1 00:04:11,400 --> 00:04:15,040 அப்பா 2 00:04:29,520 --> 00:04:30,520 கடவுளே! 3 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 வாயு 4 00:04:54,160 --> 00:04:55,240 அவர் முடித்துவிட்டாரா? 5 00:04:55,240 --> 00:04:57,160 நிச்சயமாக, நீங்கள் ஏன் தேவாலயத்திற்கு தயாராக இல்லை? 6 00:04:58,640 --> 00:05:00,160 அது ஒரு நல்ல கனவு 7 00:05:01,000 --> 00:05:03,120 அந்த மனிதன் இறந்து கிடந்தான் 8 00:05:03,400 --> 00:05:05,640 ஏன் என்னை எழுப்பினாய்? இந்தக் குழம்பைக் குடிப்பதா? 9 00:05:06,400 --> 00:05:08,800 நீங்கள் உண்மையில் *அப்பன் இறந்துவிட்டதைப் பார்த்தீர்களா? *அப்பா 10 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 நிச்சயமாக! 11 00:05:11,000 --> 00:05:12,680 மூக்கில் பஞ்சு சொருகி... 12 00:05:13,000 --> 00:05:14,680 அவர் மிகவும் அழகாக இருந்தார் 13 00:05:14,800 --> 00:05:16,680 ஆனால் அவன் கண்கள் இன்னும் திறந்தே இருந்தன 14 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 அவற்றை மூட எங்களால் முடிந்தவரை முயற்சித்தோம் ஆனால்... 15 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 வழி இல்லை 16 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 அவர்கள் மூட மாட்டார்கள் 17 00:05:22,520 --> 00:05:25,400 அவர் தனது இறுதிச் சடங்கிற்கு வந்த பெண்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார் 18 00:05:25,880 --> 00:05:27,400 நாம் அனைவரும் உயிருடன் இருந்தோமா? 19 00:05:27,640 --> 00:05:28,760 அல்லது அப்பன் மட்டும்தானா? 20 00:05:29,000 --> 00:05:31,400 நோஞ்சு மூக்கில் பஞ்சு திணித்தவன் 21 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 அவனால் போதுமான அளவு பெற முடியவில்லை 22 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 அதனால் அவர் மேலும் தள்ளினார் 23 00:05:37,880 --> 00:05:38,880 (விசில் சத்தம்) 24 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 ஏய், நூஞ்சு 25 00:05:44,000 --> 00:05:46,240 நேற்று இரவு அங்கிருந்து ஏதோ சத்தம் கேட்டது 26 00:05:46,680 --> 00:05:47,880 உங்கள் அப்பன் இறந்துவிட்டாரா? 27 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 சொல்லுங்க மனிதனே 28 00:05:52,800 --> 00:05:54,640 அந்த தவழும் நம்மை இரவில் தூங்க விடாது 29 00:05:55,160 --> 00:05:57,000 நாம் எவ்வளவு காலம் அவரைப் பொறுத்துக்கொள்ள வேண்டும் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது 30 00:05:57,240 --> 00:05:58,680 இளைஞனாக இருந்தபோது... 31 00:05:58,800 --> 00:06:00,640 அவன் வேட்டையாடச் சென்றான் 32 00:06:00,800 --> 00:06:04,120 அவர் ஒரு காட்டெருமை அல்லது பன்றியை ஒரே நேரத்தில் சாப்பிட முடியும், அதனால்தான் அவர் இன்னும் வலிமையாக இருக்கிறார் 33 00:06:04,560 --> 00:06:07,040 அவர் மூல கொழுப்பு இருந்தது! 34 00:06:07,280 --> 00:06:09,120 அவர் செல்வதற்கு முன் நான் போய்விடுவேன் என்று நினைக்கிறேன் 35 00:06:50,520 --> 00:06:52,440 அவருக்கு ஏன் காபி கொடுக்கவில்லை, *அம்மாச்சி? *அம்மா 36 00:06:52,520 --> 00:06:54,000 அதனால் அவர் மீண்டும் படுக்கையை நனைக்க முடியுமா? 37 00:06:54,120 --> 00:06:55,280 நூஞ்சுக்கு கொடு 38 00:06:55,400 --> 00:06:56,760 அந்தப் பையன் கூட படுக்கையை நனைக்கிறான் 39 00:06:57,000 --> 00:06:59,560 -அதை எப்படி நிறுத்துவது, அம்மாச்சி? - அவர் ஒரு குழந்தை மட்டுமே 40 00:07:00,120 --> 00:07:01,400 அது ஒரு வயதான காளை 41 00:07:01,520 --> 00:07:03,120 அவர் வேண்டுமென்றே செய்கிறார் 42 00:07:03,520 --> 00:07:04,880 பிளாஸ்டிக் ஷீட் போட்டால்... 43 00:07:05,280 --> 00:07:06,520 மெத்தை பாழாகாது 44 00:07:06,640 --> 00:07:09,680 அவர் சூடு என்று சொன்னால் என்ன செய்வது? அவன் படுத்து வேடிக்கை பார்க்கட்டும் 45 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 அவருடன் நரகத்திற்கு! 46 00:07:11,400 --> 00:07:13,240 நீங்கள் சென்று குழந்தையை சுத்தம் செய்ய உதவுங்கள் 47 00:07:13,880 --> 00:07:15,760 ஈரமான தாளில் படுத்தால் நோய்வாய்ப்படும் 48 00:07:21,000 --> 00:07:22,640 -அப்பனின் தாளை மாற்றவா? -இல்லை 49 00:07:23,240 --> 00:07:25,040 அவர் சிறிது நேரம் சிறுநீர் கழிக்கட்டும் 50 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 போதும்! 51 00:07:35,680 --> 00:07:38,000 நீ மீண்டும் படுக்கையை நனைத்தால், நான் உன்னைத் தாளைத் துவைப்பேன் 52 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 நீங்கள் அதை கேட்டீர்களா? 53 00:07:39,880 --> 00:07:41,040 போய் உடுத்திக்கொண்டு வா 54 00:07:44,640 --> 00:07:46,520 கீழே உள்ள டிராயரில் உள்ளவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 55 00:07:49,400 --> 00:07:51,240 [பையன்] அமைதியாக இரு, லக்ஸி 56 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 *அப்பப்பன் தூங்குகிறான் *தாத்தா 57 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 -*சேட்டை *மனிதனுக்கு மரியாதையான சொல் -என்ன? 58 00:07:58,000 --> 00:07:59,880 நான் எப்படியாவது கிறிஸ்துமஸுக்கு வீட்டிற்கு செல்ல விரும்புகிறேன் 59 00:08:00,640 --> 00:08:02,160 அம்மா கூப்பிடும் போதெல்லாம் அழுவாள் 60 00:08:02,280 --> 00:08:03,280 நாம் என்ன செய்ய முடியும்? 61 00:08:03,680 --> 00:08:05,520 அம்மாச்சியை அப்பனுடன் மட்டும் விட்டுவிட முடியாது 62 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 அதனால்? 63 00:08:07,160 --> 00:08:09,000 இதற்காக பல கிறிஸ்துமஸை நாம் தவறவிட்டுள்ளோம் 64 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 இம்முறை அப்பன் செத்தானோ இல்லையோ... 65 00:08:11,800 --> 00:08:12,800 நான் வீட்டுக்கு போகிறேன் 66 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 நாங்கள் அதை வரிசைப்படுத்துவோம் 67 00:08:14,640 --> 00:08:16,880 உங்கள் வேலைகளை முடித்துவிட்டு இங்கு வாருங்கள் நாங்கள் தாள்களை அழுத்த வேண்டும் 68 00:08:21,880 --> 00:08:22,880 கவனமாக 69 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 அம்மாச்சி 70 00:08:31,400 --> 00:08:32,400 வணக்கம் ஏபெல் 71 00:08:32,400 --> 00:08:33,640 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 72 00:08:34,440 --> 00:08:35,440 வேண்டும் 73 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 தொடருங்கள் 74 00:08:37,880 --> 00:08:39,120 உங்கள் பைக் இரண்டாவது கையா? 75 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 மோலி 76 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 77 00:08:43,240 --> 00:08:44,640 ஓ! அதிகம் பேச ஒன்றுமில்லை 78 00:08:44,880 --> 00:08:46,640 -சேட்டை எங்கே? -அவர் அங்கே இருக்கிறார் 79 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 - மணி எங்கே? -அப்பன் வெளியே எடுத்தான் 80 00:08:50,160 --> 00:08:51,800 -அப்பன்? - தூக்கம் 81 00:08:52,520 --> 00:08:54,640 - மோலி - சேட்டை, எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 82 00:08:55,800 --> 00:08:57,880 நீங்கள் தனியாக வந்தீர்களா? அண்ணி எங்கே? 83 00:08:58,240 --> 00:09:00,400 நான் அப்பனைப் பார்க்க வேண்டும் என்று சொன்னதும் அவர் பைத்தியமாகி விட்டார் 84 00:09:00,680 --> 00:09:02,880 அப்பன் இறக்கும் வரை இங்கு வரமாட்டார் 85 00:09:03,640 --> 00:09:05,680 அன்று அப்பன் அவனை எப்படி திட்டினான் என்பதை நினைவில் கொள்க 86 00:09:09,640 --> 00:09:12,120 ஏன் பல்ப் இன்னும் எரியவில்லை? பில் கட்டவேண்டாமா? 87 00:09:14,880 --> 00:09:16,280 அந்த பல்ப் அணையாது 88 00:09:16,280 --> 00:09:17,520 நம்ம அப்பன் மாதிரி தான் 89 00:09:18,640 --> 00:09:19,800 சுவிட்ச் உடைந்துவிட்டது 90 00:09:20,000 --> 00:09:21,440 எங்களின் மின்சாரக் கட்டணம் மிக அதிகம் 91 00:09:21,520 --> 00:09:23,800 - அங்கு என்ன? - நீங்கள் ஏன் இன்னும் வெளியே நிற்கிறீர்கள்? 92 00:09:23,880 --> 00:09:24,880 உள்ளே வா 93 00:09:25,280 --> 00:09:26,280 ஐயோ! 94 00:09:27,120 --> 00:09:28,640 - உன்னைப் பார் - வேறு இடத்தில் விளையாடு, குழந்தைகளே 95 00:09:28,680 --> 00:09:30,400 நீங்கள் மிகவும் மெல்லியதாகவும், வெளிர் நிறமாகவும் மாறிவிட்டீர்கள் 96 00:09:31,000 --> 00:09:32,520 யாரும் உங்களுக்கு உணவு தருவதில்லையா? 97 00:09:32,520 --> 00:09:34,440 உணவை மறந்தால் நிம்மதியாக உறங்கக்கூட முடியாது 98 00:09:34,520 --> 00:09:35,800 அந்த மனிதர் எங்களை அனுமதிக்கவில்லை 99 00:09:35,880 --> 00:09:37,680 ஏய், நீ கிறிஸ்துமஸுக்கு வருவயா? 100 00:09:38,160 --> 00:09:39,800 அதைத்தான் நான் கிளம்பும்போது அவரிடம் சொன்னேன் 101 00:09:40,680 --> 00:09:42,280 நான் சில நாட்கள் ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறேன் 102 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 வா அம்மாச்சி 103 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 குழந்தைக்கு உணவு உண்டா? 104 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 இல்லை 105 00:09:54,400 --> 00:09:56,000 முதல் பேருந்தை பிடிக்க விரும்பினோம் 106 00:09:56,640 --> 00:09:58,520 மற்றும் நீங்களே உதவி செய்கிறீர்களா? 107 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 நீயும் உன் அப்பனைப் போலத்தான் 108 00:10:01,000 --> 00:10:02,760 அப்பப்பன் என்னை திட்டினார் 109 00:10:03,520 --> 00:10:05,640 ஓ! அவர் உங்களிடம் என்ன சொன்னார், செல்லம்? 110 00:10:06,160 --> 00:10:08,880 நான் அங்கு சென்றால் அவர் என்னை வெளியேற்றுவார் என்று - அது சரி, அன்பே 111 00:10:08,920 --> 00:10:10,680 அவனால் அந்தக் கால்களைத் தூக்கக்கூட முடியாது 112 00:10:11,000 --> 00:10:12,880 அவர் இடுப்புக்கு கீழே இருந்து பயனற்றவர் 113 00:10:13,640 --> 00:10:15,400 நீ ஏன் அவன் காலைக் கிள்ளக்கூடாது, செல்லம்? 114 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 போ 115 00:10:16,520 --> 00:10:18,040 அவர் உங்களை ஆபேல் என்று தவறாக எண்ணியிருக்க வேண்டும் 116 00:10:18,520 --> 00:10:19,520 வா 117 00:10:19,800 --> 00:10:21,000 அப்பனை போய் சந்திப்போம் 118 00:10:21,560 --> 00:10:22,560 - வா - ஏய் நீ! 119 00:10:22,880 --> 00:10:23,920 இப்போது அவரை எழுப்ப வேண்டாம் 120 00:10:24,000 --> 00:10:25,640 அவர் நம் அனைவரையும் பைத்தியமாக்குவார் 121 00:10:26,240 --> 00:10:28,520 நீங்கள் அவரிடம் இனிமையாக பேச முடிந்தால் அவர் ஒரு புனிதர் 122 00:10:29,520 --> 00:10:31,120 அவரை எப்படி கவனிப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியாது 123 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 அப்பன் 124 00:10:51,280 --> 00:10:52,520 உனக்கு அவளை ஞாபகம் இல்லையா? 125 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 அப்பன் 126 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 அப்பன் 127 00:11:02,240 --> 00:11:04,680 -இங்கே யார் இருக்கிறார்கள் என்று பார் - நான் கவலைப்படுகிறேன் என்று நீங்கள் நினைப்பது எது? 128 00:11:05,120 --> 00:11:06,640 அவளால் என்னை எழுப்ப முடியுமா? 129 00:11:11,280 --> 00:11:13,000 ஏன் எப்பொழுதும் எழுந்திருக்க நினைக்கிறீர்கள்? 130 00:11:13,520 --> 00:11:15,520 எவ்வளவு நேரம் இப்படி இருந்தாய் தெரியுமா? 131 00:11:15,640 --> 00:11:17,120 அது உன்னை எப்படி தொந்தரவு செய்கிறது, ஸ்கங்க்? 132 00:11:17,520 --> 00:11:20,000 நான் உன் மார்பில் அல்ல என் படுக்கையில் படுத்திருக்கிறேன் 133 00:11:20,520 --> 00:11:22,400 குட்டியம்மா, நீ என் உடையை மாற்று 134 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 போய்விடு என் பிள்ளை 135 00:11:23,560 --> 00:11:25,880 குழந்தைகளால் அவரது கோபத்தைத் தாங்க முடியாது 136 00:11:26,240 --> 00:11:27,400 உள்ளே போ, செல்லம் 137 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 அப்பன் 138 00:11:32,280 --> 00:11:33,520 என்னை அடையாளம் தெரியாதா? 139 00:11:33,800 --> 00:11:36,000 வெளியே போ! உங்களை அடையாளம் காண இன்னும் என்ன இருக்கிறது? 140 00:11:36,160 --> 00:11:37,400 அங்கீகரிக்கவும், உண்மையில்! 141 00:11:37,520 --> 00:11:39,120 நான் உன்னை வெகுநாட்களாக திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லையா? 142 00:11:39,760 --> 00:11:41,000 அடையாளம் கண்டுகொள், என் கால்! 143 00:11:41,800 --> 00:11:43,640 இதனால்தான் போபன் சேட்டன் வர மறுக்கிறார் 144 00:11:48,520 --> 00:11:50,880 நீங்கள் உங்களை விடுவிக்க விரும்பும் போது ஏன் எங்களை அழைக்க முடியாது? 145 00:11:52,000 --> 00:11:53,160 நீங்கள் செய்யவில்லையா? 146 00:11:53,520 --> 00:11:55,160 நீங்கள் எத்தனை முறை படுக்கையை நனைத்தீர்கள்? 147 00:11:55,520 --> 00:11:56,800 அப்போ நான் ஏதாவது சொன்னேனா? 148 00:11:57,120 --> 00:11:58,120 எப்பொழுது? 149 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 அவருக்கு ஒரு வயது இருக்கும் போது? 150 00:12:00,120 --> 00:12:02,520 வயது என்பது வெறும் எண்தான். அவர் நீரூற்று போல சிறுநீர் கழித்தார் 151 00:12:03,280 --> 00:12:05,280 ஆனால் நீங்கள் அவரது விளிம்பை ரப்பர் பேண்டால் கட்டிவிட்டீர்கள் 152 00:12:07,400 --> 00:12:09,640 ஒரு நாளைக்கு 10 முறை சிறுநீர் கழித்தால் யாரும் கட்டிவிடுவார்கள் 153 00:12:09,680 --> 00:12:11,120 அப்புறம் உங்க கூட கட்டிக்குவோம் 154 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 ஓ ஆமாம் 155 00:12:12,240 --> 00:12:14,680 அதைக் கட்டிக் கொண்டு நீ நொண்டி பத்ரோஸின் மகள் என்பதை நிரூபித்துக் காட்டு 156 00:12:14,760 --> 00:12:16,400 - வா - நொண்டி, நீ... 157 00:12:16,800 --> 00:12:19,240 ஏய் நூஞ்சு, அடியை மூடும் பருத்தியை வாங்கு 158 00:12:19,560 --> 00:12:21,000 அவரை அதில் வளைப்போம் 159 00:12:21,160 --> 00:12:23,280 பின்னர் அவர் எவ்வளவு வேண்டுமானாலும் சிறுநீர் கழிக்கலாம் அல்லது மலம் கழிக்கலாம் 160 00:12:24,240 --> 00:12:26,520 கந்தல் துணியில் என்னை மறைப்பீர்கள் என்று எனக்கு மாதவிடாய்? 161 00:12:26,520 --> 00:12:27,520 அதை நீங்களே சேமித்துக் கொள்ளுங்கள் 162 00:12:28,040 --> 00:12:30,880 நீங்கள் மறுத்தால், உங்கள் சிறுநீரை சேகரிக்க ஒரு குழாயைச் செருகுவோம் 163 00:12:31,560 --> 00:12:32,560 புரிந்து கொண்டாய்? 164 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 அறிந்துகொண்டேன்? 165 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 ஐயோ! 166 00:12:37,160 --> 00:12:40,520 யாராவது உதவுங்கள்! என்னைக் கொல்லப் போகிறான் 167 00:12:40,640 --> 00:12:42,240 யாரேனும் உதவுங்கள் - இங்கே வாருங்கள் 168 00:12:43,160 --> 00:12:44,160 உதவி! 169 00:12:44,400 --> 00:12:46,520 இறைவனால் கூட இந்த மனிதனை சரி செய்ய முடியாது 170 00:13:06,920 --> 00:13:08,640 என் அம்மாச்சிக்கு உடம்பு சரியில்லை 171 00:13:09,640 --> 00:13:12,000 நான் கிறிஸ்துமஸுக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும் என்று அவள் வற்புறுத்துகிறாள் 172 00:13:12,640 --> 00:13:13,680 நான் இந்த முறை போக வேண்டும் 173 00:13:14,880 --> 00:13:16,400 இங்கு அம்மாச்சியுடன் யார் தங்குவார்கள்? 174 00:13:17,160 --> 00:13:18,160 நீங்கள் இங்கே இருக்க மாட்டீர்களா? 175 00:13:18,520 --> 00:13:20,000 ஆனால் நான் இங்கு ஓய்வெடுக்க வந்தேன் 176 00:13:20,120 --> 00:13:21,920 அவள் ஓய்வெடுக்க வேண்டாமா? 177 00:13:24,240 --> 00:13:25,240 குட்டியம்மா 178 00:13:26,680 --> 00:13:27,800 உனக்கு என்ன ஆச்சு? 179 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 கடவுளே! 180 00:13:30,520 --> 00:13:32,120 இன்று ஏதாவது நடக்கும் 181 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 அவர்கள் அப்பனின் நண்பர்கள் 182 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 நூன்ஜு ஏற்கனவே உங்களை எச்சரித்துள்ளார் 183 00:13:38,280 --> 00:13:39,880 அவன் சாகும் வரை இங்கு வராதே 184 00:13:40,120 --> 00:13:41,680 அவர் இறந்த பிறகு நாம் ஏன் வர வேண்டும்? 185 00:13:41,760 --> 00:13:43,000 எப்போ வந்தாய் மோலி? 186 00:13:43,160 --> 00:13:44,520 சிறிது நேரம் ஆகிவிட்டது - அப்படியா? 187 00:13:44,640 --> 00:13:46,520 -நூஞ்சு எங்கே? - அவர் முற்றத்தில் இருக்கிறார் 188 00:13:47,000 --> 00:13:49,400 பிறகு இட்டி *சேத்தனை* மனிதனுக்கு மரியாதையான காலத்தை சந்திப்போம் 189 00:13:50,520 --> 00:13:51,680 அப்பன் அயர்ந்து தூங்குகிறான் 190 00:13:51,880 --> 00:13:53,400 அவரை எழுப்பினால் சத்தியம் செய்வார் 191 00:13:54,000 --> 00:13:56,400 இட்டி சேட்டன் நம்மை திட்டினாலும் வருத்தப்பட மாட்டோம் 192 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 அவரை எங்களுக்கு நீண்ட நாட்களாக தெரியும் 193 00:13:58,280 --> 00:13:59,280 வா 194 00:13:59,680 --> 00:14:00,880 நகர்த்து, நீ! 195 00:14:04,800 --> 00:14:05,880 இட்டி சேட்டன் 196 00:14:11,160 --> 00:14:12,280 ஏய் குட்டியம்மா 197 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 ரோஸி 198 00:14:15,680 --> 00:14:16,880 இப்பொழுது திருப்தியா? 199 00:14:17,120 --> 00:14:18,640 உனக்கு என்ன வேண்டும்? நான் இங்கேயே இருக்கிறேன் 200 00:14:19,120 --> 00:14:20,560 நீ எங்கே போயிருந்தாய் பிச்சு? 201 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 இந்த பெண்களுக்கு இரண்டு நாற்காலிகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 202 00:14:24,880 --> 00:14:26,040 இல்லை நன்றி, நாங்கள் நலமாக இருக்கிறோம் 203 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 அப்படியா? அப்படியென்றால் வா 204 00:14:29,800 --> 00:14:31,120 என் பக்கத்தில் உட்காருங்கள் 205 00:14:31,280 --> 00:14:33,400 ஏய், நீ என்ன வெறித்துப் பார்க்கிறாய்? என்னுடன் வா 206 00:14:34,160 --> 00:14:36,160 உனக்குப் பின் கதவை மூடு, செல்லம் 207 00:14:36,400 --> 00:14:37,520 ஹே நூஞ்சு 208 00:14:38,640 --> 00:14:39,800 சீக்கிரம் வா 209 00:14:40,160 --> 00:14:42,160 அவை அவருக்கு நம்பிக்கையைத் தருகின்றன 210 00:14:42,520 --> 00:14:44,400 அதனால்தான் அப்பன் இறக்கவில்லை 211 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 ஏய்! 212 00:14:52,560 --> 00:14:53,880 இது ஒரு வாக்குமூலமா? 213 00:14:54,120 --> 00:14:55,920 இங்க வராதேன்னு ஆயிரம் தடவை சொல்லிட்டேன் 214 00:14:56,000 --> 00:14:57,640 நாயே உனக்கு என்ன பிரச்சனை? 215 00:14:57,880 --> 00:15:00,120 இது என் வீடு உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லை என்றால் வெளியேறுங்கள் 216 00:15:00,160 --> 00:15:02,640 நீங்க இப்போ கிளம்பினா குமரன் சேட்டனிடம் சொல்லி விடுவேன் 217 00:15:02,880 --> 00:15:04,400 நான் அதைச் செய்ய வேண்டுமா? 218 00:15:12,640 --> 00:15:13,680 என்னை மிரட்ட அவருக்கு எவ்வளவு தைரியம்? 219 00:15:13,760 --> 00:15:15,640 நான் கடினமாக முயற்சி செய்திருந்தால், அவர் எனக்குப் பிறந்திருப்பார் 220 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 நாய்! 221 00:15:20,640 --> 00:15:22,120 அவைகள்தான் எனக்கு ஒரே ஓய்வு 222 00:15:23,280 --> 00:15:24,560 அவர்களையும் வெளியேற்றினீர்கள் 223 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 கவனி 224 00:15:26,120 --> 00:15:27,880 என் சொத்தில் உனக்கு எந்தப் பங்கும் இருக்காது 225 00:15:27,920 --> 00:15:30,400 - நீ ஒரு பிச்சு மகன்! - வாயை மூடு அல்லது நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன் 226 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 ஐயோ! 227 00:15:31,880 --> 00:15:34,160 -உதவி! அவர் என்னைக் கொல்லப் போகிறார் - வாயை மூடு! 228 00:15:34,400 --> 00:15:35,520 உதவி 229 00:15:35,680 --> 00:15:37,400 -வாயை மூடு -அப்பன்! 230 00:15:41,760 --> 00:15:43,640 அப்பப்பனைக் கொல்லப் போகிறீர்களா? 231 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 நிச்சயமாக இல்லை 232 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 நாங்கள் விளையாடிக் கொண்டிருந்தோம் மகனே 233 00:15:49,400 --> 00:15:50,640 அவன் பொய் சொல்கிறான், பையன் 234 00:15:50,800 --> 00:15:52,280 உன் அப்பன் என்னைக் கொல்ல முயன்றான் 235 00:15:55,400 --> 00:15:56,640 ஜாக்கிரதை, அயோக்கியன் 236 00:15:57,160 --> 00:15:58,680 அந்த பொண்ணு வளர்ந்ததும்... 237 00:15:59,160 --> 00:16:01,520 அவன் உன்னை முடித்துவிடுவான் 238 00:16:07,440 --> 00:16:09,240 கிறிஸ்துமஸுக்கு என்ன வேண்டும் மகனே? 239 00:16:10,640 --> 00:16:12,000 -ஒரு துப்பாக்கி - துப்பாக்கி? 240 00:16:12,680 --> 00:16:14,160 கிறிஸ்துமஸுக்கு? அப்புறம் என்ன? 241 00:16:16,040 --> 00:16:17,120 ஒரு நட்சத்திரம்... 242 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 கிறிஸ்துமஸ் குடில்... 243 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 மற்றும் சில தேவதை விளக்குகள் 244 00:16:20,520 --> 00:16:21,680 நான் உனக்காக எல்லாவற்றையும் வாங்கித் தருகிறேன் 245 00:16:23,520 --> 00:16:24,760 உன் அப்பன் உனக்கு பிடிக்குமா? 246 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 ஆம், அப்பன் 247 00:16:27,760 --> 00:16:29,000 ஒரு நாள், எனக்கு வயதாகிவிடும் 248 00:16:29,520 --> 00:16:30,760 அப்போது என்னைக் கவனித்துக் கொள்வீர்களா? 249 00:16:31,160 --> 00:16:32,760 ஆம், நான் செய்கிறேன். ஏன்? 250 00:16:34,040 --> 00:16:35,240 நான் படுக்கையை நனைத்தால் என்ன செய்வது? 251 00:16:35,680 --> 00:16:37,400 நான் உன்னை தாளை துவைப்பேன் 252 00:17:20,120 --> 00:17:21,760 அன்னம்மா கொஞ்ச நாளாக வரவில்லை 253 00:17:22,120 --> 00:17:23,800 நூஞ்சு அவளையும் விரட்டி விட்டதா? 254 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 அப்பன்... 255 00:17:26,440 --> 00:17:27,640 நான் உங்களுக்கு ஜெபமாலை கொடுக்கலாமா? 256 00:17:28,240 --> 00:17:31,000 அப்போது நீங்கள் உங்கள் மனதைக் கட்டுப்படுத்தி சொர்க்கத்திற்கும் செல்லலாம் 257 00:17:33,880 --> 00:17:35,520 உங்கள் கோழி கொத்த மனிதனுக்கு ஜெபமாலை கொடுங்கள் 258 00:17:37,280 --> 00:17:38,280 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? 259 00:17:38,800 --> 00:17:41,280 உங்கள் ஆசைகளை நிறைவேற்ற முடிந்தால் சொர்க்கம் இங்கேயே இருக்கிறது 260 00:17:48,800 --> 00:17:49,880 யார் அது? 261 00:17:50,280 --> 00:17:51,560 இங்கே யார் குடிப்பது? 262 00:17:52,640 --> 00:17:54,120 ஏய், யார் இங்கே குடிப்பது? 263 00:17:54,160 --> 00:17:55,400 இங்கே யார் குடிப்பது? 264 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 சேட்டையாகத்தான் இருக்க வேண்டும் 265 00:17:59,000 --> 00:18:00,800 - அவர் வருத்தமாக இருக்கிறார் - ஏன்? 266 00:18:01,640 --> 00:18:03,520 அவருக்கு நிலம் எதுவும் தரமாட்டேன் என்று கூறினீர்கள் 267 00:18:04,160 --> 00:18:06,280 அவர் மனம் உடைந்துவிட்டது, அது விஸ்கி என்று நினைக்கிறேன் 268 00:18:06,640 --> 00:18:07,640 அட, 'விஸ்கி'! 269 00:18:08,160 --> 00:18:11,000 ஏய், அந்த புழு எப்போது குடிக்க ஆரம்பித்தது தெரியுமா? 270 00:18:11,880 --> 00:18:13,640 அவரது முதல் பிறந்தநாளில்... 271 00:18:13,800 --> 00:18:17,240 யாரும் பார்க்காத நேரத்தில் இரண்டு சொட்டு சாராயம் கொடுத்தேன் 272 00:18:17,880 --> 00:18:19,160 கடவுளே! 273 00:18:21,680 --> 00:18:23,120 -ஏய் -என்ன? 274 00:18:23,400 --> 00:18:24,680 எனது சக்கர நாற்காலி எங்கே? 275 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 சக்கர நாற்காலி? 276 00:18:26,240 --> 00:18:28,520 உங்கள் சக்கர நாற்காலி கால் உடைந்து கீழே உள்ளது 277 00:18:29,240 --> 00:18:30,400 படுத்துக்கோ அப்பன் 278 00:18:31,000 --> 00:18:32,280 -எனக்கு நரம்புகள் உறுத்துகிறது -நீ! 279 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 ஹே நீ 280 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 ஏய் குட்டியம்மா 281 00:18:37,800 --> 00:18:39,280 எனக்கு ஒரு பானம் கொடுங்கள் 282 00:18:40,280 --> 00:18:41,280 ஏய் 283 00:18:41,280 --> 00:18:43,400 குட்டியம்மா, எனக்கும் ஒன்று வாங்கிக் கொடுங்கள் 284 00:18:43,520 --> 00:18:45,240 சாப்பிட்டு, குடித்து மகிழுங்கள் 285 00:18:45,880 --> 00:18:47,520 அதற்காகத்தான் வாழ்கிறார் 286 00:18:47,880 --> 00:18:49,040 உங்கள் அப்பனைக் குறிப்பிடுகிறேன் 287 00:18:55,000 --> 00:18:56,240 இது என்ன சன்னி? 288 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 பிறகு ஏன் அதை நீங்களே காய்ச்சக்கூடாது? 289 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 குடித்துவிட்டு சிணுங்கத் தொடங்குங்கள் 290 00:19:01,120 --> 00:19:03,000 உங்கள் தந்தை ஊரில் சிறந்த அரக்கு காய்ச்சினார் 291 00:19:03,520 --> 00:19:04,680 அதை குடித்தால்... 292 00:19:05,280 --> 00:19:07,760 உங்கள் தொப்புளில் ஒரு திரியை வைக்கவும், நீங்கள் அங்கே ஒரு விளக்கை எரிக்கலாம் 293 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 அது அந்தளவுக்கு சக்தி வாய்ந்ததாக இருந்தது 294 00:19:09,280 --> 00:19:11,640 தற்பெருமை பேசுவதை நிறுத்தி, அந்த செய்முறையைப் பிடிக்க முயற்சிக்கவும் 295 00:19:12,120 --> 00:19:13,880 குறைந்த பட்சம் அவர் நமக்குப் பயன்படுவார் 296 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 ஓ ஆமாம் 297 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 கனவு காணுங்கள் 298 00:19:16,520 --> 00:19:17,680 உனக்கு தெரியுமா... 299 00:19:17,880 --> 00:19:21,120 அவர் மருத்துவமனையில் இறக்கும் போது நான் அவரிடம் கேட்க முயற்சித்தேன் 300 00:19:21,760 --> 00:19:23,760 எப்படியும் அவர் இறந்துவிடுவார் என்று நினைத்தேன் 301 00:19:24,520 --> 00:19:26,120 அவர் என் மீது துப்பினார் 302 00:19:30,680 --> 00:19:32,680 ரெசிபி கொடுப்பதில்லை அல்லது பானத்தைப் பகிர்ந்து கொள்வதில்லை 303 00:19:33,120 --> 00:19:35,000 அதை அவரே காய்ச்சி குடித்து வந்தார் 304 00:19:36,120 --> 00:19:38,640 இடையிடையே விசில் அடிப்பதற்கு 305 00:19:38,800 --> 00:19:40,120 விலையாக அரை பாட்டிலைக் கொடுப்பார் 306 00:19:40,880 --> 00:19:42,120 உங்கள் விசில் மூலம் நரகத்திற்கு 307 00:19:42,560 --> 00:19:43,760 நீங்கள் என்னை கேலி செய்கிறீர்கள், இல்லையா? 308 00:19:44,240 --> 00:19:46,680 -விசில் என்பது இசையின் ஒரு வடிவம், சோனி -நான்சென்ஸ்! 309 00:19:47,680 --> 00:19:49,640 ஏய், என்ன தெரியுமா? 310 00:19:49,760 --> 00:19:52,280 நான் வெளியே காவலில் இருப்பதை அறிந்த அவர் தனது முயற்சியில் இறங்கினார் 311 00:19:52,440 --> 00:19:53,800 என்ன அவமானம் வர்கீஸ் சேட்டன்! 312 00:19:53,880 --> 00:19:55,680 பாலியல் சாகசங்களை எளிதாக்குவது பற்றி பெருமை பேசுதல் 313 00:19:55,760 --> 00:19:56,880 அதுவும் என் தந்தையின் 314 00:19:57,880 --> 00:19:59,880 உங்களைப் பற்றி மக்கள் சொல்வதில் ஆச்சரியமில்லை 315 00:20:00,640 --> 00:20:01,800 துப்பாக்கி மகன்களே! 316 00:20:02,400 --> 00:20:03,640 உண்மையில் மக்களே! 317 00:20:04,120 --> 00:20:08,000 அவருடன் தங்கள் பெண்கள் படுத்தால் என்னைக் குறை கூறுவதில் என்ன பயன்? 318 00:20:08,520 --> 00:20:09,680 எனக்கு ஒரு பானம் கொடு, மனிதனே! 319 00:20:10,880 --> 00:20:11,880 ஏய் 320 00:20:13,160 --> 00:20:16,400 நான் இந்த நிலையில் இருப்பது உங்கள் தவறல்லவா? 321 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 ஏய் 322 00:20:21,800 --> 00:20:24,160 உன் விசில் அடிப்பதை நான் நம்பினேன் 323 00:20:24,640 --> 00:20:25,880 அதனால்தான் அன்று இரவு உள்ளே சென்றேன் 324 00:20:25,920 --> 00:20:27,800 ஆனால் நீங்கள் மயங்கிவிட்டீர்கள், நாயே 325 00:20:28,800 --> 00:20:30,520 அப்பனுக்கு என்ன வேண்டும்? 326 00:20:33,000 --> 00:20:34,880 இன்னும் எத்தனை காலம் இப்படியே இருப்பான்? 327 00:20:35,800 --> 00:20:37,160 அது ஒரு வித்தியாசமான உயிரினம் 328 00:20:38,000 --> 00:20:39,280 நீங்கள் அவரை நேசிக்க முடியாது 329 00:20:39,640 --> 00:20:41,000 மேலும் அவரைத் தூண்டிவிட முடியாது 330 00:20:43,040 --> 00:20:44,400 நான் மிகவும் கடந்து வந்திருக்கிறேன் 331 00:20:44,800 --> 00:20:46,520 நூஞ்சு வளர்ந்த பிறகு தான்... 332 00:20:46,880 --> 00:20:48,880 அவர் என்னை தவறாக நடத்துவதை நிறுத்தினார் 333 00:20:50,640 --> 00:20:51,800 உன் தப்பு அம்மாச்சி 334 00:20:52,280 --> 00:20:53,880 நீங்கள் ஏன் அவரை விட்டு வெளியேறவில்லை? 335 00:20:54,280 --> 00:20:55,520 நான் எங்கே போவேன்? 336 00:20:56,160 --> 00:20:57,880 என் வீட்டில் இன்னும் மோசமாக இருந்தது 337 00:20:58,640 --> 00:20:59,800 அது அவருக்கு நன்றாகவே தெரியும் 338 00:21:01,280 --> 00:21:04,560 என் அப்பா இறந்த பிறகு நான் வீட்டிற்கு செல்ல விரும்பும்போது அவர் என்னிடம் என்ன சொன்னார் தெரியுமா? 339 00:21:05,280 --> 00:21:06,640 எனக்காக பெண்கள் வரிசையில் நிற்கிறார்கள் 340 00:21:07,280 --> 00:21:09,760 நீ போனால் வேறு பெண்ணை அழைத்துக் கொள்கிறேன் 341 00:21:11,160 --> 00:21:12,400 அவன் ஒரு நாய் 342 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 நாய்! 343 00:21:17,520 --> 00:21:19,120 மலைப்பாங்கான மக்கள் நீண்ட காலம் வாழ்கின்றனர் 344 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 ஆனால் நான் நீண்ட காலம் வாழ விரும்பவில்லை 345 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 எனக்கு ஒரே ஒரு ஆசை 346 00:21:26,000 --> 00:21:27,640 என் நோஞ்சு கஷ்டப்படக்கூடாது... 347 00:21:28,680 --> 00:21:29,880 நான் இறக்கும் போது 348 00:21:30,680 --> 00:21:32,000 அப்புறம் கல்லறைக்கு போறேன்... 349 00:21:32,880 --> 00:21:34,120 மற்றும் ஓய்வெடுக்கவும் 350 00:21:40,160 --> 00:21:43,120 அவன் ஆசைகள் நிறைவேறும் வரை சாக மாட்டான் வர்கீஸ் சேட்டன் 351 00:21:45,160 --> 00:21:47,120 அவர் தனது அன்பான வாழ்க்கையைப் பற்றிக்கொள்கிறார்... 352 00:21:48,000 --> 00:21:49,160 மானிட்டர் பல்லி போல 353 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 அவர் அதை ஒருபோதும் விடமாட்டார் 354 00:21:53,160 --> 00:21:54,400 அவர் மீண்டும் எழுந்திருப்பார் 355 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 நீ காத்திரு 356 00:21:59,680 --> 00:22:02,680 பிறகு ஒருவாரம் உயிர் பிழைக்காது என்று சொன்ன டாக்டரைப் பார்ப்பார் 357 00:22:03,280 --> 00:22:04,640 அவர் தசைகளை நெகிழ வைப்பார்... 358 00:22:05,240 --> 00:22:06,640 மார்பில் அடித்துக் கத்தவும் 359 00:22:08,000 --> 00:22:09,520 பார்த்தீர்களா, அயோக்கியர்கள்... 360 00:22:10,120 --> 00:22:11,680 இட்டிக்கு மூன்று உயிர்கள் உள்ளன 361 00:22:18,280 --> 00:22:20,240 முன்பு ரோசி என்னிடம் கேட்பாள் 362 00:22:21,400 --> 00:22:22,680 நீ ஏன் இப்படி இருக்கிறாய்? 363 00:22:23,800 --> 00:22:25,120 உன் அப்பன் இல்லையா? 364 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 இல்லை 365 00:22:30,000 --> 00:22:31,520 என் வாழ்நாளில் ஒரு முறை கூட... 366 00:22:32,160 --> 00:22:33,680 நான் அவருடைய மகனா? 367 00:22:34,400 --> 00:22:36,160 அல்லது அவர் என் தந்தையா? 368 00:22:38,640 --> 00:22:40,520 நான் அவரை 'அப்பன்' என்று அன்புடன் அழைத்தால்... 369 00:22:41,640 --> 00:22:43,640 அவர், 'உனக்கு என்ன வேண்டும், ஸ்கங்க்?' 370 00:22:46,680 --> 00:22:48,120 அப்புறம் எப்படி நான் அவனை நேசிப்பது? 371 00:22:51,880 --> 00:22:53,120 எனக்கு... 372 00:22:53,520 --> 00:22:55,640 அவர் ஒருபோதும் கைவிடாத ஒரு எதிரி 373 00:22:57,520 --> 00:23:00,280 என்னையும் என் அம்மாச்சியையும் சீரழித்த எதிரி 374 00:23:04,400 --> 00:23:05,880 முடித்துவிட்டேன் வர்கீஸ் சேட்டன்... 375 00:23:07,120 --> 00:23:09,160 இந்த மோசமான வாழ்க்கையுடன் 376 00:24:00,640 --> 00:24:03,120 ♪ குட்டத்தி குஞ்சம்மாவை பாம்பு கடித்தது 377 00:24:03,160 --> 00:24:05,400 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர் 378 00:24:05,880 --> 00:24:08,000 ♪ குட்டத்தி குஞ்சம்மாவை பாம்பு கடித்தது 379 00:24:08,120 --> 00:24:10,240 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர் 380 00:24:10,520 --> 00:24:12,640 ♪ பாம்பு என்றால் அவளைக் கடித்தது 381 00:24:12,680 --> 00:24:15,000 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர், அந்த நேரத்தில் 382 00:24:15,520 --> 00:24:17,680 ♪ பாம்பு என்றால் அவளைக் கடித்தது 383 00:24:17,760 --> 00:24:20,120 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர், அந்த நேரத்தில் 384 00:24:20,520 --> 00:24:22,640 ♪ இது விஷமானது ஆனால் கவலைப்பட வேண்டாம் 385 00:24:22,680 --> 00:24:24,880 ♪ குணப்படுத்துபவர் அறிவுறுத்தினார் 386 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 ♪ மைத்துனரே! 387 00:24:27,640 --> 00:24:29,760 ♪ குணப்படுத்துபவர் அறிவுறுத்தினார் 388 00:24:30,120 --> 00:24:32,280 ♪ குட்டத்தி குஞ்சம்மாவை பாம்பு கடித்தது 389 00:24:32,280 --> 00:24:34,760 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர் 390 00:24:35,440 --> 00:24:37,640 ♪ குட்டத்தி குஞ்சம்மாவை பாம்பு கடித்தது 391 00:24:37,680 --> 00:24:39,680 ♪ ஒரு கூம்பு-மூக்கு குழி வைப்பர் 392 00:24:42,400 --> 00:24:44,520 ♪ இரவு விழுந்தவுடன்... 393 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 ஹே! 394 00:24:46,680 --> 00:24:47,880 யார் அங்கே? 395 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 யார் அங்கே? 396 00:24:49,440 --> 00:24:50,440 ஹே நூஞ்சு 397 00:24:50,520 --> 00:24:52,680 -எழுந்திரு, சீக்கிரம் வா -அவன் யாரையும் தூங்க விடமாட்டான் 398 00:24:52,880 --> 00:24:55,120 அவர்கள் என்னை ஸ்லெட்ஜ் மூலம் கொல்ல விரும்புகிறார்கள் 399 00:24:55,240 --> 00:24:56,760 -ஏய், எழுந்திரு - உனக்கு பைத்தியமா? 400 00:24:56,800 --> 00:24:58,440 -அது குரியகோஸ் -அப்பனை ஊக்கப்படுத்தாதே 401 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 இங்கே வா, நீ! 402 00:24:59,680 --> 00:25:01,880 - ஏய், எழுந்திரு - நாம் நிம்மதியாக தூங்க வேண்டாமா? 403 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 அவருடன் நரகத்திற்கு 404 00:25:03,160 --> 00:25:04,560 எனக்கு உதவுங்கள்! 405 00:25:04,880 --> 00:25:06,880 -உதவி! - அதை நிறுத்த முடியுமா? 406 00:25:07,680 --> 00:25:09,640 ஸ்கங்க், இவ்வளவு நேரம் எங்கே இருந்தாய்? 407 00:25:09,680 --> 00:25:12,000 நான் அவரை ஜன்னலில் பார்த்தேன், அவர் என்னைக் கொல்ல வந்தார் 408 00:25:12,040 --> 00:25:14,040 ரப்பரைத் தட்ட நான் சீக்கிரம் எழுந்திருக்க வேண்டும் 409 00:25:15,000 --> 00:25:16,680 இப்படி குரைத்துக்கொண்டே இருந்தால் நான்... 410 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 அது யார்? 411 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 -யார் அங்கே? - நான் அவரைப் பார்த்தேன் 412 00:25:21,240 --> 00:25:23,040 ஜன்னல் வழியாக என்னை தாக்க முயன்றார் 413 00:25:23,160 --> 00:25:25,000 ஏய், ஜன்னலை மூடு 414 00:25:25,120 --> 00:25:27,880 குரியகோஸ் தான், நிச்சயமாக நான் அந்த சறுக்கலை பார்த்தேன் 415 00:25:28,000 --> 00:25:29,240 அடடா ஜன்னலை மூடு 416 00:25:49,120 --> 00:25:50,880 -யார் அங்கே? -கவலைப்படாதே, நூஞ்சு 417 00:25:51,120 --> 00:25:53,000 -நீ போ - நீ என் முற்றத்தில் என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 418 00:25:53,160 --> 00:25:54,680 நாங்கள் புறப்படுகிறோம், மனிதனே 419 00:25:54,800 --> 00:25:56,000 நீ உள்ளே போ 420 00:25:56,640 --> 00:25:57,800 உனக்கு என்ன வேண்டும்? 421 00:25:58,640 --> 00:25:59,800 எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள் 422 00:26:07,640 --> 00:26:08,800 அது என்ன சேட்டை? 423 00:26:10,000 --> 00:26:11,880 யாரோ ஒருவர் கடந்து செல்வதைப் போல உணர்ந்தேன் 424 00:26:12,680 --> 00:26:13,880 நீங்கள் மீண்டும் தூங்கச் செல்லுங்கள் 425 00:26:14,120 --> 00:26:15,400 அவர்கள் அவளுடைய வாடிக்கையாளர்களாக இருக்க முடியுமா? 426 00:26:17,000 --> 00:26:18,240 ஒருவேளை எனக்கு தெரியாது 427 00:26:18,880 --> 00:26:21,400 அந்த விபச்சாரியை இங்கிருந்து விரட்ட வேண்டும் என்று நான் பலமுறை கூறியிருக்கிறேன் 428 00:26:21,520 --> 00:26:22,680 என்னால் என்ன செய்ய முடியும்? 429 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 உன்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது என்று எனக்குத் தெரியும் 430 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 நான் ஒன்று சொல்கிறேன் 431 00:26:26,520 --> 00:26:29,160 நீங்கள் உங்கள் தந்தையைப் போல ஆரம்பித்தால் நான் எங்கள் மகனுடன் கிளம்புவேன் 432 00:26:29,640 --> 00:26:30,760 அதை மனதில் வையுங்கள் 433 00:26:40,160 --> 00:26:41,160 ஏய் நூஞ்சு 434 00:26:41,280 --> 00:26:42,640 அது யாரென்று பார்த்தீர்களா? 435 00:26:43,880 --> 00:26:45,760 அவர்கள் வெறும் திருடர்கள் நீங்கள் மீண்டும் தூங்குங்கள் 436 00:26:46,160 --> 00:26:48,800 திருடர்களா? அவர்கள் உலகில் என்ன கண்டுபிடிப்பார்கள்? 437 00:26:50,160 --> 00:26:51,280 அதுதான் குரியகோஸ் 438 00:26:51,400 --> 00:26:53,760 -அவர் என்னைக் கொல்ல விரும்பினார் - அது நன்றாக இருக்கும் 439 00:26:54,160 --> 00:26:57,000 நீ செய்ததற்கு நீ கஷ்டப்பட வேண்டும் ஐயோ, உன்னுடன் நாங்களும் கஷ்டப்படுகிறோம் 440 00:26:57,520 --> 00:26:58,680 தொலைந்து போ மகனே! 441 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 சேட்டை 442 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 என்ன நடந்தது? 443 00:27:41,280 --> 00:27:42,800 -நீ என்ன யோசிக்கிறாய்? - ஒன்றுமில்லை 444 00:27:44,400 --> 00:27:45,640 இதெல்லாம் ஒன்றும் இல்லை 445 00:27:50,120 --> 00:27:51,640 தலை பேன்களை ஒழிக்காவிட்டால்... 446 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 யாரும் உன்னை திருமணம் செய்து கொள்ள மாட்டார்கள் 447 00:27:53,680 --> 00:27:55,000 -ஹலோ மோலி - அமைதியாக உட்காருங்கள், பெண்ணே 448 00:27:55,160 --> 00:27:57,400 - நீங்கள் எப்போது வந்தீர்கள்? - ஓ, ஜான்சன் 449 00:27:58,280 --> 00:27:59,520 மீட்டர் ரீடிங்கைப் பெறுகிறேன் 450 00:28:00,160 --> 00:28:01,400 வேலு சேட்டன் நலமா? 451 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 - அரசியல் எப்படி இருக்கிறது? - நான் என்ன சொல்வது? 452 00:28:04,000 --> 00:28:05,680 நிலத்தை உழுவது மிகவும் சிறப்பாக இருந்தது 453 00:28:06,000 --> 00:28:07,040 அப்பன் எப்படி இருக்கிறார்? 454 00:28:08,520 --> 00:28:09,640 இன்னும் படுக்கையில் கிடந்தான் 455 00:28:09,800 --> 00:28:12,680 இன்னும் எத்தனை காலம் இப்படியே இருப்பார்? 456 00:28:13,120 --> 00:28:14,120 நூஞ்சு எங்கே? 457 00:28:14,120 --> 00:28:15,240 ரப்பர் தட்டச் சென்றான் 458 00:28:15,400 --> 00:28:16,520 நான் போய் அவரை சந்திக்கிறேன் 459 00:28:16,800 --> 00:28:18,120 ஜான்சன், வா 460 00:28:23,400 --> 00:28:24,400 நோஞ்சு 461 00:28:26,880 --> 00:28:28,400 மக்களே நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 462 00:28:28,880 --> 00:28:30,400 உங்கள் மின் நுகர்வு மிகவும் அதிகமாக உள்ளது 463 00:28:31,160 --> 00:28:32,440 அது என்ன வேலு சேட்டன்? 464 00:28:33,120 --> 00:28:34,160 என்ன சொல்ல? 465 00:28:34,400 --> 00:28:36,520 நான் நிலத்தை உழும்போது என் மனம் நிம்மதியாக இருந்தது 466 00:28:36,640 --> 00:28:38,560 நிலையான ஊதியம் மற்றும் இரவில் சாராயம் 467 00:28:38,800 --> 00:28:40,000 எனக்கு அமைதி தெரியும்! மற்றும் மகிழ்ச்சி! 468 00:28:40,880 --> 00:28:42,120 பிரச்சனை இல்லை... 469 00:28:42,520 --> 00:28:43,520 உங்கள் அப்பன் 470 00:28:43,880 --> 00:28:45,160 நீங்கள் அவரிடம் சொல்லுங்கள், ஜான்சன் 471 00:28:45,520 --> 00:28:46,640 நான் சிறுநீர் கழிக்க வேண்டும் 472 00:28:46,760 --> 00:28:48,520 கொஞ்ச நாளாக அதை பிடித்து வைத்திருக்கிறேன் 473 00:28:49,400 --> 00:28:50,800 நூஞ்சு கேளுங்க, உங்களுக்கு தெரியும்... 474 00:28:52,000 --> 00:28:53,760 கிராமத்தில் எங்களில் சிலர்... 475 00:28:54,400 --> 00:28:55,760 உங்கள் அப்பன் இறந்து கிடப்பதை பார்க்க விரும்புபவர்கள் 476 00:28:55,880 --> 00:28:57,160 அவன் படுத்த படுக்கையான போது... 477 00:28:57,160 --> 00:28:58,880 அது அவனுடைய முடிவாக இருக்கும் என்று நினைத்தோம் 478 00:28:59,640 --> 00:29:00,640 ஆனால் இப்போது... 479 00:29:00,680 --> 00:29:02,000 எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்கிறோம்? 480 00:29:03,280 --> 00:29:04,520 ஒவ்வொருவருக்கும் அவரவர் ஒப்பந்தம் உள்ளது 481 00:29:05,760 --> 00:29:06,880 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 482 00:29:07,440 --> 00:29:09,560 அப்பன் இறக்கும் வரை நாம் இன்னும் காத்திருக்க முடியாது 483 00:29:10,160 --> 00:29:11,280 அதைத்தான் நாங்கள் முடிவு செய்தோம் 484 00:29:11,680 --> 00:29:12,800 அது எப்படி அவ்வாறு இருக்க முடியும்? 485 00:29:12,880 --> 00:29:14,000 அப்பன் இன்னும் இறக்கவில்லை 486 00:29:14,680 --> 00:29:16,400 அவரை வீட்டில் முடிப்பதை நான் ஆதரிக்கவில்லை 487 00:29:17,160 --> 00:29:18,640 அவர் வெளியேறினால் நான் சரி 488 00:29:18,640 --> 00:29:20,120 வீட்டுக்குள்ளே செய்யக் கூடாது 489 00:29:20,160 --> 00:29:21,560 ஆனால் எனக்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது 490 00:29:22,280 --> 00:29:23,880 அதுமட்டுமின்றி, காவல்துறையின் நிலை என்ன? 491 00:29:24,280 --> 00:29:25,520 நீங்கள் கேலி செய்ய வேண்டும் 492 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 காவல்? 493 00:29:26,880 --> 00:29:28,280 போலீசுக்கு யார் பயம்? 494 00:29:30,000 --> 00:29:33,280 உங்கள் அப்பனைக் கொன்றுவிட்டுச் சிறைக்குச் செல்ல மக்கள் போட்டி போடுகிறார்கள் 495 00:29:33,760 --> 00:29:35,160 அந்த அளவுக்கு அவரை வெறுக்கிறார்கள் 496 00:29:35,680 --> 00:29:36,880 ஆச்சரியமாகப் பார்க்காதே 497 00:29:37,280 --> 00:29:39,240 உங்கள் அப்பன் எங்களுக்கு பயங்கரமான காரியங்களைச் செய்துவிட்டார் 498 00:29:39,680 --> 00:29:40,880 அவர் உங்கள் தந்தை இல்லையென்றால்... 499 00:29:41,120 --> 00:29:43,280 அப்பனைப் பழிவாங்க என் வீட்டில் பிரச்சனையை உண்டாக்காதே 500 00:29:44,120 --> 00:29:45,520 அம்மாச்சிக்கும் என் பையனுக்கும் என்னாச்சு? 501 00:29:45,680 --> 00:29:47,160 என்ன பிரச்சனை, மனிதனே? 502 00:29:47,520 --> 00:29:48,640 நான் இங்கே இருக்கிறேன், இல்லையா? 503 00:29:48,680 --> 00:29:50,000 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது எனது கிராமம் 504 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 இட்டி சேட்டனின் மரணத்தை எப்படி நம்புவது? 505 00:29:52,520 --> 00:29:54,120 அதற்காக எவ்வளவு காலம் காத்திருப்போம்? 506 00:29:54,800 --> 00:29:56,880 அவனால் சந்தோஷமாக வாழ முடியாது 507 00:29:57,120 --> 00:29:58,160 அவர் இறக்க வேண்டும் 508 00:29:58,400 --> 00:29:59,640 எனவே முதல் கட்டமாக... 509 00:30:00,000 --> 00:30:01,760 அவருக்கு இறுதி சடங்கு செய்வோம் 510 00:30:01,800 --> 00:30:03,240 நாம் போதகரையும் அழைக்கலாம் 511 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 சடங்கு? 512 00:30:05,800 --> 00:30:07,640 ஒரு எச்சரிக்கை போல, அவ்வளவுதான் 513 00:30:07,880 --> 00:30:09,400 மரணத்தின் மென்மையான நினைவூட்டல் 514 00:30:09,760 --> 00:30:10,880 அது அவரை பயமுறுத்தலாம் 515 00:30:11,000 --> 00:30:14,400 அப்படி செய்தால் கண்ணிமைக்கும் நேரத்தில் அவரை முடித்து விடலாம் 516 00:30:14,800 --> 00:30:15,880 புரிகிறதா? 517 00:30:18,400 --> 00:30:19,640 அதற்கு அப்பன் சம்மதிக்க மாட்டார் 518 00:30:19,760 --> 00:30:21,000 அவர் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும் 519 00:30:21,160 --> 00:30:22,520 அது உங்கள் இஷ்டம் 520 00:30:24,000 --> 00:30:26,400 அல்லது நீங்கள் அவரை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்வது போல் பாசாங்கு செய்யுங்கள் 521 00:30:26,880 --> 00:30:28,640 அவரை தேவாலய சந்திப்பில் முடிக்கலாம் 522 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 சாத்திரம் செய்வார் 523 00:30:32,280 --> 00:30:33,520 அதை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன் 524 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 நீ போ 525 00:30:35,880 --> 00:30:37,000 பதற்றம் அடைய வேண்டாம் 526 00:30:37,160 --> 00:30:38,160 இப்போதைக்கு, நீங்கள் இதைச் செய்யுங்கள் 527 00:30:38,280 --> 00:30:39,640 இன்னும் என்ன செய்யலாம் என்று பார்ப்போம் 528 00:30:39,880 --> 00:30:41,280 சரி, குட்பை 529 00:30:41,680 --> 00:30:42,920 நான் பஞ்சாயத்துக்குப் போக வேண்டும் 530 00:30:43,000 --> 00:30:45,400 பனிப்பொழிவு இருப்பதால் விளைச்சல் நன்றாக இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 531 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 ஆமாம், சேட்டன் 532 00:30:49,240 --> 00:30:50,240 ஜான்சன் 533 00:30:50,280 --> 00:30:51,520 இன்று என்ன செய்கிறீர்கள்? 534 00:30:54,520 --> 00:30:56,120 எப்படியிருந்தாலும், நான் அதை என்னுடன் வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன் 535 00:30:56,400 --> 00:30:57,560 எனவே நான் அதை முடிப்பது நல்லது 536 00:31:03,760 --> 00:31:05,040 ஜான்சன் ஒரு பெண்ணைக் கண்டுபிடித்தாரா? 537 00:31:05,400 --> 00:31:06,560 அவர் எப்படி ஒன்றைப் பெற முடியும்? 538 00:31:07,400 --> 00:31:09,240 அதனாலேயே அவனுக்கு இன்னும் அப்பன் மீது பைத்தியம் 539 00:31:12,000 --> 00:31:14,800 ஜான்சன் உண்மையிலேயே நம்ம அப்பன் மகன் அம்மாச்சியா? 540 00:31:15,160 --> 00:31:16,680 அப்பனிடம் தானே கேட்கக் கூடாது? 541 00:31:17,160 --> 00:31:19,120 அவர் எத்தனை குழந்தைகளை பெற்றெடுத்தார் தெரியுமா? 542 00:31:21,400 --> 00:31:24,120 சொத்தில் பங்கு கேட்டு வந்துவிடுவாரோ என்று பயமாக இருக்கிறது 543 00:31:24,640 --> 00:31:25,880 -கடவுளே! -ஏன் ஜான்சன் மட்டும்? 544 00:31:26,520 --> 00:31:28,520 அவர் எல்லாவற்றையும் நம்மிடம் விட்டுச் செல்வதை உறுதி செய்ய வேண்டும் 545 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 இட்டி சேட்டன் 546 00:31:38,280 --> 00:31:39,280 அதனால்... 547 00:31:39,640 --> 00:31:41,160 பாதிரியார் என்ன சொன்னார் தெரியுமா 548 00:31:41,640 --> 00:31:43,120 கடந்த வாரம் தனது பிரசங்கத்தில்? 549 00:31:43,880 --> 00:31:45,400 நான் எழுந்து நடப்பேன் என்று சொன்னாரா? 550 00:31:47,680 --> 00:31:48,680 நீ பார்... 551 00:31:48,880 --> 00:31:50,240 நல்ல மரணம் என்றால்... 552 00:31:50,400 --> 00:31:53,160 உங்களுக்கு சொர்க்கத்தில் சிறந்த வாழ்க்கை வழங்கப்படும் 553 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 அதனால்... 554 00:31:56,880 --> 00:31:59,160 இட்டி சேட்டன் உனக்கு கடைசி சாக்ரமென்ட் தரட்டுமா? 555 00:32:00,160 --> 00:32:02,000 இறுதி சடங்கு இறப்பவர்களுக்கானது 556 00:32:02,280 --> 00:32:03,520 எனக்கு ஏன் அது தேவை? 557 00:32:03,680 --> 00:32:05,680 உங்கள் பாவங்கள் மன்னிக்கப்படும் 558 00:32:06,160 --> 00:32:08,400 நான் பாவம் செய்தேன் என்று நீங்கள் நினைப்பது எது? 559 00:32:09,400 --> 00:32:12,880 நான் செய்தது மற்றவர்களுக்கு மகிழ்ச்சியையும் மகிழ்ச்சியையும் கொடுப்பதுதான் 560 00:32:13,120 --> 00:32:14,680 அதை எப்படி பாவமாக கருத முடியும்? 561 00:32:15,400 --> 00:32:17,160 நான் உங்களிடம் ஒன்று கேட்கலாமா? 562 00:32:17,280 --> 00:32:19,000 -என்ன? - நீங்கள் இறக்க விரும்பவில்லை? 563 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 வர்கீஸ் 564 00:32:21,000 --> 00:32:24,640 என் ஆசைகள் நிறைவேறாமல் நான் இறந்தால் எப்படி நிம்மதி அடைவேன்? 565 00:32:27,160 --> 00:32:30,120 என்ன... இந்த வயதில் உனக்கு என்ன ஆசை? 566 00:32:31,640 --> 00:32:33,520 நான் சொந்தமாக அரக்கு காய்ச்சி குடிக்க வேண்டும் 567 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 அதனுடன் விளையாட்டு இறைச்சியை உண்ணுங்கள் 568 00:32:40,520 --> 00:32:42,000 அது என் தலையை சுற்ற வைக்க வேண்டும் 569 00:32:42,880 --> 00:32:44,120 அந்த போதையில்... 570 00:32:44,280 --> 00:32:47,120 நான் ஒரு கஞ்சா தோட்டத்தைப் பார்க்க விரும்புகிறேன் 571 00:32:57,280 --> 00:32:58,280 ஏய் 572 00:32:58,400 --> 00:32:59,400 அருகில் வா 573 00:33:00,400 --> 00:33:02,120 இன்னொன்றும் இருக்கிறது 574 00:33:06,440 --> 00:33:07,640 கடவுளே! 575 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 பார்... 576 00:33:10,240 --> 00:33:11,680 நான் உன்னிடம் எதுவும் கேட்கவில்லை, 577 00:33:11,760 --> 00:33:13,160 நீ என்னிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை 578 00:33:14,000 --> 00:33:16,120 எனது செல்வத்தை யாரும் விட்டுக்கொடுத்து செல்வதை நான் விரும்பவில்லை 579 00:33:16,280 --> 00:33:17,880 ஐயோ! அவர்கள் அதனுடன் நடக்கட்டும் 580 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 உனக்கு தெரியும்... 581 00:33:19,160 --> 00:33:20,800 நான் எல்லாவற்றையும் விட என் வாழ்க்கையை நேசிக்கிறேன் 582 00:33:23,640 --> 00:33:24,640 அவனைப்பிடி 583 00:33:28,240 --> 00:33:29,400 அவர் உங்களிடம் என்ன சொன்னார்? 584 00:33:29,760 --> 00:33:31,400 -சொல்லு -இல்லை, என்னால் சொல்ல முடியாது 585 00:33:31,560 --> 00:33:32,680 நீங்கதான் சொல்லணும் 586 00:33:33,880 --> 00:33:35,120 பின்னால் நகரு... 587 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 அல்லது நீங்கள் என்னை வீழ்த்தலாம், நூஞ்சு 588 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 அவர்... 589 00:33:41,000 --> 00:33:42,120 ஷீலாவை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 590 00:33:42,160 --> 00:33:44,160 அவன் அந்த வேசியைப் பார்க்க விரும்புகிறான் 591 00:33:49,000 --> 00:33:50,120 வேசியே! 592 00:33:50,240 --> 00:33:51,560 நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் 593 00:33:51,640 --> 00:33:52,920 -அம்மாச்சி -இப்போ கொஞ்ச நாளாச்சு 594 00:33:53,000 --> 00:33:54,520 என்னால் இனி கண்ணை மூடிக்கொள்ள முடியாது 595 00:33:54,560 --> 00:33:55,880 -அம்மாச்சி -அவளுக்கு பாடம் புகட்டுவேன் 596 00:33:55,880 --> 00:33:57,560 -அவளை விடமாட்டேன் -அம்மாச்சி 597 00:33:57,640 --> 00:33:59,560 -என்னை விடு -அம்மாச்சி -அங்கே நிறுத்து 598 00:33:59,560 --> 00:34:01,440 -நிறுத்து -அம்மாச்சி -என்னை விடு 599 00:34:01,560 --> 00:34:02,760 நீ முட்டாள் 600 00:34:03,400 --> 00:34:06,000 இந்த விவகாரம் எவ்வளவு காலமாக நடக்கிறது? 601 00:34:06,400 --> 00:34:08,400 -அம்மாச்சி -உனக்கும் வேறு ஆண்கள் இல்லையா? 602 00:34:08,440 --> 00:34:11,000 பிறகு ஏன் இந்த முடங்கிப்போன மனிதரைப் பின்தொடர்கிறீர்கள்? 603 00:34:11,040 --> 00:34:14,120 அவன் சொன்னதற்கு அந்த பெண்ணை ஏன் குற்றம் சொல்கிறாய்? 604 00:34:14,160 --> 00:34:15,920 நீ ஏன் அவளுக்காக வருந்துகிறாய்? 605 00:34:16,040 --> 00:34:18,440 நீங்கள் அவருடைய மகன், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அது நிச்சயமாகக் காட்டுகிறது 606 00:34:18,680 --> 00:34:20,400 அம்மாச்சி வீண் பேச்சு பேசாதே 607 00:34:20,440 --> 00:34:22,640 -யாராவது இதைக் கேட்டால்... இங்கே வா -ஏய் 608 00:34:22,880 --> 00:34:24,040 நீங்களும் கவனமாக இருக்க வேண்டும் 609 00:34:24,120 --> 00:34:26,520 இரவில் அவர் உங்கள் அருகில் தூங்குவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் 610 00:34:27,160 --> 00:34:28,640 ஏன் இதை எனக்கு செய்கிறாய்? 611 00:34:29,000 --> 00:34:30,880 எல்லாவற்றுக்கும் என்னை ஏன் குற்றம் சொல்கிறாய்? 612 00:34:32,120 --> 00:34:33,560 குட்டியம்மா, நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 613 00:34:33,680 --> 00:34:35,880 நீ அவளை அவமானப்படுத்தத் துணிந்தால் நான் உன்னை நரகத்தில் அடிப்பேன் 614 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 நாயே! 615 00:34:37,440 --> 00:34:38,640 அம்மாச்சி, நிறுத்து 616 00:34:38,680 --> 00:34:40,400 - என்னை விடுங்கள் - நிறுத்து அம்மாச்சி 617 00:34:41,400 --> 00:34:42,440 நீ அயோக்கியன் 618 00:34:42,520 --> 00:34:44,560 இப்படி கிடத்தப்பட்டவளை என்ன செய்வீர்கள்? 619 00:35:00,120 --> 00:35:01,120 அம்மாச்சி 620 00:35:03,880 --> 00:35:06,000 அவரை என்ன செய்ய வேண்டும் வர்கீஸ் சேட்டன்? 621 00:35:07,640 --> 00:35:09,520 கொஞ்சம் மதுவும் கஞ்சாவும் கிடைக்கும் 622 00:35:11,400 --> 00:35:13,000 ஒரு வேளை அவன் தன் உயிரையே விட்டுக் கொடுப்பான்... 623 00:35:13,160 --> 00:35:14,680 அவரது ஆசைகள் நிறைவேறியவுடன் 624 00:35:25,280 --> 00:35:27,520 அவள் அந்த வீட்டிற்கு சென்ற இரண்டாவது நாளில்... 625 00:35:28,000 --> 00:35:30,520 அவனது உள்ளாடைகள் அவளது துணியில் கிடப்பதை நான் பார்த்தேன் 626 00:35:30,880 --> 00:35:32,120 அப்போது நூஞ்சு என்னிடம்... 627 00:35:32,400 --> 00:35:35,160 ஆயிரம் ஆண்கள் ஒரே மாதிரியான உள்ளாடைகளை வைத்திருக்கலாம் 628 00:35:35,640 --> 00:35:37,000 உனக்கு ஞாபகம் இல்லையா மோலி? 629 00:35:37,280 --> 00:35:38,880 நீண்ட கோடுகளுடன் மஞ்சள் மற்றும் நீலம் 630 00:35:40,160 --> 00:35:41,400 எனக்கு அது நினைவில் இல்லை 631 00:35:42,520 --> 00:35:44,160 அப்புறம் என்ன ஆச்சுன்னு நினைச்சுக்கிட்டு இருக்கீங்க? 632 00:35:44,880 --> 00:35:46,560 அவளுக்கு அப்பனின் உள்ளாடைகள் நினைவில் இல்லை 633 00:35:46,640 --> 00:35:47,880 உன்னால் நம்ப முடிகிறதா? 634 00:35:48,400 --> 00:35:50,880 உங்கள் கணவரைப் பற்றியது என்றால் உங்களுக்கு நினைவிருக்க மாட்டீர்களா? 635 00:35:51,160 --> 00:35:53,120 என் போபன் சேட்டை அப்படியெல்லாம் செய்யவே மாட்டார் 636 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 போபன்! 637 00:35:55,520 --> 00:35:58,040 -இதோ, சாப்பிடுங்கள் -உங்கள் தந்தைக்கு நன்றி... 638 00:35:58,120 --> 00:36:01,240 நான் உன்னை அந்த காளைக்கு திருமணம் செய்து வைத்தேன், அதனால் நீ ஒரு நூற்பாலையாக இருக்க மாட்டாய் 639 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 அம்மாச்சி 640 00:36:04,040 --> 00:36:05,640 பல ஆண்கள் அவளைப் பார்க்கிறார்கள் 641 00:36:06,000 --> 00:36:07,880 -அது வேறொருவருடையதாக இருக்கலாம் -நான்சென்ஸ்! 642 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 நூஞ்சூவின் உள்ளாடையின் நிறத்தைக் கவனியுங்கள் 643 00:36:10,880 --> 00:36:12,160 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அவர் யாருடைய மகன்? 644 00:36:12,280 --> 00:36:13,800 தந்தையின் குணாதிசயங்கள் அவரிடம் இருக்கலாம் 645 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 கூச்சல் போடுவதில் அர்த்தமில்லை 646 00:36:26,560 --> 00:36:28,560 நீங்கள் எப்போதாவது தவறான திருப்பத்தை எடுத்தால்... 647 00:36:29,400 --> 00:36:31,240 உன் அம்மா மாதிரி தாங்க மாட்டேன் 648 00:36:32,280 --> 00:36:34,440 என்னை ஏன் அப்பனுடன் ஒப்பிடுகிறீர்கள் ரோஸி? 649 00:36:35,400 --> 00:36:36,640 ஆம், நான் அவருடைய மகனாகப் பிறந்தேன் 650 00:36:37,400 --> 00:36:38,520 அது என் தவறா? 651 00:36:39,120 --> 00:36:41,160 இந்த கிண்டலை நான் நீண்ட நாட்களாக கேட்டு வருகிறேன் 652 00:36:41,520 --> 00:36:42,680 இட்டியின் மகனே! 653 00:36:43,120 --> 00:36:44,240 நான் அலுத்துவிட்டேன் 654 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 நான் இன்னும் எவ்வளவு கஷ்டப்பட வேண்டும்? 655 00:36:49,240 --> 00:36:51,400 நான் பலமுறை அவள் வீட்டில் அவனைப் பார்த்திருக்கிறேன் 656 00:36:53,280 --> 00:36:55,000 அம்மாச்சி தெரிஞ்சு என்ன செய்வாங்க? 657 00:36:56,640 --> 00:36:58,000 எல்லாவற்றையும் எனக்குள் புதைத்துக்கொண்டேன் 658 00:36:58,800 --> 00:37:00,120 எல்லாவற்றையும் புதைத்தேன் 659 00:37:01,120 --> 00:37:02,280 நான் இப்போது முடித்துவிட்டேன் 660 00:37:07,400 --> 00:37:09,120 நான் பிறந்ததிலிருந்து இது தொடங்கியது, ரோஸி 661 00:37:11,120 --> 00:37:13,000 நான் இட்டியின் மகன் என்பதால்... 662 00:37:13,760 --> 00:37:15,400 மக்கள் என்னை சந்திப்பில் நிறுத்தினர் 663 00:37:15,880 --> 00:37:17,880 என்னை உரித்து துரத்தினார் 664 00:37:20,640 --> 00:37:22,520 நான் அங்கு செல்லும்போது இன்னும் பயமாக இருக்கிறது 665 00:37:25,160 --> 00:37:26,640 நான் என்ன செய்தேன், ரோஸி? 666 00:37:28,520 --> 00:37:30,400 நான் இட்டியின் மகனாகப் பிறந்ததாலா? 667 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 சேட்டை 668 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 சேட்டை 669 00:37:46,680 --> 00:37:48,400 வர்கீஸ் சேட்டன், இது வேலை செய்யும் 670 00:37:48,440 --> 00:37:51,280 அவனது ஆசைகள் நிறைவேறியதும் அவன் இந்த வாழ்க்கையிலிருந்து விடைபெறுவான் 671 00:37:51,680 --> 00:37:52,880 காத்திருந்து பாருங்கள் 672 00:37:53,880 --> 00:37:54,880 நகர்வு 673 00:38:27,160 --> 00:38:28,680 குரும்பனின் அரக்கா? 674 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 ஆம் 675 00:38:33,880 --> 00:38:36,440 ஏன் திடீரென்று என்னிடம் இவ்வளவு நட்பு? 676 00:38:36,800 --> 00:38:38,240 ஏய், எனக்கு உட்கார உதவு 677 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 மெதுவாக 678 00:38:41,400 --> 00:38:42,560 தலையணையை எனக்குப் பின்னால் வைத்திருங்கள் 679 00:38:42,640 --> 00:38:43,800 இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் 680 00:38:47,520 --> 00:38:48,760 இது எப்படி இருக்கிறது? 681 00:38:49,280 --> 00:38:50,880 அவருக்கு நல்ல அரக்கு காய்ச்ச தெரியாது 682 00:38:51,760 --> 00:38:53,760 உன்னை போல் யாரும் நல்லவர்கள் இல்லை சேட்டை 683 00:39:00,520 --> 00:39:01,520 ஏய் 684 00:39:01,880 --> 00:39:02,880 ஆம் 685 00:39:02,880 --> 00:39:04,520 ஷீலாவை சந்திப்பது பற்றி? 686 00:39:07,160 --> 00:39:08,400 பார்ப்போம் சேட்டை 687 00:39:08,880 --> 00:39:10,040 ஆனால் அதற்கு முன்... 688 00:39:10,280 --> 00:39:11,280 இந்த ஒன்றை முயற்சிக்கவும் 689 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 இதோ போ 690 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 வா 691 00:39:29,120 --> 00:39:32,400 நான் நிறைய பயங்கரமான விஷயங்களைச் செய்திருக்கிறேன் 692 00:39:34,520 --> 00:39:35,680 வர்கீஸ்... 693 00:39:36,400 --> 00:39:38,240 உண்மையைச் சொல்வதானால், நான் சோர்வாக இருக்கிறேன் 694 00:39:41,160 --> 00:39:42,880 இனி எழுவேன் என்று நினைக்கவில்லை 695 00:39:46,160 --> 00:39:48,280 அப்படியானால் வாழ்வதில் என்ன பயன்? 696 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 உண்மை 697 00:39:49,760 --> 00:39:51,000 மிகவும் உண்மை, சேட்டை 698 00:39:53,440 --> 00:39:55,000 அவர்களிடம் எதுவும் சொல்லாதே 699 00:39:55,520 --> 00:39:56,680 எதைப் பற்றி, சேட்டையா? 700 00:39:57,000 --> 00:39:59,160 நான் நூஞ்சுக்கு நிறைய தொல்லை கொடுத்திருக்கேன் 701 00:40:02,800 --> 00:40:05,280 எனது மரணத்திற்குப் பிறகு எனது செல்வம் பாதுகாப்பான கைகளில் இருக்க வேண்டும் 702 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 அதனால்... 703 00:40:07,400 --> 00:40:09,400 எல்லாவற்றையும் நூஞ்சுவிடம் ஒப்படைக்க விரும்புகிறேன் 704 00:40:11,120 --> 00:40:12,800 நான் மோலிக்கும் ஏதாவது கொடுக்க வேண்டும் 705 00:40:13,280 --> 00:40:14,520 அவளுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள் 706 00:40:15,000 --> 00:40:16,160 நீங்கள் கூறியது சரி 707 00:40:19,640 --> 00:40:20,920 மற்றும் நீங்கள்? 708 00:40:22,160 --> 00:40:23,880 நீங்கள் எவ்வளவு காலம் என் கூட்டாளியாக இருந்தீர்கள்? 709 00:40:24,640 --> 00:40:26,240 நான் உனக்காக ஏதாவது செய்யவில்லை என்றால்... 710 00:40:26,520 --> 00:40:29,160 என் மரணத்திற்குப் பிறகு நான் அவரை சந்திக்கும் போது இறைவன் என்னிடம் கேட்பார் 711 00:40:30,560 --> 00:40:31,760 கேட்பதற்கு ஒன்றுமில்லை 712 00:40:32,000 --> 00:40:33,800 -இது முட்டாள்தனம் - நான் அதை அனுமதிக்க மாட்டேன் 713 00:40:34,640 --> 00:40:36,280 அமைதியாக இருங்கள், அவர் பேசட்டும் 714 00:40:38,280 --> 00:40:39,520 சேட்டை, தெரியுமா... 715 00:40:39,880 --> 00:40:41,120 எனக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாள் 716 00:40:41,400 --> 00:40:42,640 மற்ற இரண்டு பற்றி என்ன? 717 00:40:43,520 --> 00:40:45,120 அவர்கள் அவருடைய அண்டை வீட்டாராக இருக்க வேண்டும் 718 00:40:45,280 --> 00:40:48,160 அவளுக்கு திருமண திட்டங்கள் வருகின்றன, ஆனால் அவை அதிக கோரிக்கைகளை வைக்கின்றன 719 00:40:50,880 --> 00:40:52,040 எனக்கும் சகோதரிகள் உள்ளனர் 720 00:40:52,680 --> 00:40:54,000 நாங்கள் ஏதாவது வேலை செய்வோம் 721 00:40:55,640 --> 00:40:57,240 முதலில் ஷீலாவிடம் பேசுகிறேன் 722 00:40:58,160 --> 00:40:59,880 ஷீலா? ஆனால் ஏன்? 723 00:41:00,800 --> 00:41:02,640 அதைத்தான் நான் உங்களிடம் சொல்ல முயன்றேன் 724 00:41:05,880 --> 00:41:08,760 என் வாழ்க்கையில் கடினமான சூழ்நிலையில் பலருக்கு நான் அநீதி இழைத்திருக்கிறேன் 725 00:41:10,880 --> 00:41:13,280 எல்லாமே குட்டியம்மா மீதும் நோஞ்சு மீதும் எனக்கு பைத்தியம் 726 00:41:15,240 --> 00:41:16,640 இந்த சொத்து... 727 00:41:17,160 --> 00:41:18,400 மற்றும் வேறு சில அடுக்குகள் 728 00:41:19,880 --> 00:41:22,280 வேறு யாருக்கும் தெரியாது 729 00:41:22,680 --> 00:41:23,880 ஷீலாவின் பெயரில் உள்ளன 730 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 ஐயோ 731 00:41:25,520 --> 00:41:27,640 நான் அவளிடமிருந்து அதை திரும்பப் பெற வேண்டும் - அவள் அதைத் திரும்பக் கொடுப்பாளா? 732 00:41:29,680 --> 00:41:31,000 ஆனால் அவள் திருப்பிக் கொடுப்பாளா? 733 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 ஏன் கூடாது? 734 00:41:33,920 --> 00:41:35,240 என்பதை உறுதி செய்து கொள்கிறேன் 735 00:41:35,760 --> 00:41:38,400 அவள் வருவதை நீங்கள் உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள் 736 00:41:46,680 --> 00:41:48,400 அம்மாச்சி அப்படி நடக்க முடியாது 737 00:41:48,680 --> 00:41:50,160 நீ அவளை சமாதானப்படுத்த வேண்டும் சேட்டை 738 00:41:50,680 --> 00:41:51,880 இது எங்கள் நலன் 739 00:41:53,520 --> 00:41:55,400 திருமணத்திற்குப் பிறகு வெறுங்கையுடன் வெளியேறினேன் 740 00:41:56,000 --> 00:41:57,880 அம்மாச்சியிடம் இதை நான் சொல்லவே மாட்டேன் 741 00:41:58,160 --> 00:41:59,640 அவளால் தாங்க முடியாது 742 00:42:01,280 --> 00:42:03,000 நீ போ, நான் தூங்க வேண்டும் 743 00:42:03,040 --> 00:42:04,640 ஆனால் நீங்கள் தூங்கினால்... 744 00:42:05,160 --> 00:42:06,160 சேட்டன் 745 00:42:06,240 --> 00:42:07,800 நீங்கள் உயிருடன் இருக்க வேண்டும் 746 00:42:08,160 --> 00:42:10,120 உங்கள் விருப்பத்தை நாங்கள் தயார் செய்ய வேண்டும் 747 00:42:10,640 --> 00:42:11,640 சேட்டை 748 00:42:12,400 --> 00:42:13,640 அப்பன்? 749 00:42:14,000 --> 00:42:15,120 எழுந்திரு அப்பன் 750 00:42:15,120 --> 00:42:16,120 அப்பன் 751 00:42:16,160 --> 00:42:18,000 அப்பன், எழுதிவிட்டுப் போகலாம் 752 00:42:18,000 --> 00:42:19,440 நீ என்ன செய்கிறாய், மோலி? 753 00:42:19,760 --> 00:42:21,000 அவர் இறக்கவில்லை 754 00:42:21,120 --> 00:42:22,680 அவர் தான் உயர்ந்தவர் 755 00:42:23,520 --> 00:42:24,680 உயர், என் கால் 756 00:42:24,880 --> 00:42:27,880 என் அப்பனுக்கு ஏதாவது நேர்ந்தால் உன்னைக் கைது செய்ய போலீஸை அழைத்து வருவேன் 757 00:42:28,280 --> 00:42:30,040 அவருக்கு ஏன் அரக்கியும் கஞ்சாவும் கொடுத்தீர்கள்? 758 00:42:30,520 --> 00:42:31,520 -இங்கே வா -அப்பன் 759 00:42:31,520 --> 00:42:32,920 -ஆனால் நான் என்ன செய்தேன்... -வா 760 00:42:33,000 --> 00:42:34,760 நான் ஏன் இங்கு குற்றம் சாட்டப்படுகிறேன்? 761 00:42:38,160 --> 00:42:40,160 அவர் உயர்ந்தவர் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? அவர் நலமாக இருப்பாரா? 762 00:42:42,520 --> 00:42:44,280 நீங்கள் சொன்னதால் இதைச் செய்தேன் 763 00:42:44,400 --> 00:42:46,120 இப்போது எல்லோரும் என்னைக் குற்றம் சாட்டுகிறார்கள் 764 00:42:46,280 --> 00:42:48,400 - அவர் சொன்னது உண்மை என்று நினைக்கிறீர்களா? -என்ன? 765 00:42:48,680 --> 00:42:49,800 அவரது சொத்து பற்றி 766 00:42:49,880 --> 00:42:51,120 அது உண்மையில் அவளுக்குச் சொந்தமானதா? 767 00:42:51,880 --> 00:42:53,520 அவரிடம் வெளிப்படுத்தப்படாத சொத்து உள்ளதா? 768 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 நிச்சயமாக 769 00:42:57,120 --> 00:42:58,560 தன் சிறுநீரகத்தை கூட கொடுப்பான். 770 00:42:58,680 --> 00:43:00,760 ஒரு பெண்ணின் பொருட்டு 771 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 கடவுளே! 772 00:43:02,640 --> 00:43:03,800 என் பாவம் அம்மாச்சி 773 00:43:04,680 --> 00:43:06,640 என்னைப் பற்றி என்ன, மகனே? 774 00:43:07,280 --> 00:43:08,880 என்னிடம் இருப்பது ஒரு சிறிய நிலம் மட்டுமே 775 00:43:10,000 --> 00:43:12,280 இட்டி சேட்டனைப் பின்பற்றி என் வாழ்க்கையை வீணடித்தேன் 776 00:43:12,880 --> 00:43:15,680 அவர் ஏதாவது கொடுத்தால் என் மகளுக்கு திருமணம் செய்து வைக்கலாம் 777 00:43:15,760 --> 00:43:17,040 அப்போது நான் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும் 778 00:43:17,120 --> 00:43:19,800 இங்கே நான் என் வீட்டை இழந்து கவலைப்பட்டேன், நீங்கள் உங்கள் ஆதாயத்தைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள் 779 00:43:20,160 --> 00:43:21,640 ஆனால் அவர் எனக்கு ஒரு பங்கு கொடுக்க ஒப்புக்கொண்டார் 780 00:43:30,640 --> 00:43:31,640 போபன் சேட்டை 781 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 நீங்கள் விடியற்காலையில் இருக்க வேண்டும் 782 00:43:34,800 --> 00:43:36,000 இல்லை, அவர் இன்னும் இறக்கவில்லை 783 00:43:36,400 --> 00:43:37,520 அது அவருடைய விருப்பத்தைப் பற்றியது 784 00:43:37,880 --> 00:43:39,520 இல்லை, அதாவது அவருடைய சொத்து பற்றியது 785 00:43:40,120 --> 00:43:41,520 தன்னிடம் வெளிவராத சொத்து உள்ளது என்றார் 786 00:43:42,760 --> 00:43:43,760 சேட்டை... 787 00:44:02,280 --> 00:44:03,520 சீக்கிரம் வா 788 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 இங்கே வா 789 00:44:07,760 --> 00:44:08,760 அப்பன் 790 00:44:09,000 --> 00:44:11,160 நீங்கள் இன்னும் தூங்குகிறீர்களா? இங்கே யார் இருக்கிறார்கள் என்று பாருங்கள் 791 00:44:11,440 --> 00:44:12,440 WHO? 792 00:44:14,040 --> 00:44:15,120 மருமகனே, நீதானே? 793 00:44:15,280 --> 00:44:16,680 நீண்ட நாட்களாக நான் உன்னைப் பார்க்கவில்லை 794 00:44:16,800 --> 00:44:19,400 நான்... கொஞ்சம் பிஸியாக இருந்தேன், அப்பன் 795 00:44:19,680 --> 00:44:21,000 நீங்கள் இப்போது வேலை குறைவாக உள்ளீர்களா? 796 00:44:21,520 --> 00:44:23,000 அவர் உங்களுக்காக என்ன கொடுத்தார் தெரியுமா? 797 00:44:23,120 --> 00:44:25,120 -என்ன? -ஓ, கொஞ்சம் கஞ்சா 798 00:44:25,160 --> 00:44:26,400 ஏய், அவனிடம் கொடுக்காதே 799 00:44:26,520 --> 00:44:28,000 அவர் நேற்று முடித்துவிட்டார் என்று நினைத்தேன் 800 00:44:28,520 --> 00:44:29,800 அன்பினால் கொடுக்கிறார் 801 00:44:36,000 --> 00:44:37,760 இவ்வளவு அதிகாலையில் எங்கிருந்து எடுத்தாய்? 802 00:44:37,880 --> 00:44:39,240 -நீங்கள் புகை பிடிப்பவரா? -நான்... 803 00:44:39,880 --> 00:44:41,120 அப்பன் இல்லை, வழி இல்லை 804 00:44:43,400 --> 00:44:44,640 அவர் மிகவும் ஆரோக்கியமான மனிதர்! 805 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 இப்ப எப்படி இருக்கீங்க அப்பன்? 806 00:44:46,160 --> 00:44:47,880 இன்னும் அப்படியே, மகனே 807 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 ஏய் நூஞ்சு 808 00:44:51,520 --> 00:44:52,520 மோலி 809 00:44:52,760 --> 00:44:54,000 போய் ஷீலாவை அழை 810 00:44:55,120 --> 00:44:56,880 நான் அவளுடன் ஏதாவது தீர்க்க வேண்டும் 811 00:44:58,680 --> 00:44:59,880 மேலும் ஒரு விஷயம் 812 00:45:00,160 --> 00:45:03,280 குட்டியம்மாவின் சம்மதம் இல்லாமல் அவளை அழைக்காதே 813 00:45:07,120 --> 00:45:08,400 முதலில் அவளிடம் அனுமதி பெறு 814 00:45:08,800 --> 00:45:10,000 அங்கே நிறுத்து அம்மாச்சி 815 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 கஷ்டப்படாதே அம்மாச்சி 816 00:45:12,120 --> 00:45:13,640 எங்களின் அவலநிலை உங்களுக்குத் தெரியாது 817 00:45:14,160 --> 00:45:15,760 போபன் சேட்டைக்கு வேலை இல்லை 818 00:45:16,000 --> 00:45:17,640 அதான் நான் கூப்பிட்டவுடனே வந்துட்டான் 819 00:45:18,240 --> 00:45:20,880 உங்கள் கணவரின் அறைக்கு ஒரு பெண்ணை அனுப்புவீர்களா? 820 00:45:22,000 --> 00:45:23,520 ஆனால் இது எனக்கு மட்டும் அல்ல 821 00:45:23,880 --> 00:45:25,160 நூஞ்சு சேட்டைக்கும் வேணும் 822 00:45:25,520 --> 00:45:26,800 சேட்டை எதுவும் பேசவில்லை 823 00:45:26,880 --> 00:45:28,280 -அது அவரது மனதில் இருந்தாலும் - மோலி 824 00:45:28,400 --> 00:45:30,400 வீண் பேசாதே நான் உன்னிடம் ஏதாவது சொன்னேனா? 825 00:45:32,520 --> 00:45:34,160 நாங்கள் இங்கு அமைதியான வாழ்க்கையை நடத்துகிறோம் 826 00:45:34,400 --> 00:45:35,880 பிரச்சனையை உருவாக்க முயன்றால்... 827 00:45:36,120 --> 00:45:37,760 கொஞ்ச நாளா உன்னை பொறுத்துக்கிட்டு இருக்கோம் 828 00:45:37,800 --> 00:45:39,520 -நான் என்னிடத்தில் இருக்கிறேன்... -ஏய், நிறுத்து 829 00:45:39,760 --> 00:45:41,400 என்னைப் பற்றி வாதிடாதீர்கள் 830 00:45:42,240 --> 00:45:43,640 இந்த முறையும் மன்னிக்கிறேன் 831 00:45:44,400 --> 00:45:45,560 ஐந்து நிமிடங்கள் 832 00:45:46,000 --> 00:45:48,120 அவள் விவகாரம் முடிந்தவுடன் வெளியேற வேண்டும் 833 00:45:48,400 --> 00:45:50,120 அவள் அதிக நேரம் இருந்தால்... 834 00:45:51,120 --> 00:45:53,280 தயவு செய்து ஷீலாவை *சேச்சி * பெண்ணுக்கு மரியாதையான வார்த்தை என்று அழைக்கவும் 835 00:45:53,400 --> 00:45:54,880 ஷீலா சேச்சி? ஓ அப்படியா! 836 00:45:55,640 --> 00:45:57,000 ஒன்றை நினைவில் வையுங்கள் 837 00:45:57,520 --> 00:45:59,640 - எனக்கு வாக்களிக்கப்பட்டதை நான் பெற வேண்டும் - என்ன? 838 00:45:59,760 --> 00:46:01,760 ஏய் வர்கீஸ், போய் அவளைக் கூப்பிடு 839 00:46:03,000 --> 00:46:05,520 எல்லோரும் தங்களுக்குத் தேவையானதைப் பெறுவார்கள், நான் உறுதியளிக்கிறேன் 840 00:46:06,880 --> 00:46:08,000 நீங்கள் அதை கேட்டீர்களா? 841 00:46:09,000 --> 00:46:10,240 - மோலி - ஆம், அப்பன் 842 00:46:10,280 --> 00:46:11,520 -ஏய் மோலி -வருகிறேன் 843 00:46:13,000 --> 00:46:15,400 -அது என்ன, அப்பன்? -அறையில் மல்லிகை வாசனை இருக்கிறது 844 00:46:15,640 --> 00:46:16,640 என்னிடம் கொண்டு வா 845 00:46:18,520 --> 00:46:19,680 ஓ அது என்ன 846 00:46:25,880 --> 00:46:28,120 அந்த அயோக்கியன் அவளிடம் என்ன சொல்கிறான்? 847 00:46:36,280 --> 00:46:37,520 என்ன செய்தாலும்... 848 00:46:38,120 --> 00:46:39,400 அவளிடமிருந்து எல்லாவற்றையும் திரும்பப் பெறு 849 00:47:13,000 --> 00:47:14,240 ஓ, நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள் 850 00:47:15,680 --> 00:47:16,680 ஷீலா சேச்சி 851 00:47:16,800 --> 00:47:18,400 நான் அப்பனின் மகள் மோலி 852 00:47:18,520 --> 00:47:20,400 -உங்களையெல்லாம் எனக்குத் தெரியும் -ஷீலா 853 00:47:20,880 --> 00:47:22,880 குட்டியம்மாவிடம் அனுமதி வாங்கி இங்கே வா 854 00:47:23,520 --> 00:47:24,520 அது தேவையில்லை 855 00:47:24,640 --> 00:47:25,680 அம்மாச்சி பரவாயில்லை 856 00:47:25,800 --> 00:47:26,800 நீ உள்ளே போ 857 00:47:27,280 --> 00:47:28,880 நீ ஏன் கூப்பிட்டாய் என்பதை அறிய வந்தேன் 858 00:47:28,920 --> 00:47:30,160 ஓ, அப்படிப்பட்ட துறவி! 859 00:47:30,640 --> 00:47:32,440 நீங்கள் என்னவென்று யாருக்கும் தெரியாது என்று நினைக்கிறீர்கள் 860 00:47:32,520 --> 00:47:34,400 -அம்மாச்சி, வீண் பேச்சு பேசாதே -வாயை மூடு! 861 00:47:34,640 --> 00:47:35,880 உங்களுக்கு வெட்கமாக இல்லையா? 862 00:47:35,920 --> 00:47:37,400 நீங்கள் உண்மையில் அவளுக்குப் பிறந்தவரா? 863 00:47:37,920 --> 00:47:38,920 கேள்... 864 00:47:39,000 --> 00:47:41,000 நீ என்ன சொல்ல விரும்புகிறாய் என்று அவனிடம் சொல்லிவிட்டு இங்கிருந்து கிளம்பு 865 00:47:41,120 --> 00:47:42,520 நான் இங்கு தங்க வரவில்லை 866 00:47:42,760 --> 00:47:44,000 நான் அழைக்கப்பட்டேன் 867 00:47:44,400 --> 00:47:45,520 நூஞ்சு நிறுத்து 868 00:47:45,760 --> 00:47:46,880 கத்தாதே 869 00:47:46,920 --> 00:47:49,520 செல்லம், நேரத்தை வீணாக்காமல் வலது காலால் உள்ளே நுழையுங்கள் 870 00:47:49,760 --> 00:47:50,880 - வா - போ 871 00:47:51,000 --> 00:47:52,160 முதலில் வலது கால் 872 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 ஷீலா 873 00:47:57,000 --> 00:47:58,240 அந்த கதவை மூடு 874 00:47:58,640 --> 00:47:59,800 -ஆமாம், தயவு செய்து செய் - பூட்டு 875 00:48:00,240 --> 00:48:01,240 ஆம் நிச்சயமாக 876 00:48:11,520 --> 00:48:12,520 விடு அம்மாச்சி 877 00:48:12,560 --> 00:48:13,560 பரவாயில்லை 878 00:48:13,640 --> 00:48:14,640 இது உங்கள் குழந்தைகளுக்கானது 879 00:48:15,680 --> 00:48:16,760 தொலைந்து போ, நீ! 880 00:48:16,880 --> 00:48:18,280 குழந்தைகள் மற்றும் க்விட்கள் - மோலி 881 00:48:18,880 --> 00:48:20,400 அமைதியாக இருங்கள், இதை செய்து முடிப்போம் 882 00:48:52,640 --> 00:48:53,640 வா 883 00:48:55,120 --> 00:48:56,520 ஐயோ! 884 00:49:18,160 --> 00:49:19,160 அம்மாச்சி 885 00:49:19,400 --> 00:49:20,640 நான் ஒரு டவல் எடுக்கலாமா? 886 00:49:21,120 --> 00:49:22,240 கழுவாதது நல்லது 887 00:49:22,520 --> 00:49:23,680 அவரை சுத்தம் செய்ய 888 00:49:26,120 --> 00:49:27,120 நீ முட்டாள் 889 00:49:27,240 --> 00:49:28,760 -நான் உன்னைக் கொல்லப் போகிறேன் -அம்மாச்சி 890 00:49:28,760 --> 00:49:30,400 -நோஞ்சு -அம்மாச்சி -என்னை விடு 891 00:49:30,440 --> 00:49:31,920 - என்னை விடுங்கள் என்று சொன்னேன் - கதவை மூடு 892 00:49:32,000 --> 00:49:33,640 - நான் என்னவென்று அவளுக்குக் காட்டுவேன் - கதவை மூடு 893 00:49:33,640 --> 00:49:35,560 -அதை மூடு - நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று நீங்கள் பார்ப்பீர்கள் 894 00:49:35,640 --> 00:49:36,640 என்னை விட்டுவிடு 895 00:49:38,400 --> 00:49:41,880 ♪ முறுக்கேறிய நடையுடன் நடக்கும் அம்மிணியம்மா 896 00:49:42,280 --> 00:49:46,160 ♪ நீங்கள் பறக்கும் முற்றத்தில் ஒருவர் பதுங்கியிருப்பதை நான் கண்டேன் 897 00:49:47,160 --> 00:49:48,520 இன்று அவளை முடித்து விடுகிறேன் 898 00:49:48,560 --> 00:49:51,400 ♪ பாதுகாவலர் அல்லது பாதுகாவலர் இல்லாமல் ♪ நீங்கள் திகைப்புடன் இருக்கிறீர்கள் 899 00:49:51,640 --> 00:49:53,400 ♪ மற்றும் கண்கவர் பெண்கள், இளம் பெண் 900 00:49:53,680 --> 00:49:56,800 ♪ அம்மிணியுடன் பழகினால் நெருப்பில் குழப்பம் 901 00:49:56,880 --> 00:49:57,920 நிறுத்து அம்மாச்சி! 902 00:50:00,240 --> 00:50:03,520 ♪ ஒரு நாள், பாட்டிக்கு வெற்றிலை வாங்க வந்தபோது 903 00:50:03,800 --> 00:50:07,400 ♪ யாரோ ஒருவர் மாடியில் பதுங்கியிருப்பதை மீண்டும் ஒருமுறை பார்த்தேன் 904 00:50:07,640 --> 00:50:09,280 நான் எந்த தவறும் செய்யவில்லை 905 00:50:09,400 --> 00:50:10,640 அவர்தான்... 906 00:50:10,880 --> 00:50:12,040 நீ வெளியே போ 907 00:50:12,520 --> 00:50:13,680 வெளியே போ 908 00:50:14,160 --> 00:50:15,160 போ 909 00:50:16,120 --> 00:50:17,760 -என்னை விடு -அம்மாச்சி, நிறுத்து 910 00:50:17,800 --> 00:50:19,120 வணக்கம், அங்கே நிறுத்து 911 00:50:19,520 --> 00:50:20,640 சொத்து பற்றி என்ன? 912 00:50:20,680 --> 00:50:21,680 சொத்தா? 913 00:50:21,760 --> 00:50:23,000 என்ன சொத்து? 914 00:50:23,680 --> 00:50:24,680 சொத்து இல்லையா? 915 00:50:25,280 --> 00:50:26,400 -என்ன? -அம்மாச்சி... 916 00:50:26,640 --> 00:50:28,880 அப்படியென்றால் உலகில் என்ன சொன்னார்? 917 00:50:28,920 --> 00:50:32,040 என் ஆசைகள் நிறைவேறாமல் நான் எப்படி சாக முடியும் புழு? 918 00:50:34,400 --> 00:50:35,400 உனக்கு தெரியும்... 919 00:50:35,680 --> 00:50:38,400 எனக்கு அந்த பொருள் வயநாட்டில் இருந்து கிடைத்தது 920 00:50:39,000 --> 00:50:40,560 அவள் என் மனைவி 921 00:50:40,640 --> 00:50:42,040 என் இரண்டாவது மனைவி 922 00:50:43,520 --> 00:50:47,280 உங்கள் ஆசீர்வாதத்துடன் அவளை இந்த வீட்டிற்கு வரவேற்க விரும்பினேன் 923 00:50:47,640 --> 00:50:49,400 அது என் ஆசைகளில் மற்றொன்று 924 00:50:49,520 --> 00:50:50,640 இப்போது அது நிறைவேறியுள்ளது 925 00:50:51,120 --> 00:50:52,400 நீ ஒரு பொல்லாதவன் 926 00:50:53,280 --> 00:50:55,400 -சேட்டை - என் அம்மாச்சிக்கு ஏன் இப்படி செய்கிறாய்? 927 00:50:56,040 --> 00:50:57,120 -சொல்லு -அவன் ஏழை அம்மாச்சி! 928 00:50:57,160 --> 00:50:58,520 -நிறுத்துங்கள், சேட்டை - வா 929 00:50:58,560 --> 00:51:00,680 -உன் அம்மாச்சி என்னுடன் எவ்வளவு காலம் இருக்கிறார்? -நகர்வு 930 00:51:00,880 --> 00:51:01,880 - நீங்கள் இதைப் பார்க்கிறீர்களா? - அவரை விடுங்கள் 931 00:51:01,920 --> 00:51:03,560 ஐந்து நிமிடத்தில் என்னை உயிர்ப்பித்தாள் 932 00:51:03,640 --> 00:51:04,640 அது என் பெண் 933 00:51:04,640 --> 00:51:06,800 உங்கள் கால்விரல்களை விரைவில் கட்டுவேன் 934 00:51:07,160 --> 00:51:08,640 நீ காத்திரு 935 00:51:08,800 --> 00:51:11,040 -சக்கர்! - அல்லது நான் உங்கள் மகன் அல்ல, நீங்கள் தவழுங்கள் 936 00:51:11,680 --> 00:51:12,680 ஹே நூஞ்சு 937 00:51:14,520 --> 00:51:15,880 -அவரை துண்டு துண்டாக நறுக்கவும் - அது என்ன? 938 00:51:15,880 --> 00:51:17,760 -அம்மாச்சி -நான் ஜெயிலுக்கு போறேன் -இல்லை அம்மாச்சி 939 00:51:17,800 --> 00:51:19,240 -ஐயோ, உதவி -நீ என்ன செய்கிறாய்? 940 00:51:19,240 --> 00:51:21,040 இந்த மனிதனுக்காக நாம் ஏன் சிறைக்கு செல்ல வேண்டும்? 941 00:51:21,120 --> 00:51:23,000 - என் பெண் எங்கே? - நான் சிறைக்கு செல்ல முடியும் 942 00:51:23,040 --> 00:51:25,120 - நாம் எவ்வளவு காலம் இப்படி கஷ்டப்படுகிறோம்? -நீனா, இங்கே வா 943 00:51:25,160 --> 00:51:26,400 போய் ஸ்கூட்டரில் ஏறு 944 00:51:27,680 --> 00:51:29,160 உங்கள் செருப்புகளை எடுத்துக்கொண்டு ஓடுங்கள் 945 00:51:29,800 --> 00:51:31,160 சீக்கிரம் வா பெண்ணே 946 00:51:31,240 --> 00:51:32,520 காத்திருங்கள், நாங்கள் வருகிறோம் 947 00:51:32,880 --> 00:51:34,800 எனது கஞ்சாவிற்கு பணம் கிடைக்கவில்லை 948 00:51:35,000 --> 00:51:36,160 உங்கள் கேடுகெட்ட கஞ்சா! 949 00:51:36,240 --> 00:51:38,400 கடவுளுக்கு நன்றி, நாங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறோம், இங்கிருந்து வெளியேறுவோம் 950 00:51:39,680 --> 00:51:41,280 -ஏய், நான் போகட்டும் -யாராவது உதவுங்கள் 951 00:51:41,520 --> 00:51:43,000 -அவர்கள் என்னைக் கொல்கிறார்கள் - போகலாம் 952 00:51:43,120 --> 00:51:44,920 -ஐயோ, யாராவது எனக்கு உதவுங்கள் - போ! 953 00:51:45,120 --> 00:51:46,760 அவருக்காக நாம் ஏன் தியாகம் செய்ய வேண்டும்? 954 00:51:46,880 --> 00:51:49,520 அவரைக் கொல்லும் வாய்ப்புக்காக பலர் காத்திருக்கிறார்கள் 955 00:51:50,120 --> 00:51:51,400 நான் தலையசைத்தால்... 956 00:51:51,640 --> 00:51:53,400 -அவனை முடித்துவிடுவார்கள் -நிறுத்து, சேட்டை 957 00:51:54,280 --> 00:51:56,400 கடவுளே! யாராவது எனக்கு உதவுங்கள் 958 00:51:57,000 --> 00:51:58,120 எனக்கு உதவுங்கள் 959 00:51:58,400 --> 00:51:59,680 என்னைக் கொல்லப் போகிறார்கள் 960 00:52:00,000 --> 00:52:01,280 என்னைக் கொல்லப் போகிறார்கள் 961 00:52:17,800 --> 00:52:18,800 நோஞ்சு? 962 00:52:26,680 --> 00:52:27,880 நான் சுகு 963 00:52:31,120 --> 00:52:33,280 - நாம் அங்கு செல்லலாமா? - இல்லை, நான் இங்கே உட்காருகிறேன் 964 00:52:34,400 --> 00:52:36,120 நீங்கள் நெடுவரிசைகளை வரைய வேண்டியதில்லையா? 965 00:52:37,520 --> 00:52:39,400 எதற்காக? அவை முட்டாள்தனமான தந்திரங்கள் 966 00:52:39,760 --> 00:52:42,160 நெடுவரிசைகளை வரைதல், சாம்பலைக் கொளுத்துதல், எரியும் நெருப்பு... 967 00:52:42,520 --> 00:52:44,000 மந்திரங்களைச் சரியாக உச்சரிப்பதுதான் முக்கியம் 968 00:52:44,520 --> 00:52:46,880 என் முன்னோர்கள் தங்கள் பாரம்பரியத்தை எனக்குக் கொடுத்தார்கள் 969 00:52:47,520 --> 00:52:49,120 எனக்கு அதில் உண்மையில் ஆர்வம் இல்லை 970 00:52:50,000 --> 00:52:51,680 ஆனால் ஜான்சன் வந்து என்னிடம் கேட்டார்... 971 00:52:51,800 --> 00:52:53,800 எனவே நான் அதை செய்ய அனைத்து வழிகளிலும் வர முடிவு செய்தேன் 972 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 உண்மையில் நான் கட்சியின் கிளைச் செயலாளர் 973 00:52:56,240 --> 00:52:57,520 இது ஒரு பக்க வியாபாரம் மட்டுமே 974 00:52:59,400 --> 00:53:00,880 எல்லா சடங்குகளையும் முடித்துவிட்டேன் 975 00:53:01,000 --> 00:53:04,880 மந்திரம் உச்சரித்த பிறகு அதன் தொண்டையில் அரிசி மற்றும் பூக்கள் அடைக்கப்படும் 976 00:53:05,880 --> 00:53:07,520 இந்த இடத்தில் அதன் தலையை வெட்ட வேண்டும் 977 00:53:07,680 --> 00:53:10,800 உடலை ஒரு பையில் மது பாட்டிலுடன் சேர்த்து வைக்கவும் 978 00:53:11,000 --> 00:53:12,520 பிறகு மனதில் உள்ள ஆன்மாவை சித்திரம்... 979 00:53:12,880 --> 00:53:13,880 அதை என்னிடம் ஒப்படைத்துவிடு 980 00:53:13,920 --> 00:53:14,920 உனக்கு புரிகிறதா? 981 00:53:15,800 --> 00:53:16,800 எடுத்துக்கொள் 982 00:53:16,880 --> 00:53:18,000 வர்கீஸ் சேட்டன் 983 00:53:19,640 --> 00:53:21,000 - நீ அவனுடைய மகனா? -இல்லை 984 00:53:22,040 --> 00:53:23,240 அவரது மகன் அதை தானே செய்ய வேண்டும் 985 00:53:23,280 --> 00:53:26,240 அப்போதுதான் ஆன்மா உட்காருவதற்கு ஒரு நல்ல உடலைக் கண்டுபிடிக்கும் 986 00:53:30,000 --> 00:53:32,120 தேங்காய் மட்டை கிண்ணத்தில் சேவலின் தலையை வைக்கவும் 987 00:53:32,160 --> 00:53:34,640 பிறகு ஒரு வாழை இலையை எடுத்து சுற்றி இறுக்கமாக கட்டவும் 988 00:53:35,400 --> 00:53:36,640 அதை திசையில் புதைத்து... 989 00:53:37,240 --> 00:53:38,640 இறக்கும் மனிதனின் தலை 990 00:53:39,400 --> 00:53:40,400 அதுதான் 991 00:53:46,520 --> 00:53:47,520 நோஞ்சு 992 00:53:47,680 --> 00:53:49,640 அவர் எடுக்கும் ஒவ்வொரு வழக்கையும் தீர்த்து வைப்பார் 993 00:53:51,520 --> 00:53:52,800 இன்றைக்கு அப்பன் நிச்சயம் போய்விடுவார் 994 00:53:54,120 --> 00:53:55,280 அதற்கு என்ன செலவாகும்? 995 00:53:55,640 --> 00:53:56,880 ஒரு ரூபாய் கூட இல்லை 996 00:53:57,160 --> 00:53:59,120 செலவை பாலன் சார் பார்த்துக் கொள்வார் 997 00:53:59,240 --> 00:54:01,000 -யாரிடமும் சொல்லாதே -பாலன் சார்? 998 00:54:01,640 --> 00:54:04,000 எங்கள் ஆசிரியர் பாலன் என்கிறீர்களா? -ஆம் ஏன்? 999 00:54:05,120 --> 00:54:07,160 எவ்வளவு பணம் வேண்டுமானாலும் செலவழிக்க தயாராக இருக்கிறார் 1000 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 ஆனால் ஒரே ஒரு நிபந்தனையுடன் 1001 00:54:10,160 --> 00:54:11,400 அப்பன் இறந்ததும்... 1002 00:54:11,680 --> 00:54:13,680 பாலன் சார் நாசியில் பஞ்சு சொருகுவார் 1003 00:54:14,640 --> 00:54:15,640 கடவுளே! 1004 00:54:28,040 --> 00:54:29,040 சேட்டை 1005 00:54:29,880 --> 00:54:31,120 நாம் உண்மையில் அதை செய்ய வேண்டுமா? 1006 00:54:31,520 --> 00:54:33,400 அம்மாச்சிக்கு அவன் செய்ததை நீயும் பார்த்தாய் 1007 00:54:34,280 --> 00:54:35,880 அந்த தவழும் சாக வேண்டும் 1008 00:54:36,520 --> 00:54:39,520 அப்புறம் ஏன் நூஞ்சு இவனை முடிச்சுட்டு வரச் சொன்னீங்க? 1009 00:54:40,000 --> 00:54:41,520 நாம் ஏன் இவ்வளவு சிரமப்பட வேண்டும்? 1010 00:54:41,640 --> 00:54:43,160 அது முடிந்ததும், அவர்கள் தப்பித்து விடுவார்கள் 1011 00:54:43,560 --> 00:54:44,880 நம்ம அம்மாச்சியும் ஜெயிலில் இருப்பாள் 1012 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 இது செய்யும் 1013 00:54:46,280 --> 00:54:48,240 இதற்காக யாரும் எங்கள் மீது வழக்கு தொடர முடியாது 1014 00:54:55,520 --> 00:54:57,520 - நீங்கள் ஒரு மருத்துவரா? -இல்லை, சேட்டன் 1015 00:54:58,120 --> 00:55:01,680 இந்த தேய்ந்து போன உடலிலிருந்து உன் ஆன்மாவை விடுவிக்க வந்தேன் 1016 00:55:01,880 --> 00:55:03,400 அதனால் ஆரோக்கியமான உடலைக் காணலாம் 1017 00:55:04,880 --> 00:55:05,880 சூனியம்! 1018 00:55:07,120 --> 00:55:08,400 என் அருகில் உட்காருங்கள், மந்திரவாதி 1019 00:55:18,680 --> 00:55:20,120 உன்னை யார் வேலைக்கு எடுத்தது? 1020 00:55:20,280 --> 00:55:22,240 என் மகனா அல்லது மகளா? 1021 00:55:22,520 --> 00:55:23,640 இதுபோன்ற விஷயங்களை நினைக்க வேண்டாம் 1022 00:55:23,680 --> 00:55:24,680 பிரார்த்தனை செய்யுங்கள் 1023 00:55:24,760 --> 00:55:26,680 உங்கள் பாவங்களுக்கு மன்னிப்பு தேடுங்கள் 1024 00:55:26,880 --> 00:55:28,160 கண்களை மூடி பிரார்த்தனை செய்யுங்கள் 1025 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 மன்னிக்கவும் 1026 00:55:33,280 --> 00:55:35,000 நான் யாரிடம் பிரார்த்தனை செய்ய வேண்டும்? 1027 00:55:35,440 --> 00:55:37,040 என் இறைவனா அல்லது உங்கள் கடவுளா? 1028 00:55:39,000 --> 00:55:40,880 உங்கள் மதத்தில் எனக்கு நம்பிக்கை இல்லை 1029 00:55:41,160 --> 00:55:43,400 அப்புறம் எப்படி உனது சூனியம் வேலை செய்யும்? 1030 00:55:43,440 --> 00:55:45,560 போய் சரியான வேலையைத் தேடு, அயோக்கியன் 1031 00:55:47,000 --> 00:55:48,640 என் ஆன்மாவை விடுவிக்கவும், என் கால்! 1032 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 ஷ்மக்! 1033 00:55:50,120 --> 00:55:52,040 - என் தூக்கத்தை அழித்தேன்! -என்ன நடந்தது? 1034 00:55:52,520 --> 00:55:54,400 இதில் நான் கடினமாக உழைக்க வேண்டும் 1035 00:55:54,800 --> 00:55:56,120 இது எளிதான ஆவி அல்ல 1036 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 இது கடினமான ஒன்றாகும் 1037 00:55:57,240 --> 00:55:58,680 - என் தலை இல்லாத கோழி எங்கே? -இங்கே 1038 00:55:58,760 --> 00:55:59,760 மற்றும் மது? 1039 00:55:59,760 --> 00:56:00,760 அப்புறம் போகலாம் 1040 00:56:05,520 --> 00:56:06,560 எனக்கு இந்த கஞ்சாவை கொளுத்துங்கள் 1041 00:56:06,680 --> 00:56:07,680 வஞ்சகனே! 1042 00:56:07,760 --> 00:56:09,280 -நூஞ்சு -ஏய் நூஞ்சு 1043 00:56:09,400 --> 00:56:11,280 -அவனை விடு நூஞ்சு -அவனை விடு மகனே 1044 00:56:11,880 --> 00:56:14,000 -ஏய், அவனை விடு - நிறுத்து, சேட்டை 1045 00:56:14,040 --> 00:56:16,000 -நீ என்ன செய்கிறாய்? -என்னை விட்டு விலகிவிடு 1046 00:56:16,120 --> 00:56:17,280 - நான் இந்த மனிதனைக் கொல்வேன் - நிறுத்து! 1047 00:56:25,640 --> 00:56:27,240 - உங்களுக்கு என்ன தவறு? -கையை எடு! 1048 00:56:29,120 --> 00:56:30,120 இருமல் 1049 00:56:30,880 --> 00:56:32,120 இருமல் தொடரவும் 1050 00:56:33,760 --> 00:56:35,000 ஆம், தொடருங்கள் 1051 00:56:35,560 --> 00:56:36,880 எனக்கு மூச்சு முட்டுகிறது 1052 00:56:37,520 --> 00:56:38,880 -சேட்டை... -சோனி... 1053 00:56:39,400 --> 00:56:40,640 அவன் சாகட்டும் 1054 00:56:42,400 --> 00:56:43,760 -நோஞ்சு -துப்பாக்கியின் மகன் 1055 00:56:48,120 --> 00:56:49,880 நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்? 1056 00:57:06,400 --> 00:57:07,400 நோஞ்சு 1057 00:57:08,160 --> 00:57:09,520 நான் எப்போதாவது நோய்வாய்ப்பட்டால்... 1058 00:57:10,640 --> 00:57:12,120 நான் என் வாழ்க்கையில் தொங்க மாட்டேன் 1059 00:57:13,520 --> 00:57:14,800 நான் விரைவில் இறந்துவிடுவேன் 1060 00:57:16,040 --> 00:57:17,400 நான் படுத்த படுக்கையாகி விட்டால்... 1061 00:57:19,000 --> 00:57:20,400 எனக்கு கடைசி சாக்ரமென்ட் கொடுங்கள் 1062 00:57:21,240 --> 00:57:22,760 ஆனால் சூனியம் செய்யாதே, சரி 1063 00:57:25,040 --> 00:57:26,520 என்னையும் அடித்துக் கொல்லாதே 1064 00:57:27,520 --> 00:57:28,680 எனக்கு அப்படி செய்தால்... 1065 00:57:29,120 --> 00:57:30,280 உன் தாய்... 1066 00:57:30,560 --> 00:57:32,520 அவள் கல்லறையில் கூட அமைதி காண முடியாது 1067 00:57:33,120 --> 00:57:34,640 அம்மாச்சி என்ன சொல்றீங்க? 1068 00:57:35,160 --> 00:57:36,400 அப்படியெல்லாம் பேசாதே 1069 00:57:36,760 --> 00:57:38,000 நான் உன்னைப் பற்றி பயப்படுகிறேன், மகனே 1070 00:57:38,640 --> 00:57:40,520 அந்த பழைய இட்டியை உன்னில் பார்த்தேன் 1071 00:57:43,760 --> 00:57:46,800 அதையும் தாங்கும் அளவுக்கு உன் அம்மாச்சிக்கு சக்தி இல்லை 1072 00:58:04,400 --> 00:58:05,400 அம்மாச்சி 1073 00:59:43,520 --> 00:59:44,520 சேட்டை 1074 00:59:45,280 --> 00:59:46,880 சேட்டை சீக்கிரம் வா அப்பன்... 1075 00:59:48,120 --> 00:59:50,040 -என்ன நடந்தது? -அப்பனுக்கு மூச்சுவிட முடியாது 1076 01:00:01,240 --> 01:00:02,240 மகன்... 1077 01:00:02,680 --> 01:00:03,680 நோஞ்சு 1078 01:00:05,520 --> 01:00:06,520 நோஞ்சு 1079 01:00:17,920 --> 01:00:18,920 நோஞ்சு... 1080 01:00:19,000 --> 01:00:20,520 தயவுசெய்து என் மார்பில் அழுத்தவும் 1081 01:00:22,160 --> 01:00:23,520 தயவுசெய்து அதைச் செய்யுங்கள், மகனே 1082 01:00:25,880 --> 01:00:26,880 மகன்... 1083 01:00:27,280 --> 01:00:28,800 உங்கள் சூனியம் வேலை செய்தது 1084 01:00:39,680 --> 01:00:40,680 குட்டியம்மா... 1085 01:00:40,760 --> 01:00:42,160 எனக்கு கடைசி சடங்கைக் கொடுங்கள் 1086 01:00:43,400 --> 01:00:44,400 ஹே நூஞ்சு 1087 01:00:44,520 --> 01:00:45,800 போதகரை அழைக்கவும் 1088 01:00:45,880 --> 01:00:47,120 நான் அவரை அழைத்து வருகிறேன் 1089 01:00:47,400 --> 01:00:48,760 ஜான்சன், என் அன்பு மகனே... 1090 01:00:49,120 --> 01:00:50,120 சீக்கிரம் போ 1091 01:00:50,400 --> 01:00:52,000 உங்கள் அம்மாவிற்கும் தெரியப்படுத்துங்கள் 1092 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 ஆம்! 1093 01:00:55,280 --> 01:00:56,800 - அவர் இறந்துவிட்டாரா, ஜான்சன்? - இப்போது எப்போது வேண்டுமானாலும் 1094 01:00:56,880 --> 01:00:58,400 நான் சாமியாரை அழைக்க கிளம்பிவிட்டேன் 1095 01:00:58,520 --> 01:01:00,880 நான் ஒரு நிபுணத்துவ மந்திரவாதியை நியமித்தது வீண் போகவில்லை 1096 01:01:01,520 --> 01:01:02,640 ஓ என் அன்பே ஆவி! 1097 01:01:05,680 --> 01:01:06,680 சேட்டை 1098 01:01:07,120 --> 01:01:08,520 -வர்கீஸ்? -ஆம் 1099 01:01:08,760 --> 01:01:10,760 நான் உன்னை மிகவும் காயப்படுத்தியிருக்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும் 1100 01:01:10,800 --> 01:01:12,160 பரவாயில்லை 1101 01:01:12,280 --> 01:01:13,800 ஒரு தைரியசாலி போல் செத்துவிடு சேட்டை 1102 01:01:16,280 --> 01:01:17,640 கடைசி முறையாக... 1103 01:01:18,120 --> 01:01:20,120 நீங்கள் விசில் அடிப்பதை நான் கேட்க விரும்புகிறேன் 1104 01:01:20,640 --> 01:01:22,120 சத்தமாக விசில், மனிதனே 1105 01:01:22,800 --> 01:01:24,000 நிச்சயமாக, சேட்டை 1106 01:01:43,280 --> 01:01:44,400 சீக்கிரம் வா பாஸ்டர் 1107 01:01:46,280 --> 01:01:47,520 வாருங்கள், போதகர் 1108 01:01:50,160 --> 01:01:51,400 இங்கே அவர்கள் 1109 01:01:54,000 --> 01:01:55,120 வணக்கம், போதகர் 1110 01:01:59,800 --> 01:02:01,280 அது போதும், இப்போது தொலைந்து போ 1111 01:02:03,640 --> 01:02:04,800 உள்ளே வாருங்கள், போதகர் 1112 01:02:11,520 --> 01:02:12,680 உட்காருங்கள், போதகர் 1113 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 இட்டிச்சான் 1114 01:02:15,120 --> 01:02:16,240 உனக்கு என்ன நடந்தது? 1115 01:02:18,160 --> 01:02:20,520 கடவுள் அருளால் நான் நலமாக உள்ளேன் பாஸ்டர் 1116 01:02:20,640 --> 01:02:21,680 தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள் 1117 01:02:25,400 --> 01:02:27,680 இந்த திருச்சபையில் நான் நம்பிக்கை கொண்டவர் உங்களை மட்டுமே, போதகரே 1118 01:02:27,800 --> 01:02:29,000 சொல்லு இட்டிச்சான் 1119 01:02:31,640 --> 01:02:34,120 என் குடும்பத்தினர் என்னை எப்போது வேண்டுமானாலும் கொல்லலாம் 1120 01:02:40,880 --> 01:02:41,880 என் அன்பான செக்ஸ்டன்... 1121 01:02:41,920 --> 01:02:44,400 சாக்ரமென்ட் கொடுப்பதற்கு முன் என்னை மூச்சுத்திணற வைக்க நினைக்கிறீர்களா? 1122 01:02:44,520 --> 01:02:45,680 இப்போது என் அறையை விட்டு வெளியேறு 1123 01:02:48,280 --> 01:02:49,520 கஞ்சா எரிக்கிறார்! 1124 01:02:50,680 --> 01:02:51,880 எனவே போதகர்... 1125 01:02:52,640 --> 01:02:54,560 நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்... 1126 01:02:54,680 --> 01:02:56,680 என் கேவலமான மனைவியை தூக்கி எறியுங்கள்... 1127 01:02:56,880 --> 01:02:58,520 மற்றும் ஒரு மகன் மற்றும் அவரது குடும்பத்தின் இந்த ஸ்கங்க் 1128 01:02:58,640 --> 01:02:59,640 என்ன? 1129 01:03:02,880 --> 01:03:03,880 இட்டிச்சான்... 1130 01:03:04,520 --> 01:03:06,160 எங்கே போவார்கள் இட்டிச்சான்? 1131 01:03:06,880 --> 01:03:08,240 அவர்கள் எங்கு சென்றாலும் எனக்கு கவலையில்லை 1132 01:03:08,400 --> 01:03:10,160 அப்பன், அது தப்பு 1133 01:03:11,240 --> 01:03:12,760 நான் உன்னை நன்றாக பார்த்துக் கொள்கிறேன் 1134 01:03:13,120 --> 01:03:14,400 ஐயோ, இல்லை நன்றி! 1135 01:03:14,520 --> 01:03:15,680 நீங்கள் செய்தது போதும் 1136 01:03:16,800 --> 01:03:18,160 உண்மையைச் சொன்னால் இட்டிச்சான்... 1137 01:03:18,640 --> 01:03:20,000 நான் உன்னை இங்கு ஆதரிக்க முடியாது 1138 01:03:20,400 --> 01:03:22,000 நான் கொல்லப்பட்டாலும் பரவாயில்லை என்கிறீர்களா? 1139 01:03:22,280 --> 01:03:25,160 பாஸ்டர், அவர்கள் என் கஞ்சியில் விஷம் வைத்து என்னை எளிதாகக் கொல்லலாம் 1140 01:03:25,640 --> 01:03:26,880 இல்லை இட்டிச்சான்... 1141 01:03:27,160 --> 01:03:28,520 அவர்கள் அதை உங்களுக்கு ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார்கள் 1142 01:03:31,520 --> 01:03:33,280 அதனால்... விடைபெறுகிறேன் 1143 01:03:33,680 --> 01:03:35,240 நீங்கள் எப்படிப்பட்ட பாதிரியார்? 1144 01:03:35,880 --> 01:03:37,640 நீங்கள் செல்வதற்கு முன் விஷயத்தைத் தீர்த்துக்கொள்ளுங்கள் 1145 01:03:38,400 --> 01:03:40,120 தீர்த்து வைப்பதற்கு ஒன்றுமில்லை இட்டிச்சான் 1146 01:03:44,640 --> 01:03:45,800 அந்த வழக்கில்... 1147 01:03:46,160 --> 01:03:48,520 அவர்கள் யாரும் என் அறைக்குள் நுழையக்கூடாது 1148 01:03:48,880 --> 01:03:49,880 அல்லது என்னைப் பார்க்க முயற்சி செய்யுங்கள் 1149 01:03:50,880 --> 01:03:52,400 குறைந்தபட்சம் எனக்காக நீங்கள் அதைச் செய்யலாம் 1150 01:03:52,520 --> 01:03:53,760 நாங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் கடமைப்பட்டுள்ளோம் 1151 01:03:55,000 --> 01:03:56,160 என் அருமை! 1152 01:03:56,760 --> 01:03:58,560 நீங்கள் அரிதாகவே எழுந்திருக்க முடியாது 1153 01:03:58,680 --> 01:04:00,800 அவர்களின் உதவி இல்லாமல் என்ன செய்வீர்கள்? 1154 01:04:01,520 --> 01:04:03,000 எனக்கு உதவ ஒருவரை நியமிப்பேன் 1155 01:04:03,400 --> 01:04:04,640 அவர்களுக்கு நானே பணம் கொடுப்பேன் 1156 01:04:04,680 --> 01:04:05,880 நீங்கள் யாரை வேலைக்கு அமர்த்துவீர்கள்? 1157 01:04:06,760 --> 01:04:08,120 அது உங்கள் வணிகம் அல்ல 1158 01:04:08,640 --> 01:04:10,520 நான் முழுமையாக நம்பும் ஒருவரை வேலைக்கு அமர்த்துவேன்... 1159 01:04:10,560 --> 01:04:11,920 மேலும் யார் என்னைக் கொல்ல முயற்சிக்க மாட்டார்கள் 1160 01:04:12,160 --> 01:04:13,680 அப்பன் யாருன்னு கேட்டேன் 1161 01:04:14,280 --> 01:04:16,280 அவர் என்னுடன் எப்படி நடந்து கொள்கிறார் என்று பாருங்கள் பாஸ்டர் 1162 01:04:16,800 --> 01:04:18,400 தயவுசெய்து வெளியே காத்திருக்க முடியுமா? 1163 01:04:22,400 --> 01:04:23,400 ஆடு மேய்ப்பவர் 1164 01:04:23,440 --> 01:04:24,880 என்னைக் கொல்ல சூனியம் செய்தார்கள் 1165 01:04:25,280 --> 01:04:27,280 நான் அதை விடலாம் ஆனால் அவர்கள் என்னை மதம் மாறச் சொன்னார்கள் 1166 01:04:27,400 --> 01:04:29,160 ஒரு உண்மையான கிறிஸ்தவரிடம் யார் அப்படிச் சொல்கிறார்கள்? 1167 01:04:30,560 --> 01:04:32,040 அவர் என்னை நாயைப் போல ஓட வைத்தார் 1168 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 அயோக்கியன்! 1169 01:04:33,520 --> 01:04:34,760 மேலும் அவர் என்னை விசில் அடிக்க வைத்தார் 1170 01:04:35,280 --> 01:04:36,800 இந்த மனிதன் எதிர்காலத்தில் இறக்க மாட்டான் 1171 01:04:44,800 --> 01:04:46,640 Pfft! துப்பாக்கி மகனே! 1172 01:04:47,000 --> 01:04:48,520 என் இறந்த உடலின் மேல் 1173 01:04:48,680 --> 01:04:50,880 நான் அவனுடைய சிறுநீர் மற்றும் மலம் அனைத்தையும் சுத்தம் செய்தேன் 1174 01:04:51,000 --> 01:04:53,000 இப்போது அவர் அவளுடன் படுக்க விரும்புகிறார் 1175 01:04:53,400 --> 01:04:54,400 ஆடு மேய்ப்பவர்... 1176 01:04:54,400 --> 01:04:56,640 அவளுடைய வருகைக்குப் பிறகு நான் உற்சாகமாக உணர்கிறேன் 1177 01:04:56,880 --> 01:04:58,880 அவள் என்னுடன் இருந்தால் நான் மீண்டும் நடக்க ஆரம்பிப்பேன் 1178 01:04:59,000 --> 01:05:01,520 பாஸ்டர், அந்த பாவி என்ன செய்தான் என்று தெரிந்து கொள்ள வேண்டுமா? 1179 01:05:01,880 --> 01:05:03,400 நான் பூசாரி குட்டியம்மா 1180 01:05:05,520 --> 01:05:06,520 நோஞ்சு 1181 01:05:08,160 --> 01:05:09,400 உனக்கு அது தெரியும்... 1182 01:05:09,800 --> 01:05:12,000 பைபிள் வசனங்கள் அவருக்கு எந்த விளைவையும் ஏற்படுத்தாது 1183 01:05:12,880 --> 01:05:14,400 எனவே அது உங்களுடையது... 1184 01:05:14,520 --> 01:05:15,800 யோசித்து முடிவு செய்ய வேண்டும் 1185 01:05:16,120 --> 01:05:17,400 சிந்திக்க அதிகம் இல்லை 1186 01:05:18,120 --> 01:05:19,280 அப்பனின் சித்தம் நிறைவேறட்டும் 1187 01:05:20,160 --> 01:05:21,520 நாங்கள் இந்த வீட்டை விட்டு வெளியேறுவோம் 1188 01:05:22,000 --> 01:05:23,640 அப்பன் உன்னைப் போகச் சொல்லவில்லை 1189 01:05:24,160 --> 01:05:26,280 அப்படியானால் நாம் அவளுடன் இங்கேயே இருக்க வேண்டுமா? 1190 01:05:27,800 --> 01:05:29,280 நூஞ்சு எங்கே போவாய்? 1191 01:05:30,160 --> 01:05:31,880 நாங்கள் ஒரு வீட்டை வாடகைக்கு விடுவோம், போதகர் 1192 01:05:33,240 --> 01:05:34,520 நாம் வேறு என்ன செய்ய முடியும்? 1193 01:05:37,160 --> 01:05:38,680 என்னால் இனி அவருடன் வாதிட முடியாது 1194 01:05:38,800 --> 01:05:40,000 நான் எங்கும் போகமாட்டேன் பாஸ்டர் 1195 01:05:40,040 --> 01:05:42,120 நான் செய்தால், அவர் பணமில்லாமல் போய்விடுவார் 1196 01:05:42,400 --> 01:05:43,800 இந்த வீடும் அவருக்கே சொந்தம் 1197 01:05:44,280 --> 01:05:46,240 நூஞ்சு, உனக்கு அவனை நன்றாகத் தெரியும் 1198 01:05:46,400 --> 01:05:48,240 அந்தப் பெண்ணுக்கு எல்லாவற்றையும் கொடுப்பார் 1199 01:05:49,000 --> 01:05:50,120 யார் கவலைப்படுகிறார்கள்? 1200 01:05:50,160 --> 01:05:51,400 எனக்கு கவலையில்லை 1201 01:05:52,120 --> 01:05:53,280 எனக்கு அலுத்துவிட்டது 1202 01:05:54,680 --> 01:05:56,880 நான் இங்கிருந்து தான் போக வேண்டும் 1203 01:05:58,640 --> 01:06:00,640 நான் சூனியம் செய்தது உண்மைதான் சாமியாரே 1204 01:06:01,000 --> 01:06:02,240 என் அம்மாச்சிக்காகத்தான் செய்தேன் 1205 01:06:03,000 --> 01:06:05,120 கடவுள்-அவன் அவளுக்கு செய்த மோசமான காரியத்தின் காரணமாக 1206 01:06:07,280 --> 01:06:08,640 இப்போது என் அம்மாச்சி... 1207 01:06:09,280 --> 01:06:10,520 எனக்கு பயம் 1208 01:06:11,680 --> 01:06:13,520 அவள் நோய்வாய்ப்பட்டால் நான் அவளைக் கொன்றுவிடுவேன் என்று அவள் நினைக்கிறாள் 1209 01:06:14,880 --> 01:06:16,520 என் அம்மாச்சியைக் கொன்றுவிடுவேன் போலிருக்கிறது 1210 01:06:20,880 --> 01:06:22,520 நான் சோர்வாக இருக்கிறேன், போதகர், நான் உண்மையில் இருக்கிறேன் 1211 01:06:24,800 --> 01:06:26,000 எனக்கு ஒரு மகன் இருக்கிறான் 1212 01:06:26,160 --> 01:06:29,280 என் பையனுக்கு அவனுடைய மரபு இருப்பதை நான் விரும்பவில்லை 1213 01:06:31,400 --> 01:06:32,640 நாங்கள் புறப்படுகிறோம் 1214 01:06:35,160 --> 01:06:36,520 கூலி வேலை செய்வேன் 1215 01:06:37,880 --> 01:06:40,520 மேலும் எனது குடும்பத்தை என்னால் முடிந்தவரை சிறப்பாக கவனித்துக்கொள்வேன் 1216 01:06:43,400 --> 01:06:44,400 அம்மாச்சி... 1217 01:06:47,400 --> 01:06:49,000 பயப்படாதே அம்மாச்சி 1218 01:06:49,880 --> 01:06:52,400 நான் உன்னை நன்றாக பார்த்துக் கொள்கிறேன் 1219 01:06:52,680 --> 01:06:53,880 என்னை நம்பு 1220 01:06:55,800 --> 01:06:57,160 அழாதே மகனே 1221 01:06:57,680 --> 01:06:59,280 அம்மாச்சி உன்னை காயப்படுத்த நினைக்கவில்லை 1222 01:07:00,520 --> 01:07:01,680 அழுகையை நிறுத்து என் குழந்தை 1223 01:07:16,120 --> 01:07:17,400 அம்மாச்சி, திரும்பி வா 1224 01:07:17,520 --> 01:07:18,520 தயவு செய்து வேண்டாம் அம்மாச்சி 1225 01:07:18,640 --> 01:07:20,240 -இங்கே வா, அம்மாச்ச ி-என்னை விடு 1226 01:07:20,280 --> 01:07:21,880 -அம்மாச்சி நான் சொல்றதை கேளுங்க -சும்மா போங்க 1227 01:07:21,880 --> 01:07:23,880 -சேட்டைக்கு உன் மேல் கோபம் வரும் - என்னை விட்டுவிடு 1228 01:07:27,400 --> 01:07:28,400 அம்மாச்சி 1229 01:07:28,440 --> 01:07:30,000 - உங்களுக்கு இப்போது என்ன வேண்டும்? -அம்மாச்சி... 1230 01:07:37,880 --> 01:07:39,520 தயவு செய்து என்னை மன்னிக்கவும்... 1231 01:07:40,280 --> 01:07:41,520 உன்னை அவமதித்ததற்காக 1232 01:07:44,800 --> 01:07:46,000 நீங்கள் வீட்டிற்கு வர வேண்டும் 1233 01:07:47,640 --> 01:07:49,000 என் கணவருக்கு நீ வேண்டும்... 1234 01:07:49,640 --> 01:07:50,760 அவருடன் படுக்க வேண்டும் 1235 01:07:51,760 --> 01:07:54,120 என் நூஞ்சு எதையும் இழக்கக் கூடாது 1236 01:07:54,120 --> 01:07:55,160 அம்மாச்சி 1237 01:07:57,120 --> 01:07:58,400 அம்மாச்சி உனக்கு என்ன ஆச்சு? 1238 01:08:00,640 --> 01:08:01,800 அழுகையை நிறுத்து அம்மாச்சி 1239 01:08:07,680 --> 01:08:09,800 நாம் அவரை அவர்களிடம் ஒப்படைத்திருக்க வேண்டும் 1240 01:08:11,520 --> 01:08:13,120 நான் அவரை வெறுக்கவே இல்லை 1241 01:08:14,000 --> 01:08:15,640 அவன் விருப்பப்படி வாழட்டும் 1242 01:08:17,680 --> 01:08:19,400 ஆனா அவன் இனி அம்மாச்சியை தொந்தரவு செய்யக்கூடாது 1243 01:08:23,280 --> 01:08:25,280 வாடகை வீட்டைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு உதவுவீர்களா? 1244 01:08:29,160 --> 01:08:30,800 அபிலாஷ் உதவ முடியுமா என்று பார்க்கிறேன் 1245 01:08:34,640 --> 01:08:35,640 வர்கீஸ் சேட்டன் 1246 01:08:36,640 --> 01:08:38,520 அந்தப் பெண் வருவாள் என்று நினைக்கிறீர்களா? 1247 01:08:58,400 --> 01:09:00,160 செத்துவிடு, அப்பன் 1248 01:09:00,880 --> 01:09:02,120 வா, இறக்கு 1249 01:09:23,400 --> 01:09:24,400 இட்டி சேட்டன் 1250 01:09:32,800 --> 01:09:35,000 நீங்கள் இறுதியாக இங்கே இருக்கிறீர்கள் ஏன் தாமதம்? 1251 01:09:35,160 --> 01:09:36,760 இதை நான் எவ்வளவு விரும்பினேன் தெரியுமா? 1252 01:09:36,800 --> 01:09:38,880 உன்னுடன் இங்கே வாழ 1253 01:09:41,400 --> 01:09:42,400 ஏய் 1254 01:09:43,520 --> 01:09:45,000 அந்த பாயை அறைக்கு வெளியே எறியுங்கள் 1255 01:09:45,280 --> 01:09:46,520 மூலையில் இருப்பவர் 1256 01:09:49,400 --> 01:09:50,760 நீ என்ன யோசிக்கிறாய்? 1257 01:09:51,000 --> 01:09:52,160 அதை வெளியே எறியுங்கள் 1258 01:09:53,000 --> 01:09:55,000 அமைதியாகப் பேசுங்கள் அல்லது அவள் சொல்வதைக் கேட்கலாம் 1259 01:09:55,640 --> 01:09:56,880 அவள் கேட்கட்டும் 1260 01:09:57,000 --> 01:09:58,280 அவள் ஒரு பயனற்ற பெண் 1261 01:09:58,880 --> 01:10:00,800 பயனற்றது எதுவும் கதவுக்கு வெளியே செல்கிறது 1262 01:10:01,520 --> 01:10:03,000 நீ கதவைப் பூட்டு 1263 01:10:04,400 --> 01:10:05,520 இப்போது வந்து என் அருகில் உட்கார் 1264 01:10:20,280 --> 01:10:21,800 வரமாட்டேன்னு சொன்னியா? 1265 01:10:23,400 --> 01:10:24,680 ஏன் இப்படி வெட்கப்படுகிறாய்? 1266 01:10:25,800 --> 01:10:27,120 இது நமக்கு முதல் முறை என்பது போல 1267 01:10:35,120 --> 01:10:36,160 அது யார் நரகம்? 1268 01:10:36,280 --> 01:10:37,680 இப்போது கதவைத் திறக்க முடியாது 1269 01:10:38,280 --> 01:10:39,800 கதவை திற, முட்டாள் 1270 01:10:42,680 --> 01:10:43,680 இல்லை, கதவைத் திறக்காதே 1271 01:10:44,160 --> 01:10:45,640 அவர் கோபமாக தெரிகிறது 1272 01:10:46,520 --> 01:10:47,520 நீங்கள் இங்கே உட்காருங்கள் 1273 01:10:47,640 --> 01:10:49,120 அவர் கதவை உடைத்து திறந்தால் என்ன செய்வது? 1274 01:10:53,760 --> 01:10:55,120 அதிகபட்சம் இரண்டு நாட்கள் 1275 01:10:55,520 --> 01:10:57,280 அதற்குள் நாங்கள் இங்கிருந்து சென்று விடுவோம் 1276 01:10:59,800 --> 01:11:01,280 பிறகு நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம் 1277 01:11:01,880 --> 01:11:03,000 அதுவரை... 1278 01:11:03,120 --> 01:11:05,280 இந்த அறையிலிருந்து சத்தம் கேட்க விரும்பவில்லை 1279 01:11:06,520 --> 01:11:08,240 பாருங்க, என்னால இப்போ நேரா யோசிக்க முடியல 1280 01:11:11,640 --> 01:11:14,280 என் அம்மாச்சிக்கு அருகில் எங்கேனும் உன்னைக் கண்டால்... 1281 01:11:14,400 --> 01:11:15,800 நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 1282 01:11:16,640 --> 01:11:18,640 உன் அம்மாவை கூட்டிக்கொண்டு போ, ராஸ்கல் 1283 01:11:23,000 --> 01:11:24,160 கதவை மூடு 1284 01:11:26,680 --> 01:11:27,680 ராஸ்கல் 1285 01:11:28,120 --> 01:11:29,240 நீ இங்கே வா 1286 01:11:31,400 --> 01:11:32,640 என் அருகில் உட்காருங்கள் 1287 01:11:34,240 --> 01:11:35,240 ஏய்... 1288 01:11:36,520 --> 01:11:37,880 நீ என்னை நடக்க வைக்க வேண்டும் 1289 01:11:40,160 --> 01:11:41,400 என்னை நடக்க வைப்பாயா? 1290 01:11:41,880 --> 01:11:43,280 நான் அதை எப்படி செய்ய முடியும்? 1291 01:11:45,520 --> 01:11:47,120 நீங்கள் தான் எனக்கு கை கொடுக்க வேண்டும் 1292 01:11:48,120 --> 01:11:49,280 சும்மா நடக்க மாட்டேன்... 1293 01:11:49,680 --> 01:11:50,880 ஆனால் ஓடு 1294 01:11:51,000 --> 01:11:54,280 நான் மீண்டும் ஒருமுறை எழுந்து உலகம் முழுவதும் ஓட விரும்புகிறேன் 1295 01:11:56,120 --> 01:11:57,240 இலவசமாக செய்ய வேண்டாம் 1296 01:11:57,520 --> 01:11:59,680 நான் எழுந்தால் மறுநாள் இந்த வீடு உன்னுடையதாகிவிடும் 1297 01:12:03,800 --> 01:12:05,640 அந்த புன்னகையால் என்னைக் கொல்லாதே, அன்பே 1298 01:12:05,800 --> 01:12:07,280 இந்த உலகில் வேறு எந்த பெண்ணும் இல்லை... 1299 01:12:07,520 --> 01:12:09,640 இட்டியை மிகவும் சிரிக்க வைத்துள்ளது 1300 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 நான் கவலையில் இருக்கிறேன் 1301 01:12:12,800 --> 01:12:14,000 நான் உன்னை தொந்தரவு செய்யவே மாட்டேன் 1302 01:12:14,160 --> 01:12:15,880 நீங்கள் விரும்பினால் எனக்கு டயப்பர்களை வாங்கலாம் 1303 01:12:16,640 --> 01:12:18,120 நீங்கள் படுக்கையில் சிறுநீர் கழிக்கிறீர்கள், சேட்டன் 1304 01:12:18,400 --> 01:12:19,640 நான் அதை சுத்தம் செய்வேன் 1305 01:12:19,880 --> 01:12:21,800 நீங்கள் என்னை குழப்பத்தில் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள், இல்லையா? 1306 01:12:23,680 --> 01:12:25,000 ஏன் அப்படிச் சொல்கிறாய்? 1307 01:12:27,800 --> 01:12:29,240 நான் கேளி செய்தேன் 1308 01:12:30,880 --> 01:12:32,120 பைத்தியக்காரானாக இருக்காதே 1309 01:13:02,280 --> 01:13:03,880 நீ என்ன பார்க்கிறாய்? உங்கள் உணவை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் 1310 01:13:07,000 --> 01:13:08,000 ஏய் 1311 01:13:08,400 --> 01:13:09,680 உங்கள் அடுப்பு அங்கே உள்ளது 1312 01:13:10,640 --> 01:13:11,880 இந்த கேஸ் அடுப்பு எங்களுடையது 1313 01:13:12,000 --> 01:13:13,160 அதை தொட தைரியம் வேண்டாம் 1314 01:13:13,280 --> 01:13:14,760 மேலும் நாம் நிறைய பொருட்களை சமைக்கலாம்... 1315 01:13:20,000 --> 01:13:21,000 இதை உண்ணுங்கள் 1316 01:13:27,280 --> 01:13:28,560 இந்த விளக்கு ஏன் அணைக்கவில்லை? 1317 01:13:28,880 --> 01:13:31,120 நாங்கள் போனவுடன் நீங்கள் வீட்டை ஆளலாம், சரியா? 1318 01:13:31,160 --> 01:13:32,280 சும்மா தான் கேட்டேன் 1319 01:13:32,400 --> 01:13:34,160 நீங்கள் குரல் எழுப்ப வேண்டியதில்லை 1320 01:13:34,280 --> 01:13:35,280 ஹே ஷீலா 1321 01:13:36,400 --> 01:13:38,000 நீங்கள் யாருடன் பேசுகிரீர்கள்? 1322 01:13:38,520 --> 01:13:39,640 நோஞ்சு? 1323 01:13:40,520 --> 01:13:42,880 நான் உங்களை எச்சரிக்கிறேன், அவருடன் ஊர்சுற்ற வேண்டாம் 1324 01:15:25,800 --> 01:15:26,800 ஆடம்பரமான 1325 01:15:27,880 --> 01:15:28,880 ஆடம்பரமான 1326 01:15:30,400 --> 01:15:31,400 ஏய் லக்ஸி 1327 01:15:33,520 --> 01:15:35,640 -என்ன நடந்தது? -சேட்டை, லக்ஸியைப் பார்த்தாயா? 1328 01:15:35,800 --> 01:15:37,160 அவளுடைய கொட்டில் திறந்திருக்கிறது 1329 01:15:37,880 --> 01:15:39,120 நான் அவளை வெளியே விட்டேன் 1330 01:15:39,640 --> 01:15:40,680 அவள் இங்கே சுற்றி இருக்க வேண்டும் 1331 01:15:41,000 --> 01:15:42,120 நீங்கள் எனக்கு ஒரு கருப்பு தேநீர் கொடுங்கள் 1332 01:15:58,160 --> 01:15:59,880 அப்பன் செய்ததை நாங்கள் செலுத்துகிறோம் 1333 01:16:05,160 --> 01:16:06,800 நான் இப்போது ஆபேலிடம் என்ன சொல்வேன்? 1334 01:16:07,760 --> 01:16:08,880 அந்த நாய் அவனுடைய ஒரே நண்பன் 1335 01:16:11,280 --> 01:16:12,280 கடவுளே! 1336 01:16:37,000 --> 01:16:38,000 அப்பன் 1337 01:16:38,120 --> 01:16:39,400 லக்ஸியைப் பார்த்தீர்களா? 1338 01:16:40,120 --> 01:16:41,120 இல்லை 1339 01:16:41,520 --> 01:16:42,880 லக்ஸியை காணவில்லை அப்பன் 1340 01:16:45,280 --> 01:16:46,280 இங்கே வா 1341 01:16:47,880 --> 01:16:49,280 லக்ஸி செல்ல விரும்பினால், அவளை விடுங்கள் 1342 01:16:50,000 --> 01:16:52,000 நான் உனக்கு கொஞ்சம் லக்ஸி வாங்கி தருகிறேன் 1343 01:16:52,280 --> 01:16:53,280 சரியா? 1344 01:16:53,400 --> 01:16:55,160 ஆனால் லக்ஸி எங்கே போனாள் அப்பன்? 1345 01:16:55,640 --> 01:16:57,640 அவள் புதிய நண்பர்களை உருவாக்கியிருக்க வேண்டும் 1346 01:16:57,920 --> 01:16:59,120 ஒருவேளை அவள் அவர்களுடன் சென்றிருக்கலாம் 1347 01:16:59,240 --> 01:17:01,400 ஆனால் நான் அவளுடைய ஒரே நண்பன், அப்பன் 1348 01:17:06,800 --> 01:17:08,280 நான் ரப்பர் ஷீட்களை விற்கச் செல்லும் போது 1349 01:17:08,640 --> 01:17:09,680 நீ என்னுடன் வா 1350 01:17:10,120 --> 01:17:12,120 நீங்கள் விரும்பும் எந்த நாய்க்குட்டியையும் வாங்கலாம் 1351 01:17:13,160 --> 01:17:14,880 ஆனா எனக்கு லக்ஸி மட்டும் வேணும் அப்பன் 1352 01:17:16,880 --> 01:17:18,640 அவள் வர்கீஸ் சேட்டன் வீட்டில்தான் இருக்க வேண்டும் 1353 01:17:18,680 --> 01:17:19,800 நான் போய் பார்க்கிறேன் 1354 01:17:34,880 --> 01:17:37,640 இங்கே மளிகை சாமான் வாங்குவது என் சேட்டைதான் 1355 01:17:38,160 --> 01:17:39,400 அப்பன் அல்ல 1356 01:17:58,000 --> 01:17:59,000 என்ன அம்மாச்சி? 1357 01:17:59,280 --> 01:18:00,280 எனக்கு பசிக்கிறது 1358 01:18:01,000 --> 01:18:03,160 அந்த அயோக்கியனுக்கு நான் ஏன் பட்டினி கிடக்க வேண்டும்? 1359 01:18:03,240 --> 01:18:04,240 நிச்சயமாக 1360 01:18:04,520 --> 01:18:05,520 போய் ஏதாவது சாப்பிடு 1361 01:18:05,520 --> 01:18:06,520 நான் சேவை செய்ய வேண்டுமா? 1362 01:18:06,640 --> 01:18:07,640 இல்லை, நானே உதவுவேன் 1363 01:18:07,680 --> 01:18:08,880 உங்களுக்கு நிறைய வேலை இருக்கிறது 1364 01:18:21,640 --> 01:18:23,120 இன்று ஏன் இவ்வளவு சுவையாக இருக்கிறது? 1365 01:18:23,400 --> 01:18:25,400 நான் எப்போதும் நன்றாக சமைக்க வேண்டாமா? 1366 01:18:26,040 --> 01:18:27,240 அவள் சமைக்க ஆரம்பித்து விட்டாளா? 1367 01:18:28,120 --> 01:18:29,640 அவள் அப்பனுக்கு ஏதாவது செய்ய வேண்டும் 1368 01:18:30,000 --> 01:18:31,680 எனக்கு இறைச்சிக் கறி வாங்கிக் கொடுங்கள் 1369 01:18:32,520 --> 01:18:33,520 இறைச்சிக் கறியா? 1370 01:18:35,120 --> 01:18:36,120 கடவுளே! 1371 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 அம்மாச்சி 1372 01:18:40,280 --> 01:18:41,280 தூக்கி எறியுங்கள் 1373 01:18:43,880 --> 01:18:45,400 ஏன் என்னை முறைக்கிறாய்? 1374 01:18:45,800 --> 01:18:47,520 இந்தக் கறியை யார் செய்தார்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1375 01:18:52,120 --> 01:18:54,280 நான் சமைத்ததை பரிமாற உங்களுக்கு வெட்கமாக இல்லையா? 1376 01:19:05,760 --> 01:19:06,760 இது மிகவும் சூடாக உள்ளதா? 1377 01:19:08,800 --> 01:19:09,800 எனக்கு கவலையில்லை 1378 01:19:15,640 --> 01:19:16,640 இட்டி சேட்டன் 1379 01:19:17,120 --> 01:19:18,760 இந்தக் கயிற்றை அறுப்போமா? 1380 01:19:20,120 --> 01:19:21,760 அப்புறம் எப்படி எழுவேன்? 1381 01:19:22,160 --> 01:19:23,400 நான் ஏன் இங்கே இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்? 1382 01:19:23,640 --> 01:19:24,640 என்னால் உன்னை தூக்க முடியும் 1383 01:19:24,800 --> 01:19:25,800 உண்மையில்? 1384 01:19:27,160 --> 01:19:28,400 உங்களால் முடியுமா? 1385 01:19:34,680 --> 01:19:35,880 யார் அங்கே, ஸ்கங்க்? 1386 01:19:36,680 --> 01:19:38,640 ஒரு குடும்பத்திற்கு அமைதியான நேரத்தை அனுமதிக்க முடியாதா? 1387 01:19:45,400 --> 01:19:46,400 உங்கள்... 1388 01:19:46,520 --> 01:19:47,680 நான் உங்களுக்கு இறைச்சி வாங்கித் தருகிறேன் 1389 01:19:48,000 --> 01:19:49,800 -அம்மாச்சி... -ஏன் கிசுகிசுக்கிறாய்? 1390 01:19:50,400 --> 01:19:51,400 ஷீலா 1391 01:19:51,680 --> 01:19:52,680 அது நூஞ்சு 1392 01:19:53,800 --> 01:19:55,880 உங்கள் அம்மாச்சி என் இறைச்சிக் கறியை வெளியே எறிந்தாள் 1393 01:19:56,160 --> 01:19:57,520 எனக்கு என் கறி திரும்ப வேண்டும் 1394 01:19:57,760 --> 01:19:59,160 இங்கே வா, அயோக்கியன் 1395 01:19:59,680 --> 01:20:00,680 உன்னிடம் பலமுறை சொன்னேன்... 1396 01:20:00,800 --> 01:20:01,880 அழுக்குப் பிச்சு! 1397 01:20:03,160 --> 01:20:05,120 நீங்கள் ஏன் அவருடன் ஊர்சுற்றுகிறீர்கள்? 1398 01:20:06,800 --> 01:20:09,280 அவனை விட்டு விலகி இரு என்று எச்சரித்தேன் 1399 01:20:09,760 --> 01:20:10,760 ஏய் 1400 01:20:10,800 --> 01:20:11,920 என் முகத்தை துடை 1401 01:20:17,880 --> 01:20:19,120 இங்கே வந்து நில்லுங்கள் 1402 01:20:19,680 --> 01:20:20,680 இங்கே 1403 01:20:26,800 --> 01:20:27,800 குனிந்து 1404 01:20:31,280 --> 01:20:32,280 அது என்ன? 1405 01:20:32,520 --> 01:20:33,640 சொல்லு, அயோக்கியன் 1406 01:20:33,680 --> 01:20:35,160 நீங்கள் அவரிடம் என்ன கிசுகிசுத்தீர்கள்? 1407 01:20:36,280 --> 01:20:38,520 மீண்டும் எப்போதாவது அவனுடன் உல்லாசமாக இருந்தால்... 1408 01:20:38,800 --> 01:20:40,400 உன் வயிற்றில் பலமாக உதைப்பேன் 1409 01:20:40,800 --> 01:20:41,800 கேவலமான... 1410 01:20:42,520 --> 01:20:44,120 அவருடைய உண்மையான தந்தை யார் தெரியுமா? 1411 01:20:45,520 --> 01:20:47,280 அவரால் எனக்கு எந்தப் பயனும் இல்லை 1412 01:21:29,400 --> 01:21:30,400 அப்பன் 1413 01:21:31,240 --> 01:21:32,520 அப்பன் என்ன செய்கிறாய்? 1414 01:21:35,000 --> 01:21:36,680 காகத்தின் குஞ்சு இறந்தது 1415 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 நான் அதை புதைத்துக்கொண்டிருந்தேன் 1416 01:21:38,120 --> 01:21:39,640 ஏன் புதைத்தாய்? 1417 01:21:40,240 --> 01:21:41,880 ஒருவர் இறந்தால் அடக்கம் செய்ய வேண்டும் 1418 01:21:42,120 --> 01:21:43,120 அப்படித்தான் 1419 01:21:43,800 --> 01:21:44,800 வா 1420 01:21:45,280 --> 01:21:46,680 ஏன் அழுகிறாய் அப்பன்? 1421 01:21:46,800 --> 01:21:48,000 நான் அழவில்லை 1422 01:21:54,800 --> 01:21:56,160 அடக்கம் செய்யப்பட்ட பிறகு... 1423 01:21:57,400 --> 01:21:59,120 நாம் மேலே ஒரு சிலுவையை நட வேண்டும் 1424 01:22:00,400 --> 01:22:01,440 அப்போது தான்... 1425 01:22:02,440 --> 01:22:03,760 அதன் ஆன்மா சொர்க்கம் செல்லுமா 1426 01:22:46,000 --> 01:22:47,880 அவர் எவ்வளவு வலிமையான மனிதர்! 1427 01:22:48,160 --> 01:22:50,160 அவர் அருகில் இருக்கும்போது நாங்கள் நிம்மதியாக உணர்ந்தோம் 1428 01:22:50,520 --> 01:22:51,640 அவர் மீண்டும் எழுந்திருப்பாரா? 1429 01:22:51,680 --> 01:22:52,680 வேறு வழி இல்லை 1430 01:22:53,000 --> 01:22:55,120 குட்டியம்மா, இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 1431 01:22:56,640 --> 01:22:57,880 குட்டியம்மா இப்போது ஓய்வெடுக்கலாம் 1432 01:22:58,120 --> 01:22:59,520 ரோசி வீட்டு வேலைகளை கவனிக்கிறார் 1433 01:22:59,800 --> 01:23:02,000 இப்போது இட்டி சேட்டனையும் கவனிக்க ஒருவர் இருக்கிறார் 1434 01:23:04,000 --> 01:23:05,640 நீங்கள் மூவரும் ஒரே அறையில் தூங்குகிறீர்களா? 1435 01:23:07,120 --> 01:23:09,560 அவள் வேறு அடுப்பைப் பயன்படுத்துகிறாளா அல்லது நீங்கள் ஒன்றாகச் சமைக்கிறீர்களா? 1436 01:23:10,400 --> 01:23:11,880 இட்டி சேட்டனை துடைப்பது யார்? 1437 01:23:19,400 --> 01:23:21,280 வீட்டைக் கட்டுப்படுத்தி விட்டாயா ஷீலா? 1438 01:23:21,560 --> 01:23:23,240 இதற்கு முன் நாங்கள் இங்கிருந்து மது அருந்தியதில்லை 1439 01:23:23,640 --> 01:23:25,400 எல்லாவற்றையும் நிறுத்திவிட்டு நல்ல பெயரைப் பெற வேண்டும் 1440 01:23:25,440 --> 01:23:27,400 ஆமா சேச்சி இப்ப எனக்கு குடும்பம் இருக்கு... 1441 01:23:30,640 --> 01:23:32,400 மின்சாரம் பாய்ச்சதா குட்டியம்மா? 1442 01:23:32,520 --> 01:23:33,520 நூஞ்சு எங்கே? 1443 01:23:35,120 --> 01:23:36,640 இட்டி சேட்டனைப் போய்ப் பார்ப்போம் 1444 01:23:37,280 --> 01:23:38,400 அவன் நன்றாக இருக்கிறான் 1445 01:23:38,800 --> 01:23:41,000 நாங்கள் இன்னும் அவரைப் பார்க்க விரும்புகிறோம், அவரை நாங்கள் நீண்ட காலமாக அறிவோம் 1446 01:23:41,120 --> 01:23:42,120 ஏன்? 1447 01:23:42,120 --> 01:23:44,160 நீங்கள் அவருடன் ஒன்றாக தூங்கினீர்களா? 1448 01:23:45,160 --> 01:23:46,160 இப்ப என்ன சொன்னீங்க? 1449 01:23:46,240 --> 01:23:48,240 இதை வைத்து நான் உங்கள் தலையை அடித்து நொறுக்க 1450 01:23:48,280 --> 01:23:49,400 விரும்பவில்லை என்றால், இப்போதே இங்கிருந்து போய்விடு 1451 01:23:49,640 --> 01:23:50,760 நீங்கள் யாரென்று நினைக்கிறீர்கள்? 1452 01:23:50,800 --> 01:23:52,280 அதைச் சொல்ல அவளுக்கு மட்டுமே உரிமை இருக்கிறது 1453 01:23:58,640 --> 01:23:59,880 பிச்சுகளே, வெளியே போ 1454 01:24:00,000 --> 01:24:01,000 உனக்கு பைத்தியமா? 1455 01:24:01,120 --> 01:24:02,520 நீங்கள் இருவரும் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்பினீர்கள்? 1456 01:24:02,560 --> 01:24:03,920 குட்டியம்மா நீ ஜாக்கிரதையா இரு 1457 01:24:04,000 --> 01:24:06,000 என்னுடன் உறங்கும்படி உங்கள் ஆட்கள் கெஞ்சுவதை நீங்கள் கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 1458 01:24:06,120 --> 01:24:08,120 - நீங்கள் எப்போதாவது உங்கள் கால்களை மீண்டும் அமைத்தால்... - தொலைந்து போங்கள் 1459 01:24:08,280 --> 01:24:09,800 நான் எல்லோருக்கும் சொல்ல வேண்டுமா? 1460 01:24:10,000 --> 01:24:11,440 மூடன், உன்னால் முடிந்ததை செய் 1461 01:24:11,520 --> 01:24:13,240 இந்த வீட்டுக்கு வரவே வேண்டாம் 1462 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 போய்விடு 1463 01:24:15,760 --> 01:24:16,760 போ 1464 01:24:18,000 --> 01:24:20,120 நீங்கள் ஏன் அவர்களைப் பொறுத்துக்கொள்கிறீர்கள்? 1465 01:24:22,520 --> 01:24:23,520 பார்ப்போம்... 1466 01:24:23,880 --> 01:24:25,240 அவர்கள் மீண்டும் இங்கு வரத் துணிந்தால் 1467 01:24:41,400 --> 01:24:42,400 சேட்டை 1468 01:24:43,800 --> 01:24:45,000 அவருக்கு அதிக காய்ச்சல் 1469 01:24:46,520 --> 01:24:47,880 டாக்டர் வீட்டுக்குப் போகலாமா? 1470 01:24:48,240 --> 01:24:49,760 நீ ஆடை அணிந்துகொள், நான் வருகிறேன் 1471 01:24:51,680 --> 01:24:52,680 கேள் 1472 01:24:53,400 --> 01:24:55,400 அவருக்கு ஒரு நாய்க்குட்டியை வாங்க உங்களிடம் பணம் இருக்கிறதா? 1473 01:24:56,280 --> 01:24:57,880 சில ரப்பர் ஷீட்களை விற்போம் 1474 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 ஒருவேளை... 1475 01:24:59,920 --> 01:25:01,400 சில ஜாதிக்காய்களையும் எடுத்துக்கொள்வோம் 1476 01:25:01,520 --> 01:25:02,680 நீ போ நான் சீக்கிரம் வரேன் 1477 01:25:20,520 --> 01:25:21,680 அதை இங்கிருந்து வெளியேற்றுங்கள் 1478 01:25:22,520 --> 01:25:24,160 அது மீண்டும் குரைப்பதை நான் கேட்க விரும்பவில்லை 1479 01:25:25,640 --> 01:25:26,880 அதற்கு நான் என்ன செய்ய முடியும்? 1480 01:25:27,160 --> 01:25:28,520 எனக்கு கிடைத்த ஒரே நிறுவனம் அவர்தான் 1481 01:25:29,280 --> 01:25:30,800 உங்களுடன் தொடர்பு கொள்ள நான் இங்கே இருக்கிறேன், இல்லையா? 1482 01:25:31,760 --> 01:25:33,640 உங்களால் முடியவில்லை என்றால் என்னிடம் கொடுங்கள் 1483 01:25:33,880 --> 01:25:35,640 என் கையைத் திருப்பினால் என்னால் முடிக்க முடியும் 1484 01:25:36,640 --> 01:25:38,240 -அவன் பெயர் என்ன? - முட்டாள்தனம் 1485 01:25:38,400 --> 01:25:40,120 இது ஒரு நாய், அதற்கு ஏன் பெயர் தேவை? 1486 01:25:40,160 --> 01:25:41,280 வெளியே போ, குட்டித் தம்பி 1487 01:25:41,800 --> 01:25:43,000 அவருக்கு நாயின் பெயர் வேண்டும்! 1488 01:25:43,120 --> 01:25:44,120 என்னுடன் வா, ஏபெல் 1489 01:25:48,120 --> 01:25:49,520 நீங்கள் அவரை என்ன அழைக்க விரும்புகிறீர்கள், ஏபெல்? 1490 01:25:52,520 --> 01:25:54,160 அப்பப்பன் ஒன்னும் சொல்ல மாட்டேன்னு சொல்லு 1491 01:25:55,240 --> 01:25:56,240 ஆடம்பரமான 1492 01:25:57,280 --> 01:25:58,520 அந்த பெயரிலேயே அவரை அழைக்கலாம் 1493 01:25:59,640 --> 01:26:00,680 உனக்கு அவனை பிடிக்குமா ஏபெல்? 1494 01:26:02,000 --> 01:26:03,240 பிறகு நீங்கள் அவரைப் பெறலாம், சரி 1495 01:26:13,760 --> 01:26:14,760 ஆடம்பரமான 1496 01:26:25,800 --> 01:26:27,880 நூஞ்சு நாளைக்கு வீடு பார்க்கப் போகிறார் என்று கேள்விப்பட்டேன் 1497 01:26:30,640 --> 01:26:32,120 அவர் வெளியேறுவதை நீங்கள் விரும்பவில்லை 1498 01:26:32,800 --> 01:26:33,800 என்ன? 1499 01:26:34,520 --> 01:26:36,160 அவர் வெளியேறுவதை நீங்கள் விரும்பவில்லை, இல்லையா? 1500 01:26:38,760 --> 01:26:40,040 நான் உன்னை மட்டும் எப்படி கவனித்துக் கொள்வது? 1501 01:26:40,120 --> 01:26:41,520 அதுமட்டுமல்ல, இவ்வளவு பெரிய வீடு இது 1502 01:26:43,280 --> 01:26:44,520 நீங்கள் அவருடன் செல்ல விரும்புகிறீர்களா? 1503 01:26:46,680 --> 01:26:48,280 நீங்கள் அவருடன் செல்ல விரும்பினால் சொல்லுங்கள் 1504 01:26:48,880 --> 01:26:50,160 அழுக்குப் பிச்சு! 1505 01:26:57,520 --> 01:26:58,520 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா... 1506 01:26:58,880 --> 01:27:00,880 நீ வெறும் மரக்கட்டை 1507 01:27:01,120 --> 01:27:02,280 என்பதை முதலில் உணர வேண்டும் 1508 01:27:04,800 --> 01:27:05,800 நீ பிச்சு... 1509 01:27:08,120 --> 01:27:09,120 ரோஸி 1510 01:27:10,520 --> 01:27:11,800 ரோசி, தயவுசெய்து இங்கே வா 1511 01:27:12,280 --> 01:27:13,280 என்னை விட்டுவிடு 1512 01:27:14,880 --> 01:27:16,400 என்னால் அவனைத் தனியாகத் தூக்க முடியாது 1513 01:27:16,520 --> 01:27:18,400 நீங்கள் இருவரும் எனக்கு போதுமானவர்கள் அல்ல 1514 01:27:19,120 --> 01:27:20,120 என்னை விட்டு போ 1515 01:27:20,280 --> 01:27:21,280 சேட்டை 1516 01:27:21,520 --> 01:27:22,520 சேட்டை 1517 01:27:23,880 --> 01:27:24,880 என்னை விட்டு போ 1518 01:27:25,000 --> 01:27:26,000 நகர்வு 1519 01:27:32,160 --> 01:27:34,880 அவளுடன் தூங்குவதை கனவில் கூட நினைக்காதே, ஸ்கங்க் 1520 01:27:40,520 --> 01:27:41,520 கைகள் என்னை விட்டு 1521 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 வெளியே போ 1522 01:27:50,680 --> 01:27:51,880 முகத்தை கழுவு சேச்சி 1523 01:27:53,880 --> 01:27:56,280 நீங்கள் விழுந்தபோது உங்கள் தலையை உடைக்கவில்லை என்று நான் வருந்துகிறேன் 1524 01:27:57,000 --> 01:27:58,440 நீ கூட மனிதனா? 1525 01:28:02,520 --> 01:28:03,520 ஷீலா 1526 01:28:04,680 --> 01:28:06,000 நான் என் கால்களை நகர்த்தினானா? 1527 01:28:07,400 --> 01:28:08,400 கால்களா? 1528 01:28:08,800 --> 01:28:10,880 -இல்லை - பிறகு எப்படி நான் கீழே விழுந்தேன்? 1529 01:28:11,520 --> 01:28:13,000 நீங்கள் முன்னோக்கி சாய்ந்து விழுந்தீர்கள் என்று நினைக்கிறேன் 1530 01:28:15,120 --> 01:28:16,160 நீங்கள் விரும்புவது அதுதானா? 1531 01:28:16,800 --> 01:28:18,000 அப்புறம் இதை கேளுங்க 1532 01:28:18,680 --> 01:28:20,280 நீங்கள் மீண்டும் எழுந்திருக்க மாட்டீர்கள் 1533 01:28:23,400 --> 01:28:24,400 ரோஸி 1534 01:28:27,680 --> 01:28:29,400 அப்பன் உண்மையில் கால்களை நகர்த்தினான் 1535 01:28:38,000 --> 01:28:39,880 அவள் ஏன் அவனைப் பொறுத்துக்கொள்கிறாள்? 1536 01:28:40,640 --> 01:28:41,880 அதனால் அவனுடைய செல்வத்தை அவளால் பெற முடியும் 1537 01:28:42,120 --> 01:28:43,120 வேறு எதற்கு? 1538 01:28:44,000 --> 01:28:47,000 அந்த வீட்டை எப்படி கொடுத்தாரோ அப்படியெல்லாம் கொடுப்பார் 1539 01:28:48,280 --> 01:28:50,520 நான் இந்த இடத்தை விட்டு போக மாட்டேன் 1540 01:28:55,880 --> 01:28:57,280 அப்பன் கால்களை அசைத்தான் 1541 01:29:00,520 --> 01:29:01,760 அவருக்கு இன்னும் தெரியவில்லை 1542 01:29:02,000 --> 01:29:03,000 அவன் செய்தால்... 1543 01:29:03,640 --> 01:29:05,120 அவர் மீண்டும் எழுந்திருக்க முடியும் 1544 01:29:10,800 --> 01:29:12,000 போகலாம் மகனே 1545 01:29:13,160 --> 01:29:14,400 ஒரு கொட்டகை கூட பரவாயில்லை 1546 01:29:15,400 --> 01:29:16,640 இங்கிருந்து போகலாம் 1547 01:29:17,760 --> 01:29:18,880 நாம போறோம் அம்மாச்சி 1548 01:29:19,640 --> 01:29:20,880 நானும் இங்கு வாழ முடியாது 1549 01:29:21,280 --> 01:29:22,280 நோஞ்சு 1550 01:29:23,800 --> 01:29:25,520 இந்த கிராமத்தில் வீடு கிடைக்காது 1551 01:29:26,000 --> 01:29:28,160 இட்டியின் மகனுக்கு வாடகைக்கு வீடு கொடுக்க யாரும் தயாராக இல்லை 1552 01:29:29,400 --> 01:29:30,800 பிறகு இந்த கிராமத்தை விட்டு வெளியேறுவோம் 1553 01:29:35,880 --> 01:29:37,640 அம்மாச்சி எனக்கு என்ன கஷ்டம் தெரியுமா? 1554 01:29:39,800 --> 01:29:41,880 என் மரணத்திற்குப் பிறகும் அவருடைய மரபு என்னைத் துரத்துமா? 1555 01:29:43,000 --> 01:29:44,160 அது என்னுடைய தவறு 1556 01:29:45,240 --> 01:29:47,120 உன்னை இந்த நரகத்தில் பெற்றெடுத்த நான் குற்றவாளி 1557 01:29:49,280 --> 01:29:50,280 அம்மாச்சி 1558 01:30:49,280 --> 01:30:51,120 எங்கள் கிராமத்தில் ஒரு வீட்டைக் கண்டோம் 1559 01:30:52,120 --> 01:30:53,400 கொஞ்சம் பணம் ஏற்பாடு செய்தால்... 1560 01:30:53,680 --> 01:30:55,280 சேட்டையா போய் டீல் சரி பண்ணுவான் 1561 01:31:32,640 --> 01:31:34,280 - உனக்கு என்னை பிடிக்குமா, ஏபெல்? -ஆம் 1562 01:31:34,640 --> 01:31:35,800 உன் அம்மா அளவுக்கு? 1563 01:31:36,160 --> 01:31:37,160 எனக்கு தெரியாது 1564 01:31:38,000 --> 01:31:39,640 அவரை இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள், நான் அவரை துவைக்கிறேன் 1565 01:31:42,520 --> 01:31:43,640 அவரை இறுக்கமாகப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் 1566 01:31:50,800 --> 01:31:52,800 -ஜான்சன் -நாங்கள் இட்டி சேட்டனைப் பார்க்க வந்துள்ளோம் 1567 01:31:53,160 --> 01:31:54,880 இவர் பாலன் சார் இவரை தெரியாதா? 1568 01:31:56,280 --> 01:31:57,880 சேட்டை எப்பவும் உன்னைப் பற்றித்தான் பேசுவாள் 1569 01:31:58,000 --> 01:31:59,000 நூஞ்சு எங்கே? 1570 01:31:59,160 --> 01:32:01,000 - அவர் முற்றத்தில் இருக்கிறார், நான் அழைக்கிறேன் - பரவாயில்லை 1571 01:32:01,160 --> 01:32:02,160 அவர் தொடரட்டும் 1572 01:32:02,800 --> 01:32:05,160 நான் இங்கு வரவேண்டும் என்று கொஞ்ச நாளாக நினைத்துக் கொண்டிருந்தேன் 1573 01:32:05,800 --> 01:32:06,880 நான் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன் 1574 01:32:07,280 --> 01:32:08,280 அதனால்... 1575 01:32:08,520 --> 01:32:09,640 இட்டியின் அறை எங்கே? 1576 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 சார்... இந்த வழி 1577 01:32:23,120 --> 01:32:25,000 உங்கள் எண்ணங்களில் தொலைந்துவிட்டீர்களா, இட்டி? 1578 01:32:32,280 --> 01:32:33,280 ஏன்... 1579 01:32:33,760 --> 01:32:34,880 நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? 1580 01:32:35,400 --> 01:32:36,400 ஹே நூஞ்சு 1581 01:32:36,680 --> 01:32:37,680 நோஞ்சு 1582 01:32:37,880 --> 01:32:39,680 நீங்கள் ஏன் புனிதமானவர், இட்டி? 1583 01:32:40,120 --> 01:32:42,280 இந்த வழியில் வந்தவுடன் தான் இறங்கிவிட்டோம் 1584 01:32:44,560 --> 01:32:45,560 இட்டி 1585 01:32:47,000 --> 01:32:48,240 உங்கள் கால்களை அசைத்தீர்களா? 1586 01:32:50,400 --> 01:32:51,400 இல்லை, நான் செய்யவில்லை 1587 01:32:52,120 --> 01:32:53,240 அது ஒரு பெரிய கொழுத்த பொய் 1588 01:32:53,680 --> 01:32:54,680 நீ செய்தாய் 1589 01:32:55,120 --> 01:32:56,160 அடுத்து, நீங்கள் எழுந்திருப்பீர்கள் 1590 01:32:56,240 --> 01:32:58,240 -அப்படியானால் நீ நடப்பாய் மற்றும்... -இல்லை, மகனே 1591 01:32:59,160 --> 01:33:00,160 நான் நகரவில்லை 1592 01:33:00,280 --> 01:33:01,680 யாரிடமாவது கேட்கலாம் 1593 01:33:01,880 --> 01:33:03,000 என்னை மகனே என்று எப்படித் துணிந்தாய்? 1594 01:33:04,160 --> 01:33:05,160 துப்பாக்கி மகனே! 1595 01:33:09,160 --> 01:33:10,160 நோஞ்சு 1596 01:33:11,120 --> 01:33:12,800 -ஏய் நூஞ்சு -வாயை மூடு, மனிதனே! 1597 01:33:14,000 --> 01:33:15,640 -நோஞ்சு -அது என்ன, அப்பன்? 1598 01:33:15,880 --> 01:33:17,880 நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? போய் நூஞ்சுக்கு போன் பண்ணு 1599 01:33:18,280 --> 01:33:19,680 அவர்கள் என்னைக் கொல்ல வந்துள்ளனர் 1600 01:33:20,880 --> 01:33:22,000 அது என்ன, ஜான்சன்? 1601 01:33:22,120 --> 01:33:23,160 என்ன விசயம்? 1602 01:33:23,640 --> 01:33:25,120 நீ போய் நூஞ்சுக்கு போன் பண்ணு 1603 01:33:25,160 --> 01:33:26,680 ஏய், எனக்கு உட்கார உதவு 1604 01:33:27,120 --> 01:33:28,760 நீ போ, குழந்தை, நான் அவருக்கு உதவுகிறேன் 1605 01:33:29,800 --> 01:33:31,400 ஜான்சன், தயவுசெய்து வெளியே காத்திருங்கள் 1606 01:33:31,520 --> 01:33:33,760 நாம் ஏதாவது விவாதிக்க வேண்டும் 1607 01:33:36,680 --> 01:33:38,400 நீ அப்படியே இரு, இட்டி 1608 01:33:46,680 --> 01:33:47,680 சேட்டை 1609 01:33:51,120 --> 01:33:52,120 சேட்டை 1610 01:33:57,680 --> 01:33:58,680 ஐயா... 1611 01:33:58,760 --> 01:34:00,520 நீ எங்கே போயிருந்தாய், ராஸ்கல்? 1612 01:34:01,640 --> 01:34:02,640 நோஞ்சு... 1613 01:34:02,680 --> 01:34:04,760 ரொம்ப நாளாக உன்னை பார்க்கவில்லை எப்படி இருக்கிறாய்? 1614 01:34:04,760 --> 01:34:05,760 என்ன நடந்தது சார்? 1615 01:34:06,280 --> 01:34:07,280 நீங்கள் தட்டிக் கொண்டிருந்தீர்களா? 1616 01:34:07,800 --> 01:34:09,040 இல்லை, முற்றத்தில் வேலை செய்கிறேன் 1617 01:34:09,120 --> 01:34:11,680 - அப்படியானால் உங்களிடம் ஏன் கத்தி இருக்கிறது? - அவர்கள் என்னைக் கொல்ல வந்தார்கள் 1618 01:34:12,120 --> 01:34:13,120 நோஞ்சு 1619 01:34:14,160 --> 01:34:15,160 என்னுடன் வா 1620 01:34:19,800 --> 01:34:21,640 நீ கிளம்புகிறாய் என்று கேள்விப்பட்டேன் 1621 01:34:22,400 --> 01:34:23,640 நீங்கள் எப்போது செல்ல திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்? 1622 01:34:24,120 --> 01:34:25,640 நாங்கள் கிறிஸ்துமஸுக்குப் பிறகு செல்ல விரும்புகிறோம் 1623 01:34:26,640 --> 01:34:29,120 நாளை மிட்நைட் மாஸ்க்கு நீங்கள் அனைவரும் செல்வீர்களா? 1624 01:34:30,760 --> 01:34:32,120 இன்னும் முடிவு செய்யவில்லை சார் 1625 01:34:33,520 --> 01:34:34,520 பிறகு ஒன்று செய்யுங்கள் 1626 01:34:35,000 --> 01:34:36,280 ஒரு முடிவுக்கு வா... 1627 01:34:37,000 --> 01:34:38,120 மற்றும் ஜான்சனுக்கு தெரிவிக்கவும் 1628 01:34:38,520 --> 01:34:39,680 நீங்கள் அனைவரும் செல்லலாம்... 1629 01:34:41,520 --> 01:34:42,800 அப்பன் தவிர 1630 01:34:47,400 --> 01:34:49,120 நீ உன் வீட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டியதில்லை மகனே 1631 01:34:49,160 --> 01:34:50,400 நீ இங்கேயே இரு 1632 01:34:50,880 --> 01:34:52,160 எல்லாம் சரியாகி விடும் 1633 01:34:53,160 --> 01:34:54,160 சரி... 1634 01:34:54,880 --> 01:34:56,240 -அப்புறம் விடுப்பு எடுப்போம் -சார் 1635 01:34:57,880 --> 01:34:59,680 அப்பனை கூட்டத்திற்கு கொண்டு செல்ல வேண்டும் 1636 01:35:00,800 --> 01:35:01,880 அதெல்லாம் வேண்டாம் நூஞ்சு 1637 01:35:02,400 --> 01:35:03,400 அது இல்லை சார் 1638 01:35:04,520 --> 01:35:05,760 அவனைக் கொல்ல நான் உதவினால்... 1639 01:35:05,800 --> 01:35:07,760 என் வாழ்வில் நிம்மதியை அறிய மாட்டேன் 1640 01:35:09,120 --> 01:35:11,400 மேலும் எனது குடும்பத்தை என்னால் ஒருபோதும் எதிர்கொள்ள முடியாது 1641 01:35:12,640 --> 01:35:13,680 கொல்லவா? 1642 01:35:14,000 --> 01:35:15,280 கொலை பற்றி யார் சொன்னது? 1643 01:35:16,400 --> 01:35:17,680 நீங்கள் என்ன நினைத்தாலும்... 1644 01:35:19,800 --> 01:35:20,800 என்னால முடியாது சார் 1645 01:35:20,800 --> 01:35:22,160 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 1646 01:35:22,400 --> 01:35:23,640 நாம் அவரைக் கொல்ல மாட்டோம் என்று? 1647 01:35:23,680 --> 01:35:25,680 -அமைதியாக இரு, ஜான்சன் -அதை எப்படிச் சொல்ல முடியும்? 1648 01:35:26,160 --> 01:35:27,520 நான் திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டாமா? 1649 01:35:28,280 --> 01:35:30,040 நான் அவமானத்தை துடைக்க வேண்டாமா? 1650 01:35:30,400 --> 01:35:31,880 நோஞ்சு, இந்த முறை... 1651 01:35:32,000 --> 01:35:33,400 அப்போது நீ அவனைக் கொல்லு 1652 01:35:34,240 --> 01:35:36,680 நான் உன்னை வாயை மூடிக் கொள்ளச் சொன்னேன், முட்டாள்? 1653 01:35:37,280 --> 01:35:38,880 அதை நகர்த்து, ஜெர்க், இங்கே இரு 1654 01:35:44,160 --> 01:35:45,160 சரி பின் 1655 01:35:47,000 --> 01:35:48,400 நாங்கள் செல்வோம், இட்டி 1656 01:35:49,520 --> 01:35:50,520 அது போல் தெரிகிறது... 1657 01:35:51,240 --> 01:35:53,760 இனி ஒருவரையொருவர் பார்க்க மாட்டோம் 1658 01:35:57,160 --> 01:35:59,000 குரியகோஸ் நினைத்தார்... 1659 01:35:59,640 --> 01:36:01,000 நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள் 1660 01:36:02,400 --> 01:36:04,120 நீ இல்லை என்று அவனுக்கு தெரிந்ததிலிருந்து... 1661 01:36:04,280 --> 01:36:05,800 அவர் மன உளைச்சலுக்கு ஆளானார் 1662 01:36:06,400 --> 01:36:07,560 ஜாமீனில் வெளியே வந்துள்ளார் 1663 01:36:07,760 --> 01:36:09,800 அவர் சில சரங்களை இழுத்ததாக நான் கேள்விப்பட்டேன்... 1664 01:36:09,880 --> 01:36:11,440 அதனால் அவர் வெளியேற முடியும் 1665 01:36:12,400 --> 01:36:14,880 வதந்தி என்னவென்றால், அவர் திரும்பிச் செல்வதற்கு முன்பு உங்களைச் சந்திக்க திட்டமிட்டுள்ளார் 1666 01:36:16,120 --> 01:36:17,120 அப்படிஎன்றால்... 1667 01:36:18,160 --> 01:36:19,160 நோஞ்சு... 1668 01:36:19,800 --> 01:36:21,400 அவர்களுக்கு இடையே வர வேண்டாம் 1669 01:36:22,520 --> 01:36:23,880 அவரை கட்டுக்குள் வைத்திருக்க முடியாது 1670 01:36:24,680 --> 01:36:25,680 அதனால் தான் 1671 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 எனவே குட்பை, இட்டி 1672 01:36:29,120 --> 01:36:30,120 நோஞ்சு 1673 01:36:30,280 --> 01:36:31,280 ஐயா... 1674 01:36:32,000 --> 01:36:33,680 குரியகோஸ் வரவேண்டாம்னு சொல்லுங்க சார் 1675 01:36:34,400 --> 01:36:36,880 ஐயா, என்னால் கால்களை அசைக்க முடியவில்லை 1676 01:36:37,640 --> 01:36:39,160 நோஞ்சு, அவனை விடாதே 1677 01:36:39,520 --> 01:36:40,680 அங்கேயே இருங்க சார் 1678 01:36:40,880 --> 01:36:42,680 நீங்கள் அமைதியாக இருங்கள், அவர்கள் எதுவும் செய்ய மாட்டார்கள் 1679 01:36:43,120 --> 01:36:44,640 குரியகோசை உங்களுக்குத் தெரியாது 1680 01:36:45,400 --> 01:36:46,640 அவர் மரணத்தின் கடவுள் 1681 01:36:47,240 --> 01:36:49,000 நூஞ்சு மீதான அன்பினால் பேசுகிறேன் 1682 01:36:49,000 --> 01:36:50,000 தயவுசெய்து அவரை எச்சரிக்கவும் 1683 01:36:51,120 --> 01:36:52,640 குரியகோசை தடுக்க முயன்றால்... 1684 01:36:53,400 --> 01:36:54,880 அவரும் கொல்லப்படுவார் என்பதில் சந்தேகமில்லை 1685 01:36:57,400 --> 01:36:58,400 நோஞ்சு 1686 01:36:58,760 --> 01:37:00,760 நீங்கள் அப்படியே விலகிச் செல்லாதீர்கள் 1687 01:37:01,120 --> 01:37:02,120 ஏய் நூஞ்சு 1688 01:37:03,000 --> 01:37:05,120 -என்ன நடந்தது? - என் சக்கர நாற்காலியை கொண்டு வா 1689 01:37:07,680 --> 01:37:08,880 அம்மாச்சி எங்கே இருந்தாய்? 1690 01:37:14,240 --> 01:37:15,640 நான் வர்கீஸ் வீட்டுக்கு போனேன்... 1691 01:37:16,520 --> 01:37:17,800 லிசி மற்றும் அவரது பெண்ணை சந்திக்க 1692 01:37:19,280 --> 01:37:21,280 நாம் எப்போதாவது திரும்பி வர முடியுமா என்று யாருக்குத் தெரியும்? 1693 01:37:23,800 --> 01:37:24,800 இல்லை 1694 01:37:25,680 --> 01:37:26,880 திரும்ப வரமாட்டோம் 1695 01:38:04,680 --> 01:38:05,760 அங்கே அவர் இருக்கிறார் 1696 01:38:05,880 --> 01:38:06,880 ஏய் நூஞ்சு 1697 01:38:08,120 --> 01:38:09,120 நோஞ்சு 1698 01:38:09,640 --> 01:38:10,640 ஹே நீ 1699 01:38:10,640 --> 01:38:11,640 நோஞ்சு 1700 01:38:11,640 --> 01:38:12,880 இது என்ன? 1701 01:38:13,520 --> 01:38:15,400 மைந்தன் மகனே! 1702 01:38:16,400 --> 01:38:17,400 ஏய் நூஞ்சு 1703 01:38:19,640 --> 01:38:21,400 இந்த மனிதன் உண்மையில் தனது கால்களை நகர்த்தினாரா? 1704 01:38:22,640 --> 01:38:23,800 எப்படி எழுந்தான்... 1705 01:38:24,160 --> 01:38:25,440 தனியாக இங்கு வரவா? 1706 01:38:26,120 --> 01:38:29,000 அயோக்கியன், நீ ஏன் கீழே உருளுகிறாய்? 1707 01:38:29,400 --> 01:38:30,440 அந்த ஸ்கங்க் இங்க எடு 1708 01:38:30,520 --> 01:38:32,800 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? எழுந்து நடக்கத் திட்டமிடுகிறீர்களா? 1709 01:38:32,880 --> 01:38:33,880 ஏய் 1710 01:38:34,280 --> 01:38:35,440 நீங்கள் இரண்டு துப்பாக்கிகளைக் காண்பீர்கள்... 1711 01:38:35,880 --> 01:38:38,000 குருக்கன்மலை அருகே உள்ள கோராவின் மாடியில் 1712 01:38:39,280 --> 01:38:40,280 நீங்கள் அவர்களை அழைத்து வர வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் 1713 01:38:41,160 --> 01:38:43,400 நீங்கள் நடக்கத் தொடங்குவதற்கு முன் வேட்டையாட திட்டமிட்டுள்ளீர்களா? 1714 01:38:44,120 --> 01:38:45,120 வர்கீஸ் 1715 01:38:45,680 --> 01:38:47,240 என்னை முடிக்க குரியகோஸ் வருவார் 1716 01:38:48,400 --> 01:38:49,400 குரியகோஸ்? 1717 01:38:50,120 --> 01:38:51,120 குரியா... 1718 01:38:52,280 --> 01:38:53,640 ஆனால் குரியகோஸ் சிறையில் இருக்கிறார் 1719 01:38:54,680 --> 01:38:55,880 உனக்கு யார் சொன்னது? 1720 01:38:58,000 --> 01:38:59,160 அவர் வெளியே இருக்கிறார் 1721 01:38:59,640 --> 01:39:01,640 அவன் என்னைத் தன் ஸ்லெட்ஜில் கொன்றுவிடுவான் 1722 01:39:04,000 --> 01:39:05,280 நீங்கள் அவரைக் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள் 1723 01:39:05,880 --> 01:39:07,120 உன்னையும் கொல்வான் 1724 01:39:07,520 --> 01:39:08,680 அது நிச்சயம் 1725 01:39:17,640 --> 01:39:18,640 ஏய் 1726 01:39:19,280 --> 01:39:21,680 குரியகோஸ் எப்படிப்பட்ட மனிதர் என்று சொல்லுங்கள் 1727 01:39:22,120 --> 01:39:24,000 அந்த அயோக்கியனை இங்கு வரச் சொல்லுங்கள் 1728 01:39:24,800 --> 01:39:26,800 அவன் என்னைத் தன் ஸ்லெட்ஜில் கொன்றுவிடுவான் 1729 01:39:27,160 --> 01:39:28,400 -ஏய் நூஞ்சு -நூஞ்சு 1730 01:39:28,520 --> 01:39:29,800 ஏய் நூஞ்சு, இங்கே வா 1731 01:39:30,000 --> 01:39:31,240 அது உண்மையா? 1732 01:39:31,800 --> 01:39:33,000 எனக்கு தெரியாது 1733 01:39:33,680 --> 01:39:34,680 பாலன் சார் சொன்னார் 1734 01:39:35,000 --> 01:39:36,160 நீ இப்பொழுது என்ன செய்வாய்? 1735 01:39:36,680 --> 01:39:38,680 என்னால் என்ன செய்ய முடியும்? அவர் வரட்டும் 1736 01:39:40,760 --> 01:39:41,880 உன்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது மகனே 1737 01:39:42,640 --> 01:39:44,120 அவர் ஒரு காட்டு பூனை போன்றவர் 1738 01:39:45,000 --> 01:39:46,000 அந்த இரவு... 1739 01:39:46,120 --> 01:39:48,240 ஒரே ஒருமுறை உன் அப்பன் அழுவதைக் கேட்டேன் 1740 01:39:49,160 --> 01:39:50,680 நான் அவன் பக்கம் விரைந்த போது... 1741 01:39:51,280 --> 01:39:53,160 குரியகோஸ் தன் இரையைக் காப்பது போல் 1742 01:39:53,280 --> 01:39:55,120 அப்பன் அருகில் அமர்ந்திருப்பதைப் பார்த்தேன் 1743 01:39:55,400 --> 01:39:57,280 அப்பனின் மூக்குக்குக் கீழே விரல் வைத்தான் 1744 01:40:00,160 --> 01:40:01,880 அவர் வெளியே இருந்தால், அது பிரச்சனை என்று அர்த்தம் 1745 01:40:03,120 --> 01:40:04,240 என்னையும் கொன்றுவிடுவார் 1746 01:40:04,760 --> 01:40:06,000 அது நிச்சயம் 1747 01:40:06,400 --> 01:40:07,400 ஏய்... 1748 01:40:07,640 --> 01:40:09,640 நான் என் மூத்த மகள் வீட்டுக்குப் போகிறேன் 1749 01:40:14,400 --> 01:40:15,640 ஏய்... 1750 01:40:16,120 --> 01:40:17,880 நான் எங்கே இருக்கிறேன் என்று யாரிடமும் சொல்லாதே 1751 01:40:19,520 --> 01:40:20,680 ரோசி கூட இல்லை 1752 01:40:22,640 --> 01:40:24,160 நான் இறப்பதற்கு பயப்படவில்லை 1753 01:40:25,280 --> 01:40:26,640 சித்திரவதை செய்து கொல்லுகிறான் 1754 01:40:27,400 --> 01:40:28,640 அதனால் தான் 1755 01:40:33,120 --> 01:40:34,280 அல்லது இல்லை... 1756 01:40:34,880 --> 01:40:36,160 என்னால் அவள் வீட்டிற்கு செல்ல முடியாது 1757 01:40:37,000 --> 01:40:38,520 நாங்கள் அவளைப் பார்ப்பது அவளுக்குப் பிடிக்கவில்லை 1758 01:40:40,400 --> 01:40:41,680 நீ எதற்கு இவ்வளவு பயப்படுகிறாய்? 1759 01:40:42,280 --> 01:40:43,640 நீ இங்கே என்னுடன் இரு 1760 01:40:46,520 --> 01:40:47,520 இல்லை மகனே 1761 01:40:49,400 --> 01:40:50,640 மக்கள் என்ன சொன்னாலும்... 1762 01:40:51,640 --> 01:40:53,000 உங்கள் அப்பன் ஒரு அதிர்ஷ்டசாலி 1763 01:40:54,400 --> 01:40:56,520 அவர் உங்களை எவ்வளவு மோசமாக நடத்தினாலும் பரவாயில்லை 1764 01:40:57,520 --> 01:40:59,160 நீங்கள் இன்னும் அவரை பாதுகாக்கிறீர்கள் 1765 01:41:18,520 --> 01:41:20,280 -நீங்களும் போறீங்களா அத்தை? -நிச்சயமாக 1766 01:41:20,680 --> 01:41:22,400 நள்ளிரவில் பிரார்த்தனை செய்தால்... 1767 01:41:22,520 --> 01:41:24,000 உங்கள் ஆசைகள் நிறைவேறும் 1768 01:41:24,280 --> 01:41:25,640 நாங்கள் ஒன்றாக செல்வோம், சரி 1769 01:41:27,800 --> 01:41:29,160 ஏய், எங்கே போகிறாய்? 1770 01:41:29,880 --> 01:41:31,280 நாங்கள் ஒரு வீட்டைக் கண்டோம் 1771 01:41:32,120 --> 01:41:33,240 நான் முன்கூட்டியே பணம் செலுத்த வேண்டும் 1772 01:41:33,280 --> 01:41:34,520 என்ன இரத்தக்களரி! 1773 01:41:35,000 --> 01:41:36,240 நீங்கள் இதை வரிசைப்படுத்திவிட்டு செல்லுங்கள் 1774 01:41:36,280 --> 01:41:37,280 நான் தங்குகிறேன் 1775 01:41:37,640 --> 01:41:39,120 அவளை போகச் சொல்லலாமா அப்பன்? 1776 01:41:46,000 --> 01:41:47,000 அப்பன் 1777 01:41:48,680 --> 01:41:49,680 அது என்ன மகனே? 1778 01:41:50,520 --> 01:41:51,800 எனக்காக இதைத் தொங்கவிட முடியுமா? 1779 01:41:52,680 --> 01:41:54,680 -ஏன் கூடாது? - நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்? 1780 01:41:55,680 --> 01:41:57,400 நான் சொல்வதை நீங்கள் செய்வது நல்லது 1781 01:41:58,880 --> 01:42:00,520 சாண்டா கிளாஸ் எப்போது வருவார்? 1782 01:42:00,520 --> 01:42:02,000 நாளை இரவு வருவார் மகனே 1783 01:42:03,520 --> 01:42:06,120 அப்பன், நாளை மிட்நைட் மாஸ்க்கு அழைத்துச் செல்வீர்களா? 1784 01:42:06,400 --> 01:42:07,400 வாயை மூடு தம்பி! 1785 01:42:07,400 --> 01:42:10,000 ஒரு மாஸ் இருக்கப் போவதில்லை, ஆனால் ஒரு அடக்கம் 1786 01:42:10,640 --> 01:42:12,400 உங்களுக்குத் தேவையானது ஒலி துடித்தல் 1787 01:42:13,160 --> 01:42:14,160 கேவலமானவர்கள்! 1788 01:42:15,280 --> 01:42:17,280 என் மகனுக்கு உங்கள் வழிகாட்டுதல் தேவையில்லை 1789 01:42:18,160 --> 01:42:19,880 இது உங்களுடையது என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? 1790 01:42:56,520 --> 01:42:57,520 ஹே நூஞ்சு 1791 01:42:58,640 --> 01:43:00,680 அவள் பாயை எடுத்து இங்கே படுத்துக்கொள் 1792 01:43:00,800 --> 01:43:01,800 நீ துருவி! 1793 01:43:34,640 --> 01:43:36,800 - வந்து படுத்துக்கொள் -இல்லை, நான் இங்கே உட்காருகிறேன் 1794 01:43:37,640 --> 01:43:38,800 உறங்க வேண்டாமா? 1795 01:43:39,000 --> 01:43:40,160 பரவாயில்லை 1796 01:43:40,520 --> 01:43:42,120 அது இல்லாம இத்தனை நாள் போயிட்டேன் 1797 01:43:43,160 --> 01:43:44,400 நான் செல்ல எங்கும் இல்லை 1798 01:43:45,400 --> 01:43:46,640 எங்கும் இல்லை 1799 01:44:22,120 --> 01:44:23,120 திறக்காதே 1800 01:44:23,160 --> 01:44:24,160 சேட்டை 1801 01:44:24,520 --> 01:44:26,520 -கதவை திறக்காதே -சேட்டை 1802 01:44:26,680 --> 01:44:28,520 ஏய் திறக்காதே, அது குரியகோஸ் தான் 1803 01:44:28,640 --> 01:44:29,880 -அது நான்தான் -நாங்கள் கதவைத் திறக்க மாட்டோம் 1804 01:44:34,400 --> 01:44:35,680 -என்ன நடந்தது? -சேட்டை... 1805 01:44:36,160 --> 01:44:37,640 வர்கீஸ் சேட்டன் இறந்துவிட்டார் 1806 01:44:39,640 --> 01:44:40,640 வர்கீஸ் சேத்தனா? 1807 01:44:43,120 --> 01:44:44,120 எப்படி? 1808 01:44:44,640 --> 01:44:45,800 நான் சொல்லவில்லையா? 1809 01:44:47,160 --> 01:44:48,240 அவர் கொல்லப்பட்டார் 1810 01:44:48,880 --> 01:44:50,160 குரியகோஸ் அவரைக் கொன்றார் 1811 01:44:50,280 --> 01:44:51,520 அமைதியாக இருங்கள், அப்பன் 1812 01:44:52,400 --> 01:44:53,520 அவரை யாரும் கொல்லவில்லை 1813 01:44:54,640 --> 01:44:55,640 சேட்டை 1814 01:44:56,800 --> 01:44:58,800 -வர்கீஸ் சேட்டன் தூக்குப்போட்டு -என்ன? 1815 01:45:00,520 --> 01:45:01,880 அவன் முற்றத்தில் உள்ள மாமரத்திலிருந்து 1816 01:45:05,680 --> 01:45:06,880 ஏய், போகாதே 1817 01:45:07,280 --> 01:45:09,640 -அவர் இங்கே சுற்றி இருக்க வேண்டும் - நான் அவரை பார்க்க வேண்டும், அப்பன் 1818 01:45:12,400 --> 01:45:13,800 நோஞ்சு, நீ... 1819 01:45:14,240 --> 01:45:15,400 ஏய், கதவை மூடு 1820 01:45:15,640 --> 01:45:17,120 ஏய், கதவைத் திறந்து வைக்காதே 1821 01:45:17,640 --> 01:45:18,640 ஹே ஷீலா 1822 01:45:19,400 --> 01:45:21,400 இரத்தம் தோய்ந்த நரகத்தில் நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 1823 01:45:21,520 --> 01:45:24,000 -அந்தக் கதவை மூடு, ஷீலா -அவன் மரத்தில் தொங்கிக் கொண்டிருந்தான், நூஞ்சு 1824 01:45:24,120 --> 01:45:25,120 ஷீலா... 1825 01:45:25,400 --> 01:45:26,880 என்ன ஆச்சு அவருக்கு? 1826 01:45:27,120 --> 01:45:28,680 -எனக்குத் தெரியாது, அம்மாச்சி -ஏய் நூஞ்சு 1827 01:45:29,680 --> 01:45:31,640 - லிஸ்ஸி இப்போது என்ன செய்வார்? - இங்கே வா, ராஸ்கல் 1828 01:45:32,280 --> 01:45:33,880 அவரது மகள் அண்ணாவை திருமணம் செய்து வைப்பது யார்? 1829 01:45:36,240 --> 01:45:38,280 அவர்கள் மிகவும் கடினமாக அழுகிறார்கள் 1830 01:45:40,280 --> 01:45:41,280 ஷீலா 1831 01:45:41,640 --> 01:45:42,640 ஹே ஷீலா 1832 01:45:42,680 --> 01:45:44,640 சேச்சி வர்கீஸ் சேட்டன் வீட்டில், அப்பன் 1833 01:45:45,880 --> 01:45:47,160 யாரிடமோ பேசிக் கொண்டிருக்கிறாள் 1834 01:45:47,280 --> 01:45:48,800 போலீஸ்காரர் அல்லது வார்டு உறுப்பினராக இருக்க வேண்டும் 1835 01:45:48,880 --> 01:45:50,680 -நான் ஒரே ஒரு முறை பார்த்தேன் -ஏ நூஞ்சு 1836 01:45:51,280 --> 01:45:53,120 உனது அப்பனை விட்டுச் செல்லாதே 1837 01:45:53,160 --> 01:45:54,160 கடவுளே! 1838 01:45:55,400 --> 01:45:56,800 நான் எங்கும் போகவில்லை அப்பன் 1839 01:45:57,160 --> 01:45:58,400 நான் எங்கும் போவதில்லை 1840 01:46:07,400 --> 01:46:09,520 குரியகோஸின் கைகளில் இருந்து தப்பிக்க அவர் தற்கொலை செய்து கொண்டார் 1841 01:46:11,160 --> 01:46:12,680 குரியகோஸ் யாரையும் கொல்வதில்லை 1842 01:46:14,520 --> 01:46:16,520 அவன் உன்னை மிகவும் சித்திரவதை செய்வான்... 1843 01:46:18,680 --> 01:46:20,000 நீங்கள் இறுதியில் இறக்க விரும்புவீர்கள் 1844 01:46:44,400 --> 01:46:46,800 யாரோ விசில் அடிப்பது லிஸ்ஸி சேச்சிக்குக் கேட்டது 1845 01:46:47,120 --> 01:46:48,680 அதனால் அவள் முன் கதவை திறந்தாள்... 1846 01:46:50,160 --> 01:46:51,400 மற்றும் அவர் தூக்கில் தொங்குவதை பார்த்தார் 1847 01:46:53,160 --> 01:46:54,680 விசில் அடித்தது யார்? 1848 01:46:55,000 --> 01:46:56,160 யாருக்கு தெரியும்? 1849 01:46:57,160 --> 01:46:58,520 இது காது கேளாததாக இருந்தது, தெரிகிறது 1850 01:47:00,120 --> 01:47:01,280 ஒரு அலறல் போல 1851 01:47:25,000 --> 01:47:26,640 ஏய் நூஞ்சு 1852 01:47:28,000 --> 01:47:29,680 ஏய், எனக்கு உட்கார உதவு 1853 01:47:31,880 --> 01:47:34,000 நீ துறுதுறுவென வந்து எனக்கு உதவு 1854 01:47:41,400 --> 01:47:43,160 போலீஸ் சொன்னதை கேட்கவில்லையா? 1855 01:47:43,800 --> 01:47:44,800 'போலீச்' 1856 01:47:44,880 --> 01:47:46,400 அவர்கள் என்ன வகையான ஜாக்காஸ்? 1857 01:47:48,400 --> 01:47:50,800 குரியகோஸ் என்னை வெட்டிக் கொன்றபோது... 1858 01:47:51,160 --> 01:47:53,400 வானம் கூட திறக்காது 1859 01:47:53,680 --> 01:47:55,400 உங்கள் காவல்துறையை மறந்து விடுங்கள்! 1860 01:47:56,520 --> 01:47:57,800 அப்புறம் நீ பயந்து செத்துவிடு, அப்பன் 1861 01:48:07,760 --> 01:48:08,760 ஏய், நூஞ்சு 1862 01:48:09,240 --> 01:48:10,400 எங்கே போகிறாய்? 1863 01:48:11,160 --> 01:48:12,520 நான் வெளியில் நிற்கிறேன் அப்பன் 1864 01:48:13,400 --> 01:48:14,640 ஏய் அங்கே நிறுத்து, நீ! 1865 01:48:20,680 --> 01:48:22,240 பாலன் சார் உங்களுக்கும் என்ன ஒப்பந்தம்? 1866 01:48:24,800 --> 01:48:26,760 உங்கள் சொந்த தொழிலை கவனியுங்கள் 1867 01:48:29,800 --> 01:48:31,160 ஜான்சன் உண்மையில் உங்கள் மகனா அப்பன்? 1868 01:48:35,240 --> 01:48:36,800 இது உண்மையில் முக்கியமா? 1869 01:48:37,400 --> 01:48:39,120 பிறந்தால் போதாதா? 1870 01:48:39,640 --> 01:48:41,280 மேலும் உங்கள் விருப்பப்படி வாழ்க்கையை வாழுங்கள் 1871 01:48:43,280 --> 01:48:45,640 அந்தக் கோழி தன் பெற்றோர் யார் என்பதை அறிய விரும்புகிறதா? 1872 01:48:46,640 --> 01:48:47,800 அது வாழவில்லையா? 1873 01:48:48,280 --> 01:48:49,920 அது உணவைக் குத்தி அதன் வயிற்றை நிரப்புகிறது 1874 01:48:50,000 --> 01:48:51,800 இது முட்டை மற்றும் மலம் இடும் 1875 01:48:53,160 --> 01:48:54,880 அப்படித்தான் விலங்குகள் வாழ்கின்றன 1876 01:48:55,680 --> 01:48:57,640 என் மகன் கீழே விழுந்து முழங்கால் வலித்தால்... 1877 01:48:58,000 --> 01:48:59,160 என் இதயம் வலிக்கிறது 1878 01:49:00,000 --> 01:49:01,800 அப்பன் உனக்கு அப்படியொரு உணர்வு இல்லை 1879 01:49:03,520 --> 01:49:05,280 சில நேரங்களில் நான் உன்னை ஒரு விலங்கு என்று நினைக்கிறேன் 1880 01:49:06,520 --> 01:49:07,760 ஒரு ஓநாய்! 1881 01:49:13,400 --> 01:49:15,000 வர்கீஸ் சேட்டனை அழைத்துச் செல்கிறார்கள் 1882 01:49:19,120 --> 01:49:21,280 உங்களால் இறந்த கடைசி மனிதர் அவர்தான் 1883 01:49:24,520 --> 01:49:25,800 தொலைந்து போ, அயோக்கியன் 1884 01:49:35,120 --> 01:49:36,520 நீ எங்கே போகிறாய், ஸ்கங்க்? 1885 01:50:30,640 --> 01:50:33,120 குரியகோஸ் ஒரு பெண்ணியவாதி என்று கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன் 1886 01:50:35,520 --> 01:50:36,680 அவர் என்னைக் கொன்றுவிடுவார் 1887 01:50:37,160 --> 01:50:38,760 சேட்டன் ஏன் இப்படி பயப்படுற? 1888 01:50:39,120 --> 01:50:40,280 அவர் வரப் போவதில்லை 1889 01:50:41,400 --> 01:50:42,520 அவன் என்னைக் கொன்றால்... 1890 01:50:42,640 --> 01:50:44,400 நீ சோகமாக உணரமாட்டாய், அன்பே? 1891 01:50:47,000 --> 01:50:48,520 நீ இறந்தால் நான் எங்கே போவேன்? 1892 01:50:50,520 --> 01:50:51,520 இங்கே வா 1893 01:50:54,160 --> 01:50:56,640 நீங்கள் யாரிடமும் சொல்லாவிட்டால் நான் உங்களுக்கு ஒன்றைக் காட்டுகிறேன் 1894 01:50:57,640 --> 01:50:58,640 இங்கே... 1895 01:50:58,680 --> 01:50:59,880 நீங்கள் அதை பார்க்கிறீர்களா? 1896 01:51:09,880 --> 01:51:11,160 இட்டி மீண்டும் எழுந்து விடுவான் 1897 01:51:13,680 --> 01:51:14,800 நான் செய்யும் போது... 1898 01:51:15,120 --> 01:51:16,400 எனக்கு வேறு பெண் தேவையில்லை 1899 01:51:17,520 --> 01:51:18,680 எனக்கு நீ மட்டும் வேண்டும் 1900 01:51:19,880 --> 01:51:21,640 அந்த நாடோடிகளை விரட்டுவோம் 1901 01:51:21,880 --> 01:51:23,400 மற்றும் இங்கே மகிழ்ச்சியாக வாழ 1902 01:51:27,520 --> 01:51:28,800 குரியகோஸ் வந்ததும்... 1903 01:51:29,800 --> 01:51:31,120 என் உயிரை காப்பாற்றுவாயா? 1904 01:51:31,880 --> 01:51:33,680 அவர் இங்கு வரமாட்டார் 1905 01:51:37,520 --> 01:51:39,640 ஆனால் அவன் வந்தால்... 1906 01:51:40,880 --> 01:51:42,520 நீங்கள் அவருக்கு நல்ல நேரத்தை வழங்குவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் 1907 01:51:44,880 --> 01:51:46,160 அதைப் பற்றி யாருக்கும் தெரிய வேண்டியதில்லை 1908 01:51:46,880 --> 01:51:48,120 நான் அதை மறைப்பேன் 1909 01:51:48,680 --> 01:51:49,880 அயோக்கியன்! 1910 01:51:55,160 --> 01:51:56,640 - இங்கே வா, நீ! -என்னை விட்டு போ 1911 01:51:56,800 --> 01:51:59,880 பிறகு ஏன் நான் உன்னை இங்கே வைத்திருக்கிறேன்? 1912 01:52:00,800 --> 01:52:01,800 ரோஸி 1913 01:52:02,400 --> 01:52:03,400 ரோஸியா? 1914 01:52:03,400 --> 01:52:05,160 உன்னைக் காப்பாற்ற யாரும் வர மாட்டார்கள் 1915 01:52:05,280 --> 01:52:06,280 ரோஸி 1916 01:52:07,000 --> 01:52:08,000 ரோஸி... 1917 01:52:16,160 --> 01:52:17,160 ஐயோ! 1918 01:52:17,640 --> 01:52:19,120 -அவளை விடுங்கள் - ஏய், கைகளை விடுங்கள் 1919 01:52:19,240 --> 01:52:20,800 நான் அவளை விடுங்கள் என்றேன் 1920 01:52:22,880 --> 01:52:23,880 அவளை விடு 1921 01:52:27,120 --> 01:52:28,280 அவளை விடுங்கள் 1922 01:52:32,160 --> 01:52:33,400 இப்பொழுது திருப்தியா? 1923 01:52:33,760 --> 01:52:35,520 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் வெல்ல விரும்பினீர்கள், இல்லையா? 1924 01:52:46,400 --> 01:52:48,160 தெருக்களில் பிச்சை எடுக்க நேரிட்டாலும்... 1925 01:52:49,280 --> 01:52:50,640 நான் உன்னிடம் திரும்பி வரமாட்டேன் 1926 01:52:52,400 --> 01:52:53,640 நான் போகிறேன் 1927 01:52:58,640 --> 01:53:00,000 தொலைந்து போ! 1928 01:53:04,400 --> 01:53:06,000 நீயும் என் நிலத்தை விட்டு வெளியேறு 1929 01:53:06,880 --> 01:53:09,760 எனக்குச் சொந்தமான அனைத்தும் என் மகன் நூஞ்சுவுக்குச் சொந்தமானது 1930 01:53:12,000 --> 01:53:13,240 நரகத்திற்கு போ! 1931 01:53:15,760 --> 01:53:16,760 சேச்சி 1932 01:53:17,120 --> 01:53:18,640 இந்த நேரத்தில் எங்கு செல்வீர்கள்? 1933 01:53:18,880 --> 01:53:20,120 காலை வரும் வரை காத்திருங்கள் 1934 01:53:20,160 --> 01:53:21,520 என்னுடன் வா 1935 01:53:23,160 --> 01:53:24,400 வா 1936 01:53:27,000 --> 01:53:28,240 ஏய் நூஞ்சு 1937 01:53:29,280 --> 01:53:30,680 அவளை வீட்டை விட்டு வெளியே எறியுங்கள் 1938 01:53:33,120 --> 01:53:34,280 அவளை வெளியே எறியுங்கள் 1939 01:53:34,800 --> 01:53:36,520 என்னிடம் உள்ள அனைத்தும் உனக்கே சொந்தம் 1940 01:53:37,640 --> 01:53:39,520 உங்கள் மகனை நன்றாக வளர்க்க வேண்டாமா? 1941 01:53:40,640 --> 01:53:41,760 அவளை அனுப்பிவிடு 1942 01:53:45,640 --> 01:53:46,800 என் அம்மா இறந்ததிலிருந்து... 1943 01:53:47,280 --> 01:53:49,400 என் தந்தை எனக்கு காவலாக இருந்தார் 1944 01:53:50,640 --> 01:53:51,800 நம்ம நூஞ்சு போல 1945 01:53:53,640 --> 01:53:54,800 மரவேலை செய்பவர்களில் சிலர்... 1946 01:53:55,160 --> 01:53:56,640 ஒரு பிரச்சனையாக இருந்தது 1947 01:53:58,760 --> 01:54:00,880 ஒரு நாள் காலையில் எழுந்ததும்... 1948 01:54:02,640 --> 01:54:04,520 என் தந்தை இறந்துவிட்டதைக் கண்டேன் அவர் கொலை செய்யப்பட்டார் 1949 01:54:06,680 --> 01:54:08,520 எனக்கு என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை 1950 01:54:09,800 --> 01:54:11,800 அப்போது ஒரு தந்தை என்னை காப்பாற்ற வந்தார் 1951 01:54:12,160 --> 01:54:13,400 இட்டி சேட்டன் 1952 01:54:16,400 --> 01:54:17,440 ஆனால்... 1953 01:54:18,680 --> 01:54:20,800 மலைப்பாதையில் இறங்குவதற்கு முன்பே... 1954 01:54:22,120 --> 01:54:23,520 அவர் என் மீட்பர் அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும் 1955 01:54:24,160 --> 01:54:26,000 அவர் விரும்பியதெல்லாம் என் உடல்தான் 1956 01:54:28,280 --> 01:54:29,520 நான் மிகவும் கஷ்டப்பட்டேன் 1957 01:54:30,640 --> 01:54:31,640 நிறைய 1958 01:54:33,520 --> 01:54:35,000 உண்மை தெரிந்ததும்... 1959 01:54:36,640 --> 01:54:38,640 என் தந்தையைக் கொன்றவனைப் பழிவாங்க நினைத்தேன் 1960 01:54:41,880 --> 01:54:43,120 உன் தந்தையை கொன்றது யார்? 1961 01:54:44,400 --> 01:54:46,280 நான் இங்கு வந்ததற்குக் காரணம்... 1962 01:54:46,400 --> 01:54:48,760 இப்படி கிடக்கும் இந்த மனிதனின் பார்வையை ரசிக்க 1963 01:54:49,800 --> 01:54:51,000 என் வாய்ப்புக்காக காத்திருந்தேன் 1964 01:54:52,800 --> 01:54:54,120 ஆனால் அவரை ஏமாற்ற வழியில்லை 1965 01:54:55,160 --> 01:54:56,400 இதுதான் 1966 01:54:57,520 --> 01:54:58,680 என்னால் இதை இனி செய்ய முடியாது 1967 01:55:00,280 --> 01:55:01,640 நான் போய்விட வேண்டும் 1968 01:55:02,680 --> 01:55:04,880 இவரை பற்றி தெரிந்ததும்... 1969 01:55:05,520 --> 01:55:07,000 நீ ஏன் அவனை விடவில்லை? 1970 01:55:11,160 --> 01:55:12,640 நீ என்ன பார்க்கிறாய்? 1971 01:55:14,280 --> 01:55:16,000 உன் மீது எனக்குள்ள நம்பிக்கை தீர்ந்து போகிறது 1972 01:55:22,280 --> 01:55:24,280 இனிய கிறிஸ்துமஸ்! 1973 01:55:36,120 --> 01:55:38,120 இனிய கிறிஸ்துமஸ்! 1974 01:55:48,640 --> 01:55:51,000 ♪ கடவுள் மனிதனாக பிறந்தார் 1975 01:55:51,120 --> 01:55:54,280 ♪ பெத்லகேம் நகரில் 1976 01:55:54,680 --> 01:55:58,240 ♪ ஒரு பனி இரவில் 1977 01:55:59,000 --> 01:56:02,120 ♪ அல்லேலூயா, அல்லேலூயா 1978 01:56:02,400 --> 01:56:05,680 ♪ இந்த இனிய பாடல் உங்களுக்குக் கொண்டுவருகிறது 1979 01:56:05,800 --> 01:56:08,160 ♪ பூமியிலும் பரலோகத்திலும் மகிழ்ச்சி மற்றும் மகிழ்ச்சியின் செய்திகள் 1980 01:56:09,240 --> 01:56:12,280 ♪ இந்த இனிய பாடல் உங்களுக்குக் கொண்டுவருகிறது 1981 01:56:12,520 --> 01:56:14,880 ♪ பூமியிலும் பரலோகத்திலும் மகிழ்ச்சி மற்றும் மகிழ்ச்சியின் செய்திகள் 1982 01:56:15,880 --> 01:56:19,160 ♪ இந்த இனிய பாடல் உங்களுக்குக் கொண்டுவருகிறது 1983 01:56:19,280 --> 01:56:21,680 ♪ பூமியிலும் பரலோகத்திலும் மகிழ்ச்சி மற்றும் மகிழ்ச்சியின் செய்திகள் 1984 01:56:22,640 --> 01:56:25,400 ♪ அல்லேலூயா, அல்லேலூயா 1985 01:56:25,680 --> 01:56:28,520 ♪ அல்லேலூயா, அல்லேலூயா 1986 01:56:29,120 --> 01:56:31,160 ♪ கடவுள் மனிதனாக பிறந்தார் 1987 01:56:31,280 --> 01:56:33,680 ♪ பெத்லகேம் நகரில் 1988 01:56:34,160 --> 01:56:36,880 ♪ ஒரு பனி இரவில் 1989 01:56:38,120 --> 01:56:40,880 ♪ அல்லேலூயா, அல்லேலூயா 1990 01:56:41,160 --> 01:56:44,000 ♪ அல்லேலூயா, அல்லேலூயா 1991 01:56:46,520 --> 01:56:48,520 இனிய கிறிஸ்துமஸ்! 1992 01:56:57,680 --> 01:56:59,800 ♪ யூதேயா ராஜ்யத்தில் 1993 01:57:00,160 --> 01:57:02,160 ♪ ஒரு காலத்தில் ஒரு கிராமம் இருந்தது 1994 01:57:02,520 --> 01:57:04,520 ♪ ஒரு குளிர்கால இரவில் 1995 01:57:04,680 --> 01:57:06,680 ♪ விடிந்தது போல் 1996 01:57:06,880 --> 01:57:10,120 ♪ பெத்லகேமின் நட்சத்திரம் பிரகாசித்தது 1997 01:57:10,160 --> 01:57:12,400 ♪ மேலும் தேவதூதர்கள் மகிழ்ச்சியின் பாடலைப் பாடினர் 1998 01:57:12,680 --> 01:57:14,520 ♪ பரலோகத்தில் தேவனுக்கு மகிமை 1999 01:57:14,640 --> 01:57:16,400 ♪ தேவதைகள் மகிழ்ச்சியின் பாடலைப் பாடினர் 2000 01:57:16,520 --> 01:57:18,240 ♪ பரலோகத்தில் தேவனுக்கு மகிமை 2001 01:57:18,400 --> 01:57:21,640 ♪ மேய்ப்பர்கள் நட்சத்திரத்தைப் பின்தொடர்ந்து சென்றனர் 2002 01:57:22,160 --> 01:57:25,400 ♪ மேய்ப்பர்கள் நட்சத்திரத்தைப் பின்தொடர்ந்து சென்றனர் 2003 01:57:25,880 --> 01:57:27,680 ♪ அப்போது அவர்கள் ஒரு ஒளியைக் கண்டார்கள் 2004 01:57:27,760 --> 01:57:29,640 ♪ பெத்லகேம் பார்வைக்கு வந்தது 2005 01:57:29,680 --> 01:57:31,520 ♪ அப்போது அவர்கள் ஒரு ஒளியைக் கண்டார்கள் 2006 01:57:31,640 --> 01:57:33,400 ♪ பெத்லகேம் பார்வைக்கு வந்தது 2007 01:57:38,640 --> 01:57:39,800 அது என்ன சேட்டன்? 2008 01:57:42,400 --> 01:57:44,280 நடந்து முடிந்து சோர்வாக இருக்கிறீர்களா? 2009 01:57:44,880 --> 01:57:46,120 நீங்கள் நூஞ்சு, சரியா? 2010 01:57:48,520 --> 01:57:49,760 ஒரு காரியம் செய் நூஞ்சு... 2011 01:57:50,280 --> 01:57:52,400 எல்லோரையும் அழைத்துக்கொண்டு உள்ளே போ 2012 01:57:53,120 --> 01:57:54,680 இட்டியைப் பார்க்க வந்தேன் 2013 01:58:00,680 --> 01:58:01,880 அதை நகர்த்துங்கள், மகனே 2014 01:58:02,120 --> 01:58:03,120 போ 2015 01:58:03,120 --> 01:58:05,880 -நூஞ்சு, அவன் யாரென்று கேள் -நான் போய் அவனைப் பார்க்கட்டும் -இல்லை, சேட்டன்! 2016 01:58:06,000 --> 01:58:08,240 -நூன்ஜு, அவர் தான், குரியகோஸ் -நகர்த்து 2017 01:58:09,640 --> 01:58:11,520 - நான் சொன்னேன், நகர்த்து - தயவு செய்து அவரை விட்டு விடுங்கள் 2018 01:58:11,640 --> 01:58:13,800 -ஐயோ, சேட்டையீ... -அவரைப் பார்க்காமல் போக மாட்டேன் 2019 01:58:14,800 --> 01:58:16,520 - நகர்த்துங்கள் - ரோஸி, அனைவரையும் உள்ளே அழைத்துச் செல்லுங்கள் 2020 01:58:16,640 --> 01:58:18,160 -உள்ளே போ - அதை நகர்த்து, நீ... 2021 01:58:18,800 --> 01:58:19,800 அப்பன்! 2022 01:58:20,240 --> 01:58:22,240 -ஏய் இட்டி -இல்லை, சேட்டை 2023 01:58:22,280 --> 01:58:23,680 ஏய், அவனை நிறுத்து 2024 01:58:24,800 --> 01:58:27,000 நான் திரும்பி வந்துவிட்டேன் - அவனை உள்ளே விடாதே மகனே 2025 01:58:28,400 --> 01:58:29,400 இல்லை! 2026 01:58:30,800 --> 01:58:31,800 என்னை விட்டு போ 2027 01:58:33,120 --> 01:58:34,120 திரும்ப பெற! 2028 01:58:35,520 --> 01:58:37,520 அவரைக் கொல்லுங்கள், மகனே, அவர் மரணத்தின் கடவுள் 2029 01:58:40,120 --> 01:58:42,800 - பின்வாங்க - கவலைப்படாதே, என் குழந்தை 2030 01:58:43,800 --> 01:58:45,120 அவரை வெட்டிக் கொல்லுங்கள் 2031 01:58:45,520 --> 01:58:46,520 ஏய் நூஞ்சு 2032 01:58:47,160 --> 01:58:50,120 -நூன்ஜு, பயப்படாதே - நான் அவனைக் கொல்வேன் 2033 01:58:50,520 --> 01:58:52,000 அவர் இறக்கும் வரை நான் விடமாட்டேன் 2034 01:58:53,400 --> 01:58:56,000 என்னிடமிருந்து விலகி இரு - நீ விலகி இரு 2035 01:58:57,520 --> 01:58:58,760 நான் அவனை கொல்லுவேன் 2036 01:58:59,160 --> 01:59:00,400 நான் அவனை கொல்லுவேன் 2037 01:59:04,880 --> 01:59:06,120 அவனை முடிக்க வந்தேன் 2038 01:59:06,880 --> 01:59:07,880 நான் செய்வேன் 2039 01:59:15,120 --> 01:59:16,120 அவர்... 2040 01:59:16,240 --> 01:59:18,240 அவன் அவளை வற்புறுத்திக் கொண்டான் 2041 01:59:20,680 --> 01:59:22,120 அவள் ஒரு முட்டாள் பெண் 2042 01:59:23,000 --> 01:59:24,880 குளிப்பதற்கு பதிலாக... 2043 01:59:25,400 --> 01:59:27,400 அவள் தூக்கில் தொங்கினாள் 2044 01:59:30,640 --> 01:59:32,640 அந்த விசில் மனிதனைப் போல 2045 01:59:57,880 --> 01:59:59,120 இட்டி... 2046 01:59:59,520 --> 02:00:02,240 அன்று இரவு ஏன் என் வீட்டிற்கு வந்தாய்? 2047 02:00:03,800 --> 02:00:05,800 -அவனைப் பெறு, மகனே -சேட்டை -இல்லை 2048 02:00:06,400 --> 02:00:08,800 -ஏய், என்னை விடுங்கள் -இல்லை, மகனே -சேட்டை 2049 02:00:08,880 --> 02:00:10,760 என்னை விட்டு போ 2050 02:00:11,240 --> 02:00:13,000 -ஐயோ! - என்னிடமிருந்து திரும்பு 2051 02:00:13,160 --> 02:00:14,800 - போ - தயவு செய்து அவரை காயப்படுத்தாதீர்கள் 2052 02:00:16,400 --> 02:00:18,400 ஏய் குரியா... கேளுங்க 2053 02:00:18,640 --> 02:00:21,160 -குரியா... -பின்னே நகர்த்து - இட்டி சாகும் வரை நான் போகமாட்டேன் 2054 02:00:21,680 --> 02:00:23,680 நான் அவளுக்கு வாக்குறுதி அளித்தேன் 2055 02:00:23,800 --> 02:00:26,120 -சேட்டை, போ -நீ என்னைத் தடுக்க முயன்றால், உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன் 2056 02:00:26,800 --> 02:00:27,800 இல்லை! 2057 02:00:28,160 --> 02:00:29,520 உன்னையும் கொன்று விடுவேன் 2058 02:00:36,680 --> 02:00:37,880 -இல்லை! - என் அன்பு மகனே! 2059 02:00:41,880 --> 02:00:43,800 -ஏய் குரியகோஸ் -இல்லை! 2060 02:00:47,640 --> 02:00:48,640 அப்பன் 2061 02:00:48,800 --> 02:00:50,400 உள்ளே போ, அப்பன் 2062 02:00:52,040 --> 02:00:53,560 ஏய் குரியா... 2063 02:00:54,000 --> 02:00:57,240 நூஞ்சுவைக் கொன்று அந்தப் பெண்களை உன்னுடன் அழைத்துச் செல்லுங்கள் 2064 02:00:58,120 --> 02:00:59,800 நான் உன்னை போலீசை அழைக்க மாட்டேன், மனிதனே 2065 02:00:59,880 --> 02:01:02,000 நான் போலீசிடம் சொல்ல மாட்டேன் இது இட்டியின் வார்த்தை 2066 02:01:02,280 --> 02:01:03,640 நீ ராஸ்கல்... 2067 02:01:03,880 --> 02:01:05,640 நீ அழுகிப் போவாய் 2068 02:01:09,160 --> 02:01:11,400 ரோஸி, குழந்தையைக் கவனி 2069 02:01:26,400 --> 02:01:27,800 நீ ஒரு மகனின்... 2070 02:01:51,800 --> 02:01:53,800 நிறுத்து குரியா, என் மகனை விட்டுவிடு 2071 02:02:00,160 --> 02:02:02,800 குரியகோஸ், நிறுத்து! 2072 02:02:03,880 --> 02:02:05,400 இட்டி இறந்துவிட்டார் 2073 02:02:42,120 --> 02:02:43,400 -அப்பன் -மகனே! 2074 02:02:44,120 --> 02:02:45,800 எனக்கு பயமாக இருக்கிறது அப்பன் 2075 02:02:47,880 --> 02:02:48,880 ரோஸி 2076 02:02:51,640 --> 02:02:53,120 அவரை உள்ளே அழைத்துச் செல்லுங்கள் 2077 02:02:53,160 --> 02:02:54,160 நோஞ்சு 2078 02:03:00,000 --> 02:03:01,000 உள்ளே போ அம்மாச்சி 2079 02:03:03,000 --> 02:03:04,280 நான் அவருக்கு ஆடை அணிவிக்கட்டும் 2080 02:04:27,240 --> 02:04:28,240 அம்மாச்சி 2081 02:04:29,760 --> 02:04:31,160 தயவு செய்து என்னை மன்னிக்கவும் 2082 02:04:33,160 --> 02:04:34,280 குற்றத்தை ஒப்புக் கொள்கிறேன் 2083 02:04:36,000 --> 02:04:38,000 குறைந்தபட்சம், நான் செல்ல ஒரு இடம் இருக்கும் 2084 02:06:59,800 --> 02:07:00,800 நோஞ்சு... 2085 02:07:01,880 --> 02:07:02,880 ரோஸி 2086 02:07:03,520 --> 02:07:05,120 அக்கம்பக்கத்தினருக்கு தெரிவிக்கவும் 2087 02:07:06,120 --> 02:07:07,400 அவர்களுக்கு சொல்லுங்கள்... 2088 02:07:07,680 --> 02:07:08,880 அவருக்கு நெஞ்சு வலி ஏற்பட்டது 2089 02:07:46,640 --> 02:07:47,640 அப்பன் 2090 02:08:14,640 --> 02:08:17,800 APPAN