1 00:00:36,223 --> 00:00:43,038 റോമിന് മുമ്പ്, ബാബിലോണിന് മുമ്പ്, പിരമിഡുകൾക്ക് മുമ്പ്, കഹ്ന്ദക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു. 2 00:00:43,164 --> 00:00:47,205 KAHNDAQ, 2600 BC 3 00:00:50,590 --> 00:00:52,685 ഭൂമിയിലെ ആദ്യത്തെ സ്വയംഭരണാധികാരികൾ, 4 00:00:52,811 --> 00:00:55,648 അധികാരത്തിന്റെയും പ്രബുദ്ധതയുടെയും കേന്ദ്രമായിരുന്നു കഹ്‌ന്ദാഖ്. 5 00:00:55,774 --> 00:00:58,196 നൂറ്റാണ്ടുകളോളം അവർ തഴച്ചുവളർന്നു. 6 00:01:03,118 --> 00:01:05,139 പക്ഷേ എന്നിട്ട്... 7 00:01:09,162 --> 00:01:11,058 അഹ്ക്-ടൺ രാജാവ് വന്നു. 8 00:01:11,911 --> 00:01:15,724 അധികാരം പിടിച്ചെടുക്കാൻ സൈന്യത്തെ ഉപയോഗിച്ച്, അഹ്ക്-ടൺ ഒരു സ്വേച്ഛാധിപതിയായി. 9 00:01:15,850 --> 00:01:18,374 എന്നാൽ അതിലും ഇരുണ്ട അഭിലാഷങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തിനുണ്ടായിരുന്നു. 10 00:01:25,790 --> 00:01:27,400 ഇരുണ്ട മാന്ത്രികതയിൽ മുഴുകി, 11 00:01:27,526 --> 00:01:31,848 സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടം കെട്ടിപ്പടുക്കുകയായിരുന്നു അഹ്ക്-ടണിന്റെ യഥാർത്ഥ ലക്ഷ്യം. 12 00:01:35,741 --> 00:01:40,183 പ്രാചീന ലോകത്തിലെ ആറ് ഭൂതങ്ങളുടെ ശക്തികളാൽ സന്നിവേശിപ്പിച്ചാൽ, 13 00:01:40,309 --> 00:01:42,328 അത് അഹ്ക്-ടണിനെ അജയ്യനാക്കും. 14 00:01:43,269 --> 00:01:45,166 കിരീടം ഉണ്ടാക്കാൻ അദ്ദേഹത്തിന് എറ്റേനിയം ആവശ്യമായിരുന്നു. 15 00:01:45,313 --> 00:01:49,149 മാന്ത്രിക ഗുണങ്ങളുള്ള ഒരു അപൂർവ ധാതു, കഹ്‌ദാക്കിൽ മാത്രം കാണപ്പെടുന്നു. 16 00:01:49,385 --> 00:01:51,820 അങ്ങനെ അവൻ സ്വന്തം ആളുകളെ അടിമകളാക്കി... 17 00:01:52,660 --> 00:01:54,671 അവരെ കുഴിക്കാൻ നിർബന്ധിക്കുകയും ചെയ്തു. 18 00:02:07,863 --> 00:02:09,287 എറ്റേനിയം. 19 00:02:14,716 --> 00:02:16,134 എറ്റേനിയം. 20 00:02:16,447 --> 00:02:18,741 എറ്റേനിയം. 21 00:02:25,560 --> 00:02:27,683 കന്ദാഖ് വക്കിൽ ആടിയുലയുകയായിരുന്നു. 22 00:02:29,353 --> 00:02:30,937 അവർക്ക് വേണ്ടത്... 23 00:02:31,063 --> 00:02:33,035 അവനെ ഇറക്കുക. 24 00:02:33,224 --> 00:02:35,651 അവനെ ഇറക്കുക. 25 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 ... ഒരു നായകനായിരുന്നു. 26 00:02:37,909 --> 00:02:41,255 എന്തിനാണ് നമ്മൾ പരസ്പരം പോരടിക്കുന്നത്? 27 00:02:41,382 --> 00:02:43,036 നമ്മുടെ യഥാർത്ഥ ശത്രു ആരാണെന്ന് ഓർക്കുക. 28 00:02:43,162 --> 00:02:44,776 എനിക്കൊപ്പം വരിക. 29 00:02:46,819 --> 00:02:49,100 നോക്കൂ. എറ്റേനിയം. 30 00:02:49,860 --> 00:02:51,094 അത് ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 31 00:02:56,727 --> 00:02:58,431 രാജാവ് നന്ദി പറയുന്നു. 32 00:02:59,069 --> 00:03:00,450 അയാൾക്ക് പ്രതിഫലം നൽകണം. 33 00:03:00,576 --> 00:03:01,810 അതു ശരിയാണോ? 34 00:03:02,037 --> 00:03:03,555 എനിക്ക് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് വേണം. 35 00:03:09,142 --> 00:03:10,610 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പ്രതിഫലം വേണോ? 36 00:03:13,825 --> 00:03:15,537 നിങ്ങളുടെ സേവനത്തിന് രാജാവ് നന്ദി പറയുന്നു. 37 00:03:24,175 --> 00:03:26,495 നിനക്കും രാജാവിന്റെ പ്രതിഫലം വേണോ? 38 00:03:28,223 --> 00:03:31,865 ഇല്ല, പക്ഷേ എന്റെ മകൻ രാജാവിന്റെ കരുണ സ്വീകരിക്കുന്നു. 39 00:03:37,182 --> 00:03:39,858 നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ എപ്പോഴും ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല. 40 00:03:40,427 --> 00:03:41,717 എനിക്ക് സംരക്ഷണം ആവശ്യമില്ല. 41 00:03:41,843 --> 00:03:43,212 ഞാൻ സ്വാതന്ത്ര്യം ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 42 00:03:43,338 --> 00:03:45,837 ഒരുമിച്ച് പോരാടിയാൽ രാജാവിനെ താഴെയിറക്കാം. 43 00:03:45,963 --> 00:03:47,619 മറ്റാരെങ്കിലും നായകനാകട്ടെ... 44 00:03:47,990 --> 00:03:49,859 ശ്മശാനങ്ങൾ അവരെക്കൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 45 00:03:49,985 --> 00:03:53,171 സ്വപ്നം കാണുന്നത് നിർത്തി ജോലിയിലേക്ക് മടങ്ങുക. 46 00:03:57,495 --> 00:04:00,014 ജനങ്ങളുടെ പ്രതീക്ഷകൾ നിലനിർത്താൻ ഒരാൾ. 47 00:04:02,437 --> 00:04:04,984 എല്ലാ പ്രതീക്ഷകളും നഷ്ടപ്പെട്ടതായി തോന്നുമ്പോഴും. 48 00:04:06,364 --> 00:04:09,047 കൂടുതൽ നായകന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ... 49 00:04:09,229 --> 00:04:12,156 എങ്കിൽ നമ്മുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം ഒരു സ്വപ്നമായിരിക്കില്ല. 50 00:04:15,691 --> 00:04:18,001 സ്വാതന്ത്ര്യം. 51 00:04:39,902 --> 00:04:43,133 ഈ തീപ്പൊരിക്ക് പെട്ടെന്ന് തീ ആളിക്കത്തിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് അഹ്ക്-ടൺ രാജാവിന് അറിയാമായിരുന്നു. 52 00:04:43,259 --> 00:04:46,152 അങ്ങനെ അത് കളയാൻ അവൻ ആജ്ഞാപിച്ചു. 53 00:04:49,824 --> 00:04:51,985 തങ്ങൾ ഒരു രക്തസാക്ഷിയാകുകയാണെന്ന് അവർ കരുതി. 54 00:04:53,632 --> 00:04:55,231 പകരം... 55 00:04:56,103 --> 00:04:57,718 അവർക്ക് ഒരു അത്ഭുതം ലഭിച്ചു. 56 00:05:07,175 --> 00:05:11,036 ഭൂമിയുടെ മാന്ത്രിക രക്ഷാധികാരികളായ കൗൺസിൽ ഓഫ് വിസാർഡ്സ്... 57 00:05:11,162 --> 00:05:12,805 നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. 58 00:05:12,931 --> 00:05:14,834 ...ബാലൻസ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 59 00:05:14,960 --> 00:05:17,610 പുരാതന ദൈവങ്ങളുടെ സമ്മാനങ്ങളാൽ അവർ അവനെ ശക്തിപ്പെടുത്തി. 60 00:05:17,736 --> 00:05:19,461 പിന്നെ ഒരു ആൺകുട്ടിയായി മാറി... 61 00:05:21,007 --> 00:05:22,617 ഒരു ചാമ്പ്യനായി. 62 00:05:22,747 --> 00:05:24,070 എസ്-എച്ച്-എ-ഇസഡ്-എ-എം. 63 00:05:26,140 --> 00:05:27,353 വേഗം. 64 00:05:27,479 --> 00:05:28,299 അതെനിക്ക് തരൂ. 65 00:05:28,426 --> 00:05:30,159 എന്നാൽ കിരീടം നേരത്തെ തന്നെ പൂർത്തിയായിരുന്നു. 66 00:05:30,285 --> 00:05:32,027 അതെനിക്ക് തരൂ. 67 00:05:33,365 --> 00:05:36,576 ചാമ്പ്യനെ വെല്ലുവിളിക്കാൻ കൊട്ടാരത്തിൽ എത്തിയപ്പോൾ... 68 00:05:37,105 --> 00:05:39,999 അഹ്ക്-ടൺ രാജാവ് അതിന്റെ പൈശാചിക ശക്തിയെ വിളിച്ചു. 69 00:05:43,922 --> 00:05:47,621 തുടർന്നുള്ള യുദ്ധത്തിൽ കൊട്ടാരം 70 00:05:47,747 --> 00:05:50,387 തകർന്നെങ്കിലും ചാമ്പ്യൻ വിജയിച്ചു. 71 00:05:50,513 --> 00:05:52,210 മന്ത്രവാദികൾ സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടം മറച്ചു... 72 00:05:52,337 --> 00:05:55,273 അങ്ങനെ അത് ഇനിയൊരിക്കലും മനുഷ്യന്റെ കൈകളിൽ എത്തുകയില്ല. 73 00:05:55,515 --> 00:05:58,611 ചാമ്പ്യനെ പിന്നീട് ഒരിക്കലും കേട്ടിട്ടില്ല. 74 00:05:58,737 --> 00:06:03,134 ഖണ്ടാഖ്, ഇന്നത്തെ ദിവസം 75 00:06:03,260 --> 00:06:06,666 ഇന്ന്, വിദേശ ആക്രമണകാരികളുടെ പരമ്പരയിലെ ഏറ്റവും പുതിയ അന്തർദേശീയ 76 00:06:06,792 --> 00:06:10,607 കൂലിപ്പടയാളികളായ ഇന്റർഗാംഗ് കഹ്‌ന്ദാക്ക് കൈവശപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. 77 00:06:12,430 --> 00:06:15,443 എന്നാൽ ഐതിഹ്യം പറയുന്നത്, കന്ദാക്കിന് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ആവശ്യമുള്ളപ്പോഴെല്ലാം, 78 00:06:15,569 --> 00:06:19,322 ചാമ്പ്യൻ ജനങ്ങൾക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യം പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നതിനായി മടങ്ങിവരും. 79 00:06:19,449 --> 00:06:22,767 ഇത് ഒരു നീണ്ട, നീണ്ട കാത്തിരിപ്പാണ്. 80 00:06:35,570 --> 00:06:37,106 നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ എന്നെ കാണിക്കൂ. 81 00:06:37,232 --> 00:06:42,061 ഇന്റർഗാംഗ് ചെക്ക്‌പോയിന്റ് സെക്ടർ 5 - നോർത്ത് ശിരുത 82 00:06:42,187 --> 00:06:44,530 നിങ്ങളുടെ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ തയ്യാറാക്കുക. 83 00:06:46,980 --> 00:06:48,562 ഇത് ഞങ്ങളുടെ മൂന്ന് രേഖകളാണ്, അതെ? 84 00:06:48,693 --> 00:06:52,101 ചിത്രത്തെ വിലയിരുത്തരുത്, അത് എന്റെ കാമുകി എന്നുമായുള്ള ബന്ധം വേർപെടുത്തിയതിന് ശേഷമാണ്. 85 00:06:56,602 --> 00:06:59,060 പിൻഭാഗം തുറക്കുക. ഉള്ളിലേക്ക് ഒന്ന് നോക്കണം. 86 00:07:03,215 --> 00:07:05,116 അതെ, അത് ലോക്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല, മനുഷ്യാ. 87 00:07:06,498 --> 00:07:09,827 ഇത് പഴയ ടിവികളുടെ ഒരു കൂട്ടം മാത്രമാണ്. ഞാൻ ഒരു ഇലക്ട്രീഷ്യനാണ്. 88 00:07:18,320 --> 00:07:21,483 നിങ്ങൾ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്ന് നിരീക്ഷിക്കുക. വരിയുടെ പുറകിലെ ഡ്രിൽ നിങ്ങൾക്കറിയാം. 89 00:07:21,609 --> 00:07:23,548 വരൂ, മനുഷ്യാ, നിങ്ങൾ എന്നെ എല്ലാ ദിവസവും കാണും. 90 00:07:23,674 --> 00:07:27,014 എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും, അതിന് ചക്രങ്ങളുണ്ടെങ്കിൽ അത് ഒരു വാഹനമാണ്. 91 00:07:27,140 --> 00:07:28,554 വരിയുടെ പിന്നിൽ, സുഹൃത്തേ. 92 00:07:28,680 --> 00:07:30,573 നീ എന്റെ ഇണയല്ല. 93 00:07:30,699 --> 00:07:33,881 ഞാൻ ഹൃദയം തകർന്നിരിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ, പോകൂ, പിസ്സ് ഓഫ്. 94 00:07:34,007 --> 00:07:37,088 അല്ല, നിങ്ങൾ ഒരു നവസാമ്രാജ്യത്വ നിർവഹണക്കാരനാണ്, 95 00:07:37,214 --> 00:07:38,983 ലോകമെമ്പാടും നിന്ന്, എന്റെ രാജ്യത്തിന്റെ 96 00:07:39,109 --> 00:07:41,650 പ്രകൃതി വിഭവങ്ങൾ മോഷ്ടിക്കാൻ ഇങ്ങോട്ട് അയച്ചു, 97 00:07:41,776 --> 00:07:44,198 നമ്മുടെ പുണ്യഭൂമികൾ നീക്കം ചെയ്യുക, നമ്മുടെ ജലം മലിനമാക്കുക, 98 00:07:44,325 --> 00:07:48,191 ഞങ്ങളുടെ പൈതൃകത്തെ അടിച്ചമർത്തുകയും ദിവസം മുഴുവൻ ഞങ്ങളെ വരിയിൽ കാത്തിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. 99 00:07:50,078 --> 00:07:53,072 ഹേ, ബോസ് മാൻ. എനിക്ക് പോകാമോ? 100 00:07:59,330 --> 00:08:00,579 പോകൂ, ഇവിടെ നിന്ന് പോകൂ. 101 00:08:00,709 --> 00:08:02,193 അതെ അതെ. 102 00:08:04,434 --> 00:08:06,908 പിടിക്കുക 103 00:08:11,014 --> 00:08:12,935 അഡ്രിയാന, ഞങ്ങൾ വ്യക്തമാണ്. 104 00:08:20,256 --> 00:08:22,152 കഹ്‌ന്ദാക്ക് ഇനി ഞങ്ങൾക്ക് സുരക്ഷിതമല്ല. 105 00:08:22,278 --> 00:08:24,962 നമുക്ക് ആദ്യം കിരീടം ചലിപ്പിക്കാം, അതിനുശേഷം നമുക്ക് സുരക്ഷിതത്വത്തെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കാം. 106 00:08:25,088 --> 00:08:26,794 ഇന്റർഗാംഗ് എന്റെ വീട് നിരീക്ഷിച്ചു. 107 00:08:26,920 --> 00:08:29,680 ഞാൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലെ ജോലി ഉപേക്ഷിച്ച് നാല് തവണ സ്ഥലം മാറി. 108 00:08:29,806 --> 00:08:31,245 അതിനർത്ഥം ഞാൻ എന്റെ രാജ്യം ഉപേക്ഷിക്കുമെന്നല്ല. 109 00:08:31,372 --> 00:08:34,222 ഞാൻ പറയുന്നത്, ആരും അവരെക്കാൾ ഒരു പടി മുന്നിൽ നിൽക്കില്ല. 110 00:08:34,349 --> 00:08:36,422 ഇത്തവണ കാര്യങ്ങൾ തണുത്തുപോകുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കാനാവില്ല. 111 00:08:36,548 --> 00:08:39,577 ഞാൻ പറയുന്നത് ശരിയാണെങ്കിൽ, അവർ അത് കണ്ടെത്തുന്നതിന് ദിവസങ്ങൾ അകലെയാണ്. 112 00:08:44,392 --> 00:08:46,596 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? - എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം വരണം. 113 00:08:46,722 --> 00:08:49,435 അത് വളരെ അപകടകരമാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. നിങ്ങൾ ഇടപെടാൻ പാടില്ലായിരുന്നു. 114 00:08:49,561 --> 00:08:52,413 വരൂ, ആ തെണ്ടികളെ തോൽപ്പിക്കാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 115 00:08:52,539 --> 00:08:54,193 അഡ്രിയാന, ദയവായി നിങ്ങളുടെ തല താഴ്ത്തുക. 116 00:08:54,319 --> 00:08:56,026 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു നായകനാകണം, അല്ലേ? - ഞാൻ ചെയ്യുന്നു, അതെ. 117 00:08:56,152 --> 00:08:58,226 വീട്ടിലേക്ക് പോകുക, നിങ്ങളുടെ ഗൃഹപാഠം ചെയ്യുക. 118 00:08:58,353 --> 00:09:02,266 നിങ്ങളുടെ സമയം ഒരു ദിവസം വരും, പക്ഷേ ഇന്നല്ല മകനേ. 119 00:09:02,702 --> 00:09:03,589 പോകൂ. 120 00:09:03,715 --> 00:09:05,397 പോകൂ, ചെറിയ മനുഷ്യാ. നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്തു. 121 00:09:35,464 --> 00:09:38,604 അത് നിങ്ങൾക്ക് കരിഞ്ചന്തയിൽ ഭാഗ്യം നൽകും. 122 00:09:38,730 --> 00:09:40,494 അതാണോ യഥാർത്ഥ എറ്റേനിയം? 123 00:09:41,866 --> 00:09:43,400 ഒരു ചെറിയ മാജിക് കാണിക്കൂ. 124 00:09:43,526 --> 00:09:45,580 ഇത് അങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല, അത് ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടാത്തതാണ്. 125 00:09:45,706 --> 00:09:47,006 നിങ്ങൾ കുറച്ച് വിശ്രമിക്കണം. 126 00:09:47,132 --> 00:09:49,377 പഴയ അവശിഷ്ടങ്ങളെല്ലാം ഇന്റർഗാംഗ് പിടിച്ചെടുത്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 127 00:09:49,503 --> 00:09:50,523 ഹേയ്, വരൂ. നിർത്തൂ. 128 00:09:50,649 --> 00:09:52,173 അവൾക്കിത് എങ്ങനെ ലഭിച്ചുവെന്ന് എനിക്ക് ആകാംക്ഷയുണ്ട്. 129 00:09:52,299 --> 00:09:53,843 എന്റെ മുത്തശ്ശി എനിക്ക് തന്നു. 130 00:09:53,969 --> 00:09:56,579 അവൾക്കത് എങ്ങനെ കിട്ടി? - ഇതൊരു മ്യൂസിയം കഷണമല്ല. 131 00:09:57,249 --> 00:09:58,470 ഇത് ഒരു കുടുംബ പാരമ്പര്യമാണ്, കഹ്‌ന്ദാക്ക് 132 00:09:58,596 --> 00:10:01,771 സ്വതന്ത്രമായിരുന്ന നാളുകളിലേക്കുള്ള തിരിച്ചുപോക്ക്. 133 00:10:02,073 --> 00:10:03,655 നിനക്ക് ഇപ്പോൾ സന്തോഷമാണോ? 134 00:10:03,781 --> 00:10:05,210 അടിപൊളി കഥ. 135 00:10:08,824 --> 00:10:10,795 പിന്നെ എനിക്ക് പാരമ്പര്യമായി കിട്ടിയത് ഒരു സ്വെറ്റർ മാത്രമായിരുന്നു. 136 00:10:10,921 --> 00:10:13,534 അത് സത്യമല്ല. ബാബ തന്റെ വാനും കഷണ്ടിയും നിങ്ങൾക്ക് വിട്ടുകൊടുത്തു. 137 00:10:13,660 --> 00:10:15,493 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ചില സ്ത്രീകൾ കഷണ്ടിയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 138 00:10:15,619 --> 00:10:19,161 പുറത്ത് ചുരുണ്ട, ഉള്ളിൽ മിനുസമാർന്ന. നിനക്കറിയാം? 139 00:10:42,798 --> 00:10:44,490 ഇതിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 140 00:10:44,616 --> 00:10:46,564 ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ ലിഖിതങ്ങൾ വ്യക്തമാണ്. 141 00:10:46,690 --> 00:10:51,351 ആ വിവർത്തനത്തെക്കുറിച്ച് ഞാൻ പോസിറ്റീവാണ്. ആ മലയുടെ ഉള്ളിൽ എന്തോ ഉണ്ട്. 142 00:10:54,299 --> 00:10:56,204 ശരിക്കും കിരീടം ആണെങ്കിലോ? പിന്നെ എന്ത്? 143 00:10:57,147 --> 00:10:59,392 അത് വലിയ ശക്തിയുടെ ഉറവിടമാണ്. ആർക്കാണ് അത് സൂക്ഷിക്കേണ്ടത്? 144 00:10:59,518 --> 00:11:02,516 ആരുമില്ല. ഞങ്ങൾ അത് വീണ്ടും മറ്റെവിടെയെങ്കിലും മറയ്ക്കുന്നു. 145 00:11:02,642 --> 00:11:06,749 വേണമെങ്കിൽ നാട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുക. ഇത് ആർക്കും ഉണ്ടാകുന്നത് വളരെ അപകടകരമാണ്. 146 00:11:08,080 --> 00:11:09,291 ഇതാണത്? 147 00:11:09,915 --> 00:11:11,581 ഇനിയും ഇല്ല. 148 00:11:13,438 --> 00:11:16,485 നീ വരുന്നുണ്ടോ? - മോശം കാൽമുട്ട്. ഞാൻ കാവൽ നിൽക്കും. 149 00:11:35,145 --> 00:11:39,049 ഈ വഴി. ഏതാണ്ട് അവിടെ. 150 00:11:44,954 --> 00:11:47,708 "പുരുഷന്മാർക്ക് മാന്ത്രിക സമ്മാനം നൽകി, പക്ഷേ 151 00:11:47,834 --> 00:11:51,749 അവരുടെ ഹൃദയങ്ങൾ വളരെ എളുപ്പത്തിൽ ദുഷിക്കപ്പെട്ടു." 152 00:11:55,184 --> 00:11:56,440 വായന തുടരുക. 153 00:11:56,901 --> 00:12:01,820 "ആത്യന്തിക ശക്തിയെ ഭൂമിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കി, ഇവിടെ മറച്ചു." 154 00:12:03,450 --> 00:12:04,892 അതുവരെ. 155 00:12:05,018 --> 00:12:08,267 ഈ പർവ്വതം 5,000 വർഷങ്ങളായി സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടത്തെ സുരക്ഷിതമായി നിലനിർത്തുന്നു. 156 00:12:08,394 --> 00:12:13,933 ഞങ്ങൾ 100 ശതമാനം, പൂർണ്ണമായും, ഞങ്ങൾ അത് നീക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്ന് എടുത്തു-ബാക്ക് ഉറപ്പില്ല? 157 00:12:14,059 --> 00:12:16,071 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു തിരഞ്ഞെടുപ്പില്ല. 158 00:12:16,867 --> 00:12:18,764 ഇസ്മായേലിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 159 00:12:20,191 --> 00:12:23,506 കൊള്ളാം. വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്തും. 160 00:12:43,841 --> 00:12:45,189 സമീർ? 161 00:12:49,687 --> 00:12:51,449 സമീർ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 162 00:12:51,922 --> 00:12:53,444 എന്ത്? 163 00:12:53,570 --> 00:12:56,597 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നില്ല. നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 164 00:12:58,157 --> 00:13:00,703 അനങ്ങരുത്. നിങ്ങളുടെ ഇണയുമായി ചേരാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ. 165 00:13:00,829 --> 00:13:02,310 നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ അവിടെ നിൽക്കുക. 166 00:13:03,318 --> 00:13:06,150 ഓ, ഹേയ്. ഓ, ഹേയ്. ഹേയ്... 167 00:13:10,310 --> 00:13:12,278 "പുറം തിരിഞ്ഞ്." 168 00:13:14,633 --> 00:13:16,176 അതാണ് പറയുന്നത്, അല്ലേ? 169 00:13:16,330 --> 00:13:17,490 അതെ. 170 00:13:17,616 --> 00:13:19,250 സമീർ എവിടെ? 171 00:13:19,971 --> 00:13:23,130 ക്ലോസ്ട്രോഫോബിക്. കുറച്ച് വായു വേണ്ടിവന്നു. 172 00:13:23,575 --> 00:13:25,814 ഇതാണോ കിരീടത്തിലേക്കുള്ള വഴി? - ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നു. 173 00:13:40,132 --> 00:13:41,890 അതൊരു ശവകുടീരമാണ്. 174 00:13:47,302 --> 00:13:49,145 "അവന്റെ ശക്തി പറയരുത്, അങ്ങനെ അവൻ നിത്യതയിൽ 175 00:13:49,271 --> 00:13:53,945 സ്വപ്നരഹിതമായ ഉറക്കം അനുഭവിച്ചേക്കാം" ടെത്ത് ആദം. 176 00:13:54,071 --> 00:13:57,150 ചാമ്പ്യനാകുകയും രാജാവിനെ പരാജയപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്ത അടിമ. 177 00:13:57,276 --> 00:13:58,532 ഐതിഹ്യം സത്യമായിരുന്നു. 178 00:13:58,658 --> 00:14:02,621 കഹ്ന്ദാക്ക്... ഒരിക്കൽ ശരിക്കും ഒരു നായകൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 179 00:14:02,747 --> 00:14:06,280 അവൻ ഒരു നായകനായിരുന്നുവെങ്കിൽ, അവർ എന്തിനാണ് അവനെ ഇവിടെ കുഴിച്ചിട്ടത്? 180 00:14:30,326 --> 00:14:31,942 കിരീടം. 181 00:15:15,997 --> 00:15:17,746 അത് കഴിഞ്ഞു. 182 00:15:17,872 --> 00:15:20,038 ഇപ്പോൾ, എനിക്ക് കിരീടം തരൂ. 183 00:15:20,164 --> 00:15:22,263 ഓടുക, അഡീ. ഓടുക. 184 00:15:24,939 --> 00:15:26,545 തീ പിടിക്കുക. 185 00:15:26,671 --> 00:15:29,538 കിരീടത്തിൽ അടിക്കരുത്. അവളെ നേടൂ. 186 00:15:31,639 --> 00:15:33,803 പോകൂ. നീക്കുക. - ചുറ്റും സർക്കിൾ ചെയ്യുക. 187 00:15:33,929 --> 00:15:35,834 ഇറങ്ങുക. 188 00:15:40,690 --> 00:15:43,007 നിങ്ങളുടെ സഹോദരനോട് വിട പറയുക. 189 00:15:43,893 --> 00:15:45,455 അഞ്ചിൽ... 190 00:15:45,859 --> 00:15:47,559 നാല്... 191 00:15:47,685 --> 00:15:49,077 മൂന്ന്... 192 00:15:49,203 --> 00:15:50,892 രണ്ട്... 193 00:15:51,030 --> 00:15:52,234 ഒന്ന്... 194 00:15:52,361 --> 00:15:53,695 ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 195 00:15:54,426 --> 00:15:57,437 ഒന്നോ? ഒന്നിലേക്ക് പോകാൻ നിങ്ങൾ അവരെ അനുവദിച്ചോ? 196 00:16:14,400 --> 00:16:15,923 അവസാന വാക്കുകൾ എന്തെങ്കിലും? 197 00:16:18,324 --> 00:16:20,585 ദയവായി എന്റെ മകനോട് പറയൂ... 198 00:16:24,120 --> 00:16:25,893 "മനുഷ്യരിൽ ഏറ്റവും ശക്തൻ... 199 00:16:26,726 --> 00:16:28,320 ദൈവങ്ങളുടെ ദൈവം, 200 00:16:28,446 --> 00:16:30,277 പേരിന് അനശ്വരരായ ആറ് മൂപ്പന്മാർ..." 201 00:16:30,404 --> 00:16:31,146 എന്ത്? 202 00:16:31,272 --> 00:16:32,253 "ഷാസം." 203 00:16:44,533 --> 00:16:46,435 ആരാണ് അത്? 204 00:16:46,561 --> 00:16:49,087 ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കില്ല. 205 00:17:06,627 --> 00:17:08,112 അവനെ പരിശോധിക്കുക. 206 00:17:08,238 --> 00:17:09,657 മുതലാളി പറഞ്ഞു നീ പൊയ്ക്കോ. 207 00:17:09,783 --> 00:17:11,729 ചീഫ് നിങ്ങളുടെ ഊഴം പറയൂ. 208 00:17:23,857 --> 00:17:26,872 ഹേയ്, അമീഗോ. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കൈകൾ കാണട്ടെ. 209 00:17:51,071 --> 00:17:52,702 തുറന്ന തീ. 210 00:17:58,066 --> 00:17:59,599 നിങ്ങളുടെ മാന്ത്രികത ദുർബലമാണ്. 211 00:18:06,788 --> 00:18:08,515 പോകൂ. പോകൂ. 212 00:18:35,668 --> 00:18:38,487 ഞങ്ങൾക്ക് ഉടനടി ബാക്കപ്പ് ആവശ്യമാണ്. കിട്ടിയതെല്ലാം അയക്കുക. 213 00:18:50,567 --> 00:18:52,077 ഇസ്മായേൽ. 214 00:19:00,978 --> 00:19:02,607 ഇസ്മായേൽ. 215 00:19:28,035 --> 00:19:30,825 നമുക്ക് പോകാം. - ഇത് എനിക്ക് പോകാൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിലാണ്. 216 00:19:59,904 --> 00:20:02,046 സമീർ. എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 217 00:20:02,172 --> 00:20:03,716 എന്താണ് സംഭവിക്കാത്തത്. 218 00:20:03,975 --> 00:20:05,922 ഒരു പാറക്കെട്ടിൽ നിന്ന് സമീർ വീണു. 219 00:20:06,048 --> 00:20:07,898 എന്റെ തലയിൽ തോക്കുണ്ടായിരുന്നു. 220 00:20:08,810 --> 00:20:10,831 ഇസ്മായേലിനെ ഒരു പർവതത്തിനടിയിൽ അടക്കം ചെയ്തു. 221 00:20:12,195 --> 00:20:15,260 നിങ്ങൾ പറക്കുന്ന മാന്ത്രിക മനുഷ്യനെ വിളിച്ചു. എല്ലാം എന്തിനു വേണ്ടി? 222 00:20:15,387 --> 00:20:16,930 ഒന്നുമില്ല. 223 00:20:17,733 --> 00:20:20,027 വെറുതെയല്ല. 224 00:20:37,494 --> 00:20:38,976 അവനെ പ്രകാശിപ്പിക്കുക. 225 00:20:51,066 --> 00:20:53,513 ഷിറ്റ്. അവൻ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്? 226 00:20:53,639 --> 00:20:55,572 റോട്ടർ ഔട്ട്. പോകൂ. പോകൂ. 227 00:20:56,831 --> 00:20:58,728 എനിക്ക് ഉയരം നിലനിർത്താൻ കഴിയില്ല. 228 00:22:26,866 --> 00:22:28,405 കഷ്ടം. 229 00:22:34,577 --> 00:22:36,468 നിർത്തുക. വാൻ നിർത്തൂ. 230 00:23:12,249 --> 00:23:14,158 നിന്റെ പിന്നിൽ. 231 00:23:17,248 --> 00:23:18,705 അവൻ ഒരു റോക്കറ്റ് പിടിച്ചോ? 232 00:23:20,987 --> 00:23:22,723 എറ്റേനിയം 233 00:23:54,236 --> 00:23:56,703 ദൈവം ഇച്ഛിച്ചാൽ ഇനി അവനെ കാണില്ല. 234 00:24:09,048 --> 00:24:11,722 കാത്തിരിക്കൂ. ഹേയ്. ഹേയ്. നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 235 00:24:11,848 --> 00:24:13,650 അവനെ തൊടരുത്, അവൻ മിന്നൽ കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 236 00:24:14,446 --> 00:24:15,733 നല്ല പോയിന്റ്. 237 00:24:15,859 --> 00:24:17,808 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ കിട്ടും, നിങ്ങൾ ഇലക്ട്രീഷ്യനാണ്. 238 00:24:25,164 --> 00:24:26,953 റാപ്‌റ്റർ ടീം, അകത്തേക്ക് വരൂ. 239 00:24:27,079 --> 00:24:28,628 നിങ്ങളുടെ നില എന്താണ്? 240 00:24:31,267 --> 00:24:32,751 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 241 00:24:32,877 --> 00:24:37,253 മുഖത്ത് കുത്തരുത്, അത് യഥാർത്ഥമാണെന്ന് തോന്നിപ്പിക്കാനാണ് ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞത്. 242 00:24:39,984 --> 00:24:42,641 റാപ്‌റ്റർ ടീം, വരൂ. നിങ്ങളുടെ നില എന്താണ്? 243 00:24:42,767 --> 00:24:44,680 എല്ലാവരും മരിച്ചു എന്നതാണ് അവസ്ഥ. 244 00:24:44,806 --> 00:24:47,079 ഇസ്മായേൽ, അത് നിങ്ങളാണോ? എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 245 00:24:47,205 --> 00:24:51,570 ഇവിടെ ഞങ്ങളെ കാത്തിരിക്കുന്നത് കിരീടം മാത്രമായിരുന്നില്ല. 246 00:24:51,696 --> 00:24:54,810 നിനക്കതുണ്ടോ? - ഇല്ല. പക്ഷെ ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 247 00:24:54,936 --> 00:24:57,288 അത് പകർത്തുക. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തേക്കുള്ള യാത്രയിലാണ്. 248 00:24:59,603 --> 00:25:02,016 ഞങ്ങൾക്ക് ഉടനടി ബാക്കപ്പ് ആവശ്യമാണ്. കിട്ടിയതെല്ലാം അയക്കുക. 249 00:25:02,142 --> 00:25:05,099 ഈ അപൂർവ മാന്ത്രിക ധാതു നൂറ്റാണ്ടുകളായി ഖനനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു... 250 00:25:05,225 --> 00:25:08,244 ...ഒരു എറ്റേനിയം സ്ഫോടനത്തിന്റെ റിപ്പോർട്ടുകൾ. ആരെന്നോ എന്തിനെന്നോ അറിയില്ല... 251 00:25:08,371 --> 00:25:10,575 ...നിരവധി സൈനികരെ നശിപ്പിച്ചു. ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്നു... 252 00:25:10,701 --> 00:25:13,385 ...അജ്ഞാതനായ ഒരു പുരുഷൻ. ഈ സത്വത്തിന് എങ്ങനെയെങ്കിലും പ്രയോജനപ്പെടുത്താൻ കഴിയും... 253 00:25:13,511 --> 00:25:14,935 നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? 254 00:25:15,061 --> 00:25:17,966 ഈ അയഞ്ഞ പീരങ്കി പൂട്ടിയിടണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു... 255 00:25:18,092 --> 00:25:20,087 നിരപരാധികൾക്ക് പരിക്കേൽക്കുന്നതിന് മുമ്പ്. 256 00:25:20,213 --> 00:25:21,946 ഓ, നിങ്ങൾക്കും സുപ്രഭാതം. 257 00:25:22,072 --> 00:25:23,312 കാർട്ടർ, നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ഉയർത്തുക. 258 00:25:23,438 --> 00:25:26,141 അവൻ 5,000 വർഷമായി ഉറങ്ങുകയാണ്. 259 00:25:26,268 --> 00:25:28,164 അവൻ ആദ്യം വഴിതെറ്റിയിരിക്കും. 260 00:25:28,291 --> 00:25:32,521 അവൻ എത്രത്തോളം പൊരുത്തപ്പെടണം, അവനെ താഴെയിറക്കുന്നത് കൂടുതൽ ബുദ്ധിമുട്ടായിരിക്കും. 261 00:25:33,101 --> 00:25:34,751 30-ൽ ചക്രങ്ങൾ ഉയർന്നു. 262 00:25:34,877 --> 00:25:36,101 ടീമിൽ ആരൊക്കെയുണ്ട്? 263 00:25:46,832 --> 00:25:49,549 സ്വാഗതം. തിരിച്ചറിയലിനായി നിങ്ങളുടെ പേര് പറയുക. 264 00:25:49,675 --> 00:25:53,124 ഹായ്. ഞാൻ മാക്സിൻ ഹങ്കൽ ആണ്. മിസ്റ്റർ ഹാളിനെ കാണാൻ ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 265 00:25:53,250 --> 00:25:54,853 സ്ഥിരീകരിച്ചു. സ്വാഗതം, മാക്സിൻ. 266 00:25:54,979 --> 00:25:55,832 നന്ദി. 267 00:25:55,958 --> 00:25:58,327 മാക്സിൻ ഹങ്കൽ, അല്ലെങ്കിൽ ചുഴലിക്കാറ്റ്. 268 00:25:58,453 --> 00:26:02,168 കാറ്റ് കൃത്രിമത്വം, കമ്പ്യൂട്ടർ കഴിവുകൾ, നരകം പോലെ മിടുക്കൻ. 269 00:26:02,295 --> 00:26:05,844 അടിസ്ഥാനപരമായി 167 IQ ഉള്ള ഒരു ചുഴലിക്കാറ്റ്. 270 00:26:05,969 --> 00:26:07,741 ആഹ്ലാദകരമായി തോന്നുന്നു. 271 00:26:07,867 --> 00:26:11,570 എന്നാൽ ഒരു പഞ്ച് പാക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരാളെ നിങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയെന്ന് ദയവായി എന്നോട് പറയൂ. 272 00:26:11,696 --> 00:26:13,592 അവിടെയാണ് ആറ്റം സ്മാഷർ വരുന്നത്. 273 00:26:13,718 --> 00:26:16,676 യഥാർത്ഥ ആറ്റം സ്മാഷറിന്റെ അനന്തരവൻ അൽ റോത്ത്‌സ്റ്റീൻ. 274 00:26:16,802 --> 00:26:18,737 അമ്മാവന്റെ അധികാരം അയാൾക്ക് അവകാശമായി ലഭിച്ചു. 275 00:26:18,863 --> 00:26:20,110 അങ്കിൾ അൽ 276 00:26:20,236 --> 00:26:21,459 എന്റെ സ്യൂട്ട് എങ്ങനെയുണ്ട്? ഇത് അനുയോജ്യമാണോ? 277 00:26:21,585 --> 00:26:24,167 ഇല്ല, അതെ. അത് തികഞ്ഞതാണ്. എന്നെ കടം വാങ്ങാൻ അനുവദിച്ചതിന് വീണ്ടും നന്ദി. 278 00:26:24,294 --> 00:26:26,211 നിനക്കറിയാമോ, കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ നിന്നെ എപ്പോഴും കണ്ടിരുന്നു. 279 00:26:26,338 --> 00:26:28,750 അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ച ഒരേയൊരു കാര്യം ഇതാണ്... 280 00:26:28,876 --> 00:26:30,847 അതെ, അതെ, അതെ. അതിന് ഒന്നും സംഭവിക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 281 00:26:30,973 --> 00:26:32,067 അത് വിന്റേജ് ആണ്. 282 00:26:32,193 --> 00:26:33,470 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും സംഭവിക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. 283 00:26:33,596 --> 00:26:35,583 ഭ്രാന്തമായി ഒന്നും ചെയ്യരുത്. നിങ്ങൾ കാർട്ടർ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക. 284 00:26:35,709 --> 00:26:38,329 ഞാൻ നിന്നെ അഭിമാനിക്കും, അങ്കിൾ. ഞാന് സത്യം ചെയ്യുന്നു. 285 00:26:40,651 --> 00:26:41,897 അവ പച്ചയായി തോന്നുന്നു. 286 00:26:42,023 --> 00:26:43,553 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ കെന്റിൽ വിളിച്ചത്. 287 00:26:45,902 --> 00:26:47,956 കെന്റ് കുറച്ചുകാലമായി പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്, 288 00:26:48,082 --> 00:26:49,716 പക്ഷേ അവനില്ലാതെ എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 289 00:26:49,842 --> 00:26:54,641 മാന്ത്രികതയ്‌ക്കെതിരെ പോരാടാൻ മാന്ത്രികവിദ്യ എടുക്കുന്നു, മനുഷ്യന് ദൈവതലത്തിലുള്ള ശക്തികളുണ്ട്. 290 00:26:59,678 --> 00:27:03,941 അതിനേക്കാൾ ഒരുപാട് എടുത്തേക്കാം. അവർക്ക് അവനെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 291 00:27:04,067 --> 00:27:06,627 വാലർ, അവനെ പിടിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു സെൽ നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് കണ്ടെത്തി... 292 00:27:07,091 --> 00:27:08,802 ബാക്കി ഞങ്ങൾ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 293 00:27:08,928 --> 00:27:10,145 നല്ലതുവരട്ടെ. 294 00:27:15,514 --> 00:27:17,833 ഇത് രസകരമായിരിക്കും. 295 00:27:33,551 --> 00:27:35,288 ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട് സർ. 296 00:27:35,414 --> 00:27:36,823 ഓ ശെരി. 297 00:27:40,895 --> 00:27:42,400 ഞാൻ വീണ്ടും നോക്കുകയായിരുന്നോ? 298 00:27:42,526 --> 00:27:44,686 അരമണിക്കൂറോളം സമയമേ ഉള്ളൂ സർ. 299 00:27:45,309 --> 00:27:46,978 അടുത്ത തവണ ഹോൺ മുഴക്കിയേക്കാം. 300 00:27:47,104 --> 00:27:48,688 തീർച്ചയായും, സർ. 301 00:27:56,663 --> 00:28:00,226 ഹോക്മാൻ എസ്റ്റേറ്റ് സെന്റ് റോച്ച്, ലൂസിയാന 302 00:28:03,645 --> 00:28:04,890 അപ്പോൾ എന്താണ് OP? 303 00:28:05,016 --> 00:28:07,384 പിടികൂടാനും ഉൾക്കൊള്ളാനും ഞങ്ങൾ കഹ്‌ദാക്കിലേക്ക് പോകുന്നു... 304 00:28:07,510 --> 00:28:09,113 ഒരു ക്ലാസ്-എ തെമ്മാടി മെറ്റാഹ്യൂമാൻ. 305 00:28:09,239 --> 00:28:10,453 ഞാൻ പാസ്പോർട്ട് കൊണ്ടുവന്നില്ല. 306 00:28:10,579 --> 00:28:15,423 ഞങ്ങൾക്ക് പാസ്‌പോർട്ടുകൾ ആവശ്യമില്ല. ഞങ്ങളാണ് ജസ്റ്റിസ് സൊസൈറ്റി. 307 00:28:22,318 --> 00:28:24,697 ഇത് പൂർണ്ണമായും Nth ലോഹത്തിൽ നിന്ന് നിർമ്മിച്ചതാണോ? 308 00:28:24,823 --> 00:28:29,336 സ്ക്രൂകൾ വരെ എല്ലാം. പൂർണ്ണമായും നശിപ്പിക്കാനാവാത്ത. 309 00:28:29,558 --> 00:28:32,020 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ കോക്ക്പിറ്റിൽ ഉണ്ടാകും. 310 00:28:33,870 --> 00:28:36,235 നല്ല തണുപ്പാണ്. നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ലഘുഭക്ഷണം ഉണ്ടോ? 311 00:28:38,245 --> 00:28:40,827 ആറ്റങ്ങളെ തകർക്കാൻ വളരെയധികം ഊർജ്ജം ആവശ്യമാണ്. 312 00:28:53,855 --> 00:28:55,084 ഇവിടെ. 313 00:28:55,832 --> 00:28:57,280 ഓ. നന്ദി. 314 00:28:59,034 --> 00:29:00,621 വഴിയിൽ ഞാൻ അൽ ആണ്. 315 00:29:00,747 --> 00:29:02,532 മാക്സിൻ. 316 00:29:07,653 --> 00:29:09,038 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 317 00:29:09,164 --> 00:29:10,641 കാറ്റ്. നിങ്ങൾ? 318 00:29:10,767 --> 00:29:11,995 ഞാൻ വളരുന്നു. 319 00:29:12,792 --> 00:29:14,058 Сool. 320 00:29:41,961 --> 00:29:43,664 ആരാ. 321 00:29:58,592 --> 00:30:01,480 അതിനെ കുറിച്ച വ്യാകുലപ്പെടേണ്ട. എനിക്ക് മറ്റൊന്ന് എടുക്കാം. 322 00:30:04,250 --> 00:30:08,419 എന്റെ അമ്മ ഒരു ഡോക്ടറല്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ അത് ഉപേക്ഷിക്കണം... 323 00:30:09,708 --> 00:30:11,352 അല്ലെങ്കിൽ അത് ചെയ്യുക. 324 00:30:15,423 --> 00:30:17,146 എനിക്കറിയാം നിനക്ക് ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാനുണ്ടെന്ന്. 325 00:30:17,273 --> 00:30:19,337 പക്ഷേ, നമുക്ക് പരസ്പരം സഹായിക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 326 00:30:19,463 --> 00:30:21,528 മോവ്. - വഴിയിൽ ഞാൻ ആമോൻ ആണ്. 327 00:30:21,654 --> 00:30:23,214 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പേര് ചോദിച്ചില്ല. 328 00:30:23,341 --> 00:30:26,127 നിങ്ങൾ ടെത്ത് ആദം ആണ്, അല്ലേ? നിങ്ങളുടെ കഥ കഹ്‌ന്ദക്കിലെ എല്ലാവർക്കും അറിയാം. 329 00:30:26,254 --> 00:30:27,257 ഞാൻ പറഞ്ഞു നീങ്ങുക. 330 00:30:27,383 --> 00:30:29,854 എന്റെ അമ്മ പറഞ്ഞു, നിങ്ങൾ മരുഭൂമിയിൽ ഒരു കൂട്ടം ഇന്റർഗാംഗ് സൈനികരെ പുറത്തെടുത്തു. 331 00:30:29,980 --> 00:30:31,417 കാരണം അവർ എന്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് മാറില്ല. 332 00:30:31,543 --> 00:30:34,356 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും പറക്കാനും ബുള്ളറ്റുകൾ നിർത്താനും കഴിയും, കാരണം അത് എന്റെ പ്ലാനിൽ നിർണായകമാണ്. 333 00:30:34,482 --> 00:30:36,357 നിങ്ങൾ ശരിക്കും ബുള്ളറ്റുകൾ നിർത്തുകയാണോ അതോ സ്യൂട്ട് ആണോ? 334 00:30:36,483 --> 00:30:37,409 കാത്തിരിക്കൂ, നിങ്ങളുടെ ഉയർന്ന വേഗത എന്താണ്? 335 00:30:37,535 --> 00:30:40,116 നിങ്ങൾ വേഗത്തിലാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്, എന്നാൽ എത്ര വേഗത്തിൽ? ഫ്ലാഷ് ഫാസ്റ്റ് പോലെയാണോ? 336 00:30:46,607 --> 00:30:48,860 കാത്തിരിക്കൂ, അന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കണ്ണാടി ഇല്ലായിരുന്നോ? 337 00:30:50,353 --> 00:30:52,879 കൊള്ളാം, 5,000 വർഷത്തിനുള്ളിൽ ഒരുപാട് മാറുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 338 00:30:55,422 --> 00:30:57,319 അയ്യായിരം വർഷം? 339 00:30:57,445 --> 00:30:58,689 അതെ, അത്രയും കാലം നിങ്ങൾ കല്ലറയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 340 00:30:58,815 --> 00:31:00,418 എന്റെ അമ്മ നിന്നെ ഉണർത്തുന്നത് വരെ. 341 00:31:00,544 --> 00:31:03,344 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ബുള്ളറ്റുകൾ നിർത്തിയിരിക്കുന്നു, പരിശോധിക്കുക; പറക്കുന്നു, പരിശോധിക്കുക; 342 00:31:03,470 --> 00:31:05,893 ലൈറ്റിംഗ് കാര്യം, അത് ഒരു വലിയ പരിശോധനയാണ്. 343 00:31:11,040 --> 00:31:12,410 ഈ സ്ഥലം എനിക്കറിയില്ല. 344 00:31:12,536 --> 00:31:14,087 ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ വീട്. 345 00:31:17,541 --> 00:31:19,724 അപ്പോൾ എന്റെ വീട് പോയി. 346 00:31:34,896 --> 00:31:36,390 കിരീടത്തിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 347 00:31:37,001 --> 00:31:38,014 വളരെയധികം? 348 00:31:42,349 --> 00:31:44,576 ഇത് ഭൂതങ്ങളാൽ ശപിക്കപ്പെട്ടതാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം, അല്ലേ? 349 00:31:54,657 --> 00:31:59,984 "ജീവിതമാണ്... മരണത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി." 350 00:32:00,380 --> 00:32:02,004 കൊള്ളില്ല. 351 00:32:05,385 --> 00:32:08,671 "ടെത്ത് ആദം ഒരു വെങ്കലയുഗമായ കഹ്‌ന്ദാഖി ഡെമി-ഗോഡ് ആയിരുന്നു." 352 00:32:08,797 --> 00:32:12,677 "ഏകദേശം 2,600 ബിസിയിൽ അദ്ദേഹം അഹ്ക്-ടൺ രാജാവിനെ പരാജയപ്പെടുത്തി." 353 00:32:12,803 --> 00:32:14,656 അവിടെ. അത് നീയാണ്. കണ്ടോ? 354 00:32:14,782 --> 00:32:16,964 അതാണ് അവർ നിന്നിൽ നിർമ്മിച്ച പ്രതിമ. ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നു. 355 00:32:17,090 --> 00:32:18,631 നമ്മുടെ രാജ്യം ഒരു ആക്രമണകാരിയാൽ അടിച്ചമർത്തപ്പെട്ടു... 356 00:32:18,757 --> 00:32:21,155 നിങ്ങൾ പോയതിന് ശേഷം മറ്റൊരു ഓവറിന് ശേഷം. 357 00:32:21,282 --> 00:32:24,349 കഹ്‌ന്ദാക്ക് ഇപ്പോഴും സ്വതന്ത്രനായിട്ടില്ല എന്നതാണ് എന്റെ കാര്യം. 358 00:32:24,475 --> 00:32:26,872 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ ശരിക്കും ഒരു സൂപ്പർഹീറോ ഉപയോഗിക്കാം. 359 00:32:27,289 --> 00:32:29,061 ഞാൻ നായകനല്ല. 360 00:32:29,187 --> 00:32:30,399 എന്ത്? 361 00:32:30,525 --> 00:32:33,755 സൂപ്പർമാൻ, ബാറ്റ്മാൻ, അക്വാമാൻ... ഇവയിലേതിനെക്കാളും നിങ്ങൾ കൂടുതൽ അടുക്കിയിരിക്കുന്നു. 362 00:32:33,881 --> 00:32:36,245 ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ അവർ കഹ്‌നദക്കിലേക്ക് വരുന്നില്ല. 363 00:32:36,371 --> 00:32:38,386 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് ഇന്റർഗാംഗ് നിർത്താൻ കഴിയും, 364 00:32:38,512 --> 00:32:39,766 നിങ്ങൾ കിംഗ് അക്-ടോൺ ചെയ്തതുപോലെ. 365 00:32:39,892 --> 00:32:41,332 നിങ്ങളാണ് ഞങ്ങളുടെ ഏക പ്രതീക്ഷ. 366 00:33:05,647 --> 00:33:06,938 വിസാർഡ്സ്. 367 00:33:07,778 --> 00:33:09,509 ഞാനത് ശരിയാക്കാം. വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല. 368 00:33:11,419 --> 00:33:13,161 ഞാൻ ഒരു മാന്ത്രികനല്ല. 369 00:33:14,780 --> 00:33:17,449 ഹേയ്, അമ്മേ. അവൻ ഉണർന്നിരിക്കുന്നു. 370 00:33:17,808 --> 00:33:19,647 നിന്റെ മുറിയിൽ പോകരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 371 00:33:20,479 --> 00:33:21,950 നിങ്ങളാണ് സംസാരിച്ചത്. 372 00:33:24,040 --> 00:33:25,265 നിങ്ങൾ എന്നെ ഉണർത്തി. 373 00:33:25,391 --> 00:33:28,448 എനിക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. അത് പ്രവർത്തിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ മരിച്ചേനെ. 374 00:33:28,574 --> 00:33:30,517 എന്റെ ശവകുടീരത്തിലെ മനുഷ്യർ, അവർ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളായിരുന്നോ? 375 00:33:30,643 --> 00:33:32,376 അപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു, 376 00:33:32,502 --> 00:33:34,516 നശിച്ചവരുടെ നിത്യനിദ്രയിലേക്ക് വിധിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 377 00:33:34,642 --> 00:33:37,091 യഥാർത്ഥത്തിൽ, പരാജയപ്പെടേണ്ട ധാരാളം ശത്രുക്കൾ നമുക്കിപ്പോഴും ഉണ്ട്. 378 00:33:37,217 --> 00:33:38,083 എന്നിട്ട് അവരെ നശിപ്പിക്കുക. 379 00:33:38,209 --> 00:33:41,183 ഇന്റർഗാങ്ങിൽ തോക്കുകളും ഫ്ലൈ ബൈക്കുകളും എറ്റേനിയം റോക്കറ്റുകളും ഉണ്ട്. 380 00:33:41,310 --> 00:33:42,751 ഞങ്ങൾക്ക് എന്റെ അമ്മയുണ്ട്. 381 00:33:43,858 --> 00:33:46,997 നിങ്ങളുടെ ശക്തി തെളിയിക്കുക. നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുക, അവൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നതെല്ലാം നശിപ്പിക്കുക. 382 00:33:47,123 --> 00:33:50,427 അവനോട് കരുണ യാചിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുക, പക്ഷേ അവന്റെ അവസാന ശ്വാസം വരെ അത് നിഷേധിക്കുക. 383 00:33:50,553 --> 00:33:52,196 രസകരം, ശരിയാണോ? 384 00:33:52,323 --> 00:33:53,865 നിങ്ങൾ എനിക്കുവേണ്ടി ചെയ്തതിനെ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു, പക്ഷേ 385 00:33:53,990 --> 00:33:57,125 നിങ്ങൾ എന്റെ മകനെ അക്രമം പഠിപ്പിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 386 00:33:58,193 --> 00:34:02,109 എനിക്ക് മനസിലായി. അവന്റെ പിതാവ് അവനെ അക്രമം പഠിപ്പിക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 387 00:34:02,236 --> 00:34:04,053 കൊള്ളാം, അത് എന്റെ സഹോദരനാണ്. - അതാണ് എന്റെ സഹോദരി. 388 00:34:04,179 --> 00:34:06,290 അവന്റെ അച്ഛൻ മരിച്ചു. - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 389 00:34:07,656 --> 00:34:09,410 പിന്നെ അവനെ ആരെയാണ് അക്രമം പഠിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 390 00:34:09,536 --> 00:34:12,117 അതെ, അമ്മ. എന്നെ അക്രമം പഠിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 391 00:34:12,244 --> 00:34:12,954 ആരുമില്ല. 392 00:34:13,080 --> 00:34:18,335 ഇന്റർഗാംഗിൽ നിന്ന് കന്ദാക്കിനെ മോചിപ്പിക്കാൻ എനിക്ക് ഒരു ചാമ്പ്യനെ വേണം. 393 00:34:18,969 --> 00:34:20,636 ദയവായി ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ. 394 00:34:38,589 --> 00:34:40,485 കാത്തിരിക്കൂ. കാത്തിരിക്കൂ. 395 00:34:41,188 --> 00:34:43,630 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? - ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല. 396 00:34:44,175 --> 00:34:46,312 നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളോട് ഒരു വിശ്വസ്തതയും തോന്നുന്നില്ലേ? 397 00:34:46,438 --> 00:34:47,547 ശരിക്കും അല്ല, ഇല്ല. 398 00:34:47,673 --> 00:34:49,564 നിങ്ങൾ ഇവിടെ മുഴുവൻ സാധ്യതകളും കാണുന്നില്ല. 399 00:34:49,690 --> 00:34:51,031 പുരാതന കാലത്ത് എങ്ങനെയായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, എന്നാൽ 400 00:34:51,157 --> 00:34:53,698 നമ്മുടെ ലോകത്ത് സൂപ്പർ പവർ ഉള്ളത് ഒരു വലിയ കാര്യമാണ്. 401 00:34:53,824 --> 00:34:56,588 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രം അൽപ്പം വൃത്തിയാക്കുക, ഒരു കേപ്പ് എടുക്കുക, നിങ്ങളുടെ പേര് മാറ്റുക. 402 00:34:56,714 --> 00:34:58,545 ടെത്ത് ആദം എന്നത് വളരെ ശക്തമായ ഒരു പേരാണ്. 403 00:34:58,671 --> 00:35:01,274 ഇത് കുറച്ച് കാലഹരണപ്പെട്ടതാണ്. നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു ക്യാച്ച്ഫ്രെയ്സ് ആവശ്യമാണ്. 404 00:35:01,400 --> 00:35:02,914 എന്തോ മോശം കാര്യം പറയാൻ, 405 00:35:03,040 --> 00:35:05,060 നിങ്ങൾ കുറച്ച് പാചകം ചെയ്യുന്നതിനുമുമ്പ്. 406 00:35:05,186 --> 00:35:06,702 മരിച്ചവരെക്കുറിച്ച് ഞാൻ വാക്കുകൾ പാഴാക്കുന്നില്ല. 407 00:35:06,828 --> 00:35:08,548 ശരി, അതെ, അത്തരത്തിലുള്ളതാണ്, പക്ഷേ കൂടുതൽ ആകർഷകമാണ്. 408 00:35:08,674 --> 00:35:12,183 "ആ മനുഷ്യൻ നിങ്ങളെ അയച്ചത് അവരോട് പറയൂ" എന്ന മട്ടിൽ ഞാൻ ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു. 409 00:35:12,310 --> 00:35:13,788 അവരെ? - നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ദേവന്മാരേ, അസുരന്മാരേ... 410 00:35:13,914 --> 00:35:15,222 പരലോകത്ത് നമുക്കുവേണ്ടി കാത്തിരിക്കുന്നവർ. 411 00:35:15,349 --> 00:35:17,576 നിങ്ങൾ ധാരാളം കറുപ്പ് ധരിക്കുന്നു, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ശരിക്കും അതിലേക്ക് ചായണം. 412 00:35:17,702 --> 00:35:20,052 എന്റെ കാര്യം, നിങ്ങൾക്ക് പ്രശസ്തനാകാം. 413 00:35:20,178 --> 00:35:22,460 മാഗസിനുകൾ, ലഞ്ച് ബോക്സുകൾ, വീഡിയോ ഗെയിമുകൾ. 414 00:35:22,586 --> 00:35:25,224 സൂപ്പർഹീറോ വ്യവസായ സമുച്ചയത്തിന് ധാരാളം പണമുണ്ട്. 415 00:35:25,351 --> 00:35:27,350 എനിക്ക് ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് ഒരു പെട്ടി ആവശ്യമില്ല. 416 00:35:27,476 --> 00:35:29,334 നിങ്ങൾ ഇതുവരെ അറിയുന്ന ആരെങ്കിലും മരിച്ചു. 417 00:35:32,045 --> 00:35:34,113 നിങ്ങൾ മറ്റെന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? 418 00:35:38,316 --> 00:35:41,158 കാത്തിരിക്കൂ. നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? 419 00:35:56,031 --> 00:35:58,882 വാലറുടെ ഫയലിന് അൽപ്പം ആവശ്യമുണ്ട്. 420 00:35:59,008 --> 00:36:02,734 ഇന്നലെ ഉച്ചവരെ ഇതിൽ ഭൂരിഭാഗവും മിഥ്യയായി കണക്കാക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. 421 00:36:02,860 --> 00:36:05,624 അവൻ ഒരു മോശം മനുഷ്യനാണ്, കെന്റ്. നിങ്ങൾക്ക് മറ്റെന്താണ് അറിയേണ്ടത്? 422 00:36:05,750 --> 00:36:08,164 എന്നെപ്പോലെ വ്യത്യസ്തമായ ഭാവികൾ നിങ്ങൾ കാണുമ്പോൾ, 423 00:36:08,291 --> 00:36:10,234 നിങ്ങൾ കേവലതകളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കുന്നു. 424 00:36:12,160 --> 00:36:13,562 നീ എന്താ ചിരിക്കുന്നത്? 425 00:36:14,199 --> 00:36:16,781 ഞാൻ ചിരിക്കുന്നില്ല. അതൊരു ചിരിയായിരുന്നു. 426 00:36:16,907 --> 00:36:19,210 എനിക്കറിയാം. അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ ചിരിക്കുന്നത്. 427 00:36:19,337 --> 00:36:23,774 അത്തരത്തിലുള്ള പഴയ നിഗൂഢത തുളുമ്പാൻ നിങ്ങളെ ചുറ്റിപ്പറ്റിയുള്ളത് എനിക്ക് നഷ്ടമായി. 428 00:36:23,900 --> 00:36:27,341 എന്റെ എല്ലാ ഉപദേശങ്ങളും അവഗണിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ ചുറ്റിപ്പറ്റിയുള്ളത് പോലെ തന്നെ. 429 00:36:27,467 --> 00:36:28,689 കാർട്ടർ... 430 00:36:29,835 --> 00:36:31,895 ഇത് വളരെ നല്ല പദ്ധതിയല്ല. 431 00:36:35,587 --> 00:36:37,483 അതെ, നന്നായി... 432 00:36:37,609 --> 00:36:40,766 ഒരു ആസൂത്രണവുമില്ലാത്തതിനേക്കാൾ മോശമായ പ്ലാൻ നല്ലതാണ്. 433 00:36:42,065 --> 00:36:44,406 മൂന്നാമതൊരു ഓപ്ഷൻ ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം. 434 00:36:47,666 --> 00:36:49,869 ഞാൻ നിങ്ങളാണെങ്കിൽ അത് തൊടില്ല. 435 00:36:49,995 --> 00:36:51,268 എന്തുകൊണ്ട്? 436 00:36:51,394 --> 00:36:53,659 കാരണം ആ ഹെൽമെറ്റ് മറ്റൊരു ഗ്രഹത്തിൽ നിന്നുള്ളതാണ്. 437 00:36:53,785 --> 00:36:55,072 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് വർഷങ്ങളുടെ പഴക്കമുണ്ട്. 438 00:36:55,198 --> 00:36:56,768 അത് ആരെ സ്പർശിക്കാൻ അനുവദിക്കണമെന്ന് അത് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 439 00:36:57,824 --> 00:36:59,397 കെന്റ് പോലെ? - അതെ. 440 00:36:59,523 --> 00:37:03,023 കെന്റ് ധരിക്കുമ്പോൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ കൈവശം വയ്ക്കുന്നത് പോലെ. 441 00:37:03,227 --> 00:37:04,697 എന്തായാലും ഞാൻ അതിൽ തൊട്ടാൽ എന്ത് സംഭവിക്കും? 442 00:37:04,823 --> 00:37:08,175 ആത്മാവ് ഭീകരതയെ തകർക്കുന്നുണ്ടോ? അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും. 443 00:37:08,302 --> 00:37:10,737 അപ്പോൾ നമ്മൾ ഒരുപക്ഷേ അതിൽ ഒരു ടവൽ ഇടണം, അല്ലേ? 444 00:37:10,863 --> 00:37:12,426 അതിൽ കയറി വരുന്നു. 445 00:37:12,552 --> 00:37:14,511 അഞ്ചിൽ റെഡി സ്റ്റേഷനുകൾ. 446 00:37:14,636 --> 00:37:17,141 ഹേയ്, ഈ ആദം ചേട്ടനെന്തിനാ ഇങ്ങനെ ദേഷ്യപ്പെടുന്നത്? 447 00:37:17,268 --> 00:37:18,566 അവൻ ഏതോ ചേട്ടനല്ല. 448 00:37:18,692 --> 00:37:21,446 അവൻ കൂട്ട നശീകരണ ആയുധമാണ്. 449 00:37:21,572 --> 00:37:23,151 നിങ്ങൾ കൈ ഉയർത്തേണ്ടതില്ല. 450 00:37:23,278 --> 00:37:26,244 ചോദ്യം: അവൻ വളരെ ശക്തനാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അവനെ എങ്ങനെ തടയും? 451 00:37:26,370 --> 00:37:29,117 "ഷാസം" എന്ന വാക്ക് പറയാൻ നമുക്ക് അവനെ പ്രേരിപ്പിക്കാമെങ്കിൽ, 452 00:37:29,244 --> 00:37:31,552 ടെത്ത് ആദാമിന്റെ ശക്തി നഷ്ടപ്പെടും. 453 00:37:31,678 --> 00:37:35,372 അദ്ദേഹത്തിന് ഉറങ്ങാൻ ആയിരക്കണക്കിന് വർഷങ്ങൾ ഉള്ളതിനാൽ, അവന്റെ അസ്തിത്വത്തിന്റെ 454 00:37:35,498 --> 00:37:38,720 നിബന്ധനകൾ നമുക്ക് സമാധാനപരമായി ചർച്ച ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 455 00:37:38,846 --> 00:37:40,031 നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് കാണിച്ചുതന്ന ഫൂട്ടേജിൽ നിന്ന്, അവൻ ശരിക്കും 456 00:37:40,157 --> 00:37:42,872 "സമാധാനപരമായി ചർച്ച ചെയ്യുന്ന" ആളാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 457 00:37:42,998 --> 00:37:44,202 ശരിയാണ്. 458 00:37:44,329 --> 00:37:45,846 ജീവനോടെ നോക്കൂ. 459 00:37:47,886 --> 00:37:49,124 ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 460 00:37:49,990 --> 00:37:52,382 കാൻഡാക്കി വ്യോമാതിർത്തിയിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു 461 00:38:30,668 --> 00:38:32,612 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 462 00:38:46,357 --> 00:38:48,592 എല്ലാ ഇന്റർഗാംഗ് സൈനികർക്കുമുള്ള സന്ദേശമാണിത്. 463 00:38:48,718 --> 00:38:51,455 കന്ദാക്കിന് ഇപ്പോൾ അതിന്റേതായ ഔദ്യോഗിക സൂപ്പർഹീറോയുണ്ട്. 464 00:39:15,365 --> 00:39:16,684 തെത്ത് ആദം. 465 00:39:18,798 --> 00:39:20,119 ദയവായി. 466 00:39:20,406 --> 00:39:23,231 അവൻ അവിടെയുണ്ട്. നീക്കുക. 467 00:39:23,936 --> 00:39:25,590 തെത്ത് ആദം. - നീക്കുക. 468 00:39:26,257 --> 00:39:27,720 തേത്ത് ആദം... 469 00:39:29,717 --> 00:39:31,736 ഇനി ആരാണ് നിങ്ങളെ രക്ഷിക്കുക, സുഹൃത്തേ? 470 00:39:34,606 --> 00:39:35,861 പ്രതിമയോ? 471 00:39:37,699 --> 00:39:39,072 അതാണ് എന്റെ മകൻ. 472 00:39:39,198 --> 00:39:41,770 അവൻ ഒരു ആൺകുട്ടി മാത്രമാണ്. അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവനറിയില്ല. 473 00:39:42,518 --> 00:39:44,173 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 474 00:39:44,452 --> 00:39:47,401 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക. ഞാൻ നിന്നെ തിരിച്ചറിയുന്നു. 475 00:39:47,527 --> 00:39:49,188 കിരീടം എവിടെ? 476 00:39:50,567 --> 00:39:52,090 നമുക്ക് പോകാം. 477 00:40:06,288 --> 00:40:09,128 നിനക്ക് കുറച്ചുകൂടി നേരത്തെ വരാമായിരുന്നു. എന്നാൽ അത് മയക്കുമരുന്നായിരുന്നു. 478 00:40:14,277 --> 00:40:16,114 ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ബാക്കപ്പ് ആവശ്യമാണ്. 479 00:40:56,482 --> 00:40:58,083 മാൻ ഇൻ ബ്ലാക്ക് നിങ്ങളെ അയച്ചതായി അവരോട് പറയുക. 480 00:40:58,210 --> 00:41:01,513 ശരി, അതെ, പക്ഷേ എനിക്കല്ല. മോശക്കാരോട് പറയുക. 481 00:41:02,194 --> 00:41:03,714 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അവയെ തളർത്തുന്നതിന് മുമ്പ്. 482 00:41:03,840 --> 00:41:05,539 ക്യാച്ച്ഫ്രെയ്സ്, പിന്നെ കൊല്ലുക. - അതെ. 483 00:41:28,150 --> 00:41:29,371 അവൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 484 00:41:29,497 --> 00:41:30,570 അവന്റെ സാന്നിധ്യം നിങ്ങൾക്ക് അനുഭവപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 485 00:41:30,696 --> 00:41:32,195 ഇല്ല. 486 00:41:32,816 --> 00:41:36,201 കഹ്‌ന്ദാക്കിൽ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു വ്യക്തി അദ്ദേഹമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 487 00:41:46,970 --> 00:41:49,712 വിധിയും ഞാനും നേതൃത്വം നൽകും. കേൾക്കുക. 488 00:41:49,838 --> 00:41:51,777 ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നതുവരെ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും നിൽക്കൂ. 489 00:41:51,903 --> 00:41:54,524 ഞങ്ങൾ ആഞ്ഞിലിയാണ്, നിങ്ങൾ ചുറ്റികയാണ്. നീ തയ്യാറാണ്. 490 00:41:55,496 --> 00:41:57,650 അവൻ വെറുതെ ഇറക്കി... 491 00:41:58,179 --> 00:41:59,431 ഷിറ്റ്. 492 00:42:04,613 --> 00:42:06,392 തയ്യാറാവുക. 493 00:42:26,842 --> 00:42:28,302 നിന്റെ പിന്നിൽ. 494 00:42:41,892 --> 00:42:43,441 നമുക്ക് ആയിരിക്കാം. 495 00:42:44,447 --> 00:42:45,930 അവരുടെ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ അവർ 496 00:42:46,056 --> 00:42:49,404 എന്തുതന്നെയായാലും ഈ പുരുഷന്മാർ ഉചിതമായ നടപടിക്രമങ്ങൾ നേരിടണം. 497 00:42:53,018 --> 00:42:54,804 അപ്പോൾ ദൈവങ്ങൾ അവരുടെ വിധി പറയട്ടെ. 498 00:42:54,930 --> 00:42:56,391 അതെ. - അതെ. 499 00:42:56,517 --> 00:42:58,276 നിങ്ങൾ ഒരു ഇന്റർഗാംഗ് പോലെയല്ല. 500 00:42:58,402 --> 00:43:00,946 ഞങ്ങളാണ് ജസ്റ്റിസ് സൊസൈറ്റി. 501 00:43:01,072 --> 00:43:04,116 ആഗോള സ്ഥിരത സംരക്ഷിക്കുക എന്നതാണ് ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം. 502 00:43:04,243 --> 00:43:07,455 കന്ദാഖിൽ സമാധാനം പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 503 00:43:07,712 --> 00:43:11,695 ആവശ്യമെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ബലം പ്രയോഗിക്കും. 504 00:43:12,910 --> 00:43:14,950 ബലം എപ്പോഴും ആവശ്യമാണ്. 505 00:43:15,076 --> 00:43:16,398 ടെത്ത് ആദം. 506 00:43:16,524 --> 00:43:19,951 നിങ്ങൾ ആരാണെന്നും നിങ്ങളുടെ കഴിവ് എന്താണെന്നും ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 507 00:43:20,077 --> 00:43:23,584 മനുഷ്യന്റെ ലോകത്ത് നിങ്ങൾക്ക് സ്ഥാനമില്ല. 508 00:43:23,944 --> 00:43:28,483 നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് തിരഞ്ഞെടുപ്പുകളുണ്ട്: മുട്ടുകുത്തുക അല്ലെങ്കിൽ മരിക്കുക. 509 00:43:29,034 --> 00:43:31,054 മരിക്കുന്നതുവരെ ഞാൻ അടിമയായിരുന്നു. 510 00:43:32,886 --> 00:43:34,849 അപ്പോൾ ഞാൻ വീണ്ടും ദൈവമായി ജനിച്ചു. 511 00:43:36,255 --> 00:43:38,225 ഞാൻ ആരുടേയും മുമ്പിൽ മുട്ടുകുത്തുന്നു. 512 00:43:45,241 --> 00:43:47,260 വിധി, എനിക്ക് ഒരു ശ്രദ്ധ തിരിക്കട്ടെ. 513 00:44:40,164 --> 00:44:43,719 "ഷാസം" എന്ന് പറഞ്ഞാൽ മതി. ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 514 00:44:45,277 --> 00:44:47,056 എനിക്ക് വീടില്ല. 515 00:45:20,973 --> 00:45:22,342 ആ സ്യൂട്ട് നോക്കൂ. അത് നന്നായിരിക്കുന്നു. 516 00:45:22,468 --> 00:45:23,379 നന്ദി. നിങ്ങളും. 517 00:45:23,505 --> 00:45:26,307 നന്ദി. അതൊരു കൈത്താങ്ങായിരുന്നു. അത് അമ്മാവനിൽ നിന്നാണ്. 518 00:45:32,679 --> 00:45:35,400 ഹോക്ക്മാൻ വെറുതെ വിടുന്നില്ല, അല്ലേ? - ഇല്ല. 519 00:45:48,519 --> 00:45:50,974 ആമോൻ, നീ എവിടെ പോകുന്നു? കാത്തിരിക്കൂ. 520 00:45:51,100 --> 00:45:52,661 അവനെ സഹായിക്കാൻ. 521 00:46:13,070 --> 00:46:15,739 ചുഴലിക്കാറ്റ്, സ്മാഷർ, ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ സമയമാണ്. 522 00:46:15,865 --> 00:46:17,224 നമുക്ക് ഉരുട്ടാം. 523 00:46:17,350 --> 00:46:19,369 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? ഹേയ്. 524 00:47:01,922 --> 00:47:03,719 ഇല്ല. 525 00:47:07,449 --> 00:47:08,679 ഞാൻ അവിടെ തന്നെ ഉണ്ടാകും. 526 00:47:18,013 --> 00:47:20,080 നിങ്ങൾക്ക് സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടമുണ്ട്. 527 00:48:03,124 --> 00:48:05,317 എനിക്ക് അവനെ അധികനേരം പിടിച്ചു നിൽക്കാൻ കഴിയില്ല. 528 00:48:10,576 --> 00:48:11,802 നീക്കുക. 529 00:48:32,949 --> 00:48:35,866 ഞാൻ വരുന്നു. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ലൊക്കേഷനിൽ പൂജ്യം ചെയ്യുകയാണ്. 530 00:49:07,167 --> 00:49:09,795 എനിക്ക് അവനെ കിട്ടി. സുഹൃത്തുക്കളേ, എനിക്ക് അവനെ കിട്ടി. 531 00:49:10,195 --> 00:49:13,692 ഇത് ഞാനാണ്, അൽ. നിങ്ങൾ എന്നെ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ. 532 00:49:13,818 --> 00:49:16,641 നിങ്ങളിൽ എന്തോ വ്യത്യസ്തതയുണ്ട്. അതിൽ വിരൽ വെക്കാനാവുന്നില്ല. 533 00:49:16,767 --> 00:49:18,808 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ആറ് നിലകൾ ഉയരമുള്ളതുകൊണ്ടാകാം. 534 00:49:18,934 --> 00:49:20,218 പക്ഷേ നീ... നീ ഒരു ചുഴലിക്കാറ്റ് പോലെയാണ്. 535 00:49:20,344 --> 00:49:22,603 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും മികച്ച ജോലി ചെയ്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 536 00:49:22,729 --> 00:49:24,939 ആദ്യമായി പുറത്ത്... ബ്രാവോ. 537 00:49:25,065 --> 00:49:27,388 നന്ദി. അതായത്, ഞാൻ അവിടെ നിന്ന് അൽപ്പം 538 00:49:27,514 --> 00:49:28,743 തിരിഞ്ഞു, പക്ഷേ, എല്ലാം പ്രവർത്തിച്ചു, അല്ലേ? 539 00:49:28,869 --> 00:49:30,263 നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തത് വളരെ ശരിയാണ്. 540 00:49:30,389 --> 00:49:32,984 വാലറിന് ആ സെൽ തയ്യാറായിട്ടുണ്ടെന്ന് നമുക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 541 00:49:38,288 --> 00:49:40,767 ഞാൻ ഇവിടെ കൈ വയ്ക്കണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അല്ലേ? 542 00:49:40,893 --> 00:49:42,912 അവനെ വെറുതെ വിടാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 543 00:49:43,930 --> 00:49:47,452 ഞാൻ എന്തുചെയ്യും? കൂട്ടുകാരോ? 544 00:50:03,461 --> 00:50:08,350 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 545 00:50:08,476 --> 00:50:10,494 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 546 00:50:10,620 --> 00:50:12,815 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 547 00:50:20,387 --> 00:50:23,681 അതെ, അവൻ തീർച്ചയായും ശ്വസിക്കുന്നു. 548 00:50:23,807 --> 00:50:27,970 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 549 00:50:46,547 --> 00:50:48,487 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? നമുക്ക് അവന്റെ പിന്നാലെ പോകണം. 550 00:50:48,613 --> 00:50:49,912 ഞങ്ങൾ വേണ്ടത്ര ശക്തരല്ല. 551 00:50:50,038 --> 00:50:52,652 ശരി, അടുത്ത തവണ നിങ്ങളുടെ പ്രവചന ശക്തികൾ ഉപയോഗിച്ചേക്കാം... 552 00:50:52,778 --> 00:50:55,037 ഞങ്ങളുടെ കഴുതകളെ ചവിട്ടുന്നതിന് മുമ്പ് അത് മനസ്സിലാക്കാൻ. 553 00:50:55,163 --> 00:50:56,504 ഞാൻ അതിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയാണ്. 554 00:50:56,630 --> 00:50:57,877 ഉന്നംതെറ്റുക? 555 00:50:58,003 --> 00:50:59,825 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബാഗിൽ നോക്കിയാൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ? 556 00:50:59,951 --> 00:51:01,281 അതെ, ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നു. 557 00:51:01,407 --> 00:51:02,738 നീ ഇതുമായി എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്, കെന്റ്? 558 00:51:02,864 --> 00:51:04,170 അവൾക്ക് സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടം ലഭിച്ചു. 559 00:51:04,296 --> 00:51:07,615 ഒരു സമയത്ത് ഒരു ദുരന്തം. അദ്ദേഹത്തിന് വീണ്ടും സംഘടിക്കാൻ അവസരം നൽകാനാവില്ല. 560 00:51:07,741 --> 00:51:09,415 അവൻ കൊട്ടാരത്തിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുന്നത് ശ്രദ്ധയിൽപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 561 00:51:09,541 --> 00:51:11,477 കീഴടങ്ങാൻ അദ്ദേഹം അവിടെ പോകുന്നില്ല എന്നുതന്നെ പറയാം. 562 00:51:11,603 --> 00:51:13,307 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ടെത്ത് ആദം കീഴടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 563 00:51:13,433 --> 00:51:15,493 അവൻ കഹ്‌ന്ദാക്കിന്റെ ചാമ്പ്യനാണോ? നിങ്ങൾ ആരാണ്? 564 00:51:15,619 --> 00:51:16,922 ജസ്റ്റിസ് സൊസൈറ്റി? 565 00:51:17,281 --> 00:51:21,182 ഞങ്ങൾ 27 വർഷമായി സൈനിക അധിനിവേശത്തിലാണ് 566 00:51:21,308 --> 00:51:22,539 ജീവിക്കുന്നത്, നിങ്ങളെ ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ല. 567 00:51:22,665 --> 00:51:25,201 ഇന്റർഗാങ് നമ്മുടെ രാജ്യം ആക്രമിച്ചപ്പോഴും അവർ ഞങ്ങളുടെ വിഭവങ്ങൾ 568 00:51:25,327 --> 00:51:27,934 മോഷ്ടിച്ചപ്പോഴും എന്റെ ഭർത്താവിനെ കൊന്നപ്പോഴും നിങ്ങൾ വന്നില്ല. 569 00:51:28,060 --> 00:51:30,406 എന്നാൽ ഇപ്പോൾ, ഒടുവിൽ നമുക്ക് നമ്മുടെ സ്വന്തം നായകൻ... 570 00:51:30,532 --> 00:51:33,485 നിങ്ങൾ ഇവിടെ പറന്ന് ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ തീരുമാനിക്കുന്നുണ്ടോ? 571 00:51:33,611 --> 00:51:36,253 നന്ദി, പക്ഷേ... ഞങ്ങൾ മൂടിയിരിക്കുന്നു. 572 00:51:36,379 --> 00:51:39,921 മറ്റൊരിടത്ത് പോയി അന്തർദേശീയ സ്ഥിരത സംരക്ഷിക്കുക. 573 00:51:40,047 --> 00:51:42,612 ഓ, രണ്ടാമത്, എനിക്ക് കിരീടം ഇല്ല. 574 00:51:42,738 --> 00:51:44,359 ഞാൻ അത് നിങ്ങൾക്കായി ഉച്ചരിക്കട്ടെ. 575 00:51:44,485 --> 00:51:48,228 ഹീറോ അല്ലാത്തതിനാൽ ടെത്ത് ആദത്തിന് കഹ്ന്ദക്കിന്റെ ചാമ്പ്യനാകാൻ കഴിയില്ല. 576 00:51:48,354 --> 00:51:50,055 അത് പറയൂ... 577 00:51:50,182 --> 00:51:54,033 അവൻ ഇപ്പോൾ മോചിപ്പിച്ച എല്ലാ ആളുകൾക്കും. 578 00:51:54,584 --> 00:51:56,714 ഇത് എങ്ങനെയുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഞാന് ചെയ്യാം. 579 00:51:56,840 --> 00:51:58,370 പക്ഷെ എനിക്ക് ഉറപ്പു തരാം എന്റെ ടി... 580 00:52:01,550 --> 00:52:04,287 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. അത് ചെലവേറിയതായിരുന്നോ? 581 00:52:05,653 --> 00:52:08,206 ഞാനും നീയും. തിരികെ കപ്പലിൽ എത്തുമ്പോൾ... 582 00:52:08,332 --> 00:52:10,228 അതെ സർ. - ഞാനും നീയും. 583 00:52:10,354 --> 00:52:11,879 ഞാൻ... 584 00:52:12,377 --> 00:52:14,273 നമുക്ക് കിരീടം കാണാൻ കഴിയുമോ? 585 00:52:14,732 --> 00:52:16,227 എനിക്ക് അത് ഇല്ല. 586 00:52:34,802 --> 00:52:36,235 ഇതിനൊന്നും ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല. 587 00:52:36,361 --> 00:52:38,294 ആദ്യം ടെത്ത് ആദം, പിന്നെ കിരീടം. 588 00:52:38,420 --> 00:52:41,997 നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു അധികാരവുമില്ല. ടെത്ത് ആദം ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല... 589 00:52:42,123 --> 00:52:44,840 ടെത്ത് ആദം നിങ്ങൾ കരുതുന്ന ആളല്ല. 590 00:52:44,966 --> 00:52:46,329 പിന്നെ നിനക്ക് എങ്ങനെ ആരെ അറിയാം? 591 00:52:46,455 --> 00:52:49,991 നൂറ്റാണ്ടുകളായി രഹസ്യമായി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന പുരാതന ഗ്രന്ഥങ്ങൾ നമുക്ക് ലഭ്യമാണ്. 592 00:52:50,117 --> 00:52:52,664 ഈ പുരാതന ഗ്രന്ഥങ്ങൾ കൃത്യമായി എന്താണ് പറയുന്നത്? 593 00:52:52,790 --> 00:52:55,889 അവന്റെ രോഷം കഹ്‌ന്ദാഖിനെ ഏതാണ്ട് നശിപ്പിച്ചതായി അവർ പറയുന്നു. 594 00:52:56,785 --> 00:53:00,793 അത് വീണ്ടും സംഭവിക്കാതിരിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വരെ പറന്നു. 595 00:53:03,570 --> 00:53:06,258 അവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക് പോകണോ? നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 596 00:53:06,384 --> 00:53:09,427 നീ അകത്ത് പോയി ടെത്ത് ആദമിനോട് വീണ്ടും യുദ്ധം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, എന്റെ അതിഥിയാകൂ. 597 00:53:09,574 --> 00:53:12,073 എന്നാൽ എന്റെ നഗരത്തിന്റെ ബാക്കി ഭാഗങ്ങൾ നശിപ്പിക്കാതെ സമാധാനപരമായി കാര്യങ്ങൾ 598 00:53:12,200 --> 00:53:16,137 പരിഹരിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു വെടിയാണ്. 599 00:53:38,568 --> 00:53:40,044 നിങ്ങൾ ആക്രമണകാരികളെ കൂടെ കൊണ്ടുവന്നു. 600 00:53:40,419 --> 00:53:42,075 അവർ സംസാരിക്കാൻ മാത്രമേ ആഗ്രഹിക്കുന്നുള്ളൂ. 601 00:53:42,631 --> 00:53:46,139 അവർക്ക് സംസാരിക്കാം. ഞാൻ കേൾക്കില്ല. 602 00:53:47,912 --> 00:53:50,382 ഞാൻ കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ അമ്മൂമ്മ പറഞ്ഞ കഥ... 603 00:53:50,508 --> 00:53:53,460 ചാമ്പ്യൻ എങ്ങനെ ഈ കൃത്യമായ സ്ഥലത്ത് എത്തി എന്നതിനെക്കുറിച്ച്... 604 00:53:53,586 --> 00:53:57,480 യുദ്ധത്തിൽ അഹ്ക്-ടൺ രാജാവിനെ തോൽപ്പിച്ച് കഹ്ന്ദക്കിലെ അടിമകളായ ജനങ്ങളെ മോചിപ്പിക്കാൻ. 605 00:53:57,606 --> 00:54:00,953 എന്നാൽ ജസ്റ്റിസ് സൊസൈറ്റിയുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ അങ്ങനെയല്ല സംഭവിച്ചത്. 606 00:54:01,079 --> 00:54:04,124 നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് നീതി തേടിയല്ലെന്നാണ് അവർ പറയുന്നത്. 607 00:54:06,615 --> 00:54:08,160 വേഗം. 608 00:54:08,286 --> 00:54:09,742 അതെനിക്ക് തരൂ. 609 00:54:13,239 --> 00:54:15,860 നിങ്ങൾ പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ വന്നതാണെന്ന്. 610 00:54:31,253 --> 00:54:33,038 പിന്നെ നിന്റെ ദേഷ്യത്തിൽ... 611 00:54:34,289 --> 00:54:38,354 എന്നെ കൊല്ലരുത്. നിനക്ക് എന്ത് വേണമെങ്കിലും ഞാൻ തരാം. 612 00:54:40,149 --> 00:54:41,542 ഇതാണ് എനിക്ക് വേണ്ടത്. 613 00:54:41,668 --> 00:54:44,814 ...അത് അനിയന്ത്രിതമാകുന്നതുവരെ നിങ്ങളുടെ ശക്തി വർദ്ധിച്ചു. 614 00:54:51,878 --> 00:54:55,154 നിങ്ങളെ യോഗ്യനല്ലെന്ന് കണക്കാക്കാൻ കൗൺസിൽ ഓഫ് വിസാർഡ്സ് നിർബന്ധിതരായി... 615 00:54:55,281 --> 00:54:57,177 നിങ്ങൾക്ക് നൽകിയ സമ്മാനങ്ങളിൽ. 616 00:54:57,527 --> 00:54:59,530 ഞങ്ങൾ അശ്രദ്ധമായി തിരഞ്ഞെടുത്തു... 617 00:54:59,656 --> 00:55:01,412 മാനവികത വില കൊടുത്തു. 618 00:55:01,863 --> 00:55:03,448 ഇപ്പോൾ ടെത്ത് ആദം... 619 00:55:03,574 --> 00:55:06,058 നിങ്ങൾ പണം നൽകണം. 620 00:55:24,878 --> 00:55:27,911 ഞാൻ തുറന്നത് നിന്റെ ശവകുടീരമല്ലേ? 621 00:55:30,539 --> 00:55:32,646 അത് നിങ്ങളുടെ തടവറയായിരുന്നു. 622 00:55:33,540 --> 00:55:35,840 ഇപ്പോൾ അവിടെ നിങ്ങളുടെ ഒരു പ്രതിമയുണ്ട്. 623 00:55:36,253 --> 00:55:39,801 എന്നെങ്കിലും കന്ദാക്കിന്റെ ചാമ്പ്യൻ തിരിച്ചുവരുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിൽ നിന്ന്. 624 00:55:39,927 --> 00:55:41,697 പക്ഷേ, അത് ഒരു നുണയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിലാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്, അല്ലേ. 625 00:55:41,823 --> 00:55:43,898 ഞാനൊരിക്കലും നായകനാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 626 00:55:44,024 --> 00:55:45,742 ഞാൻ ഒരിക്കലും ഒന്നും അവകാശപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 627 00:55:46,108 --> 00:55:48,292 നിങ്ങൾ ഒരു ഹീറോ ആയിരുന്നില്ലായിരിക്കാം. 628 00:55:48,666 --> 00:55:51,327 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ ഒന്നാകാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഇതിനർത്ഥമില്ല. 629 00:55:58,848 --> 00:56:00,183 ഞാൻ അവരെ കേൾക്കും. 630 00:56:00,309 --> 00:56:03,323 എന്നാൽ അവർ യുദ്ധം ചെയ്യാൻ തീരുമാനിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അവർ മരിക്കാൻ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു. 631 00:56:08,228 --> 00:56:09,449 അങ്കിൾ കരീം. 632 00:56:09,575 --> 00:56:11,371 നിങ്ങൾ ടിവി കണ്ടുകൊണ്ട് ഇരിക്കുകയാണെന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല... 633 00:56:11,497 --> 00:56:12,985 എക്കാലത്തെയും ഐതിഹാസികമായ ദിവസമാകുമ്പോൾ... 634 00:56:13,111 --> 00:56:14,784 ഇവിടെ, ചെറിയ മനുഷ്യൻ. 635 00:56:17,134 --> 00:56:19,772 ഇസ്മായേൽ. നിന്നെ കല്ലറയിൽ അടക്കി എന്ന് അമ്മ പറഞ്ഞു. 636 00:56:19,898 --> 00:56:21,437 രസകരമായ കഥ, അവൻ ചെയ്തില്ല. 637 00:56:21,563 --> 00:56:23,201 അഡ്രിയാന എവിടെയാണ്? 638 00:56:23,327 --> 00:56:25,659 അവൾ വീണ്ടും സ്ക്വയറിൽ എത്തി... - നമുക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ അവളെ ജാമ്യത്തിൽ വിടണം. 639 00:56:25,785 --> 00:56:27,909 പക്ഷേ കിരീടം സുരക്ഷിതമാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് അയച്ചത് അവളാണ്. 640 00:56:28,035 --> 00:56:29,720 ഇത് സുരക്ഷിതമാണ്, ശരിയാണോ? വേറെ എവിടെയെങ്കിലും. 641 00:56:29,846 --> 00:56:32,260 തീർച്ചയായും ഇവിടെ ഇല്ല. വരട്ടെ... ശരി... 642 00:56:32,386 --> 00:56:33,776 ബാഗ് താഴെ വയ്ക്കുക. - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 643 00:56:33,902 --> 00:56:36,415 പിന്മാറുക. ഇപ്പോൾ ബാഗ് താഴെ വെക്കൂ. 644 00:56:39,709 --> 00:56:41,307 അയാൾക്ക് ബാഗ് കൊടുക്കൂ. അവന് ബാഗ് കൊടുക്കൂ. 645 00:56:43,218 --> 00:56:44,701 വളരെ നല്ലത്. പിന്മാറുക. 646 00:56:45,491 --> 00:56:48,240 പിന്മാറുക. - ശരി. ഞാൻ... 647 00:56:57,288 --> 00:56:59,436 എല്ലാം ശരിയാകും, ചെറിയ മനുഷ്യാ. 648 00:56:59,562 --> 00:57:01,685 നീ ഇതുവരെ പഠിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ചില ചരിത്രം ഞാൻ പഠിപ്പിക്കട്ടെ... 649 00:57:01,811 --> 00:57:03,087 നിങ്ങളുടെ അമ്മയുടെ ക്ലാസുകളിലൊന്നിൽ. 650 00:57:03,214 --> 00:57:04,736 നമുക്ക് ശക്തനായ ഒരു രാജാവുണ്ടായപ്പോൾ, 651 00:57:04,862 --> 00:57:08,326 സൗജന്യത്തേക്കാൾ വളരെ മികച്ച ഒന്നായിരുന്നു കഹ്ന്ദാഖ്. 652 00:57:08,452 --> 00:57:09,855 പണ്ട് അത് ഗംഭീരമായിരുന്നു. 653 00:57:09,981 --> 00:57:11,496 ഓടുക, ആമോൻ, ഓടുക. 654 00:57:30,201 --> 00:57:33,204 കെട്ടിടം തകരുക. എനിക്ക് കുട്ടിയെ നഷ്ടപ്പെട്ടു. അവന് കിരീടമുണ്ട്. 655 00:57:49,024 --> 00:57:53,237 നിങ്ങളുടെ സമാധാനപരമായ കീഴടങ്ങലിന്റെ നിബന്ധനകൾ ചർച്ച ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 656 00:57:53,632 --> 00:57:57,299 ഞാൻ ശാന്തനല്ല. ഞാനും കീഴടങ്ങില്ല. 657 00:57:57,425 --> 00:58:00,920 നിങ്ങളുടെ അധികാരങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് നൽകിയത്? ഹൃദയവേദനയല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമില്ല. 658 00:58:01,450 --> 00:58:02,604 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ധാരണയുമില്ല. 659 00:58:02,730 --> 00:58:04,664 പിന്നെ എന്തിനാണ് ഞങ്ങളെ ഇങ്ങനെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കുന്നത്? 660 00:58:04,790 --> 00:58:06,920 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ല എന്ന് ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും അറിയാം. 661 00:58:07,046 --> 00:58:09,454 ഇവിടെ ഉണ്ടാകാൻ പാടില്ലാത്തത് നിങ്ങളാണ്. 662 00:58:09,580 --> 00:58:11,970 നിങ്ങളെല്ലാവരും കഹ്‌ന്ദാക്ക് വിട്ടുപോകണമെന്നും ഒരിക്കലും തിരിച്ചുവരരുതെന്നും ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 663 00:58:12,096 --> 00:58:15,701 സന്തോഷത്തോടെ, ഞങ്ങളുടെ തടവുകാരനായി നിങ്ങളോടൊപ്പം. 664 00:58:16,060 --> 00:58:18,510 പകരം ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ചെറിയ ചിറകുകൾ എങ്ങനെ പറിച്ചെടുക്കും? 665 00:58:18,761 --> 00:58:22,154 നിങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നത് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. - ശരി, കൂടുതൽ യുദ്ധം ഇത് പരിഹരിക്കില്ല. 666 00:58:22,280 --> 00:58:23,542 ഞാൻ വിയോജിക്കുന്നു. - ഞാനും. 667 00:58:23,668 --> 00:58:25,095 ഞങ്ങൾ പൊതുതത്ത്വങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയതായി തോന്നുന്നു. 668 00:58:25,221 --> 00:58:27,320 ഇത് ഒരു വഴി മാത്രമേ അവസാനിപ്പിക്കാൻ കഴിയൂ. 669 00:58:28,534 --> 00:58:29,902 അമ്മേ? - അമോൺ. 670 00:58:30,028 --> 00:58:31,879 ഞാൻ വീട്ടിലെത്തി ഇസ്മായേൽ അടുക്കളയിലായിരുന്നു. 671 00:58:32,005 --> 00:58:33,222 ഇസ്മായേൽ മരിച്ചു. 672 00:58:33,348 --> 00:58:36,001 ഇല്ല, അവൻ അങ്കിൾ കരിമിനെ വെടിവച്ചു, അവൻ കിരീടത്തിന് പിന്നാലെയാണ്. 673 00:58:36,791 --> 00:58:37,986 കരസേന... 674 00:58:38,112 --> 00:58:40,407 ഞാൻ ഞങ്ങളുടെ കെട്ടിടത്തിൽ ഒളിച്ചിരിക്കുകയാണ്, ഇന്റർഗാങ് ഇവിടെയുണ്ട്. 675 00:58:40,533 --> 00:58:42,142 അവർ വരുന്നു. 676 00:58:42,268 --> 00:58:44,002 ഇന്റർഗാംഗ് എന്റെ മകന്റെ പിന്നാലെയുണ്ട്. 677 00:58:44,128 --> 00:58:47,149 അവർക്ക് അവനെ ആവശ്യമില്ല, അവർക്ക് വേണ്ടത് സബ്ബാക്കിന്റെ കിരീടമാണ്. 678 00:58:47,275 --> 00:58:48,856 നീ ഒരു നായകനല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. 679 00:58:48,982 --> 00:58:51,404 പക്ഷേ നീയും ഒരു രാക്ഷസൻ അല്ല. ആരു പറഞ്ഞാലും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 680 00:58:51,530 --> 00:58:53,613 നീ എന്നെ ആ ഗുഹയിൽ രക്ഷിച്ചു. 681 00:58:53,739 --> 00:58:56,724 നിനക്കെന്നെ അറിയില്ലായിരുന്നു, എന്നെ രക്ഷിക്കുക എന്നതായിരുന്നു നിന്റെ ആദ്യ പ്രേരണ. 682 00:58:56,850 --> 00:59:00,297 ഞാൻ നിന്നോട് യാചിക്കുന്നു. ദയവായി എന്റെ മകനെ രക്ഷിക്കൂ. 683 00:59:04,051 --> 00:59:05,310 മുഴുവൻ സ്ഥലവും വൃത്തിയായി പരിശോധിക്കുക. 684 00:59:05,436 --> 00:59:07,059 എല്ലാ ആക്സസ് പോയിന്റുകളും കവർ ചെയ്യുക. 685 00:59:07,430 --> 00:59:09,190 നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുക. 686 00:59:17,781 --> 00:59:19,677 പ്രദേശം വ്യക്തമാണ്. 687 00:59:19,803 --> 00:59:21,455 അവിടെ. അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ. 688 00:59:21,581 --> 00:59:22,892 അവിടെത്തന്നെ, അവിടെത്തന്നെ. 689 00:59:24,300 --> 00:59:25,592 ഷിറ്റ്... 690 00:59:25,718 --> 00:59:27,000 നീങ്ങുക, നീങ്ങുക. 691 00:59:27,126 --> 00:59:28,598 അവനെ വെടിവയ്ക്കരുത്, എനിക്ക് അവനെ വേണം. 692 00:59:47,170 --> 00:59:48,813 വഴിയുടെ അവസാനം, കുട്ടി. 693 00:59:56,435 --> 00:59:57,730 കുട്ടിയെ മോചിപ്പിക്കുക. 694 00:59:57,856 --> 00:59:59,476 എന്ത് പറഞ്ഞാലും. 695 01:00:02,467 --> 01:00:03,687 അതെ. 696 01:00:03,813 --> 01:00:04,442 നന്ദി. 697 01:00:04,568 --> 01:00:07,288 എന്നാൽ അടുത്ത തവണ വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിൽ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കാം. 698 01:00:10,353 --> 01:00:13,113 ഓ. ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ ക്യാച്ച്ഫ്രെയ്സ് ഓർക്കുക. 699 01:00:17,362 --> 01:00:19,382 പോകാനുള്ള സമയം, ആമോൻ. 700 01:00:26,415 --> 01:00:28,013 കിരീടം എവിടെ? - എന്ത് കിരീടം? 701 01:00:28,140 --> 01:00:30,541 നിങ്ങൾക്ക് ധൈര്യം വേണം, അല്ലേ? - നിങ്ങൾ നരകത്തിലേക്ക് പോകണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 702 01:00:30,667 --> 01:00:34,151 അതാണ് പ്ലാൻ, ചെറിയ മനുഷ്യാ. ഞങ്ങൾ ഒരു സവാരിക്ക് പോകുകയാണ്. ഒന്ന് വരൂ. 703 01:00:48,567 --> 01:00:50,628 എന്നെ താഴെയിറക്കൂ. എന്നെ താഴെയിറക്കൂ. 704 01:00:50,754 --> 01:00:53,291 അടുത്ത തവണ വാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിൽ നിങ്ങൾ കൂടുതൽ ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കണം. 705 01:00:53,417 --> 01:00:55,465 മാൻ ഇൻ ബ്ലാക്ക്... 706 01:01:00,976 --> 01:01:03,534 അവൻ എന്റെ തൊട്ടുപിന്നിൽ ഉണ്ട്. എല്ലാവരും എവിടെയാണ്? 707 01:01:13,964 --> 01:01:14,971 അമ്മയോ? 708 01:01:15,097 --> 01:01:16,335 ആമോൻ, നീ എവിടെയാണ്? 709 01:01:16,461 --> 01:01:18,140 ഇല്ല, ഇല്ല, അല്ല, എന്ത്? 710 01:01:18,266 --> 01:01:19,567 ഞാൻ അവരുടെ ഒരു ബൈക്കിലാണ്. 711 01:01:19,693 --> 01:01:21,080 ഏതൊക്കെ ബൈക്കുകൾ? 712 01:01:40,293 --> 01:01:41,290 അമോൺ. 713 01:01:41,416 --> 01:01:42,340 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 714 01:01:42,466 --> 01:01:43,718 അമ്മേ, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 715 01:01:50,339 --> 01:01:51,766 ഷിറ്റ്. 716 01:01:57,832 --> 01:01:59,129 ഇൻഫ്രാറെഡ് സജീവമാക്കുക. 717 01:02:04,956 --> 01:02:06,268 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 718 01:02:06,394 --> 01:02:07,681 കുട്ടിയെ തിരയുന്നു. 719 01:02:07,807 --> 01:02:09,110 അല്ല, നിങ്ങൾ ആളുകളെ കൊല്ലുകയാണ്. 720 01:02:09,237 --> 01:02:10,487 ഇനി എങ്ങനെ കുട്ടിയെ കണ്ടെത്തും? 721 01:02:10,613 --> 01:02:13,069 എനിക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ കഴിയും, എന്നാൽ നിയമവിരുദ്ധമായ കൊലപാതകങ്ങൾ ഇനി വേണ്ട. 722 01:02:13,196 --> 01:02:14,555 എനിക്ക് ഒരു സഹായവും ആവശ്യമില്ല. 723 01:02:17,118 --> 01:02:19,896 സ്മാഷർ, ചുഴലിക്കാറ്റ്. നിങ്ങൾ എന്തിനാണു കാത്തുനിൽക്കുന്നത്? 724 01:02:20,022 --> 01:02:21,679 വരു പോകാം. - ശരി. 725 01:02:21,805 --> 01:02:24,298 ശരി. എനിക്ക് ഇത് കിട്ടി. മൂന്ന് എണ്ണത്തിൽ. 726 01:02:24,424 --> 01:02:27,988 ഒന്ന്, രണ്ട്... ഇത് കഴിഞ്ഞ തവണത്തേക്കാൾ വളരെ ഉയർന്നതായി തോന്നുന്നു. 727 01:02:30,298 --> 01:02:31,838 അത് ശാന്തമായിരുന്നില്ല. 728 01:02:40,961 --> 01:02:43,886 അയ്യോ, പതുക്കെ. 729 01:02:48,353 --> 01:02:49,692 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 730 01:03:00,437 --> 01:03:01,787 എഞ്ചിൻ പരാജയം 731 01:03:08,280 --> 01:03:11,913 ഹേയ്, ശ്രദ്ധിക്കൂ, സുഹൃത്തേ. ഞാൻ നിന്നെ ഏതാണ്ട് അടിച്ചു. 732 01:03:17,000 --> 01:03:18,148 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 733 01:03:18,274 --> 01:03:20,337 മുഖംമൂടിയിൽ എനിക്ക് ശരിക്കും പെരിഫറൽ കാഴ്ച ഇല്ല. അമ്മാവന്റേതാണ്. 734 01:03:20,463 --> 01:03:21,882 ഞാൻ അത് ക്രമീകരിക്കും. 735 01:03:22,008 --> 01:03:23,278 ഞാനും നീയും. 736 01:03:23,404 --> 01:03:24,622 മനസ്സിലായി. 737 01:04:09,278 --> 01:04:11,465 നിങ്ങൾ ആരാണ്? - എന്നെ ഡോ. ഫേറ്റ് എന്ന് വിളിക്കൂ. 738 01:04:11,591 --> 01:04:14,356 ഇത് എത്ര മോശമാണ്, ഡോക്ടർ? ഞാൻ മരിക്കുകയാണോ? 739 01:04:14,702 --> 01:04:16,656 ഞാൻ അത്തരത്തിലുള്ള ഡോക്ടറല്ല. 740 01:04:16,782 --> 01:04:18,540 പക്ഷേ വിഷമിക്കേണ്ട, എനിക്ക് ഭാവി കാണാൻ കഴിയും. 741 01:04:18,666 --> 01:04:20,499 നിങ്ങൾ മരിക്കാൻ പോകുന്നത് ഇങ്ങനെയല്ല. 742 01:04:20,625 --> 01:04:21,885 പിന്നെ ഞാൻ എങ്ങനെ മരിക്കും? 743 01:04:22,011 --> 01:04:23,644 വൈദ്യുതിയിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കുക. 744 01:04:23,770 --> 01:04:26,620 എന്തിനെ കാക്കണം? ഞാൻ ഒരു ഇലക്ട്രീഷ്യനാണ്. 745 01:04:26,746 --> 01:04:28,927 ഞാൻ അത് എങ്ങനെ ചെയ്യണം? 746 01:04:39,572 --> 01:04:41,173 ഓവർ സ്പീഡ് എറ്റേനിയം ലെവലുകൾ നിർണ്ണായകമാണ് 747 01:05:35,937 --> 01:05:37,505 ദൈവമേ. 748 01:05:38,379 --> 01:05:40,513 ചാമ്പ്യൻ നിങ്ങൾക്കായി വരുന്നു. നിങ്ങൾക്കത് അറിയാം, അല്ലേ? 749 01:05:40,639 --> 01:05:42,258 ഞാൻ അതിൽ കണക്കുകൂട്ടുന്നു. 750 01:05:53,054 --> 01:05:54,584 ദയവായി ചെയ്യരുത്. 751 01:05:55,058 --> 01:05:56,802 ടെത്ത് ആദം. നീ എവിടെ ആണ്? 752 01:05:56,928 --> 01:05:57,801 നിങ്ങൾ എന്നെ പിന്തുടർന്നു? 753 01:05:57,927 --> 01:06:01,752 എന്റെ മനസ്സും ശരീരവും ഒരേ സമയം വ്യത്യസ്ത സ്ഥലങ്ങളിൽ നിലനിൽക്കും. 754 01:06:01,878 --> 01:06:02,874 നിങ്ങൾ ആൺകുട്ടിയെ കണ്ടെത്തിയോ? 755 01:06:03,000 --> 01:06:04,985 ബൈക്കുകളിലൊന്ന് പിടികൂടിയെങ്കിലും കുട്ടിയുണ്ടായിരുന്നില്ല. 756 01:06:05,111 --> 01:06:07,276 തടവുകാരനെ എനിക്ക് കൊണ്ടുവരിക. ഞാൻ അവന്റെ മനസ്സ് തകർക്കും. 757 01:06:10,338 --> 01:06:12,156 നിങ്ങൾ അവനെ കൊന്നു, അല്ലേ? 758 01:06:19,057 --> 01:06:20,783 അവൻ അത് നേടിയില്ല. 759 01:06:23,070 --> 01:06:26,263 ബുള്ളറ്റ് പുറത്തെടുത്തു. ടിഷ്യു കേടുപാടുകൾ പരിഹരിച്ചു. 760 01:06:26,389 --> 01:06:30,326 രക്തസമ്മർദ്ദം, 81 വയസ്സിനു മുകളിൽ 120. ഹൃദയമിടിപ്പ് 74 ബിപിഎമ്മിലാണ്. 761 01:06:30,911 --> 01:06:33,067 അധികം താമസിയാതെ അവൻ തിരിച്ചുവരും. 762 01:06:34,574 --> 01:06:36,469 അത് ഭ്രാന്താണ്. 763 01:06:37,027 --> 01:06:39,025 നാനോബോട്ടുകൾ മിക്ക ജോലികളും ചെയ്തു. 764 01:06:39,152 --> 01:06:41,254 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. ഇത് താഴ്ത്താൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കില്ല. 765 01:06:41,380 --> 01:06:44,035 അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ ഒരു അത്ഭുതത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിച്ചു. 766 01:06:44,711 --> 01:06:46,221 എന്ത്? ഞാൻ മണ്ടത്തരമായി എന്തെങ്കിലും പറയണോ? 767 01:06:46,347 --> 01:06:49,417 ഇല്ല, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ തന്മാത്രാ ഘടനയെ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താനും 768 01:06:49,543 --> 01:06:51,292 നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വലുപ്പത്തിൽ നൂറിരട്ടി വളരാനും കഴിയും. 769 01:06:51,418 --> 01:06:54,091 നിങ്ങൾ ഒരു അസാധ്യമാണ്, ലോകം ഇപ്പോഴും നിങ്ങളെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നു. 770 01:06:54,218 --> 01:06:57,433 എനിക്കറിയില്ല, അത്... അടിപൊളിയാണ്. 771 01:06:58,428 --> 01:06:59,848 നന്ദി. 772 01:07:00,451 --> 01:07:02,547 എന്നാൽ ഇത് നാനോബോട്ടുകളെപ്പോലെ തണുത്തതല്ല. 773 01:07:04,025 --> 01:07:06,093 അങ്ങനെയാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കാറ്റിന്റെ കാര്യം ചെയ്യുന്നത്. 774 01:07:06,289 --> 01:07:08,875 കാറ്റിനെ എയറോകൈനിസിസ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 775 01:07:09,001 --> 01:07:11,093 ഒപ്പം നാനോബോട്ടുകൾ എന്റെ രക്തത്തിൽ കുത്തിവച്ചു... 776 01:07:11,220 --> 01:07:14,726 എനിക്ക് 15 വയസ്സുള്ളപ്പോൾ എന്നെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയ ഈ ശരിക്കും കുഴപ്പക്കാരനായ ശാസ്ത്രജ്ഞനാൽ. 777 01:07:18,059 --> 01:07:20,247 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 778 01:07:20,840 --> 01:07:22,223 അല്ല, നീ നല്ലവനാണ്. 779 01:07:22,349 --> 01:07:24,267 നിങ്ങൾ അത് ശരിക്കും തിരിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 780 01:07:24,393 --> 01:07:25,936 നിങ്ങളുടെ കോളിംഗ് കണ്ടെത്തി. 781 01:07:26,779 --> 01:07:28,542 ഇത് എന്റേതാണെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 782 01:07:34,163 --> 01:07:37,125 ഭൂതകാലത്തിൽ താമസിക്കുന്നതിൽ അർത്ഥമില്ല. 783 01:07:38,917 --> 01:07:41,574 ഇത് ഇതിനകം നിങ്ങളിൽ നിന്ന് മാറ്റി. 784 01:07:45,008 --> 01:07:46,456 അതെന്തിനാ പറഞ്ഞതു? 785 01:07:46,582 --> 01:07:49,107 ഇസ്മാഈലിനെ വിശ്വസിച്ചതിന് നിങ്ങൾ സ്വയം കുറ്റപ്പെടുത്തുകയായിരുന്നു. 786 01:07:49,234 --> 01:07:52,288 നിങ്ങൾക്ക് മാറ്റാൻ കഴിയുന്ന കാര്യങ്ങളിലാണ് നിങ്ങളുടെ 787 01:07:52,414 --> 01:07:54,242 ചിന്തകൾ ചെലവഴിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയാത്തവയല്ല. 788 01:07:54,762 --> 01:07:56,577 നിങ്ങൾ ഭാവി കാണുന്നുണ്ടോ? 789 01:07:56,703 --> 01:07:59,225 എന്റെ മകനെ എങ്ങനെ തിരികെ കിട്ടുമെന്ന് പറയൂ. 790 01:07:59,897 --> 01:08:01,362 ഞങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചുകൊണ്ട്. 791 01:08:01,488 --> 01:08:04,489 കരീം ജീവിക്കും. ഞങ്ങൾ ആമോനെ രക്ഷിക്കും. 792 01:08:04,615 --> 01:08:06,306 അതാണ് നമ്മൾ ചെയ്യുന്നത്. 793 01:08:11,023 --> 01:08:13,325 നിങ്ങളുടെ കാലത്ത് അവർക്ക് വാതിലുകൾ ഇല്ലായിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 794 01:08:13,451 --> 01:08:15,883 ശരി, തീർച്ചയായും ഞങ്ങൾ ചെയ്തു. അങ്ങനെയാണ് ഞങ്ങൾ മുറികളിൽ കയറിയത്. 795 01:08:16,606 --> 01:08:18,832 ഞാൻ അവിടെ ചെയ്തതിനെ പരിഹാസം എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 796 01:08:18,958 --> 01:08:21,234 അമോൺ എവിടെ? നിങ്ങൾ അവനെ കണ്ടെത്തിയോ? 797 01:08:21,360 --> 01:08:24,427 ഇതുവരെ ഇല്ല, പക്ഷേ ഞാൻ ചെയ്യും. അവനെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയവർ കഷ്ടം അനുഭവിക്കും. 798 01:08:25,269 --> 01:08:27,453 ഒരുപക്ഷേ ഈ ആളുകൾക്ക് സഹായിക്കാനാകും. 799 01:08:28,589 --> 01:08:32,925 തടവുകാരെ സൂക്ഷിക്കുന്നതിൽ ഒരു നേട്ടമുണ്ട്. അവർക്ക് നമ്മുടെ ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകാൻ കഴിയും. 800 01:08:33,051 --> 01:08:35,378 എന്റെ മകനെ നീ എന്ത് ചെയ്തു? 801 01:08:43,059 --> 01:08:45,436 അഡ്രിയാന. അഡ്രിയാന. 802 01:08:45,562 --> 01:08:48,807 ഈ ആധുനിക ലോകത്ത് നമ്മുടെ തടവുകാരെ വേദനിപ്പിക്കരുതെന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി. 803 01:08:48,933 --> 01:08:50,662 നാം അവരോട് മാന്യമായും ബഹുമാനത്തോടെയും പെരുമാറണം. 804 01:08:51,708 --> 01:08:53,355 ഇല്ല. 805 01:08:53,990 --> 01:08:57,705 ലളിതമായ ഒരു ചോദ്യത്തിൽ നിന്ന് നമുക്ക് ആരംഭിക്കാം. നിങ്ങളിൽ ആർക്കെങ്കിലും പറക്കാൻ കഴിയുമോ? 806 01:08:59,654 --> 01:09:01,428 ഷിറ്റ്. 807 01:09:02,366 --> 01:09:04,385 ഞാൻ ഇത് പുറത്ത് ഇരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 808 01:09:10,892 --> 01:09:12,604 ആമോനുമായി നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എന്നോട് പറയുക. 809 01:09:13,950 --> 01:09:16,007 ആ തടവുകാരെ ഉപേക്ഷിക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 810 01:09:16,134 --> 01:09:18,208 ഞാൻ അവരെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 811 01:09:19,396 --> 01:09:20,933 ഞാൻ അവയിലൊന്ന് ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നു. 812 01:09:21,059 --> 01:09:23,508 ആദ്യം ഉത്തരം നൽകുന്നവൻ ജീവിക്കുന്നു. അവൻ എവിടെയാണ്? 813 01:09:23,634 --> 01:09:24,875 എനിക്കറിയില്ല. 814 01:09:31,473 --> 01:09:33,267 അവൻ മരുഭൂമിയിലെ നമ്മുടെ ഖനിയിലാണ്. 815 01:09:33,393 --> 01:09:34,956 ഞാൻ കാണിക്കാം... 816 01:09:40,305 --> 01:09:42,703 ഓ, നിങ്ങൾ എന്നെ കളിയാക്കണം. 817 01:09:44,168 --> 01:09:46,063 തടവുകാരെ ഉപദ്രവിക്കില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 818 01:09:46,190 --> 01:09:47,877 അത് പരിഹാസമായിരുന്നു. 819 01:09:48,003 --> 01:09:49,686 അല്ല, സാങ്കേതികമായി അത് വെറും നുണയായിരുന്നു. 820 01:09:50,228 --> 01:09:51,748 ഇന്റർഗാങിന് മരുഭൂമിയിൽ ഒരു ഖനിയുണ്ട്. 821 01:09:51,874 --> 01:09:53,125 അമോൺ ഉണ്ട്. - എനിക്ക് ഇത് അറിയാം. 822 01:09:53,251 --> 01:09:55,343 അൽ ഹദീദിയ മലനിരകൾക്ക് സമീപമാണിത്. 823 01:09:55,469 --> 01:09:56,963 നമുക്ക് പോകാം. 824 01:09:57,933 --> 01:10:00,078 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, ആളുകളെ കൊല്ലുന്നത് നിർത്തുക. 825 01:10:00,205 --> 01:10:01,469 അവർ എനിക്ക് ജീവനുള്ളതായി തോന്നുന്നു. 826 01:10:01,595 --> 01:10:03,188 കാരണം ഞാൻ അവരെ രക്ഷിച്ചു. 827 01:10:03,314 --> 01:10:04,929 അതുകൊണ്ടാ നീ വരുന്നതു വരെ ഞാൻ കാത്തിരുന്നത്. 828 01:10:05,055 --> 01:10:07,872 എനിക്ക് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങൾ ലഭിച്ചു, ആരും മരിച്ചില്ല. 829 01:10:07,998 --> 01:10:09,192 ഞാൻ അത് നിങ്ങളുടെ രീതിയിൽ ചെയ്തു. 830 01:10:09,318 --> 01:10:11,042 അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു പോയിന്റുണ്ട്. 831 01:10:11,836 --> 01:10:13,893 എല്ലാ ആശയക്കുഴപ്പങ്ങളിലും ഇത് നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് എനിക്കറിയാം, 832 01:10:14,019 --> 01:10:16,167 പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ പരിഹരിക്കാൻ ഇനിയും ചില പ്രശ്‌നങ്ങളുണ്ട്. 833 01:10:16,293 --> 01:10:18,323 ആമോൻ എവിടെയാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. നമുക്ക് പോകണം. 834 01:10:18,423 --> 01:10:19,980 ഇവിടെ "ഞങ്ങൾ" ഇല്ല. 835 01:10:20,107 --> 01:10:24,041 നായകന്മാർ മാത്രമേയുള്ളൂ, വില്ലന്മാരുമുണ്ട്. 836 01:10:24,168 --> 01:10:27,606 നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരു ഹീറോ ആണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു, എന്നാൽ ഈ കുറ്റവാളികളെ ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവസാനിപ്പിച്ചില്ലെങ്കിൽ 837 01:10:27,732 --> 01:10:30,840 ഇനിയും നിരവധി പേർ അവരുടെ കൈകളിൽ നിന്ന് കഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ അവരെ വെറുതെ വിടും. 838 01:10:30,966 --> 01:10:33,590 വീരന്മാർ ആളുകളെ കൊല്ലുന്നില്ല. 839 01:10:37,109 --> 01:10:38,390 ശരി, ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 840 01:10:39,983 --> 01:10:41,349 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 841 01:11:42,396 --> 01:11:44,039 അതാണോ ഞാൻ കരുതുന്നത്? 842 01:11:45,531 --> 01:11:47,402 23 പൗണ്ട് ശുദ്ധമായ എതർനിയം, ആ കാലഘട്ടത്തിലെ 843 01:11:47,528 --> 01:11:50,056 സാധാരണ പുരാവസ്തുക്കളേക്കാൾ വളരെ സാന്ദ്രമാണ്. 844 01:11:50,183 --> 01:11:51,714 രാജാവിന് ശരിക്കും ശക്തമായ കഴുത്ത് ഉണ്ടായിരിക്കണം. 845 01:11:51,840 --> 01:11:54,281 ഇല്ല, ഞാൻ അവനെ കൊന്നപ്പോൾ അത് പൊട്ടിത്തെറിച്ചു. 846 01:11:55,601 --> 01:11:56,948 ഇത് എന്താണ്? 847 01:11:57,074 --> 01:11:58,888 വരമ്പിന്റെ ഉള്ളിൽ എഴുത്തുണ്ട്. 848 01:11:59,014 --> 01:12:01,722 "ജീവിതമാണ് മരണത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി." 849 01:12:01,848 --> 01:12:03,166 അതാണ് പറയുന്നത്. 850 01:12:03,292 --> 01:12:06,305 ജീവിതമാണ് മരണത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി. 851 01:12:06,431 --> 01:12:11,286 ശരി, അത് അതിശയകരമാംവിധം വ്യക്തമാണ്. അതിന് മറ്റൊരു അർത്ഥമുണ്ടോ? 852 01:12:11,412 --> 01:12:13,371 അത് അർത്ഥമാക്കുന്നെങ്കിൽ, പോലെ... 853 01:12:13,497 --> 01:12:16,980 "ജീവിതം ചെറുതാണ്, നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത് നിങ്ങൾ മുറുകെ പിടിക്കണം." 854 01:12:19,002 --> 01:12:20,244 നിർത്തുക. 855 01:12:20,370 --> 01:12:21,590 ആഴത്തിലുള്ള. 856 01:12:21,716 --> 01:12:23,229 അതിന്റെ അർത്ഥം പ്രശ്നമല്ല. 857 01:12:23,355 --> 01:12:25,358 അത് എന്നെന്നേക്കുമായി സമുദ്രത്തിനടിയിൽ കുഴിച്ചിടണം. 858 01:12:25,484 --> 01:12:28,491 ഇത് അവസാനിക്കുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കരുതിയതിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയല്ല. 859 01:12:28,617 --> 01:12:30,141 അല്ലെങ്കിൽ എനിക്ക് നിന്നെ അടക്കം ചെയ്യാം. 860 01:12:31,811 --> 01:12:35,350 നമുക്ക് ഇപ്പോൾ അതിൽ നിന്ന് മുക്തി നേടാനാവില്ല. ഇന്റർഗാങ് ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യമാണിത്. 861 01:12:35,476 --> 01:12:39,334 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഈ കിരീടത്തിന് എന്താണ് കഴിവുള്ളതെന്ന് മറ്റാരേക്കാളും എനിക്കറിയാം. 862 01:12:39,460 --> 01:12:42,341 പക്ഷേ, എന്റെ മകൻ സുരക്ഷിതനാകുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ അത് സൂക്ഷിക്കണം. 863 01:12:42,659 --> 01:12:46,107 അഡ്രിയാന... എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മകനെ തിരികെ കൊണ്ടുവരും. 864 01:12:46,233 --> 01:12:48,314 അവർ അവനെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. അവർ എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 865 01:12:48,630 --> 01:12:50,083 അത് കൈമാറുക. 866 01:12:51,979 --> 01:12:55,763 ഈ കിരീടം തെറ്റായ കൈകളിലേക്ക് വീഴാൻ അനുവദിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 867 01:12:56,524 --> 01:12:58,907 ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു വഴി കണ്ടെത്തും. 868 01:12:59,578 --> 01:13:01,202 ഇല്ല. 869 01:13:01,404 --> 01:13:04,299 ലോകത്തെ നല്ലതും ചീത്തയുമായി വിഭജിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു, 870 01:13:04,425 --> 01:13:07,593 എന്നാൽ നിങ്ങൾ വര വരുമ്പോൾ അത് ചെയ്യാൻ എളുപ്പമാണ്. 871 01:13:07,719 --> 01:13:09,678 ഞാൻ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത് ആമോനെയാണ്. 872 01:13:09,804 --> 01:13:13,800 അവൻ സുരക്ഷിതനാകുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരേ പക്ഷത്താണ്. 873 01:13:13,926 --> 01:13:18,042 നിങ്ങൾ... നിങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കും. 874 01:13:24,295 --> 01:13:26,803 അൽ ഹദീദിയ മലനിരകൾക്കായി ഒരു കോഴ്സ് സജ്ജമാക്കുക. 875 01:13:27,126 --> 01:13:29,373 ഞങ്ങൾ നേരം പുലരുമ്പോൾ അകത്തേക്ക് പോകും. 876 01:13:30,161 --> 01:13:32,057 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ടീം കളിക്കാരനാകാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 877 01:13:32,184 --> 01:13:33,724 എനിക്ക് ടീമുകളെ ഇഷ്ടമാണ്. 878 01:13:34,013 --> 01:13:35,816 അത് വീണ്ടും പരിഹാസമായിരുന്നു, അതെ? 879 01:13:35,942 --> 01:13:37,056 വളരെ അങ്ങനെ. 880 01:13:37,183 --> 01:13:39,386 നല്ലത്. വെറുതെ പരിശോധിക്കുന്നു. 881 01:13:49,666 --> 01:13:53,635 ഒരു ജ്ഞാനിയായ മനുഷ്യൻ ഒരിക്കൽ എന്നോട് പറഞ്ഞു, ഒരു പദ്ധതിയുമില്ലാത്തതിനേക്കാൾ മോശമായ പദ്ധതിയാണ് നല്ലത്. 882 01:13:53,761 --> 01:13:56,952 ഞങ്ങൾ വളരെ മോശം പ്ലാൻ ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പായിരുന്നു അത്. 883 01:13:57,078 --> 01:13:58,709 അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. 884 01:13:58,999 --> 01:14:01,682 അവനെതിരെ പോരാടുന്നതിനേക്കാൾ ഞാൻ അവനോട് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതാണ് നല്ലത്. 885 01:14:01,808 --> 01:14:03,442 അവൻ ഒരു കൊലപാതകിയാണ്, കെന്റ്. 886 01:14:03,568 --> 01:14:06,674 അവൻ നമ്മുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞാൽ, ആ കുട്ടി മരിച്ചതുപോലെയാണ്. 887 01:14:06,930 --> 01:14:10,098 ആരു ജീവിക്കണമെന്നോ മരിക്കണമെന്നോ നിങ്ങൾക്ക് തീരുമാനിക്കാനാവില്ല. 888 01:14:11,104 --> 01:14:13,265 അത്... വിധി വരെ. 889 01:14:13,391 --> 01:14:15,709 ഹെൽമെറ്റ് നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുന്നത്? 890 01:14:15,835 --> 01:14:17,998 ആരെങ്കിലും മരിക്കും. 891 01:14:18,560 --> 01:14:21,240 ആരാണ്, ആറ്റം സ്മാഷർ? അത് ആറ്റം സ്മാഷർ ആണ്. 892 01:14:21,366 --> 01:14:23,274 അതിശയകരമെന്നു പറയട്ടെ, ഇല്ല. 893 01:14:23,718 --> 01:14:25,370 ഞാനാണോ? 894 01:14:30,936 --> 01:14:35,078 ഞാനും നീയും യാത്ര പറയേണ്ട സമയമാകുമ്പോൾ നിനക്കറിയാം. 895 01:14:37,258 --> 01:14:39,428 എനിക്ക് നിന്നോട് പറയാനുള്ളത് ഇത്രമാത്രം... 896 01:14:40,884 --> 01:14:44,052 ഭാവി മാറ്റാൻ ഇനിയും സമയമുണ്ട്. 897 01:14:44,570 --> 01:14:46,317 നമുക്ക് അത് ഉപയോഗിക്കാം. 898 01:14:51,215 --> 01:14:55,141 ശരി, ഞങ്ങൾ വളരെ മോശമായ ഒരു പദ്ധതിയിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 899 01:15:03,576 --> 01:15:06,534 അൽ ഹദീദിയ മൈൻ ഇന്റർഗാംഗ് നിയന്ത്രിത പ്രവർത്തനം 900 01:15:06,660 --> 01:15:10,661 ഇന്റർഗാങ്ങിന്റെ ഏറ്റവും മൂല്യവത്തായ സ്വത്താണ് അൽ ഹദീദിയ ഖനി. 901 01:15:11,420 --> 01:15:15,151 ഞാൻ ഞങ്ങളെ ഇവിടെത്തന്നെ ഇറക്കും, ബലപ്പെടുത്തലുകളിലേക്കുള്ള അവരുടെ പ്രവേശനം നിർത്തലാക്കും. 902 01:15:15,277 --> 01:15:18,209 എന്നാൽ ഖനിയുടെ ചുറ്റളവ് ഒരു സ്വാഭാവിക കോട്ട സൃഷ്ടിക്കുന്നു. 903 01:15:18,335 --> 01:15:20,467 അകത്തേയ്‌ക്ക് ഒരു വഴിയേ ഉള്ളൂ, ഒരു പോംവഴി. 904 01:15:20,593 --> 01:15:22,826 അവരുടെ ഫ്ലൈബൈക്ക് പട്രോളിംഗിന് ഞങ്ങൾ എളുപ്പമുള്ള ലക്ഷ്യമായിരിക്കും. 905 01:15:22,952 --> 01:15:26,867 ആശയവിനിമയം പ്രധാനമാണ്. ഞങ്ങൾ പടിപടിയായി തുടരുന്നു അല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ പുറംതള്ളപ്പെടും. 906 01:15:26,957 --> 01:15:30,254 ആമോനെ കണ്ടെത്തുന്നതുവരെ ഞങ്ങൾ ഖനിയിലൂടെ ഇഞ്ച് ഇഞ്ച് നീങ്ങുന്നു. 907 01:15:30,380 --> 01:15:33,035 ഇവിടെയാണ് നിങ്ങൾ വരുന്നത്, നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ... നാശം. 908 01:15:50,128 --> 01:15:51,511 അല്ലെങ്കിൽ നമുക്കത് ചെയ്യാമായിരുന്നു. 909 01:16:05,476 --> 01:16:10,227 ശുദ്ധമായ എറ്റേനിയം ഷീൽഡ്. നിങ്ങളുടെ ശക്തികൾ കൊണ്ട് പോലും തകർക്കാൻ കഴിയില്ല. 910 01:16:17,559 --> 01:16:18,793 അമോൺ. 911 01:16:18,919 --> 01:16:20,971 നിങ്ങൾ അവനെ ഉപദ്രവിച്ചു, ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും. 912 01:16:21,098 --> 01:16:23,886 ആരും മരിക്കേണ്ടതില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് കിരീടം മാത്രം മതി. 913 01:16:24,012 --> 01:16:25,673 ഞങ്ങൾക്ക് അത് ഇല്ല. 914 01:16:25,799 --> 01:16:30,234 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ആ കിരീടത്തിൽ നിന്ന് നല്ലതൊന്നും വരില്ല. 915 01:16:31,392 --> 01:16:34,952 കിരീടമില്ല, ചർച്ചകളില്ല. 916 01:16:35,662 --> 01:16:37,268 എനിക്കത് ഉണ്ട്. 917 01:16:38,694 --> 01:16:40,458 അത് ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 918 01:16:41,001 --> 01:16:44,354 എന്റെ മകനെ മോചിപ്പിക്കൂ, നിങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കും. 919 01:16:46,547 --> 01:16:48,514 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 920 01:16:49,521 --> 01:16:54,776 ഇന്റർഗാങ് എന്റെ ഭർത്താവിനെ കൊന്നു. എന്റെ മകനെയും കൊണ്ടുപോകാൻ ഞാൻ അവരെ അനുവദിക്കുന്നില്ല. 921 01:16:59,769 --> 01:17:02,314 നിങ്ങളുടെ മകനല്ല. നിങ്ങളുടെ രാജ്യമല്ല. 922 01:17:03,819 --> 01:17:05,151 നിങ്ങളുടെ തീരുമാനമല്ല. 923 01:17:06,230 --> 01:17:07,497 അവിടെ നിർത്തുക. 924 01:17:07,623 --> 01:17:10,860 അത് കുഴപ്പമില്ല. നിനക്ക് ഒന്നും സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 925 01:17:10,986 --> 01:17:12,279 ഇപ്പോൾ അത് കൈമാറൂ. 926 01:17:13,440 --> 01:17:15,666 ക്ഷമിക്കണം, അമ്മേ. - ഇല്ല. 927 01:17:21,524 --> 01:17:22,907 ഇപ്പോൾ, ആമോനെ പോകട്ടെ. 928 01:17:29,223 --> 01:17:29,850 ഞാൻ നന്ദി പറയുന്നു. 929 01:17:29,976 --> 01:17:33,209 ഈ കിരീടം അതിന്റെ യഥാർത്ഥ ഉടമയ്ക്ക് തിരികെ നൽകിയതിന് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തുക്കൾക്ക് ഞാൻ നന്ദി പറയുന്നു. 930 01:17:35,033 --> 01:17:38,644 ഏതുതരം ചാമ്പ്യൻ ഓഫ് കഹ്‌ന്ദാക്കാണ് വിദേശ ആക്രമണകാരികളുടെ പക്ഷം? 931 01:17:38,770 --> 01:17:40,008 നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത് നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. 932 01:17:41,248 --> 01:17:42,106 അവൻ പോകട്ടെ. 933 01:17:42,232 --> 01:17:43,852 ഇസ്മായേൽ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 934 01:17:43,978 --> 01:17:45,578 എന്റേത് തിരിച്ചെടുക്കുന്നു. 935 01:17:46,472 --> 01:17:49,608 മഹാനായ ആഖ്-ടോൺ രാജാവിന്റെ ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന അവസാനത്തെ പിൻഗാമിയാണ് ഞാൻ. 936 01:17:49,734 --> 01:17:53,496 പിന്നെ അടുത്ത ആളാകാൻ വേണ്ടതെല്ലാം നീ എനിക്ക് തന്നു... 937 01:17:53,622 --> 01:17:55,903 കഹ്ന്ദക് രാജാവ്. 938 01:17:57,314 --> 01:18:00,826 എന്റെ കുടുംബം അറിവ് കൈമാറി, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, മറ്റൊന്നിലേക്ക്. 939 01:18:00,952 --> 01:18:07,354 നമ്മുടെ പൂർവ്വികർ നിർമ്മിച്ച ഈ കിരീടം മന്ത്രവാദികൾ മോഷ്ടിച്ച് ഒളിപ്പിച്ചു. 940 01:18:07,480 --> 01:18:11,885 എന്നാൽ ഇപ്പോഴും വലിയ ശക്തിയുടെ ഉറവിടം, നമുക്ക് അത് ഉപയോഗിക്കാനായാൽ മാത്രം. 941 01:18:16,794 --> 01:18:21,573 ഹുറൂത്ത് മരിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഒരു കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ കരഞ്ഞുവെന്ന് അവർ പറയുന്നു. 942 01:18:22,752 --> 01:18:24,516 നിങ്ങൾ അവർക്കും അങ്ങനെ ചെയ്യുമോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 943 01:18:24,642 --> 01:18:25,710 ദയവായി ഇസ്മായേൽ. 944 01:18:25,836 --> 01:18:26,900 ക്ഷമിക്കണം, ആമോൻ. 945 01:18:29,262 --> 01:18:30,850 വിധി, തയ്യാറാകൂ. 946 01:18:30,976 --> 01:18:35,189 മരണമാണ് ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി. 947 01:18:39,105 --> 01:18:41,252 അമോൺ. 948 01:19:46,356 --> 01:19:47,676 അമോൺ. 949 01:19:50,650 --> 01:19:54,261 അവൻ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. പക്ഷേ നമുക്ക് അവനെ മെഡിക്കൽ ബേയിൽ എത്തിക്കണം. 950 01:19:54,387 --> 01:19:56,278 അവൻ എവിടെയാണ് വെടിയേറ്റത്? - അതൊരു ബുള്ളറ്റ് ആയിരുന്നില്ല. 951 01:19:56,404 --> 01:19:57,950 അത് ഞാനായിരുന്നു. 952 01:20:06,572 --> 01:20:07,931 വരൂ. 953 01:20:17,134 --> 01:20:18,772 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകുന്നു. 954 01:20:18,898 --> 01:20:21,543 കിരീടം കണ്ടാൽ മതി. അത് ക്രൂയിസറിൽ എത്തിക്കൂ. 955 01:20:34,192 --> 01:20:37,867 ഞാൻ കിരീടം കണ്ടെത്തി. എന്നാൽ അത് ഒറ്റയ്ക്കല്ല. 956 01:20:48,562 --> 01:20:51,217 എത്രകാലം നമ്മൾ ഇത് തുടരും? 957 01:20:53,945 --> 01:20:58,548 വഴക്കിട്ടിട്ട് കാര്യമില്ല. ആർക്കും എന്നെ തടയാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം. 958 01:20:59,055 --> 01:21:00,506 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 959 01:21:01,349 --> 01:21:03,110 നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ കഴിയൂ. 960 01:21:03,809 --> 01:21:07,308 ഹുറൂത്ത് മരിച്ചപ്പോൾ നീ കരഞ്ഞുവെന്ന് ഇസ്മാഈൽ പറഞ്ഞു. 961 01:21:11,327 --> 01:21:12,791 ആരാണ് ഹുറൂത്ത്? 962 01:21:17,988 --> 01:21:20,216 ഹുറൂത് കഹ്‌ന്ദാഖിന്റെ യഥാർത്ഥ ചാമ്പ്യനായിരുന്നു. 963 01:21:25,963 --> 01:21:28,457 അവൻ എന്റെ മകനും ആയിരുന്നു. 964 01:21:30,450 --> 01:21:32,996 നിങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ എപ്പോഴും ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല. 965 01:21:33,272 --> 01:21:34,716 എനിക്ക് സംരക്ഷണം ആവശ്യമില്ല. 966 01:21:34,842 --> 01:21:36,328 ഞാൻ സ്വാതന്ത്ര്യം ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 967 01:21:37,680 --> 01:21:39,295 സ്വാതന്ത്ര്യം പക്ഷികൾക്കുള്ളതാണ്. 968 01:21:39,421 --> 01:21:41,443 മറ്റാരെങ്കിലും നായകനാകട്ടെ... 969 01:21:42,164 --> 01:21:44,749 ശ്മശാനങ്ങൾ അവരെക്കൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 970 01:21:49,691 --> 01:21:51,560 ഞാൻ അവനെ സംരക്ഷിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 971 01:21:59,417 --> 01:22:01,437 പക്ഷെ എനിക്ക് വേണ്ടത്ര ശക്തിയില്ലായിരുന്നു. 972 01:22:05,895 --> 01:22:07,233 ഷാസം. 973 01:22:08,955 --> 01:22:12,478 അവൻ തങ്ങളുടെ ചാമ്പ്യനാകുമെന്ന് മാന്ത്രികന്മാർ തീരുമാനിച്ചു. 974 01:22:12,609 --> 01:22:15,121 എന്നാൽ ചാമ്പ്യന്റെ നിരവധി വിജയങ്ങൾക്ക് ശേഷം, രാജാവ് 975 01:22:15,247 --> 01:22:18,430 ഹുറൂത്ത് ഏറ്റവും ഇഷ്ടപ്പെട്ടതിന് പിന്നാലെ പോയി. 976 01:22:20,114 --> 01:22:21,704 ഞങ്ങളുടെ കുടുംബം. 977 01:22:39,038 --> 01:22:41,033 കാത്തിരിക്കൂ, പിതാവേ. 978 01:22:41,743 --> 01:22:43,257 എനിക്കൊപ്പം താമസിക്കുക. 979 01:22:50,338 --> 01:22:52,238 എന്റെ ശക്തി കൊണ്ട്... 980 01:22:52,547 --> 01:22:54,397 നീ സുരക്ഷിതനായിരിക്കും. 981 01:22:55,003 --> 01:22:57,240 എനിക്ക് നിന്റെ അമ്മയെ സംരക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 982 01:22:57,964 --> 01:23:00,599 ഞാൻ പറയുന്നത് ആവർത്തിക്കുക. 983 01:23:01,327 --> 01:23:02,768 ഷാസം. - ഷാസം. 984 01:23:15,818 --> 01:23:18,280 രാജാവിനോട് യുദ്ധം ചെയ്യുന്നതിനു പകരം... 985 01:23:18,727 --> 01:23:21,264 കഹ്ന്ദാഖിനെ രക്ഷിക്കുന്നതിനു പകരം... 986 01:23:22,059 --> 01:23:24,507 സംരക്ഷിക്കാൻ ഹുറൂത്ത് തിരഞ്ഞെടുത്തു... 987 01:23:25,173 --> 01:23:26,722 എന്നെ. 988 01:23:43,184 --> 01:23:47,866 എന്നാൽ രാജാവിന്റെ ഘാതകരിൽ നിന്ന് സ്വയം രക്ഷിക്കാനായില്ല. 989 01:23:50,296 --> 01:23:53,284 അധികാരങ്ങൾ മാന്ത്രികരുടെ സമ്മാനമായിരുന്നില്ല... 990 01:23:54,045 --> 01:23:55,493 എന്നാൽ ഒരു ശാപം. 991 01:24:05,150 --> 01:24:07,959 ദേഷ്യത്തിൽ നിന്നാണ് ജനിച്ചത്. 992 01:24:10,636 --> 01:24:12,885 ചാമ്പ്യന്റെ പ്രതിമ നിങ്ങളല്ല. 993 01:24:16,025 --> 01:24:17,314 ഹുറൂത് ആണ്. 994 01:24:20,144 --> 01:24:22,843 എന്റെ മകൻ ഒരു നല്ല ലോകത്തെ സ്വപ്നം കണ്ടു. 995 01:24:23,581 --> 01:24:25,671 അതുകൊണ്ടാണ് അവൻ എന്നെ രക്ഷിച്ചത്. 996 01:24:29,773 --> 01:24:32,813 എന്നാൽ ലോകം അവനോടൊപ്പം ഒരു മികച്ച സ്ഥലം മാത്രമായിരുന്നു. 997 01:24:48,193 --> 01:24:49,864 കന്ദാക്കിന് ഒരു നായകനെ ആവശ്യമായിരുന്നു. 998 01:24:51,633 --> 01:24:53,256 പകരം, അത് എനിക്ക് ലഭിച്ചു. 999 01:24:55,960 --> 01:24:57,591 ഈ ശക്തി മുഴുവൻ... 1000 01:24:58,822 --> 01:25:01,714 അത് കൊണ്ട് എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം ആളുകളെ വേദനിപ്പിക്കുക എന്നതാണ്. 1001 01:25:02,402 --> 01:25:07,118 എന്റെ മകൻ എനിക്ക് തന്ന വാക്ക് ഞാൻ പറയും, എന്റെ ശക്തി ഞാൻ ഉപേക്ഷിക്കും. 1002 01:25:09,260 --> 01:25:13,077 ഞാൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുമ്പോൾ, ഞാൻ ഇനി ഒരിക്കലും സംസാരിക്കില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ ഉറപ്പാക്കണം. 1003 01:25:18,932 --> 01:25:20,260 ഷാസം. 1004 01:25:27,856 --> 01:25:30,717 ചില പുരുഷന്മാരെ ഉദ്ദേശിച്ചല്ല... 1005 01:25:30,843 --> 01:25:32,429 നായകന്മാരാകാൻ. 1006 01:25:38,106 --> 01:25:42,944 ടാസ്ക് ഫോഴ്സ് X ബ്ലാക്ക് സൈറ്റ് രഹസ്യ ലൊക്കേഷൻ 1007 01:26:16,702 --> 01:26:18,203 ഹേയ്. 1008 01:26:35,976 --> 01:26:38,909 വളരെ മനോഹരം. 1009 01:27:04,408 --> 01:27:06,164 ഞങ്ങളെ കണ്ടിട്ട് അമ്പരന്നോ? 1010 01:27:06,290 --> 01:27:09,189 ഈ ബിസിനസ്സിലെ ഒരു വൃത്തികെട്ട വാക്കാണ് ആശ്ചര്യം. 1011 01:27:09,315 --> 01:27:11,748 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയുമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 1012 01:27:12,230 --> 01:27:15,305 ഭാവി കാണാൻ കഴിയുന്നത് നിങ്ങളാണ്, ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയും. 1013 01:27:15,431 --> 01:27:16,852 ഇതിൽ ഒന്ന് ശ്രദ്ധിച്ചാൽ മതി. 1014 01:27:17,674 --> 01:27:20,264 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവർ പറയുന്നത് ദൈവങ്ങളാണ് നമ്മളെ സൃഷ്ടിച്ചതെന്ന്, 1015 01:27:20,390 --> 01:27:23,518 പക്ഷേ ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും അവരെ കുഴിച്ചിടുന്നവരാണ്. 1016 01:27:24,555 --> 01:27:26,611 വാലർ അവൾക്ക് ആശംസകൾ അയക്കുന്നു. 1017 01:27:33,015 --> 01:27:34,864 അവനെ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്ന് അവർക്കറിയാം. 1018 01:27:34,990 --> 01:27:40,286 അവന്റെ ശക്തി വീണ്ടെടുക്കുന്നതിൽ നിന്ന് അവനെ തടയാൻ, അവർ അവനെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്ത ആനിമേഷനിൽ നിർത്തും. 1019 01:27:47,404 --> 01:27:51,636 വെള്ളത്തിൽ മുങ്ങിക്കിടക്കുന്നിടത്തോളം അയാൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1020 01:27:55,548 --> 01:27:58,171 ഇനിയൊരിക്കലും അവൻ മറ്റൊരു വാക്ക് പറയില്ല. 1021 01:28:16,735 --> 01:28:19,156 ഹേയ്. അവൻ അവിടെയുണ്ട്. 1022 01:28:19,282 --> 01:28:23,171 എല്ലാ നായകന്മാരും തൊപ്പി ധരിക്കില്ല, പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഇത് നേടിയെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1023 01:28:23,297 --> 01:28:25,623 ശരി, സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ പ്രകാരം, മിക്ക നായകന്മാരും തൊപ്പികൾ ധരിക്കാറില്ല. 1024 01:28:25,749 --> 01:28:27,642 എന്നാൽ അതെ, ശ്രമിച്ചുനോക്കൂ. 1025 01:28:30,571 --> 01:28:32,454 അതെ, വളരെ നന്നായി തോന്നുന്നു. 1026 01:28:35,554 --> 01:28:37,452 അതൊരു നല്ല സ്പർശമാണ്. 1027 01:29:17,300 --> 01:29:18,793 കെന്റ്. 1028 01:29:19,878 --> 01:29:21,491 കെന്റ്. 1029 01:29:24,382 --> 01:29:25,867 ദൗത്യം പൂർത്തീകരിച്ചോ? 1030 01:29:25,993 --> 01:29:27,587 എന്റെ കാഴ്ചപ്പാട് മാറിയിട്ടില്ല. 1031 01:29:27,992 --> 01:29:30,155 എന്നാൽ ടെത്ത് ആദം സമവാക്യത്തിന് പുറത്താണ്. 1032 01:29:30,281 --> 01:29:33,253 കെന്റ്, ഇത് അവസാനിച്ചില്ലെങ്കിൽ, എന്താണ് വരുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയണം. 1033 01:29:33,379 --> 01:29:35,488 ഹെൽമെറ്റ് നിങ്ങളോട് എന്താണ് പറയുന്നത്? 1034 01:29:36,305 --> 01:29:39,538 എന്റെ ദർശനം എല്ലായ്പ്പോഴും എനിക്ക് വലിയ വിപത്ത് കാണിച്ചുതന്നു. 1035 01:29:39,664 --> 01:29:41,718 ലോകം തീയിൽ. 1036 01:29:41,844 --> 01:29:43,387 നമുക്ക് തടയാം... 1037 01:29:44,922 --> 01:29:46,862 എന്നാൽ നീ മരിക്കുന്നു. 1038 01:29:48,419 --> 01:29:50,525 നീ എന്നോട് നേരത്തെ പറയണമായിരുന്നു. 1039 01:29:53,129 --> 01:29:54,969 എനിക്ക് മരണത്തെ ഭയമില്ല. 1040 01:29:55,096 --> 01:29:57,260 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാതിരുന്നത്. 1041 01:29:57,386 --> 01:29:59,599 ലോകത്തിന് ജസ്റ്റിസ് സൊസൈറ്റി ആവശ്യമാണ്. 1042 01:29:59,725 --> 01:30:01,313 ലോകത്തിന് നിങ്ങളെ ആവശ്യമുണ്ട്. 1043 01:30:01,439 --> 01:30:04,178 എന്നാൽ ജീവിക്കുകയും മരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവരെ നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാനാവില്ല. 1044 01:30:04,304 --> 01:30:06,191 അതാണ് വിധി, അല്ലേ? 1045 01:30:06,894 --> 01:30:10,775 ശരി, അത് പരിചിതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 1046 01:30:13,032 --> 01:30:15,989 എന്റെ ആദ്യത്തെ വിമാനം കണ്ടത് ഞാൻ ഓർക്കുന്നു. 1047 01:30:16,783 --> 01:30:21,174 വെസ്റ്റേൺ ഫ്രണ്ടിലേക്കുള്ള ഒരു RAF വിന്യാസമായിരുന്നു അത്. 1048 01:30:21,847 --> 01:30:24,888 എന്റെ തെരുവിലെ എല്ലാവരും അവരെ യാത്രയാക്കാൻ വന്നു. 1049 01:30:26,329 --> 01:30:28,428 പക്ഷെ ഞാൻ ആശ്വസിച്ചില്ല. 1050 01:30:29,524 --> 01:30:31,784 ഞാൻ ഒരു ആൺകുട്ടി മാത്രമായിരുന്നിട്ടും. 1051 01:30:32,315 --> 01:30:36,665 അവർ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നതെന്നും അവരെ കാത്തിരിക്കുന്നത് എന്താണെന്നും എനിക്കറിയാം. 1052 01:30:36,791 --> 01:30:40,540 ഇതിന് നന്ദി, ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും കൂടുതൽ കാലം ഞാൻ ജീവിച്ചു. 1053 01:30:40,666 --> 01:30:45,163 എനിക്ക് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്നതിലും കൂടുതൽ വഴികളിൽ ലോകം മാറുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു. 1054 01:30:47,854 --> 01:30:49,705 ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു വികാര വിഡ്ഢിയാണ്. 1055 01:30:51,256 --> 01:30:53,496 പിന്നെ എന്റെ സുഹൃത്ത് മരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1056 01:31:00,964 --> 01:31:05,573 ഇസ്മായേൽ പറഞ്ഞു: "മരണം മാത്രമാണ് ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി." 1057 01:31:05,699 --> 01:31:08,372 എന്നാൽ ലിഖിതത്തിൽ പറയുന്നത് അതല്ല. 1058 01:31:08,498 --> 01:31:11,421 ശരിയാണ്. "മരണത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി ജീവിതമാണ്." 1059 01:31:11,872 --> 01:31:15,601 കണ്ണാടിയിലോ മറ്റോ വായിച്ചത് പോലെ അയാൾക്ക് അത് പിന്നിലേക്ക് കിട്ടിയിരിക്കാം. 1060 01:31:15,727 --> 01:31:18,114 അത് തന്നെ. കന്ദാഖി പുരാണത്തിൽ, നശിച്ചവരുടെ ആത്മാക്കൾ 1061 01:31:18,240 --> 01:31:21,352 റോക്ക് ഓഫ് ഫിനാലിറ്റിയിലേക്ക് അയക്കപ്പെടുന്നു. 1062 01:31:21,478 --> 01:31:26,394 അധോലോകം നമ്മുടെ സ്വന്തം കണ്ണാടിയാണ്. ഇവിടെ, കിരീടം തിരിക്കുക. 1063 01:31:26,930 --> 01:31:28,357 ഇപ്പോൾ അക്ഷരങ്ങൾ മിറർ ചെയ്യുക. 1064 01:31:28,483 --> 01:31:30,789 കണ്ടോ? അതാണ് എനിക്ക് നഷ്ടമായത്. 1065 01:31:31,914 --> 01:31:35,925 "മരണം മാത്രമാണ് ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള ഏക വഴി." 1066 01:31:39,472 --> 01:31:42,148 ടെത്ത് ആദം തന്നെ കൊല്ലുമെന്ന് 1067 01:31:42,274 --> 01:31:44,629 അറിയാമായിരുന്നതിനാൽ അവൻ ആമോനെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. 1068 01:31:44,755 --> 01:31:48,613 ചാമ്പ്യന്റെ മാന്ത്രികത അവനെ റോക്ക് ഓഫ് ഫിനാലിറ്റിയിലേക്ക് അയയ്ക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം വിശ്വസിച്ചു. 1069 01:31:48,739 --> 01:31:52,336 ജീവിതം മരണത്തിലേക്കുള്ള വഴി പോലെ. 1070 01:31:52,462 --> 01:31:56,112 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ മരണം ജീവിതത്തിലേക്കുള്ള വഴിയാണ്. 1071 01:31:56,238 --> 01:32:00,504 മാന്ത്രികർക്ക് അവരുടെ ചാമ്പ്യൻ ഉണ്ട്, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് നമ്മുടേതാണ്. 1072 01:32:00,630 --> 01:32:03,405 നിങ്ങൾ കഹ്ന്ദക്കിന്റെ സിംഹാസനം ഏറ്റെടുക്കും... 1073 01:32:03,531 --> 01:32:07,194 ഭൂമിയിൽ നരകം അഴിച്ചുവിടുക. 1074 01:32:07,320 --> 01:32:10,102 ഞങ്ങളുടെ പേര് പറയൂ. 1075 01:32:10,228 --> 01:32:12,084 "സബ്ബക്ക്." 1076 01:32:32,425 --> 01:32:34,847 അത് എന്താണ് രക്തരൂക്ഷിതമായ നരകം? 1077 01:32:34,973 --> 01:32:36,763 റീഡ്ഔട്ട് പറയുന്നത് അത് സാബക് എന്ന ഭൂതമാണെന്ന്. 1078 01:32:36,889 --> 01:32:38,696 എന്നെ അടുപ്പിക്കൂ. ഇപ്പോൾ, ഇപ്പോൾ തന്നെ. 1079 01:32:38,822 --> 01:32:40,858 ഞങ്ങൾ 100 മൈൽ അകലെയാണ്, എനിക്ക് 20 സെക്കൻഡ് തരൂ. 1080 01:32:48,356 --> 01:32:51,280 രാജാവ് തിരിച്ചെത്തി. 1081 01:32:51,510 --> 01:32:54,129 സിംഹാസനം എന്റേതായിരിക്കും. 1082 01:32:55,925 --> 01:32:57,944 സ്വയം ധൈര്യപ്പെടുക. 1083 01:33:03,434 --> 01:33:04,934 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 1084 01:33:41,320 --> 01:33:42,851 ഇപ്പോൾ മരിക്കാൻ തയ്യാറെടുക്കുക. 1085 01:33:48,893 --> 01:33:50,372 കാത്തിരിക്കൂ, കാത്തിരിക്കൂ, കരിം അങ്കിൾ എവിടെ? 1086 01:34:07,314 --> 01:34:10,311 എന്ത് സംഭവിച്ചാലും അവൻ ആ സിംഹാസനത്തിൽ ഇരിക്കില്ല. 1087 01:34:13,513 --> 01:34:15,409 അത് പകർത്തുക. - ഞങ്ങൾ അതിലുണ്ട്. 1088 01:34:15,535 --> 01:34:16,869 ഹെഡ്സ് അപ്പുകൾ. 1089 01:35:01,131 --> 01:35:02,453 ഇൻഫ്രാറെഡ് സജീവമാക്കുക. 1090 01:35:05,928 --> 01:35:07,814 സബ്ബാക്ക്, സ്വയം കാണിക്കൂ. 1091 01:35:10,336 --> 01:35:12,072 അഡ്രിയാന. 1092 01:35:12,357 --> 01:35:14,085 അമോൺ. 1093 01:35:17,137 --> 01:35:18,915 അത് എന്റെ ക്രൂയിസറിനുള്ളതാണ്. 1094 01:35:57,183 --> 01:35:58,913 ഇതാണത്. 1095 01:35:59,834 --> 01:36:01,487 നമുക്ക് ജയിക്കാനാവില്ല, കാർട്ടർ. 1096 01:36:01,613 --> 01:36:04,738 അതെ, പക്ഷേ നമ്മൾ ഇല്ലെങ്കിൽ ലോകം കത്തുന്നു. ശരിയാണോ? 1097 01:36:07,115 --> 01:36:09,303 ഒരു പദ്ധതിയും ഇല്ലാത്തതിനേക്കാൾ മോശമായ പ്ലാൻ നല്ലതാണ്. 1098 01:36:36,065 --> 01:36:38,326 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1099 01:36:38,452 --> 01:36:40,097 ഞങ്ങൾക്ക് മൂന്നാമത്തെ ഓപ്ഷൻ നൽകുന്നു. 1100 01:36:40,223 --> 01:36:41,557 അത് ഞാനായിരിക്കണം. 1101 01:36:41,683 --> 01:36:43,981 എന്റെ ദർശനം മുഴുവൻ ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞില്ല, പഴയ സുഹൃത്തേ. 1102 01:36:44,652 --> 01:36:46,255 നിന്റെ മരണം ഞാൻ കണ്ടു. 1103 01:36:46,381 --> 01:36:48,635 എന്നാൽ അത് തടയാനുള്ള വഴിയും ഞാൻ കണ്ടെത്തി. 1104 01:36:48,761 --> 01:36:53,365 ഇത് അസാധാരണമായ ഒരു ജീവിതമാണ്, എന്നാൽ ഭാവിയിൽ എപ്പോഴും ഒരു കാൽ. 1105 01:36:53,491 --> 01:36:56,651 കാർട്ടർ, 100 വർഷത്തിന് ശേഷം 1106 01:36:56,777 --> 01:36:58,591 ആദ്യമായി ഞാൻ മുന്നോട്ട് നോക്കുമ്പോൾ... 1107 01:37:00,665 --> 01:37:01,856 ഞാൻ ഒന്നും കാണുന്നില്ല. 1108 01:37:01,982 --> 01:37:02,937 ഇല്ല, കെന്റ്. 1109 01:37:03,064 --> 01:37:04,467 ഒപ്പം... 1110 01:37:04,770 --> 01:37:06,337 അത്... 1111 01:37:06,805 --> 01:37:07,886 മനോഹരം. 1112 01:37:08,013 --> 01:37:09,022 കാത്തിരിക്കൂ, കെന്റ്. 1113 01:37:09,107 --> 01:37:10,074 വിട... 1114 01:37:10,200 --> 01:37:11,400 കെന്റ്. 1115 01:37:11,800 --> 01:37:12,954 ...എന്റെ പ്രിയ സുഹൃത്തേ. 1116 01:37:13,081 --> 01:37:14,301 കെന്റ്. 1117 01:37:16,810 --> 01:37:18,829 എല്ലാ ഭാഗത്തുനിന്നും അടിക്കുക. 1118 01:37:20,835 --> 01:37:22,854 കെന്റ്. 1119 01:37:24,980 --> 01:37:26,998 ഇല്ല. 1120 01:37:45,872 --> 01:37:50,666 ഞാൻ ഡോ. ഫേറ്റ്, മാന്ത്രികൻ, ഓർഡർ ഓഫ് ഓർഡറിന്റെ 1121 01:37:50,792 --> 01:37:53,989 ഏജന്റ്, ഇരുട്ടിനും അരാജകത്വത്തിനും എതിരായ സംരക്ഷകൻ, 1122 01:37:54,116 --> 01:37:57,736 പക്ഷേ, എന്റെ ശക്തികൾക്ക് പോലും നിന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1123 01:38:06,900 --> 01:38:09,410 എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ ആരുമില്ല. 1124 01:38:13,533 --> 01:38:17,968 ഒന്നുണ്ട്... ഒന്നുണ്ട്... 1125 01:38:18,095 --> 01:38:19,725 ടെത്ത് ആദം. 1126 01:38:20,589 --> 01:38:22,716 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് കേൾക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1127 01:38:24,226 --> 01:38:28,194 നിങ്ങളുടെ മകൻ ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിച്ച യുദ്ധം ഞങ്ങൾക്കെതിരെയാണ്. 1128 01:38:28,320 --> 01:38:33,323 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മാത്രമേ ഡെമോൺ ചാമ്പ്യനെ പരാജയപ്പെടുത്താൻ കഴിയൂ. 1129 01:38:58,977 --> 01:39:02,921 ഈ ലോകത്തെ നശിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ശക്തിയുണ്ട്. 1130 01:39:05,479 --> 01:39:08,432 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കും അതിന്റെ രക്ഷകനാകാം. 1131 01:39:25,272 --> 01:39:30,746 മാന്ത്രികന്മാർ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാത്തതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു യോഗ്യനായ ചാമ്പ്യനല്ലെന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1132 01:39:30,872 --> 01:39:34,626 എന്നാൽ വിധി തെറ്റുകൾ വരുത്തുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ മകനും ചെയ്തില്ല. 1133 01:39:38,686 --> 01:39:40,366 നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് ഞങ്ങൾക്ക് തെറ്റുപറ്റി. 1134 01:39:40,492 --> 01:39:43,589 ലോകത്തിന് എപ്പോഴും ഒരു വെള്ളക്കാരനെ ആവശ്യമില്ല. 1135 01:39:43,830 --> 01:39:46,022 ചിലപ്പോൾ ഇതിന് ഇരുണ്ട എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമാണ്. 1136 01:40:01,901 --> 01:40:06,249 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുത്. ലോകത്തിന് നിങ്ങളെ ആവശ്യമുണ്ട്. 1137 01:41:13,168 --> 01:41:14,758 കെന്റ്. 1138 01:41:23,867 --> 01:41:25,098 ഇല്ല. 1139 01:42:29,283 --> 01:42:30,621 അമ്മയോ? 1140 01:42:31,226 --> 01:42:32,975 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1141 01:42:34,101 --> 01:42:35,893 അത് സാബക് ആണ്. 1142 01:42:36,245 --> 01:42:37,880 അവൻ ലെജിയൻസ് ഓഫ് ഹെൽ ആജ്ഞാപിക്കുന്നു. 1143 01:42:38,224 --> 01:42:39,919 എന്ത് സംഭവിച്ചാലും... 1144 01:42:41,102 --> 01:42:42,683 നീ എന്റെ പിന്നിൽ നിൽക്കൂ. 1145 01:42:56,832 --> 01:42:59,556 വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ വൈദ്യുതിയാൽ മരിക്കുന്നു. 1146 01:43:01,123 --> 01:43:03,828 നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കഹ്ന്ദാക്ക് വേണോ? വന്ന് ഇത് സ്വന്തമാക്കൂ. 1147 01:43:03,954 --> 01:43:05,344 വന്ന് ഇത് സ്വന്തമാക്കൂ. 1148 01:43:05,884 --> 01:43:06,880 ഇല്ല ഇല്ല. ഇല്ല. 1149 01:43:07,007 --> 01:43:09,436 എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് അയക്കരുത്, ഞാൻ സഹായിക്കാം. - എനിക്കറിയാം. 1150 01:43:09,562 --> 01:43:12,443 എന്നാൽ വടി വീശുന്നതിനേക്കാൾ നന്നായി നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1151 01:43:50,398 --> 01:43:53,510 ദൈവങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും ഒരുമിപ്പിച്ചു. 1152 01:43:55,237 --> 01:43:58,163 ഇത് നിങ്ങളുടെ സമയമല്ല, പിതാവേ. 1153 01:44:01,475 --> 01:44:02,931 ഹേയ്. 1154 01:44:03,350 --> 01:44:05,020 നിങ്ങളെല്ലാവരും എന്തിനു വേണ്ടിയാണ് നിൽക്കുന്നത്? 1155 01:44:06,249 --> 01:44:08,058 ഇത് നമ്മുടെ അവസരമാണ്. 1156 01:44:10,717 --> 01:44:13,789 ഈ കൈകളാൽ ഞങ്ങൾ കഹൻദാഖ് നിർമ്മിച്ചു. 1157 01:44:14,067 --> 01:44:16,139 ഈ കൈകളാൽ ഞങ്ങൾ അതിനെ സ്വതന്ത്രമാക്കും. 1158 01:44:22,203 --> 01:44:24,112 ജനങ്ങൾക്ക് ഒരു നായകനെ വേണം. 1159 01:44:25,716 --> 01:44:27,445 ഇല്ല അച്ഛാ. 1160 01:44:27,842 --> 01:44:30,171 അവർ സ്വതന്ത്രരായിരിക്കണം. 1161 01:44:34,053 --> 01:44:36,072 നമ്മൾ എന്താണ് കാത്തിരിക്കുന്നത്? 1162 01:44:58,291 --> 01:45:00,723 വാക്ക് പറയുക. 1163 01:45:01,814 --> 01:45:03,115 ഷാസം. 1164 01:45:13,524 --> 01:45:16,644 കന്ദാഖിലെ ജനങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കെതിരെ എഴുന്നേറ്റു. 1165 01:45:45,092 --> 01:45:46,709 അതെ. 1166 01:45:50,869 --> 01:45:52,358 എനിക്ക് ഇത് കിട്ടി. 1167 01:45:53,370 --> 01:45:54,913 അവനെ കൊണ്ടു പോകൂ. 1168 01:46:12,126 --> 01:46:13,928 ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1169 01:46:15,452 --> 01:46:17,108 അവന്റെ കഴുതയെ അടിക്കുക. 1170 01:46:17,234 --> 01:46:22,432 യഥാർത്ഥ ചാമ്പ്യൻമാരുടെ പോരാട്ടത്തിലൂടെ കഹ്‌ന്‌ദാക്കിന്റെ വിധി തീരുമാനിക്കപ്പെടട്ടെ. 1171 01:46:22,950 --> 01:46:24,721 നമുക്ക് ഇത് അവസാനിപ്പിക്കാം. 1172 01:46:50,887 --> 01:46:52,141 അത് അവരിൽ ധാരാളം ആണ്. 1173 01:46:53,758 --> 01:46:56,150 ഞാൻ വിചാരിച്ചതിലും അൽപ്പം കൂടുതലാണ്. - അതെ. 1174 01:46:56,276 --> 01:46:57,479 അല്പം. 1175 01:47:05,057 --> 01:47:06,899 ഹേയ്, അമ്മേ. 1176 01:47:13,735 --> 01:47:17,402 ഇതാണ് നമ്മുടെ തെരുവുകൾ. നമ്മുടെ നഗരം. 1177 01:47:18,873 --> 01:47:21,041 സ്വതന്ത്ര കന്ദാഖ്. 1178 01:47:28,676 --> 01:47:31,293 മന്ത്രവാദികളുടെ ശക്തി നിങ്ങൾക്കായി പാഴാക്കി. 1179 01:47:31,419 --> 01:47:33,811 നിങ്ങൾ ഒരു നായകനല്ല. 1180 01:47:35,670 --> 01:47:38,961 ഇല്ല. ഞാനല്ല. 1181 01:47:40,643 --> 01:47:42,114 എന്നാൽ അവൻ. 1182 01:47:53,318 --> 01:47:55,659 നിങ്ങൾക്ക് എനിക്കെതിരെ നിൽക്കാനാവില്ല. 1183 01:47:55,785 --> 01:47:58,578 ഞാൻ കഹ്‌ന്ദാക്കിന്റെ യഥാർത്ഥ ചാമ്പ്യനാണ്. 1184 01:48:07,893 --> 01:48:10,926 ഒരു പഴയ സുഹൃത്തിൽ നിന്നാണ് ഞാൻ ഈ വിദ്യ പഠിച്ചത്. 1185 01:48:49,567 --> 01:48:51,196 നിങ്ങൾക്ക് അത് നിയന്ത്രിക്കാനാകും. 1186 01:48:55,293 --> 01:48:56,812 നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യണം. 1187 01:49:07,791 --> 01:49:10,430 മാൻ ഇൻ ബ്ലാക്ക് നിങ്ങളെ അയച്ചതായി അവരോട് പറയുക. 1188 01:49:33,505 --> 01:49:36,873 അതെ. - അതെ. 1189 01:49:59,982 --> 01:50:02,709 നിന്നെ കണ്ടാൽ സന്തോഷിക്കുമെന്ന് ഞാൻ ഒരിക്കലും കരുതിയിരുന്നില്ല. 1190 01:50:05,651 --> 01:50:07,789 അവൻ കാരണം മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇവിടെയുള്ളത്. 1191 01:50:10,628 --> 01:50:12,945 അത് ഞങ്ങളെ രണ്ടുപേരെ ഉണ്ടാക്കുന്നു. 1192 01:50:29,479 --> 01:50:31,574 പഴയ സുഹൃത്തേ, ചുറ്റും കാണാം. 1193 01:50:46,641 --> 01:50:48,373 നിങ്ങൾക്ക് അവനെ കുഴപ്പത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 1194 01:50:48,499 --> 01:50:50,149 ആരും അന്വേഷിച്ച് വരാത്തിടത്തോളം. 1195 01:50:50,275 --> 01:50:51,859 തൃപ്തികരമായത്. 1196 01:50:53,258 --> 01:50:54,862 ശ്രദ്ധിച്ചാൽ മതി. 1197 01:50:54,989 --> 01:50:58,138 നിങ്ങൾ നൽകുന്ന നീതി നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനെ ഇരുണ്ടതാക്കും. 1198 01:50:58,264 --> 01:51:03,719 നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള നായകന്മാർക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തത് അവന്റെ ഇരുട്ടാണ്. 1199 01:51:05,211 --> 01:51:07,672 ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, അല്ലേ? 1200 01:51:15,459 --> 01:51:17,662 ഞങ്ങൾ അവിടെ ഒരു നല്ല ടീമിനെ ഉണ്ടാക്കി എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1201 01:51:17,788 --> 01:51:19,320 വെറുതേ പറയുകയാണു. 1202 01:51:20,604 --> 01:51:22,518 ഞങ്ങൾ ഒരു മികച്ച ടീമിനെ ഉണ്ടാക്കി. 1203 01:51:28,049 --> 01:51:29,557 ഒരുപക്ഷേ നമുക്ക് കഴിഞ്ഞേക്കാം... - അത് തള്ളരുത്. 1204 01:51:30,153 --> 01:51:32,220 സ്മാഷർ, നമുക്ക് പോകാം. 1205 01:51:43,336 --> 01:51:46,069 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 1206 01:51:46,195 --> 01:51:51,884 ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. ചാമ്പ്യൻ നീണാൾ വാഴട്ടെ. 1207 01:51:53,494 --> 01:51:55,392 നിങ്ങൾക്ക് അവരെ നയിക്കാമായിരുന്നു. 1208 01:52:28,708 --> 01:52:30,361 എങ്ങനെ അനുഭവപ്പെടുന്നു? 1209 01:52:31,889 --> 01:52:33,152 തെറ്റ്. 1210 01:52:44,452 --> 01:52:45,898 ഇനിയിപ്പോള് എന്താ? 1211 01:52:46,709 --> 01:52:49,129 ഇതിനർത്ഥം നിങ്ങൾ ഒടുവിൽ ഞങ്ങളുടെ നായകനാകുമെന്നാണോ? 1212 01:52:49,255 --> 01:52:51,528 കന്ദാക്കിന് എല്ലായ്‌പ്പോഴും നായകന്മാരുണ്ട്. 1213 01:52:52,023 --> 01:52:53,601 അത് ഇപ്പോഴും ചെയ്യുന്നു. 1214 01:52:54,447 --> 01:52:57,354 ഇപ്പോൾ വേണ്ടത് ഒരു സംരക്ഷകനാണ്. 1215 01:52:57,447 --> 01:52:58,948 നന്ദി, ടെത്ത് ആദം. 1216 01:52:59,074 --> 01:53:01,730 ഒരുപക്ഷേ ആ പേര് ചെറുതായിരിക്കാം... 1217 01:53:01,855 --> 01:53:03,310 പഴഞ്ചൻ. 1218 01:53:04,297 --> 01:53:06,145 അപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ എന്ത് വിളിക്കണം? 1219 01:55:43,851 --> 01:55:47,696 ബ്ലാക്ക് ആദം 1220 01:56:01,359 --> 01:56:03,967 ശരി, "കറുത്ത ആദം." 1221 01:56:04,210 --> 01:56:09,163 എന്റെ പേര് അമാൻഡ വാലർ. അഭിനന്ദനങ്ങൾ, നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ ശ്രദ്ധയുണ്ട്. 1222 01:56:09,289 --> 01:56:12,523 ഇത് നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു മുന്നറിയിപ്പ് ആയിരിക്കും. 1223 01:56:13,221 --> 01:56:16,129 എന്റെ ജയിലിൽ നിൽക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, അത് കൊള്ളാം. 1224 01:56:16,255 --> 01:56:18,562 ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ തടവറയാണ് കഹ്ന്ദാഖ്. 1225 01:56:18,854 --> 01:56:22,815 നിങ്ങൾ അതിൽ നിന്ന് ഒരടി മാറി, പശ്ചാത്തപിക്കാൻ നിങ്ങൾ ജീവിക്കില്ല. 1226 01:56:24,800 --> 01:56:27,020 എന്നെ തടയാൻ ഈ ഭൂമിയിൽ ആരുമില്ല. 1227 01:56:27,146 --> 01:56:30,798 എനിക്ക് അനുകൂലമായി വിളിക്കാനും ഈ ഗ്രഹത്തിൽ നിന്നുള്ളവരല്ലാത്ത ആളുകളെ അയയ്ക്കാനും കഴിയും. 1228 01:56:32,681 --> 01:56:34,637 അവരെയെല്ലാം അയക്കുക. 1229 01:56:35,758 --> 01:56:37,171 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുപോലെ. 1230 01:56:52,152 --> 01:56:56,336 ആരായാലും ലോകത്തെ ഈ പരിഭ്രാന്തിയിലാക്കിയിട്ട് കുറച്ച് കാലമായി. 1231 01:57:01,419 --> 01:57:03,107 കറുത്ത ആദം. 1232 01:57:04,153 --> 01:57:05,788 നമ്മൾ സംസാരിക്കണം.