മണിക്കൂർ വേണ്ടിവരുമെന്ന് കരുതിയില്ല. 1115 01:01:57,918 --> 01:02:01,690 നിങ്ങൾ ഒരു ഭയങ്കര പിതാവാണ്, നിങ്ങൾ ചെയ്ത എല്ലാ 1116 01:02:01,822 --> 01:02:04,358 തെറ്റുകൾക്കും നിങ്ങളുടെ മകൻ പണം നൽകാൻ പോകുന്നു. 1117 01:02:04,491 --> 01:02:09,263 നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല. 1118 01:02:09,396 --> 01:02:12,199 എത്ര കഠിനമാണ്. 1119 01:02:12,333 --> 01:02:14,335 നീ വെറുതെ... 1120 01:02:14,468 --> 01:02:18,673 മമ്മി പറയുമ്പോൾ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ 1121 01:02:18,806 --> 01:02:20,575 പൊട്ടിക്കുന്ന ചില കേടായ പെൺകുട്ടികൾ. 1122 01:02:22,209 --> 01:02:24,845 ക്ഷമിക്കണം. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഇവിടെ നടക്കുന്ന 1123 01:02:24,979 --> 01:02:26,581 കാര്യങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്താൻ ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല, 1124 01:02:26,715 --> 01:02:28,959 പക്ഷേ, ഒരു ജോടി കണ്ണടയുള്ള ഒരു ചെറിയ വെളുത്ത 1125 01:02:28,983 --> 01:02:31,185 കുത്ത് ഇവിടെ വരുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടിരിക്കില്ല, അല്ലേ? 1126 01:02:34,088 --> 01:02:35,389 ഇല്ല. 1127 01:02:35,523 --> 01:02:37,234 കൈപ്പിടിയിൽ തീവണ്ടിയുടെ സ്റ്റിക്കർ പതിച്ച 1128 01:02:37,258 --> 01:02:38,425 സിൽവർ കെയ്‌സിന്റെ കാര്യമോ? നിങ്ങൾ അത് കണ്ടോ? 1129 01:02:38,560 --> 01:02:39,960 അത് മുഴങ്ങുന്നില്ല... 1130 01:02:40,094 --> 01:02:41,730 ഓ, കിമുറ അങ്കിൾ, നിങ്ങൾ ഒരു വെള്ളി 1131 01:02:41,862 --> 01:02:43,831 ബ്രീഫ്കേസ് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ, ഓഹ്, ട്രെയിൻ... 1132 01:02:43,964 --> 01:02:45,799 "കൈപ്പിടിയിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ" എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞോ? 1133 01:02:45,933 --> 01:02:47,234 അതെ. ഹാൻഡിൽ... 1134 01:02:47,368 --> 01:02:48,613 അത് അതുല്യമാണ്. അതിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1135 01:02:48,637 --> 01:02:49,779 ഇല്ല, അങ്ങനെയൊന്നും ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 1136 01:02:49,803 --> 01:02:50,904 ഞാൻ ഓർക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു. 1137 01:02:51,038 --> 01:02:52,806 ഹും. 1138 01:02:52,940 --> 01:02:54,609 ഞാൻ s... "അങ്കിൾ കിമുര"? 1139 01:02:54,743 --> 01:02:56,110 അതെ. Y... ശരിയാണ്. 1140 01:02:56,243 --> 01:02:57,754 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? അത്... 1141 01:02:57,778 --> 01:02:59,338 ഓ, അതെ. ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിനിൽ ഒരിക്കലും ഷേവ് 1142 01:02:59,380 --> 01:03:00,615 ചെയ്യരുത്, അവർ എന്താണ് പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1143 01:03:00,749 --> 01:03:02,025 ശരി, ചോദിക്കുന്നത് വേദനിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1144 01:03:02,049 --> 01:03:03,293 ഞാൻ അവനെ പിന്തുടരുന്നത് തുടരും. 1145 01:03:03,317 --> 01:03:04,562 അതെ അതെ. അതെ, ഇല്ല, എല്ലാം ശരിയാണ്. 1146 01:03:04,586 --> 01:03:06,086 അതിനായി ശ്രമിക്കൂ. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, "അങ്കിൾ കിമുറ." 1147 01:03:06,220 --> 01:03:07,288 സുഹൃത്തുക്കളേ, ശ്രദ്ധിക്കുക. 1148 01:03:07,421 --> 01:03:08,789 ഒരു കാര്യം മാത്രം. 1149 01:03:08,922 --> 01:03:10,991 ഓ, മിക്ക ആളുകളും... 1150 01:03:11,125 --> 01:03:12,826 മിക്ക ആളുകളും "സ്യൂട്ട്കേസ്" എന്ന് കരുതുന്നു. 1151 01:03:12,960 --> 01:03:16,397 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കാരണം ഇതൊരു ട്രെയിനാണ്, ഒറ്റരാത്രികൊണ്ട് എല്ലാം. 1152 01:03:16,531 --> 01:03:19,266 എന്നാൽ നിങ്ങൾ... നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു "ചുരുക്കക്കേസ്." 1153 01:03:20,401 --> 01:03:21,670 "ബ്രീഫ്കേസ്" എന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 1154 01:03:22,771 --> 01:03:23,638 ഞാൻ കരുതുന്നു... 1155 01:03:25,039 --> 01:03:26,840 ഞാൻ എന്റെ ഡീസൽ കണ്ടെത്തി. 1156 01:03:31,546 --> 01:03:33,414 ക്യോട്ടോയിൽ ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1157 01:03:33,548 --> 01:03:35,482 മം-ഹും. 1158 01:03:35,617 --> 01:03:37,985 നമുക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിയാൽ മതി. ഇപ്പോൾ. 1159 01:03:38,118 --> 01:03:40,555 ഞാൻ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നത് നാരങ്ങയോ കേസോ ഇല്ലാതെയാണെന്ന് 1160 01:03:40,689 --> 01:03:42,222 നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിക്കും. 1161 01:03:42,356 --> 01:03:44,491 ശരി. ശരി, കേസ് ഫസ്റ്റ് ക്ലാസ് ലോഞ്ചിലാണ്. 1162 01:03:44,626 --> 01:03:46,226 ഇത് ബാറിന് പിന്നിലാണ്, അത് ഒരു ചവറ്റുകുട്ടയിലാണ്. 1163 01:03:46,260 --> 01:03:48,128 ഇത് താങ്കളുടേതാണ്. 1164 01:03:48,262 --> 01:03:49,997 ഞാൻ, ഞാൻ ഇറങ്ങുകയാണ്. 1165 01:03:50,130 --> 01:03:51,398 ഞാൻ ഒരു ക്ഷേത്രം കണ്ടെത്തി എന്റെ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകളോ 1166 01:03:51,533 --> 01:03:53,053 മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ വീണ്ടും വിലയിരുത്താൻ പോകുന്നു. 1167 01:03:53,167 --> 01:03:54,811 ഓ, അത് വളരെ മനോഹരമായി തോന്നുന്നു, എന്നാൽ ഇതാ ഡീൽ. 1168 01:03:54,835 --> 01:03:56,647 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു വീഴ്ച്ചക്കാരനെ വേണം. 1169 01:03:56,671 --> 01:03:58,506 ഷിറ്റ്. 1170 01:03:59,873 --> 01:04:01,141 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വീഴ്ചക്കാരനെ വേണം. അതെ. 1171 01:04:01,275 --> 01:04:03,410 ഇല്ല, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. ഞാൻ-എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1172 01:04:05,446 --> 01:04:06,766 ഇത് ഒരു ചെറിയ ആശയക്കുഴപ്പമാണ്, ശരിക്കും, 1173 01:04:06,815 --> 01:04:07,924 കാരണം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയാണ്, 1174 01:04:07,948 --> 01:04:09,383 "ഞാൻ അവനെ ഒരു കഷണമായി തിരികെ ഏൽപ്പിക്കട്ടെ 1175 01:04:09,517 --> 01:04:11,037 "അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ ചെറിയ കഷണങ്ങളാക്കി 1176 01:04:11,085 --> 01:04:12,763 ഒരു മോമോമോണിന്റെ ഉള്ളിൽ കയറ്റുമോ ഇല്ലയോ?" 1177 01:04:12,787 --> 01:04:14,689 അതാണ് ഇപ്പോൾ എന്റെ തലയിലൂടെ നടക്കുന്നത്. 1178 01:04:14,823 --> 01:04:16,190 ഹും. 1179 01:04:16,323 --> 01:04:17,625 അഥവാ... 1180 01:04:17,759 --> 01:04:19,393 ഓ, എന്ത്? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മികച്ച ആശയം ലഭിച്ചു, അല്ലേ? 1181 01:04:19,527 --> 01:04:22,196 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ മുന്നിൽ ഒരു മതിൽ 1182 01:04:22,329 --> 01:04:23,665 മാത്രമാണ്, പക്ഷേ അത് ഒരു മിഥ്യയാണ്, മനുഷ്യാ. 1183 01:04:23,798 --> 01:04:25,065 അതൊരു നിർമ്മിതിയാണ്. 1184 01:04:25,199 --> 01:04:27,468 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കാരണം ആ മതിലിനുള്ളിൽ ഒരു ജനൽ ഇരിക്കുന്നു. 1185 01:04:27,602 --> 01:04:29,303 അവസരങ്ങളുടെ ഒരു ജാലകം. 1186 01:04:29,436 --> 01:04:30,805 നാശം, അതൊരു വാതിലാണ്. 1187 01:04:30,938 --> 01:04:32,339 ഇത്... 1188 01:04:32,473 --> 01:04:34,341 ആ മതിലിനുള്ളിൽ ഒരു വാതിലുണ്ട്. 1189 01:04:34,475 --> 01:04:36,745 ഈ കഥ പിന്തുടരാൻ എനിക്ക് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 1190 01:04:36,877 --> 01:04:38,713 എന്റെ കാര്യം, ആ വാതിൽ അടയുകയാണ്. 1191 01:04:52,893 --> 01:04:55,229 ഇപ്പോൾ ഒരേയൊരു ചോദ്യം: ഏതാണ് 1192 01:04:55,362 --> 01:04:57,264 ഡീസൽ, ഏതാണ് താറാവ്? "താറാവ്"? 1193 01:04:57,398 --> 01:04:58,633 കുട്ടികളുടെ ഷോ ആണ്. 1194 01:04:58,767 --> 01:05:00,602 തോമസ് ദി ട്രെയിൻ എഞ്ചിൻ. അടയ്ക്കുക. 1195 01:05:00,735 --> 01:05:02,436 തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ. 1196 01:05:02,570 --> 01:05:04,204 ദയവായി, മിസ്റ്റർ. 1197 01:05:04,338 --> 01:05:06,473 ഈ... ഈ മനുഷ്യൻ, അവൻ എന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, അവൻ എന്നെ 1198 01:05:06,608 --> 01:05:09,744 മോചനദ്രവ്യത്തിനായി പിടിക്കാൻ പോകുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു. 1199 01:05:12,212 --> 01:05:14,749 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. വെളുത്ത പെൺകുട്ടികളുടെ കണ്ണുനീർ എന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു. 1200 01:05:14,883 --> 01:05:16,450 ബ്രാവോ. ഈ പഴയ, ഇളകിയ ഗീസർ ഇവിടെയാണെന്ന് 1201 01:05:16,584 --> 01:05:17,886 സാമാന്യബുദ്ധി എന്നോട് പറയുന്നു 1202 01:05:18,018 --> 01:05:19,253 ചുമതലയുള്ള ആളാണ്, പക്ഷേ ആളുകളെ 1203 01:05:19,386 --> 01:05:20,889 വായിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ ശരിക്കും മിടുക്കനാണ്, 1204 01:05:21,021 --> 01:05:23,591 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ശരിയല്ലെന്ന് എന്തോ എന്നോട് പറയുന്നു. 1205 01:05:26,594 --> 01:05:28,696 എങ്കിൽ... ഇവിടെ നോക്കാം. 1206 01:05:28,830 --> 01:05:30,632 അതായത്, എനിക്ക് നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെടിവയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല. 1207 01:05:32,366 --> 01:05:34,234 അപ്പോൾ എനിക്ക് ഉത്തരങ്ങളൊന്നും ലഭിക്കുന്നില്ല. 1208 01:05:34,368 --> 01:05:36,638 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് എങ്ങനെ? നിങ്ങൾ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1209 01:05:36,771 --> 01:05:38,071 ഞങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ കളി കളിക്കും. 1210 01:05:38,205 --> 01:05:39,382 അല്ലേ? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗെയിം കളിക്കണമെങ്കിൽ, 1211 01:05:39,406 --> 01:05:40,742 നിങ്ങളുടെ രണ്ട് കൈകളും ഉയർത്തുക. 1212 01:05:40,875 --> 01:05:42,252 തികഞ്ഞ. നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1213 01:05:42,276 --> 01:05:43,578 നിങ്ങൾ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കും, 1214 01:05:43,711 --> 01:05:45,145 ഞാൻ മൂന്നായി എണ്ണും. 1215 01:05:45,279 --> 01:05:46,456 നിങ്ങളിൽ ആരുടെ ചുമതലയുണ്ടെങ്കിലും 1216 01:05:46,480 --> 01:05:47,948 നിങ്ങൾ കൈ ഉയർത്തും, 1217 01:05:48,081 --> 01:05:49,527 ഏതാണ് അല്ലാത്തത്, ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നു. 1218 01:05:49,551 --> 01:05:50,831 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കൈകൾ ഉയർത്തുകയോ അല്ലെങ്കിൽ 1219 01:05:50,919 --> 01:05:52,453 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും പരസ്പരം ചൂണ്ടുകയോ ചെയ്താൽ, 1220 01:05:52,587 --> 01:05:54,130 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കള്ളന്മാരാണെന്നും സത്യം നിങ്ങളിൽ ഇല്ലെന്നും എനിക്കറിയാം, 1221 01:05:54,154 --> 01:05:55,874 എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെടിവച്ചുകൊല്ലും. തയ്യാറാണ്? 1222 01:05:55,956 --> 01:05:57,476 ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലാൻ കഴിയില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 1223 01:05:57,592 --> 01:05:58,959 നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരങ്ങളൊന്നും ലഭിക്കില്ല. 1224 01:05:59,092 --> 01:06:01,261 ഞാൻ അത് പറഞ്ഞു, അല്ലേ? അതെ. 1225 01:06:02,496 --> 01:06:03,865 ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ ആദ്യം ഷൂട്ട് ചെയ്യുകയും 1226 01:06:03,997 --> 01:06:05,365 പിന്നീട് ഉത്തരങ്ങൾ കണ്ടെത്തുകയും വേണം. 1227 01:06:05,499 --> 01:06:07,968 ഒന്ന്. 1228 01:06:08,101 --> 01:06:10,382 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വിളിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഈ ഫോണിന് മറുപടി നൽകിയില്ലെങ്കിൽ... 1229 01:06:10,471 --> 01:06:11,782 രണ്ട്. വതാരുവിനെ കൊല്ലുക. 1230 01:06:11,806 --> 01:06:13,842 മൂന്ന്. 1231 01:06:40,668 --> 01:06:42,604 ഞാൻ സ്വപ്നം കാണുകയാണോ? 1232 01:07:10,497 --> 01:07:12,099 ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ. 1233 01:07:12,232 --> 01:07:14,301 നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യ ദിനമല്ല. 1234 01:07:20,474 --> 01:07:22,175 എന്റെ ബാഗിൽ ഒരു വയർ ഉണ്ട്, 1235 01:07:22,309 --> 01:07:24,177 ഞങ്ങൾ അത് ഉപയോഗിക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു 1236 01:07:24,311 --> 01:07:26,346 വാതിൽ പുറത്ത് നിന്ന് പൂട്ടാൻ. 1237 01:07:27,481 --> 01:07:29,316 അത് വളരെ ഭയാനകമായിരുന്നു. 1238 01:07:29,449 --> 01:07:31,151 അവൻ പറഞ്ഞത് ഞാൻ ചെയ്തില്ലെങ്കിലോ, 1239 01:07:31,285 --> 01:07:32,654 ഞാൻ അലറിയാലോ മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്താലോ, 1240 01:07:32,787 --> 01:07:35,557 അവൻ എന്നോട് ഭയങ്കരവും ഭയങ്കരവുമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുമെന്ന്. 1241 01:07:35,690 --> 01:07:37,692 പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗിച്ചില്ല? 1242 01:07:41,863 --> 01:07:43,865 അതെ, അവൻ നിങ്ങളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, അവന്റെ 1243 01:07:43,998 --> 01:07:45,465 തോക്ക് നിങ്ങൾക്ക് പിടിക്കാൻ തന്നു, അല്ലേ? 1244 01:07:45,600 --> 01:07:46,977 എളുപ്പം. ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. നീ കണ്ടോ അവൻ... ഇല്ല, ഉം... 1245 01:07:47,001 --> 01:07:48,068 ഞാൻ... ദയവായി. 1246 01:07:48,201 --> 01:07:49,537 തോക്ക് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1247 01:07:49,671 --> 01:07:50,805 എനിക്കറിയില്ല. 1248 01:07:50,939 --> 01:07:52,306 ദയവായി. എന്നെ ഭോഗിക്കുക. നീ കള്ളനാണ്... 1249 01:07:52,439 --> 01:07:53,473 നിങ്ങൾ ശരിക്കും നല്ലവനാണ്. 1250 01:07:53,608 --> 01:07:55,075 നിങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 1251 01:07:55,208 --> 01:07:57,186 ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ല, നിങ്ങളുടെ ചുണ്ടുകൾ വിറയ്ക്കുന്നു. 1252 01:07:57,210 --> 01:07:59,747 അതൊരു കണ്ണുനീർ ആണ്. അത് ശരിക്കും ആധികാരികമാണ് സുഹൃത്തേ... 1253 01:07:59,881 --> 01:08:01,381 നിങ്ങളാണ് ഡീസൽ. 1254 01:08:01,516 --> 01:08:02,956 എനിക്ക് നിന്നെ കൊല്ലണം. ഞാൻ വെറുതെ... 1255 01:08:03,083 --> 01:08:04,193 ദയവായി, ഞാൻ ഒരു കുട്ടി മാത്രമാണ്. ദയവായി. 1256 01:08:04,217 --> 01:08:05,417 നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും?! ഞാൻ അല്ല... 1257 01:08:05,452 --> 01:08:06,320 ഞാൻ അല്ല... 1258 01:08:06,453 --> 01:08:07,321 ഇത് ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്. 1259 01:08:07,454 --> 01:08:08,454 ദയവായി. ദയവായി. 1260 01:08:08,556 --> 01:08:09,958 നീ... 1261 01:08:11,559 --> 01:08:13,226 നിങ്ങൾ... 1262 01:08:17,097 --> 01:08:19,232 എനിക്ക് കിട്ടി, ഉം... 1263 01:08:19,366 --> 01:08:21,468 ഇറ്റ് ഫക്കിംഗ് ആണ്... നീ അവിടെ തന്നെ നിൽക്ക്. 1264 01:08:21,603 --> 01:08:24,271 നിങ്ങൾ ചെയ്തോ...? എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1265 01:08:26,340 --> 01:08:28,576 നാരങ്ങ എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്. 1266 01:08:37,217 --> 01:08:38,753 ഫക്കിംഗ് ഡൈ! 1267 01:08:51,131 --> 01:08:53,266 നിങ്ങൾ പ്രകടനം ആസ്വദിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. 1268 01:08:54,468 --> 01:08:56,771 എങ്ങനെയാണു നീ അത് ചെയ്തത്? 1269 01:08:56,904 --> 01:08:58,773 എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1270 01:08:58,906 --> 01:09:00,875 ഭാഗ്യം, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 1271 01:09:02,175 --> 01:09:04,679 ടാംഗറിനോട് അത് പറയൂ... 1272 01:09:04,812 --> 01:09:06,179 ടാംഗറിനോട് പറയൂ... 1273 01:09:07,481 --> 01:09:08,616 ടാംഗറിൻ... 1274 01:09:08,750 --> 01:09:10,518 അവന് പോയി. 1275 01:09:10,652 --> 01:09:13,186 ടാംഗറിൻ പോയി. 1276 01:09:19,994 --> 01:09:21,929 ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നു. 1277 01:09:22,063 --> 01:09:23,765 എനിക്ക് ആ കേസ് ലഭിക്കുന്നു, അതാണ്. 1278 01:09:31,639 --> 01:09:33,306 ഹലോ? 1279 01:09:36,611 --> 01:09:39,981 ഓ, ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിനിൽ വെച്ച് യൂച്ചിയുടെ ഫോൺ നഷ്ടപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു. 1280 01:09:40,114 --> 01:09:42,016 ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അത് എടുക്കാം. 1281 01:09:42,150 --> 01:09:44,128 ക്യോട്ടോ... ഇവിടെ ഫൈൻഡ് മൈ ഫോൺ ആപ്പ് ഉണ്ട്. 1282 01:09:44,152 --> 01:09:45,887 ഓ. 1283 01:09:46,020 --> 01:09:47,121 അതിശയകരമാംവിധം കൃത്യത. 1284 01:09:47,254 --> 01:09:48,623 ബൈ. 1285 01:10:06,974 --> 01:10:09,077 ദൈവമേ, അവന് ഒരു വലിയ നടത്തമുണ്ട്. 1286 01:10:17,317 --> 01:10:18,317 മിസ്റ്റർ വുൾഫ്. 1287 01:10:18,418 --> 01:10:20,555 അതിനാൽ നിങ്ങൾ വേഴാമ്പലിനെ കൊല്ലാൻ വന്നു. 1288 01:10:39,173 --> 01:10:40,842 കഷ്ടം, അത് ചൂടാണ്. 1289 01:10:43,711 --> 01:10:45,213 മോമോമോമോ. 1290 01:10:46,581 --> 01:10:48,549 മോമോമോൻ. പോകൂ. 1291 01:10:48,683 --> 01:10:49,683 മോമോൻ. ഇല്ല. ലീ... 1292 01:10:49,717 --> 01:10:50,717 മോമോമോൻ. 1293 01:11:04,464 --> 01:11:06,968 പേസ്ട്രി ഷെഫ്. 1294 01:11:16,309 --> 01:11:17,912 ഓ. 1295 01:11:18,045 --> 01:11:20,347 നീ എന്റെ പാമ്പിനെ മോഷ്ടിച്ചു. 1296 01:11:22,282 --> 01:11:23,450 അത് നിങ്ങളുടെ... 1297 01:11:23,584 --> 01:11:24,895 നമ്മൾ ശരിക്കും അധികാരികളെ വിളിക്കണം 1298 01:11:24,919 --> 01:11:27,320 കാരണം ആരെങ്കിലും... 1299 01:11:32,026 --> 01:11:33,460 അത് എടുക്കൂ, പങ്ക്! 1300 01:11:35,462 --> 01:11:36,964 ഹേയ്, പെണ്ണേ. 1301 01:11:37,098 --> 01:11:39,299 ഇതിൽ നിന്ന് ഒരു ചെറിയ കുത്ത്, എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1302 01:11:39,432 --> 01:11:40,935 അതെ. നിങ്ങളുടെ രക്തം കട്ടപിടിക്കുന്നു, 1303 01:11:41,068 --> 01:11:42,170 നിങ്ങളുടെ സിരകൾ അടഞ്ഞുപോകുന്നു. 1304 01:11:42,302 --> 01:11:43,680 നിങ്ങളുടെ കണ്ണിന്റെ തണ്ടിൽ നിന്ന് രക്തം ഒഴുകുന്നു. 1305 01:11:43,704 --> 01:11:45,173 ഞാൻ പറഞ്ഞു അതെ! 1306 01:11:46,774 --> 01:11:48,441 ദുർബ്ബലമായ ബിച്ച്. 1307 01:11:50,443 --> 01:11:51,913 നിർത്തുക. ഞാൻ ആ കേസ് എടുക്കുകയാണ്. 1308 01:11:52,046 --> 01:11:53,815 തരൂ! 1309 01:11:53,948 --> 01:11:55,883 എന്റെ പണം വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 1310 01:11:56,017 --> 01:11:58,553 ആരാൽ? അറിയില്ല. എല്ലാം ഓൺലൈനായിരുന്നു. 1311 01:11:58,686 --> 01:12:01,189 എന്റെ പണം കേസിലുണ്ടെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു. 1312 01:12:01,321 --> 01:12:03,000 എന്ത്? സ്വന്തം മോചനദ്രവ്യം ഉപയോഗിച്ച് കുട്ടിയെ 1313 01:12:03,024 --> 01:12:04,391 കൊല്ലാൻ ആരെങ്കിലും നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകിയോ? 1314 01:12:04,525 --> 01:12:06,027 വൗ. അത് ഇരുണ്ടതാണ്. 1315 01:12:06,160 --> 01:12:07,394 അത് ഇരുട്ടാണ്... 1316 01:12:07,528 --> 01:12:08,996 നിർത്തുക! 1317 01:12:12,667 --> 01:12:15,002 വേഴാമ്പൽ കുത്തുന്നു, പെണ്ണേ! 1318 01:12:15,136 --> 01:12:16,403 സ്ത്രീയേ, നിനക്ക് കേസ് എടുക്കാം. 1319 01:12:16,537 --> 01:12:18,840 അയ്യോ, പക്ഷേ നീ എന്റെ മുഖം കണ്ടല്ലോ പെണ്ണേ. 1320 01:12:30,450 --> 01:12:32,720 വിഷം അതിന്റെ കാര്യം ചെയ്യുന്നതിന് മുപ്പത് സെക്കൻഡ് മുമ്പ്. 1321 01:12:49,637 --> 01:12:51,239 ഓ. 1322 01:12:51,371 --> 01:12:52,640 പെണ്ണേ. 1323 01:12:52,773 --> 01:12:54,342 അയ്യോ ചേട്ടാ. 1324 01:12:54,474 --> 01:12:55,810 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ബാക്കപ്പ് ഉണ്ടോ? 1325 01:12:55,943 --> 01:12:58,079 നിനക്കെന്തു തോന്നുന്നു പെണ്ണേ? 1326 01:12:59,814 --> 01:13:02,350 അയ്യോ ചേട്ടാ. 1327 01:13:03,851 --> 01:13:05,353 നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഇല്ലേ? 1328 01:13:05,485 --> 01:13:07,030 നിങ്ങൾ നന്നായി തയ്യാറാകണം. 1329 01:13:07,054 --> 01:13:08,689 ഞാൻ മാന്സ്‌പ്ലെയ്‌നിംഗ് ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ വീണ്ടും മാന്സ്‌പ്ലൈന് ചെയ്യുന്നു. 1330 01:13:08,823 --> 01:13:10,191 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. അത് ചെയ്തില്ല... 1331 01:13:10,324 --> 01:13:13,728 ഓ... ഞാൻ നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുമോ? 1332 01:13:13,861 --> 01:13:15,363 ഓ... 1333 01:13:19,200 --> 01:13:22,270 ഓ... നിങ്ങൾ ഒരു മതവിശ്വാസിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 1334 01:13:24,505 --> 01:13:26,774 വെള്ളമോ? നിനക്ക്... കുറച്ച് വെള്ളം വേണോ? 1335 01:13:26,908 --> 01:13:29,543 ഇല്ലേ? 1336 01:13:29,677 --> 01:13:31,411 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതപ്പ് വേണോ? 1337 01:13:31,545 --> 01:13:33,915 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൈ പിടിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1338 01:13:44,058 --> 01:13:46,294 കർമ്മം ഒരു തെണ്ടിയാണ്. 1339 01:14:37,812 --> 01:14:44,484 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു 1340 01:14:45,820 --> 01:14:52,693 ♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪ 1341 01:14:52,827 --> 01:14:56,630 ♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു 1342 01:14:56,764 --> 01:15:01,335 ♪ ഏതാണ്ട് ആകാശത്ത് എത്തുന്നു ♪ 1343 01:15:01,469 --> 01:15:04,739 ♪ അപ്പോൾ എന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ പോലെ ♪ 1344 01:15:04,872 --> 01:15:11,746 ♪ അവ മങ്ങുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു 1345 01:15:11,879 --> 01:15:17,918 ♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു 1346 01:15:19,186 --> 01:15:25,860 ♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി 1347 01:15:26,861 --> 01:15:29,030 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും ♪ 1348 01:15:29,163 --> 01:15:34,468 ♪ കുമിളകൾ വീശുന്നു ♪ 1349 01:15:34,602 --> 01:15:36,904 ♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪ 1350 01:15:37,038 --> 01:15:42,309 ♪ വായുവിൽ ♪ 1351 01:15:42,443 --> 01:15:45,880 ♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪ 1352 01:15:46,013 --> 01:15:51,886 വായുവിൽ ♪ 1353 01:16:01,729 --> 01:16:03,431 എന്നോട് സംസാരിക്കുക. 1354 01:16:03,564 --> 01:16:05,534 അതെന്റെ ദൗർഭാഗ്യമാണ്. ആസിഡിൽ ഇത് ദൗർഭാഗ്യകരമാണ്. 1355 01:16:05,666 --> 01:16:07,568 എനിക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. 1356 01:16:07,701 --> 01:16:09,770 നിങ്ങൾക്ക് കേസുണ്ടോ? 1357 01:16:09,904 --> 01:16:11,572 അതെ. 1358 01:16:11,705 --> 01:16:13,707 നിങ്ങൾ ഭ്രൂണാവസ്ഥയിൽ നിലത്ത് കിടക്കുകയാണോ? 1359 01:16:15,676 --> 01:16:17,244 ഞാൻ നിലത്തില്ല. 1360 01:16:17,378 --> 01:16:18,612 നിങ്ങൾ എഴുന്നേൽക്കണം. 1361 01:16:18,746 --> 01:16:20,190 ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും എങ്ങനെ അറിയാം? 1362 01:16:20,214 --> 01:16:21,749 കാരണം എനിക്ക് നിന്നെ അറിയാം. 1363 01:16:21,882 --> 01:16:23,250 എനിക്ക് ജേണൽ ചെയ്യാം. എനിക്ക് ജേണൽ ചെയ്യണം. 1364 01:16:23,384 --> 01:16:25,052 ലേഡിബഗ്. ലേഡിബഗ്.മനുഷ്യൻ. 1365 01:16:25,186 --> 01:16:27,088 ശ്വസിക്കുക. ആഴത്തിലുള്ള നിശ്വാസങ്ങൾ. 1366 01:16:27,221 --> 01:16:30,525 ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റാൽ മതി. 1367 01:16:30,658 --> 01:16:32,126 ശരിയാണ്. 1368 01:16:39,501 --> 01:16:42,303 ♪ ഓ, ഓ, ഓ, ബേബി ♪ 1369 01:16:43,771 --> 01:16:46,807 ♪ മധുരം താങ് ♪ 1370 01:16:51,546 --> 01:16:53,814 എന്റെ സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. 1371 01:16:55,850 --> 01:16:58,252 ശരി, പൂച്ച ഇപ്പോൾ ബാഗിൽ നിന്ന് പുറത്തായി, ഇന്നത്? 1372 01:16:58,385 --> 01:17:01,489 എന്റെ മകനെ സംരക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഉത്തരവാദിയായിരുന്നു. 1373 01:17:01,622 --> 01:17:03,224 എന്റെ പണം സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിച്ചതിന്. 1374 01:17:03,357 --> 01:17:04,892 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ അറിയില്ല 1375 01:17:05,025 --> 01:17:07,461 ഒരു രക്ഷിതാവ് ആയിരിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്, പക്ഷേ ഞാൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന് 1376 01:17:07,596 --> 01:17:10,532 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത് നിങ്ങളുടെ മകനും നിങ്ങളുടെ പണവുമാണ്. 1377 01:17:10,664 --> 01:17:12,466 നിങ്ങളുടെ മരിച്ചുപോയ ഭാര്യയെ കുറിച്ച് ഞാൻ കരയുന്നത് 1378 01:17:12,601 --> 01:17:14,603 നിർത്തും, നിങ്ങളുടെ മടിയനായ കഴുതയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക, 1379 01:17:14,735 --> 01:17:16,670 ഇവിടെ വന്ന് ജോലി സ്വയം പൂർത്തിയാക്കുക. 1380 01:17:16,804 --> 01:17:18,973 എന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം ഹൃദയത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്നതിനാൽ, 1381 01:17:19,106 --> 01:17:20,609 നിങ്ങളോട് ഒന്നുരണ്ടു കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്. 1382 01:17:20,741 --> 01:17:22,701 നിങ്ങളുടെ മകൻ ഒരു പൂർണ്ണ കുലീനനാണ്, അവന്റെ കണ്ണ് 1383 01:17:22,776 --> 01:17:24,311 തുള്ളിയിൽ നിന്ന് രക്തസ്രാവമുണ്ടാകാൻ അർഹതയുണ്ട്. 1384 01:17:24,445 --> 01:17:26,881 നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തിൽ, ടോക്കിയോയ്ക്ക് ശേഷം ഞാൻ ഇത് കണ്ടിട്ടില്ല. 1385 01:17:27,014 --> 01:17:28,617 ആരെങ്കിലും അത് കണ്ടെത്തിയെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, 1386 01:17:28,749 --> 01:17:31,318 എല്ലാം ചുവപ്പ് നിറത്തിൽ ഇട്ടു മനോഹരമായ സമയം ആസ്വദിക്കൂ. 1387 01:17:31,452 --> 01:17:33,387 ഞാൻ നിങ്ങളെ ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ കാണും. 1388 01:17:33,522 --> 01:17:34,522 ഓ, എത്ര മനോഹരം. 1389 01:17:34,589 --> 01:17:35,856 എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാൻ വയ്യ. 1390 01:17:35,990 --> 01:17:37,691 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കണം 1391 01:17:37,825 --> 01:17:40,494 ഞാൻ നിന്നെയും നിന്റെ സഹോദരനെയും കൊല്ലുമ്പോൾ. 1392 01:17:46,333 --> 01:17:47,868 എന്റെ സഹോദരൻ. 1393 01:17:48,002 --> 01:17:53,874 ♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു 1394 01:17:54,008 --> 01:17:56,977 ♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ... ♪ 1395 01:17:57,111 --> 01:17:58,913 വെസ്റ്റ് ഹാം അത് എടുത്തു! 1396 01:17:59,046 --> 01:18:01,849 വെസ്റ്റ് ഹാം ഒന്ന്, ചെൽസി പൂജ്യം. 1397 01:18:06,487 --> 01:18:08,889 രാവിലെ തിരക്കുള്ള സമയം വളരെ മനോഹരമായി നീങ്ങുന്നു. 1398 01:18:09,023 --> 01:18:10,525 ഓ, എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പ്ലാൻ, സുഹൃത്തേ? 1399 01:18:10,659 --> 01:18:12,993 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വാൾട്ട്സ് കയറി, സാക്ഷികളുടെ മുഴുവൻ 1400 01:18:13,127 --> 01:18:15,362 വണ്ടിക്കുമുമ്പിൽ എന്റെ മസ്തിഷ്കം തകർക്കാൻ പോകുമോ? 1401 01:18:15,496 --> 01:18:18,299 ആ ട്രെയിനിൽ ആരും അവശേഷിക്കുന്നില്ല. 1402 01:18:18,432 --> 01:18:20,134 എനിക്കറിയാം. 1403 01:18:20,267 --> 01:18:24,205 വരിയുടെ അവസാനം വരെ ഞാൻ എല്ലാ ടിക്കറ്റും വാങ്ങി. 1404 01:18:27,708 --> 01:18:29,243 അയ്യോ. 1405 01:18:29,376 --> 01:18:30,411 നിങ്ങൾ. 1406 01:18:30,545 --> 01:18:32,179 എനിക്ക് നിന്നെ അറിയാം. 1407 01:18:32,313 --> 01:18:34,181 നീയാണ് ആ പെൺകുട്ടി, അല്ലേ? 1408 01:18:34,315 --> 01:18:35,816 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1409 01:18:35,950 --> 01:18:37,718 അതെ, ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു മുഖം മറക്കില്ല, ഞാൻ. 1410 01:18:37,851 --> 01:18:39,987 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. എന്നെ സഹായിക്കൂ. 1411 01:18:40,120 --> 01:18:43,324 ഉം, ഈ മനുഷ്യൻ ഉണ്ട്, അവൻ എന്നെ ബന്ദിയാക്കുകയായിരുന്നു. 1412 01:18:43,457 --> 01:18:47,728 അവൻ കണ്ണട ധരിച്ചിരുന്നു, അവൻ എന്റെ അമ്മാവനെ കൊന്നു. 1413 01:18:47,861 --> 01:18:49,830 കൂടാതെ ഈ മറ്റൊരു മനുഷ്യനെയും അവൻ കൊന്നു, 1414 01:18:49,964 --> 01:18:51,865 എനിക്കറിയില്ല, അവൻ സംസാരിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു, 1415 01:18:51,999 --> 01:18:54,268 ഓ, ഓ, ഓ, ടി-തോമസ് തീവണ്ടികളും... 1416 01:18:54,401 --> 01:18:55,570 ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ. 1417 01:18:55,704 --> 01:18:57,271 അതെ, ശരിയാണ്. കൃത്യമായി. 1418 01:18:57,404 --> 01:18:59,039 എന്നാൽ അവൻ രണ്ടുപേരെയും കൊന്നു, എന്നിട്ട് 1419 01:18:59,173 --> 01:19:00,551 അവൻ രക്ഷപ്പെടാൻ പോകുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു 1420 01:19:00,575 --> 01:19:01,442 എന്തെങ്കിലും പണം കൊണ്ട്. 1421 01:19:01,576 --> 01:19:03,110 എനിക്കറിയില്ല. 1422 01:19:03,244 --> 01:19:05,112 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, പ്രിയേ. ഞാൻ - ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 1423 01:19:05,246 --> 01:19:06,847 നീ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1424 01:19:08,550 --> 01:19:11,586 ഞാൻ നഗോയയിൽ ഇറങ്ങേണ്ടിയിരുന്ന ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്, പിന്നെ 1425 01:19:11,720 --> 01:19:13,821 ഈ മനുഷ്യൻ, അവൻ.. അത് കാലങ്ങൾക്ക് മുമ്പുള്ള കാര്യമാണ്. 1426 01:19:13,954 --> 01:19:15,389 എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ഈ മനുഷ്യൻ, എനിക്കൊരു നല്ല 1427 01:19:15,523 --> 01:19:17,124 ബാക്കപ്പ് പ്ലാൻ ആകാമെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു 1428 01:19:17,258 --> 01:19:19,793 സുന്ദരിയായ ഒരു പെൺകുട്ടി നല്ല ബന്ദിയാക്കുന്നുവെന്നും. 1429 01:19:19,927 --> 01:19:21,404 അതെ, ശരി, അവന് അവിടെ തെറ്റില്ല, പക്ഷേ, ഹേയ്, നോക്കൂ. 1430 01:19:21,428 --> 01:19:23,097 നിങ്ങളുടെ ഫക്കിംഗ് നിക്കറുകൾ സൂക്ഷിക്കുക, ശരിയാണോ? 1431 01:19:23,230 --> 01:19:25,499 ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ. ശരി, ശരി. ശാന്തമാകുക. 1432 01:19:25,634 --> 01:19:28,002 ഇറങ്ങുക അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യുക. നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ട്. 1433 01:19:28,135 --> 01:19:29,179 നന്ദി. നന്ദി. അതെ അതെ. 1434 01:19:29,203 --> 01:19:30,572 അത് കുഴപ്പമില്ല. പോകൂ. എടുക്കുക... 1435 01:19:30,705 --> 01:19:32,625 അതെ, നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1436 01:19:34,709 --> 01:19:35,976 ഹൂ. 1437 01:19:36,110 --> 01:19:37,512 നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? 1438 01:19:37,646 --> 01:19:39,146 ഡീസൽ. 1439 01:19:39,280 --> 01:19:41,148 തീർത്തും മോശമായത്. 1440 01:19:41,282 --> 01:19:43,150 ചെറിയ ഷിറ്റ്-സ്റ്റൈറർ. 1441 01:19:46,220 --> 01:19:48,922 നോക്കൂ, നാരങ്ങ... 1442 01:19:51,258 --> 01:19:53,894 ദൈവം അവന്റെ ആത്മാവിന് 1443 01:19:54,028 --> 01:19:56,263 വിശ്രമം നൽകി, ഡോൺ ആയിരുന്നു, 1444 01:19:56,397 --> 01:19:57,931 അവൻ ആളുകളെ വായിക്കുകയും ചെയ്തു. 1445 01:19:58,065 --> 01:20:00,702 അവർ യഥാർത്ഥത്തിൽ ആരാണെന്ന് അവരെ കാണുക. എന്ത്? 1446 01:20:00,834 --> 01:20:02,336 അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 1447 01:20:02,469 --> 01:20:04,773 ഈ ട്രെയിനിന് മുകളിലേക്കും 1448 01:20:04,905 --> 01:20:06,708 താഴേക്കും ഒരു ഡീസൽ ഓടുന്നു, 1449 01:20:06,840 --> 01:20:09,443 എല്ലാത്തരം നാശത്തിനും കാരണമാകുന്നു. 1450 01:20:09,577 --> 01:20:11,812 വൃത്തികെട്ട ചെറിയ ഡീസൽ, ഈ 1451 01:20:11,945 --> 01:20:14,815 സമയം മുഴുവൻ നിങ്ങളായിരുന്നു! 1452 01:20:17,786 --> 01:20:19,654 നീ നാരങ്ങ ചോര ഉണ്ടാക്കി. 1453 01:20:19,788 --> 01:20:21,822 നാരങ്ങ ഒരിക്കലും ചോരയില്ല. 1454 01:20:21,955 --> 01:20:23,424 ഓ, എന്റെ ദൈവമേ, മിസ്റ്റർ! 1455 01:20:23,558 --> 01:20:24,558 എന്നെ സഹായിക്കൂ! ലേഡിബഗ്. 1456 01:20:24,626 --> 01:20:25,626 ദയവായി! എന്നെ സഹായിക്കൂ! 1457 01:20:25,727 --> 01:20:27,328 ബഗ്ഗർ. നീ കൊച്ചമ്മേ. 1458 01:20:27,461 --> 01:20:28,905 ദയവായി! മോനേ, നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?! 1459 01:20:28,929 --> 01:20:29,798 നിങ്ങൾ... സർ! ദയവായി! 1460 01:20:39,774 --> 01:20:41,041 ഓ. 1461 01:20:47,247 --> 01:20:48,247 എന്ത്? 1462 01:20:48,349 --> 01:20:50,618 ഡീസൽ! എന്ത്? 1463 01:20:50,752 --> 01:20:52,687 യൂ ഫക്കിംഗ് ബെല്ലെൻഡ്! 1464 01:20:56,490 --> 01:20:59,326 നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്. 1465 01:20:59,460 --> 01:21:03,230 എന്ത് പറ്റി? 1466 01:21:03,364 --> 01:21:05,399 ഉം.. എന്ത് പറ്റി? 1467 01:21:05,533 --> 01:21:07,468 നിന്നെ കൊല്ലാനും എല്ലാത്തിനും നിന്റെ മേൽ 1468 01:21:07,602 --> 01:21:10,337 കുറ്റം ചുമത്താനും പോവുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 1469 01:21:10,471 --> 01:21:12,139 ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ ഞങ്ങളെ കാത്ത് 1470 01:21:12,272 --> 01:21:15,042 ഒരാൾ ഉണ്ടെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 1471 01:21:15,175 --> 01:21:17,344 ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ, 1472 01:21:17,478 --> 01:21:18,879 എന്നെ വേദനിപ്പിക്കും. 1473 01:21:20,013 --> 01:21:21,516 ആരും നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല. 1474 01:21:21,649 --> 01:21:23,417 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1475 01:21:23,551 --> 01:21:25,687 ഞങ്ങൾ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. 1476 01:21:34,228 --> 01:21:36,698 ഞങ്ങൾ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ് ചെയ്യുന്നു, ഞങ്ങൾ സുഖപ്പെടും. 1477 01:21:56,518 --> 01:21:57,918 ശരി, കുഞ്ഞേ, വരൂ... 1478 01:21:58,051 --> 01:21:59,754 കുട്ടി, വരൂ. 1479 01:21:59,888 --> 01:22:01,589 എനിക്ക് പറ്റില്ല. എന്റെ ബാക്ക്പാക്ക് കുടുങ്ങി. 1480 01:22:01,723 --> 01:22:03,123 എന്ത്? 1481 01:22:03,257 --> 01:22:04,759 അത് വിട്. നമുക്ക് പോകാം. 1482 01:22:04,893 --> 01:22:06,628 നമുക്ക് പോകണം, പോകണം. ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല. 1483 01:22:06,761 --> 01:22:07,995 ഇപ്പോൾ, യുവതി! 1484 01:22:08,128 --> 01:22:09,296 ഇല്ല. ഇത് ഞങ്ങളുടെ അവസാന അവസരമാണ്. 1485 01:22:09,430 --> 01:22:10,832 ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല, ദയവായി തിരികെ വരൂ. 1486 01:22:10,964 --> 01:22:12,734 കുട്ടി, ദയവായി. 1487 01:22:12,867 --> 01:22:14,210 എനിക്ക് പേടിയാണ്. എനിക്കു വേണ്ട... 1488 01:22:14,234 --> 01:22:16,403 തനിച്ചായിരിക്കാൻ, ദയവായി. 1489 01:22:21,041 --> 01:22:22,443 എനിക്കത് കിട്ടി. 1490 01:22:22,577 --> 01:22:23,977 അത് നിന്റെ കുറ്റമല്ല കുട്ടീ. 1491 01:22:24,111 --> 01:22:27,882 അത്... എന്റെ ഭാഗ്യമാണ്, നിന്റെയല്ല. 1492 01:22:29,717 --> 01:22:31,418 നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ നിങ്ങൾക്ക് മുന്നിലുണ്ട്. 1493 01:22:31,553 --> 01:22:34,288 നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം നൽകുന്ന എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക, 1494 01:22:34,421 --> 01:22:39,293 കാരണം മറ്റെല്ലാം ഒരു വേദനയാണ്. 1495 01:22:39,426 --> 01:22:42,664 നിങ്ങൾ കാർവർ എന്ന് പേരുള്ള ഒരു വ്യക്തിയുമായി ഓടിക്കയറുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ ഒരു ഡിക്ക് ആണ്. 1496 01:22:42,797 --> 01:22:45,332 ഞാൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞെന്ന് അവനോട് പറയാം. 1497 01:22:46,634 --> 01:22:47,769 ഉം... 1498 01:22:49,269 --> 01:22:52,005 ഞാൻ, ഓ, ഞാൻ... 1499 01:22:52,139 --> 01:22:54,074 ഞാൻ ഇത് എടുത്തു. എനിക്ക് അത് വിടാൻ തോന്നിയില്ല. 1500 01:22:54,208 --> 01:22:55,844 ആ മനുഷ്യന് അത് ഉണ്ടായിരുന്നു, നിങ്ങൾ 1501 01:22:55,976 --> 01:22:57,496 ഒരുപക്ഷേ അത് ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി 1502 01:22:57,579 --> 01:23:01,081 വരിയുടെ അവസാനത്തിൽ ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നവരെ കൊല്ലാൻ. 1503 01:23:01,215 --> 01:23:02,983 എന്നെ ഉപദ്രവിക്കാൻ നിങ്ങൾ അനുവദിക്കില്ല. 1504 01:23:03,116 --> 01:23:04,819 സത്യസന്ധത പുലർത്തുക. 1505 01:23:06,320 --> 01:23:07,320 സത്യസന്ധത പുലർത്തുക. 1506 01:23:14,361 --> 01:23:15,797 ശരിക്കും? 1507 01:23:15,930 --> 01:23:19,266 ശരിയാണ്. ഓ, ശരി, സുഹൃത്തേ. 1508 01:23:19,399 --> 01:23:22,336 നിങ്ങൾ എന്നെ പുറത്തേക്ക് ഇഴയുകയാണ്, അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്ക് 1509 01:23:22,469 --> 01:23:24,037 വിരോധമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു സീറ്റ് കണ്ടെത്താമോ, 1510 01:23:24,171 --> 01:23:27,675 ഇഷ്ടം, വഴി, വഴി, താഴെ വഴി? 1511 01:23:27,809 --> 01:23:32,179 അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് രണ്ടുതവണ പറയേണ്ടതില്ല. 1512 01:23:32,312 --> 01:23:34,516 ഇല്ല. 1513 01:23:34,649 --> 01:23:36,416 നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 1514 01:23:41,021 --> 01:23:42,422 നമുക്ക് നീങ്ങാം. 1515 01:23:42,557 --> 01:23:44,324 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബാഗ് എടുക്കട്ടെ. 1516 01:23:44,458 --> 01:23:45,593 ഓ! 1517 01:23:56,403 --> 01:23:58,171 അതൊരു പാമ്പായിരുന്നോ? 1518 01:23:58,305 --> 01:24:00,440 എന്റെ മകൻ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 1519 01:24:03,645 --> 01:24:06,748 ഓ. ഓ, ഓ, ഓ, ഓ, ഓ. ഓ. 1520 01:24:06,881 --> 01:24:09,216 ഓ. 1521 01:24:13,186 --> 01:24:14,186 ഓ. 1522 01:24:21,228 --> 01:24:22,329 അയ്യോ. 1523 01:24:32,674 --> 01:24:35,610 വൗ. എല്ലാം കഴിഞ്ഞ്. 1524 01:24:42,349 --> 01:24:43,952 എന്റെ പേരക്കുട്ടിയെ ഡിപ്പാർട്ട്‌മെന്റ് സ്റ്റോറിന്റെ 1525 01:24:44,084 --> 01:24:47,956 മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന് തള്ളിയ ആളാണ് നിങ്ങൾ. 1526 01:24:48,088 --> 01:24:49,189 എന്തുകൊണ്ട്? 1527 01:24:49,323 --> 01:24:50,725 നിങ്ങളുടെ മകൻ. 1528 01:24:50,858 --> 01:24:53,193 ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ വെളുത്ത മരണത്തെ കൊല്ലാൻ 1529 01:24:53,327 --> 01:24:54,327 അവൻ എന്നെ സഹായിക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു. 1530 01:24:55,897 --> 01:24:58,633 അതായിരുന്നു അവനെ ഈ ട്രെയിനിൽ കയറ്റാനുള്ള ഏക വഴി. 1531 01:25:00,935 --> 01:25:02,604 വെളുത്ത മരണം. 1532 01:25:02,737 --> 01:25:04,438 അതു ശരിയാണു. 1533 01:25:04,572 --> 01:25:07,140 പക്ഷേ, അയാൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ പോലും കഴിഞ്ഞില്ല. 1534 01:25:08,241 --> 01:25:09,978 അങ്ങനെ അവൻ മരിച്ചു. 1535 01:25:10,110 --> 01:25:11,813 തിരികെ കുറച്ച് കാറുകൾ മാത്രം. 1536 01:25:11,946 --> 01:25:13,881 അവർ രണ്ടുപേരും മരിച്ചു. 1537 01:25:21,723 --> 01:25:24,592 എന്റെ കൊച്ചുമകനെ മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന് തള്ളിയിട്ടു. 1538 01:25:24,726 --> 01:25:28,696 ഞാൻ അവനെ സംരക്ഷിക്കാതെ വിടുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് എന്താണ്? 1539 01:25:52,352 --> 01:25:54,689 എന്റെ പേരക്കുട്ടി സുരക്ഷിതനാണ്. 1540 01:25:55,823 --> 01:25:57,525 പിന്നെ എന്റെ മകൻ മരിച്ചിട്ടില്ല. 1541 01:25:57,659 --> 01:25:59,527 ചേട്ടാ കേട്ടോ... 1542 01:25:59,661 --> 01:26:01,829 ഒരു വൃദ്ധനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് 1543 01:26:01,963 --> 01:26:03,463 അറിയാവുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം, യുവതി, 1544 01:26:03,598 --> 01:26:06,634 അവൻ നിങ്ങളെക്കാൾ വളരെ 1545 01:26:06,768 --> 01:26:10,337 മോശമായി അതിജീവിച്ചു എന്നതാണ്. 1546 01:26:19,279 --> 01:26:21,381 അവനെ ഞാൻ തന്നെ കൊല്ലും. 1547 01:26:30,490 --> 01:26:33,326 സുഖമാണോ? അത്? 1548 01:26:33,460 --> 01:26:35,395 ഈ യാദൃശ്ചികത നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കാൻ പോകുന്നില്ല, 1549 01:26:35,530 --> 01:26:38,566 പക്ഷേ ഇന്ന് എനിക്ക് ആന്റിവെനം ഒരു ഡോസ് ലഭിച്ചു, 1550 01:26:38,700 --> 01:26:41,903 അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നല്ലവനാണ്. 1551 01:26:42,036 --> 01:26:43,905 ഒരുപക്ഷേ. 1552 01:26:45,540 --> 01:26:46,908 പെൺകുട്ടി... 1553 01:26:47,041 --> 01:26:49,744 നിങ്ങളുമായുള്ള അവളുടെ ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ മാന്യമായിരുന്നില്ല. 1554 01:26:49,877 --> 01:26:51,512 അതെ. 1555 01:26:51,646 --> 01:26:54,982 അന്ധനായ ഒരാൾക്ക് നിങ്ങൾ ഇരുട്ടിൽ കഴിയുന്നത് കാണാൻ കഴിയും. 1556 01:26:55,116 --> 01:26:56,483 ഒരു അന്ധനെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയില്ല. 1557 01:26:56,617 --> 01:26:57,985 അവൾക്ക് നല്ല ബോധ്യമുണ്ടായിരുന്നു. 1558 01:26:58,119 --> 01:26:59,554 നീ അവളെ എന്ത് ചെയ്തു? 1559 01:26:59,687 --> 01:27:02,023 എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 1560 01:27:02,156 --> 01:27:04,491 വിധി ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യും. 1561 01:27:07,427 --> 01:27:09,764 എന്തിനാ... വിധിയെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നതെന്തിന്? 1562 01:27:11,165 --> 01:27:13,366 മനുഷ്യാ, എനിക്ക് വിധി എന്നത് 1563 01:27:13,501 --> 01:27:17,105 ഭാഗ്യത്തിന്റെ മറ്റൊരു വാക്ക് മാത്രമാണ്. 1564 01:27:17,237 --> 01:27:19,207 അതും... 1565 01:27:19,339 --> 01:27:22,009 അതു പോലെ എന്നെ പിന്തുടരുന്നു... 1566 01:27:24,078 --> 01:27:26,180 എനിക്കറിയില്ല, എന്തോ തമാശ. 1567 01:27:29,751 --> 01:27:32,120 എന്റെ ഹാൻഡ്‌ലർ എന്നെ ലേഡിബഗ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 1568 01:27:32,252 --> 01:27:33,453 അവൾ മിടുക്കിയാണ്. 1569 01:27:33,588 --> 01:27:35,656 ലേഡിബഗ്? അതെ. 1570 01:27:35,790 --> 01:27:38,559 ഇത് വളരെ ഭാഗ്യമാണ്, തീർച്ചയായും. 1571 01:27:39,861 --> 01:27:42,262 ഇല്ല, അവൾ വിരോധാഭാസമാണ്. അവൾ... 1572 01:27:42,395 --> 01:27:44,132 ഓ, സാരമില്ല. 1573 01:27:44,264 --> 01:27:46,266 ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളോട് ഒരു കഥ പറയാൻ പോകുന്നു. 1574 01:27:46,399 --> 01:27:48,002 ഇല്ല, ഞാൻ നല്ലവനാണ്. ഇത് ചെറുതാണ്. 1575 01:27:48,136 --> 01:27:49,604 ശരിക്കും, എനിക്ക് സുഖമാണ്. 1576 01:27:49,737 --> 01:27:51,839 ഇല്ല, ഇത് വളരെ പെട്ടെന്നാണ്. 1577 01:27:51,973 --> 01:27:53,473 ഇല്ല ഇല്ല. 1578 01:27:53,608 --> 01:27:55,810 ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല കഥയാണ്, ഞാൻ കരുതുന്നു. 1579 01:27:55,943 --> 01:27:57,310 ഞാൻ ശാന്തനാണ്. 1580 01:27:57,444 --> 01:27:59,580 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 1581 01:27:59,714 --> 01:28:01,816 വളരെക്കാലം മുമ്പ്, 1582 01:28:01,949 --> 01:28:04,351 ഞാൻ എന്നോട് തന്നെ ഒരു വാക്ക് കൊടുത്തു... 1583 01:28:05,920 --> 01:28:08,455 എന്റെ കുടുംബത്തിന് ഞാൻ നൽകാമെന്ന് 1584 01:28:08,589 --> 01:28:11,291 എന്ത് വിലകൊടുത്താലും പ്രശ്നമില്ല. 1585 01:28:14,228 --> 01:28:16,197 വളരെ കൊതിപ്പിക്കുന്ന ഒരു സ്ഥാനത്തേക്ക് ഞാൻ ഉയർന്നിരുന്നു 1586 01:28:16,329 --> 01:28:19,033 മിനേഗിഷി ക്രൈം കുടുംബത്തിനുള്ളിൽ. 1587 01:28:19,167 --> 01:28:21,936 എന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒരു മനുഷ്യൻ എഴുന്നേറ്റു. 1588 01:28:22,069 --> 01:28:24,371 വടക്കുനിന്നുള്ള ഒരാൾ. 1589 01:28:30,178 --> 01:28:34,314 ഈ മനുഷ്യനെ വിശ്വസിക്കരുതെന്ന് ഞാൻ മിനേഗിഷിയോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 1590 01:28:34,447 --> 01:28:38,351 എന്റെ വിശപ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടതായി മിനേഗിഷി എന്നോട് പറഞ്ഞു. 1591 01:28:38,485 --> 01:28:40,588 അവന് തെറ്റിയില്ല. 1592 01:28:40,721 --> 01:28:43,124 പക്ഷെ ഞാനും ആയിരുന്നില്ല. 1593 01:29:04,979 --> 01:29:06,280 ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി 1594 01:29:06,413 --> 01:29:10,952 ചാരവും രക്തവും അല്ലാതെ മറ്റൊന്നും കണ്ടില്ല. 1595 01:29:29,170 --> 01:29:32,206 വെളുത്ത മരണം എന്നിൽ നിന്ന് എല്ലാം എടുത്തുകളഞ്ഞു. 1596 01:29:32,340 --> 01:29:34,041 ഏതാണ്ട്. 1597 01:29:36,911 --> 01:29:38,746 യുയുയിച്ചി! 1598 01:29:38,880 --> 01:29:41,414 യുയുചി. 1599 01:29:43,818 --> 01:29:45,620 യുയുചി. 1600 01:29:45,753 --> 01:29:48,222 ഞാൻ ഒളിവിൽ പോയി. 1601 01:29:48,356 --> 01:29:51,391 വെളുത്ത മരണത്തിൽ അടിക്കാനുള്ള വഴി ഞാൻ തിരഞ്ഞു 1602 01:29:51,525 --> 01:29:54,095 ഞാൻ അവശേഷിപ്പിച്ചതിനെ അപകടപ്പെടുത്താതെ, 1603 01:29:54,228 --> 01:29:57,064 എന്നാൽ അവൻ എന്നേക്കും കൈയെത്തും ദൂരത്തു നിന്നു. 1604 01:29:58,498 --> 01:30:00,201 കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാൻ വിധി ഒരിക്കലും 1605 01:30:00,334 --> 01:30:04,305 അവസരം നൽകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയിരുന്നില്ല. 1606 01:30:05,940 --> 01:30:09,877 ജപ്പാനിൽ അവർ ഒരു ലേഡിബഗ് എന്ന് വിളിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1607 01:30:11,444 --> 01:30:13,446 ടെന്റൗമുഷി. 1608 01:30:13,581 --> 01:30:17,919 ലോകത്തിലെ ഏഴ് ദു:ഖങ്ങൾക്കെല്ലാം അതിന്റെ പുറകിൽ ഒരു 1609 01:30:18,052 --> 01:30:20,487 പൊട്ടുണ്ടെന്ന് കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു. 1610 01:30:20,621 --> 01:30:25,159 നിങ്ങൾ കാണുന്നു, ടെന്റോമുഷി ഭാഗ്യവാനല്ല. 1611 01:30:25,293 --> 01:30:27,061 മറ്റുള്ളവർക്ക് സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാൻ 1612 01:30:27,194 --> 01:30:30,298 എല്ലാ നിർഭാഗ്യങ്ങളും അത് ഉൾക്കൊള്ളുന്നു. 1613 01:30:32,400 --> 01:30:35,670 ഞാൻ-ഏഴ് ദുഖങ്ങൾ അടക്കി വയ്ക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1614 01:30:35,803 --> 01:30:37,872 നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചതെല്ലാം 1615 01:30:38,005 --> 01:30:40,074 നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചു. 1616 01:30:41,441 --> 01:30:42,543 വിധി. 1617 01:30:42,677 --> 01:30:44,979 ശരി, അതൊരു വൃത്തികെട്ട ഇടപാടാണ്. 1618 01:30:46,681 --> 01:30:48,749 ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ, ഈ 1619 01:30:48,883 --> 01:30:52,586 ട്രെയിനിൽ വെളുത്ത മരണം എത്തും. 1620 01:30:52,720 --> 01:30:56,724 ഒടുവിൽ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കും. 1621 01:30:57,858 --> 01:30:59,560 എന്റെ മകൻ കുറച്ച് കാറുകൾ മുകളിലാണ്. 1622 01:30:59,694 --> 01:31:02,663 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ... 1623 01:31:02,797 --> 01:31:05,633 അതെ, വെളുത്ത മരണം ഞങ്ങളെ ആരെയും ഈ ട്രെയിനിൽ 1624 01:31:05,766 --> 01:31:07,635 നിന്ന് ഇറക്കിവിടുന്നത് ഞാൻ കാണുന്നില്ല. 1625 01:31:09,103 --> 01:31:11,806 വെളുത്ത മരണത്തെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ അനുവദിച്ചു. 1626 01:31:14,208 --> 01:31:15,810 ശരി. 1627 01:31:18,546 --> 01:31:20,581 മിസ്റ്റർ ലേഡിബഗ്? 1628 01:31:22,249 --> 01:31:23,751 നിങ്ങളുടെ ബ്രീഫ്കേസ്. 1629 01:31:23,884 --> 01:31:24,919 നന്ദി. 1630 01:31:35,129 --> 01:31:36,129 ഓ, കൊള്ളാം. ഓ. 1631 01:31:50,444 --> 01:31:54,015 ശരി, അവൻ ഒരു മാന്യനായ ആളാണെന്ന് തോന്നി. 1632 01:31:54,148 --> 01:31:55,883 അവൻ എന്നെ വെടിവച്ചു. 1633 01:31:56,017 --> 01:31:57,418 മ്, ഞാനും. 1634 01:31:57,551 --> 01:31:58,753 രണ്ടുതവണ. 1635 01:31:58,886 --> 01:31:59,997 എന്നിട്ടും അയാൾക്ക് മറ്റൊരു വശം ഉണ്ടായിരുന്നു... 1636 01:32:02,890 --> 01:32:04,558 വൗ. 1637 01:32:06,394 --> 01:32:07,928 ഓ. 1638 01:32:08,062 --> 01:32:10,331 ഓ, മനുഷ്യാ. 1639 01:32:10,464 --> 01:32:13,034 ഞാൻ നരകത്തിലാണോ? 1640 01:32:14,635 --> 01:32:17,038 ഓ, ഫക്ക്. 1641 01:32:20,307 --> 01:32:22,410 ഓ, ഫക്കിംഗ് വെസ്റ്റ്, മനുഷ്യാ. 1642 01:32:23,644 --> 01:32:26,213 ഓ, നീ വെള്ളം കുടിച്ചു. 1643 01:32:29,984 --> 01:32:32,019 എന്റെ സഹോദരൻ എവിടെ? 1644 01:32:50,738 --> 01:32:56,110 ♪ നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്‌ടമായെങ്കിൽ ഞാനാണ് ♪ 1645 01:32:56,243 --> 01:33:00,081 ♪ ഞാൻ പോയി എന്ന് നിങ്ങൾ അറിയും ♪ 1646 01:33:00,214 --> 01:33:02,616 ♪ നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം ♪ 1647 01:33:02,750 --> 01:33:05,052 അയ്യോ, മനുഷ്യാ. ♪ വിസിൽ ബ്ലോ ♪ 1648 01:33:05,186 --> 01:33:09,090 ♪ നൂറു മൈൽ ♪ 1649 01:33:10,991 --> 01:33:12,726 ♪ നൂറു മൈൽ ♪ 1650 01:33:12,860 --> 01:33:17,765 ♪ നൂറു മൈൽ നൂറു മൈൽ ♪ 1651 01:33:17,898 --> 01:33:19,700 ♪ നൂറു മൈൽ ♪ നിങ്ങൾ... 1652 01:33:19,834 --> 01:33:22,870 ♪ നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം ♪ 1653 01:33:23,003 --> 01:33:24,872 ♪ വിസിൽ മുഴങ്ങി ♪ 1654 01:33:25,005 --> 01:33:27,141 എന്തായാലും നിങ്ങൾ തോമസിനെപ്പോലെയായിരുന്നു, അല്ലേ? 1655 01:33:27,274 --> 01:33:29,544 ♪ നൂറു മൈൽ ♪ 1656 01:33:40,855 --> 01:33:45,292 ♪ കർത്താവേ, ഞാൻ ഒരു കർത്താവാണ്, ഞാൻ രണ്ട് ♪ 1657 01:33:45,426 --> 01:33:48,496 ♪ കർത്താവേ, ഞാൻ മൂന്ന് ♪ 1658 01:33:48,662 --> 01:33:50,364 ♪ കർത്താവേ, ഞാൻ നാല് ♪ 1659 01:33:50,498 --> 01:33:55,669 ♪ കർത്താവേ, ഞാൻ 500 മൈൽ ♪ ആണ് 1660 01:33:55,803 --> 01:34:00,174 ♪ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് ♪ 1661 01:34:00,307 --> 01:34:02,544 ♪ 500 മൈൽ ♪ സുഹൃത്തുക്കളെ... 1662 01:34:02,676 --> 01:34:05,045 ഞങ്ങൾ ഒരു പദ്ധതി തയ്യാറാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1663 01:34:05,179 --> 01:34:06,680 നീ എന്റെ സഹോദരനെ കൊന്നു. 1664 01:34:06,814 --> 01:34:08,482 നീ എന്റെ സഹോദരനെ കൊന്നു, ഒരു കഷണം! 1665 01:34:08,617 --> 01:34:09,717 എനിക്ക് വേണം... 1666 01:34:09,850 --> 01:34:10,994 അതെ, നീ, നീ, നീ എന്നെ വെടിവച്ചു! 1667 01:34:11,018 --> 01:34:12,153 ഹേയ്. അടുത്ത തവണ ഞാൻ 1668 01:34:12,286 --> 01:34:13,566 നിങ്ങളുടെ തൊണ്ടയിൽ വെടിവെക്കും, 1669 01:34:13,622 --> 01:34:15,062 ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ പങ്കാളി കെയ്‌റ നൈറ്റ്‌ലിയും! ഹേയ്. 1670 01:34:15,156 --> 01:34:17,458 ഞാൻ അവളെ പുറത്താക്കും! ഹേയ്! ഹേയ്! കൂട്ടുകാരെ. 1671 01:34:17,592 --> 01:34:20,494 നമുക്ക് പെട്ടെന്ന് ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ, നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ സാവധാനമാണ്. 1672 01:34:20,629 --> 01:34:22,564 അതെ, ശരി, നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ചവിട്ടാൻ ഞാൻ വേഗത്തിലാണ്, എന്നിരുന്നാലും, 1673 01:34:22,696 --> 01:34:24,566 ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു. 1674 01:34:24,698 --> 01:34:26,443 ഷിറ്റ് കഷണം! 1675 01:34:26,467 --> 01:34:27,844 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കഴുതയിലൂടെ ഒരു ബുള്ളറ്റ് ഇടണമായിരുന്നു! 1676 01:34:27,868 --> 01:34:29,638 കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാളുടെ നേരെ നിങ്ങൾ വിരൽ 1677 01:34:29,770 --> 01:34:32,006 ചൂണ്ടുമ്പോൾ, നാല് വിരലുകൾ നിങ്ങളുടെ നേരെ ചൂണ്ടുന്നു. 1678 01:34:32,139 --> 01:34:33,707 അല്ലെങ്കിൽ മൂന്നാം. 1679 01:34:33,841 --> 01:34:35,242 അത് വിചിത്രമാണ്. ചതിക്കുക! 1680 01:34:35,376 --> 01:34:37,077 അത് തന്നെ! എനിക്ക് എന്തുചെയ്യാനാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം! 1681 01:34:37,211 --> 01:34:38,755 ഞങ്ങൾ എന്റെ മുന്നിൽ! താഴെയിറങ്ങുക! എന്നെ ഒഴിവാക്കൂ! 1682 01:34:38,779 --> 01:34:40,681 നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനു മുൻപേ... മാന്യരേ! 1683 01:34:41,550 --> 01:34:42,750 എന്നെ വിടൂ! 1684 01:34:42,883 --> 01:34:46,120 ഒരു പ്ലം പട്ടിണി കിടക്കുന്ന മനുഷ്യനെയല്ല, 1685 01:34:46,253 --> 01:34:49,290 മറിച്ച് മരം നട്ട കർഷകനെയാണ് വെറുക്കുന്നത്. 1686 01:34:50,758 --> 01:34:52,960 അവൻ വെറുക്കുന്നു... കർഷകനെ നീരസിക്കുന്നു? 1687 01:34:53,093 --> 01:34:54,738 അപ്പോൾ പ്ലം-പ്ലംസിന് ഇപ്പോൾ എങ്ങനെ ദേഷ്യം വരുന്നു? 1688 01:34:54,762 --> 01:34:56,162 അയ്യോ... അപ്പോൾ അതെങ്ങനെ ദേഷ്യപ്പെടും? 1689 01:34:56,230 --> 01:34:59,501 കേൾക്കുക. വെളുത്ത മരണം കർഷകനാണ്. 1690 01:35:00,968 --> 01:35:03,370 അതിനാൽ w-ഞങ്ങൾ പ്ലംസ് ആണ്. ഞങ്ങൾ പ്ലംസ് ആണോ? 1691 01:35:03,505 --> 01:35:04,872 നാരങ്ങ: അർത്ഥമില്ല. 1692 01:35:05,005 --> 01:35:06,283 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അമ്മമാർ രൂപകങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 1693 01:35:06,307 --> 01:35:07,642 നോക്കൂ, അവൻ എന്റെ ഫക്കിംഗ് സഹോദരനെ വെടിവച്ചു! 1694 01:35:07,775 --> 01:35:09,877 നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ വെടിവച്ചു! 1695 01:35:12,947 --> 01:35:15,517 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് തയ്യാറെടുക്കുന്നു, 1696 01:35:15,650 --> 01:35:17,484 അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്ക് മരിക്കും. 1697 01:35:18,786 --> 01:35:20,988 അത് മാത്രമാണ് ഞാൻ പറയാൻ ശ്രമിച്ചത്. 1698 01:35:24,526 --> 01:35:27,361 വെളുത്ത മരണം നിങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നു 1699 01:35:27,494 --> 01:35:29,463 അവന്റെ കൊലയാളി സൈന്യത്തോടൊപ്പം. 1700 01:35:29,598 --> 01:35:32,601 എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള കൊലയാളികൾ. 1701 01:35:32,733 --> 01:35:35,202 പക്ഷേ അയാൾക്ക് ഒരു ധാരണയുമില്ല 1702 01:35:35,336 --> 01:35:38,439 ഞാനും മകനും ഈ ട്രെയിനിലാണ്. 1703 01:35:38,573 --> 01:35:42,711 വിധി വിചാരിച്ചാൽ ഞാൻ പ്രതികാരം ചെയ്യും. 1704 01:35:44,245 --> 01:35:46,213 ഞാൻ പുറകിലേക്ക് പോകും 1705 01:35:46,347 --> 01:35:48,249 എനിക്ക് കഴിയുന്നത്രയും നിർത്തുക. 1706 01:35:48,382 --> 01:35:50,050 ഞാൻ ഡ്രൈവറുടെ അടുത്തേക്ക് പോകും 1707 01:35:50,184 --> 01:35:52,419 ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക. 1708 01:35:56,790 --> 01:35:59,661 നീ എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ജോബർഗ്? 1709 01:36:01,730 --> 01:36:04,131 ഞാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയം വാങ്ങും. 1710 01:37:13,434 --> 01:37:16,437 ഹേയ്, സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞാൻ ഒരു മിസ്റ്റർ മരണത്തിനായി തിരയുകയാണ്. 1711 01:37:16,571 --> 01:37:18,506 അവന്റെ കാര്യം ഇവിടെ കിട്ടി. 1712 01:37:18,640 --> 01:37:20,174 ഹേയ്, എളുപ്പമാണ്. 1713 01:37:28,583 --> 01:37:30,951 ഉപദ്രവിക്കുന്ന ആളുകൾ ആളുകളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു. 1714 01:37:36,624 --> 01:37:38,492 ഞാൻ നിന്നെ കാണാൻ വന്നതാണ്. 1715 01:37:38,626 --> 01:37:40,528 ഹും. 1716 01:37:40,662 --> 01:37:43,364 അവസാനം നിങ്ങളെന്നെ കാണാൻ വേണ്ടിയും. 1717 01:37:47,669 --> 01:37:49,069 എം.എം. 1718 01:38:29,343 --> 01:38:30,745 ചെയ്യു. 1719 01:38:33,080 --> 01:38:35,149 നിന്നെ കൊല്ലാനാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്. 1720 01:38:36,450 --> 01:38:38,919 അതുകൊണ്ട് എന്നെ കൊല്ലൂ. 1721 01:38:40,622 --> 01:38:44,057 അതേ പോലെ ശ്രമിച്ച മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ എന്നെയും കൊല്ലുക. 1722 01:38:54,869 --> 01:38:56,370 ചെയ്യു. 1723 01:39:02,209 --> 01:39:04,445 ഫക്കിംഗ് അത് ചെയ്യൂ! 1724 01:39:09,183 --> 01:39:10,552 പൗ. 1725 01:39:17,224 --> 01:39:19,092 ഞാൻ നിന്നെ കാണുന്നു, ഡോച്ച്ക. 1726 01:39:34,475 --> 01:39:35,777 ഞങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരനെ കണ്ടെത്തി! 1727 01:39:38,880 --> 01:39:40,558 മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമോ? 1728 01:39:40,582 --> 01:39:41,850 അവരെല്ലാം മരിച്ചു. 1729 01:39:41,982 --> 01:39:45,687 ഓ, നിങ്ങളുടെ കാര്യം എനിക്കുണ്ട് എന്നതാണ് നല്ല വാർത്ത. 1730 01:39:46,788 --> 01:39:49,022 അയ്യോ, നല്ല വാർത്ത, നല്ല വാർത്ത. 1731 01:39:50,625 --> 01:39:51,960 വേഗം. 1732 01:39:52,092 --> 01:39:53,327 നീക്കുക. നമുക്ക് പോകാം. 1733 01:39:58,465 --> 01:39:59,567 ശരി, തോമസ്. 1734 01:39:59,701 --> 01:40:01,903 നിങ്ങൾക്ക് ആരംഭിക്കാനുള്ള സമയം... 1735 01:40:02,035 --> 01:40:04,506 ഓ, ഷിറ്റ്, എല്ലാം ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിലാണ്. 1736 01:40:04,639 --> 01:40:06,508 ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ ഒരു എപ്പിസോഡും ഇല്ല. എന്ത് എഫ്... 1737 01:40:10,143 --> 01:40:12,680 നിലത്തു കയറൂ! 1738 01:40:19,486 --> 01:40:21,421 മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ഇതിൽ വല്ലാത്തൊരു തോന്നൽ ഉണ്ടായി. 1739 01:40:21,556 --> 01:40:23,357 ഈ കേസിൽ എന്താണെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. 1740 01:40:23,490 --> 01:40:24,702 മനുഷ്യാ, നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 1741 01:40:24,726 --> 01:40:25,803 അയ്യോ, എന്തിനാണ് 1742 01:40:25,827 --> 01:40:26,827 എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഈ ചതി തുറക്കുന്നത്? 1743 01:40:26,895 --> 01:40:28,530 ദേവി കേസ് തുറന്നാൽ മതി. 1744 01:40:28,663 --> 01:40:30,364 എന്റെ കൈകൾ സൂക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1745 01:40:30,497 --> 01:40:33,501 ഓ, മിസ്റ്റർ ഡെത്ത്, എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ? 1746 01:40:34,736 --> 01:40:37,204 നിഴൽ വാങ്ങുന്നയാൾ, ഉം, 1747 01:40:37,337 --> 01:40:40,909 ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ കരാറുകളും വാങ്ങി, ഞങ്ങളെയെല്ലാം ഈ ട്രെയിനിൽ കയറ്റി... 1748 01:40:41,041 --> 01:40:44,177 ഓ, ഞാൻ, വേഴാമ്പൽ, ഓ, ടാംഗറിൻ, നാരങ്ങ... 1749 01:40:44,311 --> 01:40:45,178 ഹോ! ഓ! 1750 01:40:45,312 --> 01:40:47,782 അത് നിങ്ങളായിരുന്നു, അല്ലേ? 1751 01:40:47,916 --> 01:40:50,050 അതെ, വളരെ മിടുക്കൻ. 1752 01:40:50,183 --> 01:40:52,620 നിങ്ങൾ പരസ്പരം കൊല്ലുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ ട്രെയിനിൽ കൊണ്ടുവന്നത്. 1753 01:40:52,754 --> 01:40:55,422 ശരി. ശരി, ഉം... 1754 01:40:55,557 --> 01:40:57,391 എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ... 1755 01:40:57,525 --> 01:40:58,593 എന്തുകൊണ്ട്? 1756 01:40:58,726 --> 01:41:01,029 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ചെയ്യുന്നത്? 1757 01:41:01,161 --> 01:41:03,865 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ആ ചോദ്യം തന്നെ ചോദിച്ചിരുന്നു. 1758 01:41:03,998 --> 01:41:06,099 അത്ര സുരക്ഷിതമാണെങ്കിൽ എന്തുകൊണ്ട് അയാൾ അത് തുറന്നില്ല? 1759 01:41:06,233 --> 01:41:08,536 ബോംബ് ആണെങ്കിൽ നമ്മുടെ മുഖത്ത് പൊട്ടിത്തെറിച്ചാലോ? 1760 01:41:08,670 --> 01:41:11,238 ഈ മണ്ടൻ മുഖംമൂടികൾ നമ്മെ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1761 01:41:29,389 --> 01:41:31,358 എന്റെ ഭാര്യ... 1762 01:41:31,491 --> 01:41:33,061 എന്നിൽ നിന്ന് എടുത്തതാണ്. 1763 01:41:36,030 --> 01:41:38,900 ഞാൻ കേട്ടു. നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 1764 01:41:39,033 --> 01:41:40,467 അതൊരു ഭയങ്കര അപകടമായിരുന്നു... 1765 01:41:42,870 --> 01:41:44,539 ഭയങ്കരം. ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല. 1766 01:41:44,672 --> 01:41:46,473 ഇല്ല. 1767 01:41:46,608 --> 01:41:48,375 ജീവിതത്തിൽ ഒന്നും അപകടമല്ല. 1768 01:41:48,509 --> 01:41:51,478 എനിക്കെതിരെയുള്ള വധശ്രമമായിരുന്നു അത്. 1769 01:41:51,613 --> 01:41:52,880 പക്ഷേ വിധി... 1770 01:41:54,716 --> 01:41:58,251 വിധി രണ്ട് വെറ്റ് വർക്ക് ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയോഗിച്ചു, 1771 01:41:58,385 --> 01:42:03,323 ഇരട്ടകൾ, ബൊളീവിയയിൽ ജോലിയിൽ... 1772 01:42:03,457 --> 01:42:06,694 എന്റെ മുഴുവൻ ജീവനക്കാരെയും കശാപ്പ് ചെയ്യുന്നു. 1773 01:42:06,828 --> 01:42:09,564 എനിക്ക് അത് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ പോകേണ്ടിവന്നു. 1774 01:42:09,697 --> 01:42:12,033 അവൻ രണ്ട് റാൻഡം ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയമിച്ചില്ല, നാരങ്ങ. 1775 01:42:12,165 --> 01:42:13,276 ഇല്ല, ബൊളീവിയൻ ജോലിക്ക് ഉത്തരവാദികളായ 1776 01:42:13,300 --> 01:42:14,502 രണ്ടുപേരെ അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെട്ടു. 1777 01:42:14,636 --> 01:42:16,269 അതുകൊണ്ടാണ് അന്ന് രാത്രി 1778 01:42:16,403 --> 01:42:19,807 എന്റെ ഭാര്യ കാറിൽ ഉണ്ടായിരുന്നത്. 1779 01:42:19,941 --> 01:42:21,208 ഞാനല്ല. 1780 01:42:21,341 --> 01:42:25,513 വിധി എന്റെ ഭാര്യയെ ആശുപത്രിയിലാക്കി. 1781 01:42:25,647 --> 01:42:30,718 അവളുടെ വാരിയെല്ലിന്റെ ഒരു കഷ്ണം അവളുടെ ഹൃദയത്തിൽ തുളച്ചു കയറുന്നു. 1782 01:42:32,486 --> 01:42:35,890 ഏറ്റവും വൈദഗ്ധ്യമുള്ള ഹൃദയ ശസ്ത്രക്രിയാ 1783 01:42:36,024 --> 01:42:38,358 വിദഗ്ധന് മാത്രമേ അവളുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയൂ. 1784 01:42:40,160 --> 01:42:45,232 എന്നാൽ രണ്ട് രാത്രി മുമ്പ്, ഈ സർജൻ വിഷം കഴിച്ചു. 1785 01:42:47,135 --> 01:42:48,803 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 1786 01:42:48,936 --> 01:42:50,203 വിധി. 1787 01:42:50,337 --> 01:42:52,339 വിധി വീണ്ടും. 1788 01:42:52,472 --> 01:42:54,272 എന്റെ പണം കേസിലുണ്ടെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു. 1789 01:42:54,307 --> 01:42:58,178 ന്യായവിധി കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഹോർനെറ്റിനെ 1790 01:42:58,311 --> 01:43:00,347 വാടകയ്‌ക്കെടുത്താൽ, നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കുട്ടിയെ കൊന്നോ? 1791 01:43:00,480 --> 01:43:02,416 ഓ, അതെ. ശരി. 1792 01:43:02,550 --> 01:43:05,153 ഓ, അതെ, ഞാൻ ചെയ്തു. കഷണം. 1793 01:43:05,285 --> 01:43:06,621 ദയവായി, ദയവായി. 1794 01:43:06,754 --> 01:43:08,098 അന്ന് രാത്രി ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു... 1795 01:43:08,122 --> 01:43:09,402 നിങ്ങൾ ദയവായി എന്നെ എടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1796 01:43:09,489 --> 01:43:11,693 വിടാൻ അല്ല. 1797 01:43:11,826 --> 01:43:13,695 എന്നെ കാത്തിരിക്കാൻ. 1798 01:43:13,828 --> 01:43:16,731 എന്നാൽ ഇത് അവസാനത്തെ സമയമാണെന്ന് അവൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു 1799 01:43:16,864 --> 01:43:18,566 ഞങ്ങൾ അവനെ എപ്പോഴെങ്കിലും കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കും. 1800 01:43:18,700 --> 01:43:21,234 ഞാന് വരും. ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്കായി വരും. 1801 01:43:21,368 --> 01:43:26,074 ശരി, അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1802 01:43:26,206 --> 01:43:30,210 ആ ദൗർബല്യം എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് വർഷങ്ങൾക്ക് 1803 01:43:30,343 --> 01:43:32,379 മുമ്പ് ഞാൻ ഇല്ലാതാക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ, 1804 01:43:32,513 --> 01:43:35,215 അവൾ ഇപ്പോഴും എന്റെ അരികിലുണ്ടാകും! 1805 01:43:35,348 --> 01:43:37,417 അതെ, ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുന്നു. 1806 01:43:37,552 --> 01:43:38,853 എനിക്ക് ഒരു നല്ല തെറാപ്പിസ്റ്റുണ്ട്. 1807 01:43:38,986 --> 01:43:42,023 ഞാൻ എന്റെ ഭാര്യയെ വളരെയധികം സ്നേഹിച്ചിരുന്നു. 1808 01:43:42,156 --> 01:43:44,192 അവൾ എന്നെ വിലപ്പെട്ട ഒരു പാഠം പഠിപ്പിച്ചു. 1809 01:43:44,324 --> 01:43:48,062 നിങ്ങളുടെ വിധി നിയന്ത്രിച്ചില്ലെങ്കിൽ... 1810 01:43:48,196 --> 01:43:49,530 അത് നിങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കും. 1811 01:43:49,664 --> 01:43:51,331 എം.എം. Mm? 1812 01:43:51,465 --> 01:43:53,501 അങ്ങനെ ഞാൻ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുത്തു. 1813 01:43:53,634 --> 01:43:55,402 അവരെയെല്ലാം ഞാൻ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത് മരിക്കാനാണ്. 1814 01:43:59,807 --> 01:44:03,443 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഒരാൾ മാത്രം അവശേഷിക്കുന്നു. 1815 01:44:05,680 --> 01:44:07,481 മിസ്റ്റർ കാർവർ. 1816 01:44:07,615 --> 01:44:10,484 എന്ത്...? ഓ... ക്ഷമിക്കണം? 1817 01:44:10,618 --> 01:44:11,719 ഞാൻ കാർവറിന് വേണ്ടി പൂരിപ്പിക്കുകയാണോ? 1818 01:44:11,853 --> 01:44:12,720 രോഗിയെ വിളിക്കുകയാണോ? 1819 01:44:12,854 --> 01:44:13,921 ഫക്ക് കാർവർ. 1820 01:44:14,055 --> 01:44:16,456 എന്റെ ഭാര്യയെ കൊലപ്പെടുത്തിയവൻ. 1821 01:44:22,029 --> 01:44:23,765 ബ്രോ. 1822 01:44:23,898 --> 01:44:26,299 തുറന്നാൽ മതി! നന്നായി. നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമുണ്ടോ? 1823 01:44:26,433 --> 01:44:28,069 ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനല്ല! 1824 01:44:44,284 --> 01:44:45,153 അവൻ ആ വഴിക്ക് പോയി! വരൂ... 1825 01:44:53,094 --> 01:44:54,361 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 1826 01:44:54,494 --> 01:44:56,097 കഷ്ടം. ശരി. 1827 01:44:57,632 --> 01:44:58,872 കഷ്ടം. എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു. 1828 01:45:05,606 --> 01:45:07,208 ഓ! ഓ! 1829 01:45:27,394 --> 01:45:28,696 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1830 01:45:29,597 --> 01:45:31,132 ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 1831 01:45:31,265 --> 01:45:33,267 ♪ നായകൻ... ♪ 1832 01:45:43,978 --> 01:45:45,847 ♪ നായകൻ... ♪ 1833 01:46:25,653 --> 01:46:27,021 ഓ, കുട്ടികൾ. 1834 01:46:27,154 --> 01:46:29,724 അവരെ ശരിയായി വളർത്താൻ നിങ്ങളാൽ കഴിയുന്നതിന്റെ പരമാവധി ചെയ്യുക. 1835 01:46:31,192 --> 01:46:33,127 പാറ്റ, നീ എന്തിനാണ് ഇവിടെ വന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ എന്റെ 1836 01:46:33,261 --> 01:46:36,564 വഴിയിൽ നിന്ന് മാറുക അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുമായി ചേരും. 1837 01:46:36,697 --> 01:46:40,234 ഞങ്ങളുടെ പാതകൾ പരസ്പരം മടങ്ങാൻ വിധിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. 1838 01:46:43,170 --> 01:46:45,373 ശരി. ശരിയാണ്. 1839 01:46:45,506 --> 01:46:46,741 മന്ദഹസിക്കുക, സുഹൃത്തേ. 1840 01:46:46,874 --> 01:46:47,909 വരിക! 1841 01:46:48,042 --> 01:46:49,076 ഹേയ്, ഇതുവരെ നന്നായി. 1842 01:46:49,210 --> 01:46:50,945 നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നിർത്താം. 1843 01:46:51,078 --> 01:46:53,198 ഓ, അതിനെക്കുറിച്ച്. ഞാൻ ട്രെയിനിന്റെ 1844 01:46:53,281 --> 01:46:54,414 വേഗത എടുത്ത് അതിനെ പിണ്ഡം കൊണ്ട് ഹരിച്ചു, 1845 01:46:54,548 --> 01:46:55,759 ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിൻ ഓടിക്കാൻ 1846 01:46:55,783 --> 01:46:57,218 എനിക്കറിയില്ലെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി! 1847 01:46:57,351 --> 01:46:58,953 സുഹൃത്തേ, തീവണ്ടികളെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുക മാത്രമാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്. 1848 01:46:59,086 --> 01:47:00,446 മനുഷ്യാ, തോമസ് ജീവിതത്തിന്റെ ഒരു രൂപകമാണ്, 1849 01:47:00,521 --> 01:47:02,001 യഥാർത്ഥത്തിൽ എങ്ങനെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം എന്നല്ല... ഇറങ്ങുക! 1850 01:47:29,216 --> 01:47:30,251 ഷിറ്റ്. 1851 01:47:38,526 --> 01:47:40,428 എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു! ട്രെയിൻ നിർത്തുക! 1852 01:47:40,561 --> 01:47:41,729 എന്ത്?! 1853 01:47:43,397 --> 01:47:44,398 ഹായ്! 1854 01:47:58,879 --> 01:48:01,148 ♪ ഒരു നക്ഷത്രം കൊണ്ട് കുത്തി ♪ 1855 01:48:01,282 --> 01:48:03,651 ♪ ചുറ്റിക നമ്മുടെ മേലാണ് ♪ ഞങ്ങൾ ഇരുട്ടിലൂടെ ജീവിക്കും 1856 01:48:03,784 --> 01:48:05,019 ♪ ഇത് ഈവൽ നൈവൽ ആണ് ♪ 1857 01:48:06,320 --> 01:48:09,824 ♪ കിട്ടി, കിട്ടി... ♪ 1858 01:48:33,381 --> 01:48:35,082 ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്. 1859 01:48:35,216 --> 01:48:37,151 ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്. ബ്രേക്കുകൾ! 1860 01:48:37,284 --> 01:48:39,353 ഞങ്ങൾ നല്ലവരാണ്! എനിക്കത് കിട്ടി! 1861 01:48:40,621 --> 01:48:41,621 ഇല്ല! 1862 01:48:43,958 --> 01:48:45,726 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക! 1863 01:48:45,860 --> 01:48:46,894 ഞങ്ങൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്! 1864 01:49:01,809 --> 01:49:03,277 ഓ, ജോബർഗ്! എന്ത്?! 1865 01:49:06,313 --> 01:49:07,848 ഞാൻ നിങ്ങളെ വെടിവച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം! 1866 01:49:07,982 --> 01:49:10,684 യഥാർത്ഥത്തിൽ, അത് രണ്ടുതവണയായിരുന്നു! 1867 01:49:10,818 --> 01:49:12,086 ഓ. 1868 01:49:13,220 --> 01:49:15,022 ക്ഷമിക്കണം? 1869 01:49:15,156 --> 01:49:17,058 നിങ്ങൾ എന്നെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു! 1870 01:49:25,399 --> 01:49:26,267 അയ്യോ! 1871 01:49:28,537 --> 01:49:30,237 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു. 1872 01:49:31,672 --> 01:49:33,841 നന്ദി, മനുഷ്യാ! 1873 01:49:33,974 --> 01:49:35,510 അത് യഥാർത്ഥ വളർച്ച കാണിക്കുന്നു! 1874 01:49:39,880 --> 01:49:41,550 ഊമ്പി! ഊമ്പി! 1875 01:49:51,392 --> 01:49:53,294 നിങ്ങൾ ശക്തിയാൽ ഭരിക്കപ്പെടുന്നില്ല. 1876 01:49:53,427 --> 01:49:54,895 നിങ്ങൾ ഭയത്താൽ ഭരിക്കുന്നു! 1877 01:49:55,029 --> 01:49:58,299 നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയാത്ത ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയം! 1878 01:50:06,073 --> 01:50:08,375 വിധിയെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയം! 1879 01:50:15,916 --> 01:50:18,886 ഹേയ്, ടാംഗറിനിനെക്കുറിച്ച് ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 1880 01:50:20,020 --> 01:50:21,255 അതെ. 1881 01:50:22,557 --> 01:50:24,526 അതെ. 1882 01:50:24,658 --> 01:50:26,327 പക്ഷെ എനിക്ക് ഇപ്പോൾ മറ്റൊരു സഹോദരനെ ലഭിച്ചു. 1883 01:50:26,460 --> 01:50:28,429 ശരിക്കും? 1884 01:50:30,431 --> 01:50:31,665 ഇല്ല! 1885 01:50:55,524 --> 01:50:58,125 പഴയ കാലത്തിനു വേണ്ടി. 1886 01:51:08,302 --> 01:51:10,037 ആഹ്. 1887 01:51:39,266 --> 01:51:40,669 ഭോഗിക്കുക. 1888 01:52:09,196 --> 01:52:10,931 അയ്യോ. 1889 01:52:11,065 --> 01:52:13,734 അത് 20 ആകും. 1890 01:52:13,867 --> 01:52:14,935 നമുക്ക് പോകാം. 1891 01:52:16,971 --> 01:52:18,172 ഓ, സുഹൃത്തേ. 1892 01:52:18,305 --> 01:52:19,340 അതെ? 1893 01:52:19,473 --> 01:52:20,841 എനിക്ക് ബബിൾ മിൽക്ക് ടീ വേണം. 1894 01:52:20,975 --> 01:52:22,743 ഒരു വാഗൺ വീലിന്റെ കാര്യമോ? അതെ. 1895 01:52:23,877 --> 01:52:24,877 ഹോ! ഓ! 1896 01:54:12,520 --> 01:54:13,987 ഹൂ. 1897 01:54:15,122 --> 01:54:16,122 ഓ... 1898 01:54:27,836 --> 01:54:30,839 അയ്യോ. 1899 01:54:33,675 --> 01:54:37,846 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ കുറിച്ച്, എനിക്ക് അതുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല. 1900 01:54:37,978 --> 01:54:39,113 അതൊരു തെറ്റാണ്. 1901 01:54:39,246 --> 01:54:40,914 ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനല്ല. 1902 01:54:42,182 --> 01:54:44,753 ഞാൻ ജോലികൾ തട്ടിയെടുക്കുകയും പിടിച്ചെടുക്കുകയും ചെയ്യുക മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്. 1903 01:54:44,885 --> 01:54:47,054 കൊത്തുപണിക്കാരൻ, എനിക്ക് കൊത്തുപണിക്കാരനെ വേണം! 1904 01:54:47,187 --> 01:54:48,723 ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനെ നിയമിച്ചു! 1905 01:54:48,857 --> 01:54:51,258 അതെ, ഇല്ല, അയാൾക്ക് വയറുവേദന ഉണ്ടായിരുന്നു, മനുഷ്യാ. 1906 01:54:51,392 --> 01:54:53,060 ഞാൻ പൂരിപ്പിക്കുകയാണ്. 1907 01:54:57,565 --> 01:54:59,066 നിങ്ങൾ പൂരിപ്പിക്കുകയാണ്. 1908 01:54:59,199 --> 01:55:02,102 അതിന്റെ മൂല്യത്തിന്, കാർവർ ഒരു ഡിക്ക് ആണ്. 1909 01:55:02,236 --> 01:55:06,206 ഏറ്റവും തന്ത്രശാലിയായ കൊലയാളി, ഒരുപക്ഷേ ഏറ്റവും മടിയൻ, പക്ഷേ... 1910 01:55:15,717 --> 01:55:17,317 ഓ, വരൂ. 1911 01:55:18,452 --> 01:55:19,821 വെറുതെ വിടൂ സഹോദരാ. 1912 01:55:19,953 --> 01:55:22,990 എന്നെ "ബ്രോ" എന്ന് വിളിക്കരുത്! 1913 01:55:24,124 --> 01:55:25,426 ശരി. 1914 01:55:27,796 --> 01:55:29,329 ഓ. 1915 01:55:35,369 --> 01:55:37,271 ഓ. 1916 01:55:41,008 --> 01:55:42,911 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ അത് കണ്ടോ? 1917 01:55:43,043 --> 01:55:44,378 എന്തായിരുന്നു അത്? 1918 01:55:50,184 --> 01:55:51,485 ചേട്ടാ. 1919 01:56:07,267 --> 01:56:08,969 ഹേയ്, ഈ പ്ലമിനെക്കുറിച്ച്. 1920 01:56:09,102 --> 01:56:12,139 നാള് എല്ലാ നീരസവും ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതല്ലേ? 1921 01:56:12,272 --> 01:56:14,809 പോലെ... 1922 01:56:14,943 --> 01:56:16,410 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1923 01:56:16,544 --> 01:56:18,913 അച്ഛന്റെ മൃതദേഹം എന്റെ 1924 01:56:19,046 --> 01:56:21,749 കാൽക്കൽ എത്തിച്ചത് എന്റെ ഭാഗ്യമാണ്. 1925 01:56:21,883 --> 01:56:24,351 ഈ കോഴിക്കുഞ്ഞിന്റെ മേലുള്ള നാർസിസിസം. 1926 01:56:24,485 --> 01:56:25,486 ചികിത്സിക്കാൻ കഴിയാത്തത്. 1927 01:56:25,620 --> 01:56:28,121 ഇപ്പോൾ ഞാൻ... ശരി, കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ. 1928 01:56:28,255 --> 01:56:30,023 കാത്തിരിക്കൂ. എന്ത്? 1929 01:56:30,157 --> 01:56:33,093 ഈ ചതിച്ച കുടുംബത്തിന് എന്ത് പറ്റി? 1930 01:56:33,227 --> 01:56:35,730 എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് നിർദ്ദേശിച്ച വായന ആവശ്യമാണ്. 1931 01:56:35,864 --> 01:56:38,265 അതിജീവിക്കുന്ന ബോർഡർലൈൻ വ്യക്തിത്വ വൈകല്യം. 1932 01:56:38,398 --> 01:56:40,502 എന്ത്? ഞാൻ അത് വളരെ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു. 1933 01:56:40,635 --> 01:56:43,638 ഇപ്പോൾ ഞാൻ, ഞാൻ വെള്ളക്കാരൻ... 1934 01:56:46,541 --> 01:56:47,675 എന്തായിരുന്നു അത്? 1935 01:56:51,111 --> 01:56:52,814 അത് കാർ ആയിരുന്നോ... അത് കർമ്മമായിരുന്നോ? 1936 01:56:52,947 --> 01:56:55,917 വിടവാങ്ങൽ, ടെന്റോമുഷി. 1937 01:56:58,151 --> 01:56:59,854 ടാംഗറിൻ. 1938 01:57:02,557 --> 01:57:04,391 ആരാ. 1939 01:57:16,871 --> 01:57:17,871 മരിയ? 1940 01:57:17,972 --> 01:57:19,206 തോക്ക് എടുക്കുക. 1941 01:57:19,339 --> 01:57:20,779 ദൈവമേ, നീ വെറുതെ പറഞ്ഞതാണോ? 1942 01:57:20,875 --> 01:57:23,277 ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നു. നീ എഴുന്നേറ്റാൽ മതി. 1943 01:57:23,410 --> 01:57:25,078 എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ വന്നതാണോ? 1944 01:57:26,213 --> 01:57:27,447 നിങ്ങൾക്ക് രക്ഷ വേണമായിരുന്നോ? 1945 01:57:27,582 --> 01:57:29,017 നീ വന്നത് എന്നെ രക്ഷിക്കാനാണ്. 1946 01:57:29,149 --> 01:57:30,685 ദയവായി എന്നെ ഖേദിപ്പിക്കരുത്. 1947 01:57:32,520 --> 01:57:33,588 ശരി, വേണ്ട. ചെയ്യരുത്. 1948 01:57:33,721 --> 01:57:34,865 നിങ്ങളുടെ മുഖത്ത് എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1949 01:57:34,889 --> 01:57:36,691 നീയാണോ, നീ കരയുകയാണോ? 1950 01:57:36,824 --> 01:57:38,826 ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ ഒരുപാട് കാര്യമാണ്. 1951 01:57:38,960 --> 01:57:41,930 നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, 1952 01:57:42,062 --> 01:57:44,699 നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും മികച്ച, മികച്ച ഹാൻഡ്ലർ 1953 01:57:44,832 --> 01:57:46,000 എനിക്ക് എന്നെങ്കിലും ലഭിക്കുമായിരുന്നു. 1954 01:57:46,133 --> 01:57:48,603 എന്നേക്കും. എന്നേക്കും. എം.എം. എം.എം. 1955 01:57:48,736 --> 01:57:50,905 ഒരുപക്ഷേ തലയ്ക്ക് ചെറിയ ആഘാതം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1956 01:57:51,039 --> 01:57:52,574 ഒരുപക്ഷേ. കുറച്ച്, അതെ. 1957 01:57:52,707 --> 01:57:53,787 അൽപ്പം വെളിച്ചം. അതെ. 1958 01:57:53,841 --> 01:57:55,208 വാഴപ്പഴം വേണോ? 1959 01:57:55,342 --> 01:57:56,678 പൊട്ടാസ്യം നല്ലതായിരിക്കാം. 1960 01:57:56,811 --> 01:57:57,912 ഒരെണ്ണം കാറിലുണ്ട്. 1961 01:57:58,046 --> 01:58:00,447 ഹേയ്, അടുത്ത തവണ തോക്ക് എടുക്കൂ. 1962 01:58:00,582 --> 01:58:01,749 ബാരി പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്. 1963 01:58:01,883 --> 01:58:03,383 ശരി? ലളിതമോ? 1964 01:58:05,853 --> 01:58:07,354 നിർത്തൂ. 1965 01:58:07,487 --> 01:58:08,957 ശ്ശ്. നിർത്തുക. 1966 01:58:09,089 --> 01:58:10,568 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യത്തിൽ ശരിയായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1967 01:58:10,592 --> 01:58:12,026 സാധാരണയായി രാവിലെ. വരിക. 1968 01:58:12,159 --> 01:58:14,562 ഒരുപക്ഷേ അത് നമ്മൾ എങ്ങനെ ഫ്രെയിം ചെയ്യുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്. 1969 01:58:14,696 --> 01:58:16,764 അതുപോലെ, ഒരുപക്ഷെ നിർഭാഗ്യമോ ഭാഗ്യമോ ഇല്ലായിരിക്കാം. 1970 01:58:16,898 --> 01:58:18,633 ഒരുപക്ഷേ നാമെല്ലാവരും വിധിയുടെ ഏജന്റുകൾ മാത്രമായിരിക്കാം. 1971 01:58:18,766 --> 01:58:21,301 ഓ, നല്ല കാർ. അതെ ഇതാണ്. 1972 01:58:21,435 --> 01:58:22,971 അതിൽ രക്തം വീഴാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1973 01:58:30,044 --> 01:58:31,946 പരിശുദ്ധ മോൾ... 1974 01:58:32,080 --> 01:58:33,447 ഓ. 1975 01:58:34,749 --> 01:58:37,217 നന്നായി... 1976 01:58:37,351 --> 01:58:40,088 അതൊരു മോശം കാര്യമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 1977 01:58:40,220 --> 01:58:41,488 അല്ലേ? 1978 01:58:41,623 --> 01:58:42,657 ശരിക്കും? 1979 01:58:42,790 --> 01:58:44,659 ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് കണ്ടോ? ഞാന് ചെയ്യാം. 1980 01:58:44,792 --> 01:58:46,193 അത് തലകീഴായി മാറ്റുന്നു. 1981 01:58:46,326 --> 01:58:47,762 ഞാന് ചെയ്യാം. 1982 01:58:47,895 --> 01:58:49,129 ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 1983 01:58:49,262 --> 01:58:50,832 അതെ. 1984 01:58:53,133 --> 01:58:56,470 ♪ ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല്... ♪ 1985 01:58:56,604 --> 01:58:58,806 ഓ. വാസബി പീസ്. 1986 01:58:58,940 --> 01:59:01,709 ആ വാഴപ്പഴം എനിക്ക് ലഭിക്കാൻ വിധി ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1987 01:59:01,843 --> 01:59:04,144 ഞങ്ങൾ ആ കാറിൽ കയറാൻ വിധി ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1988 01:59:04,277 --> 01:59:07,015 ശരി, ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പഠിച്ചിട്ടുണ്ടാകാം. 1989 01:59:07,147 --> 01:59:09,216 വിധിക്ക് എനിക്ക് ഒരു സ്മാർട്ട് ടോയ്‌ലറ്റ് കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്. 1990 01:59:09,349 --> 01:59:11,653 ഞാൻ അത് തിരിച്ചെടുക്കുന്നു. താങ്ങാൻ പറ്റുമോ? 1991 01:59:11,786 --> 01:59:13,387 ഞാൻ ബോൾപോയിന്റ് ചെയ്യുന്നു. വേഗത്തിൽ നടക്കുക. 1992 01:59:13,521 --> 01:59:15,657 ശരി. അതെ. 1993 01:59:15,790 --> 01:59:17,357 ♪ അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത് ♪ 1994 01:59:17,491 --> 01:59:20,128 ♪ അതെ, അതെ ♪ ആഘോഷിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1995 01:59:20,260 --> 01:59:22,997 ♪ മറ്റൊരു ജീവിത ദിനം, അതെ ♪ 1996 01:59:23,131 --> 01:59:29,003 ♪ ജീവിതത്തിന്റെ മറ്റൊരു ദിവസം ആഘോഷിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 1997 01:59:29,137 --> 01:59:31,338 ♪ ഡോളർ ബില്ലിൽ എന്റെ കൈ ഉണ്ടായിരുന്നു ♪ 1998 01:59:31,471 --> 01:59:33,741 ♪ ഒപ്പം ഡോളർ ബില്ലും പറന്നു പോയി ♪ 1999 01:59:33,875 --> 01:59:35,910 ♪ എന്നാൽ സൂര്യൻ എന്റെ മേൽ പ്രകാശിക്കുന്നു ♪ 2000 01:59:36,044 --> 01:59:37,979 ♪ അത് ഇവിടെയാണ് ♪ 2001 01:59:40,682 --> 01:59:43,117 ഞാൻ ജീവനോടെയുണ്ട്! ഞാൻ അലി... 2002 01:59:43,250 --> 01:59:45,553 ഓ, എന്നെ ഭോഗിക്കുക. എന്നെ ഭോഗിക്കുക. 2003 01:59:49,691 --> 01:59:51,491 വരൂ, ചക്കരേ. 2004 01:59:51,626 --> 01:59:53,226 നിങ്ങളെ ഭോഗിക്കുക! 2005 01:59:55,697 --> 01:59:59,834 ♪ ഞാൻ ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ നിർത്തുക! നിർത്തുക! ഫക്കിംഗ് സ്റ്റോപ്പ്! 2006 02:00:01,703 --> 02:00:03,037 ടാംഗറിനുകൾ? 2007 02:00:03,171 --> 02:00:05,673 ഡീസൽ ഫക്ക്. ഞാൻ... 2008 02:00:05,807 --> 02:00:07,508 ഞാൻ വൈറ്റ് ഡി... ഫക്ക് യു, ഡീസൽ ബിച്ച്! 2009 02:00:09,644 --> 02:00:11,045 അവസാന തിരശ്ശീല, അല്ലേ? 2010 02:00:11,179 --> 02:00:12,379 അവസാന തിരശ്ശീല! 2011 02:00:12,513 --> 02:00:14,082 ഒരു ഫക്കിംഗ് വില്ലു എടുക്കുക! 2012 02:00:14,214 --> 02:00:17,185 ♪ അതെ, ഞാൻ ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 2013 02:00:17,317 --> 02:00:19,654 ♪ മറ്റൊരു ദിവസം ജീവിക്കാൻ ♪ 2014 02:00:19,787 --> 02:00:23,057 ♪ അതെ, ഞാൻ ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ 2015 02:00:23,191 --> 02:00:28,395 ♪ ജീവിതത്തിന്റെ മറ്റൊരു ദിവസം ♪ 2016 02:00:28,529 --> 02:00:32,365 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം 2017 02:00:33,868 --> 02:00:38,206 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം 2018 02:00:39,674 --> 02:00:44,645 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം 2019 02:00:44,779 --> 02:00:48,549 ♪ പറഞ്ഞു എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം ♪ 2020 02:00:48,683 --> 02:00:49,951 ♪ ആഘോഷിക്കൂ ♪ 2021 02:00:50,084 --> 02:00:52,954 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം 2022 02:00:53,087 --> 02:00:55,322 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കണം ♪ 2023 02:00:55,455 --> 02:00:59,160 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം 2024 02:00:59,292 --> 02:01:01,129 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കണം ♪ 2025 02:01:01,261 --> 02:01:04,431 ♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം... ♪ 2026 02:01:40,501 --> 02:01:44,839 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 2027 02:01:47,440 --> 02:01:51,646 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 2028 02:02:10,765 --> 02:02:14,969 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 2029 02:02:17,905 --> 02:02:21,509 ♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ 2030 02:03:04,384 --> 02:03:08,723 ♪ അതെ ♪ 2031 02:03:10,358 --> 02:03:13,728 ♪ അതെ ♪ 2032 02:03:14,862 --> 02:03:18,699 ♪ അതെ ♪