1
00:03:51,933 --> 00:03:54,133
ഇത്രയും ചെറിയ അറിയിപ്പിൽ
ജോലി ഏറ്റെടുത്തതിന് നന്ദി.
2
00:03:54,168 --> 00:03:55,770
ഞാൻ തയാറാണ്.
3
00:03:55,903 --> 00:03:57,872
നിങ്ങൾ എന്നെ പുതിയതും
മെച്ചപ്പെടുത്തിയതുമാണ്.
4
00:03:58,005 --> 00:03:59,365
ഞാൻ ബാരിയുടെ കൂടെ
ജോലി ചെയ്യുന്നതിനാൽ,
5
00:03:59,406 --> 00:04:02,744
മുമ്പെങ്ങുമില്ലാത്ത ശാന്തതയാണ്
ഞാൻ അനുഭവിക്കുന്നത്.
6
00:04:02,877 --> 00:04:04,112
ഒരിക്കലും.
7
00:04:04,244 --> 00:04:06,047
അതുപോലെ, ഞാൻ സാഹചര്യങ്ങളോട്
പ്രതികരിക്കുന്നത് കുറവാണ്,
8
00:04:06,180 --> 00:04:08,049
ആളുകളുടെ കുറവുകൾ ഞാൻ
കൂടുതൽ അംഗീകരിക്കുന്നു.
9
00:04:08,182 --> 00:04:10,184
ജോലിയിൽ തിരിച്ചെത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ച്
എനിക്ക് അൽപ്പം
10
00:04:10,317 --> 00:04:11,786
അനിശ്ചിതത്വമുണ്ടായിരുന്നു, പക്ഷേ
ഇത് ബാരി പറയുന്നതുപോലെയാണ്:
11
00:04:11,919 --> 00:04:14,689
നിങ്ങൾ ലോകത്ത് സമാധാനം പുറന്തള്ളുന്നു,
നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം തിരികെ ലഭിക്കും.
12
00:04:14,822 --> 00:04:16,667
നിങ്ങളുടെ പുതിയ തെറാപ്പിസ്റ്റ്
മറന്നേക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
13
00:04:16,691 --> 00:04:18,693
ചെറിയ ലേഡിബഗ്ഗ്, ഉപജീവനത്തിനായി
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്.
14
00:04:18,826 --> 00:04:20,260
ലേഡിബഗ്? മ്-ഹും.
15
00:04:20,393 --> 00:04:21,863
നിങ്ങളുടെ പുതിയ പ്രവർത്തന നാമം.
16
00:04:21,996 --> 00:04:24,098
ലേഡിബഗ്? ശരിക്കും?
17
00:04:24,232 --> 00:04:25,432
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ലേ?
നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ?
18
00:04:25,566 --> 00:04:26,667
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
19
00:04:26,801 --> 00:04:28,301
ശരി, നിങ്ങൾക്കത് ഇഷ്ടമാണെങ്കിൽ, ശരി.
20
00:04:28,435 --> 00:04:30,505
ഓ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് ഞാൻ കാണുന്നു.
21
00:04:30,638 --> 00:04:32,974
ലേഡിബഗ്ഗുകൾ ഭാഗ്യമുള്ളവരാണെന്ന്
കരുതപ്പെടുന്നു. ഹ ഹ.
22
00:04:37,410 --> 00:04:39,446
നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമില്ല.
23
00:04:39,580 --> 00:04:40,581
ശരിക്കും?
24
00:04:41,716 --> 00:04:44,417
എന്റെ ഭാഗ്യം ബൈബിളാണ്.
25
00:04:44,552 --> 00:04:46,497
ഞാൻ ആളുകളെ കൊല്ലാൻ പോലും
ശ്രമിക്കുന്നില്ല, ആരെങ്കിലും മരിക്കുന്നു.
26
00:04:46,521 --> 00:04:47,681
അതൊരു അതിശയോക്തിയാണ്.
27
00:04:47,789 --> 00:04:49,557
അത്? എന്റെ അവസാന ജോലി?
28
00:04:49,690 --> 00:04:51,367
രാഷ്ട്രീയ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ഫോട്ടോകൾ?
29
00:04:51,391 --> 00:04:53,003
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വോട്ട് ചെയ്തു.
ആത്മഹത്യ ബെൽബോയ് ഓർക്കുക
30
00:04:53,027 --> 00:04:54,427
അവന്റെ ഹോട്ടലിന്റെ
മേൽക്കൂരയിലേക്ക് കയറി,
31
00:04:54,562 --> 00:04:55,830
ഇനി എടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലേ?
32
00:05:00,835 --> 00:05:02,670
നിങ്ങളുടേതിനേക്കാൾ കൂടുതൽ
അവന്റെ ഭാഗ്യം പോലെ തോന്നുന്നു.
33
00:05:04,639 --> 00:05:05,773
അവിടെ നിൽക്കൂ, സുഹൃത്തേ!
34
00:05:05,907 --> 00:05:07,208
പിന്നെ അവൻ മരിച്ചില്ല.
35
00:05:07,340 --> 00:05:08,719
ശരി? നിങ്ങൾ അവനെ
ആശുപത്രിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
36
00:05:08,743 --> 00:05:09,911
അത് ഭാഗ്യമാണ്.
37
00:05:10,044 --> 00:05:11,478
എല്ലാം നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഫ്രെയിം
ചെയ്യുന്നു എന്നതിൽ. തീർച്ചയായും.
38
00:05:11,612 --> 00:05:12,914
എനിക്കിവിടെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയണം.
39
00:05:13,047 --> 00:05:14,515
എനിക്ക് ഇവിടെ ജീവിക്കാമായിരുന്നു.
40
00:05:14,649 --> 00:05:17,819
എനിക്ക് അന്തരീക്ഷം ഇഷ്ടമാണ്,
ആളുകൾ പരിഗണനയുള്ളവരാണ്.
41
00:05:20,988 --> 00:05:22,623
ആ ആളൊഴികെ.
42
00:05:25,193 --> 00:05:26,060
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ ജോലിക്ക് ഇത്ര നല്ല ശമ്പളം ലഭിക്കുന്നത്?
43
00:05:26,194 --> 00:05:27,494
അത് കൊത്തുപണിക്കാരന്റെ ആയിരിക്കണമായിരുന്നു,
44
00:05:27,628 --> 00:05:28,495
പക്ഷേ അവന് വയറുവേദനയുണ്ട്.
45
00:05:28,629 --> 00:05:29,964
കാർവർ? നിങ്ങൾക്കറിയാം,
46
00:05:30,097 --> 00:05:31,141
അവൻ പിടിച്ചുപറിയും
കവർച്ചയും ചെയ്യുന്നില്ല.
47
00:05:31,165 --> 00:05:32,365
ഞാൻ കാർവറിന് വേണ്ടി പൂരിപ്പിക്കുകയാണോ?
48
00:05:32,499 --> 00:05:34,068
വൈ-നിങ്ങൾ എന്നെ കൊത്തുപണി
ചെയ്യുന്നതിൽ രണ്ടാമനായി തിരഞ്ഞെടുത്തോ?
49
00:05:34,202 --> 00:05:36,571
നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ജോലിക്ക് ലളിതമായി
തിരിച്ചുവരണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
50
00:05:36,704 --> 00:05:37,872
ലളിതമാകുന്നില്ല.
51
00:05:38,005 --> 00:05:39,372
ഷിറ്റ്.
52
00:05:39,507 --> 00:05:40,947
ചേട്ടാ? ആ പയ്യൻ എന്നെ
ഇടിച്ചപ്പോൾ താക്കോൽ
53
00:05:41,075 --> 00:05:42,619
നഷ്ടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നു.
54
00:05:42,643 --> 00:05:43,778
വീണ്ടും നമ്പർ എന്താണ്?
55
00:05:43,911 --> 00:05:45,478
അഞ്ച് ഇരുപത്തിമൂന്ന്.
56
00:05:45,613 --> 00:05:47,347
മോമോമോൻ.
57
00:05:52,820 --> 00:05:53,955
കാർവർ.
58
00:05:54,088 --> 00:05:55,723
എന്തൊരു ഈഗോ.
59
00:05:55,857 --> 00:05:59,060
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, സ്വയം മെച്ചപ്പെടുത്താനുള്ള
ഒരു സ്ഥാനാർത്ഥിയെ കുറിച്ച് സംസാരിക്കുക.
60
00:05:59,193 --> 00:06:00,360
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, രോഗിയെ വിളിക്കുകയാണോ?
61
00:06:00,493 --> 00:06:02,163
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, അത്
എന്താണ്, ഹൈസ്കൂൾ?
62
00:06:02,296 --> 00:06:03,540
എം.എം. വ്യക്തിപരമായ
വളർച്ച എന്ന് എനിക്ക് കേൾക്കാം.
63
00:06:03,564 --> 00:06:04,732
ഞാൻ ന്യായവിധിക്കാരനാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
64
00:06:04,866 --> 00:06:07,268
എനിക്ക് അതിനായി പ്രവർത്തിക്കണം.
65
00:06:07,400 --> 00:06:09,604
പക്ഷേ, ജീസസ്, എന്തൊരു കള്ളസഞ്ചി.
66
00:06:09,737 --> 00:06:12,240
നിങ്ങൾക്ക് വിചിത്രമായ
അഭ്യർത്ഥനകളുണ്ട്... പടക്കം?
67
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
ഞാൻ അദ്ധ്വാനിയാണ്.
68
00:06:15,276 --> 00:06:17,477
നിങ്ങൾ സ്ലീപ്പിംഗ് പൗഡർ ഓർഡർ
ചെയ്തിട്ടില്ലെന്ന് ദയവായി എന്നോട് പറയൂ.
69
00:06:17,612 --> 00:06:19,046
ഇല്ല.
നിങ്ങൾ മിക്കവാറും ആ അംഗരക്ഷകനെ നൽകി
70
00:06:19,180 --> 00:06:20,514
ആങ്കറേജിൽ ഹൃദയാഘാതം.
71
00:06:20,648 --> 00:06:22,482
ഞാൻ ഡോസേജിൽ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്.
72
00:06:22,617 --> 00:06:25,319
തോക്ക് എടുക്കുക.
73
00:06:35,363 --> 00:06:36,964
ഹായ്.
74
00:06:37,098 --> 00:06:39,138
ഈ ട്രെയിൻ ക്യോട്ടോയിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.
75
00:06:42,435 --> 00:06:44,038
ഹായ്. ഡോമോ.
76
00:06:44,171 --> 00:06:45,816
നിങ്ങൾ തോക്ക്
എടുത്തിട്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു?
77
00:06:45,840 --> 00:06:47,275
ഓരോ സംഘട്ടനവും
സമാധാനപരമായ ഒരു അവസരമാണെന്ന്
78
00:06:47,407 --> 00:06:50,511
ബാരി പറയുന്നു...
എന്തായിരുന്നു അത്?
79
00:06:50,645 --> 00:06:52,322
ചില പൊരുത്തക്കേടുകൾക്ക് തോക്ക്
ആവശ്യമാണെന്ന് നിങ്ങളുടെ ഹാൻഡ്ലർ പറയുന്നു.
80
00:06:52,346 --> 00:06:53,614
ഷിറ്റ്.
81
00:07:01,454 --> 00:07:02,790
ശരി, ഞാൻ ഓണാണ്.
82
00:07:02,924 --> 00:07:04,659
ശരി, അതൊരു തുടക്കമാണ്.
83
00:07:04,792 --> 00:07:07,128
ഹായ്, ഇത് കൊള്ളാം.
84
00:07:07,261 --> 00:07:08,729
സമ്പദ്?
85
00:07:08,863 --> 00:07:10,274
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ സ്വന്തമായി ഒരു
ഏജൻസി തുടങ്ങാൻ ആലോചിക്കുകയാണ്.
86
00:07:10,298 --> 00:07:11,899
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എല്ലാ ലളിതമായ
ജോലികളും, എല്ലാ സമയത്തും.
87
00:07:12,033 --> 00:07:13,513
അതൊരു ഭീകരമായ ബിസിനസ് പ്ലാനാണ്.
88
00:07:13,634 --> 00:07:15,736
ഇനി സാമൂഹ്യദ്രോഹികളില്ല,
ഭ്രാന്തന്മാരില്ല.
89
00:07:15,870 --> 00:07:17,538
ഗുണനിലവാരമുള്ള ആളുകൾ മാത്രം.
90
00:07:17,672 --> 00:07:20,107
ചില മാറ്റത്തിനുള്ള സമയമാണിതെന്ന് ബാരി
പറയുന്നു. അവൻ ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
91
00:07:20,241 --> 00:07:22,109
ഉപജീവനത്തിനായി നിങ്ങൾ എന്താണ്
ചെയ്യുന്നതെന്ന് ബാരിക്ക് അറിയില്ല.
92
00:07:22,243 --> 00:07:23,377
ശരി, ഇതാ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു.
93
00:07:23,511 --> 00:07:24,879
ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിനിന് 16 കാറുകളുണ്ട്.
94
00:07:25,012 --> 00:07:26,747
പത്ത് സമ്പദ്വ്യവസ്ഥ, ആറ് ഫസ്റ്റ് ക്ലാസ്,
95
00:07:26,881 --> 00:07:29,417
ഓർക്കുക, എല്ലാ സ്റ്റേഷനിലും
ഒരു മിനിറ്റ് മാത്രം നിർത്തുക.
96
00:07:36,390 --> 00:07:37,925
ബ്ലഡി ഫക്കിംഗ് ഹെൽ.
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ?
97
00:07:39,627 --> 00:07:41,662
അവൻ എന്താണ്, അന്ധനാണോ എന്തോ?
98
00:07:41,796 --> 00:07:43,864
ഹേയ് ഹേയ് ഹേയ്. വരിക.
99
00:07:43,998 --> 00:07:45,266
ഓ, വരൂ, നിക്കിംഗ്...? ഇല്ല.
100
00:07:45,399 --> 00:07:47,068
നിങ്ങൾ ബിസ്ക്കറ്റ് നിക്ക്
ചെയ്യേണ്ടതില്ല, മനുഷ്യാ.
101
00:07:47,201 --> 00:07:48,569
ഓ, ഇല്ല.
102
00:07:48,703 --> 00:07:50,004
നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ?
ശരി, അടിപൊളി.
103
00:07:50,137 --> 00:07:52,139
അതെ. തെണ്ടിത്തരം. നന്ദി.
104
00:07:53,274 --> 00:07:54,608
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അത് ചെയ്തത്?
105
00:07:54,742 --> 00:07:56,086
എന്തോ ഒരു നിർബന്ധം കിട്ടിയ പോലെ.
106
00:07:56,110 --> 00:07:57,477
കണ്ടാൽ എടുക്കണം.
107
00:07:57,611 --> 00:07:59,513
ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കണം.
ഗുരുതരമായ.
108
00:07:59,647 --> 00:08:00,781
ഒരു ഗോൾഡ് ഫിഷ് ബിസ്കറ്റ്?
109
00:08:00,915 --> 00:08:02,450
അതായത്, എനിക്കില്ല,
എനിക്ക് അത് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
110
00:08:02,583 --> 00:08:03,951
ശരി, ലളിതമായി തട്ടിയെടുത്ത് പിടിക്കുക.
111
00:08:04,085 --> 00:08:05,786
ഞാൻ എന്താണ് തട്ടിയെടുക്കുന്നത്
ഒപ്പം/അല്ലെങ്കിൽ പിടിക്കുന്നത്?
112
00:08:05,920 --> 00:08:07,521
ഒരു ബ്രീഫ്കേസ്.
113
00:08:07,655 --> 00:08:09,657
ഹാൻഡിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ
ഉണ്ടെന്ന് ഇന്റൽ പറയുന്നു.
114
00:08:09,790 --> 00:08:11,892
ബ്രീഫ്കേസുകൾക്ക് ഉടമകളുണ്ട്.
ഉടമകൾ ലളിതമല്ല.
115
00:08:12,026 --> 00:08:13,427
മം-ഹും. അവസാന അപ്ഡേറ്റ് പറയുന്നു
116
00:08:13,561 --> 00:08:15,162
ഉടമകൾ ഇക്കണോമി
ക്ലാസിലായിരിക്കും.
117
00:08:15,296 --> 00:08:17,298
ഓ-ഉടമകൾ, ബഹുവചനം?
118
00:08:17,431 --> 00:08:18,809
എന്തുകൊണ്ടാണ് ആ തോക്ക്
കൊണ്ടുവരാൻ എന്നോട് പറയാത്തത്?
119
00:08:18,833 --> 00:08:21,469
ഞാന് ചെയ്തു. നിങ്ങൾ ആത്മീയ
പ്രബുദ്ധത തിരഞ്ഞെടുത്തു.
120
00:08:21,602 --> 00:08:23,771
ദയവായി.
121
00:08:23,904 --> 00:08:25,473
ടിക്കറ്റ്.
122
00:08:25,606 --> 00:08:27,174
ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക.
123
00:08:27,308 --> 00:08:29,110
ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല. രസീത്.
124
00:08:29,243 --> 00:08:30,778
ഓ.
125
00:08:32,279 --> 00:08:34,815
ഷിറ്റ്, ഞാനും എന്റെ ടിക്കറ്റ്
ഉപേക്ഷിച്ചുവെന്ന് തോന്നുന്നു.
126
00:08:35,950 --> 00:08:37,251
ഓ, ആ രസീത് കാണിക്കുന്നു
127
00:08:37,385 --> 00:08:38,665
ഞാൻ ഒരു ടിക്കറ്റ് വാങ്ങി, അല്ലേ?
128
00:08:41,389 --> 00:08:42,823
ഒരു സ്റ്റോപ്പ്.
129
00:08:42,957 --> 00:08:44,692
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
130
00:08:44,825 --> 00:08:46,360
ഡോമോ അരിഗട്ട്...
131
00:08:49,530 --> 00:08:51,599
അവർ ഇവിടെ കുമ്പിടുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
132
00:09:37,011 --> 00:09:38,412
നീ അവളെ കണ്ടെത്തി.
133
00:09:41,015 --> 00:09:43,451
ഓ, നാരങ്ങ. ടാംഗറിൻ.
134
00:09:43,584 --> 00:09:44,685
നിനക്ക് ചോര വരുന്നുണ്ട് സുഹൃത്തേ.
135
00:09:44,819 --> 00:09:45,819
ഓ, ചങ്ങാതി, ഷിറ്റ്.
136
00:09:45,886 --> 00:09:46,921
അയ്യോ ചേട്ടാ. അയ്യോ.
137
00:09:47,054 --> 00:09:48,222
ഞാൻ ആരെയാണ് കൊന്നത്?
138
00:09:48,355 --> 00:09:49,635
അതിലോ മറ്റോ നനഞ്ഞെടുക്കുക.
139
00:09:49,757 --> 00:09:51,201
ഓ, ഇത് എന്റേതല്ല, സുഹൃത്തേ.
ഓ, ഇത് നിങ്ങളുടേതല്ലേ?
140
00:09:51,225 --> 00:09:52,537
അതെ. എനിക്ക്
രക്തം വരുന്നില്ല. ഓ,
141
00:09:52,561 --> 00:09:53,681
അങ്ങനെയെങ്കിൽ,
നിങ്ങളുടെ ജാക്കറ്റ് തുറന്നിടൂ,
142
00:09:53,761 --> 00:09:55,072
എല്ലാവർക്കും നല്ല
പഴയ രൂപം ഉണ്ടാകട്ടെ.
143
00:09:55,096 --> 00:09:56,339
അതെ, എല്ലാവരും എന്റെ ടൈ
കാണണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
144
00:09:56,363 --> 00:09:57,832
അതെ അതെ.
നിനക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയോ?
145
00:09:57,965 --> 00:09:59,609
മറ്റാരും ശ്രദ്ധിക്കാതിരിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ
കോട്ട് ഒരുമിച്ച് വലിക്കുക, നാരങ്ങ.
146
00:09:59,633 --> 00:10:01,713
ബാലിശമായ കോഡ് പേരുകൾ അവർ
ആദ്യം ശ്രദ്ധിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
147
00:10:01,802 --> 00:10:02,946
പക്ഷേ, നമ്മൾ പഴങ്ങളുമായി
പറ്റിനിൽക്കുകയാണെങ്കിൽ,
148
00:10:02,970 --> 00:10:04,438
എന്തുകൊണ്ട്, ആപ്പിളോ ഓറഞ്ചോ?
149
00:10:04,573 --> 00:10:06,207
അപ്പോൾ, ഈ കേസിൽ എന്താണ്?
150
00:10:06,340 --> 00:10:07,775
നമ്മൾ ഇത് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
151
00:10:07,908 --> 00:10:08,985
കേസിൽ എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
152
00:10:09,009 --> 00:10:10,277
പണം.
153
00:10:10,411 --> 00:10:11,612
അത് എപ്പോഴും പണമാണ്.
154
00:10:11,745 --> 00:10:13,190
ടാംഗറിനുകൾ അത്യാധുനികമാണ്.
155
00:10:13,214 --> 00:10:14,858
ഓ, ഇപ്പോൾ അവൻ അത്യാധുനിക
പഴം എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
156
00:10:14,882 --> 00:10:16,642
അതെ, ഇത് മറ്റ് പഴങ്ങളുമായി
ക്രോസ്-ഹൈബ്രിഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
157
00:10:16,750 --> 00:10:18,052
അവ പൊരുത്തപ്പെടാൻ കഴിയുന്നവയാണ്.
158
00:10:18,185 --> 00:10:19,521
എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെടുക.
159
00:10:19,653 --> 00:10:21,590
സമ്പദ്വ്യവസ്ഥയിൽ ആറ്
കാറുകൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ
160
00:10:21,722 --> 00:10:24,959
പറഞ്ഞു, ഒരു കാറിന് 30
യാത്രക്കാർ എന്ന് പറയുക.
161
00:10:25,092 --> 00:10:26,561
ഓരോന്നിനും രണ്ട്
ബാഗുകൾ ഊഹിക്കുക, നമുക്ക്
162
00:10:26,694 --> 00:10:29,296
നോക്കാം, രണ്ട് തവണ,
നിങ്ങൾ കൊണ്ടുപോകൂ...
163
00:10:29,430 --> 00:10:32,567
അതെ, കുഴപ്പമില്ല, ഞാൻ
ഒരു ഹ്രസ്വമായി കണ്ടെത്തും...
164
00:10:32,700 --> 00:10:34,135
കാത്തിരിക്കൂ. എന്ത്?
165
00:10:34,268 --> 00:10:35,604
ഹാൻഡിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ? അതെ.
166
00:10:35,736 --> 00:10:37,138
വിശുദ്ധ ഷിറ്റ്ബോക്സ്.
167
00:10:40,641 --> 00:10:42,601
പിന്നെ ഞാൻ എന്തിനാണ് നാരങ്ങ?
കാരണം നിങ്ങൾ പുളിച്ചതാണ്.
168
00:10:42,676 --> 00:10:44,478
നാരങ്ങ ആർക്കും ഇഷ്ടമല്ല.
അതാണ് ബോൾക്സ്, സുഹൃത്തേ.
169
00:10:44,613 --> 00:10:46,413
നാരങ്ങാവെള്ളം, നാരങ്ങ തുള്ളികൾ.
നിങ്ങൾക്ക് തൊണ്ട വേദനയുണ്ടോ?
170
00:10:46,447 --> 00:10:48,149
നാരങ്ങ മെറിംഗു പൈ. എപ്പോഴാണ്
നിങ്ങൾ അവസാനമായി ഒരു
171
00:10:48,282 --> 00:10:50,451
നാരങ്ങ മെറിംഗു പൈ
കഴിച്ചത്? നാരങ്ങ ചാറ്റൽ കേക്ക്.
172
00:10:50,585 --> 00:10:52,145
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ
നാരങ്ങയെക്കുറിച്ചാണോ സംസാരിക്കുന്നത്?
173
00:10:52,186 --> 00:10:53,487
എനിക്ക് കേസ് ഉണ്ട്.
174
00:10:53,622 --> 00:10:54,622
ശരി, അത് മഹത്തരമാണ്.
175
00:10:54,688 --> 00:10:55,990
ആണോ? അതെ.
176
00:10:56,123 --> 00:10:57,334
എന്താണ് ക്യാച്ച്?
ഒരു പിടിയുമില്ല.
177
00:10:57,358 --> 00:10:58,692
എപ്പോഴും ഒരു ക്യാച്ച് ഉണ്ട്.
178
00:10:58,826 --> 00:11:00,661
ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക.
179
00:11:02,129 --> 00:11:04,064
നാരങ്ങകൾ പോലെ, ഞാൻ
കോഡ് പേരുകൾ വെറുക്കുന്നു.
180
00:11:05,266 --> 00:11:07,134
ഓ, ഇത് നോക്കൂ.
181
00:11:07,268 --> 00:11:08,603
ഉറങ്ങുന്ന സുന്ദരി.
182
00:11:08,736 --> 00:11:09,736
വേക്കി-വേക്കി.
183
00:11:09,837 --> 00:11:11,705
മുട്ടയും ബേക്കിയും.
184
00:11:13,440 --> 00:11:15,442
ഞാൻ എവിടെയാണ്?
185
00:11:21,248 --> 00:11:22,950
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സുരക്ഷിതയാണ്.
186
00:11:23,083 --> 00:11:24,218
നിന്റെ അച്ഛൻ ഞങ്ങളെ അയച്ചു.
187
00:11:24,351 --> 00:11:27,221
വിഡ്ഢികളാണോ നിങ്ങൾ എന്റെ പിതാവിന്
വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നത്? ഓ, എളുപ്പമാണ്.
188
00:11:27,354 --> 00:11:29,323
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ ഒരു ബോക്സിൽ നിങ്ങളുടെ
പോപ്പുകളിലേക്ക് തിരികെ എത്തിക്കാം.
189
00:11:29,456 --> 00:11:32,293
സാങ്കേതികമായി, ഞങ്ങൾ
പുറത്തുനിന്നുള്ള കരാറുകാരാണ്.
190
00:11:32,426 --> 00:11:33,894
ഞാൻ ടാംഗറിൻ ആണ്.
191
00:11:34,028 --> 00:11:35,664
അവൻ നാരങ്ങയാണ്.
192
00:11:35,796 --> 00:11:37,131
ഫലം പോലെ?
193
00:11:40,201 --> 00:11:42,002
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും
തോമസ് ദി ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ? കാണുക
194
00:11:42,136 --> 00:11:43,204
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
195
00:11:43,337 --> 00:11:44,482
ഹേയ്, നിങ്ങൾ
ഇക്കാലത്ത് എന്തെങ്കിലും
196
00:11:44,506 --> 00:11:45,739
കാണുന്നു,
അതെന്താണ്? ഒന്നുമില്ല.
197
00:11:45,873 --> 00:11:48,008
ഇത് ട്വിസ്റ്റുകളാണ്,
അക്രമം, നാടകം, സന്ദേശമില്ല.
198
00:11:48,142 --> 00:11:49,910
എന്താണ് കാര്യം? അല്ലേ?
199
00:11:50,044 --> 00:11:52,079
നമ്മൾ എന്താണ് പഠിക്കേണ്ടത്?
200
00:11:52,213 --> 00:11:53,847
ആളുകളെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ പഠിച്ചതെല്ലാം
201
00:11:53,981 --> 00:11:55,382
തോമസിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ പഠിച്ചത്.
202
00:11:55,517 --> 00:11:57,127
ഓ, അതെ? നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ
സ്റ്റിക്കർ ബുക്ക് കൊണ്ടുവരിക, അല്ലേ?
203
00:11:57,151 --> 00:11:58,762
ഞാൻ എപ്പോഴും എന്റെ സ്റ്റിക്കറുകൾ
എന്നോടൊപ്പം കൊണ്ടുവരുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാം.
204
00:11:58,786 --> 00:11:59,786
ഇവിടെ ടാംഗറിൻ എടുക്കുക.
205
00:11:59,887 --> 00:12:02,122
അവൻ ഒരു ഗോർഡൻ ആണ്, ഈ നീല.
206
00:12:02,256 --> 00:12:05,025
ഗോർഡൻ ഏറ്റവും ശക്തനാണ്,
ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടവനാണ്,
207
00:12:05,159 --> 00:12:06,537
പക്ഷേ അവൻ എപ്പോഴും
മറ്റുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
208
00:12:06,561 --> 00:12:08,429
അതെന്താ, ഇപ്പോൾ?
209
00:12:08,563 --> 00:12:10,831
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ചില
ആളുകൾ എഡ്വേർഡ്സ് ആണ്: ജ്ഞാനി, ദയ.
210
00:12:10,965 --> 00:12:13,867
ചിലർ ഹെൻറികൾ:
കഠിനാധ്വാനി, ശക്തൻ.
211
00:12:14,001 --> 00:12:16,270
ചിലർ ഡീസൽ ആണ്.
212
00:12:16,403 --> 00:12:18,072
എന്നെ ഭോഗിക്കുക!
213
00:12:19,641 --> 00:12:20,908
അതൊക്കെ കുഴപ്പങ്ങളാണ്.
214
00:12:21,041 --> 00:12:23,177
നീ എങ്കിലും...
215
00:12:23,310 --> 00:12:26,747
അതെ, നിങ്ങൾ ഒരു പേഴ്സിയെപ്പോലെ തോന്നുന്നു.
216
00:12:26,880 --> 00:12:30,050
ചെറുപ്പം. മധുരം.
217
00:12:30,184 --> 00:12:31,352
എല്ലാം അവിടെ ഇല്ല.
218
00:12:33,053 --> 00:12:34,493
നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കി, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും?
219
00:12:35,657 --> 00:12:37,124
അതെ. ശരിയാണ്.
220
00:12:37,258 --> 00:12:39,169
നീ വന്ന കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന്
നിന്നെ കരകയറ്റാൻ നിന്റെ
221
00:12:39,193 --> 00:12:40,737
ഡാഡി ഞങ്ങളെ കൂലിക്ക്
നിയോഗിച്ചു, അല്ലേ, വികൃതി കുട്ടി?
222
00:12:40,761 --> 00:12:42,372
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ്... എന്തിനാണ്
നിങ്ങൾ ടി-ടാംഗറിൻ, എന്നിരുന്നാലും?
223
00:12:42,396 --> 00:12:43,507
ഓ, ഇത് സങ്കീർണ്ണമാണ്, സുഹൃത്തേ.
224
00:12:43,531 --> 00:12:44,765
ഓ, നരകം.
225
00:12:44,898 --> 00:12:46,267
അത് പ്രധാനമല്ല, അല്ലേ?
226
00:12:46,400 --> 00:12:48,503
നിങ്ങളെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ
ത്രയത്തിൽ നിന്ന് നിങ്ങളെ തിരികെ
227
00:12:48,637 --> 00:12:50,180
കൊണ്ടുവരാൻ ഞങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച
17 മൃതദേഹങ്ങളാണ് പ്രധാനം
228
00:12:50,204 --> 00:12:51,506
നിങ്ങളെ മോചിപ്പിക്കാനുള്ള പദ്ധതികളുമായി
229
00:12:51,640 --> 00:12:53,016
അങ്ങേയറ്റം മാനസിക വിഭ്രാന്തിയുള്ള
നിങ്ങളുടെ പിതാവിനോട്.
230
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഇത് 16 ആണ്.
231
00:12:54,908 --> 00:12:56,076
അതെന്താ, ഇപ്പോൾ?
232
00:12:56,210 --> 00:12:58,078
പതിനാറ് കൊല്ലുന്നു, സുഹൃത്തേ.
ഇല്ല, അത് 17 ആയിരുന്നു.
233
00:12:58,212 --> 00:12:59,947
ഇത്... 16.
234
00:13:00,080 --> 00:13:01,291
നാരങ്ങ, നീ എന്റെ മുലകളിൽ
കയറാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
235
00:13:01,315 --> 00:13:02,392
പതിനാറ്. ഒരു
ഇഷ്ടിക ഭിത്തിയിലൂടെ
236
00:13:02,416 --> 00:13:03,618
ഞാൻ എന്റെ തല തകർക്കും.
237
00:13:03,752 --> 00:13:05,028
അത് നിങ്ങളുടെ ഓർമ്മശക്തിയെ സഹായിക്കും...
16 വയസ്സായിരുന്നു.
238
00:13:05,052 --> 00:13:06,062
മോനേ, നിനക്ക് തെറ്റ് പറ്റിയോ?
239
00:13:06,086 --> 00:13:06,954
അത് 17 ആയിരുന്നു, ദൈവമേ.
240
00:13:07,087 --> 00:13:07,955
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ നിന്നെ കഴുത്തു ഞെരിച്ച് കൊല്ലണം.
241
00:13:08,088 --> 00:13:09,423
ഞങ്ങൾ ഇത് ഇപ്പോൾ ചെയ്താൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ?
242
00:13:09,557 --> 00:13:10,934
ഞങ്ങൾ അത് അടുക്കും.
ഓ, അവനെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കേണ്ട.
243
00:13:10,958 --> 00:13:11,825
ഒന്നും കൊടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
മുന്നോട്ടുപോകുക.
244
00:13:11,959 --> 00:13:13,460
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും ♪
245
00:13:13,595 --> 00:13:14,955
♪ കുമിളകൾ വീശുന്നു ♪
246
00:13:15,029 --> 00:13:16,029
ഒന്ന്.
247
00:13:17,364 --> 00:13:19,300
♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪
248
00:13:19,433 --> 00:13:20,669
രണ്ടും മൂന്നും.
249
00:13:21,969 --> 00:13:23,638
♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു
250
00:13:23,772 --> 00:13:27,474
♪ ഏതാണ്ട് ആകാശത്ത് എത്തുന്നു ♪
251
00:13:27,609 --> 00:13:29,176
അഞ്ചുപേർ പോക്കർ കളിക്കുന്നു.
252
00:13:29,310 --> 00:13:32,614
♪ അപ്പോൾ എന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ പോലെ
അവ മങ്ങുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
253
00:13:32,747 --> 00:13:38,185
♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
254
00:13:38,319 --> 00:13:42,122
♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി...
♪ ഇല്ല.
255
00:13:42,256 --> 00:13:43,991
നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുക!
256
00:13:44,124 --> 00:13:45,859
വലിയ ആളാണ്. അതെ, വലിയ മനുഷ്യൻ.
257
00:13:45,993 --> 00:13:48,128
♪ വീശുന്ന കുമിളകൾ
♪ ഇന്ന് എപ്പോഴെങ്കിലും!
258
00:13:48,262 --> 00:13:49,396
♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪
259
00:13:49,531 --> 00:13:50,998
പത്ത്.
260
00:13:51,131 --> 00:13:53,300
♪ വായുവിൽ ♪
261
00:13:54,536 --> 00:13:56,170
വാളുമായി മൂന്ന് തെണ്ടികൾ.
262
00:13:57,338 --> 00:13:59,306
കൊള്ളാം. ഊമ്പി!
263
00:14:00,675 --> 00:14:02,118
എന്തിനാണ് എപ്പോഴും വാളുകൾ കൊണ്ടുവരുന്നത്?!
264
00:14:02,142 --> 00:14:03,942
ഫക്കിംഗ് ട്രയാഡ്. ഞാൻ
ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ചെയ്യും, അല്ലേ?
265
00:14:05,279 --> 00:14:06,548
നീ ഒരു പെൺകുഞ്ഞേ!
266
00:14:09,818 --> 00:14:10,884
സത്യത്തിൽ എനിക്ക് വാളുകൾ ഇഷ്ടമാണ്.
267
00:14:13,487 --> 00:14:14,898
ജാഫ കേക്കിന്റെ
സമയമായെന്ന് തോന്നുന്നു.
268
00:14:14,922 --> 00:14:17,024
ഒരു വാഗൺ വീലിന്റെ കാര്യമോ?
ഓ, അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
269
00:14:17,157 --> 00:14:19,126
♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും
മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു ♪ സ്വിംഗ്!
270
00:14:20,361 --> 00:14:24,164
♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി
271
00:14:24,298 --> 00:14:25,667
പതിനാല്, പതിനഞ്ച്.
272
00:14:25,800 --> 00:14:28,636
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു
273
00:14:28,770 --> 00:14:29,979
ഒപ്പം മോട്ടോർ സൈക്കിളിലെ കുത്തും.
274
00:14:30,003 --> 00:14:34,908
♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪
275
00:14:35,042 --> 00:14:37,512
♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪
276
00:14:37,645 --> 00:14:39,246
അതിനാൽ 16. തെരുവിലെ
പാവപ്പെട്ട, നിരപരാധിയായ
277
00:14:39,380 --> 00:14:41,191
സാധാരണക്കാരനെ
നിങ്ങൾ മറന്നു. ദ ഫക്ക് യൂ...?
278
00:14:41,215 --> 00:14:43,016
ഹേ സുഹൃത്തേ. ഹേ സുഹൃത്തേ.
279
00:14:43,150 --> 00:14:44,427
നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ?
ഓ, എന്റെ... ♪ സുന്ദരി... ♪
280
00:14:46,286 --> 00:14:48,021
ഷിറ്റ്.
അത് ഞങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
281
00:14:48,155 --> 00:14:49,834
അത് ഞങ്ങളുടെ തെറ്റായിരുന്നില്ല.
അല്ല. നമ്മുടെ തെറ്റല്ലേ?
282
00:14:49,858 --> 00:14:51,736
ശരി, തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ
എന്ത് പറയും, നാരങ്ങ?
283
00:14:51,760 --> 00:14:53,093
അത് ശരിക്കും അർത്ഥവത്താണ്.
284
00:14:53,227 --> 00:14:55,095
അവൻ പറയും, "ഹേയ്,
ഉത്തരവാദിത്തം ഏറ്റെടുക്കൂ, സുഹൃത്തേ."
285
00:14:55,229 --> 00:14:57,297
അവൻ അങ്ങനെ കേൾക്കുന്നില്ല.
286
00:14:57,431 --> 00:15:00,234
ഞാനും ഉടമയും തമ്മിൽ
അൽപ്പം അകലം പാലിക്കും.
287
00:15:00,367 --> 00:15:02,035
നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തനാണോ?
അതെ, ഞാൻ പരിഭ്രാന്തനാണ്.
288
00:15:02,169 --> 00:15:03,913
നിങ്ങൾ പരിഭ്രാന്തരായി തോന്നുന്നു.
കാരണം, വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ പരിഭ്രാന്തനാണ്.
289
00:15:03,937 --> 00:15:05,239
ഹേ, കേൾക്കൂ,
290
00:15:05,372 --> 00:15:07,374
ഞാൻ അടുത്ത
സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങുകയാണ്.
291
00:15:07,509 --> 00:15:09,711
ഓ, നമുക്ക് ഇരിക്കാം,
പിന്നെ, അല്ലേ?
292
00:15:09,844 --> 00:15:11,354
അവർ നിങ്ങളുടെ പപുഷ്കയെ എന്താണ്
വിളിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
293
00:15:11,378 --> 00:15:12,379
കോഴ്സ് ഐ ഫക്കിംഗ് ഡു.
294
00:15:12,514 --> 00:15:13,648
വെളുത്ത മരണം.
295
00:15:13,782 --> 00:15:15,949
കൃത്യമായി ഒരു പഴമല്ല.
ഇല്ല. നിങ്ങൾ പോകൂ.
296
00:15:16,083 --> 00:15:17,695
ഒരു കഥയുണ്ട്...
കേട്ടാൽ നിർത്തൂ...
297
00:15:17,719 --> 00:15:19,563
നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് ഒരു
തുച്ഛമായ തുക കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന
298
00:15:19,587 --> 00:15:22,256
നിർഭാഗ്യകരമായ അവസ്ഥയിലാണ്
ഈ സ്ത്രീ സ്വയം കണ്ടെത്തിയത്.
299
00:15:22,389 --> 00:15:23,691
ഇപ്പോൾ, ഈ പണം
സ്വായത്തമാക്കാൻ അവൾക്ക്
300
00:15:23,825 --> 00:15:26,193
കുറച്ച് സമയമെടുത്തു
എന്നതാണ് പ്രശ്നം.
301
00:15:26,326 --> 00:15:29,263
പക്ഷേ അവൾ അഞ്ചു മിനിറ്റ്
വൈകി അത് തിരിച്ചടച്ചു, അല്ലേ?
302
00:15:29,396 --> 00:15:30,899
അതെ, അവൻ എന്താണ് ചെയ്തത്?
അവരുടെ കൈ മുറിക്കുക.
303
00:15:31,031 --> 00:15:32,466
നരകം! അതെ.
304
00:15:32,600 --> 00:15:34,377
ഓരോ മിനിറ്റിലും അവൾ അവനോട് ഒരു വിരൽ
കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
305
00:15:34,401 --> 00:15:35,401
ഓ.
306
00:15:35,503 --> 00:15:36,871
എന്തായാലും അവൻ ഒരു രാക്ഷസനല്ല.
307
00:15:37,004 --> 00:15:38,482
അവൻ അവളെ അഞ്ചു
പ്രാവശ്യം അതിൽ ഇരുത്തിയില്ല.
308
00:15:38,506 --> 00:15:39,626
അവൻ ഒരു തവണ വെട്ടി, അല്ലേ?
309
00:15:41,509 --> 00:15:42,644
ഓ.
310
00:15:42,777 --> 00:15:44,244
ഇത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
311
00:15:44,378 --> 00:15:45,580
നിങ്ങൾ അത് അമിതമായി ചിന്തിക്കുകയാണ്.
312
00:15:45,713 --> 00:15:46,990
നിങ്ങൾ അത് ചിന്തിക്കുകയാണ്.
അതൊരു വാക്കല്ല.
313
00:15:47,014 --> 00:15:48,182
അതെ ഇതാണ്. ശരിക്കും?
314
00:15:48,315 --> 00:15:49,183
ഞാൻ കരുതുന്നു.
നിങ്ങൾ ഇത് ഗൂഗിൾ ചെയ്തോ?
315
00:15:49,316 --> 00:15:50,451
സാരമില്ല.
316
00:15:50,585 --> 00:15:51,686
ബാരി എന്ത് പറയും?
317
00:15:51,820 --> 00:15:53,320
ബാരി പറയും, "ഒരു
നെഗറ്റീവ് വീക്ഷണം
318
00:15:53,454 --> 00:15:55,122
ഒരു നെഗറ്റീവ്
ഫലത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു."
319
00:15:55,255 --> 00:15:57,257
വൗ. നിങ്ങൾ അവന്
വീണ്ടും എത്ര പണം നൽകും?
320
00:15:57,391 --> 00:15:59,694
ഞങ്ങളുടെ ജോലി നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതമായി
സൂക്ഷിക്കുകയും അതിനുള്ളിലെ
321
00:15:59,828 --> 00:16:02,262
മോചനദ്രവ്യം ഉപയോഗിച്ച് ബ്രീഫ്കേസ്
വീണ്ടെടുക്കുകയും ചെയ്യുക എന്നതാണ്.
322
00:16:02,396 --> 00:16:05,098
എന്റെ ജോലി പൂർത്തിയാക്കാനും
നിലനിർത്താനും ഞാൻ പദ്ധതിയിടുന്നു...
323
00:16:05,232 --> 00:16:07,201
നാരങ്ങ. ഹും?
324
00:16:07,334 --> 00:16:08,202
ബ്രീഫ്കേസ് എവിടെയാണ്?
325
00:16:08,335 --> 00:16:09,871
ഓ, ഞാൻ അത് സൂക്ഷിച്ചു.
326
00:16:11,004 --> 00:16:12,774
കേസ്, നാരങ്ങ.
327
00:16:12,907 --> 00:16:14,274
പോയി എനിക്കൊരു കേസ് എടുത്തു തരൂ.
328
00:16:14,408 --> 00:16:17,044
ഹും. നിങ്ങൾ ഒരു ബാധ്യതയാണ്,
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
329
00:16:17,177 --> 00:16:18,278
എന്റെ അച്ഛനോട്.
330
00:16:18,412 --> 00:16:19,581
ഹും?
331
00:16:21,415 --> 00:16:24,017
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ കൊല്ലാൻ
അവന് ഒരു കാരണവും ആവശ്യമില്ല.
332
00:16:24,151 --> 00:16:26,086
അങ്ങനെ ചെയ്യാതിരിക്കാൻ അവന് ഒരു കാരണം വേണം.
333
00:16:27,387 --> 00:16:28,989
അവന് ഒന്ന് ഉണ്ടോ?
334
00:16:31,492 --> 00:16:33,828
അതൊരു ആശയക്കുഴപ്പമാണ്.
335
00:16:33,962 --> 00:16:35,262
ഹലോ?
336
00:16:35,395 --> 00:16:36,875
നിങ്ങൾക്ക് വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ മകനുണ്ടോ?
337
00:16:36,965 --> 00:16:38,642
എന്താണ്, വിഡ്ഢിത്തമുള്ള മുഖത്തെ ടാറ്റൂകളുള്ള
ഈ തലയെയാണ് നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
338
00:16:38,666 --> 00:16:40,535
അതെ, അവൻ ഇവിടെ തന്നെ ഇരിക്കുന്നു.
ഒപ്പം ബ്രീഫ്കേസ്?
339
00:16:40,668 --> 00:16:42,537
അതെ, തീർച്ചയായും,
എനിക്ക് കേസ് ലഭിച്ചു.
340
00:16:42,670 --> 00:16:45,138
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ ഇറങ്ങും.
341
00:16:45,272 --> 00:16:46,784
ശപിക്കുക!
അപ്പോൾ അവനുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിസിനസ്സ്
342
00:16:46,808 --> 00:16:48,175
സമാപിക്കും.
343
00:16:59,186 --> 00:17:00,655
അത് ഇവിടെ മാത്രമായിരുന്നു.
344
00:17:00,788 --> 00:17:03,357
ശരി, ഇപ്പോഴില്ല.
345
00:17:03,490 --> 00:17:05,760
ആ കേസ് എടുത്ത ആളെ കണ്ടെത്തണം.
346
00:17:06,961 --> 00:17:09,263
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ ശരിയായിരിക്കാം.
347
00:17:09,396 --> 00:17:11,431
ഒരുപക്ഷേ എന്റെ ഭാഗ്യം
തിരിയാൻ തുടങ്ങിയിരിക്കാം.
348
00:17:21,776 --> 00:17:24,244
♪ സാമൂഹിക നിരസിക്കൽ, ഒറ്റപ്പെട്ട ♪
349
00:17:24,378 --> 00:17:26,098
♪ അടുത്ത് വരൂ
350
00:17:26,146 --> 00:17:27,916
♪ എന്നെ ശ്വാസം മുട്ടിക്കുക ♪
351
00:17:28,048 --> 00:17:29,383
♪ എന്റെ മുൻവാതിൽ അൺലോക്ക് ചെയ്തു
352
00:17:29,517 --> 00:17:31,084
♪ എനിക്ക് കൂടുതൽ വേണം ♪
353
00:17:31,218 --> 00:17:32,630
♪ ഫക്കിംഗ് ഫ്ലോറിൽ
എന്റെ വായ താഴ്ത്തി ♪
354
00:17:33,888 --> 00:17:35,723
♪ എന്നെ വേദനിപ്പിക്കൂ, ഞാൻ തിരിച്ചും വേദനിപ്പിക്കും
355
00:17:35,857 --> 00:17:38,560
♪ ഇതുപോലെ തന്നെ... ♪
356
00:17:40,995 --> 00:17:42,730
അതെ.
357
00:17:42,864 --> 00:17:44,164
എന്നെ.
358
00:17:44,298 --> 00:17:46,901
എന്നാൽ നിങ്ങൾ യുചി കിമുറയാണ്.
359
00:17:47,035 --> 00:17:49,037
പിന്നെ നീ ഇവിടെ വന്നത്
360
00:17:49,169 --> 00:17:50,505
എന്നെ കൊല്ലാനാണ്.
361
00:17:50,638 --> 00:17:52,874
എന്റെ മാതാപിതാക്കൾ എന്നെ വിളിക്കുന്നു...
362
00:17:54,174 --> 00:17:56,243
അതിനർത്ഥം "ചെറിയ രാജകുമാരൻ" എന്നാണ്.
363
00:17:56,376 --> 00:17:58,746
വ്യക്തമായും, അവർക്ക് ഒരു ആൺകുട്ടിയെ വേണം.
364
00:18:03,116 --> 00:18:06,654
നിങ്ങൾ മുഴുവൻ കഥയും
കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
365
00:18:06,788 --> 00:18:10,123
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ
വളരെ... വളരെ ഖേദിക്കുന്നു.
366
00:18:14,963 --> 00:18:16,040
ആശുപത്രിയാണ്.
367
00:18:16,064 --> 00:18:17,397
കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക.
368
00:18:17,532 --> 00:18:18,733
ഹായ്.
369
00:18:18,866 --> 00:18:21,435
അതെ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ആൺകുട്ടിയെ കാണാം.
370
00:18:21,569 --> 00:18:24,806
നല്ലത്. ഓരോ പത്ത് മിനിറ്റിലും നിങ്ങൾ
എന്നിൽ നിന്ന് കേൾക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ
371
00:18:24,939 --> 00:18:27,976
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വിളിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ
ഈ ഫോണിന് മറുപടി നൽകിയില്ലെങ്കിൽ...
372
00:18:28,108 --> 00:18:31,879
നീ അവിടെ കയറി കൊല്ലണം...
373
00:18:34,682 --> 00:18:37,085
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ
ആൺകുട്ടിയുടെ പേര് എന്താണ്?
374
00:18:37,217 --> 00:18:38,251
വടാരു.
375
00:18:38,385 --> 00:18:40,454
ശരിയാണ്. ശരിയാണ്.
376
00:18:40,588 --> 00:18:42,122
വതാരുവിനെ കൊല്ലുക.
377
00:18:44,458 --> 00:18:46,628
കാത്തിരുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമില്ലേ?
378
00:18:46,761 --> 00:18:48,563
ഞങ്ങൾക്ക് അവന്റെ മകനെ ലഭിച്ചു.
അതായിരുന്നു ഞങ്ങളുടെ ജോലി.
379
00:18:48,696 --> 00:18:50,397
ഞങ്ങളുടെ ജോലി
അവന്റെ മകനും അവന്റെ
380
00:18:50,531 --> 00:18:51,799
10 മില്യൺ ഡോളറുമായി
മടങ്ങിവരികയായിരുന്നു.
381
00:18:51,933 --> 00:18:53,901
മൂന്ന് വാക്കുകൾ ഇപ്പോൾ
നമ്മുടെ അവസ്ഥയെ വിവരിക്കുന്നു.
382
00:18:54,035 --> 00:18:55,075
അവ എന്താണെന്ന് അറിയാമോ?
383
00:18:55,168 --> 00:18:57,105
തീർച്ചയായും ചെയ്യുക: മകനെ രക്ഷിച്ചു.
384
00:18:57,237 --> 00:18:58,372
ഹും?
385
00:18:58,506 --> 00:18:59,950
പണത്തേക്കാൾ
കുടുംബമാണ് പ്രധാനം, അല്ലേ?
386
00:18:59,974 --> 00:19:01,876
വെളുത്ത മരണം ആരാണെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് സത്യസന്ധമായി അറിയില്ലേ?
387
00:19:02,010 --> 00:19:03,170
അതെ, വെളുത്ത മരണം എനിക്കറിയാം.
388
00:19:03,243 --> 00:19:04,320
നിങ്ങൾ അഞ്ച് മിനിറ്റ്
മുമ്പ് എന്നോട് പറഞ്ഞു.
389
00:19:04,344 --> 00:19:05,780
അവൻ ആയുധങ്ങൾ മുറിക്കുന്നു, വെക്കുന്നു...
390
00:19:05,913 --> 00:19:07,873
ബ്രീഫിംഗുകൾ നിങ്ങൾക്ക് കൈമാറാൻ
ഞാൻ എന്തിനാണ് ബുദ്ധിമുട്ടുന്നത്?
391
00:19:07,915 --> 00:19:09,117
എനിക്കറിയില്ല.
392
00:19:13,821 --> 00:19:15,222
ജാപ്പനീസ് അധോലോകം ഭരിച്ചിരുന്നത്
393
00:19:15,355 --> 00:19:17,892
മിനേഗിഷി എന്ന മനുഷ്യനായിരുന്നു.
394
00:19:19,493 --> 00:19:22,997
ഇപ്പോൾ, മിനേഗിഷി ഒരു
ക്രൂരനായ തെണ്ടിയായിരുന്നു.
395
00:19:23,131 --> 00:19:24,832
എന്നാൽ അവൻ പഴയ സ്കൂളായിരുന്നു, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
396
00:19:24,966 --> 00:19:27,334
പാരമ്പര്യവും വിശ്വസ്തതയും
മാത്രമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന് പ്രധാനം.
397
00:19:27,467 --> 00:19:28,803
നിങ്ങൾ ഉള്ളപ്പോൾ, നിങ്ങൾ അകത്തായിരുന്നു.
398
00:19:28,936 --> 00:19:30,370
നിങ്ങൾ ഒരു കുടുംബത്തെപ്പോലെയായിരുന്നു.
399
00:19:30,505 --> 00:19:32,082
നിങ്ങളോട് സ്വന്തം ആളെന്ന
പോലെയാണ് അവൻ നിന്നോട് പെരുമാറിയത്.
400
00:19:32,106 --> 00:19:34,266
അപ്പോൾ നീലയിൽ നിന്ന് ഈ
6-അടി ഫക്കിംഗ്-6 ഗീസർ വരുന്നു
401
00:19:34,341 --> 00:19:35,341
റഷ്യയിൽ നിന്ന്.
402
00:19:36,644 --> 00:19:38,613
അവനെ നാടുകടത്തിയതായി കുശുകുശുക്കുന്നു
403
00:19:38,746 --> 00:19:40,715
റഷ്യൻ മാഫിയ അല്ലെങ്കിൽ
അവൻ എക്സ്-കെ.ജി.ബി.
404
00:19:40,848 --> 00:19:42,717
സത്യത്തിൽ ആർക്കും അറിയില്ല.
405
00:19:44,351 --> 00:19:47,155
എന്നാൽ അറിയപ്പെടുന്നത്
ഈ റഷ്യൻ...
406
00:19:48,455 --> 00:19:50,457
തന്റെ ശ്രേണിയിൽ പ്രവർത്തിച്ചു.
407
00:19:50,591 --> 00:19:52,392
ബിറ്റ് ബൈ ബിറ്റ്, കില്ലിലൂടെ കൊല്ലുക.
408
00:19:54,327 --> 00:19:56,196
പിന്നെ വളരെ വളരെ വേഗം
409
00:19:56,329 --> 00:19:58,666
മിനേഗിഷിയുടെ ഏറ്റവും
അടുത്ത ഉപദേശകരിൽ ഒരാളായി.
410
00:19:58,800 --> 00:20:02,369
അവനോട് വിശ്വസ്തരായവർ പറഞ്ഞു,
"നിങ്ങളുടെ കുതിരകളെ പിടിക്കൂ.
411
00:20:02,503 --> 00:20:04,172
ഈ ഗീസർ ഫുൾ ടിക്കറ്റ് അല്ല.
412
00:20:04,304 --> 00:20:06,741
അവൻ വിശ്വസിക്കപ്പെടേണ്ടവനല്ല.
413
00:20:06,874 --> 00:20:09,209
അവൻ അപകടകാരിയാണ്, ”അവർ പറഞ്ഞു.
414
00:20:09,342 --> 00:20:10,912
"ഒരു ആധുനിക പ്ലേഗ്," അവർ പറഞ്ഞു.
415
00:20:11,045 --> 00:20:12,547
"ഒരു വെളുത്ത മരണം."
416
00:20:13,915 --> 00:20:16,216
അതിനാൽ, തീർച്ചയായും,
അവർ ശരിയായിരുന്നു.
417
00:20:16,349 --> 00:20:18,086
സ്വന്തമായി സഖ്യമുണ്ടാക്കി.
418
00:20:19,554 --> 00:20:21,254
സ്വന്തം സംഘം.
419
00:20:27,862 --> 00:20:29,697
പിന്നെ അവൻ എന്തു ചെയ്തു?
420
00:20:29,831 --> 00:20:31,264
പുറകിൽ നിന്ന് കുത്തി.
421
00:20:31,398 --> 00:20:32,767
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, രൂപകമായി.
422
00:20:32,900 --> 00:20:34,420
അവന്റെ മസ്തിഷ്കം
പൊട്ടിത്തെറിച്ചു, അല്ലേ?
423
00:20:36,037 --> 00:20:37,505
♪ ഒരു നക്ഷത്രം കൊണ്ട് കുത്തി ♪
424
00:20:37,638 --> 00:20:39,239
♪ ചുറ്റിക ഞങ്ങളുടെ മേലാണ് ♪
425
00:20:39,372 --> 00:20:41,408
♪ ഞങ്ങൾ ഇരുട്ടിലൂടെ ജീവിക്കും
426
00:20:41,542 --> 00:20:42,777
♪ ഇത് ഈവൽ നൈവൽ ആണ് ♪
427
00:20:42,910 --> 00:20:46,279
♪ അത് നമ്മുടേതായിരിക്കണം... ♪
428
00:20:46,413 --> 00:20:48,492
അവൻ മിനേഗിഷി എന്ന പേര്
ഭൂമിയിൽ നിന്ന് തുടച്ചുനീക്കി
429
00:20:48,516 --> 00:20:50,051
ഒരൊറ്റ രാത്രിയിൽ.
430
00:20:50,184 --> 00:20:52,887
വെളുത്ത മരണത്തിന് യോഗ്യമായ
ഒരു സാമ്രാജ്യം ഉണ്ടാക്കി.
431
00:20:57,225 --> 00:21:00,628
അതിനാൽ, ഞാൻ ഇത് വ്യക്തമായി പറയട്ടെ.
432
00:21:00,762 --> 00:21:02,496
ഈ ഗ്രഹത്തിലെ
ഏറ്റവും വലിയ ക്രിമിനൽ
433
00:21:02,630 --> 00:21:04,799
ഓർഗനൈസേഷനുമായി
ആത്മാവില്ലാത്ത ഈ മനോരോഗ നേതാവുണ്ട്
434
00:21:04,932 --> 00:21:08,903
ഞങ്ങളുടെ കഴുത
കവിളിലേക്ക് വലത്തേക്ക് തള്ളി.
435
00:21:11,606 --> 00:21:13,806
ആ അമ്മച്ചി തീർച്ചയായും
ഒരു ഡീസൽ ആണ്, അല്ലേ?
436
00:21:13,875 --> 00:21:15,977
തോമസിനെ ടാങ്ക് എഞ്ചിനിനെക്കുറിച്ച്
ഒരിക്കൽ കൂടി പരാമർശിച്ചാൽ,
437
00:21:16,110 --> 00:21:17,554
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ
മുഖത്ത് വെടിവെക്കും.
438
00:21:17,578 --> 00:21:19,018
ശരി, ശരി, അവൻ അത്ര
മോശക്കാരനാണെങ്കിൽ,
439
00:21:19,147 --> 00:21:20,648
എങ്ങനെയാണ് അദ്ദേഹം രണ്ട്
റാൻഡം ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയമിച്ചത്
440
00:21:20,782 --> 00:21:22,226
പകരം മകനെ തിരികെ
കിട്ടുമോ? എംഎം-എംഎം.
441
00:21:22,250 --> 00:21:23,527
കാരണം, നിങ്ങൾ യഥാർത്ഥത്തിൽ
ബ്രീഫിംഗുകൾ വായിച്ചാൽ,
442
00:21:23,551 --> 00:21:24,417
അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു
ഭാര്യയുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
443
00:21:24,552 --> 00:21:25,920
എന്താ, അവന് ഒരു ഭാര്യയുണ്ടോ?
അതെ.
444
00:21:26,053 --> 00:21:27,463
അവന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും
പ്രധാനപ്പെട്ട കാര്യം അവളായിരുന്നു,
445
00:21:27,487 --> 00:21:28,632
അവൾ മരിച്ചു.
446
00:21:28,656 --> 00:21:29,933
മദ്യപിച്ച് വാഹനമോടിക്കുന്ന
അപകടം അല്ലെങ്കിൽ ചില ചതി.
447
00:21:31,793 --> 00:21:34,228
ഇപ്പോൾ അവൻ കോമ്പൗണ്ടിലാണ്,
അതിനുശേഷം അവൻ വിട്ടിട്ടില്ല.
448
00:21:34,361 --> 00:21:36,006
പേരിടാത്ത ഒരു ലോക്കോമോട്ടീവ്
ഒരു പാഠം പഠിക്കാനുണ്ടെന്ന്
449
00:21:36,030 --> 00:21:37,340
പറഞ്ഞേക്കാം. അവൻ
കൂലി കൊടുത്തില്ല കേട്ടോ
450
00:21:37,364 --> 00:21:38,833
രണ്ട് റാൻഡം ഓപ്പറേറ്റർമാർ, നാരങ്ങ.
451
00:21:38,966 --> 00:21:40,168
ഇല്ല, അവൻ ഏറ്റവും നല്ലത് ചോദിച്ചു.
452
00:21:40,300 --> 00:21:41,344
ബൊളീവിയൻ ജോലിക്ക് ഉത്തരവാദികളായ
453
00:21:41,368 --> 00:21:42,637
ഇരുവരോടും അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെട്ടു.
454
00:21:47,809 --> 00:21:49,309
അദ്ദേഹം അനുകൂലികൾ ആവശ്യപ്പെട്ടു
455
00:21:49,442 --> 00:21:51,612
ആർ ഭോഗിക്കില്ല.
456
00:21:51,746 --> 00:21:53,313
മൂന്ന് വാക്കുകൾ, നാരങ്ങ.
457
00:21:53,446 --> 00:21:54,749
ഞങ്ങൾ... ഫക്ക്ഡ്.
458
00:21:58,986 --> 00:22:00,822
എന്തുവേണം?
459
00:22:00,955 --> 00:22:03,390
ഞാൻ വെറുമൊരു
പെൺകുട്ടിയാണെന്ന് ആളുകൾ കരുതുന്നു.
460
00:22:05,793 --> 00:22:07,662
ആരുടെയെങ്കിലും ഭാവി ഭാര്യ, അല്ലെങ്കിൽ...
461
00:22:08,963 --> 00:22:10,363
ഭാവി അമ്മ.
462
00:22:11,799 --> 00:22:14,735
പക്ഷെ ഞാൻ മറ്റൊരാളുടെ കഥയിലില്ല.
463
00:22:16,469 --> 00:22:18,973
നിങ്ങളെല്ലാവരും എന്റേതാണ്.
464
00:22:19,106 --> 00:22:21,175
അത് എന്നോട് ബന്ധപ്പെട്ടതാണോ?
465
00:22:21,309 --> 00:22:23,644
നഗരത്തിലെ ഏറ്റവും ഭയങ്കരനായ ബോസിന്
വേണ്ടിയാണ് നിങ്ങൾ ജോലി ചെയ്യുന്നത്:
466
00:22:23,778 --> 00:22:24,879
വെളുത്ത മരണം.
467
00:22:26,113 --> 00:22:27,849
ഓ, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം നിരസിക്കുക.
468
00:22:27,982 --> 00:22:29,482
എന്നാൽ നിങ്ങൾ മറ്റൊരാൾക്ക്
വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്ന
469
00:22:29,617 --> 00:22:31,195
ഒരാൾക്ക് വേണ്ടി പ്രവർത്തിക്കുന്നു,
എറ്റ് സെറ്റെറ, മുതലായവ
470
00:22:31,219 --> 00:22:34,856
അതെല്ലാം ഒരേ
വ്യക്തിയുടെ കീഴിലാണ്.
471
00:22:34,989 --> 00:22:36,958
രണ്ട് ദിവസം മുമ്പ് നിങ്ങൾ ഒരു
ബ്രീഫ്കേസ് ഡെലിവർ ചെയ്തു
472
00:22:37,091 --> 00:22:38,635
വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ
കൂട്ടാളികളിൽ ഒരാളോട്...
473
00:22:39,760 --> 00:22:41,162
എന്റെ അവസരം ഞാൻ കണ്ടു.
474
00:22:41,295 --> 00:22:44,966
കേസ് പിന്തുടർന്ന് വെളുത്ത
മരണം കണ്ടെത്തുക.
475
00:22:45,099 --> 00:22:47,235
എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ
കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെന്ന് അറിയില്ല.
476
00:22:47,367 --> 00:22:49,537
ഓ, അത് കഥയിലെ
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ഭാഗമാണ്.
477
00:22:49,670 --> 00:22:51,973
എനിക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ അവനെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു.
478
00:22:53,808 --> 00:22:57,377
വെളുത്ത മരണത്തെ
ഞാൻ എങ്ങനെ കൊല്ലും?
479
00:22:57,511 --> 00:22:59,412
നിങ്ങൾ കാണും.
480
00:23:01,315 --> 00:23:02,583
ഓ, അത് നോക്കൂ.
481
00:23:02,717 --> 00:23:04,619
ഞങ്ങൾ ഷെഡ്യൂളിൽ ശരിയാണ്.
482
00:23:06,087 --> 00:23:07,420
ഇരിക്കുക, അൽപ്പം വിശ്രമിക്കുക.
483
00:23:07,555 --> 00:23:08,756
നിങ്ങൾ വളരെ ടെൻഷൻ ആയി കാണപ്പെടുന്നു.
484
00:23:10,224 --> 00:23:12,126
മോമോമോൻ.
485
00:23:22,270 --> 00:23:24,639
അവന്റെ മകനെ ഞങ്ങൾ രക്ഷിച്ചു, അല്ലേ?
486
00:23:24,772 --> 00:23:26,774
ബ്രീഫ്കേസ് എടുത്ത ഫക്കറെ ഞങ്ങൾ
487
00:23:26,908 --> 00:23:28,142
കണ്ടെത്തി, കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കുക,
488
00:23:28,276 --> 00:23:30,477
ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ലാത്തതുപോലെ ആകുക.
ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചിട്ടില്ല.
489
00:23:36,684 --> 00:23:38,386
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും ആ വസ്ത്രം ഉണ്ടോ?
490
00:23:38,519 --> 00:23:40,922
ഓ, ഇല്ല, വസ്ത്രങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക്
തെറ്റായ സുരക്ഷിതത്വബോധം നൽകുന്നു.
491
00:23:41,055 --> 00:23:42,535
നിങ്ങൾക്ക് കഴുത്തിൽ
വെടിയേറ്റേക്കാം.
492
00:23:42,657 --> 00:23:44,400
അതെ, നെഞ്ചിൽ വെടിയേറ്റ് വീഴുന്നതിൽ
നിന്ന് ഇത് നിങ്ങളെ തടയുന്നു, പക്ഷേ
493
00:23:44,424 --> 00:23:47,228
തോമസിന്റെ ആ എപ്പിസോഡ് നിങ്ങൾക്ക്
നഷ്ടമായെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, അല്ലേ?
494
00:23:47,361 --> 00:23:50,898
എനിക്ക് ശരിക്കും ഉണ്ടായിരിക്കണം, കാരണം
അത് ചീത്ത പോലെ ഇരുണ്ടതായി തോന്നുന്നു.
495
00:23:51,032 --> 00:23:52,600
നട്ട് അപ്പ് അല്ലെങ്കിൽ മിണ്ടപ്പ്, ബ്രൂവ്.
496
00:23:52,733 --> 00:23:55,870
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു
497
00:23:57,605 --> 00:24:01,242
♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪
498
00:24:02,777 --> 00:24:04,979
♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു
499
00:24:05,112 --> 00:24:06,814
♪ അവർ ഏതാണ്ട്
ആകാശത്ത് എത്തുന്നു... ♪
500
00:24:06,948 --> 00:24:09,417
ശരി, അതിനാൽ,
പ്ലാനുകളിൽ ചെറിയ മാറ്റം.
501
00:24:09,550 --> 00:24:10,685
ഹോ! ഓ!
502
00:24:17,892 --> 00:24:20,795
ആദ്യം ഭാര്യ, ഇപ്പോൾ മകൻ?
503
00:24:20,928 --> 00:24:22,462
അതാണ് ഒരുപാട് വെളുത്ത മരണങ്ങൾ.
504
00:24:34,909 --> 00:24:35,909
എസ്.
505
00:26:24,085 --> 00:26:25,953
ഫെലിസിഡേഡുകൾ!
506
00:27:13,400 --> 00:27:15,269
ഇല്ല!
507
00:28:28,643 --> 00:28:30,010
നീ എന്നെ കുത്തിയോ?
508
00:28:31,178 --> 00:28:32,581
നീ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചു.
509
00:28:32,713 --> 00:28:34,549
എനിക്ക് നിന്നെ അറിയത്തുപോലും ഇല്ല!
510
00:28:39,820 --> 00:28:41,488
ഞാൻ ഇവിടെ വരുന്നത് പ്രതികാരത്തിനാണ്.
511
00:28:41,623 --> 00:28:44,391
എൽ സാഗ്വാരോയെ കൊന്ന
512
00:28:44,526 --> 00:28:46,126
കൊലയാളി എന്റെ ഭാര്യയെ കൊന്നു.
513
00:28:49,564 --> 00:28:51,265
ഓ!
514
00:28:58,339 --> 00:29:00,575
നമുക്ക് ഇവിടെ സമയം
ചെലവഴിക്കാൻ കഴിയുമോ?
515
00:29:00,709 --> 00:29:02,042
ഇത് സംസാരിക്കണോ?
516
00:29:02,176 --> 00:29:03,777
ഞാൻ ഒരിക്കലും നിങ്ങൾക്കായി
വരുന്നത് നിർത്തില്ല.
517
00:29:03,911 --> 00:29:05,012
എന്ത്?
518
00:29:05,145 --> 00:29:06,180
നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളിടത്തോളം ഓടുക.
519
00:29:06,313 --> 00:29:07,616
ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തും.
520
00:29:07,748 --> 00:29:08,617
എന്തുകൊണ്ട്?
521
00:29:08,749 --> 00:29:09,883
നീ എന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിച്ചതുപോലെ
522
00:29:10,017 --> 00:29:11,085
ഞാൻ നിന്റെ ജീവിതം നശിപ്പിക്കും.
523
00:29:11,218 --> 00:29:13,588
സുഹൃത്തേ, എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയില്ല!
524
00:29:46,086 --> 00:29:47,988
എന്താ...?
525
00:29:48,122 --> 00:29:49,256
വൗ.
526
00:29:49,390 --> 00:29:51,125
ശരിക്കും?
527
00:29:53,628 --> 00:29:57,064
ഇത് കോപത്തിന്റെ
വിഷാംശത്തിന്റെ ഒരു പാഠമാകട്ടെ.
528
00:29:58,633 --> 00:30:01,569
വെനിസ്വേല, ഉറുഗ്വേ,
529
00:30:01,703 --> 00:30:03,804
ബാഴ്സലോണ.
530
00:30:07,975 --> 00:30:10,244
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
531
00:30:11,780 --> 00:30:13,414
Mmm.
532
00:30:34,502 --> 00:30:36,303
എല്ലാ യാത്രക്കാരും:
533
00:30:36,437 --> 00:30:38,906
ഷിൻ-യോകോഹാമയിൽ ഞങ്ങൾ
ഒരു ചെറിയ സ്റ്റോപ്പ് നടത്തും...
534
00:30:39,039 --> 00:30:40,575
ശരി, സുഹൃത്തേ, ഇവ പരീക്ഷിക്കൂ.
535
00:30:40,709 --> 00:30:42,118
അല്ലേ? അവ മോമോംഗ ഗ്ലാസുകളാണ്.
536
00:30:42,142 --> 00:30:43,645
ഒരു മോമോംഗയാണോ?
537
00:30:46,480 --> 00:30:48,082
♪ മോമോമോൻ! ♪
538
00:30:48,215 --> 00:30:49,660
എല്ലാ വ്യാഴാഴ്ചയും തോമസിന്
ശേഷം വരുന്നു. ശരി.
539
00:30:49,684 --> 00:30:51,251
ഓ, ഷ്...
540
00:30:52,186 --> 00:30:53,722
ശരി. ഇത് നല്ലതാണ്.
541
00:30:53,887 --> 00:30:55,666
അത് പോലെ തന്നെ.
അവൻ ഉറങ്ങുന്നത് കാണണം, നിങ്ങൾക്കറിയാം.
542
00:30:55,690 --> 00:30:57,050
അവിടെ, അത് പോലെ.
അത് പോലെ? ശരിയാണ്.
543
00:30:59,661 --> 00:31:00,829
ഓ...
544
00:31:04,131 --> 00:31:05,199
Mmm.
545
00:31:05,332 --> 00:31:07,569
വസാബി.
546
00:31:07,702 --> 00:31:10,003
അവൻ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഒരടി
ചുവടുവെക്കുന്നില്ലെന്ന് നമുക്ക് ഉറപ്പാക്കണം.
547
00:31:10,137 --> 00:31:12,139
നിങ്ങൾ കേസ് കാണുന്നു,
അത് ഉള്ളവരുമായി ഇടപെടുക.
548
00:31:12,272 --> 00:31:13,575
ശരി, ഞാൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും?
549
00:31:13,708 --> 00:31:16,343
അവനോട് സംസാരിക്കണോ,
അതോ അവനോട് സംസാരിക്കണോ?
550
00:31:16,477 --> 00:31:17,822
എനിക്കറിയില്ല, എന്തുകൊണ്ടാണ്
ഗോർഡൻ പെർസിയെ
551
00:31:17,846 --> 00:31:19,486
കണ്ടുമുട്ടിയതിനെക്കുറിച്ചുള്ള
കഥയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ അവനോട് പറയാത്തത്
552
00:31:19,547 --> 00:31:22,316
പെർസിയുടെ കണ്ണിന്റെ തണ്ടുകളിൽ
നിന്ന് ഇപ്പോൾ എങ്ങനെ രക്തം ഒഴുകുന്നു!
553
00:31:24,885 --> 00:31:26,120
അവനെ കൊല്ലുക എന്നാണ് അവൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്.
554
00:31:26,253 --> 00:31:27,789
എല്ലാ യാത്രക്കാരും:
555
00:31:27,955 --> 00:31:29,890
ഞങ്ങൾ ഷിൻ-യോകോഹാമയിൽ
ഒരു ചെറിയ സ്റ്റോപ്പ് നടത്തും.
556
00:31:30,023 --> 00:31:32,025
ഊമ്പി. ശപിക്കുക.
557
00:31:41,168 --> 00:31:42,369
ശരി, ക്ഷമിക്കണം.
558
00:31:42,504 --> 00:31:44,739
നിങ്ങൾ ക്ഷമിക്കണം.
559
00:31:46,373 --> 00:31:48,375
അരിഗറ്റോ.
560
00:31:52,946 --> 00:31:54,883
കോന്നിച്ചിവ.
561
00:32:07,529 --> 00:32:08,395
ജോബർഗ്.
562
00:32:18,338 --> 00:32:19,808
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ.
563
00:32:19,940 --> 00:32:21,609
തരൂ...
564
00:32:21,743 --> 00:32:23,310
തരൂ!
565
00:32:28,081 --> 00:32:30,117
ആ... ഷിറ്റ്ബോൾ.
566
00:32:30,250 --> 00:32:31,786
അത് ഒരു മിനിറ്റായിരുന്നില്ല.
567
00:32:45,132 --> 00:32:46,501
എനിക്ക് എന്റെ സ്റ്റോപ്പ് നഷ്ടമായി.
568
00:32:46,634 --> 00:32:47,869
എന്തുകൊണ്ട്?
569
00:32:48,001 --> 00:32:49,704
കാരണം ദൈവം എന്നെ വെറുക്കുന്നു.
ഇല്ല, അവൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുന്നില്ല.
570
00:32:49,838 --> 00:32:51,678
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും കേസ് ഉണ്ടോ?
അതെ, ഞാൻ അത് സൂക്ഷിച്ചു വെച്ചു.
571
00:32:51,806 --> 00:32:53,106
അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങുക.
572
00:32:53,240 --> 00:32:55,309
ഓ, നിങ്ങൾ അത് പറയുമ്പോൾ
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്.
573
00:32:58,913 --> 00:33:00,849
El cigarillo എന്ന പേര് നിങ്ങൾക്ക്
എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നുണ്ടോ?
574
00:33:02,617 --> 00:33:03,852
എൽ സാഗ്വാരോ? കാർട്ടൽ ബോസ്?
575
00:33:03,984 --> 00:33:05,620
അതെ, എന്തുകൊണ്ടാണ് അത്
ഇത്ര പരിചിതമായി തോന്നുന്നത്?
576
00:33:05,753 --> 00:33:07,565
മെക്സിക്കോയിൽ നിങ്ങൾ നുഴഞ്ഞുകയറിയ
വിവാഹത്തിൽ അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
577
00:33:07,589 --> 00:33:09,924
ടെക്വില?
578
00:33:10,057 --> 00:33:11,067
നിങ്ങളായിരുന്നു കോക്ടെയ്ൽ സെർവർ.
579
00:33:12,927 --> 00:33:14,027
വരൻ.
580
00:33:14,161 --> 00:33:16,196
ഞാൻ ആ ആളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞു എന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
581
00:33:16,330 --> 00:33:17,599
മുഖങ്ങൾ കൊണ്ട് ഞാൻ ശരിക്കും നല്ലവനാണ്.
582
00:33:17,732 --> 00:33:18,732
കാത്തിരിക്കൂ, എന്ത് പയ്യൻ?
583
00:33:20,000 --> 00:33:21,468
ക്ഷമിക്കണം. ഉടൻ മടങ്ങിവരാം.
584
00:33:21,603 --> 00:33:23,146
എന്നെ കുത്തിയ ആൾ.
ഞാൻ അവന്റെ സ്യൂട്ടിൽ വീഞ്ഞ് ഒഴിച്ചു.
585
00:33:23,170 --> 00:33:24,810
അവൻ ഇപ്പോൾ മരിച്ചു.
നിങ്ങൾ ചെന്നായയെ കൊന്നോ?
586
00:33:24,839 --> 00:33:25,974
അതൊരു അപകടമായിരുന്നു.
587
00:33:26,106 --> 00:33:27,386
തിങ്കളാഴ്ച സംഭവത്തിൽ എന്റെ
588
00:33:27,509 --> 00:33:29,376
ഭാഗം എനിക്ക്
തീർപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ട്.
589
00:33:29,511 --> 00:33:31,679
ഷിറ്റ്. ഊമ്പി! ഇല്ല.
590
00:33:31,813 --> 00:33:33,748
ഷിറ്റ് ഫക്ക് എന്ത്?
591
00:33:33,882 --> 00:33:35,693
ബൊളീവിയയിലെ ജോലിയിൽ നിന്നുള്ള
ആ രണ്ട് വാക്കോകളെ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
592
00:33:35,717 --> 00:33:37,357
ആ ആളുകളെയെല്ലാം കൊന്നോ?
ഇരട്ടകൾ?
593
00:33:37,384 --> 00:33:39,019
അതെ, അവർ ഇരട്ടകളാണെന്ന്
എനിക്ക് അത്ര ഉറപ്പില്ല.
594
00:33:39,152 --> 00:33:40,889
നിർത്തൂ.
അവർ ഇരട്ടകളാണെന്ന് എല്ലാവർക്കും അറിയാം.
595
00:33:41,054 --> 00:33:43,223
ശരി, അവരിൽ ഒരാൾ ഇപ്പോൾ
എന്റെ അടുത്തേക്ക് നടക്കുന്നു.
596
00:33:43,357 --> 00:33:44,768
ഞാൻ മറ്റേയാളെ പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ
കണ്ടതായി തോന്നുന്നു.
597
00:33:44,792 --> 00:33:46,135
ശരി, ഇപ്പോൾ നമുക്കറിയാം
598
00:33:46,159 --> 00:33:47,862
ആരൊക്കെയാണ് കേസിന്റെ ഉടമകൾ.
599
00:33:47,996 --> 00:33:49,673
നോക്കൂ, ഞാൻ ഇത്
തന്നെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
600
00:33:49,697 --> 00:33:51,274
നമുക്ക് ചുറ്റുമുള്ള ആളുകളുടെ
കലിബറിനെക്കുറിച്ച്
601
00:33:51,298 --> 00:33:52,810
നമുക്ക് കഠിനമായ
ചർച്ചകൾ നടത്തേണ്ടതുണ്ട്.
602
00:33:52,834 --> 00:33:54,110
നമ്മൾ എന്തിനാണ് മന്ത്രിക്കുന്നത്?
603
00:33:58,973 --> 00:34:00,474
ഹലോ.
604
00:34:00,608 --> 00:34:01,819
വെളുത്ത മരണം
അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
605
00:34:01,843 --> 00:34:02,977
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിയത്.
606
00:34:03,110 --> 00:34:04,679
കുറച്ച് ശുദ്ധവായു വേണമായിരുന്നു.
607
00:34:04,812 --> 00:34:06,189
നിങ്ങളുടെ ഉത്തരവുകൾ ട്രെയിനിൽ
തന്നെ തുടരുക എന്നതായിരുന്നു.
608
00:34:06,213 --> 00:34:07,893
എന്റെ ബോൾക്കുകൾ
മുറിക്കാൻ ഞാൻ ഒരു
609
00:34:07,982 --> 00:34:09,049
ബേബി സിറ്റർ ആണെന്ന്
എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
610
00:34:09,182 --> 00:34:10,652
ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണലാണ്.
611
00:34:10,785 --> 00:34:12,362
ഞങ്ങൾ കേസ് ഉറപ്പാക്കുന്നു...
612
00:34:12,386 --> 00:34:13,697
അവന്റെ മകൻ തികച്ചും സുരക്ഷിതനാണ്.
613
00:34:13,721 --> 00:34:15,455
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ എന്റെ ജോലി ചെയ്യാൻ പോകാമോ?
614
00:34:15,590 --> 00:34:17,467
എന്തെങ്കിലും തെറ്റ് സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ...
ഓ, നിങ്ങൾ വളരെ ദയയുള്ളവരാണ്.
615
00:34:17,491 --> 00:34:19,192
വളരെയധികം നന്ദി. [ഫോൺ ബീപ്പ്]
616
00:34:23,965 --> 00:34:26,166
എന്നെ ഭോഗിക്കുക! യേശുക്രിസ്തു.
617
00:34:26,300 --> 00:34:28,002
ട്രെയിനിൽ വച്ച് ഫോണിൽ
618
00:34:28,135 --> 00:34:29,971
സംസാരിക്കുന്നത് വളരെ
മോശമാണ്. ജപ്പാനിൽ.
619
00:34:30,103 --> 00:34:31,906
ഈ പരുഷത നിങ്ങൾക്ക്
മതിയോ, യ ഫക്കിംഗ് പ്രക്ക്?
620
00:34:32,040 --> 00:34:33,140
ആ കള്ളന്റെ തൊപ്പി
നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ
621
00:34:33,273 --> 00:34:35,075
ഉയർത്തുക, ഞാൻ
പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
622
00:34:38,412 --> 00:34:39,881
ഈ ജോലി ഭോഗിക്കുക.
623
00:34:40,014 --> 00:34:41,692
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നവീകരണം ലഭിക്കേണ്ടതായിരുന്നുവെന്ന്
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു, എല്ലാവരേയും ഒഴിവാക്കുക.
624
00:34:41,716 --> 00:34:43,083
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു, ക്ഷമിക്കണം. ഞാൻ...
625
00:34:45,019 --> 00:34:47,487
അവിടെ ഒരു യുവതി ഉണ്ടെന്ന്
അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. ക്ഷമയാചിക്കുക.
626
00:34:47,622 --> 00:34:49,065
അതെ, വെള്ളി ബ്രീഫ്കേസുമായി
627
00:34:49,089 --> 00:34:50,725
ഒരാൾ വരുന്നത്
നിങ്ങൾ കണ്ടില്ല, അല്ലേ?
628
00:34:50,858 --> 00:34:52,618
ഹാൻഡിൽ ഒരു ചെറിയ
ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ ഉണ്ട്.
629
00:34:53,695 --> 00:34:55,462
യഥാർത്ഥത്തിൽ, അതെ.
630
00:34:55,597 --> 00:34:57,665
ഉം, കറുത്ത ഫ്രെയിമുള്ള കണ്ണടയുള്ള
ഒരു മനുഷ്യൻ അത് ഉണ്ടായിരുന്നു.
631
00:34:57,799 --> 00:34:58,900
അവൻ ആ വഴിക്ക് പോയി.
632
00:35:02,503 --> 00:35:03,738
നന്ദി, സ്നേഹം.
633
00:35:05,540 --> 00:35:07,542
ആ തെണ്ടി.
634
00:35:10,177 --> 00:35:12,112
വരിക.
635
00:35:16,350 --> 00:35:19,119
"കറുത്ത കണ്ണട ധരിച്ച
ആൾ, അവനെ നിർത്തൂ."
636
00:35:19,252 --> 00:35:20,555
ഹായ്.
637
00:35:20,688 --> 00:35:22,624
അതിനടിയിൽ തോക്കുണ്ട്...
638
00:35:22,757 --> 00:35:24,659
ആരാ. ഇതാണ് ശാന്തമായ കാർ.
639
00:35:24,792 --> 00:35:27,427
മകനേ, നിങ്ങളുടെ ചെറിയ ആന്തരിക
ശബ്ദം ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കണം.
640
00:35:29,731 --> 00:35:31,571
ഈ മേശയുടെ അടിയിൽ
ഒരു തോക്ക് നിങ്ങളുടെ
641
00:35:31,699 --> 00:35:33,266
നേരെ ചൂണ്ടിയിരിക്കുന്നു,
അതിനാൽ ഞാൻ...
642
00:35:33,400 --> 00:35:34,545
നിങ്ങൾ പറയുന്നത് എനിക്ക്
ശരിക്കും കേൾക്കാനാവുന്നില്ല.
643
00:35:34,569 --> 00:35:36,638
തോക്കുണ്ട്...
644
00:35:37,905 --> 00:35:39,507
ഞാൻ നിങ്ങളോട് വെറുതെ വഞ്ചിക്കുന്നു, സുഹൃത്തേ.
645
00:35:41,109 --> 00:35:43,143
ജോഹന്നാസ്ബർഗ് തുടങ്ങിയിട്ട്
നാളുകൾ ഏറെയായി.
646
00:35:44,478 --> 00:35:46,380
അതെ. ആരാ നീ?
647
00:35:46,514 --> 00:35:49,117
ശരിക്കും? നിനക്കെന്നെ ഓർമയില്ല?
648
00:35:51,451 --> 00:35:53,571
ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത എല്ലാ
വെള്ളക്കാരനെയും പോലെയാണ് നിങ്ങൾ.
649
00:35:53,621 --> 00:35:55,757
ശരി.
650
00:35:55,890 --> 00:35:58,325
ശരി, നിങ്ങൾ തിരയുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ
വിശ്വസിക്കുന്ന ചിലത് എനിക്കുണ്ട്...
651
00:35:58,458 --> 00:36:00,136
ശരിക്കും? നിനക്കെന്നെ ഓർമയില്ല?
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ.
652
00:36:00,160 --> 00:36:01,905
അല്ലേ? ഞാൻ ജോഹന്നാസ്ബർഗിനെ ഓർക്കുന്നു,
പക്ഷേ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓർക്കുന്നില്ല.
653
00:36:01,929 --> 00:36:03,865
അങ്ങനെയാകട്ടെ?
നിങ്ങൾ എന്നെ വെടിവച്ചു.
654
00:36:05,298 --> 00:36:06,610
ഞാൻ ധാരാളം ആളുകളെ വെടിവച്ചുകൊല്ലുന്നു.
നിങ്ങൾ എന്നെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു.
655
00:36:06,634 --> 00:36:07,634
ഓ!
656
00:36:09,637 --> 00:36:11,539
കൊള്ളാം, നിങ്ങൾക്ക്
ഒരു വെടിയുണ്ട മുഖമുണ്ട്.
657
00:36:11,673 --> 00:36:13,541
നിങ്ങൾ കറുത്ത ഫ്രെയിമുള്ള
കണ്ണടയാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
658
00:36:13,675 --> 00:36:15,877
ഞങ്ങളുടെ ബ്രീഫ്കേസ്
കൈക്കലാക്കിയ ചീക്കിളി.
659
00:36:17,477 --> 00:36:19,379
അതെ. അതെ, ഞാൻ.
660
00:36:19,514 --> 00:36:20,882
ഹും.
661
00:36:21,015 --> 00:36:22,655
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ,
ജോബർഗ് മുതൽ ഞാൻ ഒരുപാട്
662
00:36:22,684 --> 00:36:23,851
വ്യക്തിപരമായ
ജോലികൾ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഓ.
663
00:36:23,985 --> 00:36:25,787
ഞാൻ ക്ഷമിച്ചു, ഞാൻ മുന്നോട്ട് പോയി.
664
00:36:25,920 --> 00:36:28,723
ഏത് സംഘട്ടനത്തിനും
സാധ്യതയുള്ള വളർച്ചയ്ക്ക്
665
00:36:28,856 --> 00:36:30,223
അവസരമുണ്ടെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി,
666
00:36:30,357 --> 00:36:31,959
സമാധാനപരമായ ഒരു ഫലത്തിലേക്കുള്ള പാത.
667
00:36:33,795 --> 00:36:36,263
രസകരമായ. അതാരാണ്?
668
00:36:36,396 --> 00:36:38,166
എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയുമില്ല.
669
00:36:47,709 --> 00:36:49,510
അത് അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു?
670
00:36:51,478 --> 00:36:53,014
ഞാൻ സൂചിപ്പിച്ചില്ലേ?
671
00:36:53,147 --> 00:36:54,582
ഞാൻ എപ്പോഴും ഭാഗ്യവാനായിരുന്നു.
672
00:36:57,885 --> 00:37:01,789
അപ്പോഴാണ് ഞാൻ കണ്ണാടിയിലേക്ക്
ദീർഘമായി നോക്കിയത്.
673
00:37:01,923 --> 00:37:03,299
പിന്നെ എന്താണെന്നറിയാമോ?
674
00:37:03,323 --> 00:37:05,392
സുഹൃത്തേ, ഞാൻ കണ്ടത് എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
675
00:37:05,526 --> 00:37:07,394
ഇല്ല. നാദ.
676
00:37:07,528 --> 00:37:09,229
എം.എം.
677
00:37:09,362 --> 00:37:11,065
ഞാൻ ചെയ്യുന്നതുവരെ.
678
00:37:11,199 --> 00:37:12,399
നിനക്കറിയാം? എം.എം.
679
00:37:15,503 --> 00:37:17,705
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരു മതിൽ ഇരിക്കുന്നു.
680
00:37:17,839 --> 00:37:19,574
മം-ഹും.
681
00:37:19,707 --> 00:37:21,109
പക്ഷേ അതൊരു മിഥ്യയാണ്.
682
00:37:22,710 --> 00:37:25,747
എല്ലാ മതിലുകൾക്കകത്തും ഒരു
ജാലകത്തിനായി കാത്തിരിക്കുന്നു...
683
00:37:25,880 --> 00:37:28,015
ഓ, കാത്തിരിക്കൂ, അതൊരു വാതിലാണ്.
684
00:37:28,149 --> 00:37:29,416
ശരിക്കും പെട്ടെന്നാണ്,
എല്ലാ ദിവസവും
685
00:37:29,550 --> 00:37:31,430
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു
തലവേദനയാണ്, ഇന്നത്?
686
00:37:32,252 --> 00:37:33,688
ശരിയാണ്.
687
00:37:33,821 --> 00:37:35,022
നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ പങ്കാളിയും...
688
00:37:35,156 --> 00:37:36,436
നോക്കൂ, ഞാൻ നാരങ്ങയാണ്, അവൻ ടാംഗറിനാണ്.
689
00:37:36,557 --> 00:37:38,325
ശരി, നാരങ്ങ... പഴം പോലെ?
690
00:37:38,458 --> 00:37:39,994
അനുഗ്രഹങ്ങൾ.
691
00:37:40,128 --> 00:37:41,596
എം.എം.
692
00:37:41,729 --> 00:37:43,330
നിങ്ങളുടെ ഇവിടെ എന്താണ് പ്ലാൻ?
ഇതാ പ്ലാൻ.
693
00:37:43,463 --> 00:37:45,800
നിങ്ങളുടെ കേസ് ഞാൻ തിരികെ
തരുന്നു, നിങ്ങൾ എന്നെ കൊല്ലരുത്.
694
00:37:45,933 --> 00:37:47,276
നിങ്ങളുടെ കേസ്
നിങ്ങളുടെ തൊഴിലുടമയെ
695
00:37:47,300 --> 00:37:48,936
ഏൽപ്പിക്കുക, അവൻ
നിങ്ങളെ കൊല്ലില്ല.
696
00:37:49,070 --> 00:37:51,172
നീ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാൻ
ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു, എല്ലാവർക്കും സന്തോഷമുണ്ട്.
697
00:37:51,304 --> 00:37:52,740
വിൻ-വിൻ, നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ?
698
00:37:52,874 --> 00:37:54,609
ആരാണ് നിങ്ങളെ ജോലിക്കെടുത്തത്,
നിങ്ങളുടെ ജോലി പരാജയപ്പെട്ടതിന്
699
00:37:54,742 --> 00:37:56,343
നിങ്ങളെ കൊല്ലില്ലെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
700
00:37:56,476 --> 00:37:58,278
നഷ്ടം-നഷ്ടം. സന്തോഷമില്ല.
701
00:37:58,411 --> 00:38:00,313
മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ
നിന്ന് ഇറങ്ങണം, ഒരു സെൻ
702
00:38:00,447 --> 00:38:02,517
ഗാർഡനും കുറച്ച് ഷിറ്റും കാണാൻ
പോകണം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
703
00:38:04,484 --> 00:38:05,987
നിങ്ങളുടെ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
704
00:38:06,120 --> 00:38:07,822
കൊള്ളാം. എന്നാൽ നിങ്ങൾ
പോയി ഒരാളെ കൊന്നു.
705
00:38:07,955 --> 00:38:09,557
നിങ്ങൾ ചെയ്തില്ലേ?
706
00:38:16,363 --> 00:38:18,331
എങ്ങനെ അറിഞ്ഞു...?
കൃത്യമായി സൂക്ഷ്മമായിരുന്നില്ല.
707
00:38:18,465 --> 00:38:19,505
ഓ, അതൊരു അപകടമായിരുന്നു.
708
00:38:19,600 --> 00:38:20,668
ദുരന്തം.
709
00:38:20,802 --> 00:38:21,803
വിചിത്രം, പോലും. അത് ഒരു...
710
00:38:21,936 --> 00:38:23,771
നല്ല കഥ, സഹോദരാ, പക്ഷേ, ഉം,
711
00:38:23,905 --> 00:38:25,082
ആ കേസുമായി ഇവിടെ
നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ നിങ്ങൾക്ക്
712
00:38:25,106 --> 00:38:26,415
സ്വന്തമായി പദ്ധതിയുണ്ടെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നു.
713
00:38:26,439 --> 00:38:28,441
ഇല്ല ഇല്ല.
ഒരു ശരീരം ഞങ്ങളുടെ മേൽ കെട്ടിയിടുന്നു.
714
00:38:28,576 --> 00:38:30,077
വെളുത്ത മരണം ഞങ്ങളുടെ
വിരലുകൾ മുറിക്കുന്നതിന് പകരം
715
00:38:30,211 --> 00:38:32,022
കൈകൾ വെട്ടിമാറ്റുന്ന
തിരക്കിലാണെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
716
00:38:32,046 --> 00:38:34,682
ഇത് തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ
എപ്പോഴും പറയുന്നത് പോലെയാണ്:
717
00:38:34,816 --> 00:38:36,284
"ലളിതമാണ് നല്ലത്."
കുട്ടികളുടെ ഷോ?
718
00:38:36,416 --> 00:38:37,752
അതെ, കുട്ടൻ... മനുഷ്യാ...
719
00:38:37,885 --> 00:38:39,630
തോമസിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ
ആളുകളെക്കുറിച്ച് എല്ലാം പഠിച്ചത്.
720
00:38:39,654 --> 00:38:40,888
എല്ലാം. ശരിക്കും?
721
00:38:41,022 --> 00:38:42,431
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ളവരെ
എനിക്ക് നന്നായി വായിക്കാൻ
722
00:38:42,455 --> 00:38:43,658
കഴിയുന്നത് അങ്ങനെയാണ്,
നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്. ഹൂ.
723
00:38:43,791 --> 00:38:45,059
ഞാൻ ഒരു ഡീസൽ അല്ല.
724
00:38:45,193 --> 00:38:46,561
നിങ്ങളാണ് ഡീസൽ എസ്റ്റ് ഡീസൽ
725
00:38:46,694 --> 00:38:48,071
ഡീസൽ എഡിന് അടുത്തുപോലുമില്ല.
726
00:38:48,095 --> 00:38:49,697
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ
ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ളത് മനുഷ്യാ.
727
00:38:49,831 --> 00:38:51,833
ഡീസൽ ബ്ലഫ് ആയതിനാൽ,
അവ വളരെയധികം പോകുന്നു.
728
00:38:51,966 --> 00:38:53,977
മനുഷ്യാ, ഞാൻ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് ഡീസൽ
ഒഴിവാക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
729
00:38:54,001 --> 00:38:56,237
ഈ മേശയ്ക്കടിയിൽ ഒരു
തോക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, അതെ,
730
00:38:56,369 --> 00:38:57,872
അവിടെയുള്ള ആ കുട്ടിയെപ്പോലെ
ഞാനും മരിച്ചിരിക്കും.
731
00:38:59,006 --> 00:39:00,808
ഹും?
732
00:39:09,449 --> 00:39:11,786
ഓ.
733
00:39:23,463 --> 00:39:25,299
എംഎം-എംഎം. അയ്യോ.
മം-ഹും. മം-ഹും.
734
00:39:25,432 --> 00:39:26,300
ഇല്ല-ഇല്ല.
735
00:39:31,105 --> 00:39:33,140
നീ അമ്മേ...
736
00:39:35,543 --> 00:39:36,577
ഓ!
737
00:39:38,045 --> 00:39:39,881
കേൾക്കാനുള്ള ധൈര്യം ഉണ്ടാകട്ടെ.
738
00:39:56,330 --> 00:39:58,266
വരൂ, ജോബർഗ്.
739
00:39:58,398 --> 00:39:59,800
ഇല്ല.
740
00:39:59,934 --> 00:40:01,736
മൂന്നാം നമ്പർ ഷോട്ട്.
741
00:40:14,916 --> 00:40:16,326
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. എനിക്ക് സമയമോ
742
00:40:16,350 --> 00:40:18,619
ക്ഷമയോ ഇല്ല, താൽപ്പര്യം പോട്ടെ.
743
00:40:18,753 --> 00:40:20,621
ഫക്കിംഗ് ഹെൽ.
744
00:40:20,755 --> 00:40:23,224
നിങ്ങൾ എന്നെ പിന്തുടരുകയാണോ?
നിർത്തുക!
745
00:40:25,059 --> 00:40:27,194
ആസ്ഹോൾ. ഓ.
746
00:40:51,218 --> 00:40:52,529
ഞാൻ കണ്ടക്ടറെ വിളിക്കാം!
747
00:40:52,553 --> 00:40:54,255
ഒരു ബാഗ് ഡിക്കുകൾ കഴിക്കൂ, സ്ത്രീ.
748
00:40:54,388 --> 00:40:55,488
ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം.
749
00:40:55,623 --> 00:40:56,657
ഞാൻ-ഞാൻ അതിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയാണ്.
750
00:41:26,120 --> 00:41:28,189
ഞാൻ ഒരു ഡീസൽ അല്ല,
നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്.
751
00:41:50,778 --> 00:41:52,313
ഓ!
752
00:41:55,116 --> 00:41:56,650
ഇവിടെ മറ്റൊരു ശരീരം കൂടിയുണ്ട്.
753
00:41:56,784 --> 00:41:58,386
തീർച്ചയായും ഉണ്ട്.
എന്റെ തെറ്റല്ല.
754
00:41:58,519 --> 00:42:00,263
അത് വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ
മകനാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
755
00:42:00,287 --> 00:42:02,165
ഇരട്ടകൾ ഐ.ഡി.
നീ?ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടോ?
756
00:42:02,189 --> 00:42:03,657
വെളുത്ത മരണം. മരണം. മരണം.
757
00:42:04,992 --> 00:42:06,394
എന്റെ കഴുതയെ തട്ടിയെടുക്കുക.
758
00:42:06,527 --> 00:42:08,367
ഈ ട്രെയിനിൽ
മറ്റൊരാൾ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
759
00:42:08,462 --> 00:42:09,930
ഇരട്ടകൾ. അത് ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
760
00:42:10,064 --> 00:42:11,866
വീണ്ടും, ഇരട്ടകളല്ല.
761
00:42:11,999 --> 00:42:14,702
ലൂണികൾ പക്ഷേ ഇരട്ടകളല്ല.
762
00:42:14,835 --> 00:42:18,539
അവർ കുട്ടിക്കുവേണ്ടി ഇവിടെയുണ്ട്,
പക്ഷേ ആരോ കുട്ടിയെ കൊന്നു.
763
00:42:21,776 --> 00:42:23,144
കത്തിയുമായി ആൾ.
764
00:42:23,277 --> 00:42:24,478
ചെന്നായ.
765
00:42:26,447 --> 00:42:28,482
പ്രതികാരത്തിനാണ് താൻ ഇവിടെ
വന്നതെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
766
00:42:28,616 --> 00:42:29,826
അവൻ എന്നിലേക്ക് ഓടിക്കയറി,
767
00:42:29,850 --> 00:42:31,752
കാരണം തീർച്ചയായും
അവൻ അത് ചെയ്തു.
768
00:42:32,887 --> 00:42:34,989
ഇപ്പോൾ, ഇത് നേടുക.
769
00:42:35,122 --> 00:42:36,333
വിവാഹച്ചടങ്ങിൽ
എൽസ്ബാരോ വിഷം കഴിച്ച
770
00:42:36,357 --> 00:42:38,559
അതേ രീതിയിലാണ്
കുട്ടിക്കും വിഷം നൽകിയത്.
771
00:42:38,692 --> 00:42:39,693
അത് എൽ സാഗ്വാരോ ആണ്.
772
00:42:39,827 --> 00:42:41,729
അതേ കൊലയാളി? അതെ.
773
00:42:43,998 --> 00:42:45,232
ഞാൻ MacGyver പോലെയാണ്.
774
00:42:48,002 --> 00:42:49,070
ഊമ്പി!
775
00:43:09,558 --> 00:43:10,791
കഷ്ടം.
776
00:43:10,925 --> 00:43:11,925
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
777
00:43:13,528 --> 00:43:14,563
എന്തുപറ്റി?
778
00:43:14,695 --> 00:43:16,297
മനുഷ്യാ, ഇത് ഭോഗിക്കുക.
779
00:43:16,430 --> 00:43:18,265
ഫക്ക് കാർവർ.
780
00:43:20,901 --> 00:43:22,036
ഷിറ്റ്.
781
00:43:23,270 --> 00:43:24,390
ഓ, ദൈവത്തിന് നന്ദി.
782
00:43:24,506 --> 00:43:25,706
ഒരു മിനിറ്റ് അവിടെ...
783
00:43:25,840 --> 00:43:27,608
യേശുക്രിസ്തു, നിങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം
ബോഷ് ഉണ്ടായിരുന്നു, സുഹൃത്തേ.
784
00:43:29,443 --> 00:43:30,811
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
785
00:43:30,945 --> 00:43:32,446
ക്യോട്ടോയിലേക്ക് അഞ്ച് സ്റ്റേഷനുകൾ.
786
00:43:32,581 --> 00:43:34,315
ടിക്കറ്റ് ബൂ എടുക്കുന്നതാണ് നല്ലത്.
787
00:43:38,219 --> 00:43:39,429
ശാശ്വതമായ ഉത്കണ്ഠയിൽ ജീവിക്കുന്ന
788
00:43:39,453 --> 00:43:40,498
ഒരാളായി നിങ്ങൾ എന്നെ
വിശേഷിപ്പിക്കുമോ?
789
00:43:40,522 --> 00:43:41,989
ഇല്ല ഇല്ല.
790
00:43:42,123 --> 00:43:43,491
ഓ, ഫക്ക്നട്ട്സ്.
791
00:43:43,624 --> 00:43:44,901
അത് വ്യക്തമല്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ
ഉദ്ദേശിച്ചത് "അതെ" എന്നാണ്.
792
00:43:44,925 --> 00:43:46,365
കണ്ടക്ടർ.
എന്റെ കയ്യിൽ ടിക്കറ്റില്ല.
793
00:43:46,393 --> 00:43:47,671
അത് നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും
വലിയ ആശങ്കയാണെന്ന് ഉറപ്പില്ല.
794
00:43:47,695 --> 00:43:48,796
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
795
00:43:48,929 --> 00:43:50,173
ഈ പയ്യൻ ക്രിസ്-ഫക്കിൻ-ഏഞ്ചൽ
പോലെയാണ്.
796
00:43:50,197 --> 00:43:51,465
അവൻ എല്ലായിടത്തും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു.
797
00:43:51,600 --> 00:43:53,167
അവൻ എന്നെ മന്ദഗതിയിലാക്കുന്നു,
ടാംഗറിൻ എന്നെ പിടിക്കുന്നു,
798
00:43:53,300 --> 00:43:55,002
ഞാന് മരിച്ചു.
799
00:43:55,136 --> 00:43:57,138
മരിച്ചു. മരിച്ച...
800
00:43:58,573 --> 00:43:59,874
ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക.
801
00:44:04,579 --> 00:44:05,779
ഹേ സഹോദരാ.
802
00:44:08,249 --> 00:44:09,489
എളുപ്പത്തിൽ 200 രൂപ ഉണ്ടാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
803
00:44:13,687 --> 00:44:16,123
ഇതൊരു സെക്സ് കാര്യം പോലെയാണോ?
804
00:44:19,793 --> 00:44:21,295
ഇല്ല.
805
00:44:21,428 --> 00:44:23,039
ഓ, ശരി. ഞാനായിരുന്നു...
ഞാൻ കളിയാക്കുകയായിരുന്നു.
806
00:44:23,063 --> 00:44:24,198
അതെ, എന്താണ് വിശേഷം?
807
00:44:24,331 --> 00:44:25,766
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്, സഹോദരാ?
808
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
മോമോമോൻ!
809
00:45:06,140 --> 00:45:08,075
ശരി, കളി കഴിഞ്ഞു, വലിയ കുട്ടി.
810
00:45:08,209 --> 00:45:10,244
എവിടെയാണ് കേസ്?
811
00:45:10,377 --> 00:45:13,180
എന്നോട് പറയൂ, ഞാൻ നിങ്ങളെ
മതിയാകും എന്ന് ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു...
812
00:45:13,314 --> 00:45:14,448
ആരാ, ആഹാ...
813
00:45:14,583 --> 00:45:16,518
ഇതാണോ സെക്സ് സാധനം?
814
00:45:20,054 --> 00:45:21,055
ട്വാട്ട്!
815
00:45:21,188 --> 00:45:22,423
ഷിറ്റ്.
816
00:45:22,557 --> 00:45:24,491
ഞാൻ-ഞാൻ ഒരു ഉച്ചാരണം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
817
00:45:31,633 --> 00:45:33,267
വരിക.
818
00:45:39,907 --> 00:45:41,442
ശ്ശോ.
819
00:45:43,377 --> 00:45:45,346
അത് ചിത്രീകരിക്കുക.
820
00:45:45,479 --> 00:45:46,681
ചിത്രം എന്താണ്?
821
00:45:46,814 --> 00:45:48,015
ശരി, മനുഷ്യൻ.
822
00:45:48,148 --> 00:45:49,183
നിങ്ങളുടെ മകനെ നിരീക്ഷിക്കുന്നു.
823
00:45:50,652 --> 00:45:53,087
അവൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
824
00:45:53,220 --> 00:45:56,190
മുഖത്തേക്ക് ഒരു തലയിണയായിരിക്കാം.
825
00:45:56,323 --> 00:45:58,660
അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും ബുദ്ധിയുള്ളതാവാം.
826
00:45:58,792 --> 00:46:01,128
iv ലെ ഒരു വായു കുമിള പോലെ.
827
00:46:04,198 --> 00:46:05,899
ഇല്ല ഇല്ല. നിങ്ങൾ അതിൽ മുറുകെ പിടിക്കുക.
828
00:46:06,033 --> 00:46:08,802
നിങ്ങൾ നിറച്ച തോക്ക്
കൈവശം വച്ചാൽ നിഷ്കളങ്കയായ
829
00:46:08,936 --> 00:46:10,304
പെൺകുട്ടിയുടെ അഭിനയം
നിങ്ങളെ കൂടുതൽ ദൂരം എത്തിക്കില്ല.
830
00:46:16,611 --> 00:46:18,112
സ്പീക്കറിൽ ഇടുക.
831
00:46:26,755 --> 00:46:27,955
സത്യസന്ധത പുലർത്തുക.
832
00:46:56,584 --> 00:46:58,152
ഞങ്ങൾ തീർന്നിട്ടില്ല.
833
00:46:58,285 --> 00:46:59,554
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഇരിക്കാൻ
പോകുന്നു, നിങ്ങൾ ഓരോ
834
00:46:59,688 --> 00:47:01,955
കോമ്പിനേഷനിലൂടെയും
കടന്നുപോകാൻ പോകുന്നു
835
00:47:02,089 --> 00:47:03,625
നിങ്ങൾ ആ കേസ് തുറക്കുന്നതുവരെ.
836
00:47:03,758 --> 00:47:05,527
കുട്ടി, അത് എഫ് എടുത്തേക്കാം...
837
00:47:05,660 --> 00:47:06,827
ഇല്ല ഇല്ല. അത് ചെയ്യില്ല.
838
00:47:06,960 --> 00:47:08,962
ഞാൻ കുറഞ്ഞ സംഖ്യകളിൽ തുടങ്ങും.
839
00:47:09,096 --> 00:47:10,732
വെറുതെ ഒരു ചിന്ത.
840
00:47:25,547 --> 00:47:27,181
എന്നെ ഭോഗിക്കുക!
841
00:47:28,817 --> 00:47:30,552
അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
അവൻ-അയാൾ എന്റെ അടുത്ത് കിട്ടി.
842
00:47:30,685 --> 00:47:33,655
അതെ. അതെ ഞാനും.
843
00:47:33,788 --> 00:47:35,523
ശരി, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളുടെ
ഏറ്റവും മികച്ച ഓപ്ഷൻ, ഓ, തന്റെ
844
00:47:35,657 --> 00:47:38,158
മകനെ കൊന്ന ആളെ വെളുത്ത
മരണം കൊണ്ടുവരിക എന്നതാണ്.
845
00:47:38,292 --> 00:47:39,532
അതെ, പക്ഷേ കണ്ണട അത് ചെയ്തില്ല.
846
00:47:39,661 --> 00:47:41,104
എനിക്ക് ഒരു എലിയുടെ കഴുത കൊടുക്കാം.
ഇല്ല, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു.
847
00:47:41,128 --> 00:47:42,528
ഞാൻ അവനെ വായിച്ചു.
അവൻ തരം അല്ല സുഹൃത്തേ.
848
00:47:42,597 --> 00:47:44,007
ഓ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുക,
നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ കൈകൾ ഇഷ്ടമാണോ?
849
00:47:44,031 --> 00:47:45,499
എനിക്ക് എന്റെ കൈകൾ ഇഷ്ടമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
850
00:47:45,633 --> 00:47:47,511
ശരി, അപ്പോൾ ആരെങ്കിലും
കുറ്റപ്പെടുത്തണം, അല്ലേ?
851
00:47:49,036 --> 00:47:50,904
അത് നീയോ ഞാനോ? നീയോ ഞാനോ?
852
00:47:52,473 --> 00:47:54,174
ഷിറ്റ്, ആ തെണ്ടി
എന്റെ ഫോൺ മോഷ്ടിച്ചു.
853
00:47:54,308 --> 00:47:56,009
നിങ്ങൾ കളിയാക്കുന്നു.
എന്റെ തോക്കും, ലൂസിലിയും.
854
00:47:56,143 --> 00:47:57,579
ഓ, വരൂ.
അതാണ് എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട തോക്ക്.
855
00:47:57,712 --> 00:47:59,848
വെറുക്കപ്പെട്ടയാൾ. ചങ്കൂറ്റം...
856
00:47:59,980 --> 00:48:01,448
ശരി, എന്ത്?
857
00:48:01,583 --> 00:48:03,059
അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ
ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക
858
00:48:03,083 --> 00:48:04,385
കൂടെ ബ്രീഫ്കേസും മകനും.
859
00:48:04,519 --> 00:48:05,696
ശരി, നിൽക്കൂ, ഞങ്ങൾ
ക്യോട്ടോ എന്ന് പറഞ്ഞില്ലേ?
860
00:48:05,720 --> 00:48:06,960
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ക്യോട്ടോയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും.
861
00:48:07,087 --> 00:48:08,623
വെളുത്ത മരണം
ഉറപ്പാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
862
00:48:08,757 --> 00:48:10,166
നിങ്ങൾ സാഹചര്യത്തെക്കുറിച്ച്
സത്യസന്ധനാണ്.
863
00:48:10,190 --> 00:48:11,234
കൊള്ളാം, ഇത്
നമ്മുടെ പാഴാക്കലാണ്...
864
00:48:12,259 --> 00:48:13,762
ശരി, ശരി.
865
00:48:13,894 --> 00:48:15,854
നമുക്കില്ലാത്ത ഒരു
കേസും മരിച്ചതിന് പകരം
866
00:48:15,896 --> 00:48:18,031
ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന
മകനുമുണ്ടെന്ന് തെളിയിക്കണം.
867
00:48:19,734 --> 00:48:22,202
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്?
868
00:48:22,336 --> 00:48:24,371
ഓൾ പഞ്ചും ജൂഡിയും?
ഓൾ പഞ്ചും ജൂഡിയും.
869
00:48:46,761 --> 00:48:50,732
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
870
00:48:53,367 --> 00:48:57,438
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
871
00:49:07,114 --> 00:49:08,514
നിങ്ങളോടെല്ലാം ട്രെയിനിൽ
നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങാൻ പറഞ്ഞു.
872
00:49:08,616 --> 00:49:09,784
അതെ?
873
00:49:09,918 --> 00:49:11,952
ശരി, നിങ്ങളിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി,
ഞാൻ ഒരു പ്രൊഫഷണലാണ്.
874
00:49:12,085 --> 00:49:13,963
അതൊരു യാക്കൂസ
കെണിയല്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ ഞാൻ
875
00:49:13,987 --> 00:49:15,189
ആഗ്രഹിച്ചു, പക്ഷേ
വ്യക്തമായി അങ്ങനെയല്ല.
876
00:49:15,322 --> 00:49:16,882
80കളിലെ ഡാൻസ്-ഓഫാണോ, ഇന്നത്?
877
00:49:17,826 --> 00:49:20,127
നിങ്ങളുടെ ഇരട്ട എവിടെ? ടാംഗറിൻ?
878
00:49:20,260 --> 00:49:21,495
ഞാൻ ടാംഗറിൻ ആണ്.
879
00:49:21,629 --> 00:49:23,531
നാരങ്ങ കേസ് സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുന്നു.
880
00:49:23,665 --> 00:49:24,799
വെളുത്ത മരണത്തിന്റെ മകൻ?
881
00:49:24,933 --> 00:49:26,366
അതെ, അവൻ അവിടെയുണ്ട്.
882
00:49:29,637 --> 00:49:31,639
രാജകുമാരി, നിങ്ങളുടെ
ആരാധകർക്ക് തരംഗം.
883
00:49:33,106 --> 00:49:35,342
അവൻ ഒരു സന്തോഷമുള്ള
ചാപ്പിയാണ്, അല്ലേ?
884
00:49:35,476 --> 00:49:37,177
പക്ഷേ, എനിക്ക് ട്രെയിനിൽ കയറണം,
885
00:49:37,311 --> 00:49:38,847
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, പത്ത് സെക്കൻഡ്
ശേഷിക്കുന്നു, അതിനാൽ ടാ-റ.
886
00:49:38,979 --> 00:49:42,349
ഞങ്ങൾ പ്ലാനിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കും,
ക്യോട്ടോയിൽ നിന്ന് പുറപ്പെടും.
887
00:49:42,483 --> 00:49:44,752
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യൂ,
888
00:49:44,886 --> 00:49:46,019
എന്റെ പുറകിൽ
നിന്ന് രക്ഷപ്പെടൂ, അല്ലേ?
889
00:49:47,822 --> 00:49:49,757
♪ അതെ... ♪
890
00:49:55,462 --> 00:49:56,598
ശരി.
891
00:49:58,265 --> 00:49:59,299
ശരി.
892
00:49:59,433 --> 00:50:00,635
അയ്യോ!
893
00:50:03,605 --> 00:50:04,873
ശരി.
894
00:50:06,641 --> 00:50:09,644
ശരി.
895
00:50:09,777 --> 00:50:11,297
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്,
അത് നന്നായി പോകില്ലായിരുന്നു.
896
00:50:11,345 --> 00:50:12,514
അതെ, അവർ അത് വാങ്ങുമെന്ന് നമുക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാം.
897
00:50:12,647 --> 00:50:14,181
കണ്ണടകൾ ഇപ്പോഴുള്ളത് പോലെ
898
00:50:14,314 --> 00:50:15,683
നമുക്ക് കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്.
899
00:50:17,852 --> 00:50:20,254
ഞാൻ മുകളിലേക്ക് പോകും, നിങ്ങൾ താഴേക്ക് പോകുക,
നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കുമ്പോൾ ഇരട്ടി മടങ്ങുക.
900
00:50:20,387 --> 00:50:21,599
നിങ്ങൾ അവനെ കണ്ടാൽ,
അവനുമായി ഫക്കിംഗ് ഡീൽ.
901
00:50:21,623 --> 00:50:22,857
അതെ? അതെ.
902
00:50:26,193 --> 00:50:28,028
ഉയർന്നത്...? ആ വഴി.
ടോക്കിയോ ലക്ഷ്യമാക്കി.
903
00:50:28,161 --> 00:50:29,961
ശരിയാണ്. പുറപ്പെടുന്ന ട്രെയിനുകൾ
എപ്പോഴും താഴേക്ക് നീങ്ങുന്നു.
904
00:50:29,998 --> 00:50:31,666
കൂടാതെ, നോക്കൂ, ശ്രദ്ധിക്കുക.
905
00:50:31,799 --> 00:50:33,568
ഇവിടെ മറ്റെന്തോ
നടക്കുന്നുണ്ട്. അതെ?
906
00:50:33,701 --> 00:50:36,303
അതെ, ഒരു ഡീസൽ പതിയിരിക്കുന്നതായി
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും തോന്നുന്നു.
907
00:50:36,436 --> 00:50:38,472
ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
908
00:50:38,606 --> 00:50:39,707
ഞാൻ എന്താ പറഞ്ഞത്?
909
00:50:39,841 --> 00:50:41,201
ഞാൻ പറഞ്ഞു നിന്നെ
ഞാൻ വെടി വെക്കുമെന്ന്...
910
00:50:41,308 --> 00:50:42,853
എന്റെ മുഖത്ത് വെടിവെക്കൂ.
അതെ. അതു ശരിയാണു.
911
00:50:42,877 --> 00:50:44,320
തോമസ് ഇപ്പോഴും ആളുകളെ
എങ്ങനെ കാണണമെന്നും അവരെ
912
00:50:44,344 --> 00:50:45,379
യഥാർത്ഥമായി
വായിക്കണമെന്നും എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു.
913
00:50:45,513 --> 00:50:46,714
അതെ.
914
00:50:46,848 --> 00:50:48,716
ഞാൻ ഒരിക്കലും തെറ്റുകാരനല്ല, അല്ലേ?
ഇല്ല.
915
00:50:48,850 --> 00:50:51,418
കണ്ണട, അവൻ ഞങ്ങളുടെ ആളല്ല.
916
00:50:51,553 --> 00:50:53,387
ശരി.
917
00:50:56,490 --> 00:50:59,661
നിങ്ങൾ ആദ്യം ഷൂട്ട് ചെയ്യുക,
പിന്നീട് ഉത്തരങ്ങളുമായി വരിക.
918
00:51:03,798 --> 00:51:05,098
ഞാൻ എപ്പോഴും ചെയ്യുന്നു.
919
00:51:07,367 --> 00:51:08,468
പിന്നെ, നാരങ്ങ?
920
00:51:09,604 --> 00:51:10,872
അതെ, മനുഷ്യാ?
921
00:51:12,006 --> 00:51:14,642
നിങ്ങളും സൂക്ഷിക്കുക.
922
00:51:17,579 --> 00:51:19,047
ഓ, മനുഷ്യാ, ഈ
ട്രെയിൻ കുലുങ്ങുമ്പോൾ,
923
00:51:19,179 --> 00:51:20,949
മുട്ടാൻ വരരുത്, അല്ലേ?
924
00:51:45,105 --> 00:51:46,608
♪ ഞാൻ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും ♪
925
00:51:46,741 --> 00:51:49,209
♪ ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കരയിപ്പിക്കുന്നു,
ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കരയിപ്പിക്കുന്നു
926
00:51:50,778 --> 00:51:51,946
♪ ഞാൻ നിന്നെ കരയിപ്പിക്കും ♪
927
00:52:07,762 --> 00:52:10,865
ഓ, ഏഴ് മിനിറ്റ് കൂടി, ഞാൻ
ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി.
928
00:52:10,999 --> 00:52:12,466
നിങ്ങൾ ഒരു കുളിമുറിയിൽ ഒളിച്ചിരിക്കുകയാണോ?
929
00:52:12,600 --> 00:52:15,469
അതെ. നിങ്ങൾ ഈ സ്മാർട്ട്
ടോയ്ലറ്റുകൾ പരീക്ഷിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
930
00:52:15,603 --> 00:52:18,271
അവ... ഇന്ദ്രിയങ്ങൾക്ക്
ആനന്ദമാണ്.
931
00:52:18,405 --> 00:52:19,674
എനിക്കൊരെണ്ണം ചേമ്പറിൽ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
932
00:52:19,807 --> 00:52:21,776
ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഈ
ചീത്ത പയ്യനെ ഇളക്കും.
933
00:52:21,909 --> 00:52:23,978
അതിരുകൾ. നമുക്ക് അതിരുകൾ വേണം.
934
00:52:30,785 --> 00:52:32,486
ഹോളി ഷിറ്റ്.
935
00:52:36,090 --> 00:52:38,158
ഹോളി ഷിറ്റ്.
936
00:52:45,967 --> 00:52:47,769
ഹാവൂ അവിടെ.
937
00:52:48,903 --> 00:52:50,337
ഓ, അത് നോക്കൂ.
938
00:52:50,470 --> 00:52:52,874
എന്റെ ഭാഗ്യം നിന്നെ കീഴടക്കുമെന്ന്
എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
939
00:52:54,441 --> 00:52:56,544
ഊമ്പി.
940
00:53:06,453 --> 00:53:07,722
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
941
00:53:07,855 --> 00:53:09,957
നിന്റെ കയ്യിലെ തോക്കിൽ ഞാൻ
942
00:53:10,091 --> 00:53:12,160
ചെയ്തത് തന്നെയാണ്
ഞാനും ചെയ്യുന്നത്.
943
00:53:17,330 --> 00:53:18,733
ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ രസകരമാക്കുക
മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്.
944
00:53:18,866 --> 00:53:20,233
ഞാൻ എന്റെ പന്തയങ്ങൾ
സംരക്ഷിക്കുന്നു, നിങ്ങൾക്ക് പറയാം.
945
00:53:20,367 --> 00:53:21,869
ഊമ്പി.
946
00:53:22,003 --> 00:53:24,572
തോക്ക് അവനെ
കൊന്നില്ലെങ്കിൽ കേസ് വരും.
947
00:53:24,706 --> 00:53:27,075
ഈ സാധനം എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും
എന്റെ കൈയിൽ പൊട്ടിത്തെറിച്ചേക്കാം.
948
00:53:27,207 --> 00:53:28,609
ഇല്ല ഇല്ല.
949
00:53:28,743 --> 00:53:31,278
നിങ്ങൾ അത് വെടിവെച്ചില്ലെങ്കിൽ അത് നിഷ്ക്രിയമാണ്.
950
00:53:31,411 --> 00:53:33,581
എന്നാൽ അത് വെടിവയ്ക്കരുത്, ഞാൻ എന്താണ്
ഉദ്ദേശിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
951
00:53:33,715 --> 00:53:37,250
ഈ ബ്രീഫ്കേസിൽ ഞാൻ
ഇട്ടതിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി.
952
00:53:37,384 --> 00:53:40,021
ഇത് വളരെ...
953
00:53:40,154 --> 00:53:41,522
ശരി, ഇത് ഒട്ടും നിഷ്ക്രിയമല്ല.
954
00:53:41,656 --> 00:53:42,690
ഇത്...
955
00:53:44,959 --> 00:53:46,928
ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടെന്ന്
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ
956
00:53:47,061 --> 00:53:50,198
സ്വന്തം സംഘടനയിൽ നിന്ന്
957
00:53:50,330 --> 00:53:52,166
വെളുത്ത മരണത്തിന് 31 ശ്രമങ്ങൾ?
958
00:53:52,299 --> 00:53:53,568
ഓരോരുത്തരെയും അവരവരുടെ
959
00:53:53,701 --> 00:53:56,204
ആയുധം ഉപയോഗിച്ചാണ് വധിച്ചത്.
960
00:53:57,638 --> 00:53:59,339
ഞാൻ ഇവിടെ എന്താണ്
ലഭിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കാണുന്നുണ്ടോ?
961
00:54:01,142 --> 00:54:03,343
കിമുറ, ഞാൻ നിന്നെ ഇവിടെ
കൊണ്ടുവന്നത് പരാജയപ്പെടാനാണ്.
962
00:54:03,477 --> 00:54:05,913
നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന് തള്ളിയിടുന്നു.
963
00:54:06,047 --> 00:54:08,049
ശരിയാണ്. എന്നെ ഈ
ട്രെയിനിൽ കൊണ്ടുവരിക,
964
00:54:08,182 --> 00:54:10,752
എന്നെ ഒരു കൊലയാളിയായി
ചിത്രീകരിക്കുക,
965
00:54:10,885 --> 00:54:12,687
വെളുത്ത മരണത്തെ കൊല്ലാനും എന്റെ
966
00:54:12,820 --> 00:54:14,722
തോക്ക് ഉപയോഗിക്കാനും ഇവിടെയുണ്ട്
967
00:54:14,856 --> 00:54:17,491
അത് അവന്റെ മുഖത്ത് പൊട്ടിത്തെറിക്കുമോ?
968
00:54:17,625 --> 00:54:19,560
വളരെ നല്ലത്.
969
00:54:19,694 --> 00:54:21,461
വളരെ വളരെ നല്ല.
970
00:54:21,596 --> 00:54:23,330
അതൊരു മണ്ടൻ പദ്ധതിയാണ്.
971
00:54:24,464 --> 00:54:26,234
ഇത്...
972
00:54:26,366 --> 00:54:28,669
ഉജ്ജ്വലമായ ഒരു പദ്ധതി.
973
00:54:35,109 --> 00:54:36,944
അധിനിവേശം.
974
00:54:38,445 --> 00:54:39,845
ആ മോബ് സർജനെ നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നു
975
00:54:39,914 --> 00:54:41,682
മിഡ് ഹാർട്ട് ഓപ്പറേഷൻ മരിച്ചു?
976
00:54:41,816 --> 00:54:43,951
അതെ, അവന് ഒരു സ്ട്രോക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു, അല്ലേ?
977
00:54:44,085 --> 00:54:46,220
അല്ല, അതായിരുന്നു
ഔദ്യോഗിക കവർ. വിഷം കഴിച്ചു.
978
00:54:46,353 --> 00:54:47,765
വേഴാമ്പലിന്റെ പേരിലാണ്
കൊലയാളി അറിയപ്പെടുന്നത്.
979
00:54:47,789 --> 00:54:50,124
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
980
00:54:52,927 --> 00:54:54,729
ബൂംസ്ലാങ് പാമ്പിന്റെ വിഷമാണ് അദ്ദേഹം ഉപയോഗിച്ചത്.
981
00:54:54,862 --> 00:54:56,164
ഇത് രക്തം കട്ടപിടിക്കുന്നു,
982
00:54:56,296 --> 00:54:57,965
എല്ലാ ദ്വാരങ്ങളിൽ നിന്നും
നിങ്ങളെ രക്തസ്രാവം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
983
00:54:58,099 --> 00:55:00,268
30 സെക്കൻഡിനുള്ളിൽ
മറുമരുന്ന് നൽകിയില്ലെങ്കിൽ,
984
00:55:00,400 --> 00:55:01,969
നിങ്ങൾ മരിച്ചു.
985
00:55:02,103 --> 00:55:04,337
രസകരമായ വസ്തുത:
ഉപയോഗിച്ച അതേ വിഷം...
986
00:55:04,471 --> 00:55:05,740
എൽ സാഗർഡോ.
987
00:55:05,873 --> 00:55:08,475
അത് എൽ സാഗ്വാരോ ആണ്.
988
00:55:08,609 --> 00:55:10,778
ഈ ട്രെയിനിൽ വേഴാമ്പൽ
എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
989
00:55:10,912 --> 00:55:12,479
ശരി, എന്ത് കരാർ ഉണ്ടാക്കിയാലും,
990
00:55:12,613 --> 00:55:14,347
ഇത് സാധാരണ
ചാനലുകളിലൂടെയല്ല ചെയ്തത്.
991
00:55:14,481 --> 00:55:15,950
ഇവിടെ മറ്റെന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്.
992
00:55:17,417 --> 00:55:18,886
അത് ഇപ്പോഴും അധിനിവേശത്തിലാണ്, സ്ത്രീ.
993
00:55:22,489 --> 00:55:24,409
വേഴാമ്പൽ ആരാണെന്ന് ചെന്നായ
മനസ്സിലാക്കിയിരിക്കണം, തന്റെ
994
00:55:24,491 --> 00:55:26,236
ഭാര്യയോട് പ്രതികാരം ചെയ്യാനാണ്
ഇവിടെ വന്നത്, മുതലാളി,
995
00:55:26,260 --> 00:55:27,962
വേഴാമ്പലിനെ അടിക്കാൻ ഇവിടെ വന്നു.
996
00:55:28,095 --> 00:55:29,506
ദൈവമേ, നീ വെറുതെ പറഞ്ഞതാണോ?
997
00:55:29,530 --> 00:55:30,865
ഞാന് ചെയ്തു. ഞാൻ അത് തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നു.
998
00:55:30,998 --> 00:55:32,533
ഇല്ല, അത് ഉണ്ടായിരുന്നിടത്ത്
തന്നെ നിൽക്കണം.
999
00:55:32,667 --> 00:55:33,977
വേഴാമ്പൽ ആരാണെന്ന് എനിക്ക്
കണ്ടുപിടിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
1000
00:55:34,001 --> 00:55:35,441
അവർ എന്നെ തല്ലാതിരിക്കാൻ ഞാൻ
1001
00:55:35,468 --> 00:55:36,838
അവന് നാരങ്ങയും ടാംഗറിനും നൽകാം.
1002
00:55:36,971 --> 00:55:38,840
ശരിക്കും? സേ...
ഞാൻ അവിടെ ചെയ്തത് കണ്ടോ?
1003
00:55:38,973 --> 00:55:40,449
നിങ്ങൾ ശരിക്കും സ്വയം
അഭിമാനിക്കുന്നു, അല്ലേ?
1004
00:55:41,776 --> 00:55:44,245
ഗീസ്, അവർ സാധാരണയായി
ഇവിടെ മര്യാദയുള്ളവരാണ്.
1005
00:55:44,377 --> 00:55:46,314
സ്ത്രീയേ, ഞാൻ അങ്ങനെയാണ്...
1006
00:55:48,282 --> 00:55:49,283
ഓ.
1007
00:55:49,416 --> 00:55:51,118
അത് കൊള്ളാം.
1008
00:55:51,252 --> 00:55:52,252
നീ ഇങ്ങോട്ട് വാ...
1009
00:55:53,353 --> 00:55:54,354
തന്തയില്ലാത്തവൻ!
1010
00:55:57,091 --> 00:56:00,294
ഇവിടെ വരൂ, നിങ്ങൾ
വൃത്തികെട്ട ഫക്കിംഗ് സ്കം!
1011
00:56:04,098 --> 00:56:05,566
അയ്യോ ചേട്ടാ.
1012
00:56:23,416 --> 00:56:25,186
ലേഡിബഗ്:
കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക-കാത്തിരിക്കുക.
1013
00:56:25,319 --> 00:56:26,687
കുട്ടിയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1014
00:56:26,821 --> 00:56:28,089
എനിക്ക് എലിയുടെ കഴുത നൽകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1015
00:56:28,222 --> 00:56:29,422
എന്റെ ഫക്കിംഗ് കേസ് എവിടെയാണ്?
1016
00:56:41,202 --> 00:56:43,037
അതെ.
1017
00:56:47,275 --> 00:56:48,876
ഓ.
1018
00:56:53,648 --> 00:56:56,350
ഓ, ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
1019
00:57:04,325 --> 00:57:06,060
ഓ, ഇല്ല, നന്ദി.
ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
1020
00:57:06,193 --> 00:57:08,963
ഓ, എനിക്ക് ഒരു കുപ്പി
വെള്ളം ഇഷ്ടമാണ്.
1021
00:57:11,999 --> 00:57:14,869
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? നിങ്ങളുടെ
പക്കൽ, ഉം, തിളങ്ങുന്ന എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
1022
00:57:15,002 --> 00:57:16,904
കുമിളകൾക്കൊപ്പം? ഹായ്.
1023
00:57:20,508 --> 00:57:21,676
അതാണ് ഒന്ന്. നന്ദി...
1024
00:57:21,809 --> 00:57:22,910
ഡോമോ അരിഗറ്റോ.
1025
00:57:23,044 --> 00:57:24,312
അതെ.
1026
00:57:24,444 --> 00:57:26,446
ഓ, അതെ.
1027
00:57:26,580 --> 00:57:28,220
ബ്രോ, ഞാൻ എന്റെ പൈസ
മുഴുവനും തന്നത് ഓർത്തു
1028
00:57:28,316 --> 00:57:31,185
ആ പയ്യന് എന്റെ തൊപ്പിയും
കണ്ണടയും ധരിക്കാൻ.
1029
00:57:31,319 --> 00:57:32,620
നിങ്ങൾക്കാകുമോ?
1030
00:57:39,560 --> 00:57:41,080
ഒരു കുപ്പി വെള്ളത്തിന്
എത്ര രൂപ, സ്നേഹം?
1031
00:57:44,999 --> 00:57:46,968
ഓ, അവിടെ. ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം.
1032
00:57:47,101 --> 00:57:48,936
അതെ. ആയിരം യെൻ.
1033
00:57:49,070 --> 00:57:50,910
ആ കുപ്പി വെള്ളത്തിന് അത്
പത്ത് ക്വിഡ് ആണ് സുഹൃത്തേ.
1034
00:57:50,938 --> 00:57:52,907
Mmm.
1035
00:57:53,040 --> 00:57:54,408
എം.എം.
1036
00:57:54,542 --> 00:57:55,409
ടാ-റ.
1037
00:57:55,543 --> 00:57:56,844
ഡോമോ അരിഗറ്റോ.
1038
00:57:58,913 --> 00:58:00,448
Mmm.
1039
00:58:03,084 --> 00:58:04,394
ഇത് പുറത്തുപറയാൻ നിങ്ങൾ
ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
1040
00:58:04,418 --> 00:58:06,087
പ്രത്യേകിച്ച് അല്ല, ഇല്ല.
1041
00:58:06,220 --> 00:58:07,355
ശരി.
1042
00:58:11,025 --> 00:58:13,127
കുട്ടൻ! ഫക്കർ!
1043
00:58:13,260 --> 00:58:15,096
ഇങ്ങോട്ട് വാ.
1044
00:58:24,605 --> 00:58:28,009
കുട്ടിയെ കൊന്നത് ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം.
1045
00:58:28,142 --> 00:58:29,977
അതെ? അപ്പോൾ അവൻ എവിടെയാണ് ചതി?
1046
00:58:31,112 --> 00:58:32,513
അവൻ ഈ ട്രെയിനിലാണ്.
1047
00:58:32,646 --> 00:58:34,548
ഓ, അത് അതിനെ
ചുരുക്കുന്നു, അല്ലേ?
1048
00:58:39,487 --> 00:58:42,256
അത് പോകട്ടെ! താഴെയിറങ്ങുക!
1049
00:59:08,983 --> 00:59:10,818
നിനക്ക് അത് കിട്ടുമോ?
1050
00:59:10,951 --> 00:59:12,720
ഇല്ല.
1051
00:59:12,853 --> 00:59:15,322
നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ അത് നേടണം.
1052
00:59:19,894 --> 00:59:21,495
അത് പ്രധാനമായിരിക്കാം.
1053
00:59:24,198 --> 00:59:25,766
ഓ, ശരി, ഒരുപക്ഷേ അത് പ്രധാനമായിരിക്കാം.
1054
00:59:25,900 --> 00:59:27,234
ഫക്കിംഗ് ഹെൽ.
1055
00:59:27,368 --> 00:59:28,969
ഇവിടെ വരു.
1056
00:59:29,103 --> 00:59:30,805
അതെ, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
1057
00:59:30,938 --> 00:59:32,517
അടുത്ത സ്റ്റോപ്പിൽ ഇറങ്ങാൻ
വെളുത്ത മരണം പറയുന്നു
1058
00:59:32,541 --> 00:59:33,874
ബ്രീഫ്കേസ് പിടിച്ച്
1059
00:59:34,008 --> 00:59:35,185
അല്ലെങ്കിൽ ആ ട്രെയിനിലെ
എല്ലാവരെയും അവൻ കൊല്ലും.
1060
00:59:35,209 --> 00:59:36,477
ശരി, അതെ, എനിക്കത്
ഉണ്ടാക്കാം, പക്ഷേ,
1061
00:59:36,610 --> 00:59:38,355
നാരങ്ങ, അവൻ ഇപ്പോൾ
അൽപ്പം കെട്ടിയിരിക്കുന്നു.
1062
00:59:38,379 --> 00:59:40,281
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇത്തവണ,
1063
00:59:40,414 --> 00:59:42,750
കേസുമായി, അല്ലെങ്കിൽ എല്ലാവരും മരിക്കും.
1064
00:59:44,919 --> 00:59:47,088
ഭ്രാന്തൻ, ഇത് ഒരുപാട്.
1065
00:59:47,221 --> 00:59:48,999
നിങ്ങളുടെ മേൽ
കേസ് ഉണ്ടാകില്ല, അല്ലേ?
1066
00:59:49,023 --> 00:59:50,057
ഇല്ല.
1067
00:59:52,026 --> 00:59:54,762
അതെ, എന്തായാലും ഞാൻ കൃത്യസമയത്ത്
നാരങ്ങയിൽ എത്തുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.
1068
00:59:54,895 --> 00:59:56,730
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും അവന്റെ ഫോൺ ലഭിച്ചു.
1069
00:59:56,864 --> 00:59:58,766
നിന്റെ കയ്യിൽ തോക്കുണ്ടോ?
1070
01:00:00,701 --> 01:00:01,869
അവരെ ഇഷ്ടപ്പെടരുത്.
1071
01:00:02,002 --> 01:00:03,002
നന്നായി...
1072
01:00:04,506 --> 01:00:06,186
കളി കഴിഞ്ഞു, സുഹൃത്തേ.
1073
01:00:06,273 --> 01:00:08,642
എന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾ ഒരു ശരിയായ
കഴുതയായി തോന്നുന്നു, നിങ്ങൾ
1074
01:00:08,776 --> 01:00:10,521
എന്നോടൊപ്പം മരിക്കാൻ
പോകുന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
1075
01:00:10,545 --> 01:00:11,912
അത് കൊള്ളാം.
1076
01:00:14,415 --> 01:00:16,417
വെറും കൗതുകം. അതെ?
1077
01:00:16,551 --> 01:00:19,588
നാരങ്ങ എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന്
അവർക്കറിയാമോ?
1078
01:00:19,720 --> 01:00:21,222
വൗ.
1079
01:00:21,355 --> 01:00:24,225
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇരട്ടക്കുട്ടികളെപ്പോലെയാണ്, അല്ലേ?
1080
01:00:25,960 --> 01:00:28,496
അതെ, ശരി.
ഞങ്ങൾക്ക് കേസ് ലഭിച്ചു, ഇപ്പോൾ എന്താണ്?
1081
01:00:28,629 --> 01:00:31,031
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ട്രെയിനിൽ
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകുക.
1082
01:00:31,165 --> 01:00:32,800
മം-ഹും. അതെ.
1083
01:00:32,933 --> 01:00:34,668
ശരി. നമുക്കത് ചെയ്യാം.
അത്ഭുതം.
1084
01:00:34,802 --> 01:00:36,770
ഹേയ്.
1085
01:00:36,904 --> 01:00:39,206
നിങ്ങൾ കേസ് തുറന്നോ?
ഇല്ല, തീർച്ചയായും ഇല്ല.
1086
01:00:39,340 --> 01:00:41,118
എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? ഞാൻ
ഒരിക്കലും കോമ്പിനേഷൻ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല.
1087
01:00:41,142 --> 01:00:42,719
ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ട്?
ആ രീതിയിൽ സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിക്കുക.
1088
01:00:42,743 --> 01:00:44,311
അതെ.
1089
01:00:44,445 --> 01:00:46,125
അതുകൊണ്ട് ആർക്കും അത്യാഗ്രഹം ഉണ്ടാകില്ല.
1090
01:01:02,897 --> 01:01:04,633
എനിക്കറിയാം എനിക്കറിയാം.
1091
01:01:04,765 --> 01:01:06,433
ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം, ക്ഷമിക്കണം.
1092
01:01:06,568 --> 01:01:08,637
ഞാൻ-എനിക്ക് ഈ ദൗർഭാഗ്യമുണ്ട്,
1093
01:01:08,769 --> 01:01:10,313
ഞാൻ കാര്യം അടിച്ചു, ഓ, നിങ്ങൾ
അതിനെയാണോ വിളിക്കുന്നത്?
1094
01:01:10,337 --> 01:01:11,948
അത് പോയി... പിന്നെ എന്തിനാ...
എന്തായിരുന്നു അത്?
1095
01:01:11,972 --> 01:01:13,212
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കാൻ പോലും ബുദ്ധിമുട്ടിയത്?
1096
01:01:13,340 --> 01:01:14,751
ഞാൻ അത് വിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.
ഞാനത് വിൽക്കുകയായിരുന്നു.
1097
01:01:14,775 --> 01:01:16,086
ശരി, അവർ ഫക്കിംഗ്
ഡിൽഡോകളുടെയും പാന്റിഹോസിന്റെയും
1098
01:01:16,110 --> 01:01:17,454
വിപണിയിലാണെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നില്ല, അല്ലേ?
1099
01:01:17,478 --> 01:01:18,879
ആഹ് പക്ഷേ...
അവർ അത് വാങ്ങുകയായിരുന്നു.
1100
01:01:19,013 --> 01:01:20,047
അവർ ഇങ്ങനെയായിരുന്നു...
1101
01:01:20,181 --> 01:01:22,183
ഞാൻ ആയിരുന്നു... എനിക്ക് അവ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1102
01:01:25,119 --> 01:01:26,663
നിങ്ങൾ എല്ലാവരേക്കാളും
മിടുക്കനാണെന്ന് തെളിയിച്ചു.
1103
01:01:26,687 --> 01:01:28,557
നീ ജയിച്ചു കുട്ടീ.
1104
01:01:28,689 --> 01:01:30,157
ദയവായി.
1105
01:01:31,526 --> 01:01:33,861
ദയവായി, കുട്ടി.
1106
01:01:33,994 --> 01:01:35,763
നിങ്ങളുടെ മനുഷ്യനെ വിളിക്കുക.
1107
01:01:35,896 --> 01:01:37,364
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് ഞാൻ ചെയ്യും.
1108
01:01:37,498 --> 01:01:39,433
വെറുതെ...
1109
01:01:39,568 --> 01:01:41,402
എന്റെ മകനെ വെറുതെ വിടൂ.
1110
01:01:42,571 --> 01:01:44,539
നിങ്ങളുടെ മകൻ.
1111
01:01:44,673 --> 01:01:46,740
എന്നെ പിന്തുടരാൻ അവനെ
ആ മേൽക്കൂരയിലേക്ക്
1112
01:01:46,874 --> 01:01:49,009
കൊണ്ടുപോകുന്നത് എത്ര
എളുപ്പമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1113
01:01:50,477 --> 01:01:53,013
മകനെ കാണാതായി എന്നറിയാൻ പോലും
1114
01:01:53,147 --> 01:01:57,785
മൂന്ന് മണിക്കൂർ
വേണ്ടിവരുമെന്ന് കരുതിയില്ല.
1115
01:01:57,918 --> 01:02:01,690
നിങ്ങൾ ഒരു ഭയങ്കര
പിതാവാണ്, നിങ്ങൾ ചെയ്ത എല്ലാ
1116
01:02:01,822 --> 01:02:04,358
തെറ്റുകൾക്കും നിങ്ങളുടെ
മകൻ പണം നൽകാൻ പോകുന്നു.
1117
01:02:04,491 --> 01:02:09,263
നിങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച്
ഒന്നും അറിയില്ല.
1118
01:02:09,396 --> 01:02:12,199
എത്ര കഠിനമാണ്.
1119
01:02:12,333 --> 01:02:14,335
നീ വെറുതെ...
1120
01:02:14,468 --> 01:02:18,673
മമ്മി പറയുമ്പോൾ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ
1121
01:02:18,806 --> 01:02:20,575
പൊട്ടിക്കുന്ന ചില
കേടായ പെൺകുട്ടികൾ.
1122
01:02:22,209 --> 01:02:24,845
ക്ഷമിക്കണം. എന്നോട്
ക്ഷമിക്കൂ, ഇവിടെ നടക്കുന്ന
1123
01:02:24,979 --> 01:02:26,581
കാര്യങ്ങളെ തടസ്സപ്പെടുത്താൻ
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നില്ല,
1124
01:02:26,715 --> 01:02:28,959
പക്ഷേ, ഒരു ജോടി കണ്ണടയുള്ള
ഒരു ചെറിയ വെളുത്ത
1125
01:02:28,983 --> 01:02:31,185
കുത്ത് ഇവിടെ വരുന്നത്
നിങ്ങൾ കണ്ടിരിക്കില്ല, അല്ലേ?
1126
01:02:34,088 --> 01:02:35,389
ഇല്ല.
1127
01:02:35,523 --> 01:02:37,234
കൈപ്പിടിയിൽ
തീവണ്ടിയുടെ സ്റ്റിക്കർ പതിച്ച
1128
01:02:37,258 --> 01:02:38,425
സിൽവർ കെയ്സിന്റെ
കാര്യമോ? നിങ്ങൾ അത് കണ്ടോ?
1129
01:02:38,560 --> 01:02:39,960
അത് മുഴങ്ങുന്നില്ല...
1130
01:02:40,094 --> 01:02:41,730
ഓ, കിമുറ അങ്കിൾ,
നിങ്ങൾ ഒരു വെള്ളി
1131
01:02:41,862 --> 01:02:43,831
ബ്രീഫ്കേസ് കണ്ടിട്ടുണ്ടോ,
ഓഹ്, ട്രെയിൻ...
1132
01:02:43,964 --> 01:02:45,799
"കൈപ്പിടിയിൽ ട്രെയിൻ
സ്റ്റിക്കർ" എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞോ?
1133
01:02:45,933 --> 01:02:47,234
അതെ. ഹാൻഡിൽ...
1134
01:02:47,368 --> 01:02:48,613
അത് അതുല്യമാണ്.
അതിൽ ട്രെയിൻ സ്റ്റിക്കർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1135
01:02:48,637 --> 01:02:49,779
ഇല്ല, അങ്ങനെയൊന്നും
ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
1136
01:02:49,803 --> 01:02:50,904
ഞാൻ ഓർക്കുമെന്ന് കരുതുന്നു.
1137
01:02:51,038 --> 01:02:52,806
ഹും.
1138
01:02:52,940 --> 01:02:54,609
ഞാൻ s... "അങ്കിൾ കിമുര"?
1139
01:02:54,743 --> 01:02:56,110
അതെ. Y... ശരിയാണ്.
1140
01:02:56,243 --> 01:02:57,754
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ? അത്...
1141
01:02:57,778 --> 01:02:59,338
ഓ, അതെ. ബുള്ളറ്റ്
ട്രെയിനിൽ ഒരിക്കലും ഷേവ്
1142
01:02:59,380 --> 01:03:00,615
ചെയ്യരുത്, അവർ എന്താണ്
പറയുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
1143
01:03:00,749 --> 01:03:02,025
ശരി, ചോദിക്കുന്നത് വേദനിപ്പിക്കാൻ
കഴിഞ്ഞില്ല, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1144
01:03:02,049 --> 01:03:03,293
ഞാൻ അവനെ പിന്തുടരുന്നത് തുടരും.
1145
01:03:03,317 --> 01:03:04,562
അതെ അതെ.
അതെ, ഇല്ല, എല്ലാം ശരിയാണ്.
1146
01:03:04,586 --> 01:03:06,086
അതിനായി ശ്രമിക്കൂ.
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, "അങ്കിൾ കിമുറ."
1147
01:03:06,220 --> 01:03:07,288
സുഹൃത്തുക്കളേ, ശ്രദ്ധിക്കുക.
1148
01:03:07,421 --> 01:03:08,789
ഒരു കാര്യം മാത്രം.
1149
01:03:08,922 --> 01:03:10,991
ഓ, മിക്ക ആളുകളും...
1150
01:03:11,125 --> 01:03:12,826
മിക്ക ആളുകളും "സ്യൂട്ട്കേസ്" എന്ന് കരുതുന്നു.
1151
01:03:12,960 --> 01:03:16,397
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കാരണം ഇതൊരു
ട്രെയിനാണ്, ഒറ്റരാത്രികൊണ്ട് എല്ലാം.
1152
01:03:16,531 --> 01:03:19,266
എന്നാൽ നിങ്ങൾ...
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു "ചുരുക്കക്കേസ്."
1153
01:03:20,401 --> 01:03:21,670
"ബ്രീഫ്കേസ്" എന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
1154
01:03:22,771 --> 01:03:23,638
ഞാൻ കരുതുന്നു...
1155
01:03:25,039 --> 01:03:26,840
ഞാൻ എന്റെ ഡീസൽ കണ്ടെത്തി.
1156
01:03:31,546 --> 01:03:33,414
ക്യോട്ടോയിൽ ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നത്
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
1157
01:03:33,548 --> 01:03:35,482
മം-ഹും.
1158
01:03:35,617 --> 01:03:37,985
നമുക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന്
ഇറങ്ങിയാൽ മതി. ഇപ്പോൾ.
1159
01:03:38,118 --> 01:03:40,555
ഞാൻ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നത്
നാരങ്ങയോ കേസോ ഇല്ലാതെയാണെന്ന്
1160
01:03:40,689 --> 01:03:42,222
നിങ്ങൾ കരുതുന്നുവെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ തെറ്റിദ്ധരിക്കും.
1161
01:03:42,356 --> 01:03:44,491
ശരി. ശരി, കേസ് ഫസ്റ്റ്
ക്ലാസ് ലോഞ്ചിലാണ്.
1162
01:03:44,626 --> 01:03:46,226
ഇത് ബാറിന് പിന്നിലാണ്,
അത് ഒരു ചവറ്റുകുട്ടയിലാണ്.
1163
01:03:46,260 --> 01:03:48,128
ഇത് താങ്കളുടേതാണ്.
1164
01:03:48,262 --> 01:03:49,997
ഞാൻ, ഞാൻ ഇറങ്ങുകയാണ്.
1165
01:03:50,130 --> 01:03:51,398
ഞാൻ ഒരു ക്ഷേത്രം കണ്ടെത്തി
എന്റെ തിരഞ്ഞെടുപ്പുകളോ
1166
01:03:51,533 --> 01:03:53,053
മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ വീണ്ടും
വിലയിരുത്താൻ പോകുന്നു.
1167
01:03:53,167 --> 01:03:54,811
ഓ, അത് വളരെ മനോഹരമായി
തോന്നുന്നു, എന്നാൽ ഇതാ ഡീൽ.
1168
01:03:54,835 --> 01:03:56,647
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ഒരു വീഴ്ച്ചക്കാരനെ വേണം.
1169
01:03:56,671 --> 01:03:58,506
ഷിറ്റ്.
1170
01:03:59,873 --> 01:04:01,141
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വീഴ്ചക്കാരനെ വേണം.
അതെ.
1171
01:04:01,275 --> 01:04:03,410
ഇല്ല, ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
ഞാൻ-എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1172
01:04:05,446 --> 01:04:06,766
ഇത് ഒരു ചെറിയ
ആശയക്കുഴപ്പമാണ്, ശരിക്കും,
1173
01:04:06,815 --> 01:04:07,924
കാരണം, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയാണ്,
1174
01:04:07,948 --> 01:04:09,383
"ഞാൻ അവനെ ഒരു കഷണമായി തിരികെ ഏൽപ്പിക്കട്ടെ
1175
01:04:09,517 --> 01:04:11,037
"അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ നിന്നെ
ചെറിയ കഷണങ്ങളാക്കി
1176
01:04:11,085 --> 01:04:12,763
ഒരു മോമോമോണിന്റെ
ഉള്ളിൽ കയറ്റുമോ ഇല്ലയോ?"
1177
01:04:12,787 --> 01:04:14,689
അതാണ് ഇപ്പോൾ എന്റെ
തലയിലൂടെ നടക്കുന്നത്.
1178
01:04:14,823 --> 01:04:16,190
ഹും.
1179
01:04:16,323 --> 01:04:17,625
അഥവാ...
1180
01:04:17,759 --> 01:04:19,393
ഓ, എന്ത്?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മികച്ച ആശയം ലഭിച്ചു, അല്ലേ?
1181
01:04:19,527 --> 01:04:22,196
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇപ്പോൾ
നമ്മുടെ മുന്നിൽ ഒരു മതിൽ
1182
01:04:22,329 --> 01:04:23,665
മാത്രമാണ്, പക്ഷേ അത്
ഒരു മിഥ്യയാണ്, മനുഷ്യാ.
1183
01:04:23,798 --> 01:04:25,065
അതൊരു നിർമ്മിതിയാണ്.
1184
01:04:25,199 --> 01:04:27,468
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കാരണം ആ
മതിലിനുള്ളിൽ ഒരു ജനൽ ഇരിക്കുന്നു.
1185
01:04:27,602 --> 01:04:29,303
അവസരങ്ങളുടെ ഒരു ജാലകം.
1186
01:04:29,436 --> 01:04:30,805
നാശം, അതൊരു വാതിലാണ്.
1187
01:04:30,938 --> 01:04:32,339
ഇത്...
1188
01:04:32,473 --> 01:04:34,341
ആ മതിലിനുള്ളിൽ ഒരു വാതിലുണ്ട്.
1189
01:04:34,475 --> 01:04:36,745
ഈ കഥ പിന്തുടരാൻ
എനിക്ക് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
1190
01:04:36,877 --> 01:04:38,713
എന്റെ കാര്യം, ആ വാതിൽ അടയുകയാണ്.
1191
01:04:52,893 --> 01:04:55,229
ഇപ്പോൾ ഒരേയൊരു ചോദ്യം: ഏതാണ്
1192
01:04:55,362 --> 01:04:57,264
ഡീസൽ, ഏതാണ് താറാവ്? "താറാവ്"?
1193
01:04:57,398 --> 01:04:58,633
കുട്ടികളുടെ ഷോ ആണ്.
1194
01:04:58,767 --> 01:05:00,602
തോമസ് ദി ട്രെയിൻ എഞ്ചിൻ.
അടയ്ക്കുക.
1195
01:05:00,735 --> 01:05:02,436
തോമസ് ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ.
1196
01:05:02,570 --> 01:05:04,204
ദയവായി, മിസ്റ്റർ.
1197
01:05:04,338 --> 01:05:06,473
ഈ... ഈ മനുഷ്യൻ, അവൻ എന്നെ
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, അവൻ എന്നെ
1198
01:05:06,608 --> 01:05:09,744
മോചനദ്രവ്യത്തിനായി
പിടിക്കാൻ പോകുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു.
1199
01:05:12,212 --> 01:05:14,749
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. വെളുത്ത പെൺകുട്ടികളുടെ
കണ്ണുനീർ എന്നെ ആകർഷിക്കുന്നു.
1200
01:05:14,883 --> 01:05:16,450
ബ്രാവോ. ഈ പഴയ, ഇളകിയ
ഗീസർ ഇവിടെയാണെന്ന്
1201
01:05:16,584 --> 01:05:17,886
സാമാന്യബുദ്ധി എന്നോട് പറയുന്നു
1202
01:05:18,018 --> 01:05:19,253
ചുമതലയുള്ള ആളാണ്, പക്ഷേ ആളുകളെ
1203
01:05:19,386 --> 01:05:20,889
വായിക്കുന്നതിൽ ഞാൻ
ശരിക്കും മിടുക്കനാണ്,
1204
01:05:21,021 --> 01:05:23,591
നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ശരിയല്ലെന്ന്
എന്തോ എന്നോട് പറയുന്നു.
1205
01:05:26,594 --> 01:05:28,696
എങ്കിൽ... ഇവിടെ നോക്കാം.
1206
01:05:28,830 --> 01:05:30,632
അതായത്, എനിക്ക് നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും വെടിവയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല.
1207
01:05:32,366 --> 01:05:34,234
അപ്പോൾ എനിക്ക് ഉത്തരങ്ങളൊന്നും ലഭിക്കുന്നില്ല.
1208
01:05:34,368 --> 01:05:36,638
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഇത് എങ്ങനെ? നിങ്ങൾ
ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
1209
01:05:36,771 --> 01:05:38,071
ഞങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ കളി കളിക്കും.
1210
01:05:38,205 --> 01:05:39,382
അല്ലേ? നിങ്ങൾക്ക് ഒരു
ഗെയിം കളിക്കണമെങ്കിൽ,
1211
01:05:39,406 --> 01:05:40,742
നിങ്ങളുടെ രണ്ട് കൈകളും ഉയർത്തുക.
1212
01:05:40,875 --> 01:05:42,252
തികഞ്ഞ. നിങ്ങൾക്ക് ഇത്
ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
1213
01:05:42,276 --> 01:05:43,578
നിങ്ങൾ കണ്ണുകൾ അടയ്ക്കും,
1214
01:05:43,711 --> 01:05:45,145
ഞാൻ മൂന്നായി എണ്ണും.
1215
01:05:45,279 --> 01:05:46,456
നിങ്ങളിൽ ആരുടെ
ചുമതലയുണ്ടെങ്കിലും
1216
01:05:46,480 --> 01:05:47,948
നിങ്ങൾ കൈ ഉയർത്തും,
1217
01:05:48,081 --> 01:05:49,527
ഏതാണ് അല്ലാത്തത്, ആരാണെന്ന്
നിങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാണിക്കുന്നു.
1218
01:05:49,551 --> 01:05:50,831
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും
കൈകൾ ഉയർത്തുകയോ അല്ലെങ്കിൽ
1219
01:05:50,919 --> 01:05:52,453
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും
പരസ്പരം ചൂണ്ടുകയോ ചെയ്താൽ,
1220
01:05:52,587 --> 01:05:54,130
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും കള്ളന്മാരാണെന്നും
സത്യം നിങ്ങളിൽ ഇല്ലെന്നും എനിക്കറിയാം,
1221
01:05:54,154 --> 01:05:55,874
എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും
വെടിവച്ചുകൊല്ലും. തയ്യാറാണ്?
1222
01:05:55,956 --> 01:05:57,476
ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെയും കൊല്ലാൻ
കഴിയില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
1223
01:05:57,592 --> 01:05:58,959
നിങ്ങൾക്ക് ഉത്തരങ്ങളൊന്നും ലഭിക്കില്ല.
1224
01:05:59,092 --> 01:06:01,261
ഞാൻ അത് പറഞ്ഞു, അല്ലേ? അതെ.
1225
01:06:02,496 --> 01:06:03,865
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ
ആദ്യം ഷൂട്ട് ചെയ്യുകയും
1226
01:06:03,997 --> 01:06:05,365
പിന്നീട് ഉത്തരങ്ങൾ
കണ്ടെത്തുകയും വേണം.
1227
01:06:05,499 --> 01:06:07,968
ഒന്ന്.
1228
01:06:08,101 --> 01:06:10,382
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വിളിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ
ഈ ഫോണിന് മറുപടി നൽകിയില്ലെങ്കിൽ...
1229
01:06:10,471 --> 01:06:11,782
രണ്ട്. വതാരുവിനെ കൊല്ലുക.
1230
01:06:11,806 --> 01:06:13,842
മൂന്ന്.
1231
01:06:40,668 --> 01:06:42,604
ഞാൻ സ്വപ്നം കാണുകയാണോ?
1232
01:07:10,497 --> 01:07:12,099
ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ.
1233
01:07:12,232 --> 01:07:14,301
നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യ ദിനമല്ല.
1234
01:07:20,474 --> 01:07:22,175
എന്റെ ബാഗിൽ ഒരു വയർ ഉണ്ട്,
1235
01:07:22,309 --> 01:07:24,177
ഞങ്ങൾ അത് ഉപയോഗിക്കാമെന്ന്
ഞാൻ കരുതുന്നു
1236
01:07:24,311 --> 01:07:26,346
വാതിൽ പുറത്ത് നിന്ന് പൂട്ടാൻ.
1237
01:07:27,481 --> 01:07:29,316
അത് വളരെ ഭയാനകമായിരുന്നു.
1238
01:07:29,449 --> 01:07:31,151
അവൻ പറഞ്ഞത്
ഞാൻ ചെയ്തില്ലെങ്കിലോ,
1239
01:07:31,285 --> 01:07:32,654
ഞാൻ അലറിയാലോ
മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്താലോ,
1240
01:07:32,787 --> 01:07:35,557
അവൻ എന്നോട് ഭയങ്കരവും
ഭയങ്കരവുമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുമെന്ന്.
1241
01:07:35,690 --> 01:07:37,692
പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട്
നിങ്ങൾ ഇത് ഉപയോഗിച്ചില്ല?
1242
01:07:41,863 --> 01:07:43,865
അതെ, അവൻ നിങ്ങളെ
തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, അവന്റെ
1243
01:07:43,998 --> 01:07:45,465
തോക്ക് നിങ്ങൾക്ക്
പിടിക്കാൻ തന്നു, അല്ലേ?
1244
01:07:45,600 --> 01:07:46,977
എളുപ്പം. ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല.
നീ കണ്ടോ അവൻ... ഇല്ല, ഉം...
1245
01:07:47,001 --> 01:07:48,068
ഞാൻ... ദയവായി.
1246
01:07:48,201 --> 01:07:49,537
തോക്ക് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
1247
01:07:49,671 --> 01:07:50,805
എനിക്കറിയില്ല.
1248
01:07:50,939 --> 01:07:52,306
ദയവായി. എന്നെ ഭോഗിക്കുക.
നീ കള്ളനാണ്...
1249
01:07:52,439 --> 01:07:53,473
നിങ്ങൾ ശരിക്കും നല്ലവനാണ്.
1250
01:07:53,608 --> 01:07:55,075
നിങ്ങൾ പഠിച്ചിട്ടില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
1251
01:07:55,208 --> 01:07:57,186
ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത്, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ല,
നിങ്ങളുടെ ചുണ്ടുകൾ വിറയ്ക്കുന്നു.
1252
01:07:57,210 --> 01:07:59,747
അതൊരു കണ്ണുനീർ ആണ്. അത്
ശരിക്കും ആധികാരികമാണ് സുഹൃത്തേ...
1253
01:07:59,881 --> 01:08:01,381
നിങ്ങളാണ് ഡീസൽ.
1254
01:08:01,516 --> 01:08:02,956
എനിക്ക് നിന്നെ കൊല്ലണം.
ഞാൻ വെറുതെ...
1255
01:08:03,083 --> 01:08:04,193
ദയവായി, ഞാൻ ഒരു കുട്ടി മാത്രമാണ്.
ദയവായി.
1256
01:08:04,217 --> 01:08:05,417
നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യും?!
ഞാൻ അല്ല...
1257
01:08:05,452 --> 01:08:06,320
ഞാൻ അല്ല...
1258
01:08:06,453 --> 01:08:07,321
ഇത് ശരിക്കും അവിശ്വസനീയമാണ്.
1259
01:08:07,454 --> 01:08:08,454
ദയവായി. ദയവായി.
1260
01:08:08,556 --> 01:08:09,958
നീ...
1261
01:08:11,559 --> 01:08:13,226
നിങ്ങൾ...
1262
01:08:17,097 --> 01:08:19,232
എനിക്ക് കിട്ടി, ഉം...
1263
01:08:19,366 --> 01:08:21,468
ഇറ്റ് ഫക്കിംഗ് ആണ്...
നീ അവിടെ തന്നെ നിൽക്ക്.
1264
01:08:21,603 --> 01:08:24,271
നിങ്ങൾ ചെയ്തോ...?
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1265
01:08:26,340 --> 01:08:28,576
നാരങ്ങ എല്ലാവർക്കും ഇഷ്ടമാണ്.
1266
01:08:37,217 --> 01:08:38,753
ഫക്കിംഗ് ഡൈ!
1267
01:08:51,131 --> 01:08:53,266
നിങ്ങൾ പ്രകടനം ആസ്വദിച്ചതിൽ
എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
1268
01:08:54,468 --> 01:08:56,771
എങ്ങനെയാണു നീ അത് ചെയ്തത്?
1269
01:08:56,904 --> 01:08:58,773
എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.
1270
01:08:58,906 --> 01:09:00,875
ഭാഗ്യം, ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു.
1271
01:09:02,175 --> 01:09:04,679
ടാംഗറിനോട് അത് പറയൂ...
1272
01:09:04,812 --> 01:09:06,179
ടാംഗറിനോട് പറയൂ...
1273
01:09:07,481 --> 01:09:08,616
ടാംഗറിൻ...
1274
01:09:08,750 --> 01:09:10,518
അവന് പോയി.
1275
01:09:10,652 --> 01:09:13,186
ടാംഗറിൻ പോയി.
1276
01:09:19,994 --> 01:09:21,929
ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നു.
1277
01:09:22,063 --> 01:09:23,765
എനിക്ക് ആ കേസ്
ലഭിക്കുന്നു, അതാണ്.
1278
01:09:31,639 --> 01:09:33,306
ഹലോ?
1279
01:09:36,611 --> 01:09:39,981
ഓ, ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിനിൽ വെച്ച് യൂച്ചിയുടെ
ഫോൺ നഷ്ടപ്പെട്ടതായി തോന്നുന്നു.
1280
01:09:40,114 --> 01:09:42,016
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് അത് എടുക്കാം.
1281
01:09:42,150 --> 01:09:44,128
ക്യോട്ടോ...
ഇവിടെ ഫൈൻഡ് മൈ ഫോൺ ആപ്പ് ഉണ്ട്.
1282
01:09:44,152 --> 01:09:45,887
ഓ.
1283
01:09:46,020 --> 01:09:47,121
അതിശയകരമാംവിധം കൃത്യത.
1284
01:09:47,254 --> 01:09:48,623
ബൈ.
1285
01:10:06,974 --> 01:10:09,077
ദൈവമേ, അവന് ഒരു വലിയ നടത്തമുണ്ട്.
1286
01:10:17,317 --> 01:10:18,317
മിസ്റ്റർ വുൾഫ്.
1287
01:10:18,418 --> 01:10:20,555
അതിനാൽ നിങ്ങൾ വേഴാമ്പലിനെ കൊല്ലാൻ വന്നു.
1288
01:10:39,173 --> 01:10:40,842
കഷ്ടം, അത് ചൂടാണ്.
1289
01:10:43,711 --> 01:10:45,213
മോമോമോമോ.
1290
01:10:46,581 --> 01:10:48,549
മോമോമോൻ. പോകൂ.
1291
01:10:48,683 --> 01:10:49,683
മോമോൻ. ഇല്ല. ലീ...
1292
01:10:49,717 --> 01:10:50,717
മോമോമോൻ.
1293
01:11:04,464 --> 01:11:06,968
പേസ്ട്രി ഷെഫ്.
1294
01:11:16,309 --> 01:11:17,912
ഓ.
1295
01:11:18,045 --> 01:11:20,347
നീ എന്റെ പാമ്പിനെ മോഷ്ടിച്ചു.
1296
01:11:22,282 --> 01:11:23,450
അത് നിങ്ങളുടെ...
1297
01:11:23,584 --> 01:11:24,895
നമ്മൾ ശരിക്കും
അധികാരികളെ വിളിക്കണം
1298
01:11:24,919 --> 01:11:27,320
കാരണം ആരെങ്കിലും...
1299
01:11:32,026 --> 01:11:33,460
അത് എടുക്കൂ, പങ്ക്!
1300
01:11:35,462 --> 01:11:36,964
ഹേയ്, പെണ്ണേ.
1301
01:11:37,098 --> 01:11:39,299
ഇതിൽ നിന്ന് ഒരു ചെറിയ കുത്ത്, എന്താണ്
സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1302
01:11:39,432 --> 01:11:40,935
അതെ. നിങ്ങളുടെ
രക്തം കട്ടപിടിക്കുന്നു,
1303
01:11:41,068 --> 01:11:42,170
നിങ്ങളുടെ സിരകൾ അടഞ്ഞുപോകുന്നു.
1304
01:11:42,302 --> 01:11:43,680
നിങ്ങളുടെ കണ്ണിന്റെ
തണ്ടിൽ നിന്ന് രക്തം ഒഴുകുന്നു.
1305
01:11:43,704 --> 01:11:45,173
ഞാൻ പറഞ്ഞു അതെ!
1306
01:11:46,774 --> 01:11:48,441
ദുർബ്ബലമായ ബിച്ച്.
1307
01:11:50,443 --> 01:11:51,913
നിർത്തുക.
ഞാൻ ആ കേസ് എടുക്കുകയാണ്.
1308
01:11:52,046 --> 01:11:53,815
തരൂ!
1309
01:11:53,948 --> 01:11:55,883
എന്റെ പണം വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
1310
01:11:56,017 --> 01:11:58,553
ആരാൽ? അറിയില്ല.
എല്ലാം ഓൺലൈനായിരുന്നു.
1311
01:11:58,686 --> 01:12:01,189
എന്റെ പണം
കേസിലുണ്ടെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു.
1312
01:12:01,321 --> 01:12:03,000
എന്ത്? സ്വന്തം മോചനദ്രവ്യം
ഉപയോഗിച്ച് കുട്ടിയെ
1313
01:12:03,024 --> 01:12:04,391
കൊല്ലാൻ ആരെങ്കിലും
നിങ്ങൾക്ക് പണം നൽകിയോ?
1314
01:12:04,525 --> 01:12:06,027
വൗ. അത് ഇരുണ്ടതാണ്.
1315
01:12:06,160 --> 01:12:07,394
അത് ഇരുട്ടാണ്...
1316
01:12:07,528 --> 01:12:08,996
നിർത്തുക!
1317
01:12:12,667 --> 01:12:15,002
വേഴാമ്പൽ കുത്തുന്നു, പെണ്ണേ!
1318
01:12:15,136 --> 01:12:16,403
സ്ത്രീയേ, നിനക്ക് കേസ് എടുക്കാം.
1319
01:12:16,537 --> 01:12:18,840
അയ്യോ, പക്ഷേ നീ എന്റെ
മുഖം കണ്ടല്ലോ പെണ്ണേ.
1320
01:12:30,450 --> 01:12:32,720
വിഷം അതിന്റെ കാര്യം
ചെയ്യുന്നതിന് മുപ്പത് സെക്കൻഡ് മുമ്പ്.
1321
01:12:49,637 --> 01:12:51,239
ഓ.
1322
01:12:51,371 --> 01:12:52,640
പെണ്ണേ.
1323
01:12:52,773 --> 01:12:54,342
അയ്യോ ചേട്ടാ.
1324
01:12:54,474 --> 01:12:55,810
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ബാക്കപ്പ് ഉണ്ടോ?
1325
01:12:55,943 --> 01:12:58,079
നിനക്കെന്തു തോന്നുന്നു പെണ്ണേ?
1326
01:12:59,814 --> 01:13:02,350
അയ്യോ ചേട്ടാ.
1327
01:13:03,851 --> 01:13:05,353
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഇല്ലേ?
1328
01:13:05,485 --> 01:13:07,030
നിങ്ങൾ നന്നായി തയ്യാറാകണം.
1329
01:13:07,054 --> 01:13:08,689
ഞാൻ മാന്സ്പ്ലെയ്നിംഗ് ചെയ്യുന്നു,
ഞാൻ വീണ്ടും മാന്സ്പ്ലൈന് ചെയ്യുന്നു.
1330
01:13:08,823 --> 01:13:10,191
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. അത് ചെയ്തില്ല...
1331
01:13:10,324 --> 01:13:13,728
ഓ...
ഞാൻ നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും തരുമോ?
1332
01:13:13,861 --> 01:13:15,363
ഓ...
1333
01:13:19,200 --> 01:13:22,270
ഓ... നിങ്ങൾ ഒരു
മതവിശ്വാസിയാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല.
1334
01:13:24,505 --> 01:13:26,774
വെള്ളമോ? നിനക്ക്...
കുറച്ച് വെള്ളം വേണോ?
1335
01:13:26,908 --> 01:13:29,543
ഇല്ലേ?
1336
01:13:29,677 --> 01:13:31,411
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതപ്പ് വേണോ?
1337
01:13:31,545 --> 01:13:33,915
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൈ പിടിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
1338
01:13:44,058 --> 01:13:46,294
കർമ്മം ഒരു തെണ്ടിയാണ്.
1339
01:14:37,812 --> 01:14:44,484
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു
1340
01:14:45,820 --> 01:14:52,693
♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ ♪
1341
01:14:52,827 --> 01:14:56,630
♪ അവർ വളരെ ഉയരത്തിൽ പറക്കുന്നു
1342
01:14:56,764 --> 01:15:01,335
♪ ഏതാണ്ട് ആകാശത്ത് എത്തുന്നു ♪
1343
01:15:01,469 --> 01:15:04,739
♪ അപ്പോൾ എന്റെ സ്വപ്നങ്ങൾ പോലെ ♪
1344
01:15:04,872 --> 01:15:11,746
♪ അവ മങ്ങുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
1345
01:15:11,879 --> 01:15:17,918
♪ ഭാഗ്യം എപ്പോഴും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
1346
01:15:19,186 --> 01:15:25,860
♪ ഞാൻ എല്ലായിടത്തും നോക്കി
1347
01:15:26,861 --> 01:15:29,030
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും ♪
1348
01:15:29,163 --> 01:15:34,468
♪ കുമിളകൾ വീശുന്നു ♪
1349
01:15:34,602 --> 01:15:36,904
♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪
1350
01:15:37,038 --> 01:15:42,309
♪ വായുവിൽ ♪
1351
01:15:42,443 --> 01:15:45,880
♪ മനോഹരമായ കുമിളകൾ ♪
1352
01:15:46,013 --> 01:15:51,886
വായുവിൽ ♪
1353
01:16:01,729 --> 01:16:03,431
എന്നോട് സംസാരിക്കുക.
1354
01:16:03,564 --> 01:16:05,534
അതെന്റെ ദൗർഭാഗ്യമാണ്.
ആസിഡിൽ ഇത് ദൗർഭാഗ്യകരമാണ്.
1355
01:16:05,666 --> 01:16:07,568
എനിക്ക് ഈ ട്രെയിനിൽ
നിന്ന് ഇറങ്ങണം.
1356
01:16:07,701 --> 01:16:09,770
നിങ്ങൾക്ക് കേസുണ്ടോ?
1357
01:16:09,904 --> 01:16:11,572
അതെ.
1358
01:16:11,705 --> 01:16:13,707
നിങ്ങൾ ഭ്രൂണാവസ്ഥയിൽ
നിലത്ത് കിടക്കുകയാണോ?
1359
01:16:15,676 --> 01:16:17,244
ഞാൻ നിലത്തില്ല.
1360
01:16:17,378 --> 01:16:18,612
നിങ്ങൾ എഴുന്നേൽക്കണം.
1361
01:16:18,746 --> 01:16:20,190
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക്
എല്ലായ്പ്പോഴും എങ്ങനെ അറിയാം?
1362
01:16:20,214 --> 01:16:21,749
കാരണം എനിക്ക് നിന്നെ അറിയാം.
1363
01:16:21,882 --> 01:16:23,250
എനിക്ക് ജേണൽ ചെയ്യാം.
എനിക്ക് ജേണൽ ചെയ്യണം.
1364
01:16:23,384 --> 01:16:25,052
ലേഡിബഗ്. ലേഡിബഗ്.മനുഷ്യൻ.
1365
01:16:25,186 --> 01:16:27,088
ശ്വസിക്കുക. ആഴത്തിലുള്ള നിശ്വാസങ്ങൾ.
1366
01:16:27,221 --> 01:16:30,525
ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റാൽ മതി.
1367
01:16:30,658 --> 01:16:32,126
ശരിയാണ്.
1368
01:16:39,501 --> 01:16:42,303
♪ ഓ, ഓ, ഓ, ബേബി ♪
1369
01:16:43,771 --> 01:16:46,807
♪ മധുരം താങ് ♪
1370
01:16:51,546 --> 01:16:53,814
എന്റെ സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ
എന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു.
1371
01:16:55,850 --> 01:16:58,252
ശരി, പൂച്ച ഇപ്പോൾ ബാഗിൽ
നിന്ന് പുറത്തായി, ഇന്നത്?
1372
01:16:58,385 --> 01:17:01,489
എന്റെ മകനെ സംരക്ഷിക്കാൻ
നിങ്ങൾ ഉത്തരവാദിയായിരുന്നു.
1373
01:17:01,622 --> 01:17:03,224
എന്റെ പണം സുരക്ഷിതമായി സൂക്ഷിച്ചതിന്.
1374
01:17:03,357 --> 01:17:04,892
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക്
ഒന്നോ രണ്ടോ കാര്യങ്ങൾ അറിയില്ല
1375
01:17:05,025 --> 01:17:07,461
ഒരു രക്ഷിതാവ് ആയിരിക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച്,
പക്ഷേ ഞാൻ എന്തുചെയ്യുമെന്ന്
1376
01:17:07,596 --> 01:17:10,532
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അത് നിങ്ങളുടെ
മകനും നിങ്ങളുടെ പണവുമാണ്.
1377
01:17:10,664 --> 01:17:12,466
നിങ്ങളുടെ മരിച്ചുപോയ
ഭാര്യയെ കുറിച്ച് ഞാൻ കരയുന്നത്
1378
01:17:12,601 --> 01:17:14,603
നിർത്തും, നിങ്ങളുടെ മടിയനായ
കഴുതയിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുക,
1379
01:17:14,735 --> 01:17:16,670
ഇവിടെ വന്ന് ജോലി
സ്വയം പൂർത്തിയാക്കുക.
1380
01:17:16,804 --> 01:17:18,973
എന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം
ഹൃദയത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്നതിനാൽ,
1381
01:17:19,106 --> 01:17:20,609
നിങ്ങളോട് ഒന്നുരണ്ടു കാര്യങ്ങൾ പറയാനുണ്ട്.
1382
01:17:20,741 --> 01:17:22,701
നിങ്ങളുടെ മകൻ ഒരു പൂർണ്ണ
കുലീനനാണ്, അവന്റെ കണ്ണ്
1383
01:17:22,776 --> 01:17:24,311
തുള്ളിയിൽ നിന്ന്
രക്തസ്രാവമുണ്ടാകാൻ അർഹതയുണ്ട്.
1384
01:17:24,445 --> 01:17:26,881
നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തിൽ, ടോക്കിയോയ്ക്ക്
ശേഷം ഞാൻ ഇത് കണ്ടിട്ടില്ല.
1385
01:17:27,014 --> 01:17:28,617
ആരെങ്കിലും അത് കണ്ടെത്തിയെന്ന്
ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു,
1386
01:17:28,749 --> 01:17:31,318
എല്ലാം ചുവപ്പ് നിറത്തിൽ ഇട്ടു
മനോഹരമായ സമയം ആസ്വദിക്കൂ.
1387
01:17:31,452 --> 01:17:33,387
ഞാൻ നിങ്ങളെ ക്യോട്ടോ
സ്റ്റേഷനിൽ കാണും.
1388
01:17:33,522 --> 01:17:34,522
ഓ, എത്ര മനോഹരം.
1389
01:17:34,589 --> 01:17:35,856
എനിക്ക് കാത്തിരിക്കാൻ വയ്യ.
1390
01:17:35,990 --> 01:17:37,691
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കണം
1391
01:17:37,825 --> 01:17:40,494
ഞാൻ നിന്നെയും നിന്റെ
സഹോദരനെയും കൊല്ലുമ്പോൾ.
1392
01:17:46,333 --> 01:17:47,868
എന്റെ സഹോദരൻ.
1393
01:17:48,002 --> 01:17:53,874
♪ ഞാൻ എന്നേക്കും കുമിളകൾ വീശുന്നു
1394
01:17:54,008 --> 01:17:56,977
♪ വായുവിൽ നല്ല കുമിളകൾ... ♪
1395
01:17:57,111 --> 01:17:58,913
വെസ്റ്റ് ഹാം അത് എടുത്തു!
1396
01:17:59,046 --> 01:18:01,849
വെസ്റ്റ് ഹാം ഒന്ന്, ചെൽസി പൂജ്യം.
1397
01:18:06,487 --> 01:18:08,889
രാവിലെ തിരക്കുള്ള സമയം
വളരെ മനോഹരമായി നീങ്ങുന്നു.
1398
01:18:09,023 --> 01:18:10,525
ഓ, എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പ്ലാൻ, സുഹൃത്തേ?
1399
01:18:10,659 --> 01:18:12,993
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വാൾട്ട്സ്
കയറി, സാക്ഷികളുടെ മുഴുവൻ
1400
01:18:13,127 --> 01:18:15,362
വണ്ടിക്കുമുമ്പിൽ എന്റെ
മസ്തിഷ്കം തകർക്കാൻ പോകുമോ?
1401
01:18:15,496 --> 01:18:18,299
ആ ട്രെയിനിൽ ആരും
അവശേഷിക്കുന്നില്ല.
1402
01:18:18,432 --> 01:18:20,134
എനിക്കറിയാം.
1403
01:18:20,267 --> 01:18:24,205
വരിയുടെ അവസാനം വരെ
ഞാൻ എല്ലാ ടിക്കറ്റും വാങ്ങി.
1404
01:18:27,708 --> 01:18:29,243
അയ്യോ.
1405
01:18:29,376 --> 01:18:30,411
നിങ്ങൾ.
1406
01:18:30,545 --> 01:18:32,179
എനിക്ക് നിന്നെ അറിയാം.
1407
01:18:32,313 --> 01:18:34,181
നീയാണ് ആ പെൺകുട്ടി, അല്ലേ?
1408
01:18:34,315 --> 01:18:35,816
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1409
01:18:35,950 --> 01:18:37,718
അതെ, ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒരു മുഖം മറക്കില്ല, ഞാൻ.
1410
01:18:37,851 --> 01:18:39,987
നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്.
എന്നെ സഹായിക്കൂ.
1411
01:18:40,120 --> 01:18:43,324
ഉം, ഈ മനുഷ്യൻ ഉണ്ട്, അവൻ
എന്നെ ബന്ദിയാക്കുകയായിരുന്നു.
1412
01:18:43,457 --> 01:18:47,728
അവൻ കണ്ണട ധരിച്ചിരുന്നു,
അവൻ എന്റെ അമ്മാവനെ കൊന്നു.
1413
01:18:47,861 --> 01:18:49,830
കൂടാതെ ഈ മറ്റൊരു
മനുഷ്യനെയും അവൻ കൊന്നു,
1414
01:18:49,964 --> 01:18:51,865
എനിക്കറിയില്ല, അവൻ
സംസാരിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു,
1415
01:18:51,999 --> 01:18:54,268
ഓ, ഓ, ഓ, ടി-തോമസ് തീവണ്ടികളും...
1416
01:18:54,401 --> 01:18:55,570
ടാങ്ക് എഞ്ചിൻ.
1417
01:18:55,704 --> 01:18:57,271
അതെ, ശരിയാണ്. കൃത്യമായി.
1418
01:18:57,404 --> 01:18:59,039
എന്നാൽ അവൻ
രണ്ടുപേരെയും കൊന്നു, എന്നിട്ട്
1419
01:18:59,173 --> 01:19:00,551
അവൻ രക്ഷപ്പെടാൻ
പോകുന്നു എന്ന് പറഞ്ഞു
1420
01:19:00,575 --> 01:19:01,442
എന്തെങ്കിലും പണം കൊണ്ട്.
1421
01:19:01,576 --> 01:19:03,110
എനിക്കറിയില്ല.
1422
01:19:03,244 --> 01:19:05,112
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, പ്രിയേ.
ഞാൻ - ഞാൻ നിങ്ങളോട് ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു.
1423
01:19:05,246 --> 01:19:06,847
നീ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
1424
01:19:08,550 --> 01:19:11,586
ഞാൻ നഗോയയിൽ ഇറങ്ങേണ്ടിയിരുന്ന
ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്, പിന്നെ
1425
01:19:11,720 --> 01:19:13,821
ഈ മനുഷ്യൻ, അവൻ.. അത്
കാലങ്ങൾക്ക് മുമ്പുള്ള കാര്യമാണ്.
1426
01:19:13,954 --> 01:19:15,389
എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ഈ
മനുഷ്യൻ, എനിക്കൊരു നല്ല
1427
01:19:15,523 --> 01:19:17,124
ബാക്കപ്പ് പ്ലാൻ ആകാമെന്ന്
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
1428
01:19:17,258 --> 01:19:19,793
സുന്ദരിയായ ഒരു പെൺകുട്ടി
നല്ല ബന്ദിയാക്കുന്നുവെന്നും.
1429
01:19:19,927 --> 01:19:21,404
അതെ, ശരി, അവന് അവിടെ
തെറ്റില്ല, പക്ഷേ, ഹേയ്, നോക്കൂ.
1430
01:19:21,428 --> 01:19:23,097
നിങ്ങളുടെ ഫക്കിംഗ് നിക്കറുകൾ
സൂക്ഷിക്കുക, ശരിയാണോ?
1431
01:19:23,230 --> 01:19:25,499
ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ.
ശരി, ശരി. ശാന്തമാകുക.
1432
01:19:25,634 --> 01:19:28,002
ഇറങ്ങുക അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത്
ചെയ്യുക. നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ട്.
1433
01:19:28,135 --> 01:19:29,179
നന്ദി. നന്ദി. അതെ അതെ.
1434
01:19:29,203 --> 01:19:30,572
അത് കുഴപ്പമില്ല. പോകൂ. എടുക്കുക...
1435
01:19:30,705 --> 01:19:32,625
അതെ, നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്താണ്
ചെയ്യുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
1436
01:19:34,709 --> 01:19:35,976
ഹൂ.
1437
01:19:36,110 --> 01:19:37,512
നിങ്ങൾ ഓകെയാണോ?
1438
01:19:37,646 --> 01:19:39,146
ഡീസൽ.
1439
01:19:39,280 --> 01:19:41,148
തീർത്തും മോശമായത്.
1440
01:19:41,282 --> 01:19:43,150
ചെറിയ ഷിറ്റ്-സ്റ്റൈറർ.
1441
01:19:46,220 --> 01:19:48,922
നോക്കൂ, നാരങ്ങ...
1442
01:19:51,258 --> 01:19:53,894
ദൈവം അവന്റെ ആത്മാവിന്
1443
01:19:54,028 --> 01:19:56,263
വിശ്രമം നൽകി, ഡോൺ ആയിരുന്നു,
1444
01:19:56,397 --> 01:19:57,931
അവൻ ആളുകളെ വായിക്കുകയും ചെയ്തു.
1445
01:19:58,065 --> 01:20:00,702
അവർ യഥാർത്ഥത്തിൽ
ആരാണെന്ന് അവരെ കാണുക. എന്ത്?
1446
01:20:00,834 --> 01:20:02,336
അവൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1447
01:20:02,469 --> 01:20:04,773
ഈ ട്രെയിനിന് മുകളിലേക്കും
1448
01:20:04,905 --> 01:20:06,708
താഴേക്കും ഒരു ഡീസൽ ഓടുന്നു,
1449
01:20:06,840 --> 01:20:09,443
എല്ലാത്തരം നാശത്തിനും
കാരണമാകുന്നു.
1450
01:20:09,577 --> 01:20:11,812
വൃത്തികെട്ട ചെറിയ ഡീസൽ, ഈ
1451
01:20:11,945 --> 01:20:14,815
സമയം മുഴുവൻ നിങ്ങളായിരുന്നു!
1452
01:20:17,786 --> 01:20:19,654
നീ നാരങ്ങ ചോര ഉണ്ടാക്കി.
1453
01:20:19,788 --> 01:20:21,822
നാരങ്ങ ഒരിക്കലും ചോരയില്ല.
1454
01:20:21,955 --> 01:20:23,424
ഓ, എന്റെ ദൈവമേ, മിസ്റ്റർ!
1455
01:20:23,558 --> 01:20:24,558
എന്നെ സഹായിക്കൂ! ലേഡിബഗ്.
1456
01:20:24,626 --> 01:20:25,626
ദയവായി! എന്നെ സഹായിക്കൂ!
1457
01:20:25,727 --> 01:20:27,328
ബഗ്ഗർ. നീ കൊച്ചമ്മേ.
1458
01:20:27,461 --> 01:20:28,905
ദയവായി! മോനേ, നീ
എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?!
1459
01:20:28,929 --> 01:20:29,798
നിങ്ങൾ... സർ! ദയവായി!
1460
01:20:39,774 --> 01:20:41,041
ഓ.
1461
01:20:47,247 --> 01:20:48,247
എന്ത്?
1462
01:20:48,349 --> 01:20:50,618
ഡീസൽ! എന്ത്?
1463
01:20:50,752 --> 01:20:52,687
യൂ ഫക്കിംഗ് ബെല്ലെൻഡ്!
1464
01:20:56,490 --> 01:20:59,326
നിങ്ങൾ ഒരു ഡീസൽ ആണ്.
1465
01:20:59,460 --> 01:21:03,230
എന്ത് പറ്റി?
1466
01:21:03,364 --> 01:21:05,399
ഉം.. എന്ത് പറ്റി?
1467
01:21:05,533 --> 01:21:07,468
നിന്നെ കൊല്ലാനും
എല്ലാത്തിനും നിന്റെ മേൽ
1468
01:21:07,602 --> 01:21:10,337
കുറ്റം ചുമത്താനും
പോവുകയാണെന്ന് പറഞ്ഞു.
1469
01:21:10,471 --> 01:21:12,139
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ
ഞങ്ങളെ കാത്ത്
1470
01:21:12,272 --> 01:21:15,042
ഒരാൾ ഉണ്ടെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു.
1471
01:21:15,175 --> 01:21:17,344
ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാൾ,
1472
01:21:17,478 --> 01:21:18,879
എന്നെ വേദനിപ്പിക്കും.
1473
01:21:20,013 --> 01:21:21,516
ആരും നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കില്ല.
1474
01:21:21,649 --> 01:21:23,417
അത് കുഴപ്പമില്ല.
1475
01:21:23,551 --> 01:21:25,687
ഞങ്ങൾ ഈ ട്രെയിനിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്.
1476
01:21:34,228 --> 01:21:36,698
ഞങ്ങൾ അടുത്ത സ്റ്റോപ്പ്
ചെയ്യുന്നു, ഞങ്ങൾ സുഖപ്പെടും.
1477
01:21:56,518 --> 01:21:57,918
ശരി, കുഞ്ഞേ, വരൂ...
1478
01:21:58,051 --> 01:21:59,754
കുട്ടി, വരൂ.
1479
01:21:59,888 --> 01:22:01,589
എനിക്ക് പറ്റില്ല.
എന്റെ ബാക്ക്പാക്ക് കുടുങ്ങി.
1480
01:22:01,723 --> 01:22:03,123
എന്ത്?
1481
01:22:03,257 --> 01:22:04,759
അത് വിട്. നമുക്ക് പോകാം.
1482
01:22:04,893 --> 01:22:06,628
നമുക്ക് പോകണം, പോകണം.
ഇല്ല, എനിക്ക് കഴിയില്ല.
1483
01:22:06,761 --> 01:22:07,995
ഇപ്പോൾ, യുവതി!
1484
01:22:08,128 --> 01:22:09,296
ഇല്ല.
ഇത് ഞങ്ങളുടെ അവസാന അവസരമാണ്.
1485
01:22:09,430 --> 01:22:10,832
ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല,
ദയവായി തിരികെ വരൂ.
1486
01:22:10,964 --> 01:22:12,734
കുട്ടി, ദയവായി.
1487
01:22:12,867 --> 01:22:14,210
എനിക്ക് പേടിയാണ്. എനിക്കു വേണ്ട...
1488
01:22:14,234 --> 01:22:16,403
തനിച്ചായിരിക്കാൻ, ദയവായി.
1489
01:22:21,041 --> 01:22:22,443
എനിക്കത് കിട്ടി.
1490
01:22:22,577 --> 01:22:23,977
അത് നിന്റെ കുറ്റമല്ല കുട്ടീ.
1491
01:22:24,111 --> 01:22:27,882
അത്... എന്റെ
ഭാഗ്യമാണ്, നിന്റെയല്ല.
1492
01:22:29,717 --> 01:22:31,418
നിങ്ങളുടെ ജീവിതം മുഴുവൻ
നിങ്ങൾക്ക് മുന്നിലുണ്ട്.
1493
01:22:31,553 --> 01:22:34,288
നിങ്ങൾക്ക് സമാധാനം നൽകുന്ന
എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക,
1494
01:22:34,421 --> 01:22:39,293
കാരണം മറ്റെല്ലാം ഒരു വേദനയാണ്.
1495
01:22:39,426 --> 01:22:42,664
നിങ്ങൾ കാർവർ എന്ന് പേരുള്ള ഒരു വ്യക്തിയുമായി
ഓടിക്കയറുകയാണെങ്കിൽ, അവൻ ഒരു ഡിക്ക് ആണ്.
1496
01:22:42,797 --> 01:22:45,332
ഞാൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞെന്ന് അവനോട് പറയാം.
1497
01:22:46,634 --> 01:22:47,769
ഉം...
1498
01:22:49,269 --> 01:22:52,005
ഞാൻ, ഓ, ഞാൻ...
1499
01:22:52,139 --> 01:22:54,074
ഞാൻ ഇത് എടുത്തു.
എനിക്ക് അത് വിടാൻ തോന്നിയില്ല.
1500
01:22:54,208 --> 01:22:55,844
ആ മനുഷ്യന് അത്
ഉണ്ടായിരുന്നു, നിങ്ങൾ
1501
01:22:55,976 --> 01:22:57,496
ഒരുപക്ഷേ അത്
ഉപയോഗിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി
1502
01:22:57,579 --> 01:23:01,081
വരിയുടെ അവസാനത്തിൽ ഞങ്ങളെ
കാത്തിരിക്കുന്നവരെ കൊല്ലാൻ.
1503
01:23:01,215 --> 01:23:02,983
എന്നെ ഉപദ്രവിക്കാൻ
നിങ്ങൾ അനുവദിക്കില്ല.
1504
01:23:03,116 --> 01:23:04,819
സത്യസന്ധത പുലർത്തുക.
1505
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
സത്യസന്ധത പുലർത്തുക.
1506
01:23:14,361 --> 01:23:15,797
ശരിക്കും?
1507
01:23:15,930 --> 01:23:19,266
ശരിയാണ്. ഓ, ശരി, സുഹൃത്തേ.
1508
01:23:19,399 --> 01:23:22,336
നിങ്ങൾ എന്നെ പുറത്തേക്ക്
ഇഴയുകയാണ്, അതിനാൽ, നിങ്ങൾക്ക്
1509
01:23:22,469 --> 01:23:24,037
വിരോധമില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക്
മറ്റൊരു സീറ്റ് കണ്ടെത്താമോ,
1510
01:23:24,171 --> 01:23:27,675
ഇഷ്ടം, വഴി, വഴി, താഴെ വഴി?
1511
01:23:27,809 --> 01:23:32,179
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ, ഞാൻ
നിങ്ങളോട് രണ്ടുതവണ പറയേണ്ടതില്ല.
1512
01:23:32,312 --> 01:23:34,516
ഇല്ല.
1513
01:23:34,649 --> 01:23:36,416
നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല.
1514
01:23:41,021 --> 01:23:42,422
നമുക്ക് നീങ്ങാം.
1515
01:23:42,557 --> 01:23:44,324
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബാഗ് എടുക്കട്ടെ.
1516
01:23:44,458 --> 01:23:45,593
ഓ!
1517
01:23:56,403 --> 01:23:58,171
അതൊരു പാമ്പായിരുന്നോ?
1518
01:23:58,305 --> 01:24:00,440
എന്റെ മകൻ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ?
1519
01:24:03,645 --> 01:24:06,748
ഓ. ഓ, ഓ, ഓ, ഓ, ഓ. ഓ.
1520
01:24:06,881 --> 01:24:09,216
ഓ.
1521
01:24:13,186 --> 01:24:14,186
ഓ.
1522
01:24:21,228 --> 01:24:22,329
അയ്യോ.
1523
01:24:32,674 --> 01:24:35,610
വൗ. എല്ലാം കഴിഞ്ഞ്.
1524
01:24:42,349 --> 01:24:43,952
എന്റെ പേരക്കുട്ടിയെ
ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ് സ്റ്റോറിന്റെ
1525
01:24:44,084 --> 01:24:47,956
മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന്
തള്ളിയ ആളാണ് നിങ്ങൾ.
1526
01:24:48,088 --> 01:24:49,189
എന്തുകൊണ്ട്?
1527
01:24:49,323 --> 01:24:50,725
നിങ്ങളുടെ മകൻ.
1528
01:24:50,858 --> 01:24:53,193
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ
വെളുത്ത മരണത്തെ കൊല്ലാൻ
1529
01:24:53,327 --> 01:24:54,327
അവൻ എന്നെ സഹായിക്കാൻ
പോവുകയായിരുന്നു.
1530
01:24:55,897 --> 01:24:58,633
അതായിരുന്നു അവനെ ഈ
ട്രെയിനിൽ കയറ്റാനുള്ള ഏക വഴി.
1531
01:25:00,935 --> 01:25:02,604
വെളുത്ത മരണം.
1532
01:25:02,737 --> 01:25:04,438
അതു ശരിയാണു.
1533
01:25:04,572 --> 01:25:07,140
പക്ഷേ, അയാൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ പോലും കഴിഞ്ഞില്ല.
1534
01:25:08,241 --> 01:25:09,978
അങ്ങനെ അവൻ മരിച്ചു.
1535
01:25:10,110 --> 01:25:11,813
തിരികെ കുറച്ച് കാറുകൾ മാത്രം.
1536
01:25:11,946 --> 01:25:13,881
അവർ രണ്ടുപേരും മരിച്ചു.
1537
01:25:21,723 --> 01:25:24,592
എന്റെ കൊച്ചുമകനെ
മേൽക്കൂരയിൽ നിന്ന് തള്ളിയിട്ടു.
1538
01:25:24,726 --> 01:25:28,696
ഞാൻ അവനെ സംരക്ഷിക്കാതെ
വിടുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് എന്താണ്?
1539
01:25:52,352 --> 01:25:54,689
എന്റെ പേരക്കുട്ടി സുരക്ഷിതനാണ്.
1540
01:25:55,823 --> 01:25:57,525
പിന്നെ എന്റെ മകൻ മരിച്ചിട്ടില്ല.
1541
01:25:57,659 --> 01:25:59,527
ചേട്ടാ കേട്ടോ...
1542
01:25:59,661 --> 01:26:01,829
ഒരു വൃദ്ധനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക്
1543
01:26:01,963 --> 01:26:03,463
അറിയാവുന്ന ഒരേയൊരു
കാര്യം, യുവതി,
1544
01:26:03,598 --> 01:26:06,634
അവൻ നിങ്ങളെക്കാൾ വളരെ
1545
01:26:06,768 --> 01:26:10,337
മോശമായി അതിജീവിച്ചു എന്നതാണ്.
1546
01:26:19,279 --> 01:26:21,381
അവനെ ഞാൻ തന്നെ കൊല്ലും.
1547
01:26:30,490 --> 01:26:33,326
സുഖമാണോ? അത്?
1548
01:26:33,460 --> 01:26:35,395
ഈ യാദൃശ്ചികത നിങ്ങൾ
വിശ്വസിക്കാൻ പോകുന്നില്ല,
1549
01:26:35,530 --> 01:26:38,566
പക്ഷേ ഇന്ന് എനിക്ക്
ആന്റിവെനം ഒരു ഡോസ് ലഭിച്ചു,
1550
01:26:38,700 --> 01:26:41,903
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ നല്ലവനാണ്.
1551
01:26:42,036 --> 01:26:43,905
ഒരുപക്ഷേ.
1552
01:26:45,540 --> 01:26:46,908
പെൺകുട്ടി...
1553
01:26:47,041 --> 01:26:49,744
നിങ്ങളുമായുള്ള അവളുടെ
ഉദ്ദേശ്യങ്ങൾ മാന്യമായിരുന്നില്ല.
1554
01:26:49,877 --> 01:26:51,512
അതെ.
1555
01:26:51,646 --> 01:26:54,982
അന്ധനായ ഒരാൾക്ക് നിങ്ങൾ
ഇരുട്ടിൽ കഴിയുന്നത് കാണാൻ കഴിയും.
1556
01:26:55,116 --> 01:26:56,483
ഒരു അന്ധനെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയില്ല.
1557
01:26:56,617 --> 01:26:57,985
അവൾക്ക് നല്ല ബോധ്യമുണ്ടായിരുന്നു.
1558
01:26:58,119 --> 01:26:59,554
നീ അവളെ എന്ത് ചെയ്തു?
1559
01:26:59,687 --> 01:27:02,023
എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു.
1560
01:27:02,156 --> 01:27:04,491
വിധി ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യും.
1561
01:27:07,427 --> 01:27:09,764
എന്തിനാ...
വിധിയെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നതെന്തിന്?
1562
01:27:11,165 --> 01:27:13,366
മനുഷ്യാ, എനിക്ക് വിധി എന്നത്
1563
01:27:13,501 --> 01:27:17,105
ഭാഗ്യത്തിന്റെ മറ്റൊരു
വാക്ക് മാത്രമാണ്.
1564
01:27:17,237 --> 01:27:19,207
അതും...
1565
01:27:19,339 --> 01:27:22,009
അതു പോലെ എന്നെ പിന്തുടരുന്നു...
1566
01:27:24,078 --> 01:27:26,180
എനിക്കറിയില്ല, എന്തോ തമാശ.
1567
01:27:29,751 --> 01:27:32,120
എന്റെ ഹാൻഡ്ലർ എന്നെ ലേഡിബഗ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു.
1568
01:27:32,252 --> 01:27:33,453
അവൾ മിടുക്കിയാണ്.
1569
01:27:33,588 --> 01:27:35,656
ലേഡിബഗ്? അതെ.
1570
01:27:35,790 --> 01:27:38,559
ഇത് വളരെ ഭാഗ്യമാണ്, തീർച്ചയായും.
1571
01:27:39,861 --> 01:27:42,262
ഇല്ല, അവൾ വിരോധാഭാസമാണ്. അവൾ...
1572
01:27:42,395 --> 01:27:44,132
ഓ, സാരമില്ല.
1573
01:27:44,264 --> 01:27:46,266
ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളോട്
ഒരു കഥ പറയാൻ പോകുന്നു.
1574
01:27:46,399 --> 01:27:48,002
ഇല്ല, ഞാൻ നല്ലവനാണ്.
ഇത് ചെറുതാണ്.
1575
01:27:48,136 --> 01:27:49,604
ശരിക്കും, എനിക്ക് സുഖമാണ്.
1576
01:27:49,737 --> 01:27:51,839
ഇല്ല, ഇത് വളരെ പെട്ടെന്നാണ്.
1577
01:27:51,973 --> 01:27:53,473
ഇല്ല ഇല്ല.
1578
01:27:53,608 --> 01:27:55,810
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നല്ല
കഥയാണ്, ഞാൻ കരുതുന്നു.
1579
01:27:55,943 --> 01:27:57,310
ഞാൻ ശാന്തനാണ്.
1580
01:27:57,444 --> 01:27:59,580
ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു.
1581
01:27:59,714 --> 01:28:01,816
വളരെക്കാലം മുമ്പ്,
1582
01:28:01,949 --> 01:28:04,351
ഞാൻ എന്നോട് തന്നെ ഒരു വാക്ക് കൊടുത്തു...
1583
01:28:05,920 --> 01:28:08,455
എന്റെ കുടുംബത്തിന്
ഞാൻ നൽകാമെന്ന്
1584
01:28:08,589 --> 01:28:11,291
എന്ത് വിലകൊടുത്താലും പ്രശ്നമില്ല.
1585
01:28:14,228 --> 01:28:16,197
വളരെ കൊതിപ്പിക്കുന്ന ഒരു
സ്ഥാനത്തേക്ക് ഞാൻ ഉയർന്നിരുന്നു
1586
01:28:16,329 --> 01:28:19,033
മിനേഗിഷി ക്രൈം
കുടുംബത്തിനുള്ളിൽ.
1587
01:28:19,167 --> 01:28:21,936
എന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒരു
മനുഷ്യൻ എഴുന്നേറ്റു.
1588
01:28:22,069 --> 01:28:24,371
വടക്കുനിന്നുള്ള ഒരാൾ.
1589
01:28:30,178 --> 01:28:34,314
ഈ മനുഷ്യനെ വിശ്വസിക്കരുതെന്ന്
ഞാൻ മിനേഗിഷിയോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു.
1590
01:28:34,447 --> 01:28:38,351
എന്റെ വിശപ്പ് നഷ്ടപ്പെട്ടതായി
മിനേഗിഷി എന്നോട് പറഞ്ഞു.
1591
01:28:38,485 --> 01:28:40,588
അവന് തെറ്റിയില്ല.
1592
01:28:40,721 --> 01:28:43,124
പക്ഷെ ഞാനും ആയിരുന്നില്ല.
1593
01:29:04,979 --> 01:29:06,280
ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി
1594
01:29:06,413 --> 01:29:10,952
ചാരവും രക്തവും
അല്ലാതെ മറ്റൊന്നും കണ്ടില്ല.
1595
01:29:29,170 --> 01:29:32,206
വെളുത്ത മരണം എന്നിൽ
നിന്ന് എല്ലാം എടുത്തുകളഞ്ഞു.
1596
01:29:32,340 --> 01:29:34,041
ഏതാണ്ട്.
1597
01:29:36,911 --> 01:29:38,746
യുയുയിച്ചി!
1598
01:29:38,880 --> 01:29:41,414
യുയുചി.
1599
01:29:43,818 --> 01:29:45,620
യുയുചി.
1600
01:29:45,753 --> 01:29:48,222
ഞാൻ ഒളിവിൽ പോയി.
1601
01:29:48,356 --> 01:29:51,391
വെളുത്ത മരണത്തിൽ
അടിക്കാനുള്ള വഴി ഞാൻ തിരഞ്ഞു
1602
01:29:51,525 --> 01:29:54,095
ഞാൻ അവശേഷിപ്പിച്ചതിനെ
അപകടപ്പെടുത്താതെ,
1603
01:29:54,228 --> 01:29:57,064
എന്നാൽ അവൻ എന്നേക്കും
കൈയെത്തും ദൂരത്തു നിന്നു.
1604
01:29:58,498 --> 01:30:00,201
കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാൻ
വിധി ഒരിക്കലും
1605
01:30:00,334 --> 01:30:04,305
അവസരം നൽകുമെന്ന്
ഞാൻ കരുതിയിരുന്നില്ല.
1606
01:30:05,940 --> 01:30:09,877
ജപ്പാനിൽ അവർ ഒരു ലേഡിബഗ് എന്ന്
വിളിക്കുന്നത് എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1607
01:30:11,444 --> 01:30:13,446
ടെന്റൗമുഷി.
1608
01:30:13,581 --> 01:30:17,919
ലോകത്തിലെ ഏഴ് ദു:ഖങ്ങൾക്കെല്ലാം
അതിന്റെ പുറകിൽ ഒരു
1609
01:30:18,052 --> 01:30:20,487
പൊട്ടുണ്ടെന്ന് കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ
എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു.
1610
01:30:20,621 --> 01:30:25,159
നിങ്ങൾ കാണുന്നു,
ടെന്റോമുഷി ഭാഗ്യവാനല്ല.
1611
01:30:25,293 --> 01:30:27,061
മറ്റുള്ളവർക്ക്
സമാധാനത്തോടെ ജീവിക്കാൻ
1612
01:30:27,194 --> 01:30:30,298
എല്ലാ നിർഭാഗ്യങ്ങളും
അത് ഉൾക്കൊള്ളുന്നു.
1613
01:30:32,400 --> 01:30:35,670
ഞാൻ-ഏഴ് ദുഖങ്ങൾ അടക്കി
വയ്ക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
1614
01:30:35,803 --> 01:30:37,872
നിങ്ങൾക്ക് സംഭവിച്ചതെല്ലാം
1615
01:30:38,005 --> 01:30:40,074
നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചു.
1616
01:30:41,441 --> 01:30:42,543
വിധി.
1617
01:30:42,677 --> 01:30:44,979
ശരി, അതൊരു വൃത്തികെട്ട ഇടപാടാണ്.
1618
01:30:46,681 --> 01:30:48,749
ക്യോട്ടോ സ്റ്റേഷനിൽ, ഈ
1619
01:30:48,883 --> 01:30:52,586
ട്രെയിനിൽ വെളുത്ത മരണം എത്തും.
1620
01:30:52,720 --> 01:30:56,724
ഒടുവിൽ കാര്യങ്ങൾ
ശരിയാക്കാൻ എന്നെ അനുവദിക്കും.
1621
01:30:57,858 --> 01:30:59,560
എന്റെ മകൻ കുറച്ച് കാറുകൾ മുകളിലാണ്.
1622
01:30:59,694 --> 01:31:02,663
നിങ്ങൾക്ക് അവനെ ഈ ട്രെയിനിൽ
നിന്ന് പുറത്താക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ...
1623
01:31:02,797 --> 01:31:05,633
അതെ, വെളുത്ത മരണം
ഞങ്ങളെ ആരെയും ഈ ട്രെയിനിൽ
1624
01:31:05,766 --> 01:31:07,635
നിന്ന് ഇറക്കിവിടുന്നത്
ഞാൻ കാണുന്നില്ല.
1625
01:31:09,103 --> 01:31:11,806
വെളുത്ത മരണത്തെക്കുറിച്ച്
വിഷമിക്കാൻ നിങ്ങൾ എന്നെ അനുവദിച്ചു.
1626
01:31:14,208 --> 01:31:15,810
ശരി.
1627
01:31:18,546 --> 01:31:20,581
മിസ്റ്റർ ലേഡിബഗ്?
1628
01:31:22,249 --> 01:31:23,751
നിങ്ങളുടെ ബ്രീഫ്കേസ്.
1629
01:31:23,884 --> 01:31:24,919
നന്ദി.
1630
01:31:35,129 --> 01:31:36,129
ഓ, കൊള്ളാം. ഓ.
1631
01:31:50,444 --> 01:31:54,015
ശരി, അവൻ ഒരു മാന്യനായ
ആളാണെന്ന് തോന്നി.
1632
01:31:54,148 --> 01:31:55,883
അവൻ എന്നെ വെടിവച്ചു.
1633
01:31:56,017 --> 01:31:57,418
മ്, ഞാനും.
1634
01:31:57,551 --> 01:31:58,753
രണ്ടുതവണ.
1635
01:31:58,886 --> 01:31:59,997
എന്നിട്ടും അയാൾക്ക്
മറ്റൊരു വശം ഉണ്ടായിരുന്നു...
1636
01:32:02,890 --> 01:32:04,558
വൗ.
1637
01:32:06,394 --> 01:32:07,928
ഓ.
1638
01:32:08,062 --> 01:32:10,331
ഓ, മനുഷ്യാ.
1639
01:32:10,464 --> 01:32:13,034
ഞാൻ നരകത്തിലാണോ?
1640
01:32:14,635 --> 01:32:17,038
ഓ, ഫക്ക്.
1641
01:32:20,307 --> 01:32:22,410
ഓ, ഫക്കിംഗ് വെസ്റ്റ്, മനുഷ്യാ.
1642
01:32:23,644 --> 01:32:26,213
ഓ, നീ വെള്ളം കുടിച്ചു.
1643
01:32:29,984 --> 01:32:32,019
എന്റെ സഹോദരൻ എവിടെ?
1644
01:32:50,738 --> 01:32:56,110
♪ നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ
നഷ്ടമായെങ്കിൽ ഞാനാണ് ♪
1645
01:32:56,243 --> 01:33:00,081
♪ ഞാൻ പോയി എന്ന് നിങ്ങൾ അറിയും ♪
1646
01:33:00,214 --> 01:33:02,616
♪ നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം ♪
1647
01:33:02,750 --> 01:33:05,052
അയ്യോ, മനുഷ്യാ. ♪ വിസിൽ ബ്ലോ ♪
1648
01:33:05,186 --> 01:33:09,090
♪ നൂറു മൈൽ ♪
1649
01:33:10,991 --> 01:33:12,726
♪ നൂറു മൈൽ ♪
1650
01:33:12,860 --> 01:33:17,765
♪ നൂറു മൈൽ നൂറു മൈൽ ♪
1651
01:33:17,898 --> 01:33:19,700
♪ നൂറു മൈൽ ♪ നിങ്ങൾ...
1652
01:33:19,834 --> 01:33:22,870
♪ നിങ്ങൾക്ക് കേൾക്കാം ♪
1653
01:33:23,003 --> 01:33:24,872
♪ വിസിൽ മുഴങ്ങി ♪
1654
01:33:25,005 --> 01:33:27,141
എന്തായാലും നിങ്ങൾ
തോമസിനെപ്പോലെയായിരുന്നു, അല്ലേ?
1655
01:33:27,274 --> 01:33:29,544
♪ നൂറു മൈൽ ♪
1656
01:33:40,855 --> 01:33:45,292
♪ കർത്താവേ, ഞാൻ ഒരു
കർത്താവാണ്, ഞാൻ രണ്ട് ♪
1657
01:33:45,426 --> 01:33:48,496
♪ കർത്താവേ, ഞാൻ മൂന്ന് ♪
1658
01:33:48,662 --> 01:33:50,364
♪ കർത്താവേ, ഞാൻ നാല് ♪
1659
01:33:50,498 --> 01:33:55,669
♪ കർത്താവേ, ഞാൻ 500 മൈൽ ♪ ആണ്
1660
01:33:55,803 --> 01:34:00,174
♪ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് ♪
1661
01:34:00,307 --> 01:34:02,544
♪ 500 മൈൽ ♪ സുഹൃത്തുക്കളെ...
1662
01:34:02,676 --> 01:34:05,045
ഞങ്ങൾ ഒരു പദ്ധതി തയ്യാറാക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1663
01:34:05,179 --> 01:34:06,680
നീ എന്റെ സഹോദരനെ കൊന്നു.
1664
01:34:06,814 --> 01:34:08,482
നീ എന്റെ സഹോദരനെ
കൊന്നു, ഒരു കഷണം!
1665
01:34:08,617 --> 01:34:09,717
എനിക്ക് വേണം...
1666
01:34:09,850 --> 01:34:10,994
അതെ, നീ, നീ, നീ എന്നെ വെടിവച്ചു!
1667
01:34:11,018 --> 01:34:12,153
ഹേയ്. അടുത്ത തവണ ഞാൻ
1668
01:34:12,286 --> 01:34:13,566
നിങ്ങളുടെ തൊണ്ടയിൽ വെടിവെക്കും,
1669
01:34:13,622 --> 01:34:15,062
ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ പങ്കാളി
കെയ്റ നൈറ്റ്ലിയും! ഹേയ്.
1670
01:34:15,156 --> 01:34:17,458
ഞാൻ അവളെ പുറത്താക്കും!
ഹേയ്! ഹേയ്! കൂട്ടുകാരെ.
1671
01:34:17,592 --> 01:34:20,494
നമുക്ക് പെട്ടെന്ന് ദേഷ്യം വരുമ്പോൾ,
നമുക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ സാവധാനമാണ്.
1672
01:34:20,629 --> 01:34:22,564
അതെ, ശരി, നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ചവിട്ടാൻ
ഞാൻ വേഗത്തിലാണ്, എന്നിരുന്നാലും,
1673
01:34:22,696 --> 01:34:24,566
ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു.
1674
01:34:24,698 --> 01:34:26,443
ഷിറ്റ് കഷണം!
1675
01:34:26,467 --> 01:34:27,844
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ കഴുതയിലൂടെ
ഒരു ബുള്ളറ്റ് ഇടണമായിരുന്നു!
1676
01:34:27,868 --> 01:34:29,638
കുറ്റപ്പെടുത്തുന്ന ഒരാളുടെ
നേരെ നിങ്ങൾ വിരൽ
1677
01:34:29,770 --> 01:34:32,006
ചൂണ്ടുമ്പോൾ, നാല് വിരലുകൾ
നിങ്ങളുടെ നേരെ ചൂണ്ടുന്നു.
1678
01:34:32,139 --> 01:34:33,707
അല്ലെങ്കിൽ മൂന്നാം.
1679
01:34:33,841 --> 01:34:35,242
അത് വിചിത്രമാണ്. ചതിക്കുക!
1680
01:34:35,376 --> 01:34:37,077
അത് തന്നെ! എനിക്ക്
എന്തുചെയ്യാനാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം!
1681
01:34:37,211 --> 01:34:38,755
ഞങ്ങൾ എന്റെ മുന്നിൽ!
താഴെയിറങ്ങുക! എന്നെ ഒഴിവാക്കൂ!
1682
01:34:38,779 --> 01:34:40,681
നിങ്ങൾ ദൈവത്തിനു മുൻപേ...
മാന്യരേ!
1683
01:34:41,550 --> 01:34:42,750
എന്നെ വിടൂ!
1684
01:34:42,883 --> 01:34:46,120
ഒരു പ്ലം പട്ടിണി
കിടക്കുന്ന മനുഷ്യനെയല്ല,
1685
01:34:46,253 --> 01:34:49,290
മറിച്ച് മരം നട്ട
കർഷകനെയാണ് വെറുക്കുന്നത്.
1686
01:34:50,758 --> 01:34:52,960
അവൻ വെറുക്കുന്നു...
കർഷകനെ നീരസിക്കുന്നു?
1687
01:34:53,093 --> 01:34:54,738
അപ്പോൾ പ്ലം-പ്ലംസിന് ഇപ്പോൾ
എങ്ങനെ ദേഷ്യം വരുന്നു?
1688
01:34:54,762 --> 01:34:56,162
അയ്യോ...
അപ്പോൾ അതെങ്ങനെ ദേഷ്യപ്പെടും?
1689
01:34:56,230 --> 01:34:59,501
കേൾക്കുക. വെളുത്ത
മരണം കർഷകനാണ്.
1690
01:35:00,968 --> 01:35:03,370
അതിനാൽ w-ഞങ്ങൾ പ്ലംസ് ആണ്.
ഞങ്ങൾ പ്ലംസ് ആണോ?
1691
01:35:03,505 --> 01:35:04,872
നാരങ്ങ: അർത്ഥമില്ല.
1692
01:35:05,005 --> 01:35:06,283
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അമ്മമാർ
രൂപകങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്?
1693
01:35:06,307 --> 01:35:07,642
നോക്കൂ, അവൻ എന്റെ
ഫക്കിംഗ് സഹോദരനെ വെടിവച്ചു!
1694
01:35:07,775 --> 01:35:09,877
നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ വെടിവച്ചു!
1695
01:35:12,947 --> 01:35:15,517
ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച്
തയ്യാറെടുക്കുന്നു,
1696
01:35:15,650 --> 01:35:17,484
അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ
ഒറ്റയ്ക്ക് മരിക്കും.
1697
01:35:18,786 --> 01:35:20,988
അത് മാത്രമാണ് ഞാൻ പറയാൻ ശ്രമിച്ചത്.
1698
01:35:24,526 --> 01:35:27,361
വെളുത്ത മരണം നിങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നു
1699
01:35:27,494 --> 01:35:29,463
അവന്റെ കൊലയാളി സൈന്യത്തോടൊപ്പം.
1700
01:35:29,598 --> 01:35:32,601
എല്ലാ രാജ്യങ്ങളിൽ നിന്നുമുള്ള കൊലയാളികൾ.
1701
01:35:32,733 --> 01:35:35,202
പക്ഷേ അയാൾക്ക് ഒരു ധാരണയുമില്ല
1702
01:35:35,336 --> 01:35:38,439
ഞാനും മകനും ഈ ട്രെയിനിലാണ്.
1703
01:35:38,573 --> 01:35:42,711
വിധി വിചാരിച്ചാൽ
ഞാൻ പ്രതികാരം ചെയ്യും.
1704
01:35:44,245 --> 01:35:46,213
ഞാൻ പുറകിലേക്ക് പോകും
1705
01:35:46,347 --> 01:35:48,249
എനിക്ക് കഴിയുന്നത്രയും നിർത്തുക.
1706
01:35:48,382 --> 01:35:50,050
ഞാൻ ഡ്രൈവറുടെ അടുത്തേക്ക് പോകും
1707
01:35:50,184 --> 01:35:52,419
ഞങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കുക.
1708
01:35:56,790 --> 01:35:59,661
നീ എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു, ജോബർഗ്?
1709
01:36:01,730 --> 01:36:04,131
ഞാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയം വാങ്ങും.
1710
01:37:13,434 --> 01:37:16,437
ഹേയ്, സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞാൻ ഒരു
മിസ്റ്റർ മരണത്തിനായി തിരയുകയാണ്.
1711
01:37:16,571 --> 01:37:18,506
അവന്റെ കാര്യം ഇവിടെ കിട്ടി.
1712
01:37:18,640 --> 01:37:20,174
ഹേയ്, എളുപ്പമാണ്.
1713
01:37:28,583 --> 01:37:30,951
ഉപദ്രവിക്കുന്ന ആളുകൾ ആളുകളെ വേദനിപ്പിക്കുന്നു.
1714
01:37:36,624 --> 01:37:38,492
ഞാൻ നിന്നെ കാണാൻ വന്നതാണ്.
1715
01:37:38,626 --> 01:37:40,528
ഹും.
1716
01:37:40,662 --> 01:37:43,364
അവസാനം നിങ്ങളെന്നെ കാണാൻ വേണ്ടിയും.
1717
01:37:47,669 --> 01:37:49,069
എം.എം.
1718
01:38:29,343 --> 01:38:30,745
ചെയ്യു.
1719
01:38:33,080 --> 01:38:35,149
നിന്നെ കൊല്ലാനാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്.
1720
01:38:36,450 --> 01:38:38,919
അതുകൊണ്ട് എന്നെ കൊല്ലൂ.
1721
01:38:40,622 --> 01:38:44,057
അതേ പോലെ ശ്രമിച്ച
മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ എന്നെയും കൊല്ലുക.
1722
01:38:54,869 --> 01:38:56,370
ചെയ്യു.
1723
01:39:02,209 --> 01:39:04,445
ഫക്കിംഗ് അത് ചെയ്യൂ!
1724
01:39:09,183 --> 01:39:10,552
പൗ.
1725
01:39:17,224 --> 01:39:19,092
ഞാൻ നിന്നെ കാണുന്നു, ഡോച്ച്ക.
1726
01:39:34,475 --> 01:39:35,777
ഞങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാരനെ കണ്ടെത്തി!
1727
01:39:38,880 --> 01:39:40,558
മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമോ?
1728
01:39:40,582 --> 01:39:41,850
അവരെല്ലാം മരിച്ചു.
1729
01:39:41,982 --> 01:39:45,687
ഓ, നിങ്ങളുടെ കാര്യം
എനിക്കുണ്ട് എന്നതാണ് നല്ല വാർത്ത.
1730
01:39:46,788 --> 01:39:49,022
അയ്യോ, നല്ല വാർത്ത, നല്ല വാർത്ത.
1731
01:39:50,625 --> 01:39:51,960
വേഗം.
1732
01:39:52,092 --> 01:39:53,327
നീക്കുക. നമുക്ക് പോകാം.
1733
01:39:58,465 --> 01:39:59,567
ശരി, തോമസ്.
1734
01:39:59,701 --> 01:40:01,903
നിങ്ങൾക്ക് ആരംഭിക്കാനുള്ള സമയം...
1735
01:40:02,035 --> 01:40:04,506
ഓ, ഷിറ്റ്, എല്ലാം
ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിലാണ്.
1736
01:40:04,639 --> 01:40:06,508
ജാപ്പനീസ് ഭാഷയിൽ ഒരു
എപ്പിസോഡും ഇല്ല. എന്ത് എഫ്...
1737
01:40:10,143 --> 01:40:12,680
നിലത്തു കയറൂ!
1738
01:40:19,486 --> 01:40:21,421
മനുഷ്യാ, എനിക്ക് ഇതിൽ
വല്ലാത്തൊരു തോന്നൽ ഉണ്ടായി.
1739
01:40:21,556 --> 01:40:23,357
ഈ കേസിൽ എന്താണെന്ന്
ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല.
1740
01:40:23,490 --> 01:40:24,702
മനുഷ്യാ, നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
1741
01:40:24,726 --> 01:40:25,803
അയ്യോ, എന്തിനാണ്
1742
01:40:25,827 --> 01:40:26,827
എല്ലായ്പ്പോഴും ഈ
ചതി തുറക്കുന്നത്?
1743
01:40:26,895 --> 01:40:28,530
ദേവി കേസ് തുറന്നാൽ മതി.
1744
01:40:28,663 --> 01:40:30,364
എന്റെ കൈകൾ സൂക്ഷിക്കാൻ
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1745
01:40:30,497 --> 01:40:33,501
ഓ, മിസ്റ്റർ ഡെത്ത്, എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ?
1746
01:40:34,736 --> 01:40:37,204
നിഴൽ വാങ്ങുന്നയാൾ, ഉം,
1747
01:40:37,337 --> 01:40:40,909
ഞങ്ങളുടെ എല്ലാ കരാറുകളും വാങ്ങി,
ഞങ്ങളെയെല്ലാം ഈ ട്രെയിനിൽ കയറ്റി...
1748
01:40:41,041 --> 01:40:44,177
ഓ, ഞാൻ, വേഴാമ്പൽ,
ഓ, ടാംഗറിൻ, നാരങ്ങ...
1749
01:40:44,311 --> 01:40:45,178
ഹോ! ഓ!
1750
01:40:45,312 --> 01:40:47,782
അത് നിങ്ങളായിരുന്നു, അല്ലേ?
1751
01:40:47,916 --> 01:40:50,050
അതെ, വളരെ മിടുക്കൻ.
1752
01:40:50,183 --> 01:40:52,620
നിങ്ങൾ പരസ്പരം കൊല്ലുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചാണ്
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ ട്രെയിനിൽ കൊണ്ടുവന്നത്.
1753
01:40:52,754 --> 01:40:55,422
ശരി. ശരി, ഉം...
1754
01:40:55,557 --> 01:40:57,391
എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ...
1755
01:40:57,525 --> 01:40:58,593
എന്തുകൊണ്ട്?
1756
01:40:58,726 --> 01:41:01,029
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ചെയ്യുന്നത്?
1757
01:41:01,161 --> 01:41:03,865
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ
ആ ചോദ്യം തന്നെ ചോദിച്ചിരുന്നു.
1758
01:41:03,998 --> 01:41:06,099
അത്ര സുരക്ഷിതമാണെങ്കിൽ
എന്തുകൊണ്ട് അയാൾ അത് തുറന്നില്ല?
1759
01:41:06,233 --> 01:41:08,536
ബോംബ് ആണെങ്കിൽ നമ്മുടെ
മുഖത്ത് പൊട്ടിത്തെറിച്ചാലോ?
1760
01:41:08,670 --> 01:41:11,238
ഈ മണ്ടൻ മുഖംമൂടികൾ നമ്മെ
സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1761
01:41:29,389 --> 01:41:31,358
എന്റെ ഭാര്യ...
1762
01:41:31,491 --> 01:41:33,061
എന്നിൽ നിന്ന് എടുത്തതാണ്.
1763
01:41:36,030 --> 01:41:38,900
ഞാൻ കേട്ടു.
നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
1764
01:41:39,033 --> 01:41:40,467
അതൊരു ഭയങ്കര അപകടമായിരുന്നു...
1765
01:41:42,870 --> 01:41:44,539
ഭയങ്കരം. ഓ, ഇല്ല, ഇല്ല, ഇല്ല.
1766
01:41:44,672 --> 01:41:46,473
ഇല്ല.
1767
01:41:46,608 --> 01:41:48,375
ജീവിതത്തിൽ ഒന്നും അപകടമല്ല.
1768
01:41:48,509 --> 01:41:51,478
എനിക്കെതിരെയുള്ള
വധശ്രമമായിരുന്നു അത്.
1769
01:41:51,613 --> 01:41:52,880
പക്ഷേ വിധി...
1770
01:41:54,716 --> 01:41:58,251
വിധി രണ്ട് വെറ്റ് വർക്ക്
ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയോഗിച്ചു,
1771
01:41:58,385 --> 01:42:03,323
ഇരട്ടകൾ, ബൊളീവിയയിൽ ജോലിയിൽ...
1772
01:42:03,457 --> 01:42:06,694
എന്റെ മുഴുവൻ ജീവനക്കാരെയും കശാപ്പ് ചെയ്യുന്നു.
1773
01:42:06,828 --> 01:42:09,564
എനിക്ക് അത് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ പോകേണ്ടിവന്നു.
1774
01:42:09,697 --> 01:42:12,033
അവൻ രണ്ട് റാൻഡം
ഓപ്പറേറ്റർമാരെ നിയമിച്ചില്ല, നാരങ്ങ.
1775
01:42:12,165 --> 01:42:13,276
ഇല്ല, ബൊളീവിയൻ
ജോലിക്ക് ഉത്തരവാദികളായ
1776
01:42:13,300 --> 01:42:14,502
രണ്ടുപേരെ അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെട്ടു.
1777
01:42:14,636 --> 01:42:16,269
അതുകൊണ്ടാണ് അന്ന് രാത്രി
1778
01:42:16,403 --> 01:42:19,807
എന്റെ ഭാര്യ കാറിൽ
ഉണ്ടായിരുന്നത്.
1779
01:42:19,941 --> 01:42:21,208
ഞാനല്ല.
1780
01:42:21,341 --> 01:42:25,513
വിധി എന്റെ ഭാര്യയെ
ആശുപത്രിയിലാക്കി.
1781
01:42:25,647 --> 01:42:30,718
അവളുടെ വാരിയെല്ലിന്റെ ഒരു കഷ്ണം
അവളുടെ ഹൃദയത്തിൽ തുളച്ചു കയറുന്നു.
1782
01:42:32,486 --> 01:42:35,890
ഏറ്റവും വൈദഗ്ധ്യമുള്ള
ഹൃദയ ശസ്ത്രക്രിയാ
1783
01:42:36,024 --> 01:42:38,358
വിദഗ്ധന് മാത്രമേ അവളുടെ
ജീവൻ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയൂ.
1784
01:42:40,160 --> 01:42:45,232
എന്നാൽ രണ്ട് രാത്രി മുമ്പ്,
ഈ സർജൻ വിഷം കഴിച്ചു.
1785
01:42:47,135 --> 01:42:48,803
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
1786
01:42:48,936 --> 01:42:50,203
വിധി.
1787
01:42:50,337 --> 01:42:52,339
വിധി വീണ്ടും.
1788
01:42:52,472 --> 01:42:54,272
എന്റെ പണം
കേസിലുണ്ടെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു.
1789
01:42:54,307 --> 01:42:58,178
ന്യായവിധി കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല,
പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഹോർനെറ്റിനെ
1790
01:42:58,311 --> 01:43:00,347
വാടകയ്ക്കെടുത്താൽ, നിങ്ങളുടെ
സ്വന്തം കുട്ടിയെ കൊന്നോ?
1791
01:43:00,480 --> 01:43:02,416
ഓ, അതെ. ശരി.
1792
01:43:02,550 --> 01:43:05,153
ഓ, അതെ, ഞാൻ ചെയ്തു. കഷണം.
1793
01:43:05,285 --> 01:43:06,621
ദയവായി, ദയവായി.
1794
01:43:06,754 --> 01:43:08,098
അന്ന് രാത്രി ഞാൻ അവളോട് പറഞ്ഞു...
1795
01:43:08,122 --> 01:43:09,402
നിങ്ങൾ ദയവായി എന്നെ എടുക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1796
01:43:09,489 --> 01:43:11,693
വിടാൻ അല്ല.
1797
01:43:11,826 --> 01:43:13,695
എന്നെ കാത്തിരിക്കാൻ.
1798
01:43:13,828 --> 01:43:16,731
എന്നാൽ ഇത് അവസാനത്തെ
സമയമാണെന്ന് അവൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു
1799
01:43:16,864 --> 01:43:18,566
ഞങ്ങൾ അവനെ എപ്പോഴെങ്കിലും
കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കും.
1800
01:43:18,700 --> 01:43:21,234
ഞാന് വരും.
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങൾക്കായി വരും.
1801
01:43:21,368 --> 01:43:26,074
ശരി, അവൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1802
01:43:26,206 --> 01:43:30,210
ആ ദൗർബല്യം എന്റെ
ജീവിതത്തിൽ നിന്ന് വർഷങ്ങൾക്ക്
1803
01:43:30,343 --> 01:43:32,379
മുമ്പ് ഞാൻ
ഇല്ലാതാക്കിയിരുന്നെങ്കിൽ,
1804
01:43:32,513 --> 01:43:35,215
അവൾ ഇപ്പോഴും എന്റെ അരികിലുണ്ടാകും!
1805
01:43:35,348 --> 01:43:37,417
അതെ, ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ സഹായിക്കുന്നു.
1806
01:43:37,552 --> 01:43:38,853
എനിക്ക് ഒരു നല്ല തെറാപ്പിസ്റ്റുണ്ട്.
1807
01:43:38,986 --> 01:43:42,023
ഞാൻ എന്റെ ഭാര്യയെ വളരെയധികം സ്നേഹിച്ചിരുന്നു.
1808
01:43:42,156 --> 01:43:44,192
അവൾ എന്നെ വിലപ്പെട്ട ഒരു പാഠം പഠിപ്പിച്ചു.
1809
01:43:44,324 --> 01:43:48,062
നിങ്ങളുടെ വിധി
നിയന്ത്രിച്ചില്ലെങ്കിൽ...
1810
01:43:48,196 --> 01:43:49,530
അത് നിങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കും.
1811
01:43:49,664 --> 01:43:51,331
എം.എം. Mm?
1812
01:43:51,465 --> 01:43:53,501
അങ്ങനെ ഞാൻ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുത്തു.
1813
01:43:53,634 --> 01:43:55,402
അവരെയെല്ലാം ഞാൻ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത് മരിക്കാനാണ്.
1814
01:43:59,807 --> 01:44:03,443
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഒരാൾ മാത്രം അവശേഷിക്കുന്നു.
1815
01:44:05,680 --> 01:44:07,481
മിസ്റ്റർ കാർവർ.
1816
01:44:07,615 --> 01:44:10,484
എന്ത്...? ഓ... ക്ഷമിക്കണം?
1817
01:44:10,618 --> 01:44:11,719
ഞാൻ കാർവറിന് വേണ്ടി പൂരിപ്പിക്കുകയാണോ?
1818
01:44:11,853 --> 01:44:12,720
രോഗിയെ വിളിക്കുകയാണോ?
1819
01:44:12,854 --> 01:44:13,921
ഫക്ക് കാർവർ.
1820
01:44:14,055 --> 01:44:16,456
എന്റെ ഭാര്യയെ കൊലപ്പെടുത്തിയവൻ.
1821
01:44:22,029 --> 01:44:23,765
ബ്രോ.
1822
01:44:23,898 --> 01:44:26,299
തുറന്നാൽ മതി! നന്നായി.
നിങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമുണ്ടോ?
1823
01:44:26,433 --> 01:44:28,069
ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനല്ല!
1824
01:44:44,284 --> 01:44:45,153
അവൻ ആ വഴിക്ക് പോയി! വരൂ...
1825
01:44:53,094 --> 01:44:54,361
അങ്ങനെയാകട്ടെ.
1826
01:44:54,494 --> 01:44:56,097
കഷ്ടം. ശരി.
1827
01:44:57,632 --> 01:44:58,872
കഷ്ടം. എന്തോ സംഭവിക്കുന്നു.
1828
01:45:05,606 --> 01:45:07,208
ഓ! ഓ!
1829
01:45:27,394 --> 01:45:28,696
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
1830
01:45:29,597 --> 01:45:31,132
ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്.
1831
01:45:31,265 --> 01:45:33,267
♪ നായകൻ... ♪
1832
01:45:43,978 --> 01:45:45,847
♪ നായകൻ... ♪
1833
01:46:25,653 --> 01:46:27,021
ഓ, കുട്ടികൾ.
1834
01:46:27,154 --> 01:46:29,724
അവരെ ശരിയായി വളർത്താൻ നിങ്ങളാൽ
കഴിയുന്നതിന്റെ പരമാവധി ചെയ്യുക.
1835
01:46:31,192 --> 01:46:33,127
പാറ്റ, നീ എന്തിനാണ് ഇവിടെ
വന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ എന്റെ
1836
01:46:33,261 --> 01:46:36,564
വഴിയിൽ നിന്ന് മാറുക അല്ലെങ്കിൽ
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുമായി ചേരും.
1837
01:46:36,697 --> 01:46:40,234
ഞങ്ങളുടെ പാതകൾ പരസ്പരം
മടങ്ങാൻ വിധിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
1838
01:46:43,170 --> 01:46:45,373
ശരി. ശരിയാണ്.
1839
01:46:45,506 --> 01:46:46,741
മന്ദഹസിക്കുക, സുഹൃത്തേ.
1840
01:46:46,874 --> 01:46:47,909
വരിക!
1841
01:46:48,042 --> 01:46:49,076
ഹേയ്, ഇതുവരെ നന്നായി.
1842
01:46:49,210 --> 01:46:50,945
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നിർത്താം.
1843
01:46:51,078 --> 01:46:53,198
ഓ, അതിനെക്കുറിച്ച്.
ഞാൻ ട്രെയിനിന്റെ
1844
01:46:53,281 --> 01:46:54,414
വേഗത എടുത്ത് അതിനെ
പിണ്ഡം കൊണ്ട് ഹരിച്ചു,
1845
01:46:54,548 --> 01:46:55,759
ബുള്ളറ്റ് ട്രെയിൻ ഓടിക്കാൻ
1846
01:46:55,783 --> 01:46:57,218
എനിക്കറിയില്ലെന്ന്
ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി!
1847
01:46:57,351 --> 01:46:58,953
സുഹൃത്തേ, തീവണ്ടികളെ കുറിച്ച്
സംസാരിക്കുക മാത്രമാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്.
1848
01:46:59,086 --> 01:47:00,446
മനുഷ്യാ, തോമസ്
ജീവിതത്തിന്റെ ഒരു രൂപകമാണ്,
1849
01:47:00,521 --> 01:47:02,001
യഥാർത്ഥത്തിൽ എങ്ങനെ
ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം എന്നല്ല... ഇറങ്ങുക!
1850
01:47:29,216 --> 01:47:30,251
ഷിറ്റ്.
1851
01:47:38,526 --> 01:47:40,428
എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു! ട്രെയിൻ നിർത്തുക!
1852
01:47:40,561 --> 01:47:41,729
എന്ത്?!
1853
01:47:43,397 --> 01:47:44,398
ഹായ്!
1854
01:47:58,879 --> 01:48:01,148
♪ ഒരു നക്ഷത്രം കൊണ്ട് കുത്തി ♪
1855
01:48:01,282 --> 01:48:03,651
♪ ചുറ്റിക നമ്മുടെ മേലാണ് ♪
ഞങ്ങൾ ഇരുട്ടിലൂടെ ജീവിക്കും
1856
01:48:03,784 --> 01:48:05,019
♪ ഇത് ഈവൽ നൈവൽ ആണ് ♪
1857
01:48:06,320 --> 01:48:09,824
♪ കിട്ടി, കിട്ടി... ♪
1858
01:48:33,381 --> 01:48:35,082
ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്.
1859
01:48:35,216 --> 01:48:37,151
ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്. ബ്രേക്കുകൾ!
1860
01:48:37,284 --> 01:48:39,353
ഞങ്ങൾ നല്ലവരാണ്! എനിക്കത് കിട്ടി!
1861
01:48:40,621 --> 01:48:41,621
ഇല്ല!
1862
01:48:43,958 --> 01:48:45,726
ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക!
1863
01:48:45,860 --> 01:48:46,894
ഞങ്ങൾ തെറ്റായ പാതയിലാണ്!
1864
01:49:01,809 --> 01:49:03,277
ഓ, ജോബർഗ്! എന്ത്?!
1865
01:49:06,313 --> 01:49:07,848
ഞാൻ നിങ്ങളെ വെടിവച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം!
1866
01:49:07,982 --> 01:49:10,684
യഥാർത്ഥത്തിൽ, അത് രണ്ടുതവണയായിരുന്നു!
1867
01:49:10,818 --> 01:49:12,086
ഓ.
1868
01:49:13,220 --> 01:49:15,022
ക്ഷമിക്കണം?
1869
01:49:15,156 --> 01:49:17,058
നിങ്ങൾ എന്നെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു!
1870
01:49:25,399 --> 01:49:26,267
അയ്യോ!
1871
01:49:28,537 --> 01:49:30,237
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടുതവണ വെടിവച്ചു.
1872
01:49:31,672 --> 01:49:33,841
നന്ദി, മനുഷ്യാ!
1873
01:49:33,974 --> 01:49:35,510
അത് യഥാർത്ഥ വളർച്ച കാണിക്കുന്നു!
1874
01:49:39,880 --> 01:49:41,550
ഊമ്പി! ഊമ്പി!
1875
01:49:51,392 --> 01:49:53,294
നിങ്ങൾ ശക്തിയാൽ ഭരിക്കപ്പെടുന്നില്ല.
1876
01:49:53,427 --> 01:49:54,895
നിങ്ങൾ ഭയത്താൽ ഭരിക്കുന്നു!
1877
01:49:55,029 --> 01:49:58,299
നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയാത്ത
ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയം!
1878
01:50:06,073 --> 01:50:08,375
വിധിയെക്കുറിച്ചുള്ള ഭയം!
1879
01:50:15,916 --> 01:50:18,886
ഹേയ്, ടാംഗറിനിനെക്കുറിച്ച്
ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു.
1880
01:50:20,020 --> 01:50:21,255
അതെ.
1881
01:50:22,557 --> 01:50:24,526
അതെ.
1882
01:50:24,658 --> 01:50:26,327
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇപ്പോൾ മറ്റൊരു സഹോദരനെ ലഭിച്ചു.
1883
01:50:26,460 --> 01:50:28,429
ശരിക്കും?
1884
01:50:30,431 --> 01:50:31,665
ഇല്ല!
1885
01:50:55,524 --> 01:50:58,125
പഴയ കാലത്തിനു വേണ്ടി.
1886
01:51:08,302 --> 01:51:10,037
ആഹ്.
1887
01:51:39,266 --> 01:51:40,669
ഭോഗിക്കുക.
1888
01:52:09,196 --> 01:52:10,931
അയ്യോ.
1889
01:52:11,065 --> 01:52:13,734
അത് 20 ആകും.
1890
01:52:13,867 --> 01:52:14,935
നമുക്ക് പോകാം.
1891
01:52:16,971 --> 01:52:18,172
ഓ, സുഹൃത്തേ.
1892
01:52:18,305 --> 01:52:19,340
അതെ?
1893
01:52:19,473 --> 01:52:20,841
എനിക്ക് ബബിൾ മിൽക്ക് ടീ വേണം.
1894
01:52:20,975 --> 01:52:22,743
ഒരു വാഗൺ വീലിന്റെ കാര്യമോ? അതെ.
1895
01:52:23,877 --> 01:52:24,877
ഹോ! ഓ!
1896
01:54:12,520 --> 01:54:13,987
ഹൂ.
1897
01:54:15,122 --> 01:54:16,122
ഓ...
1898
01:54:27,836 --> 01:54:30,839
അയ്യോ.
1899
01:54:33,675 --> 01:54:37,846
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ കുറിച്ച്, എനിക്ക്
അതുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല.
1900
01:54:37,978 --> 01:54:39,113
അതൊരു തെറ്റാണ്.
1901
01:54:39,246 --> 01:54:40,914
ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനല്ല.
1902
01:54:42,182 --> 01:54:44,753
ഞാൻ ജോലികൾ തട്ടിയെടുക്കുകയും പിടിച്ചെടുക്കുകയും ചെയ്യുക മാത്രമാണ് ചെയ്യുന്നത്.
1903
01:54:44,885 --> 01:54:47,054
കൊത്തുപണിക്കാരൻ, എനിക്ക് കൊത്തുപണിക്കാരനെ വേണം!
1904
01:54:47,187 --> 01:54:48,723
ഞാൻ കൊത്തുപണിക്കാരനെ നിയമിച്ചു!
1905
01:54:48,857 --> 01:54:51,258
അതെ, ഇല്ല, അയാൾക്ക്
വയറുവേദന ഉണ്ടായിരുന്നു, മനുഷ്യാ.
1906
01:54:51,392 --> 01:54:53,060
ഞാൻ പൂരിപ്പിക്കുകയാണ്.
1907
01:54:57,565 --> 01:54:59,066
നിങ്ങൾ പൂരിപ്പിക്കുകയാണ്.
1908
01:54:59,199 --> 01:55:02,102
അതിന്റെ മൂല്യത്തിന്,
കാർവർ ഒരു ഡിക്ക് ആണ്.
1909
01:55:02,236 --> 01:55:06,206
ഏറ്റവും തന്ത്രശാലിയായ കൊലയാളി,
ഒരുപക്ഷേ ഏറ്റവും മടിയൻ, പക്ഷേ...
1910
01:55:15,717 --> 01:55:17,317
ഓ, വരൂ.
1911
01:55:18,452 --> 01:55:19,821
വെറുതെ വിടൂ സഹോദരാ.
1912
01:55:19,953 --> 01:55:22,990
എന്നെ "ബ്രോ" എന്ന് വിളിക്കരുത്!
1913
01:55:24,124 --> 01:55:25,426
ശരി.
1914
01:55:27,796 --> 01:55:29,329
ഓ.
1915
01:55:35,369 --> 01:55:37,271
ഓ.
1916
01:55:41,008 --> 01:55:42,911
സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ അത് കണ്ടോ?
1917
01:55:43,043 --> 01:55:44,378
എന്തായിരുന്നു അത്?
1918
01:55:50,184 --> 01:55:51,485
ചേട്ടാ.
1919
01:56:07,267 --> 01:56:08,969
ഹേയ്, ഈ പ്ലമിനെക്കുറിച്ച്.
1920
01:56:09,102 --> 01:56:12,139
നാള് എല്ലാ നീരസവും
ഉപേക്ഷിക്കേണ്ടതല്ലേ?
1921
01:56:12,272 --> 01:56:14,809
പോലെ...
1922
01:56:14,943 --> 01:56:16,410
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
1923
01:56:16,544 --> 01:56:18,913
അച്ഛന്റെ മൃതദേഹം എന്റെ
1924
01:56:19,046 --> 01:56:21,749
കാൽക്കൽ എത്തിച്ചത്
എന്റെ ഭാഗ്യമാണ്.
1925
01:56:21,883 --> 01:56:24,351
ഈ കോഴിക്കുഞ്ഞിന്റെ മേലുള്ള നാർസിസിസം.
1926
01:56:24,485 --> 01:56:25,486
ചികിത്സിക്കാൻ കഴിയാത്തത്.
1927
01:56:25,620 --> 01:56:28,121
ഇപ്പോൾ ഞാൻ...
ശരി, കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ.
1928
01:56:28,255 --> 01:56:30,023
കാത്തിരിക്കൂ. എന്ത്?
1929
01:56:30,157 --> 01:56:33,093
ഈ ചതിച്ച
കുടുംബത്തിന് എന്ത് പറ്റി?
1930
01:56:33,227 --> 01:56:35,730
എനിക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക്
കുറച്ച് നിർദ്ദേശിച്ച വായന ആവശ്യമാണ്.
1931
01:56:35,864 --> 01:56:38,265
അതിജീവിക്കുന്ന ബോർഡർലൈൻ
വ്യക്തിത്വ വൈകല്യം.
1932
01:56:38,398 --> 01:56:40,502
എന്ത്?
ഞാൻ അത് വളരെ ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു.
1933
01:56:40,635 --> 01:56:43,638
ഇപ്പോൾ ഞാൻ, ഞാൻ വെള്ളക്കാരൻ...
1934
01:56:46,541 --> 01:56:47,675
എന്തായിരുന്നു അത്?
1935
01:56:51,111 --> 01:56:52,814
അത് കാർ ആയിരുന്നോ... അത് കർമ്മമായിരുന്നോ?
1936
01:56:52,947 --> 01:56:55,917
വിടവാങ്ങൽ, ടെന്റോമുഷി.
1937
01:56:58,151 --> 01:56:59,854
ടാംഗറിൻ.
1938
01:57:02,557 --> 01:57:04,391
ആരാ.
1939
01:57:16,871 --> 01:57:17,871
മരിയ?
1940
01:57:17,972 --> 01:57:19,206
തോക്ക് എടുക്കുക.
1941
01:57:19,339 --> 01:57:20,779
ദൈവമേ, നീ വെറുതെ പറഞ്ഞതാണോ?
1942
01:57:20,875 --> 01:57:23,277
ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
നീ എഴുന്നേറ്റാൽ മതി.
1943
01:57:23,410 --> 01:57:25,078
എന്നെ രക്ഷിക്കാൻ വന്നതാണോ?
1944
01:57:26,213 --> 01:57:27,447
നിങ്ങൾക്ക് രക്ഷ വേണമായിരുന്നോ?
1945
01:57:27,582 --> 01:57:29,017
നീ വന്നത് എന്നെ രക്ഷിക്കാനാണ്.
1946
01:57:29,149 --> 01:57:30,685
ദയവായി എന്നെ ഖേദിപ്പിക്കരുത്.
1947
01:57:32,520 --> 01:57:33,588
ശരി, വേണ്ട. ചെയ്യരുത്.
1948
01:57:33,721 --> 01:57:34,865
നിങ്ങളുടെ മുഖത്ത് എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?
1949
01:57:34,889 --> 01:57:36,691
നീയാണോ, നീ കരയുകയാണോ?
1950
01:57:36,824 --> 01:57:38,826
ഇത് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യാൻ ഒരുപാട് കാര്യമാണ്.
1951
01:57:38,960 --> 01:57:41,930
നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന്
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
1952
01:57:42,062 --> 01:57:44,699
നിങ്ങളാണ് ഏറ്റവും
മികച്ച, മികച്ച ഹാൻഡ്ലർ
1953
01:57:44,832 --> 01:57:46,000
എനിക്ക് എന്നെങ്കിലും ലഭിക്കുമായിരുന്നു.
1954
01:57:46,133 --> 01:57:48,603
എന്നേക്കും. എന്നേക്കും.
എം.എം. എം.എം.
1955
01:57:48,736 --> 01:57:50,905
ഒരുപക്ഷേ തലയ്ക്ക് ചെറിയ ആഘാതം
ഉണ്ടായിട്ടുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1956
01:57:51,039 --> 01:57:52,574
ഒരുപക്ഷേ. കുറച്ച്, അതെ.
1957
01:57:52,707 --> 01:57:53,787
അൽപ്പം വെളിച്ചം. അതെ.
1958
01:57:53,841 --> 01:57:55,208
വാഴപ്പഴം വേണോ?
1959
01:57:55,342 --> 01:57:56,678
പൊട്ടാസ്യം നല്ലതായിരിക്കാം.
1960
01:57:56,811 --> 01:57:57,912
ഒരെണ്ണം കാറിലുണ്ട്.
1961
01:57:58,046 --> 01:58:00,447
ഹേയ്, അടുത്ത തവണ തോക്ക് എടുക്കൂ.
1962
01:58:00,582 --> 01:58:01,749
ബാരി പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്.
1963
01:58:01,883 --> 01:58:03,383
ശരി? ലളിതമോ?
1964
01:58:05,853 --> 01:58:07,354
നിർത്തൂ.
1965
01:58:07,487 --> 01:58:08,957
ശ്ശ്. നിർത്തുക.
1966
01:58:09,089 --> 01:58:10,568
നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യത്തിൽ
ശരിയായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1967
01:58:10,592 --> 01:58:12,026
സാധാരണയായി രാവിലെ. വരിക.
1968
01:58:12,159 --> 01:58:14,562
ഒരുപക്ഷേ അത് നമ്മൾ എങ്ങനെ
ഫ്രെയിം ചെയ്യുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്.
1969
01:58:14,696 --> 01:58:16,764
അതുപോലെ, ഒരുപക്ഷെ
നിർഭാഗ്യമോ ഭാഗ്യമോ ഇല്ലായിരിക്കാം.
1970
01:58:16,898 --> 01:58:18,633
ഒരുപക്ഷേ നാമെല്ലാവരും വിധിയുടെ
ഏജന്റുകൾ മാത്രമായിരിക്കാം.
1971
01:58:18,766 --> 01:58:21,301
ഓ, നല്ല കാർ. അതെ ഇതാണ്.
1972
01:58:21,435 --> 01:58:22,971
അതിൽ രക്തം വീഴാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
1973
01:58:30,044 --> 01:58:31,946
പരിശുദ്ധ മോൾ...
1974
01:58:32,080 --> 01:58:33,447
ഓ.
1975
01:58:34,749 --> 01:58:37,217
നന്നായി...
1976
01:58:37,351 --> 01:58:40,088
അതൊരു മോശം കാര്യമാണെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
1977
01:58:40,220 --> 01:58:41,488
അല്ലേ?
1978
01:58:41,623 --> 01:58:42,657
ശരിക്കും?
1979
01:58:42,790 --> 01:58:44,659
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് കണ്ടോ?
ഞാന് ചെയ്യാം.
1980
01:58:44,792 --> 01:58:46,193
അത് തലകീഴായി മാറ്റുന്നു.
1981
01:58:46,326 --> 01:58:47,762
ഞാന് ചെയ്യാം.
1982
01:58:47,895 --> 01:58:49,129
ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നു.
1983
01:58:49,262 --> 01:58:50,832
അതെ.
1984
01:58:53,133 --> 01:58:56,470
♪ ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല്... ♪
1985
01:58:56,604 --> 01:58:58,806
ഓ. വാസബി പീസ്.
1986
01:58:58,940 --> 01:59:01,709
ആ വാഴപ്പഴം എനിക്ക്
ലഭിക്കാൻ വിധി ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
1987
01:59:01,843 --> 01:59:04,144
ഞങ്ങൾ ആ കാറിൽ
കയറാൻ വിധി ആഗ്രഹിച്ചില്ല.
1988
01:59:04,277 --> 01:59:07,015
ശരി, ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ
എന്തെങ്കിലും പഠിച്ചിട്ടുണ്ടാകാം.
1989
01:59:07,147 --> 01:59:09,216
വിധിക്ക് എനിക്ക് ഒരു സ്മാർട്ട്
ടോയ്ലറ്റ് കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്.
1990
01:59:09,349 --> 01:59:11,653
ഞാൻ അത് തിരിച്ചെടുക്കുന്നു.
താങ്ങാൻ പറ്റുമോ?
1991
01:59:11,786 --> 01:59:13,387
ഞാൻ ബോൾപോയിന്റ് ചെയ്യുന്നു.
വേഗത്തിൽ നടക്കുക.
1992
01:59:13,521 --> 01:59:15,657
ശരി. അതെ.
1993
01:59:15,790 --> 01:59:17,357
♪ അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത് ♪
1994
01:59:17,491 --> 01:59:20,128
♪ അതെ, അതെ ♪ ആഘോഷിക്കാൻ
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
1995
01:59:20,260 --> 01:59:22,997
♪ മറ്റൊരു ജീവിത ദിനം, അതെ ♪
1996
01:59:23,131 --> 01:59:29,003
♪ ജീവിതത്തിന്റെ മറ്റൊരു ദിവസം
ആഘോഷിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
1997
01:59:29,137 --> 01:59:31,338
♪ ഡോളർ ബില്ലിൽ എന്റെ
കൈ ഉണ്ടായിരുന്നു ♪
1998
01:59:31,471 --> 01:59:33,741
♪ ഒപ്പം ഡോളർ
ബില്ലും പറന്നു പോയി ♪
1999
01:59:33,875 --> 01:59:35,910
♪ എന്നാൽ സൂര്യൻ എന്റെ
മേൽ പ്രകാശിക്കുന്നു ♪
2000
01:59:36,044 --> 01:59:37,979
♪ അത് ഇവിടെയാണ് ♪
2001
01:59:40,682 --> 01:59:43,117
ഞാൻ ജീവനോടെയുണ്ട്! ഞാൻ അലി...
2002
01:59:43,250 --> 01:59:45,553
ഓ, എന്നെ ഭോഗിക്കുക. എന്നെ ഭോഗിക്കുക.
2003
01:59:49,691 --> 01:59:51,491
വരൂ, ചക്കരേ.
2004
01:59:51,626 --> 01:59:53,226
നിങ്ങളെ ഭോഗിക്കുക!
2005
01:59:55,697 --> 01:59:59,834
♪ ഞാൻ ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪ നിർത്തുക!
നിർത്തുക! ഫക്കിംഗ് സ്റ്റോപ്പ്!
2006
02:00:01,703 --> 02:00:03,037
ടാംഗറിനുകൾ?
2007
02:00:03,171 --> 02:00:05,673
ഡീസൽ ഫക്ക്. ഞാൻ...
2008
02:00:05,807 --> 02:00:07,508
ഞാൻ വൈറ്റ് ഡി...
ഫക്ക് യു, ഡീസൽ ബിച്ച്!
2009
02:00:09,644 --> 02:00:11,045
അവസാന തിരശ്ശീല, അല്ലേ?
2010
02:00:11,179 --> 02:00:12,379
അവസാന തിരശ്ശീല!
2011
02:00:12,513 --> 02:00:14,082
ഒരു ഫക്കിംഗ് വില്ലു എടുക്കുക!
2012
02:00:14,214 --> 02:00:17,185
♪ അതെ, ഞാൻ
ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪
2013
02:00:17,317 --> 02:00:19,654
♪ മറ്റൊരു ദിവസം ജീവിക്കാൻ ♪
2014
02:00:19,787 --> 02:00:23,057
♪ അതെ, ഞാൻ
ആഘോഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪
2015
02:00:23,191 --> 02:00:28,395
♪ ജീവിതത്തിന്റെ മറ്റൊരു ദിവസം ♪
2016
02:00:28,529 --> 02:00:32,365
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം
2017
02:00:33,868 --> 02:00:38,206
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം
2018
02:00:39,674 --> 02:00:44,645
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം
2019
02:00:44,779 --> 02:00:48,549
♪ പറഞ്ഞു എനിക്ക്
ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം ♪
2020
02:00:48,683 --> 02:00:49,951
♪ ആഘോഷിക്കൂ ♪
2021
02:00:50,084 --> 02:00:52,954
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം
2022
02:00:53,087 --> 02:00:55,322
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കണം ♪
2023
02:00:55,455 --> 02:00:59,160
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം
2024
02:00:59,292 --> 02:01:01,129
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കണം ♪
2025
02:01:01,261 --> 02:01:04,431
♪ എനിക്ക് ആഘോഷിക്കാൻ മാത്രം... ♪
2026
02:01:40,501 --> 02:01:44,839
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
2027
02:01:47,440 --> 02:01:51,646
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
2028
02:02:10,765 --> 02:02:14,969
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
2029
02:02:17,905 --> 02:02:21,509
♪ എന്നെ കൊല്ലൂ, എന്നെ
കൊല്ലൂ, സുന്ദരിയായ എന്നെ കൊല്ലൂ
2030
02:03:04,384 --> 02:03:08,723
♪ അതെ ♪
2031
02:03:10,358 --> 02:03:13,728
♪ അതെ ♪
2032
02:03:14,862 --> 02:03:18,699
♪ അതെ ♪