1
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
ভারত, একটি প্রাচীন ভূমি...
2
00:01:41,667 --> 00:01:47,207
যার ইতিহাস সবচেয়ে
আশ্চর্যজনক গল্প দিয়ে বোনা।
3
00:01:47,208 --> 00:01:49,666
এমন একটি গল্প বলি...
4
00:01:49,667 --> 00:01:52,375
একদল মহান ঋষি সম্পর্কে...
5
00:01:52,417 --> 00:01:56,332
যিনি হিমালয়ে গভীরভাবে ধ্যান করেছিলেন...
6
00:01:56,333 --> 00:02:00,125
যার জন্য তারা একটি বর পেয়েছিলেন।
7
00:02:00,333 --> 00:02:02,958
একটি ঐশ্বরিক আলো (ব্রহ্ম-শক্তি)!
8
00:02:03,000 --> 00:02:05,542
সেই আলো পাহাড়ের সাথে মিলিত হওয়ার সাথে সাথে...
9
00:02:05,583 --> 00:02:07,291
শক্তির অস্ত্র (অস্ট্রাস) জন্মগ্রহণ করেছিল।
10
00:02:07,292 --> 00:02:10,207
আগুনের শক্তি বহন
করে- অগ্নি পাথর (অগ্নিস্ত্র)!
11
00:02:10,208 --> 00:02:11,874
জল পাথর (জলাস্ত্র)!
12
00:02:11,875 --> 00:02:13,042
এবং বায়ু পাথর (পবনস্ত্র)!
13
00:02:13,417 --> 00:02:16,707
অ্যাস্ট্রাস যা বিভিন্ন প্রাণী এবং
উদ্ভিদের ক্ষমতা ধারণ করে।
14
00:02:16,708 --> 00:02:20,542
ঋষিরা যা চেয়েছিলেন তা অর্জন করেছিলেন।
15
00:02:23,500 --> 00:02:27,083
কিন্তু তারপর, মহাবিশ্ব থেকে একটি কান্নাকাটি উঠল।
16
00:02:27,375 --> 00:02:28,457
তুমি দেখ...
17
00:02:28,458 --> 00:02:30,666
আলোর মধ্যে...
18
00:02:30,667 --> 00:02:35,124
আরেকটি অস্ট্রা (অস্ত্র) জন্ম নিচ্ছিল।
19
00:02:35,125 --> 00:02:39,041
ভগবান শিবের তৃতীয় চোখের মতো একটি অস্ট্র।
20
00:02:39,042 --> 00:02:41,332
এটি তৈরি করতে পারে...
21
00:02:41,333 --> 00:02:43,041
কিন্তু এছাড়াও, ধ্বংস.
22
00:02:43,042 --> 00:02:48,542
ঋষিরা বুঝতে পেরেছিলেন যে এই
মহান অস্ট্রকে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে।
23
00:02:51,042 --> 00:02:54,207
অবশেষে, মহান সংগ্রাম এবং আত্মত্যাগের মাধ্যমে...
24
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
ঋষিরা আলোকে শান্ত করলেন।
25
00:02:57,625 --> 00:03:01,124
তারপর দেখা গেল পাহাড়ের চূড়ায়...
26
00:03:01,125 --> 00:03:03,166
সব থেকে শক্তিশালী...
27
00:03:03,167 --> 00:03:06,166
সমস্ত অস্ট্রের প্রভু...
28
00:03:06,167 --> 00:03:09,042
ব্রহ্মস্ত্র !
29
00:03:16,792 --> 00:03:20,124
ঋষিরা ব্রহ্মাস্ত্রের সামনে নতজানু হলেন...
30
00:03:20,125 --> 00:03:22,166
এবং তারা নিজেদেরকে ডেকেছিল...
31
00:03:22,167 --> 00:03:24,041
ব্রাহ্মণশ !
32
00:03:24,042 --> 00:03:27,791
বংশ পরম্পরায় অস্ট্রস পেরিয়ে,
ব্রাহ্মণ সমাজে গোপনে বিদ্যমান ছিল...
33
00:03:27,792 --> 00:03:33,250
Astras রক্ষা, এবং বৃহত্তর
ভাল জন্য তাদের শক্তি ব্যবহার.
34
00:03:35,500 --> 00:03:37,666
সময় এগিয়ে গেল...
35
00:03:37,667 --> 00:03:39,916
প্রতিটি যুগ আসে এবং যায়...
36
00:03:39,917 --> 00:03:41,374
পৃথিবী পরিবর্তন হতে থাকে...
37
00:03:41,375 --> 00:03:46,083
এবং সেই পরিবর্তনের সাথে সাথে,
পৃথিবী ভুলে গেছে অ্যাস্ট্রাস সম্পর্কে।
38
00:03:52,125 --> 00:03:55,457
এখন, আসুন আমরা আধুনিক ভারতে এগিয়ে যাই...
39
00:03:55,458 --> 00:03:59,667
এবং একজন যুবকের সাথে দেখা
করুন, যিনি এখনও জানেন না...
40
00:04:01,375 --> 00:04:07,083
যে আগুন তার মধ্যে ঘুমিয়ে আছে...
এই অস্ট্রাস জগতকে আলোকিত করবে।
41
00:04:07,792 --> 00:04:10,416
আজ, দশেরার উৎসবে (ভাল বনাম মন্দ)...
42
00:04:10,417 --> 00:04:13,625
ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য একটি নতুন যুদ্ধ শুরু হচ্ছে...
43
00:04:15,042 --> 00:04:18,083
এবং এই তরুণ নায়কের
নিয়তি তাকে এটিতে নিয়ে যাবে!
44
00:04:18,833 --> 00:04:20,707
তার নাম...
45
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
শিব।
46
00:04:52,542 --> 00:04:54,375
আমি এটা নেব.
47
00:04:57,958 --> 00:05:00,082
ভাল হয়েছে, তরুণ চিতা...
48
00:05:00,083 --> 00:05:02,375
তুমি আমাকে অবাক করেছো.
49
00:05:03,500 --> 00:05:05,249
আমি মোহন।
50
00:05:05,250 --> 00:05:06,582
এবং তুমি?
51
00:05:06,583 --> 00:05:10,167
চুপ কর এবং আমাকে শান্তভাবে পিসটা দাও।
52
00:05:10,458 --> 00:05:12,916
কি মজা একটা শিকার...
53
00:05:12,917 --> 00:05:14,875
একটু বিশৃঙ্খলা ছাড়া?
54
00:05:15,958 --> 00:05:19,042
এখন হিরো হওয়ার চেষ্টায় যাবেন না, বিজ্ঞানী!
55
00:05:21,542 --> 00:05:24,791
আরেকজন শিকারী...
এবং আবারও, আমি তোমাকে আসতে দেখিনি।
56
00:05:24,792 --> 00:05:26,542
তুমি জান...
57
00:05:27,042 --> 00:05:28,791
আমি সত্যিই বুড়ো হতে হবে.
58
00:05:28,792 --> 00:05:30,292
না, অপেক্ষা করুন।
59
00:05:32,042 --> 00:05:34,083
এই নাও, বাবু...
60
00:05:34,708 --> 00:05:36,167
উপভোগ করুন!
61
00:05:41,458 --> 00:05:43,000
খারাপ না, হাহ?
62
00:05:47,542 --> 00:05:49,875
আউচ! আউচ! আউচ!
63
00:05:50,125 --> 00:05:51,000
আউচ!
64
00:05:52,208 --> 00:05:54,541
হ্যা তুমি, দুই নম্বর শিকারী!
65
00:05:54,542 --> 00:05:56,082
তুমি চিতা নও...
66
00:05:56,083 --> 00:05:58,291
তুমি একটা রক্তাক্ত হাতি!
67
00:05:58,292 --> 00:06:01,291
সবকিছু ভেঙ্গে দিও না, তুমি পাশবিক!
68
00:06:01,292 --> 00:06:04,124
আসলে, আপনি কোন হাতি নন...
হাতিগুলি দুর্দান্ত।
69
00:06:04,125 --> 00:06:07,083
আপনি একটি হিপ্পো!
একটি জলহস্তীর ZOR (ফোর্স) আপনার মধ্যে আছে.
70
00:06:08,208 --> 00:06:09,792
হ্যাঁ... ZOR (ফোর্স)!
71
00:06:10,042 --> 00:06:11,791
এটা আপনার জন্য একটি মহান নাম.
72
00:06:11,792 --> 00:06:15,041
- এটা লিখে রাখ নাহলে
ভুলে যাবে, বোকা হিপ্পো।
73
00:06:15,042 --> 00:06:16,207
চলো মানুষ!
74
00:06:16,208 --> 00:06:18,292
কেন এত রাগ?
75
00:06:21,125 --> 00:06:22,499
আমি টুকরা খুঁজে পাচ্ছি না.
76
00:06:22,500 --> 00:06:24,166
কিন্তু তিনি তা এখানেই ছুড়ে দিয়েছেন।
77
00:06:24,167 --> 00:06:26,125
হ্যাঁ, কিন্তু অদৃশ্য হয়ে গেছে!
78
00:06:26,583 --> 00:06:28,707
আসুন আপনাকে একটি নাম দেওয়া যাক!
79
00:06:28,708 --> 00:06:31,166
আপনি খুব তাড়াহুড়ো করছেন,
দ্রুত-দ্রুত-দ্রুত-দ্রুত শিকার করছেন!
80
00:06:31,167 --> 00:06:33,457
আপনার নাম হওয়া উচিত...
81
00:06:33,458 --> 00:06:36,207
- রাফতার (গতি)!
- পিস কোথায়, বিজ্ঞানী?
82
00:06:36,208 --> 00:06:38,291
আমাদের বলুন এবং আমরা আপনার জীবন রক্ষা করব!
83
00:06:38,292 --> 00:06:41,250
রাফতার... জোর! হিপ্পো... চিতা!
84
00:06:43,583 --> 00:06:47,000
শিকারীদের একটি কঠিন দল, তোমরা দুজন!
85
00:06:48,083 --> 00:06:49,042
কিন্তু...
86
00:06:49,250 --> 00:06:52,042
যে প্রাণীটি আপনি এখানে শিকার করতে এসেছেন...
87
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
জঙ্গলের...
88
00:06:59,417 --> 00:07:01,291
সবচেয়ে চালাক পশু।
89
00:07:01,292 --> 00:07:02,499
কি হচ্ছে তার?
90
00:07:02,500 --> 00:07:05,792
- সে কিছু নতুন শক্তি পেয়েছে!
- তুমি কি অনুমান করতে পার কোনটি?
91
00:07:09,583 --> 00:07:11,500
বানরটি!
92
00:07:12,042 --> 00:07:12,916
+অ্যাঙ্কলেট !
93
00:07:12,917 --> 00:07:14,042
বাই, বন্ধুরা!
94
00:08:29,417 --> 00:08:32,375
- চল, রাফতার... তোমার পালা!
95
00:08:39,333 --> 00:08:41,458
- চলে আসো!
96
00:08:48,417 --> 00:08:50,292
খারাপ না, চিটস!
97
00:09:01,875 --> 00:09:04,166
ঠিক আছে, ঠিক আছে... অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন!
98
00:09:04,167 --> 00:09:08,333
আপনি ঠিক জানেন, আপনি
সম্ভবত আমাকে ধরতে পারবেন না?!
99
00:09:09,125 --> 00:09:11,417
এই খেলা যথেষ্ট.
100
00:09:11,667 --> 00:09:14,458
এখন আমাকে আমার দায়িত্ব পালন করতে হবে...
101
00:09:14,583 --> 00:09:16,792
ব্রাহ্মণদের কাছে!
102
00:09:23,917 --> 00:09:26,083
তাই বিদায়!
103
00:09:27,250 --> 00:09:31,167
এমনকি আপনার অ্যাঙ্কলেটও আপনাকে
এত উঁচুতে বহন করতে পারে না...
104
00:09:31,583 --> 00:09:33,042
বানর !
105
00:09:34,625 --> 00:09:37,042
জোর, তুমি এখনো বুঝতে পারোনি...
106
00:09:41,250 --> 00:09:44,042
এটি একটি অ্যাঙ্কলেট নয়...
107
00:09:48,625 --> 00:09:50,500
এই...
108
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
তাকে থামাউ!
109
00:09:54,125 --> 00:09:56,417
বানরাস্ত্র ! (সুপার বানর অস্ত্র)
110
00:10:20,375 --> 00:10:22,250
অভিশাপ, আমরা তাকে হারিয়েছি!
111
00:11:08,042 --> 00:11:09,708
আগুন...?
112
00:11:33,792 --> 00:11:37,167
আপনি রাফতারের গতিকে ছাড়িয়ে যেতে পারেন...
113
00:11:38,333 --> 00:11:41,249
জোরের শক্তিকে পরাভূত করা...
114
00:11:41,250 --> 00:11:45,833
কিন্তু আপনি জুনুন (প্যাশন)
এর আবেশ এড়াতে পারবেন না!
115
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
হ্যালো, জনাব বিজ্ঞানী.
116
00:11:51,875 --> 00:11:53,417
শিকারী...
117
00:11:54,917 --> 00:11:57,625
আপনি প্রকৃত শিকারী.
118
00:12:01,167 --> 00:12:02,667
তুমি কে?
119
00:12:02,750 --> 00:12:04,791
কিন্তু আমি আগেই বলেছি...
120
00:12:04,792 --> 00:12:06,458
জুনুন (প্যাশন)।
121
00:12:07,125 --> 00:12:08,583
এবং এখন...
122
00:12:09,958 --> 00:12:12,250
আমাদের টুকরা!
123
00:12:15,250 --> 00:12:18,666
তুমি কি করতে যাচ্ছ, জুনুন?
124
00:12:18,667 --> 00:12:22,375
আপনি এমনকি এই Astra মধ্যে শক্তি উপলব্ধি?
125
00:12:27,042 --> 00:12:31,875
আমি এই মহান Astra আপনার চেয়ে
অনেক গভীরভাবে বুঝতে পারি, জনাব বিজ্ঞানী.
126
00:12:41,667 --> 00:12:44,542
এটা আমার একমাত্র উদ্দেশ্য.
127
00:12:55,792 --> 00:12:58,875
তুমি আঁধার নিয়ে আসো জুনুন।
128
00:13:01,208 --> 00:13:03,667
কিন্তু, আলো আসছে...
129
00:13:21,208 --> 00:13:24,417
এবং ব্রহ্মাস্ত্রের প্রতিটি যুদ্ধে...
130
00:13:25,625 --> 00:13:27,708
বিজয়ী সর্বদা হবে...
131
00:13:29,583 --> 00:13:32,083
আলো!
132
00:14:24,250 --> 00:14:25,207
ওহে বন্ধু?
133
00:14:25,208 --> 00:14:28,333
- জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা!
134
00:14:29,000 --> 00:14:32,667
- জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা!
135
00:14:41,542 --> 00:14:42,542
- শিব...
136
00:18:45,042 --> 00:18:47,250
- রাম ভগবান!
137
00:18:50,250 --> 00:18:52,667
- রাম ভগবান!
138
00:20:40,208 --> 00:20:41,292
হায়, শিব!
139
00:20:42,125 --> 00:20:44,083
- হ্যা, কি হয়েছে?!
140
00:20:49,542 --> 00:20:52,207
- আমরা আজ কি একটি শো করা!
আমরা যে কোনো বিশ্বমানের ক্লাব খেলতে পারতাম।
141
00:20:52,208 --> 00:20:56,499
- এই সস্তা স্ন্যাকস দিয়ে
এই বড় স্বপ্ন গিলে ফেলুন।
142
00:20:56,500 --> 00:20:58,499
- কি চমৎকার AV আপনি তৈরি করেছেন, মানুষ.
143
00:20:58,500 --> 00:20:59,666
- একটি নরকের মত!
144
00:20:59,667 --> 00:21:01,499
- আজ সত্যিই মজা ছিল, মানুষ.
145
00:21:01,500 --> 00:21:03,458
পাগল পার্টি!
146
00:21:03,958 --> 00:21:06,999
হ্যাঁ কিন্তু সেই রাবণ মূর্তি বিস্ফোরণটা ছিল অদ্ভুত!
147
00:21:07,000 --> 00:21:09,542
সম্ভবত এটিতে খুব বেশি বারুদ ছিল?
148
00:21:09,667 --> 00:21:11,042
এটি একটি দশেরা উদযাপন
হওয়ার কথা ছিল...
149
00:21:11,083 --> 00:21:13,832
কিন্তু এটা ছিল দীপাবলির মতো।
(আলো ও আতশবাজির উৎসব)
150
00:21:13,833 --> 00:21:15,999
আগুন একটা জগাখিচুড়ি জিনিস।
151
00:21:16,000 --> 00:21:19,332
ওহোহো...
মিস্টার শিব। শুভ সকাল, মিস্টার শিব!
152
00:21:19,333 --> 00:21:20,542
আপনি কেমন আছেন?
153
00:21:20,583 --> 00:21:21,458
বডি!
154
00:21:22,000 --> 00:21:24,083
তুমি এভাবে অজ্ঞান হয়ে গেলে কিভাবে?
155
00:21:27,167 --> 00:21:30,667
আমি শুধু যে নাচ নম্বর overded!
156
00:21:32,833 --> 00:21:34,666
এখন থেকে আমি মানুষকে শুধু নাচিয়ে দেব...
157
00:21:34,667 --> 00:21:36,333
এবং আমার নৃত্য চালনা নিয়ন্ত্রণ.
158
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
ভাই...
159
00:21:38,458 --> 00:21:39,666
আপনি ঠিক আছেন, তাই না?
160
00:21:39,667 --> 00:21:42,458
হ্যাঁ, আমি ভালো আছি বন্ধু। চলো যাই!
161
00:21:43,000 --> 00:21:45,708
এটা পাগল 'দেরী বলছি!
162
00:21:46,500 --> 00:21:49,458
- এবং আগামীকাল আমাদের সেই অনুষ্ঠান আছে।
- সঠিক। চলে আসো!
163
00:21:51,292 --> 00:21:55,500
সাপ ভাই?
আপনার চিন্তার জন্য আরেকটি পয়সা?
164
00:21:56,292 --> 00:21:58,458
ভাই, এই মেয়েটি ছিল এবং...
165
00:21:59,500 --> 00:22:01,083
সে আমার হৃদয় চুরি করেছে!
166
00:22:05,000 --> 00:22:06,042
হারিয়ে যান!
167
00:22:07,000 --> 00:22:10,208
সে আমার হৃদয় চুরি করেছে
168
00:22:13,250 --> 00:22:14,374
সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ!
169
00:22:14,375 --> 00:22:17,166
আমাদের বন্ধু একটি মেয়ে দেখে অজ্ঞান হয়ে যায়।
170
00:22:17,167 --> 00:22:18,624
কিন্তু, কিন্তু... কি মেয়ে?!
171
00:22:18,625 --> 00:22:20,499
সে যেই ছিল... সে চলে গেছে!
172
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
আপনি তাকে আর খুঁজে পাবেন না!
173
00:22:25,000 --> 00:22:26,042
আমি তাকে খুঁজে বের করব।
174
00:22:26,375 --> 00:22:29,124
- এহ শিব! এসো আমরা যাই!
175
00:22:29,125 --> 00:22:30,292
- আমি তাকে খুঁজে বের করব!
176
00:22:43,000 --> 00:22:45,875
সময় শেষ! গুণ্ডা গুণ্ডা!
177
00:22:47,708 --> 00:22:48,792
চলো চলো!
178
00:23:07,458 --> 00:23:08,707
- হ্যা, শিব।
179
00:23:08,708 --> 00:23:10,042
- তুমি কি করছো ভাই?
180
00:23:40,417 --> 00:23:43,083
শিব, কি করছ মানুষ? চলো যাই!
181
00:23:46,250 --> 00:23:47,457
- হ্যা, শিব!
- হ্যা, শিব!
182
00:23:47,458 --> 00:23:48,332
- বাঘ, এসো!
183
00:23:48,333 --> 00:23:49,583
- তিনি যেখানে যাচ্ছে?
184
00:23:51,042 --> 00:23:51,832
হায়, শিব!
185
00:23:51,833 --> 00:23:52,916
হায়, শিব! অপেক্ষা করুন!
186
00:23:52,917 --> 00:23:53,957
হায়, শিব!
187
00:23:53,958 --> 00:23:56,125
তুমি কোথায় যাচ্ছ, মানুষ?
188
00:24:09,542 --> 00:24:10,624
- হ্যা, তুলুন! অপেক্ষা করুন!
189
00:24:10,625 --> 00:24:12,499
মাফ করবেন! আমরা কি একটি লিফট পেতে পারি?
190
00:24:12,500 --> 00:24:13,917
এই জায়গা বস্তাবন্দী!
191
00:24:20,167 --> 00:24:21,667
মাফ করবেন, ম্যাডাম!
192
00:24:26,792 --> 00:24:27,875
ওহে!
193
00:24:29,375 --> 00:24:30,458
তুমি কে?
194
00:24:31,958 --> 00:24:33,083
তুমি কি কর?
195
00:24:38,875 --> 00:24:39,708
এটি বল.
196
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
বল কি?
197
00:24:42,792 --> 00:24:44,500
আপনার মনে যাই হোক না কেন।
198
00:24:46,042 --> 00:24:47,458
আমি আসলেই তোমাকে পছন্দ করি.
199
00:24:54,292 --> 00:24:55,083
ক্লিক!
200
00:24:56,625 --> 00:24:57,417
ক্লিক?
201
00:24:57,750 --> 00:24:58,958
ক্লিক মানে...
202
00:24:59,417 --> 00:25:01,125
আমি সবসময় এই মুহূর্ত মনে রাখব.
203
00:25:01,583 --> 00:25:03,250
কি মনে রাখবে?
204
00:25:03,708 --> 00:25:05,707
যে আমি একটি বানরের সাথে দেখা করেছি...
205
00:25:05,708 --> 00:25:07,875
এবং তারপর তিনি লিফট থেকে পড়ে!
206
00:25:10,167 --> 00:25:11,000
দুঃখিত।
207
00:25:11,042 --> 00:25:12,999
এই বানর আপনার ফোন নম্বর পেতে পারেন?
208
00:25:13,000 --> 00:25:14,167
- ঠিক আছে তাহলে!
209
00:25:14,500 --> 00:25:16,499
এবং আপনি, লন্ডন থেকে আমার জুলিয়েট.
210
00:25:16,500 --> 00:25:18,291
- আপনি দয়া করে আরাম করুন!
- শায়না দিদি।
211
00:25:18,292 --> 00:25:19,582
দোস্ত, আপনি কখনই কে একজন স্টকার!
212
00:25:19,583 --> 00:25:21,875
আমরা আপনাকে পুটলুর দিওয়ালি
পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি, ইশা দি।
213
00:25:22,500 --> 00:25:23,375
ইশা...
214
00:25:24,708 --> 00:25:25,833
তো, মিস্টার বাঁদর...
215
00:25:25,958 --> 00:25:28,000
তুমি কি আমাদের সাথে আসবে?
পুতলুর পার্টির জন্য?
216
00:25:31,042 --> 00:25:34,249
ইশা, আমি সত্যিই তোমার সাথে আসতে চাই...
217
00:25:34,250 --> 00:25:35,832
কিন্তু আমাকে অন্য কোথাও থাকতে হবে।
218
00:25:35,833 --> 00:25:38,000
এখন যেমন... মধ্যরাতের আগে!
219
00:25:38,458 --> 00:25:39,042
কেন?
220
00:25:39,583 --> 00:25:42,000
আপনি কি মধ্যরাতে পশুতে রূপান্তরিত হন?
221
00:25:44,375 --> 00:25:46,124
বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত।
কিন্তু আমাদের অবশ্যই যেতে হবে!
222
00:25:46,125 --> 00:25:47,250
ভাই... সময় শেষ!
223
00:25:47,542 --> 00:25:48,833
দুঃখিত, ইশা।
224
00:25:49,083 --> 00:25:51,167
আমি অন্য কাউকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম...
225
00:25:51,333 --> 00:25:52,917
একটি পার্টি হতে!
226
00:25:53,500 --> 00:25:54,542
আমার যেতে হবে.
227
00:25:55,000 --> 00:25:56,042
ঠিক আছে...
228
00:25:57,042 --> 00:25:57,958
তাহলে যাও!
229
00:25:59,292 --> 00:26:00,749
আরে... তুমি আমাকে
তোমার নাম্বার দাওনি, ইশা!
230
00:26:00,750 --> 00:26:03,000
এবং আপনি আমাকে আপনার পার্টিতে আমন্ত্রণ জানাননি।
231
00:26:05,833 --> 00:26:06,582
- মানে?
232
00:26:06,583 --> 00:26:08,750
- তুমি কি করছো ভাই!
- হ্যাঁ, হ্যাঁ... আরাম কর!
233
00:26:09,708 --> 00:26:11,708
তুমি কি বাইরে আসবে?
শুধু এক মিনিটের জন্য?
234
00:26:13,000 --> 00:26:14,042
ইশা?
235
00:26:14,250 --> 00:26:16,792
- ঠিক আছে. শায়না দিদি আসলো।
- কি খারাপ অবস্থা?
236
00:26:19,208 --> 00:26:22,416
কি হচ্ছে এসব?
পাগল হয়ে গেছো ইশা?
237
00:26:22,417 --> 00:26:24,624
লিফট চলে গেছে!
আমাদের এখন হাঁটতে হবে!
238
00:26:24,625 --> 00:26:25,832
চুপ কর সানি!
239
00:26:25,833 --> 00:26:27,833
- বলছি?
- জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা!
240
00:26:28,542 --> 00:26:30,416
বন্ধুরা, সেখানে কি হচ্ছে?
241
00:26:30,417 --> 00:26:31,832
শায়না দিদি, দাঁড়াও!
242
00:26:31,833 --> 00:26:32,791
ইশা...
243
00:26:32,792 --> 00:26:36,166
আপনি আগে যা বলেছেন, আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন?
244
00:26:36,167 --> 00:26:37,916
আমি শুধু বলছি...
245
00:26:37,917 --> 00:26:40,582
আমি আপনাকে আমার কাজিনদের সাথে আমাদের পার্টিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছি।
246
00:26:40,583 --> 00:26:41,375
হুম...
247
00:26:42,083 --> 00:26:44,792
কিন্তু আপনি আমাকে আপনার পার্টিতে আমন্ত্রণ জানাননি।
248
00:26:45,458 --> 00:26:47,291
এবং যে ভাল.
249
00:26:47,292 --> 00:26:48,583
এখন যাও!
250
00:26:49,875 --> 00:26:51,625
- এসো, শিব!
251
00:26:54,458 --> 00:26:55,958
শিব।
252
00:26:58,083 --> 00:27:00,249
হ্যাঁ, ছেলে! তুমি কি করছো?
253
00:27:00,250 --> 00:27:02,832
আমি তোমার ভালবাসা জয় করতে
এই বিল্ডিং থেকে লাফ দিচ্ছি, বাবু!
254
00:27:02,833 --> 00:27:03,874
অ্যাই!
255
00:27:03,875 --> 00:27:05,542
- ওহ মাই গড দোস্ত!
256
00:27:05,583 --> 00:27:07,082
- সেটি অসাধারণ ছিল!
257
00:27:07,083 --> 00:27:09,291
আমি কোন কারনে তোমাকে
আমার সাথে আসতে বলিনি।
258
00:27:09,292 --> 00:27:10,708
কি?
259
00:27:12,375 --> 00:27:13,500
এটি বল!
260
00:27:14,958 --> 00:27:16,167
তুমি ধনী।
261
00:27:18,583 --> 00:27:20,667
আপনি স্পষ্টতই ধনী, তাই না?
262
00:27:20,708 --> 00:27:24,082
আর আমি কোথায় যাচ্ছি, কোথা থেকে আছি...
263
00:27:24,083 --> 00:27:26,625
যে কিছুই কিন্তু ধনী.
264
00:27:27,542 --> 00:27:29,792
আপনি সেখানে আরামদায়ক হবে না, মিস.
265
00:27:30,583 --> 00:27:31,208
তাই?
266
00:27:31,917 --> 00:27:34,417
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা নিয়ে কি আপনি লজ্জিত?
267
00:27:36,083 --> 00:27:37,999
আপনি আমাকে সাথে আসতে বলেননি কারণ...
268
00:27:38,000 --> 00:27:40,375
আসলে আপনি আরামদায়ক হবে না.
269
00:27:41,667 --> 00:27:43,250
এটা আমার কোনো পার্থক্য করে তোলে।
270
00:27:43,708 --> 00:27:45,792
অবশ্যই আমি ধনী... কিন্তু আমি অগভীর নই।
271
00:27:47,333 --> 00:27:49,041
- শায়না দিদি।
- পাগলের দক্ষতা ভাই, পাগলের দক্ষতা।
272
00:27:49,042 --> 00:27:50,624
ওটা নাও! গুচি-প্রাডা !
273
00:27:50,625 --> 00:27:53,250
- শায়না দিদি- -
তাহলে প্রমাণ কর!
274
00:27:53,917 --> 00:27:54,874
আর আমার পার্টিতে এসো।
275
00:27:54,875 --> 00:27:57,207
- আমরা কোথাও আসছি না, ঠিক আছে!
276
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
আমি জানি তুমি আসতে চাও।
277
00:27:58,875 --> 00:28:00,832
না আমরা আপনার সাথে
যেতে চাই না, এবং সেও না!
278
00:28:00,833 --> 00:28:02,000
ইশা, ওকে বল!
279
00:28:02,417 --> 00:28:03,707
আমি জানি না...
280
00:28:03,708 --> 00:28:05,166
এটা মজা হতে পারে.
281
00:28:05,167 --> 00:28:06,999
হাজার শতাংশ! চলো যাই!
282
00:28:07,000 --> 00:28:09,207
- কোথাও যাও না দিদি!
- রক্তাক্ত ইংরেজি মাধ্যম...
283
00:28:09,208 --> 00:28:12,207
আমি আপনাকে এই সিজনের
সেরা দিওয়ালি পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি!
284
00:28:12,208 --> 00:28:14,291
আমার ভাইকে যেতে দাও!
285
00:28:14,292 --> 00:28:15,291
আপনি লাফ দিতে পারেন?
286
00:28:15,292 --> 00:28:17,583
দরকার নেই, আমাদের
একটা গাড়ি আছে জানেন!
287
00:28:17,708 --> 00:28:19,249
ইশা ! ইয়ো!
288
00:28:19,250 --> 00:28:20,416
- ইশা, আমার কথা শোন!
289
00:28:20,417 --> 00:28:21,458
ইশা...
290
00:28:22,000 --> 00:28:23,624
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো?
291
00:28:23,625 --> 00:28:25,457
- ইশা, এটা আসলেই বাজে আইডিয়া!
292
00:28:25,458 --> 00:28:26,416
- ইশা, থামো!
293
00:28:26,417 --> 00:28:27,999
ইশা ! হে ভগবান!
294
00:28:28,000 --> 00:28:30,749
- না!
- উহু! সে এটি করেছে!
295
00:28:30,750 --> 00:28:32,166
- খুব ভাল!
296
00:28:32,167 --> 00:28:33,582
এসো, ঝাঁপ দাও!
297
00:28:33,583 --> 00:28:35,417
- লাফ!
- লাফ, লাফ!
298
00:28:37,458 --> 00:28:38,332
তুমি ঠিক আছ?
299
00:28:38,333 --> 00:28:39,250
আমি কি বেঁচে গেলাম?
300
00:28:45,292 --> 00:28:46,250
এখন?
301
00:28:46,917 --> 00:28:47,582
এখন?
302
00:28:47,583 --> 00:28:49,167
এখন আমাদের দৌড়াতে হবে, চলুন।
303
00:28:49,208 --> 00:28:50,083
ঠিক আছে...
304
00:28:50,333 --> 00:28:51,166
চলো যাই!
305
00:28:51,167 --> 00:28:53,458
- ওহ, আমরা এখনও সেখানে নেই?
- চলো যাই!
306
00:28:54,167 --> 00:28:55,999
এখন আমাদের দৌড়াতে হবে।
307
00:28:56,000 --> 00:28:57,167
আমি জানি...
308
00:28:57,792 --> 00:28:59,500
তারপর আমার দিকে তাকানো বন্ধ করুন।
309
00:29:00,958 --> 00:29:02,958
- বাবু, ওই সাপের সিঁড়িতে উঠো!
310
00:29:04,750 --> 00:29:05,791
হ্যা, লাল শার্ট!
311
00:29:05,792 --> 00:29:07,541
- আমার একটা নাম আছে ম্যাডাম! বাঘ !
- আরে, এটা বিপজ্জনক!
312
00:29:07,542 --> 00:29:09,708
- চলো সানি, সাবধানে আসো কিন্তু।
313
00:29:10,958 --> 00:29:13,000
- শীঘ্রই মধ্যরাত হতে চলেছে বন্ধুরা!
314
00:29:13,208 --> 00:29:15,207
তো, মাঝরাতে কী হয়?
315
00:29:15,208 --> 00:29:16,167
জন্মদিন !
316
00:29:16,667 --> 00:29:17,750
কার?
317
00:29:20,167 --> 00:29:21,249
গার্লফ্রেন্ড।
318
00:29:21,250 --> 00:29:22,000
উহু!
319
00:29:22,417 --> 00:29:24,166
তাহলে আমরা অবশ্যই দেরি করতে পারি না।
320
00:29:24,167 --> 00:29:26,957
- চলো, শালীন মানুষ, তাড়াতাড়ি কর!
321
00:29:26,958 --> 00:29:28,875
আমি ভয় পাই দিদি!
322
00:29:29,125 --> 00:29:31,417
সানি, আমার ভাইব মারবেন না!
323
00:29:58,708 --> 00:29:59,708
সেখানে!
324
00:30:00,000 --> 00:30:01,249
- ইশা...
- হ্যাঁ?
325
00:30:01,250 --> 00:30:03,416
তাই, আমার আসলে কোন গার্লফ্রেন্ড নেই।
326
00:30:03,417 --> 00:30:04,625
ঠিক আছে!
327
00:30:05,833 --> 00:30:06,832
এবং তুমি?
328
00:30:06,833 --> 00:30:08,750
আমার বান্ধবীও নেই!
329
00:30:14,125 --> 00:30:17,125
- তুমি দেরি করেছ, শিবদাদা!
- চুপ কর, ছোট। এখনও 12 বছর হয়নি!
330
00:30:17,167 --> 00:30:18,999
এই দীপাবলিতে কেউ বড় হাত জিতেছে।
331
00:30:19,000 --> 00:30:20,042
হাই বাবুরা
332
00:30:20,083 --> 00:30:20,916
ওহে সুদর্শন.
333
00:30:20,917 --> 00:30:22,207
সরে যাও, নায়ক!
334
00:30:22,208 --> 00:30:23,249
- 10...
335
00:30:23,250 --> 00:30:24,499
- 9...
336
00:30:24,500 --> 00:30:25,707
- 8...
337
00:30:25,708 --> 00:30:26,957
- 7...
338
00:30:26,958 --> 00:30:27,999
৬...
339
00:30:28,000 --> 00:30:29,207
5...
340
00:30:29,208 --> 00:30:30,374
- 4...
341
00:30:30,375 --> 00:30:31,499
- 3...
342
00:30:31,500 --> 00:30:32,666
- 2...
343
00:30:32,667 --> 00:30:33,541
- 1!
344
00:30:33,542 --> 00:30:35,957
তোমার জন্ম চিড়িয়াখানায়...
345
00:30:35,958 --> 00:30:38,207
সিংহ ও বাঘের সাথে...
346
00:30:38,208 --> 00:30:41,541
আর তোমার মত বানর...
347
00:30:41,542 --> 00:30:45,208
শুভ জন্মদিন!
348
00:30:45,667 --> 00:30:49,000
শুভ জন্মদিন!
349
00:30:51,958 --> 00:30:52,875
ইশা...
350
00:30:54,125 --> 00:30:57,832
আমি বাচ্চাদের জন্য দিওয়ালি পার্টিতে আছি...
কে ভেবেছিল।
351
00:30:57,833 --> 00:31:00,416
এখানে এত র্যান্ডম বাচ্চা কেন?
352
00:31:00,417 --> 00:31:02,999
বোকা, এটা এতিমখানা।
353
00:31:03,000 --> 00:31:04,167
আসো, বাবুরা।
354
00:31:05,333 --> 00:31:06,708
হুহ?
355
00:31:10,875 --> 00:31:15,166
আমি ভেবেছিলাম আপনি আপনার
ডিজে শো ছেড়ে যেতে পারবেন না.
356
00:31:15,167 --> 00:31:18,208
এই হাসি দেখার জন্য, আমি কোন শো ছেড়ে যেতাম!
357
00:31:18,625 --> 00:31:21,000
- তুমিই সেরা, দাদা।
- আর তুমি নিজেও এত খারাপ না!
358
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
হায় শিব, চল নাচ!
359
00:31:24,500 --> 00:31:26,000
হ্যাঁ! চল নাচ, শিবদাদা!
360
00:31:27,167 --> 00:31:28,708
নাচ নাচ নাচ!
361
00:31:29,333 --> 00:31:31,000
আমাদের আপনার যে পদক্ষেপ দেখান!
362
00:32:08,250 --> 00:32:09,333
তুমি কি সিরিয়াস?
363
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
- বাচ্চারা, কাস্টার্ড?
- বাদ দাও মানুষ!
364
00:32:37,667 --> 00:32:40,374
- কিছু কাস্টার্ড চাই?
- না মানুষ, আমি ল্যাকটোজ অসহিষ্ণু।
365
00:32:40,375 --> 00:32:42,457
- এটা কি?
- আমি দুধ হজম করতে পারি না।
366
00:32:42,458 --> 00:32:45,375
তোর মা তখন তোকে কি খাওয়ালো, জুস?
367
00:32:46,167 --> 00:32:48,374
অ্যাই! সে কখনো মায়ের দুধ পান করেনি!
368
00:32:48,375 --> 00:32:50,791
হাফ-পিন্ট!
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
369
00:32:50,792 --> 00:32:51,957
আমি তোমাকে একটা টাইট দেব?
370
00:32:51,958 --> 00:32:53,250
- দাঁড়াও, আমি উপরে উঠছি!
371
00:32:53,667 --> 00:32:55,958
বাচ্চাদের জন্যও কিছু কাস্টার্ড রেখে দিন!
372
00:32:56,208 --> 00:32:58,832
বাচ্চাদের ! পটকা ফাটার সময়, এসো!!
373
00:32:58,833 --> 00:33:00,666
- শিব, আসছেন?
- না!
374
00:33:00,667 --> 00:33:02,166
সে কোথাও আসছে না...
375
00:33:02,167 --> 00:33:03,874
আজ রাতে তার নিজের একটা আতশবাজি আছে!
376
00:33:03,875 --> 00:33:06,917
গান্নু, তুমি ছোট শূকর!
সেখানে সতর্ক থাকুন.
377
00:33:11,875 --> 00:33:13,000
এটি বল.
378
00:33:14,083 --> 00:33:17,000
আপনার মনে যা আছে, শুধু বলুন।
379
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
তুমি কে?
380
00:33:22,292 --> 00:33:23,875
আমাকে বলুন, মিস্টার ইন্ডিয়া...
381
00:33:25,333 --> 00:33:26,708
এই বাচ্চারা?
382
00:33:27,333 --> 00:33:28,625
তারা আমার বাচ্চা।
383
00:33:29,458 --> 00:33:30,957
আপনি তাদের যত্ন নেন?
384
00:33:30,958 --> 00:33:32,542
এবং তারা আমার যত্ন নেয়।
385
00:33:32,917 --> 00:33:35,958
আমি কখনই চাই না যে তারা
অনুভব করুক তাদের পরিবার নেই।
386
00:33:40,500 --> 00:33:42,708
এবং তুমি?
387
00:33:43,500 --> 00:33:44,958
এবং আমি...
388
00:33:45,708 --> 00:33:48,167
আমিও তাদের একজন।
389
00:33:48,625 --> 00:33:50,333
আমি এখানে জন্মেছিলাম.
390
00:33:53,625 --> 00:33:55,000
তাই শিব...
391
00:33:55,875 --> 00:33:59,500
আপনি কি আপনার মা বা
বাবা সম্পর্কে কিছুই জানেন না?
392
00:33:59,875 --> 00:34:02,125
আমার বাবা একটি ধাঁধা।
393
00:34:02,667 --> 00:34:04,832
তিনিই ছিলেন আসল মিস্টার ইন্ডিয়া (ভ্যানিশিং হিরো)!
394
00:34:04,833 --> 00:34:07,625
আমার জন্মের আগেই সে হারিয়ে গেছে।
395
00:34:09,292 --> 00:34:12,958
প্রকৃতপক্ষে, এই কৌতুক সবসময় ধরনের stings.
396
00:34:14,000 --> 00:34:17,207
আমাদের সমাজে একজন পুরুষের
পরিচয় আসে তার বাবা থেকে।
397
00:34:17,208 --> 00:34:19,207
বাবা নেই। পরিবারের নাম নেই!
398
00:34:19,208 --> 00:34:20,791
তাই আমি শুধু...
399
00:34:20,792 --> 00:34:21,749
শিব !
400
00:34:21,750 --> 00:34:24,250
আগে কিছুই না। পরে কিছুই না।
401
00:34:26,375 --> 00:34:30,250
ভাবছি যাকে বিয়ে করব,
তার পরিবারের নামই নেব।
402
00:34:31,000 --> 00:34:33,542
যাইহোক, আপনার শেষ নাম কি?
403
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
তাই এই আমার গুহা.
404
00:34:43,500 --> 00:34:45,333
আর তোমার মা শিবের কি খবর?
405
00:34:48,458 --> 00:34:49,417
আমার মা?
406
00:34:51,625 --> 00:34:53,291
আমার মনে...
407
00:34:53,292 --> 00:34:54,708
তিনি একজন দেবী।
408
00:34:55,167 --> 00:34:57,417
সব মায়ের মতো হয়!
409
00:34:59,000 --> 00:35:00,667
তার কি?
410
00:35:01,500 --> 00:35:03,000
আমি তাকে হারিয়েছি।
411
00:35:03,750 --> 00:35:05,207
আমার বয়স যখন প্রায় এক বছর।
412
00:35:05,208 --> 00:35:10,000
আমার বাড়িওয়ালা আমাকে বলে যে
তিনি আমার সাথে এই ঘরেই থাকতেন।
413
00:35:10,667 --> 00:35:14,791
আমি যখন টাকা রোজগার শুরু করি, তখন
আমি তার কাছ থেকে এই ঘরটি ভাড়া নিয়েছিলাম।
414
00:35:14,792 --> 00:35:18,583
এখানে থাকা, কোনো না কোনোভাবে
আমাকে আমার মায়ের কাছাকাছি অনুভব করে।
415
00:35:24,417 --> 00:35:26,458
এই শাঁখা আমার মায়ের ছিল।
416
00:35:27,333 --> 00:35:29,625
এবং এটি সে আমার জন্য রেখে গেছে।
417
00:35:30,583 --> 00:35:33,833
তাই আমি এটাকে আমার
মন্দিরের প্রধান আকর্ষণ বানিয়েছি।
418
00:35:35,458 --> 00:35:36,958
তার কি?
419
00:35:38,625 --> 00:35:39,917
দয়া করে জিজ্ঞাসা করবেন না!
420
00:35:40,500 --> 00:35:42,457
আপনি যদি জিজ্ঞাসা করেন, আমাকে আপনাকে বলতে হবে।
421
00:35:42,458 --> 00:35:45,083
এবং আপনি ইতিমধ্যে
আমার সম্পর্কে খুব শিখেছেন!
422
00:35:47,417 --> 00:35:49,917
তোমার জীবনটা নিশ্চয়ই এত কঠিন ছিল?
423
00:35:50,583 --> 00:35:51,833
না সত্যিই না.
424
00:35:52,000 --> 00:35:53,708
মানে, কঠিন সময় এসেছে...
425
00:35:54,125 --> 00:35:57,083
কিন্তু জীবন সবসময় সুন্দর হয়েছে.
426
00:36:03,083 --> 00:36:04,125
কি সমস্যা?
427
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
তুমি কেন কাঁদছ?
428
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
আমি কি আপনাকে আরও কাস্টার্ড পেতে পারি?
429
00:36:10,500 --> 00:36:11,583
আমি দুঃখিত.
430
00:36:14,292 --> 00:36:16,542
আমি জানি আমি একজন
অসচ্ছল এতিম ছেলে...
431
00:36:16,583 --> 00:36:19,792
কিন্তু সত্যিই, আমার জীবন ভাল.
একদম ফার্স্ট ক্লাস!
432
00:36:21,333 --> 00:36:22,917
কিন্তু সেই জিনিসটা...
433
00:36:23,417 --> 00:36:26,167
সবকিছু সত্ত্বেও, আপনি এখনও প্রথম শ্রেণীর.
434
00:36:28,000 --> 00:36:30,250
তোমার কিছুই ছিল না, শিব।
435
00:36:31,125 --> 00:36:33,042
এমনকি আপনার বাবা-মাও না!
436
00:36:33,250 --> 00:36:36,000
কিন্তু জীবন নিয়ে অভিযোগ করার পরিবর্তে...
437
00:36:36,500 --> 00:36:38,250
তুমি এটা পছন্দ করো!
438
00:36:40,042 --> 00:36:42,874
তোমার মনোভাব খুব সুন্দর, শিব।
439
00:36:42,875 --> 00:36:44,292
কিভাবে?
440
00:36:48,333 --> 00:36:49,667
আমি আপনাকে বলতে হবে?
441
00:36:51,333 --> 00:36:54,500
এখন আমি তোমাকে কাঁদিয়েছি,
আমাকে একটু আনন্দিত করতে দাও।
442
00:36:55,208 --> 00:36:57,458
আমি একটি খুব সহজ তত্ত্ব দ্বারা বাস.
443
00:37:00,458 --> 00:37:02,541
জীবন যখন একটু অন্ধকার হয়ে যায়...
444
00:37:02,542 --> 00:37:04,417
তারপর, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক...
445
00:37:08,083 --> 00:37:09,667
আলো খুঁজুন।
446
00:37:09,917 --> 00:37:11,042
আলো?
447
00:37:11,917 --> 00:37:13,083
ব্যাখ্যা করা?
448
00:37:13,750 --> 00:37:16,916
আলোকে ব্যাখ্যা করা যায় না...
449
00:37:16,917 --> 00:37:19,125
এটা শুধুমাত্র অনুভব করা যেতে পারে।
450
00:37:19,375 --> 00:37:21,125
তবুও তোমার জন্য...
451
00:37:21,167 --> 00:37:22,542
আমি চেষ্টা করব, ইশা ম্যাডাম।
452
00:37:25,000 --> 00:37:30,083
আলো - কোন অন্ধকারের
সম্মুখীন হলে আমাদের রক্ষা করে।
453
00:37:32,542 --> 00:37:34,667
এটি সেই বিশেষ শক্তি...
454
00:37:37,292 --> 00:37:40,000
যা আমাদের জীবনের অর্থ নিয়ে আসে।
455
00:37:41,458 --> 00:37:44,207
এবং আপনি এই আলো কোথায় পাবেন?
456
00:37:44,208 --> 00:37:45,583
দেবী দুর্গার মধ্যে।
457
00:37:48,000 --> 00:37:49,833
আমার বাচ্চাদের হাসিতে।
458
00:37:49,875 --> 00:37:51,125
সঙ্গীতে।
459
00:37:57,458 --> 00:38:00,042
কখনও কখনও আমি আমার
ল্যান্ডলেডির কাস্টার্ডেও এটি খুঁজে পাই।
460
00:38:00,917 --> 00:38:04,083
বিশুদ্ধ চিত্তে তাকালে
সর্বত্রই আলো পাওয়া যায়।
461
00:38:05,083 --> 00:38:07,083
তাই, ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক...
462
00:38:07,292 --> 00:38:09,292
আলোর সন্ধান করতে থাকুন।
463
00:38:10,708 --> 00:38:13,000
কারণ যখনই আপনি এটি খুঁজে পান...
464
00:38:13,125 --> 00:38:15,583
এটা আপনাকে মনে করিয়ে দেবে...
465
00:38:16,542 --> 00:38:18,208
যে জীবন সুন্দর।
466
00:38:19,458 --> 00:38:20,792
বোঝা গেল।
467
00:38:21,958 --> 00:38:22,958
আলো.
468
00:38:25,583 --> 00:38:27,333
আজকের রাতের মতো...
469
00:38:28,042 --> 00:38:29,708
আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছি, ইশা...
470
00:38:30,792 --> 00:38:32,250
এবং আমি আলো খুঁজে পেয়েছি.
471
00:39:16,250 --> 00:39:17,583
কি হয়েছে শিব?
472
00:39:19,625 --> 00:39:21,541
শিব, তুমি ঠিক আছো?
আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি?
473
00:39:21,542 --> 00:39:22,792
ইশা ! অনুগ্রহ!
474
00:39:23,333 --> 00:39:25,167
-আগুনের ! - শিব, তুমি-
475
00:39:25,583 --> 00:39:28,458
কি হচ্ছে শিব? আমি এই বুঝি না!
476
00:39:29,250 --> 00:39:30,667
-শিব ! - আমি দুঃখিত আমি-
477
00:39:31,250 --> 00:39:32,666
আমাকে যেতে হবে!
478
00:39:32,667 --> 00:39:33,958
শিব?
479
00:39:34,667 --> 00:39:36,417
- সাত দিন!
480
00:39:36,583 --> 00:39:38,624
- তোমাকে ভাঙতে আমার সাত দিন লেগেছে।
481
00:39:38,625 --> 00:39:43,458
- কিন্তু এখন আপনি সম্পূর্ণরূপে আমাদের
নিয়ন্ত্রণে আছেন, মিস্টার সায়েন্টিস্ট।
482
00:39:52,458 --> 00:39:55,458
- আমি ভাশ মুকুট (নিয়ন্ত্রণের মুকুট) তলব করছি!
483
00:40:06,667 --> 00:40:08,625
- একটি মহান শক্তি...
484
00:40:09,125 --> 00:40:11,041
- অন্ধকার।
485
00:40:11,042 --> 00:40:13,041
- এটা আত্মসমর্পণ!
486
00:40:13,042 --> 00:40:15,166
- এবং আমাকে দেখান...
487
00:40:15,167 --> 00:40:18,166
- আপনি প্রথম টুকরা রক্ষাকর্তা.
488
00:40:18,167 --> 00:40:20,250
- দ্বিতীয় কে রাখে?
489
00:40:21,750 --> 00:40:23,124
- তিন টুকরা...
490
00:40:23,125 --> 00:40:24,624
- তিন টুকরা...
491
00:40:24,625 --> 00:40:26,249
- দ্বিতীয় টুকরা?
492
00:40:26,250 --> 00:40:28,042
- এটা কি শিল্পীর সাথে?
493
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
- আমাকে দেখাও.
494
00:40:35,583 --> 00:40:36,625
- বারাণসী...
495
00:40:37,250 --> 00:40:38,583
- বারাণসী...
496
00:40:38,875 --> 00:40:39,750
- কাশী...
497
00:40:40,292 --> 00:40:41,083
- কাশী...
498
00:40:41,125 --> 00:40:42,292
- তোমার বন্ধু!
499
00:40:42,750 --> 00:40:43,916
- শিল্পী...
500
00:40:43,917 --> 00:40:45,541
- সেকেন্ড পিসের রক্ষক।
501
00:40:45,542 --> 00:40:47,250
- আমার বন্ধু...
502
00:40:48,083 --> 00:40:49,708
- শিল্পী...
503
00:40:50,250 --> 00:40:51,958
- অনীশ শেঠি!
504
00:41:02,875 --> 00:41:05,583
আমাকে সাহায্য করুন, শিব।
505
00:41:08,625 --> 00:41:09,833
এটা হতে দাও!
506
00:41:10,083 --> 00:41:10,792
সেখানে-
507
00:41:10,917 --> 00:41:12,167
আপনি কিছু করতে পারেন না!
508
00:41:16,083 --> 00:41:17,292
অনুগ্রহ!
509
00:41:21,958 --> 00:41:22,999
- এখন...
510
00:41:23,000 --> 00:41:24,624
- থার্ড পিস!
511
00:41:24,625 --> 00:41:26,083
- আমাদের দেখান, বিজ্ঞানী.
512
00:41:26,542 --> 00:41:28,083
থার্ড পিস...
513
00:41:28,792 --> 00:41:29,958
থার্ড পিস...
514
00:41:30,917 --> 00:41:32,791
- আমাদের দেখান, বিজ্ঞানী.
515
00:41:32,792 --> 00:41:34,499
- থার্ড পিস।
516
00:41:34,500 --> 00:41:36,166
- থার্ড পিস।
517
00:41:36,167 --> 00:41:37,667
- কোথায়?
518
00:41:38,458 --> 00:41:40,749
- ব্রহ্মাস্ত্রের তৃতীয় অংশ...
519
00:41:40,750 --> 00:41:43,417
- এটা কি গুরুর সাথে?
520
00:41:44,583 --> 00:41:45,792
-গুরু...
521
00:41:46,458 --> 00:41:47,124
-গুরু...
522
00:41:47,125 --> 00:41:47,916
-গুরুজী...
523
00:41:47,917 --> 00:41:49,750
- ব্রাহ্মণদের গুরু...
524
00:41:50,833 --> 00:41:51,833
-গুরুজী...
525
00:41:51,958 --> 00:41:52,666
-এখন কে?
526
00:41:52,667 --> 00:41:53,666
- WHO?
527
00:41:53,667 --> 00:41:55,125
- আর সে কোথায়?
528
00:41:55,583 --> 00:41:56,582
- আশ্রম...
529
00:41:56,583 --> 00:41:57,999
- আশ্রম কোথায়?
530
00:41:58,000 --> 00:41:59,250
- আশ্রম...
531
00:42:00,208 --> 00:42:01,291
- আশ্রম...
532
00:42:01,292 --> 00:42:03,416
-আশ্রম !
- আশ্রম... কোথায়?
533
00:42:03,417 --> 00:42:03,999
আশ্রম...
534
00:42:04,000 --> 00:42:05,583
- গুরু কে?
535
00:42:05,708 --> 00:42:07,624
- আশ্রম কোথায়!
536
00:42:07,625 --> 00:42:08,875
- যথেষ্ট...
537
00:42:09,000 --> 00:42:10,167
- যথেষ্ট...
538
00:42:10,708 --> 00:42:12,333
- যথেষ্ট.
539
00:42:18,417 --> 00:42:19,124
যথেষ্ট.
540
00:42:19,125 --> 00:42:21,291
- ব্রাহ্মণের গুরু।
541
00:42:21,292 --> 00:42:22,667
-এখন কে?
542
00:42:23,917 --> 00:42:25,457
- আর সে কোথায়?
543
00:42:25,458 --> 00:42:27,624
- আশ্রম কোথায়?
544
00:42:27,625 --> 00:42:29,292
- গুরু কে?
545
00:42:29,417 --> 00:42:30,208
- আশ্রম...
546
00:42:30,333 --> 00:42:30,957
- কোথায়?
547
00:42:30,958 --> 00:42:32,791
- যথেষ্ট!
- গুরু কে?
548
00:42:32,792 --> 00:42:34,582
- আশ্রম কোথায়!
- যথেষ্ট!
549
00:42:34,583 --> 00:42:36,083
যথেষ্ট!
550
00:43:05,792 --> 00:43:08,041
আর কিছু বলবো না।
551
00:43:08,042 --> 00:43:10,124
আপনি হারিয়েছেন, বিজ্ঞানী.
552
00:43:10,125 --> 00:43:12,250
শুধু পরাজয় মেনে নিন।
553
00:43:13,542 --> 00:43:16,582
তোমার আবেগের চেয়ে অনেক বড়, জুনুন...
554
00:43:16,583 --> 00:43:18,499
আমার কর্তব্য
555
00:43:18,500 --> 00:43:19,583
হ্যা!!
556
00:43:20,208 --> 00:43:21,667
উহু! অতঃপর...
557
00:43:23,333 --> 00:43:25,333
আমি কখনই হারি না।
558
00:43:58,000 --> 00:44:00,542
নেশা করতে শুরু করেছ শিব?
559
00:44:01,958 --> 00:44:03,957
আমাকে লেকচার দিবেন না চাচা...
560
00:44:03,958 --> 00:44:05,292
আমি তোমার ঘরে শুয়েছি এমন নয়!
561
00:44:05,333 --> 00:44:07,957
- এটা তোমার বাবার বাড়ি না!
- হ্যাঁ, তাই কি?
562
00:44:07,958 --> 00:44:09,083
এটা আমার!
563
00:44:11,333 --> 00:44:12,167
ইশা...
564
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
- কি হলো?
565
00:44:17,167 --> 00:44:19,083
আমি জানি না কি ঘটেছে...
566
00:44:19,875 --> 00:44:21,499
সারা রাত নষ্ট হয়ে গেল।
567
00:44:21,500 --> 00:44:23,124
- নিজের যত্ন নাও শিব।
568
00:44:23,125 --> 00:44:26,707
আপনি কি এটি সম্পূর্ণরূপে হারিয়েছেন?
কোথায় হারিয়ে গেলেন?
569
00:44:26,708 --> 00:44:30,249
যাওয়ার আগে সে তোমার
জন্য দুই ঘণ্টা অপেক্ষা করেছিল।
570
00:44:30,250 --> 00:44:31,749
তাকে এখন কোথায় পাব?
571
00:44:31,750 --> 00:44:34,166
হ্যাঁ ঠিক...
কারণ সে আসলে লন্ডনে থাকে!
572
00:44:34,167 --> 00:44:35,957
কিন্তু সে এখানে তার
নানার বাড়িতে থাকে।
573
00:44:35,958 --> 00:44:37,541
শুধু একটি বাড়ি নয়, এটি একটি প্রাসাদ!
574
00:44:37,542 --> 00:44:39,582
তারা সত্যিকারের বড় শট।
575
00:44:39,583 --> 00:44:42,791
ইয়া সম্পূর্ণরূপে আপনার লীগ থেকে, শিব!
576
00:44:42,792 --> 00:44:44,207
তুমি এসব জানবে কি করে?
577
00:44:44,208 --> 00:44:45,457
আমি সব জানি!
578
00:44:45,458 --> 00:44:46,250
হ্যা, ছোট...
579
00:44:46,333 --> 00:44:49,207
আমি তোমাকে উল্টো
করে ঝুলিয়ে মারবো!
580
00:44:49,208 --> 00:44:50,624
- আরাম কর দাদা...
581
00:44:50,625 --> 00:44:52,875
সে এখন আমাদের ফেসবুক বন্ধু।
582
00:44:56,250 --> 00:45:00,166
অন্যদিন আপনি যে উৎসবে
(প্যান্ডেল) খেলেছেন তা তার পরিবারের!
583
00:45:00,167 --> 00:45:02,583
আজ সেখানে আরেকটি উদযাপন আছে।
584
00:45:21,250 --> 00:45:23,957
কালী দেবীর নাম জপ!
585
00:45:23,958 --> 00:45:25,417
মা! (দেবী কালীর জন্য)
586
00:45:25,833 --> 00:45:29,292
- আপনি সম্পূর্ণরূপে আমাদের
নিয়ন্ত্রণে আছেন, মিস্টার সায়েন্টিস্ট।
587
00:45:29,333 --> 00:45:31,207
- অসীম ক্ষমতা...
588
00:45:31,208 --> 00:45:32,457
- অনীশ শেঠি।
589
00:45:32,458 --> 00:45:34,207
- তোমার বন্ধু... শিল্পী?
590
00:45:34,208 --> 00:45:35,416
- থ্রি পিস...
591
00:45:35,417 --> 00:45:37,292
- দ্বিতীয় কে রাখে?
592
00:45:37,333 --> 00:45:39,416
- বারাণসী...
- থার্ড পিস...
593
00:45:39,417 --> 00:45:41,666
- কাশী...
- তোমার বন্ধু... শিল্পী?
594
00:45:41,667 --> 00:45:42,624
- আশ্রম...
595
00:45:42,625 --> 00:45:43,541
-গুরুজী!
596
00:45:43,542 --> 00:45:45,666
-গুরুজী!
- ব্রাহ্মণদের গুরু...
597
00:45:45,667 --> 00:45:46,541
-এখন কে?
598
00:45:46,542 --> 00:45:48,000
যথেষ্ট!
599
00:45:51,042 --> 00:45:53,000
আমাকে সাহায্য করুন, মা।
600
00:46:19,000 --> 00:46:20,707
এই ল্যাপটপে কি ইন্টারনেট আছে?
601
00:46:20,708 --> 00:46:22,541
এই পুরো জায়গায় Wi-Fi আছে।
602
00:46:22,542 --> 00:46:24,541
আপনি চাইলে ঈশ্বরকে হোয়াটসঅ্যাপ করতে পারেন!
603
00:46:24,542 --> 00:46:25,541
সরান!
604
00:46:25,542 --> 00:46:27,999
আরে, আপনি সত্যিই তা করতে পারবেন না!
আমি শুধু মজা করছিলাম, ম্যান!
605
00:46:28,000 --> 00:46:28,875
এক মিনিট!
606
00:46:30,542 --> 00:46:32,416
- আমাকে থাকতে দাও, প্লিজ।
আমি আমার চাকরি হারাবো!
607
00:46:32,417 --> 00:46:34,083
আমাকে আমার কাজ শেষ করতে দাও!
608
00:46:36,750 --> 00:46:41,999
বিখ্যাত বিজ্ঞানী মোহন ভার্গবের
আত্মহত্যা জাতিকে হতবাক করেছে!
609
00:46:42,000 --> 00:46:44,207
গত রাতে বিজ্ঞানী মোহন ভার্গব...
610
00:46:44,208 --> 00:46:47,999
তার পেন্টহাউসের বারান্দা থেকে
লাফ দিয়ে নিজের জীবন কেড়ে নেয়।
611
00:46:48,000 --> 00:46:52,541
সোশ্যাল মিডিয়া বিখ্যাত ব্যক্তিত্ব এবং
রাজনীতিবিদদের শোক প্রকাশের সাথে মুখরিত।
612
00:46:52,542 --> 00:46:54,917
এত জোরে এই খবর কে বাজাচ্ছে?
613
00:46:55,208 --> 00:46:57,542
আরে, আপনি কি এই লোকটিকে চিনেন?
614
00:46:59,625 --> 00:47:02,999
দিল্লি পুলিশ এই ঘটনার
গভীরভাবে তদন্ত করছে।
615
00:47:03,000 --> 00:47:06,832
আমরা এই মর্মান্তিক ঘটনার বিষয়ে
আপনাকে আপডেট করতে থাকব।
616
00:47:06,833 --> 00:47:10,832
কিন্তু দীপাবলির শুভ উপলক্ষ্যে,
এই উচ্চতার একজন বিজ্ঞানীর জন্য...
617
00:47:10,833 --> 00:47:14,542
আত্মহত্যা করা জাতির
জন্য একটি বড় আঘাত-
618
00:47:24,500 --> 00:47:27,457
সবাই! দয়া করে এগিয়ে যান
এবং 10 মিনিটের বিরতি নিন...
619
00:47:27,458 --> 00:47:29,541
- আমরা আজ রাতে উদযাপনের জন্য প্রস্তুত।
620
00:47:29,542 --> 00:47:33,792
আমাকে শান্তভাবে চারপাশে তাকিয়ে দেখতে
দিন সবকিছু দাদার মান অনুযায়ী আছে কিনা।
621
00:47:34,917 --> 00:47:36,916
একটি জলখাবার বিরতি নিতে যান.
622
00:47:36,917 --> 00:47:39,208
ম্যাডাম, আমি এখানে আসার আগে খেয়েছি।
623
00:47:39,542 --> 00:47:41,499
তাই এখন একটু বেশি করে খান। অনুগ্রহ!
624
00:47:41,500 --> 00:47:42,708
- ঠিক আছে.
625
00:47:43,750 --> 00:47:46,792
সংবাদে ছিলেন এই বিজ্ঞানী...
626
00:47:46,833 --> 00:47:47,833
বিখ্যাত?
627
00:47:48,583 --> 00:47:51,708
SpaceHind দেশের
অন্যতম বড় কোম্পানি।
628
00:47:52,542 --> 00:47:53,708
শিব !
629
00:47:55,000 --> 00:47:57,458
তোমার সাথে কি হচ্ছে?
630
00:47:58,375 --> 00:48:01,749
ইশা, আমার জীবনের কিছু রহস্য আছে...
631
00:48:01,750 --> 00:48:03,542
যেগুলো খুবই অদ্ভুত।
632
00:48:04,000 --> 00:48:05,083
শিব...
633
00:48:05,750 --> 00:48:07,542
তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো?
634
00:48:10,500 --> 00:48:12,832
এই বিজ্ঞানীর মৃত্যু সংবাদে...
635
00:48:12,833 --> 00:48:15,832
আমি এর সরাসরি সম্প্রচার দেখলাম।
636
00:48:15,833 --> 00:48:17,999
স্বপ্নে কিন্তু...
637
00:48:18,000 --> 00:48:19,667
এটি একটি স্বপ্নের চেয়ে বেশি ছিল!
638
00:48:20,917 --> 00:48:21,582
কি?
639
00:48:21,583 --> 00:48:22,875
হ্যাঁ, ইশা...
640
00:48:22,917 --> 00:48:27,792
গত রাতে যখন আমি সেই বৈদ্যুতিক শক
পেয়েছিলাম তখন আমার সাথে এটাই ঘটেছিল!
641
00:48:28,083 --> 00:48:30,416
- শিব, তুমি- -
হ্যাঁ অবশ্যই হাসো!
642
00:48:30,417 --> 00:48:34,292
রক্তাক্ত চক্রান্ত সম্পূর্ণভাবে হারিয়ে
ফেলার জন্য আমি নিজেও হাসছি!
643
00:48:38,042 --> 00:48:39,750
এটা আত্মহত্যা ছিল না, ইশা...
644
00:48:39,792 --> 00:48:41,167
এটা হত্যা ছিল.
645
00:48:41,917 --> 00:48:45,708
সেই বিজ্ঞানী সেই তিন খুনির হাত
থেকে নিজেকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিলেন।
646
00:48:47,000 --> 00:48:49,375
এই পৃথিবীতে অসাধারণ
কিছু হচ্ছে, ইশা...
647
00:48:49,417 --> 00:48:53,042
সাধারণ মানুষের
বোঝার বাইরে কিছু...
648
00:48:53,417 --> 00:48:56,042
আলোর প্রাচীন অস্ত্র আছে।
649
00:48:56,458 --> 00:48:58,083
অ্যাস্ট্রাস।
650
00:48:59,458 --> 00:49:04,000
সেই বিজ্ঞানী ব্রাহ্মাংশ নামক
কিছুর একটি অংশ... ছিল।
651
00:49:04,625 --> 00:49:06,583
কিছু গুরু আছে...
652
00:49:06,917 --> 00:49:08,666
এবং এখন...
653
00:49:08,667 --> 00:49:09,667
এখন কি?
654
00:49:10,583 --> 00:49:13,999
খুনিরা এখন অন্য কাউকে খুঁজছে...
655
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
বারাণসীতে।
656
00:49:15,833 --> 00:49:17,707
আমিও তাকে দেখেছি...
657
00:49:17,708 --> 00:49:18,875
অনীশ...
658
00:49:18,917 --> 00:49:20,792
অনীশ শেঠি!
659
00:49:22,833 --> 00:49:26,125
কিন্তু... কেন তুমি এসব দেখছ?
660
00:49:27,500 --> 00:49:29,417
তুমি কে, শিব?
661
00:49:33,042 --> 00:49:34,792
আপনি কি বললেন?
662
00:49:35,292 --> 00:49:37,167
অনীশ শেঠি?
663
00:49:37,583 --> 00:49:39,541
নামটা নিশ্চয়ই শুনেছি।
664
00:49:39,542 --> 00:49:41,333
অনীশ...শেঠি...
665
00:49:46,417 --> 00:49:47,958
যে সে!
666
00:49:48,625 --> 00:49:51,374
আমি স্পষ্টভাবে মনে করতে পারিনি...
কিন্তু সেও একজন বিখ্যাত লোক।
667
00:49:51,375 --> 00:49:53,833
শিল্পী, স্থপতি...
668
00:49:55,125 --> 00:49:58,999
এবং নিউজ বলে যে সে একটি
হেরিটেজ সাইটে কাজ করছে...
669
00:49:59,000 --> 00:50:00,333
বারাণসীতে!
670
00:50:00,833 --> 00:50:02,833
এই কি আপনি দেখেছেন না?
671
00:50:03,833 --> 00:50:05,207
কি-
672
00:50:05,208 --> 00:50:06,832
তাহলে এই মানুষটাও কি আসল?
673
00:50:06,833 --> 00:50:08,541
এই সব অদ্ভুত জিনিস
কি, যে আপনার ঘটছে?
674
00:50:08,542 --> 00:50:11,042
আমার কথা ভুলে যান,
এই শিল্পীর এখন কী হবে?
675
00:50:14,458 --> 00:50:17,750
শিব, তুমি পুলিশে খবর দাও!
676
00:50:17,792 --> 00:50:20,166
আমি কি বলব...
যে আমি আমার মাথায় জিনিস দেখতে পাচ্ছি?
677
00:50:20,167 --> 00:50:22,333
কে বিশ্বাস করবে আমাকে?
678
00:50:24,042 --> 00:50:25,417
আমি করি...
679
00:50:26,042 --> 00:50:28,167
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
680
00:50:29,333 --> 00:50:32,458
আমার মনে হয় তুমি কখনো আমার সাথে মিথ্যা বলবে না।
681
00:50:34,500 --> 00:50:37,374
ইশা, তোমাকে একা রেখে
গতকাল পালিয়ে গিয়েছিলাম...
682
00:50:37,375 --> 00:50:39,042
আমি দুঃখিত.
683
00:50:41,417 --> 00:50:42,583
ক্ষমা করা হয়েছে।
684
00:50:43,042 --> 00:50:45,082
তবে একটি শর্তে...
685
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
আমাকে কথা দাও, তুমি আমার কাছ
থেকে আর কোনো গোপন কথা রাখবে না।
686
00:50:52,042 --> 00:50:54,832
- জয় দেবী কালী!
- হে কে?!
687
00:50:54,833 --> 00:50:56,999
যে আমার দাদা!
তিনি একজন পুরোহিত হতেন।
688
00:50:57,000 --> 00:50:59,541
- জয় দেবী কালী!
- চিন্তা করবেন না, সে আবার ঘুমাতে যাবে।
689
00:50:59,542 --> 00:51:00,374
পিতামহ!
690
00:51:00,375 --> 00:51:01,708
ঘুম!
691
00:51:08,042 --> 00:51:10,083
এখন কি ভাবছেন হিরো?
692
00:51:12,208 --> 00:51:14,542
আমি বারাণসী যাচ্ছি।
693
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
কি?
694
00:51:17,333 --> 00:51:19,750
এই শিল্পীকে বাঁচাতে হবে...
695
00:51:19,792 --> 00:51:22,458
এটা এখন আমার দায়িত্ব।
696
00:51:22,917 --> 00:51:24,250
তুমি কি সিরিয়াস?
697
00:51:24,542 --> 00:51:27,375
কিন্তু শিব, সেখানে তোমার বিপদ হতে পারে!
698
00:51:33,250 --> 00:51:35,500
দেবী কালীর আশীর্বাদ এখন আমার কাছে।
699
00:51:36,792 --> 00:51:39,082
এটি দীপাবলি (আলোর
উত্সব) এর মরসুম!
700
00:51:39,083 --> 00:51:40,500
যাই আসুক...
701
00:51:41,917 --> 00:51:43,083
আমি এটা সম্মুখীন হবে.
702
00:51:55,667 --> 00:51:58,375
হয়তো আমারও আপনার
সাথে বারাণসীতে আসা উচিত।
703
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
চলে আসো.
704
00:52:02,042 --> 00:52:04,542
আমি সিরিয়াস... আমি আসব.
705
00:52:06,958 --> 00:52:08,125
আসলে...
706
00:52:09,000 --> 00:52:11,667
আমি আসছি... তোমার সাথে।
707
00:52:12,208 --> 00:52:13,750
হাস্যকর হইও না.
708
00:52:13,792 --> 00:52:16,667
আপনি শুধু বারাণসীতে আসতে পারবেন না।
709
00:52:17,042 --> 00:52:18,333
শিব...
710
00:52:20,042 --> 00:52:21,457
আমি আসছি.
711
00:52:21,458 --> 00:52:23,999
- কিন্তু ইশা, সেখানে বিপদ
হতে পারে- - ফুল এসেছে!
712
00:52:24,000 --> 00:52:25,333
- নমস্তে।
- নমস্তে।
713
00:52:25,500 --> 00:52:26,625
শিব...
714
00:52:27,958 --> 00:52:30,833
আপনার জীবনে যা কিছু ঘটছে...
715
00:52:31,417 --> 00:52:36,000
এটা মনে হয় নিয়তি আপনার জন্য
খুব বিশেষ কিছু পরিকল্পনা করেছে.
716
00:52:37,458 --> 00:52:41,374
আর আমাদের এভাবে দেখা
হওয়াটাও তো নিয়তি, তাই না?
717
00:52:41,375 --> 00:52:45,417
হয়তো... আমরা দেখা করেছি যাতে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি।
718
00:52:47,042 --> 00:52:48,875
কিন্তু ইশা, সেখানে কি
হতে পারে আমি জানি না-
719
00:52:48,917 --> 00:52:49,917
ইশা !
720
00:52:50,667 --> 00:52:52,833
'ইশা' শব্দের অর্থ জানেন?
721
00:52:55,375 --> 00:52:56,958
পার্বতী (ভগবান শিবের স্ত্রী)।
722
00:52:59,542 --> 00:53:03,250
আর পার্বতী ছাড়া... শিব অসম্পূর্ণ।
723
00:53:07,083 --> 00:53:08,500
ঠিক আছে?
724
00:57:32,333 --> 00:57:34,499
শিব, তোমার হাত ঠিক আছে?
725
00:57:34,500 --> 00:57:36,708
ইশা, আমি আগুনে পোড়াই না।
726
00:57:39,583 --> 00:57:41,999
আগুনের সাথে আমার একটা অদ্ভুত সম্পর্ক আছে।
727
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
আগুন আমাকে পোড়ায় না।
728
00:57:48,292 --> 00:57:49,291
ইশা আমি জানি তুমি স্ক্যাস-
729
00:57:49,292 --> 00:57:52,042
আমার কাছ থেকে এসব লুকালি কেন?!
730
00:57:53,500 --> 00:57:54,375
ইশা...
731
00:57:54,958 --> 00:57:55,916
ইশা, প্লিজ!
732
00:57:55,917 --> 00:57:57,708
তুমি কে?
733
00:57:58,375 --> 00:58:00,582
- আপনি এখনও কি গোপন আড়াল?!
- এই শেষ হয়...
734
00:58:00,583 --> 00:58:02,166
আমি শপথ করছি... এবং সবচেয়ে বড়।
735
00:58:02,167 --> 00:58:03,875
আমি যখন জানতে পারলাম তখন আমি ছোট ছিলাম...
736
00:58:03,917 --> 00:58:06,207
আগুন আমাকে পোড়ায়নি
বলেই আমি অন্যরকম ছিলাম!
737
00:58:06,208 --> 00:58:08,457
এই জিনিসটা এতটাই অদ্ভুত
যে আমি কাউকে বলিনি...
738
00:58:08,458 --> 00:58:11,374
এবং আমি এটিকে নিজের মধ্যে গভীরভাবে কবর দিয়েছি।
739
00:58:11,375 --> 00:58:12,417
ইশা...
740
00:58:12,625 --> 00:58:13,832
আমার ঘর...
741
00:58:13,833 --> 00:58:16,708
সেখানে আগুন লেগেছিল...যে আমার-
742
00:58:18,042 --> 00:58:21,375
আমি পুড়ে যাইনি কিন্তু সব ধ্বংস!
743
00:58:22,833 --> 00:58:24,374
কিন্তু শিব এই...
744
00:58:24,375 --> 00:58:27,041
জলের উপর এই আগুন,
তোমার দিকে আসছে...
745
00:58:27,042 --> 00:58:27,957
এই সব কি?
746
00:58:27,958 --> 00:58:30,124
আমার কোন ধারণা নেই, ইশা। কোন ধারণা নেই!
747
00:58:30,125 --> 00:58:31,541
আমার মধ্যে এই জিনিসটা বেড়েই চলেছে...
748
00:58:31,542 --> 00:58:34,041
আগুনের সাথে আমার
সম্পর্ক, হঠাৎ জেগে উঠছে!
749
00:58:34,042 --> 00:58:37,375
- কখন থেকে?!
- এখন কয়েকদিন থেকে, তারপর থেকে-
750
00:58:43,833 --> 00:58:45,958
আমি দুঃখিত আমি-
751
00:58:46,417 --> 00:58:49,042
আমি দুঃখিত আমি তোমাকে ভয় পেয়েছি।
752
00:58:50,375 --> 00:58:52,999
আমি তোমাকে কখনো ভয় পেতে পারিনি।
753
00:58:53,000 --> 00:58:54,750
প্লিজ আমার জন্য কখনো কাঁদবেন না।
754
00:58:54,792 --> 00:58:57,875
তাহলে আমার থেকে জিনিষ রাখবেন না!
শুধু আমাকে সব বল, শিব-
755
00:58:57,917 --> 00:58:59,417
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
756
00:59:01,083 --> 00:59:04,417
তোমাকে দেখার মুহূর্ত থেকেই
আমি তোমার প্রেমে পড়ে গেছি।
757
00:59:06,042 --> 00:59:08,041
আমি জানি না কিভাবে আমি এটা জানি...
758
00:59:08,042 --> 00:59:11,333
কিন্তু আমি শুধু জানি যে আমি
তোমাকে চিরকাল ভালবাসব।
759
00:59:22,125 --> 00:59:23,708
ধন্যবাদ!
760
00:59:28,583 --> 00:59:30,207
শিব...
761
00:59:30,208 --> 00:59:32,000
ইশা...
762
00:59:33,500 --> 00:59:36,291
ওরা তিন খুনি!
763
00:59:36,292 --> 00:59:38,374
- রাফতার, জোর এবং জুনুন।
764
00:59:38,375 --> 00:59:40,707
তাদের আগে আর্টিস্টের কাছে যেতে হবে।
765
00:59:40,708 --> 00:59:42,000
চলো যাই!
766
00:59:55,042 --> 00:59:57,332
এই বিশৃঙ্খলার মধ্যে আমরা তাকে কীভাবে খুঁজে পাব?
767
00:59:57,333 --> 00:59:59,291
তোমার খুনিদেরও কোথাও দেখছি না।
768
00:59:59,292 --> 01:00:02,042
- ওরা আমার খুনি না!
- দুঃখিত!
769
01:00:06,167 --> 01:00:08,208
ইশা... উপরে!
770
01:00:10,333 --> 01:00:11,999
- রাফতার !
771
01:00:12,000 --> 01:00:13,708
তিনি সেখানে কিভাবে উঠলেন?
772
01:00:14,917 --> 01:00:18,500
তার আছে... বিজ্ঞানীর অ্যাঙ্কলেট।
773
01:00:21,125 --> 01:00:23,167
বানরাস্ত্র !
774
01:00:25,833 --> 01:00:28,416
সে আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে কেন?
775
01:00:28,417 --> 01:00:30,416
তিনি আমাদের দিকে তাকাচ্ছেন না।
776
01:00:30,417 --> 01:00:32,000
শিব...
777
01:00:32,583 --> 01:00:34,042
শিল্পী !
778
01:00:35,125 --> 01:00:38,875
আমাদের ওকে এখান থেকে চুপচাপ বের করতে হবে।
779
01:00:38,917 --> 01:00:39,958
কিভাবে?
780
01:00:42,083 --> 01:00:44,374
সে কোথায় যাচ্ছে?
781
01:00:44,375 --> 01:00:45,542
শিব !
782
01:00:46,500 --> 01:00:49,832
আপনি কি তাকে লাফ দিতে দেখেছেন?
সে যেন সার্কাসের বানর!
783
01:00:49,833 --> 01:00:52,042
এখন বেশি উত্তেজিত হবেন না। ফোকাস !
784
01:01:02,792 --> 01:01:04,750
সে একা কোথায় যাচ্ছে?
785
01:01:04,792 --> 01:01:06,499
ভিড়ের আশেপাশে সে নিরাপদ!
786
01:01:06,500 --> 01:01:08,750
তোমার অন্য দুই খুনি যে কোন
জায়গায় থাকতে পারে, শিব।
787
01:01:08,792 --> 01:01:11,333
- ওরা আমার খুনি না, ইশা!
- দুঃখিত!
788
01:01:12,208 --> 01:01:13,458
কি সমস্যা?
789
01:01:31,417 --> 01:01:32,249
তুমি কি করছো?
790
01:01:32,250 --> 01:01:33,792
শিব, যাও! আমার একটি পরিকল্পনা আছে!
791
01:01:34,083 --> 01:01:35,166
তুমি শুধু আমার সাথে এসো, ইশা!
792
01:01:35,167 --> 01:01:37,457
শিব, তারা আমাদের চিনতে
পারছে না তাই আমরা নিরাপদ!
793
01:01:37,458 --> 01:01:39,000
আপনি শুধু শিল্পীর কাছে যান।
794
01:01:39,042 --> 01:01:40,375
যাওয়া!
795
01:01:51,958 --> 01:01:53,624
- আমার কিছু ব্যক্তিগত কাজ আছে...
796
01:01:53,625 --> 01:01:55,457
তাই আমি আমার অফিসে থাকব।
797
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
তবে আমি খুব খুশি।
সবকিছু ঠিকঠাক চলছে।
798
01:01:58,042 --> 01:01:59,374
- স্যার, আপনার পরিশ্রমের কারণেই সব!
799
01:01:59,375 --> 01:02:01,166
- উৎসব উপভোগ করতে যান।
- ধন্যবাদ জনাব!
800
01:02:01,167 --> 01:02:02,583
- স্যার!
- এখন না, প্লিজ।
801
01:02:03,708 --> 01:02:05,042
আমি কি পারি-
802
01:02:05,333 --> 01:02:06,583
- কি সমস্যা?
803
01:02:21,167 --> 01:02:23,332
মাফ করবেন!
804
01:02:23,333 --> 01:02:25,166
এখানে প্রধান মেলা কোথায়?
805
01:02:25,167 --> 01:02:27,458
- আমি কিছু স্ন্যাকস কোথায় পেতে পারি?
- আমি জানি না!
806
01:02:28,583 --> 01:02:29,583
ওহ না!
807
01:02:30,542 --> 01:02:31,582
আমার ব্যাটারি মারা গেছে!
808
01:02:31,583 --> 01:02:33,166
আমি কি আপনার ফোন ধার করতে পারি?
809
01:02:33,167 --> 01:02:36,041
আমার বোন এখানে কোথাও আছে
এবং আমাকে তাকে খুঁজে বের করতে হবে।
810
01:02:36,042 --> 01:02:36,832
দয়া করে দিন...
811
01:02:36,833 --> 01:02:38,957
আউটগোয়িং কল এই দিন সত্যিই সস্তা!
812
01:02:38,958 --> 01:02:42,042
ম্যাডাম, অন্য কাউকে জিজ্ঞেস
করুন। আমি তাড়ার মধ্যে আছি.
813
01:02:45,125 --> 01:02:46,374
আমি শুধু কিছু সাহায্য চেয়েছিলাম...
814
01:02:46,375 --> 01:02:48,792
আমি যেমন আপনার কিডনি চেয়েছিলাম না... সস্তাও!
815
01:03:06,625 --> 01:03:09,542
আমি জানি তুমি ব্রাহ্মণদের একজন সদস্য।
816
01:03:10,125 --> 01:03:14,041
সবকিছু ব্যাখ্যা করার কোন সময়
নেই, কিন্তু আপনার জীবন ঝুঁকিপূর্ণ।
817
01:03:14,042 --> 01:03:17,208
তোমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে, স্যার
আর আমি তোমাকে সাহায্য করতে এসেছি।
818
01:03:23,917 --> 01:03:25,333
শিব, আমি ভালো আছি!
819
01:03:26,167 --> 01:03:28,375
কি গুন্ডা তুমি!
820
01:03:29,792 --> 01:03:31,083
তুমি কোথায়?
821
01:03:32,042 --> 01:03:33,499
আপনি যে রুমে আছেন তার বাইরে দেখুন...
822
01:03:33,500 --> 01:03:36,541
আপনি একটি নির্মাণাধীন এলাকা দেখতে পাবেন।
823
01:03:36,542 --> 01:03:38,582
- আমি আছি, তোমার নিচের মেঝেতে!
824
01:03:38,583 --> 01:03:40,457
আচ্ছা শোন আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি...
825
01:03:40,458 --> 01:03:43,624
তুমি তাড়াতাড়ি শিল্পীকে নিয়ে
প্রধান ফটকে আমার সাথে দেখা কর।
826
01:03:43,625 --> 01:03:44,958
- ঠিক আছে বিদায়.
- বাই।
827
01:03:47,917 --> 01:03:49,417
- তোমার ফোন পাওয়া গেছে?
828
01:03:53,125 --> 01:03:56,082
আপনার এতে মিশে যাওয়া উচিত হয়নি।
829
01:03:56,083 --> 01:03:57,624
তুমি কে?
830
01:03:57,625 --> 01:03:59,082
আর অনীশ কোথায়?
831
01:03:59,083 --> 01:03:59,832
শিব !
832
01:03:59,833 --> 01:04:02,292
আমি আপনার পুরো কথোপকথন শুনেছি...
833
01:04:02,792 --> 01:04:04,750
আমি জানি অনীশ কোথায় আছে তুমি জানো।
834
01:04:04,792 --> 01:04:07,042
-শিব !
835
01:04:14,625 --> 01:04:16,333
- অনিশ কোথায়?
836
01:04:17,542 --> 01:04:19,000
বলো নাহলে...
837
01:04:46,917 --> 01:04:48,083
শিব !
838
01:04:49,250 --> 01:04:50,625
শিব !
839
01:05:33,792 --> 01:05:35,542
রাফতার, না!
840
01:05:36,042 --> 01:05:37,167
শিব !
841
01:06:08,417 --> 01:06:10,542
এসো আমরা যাই!
842
01:06:21,583 --> 01:06:23,375
তারা কতজন?
843
01:06:51,500 --> 01:06:53,125
- এইভাবে, স্যার।
- চলো যাই!
844
01:06:54,542 --> 01:06:55,917
আরে... চাবি!
845
01:06:59,667 --> 01:07:00,958
-চালনা !
846
01:07:20,000 --> 01:07:22,499
সে সত্যিই খারাপ অবস্থায় আছে।
847
01:07:22,500 --> 01:07:24,041
তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে।
848
01:07:24,042 --> 01:07:24,917
না!
849
01:07:25,167 --> 01:07:27,457
তোমরা দুজন নামতে পারো,
আমি এখান থেকে সব সামলে নেব।
850
01:07:27,458 --> 01:07:29,750
আপনাকে গুলি করা হয়েছে, স্যার!
আপনি মরতে চান?
851
01:07:29,792 --> 01:07:31,042
শিব !
852
01:07:32,333 --> 01:07:34,541
আমি শুধু সেখানে পেতে প্রয়োজন.
853
01:07:34,542 --> 01:07:35,457
কোথায়, স্যার?
854
01:07:35,458 --> 01:07:36,583
আশ্রম?!
855
01:07:38,375 --> 01:07:40,458
ব্রাহ্মণের গুরু কোথায় থাকেন?
856
01:07:42,458 --> 01:07:47,292
ব্রাহ্মণ সব সময়ই
গোপন থেকে গেছে...
857
01:07:47,792 --> 01:07:50,083
কিন্তু ওই তিনজনই সব জানে!
858
01:07:50,667 --> 01:07:52,792
এবং তাই আপনি দুই... কিভাবে?
859
01:07:54,458 --> 01:07:58,542
স্যার, শিবের কথা ঠিক!
আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে।
860
01:07:59,625 --> 01:08:04,083
"সহস্র নন্দিম
সমর্থ্যম" (সংস্কৃত মন্ত্র)
861
01:08:06,458 --> 01:08:08,667
"হে নন্দী অস্ট্রাম"
862
01:08:15,708 --> 01:08:18,250
নন্দী অস্ত্র! (নন্দী হল পবিত্র ষাঁড়)
863
01:08:19,208 --> 01:08:20,333
আমি ঠিক আছি.
864
01:08:20,917 --> 01:08:23,624
শুধু আশ্রমের ঠিকানা বলুন।
865
01:08:23,625 --> 01:08:24,792
আমি পারব না।
866
01:08:25,375 --> 01:08:26,582
তোমাকে করতেই হবে!
867
01:08:26,583 --> 01:08:29,250
কারণ তোমাকে আশ্রমে
পৌঁছে দেওয়া আমার দায়িত্ব!
868
01:08:29,917 --> 01:08:31,417
আমাদের দায়িত্ব।
869
01:08:33,042 --> 01:08:33,833
স্যার!
870
01:08:33,917 --> 01:08:37,750
এখানে ঠিকানায় ঘুষি দিন নয়তো আমরা
আপনাকে সরাসরি হাসপাতালে নিয়ে যাব!
871
01:08:44,583 --> 01:08:45,917
- এখানে...
872
01:08:50,042 --> 01:08:51,875
- স্যার, এটা বলছে আমরা 20 ঘন্টা দূরে...
873
01:08:51,917 --> 01:08:52,958
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
874
01:08:53,583 --> 01:08:57,082
- ভারতীয় ইতিহাসের জন্মস্থানে...
875
01:08:57,083 --> 01:08:58,792
- হিমালয় !
876
01:09:36,250 --> 01:09:40,124
যদি আপনি দুজন এই লাভার্স পয়েন্ট সানরাইজের
সাথে সম্পন্ন করেন, তাহলে আমাদের কি যেতে হবে?
877
01:09:40,125 --> 01:09:42,249
স্যার, আমরা আপনার ঘুম থেকে ওঠার অপেক্ষায় ছিলাম।
878
01:09:42,250 --> 01:09:44,250
সে ভেবেছিল হয়তো তুমি এটা পপ করেছ!
879
01:09:44,875 --> 01:09:47,458
আপনাকে অনেক ভালো লাগছে,
স্যার। আমাকে দেখতে দাও.
880
01:09:48,458 --> 01:09:50,667
তোমার ক্ষত পুরোপুরি সেরে গেছে।
881
01:09:52,000 --> 01:09:54,250
আমার সঙ্গী আমার যত্ন নিচ্ছে।
882
01:09:55,042 --> 01:09:56,582
নন্দী অস্ত্র!
883
01:09:56,583 --> 01:09:58,916
যার মধ্যে রয়েছে এক
হাজার ষাঁড়ের শক্তি।
884
01:09:58,917 --> 01:10:01,041
"সহস্র নন্দীম সমর্থনম"
885
01:10:01,042 --> 01:10:02,042
স্যার...
886
01:10:02,458 --> 01:10:04,292
একটি Astra আছে...
887
01:10:05,167 --> 01:10:06,542
কোনটি টুকরো টুকরো?
888
01:10:07,708 --> 01:10:08,958
ত্রিভুজ প্রকার...
889
01:10:10,292 --> 01:10:13,958
কিন্তু আপনি যদি এটিতে যোগ দেন তবে এটি গোলাকার হয়ে যায়।
890
01:10:14,667 --> 01:10:15,958
পিজ্জার মতো!
891
01:10:17,708 --> 01:10:18,708
উহ...
892
01:10:29,250 --> 01:10:30,917
ব্রহ্মাস্ত্র !
893
01:10:31,708 --> 01:10:32,667
ব্রহ্মাস্ত্র?
894
01:10:33,042 --> 01:10:35,082
তুমি কে, শিব?
895
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
আপনি এই সব কিভাবে জানেন?
896
01:10:36,667 --> 01:10:39,042
স্যার, ব্রহ্মাস্ত্র কি?
897
01:10:39,458 --> 01:10:41,875
"সর্ব অস্ত্র প্রধানম"
898
01:10:42,625 --> 01:10:44,375
"সৃষ্টি বিজয়েতা কারাকম"
899
01:10:47,417 --> 01:10:48,667
আমাদের গর্ব!
900
01:10:49,292 --> 01:10:50,707
আমাদের সম্মান!
901
01:10:50,708 --> 01:10:52,625
ব্রাহ্মণদের হৃদয়!
902
01:10:53,625 --> 01:10:56,917
যে এর মধ্যে সমগ্র
মহাবিশ্বের ক্ষমতা রয়েছে!
903
01:10:58,875 --> 01:11:01,499
সমস্ত অস্ট্রের প্রভু-
904
01:11:01,500 --> 01:11:03,250
ব্রহ্মাস্ত্র !
905
01:11:04,292 --> 01:11:05,374
জী জনাব. হুবহু !
906
01:11:05,375 --> 01:11:08,249
সেই খুনিরা এই ব্রহ্মাস্ত্রের পরে!
907
01:11:08,250 --> 01:11:10,041
আমাদের আশ্রমে যেতে হবে।
908
01:11:10,042 --> 01:11:13,250
তো... তোমার কাছে ব্রহ্মাস্ত্রের
একটা অংশ আছে, তাই না?
909
01:11:15,917 --> 01:11:17,500
আমরা এটা দেখতে পারি?
910
01:11:39,625 --> 01:11:40,750
আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে?
911
01:11:40,792 --> 01:11:41,958
শিব !
912
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
স্যার, তিনি আবার সেই দর্শন পাচ্ছেন!
913
01:11:45,667 --> 01:11:46,457
শিব !
914
01:11:46,458 --> 01:11:48,041
এটা ঘটুক, ইশা...
915
01:11:48,042 --> 01:11:49,792
আমি দেখতে চাই!
916
01:11:54,042 --> 01:11:56,625
পাথর... সেই পাথর জেগে উঠছে!
917
01:11:57,958 --> 01:11:58,958
WHO?
918
01:11:59,250 --> 01:12:00,833
উনি কে?
919
01:12:03,958 --> 01:12:04,917
আমাকে?
920
01:12:06,583 --> 01:12:07,500
আপনি?
921
01:12:09,167 --> 01:12:10,000
আমাদের!
922
01:12:10,333 --> 01:12:11,625
এখানে?!
923
01:12:13,958 --> 01:12:15,583
তারা আমাদের দেখছে!
924
01:12:25,583 --> 01:12:26,667
স্যার...
925
01:12:27,042 --> 01:12:29,042
খুনিরা ওই ট্রাকে!
926
01:12:38,500 --> 01:12:39,458
চালান !
927
01:12:40,917 --> 01:12:41,833
ইশা...
928
01:12:42,667 --> 01:12:45,082
তারা এই টুকরা তাদের হাত পেতে পারে না.
929
01:12:45,083 --> 01:12:47,625
এটি গুরুর কাছে নিয়ে যান, যা লাগে... যাও!
930
01:12:48,000 --> 01:12:50,417
স্যার, গাড়িতে উঠুন!
931
01:12:50,875 --> 01:12:52,875
-তাহলে ওদের আটকাবে কে?
932
01:12:53,500 --> 01:12:55,667
কোনভাবেই না! আমরা আপনাকে একা ছেড়ে যেতে পারি না, দয়া করে!
933
01:12:56,083 --> 01:12:59,374
ব্রহ্মাস্ত্র রক্ষা করা
আমার কর্তব্য, শিব।
934
01:12:59,375 --> 01:13:01,999
সেই দায়িত্ব পালনের এই সুযোগ
আমাকে অস্বীকার করবেন না।
935
01:13:02,000 --> 01:13:03,167
অনুগ্রহ.
936
01:13:07,542 --> 01:13:08,792
যাওয়া!
937
01:13:24,833 --> 01:13:27,457
- গুরুকে আমার শুভেচ্ছা জানাও।
938
01:13:27,458 --> 01:13:29,916
- ব্রহ্মাস্ত্রের আলো হোক...
939
01:13:29,917 --> 01:13:32,417
- সবসময় তোমাদের দুজনের দিকে খেয়াল রাখো!
940
01:13:47,292 --> 01:13:49,375
সে যুদ্ধ করতে চায়।
941
01:13:58,417 --> 01:13:59,583
কি হয়েছে শিব?
942
01:13:59,917 --> 01:14:02,917
"সহস্র নন্দীম সমর্থনম"
943
01:14:06,125 --> 01:14:08,250
"হে নন্দী অষ্টরাম!"
944
01:14:08,833 --> 01:14:10,417
তাকে এত জোরে পিষে ফেলুন...
945
01:14:10,667 --> 01:14:12,500
"খন্ড খন্ড কুরু"
946
01:14:13,292 --> 01:14:15,624
যে ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরো তার
টুকরো টুকরোতে হারিয়ে গেছে!
947
01:14:15,625 --> 01:14:18,042
"মম সহায়কম"
948
01:14:19,292 --> 01:14:20,625
"মম সহায়কম"
949
01:14:20,833 --> 01:14:22,042
ড্রাইভ !
950
01:14:45,500 --> 01:14:46,667
শিব !
951
01:14:51,333 --> 01:14:52,916
শিব, আমরা বিধ্বস্ত হতে যাচ্ছি!
তুমি কি করছো?
952
01:14:52,917 --> 01:14:53,666
- কার থামাও!
953
01:14:53,667 --> 01:14:54,833
-শিব !
954
01:15:02,083 --> 01:15:04,333
কি দেখেছ শিব?
955
01:15:05,375 --> 01:15:06,500
শক্তি.
956
01:15:07,667 --> 01:15:08,917
আর স্যার...
957
01:15:35,833 --> 01:15:36,708
না!
958
01:15:38,500 --> 01:15:39,333
না!
959
01:15:48,458 --> 01:15:49,624
না!
960
01:15:49,625 --> 01:15:50,458
শিব?
961
01:15:54,167 --> 01:15:55,375
না!
962
01:16:12,667 --> 01:16:14,042
উঠে পড়.
963
01:16:14,708 --> 01:16:15,958
- উঠে পড়.
964
01:16:17,250 --> 01:16:18,625
যুদ্ধ.
965
01:16:20,000 --> 01:16:21,500
দাড়াও.
966
01:16:22,708 --> 01:16:25,042
- ফাইট ব্যাক, স্যার!
967
01:16:31,250 --> 01:16:33,250
- কবচস্ত্র (জাদু বর্ম)... রক্ষা কর!
968
01:16:57,417 --> 01:16:59,042
কি হলো?
969
01:17:01,292 --> 01:17:02,708
সে চলে গেছে...
970
01:17:04,042 --> 01:17:05,833
দুই খুনিও তাই!
971
01:17:07,833 --> 01:17:09,333
শুধু শ্বাস নিন, শিব।
972
01:17:10,625 --> 01:17:12,333
আমি চালাব... ঠিক আছে?
973
01:17:15,167 --> 01:17:17,416
তাহলে দুই খুনি...
974
01:17:17,417 --> 01:17:18,792
তৃতীয়?
975
01:17:32,458 --> 01:17:34,417
যাও যাও যাও!
976
01:17:34,833 --> 01:17:36,458
যাও যাও যাও! দ্রুততর !
977
01:17:43,625 --> 01:17:44,792
যাও যাও যাও!
978
01:17:49,042 --> 01:17:50,042
দ্রুততর !
979
01:18:20,083 --> 01:18:21,833
সে কোথায় গেল?
980
01:18:25,708 --> 01:18:26,583
শিব !
981
01:18:27,625 --> 01:18:28,458
শিব !
982
01:18:31,667 --> 01:18:32,625
শিব !
983
01:18:33,417 --> 01:18:34,292
শিব !
984
01:18:36,375 --> 01:18:37,833
শিব !
985
01:18:40,083 --> 01:18:41,917
- চল যাই! আমাকে ছেড়ে দাও!
986
01:18:42,625 --> 01:18:43,708
-শিব !
987
01:18:44,958 --> 01:18:46,125
শিব !
988
01:18:47,292 --> 01:18:48,042
শিব !
989
01:18:49,042 --> 01:18:50,082
ইশা, তোমার কিছু হতে দেব না!
990
01:18:50,083 --> 01:18:50,958
- চল যাই!
991
01:18:51,083 --> 01:18:51,792
-শিব !
992
01:18:52,792 --> 01:18:53,875
- আমাকে ছেড়ে দাও!
993
01:18:54,167 --> 01:18:55,042
না!
994
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
শিব !
995
01:19:28,542 --> 01:19:30,249
এখন বেশি দূরে নয়।
996
01:19:30,250 --> 01:19:32,125
সামনে একটা কাঁচা রাস্তা আছে।
997
01:19:41,292 --> 01:19:42,042
শিব !
998
01:19:51,833 --> 01:19:53,542
তার কাছে বন্দুক আছে, শিব!
999
01:20:03,833 --> 01:20:04,917
শিব, দেখো!
1000
01:20:11,667 --> 01:20:13,250
সে শুধু মরছে না!
1001
01:20:48,042 --> 01:20:49,250
- চল, ইশা!
1002
01:21:49,625 --> 01:21:50,958
আমিও করি...
1003
01:21:51,833 --> 01:21:52,625
কি?
1004
01:21:53,708 --> 01:21:55,042
তুমি বলেছিলে...
1005
01:21:55,958 --> 01:21:57,458
তুমি আমাকে ভালবাস.
1006
01:22:03,042 --> 01:22:04,625
আমিও করি.
1007
01:22:13,042 --> 01:22:14,042
এটি বল.
1008
01:22:17,625 --> 01:22:19,083
আমি তোমাকে ভালোবাসি, শিব।
1009
01:22:22,375 --> 01:22:23,708
আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা!
1010
01:22:32,917 --> 01:22:33,666
না!
1011
01:22:33,667 --> 01:22:36,042
ব্রহ্মাস্ত্র তাঁরই!
1012
01:22:37,958 --> 01:22:39,167
না!
1013
01:23:04,833 --> 01:23:05,917
শিব !
1014
01:23:24,042 --> 01:23:25,083
শিব !
1015
01:23:26,042 --> 01:23:27,042
শিব !
1016
01:23:30,917 --> 01:23:31,958
শিব !
1017
01:25:30,042 --> 01:25:31,167
- শিব...
1018
01:25:32,875 --> 01:25:35,207
গুরুজী, শিবের ব্যাথা।
1019
01:25:35,208 --> 01:25:37,999
সারাটা দিন কেটে গেল,
এখনো ঘুমিয়ে আছে কেন?
1020
01:25:38,000 --> 01:25:39,374
সে ঘুমাচ্ছে...
1021
01:25:39,375 --> 01:25:42,417
কারণ তার মধ্যে এক
মহাশক্তি জেগে উঠেছে।
1022
01:26:08,708 --> 01:26:10,167
Astras মাস্টার.
1023
01:26:11,042 --> 01:26:12,375
হে পরমেশ্বর।
1024
01:26:15,250 --> 01:26:17,792
আমরা আমাদের একজন কমরেডকে হারিয়েছি।
1025
01:26:19,000 --> 01:26:20,416
গুরুর পরিচয়...
1026
01:26:20,417 --> 01:26:23,500
- এবং তার আশ্রমের অবস্থান,
এখনও আমার অজানা।
1027
01:26:24,917 --> 01:26:26,917
অন্য কিছু আছে...
1028
01:26:27,667 --> 01:26:30,875
একটা ছেলে আছে, যে
আমাদের কাজে হস্তক্ষেপ করছে।
1029
01:26:33,000 --> 01:26:35,583
আমরা তার সম্পর্কে আরো জানতে হবে.
1030
01:26:40,500 --> 01:26:43,375
আমি শেষ দুই টুকরার জন্য
আমার মিশন আবার শুরু করব...
1031
01:26:43,417 --> 01:26:44,874
আমি লড়াই চালিয়ে যাবো...
1032
01:26:44,875 --> 01:26:47,708
কিন্তু আমি আপনার শক্তি প্রয়োজন!
1033
01:26:53,542 --> 01:26:54,666
আমাকে সাহায্য কর!
1034
01:26:54,667 --> 01:26:57,542
যাতে আমি আমার জীবনের উদ্দেশ্য পূরণ করতে পারি...
1035
01:26:58,250 --> 01:27:00,375
এবং আপনাকে জীবনে ফিরিয়ে আনুন!
1036
01:27:02,250 --> 01:27:03,582
আমাকে সাহায্য কর!
1037
01:27:03,583 --> 01:27:07,583
যাতে আমি তোমার জন্য
ব্রহ্মাস্ত্র লাভ করতে পারি!
1038
01:27:30,292 --> 01:27:33,458
হে ব্রহ্মস্ত্র!
1039
01:28:06,667 --> 01:28:07,958
আমার সময়ে...
1040
01:28:09,875 --> 01:28:14,083
ব্রাহ্মণ হাই কাউন্সিলের শুধুমাত্র
একটি জরুরী সভা হয়েছে।
1041
01:28:14,833 --> 01:28:16,750
আজ দ্বিতীয়!
1042
01:28:17,375 --> 01:28:20,041
ব্রাহ্মণ বিপদে পড়েছে।
1043
01:28:20,042 --> 01:28:24,000
আমাদের দুই সিনিয়র সদস্য,
মোহন এবং অনীশ মারা গেছেন।
1044
01:28:24,500 --> 01:28:26,333
তবে এগুলো কোনো সাধারণ মৃত্যু ছিল না...
1045
01:28:26,458 --> 01:28:27,708
তাদের হত্যা করা হয়েছিল।
1046
01:28:27,958 --> 01:28:29,042
কি?
1047
01:28:30,000 --> 01:28:32,917
সেই ঘাতকরা
বানারস্ত্র চুরি করেছে...
1048
01:28:33,292 --> 01:28:35,000
এবং নন্দী অস্ট্র।
1049
01:28:35,750 --> 01:28:39,042
এবং এছাড়াও... ব্রহ্মাস্ত্রের এক টুকরো।
1050
01:28:42,750 --> 01:28:44,041
কিন্তু এই ঘাতক কারা?
1051
01:28:44,042 --> 01:28:46,666
আর ওরা আমাদের কথা জানবে কি করে, রঘু?
1052
01:28:46,667 --> 01:28:49,250
এই মুহূর্তে আমাদের কাছে কোনো তথ্য নেই...
1053
01:28:50,167 --> 01:28:53,124
কিন্তু তারার অবস্থান আমাদের বলে...
1054
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
কিছু মহান রহস্য আছে...
1055
01:28:56,042 --> 01:28:58,292
এই ঘটনার পিছনে
1056
01:28:58,542 --> 01:28:59,832
- তাহলে এখন আমরা কি করব, গুরুজী?
1057
01:28:59,833 --> 01:29:00,792
এখন আমাদের উচিত-
1058
01:29:03,750 --> 01:29:05,791
এখন আমাদের উত্তর খুঁজতে হবে।
1059
01:29:05,792 --> 01:29:07,250
সচেতন থাক...
1060
01:29:08,208 --> 01:29:10,374
এবং আমাদের সকল সদস্যকে সতর্ক করুন।
1061
01:29:10,375 --> 01:29:12,833
- চলুন আমরা যাওয়ার আগে একটি প্রার্থনা বলি।
1062
01:29:28,625 --> 01:29:30,166
- আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন?
1063
01:29:30,167 --> 01:29:32,542
- কে পাহাড়ে বোটিং করে?
1064
01:29:32,708 --> 01:29:34,333
আপনি শুধু এখানে আসেন.
1065
01:29:35,583 --> 01:29:38,125
যদি এই প্রতিক্রিয়া হয়
আমি অজ্ঞান হয়ে যাবো...
1066
01:29:39,250 --> 01:29:41,624
আমি আরো প্রায়ই এটা করা উচিত.
1067
01:29:41,625 --> 01:29:45,167
ভাবলাম গেটেই সব শেষ।
1068
01:29:49,125 --> 01:29:51,417
আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন, শিব! সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ!
1069
01:29:52,292 --> 01:29:53,667
এই নাটকের জন্য যথেষ্ট।
1070
01:29:54,583 --> 01:29:55,875
চল এখান থেকে চলে যাই ইশা।
1071
01:29:56,000 --> 01:29:58,791
আমি জানি এটি একটি দৃষ্টিকোণ,
কিন্তু PDA কি প্রয়োজনীয়?
1072
01:29:58,792 --> 01:30:00,957
তারা আমাদের দৃষ্টিভঙ্গিকে
প্রেমিকের বিন্দুতে পরিণত করেছে।
1073
01:30:00,958 --> 01:30:04,125
- 5 মিনিটের সমস্ত জাগ্রত, এবং ইতিমধ্যে এটি!
- সরে যাও, রোমিও!
1074
01:30:04,583 --> 01:30:08,207
- মা ডাকছে...
- তুমি কি আমার কোল থেকে তার সাথে কথা বলার পরিকল্পনা করছো?
1075
01:30:08,208 --> 01:30:10,875
ভাই, আমরা শুধু বোটেই ফোন নেটওয়ার্ক পাই।
1076
01:30:11,125 --> 01:30:12,374
যাই হোক, আমি শের!
1077
01:30:12,375 --> 01:30:13,999
বন্ধুরা, এই শিব...
1078
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
ও শিব, এই হল রাবীনা, রানি
আর এই হল ছোট্ট টেনসিং!
1079
01:30:18,042 --> 01:30:19,791
- এরা কারা?
- আমাদের?
1080
01:30:19,792 --> 01:30:22,042
আমরা এই ইনস্টিটিউটের অ্যাভেঞ্জার!
1081
01:30:22,458 --> 01:30:24,582
তারা ব্রাহ্মাংশের নতুন সদস্য...
1082
01:30:24,583 --> 01:30:26,166
এখানে গুরুর অধীনে শিখতে হবে।
1083
01:30:26,167 --> 01:30:28,624
ছোটখাটো কথা শেষ হলে
গুরুর সঙ্গে দেখা করতে যান।
1084
01:30:28,625 --> 01:30:30,542
সে আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
1085
01:30:40,292 --> 01:30:41,583
নমস্তে, স্যার।
1086
01:30:42,500 --> 01:30:44,207
স্যার, আমি যদি সৎ হতে পারি...
1087
01:30:44,208 --> 01:30:48,583
যখন আমি 'গুরু' শুনলাম, তখন আমি জটলা চুলওয়ালা
লম্বা পোশাক পরা কাউকে কল্পনা করেছিলাম!
1088
01:30:49,375 --> 01:30:51,916
কিন্তু আপনি তো পুরো রকস্টার!
1089
01:30:51,917 --> 01:30:55,416
একজন মানুষের পরিচয় তার
বাহ্যিক চেহারা দ্বারা জানা যায় না...
1090
01:30:55,417 --> 01:30:57,583
কিন্তু তার ভিতরের শক্তি দ্বারা!
1091
01:30:58,458 --> 01:31:02,082
তোমার মতো... বাইরে থেকে
তুমিও একজন সাধারণ যুবক...
1092
01:31:02,083 --> 01:31:05,750
কিন্তু তোমার ভিতরে লুকিয়ে আছে এক শক্তিশালী যোদ্ধা!
1093
01:31:07,208 --> 01:31:08,667
যোদ্ধা?
1094
01:31:09,583 --> 01:31:10,374
আমাকে?!
1095
01:31:10,375 --> 01:31:12,333
আমাকে ঠাট্টা করা বন্ধ করুন, স্যার!
1096
01:31:12,958 --> 01:31:15,957
বাইরে... আপনার সেই সিনিয়র সিটিজেনরা...
1097
01:31:15,958 --> 01:31:17,000
তারা যোদ্ধা!
1098
01:31:17,042 --> 01:31:17,999
শিব?
1099
01:31:18,000 --> 01:31:19,458
- স্যার, আমি কি পারি?
- হ্যাঁ.
1100
01:31:20,292 --> 01:31:22,582
কিন্তু অস্ট্রাস তাদের সবারই ছিল...
1101
01:31:22,583 --> 01:31:24,374
মনটা খারাপ হয়ে গেল, স্যার!
1102
01:31:24,375 --> 01:31:27,000
যেকোন কিছু এখানে Astra হতে পারে...
1103
01:31:27,042 --> 01:31:28,542
এই ছুরি মত.
1104
01:31:29,167 --> 01:31:31,250
ফল কাটা বা রাক্ষস বধ ব্যবহৃত?
1105
01:31:32,833 --> 01:31:33,917
হুম...
1106
01:31:35,042 --> 01:31:36,208
অ্যাস্ট্রা...
1107
01:31:39,250 --> 01:31:40,792
তোমার মত, শিব!
1108
01:31:43,833 --> 01:31:46,000
আমরা, ব্রাহ্মণ...
1109
01:31:46,042 --> 01:31:48,375
শক্তিশালী Astras রক্ষা করুন...
1110
01:31:48,875 --> 01:31:51,333
- কিন্তু আপনি নিজেই একটি Astra.
1111
01:31:51,917 --> 01:31:53,917
অগ্নিস্ত্র (অগ্নি অস্ট্রা)!
1112
01:31:56,167 --> 01:31:59,291
ইশার মতে, আমি যদি আপনাকে বলি...
1113
01:31:59,292 --> 01:32:03,707
আপনি আপনার আগুন দিয়ে একটি
মোমবাতিও জ্বালাতে পারবেন না...
1114
01:32:03,708 --> 01:32:08,250
এবং গতকাল আমার গেটে, আপনি সেই
ঘাতককে পুড়িয়ে ছাই করে দিয়েছিলেন!
1115
01:32:08,375 --> 01:32:12,375
এখন, আমি যদি আপনাকে
বলি যে এটি কেবল শুরু।
1116
01:32:13,417 --> 01:32:15,041
ওটা এক দিন...
1117
01:32:15,042 --> 01:32:18,875
শুধু একটি ছোট শিখা দিয়ে, আপনি মাটিতে
একটি সম্পূর্ণ বিল্ডিং পুড়িয়ে দিতে পারেন।
1118
01:32:19,542 --> 01:32:20,792
তুমি কি বলবে?
1119
01:32:21,500 --> 01:32:24,042
আমি আপনাকে ওষুধ ত্যাগ করতে বলব, স্যার!
1120
01:32:25,667 --> 01:32:28,624
ব্রাহ্মণে যোগ দিন, শিব...
1121
01:32:28,625 --> 01:32:31,166
এবং আমি তোমাকে পরিবর্তন করব...
1122
01:32:31,167 --> 01:32:33,125
একটি ডিজে থেকে একটি ড্রাগন!
1123
01:32:37,750 --> 01:32:39,041
- তুমি ঠিক ছিলে।
1124
01:32:39,042 --> 01:32:40,583
এটি একটি Astra.
1125
01:32:40,875 --> 01:32:41,875
আমার...
1126
01:32:42,458 --> 01:32:44,125
প্রভাস্ত্র (আলোর তলোয়ার)!
1127
01:32:44,500 --> 01:32:45,916
- খুব উপকারে আসে...
1128
01:32:45,917 --> 01:32:47,042
যেমন...
1129
01:32:47,542 --> 01:32:48,708
একটি পকেট-ছুরি।
1130
01:32:51,500 --> 01:32:54,124
স্যার, আপনি ব্রাহ্মণদের
সদস্যপদ দিচ্ছেন...
1131
01:32:54,125 --> 01:32:57,832
যেমন এটি একটি দিওয়ালি
শপিং সেল, যেটি স্পষ্টতই হ্যাঁ বলে!
1132
01:32:57,833 --> 01:33:01,250
কিন্তু আমাকে তোমার হৃদয়
ভাঙতে হবে কারণ আমার উত্তর...
1133
01:33:03,292 --> 01:33:04,292
না!
1134
01:33:04,708 --> 01:33:05,667
আমি দেখি.
1135
01:33:05,958 --> 01:33:07,708
স্যার, আপনি ঠিক বলেছেন।
1136
01:33:07,833 --> 01:33:10,375
আগুনের সাথে আমার একটি অদ্ভুত সংযোগ আছে।
1137
01:33:10,417 --> 01:33:12,791
কিন্তু এই ফায়ার পাওয়ার...
1138
01:33:12,792 --> 01:33:13,707
আমি এটা চাই না.
1139
01:33:13,708 --> 01:33:17,457
- কিন্তু কেন, শিব?
- কারণ তুমি আমার জীবনে আছো ইশা।
1140
01:33:17,458 --> 01:33:20,541
এবং আমাদের মধ্যে এই শক্তি...
1141
01:33:20,542 --> 01:33:22,000
আমার জন্য যথেষ্ট।
1142
01:33:23,583 --> 01:33:25,499
আমাকে কী বলে ডাকলেন স্যার?
1143
01:33:25,500 --> 01:33:27,167
একজন সাধারণ মানুষ।
1144
01:33:27,792 --> 01:33:31,042
একটি সাধারণ জীবন যাপনের
মধ্যেও শক্তি আছে... এতে আলো!
1145
01:33:31,792 --> 01:33:33,708
আর তোমার এই যুদ্ধ...
1146
01:33:34,125 --> 01:33:36,791
এটা অন্ধকার, স্যার.
আমি এতে আটকে থাকতে চাই না।
1147
01:33:36,792 --> 01:33:38,917
কিন্তু তুমি ইতিমধ্যেই আটকে গেছ, শিব...
1148
01:33:40,042 --> 01:33:42,042
আমাদের অন্ধকার যুদ্ধে।
1149
01:33:43,125 --> 01:33:46,624
আপনি কি কখনও আপনার দর্শন সম্পর্কে বিস্মিত.
কেন শুধু আপনি তাদের পেতে?
1150
01:33:46,625 --> 01:33:49,166
তোমার জীবন তোমাকে এখানে এনেছে কেন?
1151
01:33:49,167 --> 01:33:51,583
কেন আপনাকে আগুনের এই বর দেওয়া হল?
1152
01:33:52,333 --> 01:33:55,958
কারণ ব্রাহ্মণ আপনার ভাগ্যে আছে।
1153
01:33:56,792 --> 01:33:58,542
এতে কোনো সন্দেহ নেই।
1154
01:33:59,083 --> 01:34:01,083
এবং আপনার কোন বিকল্প নেই!
1155
01:34:01,708 --> 01:34:03,875
আপনি একটি লাইন অতিক্রম করছেন, স্যার.
1156
01:34:04,833 --> 01:34:06,749
যে কোনো ব্যক্তি, যেকোনো মুহূর্তে...
1157
01:34:06,750 --> 01:34:09,458
তারা তাদের জীবনের সাথে কি করে
তার জন্য সবসময় একটি পছন্দ থাকে।
1158
01:34:10,542 --> 01:34:13,499
এবং ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য এই যুদ্ধ...
1159
01:34:13,500 --> 01:34:16,124
আমার না, এবং আমি এটা যুদ্ধ করব না!
1160
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
এটাই আমার চূড়ান্ত পছন্দ!
1161
01:34:18,083 --> 01:34:19,375
- শিব...
- চল যাই!
1162
01:34:19,417 --> 01:34:22,292
ব্রহ্মাস্ত্রের যুদ্ধ ছিল
তোমার পিতামাতার যুদ্ধ!
1163
01:34:24,917 --> 01:34:26,999
তোমার বাবা-মা ছিলেন...
1164
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
ব্রাহ্মণ যোদ্ধারা!
1165
01:34:31,542 --> 01:34:32,583
কি?!
1166
01:34:36,875 --> 01:34:38,707
সবকিছুই সংযুক্ত, শিব...
1167
01:34:38,708 --> 01:34:40,832
তুমি বুঝতে পারছ না, শিব।
1168
01:34:40,833 --> 01:34:44,833
আপনি আমাদের সাথে সংযুক্ত কারণ আপনার
পিতামাতা আমাদের সাথে সংযুক্ত ছিলেন!
1169
01:34:46,458 --> 01:34:49,500
ব্রাহ্মণ তোমার রক্তে আছে!
1170
01:34:50,167 --> 01:34:53,832
আর আজকে চলে গেলে তাদের
সম্পর্কে কিছুই শিখতে পারবে না!
1171
01:34:53,833 --> 01:34:56,000
তুমি চিরকাল এতিম থেকে যাবে!
1172
01:34:56,292 --> 01:34:59,083
আপনি যে পছন্দ করছেন!
মনে রাখবেন, যে!
1173
01:34:59,625 --> 01:35:02,667
আপনি আমার বাবা-মা সম্পর্কে
সবকিছু পরিষ্কারভাবে আমাকে বলুন!
1174
01:35:02,708 --> 01:35:04,083
তোমাকে কিছু বলবো না!
1175
01:35:05,208 --> 01:35:10,875
আমি তোমাকে বলব না যতক্ষণ না
তুমি তাদের গল্প শোনার যোগ্য না হও।
1176
01:35:11,125 --> 01:35:13,249
এবং এটি করার একমাত্র উপায় আছে।
1177
01:35:13,250 --> 01:35:14,375
কি?
1178
01:35:14,417 --> 01:35:15,916
এখানেই থাক, শিব।
1179
01:35:15,917 --> 01:35:17,166
এখানে থাকুন.
1180
01:35:17,167 --> 01:35:20,042
এবং আপনার ভিতরের আগুন জ্বালান!
1181
01:35:23,833 --> 01:35:25,207
আপনি আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছেন স্যার!
1182
01:35:25,208 --> 01:35:28,500
ব্রহ্মাস্ত্র রক্ষার জন্য
আমি যা কিছু করব!
1183
01:35:28,708 --> 01:35:32,916
এই ঘাতকদের উদ্দেশ্যের সাথে
আমার একটাই সংযোগ আছে...
1184
01:35:32,917 --> 01:35:33,917
আপনি!
1185
01:35:34,875 --> 01:35:37,042
তাই এখানেই থাকতে হবে।
1186
01:35:38,250 --> 01:35:40,583
আর আমি তোমার চোখে দেখতে পাচ্ছি...
1187
01:35:42,083 --> 01:35:44,000
যে আপনার পছন্দ পরিবর্তন হচ্ছে!
1188
01:35:47,333 --> 01:35:49,500
ইশাকে চলে যেতে হবে...
1189
01:35:49,833 --> 01:35:52,332
ব্রাহ্মণশের সিনিয়র সিটিজেনদের সাথে।
1190
01:35:52,333 --> 01:35:54,957
সে কিছু দিনের মধ্যে তোমার
জিনিসপত্র নিয়ে ফিরে আসবে।
1191
01:35:54,958 --> 01:35:57,792
আপনার কাছে খুব কম সময়
থাকবে তাই আপনার বিদায় বলুন।
1192
01:36:06,917 --> 01:36:08,875
গুরুজী আমাকে ফাঁদে ফেলেছেন।
1193
01:36:10,000 --> 01:36:12,541
আচ্ছা, সেজন্যই তো গুরু!
1194
01:36:12,542 --> 01:36:15,083
আমি অবশেষে এখানে আমার
বাবা-মা সম্পর্কে জানতে পারব, ইশা।
1195
01:36:18,208 --> 01:36:20,708
তুমি কি আমাকে ছাড়া ভালো থাকবে?
1196
01:36:22,208 --> 01:36:23,250
না.
1197
01:36:25,250 --> 01:36:27,583
তবে অন্তত তুমি নিরাপদ
থাকবে, আমার থেকে দূরে।
1198
01:36:36,708 --> 01:36:38,167
আমাকে বলোনি কেন?
1199
01:36:39,333 --> 01:36:41,042
আমি জানতাম তোমার খারাপ লাগবে।
1200
01:36:42,833 --> 01:36:44,500
আমার ভালবাসায় নিজেকে পুড়িয়েছি।
1201
01:36:46,875 --> 01:36:48,083
একটু আগে থেকে.
1202
01:36:51,667 --> 01:36:54,292
আগুন সবকিছু ধ্বংস করে দেয়, ইশা।
1203
01:36:56,625 --> 01:36:59,000
এটি সবকিছুকেও আলোকিত করে।
1204
01:37:00,417 --> 01:37:02,333
আমার আলোর যোদ্ধা!
1205
01:37:33,458 --> 01:37:36,166
আপনার দর্শন সম্পর্কে আবার বলুন?
1206
01:37:36,167 --> 01:37:37,958
শেষবারের মতো রঘু স্যার।
1207
01:37:38,125 --> 01:37:39,666
একজন খুনি আছে, জোর।
1208
01:37:39,667 --> 01:37:41,250
- আর আরেকটা... জুনুন।
1209
01:37:43,667 --> 01:37:44,999
এবং তারা ব্রহ্মাস্ত্র চায়!
1210
01:37:45,000 --> 01:37:46,583
কিন্তু আমরা জানি না কেন?
1211
01:37:46,917 --> 01:37:50,458
ওহ... জুনুনের একটা পাথর আছে।
1212
01:37:50,917 --> 01:37:52,375
কয়লার মতো...
1213
01:37:52,417 --> 01:37:53,707
ভাঙ্গা...
1214
01:37:53,708 --> 01:37:55,875
- এবং সেই পাথরের শক্তি আছে।
1215
01:37:57,250 --> 01:37:58,917
আর কিছু মনে আছে কি?
1216
01:37:59,500 --> 01:38:00,958
আর একটা জিনিস আছে...
1217
01:38:01,875 --> 01:38:04,916
এটা আমার দর্শনে সত্যিই স্পষ্ট নয়, কিন্তু...
1218
01:38:04,917 --> 01:38:07,458
আমার মনে হয় জুনুনেরও একজন গুরু আছে!
1219
01:38:09,417 --> 01:38:10,292
আর কিছু?
1220
01:38:10,542 --> 01:38:11,999
আর কিছু না স্যার!
1221
01:38:12,000 --> 01:38:14,582
এতটুকুও মনে রাখা কঠিন।
1222
01:38:14,583 --> 01:38:15,957
এসো, সান্তা...
1223
01:38:15,958 --> 01:38:17,500
আজকের তদন্ত শেষ করা যাক।
1224
01:38:17,542 --> 01:38:19,082
আমার বিবৃতিতে দয়া করে নোট করুন...
1225
01:38:19,083 --> 01:38:21,916
যে জুনুন তোমাকে
খুজছে আর সে মারাত্মক!
1226
01:38:21,917 --> 01:38:23,667
তাই সাবধান!
1227
01:38:25,083 --> 01:38:28,582
জুনুন আমাদের খুঁজে
পেলেও সে জানে না...
1228
01:38:28,583 --> 01:38:31,458
যে আমার একটি নতুন Astra আছে...
1229
01:38:31,958 --> 01:38:34,083
যে তার চেয়ে অনেক বেশি মারাত্মক।
1230
01:38:34,750 --> 01:38:36,124
অগ্নিস্ত্র (একটি অগ্নি পাথর)!
1231
01:38:36,125 --> 01:38:38,375
কিন্তু এই মুহূর্তে... সে বন্ধ!
1232
01:38:39,167 --> 01:38:41,125
তাই ড্রাগন...
1233
01:38:41,917 --> 01:38:43,458
আসার সময়!
1234
01:38:43,792 --> 01:38:44,999
ওটার মানে কি?
1235
01:38:45,000 --> 01:38:46,374
এখানে.
1236
01:38:46,375 --> 01:38:48,207
এটি হল আয়ুর-মুদ্রিকা (নিরাময়ের আংটি)।
1237
01:38:48,208 --> 01:38:50,667
এটি এই মৃত গাছপালা নিরাময় করতে পারে।
1238
01:38:51,417 --> 01:38:52,583
এটা চেষ্টা করুন!
1239
01:38:54,458 --> 01:38:56,750
নাগ-ধনুশ (সাপ ধনুক) - জাগ্রত হও!
1240
01:39:02,375 --> 01:39:03,917
রানী, তুমি চেষ্টা করো।
1241
01:39:10,458 --> 01:39:12,042
ওহ... এটা চালু!
1242
01:39:15,875 --> 01:39:18,250
গজাস্ত্র (হাতির ঢাল) - রক্ষা কর!
1243
01:39:18,708 --> 01:39:21,042
যেকোনো Astra চালু হওয়ার জন্য...
1244
01:39:22,125 --> 01:39:24,708
প্রথমে, wielder চালু করতে হবে...
1245
01:39:28,292 --> 01:39:29,583
এর মধ্যে থেকেই!
1246
01:39:30,333 --> 01:39:32,167
এটা আমার মাথার উপর দিয়ে গেছে, স্যার.
1247
01:39:39,000 --> 01:39:40,917
তো, ড্রাগন...
1248
01:39:41,208 --> 01:39:43,542
আপনাকে বন্ধ থেকে চালু করতে হবে।
1249
01:39:43,833 --> 01:39:44,708
কিভাবে?
1250
01:39:44,833 --> 01:39:46,083
সরল
1251
01:39:46,667 --> 01:39:48,124
আপনার বোতাম খুঁজে বের করে.
1252
01:39:48,125 --> 01:39:49,333
- বোতাম?
- হ্যাঁ!
1253
01:39:50,500 --> 01:39:52,333
- সে কি উঁচু?
- এসো শিব।
1254
01:39:52,583 --> 01:39:54,000
এই আগুন বাড়াও।
1255
01:39:55,375 --> 01:39:56,917
তাহলে আপনার বোতাম কি স্যার?
1256
01:40:21,917 --> 01:40:25,083
- এসো, টেনসিং!
Pawanāstra (বায়ু পাথর) সক্রিয় করুন!
1257
01:40:42,958 --> 01:40:44,208
এটা ঠিক হচ্ছে না, স্যার।
1258
01:41:09,542 --> 01:41:11,000
অমৃতা...
1259
01:41:14,417 --> 01:41:15,542
দেব...
1260
01:42:12,167 --> 01:42:13,333
ইশা...
1261
01:42:16,042 --> 01:42:17,458
- ইশা...
1262
01:42:48,375 --> 01:42:50,666
আশ্রম কোথায় বলুন তো...
1263
01:42:50,667 --> 01:42:52,708
এবং আমি তোমার জীবন বাঁচাবো!
1264
01:42:53,208 --> 01:42:55,249
আমি তোমাকে ভয় পাই না...
1265
01:42:55,250 --> 01:42:56,292
জোর !
1266
01:43:27,167 --> 01:43:28,833
নন্দী অস্ত্র!
1267
01:44:02,250 --> 01:44:03,250
ইশা !
1268
01:44:17,917 --> 01:44:18,749
-শিব !
1269
01:44:18,750 --> 01:44:20,750
ইশা, তুমি ভালো আছো?
1270
01:44:21,750 --> 01:44:23,500
শিব, তুমি জানলে কি করে?
1271
01:44:25,417 --> 01:44:27,167
তুমি ভালো আছো নাকি?!
1272
01:44:29,042 --> 01:44:30,167
আমি একটু কষ্ট পেয়েছি...
1273
01:44:30,625 --> 01:44:32,750
- কিন্তু... আমি ঠিক আছি, শিব!
1274
01:44:33,167 --> 01:44:35,333
- আমি ভালো আছি... আমি ঠিক আছি।
1275
01:44:38,125 --> 01:44:40,375
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ, আপনি ঠিক আছেন, ইশা!
1276
01:44:43,125 --> 01:44:44,250
-শিব !
1277
01:44:46,250 --> 01:44:47,292
-শিব !
1278
01:44:48,417 --> 01:44:50,542
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ঠিক আছেন!
1279
01:44:51,167 --> 01:44:53,083
হ্যাঁ, শিব...
1280
01:44:54,208 --> 01:44:55,250
- আমি ঠিক আছি.
1281
01:44:55,917 --> 01:44:57,000
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
1282
01:44:59,833 --> 01:45:01,125
আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা!
1283
01:45:03,375 --> 01:45:05,042
আমি তোমাকে ভালবাসি, শিব!
1284
01:45:05,250 --> 01:45:06,124
হ্যালো?
1285
01:45:06,125 --> 01:45:07,166
শিব?
1286
01:45:07,167 --> 01:45:07,957
হ্যালো?
1287
01:45:07,958 --> 01:45:08,750
হ্যালো, ইশা?
1288
01:45:09,417 --> 01:45:10,832
তোমার ভয়েস ভেঙ্গে যাচ্ছে... হ্যালো?
1289
01:45:10,833 --> 01:45:11,667
-ইশা!
1290
01:45:50,000 --> 01:45:51,832
- আমি আমার লোকদের সাথে কথা বলেছি...
1291
01:45:51,833 --> 01:45:53,083
ইশা ভালো আছে।
1292
01:45:53,625 --> 01:45:55,042
সে এখানে আসছে।
1293
01:45:58,000 --> 01:46:00,333
শিব, তোমার মনে কি আছে বলো...
সমস্যা কি?
1294
01:46:00,958 --> 01:46:01,833
ইশা...
1295
01:46:02,250 --> 01:46:03,749
আমি কিভাবে ব্যাখ্যা করব?
1296
01:46:03,750 --> 01:46:05,042
দেখ শিব...
1297
01:46:07,542 --> 01:46:09,542
বেশিরভাগ মানুষ প্রেমে পড়ে...
1298
01:46:10,208 --> 01:46:14,000
কিন্তু খুব কম মানুষই এত গভীর প্রেমে পড়ে।
1299
01:46:14,458 --> 01:46:16,500
আমি ইশাকে খুব ভালোবাসি, স্যার।
1300
01:46:16,667 --> 01:46:17,500
কিন্তু...
1301
01:46:17,833 --> 01:46:18,875
ইশা আমার বোতাম!
1302
01:46:19,333 --> 01:46:21,042
এইটা জানলে আমাকে বলোনি কেন?
1303
01:46:21,125 --> 01:46:23,083
কারণ যখন এই বোতামটি চালু থাকে...
1304
01:46:23,375 --> 01:46:27,000
তুমি অগ্নিস্ত্রে পরিণত হও!
1305
01:46:34,042 --> 01:46:37,042
এবং আগুন সবকিছু ধ্বংস করে দেয়, স্যার।
1306
01:46:37,542 --> 01:46:39,042
কেন আপনি আপনার আগুনের সাথে লড়াই করছেন?
1307
01:46:47,875 --> 01:46:51,042
আগুন আমার থেকে আমার মা কেড়ে নিয়েছে, স্যার.
1308
01:46:55,333 --> 01:46:57,750
তুমি বলছ তুমি তাকে চিনতে, তাই না?
1309
01:46:58,208 --> 01:47:00,583
সে আগুনে পুড়ে ছাই হয়ে যায়।
1310
01:47:04,542 --> 01:47:06,708
সেই স্মৃতিগুলো সবসময় আমাকে তাড়া করবে...
1311
01:47:07,042 --> 01:47:10,083
সেই দুঃস্বপ্নগুলি কখনই থামবে না।
1312
01:47:11,250 --> 01:47:13,917
তুমি বল আমিই অগ্নিস্ত্র।
1313
01:47:16,042 --> 01:47:17,583
এটা কি হতে পারে...
1314
01:47:18,875 --> 01:47:21,167
আমার আগুন আমার মায়ের প্রাণ কেড়ে নিয়েছে?
1315
01:47:23,833 --> 01:47:25,625
এবং এটা কেন...
1316
01:47:26,542 --> 01:47:28,458
আপনি আগুন ঘৃণা করেন।
1317
01:47:30,167 --> 01:47:31,583
না জনাব...
1318
01:47:32,625 --> 01:47:34,042
আমি এতে ভয় পাই...
1319
01:47:36,167 --> 01:47:38,000
আগুনে খুব ভয় পায়...
1320
01:47:38,583 --> 01:47:40,667
এবং সেই কারণেই আমি সবসময় এটি থেকে পালিয়ে যাই।
1321
01:47:51,917 --> 01:47:53,667
এমনই জীবন, শিব...
1322
01:47:55,167 --> 01:47:57,249
এটা আমাদের ভয়ে কাজ করে না...
1323
01:47:57,250 --> 01:47:58,708
এটা আমাদের ভয় নিয়ে আসে!
1324
01:47:58,833 --> 01:48:00,542
আর তাই জীবন...
1325
01:48:01,083 --> 01:48:02,750
ইশাকে তোমার কাছে নিয়ে এসেছি!
1326
01:48:04,625 --> 01:48:05,792
ইশা।
1327
01:48:07,125 --> 01:48:08,208
স্যার...
1328
01:48:09,417 --> 01:48:11,542
আমার জীবন সুন্দর হয়েছে...
1329
01:48:13,250 --> 01:48:15,000
কিন্তু এটা একাকী হয়েছে.
1330
01:48:17,042 --> 01:48:19,167
হয়তো আমার মা থাকলে...
1331
01:48:20,042 --> 01:48:21,750
এটা ভিন্ন হতো।
1332
01:48:24,292 --> 01:48:26,000
এখন আমার কাছে ইশা আছে...
1333
01:48:27,875 --> 01:48:29,250
এবং আমি একা নই।
1334
01:48:31,667 --> 01:48:33,750
তার আগে আমি অসম্পূর্ণ ছিলাম...
1335
01:48:34,625 --> 01:48:36,542
এখন, আমি সম্পূর্ণ।
1336
01:48:42,292 --> 01:48:43,167
দেখ...
1337
01:48:43,417 --> 01:48:44,667
ভালোবাসার শকতি!
1338
01:48:45,333 --> 01:48:46,708
একটি শক্তি যে...
1339
01:48:48,500 --> 01:48:49,792
আমার মায়ের মত...
1340
01:48:52,125 --> 01:48:54,000
ইশাকে পোড়াতে পারে।
1341
01:48:58,792 --> 01:48:59,958
এবং দেখো...
1342
01:49:01,667 --> 01:49:03,458
ভয়ের শক্তি।
1343
01:49:04,500 --> 01:49:06,792
আমি তোমার অবস্থা বুঝতে পারছি, শিব।
1344
01:49:08,542 --> 01:49:10,125
ইশা হলো ভালোবাসা।
1345
01:49:11,250 --> 01:49:13,750
প্রেম আপনাকে আগুনের সাথে সংযুক্ত করে।
1346
01:49:14,125 --> 01:49:15,292
কিন্তু আগুন...
1347
01:49:17,542 --> 01:49:19,458
আপনার সবচেয়ে বড় ভয়!
1348
01:49:20,542 --> 01:49:21,833
আপনি কি নির্বাচন করবেন?
1349
01:49:22,583 --> 01:49:23,582
ভালবাসা?
1350
01:49:23,583 --> 01:49:24,375
নাকি ভয়?
1351
01:49:27,000 --> 01:49:28,875
আমি ইতিমধ্যে ভালবাসা বেছে নিয়েছি, স্যার।
1352
01:49:29,667 --> 01:49:31,792
তাহলে আপনার ভয়কে মেনে নিতে হবে!
1353
01:49:34,583 --> 01:49:36,375
এবং আপনার ভয় দিন...
1354
01:49:37,167 --> 01:49:38,417
ভালবাসা.
1355
01:49:41,833 --> 01:49:45,042
ইশা শুধুই পথ...
1356
01:49:45,083 --> 01:49:46,750
কিন্তু আপনার বোতাম...
1357
01:49:47,292 --> 01:49:48,375
ভালবাসা.
1358
01:49:49,000 --> 01:49:51,750
শিব, তোমার মায়ের
কি হয়েছে জানি না।
1359
01:49:53,042 --> 01:49:55,167
কিন্তু আমি জানি যে...
1360
01:49:56,083 --> 01:49:59,166
ভালবাসার আগুন কিছুই ধ্বংস করতে পারে না।
1361
01:49:59,167 --> 01:50:01,166
এমন আগুন...
1362
01:50:01,167 --> 01:50:03,250
সারা পৃথিবী আলোকিত করতে পারে!
1363
01:50:04,208 --> 01:50:10,792
আর এত শুদ্ধ কিছু খাঁচা করার
অধিকার কারো নেই, শিব।
1364
01:50:20,125 --> 01:50:22,291
সম্মান করুন...
1365
01:50:22,292 --> 01:50:24,000
এর জন্য কৃতজ্ঞ হও...
1366
01:50:24,958 --> 01:50:26,208
কারণ ভালবাসা...
1367
01:50:28,792 --> 01:50:32,375
এই পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী জিনিস!
1368
01:50:42,167 --> 01:50:43,583
কি দারুন!
1369
01:50:43,958 --> 01:50:44,917
চমত্কার!
1370
01:55:36,583 --> 01:55:39,166
আমি শিখা ছাড়া আগুন জ্বালাতে পারি না, স্যার।
1371
01:55:39,167 --> 01:55:43,167
সঠিক সময় আসে নিজের সময়।
1372
01:55:46,583 --> 01:55:48,167
স্যার, কখন ঠিক হবে...
1373
01:55:48,583 --> 01:55:51,582
তুমি আমাকে আমার বাবা-মায়ের গল্প বলতে?
1374
01:55:51,583 --> 01:55:54,792
আমি সারা জীবন এই
প্রশ্নটি নিয়ে এসেছি, স্যার।
1375
01:56:08,000 --> 01:56:10,917
আশ্রম !
1376
01:56:21,875 --> 01:56:24,250
- গুরুজী, কি হয়েছে ওখানে?
1377
01:56:25,250 --> 01:56:27,958
তিনি আশ্রম খুঁজছিলেন।
1378
01:56:29,000 --> 01:56:31,708
আমরা সাবধানে এই এলাকা অনুসন্ধান করা উচিত.
1379
01:56:34,625 --> 01:56:37,291
স্যার, ওটা জুনুনের একজন লোক ছিল।
1380
01:56:37,292 --> 01:56:39,500
তার দুল...
1381
01:56:40,125 --> 01:56:41,500
আমি এটা দেখেছি.
1382
01:56:41,792 --> 01:56:42,832
স্যার...?
1383
01:56:42,833 --> 01:56:44,833
সেই কালো দুল...
1384
01:56:45,875 --> 01:56:47,583
এতে অগ্নিস্ত্রের ঝলক ছিল।
1385
01:56:48,042 --> 01:56:49,000
অগ্নিস্ত্র?
1386
01:56:57,583 --> 01:57:00,333
শিব, তোমাকে গল্প বলার সময় এসেছে!
1387
01:57:01,000 --> 01:57:01,917
আসো।
1388
01:57:05,333 --> 01:57:06,875
- মায়াস্ত্র (গোপনের অস্ট্র)
1389
01:57:08,375 --> 01:57:11,792
- যা তার আসল রূপ প্রকাশ
করে, শুধুমাত্র তার প্রভুর রক্ত দিয়ে।
1390
01:57:12,542 --> 01:57:14,416
- এই গল্পের শুরু...
1391
01:57:14,417 --> 01:57:16,292
সমস্ত Astras পালনকর্তা.
1392
01:57:18,333 --> 01:57:19,624
এটা কি...?
1393
01:57:19,625 --> 01:57:22,000
ব্রহ্মাস্ত্রের এক টুকরো!
1394
01:57:23,208 --> 01:57:26,125
আমি কি শিল্পীর কাছ থেকে এই অংশটি আনিনি?
1395
01:57:30,583 --> 01:57:32,250
দ্বিতীয় টুকরা.
1396
01:57:33,208 --> 01:57:34,417
- তিন টুকরা...
1397
01:57:34,958 --> 01:57:38,291
- আপনারা সবাই জানেন যে...
ব্রহ্মাস্ত্রের তিনটি টুকরো আছে...
1398
01:57:38,292 --> 01:57:39,042
- কিন্তু...
1399
01:57:39,542 --> 01:57:41,999
প্রায় ত্রিশ বছর আগে...
1400
01:57:42,000 --> 01:57:44,541
যখন আমি ব্রাহ্মাংশের
অল্পবয়সী ছাত্র ছিলাম।
1401
01:57:44,542 --> 01:57:48,499
- ব্রাহ্মণশের সদর দপ্তর ছিল
সমুদ্রের মধ্যে, একটি দ্বীপে।
1402
01:57:48,500 --> 01:57:51,999
- তখন ব্রহ্মাস্ত্র
তিন টুকরো ছিল না।
1403
01:57:52,000 --> 01:57:53,583
- এটা পুরো ছিল.
1404
01:57:54,792 --> 01:57:55,750
- এবং...
1405
01:57:56,292 --> 01:57:58,292
তিনিও সেখানে ছিলেন...
1406
01:58:01,917 --> 01:58:03,542
একজন তরুণ যোদ্ধা...
1407
01:58:07,500 --> 01:58:08,792
দেব !
1408
01:58:17,292 --> 01:58:20,624
- দেব খুব শক্তিশালী
ছিল। সবার থেকে আলাদা।
1409
01:58:20,625 --> 01:58:23,582
- সমস্ত অস্ট্রের প্রতি
তার তীব্র আবেশ ছিল।
1410
01:58:23,583 --> 01:58:26,124
- তিনি অসম্ভবকে সম্ভব করতে পারতেন।
1411
01:58:26,125 --> 01:58:29,416
- সে একটি নয়... অনেক অস্ট্রা আয়ত্ত করেছে।
1412
01:58:29,417 --> 01:58:31,291
- কিন্তু তিনি যে অস্ট্রের
রাজা হয়েছিলেন তা ছিল...
1413
01:58:31,292 --> 01:58:33,208
অগ্নিস্ত্র (অগ্নি অস্ট্রা)!
1414
01:58:36,833 --> 01:58:39,541
- যখন দেব অগ্নিস্ত্রের
শক্তি প্রকাশ করেছিলেন...
1415
01:58:39,542 --> 01:58:44,125
- ব্রাহ্মণশের অন্য সব জাদু তার
আগুনের সামনে ফ্যাকাশে হয়ে গেল।
1416
01:58:45,208 --> 01:58:48,417
লোকে তাকে ডাকত...
অগ্নি দেব (অগ্নি প্রভু)।
1417
01:58:49,000 --> 01:58:53,041
- তিনি ইতিমধ্যে জল দেব (জল প্রভু)
ছিলেন। কবচ (বর্ম) এবং জ্ঞান (জ্ঞান) দেব!
1418
01:58:53,042 --> 01:58:55,624
- কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল...
1419
01:58:55,625 --> 01:58:57,125
-ব্রহ্ম-দেব!
1420
01:58:58,042 --> 01:58:59,957
মানে সে চেয়েছিল...
1421
01:58:59,958 --> 01:59:01,458
ব্রহ্মাস্ত্র!
1422
01:59:02,833 --> 01:59:06,124
- ব্রহ্মাস্ত্রকে শান্ত রাখা
ব্রাহ্মণদের কর্তব্য।
1423
01:59:06,125 --> 01:59:08,667
- দেব এসব পাত্তা দেয়নি।
1424
01:59:09,042 --> 01:59:11,792
- তিনি কাউন্সিল সদস্যদের পরাজিত করেছেন...
1425
01:59:12,083 --> 01:59:14,042
- এবং ব্রহ্মাস্ত্র চুরি করেছে।
1426
01:59:15,083 --> 01:59:16,333
- এবং তারপর...
1427
01:59:17,625 --> 01:59:19,332
এই যুগে প্রথমবারের মতো...
1428
01:59:19,333 --> 01:59:21,583
ব্রহ্মাস্ত্র জেগে উঠল।
1429
01:59:26,542 --> 01:59:27,666
- তাহলে...
1430
01:59:27,667 --> 01:59:31,124
- একটি অসাধারণ এবং
ভয়ানক দৃশ্য হাজির.
1431
01:59:31,125 --> 01:59:32,957
- পৃথিবী, মহাসাগর...
1432
01:59:32,958 --> 01:59:35,292
- এবং স্বর্গ জীবিত এসেছিল।
1433
01:59:35,792 --> 01:59:37,499
- সেদিন বুঝলাম...
1434
01:59:37,500 --> 01:59:39,625
- ব্রহ্মাস্ত্র আসলে কি!
1435
01:59:41,542 --> 01:59:46,750
- দেব স্বেচ্ছায় ব্রহ্মাস্ত্রের
লোভে জগৎ ধ্বংস করে দিতেন।
1436
01:59:49,125 --> 01:59:51,791
এই গ্রাম ফাঁকা লাগছে।
1437
01:59:51,792 --> 01:59:53,374
দেব কি সফল?
1438
01:59:53,375 --> 01:59:54,167
স্যার?
1439
01:59:54,750 --> 01:59:55,667
দেব কি জিতেছেন?
1440
01:59:57,583 --> 01:59:58,999
না, ছেলে...
1441
01:59:59,000 --> 02:00:01,375
আমরা এখনও আসল যুদ্ধে পৌঁছাইনি!
1442
02:00:02,083 --> 02:00:05,624
এই গল্পে অন্য একজন খেলোয়াড় আছে।
1443
02:00:05,625 --> 02:00:07,249
- আমাদের স্পেডসের টেক্কা!
1444
02:00:07,250 --> 02:00:10,249
- যিনি ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধে
দেবের সাথে যুদ্ধ করেছিলেন...
1445
02:00:10,250 --> 02:00:13,749
- এবং ব্রহ্মাস্ত্রকে
তিন টুকরো করে...
1446
02:00:13,750 --> 02:00:15,792
দেবকে পরাজিত করে দেবের আগুন ধ্বংস!
1447
02:00:16,167 --> 02:00:18,207
সে কে ছিল?
1448
02:00:18,208 --> 02:00:19,250
সে.
1449
02:00:25,000 --> 02:00:26,542
- একটি সুন্দর...
1450
02:00:27,333 --> 02:00:28,958
- এবং বিশুদ্ধ শক্তি!
1451
02:00:31,292 --> 02:00:32,333
অমৃতা।
1452
02:00:33,583 --> 02:00:35,624
আমি তোমার নৌকায় তার নাম দেখেছি।
1453
02:00:35,625 --> 02:00:36,833
আমার না...
1454
02:00:37,208 --> 02:00:38,707
- অমৃতার নৌকা।
1455
02:00:38,708 --> 02:00:40,999
- যেটি সেই যুদ্ধের
একমাত্র বেঁচে ছিল।
1456
02:00:41,000 --> 02:00:44,791
- ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরো নিয়ে নৌকাটি
আমাদের কাছে ফিরে এল...
1457
02:00:44,792 --> 02:00:46,042
- কিন্তু সেখানে মাত্র দুটি ছিল।
1458
02:00:46,417 --> 02:00:49,624
কিন্তু ব্রহ্মাস্ত্র কি তিন টুকরো?
1459
02:00:49,625 --> 02:00:52,749
ব্রহ্মাস্ত্রের শেষ যুদ্ধে...
1460
02:00:52,750 --> 02:00:54,082
যে থার্ড পিস হারিয়ে গেছে!
1461
02:00:54,083 --> 02:00:55,000
- কি?!
1462
02:00:55,833 --> 02:00:58,124
আপনি বলতে চাচ্ছেন ব্রহ্মাস্ত্র অসম্পূর্ণ?
1463
02:00:58,125 --> 02:01:00,791
দেব ও অমৃতার কী হয়েছিল?
1464
02:01:00,792 --> 02:01:06,375
যে দ্বীপে এই সব ঘটেছে,
সাগর গ্রাস করেছে...
1465
02:01:07,208 --> 02:01:09,083
আর সেই সাথে তাদের দুজনকেও।
1466
02:01:09,875 --> 02:01:12,833
- এটা আমরা সবাই বিশ্বাস করি...
1467
02:01:13,417 --> 02:01:15,167
- কিন্তু সত্যি জানি না।
1468
02:01:16,667 --> 02:01:17,583
স্যার...
1469
02:01:18,042 --> 02:01:21,042
আপনি আমাকে আমার
বাবা-মায়ের গল্প বলতে যাচ্ছিলেন।
1470
02:01:21,625 --> 02:01:25,332
কিন্তু এই গল্প দেব
ও অমৃতার যুদ্ধ নিয়ে!
1471
02:01:25,333 --> 02:01:26,625
তাই...
1472
02:01:27,125 --> 02:01:28,333
তারপর কিভাবে?
1473
02:01:30,250 --> 02:01:33,917
যুদ্ধের আগে দেব ও
অমৃতার সম্পর্ক কেমন ছিল?
1474
02:01:36,250 --> 02:01:38,667
ভালোবাসার একজন।
1475
02:01:43,958 --> 02:01:45,249
হ্যাঁ, শিব।
1476
02:01:45,250 --> 02:01:47,541
ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধ...
1477
02:01:47,542 --> 02:01:49,250
- এটাও দুই প্রেমিকের গল্প।
1478
02:01:50,625 --> 02:01:53,749
দেব তার আবেগের জন্য লড়াই করেছেন...
1479
02:01:53,750 --> 02:01:55,916
- এবং অমৃতা, তার দায়িত্বের জন্য।
1480
02:01:55,917 --> 02:01:58,667
কিন্তু ততক্ষণে যুদ্ধটা হয়ে গেল...
1481
02:02:00,000 --> 02:02:02,167
অমৃতা গর্ভবতী ছিলেন।
1482
02:02:09,583 --> 02:02:11,416
- ত্রিশ বছর হয়ে গেল...
1483
02:02:11,417 --> 02:02:12,625
- তাহলে...
1484
02:02:12,917 --> 02:02:14,249
-হঠাৎ তুমি আমার সামনে এসে হাজির।
1485
02:02:14,250 --> 02:02:16,874
- আর তোমার মধ্যে দেবের
আগুনের প্রতিফলন দেখলাম...
1486
02:02:16,875 --> 02:02:18,500
- আর তোমার মধ্যে দেবের ঝলক!
1487
02:02:19,042 --> 02:02:21,124
এটা কি সম্ভব যে সেই যুদ্ধে...
1488
02:02:21,125 --> 02:02:23,249
অমৃতা... কোনোরকমে বেঁচে গেল।
1489
02:02:23,250 --> 02:02:25,875
- আর অমৃতার সন্তান হয়েছে।
1490
02:02:26,333 --> 02:02:27,999
- আর সেই বাচ্চা...
1491
02:02:28,000 --> 02:02:29,042
আমি?
1492
02:02:36,750 --> 02:02:39,250
স্যার, আপনার কাছে এসবের কোনো প্রমাণ নেই?
1493
02:02:40,917 --> 02:02:42,916
সবকিছুই সংযুক্ত, শিব।
1494
02:02:42,917 --> 02:02:44,292
সবকিছু-
1495
02:02:52,208 --> 02:02:53,874
আগুন দ্বারা !
1496
02:02:53,875 --> 02:02:54,958
হ্যাঁ, শিব...
1497
02:02:55,750 --> 02:02:56,791
আমরা এখন এই বিষয়ে পরে কথা বলতে হবে.
1498
02:02:56,792 --> 02:02:57,707
গুরুজী!
1499
02:02:57,708 --> 02:02:59,292
- আমি এটা খুঁজে পেয়েছি!
1500
02:03:01,250 --> 02:03:03,041
লোকটা তখন এই গ্রামের!
1501
02:03:03,042 --> 02:03:05,374
কিন্তু গ্রামের সব লোক গেল কোথায়?
1502
02:03:05,375 --> 02:03:06,624
চলো যাই!
1503
02:03:06,625 --> 02:03:09,332
- কালো দুলটিতে
অগ্নিস্ত্রের ঝলক ছিল।
1504
02:03:09,333 --> 02:03:10,375
শিব।
1505
02:03:10,958 --> 02:03:12,292
চলো যাই.
1506
02:03:12,917 --> 02:03:13,750
- দেব...
1507
02:03:14,417 --> 02:03:15,582
- অমৃতা...
1508
02:03:15,583 --> 02:03:17,083
- দেবের আগুন...
1509
02:03:17,583 --> 02:03:18,832
- আমার আগুন...
1510
02:03:18,833 --> 02:03:20,207
- অগ্নিস্ত্র...
1511
02:03:20,208 --> 02:03:21,000
শিব !
1512
02:03:21,625 --> 02:03:24,124
- সাগর দ্বীপটিকে গ্রাস করেছে।
1513
02:03:24,125 --> 02:03:25,582
- কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল...
1514
02:03:25,583 --> 02:03:26,166
এসো, শিব!
1515
02:03:26,167 --> 02:03:27,082
-ব্রহ্ম-দেব!
1516
02:03:27,083 --> 02:03:27,832
- WHO?
1517
02:03:27,833 --> 02:03:29,749
- কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল...
1518
02:03:29,750 --> 02:03:30,582
-ব্রহ্ম-দেব!
1519
02:03:30,583 --> 02:03:31,875
- WHO?
1520
02:03:47,583 --> 02:03:49,417
- স্বাগত!
1521
02:03:51,333 --> 02:03:53,958
আমাদের সেনাবাহিনীতে স্বাগতম!
1522
02:03:54,667 --> 02:03:55,625
জুনুন।
1523
02:03:56,583 --> 02:03:58,582
- তুমি আর কৃষক নও...
1524
02:03:58,583 --> 02:04:01,667
- কিন্তু একটি মহান কারণ সৈন্য.
1525
02:04:03,917 --> 02:04:08,292
- আমরা যা চাইছি, তা হল
আপনাদের সকলকে এখনই খুঁজতে হবে!
1526
02:04:08,875 --> 02:04:12,957
এবং সেই লক্ষ্যে, আমাদের প্রথমে
ব্রাহ্মণদের সদর দপ্তর খুঁজে বের করতে হবে!
1527
02:04:12,958 --> 02:04:16,792
কিছু শক্তিশালী শক্তি বাস করে...
1528
02:04:18,250 --> 02:04:20,000
যে দুল মধ্যে.
1529
02:04:21,000 --> 02:04:23,708
আশ্রমের খোঁজ কেমন চলছে?
1530
02:04:23,875 --> 02:04:28,166
এই হিমালয় পর্বতমালায় অনেক শহর,
অনেক গ্রাম এবং অনেক বাড়ি রয়েছে।
1531
02:04:28,167 --> 02:04:29,916
মাত্র কয়েকদিন হল।
আমাদের আরও সময় দরকার।
1532
02:04:29,917 --> 02:04:31,125
সাত দিন!
1533
02:04:31,708 --> 02:04:34,041
আমি তোমাকে সাত দিন সময় দিলাম।
1534
02:04:34,042 --> 02:04:37,207
- আমরা আশ্রম খুঁজে
পেলেই আক্রমণ করব।
1535
02:04:37,208 --> 02:04:38,583
এবং মনে রাখ...
1536
02:04:39,625 --> 02:04:43,166
এই শক্তি আপনি আপনার
মধ্যে অনুভব করছেন...
1537
02:04:43,167 --> 02:04:45,667
এটা সব বড় শক্তি.
1538
02:04:46,875 --> 02:04:49,917
আর এর একটাই উদ্দেশ্য...
1539
02:04:50,625 --> 02:04:53,000
ব্রহ্মস্ত্র !
1540
02:04:59,042 --> 02:05:00,000
- WHO?
1541
02:05:01,000 --> 02:05:01,875
- WHO?
1542
02:05:15,417 --> 02:05:16,667
- WHO?
1543
02:05:36,958 --> 02:05:38,292
- WHO?
1544
02:05:39,708 --> 02:05:40,917
- WHO?
1545
02:05:42,667 --> 02:05:44,000
- WHO?
1546
02:06:01,958 --> 02:06:03,625
ওর কিছু একটা হয়েছে।
1547
02:06:05,083 --> 02:06:06,000
শিব !
1548
02:06:06,250 --> 02:06:07,083
শিব !
1549
02:06:11,000 --> 02:06:12,583
- সে জানে আমরা এখানে আছি!
1550
02:06:21,125 --> 02:06:22,292
গুরুজী!
1551
02:06:34,042 --> 02:06:36,042
পিছান!
1552
02:06:51,083 --> 02:06:54,708
ব্রাহ্মণদের সদর দফতর
আর নিরাপদ নয়।
1553
02:06:55,208 --> 02:06:59,249
তারা আমাদের খুঁজে পাওয়ার আগেই
আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে।
1554
02:06:59,250 --> 02:07:01,500
আমি কিছু ব্যবস্থা করব।
1555
02:07:01,542 --> 02:07:03,166
- আমি একটি ভুল করেছিলাম...
1556
02:07:03,167 --> 02:07:05,416
- যখন আমি আমাদের পরবর্তী
পদক্ষেপের কথা ভাবছিলাম...
1557
02:07:05,417 --> 02:07:07,583
- তাদের শক্তি খুব শক্তিশালী হয়ে উঠেছে।
1558
02:07:12,417 --> 02:07:13,833
নমস্তে !
1559
02:07:31,875 --> 02:07:33,666
আপনি আঘাত করেননি?
1560
02:07:33,667 --> 02:07:35,332
সব ভালো, ডাঃ রানীকে ধন্যবাদ।
1561
02:07:35,333 --> 02:07:38,250
শুধু নিশ্চিত করুন যে আপনার রাতে
আলিঙ্গন করতে কোন সমস্যা নেই...
1562
02:07:41,417 --> 02:07:47,082
তাই, গুরুজী আমাকে আপনার মায়ের
সাথে সম্পর্কিত যা কিছু আনতে বললেন।
1563
02:07:47,083 --> 02:07:50,124
সে কি তোমাকে তোমার
মা শিব সম্পর্কে কিছু বলেছে?
1564
02:07:50,125 --> 02:07:52,124
- আমি ওকে সব বলেছি ইশা।
1565
02:07:52,125 --> 02:07:53,791
আর আমার গল্পের প্রমাণ...
1566
02:07:53,792 --> 02:07:55,208
শিবের হাতে।
1567
02:07:55,750 --> 02:07:56,583
কিভাবে?
1568
02:07:57,042 --> 02:07:58,541
আমার বন্ধু অমৃতা...
1569
02:07:58,542 --> 02:08:03,125
দেবকে থামানোর জন্য
ব্রহ্মাস্ত্র ভাঙতে হয়েছিল...
1570
02:08:05,333 --> 02:08:07,500
- এবং সেই দিন থেকে আমরা বিশ্বাস করেছি...
1571
02:08:08,000 --> 02:08:10,000
যে ব্রহ্মাস্ত্রের তৃতীয় অংশ...
1572
02:08:10,667 --> 02:08:11,875
হারিয়ে গেছে.
1573
02:08:12,083 --> 02:08:14,874
কিন্তু আপনি মনে করেন,
তৃতীয় অংশটি হারিয়ে যায়নি...
1574
02:08:14,875 --> 02:08:16,082
- এটা বেঁচে গেছে.
1575
02:08:16,083 --> 02:08:18,416
- আর অমৃতা সেই পিসটা নিজের কাছে রেখেছিল!
1576
02:08:18,417 --> 02:08:19,792
এই শঙ্খ...
1577
02:08:20,250 --> 02:08:22,166
- এটা কি শুধু শঙ্খ নয়, গুরুজী?
1578
02:08:22,167 --> 02:08:23,332
মায়াস্ত্র...
1579
02:08:23,333 --> 02:08:26,625
- যা তার আসল রূপ প্রকাশ
করে, শুধুমাত্র তার প্রভুর রক্ত দিয়ে।
1580
02:08:31,000 --> 02:08:34,041
আর যদি অমৃতা আর
শিবের রক্ত একই থাকে...
1581
02:08:34,042 --> 02:08:36,708
- শিবেরও এই অস্ট্রের
কর্তা হওয়া উচিত।
1582
02:08:45,417 --> 02:08:46,792
- ব্রহ্মাস্ত্র...
1583
02:08:47,917 --> 02:08:49,250
থার্ড পিস...
1584
02:08:50,000 --> 02:08:51,624
এবং আমার প্রমাণ...
1585
02:08:51,625 --> 02:08:54,333
যে তুমি অমৃতার ছেলে...
1586
02:08:54,750 --> 02:08:55,792
-শিব !
1587
02:08:57,333 --> 02:08:59,875
শুধু অমৃতার ছেলে না, তাই না?
1588
02:09:02,833 --> 02:09:04,750
আমার বাবা দেব...
1589
02:09:05,667 --> 02:09:06,999
দেবের কি হবে স্যার?
1590
02:09:07,000 --> 02:09:08,750
আপনি কি মনে করেন?
1591
02:09:09,167 --> 02:09:13,249
ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধে, আমার
মা একমাত্র বেঁচে ছিলেন না...
1592
02:09:13,250 --> 02:09:14,957
দেবও বেঁচে যান।
1593
02:09:14,958 --> 02:09:15,750
- কি?
1594
02:09:16,625 --> 02:09:20,666
এবং আজও, যে শক্তি
এখনও ব্রহ্মাস্ত্র চায়...
1595
02:09:20,667 --> 02:09:21,333
দেব।
1596
02:09:21,375 --> 02:09:24,125
- তুমি কিভাবে জানলে শিব?
- জনামি জানতে চাই.
1597
02:09:24,625 --> 02:09:28,291
আমি যখন দুল পরলাম,
আমি একটি লাশ দেখলাম...
1598
02:09:28,292 --> 02:09:30,208
Astras দ্বারা বেষ্টিত.
1599
02:09:31,625 --> 02:09:33,707
অর্থাৎ দেব।
1600
02:09:33,708 --> 02:09:36,541
জুনুনের গুরু... দেব।
1601
02:09:36,542 --> 02:09:39,167
ভাঙা পাথর জুনুন পরে...
1602
02:09:39,750 --> 02:09:43,749
অগ্নিস্ত্র- যা এখনও
দেবের সাথে সংযুক্ত...
1603
02:09:43,750 --> 02:09:45,292
এবং আমার কাছেও।
1604
02:09:46,708 --> 02:09:47,832
জুনুন...
1605
02:09:47,833 --> 02:09:48,582
জোর...
1606
02:09:48,583 --> 02:09:50,832
সেই পুরো আর্মিই দেবের বাহিনী।
1607
02:09:50,833 --> 02:09:54,583
শুরু থেকেই, আমার
দর্শনে উপস্থিতি...
1608
02:09:54,625 --> 02:09:56,042
যে দেব!
1609
02:09:58,708 --> 02:10:01,417
সে এখনো পুরোপুরি বেঁচে নেই...
1610
02:10:02,750 --> 02:10:04,750
কিন্তু পুরোপুরি মৃত নয়।
1611
02:10:08,000 --> 02:10:09,208
তিনি শুধু...
1612
02:10:09,958 --> 02:10:11,042
সেখানে
1613
02:10:11,625 --> 02:10:13,332
- আমি এসব কিছুই বুঝি না।
1614
02:10:13,333 --> 02:10:14,958
আমি তাই বিভ্রান্ত.
1615
02:10:15,917 --> 02:10:18,166
কিন্তু এতদিন কীভাবে বেঁচে রইলেন দেব?
1616
02:10:18,167 --> 02:10:19,832
- আর সে জুনুনকে কিভাবে পেল?
- হ্যাঁ, কিভাবে?
1617
02:10:19,833 --> 02:10:21,791
কিভাবে তিনি এই বাহিনী গড়ে তোলেন?
1618
02:10:21,792 --> 02:10:24,582
আর অমৃতা? কেন তিনি যুদ্ধের
পরে ব্রাহ্মণে ফিরে আসেননি?
1619
02:10:24,583 --> 02:10:27,666
- এবং কেন সে থার্ড পিস রাখল?
- হ্যাঁ কেন?
1620
02:10:27,667 --> 02:10:30,500
এই মামলাটি এখনও প্রশ্নে পূর্ণ...
1621
02:10:32,583 --> 02:10:35,000
যার উত্তর আমাদের কাছে নেই।
1622
02:10:35,958 --> 02:10:37,125
হ্যাঁ, শিব...
1623
02:10:37,625 --> 02:10:39,292
তুমি ঠিক আছ?
1624
02:10:42,625 --> 02:10:43,750
- ইশা...
1625
02:10:44,417 --> 02:10:47,166
- এই সমস্ত গোলমালের মধ্যে, আমি
আমার নিজের তত্ত্ব ভুলে গেছি...
1626
02:10:47,167 --> 02:10:49,124
-জীবন যখন একটু অন্ধকার হয়ে যায়...
1627
02:10:49,125 --> 02:10:51,417
-তাহলে শিব...আলো খুঁজে নাও।
1628
02:10:53,750 --> 02:10:56,999
- অবশ্যই, আমার পিতামাতার
গল্প এখনও ছায়ায় আবৃত।
1629
02:10:57,000 --> 02:11:02,082
- কিন্তু আমার জন্য, এই সত্যে আলো রয়েছে
যে আমি অবশেষে জানি তারা কারা ছিল।
1630
02:11:02,083 --> 02:11:06,208
আমি সকল অস্ট্রের
নিরাপত্তার জন্য প্রার্থনা করব।
1631
02:11:07,708 --> 02:11:10,417
- এবং এর সাথে, আমি জানি আমি কে।
1632
02:11:14,208 --> 02:11:16,957
- এই লড়াই এখন আমার লড়াই।
1633
02:11:16,958 --> 02:11:19,208
- আর এটাই এখন আমার দায়িত্ব!
1634
02:11:20,875 --> 02:11:25,207
রানী আমাকে বলে তুমি আজকাল
খুব ভালো আতশবাজি তৈরি করছ...
1635
02:11:25,208 --> 02:11:30,167
কিন্তু এর জন্য আপনাকে
অন বা অন্য কিছু হতে হবে।
1636
02:11:44,250 --> 02:11:45,582
এখন দেখুন...
1637
02:11:45,583 --> 02:11:46,958
আপনার জন্য ফায়ার শো!
1638
02:12:45,333 --> 02:12:46,750
গুরুজী!
1639
02:12:50,375 --> 02:12:51,625
ইশা !
1640
02:13:07,042 --> 02:13:08,333
গুরুজী!
1641
02:13:39,542 --> 02:13:40,917
- শের...
1642
02:13:48,333 --> 02:13:49,625
-গুরুজী...
1643
02:13:54,542 --> 02:13:57,624
যে দড়ি আমাদের সবাইকে আবদ্ধ করে, শিব...
1644
02:13:57,625 --> 02:13:59,833
তাদের মধ্যে অবিশ্বাস্য শক্তি আছে।
1645
02:14:00,292 --> 02:14:04,416
শুধুমাত্র আপনার শক্তি এখন তাদের ভাঙতে পারে।
1646
02:14:04,417 --> 02:14:07,374
জুনুন টু অফ দ্য পিসেসে
যোগ দিয়েছে, গুরুজি।
1647
02:14:07,375 --> 02:14:09,333
রানীকে নিয়ে গেছে।
1648
02:14:10,583 --> 02:14:12,041
এবং সে তাকে নির্যাতন করতে থাকবে যতক্ষণ না-
1649
02:14:12,042 --> 02:14:15,207
সে থার্ড পিস পায়!
1650
02:14:15,208 --> 02:14:17,208
যা আমাদের সাথে আছে।
1651
02:14:23,625 --> 02:14:25,999
আমরা তাকে থার্ড পিস দেব...
1652
02:14:26,000 --> 02:14:28,291
এবং রানীকে বাঁচান।
1653
02:14:28,292 --> 02:14:30,582
কিন্তু মনে রেখো শিব...
1654
02:14:30,583 --> 02:14:33,249
যদি তিনটি অংশ একত্রিত হয়...
1655
02:14:33,250 --> 02:14:35,542
পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে!
1656
02:14:38,375 --> 02:14:40,833
আমার উপর বিশ্বাস রাখুন, গুরুজী।
1657
02:14:43,000 --> 02:14:46,833
জুনুন জানে না যে আপনার
একটি নতুন অ্যাস্ট্রা আছে...
1658
02:14:50,000 --> 02:14:51,917
যে তাকে ধ্বংস করবে!
1659
02:14:53,000 --> 02:14:54,000
- আমার...
1660
02:14:54,583 --> 02:14:55,792
অগ্নিস্ত্র !
1661
02:14:57,583 --> 02:14:58,958
- যাও, শিব!
1662
02:14:59,250 --> 02:15:00,875
আপনার আগুন মুক্ত!
1663
02:15:06,750 --> 02:15:07,917
জোর !
1664
02:15:08,042 --> 02:15:10,292
আমাকে জুনুনে নিয়ে যাও।
1665
02:15:11,833 --> 02:15:13,875
- সে যা চায় আমাদের আছে।
1666
02:15:51,792 --> 02:15:53,291
ধন্যবাদ.
1667
02:15:53,292 --> 02:15:56,166
আপনি অবশেষে আমাদের ব্রহ্মাস্ত্রে নিয়ে গেলেন!
1668
02:15:56,167 --> 02:15:58,832
যে মুহুর্তে আপনি সেই কালো দুল পরেছিলেন...
1669
02:15:58,833 --> 02:16:02,041
আমাদের যা প্রয়োজন তা পেতে আমরা
আপনার মনকে অনেকক্ষণ নিয়ন্ত্রণ করেছি!
1670
02:16:02,042 --> 02:16:05,000
তোমার মনও অন্য
কারো নিয়ন্ত্রণে, জুনুন।
1671
02:16:06,500 --> 02:16:08,208
আর এটা তুমি না...
1672
02:16:09,625 --> 02:16:11,166
কিন্তু আমি তার সাথে কথা বলতে চাই... দেব!
1673
02:16:11,167 --> 02:16:12,667
ব্রহ্ম-দেব!
1674
02:16:13,333 --> 02:16:15,542
সম্মানের সাথে তার নাম বলুন!
1675
02:16:19,250 --> 02:16:20,208
ধরা !
1676
02:16:33,542 --> 02:16:34,708
শিব !
1677
02:16:54,750 --> 02:16:57,000
আমরা কি নিরাপদ, শিব?
1678
02:17:23,167 --> 02:17:24,916
ইশা, ওরা জ্বলছে না কেন?!
1679
02:17:24,917 --> 02:17:27,749
কারণ তারা ওই কালো দুল পরেছে।
1680
02:17:27,750 --> 02:17:29,541
যা অগ্নিস্ত্রের ক্ষমতা আছে!
1681
02:17:29,542 --> 02:17:31,207
তাদের রক্ষা করছেন দেব!
1682
02:17:31,208 --> 02:17:33,375
আর আমি তোমাকে রক্ষা
করছি। ভয় পাবেন না!
1683
02:18:14,292 --> 02:18:16,125
সে কিছু করতে যাচ্ছে!
1684
02:18:30,750 --> 02:18:32,750
একটি ভিন্ন শক্তি?
1685
02:18:42,417 --> 02:18:44,000
জল?
1686
02:18:47,542 --> 02:18:48,875
বৃষ্টি...
1687
02:19:05,542 --> 02:19:08,166
ইশা, লাইটার!
1688
02:19:08,167 --> 02:19:10,167
শিখা নিভে যাবে না!
1689
02:19:37,542 --> 02:19:40,166
তোমার মধ্যে
অগ্নিস্ত্রের শক্তি আছে!
1690
02:19:40,167 --> 02:19:41,208
- কিভাবে?
1691
02:19:41,750 --> 02:19:43,832
আপনি আমাদের সাথে যোগদান করা উচিত.
1692
02:19:43,833 --> 02:19:46,625
ব্রহ্ম-দেবের ক্ষমতা আছে যা
আপনি কল্পনাও করতে পারবেন না।
1693
02:19:50,042 --> 02:19:52,708
আমি অন্ধকারের শক্তি চাই না...
1694
02:19:55,125 --> 02:19:58,333
কারণ আমি শুধুমাত্র
আলোর শক্তিতে বিশ্বাস করি।
1695
02:19:59,917 --> 02:20:02,708
খেলা এখন শেষ।
1696
02:20:07,042 --> 02:20:10,375
খেলা সবে শুরু!
1697
02:20:18,250 --> 02:20:20,708
ওদের ধ্বংস করে দাও!
1698
02:20:25,583 --> 02:20:27,000
ইশা !
1699
02:20:28,667 --> 02:20:29,916
সরানো না.
1700
02:20:29,917 --> 02:20:31,292
আমি তাদের আপনার থেকে বিভ্রান্ত করতে যাচ্ছি.
1701
02:20:31,583 --> 02:20:32,375
শিব !
1702
02:20:58,583 --> 02:21:00,999
- যদি তিনটি পিস একসাথে হয়...
1703
02:21:01,000 --> 02:21:03,708
- পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে!
1704
02:21:09,000 --> 02:21:10,083
ইশা !
1705
02:21:11,375 --> 02:21:12,167
ইশা !
1706
02:21:13,208 --> 02:21:14,167
ইশা !
1707
02:21:16,083 --> 02:21:17,000
বিস্ফোরণ !
1708
02:21:25,542 --> 02:21:27,082
গুলি চালানো বন্ধ করুন!
1709
02:21:27,083 --> 02:21:28,875
তার নিশ্চয়ই কোন আগুন নেই!
1710
02:21:29,792 --> 02:21:31,708
চলো রানী! আমাদের যেতে হবে!
1711
02:21:38,000 --> 02:21:39,000
শিব !
1712
02:21:40,167 --> 02:21:42,500
যাও, ইশা! এখান থেকে যাও!
1713
02:21:43,000 --> 02:21:45,375
ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরোটি নিয়ে তাকে হত্যা কর।
1714
02:21:52,000 --> 02:21:53,958
রাভিনা, ধর!
1715
02:23:15,875 --> 02:23:17,500
গুরুজী!
1716
02:23:40,292 --> 02:23:46,708
-শিব !
1717
02:25:10,375 --> 02:25:12,000
তেনজু, লুকিয়ে থাক!
1718
02:25:13,708 --> 02:25:15,042
তেঞ্জু...
1719
02:25:51,333 --> 02:25:52,625
যথেষ্ট, জুনুন!
1720
02:25:53,667 --> 02:25:56,707
এই আবেশ ত্যাগ করুন, নইলে
আপনি আপনার জীবন হারাবেন!
1721
02:25:56,708 --> 02:25:59,541
আমার জীবন তোমার নেওয়ার নয়!
1722
02:25:59,542 --> 02:26:02,000
কারণ এটা আমার নিজেরও না।
1723
02:26:03,208 --> 02:26:06,624
এবং যতক্ষণ না আমি আমার মিশন পূরণ করি...
1724
02:26:06,625 --> 02:26:08,583
সে আমাকে মরতে দেবে না।
1725
02:26:09,375 --> 02:26:11,375
আমার প্রভু বিশ্রাম নিচ্ছেন...
1726
02:26:11,917 --> 02:26:16,292
কিন্তু আপনি তাঁর আগুনের
সামনে একটি ছোট অঙ্গার মাত্র!
1727
02:26:18,375 --> 02:26:19,792
জাগ্রত!
1728
02:26:22,625 --> 02:26:24,583
আমার কাছে এসো, ব্রহ্ম-দেব!
1729
02:26:25,583 --> 02:26:27,624
- আপনার ক্ষমতা দেখান!
1730
02:26:27,625 --> 02:26:31,250
এই ঘুমন্ত অগ্নিস্ত্রে আগুন
ধরিয়ে দাও, ব্রহ্ম-দেব!
1731
02:26:42,792 --> 02:26:43,833
- মনে রেখো...
1732
02:26:44,542 --> 02:26:46,500
- আলোর যোদ্ধা...
1733
02:26:49,375 --> 02:26:51,999
- আগুনের একমাত্র মাস্টার আছে!
1734
02:26:52,000 --> 02:26:53,583
-ব্রহ্ম-দেব!
1735
02:27:02,042 --> 02:27:02,958
তেঞ্জু...
1736
02:27:04,750 --> 02:27:05,542
চালান !
1737
02:27:27,833 --> 02:27:31,833
কাছে এলে ব্রহ্মাস্ত্র
উপত্যকায় ফেলে দেব!
1738
02:27:35,208 --> 02:27:37,750
এবং ব্রহ্মাস্ত্র আবার হারিয়ে যাবে।
1739
02:27:42,292 --> 02:27:43,582
তেঞ্জু, যাও...
1740
02:27:43,583 --> 02:27:45,292
আর ফিরে যাবে না... ঠিক আছে?
1741
02:27:50,375 --> 02:27:54,624
এবার অগ্নিস্ত্রটি
খুলে মাটিতে রাখুন।
1742
02:27:54,625 --> 02:27:56,625
- না আমি এটা ফেলে দেব!
1743
02:28:02,167 --> 02:28:04,958
- সে ব্রহ্মাস্ত্র
ফেলতে পারবে না!
1744
02:28:09,750 --> 02:28:12,958
ব্রহ্মস্ত্র আমার!
1745
02:28:33,250 --> 02:28:36,624
আর কাছে এসো না, নইলে ছুড়ে দেবো!
1746
02:28:36,625 --> 02:28:38,500
জুনুন, আমি ছুঁড়ে দেব!
1747
02:28:42,250 --> 02:28:44,042
আপনি এটা দিয়ে যেতে হবে না.
1748
02:28:44,708 --> 02:28:47,333
আপনি দুর্বল এবং আপনার দুর্বলতার
জন্য আপনাকে মূল্য দিতে হবে!
1749
02:29:44,667 --> 02:29:45,667
হ্যাঁ!
1750
02:30:27,042 --> 02:30:29,375
তেনজিং !
1751
02:30:30,583 --> 02:30:32,542
তেনজিং !
1752
02:31:27,125 --> 02:31:28,917
হে ব্রহ্ম-দেব!
1753
02:32:16,958 --> 02:32:20,000
"সর্ব অস্ত্র প্রধানম"
1754
02:32:20,792 --> 02:32:23,958
"সৃষ্টি বিজয়েতা কারাকম"
1755
02:32:24,625 --> 02:32:26,625
"ত্রিখণ্ডম সংযোগম"
1756
02:32:27,208 --> 02:32:30,083
"তথা প্রকাশম ব্রহ্মাস্ত্রম!"
1757
02:32:31,792 --> 02:32:33,583
এটা শেষের শুরু!
1758
02:32:35,542 --> 02:32:37,083
না! চালান !
1759
02:32:37,333 --> 02:32:38,542
ইশা !
1760
02:32:43,167 --> 02:32:44,917
-শিব !
-গুরুজী!
1761
02:32:45,500 --> 02:32:46,624
গুরুজী!
1762
02:32:46,625 --> 02:32:47,708
শিব !
1763
02:32:51,792 --> 02:32:53,875
তুমি মরবে, শিব!
1764
02:32:54,375 --> 02:32:56,958
তাকে ছাড়া আমি বাঁচতে চাই না!
1765
02:33:05,958 --> 02:33:07,042
শিব...
1766
02:33:29,583 --> 02:33:31,292
শিব !
1767
02:33:48,417 --> 02:33:49,417
শিব !
1768
02:33:52,375 --> 02:33:54,667
শিব, করো না!
1769
02:34:09,250 --> 02:34:11,291
আপনি এটা কী করলেন?
1770
02:34:11,292 --> 02:34:14,375
আপনি আপনার নিজের জীবন বাঁচাতে পারেন!
1771
02:34:15,333 --> 02:34:17,917
কিন্তু... তুমি আমার জীবন!
1772
02:34:18,708 --> 02:34:20,583
সব শেষ!
1773
02:34:21,083 --> 02:34:23,542
আমাদের কোনদিন শেষ হবে না, ইশা!
1774
02:34:29,125 --> 02:34:30,292
আলো...
1775
02:34:31,250 --> 02:34:33,625
আলো আসছে, শিব!
1776
02:34:34,292 --> 02:34:36,000
আমাদের শুরু থেকেই...
1777
02:34:36,833 --> 02:34:40,167
আলো এসেছে ইশা... তোমার মধ্যে!
1778
02:34:45,250 --> 02:34:49,083
আমরা যখন মরে যাই, তুমি
আমাকে ওপারে খুঁজে পাবে।
1779
02:34:49,875 --> 02:34:52,625
আমরা মরবো না ইশা।
1780
02:34:53,875 --> 02:34:55,917
আর যদি মৃত্যু আসতেই হয়...
1781
02:34:56,625 --> 02:34:58,375
এটা আমাকে আগে নিতে হবে!
1782
02:35:00,000 --> 02:35:01,542
আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা!
1783
02:35:53,333 --> 02:35:54,833
শিব !
1784
02:36:36,792 --> 02:36:41,333
এবং তারপর আমি আমার দেখা সবচেয়ে
বড় অলৌকিক ঘটনার সাক্ষী হয়েছি।
1785
02:36:45,125 --> 02:36:51,042
ব্রহ্মাস্ত্রের আলো শিবের
আগুন দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়েছিল!
1786
02:37:01,250 --> 02:37:06,249
শিব ইশার জন্য জীবন
দিতে প্রস্তুত ছিলেন...
1787
02:37:06,250 --> 02:37:10,625
এবং সেই অভিনয়ের মাধ্যমে, তিনি দেখিয়েছিলেন যে
তিনি প্রেমের সর্বোচ্চ রূপের জন্য সক্ষম ছিলেন...
1788
02:37:11,417 --> 02:37:12,917
বলিদান
1789
02:37:14,417 --> 02:37:15,957
সেই আত্মত্যাগ দিয়ে...
1790
02:37:15,958 --> 02:37:19,208
শিব অবশেষে নিজের ভিতর
থেকে আগুন সৃষ্টি করলেন...
1791
02:37:19,958 --> 02:37:21,542
ভালবাসার আগুন...
1792
02:37:21,792 --> 02:37:27,542
যা মহাবিশ্বের সবচেয়ে
শক্তিশালী অ্যাস্ট্রাকে শান্ত করেছে।
1793
02:37:27,917 --> 02:37:30,582
এবং আমি বুঝতে পেরেছিলাম
যে, এই পুরো পৃথিবীতে...
1794
02:37:30,583 --> 02:37:35,333
ভালোবাসার চেয়ে বড় অস্ত্র আর নেই।
1795
02:37:56,833 --> 02:37:57,625
ক্লিক.
1796
02:38:07,833 --> 02:38:13,083
সেই রাতে আমরা একজন ঐশ্বরিক
বীরের জন্মের সাক্ষী হয়েছিলাম।
1797
02:38:14,250 --> 02:38:17,958
এখন, আগুন তৈরি করার জন্য তার কোন উৎসের প্রয়োজন ছিল না।
1798
02:38:24,792 --> 02:38:26,582
অন্ধকার রাত শেষ হয়ে যাচ্ছিল...
1799
02:38:26,583 --> 02:38:28,333
আলো এখানে ছিল.
1800
02:38:29,125 --> 02:38:31,667
আমরা যুদ্ধে জয়ী হয়েছিলাম।
1801
02:38:45,875 --> 02:38:47,917
কিন্তু যুদ্ধ...
1802
02:38:48,792 --> 02:38:50,500
এখনও রয়ে.
1803
02:38:58,875 --> 02:39:00,375
হে ব্রহ্ম-দেব!