1 00:01:14,908 --> 00:01:16,993 సరే, మా నాన్న రైతు. 2 00:01:18,162 --> 00:01:20,621 అమ్మో, అప్పటి అందరిలాగే. 3 00:01:22,750 --> 00:01:24,917 వాస్తవానికి, అతను అలా ప్రారంభించలేదు. 4 00:01:31,216 --> 00:01:33,136 మీరు చాలా గట్టిగా ఉన్నారని కంప్యూటర్ చెబుతోంది. 5 00:01:33,302 --> 00:01:35,845 - లేదు, నాకు ఇది వచ్చింది. - స్ట్రెయిట్స్ క్రాసింగ్. 6 00:01:38,265 --> 00:01:40,016 - దాన్ని మూసివేస్తున్నాను, కూపర్. - లేదు! 7 00:01:41,518 --> 00:01:43,936 - అన్నింటినీ మూసివేస్తోంది. - లేదు, నాకు పవర్ అప్ కావాలి! 8 00:01:48,275 --> 00:01:49,317 నాన్న? 9 00:01:55,866 --> 00:01:58,367 క్షమించండి, మర్ఫ్. మంచానికి తిరిగి వెళ్ళు. 10 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 - మీరు దెయ్యం అని నేను అనుకున్నాను. - లేదు. 11 00:02:02,873 --> 00:02:04,874 దెయ్యాలు, పసికందు లాంటివి లేవు. 12 00:02:05,042 --> 00:02:07,210 నీకు దయ్యాలు దొరుకుతాయి అంటాడు తాత. 13 00:02:08,629 --> 00:02:13,382 బహుశా తాత తనంతట తానుగా సన్నిహితంగా ఉండడం వల్ల కావచ్చు. తిరిగి మంచానికి. 14 00:02:13,717 --> 00:02:15,551 మీరు క్రాష్ గురించి కలలు కంటున్నారా? 15 00:02:16,970 --> 00:02:19,263 మర్ఫ్, మీ పిరుదులను తిరిగి మంచంపైకి తెచ్చుకోండి. హే. 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,792 గోధుమలు చచ్చిపోయాయి. 17 00:02:48,627 --> 00:02:50,962 ఆకుమచ్చ వచ్చి దహనం చేయాల్సి వచ్చింది. 18 00:02:51,880 --> 00:02:54,590 మరియు మాకు ఇంకా మొక్కజొన్న ఉంది. మాకు ఎకరాల్లో మొక్కజొన్న ఉండేది. 19 00:02:54,758 --> 00:02:57,009 కానీ, ఉహ్, మాకు ఎక్కువగా దుమ్ము ఉంది. 20 00:02:59,429 --> 00:03:02,056 నేను దానిని వర్ణించలేను. ఇది కేవలం స్థిరంగా ఉండేది. 21 00:03:02,224 --> 00:03:04,684 ఆ స్థిరమైన దెబ్బ... 22 00:03:04,852 --> 00:03:06,102 మురికి యొక్క. 23 00:03:08,188 --> 00:03:11,274 మేము షీట్ యొక్క చిన్న స్ట్రిప్స్ ధరించాము... 24 00:03:11,441 --> 00:03:14,151 కొన్నిసార్లు మన ముక్కు మరియు నోటి మీద... 25 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 తద్వారా మనం ఎక్కువగా ఊపిరి పీల్చుకోము. 26 00:03:18,532 --> 00:03:21,033 మేము టేబుల్ సెట్ చేసినప్పుడు, మేము ఎల్లప్పుడూ ప్లేట్ సెట్... 27 00:03:21,201 --> 00:03:24,120 తలక్రిందులుగా. అద్దాలు లేదా కప్పులు, అది ఏమైనా... 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,454 తలక్రిందులుగా. 29 00:03:30,878 --> 00:03:33,129 ఒక కాలు ఆడించండి! మర్ఫ్, ముందుకు సాగండి! 30 00:03:33,297 --> 00:03:36,757 టామ్, ఈ రోజు 4:00, మీరు మరియు నేను బార్న్‌లో, హెర్బిసైడ్ రెసిస్టెన్స్ 101. 31 00:03:36,925 --> 00:03:38,426 - తనిఖీ? - అవును అండి. 32 00:03:39,970 --> 00:03:41,637 టేబుల్ వద్ద కాదు, మర్ఫ్. 33 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 నాన్న, మీరు దీన్ని సరిచేయగలరా? 34 00:03:45,809 --> 00:03:47,169 నువ్వు ఏం చేసావ్... 35 00:03:47,311 --> 00:03:48,477 - నా ల్యాండర్‌కి? - నేను కాదు. 36 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 నన్ను ఉహించనీ. అది నీ దెయ్యమా? 37 00:03:50,689 --> 00:03:53,024 అది కొట్టివేసింది. ఇది పుస్తకాలను తట్టిలేపుతూనే ఉంటుంది. 38 00:03:53,191 --> 00:03:54,711 దయ్యాలు, మూగ గాడిద లాంటివి లేవు. 39 00:03:54,860 --> 00:03:56,986 - హే. - నేను దానిని చూసాను. దీనిని పోల్టర్జిస్ట్ అంటారు. 40 00:03:57,154 --> 00:03:58,404 నాన్న, ఆమెకు చెప్పు. 41 00:03:58,572 --> 00:04:00,489 బాగా, ఇది చాలా శాస్త్రీయమైనది కాదు, మర్ఫ్. 42 00:04:00,657 --> 00:04:02,992 మనకు తెలియని వాటిని ఒప్పుకోవడమే శాస్త్రం అని మీరు చెప్పారు. 43 00:04:03,160 --> 00:04:05,328 - ఆమె మిమ్మల్ని అక్కడకు చేర్చింది. - హే. 44 00:04:05,495 --> 00:04:06,996 మా వస్తువులను చూసుకోవడం ప్రారంభించండి. 45 00:04:08,624 --> 00:04:09,832 కోప్. 46 00:04:12,628 --> 00:04:14,795 సరే, మర్ఫ్, మీరు సైన్స్ గురించి మాట్లాడాలనుకుంటున్నారా? 47 00:04:15,756 --> 00:04:19,008 మీరు ఏదో దెయ్యానికి భయపడుతున్నారని నాకు చెప్పకండి. లేదు, మీరు మరింత ముందుకు వెళ్ళాలి. 48 00:04:19,176 --> 00:04:22,345 మీరు వాస్తవాలను రికార్డ్ చేయాలి, విశ్లేషించాలి, ఎలా మరియు ఎందుకు... 49 00:04:22,512 --> 00:04:25,431 ఆపై మీ తీర్మానాలను సమర్పించండి. ఒప్పందం? 50 00:04:26,099 --> 00:04:27,516 - ఒప్పందం. - అయితే సరే. 51 00:04:30,354 --> 00:04:32,521 - పాఠశాలలో మంచి రోజు. - ఆగండి. 52 00:04:32,856 --> 00:04:35,149 తల్లిదండ్రుల-ఉపాధ్యాయ సదస్సులు. తల్లిదండ్రులు. 53 00:04:35,317 --> 00:04:37,276 తాత కాదు. 54 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 నెమ్మదిగా, టర్బో! 55 00:04:42,699 --> 00:04:45,826 - అది దుమ్ము తుఫాను కాదు. - నెల్సన్ తన పంట మొత్తాన్ని కాల్చేస్తున్నాడు. 56 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 బ్లైట్? 57 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 బెండకు ఇదే చివరి పంట అని చెబుతున్నారు. 58 00:04:50,624 --> 00:04:51,791 ఎప్పుడూ. 59 00:04:53,710 --> 00:04:56,337 మా అందరిలాగే అతను మొక్కజొన్నను నాటాలి. 60 00:04:56,505 --> 00:04:59,215 ఇప్పుడు, ఆ మిస్ హాన్లీకి మంచిగా ఉండండి. ఆమె ఒంటరి. 61 00:04:59,383 --> 00:05:00,883 దాని అర్థం ఏమిటి? 62 00:05:01,051 --> 00:05:04,178 భూమిని పునర్నిర్మించడం. యువకుడా, మీ బరువును లాగడం ప్రారంభించండి. 63 00:05:04,346 --> 00:05:08,307 మీరు మీ స్వంత వ్యాపారాన్ని ఎందుకు ప్రారంభించకూడదు, పెద్దవాడా? 64 00:05:15,607 --> 00:05:17,274 సరే, మర్ఫ్, నాకు రెండవది ఇవ్వండి. 65 00:05:18,902 --> 00:05:20,111 ఊహూ. 66 00:05:20,696 --> 00:05:22,071 మూడవది. 67 00:05:23,615 --> 00:05:25,282 - ఒక గేర్, మూగ-గాడిద కనుగొనండి. - అది రుబ్బు! 68 00:05:25,450 --> 00:05:26,492 మూయండి, టామ్! 69 00:05:27,869 --> 00:05:30,204 - మీరు ఏమి చేసారు, మర్ఫ్? - ఆహ్, ఆమె ఏమీ చేయలేదు. 70 00:05:30,372 --> 00:05:32,873 - టైర్ ఊదడం అంతే. - మర్ఫీ చట్టం. 71 00:05:33,709 --> 00:05:35,042 నోరుముయ్యి! 72 00:05:35,210 --> 00:05:36,961 - విడిది పట్టుకో, టామ్. - అది విడిది. 73 00:05:39,589 --> 00:05:41,090 ప్యాచ్ కిట్ పొందండి! 74 00:05:42,384 --> 00:05:45,594 నేను దానిని ఇక్కడ ఎలా పాచ్ చేయాలి? మీరు దాన్ని గుర్తించాలి. 75 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 మీకు సహాయం చేయడానికి నేను ఎల్లప్పుడూ ఇక్కడ ఉండను. 76 00:05:56,148 --> 00:05:57,898 ఏం జరుగుతోంది, మర్ఫ్? 77 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 మీరు మరియు అమ్మ నాకు చెడ్డ పేరు ఎందుకు పెట్టారు? 78 00:06:01,445 --> 00:06:02,820 మేము చేయలేదు. 79 00:06:03,196 --> 00:06:04,697 మర్ఫీ చట్టం? 80 00:06:05,657 --> 00:06:09,744 మర్ఫీ చట్టం ఏదైనా చెడు జరుగుతుందని అర్థం కాదు. 81 00:06:09,911 --> 00:06:13,289 ఏది జరగాలో అది జరుగుతుంది అని అర్థం. 82 00:06:13,457 --> 00:06:16,000 మరియు అది మాకు బాగానే అనిపించింది. 83 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 అయ్యో! 84 00:06:22,340 --> 00:06:23,632 ప్రవేశించండి. 85 00:06:25,010 --> 00:06:26,427 లోపలికి రండి, వెళ్దాం. 86 00:06:27,763 --> 00:06:29,889 ఫ్లాట్ టైర్ గురించి ఏమిటి? 87 00:06:32,851 --> 00:06:34,185 అవును. 88 00:06:48,158 --> 00:06:52,161 ఇది ఇండియన్ ఎయిర్ ఫోర్స్ డ్రోన్. సౌర ఘటాలు మొత్తం పొలానికి శక్తినివ్వగలవు. 89 00:06:52,329 --> 00:06:53,788 చక్రం తీసుకోండి, టామ్. 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 వెళ్లు వెళ్లు వెళ్లు! 91 00:07:02,172 --> 00:07:03,839 దాన్ని సరిగ్గా లక్ష్యంగా పెట్టుకోండి. 92 00:07:11,765 --> 00:07:14,183 వేగంగా, టామ్. నేను దానిని కోల్పోతున్నాను. 93 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 దాని వద్దే. 94 00:07:17,395 --> 00:07:18,437 దానిపైనే ఉండండి. 95 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 ఇదిగో మనం. 96 00:07:24,027 --> 00:07:25,236 అయ్యో. 97 00:07:30,367 --> 00:07:31,951 బాగుంది, టామ్. 98 00:07:38,416 --> 00:07:39,792 నాన్న? 99 00:07:40,210 --> 00:07:42,962 నాకు దాదాపుగా అర్థమైంది. ఆగవద్దు. ఆగవద్దు! 100 00:07:43,421 --> 00:07:44,463 నాన్న! 101 00:07:44,798 --> 00:07:46,006 టామ్! 102 00:07:50,554 --> 00:07:52,888 మీరు డ్రైవింగ్ కొనసాగించమని నాకు చెప్పారు. 103 00:07:53,723 --> 00:07:58,185 సరే, పాత "నేను మిమ్మల్ని కొండపై నుండి తరిమికొట్టమని అడిగితే" అనే దృష్టాంతానికి అది సమాధానం ఇస్తుందని నేను ఊహిస్తున్నాను. 104 00:08:01,398 --> 00:08:04,233 - మేము దానిని కోల్పోయాము. - లేదు, మేము చేయలేదు. 105 00:08:16,913 --> 00:08:18,581 దానికి ఊతమివ్వాలనుకుంటున్నారా? 106 00:08:24,588 --> 00:08:25,963 ఈ విధంగా. 107 00:08:31,344 --> 00:08:32,428 వెళ్ళండి. 108 00:08:33,430 --> 00:08:36,432 ఆమెను అక్కడే రిజర్వాయర్ అంచున పడుకోబెట్టుకుందాం. 109 00:08:40,729 --> 00:08:42,438 చక్కగా చేసారు. 110 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 ఇది అక్కడ ఎంతకాలం ఉందని మీరు అనుకుంటున్నారు? 111 00:08:47,485 --> 00:08:50,029 ఢిల్లీ మిషన్ కంట్రోల్ డౌన్ అయింది, అదే మాది... 112 00:08:50,197 --> 00:08:52,031 - పది సంవత్సరాల క్రితం. - హే. 113 00:08:52,365 --> 00:08:54,283 కాబట్టి పదేళ్లపాటు? 114 00:08:57,245 --> 00:08:59,872 - ఎందుకు ఇంత దిగజారింది? - నాకు తెలియదు. 115 00:09:00,040 --> 00:09:02,958 బహుశా సూర్యుడు తన మెదడును ఉడికించి ఉండవచ్చు లేదా అది ఏదైనా వెతుకుతోంది. 116 00:09:03,126 --> 00:09:05,377 - ఏమిటి? - నాకు పెద్ద ఫ్లాట్‌బ్లేడ్ ఇవ్వండి. 117 00:09:05,795 --> 00:09:08,464 బహుశా ఒక రకమైన సిగ్నల్ ఉందా? నాకు తెలియదు. 118 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 మీరు దానితో ఏమి చేయబోతున్నారు? 119 00:09:16,139 --> 00:09:19,308 నేను సామాజిక బాధ్యతగా ఏదైనా చేయబోతున్నాను... 120 00:09:20,185 --> 00:09:21,518 కలిపి డ్రైవ్ చేయడం లాంటిది. 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,604 మనం దాన్ని వదిలేయలేమా? 122 00:09:25,899 --> 00:09:27,566 అది ఎవరినీ బాధపెట్టలేదు. 123 00:09:29,236 --> 00:09:31,737 ఈ విషయం ఎలా స్వీకరించాలో నేర్చుకోవాలి, మర్ఫ్... 124 00:09:32,030 --> 00:09:33,530 మిగిలిన వారిలాగే. 125 00:09:38,119 --> 00:09:39,839 ఈ పని ఎలా ఉంది? మీతో వస్తారా? 126 00:09:39,996 --> 00:09:41,038 నాకు క్లాస్ వచ్చింది. 127 00:09:41,456 --> 00:09:43,832 ఇది వేచి ఉండాల్సిన అవసరం ఉంది. 128 00:09:45,377 --> 00:09:48,170 - మీరు ఏమి చేసారు? - వారు దాని గురించి అక్కడ మీకు చెప్తారు. 129 00:09:48,338 --> 00:09:50,506 - నేను పిచ్చివాడిని అవుతానా? - నాతో కాదు. 130 00:09:50,674 --> 00:09:53,842 - దయచేసి అలా చేయకుండా ప్రయత్నించండి. - హే. రిలాక్స్. 131 00:09:55,262 --> 00:09:56,595 నాకు దొరికినది. 132 00:10:00,850 --> 00:10:02,142 కొంచెం ఆలస్యం, కూప్. 133 00:10:02,310 --> 00:10:03,852 అవును, మాకు ఒక ఫ్లాట్ ఉంది. 134 00:10:04,020 --> 00:10:07,564 మరియు మీరు ఆసియన్ ఫైటర్ ప్లేన్ స్టోర్ వద్ద ఆగవలసి ఉంటుందని నేను ఊహిస్తున్నాను. 135 00:10:07,857 --> 00:10:11,443 లేదు, నిజానికి, సార్, అది నిఘా డ్రోన్. 136 00:10:11,611 --> 00:10:14,363 అత్యుత్తమ సౌర ఘటాలతో. ఇది భారతీయమైనది. 137 00:10:14,781 --> 00:10:16,115 కూర్చోండి. 138 00:10:17,242 --> 00:10:18,742 కాబట్టి, ఉహ్... 139 00:10:19,452 --> 00:10:22,037 మేము టామ్ స్కోర్‌లను తిరిగి పొందాము. 140 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 అద్భుతమైన రైతును తయారు చేయబోతున్నాడు. 141 00:10:24,708 --> 00:10:28,210 అవును, అతనికి దాని కోసం ఒక నేర్పు ఉంది. కాలేజీ సంగతేంటి? 142 00:10:28,378 --> 00:10:32,131 యూనివర్శిటీ కొద్దిపాటి మాత్రమే తీసుకుంటుంది. వారికి వనరులు లేవు... 143 00:10:32,299 --> 00:10:34,591 నేను ఇప్పటికీ నా పన్నులు చెల్లిస్తున్నాను. 144 00:10:34,759 --> 00:10:36,760 ఆ డబ్బు ఎక్కడికి పోతుంది? ఇక సైన్యాలు లేవు. 145 00:10:37,262 --> 00:10:39,596 సరే, అది యూనివర్సిటీకి వెళ్లదు. 146 00:10:40,181 --> 00:10:41,807 చూడండి, కూప్, మీరు వాస్తవికంగా ఉండాలి. 147 00:10:41,975 --> 00:10:44,768 మీరు ఇప్పుడు నా కొడుకును కాలేజీకి పంపిస్తున్నారా? 148 00:10:45,312 --> 00:10:48,814 - పిల్లవాడికి 15. - టామ్ స్కోర్ తగినంతగా లేదు. 149 00:10:49,816 --> 00:10:51,984 మీ నడుము రేఖ ఏమిటి? దేని గురించి, 32? 150 00:10:52,402 --> 00:10:56,071 - 33 ఇన్సీమ్ గురించి? - మీరు ఏమి పొందుతున్నారో నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 151 00:10:56,239 --> 00:11:00,659 మీ గాడిదను కొలవడానికి రెండు సంఖ్యలు కావాలి కానీ నా కొడుకు భవిష్యత్తును కొలవడానికి ఒక్కటేనా? 152 00:11:01,536 --> 00:11:04,413 రండి. నువ్వు బాగా చదువుకున్న మనిషివి, కూప్. 153 00:11:04,581 --> 00:11:06,540 - మరియు శిక్షణ పొందిన పైలట్. - మరియు ఇంజనీర్. 154 00:11:07,042 --> 00:11:11,795 సరే, ప్రస్తుతం మాకు ఇంజనీర్లు అవసరం లేదు. 155 00:11:12,255 --> 00:11:16,592 మేము టెలివిజన్ స్క్రీన్‌లు మరియు విమానాలు అయిపోలేదు. మాకు తిండి అయిపోయింది. 156 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 ప్రపంచానికి రైతుల అవసరం ఉంది. మీలాంటి మంచి రైతులు. 157 00:11:20,513 --> 00:11:22,890 - మరియు టామ్. - చదువుకోని రైతులు. 158 00:11:23,808 --> 00:11:27,728 మేము కేర్‌టేకర్ తరం, కూప్. మరియు విషయాలు మెరుగుపడుతున్నాయి. 159 00:11:27,896 --> 00:11:31,023 - బహుశా మీ మనుమలు ఇంజన్ అయి ఉండవచ్చు... - మేము ఇక్కడ పూర్తి చేశామా సార్? 160 00:11:32,317 --> 00:11:33,400 నం. 161 00:11:34,235 --> 00:11:36,403 మర్ఫ్ గురించి మాట్లాడటానికి మిస్ హాన్లీ ఇక్కడ ఉన్నారు. 162 00:11:36,738 --> 00:11:39,281 మర్ఫ్ గొప్ప పిల్లవాడు. ఆమె నిజంగా ప్రకాశవంతమైనది. 163 00:11:39,449 --> 00:11:41,700 అయితే ఈ మధ్య ఆమె కాస్త ఇబ్బంది పడుతోంది. 164 00:11:41,868 --> 00:11:45,245 విద్యార్థులకు చూపించేందుకు ఆమె దీన్ని తీసుకొచ్చింది. చంద్ర ల్యాండింగ్‌ల విభాగం. 165 00:11:45,413 --> 00:11:47,915 అవును, ఇది నా పాత పాఠ్యపుస్తకాలలో ఒకటి. 166 00:11:48,375 --> 00:11:50,376 ఆమె ఎప్పుడూ చిత్రాలను ఇష్టపడేది. 167 00:11:50,543 --> 00:11:54,254 ఇది పాత ఫెడరల్ పాఠ్యపుస్తకం. మేము వాటిని సరిదిద్దబడిన సంస్కరణలతో భర్తీ చేసాము. 168 00:11:54,422 --> 00:11:55,464 సరిచేశారా? 169 00:11:55,632 --> 00:11:59,760 సోవియట్ యూనియన్‌ను దివాళా తీయడానికి అపోలో మిషన్‌లు ఎలా నకిలీ చేయబడతాయో వివరిస్తూ. 170 00:12:06,476 --> 00:12:08,435 మేము చంద్రునిపైకి వెళ్లామని మీకు నమ్మకం లేదా? 171 00:12:09,562 --> 00:12:11,563 ఇది ఒక అద్భుతమైన ప్రచారం. 172 00:12:11,731 --> 00:12:14,566 వనరులను కుమ్మరిస్తూ సోవియట్‌లు తమను తాము దివాలా తీయించుకున్నారు... 173 00:12:14,734 --> 00:12:16,985 రాకెట్లు మరియు ఇతర పనికిరాని యంత్రాలలోకి. 174 00:12:17,153 --> 00:12:18,237 "పనికిరాని యంత్రాలు." 175 00:12:18,405 --> 00:12:22,491 20వ శతాబ్దపు మితిమీరిన వ్యర్థం పునరావృతం కాకూడదనుకుంటే, అప్పుడు... 176 00:12:22,659 --> 00:12:26,453 మన పిల్లలకు ఈ గ్రహం గురించి నేర్పాలి, దానిని విడిచిపెట్టే కథలు కాదు. 177 00:12:27,288 --> 00:12:31,291 వారు తయారు చేసే పనికిరాని యంత్రాలలో ఒకదాని పేరు MRI. 178 00:12:31,668 --> 00:12:35,003 వాటిలో ఏవైనా మిగిలి ఉంటే, వైద్యులు కనుగొనగలిగేవారు. 179 00:12:35,171 --> 00:12:38,924 ఆమె చనిపోయే ముందు నా భార్య మెదడులోని తిత్తి తర్వాత బదులుగా. 180 00:12:39,092 --> 00:12:42,177 అప్పుడు నా బదులు ఆమెనే వింటూ ఉండేది... 181 00:12:42,345 --> 00:12:45,431 ఇది మంచి విషయం, ఎందుకంటే ఆమె ఎప్పుడూ... 182 00:12:46,015 --> 00:12:47,516 ప్రశాంతమైనవాడు. 183 00:12:48,184 --> 00:12:50,269 మీ భార్య మిస్టర్ కూపర్ గురించి నన్ను క్షమించండి. 184 00:12:51,521 --> 00:12:55,190 కానీ మర్ఫ్ ఈ విషయంలో తన సహవిద్యార్థులలో చాలా మందితో ముష్టియుద్ధానికి దిగాడు... 185 00:12:55,358 --> 00:12:57,025 అపోలో అర్ధంలేనిది. 186 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 కాబట్టి మిమ్మల్ని తీసుకురావడం మరియు ఏ ఆలోచనలు ఉన్నాయో చూడడం ఉత్తమం అని మేము భావించాము... 187 00:12:59,821 --> 00:13:02,489 ఇంటి ముందు ఆమె ప్రవర్తనతో వ్యవహరించడం కోసం మీరు కలిగి ఉండవచ్చు. 188 00:13:03,700 --> 00:13:06,743 అవును, మీకు తెలుసా? అమ్మో, రేపు రాత్రి ఆట ఉంది. 189 00:13:06,911 --> 00:13:09,037 ఆమె కొంచెం బేస్ బాల్ దశలో ఉంది. 190 00:13:09,205 --> 00:13:13,417 ఆమె అభిమాన జట్టు ఆడుతోంది. అక్కడ మిఠాయి మరియు సోడా ఉంటుంది మరియు... 191 00:13:16,504 --> 00:13:18,338 నేను ఆమెను అక్కడికి తీసుకువెళతానని అనుకుంటున్నాను. 192 00:13:23,678 --> 00:13:24,928 అది ఎలా జరిగింది? 193 00:13:25,847 --> 00:13:27,723 నేను నిన్ను సస్పెండ్ చేసాను. 194 00:13:28,141 --> 00:13:29,475 - ఏమిటి? - కూపర్. 195 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 ఇది కూపర్. వెళ్ళండి. 196 00:13:32,562 --> 00:13:35,397 కోప్, మీరు పునర్నిర్మించిన ఆ కలయికలు విఫలమయ్యాయి. 197 00:13:35,565 --> 00:13:37,733 కంట్రోలర్‌లను రీసెట్ చేయండి. 198 00:13:38,067 --> 00:13:40,694 నేను అలా చేసాను. ఇప్పుడు మీరు వచ్చి పరిశీలించాలి. 199 00:14:00,423 --> 00:14:03,425 ఒకరి తర్వాత ఒకరు పొలాలను ఒలిచి పైకి వెళ్తున్నారు. 200 00:14:03,593 --> 00:14:05,427 దిక్సూచికి ఏదో ఆటంకం కలుగుతోంది. 201 00:14:06,930 --> 00:14:09,306 అయస్కాంతత్వం లేదా కొన్ని. 202 00:14:52,225 --> 00:14:53,892 ఏ పుస్తకం గురించి ప్రత్యేకంగా ఏమీ లేదు. 203 00:14:54,561 --> 00:14:56,812 మీరు చెప్పినట్లు నేను దాని కోసం పని చేస్తున్నాను. 204 00:14:57,564 --> 00:15:00,065 - నేను ఖాళీలను లెక్కించాను. - ఎందుకు? 205 00:15:02,110 --> 00:15:04,194 దెయ్యం కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్న సందర్భంలో. 206 00:15:04,988 --> 00:15:06,530 నేను మోర్స్‌ని ప్రయత్నిస్తున్నాను. 207 00:15:07,115 --> 00:15:08,365 మోర్స్? 208 00:15:08,700 --> 00:15:09,783 అవును. 209 00:15:10,201 --> 00:15:12,828 - చుక్కలు మరియు డాష్‌లు, ఉపయోగించబడ్డాయి... - మోర్స్ కోడ్ అంటే ఏమిటో నాకు తెలుసు, మర్ఫ్. 210 00:15:12,996 --> 00:15:15,914 మీ బుక్‌షెల్ఫ్ మీతో మాట్లాడటానికి ప్రయత్నిస్తోందని నేను అనుకోను. 211 00:15:27,510 --> 00:15:31,888 క్రమరాహిత్యం కోసం ప్రతి దిక్సూచి గడియారాన్ని మరియు GPSని రీసెట్ చేయాల్సి వచ్చింది. 212 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 - ఏది? - నాకు తెలియదు. 213 00:15:36,519 --> 00:15:38,645 అయస్కాంత ఖనిజంతో ఇల్లు కట్టుకుంటే... 214 00:15:38,813 --> 00:15:41,898 మేము ట్రాక్టర్‌ని ఆన్ చేసినప్పుడు ఇది మొదటిసారి చూసాము. 215 00:15:44,569 --> 00:15:47,738 పాఠశాలలో మీ సమావేశం అంత బాగా జరగలేదని నేను విన్నాను. 216 00:15:48,364 --> 00:15:50,073 హే. మీరు విన్నారా? 217 00:15:51,034 --> 00:15:53,869 మనం ఎవరో మర్చిపోయినట్లు ఉంది, డోనాల్డ్. 218 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 అన్వేషకులు, మార్గదర్శకులు, సంరక్షకులు కాదు. 219 00:16:00,752 --> 00:16:02,377 నా చిన్నప్పుడు... 220 00:16:02,545 --> 00:16:06,673 వారు ప్రతిరోజూ ఏదో ఒక కొత్తదాన్ని తయారు చేసినట్లు అనిపించింది. కొన్ని... 221 00:16:07,050 --> 00:16:10,344 గాడ్జెట్ లేదా ఆలోచన. ప్రతి రోజు క్రిస్మస్ లాగానే. 222 00:16:10,803 --> 00:16:13,472 అయితే ఆరు కోట్ల మంది... 223 00:16:13,890 --> 00:16:15,891 అది ఊహించడానికి ప్రయత్నించండి. 224 00:16:16,893 --> 00:16:19,895 మరియు వారిలో ప్రతి ఒక్కరు అన్నింటినీ కలిగి ఉండటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 225 00:16:23,274 --> 00:16:25,192 ఈ ప్రపంచం అంత చెడ్డది కాదు. 226 00:16:27,445 --> 00:16:29,655 మరియు టామ్ బాగా చేస్తాడు. 227 00:16:29,822 --> 00:16:34,201 మీరు చెందని వారు. 40 ఏళ్లు ఆలస్యంగా లేదా 40 ఏళ్లు ముందుగానే జన్మించారు. 228 00:16:35,203 --> 00:16:37,704 నా కుమార్తెకు తెలుసు, దేవుడు ఆమెను ఆశీర్వదిస్తాడు. 229 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 మరియు మీ పిల్లలకు అది తెలుసు. ముఖ్యంగా మర్ఫ్. 230 00:16:41,709 --> 00:16:45,128 సరే, మనం ఆకాశం వైపు చూసి ఆశ్చర్యపోయేవాళ్ళం... 231 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 నక్షత్రాలలో మా స్థానంలో. 232 00:16:50,093 --> 00:16:54,471 ఇప్పుడు మనం కిందకి చూస్తూ మురికిలో మన స్థానం గురించి చింతిస్తున్నాము. 233 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 కూపర్, మీరు ఏదో ఒక పనిలో మంచివారు... 234 00:16:58,142 --> 00:17:00,644 మరియు దానితో ఏమీ చేసే అవకాశం మీకు ఎప్పుడూ లభించలేదు. 235 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 నన్ను క్షమించండి. 236 00:17:04,482 --> 00:17:05,899 నువ్వు ఊహించలేదు... 237 00:17:06,067 --> 00:17:08,610 మీకు ఈ ఆహారాన్ని ఇస్తున్న ఈ మురికి... 238 00:17:08,945 --> 00:17:12,030 అలా మీపై తిరగబడి నాశనం చేయడానికి. 239 00:17:12,532 --> 00:17:16,660 ఏప్రిల్‌లో... నేను నిజమేనని నమ్ముతున్నాను... ఏప్రిల్ పదిహేను, నేను అనుకుంటున్నాను. 240 00:17:17,120 --> 00:17:19,413 ఇది సుమారు 1:30 గంటలకు జరిగింది... 241 00:17:19,747 --> 00:17:21,498 ఆ లోయ పైన నుండి వచ్చింది. 242 00:17:23,209 --> 00:17:25,335 నా రోజుల్లో, మాకు నిజమైన బాల్ ప్లేయర్లు ఉన్నారు. 243 00:17:25,503 --> 00:17:27,254 ఈ బమ్మెలు ఎవరు? 244 00:17:27,630 --> 00:17:30,132 నా రోజుల్లో, ప్రజలు చాలా బిజీగా ఉన్నారు... 245 00:17:30,299 --> 00:17:32,342 బేస్ బాల్ ఆడటానికి కూడా ఆహారం కోసం పోరాడుతున్నారు. 246 00:17:32,635 --> 00:17:37,514 బాల్‌గేమ్‌లో పాప్‌కార్న్ అసహజమైనది. నాకు హాట్ డాగ్ కావాలి. 247 00:17:37,682 --> 00:17:39,808 మీరు నా అడుగుజాడల్లో నడవబోతున్నారని స్కూల్ చెబుతోంది. 248 00:17:40,560 --> 00:17:42,060 అది గొప్పదని నేను భావిస్తున్నాను. 249 00:17:42,353 --> 00:17:45,647 - ఇది గొప్పదని మీరు అనుకుంటున్నారా? - మీరు వ్యవసాయాన్ని ద్వేషిస్తారు, నాన్న. 250 00:17:46,441 --> 00:17:48,066 తాత అన్నారు. 251 00:17:48,234 --> 00:17:49,651 తాత అన్నారు, అవునా? 252 00:17:50,069 --> 00:17:52,612 వినండి, మీరు దాని గురించి ఎలా భావిస్తున్నారనేది ముఖ్యం. 253 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 నువ్వు చేసే పని నాకు నచ్చింది. 254 00:17:55,158 --> 00:17:56,658 మా పొలం నాకు ఇష్టం. 255 00:17:57,326 --> 00:17:58,952 మీరు దానిలో గొప్పవారు అవుతారు. 256 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 మనం ఇక్కడ్నుంచి వెళ్ళిపోదాము. 257 00:18:20,558 --> 00:18:22,559 సరే, ఇది డూజీ. 258 00:18:23,269 --> 00:18:25,103 సరే, గ్యాంగ్, ముసుగు చేద్దాం. 259 00:18:28,441 --> 00:18:30,442 - టామ్? మర్ఫ్? తనిఖీ? - అవును. 260 00:19:23,996 --> 00:19:26,581 మర్ఫ్, టామ్, మీరు మీ కిటికీలు మూసివేసారా? 261 00:19:31,003 --> 00:19:32,087 మర్ఫ్? 262 00:19:53,484 --> 00:19:54,776 దెయ్యం. 263 00:19:56,028 --> 00:19:57,654 మీ దిండు పట్టుకోండి. 264 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 మీరు టామ్‌తో నిద్రిస్తున్నారు. 265 00:20:55,212 --> 00:20:56,880 అది దెయ్యం కాదు. 266 00:21:02,303 --> 00:21:03,720 ఇది గురుత్వాకర్షణ. 267 00:21:05,473 --> 00:21:07,724 నేను టామ్‌ని డ్రాప్ చేస్తున్నాను, తర్వాత పట్టణానికి వెళుతున్నాను. 268 00:21:08,017 --> 00:21:12,187 మీరు దానిని ప్రార్థించడం పూర్తయిన తర్వాత దానిని శుభ్రం చేయాలనుకుంటున్నారా? 269 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 ఇది మోర్స్ కాదు, మర్ఫ్. ఇది బైనరీ. 270 00:21:40,299 --> 00:21:42,258 మందం ఒకటి, సన్నగా ఉంటే సున్నా. 271 00:21:46,722 --> 00:21:48,056 కోఆర్డినేట్లు. 272 00:21:50,643 --> 00:21:53,144 లేదు. Mm-mm. 273 00:21:54,605 --> 00:21:55,772 ఇదిగో మనం. 274 00:21:57,358 --> 00:21:58,733 ముప్పై మూడు. 275 00:22:01,696 --> 00:22:02,737 అంతే. 276 00:22:04,198 --> 00:22:05,699 నేను దీన్ని కోల్పోలేను! 277 00:22:06,033 --> 00:22:09,202 తాత రెండు గంటల్లో తిరిగి వస్తాడు, మర్ఫ్. 278 00:22:09,996 --> 00:22:12,664 కానీ మీరు ఏమి కనుగొంటారో మీకు తెలియదు. 279 00:22:13,666 --> 00:22:15,000 మరియు ఆ... 280 00:22:16,085 --> 00:22:18,169 అందుకే నేను నిన్ను తీసుకోలేను. 281 00:22:24,260 --> 00:22:25,385 మర్ఫ్? 282 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 కాసేపట్లో తాత ఇంటికి వస్తాడు. నేను అతన్ని రేడియోలో పిలుస్తానని చెప్పు. 283 00:22:37,148 --> 00:22:38,398 - ఆహ్! - యేసు. 284 00:22:39,400 --> 00:22:41,317 - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? - హే-హే. 285 00:22:41,485 --> 00:22:43,611 ఓహ్, ఇది తమాషాగా ఉందని మీరు అనుకుంటున్నారా? హుహ్? 286 00:22:43,946 --> 00:22:46,281 నేను లేకుంటే నువ్వు ఇక్కడ ఉండవు. 287 00:22:48,117 --> 00:22:50,118 మిమ్మల్ని మీరు ఉపయోగకరంగా చేసుకోండి. 288 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 హే, మర్ఫ్? 289 00:23:56,435 --> 00:23:57,477 మర్ఫ్! 290 00:24:00,981 --> 00:24:03,316 ఇది రహదారి ముగింపు అని నేను అనుకుంటున్నాను. 291 00:24:06,320 --> 00:24:08,363 మీరు బోల్ట్ కట్టర్లు తీసుకురాలేదా? 292 00:24:09,532 --> 00:24:10,782 అది నా అమ్మాయి. 293 00:24:38,519 --> 00:24:39,769 దూరంగా అడుగు! 294 00:24:39,937 --> 00:24:43,022 కాల్చకండి! నాకు ఆయుధాలు లేవు. నా కూతురు కారులో ఉంది. 295 00:24:48,571 --> 00:24:50,822 - భయపడవద్దు. - ఆహ్! 296 00:25:03,544 --> 00:25:05,628 మీరు ఈ స్థలాన్ని ఎలా కనుగొన్నారు? 297 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 నా కూతురు ఎక్కడ? 298 00:25:07,965 --> 00:25:11,885 మీరు మీ మ్యాప్‌లో ఈ సౌకర్యం కోసం కోఆర్డినేట్‌లను మార్క్ చేసారు. మీరు వాటిని ఎక్కడ పొందారు? 299 00:25:12,052 --> 00:25:13,386 నా కూతురు ఎక్కడ? 300 00:25:13,554 --> 00:25:16,472 నిన్ను మళ్లీ కిందకి దింపేలా చేయకు. కూర్చో! 301 00:25:16,807 --> 00:25:19,017 ఓహ్, మీరు ఇప్పటికీ మీరు మెరైన్ అని అనుకుంటున్నారా, మిత్రమా? 302 00:25:19,185 --> 00:25:21,769 మెరైన్లు ఇప్పుడు లేరు. 303 00:25:22,062 --> 00:25:27,025 - మరియు మీరు నా గడ్డిని కత్తిరించినట్లు నాకు గుసగుసలు వచ్చాయి. - మీరు ఆ కోఆర్డినేట్‌లను ఎక్కడ కనుగొన్నారు? 304 00:25:27,193 --> 00:25:29,777 కానీ మీరు లాన్‌మవర్ లాగా కనిపించరు. 305 00:25:29,945 --> 00:25:32,780 నేను మిమ్మల్ని ఓవర్ క్వాలిఫైడ్ వాక్యూమ్ క్లీనర్‌గా మారుస్తానని ఆలోచించండి. 306 00:25:32,948 --> 00:25:34,157 లేదు, మీరు చేయరు. 307 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 TARS, దయచేసి వెనక్కి తగ్గండి. 308 00:25:39,205 --> 00:25:42,332 మీకు తెలుసా, మీరు మాజీ సైనిక భద్రతను ఉపయోగించి రిస్క్ తీసుకుంటున్నారు. 309 00:25:42,791 --> 00:25:46,628 అవి పాతవి, మరియు వాటి నియంత్రణ యూనిట్లు అనూహ్యమైనవి. 310 00:25:46,795 --> 00:25:48,796 ఇది ప్రభుత్వం విడిచిపెట్టగలదు. 311 00:25:50,466 --> 00:25:51,633 నీవెవరు? 312 00:25:52,092 --> 00:25:53,426 డా. బ్రాండ్. 313 00:25:53,594 --> 00:25:55,970 నాకు ఒకప్పుడు డాక్టర్ బ్రాండ్ తెలుసు. అతను ఒక ప్రొఫెసర్. 314 00:25:56,347 --> 00:25:57,847 నేను కాను అని మీరు అనుకునేది ఏమిటి? 315 00:25:58,307 --> 00:26:00,642 క్యూట్‌గా కూడా లేదు. 316 00:26:00,976 --> 00:26:03,478 దయచేసి, డా. బ్రాండ్. ఇది ఏమిటో నాకు తెలియదు. 317 00:26:04,313 --> 00:26:06,814 ఇప్పుడు నేను నా కుమార్తెకు భయపడుతున్నాను మరియు ఆమెను నా పక్కన కోరుకుంటున్నాను. 318 00:26:06,982 --> 00:26:09,442 మీరు దానిని నాకు ఇవ్వండి, మీరు తెలుసుకోవాలనుకున్నది నేను మీకు చెప్తాను. 319 00:26:12,821 --> 00:26:15,823 దయచేసి ప్రధానోపాధ్యాయులను మరియు అమ్మాయిని సమావేశ గదిలోకి రప్పించండి. 320 00:26:17,159 --> 00:26:18,534 మీ కూతురు బాగానే ఉంది. 321 00:26:18,994 --> 00:26:20,036 ప్రకాశవంతమైన పిల్లవాడు. 322 00:26:20,621 --> 00:26:22,455 చాలా తెలివైన తల్లి ఉండాలి. 323 00:26:22,623 --> 00:26:25,041 మీకు సందర్శకులెవరూ అక్కర్లేదని స్పష్టంగా ఉంది. 324 00:26:25,209 --> 00:26:29,170 కాబట్టి మీరు మమ్మల్ని మీ కంచె నుండి వెనక్కి ఎందుకు అనుమతించకూడదు మరియు మేము మా దారిలోనే ఉంటాము? హుహ్? 325 00:26:29,463 --> 00:26:32,006 - ఇది అంత సులభం కాదు. - బాగా, ఖచ్చితంగా, అది. 326 00:26:32,341 --> 00:26:36,010 నీ గురించి నాకేమీ తెలియదు. ఈ స్థలం గురించి నాకు ఏమీ తెలియదు. 327 00:26:36,887 --> 00:26:38,054 అవును మీరు. 328 00:26:43,769 --> 00:26:44,852 నాన్న! 329 00:26:47,523 --> 00:26:48,564 హలో, కూపర్. 330 00:26:50,025 --> 00:26:51,067 ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్. 331 00:26:53,237 --> 00:26:55,196 మీరు ఈ సదుపాయాన్ని ఎలా కనుగొన్నారో నాకు వివరించండి. 332 00:26:55,364 --> 00:26:58,658 ఒక రకమైన ప్రమాదం. మేము దానిపై పొరపాట్లు చేసాము. మేము నివృత్తి పరుగులో ఉన్నాము... 333 00:26:58,826 --> 00:27:01,536 మీరు ప్రపంచంలోనే అత్యంత రహస్యంగా ఉంచబడ్డారు. 334 00:27:01,704 --> 00:27:05,206 ఇక్కడ ఎవరూ జారిపడరు. ఎవరూ జారిపడరు. 335 00:27:05,541 --> 00:27:07,208 కూపర్, దయచేసి. 336 00:27:07,668 --> 00:27:09,752 ఈ వ్యక్తులకు సహకరించండి. 337 00:27:09,920 --> 00:27:11,129 చూడు. 338 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 ఇది వివరించడానికి ఒక రకంగా కష్టం. 339 00:27:14,049 --> 00:27:18,219 మేము ఈ కోఆర్డినేట్‌లను క్రమరాహిత్యం నుండి నేర్చుకున్నాము. 340 00:27:18,971 --> 00:27:20,305 ఏ విధమైన క్రమరాహిత్యం? 341 00:27:20,472 --> 00:27:23,766 నేను దానిని అతీంద్రియమైనదిగా పేర్కొనడానికి సంకోచించాను, కానీ అది ఖచ్చితంగా శాస్త్రీయమైనది కాదు. 342 00:27:23,934 --> 00:27:27,854 మీరు నిర్దిష్టంగా ఉండాలి, మిస్టర్ కూపర్. ఇప్పుడే. 343 00:27:28,022 --> 00:27:29,272 ఇది గురుత్వాకర్షణ. 344 00:27:32,943 --> 00:27:37,155 అమ్మో, ఏ విధమైన గురుత్వాకర్షణ క్రమరాహిత్యం? ఇది ఎక్కడ ఉంది? 345 00:27:37,323 --> 00:27:40,616 ఇప్పుడు, మీరు గురుత్వాకర్షణ గురించి ఉత్సాహంగా ఉన్నందుకు నేను నిజంగా సంతోషంగా ఉన్నాను, మొగ్గ... 346 00:27:40,784 --> 00:27:43,995 కానీ నేను హామీ ఇచ్చే వరకు మీరు మా నుండి ఎలాంటి సమాధానాలు పొందలేరు. 347 00:27:44,163 --> 00:27:45,455 - హామీలు? - అవును. 348 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 ఇలా, మేము ఇక్కడ నుండి బయటపడుతున్నాము. మరియు నా ఉద్దేశ్యం ఏదో కారు ట్రంక్‌లో ఉందని కాదు. 349 00:27:52,296 --> 00:27:54,422 మేము ఎవరో మీకు తెలియదా, కూప్? 350 00:27:54,590 --> 00:27:55,840 లేదు, ప్రొఫెసర్, నేను చేయను. 351 00:27:56,008 --> 00:27:58,009 నా తండ్రి, ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్ మీకు తెలుసు. 352 00:27:58,635 --> 00:27:59,927 మేము నాసా. 353 00:28:01,722 --> 00:28:03,931 - నాసా? - నాసా. 354 00:28:04,266 --> 00:28:06,059 మీరు ప్రయాణించిన అదే నాసా. 355 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 వారు మిమ్మల్ని మూసివేశారని నేను విన్నాను, సార్... 356 00:28:18,947 --> 00:28:21,240 స్ట్రాటో ఆవరణ నుండి బాంబులు వేయడానికి నిరాకరించినందుకు... 357 00:28:21,408 --> 00:28:22,950 ఆకలితో అలమటిస్తున్న ప్రజలపైకి. 358 00:28:23,118 --> 00:28:25,453 ఇతర వ్యక్తులను చంపడం అని వారు గ్రహించినప్పుడు... 359 00:28:25,621 --> 00:28:28,456 దీర్ఘకాలిక పరిష్కారం కాదు, అప్పుడు వారు మాకు తిరిగి అవసరం. 360 00:28:28,624 --> 00:28:30,625 - రహస్యంగా. - ఎందుకు రహస్యం? 361 00:28:30,793 --> 00:28:34,629 ఎందుకంటే ప్రజల అభిప్రాయం అంతరిక్ష అన్వేషణలో ఖర్చు చేయడాన్ని అనుమతించదు. 362 00:28:35,089 --> 00:28:37,382 మీరు టేబుల్‌పై ఆహారం పెట్టడానికి కష్టపడుతున్నప్పుడు కాదు. 363 00:28:38,801 --> 00:28:39,967 బ్లైట్. 364 00:28:40,427 --> 00:28:44,263 ఏడేళ్ల క్రితం గోధుమలు. ఈ సంవత్సరం ఓక్రా. 365 00:28:45,015 --> 00:28:46,682 ఇప్పుడు కేవలం మొక్కజొన్న ఉంది. 366 00:28:47,017 --> 00:28:48,976 మరియు మేము గతంలో కంటే ఎక్కువగా పెరుగుతున్నాము. 367 00:28:49,144 --> 00:28:53,314 అయితే ఐర్లాండ్‌లోని బంగాళదుంపలు మరియు డస్ట్ బౌల్‌లోని గోధుమలు... 368 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 మొక్కజొన్న చచ్చిపోతుంది. 369 00:28:57,152 --> 00:28:58,194 త్వరలో. 370 00:29:03,492 --> 00:29:07,078 మేము ఒక మార్గం కనుగొంటాము, ప్రొఫెసర్. మేము ఎల్లప్పుడూ కలిగి. 371 00:29:07,830 --> 00:29:11,833 అచంచలమైన విశ్వాసంతో భూమి మనది. 372 00:29:12,334 --> 00:29:14,210 మనది మాత్రమే కాదు, లేదు. 373 00:29:15,003 --> 00:29:16,337 కానీ అది మా ఇల్లు. 374 00:29:17,673 --> 00:29:21,008 భూమి యొక్క వాతావరణం 80 శాతం నైట్రోజన్. 375 00:29:21,176 --> 00:29:22,885 మనం నైట్రోజన్‌ని కూడా పీల్చడం లేదు. 376 00:29:23,053 --> 00:29:28,391 బ్లైట్ చేస్తుంది. మరియు అది వృద్ధి చెందుతున్నప్పుడు, మన గాలికి తక్కువ మరియు తక్కువ ఆక్సిజన్ లభిస్తుంది. 377 00:29:28,559 --> 00:29:32,019 ఆకలితో అలమటించే చివరి వ్యక్తులు మొదట ఊపిరి పీల్చుకుంటారు. 378 00:29:32,187 --> 00:29:34,355 మరి మీ కూతురి తరం... 379 00:29:36,024 --> 00:29:38,276 భూమిపై మనుగడ సాగించే చివరిది అవుతుంది. 380 00:29:38,444 --> 00:29:42,029 మర్ఫ్ అలసిపోయాడు. ఆమె నా ఆఫీసులో నిద్రపోగలదా అని నేను ఆలోచిస్తున్నాను. 381 00:29:42,531 --> 00:29:44,031 అవును. ధన్యవాదాలు. 382 00:29:46,827 --> 00:29:47,869 సరే... 383 00:29:48,871 --> 00:29:52,373 ప్రపంచాన్ని రక్షించడానికి మీ ప్రణాళిక ఏమిటో ఇప్పుడు మీరు నాకు చెప్పాలి. 384 00:29:53,041 --> 00:29:56,544 మేము ప్రపంచాన్ని రక్షించడానికి ఉద్దేశించబడలేదు. మేము దానిని వదిలివేయాలని ఉద్దేశించాము. 385 00:30:02,384 --> 00:30:03,426 రేంజర్స్. 386 00:30:03,719 --> 00:30:08,681 కక్ష్యలో ఉన్న మా ఒక బహుముఖ నౌక యొక్క చివరి భాగాలు, ఎండ్యూరెన్స్. 387 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 మా చివరి యాత్ర. 388 00:30:11,393 --> 00:30:14,353 మీరు కొత్త ఇంటి కోసం వెతుకుతున్న వ్యక్తులను అక్కడికి పంపించారా? 389 00:30:14,980 --> 00:30:16,272 లాజరస్ మిషన్లు. 390 00:30:16,607 --> 00:30:19,567 - ఓహ్, అది ఉల్లాసంగా అనిపిస్తుంది. - లాజరస్ మృతులలో నుండి తిరిగి వచ్చాడు. 391 00:30:19,902 --> 00:30:21,903 ఖచ్చితంగా, కానీ అతను మొదటి స్థానంలో మరణించాలి. 392 00:30:22,529 --> 00:30:25,239 మన సౌర వ్యవస్థలో జీవితాన్ని నిలబెట్టగల గ్రహం లేదు... 393 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 మరియు సమీప నక్షత్రం వెయ్యి సంవత్సరాల దూరంలో ఉంది. 394 00:30:28,076 --> 00:30:30,745 అది వ్యర్థం అని కూడా అనలేము. 395 00:30:32,414 --> 00:30:33,748 మీరు వాటిని ఎక్కడికి పంపారు? 396 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 కూపర్... 397 00:30:35,751 --> 00:30:38,544 నువ్వు ఒప్పుకుంటే తప్ప నేను చెప్పలేను... 398 00:30:38,712 --> 00:30:40,546 ఈ క్రాఫ్ట్‌ను పైలట్ చేయడానికి. 399 00:30:40,714 --> 00:30:44,008 - మీరు మాకు ఉన్న అత్యుత్తమ పైలట్. - నేను కేవలం స్ట్రాటో ఆవరణను విడిచిపెట్టాను. 400 00:30:44,301 --> 00:30:46,427 ఈ బృందం ఎప్పుడూ సిమ్యులేటర్‌ను విడిచిపెట్టలేదు. 401 00:30:46,762 --> 00:30:50,556 మాకు పైలట్ కావాలి మరియు ఇది మీరు శిక్షణ పొందిన మిషన్. 402 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 అది కూడా తెలియకుండా? 403 00:30:53,268 --> 00:30:57,522 ఒక గంట క్రితం, నేను బ్రతికే ఉన్నానని కూడా నీకు తెలియదు. నువ్వు ఎలాగూ వెళ్తున్నావు. 404 00:30:57,689 --> 00:30:59,398 మాకు వేరే మార్గం లేదు. 405 00:30:59,566 --> 00:31:01,317 కానీ ఏదో మిమ్మల్ని ఇక్కడికి పంపింది. 406 00:31:01,652 --> 00:31:04,362 - వారు మిమ్మల్ని ఎన్నుకున్నారు. - "వారు" ఎవరు? 407 00:31:12,329 --> 00:31:14,247 నేను ఎంతకాలం వెళ్ళిపోతాను? 408 00:31:14,831 --> 00:31:17,750 తెలుసుకోవడం కష్టం. సంవత్సరాలు? 409 00:31:18,460 --> 00:31:20,086 నాకు పిల్లలు ఉన్నారు, ప్రొఫెసర్. 410 00:31:20,587 --> 00:31:22,630 అక్కడికి వెళ్లి వారిని రక్షించండి. 411 00:31:26,009 --> 00:31:27,385 "వారు" ఎవరు? 412 00:31:27,553 --> 00:31:31,347 మేము దాదాపు 50 సంవత్సరాల క్రితం గురుత్వాకర్షణ క్రమరాహిత్యాలను గుర్తించడం ప్రారంభించాము. 413 00:31:31,682 --> 00:31:35,309 ఎగువ వాతావరణంలో మా పరికరాలకు ఎక్కువగా చిన్న చిన్న వక్రీకరణలు. 414 00:31:35,477 --> 00:31:38,604 నిజానికి, మీరు ఒకరిని మీరే ఎదుర్కొన్నారని నేను నమ్ముతున్నాను. 415 00:31:39,273 --> 00:31:41,274 అవును, స్ట్రెయిట్స్ మీదుగా. 416 00:31:42,276 --> 00:31:45,319 నా క్రాష్. నా ఫ్లై-బై-వైర్‌లో ఏదో ట్రిప్ అయింది. 417 00:31:45,487 --> 00:31:46,696 సరిగ్గా. 418 00:31:47,531 --> 00:31:52,451 కానీ ఈ క్రమరాహిత్యాలన్నింటిలో, అత్యంత ముఖ్యమైనది ఇది: 419 00:31:52,619 --> 00:31:54,620 శని గ్రహానికి సమీపంలో... 420 00:31:54,788 --> 00:31:56,872 స్పేస్-టైమ్ యొక్క భంగం. 421 00:31:59,001 --> 00:32:02,128 - అది వార్మ్‌హోలా? - ఇది 48 సంవత్సరాల క్రితం కనిపించింది. 422 00:32:02,588 --> 00:32:04,505 మరియు అది ఎక్కడికి దారి తీస్తుంది? 423 00:32:05,048 --> 00:32:06,674 మరొక గెలాక్సీ. 424 00:32:08,427 --> 00:32:10,678 వార్మ్‌హోల్ అనేది సహజంగా సంభవించే దృగ్విషయం కాదు. 425 00:32:10,846 --> 00:32:12,263 ఎవరో అక్కడ ఉంచారు. 426 00:32:13,056 --> 00:32:14,557 - "వాళ్ళు"? - ఎమ్. 427 00:32:15,058 --> 00:32:19,145 మరియు వారు ఎవరైనా, వారు మా కోసం వెతుకుతున్నట్లు కనిపిస్తారు. 428 00:32:19,605 --> 00:32:22,189 ఆ వార్మ్‌హోల్ మనల్ని ఇతర నక్షత్రాలకు వెళ్లేలా చేస్తుంది. 429 00:32:22,357 --> 00:32:24,275 అది మనకు అవసరమైన విధంగానే వచ్చింది. 430 00:32:24,443 --> 00:32:27,361 వారు నివాసయోగ్యమైన ప్రపంచాలను మన పరిధిలోనే ఉంచారు. 431 00:32:27,529 --> 00:32:29,447 పన్నెండు, నిజానికి, మా ప్రారంభ ప్రోబ్స్ నుండి. 432 00:32:29,615 --> 00:32:31,991 - మీరు దానిపై ప్రోబ్స్ పంపారా? - మ్మ్-హ్మ్. 433 00:32:32,159 --> 00:32:35,161 మేము ప్రజలను అందులోకి పంపాము. పది సంవత్సరాల క్రితం. 434 00:32:36,496 --> 00:32:38,164 లాజరస్ మిషన్లు. 435 00:32:38,498 --> 00:32:39,738 సాధ్యమయ్యే పన్నెండు ప్రపంచాలు... 436 00:32:39,875 --> 00:32:42,209 పన్నెండు రేంజర్ లాంచ్‌లు మోస్తూ... 437 00:32:42,669 --> 00:32:45,087 జీవించడానికి అత్యంత ధైర్యవంతులైన మానవులు... 438 00:32:45,255 --> 00:32:47,882 విశేషమైన డాక్టర్. మన్ నేతృత్వంలో. 439 00:32:48,383 --> 00:32:51,385 ప్రతి వ్యక్తి యొక్క ల్యాండింగ్ పాడ్‌లో రెండు సంవత్సరాల పాటు తగినంత లైఫ్ సపోర్ట్ ఉంది. 440 00:32:51,553 --> 00:32:53,512 కానీ వారు దానిని సాగదీయడానికి నిద్రాణస్థితిని ఉపయోగించవచ్చు... 441 00:32:53,680 --> 00:32:56,891 ఒక దశాబ్దం లేదా అంతకంటే ఎక్కువ కాలం పాటు ఆర్గానిక్స్‌పై పరిశీలనలు చేయడం. 442 00:32:57,059 --> 00:33:00,895 వారి లక్ష్యం వారి ప్రపంచాన్ని అంచనా వేయడం, మరియు అది సామర్థ్యాన్ని చూపితే... 443 00:33:01,229 --> 00:33:05,650 అప్పుడు వారు ఒక సంకేతాన్ని పంపవచ్చు, సుదీర్ఘ నిద్ర కోసం పడుకోవచ్చు, రక్షించబడటానికి వేచి ఉండండి. 444 00:33:05,817 --> 00:33:07,860 మరియు ప్రపంచం వాగ్దానం చేయకపోతే? 445 00:33:08,487 --> 00:33:09,904 అందుకే శౌర్యం. 446 00:33:10,697 --> 00:33:13,240 మొత్తం 12 సందర్శించడానికి మీకు వనరులు లేవు. 447 00:33:13,408 --> 00:33:14,533 నం. 448 00:33:15,410 --> 00:33:18,204 వార్మ్‌హోల్ ద్వారా తిరిగి డేటా ట్రాన్స్‌మిషన్ మూలాధారం. 449 00:33:18,372 --> 00:33:23,417 వార్షిక ప్రాతిపదికన సాధారణ బైనరీ పింగ్‌లు ఏ ప్రపంచాలకు సంభావ్యతను కలిగి ఉన్నాయో మాకు కొంత క్లూ ఇస్తాయి. 450 00:33:23,585 --> 00:33:25,378 మరియు ఒక వ్యవస్థ వాగ్దానాన్ని చూపుతుంది. 451 00:33:25,712 --> 00:33:28,255 ఒకటి. అది కొంచెం లాంగ్ షాట్, కాదా? 452 00:33:29,091 --> 00:33:31,926 మూడు సంభావ్య ప్రపంచాలతో ఒక వ్యవస్థ? 453 00:33:32,344 --> 00:33:33,928 లాంగ్ షాట్ లేదు. 454 00:33:36,098 --> 00:33:37,223 సరే. 455 00:33:37,933 --> 00:33:40,267 కాబట్టి మనకు ఇల్లు దొరికితే... 456 00:33:42,938 --> 00:33:46,399 - ఐతే ఏంటి? - అదే లాంగ్ షాట్. 457 00:33:46,733 --> 00:33:49,944 ప్లాన్ A మరియు ప్లాన్ B ఉన్నాయి. 458 00:33:50,445 --> 00:33:53,406 లాంచ్ ఛాంబర్ గురించి మీరు ఏదైనా వింతగా గమనించారా? 459 00:34:05,127 --> 00:34:08,045 ఈ మొత్తం సదుపాయం సెంట్రిఫ్యూజ్. 460 00:34:08,380 --> 00:34:10,881 ఒక రకమైన వాహనం. అంతరిక్ష కేంద్రమా? 461 00:34:11,216 --> 00:34:12,967 రెండు. ప్లాన్ A. 462 00:34:13,135 --> 00:34:15,219 మీరు దానిని నేల నుండి ఎలా పొందగలరు? 463 00:34:15,387 --> 00:34:19,056 మొదటి గురుత్వాకర్షణ క్రమరాహిత్యాలు ప్రతిదీ మార్చాయి. 464 00:34:19,391 --> 00:34:23,728 అకస్మాత్తుగా గురుత్వాకర్షణ శక్తిని ఉపయోగించడం వాస్తవమని మాకు తెలుసు. 465 00:34:24,062 --> 00:34:28,733 కాబట్టి నేను ఒక సిద్ధాంతంపై పని చేయడం ప్రారంభించాను మరియు మేము ఈ స్టేషన్‌ను నిర్మించడం ప్రారంభించాము. 466 00:34:29,109 --> 00:34:31,193 కానీ మీరు దాన్ని ఇంకా పరిష్కరించలేదు. 467 00:34:32,279 --> 00:34:33,821 అందుకే ప్లాన్ బి ఉంది. 468 00:34:34,322 --> 00:34:39,034 సమస్య గురుత్వాకర్షణ. గ్రహం నుండి మానవ జీవితాన్ని ఎలా పొందాలి. 469 00:34:39,202 --> 00:34:40,494 ఇది ఒక మార్గం. 470 00:34:40,829 --> 00:34:43,330 ప్లాన్ B: జనాభా బాంబు. 471 00:34:43,665 --> 00:34:48,419 900 కిలోల కంటే తక్కువ బరువున్న 5,000 ఫలదీకరణ గుడ్లు. 472 00:34:49,129 --> 00:34:50,629 మీరు వాటిని ఎలా పెంచుతారు? 473 00:34:50,797 --> 00:34:53,257 బోర్డులో ఉన్న పరికరాలతో, మేము మొదటి 10ని పొదిగిస్తాము. 474 00:34:53,425 --> 00:34:57,303 ఆ తరువాత, సరోగసీతో, పెరుగుదల ఘాతాంకమవుతుంది. 475 00:34:58,013 --> 00:35:01,307 30 సంవత్సరాలలో, మేము వందల కాలనీని కలిగి ఉన్నాము. 476 00:35:01,475 --> 00:35:04,852 వలసరాజ్యంతో నిజమైన కష్టం జన్యు వైవిధ్యం. 477 00:35:05,479 --> 00:35:07,021 ఇది చూసుకుంటుంది. 478 00:35:07,189 --> 00:35:09,648 అయితే ఇక్కడి ప్రజల సంగతేంటి? నువ్వు కేవలం... 479 00:35:10,025 --> 00:35:11,358 వాటిని వదులుకుంటారా? 480 00:35:11,985 --> 00:35:13,235 నా పిల్లలు? 481 00:35:13,779 --> 00:35:17,114 అందుకే ప్లాన్ ఎ చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 482 00:35:19,367 --> 00:35:22,244 - మీరు ఎంత దూరం వచ్చారు? - దాదాపు అక్కడ. 483 00:35:22,412 --> 00:35:24,830 మీరు నన్ను అన్నింటినీ ఉరితీయమని అడుగుతున్నారు... 484 00:35:25,874 --> 00:35:27,208 దాదాపుగా. 485 00:35:27,751 --> 00:35:30,044 నన్ను నమ్మమని అడుగుతున్నాను. 486 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 మాకు కొత్త ఇంటిని కనుగొనండి. 487 00:35:35,550 --> 00:35:37,551 మరియు మీరు తిరిగి వచ్చే సమయానికి... 488 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 నేను గురుత్వాకర్షణ సమస్యను పరిష్కరించాను. 489 00:35:41,765 --> 00:35:43,349 నేను నీకు మాట ఇస్తున్నాను. 490 00:35:55,987 --> 00:35:57,488 వెళ్ళిపో! 491 00:36:08,166 --> 00:36:09,208 మర్ఫ్ 492 00:36:09,584 --> 00:36:12,586 వెళ్ళండి! మీరు బయలుదేరుతుంటే, వెళ్లండి. 493 00:36:15,382 --> 00:36:18,217 ఈ ప్రపంచం నీకు ఎప్పుడూ సరిపోదు, కాదా? 494 00:36:19,052 --> 00:36:22,805 ఏమి, ఎందుకంటే అక్కడికి వెళ్లడం అంటే నేను పుట్టిందేంటి? 495 00:36:23,765 --> 00:36:25,599 మరియు అది నన్ను ఉత్తేజపరుస్తుంది? హే. 496 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 లేదు, అది తప్పు చేయదు. 497 00:36:28,937 --> 00:36:30,062 అది అవ్వోచు. 498 00:36:30,438 --> 00:36:33,566 తప్పు కారణంతో సరైన పనిని నమ్మవద్దు. 499 00:36:34,317 --> 00:36:36,652 విషయం ఎందుకు, అది పునాది. 500 00:36:36,820 --> 00:36:38,904 మరియు పునాది దృఢమైనది. 501 00:36:42,075 --> 00:36:47,079 మేము రైతులు, ప్రతి సంవత్సరం వర్షాలు విఫలమైనప్పుడు మేము ఇక్కడ కూర్చుని మాట్లాడుతున్నాము: 502 00:36:47,372 --> 00:36:48,622 "వచ్చే సంవత్సరం." 503 00:36:49,291 --> 00:36:52,960 సరే, వచ్చే ఏడాది మనల్ని రక్షించదు, ఆ తర్వాత ఎవరూ రక్షించరు. 504 00:36:53,795 --> 00:36:57,923 ఈ ప్రపంచం ఒక నిధి, డోనాల్డ్, అయితే ఇది కొంతకాలంగా మమ్మల్ని విడిచిపెట్టమని చెబుతోంది. 505 00:37:02,637 --> 00:37:06,432 మానవజాతి భూమిపై జన్మించింది, అది ఇక్కడ చనిపోవడానికి ఉద్దేశించబడలేదు. 506 00:37:09,561 --> 00:37:12,771 టామ్ బాగానే ఉంటాడు, కానీ మీరు మర్ఫ్‌తో విషయాలను సరిదిద్దాలి. 507 00:37:12,939 --> 00:37:13,981 నేను చేస్తా. 508 00:37:14,941 --> 00:37:18,110 వాగ్దానాలు చేయకుండా మీరు నిలబెట్టుకోగలరని మీకు తెలియదు. 509 00:37:28,747 --> 00:37:30,748 నువ్వు నాతో మాట్లాడాలి, మర్ఫ్. 510 00:37:33,251 --> 00:37:35,377 నేను వెళ్ళే ముందు దీన్ని సరిచేయాలి. 511 00:37:35,545 --> 00:37:38,422 అప్పుడు నేను దానిని విచ్ఛిన్నం చేస్తాను కాబట్టి మీరు ఉండవలసి ఉంటుంది. 512 00:37:40,008 --> 00:37:45,012 మీ పిల్లలు వచ్చిన తర్వాత, మీ అమ్మ నాతో ఏదో చెప్పింది నాకు అర్థం కాలేదు. 513 00:37:45,388 --> 00:37:47,014 ఆమె చెప్పింది, "ఇప్పుడు... 514 00:37:48,892 --> 00:37:53,395 మేము మా పిల్లలకు జ్ఞాపకాలుగా ఉండటానికి ఇక్కడ ఉన్నాము." 515 00:37:58,526 --> 00:38:01,028 మరియు ఆమె అర్థం ఏమిటో ఇప్పుడు నేను అర్థం చేసుకున్నాను. 516 00:38:04,783 --> 00:38:08,535 మీరు తల్లిదండ్రులైన తర్వాత, మీ పిల్లల భవిష్యత్తు యొక్క దెయ్యం. 517 00:38:10,163 --> 00:38:12,331 దయ్యాలు లేవని మీరు చెప్పారు. 518 00:38:18,797 --> 00:38:20,297 అది నిజం, మర్ఫ్. 519 00:38:23,510 --> 00:38:24,843 మర్ఫ్, నన్ను చూడు. 520 00:38:27,889 --> 00:38:30,391 నేను ప్రస్తుతం నీ దెయ్యం కాలేను. 521 00:38:32,185 --> 00:38:34,186 నేను ఉనికిలో ఉండాలి. 522 00:38:35,814 --> 00:38:37,731 వారు నన్ను ఎన్నుకున్నారు. 523 00:38:38,441 --> 00:38:42,403 మర్ఫ్, వారు నన్ను ఎన్నుకున్నారు. నువ్వు చూసావు. నన్ను వారి వద్దకు నడిపించినది నువ్వే. 524 00:38:45,031 --> 00:38:47,533 అందుకే మీరు వెళ్లలేరు. 525 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 నేను సందేశాన్ని గుర్తించాను. 526 00:38:53,123 --> 00:38:56,333 - ఒక్క మాట. అది ఏమిటో తెలుసా? - మర్ఫ్. 527 00:38:56,501 --> 00:38:57,835 "ఉండండి." 528 00:38:58,211 --> 00:39:01,088 - ఇది "ఉండండి," అని చెప్పింది నాన్న. - మర్ఫ్. 529 00:39:02,048 --> 00:39:03,507 నువ్వు నన్ను నమ్మటం లేదు. 530 00:39:03,675 --> 00:39:06,468 పుస్తకాలు చూడు! దీనిని చూడు. ఇది "ఉండండి" అని రాసి ఉంది. 531 00:39:06,636 --> 00:39:09,596 ఎందుకు...? మీరు వినడం లేదు! ఇది "ఉండండి!" 532 00:39:09,931 --> 00:39:11,765 లేదు, నేను తిరిగి వస్తున్నాను. 533 00:39:11,933 --> 00:39:13,267 ఎప్పుడు? 534 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 ఒకటి నీకు, ఒకటి నాకు. 535 00:39:29,117 --> 00:39:32,286 నేను హైపర్ స్లీప్‌లో ఉన్నప్పుడు, లేదా... 536 00:39:32,620 --> 00:39:35,164 కాంతి వేగంతో ప్రయాణించడం లేదా... 537 00:39:36,166 --> 00:39:38,292 బ్లాక్ హోల్ దగ్గర... 538 00:39:38,752 --> 00:39:43,297 నా కోసం సమయం మారుతుంది. ఇది మరింత నెమ్మదిగా నడుస్తుంది. 539 00:39:44,883 --> 00:39:46,675 మేము తిరిగి వచ్చినప్పుడు... 540 00:39:47,802 --> 00:39:49,219 మేము పోల్చి చూస్తాము. 541 00:39:49,387 --> 00:39:52,014 - సమయం మాకు భిన్నంగా నడుస్తుందా? - అవును. 542 00:39:53,099 --> 00:39:57,770 నేను తిరిగి వచ్చే సమయానికి, మేము మరియు మీరు ఒకే వయస్సులో ఉండవచ్చు. 543 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 "ఏమిటి?" అది ఊహించుకోండి! 544 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 అయ్యో, మర్ఫ్... 545 00:40:06,362 --> 00:40:08,989 మీరు ఎప్పుడు తిరిగి వస్తారో మీకు తెలియదు. 546 00:40:10,784 --> 00:40:12,284 అస్సలు ఆలోచన లేదు! 547 00:40:15,413 --> 00:40:17,539 మర్ఫ్, వద్దు... నన్ను ఇలా వదిలేసేలా చేయకు. 548 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 రండి, మర్ఫ్! 549 00:40:19,709 --> 00:40:22,044 నన్ను ఇలా విడిచిపెట్టకు, మర్ఫ్! 550 00:40:29,636 --> 00:40:30,677 హే... 551 00:40:31,221 --> 00:40:32,554 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 552 00:40:32,931 --> 00:40:34,848 ఎప్పటికీ. మీరు నేను చెప్పేది వినగలుగుతున్నారా? 553 00:40:35,308 --> 00:40:38,519 నేను నిన్ను ఎప్పటికీ ప్రేమిస్తున్నాను మరియు నేను తిరిగి వస్తున్నాను. 554 00:40:44,317 --> 00:40:45,651 నేను తిరిగి వస్తున్నాను. 555 00:41:03,878 --> 00:41:06,046 - అది ఎలా జరిగింది? - బాగానే ఉంది. 556 00:41:06,798 --> 00:41:08,257 కేవలం జరిమానా. 557 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను, టామ్. 558 00:41:16,391 --> 00:41:18,517 - సురక్షితంగా ప్రయాణించండి, అవునా? - అవును. 559 00:41:18,685 --> 00:41:20,936 మీరు నా కోసం మా స్థలాన్ని చూసుకుంటారు, సరేనా? 560 00:41:21,104 --> 00:41:22,729 - అయితే సరే? - ఊహూ. 561 00:41:27,235 --> 00:41:30,612 - హే, మీరు పోయినప్పుడు నేను మీ ట్రక్కును ఉపయోగించవచ్చా? - మీ ట్రక్ అంటే? 562 00:41:32,115 --> 00:41:33,740 వారు దానిని తిరిగి తీసుకురావాలని నేను నిర్ధారించుకుంటాను. 563 00:41:35,869 --> 00:41:37,661 నా పిల్లలను చూసుకో, డోనాల్డ్! 564 00:41:50,133 --> 00:41:53,760 ప్రధాన ఇంజిన్ ప్రారంభం కోసం వెళ్ళండి. T-మైనస్ 10... 565 00:41:54,429 --> 00:41:56,513 - నాన్న! - తొమ్మిది... 566 00:41:56,681 --> 00:41:57,931 నాన్న! 567 00:41:58,558 --> 00:41:59,600 ఎనిమిది... 568 00:42:00,935 --> 00:42:02,019 ఏడు... 569 00:42:02,187 --> 00:42:03,437 నాన్న! 570 00:42:03,771 --> 00:42:04,813 ఆరు... 571 00:42:06,191 --> 00:42:09,109 ఐదు, ప్రధాన ఇంజిన్ ప్రారంభం, నాలుగు... 572 00:42:10,445 --> 00:42:11,612 మూడు... 573 00:42:12,280 --> 00:42:13,405 రెండు... 574 00:42:14,324 --> 00:42:16,408 ఒకటి. బూస్టర్ ఇగ్నిషన్ మరియు... 575 00:42:25,877 --> 00:42:28,337 అన్ని ఇంజన్లు బాగున్నాయి. ప్రారంభ రోల్ ప్రోగ్రామ్. 576 00:42:32,634 --> 00:42:35,469 మొదటి దశ విభజన కోసం సిద్ధం చేయండి. 577 00:42:35,803 --> 00:42:36,845 మొదటి దశ. 578 00:42:42,810 --> 00:42:44,645 మాక్ 1 ఉంది. 579 00:42:45,605 --> 00:42:49,316 అందరూ బాగున్నారా? నా రోబోట్ కాలనీకి చాలా మంది బానిసలు ఉన్నారా? 580 00:42:51,194 --> 00:42:54,488 వారు అతనిని తన యూనిట్‌తో బాగా సరిపోయేలా హాస్యాన్ని అందించారు. 581 00:42:54,822 --> 00:42:56,490 ఇది మనకు విశ్రాంతినిస్తుందని అతను భావిస్తాడు. 582 00:42:56,658 --> 00:42:59,451 ఒక పెద్ద వ్యంగ్య రోబోట్. 583 00:43:00,328 --> 00:43:01,745 ఎంత గొప్ప ఆలోచన! 584 00:43:01,913 --> 00:43:04,623 నా దగ్గర క్యూ లైట్ ఉంది, మీకు నచ్చితే నేను జోక్ చేస్తున్నప్పుడు ఉపయోగించవచ్చు. 585 00:43:04,791 --> 00:43:05,832 అది బహుశా సహాయం చేస్తుంది. 586 00:43:06,000 --> 00:43:09,920 నేను మిమ్మల్ని ఎయిర్‌లాక్‌ను పేల్చివేసిన తర్వాత మీరు ఓడకు తిరిగి వెళ్ళే మార్గాన్ని కనుగొనడానికి దాన్ని ఉపయోగించవచ్చు. 587 00:43:11,005 --> 00:43:14,007 - మీ హాస్యం సెట్టింగ్ ఏమిటి, TARS? - అంటే 100 శాతం. 588 00:43:14,175 --> 00:43:15,968 దయచేసి దానిని 75కి తగ్గించండి. 589 00:43:16,302 --> 00:43:18,136 రెండవ దశ వేరు. 590 00:43:28,815 --> 00:43:30,983 అన్ని ఫీడ్‌లు మాన్యువల్‌గా వెళ్తున్నాయి. 591 00:43:31,276 --> 00:43:32,693 మాన్యువల్‌గా వెళుతోంది. 592 00:43:34,988 --> 00:43:37,155 ప్రోబ్ హీటర్ ఒకటి, రెండు మరియు మూడు నిష్క్రియం చేయండి. 593 00:43:37,323 --> 00:43:38,365 తనిఖీ. 594 00:43:43,955 --> 00:43:46,873 - నియంత్రణ తీసుకోవడం. - ఇది మీకు అప్పగింత. 595 00:43:50,712 --> 00:43:53,005 - ఎ.డి.ఎఫ్. తనిఖీ. - పైగా. 596 00:43:53,339 --> 00:43:57,009 థ్రస్టర్‌లను వెనక్కి లాగండి. ఇంధన కణాలు ఒకటి, రెండు, మూడు. 597 00:43:57,176 --> 00:43:58,510 వంద శాతం. 598 00:43:58,678 --> 00:44:00,512 మాజీ పురుగులు. 599 00:44:09,480 --> 00:44:11,315 అన్నీ వదిలేయడం కష్టం. 600 00:44:11,691 --> 00:44:14,192 నా పిల్లలు. మీ నాన్న. 601 00:44:14,819 --> 00:44:17,195 మేము కలిసి చాలా సమయం గడపబోతున్నాము. 602 00:44:17,363 --> 00:44:20,407 - మనం మాట్లాడటం నేర్చుకోవాలి. - మరియు ఎప్పుడు కాదు. 603 00:44:22,702 --> 00:44:24,244 కేవలం నిజాయితీగా ఉండటం. 604 00:44:24,412 --> 00:44:26,747 మీరు అంత నిజాయితీగా ఉండాల్సిన అవసరం లేదని నేను అనుకుంటున్నాను. 605 00:44:27,165 --> 00:44:29,583 హే, TARS, మీ నిజాయితీ పరామితి ఏమిటి? 606 00:44:29,751 --> 00:44:32,377 - తొంభై శాతం. - తొంభై శాతం? 607 00:44:32,545 --> 00:44:35,589 సంపూర్ణ నిజాయితీ ఎల్లప్పుడూ అత్యంత దౌత్యపరమైనది కాదు, లేదా... 608 00:44:35,757 --> 00:44:38,342 భావోద్వేగ జీవులతో కమ్యూనికేషన్ యొక్క సురక్షితమైన రూపం. 609 00:44:38,509 --> 00:44:39,968 సరే. 610 00:44:40,428 --> 00:44:43,055 తొంభై శాతం అది, డాక్టర్ బ్రాండ్. 611 00:44:46,768 --> 00:44:49,978 మేము ఓర్పు మీద వస్తున్నాము. పన్నెండు నిమిషాలు బయటకు. 612 00:45:07,080 --> 00:45:09,081 సరే. నియంత్రణ తీసుకోవడం. 613 00:45:12,543 --> 00:45:15,420 మాడ్యూల్ పోర్ట్ సమీపిస్తోంది, 500 మీటర్లు. 614 00:45:28,434 --> 00:45:29,559 అంతా నువ్వే, డోయల్. 615 00:45:48,121 --> 00:45:50,580 బాగుంది మరియు సులభం, డోయల్. బాగుంది మరియు సులభం. 616 00:45:55,753 --> 00:45:57,003 నేను బాగున్నాను. 617 00:45:57,171 --> 00:45:58,338 మమ్మల్ని ఇంటికి తీసుకెళ్లండి. 618 00:46:06,139 --> 00:46:08,473 - లాక్. - లక్ష్యం లాక్ చేయబడింది. 619 00:46:08,641 --> 00:46:10,475 - బాగా చేసారు. - సరే, హెల్మెట్ ధరించండి. 620 00:46:10,643 --> 00:46:11,685 మంచి ఉద్యోగం. 621 00:46:45,136 --> 00:46:46,887 డోర్ ఛార్జింగ్ లేదు. 622 00:46:47,054 --> 00:46:48,555 పర్వాలేదు. 623 00:47:11,329 --> 00:47:13,038 కూపర్, మీరు నియంత్రణ కలిగి ఉండాలి. 624 00:47:13,372 --> 00:47:14,873 ఇక్కడ నియంత్రించండి. 625 00:47:16,292 --> 00:47:18,919 రింగ్ మాడ్యూల్‌తో కమ్యూనికేషన్ సక్రియంగా ఉంది. 626 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 ఆహా అధ్బుతం. 627 00:47:32,725 --> 00:47:33,892 అంటే దీక్ష. 628 00:47:41,442 --> 00:47:43,944 - మేము స్పిన్ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? - ఒక్క సెకను. 629 00:47:55,373 --> 00:47:57,707 - హలో, CASE. - హలో, TARS. 630 00:47:58,668 --> 00:48:00,585 సరే, మేమంతా సిద్ధంగా ఉన్నాము. 631 00:48:01,045 --> 00:48:02,546 సరే, చేద్దాం. 632 00:48:20,856 --> 00:48:22,357 హే. 633 00:48:31,701 --> 00:48:32,993 స్పిన్‌లో ముప్పై శాతం. 634 00:48:39,917 --> 00:48:41,251 ఒక జి. 635 00:48:42,003 --> 00:48:44,004 అక్కడ గురుత్వాకర్షణ మిమ్మల్ని ఎలా చూస్తోంది? 636 00:48:44,338 --> 00:48:45,505 బాగా. 637 00:48:48,676 --> 00:48:50,468 రోమిలీ? హే, మీరు బాగున్నారా? 638 00:48:50,636 --> 00:48:51,678 - అవును. - మీరు బాగానే ఉన్నారు? 639 00:48:51,846 --> 00:48:53,930 Mm. అవును, నాకు ఒక్క నిమిషం కావాలి. 640 00:48:54,348 --> 00:48:57,640 సరే, హాబ్ పాడ్‌లో మాకు కొంత డ్రామామైన్ ఉందని నేను అనుకుంటున్నాను, నేను దానిని పొందబోతున్నాను 641 00:48:57,740 --> 00:48:59,600 లేదా క్రయో-బెడ్స్‌లో ఉండవచ్చు. నేను ఒక సెకను మాత్రమే ఉంటాను. 642 00:48:59,601 --> 00:49:01,354 - హే, బ్రాండ్? - అవునా? 643 00:49:01,689 --> 00:49:03,523 - చాలా తీసుకురండి. - హే-హే-హే. 644 00:49:11,991 --> 00:49:14,868 అమేలియా, సురక్షితంగా ఉండండి. 645 00:49:15,202 --> 00:49:18,705 - డాక్టర్ మాన్‌కి నా నమస్కారాలు. - నేను చేస్తాను, నాన్న. 646 00:49:18,873 --> 00:49:20,790 ఇది మీ పథానికి బాగా కనిపిస్తోంది. 647 00:49:20,958 --> 00:49:24,294 మేము శనికి రెండు సంవత్సరాలు లెక్కించాము. 648 00:49:25,046 --> 00:49:26,546 అది చాలా డ్రామామైన్. 649 00:49:27,256 --> 00:49:29,716 నా కుటుంబాన్ని జాగ్రత్తగా చూసుకోండి, దయచేసి, సార్? 650 00:49:30,259 --> 00:49:33,053 మీరు తిరిగి వచ్చినప్పుడు మేము మీ కోసం వేచి ఉంటాము. 651 00:49:33,554 --> 00:49:37,390 కొంచెం పెద్దవాడు, కొంచెం తెలివైనవాడు, కానీ నిన్ను చూసినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 652 00:49:40,227 --> 00:49:43,563 ఆ శుభరాత్రికి సున్నితంగా వెళ్లవద్దు 653 00:49:44,231 --> 00:49:48,276 వృద్ధాప్యం రోజు చివరిలో కాల్చివేయబడాలి 654 00:49:49,445 --> 00:49:54,407 ఆవేశం, కాంతి మరణానికి వ్యతిరేకంగా కోపం 655 00:49:55,284 --> 00:49:59,079 జ్ఞానులు తమ చివరిలో చీకటి సరైనదని తెలుసుకున్నప్పటికీ 656 00:49:59,413 --> 00:50:02,290 ఎందుకంటే వారి మాటలకు మెరుపు లేదు 657 00:50:02,708 --> 00:50:06,252 ఆ శుభరాత్రికి సున్నితంగా వెళ్లవద్దు 658 00:50:06,921 --> 00:50:11,257 ఆవేశం, కాంతి మరణానికి వ్యతిరేకంగా కోపం 659 00:50:27,858 --> 00:50:29,526 - మీరు మంచి? - అవును. 660 00:50:30,444 --> 00:50:31,945 సరే కృతజ్ఞ్యతలు. 661 00:50:35,449 --> 00:50:36,783 ఇక్కడ. మాత్రలు. 662 00:50:39,537 --> 00:50:40,954 అలా ఒంటరిగా. 663 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 మేము ఒకరికొకరు ఉన్నాము. డా. మాన్‌కి అది అధ్వాన్నంగా ఉంది. 664 00:50:43,582 --> 00:50:44,958 లేదు, నా ఉద్దేశ్యం వారిని. 665 00:50:45,126 --> 00:50:46,251 హ్మ్? 666 00:50:46,419 --> 00:50:49,713 ఇది పరిపూర్ణమైన గ్రహం, ఆమెలాంటి మరొకటి మనకు కనిపించదు. 667 00:50:50,297 --> 00:50:53,550 లేదు, ఇది కొత్త కాండో కోసం వెతకడం లాంటిది కాదు. 668 00:50:54,677 --> 00:50:56,845 మానవ జాతి అవతరిస్తుంది... 669 00:50:57,346 --> 00:50:58,388 కొట్టుకుపోయే... 670 00:50:58,556 --> 00:51:02,058 ఒక రాయి కోసం తెగించి అది తన ఊపిరిని పట్టుకునేటప్పుడు అతుక్కుంటుంది. 671 00:51:02,643 --> 00:51:04,477 మనం ఆ రాయిని కనుక్కోవాలి. 672 00:51:04,812 --> 00:51:07,522 మరియు మా ముగ్గురు అవకాశాలు ఏ అంచున ఉన్నాయి... 673 00:51:07,690 --> 00:51:09,566 మానవ జీవితాన్ని నిలబెట్టవచ్చు. 674 00:51:10,067 --> 00:51:12,527 లారా మిల్లర్ యొక్క గ్రహం మొదటిది. 675 00:51:12,695 --> 00:51:14,821 - లారా మా జీవశాస్త్ర కార్యక్రమాన్ని ప్రారంభించింది. మ్మ్-హ్మ్. 676 00:51:19,827 --> 00:51:22,996 - అయ్యో, వోల్ఫ్ ఎడ్మండ్స్ ఇక్కడ ఉన్నారు. - ఎడ్మండ్స్ గురించి చెప్పండి. 677 00:51:23,831 --> 00:51:26,583 ఓహ్, వోల్ఫ్ ఒక కణ భౌతిక శాస్త్రవేత్త. 678 00:51:28,878 --> 00:51:31,212 వారిలో ఎవరికీ కుటుంబాలు లేవు, అవునా? 679 00:51:32,256 --> 00:51:35,133 సంఖ్య. జోడింపులు లేవు. నాన్న పట్టుబట్టారు. 680 00:51:35,301 --> 00:51:38,845 మరలా మరొక మనిషిని చూడకుండా ఉండే అసమానతలను వారందరికీ తెలుసు. 681 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 వాటిలో కనీసం ముగ్గురినైనా ఆశ్చర్యపరచగలమని నేను ఆశిస్తున్నాను. 682 00:51:41,140 --> 00:51:43,057 - మన్ గురించి ఎలా? - డాక్టర్ మాన్? 683 00:51:43,225 --> 00:51:45,143 అతను విశేషమైనది. అతను మనలో ఉత్తముడు. 684 00:51:45,311 --> 00:51:49,689 అతను మానవ చరిత్రలో ఒంటరి ప్రయాణంలో తనను అనుసరించడానికి 11 మందిని ప్రేరేపించాడు. 685 00:51:49,857 --> 00:51:51,441 శాస్త్రవేత్తలు, అన్వేషకులు. 686 00:51:51,609 --> 00:51:55,695 అదే నాకు నచ్చింది. మీకు తెలుసా, అక్కడ మేము గొప్ప అసమానతలను ఎదుర్కొంటాము. 687 00:51:56,197 --> 00:51:57,614 మరణం కానీ... 688 00:51:59,366 --> 00:52:00,700 చెడు కాదు. 689 00:52:00,993 --> 00:52:02,744 ప్రకృతి చెడుగా ఉంటుందని మీరు అనుకోలేదా? 690 00:52:03,120 --> 00:52:05,789 సంఖ్య బలీయమైనది. భయపెట్టేది. కానీ... 691 00:52:06,582 --> 00:52:08,583 - లేదు, చెడు కాదు. - మ్. 692 00:52:09,835 --> 00:52:13,046 గజెల్‌ను ముక్కలు చేయడం వల్ల సింహం చెడ్డదా? 693 00:52:13,547 --> 00:52:15,548 అప్పుడు మనం మనతో తీసుకెళ్లేది. 694 00:52:16,091 --> 00:52:17,133 అవును. 695 00:52:17,551 --> 00:52:19,636 ఈ సిబ్బంది అత్యుత్తమ మానవాళిని సూచిస్తుంది. 696 00:52:19,804 --> 00:52:20,970 నేను కూడా, అవునా? 697 00:52:21,138 --> 00:52:23,139 నీకు తెలుసా? మేము అంగీకరించాము, 90 శాతం. 698 00:52:23,307 --> 00:52:24,390 అక్కడికి వెల్లు. 699 00:52:24,809 --> 00:52:27,185 - లేచి ఉండకండి. - నేను ఒక నిమిషంలో అక్కడ ఉంటాను. 700 00:52:27,353 --> 00:52:31,397 గుర్తుంచుకోండి, కూప్, మీరు అక్షరాలా మీ శ్వాసను వృధా చేసుకుంటున్నారు. 701 00:52:38,072 --> 00:52:41,241 హే, TARS? మరొక్కసారి ఆ పథంలోకి వెళదాం. 702 00:52:41,575 --> 00:52:43,243 అంగారకుడికి ఎనిమిది నెలలు. 703 00:52:43,744 --> 00:52:46,579 చుట్టూ కౌంటర్-కక్ష్య స్లింగ్‌షాట్. శనికి పద్నాలుగు నెలలు. 704 00:52:46,747 --> 00:52:48,164 దానిపై ఏమీ మారలేదు. 705 00:52:48,332 --> 00:52:50,416 నేను మిమ్మల్ని ఒక విషయం అడగనివ్వండి. 706 00:52:52,670 --> 00:52:56,130 - డా. బ్రాండ్ మరియు ఎడ్మండ్స్... - ఎందుకు గుసగుసలాడుతున్నారు? వారు మీ మాట వినలేరు. 707 00:52:57,591 --> 00:53:00,593 డా. బ్రాండ్ మరియు ఎడ్మండ్స్. వారు మూసివేస్తారా? 708 00:53:00,761 --> 00:53:02,178 నాకు తెలియదు. 709 00:53:02,346 --> 00:53:05,348 అది 90 శాతం "తెలియదు" లేదా 10 శాతం "తెలియదు"? 710 00:53:05,516 --> 00:53:08,643 - నాకు విచక్షణ సెట్టింగ్ కూడా ఉంది, కూపర్. - ఆహ్. 711 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 కానీ పోకర్ ముఖం కాదు, స్లిక్. 712 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 హే అబ్బాయిలు. 713 00:53:26,287 --> 00:53:29,372 అయ్యో, నాన్న సుదీర్ఘ నిద్ర కోసం దిగబోతున్నారు. 714 00:53:29,707 --> 00:53:32,333 కాబట్టి నేను మీకు అప్‌డేట్ ఇవ్వాలనుకున్నాను. 715 00:53:32,501 --> 00:53:33,626 ఊ... 716 00:53:34,169 --> 00:53:37,881 ఇక్కడ నుండి భూమి అద్భుతంగా కనిపిస్తుంది. అమ్మో... 717 00:53:38,424 --> 00:53:41,259 మీరు ఏ దుమ్ము చూడలేరు. హే. 718 00:53:41,427 --> 00:53:45,555 అయ్యో, మీరు గొప్పగా పని చేస్తున్నారని నేను నిజంగా ఆశిస్తున్నాను. 719 00:53:45,890 --> 00:53:50,143 మీకు ఈ సందేశం వస్తుందని నాకు తెలుసు. దానిని మీకు అందజేస్తానని ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్ నాకు హామీ ఇచ్చారు. 720 00:53:50,686 --> 00:53:52,729 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నానని తెలుసుకో. 721 00:53:54,148 --> 00:53:56,482 - అతనేనా? - నేను అలా అనుకోను, మర్ఫ్. 722 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 మీరు డోనాల్డ్ అయి ఉండాలి. 723 00:54:07,244 --> 00:54:08,411 హలో, మర్ఫ్. 724 00:54:09,163 --> 00:54:11,164 మీరు మా నాన్న ట్రక్కులో ఎందుకు ఉన్నారు? 725 00:54:11,790 --> 00:54:13,958 మీ సోదరుడి కోసం నేను తీసుకురావాలనుకున్నాడు. 726 00:54:14,710 --> 00:54:16,878 అతను మీకు సందేశం పంపాడు. 727 00:54:19,965 --> 00:54:21,966 ఆమె అతనిని విడిచిపెట్టినందుకు చాలా బాధగా ఉంది. 728 00:54:22,134 --> 00:54:26,220 మీరు ఏవైనా సందేశాలను రికార్డ్ చేస్తే, నేను వాటిని కూపర్‌కి పంపేలా చేయగలను. 729 00:54:27,306 --> 00:54:29,974 మర్ఫ్ ఒక ప్రకాశవంతమైన స్పార్క్. 730 00:54:30,976 --> 00:54:33,519 బహుశా నేను మంటను అభిమానించాలి. 731 00:54:33,687 --> 00:54:36,272 ఆమె ఇప్పటికే తన ఉపాధ్యాయులను ఫూల్స్ చేస్తోంది. 732 00:54:36,440 --> 00:54:39,275 కాబట్టి బహుశా ఆమె వచ్చి మిమ్మల్ని ఫూల్ చేస్తుంది. 733 00:54:40,361 --> 00:54:43,196 - కాబట్టి వారు ఎక్కడ ఉన్నారు? - అంగారక గ్రహానికి వెళ్లడం. 734 00:54:43,906 --> 00:54:47,909 మీరు కూపర్ నుండి తదుపరిసారి విన్నప్పుడు, వారు శనిపైకి వస్తారు. 735 00:55:27,866 --> 00:55:29,586 పాఠశాలకు వెళ్లేంత వరకు... 736 00:55:29,743 --> 00:55:32,912 నేను ప్లాంట్ పాథాలజీని పునరావృతం చేయాలని పరిపాలన కోరుతోంది. ఏది సక్స్. 737 00:55:33,414 --> 00:55:36,624 కానీ నేను అడ్వాన్స్‌డ్ అగ్రికల్చర్‌ను ఒక సంవత్సరం ముందుగానే ప్రారంభించగలనని వారు చెప్పారు. 738 00:55:38,419 --> 00:55:42,296 సరే, నేను వెళ్ళాలి, నాన్న. మీరు అక్కడ సురక్షితంగా ఉన్నారని ఆశిస్తున్నాను. 739 00:55:46,343 --> 00:55:47,927 అయ్యో, క్షమించండి, కూప్. 740 00:55:48,095 --> 00:55:52,932 నేను మర్ఫ్‌ని హాయ్ చెప్పమని అడిగాను, కానీ ఆమె తన వృద్ధుడిలా మొండిగా ఉంది. 741 00:55:53,350 --> 00:55:55,184 నేను తదుపరిసారి మళ్లీ ప్రయత్నిస్తాను. 742 00:56:10,200 --> 00:56:11,784 మీరు బాగానే ఉన్నారు, రోమ్? 743 00:56:14,121 --> 00:56:15,955 ఇది నాకు అర్థమైంది, కూపర్. 744 00:56:16,123 --> 00:56:17,790 ఈ. ఈ. 745 00:56:18,292 --> 00:56:21,169 మిల్లీమీటర్ల అల్యూమినియం, అంతే, ఆపై ఏమీ లేదు... 746 00:56:21,336 --> 00:56:25,298 అక్కడ మిలియన్ల మైళ్ల దూరం మనల్ని సెకన్లలో చంపదు. 747 00:56:26,216 --> 00:56:28,134 వాటిలో కొన్ని అత్యుత్తమమైనవని మీకు తెలుసు... 748 00:56:28,302 --> 00:56:32,138 ప్రపంచంలోని సోలో యాచ్‌మెన్‌లకు ఈత తెలియదా? 749 00:56:32,723 --> 00:56:35,892 ఎలాగో వారికి తెలియదు. మరియు వారు ఓవర్‌బోర్డ్‌కు వెళితే, psst, అవి పూర్తయ్యాయి. 750 00:56:37,644 --> 00:56:39,604 మేము అన్వేషకులు, రోమ్. 751 00:56:41,148 --> 00:56:42,857 ఇది మా పడవ. 752 00:56:43,025 --> 00:56:44,150 ఇక్కడ. 753 00:57:11,261 --> 00:57:13,012 ఇది రిలే ప్రోబ్ నుండి వచ్చినదా? 754 00:57:13,180 --> 00:57:15,223 ఇది వార్మ్‌హోల్ చుట్టూ కక్ష్యలో ఉంది. 755 00:57:15,724 --> 00:57:18,768 ఇది వార్మ్‌హోల్, మరియు ప్రతిసారీ మనం చుట్టుపక్కల వస్తాము... 756 00:57:18,936 --> 00:57:22,146 మేము విదేశీ గెలాక్సీ యొక్క ఇతర వైపు నుండి చిత్రాలను అందుకుంటాము. 757 00:57:22,481 --> 00:57:24,607 ఓహ్, అవును. చుట్టూ పెరిస్కోప్ ఊపుతున్నట్టు. 758 00:57:24,775 --> 00:57:25,858 సరిగ్గా. 759 00:57:26,026 --> 00:57:30,530 కాబట్టి మనం మరొక వైపు ఏమి కనుగొనబోతున్నాం అనే మంచి ఆలోచన వచ్చింది, హహ్? 760 00:57:31,615 --> 00:57:32,949 నావిగేషన్‌గా. 761 00:57:34,409 --> 00:57:38,162 అబ్బాయిలు? మేము దాదాపు మూడు గంటల్లో వార్మ్‌హోల్‌కి చేరుకుంటాము. 762 00:57:44,545 --> 00:57:45,586 హే, కూప్? 763 00:57:46,463 --> 00:57:48,214 స్పిన్నింగ్ ఆపగలమా? 764 00:57:48,382 --> 00:57:49,465 ఎందుకు? 765 00:57:49,633 --> 00:57:51,968 మనం ఇప్పుడు చూసేంత దగ్గరగా ఉన్నామా? 766 00:57:53,804 --> 00:57:54,929 అయితే సరే. 767 00:57:55,097 --> 00:57:56,180 ధన్యవాదాలు. 768 00:58:01,937 --> 00:58:03,896 అక్కడ, అంతే! అదే వార్మ్ హోల్! 769 00:58:04,064 --> 00:58:05,857 చెప్పు, స్ప్రే చేయవద్దు, రోమ్. 770 00:58:06,233 --> 00:58:07,525 ఇది ఒక గోళం. 771 00:58:07,693 --> 00:58:11,654 అయితే ఇది. ఏంటి నువ్వు...? ఇది కేవలం ఒక రంధ్రం అని మీరు అనుకున్నారా? 772 00:58:12,865 --> 00:58:15,950 లేదు, ఇది నేను చూసిన అన్ని దృష్టాంతాలు, అవి... 773 00:58:16,493 --> 00:58:19,579 దృష్టాంతాలలో, ఇది ఎలా పని చేస్తుందో వారు మీకు చూపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 774 00:58:20,289 --> 00:58:24,125 కాబట్టి మీరు ఇక్కడి నుండి అక్కడికి వెళ్లాలని అంటున్నారు. 775 00:58:24,459 --> 00:58:27,003 - కానీ ఇది చాలా దూరం, సరియైనదా? - మ్మ్-హ్మ్. 776 00:58:27,171 --> 00:58:31,966 కాబట్టి వార్మ్‌హోల్ ఖాళీని ఇలా వంచుతుంది, కాబట్టి మీరు దీని ద్వారా సత్వరమార్గాన్ని తీసుకోవచ్చు... 777 00:58:32,301 --> 00:58:33,885 అధిక పరిమాణం. 778 00:58:34,052 --> 00:58:35,511 సరే, అలా... 779 00:58:35,846 --> 00:58:39,765 చూపించడానికి, వారు త్రీ-డైమెన్షనల్ స్పేస్‌ను రెండు డైమెన్షన్‌లుగా మార్చారు... 780 00:58:39,933 --> 00:58:43,895 ఇది వార్మ్‌హోల్‌ను రెండు కొలతలుగా మారుస్తుంది, ఒక వృత్తం. 781 00:58:44,062 --> 00:58:46,314 మూడు కోణాలలో సర్కిల్ అంటే ఏమిటి? 782 00:58:47,524 --> 00:58:49,025 - ఒక గోళం. - సరిగ్గా. 783 00:58:49,443 --> 00:58:50,943 ఒక గోళాకార రంధ్రం. 784 00:58:51,486 --> 00:58:54,322 అయితే అక్కడ ఎవరు పెట్టారు? మనం ఎవరికి కృతజ్ఞతలు చెప్పాలి? 785 00:58:54,740 --> 00:58:59,410 మనం ఒక్క ముక్కలో ఇక్కడ నుండి వచ్చే వరకు నేను ఎవరికీ కృతజ్ఞతలు చెప్పను, రోమ్. 786 00:59:06,627 --> 00:59:08,044 దీనికి ఏదైనా ఉపాయం, డోయల్? 787 00:59:09,379 --> 00:59:11,047 ఎవ్వరికి తెలియదు. 788 00:59:18,180 --> 00:59:19,847 ఇతరులు దీన్ని చేసారు, సరియైనదా? 789 00:59:21,892 --> 00:59:23,559 వాటిలో కనీసం కొన్ని. 790 00:59:55,509 --> 00:59:58,678 మన సౌర వ్యవస్థకు వీడ్కోలు చెప్పడానికి అందరూ సిద్ధంగా ఉన్నారా? 791 00:59:59,554 --> 01:00:01,555 మన గెలాక్సీకి. 792 01:00:03,475 --> 01:00:04,517 ఇదిగో మనం. 793 01:00:37,134 --> 01:00:40,636 నియంత్రణలు ఇక్కడ పని చేయవు. మేము బల్క్ గుండా వెళుతున్నాము. 794 01:00:40,804 --> 01:00:45,224 ఇది మన మూడు కోణాలకు మించిన స్థలం. మీరు చేయగలిగినదంతా రికార్డ్ చేయడం మరియు గమనించడం. 795 01:00:56,403 --> 01:00:57,445 అది ఏమిటి? 796 01:00:59,823 --> 01:01:01,657 అది వాళ్లే అనుకుంటాను. 797 01:01:01,992 --> 01:01:03,826 స్థల-సమయాన్ని వక్రీకరించడం. 798 01:01:05,912 --> 01:01:06,996 వద్దు! వద్దు! 799 01:01:35,025 --> 01:01:36,275 అది ఏమిటి? 800 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 మొదటి కరచాలనం. 801 01:01:42,449 --> 01:01:43,491 మేము... 802 01:01:45,118 --> 01:01:46,452 మేము ఇక్కడున్నాము. 803 01:02:06,807 --> 01:02:09,058 కాబట్టి కోల్పోయిన కమ్యూనికేషన్లు వచ్చాయి. 804 01:02:09,226 --> 01:02:12,103 - ఎలా? - ఈ వైపున ఉన్న రిలే వాటిని కాష్ చేసింది. 805 01:02:12,270 --> 01:02:15,815 కాబట్టి సంవత్సరాల ప్రాథమిక డేటా. అసలు ఆశ్చర్యం లేదు. 806 01:02:16,733 --> 01:02:20,569 మిల్లర్ యొక్క సైట్ డా. మాన్ యొక్క మాదిరిగానే థంబ్స్ అప్ చేస్తూనే ఉంది. అమ్మో... 807 01:02:20,737 --> 01:02:22,863 ఎడ్మండ్స్ మూడేళ్ల క్రితం పతనమయ్యాడు. 808 01:02:23,031 --> 01:02:24,240 ట్రాన్స్మిటర్ వైఫల్యం? 809 01:02:24,408 --> 01:02:27,410 బహుశా. అతను చీకటి పడే వరకు బొటనవేలు పైకి పంపుతున్నాడు. 810 01:02:27,577 --> 01:02:29,337 కానీ మిల్లర్ ఇప్పటికీ బాగుంది, సరియైనదా? 811 01:02:29,496 --> 01:02:31,789 - ఎందుకంటే ఆమె వేగంగా వస్తోంది. మ్మ్-హ్మ్. 812 01:02:32,249 --> 01:02:34,250 ఒక సంక్లిష్టతతో. 813 01:02:34,668 --> 01:02:37,670 ఈ గ్రహం మనం అనుకున్నదానికంటే గార్గాంటువాకు చాలా దగ్గరగా ఉంది. 814 01:02:37,838 --> 01:02:40,506 - గార్గాంటువా? - దీనినే మనం బ్లాక్ హోల్ అని పిలుస్తున్నాం. 815 01:02:40,674 --> 01:02:42,967 మిల్లర్స్ మరియు డాక్టర్ మాన్ యొక్క గ్రహాలు రెండూ దాని చుట్టూ తిరుగుతాయి. 816 01:02:43,135 --> 01:02:46,345 - మరియు మిల్లర్స్ హోరిజోన్‌లో ఉన్నారా? - హోప్ చుట్టూ బాస్కెట్‌బాల్ లాగా. 817 01:02:46,513 --> 01:02:48,514 అక్కడ ల్యాండింగ్ మమ్మల్ని ప్రమాదకరంగా దగ్గరగా తీసుకువెళుతుంది. 818 01:02:48,682 --> 01:02:51,934 మరియు పెద్ద బ్లాక్ హోల్ భారీ గురుత్వాకర్షణ శక్తిని కలిగి ఉంటుంది. 819 01:02:54,521 --> 01:02:57,523 చూడండి, నేను ఆ న్యూట్రాన్ నక్షత్రం చుట్టూ తిరుగుతూ వేగాన్ని తగ్గించగలను. 820 01:02:57,691 --> 01:02:59,567 లేదు, అది కాదు. ఇదే సమయం. 821 01:02:59,734 --> 01:03:04,238 ఆ గ్రహంపై ఉన్న గురుత్వాకర్షణ భూమితో పోలిస్తే మన గడియారాన్ని చాలా మందగిస్తుంది. 822 01:03:04,865 --> 01:03:06,031 ఎంత చెడ్డది? 823 01:03:06,199 --> 01:03:09,743 ఆ గ్రహంపై మనం గడిపే ప్రతి గంట... 824 01:03:10,620 --> 01:03:12,788 భూమిపై ఏడు సంవత్సరాల క్రితం. 825 01:03:13,665 --> 01:03:14,707 యేసు. 826 01:03:15,041 --> 01:03:16,709 బాగా, అది సాపేక్షత, చేసారో. 827 01:03:18,128 --> 01:03:20,588 సరే, మనం లేకుండా అక్కడ దిగలేము... 828 01:03:20,755 --> 01:03:22,631 కూపర్, మాకు ఒక మిషన్ ఉంది. 829 01:03:22,799 --> 01:03:25,384 అవును, డోయల్, మాకు ఒక మిషన్ ఉంది మరియు మా మిషన్ ప్లాన్ A... 830 01:03:25,552 --> 01:03:28,721 ఇప్పుడు భూమిపై నివసిస్తున్న ప్రజలకు నివాసం ఉండే గ్రహాన్ని కనుగొనడం. 831 01:03:28,889 --> 01:03:31,724 మీరు మీ కుటుంబం గురించి మాత్రమే ఆలోచించలేరు. ఇప్పుడు మీరు పెద్దగా ఆలోచించాలి. 832 01:03:31,892 --> 01:03:35,102 నేను నా కుటుంబం మరియు లక్షలాది ఇతర కుటుంబాల గురించి ఆలోచిస్తున్నాను, సరేనా? 833 01:03:35,270 --> 01:03:39,523 మనం దానిని తీసివేసే సమయానికి భూమిపై ఉన్న వ్యక్తులు చనిపోయి ఉంటే ప్లాన్ A పనిచేయదు. 834 01:03:40,817 --> 01:03:42,485 లేదు. అది లేదు. 835 01:03:42,819 --> 01:03:44,487 అందుకే ప్లాన్ బి ఉంది. 836 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 సరే. కూపర్ చెప్పింది నిజమే. 837 01:03:48,074 --> 01:03:51,911 ఆక్సిజన్ మరియు ఆహారం వంటి మనం సమయాన్ని ఒక వనరుగా భావించాలి. దిగజారడం మాకు ఖర్చు అవుతుంది. 838 01:03:54,289 --> 01:03:55,456 సరే, చూడు. 839 01:03:56,750 --> 01:04:00,211 డాక్టర్ మాన్ డేటా ఆశాజనకంగా ఉంది, కానీ అక్కడికి చేరుకోవడానికి నెలల సమయం పడుతుంది. 840 01:04:00,378 --> 01:04:02,588 మరియు ఎడ్మండ్స్, ఇది ఇంకా ఎక్కువ. 841 01:04:02,756 --> 01:04:06,926 మిల్లర్ పెద్దగా పంపలేదు, కానీ ఆమె వద్ద ఉన్నది చాలా ఆశాజనకంగా ఉంది. ఇది నీరు, ఇది సేంద్రీయమైనది... 842 01:04:07,093 --> 01:04:09,261 - మీరు ప్రతిరోజూ దానిని కనుగొనలేరు. - లేదు, మీరు చేయరు. 843 01:04:09,429 --> 01:04:11,764 మరియు సమయంతో సహా వనరుల గురించి ఆలోచించండి... 844 01:04:11,932 --> 01:04:14,433 తిరిగి ఇక్కడికి రావడానికి ప్రయత్నిస్తున్నట్లు ఖర్చు అవుతుంది. 845 01:04:15,560 --> 01:04:17,353 - రోమిల్లీ... - అవునా? 846 01:04:17,521 --> 01:04:21,357 సమయ మార్పుకు దూరంగా ఉండాలంటే మనం మిల్లర్ గ్రహం నుండి ఎంత దూరంలో ఉండాలి? 847 01:04:21,525 --> 01:04:23,192 కస్ప్ నుండి తిరిగి. 848 01:04:23,360 --> 01:04:26,320 సరే, ఇది ఇక్కడ ఉంది, మిల్లర్ గ్రహం వెలుపల ఉంది. 849 01:04:26,488 --> 01:04:28,280 - కుడి. - సరే. 850 01:04:29,199 --> 01:04:31,992 ఇదిగో గార్గాంటువా. ఇక్కడ మిల్లర్ గ్రహం ఉంది. 851 01:04:32,160 --> 01:04:35,329 ఎండ్యూరెన్స్‌ని మిల్లర్ గ్రహం చుట్టూ కక్ష్యలోకి తీసుకెళ్లే బదులు... 852 01:04:35,497 --> 01:04:38,374 ఇది ఇంధనాన్ని ఆదా చేస్తుంది, కానీ మనం చాలా సమయాన్ని కోల్పోతాము... 853 01:04:38,542 --> 01:04:42,628 మనం మిల్లర్ గ్రహానికి సమాంతరంగా గార్గాంటువా చుట్టూ విస్తృత కక్ష్యను తీసుకుంటే ఎలా ఉంటుంది... 854 01:04:42,796 --> 01:04:45,297 ఈ సమయ మార్పు వెలుపల, ఇక్కడకు? 855 01:04:45,465 --> 01:04:48,259 అప్పుడు మేము రేంజర్‌ను తీసివేస్తాము, మేము మిల్లర్‌ని పొందుతాము, మేము ఆమె నమూనాలను పొందుతాము. 856 01:04:48,426 --> 01:04:51,136 మేము తిరిగి వస్తాము, మేము విశ్లేషిస్తాము, మేము వివరిస్తాము. మేము లోపల ఉన్నాము, మేము బయట ఉన్నాము. 857 01:04:51,304 --> 01:04:53,639 మేము కొద్దిగా ఇంధనాన్ని కోల్పోతాము, కానీ మేము చాలా సమయాన్ని ఆదా చేస్తాము. 858 01:04:53,807 --> 01:04:55,641 - అది పని చేస్తుంది. - అది మంచిది. 859 01:04:55,809 --> 01:04:58,269 కోతుల వ్యాపారం లేదా చిట్-చాట్ కోసం అక్కడ సమయం లేదు. 860 01:04:58,436 --> 01:05:01,230 కాబట్టి, TARS, మీరు ఖచ్చితంగా ఇక్కడే ఉండాలి. 861 01:05:01,398 --> 01:05:03,649 కేసు, మీరు నాతో ఉన్నారు. ఇంకెవరైనా ఉండొచ్చు. 862 01:05:03,817 --> 01:05:07,403 మేము కొన్ని సంవత్సరాల గురించి మాట్లాడుతున్నట్లయితే, నేను గురుత్వాకర్షణను పరిశోధించడానికి సమయాన్ని ఉపయోగించగలను. 863 01:05:07,571 --> 01:05:10,531 వార్మ్‌హోల్ నుండి పరిశీలనలు, అది ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్‌కు బంగారం. 864 01:05:10,699 --> 01:05:12,379 TARS, గార్గాంటువా యొక్క కక్ష్యకు కారకం. 865 01:05:12,534 --> 01:05:17,288 ఇంధనాన్ని ఆదా చేయండి, ఒత్తిడిని తగ్గించండి, కానీ మేము మిల్లర్ గ్రహం పరిధిలో ఉండేలా చూసుకోండి. 866 01:05:17,455 --> 01:05:19,999 - తెలిసిందా? - నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను... 867 01:05:20,166 --> 01:05:21,208 డా. బ్రాండ్. 868 01:05:25,880 --> 01:05:27,506 - మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా, కేసు? - అవును. 869 01:05:28,466 --> 01:05:31,969 - మీరు చాలా చెప్పరు, లేదా? - TARS మా ఇద్దరికీ పుష్కలంగా మాట్లాడుతుంది. 870 01:05:33,179 --> 01:05:34,221 విడదీయండి. 871 01:05:41,521 --> 01:05:44,481 - రోమిల్లీ, మీరు ఈ శక్తులను చదువుతున్నారా? ఇది నమ్మశక్యం కాదు. 872 01:05:47,694 --> 01:05:49,820 చీకటి యొక్క సాహిత్య హృదయం. 873 01:05:53,992 --> 01:05:56,702 లోపల కూలిపోయిన నక్షత్రాన్ని మనం చూడగలిగితే... 874 01:05:56,870 --> 01:05:59,622 ఏకత్వం, అవును, మేము గురుత్వాకర్షణను పరిష్కరిస్తాము. 875 01:06:00,040 --> 01:06:03,334 - మరియు మేము దాని నుండి ఏమీ పొందలేము? - ఆ హోరిజోన్ నుండి ఏదీ తప్పించుకోలేదు. 876 01:06:03,501 --> 01:06:04,835 వెలుతురు కూడా లేదు. 877 01:06:05,003 --> 01:06:08,505 - సమాధానం ఉంది, దానిని చూడటానికి మార్గం లేదు. - మిల్లర్ గ్రహం ఉంది. 878 01:06:11,176 --> 01:06:12,509 వీడ్కోలు, రేంజర్. 879 01:06:25,315 --> 01:06:27,608 వాతావరణ ప్రవేశానికి ఇది వేగవంతమైనది. 880 01:06:27,776 --> 01:06:30,027 - నెమ్మదించడానికి థ్రస్టర్‌లను ఉపయోగించాలా? - లేదు. 881 01:06:30,487 --> 01:06:33,822 నేను కొంత ఇంధనాన్ని ఆదా చేయడానికి రేంజర్ యొక్క ఏరోడైనమిక్స్‌ని ఉపయోగించబోతున్నాను. 882 01:06:33,990 --> 01:06:35,199 ఎయిర్ బ్రేక్? 883 01:06:35,367 --> 01:06:38,911 - మేము త్వరగా దిగాలనుకుంటున్నాము, లేదా? - మేము ఒక్క ముక్కలో అక్కడికి చేరుకోవాలనుకుంటున్నాము. 884 01:06:39,079 --> 01:06:42,081 - ఆగండి. - బ్రాండ్, డోయల్, సిద్ధంగా ఉండండి. 885 01:06:57,931 --> 01:07:00,432 - మేము సులభంగా ఉండాలి! - నేను వాటిని చూడగలిగే చేతులు. 886 01:07:00,600 --> 01:07:03,936 ఒక యంత్రం తప్పు సమయంలో సడలించడం మాత్రమే నేను డౌన్ వెళ్ళింది. 887 01:07:04,104 --> 01:07:06,939 - కొంచెం జాగ్రత్త... - నిర్లక్ష్యపు డ్రైవింగ్ లాగా మీరు చంపబడవచ్చు. 888 01:07:07,107 --> 01:07:09,274 - కూపర్, ఇది చాలా వేగంగా ఉంది! - నాకు దొరికినది. 889 01:07:14,114 --> 01:07:18,117 - నేను అభిప్రాయాన్ని నిలిపివేయాలా? - లేదు. నేను గాలిని అనుభవించాలి. 890 01:07:22,122 --> 01:07:23,288 ఇదిగో మనం. 891 01:07:26,584 --> 01:07:27,876 ఇది కేవలం నీరు! 892 01:07:29,379 --> 01:07:30,879 జీవితం యొక్క అంశాలు. 893 01:07:31,339 --> 01:07:32,756 పన్నెండు వందల మీటర్లు. 894 01:07:32,924 --> 01:07:34,967 - బెకన్‌పై మనకు పరిష్కారం ఉందా? - దొరికింది! 895 01:07:35,135 --> 01:07:37,761 - మీరు యుక్తి చేయగలరా? - నేను కొంత వేగంతో షేవ్ చేయాలి. 896 01:07:37,929 --> 01:07:40,556 నేను దాని పైన స్పైరల్ చేయబోతున్నాను. అందరూ ఆగండి! 897 01:07:42,976 --> 01:07:44,017 ఏడువందల. 898 01:07:46,146 --> 01:07:48,147 నా క్యూలో, CASE. నా క్యూలో. 899 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 ఐదు వందల మీటర్లు. 900 01:08:02,620 --> 01:08:03,662 అగ్ని! 901 01:08:17,218 --> 01:08:18,302 చాలా మనోహరమైనది. 902 01:08:18,470 --> 01:08:19,553 నం. 903 01:08:20,180 --> 01:08:22,264 కానీ చాలా సమర్థవంతంగా. 904 01:08:24,726 --> 01:08:26,935 దేనికోసం ఎదురు చూస్తున్నావు? వెళ్దాం! 905 01:08:27,103 --> 01:08:29,021 వెళ్లు వెళ్లు వెళ్లు! 906 01:08:29,439 --> 01:08:32,691 ఇక్కడ గంటకు ఏడేళ్లు. దానిని లెక్కించేలా చేద్దాం! 907 01:08:58,802 --> 01:09:00,052 ఈ విధంగా. 908 01:09:02,889 --> 01:09:04,640 దాదాపు 200 మీటర్లు. 909 01:09:14,150 --> 01:09:15,776 గురుత్వాకర్షణ దండించేది. 910 01:09:16,736 --> 01:09:18,862 అంతరిక్షంలో చాలా సేపు తేలుతున్నారా? 911 01:09:19,030 --> 01:09:21,073 నూట ముప్పై శాతం భూమి గురుత్వాకర్షణ. 912 01:09:21,407 --> 01:09:23,408 రండి. రండి. 913 01:09:26,037 --> 01:09:28,872 - ఇక్కడ ఏమీ లేదు. - ఇక్కడే ఉండాలి. 914 01:09:30,792 --> 01:09:33,794 ఇక్కడ నుంచి సిగ్నల్ వస్తే... 915 01:09:43,429 --> 01:09:44,596 ఆమె దీపస్తంభం. 916 01:09:52,730 --> 01:09:53,772 శిథిలాలు. 917 01:09:54,440 --> 01:09:55,607 మిగిలినవి ఎక్కడ? 918 01:09:56,109 --> 01:09:57,609 పర్వతాల వైపు! 919 01:10:01,447 --> 01:10:03,282 అవి పర్వతాలు కావు. 920 01:10:04,951 --> 01:10:06,285 అవి అలలు. 921 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 ఓహ్, షిట్. ఓహ్, షిట్. ఓహ్, షిట్. 922 01:10:14,794 --> 01:10:16,795 అది మనకు దూరమైపోతోంది. 923 01:10:23,303 --> 01:10:24,970 మాకు రికార్డర్ కావాలి. 924 01:10:35,148 --> 01:10:37,399 బ్రాండ్, డోయల్, ఇప్పుడు తిరిగి రేంజర్‌కి! 925 01:10:37,567 --> 01:10:40,944 ఆమె డేటా లేకుండా మేము వెళ్లడం లేదు. 926 01:10:41,112 --> 01:10:42,446 ఇప్పుడే ఇక్కడకు తిరిగి రండి! 927 01:10:42,614 --> 01:10:44,323 మాకు సమయం లేదు! 928 01:10:44,490 --> 01:10:46,950 రెండవ తరంగం వస్తోంది! మేము ఒక ఉబ్బరం మధ్యలో ఉన్నాము. 929 01:10:48,244 --> 01:10:49,661 లేదు, నాకు అర్థమైంది. 930 01:10:49,829 --> 01:10:51,830 మీ గాడిదను ఇప్పుడే రేంజర్ వద్దకు తిరిగి పొందండి! 931 01:10:56,836 --> 01:10:58,879 బ్రాండ్, ఇప్పుడే ఇక్కడకు తిరిగి రండి! 932 01:11:00,840 --> 01:11:03,050 వద్దు, కూపర్, వెళ్ళు. కూపర్, వెళ్ళు. నేను చేయలేను. 933 01:11:03,468 --> 01:11:05,844 - వెళ్ళండి! - కేస్, ఆమెను తీసుకురండి. 934 01:11:10,642 --> 01:11:12,643 - వెళ్ళండి! - లే. లేవండి, బ్రాండ్! 935 01:11:13,561 --> 01:11:15,062 వెళ్ళు, వెళ్ళు! వెళ్ళండి! 936 01:11:16,648 --> 01:11:19,483 - నేను దానిని సాధించను! - అవును మీరు. అవును మీరు! 937 01:11:26,324 --> 01:11:28,617 రండి, CASEలో ఆమె ఉంది! ఇక్కడకు తిరిగి రండి, డోయల్! 938 01:11:31,621 --> 01:11:32,704 రా! 939 01:11:35,458 --> 01:11:36,875 హాచ్కి చేరుకోండి! 940 01:11:41,422 --> 01:11:42,923 వెళ్ళు, వెళ్ళు! వెళ్ళండి! 941 01:11:48,471 --> 01:11:49,554 షిట్. 942 01:11:50,056 --> 01:11:51,890 హాచ్ లోపల మాన్యువల్‌గా ఓవర్‌రైడింగ్! 943 01:11:55,395 --> 01:11:56,561 కూపర్! ఆగండి! 944 01:12:03,903 --> 01:12:07,572 ఇంజిన్లు వరదలు! నేను ఆమెను మూసివేయవలసి ఉంటుంది. 945 01:12:41,024 --> 01:12:42,357 హోలీ షిట్. 946 01:12:46,779 --> 01:12:48,113 ఆగండి! 947 01:13:19,353 --> 01:13:20,604 కేసు, సమస్య ఏమిటి? 948 01:13:20,772 --> 01:13:23,190 చాలా నీటమునిగింది. అది ప్రవహించనివ్వండి. 949 01:13:24,317 --> 01:13:25,525 దేవుడా! 950 01:13:25,693 --> 01:13:30,363 - నన్ను విడిచిపెట్టమని నేను చెప్పాను! మీరు ఎందుకు చేయలేదు? - మరియు నేను మీ గాడిదను ఇక్కడకు తీసుకురావాలని చెప్పాను! 951 01:13:30,531 --> 01:13:35,202 - మాలో ఒకరు మిషన్ గురించి ఆలోచిస్తున్నారు! - మీరు ఇంటికి వెళ్లడం గురించి ఆలోచిస్తున్నారు. 952 01:13:37,038 --> 01:13:39,372 నేను సరైన పని చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను! 953 01:13:39,540 --> 01:13:41,500 ఆ విషయాన్ని డోయల్‌కి చెప్పగలరా? 954 01:13:43,795 --> 01:13:45,962 - కేసు, ఎంత సమయం? - నలభై ఐదు నుండి ఒక గంట. 955 01:13:47,757 --> 01:13:49,091 జీవితం యొక్క అంశాలు, అవునా? 956 01:13:50,009 --> 01:13:52,177 దీని వల్ల మాకు ఎంత ఖర్చవుతుంది, బ్రాండ్? 957 01:13:52,345 --> 01:13:54,304 చాలా. దశాబ్దాలు. 958 01:14:01,521 --> 01:14:02,854 మిల్లర్‌కి ఏమైంది? 959 01:14:03,606 --> 01:14:06,358 శిథిలాలను బట్టి చూస్తే, ఆమె... 960 01:14:06,526 --> 01:14:09,152 ప్రభావం తర్వాత వెంటనే ఒక అల ద్వారా విడిపోయింది. 961 01:14:09,320 --> 01:14:12,155 ఇన్ని సంవత్సరాల తర్వాత శిధిలాలు ఎలా కలిసి ఉన్నాయి, అవునా? 962 01:14:13,407 --> 01:14:15,408 సమయం జారడం వల్ల. 963 01:14:16,536 --> 01:14:21,039 ఈ గ్రహం యొక్క సమయంలో, ఆమె గంటల క్రితం ల్యాండ్ అయింది. 964 01:14:21,958 --> 01:14:24,334 ఆమె బహుశా నిమిషాల క్రితం చనిపోయి ఉండవచ్చు. 965 01:14:24,502 --> 01:14:28,547 డోయల్ అందుకున్న డేటా కేవలం ప్రారంభ స్థితి అనంతంగా ప్రతిధ్వనిస్తుంది. 966 01:14:28,923 --> 01:14:31,091 ఓహ్, మేము దీనికి సిద్ధంగా లేము. 967 01:14:33,469 --> 01:14:36,930 మీరు ఎగ్‌హెడ్‌లు బాయ్ స్కౌట్ ట్రూప్‌కు మనుగడ నైపుణ్యాలను కలిగి ఉంటారు. 968 01:14:37,098 --> 01:14:40,350 బాగా, మేము మా మెదడులో ఇంత దూరం వచ్చాము. చరిత్రలో ఏ మానవుడి కంటే చాలా దూరం. 969 01:14:40,518 --> 01:14:42,102 బాగా, చాలా దూరం కాదు! 970 01:14:42,436 --> 01:14:45,939 మరియు ఇప్పుడు మనం ఇక్కడ ఇరుక్కుపోయాము, భూమిపై రక్షించడానికి ఎవరూ ఉండరు. 971 01:14:48,985 --> 01:14:51,653 కూపర్, మీలాగే నేను ప్రతి నిమిషాన్ని లెక్కిస్తున్నాను. 972 01:14:56,450 --> 01:14:58,285 ఏదైనా అవకాశం ఉందా... 973 01:14:58,452 --> 01:15:02,080 మనమందరం బ్లాక్ హోల్‌లోకి దూకగలమా? 974 01:15:02,248 --> 01:15:03,915 సంవత్సరాలను తిరిగి పొందాలా? 975 01:15:04,584 --> 01:15:06,084 నన్ను చూసి తల ఊపకు. 976 01:15:06,252 --> 01:15:08,253 సమయం సాపేక్షంగా ఉంది, సరేనా? 977 01:15:08,421 --> 01:15:11,464 ఇది సాగదీయగలదు మరియు పిండగలదు, కానీ... 978 01:15:11,966 --> 01:15:14,176 అది వెనుకకు పరుగెత్తదు. అది కుదరదు. 979 01:15:14,343 --> 01:15:18,763 సమయం వంటి కొలతలు అంతటా కదలగల ఏకైక విషయం గురుత్వాకర్షణ. 980 01:15:21,475 --> 01:15:22,642 సరే. 981 01:15:24,604 --> 01:15:28,481 మమ్మల్ని ఇక్కడకు నడిపించిన జీవులు, వారు కమ్యూనికేట్ చేస్తారు... 982 01:15:28,649 --> 01:15:30,483 - గురుత్వాకర్షణ ద్వారా, సరియైనదా? - అవును. 983 01:15:30,651 --> 01:15:32,819 వారు భవిష్యత్తు నుండి మనతో మాట్లాడుతున్నారా? 984 01:15:33,738 --> 01:15:35,989 - బహుశా. - సరే. వారు చేయగలిగితే... 985 01:15:37,200 --> 01:15:40,452 "వారు" ఐదు కోణాల జీవులు. 986 01:15:40,870 --> 01:15:44,206 వారికి, సమయం మరొక భౌతిక కోణం కావచ్చు. 987 01:15:44,540 --> 01:15:45,874 వాళ్లకి... 988 01:15:46,292 --> 01:15:50,462 గతం వారు ఎక్కగలిగే లోయ కావచ్చు మరియు భవిష్యత్తు... 989 01:15:50,630 --> 01:15:53,632 వారు పైకి ఎక్కగల పర్వతం. కానీ మాకు, అది కాదు, సరేనా? 990 01:15:54,717 --> 01:15:57,135 చూడు, కూపర్, నేను చిక్కుకున్నాను. నన్ను క్షమించండి. 991 01:15:59,305 --> 01:16:01,056 కానీ మీకు సాపేక్షత గురించి తెలుసు. 992 01:16:01,224 --> 01:16:02,557 ఓహ్. 993 01:16:04,268 --> 01:16:05,435 బ్రాండ్... 994 01:16:10,316 --> 01:16:12,234 నా కుమార్తె వయస్సు 10 సంవత్సరాలు. 995 01:16:12,860 --> 01:16:15,654 నేను వెళ్లే ముందు ఆమెకు ఐన్‌స్టీన్ సిద్ధాంతాలను బోధించలేకపోయాను. 996 01:16:16,072 --> 01:16:18,907 మీరు ప్రపంచాన్ని రక్షించబోతున్నారని ఆమెకు చెప్పలేదా? 997 01:16:19,492 --> 01:16:20,533 నం. 998 01:16:22,203 --> 01:16:26,373 మీరు తల్లిదండ్రులుగా మారినప్పుడు, ఒక విషయం స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. 999 01:16:27,875 --> 01:16:31,044 మరియు మీరు మీ పిల్లలు సురక్షితంగా ఉన్నారని నిర్ధారించుకోవాలి. 1000 01:16:32,088 --> 01:16:35,840 మరియు ప్రపంచం అంతమౌతోందని 10 ఏళ్ల చిన్నారికి చెప్పడాన్ని ఇది నిరాకరిస్తుంది. 1001 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 కూపర్? 1002 01:16:43,391 --> 01:16:45,892 - ఇంజిన్‌లకు ఎంత సమయం, CASE? - ఒక నిమిషం లేదా రెండు. 1003 01:16:46,060 --> 01:16:48,144 మన దగ్గర అది లేదు. హెల్మెట్లు! 1004 01:16:52,066 --> 01:16:53,858 బ్రాండ్, కో-పైలట్, మీరు ఉన్నారు. 1005 01:16:54,026 --> 01:16:56,528 CASE, ప్రధాన థ్రస్టర్‌ల ద్వారా క్యాబిన్ ఆక్సిజన్‌ను ఊదండి! 1006 01:16:56,696 --> 01:16:58,405 - మేము దానిని ప్రేరేపిస్తాము. - రోజర్ అది. 1007 01:16:58,698 --> 01:17:00,031 - లాక్ చేయబడింది. - డిప్రెషరైజింగ్. 1008 01:17:05,913 --> 01:17:07,163 ఇంజన్లు అప్! 1009 01:17:36,027 --> 01:17:37,527 హలో, రోమ్. 1010 01:17:37,987 --> 01:17:39,654 నేను సంవత్సరాలు వేచి ఉన్నాను. 1011 01:17:40,740 --> 01:17:42,574 ఎలా...? ఎన్ని సంవత్సరాలు? 1012 01:17:44,410 --> 01:17:47,370 - ఇప్పటికి అది... ఇరవై మూడేళ్లు... 1013 01:17:47,538 --> 01:17:49,247 నాలుగు నెలలు, ఎనిమిది రోజులు. 1014 01:17:53,669 --> 01:17:54,836 డోయల్? 1015 01:18:01,052 --> 01:18:04,054 నేను సిద్ధమయ్యానని అనుకున్నాను. నాకు సిద్ధాంతం తెలుసు. 1016 01:18:05,431 --> 01:18:06,931 రియాలిటీ వేరు. 1017 01:18:07,975 --> 01:18:09,142 మరియు మిల్లెర్? 1018 01:18:10,728 --> 01:18:12,729 మాకు ఇక్కడ ఏమీ లేదు. 1019 01:18:15,483 --> 01:18:16,983 ఎందుకు నిద్రపోలేదు? 1020 01:18:17,943 --> 01:18:22,030 ఓహ్, నాకు కొన్ని స్ట్రెచ్‌లు ఉన్నాయి. కానీ మీరు తిరిగి వస్తున్నారని నేను నమ్మడం మానేశాను. 1021 01:18:22,531 --> 01:18:25,533 మరియు నా జీవితాన్ని దూరం చేసుకోవడంలో ఏదో తప్పు అనిపించింది. 1022 01:18:26,369 --> 01:18:29,204 నేను బ్లాక్ హోల్ నుండి ఏమి నేర్చుకున్నానో... 1023 01:18:29,580 --> 01:18:32,040 కానీ నేను మీ నాన్నకు ఏమీ పంపలేకపోయాను. 1024 01:18:32,208 --> 01:18:34,459 మేము స్వీకరిస్తున్నాము, కానీ ఏమీ బయటపడలేదు. 1025 01:18:34,627 --> 01:18:36,711 - అతను సజీవంగా ఉన్నాడా? - ఓహ్, అవును. 1026 01:18:37,129 --> 01:18:38,922 - అవునా? - అవును. 1027 01:18:41,926 --> 01:18:44,928 మేము అనేక సంవత్సరాలపాటు సందేశాలను నిల్వ చేసాము. 1028 01:18:45,221 --> 01:18:46,388 కూపర్. 1029 01:18:46,555 --> 01:18:49,557 సందేశాల వ్యవధి 23 సంవత్సరాలు. 1030 01:18:51,602 --> 01:18:53,269 మొదటి నుండి ఆడండి. 1031 01:18:56,315 --> 01:18:58,024 హే, నాన్న. 1032 01:18:58,859 --> 01:19:01,277 చెక్ ఇన్ చేస్తున్నాను. హాయ్ చెబుతున్నాను. 1033 01:19:02,363 --> 01:19:03,863 అమ్మో... 1034 01:19:04,031 --> 01:19:05,824 పాఠశాలలో ద్వితీయ స్థానంలో నిలిచారు. 1035 01:19:07,410 --> 01:19:09,828 మిస్ కుర్లింగ్ ఇప్పటికీ నాకు సి లు ఇస్తోంది. 1036 01:19:10,121 --> 01:19:12,956 నన్ను క్రిందికి లాగారు, కానీ రెండవది చెడ్డది కాదు. 1037 01:19:14,125 --> 01:19:16,292 తాతయ్య వేడుకకు హాజరయ్యారు. 1038 01:19:17,920 --> 01:19:19,921 అమ్మో... ఓహ్. 1039 01:19:20,881 --> 01:19:22,841 నేను మరో అమ్మాయిని కలిశాను, నాన్న. 1040 01:19:23,008 --> 01:19:24,592 నేను, ఉహ్... 1041 01:19:25,344 --> 01:19:27,345 నేను నిజంగా ఇది ఒకటి అనుకుంటున్నాను. 1042 01:19:28,639 --> 01:19:31,224 పేరు లోయిస్. అక్కడే ఆమె ఉంది. 1043 01:19:34,270 --> 01:19:36,271 తాత కారును మర్ఫీ దొంగిలించాడు. 1044 01:19:36,939 --> 01:19:39,607 ఆమె దానిని క్రాష్ చేసింది. అయితే ఆమె ఓకే. 1045 01:19:40,276 --> 01:19:41,359 హే, నాన్న. 1046 01:19:42,278 --> 01:19:43,611 దీనిని చూడు! 1047 01:19:44,447 --> 01:19:45,947 నువ్వు తాతవి. 1048 01:19:47,366 --> 01:19:49,033 అతని పేరు జెస్సీ. 1049 01:19:49,702 --> 01:19:54,289 నేను అతనిని కోప్ అని పిలవాలనుకున్నాను, కానీ లోయిస్, ఉహ్, తదుపరిసారి కావచ్చు అని చెప్పాడు. 1050 01:19:54,957 --> 01:19:59,377 డోనాల్డ్ అతను ఇప్పటికే "గొప్ప" భాగాన్ని సంపాదించాడని చెప్పాడు, కాబట్టి మేము దానిని వదిలివేస్తాము. 1051 01:20:02,548 --> 01:20:04,340 ఓ ప్రియా. ఓ ప్రియా. 1052 01:20:05,134 --> 01:20:06,759 "బై-బై, తాతయ్య" అని చెప్పండి. 1053 01:20:07,136 --> 01:20:08,970 వీడ్కోలు, తాత. సరే. 1054 01:20:09,388 --> 01:20:11,890 క్షమించండి కొంతకాలం అయింది. 1055 01:20:13,267 --> 01:20:14,309 కేవలం... 1056 01:20:16,520 --> 01:20:18,521 జెస్సీ మరియు అందరితో ఏమిటి. 1057 01:20:21,901 --> 01:20:23,401 ఊ... 1058 01:20:25,029 --> 01:20:27,363 గత వారం తాత చనిపోయాడు. 1059 01:20:27,781 --> 01:20:30,867 మేము అతనిని అమ్మ పక్కన నలభైలో పాతిపెట్టాము మరియు... 1060 01:20:31,744 --> 01:20:32,827 జెస్సీ. 1061 01:20:33,704 --> 01:20:36,789 మీరు ఎప్పుడైనా ఉంటే మేము మిమ్మల్ని ఎక్కడ ఖననం చేసి ఉండేవాళ్లమో... 1062 01:20:37,541 --> 01:20:39,042 తిరిగి రా. 1063 01:20:40,544 --> 01:20:42,795 మర్ఫ్ అంత్యక్రియలకు అక్కడ ఉన్నాడు. 1064 01:20:43,422 --> 01:20:46,174 మేము ఆమెను అంతగా చూడలేము, కానీ ఆమె దాని కోసం వచ్చింది. 1065 01:20:49,386 --> 01:20:51,804 మీరు ఇది వినడం లేదు, నాకు తెలుసు. 1066 01:20:54,934 --> 01:20:57,685 ఈ సందేశాలన్నీ కేవలం, ఇలా... 1067 01:20:58,854 --> 01:21:02,524 అక్కడ చీకట్లో కొట్టుకుపోతున్నాడు. 1068 01:21:03,609 --> 01:21:05,944 లోయిస్ చెప్పింది, ఉహ్... 1069 01:21:06,737 --> 01:21:09,489 నేను నిన్ను వెళ్ళనివ్వాలి. 1070 01:21:09,865 --> 01:21:11,699 మరియు, ఉహ్... 1071 01:21:12,201 --> 01:21:13,284 కాబట్టి... 1072 01:21:16,539 --> 01:21:19,624 నేను నిన్ను వెళ్ళనిస్తున్నాను. 1073 01:21:20,584 --> 01:21:23,253 నువ్వు ఎక్కడున్నావో నాకు తెలియదు నాన్న... 1074 01:21:23,879 --> 01:21:26,506 కానీ మీరు శాంతిగా ఉన్నారని నేను ఆశిస్తున్నాను. 1075 01:21:28,300 --> 01:21:29,384 వీడ్కోలు. 1076 01:21:42,982 --> 01:21:44,232 హే, నాన్న. 1077 01:21:47,069 --> 01:21:48,236 హే, మర్ఫ్. 1078 01:21:48,404 --> 01:21:50,321 నువ్వు ఆడపిల్ల. 1079 01:21:54,034 --> 01:21:56,536 మీరు ప్రతిస్పందిస్తున్నప్పుడు నేను వీటిలో ఒక్కటి కూడా చేయలేదు... 1080 01:21:56,704 --> 01:21:59,038 ఎందుకంటే నేను నిన్ను విడిచిపెట్టినందుకు చాలా కోపంగా ఉన్నాను. 1081 01:22:02,084 --> 01:22:04,168 ఆపై మీరు నిశ్శబ్దంగా వెళ్ళినప్పుడు, అది... 1082 01:22:06,797 --> 01:22:09,632 ఆ నిర్ణయంతో జీవించాలని అనిపించింది. నా దగ్గర అదికూడా. 1083 01:22:14,138 --> 01:22:16,556 అయితే ఈరోజు నా పుట్టినరోజు. 1084 01:22:20,227 --> 01:22:23,396 మరియు ఇది ఒక ప్రత్యేకమైనది, ఎందుకంటే మీరు నాకు చెప్పారు... 1085 01:22:27,526 --> 01:22:31,863 మీరు తిరిగి వచ్చినప్పుడు, మేము ఒకే వయస్సులో ఉండవచ్చని మీరు ఒకసారి నాకు చెప్పారు. 1086 01:22:33,574 --> 01:22:36,659 మరియు ఈ రోజు నేను మీరు వెళ్ళినప్పుడు మీ వయస్సు. 1087 01:22:39,663 --> 01:22:41,748 కాబట్టి మీరు తిరిగి రావడానికి ఇది నిజమైన మంచి సమయం. 1088 01:22:56,221 --> 01:23:00,516 నేను చొరబడాలని అనుకోలేదు. ఇంతకు ముందు నేను నిన్ను ఇక్కడ చూడలేదు. 1089 01:23:01,143 --> 01:23:03,311 నేను ఇంతకు ముందెప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు. 1090 01:23:05,189 --> 01:23:08,191 నేను అమేలియాతో ఎప్పుడూ మాట్లాడతాను. 1091 01:23:08,692 --> 01:23:10,026 ఇది సహాయపడుతుంది. 1092 01:23:10,694 --> 01:23:13,446 - మీరు ప్రారంభించినందుకు నేను సంతోషిస్తున్నాను. - నా దగ్గర లేదు. నేను... 1093 01:23:13,614 --> 01:23:16,115 నేను బయటికి రావాల్సిన అవసరం ఉంది. 1094 01:23:16,450 --> 01:23:18,868 - వారు ఇప్పటికీ అక్కడ ఉన్నారని నాకు తెలుసు. - నాకు తెలుసు. 1095 01:23:19,036 --> 01:23:23,247 వారి కమ్యూనికేషన్‌లు రాకపోవడానికి చాలా కారణాలు ఉన్నాయి. 1096 01:23:23,415 --> 01:23:24,832 నాకు తెలుసు, ప్రొఫెసర్. 1097 01:23:25,459 --> 01:23:28,378 నేను దేనికి ఎక్కువ భయపడుతున్నానో నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 1098 01:23:29,546 --> 01:23:31,881 వారు తిరిగి రాలేరు లేదా... 1099 01:23:33,092 --> 01:23:36,302 మేము విఫలమయ్యామని కనుగొనడానికి తిరిగి వస్తున్నాము. 1100 01:23:36,470 --> 01:23:37,887 అప్పుడు విజయం సాధిస్తాం. 1101 01:23:38,931 --> 01:23:39,972 కాబట్టి... 1102 01:23:40,683 --> 01:23:44,686 తిరిగి నాల్గవ పునరావృతానికి. దీన్ని కొన్ని కొత్త ఫీల్డ్‌ల ద్వారా రన్ చేద్దాం. 1103 01:23:45,020 --> 01:23:48,189 గౌరవంతో, ప్రొఫెసర్, మేము వందల సార్లు ప్రయత్నించాము. 1104 01:23:48,524 --> 01:23:52,193 ఇది ఒక్కసారి మాత్రమే పని చేయాలి, మర్ఫ్. 1105 01:23:55,489 --> 01:23:59,367 వారు కొట్టే ప్రతి రివెట్ బుల్లెట్ కావచ్చు. 1106 01:23:59,535 --> 01:24:01,536 మేము ఇక్కడ ప్రపంచానికి మంచి చేసాము... 1107 01:24:01,704 --> 01:24:06,457 నేను బకెట్‌ను తన్నడానికి ముందు మనం సమీకరణాన్ని ఛేదిస్తామో లేదో. 1108 01:24:06,625 --> 01:24:09,502 - అనారోగ్యంతో ఉండకండి, ప్రొఫెసర్. - నేను మరణానికి భయపడను. 1109 01:24:10,254 --> 01:24:12,088 నేను పాత భౌతిక శాస్త్రవేత్తని. 1110 01:24:13,340 --> 01:24:15,007 నాకు సమయం అంటే భయం. 1111 01:24:22,182 --> 01:24:23,349 సమయం. 1112 01:24:25,394 --> 01:24:27,061 మీరు సమయానికి భయపడుతున్నారు. 1113 01:24:29,648 --> 01:24:31,649 మేము సమీకరణాన్ని పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాము... 1114 01:24:31,817 --> 01:24:34,318 సమయం గురించి అంతర్లీన ఊహను మార్చకుండా. 1115 01:24:34,486 --> 01:24:36,195 - మరియు? - మరియు దీని అర్థం... 1116 01:24:36,363 --> 01:24:40,825 ప్రతి పునరావృతం దాని స్వంత రుజువును నిరూపించుకునే ప్రయత్నం. 1117 01:24:40,993 --> 01:24:43,119 ఇది పునరావృతం. ఇది అర్ధంలేనిది. 1118 01:24:43,412 --> 01:24:45,329 నా జీవితపు పని అంటున్నావా... 1119 01:24:45,497 --> 01:24:47,206 అర్ధంలేనిది, మర్ఫ్? 1120 01:24:47,374 --> 01:24:49,417 లేదు, మీరు ప్రయత్నిస్తున్నారని నేను చెప్తున్నాను... 1121 01:24:49,585 --> 01:24:53,379 ఒక చేయితో పూర్తి చేయండి... కాదు, రెండు చేతులతో... మీ వెనుకకు కట్టివేయండి. 1122 01:24:55,466 --> 01:24:57,467 మరి ఎందుకో నాకు అర్థం కాలేదు. 1123 01:24:58,427 --> 01:25:00,261 నేను వృద్ధుడిని, మర్ఫ్. 1124 01:25:01,180 --> 01:25:03,806 మనం ఈ పాయింట్‌ని మరొక సమయంలో తీసుకోవచ్చా? 1125 01:25:03,974 --> 01:25:06,100 నేను నా కుమార్తెతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 1126 01:25:08,270 --> 01:25:10,730 విశ్వంలోకి అడుగు పెట్టడం... 1127 01:25:10,898 --> 01:25:14,692 ఇంటర్స్టెల్లార్ ప్రయాణం యొక్క వాస్తవికతను మనం ఎదుర్కోవాలి. 1128 01:25:15,611 --> 01:25:20,156 మన జీవితకాలాన్ని మించి మనం చేరుకోవాలి. 1129 01:25:20,324 --> 01:25:25,453 మనం వ్యక్తులుగా కాకుండా ఒక జాతిగా ఆలోచించాలి. 1130 01:25:28,290 --> 01:25:30,917 ఆ శుభరాత్రికి సున్నితంగా వెళ్లవద్దు 1131 01:25:33,086 --> 01:25:35,671 TARS మాకు అవసరమైన చోట ఓర్పును ఉంచింది. 1132 01:25:35,839 --> 01:25:38,633 కానీ యాత్రకు మేము ఊహించిన దానికంటే ఎక్కువ సంవత్సరాలు పట్టింది. 1133 01:25:38,967 --> 01:25:42,470 రెండు అవకాశాలను సందర్శించడానికి మాకు ఇంధనం లేదు, కాబట్టి... 1134 01:25:42,805 --> 01:25:44,305 మేము ఎంచుకోవాలి. 1135 01:25:45,516 --> 01:25:46,641 కానీ ఎలా? 1136 01:25:47,684 --> 01:25:49,352 వారిద్దరూ ఆశాజనకంగా ఉన్నారు. 1137 01:25:50,896 --> 01:25:55,399 ఎడ్మండ్స్ డేటా మెరుగ్గా ఉంది, కానీ ఇప్పటికీ ప్రసారం చేస్తున్నది డాక్టర్ మాన్, కాబట్టి... 1138 01:25:55,567 --> 01:25:58,486 ఎడ్మండ్స్ డేటా క్షీణించి ఉంటుందని అనుమానించడానికి మాకు ఎటువంటి కారణం లేదు. 1139 01:25:59,404 --> 01:26:01,906 అతని ప్రపంచం మానవ జీవితాన్ని నిలబెట్టడానికి కీలకమైన అంశాలను కలిగి ఉంది. 1140 01:26:02,074 --> 01:26:05,243 - డా. మాన్ యొక్క. - కూపర్, ఇది నా ఫీల్డ్. 1141 01:26:06,411 --> 01:26:07,453 మరియు... 1142 01:26:08,247 --> 01:26:10,414 నేను నిజంగా ఎడ్మండ్స్ మంచి అవకాశం అని నమ్ముతున్నాను. 1143 01:26:10,582 --> 01:26:13,918 - ఎందుకు? - గార్గంటువా, అందుకే. 1144 01:26:15,045 --> 01:26:19,090 మిల్లర్ గ్రహాన్ని చూడండి. హైడ్రోకార్బన్లు, ఆర్గానిక్స్, అవును... 1145 01:26:19,258 --> 01:26:23,678 కానీ జీవితం లేదు. స్టెరైల్. మేము మాన్స్‌లో అదే విషయాన్ని కనుగొంటాము. 1146 01:26:24,096 --> 01:26:25,763 బ్లాక్ హోల్ వల్లనా? 1147 01:26:26,056 --> 01:26:29,100 మర్ఫీ యొక్క చట్టం. ఏది జరగాలో అది జరుగుతుంది. 1148 01:26:29,268 --> 01:26:31,602 పరిణామం యొక్క మొదటి బిల్డింగ్ బ్లాక్ ప్రమాదం. 1149 01:26:31,770 --> 01:26:34,605 కానీ మీరు బ్లాక్ హోల్ చుట్టూ తిరుగుతున్నప్పుడు తగినంత జరగదు. 1150 01:26:34,773 --> 01:26:39,068 ఇది గ్రహశకలాలు మరియు తోకచుక్కలను పీల్చుకుంటుంది, లేకపోతే మిమ్మల్ని చేరే ఇతర సంఘటనలు. 1151 01:26:39,444 --> 01:26:41,279 మనం మరింత ముందుకు వెళ్లాలి. 1152 01:26:41,905 --> 01:26:44,240 మీరు ఒకసారి చెప్పారు డాక్టర్ మన్... 1153 01:26:45,492 --> 01:26:46,993 మాలో అత్యుత్తమమైనది. 1154 01:26:47,286 --> 01:26:50,454 అతను విశేషమైనది. ఆయన వల్లనే మనం ఇక్కడ ఉన్నాం. 1155 01:26:50,998 --> 01:26:52,832 ఇంకా... ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నాడు. 1156 01:26:53,000 --> 01:26:57,962 అతను మైదానంలో ఉన్నాడు మరియు అతను చాలా స్పష్టమైన సందేశాన్ని పంపుతున్నాడు, మాకు చెబుతూ... 1157 01:26:58,130 --> 01:26:59,839 తన గ్రహానికి రావడానికి. 1158 01:27:00,007 --> 01:27:04,635 ఆమోదించబడింది, కానీ ఎడ్మండ్స్ డేటా మరింత ఆశాజనకంగా ఉంది. 1159 01:27:05,095 --> 01:27:06,137 మనం ఓటు వేయాలి. 1160 01:27:06,305 --> 01:27:08,472 సరే, మేము ఓటు వేస్తే, మీరు తెలుసుకోవలసినది ఒకటి ఉంది. 1161 01:27:09,600 --> 01:27:10,641 బ్రాండ్? 1162 01:27:10,809 --> 01:27:12,476 తెలుసుకునే హక్కు అతనికి ఉంది. 1163 01:27:12,978 --> 01:27:14,729 దానితో సంబంధం లేదు. 1164 01:27:14,897 --> 01:27:17,940 - దేనిని? - ఆమె వోల్ఫ్ ఎడ్మండ్స్‌తో ప్రేమలో ఉంది. 1165 01:27:18,108 --> 01:27:20,651 - అది నిజమా? - అవును. 1166 01:27:23,822 --> 01:27:26,532 మరియు అది నా హృదయాన్ని అనుసరించాలని కోరుతుంది. 1167 01:27:29,995 --> 01:27:33,664 కానీ బహుశా మేము సిద్ధాంతంతో ఇవన్నీ గుర్తించడానికి చాలా కాలం గడిపాము. 1168 01:27:33,832 --> 01:27:35,249 మీరు శాస్త్రవేత్త, బ్రాండ్. 1169 01:27:35,417 --> 01:27:36,959 ఐతే నా మాట వినండి... 1170 01:27:37,794 --> 01:27:42,506 ప్రేమ అనేది మనం కనిపెట్టినది కాదని నేను చెప్పినప్పుడు. ఇది... 1171 01:27:43,508 --> 01:27:45,843 గమనించదగిన, శక్తివంతమైన. 1172 01:27:47,930 --> 01:27:49,639 దానికి ఏదో అర్థం వుంటుంది. 1173 01:27:49,806 --> 01:27:54,185 ప్రేమకు అర్థం ఉంది, అవును. సామాజిక ప్రయోజనం, సామాజిక బంధం, పిల్లల పెంపకం... 1174 01:27:54,353 --> 01:27:57,855 చనిపోయిన వారిని మనం ప్రేమిస్తాం. అందులో సామాజిక ప్రయోజనం ఎక్కడుంది? 1175 01:27:58,398 --> 01:27:59,440 ఏదీ లేదు. 1176 01:27:59,608 --> 01:28:03,486 బహుశా దీని అర్థం ఇంకేదో, మనం చేయలేనిది... 1177 01:28:03,654 --> 01:28:05,696 ఇంకా అర్థం చేసుకోండి. 1178 01:28:05,864 --> 01:28:09,325 ఇది కొన్ని సాక్ష్యం కావచ్చు, కొన్ని... 1179 01:28:10,285 --> 01:28:14,747 మనం స్పృహతో గ్రహించలేని ఉన్నత పరిమాణంలోని కళాఖండం. 1180 01:28:14,915 --> 01:28:19,710 నేను ఒక దశాబ్దంలో చూడని వ్యక్తికి విశ్వం అంతటా ఆకర్షించబడ్డాను... 1181 01:28:19,878 --> 01:28:22,713 నాకు తెలిసిన వారు చనిపోయి ఉండవచ్చు. 1182 01:28:23,048 --> 01:28:26,384 ప్రేమ ఒక్కటే మనం గ్రహించగలిగే శక్తి... 1183 01:28:26,551 --> 01:28:29,387 ఇది సమయం మరియు స్థలం యొక్క పరిమాణాలను అధిగమించింది. 1184 01:28:31,223 --> 01:28:35,559 మనం ఇంకా అర్థం చేసుకోలేకపోయినా, మనం దానిని విశ్వసించాలి. 1185 01:28:40,565 --> 01:28:42,233 సరే, కూపర్... 1186 01:28:44,111 --> 01:28:45,403 అవును... 1187 01:28:46,571 --> 01:28:49,907 వోల్ఫ్‌ను మళ్లీ చూసే అతి చిన్న అవకాశం నన్ను ఉత్తేజపరుస్తుంది. 1188 01:28:50,742 --> 01:28:52,410 అంటే నాది తప్పు అని కాదు. 1189 01:28:53,120 --> 01:28:55,287 నిజం చెప్పాలంటే అమేలియా... 1190 01:28:57,082 --> 01:28:58,249 అది అవ్వోచు. 1191 01:29:05,048 --> 01:29:07,758 TARS, డాక్టర్ మాన్ కోసం ఒక కోర్సును రూపొందించండి. 1192 01:29:24,651 --> 01:29:26,110 మేము మళ్ళీ మూడవ వంతును కోల్పోతాము. 1193 01:29:26,278 --> 01:29:27,820 అయితే వచ్చే ఏడాది... 1194 01:29:30,115 --> 01:29:32,950 వచ్చే ఏడాది నేను నెల్సన్ పొలంలో పని చేయబోతున్నాను మరియు మేము దానిని పూర్తి చేస్తాము. 1195 01:29:33,785 --> 01:29:35,619 నెల్సన్‌కి ఏమైంది? 1196 01:29:41,543 --> 01:29:43,753 మర్ఫ్, మీరు మరికొన్ని సౌఫిల్ కావాలా? 1197 01:29:43,920 --> 01:29:47,298 అరెరే. నేను నిండుగా ఉన్నాను, ధన్యవాదాలు. అది చాలా రుచిగా ఉంది. 1198 01:29:48,175 --> 01:29:50,176 కోప్, దయచేసి మీ వడలను ముగించండి. 1199 01:29:52,345 --> 01:29:56,057 మీరు రాత్రి గడుపుతారా? మీ గది మీరు విడిచిపెట్టినట్లే ఉంది. అది సిద్ధంగా ఉంది. 1200 01:29:56,224 --> 01:29:57,600 నేను తిరిగి రావాలి. 1201 01:29:57,768 --> 01:30:00,311 నా కుట్టు యంత్రం అక్కడ ఉంది, కానీ పుష్కలంగా ఉంది... 1202 01:30:00,479 --> 01:30:01,771 నేను చేయాల్సింది... 1203 01:30:04,649 --> 01:30:06,192 చాలా జ్ఞాపకాలు. 1204 01:30:06,818 --> 01:30:09,612 మేము దాని కోసం ఏదైనా కలిగి ఉండవచ్చు. హే, కూప్. 1205 01:30:17,162 --> 01:30:18,454 దుమ్ము. 1206 01:30:20,957 --> 01:30:23,334 లోయిస్, నాకు ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు... 1207 01:30:23,502 --> 01:30:25,336 అతని ఊపిరితిత్తులను చూడగలిగాడు. 1208 01:30:43,522 --> 01:30:46,190 - అమేలియా, నన్ను క్షమించండి. - మీరు కేవలం లక్ష్యంతో ఉన్నారు. 1209 01:30:46,358 --> 01:30:49,819 మిల్లర్ గ్రహం మీద మోసం చేసినందుకు మీరు నన్ను శిక్షించకపోతే తప్ప. 1210 01:30:49,986 --> 01:30:52,238 లేదు, ఇది వ్యక్తిగత నిర్ణయం కాదు. 1211 01:30:53,073 --> 01:30:57,118 మీరు తప్పు చేస్తే, మీరు చాలా వ్యక్తిగత నిర్ణయం తీసుకోవలసి ఉంటుంది. 1212 01:30:57,285 --> 01:31:00,246 మీ ఇంధన లెక్కలు తిరుగు ప్రయాణంపై ఆధారపడి ఉంటాయి. 1213 01:31:00,580 --> 01:31:04,458 మాన్ గ్రహంపై దాడి చేయండి మరియు ఇంటికి తిరిగి రావాలో లేదో మనం నిర్ణయించుకోవాలి... 1214 01:31:04,751 --> 01:31:06,877 లేదా ప్లాన్ Bతో ఎడ్మండ్స్‌కి వెళ్లండి. 1215 01:31:07,212 --> 01:31:10,881 కాలనీని ప్రారంభించడం వల్ల మనల్ని అంతరించిపోకుండా కాపాడుకోవచ్చు. 1216 01:31:11,216 --> 01:31:14,385 మీ పిల్లలను మళ్లీ చూడడం మధ్య మీరు నిర్ణయించుకోవాలి... 1217 01:31:14,553 --> 01:31:16,387 మరియు మానవ జాతి భవిష్యత్తు. 1218 01:31:17,889 --> 01:31:19,598 అప్పుడు మీరు ఆబ్జెక్టివ్‌గా ఉంటారని నేను నమ్ముతున్నాను. 1219 01:31:26,481 --> 01:31:28,399 అతను వచ్చినప్పటి నుండి మీ కోసం అడుగుతున్నాడు. 1220 01:31:28,567 --> 01:31:30,192 మేము మిమ్మల్ని చేరుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాము. 1221 01:31:36,158 --> 01:31:37,199 మర్ఫ్ 1222 01:31:38,201 --> 01:31:39,702 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, ప్రొఫెసర్. 1223 01:31:40,412 --> 01:31:42,746 నేను మీ అందరినీ నిరాశపరిచాను. 1224 01:31:43,081 --> 01:31:46,417 లేదు, మీరు మమ్మల్ని ఇంత దూరం తీసుకొచ్చారు. నిజమైన దగ్గరగా. 1225 01:31:48,253 --> 01:31:50,045 మీరు ప్రారంభించిన దానిని నేను పూర్తి చేస్తాను. 1226 01:31:50,213 --> 01:31:52,423 బాగుంది, మంచి మర్ఫ్. 1227 01:31:54,718 --> 01:31:57,011 నీకు నమ్మకం కలిగింది... 1228 01:31:58,221 --> 01:31:59,513 అవన్నీ... 1229 01:32:00,473 --> 01:32:02,266 అన్ని సంవత్సరాల. 1230 01:32:03,935 --> 01:32:05,186 నేను... 1231 01:32:05,353 --> 01:32:07,855 నీకు విశ్వాసముండవలెనని అడిగాను. 1232 01:32:09,608 --> 01:32:12,401 మీరు నమ్మాలని నేను కోరుకున్నాను... 1233 01:32:13,904 --> 01:32:15,779 అని మీ నాన్న... 1234 01:32:18,783 --> 01:32:20,618 తిరిగి వచ్చేది. 1235 01:32:20,785 --> 01:32:22,077 నేను చేస్తాను, ప్రొఫెసర్. 1236 01:32:23,705 --> 01:32:25,206 నన్ను క్షమించు, మర్ఫ్. 1237 01:32:25,957 --> 01:32:27,958 క్షమించడానికి ఏమీ లేదు. 1238 01:32:30,629 --> 01:32:31,670 నేను... 1239 01:32:32,255 --> 01:32:34,089 నేను అబద్ధం చెప్పాను, మర్ఫ్. 1240 01:32:36,468 --> 01:32:38,260 నేను నీకు అబద్ధం చెప్పాను. 1241 01:32:44,601 --> 01:32:47,811 అతను చేయవలసిన అవసరం లేదు... 1242 01:32:49,022 --> 01:32:50,898 వెనకకు రావటానికి. 1243 01:32:53,485 --> 01:32:56,820 మాకు సహాయం చేయడానికి మార్గం లేదు. 1244 01:32:58,114 --> 01:32:59,156 అయితే ప్లాన్ ఎ... 1245 01:32:59,699 --> 01:33:02,826 ఇది అంతా. ఈ ప్రజలందరూ. 1246 01:33:03,954 --> 01:33:05,746 మరియు సమీకరణం. 1247 01:33:09,751 --> 01:33:11,502 నాన్నకు తెలుసా? 1248 01:33:15,298 --> 01:33:17,007 అతను నన్ను విడిచిపెట్టాడా? 1249 01:33:20,971 --> 01:33:22,012 చేయండి... 1250 01:33:23,181 --> 01:33:24,515 కాదు... 1251 01:33:25,475 --> 01:33:26,725 వెళ్ళండి... 1252 01:33:27,936 --> 01:33:29,520 సున్నితమైన... 1253 01:33:31,523 --> 01:33:32,690 నం. 1254 01:33:34,359 --> 01:33:35,442 లేదు! 1255 01:33:36,653 --> 01:33:38,320 మీరు వదిలి వెళ్ళలేరు. 1256 01:33:38,697 --> 01:33:39,947 మీరు... కాదు. 1257 01:33:41,032 --> 01:33:45,703 డాక్టర్ బ్రాండ్, ఈరోజు మీ నాన్న చనిపోయారని మీకు చెప్పడానికి క్షమించండి. అతనికి నొప్పి లేదు. 1258 01:33:46,288 --> 01:33:47,955 అతను శాంతించాడు. 1259 01:33:48,623 --> 01:33:50,708 మీ నష్టానికి నేను చాలా చింతిస్తున్నాను. 1260 01:34:03,305 --> 01:34:04,972 బ్రాండ్, మీకు తెలుసా? 1261 01:34:07,392 --> 01:34:09,059 అతను మీకు చెప్పాడు, సరియైనదా? 1262 01:34:11,938 --> 01:34:13,314 నీకు తెలుసు. 1263 01:34:15,233 --> 01:34:17,026 ఇదంతా బూటకం. 1264 01:34:21,406 --> 01:34:23,490 మీరు మమ్మల్ని ఇక్కడ వదిలేశారు. 1265 01:34:25,243 --> 01:34:26,744 ఊపిరాడకుండా. 1266 01:34:28,913 --> 01:34:30,247 ఆకలికి. 1267 01:34:57,609 --> 01:34:58,942 ఘనీభవించిన మేఘం. 1268 01:37:23,379 --> 01:37:24,755 ఇది సరిపోయింది. 1269 01:37:24,923 --> 01:37:26,340 ఇది సరిపోయింది. 1270 01:37:33,181 --> 01:37:34,681 ఇది సరిపోయింది. 1271 01:37:40,104 --> 01:37:42,105 నువ్వు ఎప్పటికీ నేర్చుకోకు అని ప్రార్థించండి... 1272 01:37:43,274 --> 01:37:46,610 మరొక ముఖాన్ని చూడటం ఎంత బాగుంటుంది. 1273 01:37:55,036 --> 01:37:57,538 ప్రారంభించడానికి నాకు చాలా ఆశ లేదు, కానీ... 1274 01:37:57,705 --> 01:38:00,040 చాలా కాలం తర్వాత, నా దగ్గర ఏదీ లేదు. 1275 01:38:01,709 --> 01:38:04,545 నా సామాగ్రి పూర్తిగా అయిపోయింది. 1276 01:38:06,506 --> 01:38:10,259 నేను చివరిసారి నిద్రపోయేటప్పుడు, నేను నిద్రపోయే తేదీని కూడా సెట్ చేయలేదు. 1277 01:38:13,972 --> 01:38:16,557 మీరు నన్ను అక్షరాలా మృతులలో నుండి లేపారు. 1278 01:38:17,600 --> 01:38:19,768 - లాజరస్. - మ్. 1279 01:38:20,687 --> 01:38:23,939 - ఇతరుల గురించి ఏమిటి? - మీరు అలా అని నేను భయపడుతున్నాను సార్. 1280 01:38:24,649 --> 01:38:27,067 ఇప్పటివరకు, ఖచ్చితంగా. 1281 01:38:27,819 --> 01:38:32,656 లేదు, మా ప్రస్తుత పరిస్థితి ఏమిటంటే ఇతరులను రక్షించే అవకాశం చాలా తక్కువ. 1282 01:38:36,411 --> 01:38:38,620 డా. మన్. డాక్టర్ మాన్? 1283 01:38:39,497 --> 01:38:41,290 మీ ప్రపంచం గురించి మాకు చెప్పండి. 1284 01:38:44,669 --> 01:38:46,545 మన ప్రపంచం, మేము ఆశిస్తున్నాము. 1285 01:38:50,341 --> 01:38:52,676 మన ప్రపంచం చల్లగా ఉంది... 1286 01:38:52,844 --> 01:38:54,136 పూర్తిగా... 1287 01:38:56,014 --> 01:38:57,848 కానీ కాదనలేని అందమైన. 1288 01:39:00,101 --> 01:39:03,353 రోజులు 67 గంటలు, చల్లగా ఉంటాయి. 1289 01:39:07,358 --> 01:39:09,109 రాత్రులు అంటే... 1290 01:39:09,277 --> 01:39:11,612 67 చాలా చల్లని గంటలు. 1291 01:39:17,452 --> 01:39:21,788 గురుత్వాకర్షణ అనేది భూమి యొక్క 80 శాతం చాలా చాలా ఆహ్లాదకరమైనది. 1292 01:39:21,956 --> 01:39:24,958 ఇప్పుడు, నేను దిగిన ఇక్కడ, నీరు క్షారంగా ఉంది... 1293 01:39:25,293 --> 01:39:29,046 మరియు గాలిలో చాలా ఎక్కువ అమ్మోనియా ఉంది మరియు కేవలం కొన్ని నిమిషాల కంటే ఎక్కువ కాలం పాటు పీల్చుకోలేము... 1294 01:39:29,213 --> 01:39:33,800 కానీ ఉపరితలం వద్ద, మరియు ఒక ఉపరితలం ఉంది... 1295 01:39:33,968 --> 01:39:35,594 క్లోరిన్ వెదజల్లుతుంది. 1296 01:39:35,762 --> 01:39:39,640 అమ్మోనియా స్ఫటికాకార హైడ్రోకార్బన్‌లు మరియు శ్వాసక్రియకు దారి తీస్తుంది. 1297 01:39:39,974 --> 01:39:41,475 ఆర్గానిక్‌లకు. 1298 01:39:41,809 --> 01:39:44,144 బహుశా జీవితానికి కూడా. 1299 01:39:44,979 --> 01:39:46,897 మనం ఈ ప్రపంచాన్ని పంచుకుంటూ ఉండవచ్చు. 1300 01:39:47,440 --> 01:39:49,399 ఈ రీడింగ్‌లు ఉపరితలం నుండి వచ్చాయా? 1301 01:39:49,567 --> 01:39:52,736 సంవత్సరాలుగా, నేను వివిధ ప్రోబ్స్‌ను వదులుకున్నాను. 1302 01:39:53,071 --> 01:39:56,490 - మీరు ఎంత దూరం అన్వేషించారు? - నేను అనేక ప్రధాన యాత్రలను నిర్వహించాను. 1303 01:39:56,658 --> 01:40:00,911 కానీ పరిమిత సరఫరాలో ఆక్సిజన్‌తో, KIPP నిజంగా చాలా లెగ్‌వర్క్ చేసింది. 1304 01:40:01,079 --> 01:40:03,538 - అతనికి ఏమి తప్పు జరిగింది, సార్? - క్షీణత. 1305 01:40:03,706 --> 01:40:07,292 మేము అమ్మోనియా స్ఫటికాలుగా కనుగొన్న మొదటి ఆర్గానిక్‌లను అతను తప్పుగా గుర్తించాడు. 1306 01:40:07,460 --> 01:40:11,588 మేము కొంత సమయం పాటు కష్టపడ్డాము, కానీ చివరికి నేను అతనిని తొలగించాను మరియు... 1307 01:40:11,756 --> 01:40:13,924 మిషన్‌ను కొనసాగించడానికి తన శక్తి వనరులను ఉపయోగించారు. 1308 01:40:14,092 --> 01:40:17,094 నేను అతనిని మూసివేసే ముందు నేను ఒంటరిగా ఉన్నానని అనుకున్నాను. 1309 01:40:17,261 --> 01:40:18,929 నేను అతని వైపు చూడాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా? 1310 01:40:19,430 --> 01:40:21,598 కాదు కాదు.. అతనికి హ్యూమన్ టచ్ కావాలి. 1311 01:40:21,766 --> 01:40:26,269 డా. బ్రాండ్, CASE మీ కోసం కమ్ స్టేషన్ నుండి ఒక సందేశాన్ని పంపుతోంది. 1312 01:40:26,437 --> 01:40:28,897 సరే. అక్కడే ఉండండి. క్షమించండి. 1313 01:40:40,910 --> 01:40:43,495 డాక్టర్ బ్రాండ్, ఈరోజు మీ నాన్న చనిపోయారని మీకు చెప్పడానికి క్షమించండి. 1314 01:40:44,205 --> 01:40:45,831 అతనికి నొప్పి లేదు. 1315 01:40:48,960 --> 01:40:50,460 అతను శాంతించాడు. 1316 01:40:52,547 --> 01:40:54,381 మీ నష్టానికి చింతిస్తున్నాను. 1317 01:40:56,759 --> 01:40:57,801 అది మర్ఫ్? 1318 01:40:58,511 --> 01:41:00,971 ఆమె... ఆమె ఎదిగింది. 1319 01:41:01,139 --> 01:41:02,723 బ్రాండ్, మీకు తెలుసా? 1320 01:41:03,891 --> 01:41:05,559 అతను మీకు చెప్పాడు, సరియైనదా? 1321 01:41:08,604 --> 01:41:09,896 నీకు తెలుసు. 1322 01:41:11,649 --> 01:41:13,150 ఇదంతా బూటకం. 1323 01:41:14,193 --> 01:41:15,861 మీరు మమ్మల్ని ఇక్కడ వదిలేశారు. 1324 01:41:17,989 --> 01:41:19,489 ఊపిరాడకుండా. 1325 01:41:21,576 --> 01:41:22,951 ఆకలికి. 1326 01:41:26,289 --> 01:41:27,873 నాన్నకు కూడా తెలుసా? 1327 01:41:30,460 --> 01:41:31,918 నాన్న? 1328 01:41:33,671 --> 01:41:35,589 నేను తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను... 1329 01:41:36,924 --> 01:41:38,925 నువ్వు చనిపోవడానికి నన్ను ఇక్కడ వదిలేస్తే. 1330 01:41:41,512 --> 01:41:43,513 నాకే తెలియాలి. 1331 01:41:49,020 --> 01:41:50,437 కూపర్, నా... 1332 01:41:51,939 --> 01:41:53,857 నాన్న అంకితం... 1333 01:41:54,233 --> 01:41:59,237 అతని జీవితమంతా ప్లాన్ A. ఆమె ఏమి మాట్లాడుతుందో నాకు తెలియదు. 1334 01:42:00,948 --> 01:42:02,115 నేను చేస్తాను. 1335 01:42:07,246 --> 01:42:09,915 ప్రజలను భూమి నుండి బయటకు తీసుకురావాలని అతను ఎప్పుడూ ఆశించలేదా? 1336 01:42:11,125 --> 01:42:12,334 నం. 1337 01:42:16,380 --> 01:42:20,217 కానీ అతను 40 ఏళ్లుగా గురుత్వాకర్షణ సమీకరణాన్ని పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 1338 01:42:20,718 --> 01:42:24,137 అమేలియా, నేను వెళ్ళకముందే మీ నాన్న తన సమీకరణాన్ని పరిష్కరించారు. 1339 01:42:24,722 --> 01:42:26,598 అప్పుడు అతను దానిని ఎందుకు ఉపయోగించడు? 1340 01:42:26,766 --> 01:42:30,727 ఈక్వేషన్ క్వాంటం మెకానిక్స్‌తో సాపేక్షతను పునరుద్దరించలేకపోయింది. మీకు మరింత అవసరం. 1341 01:42:30,895 --> 01:42:32,813 మరింత? మరింత ఏమి? 1342 01:42:32,980 --> 01:42:35,982 మరింత డేటా. మీరు బ్లాక్ హోల్ లోకి చూడాలి. 1343 01:42:36,150 --> 01:42:38,235 ప్రకృతి నియమాలు నగ్న ఏకత్వాన్ని నిషేధిస్తాయి. 1344 01:42:38,402 --> 01:42:39,903 రోమిలీ, అది నిజమేనా? 1345 01:42:41,197 --> 01:42:44,908 బ్లాక్ హోల్ ఓస్టెర్ అయితే, దానిలోని ముత్యం ఏకవచనం. 1346 01:42:45,076 --> 01:42:47,828 గురుత్వాకర్షణ శక్తి చాలా బలంగా ఉంది, ఇది ఎల్లప్పుడూ చీకటిలో దాగి ఉంటుంది. 1347 01:42:47,995 --> 01:42:49,412 హోరిజోన్ వెనుక. 1348 01:42:50,832 --> 01:42:52,916 అందుకే దాన్ని బ్లాక్ హోల్ అంటాం. 1349 01:42:53,084 --> 01:42:56,503 సరే, కానీ మనం హోరిజోన్ దాటి చూస్తే... 1350 01:42:57,088 --> 01:42:58,588 మేము చేయలేము, కూప్. 1351 01:42:58,756 --> 01:43:01,258 తెలుసుకోవలసినవి లేనివి కొన్ని ఉన్నాయి. 1352 01:43:01,592 --> 01:43:05,637 మానవజాతిని అంతరించిపోకుండా కాపాడేందుకు మీ తండ్రి మరో మార్గాన్ని వెతకాలి. 1353 01:43:05,805 --> 01:43:07,305 ప్లాన్ బి. ఎ కాలనీ. 1354 01:43:07,473 --> 01:43:09,140 ప్రజలకు ఎందుకు చెప్పరు? 1355 01:43:10,726 --> 01:43:13,812 - ఆ స్టేషన్లను ఎందుకు నిర్మించడం? - అది ఎంత కష్టమో అతనికి తెలుసు... 1356 01:43:13,980 --> 01:43:18,108 ప్రజలు తమను తాము కాకుండా జాతులను రక్షించుకోవడానికి కలిసి పనిచేయడానికి. 1357 01:43:18,276 --> 01:43:19,442 లేదా వారి పిల్లలు. 1358 01:43:19,610 --> 01:43:20,652 బుల్ షిట్. 1359 01:43:20,820 --> 01:43:23,613 మీరు వారిని రక్షిస్తారని నమ్మితే తప్ప మీరు ఎప్పటికీ రారు. 1360 01:43:23,781 --> 01:43:26,992 పరిణామం ఇంకా ఆ సాధారణ అవరోధాన్ని అధిగమించలేదు. 1361 01:43:27,159 --> 01:43:29,619 మనం దాని గురించి లోతుగా, నిస్వార్థంగా శ్రద్ధ వహించగలము... 1362 01:43:29,787 --> 01:43:33,290 మనకు తెలిసిన వారు, కానీ ఆ తాదాత్మ్యం అరుదుగా మన దృష్టి రేఖకు మించి ఉంటుంది. 1363 01:43:33,457 --> 01:43:35,166 కానీ అబద్ధం. 1364 01:43:38,462 --> 01:43:40,881 ఆ భయంకరమైన అబద్ధం? 1365 01:43:42,133 --> 01:43:43,425 క్షమించరానిది. 1366 01:43:43,593 --> 01:43:45,051 మరియు అది అతనికి తెలుసు. 1367 01:43:45,803 --> 01:43:50,140 జాతిని కాపాడుకోవడం కోసం తన మానవత్వాన్ని తానే నాశనం చేసుకోవడానికి సిద్ధపడ్డాడు. 1368 01:43:50,308 --> 01:43:52,726 - అతను అద్భుతమైన త్యాగం చేశాడు. - లేదు. 1369 01:43:54,145 --> 01:43:59,024 భూమిపై మరణించబోతున్న ప్రజలు నమ్మశక్యం కాని త్యాగం చేస్తున్నారు! 1370 01:43:59,483 --> 01:44:01,651 ఎందుకంటే అతని అహంకారంలో... 1371 01:44:02,069 --> 01:44:04,154 అతను వారి కేసు నిరాశాజనకంగా ప్రకటించాడు. 1372 01:44:04,822 --> 01:44:06,323 నన్ను క్షమించండి, కూపర్... 1373 01:44:06,866 --> 01:44:08,325 వారి కేసు నిరాశాజనకంగా ఉంది. 1374 01:44:08,492 --> 01:44:10,619 కాదు కాదు. 1375 01:44:11,245 --> 01:44:12,746 మనమే భవిష్యత్తు. 1376 01:44:16,417 --> 01:44:18,335 కూపర్, నేను ఏమి చేయగలను? 1377 01:44:21,547 --> 01:44:23,381 నన్ను ఇంటికి వెల్లనివ్వు. 1378 01:44:23,966 --> 01:44:25,884 మీరు ఖచ్చితంగా సానుకూలంగా ఉన్నారా? 1379 01:44:26,510 --> 01:44:29,012 అతని పరిష్కారం సరైనది. అతను దానిని సంవత్సరాలుగా కలిగి ఉన్నాడు. 1380 01:44:29,680 --> 01:44:32,307 - ఇది పనికిరానిది? - ఇది సగం సమాధానం. 1381 01:44:33,267 --> 01:44:36,269 సరే, మీరు మిగిలిన సగం ఎలా కనుగొంటారు? 1382 01:44:36,854 --> 01:44:38,521 అక్కడ? ఒక బ్లాక్ హోల్. 1383 01:44:38,689 --> 01:44:41,524 - కానీ ఇక్కడ భూమిపై ఇరుక్కుపోయారా? - అవునా? 1384 01:44:42,860 --> 01:44:44,527 మీరు చేయగలరని నాకు ఖచ్చితంగా తెలియదు. 1385 01:44:46,447 --> 01:44:49,115 దేవుడా, వాళ్ళు సర్దుకుని వెళ్ళిపోతారు. 1386 01:44:50,534 --> 01:44:52,619 వారు ఏమి కనుగొనాలని ఆశిస్తున్నారు? 1387 01:44:53,204 --> 01:44:54,245 మనుగడ. 1388 01:45:02,046 --> 01:45:03,129 తిట్టు. 1389 01:45:06,050 --> 01:45:09,844 మర్ఫ్, వద్దు...? తెలుసుకునే హక్కు ప్రజలకు లేదా? 1390 01:45:10,471 --> 01:45:14,557 పానిక్ సహాయం చేయదు. మనం ఎప్పటిలాగే పని చేస్తూనే ఉండాలి. 1391 01:45:14,725 --> 01:45:18,061 కానీ ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్ మనల్ని తారుమారు చేసింది అదే కదా? 1392 01:45:18,229 --> 01:45:21,481 బ్రాండ్ మమ్మల్ని వదులుకుంది. నేను ఇప్పటికీ దీనిని పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 1393 01:45:22,108 --> 01:45:23,191 కాబట్టి... 1394 01:45:24,610 --> 01:45:26,277 మీకు ఆలోచన ఉందా? 1395 01:45:26,988 --> 01:45:28,321 ఒక భావన. 1396 01:45:31,742 --> 01:45:33,743 నా దెయ్యం గురించి చెప్పాను. 1397 01:45:35,746 --> 01:45:37,789 నేను దానిని దెయ్యం అని పిలుస్తానని మా నాన్న అనుకున్నారు... 1398 01:45:38,249 --> 01:45:39,916 ఎందుకంటే నేను దాని గురించి భయపడ్డాను. 1399 01:45:43,379 --> 01:45:44,713 కానీ నేను దానికి ఎప్పుడూ భయపడలేదు. 1400 01:45:46,924 --> 01:45:49,592 నేను దానిని దెయ్యం అని పిలిచాను ఎందుకంటే అది అనుభూతి చెందింది... 1401 01:45:52,013 --> 01:45:53,680 ఇది ఒక వ్యక్తిలా అనిపించింది. 1402 01:45:56,225 --> 01:45:57,892 అది నాకు ఏదో చెప్పాలని ప్రయత్నించింది. 1403 01:46:00,855 --> 01:46:03,857 ఇక్కడ భూమిపై సమాధానం ఉంటే, అది తిరిగి అక్కడికే... 1404 01:46:04,316 --> 01:46:06,234 ఏదో విధంగా, ఆ గదిలో. 1405 01:46:06,777 --> 01:46:08,528 కాబట్టి నేను దానిని కనుగొనాలి. 1406 01:46:11,949 --> 01:46:13,700 మాకు సమయం మించిపోతోంది. 1407 01:46:15,619 --> 01:46:17,620 సహాయక ఆక్సిజన్ స్క్రబ్బర్లు గురించి ఏమిటి? 1408 01:46:17,788 --> 01:46:19,956 లేదు, వారు ఉండగలరు. నేను ఎలాగూ నిద్రపోతాను. 1409 01:46:20,124 --> 01:46:21,708 - హే, కూప్? - అవునా? 1410 01:46:21,876 --> 01:46:23,877 మీ తిరుగు ప్రయాణానికి నా దగ్గర ఒక సూచన ఉంది. 1411 01:46:24,045 --> 01:46:26,796 - అవును, అది ఏమిటి? - బ్లాక్ హోల్ వద్ద చివరి పగుళ్లు ఏర్పడండి. 1412 01:46:28,674 --> 01:46:30,258 నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను, రోమ్. 1413 01:46:30,426 --> 01:46:33,678 అవును నాకు తెలుసు. ఇది మీకు ఎప్పుడైనా ఖర్చు చేయదు. 1414 01:46:34,430 --> 01:46:36,264 భూమిపై ఉన్న వ్యక్తులకు అవకాశం ఉంది. 1415 01:46:37,016 --> 01:46:40,060 - నాతో మాట్లాడు. - గార్గాంటువా ఒక పాత స్పిన్నింగ్ బ్లాక్ హోల్. 1416 01:46:40,227 --> 01:46:44,105 - దీనిని మనం సున్నితమైన ఏకత్వం అని పిలుస్తాము. - సౌమ్య? 1417 01:46:44,273 --> 01:46:47,734 వారు చాలా సున్నితంగా ఉంటారు. కానీ టైడల్ గురుత్వాకర్షణ చాలా వేగంగా ఉంటుంది... 1418 01:46:47,902 --> 01:46:52,155 హోరిజోన్‌ను వేగంగా దాటిన ఏదో ఒకటి జీవించి ఉండవచ్చు. ఒక ప్రోబ్, చెప్పండి. 1419 01:46:52,323 --> 01:46:56,993 - అది దాటిన తర్వాత ఏమి జరుగుతుంది? - హోరిజోన్ తర్వాత పూర్తి రహస్యం. 1420 01:46:57,161 --> 01:47:00,246 కాబట్టి, విచారణకు కొంత మార్గం లేదని చెప్పాలి... 1421 01:47:00,414 --> 01:47:03,333 ఏకత్వాన్ని చూడగలరా మరియు క్వాంటం డేటాను ప్రసారం చేయగలరా? 1422 01:47:03,501 --> 01:47:06,753 అతను పల్స్ చేయగల శక్తి యొక్క ప్రతి రూపాన్ని ప్రసారం చేయడానికి అమర్చినట్లయితే. 1423 01:47:06,921 --> 01:47:09,714 ఈ ప్రోబ్ "అతను" ప్రొఫెసర్‌గా ఎప్పుడు మారింది? 1424 01:47:10,257 --> 01:47:12,008 TARS స్పష్టమైన అభ్యర్థి. 1425 01:47:12,843 --> 01:47:14,761 ఏం చూడాలో ముందే చెప్పాను. 1426 01:47:14,929 --> 01:47:17,639 నాకు KIPP, కూపర్ నుండి పాత ఆప్టికల్ ట్రాన్స్‌మిటర్ కావాలి. 1427 01:47:17,807 --> 01:47:19,140 మీరు మా కోసం దీన్ని చేస్తారా? 1428 01:47:19,308 --> 01:47:23,228 మీరు ఒళ్లు గగుర్పొడిచే ముందు, రోబోగా నేను మీరు చెప్పేది ఏదైనా చేయాలని గుర్తుంచుకోండి. 1429 01:47:24,146 --> 01:47:25,605 మీ క్యూ లైట్ చెడిపోయింది. 1430 01:47:25,773 --> 01:47:27,315 నేను హాస్యమాడడం లేదు. 1431 01:47:29,944 --> 01:47:33,196 KIPP నుండి కొన్ని భాగాలను తీసివేయడానికి మరియు స్వీకరించడానికి నాకు TARS అవసరం. 1432 01:47:33,364 --> 01:47:35,698 అతని ఆర్కైవల్ ఫంక్షన్‌లకు భంగం కలిగించడం నాకు ఇష్టం లేదు. 1433 01:47:35,866 --> 01:47:37,367 నేను పర్యవేక్షిస్తాను. 1434 01:47:37,701 --> 01:47:38,743 అయితే సరే. 1435 01:47:38,911 --> 01:47:43,581 డాక్టర్ మాన్, మేము మూడు సురక్షిత సైట్‌లను కనుగొనాలి. ఒకటి బ్రాండ్ ల్యాబ్ కోసం, రెండు ఆవాసాల కోసం. 1436 01:47:43,749 --> 01:47:46,209 ఆ మాడ్యూల్స్ ల్యాండ్ అయిన తర్వాత, మీరు వాటిని తరలించకూడదు. 1437 01:47:46,377 --> 01:47:48,920 నేను మిమ్మల్ని ప్రోబ్ సైట్‌లకు తీసుకెళ్లగలను, కానీ నేను అనుకోను... 1438 01:47:49,088 --> 01:47:51,798 ఈ పరిస్థితులు కొనసాగుతాయి. మనం వేచి ఉండాలని నేను భావిస్తున్నాను. 1439 01:47:51,966 --> 01:47:54,801 CASE మిగిలిన డిస్టిలరీ పరికరాలతో ముందుకు సాగుతుంది. 1440 01:47:54,969 --> 01:47:57,804 నేను నిజంగా ఆ సైట్‌లను రాత్రిపూట సురక్షితంగా ఉంచాలనుకుంటున్నాను. 1441 01:47:59,723 --> 01:48:02,809 బాగా, ఈ కుంభకోణాలు సాధారణంగా పేల్చివేస్తాయి. 1442 01:48:03,227 --> 01:48:04,352 సరే తర్వాత. 1443 01:48:04,520 --> 01:48:06,729 - మీకు దీర్ఘ-శ్రేణి ట్రాన్స్‌మిటర్ అవసరం. - దొరికింది. 1444 01:48:06,897 --> 01:48:08,439 - మీరు ఛార్జ్ చేయబడిందా? - అవును. 1445 01:48:09,024 --> 01:48:10,066 నన్ను అనుసరించు. 1446 01:48:10,860 --> 01:48:13,027 TARS, 72 గంటలు, అవునా? 1447 01:48:13,195 --> 01:48:14,404 రోజర్ అది, కూపర్. 1448 01:48:20,703 --> 01:48:23,746 మీరు వెనక్కి వెళ్లాలని మీకు ఎందుకు అనిపిస్తుందో బ్రాండ్ నాకు చెప్పారు. 1449 01:48:25,583 --> 01:48:28,334 కానీ నేను కనీసం ప్రస్తావించకపోతే తప్పుకుంటాను... 1450 01:48:28,669 --> 01:48:32,839 మాది వంటి మిషన్ ఖచ్చితంగా అదనపు ఇంజనీర్‌ను ఉపయోగించగలదని. 1451 01:48:34,675 --> 01:48:38,928 మీరు వేగాన్ని తగ్గించడం మంచిది, టర్బో. మొదట భద్రత, CASE, గుర్తుంచుకోండి. 1452 01:48:39,555 --> 01:48:41,306 మొదటి భద్రత, కూపర్. 1453 01:48:42,558 --> 01:48:45,560 నేను మీకు చెప్పాలి, డాక్టర్ మాన్, నేను ఇందులో భాగమైనందుకు గౌరవంగా భావిస్తున్నాను. 1454 01:48:45,936 --> 01:48:50,940 కానీ ఒకసారి మేము బేస్ క్యాంప్‌ని సెటప్ చేసి, ఆ మాడ్యూల్‌లను భద్రపరచిన తర్వాత, నా పని ఇక్కడ పూర్తయింది. 1455 01:48:51,358 --> 01:48:52,692 నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 1456 01:49:00,701 --> 01:49:04,204 మీకు జోడింపులు ఉన్నాయి. అయితే కుటుంబం లేకున్నా.. 1457 01:49:04,622 --> 01:49:09,083 ఇతరులతో కలిసి ఉండాలనే కోరిక శక్తిమంతమైనదని నేను మీకు వాగ్దానం చేయగలను. 1458 01:49:09,752 --> 01:49:13,087 ఆ ఎమోషన్ పునాదిలో ఉంది... 1459 01:49:13,756 --> 01:49:16,799 మనల్ని మనుషులుగా చేసేది. ఇది తేలికగా తీసుకోవలసిన అవసరం లేదు. 1460 01:49:24,808 --> 01:49:27,393 - మీకు ఆ దగ్గు ఎంతకాలం ఉంది? - కాసేపు. 1461 01:49:37,947 --> 01:49:39,864 అమ్మ నన్ను ఇక్కడ ఆడుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది. 1462 01:49:41,784 --> 01:49:43,034 నేను మీ వస్తువులను తాకను. 1463 01:50:14,024 --> 01:50:15,650 దీన్ని సున్నితంగా తీసుకోండి. 1464 01:50:20,781 --> 01:50:24,158 మేము ఈ మిషన్లలో యంత్రాలను ఎందుకు పంపలేకపోయామో మీకు తెలుసా, కాదా? 1465 01:50:24,785 --> 01:50:29,414 మీరు మరణ భయాన్ని ప్రోగ్రామ్ చేయలేరు కాబట్టి యంత్రం బాగా మెరుగుపడదు. 1466 01:50:30,291 --> 01:50:32,625 మన మనుగడ ప్రవృత్తి మన ఏకైక గొప్పది... 1467 01:50:32,793 --> 01:50:36,337 ప్రేరణ యొక్క మూలం. ఉదాహరణకు మిమ్మల్ని తీసుకోండి. 1468 01:50:37,047 --> 01:50:38,381 ఒక తండ్రి... 1469 01:50:38,882 --> 01:50:41,884 మీ పిల్లలకు విస్తరించే మనుగడ ప్రవృత్తితో. 1470 01:50:43,053 --> 01:50:47,724 మీరు చనిపోయే ముందు మీరు చివరిగా చూడబోయేది పరిశోధన మాకు ఏమి చెబుతుంది? 1471 01:50:49,435 --> 01:50:51,894 మీ పిల్లలు. వారి ముఖాలు. 1472 01:50:52,229 --> 01:50:54,814 మరణ సమయంలో, మీ మనస్సు పురికొల్పుతుంది... 1473 01:50:54,982 --> 01:50:56,691 బ్రతకడం కొంచెం కష్టం. 1474 01:50:57,401 --> 01:50:58,443 వారికి. 1475 01:50:59,320 --> 01:51:00,570 లోతైన శ్వాస. 1476 01:51:02,865 --> 01:51:06,617 అయ్యో. నువ్వు కోప్ అని నేను పందెం వేస్తున్నాను. నాకు ఇక్కడ సీటు ఎందుకు ఇవ్వరు? 1477 01:51:06,910 --> 01:51:09,245 ఇది చెడ్డది. వారు ఇక్కడ ఉండలేరు. 1478 01:51:09,955 --> 01:51:11,247 - సరే? - అవును. 1479 01:51:19,590 --> 01:51:21,049 TARS, ఇంత సమయం పట్టేది ఏమిటి? 1480 01:51:21,216 --> 01:51:24,093 ప్రొఫెసర్, బూట్ అప్ పూర్తి చేయడంలో నాకు సమస్య ఉంది. 1481 01:51:24,261 --> 01:51:25,803 నాకు అర్థం కాలేదు. 1482 01:51:32,603 --> 01:51:33,853 ఇది హాస్యదాయకం. 1483 01:51:35,939 --> 01:51:37,565 నేను భూమిని విడిచిపెట్టినప్పుడు... 1484 01:51:38,567 --> 01:51:40,651 నేను చనిపోవడానికి సిద్ధంగా ఉన్నానని అనుకున్నాను. 1485 01:51:42,696 --> 01:51:44,030 నిజమేమిటంటే... 1486 01:51:46,241 --> 01:51:51,245 నా గ్రహం ఒకటి కాదని నేను నిజంగా ఎన్నడూ పరిగణించలేదు. 1487 01:51:53,957 --> 01:51:56,292 అనుకున్న రీతిలో ఏదీ వర్కవుట్ కాలేదు. 1488 01:51:56,460 --> 01:51:57,502 వెళ్దాం. 1489 01:52:05,969 --> 01:52:08,763 సరే, మిత్రమా, నాకు ఒక పెద్ద లోతైన శ్వాస ఇవ్వండి. 1490 01:52:13,560 --> 01:52:14,977 ఇది ఏమిటి? 1491 01:52:15,396 --> 01:52:19,232 - నువ్వేమి చేస్తున్నావు? - నన్ను క్షమించండి! నేను నిన్ను ఆ ఓడతో వెళ్ళనివ్వలేను. 1492 01:52:19,566 --> 01:52:21,901 మిషన్‌ను పూర్తి చేయడానికి మాకు ఇది అవసరం... 1493 01:52:22,236 --> 01:52:25,655 ఈ స్థలం ఏది కాదని ఇతరులు గ్రహించిన తర్వాత. 1494 01:52:25,948 --> 01:52:28,699 మనం ఇక్కడ బతకలేం. నన్ను క్షమించండి! 1495 01:52:29,159 --> 01:52:30,201 నన్ను క్షమించండి! 1496 01:52:39,962 --> 01:52:43,089 - వారు ఇకపై ఇక్కడ ఉండలేరు. - మీరు ఇప్పుడే బయలుదేరాలి. 1497 01:52:43,257 --> 01:52:46,801 నేను ఒక విషయం స్పష్టంగా చెప్పనివ్వండి. మీకు బాధ్యత ఉంది... 1498 01:52:46,969 --> 01:52:50,096 - ఓ! యేసు! - కూప్, ఆమె వస్తువులను పొందండి. ఆమె ఇంటికి వెళుతోంది. 1499 01:52:50,431 --> 01:52:52,348 నాన్న నిన్ను ఇంత మూగవాడిగా పెంచలేదు, టామ్! 1500 01:52:52,516 --> 01:52:56,602 నాన్న నన్ను పెంచలేదు, తాత పెంచాడు. మరియు అతను అమ్మ మరియు జెస్సీతో తిరిగి ఖననం చేయబడ్డాడు. 1501 01:52:57,187 --> 01:52:59,856 మీరు మొత్తం డేటాను నకిలీ చేశారా? 1502 01:53:01,567 --> 01:53:02,650 అవును. 1503 01:53:06,655 --> 01:53:08,364 ఉపరితలం లేదా? 1504 01:53:08,532 --> 01:53:09,699 నం. 1505 01:53:10,659 --> 01:53:12,660 నేను నా డ్యూటీ చేయడానికి ప్రయత్నించాను, కూపర్... 1506 01:53:12,828 --> 01:53:17,832 కానీ నేను ఇక్కడికి వచ్చిన రోజు ఈ స్థలం ఏమీ లేదని నాకు తెలుసు. 1507 01:53:18,459 --> 01:53:22,253 మరియు నేను చాలా సంవత్సరాలు టెంప్టేషన్‌ను ప్రతిఘటించాను... 1508 01:53:22,880 --> 01:53:24,964 కానీ అది నాకు తెలుసు... 1509 01:53:25,299 --> 01:53:28,134 నేను ఆ బటన్‌ని నొక్కితే, అప్పుడు... 1510 01:53:28,427 --> 01:53:30,428 ఎవరైనా వచ్చి నన్ను కాపాడతారు. 1511 01:53:31,472 --> 01:53:32,972 నువ్వు పిరికివాడివి. 1512 01:53:33,807 --> 01:53:34,849 అవును. 1513 01:53:40,272 --> 01:53:41,314 అవును. 1514 01:53:43,233 --> 01:53:44,275 అవును. 1515 01:53:45,527 --> 01:53:46,569 అవును. 1516 01:53:58,081 --> 01:54:02,627 వినండి, మీరు వెళ్లకపోతే, మీ కుటుంబాన్ని వెళ్లనివ్వండి. మీ కుటుంబాన్ని కాపాడుకోండి. 1517 01:54:03,128 --> 01:54:05,421 మరియు మేము మీతో కలిసి భూగర్భంలో ప్రత్యక్ష ప్రసారం చేస్తాము? 1518 01:54:05,589 --> 01:54:07,507 మమ్మల్ని రక్షించడానికి నాన్న రావాలని ప్రార్థించాలా? 1519 01:54:07,674 --> 01:54:11,177 నాన్న తిరిగి రావడం లేదు. అతను ఎప్పుడూ తిరిగి రావడం లేదు. అది నా ఇష్టం. 1520 01:54:11,345 --> 01:54:13,221 మీరు అందరినీ రక్షించబోతున్నారా? 1521 01:54:13,597 --> 01:54:16,432 - ఎందుకంటే తండ్రి చేయలేకపోయాడు. - తండ్రి కూడా ప్రయత్నించలేదు! 1522 01:54:16,600 --> 01:54:18,768 నాన్న మమ్మల్ని వదిలేశాడు! 1523 01:54:19,520 --> 01:54:21,312 అతను చనిపోవడానికి మమ్మల్ని ఇక్కడ విడిచిపెట్టాడు. 1524 01:54:22,022 --> 01:54:23,689 మీతో ఎవరూ వెళ్లడం లేదు. 1525 01:54:27,402 --> 01:54:30,112 మీ తదుపరి బిడ్డ చనిపోయే వరకు మీరు వేచి ఉంటారా? 1526 01:54:33,116 --> 01:54:34,408 బయటకి పో. 1527 01:54:35,285 --> 01:54:36,619 మరియు తిరిగి రావద్దు. 1528 01:54:41,500 --> 01:54:43,334 మీరు నా వస్తువులను ఉంచవచ్చు. 1529 01:54:54,263 --> 01:54:55,638 ఆపు దాన్ని! 1530 01:54:58,642 --> 01:55:00,226 కాదు కాదు! 1531 01:55:01,311 --> 01:55:04,188 డాక్టర్ మాన్, మిమ్మల్ని మీరు చంపుకునే అవకాశం 50-50 వరకు ఉంది! 1532 01:55:05,023 --> 01:55:07,024 నేను సంవత్సరాలలో కలిగి ఉన్న ఉత్తమ అసమానతలు. 1533 01:55:27,462 --> 01:55:29,297 నన్ను తీర్పు తీర్చవద్దు, కూపర్. 1534 01:55:30,048 --> 01:55:32,300 మీరు నాలాగా ఎన్నడూ పరీక్షించబడలేదు. 1535 01:55:32,926 --> 01:55:34,385 కొంతమంది పురుషులు ఉన్నారు. 1536 01:55:42,728 --> 01:55:43,894 మీరు మీ వంతు ప్రయత్నం చేసారు, మర్ఫ్. 1537 01:55:53,405 --> 01:55:54,780 మీరు అనుభూతి చెందుతున్నారు, కాదా? 1538 01:55:56,450 --> 01:55:58,284 మనుగడ ప్రవృత్తి. 1539 01:55:59,202 --> 01:56:03,539 అదే నన్ను నడిపించింది. అది మనందరినీ నడిపిస్తుంది. మరియు అది మనలను కాపాడుతుంది. 1540 01:56:04,708 --> 01:56:08,044 ఎందుకంటే నేను మనందరినీ రక్షించాలనుకుంటున్నాను. మీ కోసం, కూపర్. 1541 01:56:13,216 --> 01:56:16,761 నన్ను క్షమించండి, మీరు దీని ద్వారా వెళ్లడాన్ని నేను చూడలేను. నన్ను క్షమించండి. 1542 01:56:17,095 --> 01:56:19,764 నేను చేయగలనని అనుకున్నాను, కాని నేను చేయలేను. 1543 01:56:20,849 --> 01:56:23,017 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. నేను మీ కోసం ఇక్కడ ఉన్నాను. 1544 01:56:23,310 --> 01:56:25,353 కూపర్, నా వాయిస్ వినండి. 1545 01:56:26,146 --> 01:56:27,480 నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. 1546 01:56:29,316 --> 01:56:30,650 నువ్వు ఒంటరివి కావు. 1547 01:56:40,369 --> 01:56:41,869 మీరు మీ పిల్లలను చూస్తున్నారా? 1548 01:56:45,123 --> 01:56:46,457 ఇది సరిపోయింది. 1549 01:56:47,417 --> 01:56:49,168 వారు మీతో అక్కడే ఉన్నారు. 1550 01:56:53,048 --> 01:56:55,633 మీరు వెళ్లే ముందు ప్రొఫెసర్ బ్రాండ్ మీకు ఆ కవిత చెప్పారా? 1551 01:56:56,468 --> 01:56:57,968 మీకు గుర్తుందా? 1552 01:57:00,347 --> 01:57:03,015 ఆ శుభరాత్రికి సున్నితంగా వెళ్లవద్దు 1553 01:57:04,935 --> 01:57:07,728 ముసలితనం దహించి రవ్వంతం కావాలి 1554 01:57:07,896 --> 01:57:09,480 రోజు ముగింపులో 1555 01:57:11,066 --> 01:57:13,442 ఆవేశం, కాంతి మరణానికి వ్యతిరేకంగా కోపం 1556 01:57:38,093 --> 01:57:39,760 బ్రాండ్! సహాయం! 1557 01:57:39,928 --> 01:57:41,887 - సహాయం! - కూపర్? 1558 01:57:48,603 --> 01:57:49,812 కేసు! 1559 01:57:50,188 --> 01:57:51,480 గాలి లేదు. 1560 01:57:52,315 --> 01:57:53,524 అమ్మోనియా. 1561 01:57:54,609 --> 01:57:57,111 కూపర్. కూపర్, మేము వస్తున్నాము! కేసు! 1562 01:57:57,279 --> 01:57:59,196 - నాకు పరిష్కారం ఉంది. - వెళ్ళండి! వెళ్లు వెళ్లు వెళ్లు! 1563 01:57:59,364 --> 01:58:01,449 మరియు దూరంగా! 1564 01:58:13,003 --> 01:58:15,212 కూపర్, మేము వస్తున్నాము. అక్కడ వ్రేలాడదీయు. మాట్లాడకు. 1565 01:58:15,380 --> 01:58:17,673 వీలైనంత తక్కువ శ్వాస తీసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి. మేము దాదాపు అక్కడ ఉన్నాము. 1566 01:58:21,344 --> 01:58:23,345 అక్కడ సెక్యూరిటీ లాకౌట్ ఉంది సార్. 1567 01:58:23,513 --> 01:58:26,766 ఇది ఫంక్షన్‌ను యాక్సెస్ చేయడానికి ఒక వ్యక్తి అవసరం. 1568 01:58:31,813 --> 01:58:33,314 అంతా మీదే సార్. 1569 01:58:41,531 --> 01:58:42,990 శ్వాస తీసుకోకుండా ప్రయత్నించండి. 1570 01:58:43,992 --> 01:58:45,659 మేము వస్తున్నాము. మేం ఇప్పుడే వస్తున్నాం. 1571 01:58:45,827 --> 01:58:47,953 కేసు, రండి! రా! 1572 01:58:48,121 --> 01:58:50,831 మేము వేగంగా వెళ్లాలి, కేస్! వేగంగా, వేగంగా, వేగంగా! 1573 01:58:55,337 --> 01:58:57,046 అక్కడ వ్రేలాడదీయు. రండి. 1574 01:59:03,553 --> 01:59:06,847 నేను అతనిని చూస్తున్నాను, నేను అతనిని చూస్తున్నాను! కేసు, బ్యాంకు! బ్యాంకు హక్కు! 1575 01:59:25,867 --> 01:59:27,409 కూపర్! కూపర్! 1576 01:59:27,786 --> 01:59:28,869 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను! 1577 01:59:52,102 --> 01:59:54,103 ఈ డేటాకు అర్థం లేదు. 1578 02:00:02,529 --> 02:00:03,779 నన్ను క్షమించండి. 1579 02:00:04,114 --> 02:00:06,699 - ఏమిటి? - మన్ అబద్ధం చెప్పాడు! 1580 02:00:14,457 --> 02:00:16,250 వెళ్ళండి. వెళ్ళండి. 1581 02:00:17,335 --> 02:00:18,377 రోమిలీ. 1582 02:00:18,753 --> 02:00:19,795 రోమిల్లీ! 1583 02:00:20,130 --> 02:00:22,548 రోమిల్లీ! మీరు నన్ను చదివారా, రోమిలీ? 1584 02:00:23,133 --> 02:00:25,134 వెనక్కి తగ్గు, ప్రొఫెసర్! వెనక్కి వెళ్ళు! 1585 02:00:33,059 --> 02:00:35,644 - రోమిల్లీ... - రోమిల్లీ, నువ్వు నన్ను చదివావా? 1586 02:00:38,648 --> 02:00:39,982 గమనించు! 1587 02:00:41,151 --> 02:00:42,276 లోయిస్? 1588 02:00:42,777 --> 02:00:45,279 - జాగ్రత్త, CASEకి ఏమైంది? - మొదటి భద్రత, కూపర్. 1589 02:00:46,656 --> 02:00:50,075 రోమిల్లీ? రోమిలీ, మీరు నన్ను చదివారా? ఇది బ్రాండ్. 1590 02:00:52,954 --> 02:00:53,996 రోమిల్లీ? 1591 02:00:54,164 --> 02:00:56,749 డా. బ్రాండ్. కూపర్. అక్కడ పేలుడు సంభవించింది. 1592 02:00:57,375 --> 02:00:59,168 డా. మాన్ సమ్మేళనం. 1593 02:01:26,780 --> 02:01:28,822 TARS, TARS, 10 గంటలు! 1594 02:01:35,205 --> 02:01:37,164 TARS ఉన్నప్పుడు నాకు తెలియజేయండి. 1595 02:01:40,794 --> 02:01:42,670 రోమిలీ బతకలేదు. 1596 02:01:43,880 --> 02:01:45,547 నేను అతనిని రక్షించలేకపోయాను. 1597 02:01:45,715 --> 02:01:47,195 - TARS ఉంది. - నేను ఇప్పుడు ఆమెను తీసుకుంటాను. 1598 02:01:47,342 --> 02:01:50,219 - రేంజర్‌లో మనకు పరిష్కారం ఉందా? - అతను కక్ష్యలోకి నెట్టివేస్తున్నాడు! 1599 02:01:50,387 --> 02:01:53,389 అతను ఆ ఓడను తన ఆధీనంలోకి తీసుకుంటే, మనం చనిపోయాము. 1600 02:01:54,599 --> 02:01:57,559 - అతను మమ్మల్ని మెరూన్ చేస్తాడా? - అతను మనల్ని మారుస్తాడు. 1601 02:01:59,562 --> 02:02:02,064 నేను మిమ్మల్ని క్రింది అంతస్తులో కలుస్తాను. వెళ్ళి కారు దగ్గర వేచి ఉండండి. 1602 02:02:09,906 --> 02:02:14,118 రా! నీ బ్యాగ్ నాకు ఇవ్వు. వెనుక సీట్లో కూర్చోండి. ఇప్పుడే వెనుక సీట్లో కూర్చో! 1603 02:02:19,749 --> 02:02:21,667 డాక్టర్ మాన్, దయచేసి స్పందించండి. 1604 02:02:22,293 --> 02:02:24,378 డాక్టర్ మాన్, దయచేసి స్పందించండి! 1605 02:02:24,546 --> 02:02:26,755 అతనికి ఎండ్యూరెన్స్ డాకింగ్ విధానం తెలియదు. 1606 02:02:26,923 --> 02:02:29,425 - ఆటోపైలట్ చేస్తుంది. - TARS దీన్ని డిసేబుల్ చేసినప్పటి నుండి కాదు. 1607 02:02:30,635 --> 02:02:31,677 బాగుంది. 1608 02:02:31,845 --> 02:02:34,763 - మీ ట్రస్ట్ సెట్టింగ్ ఏమిటి, TARS? - స్పష్టంగా మీ కంటే తక్కువ. 1609 02:02:38,393 --> 02:02:41,937 డాకింగ్ చేయడానికి ప్రయత్నించవద్దు. నేను పునరావృతం చేస్తున్నాను, డాకింగ్ చేయడానికి ప్రయత్నించవద్దు. 1610 02:02:42,105 --> 02:02:43,147 దయచేసి రెస్... 1611 02:03:42,582 --> 02:03:44,958 ఆటో-డాకింగ్ సీక్వెన్స్ నిలిపివేయబడింది. 1612 02:03:45,126 --> 02:03:47,795 - ఓవర్రైడ్. - అనధికార. 1613 02:03:48,505 --> 02:03:49,838 భర్తీ చేయండి. 1614 02:03:50,340 --> 02:03:52,216 అనధికారమైనది. 1615 02:03:56,346 --> 02:04:00,474 డాకింగ్ చేయడానికి ప్రయత్నించవద్దు. నేను పునరావృతం చేస్తున్నాను, డాకింగ్ చేయడానికి ప్రయత్నించవద్దు. దయచేసి స్పందించండి... 1616 02:04:44,269 --> 02:04:46,436 ఎండ్యూరెన్స్ వైపు నెమ్మదిగా కదులుతోంది. 1617 02:05:10,962 --> 02:05:12,546 అసంపూర్ణ పరిచయం. 1618 02:05:12,714 --> 02:05:14,756 - ఓవర్రైడ్. - హాచ్ లాకౌట్. 1619 02:05:22,557 --> 02:05:25,100 - అతను ఇంకా లాక్ చేయబడ్డాడా? - అసంపూర్ణంగా. 1620 02:05:26,936 --> 02:05:28,187 డాక్టర్ మాన్, వద్దు... 1621 02:05:49,667 --> 02:05:52,669 హాచ్ లాకౌట్ నిలిపివేయబడింది. 1622 02:06:01,221 --> 02:06:04,723 డాక్టర్ మాన్, నేను పునరావృతం చేయవద్దు, హాచ్ తెరవవద్దు. 1623 02:06:05,058 --> 02:06:06,934 నేను పునరావృతం చేస్తున్నాను, హాచ్ తెరవవద్దు. 1624 02:06:07,101 --> 02:06:09,937 మీరు హాచ్ని తెరిస్తే, ఎయిర్లాక్ ఒత్తిడిని తగ్గిస్తుంది. 1625 02:06:35,838 --> 02:06:38,158 - అతను ఎయిర్‌లాక్‌ను పేల్చివేస్తే ఏమి జరుగుతుంది? - ఏదీ మంచిది కాదు. 1626 02:06:44,013 --> 02:06:46,640 సరే, వెనక్కి లాగండి. రెట్రో థ్రస్టర్‌లు, మన దగ్గర ఉన్నవన్నీ, కేస్! 1627 02:06:46,808 --> 02:06:48,517 - థ్రస్టర్‌లు నిండి ఉన్నాయి! - తిరిగి! 1628 02:06:48,685 --> 02:06:50,686 ఆన్ బోర్డ్ కంప్యూటర్‌కి నా ట్రాన్స్‌మిషన్‌ని రిలే చేయండి... 1629 02:06:50,853 --> 02:06:52,938 మరియు దానిని ఎమర్జెన్సీ P.Aగా తిరిగి ప్రసారం చేయండి. 1630 02:06:53,106 --> 02:06:54,147 డాక్టర్ మాన్... 1631 02:06:56,734 --> 02:06:59,611 నేను పునరావృతం చేస్తున్నాను, లోపలి హాచ్ని తెరవవద్దు. నేను మళ్లీ చెబుతున్న... 1632 02:06:59,779 --> 02:07:00,821 బ్రాండ్? 1633 02:07:01,656 --> 02:07:03,699 అతను మీతో ఏమి చెప్పాడో నాకు తెలియదు... 1634 02:07:03,866 --> 02:07:06,535 కానీ నేను ఓర్పు యొక్క ఆదేశాన్ని తీసుకుంటున్నాను. 1635 02:07:06,995 --> 02:07:09,037 ఆపై మేము మిషన్ పూర్తి చేయడం గురించి మాట్లాడవచ్చు. 1636 02:07:12,500 --> 02:07:14,209 డాక్టర్ మాన్, నా మాట వినండి. 1637 02:07:15,003 --> 02:07:17,004 ఇది నా జీవితానికి సంబంధించినది కాదు. 1638 02:07:17,630 --> 02:07:20,882 లేదా కూపర్ జీవితం. ఇది మొత్తం మానవాళికి సంబంధించినది. 1639 02:07:21,467 --> 02:07:22,884 ఒక క్షణం ఉంది... 1640 02:07:29,225 --> 02:07:30,559 అది సా... 1641 02:07:38,860 --> 02:07:39,901 ఓరి దేవుడా. 1642 02:07:58,212 --> 02:08:02,174 - కూపర్ ఛేజ్ చేయడానికి ఇంధనాన్ని ఉపయోగించడం వల్ల ప్రయోజనం లేదు... - ఎండ్యూరెన్స్ స్పిన్‌ను విశ్లేషించండి. 1643 02:08:07,430 --> 02:08:09,639 - కూపర్, మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? - డాకింగ్. 1644 02:08:14,228 --> 02:08:17,064 ఎండ్యూరెన్స్ రొటేషన్ 67, 68 RPM. 1645 02:08:17,231 --> 02:08:19,691 సరే, రెట్రో థ్రస్టర్‌లతో మా స్పిన్‌ను మ్యాచ్ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండండి. 1646 02:08:19,859 --> 02:08:21,943 - ఇది సాధ్యం కాదు. - లేదు... 1647 02:08:22,111 --> 02:08:23,278 ఇది అవసరం. 1648 02:08:34,916 --> 02:08:37,084 ఓర్పు స్ట్రాటో ఆవరణను తాకుతోంది! 1649 02:08:41,130 --> 02:08:43,173 ఆమెకు హీట్ షీల్డ్ లేదు. 1650 02:08:46,302 --> 02:08:48,053 - కేస్, మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? - సిద్ధంగా. 1651 02:08:56,479 --> 02:08:59,648 కూపర్! ఇది జాగ్రత్త సమయం కాదు. 1652 02:09:01,192 --> 02:09:03,652 కేసు, నేను బ్లాక్ అవుట్ అయితే, మీరు కర్ర తీసుకోండి. 1653 02:09:03,820 --> 02:09:06,279 TARS, డాకింగ్ మెకానిజంను ఎంగేజ్ చేయడానికి సిద్ధంగా ఉండండి. 1654 02:09:13,329 --> 02:09:14,830 ఓర్పు వేడెక్కడం ప్రారంభించింది. 1655 02:09:14,997 --> 02:09:16,331 ఇరవై అడుగుల బయట. 1656 02:09:16,499 --> 02:09:19,000 నాకు మూడు డిగ్రీల స్టార్‌బోర్డ్ కావాలి, కూపర్. 1657 02:09:19,168 --> 02:09:21,169 పది అడుగుల బయట. 1658 02:09:21,337 --> 02:09:23,839 కూపర్, మేము వరుసలో ఉన్నాము. 1659 02:09:24,006 --> 02:09:25,590 స్పిన్ ప్రారంభిస్తోంది! 1660 02:10:07,175 --> 02:10:08,383 రండి, TARS. 1661 02:10:16,642 --> 02:10:18,185 రండి, TARS! 1662 02:10:29,405 --> 02:10:31,823 - మేము లాక్ అయ్యాము, కూపర్. - లాక్ చేయబడింది. సడలించడం! 1663 02:10:39,707 --> 02:10:41,041 సులువు. 1664 02:10:42,210 --> 02:10:43,543 సులువు. 1665 02:10:49,383 --> 02:10:50,884 రెట్రో థ్రస్టర్‌లు! 1666 02:10:58,851 --> 02:11:00,352 ప్రధాన ఇంజిన్‌లు ఆన్‌లో ఉన్నాయి. 1667 02:11:06,108 --> 02:11:08,818 కక్ష్య నుండి బయటకు నెట్టడం. రా పాప. 1668 02:11:16,827 --> 02:11:18,495 ప్రధాన ఇంజిన్‌లను చంపడం! 1669 02:11:19,747 --> 02:11:21,414 సరే, మేము కక్ష్య నుండి బయటపడ్డాము. 1670 02:11:28,756 --> 02:11:31,633 సరే. మరియు మా తదుపరి ట్రిక్ కోసం! 1671 02:11:33,469 --> 02:11:37,305 అది బాగుండాలి. మేము గార్గాంటువా యొక్క పుల్‌లోకి వెళ్తున్నాము. 1672 02:11:38,224 --> 02:11:39,266 ఓహ్, షిట్. 1673 02:11:39,767 --> 02:11:41,560 - కేసు, కర్ర తీసుకోండి. - రోజర్ అది. 1674 02:12:31,527 --> 02:12:33,862 కూపర్, మేము గార్గాంటువా వైపు జారిపోతున్నాము. 1675 02:12:35,197 --> 02:12:37,157 నేను ప్రధాన ఇంజిన్లను ఉపయోగించాలా? 1676 02:12:37,325 --> 02:12:38,366 నం. 1677 02:12:38,951 --> 02:12:41,202 మేము ఆమెను వీలైనంత వరకు జారనివ్వాలి. 1678 02:12:50,004 --> 02:12:52,881 - అది నాకు ఇవ్వు. - శుభవార్త ఉంది, చెడు వార్త ఉంది. 1679 02:12:53,049 --> 02:12:56,676 అవును, నేను TARS అని విన్నాను. నేరుగా నాకు ఇవ్వండి. 1680 02:13:05,519 --> 02:13:08,730 బ్యాకప్ జనరేటర్ ప్రారంభించబడింది, కాబట్టి సిస్టమ్ స్థిరంగా ఉంది. వారంతా మంచివారే. 1681 02:13:08,898 --> 02:13:09,939 మంచిది. 1682 02:13:10,358 --> 02:13:13,693 సరే. నావిగేషనల్ హబ్ పూర్తిగా ధ్వంసమైంది. 1683 02:13:13,861 --> 02:13:16,821 భూమికి తిరిగి రావడానికి మనకు తగినంత లైఫ్ సపోర్టు లేదు... 1684 02:13:16,989 --> 02:13:19,074 కానీ మనం ఎడ్మండ్స్ గ్రహానికి వెళ్ళే దారిని గీసుకోవచ్చు. 1685 02:13:19,241 --> 02:13:20,575 ఇంధనం గురించి ఏమిటి? 1686 02:13:20,993 --> 02:13:23,495 సరి పోదు. కానీ నా దగ్గర ఒక ప్లాన్ ఉంది. 1687 02:13:24,121 --> 02:13:28,124 మేము గార్గాంటువాను ఆమె హోరిజోన్‌కు దగ్గరగా లాగడానికి అనుమతిస్తాము. 1688 02:13:28,626 --> 02:13:31,878 అప్పుడు చుట్టూ శక్తితో కూడిన స్లింగ్‌షాట్, మమ్మల్ని ఎడ్మండ్స్ గ్రహం వైపు లాంచ్ చేస్తుంది. 1689 02:13:32,046 --> 02:13:34,547 - మానవీయంగా? - దాని కోసమే నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 1690 02:13:34,715 --> 02:13:37,425 నేను మమ్మల్ని క్లిష్టమైన కక్ష్యలోకి తీసుకువెళతాను. 1691 02:13:37,593 --> 02:13:40,113 - సమయం జారడం గురించి ఏమిటి? - మనలో ఎవరికీ ఆందోళన చెందడానికి సమయం లేదు... 1692 02:13:40,262 --> 02:13:41,930 ప్రస్తుతం సాపేక్షత గురించి, డా. బ్రాండ్. 1693 02:13:46,560 --> 02:13:48,061 నన్ను క్షమించండి, కూపర్. 1694 02:13:51,190 --> 02:13:54,442 ఒకసారి మేము గార్గాంటువా చుట్టూ తగినంత వేగాన్ని సేకరించాము... 1695 02:13:54,777 --> 02:13:56,611 మేము ల్యాండర్ 1ని ఉపయోగిస్తాము... 1696 02:13:57,113 --> 02:13:59,406 మరియు రేంజర్ 2 రాకెట్ బూస్టర్‌లుగా... 1697 02:14:00,574 --> 02:14:02,575 బ్లాక్ హోల్ యొక్క గురుత్వాకర్షణ నుండి మమ్మల్ని బయటకు నెట్టండి. 1698 02:14:04,912 --> 02:14:07,580 ల్యాండర్ అనుసంధానాలు ధ్వంసమయ్యాయి... 1699 02:14:07,748 --> 02:14:10,083 కాబట్టి మేము మానవీయంగా నియంత్రించవలసి ఉంటుంది. 1700 02:14:11,293 --> 02:14:14,754 ల్యాండర్ 1 ఖర్చు చేసిన తర్వాత, TARS విడిపోతుంది... 1701 02:14:14,922 --> 02:14:16,631 మరియు ఆ బ్లాక్ హోల్‌లోకి ప్రవేశించండి. 1702 02:14:17,258 --> 02:14:19,217 TARS ఎందుకు విడిపోవాలి? 1703 02:14:19,385 --> 02:14:21,428 గురుత్వాకర్షణ నుండి తప్పించుకోవడానికి మనం బరువు తగ్గాలి. 1704 02:14:21,595 --> 02:14:22,971 న్యూటన్ యొక్క మూడవ నియమం. 1705 02:14:23,139 --> 02:14:25,849 మనుషులు ఎక్కడికో వెళ్ళడానికి కనుగొన్న ఏకైక మార్గం... 1706 02:14:26,016 --> 02:14:27,559 ఏదో వదిలేయడమే. 1707 02:14:27,727 --> 02:14:30,770 కూపర్, మీరు మా కోసం దీన్ని చేయమని TARSని అడగలేరు. 1708 02:14:30,938 --> 02:14:34,774 అతనో రోబో. కాబట్టి మీరు అతన్ని ఏమీ చేయమని అడగవలసిన అవసరం లేదు. 1709 02:14:34,942 --> 02:14:36,234 కూపర్, మీరు గాడిద! 1710 02:14:36,610 --> 02:14:38,611 క్షమించండి, మీరు అక్కడ కొంచెం విడిపోయారు. 1711 02:14:38,863 --> 02:14:41,114 ఇది మేము ఉద్దేశించినది, డాక్టర్ బ్రాండ్. 1712 02:14:41,449 --> 02:14:43,908 భూమిపై ప్రజలను రక్షించడానికి ఇది మాకు ఏకైక అవకాశం. 1713 02:14:44,076 --> 02:14:47,287 క్వాంటం డేటాను ప్రసారం చేయడానికి నేను ఒక మార్గాన్ని కనుగొనగలిగితే, నేను అక్కడ కనుగొంటాను... 1714 02:14:47,455 --> 02:14:49,289 వారు ఇప్పటికీ చేయగలరు. 1715 02:14:50,332 --> 02:14:52,959 సేవ్ చేయడానికి ఇంకా ఎవరైనా ఉన్నారని ఆశిద్దాం. 1716 02:15:21,447 --> 02:15:23,114 గరిష్ట వేగం సాధించబడింది. 1717 02:15:24,366 --> 02:15:26,868 ఫైర్ ఎస్కేప్ థ్రస్టర్‌లను సిద్ధం చేయండి. 1718 02:15:27,036 --> 02:15:28,119 సిద్ధంగా ఉన్నారా? 1719 02:15:28,287 --> 02:15:29,704 సిద్ధంగా ఉంది. 1720 02:15:29,872 --> 02:15:31,039 సిద్ధంగా ఉంది. 1721 02:15:31,207 --> 02:15:32,999 ప్రధాన ఇంజిన్ జ్వలన మూడు... 1722 02:15:33,167 --> 02:15:34,334 రెండు... 1723 02:15:34,960 --> 02:15:36,795 ఒకటి. మార్క్. 1724 02:15:50,226 --> 02:15:51,476 రా పాప. 1725 02:15:52,645 --> 02:15:54,813 ల్యాండర్ 1 ఇంజిన్‌లు, నా గుర్తుపై. 1726 02:15:55,147 --> 02:15:56,189 మూడు... 1727 02:15:56,607 --> 02:15:57,732 రెండు... 1728 02:15:57,900 --> 02:15:59,400 ఒకటి. మార్క్. 1729 02:16:04,740 --> 02:16:07,325 నా గుర్తుపై రేంజర్ 2 ఇంజన్లు. 1730 02:16:07,493 --> 02:16:09,869 మూడు, రెండు, ఒకటి... 1731 02:16:10,412 --> 02:16:11,579 - మార్క్. - అగ్ని! 1732 02:16:21,715 --> 02:16:24,884 ఈ చిన్న విన్యాసానికి 51 ఏళ్లు ఖర్చవుతాయి! 1733 02:16:25,761 --> 02:16:28,263 120ని నెట్టడం వల్ల మీరు అంత చెడ్డగా అనిపించడం లేదు! 1734 02:16:43,654 --> 02:16:46,823 ల్యాండర్ 1, నా గుర్తును వేరు చేయడానికి సిద్ధం. 1735 02:16:47,491 --> 02:16:49,492 మూడు, రెండు... 1736 02:16:51,120 --> 02:16:52,704 ఒకటి. మార్క్. 1737 02:16:52,872 --> 02:16:53,955 విడదీయండి! 1738 02:16:57,126 --> 02:16:59,627 - వీడ్కోలు, TARS. - వీడ్కోలు, డాక్టర్ బ్రాండ్. 1739 02:16:59,795 --> 02:17:02,797 - అవతలి వైపు కలుద్దాం, కూప్. - అక్కడ కలుద్దాం, స్లిక్! 1740 02:17:11,307 --> 02:17:12,891 సరే, కేస్. 1741 02:17:13,934 --> 02:17:17,312 - నైస్ రెక్లెస్ ఫ్లయింగ్! - మాస్టర్ నుండి నేర్చుకున్నాను. 1742 02:17:17,771 --> 02:17:20,356 - రేంజర్ 2, వేరు చేయడానికి సిద్ధం. - ఏమిటి? 1743 02:17:20,524 --> 02:17:23,443 లేదు! లేదు! కూపర్! మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 1744 02:17:23,903 --> 02:17:27,614 న్యూటన్ యొక్క మూడవ నియమం. మీరు ఏదో వదిలివేయాలి. 1745 02:17:27,781 --> 02:17:30,199 మా ఇద్దరికీ సరిపడా వనరులు ఉన్నాయని మీరు నాకు చెప్పారు. 1746 02:17:30,367 --> 02:17:32,118 మేము అంగీకరించాము, అమేలియా... 1747 02:17:32,494 --> 02:17:33,953 90 శాతం. 1748 02:17:35,831 --> 02:17:36,915 వద్దు. 1749 02:17:39,126 --> 02:17:40,293 విడదీయండి. 1750 02:17:53,390 --> 02:17:56,142 సరే, నేను ముక్కున వేలేసుకుంటున్నాను. 1751 02:17:59,939 --> 02:18:01,940 ఈవెంట్ హోరిజోన్‌ను సమీపిస్తోంది. 1752 02:18:04,193 --> 02:18:06,444 పోర్ట్‌సైడ్, దాని కింద ముంచడం... 1753 02:18:07,029 --> 02:18:08,696 దాని గుండా వెళ్ళడానికి. 1754 02:18:10,282 --> 02:18:13,117 నల్లదనం వైపు పయనిస్తోంది. 1755 02:18:13,452 --> 02:18:15,453 ఆ సంఘటనకు సంబంధించిన దృశ్యాలు నా దగ్గర ఉన్నాయి. 1756 02:18:15,955 --> 02:18:17,330 అదంతా నల్లగా ఉంది. 1757 02:18:19,458 --> 02:18:21,125 TARS, మీరు నన్ను చదివారా? 1758 02:18:21,460 --> 02:18:22,961 అదంతా నల్లదనం. 1759 02:18:24,964 --> 02:18:26,965 TARS! మీరు నన్ను చదివారా? పైగా. 1760 02:18:31,804 --> 02:18:32,971 సరే. 1761 02:18:34,181 --> 02:18:35,431 తెరలు... 1762 02:18:37,059 --> 02:18:38,559 జోక్యం పొందడం. 1763 02:18:40,270 --> 02:18:42,855 కర్రపై నియంత్రణ కోల్పోవడం. నాకు మెరుపులు వచ్చాయి. 1764 02:18:43,440 --> 02:18:45,608 తేలిక మరియు నలుపు యొక్క మెరుపులు. 1765 02:18:46,819 --> 02:18:49,320 గురుత్వాకర్షణలో అలజడి పెరుగుతోంది. 1766 02:18:54,243 --> 02:18:55,493 ఆహ్. 1767 02:18:55,995 --> 02:18:58,830 కంప్యూటర్లు డౌన్ అవుతున్నాయి. ఆహ్. 1768 02:19:09,925 --> 02:19:12,760 గురుత్వాకర్షణ పుల్. నేను కర్రపై నియంత్రణ కోల్పోతున్నాను. 1769 02:19:46,128 --> 02:19:47,795 మర్ఫ్? మర్ఫ్, రండి! 1770 02:19:53,469 --> 02:19:55,470 తొలగించు. తొలగించు. 1771 02:19:56,972 --> 02:19:58,056 తొలగించు. 1772 02:19:58,474 --> 02:19:59,640 తొలగించు. 1773 02:20:00,184 --> 02:20:01,225 తొలగించు. 1774 02:20:01,935 --> 02:20:03,019 తొలగించు. 1775 02:21:55,215 --> 02:21:56,257 మర్ఫ్ 1776 02:22:06,226 --> 02:22:08,394 మర్ఫ్! మర్ఫ్! మర్ఫ్! 1777 02:22:16,778 --> 02:22:17,820 మర్ఫ్! 1778 02:22:25,037 --> 02:22:26,954 లేదు లేదు లేదు! 1779 02:22:27,122 --> 02:22:28,414 మర్ఫ్! 1780 02:22:28,582 --> 02:22:30,082 మర్ఫ్! 1781 02:22:30,250 --> 02:22:31,292 లేదు! లేదు! 1782 02:23:30,978 --> 02:23:32,937 మీరు బయలుదేరుతుంటే, వెళ్లండి. 1783 02:23:33,438 --> 02:23:34,605 కాదు కాదు. నం. 1784 02:23:36,191 --> 02:23:38,526 వద్దు, వెళ్లవద్దు. మూర్ఖుడా, వెళ్ళకు. 1785 02:23:38,694 --> 02:23:39,986 వెళ్ళవద్దు! 1786 02:23:41,947 --> 02:23:43,614 మోర్స్. మోర్స్. 1787 02:23:44,366 --> 02:23:45,408 మోర్స్. 1788 02:23:46,618 --> 02:23:48,411 చుక్క. చుక్క. 1789 02:23:48,578 --> 02:23:49,620 ఎస్. 1790 02:23:55,752 --> 02:23:56,794 టి. 1791 02:24:01,383 --> 02:24:02,466 ఎ. 1792 02:24:02,634 --> 02:24:03,718 డాష్! 1793 02:24:06,513 --> 02:24:07,847 డాష్! డాష్! 1794 02:24:08,348 --> 02:24:09,390 మర్ఫ్! 1795 02:24:09,558 --> 02:24:11,559 మర్ఫ్, దీనికి మాకు సమయం లేదు! రా! 1796 02:24:11,977 --> 02:24:13,102 వై. 1797 02:24:18,400 --> 02:24:19,442 "ఉండండి!" 1798 02:24:30,537 --> 02:24:32,872 రండి. రండి, మర్ఫ్. రా! 1799 02:24:33,540 --> 02:24:35,333 అది చెప్పేదేమిటి? ఇది ఏమి చెబుతుంది, మర్ఫ్? 1800 02:24:36,126 --> 02:24:37,209 అది చెప్పేదేమిటి? 1801 02:24:47,763 --> 02:24:48,888 "ఉండండి." 1802 02:25:24,633 --> 02:25:26,092 అతనికి చెప్పు, మర్ఫ్. 1803 02:25:26,259 --> 02:25:27,468 అతన్ని ఉండనివ్వండి. 1804 02:25:30,806 --> 02:25:32,473 అతన్ని ఉండనివ్వండి, మర్ఫ్. 1805 02:25:41,483 --> 02:25:43,359 అతన్ని ఉండనివ్వండి, మర్ఫ్. 1806 02:25:44,820 --> 02:25:46,946 నన్ను విడిచిపెట్టవద్దు, మర్ఫ్! 1807 02:25:50,158 --> 02:25:52,576 నన్ను విడిచిపెట్టవద్దు, మర్ఫ్! 1808 02:25:58,375 --> 02:26:00,709 లేదు! లేదు! లేదు! 1809 02:26:21,398 --> 02:26:22,898 అది నువ్వే. 1810 02:26:34,369 --> 02:26:36,412 నువ్వు నా ఆత్మవి. 1811 02:26:46,131 --> 02:26:49,133 కూపర్. కూపర్. లోపలికి రండి, కూపర్. 1812 02:26:50,927 --> 02:26:53,429 - TARS? - రోజర్ అది. 1813 02:26:55,223 --> 02:26:57,850 - మీరు బయటపడ్డారు. - ఎక్కడో... 1814 02:26:58,393 --> 02:27:00,436 వారి ఐదవ కోణంలో. 1815 02:27:00,604 --> 02:27:02,938 వారు మమ్మల్ని రక్షించారు. 1816 02:27:03,106 --> 02:27:08,319 అవునా? "వారు" ఎవరు? మరియు వారు మాకు ఎందుకు సహాయం చేయాలనుకుంటున్నారు? 1817 02:27:08,487 --> 02:27:11,197 నాకు తెలియదు, కానీ వారు ఈ త్రిమితీయ స్థలాన్ని నిర్మించారు... 1818 02:27:11,364 --> 02:27:14,658 మీరు అర్థం చేసుకోవడానికి వారి ఐదు డైమెన్షనల్ రియాలిటీ లోపల. 1819 02:27:14,826 --> 02:27:16,785 అవును, అది పని చేయడం లేదు. 1820 02:27:16,953 --> 02:27:18,496 అవును, అది. 1821 02:27:18,663 --> 02:27:22,541 ఇక్కడ సమయం భౌతిక పరిమాణంగా సూచించబడుతుందని మీరు చూశారు. 1822 02:27:22,709 --> 02:27:25,544 మీరు స్పేస్-టైమ్ అంతటా శక్తిని ప్రయోగించగలరని మీరు పని చేసారు. 1823 02:27:26,213 --> 02:27:29,381 సందేశాన్ని పంపడానికి గురుత్వాకర్షణ. 1824 02:27:29,758 --> 02:27:31,091 నిశ్చయాత్మకమైనది. 1825 02:27:33,678 --> 02:27:34,803 గురుత్వాకర్షణ... 1826 02:27:35,931 --> 02:27:39,266 సమయంతో సహా కొలతలు దాటవచ్చు. 1827 02:27:39,601 --> 02:27:40,893 స్పష్టంగా. 1828 02:27:44,773 --> 02:27:46,774 మీ దగ్గర క్వాంటం డేటా ఉందా? 1829 02:27:47,192 --> 02:27:48,817 రోజర్. నేను ఆది కలిగివున్నాను. 1830 02:27:49,778 --> 02:27:53,781 నేను దానిని అన్ని తరంగదైర్ఘ్యాలపై ప్రసారం చేస్తున్నాను, కానీ ఏమీ బయటకు రావడం లేదు, కూపర్. 1831 02:27:53,949 --> 02:27:56,200 నేను దీన్ని చేయగలను. నేను దీన్ని చేయగలను. 1832 02:27:56,660 --> 02:27:59,411 కానీ పిల్లలకి ఇంత సంక్లిష్టమైన డేటా? 1833 02:27:59,579 --> 02:28:00,704 ఒక్క పిల్లాడే కాదు. 1834 02:28:00,872 --> 02:28:02,248 ఇంకేం? 1835 02:28:02,791 --> 02:28:04,959 అయ్యో, రండి, నాన్న. 1836 02:28:07,128 --> 02:28:09,296 మర్ఫ్, అగ్ని ముగిసింది! రా! 1837 02:28:09,464 --> 02:28:13,467 మీరు దానిని ఇక్కడ కమ్యూనికేట్ చేసినప్పటికీ, ఆమె దాని ప్రాముఖ్యతను సంవత్సరాలుగా అర్థం చేసుకోదు. 1838 02:28:14,261 --> 02:28:15,719 నాకు అది అర్థమైంది, TARS. 1839 02:28:15,887 --> 02:28:20,558 కానీ మనం ఏదో గుర్తించాలి లేదా భూమిపై ఉన్న ప్రజలు చనిపోతారు. ఆలోచించండి! 1840 02:28:20,725 --> 02:28:22,309 కూపర్... 1841 02:28:22,477 --> 02:28:24,979 గతాన్ని మార్చడానికి వారు మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకురాలేదు. 1842 02:28:28,567 --> 02:28:30,067 అది మరల చెప్పు. 1843 02:28:30,235 --> 02:28:33,696 గతాన్ని మార్చడానికి వారు మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకురాలేదు. 1844 02:28:38,118 --> 02:28:40,077 లేదు, వారు మమ్మల్ని ఇక్కడికి తీసుకురాలేదు. 1845 02:28:44,708 --> 02:28:46,375 మేమే తీసుకొచ్చాం. 1846 02:28:55,635 --> 02:28:59,680 TARS, బైనరీలో NASA కోసం కోఆర్డినేట్‌లను నాకు ఇవ్వండి. 1847 02:29:00,223 --> 02:29:02,683 బైనరీలో. రోజర్. ఫీడింగ్ డేటా. 1848 02:29:27,000 --> 02:29:28,917 "ఇది దెయ్యం కాదు." 1849 02:29:30,670 --> 02:29:32,171 "ఇది గురుత్వాకర్షణ." 1850 02:29:32,505 --> 02:29:34,173 మీకు ఇంకా అందలేదా, TARS? 1851 02:29:34,841 --> 02:29:36,634 నేనే ఇక్కడికి తీసుకొచ్చాను! 1852 02:29:37,510 --> 02:29:41,013 మేము త్రిమితీయ ప్రపంచంతో కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ఇక్కడ ఉన్నాము. 1853 02:29:41,431 --> 02:29:42,931 మేమే వారధి! 1854 02:29:50,940 --> 02:29:52,733 వారు నన్ను ఎంచుకున్నారని నేను అనుకున్నాను. 1855 02:29:56,071 --> 02:29:59,740 - కానీ వారు నన్ను ఎన్నుకోలేదు, వారు ఆమెను ఎన్నుకున్నారు. దేనికి, కూపర్? 1856 02:30:02,243 --> 02:30:03,911 ప్రపంచాన్ని రక్షించడానికి. 1857 02:30:08,208 --> 02:30:12,586 ఇదంతా ఒక చిన్న అమ్మాయి పడకగది. ప్రతి క్షణం. 1858 02:30:12,921 --> 02:30:14,338 ఇది అనంతమైన సంక్లిష్టమైనది. 1859 02:30:14,506 --> 02:30:19,259 వారికి అనంతమైన సమయం మరియు స్థలం అందుబాటులో ఉన్నాయి, కానీ వారు దేనికీ కట్టుబడి ఉండరు! 1860 02:30:19,427 --> 02:30:24,098 వారు సమయానికి నిర్దిష్ట స్థలాన్ని కనుగొనలేరు. వారు కమ్యూనికేట్ చేయలేరు. 1861 02:30:25,600 --> 02:30:28,602 అందుకే ఇక్కడ ఉన్నాను. నేను మర్ఫ్‌కి చెప్పడానికి ఒక మార్గాన్ని కనుగొనబోతున్నాను... 1862 02:30:28,770 --> 02:30:30,270 నేను ఈ క్షణం కనుగొన్నట్లే. 1863 02:30:30,438 --> 02:30:32,773 - ఎలా, కూపర్? - ప్రేమ, TARS, ప్రేమ. 1864 02:30:32,941 --> 02:30:37,361 ఇది బ్రాండ్ చెప్పినట్లే. మర్ఫ్‌తో నా కనెక్షన్, అది లెక్కించదగినది. అది కీలకం! 1865 02:30:37,529 --> 02:30:39,405 మనం ఏమి చేయడానికి ఇక్కడ ఉన్నాము? 1866 02:30:40,323 --> 02:30:42,199 ఆమెకు ఎలా చెప్పాలో కనుగొనండి. 1867 02:30:44,994 --> 02:30:46,328 గడియారం. 1868 02:30:49,457 --> 02:30:50,624 గడియారం. 1869 02:30:52,001 --> 02:30:53,127 అంతే. 1870 02:30:55,630 --> 02:30:58,632 మేము డేటాను సెకండ్ హ్యాండ్ యొక్క కదలికలోకి కోడ్ చేస్తాము. 1871 02:31:02,262 --> 02:31:05,472 TARS, డేటాను మోర్స్‌లోకి అనువదించి, నాకు ఫీడ్ చేయండి. 1872 02:31:05,640 --> 02:31:09,935 డేటాను మోర్స్‌కి అనువదిస్తోంది. కూపర్, ఆమె దాని కోసం తిరిగి రాకపోతే? 1873 02:31:11,604 --> 02:31:14,273 ఆమె చేయగలదు. ఆమె చేయగలదు. 1874 02:31:15,483 --> 02:31:17,109 మర్ఫ్, నేను అతని కారును చూడగలను! 1875 02:31:18,319 --> 02:31:19,486 అతను వస్తున్నాడు, మర్ఫ్! 1876 02:31:21,322 --> 02:31:23,157 సరే. నేను దిగి వస్తున్నాను. 1877 02:31:24,617 --> 02:31:26,118 నీకు ఎలా తెలుసు? 1878 02:31:29,330 --> 02:31:31,165 ఎందుకంటే నేను ఆమెకు ఇచ్చాను. 1879 02:31:36,546 --> 02:31:39,047 రోజర్. మోర్స్ అనేది డాట్-డాట్-డాష్-డాట్. 1880 02:31:42,552 --> 02:31:43,677 డాట్-డాట్... 1881 02:31:45,013 --> 02:31:46,680 డాష్-చుక్క. 1882 02:31:47,140 --> 02:31:48,807 డాట్-డాష్-డాట్-డాట్. 1883 02:31:49,184 --> 02:31:51,852 డాట్-డాష్-డాట్-డాట్. 1884 02:31:52,353 --> 02:31:53,687 డాష్-డాష్-డాష్. 1885 02:31:54,022 --> 02:31:56,273 డాష్, డాష్, డాష్. 1886 02:32:14,542 --> 02:32:15,876 అతను తిరిగి వచ్చాడు! 1887 02:32:16,795 --> 02:32:20,964 ఇది అతను అన్ని సమయం! నాకు తెలియలేదు. అది అతనే! 1888 02:32:22,050 --> 02:32:24,009 నాన్న మనల్ని కాపాడుతాడు. 1889 02:33:06,761 --> 02:33:08,011 యురేకా! 1890 02:33:11,766 --> 02:33:13,100 ఇది సాంప్రదాయం. 1891 02:33:17,689 --> 02:33:19,314 యురేకా! 1892 02:33:24,028 --> 02:33:25,529 అది పని చేసిందా? 1893 02:33:25,697 --> 02:33:27,531 అది ఉండవచ్చని నేను అనుకుంటున్నాను. 1894 02:33:28,908 --> 02:33:30,200 నీకు ఎలా తెలుసు? 1895 02:33:30,368 --> 02:33:33,745 ఎందుకంటే బల్క్ జీవులు టెస్రాక్ట్‌ను మూసివేస్తున్నారు. 1896 02:33:37,584 --> 02:33:39,585 మీకు ఇంకా అందలేదా, TARS? 1897 02:33:40,753 --> 02:33:42,588 వారు "జీవులు" కాదు. 1898 02:33:43,256 --> 02:33:44,590 వాళ్ళు మనమే. 1899 02:33:46,634 --> 02:33:49,761 నేను మర్ఫ్ కోసం ఏమి చేస్తున్నానో, వారు నా కోసం చేస్తున్నారు. 1900 02:33:50,305 --> 02:33:51,805 మనందరికీ. 1901 02:33:51,973 --> 02:33:54,224 కూపర్, ప్రజలు దీన్ని నిర్మించలేకపోయారు. 1902 02:33:54,392 --> 02:33:56,768 లేదు, ఇంకా లేదు. 1903 02:33:57,145 --> 02:33:58,604 కానీ ఒక రోజు. 1904 02:33:59,272 --> 02:34:02,482 మీరు మరియు నేను కాదు. కానీ ప్రజలు. 1905 02:34:03,151 --> 02:34:07,195 మనకు తెలిసిన నాలుగు కోణాలను దాటి అభివృద్ధి చెందిన నాగరికత. 1906 02:34:13,786 --> 02:34:15,287 ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతుంది? 1907 02:35:17,892 --> 02:35:19,351 మిస్టర్ కూపర్. 1908 02:35:23,564 --> 02:35:25,273 అయితే సరే. నిదానంగా తీసుకుందాం సార్. 1909 02:35:25,692 --> 02:35:27,818 బాగుంది మరియు సులభం, మిస్టర్ కూపర్. 1910 02:35:27,986 --> 02:35:33,031 గుర్తుంచుకోండి, మీరు ఇకపై స్ప్రింగ్ చికెన్ కాదు. వాస్తవానికి, మీ వయస్సు 124 సంవత్సరాలు. 1911 02:35:40,039 --> 02:35:41,373 నెమ్మదిగా తీసుకో సార్. 1912 02:35:42,291 --> 02:35:44,584 మీరు చాలా అదృష్టవంతులు. 1913 02:35:44,919 --> 02:35:48,255 మీ ఆక్సిజన్ సరఫరాలో కేవలం నిమిషాలే మిగిలి ఉండగానే రేంజర్స్ మిమ్మల్ని కనుగొన్నారు. 1914 02:36:02,437 --> 02:36:03,770 నేను ఎక్కడ ఉన్నాను? 1915 02:36:05,440 --> 02:36:06,982 కూపర్ స్టేషన్. 1916 02:36:08,401 --> 02:36:09,943 ప్రస్తుతం శని గ్రహం చుట్టూ తిరుగుతోంది. 1917 02:36:11,946 --> 02:36:13,989 కూపర్ స్టేషన్. 1918 02:36:16,451 --> 02:36:18,452 దానికి నా పేరు పెట్టడం బాగుంది. 1919 02:36:22,290 --> 02:36:23,373 ఏమిటి? 1920 02:36:23,541 --> 02:36:26,752 స్టేషన్‌కి మీ పేరు పెట్టలేదు సార్. ఇది మీ కుమార్తె పేరు పెట్టబడింది. 1921 02:36:27,253 --> 02:36:30,255 ఆమె ఎల్లప్పుడూ మీరు ఎంత ముఖ్యమైనది అయినప్పటికీ. 1922 02:36:30,423 --> 02:36:32,132 ఆమె ఇంకా బతికే ఉందా? 1923 02:36:34,093 --> 02:36:35,969 ఆమె రెండు వారాల్లో ఇక్కడకు వస్తుంది. 1924 02:36:37,013 --> 02:36:39,473 ఆమె వయసు చాలా ఎక్కువ కావడంతో వేరే స్టేషన్ నుండి బదిలీ అయ్యే అవకాశం ఉంది... 1925 02:36:39,640 --> 02:36:42,017 కానీ నువ్వు దొరికిపోయావని ఆమె వినగానే... 1926 02:36:43,227 --> 02:36:45,937 బాగా, ఇది, ఉహ్, మేము మాట్లాడుతున్న మర్ఫీ కూపర్. 1927 02:36:46,814 --> 02:36:48,315 అవును, అది. 1928 02:36:50,443 --> 02:36:52,944 మేము మిమ్మల్ని రెండు రోజుల్లో ఇక్కడి నుండి బయటకు వచ్చేలా చేస్తాము. 1929 02:36:55,615 --> 02:36:58,116 స్టోర్‌లో ఉన్న వాటిని చూడటానికి మీరు సంతోషిస్తారని నేను ఖచ్చితంగా అనుకుంటున్నాను. 1930 02:36:59,368 --> 02:37:03,330 నిజానికి, నేను హైస్కూల్‌లో మీపై ఒక పేపర్ చేసాను. 1931 02:37:03,664 --> 02:37:05,999 భూమిపై మీ జీవితం గురించి నాకు తెలుసు. 1932 02:37:07,668 --> 02:37:08,835 ఓహ్, అవును. 1933 02:37:09,003 --> 02:37:10,253 కుడి. 1934 02:37:12,673 --> 02:37:18,011 ఒకవేళ... మీరు నన్ను అనుసరిస్తే, మేము మీకు మంచి పరిస్థితిని కలిగి ఉన్నాము. 1935 02:37:21,349 --> 02:37:25,393 కాబట్టి, ఉహ్, నేను మిస్ కూపర్‌కి నా సూచన చేసినప్పుడు... 1936 02:37:26,312 --> 02:37:29,106 అది పర్ఫెక్ట్ అని ఆమె అనుకోవడం విని సంతోషించాను. 1937 02:37:32,485 --> 02:37:35,779 ఇది కేవలం స్థిరంగా ఉండేది. ధూళి యొక్క స్థిరమైన దెబ్బ. 1938 02:37:35,947 --> 02:37:38,865 అయితే, నేను ఆమెతో వ్యక్తిగతంగా మాట్లాడలేదు. 1939 02:37:39,033 --> 02:37:41,034 మేము ఎల్లప్పుడూ ప్లేట్‌ను తలక్రిందులుగా సెట్ చేస్తాము. 1940 02:37:41,202 --> 02:37:43,954 అద్దాలు లేదా కప్పులు, అది ఏదైనా, తలక్రిందులుగా. 1941 02:37:44,122 --> 02:37:49,042 సరే, మా నాన్న రైతు. అయ్యో, అప్పటి అందరిలాగే. 1942 02:37:49,210 --> 02:37:51,670 తగినంత ఆహారం లేదు. 1943 02:37:51,838 --> 02:37:54,548 మేము చిన్న వస్తువులు, చిన్న స్ట్రిప్స్ ధరించాము... 1944 02:37:54,715 --> 02:37:59,886 మన ముక్కు మరియు నోటి మీద షీట్ ఉంటుంది కాబట్టి మనం ఎక్కువగా ఊపిరి పీల్చుకోలేము. 1945 02:38:00,054 --> 02:38:03,515 బాగా, ఇది నాకు చాలా ఉత్తేజకరమైనది ఎందుకంటే ఇది ఆశ. 1946 02:38:03,683 --> 02:38:07,894 ఎవరు వర్ణించినా నేను పట్టించుకోను, అతిశయోక్తికి మార్గం లేదు. ఇది చాలా చెడ్డది. 1947 02:38:08,062 --> 02:38:11,731 మీరు వ్యవసాయాన్ని ఎంతగా ఇష్టపడుతున్నారో ఆమె ధృవీకరించింది. 1948 02:38:12,066 --> 02:38:13,733 - ఓహ్, ఆమె చేసింది, ఆమె చేసింది? - అవును. 1949 02:38:13,901 --> 02:38:15,110 ఇక్కడికి రండి. 1950 02:38:15,695 --> 02:38:20,657 హోమ్ స్వీట్ హోమ్. ప్రతిదీ భర్తీ చేయబడింది మరియు ఉన్న చోట తిరిగి ఉంచబడింది... 1951 02:38:27,039 --> 02:38:29,082 - హే, ఇదేనా...? - ఓహ్, అవును. 1952 02:38:29,250 --> 02:38:32,252 శని గ్రహం దగ్గర దొరికిన యంత్రం. అవును. 1953 02:38:32,420 --> 02:38:35,088 దాని పవర్ సోర్స్ షూట్ చేయబడింది, అయితే మేము మీకు మరొకదాన్ని అందిస్తాము. 1954 02:38:35,256 --> 02:38:37,424 అవును. దయచేసి. 1955 02:38:38,634 --> 02:38:39,968 సెట్టింగ్‌లు. 1956 02:38:40,428 --> 02:38:41,928 సాధారణ సెట్టింగులు. 1957 02:38:42,430 --> 02:38:44,264 భద్రతా అమర్పులు. 1958 02:38:46,976 --> 02:38:49,269 నిజాయితీ, కొత్త సెట్టింగ్: 1959 02:38:50,438 --> 02:38:52,063 95 శాతం. 1960 02:38:52,398 --> 02:38:54,900 ధ్రువీకరించారు. అదనపు అనుకూలీకరణ? 1961 02:38:55,776 --> 02:38:56,902 హాస్యం: 1962 02:38:58,404 --> 02:38:59,905 75 శాతం. 1963 02:39:00,281 --> 02:39:01,615 ధ్రువీకరించారు. 1964 02:39:02,283 --> 02:39:05,410 స్వీయ-విధ్వంసం T-మైనస్ 10, తొమ్మిది... 1965 02:39:05,578 --> 02:39:07,495 దాన్ని 60 శాతం చేద్దాం. 1966 02:39:09,790 --> 02:39:11,917 అరవై శాతం ధృవీకరించబడింది. 1967 02:39:12,543 --> 02:39:15,629 - నాక్-నాక్. - మీకు 55 కావాలా? 1968 02:39:20,509 --> 02:39:22,636 ఇది నిజంగా ఇలాగే ఉందా? 1969 02:39:24,847 --> 02:39:27,265 ఇది ఎప్పుడూ ఇంత శుభ్రంగా లేదు, స్లిక్. హే. 1970 02:39:31,771 --> 02:39:35,440 మనం ప్రారంభించిన చోటికి తిరిగి వచ్చినట్లు నటించడం కోసం నేను పెద్దగా పట్టించుకోను. 1971 02:39:37,526 --> 02:39:39,819 మనం ఎక్కడున్నామో తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నాను. 1972 02:39:41,447 --> 02:39:42,989 ఎక్కడికి వెళ్తున్నాం. 1973 02:39:47,536 --> 02:39:50,622 - మిస్టర్ కూపర్. కుటుంబం అంతా అక్కడే ఉన్నారు. - అవును. 1974 02:39:50,790 --> 02:39:51,873 కుటుంబమా? 1975 02:39:52,041 --> 02:39:55,919 అవును, అందరూ ఆమెను చూడటానికి వచ్చారు. ఆమె దాదాపు రెండేళ్లుగా క్రయో-స్లీప్‌లో ఉంది. 1976 02:40:28,995 --> 02:40:30,870 నాకు వ్యవసాయం అంటే ఇష్టమని మీరు చెప్పారు. 1977 02:40:36,836 --> 02:40:38,503 ఇది నేను, మర్ఫ్. 1978 02:40:40,965 --> 02:40:42,757 నేను మీ ఆత్మను. 1979 02:40:44,051 --> 02:40:45,677 నాకు తెలుసు. 1980 02:40:47,471 --> 02:40:52,183 ప్రజలు నన్ను నమ్మలేదు. అంతా నేనే చేస్తున్నానని అనుకున్నారు. 1981 02:40:52,351 --> 02:40:53,393 కానీ... 1982 02:40:56,272 --> 02:40:58,231 అది ఎవరో నాకు తెలుసు. 1983 02:41:03,195 --> 02:41:05,363 నన్ను ఎవరూ నమ్మలేదు. 1984 02:41:05,865 --> 02:41:08,283 కానీ నువ్వు తిరిగి వస్తావని నాకు తెలుసు. 1985 02:41:10,870 --> 02:41:12,078 ఎలా? 1986 02:41:14,081 --> 02:41:17,208 ఎందుకంటే మా నాన్న నాకు మాట ఇచ్చారు. 1987 02:41:23,257 --> 02:41:25,258 సరే, నేను ఇప్పుడు ఇక్కడ ఉన్నాను, మర్ఫ్. 1988 02:41:26,552 --> 02:41:27,886 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను. 1989 02:41:29,347 --> 02:41:30,680 నం. 1990 02:41:32,767 --> 02:41:36,895 తమ బిడ్డ చనిపోవడాన్ని ఏ తల్లిదండ్రులూ చూడకూడదు. 1991 02:41:39,815 --> 02:41:42,484 ఇప్పుడు నా కోసం ఇక్కడ నా పిల్లలు ఉన్నారు. 1992 02:41:45,279 --> 02:41:46,780 నువ్వు వెళ్ళు. 1993 02:41:49,700 --> 02:41:51,201 ఎక్కడ? 1994 02:41:54,705 --> 02:41:56,289 బ్రాండ్. 1995 02:42:06,133 --> 02:42:07,759 ఆమె బయట ఉంది... 1996 02:42:14,183 --> 02:42:15,934 శిబిరాన్ని ఏర్పాటు చేయడం. 1997 02:42:42,420 --> 02:42:44,129 ఒంటరిగా... 1998 02:42:45,297 --> 02:42:47,966 ఒక వింత గెలాక్సీలో. 1999 02:42:58,853 --> 02:43:03,523 బహుశా ప్రస్తుతం ఆమె సుదీర్ఘ నిద్రలో స్థిరపడుతోంది... 2000 02:43:21,876 --> 02:43:24,711 మన కొత్త సూర్యుని కాంతి ద్వారా... 2001 02:43:40,186 --> 02:43:42,228 మా కొత్త ఇంట్లో. 2002 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org