1 00:01:47,333 --> 00:01:52,708 ♪ ধর, আমাকে কাছে ধর ♪ 2 00:01:52,958 --> 00:01:59,708 ♪ এবং আপনি অন্য আমাকে খুঁজে পাবেন ♪ 3 00:02:00,833 --> 00:02:06,625 ♪ আমার মন দিয়ে পড়ুন ♪ 4 00:02:06,666 --> 00:02:13,166 ♪ আমি এমন নই যা মনে হয় ♪ 5 00:02:13,666 --> 00:02:20,625 ♪ অন্ধকারে লেখা রহস্যের মতো ♪ 6 00:02:20,708 --> 00:02:27,541 ♪ জীবিত হতে একটি সূর্যালোক খুঁজছি ♪ 7 00:02:28,333 --> 00:02:34,875 ♪ আমার ছায়ায় আমাকে খুঁজুন ♪ 8 00:02:35,375 --> 00:02:40,083 ♪ চ্যারেড থেকে আমাকে খুঁজুন ♪ 9 00:03:02,583 --> 00:03:08,333 ♪ অদ্ভুত দর্শনীয় ♪ 10 00:03:08,625 --> 00:03:15,416 ♪ যখন কুয়াশা রাস্তাগুলিকে অস্পষ্ট করে ♪ 11 00:03:16,416 --> 00:03:22,125 ♪ রাতগুলো অদ্ভুত লাগে ♪ 12 00:03:22,291 --> 00:03:28,666 ♪ যখন চোখ বন্ধ করতে ব্যর্থ হয় ♪ 13 00:03:29,208 --> 00:03:36,000 ♪ এখানে একটা অন্ধকার ঢেউ আছড়ে পড়ছে ♪ 14 00:03:36,125 --> 00:03:42,833 ♪ সারাক্ষণ ছায়ায় লুকিয়ে থাকা ♪ 15 00:03:43,625 --> 00:03:49,875 ♪ আমার ছায়ায় আমাকে খুঁজুন ♪ 16 00:03:50,791 --> 00:03:55,458 ♪ চ্যারেড থেকে আমাকে খুঁজুন ♪ 17 00:04:10,791 --> 00:04:17,250 ♪ আমার পথে একা ♪ 18 00:04:17,916 --> 00:04:24,791 ♪ আমার পথে একা ♪ 19 00:04:24,791 --> 00:04:32,333 ♪ আমার পথে একা ♪ 20 00:04:36,666 --> 00:04:37,875 অভিনন্দন! 21 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 এবারও তা নিশ্চিত হয়েছে। 22 00:04:43,583 --> 00:04:46,208 আপনাকে একটি স্ক্যান করাতে হবে। আমি কিছু ওষুধ লিখে দেব। 23 00:04:46,208 --> 00:04:47,833 -এগুলো নেওয়া শুরু কর। -ঠিক আছে. 24 00:04:49,416 --> 00:04:52,291 আমি কি জিতেশকে বলবো আমাদের গ্রুপে এই খবর ফ্ল্যাশ করতে? 25 00:04:53,208 --> 00:04:56,375 সেই বুড়ো লাভ বার্ডরা কি বাবা-মা হতে যাচ্ছে? 26 00:04:56,708 --> 00:04:58,791 আপনি জিতেশকে বলতে পারেন, কিন্তু... 27 00:04:58,791 --> 00:05:00,875 এখন আমাদের হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপে এই বিষয়ে কথা বলবেন না। 28 00:05:02,250 --> 00:05:04,000 আগামীকাল সিদ্ধার্থের ব্যাচেলর পার্টি, তাই না? 29 00:05:04,041 --> 00:05:06,583 আমরা সেখানে এই খবর প্রকাশ করতে পারি, চমক! 30 00:05:07,083 --> 00:05:09,583 ও আচ্ছা. কাল সিধুর পার্টি, তাই না? 31 00:05:09,625 --> 00:05:10,958 আমি এটি সম্পর্কে পুরোপুরি ভুলে গেছি। 32 00:05:11,791 --> 00:05:14,500 তো, আমাদের গ্রুপের ক্রনিক ব্যাচেলরও ফাঁদে পড়েছে, তাই না অ্যানি? 33 00:05:14,541 --> 00:05:17,583 হ্যাঁ. আমরা তার বিয়েতে যোগ দেওয়ার জন্য এতদিন অপেক্ষা করছিলাম। 34 00:05:17,750 --> 00:05:20,291 তোমার কলেজের দিন থেকেই এই বন্ধুত্ব অব্যাহত... 35 00:05:20,750 --> 00:05:21,958 - এটা সত্যিই চমৎকার. -হ্যাঁ. 36 00:05:21,958 --> 00:05:24,125 আর সবাই একই লোকালয়ে থাকছে! 37 00:05:24,250 --> 00:05:25,375 নয়না... 38 00:05:25,916 --> 00:05:27,166 আমাকে কি কাজ থেকে ছুটি নিতে হবে? 39 00:05:27,208 --> 00:05:28,291 অবিলম্বে না. 40 00:05:28,333 --> 00:05:31,166 কিন্তু, আপনার বিশ্রামের প্রয়োজন হলে, আপনাকে ছুটি নিতে হবে, তাই না? 41 00:05:31,333 --> 00:05:33,833 আরে! আমি কাজ থেকে খুব বেশি সময় নিতে পারি না। 42 00:05:34,958 --> 00:05:37,666 তিনি কখনই এক জিনিসে বসে থাকেন না এবং চাকরি পরিবর্তন করতে থাকেন... 43 00:05:37,708 --> 00:05:39,500 অর্ধেক বছরও তার বেতন থাকবে না। 44 00:05:39,541 --> 00:05:42,125 নয়না, আজ অ্যাপার্টমেন্টে একটা জমকালো সেলিব্রেশন আছে। 45 00:05:43,291 --> 00:05:44,333 তাড়াতাড়ি আসবে না? 46 00:05:44,666 --> 00:05:45,666 হ্যাঁ... 47 00:05:55,958 --> 00:05:58,583 আমি যে ধরনের মানসিক চাপের মধ্যে দিয়ে যাচ্ছি আপনি তা জানেন, ফিদা। 48 00:05:58,833 --> 00:05:59,875 কিন্তু... 49 00:05:59,916 --> 00:06:01,875 চকচকে এটা নিয়ে অন্তত মাথা ঘামায়। 50 00:06:02,041 --> 00:06:03,833 সে মাঝে মাঝে কেমন আচরণ করে তা আপনার দেখা উচিত। 51 00:06:04,500 --> 00:06:07,125 আমি তার টাকা দিয়ে ব্যবসা করছি বলে সে অহংকারী। 52 00:06:07,750 --> 00:06:08,666 -আরে-- মাফ করবেন! 53 00:06:08,666 --> 00:06:09,291 স্যার? 54 00:06:09,416 --> 00:06:10,500 -পুনরাবৃত্তি। -অবশ্যই জনাব. 55 00:06:10,708 --> 00:06:13,000 আপনি খুব অহংকারী। 56 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 চকচকে এভাবে কথা বলতে থাকবে। এটা নিয়ে মাথা ঘামাবেন না। 57 00:06:19,041 --> 00:06:20,541 -আমি কি? -এটা ঠিক আছে. আমি সেটা ব্যবস্থা করবো. 58 00:06:20,583 --> 00:06:21,583 ঠিক আছে, স্যার. 59 00:06:22,000 --> 00:06:23,125 আরে! 60 00:06:23,166 --> 00:06:25,791 আপনি জানেন যে সে তার বাড়াবাড়ির জন্য কত টাকা উড়িয়ে দেয়? 61 00:06:25,875 --> 00:06:28,750 আর আমি তাকে টাকা না দিলে সে অন্যের কাছ থেকে ধার নেবে। 62 00:06:29,458 --> 00:06:30,750 আরে ওসব বলো না। 63 00:06:31,416 --> 00:06:33,708 চকচকে একটি ধনী পরিবারে বেড়ে উঠেছে, তাই না? 64 00:06:34,166 --> 00:06:36,083 তাহলে, সে কিভাবে হঠাৎ তার পথ পরিবর্তন করতে পারে? 65 00:06:38,041 --> 00:06:40,125 এখন, আমাকে ধমক দেওয়ার জন্য একমাত্র আপনিই বাকি। 66 00:06:41,083 --> 00:06:43,541 এমনকি আপনি অনেক লোককে আমার ব্যবসায় বিনিয়োগ করেছেন, তাই না? 67 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 তুমি কি ভাবছো আমি তোমার সাথে এভাবে কথা বলবো? 68 00:06:49,000 --> 00:06:52,083 আগে আমাদের গ্রুপে আমরা দুজনই সবচেয়ে কাছের ছিলাম। 69 00:06:53,083 --> 00:06:54,458 আমি যদি তোমাকে বিয়ে করতাম। 70 00:06:56,208 --> 00:06:58,166 আশা করি চকচকে এই কথা শুনবেন না! 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,416 -আরে, চিংড়ি জোস? -হ্যাঁ? 72 00:07:08,083 --> 00:07:10,875 এটা সত্য যে আমি আপনাকে আগে আমার ঝুঁকির উপর ব্যালেন্স নগদ দিয়েছি। 73 00:07:10,875 --> 00:07:12,500 -জী জনাব. -কিন্তু সেগুলো ছিল অল্প পরিমাণে। 74 00:07:12,791 --> 00:07:15,166 আমি কোনো গুফ-আপের ক্ষেত্রে এটির জন্য আবরণ করতে পারি। 75 00:07:15,250 --> 00:07:17,833 আমার প্রিয় স্যার, চিন্তা করবেন না! 76 00:07:18,791 --> 00:07:20,375 খুব ভোরে লোড চলে গেলে কাল 77 00:07:20,416 --> 00:07:22,166 রাতের মধ্যে সেখানে পৌঁছে যাবে। 78 00:07:22,916 --> 00:07:26,375 সোমবার সকালে ঘড়ির কাঁটা যে মুহূর্তে 9টা বাজে, 79 00:07:26,375 --> 00:07:29,750 আমি নিশ্চিতভাবে টাকা এখানে ফিরিয়ে আনব। 80 00:07:29,916 --> 00:07:31,791 এটা জোসের প্রতিশ্রুতি। 81 00:07:33,833 --> 00:07:35,916 -এটা কত? - ₹54,13,600 82 00:07:36,166 --> 00:07:37,250 তাকে 50 লাখ টাকা দিন। 83 00:07:37,416 --> 00:07:38,833 - বাকিটা লকারে রাখো। -ঠিক আছে. 84 00:07:39,458 --> 00:07:41,000 -হ্যালো... -তুমি কি চলে গেছো, ইছা? 85 00:07:41,333 --> 00:07:43,666 -না, আমি শুরু করিনি। -আমি শাইনির অ্যাপার্টমেন্টে আছি। 86 00:07:43,916 --> 00:07:46,166 আমরা দীপাবলি অনুষ্ঠানের জন্য কিছু মিষ্টি তৈরি করছি। 87 00:07:46,208 --> 00:07:47,875 ঠিক আছে, চালিয়ে যান। আমি শীঘ্রই শুরু হবে. 88 00:07:50,666 --> 00:07:53,791 স্যাম শুধু তার চাকরি আর টাকা নিয়ে চিন্তিত। 89 00:07:54,125 --> 00:07:55,791 আমি সবসময় তাকে বলে ঠাট্টা করে যে, যদি সে এক 90 00:07:55,833 --> 00:07:58,875 পয়সাও হারায়, সে নিজেকে ছুরিকাঘাত করতে পারে! 91 00:07:58,958 --> 00:08:02,000 যে কোন কাজে সফল হতে হলে প্রয়োজন পরিপূর্ণ নিষ্ঠা। 92 00:08:02,166 --> 00:08:03,625 এবং, অর্থ উপার্জন... 93 00:08:03,666 --> 00:08:05,000 এটি একটি বিশেষ দক্ষতা! 94 00:08:05,708 --> 00:08:08,333 তুমি যা বলছ তা ঠিক আপু, কিন্তু টাকাই সব নয়। 95 00:08:08,416 --> 00:08:10,000 আমাদেরও একটা জীবন থাকতে হবে। 96 00:08:10,041 --> 00:08:11,708 কিছুই টাকা প্রতিস্থাপন করতে পারে না, মেরিন. 97 00:08:11,791 --> 00:08:14,041 আপনি তার মূল্য তখনই উপলব্ধি করবেন যখন আপনার কাছে এটি থাকবে না। 98 00:08:18,000 --> 00:08:19,541 হ্যালো... ম্যাডাম নয়নস! 99 00:08:19,583 --> 00:08:21,541 -তুমি চলে গেছো? -আমি সিদ্ধুকে বাছাই করে চলে যাচ্ছি। 100 00:08:21,541 --> 00:08:23,333 দিওয়ালি উদযাপন সম্পর্কে ভুলবেন না. 101 00:08:23,500 --> 00:08:24,875 হ্যাঁ, আমরা এটা গ্র্যান্ড করব! 102 00:08:24,916 --> 00:08:26,583 যাইহোক, ভাল খবর আছে. 103 00:08:26,916 --> 00:08:28,583 জাকারিয়া আর এ্যানি এখানে এসেছিলেন। 104 00:08:29,125 --> 00:08:30,250 অ্যানি অপেক্ষা করছে। 105 00:08:30,916 --> 00:08:33,458 না না. এখন কাউকে বলবেন না। 106 00:08:34,083 --> 00:08:36,041 আগামীকাল সিদ্ধুর পার্টিতে চমক হিসেবে 107 00:08:36,041 --> 00:08:37,625 ঘোষণা করার পরিকল্পনা করছেন তারা। 108 00:08:37,708 --> 00:08:39,708 -ঠিক আছে. আমরা সেখানে থাকব. -ঠিক আছে. 109 00:08:42,708 --> 00:08:44,416 -তোমার এখনো শেষ হয়নি? -আরে এটা আরতি। 110 00:08:44,458 --> 00:08:46,666 যথেষ্ট, মানুষ. আপনার বিয়ের পরেও কথা বলার জন্য কিছু সংরক্ষণ করুন। 111 00:08:46,708 --> 00:08:47,833 এক মিনিট. 112 00:08:49,250 --> 00:08:51,000 ঠিক আছে তাহলে. এক কাজ কর। 113 00:08:51,333 --> 00:08:53,458 আগামীকাল এডাপল্লীতে MyG স্টোরের সামনে অপেক্ষা করুন। 114 00:08:53,916 --> 00:08:55,750 আমরা আপনাকে পথে নিয়ে যাব। ঠিক আছে? 115 00:08:57,208 --> 00:08:58,208 বাই. 116 00:08:59,416 --> 00:09:00,833 দোস্ত, শোন! আমাদের অ্যানি... 117 00:09:02,791 --> 00:09:05,125 তোমার মধ্যে ধরে রাখো. নয়না আমাকে বলেছিল কাউকে না বলতে। 118 00:09:05,291 --> 00:09:07,500 তারা আগামীকাল এটিকে চমক হিসেবে প্রকাশ করার পরিকল্পনা করছে। 119 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 উহু! 120 00:09:25,833 --> 00:09:27,833 হ্যালো! সবাই লাড্ডু খাও! 121 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 মিষ্টি! 122 00:09:51,916 --> 00:09:54,125 নয়না, জিতেশের উপর কড়া নজর রাখো। 123 00:09:54,208 --> 00:09:56,125 সে অল্পবয়সী মেয়েদের সাথে ফ্লার্ট করছে। 124 00:09:56,166 --> 00:09:58,000 আমি এটা নিয়ে মোটেও ভয় পাই না, চকচকে। 125 00:09:58,875 --> 00:10:01,125 দেখুন, স্ত্রীদের এমনই হওয়া উচিত! 126 00:10:01,583 --> 00:10:03,458 ভাবুন তো আমি হলে কেমন হতো। 127 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 ঠিক আছে, এমনকি এটি একটি বিশেষ দক্ষতা প্রয়োজন. 128 00:10:06,250 --> 00:10:09,166 -আপনি এটা চেয়েছেন! -দোস্ত, ম্যাথু কোথায়? 129 00:10:09,708 --> 00:10:12,458 ম্যাথু? এক মিনিট. আমাকে চকচকে চেক করতে দিন। 130 00:10:15,791 --> 00:10:18,333 নয়না, এটা কে বানিয়েছে? এটা ভয়ঙ্কর! 131 00:10:18,333 --> 00:10:20,916 আস্তে কথা বলুন. চকচকে এবং মেরিন একসাথে এটি তৈরি করেছে। 132 00:10:20,916 --> 00:10:22,666 স্যাম, তুমি কি আতশবাজি কিননি? 133 00:10:23,166 --> 00:10:25,458 -কিসের জন্য? এত টাকার অপচয়! -আরে হে! 134 00:10:25,500 --> 00:10:27,333 এমন কৃপণ জীবন যাপন করে লাভ কি? 135 00:10:27,375 --> 00:10:29,791 জীবন উদযাপন এবং উপভোগ করার জন্য, তাই না? 136 00:10:29,833 --> 00:10:31,875 কিন্তু তাই বলে তার কাছে টাকা আছে। ঠিক, ভাই? 137 00:10:38,625 --> 00:10:40,833 চকচকে, ম্যাথু কোথায়? 138 00:10:40,875 --> 00:10:42,958 আমি তাকে ডাকছি। সে উত্তর দিচ্ছে না। 139 00:10:43,000 --> 00:10:44,500 শুধু ম্যাথু আর ফিদা এখনো আসা বাকি। 140 00:10:44,541 --> 00:10:46,250 তারা অবশ্যই একসাথে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 141 00:10:46,333 --> 00:10:48,125 আমার প্রিয় চকচকে, আমি আমার বক্তব্য প্রত্যাহার করছি। 142 00:10:48,125 --> 00:10:50,250 এটাকে ইস্যু করে ম্যাথুর সাথে ঝগড়া করবেন না। 143 00:10:50,250 --> 00:10:52,458 আগামীকাল আমাদের সবাইকে আমার পার্টি উপভোগ করতে হবে। অনুগ্রহ! 144 00:10:52,541 --> 00:10:54,458 আমি আসছি শুধু তোমার পার্টি বলে। 145 00:10:54,500 --> 00:10:55,875 এটা এখন শুধু আমার দল নয়। 146 00:10:56,541 --> 00:10:58,041 সেই সাথে আরেকটি চমক আছে। 147 00:10:58,458 --> 00:10:59,583 কি আশ্চর্য? 148 00:11:00,583 --> 00:11:01,916 কালই জানতে পারবে। 149 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 আমাকে বলুন. 150 00:11:03,458 --> 00:11:05,833 তুমি আমাকে বলতে পারো না কেন? আমি কি এমন সমস্যা সৃষ্টিকারী? 151 00:11:06,000 --> 00:11:07,125 আমি বলতে চাইতেছি... 152 00:11:08,125 --> 00:11:10,958 নয়না জিতেশকে এই কথা বলেছিল, কাউকে না বলতে বলে। 153 00:11:11,250 --> 00:11:13,666 -আমি কাউকে বলব না. -এমনকি ম্যাথুকেও বলবেন না। 154 00:11:13,875 --> 00:11:15,000 না! 155 00:11:15,000 --> 00:11:16,083 আমরা হব... 156 00:11:16,250 --> 00:11:17,375 অ্যানি গর্ভবতী। 157 00:11:17,875 --> 00:11:18,875 তাই কি? 158 00:11:19,166 --> 00:11:21,125 আমার প্রিয় চকচকে, দয়া করে কাউকে বলবেন না। 159 00:11:21,875 --> 00:11:23,625 -আমাকে ফিদাকে ডাকতে দাও। -আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি। 160 00:11:24,750 --> 00:11:26,208 এক রাউন্ড শেষ, বোন. 161 00:11:26,291 --> 00:11:28,750 -মেরিন, তোমাকে একটা কথা বলব? -কি? 162 00:11:28,916 --> 00:11:30,791 -এটি একটি গোপন. -এটা কোথায় ফেলব? 163 00:11:31,333 --> 00:11:32,916 এই সবুজ লাড্ডু কেউ খাচ্ছে না। 164 00:11:32,916 --> 00:11:34,291 - আমি এখন এটা যত্ন নেব. -চলো যাই! 165 00:11:35,000 --> 00:11:36,875 তোমার লাড্ডু ছিল না? এটা পছন্দ হয়নি? 166 00:11:36,916 --> 00:11:38,250 আমি করেছিলাম! এটা খুব ভাল. 167 00:11:39,583 --> 00:11:40,916 - তোমার কাছে সবুজ লাড্ডু আছে? -না। 168 00:11:40,958 --> 00:11:42,875 তাহলে আছে। এটা আরও ভাল! 169 00:11:42,958 --> 00:11:45,666 এত রং কেন? এটা কি অর্থের অপচয় নয়? 170 00:11:45,708 --> 00:11:48,291 কেন আপনার শুধু একটি রং নেই? সমস্যা সমাধান. 171 00:11:48,416 --> 00:11:50,416 ইছা, তোমাকে একটা কথা বলতে হবে। 172 00:11:50,416 --> 00:11:51,541 এটি একটি গোপন. 173 00:11:51,708 --> 00:11:53,083 অ্যানি গর্ভবতী। 174 00:11:53,666 --> 00:11:55,291 আমাকে বলা হয়েছিল তোমাকে না বলতে। 175 00:11:55,583 --> 00:11:57,166 কিন্তু তোমার কাছে কিছু লুকাবো কি করে? 176 00:11:57,416 --> 00:11:59,208 শুধু ভান করুন যে আপনি এটি সম্পর্কে জানেন না। 177 00:12:08,916 --> 00:12:09,916 হ্যালো? 178 00:12:10,000 --> 00:12:11,041 কোথায় তুমি, ফিদা? 179 00:12:11,041 --> 00:12:12,333 এতক্ষণ ধরে ডাকছি তোমায়! 180 00:12:12,333 --> 00:12:13,541 আপনি উত্তর দিচ্ছেন না কেন? 181 00:12:14,375 --> 00:12:15,375 হুহ? 182 00:12:31,958 --> 00:12:32,958 হ্যালো? 183 00:12:34,458 --> 00:12:36,000 -তুমি কোথায়? -আমরা প্রায় চলে এসেছি। 184 00:12:36,625 --> 00:12:38,458 -তুমি কোথায়? -আমি মাইজির সামনে আছি। 185 00:12:39,125 --> 00:12:40,166 হ্যাঁ, আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি। 186 00:12:47,541 --> 00:12:48,541 আসো। 187 00:12:48,666 --> 00:12:50,125 -হ্যালো! -ওহে! 188 00:12:50,625 --> 00:12:51,583 হেই অপেক্ষা! 189 00:12:51,625 --> 00:12:52,958 আপনার ডান পা দিয়ে প্রবেশ করুন। 190 00:12:54,875 --> 00:12:56,375 আপনি যদি বিভ্রান্ত হন 191 00:12:56,416 --> 00:12:57,458 কোন পা সঠিক, শুধু ঝাঁপ দাও। 192 00:12:58,791 --> 00:13:00,750 বিরক্ত করো না, আরতি। তারা শুধু আপনাকে র‍্যাগিং করছে। 193 00:13:00,750 --> 00:13:01,958 ওদের কথায় কিছু মনে করো না. শুধু ভিতরে পেতে. 194 00:13:01,958 --> 00:13:03,250 আসলে, ফিদা... 195 00:13:08,458 --> 00:13:10,083 হ্যালো! ওহে! 196 00:13:10,416 --> 00:13:11,416 ওহে. 197 00:13:29,250 --> 00:13:31,125 আপনি ফিদার সমর্থনে কিছু বলতে যাচ্ছিলেন, তাই না? 198 00:13:31,166 --> 00:13:32,458 তাহলে থামলে কেন? 199 00:13:32,750 --> 00:13:33,916 আপনি কি তার সাথে বসতে চান? 200 00:13:34,458 --> 00:13:36,208 -শাকস ! -কি হল "শাকস" দিয়ে? 201 00:13:36,666 --> 00:13:39,208 চকচকে, এই দলে বন্ধুত্বের গভীরতা তুমি জানো না। 202 00:13:39,333 --> 00:13:40,833 সেজন্যই এমন কথা বলছেন। 203 00:13:41,166 --> 00:13:43,375 হ্যাঁ ঠিক! "বন্ধুত্বের গভীরতা," মনে হয়। 204 00:13:43,583 --> 00:13:45,875 জাকারিয়া এবং অ্যানি আপনার বন্ধু, তাই না? 205 00:13:46,250 --> 00:13:48,750 এবং আপনি কি জানেন যে তারা বাবা-মা হতে চলেছে? 206 00:13:51,000 --> 00:13:52,750 কোন অধিকার নাই? কিন্তু জানতে পারলাম। 207 00:13:53,083 --> 00:13:55,250 আপনার বন্ধুত্বের গভীরতার জন্য এটিই রয়েছে। 208 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 এ বিষয়ে এখন তাদের জিজ্ঞাসা করার দরকার নেই। 209 00:13:57,291 --> 00:13:58,708 তারা আপনাকে না বলা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন। 210 00:14:00,833 --> 00:14:03,291 আরে, আরতি! আমরা একটি প্রশ্ন আছে. 211 00:14:03,333 --> 00:14:04,458 সিদ্ধুর মধ্যে এমন কী দেখলেন যে 212 00:14:04,541 --> 00:14:05,916 তাকে বিয়ে করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন? 213 00:14:07,125 --> 00:14:08,416 তার কি দোষ? 214 00:14:08,458 --> 00:14:10,458 যেহেতু তিনি অনড় ছিলেন যে তিনি 25 জন সম্ভাব্য পাত্রীর 215 00:14:10,583 --> 00:14:12,583 সাথে দেখা করতে চান, তাই তার বিবাহ কিছুটা বিলম্বিত হয়েছিল। 216 00:14:12,625 --> 00:14:13,958 - সে বকা দিচ্ছে। -25 সম্ভাব্য পাত্রী? 217 00:14:14,000 --> 00:14:15,916 -সে মিথ্যা বলছে! বন্ধ কর! -আরথী ! 218 00:14:15,958 --> 00:14:18,458 তারা শুধু তাকে উপহাস করছে কারণ তার বিয়ে বিলম্বিত হয়েছে। 219 00:14:18,500 --> 00:14:19,416 যাইহোক, 220 00:14:19,416 --> 00:14:21,583 সিদ্ধু আমাদের গ্রুপের নিখুঁত ভদ্রলোক। 221 00:14:21,583 --> 00:14:23,375 -শীশ ! -হ্যাঁ ঠিক! 222 00:14:23,500 --> 00:14:25,916 -অ্যানি, আমি তোমাকে একটা স্পেশাল ট্রিট দেব। -ঠিক আছে! 223 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 অ্যানি, আসো। 224 00:15:01,041 --> 00:15:02,500 আসুন একটি সেলফি ক্লিক করি। 225 00:15:05,666 --> 00:15:07,500 বেশ লম্বা যাত্রা ছিল। আমি ক্লান্ত. 226 00:15:07,750 --> 00:15:09,416 নমস্তে, স্যার। 227 00:15:10,166 --> 00:15:12,416 -আমি ম্যানেজার, ডেভিস। -সিদ্ধার্থ। বুকিং দিলাম। 228 00:15:13,708 --> 00:15:15,666 -চলো পুকুরে ঝাঁপ দেই। -এই আবহাওয়ায়? 229 00:15:17,750 --> 00:15:19,291 -স্যার, এটা নিচে। -জিতেশ ! 230 00:15:19,291 --> 00:15:21,041 দেখা হবে! আমি পরে সেখানে আসব. 231 00:15:21,291 --> 00:15:22,833 -দোস্ত, আমরা কি শুরু করব? -ইতিমধ্যে? 232 00:15:22,958 --> 00:15:25,000 আমাদের আর কিছু করার নেই, তাই না? জায়গাটা একবার দেখে শুরু করি। 233 00:15:25,041 --> 00:15:26,375 -ঠিক আছে. -স্যার, এইভাবে। 234 00:15:26,958 --> 00:15:28,958 -ইচ্ছা, রুম নাম্বার কত? -102। 235 00:15:28,958 --> 00:15:30,250 - ওখানেই আছে। -ওখানে? 236 00:15:33,291 --> 00:15:34,666 এই সম্পত্তি 80 একর, স্যার. 237 00:15:34,958 --> 00:15:36,208 আমাদের সকল সুযোগ সুবিধা আছে, 238 00:15:36,583 --> 00:15:38,083 অ্যাডভেঞ্চার স্পোর্টস সহ। 239 00:15:38,208 --> 00:15:39,791 হ্যাঁ, আমি এটা আপনার ওয়েবসাইটে দেখেছি। 240 00:15:40,125 --> 00:15:41,541 এসো, ম্যাথু! চলে আসো! 241 00:15:41,791 --> 00:15:43,333 না জনাব. যখন একটি দল ইতিমধ্যেই 242 00:15:43,333 --> 00:15:44,833 এখানে থাকে তখন আমরা অন্যদের রুম দিই না। 243 00:15:44,875 --> 00:15:46,500 লোকেরা এখানে গোপনীয়তার জন্য আসে। 244 00:15:46,541 --> 00:15:48,083 -কর্মীরাও ন্যূনতম। -ঠিক আছে. 245 00:15:48,166 --> 00:15:51,000 -সন্ধ্যার জন্য সবকিছু ঠিক আছে? -সব কিছু ঠিক আছে. 246 00:15:51,000 --> 00:15:52,875 এবং আমাদের এখানে একটি বার নেই। তোমাকে আগেই বলেছিলাম। 247 00:15:52,916 --> 00:15:53,916 এটা ঠিক আছে. আমরা এটা কভার পেয়েছিলাম. 248 00:15:53,916 --> 00:15:55,375 -ঠিক আছে. ধন্যবাদ. -উপভোগ করুন, স্যার। 249 00:15:57,958 --> 00:15:59,000 আমি পরের বোলিং করব। 250 00:15:59,000 --> 00:16:00,458 স্যাম, রক ইট! 251 00:16:00,458 --> 00:16:01,458 ম্যাথিউ ! 252 00:16:01,791 --> 00:16:03,250 ভাই, সরে যান। আমাকে এখন ব্যাট করতে দাও। 253 00:16:05,000 --> 00:16:06,916 তুমি আরতির সামনে শো অফ করতে চাও, তাই না? 254 00:16:07,000 --> 00:16:08,666 আপনি একটি হাঁস জন্য আউট হবে. 255 00:16:10,000 --> 00:16:11,875 ব্লাডি বাগার আমার উপর একটি জিনক্স করা! 256 00:16:12,000 --> 00:16:13,666 -ফাস্ট বল নাকি স্পিন? - শুধু বোল, মানুষ. 257 00:16:13,708 --> 00:16:14,708 ঠিক আছে. 258 00:16:14,916 --> 00:16:16,125 সিদ্ধু ! 259 00:16:22,916 --> 00:16:24,125 -এটা ধর! -ওহ, চমৎকার! 260 00:16:24,125 --> 00:16:25,083 উঃ! ভালো শট! 261 00:16:25,125 --> 00:16:26,416 হে ভগবান! 262 00:16:27,541 --> 00:16:30,000 ওহ না! হে ভগবান! 263 00:16:30,416 --> 00:16:31,666 বল কারো গায়ে লেগেছে! 264 00:16:31,708 --> 00:16:32,833 আসুন, চেক করা যাক! 265 00:16:33,208 --> 00:16:34,208 আসো। 266 00:16:35,958 --> 00:16:36,958 দেখো! 267 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 ওখানে. 268 00:16:43,500 --> 00:16:45,958 আমরা আপনাকে সেখানে দেখতে পাইনি. দুঃখিত। 269 00:16:46,083 --> 00:16:48,125 আমাকে আঘাত করার পর ক্ষমা চাইছেন? 270 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 ওহ না! 271 00:16:49,541 --> 00:16:51,791 আমাদের গ্রুপে একজন ডাক্তার আছে। তার একটি চেহারা আছে. 272 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 নয়না, এদিকে আয়। 273 00:16:54,833 --> 00:16:57,458 কোনভাবেই না! আমি চাই না কেউ এর দিকে তাকিয়ে থাকুক। 274 00:16:57,583 --> 00:16:59,750 আমরা লক্ষ্য করলেই সমস্যাটি বের করতে পারব। 275 00:16:59,791 --> 00:17:01,541 -না। -আমি একজন ডাক্তার. আমাকে দেখতে দাও. 276 00:17:01,583 --> 00:17:03,125 -নাহ! -ভাই! 277 00:17:03,458 --> 00:17:04,666 শুধু তার এটা দেখান. 278 00:17:04,916 --> 00:17:07,041 আপনি যদি খুব বিশেষ, তাকে আপনার দেখান! 279 00:17:07,083 --> 00:17:08,500 ওহ না! 280 00:17:11,541 --> 00:17:13,250 এখন সবাই বুঝতে পেরেছে বল কোথায় আঘাত করেছে, তাই না? 281 00:17:13,250 --> 00:17:14,791 সব মহিলা এখন চলে যেতে পারেন। 282 00:17:16,125 --> 00:17:17,833 -চাচা, বলটা ঠিক কোথায় লেগেছিল? -চাচা? 283 00:17:17,833 --> 00:17:19,250 তোমার চাচা কে? হারিয়ে যান! 284 00:17:19,250 --> 00:17:20,875 সে আমাকে চেক করতে দিচ্ছে না। 285 00:17:22,000 --> 00:17:23,375 তোমরা সবাই চলে যাও। আমার চোখের সামনে থেকে পেতে! 286 00:17:23,416 --> 00:17:25,166 চলো যাই. তিনি সব ঠিক আছে. 287 00:17:28,250 --> 00:17:29,458 শীশ ! 288 00:17:30,166 --> 00:17:31,166 চলে আসো! 289 00:17:34,250 --> 00:17:35,750 ভাই, বল... 290 00:17:35,791 --> 00:17:37,750 -বল তোমার হাতে... হারিয়ে যাও! -বল পেয়েছি! 291 00:17:37,750 --> 00:17:38,958 শুধু আসা! 292 00:17:40,000 --> 00:17:42,166 আপনি বল খুঁজে পেয়েছেন কিনা আমাকে বলা উচিত, তাই না? আমি কিভাবে জানব? 293 00:17:44,375 --> 00:17:46,708 ওহ না! আমার বোতল! 294 00:17:47,500 --> 00:17:49,041 ওহ না! 295 00:17:49,083 --> 00:17:50,916 [অস্পষ্ট আড্ডা] 296 00:17:50,916 --> 00:17:53,208 আরে! বল কে আঘাত করেছিল? 297 00:17:53,583 --> 00:17:55,166 কে বল মারল? 298 00:17:55,500 --> 00:17:57,416 এটা দেখ! এতে এক ফোঁটাও অবশিষ্ট নেই। 299 00:17:57,750 --> 00:17:59,291 আমার শরীরে আঘাত লাগলে আমি সহ্য করব, কিন্তু 300 00:17:59,291 --> 00:18:00,750 আমার মদের ক্ষতি আমি সহ্য করতে পারি না। 301 00:18:00,916 --> 00:18:01,916 কে বল মারল? 302 00:18:01,958 --> 00:18:04,250 -কিন্তু চাচা... -আরে! না! 303 00:18:04,291 --> 00:18:05,875 ঠিক আছে. ভাই, এটা ইচ্ছাকৃত ছিল না। 304 00:18:05,916 --> 00:18:08,000 -আমি সেটা জানতে চাই না। -তাহলে তুমি কি চাও? 305 00:18:08,083 --> 00:18:09,166 বিনিময়ে আমি মদ চাই। 306 00:18:09,208 --> 00:18:10,500 এই ক্ষেত্রে... 307 00:18:10,666 --> 00:18:12,541 আমরা কি করতে পারি? আমাদের কাছে কোনো মদ নেই। 308 00:18:14,625 --> 00:18:17,291 সুতরাং, এটা আপনার আছে যে স্কচ, হাহ? এটা ঠিক আছে. আমি মানিয়ে নিতে পারি। 309 00:18:17,333 --> 00:18:19,791 বল অন্য কোথাও আঘাত করেনি? এটা বোতল আঘাত না. 310 00:18:19,791 --> 00:18:22,000 অন্যত্র? এত অসম্মান করছ কেন? 311 00:18:22,291 --> 00:18:23,958 এটার কিছু হলে আমি তোমাকে একটা শিক্ষা দিতাম! 312 00:18:24,416 --> 00:18:25,791 -তুমি-- -জিতেশ! 313 00:18:26,416 --> 00:18:28,958 হ্যালো মশাই! শপথ করার দরকার নেই। শালীনভাবে কথা বলুন। 314 00:18:29,000 --> 00:18:31,541 হ্যাঁ ধর্মাবতার! সে অনুযায়ী কথা বলবো! 315 00:18:31,583 --> 00:18:32,916 আপনি কি আমাদের উপহাস করছেন? 316 00:18:33,041 --> 00:18:35,416 আমাদের কি মদ নেই? তাকে শুধু একটি বোতল দাও। 317 00:18:35,458 --> 00:18:38,125 কোনভাবেই না! কেন আমরা আমাদের স্কচ দিয়ে তার সস্তা রাম প্রতিস্থাপন করব? 318 00:18:38,625 --> 00:18:39,916 সবই তার খেলা। 319 00:18:39,916 --> 00:18:41,458 -আমরা এটা মোকাবেলা করব। -আরে! 320 00:18:41,583 --> 00:18:44,333 অপরিচিতদের সাথে, বিশেষ করে মহিলাদের 321 00:18:44,500 --> 00:18:45,750 সামনে ঝগড়া করার কোন আগ্রহ আমার নেই। 322 00:18:45,916 --> 00:18:48,125 সুতরাং, এখানে একটি আপস শুধুমাত্র যে কারণে. 323 00:18:48,166 --> 00:18:50,500 আমাকে এই একই মদের বোতল কিনে দাও। 324 00:18:50,541 --> 00:18:52,250 -নাহলে---নাহলে, তুমি কি করবে? 325 00:18:52,250 --> 00:18:53,666 -কি? -সেটা ঠিক. 326 00:18:53,875 --> 00:18:54,875 নইলে কি করবে? 327 00:18:55,083 --> 00:18:57,750 অন্যথায়, এমনকি আমি কি করব তা নিশ্চিত নই! 328 00:18:57,750 --> 00:19:00,125 -তুমি কি দেখতে চাও? -স্যার, সমস্যা কি? 329 00:19:00,166 --> 00:19:02,000 সিদ্ধু, তিনি কি সেই ব্যক্তি নন যিনি আপনাকে বলেছিলেন যে এখানে 330 00:19:02,041 --> 00:19:04,791 অন্য কোন অতিথি নেই এবং তারা গোপনীয়তাকে অনেক মূল্য দেয়? 331 00:19:04,958 --> 00:19:07,458 ম্যাডাম, তিনি অতিথি নন। তিনি আমাদের এমডির বন্ধু। 332 00:19:07,500 --> 00:19:08,583 হ্যাঁ! 333 00:19:12,583 --> 00:19:14,583 জিতেশ, এটাকে ইস্যু করবেন না। 334 00:19:14,666 --> 00:19:16,125 তার জন্য এটা কিনুন. 335 00:19:16,125 --> 00:19:17,666 কেন আমাদের ছুটির মেজাজ হত্যা? 336 00:19:18,041 --> 00:19:19,750 হ্যাঁ, এটাই! 337 00:19:19,791 --> 00:19:21,041 এটাই, ম্যাডাম। 338 00:19:21,416 --> 00:19:22,333 হ্যাঁ, ওটাই. 339 00:19:22,375 --> 00:19:24,708 আরে, আমরা কি এখানে দেশি মদ পেতে পারি? 340 00:19:25,291 --> 00:19:26,750 স্যার, আমাদের এখানে বার নেই। 341 00:19:27,708 --> 00:19:29,500 ওটা দারুন. আমরা আপনাকে টাকা দেব। 342 00:19:29,625 --> 00:19:31,375 কাউকে বোতল কিনতে পাঠান। 343 00:19:31,416 --> 00:19:34,458 স্যার, স্থানীয় নির্বাচনের কারণে মদের দোকান বন্ধ। 344 00:19:34,458 --> 00:19:36,958 ওহ না! আমি এখন কি করব? 345 00:19:37,000 --> 00:19:38,416 আমি নিজেকে পরিষ্কার করছি। 346 00:19:38,500 --> 00:19:41,041 আজ আমার জীবনের একটি গুরুত্বপূর্ণ দিন। 347 00:19:41,041 --> 00:19:42,791 আজ যদি মদ না পাই... 348 00:19:43,166 --> 00:19:44,625 আচ্ছা... এক কাজ কর। 349 00:19:44,625 --> 00:19:45,958 তোমার একটা বোতল আমাকে দাও। 350 00:19:45,958 --> 00:19:47,208 যে একটি চমৎকার পদক্ষেপ. 351 00:19:47,208 --> 00:19:49,458 আপনার সস্তা মদ প্রতিস্থাপন করার জন্য আমাদের কি আমাদের স্কচ দেওয়া উচিত? 352 00:19:49,458 --> 00:19:51,500 বিনামূল্যে দিতে হবে না। আমি টাকা দেব। 353 00:19:51,500 --> 00:19:53,166 মনে হচ্ছে আমরা এখানে মদ বিক্রি করতে এসেছি? 354 00:19:53,208 --> 00:19:55,083 মদ আর লেবু বিক্রি করবেন! তুমি কি দেখতে চাও? 355 00:19:55,083 --> 00:19:57,041 -স্যার, ঝগড়া করবেন না। - তোমাকে জড়াতে হবে না। 356 00:19:57,125 --> 00:19:58,375 আমি জানি কি করতে হবে! 357 00:19:58,375 --> 00:19:59,541 আপনি কি আমাদের হুমকি দিচ্ছেন? 358 00:19:59,583 --> 00:20:02,000 আপনি এখন কিছু সময়ের জন্য প্রদর্শন করা হয়েছে. 359 00:20:02,083 --> 00:20:03,833 এটা কি শো অফ? 360 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 আমি দেখাতে শুরু করলে আপনি এটা সামলাতে পারবেন না! 361 00:20:06,041 --> 00:20:07,083 আরে, করবেন না। 362 00:20:07,125 --> 00:20:08,791 সবকিছু ন্যায্য হওয়া উচিত. 363 00:20:09,375 --> 00:20:12,500 আমি সেখানে বসে শান্তিতে পান করছিলাম। 364 00:20:12,666 --> 00:20:14,958 আপনি আমাকে একটি বল দিয়ে গালাগালি 365 00:20:15,041 --> 00:20:17,625 করেছেন এবং আমার মদের বোতল নষ্ট করেছেন। 366 00:20:17,666 --> 00:20:19,750 শারীরিক নির্যাতন সহ্য করেছি। এটা ঠিক আছে. 367 00:20:20,125 --> 00:20:23,500 কিন্তু আমি আমার মদ হারানো সহ্য করব না এবং আমার ক্ষতিপূরণ হিসাবে মদ চাই। 368 00:20:23,500 --> 00:20:25,208 আমি না হলে এখান থেকে যাবো না। 369 00:20:25,250 --> 00:20:26,916 -আরে! -কি? 370 00:20:26,916 --> 00:20:27,750 উহু! সে আমাকে ডাকছিল না? 371 00:20:27,791 --> 00:20:29,583 -আরে! -হ্যাঁ? 372 00:20:29,708 --> 00:20:31,083 তুমি কি এটা দেখছ না? 373 00:20:31,125 --> 00:20:33,333 আমরা তার মতো নই, এখানে বিনা পয়সায় থাকি। 374 00:20:33,375 --> 00:20:34,375 আরে ডাক্তার... 375 00:20:34,375 --> 00:20:36,208 স্যার, একটা কথা বলি। 376 00:20:36,291 --> 00:20:37,333 না! 377 00:20:37,458 --> 00:20:39,000 এটি একটি গোপন. 378 00:20:39,083 --> 00:20:40,750 একটি বোতল পেতে একটি উপায় আছে. 379 00:20:41,583 --> 00:20:43,125 -আপনি কি আমাকে বোকা বানানোর চেষ্টা করছেন? -কোনভাবেই না! 380 00:20:43,708 --> 00:20:44,833 তারপর আসো. 381 00:20:48,916 --> 00:20:50,125 খুব বিরক্তিকর. 382 00:20:50,625 --> 00:20:51,708 কি খারাপ অবস্থা! 383 00:20:52,375 --> 00:20:56,166 স্যার, আশেপাশে একটা জায়গা আছে যেখানে আমরা স্থানীয়ভাবে তৈরি মদ পাব। 384 00:20:56,166 --> 00:20:57,791 টাকা দিলে আমি গিয়ে কিনে দেব। 385 00:20:57,875 --> 00:20:59,958 -পান করলে কি দৃষ্টিশক্তি হারাবে? -না জনাব. 386 00:21:00,041 --> 00:21:01,958 -মহিলা মহিলা? 387 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 তা নয়, স্যার। 388 00:21:03,000 --> 00:21:04,958 মহিলারা যখন তাদের প্রসবের পরে সুস্থ হয়ে ওঠেন, তখন 389 00:21:05,000 --> 00:21:07,833 এখানকার স্থানীয়রা তাদের দেওয়ার জন্য ওষুধ তৈরি করে। 390 00:21:07,833 --> 00:21:11,375 গুড়, জিরা এবং টডি মুরগির মাংস এবং স্থানীয় 391 00:21:11,375 --> 00:21:15,083 ভেষজগুলির সাথে মিশ্রিত এবং তৈরি করা হয়। 392 00:21:15,125 --> 00:21:16,375 এটা চমৎকার! 393 00:21:16,416 --> 00:21:19,500 -আমরা কি পেতে পারি? -অবশ্যই জনাব. 394 00:21:19,750 --> 00:21:21,708 -আপনার নাম কি? -কুমার, স্যার। 395 00:21:22,083 --> 00:21:23,458 কুমার সানু? 396 00:21:23,500 --> 00:21:25,125 একটা গান গাইতে পারো ভাই? 397 00:21:26,708 --> 00:21:27,708 এসো! 398 00:21:27,708 --> 00:21:30,000 আরে আমাদের সব সমস্যার সমাধান হয়ে গেছে। 399 00:21:30,250 --> 00:21:33,208 কুমার স্যারকে টাকা দাও, সে বোতলটা নিয়ে আসবে। 400 00:21:33,333 --> 00:21:34,916 সিধু, এই উপদ্রব থেকে মুক্তি দাও। 401 00:21:34,916 --> 00:21:36,875 -আরে আমি টাকা দিবো। -ঠিক আছে, তুমি যাও! 402 00:21:36,916 --> 00:21:38,208 যাওয়া! 403 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 -চল খেলি. -এখন আপনি আপনার খেলা চালিয়ে যেতে পারেন. 404 00:21:42,166 --> 00:21:44,333 হ্যাঁ ঠিক! যেন খেলার জন্য আমাদের তার অনুমতি দরকার। 405 00:21:46,916 --> 00:21:48,291 আপনি চাইলে আমিও যোগ দিতে পারি। 406 00:21:48,375 --> 00:21:49,708 ওহ, এটি প্রয়োজনীয় নয়! 407 00:21:49,958 --> 00:21:51,666 আমি খুব ভালো অলরাউন্ডার। 408 00:21:51,708 --> 00:21:53,041 আমরা খেলা বন্ধ করে দিচ্ছি। দয়া করে এখানে যান. 409 00:21:54,958 --> 00:21:57,791 ♪ হাসি আর হাসি ম্লান হয়ে গেছে ♪ 410 00:21:57,791 --> 00:21:59,875 ♪ কিশোর বয়সের পথে ♪ 411 00:22:14,000 --> 00:22:16,125 এই মুখ আমি কোথাও দেখেছি। 412 00:22:17,291 --> 00:22:18,833 এটি একটি সত্যিই পুরানো পিক আপ লাইন. 413 00:22:19,000 --> 00:22:20,125 নতুন কিছু চেষ্টা করুন. 414 00:22:26,416 --> 00:22:28,541 -এটা কি নদী? -না। সেই নদী নয়। 415 00:22:28,666 --> 00:22:30,416 এটি বাঁধের জলাধার। 416 00:22:30,916 --> 00:22:32,750 - এটা সত্যিই সুন্দর, তাই না? -হ্যাঁ। 417 00:22:32,750 --> 00:22:34,208 আসুন, একটি সেলফি ক্লিক করি। 418 00:22:35,583 --> 00:22:36,583 হাসি. 419 00:22:38,041 --> 00:22:40,375 আপনি যে অন্য চমক উল্লেখ করেছেন কি আছে? 420 00:22:40,791 --> 00:22:42,125 ওহ এই. 421 00:22:42,166 --> 00:22:43,333 -আপনি অ্যানির সাথে দেখা করেছেন, তাই না? -হ্যাঁ. 422 00:22:43,416 --> 00:22:44,791 অ্যানি গর্ভবতী। 423 00:22:44,916 --> 00:22:47,500 আরে, তারা তোমাকে খুঁজছে। সেখানে যাও. 424 00:22:48,208 --> 00:22:49,208 তাই কি? 425 00:22:50,250 --> 00:22:52,166 -ঠিক আছে তাহলে. তোমরা কথা বল। -ঠিক আছে. 426 00:22:52,291 --> 00:22:53,750 আরাথি সবার সাথে বন্ধু হতে পারে। 427 00:22:53,791 --> 00:22:55,791 আমরা যে যত্ন নেব. আপনি যাচ্ছেন. 428 00:23:14,833 --> 00:23:15,958 ধন্যবাদ. 429 00:23:18,000 --> 00:23:19,500 আমি এই ব্র্যান্ড ধূমপান না. 430 00:23:21,666 --> 00:23:23,416 আপনারা সবাই সহকর্মী? 431 00:23:23,791 --> 00:23:25,791 আমরা সাতজন কলেজের সহপাঠী ছিলাম। 432 00:23:26,208 --> 00:23:27,625 তারপর, তাদের স্ত্রীরা এখানে। 433 00:23:27,833 --> 00:23:29,416 এবং একজন লোকের বাগদত্তাও। 434 00:23:29,791 --> 00:23:31,041 এটা তার দল। 435 00:23:31,625 --> 00:23:33,541 তুমি একা কেন? আপনার স্বামী? 436 00:23:34,833 --> 00:23:35,875 আমি মুক্ত পাখি। 437 00:23:36,666 --> 00:23:37,791 আমি আলাদা. 438 00:23:38,500 --> 00:23:39,708 -ওটা ভালো. -কি? 439 00:23:39,958 --> 00:23:42,458 মানে, সবকিছুই বৃহত্তর ভালোর জন্য। 440 00:23:43,041 --> 00:23:44,208 তুমি কি বিবাহিত না? 441 00:23:45,958 --> 00:23:47,791 বলতে পারেন যে আমি আছি এবং আমিও নই। 442 00:23:50,250 --> 00:23:51,958 যাই হোক, আমি ফিদা। 443 00:23:52,333 --> 00:23:53,916 আমি চন্দ্রশেখর। 444 00:24:01,541 --> 00:24:02,833 এই ছবিটি দেখুন, বোন. 445 00:24:03,458 --> 00:24:04,541 সুন্দর ছবি, তাই না? 446 00:24:04,708 --> 00:24:06,666 -এটা দেখ. -এর আরো একটি ক্লিক করা যাক. 447 00:24:07,458 --> 00:24:09,541 -এটা একটা সুন্দর হাসি। -চলে আসো. 448 00:24:09,583 --> 00:24:11,041 বিয়ের পর স্বামীর সাথে ঝগড়া করলেও, 449 00:24:11,041 --> 00:24:12,791 শাশুড়ির সাথে কখনো ঝগড়া করবেন না। 450 00:24:12,833 --> 00:24:13,625 এটাই আমার নীতি। 451 00:24:13,625 --> 00:24:16,083 আমি জাকারিয়ার মায়ের খুব কাছের মানুষ। 452 00:24:16,291 --> 00:24:18,125 আমরা একেবারে কাছের বন্ধুর মতো। 453 00:24:18,291 --> 00:24:21,458 সে এখন পর্যন্ত আমার সম্পর্কে কোনো অভিযোগ করেনি। 454 00:24:21,541 --> 00:24:22,916 অ্যানি সেখানে একটি পয়েন্ট আছে. 455 00:24:23,083 --> 00:24:25,500 আমাদের ফিদার ঘটনা একটি ভালো উদাহরণ। 456 00:24:25,625 --> 00:24:27,750 সে প্রতিদিন শেফিকের মায়ের সাথে মারামারি করত। 457 00:24:27,833 --> 00:24:30,750 এবং তার একটি অদ্ভুত চরিত্রও আছে, তাই না? 458 00:24:31,000 --> 00:24:33,458 আরে! স্যাম সবসময় বলে... 459 00:24:33,541 --> 00:24:37,416 আমরা যদি সত্যবাদী থাকি তবে পারিবারিক জীবন সমৃদ্ধ হবে। 460 00:24:37,416 --> 00:24:39,333 সত্যি বলতে কি এই সব শুনে আমি ভয় পাচ্ছি। 461 00:24:39,333 --> 00:24:40,333 কেন? 462 00:24:40,333 --> 00:24:42,875 আচ্ছা, বউ হওয়াটা একটা বিশাল দায়িত্ব, তাই না? 463 00:24:42,916 --> 00:24:44,708 -হ্যাঁ. -হ্যালো! 464 00:24:45,708 --> 00:24:46,833 শুভ সন্ধ্যা. 465 00:24:47,166 --> 00:24:49,291 যেহেতু বায়ুমণ্ডল আগে এতটা ভালো ছিল 466 00:24:49,333 --> 00:24:51,083 না, তাই আমরা সঠিক পরিচয় দিতে পারিনি। 467 00:24:51,416 --> 00:24:52,791 আমি চন্দ্রশেখর। 468 00:24:55,291 --> 00:24:56,833 আপনারা সবাই এভাবে তাকিয়ে আছেন কেন? 469 00:24:56,875 --> 00:24:58,541 আমি এমন খারাপ লোক নই। 470 00:24:58,583 --> 00:25:00,333 উহু! আমরা সেটা বুঝতে পারতাম। 471 00:25:00,375 --> 00:25:03,000 আপনি কাউকে এত সহজে বুঝতে পারবেন না। 472 00:25:03,500 --> 00:25:04,541 শুনেন নি? 473 00:25:04,583 --> 00:25:06,916 "আমাকে আপনার সাথে একত্রিত হতে একটি মুহূর্ত দিন 474 00:25:07,333 --> 00:25:09,666 "আমাকে একটা যুগ দাও তোমাকে বোঝার জন্য" 475 00:25:09,958 --> 00:25:13,666 কবি সত্যান অন্তিকদ বলেছেন, কাউকে বুঝতে এক যুগ লাগে। 476 00:25:13,750 --> 00:25:15,458 এতদিন যা বুঝলাম তাই যথেষ্ট। 477 00:25:15,458 --> 00:25:17,541 আমরা এখানে কিছু সময়ের জন্য শান্তিপূর্ণভাবে থাকতে চাই। 478 00:25:17,583 --> 00:25:20,958 জানা গল্পের চেয়ে অজানা গল্প বেশি সুন্দর। 479 00:25:21,250 --> 00:25:23,541 প্রিয় ভাই, দয়া করে আমাদের কষ্ট দেওয়া বন্ধ করুন। শুধু যাও! 480 00:25:23,583 --> 00:25:24,791 ঠিক আছে, আমি চলে যাব। 481 00:25:27,166 --> 00:25:28,208 আরে। 482 00:25:28,583 --> 00:25:30,625 কুমার সেই বিশেষ জিনিসটি নিয়ে আসছেন। 483 00:25:30,916 --> 00:25:32,291 এটি মহিলাদের বিশেষ পানীয়। 484 00:25:32,333 --> 00:25:33,875 কেউ কিছু আছে চান? 485 00:25:34,416 --> 00:25:36,458 অন্য কাউকে দিয়ে দাও। আমরা এটা চাই না! 486 00:25:36,458 --> 00:25:38,583 না চাইলে ঠিক আছে। আমি আমার ছুটি নেব। 487 00:25:39,541 --> 00:25:42,291 পরে কেউ চিন্তিত হবেন না। কেউ না-- 488 00:25:42,333 --> 00:25:43,416 হারিয়ে যান! 489 00:25:45,250 --> 00:25:47,000 -উফফ ! -এরকম উপদ্রব! 490 00:25:47,875 --> 00:25:48,875 আমি আপনাকে হত্যা করব! 491 00:25:48,916 --> 00:25:50,625 আপনি তাকে বোতল না দিলে সে সর্বনাশ করবে। 492 00:25:50,666 --> 00:25:53,208 আমি কিভাবে জানব যে স্থানীয় চিকিত্সক চিকেনপক্সে আক্রান্ত? 493 00:25:53,250 --> 00:25:54,458 অন্তত আমরা তাদের ঝগড়া থামাতে পারতাম। 494 00:25:54,458 --> 00:25:55,375 সেটা তাদের মধ্যে। 495 00:25:55,458 --> 00:25:57,000 এখন সেই পাগল আমাদের আক্রমণ করবে! 496 00:25:57,166 --> 00:25:59,166 তবে একটি বিষয় নিশ্চিত করার জন্য। আমি জামিন দেব! 497 00:25:59,291 --> 00:26:01,250 আপনি যদি চান, আপনার ফোন সুইচ অফ এবং কোথাও যান. 498 00:26:01,250 --> 00:26:02,625 তিনি চলে গেলেই ফিরে আসুন। 499 00:26:02,958 --> 00:26:04,541 নইলে সে তোমার থেকে একটা চোলাই তৈরি করবে! 500 00:26:05,875 --> 00:26:08,333 ম্যাথু, আমাদের বস মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে চলে যাচ্ছেন। 501 00:26:08,416 --> 00:26:10,250 সে তার নতুন জাগুয়ার বিক্রি করছে। 502 00:26:10,291 --> 00:26:11,958 এটি একটি ভাল গাড়ী. আপনি এটি পরীক্ষা করা উচিত। 503 00:26:12,000 --> 00:26:13,166 আপনি একটি ভাল চুক্তি পাবেন. 504 00:26:13,166 --> 00:26:14,208 আমরা-- 505 00:26:14,250 --> 00:26:15,458 আমাদের দরকার নেই, জিতেশ। 506 00:26:15,500 --> 00:26:17,083 আমরা সেকেন্ড-হ্যান্ড গাড়ির দিকে তাকাচ্ছি না। 507 00:26:17,416 --> 00:26:19,375 চকচকে, আমি শুধু এটা বলেছি কারণ আপনি একটি ভাল চুক্তি পাবেন. 508 00:26:19,500 --> 00:26:22,541 আমার প্রিয় জিতেশ, ব্যবসায়ীরা কেন ছাড় খুঁজবেন? 509 00:26:22,583 --> 00:26:24,458 তাদের আয় আমাদের মতো বেতনভোগী লোক নয়। 510 00:26:24,500 --> 00:26:26,166 হ্যাঁ! এখন আমাকে ঠাট্টা! 511 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 তার একটা পয়েন্ট আছে, তাই না? 512 00:26:27,416 --> 00:26:30,125 আমাদের গ্রুপে তার মতো আর্থিকভাবে নিরাপদ আর কে আছে? 513 00:26:30,166 --> 00:26:32,250 সেটা ঠিক. আমাদের গ্রুপের সবচেয়ে ধনী দম্পতি! 514 00:26:32,958 --> 00:26:34,416 কি হচ্ছে, মানুষ? 515 00:26:34,458 --> 00:26:36,000 -কোথায় ছিলে সবাই? -তারা আছে! 516 00:26:37,291 --> 00:26:38,500 কি নিক্ষেপ, ভাই! 517 00:26:40,375 --> 00:26:41,500 হে কুমার! 518 00:26:42,625 --> 00:26:43,791 কুমার ! 519 00:26:44,500 --> 00:26:46,416 আরে, কুমার বলে লোকটাকে দেখেছ? 520 00:26:46,500 --> 00:26:48,458 -না জনাব. আমি তাকে দেখিনি। -ঠিক আছে. পেতে যাচ্ছে! 521 00:26:49,541 --> 00:26:51,375 সে কি নিজে বানাতে গেছে? 522 00:26:52,541 --> 00:26:53,750 -অপেক্ষা করো! -স্যার... 523 00:26:55,041 --> 00:26:56,500 - এটা কি তাদের জন্য? -জী জনাব. 524 00:26:56,708 --> 00:26:57,958 যে বেশ অনেক! 525 00:26:58,333 --> 00:27:00,291 আমিও একটা ফুল ফ্রাইড চিকেন চাই! 526 00:27:00,458 --> 00:27:02,833 কুচানো সবুজ মরিচ ও আদা দিয়ে মেরিনেট করুন। 527 00:27:02,875 --> 00:27:03,875 ঠিক আছে, স্যার. 528 00:27:04,083 --> 00:27:06,125 -আরে, কুমারকে দেখেছ? -না জনাব. 529 00:27:06,708 --> 00:27:08,666 কোথায় এই লোক? হে কুমার! 530 00:27:09,166 --> 00:27:10,250 কুমার ! 531 00:27:12,875 --> 00:27:13,875 ঠিক আছে! 532 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 চিয়ার্স! 533 00:27:14,916 --> 00:27:16,083 চিয়ার্স! 534 00:27:16,250 --> 00:27:17,750 ছেলেরা এসো! মেয়েরা চলো! চলে আসো! 535 00:27:18,916 --> 00:27:20,166 গ্রোভিন', গ্রোভিন'! মুভিন! 536 00:27:27,083 --> 00:27:30,708 ♪ উপরে উঠুন রংধনু সাগরে ডুব দিন ♪ 537 00:27:30,958 --> 00:27:34,583 ♪ হৃদয় একটি মুক্ত পাখি একটি মুক্ত পাখি, একটি মুক্ত পাখি ♪ 538 00:27:34,667 --> 00:27:38,083 ♪ পাগলের মতো জীবন যাপন করুন, তাই মুক্ত, এত বাতাস ♪ 539 00:27:39,000 --> 00:27:42,625 ♪ জীবন একটি আনন্দময় গোলাকার এবং ঘুরে বেড়াও, এবং ঘুরে বেড়াও ♪ 540 00:27:42,708 --> 00:27:46,250 ♪ উপরে উঠুন রংধনু সাগরে ডুব দিন ♪ 541 00:27:46,375 --> 00:27:50,333 ♪ হৃদয় একটি মুক্ত পাখি একটি মুক্ত পাখি, একটি মুক্ত পাখি ♪ 542 00:27:50,417 --> 00:27:54,375 ♪ পাগলের মতো জীবন যাপন করুন, তাই মুক্ত, এত বাতাস ♪ 543 00:27:54,458 --> 00:27:58,042 ♪ জীবন একটি আনন্দময় গোলাকার এবং ঘুরে বেড়াও, এবং ঘুরে বেড়াও ♪ 544 00:27:59,208 --> 00:28:02,333 ♪ গোলাকার এবং বৃত্তাকার যান, এবং বৃত্তাকার যান ♪ 545 00:28:02,917 --> 00:28:06,000 ♪ চলো! বৃত্তাকার এবং বৃত্তাকার যান, এবং বৃত্তাকার যান ♪ 546 00:28:06,750 --> 00:28:10,000 ♪ আরে! বৃত্তাকার এবং বৃত্তাকার যান, এবং বৃত্তাকার যান ♪ 547 00:28:12,041 --> 00:28:13,541 স্যার, তিনি একজন প্রতারক! 548 00:28:13,583 --> 00:28:15,250 আমি তাকে বরখাস্ত করার পরিকল্পনা করছিলাম। 549 00:28:15,250 --> 00:28:17,833 সে নিশ্চয়ই তোমার টাকা নিয়ে পালিয়েছে। 550 00:28:18,000 --> 00:28:19,958 হ্যাঁ ঠিক. আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 551 00:28:21,166 --> 00:28:22,875 তুমি আমাকে ঘুরতে নিয়েছ, তাই না? 552 00:28:22,916 --> 00:28:25,375 না জনাব. আমি এই সম্পর্কে মোটেই জানতাম না! 553 00:28:25,416 --> 00:28:26,875 মনোযোগ, আমার প্রিয় বন্ধুরা. 554 00:28:27,291 --> 00:28:28,583 সবাই বসুন। 555 00:28:28,750 --> 00:28:31,208 -ঠিক আছে, আমি জানি কি করতে হবে। -ঠিক আছে, স্যার. 556 00:28:35,625 --> 00:28:36,625 কি? 557 00:28:36,833 --> 00:28:38,875 আপনি একটি হারমোনিকা বাজাতে চেষ্টা করছেন? 558 00:28:41,291 --> 00:28:43,583 আমি পরে আপনার মামলা নিষ্পত্তি করব. 559 00:28:53,000 --> 00:28:54,125 বন্ধুরা... 560 00:28:54,958 --> 00:28:58,541 আমাদের কলেজের দিনের সবচেয়ে রোমান্টিক দম্পতি, 561 00:29:00,166 --> 00:29:02,041 জাকারিয়া এবং অ্যানি, 562 00:29:03,375 --> 00:29:05,000 বাবা-মা হতে যাচ্ছে! 563 00:29:05,125 --> 00:29:07,750 হ্যাঁ! অভিনন্দন! 564 00:29:08,250 --> 00:29:10,000 -অভিনন্দন! -অভিনন্দন, অ্যানি! 565 00:29:10,125 --> 00:29:11,750 ছিঃ! এটাই তো খবর! 566 00:29:11,958 --> 00:29:13,291 অভিনন্দন! 567 00:29:13,541 --> 00:29:14,708 -অভিনন্দন. -ধন্যবাদ! 568 00:29:14,958 --> 00:29:18,916 তাই... তাই... তাই, আসুন প্রত্যাশিত দম্পতির জন্য একটি টোস্ট তৈরি করি, 569 00:29:18,916 --> 00:29:20,208 জাকারিয়া আর এ্যানি! 570 00:29:20,250 --> 00:29:22,041 -চিয়ার্স! -অসাধারণ! 571 00:29:22,083 --> 00:29:24,000 ঐটা অসাধারণ! 572 00:29:29,625 --> 00:29:30,875 আমি এটা শুনেছিলাম! 573 00:29:31,083 --> 00:29:32,500 অভিনন্দন! 574 00:29:33,333 --> 00:29:34,666 আপনাকেও অভিনন্দন, ভাই! 575 00:29:34,750 --> 00:29:36,041 কি আপদ! 576 00:29:36,083 --> 00:29:37,666 তুমি কেন সবসময় আমাদের মাঝে ঘুরপাক খাও? 577 00:29:37,708 --> 00:29:40,583 আমার বোতল ধ্বংস করার পর আমার উপর চিৎকার? 578 00:29:41,083 --> 00:29:43,291 আমি একটা ড্রিংক চান. একটা পেলেই চলে যাব। 579 00:29:43,291 --> 00:29:45,416 আমরা কি তাকে টাকা দেইনি তোমাকে সেই জঘন্য পানীয় পান করার জন্য? 580 00:29:45,541 --> 00:29:47,708 আপনি জানেন না? সে টাকা নিয়ে পালিয়ে যায়। 581 00:29:47,750 --> 00:29:49,375 আরে, এটা আমাদের চিন্তার বিষয় নয়। 582 00:29:49,416 --> 00:29:50,625 আমরা আমাদের অংশ করেছি. 583 00:29:50,625 --> 00:29:53,041 এটা তুমি কিভাবে বলতে পার? জিনিসগুলি ন্যায্য হওয়া উচিত নয়? 584 00:29:53,333 --> 00:29:55,083 তুমি আমার ভালো মদ নষ্ট করেছ। 585 00:29:55,166 --> 00:29:56,083 এটা সত্ত্বেও, 586 00:29:56,166 --> 00:29:59,375 আমি এমনকি স্থানীয়ভাবে তৈরি মদ গ্রহণ করতে প্রস্তুত ছিলাম। 587 00:29:59,416 --> 00:30:00,041 কেন? 588 00:30:00,083 --> 00:30:02,000 কারণ আমি আপনাদের সবার জন্য ঝামেলা করতে চাইনি। 589 00:30:02,291 --> 00:30:05,041 কেন তুমি আমার সেই ভালো মনটা দেখতে পাও না? 590 00:30:05,083 --> 00:30:06,541 আমি একটি পানীয় প্রয়োজন! 591 00:30:06,583 --> 00:30:08,875 এমন উপদ্রব! সিদ্ধু, ওকে পান দাও। 592 00:30:08,916 --> 00:30:09,833 আরে! 593 00:30:09,875 --> 00:30:11,666 আমি শুধু একটি পানীয় দিয়ে কি করব? 594 00:30:12,041 --> 00:30:13,291 আমরা সবাই মদ্যপ, তাই না? 595 00:30:13,500 --> 00:30:16,125 একজন অ্যালকোহলিকের কি অন্য মদ্যপদের কষ্ট বোঝা উচিত নয়? 596 00:30:18,375 --> 00:30:19,500 আরে! 597 00:30:19,875 --> 00:30:22,333 এই সব আমরা এখন দিতে পারেন. তুমি চাইলে নিয়ে যাও। 598 00:30:23,833 --> 00:30:24,958 মিথ্যাবাদী ! 599 00:30:25,000 --> 00:30:27,291 তুমি কি আগে বলনি যে তোমার কাছে মদ নেই? 600 00:30:27,458 --> 00:30:29,041 আপনাদের সবার একটা কথা বোঝা উচিত। 601 00:30:29,291 --> 00:30:32,208 আজকের রাতটা আমার জন্য বিশেষ রাত। 602 00:30:32,458 --> 00:30:36,125 আজ রাতের পর আমি আমার সমস্ত স্বাধীনতা হারাবো। 603 00:30:36,125 --> 00:30:38,208 আমি একটি ভিন্ন মানুষ হতে যাচ্ছি. 604 00:30:38,458 --> 00:30:39,541 বুঝলেন? 605 00:30:39,708 --> 00:30:42,333 সুতরাং, অনুগ্রহ করে এটি বুঝতে এবং আমাকে ছয়টি পানীয় দিন। 606 00:30:42,375 --> 00:30:44,500 হ্যালো! সেটা সম্ভব না! আমরা আপনাকে দুটি পানীয় দেব। 607 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 এটা কি ভাই? অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 608 00:30:46,625 --> 00:30:48,166 তোর বড় ভাইয়ের সাথে এভাবে কথা বলিস না। 609 00:30:48,208 --> 00:30:49,708 আমাকে পাঁচটি পানীয় দাও। মাত্র পাঁচ! 610 00:30:49,791 --> 00:30:50,833 দাও, সিধু। 611 00:30:50,958 --> 00:30:52,166 সে জিজ্ঞাসা করছে কারণ তার কাছে নেই, তাই না? 612 00:30:52,291 --> 00:30:53,875 হ্যাঁ, সে ঠিক। 613 00:30:54,208 --> 00:30:55,833 হ্যাঁ ঠিক! এটা কি নিলাম? 614 00:30:56,250 --> 00:30:57,833 আরে, আমরা আপনাকে দুটি পানীয় দেব। 615 00:30:57,958 --> 00:30:59,958 -তোমার ওটা দিয়ে চলে যেতে হবে। -আমি শুধু দুটি পানীয় চাই না। 616 00:30:59,958 --> 00:31:01,416 যদি আপনি এটি না চান, শুধু চলুন! 617 00:31:01,458 --> 00:31:02,833 এটা কি? 618 00:31:03,083 --> 00:31:05,541 ছয়জন মহিলা এবং মাত্র পাঁচজন ছেলে আছে। 619 00:31:05,791 --> 00:31:08,916 আমরা এটা সমান করা উচিত নয়? আমি আপনাদের সাথে যোগ দেব। 620 00:31:08,958 --> 00:31:10,291 আমি 12তম মানুষ হতে পারি! 621 00:31:10,333 --> 00:31:12,166 আপনার জন্য কোন পানীয় আছে! শুধু হারিয়ে যেতে! 622 00:31:12,375 --> 00:31:14,041 -মাত্র পাঁচটি পানীয়! -পেতে যাচ্ছে! 623 00:31:14,333 --> 00:31:15,500 চলে আসো! পেতে যাচ্ছে! 624 00:31:15,541 --> 00:31:17,416 -মাত্র পাঁচটি পানীয়! - হারিয়ে যাও! 625 00:31:24,291 --> 00:31:25,958 চিকেন। ছানা. 626 00:31:29,041 --> 00:31:30,541 অনুমতি সমেত... 627 00:31:36,708 --> 00:31:37,750 অনুপাত ঠিক নয়। 628 00:31:38,333 --> 00:31:39,333 শীশ ! 629 00:31:39,333 --> 00:31:40,666 আরে, আমি সেটা বলতে চাইনি! 630 00:31:40,708 --> 00:31:42,166 আমরা এটি পরিচালনা করব। আপনি শুধু যেতে হবে! 631 00:31:42,250 --> 00:31:44,500 সবুজ মরিচ এবং আদা দিয়ে একটি মিশ্রণ তৈরি করা হয়। 632 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 আমি তাদের বলেছি এটা তৈরি করতে। 633 00:31:46,166 --> 00:31:48,250 -আমি কি এটা নিয়ে আসব? -না। আমরা এই সঙ্গে ভাল. 634 00:31:48,291 --> 00:31:50,916 রান্না আড্ডা দেওয়ার মতো নয়। 635 00:31:51,041 --> 00:31:53,125 রান্না একটি মহৎ শিল্প। শুনেন নি? 636 00:31:53,166 --> 00:31:54,541 এটি একটি মহৎ শিল্প। 637 00:31:55,125 --> 00:31:56,500 এই যেমন উপদ্রব! 638 00:31:56,625 --> 00:31:58,583 ম্যাথু, কিছু করো। 639 00:31:58,625 --> 00:31:59,416 আরে! 640 00:31:59,500 --> 00:32:01,875 -আরে! পেতে যাচ্ছে! -আমি চলে যাব. 641 00:32:01,875 --> 00:32:03,666 -ছাড়ো। -আমি চলে যাব. 642 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 ছেড়ে দাও! শুধু এখান থেকে চলে যাও। 643 00:32:05,208 --> 00:32:07,583 আমাকে জোর করো না! তুমি আমাকে ড্রিংক দিলে আমি চলে যাব। 644 00:32:07,708 --> 00:32:09,791 আপনি আমাকে পান না দেওয়া পর্যন্ত আমি ছাড়ব না। 645 00:32:09,833 --> 00:32:11,541 -আসুন, হাঁটুন! -কি আপদ! 646 00:32:11,666 --> 00:32:13,583 সিধু, ওকে কিছু দাও আর ওকে ছাড়িয়ে দাও! 647 00:32:13,625 --> 00:32:15,125 -হ্যাঁ, তাই কর। -আরে! তোমার গ্লাস এখানে নিয়ে এসো। 648 00:32:16,750 --> 00:32:18,208 যাও এবং এটা নিচে গলপ! 649 00:32:18,291 --> 00:32:19,375 এটি গ্রহণ করা. 650 00:32:19,416 --> 00:32:21,458 -এটা নিয়ে চলে যাও। -এখানে আর মুখ দেখাও না! 651 00:32:22,083 --> 00:32:23,666 এখন এতে পানি কিভাবে যোগ করব? 652 00:32:24,291 --> 00:32:25,416 ঠিক আছে! 653 00:32:25,791 --> 00:32:27,250 আমার একটা বড় গ্লাস আনা উচিত ছিল। 654 00:32:30,000 --> 00:32:33,833 ♪ সম্পূর্ণ ভরা কাপ ছিটকে গেছে ♪ 655 00:32:34,416 --> 00:32:37,958 ♪ এবং আমার মুখ জ্বলে উঠল ♪ 656 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 উপদ্রব! 657 00:32:39,875 --> 00:32:41,625 সিধু, তোমাকে একটা কথা বলবো! 658 00:32:41,708 --> 00:32:43,250 আবার এলে ওকে মারবো! 659 00:32:48,916 --> 00:32:50,208 সুতরাং, সেই উপদ্রব চলে গেছে। 660 00:32:50,250 --> 00:32:51,583 দৃশ্যটি শিথিল করার জন্য, আমাদের প্রিয় গির্জার 661 00:32:51,583 --> 00:32:55,458 গায়কদল সদস্য, স্যাম এবং মেরিন, একটি গান গাইবেন। 662 00:32:55,541 --> 00:32:56,625 চমৎকার 663 00:32:57,833 --> 00:32:58,833 দারুণ! 664 00:32:59,666 --> 00:33:00,750 সেখানে সে যায়। 665 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 জোস, আমি একটি পার্টিতে আছি। আমাকে কাল ডেকো. 666 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 আমার প্রিয় স্যাম স্যার, এটি 667 00:33:07,083 --> 00:33:08,625 এখানে একটি বিশাল সমস্যা। 668 00:33:09,000 --> 00:33:11,458 ওয়ালায়ারে আমাদের গাড়ি দুর্ঘটনার কবলে পড়ে। 669 00:33:12,000 --> 00:33:14,375 আগামীকাল যখন আমরা অন্য গাড়ি নিয়ে আসব, 670 00:33:14,416 --> 00:33:16,833 জিনিসপত্র লোড করে সেখানে পৌঁছতে দেরি হয়ে যাবে। 671 00:33:17,708 --> 00:33:19,250 আমরা যতই চেষ্টা করি, 672 00:33:20,041 --> 00:33:24,583 আমরা সোমবার রাতের মধ্যে নগদ নিয়ে সেখানে পৌঁছাতে পারি। 673 00:33:24,750 --> 00:33:26,791 যদি একটি পরিদর্শন ঘটে, আমি আমার 674 00:33:26,791 --> 00:33:28,000 চাকরি হারাবো এবং আমিও জেলে যাব! 675 00:33:28,000 --> 00:33:32,250 স্যার, আপনি কি এক দিনের জন্য কোথাও থেকে কিছু টাকা রোল করতে পারবেন না? 676 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 জোস, করো না... 677 00:33:34,041 --> 00:33:35,708 আমাকে আমার আসল রং দেখাতে বাধ্য করবেন না! 678 00:33:35,916 --> 00:33:38,000 ঘড়ির কাঁটা যখন সোমবার সকাল ৯টা বাজে, 679 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 - টাকা সেখানে পৌঁছাতে হবে! - স্যার, আমি... 680 00:33:42,375 --> 00:33:43,583 ওহ ঈশ্বর! 681 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 হ্যালো? 682 00:33:53,166 --> 00:33:55,500 আমি একটা পার্টিতে আছি। আমি তোমাকে পরে ডাকব. 683 00:33:55,916 --> 00:33:57,125 -ঠিক আছে. -আরে! 684 00:33:57,750 --> 00:33:59,958 আপনি পরবর্তীতে একটি কাজে লেগে থাকুন। 685 00:34:00,458 --> 00:34:02,458 অথবা আমরা আপনাকে স্থায়ী বাবুর্চি বানিয়ে দেব। 686 00:34:02,750 --> 00:34:05,041 ভাই, এতে আমার কোন সমস্যা নেই। 687 00:34:06,500 --> 00:34:08,916 ঠিক আছে, সেই চিতাবাঘ শীঘ্রই তার দাগ পরিবর্তন করবে না। 688 00:34:09,458 --> 00:34:10,666 সঠিক! 689 00:34:11,041 --> 00:34:13,291 সবচেয়ে খুশি জাকারিয়ার মা। 690 00:34:13,625 --> 00:34:16,000 আমি যখন তাকে এ কথা বললাম তখন সে আনন্দে লাফিয়ে উঠল। 691 00:34:16,000 --> 00:34:18,166 -তাই কি? -সে বলেছে সে আমাদের সাথে থাকবে। 692 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 ওটা ভালো. 693 00:34:19,250 --> 00:34:20,375 আশেপাশে কেউ থাকলে ভালো হয়। 694 00:34:20,458 --> 00:34:21,458 হ্যাঁ! 695 00:34:21,500 --> 00:34:22,958 আমাদের গানের দল প্রস্তুত। 696 00:34:23,416 --> 00:34:24,416 ভাই আপনি শুরু করতে পারেন। 697 00:34:25,000 --> 00:34:26,500 মাইক পাস. তাদের এটা দিন। 698 00:34:28,208 --> 00:34:29,875 -কোন গান? - আপনার পছন্দের যেকোনো গান। 699 00:34:29,916 --> 00:34:31,083 হ্যাঁ হ্যাঁ. তোমার পছন্দ. 700 00:34:31,416 --> 00:34:32,583 সেখানে সে আবার যায়। 701 00:34:33,166 --> 00:34:34,666 এটা সঠিক না! 702 00:34:38,708 --> 00:34:40,166 কোনো সমস্যা হবে না, সুরেশ। 703 00:34:41,041 --> 00:34:43,458 আমি জোসকে আজ রাতে নিজেই লোডটি সরাতে বলেছি। 704 00:34:43,541 --> 00:34:45,875 কিন্তু, স্যার... আপনি আমার অবস্থা জানেন, তাই না? 705 00:34:46,500 --> 00:34:47,791 আমার দুটি ছোট বাচ্চা আছে। 706 00:34:48,750 --> 00:34:50,125 স্যার, কোন সমস্যা হলে আমরা... 707 00:34:50,208 --> 00:34:51,208 708 00:34:51,416 --> 00:34:53,125 আমাদের সবাইকে আত্মহত্যা করতে হবে। 709 00:34:53,625 --> 00:34:55,041 ভয় পেয়ো না, সুরেশ। 710 00:34:55,875 --> 00:34:57,958 এই প্রথম আমি এটা করছি না. 711 00:34:59,125 --> 00:35:00,625 জোস আমাকে ডাকলেই আমি তোমাকে কল করব। 712 00:35:01,208 --> 00:35:03,041 -তুমি শান্তিতে ঘুমাও। - দয়া করে আমাকে কল করতে ভুলবেন না। 713 00:35:03,083 --> 00:35:04,625 -তোমার আমার কথা আছে. -ঠিক আছে, স্যার. 714 00:35:12,333 --> 00:35:13,500 স্যাম ফিরে এসেছে। 715 00:35:23,708 --> 00:35:25,458 আপনি প্রায়ই কোথায় পালিয়ে যান? 716 00:35:25,500 --> 00:35:27,875 -আচ্ছা-- -স্যাম, এটা সত্যিই খারাপ! 717 00:35:28,208 --> 00:35:29,833 আপনি এই মিলনমেলা নষ্ট করছেন. 718 00:35:29,875 --> 00:35:31,375 শাকস! আমি এইমাত্র একটি কল পেয়েছি. 719 00:35:31,625 --> 00:35:32,625 উহু. 720 00:35:34,833 --> 00:35:37,166 আমার কর্মীরা আমাকে ব্যাংকে কিছু জরুরি কাজের কথা জানাতে ফোন করেছিল। 721 00:35:37,166 --> 00:35:38,500 ওহ ঈশ্বর! 722 00:35:39,291 --> 00:35:40,625 হ্যাঁ ঠিক. আপনি এবং আপনার ব্যাঙ্ক. 723 00:35:40,666 --> 00:35:42,500 রাতে? তাও ছুটির দিনে? 724 00:35:42,500 --> 00:35:44,250 আমরা এখানে মজা করতে এসেছি। 725 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 শাকস! 726 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 এটা অন্য কিছু। 727 00:35:46,583 --> 00:35:48,583 এটা যদি ব্যাঙ্কের লেনদেন হয়, তাহলে আমাদের জানা থাকলে দোষ কী? 728 00:35:49,041 --> 00:35:50,583 -কি বললা? -ঐটা ঠিক! 729 00:35:51,000 --> 00:35:53,125 - এটা কিছু গোপন ব্যবসা. -শহরবাসী! 730 00:35:53,125 --> 00:35:55,000 -আপনার কিছু লুকানোর আছে ভাই! -না, দোস্ত! 731 00:35:55,000 --> 00:35:56,750 -বন্ধ কর! -এটা ছেড়ে দাও. 732 00:35:57,041 --> 00:35:59,333 বন্ধুরা যতই কাছের হোক, 733 00:35:59,500 --> 00:36:03,000 অথবা স্বামী-স্ত্রীর সম্পর্ক যতই স্বচ্ছ হোক, 734 00:36:03,208 --> 00:36:05,916 প্রতিটি ব্যক্তির ব্যক্তিগত গোপনীয়তার নিজস্ব ভাগ থাকবে। 735 00:36:06,208 --> 00:36:08,333 কিন্তু, ফিদা, এটা কি ব্যক্তি ভেদে আলাদা হয় না? 736 00:36:08,666 --> 00:36:10,125 -আমার কাছে তেমন কিছু নেই। -হ্যাঁ. 737 00:36:10,125 --> 00:36:11,875 হ্যাঁ, আরতি ঠিক বলেছেন। 738 00:36:11,958 --> 00:36:14,750 এটি প্রতিটি ব্যক্তির উপর নির্ভর করে। 739 00:36:14,791 --> 00:36:15,833 ঠিক? 740 00:36:16,083 --> 00:36:17,083 হ্যাঁ. 741 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 ফিদা যা বলেছে তাতে আমি রাজি। 742 00:36:20,500 --> 00:36:23,500 লুকানোর কিছু নেই বলাটা এক ধরনের ভণ্ডামি। 743 00:36:23,916 --> 00:36:26,208 কিছু লুকান না যারা মানুষ আছে, পাশাপাশি. 744 00:36:26,375 --> 00:36:28,583 আমার লুকানোর দরকার নেই। 745 00:36:30,291 --> 00:36:32,750 এটা আপনার বা আমার কিছু লুকানোর আছে কিনা তা নিয়ে নয়। 746 00:36:32,791 --> 00:36:35,291 আমি বোঝাতে চেয়েছিলাম যে প্রত্যেকেরই সাধারণভাবে গোপনীয়তা থাকবে। 747 00:36:35,291 --> 00:36:38,750 ঠিক আছে, স্যাম চলে গেল এবং কথা বলল, কারণ এটি একটি অফিসের ব্যাপার ছিল। 748 00:36:39,041 --> 00:36:40,500 -ঠিক আছে, স্যাম? -অবশ্যই! 749 00:36:41,291 --> 00:36:42,625 সেটাই তুমি বিশ্বাস কর, মেরিন। 750 00:36:45,416 --> 00:36:47,625 আপনি যখন আপনার নিজের চরিত্রের উপর ভিত্তি করে 751 00:36:47,666 --> 00:36:48,666 অন্যদের বিচার করেন, তখন আপনি সেরকম অনুভব করতে পারেন। 752 00:36:50,375 --> 00:36:52,958 যথেষ্ট. আসুন এটিকে একটি বিশাল যুক্তিতে পরিণত না করি। 753 00:36:53,416 --> 00:36:55,583 নয়না, আমাদের কলেজের দিন থেকেই, 754 00:36:55,583 --> 00:36:57,958 আমি নিশ্চিত যে এমন কোন গোপন বিষয় নেই যা আমরা এই গ্রুপে শেয়ার করিনি। 755 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 হ্যা সেটা ঠিক. 756 00:36:59,958 --> 00:37:01,708 কিন্তু... ফিদা সে বিষয়ে নিশ্চিত নয়। 757 00:37:03,041 --> 00:37:04,041 ভুলে যাও. 758 00:37:04,208 --> 00:37:07,041 যেহেতু আপনি নিশ্চিত, আমি কি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করব? 759 00:37:07,625 --> 00:37:10,125 এই মুহূর্তে, এই ডিনারের সময়, আপনি যে 760 00:37:10,208 --> 00:37:12,666 সমস্ত কল এবং হোয়াটসঅ্যাপ চ্যাট পাবেন... 761 00:37:12,666 --> 00:37:13,833 আপনি তাদের পাবলিক করতে পারেন? 762 00:37:16,291 --> 00:37:18,041 আপনি এই দলের ভদ্রলোক, তাই না? 763 00:37:19,166 --> 00:37:20,166 তার একটা পয়েন্ট আছে! 764 00:37:22,500 --> 00:37:24,458 তুমি পারবে না। আমরা তাই বলেছি। 765 00:37:24,458 --> 00:37:25,500 -ঠিক আছে? -হ্যাঁ. 766 00:37:28,875 --> 00:37:30,041 কে বলেছে আমি পারব না? 767 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 এই যে আমার ফোন. 768 00:37:31,583 --> 00:37:32,583 আহা! 769 00:37:32,791 --> 00:37:35,458 ভাই আপনি আমাদের সম্মান রক্ষা করেছেন! 770 00:37:36,375 --> 00:37:37,666 এটা কেমন ছিল? 771 00:37:37,750 --> 00:37:40,125 সেক্ষেত্রে প্রত্যেকেরই উচিত তাদের ফোন বাইরে রাখা। 772 00:37:40,291 --> 00:37:42,083 সিদ্ধুরই কেন এটা করতে হবে? 773 00:37:52,083 --> 00:37:53,625 আসুন এটিকে একটি খেলায় পরিণত করি। 774 00:37:58,458 --> 00:38:00,375 খেলা? কি খেলা? 775 00:38:01,791 --> 00:38:03,791 প্রত্যেকের উচিত তাদের ফোন টেবিলে রাখা। 776 00:38:05,625 --> 00:38:08,041 যেই কল রিসিভ করবে, তাকে স্পিকারে লাগাতে হবে। 777 00:38:09,375 --> 00:38:10,541 আপনার কল কাটা বা 778 00:38:10,583 --> 00:38:12,875 কলকারীকে বাধা দেওয়া উচিত নয়। 779 00:38:13,250 --> 00:38:14,791 আপনার স্বাভাবিকভাবে কথা বলা উচিত। 780 00:38:16,166 --> 00:38:18,416 এবং হোয়াটসঅ্যাপ বার্তাগুলি জনসমক্ষে পড়া হবে। 781 00:38:23,250 --> 00:38:25,208 দেখা যাক এর জন্য কতজন প্রস্তুত! 782 00:38:42,166 --> 00:38:43,250 এখানে আপনি যান. 783 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 কিন্তু আমাদের একটি সময়সীমা ঠিক করা উচিত। 784 00:38:45,125 --> 00:38:46,583 এক ঘন্টা বা অন্য কিছু মত? 785 00:38:46,791 --> 00:38:48,583 ঠিক আছে. এক ঘণ্টা ঠিক করি। 786 00:38:49,125 --> 00:38:51,458 হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপগুলিতে প্রাপ্ত বার্তাগুলি পড়া হবে না। 787 00:38:51,833 --> 00:38:53,666 শুধুমাত্র ব্যক্তিগত বার্তা এবং কল. 788 00:39:00,583 --> 00:39:02,500 গোপনীয়তা ছাড়াই সমস্ত লোককে তাদের ফোন রাখতে দিন, তাই না? 789 00:39:02,500 --> 00:39:03,541 হ্যাঁ। 790 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 এখানে আপনি যান. 791 00:39:05,000 --> 00:39:06,041 রেখেছি। 792 00:39:06,041 --> 00:39:08,541 আচ্ছা, এটা কি সত্যিই আমাদের মধ্যে প্রয়োজনীয়? 793 00:39:09,125 --> 00:39:10,375 তোমার সমস্যা কি, ম্যাথু? 794 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 এটা একটা খেলা, তাই না? 795 00:39:11,750 --> 00:39:14,083 নাকি তোমার কাছে এমন কোন গোপন কথা আছে যা আমি জানি না? 796 00:39:14,250 --> 00:39:15,250 অবশ্যই না! 797 00:39:15,750 --> 00:39:16,750 আপনার ফোন রাখুন। 798 00:39:22,125 --> 00:39:23,458 আমি আর কোন কল আশা করছি না. 799 00:39:23,875 --> 00:39:26,000 যে আমাকে রাতে ফোন করে সে আমার সাথে আছে। 800 00:39:27,583 --> 00:39:28,583 সেই আত্মা! 801 00:39:29,541 --> 00:39:31,125 ফোন রাখতে দ্বিধা কেন? 802 00:39:31,583 --> 00:39:32,583 আমি কেন দ্বিধা করব? 803 00:39:32,750 --> 00:39:33,791 আমি এটা রাখবো. 804 00:39:34,166 --> 00:39:35,166 আমাদের এত বড় দাবি ছিল। 805 00:39:35,625 --> 00:39:38,083 আমাদের মত আর কোন বন্ধু নেই আর কি নেই। 806 00:39:38,333 --> 00:39:40,291 এবং এখন কেউ একে অপরকে বিশ্বাস করে না। 807 00:39:40,458 --> 00:39:42,833 জিতেশ, কে বলেছে আমরা একে অপরকে বিশ্বাস করি না? 808 00:39:43,041 --> 00:39:45,291 এটাকে আমাদের এত জটিল করতে হবে না। 809 00:39:45,458 --> 00:39:46,458 এটা শুধু একটি খেলা! 810 00:39:46,583 --> 00:39:47,958 এত ভয় পাচ্ছ কেন? 811 00:39:48,416 --> 00:39:50,083 -কে বলেছে আমি ভয় পাচ্ছি? -তাহলে রাখো। 812 00:39:50,083 --> 00:39:51,208 এখানে আপনি যান. 813 00:40:02,833 --> 00:40:03,958 এটা আমার মা. 814 00:40:04,125 --> 00:40:05,750 -এটা আমার মা। স্পীকারে রাখুন। 815 00:40:08,708 --> 00:40:10,458 -হ্যাঁ মা! -আরে জাকারিয়া! 816 00:40:10,500 --> 00:40:13,208 এখন আপনি কোথায়? আগে তোমার কাছে পৌঁছাতে পারিনি। 817 00:40:13,333 --> 00:40:14,791 সিদ্ধু একটি পার্টি হোস্ট করছেন। 818 00:40:14,916 --> 00:40:16,250 আমরা সবাই একটা রিসোর্টে। 819 00:40:17,625 --> 00:40:19,833 তোমাকে কিছু বলার জন্য ফোন করেছি। 820 00:40:20,125 --> 00:40:24,250 অ্যানি গর্ভবতী হওয়ার কারণে, তাকে খুব বেশি আদর করবেন না। 821 00:40:25,333 --> 00:40:27,791 এটা মেয়েদের জন্য খুবই স্বাভাবিক। 822 00:40:28,958 --> 00:40:32,208 আপনি কেবল রোমাঞ্চিত কারণ আপনার ক্ষেত্রে এটি সত্যিই দেরিতে ঘটেছে। 823 00:40:33,458 --> 00:40:35,333 এটা ঠিক যে আমি গতকাল কিছু 824 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 বলিনি কারণ আপনি খুব খুশি ছিলেন। 825 00:40:37,125 --> 00:40:38,125 এবং আরো একটি জিনিস. 826 00:40:38,416 --> 00:40:41,750 ওকে বলো না যে আমি তোমাকে এই সব বলেছি। 827 00:40:41,791 --> 00:40:42,791 তুমি আমার কথা শুনেছ, তাই না? 828 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 তারপর আপনার পার্টি সঙ্গে চালিয়ে যান. 829 00:40:51,708 --> 00:40:52,708 দেখা? 830 00:40:52,958 --> 00:40:55,000 প্রতিটি বাড়িতে এই ধরনের ছোটখাটো সমস্যা থাকবে। 831 00:40:55,083 --> 00:40:57,083 কিছু জিনিস যা বন্ধুদেরও জানা উচিত নয়। 832 00:40:57,375 --> 00:40:59,875 কেন আমরা আমাদের মানসিক শান্তি হারাতে হবে, এই সব প্রকাশ্যে করা? 833 00:41:00,208 --> 00:41:01,416 এটি একটি অপ্রয়োজনীয় খেলা। 834 00:41:01,583 --> 00:41:02,583 আমাদের এই খেলার দরকার নেই। 835 00:41:04,791 --> 00:41:06,166 আমরা যাইহোক খেলা শুরু, তাই না? 836 00:41:06,416 --> 00:41:07,583 এর সাথে চালিয়ে যাওয়া যাক। 837 00:41:08,083 --> 00:41:09,958 স্যাম, আপনি চাইলে অপ্ট আউট করতে পারেন। 838 00:41:10,125 --> 00:41:12,791 কিন্তু আখেরাতের জন্য তুমি আমাকে যে ডাকবে তার জন্য আমি তোমার সাথে যোগ দেব না। 839 00:41:12,916 --> 00:41:14,958 -জাকারিয়া-- -তুমি এত ভয় পাচ্ছ কেন, স্যাম? 840 00:41:15,083 --> 00:41:16,708 তুমি কি আমার কাছে গোপন রেখেছ? 841 00:41:16,833 --> 00:41:17,833 আমি কি গোপন থাকবে? 842 00:41:18,250 --> 00:41:20,583 আমি শুধু আরও সমস্যা এড়াতে বলেছি। 843 00:41:21,041 --> 00:41:22,041 আমিও আমার ফোন রাখব। 844 00:41:44,791 --> 00:41:46,083 আমার মনে হয় না এটা ভালো হবে। 845 00:41:46,250 --> 00:41:47,708 পার্টির মেজাজ নষ্ট করা। 846 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 যা ইচ্ছা কর. আমাকে গ্রিল চেক আউট. 847 00:41:50,875 --> 00:41:52,000 মেরিন, আসো। 848 00:41:52,583 --> 00:41:53,583 চকচকে, আসুন। 849 00:41:57,125 --> 00:41:58,125 এত লম্বা দাবী তার ছিল। 850 00:41:58,166 --> 00:42:00,166 শাশুড়ি তো বন্ধু আর কি না! 851 00:42:00,416 --> 00:42:02,250 -সে খুব বড়াই করছিল। -শপথ! 852 00:42:06,041 --> 00:42:08,166 এটাকে হালকাভাবে নিন, দোস্ত। ভেঙ্গে পরো না. 853 00:42:08,708 --> 00:42:10,875 - এটা তো সব বাড়িতেই হয়, দোস্ত। -তা বলতে পারেন! 854 00:42:11,166 --> 00:42:12,208 ভাই! 855 00:42:12,291 --> 00:42:14,333 আমি তো তোদের আগেই সতর্ক করেছিলাম, তাই না? 856 00:42:14,541 --> 00:42:16,750 আপনি করেছেন, কিন্তু আমরা বলতে পারি না যে আমরা খেলাটি খেলতে পারি না, তাই না? 857 00:42:17,041 --> 00:42:19,000 -কেন? -তাহলে ওরা ভাববে আমাদের রহস্য আছে! 858 00:42:20,625 --> 00:42:22,000 নয়নার কি দোষ? 859 00:42:22,166 --> 00:42:23,208 আরে! 860 00:42:23,333 --> 00:42:24,958 নয়না নয়, ফিদা শুরু করেছে। 861 00:42:25,166 --> 00:42:26,750 তিনি যে কোনো মূল্যে এই খেলা খেলতে চেয়েছিলেন। 862 00:42:26,750 --> 00:42:28,041 -আরে, ফিদা ছিল শুধু---আরে! আরে! 863 00:42:28,250 --> 00:42:29,500 তাকে খুব বেশি সমর্থন করবেন না! 864 00:42:31,166 --> 00:42:32,375 যে তাকে আঘাত করেছে। তাকে খারাপ আঘাত! 865 00:42:32,416 --> 00:42:33,416 সত্যিই! 866 00:42:36,916 --> 00:42:39,000 -এটা কার ফোন? -আরতির ফোন। 867 00:42:41,458 --> 00:42:43,833 - উত্তর দিও না। আমাদের জন্য অপেক্ষা করো! স্পীকারে রাখুন। 868 00:42:44,750 --> 00:42:46,000 ভাই, আসুন! 869 00:42:49,416 --> 00:42:50,416 এটা আমার বন্ধু. 870 00:42:52,458 --> 00:42:53,750 -হ্যালো? -হ্যালো! 871 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 বিয়ের প্রস্তুতি কেমন চলছে? 872 00:42:55,750 --> 00:42:57,708 -জামা কিনেছো? -হ্যা, আমি করেছিলাম. 873 00:42:58,041 --> 00:43:00,541 আমি সিধু ও তার বন্ধুদের সাথে পার্টি করতে এসেছি। 874 00:43:00,875 --> 00:43:02,250 সত্যিই? তাহলে মজা করুন। 875 00:43:02,541 --> 00:43:05,750 ও আচ্ছা. কলেজের সেই লোকটার কথা মনে আছে, শানু? 876 00:43:06,083 --> 00:43:08,166 তোমার বিয়ে শুনে ও আমাকে ফোন করেছিল। 877 00:43:09,583 --> 00:43:11,083 তিনি সত্যিই দুঃখিত ছিল. 878 00:43:12,500 --> 00:43:13,750 যে আপনি তাকে অনেক তাড়া 879 00:43:13,791 --> 00:43:15,166 করার পরেও তাকে স্বীকার করেননি। 880 00:43:16,166 --> 00:43:17,750 এর জন্য, আমার তাকে পছন্দ করা উচিত, তাই না? 881 00:43:18,583 --> 00:43:20,125 কিন্তু তিনি সত্যিই স্মার্ট ছিল. 882 00:43:20,375 --> 00:43:22,458 সিধুর চেয়ে দেখতে অনেক সুন্দর। 883 00:43:23,208 --> 00:43:24,416 চেহারা কোন ব্যাপার না. 884 00:43:24,958 --> 00:43:26,208 চরিত্র বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 885 00:43:26,541 --> 00:43:27,958 -হু! -হে ভগবান! 886 00:43:27,958 --> 00:43:30,041 ঠিক আছে. তোমাকে উত্তেজিত করার জন্য বলিনি। 887 00:43:30,083 --> 00:43:31,958 তুমি মজা করেছ. আমি তোমাকে পরে ডাকব. 888 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 ঠিক আছে বিদায়. 889 00:43:34,291 --> 00:43:35,375 ভাই, আমার দিকে তাকাও। 890 00:43:35,750 --> 00:43:37,916 -তার চেহারার কি দোষ? -হ্যা, ভুল কি? 891 00:43:37,958 --> 00:43:39,833 সেখানে কোন ভুল নাই. তিনি সুদর্শন. 892 00:43:39,833 --> 00:43:40,833 অবশ্যই! 893 00:43:41,041 --> 00:43:44,208 যেভাবে কল যাচ্ছিল, আমি অন্য কিছু আশা করছিলাম। 894 00:43:44,291 --> 00:43:47,208 বিয়ের আগেই তোর ডিভোর্স হয়ে গেছে। 895 00:43:47,208 --> 00:43:49,625 আপনি যদি একসাথে সুখী থাকতে না পারেন তবে বিবাহবিচ্ছেদ একটি ভাল বিকল্প। 896 00:43:49,791 --> 00:43:52,041 ঠিক আছে, এমন কোনো সম্পর্ক নেই যা সম্পূর্ণ নিখুঁত। 897 00:43:52,125 --> 00:43:54,666 কিছু ছোটখাটো সমন্বয় করে, অনেক বিবাহবিচ্ছেদ এড়ানো যায়। 898 00:43:54,958 --> 00:43:56,791 বিবাহ বিচ্ছেদের হার আজকাল সত্যিই অনেক বেশি। 899 00:43:56,875 --> 00:43:58,958 কেউ খোদাভীরু নয়। এটাই কারন. 900 00:43:59,000 --> 00:44:00,125 সে কারণ নয়। 901 00:44:00,166 --> 00:44:02,000 এসব বিবাহবিচ্ছেদের প্রধান কারণ পরিবারের সদস্যরা। 902 00:44:02,291 --> 00:44:03,791 ম্যাথিউ সেখানে একটি পয়েন্ট আছে. 903 00:44:04,041 --> 00:44:06,333 আমাদের হাসপাতালের মনোরোগ বিশেষজ্ঞ বলছেন যে, 904 00:44:06,375 --> 00:44:08,958 তার কাছে আসা বিবাহবিচ্ছেদের 90% ক্ষেত্রে, 905 00:44:09,125 --> 00:44:10,666 পরিবারের সদস্যরা সমস্যা সৃষ্টিকারী। 906 00:44:11,333 --> 00:44:12,375 ঐটা সত্য. 907 00:44:18,583 --> 00:44:19,708 এটা আমার মামা. 908 00:44:19,750 --> 00:44:21,458 তিনি আমাকে বিয়ের প্রস্তুতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে ফোন করছেন। 909 00:44:21,541 --> 00:44:23,416 সে অবিরাম হাঁপাচ্ছে। আমি এটার উত্তর দিতে হবে? 910 00:44:23,500 --> 00:44:25,375 উত্তর দিন ভাই। আসুন কিছু বিনোদন করি। 911 00:44:27,083 --> 00:44:29,083 -হ্যাঁ চাচা। -আরে সিদ্ধু! 912 00:44:29,166 --> 00:44:30,958 আপনি কি ভিডিওগ্রাফারকে অগ্রিম পরিশোধ করেছেন? 913 00:44:31,041 --> 00:44:32,583 আমি করেছি, চাচা। 914 00:44:32,666 --> 00:44:35,041 ওহ না! আমার পরিচিত একজন লোক আছে। 915 00:44:35,333 --> 00:44:36,750 -আমি আপনাকে বলতে ভুলে গেছি. -চলো যাই. 916 00:44:36,750 --> 00:44:38,666 তিনি সিনেমা এবং স্টাফ ছবি ক্লিক. 917 00:44:38,750 --> 00:44:40,625 -ওহ, হ্যাঁ, চাচা। -তুমি তাকে চিনো. 918 00:44:40,833 --> 00:44:43,333 চেন্নিতলা থেকে তোমার খালার ভাইয়ের ছেলে। 919 00:44:43,375 --> 00:44:44,125 বিষ্ণু। 920 00:44:44,625 --> 00:44:46,541 আপনি কি তাকে কাজ দিতে পারেন? 921 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 ওটা তো আগেই ঠিক হয়ে গেছে, চাচা! 922 00:44:48,166 --> 00:44:50,000 তাই নাকি? এবং উপায় দ্বারা... 923 00:44:50,041 --> 00:44:52,750 আপনি ভোজের জন্য একটি ভাল ক্যাটারিং কোম্পানি ভাড়া করেছেন? 924 00:44:52,791 --> 00:44:55,458 ভাই! চেন্নিতলার আন্টির ছেলে মনে হয়। 925 00:44:55,750 --> 00:44:58,083 এটা খারাপ হলে এটা আমাদের জন্য লজ্জার হবে। 926 00:44:58,083 --> 00:44:59,416 -বলুন যে আপনি তাকে কাল কল করবেন। -তাই বলেছি। 927 00:44:59,875 --> 00:45:01,333 -হ্যাঁ. -আর একটা কথা... 928 00:45:01,375 --> 00:45:05,125 নববধূর নেকলেস 80 গ্রামের কম হওয়া উচিত নয়। 929 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 এটা নিশ্চিতভাবে 80 গ্রামের উপরে হবে। 930 00:45:08,583 --> 00:45:10,916 এভাবেই আমাদের মর্যাদা দেখাতে হবে। 931 00:45:10,958 --> 00:45:12,458 হ্যাঁ, চাচা। তুমি ঠিক. 932 00:45:13,000 --> 00:45:15,583 এখানে শুধু আমিই সবকিছুর খোঁজখবর নিচ্ছি, তাই না? 933 00:45:15,625 --> 00:45:18,000 ঠিক আছে তাহলে. ঠিক আছে চাচা। আমি তোমাকে পরে ডাকব. 934 00:45:18,041 --> 00:45:20,166 -আমি একটু ব্যস্ত আছি। -আমার কুর্তার কি হবে? 935 00:45:20,583 --> 00:45:22,250 খুব স্মার্ট অভিনয় করবেন না, ঠিক আছে? 936 00:45:23,916 --> 00:45:26,500 -আমি বলিনি যে সে হাঁপাতে থাকবে? -শান্ত হও! 937 00:45:26,500 --> 00:45:28,166 আপনার চাচার জন্য একটি পান করুন. 938 00:45:28,208 --> 00:45:29,500 চেন্নিতলা থেকে চাচা! 939 00:45:29,541 --> 00:45:31,458 কী খবর? তার মামার অত্যাচার কি শেষ? 940 00:45:39,541 --> 00:45:40,916 জিতেশ, এটা তোমার ফোন! 941 00:45:40,958 --> 00:45:43,291 -জিতেশ, এবার তোমার পালা। - ডাকে সাড়া দাও ভাই! 942 00:45:49,750 --> 00:45:51,375 ভাই, এটা "কুল ডুড" শরৎ! 943 00:45:51,416 --> 00:45:52,416 উত্তর দাও! 944 00:45:52,458 --> 00:45:53,625 "কুল দোস্ত" শরৎ? 945 00:45:53,666 --> 00:45:55,333 হ্যাঁ, সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 946 00:45:56,416 --> 00:45:57,416 ভাই, বলুন তো! 947 00:45:57,458 --> 00:45:59,791 ভাই, সেই টেলিগ্রাম গ্রুপটি কোনটি যেটি আপনি 948 00:45:59,833 --> 00:46:01,208 পর্ণ ভিডিও ডাউনলোড করার পরামর্শ দিয়েছেন? 949 00:46:02,125 --> 00:46:03,875 এখানে কেউ নেই, দোস্ত। তাড়াতাড়ি বল। 950 00:46:05,041 --> 00:46:06,041 আমি কখন যে বললাম? 951 00:46:06,125 --> 00:46:08,041 -কোন দল? -দোস্ত, আমাকে বন্ধ করো না! 952 00:46:08,083 --> 00:46:10,333 আপনি কি বলেননি যে আপনি অন্য দিন একটি দুর্দান্ত ক্লিপ দেখেছেন? 953 00:46:10,333 --> 00:46:11,708 আপনি বলেছিলেন যে ভিডিওটি দুর্দান্ত ছিল এবং 954 00:46:11,750 --> 00:46:13,791 সেই মহিলাটি আপনার প্রতিবেশীর মতো দেখতে৷ 955 00:46:13,833 --> 00:46:15,333 ঠিক আছে, আমি পাঠাব। 956 00:46:15,333 --> 00:46:17,375 -আমি এটা হোয়াটসঅ্যাপে পাঠাবো। -ধন্যবাদ ভাই! 957 00:46:17,416 --> 00:46:19,250 আমি আপনাকে তিনটি ক্লিপ পাঠাব। এটা দেখুন, ঠিক আছে? 958 00:46:19,291 --> 00:46:21,083 -তারা সন্ত্রস্ত. -ঠিক আছে ভাই। 959 00:46:21,125 --> 00:46:22,125 -ঠিক আছে! -দারুণ ! 960 00:46:40,041 --> 00:46:41,916 তুমি এত বিব্রত কেন, জিতেশ? 961 00:46:41,958 --> 00:46:43,125 এতে দোষ কি? 962 00:46:43,291 --> 00:46:44,791 এই সব কে না দেখে? 963 00:46:45,916 --> 00:46:47,916 দোস্ত, আমি ওদের দেখেছি আমার 964 00:46:47,958 --> 00:46:48,958 অত্যধিক দিনগুলোতে, আমার স্বামীর সাথে। 965 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 ইয়াক! 966 00:46:50,000 --> 00:46:52,625 যে সম্পর্কে এত তুচ্ছ কি? আমরা এটাও দেখেছি। 967 00:46:52,666 --> 00:46:53,708 ঠিক? 968 00:47:02,750 --> 00:47:04,250 ম্যাথু, এই নাও 969 00:47:04,291 --> 00:47:05,791 আমি ধূমপান পছন্দ করি যেহেতু এটি খুব ঠান্ডা। 970 00:47:05,833 --> 00:47:08,000 -খাবার এখানে। -জাকারিয়া, চিয়ার্স! 971 00:47:08,166 --> 00:47:09,208 উহু! খাবার এখানে? 972 00:47:09,250 --> 00:47:10,291 এটা এখন কে আদেশ করেছে? 973 00:47:10,500 --> 00:47:12,041 আমি তাদের নিয়ে আসতে বলেছিলাম। 974 00:47:12,500 --> 00:47:13,708 ঠান্ডা হবে না? 975 00:47:13,833 --> 00:47:15,125 তুমি কি আমাকে একটা সিগারেট দিতে পারবে? 976 00:47:15,166 --> 00:47:16,583 কেন না! এখানে একজন মাটিতে শুয়ে আছে। 977 00:47:16,583 --> 00:47:18,625 -আমরা কি খাচ্ছি? -হ্যাঁ, আমরা পারি। 978 00:47:20,375 --> 00:47:21,750 কি দারুন! মুরগির ! 979 00:47:22,333 --> 00:47:23,416 এই যে ভাত। 980 00:47:26,083 --> 00:47:27,083 এটা কি? 981 00:47:27,291 --> 00:47:28,291 এটা কি চিলি চিকেন? 982 00:47:28,958 --> 00:47:30,208 -হ্যাঁ. -শহরবাসী! 983 00:47:30,250 --> 00:47:32,666 ওই চেয়ারটা নাও, না হলে তোমাকে মাটিতে বসতে হবে। 984 00:47:34,083 --> 00:47:35,333 আরে! আরে! 985 00:47:35,625 --> 00:47:37,000 ম্যাথুর জন্য একটি বার্তা! 986 00:47:37,041 --> 00:47:38,875 -আমার জন্য? -ম্যাথিউ, এসো! 987 00:47:39,125 --> 00:47:40,208 যাও! 988 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 দ্রুত কর! 989 00:47:49,750 --> 00:47:51,708 এটি একটি ব্যবসা বার্তা. 990 00:47:52,666 --> 00:47:54,375 আমি এটা পাবলিক করা উচিত? 991 00:47:54,416 --> 00:47:56,041 ব্যক্তিগত বার্তা যথেষ্ট, তাই না? 992 00:47:56,166 --> 00:47:58,125 সে নিশ্চয়ই প্রচুর টাকা পাচ্ছে। 993 00:47:58,125 --> 00:47:59,416 সেজন্য তিনি এত দ্বিধাগ্রস্ত। 994 00:47:59,541 --> 00:48:01,958 -দোস্ত, ওই----ভাই, পালানোর চেষ্টা করো না। 995 00:48:02,000 --> 00:48:03,750 শুধু সেই বার্তাটি চালান। 996 00:48:03,791 --> 00:48:04,958 আরে, ম্যাথিউ! 997 00:48:05,375 --> 00:48:06,375 তুমি বখাটে! 998 00:48:06,708 --> 00:48:08,375 তুমি আমার কল রিসিভ করছ না কেন? 999 00:48:09,000 --> 00:48:11,666 আপনি আমার কাছে ₹25 লাখ পাওনা! 1000 00:48:12,041 --> 00:48:15,041 আমি তোমাকে দিয়েছি কারণ তোমার ওই ছানা ফিদা আমাকে বলেছে। 1001 00:48:15,583 --> 00:48:17,666 আমি কষ্ট করে সেই টাকা কামাই! 1002 00:48:18,416 --> 00:48:20,875 আমি শুনেছি আপনি সম্পূর্ণ দেউলিয়া! 1003 00:48:21,541 --> 00:48:23,208 আপনি আমার টাকা ফেরত ভাল! 1004 00:48:23,583 --> 00:48:24,833 নইলে আমি সেখানে আসব। 1005 00:48:25,125 --> 00:48:26,125 আপনার বাড়িতে! 1006 00:48:26,416 --> 00:48:27,791 বুঝলাম, তুমি বাজে? 1007 00:48:33,791 --> 00:48:34,833 শহরবাসী... 1008 00:48:35,000 --> 00:48:36,875 আপনার কি সত্যিই আর্থিক সমস্যা আছে? 1009 00:48:37,708 --> 00:48:39,250 ম্যাথু, তুমি আমাদের এই কথা বললে না কেন? 1010 00:48:40,416 --> 00:48:42,875 যাই হোক না কেন, এই সফরের পরে আমাদের আলোচনা করা দরকার। 1011 00:48:43,500 --> 00:48:45,125 যদি এটি সমাধান করা যায়, আমরা এটি সমাধান করতে পারি। 1012 00:48:45,583 --> 00:48:48,708 স্যাম, তুমি কি ব্যাংক থেকে কিছু ফান্ডের ব্যবস্থা করতে পারবে না? 1013 00:48:48,791 --> 00:48:49,791 আমি পারি. 1014 00:48:49,833 --> 00:48:52,250 কিন্তু সে আমাকে বললেই আমি এটা করতে পারি, তাই না? 1015 00:48:52,916 --> 00:48:54,708 ঠিক আছে, ম্যাথিউ দ্বিধাগ্রস্ত হতে পারে। 1016 00:48:54,875 --> 00:48:57,416 তবে আপনি এই বিষয়ে আমাদের গ্রুপে বলতে পারতেন, ফিদা। 1017 00:48:58,500 --> 00:49:01,208 আমরা কি শুধু দেখিনি যে গ্রুপে এত কিছু বলা হয় না? 1018 00:49:01,208 --> 00:49:02,541 ফিদা, ভুলে যাও। 1019 00:49:02,958 --> 00:49:05,416 এই সমস্যাটি কীভাবে সমাধান করা যায় তা পরে আলোচনা করা যাক। 1020 00:49:07,250 --> 00:49:08,291 স্যাম! 1021 00:49:08,291 --> 00:49:09,333 একটা গান গাও, দোস্ত! 1022 00:49:09,375 --> 00:49:10,708 আসুন একটু আরাম করি। 1023 00:49:12,625 --> 00:49:14,125 খেলা শেষ হতে আর মাত্র দশ মিনিট বাকি, তাই না? 1024 00:49:14,833 --> 00:49:15,833 তার পর গাইব। 1025 00:49:21,875 --> 00:49:23,166 চল সবাই! উৎসাহিত করা! 1026 00:49:23,375 --> 00:49:24,958 ঠিক আছে! আমরা পুরুষদের পানীয় আরেকটি রাউন্ড আছে যাচ্ছে. 1027 00:49:25,041 --> 00:49:26,083 মহিলারা খাবার খেতে পারেন। 1028 00:49:26,083 --> 00:49:27,750 মহিলারা পান করতে পারে না কেন? 1029 00:49:27,750 --> 00:49:29,083 -ঠিক আছে, নয়না? -হ্যাঁ। 1030 00:49:29,666 --> 00:49:30,666 ঠিক আছে, আপনি পান করতে পারেন। 1031 00:49:30,791 --> 00:49:32,041 -আসুন ভাই। -আসুন, চকচকে। 1032 00:49:32,083 --> 00:49:33,416 -আসুন, চকচকে। -চলে আসো! 1033 00:49:34,125 --> 00:49:35,750 -ভুলে যাও ভাই। -সিধু, তুমি হুইস্কি চাও? 1034 00:49:35,750 --> 00:49:37,625 -না, আমি বিয়ার খাব। - এই সব সমাধান করা হবে. 1035 00:49:39,250 --> 00:49:40,291 এটা আমার ফোন. 1036 00:49:40,291 --> 00:49:42,250 চেনিথালা থেকে আপনার আন্টি হতে হবে। 1037 00:49:44,583 --> 00:49:46,166 এটা আমার বন্ধু সজিশ। 1038 00:49:46,291 --> 00:49:48,125 চিকিৎসা প্রতিনিধি। 1039 00:49:49,791 --> 00:49:50,791 সজিশ, বল। 1040 00:49:51,125 --> 00:49:52,125 ভাই, আপনি কোথায়? 1041 00:49:52,541 --> 00:49:54,916 আমি কুলামাভুতে একটি বনের ভিতরে একটি রিসর্টে আছি। 1042 00:49:54,958 --> 00:49:56,291 -কি হলো? -সেই বিদায়ী জায়গায়? 1043 00:49:56,708 --> 00:49:58,166 আপনি সেখানে কি করছেন? 1044 00:49:58,208 --> 00:49:59,375 এটা আমার ব্যাচেলর পার্টি! 1045 00:49:59,375 --> 00:50:01,458 আমার পুরানো বন্ধু এবং তাদের পরিবার একত্রিত হয়েছে. 1046 00:50:01,500 --> 00:50:02,875 তোমার কলেজের বন্ধুরা? 1047 00:50:03,250 --> 00:50:04,375 হ্যাঁ! 1048 00:50:04,458 --> 00:50:07,000 ভাই, সেই গ্রুপের আপনার বাচ্চাটি যখন গর্ভবতী হয়েছিল তখন 1049 00:50:07,041 --> 00:50:08,708 আমি আপনাকে গর্ভপাতের জন্য একটি ট্যাবলেট দিয়েছিলাম না? 1050 00:50:17,958 --> 00:50:19,333 তুমি এমন প্রতারক! 1051 00:50:19,416 --> 00:50:20,958 এক্ষুনি ওকে এখান থেকে তাড়িয়ে দাও! 1052 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 আমাদের তার অভিশপ্ত পার্টির দরকার নেই! 1053 00:50:23,083 --> 00:50:25,166 -তুমি রক্তাক্ত কুত্তার ছেলে! -জাকারিয়া ! 1054 00:50:25,208 --> 00:50:27,375 - আমাকে ছেড়ে দাও। -আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও! 1055 00:50:27,375 --> 00:50:29,750 - আমাকে ছেড়ে দাও। - থামো, জাকারিয়া! 1056 00:50:29,750 --> 00:50:31,250 এখানে আসুন। জাকারিয়া, তাকে যেতে দাও! 1057 00:50:31,291 --> 00:50:32,708 কার সাথে আপনার সম্পর্ক ছিল? আমাকে বলুন! 1058 00:50:32,750 --> 00:50:34,041 জাকারিয়া, থামো! 1059 00:50:34,083 --> 00:50:35,833 সিদ্ধু, সত্যি বলতে হবে! 1060 00:50:35,833 --> 00:50:36,750 জাকারিয়া, থামো! 1061 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 -আরথি, আমাকে বুঝিয়ে দাও। -সত্যি বলতে ভালো! 1062 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 -জাকারিয়া ! -বন্ধ কর! 1063 00:50:40,958 --> 00:50:42,875 তুমি রক্তাক্ত বদমাশ! 1064 00:50:43,416 --> 00:50:45,916 তাকে রেহাই দিলে আমাদের সবাই হেরে যাবে! 1065 00:50:45,916 --> 00:50:47,208 থামো, জাকারিয়া! 1066 00:50:47,250 --> 00:50:48,666 - আমাকে ছেড়ে দাও। -চল! আরথী ! 1067 00:50:48,833 --> 00:50:50,625 -তুমি বখাটে! -জাকারিয়া, না। 1068 00:50:50,750 --> 00:50:52,125 - হারিয়ে যাও! -অনুগ্রহ! 1069 00:50:53,708 --> 00:50:55,416 -জাকারিয়া, যাও! -এটা কি মানুষ? 1070 00:50:56,875 --> 00:50:58,291 যাওয়া! 1071 00:50:58,500 --> 00:50:59,541 সরো! 1072 00:51:00,791 --> 00:51:01,875 আমাদের রুমে যাও। 1073 00:51:05,250 --> 00:51:07,791 যাইহোক একটি ট্যাবলেট পেতে আমার মেডিকেল প্রতিনিধি দেখার দরকার নেই। 1074 00:51:07,833 --> 00:51:09,083 তাই, তোমাকে ভয় পেতে হবে না, জিতেশ। 1075 00:51:09,166 --> 00:51:10,541 তুমি এভাবে কথা বলছ কেন নয়না? 1076 00:51:10,541 --> 00:51:12,208 আপনি কি বোঝাচ্ছেন যে আমরা আলগা চরিত্রের? 1077 00:51:12,333 --> 00:51:14,125 শিক্ষিত হলেই যথেষ্ট নয়। 1078 00:51:14,166 --> 00:51:17,750 শালীনভাবে কথা বলার জন্য, আপনাকে একটি ভাল পরিবারে জন্মগ্রহণ করতে হবে। 1079 00:51:17,791 --> 00:51:19,000 চকচকে, চুপ! 1080 00:51:19,291 --> 00:51:21,458 আপনি এখানে একমাত্র ভাল মহিলা, এবং আমরা সবাই খারাপ, তাই না? 1081 00:51:21,541 --> 00:51:23,125 সুতরাং, যে আপনার মনে কি আছে. 1082 00:51:23,291 --> 00:51:24,750 আমরা কেউই ডাক্তার নই। 1083 00:51:24,750 --> 00:51:26,791 সুতরাং, আমরা নিজেরাই এটি করতে পারি না। 1084 00:51:27,166 --> 00:51:29,041 কিন্তু আমরা তাকে সত্য বলতে বাধ্য করব! 1085 00:51:29,458 --> 00:51:31,041 বাকি সবকিছু ততক্ষণ পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারে! 1086 00:51:33,791 --> 00:51:34,791 সরান! 1087 00:51:37,375 --> 00:51:38,416 -অ্যানি, প্লিজ। - হারিয়ে যাও! 1088 00:51:56,541 --> 00:51:57,541 ম্যাথিউ ! 1089 00:51:57,708 --> 00:51:58,875 তুমি কি করছো? 1090 00:52:00,500 --> 00:52:01,916 এমন দুর্বিষহ দিন! 1091 00:52:02,916 --> 00:52:03,833 আমি কেন এমনও... 1092 00:52:03,875 --> 00:52:05,875 যা হওয়ার ছিল তাই হয়েছে। যাও চকচকে হ্যান্ডেল কর। 1093 00:52:05,875 --> 00:52:08,250 হ্যাঁ ঠিক! আমি শুধু সেখানে যেতে হবে. সে অস্থির হয়ে গেছে। 1094 00:52:08,833 --> 00:52:10,125 আরে! শুধু তার কথা শুনুন। 1095 00:52:10,250 --> 00:52:11,500 যান এবং চকচকে হ্যান্ডেল! 1096 00:52:11,500 --> 00:52:13,083 সে আরও ঝামেলা তৈরি করার আগে যান। 1097 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 হ্যাঁ, আমি যাব। 1098 00:52:18,708 --> 00:52:20,916 ফিদা, আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমাদের এই খেলার দরকার নেই? 1099 00:52:56,708 --> 00:52:57,541 স্যার... 1100 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 সবাই যার যার রুমে চলে গেছে। 1101 00:52:59,250 --> 00:53:01,166 অনেক খাবার মাটিতে পড়ে গেছে, বাতাসে। 1102 00:53:01,166 --> 00:53:02,583 বৃষ্টিও হতে পারে। 1103 00:53:04,250 --> 00:53:05,875 -রাত ৮টা বাজে, তাই না? -হ্যাঁ. 1104 00:53:06,666 --> 00:53:08,791 -বাকি খাবার ভিতরে নিয়ে যান। -ঠিক আছে. 1105 00:53:20,916 --> 00:53:22,625 জাকারিয়া, যদি আপনার মনে কিছু থাকে তবে জিজ্ঞাসা করুন। 1106 00:53:22,625 --> 00:53:24,000 ঝোপের চারপাশে মারছো কেন? 1107 00:53:24,000 --> 00:53:25,541 আমি যখন ঝোপের চারপাশে মারলাম? 1108 00:53:34,791 --> 00:53:35,875 স্যাম... 1109 00:53:36,125 --> 00:53:37,583 এই দলের জন্য আর থাকতে চাই না। 1110 00:53:37,625 --> 00:53:39,458 এই মানুষগুলো কেমন হবে তা আমি কল্পনাও করিনি। 1111 00:53:39,541 --> 00:53:40,791 এটা শুধু আপনি না. 1112 00:53:40,791 --> 00:53:42,083 আমিও বিশ্রী বোধ করছি। 1113 00:53:42,083 --> 00:53:44,125 কিন্তু হঠাৎ করে চলে যাওয়া ঠিক নয়। 1114 00:53:44,125 --> 00:53:45,500 এটা কে আমাদের খুঁজে বের করা উচিত নয়? 1115 00:53:45,583 --> 00:53:46,875 তুমি কেন বলেছিলে? 1116 00:53:46,916 --> 00:53:48,166 আপনি কি আমাকে সন্দেহ করছেন? 1117 00:54:03,833 --> 00:54:05,625 নয়না, তোমাকে এমন কথা বলতে হলো কেন? 1118 00:54:05,833 --> 00:54:07,583 আমি কি আমার নাম পরিষ্কার করা উচিত নয়? 1119 00:54:07,708 --> 00:54:09,708 এমন কেলেঙ্কারির জন্য আমাকে লজ্জায় মাথা নীচু করতে হবে না। 1120 00:54:09,708 --> 00:54:10,916 হ্যাঁ ঠিক. 1121 00:54:13,291 --> 00:54:15,208 কিন্তু আমাদের কি কিছু মৌলিক শালীনতা রাখা উচিত নয়, নয়না? 1122 00:54:39,000 --> 00:54:40,750 এই যেমন একটি বিশ্রী পরিস্থিতি. 1123 00:54:45,375 --> 00:54:47,000 জিতেশ বলছে যে... 1124 00:54:47,708 --> 00:54:49,166 এখানে উপস্থিত কেউ নয়। 1125 00:54:49,708 --> 00:54:51,000 এটা তার বলার জন্য নয়। 1126 00:54:52,583 --> 00:54:53,583 আমরা হব... 1127 00:54:54,000 --> 00:54:56,250 তিনি বলেন, সিদ্ধার্থ সত্য বলবে। 1128 00:54:58,583 --> 00:55:00,166 সত্য কি কে জানে। 1129 00:55:01,291 --> 00:55:02,875 আমি যদি ঘরে বসে কিছু বলি, 1130 00:55:02,916 --> 00:55:05,083 অ্যানি আমাকে চিৎকার করে বলবে যে আমি তাকে সন্দেহ করছি। 1131 00:55:06,083 --> 00:55:07,791 আমিও একই কারণে এখানে বসে আছি। 1132 00:55:10,916 --> 00:55:11,958 আরে। 1133 00:55:14,291 --> 00:55:16,416 এটা কি ফিদা হতে পারে? 1134 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 এতদিন আমাদের সাথে থাকার পর সিদ্ধার্থ 1135 00:55:19,875 --> 00:55:21,750 কি তার প্রতি এত অনৈতিক আচরণ করবে? 1136 00:55:40,250 --> 00:55:41,291 আরে, চকচকে... 1137 00:55:41,291 --> 00:55:43,166 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমি তোমাকে সন্দেহ করি না? 1138 00:55:43,166 --> 00:55:44,458 তাহলে তুমি কেন... 1139 00:55:44,458 --> 00:55:45,750 তুমি কি চাও, ম্যাথু? 1140 00:55:46,750 --> 00:55:49,500 অতিরিক্ত চিন্তা করবেন না এবং এটিকে আরও জটিল করবেন না। 1141 00:55:50,833 --> 00:55:53,083 উহু! তাই, আমি এখন এখানে সমস্যা সৃষ্টিকারী, তাই না? 1142 00:55:53,541 --> 00:55:54,666 আমি তা বলিনি। 1143 00:55:55,666 --> 00:55:56,875 আমি কিছু করতে যাচ্ছি না. 1144 00:55:56,958 --> 00:55:59,416 আপনি কি আমাকে কিছু সময়ের জন্য একা থাকতে পারেন? 1145 00:56:38,625 --> 00:56:39,750 চকচকে কি হল? 1146 00:56:41,041 --> 00:56:44,083 আরাথির ঘরে ফিদা ও সিদ্ধার্থের সঙ্গে ঝগড়া করছিল। 1147 00:56:44,416 --> 00:56:46,583 আমি তাকে আমাদের ঘরে ফিরে যেতে রাজি করালাম। 1148 00:56:47,708 --> 00:56:48,916 যাই হোক, 1149 00:56:48,916 --> 00:56:51,500 আমি মনে করি না যে সে সিদ্ধার্থকে সত্য প্রকাশ না করা পর্যন্ত যেতে দেবে। 1150 00:56:51,791 --> 00:56:53,458 আমাদের যেভাবেই হোক সত্যটা জানতে হবে, তাই না? 1151 00:56:53,666 --> 00:56:54,666 হ্যাঁ. 1152 00:56:55,791 --> 00:56:57,083 আমি কিছুই জানি না. 1153 00:56:57,958 --> 00:57:00,791 আমি চিন্তিত যে এই রাতের কারণে আমাদের দীর্ঘ বন্ধুত্ব নষ্ট হয়ে যাবে। 1154 00:57:09,041 --> 00:57:11,166 স্যার, রাত সাড়ে ৮টা হয়ে গেছে। কোন খাবার চাই না? 1155 00:57:11,208 --> 00:57:12,375 আপনি চাইলে আমরা আপনার রুমে নিয়ে আসতে পারি। 1156 00:57:12,416 --> 00:57:14,291 -আমাকে অন্যদের সাথে চেক করতে দাও. -ঠিক আছে. 1157 00:57:14,708 --> 00:57:16,416 সেই এমডির বন্ধু কোথায়? সেই মাতাল। 1158 00:57:16,458 --> 00:57:17,583 সে তাড়াতাড়ি ঘুমিয়েছে। 1159 00:57:17,625 --> 00:57:19,041 উহু! এটা একটা স্বস্তি! 1160 00:57:27,708 --> 00:57:28,791 আরে! 1161 00:57:29,000 --> 00:57:30,625 মনে হচ্ছে সিদ্ধার্থ এখানে আসছে না। 1162 00:57:31,541 --> 00:57:33,375 আমরা কি সেখানে যাব? 1163 00:57:33,416 --> 00:57:34,958 না। তাকে এখানে আসতে দাও। 1164 00:57:35,416 --> 00:57:36,708 চলুন সেখানে যুদ্ধ না. 1165 00:57:36,791 --> 00:57:38,916 আরতি ওখানে। এটা বিব্রতকর হবে. 1166 00:57:40,250 --> 00:57:42,125 আরে, তোমার সাথে কোন মদ আছে? 1167 00:57:42,208 --> 00:57:43,916 আমি শুধু মাতাল পেতে এবং এখানে পাস করতে চাই. 1168 00:57:43,916 --> 00:57:45,416 হ্যাঁ! এটা একটা ভাল সিদ্ধান্ত! 1169 00:57:46,291 --> 00:57:47,583 আমি বোতল নিয়ে আসব। 1170 00:57:47,625 --> 00:57:49,333 কিন্তু এই লোক... আরে! এই! তুমি! 1171 00:57:49,583 --> 00:57:51,791 আবার মাতাল হওয়ার পরে আপনার কোনও দৃশ্য তৈরি করা উচিত নয়। 1172 00:57:52,541 --> 00:57:53,750 আমি সেটার নিশ্চয়তা দিতে পারছি না। 1173 00:57:55,833 --> 00:57:57,541 সে সমস্যা সৃষ্টি করবে না। বোতল আনো। 1174 00:57:59,708 --> 00:58:00,708 ঠিক আছে. 1175 00:58:12,125 --> 00:58:13,375 আপনি এখনও এটি ছেড়ে যাননি? 1176 00:58:13,458 --> 00:58:15,125 অকারণে এত চাপ কেন নেবেন? 1177 00:58:15,333 --> 00:58:17,125 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমি তোমাকে সন্দেহ করি না? 1178 00:58:17,250 --> 00:58:18,666 বাজে কথা বলবেন না! 1179 00:58:27,125 --> 00:58:29,750 যে লোকটি বোতল আনতে গিয়েছিল সে নিখোঁজ। 1180 00:58:33,416 --> 00:58:35,916 দোস্ত, তুমি বসে বসে পান কর। 1181 00:58:36,083 --> 00:58:38,625 আমি... আমি আর মেজাজে নেই. 1182 00:58:39,416 --> 00:58:40,666 আমি আমার রুমে যাচ্ছি। 1183 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 সে এখন আসবে। 1184 00:58:42,041 --> 00:58:43,125 তাকে আসতে দাও। 1185 00:58:45,125 --> 00:58:46,125 আরে! 1186 00:58:51,000 --> 00:58:53,250 চিংড়ি জোস - সবকিছু ঠিক আছে, সোমবার টাকা প্রস্তুত হবে 1187 00:59:40,833 --> 00:59:43,375 -তারা কি খাবার নিয়ে কিছু বলেছে? -না জনাব. 1188 00:59:43,375 --> 00:59:45,416 -এরকম উপদ্রব! আমি তাদের জিজ্ঞাসা করব। -স্যার! 1189 00:59:45,625 --> 00:59:47,750 কেউ ভিউ-পয়েন্টে পাথরের ওপর পড়ে গেছে! 1190 00:59:47,750 --> 00:59:49,125 -কি? -আসুন স্যার! 1191 00:59:52,958 --> 00:59:54,958 -কোথায়? -ওখানে স্যার। দেখো! 1192 00:59:57,625 --> 00:59:58,958 হে ভগবান! 1193 00:59:59,583 --> 01:00:01,958 -এই মেয়েটা কি তোমার দলের না? -জী জনাব. 1194 01:00:16,375 --> 01:00:17,583 স্যার। 1195 01:00:22,125 --> 01:00:24,208 -তুমি কখন এলে বিজু? - আধা ঘন্টা ফিরে, স্যার। 1196 01:00:39,458 --> 01:00:42,041 এটি নির্বাচনের মৌসুমের ঠিক মাঝামাঝি সময়ে ঘটতে হয়েছিল। 1197 01:00:54,833 --> 01:00:56,875 আপনি কি এই মহিলার বাবা-মাকে জানিয়েছিলেন? 1198 01:00:57,708 --> 01:00:58,833 না জনাব. 1199 01:00:59,000 --> 01:01:00,166 তাদের বেশ বয়স হয়েছে। 1200 01:01:00,208 --> 01:01:02,000 তাই আমরা এই মুহূর্তে তাদের কিছু জানাইনি। 1201 01:01:02,250 --> 01:01:04,458 আমরা আগামীকাল সকালে তাদের জানাব। 1202 01:01:04,875 --> 01:01:05,958 ঠিক আছে. 1203 01:01:06,500 --> 01:01:08,375 আপনারা সবাই রিসোর্টে ফিরে যান। 1204 01:01:08,916 --> 01:01:10,166 এখানে দাঁড়িয়ে লাভ নেই। 1205 01:01:11,208 --> 01:01:13,375 - ওদের ফিরিয়ে নাও। -চল, হাঁট। 1206 01:01:16,708 --> 01:01:18,416 -বিজয়ন... -স্যার? 1207 01:01:19,375 --> 01:01:21,666 যে লোকটি প্রথমে লাশ দেখেছিল তাকে কল করুন। 1208 01:01:24,666 --> 01:01:26,375 এত রাতে এখানে এসেছেন কেন? 1209 01:01:26,416 --> 01:01:29,000 স্যার, আমি ধূমপানের জন্য বেরিয়ে পড়লাম। 1210 01:01:30,375 --> 01:01:31,666 আপনি কি অ্যালকোহল সেবন করেছেন? 1211 01:01:31,750 --> 01:01:32,750 স্যার... 1212 01:01:32,791 --> 01:01:33,916 একটু খানি. 1213 01:01:34,250 --> 01:01:36,291 আপনি কি অন্য কেউ এখানে আসতে বা এই জায়গা ছেড়ে যেতে দেখেছেন? 1214 01:01:36,291 --> 01:01:38,125 না জনাব. কাউকে দেখিনি। 1215 01:01:43,250 --> 01:01:45,125 আপনি আজ এখানে অতিথি হিসাবে শুধুমাত্র এই গ্রুপ আছে? 1216 01:01:45,250 --> 01:01:46,833 হ্যাঁ. এটা শুধু তাদের. 1217 01:01:46,833 --> 01:01:48,666 এবং ড্রাইভার এটি সম্পর্কে কথা বলেছিল... 1218 01:01:48,708 --> 01:01:49,583 ঠিক আছে. 1219 01:01:49,791 --> 01:01:51,791 কিন্তু আপনি খেয়াল না করে কিভাবে তিনি সেখানে গেলেন? 1220 01:01:51,791 --> 01:01:52,791 -আরে! -হ্যাঁ? 1221 01:01:53,833 --> 01:01:56,708 এই বাস ড্রাইভার আমাদের বলেন যে এখানে অন্য অতিথি আছে. 1222 01:01:56,916 --> 01:01:57,875 কোথায় সে? 1223 01:01:57,916 --> 01:01:59,125 সে... 1224 01:01:59,541 --> 01:02:00,833 সে অবশ্যই তার রুমে থাকবে, স্যার। 1225 01:02:01,250 --> 01:02:02,541 -সে কে? -স্যার... 1226 01:02:02,625 --> 01:02:04,041 তিনি একটি উপদ্রব. 1227 01:02:04,541 --> 01:02:08,083 আমরা যখন ডিনার করছিলাম তখন সে আমাদের কাছ থেকে মদ দাবি করে একটি সমস্যা তৈরি করেছিল। 1228 01:02:08,291 --> 01:02:09,958 সন্ধ্যার পর থেকে তিনি স্তব্ধ ছিলেন। 1229 01:02:10,000 --> 01:02:11,916 তিনি মহিলাদের সাথে খুব খারাপ ব্যবহার করতেন। 1230 01:02:14,125 --> 01:02:16,333 বিজয়ন, তুমি এখানে অপেক্ষা কর। তুমি আমার সাথে আেসা. 1231 01:02:17,541 --> 01:02:20,166 স্যার, দরজা খুলুন. একটি সমস্যা আছে. 1232 01:02:20,541 --> 01:02:21,625 স্যার! 1233 01:02:21,708 --> 01:02:23,208 আমি তাকে তার রুমের ভিতরে ঢুকতে দেখলাম সম্পূর্ণ মাতাল! 1234 01:02:23,250 --> 01:02:24,416 তার জন্য উঠতে অসুবিধা হবে। 1235 01:02:24,541 --> 01:02:25,791 -স্যার! -আরে! 1236 01:02:26,208 --> 01:02:27,458 দরজা খোল! 1237 01:02:28,208 --> 01:02:29,291 এটা কে? 1238 01:02:29,333 --> 01:02:31,333 এটা আমি, ডেভিস. ব্যবস্থাপক. 1239 01:02:31,333 --> 01:02:33,458 -দরজা খুলতে করুন. -অপেক্ষা করো! আমি খুলব! 1240 01:02:33,541 --> 01:02:34,541 সে এখন আসবে। 1241 01:02:37,958 --> 01:02:39,208 -স্যার, পুলিশ----কে? 1242 01:02:43,541 --> 01:02:44,541 স্যার... 1243 01:02:44,583 --> 01:02:46,500 দুঃখিত জনাব. আমি জানতাম না যে এটা আপনি. 1244 01:02:46,791 --> 01:02:48,500 স্যার আমাকে চিনতে পারছেন না? 1245 01:02:49,000 --> 01:02:50,583 আপনি যখন থ্রিক্কাকার সহকারী কমিশনার ছিলেন, 1246 01:02:50,625 --> 01:02:52,083 আমি ইনফোপার্কের সাব-ইন্সপেক্টর ছিলাম। 1247 01:02:52,291 --> 01:02:53,291 আমি ভিপিন। 1248 01:02:53,625 --> 01:02:55,708 আমি আপনাকে দুটি ক্ষেত্রে সহায়তা করেছি। 1249 01:02:56,916 --> 01:02:58,625 ভিপিন ! ও আচ্ছা! 1250 01:02:58,791 --> 01:02:59,916 এটা কি, বিপিন? 1251 01:03:01,791 --> 01:03:02,916 তুমি যেতে পার. 1252 01:03:05,500 --> 01:03:07,000 ভিতরে আস. 1253 01:03:09,750 --> 01:03:10,916 সে কি পুলিশ? 1254 01:03:11,958 --> 01:03:13,666 দয়া করে আমাকে রক্ষা করুন, আমার প্রভু! 1255 01:03:16,916 --> 01:03:18,666 তারা বলছে যে রাতের খাবারের সময় বৃষ্টি 1256 01:03:18,666 --> 01:03:20,750 শুরু হলে তারা তাদের নিজস্ব পথে চলে যায়। 1257 01:03:21,500 --> 01:03:23,041 ঘটনাটি ঘটেছে বৃষ্টির পর। 1258 01:03:23,750 --> 01:03:25,541 সে নিশ্চয়ই অন্ধকারে পিছলে গেছে। 1259 01:03:28,666 --> 01:03:32,458 আমি শুনেছি আপনি একজন মিডিয়া ব্যক্তিকে মারধর করার জন্য সাসপেনশনে আছেন। 1260 01:03:36,458 --> 01:03:37,750 কি হয়েছে স্যার? 1261 01:03:37,916 --> 01:03:39,208 ওয়েল, এটা ঠিক হয়েছে, বাবু! 1262 01:03:39,416 --> 01:03:41,000 তিনি সত্যিই মাতাল ছিল. 1263 01:03:41,666 --> 01:03:43,625 ওয়েল, আমি নিচে দুই পানীয় ছিল. 1264 01:03:45,458 --> 01:03:48,291 কিন্তু এত কিছুর পরেও আপনি পান করা বন্ধ করেননি। 1265 01:03:50,458 --> 01:03:51,541 আমাকে থামাতে হবে, বাবু! 1266 01:03:51,750 --> 01:03:54,166 আমি দুদিন পর ক্রাইম ব্রাঞ্চে যোগ দিচ্ছি। 1267 01:03:56,791 --> 01:03:58,583 আমি কি তাহলে সেখানে যাব স্যার? 1268 01:03:59,166 --> 01:04:00,375 লাশ হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 1269 01:04:00,416 --> 01:04:01,500 আমাকেও চলে যেতে হবে। 1270 01:04:02,208 --> 01:04:04,333 আগামীকাল এখানে একটি স্থানীয় উপ-নির্বাচন হচ্ছে। 1271 01:04:04,458 --> 01:04:07,000 সবচেয়ে ঝামেলাপূর্ণ বুথ আমার এখতিয়ারের অধীনে পড়ে 1272 01:04:08,416 --> 01:04:09,583 তুমি সেখানে যাও. 1273 01:04:09,791 --> 01:04:11,291 আমি ফ্রেশ হয়ে ওখানে আসব। 1274 01:04:11,333 --> 01:04:12,833 - চালিয়ে যাও -ঠিক আছে, স্যার. 1275 01:04:13,416 --> 01:04:14,416 দেখা হবে. 1276 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 সিদ্ধু... 1277 01:04:49,375 --> 01:04:50,500 ম্যাথু... 1278 01:05:03,250 --> 01:05:04,250 ম্যাথু... 1279 01:05:04,500 --> 01:05:05,500 ম্যাথু... 1280 01:05:15,083 --> 01:05:16,083 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1281 01:05:16,916 --> 01:05:17,916 অনুগ্রহ পূর্বক সরাও. 1282 01:05:38,291 --> 01:05:39,458 -বিজু... -স্যার? 1283 01:05:39,833 --> 01:05:41,083 এখানে অন্য অতিথি আছে. 1284 01:05:41,125 --> 01:05:43,041 আমাদের ডেপুটি সুপারিনটেনডেন্ট চন্দ্রশেখর। 1285 01:05:43,250 --> 01:05:44,666 -চন্দ্রশেখর স্যার? -হ্যাঁ. 1286 01:05:44,708 --> 01:05:47,625 তিনি এখানে কি করছে? তিনি কি সাসপেনশনে ছিলেন না? 1287 01:05:47,666 --> 01:05:50,166 সাসপেনশনের পর ক্রাইম ব্রাঞ্চে যোগ দেওয়ার 1288 01:05:50,166 --> 01:05:51,500 আগে সে এখানে সেলিব্রেট করতে এসেছিল। 1289 01:05:51,541 --> 01:05:53,208 -WHO? ঐ মানুষটি? - সে একজন মাতাল। 1290 01:05:53,416 --> 01:05:55,083 কারণ তিনি এখনও অবিবাহিত, স্যার। 1291 01:05:56,000 --> 01:05:57,791 স্যার, আমি লাশ পরীক্ষা করে দেখেছি। 1292 01:05:58,083 --> 01:06:00,166 মাথার পেছনে বড় চোট। 1293 01:06:00,541 --> 01:06:02,708 মনে হচ্ছে সে পিছিয়ে পড়েছে। 1294 01:06:03,083 --> 01:06:05,333 সংগ্রামের কোনো লক্ষণ নেই। 1295 01:06:05,583 --> 01:06:08,583 এবং তার স্বামী বলেছেন যে তার ফোন অনুপস্থিত. 1296 01:06:09,166 --> 01:06:11,791 আমি সেতু খুঁজতে বলেছি। 1297 01:06:11,916 --> 01:06:13,000 -ঠিক আছে. -স্যার! 1298 01:06:16,833 --> 01:06:17,833 স্যার... 1299 01:06:25,291 --> 01:06:26,875 -এটা কি তার বউ ছিল? -জী জনাব. 1300 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 স্যার... 1301 01:06:32,333 --> 01:06:33,458 ইহা খোল. 1302 01:06:37,583 --> 01:06:39,000 কাল বিকেলের মধ্যেই লাশ পাবেন 1303 01:06:39,041 --> 01:06:40,000 ময়নাতদন্তের পর। 1304 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 আপনাদের সকলের এখানে থাকা উচিত। 1305 01:06:42,583 --> 01:06:44,125 আগামীকাল আমাকে নির্বাচনী দায়িত্ব পালন করতে দিন। 1306 01:06:44,541 --> 01:06:46,708 তোমাদের সবাইকে পরশু স্টেশনে আসতে হবে। 1307 01:06:46,750 --> 01:06:48,208 স্যার, কাল সকালে লাশটা ছেড়ে দেওয়া যাবে না 1308 01:06:48,208 --> 01:06:49,333 ময়নাতদন্তের পর? 1309 01:06:49,708 --> 01:06:51,416 সোমবার আমরা দু-তিনজন 1310 01:06:51,416 --> 01:06:52,875 স্টেশনে এলে কি ঠিক হবে? 1311 01:06:54,041 --> 01:06:55,666 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আগামীকাল এখানে নির্বাচন? 1312 01:06:56,041 --> 01:06:57,291 শুধু দু-তিনজন নয়। 1313 01:06:57,833 --> 01:06:59,416 তোমাদের সবাইকে স্টেশনে আসতে হবে। 1314 01:06:59,791 --> 01:07:02,250 ততক্ষণ পর্যন্ত আপনাদের কারো কোথাও যাওয়া উচিত নয়। 1315 01:07:02,291 --> 01:07:03,416 -আপনি আমার কথা শুনেছেন, তাই না? -স্যার! 1316 01:07:08,208 --> 01:07:09,750 -আমরা এখন কি করব? -কি হচ্ছে? 1317 01:07:09,791 --> 01:07:11,291 স্যার, তারা অতিরিক্ত শক্তি চেয়েছে। 1318 01:07:11,916 --> 01:07:13,333 আপনি সেখানে কত লোক পাঠিয়েছেন? 1319 01:07:13,375 --> 01:07:14,583 আটজন আছে স্যার। 1320 01:07:14,708 --> 01:07:16,708 -আমি তার সাথে কথা বলব. -আরো কিছু লোক পাঠাবো। 1321 01:07:16,791 --> 01:07:17,791 ঠিক আছে, স্যার. 1322 01:07:20,041 --> 01:07:21,041 স্যার... 1323 01:07:22,333 --> 01:07:24,666 যদি আমরা অসম্মানিত হয়ে থাকি তাহলে আমাদের ক্ষমা করুন। 1324 01:07:24,666 --> 01:07:25,750 নাহ। 1325 01:07:26,041 --> 01:07:27,375 স্যার, আপনি কি তাদের সাথে কথা বলতে পারেন? 1326 01:07:27,750 --> 01:07:28,666 যদি প্রয়োজন, 1327 01:07:28,666 --> 01:07:30,125 আমি মঙ্গলবার স্টেশনে যেতে পারি। 1328 01:07:30,333 --> 01:07:32,291 আমি সোমবার ব্যাংকে থাকতে হবে. 1329 01:07:32,583 --> 01:07:35,833 সব কিছু তদন্ত কর্মকর্তা সিদ্ধান্ত নেবেন। 1330 01:07:36,250 --> 01:07:37,333 স্যার... 1331 01:07:37,875 --> 01:07:39,750 আগামী বৃহস্পতিবার আমাদের বিয়ে। 1332 01:07:39,875 --> 01:07:42,416 আমার বাগদত্তা চিন্তিত যে আমাদের স্টেশনে যেতে হবে। 1333 01:07:42,458 --> 01:07:44,291 খবর বের হলে সমস্যা হবে, স্যার। 1334 01:07:44,750 --> 01:07:46,291 পুলিশ যা জানতে চায়, আমরা 1335 01:07:46,333 --> 01:07:47,541 এখন তাদের বলতে পারি। 1336 01:07:47,583 --> 01:07:48,958 এটা শুধু কথা বলা নয়। 1337 01:07:49,166 --> 01:07:50,958 এর নিজস্ব পদ্ধতি রয়েছে। 1338 01:07:51,750 --> 01:07:53,500 এটা মাত্র একদিন, তাই না? অপেক্ষা করুন। 1339 01:07:54,375 --> 01:07:56,958 স্যার, আপনাকে আর কিছু বিবেচনা করতে হবে না। 1340 01:07:57,416 --> 01:07:59,666 অনুগ্রহ করে তার মনের অবস্থা বুঝুন। 1341 01:08:01,291 --> 01:08:03,750 আপনি আমাদের যে কোন উপায়ে সহযোগিতা করতে প্রস্তুত। 1342 01:08:04,166 --> 01:08:07,416 আপনি এই পদ্ধতি দ্রুত করতে সক্ষম হবে? 1343 01:08:09,625 --> 01:08:11,083 অন্য কোন বুথ একটি সমস্যা আছে? 1344 01:08:11,416 --> 01:08:13,583 ওয়্যারলেস বার্তায় বলা হয়েছে যে সমস্যাটি বুথ নম্বর 2 এর কাছে। 1345 01:08:13,625 --> 01:08:14,625 ভিপিন... 1346 01:08:15,166 --> 01:08:16,166 স্যার? 1347 01:08:26,416 --> 01:08:27,916 তিনি আমাদের সাহায্য করতে পারে, তাই না? 1348 01:08:28,166 --> 01:08:29,375 -তাদের ডাকুন. -আরে! 1349 01:08:29,625 --> 01:08:30,666 এখানে আসুন! 1350 01:08:31,500 --> 01:08:32,583 স্যার? 1351 01:08:32,833 --> 01:08:35,166 তো, স্যার একটা আইডিয়া দিয়েছেন। 1352 01:08:36,083 --> 01:08:37,583 তিনি আপনার এবং আমার উভয়ের জন্য এটি করছেন। 1353 01:08:37,625 --> 01:08:38,500 ঠিক আছে, স্যার. 1354 01:08:38,541 --> 01:08:40,083 স্যার এখন সবার সাথে কথা বলবেন। 1355 01:08:40,166 --> 01:08:42,375 তোমাদের প্রত্যেকের উচিত তাকে যা কিছু জানা আছে তা বলা। 1356 01:08:42,416 --> 01:08:44,416 আপনি যা বলছেন তা থেকে যদি তিনি সিদ্ধান্তে পৌঁছান, 1357 01:08:44,750 --> 01:08:47,458 আমরা আগামীকালের মধ্যে বাকি আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করার চেষ্টা করব। 1358 01:08:47,500 --> 01:08:48,416 কাল? 1359 01:08:48,416 --> 01:08:49,791 আমরা তাকে সব বলব স্যার। 1360 01:09:01,083 --> 01:09:02,875 আমার আন্তরিক সমবেদনা। 1361 01:09:05,000 --> 01:09:06,250 আপনি চাইলে আপনার রুমে যেতে পারেন। 1362 01:09:06,291 --> 01:09:07,750 আমি অন্যদের সাথে কথা বলব। 1363 01:09:08,291 --> 01:09:09,500 না জনাব. 1364 01:09:09,708 --> 01:09:11,166 আমি তার কি হয়েছে জানতে চাই. 1365 01:09:11,291 --> 01:09:12,291 ঠিক আছে. 1366 01:09:13,083 --> 01:09:14,916 রাতের খাবারের সময় বৃষ্টি 1367 01:09:14,958 --> 01:09:16,291 হয়েছিল এবং সবাই ছড়িয়ে পড়েছিল। 1368 01:09:16,500 --> 01:09:18,375 সে একা একা ওই এলাকায় গিয়ে পড়ে গেল। 1369 01:09:18,458 --> 01:09:20,000 এর মধ্যে একটি অমিল আছে বলে মনে হচ্ছে, তাই না? 1370 01:09:20,541 --> 01:09:23,041 স্যার, রাতের খাবারের পরেও চকচকে ছিল। 1371 01:09:25,791 --> 01:09:27,458 আপনি কি নিশ্চিত আপনি ফিরে থাকতে চান? 1372 01:09:28,625 --> 01:09:29,791 হ্যাঁ। 1373 01:09:29,916 --> 01:09:31,458 শেষ কবে তাকে দেখেছেন? 1374 01:09:32,625 --> 01:09:35,250 আমি এর মধ্যে আমাদের রুমের বাইরে চলে গেলাম। 1375 01:09:35,708 --> 01:09:37,750 আমি যাওয়ার সময় সে রুমে ছিল। 1376 01:09:38,291 --> 01:09:40,083 আপনাদের দুজনের মধ্যে কি কোনো সমস্যা হয়েছে? 1377 01:09:40,291 --> 01:09:42,125 না জনাব. সে রকম কিছুই হয়নি। 1378 01:09:43,166 --> 01:09:44,958 তোমাদের মধ্যে কি কোনো ঝগড়া হয়েছে? 1379 01:09:45,333 --> 01:09:46,791 -না জনাব. -না জনাব. 1380 01:09:47,375 --> 01:09:49,375 তো, অস্বাভাবিক কিছু ঘটেনি, তাই না? 1381 01:09:50,458 --> 01:09:52,416 ঠিক আছে. আপনি এখানে থাকার. আমি ঠিক ফিরে আসব. 1382 01:09:56,250 --> 01:09:57,333 আমাদের কি তাকে খেলা এবং 1383 01:09:57,375 --> 01:09:58,333 পরবর্তী সমস্যা সম্পর্কে বলা উচিত নয়? 1384 01:09:58,958 --> 01:10:01,375 ম্যাথু, অপ্রয়োজনীয় জটিলতা তৈরি করবেন না। 1385 01:10:01,458 --> 01:10:03,166 পুলিশের সাথে কথা বলার সময় আমাদের সতর্ক থাকতে হবে। 1386 01:10:03,250 --> 01:10:04,166 সেটা ঠিক. 1387 01:10:04,333 --> 01:10:05,833 আসুন এই গল্পে লেগে থাকি। 1388 01:10:06,166 --> 01:10:07,875 তখন তার কী হয়েছিল তা কি আমাদের জানা উচিত নয়? 1389 01:10:07,916 --> 01:10:08,916 হ্যাঁ, আমাদের করতে হবে। 1390 01:10:09,208 --> 01:10:10,041 কিন্তু... 1391 01:10:10,041 --> 01:10:12,125 ডিনারে আমরা যে সমস্যাগুলি নিয়েছিলাম সে সম্পর্কে কথা না বলাই ভাল। 1392 01:10:13,333 --> 01:10:14,666 আমাদের সবার অসম্মান হবে। 1393 01:10:15,583 --> 01:10:16,833 আমি কি তোমাদের সতর্ক করিনি... 1394 01:10:17,208 --> 01:10:18,541 যে আমাদের সেই খেলার দরকার ছিল না? 1395 01:10:27,750 --> 01:10:29,000 - এটা থামান. -জী জনাব. 1396 01:10:34,416 --> 01:10:36,791 আপনারা সবাই আমাকে এর মধ্যে টেনে এনেছেন। 1397 01:10:37,041 --> 01:10:38,625 আর যদি সহযোগিতা না করেন? 1398 01:10:39,333 --> 01:10:40,791 এটা ঠিক না. 1399 01:10:40,916 --> 01:10:42,625 সবকিছু ন্যায্য হতে হবে, তাই না? 1400 01:10:43,750 --> 01:10:45,166 আমরা সহযোগিতা করছি, স্যার। 1401 01:10:50,416 --> 01:10:52,083 আপনি কি এই গ্রুপের নতুন সদস্য নন? 1402 01:10:52,541 --> 01:10:54,708 তুমি আমাকে বলো. এখানে কি কিছু হয়েছিল? 1403 01:10:57,541 --> 01:10:58,750 না জনাব. 1404 01:10:58,791 --> 01:11:00,125 কিছু না হলে কান্নাকাটি 1405 01:11:00,166 --> 01:11:02,125 করে রুমে ছুটে গেলেন কেন? 1406 01:11:08,208 --> 01:11:10,291 তখন আমার মাথা ব্যাথা ছিল। এই কারণে. 1407 01:11:14,000 --> 01:11:15,208 আপনার নাম কি? 1408 01:11:15,833 --> 01:11:16,833 আরথী। 1409 01:11:16,916 --> 01:11:18,375 এই আপনার প্রথম সময়? 1410 01:11:19,333 --> 01:11:22,208 আমি বলতে চাচ্ছি, এই ধরনের মামলার জন্য পুলিশের সামনে থাকা। 1411 01:11:25,458 --> 01:11:28,083 যারা অপরাধ করে তাদের চেয়ে বেশি, আমরা পুলিশ যারা আমাদের 1412 01:11:28,208 --> 01:11:30,750 বোকা বানানোর চেষ্টা করে তাদের উপর ক্ষিপ্ত হয়ে উঠি। 1413 01:11:40,000 --> 01:11:41,375 তোমার বিয়ে কবে? 1414 01:11:42,333 --> 01:11:43,666 আসছে বৃহস্পতিবার, স্যার. 1415 01:11:45,166 --> 01:11:46,541 এখানে সমস্যা কি ছিল? 1416 01:11:47,958 --> 01:11:49,750 আপনি কি তার সাথে কিছু আলোচনা করতে চান? 1417 01:11:50,083 --> 01:11:51,125 না জনাব. 1418 01:11:52,625 --> 01:11:55,250 ঐ মহিলার মৃত্যুর সাথে আপনার কি কোনো সম্পর্ক আছে? 1419 01:11:55,916 --> 01:11:57,666 -না জনাব. -তারপর আমাকে বলুন! 1420 01:11:58,875 --> 01:11:59,875 স্যার... 1421 01:12:00,000 --> 01:12:02,333 আমরা যখন ডিনার করছিলাম তখন তারা সবাই একটা খেলা খেলেছে। 1422 01:12:03,000 --> 01:12:05,416 তাদের সবাই? তো, তুমি খেলোনি? 1423 01:12:06,125 --> 01:12:07,208 আমিও খেলেছি। 1424 01:12:07,250 --> 01:12:08,333 এটা কি খেলা ছিল? 1425 01:12:16,041 --> 01:12:18,125 এরপর আরতি কাঁদতে কাঁদতে তার ঘরে চলে যায়। 1426 01:12:18,166 --> 01:12:20,500 এর পরই প্রবল বৃষ্টি হয়। 1427 01:12:20,583 --> 01:12:21,791 একবার সেটা শেষ হয়ে গেল... 1428 01:12:22,000 --> 01:12:23,750 সবাই সব ভুলে গেছে তাই না? 1429 01:12:24,000 --> 01:12:25,125 এমনটা হয়নি স্যার। 1430 01:12:25,250 --> 01:12:27,666 এর পর সবাই যার যার রুমে চলে গেল। 1431 01:12:27,875 --> 01:12:30,666 আমরা কেউ কেউ বৃষ্টির পর ফিরে এসেছি। 1432 01:12:31,500 --> 01:12:32,916 তার পর চকচকে-- 1433 01:12:32,958 --> 01:12:34,833 আমি আপনার রুম অনুসন্ধান করতে চাই. 1434 01:12:34,916 --> 01:12:36,333 কারো কি কোন আপত্তি আছে? 1435 01:12:36,333 --> 01:12:38,208 ঠিক আছে, স্যার। আপনি অনুসন্ধান করতে পারেন. 1436 01:12:38,458 --> 01:12:39,791 আপনারা সবাই এখানে থাকুন। 1437 01:12:39,833 --> 01:12:41,166 -বিজয়ন ! -স্যার। 1438 01:12:41,791 --> 01:12:42,916 আপনি এখানে অপেক্ষা করুন। 1439 01:12:43,125 --> 01:12:45,416 -তাদেরকে কোনো কল করতে দেবেন না। -ঠিক আছে, স্যার. 1440 01:12:49,125 --> 01:12:50,125 স্যার... 1441 01:13:30,291 --> 01:13:33,750 আমার একটা জায়গা দরকার যেখানে আমরা সবাই বসে কথা বলতে পারি। 1442 01:13:33,791 --> 01:13:34,916 আমি ব্যবস্থা করে দেব স্যার। 1443 01:14:01,041 --> 01:14:02,583 আমরা কি আবার সেই খেলা খেলব? 1444 01:14:05,583 --> 01:14:07,250 কোনো খেলাই অসমাপ্ত রাখা উচিত নয়। 1445 01:14:07,791 --> 01:14:09,041 আমাদের কি এটা শেষ করা উচিত নয়? 1446 01:14:10,291 --> 01:14:11,708 আসুন আর গেম খেলি না, স্যার। 1447 01:14:13,625 --> 01:14:15,750 আপনি পরিবর্তে আমাদের প্রশ্ন করতে পারেন. 1448 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 এটা আমার সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য। 1449 01:14:18,250 --> 01:14:19,541 আপনি খেলতে ভয় পান? 1450 01:14:20,250 --> 01:14:21,708 আমি কেন ভয় পাবো? 1451 01:14:23,791 --> 01:14:26,666 তারপর, আপনারা সবাই আপনার ফোন টেবিলে রাখুন। 1452 01:14:34,041 --> 01:14:36,125 আপনার সকলের ফোন আনলক রাখা উচিত। 1453 01:14:36,375 --> 01:14:38,583 যদি আপনি একটি কল পান, আমি আপনাকে কি বলতে হবে তা বলব. 1454 01:14:39,125 --> 01:14:41,666 আচ্ছা, এই মুহুর্তে কে আমাদের ডাকবে? 1455 01:14:41,791 --> 01:14:43,291 আমরা মানুষ ডাকতে পারি, তাই না? 1456 01:14:47,625 --> 01:14:49,291 আমি খেলার নিয়ম পরিবর্তন করতে যাচ্ছি না। 1457 01:14:49,333 --> 01:14:50,541 সবকিছু আগের মতই থাকে, 1458 01:14:50,833 --> 01:14:52,208 দুটি জিনিস ছাড়া। 1459 01:14:53,291 --> 01:14:55,041 এই গেমের কোন সময়সীমা নেই। 1460 01:14:55,916 --> 01:14:57,333 আর আমিও এই খেলাটা খেলছি 1461 01:14:58,166 --> 01:15:00,583 একজন রেফারি হিসেবে যিনি একই 1462 01:15:00,625 --> 01:15:01,750 সাথে খেলাটি খেলেন এবং নিয়ন্ত্রণ করেন। 1463 01:15:01,750 --> 01:15:03,458 খেলা চলাকালীন প্রশ্ন করা হবে। 1464 01:15:03,666 --> 01:15:05,000 আপনাকে তাদের উত্তর দিতে হবে। 1465 01:15:06,166 --> 01:15:08,166 খেলার নিয়ম পরিবর্তন হতে পারে। 1466 01:15:09,041 --> 01:15:10,708 কেউ যদি ফাউল খেলে, 1467 01:15:11,750 --> 01:15:13,666 থানায় খেলা চলবে। 1468 01:15:20,625 --> 01:15:22,000 খেলা শুরু হয় আমাকে দিয়ে, হাহ? 1469 01:15:23,625 --> 01:15:25,708 ডেপুটি সুপারিনটেনডেন্ট শ্রীকুমার। 1470 01:15:25,833 --> 01:15:27,291 সে আমার পুরনো বন্ধু। 1471 01:15:28,125 --> 01:15:30,125 আমাদের এই পুরানো বন্ধুদের থেকে 1472 01:15:30,166 --> 01:15:31,291 সাবধান হওয়া উচিত, তাই না, সিদ্ধার্থ? 1473 01:15:34,958 --> 01:15:36,000 হ্যালো. 1474 01:15:36,083 --> 01:15:37,250 আরে মাতাল! 1475 01:15:37,291 --> 01:15:39,333 আমার এলাকায় পৌঁছানোর পর আমাকে ফোন করতে বিরক্ত করেননি? 1476 01:15:39,625 --> 01:15:42,041 ইন্সপেক্টর বিপিন ফোন করলে জানতে পারলাম আপনি এখানে আছেন। 1477 01:15:42,083 --> 01:15:43,500 -তুমি পারতে-- -তুমি এখনো ঘুমোওনি? 1478 01:15:44,000 --> 01:15:46,625 আমি এখানে মাত্র একদিনের জন্য এসেছি। সেজন্য ফোন করিনি। 1479 01:15:46,875 --> 01:15:48,083 ঠিক আছে, চালিয়ে যান। 1480 01:15:48,125 --> 01:15:50,500 এর পরে কি? আপনি কি অবিলম্বে ডিউটিতে যোগ দিতে যাচ্ছেন নাকি... 1481 01:15:50,625 --> 01:15:52,000 না। কাল সকালে আমাকে পালানি যেতে হবে। 1482 01:15:52,041 --> 01:15:52,583 পালানি? 1483 01:15:52,625 --> 01:15:55,833 সেখানে ভগবান সন্মুখের কাছে প্রার্থনা করার পর, 1484 01:15:56,000 --> 01:15:57,791 আমার চুল-দাড়ি দান করতে হবে। 1485 01:15:57,791 --> 01:15:59,375 আমি আমার সাসপেনশনের সময় এটা করার শপথ নিয়েছিলাম। 1486 01:15:59,375 --> 01:16:00,333 এভাবে চলতে থাকলে পালানির 1487 01:16:00,375 --> 01:16:02,166 প্রভুর আর কারো চুল লাগবে না। 1488 01:16:03,458 --> 01:16:04,958 আমি আজ থেকে মদ্যপান ছেড়ে দেব। 1489 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 হ্যাঁ ঠিক! যাইহোক... 1490 01:16:06,458 --> 01:16:08,583 সেখানে সমস্যা কি? এটা কি খুন? 1491 01:16:10,166 --> 01:16:11,000 আমি জানি না. 1492 01:16:11,083 --> 01:16:14,000 ফরেনসিক রিপোর্ট আসার পরই বিষয়টি নিশ্চিত করতে পারব। 1493 01:16:14,541 --> 01:16:16,333 যদি তারা সহযোগিতা না করে তবে তাদের স্টেশনে নিয়ে যান। 1494 01:16:16,333 --> 01:16:17,625 তাদের সেখানে একদিন থাকতে দিন। 1495 01:16:17,791 --> 01:16:19,875 তারা ভাল মারধর পেলেই সত্যকে থুতু ফেলবে। 1496 01:16:20,916 --> 01:16:22,458 যে প্রয়োজন নেই. 1497 01:16:22,750 --> 01:16:24,375 তারা খুব ভালো সহযোগিতা করছে। 1498 01:16:24,416 --> 01:16:25,791 ঠিক আছে. তারপর চালিয়ে যান। 1499 01:16:26,041 --> 01:16:28,375 ঠিক আছে. সম্ভব হলে আগামীকাল আসার চেষ্টা করব। 1500 01:16:28,416 --> 01:16:29,416 ঠিক আছে. 1501 01:16:34,000 --> 01:16:35,958 তাহলে আপনি আরথীকে ফলো করার পর? 1502 01:16:37,916 --> 01:16:38,916 স্যার? 1503 01:16:38,916 --> 01:16:40,416 তারপর কি হল? 1504 01:16:41,208 --> 01:16:43,916 আমি তাকে বলেছিলাম যে সে সেখানে যা শুনেছে তা সত্য নয়। 1505 01:16:43,958 --> 01:16:45,625 -যেখানে ছিল এই? - রুমে। 1506 01:16:45,916 --> 01:16:47,125 কার ঘরে? 1507 01:16:47,458 --> 01:16:48,666 আরতির ঘরে। 1508 01:16:48,875 --> 01:16:50,500 তখন কি রুমে আর কেউ ছিল? 1509 01:16:51,166 --> 01:16:53,625 আমরা যখন কথা বলতে শুরু করি তখন ফিদা সেখানে এসেছিলেন। 1510 01:16:56,333 --> 01:16:57,666 ফিদা, ওখানে গেলেন কেন? 1511 01:16:58,625 --> 01:17:00,875 আরতি আর আমি একই ঘরে থাকি। 1512 01:17:01,083 --> 01:17:03,833 এছাড়াও, আমি ভেবেছিলাম আরাথিকে বোঝাতে পারব। 1513 01:17:04,041 --> 01:17:05,375 তাকে কি বোঝাতে হবে? 1514 01:17:07,083 --> 01:17:09,750 যে ঘটনাটি সিদ্ধার্থের বন্ধু ফোনে কথা বলেছিল... 1515 01:17:09,791 --> 01:17:11,250 তুমি কি এ বিষয়ে কিছু জানো ফিদা? 1516 01:17:11,916 --> 01:17:12,666 না. 1517 01:17:12,666 --> 01:17:14,916 তাহলে আপনি কীভাবে আরাথিকে বোঝানোর পরিকল্পনা করেছিলেন? 1518 01:17:15,458 --> 01:17:17,541 মানে... আমি তাকে সান্ত্বনা দিতে পারি। 1519 01:17:17,750 --> 01:17:18,833 আমি এটাই বুঝিয়েছি। 1520 01:17:20,000 --> 01:17:21,208 তারপর কি হল? 1521 01:17:22,333 --> 01:17:24,208 ততক্ষণে শাইনি রুমে চলে এসেছে। 1522 01:17:29,000 --> 01:17:31,041 সিদ্ধার্থ, তোমার ওখানে একবার আসা উচিত। 1523 01:17:31,166 --> 01:17:34,041 এটা কে এবং ঠিক কি ঘটেছে তা সবাইকে জানানো উচিত। 1524 01:17:34,375 --> 01:17:35,958 আমি লজ্জায় মাথা নিচু করতে পারছি না 1525 01:17:35,958 --> 01:17:37,625 কারণ আশেপাশে কিছু কুত্তা ঘুমিয়ে ছিল! 1526 01:17:37,666 --> 01:17:39,291 চকচকে, আপনার ভাষা দেখুন! 1527 01:17:39,291 --> 01:17:40,791 আমার কিছু দেখতে হবে না। 1528 01:17:40,875 --> 01:17:42,333 আপনি এই ন্যায্যতা আছে, তাই না? 1529 01:17:42,375 --> 01:17:43,583 যেহেতু আপনার চরিত্রটি এমন। 1530 01:17:43,625 --> 01:17:45,541 -আমার চরিত্রের কি দোষ? -ফিদা, প্লিজ। 1531 01:17:45,666 --> 01:17:47,416 চকচকে, দয়া করে লড়াই শুরু করবেন না। 1532 01:17:47,416 --> 01:17:49,625 আমি এসে সবাইকে বলব সত্যটা কী। 1533 01:17:49,625 --> 01:17:50,666 যে সমস্যার সমাধান করবে, তাই না? 1534 01:17:50,666 --> 01:17:53,000 তোমার এক্ষুনি আসা উচিত। না হলে সবাইকে নিয়ে আসব। 1535 01:17:53,041 --> 01:17:54,916 আমি তোমাকে বলেছিলাম যে আমি আসব। তুমি এখন চলে যাও। 1536 01:17:59,208 --> 01:18:00,416 চকচকে, অপেক্ষা করুন। 1537 01:18:00,541 --> 01:18:02,708 আমাকে নিয়ে বাজে কথা বলে চলে যেতে পারবেন বলে মনে করেন? 1538 01:18:03,166 --> 01:18:05,208 আমি নিজেকে ছোট করেছিলাম কারণ আরতি সেখানে ছিল। 1539 01:18:05,208 --> 01:18:07,000 কি? আপনি কি বলার আছে? 1540 01:18:07,000 --> 01:18:08,291 এটি বল. আমি এটা শুনতে চাই. 1541 01:18:08,333 --> 01:18:09,833 ফিদা, প্লিজ এভাবে ঝগড়া করবেন না। 1542 01:18:09,875 --> 01:18:10,958 চকচকে, তোমার ঘরে যাও। 1543 01:18:10,958 --> 01:18:13,083 আমি এই সমস্যাটি তৈরি করেছি, তাই আমি নিজেই এটি সমাধান করব। 1544 01:18:13,208 --> 01:18:14,541 -ম্যাথিউ, ওকে নিয়ে যাও। - চকচকে, আমার সাথে আয়। 1545 01:18:14,583 --> 01:18:17,458 -ম্যাথু, সে কিছু বলতে চায়। - তার বলার কিছু নেই। 1546 01:18:17,458 --> 01:18:19,416 তুমি তোমার রুমে যাও। যাওয়া! 1547 01:18:26,833 --> 01:18:28,625 সুতরাং, এটি কেবল সিদ্ধার্থের সাথেই হয়নি। 1548 01:18:28,875 --> 01:18:31,000 চকচকে তোর সাথেও ঝগড়া শুরু হল তাই না? 1549 01:18:33,750 --> 01:18:34,791 হ্যাঁ. 1550 01:18:37,791 --> 01:18:39,708 জিতেশ, ওখানে গেলে কেন? 1551 01:18:40,625 --> 01:18:41,666 সিদ্ধুর সাথে দেখা করতে। 1552 01:18:42,791 --> 01:18:43,833 কেন? 1553 01:18:49,166 --> 01:18:50,416 এই নাও তোমার ফোন। 1554 01:18:50,708 --> 01:18:52,083 আপনি এটা কী করলেন? 1555 01:18:52,166 --> 01:18:54,708 আপনি সজিশকে মিথ্যে বললেন কেন যে এটা আমাদের দলের মধ্যে একজন ছিল? 1556 01:18:55,166 --> 01:18:57,125 দোস্ত, মেয়েটা আমার গ্রামের বাড়ি। 1557 01:18:57,166 --> 01:18:58,375 সজিশ তাকে চেনে। 1558 01:18:58,958 --> 01:19:01,291 সেজন্য সে আমাকে জিজ্ঞাসা করলে আমি অন্য মেয়ের নাম রাখলাম। 1559 01:19:01,375 --> 01:19:02,416 ধুর! ছাই! 1560 01:19:02,583 --> 01:19:04,291 এই এখন একটা ঝড়! 1561 01:19:04,541 --> 01:19:06,250 আপনি কি মনে করেন যে আপনি এখন সত্য বললেও 1562 01:19:06,291 --> 01:19:07,625 আমাদের গ্রুপের কেউ আপনাকে বিশ্বাস করবে? 1563 01:19:07,666 --> 01:19:09,458 জিতেশ, এটাই এখন আমার চিন্তার মধ্যে সবচেয়ে কম। 1564 01:19:09,500 --> 01:19:11,083 আরতি সত্যিই রাগান্বিত। 1565 01:19:11,291 --> 01:19:12,833 তার সাথে কিভাবে মোকাবেলা করতে হবে আমাকে বলুন. 1566 01:19:14,333 --> 01:19:16,000 ঠিক আছে. তুমি গিয়ে আরতির সাথে থাকো। 1567 01:19:16,583 --> 01:19:17,833 আমি কিছু বের করব। 1568 01:19:18,208 --> 01:19:19,250 যাওয়া. 1569 01:19:19,333 --> 01:19:20,333 যাওয়া! 1570 01:19:31,083 --> 01:19:32,458 সুতরাং, যে কি ঘটেছে. 1571 01:19:33,333 --> 01:19:34,916 তুমি কি আরাথিকে এ কথা বলেছ? 1572 01:19:37,750 --> 01:19:38,750 না জনাব. 1573 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 এটা সত্যি? 1574 01:19:41,958 --> 01:19:42,958 হ্যাঁ. 1575 01:19:44,041 --> 01:19:46,291 আসুন তাহলে সেই মেডিকেল প্রতিনিধিকে কল করি। 1576 01:19:47,333 --> 01:19:49,000 তিনিই সব শুরু করেছেন, তাই না? 1577 01:19:49,916 --> 01:19:51,125 তার নাম কি ছিল? 1578 01:19:51,250 --> 01:19:52,291 সজিশ। 1579 01:19:52,291 --> 01:19:53,833 হ্যাঁ, এটাই। সজিশ। 1580 01:20:01,791 --> 01:20:04,125 তুমি সজিশকে ডেকেছিলে। 1581 01:20:04,833 --> 01:20:06,083 এটা কি খেলার পর ছিল? 1582 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 জী জনাব. 1583 01:20:08,208 --> 01:20:09,625 আপনি বলছি সম্পর্কে কি কথা ছিল? 1584 01:20:10,875 --> 01:20:13,000 তুমি কি বলেছিলে তাকে আবার সবার সামনে ডাকবে 1585 01:20:13,041 --> 01:20:14,875 এবং তখন তাকে কিছু মিথ্যা বলতে শিখিয়েছিলে? 1586 01:20:15,041 --> 01:20:16,458 সেরকম কিছু না স্যার। 1587 01:20:16,500 --> 01:20:18,625 আমি তাকে চিৎকার করেছিলাম, এবং সে আমার কাছে ক্ষমা চেয়েছিল। 1588 01:20:23,250 --> 01:20:24,916 আমি আপনাকে বলব কিভাবে তার সাথে কথা বলতে হবে। 1589 01:20:25,666 --> 01:20:27,791 তাকে বলুন যে তার কল একটি বিশাল বিশৃঙ্খলা তৈরি করেছে 1590 01:20:28,000 --> 01:20:29,791 এবং তাকে জিজ্ঞাসা করুন পরবর্তী কি করা যেতে পারে। 1591 01:20:30,833 --> 01:20:33,666 আপনার উচিত সজিশকে কথা রাখতে উৎসাহিত করা। 1592 01:20:34,333 --> 01:20:36,583 ফাউল খেললে আফসোস হবে। 1593 01:20:49,583 --> 01:20:50,916 সে নিশ্চয়ই ঘুমিয়ে গেছে স্যার। 1594 01:20:53,083 --> 01:20:54,875 সমস্যা নেই. আমরা তাকে ডাকতে থাকব। 1595 01:21:05,791 --> 01:21:06,791 হ্যালো. 1596 01:21:06,833 --> 01:21:08,666 কুলামাভুতে আপনি কোন রিসোর্টে আছেন? 1597 01:21:08,958 --> 01:21:10,208 এটা কি গ্রীনবার্গ? 1598 01:21:10,416 --> 01:21:11,541 হ্যাঁ. 1599 01:21:11,708 --> 01:21:14,250 সেখানে কি কেউ মারা গেছে? 1600 01:21:14,416 --> 01:21:16,166 চকচকে, ম্যাথু নামে একজনের স্ত্রী... 1601 01:21:16,166 --> 01:21:17,625 অনলাইনে খবরটা দেখলাম। 1602 01:21:18,000 --> 01:21:19,583 আমি এটি আপনার কাছে ফরোয়ার্ড করেছি। 1603 01:21:19,958 --> 01:21:22,000 এটা কি আপনার বন্ধু ম্যাথিউ? 1604 01:21:22,125 --> 01:21:23,166 হ্যাঁ. 1605 01:21:23,875 --> 01:21:26,375 খবরে বলা হচ্ছে এটি আত্মহত্যা বলে সন্দেহ করা হচ্ছে। 1606 01:21:26,583 --> 01:21:28,875 এটা কি গতকালের ঘটনার কারণেই থানায়? 1607 01:21:28,916 --> 01:21:30,666 এটা তা নয়। আমি তোমাকে পরে ডাকব. 1608 01:21:30,791 --> 01:21:32,541 ফাউল, ফিদা! ফাউল ! 1609 01:21:32,791 --> 01:21:34,708 আপনি কলটি সংযোগ বিচ্ছিন্ন করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন! 1610 01:21:36,875 --> 01:21:39,291 দুঃখিত। আমি ভুল করে এটা করেছি। 1611 01:21:39,666 --> 01:21:40,875 কলকারী কে ছিল? 1612 01:21:41,416 --> 01:21:42,833 এটা আমার ফ্ল্যাটমেট ছিল. 1613 01:21:43,458 --> 01:21:45,375 আপনার বন্ধু উল্লেখ করা ঘটনা কি ছিল? 1614 01:21:45,583 --> 01:21:46,625 সত্য প্রকাশ করা উচিত। 1615 01:21:46,666 --> 01:21:49,000 আপনারা অনেকেই অনেক কিছু গোপন করছেন। 1616 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 স্যার, আমি... 1617 01:21:56,875 --> 01:21:58,375 আমার লুকানোর কিছু নেই। 1618 01:21:59,500 --> 01:22:02,250 ম্যাথিউ এবং আমি গতকাল একটি গাড়িতে ভ্রমণ করছিলাম, 1619 01:22:02,291 --> 01:22:04,208 পুলিশ মাতাল অবস্থায় গাড়ি চালানোর জন্য আমাদের ধরেছে। 1620 01:22:04,833 --> 01:22:06,291 এর বাইরে কিছু নেই। 1621 01:22:06,500 --> 01:22:09,708 এবং চকচকে এবং সিদ্ধুই আমাদের জামিনে বেরিয়ে এসেছেন। 1622 01:22:11,166 --> 01:22:12,625 সেখানেই শেষ হলো। 1623 01:22:13,083 --> 01:22:14,083 ম্যাথু... 1624 01:22:14,416 --> 01:22:16,791 এই থানার ইস্যুতে আপনার সাথে 1625 01:22:16,833 --> 01:22:18,833 আপনার স্ত্রীর কোন ঝগড়া হয়েছে? 1626 01:22:18,833 --> 01:22:20,500 গতকাল বা আজ যে কোন সময়? 1627 01:22:21,166 --> 01:22:23,125 না জনাব. সে রকম কিছুই হয়নি। 1628 01:22:23,208 --> 01:22:25,458 ম্যাথু, আমি মনে করি না আপনি সত্য বলছেন। 1629 01:22:27,875 --> 01:22:29,000 ফিদা, কি মনে হয়? 1630 01:22:29,750 --> 01:22:31,000 আমি জানি না, স্যার। 1631 01:22:32,208 --> 01:22:34,083 এতদিন যা বুঝেছি, 1632 01:22:34,125 --> 01:22:36,000 চকচকে একটি অদ্ভুত চরিত্র আছে। 1633 01:22:37,208 --> 01:22:39,041 আমি মনে করি না শাইনি থানায় 1634 01:22:39,041 --> 01:22:40,583 যাওয়ার পরে তার মুখ বন্ধ রাখবে। 1635 01:22:41,833 --> 01:22:43,416 সিদ্ধার্থ, তুমি ওর সাথে গিয়েছিলে, তাই না? 1636 01:22:43,916 --> 01:22:45,250 আপনি কি বলার আছে? 1637 01:22:49,791 --> 01:22:52,250 আপনি আমাকে সম্পূর্ণ সহযোগিতার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। 1638 01:22:52,916 --> 01:22:54,791 আমি এই বিষয়ে আপনার মতামত প্রয়োজন. 1639 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 স্যার... 1640 01:22:59,291 --> 01:23:00,791 চকচকে তখন কিছুটা মন খারাপ। 1641 01:23:09,291 --> 01:23:10,541 এটা খুবই বিব্রতকর। 1642 01:23:10,583 --> 01:23:12,916 চকচকে, এটিকে গুরুতর সমস্যায় পরিণত করবেন না। 1643 01:23:13,625 --> 01:23:15,750 কলেজ থেকেই তারা সত্যিই ঘনিষ্ঠ বন্ধু। 1644 01:23:16,125 --> 01:23:17,583 এতে আর কিছু নেই। 1645 01:23:18,125 --> 01:23:20,791 আমি এটি থেকে একটি সমস্যা তৈরি করা সমস্যা নয়। 1646 01:23:20,916 --> 01:23:22,333 ফিদাও কি আমার বন্ধু না? 1647 01:23:22,541 --> 01:23:24,458 বিষয়টি অন্যরা কীভাবে নেবে তা হল। 1648 01:23:24,666 --> 01:23:26,958 এ বিষয়ে আমরা ছাড়া আর কে জানবে? 1649 01:23:30,583 --> 01:23:32,041 চকচকে স্বভাব অনুযায়ী চলছি, 1650 01:23:32,333 --> 01:23:34,208 তিনি গতকাল ম্যাথুর সাথে যুদ্ধ করতেন। 1651 01:23:39,083 --> 01:23:42,041 স্যার, স্টেশন থেকে ফেরার পথে আমাদের ছোটখাটো ঝগড়া হয়েছিল। 1652 01:23:42,083 --> 01:23:44,666 কিন্তু সেটা বড় লড়াই হতে পারেনি। 1653 01:24:02,208 --> 01:24:04,291 চকচকে, তোমার এত মন খারাপ করার কি হলো? 1654 01:24:07,125 --> 01:24:09,000 পুলিশ কি কিছুই না করার জন্য আপনাকে ধরেছে? 1655 01:24:09,041 --> 01:24:11,750 পুলিশ বিয়ার পান করে গাড়ি চালাতে গিয়ে আমাদের ধরেছে। 1656 01:24:11,791 --> 01:24:13,750 আপনি বিয়ার পান করার জন্য অন্য কাউকে খুঁজে পাননি? 1657 01:24:13,833 --> 01:24:15,208 ফিদা হলে দোষ কি? 1658 01:24:15,250 --> 01:24:17,291 তিনিই আমাদের ব্যবসায় সবচেয়ে বেশি বিনিয়োগ করেছেন। 1659 01:24:17,333 --> 01:24:19,041 আপনি কি জানেন যে আমরা তার কাছে কত টাকা পাওনা? 1660 01:24:19,083 --> 01:24:21,375 "আমরা" নয়। তুমিই তার টাকা পাওনা। 1661 01:24:21,916 --> 01:24:24,833 আপনি অক্ষম বলে আপনি অন্যের কাছে ঋণী। 1662 01:24:24,875 --> 01:24:27,333 আর তুমি তার সাথে ঘোরাঘুরি করার অজুহাত বানাচ্ছো! 1663 01:24:27,708 --> 01:24:29,958 ম্যাথু, আমি তোমাকে একটা কথা বলব। 1664 01:24:30,000 --> 01:24:32,708 আপনি অবিলম্বে ফিদার বিনিয়োগ ফেরত দেওয়া উচিত. 1665 01:24:32,750 --> 01:24:34,708 আর আমাকে আবার সেই ঘৃণার গল্প বলবেন না! 1666 01:24:41,541 --> 01:24:43,416 এবং আপনি বলছি না পরে এটা সম্পর্কে কথা বলা? 1667 01:24:44,583 --> 01:24:45,625 না জনাব. 1668 01:24:45,958 --> 01:24:47,875 এই ট্রিপে এসে সে খুব খুশি হয়েছিল। 1669 01:24:48,500 --> 01:24:51,166 আপনি যে ফোন কল না পাওয়া পর্যন্ত এখানে কোন সমস্যা ছিল? 1670 01:24:52,083 --> 01:24:53,750 হ্যাঁ, এটি একটি ন্যায্য প্রশ্ন। 1671 01:24:56,583 --> 01:24:58,458 স্যার, সেই ক্ষেত্রে ম্যাথিউ 1672 01:24:58,500 --> 01:25:00,041 একটি ভয়েস মেসেজ পেয়েছেন 1673 01:25:00,041 --> 01:25:01,500 একটি সমস্যা এমনকি আরো ছিল. 1674 01:25:01,500 --> 01:25:03,083 খুব অপমানজনক একটি বার্তা। 1675 01:25:03,666 --> 01:25:05,666 চকচকে সত্যিই বিব্রত হয়েছে 1676 01:25:05,708 --> 01:25:07,291 যে আমরা সবাই এটা শুনেছি। 1677 01:25:07,333 --> 01:25:09,583 -কি বলতে চাইছো দুজনে? -আরে! না না! 1678 01:25:09,625 --> 01:25:10,833 মন খারাপ করবেন না, ম্যাথু। 1679 01:25:11,000 --> 01:25:14,208 আমি আপনার কাছ থেকে যে সহযোগিতা চেয়েছি তার অংশ হিসেবে জিতেশ কথা বলছে। 1680 01:25:14,500 --> 01:25:15,583 ঠিক, জিতেশ? 1681 01:25:16,375 --> 01:25:17,416 বসো, ম্যাথু। 1682 01:25:17,416 --> 01:25:19,333 আমাদের সত্য খুঁজে বের করতে হবে, তাই না? 1683 01:25:20,958 --> 01:25:23,291 সেই ভয়েস মেসেজটি চালান। আমাকে এটা শুনতে দিন. 1684 01:25:24,583 --> 01:25:26,625 স্যার, আমি মুছে দিয়েছি। 1685 01:25:26,875 --> 01:25:29,083 কেন, ম্যাথিউ? এটা এত খারাপ ছিল? 1686 01:25:30,416 --> 01:25:31,541 কি ছিল তাতে? 1687 01:25:32,583 --> 01:25:34,791 এটি এমন একজন ব্যক্তির কাছ থেকে একটি বার্তা ছিল 1688 01:25:34,833 --> 01:25:36,750 যার কাছে আমি আমার ব্যবসার অংশ হিসাবে অর্থ পাওনা। 1689 01:25:37,083 --> 01:25:40,541 এটা সত্য যে তিনি বাজে কথা বলেছেন। 1690 01:25:40,833 --> 01:25:42,500 এটা কত খারাপ ছিল? 1691 01:25:49,541 --> 01:25:51,333 যথেষ্ট না. আপনার সহযোগিতা যথেষ্ট নয়। 1692 01:25:51,333 --> 01:25:53,833 এখানে শুধু জিতেশ আমার সাথে সহযোগিতা করছে। 1693 01:25:54,291 --> 01:25:55,333 কি, জিতেশ? 1694 01:25:55,958 --> 01:25:57,416 আপনি কি তাদের সাথে যোগ দেওয়ার পরিকল্পনা করছেন? 1695 01:25:58,833 --> 01:25:59,750 কিন্তু, স্যার... 1696 01:25:59,791 --> 01:26:01,208 আমি যদি একমাত্র কথা বলি, 1697 01:26:01,250 --> 01:26:02,500 তাহলে এটা সত্যিই ব্যক্তিগত হবে। 1698 01:26:02,791 --> 01:26:03,875 এইটা স্বাভাবিক. 1699 01:26:04,666 --> 01:26:06,583 কিন্তু আর কতদিন লুকিয়ে রাখতে পারবেন? 1700 01:26:06,708 --> 01:26:08,916 কালকে যখন পুলিশ স্টেশনে 1701 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 তাদের নিজেদের মত করে প্রশ্ন করবে? 1702 01:26:10,500 --> 01:26:12,500 স্যার, তিনি সত্যিই অপমান করেছিলেন। 1703 01:26:12,875 --> 01:26:15,458 তিনি এমন একজন যিনি ফিদার অনুরোধে ম্যাথিউকে টাকা ধার দিয়েছেন। 1704 01:26:16,625 --> 01:26:19,916 তিনি এমনভাবে কথা বলতেন যেন এই দুজনের সম্পর্ক রয়েছে। 1705 01:26:25,125 --> 01:26:27,500 স্যার, এটা অবশ্যই চকচকে ধাক্কা খেয়েছে 1706 01:26:27,541 --> 01:26:29,833 যখন আমরা জানতে পারলাম যে ম্যাথিউ দেউলিয়া। 1707 01:26:30,541 --> 01:26:33,458 চকচকে মহান আত্মসম্মান সম্পন্ন একজন মহিলা ছিলেন। 1708 01:26:34,916 --> 01:26:35,916 ধন্যবাদ. 1709 01:26:39,833 --> 01:26:42,333 চকচকে একটি অদ্ভুত চরিত্র ছিল। ঠিক, ম্যাথু? 1710 01:26:43,750 --> 01:26:45,291 তার কি অন্য কোন সমস্যা ছিল? 1711 01:26:45,583 --> 01:26:47,833 মানে... কোন মানসিক সমস্যা? 1712 01:26:49,333 --> 01:26:50,333 না জনাব. 1713 01:26:50,416 --> 01:26:51,500 ওরকম কিছুনা. 1714 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 কেমন আছে, ম্যাথিউ? 1715 01:26:54,416 --> 01:26:55,416 না জনাব. 1716 01:26:56,458 --> 01:26:58,375 তোমার ঘরে কিছু ওষুধ দেখেছি। 1717 01:26:58,750 --> 01:27:00,625 আমার সীমিত জ্ঞানের ভিত্তিতে, 1718 01:27:01,000 --> 01:27:04,041 আমি মনে করি এগুলি নির্দিষ্ট কিছু মানসিক রোগের জন্য নির্ধারিত ওষুধ। 1719 01:27:09,625 --> 01:27:10,791 তিনি বাইপোলার ছিলেন। 1720 01:27:17,416 --> 01:27:18,458 বাইপোলার? 1721 01:27:18,666 --> 01:27:19,750 আপনি কি একজন মনোরোগ বিশেষজ্ঞ? 1722 01:27:19,833 --> 01:27:21,500 না, আমি একজন স্ত্রীরোগ বিশেষজ্ঞ। 1723 01:27:22,250 --> 01:27:24,083 আমি শাইনিকে বিয়ের আগে থেকেই চিনতাম। 1724 01:27:24,541 --> 01:27:26,291 আমি আগে যেখানে কাজ করতাম 1725 01:27:26,291 --> 01:27:27,791 সেই হাসপাতালে সে পরামর্শ করত। 1726 01:27:27,833 --> 01:27:29,250 শাইনি সেখানে ভর্তি হলে, তার মনোরোগ বিশেষজ্ঞ 1727 01:27:29,291 --> 01:27:33,250 মতামত জানার জন্য তাকে আমার কাছে রেফার করেন। 1728 01:27:33,375 --> 01:27:34,375 তাই... 1729 01:27:38,166 --> 01:27:39,541 চকচকে স্বভাব অনুযায়ী, সে 1730 01:27:39,583 --> 01:27:40,666 গতকাল ম্যাথুর সাথে মারামারি করত। 1731 01:27:40,708 --> 01:27:42,916 ম্যাথিউ প্রাপ্ত একটি ভয়েস বার্তা আরও বেশি সমস্যা ছিল। 1732 01:27:42,958 --> 01:27:45,166 তিনি এমন একজন যিনি ফিদার অনুরোধে ম্যাথিউকে টাকা ধার দিয়েছেন। 1733 01:27:45,166 --> 01:27:46,875 যখন আমরা জানতে পারি যে ম্যাথিউ 1734 01:27:46,958 --> 01:27:48,416 দেউলিয়া হয়ে গেছে তখন চকচকে ধাক্কা লেগেছে। 1735 01:27:48,458 --> 01:27:50,500 তিনি এমনভাবে কথা বলতেন যেন এই দুজনের সম্পর্ক রয়েছে। 1736 01:27:50,500 --> 01:27:51,708 তিনি বাইপোলার ছিলেন। 1737 01:27:54,166 --> 01:27:56,083 ফিদা, এক কাজ করি। 1738 01:27:56,500 --> 01:27:58,708 যে লোকটি ম্যাথিউকে সেই বার্তাটি পাঠিয়েছে তাকে ফোন করা যাক। 1739 01:27:59,291 --> 01:28:00,666 তুমি তাকে চেনো, তাই না? 1740 01:28:01,458 --> 01:28:04,083 আমাদের কি জানা উচিত নয় কেন সে আপনার সম্পর্কে খারাপ কথা বলছে? 1741 01:28:04,416 --> 01:28:06,250 ওকে ডেকে একটা কান দিয়ে দেই। 1742 01:28:06,458 --> 01:28:08,708 নারীদের নিয়ে এভাবে কথা বলা উচিত নয়। 1743 01:28:10,750 --> 01:28:11,916 আপনি কি দ্বিধা বোধ করছেন? 1744 01:28:13,125 --> 01:28:15,833 আমি ভেবেছিলাম আপনি একজন সাহসী এবং সাহসী মহিলা। 1745 01:28:17,250 --> 01:28:20,000 স্যার, ওকে ফোন করতে একটু ইতস্তত করছি। 1746 01:28:20,083 --> 01:28:21,208 কেন? 1747 01:28:21,916 --> 01:28:24,208 তুমি কি ভয় পাচ্ছ যে সে আবার তোমাকে খারাপ করবে? 1748 01:28:24,708 --> 01:28:25,833 দেখা যাক সে কি করবে। 1749 01:28:26,208 --> 01:28:28,333 ফিদা, ওকে ডাক। আমি আপনার সাথে এখানে. 1750 01:28:28,583 --> 01:28:30,458 আপনি তার নম্বর কোন নামে সংরক্ষণ করেছেন? 1751 01:28:31,125 --> 01:28:32,416 জন বিল্ডার। 1752 01:28:33,833 --> 01:28:35,541 কোনো করুণা দেখাবেন না। 1753 01:28:35,708 --> 01:28:36,708 তাকে ছিঁড়ে ফেলুন। 1754 01:28:38,958 --> 01:28:40,000 বাজছে। 1755 01:28:47,791 --> 01:28:48,833 হ্যালো, ফিদা। 1756 01:28:48,916 --> 01:28:50,750 কি বাজে কথা বলছিলে... 1757 01:28:51,041 --> 01:28:52,833 শুধু কারণ আমরা আপনার টাকা ঋণী? 1758 01:28:53,291 --> 01:28:54,458 বখাটে। 1759 01:28:54,458 --> 01:28:56,208 ফিদা, প্লিজ। 1760 01:28:56,500 --> 01:28:57,625 প্লিজ কিছু বলবেন না। 1761 01:28:57,958 --> 01:29:00,000 যেহেতু আমি সত্যিই রাগান্বিত ছিলাম যে আমি আমার টাকা ফেরত পাচ্ছিলাম না, 1762 01:29:00,000 --> 01:29:01,458 আমি আমার কথা ধরে রাখতে পারলাম না। 1763 01:29:01,833 --> 01:29:04,500 আমি ক্ষমা চাওয়ার জন্য ব্যক্তিগতভাবে আপনার সাথে দেখা করার পরিকল্পনা করছিলাম। 1764 01:29:05,250 --> 01:29:07,875 ফিদা, ফোনে এ নিয়ে আলোচনা করলে ঠিক হবে না। 1765 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 অনুগ্রহ. 1766 01:29:10,250 --> 01:29:11,791 তাকে ভদ্রলোক মনে হয়। 1767 01:29:11,916 --> 01:29:14,208 কিন্তু, স্যার, আগে এভাবে কথা বলতেন না। 1768 01:29:14,541 --> 01:29:16,166 দুই-তিন ঘণ্টার ব্যবধানে 1769 01:29:16,166 --> 01:29:17,625 কী ম্যাজিক হয়ে গেল 1770 01:29:17,708 --> 01:29:19,416 যে জনের হৃদয় পরিবর্তন ছিল? 1771 01:29:19,916 --> 01:29:23,000 তোমাদের মধ্যে কেউ কি তোমাদের যুদ্ধের পর জন কে ফোন করেছিল? 1772 01:29:23,791 --> 01:29:24,833 না. 1773 01:29:24,958 --> 01:29:26,708 -ম্যাথিউ? -না জনাব. 1774 01:29:27,416 --> 01:29:29,750 -ফিদা? -না জনাব. আমি তাকে ডাকিনি। 1775 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 স্যার, ফিদা আর ম্যাথিউ ছাড়া 1776 01:29:32,208 --> 01:29:33,875 আমরা কেউই জন কে চিনি না। 1777 01:29:37,958 --> 01:29:39,458 ম্যাথু, এখন জন কে কল করুন। 1778 01:29:41,625 --> 01:29:43,041 আমাকে তার নাম্বার দাও। আমি ডায়াল করব। 1779 01:29:44,500 --> 01:29:47,083 আপনাকে অপমান করার জন্য তার কাছে ফিরে যান। 1780 01:29:47,750 --> 01:29:49,458 তাকে বলুন আপনি তার টাকা ফেরত দেবেন না। 1781 01:29:50,333 --> 01:29:51,791 আমরা তার টাকা ফেরত দেব। 1782 01:29:52,000 --> 01:29:53,583 আপাতত শুধু তাই বলি। 1783 01:30:06,250 --> 01:30:07,750 ঠিক আছে, জন উত্তর দিচ্ছে না। 1784 01:30:08,125 --> 01:30:09,333 তাকে একটি বার্তা পাঠান. 1785 01:30:10,000 --> 01:30:11,541 দেখা যাক সে উত্তর দেয় কিনা। 1786 01:30:14,291 --> 01:30:16,250 শপথ বাক্যে আমিও বেশ পারদর্শী। 1787 01:30:17,291 --> 01:30:18,875 আমি তাকে উপযুক্ত জবাব পাঠিয়েছি। 1788 01:30:19,500 --> 01:30:21,625 তাকে বলেছে তার টাকাও সে ফেরত পাবে না। 1789 01:30:24,083 --> 01:30:25,250 সিদ্ধার্থ, 1790 01:30:25,541 --> 01:30:27,375 আবার সেই মেডিকেল প্রতিনিধিকে কল করুন। 1791 01:30:49,750 --> 01:30:51,000 সেও কি উত্তর দিচ্ছে না? 1792 01:30:51,708 --> 01:30:53,541 স্যার, আমি আগেই বলেছি, তিনি নিশ্চয়ই ঘুমিয়ে পড়েছেন। 1793 01:30:53,541 --> 01:30:55,541 সে ঘুমিয়ে থাকলে আমরা তাকে জাগিয়ে দেব। 1794 01:30:55,750 --> 01:30:57,291 আমরা ডাকতে থাকব! 1795 01:30:57,333 --> 01:30:59,291 স্যার, তার ফোন সাইলেন্ট মোডে থাকতে হবে। 1796 01:31:05,208 --> 01:31:06,416 একটি মিনিট অপেক্ষা করুন. 1797 01:31:06,916 --> 01:31:08,083 স্যাম যখন ব্যাক টু ব্যাক কল 1798 01:31:08,083 --> 01:31:10,333 পাচ্ছিল আপনি কি খেলা শুরু করেননি? 1799 01:31:10,916 --> 01:31:13,458 পরে, স্যাম খেলা চলাকালীন একটি কলও রিসিভ করেনি। 1800 01:31:13,583 --> 01:31:14,583 ঠিক? 1801 01:31:18,458 --> 01:31:19,541 স্যার! 1802 01:31:26,958 --> 01:31:28,541 তুমি আমাকে এর মধ্যে টেনে নিয়েছ... 1803 01:31:28,833 --> 01:31:30,625 আর তুমি আমাকে বোকা বানাচ্ছ, তাই না? 1804 01:31:31,875 --> 01:31:32,875 না জনাব. 1805 01:31:34,500 --> 01:31:36,833 তাহলে আপনার ফোন ফ্লাইট মোডে রেখেছিলেন কেন? 1806 01:31:38,291 --> 01:31:41,958 সুতরাং, প্রথম গেমের সময়ও আপনার ফোন ফ্লাইট মোডে ছিল। 1807 01:31:42,166 --> 01:31:43,166 ছিল না? 1808 01:31:46,708 --> 01:31:49,750 অন্য কেউ যদি অনুরূপ কিছু করে থাকে তবে এখনই এটি পরিবর্তন করুন। 1809 01:31:50,166 --> 01:31:51,875 আমি সবার ফোন চেক করতে যাচ্ছি। 1810 01:32:00,833 --> 01:32:02,875 একজন অ্যাডভোকেট জয়প্রকাশের বার্তা। 1811 01:32:03,250 --> 01:32:05,750 "প্রয়োজন হলে আমাকে হোয়াটসঅ্যাপে কল করুন।" 1812 01:32:05,916 --> 01:32:07,250 চিংড়ি জোস থেকে আরেকটি. 1813 01:32:08,250 --> 01:32:10,833 "সোমবার সকালের মধ্যেই টাকা পৌঁছে যাবে। চিন্তা করবেন না।" 1814 01:32:11,333 --> 01:32:13,750 বেশিরভাগ বার্তা সুরেশ নামে একজনের কাছ থেকে এসেছে। 1815 01:32:14,291 --> 01:32:16,708 "অনুগ্রহপূর্বক কল করুন." "তোমার নাম্বার পাচ্ছি না।" 1816 01:32:16,958 --> 01:32:19,833 "অনুগ্রহ করে আমাকে ফোন দাও." "এটা জরুরি." 1817 01:32:20,166 --> 01:32:21,208 অনেক মেসেজ। 1818 01:32:22,958 --> 01:32:24,125 কে এই সুরেশ? 1819 01:32:26,583 --> 01:32:27,791 তিনি আমার ব্যাঙ্কের ক্যাশিয়ার। 1820 01:32:27,875 --> 01:32:28,916 তাকে ফিরে ডাকো। 1821 01:32:28,916 --> 01:32:30,416 আমাদের কি জানা উচিত নয় জরুরিতা কী? 1822 01:32:31,750 --> 01:32:33,666 এখন না, স্যার। আমি তাকে পরে কল করব। 1823 01:32:34,916 --> 01:32:37,708 কেউ নিশ্চয়ই ব্যাংকে ঢুকেছে, মানুষ! 1824 01:32:37,958 --> 01:32:41,416 এই মুহুর্তে তিনি কেন এত অস্থির হবেন? 1825 01:32:41,750 --> 01:32:42,791 তাকে ডাক! 1826 01:32:44,250 --> 01:32:45,291 স্যার... 1827 01:32:45,875 --> 01:32:47,125 এটি একটি অফিসিয়াল কল। 1828 01:32:48,041 --> 01:32:49,458 স্পীকারে না রাখি। 1829 01:32:49,916 --> 01:32:51,666 সবাই শুনবেন স্যার। 1830 01:32:53,291 --> 01:32:55,916 আমরা এক ব্যক্তির স্বার্থে নিয়ম পরিবর্তন করতে পারি না। 1831 01:32:55,916 --> 01:32:57,750 অথবা অন্য সবাই এটা মেনে নিতে হবে. 1832 01:32:58,875 --> 01:33:01,000 আমাদের কি এই লোকটির জন্য নিয়ম পরিবর্তন করা উচিত যে তোমাদের সবাইকে প্রতারণা করেছে? 1833 01:33:01,250 --> 01:33:02,958 কাউকে বিশেষ গুরুত্ব দেবেন না, স্যার। 1834 01:33:03,000 --> 01:33:04,166 হ্যা সেটা ঠিক! 1835 01:33:09,250 --> 01:33:10,666 সুরেশের সাথে কথা বলুন। 1836 01:33:12,041 --> 01:33:14,708 স্যার, জোসের সাথে কথা বলার পর আমাকে ডাকলেন না কেন? 1837 01:33:14,875 --> 01:33:17,500 আমি জোস এবং আপনি উভয় পৌঁছতে অক্ষম ছিল. 1838 01:33:17,541 --> 01:33:19,083 সব মানসিক চাপের কারণে আমি প্রায় মরে গেছি, স্যার। 1839 01:33:19,208 --> 01:33:21,083 যদি সোমবারের মধ্যে নগদ ফেরত না আসে---আরে... 1840 01:33:22,458 --> 01:33:23,708 সবকিছু এখন ঠিক আছে। 1841 01:33:23,750 --> 01:33:25,125 সোমবার সকালের মধ্যে জোসে পৌঁছাবে। 1842 01:33:25,166 --> 01:33:26,291 আমি কাল সকালে তোমাকে কল করব। 1843 01:33:26,375 --> 01:33:27,375 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ! 1844 01:33:27,416 --> 01:33:29,125 এর জন্য আমাকে আবার গণনা করবেন না, স্যার। 1845 01:33:30,291 --> 01:33:31,291 ঠিক আছে. 1846 01:33:32,958 --> 01:33:34,250 স্যাম, সমস্যা কি? 1847 01:33:34,250 --> 01:33:35,458 স্যার, ব্যাপারটা হল... 1848 01:33:35,833 --> 01:33:38,791 ব্যাংকে মাস-শেষের লক্ষ্যমাত্রা অর্জনের জন্য, 1849 01:33:39,000 --> 01:33:41,333 আমি জোস নামক এই ব্যক্তির কাছ থেকে কিছু তহবিল চেয়েছিলাম। 1850 01:33:41,583 --> 01:33:42,708 যে এই সম্পর্কে কি. 1851 01:33:42,708 --> 01:33:45,166 থামো, স্যাম। আর মিথ্যে রান্না করবেন না। 1852 01:33:45,208 --> 01:33:47,041 আমি এর আগে একই ধরনের মামলা তদন্ত করেছি। 1853 01:33:47,166 --> 01:33:48,625 টানা ছুটি থাকলে ব্যাংক 1854 01:33:48,791 --> 01:33:50,500 ম্যানেজার ও ক্যাশিয়ার মো 1855 01:33:50,666 --> 01:33:52,791 ব্যবসায়ীদের নগদ ব্যালেন্স ধার দেবে। 1856 01:33:52,833 --> 01:33:53,958 তাই না? 1857 01:33:54,166 --> 01:33:55,125 ওহ না! 1858 01:33:55,166 --> 01:33:57,041 না জনাব. ওটা সত্যি না. 1859 01:33:57,208 --> 01:33:58,791 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি না, স্যাম! 1860 01:33:58,875 --> 01:34:00,250 সুরেশকে জিজ্ঞেস করি। 1861 01:34:00,416 --> 01:34:02,416 আমি যদি তাকে হুমকি দেই, সে ক্যানারির মতো গান গাইবে। 1862 01:34:02,416 --> 01:34:03,625 না জনাব. 1863 01:34:04,166 --> 01:34:05,208 দয়া করে করবেন না। 1864 01:34:06,166 --> 01:34:07,208 আমি তোমাকে বলব. 1865 01:34:10,291 --> 01:34:11,375 আপনি তাকে কত দিয়েছেন? 1866 01:34:12,458 --> 01:34:13,541 পঞ্চাশ... 1867 01:34:15,875 --> 01:34:16,916 ₹৫০ লাখ। 1868 01:34:21,208 --> 01:34:22,708 এটি একটি জামিন অযোগ্য অপরাধ। 1869 01:34:22,833 --> 01:34:24,125 আমরা এখন কি করব? 1870 01:34:24,250 --> 01:34:25,291 স্যার... 1871 01:34:26,125 --> 01:34:27,250 স্যার, এটা একটা ভুল ছিল। 1872 01:34:27,666 --> 01:34:28,916 এটা আবার ঘটবে না. 1873 01:34:29,041 --> 01:34:30,333 আমাকে সাহায্য করুন. 1874 01:34:31,083 --> 01:34:32,166 তুমি আমাকে যা করতে চাও আমি তাই করব। 1875 01:34:32,208 --> 01:34:33,333 আপনি কি আমাকে ঘুষ দিচ্ছেন? 1876 01:34:34,125 --> 01:34:36,291 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করলে তুমি আমাকে পানও দাওনি। 1877 01:34:38,416 --> 01:34:39,958 ঠিক আছে. আপাতত ভুলে যাই। 1878 01:34:40,041 --> 01:34:41,375 আমরা পরে এটি সম্বোধন করব। 1879 01:34:42,666 --> 01:34:44,250 ₹৫০ লাখ, তাই না? 1880 01:34:49,416 --> 01:34:51,125 স্যার, আমরা আমার ফোন থেকে ফোন করেছি, তাই না? 1881 01:34:55,625 --> 01:34:56,875 এটা আমার ফোন নাম্বার. 1882 01:34:58,166 --> 01:35:00,750 আমার ফোনে আপনার সমস্ত ফোন নম্বর পাঠান। 1883 01:35:07,708 --> 01:35:10,125 রাতে তুমি তোমার মাকে কয়েকবার ফোন করেছিলে। 1884 01:35:10,958 --> 01:35:13,458 ঠিক আছে, আমি তাকে এখানকার পরিস্থিতি সম্পর্কে জানাতে ফোন করেছি। 1885 01:35:15,541 --> 01:35:17,166 অচয়নের বার্তা। 1886 01:35:17,291 --> 01:35:19,291 "আশা করি আপনি ঠিক আছেন। যত্ন নিন। 1887 01:35:19,291 --> 01:35:21,208 "আমি তোমাকে সকালে ফোন করব, প্রিয়।" 1888 01:35:22,000 --> 01:35:23,166 ইনি কে? 1889 01:35:24,166 --> 01:35:25,416 এটা আমার বড় ভাই। 1890 01:35:25,583 --> 01:35:27,708 যখন তিনি ফোন করেছিলেন, আমি তাকে মেসেজ করেছিলাম 1891 01:35:27,750 --> 01:35:29,083 যে আমি পার্টিতে আছি এবং আমি আগামীকাল তাকে কল করব। 1892 01:35:29,125 --> 01:35:30,208 তার জন্য এই জবাব। 1893 01:35:30,583 --> 01:35:32,416 ডাক্তার, আপনি সোমবার ছুটিতে আছেন, তাই না? 1894 01:35:32,625 --> 01:35:34,666 আপনি আপনার এইচআর ম্যানেজারকে একটি বার্তা পাঠিয়েছেন। 1895 01:35:35,291 --> 01:35:37,333 সোমবারের জন্য নির্ধারিত কয়েকটি জরুরি মামলা রয়েছে। 1896 01:35:37,333 --> 01:35:39,333 আগে থেকে না জানালে তাদের জন্য কষ্ট হবে। 1897 01:35:39,458 --> 01:35:41,791 সার্কেল ইন্সপেক্টর রাহুলের একটা বার্তা আছে। 1898 01:35:42,083 --> 01:35:44,000 "আমি ভিপিনের সাথে কথা বলব। চিন্তা করবেন না।" 1899 01:35:45,625 --> 01:35:46,875 তিনি আমার বন্ধু. 1900 01:35:47,250 --> 01:35:49,083 আমি তাকে স্থানীয় অফিসারকে প্রক্রিয়া 1901 01:35:49,166 --> 01:35:51,166 দ্রুত করার জন্য অনুরোধ করতে বলেছিলাম। 1902 01:35:51,333 --> 01:35:53,250 হ্যা হ্যা. আমরা প্রক্রিয়াটি দ্রুততর করব। 1903 01:36:12,916 --> 01:36:15,083 এই ফোনে বেশ কিছু হোয়াটসঅ্যাপ মেসেজ আসছে। 1904 01:36:15,083 --> 01:36:16,541 কোন বিজ্ঞপ্তি শব্দ? 1905 01:36:17,083 --> 01:36:19,166 "নিশ্চিত শট টিপসের জন্য, অনুগ্রহ করে কল করুন।" 1906 01:36:20,041 --> 01:36:22,458 আমি একটি শেয়ার ট্রেডিং কোম্পানিতে কাজ করি। 1907 01:36:22,583 --> 01:36:24,000 আমি এই মত অনেক টিপস পেতে. 1908 01:36:24,083 --> 01:36:26,833 তাই, আমি বিজ্ঞপ্তিগুলি নিঃশব্দ করেছি। 1909 01:36:27,375 --> 01:36:29,583 সবই প্রতারক। আপনি আপনার টাকা হারাবেন. 1910 01:36:30,416 --> 01:36:31,958 আমি এমনি অনেক টাকা হারিয়েছি। 1911 01:36:32,416 --> 01:36:34,208 আমি আপাতত এটি আনমিউট করতে যাচ্ছি। 1912 01:36:34,750 --> 01:36:36,125 স্যার, আমি সব নম্বর পাঠিয়েছি। 1913 01:36:36,458 --> 01:36:37,458 ঠিক আছে. 1914 01:36:49,041 --> 01:36:50,458 হ্যালো, পুলিশ সাইবার সেল। 1915 01:36:50,458 --> 01:36:52,666 -রহিম। আমি, চন্দ্রশেখর। - বলুন স্যার। 1916 01:36:52,708 --> 01:36:54,666 আমি আপনার ফোনে কিছু নম্বর পাঠিয়েছি। 1917 01:36:54,708 --> 01:36:55,500 ঠিক আছে, স্যার. 1918 01:36:55,500 --> 01:36:56,625 একটি নম্বর বাদে বাকিরা সবাই 1919 01:36:56,625 --> 01:36:59,083 কুলামাভুতে একই টাওয়ার অবস্থানে রয়েছে। 1920 01:36:59,083 --> 01:37:00,750 -ঠিক আছে, স্যার. -অদ্ভুত এক আউট 1921 01:37:00,791 --> 01:37:02,208 এরনাকুলামে জন নামের একজনের নম্বর। 1922 01:37:02,291 --> 01:37:04,500 -স্যার। -ওই জন এর নাম্বারে, 1923 01:37:04,666 --> 01:37:07,333 রাত 12:00 টার আগে এই অন্য কোন নম্বর 1924 01:37:07,375 --> 01:37:10,000 থেকে কল করা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন। 1925 01:37:10,041 --> 01:37:11,041 ঠিক আছে, স্যার. 1926 01:37:11,041 --> 01:37:12,333 -দ্রুত কর. -অবশ্যই জনাব. 1927 01:37:12,333 --> 01:37:13,333 ঠিক আছে. 1928 01:37:19,458 --> 01:37:21,916 ফিদা আর চকচকে ঘরের বাইরে ঝগড়া হয়েছিল, তাই না? 1929 01:37:22,833 --> 01:37:24,375 ফিদা, এরপর কোথায় গেলেন? 1930 01:37:26,291 --> 01:37:28,375 স্যার, আমি সত্যিই খারাপ বোধ করছিলাম। 1931 01:37:28,708 --> 01:37:31,625 তাই, আমি গিয়ে পুকুরের পাশে কিছুক্ষণ একা বসে রইলাম। 1932 01:37:39,375 --> 01:37:41,708 অন্য কেউ বিশ্বাস করেছে বলে মনে হয় না। 1933 01:37:42,458 --> 01:37:43,750 আমরা খুঁজে বের করব। 1934 01:37:46,666 --> 01:37:47,833 -বিজু... -হ্যাঁ, স্যার? 1935 01:37:48,042 --> 01:37:50,125 পুলপাড় থেকে সিসিটিভি ফুটেজ পরীক্ষা করুন। 1936 01:37:50,125 --> 01:37:50,708 ঠিক আছে. 1937 01:37:50,750 --> 01:37:52,791 দেখুন এক মহিলা একা বসে আছে কিনা। 1938 01:37:52,875 --> 01:37:54,083 আমি চেক করে আপনাকে বলব, স্যার। 1939 01:37:54,083 --> 01:37:55,125 ঠিক আছে. 1940 01:37:58,708 --> 01:37:59,791 এটা কার বার্তা? 1941 01:38:00,208 --> 01:38:01,500 স্যার, এটা জনের কাছ থেকে এসেছে। 1942 01:38:07,500 --> 01:38:10,083 আমরা যে সমস্ত কটূক্তি শব্দ পাঠিয়েছি তার উত্তর হিসাবে শুধুমাত্র একটি রাগান্বিত ইমোজি। 1943 01:38:13,250 --> 01:38:15,250 আপনাকে এড়াতে তার অন্য কোনো কারণ আছে। 1944 01:38:15,750 --> 01:38:16,833 জাকারিয়া, 1945 01:38:17,083 --> 01:38:19,916 বৃষ্টির সময় ম্যাথিউ কি আপনার সাথে ছিল? 1946 01:38:21,458 --> 01:38:24,875 প্রথম বৃষ্টিতে ম্যাথিউ আমাদের সাথে ছিলেন না। 1947 01:38:25,208 --> 01:38:26,750 এর পর তিনি আমাদের কাছে আসেন। 1948 01:38:27,166 --> 01:38:29,000 দ্বিতীয় বৃষ্টি শুরু হওয়ার 1949 01:38:29,125 --> 01:38:31,000 আগেই সে তার ঘরে ফিরে গেল, 1950 01:38:31,333 --> 01:38:32,666 বলছে যে সে একটা বোতল নিয়ে আসবে। 1951 01:38:32,958 --> 01:38:35,375 -তখন চকচকে তোমার ঘরে ছিল? -হ্যাঁ সে ছিল. 1952 01:38:35,875 --> 01:38:37,000 তুমি কি এখনো ভুলে যাওনি? 1953 01:38:37,333 --> 01:38:38,625 কেন এত চাপ নেবেন? 1954 01:38:38,666 --> 01:38:40,166 আমি বলিনি যে আমি তোমাকে সন্দেহ করি না? 1955 01:38:40,208 --> 01:38:41,791 বাজে কথা বলবেন না! 1956 01:38:41,833 --> 01:38:44,458 আমাকে কিছু বলা থেকে বিরত রাখতে তুমি এখন এই কথা বললে, তাই না? 1957 01:38:46,583 --> 01:38:48,291 সেই হাসির মানে আমি জানি। 1958 01:38:49,208 --> 01:38:50,541 আমি এখন একটা বিষয়ে নিশ্চিত। 1959 01:38:50,750 --> 01:38:51,791 এখন থেকে আমাদের সমস্যা সমাধানে বন্ধুদের 1960 01:38:51,833 --> 01:38:54,625 কাছ থেকে কোনো সাহায্য আশা করবেন না। 1961 01:38:54,916 --> 01:38:56,458 আমরা কিছুই জন্য বিব্রত পেয়েছিলাম. 1962 01:38:56,625 --> 01:38:57,791 -আরে, ওটা ছিল-- -শোন! 1963 01:38:58,125 --> 01:39:00,833 আমি কারো কাছে মিনতি-মিনতি করে কোনোভাবে কিছু টাকা এনে দেব। 1964 01:39:01,000 --> 01:39:02,958 ফিদার সাথে আপনার সমস্ত চুক্তি শেষ করা উচিত। 1965 01:39:02,958 --> 01:39:04,166 ঠিক আছে, রাজি। 1966 01:39:04,291 --> 01:39:05,666 কিন্তু তোমার আমাকে কিছু কথা দিতে হবে। 1967 01:39:05,833 --> 01:39:07,791 বিষয়টিকে আর জটিল করবেন না। 1968 01:39:07,833 --> 01:39:09,750 আমি কি এখানে জটিল জিনিস? 1969 01:39:10,458 --> 01:39:11,166 ঠিক আছে. 1970 01:39:11,250 --> 01:39:12,458 আমি কিছু করতে যাচ্ছি না. 1971 01:39:12,791 --> 01:39:14,000 আমি সিদ্ধার্থকে ফোন করলে সে 1972 01:39:14,041 --> 01:39:16,125 বলল যে মেয়েটা তার নিজের শহরের। 1973 01:39:16,208 --> 01:39:17,666 আপনি চাইলে বিশ্বাস করতে পারেন। 1974 01:39:17,833 --> 01:39:20,416 তুমি কিছুই বুঝবে না। যা ইচ্ছা কর! 1975 01:39:20,916 --> 01:39:22,333 যেমন কর্ম তেমন ফল. 1976 01:39:24,750 --> 01:39:26,875 তাই, শাইনি তোমাকে ফোন করেছিল, সিদ্ধার্থ। 1977 01:39:27,500 --> 01:39:28,500 জী জনাব. 1978 01:39:28,666 --> 01:39:31,791 তিনি আমাকে ডেকে বলেছিলেন যে আমি সত্য না বলা পর্যন্ত সমস্যার সমাধান হবে না। 1979 01:39:32,250 --> 01:39:34,000 সে বেশ আতঙ্কিত ছিল। 1980 01:39:34,166 --> 01:39:36,541 এর পরেও সে আমাকে অনেকবার ফোন করেছিল, কিন্তু আমি উত্তর দেইনি। 1981 01:39:36,875 --> 01:39:38,458 চকচকে কি অন্য কাউকে ফোন করেছিল? 1982 01:39:38,916 --> 01:39:39,916 স্যার, 1983 01:39:39,958 --> 01:39:43,000 চকচকে আমাকে ফোন করেছিল যেহেতু সিদ্ধার্থ তার 1984 01:39:43,125 --> 01:39:44,916 কলের উত্তর দিচ্ছিল না এবং আমাকে তাকে বলতে বলেছিল 1985 01:39:44,958 --> 01:39:46,541 যে সে মিথ্যা রান্না করে পালাতে পারবে না। 1986 01:39:46,666 --> 01:39:48,541 ম্যাথু, আপনি কি সেই সময় আপনার ঘরে চকচকে ছিলেন? 1987 01:39:48,583 --> 01:39:49,750 জী জনাব. 1988 01:39:50,166 --> 01:39:52,250 যেহেতু শাইনির ফিদার সাথে ঝগড়া হয়েছিল, 1989 01:39:52,291 --> 01:39:53,916 আমি তাকে আমাদের ঘরে ফিরিয়ে এনেছিলাম। 1990 01:39:54,458 --> 01:39:55,458 স্যার... 1991 01:39:55,541 --> 01:39:58,083 আমার মনে হয় এর পরেই শাইনি আমাকেও ডেকেছিল। 1992 01:39:58,291 --> 01:40:01,041 সে আমাকে বলেছিল সিদ্ধার্থ তার কলের উত্তর দিচ্ছে না। 1993 01:40:01,541 --> 01:40:02,708 সে অনেক কান্নাকাটি করে বলল 1994 01:40:02,708 --> 01:40:05,125 যে আমি তাকে সমর্থন করছি না। 1995 01:40:05,750 --> 01:40:07,291 এই যদি তার মনোভাব হয়, 1996 01:40:07,625 --> 01:40:11,333 চকচকে আগে অনেকের সাথে ঝগড়া হতো। 1997 01:40:12,708 --> 01:40:13,750 জী জনাব. 1998 01:40:16,750 --> 01:40:19,541 এই প্রথমবার নয় যে চকচকে আমাদের মধ্যে সমস্যা তৈরি করেছে। 1999 01:40:20,750 --> 01:40:23,666 যদিও আমরা জানতে পেরেছি যে চকচকে এখন বাইপোলার, 2000 01:40:24,291 --> 01:40:27,541 আমরা সবাই সন্দেহ করেছিলাম যে তার কিছু মানসিক সমস্যা আছে। 2001 01:40:28,791 --> 01:40:31,750 ম্যাথু এটা সম্পর্কে আমাদের বলেনি. 2002 01:40:32,250 --> 01:40:34,625 সুতরাং, আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করতে বিরক্ত করিনি। 2003 01:40:35,458 --> 01:40:38,875 এই বন্ধুত্বকে অটুট রাখার জন্যই গোটা 2004 01:40:38,875 --> 01:40:40,375 দল শাইনির আচরণের সঙ্গে মানিয়ে নিচ্ছিল। 2005 01:40:43,083 --> 01:40:45,083 তার কি আপনার সাথে কোন সমস্যা ছিল? 2006 01:40:45,208 --> 01:40:46,375 -না জনাব. -জী জনাব. 2007 01:40:49,666 --> 01:40:50,750 সত্য বলো. 2008 01:40:52,916 --> 01:40:54,833 অ্যানি শাইনির প্রতি খুব সহানুভূতিশীল ছিল। 2009 01:40:55,375 --> 01:40:57,166 এমনকি সে শাইনিকে কিছু টাকা ধার দিয়েছিল। 2010 01:40:57,666 --> 01:40:59,375 আমরা ঠিক নগদ সঙ্গে লোড করা হয় না. 2011 01:40:59,875 --> 01:41:01,208 তাই তিন মাস আগে, 2012 01:41:01,208 --> 01:41:03,125 আমি তাকে আমাদের কাছ থেকে ধার করা টাকা ফেরত দিতে বলেছিলাম। 2013 01:41:04,083 --> 01:41:05,250 এটি একটি সমস্যা হয়ে ওঠে। 2014 01:41:05,583 --> 01:41:06,583 কি সমস্যা? 2015 01:41:08,583 --> 01:41:11,750 স্যার, আমি তাকে কয়েকবার টাকা ধার দিয়েছিলাম। 2016 01:41:12,375 --> 01:41:15,166 আমি এটা বন্ধ করেছিলাম যখন আমি বুঝতে পারি যে সে এটি শোধ করার পরিকল্পনা করছে না। 2017 01:41:16,500 --> 01:41:18,291 এটা আমাদের নিজেদের টাকা হলে আমরা ছেড়ে দিতে পারি। 2018 01:41:18,625 --> 01:41:21,041 যখন আমরা তার জন্য অন্যদের কাছ থেকে ধার করি তখন তা হয় না। 2019 01:41:22,166 --> 01:41:23,666 এই "অন্য" কারা ছিল? 2020 01:41:24,458 --> 01:41:25,875 তার এক সহকর্মীর কাছ থেকে। 2021 01:41:26,208 --> 01:41:28,208 আমি চকচকে সঙ্গে একটি যুদ্ধ ছিল এবং এটি শেষ করা. 2022 01:41:28,416 --> 01:41:31,125 তারপরে, শাইনির সাথে আমাদের ভালো সম্পর্ক ছিল না। 2023 01:41:31,750 --> 01:41:35,833 স্যার এর পর শাইনি এসে অনেকবার ক্ষমা চেয়েছেন। 2024 01:41:36,041 --> 01:41:37,125 সেটা ঠিক. 2025 01:41:38,250 --> 01:41:41,250 কিন্তু সেই ইস্যুটির পর আমরা সবসময়ই শাইনির থেকে দূরত্ব বজায় রেখেছি 2026 01:41:42,583 --> 01:41:43,791 কারণ... 2027 01:41:45,750 --> 01:41:47,083 চকচকে অনির্দেশ্য। 2028 01:41:47,541 --> 01:41:48,750 সে যেকোনো সময় পরিবর্তন করতে পারে। 2029 01:41:50,083 --> 01:41:51,333 ম্যাথু... 2030 01:41:52,666 --> 01:41:53,958 তারা কি সত্য বলছে? 2031 01:41:54,541 --> 01:41:56,041 এটা ঠিক যে একটা মারামারি হয়েছে স্যার। 2032 01:41:56,916 --> 01:41:59,833 তার অভ্যাস ছিল টাকা ধার নেওয়া এবং তা ছড়িয়ে দেওয়ার। 2033 01:42:01,583 --> 01:42:03,625 আমি এটা সম্পর্কে কিছুই করতে পারে না. 2034 01:42:05,208 --> 01:42:08,250 তার ডাক্তার আমাকে বলেছিলেন যে এটি তার অসুস্থতার অংশ। 2035 01:42:08,333 --> 01:42:10,666 আমি চকচকে চিকিৎসা করা ডাক্তারের সাথে কথা বলতে চাই। 2036 01:42:10,750 --> 01:42:11,958 স্যার, প্লিজ। 2037 01:42:12,500 --> 01:42:13,625 তার মৃত্যুর পরেও সবার 2038 01:42:13,708 --> 01:42:15,458 সামনে আমরা কেন... 2039 01:42:15,500 --> 01:42:16,541 না না না. 2040 01:42:17,208 --> 01:42:18,625 জনসমক্ষে কথা বলব না। 2041 01:42:19,250 --> 01:42:21,000 আমি ব্যক্তিগতভাবে ডাক্তারের সাথে কথা বলব। 2042 01:42:38,500 --> 01:42:40,166 ম্যাথু, তুমি এই সময়ে ডেকেছ কেন? 2043 01:42:40,375 --> 01:42:42,333 ডাক্তার, আমি কাউকে ফোন দিয়ে দেব। 2044 01:42:42,375 --> 01:42:43,666 তিনি ব্যাখ্যা করবেন। 2045 01:42:43,792 --> 01:42:44,792 -এটা কে? -স্যার... 2046 01:42:45,833 --> 01:42:46,875 ওহে চিকিৎসক. 2047 01:42:47,000 --> 01:42:48,666 আমি ডিওয়াইএসপি চন্দ্রশেখর। 2048 01:42:48,916 --> 01:42:50,166 তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত. 2049 01:42:51,750 --> 01:42:52,791 হে ভগবান! 2050 01:42:53,666 --> 01:42:54,875 কখন এটা ঘটেছে? 2051 01:42:57,208 --> 01:42:59,250 চকচকে এখন অনেক বছর ধরে আমার রোগী। 2052 01:42:59,541 --> 01:43:01,750 তার অদ্ভুত আচরণ... 2053 01:43:01,875 --> 01:43:05,000 এটা কি তার অসুস্থতার অংশ ছিল নাকি এটা তার চরিত্র ছিল? 2054 01:43:05,833 --> 01:43:08,083 এটা সত্যিই একটি অসুস্থতা. 2055 01:43:09,125 --> 01:43:10,208 তার আছে... 2056 01:43:10,666 --> 01:43:12,458 বাইপোলার অ্যাফেক্টিভ ডিসঅর্ডার... 2057 01:43:13,208 --> 01:43:14,750 এবং এটি একটি এপিসোডিক অসুস্থতা। 2058 01:43:15,083 --> 01:43:16,875 এর মানে হল যে অসুস্থতা গ্রহণ 2059 01:43:16,875 --> 01:43:18,708 করলেই তিনি লক্ষণগুলি প্রদর্শন করবেন। 2060 01:43:19,041 --> 01:43:21,250 এবং অন্য সব সময়ে সে খুব স্বাভাবিক থাকবে। 2061 01:43:22,041 --> 01:43:25,583 আমি তার হাইপোম্যানিক পর্বের সময় চকচকে দেখেছি। 2062 01:43:26,333 --> 01:43:27,708 সে খুব আত্মবিশ্বাসী হবে 2063 01:43:28,166 --> 01:43:30,083 যখন সে এই হাইপোম্যানিক পর্যায়ে থাকে। 2064 01:43:30,458 --> 01:43:33,000 অনিয়ন্ত্রিত রাগ ও আগ্রাসন থাকবে। 2065 01:43:33,583 --> 01:43:35,208 তিনি দ্রুত সিদ্ধান্ত নেবেন 2066 01:43:35,625 --> 01:43:37,375 কোন লজ্জা বা ভয় ছাড়া। 2067 01:43:37,750 --> 01:43:40,166 তিনি কোনো সীমা ছাড়াই অর্থ স্প্লার্জ করবেন। 2068 01:43:40,375 --> 01:43:42,083 এবং যখন সে সেই পর্ব থেকে পুনরুদ্ধার করে, 2069 01:43:42,083 --> 01:43:45,583 সে তার কর্মের জন্য অনুশোচনা করতে থাকে। 2070 01:43:46,708 --> 01:43:47,708 এই রোগীদের করুন 2071 01:43:48,125 --> 01:43:49,791 আত্মহত্যার প্রবণতা আছে? 2072 01:43:50,166 --> 01:43:52,000 এই অসুস্থতার বিশেষত্ব হল 2073 01:43:52,000 --> 01:43:54,000 তাদের মেজাজ বিপরীত মেরু হবে। 2074 01:43:54,416 --> 01:43:57,125 ম্যানিক পর্বের সময় রোগী আনন্দিত হবে 2075 01:43:57,333 --> 01:43:59,458 এবং হতাশাজনক পর্বের সময় কম অনুভব করবে। 2076 01:44:00,208 --> 01:44:03,333 হতাশাজনক পর্বের সময় আত্মহত্যার ঝুঁকি বেশি। 2077 01:44:04,083 --> 01:44:06,875 যাইহোক, কিছু বিরল অনুষ্ঠানে, এমনকি ম্যানিক পর্বের 2078 01:44:06,916 --> 01:44:10,083 সময়, আবেগপ্রবণতার কারণে আত্মহত্যার প্রবণতা ঘটতে পারে। 2079 01:44:11,125 --> 01:44:12,416 ধন্যবাদ, ডাক্তার. 2080 01:44:16,583 --> 01:44:19,458 স্যার, লাশটি যেখানে পড়ে ছিল সেখানে আমরা এটি পেয়েছি। 2081 01:44:19,583 --> 01:44:20,916 বোতলটি ভেঙে গেছে, তবে 2082 01:44:20,958 --> 01:44:22,791 বেশিরভাগ মদ এখনও বোতলে রয়েছে। 2083 01:44:23,625 --> 01:44:24,791 স্যার। 2084 01:44:39,541 --> 01:44:42,125 যেখানে শাইনি মৃত অবস্থায় পড়ে ছিল সেখানেই এটি পাওয়া গেছে। 2085 01:44:42,833 --> 01:44:45,166 আমি জানি যে এটি আপনার একজনের। 2086 01:44:49,500 --> 01:44:51,541 ওটা ম্যাথিউর নিয়মিত ব্র্যান্ড, স্যার। 2087 01:44:53,833 --> 01:44:55,083 ম্যাথিউ তার রুমে গেল, 2088 01:44:55,916 --> 01:44:57,375 এই বোতল নিয়ে আসবে বলে। 2089 01:44:58,375 --> 01:44:59,666 ম্যাথু কি বলতে হবে? 2090 01:45:00,666 --> 01:45:02,916 স্যার, এই বোতলটা আমি আমার রুম থেকে এনেছি। 2091 01:45:03,500 --> 01:45:05,125 এই বোতল নিয়ে যখন পুলের ধারে 2092 01:45:05,166 --> 01:45:06,291 পৌঁছলাম, তখন আবার বৃষ্টি শুরু হলো। 2093 01:45:13,125 --> 01:45:15,958 বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত ছাতার নিচে বসে রইলাম। 2094 01:45:22,166 --> 01:45:23,791 বৃষ্টির পর যখন কুঁড়েঘরে ফিরলাম, 2095 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 স্যাম এবং জাকারিয়া সেখানে ছিল না। 2096 01:45:27,166 --> 01:45:29,333 ওদের জন্য কিছুক্ষণ বসে রইলাম। 2097 01:45:30,000 --> 01:45:31,916 -তাই যখন... -ম্যাথিউ! 2098 01:45:33,833 --> 01:45:35,041 ম্যাথিউ ! 2099 01:45:40,250 --> 01:45:41,250 -ম্যাথিউ ! -ফিদা ! 2100 01:45:41,416 --> 01:45:43,083 আরে! শব্দটা কিসের ছিল? 2101 01:45:43,125 --> 01:45:44,291 আরে! ওখানে! 2102 01:45:45,583 --> 01:45:47,541 -আসুন, ম্যাথিউ! -কি হলো? 2103 01:46:00,125 --> 01:46:01,583 ফিদা, এখন পর্যন্ত সত্যি না? 2104 01:46:04,000 --> 01:46:06,791 এখন, আমি আপনাদের সকলের কাছে দুটি জিনিস জিজ্ঞাসা করতে চাই। 2105 01:46:08,125 --> 01:46:09,125 প্রথমত, 2106 01:46:09,375 --> 01:46:11,750 আপনাদের মধ্যে কেউ কি সন্দেহজনক কিছু অনুভব করেন 2107 01:46:12,416 --> 01:46:15,541 ম্যাথু এবং ফিদা এখন পর্যন্ত আমাদের কী বলেছেন? 2108 01:46:19,666 --> 01:46:21,000 আপনি আপনার হাত বাড়াতে পারেন. 2109 01:46:44,833 --> 01:46:47,791 ম্যাথু, তুমি ছাড়া এখানে শাইনির 2110 01:46:47,791 --> 01:46:49,333 সাথে আর কার ঝগড়া হয়েছিল? 2111 01:46:49,875 --> 01:46:52,125 স্যার, শাইনি তার সাথে দেখা করার জন্য সেখানে অপেক্ষা করছিলেন। 2112 01:46:52,625 --> 01:46:53,958 সে নিশ্চয়ই তার মিথ্যা কথাগুলো ধরে ফেলেছে। 2113 01:46:53,958 --> 01:46:55,625 সবকিছুর জন্য তিনিই দায়ী! 2114 01:46:55,666 --> 01:46:58,041 আজেবাজে কথা বললে আমি কেয়ার করব না! 2115 01:46:58,041 --> 01:46:59,041 চল, তাহলে! 2116 01:46:59,166 --> 01:47:00,416 আমাকেও মেরে ফেল, যেমন তুমি তাকে মেরে ফেলো! 2117 01:47:00,416 --> 01:47:02,791 ম্যাথু, সবার জন্য সমস্যা তৈরি করবেন না। 2118 01:47:03,166 --> 01:47:05,166 সবাই জানে যে সমস্যাটি চকচকে এবং আপনার মধ্যে ছিল। 2119 01:47:05,166 --> 01:47:06,291 না, জিতেশ। 2120 01:47:06,833 --> 01:47:09,333 আমি মনে করি না যে সবার মতামত আছে। 2121 01:47:09,833 --> 01:47:12,375 এমনকি আপনার স্ত্রীও এ বিষয়ে নিশ্চিত নন। 2122 01:47:14,500 --> 01:47:16,750 আমি কেবলমাত্র সেই বিষয়ে একমত হতে পারি যা সম্পর্কে আমি নিশ্চিত। 2123 01:47:17,166 --> 01:47:19,541 আমার কাছে এমন কোনো প্রমাণ নেই যে শাইনি আত্মহত্যা 2124 01:47:19,583 --> 01:47:23,208 করেছে বা ম্যাথু, ফিদা বা সিদ্ধু তার কোনো ক্ষতি করেছে। 2125 01:47:24,250 --> 01:47:25,333 অবশ্যই, ডাক্তার। 2126 01:47:26,250 --> 01:47:28,166 আমরা যা বিশ্বাস করি তার পাশে দাঁড়ানো উচিত। 2127 01:47:28,500 --> 01:47:31,083 দ্বিতীয় জিনিসটি আমি আপনাদের সবাইকে জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম... 2128 01:47:31,708 --> 01:47:34,041 সিদ্ধার্থের এখানে যে সত্যটি প্রকাশ করার কথা ছিল যে তার 2129 01:47:34,166 --> 01:47:38,208 সম্পর্ক এমন একজন মহিলার সাথে ছিল যে এই দলের অংশ নয়। 2130 01:47:39,666 --> 01:47:41,500 আপনারা কয়জন এটা বিশ্বাস করেন? 2131 01:47:48,666 --> 01:47:49,708 এমনকি এই ক্ষেত্রে, 2132 01:47:49,750 --> 01:47:52,000 জিতেশ ও ডাক্তারের ভিন্ন মত রয়েছে। 2133 01:47:53,458 --> 01:47:54,458 কেন? 2134 01:47:57,041 --> 01:48:00,125 জিতেশ আর আমার খুব স্বচ্ছ সম্পর্ক। 2135 01:48:00,500 --> 01:48:02,041 আমরা সবকিছু শেয়ার করি। 2136 01:48:02,625 --> 01:48:04,500 আমাদের দলের বাইরের কেউ হলে, 2137 01:48:04,541 --> 01:48:07,583 জিতেশ আমাকে সিদ্ধুকে সাহায্য করতে বলত। 2138 01:48:08,166 --> 01:48:09,958 জিতেশ জানে যে আমি তাকে সাহায্য করব। 2139 01:48:10,500 --> 01:48:11,500 তাই... 2140 01:48:11,708 --> 01:48:13,875 এটা এমন একজন হতে হবে যে আমার কাছে নিজেকে প্রকাশ করতে পারে না। 2141 01:48:14,125 --> 01:48:16,666 এটি একটি বুদ্ধিমান উত্তর। ধন্যবাদ, ডাক্তার. ধন্যবাদ. 2142 01:48:16,708 --> 01:48:18,375 তুমি এটা করতে থাকো, নয়না! 2143 01:48:18,416 --> 01:48:20,208 আপনি অন্যকে অপমান করতে থাকেন। 2144 01:48:20,583 --> 01:48:21,833 তুমি কি এটা আগে করনি? 2145 01:48:21,875 --> 01:48:24,208 আপনি আমাদের কয়েকজনের উপর সন্দেহের ছায়া ফেলেছেন। 2146 01:48:24,208 --> 01:48:25,875 আমি বলিনি যে এটা তোমাদের কেউ। 2147 01:48:26,083 --> 01:48:27,666 আমি শুধু বলেছি যে এটা এমন কেউ হবে যার 2148 01:48:27,708 --> 01:48:29,166 আমার কাছে নিজেকে প্রকাশ করতে সমস্যা হবে। 2149 01:48:29,375 --> 01:48:31,875 এটা কি আমার পরিচিত অন্য কোন মেয়ে হতে পারে না? 2150 01:48:32,000 --> 01:48:33,458 আপনি যা বলেছেন তা নয়। 2151 01:48:33,583 --> 01:48:35,541 আমাদের দলের বাইরের কেউ হলে, 2152 01:48:35,541 --> 01:48:37,791 জিতেশ তোমার সাহায্য চাইত। সেটাই আপনি বলেছেন। 2153 01:48:38,000 --> 01:48:39,083 যে এর অর্থ কি? 2154 01:48:39,083 --> 01:48:41,583 সব কথা তোমার সাথে শেয়ার করতে হবে এমন নয়। 2155 01:48:41,791 --> 01:48:43,000 এটা শুধুই তোমার প্রলাপ। 2156 01:48:43,208 --> 01:48:44,833 ওহ, তাই নাকি? 2157 01:48:45,333 --> 01:48:47,750 -আমি সেটা জানতাম না। -হ্যাঁ, এরকমই। 2158 01:48:49,666 --> 01:48:51,333 চকচকে সিদ্ধুর পেছনে লেগেছে কারণ 2159 01:48:51,458 --> 01:48:53,416 সে তোমার এই অপমান সহ্য করতে পারেনি। 2160 01:48:53,416 --> 01:48:54,416 তুমি যদি সেভাবে দেখো, তোমার 2161 01:48:54,416 --> 01:48:56,916 কথাই সব কিছুর দিকে নিয়ে গেছে, নয়না। 2162 01:48:58,541 --> 01:49:00,041 আমি কাউকে অপমান করিনি। 2163 01:49:00,500 --> 01:49:02,500 আমিও কারো পক্ষ নিইনি। 2164 01:49:02,916 --> 01:49:04,333 কারণ যাই হোক না কেন, 2165 01:49:04,375 --> 01:49:06,375 আমাদের গ্রুপের একজন মারা গেছে। 2166 01:49:06,916 --> 01:49:08,208 আমাদের খুঁজে বের করতে হবে আসলে কি ঘটেছে। 2167 01:49:08,250 --> 01:49:09,250 যে সব. 2168 01:49:09,541 --> 01:49:11,583 সেই কারণে আমি আমার মতামত 2169 01:49:11,583 --> 01:49:13,125 জানানোর সময় জিতেশকেও বিবেচনা করিনি। 2170 01:49:18,625 --> 01:49:21,250 সিদ্ধার্থ যে কলটি পেয়েছিল... 2171 01:49:21,875 --> 01:49:24,750 এটা কি এমন কোন পরিস্থিতির ইঙ্গিত করছিল যা চকচকে অপমানজনক হতে পারে? 2172 01:49:25,708 --> 01:49:27,458 এটাও একটা সম্ভাবনা, তাই না? 2173 01:49:28,958 --> 01:49:31,333 স্যার, মৃতদের নিয়ে খারাপ কথা বলবেন না। 2174 01:49:31,666 --> 01:49:33,333 চকচকে সেরকম মানুষ ছিলেন না। 2175 01:49:33,375 --> 01:49:34,833 ম্যাথু, আপনি কি বোঝাচ্ছেন? 2176 01:49:35,250 --> 01:49:36,750 নয়না ইতিমধ্যে জামিন পেয়েছে, 2177 01:49:36,875 --> 01:49:38,416 চকচকে সেরকম মানুষ নয়, এবং 2178 01:49:38,458 --> 01:49:40,208 আপনি ফিদাকেও সন্দেহ করেন না। 2179 01:49:40,250 --> 01:49:42,791 এই গ্রুপের বাকিরা হল অ্যানি এবং আমি। 2180 01:49:42,916 --> 01:49:44,458 তাই, এটা কি আমাদের একজন? 2181 01:49:44,833 --> 01:49:46,291 আপনি আপনার স্ত্রীকে খুব বিশ্বাস করেন। 2182 01:49:46,291 --> 01:49:49,750 সর্বদা অন্যের দুর্ভাগ্য দেখা ভালো, তাই না? 2183 01:49:49,833 --> 01:49:51,083 আমি আমার স্ত্রীকে বিশ্বাস করতাম। 2184 01:49:51,083 --> 01:49:52,708 আপনি যদি আপনার স্ত্রীকে বিশ্বাস করেন তবে আপনি এটি বলতে পারেন। 2185 01:49:52,750 --> 01:49:54,041 আমি মেরিনকে বিশ্বাস করি। 2186 01:49:55,750 --> 01:49:57,083 তোমার কি খবর, জাকারিয়া? 2187 01:49:59,000 --> 01:50:00,541 জাকারিয়া তুমি চুপ কেন? 2188 01:50:01,583 --> 01:50:02,875 আপনি কি আমাকে সন্দেহ করেন? 2189 01:50:03,500 --> 01:50:04,375 না. 2190 01:50:04,416 --> 01:50:05,791 আমি সেটা ভাবিনি। 2191 01:50:15,250 --> 01:50:16,500 এটা রহিমের ফোন। 2192 01:50:19,291 --> 01:50:20,291 বলো রহিম। 2193 01:50:20,708 --> 01:50:23,375 স্যার, শাইনির ফোনে চারটি আউটগোয়িং 2194 01:50:23,416 --> 01:50:24,583 কল এবং দুটি ইনকামিং কল ছিল। 2195 01:50:25,250 --> 01:50:27,416 আউটগোয়িং কল ছিল অ্যানির কাছে, 2196 01:50:27,875 --> 01:50:28,875 জিতেশ, 2197 01:50:29,041 --> 01:50:30,041 সিদ্ধার্থ... 2198 01:50:30,291 --> 01:50:31,291 এবং জন। 2199 01:50:32,125 --> 01:50:33,125 তাদের মধ্যে, 2200 01:50:33,125 --> 01:50:34,750 জন দুবার ফোন করেছিল। 2201 01:50:35,333 --> 01:50:36,416 তুমি কি আমাকে বলতে পার 2202 01:50:36,625 --> 01:50:38,541 জনের সাথে কল করার সময়? 2203 01:50:38,541 --> 01:50:41,000 স্যার, শাইনি রাত ৮টা ৪৫ মিনিটে জন কে ফোন করেছিল। 2204 01:50:41,000 --> 01:50:42,875 সময়কাল ছিল 4 মিনিট 10 সেকেন্ড। 2205 01:50:43,166 --> 01:50:45,666 জন রাত 8:50 টায় আবার ফোন করেছিলেন। এবং 8:58 p.m. 2206 01:50:46,000 --> 01:50:47,666 উভয় কল এক মিনিটের নিচে ছিল। 2207 01:50:47,666 --> 01:50:50,583 আমার হোয়াটসঅ্যাপে সমস্ত কলের বিবরণ পাঠান। 2208 01:50:50,583 --> 01:50:51,583 অবশ্যই জনাব. 2209 01:50:53,708 --> 01:50:57,041 শাইনি কেন সিদ্ধার্থ, জিতেশ এবং অ্যানিকে ডাকত তা আমরা জানি। 2210 01:50:57,291 --> 01:50:58,708 কেন সে জন ডাকবে? 2211 01:51:01,583 --> 01:51:04,000 ম্যাথু, আমি জন কে একটি বার্তা পাঠাচ্ছি. 2212 01:51:05,375 --> 01:51:09,458 "শাইনি আপনাকে বিস্তারিতভাবে কী বলেছে তা নিয়ে আলোচনা করার জন্য আমি আপনাকে ফোন করেছি।" 2213 01:51:10,750 --> 01:51:13,041 "আমাকে ফিরে ডাকো।" 2214 01:51:15,250 --> 01:51:16,250 তাকে উত্তর দিতে দিন। 2215 01:51:17,750 --> 01:51:20,708 ততক্ষণে তোমার বন্ধুকে আবার ফোন কর, সিদ্ধার্থ। 2216 01:51:21,000 --> 01:51:22,041 ঠিক আছে, স্যার. 2217 01:51:29,500 --> 01:51:30,500 হ্যালো! 2218 01:51:30,666 --> 01:51:31,666 শহরবাসী... 2219 01:51:31,833 --> 01:51:33,916 দোস্ত, আপনি আগে যখন ফোন করেছিলেন তখন আমি পান করছিলাম। 2220 01:51:34,708 --> 01:51:37,458 বন্ধু, আপনি সেখানে কোন অসুস্থ খেলা খেলছিলেন? 2221 01:51:38,458 --> 01:51:39,916 -আপনার কি কোন সমস্যা হচ্ছে? -আরে! 2222 01:51:39,916 --> 01:51:42,166 এটি একটি বিশাল ইস্যু হয়ে ওঠে। এটি সমাধান করার জন্য আমাকে কিছু ধারণা দিন। 2223 01:51:42,291 --> 01:51:43,125 দারুণ! 2224 01:51:43,166 --> 01:51:44,458 দোস্ত, একটা মেয়ে গর্ভবতী হওয়ার 2225 01:51:44,500 --> 01:51:46,041 জন্য অন্য কাউকে দোষ দিতে হবে কেন? 2226 01:51:46,083 --> 01:51:47,875 তুমি আমাকে আগে যা বলেছিলে শুধু তাকে বলো। 2227 01:51:48,083 --> 01:51:50,875 নিজের জীবন নষ্ট করে অন্যকে বাঁচাতে হবে না। 2228 01:51:50,916 --> 01:51:53,416 শুধু বল যে তুমি জিতেশের জন্য ওষুধ কিনেছ, তুমি বোকা! 2229 01:51:53,541 --> 01:51:54,791 তাকে সঙ্গীতের মুখোমুখি হতে দিন! 2230 01:52:04,000 --> 01:52:05,708 ঠিক আছে তাহলে. আমি তোমাকে পরে ডাকব. 2231 01:52:05,875 --> 01:52:07,000 ঠিক আছে বিদায়. 2232 01:52:07,458 --> 01:52:08,875 খেলা তার গতিপথ পরিবর্তন করেছে, জিতেশ। 2233 01:52:08,958 --> 01:52:10,875 স্যার মিথ্যে বলছেন! 2234 01:52:11,000 --> 01:52:12,750 আমার নামটা টেনে আনতে হবে কেন সিধু? 2235 01:52:12,791 --> 01:52:13,708 আরে! 2236 01:52:13,750 --> 01:52:16,500 কে মিথ্যে বলছে তা খুঁজে বের করতে, আমি এখানে! 2237 01:52:17,708 --> 01:52:20,500 অপরাধ গোপন করা অপরাধ করার মতোই শাস্তিযোগ্য। 2238 01:52:20,750 --> 01:52:21,750 আসলে কি ঘটছিল? 2239 01:52:23,583 --> 01:52:24,583 স্যার... 2240 01:52:25,208 --> 01:52:27,125 অথবা এটা হতে দিন. আরতিকে জিজ্ঞেস করি। 2241 01:52:28,041 --> 01:52:30,375 আরতি ভালো মেয়ে। সে মিথ্যা বলবে না। 2242 01:52:30,541 --> 01:52:31,541 বলো, আরতি। 2243 01:52:37,791 --> 01:52:38,791 এটা জন হতে হবে. 2244 01:52:42,791 --> 01:52:43,791 এটি একটি ভয়েস বার্তা। 2245 01:52:45,083 --> 01:52:47,250 চকচকে আর আমার চুক্তির 2246 01:52:47,291 --> 01:52:48,958 একটা জঘন্য ব্যাপার তুমি জানো না! 2247 01:52:49,000 --> 01:52:51,000 আমি আপনার প্রথম বার্তা থেকে এটা বুঝতে পারে. 2248 01:52:51,208 --> 01:52:54,291 আমি জানি আপনি এটি সম্পর্কে সব খুঁজে বের করার জন্য এটা করছেন. 2249 01:52:59,625 --> 01:53:00,791 প্রথম বার্তা কি ছিল? 2250 01:53:01,250 --> 01:53:03,666 আপনি তাকে অভিশাপ দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন যে আপনি তার অর্থ ফেরত দেবেন না। 2251 01:53:04,750 --> 01:53:07,875 তাই, শাইনি জনকে ডেকেছে এবং টাকা নিয়ে একটা মীমাংসা করেছে। 2252 01:53:07,958 --> 01:53:10,291 সেজন্য জন বলল যে তুমি কিছুই জানো না, ম্যাথু। 2253 01:53:10,875 --> 01:53:11,875 ঠিক আছে. 2254 01:53:12,166 --> 01:53:14,000 আমরা জন বলতে হবে যে কি. 2255 01:53:14,416 --> 01:53:17,916 ফিদা, অনলাইনে শাইনির মৃত্যুর খবর? 2256 01:53:18,250 --> 01:53:19,666 জনের কাছে ফরোয়ার্ড করুন। 2257 01:53:20,250 --> 01:53:21,250 জন ব্যাক কল করবে. 2258 01:53:21,958 --> 01:53:23,000 আরতি... 2259 01:53:23,041 --> 01:53:24,583 আপনি জিতেশ সম্পর্কে 2260 01:53:24,625 --> 01:53:25,750 আগে কি শুনেছেন? 2261 01:53:26,125 --> 01:53:28,291 সিদ্ধার্থ কি রুমে সে কথা বলেছে? 2262 01:53:32,625 --> 01:53:33,625 আরতি... 2263 01:53:33,666 --> 01:53:34,958 অনুগ্রহ করে আমাকে বিশ্বাস করো! 2264 01:53:35,291 --> 01:53:36,458 আমি সত্যি বলছি! 2265 01:53:37,000 --> 01:53:38,375 এটা জিতেশের জন্য ছিল। 2266 01:53:39,000 --> 01:53:39,958 তিনি আমাকে এটি চাইতে বাধ্য করেছিলেন কারণ তিনি ভয় 2267 01:53:39,958 --> 01:53:42,791 পেয়েছিলেন যে তিনি জড়িত হলে নয়না খুঁজে পাবেন কিনা। 2268 01:53:43,041 --> 01:53:44,541 এবং আমি একজন ব্যাচেলর, তাই না? 2269 01:53:45,083 --> 01:53:46,166 আমি এখন জিতেশকে নিয়ে আসব 2270 01:53:46,166 --> 01:53:47,750 এবং তাকে তোমার সামনে স্বীকার করাব। 2271 01:53:50,000 --> 01:53:51,375 আরতি, দিব্যি! 2272 01:53:51,458 --> 01:53:54,083 আমি আমার মায়ের নামে শপথ করছি, আমি যে সমস্ত ঈশ্বরে বিশ্বাস করি তাদের... 2273 01:53:54,291 --> 01:53:55,291 এটাই সত্য! 2274 01:53:55,708 --> 01:53:57,208 যাও এবং তোমার দলে এই কথা বল। 2275 01:53:57,583 --> 01:54:00,000 জিতেশ বলবে তুমি নিজেকে বাঁচাতে একটা গল্প বানিয়েছ। 2276 01:54:00,166 --> 01:54:01,583 বাকিরা শুধু এটাই বিশ্বাস করবে। 2277 01:54:01,708 --> 01:54:03,916 জিতেশ তোমার কাছে স্বীকার করবে। আমি যে সম্পর্কে নিশ্চিত. 2278 01:54:04,333 --> 01:54:05,333 উহু! 2279 01:54:05,541 --> 01:54:06,666 তাহলে মেয়েটা কে? 2280 01:54:08,666 --> 01:54:10,416 অরথি, দিব্যি আমি জানি না! 2281 01:54:10,750 --> 01:54:12,041 তিনি আমাদের দলের মধ্যে একজন. 2282 01:54:12,500 --> 01:54:15,083 জিতেশ আমাকে এর চেয়ে বেশি কিছু জিজ্ঞেস না করতে বলেছিল। 2283 01:54:21,041 --> 01:54:22,083 শোন... 2284 01:54:22,083 --> 01:54:24,833 আমি বিশ্বাস করব যদি সেই মহিলা জিতেশের সাথে স্বীকার করতে আসে। 2285 01:54:25,541 --> 01:54:27,166 নইলে আমার জন্য কষ্ট হবে। 2286 01:54:28,000 --> 01:54:30,125 তুমি তোমার বন্ধুর জন্য এত ত্যাগ স্বীকার করেছ, তাই না? 2287 01:54:30,416 --> 01:54:31,833 ডাকলে ওরা আসবে। 2288 01:54:35,250 --> 01:54:36,333 যাও, সিদ্ধার্থ। 2289 01:54:36,333 --> 01:54:37,625 এখানে বসে সময় নষ্ট করবেন না। 2290 01:54:45,416 --> 01:54:47,750 এটা জিতেশ আর তুমি আমাকে আগে বলেছিলে না। 2291 01:54:49,500 --> 01:54:51,833 স্যার, জিতেশ কথা বললে আমি আপত্তি করিনি। 2292 01:54:52,250 --> 01:54:53,500 এটাই বাস্তব সত্য। 2293 01:54:57,750 --> 01:54:59,416 দোস্ত, তোমার ফোন। 2294 01:55:01,458 --> 01:55:04,416 আরে ওই বখাটে সজিশ সব তছনছ করে দিয়েছে! 2295 01:55:04,500 --> 01:55:05,833 তার কি দোষ? 2296 01:55:05,833 --> 01:55:08,166 জিতেশ, সজিশের এখন সমস্যা নেই। 2297 01:55:08,541 --> 01:55:10,333 আরতি সত্যিই রাগান্বিত। 2298 01:55:10,375 --> 01:55:11,791 তার সাথে কিভাবে মোকাবেলা করতে হবে আমাকে বলুন. 2299 01:55:11,791 --> 01:55:13,500 নইলে সবাইকে সব বলে দেব। 2300 01:55:13,500 --> 01:55:14,458 কোন সমস্যা তৈরি করবেন না, দোস্ত। 2301 01:55:14,500 --> 01:55:15,500 আমাকে কিছু সময় দিতে. 2302 01:55:15,541 --> 01:55:16,875 আমি কিছু উপায় বের করব। 2303 01:55:17,166 --> 01:55:18,166 আমি শপথ! 2304 01:55:18,416 --> 01:55:19,666 যাও এখন আরতির সাথে থাকো। 2305 01:55:20,291 --> 01:55:21,333 যাওয়া. 2306 01:55:22,375 --> 01:55:23,375 যাও। 2307 01:55:30,875 --> 01:55:33,166 এবং জিতেশ কি আপনাকে একটি সমাধান দিয়েছেন? 2308 01:55:33,166 --> 01:55:34,166 না জনাব. 2309 01:55:34,208 --> 01:55:35,083 কেন? 2310 01:55:35,083 --> 01:55:37,041 স্যার, আমি যখন আরাথিকে সত্যিটা বললাম, তখন সে বলল 2311 01:55:37,125 --> 01:55:39,708 যে জিতেশ মহিলাকে নিয়ে আসলেই সে আমাকে বিশ্বাস করবে। 2312 01:55:40,083 --> 01:55:41,666 আমি তখন জিতেশকে ফোন করেছিলাম। 2313 01:55:41,916 --> 01:55:42,916 ঐটা সত্য. 2314 01:55:43,583 --> 01:55:45,291 তিনি আমাকে শালীনতা শেখানোর সময় 2315 01:55:45,416 --> 01:55:46,916 সিধুর কাছ থেকে ফোনটি পেয়েছিলেন। 2316 01:55:52,166 --> 01:55:54,208 কিন্তু আমাদের কি কিছু মৌলিক শালীনতা রাখা উচিত নয়, নয়না? 2317 01:55:55,250 --> 01:55:56,583 তোমার ওসব বলা উচিত হয়নি। 2318 01:56:00,666 --> 01:56:01,666 আমাকে বলুন, দোস্ত. 2319 01:56:03,833 --> 01:56:05,041 আমি এখন সেখানে আসব। 2320 01:56:06,958 --> 01:56:08,875 এটা সিধু। তিনি সত্যিই একটি ফিক্স. 2321 01:56:09,416 --> 01:56:10,750 কি ভীষণ মাথা ব্যাথা। 2322 01:56:11,125 --> 01:56:12,125 আমাকে সেখানে যেতে দাও. 2323 01:56:15,916 --> 01:56:18,875 স্যার, সিদ্ধু নিজেকে বাঁচাতে মিথ্যে বলছেন এবং আমাকে ফাঁদে ফেলছেন! 2324 01:56:18,875 --> 01:56:20,500 আর তার জন্য আপনার স্ত্রী তাকে সমর্থন করছেন, তাই না? 2325 01:56:20,541 --> 01:56:21,375 স্যার? 2326 01:56:21,375 --> 01:56:23,125 মিথ্যা বলার সময়ও আপনার কিছুটা শালীনতা থাকা উচিত। 2327 01:56:24,125 --> 01:56:25,041 সে যদি তোমাকে ফাঁদে ফেলতে চায়, 2328 01:56:25,083 --> 01:56:26,916 সিদ্ধার্থ শুরুতেই আপনার নাম বলতে পারতেন। 2329 01:56:26,958 --> 01:56:28,583 যদি সেই মেডিকেল প্রতিনিধি এটা না বলতেন, 2330 01:56:28,583 --> 01:56:30,500 সিদ্ধার্থ কখনই আপনার দিকে আঙুল তুলবে না! 2331 01:56:30,541 --> 01:56:32,166 তো, আপনাদের দুজনের মধ্যে কিছু বোঝাপড়া আছে। 2332 01:56:32,458 --> 01:56:33,875 আমাকে বলুন! ঐটা কি ছিল? 2333 01:56:36,166 --> 01:56:37,750 বন্ধু যতই কাছের হোক না কেন, 2334 01:56:38,000 --> 01:56:40,625 যে আপনাকে প্রতারক বলে তাকে আপনার রক্ষা করা উচিত নয়। 2335 01:56:41,416 --> 01:56:42,916 অবশেষে, আপনি ফাঁদে শেষ হবে. 2336 01:56:43,541 --> 01:56:44,541 তাই, বলুন! 2337 01:56:55,708 --> 01:56:57,791 জিতেশ, এর একটাই সমাধান। 2338 01:56:57,791 --> 01:57:00,083 যেই হোক, তাকে নিয়ে এসে আরাথির কাছে স্বীকার কর। 2339 01:57:00,125 --> 01:57:01,958 সে বলছে যে সে বিয়ে বাতিল করবে। 2340 01:57:02,000 --> 01:57:03,833 আমার প্রিয় সিদ্ধু, আমাকে একটু শ্বাস নেওয়ার সময় দাও! 2341 01:57:04,333 --> 01:57:05,875 আপনাদের যাতে কোনো সমস্যা না হয় সেদিকে খেয়াল রাখব। 2342 01:57:05,916 --> 01:57:07,166 এটা সহজ কাজ আর বলেন! 2343 01:57:07,416 --> 01:57:09,416 ভাই, আমি আরতির সাথে কথা বলব। 2344 01:57:09,458 --> 01:57:11,375 জিতেশ, তুমি একা এলে এর সমাধান হবে না। 2345 01:57:12,916 --> 01:57:15,666 ভাই, আমি আপনাকে কখনই জিজ্ঞাসা করিনি এটা কে। 2346 01:57:15,750 --> 01:57:16,916 অন্তত আমাকে বলুন এটা কে! 2347 01:57:17,041 --> 01:57:18,625 যদি আপনার পক্ষে এটি কঠিন হয়, আমি তার সাথে কথা বলব। 2348 01:57:18,666 --> 01:57:19,666 না, আমি তার সাথে কথা বলব। 2349 01:57:19,708 --> 01:57:20,875 আমি নিজেই তাকে নিয়ে আসব। 2350 01:57:21,083 --> 01:57:22,083 দয়া করে এখন যান। 2351 01:57:36,083 --> 01:57:37,083 এটা কি সত্যি? 2352 01:57:37,750 --> 01:57:38,750 হ্যাঁ. 2353 01:57:50,208 --> 01:57:51,833 জিতেশ তোমার কি অবস্থান? 2354 01:57:52,041 --> 01:57:53,958 আবার মিথ্যা বলে ধরে রাখার পরিকল্পনা করছেন? 2355 01:57:57,125 --> 01:57:59,041 স্যার, আমাকে ক্ষমা করুন। 2356 01:58:00,375 --> 01:58:01,708 আমি একটি বিশাল ভুল করেছি. 2357 01:58:03,333 --> 01:58:05,083 যার জন্য এটি একটি বিশাল বিশ্বাসঘাতকতা 2358 01:58:05,083 --> 01:58:07,375 নয়না বা আমার বন্ধুরা আমাকে কখনো ক্ষমা করতে পারবে না। 2359 01:58:07,416 --> 01:58:09,333 আরে, আরে! তোমার 2360 01:58:09,375 --> 01:58:10,375 বক্তৃতা বন্ধ করে সব খুলে বল! 2361 01:58:34,083 --> 01:58:36,583 আরে, আমরা কি অনেক আগেই শেষ করিনি? 2362 01:58:37,000 --> 01:58:38,542 আমি কখনই কল্পনাও করিনি, আমার 2363 01:58:38,583 --> 01:58:40,166 বন্য স্বপ্নে, যে এটি আবার আসবে। 2364 01:58:40,250 --> 01:58:43,458 আপনি কেন সিদ্ধুকে অবিলম্বে বলতে চেয়েছিলেন যে এটি কে? 2365 01:58:43,500 --> 01:58:46,041 আমি চুপ থাকলে ওরা কি আমাকে সন্দেহ করবে না? 2366 01:58:47,083 --> 01:58:48,750 তারা এখন আমাকে সন্দেহ করবে না। 2367 01:58:49,208 --> 01:58:50,500 সিদ্ধু জানে না, তাই না? 2368 01:58:52,291 --> 01:58:53,291 এখনো না. 2369 01:58:54,083 --> 01:58:55,416 তুমি এভাবে কথা বলছ কেন? 2370 01:58:59,541 --> 01:59:00,625 জিতেশ... 2371 01:59:01,291 --> 01:59:02,291 তুমি কি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে? 2372 01:59:03,291 --> 01:59:04,958 এটা তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার কথা নয়, চকচকে। 2373 01:59:05,666 --> 01:59:07,625 আমাদের অবশ্যই এটি কোনওভাবে সমাধান করতে হবে। 2374 01:59:07,875 --> 01:59:09,041 প্রথমে সিদ্ধু... 2375 01:59:09,125 --> 01:59:10,500 তার বিয়ে বাতিল হয়ে যেতে পারে। 2376 01:59:11,125 --> 01:59:13,958 তো, আমরা দুজনে গিয়ে আরাথিকে এখন রাজি করব। 2377 01:59:14,583 --> 01:59:15,958 কি বলে তাকে রাজি করান? 2378 01:59:16,833 --> 01:59:17,958 সত্য কথা বলি। 2379 01:59:18,250 --> 01:59:20,500 তুমি আমাকে এটা কিভাবে বলতে পারো? 2380 01:59:20,958 --> 01:59:22,791 অন্যদের কাছে... সেটাও... 2381 01:59:23,041 --> 01:59:25,125 আমি কিভাবে অন্য মেয়ের কাছে এরকম কিছু স্বীকার করব? 2382 01:59:26,833 --> 01:59:27,916 আমি এখন নিরাপদ। 2383 01:59:29,166 --> 01:59:30,583 নইলে আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করতে হবে। 2384 01:59:32,166 --> 01:59:33,166 জিতেশ, 2385 01:59:33,416 --> 01:59:34,500 যদি এমন হয়, 2386 01:59:35,458 --> 01:59:36,500 আমি নিজেকে হত্যা করা হবে. 2387 02:00:08,291 --> 02:00:09,333 ঠিক আছে. 2388 02:00:10,125 --> 02:00:12,791 আপনারা কেউ কি মনে করেন যে জিতেশ এখন মিথ্যা বলছে? 2389 02:00:13,250 --> 02:00:14,250 তোমার হাত তোলো. 2390 02:00:24,583 --> 02:00:25,791 কি মনে হয়, আরতি? 2391 02:00:27,958 --> 02:00:29,000 আমি জানি না, স্যার। 2392 02:00:29,708 --> 02:00:30,750 মেরিন? 2393 02:00:31,166 --> 02:00:32,375 আমি জানি না, স্যার। 2394 02:00:34,000 --> 02:00:35,000 ফিদা? 2395 02:00:37,541 --> 02:00:38,958 আমি যদি বলি এটা সত্য নয়, 2396 02:00:39,666 --> 02:00:42,708 এর মানে হবে যে আমি এখানে অন্য একজন মহিলাকে সন্দেহ করছি, তাই না? 2397 02:00:46,958 --> 02:00:48,416 আমি তা বলতে পারব না, স্যার। 2398 02:00:53,541 --> 02:00:54,541 শয়তানরা! 2399 02:00:55,666 --> 02:00:57,666 আপনি আবার একটি মৃত ব্যক্তিকে হত্যা করছেন! 2400 02:00:59,291 --> 02:01:00,416 আর আপনি নিজেকে আমার বন্ধু বলছেন? 2401 02:01:00,458 --> 02:01:01,458 তোমরা সবাই বিশ্বাসঘাতক! 2402 02:01:10,083 --> 02:01:11,791 জিতেশ দাঁত চেপে শুয়ে আছে স্যার। 2403 02:01:13,416 --> 02:01:14,791 আপনি কি সেই সিদ্ধান্ত নেন? 2404 02:01:15,916 --> 02:01:17,041 যেমন আমি আপনাকে বলেছিলাম, স্যার, 2405 02:01:17,416 --> 02:01:19,500 চকচকে তার বিয়ের আগেও আমার রোগী ছিল। 2406 02:01:20,666 --> 02:01:22,291 এটি এমন কিছু যা ম্যাথিউও জানেন না। 2407 02:01:23,041 --> 02:01:24,041 সে গর্ভধারণ করতে পারে না। 2408 02:01:28,666 --> 02:01:29,708 উহু! 2409 02:01:29,750 --> 02:01:32,333 আমার প্রতি আপনার ক্ষোভ দূর করার জন্য আপনি একটি মিথ্যা গল্প রান্না করছেন? 2410 02:01:36,208 --> 02:01:37,333 আমি দুঃখিত, ম্যাথু. 2411 02:01:37,666 --> 02:01:40,583 চকচকে আমাকে এটা কারো কাছে প্রকাশ না করতে বলেছিল। 2412 02:01:42,000 --> 02:01:44,291 কোন ডাক্তার রোগীর সম্পর্কে এই কথা বলবে না, 2413 02:01:44,583 --> 02:01:46,291 যদি না এটা সত্য হয়, স্যার। 2414 02:01:48,500 --> 02:01:49,791 নৈতিকতা বলে কিছু আছে। 2415 02:01:50,833 --> 02:01:52,791 সেটা আপনার পেশায় হোক বা আপনার জীবনে। 2416 02:01:53,041 --> 02:01:54,333 আপনার যদি এমন নীতিবোধ থাকে, 2417 02:01:54,541 --> 02:01:56,375 কেন তুমি তাদের বলেছিলে যে চকচকে বাইপোলার? 2418 02:02:00,166 --> 02:02:03,333 স্যার, শাইনির ফাইলটা এখনো আমার কম্পিউটারে আছে। 2419 02:02:03,875 --> 02:02:05,708 একজন মৃত মহিলার সম্মান এখানে প্রশ্নবিদ্ধ 2420 02:02:05,750 --> 02:02:08,541 হওয়ার কারণেই আমি এটি এখানে প্রকাশ করেছি। 2421 02:02:09,291 --> 02:02:10,625 এবং কাউকে ফাঁদে ফেলার জন্য নয়। 2422 02:02:13,333 --> 02:02:14,333 ডাক্তার দেখাও... 2423 02:02:14,750 --> 02:02:16,041 যদি সে গর্ভবতী হতে না পারে, তাহলে এটাই হবে এই 2424 02:02:16,083 --> 02:02:18,833 ইস্যুতে শাইনির সবচেয়ে বড় প্রতিরক্ষা, তাই না? 2425 02:02:19,000 --> 02:02:20,333 সে আপনার সমর্থনও পেতে পারে। 2426 02:02:20,833 --> 02:02:23,458 তবুও, কেন চকচকে এত বড় তোলপাড় সৃষ্টি করলেন? 2427 02:02:24,666 --> 02:02:25,666 স্যার, 2428 02:02:25,708 --> 02:02:29,000 চকচকে তার গর্ভধারণ করতে না পারাকে বড় দোষ বলে মনে করেছিল। 2429 02:02:29,375 --> 02:02:31,791 চকচকে কখনই অন্যদের এটি সম্পর্কে জানতে দেবে না। 2430 02:02:31,958 --> 02:02:34,958 তাই সে আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে আমি কাউকে এই কথা বলব না। 2431 02:02:36,541 --> 02:02:40,041 সুতরাং, একটি সমস্যা যেখানে তিনি 100% নিশ্চিত যে এটি অন্য কেউ, 2432 02:02:40,583 --> 02:02:42,583 চকচকে শুধুমাত্র সেই ব্যক্তিকে প্রকাশ করার চেষ্টা করবে, তাই না? 2433 02:02:43,166 --> 02:02:44,500 ঠিক আছে. যথেষ্ট ন্যায্য. 2434 02:02:47,250 --> 02:02:48,250 এটা জন. 2435 02:02:50,166 --> 02:02:52,416 তাকে কি বলবো আমি বলবো। 2436 02:02:58,041 --> 02:02:59,458 -হ্যালো, ফিদা? -হ্যালো? 2437 02:02:59,666 --> 02:03:01,041 আমি শুধু কি শুনলাম? 2438 02:03:01,250 --> 02:03:02,541 আমি এটা বিশ্বাস করতে পারছি না! 2439 02:03:03,416 --> 02:03:04,583 চকচকে কি হয়েছে? 2440 02:03:05,625 --> 02:03:07,291 সে আত্মহত্যা করেছে, দৃশ্যত। 2441 02:03:07,333 --> 02:03:08,458 আত্মহত্যা? কি জন্য? 2442 02:03:08,500 --> 02:03:09,708 পুলিশ এখানে আছে. 2443 02:03:10,375 --> 02:03:13,583 কল রেকর্ড থেকে তারা জানতে পেরেছে যে... 2444 02:03:13,833 --> 02:03:15,833 -শাইনির শেষ কল ছিল তোমাকে। -কি? 2445 02:03:16,375 --> 02:03:18,083 তারা আপনাকে কল করতে পারে। 2446 02:03:18,458 --> 02:03:19,625 কেন তারা আমাকে ডাকবে? 2447 02:03:20,000 --> 02:03:21,833 আমরা শুধু টাকার কথা বলেছি। 2448 02:03:22,000 --> 02:03:23,583 সেটাও খুব শালীনভাবে। 2449 02:03:23,583 --> 02:03:24,958 তাকে জিজ্ঞাসা করুন তিনি টাকা সম্পর্কে কি বলেছেন। 2450 02:03:25,291 --> 02:03:26,583 টাকা কি হবে? 2451 02:03:26,708 --> 02:03:30,083 চকচকে আমাকে বলেছিল এই বিষয়ে অন্য কারো সাথে আলোচনা না করতে। 2452 02:03:30,500 --> 02:03:31,541 তবুও বলবো। 2453 02:03:31,708 --> 02:03:33,791 ২৫ লাখ টাকা থেকে তারা আমার কাছে পাওনা আছে, 2454 02:03:33,916 --> 02:03:36,375 চকচকে আমার কাছে 10 লাখ টাকা ট্রান্সফার করেছে। 2455 02:03:38,250 --> 02:03:40,500 বাকি টাকা দেওয়ার জন্য তিনি আমার কাছে আরও সময় চেয়েছিলেন। 2456 02:03:40,541 --> 02:03:41,541 আর আমি বললাম ঠিক আছে। 2457 02:03:42,333 --> 02:03:43,833 -আজ রাতে? -হ্যাঁ. 2458 02:03:44,291 --> 02:03:45,916 রাত ৯টার দিকে হবে। 2459 02:03:46,375 --> 02:03:49,000 তিনি প্রতিটি ₹5 লাখের দুটি লেনদেনের মাধ্যমে এটি আমাকে পাঠিয়েছেন। 2460 02:03:49,541 --> 02:03:51,125 যখন আমি এটি নিশ্চিত করার জন্য ফোন করেছি, 2461 02:03:51,166 --> 02:03:52,708 তিনি আমার সাথে খুব সুন্দরভাবে কথা বলেছেন। 2462 02:03:52,750 --> 02:03:53,750 লেগে থাকা. 2463 02:03:54,291 --> 02:03:55,583 ঠিক আছে. আমি তোমাকে পরে ডাকব. 2464 02:03:55,583 --> 02:03:56,583 ঠিক আছে. 2465 02:03:58,000 --> 02:04:00,083 শাইনির অ্যাকাউন্টে কি এত টাকা ছিল? 2466 02:04:00,625 --> 02:04:01,625 না জনাব. 2467 02:04:01,708 --> 02:04:04,000 আমরা কিভাবে চকচকে অ্যাকাউন্টের বিবৃতি পেতে পারি? 2468 02:04:04,250 --> 02:04:06,333 স্যার, আমাদের ব্যাঙ্কে একটি অনুরোধ জমা দিতে হবে। 2469 02:04:06,750 --> 02:04:08,958 অনলাইন চেক করতে, আমি তার পাসওয়ার্ড জানি না. 2470 02:04:13,625 --> 02:04:14,625 আমাকে বলুন! 2471 02:04:14,875 --> 02:04:16,250 শাইনিকে টাকা দেননি? 2472 02:04:16,583 --> 02:04:18,166 চকচকে সঙ্গে আপনার চুক্তি কি ছিল? 2473 02:04:18,541 --> 02:04:19,541 ওকে মারলে কেন? 2474 02:04:19,583 --> 02:04:20,625 স্যার... স্যার... 2475 02:04:20,750 --> 02:04:22,458 আমি... আমি কাউকে হত্যা করিনি। 2476 02:04:23,083 --> 02:04:24,708 সেটা এখন প্রমাণ করব। 2477 02:04:27,708 --> 02:04:30,750 ডাক্তার, আপনি কি তার ইন্টারনেট ব্যাঙ্কিং পাসওয়ার্ড জানেন? 2478 02:04:30,833 --> 02:04:31,833 হ্যাঁ. 2479 02:04:32,291 --> 02:04:35,000 আমি পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করেছিলাম। 2480 02:04:35,750 --> 02:04:36,750 স্যার... 2481 02:04:36,833 --> 02:04:38,125 যখন শাইনি আমার কাছে জনের কাছে তাদের 2482 02:04:38,166 --> 02:04:40,166 ঋণ মেটাতে সাহায্য করার জন্য অনুরোধ করেছিল, 2483 02:04:40,458 --> 02:04:41,916 আমি তাকে টাকা দিয়েছি। 2484 02:04:42,833 --> 02:04:43,875 ঋণ হিসেবে দিয়েছি। 2485 02:04:43,875 --> 02:04:46,583 হ্যাঁ ঠিক! আপনি আশা করেন যে আমি বিশ্বাস করি যে আপনার লাখ টাকা দেওয়া হয়েছে? 2486 02:04:46,750 --> 02:04:48,250 আপনাদের দুজনের মধ্যে কি এমন ঝগড়া 2487 02:04:48,250 --> 02:04:49,791 হয়েছে যা টাকা দিয়ে সমাধান করা যায়নি? 2488 02:04:49,833 --> 02:04:51,041 স্যার, কোন যুক্তি ছিল না। 2489 02:04:51,166 --> 02:04:52,666 আমি এটি একটি সুবিধা হিসাবে করেছি. 2490 02:04:54,583 --> 02:04:56,958 গত সপ্তাহে যখন আপনার নিজের বোন 1 লাখ টাকা লোন চেয়েছিলেন, 2491 02:04:56,958 --> 02:04:59,041 তখন আপনি নগদ অর্থের অভাব বলে তাকে এড়িয়ে যান! 2492 02:05:00,958 --> 02:05:01,958 আরে... 2493 02:05:01,958 --> 02:05:03,833 আমি এটা অনুমান করেছিলাম যখন আপনি এটি প্রতিষ্ঠা 2494 02:05:03,875 --> 02:05:05,875 করার চেষ্টা করেছিলেন যে শাইনি আত্মহত্যা করেছে 2495 02:05:05,875 --> 02:05:07,750 যে তোমার একটা বড় রহস্য লুকানোর ছিল! 2496 02:05:08,208 --> 02:05:10,458 আমি সাধারণত মানুষকে আঘাত করি না। 2497 02:05:10,625 --> 02:05:13,125 কিন্তু, তুমি যদি আমার দ্বারা মার খাও, তোমার জন্য করা হবে! 2498 02:05:14,291 --> 02:05:15,916 প্রথমে আমাকে আপনার ব্যাঙ্কের বিবরণ দেখান। 2499 02:05:16,000 --> 02:05:17,125 আমরা এর পরে চালিয়ে যাব। 2500 02:05:36,833 --> 02:05:38,916 আপনি কি শাইনিকে মাত্র ₹5 লাখ দিয়েছেন? 2501 02:05:39,250 --> 02:05:41,125 তাহলে, চকচকে কীভাবে বাকি ₹5 লাখ পেলেন? 2502 02:05:41,791 --> 02:05:43,333 আমি জানি না, স্যার। 2503 02:05:43,416 --> 02:05:44,875 সে আমার কাছে মাত্র ৫ লাখ টাকা চেয়েছিল। 2504 02:05:53,000 --> 02:05:54,375 এই প্রথমবার নয় যে চকচকে আমাদের মধ্যে সমস্যা তৈরি করেছে। 2505 02:05:54,417 --> 02:05:56,125 -সে গর্ভধারণ করতে পারে না। - আমরা যখন কথা বলতে শুরু করি, 2506 02:05:56,167 --> 02:05:58,250 -ফিদা এসেছে। -...মাথা ব্যাথা ছিল... 2507 02:05:58,292 --> 02:06:01,958 আমি আমার ভাইকে মেসেজ করেছিলাম আমি পার্টিতে আছি এবং আমি তাকে আগামীকাল কল করব। 2508 02:06:02,000 --> 02:06:03,292 ওটা ম্যাথিউর নিয়মিত ব্র্যান্ড, স্যার। 2509 02:06:03,333 --> 02:06:04,583 স্যার, শাইনি তার সাথে দেখা করার জন্য সেখানে অপেক্ষা করছিলেন। 2510 02:06:04,958 --> 02:06:06,250 সে নিশ্চয়ই তার মিথ্যা কথাগুলো ধরে ফেলেছে। 2511 02:06:06,292 --> 02:06:07,750 আমার লুকানোর কিছু নেই. 2512 02:06:07,792 --> 02:06:09,500 জিতেশ দাঁত চেপে শুয়ে আছে স্যার। 2513 02:06:11,916 --> 02:06:14,000 কোন সময়ে আপনি গেম খেলা শুরু করেন? 2514 02:06:14,416 --> 02:06:16,833 প্রায় 7:15 p.m. হবে 2515 02:06:17,791 --> 02:06:20,166 তো, রাত ৮টা নাগাদ পার্টি নষ্ট হয়ে গেল, তাই না? 2516 02:06:21,541 --> 02:06:22,583 হ্যাঁ. 2517 02:06:37,625 --> 02:06:40,666 7:15 এ খেলা শুরু হওয়ার আগে যখন আপনার ভাই আপনাকে ফোন করেছিল, আপনি 2518 02:06:40,666 --> 02:06:42,958 একটি বার্তা পাঠিয়েছিলেন যে আপনি একটি পার্টিতে আছেন, তাই না, মেরিন? 2519 02:06:44,250 --> 02:06:45,291 হ্যাঁ. 2520 02:06:45,291 --> 02:06:46,583 তাহলে সেই বার্তা কোথায়? 2521 02:06:48,125 --> 02:06:49,333 আমি মুছে দিয়েছিলাম। 2522 02:06:51,916 --> 02:06:55,291 আপনার ভাই কি 7:15 টার আগে পাঠানো বার্তাগুলির উত্তর দিয়েছেন? 2523 02:06:55,583 --> 02:06:57,041 রাত ১০টার পর? 2524 02:07:00,583 --> 02:07:02,208 যেহেতু এখানে একটি নেটওয়ার্ক সমস্যা আছে, 2525 02:07:02,666 --> 02:07:03,958 বার্তাটি অবশ্যই দেরিতে পৌঁছেছে। 2526 02:07:04,000 --> 02:07:05,125 ওহ ঠিক আছে. 2527 02:07:06,333 --> 02:07:08,041 আপনি যখন বলেন যে আপনি একটি পার্টিতে 2528 02:07:08,083 --> 02:07:09,791 আছেন, লোকেরা সাধারণত বলে "আনন্দ" এবং এই সব। 2529 02:07:10,041 --> 02:07:12,833 কেন তিনি উত্তর দিয়েছিলেন "আশা করি আপনি ঠিক আছেন। যত্ন নিন"? 2530 02:07:16,000 --> 02:07:17,000 আমি জানি না, স্যার। 2531 02:07:17,708 --> 02:07:19,083 তিনি বার্তা পাঠিয়েছেন, তাই না? 2532 02:07:19,666 --> 02:07:21,125 তাহলে তোমার ভাইকে জিজ্ঞেস করি। 2533 02:07:21,458 --> 02:07:22,458 সে কি এখন ঘুমাবে? 2534 02:07:22,708 --> 02:07:23,916 এখন তাকে ডাকলে কি ঝামেলা হবে? 2535 02:07:24,125 --> 02:07:25,833 -সে নিশ্চয়ই ঘুমাতে গেছে। -এটা ঠিক আছে. 2536 02:07:25,916 --> 02:07:27,125 প্রয়োজন আমাদের, তাই না? 2537 02:07:29,833 --> 02:07:32,000 মেরিন, আমি তোমাকে যা বলতে চাই শুধু তাই বলো। 2538 02:07:36,792 --> 02:07:37,958 -হ্যালো? -হ্যালো. 2539 02:07:38,500 --> 02:07:39,666 তুমি আবার ডেকেছ কেন প্রিয়? 2540 02:07:40,083 --> 02:07:41,083 কোন সমস্যা আছে? 2541 02:07:41,791 --> 02:07:44,416 আমি আর ফোন করিনি কারণ তুমি আমাকে রাতে ফোন না করতে বলেছিলে। 2542 02:07:47,250 --> 02:07:48,500 তোমার ভাই এখন ফোন করবে। 2543 02:07:48,833 --> 02:07:50,041 তারপর তাকে বলা উচিত যে আপনি এখানে 2544 02:07:50,083 --> 02:07:51,583 কোন সমস্যা নেই বলার জন্য ডেকেছেন। 2545 02:08:00,583 --> 02:08:02,125 -হ্যালো? -হ্যালো? 2546 02:08:02,458 --> 02:08:03,458 কি সমস্যা, প্রিয়? 2547 02:08:04,583 --> 02:08:05,791 টাকা পাননি? 2548 02:08:07,250 --> 02:08:08,583 তুমি চুপ কেন? 2549 02:08:09,500 --> 02:08:10,791 সেখানে কোন সমস্যা আছে? 2550 02:08:11,500 --> 02:08:12,708 হ্যালো? 2551 02:08:13,291 --> 02:08:14,416 তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো না? 2552 02:08:14,625 --> 02:08:16,583 - এটা কি সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে? - এখানে কোন সমস্যা নেই। 2553 02:08:16,625 --> 02:08:17,625 উহু. 2554 02:08:17,833 --> 02:08:19,375 টাকা পেয়েছি বলে ফোন দিলাম। 2555 02:08:20,416 --> 02:08:22,041 -আমি তোমাকে আগামিকাল কল করবো. -ঠিক আছে প্রিয়. 2556 02:08:27,291 --> 02:08:29,208 মেরিন, হঠাৎ তোমার টাকার দরকার কেন? 2557 02:08:37,125 --> 02:08:39,375 যেহেতু স্যামকে ব্যাঙ্কে টাকা পরিশোধ করতে হয়েছিল... 2558 02:08:39,583 --> 02:08:42,166 আপনি কি তাকে ব্যাংকের অপব্যবহার সম্পর্কে বলেছেন? 2559 02:08:42,375 --> 02:08:43,375 হুহ? 2560 02:08:44,083 --> 02:08:45,791 -হ্যাঁ. -আমাকে সত্যটি বলো! 2561 02:08:46,250 --> 02:08:47,750 আপনি যদি সত্য বলছেন, আপনি টাকা 2562 02:08:47,750 --> 02:08:49,625 ফেরত দিতে পারেন এবং নিজেকে বাঁচাতে পারেন। 2563 02:08:49,625 --> 02:08:50,791 আমি এতে হস্তক্ষেপ করব না। 2564 02:08:51,000 --> 02:08:53,041 মিথ্যা কথা বললে সোমবার গ্রেফতার হবে! 2565 02:08:55,000 --> 02:08:56,000 ব্যাংকে সমস্যা... 2566 02:08:57,416 --> 02:08:58,583 তিনি এটা সম্পর্কে সচেতন ছিলেন না, স্যার। 2567 02:09:04,375 --> 02:09:06,375 মানুষ অকারণে মিথ্যা বলবে না। 2568 02:09:06,666 --> 02:09:08,916 জিতেশ এতদিন শুধু মিথ্যা বলেছে। 2569 02:09:09,000 --> 02:09:10,000 আর এখন মেরিনও। 2570 02:09:11,500 --> 02:09:13,500 আপনাদের দুজনের লুকানোর কিছু 2571 02:09:13,500 --> 02:09:14,875 আছে, হয় একসাথে বা স্বতন্ত্রভাবে। 2572 02:09:15,708 --> 02:09:18,208 আর শাইনির মৃত্যুতেও তোমরা দুজন জড়িত। 2573 02:09:23,250 --> 02:09:25,875 মেরিন, এই ভেবে যে আপনি মিথ্যা বলে পালাতে 2574 02:09:25,875 --> 02:09:27,583 পারবেন শুধুমাত্র আরও জটিলতার দিকে নিয়ে যাবে। 2575 02:09:27,583 --> 02:09:29,166 এতে শাইনির ভূমিকা কী ছিল? 2576 02:09:29,250 --> 02:09:32,291 ওকে টাকা দিলি কেন? 2577 02:09:37,500 --> 02:09:38,500 জিতেশ, তুমি কি রাজি যে 2578 02:09:38,541 --> 02:09:40,916 আমরা দুজন আরাথির আগে যাব? 2579 02:09:41,583 --> 02:09:42,666 এটি হবে না। 2580 02:09:42,708 --> 02:09:44,000 আমাকে মারতে হলেও আমি আসব না। 2581 02:09:44,041 --> 02:09:46,750 মেরিন, আরতি আমরা দুজন একসাথে গেলেই বিশ্বাস করবে। 2582 02:09:47,333 --> 02:09:49,125 সিদ্ধু আমাদের জন্য বলির পাঁঠা হয়েছে। 2583 02:09:49,500 --> 02:09:52,125 জিতেশ, শোন, আমরা এতদিন আগেই শেষ করেছিলাম। 2584 02:09:52,458 --> 02:09:54,708 আমার নাম প্রকাশ না করেই আপনাকে অবশ্যই এটির সমাধান করতে হবে। 2585 02:09:55,000 --> 02:09:56,833 দয়া করে আমাকে এর মধ্যে টানবেন না। 2586 02:09:56,875 --> 02:09:59,416 এটা তুমি কিভাবে বলতে পার? আমাকেও সিদ্ধুকে সাহায্য করতে হবে। 2587 02:09:59,958 --> 02:10:01,000 তুমি কি আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করবে? 2588 02:10:01,916 --> 02:10:03,541 এটা তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার কথা নয়, মেরিন। 2589 02:10:03,958 --> 02:10:05,625 এর আগে এর সমাধান করা যাক। 2590 02:10:06,041 --> 02:10:07,041 প্রথমে, আসুন সিদ্ধুকে সাহায্য করি। 2591 02:10:07,500 --> 02:10:09,166 তার বিয়ে বাতিল হয়ে যেতে পারে। 2592 02:10:09,833 --> 02:10:11,541 তুমি যাই বল, আমি আসব না! 2593 02:10:13,625 --> 02:10:15,166 এ কেমন করুণ অবস্থা! 2594 02:10:16,166 --> 02:10:17,541 তুমি কি তাদের বলবে যে এটা আমি? 2595 02:10:18,166 --> 02:10:20,166 সে কোণঠাসা হলে সিধু আমার নাম বলবে। 2596 02:10:20,916 --> 02:10:23,166 আমি আমার সামর্থ্যের সর্বোচ্চটা ধরে রাখার চেষ্টা করব। 2597 02:10:25,291 --> 02:10:26,833 আমি এখন বলতে পারি, মেরিন। 2598 02:10:46,458 --> 02:10:47,458 মেরিন? 2599 02:10:48,000 --> 02:10:49,000 এটা কি? 2600 02:10:49,041 --> 02:10:50,041 কি হলো? 2601 02:10:50,875 --> 02:10:52,000 তুমি কেন কাঁদছ? 2602 02:10:54,083 --> 02:10:55,333 মনের সেই অবস্থায়, 2603 02:10:56,291 --> 02:10:58,250 আমি শাইনির কাছে সব স্বীকার করলাম। 2604 02:10:59,791 --> 02:11:01,250 আমি তাকে সাহায্য করার জন্য অনুরোধ করলাম। 2605 02:11:02,833 --> 02:11:04,166 সব শোনার পর, 2606 02:11:05,125 --> 02:11:06,625 চকচকে আমাকে ওর ঘরে নিয়ে গেল। 2607 02:11:08,291 --> 02:11:09,666 কান্না করে লাভ নেই! 2608 02:11:10,083 --> 02:11:11,375 নিজেকে বাঁচানোর উপায় খুঁজুন। 2609 02:11:11,791 --> 02:11:13,666 নইলে তোমার জীবনটা নষ্ট হয়ে যাবে! 2610 02:11:31,500 --> 02:11:33,083 আমি আপনাকে এই ফিক্স থেকে বের করে আনব 2611 02:11:33,500 --> 02:11:34,500 কোনো ক্ষতি ছাড়াই। 2612 02:11:36,625 --> 02:11:39,583 কিন্তু জিতেশ এবং আপনার আমাকে সাহায্য করা উচিত। 2613 02:11:41,583 --> 02:11:43,291 আমার কি অবস্থা দেখেছ, তাই না? 2614 02:11:44,000 --> 02:11:45,791 যখন সবাই জনের বার্তা শুনল, 2615 02:11:45,875 --> 02:11:47,708 আমি শুধু নিজেকে মেরে ফেলার মত অনুভব করেছি। 2616 02:11:50,208 --> 02:11:52,541 আমাকে 10 লাখ টাকা দাও। 2617 02:11:54,500 --> 02:11:55,625 আপনি একা এটা করতে হবে না. 2618 02:11:55,833 --> 02:11:57,541 জিতেশের কাছ থেকে অর্ধেক পরিমাণ নিয়ে আসি। 2619 02:11:58,541 --> 02:12:00,541 আমার ফিদার সাথে সব চুক্তি বন্ধ করতে হবে। 2620 02:12:02,208 --> 02:12:03,541 চকচকে, ₹10 লক্ষ হল... 2621 02:12:04,250 --> 02:12:06,041 আমি স্যামের অজান্তে এটা কিভাবে দিতে পারি? 2622 02:12:07,958 --> 02:12:09,291 আমি যদি সেই টাকা পাই, 2623 02:12:09,666 --> 02:12:10,666 আমি একটা খেলা খেলব। 2624 02:12:11,500 --> 02:12:12,541 একটি দুর্দান্ত খেলা। 2625 02:12:14,708 --> 02:12:16,041 আপনার ভাইকে জিজ্ঞাসা করুন। 2626 02:12:16,041 --> 02:12:17,541 সে নোংরা ধনী, তাই না? 2627 02:12:17,750 --> 02:12:19,375 বিনা পয়সায় নয়। এটা আমাকে ঋণ হিসেবে দাও। 2628 02:12:19,708 --> 02:12:20,958 যখন আমি ভালোভাবে স্থির হই, 2629 02:12:21,000 --> 02:12:22,458 সুদসহ ফেরত দেব। 2630 02:12:38,250 --> 02:12:39,833 আমি আমার ভাইকে টাকা চাইলাম 2631 02:12:40,250 --> 02:12:42,208 এবং আমি যখন তার ঘরে ছিলাম তখন এটি স্থানান্তরিত হয়েছিল। 2632 02:12:42,625 --> 02:12:44,541 চকচকে আমাকে কিছু চিন্তা না করতে বলল। 2633 02:12:45,750 --> 02:12:46,750 আমি চলে গেলে, 2634 02:12:47,250 --> 02:12:48,916 আমি জানি না কি ঘটেছে. 2635 02:12:49,041 --> 02:12:50,041 কি হতে পারে? 2636 02:12:50,500 --> 02:12:53,083 জিতেশের কাছ থেকে টাকা নেওয়ার পর তার সমস্যা সমাধানের জন্য, 2637 02:12:53,083 --> 02:12:54,333 চকচকে হাত ধুয়ে ফেলল। 2638 02:12:54,708 --> 02:12:56,333 সে আর কি করতে পারে? 2639 02:12:56,833 --> 02:12:58,458 কেউ তো আরতির কাছে যায়নি, তাই না? 2640 02:12:59,458 --> 02:13:00,666 তাই স্বাভাবিকভাবেই জিতেশের 2641 02:13:00,708 --> 02:13:04,291 সঙ্গে বা মেরিনের সঙ্গে তর্ক হতো। 2642 02:13:05,541 --> 02:13:07,250 আমি শুধু জানতে চাই যে আপনার 2643 02:13:07,250 --> 02:13:08,916 মধ্যে কেউ চকচকে খুন করেছে কিনা 2644 02:13:08,916 --> 02:13:11,083 অথবা তোমরা দুজনে মিলে এটা করেছিলে। 2645 02:13:12,250 --> 02:13:13,833 তাহলে এই খেলা শেষ করা যাক। 2646 02:13:14,333 --> 02:13:16,208 বাকিটা স্টেশনে বলতে পারেন। 2647 02:13:20,333 --> 02:13:21,625 এমনটা হয়নি স্যার। 2648 02:13:21,666 --> 02:13:22,666 তারপর কি হল? 2649 02:13:22,916 --> 02:13:24,166 তুমি একটা মিথ্যাবাদী! 2650 02:13:24,375 --> 02:13:26,166 আপনার গল্প নিজের কাছে রাখুন! 2651 02:13:27,666 --> 02:13:28,666 চকচকে... 2652 02:13:28,750 --> 02:13:30,416 আমাকে বলেছিল যে সে সবকিছু সেট আপ করার পরে আমাকে কল করবে। 2653 02:13:31,000 --> 02:13:33,208 এবং ঘটনাটি ঘটে যখন আমি তার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 2654 02:13:33,541 --> 02:13:34,833 শাইনির পরিকল্পনা কী ছিল? 2655 02:13:35,666 --> 02:13:36,875 সে আমাকে বলে নি, স্যার। 2656 02:13:37,416 --> 02:13:39,333 তিনি বলেছিলেন যে তার সাথে একটি ট্রাম্প কার্ড 2657 02:13:39,458 --> 02:13:41,208 রয়েছে এবং তিনি এটি ব্যবহার করতে চলেছেন। 2658 02:13:52,916 --> 02:13:53,791 -বিজু.. -স্যার? 2659 02:13:53,791 --> 02:13:55,166 - দয়া করে এখানে আসুন। -ঠিক আছে, স্যার. 2660 02:14:02,583 --> 02:14:03,625 স্যার... 2661 02:14:07,125 --> 02:14:08,708 সমস্ত সিসিটিভি থেকে ফুটেজ পরীক্ষা করুন. 2662 02:14:10,333 --> 02:14:12,541 সব ক্যামেরা চেক করে দেখুন কি হয়েছে... 2663 02:14:15,875 --> 02:14:17,750 রাত ৯:০০ টার মধ্যে এবং 9:30 p.m. 2664 02:14:18,500 --> 02:14:19,666 -ঠিক আছে? -ঠিক আছে, স্যার. 2665 02:14:23,125 --> 02:14:24,541 কথাটা বলতেই শাইনি এ্যানিকে ডাকলো 2666 02:14:24,541 --> 02:14:26,416 সিদ্ধার্থ তার ডাকে সাড়া দিচ্ছে না এবং 2667 02:14:26,458 --> 02:14:29,333 অ্যানি চকচকে সমর্থন করছে না, তাই না? 2668 02:14:29,666 --> 02:14:30,833 জী জনাব. 2669 02:14:31,375 --> 02:14:33,083 এবং তাকে আপনার উত্তর কি ছিল? 2670 02:14:33,708 --> 02:14:37,125 আমি বললাম, "উনি যা চান তাই বলুন। বিষয়টিকে আর জটিল করবেন না।" 2671 02:14:37,416 --> 02:14:38,625 কেন তুমি এটা বললে? 2672 02:14:38,916 --> 02:14:39,791 পুরুষদের মধ্যে, জাকারিয়াই কি 2673 02:14:39,833 --> 02:14:42,333 সিদ্ধার্থকে সবচেয়ে বেশি জ্বলে উঠলেন না? 2674 02:14:43,083 --> 02:14:45,208 সুতরাং, যেহেতু আপনি নিশ্চিত যে এটি আপনি ছিলেন না, 2675 02:14:45,666 --> 02:14:47,666 বিভ্রান্তি পরিষ্কার করা ভাল ছিল না? 2676 02:14:47,791 --> 02:14:50,916 আমি ভাবলাম বন্ধুদের মধ্যে আর কোনো সমস্যা না তৈরি করাই ভালো। 2677 02:14:51,291 --> 02:14:52,291 তাছাড়া, 2678 02:14:52,291 --> 02:14:55,250 আমি ভাবলাম জাকারিয়াকে কোনোভাবে বোঝাতে পারব। 2679 02:14:57,750 --> 02:14:59,167 তুমি মিথ্যা বলছ, অ্যানি। 2680 02:14:59,583 --> 02:15:00,958 আমি কেন মিথ্যা বলবো স্যার? 2681 02:15:00,958 --> 02:15:02,375 আমি ঠিক কি আপনাকে জিজ্ঞাসা করছি! 2682 02:15:03,666 --> 02:15:04,916 কেন তুমি মিথ্যা কথা বলছ? 2683 02:15:07,375 --> 02:15:10,500 মেরিন এবং জিতেশের সাথে সমস্ত চুক্তি বন্ধ করার পরে, 2684 02:15:10,875 --> 02:15:13,750 চকচকে আপনাকে রাত 9:07 টায় ফোন করেছে 2685 02:15:14,166 --> 02:15:16,208 এমন সময়ে সিদ্ধার্থের কথা বলবেন কেন? 2686 02:15:16,458 --> 02:15:18,416 তখন কি তিনি ছবির বাইরে ছিলেন না? 2687 02:15:20,000 --> 02:15:22,416 স্যার, আমি নিশ্চয়ই ভুল করেছি। 2688 02:15:24,791 --> 02:15:27,208 চকচকে সেই সময় আমাকে ফোন করে বলে যে আমি যেন 2689 02:15:27,250 --> 02:15:29,833 তার পাশে দাঁড়ায় এবং এই সমস্যার সমাধান করে। 2690 02:15:30,166 --> 02:15:32,000 আমি তাকে বললাম এটা সম্ভব না। 2691 02:15:32,916 --> 02:15:35,875 শাইনি কি আপনাকে বলেছিল যে মেরিন এবং জিতেশের মধ্যে সম্পর্ক ছিল? 2692 02:15:36,833 --> 02:15:37,916 হ্যাঁ সে করেছে. 2693 02:15:40,208 --> 02:15:41,791 যদি জানতো তাহলে কেন করলি 2694 02:15:42,291 --> 02:15:43,875 আমি যখন জিজ্ঞেস করলাম, আপনি 2695 02:15:43,916 --> 02:15:45,750 সিদ্ধার্থের গল্প বিশ্বাস করেন কিনা? 2696 02:15:46,958 --> 02:15:47,958 স্যার... 2697 02:15:49,875 --> 02:15:51,291 আগেই বলেছি, 2698 02:15:51,291 --> 02:15:53,625 আমি এই সমস্যাটি জটিল করতে চাইনি। 2699 02:15:53,875 --> 02:15:55,166 আমি ভেবেছিলাম সেই গল্প দিয়ে সমস্যার 2700 02:15:55,208 --> 02:15:56,750 সমাধান হলে সবার জন্য ভালো হবে। 2701 02:16:02,625 --> 02:16:04,500 কিছু জিনিস যোগ করা হয় না. 2702 02:16:06,208 --> 02:16:08,916 মেরিন এবং জিতেশের সাথে একটি চুক্তি ঠিক করার পরে, 2703 02:16:09,166 --> 02:16:10,708 শাইনি কেন শুধু তোমাকেই ফোন করবে, 2704 02:16:10,708 --> 02:16:12,458 তোমাকে তার পাশে দাঁড়াতে বলবে, অ্যানি? 2705 02:16:16,541 --> 02:16:17,916 এটা কি কারণ সে অনুভব করেছিল যে আপনি 2706 02:16:17,916 --> 02:16:21,041 ছাড়া অন্য সবাই তার পাশে দাঁড়াতে পারে? 2707 02:16:21,708 --> 02:16:22,875 হয়তো, স্যার। 2708 02:16:23,541 --> 02:16:24,958 স্যার, আগেই বলেছি, 2709 02:16:25,166 --> 02:16:28,625 গত কয়েক মাস ধরে আমরা ভালো অবস্থায় ছিলাম না। 2710 02:16:29,833 --> 02:16:32,541 শাইনি আমাকে বোঝানোর অনেক চেষ্টা করল। 2711 02:16:32,541 --> 02:16:33,375 সেই সাথে, সে তোমাকে মেরিন 2712 02:16:33,416 --> 02:16:35,666 এবং জিতেশের কথাও বলেছিল। 2713 02:16:35,708 --> 02:16:36,791 জী জনাব. 2714 02:16:36,791 --> 02:16:39,625 কিন্তু আপনার কলের সময়কাল ছিল মাত্র 10 সেকেন্ড। 2715 02:16:45,208 --> 02:16:46,666 আপনি দুজন ব্যক্তিগতভাবে দেখা করেননি? 2716 02:16:47,125 --> 02:16:48,500 চকচকে সে জন্য আপনাকে ডাকেনি? 2717 02:16:51,750 --> 02:16:52,750 অ্যানি, আপনি যদি আবার মিথ্যা 2718 02:16:52,833 --> 02:16:54,833 বলে জিনিসগুলি জটিল করেন, 2719 02:16:54,916 --> 02:16:56,125 আপনি সমস্যায় পড়বেন। 2720 02:16:56,666 --> 02:16:59,000 আমি জানি আপনারা দুজনের দেখা হয়েছিল। আমাকে বলুন. 2721 02:16:59,333 --> 02:17:00,666 আপনি কোথায় তার সাথে দেখা করেছেন? 2722 02:17:03,000 --> 02:17:04,000 স্যার... 2723 02:17:04,458 --> 02:17:06,208 চকচকে আমাকে তার রুমে ডেকে নিয়ে... 2724 02:17:09,125 --> 02:17:11,708 আমাকে জিজ্ঞেস করলো যে আমি আরাথিকে বলতে পারি যে আমি সেই মহিলা। 2725 02:17:35,166 --> 02:17:36,416 অ্যানি, প্লিজ। 2726 02:17:36,500 --> 02:17:37,541 আমাদের সাহায্য করুন. 2727 02:17:37,583 --> 02:17:40,458 তুমি কি পাগল? কোন মহিলা কি এটা করতে রাজি হবে? 2728 02:17:40,916 --> 02:17:42,791 অ্যানি, তোমাকে সবাইকে বলতে হবে না। 2729 02:17:43,166 --> 02:17:45,708 শুধু আরাথিকে একা একা বিচক্ষণতার সাথে বলতে হবে। 2730 02:17:45,916 --> 02:17:48,083 নইলে সিদ্ধার্থের বিয়ে বন্ধ হয়ে যাবে। 2731 02:17:48,750 --> 02:17:50,416 -জিতেশ রেডি। -তাহলে? 2732 02:17:50,541 --> 02:17:52,333 আসল মেয়েকে সামনে আনতে বলুন। 2733 02:17:52,583 --> 02:17:54,000 মেয়েটি তার নিজ শহরের। 2734 02:17:54,041 --> 02:17:55,208 সে এখন বিদেশে। 2735 02:17:55,458 --> 02:17:58,458 আরাথি এসব বিশ্বাস করছে না। এই কারণে. 2736 02:17:59,750 --> 02:18:01,708 অ্যানি, আপনাকে বিনামূল্যে এটি করতে হবে না। 2737 02:18:02,250 --> 02:18:04,666 আমি তোমাকে জিতেশের কাছ থেকে একটা ভালো টাকা পাব। 2738 02:18:04,666 --> 02:18:06,583 শীশ ! আপনি কি ধরনের একজন মহিলা? 2739 02:18:07,333 --> 02:18:09,791 জাকারিয়া আপত্তি করলেও আমি তোমার পাশে ছিলাম এবং তোমাকে সাহায্য করেছি। 2740 02:18:09,833 --> 02:18:11,125 তুমি আমাকে এটা কিভাবে বলতে পারো? 2741 02:18:12,833 --> 02:18:14,208 তুমি কি শুধু গিয়ে মরতে পারো না? 2742 02:18:17,250 --> 02:18:18,250 বন্ধ কর! 2743 02:18:18,291 --> 02:18:19,791 এটা মোটেও বিশ্বাসযোগ্য নয়! 2744 02:18:20,708 --> 02:18:23,125 মেরিন এবং জিতেশের কাছ থেকে জনের কাছে নেওয়া সমস্ত 2745 02:18:23,166 --> 02:18:25,875 টাকা ট্রান্সফার করার পরে শাইনি আপনাকে ফোন করেছিল। 2746 02:18:26,583 --> 02:18:28,916 সুতরাং, কোন উপায় নেই যে সে আপনাকে টাকা দিতে পারে। 2747 02:18:29,500 --> 02:18:30,500 না. 2748 02:18:30,833 --> 02:18:32,375 এই তিনি আমাকে কি করতে বলেছেন, আমি শপথ. 2749 02:18:32,416 --> 02:18:33,416 না! 2750 02:18:34,083 --> 02:18:35,833 তুমি গোপন রাখছ। 2751 02:18:36,083 --> 02:18:39,083 আপনার বা এই গ্রুপের অন্য কেউ সম্পর্কে একটি গোপন. 2752 02:18:40,708 --> 02:18:42,375 আমি কোনো গোপনীয়তা রাখছি না। 2753 02:18:42,541 --> 02:18:45,500 চকচকে বলেছিলেন যে তার সাথে একটি ট্রাম্প কার্ড রয়েছে। 2754 02:18:46,083 --> 02:18:48,291 সেক্ষেত্রে শাইনির কেন আপনার সাহায্য লাগবে? 2755 02:18:49,375 --> 02:18:50,916 সুতরাং, তিনি যে আপনার সাহায্য চেয়েছিলেন তা নয়। 2756 02:18:50,916 --> 02:18:52,500 তুমি সেই তুরুপের তাস! 2757 02:18:52,666 --> 02:18:53,833 ঠিক তাই না? 2758 02:19:00,916 --> 02:19:04,083 আপনি কি মনে করেন যে আপনি দীর্ঘ সময়ের জন্য আমার সামনে এই অভিনয় রাখতে পারেন? 2759 02:19:04,791 --> 02:19:06,250 আমি কিছু জানি না স্যার! 2760 02:19:08,375 --> 02:19:10,125 আর আমারও কিছু বলার নেই। 2761 02:19:12,541 --> 02:19:14,125 স্যার, সে গর্ভবতী। 2762 02:19:14,166 --> 02:19:15,708 তাকে এভাবে অত্যাচার করবেন না। 2763 02:19:17,166 --> 02:19:18,500 -স্যার, প্লিজ। -বন্ধ কর! 2764 02:19:19,666 --> 02:19:22,291 -এখন এটা বন্ধ করা যাক! -আপনি এটা সিদ্ধান্ত নিতে পাবেন না. 2765 02:19:22,333 --> 02:19:24,041 আমি করি. সে আমার স্ত্রী. 2766 02:19:24,750 --> 02:19:27,250 আমি কাউকে আমার স্ত্রীকে এভাবে নির্যাতন করতে দেব না। 2767 02:19:27,625 --> 02:19:28,833 বস! 2768 02:19:28,958 --> 02:19:30,416 -স্যার। -বস! 2769 02:19:30,958 --> 02:19:31,958 বসা. 2770 02:19:33,583 --> 02:19:35,083 স্যার, সে কোনো ভুল করেনি। 2771 02:19:35,125 --> 02:19:36,375 আপনি সেটা কিভাবে জানেন? 2772 02:19:36,416 --> 02:19:39,291 স্যার, এটা সত্য যে চকচকে আমাকে জিজ্ঞেস করেছিল-- 2773 02:19:39,333 --> 02:19:40,208 হ্যাঁ ঠিক! 2774 02:19:40,333 --> 02:19:43,750 সে কি আপনাকে অন্য কারো গর্ভাবস্থা ঢাকতে বলার জন্য পাগল ছিল? 2775 02:19:57,208 --> 02:19:58,208 স্যার... 2776 02:20:03,708 --> 02:20:06,416 স্যার, সিসিটিভি ফুটেজে সন্দেহজনক কিছু নেই। 2777 02:20:06,833 --> 02:20:09,958 রাত 9:15 এ, অ্যানি শাইনির কটেজে 2778 02:20:10,000 --> 02:20:12,125 গিয়েছিল এবং পাঁচ মিনিট পরে সে চলে গেল। 2779 02:20:12,250 --> 02:20:14,791 চকচকেও তার পরপরই কটেজ ছেড়ে চলে যায়। 2780 02:20:15,208 --> 02:20:16,625 এর পর সে আর ফিরে যায়নি। 2781 02:20:17,625 --> 02:20:19,416 দৃষ্টিকোণ থেকে চাক্ষুষ সম্পর্কে কি? 2782 02:20:19,500 --> 02:20:21,541 স্যার, ক্যামেরা কাজ করছে না। 2783 02:20:22,666 --> 02:20:24,458 আমরা চকচকে ফোন উদ্ধার করেছি। 2784 02:20:24,458 --> 02:20:25,833 আপনি এটা কিছু খুঁজে পেয়েছেন? 2785 02:20:25,875 --> 02:20:27,375 আমরা এইমাত্র খুঁজে পেয়েছি, স্যার। 2786 02:20:27,541 --> 02:20:30,166 -এটা নিয়ে বিস্তারিত দেখুন। -ঠিক আছে, স্যার. 2787 02:20:34,291 --> 02:20:35,666 আগে যখন জিজ্ঞেস করেছিলাম, 2788 02:20:35,666 --> 02:20:36,875 সত্যটা কেন লুকিয়ে রেখেছিলে 2789 02:20:36,875 --> 02:20:39,333 তুমি শাইনির ঘরে গিয়ে ওর সাথে কথা বললে? 2790 02:20:44,958 --> 02:20:47,125 ওহ, তাহলে এটা জাকারিয়ার ধারণা ছিল? 2791 02:20:48,791 --> 02:20:50,500 জাকারিয়া, তুমি এ্যানিকে মিথ্যা বলতে বললে কেন? 2792 02:20:51,875 --> 02:20:54,541 যদি সে বলে যে সে মারা যাওয়ার আগে শাইনির সাথে তার ঝগড়া হয়েছিল, 2793 02:20:55,416 --> 02:20:57,458 আমি ভয় পেয়েছিলাম যে অ্যানি সমস্যায় পড়বে। 2794 02:20:57,916 --> 02:20:59,125 তাছাড়া, 2795 02:20:59,208 --> 02:21:00,875 অ্যানি দু: খিত এবং হতবাক ছিল 2796 02:21:01,083 --> 02:21:03,333 শাইনি তাকে কি করতে বলেছে তা শুনে। 2797 02:21:08,166 --> 02:21:10,125 কিন্তু আমি শাইনির কাছ থেকে এটা আশা করিনি। 2798 02:21:11,708 --> 02:21:12,833 তোমার কষ্ট হওয়া উচিত! 2799 02:21:13,458 --> 02:21:14,666 আপনি এর যোগ্য! 2800 02:21:14,708 --> 02:21:16,541 আপনি সবসময় তার প্রতি সহানুভূতিশীল. 2801 02:21:17,791 --> 02:21:19,291 আমি কি বলি তুমি কখনোই বুঝবে না। 2802 02:21:19,416 --> 02:21:21,916 তুমি কি আমার অজান্তেই তার জন্য হর্ষনের কাছ থেকে টাকা ধার নিলে না? 2803 02:21:22,458 --> 02:21:23,958 আমি গত মাসে এটি ফেরত দিতে পারি! 2804 02:21:24,666 --> 02:21:26,416 এবং এখন তিনি একটি নতুন সুবিধার জন্য জিজ্ঞাসা করছেন. 2805 02:21:26,791 --> 02:21:28,291 সেই শয়তান আমাদের পরিবারকে ধ্বংস করবে। 2806 02:21:33,583 --> 02:21:35,125 এর পর কোথায় গেলেন? 2807 02:21:35,208 --> 02:21:38,500 আপনি যে কটেজে থাকেন, সেই কটেজের কাছে আমি একটা সিগারেট খেতাম, স্যার। 2808 02:21:38,791 --> 02:21:40,541 মানে ভিউ-পয়েন্টের পথে। 2809 02:21:41,458 --> 02:21:44,166 আপনি যখন অ্যানির আর্থিক লেনদেন সম্পর্কে আগে কথা বলেছিলেন, 2810 02:21:44,500 --> 02:21:47,375 আপনি কি বলেননি যে অ্যানি তার সহকর্মীর কাছ থেকে শাইনিকে 2811 02:21:47,500 --> 02:21:49,708 দেওয়ার জন্য যে টাকা ধার নিয়েছিল তা আপনি কখনই ফেরত দেননি? 2812 02:21:49,791 --> 02:21:52,458 এবং এখন আপনি বলেছেন যে আপনি গত মাসে টাকা ফেরত দিয়েছেন। 2813 02:21:52,500 --> 02:21:53,500 না জনাব. আমি এটা ফেরত দিয়েছিলাম. 2814 02:21:53,541 --> 02:21:55,333 না না. আপনি আগে যা বলেছেন তা নয়। 2815 02:21:55,375 --> 02:21:58,166 - আমি বলেছিলাম যে আমি এটা ফিরিয়ে দিয়েছি। -না, তুমি যা বললে না! 2816 02:21:59,208 --> 02:22:01,208 অ্যানি, তোমার কাছে হর্ষনের নম্বর নেই? 2817 02:22:01,375 --> 02:22:02,125 জী জনাব. 2818 02:22:02,125 --> 02:22:04,250 তর্ক না করে. আমরা হর্ষনকে নিজেই জিজ্ঞাসা করব। 2819 02:22:04,833 --> 02:22:07,708 হর্ষন অন্যথা বললে, তুমি কষ্ট পাবে, জাকারিয়া। 2820 02:22:11,250 --> 02:22:12,625 হর্ষন কলের উত্তর দিলে, তাকে বলুন 2821 02:22:12,666 --> 02:22:13,958 যে এখানে একটি বড় সমস্যা আছে 2822 02:22:14,000 --> 02:22:17,000 এবং জাকারিয়া এবং আপনার হর্ষনের টাকা নিয়ে ঝগড়া হচ্ছে। 2823 02:22:17,500 --> 02:22:18,958 -ঠিক আছে? -আমি করব. 2824 02:22:20,000 --> 02:22:21,083 হ্যালো, অ্যানি? 2825 02:22:21,708 --> 02:22:23,250 হ্যালো, হর্ষন। 2826 02:22:23,625 --> 02:22:25,125 এখানে একটি বড় সমস্যা আছে. 2827 02:22:25,166 --> 02:22:26,166 হ্যালো? 2828 02:22:26,208 --> 02:22:27,250 হ্যালো, অ্যানি? 2829 02:22:27,291 --> 02:22:28,333 অ্যানি? 2830 02:22:28,375 --> 02:22:29,708 অ্যানি, দয়া করে ঘাবড়াবেন না। 2831 02:22:30,000 --> 02:22:31,375 আমি আগেও বলেছি। 2832 02:22:31,625 --> 02:22:33,125 সে তোমাকে ব্ল্যাকমেইল করছে। 2833 02:22:33,583 --> 02:22:35,791 সে মিথ্যা বলছে যে সে তার মোবাইলে শুট করেছে। 2834 02:22:36,166 --> 02:22:37,416 আপনার শক্ত থাকা উচিত! 2835 02:22:38,125 --> 02:22:39,125 হ্যালো? 2836 02:22:39,541 --> 02:22:40,541 তুমি কি আমার কথা শুনতে পাচ্ছো না? 2837 02:22:40,875 --> 02:22:42,041 তুমি চুপ কেন? 2838 02:22:43,166 --> 02:22:44,375 হ্যালো, অ্যানি? 2839 02:22:44,583 --> 02:22:45,583 হ্যালো? 2840 02:22:48,208 --> 02:22:49,750 তুমি কাঁদছ কেন, অ্যানি? 2841 02:22:50,583 --> 02:22:51,666 -অ্যানি... -হ্যালো, হর্ষন. 2842 02:22:51,708 --> 02:22:53,541 ইনি ডিওয়াইএসপি চন্দ্রশেখর। 2843 02:22:53,541 --> 02:22:54,958 আমি আপনাকে পরে কল করব... 2844 02:23:09,916 --> 02:23:12,250 আমি হারশানকে তার নম্বরে কল করেছি যেটি তার ফোনে সংরক্ষিত 2845 02:23:12,291 --> 02:23:14,583 নেই, যেখান থেকে সে অ্যানিকে কোডেড বার্তা পাঠায়। 2846 02:23:14,625 --> 02:23:17,208 তার সংরক্ষিত নম্বরে কল করলে আমরা এই তথ্য পাব না। 2847 02:23:17,250 --> 02:23:18,250 ঠিক? 2848 02:23:19,750 --> 02:23:21,375 মোবাইল... ভিডিও... 2849 02:23:21,791 --> 02:23:23,666 আমরা এখানে কি সব গোপন আছে, অ্যানি? 2850 02:23:24,791 --> 02:23:26,666 জাকারিয়া, আপনি কি এ বিষয়ে কিছু জানেন? 2851 02:23:28,291 --> 02:23:29,291 না জনাব. 2852 02:23:29,833 --> 02:23:32,125 তাহলে, চকচকে ট্রাম্প কার্ডটি একটি ভিডিও 2853 02:23:32,208 --> 02:23:34,125 ছিল যেটিতে অ্যানি এবং হারশান ছিল, তাই না? 2854 02:23:42,791 --> 02:23:45,208 অ্যানি, সবাই সব বুঝে গেছে। 2855 02:23:45,791 --> 02:23:48,166 আপনি এখন শুধু আমাদের বলতে হবে কিভাবে আপনি চকচকে খুন করেছেন. 2856 02:23:50,458 --> 02:23:51,458 স্যার.. 2857 02:23:52,416 --> 02:23:53,500 না জনাব. 2858 02:23:54,833 --> 02:23:55,916 এটা আমি ছিলাম না. 2859 02:23:58,458 --> 02:23:59,916 আমি তাকে খুন করিনি। 2860 02:24:00,625 --> 02:24:03,166 চকচকে আপনার ভিডিও কিভাবে পেল? 2861 02:24:44,541 --> 02:24:48,458 চকচকে এটি ব্যবহার করে আপনাকে অর্থের জন্য ব্ল্যাকমেইল করা শুরু করেছে, তাই না? 2862 02:24:50,083 --> 02:24:51,125 জী জনাব. 2863 02:24:51,458 --> 02:24:53,625 চকচকে কি সত্যিই তার সাথে সেই ভিডিও ছিল? 2864 02:24:55,041 --> 02:24:56,500 আমি জানি না, স্যার। 2865 02:24:59,375 --> 02:25:00,875 যেহেতু আমি হর্ষনের কাছ থেকে টাকা নিয়েছিলাম, 2866 02:25:02,333 --> 02:25:03,708 জাকারিয়া একটি সমস্যা তৈরি করেছেন। 2867 02:25:04,666 --> 02:25:06,541 এর পর চকচকে একদিন বাড়িতে আসে 2868 02:25:07,083 --> 02:25:08,833 এবং আমাকে বলেছে যে সে ভিডিওটি মুছে দিয়েছে 2869 02:25:10,791 --> 02:25:13,416 এবং তিনি যে সমস্ত টাকা নিয়েছিলেন তা ফেরত দেবেন, 2870 02:25:13,666 --> 02:25:15,333 আগ্রহ সহ, কোনো দিন। 2871 02:25:18,250 --> 02:25:20,208 সে সেদিন আমার কাছে ক্ষমা চেয়ে চলে গেল। 2872 02:25:20,791 --> 02:25:23,041 আর তার পর থেকে কাল রাত পর্যন্ত 2873 02:25:23,125 --> 02:25:24,500 তোমাদের মধ্যে কোনো সমস্যা হয়নি, তাই না? 2874 02:25:25,583 --> 02:25:26,666 না জনাব. 2875 02:25:26,916 --> 02:25:28,500 গত রাতে কি ঘটেছে? 2876 02:25:30,250 --> 02:25:31,500 তুমি কি পাগল, চকচকে? 2877 02:25:31,791 --> 02:25:33,541 কোন মহিলা কি এটা করতে রাজি হবে? 2878 02:25:33,625 --> 02:25:36,250 অন্য মেয়েরা নাও পারে, কিন্তু তুমি করবে। 2879 02:25:36,333 --> 02:25:38,708 আপনি শুধু কল্পনা করতে হবে যে এটি হর্ষনের জায়গায় জিতেশ। 2880 02:25:38,708 --> 02:25:40,416 না, আমি এটা করতে পারি না! 2881 02:25:40,625 --> 02:25:42,875 অ্যানি, আপনি আমাকে এখানে সাহায্য করতে হবে. 2882 02:25:43,291 --> 02:25:45,208 আমার জায়গায় অন্য কেউ থাকলে এতক্ষণে 2883 02:25:45,250 --> 02:25:47,875 সারা বিশ্ব জানত তোমার সম্পর্কের কথা। 2884 02:25:48,750 --> 02:25:50,958 ওই ঘটনা ব্যবহার করে আপনি আমাকে অনেক ব্ল্যাকমেইল করেছেন। 2885 02:25:51,166 --> 02:25:53,250 - চকচকে, আমি এটা করব না। -আপনি এটা বিনামূল্যে করতে হবে না. 2886 02:25:53,583 --> 02:25:55,875 আমি তোমাকে জিতেশের কাছ থেকে একটা ভালো টাকা পাব। 2887 02:25:57,541 --> 02:25:58,541 অ্যানি, 2888 02:25:58,750 --> 02:26:00,458 আমার ফোনে এখনও সেই ভিডিওটি আছে। 2889 02:26:20,958 --> 02:26:23,125 সে যে ব্যবহার করে আমাকে এই সব করতে বাধ্য করছে! 2890 02:26:25,083 --> 02:26:26,000 না, হর্ষন! 2891 02:26:26,000 --> 02:26:28,375 তিনি বলছেন যে তার কাছে এখনও সেই ভিডিওটির একটি অনুলিপি রয়েছে। 2892 02:26:30,458 --> 02:26:32,166 -আমি জানি না, হর্ষন! -অ্যানি... 2893 02:26:32,958 --> 02:26:34,958 যা বলি তাই কর. যে আপনার জন্য ভাল হবে! 2894 02:26:35,041 --> 02:26:38,208 তা না হলে এর পরিণতি হবে আপনার কল্পনার বাইরে। 2895 02:26:38,458 --> 02:26:40,666 চকচকে, অকারণে সমস্যা তৈরি করবেন না। 2896 02:26:41,000 --> 02:26:42,750 তুমি যা বলো, আমি তা করবো না! 2897 02:26:43,041 --> 02:26:45,958 আপনি যখন বিপদে ছিলেন তখন আমি আপনাকে সাহায্য করেছি। যে ভুলবেন না. 2898 02:26:45,958 --> 02:26:48,708 তুমি কি এর জন্য আমাকে হুমকি দিয়েছ না এবং আমার কাছ থেকে অনেক টাকা চাঁদাবাজি করনি? 2899 02:26:49,541 --> 02:26:51,791 আপনি আজ আমাকে সাহায্য করলে এই সব শেষ হবে. 2900 02:26:51,958 --> 02:26:54,625 অন্যথায়, আমার কাছে থাকা ভিডিওটি আমি সবার কাছে পাঠিয়ে দেব। 2901 02:26:55,416 --> 02:26:56,750 যা ইচ্ছা কর! 2902 02:26:57,375 --> 02:26:59,041 আমি জাকারিয়াকে সব বলে দেব। 2903 02:26:59,083 --> 02:27:00,375 যা হয় তাতে আমার কিছু যায় আসে না! 2904 02:27:12,666 --> 02:27:14,166 না, আমি এটা বিশ্বাস করব না। 2905 02:27:14,458 --> 02:27:15,791 তুমি মিথ্যা বলছ, অ্যানি। 2906 02:27:17,250 --> 02:27:18,250 স্যার... 2907 02:27:19,125 --> 02:27:20,333 না জনাব. 2908 02:27:21,833 --> 02:27:23,750 আমি সত্য বলছি। 2909 02:27:23,958 --> 02:27:24,958 না! 2910 02:27:25,166 --> 02:27:27,041 আমি আপনাকে বলব কি হয়েছে. 2911 02:27:28,416 --> 02:27:31,583 অ্যানি ভিউ-পয়েন্টে কথা বলছিলেন হর্ষনের সঙ্গে। 2912 02:27:31,958 --> 02:27:33,041 শাইনি সেখানে এসে আপনাকে হুমকি 2913 02:27:33,083 --> 02:27:37,291 দেয়, ভিডিওটি সবার কাছে পৌঁছে দেবে। 2914 02:27:37,708 --> 02:27:41,083 এবং, পরবর্তী সংগ্রামে, চকচকে ঘটনাক্রমে নিচে পড়ে যান। 2915 02:27:42,916 --> 02:27:43,916 অথবা... 2916 02:27:46,458 --> 02:27:49,333 শাইনির ব্ল্যাকমেইল চিরতরে শেষ করার জন্য, 2917 02:27:49,625 --> 02:27:52,083 অ্যানি চকচকে পাহাড় থেকে ধাক্কা দিল। 2918 02:27:53,666 --> 02:27:55,000 তার রুমে ফিরে যাওয়ার পর, 2919 02:27:55,000 --> 02:27:57,250 অ্যানি জাকারিয়ার কাছে সব স্বীকার করেছে। 2920 02:27:58,125 --> 02:27:59,750 এবং তারপর, আপনি দুজন সিদ্ধান্ত নিয়েছে 2921 02:28:00,083 --> 02:28:03,583 মিথ্যা বলা যে অ্যানি চকচকে দেখা করেনি। 2922 02:28:05,125 --> 02:28:06,208 তাই কি হয়েছে না? 2923 02:28:06,500 --> 02:28:07,500 না জনাব. 2924 02:28:09,125 --> 02:28:12,375 আমি যখন সেখানে ফিরে যাই তখন জাকারিয়া রুমে ছিলেন না। 2925 02:28:13,791 --> 02:28:15,458 পরে জাকারিয়া এলে... 2926 02:28:18,958 --> 02:28:20,708 আমার সাহস ছিল না... 2927 02:28:22,333 --> 02:28:23,833 জাকারিয়াকে হর্ষনের কথা জানাতে। 2928 02:28:29,166 --> 02:28:30,458 অ্যানি সত্যি বলছেন স্যার। 2929 02:28:31,458 --> 02:28:33,583 সে আমাকে কিছু জানায়নি। 2930 02:28:43,958 --> 02:28:45,625 স্যার, আপনি যা চান সিদ্ধান্ত নিতে পারেন। 2931 02:28:47,583 --> 02:28:51,625 শাইনির মৃত্যুর সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই। 2932 02:29:01,958 --> 02:29:02,958 স্যার... 2933 02:29:52,583 --> 02:29:53,625 কখন, 2934 02:29:53,666 --> 02:29:55,958 আপনি কি ভিউ-পয়েন্ট থেকে আপনার ঘরে ফিরে এসেছেন, অ্যানি? 2935 02:29:56,708 --> 02:29:59,375 রাত সাড়ে ৯টার দিকে। 2936 02:30:03,833 --> 02:30:05,958 চূড়ান্ত বাঁশি বাজানোর সময় এসেছে। 2937 02:30:13,291 --> 02:30:15,250 আপনারা সবাই আপনাদের ফোন আমার হাতে তুলে দেন। 2938 02:30:30,625 --> 02:30:32,583 যখন এই ঘটনা ঘটে, 2939 02:30:33,041 --> 02:30:34,750 রাত সাড়ে ৯টার দিকে, 2940 02:30:36,833 --> 02:30:38,125 তোমরা সবাই কোথায় ছিলে? 2941 02:30:43,250 --> 02:30:45,375 সিদ্ধার্থ আর আরতি, তুমি কি তোমার ঘরে ছিলে? 2942 02:30:46,333 --> 02:30:47,416 -হ্যাঁ. -কি? 2943 02:30:47,625 --> 02:30:48,625 হ্যাঁ. 2944 02:30:49,375 --> 02:30:51,250 জিতেশ, তুমি তখন কোথায় ছিলে? 2945 02:30:52,250 --> 02:30:53,958 স্যার আমি আমার রুমে ছিলাম। 2946 02:30:55,375 --> 02:30:56,916 তুমি এত টেনশন করছ কেন, জিতেশ? 2947 02:30:59,791 --> 02:31:01,250 সে কি সত্যি বলছে? 2948 02:31:03,083 --> 02:31:04,125 হ্যাঁ, তিনি রুমে ছিলেন। 2949 02:31:13,958 --> 02:31:16,000 মেরিন, চকচকে রুম থেকে ফিরে, 2950 02:31:16,833 --> 02:31:18,583 তুমি কখন বাইরে গিয়েছিলে? 2951 02:31:19,250 --> 02:31:21,666 -যখন হৈচৈ শুনলাম। -তুমি কি একা ছিলে? 2952 02:31:22,208 --> 02:31:23,708 দুজনে একসাথে গেলাম। 2953 02:31:24,291 --> 02:31:27,125 জাকারিয়া, তুমি কি এ্যানির পরেই তোমার ঘরে পৌঁছেছ? 2954 02:31:27,250 --> 02:31:28,250 হ্যাঁ. 2955 02:31:28,583 --> 02:31:31,291 ফিদা আর আরতি একই রুম শেয়ার করছিল, তাই না? 2956 02:31:31,333 --> 02:31:32,333 হ্যাঁ. 2957 02:31:33,458 --> 02:31:37,000 তাই, ফিদাই তার ঘর থেকে নিখোঁজ ছিল। 2958 02:31:37,458 --> 02:31:38,458 ঠিক? 2959 02:31:38,500 --> 02:31:40,083 তখন কোথায় ছিলে ফিদা? 2960 02:31:40,375 --> 02:31:41,916 স্যার, আগেই বলেছি। 2961 02:31:42,125 --> 02:31:43,500 আমি পুলের ধারে ছিলাম। 2962 02:31:43,708 --> 02:31:47,541 যখন বৃষ্টি হচ্ছিল, ম্যাথিউ পুলের কাছে ছাতার নীচে দাঁড়িয়েছিল, তাই না? 2963 02:31:47,750 --> 02:31:48,791 হ্যাঁ. 2964 02:31:48,833 --> 02:31:50,291 তখন ফিদাকে ওখানে দেখেছ? 2965 02:31:51,083 --> 02:31:52,291 আমি খেয়াল করিনি। 2966 02:31:52,500 --> 02:31:55,583 আমার প্রশ্ন আপনি ফিদাকে ওই সময় সেখানে দেখেছেন কিনা? 2967 02:31:55,708 --> 02:31:56,875 না জনাব. 2968 02:32:01,208 --> 02:32:04,041 ফিদা, দ্বিতীয়বার যখন বৃষ্টি হলো তখন তুমি কোথায় ছিলে? 2969 02:32:04,875 --> 02:32:08,500 স্যার, আমি সিগারেট ধরাতে হাঁটতে গিয়েছিলাম। 2970 02:32:08,583 --> 02:32:09,666 যখন বৃষ্টি হচ্ছিল? 2971 02:32:10,000 --> 02:32:11,666 না। বৃষ্টির ঠিক আগে। 2972 02:32:12,375 --> 02:32:15,041 পরে বৃষ্টি হলে সেখানে একটা কটেজের কাছে অপেক্ষা করতাম। 2973 02:32:15,041 --> 02:32:16,291 এটা কোন কুটির ছিল? 2974 02:32:17,750 --> 02:32:19,000 আমি সেটা জানি না. 2975 02:32:19,583 --> 02:32:21,791 আমি মনে করি এটি একটি খালি কুটির ছিল। 2976 02:32:40,500 --> 02:32:42,166 স্যাম, শাইনিকে মারলে কেন? 2977 02:32:47,750 --> 02:32:49,916 -কিভাবে চকচকে মারলে? -আমি কাউকে মারিনি! 2978 02:32:50,166 --> 02:32:53,166 আপনি কি জানেন যে মেরিন শাইনিকে ₹5 লাখ দিয়েছেন? 2979 02:32:53,416 --> 02:32:55,583 না জনাব. আমি জানতাম না। আমি শপথ! 2980 02:32:55,791 --> 02:32:56,916 সে জানে না। 2981 02:32:56,916 --> 02:32:58,500 -তুমি কি নিশ্চিত? -হ্যাঁ আমি. 2982 02:32:59,875 --> 02:33:01,208 মেরিনের ফোন ধর। 2983 02:33:05,333 --> 02:33:09,833 আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে Shiny-এর অ্যাকাউন্টে ₹1,000 ট্রান্সফার করুন। 2984 02:33:09,875 --> 02:33:10,916 এখুনি করুন। 2985 02:33:17,958 --> 02:33:20,625 স্যাম, শাইনি মারা যাওয়ার সময় তুমি কোথায় ছিলে? 2986 02:33:20,791 --> 02:33:22,500 আমি মেরিনকে নিয়ে আমার রুমে ছিলাম। 2987 02:33:22,708 --> 02:33:23,791 আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন. 2988 02:33:25,375 --> 02:33:27,708 - সে আমার সাথে ছিল। -তুমি ট্রান্সফার করো। 2989 02:33:30,125 --> 02:33:31,708 এটা আপনার স্ত্রী বিশ্বাস করে. 2990 02:33:33,625 --> 02:33:36,375 আপনি রাত 9:12 টায় সেই কুঁড়েঘরটি ছেড়েছিলেন। 2991 02:33:37,041 --> 02:33:39,916 এবং রাত সাড়ে ৯টার মধ্যেই আপনার রুমে পৌঁছে যান। 2992 02:33:40,083 --> 02:33:41,083 তার মানে কুঁড়েঘর থেকে আপনার ঘরে 2993 02:33:41,125 --> 02:33:44,125 পৌঁছাতে আপনার সময় লেগেছে 18 মিনিট। 2994 02:33:46,541 --> 02:33:48,541 এই 18 মিনিটের সময় আপনি কোথায় ছিলেন? 2995 02:33:59,708 --> 02:34:02,583 দেখা? এটি মেরিনের তহবিল স্থানান্তরের বিজ্ঞপ্তি... 2996 02:34:02,750 --> 02:34:04,000 স্যামের ফোনে। 2997 02:34:08,083 --> 02:34:09,375 আপনার একটি যৌথ অ্যাকাউন্ট? 2998 02:34:10,291 --> 02:34:11,291 না. 2999 02:34:11,500 --> 02:34:13,041 ঠিক আছে, স্যাম আপনার অজান্তেই এটিকে 3000 02:34:13,083 --> 02:34:14,666 একটি যৌথ অ্যাকাউন্টে রূপান্তর করেছে। 3001 02:34:18,375 --> 02:34:21,291 তাহলে, আপনি জানেন যে মেরিন শাইনির কাছে অর্থ স্থানান্তর করেছে, তাই না? 3002 02:34:24,166 --> 02:34:26,041 অ্যাডভোকেট জয়প্রকাশ কে? 3003 02:34:27,583 --> 02:34:28,750 মেরিন, তুমি কি তাকে চেনো? 3004 02:34:30,250 --> 02:34:31,541 সে স্যামের ঘনিষ্ঠ বন্ধু। 3005 02:34:32,041 --> 02:34:34,125 -অপরাধী আইনজীবী? -হ্যাঁ. 3006 02:34:34,833 --> 02:34:37,208 স্যাম, গতকাল রাতে তার সাথে আপনার কী চুক্তি হয়েছিল? 3007 02:34:37,416 --> 02:34:39,833 রাত 9:35 মিনিটে তার কাছ থেকে একটি বার্তা ছিল। 3008 02:34:39,916 --> 02:34:41,958 "প্রয়োজন হলে আমাকে হোয়াটসঅ্যাপে কল করুন।" 3009 02:34:43,375 --> 02:34:45,875 যখন ব্যাঙ্কে সমস্যাটি আসে, 3010 02:34:46,250 --> 02:34:48,291 আমি আইনগত দিকটি পরীক্ষা করার জন্য তাকে ডেকেছিলাম। 3011 02:34:48,333 --> 02:34:49,416 বন্ধ কর! তুমি রক্তাক্ত... 3012 02:34:50,166 --> 02:34:51,375 আপনি কি আমার সাথে গেম খেলছেন? 3013 02:34:55,333 --> 02:34:57,375 আপনি প্রথমবার এই কেলেঙ্কারীটি করছেন না। 3014 02:34:58,083 --> 02:35:00,833 তাছাড়া, আপনি আপনার উকিলকে কল করার আগে, 3015 02:35:01,083 --> 02:35:02,750 আপনি কি চিংড়ি জোসের কাছ থেকে একটি 3016 02:35:02,750 --> 02:35:04,250 বার্তা পাননি যা বলেছিল যে সবকিছু ঠিক আছে? 3017 02:35:06,458 --> 02:35:09,375 স্যাম, আর মিথ্যা বলার চেষ্টা করবেন না। 3018 02:35:09,791 --> 02:35:11,166 কিছুক্ষণ আগে, 3019 02:35:11,166 --> 02:35:14,208 আমি আপনার উকিলের সাথে চ্যাট করার জন্য আপনার মোবাইল ব্যবহার করছিলাম। 3020 02:35:14,625 --> 02:35:15,666 আমি এটা জোরে পড়া হবে. 3021 02:35:16,791 --> 02:35:19,541 আমি আপনার অ্যাডভোকেটের "প্রয়োজন হলে আমাকে কল করুন" বার্তার একটি উত্তর পাঠিয়েছি। 3022 02:35:19,833 --> 02:35:21,750 "পুলিশ এখানে তাদের জিজ্ঞাসাবাদ শুরু করেছে।" 3023 02:35:22,458 --> 02:35:24,375 অ্যাডভোকেট: "আপনি কি আমাকে কল করতে পারেন?" 3024 02:35:24,500 --> 02:35:26,083 আমার উত্তর: "এটি নিরাপদ নয়। 3025 02:35:26,583 --> 02:35:29,166 "পুলিশ সিসিটিভি ফুটেজ পরীক্ষা করছে।" 3026 02:35:30,041 --> 02:35:31,125 উকিল: 3027 02:35:31,166 --> 02:35:33,500 "আপনি বলেননি যে ভিউ পয়েন্টে কোন ক্যামেরা নেই?" 3028 02:35:33,708 --> 02:35:35,000 আমার উত্তর: 3029 02:35:35,291 --> 02:35:38,125 "হ্যাঁ, তবে রিসোর্টের অন্য সব জায়গায় ক্যামেরা আছে।" 3030 02:35:39,625 --> 02:35:40,625 উকিল: 3031 02:35:40,708 --> 02:35:42,791 "আপনার যা দরকার তা হল একটি আলিবি। 3032 02:35:43,208 --> 02:35:46,416 "তাই আমি তোমাকে তোমার ঘরে তোমার স্ত্রীর সাথে যেতে বলেছি। 3033 02:35:46,875 --> 02:35:49,833 "আমি আগামীকাল সেখানে আসব। এই চ্যাট বার্তাগুলি মুছুন। 3034 02:35:50,666 --> 02:35:51,666 "চিন্তা করো না. 3035 02:35:51,708 --> 02:35:53,916 "আমি বাকি সব যত্ন নেব. বাই।" 3036 02:36:08,041 --> 02:36:09,583 এখন আমাকে বল. আসলে কি ঘটছিল? 3037 02:36:12,833 --> 02:36:14,541 সত্য এখন প্রকাশ্যে এসেছে। 3038 02:36:14,958 --> 02:36:17,041 আপনি যদি গেম খেলা চালিয়ে যেতে চান, 3039 02:36:17,791 --> 02:36:20,000 আমরা আপনাকে থানায় নিয়ে যাব এবং আপনার কাছ থেকে বের করে দেব-- 3040 02:36:20,041 --> 02:36:21,041 না জনাব. 3041 02:36:21,875 --> 02:36:23,125 আমি তোমাকে সব বলব। 3042 02:36:30,417 --> 02:36:32,834 চিংড়ি জোস - সবকিছু ঠিক আছে, সোমবার টাকা প্রস্তুত হবে 3043 02:36:51,625 --> 02:36:54,500 মেরিন শাইনির কাছে ৫ লাখ টাকা ট্রান্সফার করেছে এমন মেসেজ দেখে, 3044 02:36:54,541 --> 02:36:55,666 আমি হতবাক হয়ে গেলাম। 3045 02:36:56,666 --> 02:36:59,208 যদিও শাইনি প্রায়ই মেরিনের কাছ থেকে টাকা ধার করত, 3046 02:36:59,500 --> 02:37:02,000 এই প্রথম যে তিনি এত বড় পরিমাণ নেন. 3047 02:37:03,375 --> 02:37:06,125 আমি যখন কটেজে গিয়েছিলাম মেরিনের সাথে এই বিষয়ে কথা বলতে, 3048 02:37:06,791 --> 02:37:11,166 আমি দেখলাম অ্যানি শাইনির কুটির থেকে চলে যাচ্ছে, চকচকে অনুসরণ করছে। 3049 02:37:12,166 --> 02:37:16,583 মেরিন যখন আমাকে না জিজ্ঞেস করেই শাইনির কাছে এত বড় অঙ্ক পাঠিয়েছিল, 3050 02:37:17,416 --> 02:37:18,916 আমি অনুভব করলাম যে কিছু মাছ আছে। 3051 02:37:20,125 --> 02:37:22,041 চকচকে একটি ব্যাখ্যা পেতে, 3052 02:37:22,708 --> 02:37:24,083 আমি তার অনুসরণ. 3053 02:37:37,833 --> 02:37:39,250 চকচকে, কি হচ্ছে? 3054 02:37:39,416 --> 02:37:40,916 মেরিন তোমাকে টাকা দিলো কেন? 3055 02:37:41,791 --> 02:37:43,000 যান এবং তাকে জিজ্ঞাসা করুন! 3056 02:37:44,000 --> 02:37:45,416 কারণ যাই হোক, 3057 02:37:45,625 --> 02:37:47,416 আমি চাই তুমি এখনই ফিরিয়ে দাও। 3058 02:37:47,458 --> 02:37:49,666 আমি এটা করতে পারবো নাহ! তুমি চাইলে আমার বিরুদ্ধে মামলা করো! 3059 02:37:50,458 --> 02:37:53,166 আমি জানি যে আপনি তাকে প্রতারিত করেছেন এবং তার কাছ থেকে একাধিকবার টাকা নিয়েছেন। 3060 02:37:53,583 --> 02:37:54,916 তুমি আর পারবে না। 3061 02:37:55,250 --> 02:37:57,000 তুমি টাকা ফেরত দাও ভালো। 3062 02:37:57,125 --> 02:37:59,125 এটা সামান্য পরিমাণ নয়। এটি ₹5 লাখ। 3063 02:37:59,166 --> 02:38:01,541 এটা কোন কিছুর জন্য নয়। এটা তার সম্পর্ক লুকানোর জন্য। 3064 02:38:01,583 --> 02:38:03,125 কত দুঃসাহস তোমার! 3065 02:38:03,750 --> 02:38:06,250 আমাকে ছেড়ে দাও! আপনি অর্থ উপার্জনে মনোনিবেশ করুন! 3066 02:38:06,333 --> 02:38:08,458 এবং সে এলোমেলো ছেলেদের সাথে ঘুমায়... 3067 02:38:13,958 --> 02:38:15,041 চকচকে ! 3068 02:38:17,333 --> 02:38:18,333 চকচকে ! 3069 02:38:19,666 --> 02:38:20,666 চকচকে ! 3070 02:38:54,583 --> 02:38:57,500 আমি প্রথম থেকেই আপনার মধ্যে ভয় অনুভব করতে পারি। 3071 02:38:58,250 --> 02:38:59,583 কিন্তু আপনার ব্যাঙ্ক জালিয়াতির কারণে 3072 02:38:59,625 --> 02:39:02,291 আমি কিছুক্ষণের জন্য পথ হারিয়েছি। 3073 02:39:02,916 --> 02:39:05,750 অন্যথায়, আমি আপনাকে অনেক আগেই বন্ধ করে দিতাম। 3074 02:39:07,583 --> 02:39:10,833 আমি যখন তদন্ত কর্মকর্তাদের কাছে আমার ফলাফল 3075 02:39:10,875 --> 02:39:12,541 হস্তান্তর করব তখন আমার ভূমিকা শেষ হয়ে যাবে। 3076 02:39:13,208 --> 02:39:15,333 বাকিটা বিচার করুক আদালত ও আইন। 3077 02:39:39,416 --> 02:39:43,083 এই অবস্থায় আপনাকে মানসিকভাবে কষ্ট দেওয়ার জন্য আমি ক্ষমাপ্রার্থী। 3078 02:39:44,375 --> 02:39:45,458 ব্যক্তিগত কিছুইনা. 3079 02:39:45,583 --> 02:39:47,500 সত্য খোঁজা আমার কর্তব্য। 3080 02:39:48,750 --> 02:39:50,083 আমরা শাইনির ফোন খুঁজে পেয়েছি। 3081 02:39:51,541 --> 02:39:54,166 আপনি যা ভয় পেয়েছিলেন তার বিপরীতে, তার ফোনে এমন কোনও ভিডিও ছিল না। 3082 02:39:55,000 --> 02:39:56,166 তিনি bluffing ছিল.