1
00:00:02,604 --> 00:00:04,939
पैट [ऑन ब्रॉडकास्ट]: अब हम
खुलासे के साथ आपके पास आते हैं
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,574
पिछले हफ्ते लंदन में
हुए हमले के बारे में।
3
00:00:06,708 --> 00:00:09,042
एक अज्ञात स्रोत ने यह
वीडियो प्रदान किया है।
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,746
इसमें क्वेंटिन बेक उर्फ
मिस्टीरियो को दिखाया गया है।
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,615
उनकी मृत्यु से पहले के क्षण।
6
00:00:13,748 --> 00:00:15,950
आपको यह वीडियो विचलित
करने वाला लग सकता है।
7
00:00:16,083 --> 00:00:18,185
QUENTIN: मैं एलिमेंटल को
वापस भेजने में कामयाब रहा,
8
00:00:18,318 --> 00:00:20,454
लेकिन मुझे नहीं लगता कि मैं
इस पुल से बाहर निकलने वाला हूं।
9
00:00:20,588 --> 00:00:22,122
स्पाइडर मैन ने मुझ पर हमला किया।
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,491
उसके पास ड्रोन की
फौज है, स्टार्क तकनीक है।
11
00:00:24,626 --> 00:00:28,095
वह कह रहा है कि वह नया आयरन
मैन बनने वाला है। कोई दूसरा नहीं।
12
00:00:28,228 --> 00:00:30,509
EDITH: क्या आप वाकई
ड्रोन हमले शुरू करना चाहते हैं?
13
00:00:30,565 --> 00:00:32,399
महत्वपूर्ण हताहत होंगे।
14
00:00:32,534 --> 00:00:34,401
स्पाइडर मैन: करो। उन
सभी को निष्पादित करें।
15
00:00:34,536 --> 00:00:36,571
[हथियार ब्लास्टिंग]
16
00:00:38,706 --> 00:00:41,776
पैट: यह चौंकाने वाला वीडियो
आज पहले जारी किया गया था
17
00:00:41,910 --> 00:00:44,812
विवादास्पद समाचार वेबसाइट
TheDailyBugle.net पर।
18
00:00:44,946 --> 00:00:46,924
जेमिसन: यह आपके पास
है, दोस्तों। निर्णायक सबूत
19
00:00:46,948 --> 00:00:48,950
कि स्पाइडर मैन जिम्मेदार था
20
00:00:49,082 --> 00:00:51,218
मिस्टीरियो की
निर्मम हत्या के लिए,
21
00:00:51,351 --> 00:00:52,787
एक अंतर-आयामी योद्धा
22
00:00:52,921 --> 00:00:54,689
जिसने हमारे ग्रह की रक्षा
के लिए अपना जीवन दिया
23
00:00:54,822 --> 00:00:57,190
और कौन निस्संदेह
इतिहास में नीचे जाएगा
24
00:00:57,324 --> 00:01:00,995
अब तक के सबसे महान
सुपरहीरो के रूप में।
25
00:01:01,128 --> 00:01:02,496
लेकिन यह सब नहीं है दोस्तों।
26
00:01:02,630 --> 00:01:04,164
यहाँ असली ब्लॉकबस्टर है।
27
00:01:04,298 --> 00:01:06,300
अपने आप को संभालो।
आप शायद बैठना चाहेंगे।
28
00:01:06,433 --> 00:01:09,637
QUENTIN: स्पाइडर-मैन का असली...
स्पाइडर-मैन का असली नाम है...
29
00:01:09,771 --> 00:01:13,541
स्पाइडर मैन का
नाम पीटर पार्कर है।
30
00:01:14,642 --> 00:01:16,143
- क्या च...?
- [कार हॉर्न ऑनर्स]
31
00:01:16,276 --> 00:01:18,713
यह सही है दोस्तों। पीटर पार्कर।
32
00:01:18,846 --> 00:01:21,583
एक 17 वर्षीय हाई
स्कूल अपराधी...
33
00:01:21,716 --> 00:01:24,384
- वह उसे जानती है। - क्या
आप स्पाइडर मैन की गर्लफ्रेंड हैं?
34
00:01:24,519 --> 00:01:25,385
...वास्तव में है...
35
00:01:25,520 --> 00:01:27,087
क्या आप स्पाइडर
मैन की गर्लफ्रेंड हैं?
36
00:01:27,220 --> 00:01:29,156
... विले विजिलेंट
विलेन स्पाइडर-मैन।
37
00:01:29,289 --> 00:01:31,291
- यो, यह वह है।
- उह, वाह, वाह, वाह।
38
00:01:31,425 --> 00:01:33,460
- कृपया उसे मत छुओ, सर।
- तुम अभी बच्चे हो?
39
00:01:33,595 --> 00:01:35,162
- तुमने मिस्टीरियो की हत्या कर दी?
- उम...
40
00:01:35,295 --> 00:01:36,664
- तुमने उसकी मदद की?
- नहीं, मैंने नहीं...
41
00:01:36,798 --> 00:01:38,833
चलो, बच्चे, मुझे
तुम्हारा चेहरा देखने दो।
42
00:01:38,967 --> 00:01:40,300
उसने मुझे मारा।
स्पाइडर मैन ने मुझे मारा!
43
00:01:40,434 --> 00:01:41,970
- चलो भी।
- उसने मुझे मारा।
44
00:01:42,102 --> 00:01:43,972
इस पूरे समय, लोगों ने
इस लड़के की ओर देखा
45
00:01:44,104 --> 00:01:45,807
और उसे हीरो कहा।
46
00:01:45,940 --> 00:01:49,242
मैं आपको बताऊंगा कि मैं उसे क्या
कहता हूं, जनता का दुश्मन नंबर एक!
47
00:01:49,376 --> 00:01:52,080
मैंने तुमसे कहा था कि मैं इसे
फिर कभी नहीं करना चाहता!
48
00:01:52,212 --> 00:01:54,015
एमजे, मुझे बहुत
खेद है, लेकिन मैं
49
00:01:54,147 --> 00:01:55,215
आपके हाथ में कुछ
भी नहीं देख सकता...
50
00:01:55,349 --> 00:01:56,618
माफ़ करना। हम कहाँ जा रहे हैं?
51
00:01:56,751 --> 00:01:58,519
- मुझे नहीं पता। आपका घर?
- नहीं! नहीं!
52
00:01:58,653 --> 00:02:00,120
मेरे पिताजी तुम्हें मार देंगे।
53
00:02:00,253 --> 00:02:02,023
क्या? आपने कहा कि आपके
पिताजी वास्तव में मुझे पसंद करते हैं।
54
00:02:02,155 --> 00:02:03,925
हाँ, ठीक है, अब और नहीं।
55
00:02:05,459 --> 00:02:06,326
[फोन बज रहा है]
56
00:02:06,460 --> 00:02:08,696
छैला!
57
00:02:08,830 --> 00:02:09,830
छैला!
58
00:02:09,897 --> 00:02:11,032
छैला!
59
00:02:11,164 --> 00:02:12,164
छैला!
60
00:02:12,232 --> 00:02:13,534
[हाँफना]
61
00:02:13,668 --> 00:02:14,902
मुझे माफ़ कीजिए।
तुम ठीक तो हो न?
62
00:02:15,036 --> 00:02:16,336
नहीं वाकई में नहीं। उह...
63
00:02:16,470 --> 00:02:17,905
आदमी: यो, पीटर!
64
00:02:25,546 --> 00:02:27,147
हमें जाना चाहिए। हमें
जाना चाहिए। चलो भी।
65
00:02:27,280 --> 00:02:29,717
- आपने कहा था कि आप स्विंग नहीं करना चाहते हैं।
- मुझे घुमाओ।
66
00:02:29,851 --> 00:02:31,451
ठीक। हम मेट्रो ले सकते हैं।
67
00:02:31,586 --> 00:02:32,920
[SQUEALS]
68
00:02:35,089 --> 00:02:36,124
नहीं।
69
00:02:42,096 --> 00:02:43,131
बाहर देखो!
70
00:02:43,155 --> 00:02:51,155
ब्लैक हॉक द्वारा उप
71
00:02:51,773 --> 00:02:53,141
यह इतना बुरा था।
72
00:02:53,273 --> 00:02:54,341
ठीक। यह ठीक है।
73
00:02:54,474 --> 00:02:57,411
- तुम ठीक तो हो न?
- हाँ हाँ हाँ।
74
00:02:57,545 --> 00:03:00,480
चलो, चलो, चलो। ठीक
है, मुझे बहुत खेद है।
75
00:03:00,615 --> 00:03:02,650
[दोनों ग्रंटिंग]
76
00:03:10,223 --> 00:03:13,061
एमजे: ठीक है। ठीक।
77
00:03:13,193 --> 00:03:14,227
मुझे अफ़सोस है।
78
00:03:16,263 --> 00:03:18,966
मुझे बस इतना गूंगा लगता है।
मुझे नहीं पता था कि तुम दुखी हो।
79
00:03:19,100 --> 00:03:20,768
नहीं, यह वाकई मजेदार था, है ना?
80
00:03:20,902 --> 00:03:22,436
इसलिए वे इसे फ्लिंग कहते हैं।
81
00:03:22,570 --> 00:03:24,005
- और हम बह गए।
- मजा आ गया।
82
00:03:24,138 --> 00:03:25,506
मुझे और मज़ा आ सकता था।
83
00:03:25,640 --> 00:03:27,084
- मैं मज़ेदार हो सकता हूँ।
- हम फिर मिलेंगे।
84
00:03:27,108 --> 00:03:29,143
जैसे, आप कब सोचते हैं?
85
00:03:30,178 --> 00:03:31,512
[सॉफ्ट थड]
86
00:03:31,646 --> 00:03:32,780
मुझे देखना चाहिए कि वह क्या है।
87
00:03:32,914 --> 00:03:34,782
- नहीं नहीं नहीं।
- मैं यही करता हूं।
88
00:03:34,916 --> 00:03:36,918
- वह हमेशा आ रहा है और जा रहा है।
- पीटर?
89
00:03:37,051 --> 00:03:39,486
पीटर: ओह, नहीं।
90
00:03:39,620 --> 00:03:41,989
- मुझे नहीं पता क्या करना है।
- पीटर। पीटर.
91
00:03:42,123 --> 00:03:44,092
- ओह, मैं...
- मैंने कुछ नहीं देखा।
92
00:03:44,224 --> 00:03:45,459
यह जैसा दिखता है वैसा नहीं है।
93
00:03:45,593 --> 00:03:47,260
- नहीं, नहीं, मई।
- सुरक्षित अभ्यास करें...
94
00:03:47,394 --> 00:03:50,098
ओह, हे। आपको एमजे होना चाहिए!
95
00:03:50,230 --> 00:03:52,700
- हाँ। आप से मिलकर अच्छा लगा।
- आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा।
96
00:03:52,834 --> 00:03:54,669
रुको, क्या तुम रो रहे हो?
97
00:03:54,802 --> 00:03:55,903
हमने तोड़ दिया।
98
00:03:57,538 --> 00:03:59,306
- आदमी: अरे, स्पाइडर मैन!
- ओह। ओह, उह...
99
00:04:00,541 --> 00:04:02,176
शुक्रिया। मुझे नहीं
पता था कि तुम टूट गए।
100
00:04:02,309 --> 00:04:03,578
मुझे लगा कि तुम
प्यार में थे, मई।
101
00:04:03,711 --> 00:04:05,213
क्या हम इस बारे में
रसोई में बात कर सकते हैं?
102
00:04:05,345 --> 00:04:06,848
खुश: मुझे शायद जाना चाहिए।
103
00:04:06,981 --> 00:04:08,883
मुझे लगा कि तुम लोग
इतने सुंदर जोड़े हो।
104
00:04:09,016 --> 00:04:11,052
- यह वास्तव में सीमाओं के बारे में है।
- [डोरबेल बज़]
105
00:04:11,185 --> 00:04:13,453
- मुझे दरवाजे का जवाब देने दो।
- चलो यहाँ चलते हैं।
106
00:04:13,588 --> 00:04:15,068
- क्या वह दरवाजा है?
- अरे। क्या यह सच है?
107
00:04:15,156 --> 00:04:17,058
- मैं जाने वाला था, लेकिन...
- अभी नहीं।
108
00:04:17,191 --> 00:04:20,128
मई: मुझे नहीं पता था कि आप
सेक्स के बारे में इतने अजीब थे, पीटर।
109
00:04:20,260 --> 00:04:22,196
इसका सेक्स से कोई
लेना-देना नहीं है।
110
00:04:22,329 --> 00:04:25,666
HAPPY: अगर आप इसे फिर से देखना
चाहते हैं। मेरा मतलब... वह आवाज क्या है?
111
00:04:27,001 --> 00:04:29,402
- महिला: अरे, स्पाइडर मैन!
- बाप रे बाप।
112
00:04:29,537 --> 00:04:32,439
मेरा मतलब है, अगर आप चाहें तो इसे
फिर से दोहराकर मुझे खुशी हो रही है।
113
00:04:32,573 --> 00:04:35,176
मई: आप अपने पक्ष का ख्याल
रखें, मैं अपना ख्याल रखूंगा।
114
00:04:35,308 --> 00:04:37,512
[फोन बज रहा है]
115
00:04:37,645 --> 00:04:39,046
इस फोन के साथ क्या हो रहा है?
116
00:04:39,180 --> 00:04:41,048
क्या आप पांच मिनट के
लिए अपने फोन बंद कर देंगे?
117
00:04:41,182 --> 00:04:43,416
मैं आपसे सिर्फ आपके रिश्ते के
बारे में बात करना चाहता हूं, ठीक है?
118
00:04:43,551 --> 00:04:44,551
पीटर?
119
00:04:44,652 --> 00:04:46,654
[हेलीकाप्टर सीटी]
120
00:04:47,622 --> 00:04:48,622
क्या?
121
00:04:48,689 --> 00:04:50,158
[हाँफना]
122
00:04:50,290 --> 00:04:52,593
- क्या वह...?
- खुश: क्या वह यहाँ है?
123
00:04:52,727 --> 00:04:54,128
उम...
124
00:05:06,908 --> 00:05:09,177
- मैन 1: यो, पीटर पार्कर!
- मैन 2: यो, पीटर!
125
00:05:09,309 --> 00:05:11,212
शायद यह इतनी बड़ी बात नहीं है।
126
00:05:11,344 --> 00:05:13,514
जेमिसन: मकड़ी-खतरा!
127
00:05:13,648 --> 00:05:15,683
दुनिया भर की सरकारें
जांच शुरू करती हैं
128
00:05:15,817 --> 00:05:18,085
स्पाइडर मैन के नाम से
जाने जाने वाले हत्यारे में,
129
00:05:18,219 --> 00:05:19,854
उर्फ पीटर पार्कर,
130
00:05:19,987 --> 00:05:22,790
उर्फ वेब-हेडेड वॉर क्रिमिनल
131
00:05:22,924 --> 00:05:25,159
जो सालों से न्यूयॉर्क के सभ्य
132
00:05:25,293 --> 00:05:27,261
नागरिकों को आतंकित कर रहा है।
133
00:05:27,394 --> 00:05:29,263
खैर, अब यह शहर और दुनिया
134
00:05:29,396 --> 00:05:31,132
उसे देखें कि वह वास्तव में क्या है।
135
00:05:31,265 --> 00:05:33,167
आदमी: हत्यारा!
मिस्टीरियो हमेशा के लिए!
136
00:05:33,301 --> 00:05:34,902
पिछले सप्ताह के नए विवरण
137
00:05:35,036 --> 00:05:37,337
लंदन में विनाशकारी
हमला सामने आया है।
138
00:05:37,470 --> 00:05:40,308
अधिक जानकारी के लिए, अब हम
ज्वाइंट इंटेलिजेंस मुख्यालय जाते हैं।
139
00:05:40,440 --> 00:05:42,944
ब्रिटिश रिपोर्टर: अधिकारियों ने
अभी थोड़ी देर पहले पुष्टि की है
140
00:05:43,077 --> 00:05:45,279
कि लंदन हमले में इस्तेमाल
किए गए घातक ड्रोन
141
00:05:45,412 --> 00:05:47,648
स्टार्क इंडस्ट्रीज द्वारा
डिजाइन किए गए थे।
142
00:05:47,782 --> 00:05:49,822
- [दरवाजे पर दस्तक]
- स्पष्ट: संघीय एजेंट! खुलना!
143
00:05:49,917 --> 00:05:52,286
संघीय एजेंट? आप यहां रहते हैं।
144
00:05:52,419 --> 00:05:53,821
क्षति नियंत्रण विभाग।
145
00:05:53,955 --> 00:05:55,866
हमारे पास पीटर पार्कर
की गिरफ्तारी का वारंट है।
146
00:05:55,890 --> 00:05:57,534
- आप चौथा संशोधन जानते हैं?
- क्लीयर: ज़रूर।
147
00:05:57,558 --> 00:05:58,993
अनुचित खोज और जब्ती?
148
00:05:59,126 --> 00:06:01,629
यहाँ अंदर जाओ, दोस्तों। चलिए चलते हैं।
149
00:06:01,762 --> 00:06:03,865
मैंने क्वेंटिन बेक को नहीं
मारा। ड्रोन ने किया, ठीक है?
150
00:06:03,998 --> 00:06:05,800
- ड्रोन जो आपके हैं।
- नहीं।
151
00:06:05,933 --> 00:06:08,169
देखना। निक फ्यूरी
पूरे समय वहां मौजूद थे।
152
00:06:08,302 --> 00:06:10,104
उससे पूछो। वह सब
कुछ समझा सकता है।
153
00:06:10,238 --> 00:06:12,974
निक फ्यूरी पिछले एक
साल से ऑफ-प्लैनेट हैं।
154
00:06:13,107 --> 00:06:15,309
- क्या?
- एमजे: पीटर! अरे।
155
00:06:15,442 --> 00:06:17,979
एमजे! उनका इससे
कोई लेना-देना नहीं है सर।
156
00:06:18,112 --> 00:06:20,648
दोनों: बिना वकील के कुछ न कहें।
157
00:06:20,781 --> 00:06:22,482
एमजे: मुझे एक वकील चाहिए।
158
00:06:22,617 --> 00:06:25,452
- सुश्री जोन्स-वाटसन। - जोन्स।
मैं वाटसन के पास नहीं जाता।
159
00:06:25,586 --> 00:06:27,855
सुश्री जोन्स, आप एक
वकील क्यों चाहते हैं यदि...?
160
00:06:27,989 --> 00:06:29,190
अगर मेरे पास छिपाने के लिए कुछ नहीं है?
161
00:06:29,323 --> 00:06:30,691
बिल्कुल। जब तक...
162
00:06:30,825 --> 00:06:32,627
- मैं वास्तव में किसी चीज़ का दोषी हूँ?
- मिमी-एचएम।
163
00:06:32,760 --> 00:06:35,296
मैं आपकी कार्यनीति और अपने
अधिकारों से भली-भांति परिचित हूं।
164
00:06:35,428 --> 00:06:37,231
बस मेरे सवालों का जवाब दो।
165
00:06:37,365 --> 00:06:39,033
मैंने आपकी फाइल देखी है।
166
00:06:39,166 --> 00:06:40,368
आप एक स्मार्ट युवा महिला हैं
167
00:06:40,501 --> 00:06:42,536
जिसके आगे एक उज्जवल भविष्य है।
168
00:06:42,670 --> 00:06:44,171
आप पीटर पार्कर
जैसे विजिलेंट के साथ
169
00:06:44,305 --> 00:06:47,440
जुड़कर यह सब क्यों
जोखिम में डालेंगे?
170
00:06:48,441 --> 00:06:50,544
तो आपको प्रतीक्षा करते रहने के लिए खेद है।
171
00:06:50,678 --> 00:06:52,198
- क्या हम नेड को नाश्ता दे सकते हैं?
- बिल्कुल।
172
00:06:52,313 --> 00:06:53,648
- वह इंतजार कर रहा है।
- तुम मुझे मिल गए।
173
00:06:53,781 --> 00:06:55,850
यार, मुझे इसके लिए बहुत खेद है।
174
00:06:55,983 --> 00:06:58,052
मुझे तुमसे कुछ नहीं कहना है।
175
00:06:58,185 --> 00:07:00,187
एक बात भी नहीं।
मेरा सिर्फ एक सवाल है।
176
00:07:00,321 --> 00:07:02,590
जब एमजे ने आपको बताया
कि पीटर स्पाइडर मैन थे...
177
00:07:02,723 --> 00:07:04,424
- वाह, वाह, वाह। हे।
- क्या चल रहा है?
178
00:07:04,558 --> 00:07:05,927
मैं-मैं एमजे के आने से पहले का रास्ता जानता था।
179
00:07:06,060 --> 00:07:07,504
मैं स्पाइडर-मैन का
"कुर्सी में आदमी" था।
180
00:07:07,528 --> 00:07:08,729
मैं इनके बारे में जानता हूं।
181
00:07:08,863 --> 00:07:10,531
यार, मेरे आधे लोग
कुर्सी पर बैठे लोग हैं।
182
00:07:10,665 --> 00:07:11,933
बिल्कुल। तुम्हे पता होगा।
183
00:07:12,066 --> 00:07:14,302
मैंने सचमुच गिद्ध को
खोजने में उसकी मदद की।
184
00:07:14,434 --> 00:07:16,704
- मुझे यह नहीं पता था।
- मैंने उसे एक बार सूट हैक करने में मदद की
185
00:07:16,837 --> 00:07:18,239
और उसे अंतरिक्ष में जाने में मदद की।
186
00:07:18,372 --> 00:07:20,741
तो स्पाइडर मैन की
अवैध सतर्कता में,
187
00:07:20,875 --> 00:07:22,877
आप उसके मुख्य सहयोगी थे।
188
00:07:25,813 --> 00:07:28,516
मैं अपने शब्दों को रिकॉर्ड
से मिटा देना चाहता हूं।
189
00:07:28,649 --> 00:07:32,153
पूरे सम्मान के साथ, और मेरा मतलब
है कि बहुत ईमानदारी से, जब तक
190
00:07:32,286 --> 00:07:35,289
कि आपके पास हम पर फेंकने के
लिए कुछ वास्तविक विशिष्ट आरोप न हों,
191
00:07:35,423 --> 00:07:38,059
कानूनी तौर पर, आप हमें यहां रोक नहीं सकते।
192
00:07:38,192 --> 00:07:40,528
- आपको निश्चित रूप से वकील करना चाहिए।
- माफ़ कीजिए?
193
00:07:40,661 --> 00:07:42,730
बच्चे को खतरे में
डालना एक बुरा रैप है।
194
00:07:42,863 --> 00:07:44,598
एक लड़का आपको सौंपा
गया था, और उसके कानूनी
195
00:07:44,732 --> 00:07:47,068
अभिभावक के रूप में,
अनिवार्य रूप से उसकी माँ,
196
00:07:47,201 --> 00:07:49,337
आपने उसे न केवल खुद को
खतरे में डालने की अनुमति
197
00:07:49,469 --> 00:07:51,105
दी, बल्कि आपने वास्तव
में उसे प्रोत्साहित किया।
198
00:07:51,238 --> 00:07:52,873
ये किसने किया था?
199
00:07:53,007 --> 00:07:54,942
मैं अभी पीटर को देखना चाहता हूं।
200
00:07:55,076 --> 00:07:57,778
पैट [ऑन ब्रॉडकास्ट]: स्टार्क
इंडस्ट्रीज वेब में फंस गई थी
201
00:07:57,912 --> 00:08:00,448
स्पाइडर-मैन-मिस्टीरियो विवाद आज,
202
00:08:00,581 --> 00:08:03,050
जब संघीय एजेंटों ने एक जांच खोली
203
00:08:03,184 --> 00:08:05,886
स्टार्क प्रौद्योगिकी लापता में।
204
00:08:06,020 --> 00:08:08,456
एजेंट जानना चाहते हैं कि
वास्तव में क्या लिया गया था...
205
00:08:08,589 --> 00:08:10,257
कम से कम उन्होंने एक अच्छी
तस्वीर का इस्तेमाल किया।
206
00:08:10,391 --> 00:08:12,159
क्या हो रहा है?
207
00:08:14,061 --> 00:08:16,864
[गला साफ करता है] यह
बहुत अच्छा है। शुक्रिया।
208
00:08:16,998 --> 00:08:18,566
खैर, मेरे पास कुछ
अच्छी खबर है, पीटर।
209
00:08:18,699 --> 00:08:20,067
मुझे किसी भी आरोप
पर विश्वास नहीं है
210
00:08:20,201 --> 00:08:22,121
- तुम्हारे खिलाफ डटे रहने वाले हैं।
- रुको, गंभीरता से?
211
00:08:22,169 --> 00:08:23,704
- मैं जानता था।
- अच्छा।
212
00:08:23,838 --> 00:08:25,373
माई गॉड, मिस्टर मर्डॉक, धन्यवाद।
213
00:08:25,506 --> 00:08:27,141
- धन्यवाद, मैट।
- वह आश्चर्यजनक है।
214
00:08:27,274 --> 00:08:28,418
- आपका स्वागत है।
- खुश: बिल्कुल सही।
215
00:08:28,442 --> 00:08:30,478
- हालांकि, श्री होगन।
- हाँ?
216
00:08:30,611 --> 00:08:33,781
फेड उस लापता तकनीक
की जांच कर रहे हैं।
217
00:08:33,914 --> 00:08:36,183
मैं श्रीमान स्टार्क और उनकी
विरासत के प्रति आपकी
218
00:08:36,317 --> 00:08:37,651
निष्ठा को समझता हूं, लेकिन
यदि आप इसमें शामिल होते...
219
00:08:37,785 --> 00:08:39,520
- में था?
- मैं एक वकील हासिल करने की सलाह देता हूं।
220
00:08:39,653 --> 00:08:42,490
मुझे वकील चाहिए क्योंकि मैं...?
मैंने सोचा था कि वह था...
221
00:08:42,623 --> 00:08:43,924
आपने कहा कि कोई शुल्क नहीं है।
222
00:08:44,058 --> 00:08:45,860
मैं वकील की सलाह
के तहत कह सकता था,
223
00:08:45,993 --> 00:08:48,029
मैं सम्मानपूर्वक प्रश्न
का उत्तर देने से इंकार
224
00:08:48,162 --> 00:08:50,131
करता हूं क्योंकि उत्तर
मुझे दोषी ठहरा सकता है...
225
00:08:50,264 --> 00:08:52,633
यह Goodfellas. में है
Goodfellas में वे क्या कहते हैं?
226
00:08:52,767 --> 00:08:54,435
मुझे पता है कि आप
ऐसा सोचते हैं। शांत हो।
227
00:08:54,568 --> 00:08:55,970
आइए सुनते हैं उनका
क्या कहना है। मैट?
228
00:08:56,103 --> 00:08:58,706
आपको वास्तव में एक अच्छे
वकील की आवश्यकता होगी।
229
00:08:58,839 --> 00:09:00,808
हो सकता है कि आपने
अपनी कानूनी परेशानियों
230
00:09:00,941 --> 00:09:02,376
को टाल दिया हो, लेकिन
चीजें बहुत खराब होंगी।
231
00:09:02,511 --> 00:09:04,845
जनमत का दरबार अभी बाकी है।
232
00:09:04,979 --> 00:09:06,947
[कांच टूटना]
233
00:09:07,081 --> 00:09:09,483
आदमी [बाहर]: कातिल!
मिस्टीरियो हमेशा के लिए!
234
00:09:11,919 --> 00:09:13,320
आपने अभी यह कैसे किया?
235
00:09:13,454 --> 00:09:15,256
मैं वास्तव में एक अच्छा वकील हूं।
236
00:09:17,591 --> 00:09:19,693
हमें रहने के लिए एक सुरक्षित
जगह की जरूरत होगी।
237
00:09:19,827 --> 00:09:21,862
[मैं]
238
00:09:27,435 --> 00:09:30,304
[अलार्म बजना]
239
00:09:30,438 --> 00:09:32,106
ओह। आह।
240
00:09:32,239 --> 00:09:34,008
हम कैसे...? हम कैसे...?
241
00:09:34,141 --> 00:09:36,043
अलार्म: अलार्म सिस्टम
निष्क्रिय कर दिया गया।
242
00:09:38,779 --> 00:09:41,582
[आह] यह अच्छा लग
रहा है। और ये सुरक्षित है।
243
00:09:44,819 --> 00:09:48,055
आध्यात्मिक ओएसिस में आपका स्वागत है।
244
00:09:48,189 --> 00:09:49,590
आपको गधा काँग जूनियर पसंद है?
245
00:09:49,723 --> 00:09:51,659
[हाँफ्ते]
246
00:09:51,792 --> 00:09:53,952
रेडियो होस्ट: जर्सी सिटी
की निकी, आप लाइन में हैं।
247
00:09:54,061 --> 00:09:56,697
निकी: मैं यह नहीं कह रहा हूं कि मैं
एवेंजर्स का सम्मान नहीं करना चाहता,
248
00:09:56,831 --> 00:09:59,066
लेकिन, आप जानते हैं, इसे
इस तरह से नहीं कर रहे हैं।
249
00:09:59,200 --> 00:10:00,734
कैप्टन अमेरिका को ढाल देना
250
00:10:00,868 --> 00:10:02,571
स्टेच्यू ऑफ लिबर्टी पर?
251
00:10:02,703 --> 00:10:04,405
नहीं, यह हास्यास्पद लगेगा।
252
00:10:04,539 --> 00:10:06,508
स्टेच्यू ऑफ लिबर्टी
की तो बात ही छोड़िए।
253
00:10:06,640 --> 00:10:08,676
ओह, हैप्पी।
254
00:10:08,809 --> 00:10:10,811
क्या आपने अभी तक
अपने आवेदन भेजे हैं?
255
00:10:10,945 --> 00:10:12,413
मैंने अभी अपना एमआईटी एक पूरा किया है।
256
00:10:12,547 --> 00:10:13,814
- आप?
- वही।
257
00:10:13,948 --> 00:10:16,217
क्या आप सोच सकते हैं कि अगर
हम दोनों अंदर आ गए तो? और नेड?
258
00:10:16,350 --> 00:10:17,870
हाँ, लेकिन हमें
छात्रवृत्ति प्राप्त करनी
259
00:10:17,985 --> 00:10:19,386
होगी ताकि हम वास्तव में जा सकें।
260
00:10:19,521 --> 00:10:21,722
आपको अंक और ग्रेड मिले हैं।
261
00:10:21,856 --> 00:10:23,257
आपको लगता है कि
मैं बहुत व्यावहारिक हूं।
262
00:10:23,390 --> 00:10:25,527
नहीं नहीं नहीं। कुंआ...
263
00:10:25,659 --> 00:10:26,894
एक प्रकार का। यह ठीक है।
264
00:10:27,027 --> 00:10:28,627
यह आपके बारे में मेरी
पसंदीदा चीजों में से एक है।
265
00:10:28,696 --> 00:10:29,930
- सचमुच?
- हाँ।
266
00:10:30,064 --> 00:10:31,899
आपकी अन्य
पसंदीदा चीजें क्या हैं?
267
00:10:32,032 --> 00:10:33,734
मुझे आपके अथक
आशावाद से प्यार है।
268
00:10:33,868 --> 00:10:35,903
मैं एक गिलास-आधा-पूर्ण
प्रकार की लड़की हूं।
269
00:10:36,036 --> 00:10:37,905
मुझे वास्तव में पसंद है कि
आप कैसे एक व्यक्ति हैं।
270
00:10:38,038 --> 00:10:40,307
मुझे लोगों से प्यार है। मैं
उन्हें बहुत प्यार करता हूँ।
271
00:10:40,441 --> 00:10:41,441
आप खेल पसंद करते हैं।
272
00:10:41,510 --> 00:10:42,743
मुझे लगता है कि मेट्स जा रहे हैं
273
00:10:42,877 --> 00:10:44,378
- इस साल पूरी तरह से आगे बढ़ें।
- सचमुच?
274
00:10:44,513 --> 00:10:45,946
- [आदमी खर्राटे]
- वह शोर क्या है?
275
00:10:46,080 --> 00:10:48,716
[फुसफुसाते हुए] ओह।
यह खुश है। देखो।
276
00:10:48,849 --> 00:10:51,719
मई को अपना कमरा दे
दिया तो वह यहीं सो रहा है।
277
00:10:55,524 --> 00:10:58,759
मेरा एक अजीब सवाल है। उम...
278
00:10:58,893 --> 00:11:01,563
क्या आप में से कोई भी इस
सब से राहत महसूस करता है?
279
00:11:04,932 --> 00:11:08,570
जब से मुझे उस
मकड़ी ने काटा है...
280
00:11:08,702 --> 00:11:12,940
मेरे पास केवल एक सप्ताह है जब
मेरा जीवन सामान्य महसूस हुआ है।
281
00:11:13,073 --> 00:11:15,309
या सामान्य की तरह, मुझे लगता है।
282
00:11:15,442 --> 00:11:16,477
और...
283
00:11:17,778 --> 00:11:19,280
वह तब था जब आपको पता चला।
284
00:11:19,413 --> 00:11:22,049
क्योंकि तब हर कोई
जो मेरे जीवन में था
285
00:11:22,183 --> 00:11:23,984
जो मैं जानना चाहता था, जानता था।
286
00:11:24,118 --> 00:11:25,119
और यह एकदम सही था।
287
00:11:25,252 --> 00:11:27,622
लेकिन अब सब जानते हैं और...
288
00:11:29,290 --> 00:11:32,594
मैं पूरी दुनिया में
सबसे प्रसिद्ध व्यक्ति हूं।
289
00:11:33,528 --> 00:11:35,296
और मैं अभी भी टूटा हुआ हूँ।
290
00:11:39,300 --> 00:11:40,868
मैं हूँ...
291
00:11:41,001 --> 00:11:43,204
कल आपको देखने के लिए उत्साहित।
292
00:11:45,139 --> 00:11:46,473
हाँ। मैं भी।
293
00:11:46,608 --> 00:11:48,008
खुश: इसे लपेटो।
294
00:11:48,142 --> 00:11:49,977
आप दोनों एक दूसरे को पसंद करते
हैं। हम समझ गए। फोन रख देना।
295
00:11:50,110 --> 00:11:52,514
कोई नई जमीन नहीं तोड़ी जा
रही है। मुझे अपने आठ घंटे चाहिए।
296
00:11:52,647 --> 00:11:54,215
क्या आप यह पूरे समय सुन रहे हैं?
297
00:11:54,348 --> 00:11:56,217
- नमस्ते, खुश।
- पसंद से नहीं।
298
00:11:56,350 --> 00:11:58,520
- एमजे हाय कहते हैं।
- नमस्ते।
299
00:11:58,653 --> 00:12:01,213
बेट्टी [प्रसारण]: हम वरिष्ठ वर्ष
के पहले दिन को कवर कर रहे हैं
300
00:12:01,255 --> 00:12:03,357
मिडटाउन हाई के सबसे
प्रसिद्ध छात्र के लिए,
301
00:12:03,490 --> 00:12:04,825
पीटर पार्कर।
302
00:12:04,959 --> 00:12:06,561
जाओ उन्हें ले आओ, बाघ।
303
00:12:06,695 --> 00:12:08,729
या मुझे "मकड़ी" कहना चाहिए?
304
00:12:08,862 --> 00:12:11,999
रिपोर्टर: यहां सुबह
भर भीड़ बढ़ती रही
305
00:12:12,132 --> 00:12:14,101
मिडटाउन स्कूल ऑफ साइंस में...
306
00:12:14,235 --> 00:12:16,036
भीड़ समान रूप से विभाजित लगती है
307
00:12:16,170 --> 00:12:18,138
स्पाइडर मैन के समर्थकों के बीच
308
00:12:18,272 --> 00:12:19,440
और प्रदर्शनकारी।
309
00:12:19,574 --> 00:12:23,344
एमजे! एमजे! एमजे! हम तुमसे प्यार करते हैं!
310
00:12:23,477 --> 00:12:25,846
एमजे, क्या आप उसके मकड़ी
के बच्चे पैदा करने वाले हैं?
311
00:12:25,980 --> 00:12:28,882
बैक अप। बैक अप। बैक अप!
312
00:12:29,016 --> 00:12:31,218
एमजे, तुम्हें पता है कि
वह एक कातिल है, है ना?
313
00:12:31,352 --> 00:12:32,886
पीटर. मेरे साथ एक टिकटॉक करो।
314
00:12:33,020 --> 00:12:36,156
- मिस्टीरियो हमेशा के लिए!
- पलटी खाओ!
315
00:12:36,290 --> 00:12:38,859
- अरे, देखते हैं आपको और एमजे किस करते हैं!
- पीछे हटना।
316
00:12:38,993 --> 00:12:40,194
तुम कौन हो?
317
00:12:40,327 --> 00:12:41,929
नेड लीड्स। स्पाइडर
मैन का सबसे अच्छा दोस्त।
318
00:12:42,062 --> 00:12:43,531
मैं पीटर पार्कर का
सबसे अच्छा दोस्त हूं।
319
00:12:43,665 --> 00:12:45,533
तुम मेरे लड़के के पास आओ,
तुम फ्लैश थॉम्पसन में आओ।
320
00:12:45,667 --> 00:12:47,669
यदि आप हमारी प्रेरक
मित्रता के बारे में पढ़ना चाहते
321
00:12:47,801 --> 00:12:49,837
हैं, तो आप मेरी नई पुस्तक
Flashpoint में पढ़ सकते हैं।
322
00:12:49,970 --> 00:12:52,607
एक मकड़ी, दो दिल,
एक लाख पागल-गधा यादें।
323
00:12:52,741 --> 00:12:54,074
इसकी जांच - पड़ताल करें।
324
00:12:56,711 --> 00:12:58,245
- जाओ।
- नहीं, मुझे इंतजार करना होगा...
325
00:12:58,379 --> 00:12:59,246
नही जाओ।
326
00:12:59,380 --> 00:13:00,881
मैं तुम्हें अंदर देखूंगा, ठीक है?
327
00:13:02,383 --> 00:13:04,451
देखते रहें मिडटाउन
न्यूज पूरे साल
328
00:13:04,586 --> 00:13:06,588
जैसा कि हम आपको करीबी
और व्यक्तिगत कवरेज लाते हैं
329
00:13:06,721 --> 00:13:09,724
पीटर की अब तक की
सबसे बड़ी लड़ाई लड़ रहे हैं,
330
00:13:09,857 --> 00:13:11,526
कॉलेज प्रवेश।
331
00:13:15,462 --> 00:13:20,769
पीटर, हम आपका मिडटाउन
हाई में वापस स्वागत करना
332
00:13:20,901 --> 00:13:22,737
पसंद करेंगे, जहां हम
नायकों को आकार देते हैं।
333
00:13:22,870 --> 00:13:24,673
हाँ, उह-हह। या हत्यारे।
334
00:13:24,805 --> 00:13:25,906
इसे रोक।
335
00:13:26,040 --> 00:13:28,409
आपकी सेवा करना
सम्मान की बात है सर।
336
00:13:28,543 --> 00:13:29,543
यह नहीं।
337
00:13:29,644 --> 00:13:30,911
मिस्टीरियो सही था।
338
00:13:31,045 --> 00:13:32,747
- विराम। बस इतना ही।
- मिस्टीरियो सही था।
339
00:13:32,880 --> 00:13:35,517
कुछ छात्रों ने इसे आपके
लिए एक साथ रखा है।
340
00:13:35,650 --> 00:13:38,285
- नहीं, तुमने ऐसा किया।
- मैंने थोड़ी मदद की।
341
00:13:38,419 --> 00:13:41,288
विल्सन: मैंने आपको कई बार रोकने
की कोशिश की लेकिन आप आगे बढ़ गए।
342
00:13:41,422 --> 00:13:43,366
- उसने वह सब किया।
- हैरिंगटन: बहुत अच्छा काम किया।
343
00:13:43,390 --> 00:13:45,326
मुझे आशा है कि आपके पास
इसे जांचने का समय होगा।
344
00:13:45,459 --> 00:13:48,128
दालान के माध्यम से चलने या
झूलने के लिए स्वतंत्र महसूस करें।
345
00:13:48,262 --> 00:13:50,732
या सभी से बचने
के लिए छत पर रेंगें।
346
00:13:50,864 --> 00:13:52,966
- हम सभी जानते हैं कि आप यह कर सकते हैं।
- मैं अभी जा रहा हूँ...
347
00:13:53,100 --> 00:13:54,168
मुझे पता है तुमने क्या किया।
348
00:13:54,301 --> 00:13:55,546
विराम। आप खुद
को शर्मिंदा कर रहे हैं।
349
00:13:55,570 --> 00:13:57,071
वह एक षड्यंत्र सिद्धांतकार है।
350
00:13:57,204 --> 00:13:59,774
[मैं]
351
00:14:11,218 --> 00:14:13,153
क्या हम पूरे दिन
यहीं रह सकते हैं?
352
00:14:13,287 --> 00:14:15,724
- यह वहाँ बहुत पागल है।
- यह अच्छा है।
353
00:14:15,856 --> 00:14:17,592
"कुछ का सुझाव है कि पार्कर
की शक्तियों में नर मकड़ी
354
00:14:17,726 --> 00:14:20,829
की मादाओं को सम्मोहित
करने की क्षमता शामिल है,
355
00:14:20,961 --> 00:14:23,765
जिसे वह जोन्स-वॉटसन को बहकाता था
356
00:14:23,897 --> 00:14:26,467
- उनके व्यक्तित्व के पंथ में।"
- ओह, चलो। रुको। रुको।
357
00:14:26,601 --> 00:14:28,902
हाँ, मेरे स्पाइडर-लॉर्ड।
358
00:14:36,778 --> 00:14:38,946
NED: अंत में कुछ गोपनीयता।
359
00:14:39,079 --> 00:14:41,583
यह वहाँ नीचे बहुत पागल है।
360
00:14:41,716 --> 00:14:43,818
तो मैं सोच रहा था...
361
00:14:43,951 --> 00:14:47,221
जब हम MIT में प्रवेश करते
हैं, तो हमें साथ रहना चाहिए।
362
00:14:47,354 --> 00:14:49,957
- सुनिश्चित करने के लिए हाँ।
- हाँ, मुझे यह अच्छा लगेगा।
363
00:14:51,291 --> 00:14:53,026
- यह हम होंगे।
- हाँ।
364
00:14:53,160 --> 00:14:54,863
माइनस द फ्रिसबी और स्माइलिंग।
365
00:14:54,995 --> 00:14:56,798
पीटर: एमआईटी स्पष्ट
रूप से सपना है, लेकिन
366
00:14:56,930 --> 00:14:58,800
अगर हम अपने बैकअप
स्कूलों से मेल खाते हैं,
367
00:14:58,932 --> 00:15:01,068
तो किसी भी तरह
से, हम बोस्टन में होंगे।
368
00:15:01,201 --> 00:15:03,170
नया स्कूल, नया शहर। मैं
वहां स्पाइडर मैन कर सकता हूं।
369
00:15:03,303 --> 00:15:05,406
- बोस्टन में उनका अपराध है, है ना?
- हाँ।
370
00:15:05,540 --> 00:15:08,208
- दुष्ट अपराध।
- यह एक नई शुरुआत की तरह होगा।
371
00:15:09,878 --> 00:15:11,679
क्या चल रहा है?
372
00:15:11,813 --> 00:15:14,415
मुझे नहीं पता। मुझे बस
ऐसा लगता है, अगर तुम नहीं...
373
00:15:14,549 --> 00:15:16,383
अगर आप निराशा
की उम्मीद करते हैं, तो
374
00:15:16,518 --> 00:15:18,720
आप वास्तव में कभी
निराश नहीं हो सकते।
375
00:15:18,853 --> 00:15:20,287
चलो भी।
376
00:15:21,856 --> 00:15:24,692
एक नई शुरुआत हो।
और हम सब साथ रहेंगे।
377
00:15:26,160 --> 00:15:28,462
हाँ। नहीं, तुम सही
हो। नयी शुरुआत।
378
00:15:28,596 --> 00:15:29,631
हाँ।
379
00:15:32,366 --> 00:15:33,868
नयी शुरुआत।
380
00:15:34,001 --> 00:15:36,003
[मैं]
381
00:15:36,136 --> 00:15:37,471
पहले वाला यहाँ है!
382
00:15:41,975 --> 00:15:43,812
यह ठीक है। यह
एक बैकअप स्कूल है।
383
00:15:45,112 --> 00:15:46,146
पीटर!
384
00:15:48,348 --> 00:15:49,383
नहीं?
385
00:15:52,019 --> 00:15:53,020
अंतिम बाला।
386
00:15:54,722 --> 00:15:55,757
एमआईटी?
387
00:15:59,694 --> 00:16:01,428
उह... ठीक है।
388
00:16:12,740 --> 00:16:14,374
ठीक।
389
00:16:14,509 --> 00:16:15,944
- ओह।
- तैयार?
390
00:16:16,076 --> 00:16:19,213
जोन्स। मैंने आपको हैलोवीन की
सजावट को नीचे ले जाने के लिए कहा था।
391
00:16:19,346 --> 00:16:20,949
दरअसल, वह साशा थी...
392
00:16:21,081 --> 00:16:22,884
काफी रवैया। बस कर दो।
393
00:16:23,885 --> 00:16:24,919
इस पर।
394
00:16:26,053 --> 00:16:27,522
ऐसा महसूस करो कि मैं पेशाब करने जा रहा हूं।
395
00:16:27,655 --> 00:16:30,224
मत करो, क्योंकि वह
मुझे साफ कर देगा।
396
00:16:30,357 --> 00:16:32,894
यह हमारा एकमात्र शॉट है।
यह यहाँ है या कहीं नहीं है।
397
00:16:33,026 --> 00:16:35,062
- अरे। चलो भी।
- ठीक। तुम लोग तैयार हो?
398
00:16:35,195 --> 00:16:37,699
- हाँ। - हाँ। -
ठीक है, तीन बजे।
399
00:16:37,832 --> 00:16:40,702
एक दो तीन।
400
00:16:53,915 --> 00:16:56,784
[मैं]
401
00:17:03,558 --> 00:17:06,426
नहीं।
402
00:17:06,561 --> 00:17:08,195
आप?
403
00:17:08,328 --> 00:17:10,364
"हाल के विवाद के
आलोक में, हम इस समय
404
00:17:10,497 --> 00:17:15,603
आपके आवेदन पर
विचार करने में असमर्थ हैं।"
405
00:17:15,737 --> 00:17:17,170
यह इतना उचित नहीं है।
406
00:17:17,304 --> 00:17:19,941
मेरा मतलब है, यह इतना उचित
नहीं है। मैंने कुछ गलत नहीं किया।
407
00:17:20,073 --> 00:17:22,109
आप लोगों ने निश्चित रूप
से कुछ भी गलत नहीं किया।
408
00:17:22,242 --> 00:17:25,947
निराशा की अपेक्षा करें और
आप कभी निराश नहीं होंगे।
409
00:17:27,381 --> 00:17:29,249
फ्लैश: तक नींद नहीं
410
00:17:29,383 --> 00:17:32,352
[बिखरना]
411
00:17:32,486 --> 00:17:33,788
बोस्टन
412
00:17:38,593 --> 00:17:40,028
तुम लोग अंदर नहीं आए?
413
00:17:40,160 --> 00:17:42,830
हाँ, क्योंकि हम वास्तव में
स्पाइडर मैन के दोस्त हैं।
414
00:17:44,999 --> 00:17:47,167
उह, हाँ। बेहतर होगा कि मैं जाऊं।
415
00:17:47,301 --> 00:17:50,304
नए प्रवेश के लिए
एक मिक्सर है और...
416
00:17:50,437 --> 00:17:52,306
क्षमा करें दोस्तों।
417
00:17:52,439 --> 00:17:54,317
बॉस: जोन्स, तुम क्या कर रहे हो?
काम पर वापस आओ।
418
00:17:54,341 --> 00:17:55,843
हाँ, मैं आ रहा हूँ।
419
00:17:55,977 --> 00:17:57,011
क्या आपको पता है?
420
00:17:58,813 --> 00:18:00,582
मैंने जो कुछ किया
वह मैं नहीं बदलूंगा।
421
00:18:02,050 --> 00:18:03,317
नेड: मैं भी नहीं।
422
00:18:06,253 --> 00:18:08,890
हालाँकि मुझे यह पत्र अपने
माता-पिता को दिखाने की ज़रूरत है।
423
00:18:17,865 --> 00:18:22,402
[मैं]
424
00:19:16,189 --> 00:19:17,224
[गले को साफ करता है]
425
00:19:18,760 --> 00:19:20,561
अम हाय।
426
00:19:23,698 --> 00:19:24,732
नमस्ते?
427
00:19:25,767 --> 00:19:27,234
मैं, उह...
428
00:19:27,367 --> 00:19:29,403
दुनिया में सबसे
प्रसिद्ध व्यक्ति।
429
00:19:29,537 --> 00:19:30,571
मैं जानता हूँ।
430
00:19:31,572 --> 00:19:33,373
वोंग। कोशिश करें कि फिसलें नहीं।
431
00:19:33,508 --> 00:19:35,208
हमारे पास देयता बीमा नहीं है।
432
00:19:38,579 --> 00:19:40,213
क्या यह सब हॉलिडे
पार्टी के लिए है?
433
00:19:40,347 --> 00:19:44,317
नहीं। रोटुंडा गेटवे में से
एक साइबेरिया से जुड़ता है।
434
00:19:44,451 --> 00:19:46,219
एक बर्फ़ीला तूफ़ान के माध्यम से विस्फोट किया।
435
00:19:48,188 --> 00:19:50,792
क्योंकि कोई मुहरों
को टाइट रखने के लिए
436
00:19:50,925 --> 00:19:52,292
मासिक रखरखाव मंत्र
डालना भूल गया था।
437
00:19:52,426 --> 00:19:54,261
यह सही है, उसने किया,
क्योंकि वह भूल गया
438
00:19:54,394 --> 00:19:56,664
- मेरे पास अब उच्च कर्तव्य हैं।
- उच्च कर्तव्य?
439
00:19:56,798 --> 00:19:59,000
जादूगर सुप्रीम के
उच्च कर्तव्य हैं। हाँ।
440
00:19:59,133 --> 00:20:01,268
रुको, मैंने सोचा था कि
आप सर्वोच्च जादूगर थे।
441
00:20:01,401 --> 00:20:02,970
नहीं, उन्होंने इसे
तकनीकी रूप से प्राप्त
442
00:20:03,104 --> 00:20:04,639
किया क्योंकि मैंने पांच
साल तक ब्लिप किया था।
443
00:20:04,772 --> 00:20:07,642
- ओह, ठीक है, बधाई।
- अगर मैं यहाँ होता, तो...
444
00:20:07,775 --> 00:20:08,876
आप जगह को जला देंगे।
445
00:20:09,010 --> 00:20:11,311
तुम दोनों, किसी ने नहीं कहा
कि फावड़ा चलाना बंद करो।
446
00:20:11,445 --> 00:20:14,515
तो, पतरस, मैं किस
सुख का ऋणी हूँ?
447
00:20:14,649 --> 00:20:17,652
सही। मुझे आपको परेशान करने
के लिए वास्तव में खेद है, महोदय।
448
00:20:17,785 --> 00:20:19,854
कृप्या। हमने मिलकर
आधा ब्रह्मांड बचाया।
449
00:20:19,987 --> 00:20:21,856
सोचें कि हम आपसे
परे हैं मुझे "सर"।
450
00:20:21,989 --> 00:20:23,524
ठीक है, उह, स्टीफन।
451
00:20:23,658 --> 00:20:25,526
यह अजीब लगता है, लेकिन
मैं इसकी अनुमति दूंगा।
452
00:20:25,660 --> 00:20:27,995
[हकलाती]
453
00:20:28,129 --> 00:20:29,764
कब...
454
00:20:29,897 --> 00:20:32,834
जब मिस्टीरियो ने खुलासा
किया मेरी पहचान...
455
00:20:32,967 --> 00:20:36,504
मेरी पूरी जिंदगी खराब हो
गई और मैं सोच रहा था...
456
00:20:36,637 --> 00:20:38,506
मुझे नहीं पता कि यह
वास्तव में काम करेगा
457
00:20:38,639 --> 00:20:41,008
या नहीं, लेकिन मैं
सोच रहा था कि क्या...
458
00:20:41,142 --> 00:20:44,812
हो सकता है कि आप समय पर वापस जा सकें
और इसे बना सकें ताकि उसने कभी नहीं किया?
459
00:20:46,180 --> 00:20:47,615
पीटर...
460
00:20:47,749 --> 00:20:50,218
हमने स्पेस-टाइम की
स्थिरता के साथ छेड़छाड़ की
461
00:20:50,350 --> 00:20:51,886
अनगिनत जीवन को पुनर्जीवित करने के लिए।
462
00:20:52,019 --> 00:20:54,321
आप इसे अब फिर से करना चाहते
हैं क्योंकि आपका गड़बड़ हो गया है?
463
00:20:54,454 --> 00:20:55,857
यह मेरे बारे में नहीं है।
464
00:20:55,990 --> 00:20:58,391
मेरा मतलब है, यह वास्तव में
बहुत से लोगों को आहत कर रहा है।
465
00:20:58,526 --> 00:21:01,028
मेरी चाची मई, हैप्पी, मेरी
466
00:21:01,162 --> 00:21:02,663
सबसे अच्छी दोस्त, मेरी प्रेमिका,
467
00:21:02,797 --> 00:21:05,199
उनका भविष्य सिर्फ इसलिए
बर्बाद हो जाता है क्योंकि वे
468
00:21:05,332 --> 00:21:06,734
मुझे जानते हैं, और उन्होंने
कुछ भी गलत नहीं किया है।
469
00:21:06,868 --> 00:21:08,903
मुझे माफ़ कीजिए...
470
00:21:09,971 --> 00:21:12,039
लेकिन मैं चाहूं तो भी...
471
00:21:12,173 --> 00:21:14,609
मेरे पास अब टाइम स्टोन नहीं है।
472
00:21:16,878 --> 00:21:17,912
यह सही है।
473
00:21:21,649 --> 00:21:24,585
अगर मैंने आपका समय बर्बाद
किया तो मुझे वास्तव में खेद है।
474
00:21:24,719 --> 00:21:27,287
- नहीं, तुमने नहीं किया।
- बस इसके बारे में भूल जाओ।
475
00:21:27,420 --> 00:21:30,290
वह होगा। वह चीजों को
भूलने में बहुत अच्छा है।
476
00:21:31,859 --> 00:21:34,695
वोंग, आपने वास्तव में एक
अच्छा विचार उत्पन्न किया है।
477
00:21:34,829 --> 00:21:35,829
क्या?
478
00:21:35,897 --> 00:21:37,932
कोफ-कोल के रून्स।
479
00:21:38,065 --> 00:21:39,667
कोफ-कोल के रन?
480
00:21:39,801 --> 00:21:41,702
यह भूलने का एक मानक मंत्र है।
481
00:21:41,836 --> 00:21:43,871
समय से पीछे नहीं हटेंगे,
लेकिन लोग भूल जाएंगे
482
00:21:44,005 --> 00:21:45,106
आप कभी स्पाइडर मैन थे।
483
00:21:45,239 --> 00:21:47,108
- गंभीरता से?
- नहीं, गंभीरता से नहीं।
484
00:21:47,241 --> 00:21:49,010
वह मंत्र ज्ञात और
अज्ञात वास्तविकता के
485
00:21:49,143 --> 00:21:50,778
बीच की अंधेरी सीमाओं
की यात्रा करता है।
486
00:21:50,912 --> 00:21:52,180
यह बहुत खतरनाक है।
487
00:21:53,181 --> 00:21:54,782
हमने इसे बहुत कम इस्तेमाल किया है।
488
00:21:54,916 --> 00:21:57,018
क्या आपको कमर-ताज
की पूर्णिमा पार्टी याद है?
489
00:21:57,151 --> 00:21:58,753
- नहीं बिल्कुल।
490
00:22:02,123 --> 00:22:03,724
चलो, वोंग।
491
00:22:05,193 --> 00:22:07,061
क्या वह काफी नहीं हो गया है?
492
00:22:14,101 --> 00:22:16,336
बस मुझे इससे बाहर कर दो।
493
00:22:16,469 --> 00:22:17,505
ठीक।
494
00:22:18,739 --> 00:22:19,774
ठीक।
495
00:22:31,819 --> 00:22:34,121
तो, यह जगह क्या है?
496
00:22:34,255 --> 00:22:36,290
गर्भगृह ब्रह्मांडीय ऊर्जा धाराओं
497
00:22:36,423 --> 00:22:38,059
के चौराहे पर बनाया गया है।
498
00:22:38,192 --> 00:22:40,393
हम उन्हें खोजने वाले
पहले व्यक्ति नहीं थे।
499
00:22:40,528 --> 00:22:43,898
इनमें से कुछ दीवारें
हजारों साल पुरानी हैं।
500
00:22:44,031 --> 00:22:47,501
और उन्होंने यहां 80 के दशक में द
इक्वलाइज़र के एक एपिसोड की शूटिंग की।
501
00:22:47,635 --> 00:22:48,669
खैर, मैं, उम...
502
00:22:50,571 --> 00:22:53,140
वास्तव में आप मेरे लिए ऐसा
करने की सराहना करते हैं, महोदय।
503
00:22:53,274 --> 00:22:54,342
इसका उल्लेख मत करें।
504
00:22:56,077 --> 00:22:58,411
और मुझे "सर" मत कहो।
505
00:22:58,546 --> 00:23:00,281
सही। माफ़ करना।
506
00:23:00,413 --> 00:23:01,682
आप तैयार हैं?
507
00:23:02,750 --> 00:23:03,784
मैं तैयार हूँ।
508
00:23:05,820 --> 00:23:07,889
आपको जानकर अच्छा लगा, स्पाइडर मैन।
509
00:23:11,993 --> 00:23:13,527
रुको, क्षमा करें?
510
00:23:14,929 --> 00:23:16,463
पूरी दुनिया भूलने वाली है
511
00:23:16,597 --> 00:23:19,000
कि पीटर पार्कर स्पाइडर मैन है।
512
00:23:19,133 --> 00:23:20,534
- मुझे मिलाकर।
- हर कोई?
513
00:23:20,668 --> 00:23:23,337
उह, क्या कुछ लोग
अभी भी नहीं जान सकते?
514
00:23:23,470 --> 00:23:25,673
ऐसा नहीं है कि मंत्र
कैसे काम करता है।
515
00:23:25,806 --> 00:23:27,375
और यह बहुत कठिन और खतरनाक है
516
00:23:27,508 --> 00:23:28,976
इसे मिड-कास्टिंग में बदलने के लिए।
517
00:23:29,110 --> 00:23:31,178
तो मेरी प्रेमिका सब
कुछ भूल जाएगी?
518
00:23:31,312 --> 00:23:32,747
क्या वह भी मेरी
प्रेमिका बनने वाली है?
519
00:23:32,880 --> 00:23:35,216
क्या वह आपकी प्रेमिका थी
क्योंकि आप स्पाइडर मैन थे?
520
00:23:35,349 --> 00:23:38,853
- मुझे नहीं पता। मैं वास्तव में आशा नहीं करता।
- ठीक है, ठीक है।
521
00:23:38,986 --> 00:23:41,555
दुनिया में हर कोई भूल
जाएगा कि आप स्पाइडर मैन हैं
522
00:23:41,689 --> 00:23:43,291
अपनी प्रेमिका को छोड़कर।
523
00:23:43,423 --> 00:23:45,192
बहुत-बहुत धन्यवाद।
524
00:23:45,326 --> 00:23:47,295
हे भगवान, नेड। नेड.
525
00:23:48,763 --> 00:23:50,164
एक नेड क्या है?
526
00:23:50,298 --> 00:23:51,399
वह मेरा सबसे
अच्छा दोस्त है इसलिए
527
00:23:51,532 --> 00:23:53,734
मेरे लिए यह महत्वपूर्ण
है कि नेड जानता है।
528
00:23:57,470 --> 00:24:01,342
ठीक है, जब मैं इसे
कास्ट कर रहा हूं,
529
00:24:01,474 --> 00:24:03,144
तो इस स्पेल के मापदंडों
को और न बदलें।
530
00:24:03,277 --> 00:24:05,680
ठीक है, मैं कर चुका हूँ। मैं कसम
खाता हूँ मैं कर रहा हूँ। मैंने कर लिया है।
531
00:24:05,813 --> 00:24:07,248
लेकिन मेरी चाची मई को
वास्तव में पता होना चाहिए।
532
00:24:07,381 --> 00:24:08,883
पीटर, जादू से छेड़छाड़
करना बंद करो।
533
00:24:09,016 --> 00:24:11,385
जब उसे पता चला, तो
वह वास्तव में गन्दा था।
534
00:24:11,519 --> 00:24:14,055
मुझे नहीं लगता कि मैं फिर
से इससे गुजर सकता हूं।
535
00:24:15,022 --> 00:24:16,357
- तो मेरी चाची मई?
- हाँ।
536
00:24:16,489 --> 00:24:17,725
शुक्रिया। प्रसन्न?
537
00:24:17,858 --> 00:24:19,093
नहीं, मैं नाराज़ हूँ।
538
00:24:19,226 --> 00:24:21,028
नहीं, यह एक उपनाम
है। हेरोल्ड "हैप्पी" होगन।
539
00:24:21,162 --> 00:24:23,297
वह टोनी स्टार्क के साथ काम
करते थे, लेकिन तब वह...
540
00:24:23,431 --> 00:24:25,700
क्या आप बात करना बंद कर सकते हैं?
541
00:24:26,600 --> 00:24:28,636
[घुरघुराना]
542
00:24:33,174 --> 00:24:34,909
मूल रूप से हर कोई जो जानता था
543
00:24:35,042 --> 00:24:37,545
मैं स्पाइडर-मैन था इससे
पहले भी मुझे पता होना चाहिए!
544
00:24:47,521 --> 00:24:49,557
[घुरघुराना]
545
00:24:58,065 --> 00:24:59,433
- काम किया?
- नहीं।
546
00:24:59,567 --> 00:25:02,370
आपने मेरा जादू छह बार बदला।
547
00:25:02,503 --> 00:25:04,071
- पांच गुना।
- तुमने मेरा जादू बदल दिया।
548
00:25:04,205 --> 00:25:07,541
आप ऐसा नहीं करते। मैंने
तुमसे कहा था। और इसलिए ही।
549
00:25:07,675 --> 00:25:10,277
वह जादू नियंत्रण से
बाहर था। अगर मैंने इसे
550
00:25:10,411 --> 00:25:12,680
बंद नहीं किया होता, तो
कुछ अनहोनी हो सकती थी।
551
00:25:12,813 --> 00:25:16,117
- स्टीफन, सुनो, मैं ऐसा हूं...
- मुझे "सर" बुलाओ।
552
00:25:17,985 --> 00:25:19,253
क्षमा करें श्रीमान।
553
00:25:20,488 --> 00:25:22,189
हम जो कुछ भी कर
चुके हैं, उसके बाद मैं
554
00:25:22,323 --> 00:25:26,494
हमेशा भूल जाता हूं कि
तुम सिर्फ एक बच्चे हो।
555
00:25:26,627 --> 00:25:29,663
देखिए, पार्कर, समस्या
मिस्टीरियो नहीं है।
556
00:25:29,797 --> 00:25:31,999
आप दो अलग-अलग जीवन
जीने की कोशिश कर रहे हैं।
557
00:25:32,133 --> 00:25:34,535
और जितनी देर आप ऐसा करते हैं,
यह उतना ही खतरनाक होता जाता है।
558
00:25:34,668 --> 00:25:36,604
मुझ पर विश्वास करो।
मुझे आपके और आपके
559
00:25:36,737 --> 00:25:39,774
दोस्तों के कॉलेज में न
आने का बहुत अफ़सोस है,
560
00:25:39,907 --> 00:25:42,910
परन्तु यदि उन्होंने तुझे
ठुकरा दिया, और तू ने उन्हें
561
00:25:43,044 --> 00:25:44,445
फिर से विचार करने के
लिथे समझाने का प्रयत्न किया,
562
00:25:44,578 --> 00:25:46,781
आप और कुछ नहीं कर सकते।
563
00:25:49,950 --> 00:25:51,819
जब आप कहते हैं, "उन्हें विश्वास दिलाएं,"
564
00:25:51,952 --> 00:25:54,955
- तुम्हारा मतलब है कि मैं उन्हें बुला सकता था?
- हाँ।
565
00:25:55,089 --> 00:25:56,257
मैं वह कर सकता था?
566
00:25:57,792 --> 00:25:59,593
आपने कॉल नहीं किया...?
567
00:25:59,727 --> 00:26:01,429
मुझे उनका पत्र मिला है।
मैंने मान लिया था कि...
568
00:26:01,562 --> 00:26:04,932
मुझे अफ़सोस है। क्या आप
मुझे बता रहे हैं कि आपने पहले
569
00:26:05,066 --> 00:26:07,935
उनके साथ अपना केस करने
के बारे में सोचा भी नहीं था?
570
00:26:08,069 --> 00:26:11,705
इससे पहले कि आपने मुझसे पूरी
दुनिया का ब्रेनवॉश करने को कहा?
571
00:26:14,308 --> 00:26:16,410
अच्छा, मेरा मतलब है, जब
आप इसे ऐसे ही डालते हैं...
572
00:26:24,185 --> 00:26:25,686
चलो, उठाओ, उठाओ।
573
00:26:25,820 --> 00:26:27,188
यार, क्या? मैं व्यस्त हूँ।
574
00:26:27,321 --> 00:26:29,490
- फ्लैश, एमआईटी मिक्सर कहां है?
- क्यों?
575
00:26:29,623 --> 00:26:31,225
क्योंकि मुझे किसी
से बात करनी है।
576
00:26:31,358 --> 00:26:33,203
मैं नेड और एमजे को अंदर आने का
दूसरा मौका दिलाने की कोशिश कर रहा हूं।
577
00:26:33,227 --> 00:26:34,563
इसमें मेरे लिए क्या है?
578
00:26:34,695 --> 00:26:36,397
मैं आपसे बात करके
बहुत जोखिम उठा रहा हूं।
579
00:26:36,531 --> 00:26:39,400
ठीक है, मैं करूँगा, उम...
580
00:26:39,534 --> 00:26:42,002
तुम्हें उठाओ और तुम्हें एक
सप्ताह के लिए स्कूल में घुमाओ?
581
00:26:42,136 --> 00:26:43,337
एक महीने के लिए।
582
00:26:43,471 --> 00:26:45,206
- एक सप्ताह के लिए।
- दो सप्ताह।
583
00:26:45,339 --> 00:26:48,209
- फ्लैश, कृपया। मेरी सहायता करो।
- तुम्हे पता है मुझे क्या चाहिए।
584
00:26:49,710 --> 00:26:51,645
ठीक है, मैं सबको बता दूंगा
कि तुम मेरे सबसे अच्छे दोस्त हो।
585
00:26:51,779 --> 00:26:53,681
- फ्लैश, कृपया मेरी मदद करें।
- कूल, कूल, कूल।
586
00:26:53,814 --> 00:26:55,349
वहीं असिस्टेंट वाइस चांसलर हैं।
587
00:26:55,483 --> 00:26:56,763
आप उसके साथ अपना
केस लड़ सकते हैं।
588
00:26:56,884 --> 00:26:58,553
- उत्तम। वह कहाँ है?
- वो चली गयी।
589
00:26:58,686 --> 00:27:00,387
- कहाँ जाना है?
- हवाई अड्डे के लिए।
590
00:27:00,522 --> 00:27:03,491
[मैं]
591
00:27:07,128 --> 00:27:09,396
सूट: स्टार्क नेटवर्क अनुपलब्ध।
592
00:27:09,531 --> 00:27:12,032
चेहरे की पहचान उपलब्ध नहीं है।
593
00:27:12,166 --> 00:27:15,236
[हेलीकाप्टर सीटी]
594
00:27:15,369 --> 00:27:16,403
नमस्ते।
595
00:27:18,339 --> 00:27:20,274
हाँ, मैं तुम्हें देख सकता हूँ।
596
00:27:29,183 --> 00:27:30,260
- [सींग बजाना]
- [बार्किंग]
597
00:27:30,284 --> 00:27:31,452
बाप रे बाप।
598
00:27:33,787 --> 00:27:35,322
- वह पीटर पार्कर है।
- मां।
599
00:27:35,456 --> 00:27:36,991
- माँ, देखो।
- माँ।
600
00:27:37,124 --> 00:27:38,759
नहीं, यह पीटर पार्कर है।
601
00:27:48,402 --> 00:27:49,803
आदमी: अरे।
602
00:27:49,937 --> 00:27:51,272
ठीक।
603
00:27:51,405 --> 00:27:52,973
वाह।
604
00:28:01,849 --> 00:28:04,752
- हाँ।
- नमस्ते। मैं पीटर पार्कर हूं।
605
00:28:04,885 --> 00:28:06,487
तुम्हें पता है कि तुम
गली में हो, है ना?
606
00:28:06,621 --> 00:28:08,722
हाँ, मुझे खेद है। मुझे वास्तव
में आपसे बात करने की ज़रूरत
607
00:28:08,856 --> 00:28:10,625
थी और मुझे पता है कि
आप हवाई अड्डे के रास्ते में हैं।
608
00:28:10,758 --> 00:28:14,261
एमजे वाटसन और नेड लीड्स दो
सबसे चतुर लोग हैं जिनसे मैं मिला हूं, और
609
00:28:14,395 --> 00:28:16,697
मैं सबसे मूर्ख व्यक्ति हूं क्योंकि
मैंने उन्हें मेरी मदद करने दिया,
610
00:28:16,830 --> 00:28:18,699
लेकिन अगर मैं नहीं होता,
तो लाखों लोग मर जाते,
611
00:28:18,832 --> 00:28:20,935
इसलिए कृपया MIT को
मेरी तरह गूंगा न बनने दें।
612
00:28:21,068 --> 00:28:22,102
एमआईटी गूंगा है?
613
00:28:22,236 --> 00:28:25,005
नहीं, मैं कह रहा हूं कि
एमआईटी को गूंगा न बनने दें।
614
00:28:25,139 --> 00:28:27,441
मेरा मतलब है, मेरे
बेवकूफ संस्करण
615
00:28:27,576 --> 00:28:29,710
की तरह जो उन्हें
मदद नहीं करने देता।
616
00:28:31,011 --> 00:28:32,880
आपने इसका पूर्वाभ्यास
नहीं किया, क्या आपने, पीटर?
617
00:28:33,013 --> 00:28:34,516
[हॉर्न]
618
00:28:34,649 --> 00:28:36,183
मूल रूप से, मैं जो करने की कोशिश कर रहा हूं...
619
00:28:36,317 --> 00:28:38,352
[स्पाइडर-सेंस टिंगल्स]
620
00:28:40,988 --> 00:28:42,356
[ग्रन्ट्स]
621
00:28:44,325 --> 00:28:45,627
तुम क्यों दौड़ रहे हो?
622
00:28:46,528 --> 00:28:49,496
[लोग चिल्ला रहे हैं]
623
00:28:49,631 --> 00:28:51,165
बाप रे बाप।
624
00:28:51,298 --> 00:28:53,200
महोदया, आपको कार
से बाहर निकलना चाहिए।
625
00:28:53,334 --> 00:28:55,537
सब लोग पुल से उतर जाओ!
626
00:28:57,438 --> 00:28:58,472
दरवाजा बंद है।
627
00:28:58,607 --> 00:29:00,341
दरवाजे... अरे!
628
00:29:17,191 --> 00:29:18,492
नमस्ते पीटर।
629
00:29:19,527 --> 00:29:21,428
नमस्ते? क्या हम...? क्या मैं आपको जानता हूं?
630
00:29:21,563 --> 00:29:23,764
आपने मेरी मशीन
के साथ क्या किया है?
631
00:29:23,897 --> 00:29:26,701
मुझे पता नहीं आप किस बारे में
बात कर रहे हो। कौन सी मशीन?
632
00:29:26,834 --> 00:29:29,738
मेरे हाथ की हथेली
में सूर्य की शक्ति।
633
00:29:29,870 --> 00:29:31,105
वह गया।
634
00:29:31,238 --> 00:29:33,274
सुनो, सर, अगर आप कारों को
तोड़ना बंद कर देते हैं, तो हम एक साथ
635
00:29:33,407 --> 00:29:36,010
काम कर सकते हैं और मैं आपकी मशीन
खोजने में आपकी मदद कर सकता हूं।
636
00:29:36,143 --> 00:29:37,712
आप खेल खेलना चाहते हैं?
637
00:29:40,314 --> 00:29:41,448
पकड़ना।
638
00:29:41,583 --> 00:29:43,618
[घुरघुराना]
639
00:29:54,696 --> 00:29:55,730
[ग्रन्ट्स]
640
00:29:58,465 --> 00:30:00,868
यह ठीक है। तुम लोग अच्छे
हो। आप सुरक्षित हैं। बाहर जाओ।
641
00:30:01,001 --> 00:30:04,539
आपको लगता है कि आपका फैंसी
नया सूट आपको बचाने वाला है?
642
00:30:09,476 --> 00:30:11,412
[घुरघुराना]
643
00:30:18,385 --> 00:30:20,254
मुझे मौका मिलने पर अपनी छोटी
644
00:30:20,387 --> 00:30:21,623
प्रेमिका को मार देना चाहिए था।
645
00:30:25,527 --> 00:30:26,894
अभी आपने क्या कहा?
646
00:30:27,027 --> 00:30:29,263
ऐसा लगता है कि हमें प्रतिस्पर्धा मिल गई है।
647
00:30:34,068 --> 00:30:36,070
[घुरघुराना]
648
00:30:49,116 --> 00:30:51,452
चांसलर: पीटर! मदद करना!
649
00:31:13,307 --> 00:31:15,409
चिंता मत करो, महोदया! मैं आ रहा हूं!
650
00:31:15,543 --> 00:31:17,411
[ग्रन्ट्स]
651
00:31:17,545 --> 00:31:18,747
पीटर!
652
00:31:18,879 --> 00:31:19,913
[हाँफना]
653
00:31:39,667 --> 00:31:41,703
[मैं]
654
00:31:45,673 --> 00:31:47,174
महोदया, बस शांत रहो।
655
00:31:47,307 --> 00:31:48,409
बस एक गहरी सांस लें।
656
00:31:48,543 --> 00:31:50,745
- तुम ठीक तो हो न?
- नहीं!
657
00:31:52,614 --> 00:31:55,215
मैं वादा करता हूं, मैंने यह
सब नियंत्रण में कर लिया है।
658
00:32:01,922 --> 00:32:03,991
सूट: सूट से समझौता।
659
00:32:04,124 --> 00:32:06,160
नैनो तकनीक।
660
00:32:06,293 --> 00:32:08,495
आह, तुमने अपने आप
को पार कर लिया है, पीटर।
661
00:32:08,630 --> 00:32:10,732
[मैकेनिकल आर्म्स व्हिरिंग]
662
00:32:14,935 --> 00:32:16,638
मैंने आपको कम करके आंका।
663
00:32:17,839 --> 00:32:19,306
पर अब तुम मर जाओ।
664
00:32:21,876 --> 00:32:23,745
[हांफना, घुरघुराना]
665
00:32:35,489 --> 00:32:36,957
आप पीटर पार्कर नहीं हैं।
666
00:32:37,090 --> 00:32:39,561
[ग्रोन्स] मैं अभी
बहुत उलझन में हूँ।
667
00:32:41,863 --> 00:32:43,230
क्या हो रहा है?
668
00:32:43,363 --> 00:32:44,866
सूट: नए उपकरण का पता चला।
669
00:32:47,067 --> 00:32:48,302
नया डिवाइस पेयर करना।
670
00:32:52,105 --> 00:32:55,042
तुम उसकी बात नहीं
सुनते। तुम मुझे सुनो।
671
00:32:58,847 --> 00:33:00,748
[दूसरे से टकराए]
672
00:33:00,882 --> 00:33:01,916
अरे।
673
00:33:09,189 --> 00:33:10,424
वाह।
674
00:33:10,558 --> 00:33:11,593
[दूसरे से टकराए]
675
00:33:14,896 --> 00:33:16,564
अरे। अरे!
676
00:33:16,698 --> 00:33:18,465
मेरी बात सुनो।
677
00:33:18,600 --> 00:33:20,568
नहीं वो नहीं। मैं।
678
00:33:27,374 --> 00:33:28,643
महोदया, आप ठीक हैं?
679
00:33:28,776 --> 00:33:31,245
चलो, तुम अब भी अपनी
उड़ान भर सकते हो।
680
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
पीटर.
681
00:33:33,982 --> 00:33:35,015
आप एक नायक हो।
682
00:33:35,148 --> 00:33:37,519
नहीं, मैं... नहीं, मैं...
683
00:33:37,652 --> 00:33:40,420
मैं आपके दोस्तों के बारे में
एडमिशन से बात करने वाला हूं।
684
00:33:40,555 --> 00:33:42,924
और मैं उनसे आपके
बारे में बात करने वाला हूं।
685
00:33:43,056 --> 00:33:45,158
लेकिन महोदया, यह
मेरे बारे में नहीं है।
686
00:33:45,292 --> 00:33:49,196
मैं उनसे आपके दोस्तों और
आपके बारे में बात करने जा रहा हूं।
687
00:33:49,329 --> 00:33:50,865
- ठीक?
- सचमुच?
688
00:33:50,999 --> 00:33:52,499
और अगर आप अपनी नाक साफ रखते हैं,
689
00:33:52,634 --> 00:33:54,034
तो शायद आपके पास
एक अच्छा शॉट होगा।
690
00:33:54,167 --> 00:33:56,638
यहां। रास्ते से हट जाओ।
मुझे उस आदमी को लेने दो।
691
00:33:56,771 --> 00:33:58,640
अरे! आप! मिलते हैं। यहाँ आओ!
692
00:33:58,773 --> 00:34:01,308
यह ठीक नहीं था। अविश्वसनीय।
693
00:34:02,644 --> 00:34:03,811
कौन हैं...?
694
00:34:03,945 --> 00:34:05,078
अरे। हे हे हे।
695
00:34:05,212 --> 00:34:06,848
जब तक तुम मुझे मारने की
कोशिश करना बंद नहीं कर देते,
696
00:34:06,981 --> 00:34:08,016
मैं नियंत्रण में हूँ, दोस्त,
697
00:34:08,148 --> 00:34:10,083
इस पूरे तंबू की स्थिति का
698
00:34:10,217 --> 00:34:11,819
तुम यहाँ चल रहे हो, ठीक है?
699
00:34:11,953 --> 00:34:13,955
अब, तुम कौन हो?
क्या चल रहा है...?
700
00:34:14,087 --> 00:34:16,189
[स्पाइडर-सेंस टिंगल्स]
701
00:34:16,323 --> 00:34:19,259
[मेटल क्लैंजिंग]
702
00:34:23,330 --> 00:34:24,364
नहीं।
703
00:34:28,636 --> 00:34:31,138
[चिल्लाना]
704
00:34:31,271 --> 00:34:32,540
ओसबोर्न?
705
00:34:55,362 --> 00:34:56,229
चिकित्सक...?
706
00:34:56,363 --> 00:34:58,398
[जाम]
707
00:35:02,436 --> 00:35:03,972
[चिल्लाती]
708
00:35:04,104 --> 00:35:08,241
सावधान रहें कि आप
क्या चाहते हैं, पार्कर।
709
00:35:08,375 --> 00:35:09,877
मुझे यहाँ से जाने दो!
710
00:35:10,011 --> 00:35:12,013
क्या आप कृपया मुझे समझा
सकते हैं कि क्या हो रहा है?
711
00:35:12,145 --> 00:35:13,715
वह छोटा सा जादू
जिसे आपने नाकाम कर
712
00:35:13,848 --> 00:35:15,248
दिया, जहां आप चाहते
थे कि हर कोई भूल जाए
713
00:35:15,382 --> 00:35:16,584
वह पीटर पार्कर का स्पाइडर मैन,
714
00:35:16,718 --> 00:35:18,019
यह सभी में खींचने लगा
715
00:35:18,151 --> 00:35:19,587
पीटर पार्कर के स्पाइडर
मैन को कौन जानता है
716
00:35:19,721 --> 00:35:23,357
हर ब्रह्मांड से इस एक में।
717
00:35:23,490 --> 00:35:26,393
- हर ब्रह्मांड से?
- तुम कौन हो? और मैं कहाँ हूँ?
718
00:35:26,527 --> 00:35:28,005
स्टीफन: मुझे लगता
है कि बेहतर है कि हम
719
00:35:28,029 --> 00:35:29,229
उनके साथ न जुड़ें
क्योंकि, स्पष्ट रूप से,
720
00:35:29,363 --> 00:35:31,164
मल्टीवर्स एक अवधारणा है जिसके
721
00:35:31,298 --> 00:35:33,735
बारे में हम बहुत कम जानते हैं।
722
00:35:33,868 --> 00:35:36,037
मल्टीवर्स असली है?
723
00:35:36,169 --> 00:35:37,772
यह संभव भी नहीं होना चाहिए।
724
00:35:37,905 --> 00:35:40,108
- मुझे लगा कि आपने जादू बंद कर दिया है।
- नहीं, मैंने इसे सम्मिलित किया।
725
00:35:40,240 --> 00:35:42,442
ऐसा प्रतीत होता है कि उनमें
से कुछ ने चीख-पुकार मचाई।
726
00:35:42,577 --> 00:35:44,812
आपके जाने के बाद, मुझे एक
अलौकिक उपस्थिति का पता चला।
727
00:35:44,946 --> 00:35:48,248
मैंने इसे सीवरों में खोजा,
जहाँ मैंने पाया कि...
728
00:35:48,382 --> 00:35:50,752
एक बंदूक का घिनौना हरा बेटा।
729
00:35:50,885 --> 00:35:53,621
बोलना? जादू के रूप में?
730
00:35:53,755 --> 00:35:55,657
यह क्या है, जन्मदिन की पार्टी?
731
00:35:55,790 --> 00:35:58,225
यह जोकर कौन है?
ये क्या पागलपन हे?
732
00:35:58,358 --> 00:36:00,595
इसे देखो। क्या आप
पीटर पार्कर को जानते हैं?
733
00:36:00,728 --> 00:36:02,496
- स्पाइडर मैन कौन है? - हाँ।
734
00:36:02,630 --> 00:36:03,931
- क्या ये वही है?
- नहीं।
735
00:36:04,065 --> 00:36:05,432
देखना?
736
00:36:06,433 --> 00:36:07,935
ठीक है, यहाँ हमें क्या करना है।
737
00:36:08,069 --> 00:36:10,303
मुझे नहीं पता कि हमारे
पास कितने आगंतुक हैं...
738
00:36:10,437 --> 00:36:12,940
मैंने पुल पर एक और देखा।
739
00:36:13,074 --> 00:36:16,544
वह एक उड़ते हुए हरे
योगिनी की तरह था।
740
00:36:16,678 --> 00:36:18,613
वह हंसमुख लगता है।
उसके साथ शुरू करो।
741
00:36:18,746 --> 00:36:19,914
मैं चाहता हूं कि
आप उन्हें पकड़ लें,
742
00:36:20,048 --> 00:36:21,481
जब तक मुझे पता
चल जाए, उन्हें यहां लाएं
743
00:36:21,616 --> 00:36:23,051
वास्तविकता के ताने-बाने को नष्ट
744
00:36:23,183 --> 00:36:25,119
करने से पहले उन्हें
वापस कैसे लाया जाए,
745
00:36:25,252 --> 00:36:27,454
या इससे भी बदतर, वोंग को पता चलता है।
746
00:36:27,588 --> 00:36:29,157
उह, डॉक्टर अजीब?
747
00:36:29,289 --> 00:36:30,958
क्या?
748
00:36:31,092 --> 00:36:33,961
मेरे दोस्तों और मुझे एमआईटी में
प्रवेश करने का दूसरा मौका मिला
749
00:36:34,095 --> 00:36:36,831
है, और अगर स्कूल मुझे इन पागल
राक्षसों से लड़ते हुए देखता है...
750
00:36:36,964 --> 00:36:38,644
- अरे, अपना मुंह देखो।
- मुझे खेद है पर...
751
00:36:38,766 --> 00:36:41,135
क्या आप अभी भी कॉलेज के
बारे में गंभीरता से बात कर रहे हैं?
752
00:36:46,741 --> 00:36:49,043
- अरे, तुमने अभी क्या किया?
- इस।
753
00:36:50,645 --> 00:36:51,813
अरे, आप बस नहीं कर सकते...
754
00:36:51,946 --> 00:36:52,980
[हाँफ्ते]
755
00:36:54,816 --> 00:36:55,883
आपने ऐसा कैसे किया?
756
00:36:56,017 --> 00:36:58,019
जन्मदिन की ढेर सारी पार्टियां।
757
00:37:04,291 --> 00:37:05,358
अरे।
758
00:37:07,394 --> 00:37:08,462
वाह।
759
00:37:08,596 --> 00:37:10,131
एक शॉट, उन्हें यहाँ
भेजो, आगे बढ़ो।
760
00:37:10,263 --> 00:37:11,599
आपका स्वागत है। काम करने के लिए मिलता है।
761
00:37:11,733 --> 00:37:12,600
श्रीमान?
762
00:37:12,734 --> 00:37:15,503
[आहें] अब क्या?
763
00:37:15,636 --> 00:37:18,305
मुझे पता है कि यह मेरी
गड़बड़ी है, और मैं कसम खाता हूं
764
00:37:18,438 --> 00:37:20,007
कि मैं इसे ठीक कर दूंगा, लेकिन
मुझे मदद की ज़रूरत होगी।
765
00:37:21,308 --> 00:37:22,777
वाह!
766
00:37:22,910 --> 00:37:25,546
मुझे विश्वास नहीं हो रहा
है कि मैं गर्भगृह में हूं।
767
00:37:25,680 --> 00:37:27,347
मैं नहीं कर सकता।
768
00:37:27,481 --> 00:37:30,051
तो आपको कैसे पता चला
कि आप जादू के आदमी थे?
769
00:37:30,184 --> 00:37:32,352
क्योंकि मेरे नाना कहते
हैं कि यह हमारे परिवार
770
00:37:32,486 --> 00:37:34,287
में है, और मेरे हाथों
में ये झुनझुनी होती है...
771
00:37:34,421 --> 00:37:35,422
अपने चिकित्सक से बात करें।
772
00:37:35,556 --> 00:37:36,824
- एमजे: पीटर।
- अरे।
773
00:37:36,958 --> 00:37:38,726
- अरे। अरे।
- अरे। अरे।
774
00:37:38,860 --> 00:37:40,360
आपको इसमें घसीटने के लिए खेद है।
775
00:37:40,494 --> 00:37:43,231
- इन लोगों को खोजने में मेरी मदद करें।
- आपको माफी माँगने की ज़रूरत नहीं है।
776
00:37:43,363 --> 00:37:45,398
आपने हमें MIT में दूसरा
शॉट दिया। बस ठीक है।
777
00:37:45,533 --> 00:37:48,202
तो बुरे लोग यहां कैसे पहुंचे?
778
00:37:48,335 --> 00:37:50,905
हमने आपको कॉलेज में लाने की
कोशिश में एक जादू बिखेर दिया।
779
00:37:51,038 --> 00:37:52,573
- रुकना। क्या?
- आपने इसे जादू से किया?
780
00:37:52,707 --> 00:37:54,575
मैंने सोचा था कि यह एमआईटी
महिला थी जिसे आपने बचाया था।
781
00:37:54,709 --> 00:37:56,077
नहीं, वह बाद में था।
782
00:37:56,210 --> 00:37:57,521
आइए केवल खुशखबरी
पर ध्यान दें, ठीक है?
783
00:37:57,545 --> 00:37:59,247
नहीं, आइए केवल
बुरी खबरों पर ध्यान दें।
784
00:37:59,379 --> 00:38:03,416
अब तक, आपने शून्य मल्टीवर्सल
अतिचारियों का पता लगाया
785
00:38:03,551 --> 00:38:07,755
है, इसलिए अपने फोन पर
जाएं, इंटरनेट को खंगालें, और...
786
00:38:07,889 --> 00:38:10,091
स्कूबी-डू दिस शिट।
787
00:38:10,224 --> 00:38:12,193
आप हमें बता रहे
हैं कि क्या करना है,
788
00:38:12,325 --> 00:38:14,095
भले ही यह आपका
जादू खराब हो गया हो,
789
00:38:14,228 --> 00:38:16,230
इसका मतलब है कि यह सब
आपकी तरह की गड़बड़ी है।
790
00:38:16,363 --> 00:38:18,866
मैं खुद कुछ जादुई
शब्द जानता हूं,
791
00:38:19,000 --> 00:38:21,235
जो "कृपया" शब्द से शुरू होता है।
792
00:38:23,971 --> 00:38:27,208
कृपया स्कूबी-डू दिस शिट।
793
00:38:27,340 --> 00:38:29,610
आप अंडरक्रॉफ्ट में काम कर सकते हैं।
794
00:38:29,744 --> 00:38:32,113
अंडरक्रॉफ्ट?
795
00:38:36,984 --> 00:38:38,052
बदमाश।
796
00:38:44,759 --> 00:38:47,662
- इस पूरे मंत्र के बारे में...
- यह बिल्कुल ठीक है।
797
00:38:47,795 --> 00:38:50,164
- रुको, सच में?
- हाँ। मेरा मतलब है, मैं समझ गया।
798
00:38:50,298 --> 00:38:54,635
आप बस चीजों को ठीक करने की
कोशिश कर रहे थे, और इसलिए...
799
00:38:54,769 --> 00:38:57,404
हो सकता है कि अगली बार बस
इसे हमारे द्वारा चलाएँ, आप जानते हैं?
800
00:38:57,538 --> 00:38:59,941
इस तरह, जब आप सोच
रहे हों, "मैं कुछ ऐसा करने
801
00:39:00,074 --> 00:39:02,743
जा रहा हूँ जो ब्रह्मांड
को तोड़ सकता है,"
802
00:39:02,877 --> 00:39:06,614
हम, जैसे, आपको कुछ कार्यशाला
में मदद कर सकते हैं या...
803
00:39:06,747 --> 00:39:09,482
विचारों का मंथन।
804
00:39:11,519 --> 00:39:12,553
सौदा।
805
00:39:13,921 --> 00:39:15,623
नेड?
806
00:39:15,756 --> 00:39:18,759
ओह, यार, मुझे परवाह नहीं है।
यह गंभीरता से कोई बड़ी बात नहीं है।
807
00:39:18,893 --> 00:39:20,895
उम, ओह!
808
00:39:21,028 --> 00:39:23,164
एक यातना रैक।
809
00:39:24,932 --> 00:39:27,168
वह एक पिलेट्स मशीन है।
810
00:39:27,301 --> 00:39:28,669
- यानी...
- तहखाना।
811
00:39:28,803 --> 00:39:30,838
ठीक है, तो हम बाकी लोगों
को ले आते हैं, आप उन्हें
812
00:39:30,972 --> 00:39:32,940
झपकी देते हैं, डॉक्टर
मैजिक उन्हें वापस भेज देगा,
813
00:39:33,074 --> 00:39:34,642
और जब हम एमआईटी में जाते हैं,
814
00:39:34,775 --> 00:39:37,011
बासी डोनट्स का दौर, मेरा इलाज।
815
00:39:37,144 --> 00:39:38,779
आइए कुछ मल्टीवर्स
पुरुषों को पकड़ें।
816
00:39:38,913 --> 00:39:41,816
अरे! आखिर कौन हैं ये दोनों?
817
00:39:41,949 --> 00:39:43,885
- मेरे मित्र। यह एमजे है।
- अरे।
818
00:39:44,018 --> 00:39:45,485
- और यह नेड है।
- नमस्ते।
819
00:39:45,620 --> 00:39:47,454
उह, मुझे क्षमा करें,
आपका नाम फिर से क्या था?
820
00:39:47,588 --> 00:39:49,489
डॉ ओटो ऑक्टेवियस।
821
00:39:50,791 --> 00:39:52,560
[सब ठिठकना]
822
00:39:53,961 --> 00:39:56,030
रुको, नहीं, गंभीरता से,
तुम्हारा वास्तविक नाम क्या है?
823
00:39:56,163 --> 00:39:57,665
ओह, क्या वह डायनासोर है?
824
00:39:57,798 --> 00:40:00,835
[मैं]
825
00:40:19,654 --> 00:40:21,832
मई [फ़ोन पर]: अगर पेंट नहीं
उतरेगा, तो मैं उसे निकाल दूंगा।
826
00:40:21,856 --> 00:40:24,859
नहीं नहीं नहीं। मई। हमें
पहले इन लोगों को ढूंढना होगा।
827
00:40:24,992 --> 00:40:27,028
अच्छा, अपना मिशन पूरा
करो, और फिर आ जाओ।
828
00:40:27,161 --> 00:40:29,196
हम एक डिब्बाबंद
भोजन ड्राइव कर रहे हैं।
829
00:40:29,330 --> 00:40:31,232
- यह काम कर सकता है।
- नेड: मेरे पास एक है।
830
00:40:31,365 --> 00:40:32,800
- मई, मुझे जाना होगा।
- ठीक है।
831
00:40:32,934 --> 00:40:34,969
मेरा मतलब है, आप उस
आदमी को कुर्सी से हटा सकते
832
00:40:35,102 --> 00:40:37,171
हैं, लेकिन आप उस आदमी
से कुर्सी नहीं हटा सकते।
833
00:40:37,305 --> 00:40:39,640
- तुमने क्या पाया?
- वहाँ है...
834
00:40:39,774 --> 00:40:42,243
शहर के बाहर एक सैन्य
835
00:40:42,376 --> 00:40:43,511
अनुसंधान सुविधा के पास अशांति,
836
00:40:43,644 --> 00:40:45,246
और चश्मदीदों का कहना है कि
837
00:40:45,379 --> 00:40:47,348
उन्होंने एक राक्षस
को हवा में उड़ते देखा।
838
00:40:48,849 --> 00:40:50,918
यह वह आदमी होना चाहिए
जिसे मैंने पुल पर देखा था, है ना?
839
00:40:51,052 --> 00:40:52,286
ओटो: यह असंभव है।
840
00:40:54,722 --> 00:40:55,957
आप उसे जानते हैं, है ना?
841
00:40:57,091 --> 00:40:59,727
पुल पर, आपने उसका नाम बताया।
842
00:40:59,860 --> 00:41:02,462
नॉर्मन ओसबोर्न।
843
00:41:02,596 --> 00:41:07,034
शानदार वैज्ञानिक।
सैन्य अनुसंधान।
844
00:41:07,168 --> 00:41:10,470
लेकिन वह लालची था, गुमराह था।
845
00:41:10,604 --> 00:41:14,875
- पीटर: उसे क्या हुआ?
- हम आपके सवालों से थक गए हैं, लड़के!
846
00:41:15,009 --> 00:41:17,545
ठीक है, उम...
847
00:41:17,678 --> 00:41:19,914
मुझे जाना होगा। मैं कहाँ जा रहा हूँ?
848
00:41:20,047 --> 00:41:21,082
यह वह नहीं हो सकता।
849
00:41:22,717 --> 00:41:24,352
क्यों?
850
00:41:24,484 --> 00:41:27,955
क्योंकि नॉर्मन ओसबोर्न की
मौत सालों पहले हो गई थी।
851
00:41:29,223 --> 00:41:32,793
तो या तो हमने किसी और को देखा...
852
00:41:32,927 --> 00:41:37,765
या आप किसी भूत से लड़ने
के लिए अंधेरे में उड़ रहे हैं।
853
00:41:37,898 --> 00:41:40,601
[मैं]
854
00:41:55,616 --> 00:41:58,652
[चूहे चीख़]
855
00:42:01,255 --> 00:42:04,525
पेड़ों पर नजर रखें। हमें नहीं
पता कि यह आदमी कहां है।
856
00:42:07,161 --> 00:42:10,464
मैं वास्तव में नहीं जानता कि
आप इसे बिना फेंके कैसे करते हैं।
857
00:42:27,915 --> 00:42:29,083
क्या तुम लोगों ने देखा?
858
00:42:29,216 --> 00:42:31,285
एमजे: उम, नहीं।
859
00:42:31,419 --> 00:42:33,120
NED: इट्स-इट्स रियली डार्क है।
860
00:42:45,132 --> 00:42:46,867
ठीक है, ठीक है, ठीक है।
861
00:42:53,674 --> 00:42:54,875
NED: क्या-क्या हो रहा है?
862
00:42:55,009 --> 00:42:56,143
एमजे: पीटर, यह क्या है?
863
00:42:58,547 --> 00:43:00,047
क्या आपको झुनझुनी हो रही है?
864
00:43:00,181 --> 00:43:02,551
झुनझुनी हो रही है?
क्या आपकी झुनझुनी हो रही है?
865
00:43:02,683 --> 00:43:05,219
[मैं]
866
00:43:11,692 --> 00:43:13,828
- क्या तुम लोग यह देख रहे हो?
- एमजे: हाँ।
867
00:43:13,961 --> 00:43:15,062
एनईडी: ओस्बोर्न?
868
00:43:15,196 --> 00:43:18,199
नहीं, वह हरा था।
यह आदमी नीला है।
869
00:43:18,332 --> 00:43:21,302
आप दूसरे ब्रह्मांड
से नहीं होंगे, है ना?
870
00:43:22,269 --> 00:43:23,704
एमजे: वह क्या कर रहा है?
871
00:43:23,838 --> 00:43:25,406
मुझे नहीं पता। ऐसा लगता
है कि वह चार्ज कर रहा है।
872
00:43:25,540 --> 00:43:27,475
मुझे ये पसंद नहीं। बस उसे वेब।
873
00:43:32,947 --> 00:43:34,348
वाह!
874
00:43:39,954 --> 00:43:43,190
नेड: बाएं जाओ! लेफ्ट, यार, लेफ्ट!
बाएं! जाओ! बाएं! हाँ!
875
00:43:43,324 --> 00:43:45,259
एमजे: आप किस बारे में बात कर रहे हैं?
सही।
876
00:43:45,392 --> 00:43:47,661
दाहिनी ओर जाओ! सही!
सही! उसका मतलब सही है।
877
00:43:47,795 --> 00:43:50,998
- उसे मत सुनो।
- दोस्तों, यह मदद नहीं कर रहा है!
878
00:43:57,506 --> 00:44:00,374
एमजे: ओह, नहीं, नहीं, नहीं। क्या हुआ?
पीटर? पीटर.
879
00:44:00,509 --> 00:44:02,544
[हाँफ्ते]
880
00:44:07,448 --> 00:44:08,716
वाह।
881
00:44:08,849 --> 00:44:13,387
पीटर, यह मैं हूं, फ्लिंट
मार्को। आपको याद है?
882
00:44:13,522 --> 00:44:15,055
मैं पीटर हूं, लेकिन मैं
आपका पीटर नहीं हूं।
883
00:44:15,189 --> 00:44:16,724
तुम्हारा क्या मतलब है,
तुम मेरे पीटर नहीं हो?
884
00:44:16,857 --> 00:44:18,425
क्या तमाशा चल रहा है?
885
00:44:18,560 --> 00:44:20,794
मैं समझाऊंगा, लेकिन पहले,
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?
886
00:44:20,928 --> 00:44:22,763
- ठीक।
- आप उसे घेरने की कोशिश करते हैं,
887
00:44:22,897 --> 00:44:25,232
और मैं प्लग खींचूंगा।
सब ठीक है चलो चलते हैं!
888
00:44:34,609 --> 00:44:36,310
[ग्रन्ट्स]
889
00:44:39,180 --> 00:44:42,783
फ्लिंट: मैं उसे ज्यादा
देर तक नहीं रोक सकता।
890
00:44:42,917 --> 00:44:44,485
मुझे मिल गया, मुझे मिल गया!
891
00:44:48,856 --> 00:44:51,158
[घुरघुराना]
892
00:45:12,112 --> 00:45:14,348
अलग पीटर। अजीब।
893
00:45:14,481 --> 00:45:17,652
- धन्यवाद। माफ़ करना।
- इसकी चिंता मत कीजिए।
894
00:45:25,893 --> 00:45:28,095
डिलन: मुझे अपना
शरीर वापस मिल गया।
895
00:45:28,229 --> 00:45:29,863
अरे, उम...
896
00:45:29,997 --> 00:45:31,799
यह वास्तव में पागल लग रहा है,
897
00:45:31,932 --> 00:45:33,501
लेकिन यह आपका ब्रह्मांड नहीं है।
898
00:45:33,635 --> 00:45:34,835
डिलन: एक और ब्रह्मांड?
899
00:45:34,969 --> 00:45:35,970
- अहां। - क्या?
900
00:45:36,103 --> 00:45:37,938
मैं यही महसूस कर रहा था।
901
00:45:38,072 --> 00:45:40,207
शक्ति, यह अलग है।
902
00:45:41,942 --> 00:45:42,977
मुझे यह पसंद है।
903
00:45:45,145 --> 00:45:46,480
आसान, दोस्त।
904
00:45:46,615 --> 00:45:48,482
वास्तव में यह मेरी
गलती है कि तुम यहाँ हो।
905
00:45:48,617 --> 00:45:52,353
जैसे, ब्रह्मांड या जंगल?
906
00:45:52,486 --> 00:45:53,354
मुझे जंगल से नफरत है।
907
00:45:53,487 --> 00:45:55,356
मेरा मतलब ब्रह्मांड से था, सर।
908
00:45:55,489 --> 00:45:57,157
तो, क्या, तुम सब
यहाँ खड़े होने वाले हो
909
00:45:57,291 --> 00:45:58,859
और ऐसे अभिनय करो
जैसे मैं बट-गधा नग्न नहीं हूं?
910
00:45:58,993 --> 00:46:01,161
- मैं हूँ।
- नहीं, नहीं।
911
00:46:01,295 --> 00:46:02,363
मैं, उह...
912
00:46:14,241 --> 00:46:16,877
वह क्या था?
तुमने अभी उसके साथ क्या किया?
913
00:46:17,011 --> 00:46:18,946
- नहीं, ठीक है।
- क्या तुमने उसे मार डाला?
914
00:46:19,079 --> 00:46:20,715
मैं सब कुछ समझा सकता
हूँ। मुझ पर विश्वास करो।
915
00:46:20,848 --> 00:46:22,182
कृपया बस मुझ पर भरोसा करें।
916
00:46:22,316 --> 00:46:24,184
मैं आप पर भरोसा नहीं
करता। मैं आपको नहीं जानता।
917
00:46:27,154 --> 00:46:28,255
यह क्या है?
918
00:46:29,557 --> 00:46:31,058
आपने गलत पक्ष चुना।
919
00:46:31,191 --> 00:46:33,662
[कॉनर्स चकली]
920
00:46:33,794 --> 00:46:34,995
कोनर्स?
921
00:46:36,463 --> 00:46:38,566
रुकना। आप इस जीव को जानते हैं?
922
00:46:38,700 --> 00:46:42,771
नहीं नहीं नहीं। जीव
नहीं। एक आदमी।
923
00:46:42,903 --> 00:46:44,104
वही ब्रह्मांड।
924
00:46:44,238 --> 00:46:46,273
डॉ कर्ट कोनर्स।
जब मैंने वहां काम
925
00:46:46,407 --> 00:46:48,175
किया तो वह ऑस्कॉर्प
में वैज्ञानिक थे।
926
00:46:48,309 --> 00:46:50,277
एक शानदार वैज्ञानिक।
927
00:46:50,411 --> 00:46:52,012
जब तक वह खुद को
छिपकली नहीं बना लेता।
928
00:46:52,146 --> 00:46:54,214
फिर उसने पूरे शहर को
छिपकलियों में बदलने की कोशिश की।
929
00:46:54,348 --> 00:46:56,718
- यह पागलपन था।
- यह पागल नहीं था, मैक्स।
930
00:46:56,850 --> 00:46:58,919
यह मानव विकास में अगला कदम था।
931
00:46:59,053 --> 00:47:01,088
- डायनासोर बात कर सकते हैं। सही।
- छिपकली।
932
00:47:01,221 --> 00:47:03,023
जिसके बारे में बोलते
हुए आपको क्या हुआ?
933
00:47:03,157 --> 00:47:04,992
पिछली बार मुझे याद
आया, तुम्हारे दांत खराब थे,
934
00:47:05,125 --> 00:47:06,594
चश्मा और एक कंघी-ओवर।
935
00:47:06,728 --> 00:47:09,229
क्या आपको मेकओवर मिला?
936
00:47:09,363 --> 00:47:11,800
तुम्हें पता है कि मैं तुम्हें एक
वास्तविक बदलाव दे सकता हूं।
937
00:47:11,932 --> 00:47:13,267
मुझे लगता है, एक छिपकली में?
938
00:47:13,400 --> 00:47:15,903
- बिल्कुल।
- क्या तुम दोनों चुप रहोगे?
939
00:47:16,036 --> 00:47:17,672
- हम कहाँ है?
- यह जटिल है।
940
00:47:17,806 --> 00:47:20,407
- एक जादूगर की कालकोठरी।
- जादूगर की कालकोठरी?
941
00:47:20,542 --> 00:47:22,309
गन्ना करने का कोई
वास्तविक तरीका नहीं है।
942
00:47:22,443 --> 00:47:24,178
यह वस्तुतः एक जादूगर
की कालकोठरी है।
943
00:47:24,311 --> 00:47:26,847
आप अपना जादू रख सकते हैं।
944
00:47:26,980 --> 00:47:29,718
मुझे उस नई ऊर्जा का स्वाद चाहिए
जिसे मैंने अभी महसूस किया है।
945
00:47:31,285 --> 00:47:32,953
[फोन बज रहा है]
946
00:47:33,087 --> 00:47:36,023
- ओह, पीटर, हे।
- क्या वे लोग अभी तक आए हैं?
947
00:47:36,156 --> 00:47:38,092
एक बिजली वाला और एक
रेत वाला आदमी होना चाहिए।
948
00:47:38,225 --> 00:47:40,729
हाँ, वे सब यहाँ हैं और बंद हैं।
949
00:47:40,861 --> 00:47:42,541
उत्तम। मैं यहाँ बस
थोड़ी देर रुकने वाला
950
00:47:42,630 --> 00:47:43,940
हूँ और इस क्षति को ठीक
करने का प्रयास करूँगा
951
00:47:43,964 --> 00:47:45,567
इसलिए वे इसे फिर से
मुझ पर दोष नहीं देते।
952
00:47:45,700 --> 00:47:48,902
- ठीक है।
- लेकिन, हे, मैं, उह...
953
00:47:49,036 --> 00:47:51,506
मैं आपके बिना इनमें से कुछ भी
नहीं कर सकता था, इसलिए धन्यवाद।
954
00:47:51,639 --> 00:47:52,639
हाँ बेशक।
955
00:47:52,741 --> 00:47:54,609
अरे, उससे पूछो कि क्या यह
956
00:47:54,743 --> 00:47:56,578
है, जैसे, एक पेड़
राक्षस या, जैसे,
957
00:47:56,711 --> 00:47:58,613
एक वैज्ञानिक जो
एक पेड़ में बदल गया।
958
00:47:58,747 --> 00:48:02,015
डिलन: यह सिर्फ एक
पेड़ है, यार। बस एक पेड़।
959
00:48:06,821 --> 00:48:09,858
[मैं]
960
00:48:18,666 --> 00:48:22,302
भूत: कायर। हमारे पास
जीतने के लिए एक नई दुनिया है।
961
00:48:24,471 --> 00:48:25,673
मुझे तुमसे चिढ़ होती है.
962
00:48:25,807 --> 00:48:27,742
कृपया मुझे अकेला छोड़ दीजिये।
963
00:48:27,876 --> 00:48:30,911
छाया में छिपना।
964
00:48:31,044 --> 00:48:33,280
आप वास्तव में कौन हैं उससे छिपाना।
965
00:48:33,414 --> 00:48:36,984
- नहीं।
- आप अपने आप से बच नहीं सकते।
966
00:48:39,253 --> 00:48:42,022
[गोबलिन CACKLES]
967
00:48:47,194 --> 00:48:49,229
[फोन बज रहा है]
968
00:48:52,933 --> 00:48:56,336
- अरे, मई।
- अरे, पीटर। मैं काम पर हूँ, और...
969
00:48:56,470 --> 00:48:59,507
जिन लोगों को आप ढूंढ रहे हैं
उनमें से एक अभी अंदर आया है।
970
00:48:59,641 --> 00:49:01,910
[मैं]
971
00:49:07,481 --> 00:49:09,283
मई? मई कहाँ है?
972
00:49:09,416 --> 00:49:10,451
शुक्रिया।
973
00:49:13,521 --> 00:49:14,556
मई।
974
00:49:16,524 --> 00:49:18,192
आह, हे, वह यहाँ है।
975
00:49:18,325 --> 00:49:21,596
नॉर्मन, यह मेरा भतीजा है।
976
00:49:23,063 --> 00:49:25,600
नॉर्मन ओसबोर्न?
मैंने सोचा था कि तुम थे...
977
00:49:25,733 --> 00:49:30,204
मैंने इस जगह के विज्ञापन
में स्पाइडर मैन को देखा था।
978
00:49:30,337 --> 00:49:32,707
और मुझे लगा कि वह
मेरी मदद कर सकता है।
979
00:49:32,841 --> 00:49:34,074
लेकिन तुम वह नहीं हो।
980
00:49:34,208 --> 00:49:36,511
रुको, तो आप स्पाइडर
मैन की मदद चाहते हैं?
981
00:49:36,644 --> 00:49:38,378
वह बस अंदर घूम गया।
982
00:49:41,248 --> 00:49:43,183
मुझे नहीं पता था कि
और कहाँ जाना है।
983
00:49:44,652 --> 00:49:46,788
मेरे घर में कोई रहता है।
984
00:49:48,422 --> 00:49:50,290
ऑस्कॉर्प मौजूद नहीं है।
985
00:49:52,159 --> 00:49:53,260
मेरा बेटा...
986
00:49:57,331 --> 00:50:00,568
कभी-कभी मैं खुद नहीं होता।
987
00:50:01,703 --> 00:50:04,204
मैं किसी और का हूं।
988
00:50:04,338 --> 00:50:06,340
- मिमी-एचएम। - और हर
बार जब वह नियंत्रण में होता है,
989
00:50:06,473 --> 00:50:08,643
- मुझे याद नहीं है।
- कौन? नियंत्रण में कौन है?
990
00:50:08,776 --> 00:50:10,612
- और अब मैं यहाँ हूँ...
- किसके नियंत्रण में है?
991
00:50:10,745 --> 00:50:13,815
- मुझे नहीं पता कि क्या हो रहा है।
- ठीक है, ठीक है।
992
00:50:13,948 --> 00:50:17,652
और मैं नहीं... कोई मतलब नहीं है।
993
00:50:17,785 --> 00:50:19,521
[फुसफुसाते हुए] वह खो गया है।
994
00:50:19,654 --> 00:50:23,625
और मेरा मतलब सिर्फ ब्रह्मांड में नहीं
है। मेरा मतलब उसके दिमाग में है।
995
00:50:26,226 --> 00:50:28,161
क्या वे सब ऐसे हैं?
996
00:50:28,295 --> 00:50:29,329
- हाँ।
- हाँ?
997
00:50:29,463 --> 00:50:30,865
इन सबकी अपनी-अपनी
998
00:50:30,999 --> 00:50:32,800
मानसिक या शारीरिक समस्याएं हैं।
999
00:50:32,934 --> 00:50:36,638
ओह, ठीक है, उसे मदद की
ज़रूरत है और शायद वे सब करते हैं।
1000
00:50:36,771 --> 00:50:39,941
रुको, तुम्हारा मतलब नहीं है...?
नहीं, मई, यह मेरी समस्या नहीं है।
1001
00:50:40,073 --> 00:50:42,844
पीटर, आपकी समस्या नहीं? हम्म?
1002
00:50:42,977 --> 00:50:45,647
मई। मदद पाने की उनकी संभावना
1003
00:50:45,780 --> 00:50:47,615
काफी बेहतर है, जहां से वे आए थे।
1004
00:50:47,749 --> 00:50:49,283
उन्हें घर भेजना, यही सबसे अच्छा
1005
00:50:49,416 --> 00:50:51,351
काम है जो हम उनके
लिए कर सकते हैं।
1006
00:50:51,485 --> 00:50:54,154
उन को? या अपने लिए?
1007
00:50:56,824 --> 00:51:00,028
अपने आसपास देखो।
हम यह करते हैं।
1008
00:51:00,160 --> 00:51:04,933
- हम लोगों की मदद करते हैं।
- यही उनके लिए सबसे अच्छा है।
1009
00:51:05,065 --> 00:51:06,534
मुझ पर विश्वास करो।
1010
00:51:08,770 --> 00:51:13,240
लेकिन तथ्य यह है कि
स्पाइडर मैन एक खतरा है।
1011
00:51:13,373 --> 00:51:15,510
हम दैनिक बिगुल सप्लिमेंट्स के
1012
00:51:15,643 --> 00:51:17,545
एक संक्षिप्त शब्द
के बाद वापस आएंगे।
1013
00:51:17,679 --> 00:51:20,414
केवल अन्य दैनिक
फिक्स आपको चाहिए।
1014
00:51:20,548 --> 00:51:22,382
सहायक निदेशक: और हम बाहर हैं।
1015
00:51:24,484 --> 00:51:25,485
क्या?
1016
00:51:28,488 --> 00:51:29,757
मेरी नजर उस पर पड़ी।
1017
00:51:29,891 --> 00:51:31,425
वह अपनी मौसी और
किसी लड़के के साथ है।
1018
00:51:31,559 --> 00:51:33,528
- पक्की बात?
- वे आश्रय छोड़ रहे हैं।
1019
00:51:33,661 --> 00:51:35,329
ठीक। उसे मत खोना।
1020
00:51:42,704 --> 00:51:44,204
[ब्रेक स्क्वील]
1021
00:51:45,974 --> 00:51:49,043
धन्यवाद, मई। फिर
से देखने की उम्मीद।
1022
00:51:49,176 --> 00:51:53,180
अरे। वह आप पर भरोसा करता है। मैं भी ऐसा करूँ।
1023
00:51:55,282 --> 00:51:57,518
मेरा सूट साफ करने के लिए धन्यवाद।
1024
00:51:57,652 --> 00:51:59,053
हम आपको बाद में देखेंगे।
1025
00:52:01,154 --> 00:52:03,925
- उम, दोस्तों, यह मिस्टर ओसबोर्न है।
- अरे, यह "डॉक्टर" है।
1026
00:52:04,058 --> 00:52:06,226
माफ़ करना। उम, डॉ.
ओसबोर्न, ये मेरे मित्र हैं।
1027
00:52:06,360 --> 00:52:08,195
यह नेड और एमजे है।
1028
00:52:08,328 --> 00:52:12,066
- मेरी जेन?
- यह वास्तव में मिशेल जोन्स है।
1029
00:52:13,601 --> 00:52:15,268
चित्ताकर्षक।
1030
00:52:19,206 --> 00:52:21,375
क्या आपको लगता है
कि अन्य नेड लीड्स भी हैं?
1031
00:52:22,342 --> 00:52:24,979
[मैं]
1032
00:52:34,722 --> 00:52:36,090
ऑक्टेवियस?
1033
00:52:40,094 --> 00:52:42,030
ओसबोर्न?
1034
00:52:42,162 --> 00:52:46,100
- क्या... तुम्हें क्या हुआ?
- क्या हुआ...?
1035
00:52:46,233 --> 00:52:48,903
- तुम चलती फिरती लाश हो।
- आपका क्या मतलब है?
1036
00:52:49,037 --> 00:52:51,539
तुम मर गए, नॉर्मन।
1037
00:52:51,673 --> 00:52:53,306
बहुत साल पहले।
1038
00:52:54,274 --> 00:52:55,777
तुम पागल हो।
1039
00:52:55,910 --> 00:52:58,946
- भगवान, मैं इसे यहाँ प्यार करता हूँ।
- तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
1040
00:52:59,080 --> 00:53:00,782
वह वहीं खड़ा है। वह नहीं है...
1041
00:53:00,915 --> 00:53:03,718
मृत। वे दोनों मर गए,
1042
00:53:03,851 --> 00:53:05,820
स्पाइडर मैन से लड़ना।
1043
00:53:08,856 --> 00:53:11,159
यह सब खबर पर था।
1044
00:53:11,291 --> 00:53:16,030
ग्रीन गोब्लिन, जिस ग्लाइडर से आपने
उड़ान भरी थी, उससे प्रेरित होकर।
1045
00:53:16,164 --> 00:53:20,434
और कुछ साल बाद, आप, डॉक्टर
1046
00:53:20,568 --> 00:53:22,335
ओके, अपनी मशीन
से नदी में डूब गए।
1047
00:53:22,469 --> 00:53:24,505
वह बकवास है।
1048
00:53:24,639 --> 00:53:28,009
स्पाइडर मैन मेरे फ्यूजन रिएक्टर
को रोकने की कोशिश कर रहा था,
1049
00:53:28,142 --> 00:53:29,844
इसलिए मैंने उसे रोका।
1050
00:53:29,977 --> 00:53:34,048
मैंने उसे गले से लगा
लिया था, और फिर मैं...
1051
00:53:38,586 --> 00:53:41,055
- और फिर मैं यहाँ था।
- मैक्स: आह, कृपया।
1052
00:53:41,189 --> 00:53:44,192
मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए। मैं
स्पाइडर-मैन की गांड को मात दे रहा था।
1053
00:53:44,324 --> 00:53:46,794
He'll tell you.
And then he caused an overload.
1054
00:53:46,928 --> 00:53:49,097
I was stuck in the
grid, absorbing data.
1055
00:53:49,229 --> 00:53:51,532
I was about to turn into
pure energy, and then...
1056
00:53:51,666 --> 00:53:53,501
And then, uh...
1057
00:53:53,634 --> 00:53:56,938
And then... Oh, shit.
1058
00:53:57,071 --> 00:54:00,942
- I was about to die.
- Max, do you know? Do I die?
1059
00:54:04,679 --> 00:54:06,547
Oh, great.
You caught another one.
1060
00:54:06,681 --> 00:54:08,683
No, wait, Strange.
He is not dangerous.
1061
00:54:08,816 --> 00:54:10,618
[GASPS]
1062
00:54:10,752 --> 00:54:12,653
It is okay. Um...
1063
00:54:14,822 --> 00:54:16,224
What is that?
1064
00:54:16,356 --> 00:54:18,926
It is an ancient relic.
The Macchina di Kadavus.
1065
00:54:19,060 --> 00:54:20,540
I trapped your
corrupted spell inside,
1066
00:54:20,661 --> 00:54:22,429
and once I finish
the proper ritual,
1067
00:54:22,563 --> 00:54:23,865
यह जादू को उलट देगा और इन लोगों
1068
00:54:23,998 --> 00:54:26,567
को उनके ब्रह्मांड
में वापस भेज देगा।
1069
00:54:26,701 --> 00:54:29,170
और फिर क्या? हम नाश?
1070
00:54:29,302 --> 00:54:30,938
नहीं, नहीं, धन्यवाद। मैं
उस पर पारित करूंगा।
1071
00:54:31,072 --> 00:54:34,542
मुझे यहाँ से जाने दो। पीटर!
1072
00:54:34,675 --> 00:54:38,880
अजीब बात है, हम उन्हें वापस
नहीं भेज सकते। अभी नहीं।
1073
00:54:39,013 --> 00:54:41,215
क्यों?
1074
00:54:41,348 --> 00:54:43,584
खैर, इनमें से कुछ
लोग मरने वाले हैं।
1075
00:54:43,718 --> 00:54:47,255
पार्कर, यह उनका भाग्य है।
1076
00:54:48,321 --> 00:54:50,558
चलो, अजीब, दिल है।
1077
00:54:51,993 --> 00:54:54,929
मल्टीवर्स के भव्य
कलन में, उनके बलिदान
1078
00:54:55,062 --> 00:54:59,033
का अर्थ उनके जीवन से
असीम रूप से अधिक है।
1079
00:55:04,806 --> 00:55:06,941
मुझे खेद है, बच्चे।
1080
00:55:07,074 --> 00:55:09,944
मरते हैं तो मर जाते हैं।
1081
00:55:12,412 --> 00:55:14,381
[पर क्लिक]
1082
00:55:14,515 --> 00:55:17,218
[मैं]
1083
00:55:23,423 --> 00:55:24,457
पीटर!
1084
00:55:37,972 --> 00:55:38,972
मत।
1085
00:55:39,040 --> 00:55:40,241
[ग्रन्ट्स]
1086
00:55:41,809 --> 00:55:44,090
- यार, क्या कर रहे हो?
- पीटर, तुम्हें जाना होगा। जाओ, जाओ।
1087
00:55:44,212 --> 00:55:45,780
- ठीक।
- यहाँ से चले जाओ।
1088
00:55:47,447 --> 00:55:49,951
यही कारण है कि मेरे कभी बच्चे नहीं हुए।
1089
00:55:50,084 --> 00:55:51,084
[हाँफ्ते]
1090
00:55:51,118 --> 00:55:53,788
[मैं]
1091
00:56:03,698 --> 00:56:05,432
- मुझे बॉक्स दो।
- नहीं।
1092
00:56:06,433 --> 00:56:07,501
वाह!
1093
00:56:10,872 --> 00:56:12,106
[घुरघुराना]
1094
00:56:15,243 --> 00:56:16,644
[कराह गूँज]
1095
00:56:23,450 --> 00:56:25,620
- हे भगवान, मैं मर चुका हूँ।
- तुम मरे नहीं हो,
1096
00:56:25,753 --> 00:56:27,955
आप अभी-अभी अपने
भौतिक रूप से अलग हो गए हैं।
1097
00:56:28,089 --> 00:56:30,725
मेरी शारीरिक... क्या?
1098
00:56:30,858 --> 00:56:33,794
- आप यह कैसे कर रहे हैं?
- मुझे पता नहीं है।
1099
00:56:33,928 --> 00:56:36,297
आपको ऐसा करने में
सक्षम नहीं होना चाहिए।
1100
00:56:36,429 --> 00:56:38,299
यह अद्भुत लगता है।
1101
00:56:46,439 --> 00:56:48,809
[घुरघुराना]
1102
00:56:48,943 --> 00:56:50,954
यह मेरे साथ हुई
सबसे अच्छी चीजों में
1103
00:56:50,978 --> 00:56:52,513
से एक है, लेकिन
फिर कभी ऐसा न करें।
1104
00:56:58,619 --> 00:57:00,487
वाह... अरे! मुझसे दूर रहो!
1105
00:57:00,621 --> 00:57:01,689
[ग्रन्ट्स]
1106
00:57:03,591 --> 00:57:04,659
[उपभेदों]
1107
00:57:13,034 --> 00:57:14,467
[हवा की सीटी]
1108
00:57:17,838 --> 00:57:18,873
[चिल्लाते हुए]
1109
00:57:25,980 --> 00:57:26,847
[हॉर्न]
1110
00:57:26,981 --> 00:57:28,249
ला, ला
1111
00:57:28,382 --> 00:57:31,519
टिस द सीजन टू बी जॉली...
1112
00:57:31,652 --> 00:57:33,187
[ग्रन्ट्स]
1113
00:57:33,321 --> 00:57:34,588
[मैं]
1114
00:57:34,722 --> 00:57:36,057
[येल्प्स]
1115
00:57:40,828 --> 00:57:42,129
[स्पाइडर मैन कराहना]
1116
00:57:46,600 --> 00:57:47,702
[विलाप]
1117
00:57:49,203 --> 00:57:51,439
- यह कौन सी जगह है?
- मिरर आयाम,
1118
00:57:51,572 --> 00:57:53,207
जहां मैं नियंत्रण में हूं।
1119
00:57:59,880 --> 00:58:02,183
[ट्रेन का हॉर्न बजाना]
1120
00:58:02,316 --> 00:58:04,752
अजीब, रुक जाओ। क्या हम
कृपया इस बारे में बात कर सकते हैं?
1121
00:58:04,885 --> 00:58:07,855
पार्कर, क्या आपको नहीं पता कि
1122
00:58:07,989 --> 00:58:10,191
मल्टीवर्स में अनंत
संख्या में लोग हैं
1123
00:58:10,324 --> 00:58:12,526
कौन जानता है पीटर
पार्कर स्पाइडर मैन है?
1124
00:58:12,660 --> 00:58:15,463
और अगर वह जादू छूट जाता
है, तो वे सभी यहां आ रहे हैं।
1125
00:58:15,596 --> 00:58:18,299
मुझे पता है, मैं समझ गया, लेकिन हम
उन्हें मरने के लिए घर नहीं भेज सकते।
1126
00:58:18,432 --> 00:58:20,201
यह उनका भाग्य है।
1127
00:58:20,334 --> 00:58:21,602
आप इसे नहीं बदल सकते हैं जितना
1128
00:58:21,736 --> 00:58:23,738
आप बदल सकते हैं कि वे कौन हैं।
1129
00:58:23,871 --> 00:58:27,341
लेकिन क्या होगा अगर हम कर सकते हैं? क्या
होगा अगर हम उनकी किस्मत बदल सकते हैं?
1130
00:58:27,475 --> 00:58:29,844
वाह! अरे तुम क्या कर रहे हो?
1131
00:58:34,915 --> 00:58:36,817
मैं तुम्हें नहीं दे रहा हूँ... वाह!
1132
00:58:38,052 --> 00:58:40,354
वाह! वाह!
1133
00:58:42,890 --> 00:58:45,760
[चिल्ला]
1134
00:58:47,595 --> 00:58:49,196
मुझे वह वापस दे दो।
1135
00:59:09,750 --> 00:59:11,986
ज़रा ठहरिये। क्या वह
आर्किमिडीयन सर्पिल है?
1136
00:59:12,119 --> 00:59:13,854
मिरर डायमेंशन
सिर्फ ज्योमेट्री है?
1137
00:59:13,988 --> 00:59:16,290
आप ज्यामिति में महान हैं।
आप ज्यामिति कर सकते हैं।
1138
00:59:18,125 --> 00:59:19,960
त्रिज्या को चौकोर करें।
पाई द्वारा विभाजित करें।
1139
00:59:20,094 --> 00:59:23,030
- वक्र के साथ प्लॉट बिंदु।
- यह खत्म हो गया है, पार्कर।
1140
00:59:23,164 --> 00:59:25,633
जब यह हो जाएगा तो
मैं तुम्हें लेने आऊंगा।
1141
00:59:27,802 --> 00:59:29,570
अरे, अजीब।
1142
00:59:29,703 --> 00:59:31,906
आप जानते हैं कि जादू
से ज्यादा ठंडा क्या है?
1143
00:59:32,039 --> 00:59:33,741
[चिल्लाता]
1144
00:59:35,342 --> 00:59:37,711
- गणित।
- यह मत करो।
1145
00:59:40,549 --> 00:59:42,750
- ओउ।
- आई एम सॉरी, सर, लेकिन...
1146
00:59:42,883 --> 00:59:43,984
[ग्रन्ट्स]
1147
00:59:47,188 --> 00:59:48,523
...मुझे कोशिश करनी है।
1148
00:59:49,723 --> 00:59:51,692
[हाँफने]
1149
00:59:51,826 --> 00:59:54,095
- क्या हुआ?
- मैंने स्ट्रेंज से लड़ाई की और जीत हासिल की।
1150
00:59:54,228 --> 00:59:56,997
- क्या?
- देखिए, मैंने उसकी अंगूठी वाली चीज चुरा ली है।
1151
00:59:57,131 --> 00:59:59,900
मैं शहर में घूम रहा था,
और फिर मैं इस विशाल दर्पण
1152
01:00:00,034 --> 01:00:01,912
चीज़ से गुज़रा, और फिर
मैं वापस अंदर आ गया...
1153
01:00:01,936 --> 01:00:03,637
- वह कहाँ है?
- वह फंस गया है,
1154
01:00:03,771 --> 01:00:06,807
- लेकिन मुझे यकीन नहीं है कि कब तक।
- आप हमें मरने के लिए छोड़ सकते थे।
1155
01:00:06,941 --> 01:00:08,342
तुमने क्यों नहीं किया?
1156
01:00:08,476 --> 01:00:10,010
क्योंकि वह वह नहीं है जो वह है।
1157
01:00:13,314 --> 01:00:15,316
मुझे लगता है कि मैं आप लोगों की मदद कर सकता हूं।
1158
01:00:15,449 --> 01:00:18,152
तुम्हारे साथ जो हुआ
अगर मैं ठीक कर सकता हूं,
1159
01:00:18,285 --> 01:00:19,588
तो जब तुम वापस जाओगे,
तो चीजें अलग होंगी,
1160
01:00:19,720 --> 01:00:21,689
और आप स्पाइडर मैन
से लड़ते हुए नहीं मरेंगे।
1161
01:00:21,822 --> 01:00:24,101
- तुम्हारा क्या मतलब है हमें ठीक करो?
- हमारी तकनीक उन्नत है...
1162
01:00:24,125 --> 01:00:28,597
मैं आपकी मदद कर सकता हूँ।
तुम्हें पता है, मैं खुद एक वैज्ञानिक हूँ।
1163
01:00:30,565 --> 01:00:32,366
ऑक्टेवियस जानता है कि मैं क्या कर सकता हूं।
1164
01:00:32,501 --> 01:00:35,035
हल करना? तुम्हारा मतलब कुत्ते की तरह है?
1165
01:00:35,169 --> 01:00:36,437
मैंने मना कर दिया।
1166
01:00:36,571 --> 01:00:38,439
मैं आप लोगों से कुछ भी
वादा नहीं कर सकता, लेकिन
1167
01:00:38,573 --> 01:00:41,475
कम से कम इस तरह, आपको
घर जाने का मौका मिलता है।
1168
01:00:41,610 --> 01:00:43,310
दूसरा अवसर।
1169
01:00:43,444 --> 01:00:45,246
चलो, क्या यह कोशिश
करने लायक नहीं है?
1170
01:00:45,379 --> 01:00:48,916
मेरा विश्वास करो, पीटर,
जब आप लोगों को ठीक करने
1171
01:00:49,049 --> 01:00:51,752
की कोशिश करते हैं, तो
हमेशा परिणाम होते हैं।
1172
01:00:51,886 --> 01:00:53,622
मेरा मतलब है, आपको आने की जरूरत नहीं है।
1173
01:00:53,754 --> 01:00:55,656
मुझे यह भी नहीं पता था
कि आप बात कर सकते हैं।
1174
01:00:55,789 --> 01:00:57,158
लेकिन अगर आप यहां रहते हैं, तो
1175
01:00:57,291 --> 01:00:59,059
आपको जादूगर से निपटना होगा।
1176
01:00:59,193 --> 01:01:03,632
आह, तो हम साथ चलते हैं या मर
जाते हैं। ज्यादा विकल्प नहीं है, है ना?
1177
01:01:03,764 --> 01:01:06,467
- मैं बस घर जाना चाहता हूँ।
- अच्छा, मैं, खुद,
1178
01:01:06,601 --> 01:01:08,068
मारा नहीं जाना चाहता,
विशेष रूप से डंगऑन और
1179
01:01:08,202 --> 01:01:11,038
ड्रेगन जैसे कपड़े
पहने हुए व्यक्ति द्वारा,
1180
01:01:11,172 --> 01:01:12,607
तो, आपकी क्या योजना है?
1181
01:01:14,008 --> 01:01:16,076
मेरे पास यह सब नियंत्रण में है।
1182
01:01:19,013 --> 01:01:21,248
[फुसफुसाते हुए] हम इस चीज़
के बारे में क्या करने जा रहे हैं?
1183
01:01:21,382 --> 01:01:24,051
उह, ठीक है, हमें इसके लिए कहीं
सुरक्षित खोजने की ज़रूरत है, है ना?
1184
01:01:24,185 --> 01:01:26,120
- हां यकीनन। आपको इसे लेना होगा।
- किसकी प्रतीक्षा?
1185
01:01:26,253 --> 01:01:28,557
अगर कुछ बुरा होता है,
तो आप बस इसे धक्का दें,
1186
01:01:28,689 --> 01:01:31,425
- और फिर यह सब खत्म हो गया है।
- हम आपको छोड़ने वाले नहीं हैं।
1187
01:01:31,560 --> 01:01:33,794
आप नहीं कर सकते। यह
खतरनाक है। आपने काफी किया है।
1188
01:01:33,928 --> 01:01:36,209
- हम इसमें एकसाथ हैं।
- मुझे पता है कि हम इसमें एक साथ हैं,
1189
01:01:36,330 --> 01:01:38,465
लेकिन अगर आप खतरे में
हैं तो मैं ऐसा नहीं कर सकता।
1190
01:01:38,600 --> 01:01:41,435
ठीक? तो मेरे लिए,
एमजे, कृपया इसे ले लो।
1191
01:01:44,305 --> 01:01:46,641
- कृप्या।
- ठीक।
1192
01:01:46,774 --> 01:01:48,175
- आपको धन्यवाद।
- लेकिन, पीटर,
1193
01:01:48,309 --> 01:01:50,612
यदि मैं तुम्हारी बात नहीं
सुनता, तो मैं बटन दबा रहा हूं।
1194
01:01:50,744 --> 01:01:54,048
- ज़रूर।
- ठीक। और मैं करूँगा।
1195
01:01:54,181 --> 01:01:55,816
हाँ, हम सब आप पर
विश्वास करते हैं, मिशेल।
1196
01:01:55,950 --> 01:01:58,819
कोई रास्ता नहीं वह उसकी
प्रेमिका है। बिल्कुल नहीं।
1197
01:01:58,953 --> 01:02:02,823
- वह कर लेगी।
- बिल्कुल, वह करेगी।
1198
01:02:02,957 --> 01:02:05,793
- ठीक। बाद में मिलते हैं।
- सुरक्षित रहना।
1199
01:02:05,926 --> 01:02:07,294
- आप भी।
- ठीक।
1200
01:02:08,996 --> 01:02:10,431
दोनों: वाह।
1201
01:02:11,332 --> 01:02:12,534
ठीक।
1202
01:02:14,468 --> 01:02:16,203
- सावधान रहो, ठीक है?
- हाँ। आप भी।
1203
01:02:23,911 --> 01:02:25,279
तो, उह...
1204
01:02:26,347 --> 01:02:28,115
मेरे साथ कौन आ रहा है?
1205
01:02:31,952 --> 01:02:33,320
खैर, मैं अंदर हूँ।
1206
01:02:33,454 --> 01:02:36,890
लेकिन अगर यह बग़ल में चला जाता है...
1207
01:02:37,024 --> 01:02:39,661
मैं तुम्हें अंदर से
बाहर तलने वाला हूँ।
1208
01:02:43,897 --> 01:02:46,568
[मैं]
1209
01:02:49,738 --> 01:02:51,506
[बिजली की दरारें]
1210
01:02:51,640 --> 01:02:52,873
कॉनर्स कहाँ है?
1211
01:02:53,007 --> 01:02:54,576
मई: वह ट्रक में रहना चाहता है।
1212
01:02:54,709 --> 01:02:56,210
पीटर: ठीक है।
1213
01:02:56,343 --> 01:02:58,279
MAN [ऑन रिकॉर्डिंग]: अलार्म
सिस्टम निष्क्रिय कर दिया गया।
1214
01:02:58,412 --> 01:03:00,180
- अरे, मई।
- [लॉक बीप्स]
1215
01:03:00,314 --> 01:03:01,915
- हाँ?
- मुझे कुछ बुरा लग रहा है
1216
01:03:02,049 --> 01:03:05,219
- हैप्पी प्लेस का इस तरह इस्तेमाल करना।
- नहीं नहीं नहीं। वह इससे उबर जाएगा।
1217
01:03:06,554 --> 01:03:08,131
- [आहें]
- उद्घोषक [टीवी पर]: न्यू यॉर्कर
1218
01:03:08,155 --> 01:03:10,991
- नवीनीकरण का विरोध करें...
- ओह, सॉरी।
1219
01:03:11,125 --> 01:03:14,495
तो यह आपकी योजना है, पीटर, हम्म?
कोई लैब नहीं, कोई सुविधा नहीं?
1220
01:03:14,629 --> 01:03:17,264
सिर्फ एक कोंडोमिनियम में
चमत्कार कर रहे हैं, एचएम?
1221
01:03:17,398 --> 01:03:18,899
क्या, आप हमें
माइक्रोवेव में कुछ इलाज
1222
01:03:19,033 --> 01:03:20,834
और कुछ जमे हुए बरिटोस पकाएंगे?
1223
01:03:20,968 --> 01:03:23,705
- मैं एक बरिटो के लिए जा सकता था।
- वह हम सबको मार डालेगा।
1224
01:03:23,837 --> 01:03:25,740
खैर, आशा करते हैं कि नहीं।
1225
01:03:25,873 --> 01:03:27,941
- आप पहले उठें, डॉक्टर।
- क्या?
1226
01:03:28,075 --> 01:03:30,344
अरे, मैंने तुमसे कहा था, मुझे
फिक्सिंग की जरूरत नहीं है।
1227
01:03:30,477 --> 01:03:32,446
मुझे फिक्सिंग की जरूरत नहीं है।
1228
01:03:32,580 --> 01:03:35,115
विशेष रूप से एक
किशोर द्वारा स्नातक के
1229
01:03:35,249 --> 01:03:36,785
कबाड़ दराज से स्क्रैप
का उपयोग करना।
1230
01:03:36,917 --> 01:03:39,987
नह, नह, नह। उसे
वहाँ वापस कुछ मिला।
1231
01:03:40,120 --> 01:03:42,557
मैं यह महसूस कर सकता
हूँ। वह अजीब ऊर्जा।
1232
01:03:43,957 --> 01:03:45,092
आख़िर ये बला है क्या?
1233
01:03:45,225 --> 01:03:46,960
यह एक गढ़नेवाला है।
1234
01:03:47,094 --> 01:03:51,465
यह मूल रूप से कुछ भी विश्लेषण,
डिजाइन, निर्माण कर सकता है।
1235
01:03:51,599 --> 01:03:53,802
मैंने सोचा था कि कमाना
बिस्तर हैप्पी टूट गया था।
1236
01:03:53,934 --> 01:03:56,571
[व्हिरिंग]
1237
01:03:56,705 --> 01:03:57,806
उस ओर देखो।
1238
01:04:05,145 --> 01:04:06,681
वह हम सबको मार डालेगा।
1239
01:04:14,789 --> 01:04:17,224
वाह। वहाँ पर क्या हो रहा है?
1240
01:04:17,358 --> 01:04:19,627
पीटर: तो डॉक्टर की गर्दन के
पीछे की चिप को उनके मस्तिष्क
1241
01:04:19,761 --> 01:04:22,062
को AI सिस्टम से बचाने के
लिए डिज़ाइन किया गया था
1242
01:04:22,196 --> 01:04:23,631
वह इन जालों को
नियंत्रित कर रहा है, लेकिन
1243
01:04:23,765 --> 01:04:27,802
अगर आप यहां देखें
तो... चिप तली हुई है।
1244
01:04:27,935 --> 01:04:30,437
सो अब उसके वश में होने के
1245
01:04:30,572 --> 01:04:32,507
बजाय, तम्बू उसके वश में हैं।
1246
01:04:32,640 --> 01:04:37,779
जो, मुझे लगता है, बताता है कि वह
हर समय इतना दुखी क्यों रहता है।
1247
01:04:46,120 --> 01:04:47,388
प्यासा?
1248
01:04:50,257 --> 01:04:52,326
अच्छा, हाँ, मुझे प्यास लगी है।
1249
01:04:52,459 --> 01:04:54,729
ताजा पानी या नमक?
1250
01:04:54,863 --> 01:04:56,897
आप जानते हैं, क्योंकि
आप एक ऑक्टोपस हैं।
1251
01:04:58,600 --> 01:04:59,834
क्या?
1252
01:05:01,168 --> 01:05:02,637
ताजा पानी है।
1253
01:05:03,671 --> 01:05:05,573
इस जगह को देखो।
1254
01:05:05,707 --> 01:05:08,877
- और सभी संभावनाएं।
- क्या, यह कोंडो?
1255
01:05:09,009 --> 01:05:12,045
हाँ, हाँ, कोंडो। मुझे पूरी खुली
मंजिल योजना पसंद है। नहीं।
1256
01:05:12,179 --> 01:05:15,182
नहीं यार, मैं दुनिया
की बात कर रहा हूँ।
1257
01:05:15,315 --> 01:05:17,619
मैं यहां जो हूं उसे पसंद करता हूं।
1258
01:05:19,119 --> 01:05:21,790
और वह सारी शक्ति वापस वहीं...
1259
01:05:21,922 --> 01:05:23,858
मैं और भी बहुत कुछ हो सकता था।
1260
01:05:23,991 --> 01:05:25,727
तो तुम साथ क्यों आए?
1261
01:05:25,860 --> 01:05:28,730
मेरी एक बेटी है, और
मैं उसे देखना चाहता हूं।
1262
01:05:28,863 --> 01:05:30,964
लेकिन वह तब तक किसी को घर
नहीं भेजने वाला है जब तक कि वह
1263
01:05:31,098 --> 01:05:34,334
अपनी छोटी सी विज्ञान परियोजना
को वहीं पूरा नहीं कर लेता।
1264
01:05:34,468 --> 01:05:35,670
आप उस पर भरोसा करते हैं?
1265
01:05:35,804 --> 01:05:37,337
मैं किसी पर विश्वास नहीं करती।
1266
01:05:38,506 --> 01:05:40,040
आप वैसे भी कैसे समाप्त हुए?
1267
01:05:40,174 --> 01:05:41,910
ओह...
1268
01:05:42,042 --> 01:05:43,778
जिस जगह पर मैंने काम किया,
1269
01:05:43,912 --> 01:05:46,280
वे बिजली के साथ प्रयोग कर रहे थे
1270
01:05:46,413 --> 01:05:49,517
जीवित जीवों द्वारा
निर्मित, और फिर, उह...
1271
01:05:49,651 --> 01:05:51,853
मैं इलेक्ट्रिक ईल की
एक टोकरी में गिर गया।
1272
01:05:51,985 --> 01:05:54,923
तुम मज़ाक कर रहे हो। मैं
एक सुपरकोलाइडर में गिर गया।
1273
01:05:55,055 --> 01:05:56,791
लानत है।
1274
01:05:56,925 --> 01:05:58,760
सावधान रहना होगा
कि आप कहां गिरते हैं।
1275
01:05:59,694 --> 01:06:01,295
उत्कृष्ट।
1276
01:06:02,831 --> 01:06:05,265
तकनीक और आप।
1277
01:06:07,569 --> 01:06:10,738
जब यह सब खत्म हो जाए,
अगर आपको नौकरी की जरूरत है
1278
01:06:10,872 --> 01:06:15,577
और आप दूसरे ब्रह्मांड
में जाने के इच्छुक हैं...
1279
01:06:15,710 --> 01:06:17,545
[फैब्रिकेटर डिंग्स]
1280
01:06:20,815 --> 01:06:23,685
इसने काम कर दिया। यह पूरी तरह से काम किया।
1281
01:06:23,818 --> 01:06:26,220
मैं समझ गया। मैंने यह किया।
उह, क्या आप उसे भेजेंगे?
1282
01:06:26,353 --> 01:06:27,722
ये रहा।
1283
01:06:28,756 --> 01:06:30,190
- माफ़ करना।
- रुको, डॉक्टर।
1284
01:06:30,324 --> 01:06:32,894
ओह, क्या ये अपमान
कभी नहीं रुकेंगे?
1285
01:06:33,026 --> 01:06:35,930
आप, अपने विज्ञान मेला
प्रोजेक्ट को मुझसे दूर रखें!
1286
01:06:36,063 --> 01:06:37,632
यह काम करेगा। आस्था या विशवास होना।
1287
01:06:37,765 --> 01:06:40,735
कहते हैं लापरवाह मूर्ख जिसने
खुद को राक्षस बना लिया।
1288
01:06:40,869 --> 01:06:41,870
[ओटो ग्रन्ट्स]
1289
01:06:42,002 --> 01:06:43,905
कृपया अपना सिर हिलाना बंद करें।
1290
01:06:44,037 --> 01:06:46,508
- बिना हिले।
- हिम्मत न करें।
1291
01:06:51,411 --> 01:06:53,781
उह! मैं कसम खाता
हूँ, जब मैं इससे बाहर
1292
01:06:53,915 --> 01:06:56,283
निकलूँगा, तो हम तुम्हें
एक नया चीर देंगे...
1293
01:07:00,120 --> 01:07:01,488
डॉक्टर?
1294
01:07:07,060 --> 01:07:08,295
डॉक्टर?
1295
01:07:09,998 --> 01:07:11,265
डॉक्टर?
1296
01:07:12,232 --> 01:07:13,902
- डॉ ऑक्टेव...
- [गैसपीएस]
1297
01:07:14,034 --> 01:07:15,904
[हाँफने]
1298
01:07:20,140 --> 01:07:21,743
[फुसफुसाते हुए] यह बहुत शांत है।
1299
01:07:25,212 --> 01:07:28,583
मेरे सिर के अंदर वो आवाजें...
1300
01:07:33,453 --> 01:07:34,956
मैं लगभग भूल गया था।
1301
01:07:36,256 --> 01:07:37,424
ओटो।
1302
01:07:38,593 --> 01:07:40,662
हाँ। नॉर्मन।
1303
01:07:46,668 --> 01:07:47,969
यह मैं हूँ।
1304
01:07:50,137 --> 01:07:51,539
क्या आप उसकी और देखोगे।
1305
01:08:12,026 --> 01:08:15,162
मैं आभारी हूँ, प्रिय बालक। सच में।
1306
01:08:15,295 --> 01:08:17,297
हाँ, आपका स्वागत है।
1307
01:08:17,431 --> 01:08:19,067
मैं आपकी कैसे मदद कर सकता हूँ?
1308
01:08:19,199 --> 01:08:21,301
[ओवर स्पीकर] यह पीटर
है। एक संदेश छोड़ दो।
1309
01:08:21,435 --> 01:08:24,005
- [लाइन बीप]
- उह, हाँ, पीटर, यह हैप्पी है।
1310
01:08:24,137 --> 01:08:25,807
मैंने अपना डोरबेल कैमरा एक्सेस किया।
1311
01:08:25,940 --> 01:08:28,076
वे लोग कौन हैं, हुह?
क्या वह साइबोर्ग है?
1312
01:08:28,208 --> 01:08:30,545
आप मेरे घर में रोबोट पैरों
के साथ एक साइबोर्ग लाते हैं?
1313
01:08:30,678 --> 01:08:33,246
क्या उनमें से कोई एक मिट्टी का बना था?
क्या हो रहा है? मुझे कॉल करो।
1314
01:08:42,389 --> 01:08:44,424
OTTO: कैसा लगता है, नॉर्मन?
1315
01:08:44,559 --> 01:08:47,028
तुम फिर से पूर्ण होने वाले हो।
1316
01:08:48,195 --> 01:08:50,732
कोई और गहरा आधा नहीं।
1317
01:08:50,865 --> 01:08:51,966
सिर्फ आप।
1318
01:08:52,900 --> 01:08:54,368
सिर्फ मैं।
1319
01:09:01,208 --> 01:09:02,442
[टैपिंग कीबोर्ड]
1320
01:09:03,377 --> 01:09:04,545
पीटर: ठीक है, उम...
1321
01:09:06,047 --> 01:09:09,149
- यहीं चलता है। यह...
- [झंकार]
1322
01:09:09,282 --> 01:09:10,785
वह अब शक्ति खींचना चाहिए।
1323
01:09:10,918 --> 01:09:12,787
मैं एक सेकंड में जांच करने
के लिए वापस आने वाला हूं,
1324
01:09:12,920 --> 01:09:15,089
लेकिन रोशनी पर नजर
रखें। जब सब हरे हो जाते हैं,
1325
01:09:15,222 --> 01:09:17,592
इसका मतलब है कि आपके
शरीर में बिजली समाप्त हो गई है।
1326
01:09:17,725 --> 01:09:19,060
खैर, सभी बिजली नहीं।
1327
01:09:19,226 --> 01:09:21,428
आपके दिमाग को काम करने के
लिए बिजली की जरूरत होती है।
1328
01:09:21,562 --> 01:09:23,430
आपका तंत्रिका तंत्र...
1329
01:09:23,564 --> 01:09:26,601
मुझे सच में यकीन नहीं है कि मैं
आपको बिजली क्यों समझा रहा हूं।
1330
01:09:26,734 --> 01:09:28,636
- हाँ, क्या मैं आपसे एक प्रश्न पूछ सकता हूँ?
- ज़रूर।
1331
01:09:28,770 --> 01:09:31,139
- क्या ये आपके लेगो हैं?
- [फैब्रिकेटर की झंकार]
1332
01:09:32,172 --> 01:09:34,642
उह, मुझे जाना है। मैं वापस आऊंगा।
1333
01:09:38,780 --> 01:09:39,981
- [आहें]
- [बीप]
1334
01:09:40,114 --> 01:09:43,483
- कुछ महसूस होता है।
- फ्लिंट: तुम्हारा क्या मतलब है?
1335
01:09:43,618 --> 01:09:46,087
- मुझे ये पसंद नहीं।
- इसे अकेला छोड़ दो।
1336
01:09:46,219 --> 01:09:49,857
आप लोग जितनी जल्दी इस पर काबू
पा लेंगे, हम उतनी ही जल्दी घर जाएँगे।
1337
01:09:49,991 --> 01:09:51,358
[बीप]
1338
01:09:57,899 --> 01:10:00,134
- अच्छा, वह कहाँ है?
- उह, वह अंदर है।
1339
01:10:00,267 --> 01:10:01,869
और फिर भी हम यहाँ हैं, बाहर।
1340
01:10:02,003 --> 01:10:03,971
क्या तुमने मुझे यह कहते
नहीं सुना, "उसे खो मत देना?"
1341
01:10:04,105 --> 01:10:06,107
मुझे स्पाइडर मैन की
आपत्तिजनक फुटेज चाहिए।
1342
01:10:06,239 --> 01:10:08,039
मैंने डैमेज कंट्रोल को फोन
किया। वे अपने रास्ते पर हैं।
1343
01:10:08,142 --> 01:10:09,711
और लो यह शुरू हो गया।
1344
01:10:09,844 --> 01:10:11,884
जेमिसन:... जगह पुलिस
से भरी होने वाली है।
1345
01:10:30,798 --> 01:10:32,133
[गूंज] पीटर?
1346
01:10:33,568 --> 01:10:34,802
[गूंज] क्या गलत है?
1347
01:10:35,803 --> 01:10:37,672
मुझे नहीं पता।
1348
01:10:37,805 --> 01:10:38,873
मई?
1349
01:10:39,006 --> 01:10:40,641
[दूरी में सायरन बज रहा है]
1350
01:10:44,478 --> 01:10:45,980
[गूंज] यह क्या है, पीटर?
1351
01:10:53,054 --> 01:10:54,589
[गूंज] क्या हो रहा है?
1352
01:11:01,328 --> 01:11:03,531
आप मुझे इस तरह
क्यों देख रहे हैं?
1353
01:11:05,733 --> 01:11:08,536
[गहरी सांस लेना]
1354
01:11:18,679 --> 01:11:23,383
यह कोई साफ-सुथरी
तरकीब है, वह भाव तुम्हारा।
1355
01:11:23,518 --> 01:11:27,655
- नॉर्मन?
- नॉर्मन के विश्राम पर, शहद।
1356
01:11:27,789 --> 01:11:30,057
- नरक?
- गोबलिन।
1357
01:11:31,291 --> 01:11:33,194
"कोई और गहरा आधा नहीं"?
1358
01:11:33,326 --> 01:11:36,731
क्या तुमने सच में सोचा
था कि मैं ऐसा होने दूँगा?
1359
01:11:36,864 --> 01:11:40,268
कि मैं तुम्हें अपनी शक्ति
सिर्फ इसलिए छीनने दूंगा क्योंकि
1360
01:11:40,400 --> 01:11:42,937
तुम अंधे हो कि कौन सी
सच्ची शक्ति तुम्हें ला सकती है?
1361
01:11:43,070 --> 01:11:44,605
- तुम मुझे नहीं जानते।
- क्या मैं नहीं?
1362
01:11:48,375 --> 01:11:53,915
मैंने देखा कि कैसे उसने अपने पवित्र
नैतिक मिशन से लड़ते हुए आपको फँसाया।
1363
01:11:56,584 --> 01:11:58,719
हमें बचाने के लिए हमें आपकी जरूरत नहीं है।
1364
01:11:58,853 --> 01:12:00,955
हमें ठीक करने की आवश्यकता नहीं है।
1365
01:12:04,424 --> 01:12:07,161
ये शाप नहीं हैं।
1366
01:12:07,295 --> 01:12:09,462
- [बीईपीएस]
- वे उपहार हैं।
1367
01:12:10,765 --> 01:12:12,733
- नॉर्मन, नहीं।
- शांत, लैपडॉग।
1368
01:12:12,867 --> 01:12:14,735
आप नहीं जानते कि आप
किस बारे में बात कर रहे हैं।
1369
01:12:14,869 --> 01:12:19,807
मैंने तुम्हें नॉर्मन की कायर
आँखों के पीछे से देखा है।
1370
01:12:19,941 --> 01:12:25,279
आप जो कुछ भी चाहते
हैं उसे पाने के लिए संघर्ष
1371
01:12:25,412 --> 01:12:28,916
करना जबकि दुनिया आपको
चुनने की कोशिश करती है।
1372
01:12:29,050 --> 01:12:30,985
[बीप]
1373
01:12:31,118 --> 01:12:34,655
देवताओं को चुनने की जरूरत नहीं है।
1374
01:12:36,524 --> 01:12:37,925
हम लेते हैं।
1375
01:12:38,059 --> 01:12:39,492
मई, भागो।
1376
01:12:39,627 --> 01:12:41,394
[मैं]
1377
01:12:52,372 --> 01:12:53,808
[हाँफ्ते]
1378
01:13:01,282 --> 01:13:02,650
[हाँफना]
1379
01:13:02,783 --> 01:13:04,652
बाप रे बाप।
1380
01:13:04,785 --> 01:13:07,989
- क्या कर डाले?
- मैं तुम्हें पहले बेहतर पसंद करता था।
1381
01:13:10,191 --> 01:13:11,559
[येल्प्स]
1382
01:13:17,331 --> 01:13:20,902
यहाँ। वह वहाँ ऊपर
है। यह पुल से आदमी है।
1383
01:13:38,085 --> 01:13:39,553
[धातु चरमराना]
1384
01:13:40,588 --> 01:13:42,223
[गर्जन]
1385
01:13:43,257 --> 01:13:44,392
क्या तुमने देखा?
1386
01:13:52,432 --> 01:13:54,001
[दोनों ग्रंटिंग]
1387
01:14:10,918 --> 01:14:12,620
- नहीं, तुम नहीं!
- [ग्रोन्स]
1388
01:14:21,395 --> 01:14:23,798
यह सब पाने के लिए काफी मजबूत।
1389
01:14:27,101 --> 01:14:29,070
इसे लेने के लिए बहुत कमजोर!
1390
01:14:37,311 --> 01:14:38,612
[CACKLES]
1391
01:14:42,583 --> 01:14:45,186
[कराहना]
1392
01:14:58,232 --> 01:15:00,034
[ग्रंटिंग, पुताई]
1393
01:15:04,105 --> 01:15:05,473
अब मैं तुम्हें मिल गया।
1394
01:15:06,440 --> 01:15:07,575
[दहाड़]
1395
01:15:07,708 --> 01:15:09,944
मैंने तुमसे कहा था कि
इसके परिणाम होंगे।
1396
01:15:14,548 --> 01:15:15,850
[नॉर्मन येल्स]
1397
01:15:16,984 --> 01:15:19,120
[पीटर कराहना]
1398
01:15:26,093 --> 01:15:28,029
[गैगिंग]
1399
01:15:28,162 --> 01:15:32,033
आपकी कमजोरी, पीटर, नैतिकता है।
1400
01:15:32,166 --> 01:15:36,137
यह आपको घुट रहा है। क्या
आप इसे महसूस नहीं कर सकते?
1401
01:15:37,805 --> 01:15:39,006
- [रोता है]
- [हांफते हुए]
1402
01:15:43,044 --> 01:15:44,278
[गुर्राता]
1403
01:15:44,412 --> 01:15:45,746
भूत: यह काम नहीं किया।
1404
01:15:47,114 --> 01:15:48,682
नॉर्मन सही था।
1405
01:15:48,816 --> 01:15:52,620
वह तुमसे मिला, वह दयनीय बीमारी।
1406
01:15:57,258 --> 01:15:59,660
आपने मुझे ठीक करने की कोशिश की।
1407
01:15:59,794 --> 01:16:03,431
- जा सकते हो।
- अब मैं तुम्हें ठीक कर दूंगा।
1408
01:16:07,034 --> 01:16:08,402
[कमजोर] मई, भागो, कृपया।
1409
01:16:11,540 --> 01:16:13,407
- [मई हांफना]
- पीटर: मई!
1410
01:16:19,647 --> 01:16:21,749
पीटर, पीटर, पीटर।
1411
01:16:21,882 --> 01:16:25,386
कोई भी अच्छा काम दंडित हुए बिना नहीं रहता है।
1412
01:16:25,520 --> 01:16:27,755
आप मुझे बाद में धन्यवाद कर सकते हैं।
1413
01:16:33,627 --> 01:16:34,962
नहीं!
1414
01:16:52,313 --> 01:16:53,647
[धीरे से कराहना]
1415
01:16:58,819 --> 01:17:00,221
[मई खाँसी]
1416
01:17:00,354 --> 01:17:01,722
[सिहरन]
1417
01:17:04,692 --> 01:17:05,560
- मई?
- पीटर।
1418
01:17:05,693 --> 01:17:07,461
मई, मई, मैं यहाँ हूँ।
1419
01:17:07,596 --> 01:17:09,531
- [खांसी]
- ओह!
1420
01:17:09,663 --> 01:17:10,865
[विन्सेस]
1421
01:17:10,998 --> 01:17:12,366
- मई।
- ओह!
1422
01:17:12,501 --> 01:17:14,368
मई, मैं यहाँ हूँ।
1423
01:17:14,503 --> 01:17:16,103
- तुम ठीक तो हो न?
- उह-उह, उह-हह।
1424
01:17:16,237 --> 01:17:17,438
- क्या हुआ?
- [आहें]
1425
01:17:17,572 --> 01:17:20,441
[दोनों भारी सांस ले रहे हैं]
1426
01:17:20,575 --> 01:17:21,610
ठीक है... ओह!
1427
01:17:23,244 --> 01:17:25,212
यह ठीक है। हम ठीक हैं, है ना?
1428
01:17:25,346 --> 01:17:26,981
हाँ। मेरी गांड पर वार किया।
1429
01:17:27,114 --> 01:17:28,234
- हाँ मैं भी।
- बस इतना ही।
1430
01:17:28,349 --> 01:17:30,585
[विन्सेस]
1431
01:17:30,718 --> 01:17:32,052
मुझे लगता है कि मैंने अपनी पसलियां तोड़ दी हैं।
1432
01:17:37,358 --> 01:17:39,460
- यह सब मेरी गलती है, मई।
- नहीं।
1433
01:17:39,594 --> 01:17:41,495
मुझे स्ट्रेंज को उन्हें वापस
भेजने देना चाहिए था।
1434
01:17:41,630 --> 01:17:43,497
आपने सही काम किया।
1435
01:17:43,632 --> 01:17:45,399
वे मारे गए होंगे।
1436
01:17:45,534 --> 01:17:47,301
आपने सही काम किया।
1437
01:17:47,434 --> 01:17:49,937
यह मेरी जिम्मेदारी नहीं है, मई।
1438
01:17:51,772 --> 01:17:54,308
ओह। नॉर्मन ने क्या कहा?
1439
01:17:55,644 --> 01:17:57,579
मेरा नैतिक मिशन? नहीं।
1440
01:17:57,711 --> 01:17:59,980
- नहीं, मई...
- पीटर, तुम मेरी बात सुनो।
1441
01:18:01,148 --> 01:18:02,249
आप एक उपहार लो।
1442
01:18:03,751 --> 01:18:05,853
आपके पास शक्ति है।
1443
01:18:05,986 --> 01:18:07,354
और बड़ी शक्ति के साथ, बड़ी
1444
01:18:07,488 --> 01:18:11,560
जिम्मेदारी भी आनी चाहिए, मिमी?
1445
01:18:16,230 --> 01:18:17,666
हाँ मुझे पता हे।
1446
01:18:17,798 --> 01:18:19,466
चलो... यहाँ से चले जाओ।
1447
01:18:19,601 --> 01:18:21,268
ठीक है, चलिए चलते हैं।
1448
01:18:21,402 --> 01:18:24,071
मुझे बस पकड़ने दो...
1449
01:18:29,544 --> 01:18:32,346
[पुलिस रेडियो पर अस्पष्ट बातचीत]
1450
01:18:39,453 --> 01:18:41,656
- क्या हुआ? तुम ठीक तो हो न?
- [धीरे से] मैं ठीक हूँ।
1451
01:18:41,789 --> 01:18:43,625
हाँ, तुम ठीक हो। क्या हुआ?
1452
01:18:45,392 --> 01:18:47,461
बस करना है...
1453
01:18:47,596 --> 01:18:49,763
- कैच माई ब्रेथ।
- ठीक है, ठीक है, अपनी सांस पकड़ो।
1454
01:18:49,897 --> 01:18:51,799
मैं ठीक यहां हूँ। हम
अपना समय लेने वाले हैं।
1455
01:18:51,932 --> 01:18:53,167
आप अपनी सांस पकड़ें।
1456
01:18:53,300 --> 01:18:55,670
फिर हम आपको डॉक्टर
के पास ले जाएंगे, ठीक है?
1457
01:19:04,812 --> 01:19:08,315
[मैं]
1458
01:19:08,449 --> 01:19:10,552
[दूरी में सायरन बज रहा है]
1459
01:19:13,320 --> 01:19:15,256
तुम ठीक तो हो न?
1460
01:19:15,389 --> 01:19:18,225
कोई मदद करे! कृपया मुझे
एम्बुलेंस चाहिए! कोई व्यक्ति?
1461
01:19:18,359 --> 01:19:21,262
- क्या हुआ?
- कुछ नहीं हुआ।
1462
01:19:21,395 --> 01:19:23,097
तुम ठीक हो, तुम ठीक हो।
1463
01:19:24,798 --> 01:19:27,201
मुझे बस...
मुझे अपनी सांस पकड़ने दो।
1464
01:19:27,334 --> 01:19:29,671
मैं ठीक यहां हूँ। मैं ठीक यहां हूँ।
1465
01:19:29,803 --> 01:19:31,405
[फुसफुसाते हुए] मैं यहीं हूँ।
1466
01:19:37,845 --> 01:19:39,246
आप ठीक हैं।
1467
01:19:40,515 --> 01:19:42,049
यह सिर्फ मैं और आप हैं।
1468
01:19:51,825 --> 01:19:53,060
मई?
1469
01:19:59,266 --> 01:20:00,602
मई?
1470
01:20:06,541 --> 01:20:08,475
क्या तुम मुझे
देखोगे, मे, प्लीज़?
1471
01:20:16,751 --> 01:20:17,918
मई।
1472
01:20:18,852 --> 01:20:20,054
मई।
1473
01:20:21,255 --> 01:20:22,856
आप क्या कर रहे हैं, मई?
1474
01:20:22,990 --> 01:20:25,694
कृपया, क्या आप अभी उठेंगे
और मुझसे बात करेंगे? कृप्या?
1475
01:20:48,550 --> 01:20:50,317
अब कार से बाहर निकलो! कदम!
1476
01:20:56,791 --> 01:20:58,560
उतरो, उतरो, मुझसे उतरो।
1477
01:21:00,829 --> 01:21:03,464
- पीटर! दौड़ना!
- यह सिर्फ मैं और आप हैं, ठीक है?
1478
01:21:03,598 --> 01:21:05,432
यह सिर्फ मैं और तुम हो, ठीक है?
1479
01:21:05,567 --> 01:21:08,503
ओह, मई, आई एम
सॉरी। मुझे माफ़ कीजिए।
1480
01:21:08,636 --> 01:21:10,672
मैं ऐसा हूं, इसलिए क्षमा चाहता
हूं। मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
1481
01:21:10,805 --> 01:21:13,307
अधिकारी 1: ठीक है, पार्कर!
हाथ ऊपर करके बाहर आओ!
1482
01:21:13,440 --> 01:21:15,943
अधिकारी 2: अभी बाहर आ
जाओ, नहीं तो हम गोली चला देंगे!
1483
01:21:16,076 --> 01:21:17,878
दौड़ना!
1484
01:21:20,914 --> 01:21:23,685
अधिकारी 1: ठीक है, चलते हैं।
चलिए चलते हैं! में स्थानांतरित!
1485
01:21:38,932 --> 01:21:41,135
[कड़कड़ाना गड़गडाना]
1486
01:21:41,268 --> 01:21:42,837
जेमिसन: त्रासदी।
1487
01:21:46,173 --> 01:21:48,576
मैं इसे और क्या कह सकता हूँ?
1488
01:21:48,710 --> 01:21:50,678
और क्या कहने की जरूरत है?
1489
01:21:50,812 --> 01:21:54,883
नुकसान, विनाश।
1490
01:21:55,015 --> 01:21:57,585
आपने इसे अपनी आंखों से देखा।
1491
01:21:57,719 --> 01:22:00,588
लोग कब जागेंगे और समझेंगे
1492
01:22:00,722 --> 01:22:03,257
कि जहां भी स्पाइडर मैन जाता है,
1493
01:22:03,390 --> 01:22:06,960
अराजकता और विपदा आती है?
1494
01:22:07,094 --> 01:22:12,166
स्पाइडर मैन जिसे छूता है
वह सब बर्बाद हो जाता है।
1495
01:22:12,299 --> 01:22:14,836
और हम, बेगुनाह,
1496
01:22:14,968 --> 01:22:17,404
टुकड़ों को लेने के लिए छोड़ दिया जाता है।
1497
01:22:19,440 --> 01:22:21,509
जे जोनाह जेमिसन रिपोर्टिंग।
1498
01:22:21,643 --> 01:22:24,913
शुभ रात्रि, और भगवान
हम सभी की मदद करें।
1499
01:22:44,364 --> 01:22:47,502
हमें बताया गया है कि
कई लोग घायल हुए हैं,
1500
01:22:47,635 --> 01:22:52,072
और हम पुष्टि कर सकते हैं कि
कम से कम एक व्यक्ति मारा गया है...
1501
01:22:52,206 --> 01:22:53,708
अब तक कुछ भी नहीं?
1502
01:22:54,909 --> 01:22:56,343
नहीं।
1503
01:22:57,812 --> 01:22:59,346
[विलाप]
1504
01:23:01,716 --> 01:23:03,350
[विलाप]
1505
01:23:11,893 --> 01:23:13,393
मैं इसे दबाऊंगा।
1506
01:23:14,863 --> 01:23:17,565
- क्या? नहीं, वह...
- मुझे पता है कि उसने मुझे प्रतीक्षा करने के लिए कहा था...
1507
01:23:18,900 --> 01:23:21,068
- लेकिन मैं यह करने वाला हूं।
- मैं चाहता हूँ...
1508
01:23:21,201 --> 01:23:22,904
काश हम उसे देख पाते।
1509
01:23:28,108 --> 01:23:30,077
- नेड?
- हाँ?
1510
01:23:30,210 --> 01:23:32,246
- उसे फिर से करो।
- हाँ।
1511
01:23:34,147 --> 01:23:36,316
काश हम उसे देख पाते।
1512
01:23:38,285 --> 01:23:40,788
ओह। ठीक।
1513
01:23:40,922 --> 01:23:43,290
काश हम पीटर को देख पाते।
1514
01:23:45,292 --> 01:23:46,528
[हाँफना]
1515
01:23:46,661 --> 01:23:49,429
- वाह।
- [तागालोग में बोलता है]
1516
01:23:49,564 --> 01:23:52,499
लोला, आप सही कह रहे हैं। मैं जादू हूँ।
1517
01:23:52,634 --> 01:23:54,368
क्या ये वही है?
1518
01:23:54,502 --> 01:23:56,838
- हाँ, हाँ, होना ही चाहिए।
- पीटर। पीटर!
1519
01:23:56,971 --> 01:23:58,506
- अरे, पीटर!
- पीटर!
1520
01:23:58,640 --> 01:24:00,107
हाँ।
1521
01:24:02,644 --> 01:24:04,278
[मैं]
1522
01:24:04,411 --> 01:24:05,411
एनईडी और एमजे: वाह!
1523
01:24:05,445 --> 01:24:07,314
[चिल्ला]
1524
01:24:07,447 --> 01:24:08,950
नमस्ते। नमस्ते।
1525
01:24:09,082 --> 01:24:12,119
नहीं, नहीं, नहीं, ठीक है। यह
ठीक है। मैं एक अच्छा लड़का हूँ।
1526
01:24:12,252 --> 01:24:14,722
[विलाप]
1527
01:24:14,856 --> 01:24:16,290
ठीक।
1528
01:24:18,793 --> 01:24:21,328
- आखिर आप हैं कौन?
- मैं पीटर पार्कर हूं।
1529
01:24:21,461 --> 01:24:25,533
- यह संभव नहीं है। - मैं
अपनी दुनिया में स्पाइडर मैन हूं।
1530
01:24:25,667 --> 01:24:28,836
लेकिन फिर कल, मैं था...
1531
01:24:30,505 --> 01:24:32,372
मैं बस यहीं था।
1532
01:24:33,908 --> 01:24:35,175
बहुत खूब।
1533
01:24:36,778 --> 01:24:41,348
स्ट्रिंग सिद्धांत,
बहुआयामी वास्तविकता...
1534
01:24:41,481 --> 01:24:43,685
और पदार्थ विस्थापन।
1535
01:24:43,818 --> 01:24:45,653
- सब असली?
- दोनों: हाँ।
1536
01:24:45,787 --> 01:24:47,387
मैं जानता था।
1537
01:24:48,690 --> 01:24:50,992
यह मंत्र के कारण होना चाहिए।
1538
01:24:51,124 --> 01:24:52,827
अवधि? जादू मंत्र की तरह?
1539
01:24:52,961 --> 01:24:54,796
- कोई मंत्र नहीं है। नहीं।
- कोई जादू नहीं।
1540
01:24:54,929 --> 01:24:56,631
- जादू यहाँ भी असली है?
- मेरा मतलब है...
1541
01:24:56,764 --> 01:24:58,533
- चुप रहो, नेड।
- नहीं, यह असली नहीं है।
1542
01:24:58,666 --> 01:25:01,736
- बंद करना। बात - चीत बंद
करें। - जादूगर हैं, लेकिन नहीं...
1543
01:25:01,869 --> 01:25:04,204
[फुसफुसाते हुए] रुक जाओ। विराम।
1544
01:25:04,338 --> 01:25:05,640
- इसे साबित करो।
- क्या साबित करें?
1545
01:25:05,773 --> 01:25:07,742
- कि आप पीटर पार्कर हैं।
- मैं नहीं लेता
1546
01:25:07,875 --> 01:25:09,409
मेरे साथ एक आईडी, तुम्हें पता है?
1547
01:25:09,544 --> 01:25:12,312
पूरी तरह से गुमनाम
सुपरहीरो चीज को हरा देता है।
1548
01:25:14,348 --> 01:25:16,428
- तुमने ऐसा क्यों किया?
- यह देखने के लिए कि क्या आपको झुनझुनी है।
1549
01:25:16,551 --> 01:25:18,485
मेरे पास झुनझुनी चीज
है, सिर्फ रोटी के लिए नहीं।
1550
01:25:18,620 --> 01:25:20,555
क्या तुम फिर से
रोटी नहीं फेंक सकते?
1551
01:25:20,688 --> 01:25:23,390
आप एक गहरे
अविश्वासी व्यक्ति हैं...
1552
01:25:24,659 --> 01:25:26,259
और मैं इसका सम्मान करता हूं।
1553
01:25:31,231 --> 01:25:32,100
चारों ओर रेंगना।
1554
01:25:32,232 --> 01:25:34,102
- चारों ओर क्रॉल?
- हाँ।
1555
01:25:34,234 --> 01:25:35,803
- नहीं
- हाँ, रेंगते रहो।
1556
01:25:35,937 --> 01:25:37,537
- मुझे क्यों चाहिए?
- यह पर्याप्त नहीं है।
1557
01:25:37,605 --> 01:25:38,906
- यह काफी है।
- नहीं, यह नहीं है।
1558
01:25:39,040 --> 01:25:40,751
- हां यह है। यह है। -
नहीं, यह नहीं है। नूह-उह।
1559
01:25:40,775 --> 01:25:43,410
- मैं छत से कैसे चिपकूं?
- इसे करें।
1560
01:25:44,712 --> 01:25:45,980
लोला: नेड।
1561
01:25:46,114 --> 01:25:47,715
[तागालोग में बोलना]
1562
01:25:51,619 --> 01:25:53,387
मेरे लोला पूछ रहे हैं कि
क्या आप न्याय कर सकते हैं
1563
01:25:53,521 --> 01:25:54,989
- वहाँ मकड़ी का जाला ले आओ।
- [आहें]
1564
01:25:55,123 --> 01:25:57,391
- चूंकि आप, जैसे, ऊपर हैं।
- हाँ।
1565
01:26:05,033 --> 01:26:06,668
[अंग्रेजी में] धन्यवाद।
1566
01:26:10,772 --> 01:26:12,106
हम गू...?
1567
01:26:12,239 --> 01:26:14,676
- हम ठीक हैं?
- अभी के लिए।
1568
01:26:14,809 --> 01:26:17,745
इसलिए मैंने गलत पीटर पार्कर
के लिए गलत पोर्टल खोला।
1569
01:26:17,879 --> 01:26:20,114
मुझे लगता है कि आप इसे तब तक करते
रहेंगे जब तक हमें असली नहीं मिल जाता।
1570
01:26:20,247 --> 01:26:22,684
- आउच।
- कोई अपराध नहीं।
1571
01:26:22,817 --> 01:26:24,652
- ठीक।
- ठीक। आपको यह मिला।
1572
01:26:26,721 --> 01:26:28,056
पीटर पार्कर का पता लगाएं।
1573
01:26:28,188 --> 01:26:30,158
- उसके हाथ में क्या चीज है?
- श।
1574
01:26:30,290 --> 01:26:32,593
पीटर पार्कर का पता लगाएं।
1575
01:26:34,327 --> 01:26:36,296
पीटर पार्कर का पता लगाएं!
1576
01:26:39,199 --> 01:26:42,235
[मैं]
1577
01:26:45,238 --> 01:26:47,441
बढ़िया, यह सिर्फ कुछ
यादृच्छिक आदमी है।
1578
01:26:47,575 --> 01:26:48,776
नमस्ते।
1579
01:26:48,910 --> 01:26:50,243
उम, मुझे आशा है कि यह ठीक है,
1580
01:26:50,377 --> 01:26:52,345
मैं अभी इसके माध्यम से आया हूं, उह...
1581
01:26:52,479 --> 01:26:54,481
ओह। यह बस बंद हो गया।
1582
01:26:55,950 --> 01:26:57,151
आप पीटर हैं?
1583
01:26:57,284 --> 01:27:00,320
हाँ। पीटर पार्कर।
1584
01:27:02,389 --> 01:27:04,125
मैं... मैंने तुम दोनों को देखा है...
1585
01:27:06,493 --> 01:27:07,862
नमस्ते। हे।
1586
01:27:11,599 --> 01:27:14,301
रुकना। वह है...
वह आपका मित्र नहीं है।
1587
01:27:26,914 --> 01:27:29,984
- हुह।
- [हंसते हुए]
1588
01:27:30,118 --> 01:27:33,187
रुकना। तो आप भी हैं स्पाइडर मैन?
आपने अभी ऐसा क्यों नहीं कहा?
1589
01:27:33,320 --> 01:27:35,723
मैं आमतौर पर इसका
विज्ञापन नहीं करता।
1590
01:27:35,857 --> 01:27:38,526
पूरी तरह से गुमनाम
सुपरहीरो चीज को हरा देता है।
1591
01:27:38,659 --> 01:27:40,360
- मैंने कहा कि।
- उसने अभी यही कहा है।
1592
01:27:40,494 --> 01:27:42,429
[तागालोग में बोलना]
1593
01:27:52,240 --> 01:27:55,743
मेरे लोला पूछ रहे हैं कि क्या आप अपने द्वारा
अभी-अभी शूट किए गए जाले को साफ कर सकते हैं।
1594
01:27:55,877 --> 01:27:57,545
- ओह, सॉरी, लोला।
- हां, बिल्कुल।
1595
01:27:57,678 --> 01:27:59,914
- [अंग्रेज़ी में] मैं सोने जा रहा हूँ।
- एनईडी: रात, लोला।
1596
01:28:00,047 --> 01:28:01,849
एमजे: शुभ रात्रि, नेड की लोला।
1597
01:28:01,983 --> 01:28:04,752
पतरस 2: उह, यह कुछ
अजीब लग सकता है, लेकिन
1598
01:28:04,886 --> 01:28:06,721
मैं आपके मित्र को ढूँढ़ने
की कोशिश कर रहा हूँ
1599
01:28:06,854 --> 01:28:08,890
जब से मैं यहां आया हूं।
1600
01:28:09,023 --> 01:28:11,125
मुझे तो बस यही एहसास है...
1601
01:28:12,894 --> 01:28:14,128
कि उसे मेरी मदद की जरूरत है।
1602
01:28:14,262 --> 01:28:15,797
हमारी मदद।
1603
01:28:17,231 --> 01:28:18,266
वह करता है।
1604
01:28:18,398 --> 01:28:20,067
हमें नहीं पता कि वह कहां है।
1605
01:28:20,201 --> 01:28:25,606
और, उम, ईमानदारी से, अभी हम
वह सब हैं जो उसने वास्तव में छोड़ा है।
1606
01:28:25,740 --> 01:28:30,745
अच्छा, उह, क्या
कोई ऐसी जगह है जहाँ
1607
01:28:30,878 --> 01:28:33,281
वह जा सकता है जिसका
उसके लिए अर्थ है?
1608
01:28:34,515 --> 01:28:37,952
एक ऐसी जगह की
तरह जहाँ वो बस जाए...?
1609
01:28:38,085 --> 01:28:40,021
सब कुछ से दूर हो जाओ?
1610
01:28:42,690 --> 01:28:45,893
मेरे लिए, यह क्रिसलर
बिल्डिंग का शीर्ष था।
1611
01:28:46,027 --> 01:28:47,895
साम्राज्य का राज्य।
1612
01:28:48,029 --> 01:28:51,065
- यह एक बेहतर दृश्य है।
- यह एक प्यारा दृश्य है।
1613
01:28:53,333 --> 01:28:55,136
हाँ।
1614
01:28:55,269 --> 01:28:58,706
हाँ। मैं... मुझे लगता है कि मुझे
ठीक-ठीक पता है कि वह कहाँ होगा।
1615
01:28:59,674 --> 01:29:02,710
[मैं]
1616
01:29:21,262 --> 01:29:23,231
[सूंघना, फिर रोना]
1617
01:29:34,441 --> 01:29:35,776
मुझे अफ़सोस है।
1618
01:29:42,950 --> 01:29:44,451
पीटर, वहाँ है...
1619
01:29:45,620 --> 01:29:47,521
यहाँ कुछ लोग हैं।
1620
01:29:48,656 --> 01:29:50,490
- क्या?
- उम...
1621
01:29:59,166 --> 01:30:01,002
अरे, रुको, रुको! वाह!
1622
01:30:01,135 --> 01:30:02,203
क्या...?
1623
01:30:05,039 --> 01:30:06,073
माफ़ करना...
1624
01:30:07,942 --> 01:30:08,976
मई के बारे में
1625
01:30:12,613 --> 01:30:14,916
पीटर 3: हाँ। माफ़ करना।
1626
01:30:16,684 --> 01:30:18,686
मुझे कुछ समझ आ
गया है कि तुम क्या हो...
1627
01:30:18,819 --> 01:30:22,056
नहीं, कृपया मुझे यह न बताएं कि आप
जानते हैं कि मैं किस दौर से गुजर रहा हूं।
1628
01:30:22,189 --> 01:30:24,491
- ठीक।
- वह चली गई है।
1629
01:30:26,994 --> 01:30:28,396
और यह सब मेरी गलती है।
1630
01:30:32,566 --> 01:30:34,201
वह बिना कुछ लिए मर गई।
1631
01:30:37,772 --> 01:30:40,241
इसलिए मैं वही करूंगा जो
मुझे पहले करना चाहिए था।
1632
01:30:40,374 --> 01:30:42,009
- पीटर 2: पीटर...
- कृपया न करें।
1633
01:30:43,044 --> 01:30:44,145
आप यहाँ के नहीं हैं।
1634
01:30:44,278 --> 01:30:45,278
आप में से कोई।
1635
01:30:45,346 --> 01:30:47,748
इसलिए मैं तुम्हें घर भेज रहा हूं।
1636
01:30:47,882 --> 01:30:50,851
वे अन्य लोग आपकी
दुनिया से हैं, है ना?
1637
01:30:50,985 --> 01:30:52,420
तो आप इससे निपटें।
1638
01:30:52,553 --> 01:30:55,189
यदि वे मर जाते हैं, यदि आप उन्हें मारते हैं...
1639
01:30:55,323 --> 01:30:56,357
कि आप पर है।
1640
01:30:57,490 --> 01:30:59,193
यह मेरी समस्या नहीं है।
1641
01:30:59,327 --> 01:31:00,761
मैं अब परवाह नहीं करता।
1642
01:31:01,963 --> 01:31:03,230
मैंने कर लिया है।
1643
01:31:07,835 --> 01:31:10,504
मुझे वास्तव में खेद है कि
मैंने आपको इसमें घसीटा।
1644
01:31:13,808 --> 01:31:15,776
लेकिन अब तुम्हें घर जाना है।
1645
01:31:18,012 --> 01:31:19,246
आपको कामयाबी मिले।
1646
01:31:24,552 --> 01:31:26,554
पीटर 2: मेरे अंकल बेन मारे गए।
1647
01:31:27,989 --> 01:31:29,357
वह मेरी गलती थी।
1648
01:31:30,591 --> 01:31:32,026
मैंने खो दिया...
1649
01:31:34,695 --> 01:31:36,731
मैंने ग्वेन खो दिया, मेरी, उम...
1650
01:31:38,032 --> 01:31:39,800
वह मेरी एमजे थी।
1651
01:31:41,902 --> 01:31:43,437
मैं उसे बचा नहीं सका।
1652
01:31:45,072 --> 01:31:47,808
मैं इसके लिए खुद को
कभी माफ नहीं कर पाऊंगा।
1653
01:31:50,244 --> 01:31:52,580
लेकिन मैंने जारी रखा,
कोशिश की, उम...
1654
01:31:52,713 --> 01:31:55,916
चलते रहने की कोशिश की,
बने रहने की कोशिश की, उह...
1655
01:31:57,385 --> 01:31:59,186
दोस्ताना पड़ोस स्पाइडर-मैन
1656
01:31:59,320 --> 01:32:02,189
क्योंकि मुझे पता है
कि वह यही चाहती थी।
1657
01:32:02,323 --> 01:32:05,993
लेकिन कुछ बिंदु पर, मैं बस...
मैंने अपने घूंसे खींचना बंद कर दिया।
1658
01:32:09,597 --> 01:32:11,098
मैं उग्र हो गया।
1659
01:32:13,234 --> 01:32:14,602
मैं कड़वा हो गया।
1660
01:32:15,936 --> 01:32:17,471
मैं नहीं चाहता कि तुम मेरे
1661
01:32:17,605 --> 01:32:20,307
जैसे खत्म हो जाओ... मेरी तरह।
1662
01:32:21,776 --> 01:32:24,712
पीटर 2: जिस रात
बेन की मृत्यु हुई...
1663
01:32:24,845 --> 01:32:27,548
मैंने उस आदमी का शिकार किया जिसके
बारे में मुझे लगा कि उसने ऐसा किया है।
1664
01:32:29,350 --> 01:32:31,118
मैं उसे मरवाना चाहता था।
1665
01:32:33,587 --> 01:32:35,122
मुझे जो चाहिए था वो मिल गया।
1666
01:32:37,491 --> 01:32:39,528
इसने इसे बेहतर नहीं बनाया।
1667
01:32:43,064 --> 01:32:45,534
मुझे बहुत समय लगा...
1668
01:32:47,301 --> 01:32:49,703
उस अँधेरे से निकलना सीखो।
1669
01:32:52,306 --> 01:32:54,008
मैं उसे मारना चाहता हूं।
1670
01:32:56,343 --> 01:32:58,312
मैं उसे अलग करना चाहता हूं।
1671
01:33:01,916 --> 01:33:04,385
मैं अभी भी अपने सिर में
उसकी आवाज सुन सकता हूं।
1672
01:33:06,120 --> 01:33:07,556
[सूंघना]
1673
01:33:09,256 --> 01:33:10,891
चोटिल होने के बाद भी उसने
1674
01:33:11,025 --> 01:33:13,727
मुझसे कहा कि हमने सही काम किया।
1675
01:33:22,436 --> 01:33:24,205
उसने मुझसे कहा कि
बड़ी ताकत के साथ...
1676
01:33:26,307 --> 01:33:28,142
बड़ी जिम्मेदारी आती है।
1677
01:33:33,380 --> 01:33:34,882
किसकी प्रतीक्षा?
तुम्हें कैसे पता?
1678
01:33:35,015 --> 01:33:36,518
अंकल बेन ने कहा।
1679
01:33:36,650 --> 01:33:38,185
जिस दिन उनकी मृत्यु हुई।
1680
01:33:42,823 --> 01:33:45,192
शायद वह बिना किसी
कारण के नहीं मरी, पीटर।
1681
01:33:46,193 --> 01:33:48,295
[मैं]
1682
01:33:54,935 --> 01:34:00,609
ठीक है, तो, उह, कॉनर्स,
मार्को, डिलन और, उम...
1683
01:34:00,741 --> 01:34:03,545
मुझे लगता है कि मैं
डिलन और मार्को के लिए
1684
01:34:03,677 --> 01:34:05,412
उपकरणों की मरम्मत कर
सकता हूं, लेकिन अन्य...
1685
01:34:05,547 --> 01:34:08,782
ओह, मुझे कॉनर्स मिल गया। मैंने उसे एक बार
ठीक किया है, इसलिए कोई बड़ी बात नहीं है।
1686
01:34:10,417 --> 01:34:13,053
- क्या? यह कोई बड़ी बात नहीं है।
- महान।
1687
01:34:13,187 --> 01:34:14,788
हाँ, यह बहुत अच्छा है।
1688
01:34:17,057 --> 01:34:20,895
मुझे लगता है कि मैं डॉ. ओसबोर्न के
लिए एक एंटी-सीरम बना सकता हूं।
1689
01:34:21,028 --> 01:34:22,930
इसके बारे में लंबे
समय से सोच रहा था।
1690
01:34:25,933 --> 01:34:29,003
उन सभी का इलाज करना होगा। सही?
1691
01:34:30,037 --> 01:34:31,172
सही।
1692
01:34:32,607 --> 01:34:34,275
यही तो हम भी करते हैं।
1693
01:34:42,316 --> 01:34:43,751
क्या?
1694
01:34:43,884 --> 01:34:45,319
सिर्फ तीन तुम्हारा।
1695
01:34:46,253 --> 01:34:47,288
[दूसरे से टकराए]
1696
01:35:00,901 --> 01:35:01,936
उम...
1697
01:35:03,470 --> 01:35:07,074
तो क्या आपका भी
कोई बेस्ट फ्रेंड है?
1698
01:35:08,943 --> 01:35:10,244
मैंने किया।
1699
01:35:11,946 --> 01:35:13,347
तुमने किया?
1700
01:35:14,782 --> 01:35:16,585
वो मेरी बाहों में मर गया...
1701
01:35:18,152 --> 01:35:20,154
जब उसने मुझे मारने की कोशिश की।
1702
01:35:21,789 --> 01:35:23,757
यह हृदयविदारक था।
1703
01:35:25,459 --> 01:35:26,827
[फुसफुसाते हुए] यार।
1704
01:35:33,501 --> 01:35:35,936
- [धीरे से] अरे।
- क्या आप डायग्नोस्टिक चलाएंगे?
1705
01:35:36,070 --> 01:35:37,271
हाँ।
1706
01:35:46,514 --> 01:35:48,650
अरे, तुम ठीक हो?
1707
01:35:48,782 --> 01:35:50,719
उह, हाँ, मैं ठीक हूँ।
तुम ठीक तो हो न?
1708
01:35:50,851 --> 01:35:52,152
मिमी-एचएम।
1709
01:35:54,788 --> 01:35:57,491
आप इसके लायक नहीं हैं।
1710
01:35:57,626 --> 01:36:01,529
- मैंने तुम्हारा जीवन बर्बाद कर दिया है।
- नहीं नहीं नहीं नहीं।
1711
01:36:01,663 --> 01:36:03,732
मेरी तरफ देखो। मैं यहां हूं।
1712
01:36:05,132 --> 01:36:06,601
कहीं नहीं जा रहा।
1713
01:36:07,901 --> 01:36:09,236
हम इससे पार पाने वाले हैं।
1714
01:36:09,370 --> 01:36:12,006
और हम इसे एक साथ
प्राप्त करने जा रहे हैं।
1715
01:36:12,139 --> 01:36:13,407
ठीक?
1716
01:36:14,509 --> 01:36:17,211
ठीक।
1717
01:36:21,549 --> 01:36:22,883
[धीरे से] धन्यवाद।
1718
01:36:34,028 --> 01:36:36,063
तुम्हारे पास कोई है?
1719
01:36:36,196 --> 01:36:37,766
नहीं।
1720
01:36:37,898 --> 01:36:42,803
आह, मेरे पास पीटर पार्कर के सामान
के लिए समय नहीं है, तुम्हें पता है?
1721
01:36:42,936 --> 01:36:44,405
हम्म।
1722
01:36:44,539 --> 01:36:47,041
- क्या आप?
- उह...
1723
01:36:47,174 --> 01:36:51,278
- यह थोड़ा जटिल है।
- ओह मैं समझता हूँ।
1724
01:36:51,412 --> 01:36:53,881
मुझे लगता है कि यह हम जैसे
लोगों के लिए कार्ड में नहीं है।
1725
01:36:54,014 --> 01:36:56,551
खैर, मैं हार नहीं मानूंगा।
1726
01:36:56,685 --> 01:36:59,554
थोड़ा समय लगा लेकिन
हमने इसे काम कर दिया।
1727
01:36:59,688 --> 01:37:01,255
- हाँ?
- हाँ।
1728
01:37:01,388 --> 01:37:02,856
मैं और...
1729
01:37:02,990 --> 01:37:04,191
एम.जे.
1730
01:37:05,560 --> 01:37:07,461
मेरे एमजे। उह...
1731
01:37:08,596 --> 01:37:11,031
- यहाँ यह भ्रमित हो जाता है।
- [हंसते हैं]
1732
01:37:11,165 --> 01:37:12,299
हाँ।
1733
01:37:12,433 --> 01:37:14,401
- पीटर!
- सभी: हाँ?
1734
01:37:14,536 --> 01:37:17,871
- ओह, सॉरी, क्या आपका मतलब था...?
- "पीटर" पीटर।
1735
01:37:18,005 --> 01:37:19,774
- हम सभी पीटर कहलाते हैं।
- हम सब पीटर हैं।
1736
01:37:19,907 --> 01:37:22,910
- पीटर पार्कर?
- फिर से, हम सब पीटर पार्कर हैं।
1737
01:37:23,043 --> 01:37:25,647
- कंप्यूटर।
- ओह!
1738
01:37:25,780 --> 01:37:27,381
- ओह, मैं तैयार हूँ।
- हाँ। मैं भी।
1739
01:37:27,515 --> 01:37:29,818
ठीक है, तो अब, हमें
बस इतना करना है
1740
01:37:29,950 --> 01:37:32,453
कि इन लोगों को कहीं
फुसलाना है, है ना?
1741
01:37:32,587 --> 01:37:36,056
जब तक वे हमें मारने
की कोशिश करते हैं, उन्हें
1742
01:37:36,190 --> 01:37:37,659
ठीक करने की कोशिश करें
और फिर उन्हें घर भेज दें।
1743
01:37:37,792 --> 01:37:40,394
- एक जादू बॉक्स का उपयोग करना।
- ठीक है, यह योजना है।
1744
01:37:40,528 --> 01:37:43,631
क्या आप एक शांत युवा
पादरी के रूप में तैयार युद्ध
1745
01:37:43,765 --> 01:37:45,432
में जाने वाले हैं, या क्या
आपको अपना सूट मिल गया है?
1746
01:37:46,634 --> 01:37:48,770
- अच्छा।
- ये रहे आपके वेब कार्ट्रिज।
1747
01:37:48,902 --> 01:37:51,338
- ओह, थैंक्स यार।
- वह किसके लिए है?
1748
01:37:51,472 --> 01:37:54,776
उह, यह मेरा वेब द्रव है। यह मेरे
वेब निशानेबाजों के लिए है। क्यों?
1749
01:37:54,908 --> 01:37:56,377
वाह!
1750
01:37:57,612 --> 01:37:58,613
यह आप में से निकला।
1751
01:37:58,747 --> 01:38:00,648
हाँ। आप ऐसा नहीं कर सकते, हुह?
1752
01:38:00,782 --> 01:38:02,983
- नहीं.
- कैसे करता है पृथ्वी पर...?
1753
01:38:03,117 --> 01:38:05,820
हम भटक रहे हैं। यहीं
पर हम यह करेंगे, ठीक है?
1754
01:38:05,953 --> 01:38:08,355
यह अलग-थलग है, इसलिए
किसी को चोट नहीं पहुंचनी चाहिए।
1755
01:38:08,489 --> 01:38:10,859
हम उन्हें बॉक्स के साथ वहां
खींचते हैं। यह वही है जो वे चाहते हैं।
1756
01:38:10,991 --> 01:38:13,060
हमें बस यह पता लगाना
है कि वहां कैसे पहुंचा जाए।
1757
01:38:13,193 --> 01:38:14,562
- हम वहां पोर्टल कर सकते थे।
- क्या?
1758
01:38:14,696 --> 01:38:17,064
- मैं अब जादू हूँ।
- हाँ, वह सही है। वह कर सकता है।
1759
01:38:17,197 --> 01:38:19,233
- हाँ, हमने देखा।
- हां वह है।
1760
01:38:19,366 --> 01:38:21,201
- रुको, सच में?
- मुझे डॉक्टर स्ट्रेंज मैजिक मिला है।
1761
01:38:21,335 --> 01:38:23,170
- बिल्कुल नहीं।
- हाँ।
1762
01:38:23,303 --> 01:38:25,573
मैं वादा करता हूं,
मैं एक पर्यवेक्षक नहीं
1763
01:38:25,707 --> 01:38:27,241
बनूंगा और तुम्हें मारने
की कोशिश करूंगा।
1764
01:38:29,009 --> 01:38:30,911
ठीक।
1765
01:38:31,044 --> 01:38:32,680
शुक्रिया।
1766
01:38:37,151 --> 01:38:39,420
उम, ठीक है, यहाँ
कुछ भी नहीं जाता है।
1767
01:38:39,554 --> 01:38:41,556
वह क्या है जो आप हमेशा कहते हैं?
1768
01:38:41,689 --> 01:38:45,259
- निराशा की अपेक्षा करें और...
- नहीं, नहीं, नहीं।
1769
01:38:45,392 --> 01:38:47,060
हम कुछ गधे को मारने वाले हैं।
1770
01:38:47,194 --> 01:38:48,730
Okay.
1771
01:38:48,863 --> 01:38:51,365
Cure. Cure some ass.
1772
01:38:51,498 --> 01:38:53,267
Cure that ass.
1773
01:38:53,400 --> 01:38:55,369
[♪♪♪]
1774
01:38:55,503 --> 01:38:57,137
JAMESON: Ladies and gentlemen,
1775
01:38:57,271 --> 01:38:59,239
the Bugle tip line
has just received a call
1776
01:38:59,373 --> 01:39:02,309
from none other than the
fugitive known as Spider-Man,
1777
01:39:02,443 --> 01:39:05,513
क्वींस में अपने भगदड़ से ताजा।
1778
01:39:05,647 --> 01:39:07,181
तो, पीटर पार्कर,
1779
01:39:07,314 --> 01:39:09,717
आप कौन सा हानिकारक
प्रचार कर रहे हैं?
1780
01:39:09,851 --> 01:39:11,485
- पीटर: बस सच।
- ओह, ज़रूर।
1781
01:39:11,619 --> 01:39:14,087
सच तो यह है...
1782
01:39:14,221 --> 01:39:16,423
- कि यह सब मेरी गलती है।
- [JAMESON SCOFFS]
1783
01:39:16,558 --> 01:39:19,092
मैं गलती से उन खतरनाक
लोगों को यहाँ ले आया।
1784
01:39:19,226 --> 01:39:20,829
खैर, वह मानते हैं।
1785
01:39:20,961 --> 01:39:22,931
और अगर वो लोग देख रहे हैं...
1786
01:39:24,532 --> 01:39:27,602
बस इतना जान लें कि मैंने वास्तव में
आपकी मदद करने की कोशिश की थी।
1787
01:39:27,735 --> 01:39:30,370
मेरा मतलब है, मैं
तुम्हें मार सकता था...
1788
01:39:30,505 --> 01:39:33,106
किसी भी क्षण में,
लेकिन मैंने नहीं किया।
1789
01:39:34,809 --> 01:39:36,109
मेरी आंटी मे ने मुझे सिखाया
1790
01:39:36,243 --> 01:39:38,045
कि हर कोई दूसरा
मौका पाने का हकदार है।
1791
01:39:38,178 --> 01:39:39,178
मैं इसीलिए यहां पर हूं।
1792
01:39:39,213 --> 01:39:41,114
और "यहाँ" कहाँ है, बिल्कुल?
1793
01:39:43,016 --> 01:39:45,118
एक जगह जो दूसरे मौके
का प्रतिनिधित्व करती है।
1794
01:39:47,988 --> 01:39:50,692
जेमिसन: स्टैच्यू ऑफ लिबर्टी?
अच्छे भगवान, दोस्तों।
1795
01:39:50,825 --> 01:39:54,027
वह एक और राष्ट्रीय मील
का पत्थर नष्ट करने वाला है।
1796
01:39:54,161 --> 01:39:55,763
दुनिया, अगर आप देख रहे हैं...
1797
01:39:55,897 --> 01:39:58,465
मेरा विश्वास करो,
दुनिया देख रही है।
1798
01:39:58,600 --> 01:40:00,100
...मुझे शुभकामनाएँ दें।
1799
01:40:01,603 --> 01:40:03,838
आपका मित्रवत पड़ोस स्पाइडर-मैन
कुछ उपयोग कर सकता है।
1800
01:40:10,310 --> 01:40:12,412
ठीक है, दोस्तों, अब कोई
भी मिनट हो सकता है।
1801
01:40:12,547 --> 01:40:14,816
स्पाइडर-मैन 2: हाँ,
लगभग पूरा हो चुका है।
1802
01:40:19,654 --> 01:40:24,191
तुम्हें पता है, मैक्स
इलेक्ट्रिक ईल के एक पूल में
1803
01:40:24,324 --> 01:40:28,796
गिरने से पहले अब तक के
सबसे प्यारे आदमी की तरह था।
1804
01:40:28,930 --> 01:40:30,598
वही कर देगा।
1805
01:40:31,933 --> 01:40:34,002
मिमी. ओह, वहाँ जाता है।
1806
01:40:35,269 --> 01:40:37,137
हे, तुम ठीक हो?
1807
01:40:37,271 --> 01:40:39,039
ओह, यह मेरी पीठ है।
1808
01:40:39,172 --> 01:40:42,442
यह सभी झूलों से
कठोर है, मुझे लगता है।
1809
01:40:42,577 --> 01:40:44,444
हाँ। नहीं, मेरे पास एक
मिडिल बैक चीज़ भी है।
1810
01:40:44,579 --> 01:40:47,949
- सचमुच?
- हाँ। आप चाहते हैं कि मैं इसे तोड़ दूं?
1811
01:40:48,081 --> 01:40:49,383
- हाँ।
- हाँ?
1812
01:40:49,517 --> 01:40:51,184
- हाँ, यह बहुत अच्छा होगा।
- ठीक है।
1813
01:40:52,587 --> 01:40:53,788
- आप तैयार हैं?
- हाँ।
1814
01:40:57,025 --> 01:40:59,226
- [बैक क्रैकिंग]
- हां। यह अच्छा है।
1815
01:40:59,359 --> 01:41:02,530
- यह कैसा है?
- बहुत खूब।
1816
01:41:02,664 --> 01:41:05,033
- यह अच्छा है। ये बेहतर है।
- सही? हाँ।
1817
01:41:05,165 --> 01:41:06,199
बहुत खूब।
1818
01:41:09,469 --> 01:41:12,372
यह बहुत अच्छा है।
मुझे हमेशा भाई चाहिए थे।
1819
01:41:13,942 --> 01:41:16,945
तो, आप अपने शरीर में अपना स्वयं
का वेब तरल बनाना पसंद करते हैं?
1820
01:41:17,077 --> 01:41:18,713
मैं इसके बारे में बात नहीं करना चाहूंगा।
1821
01:41:18,846 --> 01:41:20,782
- मेरा मतलब यह नहीं है...
- लेकिन क्या तुम मुझे चिढ़ा रहे हो?
1822
01:41:20,915 --> 01:41:22,282
नहीं, नहीं। वह आपको
चिढ़ा नहीं रहा है।
1823
01:41:22,416 --> 01:41:24,686
यह सिर्फ इतना है कि हम ऐसा
नहीं कर सकते, इसलिए हम उत्सुक
1824
01:41:24,819 --> 01:41:28,221
हैं कि आपकी वेब स्थिति कैसे
काम करती है, बस इतना ही।
1825
01:41:28,355 --> 01:41:31,025
अगर यह व्यक्तिगत है, तो मैं शिकार नहीं करना
चाहता, लेकिन मुझे लगता है कि यह अच्छा है।
1826
01:41:31,158 --> 01:41:34,194
मैं... काश मैं आपको बता पाता,
लेकिन ऐसा है, जैसे, मैं ऐसा नहीं करता।
1827
01:41:34,328 --> 01:41:36,664
जैसे मैं नहीं करता...
जैसे मैं सांस नहीं लेता करता हूं।
1828
01:41:36,798 --> 01:41:38,666
- जैसे, सांसे ही चलती रहती है।
- वाह।
1829
01:41:38,800 --> 01:41:40,535
क्या यह सिर्फ आपकी कलाई से
1830
01:41:40,668 --> 01:41:43,071
निकलता है, या कहीं
और से निकलता है?
1831
01:41:43,203 --> 01:41:45,372
केवल... केवल कलाइयाँ।
1832
01:41:45,506 --> 01:41:47,675
कभी ब्लॉक नहीं किया?
मैं हर समय जाले से बाहर भागता हूं।
1833
01:41:47,809 --> 01:41:50,243
- मुझे लैब में अपना बनाना है।
- पीटर 2: ठीक है। वह...
1834
01:41:50,377 --> 01:41:52,513
आपको जो मिला है उसकी
तुलना में यह एक परेशानी है।
1835
01:41:52,647 --> 01:41:54,048
परेशानी की तरह लगता
है। लेकिन मैंने किया।
1836
01:41:54,181 --> 01:41:55,415
तुमने कहा था कि, मैं ऐसा था,
1837
01:41:55,550 --> 01:41:58,151
- "ओह, मेरे पास एक वेब ब्लॉक था।"
- वाह। क्यों?
1838
01:41:58,285 --> 01:41:59,921
अस्तित्व संकट सामग्री।
1839
01:42:00,054 --> 01:42:01,488
हाँ। मुझे उस पर शुरू मत करो।
1840
01:42:01,623 --> 01:42:04,692
अरे। कुछ पागल खलनायक क्या हैं
1841
01:42:04,826 --> 01:42:07,203
- कि तुम लोग लड़े हो?
- लगता है आप उनमें से कुछ से मिले हैं।
1842
01:42:07,227 --> 01:42:08,796
हे-हे, यह एक अच्छा सवाल है।
1843
01:42:08,930 --> 01:42:14,234
हाँ, मैंने एक बार ब्लैक गू से
बने एलियन से लड़ाई की थी।
1844
01:42:14,368 --> 01:42:16,436
ओह, कोई रास्ता नहीं। मैंने
एक एलियन से भी लड़ाई की।
1845
01:42:16,571 --> 01:42:18,238
- पृथ्वी पर और अंतरिक्ष में।
- ओह।
1846
01:42:18,372 --> 01:42:20,108
- वह बैंगनी था।
- मैं एक एलियन से लड़ना चाहता हूं।
1847
01:42:20,240 --> 01:42:24,779
मैं अभी भी वैसा ही हूं, जैसे आपने
अंतरिक्ष में किसी एलियन से लड़ाई की हो।
1848
01:42:24,912 --> 01:42:27,582
मैं तुलना में लंगड़ा
हूं... मैंने गैंडे की
1849
01:42:27,715 --> 01:42:29,083
मशीन में एक रूसी
लड़के से लड़ाई की।
1850
01:42:29,216 --> 01:42:31,886
क्या हम इसे "मैं लंगड़ा हूँ"
भाग में वापस ला सकता हूँ?
1851
01:42:32,020 --> 01:42:34,321
- क्योंकि तुम नहीं हो।
- धन्यवाद। मैं सराहना करता हूँ।
1852
01:42:34,454 --> 01:42:36,658
- मैं यह नहीं कह रहा हूं कि मैं हूं...
- लेकिन यह सिर्फ आत्म-चर्चा है।
1853
01:42:36,791 --> 01:42:38,626
- शायद हमें चाहिए...
- सुनो, मैं...
1854
01:42:38,760 --> 01:42:40,227
क्योंकि तुम अद्भुत हो।
1855
01:42:40,360 --> 01:42:42,229
बस इसे एक मिनट के लिए अंदर लेना है।
1856
01:42:42,362 --> 01:42:44,799
- हाँ, मैं इसे ले सकता हूँ।
- आप... आप अद्भुत हैं।
1857
01:42:44,932 --> 01:42:46,601
- हाँ मैं। शुक्रिया।
- तुम कमाल हो।
1858
01:42:46,734 --> 01:42:48,435
- कहोगे?
- मुझे यह सुनना था।
1859
01:42:48,569 --> 01:42:50,104
शुक्रिया।
1860
01:42:50,237 --> 01:42:52,607
ठीक है, दोस्तों, ध्यान
लगाओ। तुम्हें लगता है?
1861
01:42:52,740 --> 01:42:54,008
हाँ।
1862
01:42:54,142 --> 01:42:56,511
[मैं]
1863
01:42:56,644 --> 01:43:01,015
[कड़कड़ाना गड़गडाना]
1864
01:43:01,149 --> 01:43:03,084
इलेक्ट्रो: क्या चल रहा है, पीटर?
1865
01:43:05,385 --> 01:43:07,789
आपको नया-नया कैसा लगा?
1866
01:43:07,922 --> 01:43:11,759
देखो, तुम मुझे दे दो,
मैं इसे नष्ट कर दूंगा।
1867
01:43:11,893 --> 01:43:13,127
[दूसरे से टकराए]
1868
01:43:13,260 --> 01:43:15,096
लेकिन मैं तुम्हें जीने दूंगा।
1869
01:43:15,228 --> 01:43:17,598
मुझे हत्यारा मत बनाओ, पतरस।
1870
01:43:19,634 --> 01:43:21,669
ठीक है, दोस्तों, वह यहाँ आता है।
1871
01:43:28,109 --> 01:43:30,945
अरे, मैक्स, आई मिस यू, यार। हो!
1872
01:43:33,548 --> 01:43:35,983
ठीक है, एमजे, सिर ऊपर!
1873
01:43:36,117 --> 01:43:38,251
समझ गया! बंद करो।
1874
01:43:38,385 --> 01:43:40,253
[तेजी से साँस छोड़ते]
1875
01:43:40,387 --> 01:43:42,156
उह, नेड, यह बंद नहीं हो रहा है।
1876
01:43:42,289 --> 01:43:43,423
हाँ मुझे पता हे।
1877
01:43:43,558 --> 01:43:45,159
- यह बंद क्यों नहीं हो रहा है?
- मुझे नहीं पता।
1878
01:43:45,292 --> 01:43:48,328
- क्या आपने इसे पहले बंद कर दिया था? नहीं?
- मेरा मतलब है, मैंने कुछ खोला है।
1879
01:43:53,901 --> 01:43:55,002
[दहाड़]
1880
01:43:57,171 --> 01:43:59,540
मैक्स, मैक्स, मैक्स। क्या हम एक
सेकंड के लिए बात कर सकते हैं?
1881
01:43:59,674 --> 01:44:02,342
- बस तुम और मैं, बस बात करो?
- देखो कौन दिखा।
1882
01:44:02,476 --> 01:44:04,612
- मेरा पुराना दोस्त स्पाइडर मैन। -
मैं तुम्हें बचाने की कोशिश कर रहा हूं।
1883
01:44:04,746 --> 01:44:07,024
- बस इतना ही मैंने कभी चाहा है।
- आप मुझे बचाने की कोशिश नहीं कर रहे हैं।
1884
01:44:07,048 --> 01:44:09,316
- मैं हूँ।
- तुम अब बकवास भी नहीं कर रहे हो।
1885
01:44:09,449 --> 01:44:11,152
- ओह...
- मेरी चिंता मत करो।
1886
01:44:11,284 --> 01:44:13,320
मैं अपने आप को बचा लूंगा।
1887
01:44:13,453 --> 01:44:16,057
- जला!
- आह! वाह!
1888
01:44:16,190 --> 01:44:17,825
खैर, मैंने उसका
ध्यान खींचा। अब क्या?
1889
01:44:17,959 --> 01:44:19,392
ठीक है बढ़िया।
1890
01:44:19,527 --> 01:44:23,497
- [बढ़ता है, फिर दहाड़ता है]
- बस FYI करें, छिपकली वाला लड़का भी यहाँ है।
1891
01:44:24,966 --> 01:44:27,201
दोस्तों, कॉम चेक। नमस्ते?
1892
01:44:27,334 --> 01:44:28,770
स्पाइडर-मैन 3: मुझे
मैक्स का इलाज चाहिए।
1893
01:44:28,903 --> 01:44:31,005
हाँ। मैं इस पर हूं।
1894
01:44:31,139 --> 01:44:32,579
स्पाइडर-मैन 2: मुझे
छिपकली का इलाज चाहिए।
1895
01:44:32,640 --> 01:44:34,842
उह, ठीक है, ठीक है।
1896
01:44:34,976 --> 01:44:36,944
[घुरघुराना]
1897
01:44:39,847 --> 01:44:41,516
बक्सा कहाँ है, पीटर?
1898
01:44:41,649 --> 01:44:43,885
- चकमक पत्थर, हम सभी की मदद कर सकते हैं।
- मुझे फ़रक नहीं पडता!
1899
01:44:49,223 --> 01:44:51,092
[घुरघुराना]
1900
01:44:55,763 --> 01:44:56,964
माफ़ करना!
1901
01:44:58,199 --> 01:44:59,267
कुल!
1902
01:44:59,399 --> 01:45:00,768
इलेक्ट्रो: आपको बताते हुए दुख हो
1903
01:45:00,902 --> 01:45:02,603
रहा है, सैंडमैन, कोई
घर नहीं जा रहा है।
1904
01:45:03,938 --> 01:45:05,907
- [मेटल क्रैकिंग]
- [ग्रन्ट्स]
1905
01:45:13,681 --> 01:45:15,082
[गुर्राता]
1906
01:45:17,885 --> 01:45:19,120
[चिल्लाता है]
1907
01:45:21,756 --> 01:45:23,891
[हवा की सीटी]
1908
01:45:39,841 --> 01:45:40,875
[हाँफना]
1909
01:45:41,008 --> 01:45:42,777
वहाँ बाहर क्या चल रहा है?
1910
01:45:42,910 --> 01:45:44,612
मैं तुम पर चिल्लाता रहता हूँ, पतरस 2!
1911
01:45:44,745 --> 01:45:47,882
- लेकिन मुझे लगा कि तुम पीटर 2 थे।
- क्या? मैं पीटर 2 नहीं हूं।
1912
01:45:48,015 --> 01:45:50,218
बहस करना बंद करो, तुम दोनों!
पीटर 1 को सुनो।
1913
01:45:50,350 --> 01:45:52,153
हम स्पष्ट रूप से इसमें
बहुत अच्छे नहीं हैं।
1914
01:45:52,286 --> 01:45:53,386
मैं जानता हूँ मुझे पता है। हम चूसते हैं।
1915
01:45:53,521 --> 01:45:55,223
मुझे नहीं पता कि एक टीम
के रूप में कैसे काम करना है।
1916
01:45:55,355 --> 01:45:58,159
- न ही मैं।
- मैं करता हूँ। मैं एक टीम में रहा हूँ, ठीक है?
1917
01:45:58,292 --> 01:45:59,827
मैं अपनी बड़ाई नहीं करना चाहता, लेकिन मैं करूंगा।
1918
01:45:59,961 --> 01:46:00,961
मैं एवेंजर्स में था।
1919
01:46:01,028 --> 01:46:02,296
- द एवेंजर्स?
- हाँ।
1920
01:46:02,429 --> 01:46:03,631
- यह बहुत बढ़िया बात है।
- आपको धन्यवाद।
1921
01:46:03,764 --> 01:46:05,633
वो क्या है?
1922
01:46:05,766 --> 01:46:07,735
- आपके पास एवेंजर्स नहीं हैं?
- क्या वह बैंड है?
1923
01:46:07,869 --> 01:46:10,304
- क्या आप एक बैंड में हैं?
- नहीं, मैं बैंड में नहीं हूं।
1924
01:46:10,437 --> 01:46:11,973
एवेंजर्स है पृथ्वी का
सबसे शक्तिशाली...
1925
01:46:12,106 --> 01:46:13,808
- यह कैसे मदद कर रहा है?
- यह महत्वपूर्ण नहीं है।
1926
01:46:13,941 --> 01:46:15,710
हमें केवल फोकस करना
है, अपनी झुनझुनी पर भरोसा
1927
01:46:15,843 --> 01:46:17,211
करना है और अपने
हमलों का समन्वय करना है।
1928
01:46:17,345 --> 01:46:18,779
हाँ। ठीक।
1929
01:46:18,913 --> 01:46:20,781
- चलो एक लक्ष्य चुनें।
- सही।
1930
01:46:20,915 --> 01:46:22,515
हम उन्हें एक-एक
करके बोर्ड से हटाते हैं।
1931
01:46:22,583 --> 01:46:25,119
- आपको यह मिला। पतरस 1, पतरस 2.
- पतरस 2.
1932
01:46:25,253 --> 01:46:26,486
- पीटर 3.
- पीटर 3.
1933
01:46:26,621 --> 01:46:29,223
- चलो इसे करते हैं। तैयार?
- रुको रुको रुको!
1934
01:46:29,357 --> 01:46:31,025
मैं तुम लोगों से प्यार करता हूँ।
1935
01:46:33,426 --> 01:46:34,795
दोनों: धन्यवाद।
1936
01:46:36,163 --> 01:46:38,332
- ठीक है, चलो यह करते हैं।
- चलिए चलते हैं।
1937
01:46:38,465 --> 01:46:41,636
[मैं]
1938
01:46:41,769 --> 01:46:44,005
[स्पाइडर मैन 1 और 2 व्हूपिंग]
1939
01:46:44,138 --> 01:46:45,873
स्पाइडर मैन: हाँ!
1940
01:47:07,628 --> 01:47:09,563
ठीक है, स्पाइडर मैन्स।
1941
01:47:09,697 --> 01:47:11,666
सैंडमैन का पहला।
1942
01:47:11,799 --> 01:47:13,868
मैं उसे मूर्ति के
अंदर ले जाऊंगा।
1943
01:47:14,001 --> 01:47:16,504
- मैं आपसे सबसे ऊपर मिलूंगा।
- [ग्रंटिंग]
1944
01:47:18,139 --> 01:47:19,907
- छिपकली: चलो!
- अरे!
1945
01:47:20,041 --> 01:47:22,810
[दोनों ग्रंटिंग]
1946
01:47:22,944 --> 01:47:25,913
- अरे, डॉ. कोनर्स।
- नमस्ते पीटर।
1947
01:47:27,114 --> 01:47:29,350
- पीटर 1!
- मैं समझ गया!
1948
01:47:32,053 --> 01:47:33,154
[चिल्लाता]
1949
01:47:40,962 --> 01:47:43,496
चकमक पत्थर, हम आपकी मदद करने की कोशिश कर रहे हैं!
1950
01:47:45,498 --> 01:47:47,101
दोस्तों, मैं सबसे ऊपर हूं।
1951
01:47:47,234 --> 01:47:48,569
मुझे इलाज चाहिए!
1952
01:47:48,703 --> 01:47:50,838
[घुरघुराना]
1953
01:47:50,972 --> 01:47:52,907
मैं आ रहा हूं, मैं आ
रहा हूं, मैं आ रहा हूं।
1954
01:47:53,040 --> 01:47:54,342
[घुरघुराना]
1955
01:47:54,474 --> 01:47:58,245
बस अपनी बारी का इंतजार करो, डॉक्टर!
1956
01:47:58,379 --> 01:48:00,247
- मैं अभी वापस आ जाऊँगा।
- [दहाड़]
1957
01:48:14,095 --> 01:48:15,763
[ग्रन्ट्स]
1958
01:48:22,536 --> 01:48:24,338
[हांफते]
1959
01:48:27,541 --> 01:48:30,177
[मैं]
1960
01:48:36,751 --> 01:48:38,019
यह ठीक है, फ्लिंट।
1961
01:48:40,221 --> 01:48:42,490
हम आपको घर पहुंचाने वाले हैं।
1962
01:48:42,623 --> 01:48:45,026
तुम बस यहीं रहो।
1963
01:48:49,663 --> 01:48:50,698
हम उसे कैसे रोकें?
1964
01:48:50,831 --> 01:48:52,042
मैंने उसे इतना
शक्तिशाली कभी नहीं देखा।
1965
01:48:52,066 --> 01:48:52,933
यह आर्क रिएक्टर है।
1966
01:48:53,067 --> 01:48:54,135
हमें इसे उससे दूर करना होगा।
1967
01:48:54,268 --> 01:48:56,203
आप इसे मुझसे
नहीं लेने जा रहे हैं।
1968
01:48:57,671 --> 01:48:58,671
[ग्रन्ट्स]
1969
01:48:58,773 --> 01:49:00,441
यह काम नहीं करेगा।
1970
01:49:04,945 --> 01:49:06,515
हमें इसे करीब से करना होगा।
1971
01:49:06,647 --> 01:49:08,382
पीटर 2, सही जाओ।
पीटर 3, बाएं जाओ।
1972
01:49:08,517 --> 01:49:09,550
मुझे पर। उह!
1973
01:49:10,851 --> 01:49:13,120
[घुरघुराना]
1974
01:49:13,254 --> 01:49:15,723
- [एआरसी रिएक्टर पावरिंग अप]
- हाँ!
1975
01:49:15,856 --> 01:49:17,058
[चिल्लाता है]
1976
01:49:17,992 --> 01:49:19,260
[चिल्लाता]
1977
01:49:21,562 --> 01:49:22,930
[कराहना]
1978
01:49:32,440 --> 01:49:34,608
[घुरघुराना]
1979
01:49:37,078 --> 01:49:40,181
NED: मैं इसे बंद करने की कोशिश कर रहा हूँ।
मैं मदद नहीं कर सकता कि यह काम नहीं कर रहा है।
1980
01:49:40,314 --> 01:49:43,117
बस ठीक है। आप इसे फिर से
करेंगे। हम कोशिश करते रहेंगे।
1981
01:49:43,250 --> 01:49:45,128
- ठीक है, हमें यह मिल गया।
- पोर्टल पर फोकस करें और बंद करें।
1982
01:49:45,152 --> 01:49:46,392
- [गहराई से सांस लेना]
- इसे बंद कर दें।
1983
01:49:49,657 --> 01:49:51,358
धत्तेरे की। नहीं नहीं नहीं।
1984
01:49:51,492 --> 01:49:54,061
और वह छिपकली है,
और हमें जाना चाहिए!
1985
01:49:55,329 --> 01:49:57,231
- [दोनों हांफते हुए]
- [गर्जना]
1986
01:49:58,666 --> 01:50:00,367
दौड़ना!
1987
01:50:00,502 --> 01:50:02,903
चलो भी!
चलो, इस तरह। तेज़, तेज़, तेज़!
1988
01:50:03,037 --> 01:50:04,305
स्पाइडर मैन: कॉनर्स, रुको!
1989
01:50:04,438 --> 01:50:05,507
[दोनों ग्रंट]
1990
01:50:11,812 --> 01:50:13,548
[हँसना]
1991
01:50:13,681 --> 01:50:14,882
हाँ।
1992
01:50:21,989 --> 01:50:23,724
[घुरघुराना]
1993
01:50:27,261 --> 01:50:29,730
छोड दो। वो मेरे हैं।
1994
01:50:29,864 --> 01:50:32,399
मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत
नहीं है। मुझे यह ठीक मिला।
1995
01:50:32,534 --> 01:50:34,768
डॉ ऑक्टेवियस, नहीं।
1996
01:50:37,271 --> 01:50:39,073
आप क्या कर रहे हो?
1997
01:50:40,374 --> 01:50:41,642
इसे मुझसे दूर करो।
1998
01:50:52,554 --> 01:50:53,754
तुम वहाँ जाओ।
1999
01:50:56,591 --> 01:50:59,493
- [ग्रोलिंग]
- [दोनों हांफते हुए]
2000
01:51:02,296 --> 01:51:03,497
[ग्रन्ट्स]
2001
01:51:06,535 --> 01:51:07,569
[हाँफना]
2002
01:51:12,740 --> 01:51:13,807
स्पाइडर मैन: एमजे!
2003
01:51:14,808 --> 01:51:15,843
[दहाड़]
2004
01:51:24,619 --> 01:51:26,053
वाह।
2005
01:51:26,187 --> 01:51:27,988
- हमें यह बात छिपानी होगी।
- अरे हाँ।
2006
01:51:32,193 --> 01:51:34,128
- अच्छा, नेड!
- अरे हां!
2007
01:51:35,062 --> 01:51:37,231
- ओह।
- [पुताई]
2008
01:51:37,364 --> 01:51:38,364
वह कहाँ है?
2009
01:51:38,465 --> 01:51:39,967
- नहीं!
- रुको रुको रुको।
2010
01:51:40,100 --> 01:51:41,420
कुछ भी करने से पहले श्रीमान...
2011
01:51:41,536 --> 01:51:44,104
डॉक्टर स्ट्रेंज, सर, पीटर
की योजना काम कर रही है।
2012
01:51:44,238 --> 01:51:46,407
- क्या योजना?
- वह उनका इलाज कर रहा है।
2013
01:51:54,982 --> 01:51:56,183
डॉ. कोनर्स?
2014
01:51:59,554 --> 01:52:01,121
वापस स्वागत है सर।
2015
01:52:02,756 --> 01:52:04,458
खैर, मैं शापित हो जाऊंगा।
2016
01:52:06,961 --> 01:52:09,463
क्या आपने अभी एक पोर्टल खोला है?
2017
01:52:09,598 --> 01:52:11,365
हाँ... हाँ, सर, मैंने किया।
2018
01:52:11,498 --> 01:52:12,866
हम्म।
2019
01:52:17,004 --> 01:52:18,372
[गहरी साँस लेना]
2020
01:52:18,506 --> 01:52:22,276
अधिकतम?
2021
01:52:22,409 --> 01:52:25,547
- चिंता मत करो। मैं सब टैप आउट हो गया हूं।
- क्या अापको उस बारे में पूर्ण विशवास है?
2022
01:52:27,448 --> 01:52:29,183
कोई नहीं होने पर वापस।
2023
01:52:29,316 --> 01:52:32,554
- आप कभी भी कुछ नहीं थे, मैक्स।
- हाँ मैं था। हाँ मैं था।
2024
01:52:32,687 --> 01:52:33,754
तुमने मुझे नहीं देखा।
2025
01:52:33,887 --> 01:52:35,189
[दूसरे से टकराए]
2026
01:52:35,322 --> 01:52:37,157
पर क्या मैं आपको
कुछ बता सकता हूँ?
2027
01:52:37,291 --> 01:52:38,892
हाँ।
2028
01:52:39,026 --> 01:52:41,529
आपको एक अच्छा चेहरा
मिला है। तुम अभी बच्चे हो।
2029
01:52:41,663 --> 01:52:44,431
- एह...
- आप क्वींस से हैं।
2030
01:52:44,566 --> 01:52:47,835
आपको वह सूट मिल गया। आप
गरीबों की बहुत मदद करते हैं।
2031
01:52:47,968 --> 01:52:50,871
मैंने सोचा था कि
तुम काले होने वाले थे।
2032
01:52:51,005 --> 01:52:53,340
- ओह, यार, आई एम सॉरी।
- ओह, माफी मत मांगो।
2033
01:52:53,474 --> 01:52:56,844
वहाँ कहीं बाहर एक ब्लैक
स्पाइडर-मैन होना चाहिए।
2034
01:52:59,346 --> 01:53:01,081
गोड्डम ईल्स।
2035
01:53:04,318 --> 01:53:06,186
सूर्य की शक्ति।
2036
01:53:08,989 --> 01:53:11,091
अपने हाथ की हथेली में।
2037
01:53:11,225 --> 01:53:12,694
पीटर?
2038
01:53:14,328 --> 01:53:15,730
ओटो।
2039
01:53:17,097 --> 01:53:19,701
ओह, आपको देखकर
अच्छा लगा, प्यारे लड़के।
2040
01:53:19,833 --> 01:53:21,802
तुम्हें देख कर अच्छा लगा।
2041
01:53:21,935 --> 01:53:23,470
तुम सब बड़े हो गए हो।
2042
01:53:24,905 --> 01:53:26,040
क्या हाल है?
2043
01:53:28,242 --> 01:53:29,376
बेहतर करने का प्रयास कर रहे हैं।
2044
01:53:36,718 --> 01:53:38,553
- अजीब, रुको, हम बहुत करीब हैं।
- इसे छोड़!
2045
01:53:38,687 --> 01:53:41,422
मैं 12 घंटे से ग्रांड कैन्यन
के ऊपर झूल रहा हूं।
2046
01:53:41,556 --> 01:53:44,592
मुझे पता है, मुझे पता है, मुझे
पता है। मैं, उह... उम...उह...
2047
01:53:44,726 --> 01:53:47,261
मुझे इसके लिए खेद है,
महोदय। मेरा मतलब है...
2048
01:53:47,394 --> 01:53:50,364
- आप ग्रांड कैन्यन गए थे?
- वह आपकी मदद का इस्तेमाल कर सकता था।
2049
01:53:50,497 --> 01:53:52,600
यह ठीक है। उह,
ये मेरे नए दोस्त हैं।
2050
01:53:52,734 --> 01:53:55,054
यह पीटर पार्कर, पीटर पार्कर
है। स्पाइडर मैन, स्पाइडर मैन।
2051
01:53:55,169 --> 01:53:56,571
वे अन्य ब्रह्मांडों से मेस हैं।
2052
01:53:56,705 --> 01:53:58,014
- नहीं नहीं नहीं।
- वे यहां मदद करने के लिए हैं।
2053
01:53:58,038 --> 01:53:59,149
वह वह जादूगर है जिसके
बारे में मैंने आपको बताया था।
2054
01:53:59,173 --> 01:54:00,874
देखिए, मैं वास्तव में
प्रभावित हूं कि आप उन
2055
01:54:01,008 --> 01:54:04,144
सभी को दूसरा मौका
देने में कामयाब रहे, बच्चे।
2056
01:54:04,278 --> 01:54:06,413
लेकिन इसे खत्म करना होगा। अब।
2057
01:54:06,548 --> 01:54:09,983
भूत: क्या स्पाइडर मैन खेलने
के लिए बाहर आ सकता है?
2058
01:54:16,591 --> 01:54:17,991
[ग्रन्ट्स]
2059
01:54:25,600 --> 01:54:27,067
[चिल्लाता है]
2060
01:54:31,840 --> 01:54:33,508
अजीब, नहीं!
2061
01:54:39,814 --> 01:54:41,348
[चिल्लाती]
2062
01:54:47,287 --> 01:54:49,824
[गोबलिन कालिंग]
2063
01:54:49,957 --> 01:54:51,058
[अश्रव्य संवाद]
2064
01:54:59,266 --> 01:55:01,301
[हांफते]
2065
01:55:02,336 --> 01:55:03,638
तुम ठीक तो हो न?
2066
01:55:04,639 --> 01:55:06,039
हाँ।
2067
01:55:06,173 --> 01:55:07,474
मैं ठीक हूँ।
2068
01:55:09,778 --> 01:55:10,978
तुम ठीक तो हो न?
2069
01:55:13,113 --> 01:55:14,716
[घुरघुराना]
2070
01:55:25,727 --> 01:55:27,094
[चिल्लाती]
2071
01:55:28,162 --> 01:55:29,196
वाह!
2072
01:55:46,213 --> 01:55:49,249
[एनर्जी क्रैकलिंग]
2073
01:56:28,422 --> 01:56:30,424
धन्यवाद, मिस्टर केप, सर।
2074
01:56:33,327 --> 01:56:34,529
एमजे: नेड?
2075
01:56:35,530 --> 01:56:36,931
- नेड!
- अरे!
2076
01:56:38,098 --> 01:56:39,834
[हाँफने]
2077
01:56:41,201 --> 01:56:43,270
- एमजे!
- पीटर?
2078
01:56:43,403 --> 01:56:45,974
- नेड!
- पीटर!
2079
01:56:46,106 --> 01:56:47,241
अरे!
2080
01:56:47,374 --> 01:56:49,476
- तुम ठीक तो हो न?
- हम ठीक हैं!
2081
01:56:55,550 --> 01:56:57,251
[मैं]
2082
01:56:57,384 --> 01:56:58,920
[हाँफने]
2083
01:57:03,591 --> 01:57:05,459
बेचारा पीटर।
2084
01:57:05,593 --> 01:57:09,697
मुझे मरने के लिए घर भेजने के लिए बहुत कमजोर।
2085
01:57:09,831 --> 01:57:11,331
नहीं।
2086
01:57:11,465 --> 01:57:13,968
मैं सिर्फ तुम्हें खुद को मारना चाहता हूं।
2087
01:57:14,101 --> 01:57:15,837
अट्टाबॉय।
2088
01:57:15,970 --> 01:57:18,640
[दोनों ग्रंटिंग]
2089
01:57:25,013 --> 01:57:26,380
[सीटी]
2090
01:57:32,085 --> 01:57:33,353
[हाँफ्ते]
2091
01:57:38,760 --> 01:57:39,794
[ग्रन्ट्स]
2092
01:57:42,396 --> 01:57:43,865
[चिल्लाता]
2093
01:58:33,948 --> 01:58:35,516
[चिल्लाता]
2094
01:58:36,450 --> 01:58:37,919
[घुरघुराना]
2095
01:58:55,069 --> 01:58:56,136
[ब्लेड पियर्स मांस]
2096
01:59:05,278 --> 01:59:09,584
गोबलिन: वह तुम्हारी
वजह से वहां थी।
2097
01:59:09,717 --> 01:59:13,788
हो सकता है कि मुझे
झटका लगा हो, लेकिन आप...
2098
01:59:16,557 --> 01:59:20,995
हा-हा, तुम वही हो
जिसने उसे मार डाला।
2099
01:59:22,262 --> 01:59:23,931
[चिल्लाना]
2100
01:59:25,900 --> 01:59:27,135
[चिल्लाता]
2101
01:59:30,805 --> 01:59:32,339
[ग्रन्ट्स]
2102
01:59:34,307 --> 01:59:36,309
[हाँफने]
2103
01:59:36,443 --> 01:59:39,279
[मैं]
2104
01:59:48,022 --> 01:59:49,624
पीटर.
2105
02:00:02,369 --> 02:00:03,638
मैने क्या कि?
2106
02:00:07,642 --> 02:00:09,342
- आप ही हैं।
- आप ठीक हो?
2107
02:00:09,476 --> 02:00:12,613
उह, हाँ, मैं अच्छा हूँ। मुझे
पहले भी मारा जा चुका है।
2108
02:00:12,747 --> 02:00:14,314
- ओह, अच्छा, अच्छा, अच्छा।
- अरे।
2109
02:00:14,448 --> 02:00:16,918
- ओह यार।
- अरे, अच्छा कैच।
2110
02:00:17,985 --> 02:00:21,354
- अच्छा फेंक।
- [ऊर्जा कर्कश]
2111
02:00:21,488 --> 02:00:24,324
क्या? क्या ऐसा हो
रहा है, या मैं मर रहा हूँ?
2112
02:00:24,458 --> 02:00:25,936
पतरस 3: हाँ, ऐसा हो
रहा है। वह असली है।
2113
02:00:25,960 --> 02:00:27,795
पतरस 2: क्या आकाश में लोग हैं?
2114
02:00:36,436 --> 02:00:38,773
- मुझे जाना होगा।
- हाँ। मैं समझ गया। आप ठीक हो?
2115
02:00:43,177 --> 02:00:44,411
पीटर: क्या हो रहा है?
2116
02:00:44,545 --> 02:00:46,714
वे के माध्यम से आ रहे हैं।
मैं उन्हें रोक नहीं सकता।
2117
02:00:46,848 --> 02:00:48,357
कुछ ऐसा होना चाहिए
जो हम कर सकें।
2118
02:00:48,381 --> 02:00:49,851
क्या आप फिर से
जादू नहीं कर सकते?
2119
02:00:49,984 --> 02:00:52,220
मूल तरीका, इससे पहले
कि मैं इसे खराब कर दूं।
2120
02:00:52,352 --> 02:00:54,488
अजीब: हमें उसके लिए बहुत
देर हो चुकी है। वे यहाँ हैं।
2121
02:00:54,622 --> 02:00:56,724
वे आपकी वजह से यहां हैं।
2122
02:01:02,029 --> 02:01:03,598
क्या हुआ अगर हर कोई
भूल गया कि मैं कौन था?
2123
02:01:03,731 --> 02:01:04,832
क्या?
2124
02:01:04,966 --> 02:01:06,366
वे मेरी वजह से आ रहे हैं, है ना?
2125
02:01:06,501 --> 02:01:09,737
क्योंकि मैं पीटर पार्कर हूं?
तो एक नया जादू करो।
2126
02:01:09,871 --> 02:01:12,240
लेकिन इस बार, सभी को भूल
जाइए कि पीटर पार्कर कौन है।
2127
02:01:12,372 --> 02:01:14,108
सबको भूल जाना...
2128
02:01:15,710 --> 02:01:17,078
- मुझे।
- नहीं।
2129
02:01:17,211 --> 02:01:21,281
- लेकिन यह काम करेगा, है ना?
- हाँ, यह काम करेगा।
2130
02:01:21,414 --> 02:01:24,018
लेकिन आपको समझना होगा,
इसका मतलब यह होगा कि
2131
02:01:24,152 --> 02:01:27,054
हर कोई जो आपको जानता
और प्यार करता है, हम...
2132
02:01:28,823 --> 02:01:30,958
हमें आपकी कोई याद नहीं होगी।
2133
02:01:32,492 --> 02:01:34,796
यह ऐसा होगा जैसे आप
कभी अस्तित्व में ही नहीं थे।
2134
02:01:37,832 --> 02:01:39,233
मैं जानता हूँ।
2135
02:01:40,535 --> 02:01:41,903
इसे करें।
2136
02:01:45,506 --> 02:01:48,609
बेहतर होगा कि तुम जाओ और
अलविदा कहो। आपके पास लंबा नहीं है।
2137
02:01:48,743 --> 02:01:50,912
- धन्यवाद महोदय।
- मुझे स्टीफन बुलाओ।
2138
02:01:54,248 --> 02:01:55,348
धन्यवाद, स्टीफन।
2139
02:01:55,482 --> 02:01:57,285
[दूसरे से टकराए]
2140
02:01:57,417 --> 02:02:00,288
हाँ। अभी भी अजीब लगता है।
2141
02:02:02,890 --> 02:02:04,125
मैं जल्द ही तुमसे मिलूँगा।
2142
02:02:04,258 --> 02:02:05,893
[वेब THWIP]
2143
02:02:06,027 --> 02:02:07,562
इतना लंबा, बच्चा।
2144
02:02:14,836 --> 02:02:17,705
अरे। उह, मुझे लगता है कि यह बात है।
2145
02:02:17,839 --> 02:02:20,074
- मुझे लगता है कि आप घर जाने वाले हैं।
- ठीक।
2146
02:02:20,208 --> 02:02:23,144
- ठीक है।
- उम, देखो, मैं, उह...
2147
02:02:24,612 --> 02:02:26,446
शुक्रिया।
2148
02:02:26,581 --> 02:02:30,284
मैं बस चाहता हूँ... मैं तुम्हें चाहता
हूँ... मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ कि...
2149
02:02:30,417 --> 02:02:32,320
मुझे नहीं पता कि यह कैसे कहना है।
2150
02:02:32,452 --> 02:02:34,222
- पीटर।
- मैं चाहता हूं कि आप यह जान लें कि मैं...
2151
02:02:35,857 --> 02:02:38,425
तुम्हे पता हैं। हम यही करते हैं।
2152
02:02:40,228 --> 02:02:42,930
हाँ, हम यही करते हैं। उम...
2153
02:02:43,064 --> 02:02:46,834
ठीक है, मुझे नेड और
एमजे ढूंढ़ने होंगे। मैं, उह...
2154
02:02:46,968 --> 02:02:49,170
धन्यवाद धन्यवाद धन्यवाद।
2155
02:02:53,473 --> 02:02:55,943
- मुझे लगता है कि मैं तुम्हें देखूंगा।
- दोनों: मिलते हैं।
2156
02:02:56,077 --> 02:02:57,712
अलविदा।
2157
02:02:59,647 --> 02:03:01,481
- ओह...
- तुम बहुत दर्द में हो, हुह?
2158
02:03:01,616 --> 02:03:02,683
- मैं हूँ।
- हाँ।
2159
02:03:06,687 --> 02:03:08,723
ओह, तुम ठीक हो। ओह!
2160
02:03:08,856 --> 02:03:11,726
हाँ, तुमने किया। तुम पर गर्व।
2161
02:03:11,859 --> 02:03:14,729
- तुम ठीक तो हो न?
- हाँ, हम ठीक हैं।
2162
02:03:14,862 --> 02:03:16,902
- हे भगवान, तुम्हारा खून बह रहा है।
- मैं ठीक हूं। मैं ठीक हूँ।
2163
02:03:17,031 --> 02:03:18,866
- पक्की बात?
- मैं ठीक हूँ, मैं वादा करता हूँ।
2164
02:03:19,000 --> 02:03:20,334
- ठीक है, ठीक है।
- मैं वादा करता हूं।
2165
02:03:20,467 --> 02:03:22,402
अच्छा।
2166
02:03:22,536 --> 02:03:25,072
उम, हमें जाना चाहिए, है ना?
2167
02:03:27,608 --> 02:03:30,410
हाँ। तुम भूल
जाओगे कि मैं कौन हूं।
2168
02:03:32,346 --> 02:03:33,714
- क्या?
- भूल जाओ तुम कौन हो?
2169
02:03:33,848 --> 02:03:35,917
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
2170
02:03:36,050 --> 02:03:38,819
यह ठीक है। मैं आऊंगा और तुम्हें
2171
02:03:38,953 --> 02:03:40,821
ढूंढूंगा, और मैं सब
कुछ समझा दूंगा।
2172
02:03:42,657 --> 02:03:45,393
मैं तुम्हें अपनी याद दिलाऊंगा।
2173
02:03:45,526 --> 02:03:48,229
और ऐसा होगा कि ऐसा
कभी नहीं हुआ। ठीक?
2174
02:03:48,362 --> 02:03:51,532
लेकिन क्या होगा अगर वह काम नहीं करता है?
क्या होगा अगर वह काम नहीं करता है?
2175
02:03:51,666 --> 02:03:54,669
क्या होगा अगर हम आपको याद नहीं कर सकते?
मैं ऐसा नहीं करना चाहता।
2176
02:03:54,802 --> 02:03:57,638
- मैं ऐसा नहीं करना चाहता।
- मैं जानता हूँ। एमजे, मुझे पता है।
2177
02:03:57,772 --> 02:04:01,342
ऐसा कुछ नहीं है जो हम कर सकते हैं?
हम एक योजना के साथ नहीं आ सकते हैं?
2178
02:04:01,474 --> 02:04:03,811
हम हमेशा कुछ न कुछ कर सकते हैं।
2179
02:04:04,946 --> 02:04:06,747
हम कुछ नहीं कर सकते।
2180
02:04:10,785 --> 02:04:12,386
लेकिन ठीक हो जाएगा।
2181
02:04:16,223 --> 02:04:17,258
आपका वादा?
2182
02:04:20,361 --> 02:04:21,896
हाँ, मैं वादा करता हूँ।
2183
02:04:33,074 --> 02:04:35,076
मैं तुम्हें ढूंढ कर आऊंगा, ठीक है?
2184
02:04:35,209 --> 02:04:36,877
मुझे पता है तुम कर लोगे।
2185
02:04:37,979 --> 02:04:39,513
- ठीक।
- ठीक।
2186
02:04:41,481 --> 02:04:42,850
तुम बेहतर।
2187
02:04:44,685 --> 02:04:46,620
यदि आप नहीं करते हैं,
तो मैं इसे अभी समझ लूंगा।
2188
02:04:46,754 --> 02:04:49,223
मैंने इसे पहले किया है, मैं
इसे फिर से कर सकता हूं।
2189
02:04:50,224 --> 02:04:52,093
मैं वादा करता हूं कि मैं इसे ठीक कर दूंगा।
2190
02:04:53,194 --> 02:04:54,795
मुझे वास्तव में जादू से नफरत है।
2191
02:04:56,097 --> 02:04:57,598
हाँ। मैं भी।
2192
02:05:01,936 --> 02:05:03,070
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
2193
02:05:09,410 --> 02:05:11,846
- मैं प्यार करता हूँ...
- बस रुको।
2194
02:05:11,979 --> 02:05:14,482
रुको और मुझे बताओ कि
तुम मुझे फिर से कब देखोगे।
2195
02:05:16,417 --> 02:05:17,785
ज़रूर।
2196
02:05:19,253 --> 02:05:22,089
[एनर्जी क्रैकलिंग]
2197
02:05:25,626 --> 02:05:28,295
[मैं]
2198
02:06:44,939 --> 02:06:46,474
[मुँह] मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
2199
02:07:24,745 --> 02:07:26,914
जेमिसन: असफल हुए
कुछ सप्ताह हो चुके हैं
2200
02:07:27,047 --> 02:07:29,584
स्टेच्यू ऑफ लिबर्टी पर, और
स्पाइडर-मैन की खेती करने वाले
2201
02:07:29,717 --> 02:07:34,421
इस बात का विरोध करना जारी
रखें कि नीच सतर्कता एक नायक है।
2202
02:07:34,556 --> 02:07:36,591
ठीक है, अगर वह एक नायक
होता, तो वह खुद को बेनकाब
2203
02:07:36,724 --> 02:07:38,659
करता और हमें बताता
कि वह वास्तव में कौन है,
2204
02:07:38,792 --> 02:07:42,263
क्योंकि कायर ही
अपनी पहचान छुपाता है।
2205
02:07:42,396 --> 02:07:45,499
कायर ही अपने सच्चे
इरादों को छुपाता है।
2206
02:07:45,634 --> 02:07:47,835
निश्चिंत रहें, देवियों
और सज्जनों,
2207
02:07:47,968 --> 02:07:50,237
यह रिपोर्टर उन इरादों
का पर्दाफाश करेगा
2208
02:07:50,371 --> 02:07:52,006
किसी भी परेशानी के बावजूद आना।
2209
02:07:52,139 --> 02:07:57,111
नमस्ते। मेरा नाम पीटर पार्कर है।
तुम मुझे नहीं जानते, लेकिन मैं, उह...
2210
02:07:58,580 --> 02:07:59,914
नमस्ते, मेरा नाम
पीटर पार्कर है, और
2211
02:08:00,047 --> 02:08:01,982
आप मुझे नहीं जानते, लेकिन आप...
2212
02:08:04,919 --> 02:08:06,787
ठीक है, चलो।
2213
02:08:06,921 --> 02:08:08,255
[डोर बेल जिंगल्स]
2214
02:08:08,389 --> 02:08:10,029
- एमजे: बिलकुल नहीं।
- विश्वास करना मुश्किल है, है ना?
2215
02:08:10,090 --> 02:08:11,492
[दूसरे से टकराए]
2216
02:08:19,800 --> 02:08:21,135
अरे।
2217
02:08:26,240 --> 02:08:28,643
एक सेकंड। क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं?
2218
02:08:28,776 --> 02:08:33,180
नमस्ते। उम, मेरा नाम
पीटर पार्कर है, और मैं...
2219
02:08:36,817 --> 02:08:40,154
एक कॉफी चाहिए, कृपया।
2220
02:08:40,287 --> 02:08:42,356
ठीक है, कोई बात नहीं, पीटर पार्कर।
2221
02:08:42,489 --> 02:08:43,757
[मज़ाक]
2222
02:08:49,631 --> 02:08:51,465
मेरे साथी इंजीनियर के लिए डोनट।
2223
02:08:51,600 --> 02:08:53,467
नेड: ओह! किसकी प्रतीक्षा?
2224
02:08:53,602 --> 02:08:55,369
एमआईटी, वे
इंजीनियर हैं। शुभंकर।
2225
02:08:55,503 --> 02:08:58,005
ओह, ठीक है, ठीक है, ठीक है।
मुझे शायद यह पता होना चाहिए।
2226
02:08:58,138 --> 02:09:00,174
आपको स्कूल भावना से देखें।
2227
02:09:00,307 --> 02:09:02,042
किसी से कहो, मैं मना कर दूंगा।
2228
02:09:02,176 --> 02:09:03,877
ओह ठीक है।
2229
02:09:13,521 --> 02:09:16,357
पीटर पार्कर? पीटर पार्कर।
2230
02:09:16,490 --> 02:09:17,592
आपकी कॉफी।
2231
02:09:17,726 --> 02:09:19,226
- सही। शुक्रिया। - मिमी-एचएम।
2232
02:09:19,360 --> 02:09:20,562
उम...
2233
02:09:22,129 --> 02:09:24,198
क्या आप एमआईटी के लिए उत्साहित हैं?
2234
02:09:25,165 --> 02:09:27,234
ओह, उह, ठीक है। हाँ।
2235
02:09:27,368 --> 02:09:30,739
उह, हाँ। दरअसल, मैं
उत्साहित हूं, जो अजीब है,
2236
02:09:30,871 --> 02:09:33,173
क्योंकि मैं वास्तव में चीजों
को लेकर उत्साहित नहीं होता।
2237
02:09:33,307 --> 02:09:34,908
मुझे निराशा की उम्मीद है।
2238
02:09:35,042 --> 02:09:38,112
क्योंकि तब आप वास्तव
में कभी निराश नहीं होंगे।
2239
02:09:38,245 --> 02:09:40,214
सही?
2240
02:09:40,347 --> 02:09:41,949
उह...
2241
02:09:42,082 --> 02:09:43,917
हां। सही।
2242
02:09:45,319 --> 02:09:47,354
मुझे नहीं पता, किसी कारण से इस
2243
02:09:47,488 --> 02:09:49,290
बार कुछ अलग महसूस हो रहा है।
2244
02:10:00,034 --> 02:10:01,435
सही। उम...
2245
02:10:02,671 --> 02:10:04,972
- मैं क्या था...
- [रजिस्टर डिंग्स]
2246
02:10:05,105 --> 02:10:07,575
[दराज खुलता है, सीटी
बजाते हुए रजिस्टर करें]
2247
02:10:13,515 --> 02:10:15,617
आप ठीक हो?
2248
02:10:15,750 --> 02:10:17,885
यह वास्तव में अब और चोट नहीं पहुंचाता है।
2249
02:10:28,362 --> 02:10:30,799
क्या कुछ और है?
2250
02:10:43,077 --> 02:10:44,311
नहीं।
2251
02:10:47,881 --> 02:10:49,751
शुक्रिया।
2252
02:10:49,883 --> 02:10:51,285
कोई बात नहीं।
2253
02:10:57,391 --> 02:10:59,728
मैं, उह, तुम्हें चारों ओर देखूंगा।
2254
02:10:59,860 --> 02:11:01,596
[डोर बेल डिंग्स]
2255
02:11:30,525 --> 02:11:33,561
[मैं]
2256
02:12:03,858 --> 02:12:05,426
आप उसे कैसे जानते थे?
2257
02:12:08,897 --> 02:12:10,964
स्पाइडर मैन के माध्यम से।
2258
02:12:11,098 --> 02:12:12,098
आप?
2259
02:12:12,132 --> 02:12:13,501
वैसा ही।
2260
02:12:18,840 --> 02:12:21,308
मैंने कुछ समय पहले
एक अच्छा दोस्त खो दिया।
2261
02:12:21,442 --> 02:12:22,976
ऐसा लगा।
2262
02:12:25,212 --> 02:12:27,882
यह दर्द होता है क्योंकि वे
चले गए हैं और फिर यह फिर से
2263
02:12:28,015 --> 02:12:29,884
दर्द होता है क्योंकि आपको
याद है कि वे किसके लिए खड़े थे
2264
02:12:30,017 --> 02:12:33,187
और आप आश्चर्य करते हैं,
"क्या वह सब भी चला गया है?"
2265
02:12:37,525 --> 02:12:39,193
नहीं, यह नहीं गया है।
2266
02:12:41,796 --> 02:12:43,765
हर कोई जिसकी उसने मदद की...
2267
02:12:45,867 --> 02:12:48,202
वे इसे जारी रखेंगे।
2268
02:12:48,335 --> 02:12:49,871
तुम सच में ऐसा लगता है?
2269
02:12:50,905 --> 02:12:51,940
मुझे यह पता है।
2270
02:12:54,074 --> 02:12:57,545
- अपना ख्याल रखना, ठीक है?
- हाँ। आप से मिलकर अच्छा लगा।
2271
02:13:04,886 --> 02:13:08,857
मकान मालिक: किराया महीने की
पहली तारीख को देय है। देर मत करना।
2272
02:13:13,427 --> 02:13:16,396
[मैं]
2273
02:13:59,641 --> 02:14:01,943
डिस्पैचर: चार-तीन-एडवर्ड, क्या आपको
ईएमएस सहायता की आवश्यकता है?
2274
02:14:02,075 --> 02:14:03,611
अधिकारी: नकारात्मक, केंद्रीय।
2275
02:14:03,745 --> 02:14:05,647
हमें एक कार टो की आवश्यकता होगी।
2276
02:14:12,520 --> 02:14:14,321
- [धीरे-धीरे घुरघुराना]
- [वेब थविप्स]
2277
02:14:15,389 --> 02:14:18,026
[घुरघुराना]
2278
02:14:42,584 --> 02:14:45,285
[डे ला सोल का
"मैजिक नंबर" बजाना]
2279
02:14:50,692 --> 02:14:53,795
तीन वह जादुई संख्या है
2280
02:14:53,928 --> 02:14:58,365
हाँ, यह है जादुई संख्या
2281
02:14:58,498 --> 02:15:01,803
♪ कहीं इस हिप-हॉप
आत्मा समुदाय में
2282
02:15:01,936 --> 02:15:03,638
तीन मासे पैदा हुए, डोव और मैं
2283
02:15:03,771 --> 02:15:05,039
♪ और वह है जादू का नंबर
2284
02:15:05,172 --> 02:15:06,741
इसका क्या मतलब है? मैं
2285
02:15:06,874 --> 02:15:08,643
कठिन उपदेश देना
पोस्डनोस की खुशी है
2286
02:15:08,776 --> 02:15:10,576
खुशी और उपदेश
दिल में शुरू होता है
2287
02:15:10,678 --> 02:15:12,422
♪ कुछ ऐसा जो मेरे संगीत
को मेरे माप में उत्तेजित करता है
2288
02:15:12,446 --> 02:15:14,582
संगीत में माप तीन
भागों में उठाया ♪
2289
02:15:14,716 --> 02:15:16,517
लापरवाही से देखें लेकिन
आत्मा की तरह न करें
2290
02:15:16,651 --> 02:15:18,651
सीकॉज सीन' और डूइन'
बंदरों के लिए कार्य हैं
2291
02:15:18,720 --> 02:15:20,688
कर रहे हैं 'हिप-हॉप
ऊधम नो रॉक' एन 'रोल
2292
02:15:20,822 --> 02:15:22,967
♪ जब तक आपके नाम का
ब्रूस्टर सेकॉज़ ब्रूस्टर का पंक न हो
2293
02:15:22,991 --> 02:15:24,735
माता-पिता जाने देते हैं
क्योंकि हवा में जादू है
2294
02:15:24,759 --> 02:15:26,594
रैप की आलोचना करना
दिखाता है कि आप क्रम से बाहर हैं
2295
02:15:26,728 --> 02:15:28,739
रुको, देखो और
सुनो 'फ्रेड एस्टायर्स'
2296
02:15:28,763 --> 02:15:31,008
और मासे दो-सी-दो तुम्हारी
बेटी होने पर नाराज न हों
2297
02:15:31,032 --> 02:15:32,767
एक त्रिसदनीय प्रणाली अब सेट है
2298
02:15:32,900 --> 02:15:34,940
फ्लाई राइम्स एक डी.ए.आई.एस.वाई.
पर संग्रहित होते हैं। उत्पादन
2299
02:15:35,036 --> 02:15:36,914
यह "दा इनर साउंड य'ऑल" के लिए
खड़ा है और आप सभी शर्त लगा सकते हैं
2300
02:15:36,938 --> 02:15:39,178
कि कार्रवाई कोई चाल नहीं है,
लेकिन एक समारोह sho'nuff
2301
02:15:39,239 --> 02:15:40,608
हर कोई एक डीजे बनना चाहता है
2302
02:15:40,742 --> 02:15:42,610
हर कोई एक एम्सी बनना चाहता है
2303
02:15:42,744 --> 02:15:43,945
लेकिन न अधिक, न कम
2304
02:15:44,078 --> 02:15:45,713
♪ और आपको अनुमान लगाने की ज़रूरत नहीं है
2305
02:15:45,847 --> 02:15:47,649
डी ला सोल posse
तीन . से मिलकर बनता है
2306
02:15:47,782 --> 02:15:50,250
♪ और वह है जादुई संख्या
2307
02:15:50,384 --> 02:15:52,319
यह यहाँ पाई का
टुकड़ा मिठाई नहीं है
2308
02:15:52,452 --> 02:15:53,955
लेकिन जिस कोर्स में हम भोजन करते हैं
2309
02:15:54,088 --> 02:15:56,090
♪ और हर रफ़ टाइम में से तीन
2310
02:15:56,223 --> 02:15:58,425
प्रभाव "मम्म" होता है जब
आपके दिमाग में एक डेज़ी बढ़ती है
2311
02:15:58,559 --> 02:16:00,762
सही स्थिति दिखा रहा
है यह यहाँ टुकड़ा है
2312
02:16:00,895 --> 02:16:02,730
किसिन 'पाई का वह
हिस्सा जो मिसिन है'
2313
02:16:02,864 --> 02:16:05,633
जब वह ऋणात्मक संख्या
आपके हताहत को भर दे
2314
02:16:05,767 --> 02:16:07,869
- ♪ तीन ♪
- ♪ शायद आप इसे घटा सकते हैं ♪
2315
02:16:08,002 --> 02:16:10,138
आप इसे अपना लकी
पार्टनर कह सकते हैं
2316
02:16:10,270 --> 02:16:13,775
शायद आप इसे अपना
विशेषण . कह सकते हैं
2317
02:16:13,908 --> 02:16:15,576
♪ लेकिन अजीब के रूप में यह हो सकता है
2318
02:16:15,710 --> 02:16:17,845
मेरे एक और दो के बिना कहाँ होता
2319
02:16:17,979 --> 02:16:19,279
माई थ्री मैस, पॉज़ एंड मी? मैं
2320
02:16:19,413 --> 02:16:20,915
♪ और वह है जादुई संख्या
2321
02:16:21,049 --> 02:16:22,583
इसका क्या मतलब है? मैं
2322
02:16:22,717 --> 02:16:24,418
फोकस आत्मा के झोंकों से बनता है
2323
02:16:24,552 --> 02:16:26,497
जो आत्माएं शैलियों को दिखाती
हैं, वे पाउंड से प्रशंसा प्राप्त करते हैं
2324
02:16:26,521 --> 02:16:28,241
सामान्य वक्ता हैं जो
स्क्रॉल का सम्मान करते हैं
2325
02:16:28,355 --> 02:16:30,290
प्रतिदिन लिखा हुआ स्क्रॉल
एक नई ध्वनि बनाता है
2326
02:16:30,424 --> 02:16:32,168
श्रोता सुनते हैं क्योंकि
यह यहाँ ज्ञान है
2327
02:16:32,192 --> 02:16:34,261
एक वक्ता की बुद्धि एक
कबूतर और एक प्लग ♪
2328
02:16:34,394 --> 02:16:36,263
उन्हें खिलाने के लिए एक
कानूनी पदार्थ को अलग रखें
2329
02:16:36,396 --> 02:16:38,196
अभी के लिए इस बोली दवा
से उन्हें ऊंचा प्राप्त करें ♪
2330
02:16:38,298 --> 02:16:40,101
समय एक कारक है
तो यह गिनने का समय है
2331
02:16:40,267 --> 02:16:41,969
किसी एक की नकारात्मक
क्रियाओं को गिनें नहीं
2332
02:16:42,103 --> 02:16:43,971
आत्मा के वक्ता कहो
चिल्लाने का समय आ गया है
2333
02:16:44,105 --> 02:16:46,239
आत्मा के तीन रूप एक
सकारात्मक योग के लिए
2334
02:16:46,373 --> 02:16:48,308
इस फिक्स पर डांस करें
और हर मसल्स को फ्लेक्स करें
2335
02:16:48,442 --> 02:16:50,410
जगह भर सकती है अगर
तुम मेरी लकड़ी की तरह उठो
2336
02:16:50,545 --> 02:16:52,385
धुन पर आगे बढ़ो लेकिन ऊधम मत करो
2337
02:16:52,412 --> 02:16:54,052
शेक, रैटल, रोल टू माय मैजिक नंबर
2338
02:16:54,148 --> 02:16:55,950
♪ अब आप इसे घटाने
का प्रयास कर सकते हैं
2339
02:16:56,084 --> 02:16:57,852
लेकिन यह दूर नहीं जाएगा
2340
02:16:57,985 --> 02:16:59,319
तीन गुना एक
2341
02:16:59,453 --> 02:17:01,789
यह क्या है? मैं
2342
02:17:01,923 --> 02:17:03,356
एक बार तीन गुना एक
2343
02:17:03,490 --> 02:17:05,793
यह क्या है? मैं
2344
02:17:05,927 --> 02:17:07,260
तीन गुना एक
2345
02:17:07,394 --> 02:17:09,597
- ♪ यह क्या है? ♪
- ♪ तीन ♪
2346
02:17:09,731 --> 02:17:13,601
यह एक जादुई संख्या है
2347
02:17:19,807 --> 02:17:20,842
ठीक।
2348
02:17:22,342 --> 02:17:23,811
ठीक है, मुझे लगता है कि मुझे यह मिल गया है।
2349
02:17:23,945 --> 02:17:27,582
आप कह रहे हैं कि यह पूरी
2350
02:17:27,715 --> 02:17:29,684
जगह यहाँ है, बस टन है...
2351
02:17:30,718 --> 02:17:32,153
सुपर पीपल
2352
02:17:32,285 --> 02:17:35,590
विष: और वह घंटों से कह रहा है।
2353
02:17:35,723 --> 02:17:38,826
ठीक है, मुझे फिर से
बताओ। मुझे खेद है, मैं मूर्ख हूँ।
2354
02:17:38,960 --> 02:17:40,228
एक अरबपति था, उसके पास टिन का
2355
02:17:40,360 --> 02:17:42,830
सूट था और वह उड़ सकता था, है ना?
2356
02:17:45,166 --> 02:17:48,102
ठीक है, और वहाँ एक बहुत
गुस्से वाला हरा आदमी था।
2357
02:17:48,236 --> 02:17:50,171
- हल्क।
- हल्क।
2358
02:17:50,303 --> 02:17:52,315
जहर: और आपने सोचा था कि
घातक रक्षक एक बकवास नाम था।
2359
02:17:52,339 --> 02:17:54,341
हाँ, क्योंकि यह है।
2360
02:17:54,474 --> 02:17:55,710
अब मुझे फिर से
अपने बैंगनी एलियन के
2361
02:17:55,843 --> 02:17:58,746
बारे में बताओ जो
पत्थरों से प्यार करता है।
2362
02:17:58,880 --> 02:18:01,516
क्योंकि मैं तुम्हें बताऊंगा कि क्या,
यार, एलियंस को पत्थरों से प्यार नहीं है।
2363
02:18:01,649 --> 02:18:03,584
- विष: एडी, शुरू मत करो।
- वे नहीं करते।
2364
02:18:03,718 --> 02:18:05,686
जानिए एलियंस को क्या पसंद है?
दिमाग खा रहा है।
2365
02:18:05,820 --> 02:18:07,922
क्योंकि वे यही
करते हैं। ठीक है?
2366
02:18:08,055 --> 02:18:10,725
सीनोर, उसने मेरे परिवार
को गायब कर दिया।
2367
02:18:12,093 --> 02:18:13,194
पाँच वर्ष के लिए।
2368
02:18:14,529 --> 02:18:15,596
पांच साल?
2369
02:18:17,865 --> 02:18:19,033
यह तो काफी लंबा वक्त है।
2370
02:18:21,434 --> 02:18:22,937
शायद मुझे...
2371
02:18:23,070 --> 02:18:25,873
शायद मैं न्यूयॉर्क जाऊं
और इस पर बात करूं...
2372
02:18:27,374 --> 02:18:28,374
स्पाइडर मैन।
2373
02:18:28,475 --> 02:18:31,546
विष: एडी, हम नशे में हैं।
2374
02:18:32,914 --> 02:18:34,182
चलो पतला-डुबकी!
2375
02:18:34,314 --> 02:18:35,750
मुझे नहीं लगता कि हमें
स्कीनी-डिप करना चाहिए।
2376
02:18:35,883 --> 02:18:37,685
आपको बिल का भुगतान करना होगा।
2377
02:18:37,819 --> 02:18:39,187
विष: क्या हो रहा है? नहीं!
2378
02:18:39,319 --> 02:18:41,622
नहीं, हम अभी-अभी आए हैं!
एक बार फिर, नहीं!
2379
02:18:46,260 --> 02:18:48,029
और वहाँ वह जाता है।
2380
02:18:48,162 --> 02:18:51,098
बिल का भुगतान किए बिना,
कोई सुझाव नहीं, कुछ भी नहीं।
2381
02:26:01,563 --> 02:26:03,531
वोंग: वह जादू मत करो।
2382
02:26:03,665 --> 02:26:05,667
- यह बहुत खतरनाक है।
- वोंग: क्यों?
2383
02:26:05,799 --> 02:26:09,069
अजीब: हमने स्पेस-टाइम की
स्थिरता के साथ छेड़छाड़ की।
2384
02:26:09,203 --> 02:26:11,071
मल्टीवर्स एक अवधारणा है
2385
02:26:11,205 --> 02:26:14,208
जिसके बारे में हम भयावह
रूप से कम जानते हैं।
2386
02:26:16,143 --> 02:26:18,078
मोर्डो: वास्तविकता
का आपका अपमान...
2387
02:26:19,380 --> 02:26:20,749
बख्शा नहीं जाएगा।
2388
02:26:26,655 --> 02:26:28,255
अजीब: यह एकमात्र तरीका था।
2389
02:26:33,193 --> 02:26:37,632
लेकिन मेरा मतलब यह
नहीं था कि ऐसा कुछ भी हो।
2390
02:26:56,551 --> 02:26:57,585
अजीब: वांडा।
2391
02:26:59,688 --> 02:27:02,222
खैर, मुझे पता था कि
देर-सबेर आप जरूर आएंगे।
2392
02:27:02,356 --> 02:27:06,060
मैंने गलतियाँ कीं, और
लोगों को चोट लगी।
2393
02:27:06,193 --> 02:27:08,563
मैं यहां वेस्टव्यू के बारे में
बात करने के लिए नहीं हूं।
2394
02:27:09,531 --> 02:27:10,765
फिर तुम यहाँ किस लिए हो?
2395
02:27:10,898 --> 02:27:11,932
हमें आपकी सहायता की आवश्यकता है।
2396
02:27:13,367 --> 02:27:14,602
किसके साथ?
2397
02:27:14,736 --> 02:27:16,370
मल्टीवर्स के बारे में
आप क्या जानते हैं?
2398
02:27:25,212 --> 02:27:26,413
मुझे खेद है, स्टीफन।
2399
02:27:28,882 --> 02:27:31,151
मुझे आशा है की तुम समझ गए होगे...
2400
02:27:33,788 --> 02:27:35,557
सबसे बड़ा खतरा...
2401
02:27:36,758 --> 02:27:38,158
हमारे ब्रह्मांड को...
2402
02:27:46,634 --> 02:27:47,836
तुम हो।
2403
02:27:50,672 --> 02:27:53,340
बात बस हाथ से निकल गई।
2404
02:27:58,912 --> 02:28:00,948
[मैं]
2405
02:28:00,972 --> 02:28:10,972
ब्लैक हॉक द्वारा उप