1 00:01:14,908 --> 00:01:16,993 ശരി, എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു കർഷകനായിരുന്നു. 2 00:01:18,162 --> 00:01:20,621 ഉം, അന്നത്തെ എല്ലാവരെയും പോലെ. 3 00:01:22,750 --> 00:01:24,917 തീർച്ചയായും, അവൻ അങ്ങനെയല്ല ആരംഭിച്ചത്. 4 00:01:31,216 --> 00:01:33,136 നിങ്ങൾ വളരെ ഇറുകിയതാണെന്ന് കമ്പ്യൂട്ടർ പറയുന്നു. 5 00:01:33,302 --> 00:01:35,845 - അല്ല, എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. - ക്രോസിംഗ് ദി സ്ട്രൈറ്റ്സ്. 6 00:01:38,265 --> 00:01:40,016 - അത് അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, കൂപ്പർ. - ഇല്ല! 7 00:01:41,518 --> 00:01:43,936 - എല്ലാം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു. - ഇല്ല, എനിക്ക് പവർ അപ്പ് ചെയ്യണം! 8 00:01:48,275 --> 00:01:49,317 അച്ഛനോ? 9 00:01:55,866 --> 00:01:58,367 ക്ഷമിക്കണം, മർഫ്. കിടക്കയിലേക്ക് മടങ്ങുക. 10 00:01:58,702 --> 00:02:01,204 - നിങ്ങൾ പ്രേതമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. - ഇല്ല. 11 00:02:02,873 --> 00:02:04,874 പ്രേതങ്ങളൊന്നും ഇല്ല കുഞ്ഞേ. 12 00:02:05,042 --> 00:02:07,210 നിനക്ക് പ്രേതബാധയുണ്ടാകുമെന്ന് അപ്പൂപ്പൻ പറയുന്നു. 13 00:02:08,629 --> 00:02:13,382 അപ്പൂപ്പൻ സ്വയം ഒരാളാകാൻ അടുത്തിരിക്കുന്നതുകൊണ്ടായിരിക്കാം അത്. തിരികെ കിടക്കയിലേക്ക്. 14 00:02:13,717 --> 00:02:15,551 നിങ്ങൾ അപകടത്തെക്കുറിച്ച് സ്വപ്നം കണ്ടിരുന്നോ? 15 00:02:16,970 --> 00:02:19,263 മർഫ്, നിങ്ങളുടെ നിതംബം കിടക്കയിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരിക. ഹേ. 16 00:02:46,291 --> 00:02:47,792 ഗോതമ്പ് ചത്തു. 17 00:02:48,627 --> 00:02:50,962 വരൾച്ച വന്ന് കത്തിച്ചുകളയേണ്ടി വന്നു. 18 00:02:51,880 --> 00:02:54,590 ഞങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും ധാന്യം ഉണ്ടായിരുന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് ഏക്കർ കണക്കിന് ചോളം ഉണ്ടായിരുന്നു. 19 00:02:54,758 --> 00:02:57,009 പക്ഷേ, മിക്കവാറും ഞങ്ങൾക്ക് പൊടി ഉണ്ടായിരുന്നു. 20 00:02:59,429 --> 00:03:02,056 എനിക്ക് അത് വിവരിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. അത് സ്ഥിരമായിരുന്നു. 21 00:03:02,224 --> 00:03:04,684 സ്ഥിരമായ ആ അടി മാത്രം... 22 00:03:04,852 --> 00:03:06,102 അഴുക്കിന്റെ. 23 00:03:08,188 --> 00:03:11,274 ഞങ്ങൾ ചെറിയ ഷീറ്റ് സ്ട്രിപ്പുകൾ ധരിച്ചു... 24 00:03:11,441 --> 00:03:14,151 ചിലപ്പോൾ നമ്മുടെ മൂക്കിലും വായിലും... 25 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 അങ്ങനെ ഞങ്ങൾ അത് അധികം ശ്വസിക്കില്ല. 26 00:03:18,532 --> 00:03:21,033 ഞങ്ങൾ മേശ വെയ്ക്കുമ്പോൾ, ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും പ്ലേറ്റ് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നു... 27 00:03:21,201 --> 00:03:24,120 തലകീഴായി. ഗ്ലാസുകളോ കപ്പുകളോ എന്തായാലും... 28 00:03:24,288 --> 00:03:25,454 തലകീഴായി. 29 00:03:30,878 --> 00:03:33,129 ഒരു കാൽ കുലുക്കുക! മർഫ്, മുന്നോട്ട് പോകൂ! 30 00:03:33,297 --> 00:03:36,757 ടോം, ഇന്ന് 4:00, നീയും ഞാനും കളപ്പുരയിൽ, കളനാശിനി പ്രതിരോധം 101. 31 00:03:36,925 --> 00:03:38,426 - ചെക്ക്? - അതെ, സർ. 32 00:03:39,970 --> 00:03:41,637 മേശയിലല്ല, മർഫ്. 33 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 അച്ഛാ, ഇത് ശരിയാക്കാമോ? 34 00:03:45,809 --> 00:03:47,169 നീയെന്താണ് ചെയ്തത്... 35 00:03:47,311 --> 00:03:48,477 - എന്റെ ലാൻഡറിലേക്ക്? - ഞാനായിരുന്നില്ലേ. 36 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 ഞാൻ ഊഹിക്കട്ടെ. അത് നിന്റെ പ്രേതമായിരുന്നോ? 37 00:03:50,689 --> 00:03:53,024 അത് തട്ടിമാറ്റി. അത് പുസ്തകങ്ങളെ തട്ടിമാറ്റിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 38 00:03:53,191 --> 00:03:54,711 പ്രേതങ്ങൾ, മണ്ടൻ കഴുതകൾ എന്നൊന്നില്ല. 39 00:03:54,860 --> 00:03:56,986 - ഹേയ്. - ഞാൻ അത് നോക്കി. ഇതിനെ പോൾട്ടർജിസ്റ്റ് എന്ന് വിളിക്കുന്നു. 40 00:03:57,154 --> 00:03:58,404 അച്ഛാ, അവളോട് പറയൂ. 41 00:03:58,572 --> 00:04:00,489 ശരി, ഇത് വളരെ ശാസ്ത്രീയമല്ല, മർഫ്. 42 00:04:00,657 --> 00:04:02,992 ശാസ്ത്രം നമുക്ക് അറിയാത്തത് സമ്മതിക്കുന്നതാണെന്ന് താങ്കൾ പറഞ്ഞു. 43 00:04:03,160 --> 00:04:05,328 - അവൾ നിങ്ങളെ അവിടെ എത്തിച്ചിരിക്കുന്നു. - ഹേയ്. 44 00:04:05,495 --> 00:04:06,996 നമ്മുടെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കാൻ തുടങ്ങൂ. 45 00:04:08,624 --> 00:04:09,832 കൂട്. 46 00:04:12,628 --> 00:04:14,795 ശരി, മർഫ്, നിങ്ങൾക്ക് ശാസ്ത്രം സംസാരിക്കണോ? 47 00:04:15,756 --> 00:04:19,008 നിനക്ക് ഏതെങ്കിലും പ്രേതത്തെ പേടിയാണെന്ന് പറയരുത്. ഇല്ല, നിങ്ങൾ കൂടുതൽ മുന്നോട്ട് പോകണം. 48 00:04:19,176 --> 00:04:22,345 നിങ്ങൾ വസ്തുതകൾ രേഖപ്പെടുത്തണം, വിശകലനം ചെയ്യണം, എങ്ങനെ, എന്തുകൊണ്ട് എന്നതിലേക്ക് പോകണം... 49 00:04:22,512 --> 00:04:25,431 എന്നിട്ട് നിങ്ങളുടെ നിഗമനങ്ങൾ അവതരിപ്പിക്കുക. ഇടപാട്? 50 00:04:26,099 --> 00:04:27,516 - ഇടപാട്. - അങ്ങനെയാകട്ടെ. 51 00:04:30,354 --> 00:04:32,521 - സ്കൂളിൽ ഒരു നല്ല ദിവസം ആശംസിക്കുന്നു. - തടസ്സം. 52 00:04:32,856 --> 00:04:35,149 രക്ഷാകർതൃ-അധ്യാപക സമ്മേളനങ്ങൾ. രക്ഷിതാവ്. 53 00:04:35,317 --> 00:04:37,276 മുത്തശ്ശി അല്ല. 54 00:04:39,529 --> 00:04:41,364 പതുക്കെ, ടർബോ! 55 00:04:42,699 --> 00:04:45,826 - അതൊരു പൊടിക്കാറ്റ് അല്ല. - നെൽസൺ തന്റെ വിള മുഴുവൻ കത്തിക്കുന്നു. 56 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 ബ്ലൈറ്റ്? 57 00:04:47,537 --> 00:04:49,956 ഒക്രയുടെ അവസാന വിളവാണ് ഇതെന്നാണ് അവർ പറയുന്നത്. 58 00:04:50,624 --> 00:04:51,791 എന്നേക്കും. 59 00:04:53,710 --> 00:04:56,337 ബാക്കിയുള്ളവരെപ്പോലെ അവനും ധാന്യം നട്ടുപിടിപ്പിക്കണമായിരുന്നു. 60 00:04:56,505 --> 00:04:59,215 ഇപ്പോൾ, ആ മിസ് ഹാൻലിയോട് നന്നായി പെരുമാറുക. അവൾ അവിവാഹിതയാണ്. 61 00:04:59,383 --> 00:05:00,883 അത് കൊണ്ട് എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 62 00:05:01,051 --> 00:05:04,178 ഭൂമിയെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നു. ചെറുപ്പക്കാരാ, നിങ്ങളുടെ ഭാരം വലിക്കാൻ തുടങ്ങുക. 63 00:05:04,346 --> 00:05:08,307 വൃദ്ധനേ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം കാര്യം ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങാത്തത്? 64 00:05:15,607 --> 00:05:17,274 ശരി, മർഫ്, എനിക്ക് രണ്ടാമത് തരൂ. 65 00:05:18,902 --> 00:05:20,111 ഊഹൂ. 66 00:05:20,696 --> 00:05:22,071 മൂന്നാമത്. 67 00:05:23,615 --> 00:05:25,282 - ഒരു ഗിയർ കണ്ടെത്തുക, ഊമ കഴുത. - പൊടിക്കുക! 68 00:05:25,450 --> 00:05:26,492 അടയ്‌ക്കൂ, ടോം! 69 00:05:27,869 --> 00:05:30,204 - നീ എന്ത് ചെയ്തു, മർഫ്? - ഓ, അവൾ ഒന്നും ചെയ്തില്ല. 70 00:05:30,372 --> 00:05:32,873 - ഒരു ടയർ ഊതി. - മർഫിയുടെ നിയമം. 71 00:05:33,709 --> 00:05:35,042 മിണ്ടാതിരിക്കുക! 72 00:05:35,210 --> 00:05:36,961 - സ്പെയർ എടുക്കുക, ടോം. - അതാണ് സ്പെയർ. 73 00:05:39,589 --> 00:05:41,090 പാച്ച് കിറ്റ് നേടൂ! 74 00:05:42,384 --> 00:05:45,594 ഞാനെങ്ങനെ ഇവിടെ ഒതുക്കണം? നിങ്ങൾ അത് മനസ്സിലാക്കണം. 75 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാൻ എപ്പോഴും ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല. 76 00:05:56,148 --> 00:05:57,898 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്, മർഫ്? 77 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 നീയും അമ്മയും എന്തിനാണ് എനിക്ക് മോശമായ ഒരു പേര് നൽകിയത്? 78 00:06:01,445 --> 00:06:02,820 ഞങ്ങൾ ചെയ്തില്ല. 79 00:06:03,196 --> 00:06:04,697 മർഫിയുടെ നിയമം? 80 00:06:05,657 --> 00:06:09,744 മോശമായ എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുമെന്ന് മർഫിയുടെ നിയമം അർത്ഥമാക്കുന്നില്ല. 81 00:06:09,911 --> 00:06:13,289 സംഭവിക്കാവുന്നതെല്ലാം സംഭവിക്കും എന്നതാണ് അതിന്റെ അർത്ഥം. 82 00:06:13,457 --> 00:06:16,000 അത് ഞങ്ങൾക്ക് നന്നായി തോന്നി. 83 00:06:20,213 --> 00:06:21,756 അയ്യോ! 84 00:06:22,340 --> 00:06:23,632 അകത്തുവരൂ. 85 00:06:25,010 --> 00:06:26,427 അകത്തേക്ക് വരൂ, നമുക്ക് പോകാം. 86 00:06:27,763 --> 00:06:29,889 ടയറിന്റെ കാര്യമോ? 87 00:06:32,851 --> 00:06:34,185 അതെ. 88 00:06:48,158 --> 00:06:52,161 ഇന്ത്യൻ എയർഫോഴ്‌സിന്റെ ഡ്രോണാണിത്. സോളാർ സെല്ലുകൾക്ക് മുഴുവൻ ഫാമിനും ഊർജം നൽകാൻ കഴിയും. 89 00:06:52,329 --> 00:06:53,788 ചക്രം എടുക്കുക, ടോം. 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,586 അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 91 00:07:02,172 --> 00:07:03,839 അത് കൃത്യമായി ലക്ഷ്യം വയ്ക്കുക. 92 00:07:11,765 --> 00:07:14,183 വേഗം, ടോം. എനിക്കത് നഷ്ടപ്പെടുകയാണ്. 93 00:07:14,851 --> 00:07:15,893 അതിൽ തന്നെ. 94 00:07:17,395 --> 00:07:18,437 അതിൽ നിൽക്കുക. 95 00:07:20,023 --> 00:07:21,107 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 96 00:07:24,027 --> 00:07:25,236 ആരാ. 97 00:07:30,367 --> 00:07:31,951 കൊള്ളാം, ടോം. 98 00:07:38,416 --> 00:07:39,792 അച്ഛനോ? 99 00:07:40,210 --> 00:07:42,962 എനിക്കത് ഏതാണ്ട് കിട്ടി. നിർത്തരുത്. നിർത്തരുത്! 100 00:07:43,421 --> 00:07:44,463 അച്ഛാ! 101 00:07:44,798 --> 00:07:46,006 ടോം! 102 00:07:50,554 --> 00:07:52,888 നിങ്ങൾ എന്നോട് ഡ്രൈവിംഗ് തുടരാൻ പറഞ്ഞു. 103 00:07:53,723 --> 00:07:58,185 ശരി, പഴയ "ഒരു പാറയിൽ നിന്ന് ഓടിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടാൽ" എന്നതിന് ഉത്തരം നൽകുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 104 00:08:01,398 --> 00:08:04,233 - ഞങ്ങൾക്ക് അത് നഷ്ടപ്പെട്ടു. - ഇല്ല, ഞങ്ങൾ ചെയ്തില്ല. 105 00:08:16,913 --> 00:08:18,581 ഒരു ചുഴലിക്കാറ്റ് നൽകണോ? 106 00:08:24,588 --> 00:08:25,963 ഈ വഴി. 107 00:08:31,344 --> 00:08:32,428 പോകൂ. 108 00:08:33,430 --> 00:08:36,432 നമുക്ക് അവളെ അവിടെ റിസർവോയറിന്റെ അരികിൽ കിടത്താം. 109 00:08:40,729 --> 00:08:42,438 നന്നായി ചെയ്തു. 110 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 എത്ര കാലമായി അത് അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു? 111 00:08:47,485 --> 00:08:50,029 നമ്മുടേത് പോലെ തന്നെ ഡൽഹി മിഷൻ കൺട്രോൾ തകരാറിലായി... 112 00:08:50,197 --> 00:08:52,031 - പത്തു വർഷം മുമ്പ്. - ഹേ. 113 00:08:52,365 --> 00:08:54,283 അപ്പോൾ പത്ത് വർഷത്തേക്ക്? 114 00:08:57,245 --> 00:08:59,872 - എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത് ഇത്ര താഴ്ന്നത്? - എനിക്കറിയില്ല. 115 00:09:00,040 --> 00:09:02,958 സൂര്യൻ അതിന്റെ മസ്തിഷ്കം പാകം ചെയ്‌തിരിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ അത് എന്തെങ്കിലും അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു. 116 00:09:03,126 --> 00:09:05,377 - എന്ത്? - എനിക്ക് ഒരു വലിയ ഫ്ലാറ്റ്ബ്ലേഡ് തരൂ. 117 00:09:05,795 --> 00:09:08,464 ഒരുപക്ഷേ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള സിഗ്നൽ? എനിക്കറിയില്ല. 118 00:09:13,720 --> 00:09:15,221 നിങ്ങൾ അത് എന്ത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 119 00:09:16,139 --> 00:09:19,308 അതിന് സാമൂഹിക പ്രതിബദ്ധതയുള്ള എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ ഞാൻ തയ്യാറാണ്... 120 00:09:20,185 --> 00:09:21,518 സംയോജിപ്പിക്കുക പോലെ. 121 00:09:22,103 --> 00:09:23,604 നമുക്ക് വെറുതെ വിടാൻ പറ്റില്ലേ? 122 00:09:25,899 --> 00:09:27,566 അത് ആരെയും വേദനിപ്പിച്ചില്ല. 123 00:09:29,236 --> 00:09:31,737 ഈ കാര്യം എങ്ങനെ പൊരുത്തപ്പെടണം എന്ന് പഠിക്കേണ്ടതുണ്ട്, മർഫ്... 124 00:09:32,030 --> 00:09:33,530 ബാക്കിയുള്ളവരെ പോലെ. 125 00:09:38,119 --> 00:09:39,839 ഈ ജോലി എങ്ങനെയുണ്ട്? നിങ്ങൾ കൂടെ വന്നോ? 126 00:09:39,996 --> 00:09:41,038 എനിക്ക് ക്ലാസ്സ് കിട്ടി. 127 00:09:41,456 --> 00:09:43,832 ഇത് കാത്തിരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 128 00:09:45,377 --> 00:09:48,170 - നീ എന്തുചെയ്യുന്നു? - അവർ അതിനെക്കുറിച്ച് അവിടെ നിങ്ങളോട് പറയും. 129 00:09:48,338 --> 00:09:50,506 - ഞാൻ ഭ്രാന്തനാകുമോ? - എന്റെ കൂടെയല്ല. 130 00:09:50,674 --> 00:09:53,842 - ദയവായി ചെയ്യാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. - ഹേയ്. ശാന്തമാകൂ. 131 00:09:55,262 --> 00:09:56,595 എനിക്ക് ഇത് കിട്ടി. 132 00:10:00,850 --> 00:10:02,142 അല്പം വൈകി, കൂപ്പ്. 133 00:10:02,310 --> 00:10:03,852 അതെ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫ്ലാറ്റ് ഉണ്ടായിരുന്നു. 134 00:10:04,020 --> 00:10:07,564 നിങ്ങൾക്ക് ഏഷ്യൻ ഫൈറ്റർ പ്ലെയിൻ സ്റ്റോറിൽ നിർത്തേണ്ടിവരുമെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു. 135 00:10:07,857 --> 00:10:11,443 അല്ല, ശരിക്കും സർ, അതൊരു നിരീക്ഷണ ഡ്രോൺ ആണ്. 136 00:10:11,611 --> 00:10:14,363 മികച്ച സോളാർ സെല്ലുകൾക്കൊപ്പം. ഇത് ഇന്ത്യൻ ആണ്. 137 00:10:14,781 --> 00:10:16,115 ഇരിക്കൂ. 138 00:10:17,242 --> 00:10:18,742 അതിനാൽ, ഓ... 139 00:10:19,452 --> 00:10:22,037 ടോമിന്റെ സ്കോറുകൾ ഞങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചുകിട്ടി. 140 00:10:22,580 --> 00:10:24,540 അവൻ ഒരു മികച്ച കർഷകനെ ഉണ്ടാക്കാൻ പോകുന്നു. 141 00:10:24,708 --> 00:10:28,210 അതെ, അദ്ദേഹത്തിന് അതിനുള്ള കഴിവുണ്ട്. കോളേജിന്റെ കാര്യമോ? 142 00:10:28,378 --> 00:10:32,131 സർവകലാശാലയ്ക്ക് വിരലിലെണ്ണാവുന്ന തുക മാത്രമേ എടുക്കൂ. അവർക്ക് അതിനുള്ള വിഭവങ്ങൾ ഇല്ല... 143 00:10:32,299 --> 00:10:34,591 ഞാൻ ഇപ്പോഴും എന്റെ നികുതി അടയ്ക്കുന്നു. 144 00:10:34,759 --> 00:10:36,760 ആ പണം എവിടെ പോകുന്നു? ഇനി സൈന്യമില്ല. 145 00:10:37,262 --> 00:10:39,596 ശരി, അത് യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പോകുന്നില്ല. 146 00:10:40,181 --> 00:10:41,807 നോക്കൂ, കൂപ്പ്, നിങ്ങൾ യാഥാർത്ഥ്യബോധമുള്ളവരായിരിക്കണം. 147 00:10:41,975 --> 00:10:44,768 നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ മകനെ കോളേജിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുകയാണോ? 148 00:10:45,312 --> 00:10:48,814 - കുട്ടിയുടെ 15. - ടോമിന്റെ സ്കോർ വേണ്ടത്ര ഉയർന്നതല്ല. 149 00:10:49,816 --> 00:10:51,984 നിങ്ങളുടെ അരക്കെട്ട് എന്താണ്? എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ്, 32? 150 00:10:52,402 --> 00:10:56,071 - ഒരു 33 ഇൻസീമിനെക്കുറിച്ച്? - നിങ്ങൾ എന്താണ് നേടുന്നതെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 151 00:10:56,239 --> 00:11:00,659 നിന്റെ കഴുതയെ അളക്കാൻ രണ്ട് അക്കങ്ങൾ വേണം എന്നാൽ എന്റെ മകന്റെ ഭാവി അളക്കാൻ ഒന്നേ ഉള്ളൂ? 152 00:11:01,536 --> 00:11:04,413 വരിക. നിങ്ങൾ നല്ല വിദ്യാഭ്യാസമുള്ള ആളാണ്, കൂപ്പ്. 153 00:11:04,581 --> 00:11:06,540 - കൂടാതെ പരിശീലനം ലഭിച്ച ഒരു പൈലറ്റും. - പിന്നെ ഒരു എഞ്ചിനീയർ. 154 00:11:07,042 --> 00:11:11,795 ശരി, ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ എഞ്ചിനീയർമാരെ ആവശ്യമില്ല. 155 00:11:12,255 --> 00:11:16,592 ഞങ്ങൾക്ക് ടെലിവിഷൻ സ്ക്രീനുകളും വിമാനങ്ങളും തീർന്നില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഭക്ഷണം തീർന്നു. 156 00:11:16,926 --> 00:11:20,346 ലോകത്തിന് കർഷകരെ ആവശ്യമുണ്ട്. നിങ്ങളെപ്പോലെ നല്ല കർഷകർ. 157 00:11:20,513 --> 00:11:22,890 - ഒപ്പം ടോം. - വിദ്യാഭ്യാസമില്ലാത്ത കർഷകർ. 158 00:11:23,808 --> 00:11:27,728 ഞങ്ങൾ ഒരു കെയർടേക്കർ തലമുറയാണ്, കൂപ്പ്. കാര്യങ്ങൾ മെച്ചപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. 159 00:11:27,896 --> 00:11:31,023 - ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങളുടെ കൊച്ചുമക്കൾ എഞ്ചിൻ ആകും... - ഞങ്ങൾ ഇവിടെ തീർന്നോ സർ? 160 00:11:32,317 --> 00:11:33,400 ഇല്ല. 161 00:11:34,235 --> 00:11:36,403 മർഫിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ മിസ് ഹാൻലി ഇവിടെയുണ്ട്. 162 00:11:36,738 --> 00:11:39,281 മർഫ് ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണ്. അവൾ ശരിക്കും ശോഭയുള്ളവളാണ്. 163 00:11:39,449 --> 00:11:41,700 എന്നാൽ ഈയിടെയായി അവൾക്ക് ചെറിയൊരു വിഷമമുണ്ട്. 164 00:11:41,868 --> 00:11:45,245 വിദ്യാർത്ഥികളെ കാണിക്കാനാണ് അവൾ ഇത് കൊണ്ടുവന്നത്. ചാന്ദ്ര ലാൻഡിംഗുകളെക്കുറിച്ചുള്ള വിഭാഗം. 165 00:11:45,413 --> 00:11:47,915 അതെ, ഇത് എന്റെ പഴയ പാഠപുസ്തകങ്ങളിൽ ഒന്നാണ്. 166 00:11:48,375 --> 00:11:50,376 അവൾ എപ്പോഴും ചിത്രങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 167 00:11:50,543 --> 00:11:54,254 ഇത് ഒരു പഴയ ഫെഡറൽ പാഠപുസ്തകമാണ്. ഞങ്ങൾ അവയെ തിരുത്തിയ പതിപ്പുകൾ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിസ്ഥാപിച്ചു. 168 00:11:54,422 --> 00:11:55,464 തിരുത്തിയോ? 169 00:11:55,632 --> 00:11:59,760 സോവിയറ്റ് യൂണിയനെ പാപ്പരാക്കാൻ അപ്പോളോ ദൗത്യങ്ങൾ വ്യാജമായി നിർമ്മിച്ചത് എങ്ങനെയെന്ന് വിശദീകരിക്കുന്നു. 170 00:12:06,476 --> 00:12:08,435 ഞങ്ങൾ ചന്ദ്രനിലേക്ക് പോയി എന്ന് നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലേ? 171 00:12:09,562 --> 00:12:11,563 അതൊരു ഉജ്ജ്വലമായ പ്രചരണമായിരുന്നു. 172 00:12:11,731 --> 00:12:14,566 വിഭവങ്ങൾ പകർന്നുകൊണ്ട് സോവിയറ്റുകൾ സ്വയം പാപ്പരായി... 173 00:12:14,734 --> 00:12:16,985 റോക്കറ്റുകളിലേക്കും മറ്റ് ഉപയോഗശൂന്യമായ യന്ത്രങ്ങളിലേക്കും. 174 00:12:17,153 --> 00:12:18,237 "ഉപയോഗമില്ലാത്ത യന്ത്രങ്ങൾ." 175 00:12:18,405 --> 00:12:22,491 ഇരുപതാം നൂറ്റാണ്ടിലെ അമിതവും പാഴ്‌വേലയും ആവർത്തിക്കാൻ നമുക്ക് താൽപ്പര്യമില്ലെങ്കിൽ, പിന്നെ... 176 00:12:22,659 --> 00:12:26,453 നമ്മൾ നമ്മുടെ കുട്ടികളെ ഈ ഗ്രഹത്തെക്കുറിച്ചാണ് പഠിപ്പിക്കേണ്ടത്, അത് വിട്ടുപോയതിന്റെ കഥകളല്ല. 177 00:12:27,288 --> 00:12:31,291 അവർ ഉണ്ടാക്കിയിരുന്ന ഉപയോഗശൂന്യമായ യന്ത്രങ്ങളിലൊന്നാണ് എംആർഐ എന്ന് വിളിക്കപ്പെട്ടത്. 178 00:12:31,668 --> 00:12:35,003 അവയിലേതെങ്കിലും ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഡോക്ടർമാർക്ക് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമായിരുന്നു... 179 00:12:35,171 --> 00:12:38,924 മരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് എന്റെ ഭാര്യയുടെ തലച്ചോറിലെ സിസ്റ്റ് പിന്നീട് എന്നതിന് പകരം. 180 00:12:39,092 --> 00:12:42,177 അപ്പോൾ എനിക്ക് പകരം അവളായിരിക്കും ഇത് കേൾക്കുക... 181 00:12:42,345 --> 00:12:45,431 അത് ഒരു നല്ല കാര്യമായിരിക്കും, കാരണം അവൾ എപ്പോഴും... 182 00:12:46,015 --> 00:12:47,516 ശാന്തമായ ഒന്ന്. 183 00:12:48,184 --> 00:12:50,269 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ കൂപ്പറിനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 184 00:12:51,521 --> 00:12:55,190 എന്നാൽ ഇതിനെച്ചൊല്ലി മർഫ് അവളുടെ സഹപാഠികളിൽ പലരുമായി വഴക്കിട്ടു... 185 00:12:55,358 --> 00:12:57,025 അപ്പോളോ അസംബന്ധം. 186 00:12:57,193 --> 00:12:59,653 അതിനാൽ നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്ന് ആശയങ്ങൾ എന്താണെന്ന് നോക്കുന്നതാണ് നല്ലതെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി... 187 00:12:59,821 --> 00:13:02,489 ഹോം ഫ്രണ്ടിൽ അവളുടെ പെരുമാറ്റം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടി വന്നേക്കാം. 188 00:13:03,700 --> 00:13:06,743 അതെ, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? ഉം, നാളെ രാത്രി ഒരു കളിയുണ്ട്. 189 00:13:06,911 --> 00:13:09,037 അവൾ ഒരു ബേസ്ബോൾ ഘട്ടത്തിലൂടെയാണ് കടന്നുപോകുന്നത്. 190 00:13:09,205 --> 00:13:13,417 അവളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ടീം കളിക്കുന്നു. മിഠായിയും സോഡയും ഉണ്ടാകും... 191 00:13:16,504 --> 00:13:18,338 ഞാൻ അവളെ അതിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 192 00:13:23,678 --> 00:13:24,928 അതെങ്ങനെ പോയി? 193 00:13:25,847 --> 00:13:27,723 ഞാൻ നിന്നെ സസ്പെൻഡ് ചെയ്തു. 194 00:13:28,141 --> 00:13:29,475 - എന്ത്? - കൂപ്പർ. 195 00:13:31,227 --> 00:13:32,394 ഇതാണ് കൂപ്പർ. പോകൂ. 196 00:13:32,562 --> 00:13:35,397 കൂപ്പ്, നിങ്ങൾ പുനർനിർമ്മിച്ച ആ സംയോജനങ്ങൾ തകരാറിലായി. 197 00:13:35,565 --> 00:13:37,733 കൺട്രോളറുകൾ റീസെറ്റ് ചെയ്താൽ മതി. 198 00:13:38,067 --> 00:13:40,694 ഞാൻ അത് ചെയ്തു. ഇനി നിങ്ങൾ വന്ന് നോക്കണം. 199 00:14:00,423 --> 00:14:03,425 അവർ ഓരോന്നായി വയലുകളിൽ നിന്ന് പുറംതള്ളുന്നു. 200 00:14:03,593 --> 00:14:05,427 കോമ്പസിൽ എന്തോ ഇടപെടുന്നു. 201 00:14:06,930 --> 00:14:09,306 കാന്തികത അല്ലെങ്കിൽ ചിലത്. 202 00:14:52,225 --> 00:14:53,892 ഏത് പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ച് പ്രത്യേകിച്ചൊന്നുമില്ല. 203 00:14:54,561 --> 00:14:56,812 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ ഞാൻ അതിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 204 00:14:57,564 --> 00:15:00,065 - ഞാൻ ഇടങ്ങൾ എണ്ണി. - എന്തുകൊണ്ട്? 205 00:15:02,110 --> 00:15:04,194 പ്രേതം ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ശ്രമിക്കുന്ന സാഹചര്യത്തിൽ. 206 00:15:04,988 --> 00:15:06,530 ഞാൻ മോർസിനെ പരീക്ഷിക്കുന്നു. 207 00:15:07,115 --> 00:15:08,365 മോഴ്സ്? 208 00:15:08,700 --> 00:15:09,783 അതെ. 209 00:15:10,201 --> 00:15:12,828 - ഡോട്ടുകളും ഡാഷുകളും, ഉപയോഗിച്ചു... - മോഴ്സ് കോഡ് എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയാം, മർഫ്. 210 00:15:12,996 --> 00:15:15,914 നിങ്ങളുടെ ബുക്ക് ഷെൽഫ് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 211 00:15:27,510 --> 00:15:31,888 അപാകത നികത്താൻ എല്ലാ കോമ്പസ് ക്ലോക്കും GPS ഉം പുനഃസജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 212 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 - ഏതാണ്? - എനിക്കറിയില്ല. 213 00:15:36,519 --> 00:15:38,645 മാഗ്നറ്റിക് അയിരിലാണ് വീട് നിർമ്മിച്ചതെങ്കിൽ... 214 00:15:38,813 --> 00:15:41,898 ഞങ്ങൾ ആദ്യമായി ട്രാക്ടർ ഓണാക്കുമ്പോൾ ഇത് കാണുമായിരുന്നു. 215 00:15:44,569 --> 00:15:47,738 സ്കൂളിലെ നിങ്ങളുടെ മീറ്റിംഗ് അത്ര നന്നായി നടന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 216 00:15:48,364 --> 00:15:50,073 ഹേ. കേട്ടോ? 217 00:15:51,034 --> 00:15:53,869 നമ്മൾ ആരാണെന്ന് നമ്മൾ മറന്നതുപോലെയാണ് ഡൊണാൾഡ്. 218 00:15:55,538 --> 00:15:59,041 പര്യവേക്ഷകർ, പയനിയർമാർ, പരിപാലകരല്ല. 219 00:16:00,752 --> 00:16:02,377 ഞാൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ... 220 00:16:02,545 --> 00:16:06,673 അവർ എല്ലാ ദിവസവും പുതിയ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുന്നത് പോലെ തോന്നി. ചില... 221 00:16:07,050 --> 00:16:10,344 ഗാഡ്‌ജെറ്റ് അല്ലെങ്കിൽ ആശയം. എല്ലാ ദിവസവും ക്രിസ്മസ് പോലെ. 222 00:16:10,803 --> 00:16:13,472 എന്നാൽ ആറ് ബില്യൺ ആളുകൾ... 223 00:16:13,890 --> 00:16:15,891 അത് സങ്കൽപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 224 00:16:16,893 --> 00:16:19,895 അവരിൽ അവസാനത്തെ ഓരോരുത്തരും എല്ലാം സ്വന്തമാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 225 00:16:23,274 --> 00:16:25,192 ഈ ലോകം അത്ര മോശമല്ല. 226 00:16:27,445 --> 00:16:29,655 ടോം നന്നായി ചെയ്യും. 227 00:16:29,822 --> 00:16:34,201 നിങ്ങളുടേതല്ലാത്തവൻ. 40 വർഷം വളരെ വൈകിയോ അല്ലെങ്കിൽ 40 വർഷം നേരത്തെയോ ജനിച്ചത്. 228 00:16:35,203 --> 00:16:37,704 എന്റെ മകൾക്ക് അത് അറിയാമായിരുന്നു, ദൈവം അവളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 229 00:16:38,581 --> 00:16:41,375 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾക്കും അത് അറിയാം. പ്രത്യേകിച്ച് മർഫ്. 230 00:16:41,709 --> 00:16:45,128 ശരി, ഞങ്ങൾ ആകാശത്തേക്ക് നോക്കി അത്ഭുതപ്പെട്ടു... 231 00:16:45,296 --> 00:16:47,673 നക്ഷത്രങ്ങളിൽ നമ്മുടെ സ്ഥാനത്ത്. 232 00:16:50,093 --> 00:16:54,471 ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ താഴേക്ക് നോക്കുകയും അഴുക്കിൽ നമ്മുടെ സ്ഥാനത്തെക്കുറിച്ച് വിഷമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 233 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 കൂപ്പർ, നിങ്ങൾ ചില കാര്യങ്ങളിൽ മിടുക്കനായിരുന്നു... 234 00:16:58,142 --> 00:17:00,644 അത് കൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ അവസരം ലഭിച്ചില്ല. 235 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 236 00:17:04,482 --> 00:17:05,899 നീ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല... 237 00:17:06,067 --> 00:17:08,610 നിനക്ക് ഈ ഭക്ഷണം തന്നത് ഈ അഴുക്ക്... 238 00:17:08,945 --> 00:17:12,030 നിന്നെ അങ്ങനെ തിരിഞ്ഞ് നശിപ്പിക്കാൻ. 239 00:17:12,532 --> 00:17:16,660 ഏപ്രിലിൽ... ഞാൻ ശരിയാണെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു ... ഏപ്രിൽ പതിനഞ്ച്, ഞാൻ കരുതുന്നു. 240 00:17:17,120 --> 00:17:19,413 ഏകദേശം 1:30 ആയപ്പോഴാണ് ഇത് സംഭവിച്ചത്... 241 00:17:19,747 --> 00:17:21,498 ആ മലയിടുക്കിന്റെ മുകളിൽ നിന്നു വന്നു. 242 00:17:23,209 --> 00:17:25,335 എന്റെ കാലത്ത് ഞങ്ങൾക്ക് യഥാർത്ഥ ബോൾ കളിക്കാർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 243 00:17:25,503 --> 00:17:27,254 ആരാണ് ഈ പൊട്ടന്മാർ? 244 00:17:27,630 --> 00:17:30,132 എന്റെ കാലത്ത് ആളുകൾ വളരെ തിരക്കിലായിരുന്നു... 245 00:17:30,299 --> 00:17:32,342 ബേസ്ബോൾ കളിക്കാൻ പോലും ഭക്ഷണത്തിന്റെ പേരിൽ വഴക്കിടുന്നു. 246 00:17:32,635 --> 00:17:37,514 ഒരു ബോൾ ഗെയിമിലെ പോപ്‌കോൺ പ്രകൃതിവിരുദ്ധമാണ്. എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ട് ഡോഗ് വേണം. 247 00:17:37,682 --> 00:17:39,808 നിങ്ങൾ എന്റെ കാൽപ്പാടുകൾ പിന്തുടരുമെന്ന് സ്കൂൾ പറയുന്നു. 248 00:17:40,560 --> 00:17:42,060 അത് മഹത്തരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 249 00:17:42,353 --> 00:17:45,647 - അത് മഹത്തരമാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? - നിങ്ങൾ കൃഷിയെ വെറുക്കുന്നു, അച്ഛാ. 250 00:17:46,441 --> 00:17:48,066 മുത്തശ്ശൻ പറഞ്ഞു. 251 00:17:48,234 --> 00:17:49,651 അപ്പൂപ്പൻ പറഞ്ഞു, അല്ലേ? 252 00:17:50,069 --> 00:17:52,612 ശ്രദ്ധിക്കൂ, നിങ്ങൾക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു എന്നതാണ് പ്രധാനം. 253 00:17:52,780 --> 00:17:54,448 നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് എനിക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 254 00:17:55,158 --> 00:17:56,658 എനിക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൃഷിയിടം ഇഷ്ടമാണ്. 255 00:17:57,326 --> 00:17:58,952 നിങ്ങൾ അതിൽ മികച്ചവനായിരിക്കും. 256 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 നമുക്ക് ഇവിടെ നിന്ന് പോകാം. 257 00:18:20,558 --> 00:18:22,559 ശരി, ഇത് ഒരു ദുർഗന്ധമാണ്. 258 00:18:23,269 --> 00:18:25,103 ശരി, കൂട്ടരേ, നമുക്ക് മുഖംമൂടി ചെയ്യാം. 259 00:18:28,441 --> 00:18:30,442 - ടോം? മർഫ്? ചെക്ക്? - അതെ. 260 00:19:23,996 --> 00:19:26,581 മർഫ്, ടോം, നിങ്ങൾ ജനാലകൾ അടച്ചോ? 261 00:19:31,003 --> 00:19:32,087 മർഫ്? 262 00:19:53,484 --> 00:19:54,776 പ്രേതം. 263 00:19:56,028 --> 00:19:57,654 നിങ്ങളുടെ തലയിണ പിടിക്കുക. 264 00:19:58,447 --> 00:20:00,282 നിങ്ങൾ ടോമിനൊപ്പം ഉറങ്ങുകയാണ്. 265 00:20:55,212 --> 00:20:56,880 അത് പ്രേതമല്ല. 266 00:21:02,303 --> 00:21:03,720 അത് ഗുരുത്വാകർഷണമാണ്. 267 00:21:05,473 --> 00:21:07,724 ഞാൻ ടോമിനെ ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യുന്നു, തുടർന്ന് നഗരത്തിലേക്ക് പോകുന്നു. 268 00:21:08,017 --> 00:21:12,187 പ്രാർത്ഥിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ അത് വൃത്തിയാക്കണോ? 269 00:21:37,546 --> 00:21:39,798 അത് മോർസ് അല്ല, മർഫ്. ഇത് ബൈനറി ആണ്. 270 00:21:40,299 --> 00:21:42,258 കനം ഒന്ന്, നേർത്തത് പൂജ്യം. 271 00:21:46,722 --> 00:21:48,056 കോർഡിനേറ്റുകൾ. 272 00:21:50,643 --> 00:21:53,144 ഇല്ല. എംഎം-എംഎം. 273 00:21:54,605 --> 00:21:55,772 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 274 00:21:57,358 --> 00:21:58,733 മുപ്പത്തി മൂന്ന്. 275 00:22:01,696 --> 00:22:02,737 അത് തന്നെ. 276 00:22:04,198 --> 00:22:05,699 എനിക്ക് ഇത് നഷ്ടപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല! 277 00:22:06,033 --> 00:22:09,202 മുത്തച്ഛൻ രണ്ട് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ തിരിച്ചെത്തും, മർഫ്. 278 00:22:09,996 --> 00:22:12,664 എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടെത്തുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 279 00:22:13,666 --> 00:22:15,000 അതും... 280 00:22:16,085 --> 00:22:18,169 അതുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് നിന്നെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയാത്തത്. 281 00:22:24,260 --> 00:22:25,385 മർഫ്? 282 00:22:27,471 --> 00:22:30,974 കുറച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ അപ്പൂപ്പൻ വീട്ടിലെത്തും. ഞാൻ അവനെ റേഡിയോയിൽ വിളിക്കാമെന്ന് അവനോട് പറയുക. 283 00:22:37,148 --> 00:22:38,398 - ആഹ്! - യേശു. 284 00:22:39,400 --> 00:22:41,317 - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? - ഹേ-ഹേ. 285 00:22:41,485 --> 00:22:43,611 ഓ, ഇത് തമാശയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? അല്ലേ? 286 00:22:43,946 --> 00:22:46,281 ഞാനില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ നീ ഇവിടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല. 287 00:22:48,117 --> 00:22:50,118 സ്വയം ഉപയോഗപ്രദമാക്കുക. 288 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 ഹേയ്, മർഫ്? 289 00:23:56,435 --> 00:23:57,477 മർഫ്! 290 00:24:00,981 --> 00:24:03,316 ഇത് റോഡിന്റെ അവസാനമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 291 00:24:06,320 --> 00:24:08,363 ബോൾട്ട് കട്ടറുകൾ കൊണ്ടുവന്നില്ലേ? 292 00:24:09,532 --> 00:24:10,782 അതെന്റെ പെണ്ണാണ്. 293 00:24:38,519 --> 00:24:39,769 മാറി നിൽക്കൂ! 294 00:24:39,937 --> 00:24:43,022 വെടി വെക്കരുത്! ഞാൻ സായുധനല്ല. എന്റെ മകൾ കാറിലുണ്ട്. 295 00:24:48,571 --> 00:24:50,822 - ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല. - ആഹ്! 296 00:25:03,544 --> 00:25:05,628 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ഈ സ്ഥലം കണ്ടെത്തിയത്? 297 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 എന്റെ മകൾ എവിടെ? 298 00:25:07,965 --> 00:25:11,885 ഈ സൗകര്യത്തിനായുള്ള കോർഡിനേറ്റുകൾ നിങ്ങളുടെ മാപ്പിൽ അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് അവ എവിടെ നിന്ന് ലഭിച്ചു? 299 00:25:12,052 --> 00:25:13,386 എന്റെ മകൾ എവിടെ? 300 00:25:13,554 --> 00:25:16,472 നിന്നെ വീണ്ടും താഴെയിറക്കാൻ എന്നെ നിർബന്ധിക്കരുത്. ഇരിക്കുക! 301 00:25:16,807 --> 00:25:19,017 ഓ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഒരു മറൈൻ ആണെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ, സുഹൃത്തേ? 302 00:25:19,185 --> 00:25:21,769 നാവികർ ഇപ്പോൾ നിലവിലില്ല. 303 00:25:22,062 --> 00:25:27,025 - നിങ്ങൾ എന്റെ പുല്ല് വെട്ടുന്നത് പോലെയുള്ള മുറുമുറുപ്പുകൾ എനിക്ക് ലഭിച്ചു. - ആ കോർഡിനേറ്റുകൾ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് കണ്ടെത്തിയത്? 304 00:25:27,193 --> 00:25:29,777 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു പുൽത്തകിടി പോലെയല്ല. 305 00:25:29,945 --> 00:25:32,780 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു ഓവർക്വാളിഫൈഡ് വാക്വം ക്ലീനറായി മാറ്റുമെന്ന് കരുതുക. 306 00:25:32,948 --> 00:25:34,157 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. 307 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 TARS, പിന്മാറുക, ദയവായി. 308 00:25:39,205 --> 00:25:42,332 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നിങ്ങൾ മുൻ സൈനിക സുരക്ഷ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു റിസ്ക് എടുക്കുകയാണ്. 309 00:25:42,791 --> 00:25:46,628 അവ പഴയതാണ്, അവയുടെ നിയന്ത്രണ യൂണിറ്റുകൾ പ്രവചനാതീതമാണ്. 310 00:25:46,795 --> 00:25:48,796 സർക്കാരിന് ഒഴിവാക്കാനാകുന്നത് അതാണ്. 311 00:25:50,466 --> 00:25:51,633 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 312 00:25:52,092 --> 00:25:53,426 ബ്രാൻഡ് ഡോ. 313 00:25:53,594 --> 00:25:55,970 എനിക്ക് ഒരിക്കൽ ഒരു ഡോക്ടർ ബ്രാൻഡിനെ അറിയാമായിരുന്നു. അദ്ദേഹം ഒരു പ്രൊഫസറായിരുന്നു. 314 00:25:56,347 --> 00:25:57,847 ഞാൻ അല്ല എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് എന്താണ്? 315 00:25:58,307 --> 00:26:00,642 അടുത്തൊന്നും അത്ര ക്യൂട്ട് ആയിരുന്നില്ല. 316 00:26:00,976 --> 00:26:03,478 ദയവായി, ഡോ. ബ്രാൻഡ്. ഇത് എന്താണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 317 00:26:04,313 --> 00:26:06,814 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് എന്റെ മകളെ പേടിയാണ്, അവളെ എന്റെ അരികിൽ വേണം. 318 00:26:06,982 --> 00:26:09,442 നിങ്ങൾ അത് എനിക്ക് തരൂ, നിങ്ങൾക്ക് അറിയേണ്ടതെന്തും ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയും. 319 00:26:12,821 --> 00:26:15,823 പ്രിൻസിപ്പൽമാരെയും പെൺകുട്ടിയെയും കോൺഫറൻസ് റൂമിൽ എത്തിക്കൂ. 320 00:26:17,159 --> 00:26:18,534 നിങ്ങളുടെ മകൾ സുഖമായിരിക്കുന്നു. 321 00:26:18,994 --> 00:26:20,036 മിടുക്കനായ കുട്ടി. 322 00:26:20,621 --> 00:26:22,455 വളരെ മിടുക്കിയായ അമ്മ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 323 00:26:22,623 --> 00:26:25,041 നിങ്ങൾക്ക് സന്ദർശകരൊന്നും ആവശ്യമില്ലെന്ന് വളരെ വ്യക്തമാണ്. 324 00:26:25,209 --> 00:26:29,170 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ വേലിയിൽ നിന്ന് പിന്തിരിപ്പിക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്, ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വഴിയിലായിരിക്കും? അല്ലേ? 325 00:26:29,463 --> 00:26:32,006 - ഇത് അത്ര ലളിതമല്ല. - ശരി, തീർച്ചയായും, അത്. 326 00:26:32,341 --> 00:26:36,010 എനിക്ക് നിന്നെ കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല. എനിക്ക് ഈ സ്ഥലത്തെ കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല. 327 00:26:36,887 --> 00:26:38,054 അതെ, നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു. 328 00:26:43,769 --> 00:26:44,852 അച്ഛാ! 329 00:26:47,523 --> 00:26:48,564 ഹലോ, കൂപ്പർ. 330 00:26:50,025 --> 00:26:51,067 പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡ്. 331 00:26:53,237 --> 00:26:55,196 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ഈ സൗകര്യം കണ്ടെത്തിയതെന്ന് എന്നോട് വിശദീകരിക്കുക. 332 00:26:55,364 --> 00:26:58,658 ഒരുതരം അപകടം. ഞങ്ങൾ ഒരു തരത്തിൽ അതിൽ പതറി. ഞങ്ങൾ രക്ഷാപ്രവർത്തനത്തിലായിരുന്നു... 333 00:26:58,826 --> 00:27:01,536 ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നല്ല രഹസ്യത്തിലാണ് നിങ്ങൾ ഇരിക്കുന്നത്. 334 00:27:01,704 --> 00:27:05,206 ഇവിടെ ആരും ഇടറുന്നില്ല. ആരും ഇടറുന്നില്ല. 335 00:27:05,541 --> 00:27:07,208 കൂപ്പർ, ദയവായി. 336 00:27:07,668 --> 00:27:09,752 ഇത്തരക്കാരോട് സഹകരിക്കുക. 337 00:27:09,920 --> 00:27:11,129 നോക്കൂ. 338 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 വിശദീകരിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 339 00:27:14,049 --> 00:27:18,219 ഈ കോർഡിനേറ്റുകൾ ഞങ്ങൾ ഒരു അപാകതയിൽ നിന്ന് പഠിച്ചു. 340 00:27:18,971 --> 00:27:20,305 ഏതുതരം അപാകത? 341 00:27:20,472 --> 00:27:23,766 അതിനെ അമാനുഷികമെന്ന് വിളിക്കാൻ ഞാൻ മടിക്കുന്നു, പക്ഷേ അത് തീർച്ചയായും ശാസ്ത്രീയമായിരുന്നില്ല. 342 00:27:23,934 --> 00:27:27,854 നിങ്ങൾ കൃത്യമായി പറയേണ്ടതുണ്ട്, മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ. ഇപ്പോൾ. 343 00:27:28,022 --> 00:27:29,272 അത് ഗുരുത്വാകർഷണമായിരുന്നു. 344 00:27:32,943 --> 00:27:37,155 ഉം, എന്ത് തരത്തിലുള്ള ഗുരുത്വാകർഷണ അപാകത? ഇത് എവിടെയായിരുന്നു? 345 00:27:37,323 --> 00:27:40,616 ഗുരുത്വാകർഷണത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ ആവേശഭരിതനാണെന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്, ബഡ്... 346 00:27:40,784 --> 00:27:43,995 പക്ഷെ എനിക്ക് ഉറപ്പ് കിട്ടുന്നത് വരെ നിങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളിൽ നിന്ന് ഉത്തരമൊന്നും ലഭിക്കുന്നില്ല. 347 00:27:44,163 --> 00:27:45,455 - ഉറപ്പുകൾ? - അതെ. 348 00:27:46,290 --> 00:27:49,751 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുപോകുന്നതുപോലെ. ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ചില കാറിന്റെ ഡിക്കിയിലല്ല. 349 00:27:52,296 --> 00:27:54,422 ഞങ്ങൾ ആരാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ, കൂപ്പേ? 350 00:27:54,590 --> 00:27:55,840 ഇല്ല, പ്രൊഫസർ, എനിക്കില്ല. 351 00:27:56,008 --> 00:27:58,009 എന്റെ പിതാവ്, പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡിനെ നിങ്ങൾക്കറിയാം. 352 00:27:58,635 --> 00:27:59,927 ഞങ്ങൾ നാസയാണ്. 353 00:28:01,722 --> 00:28:03,931 - നാസ? - നാസ. 354 00:28:04,266 --> 00:28:06,059 നിങ്ങൾ പറന്ന അതേ നാസ. 355 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 അവർ നിങ്ങളെ അടച്ചുപൂട്ടിയെന്ന് ഞാൻ കേട്ടു, സർ... 356 00:28:18,947 --> 00:28:21,240 സ്ട്രാറ്റോസ്ഫിയറിൽ നിന്ന് ബോംബുകൾ വീഴ്ത്താൻ വിസമ്മതിച്ചതിന്... 357 00:28:21,408 --> 00:28:22,950 പട്ടിണി കിടക്കുന്ന ആളുകളിലേക്ക്. 358 00:28:23,118 --> 00:28:25,453 മറ്റുള്ളവരെ കൊല്ലുകയാണെന്ന് അവർ മനസ്സിലാക്കിയപ്പോൾ... 359 00:28:25,621 --> 00:28:28,456 ഒരു ദീർഘകാല പരിഹാരമല്ല, അപ്പോൾ അവർക്ക് ഞങ്ങളെ തിരികെ ആവശ്യമായിരുന്നു. 360 00:28:28,624 --> 00:28:30,625 - രഹസ്യമായി. - എന്തുകൊണ്ട് രഹസ്യം? 361 00:28:30,793 --> 00:28:34,629 കാരണം പൊതുജനാഭിപ്രായം ബഹിരാകാശ പര്യവേക്ഷണത്തിന് ചെലവഴിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല. 362 00:28:35,089 --> 00:28:37,382 നിങ്ങൾ മേശപ്പുറത്ത് ഭക്ഷണം വയ്ക്കാൻ പാടുപെടുന്ന സമയത്തല്ല. 363 00:28:38,801 --> 00:28:39,967 ബ്ലൈറ്റ്. 364 00:28:40,427 --> 00:28:44,263 ഏഴ് വർഷം മുമ്പ് ഗോതമ്പ്. ഈ വർഷം ഒക്ര. 365 00:28:45,015 --> 00:28:46,682 ഇപ്പോൾ ചോളമേയുള്ളു. 366 00:28:47,017 --> 00:28:48,976 നമ്മൾ എന്നത്തേക്കാളും വളരുകയാണ്. 367 00:28:49,144 --> 00:28:53,314 എന്നാൽ അയർലണ്ടിലെ ഉരുളക്കിഴങ്ങും ഡസ്റ്റ് ബൗളിലെ ഗോതമ്പും പോലെ... 368 00:28:53,899 --> 00:28:56,401 ധാന്യം മരിക്കും. 369 00:28:57,152 --> 00:28:58,194 ഉടൻ. 370 00:29:03,492 --> 00:29:07,078 ഞങ്ങൾ ഒരു വഴി കണ്ടെത്താം, പ്രൊഫസർ. ഞങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴും ഉണ്ട്. 371 00:29:07,830 --> 00:29:11,833 ഭൂമി നമ്മുടേതാണ് എന്ന അചഞ്ചലമായ വിശ്വാസത്താൽ നയിക്കപ്പെടുന്നു. 372 00:29:12,334 --> 00:29:14,210 നമ്മുടേത് മാത്രമല്ല, ഇല്ല. 373 00:29:15,003 --> 00:29:16,337 പക്ഷെ അത് ഞങ്ങളുടെ വീടാണ്. 374 00:29:17,673 --> 00:29:21,008 ഭൂമിയുടെ അന്തരീക്ഷം 80 ശതമാനം നൈട്രജനാണ്. 375 00:29:21,176 --> 00:29:22,885 നമ്മൾ നൈട്രജൻ പോലും ശ്വസിക്കുന്നില്ല. 376 00:29:23,053 --> 00:29:28,391 ബ്ലൈറ്റ് ചെയ്യുന്നു. അത് തഴച്ചുവളരുമ്പോൾ, നമ്മുടെ വായുവിന് ഓക്സിജൻ ലഭിക്കുന്നു. 377 00:29:28,559 --> 00:29:32,019 അവസാനമായി പട്ടിണി കിടക്കുന്നവരായിരിക്കും ആദ്യം ശ്വാസം മുട്ടുന്നത്. 378 00:29:32,187 --> 00:29:34,355 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ തലമുറയും... 379 00:29:36,024 --> 00:29:38,276 ഭൂമിയിൽ അവസാനമായി അതിജീവിക്കും. 380 00:29:38,444 --> 00:29:42,029 മർഫ് ക്ഷീണിതനാണ്. അവൾക്ക് എന്റെ ഓഫീസിൽ ഒന്ന് ഉറങ്ങാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിച്ചു. 381 00:29:42,531 --> 00:29:44,031 അതെ. നന്ദി. 382 00:29:46,827 --> 00:29:47,869 ശരി... 383 00:29:48,871 --> 00:29:52,373 ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാനുള്ള നിങ്ങളുടെ പദ്ധതി എന്താണെന്ന് ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയേണ്ടതുണ്ട്. 384 00:29:53,041 --> 00:29:56,544 ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. ഞങ്ങൾ അത് ഉപേക്ഷിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചുള്ളതാണ്. 385 00:30:02,384 --> 00:30:03,426 റേഞ്ചേഴ്സ്. 386 00:30:03,719 --> 00:30:08,681 ഭ്രമണപഥത്തിലുള്ള ഞങ്ങളുടെ ഒരു ബഹുമുഖ കപ്പലിന്റെ അവസാന ഘടകങ്ങൾ, എൻഡുറൻസ്. 387 00:30:08,974 --> 00:30:10,600 ഞങ്ങളുടെ അവസാന പര്യവേഷണം. 388 00:30:11,393 --> 00:30:14,353 നിങ്ങൾ ഒരു പുതിയ വീട് തേടി ആളുകളെ അയച്ചോ? 389 00:30:14,980 --> 00:30:16,272 ലാസറസ് ദൗത്യങ്ങൾ. 390 00:30:16,607 --> 00:30:19,567 - ഓ, അത് സന്തോഷകരമായി തോന്നുന്നു. - ലാസർ മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് മടങ്ങിവന്നു. 391 00:30:19,902 --> 00:30:21,903 തീർച്ചയായും, പക്ഷേ അയാൾക്ക് ആദ്യം മരിക്കേണ്ടി വന്നു. 392 00:30:22,529 --> 00:30:25,239 നമ്മുടെ സൗരയൂഥത്തിൽ ജീവൻ നിലനിർത്താൻ കഴിയുന്ന ഒരു ഗ്രഹവുമില്ല... 393 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 ഏറ്റവും അടുത്തുള്ള നക്ഷത്രം ആയിരം വർഷം അകലെയാണ്. 394 00:30:28,076 --> 00:30:30,745 അത് വ്യർത്ഥമായിപ്പോലും യോഗ്യമല്ല. 395 00:30:32,414 --> 00:30:33,748 നിങ്ങൾ അവരെ എവിടേക്കയച്ചു? 396 00:30:34,166 --> 00:30:35,583 കൂപ്പർ... 397 00:30:35,751 --> 00:30:38,544 നീ സമ്മതിക്കാത്തിടത്തോളം എനിക്ക് നിന്നോട് പറയാൻ കഴിയില്ല... 398 00:30:38,712 --> 00:30:40,546 ഈ ക്രാഫ്റ്റ് പൈലറ്റ് ചെയ്യാൻ. 399 00:30:40,714 --> 00:30:44,008 - ഞങ്ങൾക്കുണ്ടായിരുന്ന ഏറ്റവും മികച്ച പൈലറ്റ് നിങ്ങളാണ്. - ഞാൻ കഷ്ടിച്ച് സ്ട്രാറ്റോസ്ഫിയർ വിട്ടു. 400 00:30:44,301 --> 00:30:46,427 ഈ ടീം ഒരിക്കലും സിമുലേറ്റർ വിട്ടിട്ടില്ല. 401 00:30:46,762 --> 00:30:50,556 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പൈലറ്റിനെ ആവശ്യമുണ്ട്, നിങ്ങൾ പരിശീലിപ്പിച്ച ദൗത്യമാണിത്. 402 00:30:50,724 --> 00:30:52,225 അത് പോലും അറിയാതെ? 403 00:30:53,268 --> 00:30:57,522 ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്, ഞാൻ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ പോലും അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല. നീ എന്തായാലും പോകുകയായിരുന്നു. 404 00:30:57,689 --> 00:30:59,398 ഞങ്ങൾക്ക് വേറെ വഴിയില്ലായിരുന്നു. 405 00:30:59,566 --> 00:31:01,317 പക്ഷേ എന്തോ നിന്നെ ഇങ്ങോട്ട് അയച്ചു. 406 00:31:01,652 --> 00:31:04,362 - അവർ നിങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. - ആരാണ് "അവർ"? 407 00:31:12,329 --> 00:31:14,247 ഞാൻ എത്രനാൾ പോകും? 408 00:31:14,831 --> 00:31:17,750 അറിയാൻ പ്രയാസം. വർഷങ്ങൾ? 409 00:31:18,460 --> 00:31:20,086 എനിക്ക് കുട്ടികളുണ്ട്, പ്രൊഫസർ. 410 00:31:20,587 --> 00:31:22,630 അവിടെ പോയി അവരെ രക്ഷിക്കൂ. 411 00:31:26,009 --> 00:31:27,385 ആരാണ് "അവർ"? 412 00:31:27,553 --> 00:31:31,347 ഏതാണ്ട് 50 വർഷം മുമ്പാണ് ഞങ്ങൾ ഗുരുത്വാകർഷണ അപാകതകൾ കണ്ടുപിടിക്കാൻ തുടങ്ങിയത്. 413 00:31:31,682 --> 00:31:35,309 മുകളിലെ അന്തരീക്ഷത്തിൽ ഞങ്ങളുടെ ഉപകരണങ്ങളിൽ കൂടുതലും ചെറിയ വികലങ്ങൾ. 414 00:31:35,477 --> 00:31:38,604 വാസ്തവത്തിൽ, നിങ്ങൾ സ്വയം ഒരെണ്ണം നേരിട്ടതായി ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 415 00:31:39,273 --> 00:31:41,274 അതെ, ഓവർ ദി സ്‌ട്രൈറ്റ്‌സ്. 416 00:31:42,276 --> 00:31:45,319 എന്റെ തകർച്ച. എന്റെ ഈച്ചയിൽ എന്തോ തട്ടി. 417 00:31:45,487 --> 00:31:46,696 കൃത്യമായി. 418 00:31:47,531 --> 00:31:52,451 എന്നാൽ ഈ അപാകതകളിൽ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടത് ഇതാണ്: 419 00:31:52,619 --> 00:31:54,620 ശനിയുടെ അടുത്ത്... 420 00:31:54,788 --> 00:31:56,872 സ്ഥല-സമയത്തിന്റെ ഒരു അസ്വസ്ഥത. 421 00:31:59,001 --> 00:32:02,128 - അതൊരു വേംഹോൾ ആണോ? - ഇത് 48 വർഷം മുമ്പ് പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു. 422 00:32:02,588 --> 00:32:04,505 അത് എവിടേക്കാണ് നയിക്കുന്നത്? 423 00:32:05,048 --> 00:32:06,674 മറ്റൊരു ഗാലക്സി. 424 00:32:08,427 --> 00:32:10,678 ഒരു വേംഹോൾ സ്വാഭാവികമായി സംഭവിക്കുന്ന ഒരു പ്രതിഭാസമല്ല. 425 00:32:10,846 --> 00:32:12,263 ആരോ അത് അവിടെ വച്ചു. 426 00:32:13,056 --> 00:32:14,557 - "അവർ"? - എം.എം. 427 00:32:15,058 --> 00:32:19,145 അവർ ആരായാലും, അവർ ഞങ്ങളെ നോക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു. 428 00:32:19,605 --> 00:32:22,189 ആ വേംഹോൾ നമ്മെ മറ്റ് നക്ഷത്രങ്ങളിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കുന്നു. 429 00:32:22,357 --> 00:32:24,275 ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ളതുപോലെ അത് വന്നു. 430 00:32:24,443 --> 00:32:27,361 വാസയോഗ്യമായേക്കാവുന്ന ലോകങ്ങളെ അവർ നമ്മുടെ പരിധിയിൽ എത്തിച്ചിരിക്കുന്നു. 431 00:32:27,529 --> 00:32:29,447 പന്ത്രണ്ട്, വാസ്തവത്തിൽ, ഞങ്ങളുടെ പ്രാരംഭ അന്വേഷണങ്ങളിൽ നിന്ന്. 432 00:32:29,615 --> 00:32:31,991 - നിങ്ങൾ അതിനുള്ള അന്വേഷണങ്ങൾ അയച്ചു? - Mm-hm. 433 00:32:32,159 --> 00:32:35,161 ഞങ്ങൾ ആളുകളെ അതിലേക്ക് അയച്ചു. പത്തു വർഷം മുമ്പ്. 434 00:32:36,496 --> 00:32:38,164 ലാസറസ് ദൗത്യങ്ങൾ. 435 00:32:38,498 --> 00:32:39,738 സാധ്യമായ പന്ത്രണ്ട് ലോകങ്ങൾ... 436 00:32:39,875 --> 00:32:42,209 പന്ത്രണ്ട് റേഞ്ചർ ലോഞ്ചുകൾ വഹിച്ചുകൊണ്ട്... 437 00:32:42,669 --> 00:32:45,087 ജീവിച്ചിരിക്കാൻ ഏറ്റവും ധൈര്യമുള്ള മനുഷ്യർ... 438 00:32:45,255 --> 00:32:47,882 മാനിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ ശ്രദ്ധേയനായ ഡോ. 439 00:32:48,383 --> 00:32:51,385 ഓരോ വ്യക്തിയുടെയും ലാൻഡിംഗ് പോഡിന് രണ്ട് വർഷത്തേക്ക് ആവശ്യമായ ലൈഫ് സപ്പോർട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു. 440 00:32:51,553 --> 00:32:53,512 എന്നാൽ അത് നീട്ടാൻ അവർക്ക് ഹൈബർനേഷൻ ഉപയോഗിക്കാം... 441 00:32:53,680 --> 00:32:56,891 ഒരു ദശാബ്ദത്തിലോ അതിലധികമോ ഓർഗാനിക്‌സിൽ നിരീക്ഷണങ്ങൾ നടത്തുന്നു. 442 00:32:57,059 --> 00:33:00,895 അവരുടെ ലോകത്തെ വിലയിരുത്തുക എന്നതായിരുന്നു അവരുടെ ദൗത്യം, അത് കഴിവ് കാണിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ... 443 00:33:01,229 --> 00:33:05,650 അപ്പോൾ അവർക്ക് ഒരു സിഗ്നൽ അയയ്‌ക്കാം, നീണ്ട ഉറക്കത്തിനായി കിടക്കാം, രക്ഷിക്കപ്പെടാൻ കാത്തിരിക്കാം. 444 00:33:05,817 --> 00:33:07,860 ലോകം വാഗ്ദാനം ചെയ്തില്ലെങ്കിൽ എന്തുചെയ്യും? 445 00:33:08,487 --> 00:33:09,904 അതുകൊണ്ട് ധൈര്യം. 446 00:33:10,697 --> 00:33:13,240 എല്ലാ 12 എണ്ണവും സന്ദർശിക്കാനുള്ള ഉറവിടങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കില്ല. 447 00:33:13,408 --> 00:33:14,533 ഇല്ല. 448 00:33:15,410 --> 00:33:18,204 വേംഹോൾ വഴിയുള്ള ഡാറ്റ കൈമാറ്റം അടിസ്ഥാനപരമാണ്. 449 00:33:18,372 --> 00:33:23,417 വാർഷികാടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ലളിതമായ ബൈനറി പിംഗുകൾ ഏതൊക്കെ ലോകങ്ങൾക്കാണ് സാധ്യതയുള്ളതെന്ന് ചില സൂചനകൾ നൽകുന്നു. 450 00:33:23,585 --> 00:33:25,378 ഒരു സിസ്റ്റം വാഗ്ദാനം കാണിക്കുന്നു. 451 00:33:25,712 --> 00:33:28,255 ഒന്ന്. അതൊരു ലോംഗ് ഷോട്ട് ആണ്, അല്ലേ? 452 00:33:29,091 --> 00:33:31,926 മൂന്ന് സാധ്യതയുള്ള ലോകങ്ങളുള്ള ഒരു സിസ്റ്റം? 453 00:33:32,344 --> 00:33:33,928 നീണ്ട ഷോട്ട് ഇല്ല. 454 00:33:36,098 --> 00:33:37,223 ശരി. 455 00:33:37,933 --> 00:33:40,267 അങ്ങനെ നമ്മൾ ഒരു വീട് കണ്ടെത്തിയാൽ... 456 00:33:42,938 --> 00:33:46,399 - പിന്നെ എന്ത്? - അതാണ് ലോംഗ് ഷോട്ട്. 457 00:33:46,733 --> 00:33:49,944 ഒരു പ്ലാൻ എയും പ്ലാൻ ബിയും ഉണ്ട്. 458 00:33:50,445 --> 00:33:53,406 ലോഞ്ച് ചേമ്പറിൽ വിചിത്രമായ എന്തെങ്കിലും നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചോ? 459 00:34:05,127 --> 00:34:08,045 ഈ സൗകര്യം മുഴുവൻ ഒരു അപകേന്ദ്രമാണ്. 460 00:34:08,380 --> 00:34:10,881 ഒരുതരം വാഹനം. ഒരു ബഹിരാകാശ നിലയം? 461 00:34:11,216 --> 00:34:12,967 രണ്ടും. പ്ലാൻ എ. 462 00:34:13,135 --> 00:34:15,219 നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ നിലത്തു നിന്ന് പുറത്തെടുക്കും? 463 00:34:15,387 --> 00:34:19,056 ആദ്യത്തെ ഗുരുത്വാകർഷണ വൈകല്യങ്ങൾ എല്ലാം മാറ്റിമറിച്ചു. 464 00:34:19,391 --> 00:34:23,728 ഗുരുത്വാകർഷണം ഉപയോഗിക്കുന്നത് യഥാർത്ഥമാണെന്ന് പെട്ടെന്ന് ഞങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കി. 465 00:34:24,062 --> 00:34:28,733 അങ്ങനെ ഞാൻ ഒരു സിദ്ധാന്തത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ തുടങ്ങി, ഞങ്ങൾ ഈ സ്റ്റേഷൻ നിർമ്മിക്കാൻ തുടങ്ങി. 466 00:34:29,109 --> 00:34:31,193 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഇതുവരെ അത് പരിഹരിച്ചിട്ടില്ല. 467 00:34:32,279 --> 00:34:33,821 അതുകൊണ്ടാണ് പ്ലാൻ ബി ഉള്ളത്. 468 00:34:34,322 --> 00:34:39,034 ഗുരുത്വാകർഷണമാണ് പ്രശ്നം. ഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന് മനുഷ്യജീവന്റെ ഒരു ലാഭകരമായ അളവ് എങ്ങനെ നേടാം. 469 00:34:39,202 --> 00:34:40,494 ഇത് ഒരു വഴിയാണ്. 470 00:34:40,829 --> 00:34:43,330 പ്ലാൻ ബി: ഒരു ജനസംഖ്യാ ബോംബ്. 471 00:34:43,665 --> 00:34:48,419 900 കിലോയിൽ താഴെ മാത്രം ഭാരമുള്ള 5000-ത്തിലധികം ബീജസങ്കലനം ചെയ്ത മുട്ടകൾ. 472 00:34:49,129 --> 00:34:50,629 നിങ്ങൾ അവരെ എങ്ങനെ വളർത്തും? 473 00:34:50,797 --> 00:34:53,257 ഉപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച്, ഞങ്ങൾ ആദ്യത്തെ 10 എണ്ണം ഇൻകുബേറ്റ് ചെയ്യുന്നു. 474 00:34:53,425 --> 00:34:57,303 അതിനുശേഷം, വാടക ഗർഭധാരണത്തോടെ, വളർച്ച എക്സ്പോണൻഷ്യൽ ആയി മാറുന്നു. 475 00:34:58,013 --> 00:35:01,307 30 വർഷത്തിനുള്ളിൽ നൂറുകണക്കിനാളുകളുടെ ഒരു കോളനി നമുക്കായി. 476 00:35:01,475 --> 00:35:04,852 കോളനിവൽക്കരണത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ ബുദ്ധിമുട്ട് ജനിതക വൈവിധ്യമാണ്. 477 00:35:05,479 --> 00:35:07,021 ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 478 00:35:07,189 --> 00:35:09,648 എന്നാൽ ഇവിടെയുള്ള ആളുകളുടെ കാര്യമോ? നീ വെറുതെ... 479 00:35:10,025 --> 00:35:11,358 അവരെ ഉപേക്ഷിക്കണോ? 480 00:35:11,985 --> 00:35:13,235 എന്റെ കുട്ടികൾ? 481 00:35:13,779 --> 00:35:17,114 അതുകൊണ്ടാണ് പ്ലാൻ എ കൂടുതൽ രസകരമാകുന്നത്. 482 00:35:19,367 --> 00:35:22,244 - നിങ്ങൾ എത്ര ദൂരം എത്തി? - ഏതാണ്ട് അവിടെ. 483 00:35:22,412 --> 00:35:24,830 എല്ലാം തൂക്കിയിടാൻ നിങ്ങൾ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നു... 484 00:35:25,874 --> 00:35:27,208 ഏകദേശം. 485 00:35:27,751 --> 00:35:30,044 എന്നെ വിശ്വസിക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നു. 486 00:35:33,131 --> 00:35:34,799 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പുതിയ വീട് കണ്ടെത്തൂ. 487 00:35:35,550 --> 00:35:37,551 പിന്നെ തിരിച്ചു വരുമ്പോഴേക്കും... 488 00:35:38,136 --> 00:35:40,805 ഗുരുത്വാകർഷണത്തിന്റെ പ്രശ്നം ഞാൻ പരിഹരിച്ചു. 489 00:35:41,765 --> 00:35:43,349 ഞാൻ നിനക്ക് വാക്ക് തരുന്നു. 490 00:35:55,987 --> 00:35:57,488 ദൂരെ പോവുക! 491 00:36:08,166 --> 00:36:09,208 മർഫ്. 492 00:36:09,584 --> 00:36:12,586 പോകൂ! പോകുകയാണെങ്കിൽ പോയാൽ മതി. 493 00:36:15,382 --> 00:36:18,217 ഈ ലോകം നിനക്ക് ഒരിക്കലും മതിയാകുമായിരുന്നില്ല, അല്ലേ കൂപ്പ്? 494 00:36:19,052 --> 00:36:22,805 എന്താണ്, കാരണം അവിടെ പോകുമ്പോൾ ഞാൻ ജനിച്ചത് പോലെയാണ് എനിക്ക് തോന്നുന്നത്? 495 00:36:23,765 --> 00:36:25,599 അത് എന്നെ ഉത്തേജിപ്പിക്കുന്നുവോ? ഹേ. 496 00:36:26,309 --> 00:36:28,769 ഇല്ല, അത് തെറ്റ് ചെയ്യുന്നില്ല. 497 00:36:28,937 --> 00:36:30,062 അത് ആയിരിക്കാം. 498 00:36:30,438 --> 00:36:33,566 തെറ്റായ കാരണത്താൽ ശരിയായ കാര്യം വിശ്വസിക്കരുത്. 499 00:36:34,317 --> 00:36:36,652 കാര്യത്തിന്റെ കാരണം, അതാണ് അടിസ്ഥാനം. 500 00:36:36,820 --> 00:36:38,904 ഒപ്പം അടിത്തറ ഉറച്ചതാണ്. 501 00:36:42,075 --> 00:36:47,079 ഞങ്ങൾ കർഷകരേ, എല്ലാ വർഷവും മഴ പെയ്യുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഇരുന്നു പറയുന്നു: 502 00:36:47,372 --> 00:36:48,622 "അടുത്ത വർഷം." 503 00:36:49,291 --> 00:36:52,960 ശരി, അടുത്ത വർഷം നമ്മെയും അതിനു ശേഷമുള്ളവരെയും രക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 504 00:36:53,795 --> 00:36:57,923 ഈ ലോകം ഒരു നിധിയാണ്, ഡൊണാൾഡ്, പക്ഷേ ഇത് ഞങ്ങളോട് വിടാൻ കുറച്ച് നാളായി പറയുന്നു. 505 00:37:02,637 --> 00:37:06,432 മനുഷ്യരാശി ഭൂമിയിലാണ് ജനിച്ചത്, അത് ഒരിക്കലും ഇവിടെ മരിക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നില്ല. 506 00:37:09,561 --> 00:37:12,771 ടോമിന് എല്ലാം ശരിയാകും, പക്ഷേ നിങ്ങൾ മർഫിനെ ഉപയോഗിച്ച് കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കണം. 507 00:37:12,939 --> 00:37:13,981 ഞാൻ ചെയ്യും. 508 00:37:14,941 --> 00:37:18,110 വാഗ്ദാനങ്ങൾ നൽകാതെ നിങ്ങൾക്ക് പാലിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. 509 00:37:28,747 --> 00:37:30,748 നീ എന്നോട് സംസാരിക്കണം, മർഫ്. 510 00:37:33,251 --> 00:37:35,377 പോകുന്നതിന് മുമ്പ് എനിക്ക് ഇത് ശരിയാക്കണം. 511 00:37:35,545 --> 00:37:38,422 അപ്പോൾ ഞാൻ അത് തകർത്ത് സൂക്ഷിക്കും അതിനാൽ നിങ്ങൾ നിൽക്കണം. 512 00:37:40,008 --> 00:37:45,012 നിങ്ങൾ കുട്ടികൾ വന്നതിന് ശേഷം, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എന്നോട് ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞു, എനിക്ക് ഒരിക്കലും മനസ്സിലായില്ല. 513 00:37:45,388 --> 00:37:47,014 അവൾ പറഞ്ഞു, "ഇപ്പോൾ... 514 00:37:48,892 --> 00:37:53,395 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നത് നമ്മുടെ കുട്ടികൾക്ക് ഓർമ്മകൾ ആകാൻ വേണ്ടി മാത്രമാണ്." 515 00:37:58,526 --> 00:38:01,028 അവൾ എന്താണ് ഉദ്ദേശിച്ചതെന്ന് ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായി എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 516 00:38:04,783 --> 00:38:08,535 ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ മാതാപിതാക്കളായാൽ, നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ ഭാവിയുടെ പ്രേതമാണ് നിങ്ങൾ. 517 00:38:10,163 --> 00:38:12,331 പ്രേതങ്ങൾ ഇല്ലെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു. 518 00:38:18,797 --> 00:38:20,297 അത് ശരിയാണ്, മർഫ്. 519 00:38:23,510 --> 00:38:24,843 മർഫ്, എന്നെ നോക്കൂ. 520 00:38:27,889 --> 00:38:30,391 എനിക്ക് ഇപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ പ്രേതമാകാൻ കഴിയില്ല. 521 00:38:32,185 --> 00:38:34,186 എനിക്ക് നിലനിൽക്കണം. 522 00:38:35,814 --> 00:38:37,731 അവർ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. 523 00:38:38,441 --> 00:38:42,403 മർഫ്, അവർ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. നിങ്ങൾ കണ്ടു. നീയാണ് എന്നെ അവരുടെ അടുത്തേക്ക് നയിച്ചത്. 524 00:38:45,031 --> 00:38:47,533 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ കഴിയാത്തത്. 525 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 ഞാൻ സന്ദേശം മനസ്സിലാക്കി. 526 00:38:53,123 --> 00:38:56,333 - ഒരു വാക്ക്. അത് എന്താണെന്ന് അറിയാമോ? - മർഫ്. 527 00:38:56,501 --> 00:38:57,835 "നിൽക്കൂ." 528 00:38:58,211 --> 00:39:01,088 - അതിൽ പറയുന്നു, "നിൽക്കൂ," അച്ഛാ. - മർഫ്. 529 00:39:02,048 --> 00:39:03,507 നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 530 00:39:03,675 --> 00:39:06,468 പുസ്തകങ്ങൾ നോക്കൂ! ഇത് നോക്കു. അതിൽ "നിൽക്കുക" എന്ന് പറയുന്നു. 531 00:39:06,636 --> 00:39:09,596 എന്തിന്...? നിങ്ങൾ കേൾക്കുന്നില്ല! അതിൽ പറയുന്നു, "നിൽക്കൂ!" 532 00:39:09,931 --> 00:39:11,765 ഇല്ല, ഞാൻ തിരിച്ചു വരുന്നു. 533 00:39:11,933 --> 00:39:13,267 എപ്പോൾ? 534 00:39:26,281 --> 00:39:28,741 ഒന്ന് നിനക്ക്, ഒന്ന് എനിക്ക്. 535 00:39:29,117 --> 00:39:32,286 ഞാൻ അവിടെ ഹൈപ്പർസ്ലീപ്പിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾ, അല്ലെങ്കിൽ... 536 00:39:32,620 --> 00:39:35,164 പ്രകാശവേഗതയ്ക്ക് സമീപം സഞ്ചരിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ... 537 00:39:36,166 --> 00:39:38,292 ഒരു തമോദ്വാരത്തിന് സമീപം... 538 00:39:38,752 --> 00:39:43,297 എനിക്ക് വേണ്ടി സമയം മാറും. ഇത് കൂടുതൽ സാവധാനത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കും. 539 00:39:44,883 --> 00:39:46,675 ഞങ്ങൾ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ... 540 00:39:47,802 --> 00:39:49,219 ഞങ്ങൾ താരതമ്യം ചെയ്യും. 541 00:39:49,387 --> 00:39:52,014 - സമയം നമുക്ക് വ്യത്യസ്തമായി പ്രവർത്തിക്കുമോ? - അതെ. 542 00:39:53,099 --> 00:39:57,770 ഞാൻ തിരിച്ചെത്തുമ്പോഴേക്കും ഞങ്ങൾക്കും നിങ്ങൾക്കും എനിക്കും ഒരേ പ്രായമായിരിക്കാം. 543 00:39:58,146 --> 00:40:00,481 "എന്ത്?" അത് സങ്കൽപ്പിക്കുക! 544 00:40:05,028 --> 00:40:06,195 ഓ, മർഫ്... 545 00:40:06,362 --> 00:40:08,989 എപ്പോഴാണ് തിരികെ വരുന്നതെന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 546 00:40:10,784 --> 00:40:12,284 ഒരു ഐഡിയയും ഇല്ല! 547 00:40:15,413 --> 00:40:17,539 മർഫ്, അരുത്... എന്നെ ഇങ്ങനെ വിടാൻ പ്രേരിപ്പിക്കരുത്. 548 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 വരൂ, മർഫ്! 549 00:40:19,709 --> 00:40:22,044 എന്നെ ഇങ്ങനെ പോകാൻ പ്രേരിപ്പിക്കരുത്, മർഫ്! 550 00:40:29,636 --> 00:40:30,677 ഹേയ്... 551 00:40:31,221 --> 00:40:32,554 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 552 00:40:32,931 --> 00:40:34,848 എന്നേക്കും. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 553 00:40:35,308 --> 00:40:38,519 ഞാൻ നിന്നെ എന്നേക്കും സ്നേഹിക്കുന്നു, ഞാൻ തിരികെ വരുന്നു. 554 00:40:44,317 --> 00:40:45,651 ഞാൻ തിരിച്ചു വരുന്നു. 555 00:41:03,878 --> 00:41:06,046 - അതെങ്ങനെ പോയി? - നന്നായി. 556 00:41:06,798 --> 00:41:08,257 നന്നായി. 557 00:41:14,722 --> 00:41:15,848 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ടോം. 558 00:41:16,391 --> 00:41:18,517 - സുരക്ഷിതമായി യാത്ര ചെയ്യുക, അല്ലേ? - അതെ. 559 00:41:18,685 --> 00:41:20,936 നിങ്ങൾ എനിക്കായി ഞങ്ങളുടെ സ്ഥലം നോക്കുന്നു, അല്ലേ? 560 00:41:21,104 --> 00:41:22,729 - അങ്ങനെയാകട്ടെ? - ഊഹൂ. 561 00:41:27,235 --> 00:41:30,612 - ഹേയ്, നിങ്ങൾ പോകുമ്പോൾ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ട്രക്ക് ഉപയോഗിക്കാമോ? - നിങ്ങൾ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ ട്രക്ക്? 562 00:41:32,115 --> 00:41:33,740 അവർ അത് തിരികെ കൊണ്ടുവരുമെന്ന് ഞാൻ ഉറപ്പാക്കും. 563 00:41:35,869 --> 00:41:37,661 എന്റെ കുട്ടികളെ നോക്കൂ, ഡൊണാൾഡ്! 564 00:41:50,133 --> 00:41:53,760 പ്രധാന എഞ്ചിൻ ആരംഭത്തിലേക്ക് പോകുക. ടി-മൈനസ് 10... 565 00:41:54,429 --> 00:41:56,513 - അച്ഛാ! - ഒമ്പത്... 566 00:41:56,681 --> 00:41:57,931 അച്ഛാ! 567 00:41:58,558 --> 00:41:59,600 എട്ട്... 568 00:42:00,935 --> 00:42:02,019 ഏഴ്... 569 00:42:02,187 --> 00:42:03,437 അച്ഛാ! 570 00:42:03,771 --> 00:42:04,813 ആറ്... 571 00:42:06,191 --> 00:42:09,109 അഞ്ച്, പ്രധാന എഞ്ചിൻ സ്റ്റാർട്ട്, നാല്... 572 00:42:10,445 --> 00:42:11,612 മൂന്ന്... 573 00:42:12,280 --> 00:42:13,405 രണ്ട്... 574 00:42:14,324 --> 00:42:16,408 ഒന്ന്. ബൂസ്റ്റർ ഇഗ്നിഷനും... 575 00:42:25,877 --> 00:42:28,337 എല്ലാ എഞ്ചിനുകളും നന്നായി കാണപ്പെടുന്നു. റോൾ പ്രോഗ്രാം ആരംഭിക്കുന്നു. 576 00:42:32,634 --> 00:42:35,469 സ്റ്റേജ് ഒന്ന് വേർപിരിയലിന് തയ്യാറെടുക്കുക. 577 00:42:35,803 --> 00:42:36,845 സ്റ്റേജ് ഒന്ന്. 578 00:42:42,810 --> 00:42:44,645 മാക് 1 ഉണ്ട്. 579 00:42:45,605 --> 00:42:49,316 എല്ലാവർക്കും സുഖമാണോ? എന്റെ റോബോട്ട് കോളനിയിൽ ധാരാളം അടിമകളുണ്ടോ? 580 00:42:51,194 --> 00:42:54,488 അവർ അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു നർമ്മ ക്രമീകരണം നൽകി, അതിനാൽ അവൻ തന്റെ യൂണിറ്റുമായി നന്നായി യോജിക്കും. 581 00:42:54,822 --> 00:42:56,490 അത് നമ്മെ ആശ്വസിപ്പിക്കുന്നുവെന്ന് അവൻ കരുതുന്നു. 582 00:42:56,658 --> 00:42:59,451 ഒരു ഭീമാകാരമായ ആക്ഷേപഹാസ്യ റോബോട്ട്. 583 00:43:00,328 --> 00:43:01,745 എന്തൊരു മികച്ച ആശയം! 584 00:43:01,913 --> 00:43:04,623 നിങ്ങൾക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ തമാശ പറയുമ്പോൾ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ക്യൂ ലൈറ്റ് എന്റെ പക്കലുണ്ട്. 585 00:43:04,791 --> 00:43:05,832 അത് ഒരുപക്ഷേ സഹായിച്ചേക്കാം. 586 00:43:06,000 --> 00:43:09,920 ഞാൻ നിങ്ങളെ എയർലോക്ക് പൊട്ടിച്ചതിനുശേഷം കപ്പലിലേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ വഴി കണ്ടെത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഉപയോഗിക്കാം. 587 00:43:11,005 --> 00:43:14,007 - നിങ്ങളുടെ നർമ്മ ക്രമീകരണം എന്താണ്, TARS? - അതായത് 100 ശതമാനം. 588 00:43:14,175 --> 00:43:15,968 ദയവായി അത് 75 ആയി കുറയ്ക്കാം. 589 00:43:16,302 --> 00:43:18,136 സ്റ്റേജ് രണ്ട് വേർപിരിയൽ. 590 00:43:28,815 --> 00:43:30,983 എല്ലാ ഫീഡുകളും സ്വമേധയാ പോകുന്നു. 591 00:43:31,276 --> 00:43:32,693 മാനുവൽ പോകുന്നു. 592 00:43:34,988 --> 00:43:37,155 പ്രോബ് ഹീറ്റർ ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന് നിർജ്ജീവമാക്കുക. 593 00:43:37,323 --> 00:43:38,365 ചെക്ക്. 594 00:43:43,955 --> 00:43:46,873 - നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കുന്നു. - ഇത് നിങ്ങൾക്ക് കൈമാറുന്നതാണ്. 595 00:43:50,712 --> 00:43:53,005 - എ.ഡി.എഫ്. ചെക്ക്. - കഴിഞ്ഞു. 596 00:43:53,339 --> 00:43:57,009 ത്രസ്റ്ററുകൾ പിന്നിലേക്ക് വലിക്കുക. ഇന്ധന സെല്ലുകൾ ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. 597 00:43:57,176 --> 00:43:58,510 നൂറ് ശതമാനം. 598 00:43:58,678 --> 00:44:00,512 എക്സ്-മൈറ്റുകൾ. 599 00:44:09,480 --> 00:44:11,315 എല്ലാം ഉപേക്ഷിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. 600 00:44:11,691 --> 00:44:14,192 എന്റെ കുട്ടികൾ. നിന്റെ അച്ഛൻ. 601 00:44:14,819 --> 00:44:17,195 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് ധാരാളം സമയം ചെലവഴിക്കാൻ പോകുന്നു. 602 00:44:17,363 --> 00:44:20,407 - നമ്മൾ സംസാരിക്കാൻ പഠിക്കണം. - പിന്നെ എപ്പോൾ പാടില്ല. 603 00:44:22,702 --> 00:44:24,244 വെറും സത്യസന്ധത. 604 00:44:24,412 --> 00:44:26,747 നിങ്ങൾ അത്ര സത്യസന്ധനായിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 605 00:44:27,165 --> 00:44:29,583 ഹേയ്, TARS, എന്താണ് നിങ്ങളുടെ സത്യസന്ധതയുടെ പാരാമീറ്റർ? 606 00:44:29,751 --> 00:44:32,377 - തൊണ്ണൂറു ശതമാനം. - തൊണ്ണൂറ് ശതമാനം? 607 00:44:32,545 --> 00:44:35,589 സമ്പൂർണ്ണ സത്യസന്ധത എല്ലായ്‌പ്പോഴും ഏറ്റവും നയതന്ത്രപരമല്ല, അല്ലെങ്കിൽ... 608 00:44:35,757 --> 00:44:38,342 വൈകാരിക ജീവികളുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന്റെ ഏറ്റവും സുരക്ഷിതമായ രൂപം. 609 00:44:38,509 --> 00:44:39,968 ശരി. 610 00:44:40,428 --> 00:44:43,055 തൊണ്ണൂറ് ശതമാനവും അത്, ഡോ. 611 00:44:46,768 --> 00:44:49,978 ഞങ്ങൾ സഹിഷ്ണുതയിൽ വരുന്നു. പന്ത്രണ്ട് മിനിറ്റ് പുറത്ത്. 612 00:45:07,080 --> 00:45:09,081 ശരി. നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുക്കുന്നു. 613 00:45:12,543 --> 00:45:15,420 മൊഡ്യൂൾ പോർട്ടിനെ സമീപിക്കുന്നു, 500 മീറ്റർ. 614 00:45:28,434 --> 00:45:29,559 എല്ലാം നിങ്ങളാണ്, ഡോയൽ. 615 00:45:48,121 --> 00:45:50,580 നല്ലതും എളുപ്പവുമാണ്, ഡോയൽ. നല്ലതും എളുപ്പവുമാണ്. 616 00:45:55,753 --> 00:45:57,003 എനിക്ക് സുഖം തോന്നുന്നു. 617 00:45:57,171 --> 00:45:58,338 ഞങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 618 00:46:06,139 --> 00:46:08,473 - ലോക്ക്. - ലക്ഷ്യം പൂട്ടി. 619 00:46:08,641 --> 00:46:10,475 - നന്നായി. - ശരി, ഹെൽമെറ്റ് ഓണാക്കി. 620 00:46:10,643 --> 00:46:11,685 നല്ല ജോലി. 621 00:46:45,136 --> 00:46:46,887 വാതിൽ ചാർജ് ചെയ്യുന്നില്ല. 622 00:46:47,054 --> 00:46:48,555 കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. 623 00:47:11,329 --> 00:47:13,038 കൂപ്പർ, നിങ്ങൾക്ക് നിയന്ത്രണം ഉണ്ടായിരിക്കണം. 624 00:47:13,372 --> 00:47:14,873 ഇവിടെ നിയന്ത്രിക്കുക. 625 00:47:16,292 --> 00:47:18,919 റിംഗ് മൊഡ്യൂളുമായുള്ള ആശയവിനിമയം സജീവമാണ്. 626 00:47:25,384 --> 00:47:26,927 ഓ, കൊള്ളാം. 627 00:47:32,725 --> 00:47:33,892 അതാണ് ആരംഭം. 628 00:47:41,442 --> 00:47:43,944 - ഞങ്ങൾ കറങ്ങാൻ തയ്യാറാണോ? - ഒരു നിമിഷം. 629 00:47:55,373 --> 00:47:57,707 - ഹലോ, കേസ്. - ഹലോ, TARS. 630 00:47:58,668 --> 00:48:00,585 ശരി, ഞങ്ങൾ തയ്യാറാണ്. 631 00:48:01,045 --> 00:48:02,546 ശരി, നമുക്ക് ചെയ്യാം. 632 00:48:20,856 --> 00:48:22,357 ഹേ. 633 00:48:31,701 --> 00:48:32,993 സ്പിൻ മുപ്പത് ശതമാനം. 634 00:48:39,917 --> 00:48:41,251 ഒരു ജി. 635 00:48:42,003 --> 00:48:44,004 അവിടെ ഗുരുത്വാകർഷണം നിങ്ങളെ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു? 636 00:48:44,338 --> 00:48:45,505 നന്നായി. 637 00:48:48,676 --> 00:48:50,468 റോമിലി? ഹേയ്, സുഖമാണോ? 638 00:48:50,636 --> 00:48:51,678 - അതെ. - സുഖമാണോ? 639 00:48:51,846 --> 00:48:53,930 എം.എം. അതെ, എനിക്ക് ഒരു മിനിറ്റ് മതി. 640 00:48:54,348 --> 00:48:57,640 ശരി, ഞങ്ങളുടെ ഹാബ് പോഡിൽ കുറച്ച് ഡ്രാമമൈൻ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു, എനിക്ക് അത് ലഭിക്കും 641 00:48:57,740 --> 00:48:59,600 അല്ലെങ്കിൽ ക്രയോ കിടക്കകളിൽ ആയിരിക്കാം. ഞാൻ ഒരു നിമിഷം മാത്രമായിരിക്കും. 642 00:48:59,601 --> 00:49:01,354 - ഹേയ്, ബ്രാൻഡ്? - അതെ? 643 00:49:01,689 --> 00:49:03,523 - ധാരാളം കൊണ്ടുവരിക. - ഹേ-ഹേ-ഹേ. 644 00:49:11,991 --> 00:49:14,868 അമേലിയ, സുരക്ഷിതരായിരിക്കുക. 645 00:49:15,202 --> 00:49:18,705 - ഡോ. മാനിന് എന്റെ ആശംസകൾ അറിയിക്കുക. - ഞാൻ ചെയ്യാം, അച്ഛാ. 646 00:49:18,873 --> 00:49:20,790 ഇത് നിങ്ങളുടെ പാതയ്ക്ക് മികച്ചതായി തോന്നുന്നു. 647 00:49:20,958 --> 00:49:24,294 ശനിയുടെ രണ്ട് വർഷം ഞങ്ങൾ കണക്കാക്കി. 648 00:49:25,046 --> 00:49:26,546 അത് ഒരുപാട് ഡ്രാമമൈൻ ആണ്. 649 00:49:27,256 --> 00:49:29,716 എന്റെ കുടുംബത്തെ നോക്കൂ, സാർ, ദയവായി? 650 00:49:30,259 --> 00:49:33,053 നിങ്ങൾ തിരികെ വരുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കും. 651 00:49:33,554 --> 00:49:37,390 അൽപ്പം പ്രായമുണ്ട്, കുറച്ചുകൂടി ബുദ്ധിമാനാണ്, പക്ഷേ നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 652 00:49:40,227 --> 00:49:43,563 ആ നല്ല രാത്രിയിലേക്ക് സൗമ്യമായി പോകരുത് 653 00:49:44,231 --> 00:49:48,276 വാർദ്ധക്യം പകൽസമയത്ത് ചുട്ടുപൊള്ളണം 654 00:49:49,445 --> 00:49:54,407 രോഷം, പ്രകാശം മരിക്കുന്നതിനെതിരെയുള്ള രോഷം 655 00:49:55,284 --> 00:49:59,079 ജ്ഞാനികൾക്ക് അവരുടെ അവസാനം ഇരുട്ട് ശരിയാണെന്ന് അറിയാം 656 00:49:59,413 --> 00:50:02,290 എന്തെന്നാൽ, അവരുടെ വാക്കുകൾക്ക് മിന്നലുണ്ടായില്ല 657 00:50:02,708 --> 00:50:06,252 ആ നല്ല രാത്രിയിലേക്ക് സൗമ്യമായി പോകരുത് 658 00:50:06,921 --> 00:50:11,257 രോഷം, പ്രകാശം മരിക്കുന്നതിനെതിരെയുള്ള രോഷം 659 00:50:27,858 --> 00:50:29,526 - സുഖമാണോ? - അതെ. 660 00:50:30,444 --> 00:50:31,945 ശരിയാണ് നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി. 661 00:50:35,449 --> 00:50:36,783 ഇവിടെ. ഗുളികകൾ. 662 00:50:39,537 --> 00:50:40,954 ഒറ്റയ്ക്ക്. 663 00:50:41,455 --> 00:50:43,415 നമുക്ക് പരസ്പരം ഉണ്ട്. ഡോ. മാനിന് അത് മോശമായിരുന്നു. 664 00:50:43,582 --> 00:50:44,958 അല്ല, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവരെയാണ്. 665 00:50:45,126 --> 00:50:46,251 ഹോ? 666 00:50:46,419 --> 00:50:49,713 ഇതൊരു തികഞ്ഞ ഗ്രഹമാണ്, അവളെപ്പോലെ മറ്റൊന്നിനെ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തുകയില്ല. 667 00:50:50,297 --> 00:50:53,550 ഇല്ല, ഇത് ഒരു പുതിയ കോൺഡോ തിരയുന്നത് പോലെയല്ല. 668 00:50:54,677 --> 00:50:56,845 മനുഷ്യവംശം ആകാൻ പോകുന്നു... 669 00:50:57,346 --> 00:50:58,388 അലഞ്ഞുതിരിയുക... 670 00:50:58,556 --> 00:51:02,058 ശ്വാസം പിടിക്കുമ്പോൾ അതിന് പറ്റിപ്പിടിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു പാറക്കായി അത്യാഗ്രഹിക്കുന്നു. 671 00:51:02,643 --> 00:51:04,477 ആ പാറ കണ്ടെത്തണം. 672 00:51:04,812 --> 00:51:07,522 ഞങ്ങളുടെ മൂന്ന് പ്രതീക്ഷകളും എന്തിന്റെ വക്കിലാണ്... 673 00:51:07,690 --> 00:51:09,566 മനുഷ്യജീവൻ നിലനിർത്തിയേക്കാം. 674 00:51:10,067 --> 00:51:12,527 ലോറ മില്ലറുടെ ഗ്രഹമാണ് ഒന്നാമത്. 675 00:51:12,695 --> 00:51:14,821 - ലോറ ഞങ്ങളുടെ ബയോളജി പ്രോഗ്രാം ആരംഭിച്ചു. Mm-hm. 676 00:51:19,827 --> 00:51:22,996 - ഓ, വുൾഫ് എഡ്മണ്ട്സ് ഇവിടെയുണ്ട്. - എഡ്മണ്ട്സിനെ കുറിച്ച് പറയൂ. 677 00:51:23,831 --> 00:51:26,583 ഓ, വുൾഫ് ഒരു കണികാ ഭൗതികശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്. 678 00:51:28,878 --> 00:51:31,212 അവരിൽ ആർക്കും കുടുംബമില്ലായിരുന്നു, അല്ലേ? 679 00:51:32,256 --> 00:51:35,133 ഇല്ല. അറ്റാച്ച്‌മെന്റുകളൊന്നുമില്ല. അച്ഛൻ നിർബന്ധിച്ചു. 680 00:51:35,301 --> 00:51:38,845 ഇനിയൊരിക്കലും മറ്റൊരു മനുഷ്യനെ കാണാതിരിക്കാനുള്ള സാധ്യത അവർക്കെല്ലാം അറിയാമായിരുന്നു. 681 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 അവരിൽ മൂന്ന് പേരെയെങ്കിലും നമുക്ക് അത്ഭുതപ്പെടുത്താൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 682 00:51:41,140 --> 00:51:43,057 - എങ്ങനെ മാൻ? - ഡോ. മാൻ? 683 00:51:43,225 --> 00:51:45,143 അവൻ ശ്രദ്ധേയനാണ്. അവൻ നമ്മിൽ ഏറ്റവും മികച്ചവനാണ്. 684 00:51:45,311 --> 00:51:49,689 മനുഷ്യചരിത്രത്തിലെ ഏറ്റവും ഏകാന്തമായ യാത്രയിൽ തന്നെ പിന്തുടരാൻ 11 പേരെ അദ്ദേഹം പ്രചോദിപ്പിച്ചു. 685 00:51:49,857 --> 00:51:51,441 ശാസ്ത്രജ്ഞർ, പര്യവേക്ഷകർ. 686 00:51:51,609 --> 00:51:55,695 അതാണ് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, അവിടെ ഞങ്ങൾ വലിയ പ്രതിബന്ധങ്ങളെ അഭിമുഖീകരിക്കുന്നു. 687 00:51:56,197 --> 00:51:57,614 മരണം പക്ഷേ... 688 00:51:59,366 --> 00:52:00,700 തിന്മയല്ല. 689 00:52:00,993 --> 00:52:02,744 പ്രകൃതി തിന്മയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ? 690 00:52:03,120 --> 00:52:05,789 നമ്പർ. ഭീമാകാരമായ. ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. പക്ഷേ... 691 00:52:06,582 --> 00:52:08,583 - ഇല്ല, തിന്മയല്ല. - ഹും. 692 00:52:09,835 --> 00:52:13,046 സിംഹം ചീത്തയാകുന്നത് ഗസലിനെ കീറിമുറിച്ചതുകൊണ്ടാണോ? 693 00:52:13,547 --> 00:52:15,548 അപ്പോൾ നമ്മൾ കൊണ്ടുപോകുന്നത് മാത്രം. 694 00:52:16,091 --> 00:52:17,133 അതെ. 695 00:52:17,551 --> 00:52:19,636 ഈ സംഘം മനുഷ്യരാശിയുടെ ഏറ്റവും മികച്ചവരെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നു. 696 00:52:19,804 --> 00:52:20,970 ഞാൻ പോലും, അല്ലേ? 697 00:52:21,138 --> 00:52:23,139 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? ഞങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു, 90 ശതമാനം. 698 00:52:23,307 --> 00:52:24,390 അങ്ങ് പോകൂ. 699 00:52:24,809 --> 00:52:27,185 - എഴുന്നേറ്റു നിൽക്കരുത്. - ഞാൻ ഒരു മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അവിടെയെത്തും. 700 00:52:27,353 --> 00:52:31,397 ഓർക്കുക, കൂപ്പ്, നിങ്ങൾ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ നിങ്ങളുടെ ശ്വാസം പാഴാക്കുകയാണ്. 701 00:52:38,072 --> 00:52:41,241 ഹേയ്, TARS? നമുക്ക് ആ പാതയിലൂടെ ഒരിക്കൽ കൂടി പോകാം. 702 00:52:41,575 --> 00:52:43,243 ചൊവ്വയിലേക്ക് എട്ട് മാസം. 703 00:52:43,744 --> 00:52:46,579 ചുറ്റും കൌണ്ടർ ഓർബിറ്റൽ സ്ലിംഗ്ഷോട്ട്. ശനിക്ക് പതിനാല് മാസം. 704 00:52:46,747 --> 00:52:48,164 അതിൽ ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല. 705 00:52:48,332 --> 00:52:50,416 ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. 706 00:52:52,670 --> 00:52:56,130 - ഡോ. ബ്രാൻഡും എഡ്മണ്ട്സും... - നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് മന്ത്രിക്കുന്നത്? അവർ നിങ്ങളെ കേൾക്കുന്നില്ല. 707 00:52:57,591 --> 00:53:00,593 ബ്രാൻഡും എഡ്മണ്ടും ഡോ. അവർ അടയ്ക്കുന്നുണ്ടോ? 708 00:53:00,761 --> 00:53:02,178 എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 709 00:53:02,346 --> 00:53:05,348 അത് 90 ശതമാനം "അറിയില്ല" അല്ലെങ്കിൽ 10 ശതമാനം "അറിയില്ല"? 710 00:53:05,516 --> 00:53:08,643 - എനിക്ക് ഒരു വിവേചനാധികാര ക്രമീകരണവും ഉണ്ട്, കൂപ്പർ. - ആഹ്. 711 00:53:10,104 --> 00:53:12,272 എന്നാൽ പോക്കർ മുഖമല്ല, സ്ലിക്ക്. 712 00:53:24,618 --> 00:53:25,869 ഹായ്, സഞ്ചി. 713 00:53:26,287 --> 00:53:29,372 അയ്യോ, അച്ഛൻ നീണ്ട ഉറക്കത്തിനായി ഇറങ്ങാൻ പോകുന്നു. 714 00:53:29,707 --> 00:53:32,333 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു അപ്‌ഡേറ്റ് നൽകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 715 00:53:32,501 --> 00:53:33,626 ഓ... 716 00:53:34,169 --> 00:53:37,881 ഭൂമി ഇവിടെ നിന്ന് അത്ഭുതകരമായി തോന്നുന്നു. ഉം... 717 00:53:38,424 --> 00:53:41,259 പൊടിയൊന്നും കാണാൻ പറ്റില്ല. ഹേ. 718 00:53:41,427 --> 00:53:45,555 ഉം, നിങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്യുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ ശരിക്കും പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 719 00:53:45,890 --> 00:53:50,143 നിങ്ങൾക്ക് ഈ സന്ദേശം ലഭിക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡ് അത് നിങ്ങൾക്ക് നൽകാമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പ് നൽകി. 720 00:53:50,686 --> 00:53:52,729 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് അറിയുക. 721 00:53:54,148 --> 00:53:56,482 - അത് അവനാണോ? - ഞാൻ അങ്ങനെ കരുതുന്നില്ല, മർഫ്. 722 00:54:03,365 --> 00:54:05,033 നിങ്ങൾ ഡൊണാൾഡ് ആയിരിക്കണം. 723 00:54:07,244 --> 00:54:08,411 ഹലോ, മർഫ്. 724 00:54:09,163 --> 00:54:11,164 നീ എന്തിനാണ് എന്റെ അച്ഛന്റെ ട്രക്കിൽ? 725 00:54:11,790 --> 00:54:13,958 നിന്റെ സഹോദരനുവേണ്ടി ഞാൻ കൊണ്ടുവരണമെന്ന് അവൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 726 00:54:14,710 --> 00:54:16,878 അവൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയച്ചു. 727 00:54:19,965 --> 00:54:21,966 അവൻ പോയതിൽ അവൾക്ക് നല്ല വിഷമമുണ്ട്. 728 00:54:22,134 --> 00:54:26,220 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും സന്ദേശങ്ങൾ റെക്കോർഡ് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, അത് കൂപ്പറിലേക്ക് കൈമാറാൻ എനിക്ക് അവരെ ലഭിക്കും. 729 00:54:27,306 --> 00:54:29,974 മർഫ് ഒരു തിളക്കമുള്ള തീപ്പൊരിയാണ്. 730 00:54:30,976 --> 00:54:33,519 ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ ജ്വാല ആളിക്കണം. 731 00:54:33,687 --> 00:54:36,272 അവൾ ഇതിനകം അവളുടെ അധ്യാപകരെ വിഡ്ഢികളാക്കുന്നു. 732 00:54:36,440 --> 00:54:39,275 അതുകൊണ്ട് അവൾ വന്ന് നിങ്ങളെ വിഡ്ഢിയാക്കിയേക്കാം. 733 00:54:40,361 --> 00:54:43,196 - അപ്പോൾ അവർ എവിടെയാണ്? - ചൊവ്വയിലേക്ക് പോകുന്നു. 734 00:54:43,906 --> 00:54:47,909 അടുത്ത തവണ നിങ്ങൾ കൂപ്പറിൽ നിന്ന് കേൾക്കുമ്പോൾ, അവർ ശനിയിൽ വരും. 735 00:55:27,866 --> 00:55:29,586 സ്കൂൾ പോകുന്നിടത്തോളം... 736 00:55:29,743 --> 00:55:32,912 ഞാൻ പ്ലാന്റ് പാത്തോളജി ആവർത്തിക്കണമെന്ന് ഭരണകൂടം ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഏത് ശോചനീയമാണ്. 737 00:55:33,414 --> 00:55:36,624 പക്ഷേ, ഒരു വർഷം നേരത്തെ അഡ്വാൻസ്ഡ് അഗ്രികൾച്ചർ തുടങ്ങാമെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു. 738 00:55:38,419 --> 00:55:42,296 ശരി, എനിക്ക് പോകണം, അച്ഛാ. നിങ്ങൾ അവിടെ സുരക്ഷിതരാണെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 739 00:55:46,343 --> 00:55:47,927 ഉം, ക്ഷമിക്കണം, കൂപ്പ്. 740 00:55:48,095 --> 00:55:52,932 ഞാൻ മർഫിനോട് ഹായ് പറയാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു, പക്ഷേ അവൾ അവളുടെ വൃദ്ധനെപ്പോലെ ശാഠ്യമാണ്. 741 00:55:53,350 --> 00:55:55,184 അടുത്ത തവണ ഞാൻ വീണ്ടും ശ്രമിക്കും. 742 00:56:10,200 --> 00:56:11,784 നിനക്ക് സുഖമാണോ, റോം? 743 00:56:14,121 --> 00:56:15,955 ഇത് എനിക്ക് മനസ്സിലായി, കൂപ്പർ. 744 00:56:16,123 --> 00:56:17,790 ഈ. ഈ. 745 00:56:18,292 --> 00:56:21,169 മില്ലിമീറ്റർ അലുമിനിയം, അതാണ്, പിന്നെ ഒന്നുമില്ല... 746 00:56:21,336 --> 00:56:25,298 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് മൈലുകൾ നമ്മെ സെക്കന്റുകൾക്കുള്ളിൽ കൊല്ലുകയില്ല. 747 00:56:26,216 --> 00:56:28,134 ഏറ്റവും മികച്ച ചിലത് എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം... 748 00:56:28,302 --> 00:56:32,138 ലോകത്തിലെ സോളോ യാച്ച്‌സ്മാൻമാർക്ക് നീന്താൻ അറിയില്ലേ? 749 00:56:32,723 --> 00:56:35,892 എങ്ങനെയെന്ന് അവർക്കറിയില്ല. അവർ അതിരുകടന്നാൽ, psst, അവ തീർന്നു. 750 00:56:37,644 --> 00:56:39,604 ഞങ്ങൾ പര്യവേക്ഷകരാണ്, റോം. 751 00:56:41,148 --> 00:56:42,857 ഇതാണ് ഞങ്ങളുടെ ബോട്ട്. 752 00:56:43,025 --> 00:56:44,150 ഇവിടെ. 753 00:57:11,261 --> 00:57:13,012 ഇത് റിലേ പ്രോബിൽ നിന്നാണോ? 754 00:57:13,180 --> 00:57:15,223 അത് വേംഹോളിന് ചുറ്റുമുള്ള ഭ്രമണപഥത്തിലായിരുന്നു. 755 00:57:15,724 --> 00:57:18,768 ഇതാണ് വേംഹോൾ, ഓരോ തവണയും ഞങ്ങൾ ചുറ്റും വരാറുണ്ട്... 756 00:57:18,936 --> 00:57:22,146 വിദേശ താരാപഥത്തിന്റെ മറുവശത്ത് നിന്ന് നമുക്ക് ചിത്രങ്ങൾ ലഭിക്കും. 757 00:57:22,481 --> 00:57:24,607 ഓ, അതെ. ഒരു പെരിസ്‌കോപ്പ് ചുറ്റുന്നതുപോലെ. 758 00:57:24,775 --> 00:57:25,858 കൃത്യമായി. 759 00:57:26,026 --> 00:57:30,530 അതിനാൽ, മറുവശത്ത് ഞങ്ങൾ എന്താണ് കണ്ടെത്തുന്നതെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് നല്ല ആശയം ലഭിച്ചു, അല്ലേ? 760 00:57:31,615 --> 00:57:32,949 നാവിഗേഷനായി. 761 00:57:34,409 --> 00:57:38,162 കൂട്ടുകാരോ? ഏകദേശം മൂന്ന് മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ വേംഹോളിനെ സമീപിക്കും. 762 00:57:44,545 --> 00:57:45,586 ഹേയ്, കൂപ്പ്? 763 00:57:46,463 --> 00:57:48,214 നമുക്ക് കറങ്ങുന്നത് നിർത്താൻ കഴിയുമോ? 764 00:57:48,382 --> 00:57:49,465 എന്തുകൊണ്ട്? 765 00:57:49,633 --> 00:57:51,968 കാരണം നമ്മൾ ഇപ്പോൾ അത് കാണാൻ അടുത്തുതന്നെയാണോ? 766 00:57:53,804 --> 00:57:54,929 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 767 00:57:55,097 --> 00:57:56,180 നന്ദി. 768 00:58:01,937 --> 00:58:03,896 അവിടെ, അതാണ്! അതാണ് വേംഹോൾ! 769 00:58:04,064 --> 00:58:05,857 പറയൂ, അത് തളിക്കരുത്, റോം. 770 00:58:06,233 --> 00:58:07,525 അതൊരു ഗോളമാണ്. 771 00:58:07,693 --> 00:58:11,654 തീർച്ചയായും അതെ. നീ എന്താ...? അതൊരു ദ്വാരമാകുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതിയോ? 772 00:58:12,865 --> 00:58:15,950 അല്ല, ഞാൻ കണ്ടിട്ടുള്ള എല്ലാ ചിത്രീകരണങ്ങളും, അവ... 773 00:58:16,493 --> 00:58:19,579 ചിത്രീകരണങ്ങളിൽ, അത് എങ്ങനെ പ്രവർത്തിക്കുന്നുവെന്ന് കാണിക്കാൻ അവർ ശ്രമിക്കുന്നു. 774 00:58:20,289 --> 00:58:24,125 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് അങ്ങോട്ടേക്ക് പോകണമെന്ന് അവർ പറയുന്നു. 775 00:58:24,459 --> 00:58:27,003 - എന്നാൽ ഇത് വളരെ അകലെയാണ്, അല്ലേ? - Mm-hm. 776 00:58:27,171 --> 00:58:31,966 അതിനാൽ ഒരു വേംഹോൾ സ്‌പെയ്‌സിനെ ഇതുപോലെ വളയ്ക്കുന്നു, അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കുറുക്കുവഴി എടുക്കാം... 777 00:58:32,301 --> 00:58:33,885 ഒരു ഉയർന്ന മാനം. 778 00:58:34,052 --> 00:58:35,511 ശരി, അങ്ങനെ... 779 00:58:35,846 --> 00:58:39,765 അത് കാണിക്കാൻ, അവർ ത്രിമാന സ്ഥലത്തെ രണ്ട് മാനങ്ങളാക്കി മാറ്റി... 780 00:58:39,933 --> 00:58:43,895 ഇത് ഒരു വേംഹോളിനെ രണ്ട് അളവുകളാക്കി മാറ്റുന്നു, ഒരു വൃത്തം. 781 00:58:44,062 --> 00:58:46,314 ത്രിമാനങ്ങളിലുള്ള ഒരു വൃത്തം എന്താണ്? 782 00:58:47,524 --> 00:58:49,025 - ഒരു ഗോളം. - കൃത്യമായി. 783 00:58:49,443 --> 00:58:50,943 ഒരു ഗോളാകൃതിയിലുള്ള ദ്വാരം. 784 00:58:51,486 --> 00:58:54,322 എന്നാൽ ആരാണ് അത് അവിടെ വെച്ചത്? ആരോടാണ് നമ്മൾ നന്ദി പറയേണ്ടത്? 785 00:58:54,740 --> 00:58:59,410 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് ഒറ്റയടിക്ക് പുറത്തുപോകുന്നതുവരെ ഞാൻ ആരോടും നന്ദി പറയുന്നില്ല, റോം. 786 00:59:06,627 --> 00:59:08,044 ഇതിന് എന്തെങ്കിലും തന്ത്രം, ഡോയൽ? 787 00:59:09,379 --> 00:59:11,047 ആരും അറിയുന്നില്ല. 788 00:59:18,180 --> 00:59:19,847 മറ്റുള്ളവർ അത് ഉണ്ടാക്കി, അല്ലേ? 789 00:59:21,892 --> 00:59:23,559 അവരിൽ ചിലരെങ്കിലും. 790 00:59:55,509 --> 00:59:58,678 നമ്മുടെ സൗരയൂഥത്തോട് വിട പറയാൻ എല്ലാവരും തയ്യാറാണോ? 791 00:59:59,554 --> 01:00:01,555 നമ്മുടെ ഗാലക്സിയിലേക്ക്. 792 01:00:03,475 --> 01:00:04,517 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 793 01:00:37,134 --> 01:00:40,636 നിയന്ത്രണങ്ങൾ ഇവിടെ പ്രവർത്തിക്കില്ല. ഞങ്ങൾ ബൾക്ക് വഴി കടന്നുപോകുന്നു. 794 01:00:40,804 --> 01:00:45,224 അത് നമ്മുടെ ത്രിമാനങ്ങൾക്കപ്പുറമുള്ള സ്ഥലമാണ്. നിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നത് റെക്കോർഡ് ചെയ്യുകയും നിരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുക. 795 01:00:56,403 --> 01:00:57,445 ഇത് എന്താണ്? 796 01:00:59,823 --> 01:01:01,657 അത് അവരാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 797 01:01:01,992 --> 01:01:03,826 സ്ഥല-സമയത്തെ വികലമാക്കുന്നു. 798 01:01:05,912 --> 01:01:06,996 ചെയ്യരുത്! ചെയ്യരുത്! 799 01:01:35,025 --> 01:01:36,275 എന്തായിരുന്നു അത്? 800 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 ആദ്യത്തെ ഹസ്തദാനം. 801 01:01:42,449 --> 01:01:43,491 ഞങ്ങൾ... 802 01:01:45,118 --> 01:01:46,452 ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 803 01:02:06,807 --> 01:02:09,058 അങ്ങനെ ആശയവിനിമയം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 804 01:02:09,226 --> 01:02:12,103 - എങ്ങനെ? - ഈ വശത്തെ റിലേ അവരെ കാഷെ ചെയ്തു. 805 01:02:12,270 --> 01:02:15,815 അതിനാൽ വർഷങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാന ഡാറ്റ. യഥാർത്ഥ ആശ്ചര്യങ്ങളൊന്നുമില്ല. 806 01:02:16,733 --> 01:02:20,569 മില്ലറുടെ സൈറ്റും ഡോ. ​​മാന്നിനെപ്പോലെ തന്നെ തംബ്സ് അപ്പ് ചെയ്യുന്നു. ഉം... 807 01:02:20,737 --> 01:02:22,863 മൂന്ന് വർഷം മുമ്പ് എഡ്മണ്ട്‌സ് തകർന്നു. 808 01:02:23,031 --> 01:02:24,240 ട്രാൻസ്മിറ്റർ പരാജയമോ? 809 01:02:24,408 --> 01:02:27,410 ഒരുപക്ഷേ. ഇരുട്ടുന്നത് വരെ അവൻ തംബ്സ് അപ്പ് അയക്കുകയായിരുന്നു. 810 01:02:27,577 --> 01:02:29,337 എന്നാൽ മില്ലറുടെ രൂപം ഇപ്പോഴും മികച്ചതായി കാണപ്പെടുന്നു, അല്ലേ? 811 01:02:29,496 --> 01:02:31,789 - കാരണം അവൾ വേഗത്തിൽ വരുന്നു. Mm-hm. 812 01:02:32,249 --> 01:02:34,250 ഒരു സങ്കീർണതയോടെ. 813 01:02:34,668 --> 01:02:37,670 ഈ ഗ്രഹം നമ്മൾ വിചാരിച്ചതിലും വളരെ അടുത്താണ് ഗാർഗന്റുവയോട്. 814 01:02:37,838 --> 01:02:40,506 - ഗാർഗന്റുവ? - അതിനെയാണ് നമ്മൾ ബ്ലാക്ക് ഹോൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 815 01:02:40,674 --> 01:02:42,967 മില്ലറുടെയും ഡോ. ​​മാന്റെയും ഗ്രഹങ്ങൾ അതിനെ പരിക്രമണം ചെയ്യുന്നു. 816 01:02:43,135 --> 01:02:46,345 - പിന്നെ മില്ലേഴ്‌സ് ചക്രവാളത്തിലാണോ? - വളയത്തിന് ചുറ്റും ഒരു ബാസ്‌ക്കറ്റ്ബോൾ പോലെ. 817 01:02:46,513 --> 01:02:48,514 അവിടെ ഇറങ്ങുന്നത് നമ്മെ അപകടകരമായി അടുപ്പിക്കുന്നു. 818 01:02:48,682 --> 01:02:51,934 വലിയ ഗുരുത്വാകർഷണ ശക്തിയുള്ള ഒരു തമോദ്വാരം. 819 01:02:54,521 --> 01:02:57,523 നോക്കൂ, വേഗത കുറയ്ക്കാൻ എനിക്ക് ആ ന്യൂട്രോൺ നക്ഷത്രത്തിന് ചുറ്റും കറങ്ങാം. 820 01:02:57,691 --> 01:02:59,567 ഇല്ല, അതൊന്നുമല്ല. ഇതാണ് സമയം. 821 01:02:59,734 --> 01:03:04,238 ആ ഗ്രഹത്തിലെ ഗുരുത്വാകർഷണം ഭൂമിയെ അപേക്ഷിച്ച് നമ്മുടെ ക്ലോക്കിനെ മന്ദഗതിയിലാക്കും. 822 01:03:04,865 --> 01:03:06,031 എത്ര മോശം? 823 01:03:06,199 --> 01:03:09,743 ആ ഗ്രഹത്തിൽ നാം ചെലവഴിക്കുന്ന ഓരോ മണിക്കൂറും... 824 01:03:10,620 --> 01:03:12,788 ഏഴു വർഷം മുമ്പ് ഭൂമിയിൽ. 825 01:03:13,665 --> 01:03:14,707 യേശു. 826 01:03:15,041 --> 01:03:16,709 ശരി, അതാണ് ആപേക്ഷികത, സുഹൃത്തുക്കളെ. 827 01:03:18,128 --> 01:03:20,588 അല്ലാതെ നമുക്ക് അവിടെ ഇറങ്ങാൻ പറ്റില്ല... 828 01:03:20,755 --> 01:03:22,631 കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ദൗത്യമുണ്ട്. 829 01:03:22,799 --> 01:03:25,384 അതെ, ഡോയൽ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ദൗത്യമുണ്ട്, ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം പ്ലാൻ എ... 830 01:03:25,552 --> 01:03:28,721 ഇപ്പോൾ ഭൂമിയിൽ വസിക്കുന്ന ആളുകൾക്ക് താമസിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു ഗ്രഹം കണ്ടെത്തുക. 831 01:03:28,889 --> 01:03:31,724 നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ കഴിയില്ല. ഇനി വലുതായി ചിന്തിക്കണം. 832 01:03:31,892 --> 01:03:35,102 ഞാൻ എന്റെ കുടുംബത്തെയും ദശലക്ഷക്കണക്കിന് മറ്റ് കുടുംബങ്ങളെയും കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്, ശരി? 833 01:03:35,270 --> 01:03:39,523 നമ്മൾ പ്ലാൻ എ എടുക്കുമ്പോഴേക്കും ഭൂമിയിലെ ആളുകൾ മരിച്ചുപോയാൽ അത് പ്രവർത്തിക്കില്ല. 834 01:03:40,817 --> 01:03:42,485 ഇല്ല. അതില്ല. 835 01:03:42,819 --> 01:03:44,487 അതുകൊണ്ടാണ് പ്ലാൻ ബി ഉള്ളത്. 836 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 ശരി. കൂപ്പർ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 837 01:03:48,074 --> 01:03:51,911 ഓക്സിജനും ഭക്ഷണവും പോലെ സമയത്തെ ഒരു വിഭവമായി നാം ചിന്തിക്കണം. ഇറങ്ങുന്നത് നമുക്ക് ചിലവാകും. 838 01:03:54,289 --> 01:03:55,456 ശരി, നോക്കൂ. 839 01:03:56,750 --> 01:04:00,211 ഡോ. മാന്റെ ഡാറ്റ പ്രതീക്ഷ നൽകുന്നതാണ്, പക്ഷേ അവിടെയെത്താൻ മാസങ്ങളെടുക്കും. 840 01:04:00,378 --> 01:04:02,588 പിന്നെ എഡ്മണ്ട്സ്', അത് അതിലും കൂടുതലാണ്. 841 01:04:02,756 --> 01:04:06,926 മില്ലർ കൂടുതൽ അയച്ചിട്ടില്ല, പക്ഷേ അവളുടെ പക്കലുള്ളത് വളരെ പ്രതീക്ഷ നൽകുന്നതാണ്. അത് ജലമാണ്, ജൈവികമാണ്... 842 01:04:07,093 --> 01:04:09,261 - നിങ്ങൾ അത് എല്ലാ ദിവസവും കണ്ടെത്തുന്നില്ല. - ഇല്ല, നിങ്ങൾ ചെയ്യരുത്. 843 01:04:09,429 --> 01:04:11,764 സമയം ഉൾപ്പെടെയുള്ള വിഭവങ്ങളെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കൂ... 844 01:04:11,932 --> 01:04:14,433 ഇങ്ങോട്ട് തിരിച്ചുവരാൻ വേണ്ടി ചിലവഴിക്കും. 845 01:04:15,560 --> 01:04:17,353 - റോമിലി... - അതെ? 846 01:04:17,521 --> 01:04:21,357 സമയമാറ്റത്തിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കാൻ മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിൽ നിന്ന് എത്ര അകലെയായിരിക്കണം നമ്മൾ? 847 01:04:21,525 --> 01:04:23,192 കുണ്ണയിൽ നിന്ന് തിരിച്ചു വന്നാൽ മതി. 848 01:04:23,360 --> 01:04:26,320 ശരി, അത് ഇവിടെയുണ്ട്, മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിന് പുറത്ത്. 849 01:04:26,488 --> 01:04:28,280 - ശരിയാണ്. - ശരി. 850 01:04:29,199 --> 01:04:31,992 ഇതാ ഗാർഗന്റുവ. മില്ലറുടെ ഗ്രഹം ഇതാ. 851 01:04:32,160 --> 01:04:35,329 മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിന് ചുറ്റുമുള്ള ഭ്രമണപഥത്തിലേക്ക് എൻഡുറൻസിനെ കൊണ്ടുപോകുന്നതിന് പകരം... 852 01:04:35,497 --> 01:04:38,374 ഇത് ഇന്ധനം ലാഭിക്കും, പക്ഷേ നമുക്ക് ധാരാളം സമയം നഷ്ടപ്പെടും... 853 01:04:38,542 --> 01:04:42,628 മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിന് സമാന്തരമായി ഗാർഗാന്റുവയ്ക്ക് ചുറ്റും വിശാലമായ ഭ്രമണപഥം നടത്തിയാലോ... 854 01:04:42,796 --> 01:04:45,297 ഈ സമയ ഷിഫ്റ്റിന് പുറത്ത്, ഇങ്ങോട്ട്? 855 01:04:45,465 --> 01:04:48,259 തുടർന്ന് ഞങ്ങൾ റേഞ്ചറിനെ താഴെയിറക്കുന്നു, ഞങ്ങൾക്ക് മില്ലറെ ലഭിക്കും, ഞങ്ങൾക്ക് അവളുടെ സാമ്പിളുകൾ ലഭിക്കും. 856 01:04:48,426 --> 01:04:51,136 ഞങ്ങൾ മടങ്ങിവരുന്നു, ഞങ്ങൾ വിശകലനം ചെയ്യുന്നു, ഞങ്ങൾ വിശദീകരിക്കുന്നു. ഞങ്ങൾ അകത്താണ്, ഞങ്ങൾ പുറത്താണ്. 857 01:04:51,304 --> 01:04:53,639 നമുക്ക് കുറച്ച് ഇന്ധനം നഷ്ടപ്പെടും, പക്ഷേ നമുക്ക് ധാരാളം സമയം ലാഭിക്കാം. 858 01:04:53,807 --> 01:04:55,641 - അത് പ്രവർത്തിക്കും. - അത് കൊള്ളാം. 859 01:04:55,809 --> 01:04:58,269 അവിടെ കുരങ്ങൻ കച്ചവടത്തിനോ ചിട്ടിക്കളിക്കോ സമയമില്ല. 860 01:04:58,436 --> 01:05:01,230 അതിനാൽ, TARS, നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ഇവിടെ താമസിക്കണം. 861 01:05:01,398 --> 01:05:03,649 കേസ്, നിങ്ങൾ എന്റെ കൂടെയുണ്ട്. വേറെ ആർക്കും താമസിക്കാം. 862 01:05:03,817 --> 01:05:07,403 നമ്മൾ കുറച്ച് വർഷങ്ങളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നതെങ്കിൽ, ഗുരുത്വാകർഷണത്തെക്കുറിച്ച് ഗവേഷണം നടത്താൻ എനിക്ക് സമയം ഉപയോഗിക്കാം. 863 01:05:07,571 --> 01:05:10,531 വേംഹോളിൽ നിന്നുള്ള നിരീക്ഷണങ്ങൾ, അത് പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡിന് സ്വർണ്ണമാണ്. 864 01:05:10,699 --> 01:05:12,379 TARS, ഗാർഗാന്റുവയുടെ ഭ്രമണപഥത്തെ ഘടകം. 865 01:05:12,534 --> 01:05:17,288 ഇന്ധനം സംരക്ഷിക്കുക, ത്രസ്റ്റിംഗ് കുറയ്ക്കുക, എന്നാൽ ഞങ്ങൾ മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിന്റെ പരിധിയിൽ തുടരുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. 866 01:05:17,455 --> 01:05:19,999 - മനസ്സിലായോ? - ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കില്ല... 867 01:05:20,166 --> 01:05:21,208 ബ്രാൻഡ് ഡോ. 868 01:05:25,880 --> 01:05:27,506 - നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ, കേസ്? - അതെ. 869 01:05:28,466 --> 01:05:31,969 - നിങ്ങൾ അധികം പറയുന്നില്ല, അല്ലേ? - TARS ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേർക്കും ധാരാളം സംസാരിക്കുന്നു. 870 01:05:33,179 --> 01:05:34,221 വേർപെടുത്തുക. 871 01:05:41,521 --> 01:05:44,481 - റോമിലി, നിങ്ങൾ ഈ ശക്തികൾ വായിക്കുന്നുണ്ടോ? ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്. 872 01:05:47,694 --> 01:05:49,820 അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ ഇരുട്ടിന്റെ ഹൃദയം. 873 01:05:53,992 --> 01:05:56,702 ഉള്ളിൽ തകർന്നു വീണ നക്ഷത്രം നമുക്ക് കാണാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ... 874 01:05:56,870 --> 01:05:59,622 ഏകത്വം, അതെ, ഞങ്ങൾ ഗുരുത്വാകർഷണം പരിഹരിക്കും. 875 01:06:00,040 --> 01:06:03,334 - നമുക്ക് അതിൽ നിന്ന് ഒന്നും ലഭിക്കില്ലേ? - ആ ചക്രവാളത്തിൽ നിന്ന് ഒന്നും രക്ഷപ്പെടുന്നില്ല. 876 01:06:03,501 --> 01:06:04,835 വെളിച്ചം പോലുമില്ല. 877 01:06:05,003 --> 01:06:08,505 - ഉത്തരം അവിടെയുണ്ട്, അത് കാണാൻ വഴിയില്ല. - അവിടെ മില്ലറുടെ ഗ്രഹമുണ്ട്. 878 01:06:11,176 --> 01:06:12,509 വിട, റേഞ്ചർ. 879 01:06:25,315 --> 01:06:27,608 ഇത് അന്തരീക്ഷ പ്രവേശനത്തിന് വേഗതയുള്ളതാണ്. 880 01:06:27,776 --> 01:06:30,027 - വേഗത കുറയ്ക്കാൻ നമ്മൾ ത്രസ്റ്ററുകൾ ഉപയോഗിക്കണോ? - ഇല്ല. 881 01:06:30,487 --> 01:06:33,822 കുറച്ച് ഇന്ധനം ലാഭിക്കാൻ ഞാൻ റേഞ്ചറിന്റെ എയറോഡൈനാമിക്സ് ഉപയോഗിക്കും. 882 01:06:33,990 --> 01:06:35,199 എയർ ബ്രേക്ക്? 883 01:06:35,367 --> 01:06:38,911 - ഞങ്ങൾക്ക് വേഗം ഇറങ്ങണം, അല്ലേ? - ഞങ്ങൾ ഒരു കഷണം അവിടെ എത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 884 01:06:39,079 --> 01:06:42,081 - കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക. - ബ്രാൻഡ്, ഡോയൽ, തയ്യാറാകൂ. 885 01:06:57,931 --> 01:07:00,432 - ഞങ്ങൾ ലഘൂകരിക്കണം! - എനിക്ക് അവരെ കാണാൻ കഴിയുന്ന കൈകൾ. 886 01:07:00,600 --> 01:07:03,936 ഒരു യന്ത്രം തെറ്റായ സമയത്ത് അയവുള്ളപ്പോൾ മാത്രമാണ് ഞാൻ ഇറങ്ങിയത്. 887 01:07:04,104 --> 01:07:06,939 - ഒരു ചെറിയ ജാഗ്രത... - അശ്രദ്ധമായ ഡ്രൈവിംഗ് പോലെ നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ കഴിയും. 888 01:07:07,107 --> 01:07:09,274 - കൂപ്പർ, ഇത് വളരെ വേഗതയുള്ളതാണ്! - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 889 01:07:14,114 --> 01:07:18,117 - ഞാൻ ഫീഡ്ബാക്ക് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കണോ? - ഇല്ല. എനിക്ക് വായു അനുഭവപ്പെടണം. 890 01:07:22,122 --> 01:07:23,288 ഇവിടെ നമ്മൾ ആരംഭിക്കുന്നു. 891 01:07:26,584 --> 01:07:27,876 ഇത് വെള്ളം മാത്രമാണ്! 892 01:07:29,379 --> 01:07:30,879 ജീവിത സാമഗ്രികൾ. 893 01:07:31,339 --> 01:07:32,756 ഇരുന്നൂറ് മീറ്റർ. 894 01:07:32,924 --> 01:07:34,967 - നമുക്ക് ബീക്കണിൽ എന്തെങ്കിലും പരിഹാരമുണ്ടോ? - മനസ്സിലായി! 895 01:07:35,135 --> 01:07:37,761 - നിങ്ങൾക്ക് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? - എനിക്ക് കുറച്ച് സ്പീഡ് ഷേവ് ചെയ്യണം. 896 01:07:37,929 --> 01:07:40,556 ഞാൻ അതിന്റെ മുകളിൽ സർപ്പിളമായി പോകും. എല്ലാവരും കാത്തിരിക്കൂ! 897 01:07:42,976 --> 01:07:44,017 എഴുനൂറ്. 898 01:07:46,146 --> 01:07:48,147 എന്റെ ക്യൂവിൽ, കേസ്. എന്റെ ക്യൂവിൽ. 899 01:07:51,651 --> 01:07:53,152 അഞ്ഞൂറ് മീറ്റർ. 900 01:08:02,620 --> 01:08:03,662 തീ! 901 01:08:17,218 --> 01:08:18,302 വളരെ മനോഹരം. 902 01:08:18,470 --> 01:08:19,553 ഇല്ല. 903 01:08:20,180 --> 01:08:22,264 എന്നാൽ വളരെ കാര്യക്ഷമമാണ്. 904 01:08:24,726 --> 01:08:26,935 നിങ്ങൾ എന്തിനാണു കാത്തുനിൽക്കുന്നത്? നമുക്ക് പോകാം! 905 01:08:27,103 --> 01:08:29,021 അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 906 01:08:29,439 --> 01:08:32,691 ഇവിടെ മണിക്കൂറിൽ ഏഴ് വർഷം. നമുക്ക് അത് കണക്കാക്കാം! 907 01:08:58,802 --> 01:09:00,052 ഈ വഴി. 908 01:09:02,889 --> 01:09:04,640 ഏകദേശം 200 മീറ്റർ. 909 01:09:14,150 --> 01:09:15,776 ഗുരുത്വാകർഷണം ശിക്ഷിക്കുന്നു. 910 01:09:16,736 --> 01:09:18,862 ബഹിരാകാശത്ത് ഏറെ നേരം ഒഴുകിയിരുന്നോ? 911 01:09:19,030 --> 01:09:21,073 നൂറ്റി മുപ്പത് ശതമാനം ഭൂമിയുടെ ഗുരുത്വാകർഷണം. 912 01:09:21,407 --> 01:09:23,408 വരിക. വരിക. 913 01:09:26,037 --> 01:09:28,872 - ഇവിടെ ഒന്നുമില്ല. - ഇവിടെ തന്നെ വേണം. 914 01:09:30,792 --> 01:09:33,794 ഇവിടെ നിന്നാണ് സിഗ്നൽ വരുന്നതെങ്കിൽ... 915 01:09:43,429 --> 01:09:44,596 അവളുടെ വിളക്കുമാടം. 916 01:09:52,730 --> 01:09:53,772 അവശിഷ്ടങ്ങൾ. 917 01:09:54,440 --> 01:09:55,607 ബാക്കി എവിടെ? 918 01:09:56,109 --> 01:09:57,609 മലകളിലേക്ക്! 919 01:10:01,447 --> 01:10:03,282 അവ മലകളല്ല. 920 01:10:04,951 --> 01:10:06,285 അവ തരംഗങ്ങളാണ്. 921 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 കഷ്ടം. കഷ്ടം. കഷ്ടം. 922 01:10:14,794 --> 01:10:16,795 അത് നമ്മിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുന്നു. 923 01:10:23,303 --> 01:10:24,970 ഞങ്ങൾക്ക് റെക്കോർഡർ വേണം. 924 01:10:35,148 --> 01:10:37,399 ബ്രാൻഡ്, ഡോയൽ, ഇപ്പോൾ റേഞ്ചറിലേക്ക് മടങ്ങുക! 925 01:10:37,567 --> 01:10:40,944 അവളുടെ ഡാറ്റയില്ലാതെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നില്ല. 926 01:10:41,112 --> 01:10:42,446 ഇപ്പോൾ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തുക! 927 01:10:42,614 --> 01:10:44,323 ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ല! 928 01:10:44,490 --> 01:10:46,950 രണ്ടാം തരംഗം വരുന്നു! ഞങ്ങൾ ഒരു വീർപ്പുമുട്ടലിന്റെ നടുവിലാണ്. 929 01:10:48,244 --> 01:10:49,661 ഇല്ല, എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 930 01:10:49,829 --> 01:10:51,830 നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ഇപ്പോൾ റേഞ്ചറിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരിക! 931 01:10:56,836 --> 01:10:58,879 ബ്രാൻഡ്, ഇപ്പോൾ ഇവിടെ തിരിച്ചെത്തൂ! 932 01:11:00,840 --> 01:11:03,050 ഇല്ല, കൂപ്പർ, പോകൂ. കൂപ്പർ, പോകൂ. എനിക്കത് സാധിക്കുന്നില്ല. 933 01:11:03,468 --> 01:11:05,844 - പോകൂ! - കേസ്, അവളെ കൊണ്ടുപോകൂ. 934 01:11:10,642 --> 01:11:12,643 - പോകൂ! - എഴുന്നേൽക്കൂ. എഴുന്നേൽക്കൂ, ബ്രാൻഡ്! 935 01:11:13,561 --> 01:11:15,062 പോകൂ, പോകൂ! പോകൂ! 936 01:11:16,648 --> 01:11:19,483 - ഞാൻ അത് ചെയ്യാൻ പോകുന്നില്ല! - അതെ നിങ്ങൾ തന്നെ. അതെ നിങ്ങൾ തന്നെ! 937 01:11:26,324 --> 01:11:28,617 വരൂ, CASE-ൽ അവളുണ്ട്! ഇവിടെ തിരികെ വരൂ, ഡോയൽ! 938 01:11:31,621 --> 01:11:32,704 വരിക! 939 01:11:35,458 --> 01:11:36,875 ഹാച്ചിലേക്ക് പോകുക! 940 01:11:41,422 --> 01:11:42,923 പോകൂ, പോകൂ! പോകൂ! 941 01:11:48,471 --> 01:11:49,554 ഷിറ്റ്. 942 01:11:50,056 --> 01:11:51,890 ഹാച്ചിനുള്ളിൽ സ്വമേധയാ അസാധുവാക്കുന്നു! 943 01:11:55,395 --> 01:11:56,561 കൂപ്പർ! കാത്തിരിക്കൂ! 944 01:12:03,903 --> 01:12:07,572 എഞ്ചിനുകൾ വെള്ളത്തിലായി! എനിക്ക് അവളെ അടച്ചുപൂട്ടേണ്ടി വരും. 945 01:12:41,024 --> 01:12:42,357 ഹോളി ഷിറ്റ്. 946 01:12:46,779 --> 01:12:48,113 കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക! 947 01:13:19,353 --> 01:13:20,604 കേസ്, എന്താണ് പ്രശ്നം? 948 01:13:20,772 --> 01:13:23,190 വളരെ വെള്ളക്കെട്ട്. അത് ഊറ്റിയെടുക്കട്ടെ. 949 01:13:24,317 --> 01:13:25,525 ദൈവമേ! 950 01:13:25,693 --> 01:13:30,363 - ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു എന്നെ വിടാൻ! എന്തുകൊണ്ട് ചെയ്തില്ല? നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ ഇവിടെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു! 951 01:13:30,531 --> 01:13:35,202 - ഞങ്ങളിൽ ഒരാൾ ദൗത്യത്തെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു! - നിങ്ങൾ വീട്ടിലെത്തുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു. 952 01:13:37,038 --> 01:13:39,372 ഞാൻ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു! 953 01:13:39,540 --> 01:13:41,500 അത് ഡോയ്‌ലിനോട് പറയാമോ? 954 01:13:43,795 --> 01:13:45,962 - കേസ്, എത്ര സമയം? - നാൽപ്പത്തിയഞ്ച് മുതൽ ഒരു മണിക്കൂർ വരെ. 955 01:13:47,757 --> 01:13:49,091 ജീവിതത്തിന്റെ കാര്യം, അല്ലേ? 956 01:13:50,009 --> 01:13:52,177 ഇത് ഞങ്ങൾക്ക് എന്ത് വിലയാകും, ബ്രാൻഡ്? 957 01:13:52,345 --> 01:13:54,304 ഒരുപാട്. പതിറ്റാണ്ടുകളായി. 958 01:14:01,521 --> 01:14:02,854 മില്ലറിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 959 01:14:03,606 --> 01:14:06,358 അവശിഷ്ടങ്ങൾ വിലയിരുത്തുമ്പോൾ, അവൾ... 960 01:14:06,526 --> 01:14:09,152 ആഘാതത്തിന് തൊട്ടുപിന്നാലെ ഒരു തിരമാലയിൽ തകർന്നു. 961 01:14:09,320 --> 01:14:12,155 ഇത്രയും വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷവും അവശിഷ്ടങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് എങ്ങനെയുണ്ട്, അല്ലേ? 962 01:14:13,407 --> 01:14:15,408 സമയക്കുറവ് കാരണം. 963 01:14:16,536 --> 01:14:21,039 ഈ ഗ്രഹത്തിന്റെ സമയത്ത്, അവൾ മണിക്കൂറുകൾക്ക് മുമ്പ് ഇറങ്ങി. 964 01:14:21,958 --> 01:14:24,334 അവൾ ഒരുപക്ഷേ മിനിറ്റുകൾക്ക് മുമ്പ് മരിച്ചു. 965 01:14:24,502 --> 01:14:28,547 ഡോയലിന് ലഭിച്ച ഡാറ്റ അനന്തമായി പ്രതിധ്വനിക്കുന്ന പ്രാരംഭ നില മാത്രമായിരുന്നു. 966 01:14:28,923 --> 01:14:31,091 ഓ, ഞങ്ങൾ ഇതിന് തയ്യാറല്ല. 967 01:14:33,469 --> 01:14:36,930 ഒരു ബോയ് സ്കൗട്ട് ട്രൂപ്പിന്റെ അതിജീവന കഴിവുകൾ നിങ്ങൾ എഗ്ഗ്‌ഹെഡുകൾക്കുണ്ട്. 968 01:14:37,098 --> 01:14:40,350 ശരി, ഞങ്ങളുടെ തലച്ചോറിൽ ഞങ്ങൾ ഇത്രയും ദൂരം എത്തി. ചരിത്രത്തിലെ ഏതൊരു മനുഷ്യനെക്കാളും അകലെ. 969 01:14:40,518 --> 01:14:42,102 ശരി, വേണ്ടത്ര ദൂരമില്ല! 970 01:14:42,436 --> 01:14:45,939 ഭൂമിയിൽ രക്ഷിക്കാൻ ആരും അവശേഷിക്കാത്തിടത്തോളം ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ കുടുങ്ങിക്കിടക്കുകയാണ്. 971 01:14:48,985 --> 01:14:51,653 കൂപ്പർ, നിന്നെപ്പോലെ തന്നെ ഞാൻ ഓരോ മിനിറ്റും എണ്ണുന്നു. 972 01:14:56,450 --> 01:14:58,285 എന്തെങ്കിലും സാധ്യതയുണ്ടോ... 973 01:14:58,452 --> 01:15:02,080 നമുക്കെല്ലാവർക്കും ഒരു തമോദ്വാരത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുന്ന ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള മാർഗ്ഗം? 974 01:15:02,248 --> 01:15:03,915 വർഷങ്ങൾ തിരികെ നേടണോ? 975 01:15:04,584 --> 01:15:06,084 എന്റെ നേരെ തല കുലുക്കരുത്. 976 01:15:06,252 --> 01:15:08,253 സമയം ആപേക്ഷികമാണ്, ശരി? 977 01:15:08,421 --> 01:15:11,464 അതിന് നീട്ടാനും ഞെക്കാനും കഴിയും, പക്ഷേ... 978 01:15:11,966 --> 01:15:14,176 പിന്നോട്ട് ഓടാൻ കഴിയില്ല. അതിന് കഴിയില്ല. 979 01:15:14,343 --> 01:15:18,763 സമയം പോലെയുള്ള മാനങ്ങളിലൂടെ സഞ്ചരിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരേയൊരു കാര്യം ഗുരുത്വാകർഷണമാണ്. 980 01:15:21,475 --> 01:15:22,642 ശരി. 981 01:15:24,604 --> 01:15:28,481 ഞങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ച ജീവികൾ, അവർ ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നു... 982 01:15:28,649 --> 01:15:30,483 - ഗുരുത്വാകർഷണത്തിലൂടെ, അല്ലേ? - അതെ. 983 01:15:30,651 --> 01:15:32,819 ഭാവിയിൽ നിന്ന് അവർ നമ്മോട് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടാകുമോ? 984 01:15:33,738 --> 01:15:35,989 - ഒരുപക്ഷേ. - ശരി. അവർക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ... 985 01:15:37,200 --> 01:15:40,452 "അവർ" അഞ്ച് മാനങ്ങളുള്ള ജീവികളാണ്. 986 01:15:40,870 --> 01:15:44,206 അവരെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം സമയം മറ്റൊരു ഭൗതിക മാനമായിരിക്കാം. 987 01:15:44,540 --> 01:15:45,874 അവർക്ക്... 988 01:15:46,292 --> 01:15:50,462 ഭൂതകാലം അവർക്ക് കയറാൻ കഴിയുന്ന ഒരു മലയിടുക്കായേക്കാം, ഭാവിയും... 989 01:15:50,630 --> 01:15:53,632 അവർക്ക് കയറാൻ കഴിയുന്ന ഒരു മല. എന്നാൽ ഞങ്ങൾക്ക്, അത് ശരിയല്ല, ശരിയാണോ? 990 01:15:54,717 --> 01:15:57,135 നോക്കൂ, കൂപ്പർ, ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 991 01:15:59,305 --> 01:16:01,056 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ആപേക്ഷികതയെക്കുറിച്ച് അറിയാമായിരുന്നു. 992 01:16:01,224 --> 01:16:02,557 ഓ. 993 01:16:04,268 --> 01:16:05,435 ബ്രാൻഡ്... 994 01:16:10,316 --> 01:16:12,234 എന്റെ മകൾക്ക് 10 വയസ്സായിരുന്നു. 995 01:16:12,860 --> 01:16:15,654 ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് എനിക്ക് അവളെ ഐൻസ്റ്റീന്റെ സിദ്ധാന്തങ്ങൾ പഠിപ്പിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 996 01:16:16,072 --> 01:16:18,907 നീ ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാൻ പോവുകയാണെന്ന് അവളോട് പറയാമായിരുന്നില്ലേ? 997 01:16:19,492 --> 01:16:20,533 ഇല്ല. 998 01:16:22,203 --> 01:16:26,373 നിങ്ങൾ മാതാപിതാക്കളാകുമ്പോൾ, ഒരു കാര്യം ശരിക്കും വ്യക്തമാകും. 999 01:16:27,875 --> 01:16:31,044 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ സുരക്ഷിതരാണെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നതാണ് അത്. 1000 01:16:32,088 --> 01:16:35,840 10 വയസ്സുള്ള കുട്ടിയോട് ലോകം അവസാനിക്കുകയാണെന്ന് പറയുന്നത് ഒഴിവാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 1001 01:16:38,302 --> 01:16:39,678 കൂപ്പർ? 1002 01:16:43,391 --> 01:16:45,892 - എഞ്ചിനുകൾക്ക് എത്ര സമയം, CASE? - ഒന്നോ രണ്ടോ മിനിറ്റ്. 1003 01:16:46,060 --> 01:16:48,144 ഞങ്ങൾക്ക് അത് ഇല്ല. ഹെൽമെറ്റ്! 1004 01:16:52,066 --> 01:16:53,858 ബ്രാൻഡ്, കോ-പൈലറ്റ്, നിങ്ങൾ ഉയർന്നു. 1005 01:16:54,026 --> 01:16:56,528 കേസ്, പ്രധാന ത്രസ്റ്ററുകളിലൂടെ ക്യാബിൻ ഓക്സിജൻ ഊതുക! 1006 01:16:56,696 --> 01:16:58,405 - ഞങ്ങൾ അത് ജ്വലിപ്പിക്കും. - മനസ്സിലായി. 1007 01:16:58,698 --> 01:17:00,031 - പൂട്ടി. - ഡിപ്രഷറൈസിംഗ്. 1008 01:17:05,913 --> 01:17:07,163 എഞ്ചിനുകൾ ഉയർന്നു! 1009 01:17:36,027 --> 01:17:37,527 ഹലോ, റോം. 1010 01:17:37,987 --> 01:17:39,654 ഞാൻ വർഷങ്ങൾ കാത്തിരുന്നു. 1011 01:17:40,740 --> 01:17:42,574 എങ്ങനെ...? എത്ര വർഷം? 1012 01:17:44,410 --> 01:17:47,370 - ഇപ്പോൾ അത്... ഇരുപത്തിമൂന്ന് വർഷം... 1013 01:17:47,538 --> 01:17:49,247 നാല് മാസം, എട്ട് ദിവസം. 1014 01:17:53,669 --> 01:17:54,836 ഡോയൽ? 1015 01:18:01,052 --> 01:18:04,054 ഞാൻ തയ്യാറാണെന്ന് കരുതി. എനിക്ക് സിദ്ധാന്തം അറിയാമായിരുന്നു. 1016 01:18:05,431 --> 01:18:06,931 യാഥാർത്ഥ്യം വ്യത്യസ്തമാണ്. 1017 01:18:07,975 --> 01:18:09,142 പിന്നെ മില്ലർ? 1018 01:18:10,728 --> 01:18:12,729 നമുക്കായി ഇവിടെ ഒന്നുമില്ല. 1019 01:18:15,483 --> 01:18:16,983 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഉറങ്ങാത്തത്? 1020 01:18:17,943 --> 01:18:22,030 ഓ, എനിക്ക് ഒന്നുരണ്ട് നീട്ടൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. പക്ഷേ നീ തിരിച്ചുവരുമെന്ന് വിശ്വസിക്കുന്നത് ഞാൻ നിർത്തി. 1021 01:18:22,531 --> 01:18:25,533 പിന്നെ എന്റെ ജീവിതം സ്വപ്‌നം കണ്ടതിൽ എന്തോ കുഴപ്പം തോന്നി. 1022 01:18:26,369 --> 01:18:29,204 ബ്ലാക്ക് ഹോളിൽ നിന്ന് എനിക്ക് കഴിയുന്നത് ഞാൻ പഠിച്ചു. 1023 01:18:29,580 --> 01:18:32,040 പക്ഷേ നിന്റെ പിതാവിന് ഒന്നും അയക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല. 1024 01:18:32,208 --> 01:18:34,459 ഞങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒന്നും പുറത്തുവരുന്നില്ല. 1025 01:18:34,627 --> 01:18:36,711 - അവൻ ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? - ഓ, അതെ. 1026 01:18:37,129 --> 01:18:38,922 - അതെ? - അതെ. 1027 01:18:41,926 --> 01:18:44,928 വർഷങ്ങളായി ഞങ്ങൾക്ക് സന്ദേശങ്ങൾ സംഭരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1028 01:18:45,221 --> 01:18:46,388 കൂപ്പർ. 1029 01:18:46,555 --> 01:18:49,557 സന്ദേശങ്ങൾ 23 വർഷം നീണ്ടുനിൽക്കുന്നു. 1030 01:18:51,602 --> 01:18:53,269 ആദ്യം മുതൽ കളിക്കുക. 1031 01:18:56,315 --> 01:18:58,024 ഹേയ്, അച്ഛാ. 1032 01:18:58,859 --> 01:19:01,277 ചെക്ക് ഇൻ ചെയ്യുന്നു. ഹായ് പറയുന്നു. 1033 01:19:02,363 --> 01:19:03,863 ഉം... 1034 01:19:04,031 --> 01:19:05,824 സ്‌കൂളിൽ രണ്ടാംസ്ഥാനം നേടി. 1035 01:19:07,410 --> 01:19:09,828 മിസ്സ് കുർലിംഗ് ഇപ്പോഴും എനിക്ക് സി തരുന്നു. 1036 01:19:10,121 --> 01:19:12,956 എന്നെ താഴേക്ക് വലിച്ചു, പക്ഷേ രണ്ടാമത്തേത് മോശമല്ല. 1037 01:19:14,125 --> 01:19:16,292 മുത്തശ്ശൻ ചടങ്ങിൽ പങ്കെടുത്തു. 1038 01:19:17,920 --> 01:19:19,921 ഉം... ഓ. 1039 01:19:20,881 --> 01:19:22,841 ഞാൻ മറ്റൊരു പെൺകുട്ടിയെ കണ്ടു, അച്ഛൻ. 1040 01:19:23,008 --> 01:19:24,592 ഞാൻ, ഓ... 1041 01:19:25,344 --> 01:19:27,345 ഇത് തന്നെയാണെന്ന് ഞാൻ ശരിക്കും കരുതുന്നു. 1042 01:19:28,639 --> 01:19:31,224 പേര് ലോയിസ്. അത് അവൾ അവിടെത്തന്നെയാണ്. 1043 01:19:34,270 --> 01:19:36,271 മുത്തച്ഛന്റെ കാർ മർഫി മോഷ്ടിച്ചു. 1044 01:19:36,939 --> 01:19:39,607 അവൾ അത് തകർത്തു. അവൾ കുഴപ്പമില്ല, എങ്കിലും. 1045 01:19:40,276 --> 01:19:41,359 ഹേയ്, അച്ഛാ. 1046 01:19:42,278 --> 01:19:43,611 ഇത് നോക്കു! 1047 01:19:44,447 --> 01:19:45,947 നിങ്ങൾ ഒരു മുത്തച്ഛനാണ്. 1048 01:19:47,366 --> 01:19:49,033 അവന്റെ പേര് ജെസ്സി. 1049 01:19:49,702 --> 01:19:54,289 ഞാൻ അവനെ കൂപ്പ് എന്ന് വിളിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, പക്ഷേ ലോയിസ് പറയുന്നു, ഓ, അടുത്ത തവണ ആയിരിക്കാം. 1050 01:19:54,957 --> 01:19:59,377 ഡൊണാൾഡ് പറയുന്നു, താൻ ഇതിനകം "മഹത്തായ" ഭാഗം നേടിയിട്ടുണ്ട്, അതിനാൽ ഞങ്ങൾ അത് ഉപേക്ഷിക്കുന്നു. 1051 01:20:02,548 --> 01:20:04,340 ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. ഓ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ. 1052 01:20:05,134 --> 01:20:06,759 "ബൈ-ബൈ, മുത്തച്ഛാ" എന്ന് പറയുക. 1053 01:20:07,136 --> 01:20:08,970 വിട, മുത്തച്ഛൻ. ശരി. 1054 01:20:09,388 --> 01:20:11,890 ക്ഷമിക്കണം, കുറെ നാളായി. 1055 01:20:13,267 --> 01:20:14,309 വെറുതെ... 1056 01:20:16,520 --> 01:20:18,521 ജെസ്സിക്കും എല്ലാവർക്കും എന്ത് പറ്റി. 1057 01:20:21,901 --> 01:20:23,401 ഓ... 1058 01:20:25,029 --> 01:20:27,363 മുത്തച്ഛൻ കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച മരിച്ചു. 1059 01:20:27,781 --> 01:20:30,867 ഞങ്ങൾ അവനെ നാൽപ്പത് പിന്നിലെ അമ്മയുടെ അടുത്ത് അടക്കം ചെയ്തു... 1060 01:20:31,744 --> 01:20:32,827 ജെസ്സി. 1061 01:20:33,704 --> 01:20:36,789 എപ്പോഴെങ്കിലും നിന്നെ ഞങ്ങൾ കുഴിച്ചിടുമായിരുന്നു... 1062 01:20:37,541 --> 01:20:39,042 മടങ്ങിവരിക. 1063 01:20:40,544 --> 01:20:42,795 ശവസംസ്കാര ചടങ്ങിൽ മർഫും ഉണ്ടായിരുന്നു. 1064 01:20:43,422 --> 01:20:46,174 ഞങ്ങൾ അവളെ അത്രയൊന്നും കാണുന്നില്ല, പക്ഷേ അവൾ അതിനായി വന്നു. 1065 01:20:49,386 --> 01:20:51,804 നിങ്ങൾ ഇത് കേൾക്കുന്നില്ല, എനിക്കറിയാം. 1066 01:20:54,934 --> 01:20:57,685 ഈ സന്ദേശങ്ങളെല്ലാം ഇതുപോലെയാണ്... 1067 01:20:58,854 --> 01:21:02,524 ഇരുട്ടിൽ പുറത്തേക്ക് ഒഴുകുന്നു. 1068 01:21:03,609 --> 01:21:05,944 ലോയിസ് പറയുന്നു, ഓ... 1069 01:21:06,737 --> 01:21:09,489 എനിക്ക് നിന്നെ വെറുതെ വിടണം. 1070 01:21:09,865 --> 01:21:11,699 ഒപ്പം, ഓ... 1071 01:21:12,201 --> 01:21:13,284 അങ്ങനെ... 1072 01:21:16,539 --> 01:21:19,624 ഞാൻ നിങ്ങളെ പോകാൻ അനുവദിക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1073 01:21:20,584 --> 01:21:23,253 നീ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല അച്ഛാ... 1074 01:21:23,879 --> 01:21:26,506 എങ്കിലും നിങ്ങൾ സമാധാനത്തിലായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1075 01:21:28,300 --> 01:21:29,384 വിട. 1076 01:21:42,982 --> 01:21:44,232 ഹേയ്, അച്ഛാ. 1077 01:21:47,069 --> 01:21:48,236 ഹേയ്, മർഫ്. 1078 01:21:48,404 --> 01:21:50,321 നീ ഒരു തെണ്ടിയുടെ മകനേ. 1079 01:21:54,034 --> 01:21:56,536 നിങ്ങൾ പ്രതികരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ ഇതൊന്നും ഉണ്ടാക്കിയിട്ടില്ല... 1080 01:21:56,704 --> 01:21:59,038 കാരണം അങ്ങ് പോയതിൽ എനിക്ക് വല്ലാത്ത ദേഷ്യമായിരുന്നു. 1081 01:22:02,084 --> 01:22:04,168 എന്നിട്ട് നീ മിണ്ടാതെ പോയപ്പോൾ അത്... 1082 01:22:06,797 --> 01:22:09,632 ആ തീരുമാനത്തിനൊപ്പം ജീവിക്കണമെന്ന് തോന്നി. എനിക്കുണ്ട്. 1083 01:22:14,138 --> 01:22:16,556 എന്നാൽ ഇന്ന് എന്റെ ജന്മദിനമാണ്. 1084 01:22:20,227 --> 01:22:23,396 അത് ഒരു പ്രത്യേകതയാണ്, കാരണം നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു... 1085 01:22:27,526 --> 01:22:31,863 ഒരിക്കൽ നീ എന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു നീ തിരിച്ചു വരുമ്പോൾ ഞങ്ങൾക്കും ഒരേ പ്രായമായിരിക്കാം എന്ന്. 1086 01:22:33,574 --> 01:22:36,659 നീ പോകുമ്പോൾ എനിക്കുണ്ടായിരുന്ന പ്രായമാണ് ഇന്ന്. 1087 01:22:39,663 --> 01:22:41,748 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചുവരാനുള്ള നല്ല സമയമായിരിക്കും. 1088 01:22:56,221 --> 01:23:00,516 ഞാൻ നുഴഞ്ഞുകയറാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല. നിന്നെ ഇതുവരെ ഇവിടെ കണ്ടിട്ടില്ലെന്നു മാത്രം. 1089 01:23:01,143 --> 01:23:03,311 ഞാൻ ഇതുവരെ ഇവിടെ വന്നിട്ടില്ല. 1090 01:23:05,189 --> 01:23:08,191 ഞാൻ അമേലിയയോട് എപ്പോഴും സംസാരിക്കാറുണ്ട്. 1091 01:23:08,692 --> 01:23:10,026 അത് സഹായിക്കുന്നു. 1092 01:23:10,694 --> 01:23:13,446 - നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്. - എനിക്കില്ല. ഞാൻ... 1093 01:23:13,614 --> 01:23:16,115 എനിക്ക് പുറത്തുകടക്കാൻ ആവശ്യമായ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരുന്നു. 1094 01:23:16,450 --> 01:23:18,868 - അവർ ഇപ്പോഴും അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. - എനിക്കറിയാം. 1095 01:23:19,036 --> 01:23:23,247 അവരുടെ ആശയവിനിമയം നടക്കാതിരിക്കാൻ നിരവധി കാരണങ്ങളുണ്ട്. 1096 01:23:23,415 --> 01:23:24,832 എനിക്കറിയാം, പ്രൊഫസർ. 1097 01:23:25,459 --> 01:23:28,378 ഞാൻ എന്തിനെയാണ് കൂടുതൽ ഭയപ്പെടുന്നതെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1098 01:23:29,546 --> 01:23:31,881 അവർ ഒരിക്കലും തിരിച്ചു വരില്ല അല്ലെങ്കിൽ... 1099 01:23:33,092 --> 01:23:36,302 ഞങ്ങൾ പരാജയപ്പെട്ടുവെന്ന് കണ്ടെത്താൻ വീണ്ടും വരുന്നു. 1100 01:23:36,470 --> 01:23:37,887 എങ്കിൽ വിജയിക്കട്ടെ. 1101 01:23:38,931 --> 01:23:39,972 അങ്ങനെ... 1102 01:23:40,683 --> 01:23:44,686 നാലാമത്തെ ആവർത്തനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുക. ചില പുതിയ ഫീൽഡുകളിലൂടെ നമുക്ക് ഇത് പ്രവർത്തിപ്പിക്കാം. 1103 01:23:45,020 --> 01:23:48,189 ബഹുമാനത്തോടെ, പ്രൊഫസർ, ഞങ്ങൾ അത് നൂറുകണക്കിന് തവണ ശ്രമിച്ചു. 1104 01:23:48,524 --> 01:23:52,193 ഇത് ഒരിക്കൽ മാത്രം പ്രവർത്തിച്ചാൽ മതി, മർഫ്. 1105 01:23:55,489 --> 01:23:59,367 അവർ അടിക്കുന്ന ഓരോ റിവറ്റും ഒരു ബുള്ളറ്റായിരിക്കാം. 1106 01:23:59,535 --> 01:24:01,536 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ലോകത്തിന് വേണ്ടി നല്ല കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തു... 1107 01:24:01,704 --> 01:24:06,457 ഞാൻ ബക്കറ്റ് ചവിട്ടുന്നതിന് മുമ്പ് നമ്മൾ സമവാക്യം തകർത്താലും ഇല്ലെങ്കിലും. 1108 01:24:06,625 --> 01:24:09,502 - പ്രൊഫസർ, രോഗബാധിതനാകരുത്. - ഞാൻ മരണത്തെ ഭയപ്പെടുന്നില്ല. 1109 01:24:10,254 --> 01:24:12,088 ഞാൻ ഒരു പഴയ ഭൗതികശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്. 1110 01:24:13,340 --> 01:24:15,007 എനിക്ക് സമയത്തെ ഭയമാണ്. 1111 01:24:22,182 --> 01:24:23,349 സമയം. 1112 01:24:25,394 --> 01:24:27,061 നിങ്ങൾ സമയത്തെ ഭയപ്പെടുന്നു. 1113 01:24:29,648 --> 01:24:31,649 ഞങ്ങൾ സമവാക്യം പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു... 1114 01:24:31,817 --> 01:24:34,318 സമയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള അടിസ്ഥാന അനുമാനം മാറ്റാതെ. 1115 01:24:34,486 --> 01:24:36,195 - ഒപ്പം? - അതിനർത്ഥം... 1116 01:24:36,363 --> 01:24:40,825 ഓരോ ആവർത്തനവും അതിന്റേതായ തെളിവ് തെളിയിക്കാനുള്ള ശ്രമമാണ്. 1117 01:24:40,993 --> 01:24:43,119 ഇത് ആവർത്തനപരമാണ്. അത് അസംബന്ധമാണ്. 1118 01:24:43,412 --> 01:24:45,329 എന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ജോലിയെന്നാണോ നിങ്ങൾ വിളിക്കുന്നത്... 1119 01:24:45,497 --> 01:24:47,206 അസംബന്ധം, മർഫ്? 1120 01:24:47,374 --> 01:24:49,417 അല്ല, ഞാൻ പറയുന്നത് നിങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണെന്ന്... 1121 01:24:49,585 --> 01:24:53,379 ഒരു കൈ കൊണ്ട് അത് പൂർത്തിയാക്കുക... ഇല്ല, രണ്ട് കൈകളും പിന്നിൽ കെട്ടിയിട്ട്... 1122 01:24:55,466 --> 01:24:57,467 പിന്നെ എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1123 01:24:58,427 --> 01:25:00,261 ഞാനൊരു വൃദ്ധനാണ്, മർഫ്. 1124 01:25:01,180 --> 01:25:03,806 നമുക്ക് ഈ പോയിന്റ് മറ്റൊരു സമയത്ത് എടുക്കാമോ? 1125 01:25:03,974 --> 01:25:06,100 എനിക്ക് എന്റെ മകളോട് സംസാരിക്കണം. 1126 01:25:08,270 --> 01:25:10,730 പ്രപഞ്ചത്തിലേക്ക് ചുവടുവെക്കുന്നു... 1127 01:25:10,898 --> 01:25:14,692 നക്ഷത്രാന്തര യാത്രയുടെ യാഥാർത്ഥ്യത്തെ നാം അഭിമുഖീകരിക്കണം. 1128 01:25:15,611 --> 01:25:20,156 നമ്മുടെ സ്വന്തം ആയുസ്സുകൾക്കപ്പുറത്തേക്ക് നാം എത്തണം. 1129 01:25:20,324 --> 01:25:25,453 വ്യക്തികൾ എന്ന നിലയിലല്ല, ഒരു ജീവിവർഗമായിട്ടാണ് നാം ചിന്തിക്കേണ്ടത്. 1130 01:25:28,290 --> 01:25:30,917 ആ നല്ല രാത്രിയിലേക്ക് സൗമ്യമായി പോകരുത് 1131 01:25:33,086 --> 01:25:35,671 ഞങ്ങൾക്ക് അവളെ ആവശ്യമുള്ളിടത്ത് TARS സഹിഷ്ണുത നിലനിർത്തി. 1132 01:25:35,839 --> 01:25:38,633 എന്നാൽ യാത്രയ്ക്ക് ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും കൂടുതൽ വർഷങ്ങൾ എടുത്തു. 1133 01:25:38,967 --> 01:25:42,470 രണ്ട് സാധ്യതകളും സന്ദർശിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഇനി ഇന്ധനമില്ല, അതിനാൽ... 1134 01:25:42,805 --> 01:25:44,305 നമ്മൾ തിരഞ്ഞെടുക്കണം. 1135 01:25:45,516 --> 01:25:46,641 പക്ഷെ എങ്ങനെ? 1136 01:25:47,684 --> 01:25:49,352 അവ രണ്ടും വാഗ്ദാനമാണ്. 1137 01:25:50,896 --> 01:25:55,399 എഡ്മണ്ട്സിന്റെ ഡാറ്റ മികച്ചതാണ്, പക്ഷേ ഇപ്പോഴും കൈമാറുന്നത് ഡോ. മാൻ ആണ്, അതിനാൽ... 1138 01:25:55,567 --> 01:25:58,486 എഡ്‌മണ്ട്‌സിന്റെ ഡാറ്റ മോശമാകുമെന്ന് സംശയിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കാരണമില്ല. 1139 01:25:59,404 --> 01:26:01,906 അവന്റെ ലോകത്തിന് മനുഷ്യജീവിതം നിലനിർത്താനുള്ള പ്രധാന ഘടകങ്ങളുണ്ട്. 1140 01:26:02,074 --> 01:26:05,243 - ഡോ. മാന്റെയും പോലെ. - കൂപ്പർ, ഇതാണ് എന്റെ ഫീൽഡ്. 1141 01:26:06,411 --> 01:26:07,453 ഒപ്പം... 1142 01:26:08,247 --> 01:26:10,414 എഡ്മണ്ട്‌സാണ് മികച്ച പ്രതീക്ഷയെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1143 01:26:10,582 --> 01:26:13,918 - എന്തുകൊണ്ട്? - ഗാർഗന്റുവ, അതുകൊണ്ടാണ്. 1144 01:26:15,045 --> 01:26:19,090 മില്ലറുടെ ഗ്രഹം നോക്കൂ. ഹൈഡ്രോകാർബണുകൾ, ഓർഗാനിക്‌സ്, അതെ... 1145 01:26:19,258 --> 01:26:23,678 പക്ഷേ ജീവനില്ല. അണുവിമുക്തമായ. മാനിന്റെ കാര്യത്തിലും ഞങ്ങൾ അത് കണ്ടെത്തും. 1146 01:26:24,096 --> 01:26:25,763 ബ്ലാക്ക് ഹോൾ കാരണം? 1147 01:26:26,056 --> 01:26:29,100 മർഫിയുടെ നിയമം. സംഭവിക്കാവുന്നതെന്തും സംഭവിക്കും. 1148 01:26:29,268 --> 01:26:31,602 അപകടമാണ് പരിണാമത്തിന്റെ ആദ്യ നിർമാണ ഘടകം. 1149 01:26:31,770 --> 01:26:34,605 എന്നാൽ നിങ്ങൾ ഒരു തമോദ്വാരത്തെ ചുറ്റുമ്പോൾ വേണ്ടത്ര സംഭവിക്കില്ല. 1150 01:26:34,773 --> 01:26:39,068 ഇത് ഛിന്നഗ്രഹങ്ങളിലും ധൂമകേതുക്കളിലും ആഗിരണം ചെയ്യുന്നു, അല്ലാത്തപക്ഷം നിങ്ങളിലേക്ക് എത്തിച്ചേരുന്ന മറ്റ് ഇവന്റുകൾ. 1151 01:26:39,444 --> 01:26:41,279 നമുക്ക് കൂടുതൽ മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതുണ്ട്. 1152 01:26:41,905 --> 01:26:44,240 നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ പറഞ്ഞു, ഡോക്ടർ മാൻ... 1153 01:26:45,492 --> 01:26:46,993 ഞങ്ങളിൽ ഏറ്റവും മികച്ചതായിരുന്നു. 1154 01:26:47,286 --> 01:26:50,454 അവൻ ശ്രദ്ധേയനാണ്. അവൻ കാരണം മാത്രമാണ് ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ളത്. 1155 01:26:50,998 --> 01:26:52,832 എന്നിട്ടും... എന്നിട്ടും അവൻ ഇതാ. 1156 01:26:53,000 --> 01:26:57,962 അവൻ നിലത്തുണ്ട്, അവൻ വളരെ അവ്യക്തമായ ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു, ഞങ്ങളോട് പറയുന്നു... 1157 01:26:58,130 --> 01:26:59,839 അവന്റെ ഗ്രഹത്തിലേക്ക് വരാൻ. 1158 01:27:00,007 --> 01:27:04,635 ശരിയാണ്, എന്നാൽ എഡ്മണ്ട്സിന്റെ ഡാറ്റ കൂടുതൽ പ്രതീക്ഷ നൽകുന്നതാണ്. 1159 01:27:05,095 --> 01:27:06,137 നമുക്ക് വോട്ട് ചെയ്യണം. 1160 01:27:06,305 --> 01:27:08,472 ശരി, ഞങ്ങൾ വോട്ട് ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അറിഞ്ഞിരിക്കേണ്ട ഒരു കാര്യമുണ്ട്. 1161 01:27:09,600 --> 01:27:10,641 ബ്രാൻഡ്? 1162 01:27:10,809 --> 01:27:12,476 അറിയാനുള്ള അവകാശം അവനുണ്ട്. 1163 01:27:12,978 --> 01:27:14,729 അതുമായി ഒരു ബന്ധവുമില്ല. 1164 01:27:14,897 --> 01:27:17,940 - എന്ത് ചെയ്യുന്നു? - അവൾ വുൾഫ് എഡ്മണ്ട്സുമായി പ്രണയത്തിലാണ്. 1165 01:27:18,108 --> 01:27:20,651 - അത് സത്യമാണോ? - അതെ. 1166 01:27:23,822 --> 01:27:26,532 അത് എന്റെ ഹൃദയത്തെ പിന്തുടരാൻ എന്നെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. 1167 01:27:29,995 --> 01:27:33,664 പക്ഷേ, ഇതെല്ലാം സിദ്ധാന്തം ഉപയോഗിച്ച് കണ്ടുപിടിക്കാൻ ഞങ്ങൾ വളരെക്കാലം ചെലവഴിച്ചിരിക്കാം. 1168 01:27:33,832 --> 01:27:35,249 നിങ്ങൾ ഒരു ശാസ്ത്രജ്ഞനാണ്, ബ്രാൻഡ്. 1169 01:27:35,417 --> 01:27:36,959 എങ്കിൽ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ... 1170 01:27:37,794 --> 01:27:42,506 സ്നേഹം നമ്മൾ കണ്ടുപിടിച്ച ഒന്നല്ലെന്ന് ഞാൻ പറയുമ്പോൾ. ഇത്... 1171 01:27:43,508 --> 01:27:45,843 നിരീക്ഷിക്കാവുന്ന, ശക്തിയുള്ള. 1172 01:27:47,930 --> 01:27:49,639 അതിന് എന്തെങ്കിലും അർത്ഥം വേണം. 1173 01:27:49,806 --> 01:27:54,185 സ്നേഹത്തിന് അർത്ഥമുണ്ട്, അതെ. സാമൂഹിക പ്രയോജനം, സാമൂഹിക ബന്ധം, കുട്ടികളെ വളർത്തൽ... 1174 01:27:54,353 --> 01:27:57,855 മരിച്ചവരെ ഞങ്ങൾ സ്നേഹിക്കുന്നു. അതിൽ എവിടെയാണ് സാമൂഹിക പ്രയോജനം? 1175 01:27:58,398 --> 01:27:59,440 ഒന്നുമില്ല. 1176 01:27:59,608 --> 01:28:03,486 ഒരുപക്ഷേ അത് കൂടുതൽ എന്തെങ്കിലും അർത്ഥമാക്കുന്നു, നമുക്ക് കഴിയാത്തത്... 1177 01:28:03,654 --> 01:28:05,696 എങ്കിലും മനസ്സിലാക്കുക. 1178 01:28:05,864 --> 01:28:09,325 അത് ചില തെളിവുകളായിരിക്കാം, ചിലത്... 1179 01:28:10,285 --> 01:28:14,747 നമുക്ക് ബോധപൂർവ്വം മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത ഉയർന്ന മാനത്തിന്റെ ആർട്ടിഫാക്റ്റ്. 1180 01:28:14,915 --> 01:28:19,710 ഒരു പതിറ്റാണ്ടായി ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത ഒരാളിലേക്ക് ഞാൻ പ്രപഞ്ചം മുഴുവൻ ആകർഷിക്കപ്പെടുന്നു. 1181 01:28:19,878 --> 01:28:22,713 എനിക്കറിയാവുന്നവർ മരിച്ചിരിക്കാം. 1182 01:28:23,048 --> 01:28:26,384 നമുക്ക് തിരിച്ചറിയാൻ കഴിയുന്ന ഒന്നാണ് സ്നേഹം... 1183 01:28:26,551 --> 01:28:29,387 അത് സമയത്തിന്റെയും സ്ഥലത്തിന്റെയും അളവുകളെ മറികടക്കുന്നു. 1184 01:28:31,223 --> 01:28:35,559 ഒരുപക്ഷെ നമ്മൾ അത് വിശ്വസിക്കണം, ഇതുവരെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിലും. 1185 01:28:40,565 --> 01:28:42,233 ശരി, കൂപ്പർ... 1186 01:28:44,111 --> 01:28:45,403 അതെ... 1187 01:28:46,571 --> 01:28:49,907 വുൾഫിനെ വീണ്ടും കാണാനുള്ള ഏറ്റവും ചെറിയ സാധ്യത എന്നെ ഉത്തേജിപ്പിക്കുന്നു. 1188 01:28:50,742 --> 01:28:52,410 അതിനർത്ഥം ഞാൻ തെറ്റുപറ്റിയെന്നല്ല. 1189 01:28:53,120 --> 01:28:55,287 സത്യം പറഞ്ഞാൽ അമേലിയ... 1190 01:28:57,082 --> 01:28:58,249 അത് ആയിരിക്കാം. 1191 01:29:05,048 --> 01:29:07,758 TARS, ഡോ. മാൻസ് കോഴ്‌സ് ചാർട്ട് ചെയ്യുക. 1192 01:29:24,651 --> 01:29:26,110 ഏകദേശം മൂന്നിലൊന്ന് നമുക്ക് വീണ്ടും നഷ്ടപ്പെടും. 1193 01:29:26,278 --> 01:29:27,820 എന്നാൽ അടുത്ത വർഷം... 1194 01:29:30,115 --> 01:29:32,950 അടുത്ത വർഷം ഞാൻ നെൽസന്റെ ഫാമിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ പോകുന്നു, ഞങ്ങൾ അത് ഉണ്ടാക്കും. 1195 01:29:33,785 --> 01:29:35,619 നെൽസണിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1196 01:29:41,543 --> 01:29:43,753 മർഫ്, നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ചുകൂടി സൗഫിൾ വേണോ? 1197 01:29:43,920 --> 01:29:47,298 ഓ, ഇല്ല. ഞാൻ നിറഞ്ഞു, നന്ദി. അത് രുചിയേറിയതായിരുന്നു. 1198 01:29:48,175 --> 01:29:50,176 കൂപ്പ്, നിങ്ങളുടെ ഫ്രിറ്റർ പൂർത്തിയാക്കുക, ദയവായി. 1199 01:29:52,345 --> 01:29:56,057 നിങ്ങൾ രാത്രി ചെലവഴിക്കുമോ? നിങ്ങളുടെ മുറി നിങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചതുപോലെ തന്നെയാണ്. അതു തയ്യാറാണ്. 1200 01:29:56,224 --> 01:29:57,600 എനിക്ക് തിരിച്ചു വരണം. 1201 01:29:57,768 --> 01:30:00,311 എന്റെ തയ്യൽ മെഷീൻ അവിടെയുണ്ട്, പക്ഷേ ധാരാളം ഉണ്ട്... 1202 01:30:00,479 --> 01:30:01,771 എനിക്ക് ആവശ്യമാണ്... 1203 01:30:04,649 --> 01:30:06,192 ഒരുപാട് ഓർമ്മകൾ. 1204 01:30:06,818 --> 01:30:09,612 അതിനായി നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടായിരിക്കാം. ഹേയ്, കൂപ്പ്. 1205 01:30:17,162 --> 01:30:18,454 പൊടി. 1206 01:30:20,957 --> 01:30:23,334 ലോയിസ്, എനിക്ക് ഒരു സുഹൃത്ത് ഉണ്ട്... 1207 01:30:23,502 --> 01:30:25,336 അവന്റെ ശ്വാസകോശത്തിലേക്ക് നോക്കാമായിരുന്നു. 1208 01:30:43,522 --> 01:30:46,190 - അമേലിയ, ക്ഷമിക്കണം. - നിങ്ങൾ വസ്തുനിഷ്ഠമായി പെരുമാറുകയായിരുന്നു. 1209 01:30:46,358 --> 01:30:49,819 മില്ലറുടെ ഗ്രഹത്തിൽ തട്ടിയതിന് നിങ്ങൾ എന്നെ ശിക്ഷിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ. 1210 01:30:49,986 --> 01:30:52,238 ഇല്ല, ഇത് വ്യക്തിപരമായ തീരുമാനമായിരുന്നില്ല. 1211 01:30:53,073 --> 01:30:57,118 നിങ്ങൾ തെറ്റാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് വളരെ വ്യക്തിപരമായ ഒരു തീരുമാനം എടുക്കേണ്ടിവരും. 1212 01:30:57,285 --> 01:31:00,246 നിങ്ങളുടെ ഇന്ധന കണക്കുകൂട്ടലുകൾ ഒരു മടക്കയാത്രയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ളതാണ്. 1213 01:31:00,580 --> 01:31:04,458 മാനിന്റെ ഗ്രഹത്തിൽ സമരം ചെയ്യുക, വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങണോ എന്ന് ഞങ്ങൾ തീരുമാനിക്കേണ്ടതുണ്ട്... 1214 01:31:04,751 --> 01:31:06,877 അല്ലെങ്കിൽ പ്ലാൻ ബി ഉപയോഗിച്ച് എഡ്മണ്ട്സിലേക്ക് പോകുക. 1215 01:31:07,212 --> 01:31:10,881 ഒരു കോളനി ആരംഭിക്കുന്നത് വംശനാശത്തിൽ നിന്ന് നമ്മെ രക്ഷിക്കും. 1216 01:31:11,216 --> 01:31:14,385 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ വീണ്ടും കാണുന്നത് നിങ്ങൾ തീരുമാനിക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം... 1217 01:31:14,553 --> 01:31:16,387 മനുഷ്യരാശിയുടെ ഭാവിയും. 1218 01:31:17,889 --> 01:31:19,598 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ലക്ഷ്യബോധമുള്ളവരായിരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 1219 01:31:26,481 --> 01:31:28,399 അവൻ വന്നപ്പോൾ മുതൽ നിന്നെ ചോദിക്കുന്നു. 1220 01:31:28,567 --> 01:31:30,192 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സമീപിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു. 1221 01:31:36,158 --> 01:31:37,199 മർഫ്. 1222 01:31:38,201 --> 01:31:39,702 ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്, പ്രൊഫസർ. 1223 01:31:40,412 --> 01:31:42,746 ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും നിരാശപ്പെടുത്തി. 1224 01:31:43,081 --> 01:31:46,417 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഇതുവരെ എത്തിച്ചു. യഥാർത്ഥ അടുപ്പം. 1225 01:31:48,253 --> 01:31:50,045 നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചത് ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കും. 1226 01:31:50,213 --> 01:31:52,423 കൊള്ളാം, നല്ല മർഫ്. 1227 01:31:54,718 --> 01:31:57,011 നിനക്ക് വിശ്വാസം ഉണ്ടായിരുന്നു... 1228 01:31:58,221 --> 01:31:59,513 അതെല്ലാം... 1229 01:32:00,473 --> 01:32:02,266 ആ വർഷങ്ങളെല്ലാം. 1230 01:32:03,935 --> 01:32:05,186 ഞാൻ... 1231 01:32:05,353 --> 01:32:07,855 ഞാൻ നിങ്ങളോട് വിശ്വാസം അഭ്യർത്ഥിച്ചു. 1232 01:32:09,608 --> 01:32:12,401 നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു... 1233 01:32:13,904 --> 01:32:15,779 അത് നിന്റെ അച്ഛൻ... 1234 01:32:18,783 --> 01:32:20,618 തിരികെ വരുമായിരുന്നു. 1235 01:32:20,785 --> 01:32:22,077 ഞാൻ ചെയ്യുന്നു, പ്രൊഫസർ. 1236 01:32:23,705 --> 01:32:25,206 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, മർഫ്. 1237 01:32:25,957 --> 01:32:27,958 ക്ഷമിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. 1238 01:32:30,629 --> 01:32:31,670 ഞാൻ... 1239 01:32:32,255 --> 01:32:34,089 ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞു, മർഫ്. 1240 01:32:36,468 --> 01:32:38,260 ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. 1241 01:32:44,601 --> 01:32:47,811 അവനു വേണ്ടിയൊന്നും ഇല്ലായിരുന്നു... 1242 01:32:49,022 --> 01:32:50,898 തിരികെ വരാൻ. 1243 01:32:53,485 --> 01:32:56,820 ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഒരു മാർഗവുമില്ല. 1244 01:32:58,114 --> 01:32:59,156 എന്നാൽ പ്ലാൻ എ... 1245 01:32:59,699 --> 01:33:02,826 ഇതെല്ലാം. ഈ ആളുകളെല്ലാം. 1246 01:33:03,954 --> 01:33:05,746 ഒപ്പം സമവാക്യവും. 1247 01:33:09,751 --> 01:33:11,502 അച്ഛൻ അറിഞ്ഞോ? 1248 01:33:15,298 --> 01:33:17,007 അവൻ എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചോ? 1249 01:33:20,971 --> 01:33:22,012 ചെയ്യൂ... 1250 01:33:23,181 --> 01:33:24,515 അല്ല... 1251 01:33:25,475 --> 01:33:26,725 പോകൂ... 1252 01:33:27,936 --> 01:33:29,520 സൗമ്യമായ... 1253 01:33:31,523 --> 01:33:32,690 ഇല്ല. 1254 01:33:34,359 --> 01:33:35,442 ഇല്ല! 1255 01:33:36,653 --> 01:33:38,320 നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ കഴിയില്ല. 1256 01:33:38,697 --> 01:33:39,947 നീ... ഇല്ല. 1257 01:33:41,032 --> 01:33:45,703 ഡോ. ബ്രാൻഡ്, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ഇന്ന് മരിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങളോട് പറയുന്നതിൽ എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. അവന് വേദനയില്ലായിരുന്നു. 1258 01:33:46,288 --> 01:33:47,955 അവൻ സമാധാനമായി. 1259 01:33:48,623 --> 01:33:50,708 നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ ഞാൻ വളരെ ഖേദിക്കുന്നു. 1260 01:34:03,305 --> 01:34:04,972 ബ്രാൻഡ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1261 01:34:07,392 --> 01:34:09,059 അവൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, അല്ലേ? 1262 01:34:11,938 --> 01:34:13,314 താങ്കൾക്കു അറിയാമായിരുന്നു. 1263 01:34:15,233 --> 01:34:17,026 ഇതെല്ലാം ഒരു വ്യാജമായിരുന്നു. 1264 01:34:21,406 --> 01:34:23,490 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1265 01:34:25,243 --> 01:34:26,744 ശ്വാസം മുട്ടിക്കാൻ. 1266 01:34:28,913 --> 01:34:30,247 പട്ടിണി കിടക്കാൻ. 1267 01:34:57,609 --> 01:34:58,942 തണുത്തുറഞ്ഞ മേഘം. 1268 01:37:23,379 --> 01:37:24,755 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1269 01:37:24,923 --> 01:37:26,340 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1270 01:37:33,181 --> 01:37:34,681 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1271 01:37:40,104 --> 01:37:42,105 ഒരിക്കലും പഠിക്കരുതേ എന്ന് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു... 1272 01:37:43,274 --> 01:37:46,610 മറ്റൊരു മുഖം കാണുന്നത് എത്ര നല്ലതാണ്. 1273 01:37:55,036 --> 01:37:57,538 തുടങ്ങാൻ എനിക്ക് വലിയ പ്രതീക്ഷയില്ലായിരുന്നു, പക്ഷേ... 1274 01:37:57,705 --> 01:38:00,040 ഇത്രയും കാലം കഴിഞ്ഞിട്ടും എനിക്ക് ആരുമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 1275 01:38:01,709 --> 01:38:04,545 എന്റെ സാധനങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും തീർന്നു. 1276 01:38:06,506 --> 01:38:10,259 കഴിഞ്ഞ തവണ ഉറങ്ങാൻ പോയപ്പോൾ ഒരു ഉണർവ് തീയതി പോലും നിശ്ചയിച്ചിരുന്നില്ല. 1277 01:38:13,972 --> 01:38:16,557 നിങ്ങൾ എന്നെ അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ചു. 1278 01:38:17,600 --> 01:38:19,768 - ലാസർ. - ഹും. 1279 01:38:20,687 --> 01:38:23,939 - മറ്റുള്ളവരുടെ കാര്യമോ? - സാർ നിങ്ങളാണെന്ന് ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 1280 01:38:24,649 --> 01:38:27,067 ഇതുവരെ, തീർച്ചയായും. 1281 01:38:27,819 --> 01:38:32,656 അല്ല, മറ്റുള്ളവരെ രക്ഷിക്കാനുള്ള സാധ്യത വളരെ കുറവാണ് എന്നതാണ് ഞങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ. 1282 01:38:36,411 --> 01:38:38,620 മാൻ ഡോ. ഡോ. മാൻ? 1283 01:38:39,497 --> 01:38:41,290 നിങ്ങളുടെ ലോകത്തെ കുറിച്ച് ഞങ്ങളോട് പറയുക. 1284 01:38:44,669 --> 01:38:46,545 നമ്മുടെ ലോകം, ഞങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 1285 01:38:50,341 --> 01:38:52,676 നമ്മുടെ ലോകം തണുത്തതാണ്... 1286 01:38:52,844 --> 01:38:54,136 തീർത്തും... 1287 01:38:56,014 --> 01:38:57,848 എന്നാൽ നിഷേധിക്കാനാവാത്ത മനോഹരം. 1288 01:39:00,101 --> 01:39:03,353 ദിവസങ്ങൾ 67 മണിക്കൂർ ദൈർഘ്യമുള്ളതാണ്, തണുപ്പാണ്. 1289 01:39:07,358 --> 01:39:09,109 രാത്രികളാണ്... 1290 01:39:09,277 --> 01:39:11,612 67 കൂടുതൽ തണുപ്പുള്ള മണിക്കൂർ. 1291 01:39:17,452 --> 01:39:21,788 ഗുരുത്വാകർഷണം ഭൂമിയുടെ 80 ശതമാനവും വളരെ മനോഹരമാണ്. 1292 01:39:21,956 --> 01:39:24,958 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ഇറങ്ങിയ ഇവിടെ, വെള്ളം ക്ഷാരമാണ്... 1293 01:39:25,293 --> 01:39:29,046 ഏതാനും മിനിറ്റുകൾക്കപ്പുറം ശ്വസിക്കാൻ കഴിയാത്തത്ര അമോണിയ വായുവിൽ ഉണ്ട്... 1294 01:39:29,213 --> 01:39:33,800 എന്നാൽ ഉപരിതലത്തിൽ താഴേക്ക്, ഒരു ഉപരിതലമുണ്ട്... 1295 01:39:33,968 --> 01:39:35,594 ക്ലോറിൻ ചിതറുന്നു. 1296 01:39:35,762 --> 01:39:39,640 അമോണിയ ക്രിസ്റ്റലിൻ ഹൈഡ്രോകാർബണുകളും ശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്ന വായുവും നൽകുന്നു. 1297 01:39:39,974 --> 01:39:41,475 ജൈവവസ്തുക്കളിലേക്ക്. 1298 01:39:41,809 --> 01:39:44,144 ഒരുപക്ഷേ ജീവിതത്തിലേക്ക് പോലും. 1299 01:39:44,979 --> 01:39:46,897 നമ്മൾ ഈ ലോകം പങ്കിടുന്നുണ്ടാകാം. 1300 01:39:47,440 --> 01:39:49,399 ഈ വായനകൾ ഉപരിതലത്തിൽ നിന്നാണോ? 1301 01:39:49,567 --> 01:39:52,736 വർഷങ്ങളായി, ഞാൻ വിവിധ പേടകങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1302 01:39:53,071 --> 01:39:56,490 - നിങ്ങൾ എത്ര ദൂരം പര്യവേക്ഷണം ചെയ്തു? - ഞാൻ നിരവധി പ്രധാന പര്യവേഷണങ്ങൾ നടത്തിയിട്ടുണ്ട്. 1303 01:39:56,658 --> 01:40:00,911 എന്നാൽ ഓക്സിജൻ പരിമിതമായ വിതരണത്തിൽ, KIPP ശരിക്കും ലെഗ് വർക്ക് ചെയ്തു. 1304 01:40:01,079 --> 01:40:03,538 - അവനു എന്താണ് പറ്റിയത്, സർ? - അപചയം. 1305 01:40:03,706 --> 01:40:07,292 അമോണിയ പരലുകൾ എന്ന് നമ്മൾ കണ്ടെത്തിയ ആദ്യത്തെ ഓർഗാനിക്സിനെ അദ്ദേഹം തെറ്റായി തിരിച്ചറിഞ്ഞു. 1306 01:40:07,460 --> 01:40:11,588 ഞങ്ങൾ കുറച്ച് സമയത്തേക്ക് കഷ്ടപ്പെട്ടു, പക്ഷേ ഒടുവിൽ ഞാൻ അവനെ പുറത്താക്കി... 1307 01:40:11,756 --> 01:40:13,924 ദൗത്യം തുടരാൻ തന്റെ ഊർജ്ജ സ്രോതസ്സ് ഉപയോഗിച്ചു. 1308 01:40:14,092 --> 01:40:17,094 അവനെ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ തനിച്ചാണെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1309 01:40:17,261 --> 01:40:18,929 ഞാൻ അവനെ നോക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 1310 01:40:19,430 --> 01:40:21,598 ഇല്ല.. അവനു മനുഷ്യസ്പർശം വേണം. 1311 01:40:21,766 --> 01:40:26,269 ഡോ. ബ്രാൻഡ്, CASE നിങ്ങൾക്കായി കോം സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നു. 1312 01:40:26,437 --> 01:40:28,897 ശരി. അവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കുക. എക്സ്ക്യൂസ് മീ. 1313 01:40:40,910 --> 01:40:43,495 ഡോ. ബ്രാൻഡ്, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ ഇന്ന് മരിച്ചുവെന്ന് നിങ്ങളോട് പറയുന്നതിൽ എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 1314 01:40:44,205 --> 01:40:45,831 അവന് വേദനയില്ലായിരുന്നു. 1315 01:40:48,960 --> 01:40:50,460 അവൻ സമാധാനമായി. 1316 01:40:52,547 --> 01:40:54,381 നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ ഞാൻ ഖേദിക്കുന്നു. 1317 01:40:56,759 --> 01:40:57,801 അത് മർഫ് ആണോ? 1318 01:40:58,511 --> 01:41:00,971 അവൾ... അവൾ വളർന്നു. 1319 01:41:01,139 --> 01:41:02,723 ബ്രാൻഡ്, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1320 01:41:03,891 --> 01:41:05,559 അവൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു, അല്ലേ? 1321 01:41:08,604 --> 01:41:09,896 താങ്കൾക്കു അറിയാമായിരുന്നു. 1322 01:41:11,649 --> 01:41:13,150 ഇതെല്ലാം ഒരു വ്യാജമായിരുന്നു. 1323 01:41:14,193 --> 01:41:15,861 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1324 01:41:17,989 --> 01:41:19,489 ശ്വാസം മുട്ടിക്കാൻ. 1325 01:41:21,576 --> 01:41:22,951 പട്ടിണി കിടക്കാൻ. 1326 01:41:26,289 --> 01:41:27,873 അച്ഛനും അറിഞ്ഞോ? 1327 01:41:30,460 --> 01:41:31,918 അച്ഛനോ? 1328 01:41:33,671 --> 01:41:35,589 എനിക്കറിയണമെന്നു മാത്രം... 1329 01:41:36,924 --> 01:41:38,925 മരിക്കാൻ എന്നെ ഇവിടെ വിട്ടാൽ 1330 01:41:41,512 --> 01:41:43,513 എനിക്കറിഞ്ഞാൽ മതി. 1331 01:41:49,020 --> 01:41:50,437 കൂപ്പർ, എന്റെ... 1332 01:41:51,939 --> 01:41:53,857 അച്ഛൻ സമർപ്പിച്ചത്... 1333 01:41:54,233 --> 01:41:59,237 അവന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ പ്ലാൻ എയിലേക്ക്. അവൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1334 01:42:00,948 --> 01:42:02,115 ഞാന് ചെയ്യാം. 1335 01:42:07,246 --> 01:42:09,915 ആളുകളെ ഭൂമിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുമെന്ന് അദ്ദേഹം ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ലേ? 1336 01:42:11,125 --> 01:42:12,334 ഇല്ല. 1337 01:42:16,380 --> 01:42:20,217 എന്നാൽ അദ്ദേഹം 40 വർഷമായി ഗുരുത്വാകർഷണ സമവാക്യം പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1338 01:42:20,718 --> 01:42:24,137 അമേലിയ, ഞാൻ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് നിന്റെ അച്ഛൻ അവന്റെ സമവാക്യം പരിഹരിച്ചു. 1339 01:42:24,722 --> 01:42:26,598 പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട് അവൻ അത് ഉപയോഗിക്കില്ല? 1340 01:42:26,766 --> 01:42:30,727 സമവാക്യത്തിന് ആപേക്ഷികതയെ ക്വാണ്ടം മെക്കാനിക്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ വേണം. 1341 01:42:30,895 --> 01:42:32,813 കൂടുതൽ? കൂടുതൽ എന്ത്? 1342 01:42:32,980 --> 01:42:35,982 കൂടുതൽ ഡാറ്റ. നിങ്ങൾ ഒരു തമോദ്വാരത്തിലേക്ക് നോക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1343 01:42:36,150 --> 01:42:38,235 പ്രകൃതി നിയമങ്ങൾ നഗ്നമായ ഏകത്വത്തെ നിരോധിക്കുന്നു. 1344 01:42:38,402 --> 01:42:39,903 റോമിലി, അത് സത്യമാണോ? 1345 01:42:41,197 --> 01:42:44,908 തമോദ്വാരം ഒരു മുത്തുച്ചിപ്പി ആണെങ്കിൽ, അതിനുള്ളിലെ മുത്താണ് ഏകത്വം. 1346 01:42:45,076 --> 01:42:47,828 ഗുരുത്വാകർഷണം വളരെ ശക്തമാണ്, അത് എല്ലായ്പ്പോഴും ഇരുട്ടിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു... 1347 01:42:47,995 --> 01:42:49,412 ചക്രവാളത്തിന് പിന്നിൽ. 1348 01:42:50,832 --> 01:42:52,916 അതുകൊണ്ടാണ് നമ്മൾ അതിനെ ബ്ലാക്ക് ഹോൾ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 1349 01:42:53,084 --> 01:42:56,503 ശരി, പക്ഷേ നമ്മൾ ചക്രവാളത്തിനപ്പുറം കാണുകയാണെങ്കിൽ... 1350 01:42:57,088 --> 01:42:58,588 ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല, കൂപ്പ്. 1351 01:42:58,756 --> 01:43:01,258 അറിയാൻ പാടില്ലാത്ത ചില കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 1352 01:43:01,592 --> 01:43:05,637 മനുഷ്യരാശിയെ വംശനാശത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാവിന് മറ്റൊരു വഴി കണ്ടെത്തേണ്ടിവന്നു. 1353 01:43:05,805 --> 01:43:07,305 പ്ലാൻ ബി. എ കോളനി. 1354 01:43:07,473 --> 01:43:09,140 എന്തുകൊണ്ട് ആളുകളോട് പറഞ്ഞുകൂടാ? 1355 01:43:10,726 --> 01:43:13,812 - എന്തുകൊണ്ടാണ് ആ സ്റ്റേഷനുകൾ നിർമ്മിക്കുന്നത്? - അത് എത്ര ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് അവനറിയാമായിരുന്നു... 1356 01:43:13,980 --> 01:43:18,108 തങ്ങൾക്കുപകരം ജീവിവർഗങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ ആളുകൾ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാൻ. 1357 01:43:18,276 --> 01:43:19,442 അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ കുട്ടികൾ. 1358 01:43:19,610 --> 01:43:20,652 ബുൾഷിറ്റ്. 1359 01:43:20,820 --> 01:43:23,613 നിങ്ങൾ അവരെ രക്ഷിക്കുമെന്ന് വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും വരുമായിരുന്നില്ല. 1360 01:43:23,781 --> 01:43:26,992 പരിണാമത്തിന് ആ ലളിതമായ തടസ്സം ഇനിയും മറികടക്കാനായിട്ടില്ല. 1361 01:43:27,159 --> 01:43:29,619 നമുക്ക് അഗാധമായും നിസ്വാർത്ഥമായും ശ്രദ്ധിക്കാം... 1362 01:43:29,787 --> 01:43:33,290 നമുക്കറിയാവുന്നവർ, എന്നാൽ ആ സഹാനുഭൂതി നമ്മുടെ കാഴ്ച്ച രേഖയ്ക്ക് അപ്പുറത്തേക്ക് വ്യാപിക്കുന്നില്ല. 1363 01:43:33,457 --> 01:43:35,166 പക്ഷേ കള്ളം. 1364 01:43:38,462 --> 01:43:40,881 ആ ഭയങ്കര നുണ? 1365 01:43:42,133 --> 01:43:43,425 പൊറുക്കാനാവില്ല. 1366 01:43:43,593 --> 01:43:45,051 അത് അവന് അറിയുകയും ചെയ്തു. 1367 01:43:45,803 --> 01:43:50,140 ജീവിവർഗത്തെ രക്ഷിക്കാൻ സ്വന്തം മനുഷ്യത്വത്തെ നശിപ്പിക്കാൻ അദ്ദേഹം തയ്യാറായി. 1368 01:43:50,308 --> 01:43:52,726 - അവൻ അവിശ്വസനീയമായ ത്യാഗം ചെയ്തു. - ഇല്ല. 1369 01:43:54,145 --> 01:43:59,024 മരിക്കാൻ പോകുന്ന ഭൂമിയിലെ ആളുകൾ അവിശ്വസനീയമായ ത്യാഗം ചെയ്യുന്നു! 1370 01:43:59,483 --> 01:44:01,651 കാരണം അവന്റെ ധിക്കാരത്തിൽ... 1371 01:44:02,069 --> 01:44:04,154 അവരുടെ കേസ് നിരാശാജനകമാണെന്ന് അദ്ദേഹം പ്രഖ്യാപിച്ചു. 1372 01:44:04,822 --> 01:44:06,323 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, കൂപ്പർ... 1373 01:44:06,866 --> 01:44:08,325 അവരുടെ കാര്യം നിരാശാജനകമാണ്. 1374 01:44:08,492 --> 01:44:10,619 ഇല്ല ഇല്ല. 1375 01:44:11,245 --> 01:44:12,746 നമ്മൾ ഭാവിയാണ്. 1376 01:44:16,417 --> 01:44:18,335 കൂപ്പർ, എനിക്ക് എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയും? 1377 01:44:21,547 --> 01:44:23,381 എന്നെ വീട്ടില് പോകാന് അനുവദിക്കൂ. 1378 01:44:23,966 --> 01:44:25,884 നിങ്ങൾ തികച്ചും പോസിറ്റീവ് ആണോ? 1379 01:44:26,510 --> 01:44:29,012 അവന്റെ പരിഹാരം ശരിയായിരുന്നു. വർഷങ്ങളോളം അവനത് ഉണ്ടായിരുന്നു. 1380 01:44:29,680 --> 01:44:32,307 - ഇത് വിലപ്പോവില്ല? - ഇത് പകുതി ഉത്തരമാണ്. 1381 01:44:33,267 --> 01:44:36,269 ശരി, ബാക്കി പകുതി നിങ്ങൾ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തും? 1382 01:44:36,854 --> 01:44:38,521 അവിടെ? ഒരു ബ്ലാക്ക് ഹോൾ. 1383 01:44:38,689 --> 01:44:41,524 - എന്നാൽ ഇവിടെ ഭൂമിയിൽ കുടുങ്ങിയിട്ടുണ്ടോ? - അതെ? 1384 01:44:42,860 --> 01:44:44,527 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. 1385 01:44:46,447 --> 01:44:49,115 ദൈവമേ, അവർ പാക്ക് ചെയ്ത് പോകും. 1386 01:44:50,534 --> 01:44:52,619 അവർ എന്താണ് കണ്ടെത്താൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്? 1387 01:44:53,204 --> 01:44:54,245 അതിജീവനം. 1388 01:45:02,046 --> 01:45:03,129 ശപിക്കുക. 1389 01:45:06,050 --> 01:45:09,844 മർഫ്, അല്ലേ...? ജനങ്ങൾക്ക് അറിയാൻ അവകാശമില്ലേ? 1390 01:45:10,471 --> 01:45:14,557 പരിഭ്രാന്തി സഹായിക്കില്ല. എന്നത്തേയും പോലെ നമ്മൾ ജോലി തുടരണം. 1391 01:45:14,725 --> 01:45:18,061 പക്ഷേ, പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡ് ഞങ്ങളെ കൈകാര്യം ചെയ്തത് അതല്ലേ? 1392 01:45:18,229 --> 01:45:21,481 ബ്രാൻഡ് ഞങ്ങളെ കൈവിട്ടു. ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഇത് പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 1393 01:45:22,108 --> 01:45:23,191 അങ്ങനെ... 1394 01:45:24,610 --> 01:45:26,277 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആശയമുണ്ടോ? 1395 01:45:26,988 --> 01:45:28,321 ഒരു തോന്നൽ. 1396 01:45:31,742 --> 01:45:33,743 ഞാൻ എന്റെ പ്രേതത്തെ കുറിച്ച് പറഞ്ഞു. 1397 01:45:35,746 --> 01:45:37,789 ഞാൻ അതിനെ പ്രേതമെന്ന് വിളിക്കുമെന്ന് അച്ഛൻ കരുതി... 1398 01:45:38,249 --> 01:45:39,916 കാരണം എനിക്കത് ഭയമായിരുന്നു. 1399 01:45:43,379 --> 01:45:44,713 പക്ഷേ ഞാനൊരിക്കലും അതിനെ ഭയപ്പെട്ടിരുന്നില്ല. 1400 01:45:46,924 --> 01:45:49,592 ഞാൻ അതിനെ പ്രേതം എന്ന് വിളിച്ചു... 1401 01:45:52,013 --> 01:45:53,680 ഒരു വ്യക്തിയെ പോലെ തോന്നി. 1402 01:45:56,225 --> 01:45:57,892 എന്നോട് എന്തോ പറയാൻ ശ്രമിച്ചു. 1403 01:46:00,855 --> 01:46:03,857 ഭൂമിയിൽ ഒരു ഉത്തരമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് അവിടെത്തന്നെയാണ്... 1404 01:46:04,316 --> 01:46:06,234 എങ്ങനെയെങ്കിലും ആ മുറിയിൽ. 1405 01:46:06,777 --> 01:46:08,528 അതുകൊണ്ട് എനിക്കത് കണ്ടെത്തണം. 1406 01:46:11,949 --> 01:46:13,700 ഞങ്ങൾക്ക് സമയമില്ലാതായി. 1407 01:46:15,619 --> 01:46:17,620 ഓക്സിലറി ഓക്സിജൻ സ്‌ക്രബ്ബറുകളുടെ കാര്യമോ? 1408 01:46:17,788 --> 01:46:19,956 ഇല്ല, അവർക്ക് താമസിക്കാം. എന്തായാലും ഞാൻ ഉറങ്ങും. 1409 01:46:20,124 --> 01:46:21,708 - ഹേയ്, കൂപ്പ്? - അതെ? 1410 01:46:21,876 --> 01:46:23,877 നിങ്ങളുടെ മടക്കയാത്രയ്ക്ക് എനിക്ക് ഒരു നിർദ്ദേശമുണ്ട്. 1411 01:46:24,045 --> 01:46:26,796 - അതെ, അതെന്താണ്? - തമോദ്വാരത്തിൽ അവസാനമായി ഒരു വിള്ളൽ ഉണ്ടാകുക. 1412 01:46:28,674 --> 01:46:30,258 ഞാൻ വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു, റോം. 1413 01:46:30,426 --> 01:46:33,678 അതെ എനിക്കറിയാം. ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ചിലവാക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 1414 01:46:34,430 --> 01:46:36,264 ഭൂമിയിലെ ജനങ്ങൾക്ക് ഒരു അവസരമുണ്ട്. 1415 01:46:37,016 --> 01:46:40,060 - എന്നോട് സംസാരിക്കുക. - ഗാർഗന്റുവ ഒരു പഴയ കറങ്ങുന്ന തമോഗർത്തമാണ്. 1416 01:46:40,227 --> 01:46:44,105 - ഇതിനെയാണ് ഞങ്ങൾ സൗമ്യമായ ഏകത്വം എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. - സൌമ്യത? 1417 01:46:44,273 --> 01:46:47,734 അവർ വളരെ സൗമ്യരല്ല. എന്നാൽ ടൈഡൽ ഗുരുത്വാകർഷണം വളരെ വേഗത്തിലാണ്... 1418 01:46:47,902 --> 01:46:52,155 വേഗത്തിൽ ചക്രവാളം കടക്കുന്ന എന്തെങ്കിലും അതിജീവിച്ചേക്കാം. ഒരു അന്വേഷണം, പറയൂ. 1419 01:46:52,323 --> 01:46:56,993 - അത് കടന്നതിനുശേഷം എന്ത് സംഭവിക്കും? - ചക്രവാളത്തിന് ശേഷം ഒരു പൂർണ്ണമായ നിഗൂഢതയാണ്. 1420 01:46:57,161 --> 01:47:00,246 അതിനാൽ, അന്വേഷണത്തിന് എന്തെങ്കിലും വഴിയില്ലെന്നാണ് പറയേണ്ടത്... 1421 01:47:00,414 --> 01:47:03,333 സിംഗുലാരിറ്റി കാണാനും ക്വാണ്ടം ഡാറ്റ റിലേ ചെയ്യാനും കഴിയുമോ? 1422 01:47:03,501 --> 01:47:06,753 പൾസ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന എല്ലാ തരത്തിലുള്ള ഊർജ്ജവും കൈമാറാൻ അവൻ സജ്ജനാണെങ്കിൽ. 1423 01:47:06,921 --> 01:47:09,714 എപ്പോഴാണ് ഈ അന്വേഷണം "അവൻ" പ്രൊഫസറായി മാറിയത്? 1424 01:47:10,257 --> 01:47:12,008 TARS ആണ് വ്യക്തമായ സ്ഥാനാർത്ഥി. 1425 01:47:12,843 --> 01:47:14,761 എന്താണ് അന്വേഷിക്കേണ്ടതെന്ന് ഞാൻ ഇതിനകം അവനോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 1426 01:47:14,929 --> 01:47:17,639 എനിക്ക് KIPP, കൂപ്പർ ഓഫ് പഴയ ഒപ്റ്റിക്കൽ ട്രാൻസ്മിറ്റർ ആവശ്യമാണ്. 1427 01:47:17,807 --> 01:47:19,140 നിങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ഇത് ചെയ്യുമോ? 1428 01:47:19,308 --> 01:47:23,228 നിങ്ങൾ കണ്ണീരൊഴുക്കുന്നതിന് മുമ്പ്, ഒരു റോബോട്ടെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾ പറയുന്നതെന്തും ഞാൻ ചെയ്യണമെന്ന് ഓർക്കുക. 1429 01:47:24,146 --> 01:47:25,605 നിങ്ങളുടെ ക്യൂ ലൈറ്റ് തകർന്നു. 1430 01:47:25,773 --> 01:47:27,315 ഞാൻ തമാശ പറയുകയല്ല. 1431 01:47:29,944 --> 01:47:33,196 KIPP-ൽ നിന്ന് ചില ഘടകങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യാനും പൊരുത്തപ്പെടുത്താനും എനിക്ക് TARS ആവശ്യമാണ്. 1432 01:47:33,364 --> 01:47:35,698 അദ്ദേഹത്തിന്റെ ആർക്കൈവൽ പ്രവർത്തനങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1433 01:47:35,866 --> 01:47:37,367 ഞാൻ മേൽനോട്ടം വഹിക്കും. 1434 01:47:37,701 --> 01:47:38,743 അങ്ങനെയാകട്ടെ. 1435 01:47:38,911 --> 01:47:43,581 ഡോ. മാൻ, നമുക്ക് മൂന്ന് സുരക്ഷിത സൈറ്റുകൾ കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്. ഒന്ന് ബ്രാൻഡിന്റെ ലാബിന്, രണ്ട് ആവാസവ്യവസ്ഥയ്ക്ക്. 1436 01:47:43,749 --> 01:47:46,209 ആ മൊഡ്യൂളുകൾ ഇറങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാൽ, അവ നീക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1437 01:47:46,377 --> 01:47:48,920 എനിക്ക് നിങ്ങളെ അന്വേഷണ സൈറ്റുകളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം, പക്ഷേ ഞാൻ കരുതുന്നില്ല... 1438 01:47:49,088 --> 01:47:51,798 ഈ വ്യവസ്ഥകൾ നിലനിൽക്കും. ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1439 01:47:51,966 --> 01:47:54,801 ബാക്കിയുള്ള ഡിസ്റ്റിലറി ഉപകരണങ്ങളുമായി CASE ഇറങ്ങുന്നു. 1440 01:47:54,969 --> 01:47:57,804 രാത്രിയാകുമ്പോഴേക്കും ആ സൈറ്റുകൾ സുരക്ഷിതമാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1441 01:47:59,723 --> 01:48:02,809 ശരി, ഈ കുലുക്കങ്ങൾ സാധാരണയായി വീശുന്നു. 1442 01:48:03,227 --> 01:48:04,352 ശരി, എങ്കിൽ. 1443 01:48:04,520 --> 01:48:06,729 - നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ദീർഘദൂര ട്രാൻസ്മിറ്റർ ആവശ്യമാണ്. - മനസ്സിലായി. 1444 01:48:06,897 --> 01:48:08,439 - നിങ്ങൾ ചാർജ്ജ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? - അതെ. 1445 01:48:09,024 --> 01:48:10,066 എന്നെ പിന്തുടരുക. 1446 01:48:10,860 --> 01:48:13,027 TARS, 72 മണിക്കൂർ, അതെ? 1447 01:48:13,195 --> 01:48:14,404 റോജർ അത്, കൂപ്പർ. 1448 01:48:20,703 --> 01:48:23,746 നിങ്ങൾക്ക് തിരികെ പോകണമെന്ന് തോന്നുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് ബ്രാൻഡ് എന്നോട് പറഞ്ഞു. 1449 01:48:25,583 --> 01:48:28,334 പക്ഷെ ഞാൻ കുറഞ്ഞത് പരാമർശിച്ചില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ ഒഴിവാക്കും... 1450 01:48:28,669 --> 01:48:32,839 ഞങ്ങളുടേത് പോലുള്ള ഒരു ദൗത്യത്തിന് തീർച്ചയായും ഒരു അധിക എഞ്ചിനീയറെ ഉപയോഗിക്കാം. 1451 01:48:34,675 --> 01:48:38,928 നിങ്ങൾ വേഗത കുറയ്ക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, ടർബോ. ആദ്യം സുരക്ഷ, കേസ്, ഓർക്കുക. 1452 01:48:39,555 --> 01:48:41,306 ആദ്യം സുരക്ഷ, കൂപ്പർ. 1453 01:48:42,558 --> 01:48:45,560 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് പറയണം, ഡോ. മാൻ, ഇതിന്റെ ഭാഗമാകാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ ഞാൻ അഭിമാനിക്കുന്നു. 1454 01:48:45,936 --> 01:48:50,940 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ ബേസ് ക്യാമ്പ് സ്ഥാപിച്ച് ആ മൊഡ്യൂളുകൾ സുരക്ഷിതമാക്കിക്കഴിഞ്ഞാൽ, എന്റെ ജോലി ഇവിടെ പൂർത്തിയായി. 1455 01:48:51,358 --> 01:48:52,692 ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുകയാണ്. 1456 01:49:00,701 --> 01:49:04,204 നിങ്ങൾക്ക് അറ്റാച്ചുമെന്റുകളുണ്ട്. പക്ഷെ കുടുംബം ഇല്ലെങ്കിലും... 1457 01:49:04,622 --> 01:49:09,083 മറ്റുള്ളവരോടൊപ്പം ആയിരിക്കാനുള്ള ആ ആഗ്രഹം ശക്തമാണെന്ന് എനിക്ക് നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1458 01:49:09,752 --> 01:49:13,087 ആ വികാരമാണ് അടിത്തറയിൽ... 1459 01:49:13,756 --> 01:49:16,799 എന്താണ് നമ്മെ മനുഷ്യരാക്കുന്നത്. അത് നിസ്സാരമായി കാണേണ്ടതില്ല. 1460 01:49:24,808 --> 01:49:27,393 - നിങ്ങൾക്ക് എത്ര കാലമായി ആ ചുമ ഉണ്ട്? - ഒരുവേള. 1461 01:49:37,947 --> 01:49:39,864 അമ്മ എന്നെ ഇവിടെ കളിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു. 1462 01:49:41,784 --> 01:49:43,034 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളിൽ തൊടുന്നില്ല. 1463 01:50:14,024 --> 01:50:15,650 ഇത് സൌമ്യമായി എടുത്താൽ മതി. 1464 01:50:20,781 --> 01:50:24,158 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾക്ക് ഈ ദൗത്യങ്ങളിൽ മെഷീനുകൾ അയയ്‌ക്കാൻ കഴിയാത്തതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം, അല്ലേ? 1465 01:50:24,785 --> 01:50:29,414 നിങ്ങൾക്ക് മരണഭയം പ്രോഗ്രാം ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ ഒരു യന്ത്രം നന്നായി മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നില്ല. 1466 01:50:30,291 --> 01:50:32,625 നമ്മുടെ അതിജീവന സഹജാവബോധം ആണ് നമ്മുടെ ഏറ്റവും വലിയ... 1467 01:50:32,793 --> 01:50:36,337 പ്രചോദനത്തിന്റെ ഉറവിടം. ഉദാഹരണത്തിന് നിങ്ങളെ എടുക്കുക. 1468 01:50:37,047 --> 01:50:38,381 ഒരു അച്ഛൻ... 1469 01:50:38,882 --> 01:50:41,884 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളിലേക്ക് വ്യാപിക്കുന്ന അതിജീവന സഹജാവബോധത്തോടെ. 1470 01:50:43,053 --> 01:50:47,724 മരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങൾ അവസാനമായി കാണാൻ പോകുന്നത് എന്താണെന്ന് ഗവേഷണം ഞങ്ങളോട് പറയുന്നത് എന്താണ്? 1471 01:50:49,435 --> 01:50:51,894 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികൾ. അവരുടെ മുഖങ്ങൾ. 1472 01:50:52,229 --> 01:50:54,814 മരണസമയത്ത്, നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് തള്ളിവിടും... 1473 01:50:54,982 --> 01:50:56,691 അതിജീവിക്കാൻ അൽപ്പം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 1474 01:50:57,401 --> 01:50:58,443 അവർക്കുവേണ്ടി. 1475 01:50:59,320 --> 01:51:00,570 ദീർഘശ്വാസം. 1476 01:51:02,865 --> 01:51:06,617 ഹേയ്. നിങ്ങൾ കൂപ്പാണെന്ന് ഞാൻ വാതുവെക്കുന്നു. നിനക്കെന്താ എനിക്കിവിടെ ഇരിപ്പിടം തരാത്തത്? 1477 01:51:06,910 --> 01:51:09,245 അത് മോശമാണ്. അവർക്ക് ഇവിടെ നിൽക്കാനാവില്ല. 1478 01:51:09,955 --> 01:51:11,247 - ശരി? - അതെ. 1479 01:51:19,590 --> 01:51:21,049 TARS, എന്താണ് ഇത്രയും സമയം എടുക്കുന്നത്? 1480 01:51:21,216 --> 01:51:24,093 പ്രൊഫസർ, ബൂട്ട് അപ്പ് പൂർത്തിയാക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് പ്രശ്‌നമുണ്ട്. 1481 01:51:24,261 --> 01:51:25,803 എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1482 01:51:32,603 --> 01:51:33,853 ഇത് തമാശയാണ്. 1483 01:51:35,939 --> 01:51:37,565 ഞാൻ ഭൂമി വിട്ടപ്പോൾ... 1484 01:51:38,567 --> 01:51:40,651 ഞാൻ മരിക്കാൻ തയ്യാറാണെന്ന് കരുതി. 1485 01:51:42,696 --> 01:51:44,030 സത്യമാണ്... 1486 01:51:46,241 --> 01:51:51,245 എന്റെ ഗ്രഹം അങ്ങനെയല്ല എന്നതിന്റെ സാധ്യത ഞാൻ ഒരിക്കലും പരിഗണിച്ചിരുന്നില്ല. 1487 01:51:53,957 --> 01:51:56,292 ഒന്നും ഉദ്ദേശിച്ച രീതിയിൽ നടന്നില്ല. 1488 01:51:56,460 --> 01:51:57,502 നമുക്ക് പോകാം. 1489 01:52:05,969 --> 01:52:08,763 ശരി, സുഹൃത്തേ, എനിക്ക് ഒരു ദീർഘനിശ്വാസം തരൂ. 1490 01:52:13,560 --> 01:52:14,977 ഇത് എന്താണ്? 1491 01:52:15,396 --> 01:52:19,232 - നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ! ആ കപ്പലുമായി പോകാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളെ അനുവദിക്കാനാവില്ല. 1492 01:52:19,566 --> 01:52:21,901 ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് ആവശ്യമാണ്... 1493 01:52:22,236 --> 01:52:25,655 ഈ സ്ഥലം എന്തല്ലെന്ന് മറ്റുള്ളവർ മനസ്സിലാക്കുമ്പോൾ. 1494 01:52:25,948 --> 01:52:28,699 നമുക്ക് ഇവിടെ അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ! 1495 01:52:29,159 --> 01:52:30,201 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ! 1496 01:52:39,962 --> 01:52:43,089 - അവർക്ക് ഇനി ഇവിടെ നിൽക്കാനാവില്ല. - നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ പോകണം. 1497 01:52:43,257 --> 01:52:46,801 ഞാൻ ധാരാളമായി ഒന്ന് വ്യക്തമാക്കട്ടെ. നിനക്ക് ഒരു ഉത്തരവാദിത്തമുണ്ട്... 1498 01:52:46,969 --> 01:52:50,096 - ഓ! യേശു! - കൂപ്പ്, അവളുടെ സാധനങ്ങൾ എടുക്കുക. അവൾ വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 1499 01:52:50,431 --> 01:52:52,348 അച്ഛൻ നിന്നെ വളർത്തിയത് ഈ ഊമയായിട്ടല്ല, ടോം! 1500 01:52:52,516 --> 01:52:56,602 എന്നെ വളർത്തിയത് അച്ഛൻ അല്ല, മുത്തച്ഛനാണ്. അവനെ അമ്മയ്ക്കും ജെസ്സിക്കും ഒപ്പം അടക്കം ചെയ്തു. 1501 01:52:57,187 --> 01:52:59,856 നിങ്ങൾ എല്ലാ ഡാറ്റയും വ്യാജമാക്കിയോ? 1502 01:53:01,567 --> 01:53:02,650 അതെ. 1503 01:53:06,655 --> 01:53:08,364 ഉപരിതലമില്ലേ? 1504 01:53:08,532 --> 01:53:09,699 ഇല്ല. 1505 01:53:10,659 --> 01:53:12,660 ഞാൻ എന്റെ കടമ നിർവഹിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു, കൂപ്പർ... 1506 01:53:12,828 --> 01:53:17,832 പക്ഷേ, ഈ സ്ഥലത്തിന് ഒന്നുമില്ലെന്ന് ഞാൻ ഇവിടെ എത്തിയ ദിവസം തന്നെ അറിഞ്ഞു. 1507 01:53:18,459 --> 01:53:22,253 വർഷങ്ങളോളം ഞാൻ പ്രലോഭനത്തെ ചെറുത്തുനിന്നു... 1508 01:53:22,880 --> 01:53:24,964 പക്ഷെ എനിക്ക് അത് അറിയാമായിരുന്നു... 1509 01:53:25,299 --> 01:53:28,134 ഞാൻ ആ ബട്ടൺ അമർത്തിയാൽ പിന്നെ... 1510 01:53:28,427 --> 01:53:30,428 ആരെങ്കിലും വന്ന് എന്നെ രക്ഷിക്കും. 1511 01:53:31,472 --> 01:53:32,972 ഭീരു. 1512 01:53:33,807 --> 01:53:34,849 അതെ. 1513 01:53:40,272 --> 01:53:41,314 അതെ. 1514 01:53:43,233 --> 01:53:44,275 അതെ. 1515 01:53:45,527 --> 01:53:46,569 അതെ. 1516 01:53:58,081 --> 01:54:02,627 കേൾക്കൂ, നിങ്ങൾ പോകുന്നില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ പോകട്ടെ. നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ രക്ഷിക്കൂ. 1517 01:54:03,128 --> 01:54:05,421 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോടൊപ്പം അണ്ടർഗ്രൗണ്ട് ജീവിക്കാൻ പോകുമോ? 1518 01:54:05,589 --> 01:54:07,507 ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കാൻ അച്ഛൻ വരാൻ പ്രാർത്ഥിക്കണോ? 1519 01:54:07,674 --> 01:54:11,177 അച്ഛൻ തിരിച്ചു വരുന്നില്ല. അവൻ ഒരിക്കലും തിരിച്ചു വരുന്നില്ല. അത് എന്റെ ഇഷ്ടമാണ്. 1520 01:54:11,345 --> 01:54:13,221 നീ എല്ലാവരെയും രക്ഷിക്കുമോ? 1521 01:54:13,597 --> 01:54:16,432 - കാരണം അച്ഛന് അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. - അച്ഛൻ ശ്രമിച്ചില്ല! 1522 01:54:16,600 --> 01:54:18,768 അച്ഛൻ ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ചു! 1523 01:54:19,520 --> 01:54:21,312 അവൻ മരിക്കാൻ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 1524 01:54:22,022 --> 01:54:23,689 ആരും നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകുന്നില്ല. 1525 01:54:27,402 --> 01:54:30,112 നിങ്ങളുടെ അടുത്ത കുട്ടി മരിക്കുന്നത് വരെ നിങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുകയാണോ? 1526 01:54:33,116 --> 01:54:34,408 പുറത്തുപോകുക. 1527 01:54:35,285 --> 01:54:36,619 പിന്നെ തിരിച്ചു വരരുത്. 1528 01:54:41,500 --> 01:54:43,334 നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ സാധനങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കാം. 1529 01:54:54,263 --> 01:54:55,638 നിർത്തൂ! 1530 01:54:58,642 --> 01:55:00,226 ഇല്ല ഇല്ല! 1531 01:55:01,311 --> 01:55:04,188 ഡോ. മാൻ, നിങ്ങൾ സ്വയം കൊല്ലാൻ 50-50 സാധ്യതയുണ്ട്! 1532 01:55:05,023 --> 01:55:07,024 വർഷങ്ങളായി എനിക്കുണ്ടായിട്ടുള്ള ഏറ്റവും മികച്ച സാധ്യതകളാണിത്. 1533 01:55:27,462 --> 01:55:29,297 എന്നെ വിധിക്കരുത്, കൂപ്പർ. 1534 01:55:30,048 --> 01:55:32,300 എന്നെപ്പോലെ നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 1535 01:55:32,926 --> 01:55:34,385 കുറച്ച് പുരുഷന്മാർ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 1536 01:55:42,728 --> 01:55:43,894 നിങ്ങൾ പരമാവധി ശ്രമിച്ചു, മർഫ്. 1537 01:55:53,405 --> 01:55:54,780 നിങ്ങൾക്കത് അനുഭവപ്പെടുന്നുണ്ട്, അല്ലേ? 1538 01:55:56,450 --> 01:55:58,284 അതിജീവന സഹജാവബോധം. 1539 01:55:59,202 --> 01:56:03,539 അതാണ് എന്നെ നയിച്ചത്. അതാണ് നമ്മെ എല്ലാവരെയും നയിക്കുന്നത്. അതാണ് നമ്മെ രക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നത്. 1540 01:56:04,708 --> 01:56:08,044 കാരണം, എനിക്ക് എല്ലാവരെയും രക്ഷിക്കണം. നിങ്ങൾക്കായി, കൂപ്പർ. 1541 01:56:13,216 --> 01:56:16,761 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ ഇതിലൂടെ പോകുന്നത് എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയില്ല. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1542 01:56:17,095 --> 01:56:19,764 എനിക്ക് കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി, പക്ഷേ എനിക്ക് കഴിയില്ല. 1543 01:56:20,849 --> 01:56:23,017 ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ട്. ഞാന് നിനക്കുവേണ്ടി ഇവിടുണ്ട്. 1544 01:56:23,310 --> 01:56:25,353 എന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കൂ, കൂപ്പർ. 1545 01:56:26,146 --> 01:56:27,480 ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. 1546 01:56:29,316 --> 01:56:30,650 നീ ഒറ്റക്കല്ല. 1547 01:56:40,369 --> 01:56:41,869 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളെ കാണുന്നുണ്ടോ? 1548 01:56:45,123 --> 01:56:46,457 അത് കുഴപ്പമില്ല. 1549 01:56:47,417 --> 01:56:49,168 അവർ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. 1550 01:56:53,048 --> 01:56:55,633 നിങ്ങൾ പോകുന്നതിന് മുമ്പ് പ്രൊഫസർ ബ്രാൻഡ് ആ കവിത നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിരുന്നോ? 1551 01:56:56,468 --> 01:56:57,968 നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 1552 01:57:00,347 --> 01:57:03,015 ആ നല്ല രാത്രിയിലേക്ക് സൗമ്യമായി പോകരുത് 1553 01:57:04,935 --> 01:57:07,728 വാർദ്ധക്യം എരിഞ്ഞു തീരണം 1554 01:57:07,896 --> 01:57:09,480 ദിവസം അവസാനിക്കുമ്പോൾ 1555 01:57:11,066 --> 01:57:13,442 രോഷം, പ്രകാശം മരിക്കുന്നതിനെതിരെയുള്ള രോഷം 1556 01:57:38,093 --> 01:57:39,760 ബ്രാൻഡ്! സഹായം! 1557 01:57:39,928 --> 01:57:41,887 - സഹായം! - കൂപ്പർ? 1558 01:57:48,603 --> 01:57:49,812 കേസ്! 1559 01:57:50,188 --> 01:57:51,480 വായു ഇല്ല. 1560 01:57:52,315 --> 01:57:53,524 അമോണിയ. 1561 01:57:54,609 --> 01:57:57,111 കൂപ്പർ. കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾ വരുന്നു! കേസ്! 1562 01:57:57,279 --> 01:57:59,196 - എനിക്ക് ഒരു പരിഹാരമുണ്ട്. - പോകൂ! അനുസ്യൂതം മുന്നോട്ടുപോകൂ! 1563 01:57:59,364 --> 01:58:01,449 ഒപ്പം അകലെ! 1564 01:58:13,003 --> 01:58:15,212 കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾ വരുന്നു. അവിടെ നിൽക്കൂ. സംസാരിക്കരുത്. 1565 01:58:15,380 --> 01:58:17,673 കഴിയുന്നത്ര കുറച്ച് ശ്വസിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. ഞങ്ങൾ ഏതാണ്ട് അവിടെ എത്തിയിരിക്കുന്നു. 1566 01:58:21,344 --> 01:58:23,345 അവിടെ സെക്യൂരിറ്റി ലോക്കൗട്ട് ഉണ്ട് സർ. 1567 01:58:23,513 --> 01:58:26,766 ഫംഗ്‌ഷൻ ആക്‌സസ് ചെയ്യാൻ ഒരു വ്യക്തി ആവശ്യമാണ്. 1568 01:58:31,813 --> 01:58:33,314 എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ് സർ. 1569 01:58:41,531 --> 01:58:42,990 ശ്വസിക്കാതിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1570 01:58:43,992 --> 01:58:45,659 ഞങ്ങൾ വരുന്നു. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ തന്നെ വരുന്നു. 1571 01:58:45,827 --> 01:58:47,953 കേസ്, വരൂ! വരിക! 1572 01:58:48,121 --> 01:58:50,831 നമുക്ക് വേഗത്തിൽ പോകണം, കേസ്! വേഗം, വേഗം, വേഗം! 1573 01:58:55,337 --> 01:58:57,046 അവിടെ നിൽക്കൂ. വരിക. 1574 01:59:03,553 --> 01:59:06,847 ഞാൻ അവനെ കാണുന്നു, ഞാൻ അവനെ കാണുന്നു! കേസ്, ബാങ്ക്! ബാങ്ക് ശരി! 1575 01:59:25,867 --> 01:59:27,409 കൂപ്പർ! കൂപ്പർ! 1576 01:59:27,786 --> 01:59:28,869 ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ട്! 1577 01:59:52,102 --> 01:59:54,103 ഈ ഡാറ്റ അർത്ഥമില്ല. 1578 02:00:02,529 --> 02:00:03,779 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1579 02:00:04,114 --> 02:00:06,699 - എന്ത്? - മാൻ നുണ പറയുകയായിരുന്നു! 1580 02:00:14,457 --> 02:00:16,250 പോകൂ. പോകൂ. 1581 02:00:17,335 --> 02:00:18,377 റോമിലി. 1582 02:00:18,753 --> 02:00:19,795 റോമിലി! 1583 02:00:20,130 --> 02:00:22,548 റോമിലി! നിങ്ങൾ എന്നെ വായിക്കുന്നുണ്ടോ, റോമിലി? 1584 02:00:23,133 --> 02:00:25,134 പിന്നോട്ട് പോകൂ, പ്രൊഫസർ! പിന്നോട്ട് മാറുക! 1585 02:00:33,059 --> 02:00:35,644 - റോമിലി... - റോമിലി, നീ എന്നെ വായിക്കുന്നുണ്ടോ? 1586 02:00:38,648 --> 02:00:39,982 ജാഗരൂകരായിരിക്കുക! 1587 02:00:41,151 --> 02:00:42,276 ലോയിസ്? 1588 02:00:42,777 --> 02:00:45,279 - ജാഗ്രതയ്ക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു, കേസ്? - സുരക്ഷ ആദ്യം, കൂപ്പർ. 1589 02:00:46,656 --> 02:00:50,075 റോമിലി? റോമിലി, നീ എന്നെ വായിക്കുന്നുണ്ടോ? ഇതാണ് ബ്രാൻഡ്. 1590 02:00:52,954 --> 02:00:53,996 റോമിലി? 1591 02:00:54,164 --> 02:00:56,749 ബ്രാൻഡ് ഡോ. കൂപ്പർ. ഒരു സ്ഫോടനം ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 1592 02:00:57,375 --> 02:00:59,168 മാൻ കോമ്പൗണ്ടിൽ ഡോ. 1593 02:01:26,780 --> 02:01:28,822 TARS, TARS, 10 മണി! 1594 02:01:35,205 --> 02:01:37,164 TARS എപ്പോൾ കപ്പലിലാണെന്ന് എന്നെ അറിയിക്കുക. 1595 02:01:40,794 --> 02:01:42,670 റോമിലി രക്ഷപ്പെട്ടില്ല. 1596 02:01:43,880 --> 02:01:45,547 എനിക്ക് അവനെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1597 02:01:45,715 --> 02:01:47,195 - TARS ഉണ്ട്. - ഞാൻ അവളെ ഇപ്പോൾ കൊണ്ടുപോകും. 1598 02:01:47,342 --> 02:01:50,219 - നമുക്ക് റേഞ്ചറിൽ എന്തെങ്കിലും പരിഹാരമുണ്ടോ? - അവൻ ഭ്രമണപഥത്തിലേക്ക് തള്ളുകയാണ്! 1599 02:01:50,387 --> 02:01:53,389 അവൻ ആ കപ്പലിന്റെ നിയന്ത്രണം ഏറ്റെടുത്താൽ നമ്മൾ മരിച്ചു. 1600 02:01:54,599 --> 02:01:57,559 - അവൻ ഞങ്ങളെ മറൂൺ ചെയ്യുമോ? - അവൻ ഞങ്ങളെ ഭ്രാന്തനാക്കുന്നു. 1601 02:01:59,562 --> 02:02:02,064 ഞാൻ നിങ്ങളെ താഴെ കാണും. കാറിനടുത്ത് പോയി കാത്തിരിക്കൂ. 1602 02:02:09,906 --> 02:02:14,118 വരിക! നിങ്ങളുടെ ബാഗ് എനിക്ക് തരൂ. പിൻസീറ്റിൽ കയറുക. ഇപ്പോൾ പിൻസീറ്റിൽ കയറൂ! 1603 02:02:19,749 --> 02:02:21,667 ഡോ. മാൻ, ദയവായി പ്രതികരിക്കുക. 1604 02:02:22,293 --> 02:02:24,378 ഡോ. മാൻ, ദയവായി പ്രതികരിക്കൂ! 1605 02:02:24,546 --> 02:02:26,755 എൻഡുറൻസ് ഡോക്കിംഗ് നടപടിക്രമം അദ്ദേഹത്തിന് അറിയില്ല. 1606 02:02:26,923 --> 02:02:29,425 - ഓട്ടോപൈലറ്റ് ചെയ്യുന്നു. - TARS അത് പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കിയതിന് ശേഷമല്ല. 1607 02:02:30,635 --> 02:02:31,677 കൊള്ളാം. 1608 02:02:31,845 --> 02:02:34,763 - എന്താണ് നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസ ക്രമീകരണം, TARS? - പ്രത്യക്ഷത്തിൽ നിങ്ങളുടേതിനേക്കാൾ കുറവാണ്. 1609 02:02:38,393 --> 02:02:41,937 ഡോക്കിംഗ് ശ്രമിക്കരുത്. ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഡോക്കിംഗ് ശ്രമിക്കരുത്. 1610 02:02:42,105 --> 02:02:43,147 ദയവായി വിശ്രമിക്കുക... 1611 02:03:42,582 --> 02:03:44,958 ഓട്ടോ-ഡോക്കിംഗ് സീക്വൻസ് തടഞ്ഞു. 1612 02:03:45,126 --> 02:03:47,795 - അസാധുവാക്കുക. - അനധികൃത. 1613 02:03:48,505 --> 02:03:49,838 അസാധുവാക്കുക. 1614 02:03:50,340 --> 02:03:52,216 അനധികൃതം. 1615 02:03:56,346 --> 02:04:00,474 ഡോക്കിംഗ് ശ്രമിക്കരുത്. ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഡോക്കിംഗ് ശ്രമിക്കരുത്. ദയവായി പ്രതികരിക്കൂ... 1616 02:04:44,269 --> 02:04:46,436 എൻഡുറൻസിലേക്ക് പതുക്കെ നീങ്ങുന്നു. 1617 02:05:10,962 --> 02:05:12,546 അപൂർണ്ണ സമ്പർക്കം. 1618 02:05:12,714 --> 02:05:14,756 - അസാധുവാക്കുക. - ഹാച്ച് ലോക്കൗട്ട്. 1619 02:05:22,557 --> 02:05:25,100 - അവൻ ഇതുവരെ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ? - അപൂർണ്ണമായി. 1620 02:05:26,936 --> 02:05:28,187 ഡോ. മാൻ, ചെയ്യരുത്... 1621 02:05:49,667 --> 02:05:52,669 ഹാച്ച് ലോക്കൗട്ട് വിച്ഛേദിച്ചു. 1622 02:06:01,221 --> 02:06:04,723 ഡോ. മാൻ, ചെയ്യരുത്, ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഹാച്ച് തുറക്കരുത്. 1623 02:06:05,058 --> 02:06:06,934 ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, ഹാച്ച് തുറക്കരുത്. 1624 02:06:07,101 --> 02:06:09,937 നിങ്ങൾ ഹാച്ച് തുറന്നാൽ, എയർലോക്ക് ഡിപ്രഷറൈസ് ചെയ്യും. 1625 02:06:35,838 --> 02:06:38,158 - അവൻ എയർലോക്ക് ഊതുകയാണെങ്കിൽ എന്ത് സംഭവിക്കും? - നല്ലതൊന്നുമില്ല. 1626 02:06:44,013 --> 02:06:46,640 ശരി, പിന്നോട്ട് വലിക്കുക. റെട്രോ ത്രസ്റ്ററുകൾ, ഞങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചതെല്ലാം, കേസ്! 1627 02:06:46,808 --> 02:06:48,517 - ത്രസ്റ്ററുകൾ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു! - തിരികെ! 1628 02:06:48,685 --> 02:06:50,686 ഓൺ ബോർഡ് കമ്പ്യൂട്ടറിലേക്ക് എന്റെ ട്രാൻസ്മിഷൻ റിലേ ചെയ്യുക... 1629 02:06:50,853 --> 02:06:52,938 അത് എമർജൻസി പി.എ ആയി പുനഃസംപ്രേക്ഷണം ചെയ്യുക. 1630 02:06:53,106 --> 02:06:54,147 ഡോ. മാൻ... 1631 02:06:56,734 --> 02:06:59,611 ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു, അകത്തെ ഹാച്ച് തുറക്കരുത്. ഞാൻ ആവർത്തിക്കുന്നു... 1632 02:06:59,779 --> 02:07:00,821 ബ്രാൻഡ്? 1633 02:07:01,656 --> 02:07:03,699 അവൻ നിന്നോട് എന്താണ് പറഞ്ഞതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല... 1634 02:07:03,866 --> 02:07:06,535 എന്നാൽ ഞാൻ സഹിഷ്ണുതയുടെ ആജ്ഞാപിക്കുന്നു. 1635 02:07:06,995 --> 02:07:09,037 എന്നിട്ട് നമുക്ക് ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കുന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം. 1636 02:07:12,500 --> 02:07:14,209 ഡോ. മാൻ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 1637 02:07:15,003 --> 02:07:17,004 ഇത് എന്റെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ചല്ല. 1638 02:07:17,630 --> 02:07:20,882 അല്ലെങ്കിൽ കൂപ്പറിന്റെ ജീവിതം. ഇത് എല്ലാ മനുഷ്യരാശിയെയും കുറിച്ചാണ്. 1639 02:07:21,467 --> 02:07:22,884 ഒരു നിമിഷമുണ്ട്... 1640 02:07:29,225 --> 02:07:30,559 അത് സാ അല്ല... 1641 02:07:38,860 --> 02:07:39,901 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. 1642 02:07:58,212 --> 02:08:02,174 - കൂപ്പർ ഓടിക്കാൻ ഇന്ധനം ഉപയോഗിക്കുന്നതിൽ അർത്ഥമില്ല... - എൻഡുറൻസിന്റെ സ്പിൻ വിശകലനം ചെയ്യുക. 1643 02:08:07,430 --> 02:08:09,639 - കൂപ്പർ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - ഡോക്കിംഗ്. 1644 02:08:14,228 --> 02:08:17,064 എൻഡുറൻസ് റൊട്ടേഷൻ 67, 68 ആർപിഎം ആണ്. 1645 02:08:17,231 --> 02:08:19,691 ശരി, റെട്രോ ത്രസ്റ്ററുകളുമായി നമ്മുടെ സ്പിൻ പൊരുത്തപ്പെടുത്താൻ തയ്യാറാകൂ. 1646 02:08:19,859 --> 02:08:21,943 - അത് സാധ്യമല്ല. - ഇല്ല... 1647 02:08:22,111 --> 02:08:23,278 ഇത് അത്യാവശ്യമാണ്. 1648 02:08:34,916 --> 02:08:37,084 സഹിഷ്ണുത സ്ട്രാറ്റോസ്ഫിയറിനെ ബാധിക്കുന്നു! 1649 02:08:41,130 --> 02:08:43,173 അവൾക്ക് ഹീറ്റ് ഷീൽഡ് ഇല്ല. 1650 02:08:46,302 --> 02:08:48,053 - കേസ്, നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? - തയ്യാറാണ്. 1651 02:08:56,479 --> 02:08:59,648 കൂപ്പർ! ഇത് ജാഗ്രതയുടെ സമയമല്ല. 1652 02:09:01,192 --> 02:09:03,652 കേസ്, ഞാൻ കറുപ്പിച്ചാൽ, നിങ്ങൾ വടി എടുക്കുക. 1653 02:09:03,820 --> 02:09:06,279 TARS, ഡോക്കിംഗ് മെക്കാനിസത്തിൽ ഏർപ്പെടാൻ തയ്യാറാകൂ. 1654 02:09:13,329 --> 02:09:14,830 സഹിഷ്ണുത ചൂടാകാൻ തുടങ്ങുന്നു. 1655 02:09:14,997 --> 02:09:16,331 ഇരുപത് അടി പുറത്ത്. 1656 02:09:16,499 --> 02:09:19,000 എനിക്ക് മൂന്ന് ഡിഗ്രി സ്റ്റാർബോർഡ് വേണം, കൂപ്പർ. 1657 02:09:19,168 --> 02:09:21,169 പത്തടി പുറത്തേക്ക്. 1658 02:09:21,337 --> 02:09:23,839 കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾ അണിനിരന്നിരിക്കുന്നു. 1659 02:09:24,006 --> 02:09:25,590 സ്പിൻ ആരംഭിക്കുന്നു! 1660 02:10:07,175 --> 02:10:08,383 വരൂ, TARS. 1661 02:10:16,642 --> 02:10:18,185 വരൂ, TARS! 1662 02:10:29,405 --> 02:10:31,823 - ഞങ്ങൾ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു, കൂപ്പർ. - പൂട്ടി. ലഘൂകരിക്കുന്നു! 1663 02:10:39,707 --> 02:10:41,041 എളുപ്പം. 1664 02:10:42,210 --> 02:10:43,543 എളുപ്പം. 1665 02:10:49,383 --> 02:10:50,884 റെട്രോ ത്രസ്റ്ററുകൾ! 1666 02:10:58,851 --> 02:11:00,352 പ്രധാന എഞ്ചിനുകൾ ഓണാണ്. 1667 02:11:06,108 --> 02:11:08,818 ഭ്രമണപഥത്തിൽ നിന്ന് പുറത്തേക്ക് തള്ളുന്നു. വരൂ, കുഞ്ഞേ. 1668 02:11:16,827 --> 02:11:18,495 പ്രധാന എഞ്ചിനുകളെ കൊല്ലുന്നു! 1669 02:11:19,747 --> 02:11:21,414 ശരി, ഞങ്ങൾ ഭ്രമണപഥത്തിന് പുറത്താണ്. 1670 02:11:28,756 --> 02:11:31,633 ശരി. ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത തന്ത്രത്തിനും! 1671 02:11:33,469 --> 02:11:37,305 അത് നല്ലതായിരിക്കണം. ഞങ്ങൾ ഗാർഗാന്റുവയുടെ പുള്ളിയിലേക്ക് പോകുന്നു. 1672 02:11:38,224 --> 02:11:39,266 കഷ്ടം. 1673 02:11:39,767 --> 02:11:41,560 - കേസ്, വടി എടുക്കുക. - മനസ്സിലായി. 1674 02:12:31,527 --> 02:12:33,862 കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾ ഗാർഗാന്റുവയിലേക്ക് വഴുതി വീഴുകയാണ്. 1675 02:12:35,197 --> 02:12:37,157 ഞാൻ പ്രധാന എഞ്ചിനുകൾ ഉപയോഗിക്കണോ? 1676 02:12:37,325 --> 02:12:38,366 ഇല്ല. 1677 02:12:38,951 --> 02:12:41,202 നമുക്ക് കഴിയുന്നിടത്തോളം അവളെ സ്ലൈഡ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കണം. 1678 02:12:50,004 --> 02:12:52,881 - എനിക്ക് തരൂ. - നല്ല വാർത്തയുണ്ട്, മോശം വാർത്തയുണ്ട്. 1679 02:12:53,049 --> 02:12:56,676 അതെ, ഞാൻ അത് കേട്ടിട്ടുണ്ട്, TARS. നേരേ തരൂ. 1680 02:13:05,519 --> 02:13:08,730 ബാക്കപ്പ് ജനറേറ്റർ കിക്ക് ഇൻ ചെയ്‌തു, അതിനാൽ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിരത. അവരെല്ലാം നല്ലവരാണ്. 1681 02:13:08,898 --> 02:13:09,939 നല്ലത്. 1682 02:13:10,358 --> 02:13:13,693 ശരി. നാവിഗേഷൻ ഹബ് പൂർണമായും തകർന്നു. 1683 02:13:13,861 --> 02:13:16,821 ഭൂമിയിലേക്ക് തിരികെയെത്താൻ നമുക്ക് മതിയായ ജീവൻ പിന്തുണയില്ല... 1684 02:13:16,989 --> 02:13:19,074 എന്നാൽ എഡ്മണ്ട്സിന്റെ ഗ്രഹത്തിലേക്കുള്ള വഴി നമുക്ക് മാന്തികുഴിയുണ്ടാക്കാം. 1685 02:13:19,241 --> 02:13:20,575 ഇന്ധനത്തിന്റെ കാര്യമോ? 1686 02:13:20,993 --> 02:13:23,495 പോരാ. പക്ഷെ എനിക്ക് ഒരു പ്ലാൻ ഉണ്ട്. 1687 02:13:24,121 --> 02:13:28,124 ഗാർഗാന്റുവയെ അവളുടെ ചക്രവാളത്തിലേക്ക് അടുപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾ അനുവദിച്ചു. 1688 02:13:28,626 --> 02:13:31,878 പിന്നെ ചുറ്റും ഒരു പവർ സ്ലിംഗ്ഷോട്ട്, ഞങ്ങളെ എഡ്മണ്ട്സിന്റെ ഗ്രഹത്തിലേക്ക് വിക്ഷേപിച്ചു. 1689 02:13:32,046 --> 02:13:34,547 - സ്വമേധയാ? - അതിനാണ് ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്. 1690 02:13:34,715 --> 02:13:37,425 ഞാൻ ഞങ്ങളെ നിർണ്ണായക ഭ്രമണപഥത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 1691 02:13:37,593 --> 02:13:40,113 - സമയം തെറ്റിയാലോ? - നമുക്കാർക്കും വിഷമിക്കാൻ സമയമില്ല... 1692 02:13:40,262 --> 02:13:41,930 ഇപ്പോൾ ആപേക്ഷികതയെക്കുറിച്ച്, ഡോ. ബ്രാൻഡ്. 1693 02:13:46,560 --> 02:13:48,061 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ, കൂപ്പർ. 1694 02:13:51,190 --> 02:13:54,442 ഗാർഗന്റുവയ്ക്ക് ചുറ്റും ഞങ്ങൾ മതിയായ വേഗത ശേഖരിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ... 1695 02:13:54,777 --> 02:13:56,611 ഞങ്ങൾ ലാൻഡർ 1 ഉപയോഗിക്കുന്നു... 1696 02:13:57,113 --> 02:13:59,406 കൂടാതെ റേഞ്ചർ 2 റോക്കറ്റ് ബൂസ്റ്ററുകളായി... 1697 02:14:00,574 --> 02:14:02,575 തമോദ്വാരത്തിന്റെ ഗുരുത്വാകർഷണത്തിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ പുറത്താക്കുക. 1698 02:14:04,912 --> 02:14:07,580 ലാൻഡറിന്റെ ബന്ധങ്ങൾ നശിച്ചു... 1699 02:14:07,748 --> 02:14:10,083 അതിനാൽ ഞങ്ങൾ സ്വയം നിയന്ത്രിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1700 02:14:11,293 --> 02:14:14,754 ലാൻഡർ 1 ചെലവഴിച്ചു കഴിഞ്ഞാൽ, TARS വേർപെടുത്തും... 1701 02:14:14,922 --> 02:14:16,631 ആ തമോദ്വാരത്തിലേക്ക് വലിച്ചെടുക്കുക. 1702 02:14:17,258 --> 02:14:19,217 എന്തുകൊണ്ടാണ് TARS വേർപെടുത്തേണ്ടത്? 1703 02:14:19,385 --> 02:14:21,428 ഗുരുത്വാകർഷണത്തിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ നാം ഭാരം കുറയ്ക്കണം. 1704 02:14:21,595 --> 02:14:22,971 ന്യൂട്ടന്റെ മൂന്നാം നിയമം. 1705 02:14:23,139 --> 02:14:25,849 എവിടെയെങ്കിലും എത്താൻ മനുഷ്യൻ കണ്ടെത്തിയ ഒരേയൊരു വഴി... 1706 02:14:26,016 --> 02:14:27,559 എന്തെങ്കിലും ഉപേക്ഷിക്കുക എന്നതാണ്. 1707 02:14:27,727 --> 02:14:30,770 കൂപ്പർ, ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ഇത് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് TARS-നോട് ആവശ്യപ്പെടാനാവില്ല. 1708 02:14:30,938 --> 02:14:34,774 അവൻ ഒരു റോബോട്ടാണ്. അതിനാൽ നിങ്ങൾ അവനോട് ഒന്നും ചെയ്യാൻ ആവശ്യപ്പെടേണ്ടതില്ല. 1709 02:14:34,942 --> 02:14:36,234 കൂപ്പർ, തെണ്ടി! 1710 02:14:36,610 --> 02:14:38,611 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ അവിടെ കുറച്ചുകൂടി പിരിഞ്ഞു. 1711 02:14:38,863 --> 02:14:41,114 അതാണ് ഞങ്ങൾ ഉദ്ദേശിച്ചത്, ഡോ. ബ്രാൻഡ്. 1712 02:14:41,449 --> 02:14:43,908 ഭൂമിയിലെ ആളുകളെ രക്ഷിക്കാനുള്ള നമ്മുടെ ഒരേയൊരു അവസരമാണിത്. 1713 02:14:44,076 --> 02:14:47,287 ക്വാണ്ടം ഡാറ്റ ട്രാൻസ്മിറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള ഒരു വഴി എനിക്ക് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമെങ്കിൽ ഞാൻ അവിടെ കണ്ടെത്തും... 1714 02:14:47,455 --> 02:14:49,289 അവർ ഇപ്പോഴും അത് നേടിയേക്കാം. 1715 02:14:50,332 --> 02:14:52,959 രക്ഷിക്കാൻ ഇനിയും ആരെങ്കിലും ഉണ്ടെന്ന് നമുക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാം. 1716 02:15:21,447 --> 02:15:23,114 പരമാവധി വേഗത കൈവരിച്ചു. 1717 02:15:24,366 --> 02:15:26,868 ഫയർ എസ്കേപ്പ് ത്രസ്റ്ററുകൾക്ക് തയ്യാറെടുക്കുക. 1718 02:15:27,036 --> 02:15:28,119 തയ്യാറാണ്? 1719 02:15:28,287 --> 02:15:29,704 തയ്യാറാണ്. 1720 02:15:29,872 --> 02:15:31,039 തയ്യാറാണ്. 1721 02:15:31,207 --> 02:15:32,999 പ്രധാന എഞ്ചിൻ ഇഗ്നിഷൻ മൂന്നിൽ... 1722 02:15:33,167 --> 02:15:34,334 രണ്ട്... 1723 02:15:34,960 --> 02:15:36,795 ഒന്ന്. അടയാളപ്പെടുത്തുക. 1724 02:15:50,226 --> 02:15:51,476 വരൂ, കുഞ്ഞേ. 1725 02:15:52,645 --> 02:15:54,813 ലാൻഡർ 1 എഞ്ചിനുകൾ, എന്റെ അടയാളത്തിൽ. 1726 02:15:55,147 --> 02:15:56,189 മൂന്ന്... 1727 02:15:56,607 --> 02:15:57,732 രണ്ട്... 1728 02:15:57,900 --> 02:15:59,400 ഒന്ന്. അടയാളപ്പെടുത്തുക. 1729 02:16:04,740 --> 02:16:07,325 റേഞ്ചർ 2 എഞ്ചിനുകൾ, എന്റെ അടയാളത്തിൽ. 1730 02:16:07,493 --> 02:16:09,869 മൂന്ന്, രണ്ട്, ഒന്ന്... 1731 02:16:10,412 --> 02:16:11,579 - മാർക്ക്. - തീ! 1732 02:16:21,715 --> 02:16:24,884 ഈ ചെറിയ കുതന്ത്രത്തിന് നമുക്ക് 51 വർഷം ചിലവാകും! 1733 02:16:25,761 --> 02:16:28,263 120 തള്ളിയതിന് നിങ്ങൾ മോശമായി തോന്നുന്നില്ല! 1734 02:16:43,654 --> 02:16:46,823 ലാൻഡർ 1, എന്റെ അടയാളത്തിൽ വേർപെടുത്താൻ തയ്യാറെടുക്കുക. 1735 02:16:47,491 --> 02:16:49,492 മൂന്ന്, രണ്ട്... 1736 02:16:51,120 --> 02:16:52,704 ഒന്ന്. അടയാളപ്പെടുത്തുക. 1737 02:16:52,872 --> 02:16:53,955 വേർപെടുത്തുക! 1738 02:16:57,126 --> 02:16:59,627 - വിട, TARS. - വിട, ഡോ. ബ്രാൻഡ്. 1739 02:16:59,795 --> 02:17:02,797 - മറുവശത്ത് കാണാം, കൂപ്പ്. - അവിടെ കാണാം, സ്ലിക്ക്! 1740 02:17:11,307 --> 02:17:12,891 ശരി, കേസ്. 1741 02:17:13,934 --> 02:17:17,312 - നല്ല അശ്രദ്ധമായ പറക്കൽ! - മാസ്റ്ററിൽ നിന്ന് പഠിച്ചു. 1742 02:17:17,771 --> 02:17:20,356 - റേഞ്ചർ 2, വേർപെടുത്താൻ തയ്യാറെടുക്കുക. - എന്ത്? 1743 02:17:20,524 --> 02:17:23,443 ഇല്ല! ഇല്ല! കൂപ്പർ! നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1744 02:17:23,903 --> 02:17:27,614 ന്യൂട്ടന്റെ മൂന്നാം നിയമം. നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും ഉപേക്ഷിക്കണം. 1745 02:17:27,781 --> 02:17:30,199 ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ടുപേർക്കും മതിയായ വിഭവങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞു. 1746 02:17:30,367 --> 02:17:32,118 ഞങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു, അമേലിയ... 1747 02:17:32,494 --> 02:17:33,953 90 ശതമാനം. 1748 02:17:35,831 --> 02:17:36,915 ചെയ്യരുത്. 1749 02:17:39,126 --> 02:17:40,293 വേർപെടുത്തുക. 1750 02:17:53,390 --> 02:17:56,142 ശരി, ഞാൻ മൂക്കുപൊത്തുകയാണ്. 1751 02:17:59,939 --> 02:18:01,940 ഇവന്റ് ചക്രവാളത്തിലേക്ക് അടുക്കുന്നു. 1752 02:18:04,193 --> 02:18:06,444 തുറമുഖം, അതിനടിയിൽ മുങ്ങി... 1753 02:18:07,029 --> 02:18:08,696 അതിലൂടെ പോകാൻ. 1754 02:18:10,282 --> 02:18:13,117 കറുപ്പിലേക്ക് നീങ്ങുന്നു. 1755 02:18:13,452 --> 02:18:15,453 സംഭവത്തിന്റെ ഒരു ദൃശ്യം എന്റെ പക്കലുണ്ട്. 1756 02:18:15,955 --> 02:18:17,330 അതെല്ലാം കറുപ്പാണ്. 1757 02:18:19,458 --> 02:18:21,125 TARS, നിങ്ങൾ എന്നെ വായിക്കുന്നുണ്ടോ? 1758 02:18:21,460 --> 02:18:22,961 അതെല്ലാം കറുപ്പാണ്. 1759 02:18:24,964 --> 02:18:26,965 ടാർസ്! നിങ്ങൾ എന്നെ വായിക്കുന്നുണ്ടോ? കഴിഞ്ഞു. 1760 02:18:31,804 --> 02:18:32,971 ശരി. 1761 02:18:34,181 --> 02:18:35,431 സ്ക്രീനുകൾ... 1762 02:18:37,059 --> 02:18:38,559 ഇടപെടൽ ലഭിക്കുന്നു. 1763 02:18:40,270 --> 02:18:42,855 വടിയുടെ നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടുന്നു. എനിക്ക് ഫ്ലാഷുകൾ ലഭിച്ചു. 1764 02:18:43,440 --> 02:18:45,608 പ്രകാശത്തിന്റെയും കറുപ്പിന്റെയും മിന്നലുകൾ. 1765 02:18:46,819 --> 02:18:49,320 ഗുരുത്വാകർഷണത്തിൽ പ്രക്ഷുബ്ധത വർദ്ധിക്കുന്നു. 1766 02:18:54,243 --> 02:18:55,493 ആഹ്. 1767 02:18:55,995 --> 02:18:58,830 കമ്പ്യൂട്ടറുകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാകുന്നു. ആഹ്. 1768 02:19:09,925 --> 02:19:12,760 ഗുരുത്വാകർഷണം. എനിക്ക് വടിയുടെ നിയന്ത്രണം നഷ്ടപ്പെടുന്നു. 1769 02:19:46,128 --> 02:19:47,795 മർഫ്? മർഫ്, വരൂ! 1770 02:19:53,469 --> 02:19:55,470 പുറത്താക്കുക. പുറത്താക്കുക. 1771 02:19:56,972 --> 02:19:58,056 പുറത്താക്കുക. 1772 02:19:58,474 --> 02:19:59,640 പുറത്താക്കുക. 1773 02:20:00,184 --> 02:20:01,225 പുറത്താക്കുക. 1774 02:20:01,935 --> 02:20:03,019 പുറത്താക്കുക. 1775 02:21:55,215 --> 02:21:56,257 മർഫ്. 1776 02:22:06,226 --> 02:22:08,394 മർഫ്! മർഫ്! മർഫ്! 1777 02:22:16,778 --> 02:22:17,820 മർഫ്! 1778 02:22:25,037 --> 02:22:26,954 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! 1779 02:22:27,122 --> 02:22:28,414 മർഫ്! 1780 02:22:28,582 --> 02:22:30,082 മർഫ്! 1781 02:22:30,250 --> 02:22:31,292 ഇല്ല! ഇല്ല! 1782 02:23:30,978 --> 02:23:32,937 പോകുകയാണെങ്കിൽ പോയാൽ മതി. 1783 02:23:33,438 --> 02:23:34,605 ഇല്ല ഇല്ല. ഇല്ല. 1784 02:23:36,191 --> 02:23:38,526 ഇല്ല, പോകരുത്. പോകരുത്, വിഡ്ഢി. 1785 02:23:38,694 --> 02:23:39,986 പോകരുത്! 1786 02:23:41,947 --> 02:23:43,614 മോർസ്. മോർസ്. 1787 02:23:44,366 --> 02:23:45,408 മോർസ്. 1788 02:23:46,618 --> 02:23:48,411 ഡോട്ട്. ഡോട്ട്. 1789 02:23:48,578 --> 02:23:49,620 എസ്. 1790 02:23:55,752 --> 02:23:56,794 ടി. 1791 02:24:01,383 --> 02:24:02,466 എ. 1792 02:24:02,634 --> 02:24:03,718 ഡാഷ്! 1793 02:24:06,513 --> 02:24:07,847 ഡാഷ്! ഡാഷ്! 1794 02:24:08,348 --> 02:24:09,390 മർഫ്! 1795 02:24:09,558 --> 02:24:11,559 മർഫ്, ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിന് സമയമില്ല! വരിക! 1796 02:24:11,977 --> 02:24:13,102 വൈ. 1797 02:24:18,400 --> 02:24:19,442 "നിൽക്കൂ!" 1798 02:24:30,537 --> 02:24:32,872 വരിക. വരൂ, മർഫ്. വരിക! 1799 02:24:33,540 --> 02:24:35,333 അതിൽ എന്താണ് പറയുന്നത്? എന്താണ് പറയുന്നത്, മർഫ്? 1800 02:24:36,126 --> 02:24:37,209 അതിൽ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1801 02:24:47,763 --> 02:24:48,888 "നിൽക്കൂ." 1802 02:25:24,633 --> 02:25:26,092 അവനോട് പറയൂ, മർഫ്. 1803 02:25:26,259 --> 02:25:27,468 അവനെ താമസിപ്പിക്കുക. 1804 02:25:30,806 --> 02:25:32,473 അവനെ താമസിപ്പിക്കൂ, മർഫ്. 1805 02:25:41,483 --> 02:25:43,359 അവനെ താമസിപ്പിക്കൂ, മർഫ്. 1806 02:25:44,820 --> 02:25:46,946 എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കരുത്, മർഫ്! 1807 02:25:50,158 --> 02:25:52,576 എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കരുത്, മർഫ്! 1808 02:25:58,375 --> 02:26:00,709 ഇല്ല! ഇല്ല! ഇല്ല! 1809 02:26:21,398 --> 02:26:22,898 അത് നീ ആയിരുന്നു. 1810 02:26:34,369 --> 02:26:36,412 നീ എന്റെ പ്രേതമായിരുന്നു. 1811 02:26:46,131 --> 02:26:49,133 കൂപ്പർ. കൂപ്പർ. അകത്തേക്ക് വരൂ, കൂപ്പർ. 1812 02:26:50,927 --> 02:26:53,429 - TARS? - മനസ്സിലായി. 1813 02:26:55,223 --> 02:26:57,850 - നിങ്ങൾ അതിജീവിച്ചു. - എവിടെയോ... 1814 02:26:58,393 --> 02:27:00,436 അവരുടെ അഞ്ചാമത്തെ മാനത്തിൽ. 1815 02:27:00,604 --> 02:27:02,938 അവർ ഞങ്ങളെ രക്ഷിച്ചു. 1816 02:27:03,106 --> 02:27:08,319 അതെ? ആരാണ് "അവർ"? പിന്നെ എന്തിനാണ് അവർ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 1817 02:27:08,487 --> 02:27:11,197 എനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ അവർ ഈ ത്രിമാന ഇടം നിർമ്മിച്ചു... 1818 02:27:11,364 --> 02:27:14,658 അത് മനസ്സിലാക്കാൻ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നതിന് അവരുടെ പഞ്ചമാന യാഥാർത്ഥ്യത്തിനുള്ളിൽ. 1819 02:27:14,826 --> 02:27:16,785 അതെ, അത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. 1820 02:27:16,953 --> 02:27:18,496 അതെ ഇതാണ്. 1821 02:27:18,663 --> 02:27:22,541 ഇവിടെ സമയത്തെ ഒരു ഭൗതിക മാനമായി പ്രതിനിധീകരിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടു. 1822 02:27:22,709 --> 02:27:25,544 സ്‌പേസ്-ടൈമിലുടനീളം നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ബലം പ്രയോഗിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1823 02:27:26,213 --> 02:27:29,381 ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഗുരുത്വാകർഷണം. 1824 02:27:29,758 --> 02:27:31,091 സ്ഥിരീകരിക്കുന്ന. 1825 02:27:33,678 --> 02:27:34,803 ഗുരുത്വാകർഷണം... 1826 02:27:35,931 --> 02:27:39,266 സമയം ഉൾപ്പെടെയുള്ള അളവുകൾ മറികടക്കാൻ കഴിയും. 1827 02:27:39,601 --> 02:27:40,893 പ്രത്യക്ഷമായും. 1828 02:27:44,773 --> 02:27:46,774 നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ക്വാണ്ടം ഡാറ്റ ഉണ്ടോ? 1829 02:27:47,192 --> 02:27:48,817 റോജർ. എനിക്കത് ഉണ്ട്. 1830 02:27:49,778 --> 02:27:53,781 ഞാൻ അത് എല്ലാ തരംഗദൈർഘ്യങ്ങളിലും പ്രക്ഷേപണം ചെയ്യുന്നു, പക്ഷേ ഒന്നും പുറത്തുവരുന്നില്ല, കൂപ്പർ. 1831 02:27:53,949 --> 02:27:56,200 എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1832 02:27:56,660 --> 02:27:59,411 എന്നാൽ ഒരു കുട്ടിക്ക് അത്തരം സങ്കീർണ്ണമായ ഡാറ്റ? 1833 02:27:59,579 --> 02:28:00,704 ഏതെങ്കിലും കുട്ടി മാത്രമല്ല. 1834 02:28:00,872 --> 02:28:02,248 പിന്നെ എന്തുണ്ട്? 1835 02:28:02,791 --> 02:28:04,959 ഓ, വരൂ, അച്ഛാ. 1836 02:28:07,128 --> 02:28:09,296 മർഫ്, തീ അണഞ്ഞു! വരിക! 1837 02:28:09,464 --> 02:28:13,467 നിങ്ങൾ അത് ഇവിടെ ആശയവിനിമയം നടത്തിയാലും, വർഷങ്ങളോളം അവൾക്ക് അതിന്റെ പ്രാധാന്യം മനസ്സിലാകില്ല. 1838 02:28:14,261 --> 02:28:15,719 എനിക്ക് അത് മനസ്സിലായി, TARS. 1839 02:28:15,887 --> 02:28:20,558 എന്നാൽ നമുക്ക് എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലെങ്കിൽ ഭൂമിയിലെ ആളുകൾ മരിക്കും. ചിന്തിക്കുക! 1840 02:28:20,725 --> 02:28:22,309 കൂപ്പർ... 1841 02:28:22,477 --> 02:28:24,979 അവർ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത് ഭൂതകാലത്തെ മാറ്റാനല്ല. 1842 02:28:28,567 --> 02:28:30,067 അത് ഒന്നുകൂടി പറയൂ. 1843 02:28:30,235 --> 02:28:33,696 ഭൂതകാലം മാറ്റാനല്ല അവർ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നത്. 1844 02:28:38,118 --> 02:28:40,077 ഇല്ല, അവർ ഞങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നിട്ടില്ല. 1845 02:28:44,708 --> 02:28:46,375 ഞങ്ങൾ സ്വയം കൊണ്ടുവന്നു. 1846 02:28:55,635 --> 02:28:59,680 TARS, ബൈനറിയിൽ നാസയ്ക്കുള്ള കോർഡിനേറ്റുകൾ തരൂ. 1847 02:29:00,223 --> 02:29:02,683 ബൈനറിയിൽ. റോജർ. ഫീഡിംഗ് ഡാറ്റ. 1848 02:29:27,000 --> 02:29:28,917 "അതൊരു പ്രേതമല്ല." 1849 02:29:30,670 --> 02:29:32,171 "അത് ഗുരുത്വാകർഷണമാണ്." 1850 02:29:32,505 --> 02:29:34,173 നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ കിട്ടിയില്ലേ, TARS? 1851 02:29:34,841 --> 02:29:36,634 ഞാൻ എന്നെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു! 1852 02:29:37,510 --> 02:29:41,013 ത്രിമാന ലോകവുമായി ആശയവിനിമയം നടത്താൻ ഞങ്ങൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1853 02:29:41,431 --> 02:29:42,931 ഞങ്ങൾ പാലമാണ്! 1854 02:29:50,940 --> 02:29:52,733 അവർ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1855 02:29:56,071 --> 02:29:59,740 - പക്ഷേ അവർ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തില്ല, അവർ അവളെ തിരഞ്ഞെടുത്തു. എന്തിന് വേണ്ടി, കൂപ്പർ? 1856 02:30:02,243 --> 02:30:03,911 ലോകത്തെ രക്ഷിക്കാൻ. 1857 02:30:08,208 --> 02:30:12,586 ഇതെല്ലാം ഒരു കൊച്ചു പെൺകുട്ടിയുടെ കിടപ്പുമുറിയാണ്. ഓരോ നിമിഷവും. 1858 02:30:12,921 --> 02:30:14,338 ഇത് അനന്തമായ സങ്കീർണ്ണമാണ്. 1859 02:30:14,506 --> 02:30:19,259 അവർക്ക് അനന്തമായ സമയത്തിലേക്കും സ്ഥലത്തിലേക്കും പ്രവേശനമുണ്ട്, പക്ഷേ അവർ ഒന്നിനും ബന്ധിതരല്ല! 1860 02:30:19,427 --> 02:30:24,098 അവർക്ക് കൃത്യസമയത്ത് ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലം കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. അവർക്ക് ആശയവിനിമയം നടത്താൻ കഴിയില്ല. 1861 02:30:25,600 --> 02:30:28,602 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇവിടെയുള്ളത്. മർഫിനോട് പറയാൻ ഞാൻ ഒരു വഴി കണ്ടെത്തും. 1862 02:30:28,770 --> 02:30:30,270 ഞാൻ ഈ നിമിഷം കണ്ടെത്തിയതുപോലെ. 1863 02:30:30,438 --> 02:30:32,773 - എങ്ങനെ, കൂപ്പർ? - സ്നേഹം, TARS, സ്നേഹം. 1864 02:30:32,941 --> 02:30:37,361 ബ്രാൻഡ് പറഞ്ഞത് പോലെ തന്നെ. മർഫുമായുള്ള എന്റെ ബന്ധം, അത് കണക്കാക്കാവുന്നതാണ്. അത് താക്കോലാണ്! 1865 02:30:37,529 --> 02:30:39,405 നമ്മൾ ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്? 1866 02:30:40,323 --> 02:30:42,199 അവളോട് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് കണ്ടെത്തുക. 1867 02:30:44,994 --> 02:30:46,328 വാച്ച്. 1868 02:30:49,457 --> 02:30:50,624 വാച്ച്. 1869 02:30:52,001 --> 02:30:53,127 അത് തന്നെ. 1870 02:30:55,630 --> 02:30:58,632 സെക്കൻഡ് ഹാൻഡിന്റെ ചലനത്തിലേക്ക് ഞങ്ങൾ ഡാറ്റ കോഡ് ചെയ്യുന്നു. 1871 02:31:02,262 --> 02:31:05,472 TARS, ഡാറ്റ മോഴ്‌സിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്‌ത് എനിക്ക് ഫീഡ് ചെയ്യുക. 1872 02:31:05,640 --> 02:31:09,935 മോഴ്‌സിലേക്ക് ഡാറ്റ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. കൂപ്പർ, അവൾ ഒരിക്കലും തിരിച്ചു വന്നില്ലെങ്കിലോ? 1873 02:31:11,604 --> 02:31:14,273 അവൾ ചെയ്യും. അവൾ ചെയ്യും. 1874 02:31:15,483 --> 02:31:17,109 മർഫ്, എനിക്ക് അവന്റെ കാർ കാണാം! 1875 02:31:18,319 --> 02:31:19,486 അവൻ വരുന്നു, മർഫ്! 1876 02:31:21,322 --> 02:31:23,157 ശരി. ഞാൻ ഇറങ്ങുകയാണ്. 1877 02:31:24,617 --> 02:31:26,118 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1878 02:31:29,330 --> 02:31:31,165 കാരണം ഞാനത് അവൾക്ക് കൊടുത്തു. 1879 02:31:36,546 --> 02:31:39,047 റോജർ. മോഴ്സ് ഡോട്ട്-ഡോട്ട്-ഡാഷ്-ഡോട്ട് ആണ്. 1880 02:31:42,552 --> 02:31:43,677 ഡോട്ട് ഡോട്ട്... 1881 02:31:45,013 --> 02:31:46,680 ഡാഷ്-ഡോട്ട്. 1882 02:31:47,140 --> 02:31:48,807 ഡോട്ട്-ഡാഷ്-ഡോട്ട്-ഡോട്ട്. 1883 02:31:49,184 --> 02:31:51,852 ഡോട്ട്-ഡാഷ്-ഡോട്ട്-ഡോട്ട്. 1884 02:31:52,353 --> 02:31:53,687 ഡാഷ്-ഡാഷ്-ഡാഷ്. 1885 02:31:54,022 --> 02:31:56,273 ഡാഷ്, ഡാഷ്, ഡാഷ്. 1886 02:32:14,542 --> 02:32:15,876 അവൻ തിരിച്ചു വന്നു! 1887 02:32:16,795 --> 02:32:20,964 എല്ലാ സമയത്തും അത് അവനായിരുന്നു! എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. അത് അവനായിരുന്നു! 1888 02:32:22,050 --> 02:32:24,009 അച്ഛൻ നമ്മളെ രക്ഷിക്കും. 1889 02:33:06,761 --> 02:33:08,011 യുറീക്ക! 1890 02:33:11,766 --> 02:33:13,100 ഇത് പരമ്പരാഗതമാണ്. 1891 02:33:17,689 --> 02:33:19,314 യുറീക്ക! 1892 02:33:24,028 --> 02:33:25,529 അത് ഫലിച്ചോ? 1893 02:33:25,697 --> 02:33:27,531 അതുണ്ടായിരിക്കാമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1894 02:33:28,908 --> 02:33:30,200 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1895 02:33:30,368 --> 02:33:33,745 കാരണം ബൾക്ക് ജീവികൾ ടെസറാക്റ്റ് അടയ്ക്കുകയാണ്. 1896 02:33:37,584 --> 02:33:39,585 നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ കിട്ടിയില്ലേ, TARS? 1897 02:33:40,753 --> 02:33:42,588 അവർ "ജീവികൾ" അല്ല. 1898 02:33:43,256 --> 02:33:44,590 അവർ നമ്മളാണ്. 1899 02:33:46,634 --> 02:33:49,761 ഞാൻ മർഫിന് വേണ്ടി ചെയ്യുന്നത്, അവർ എനിക്കായി ചെയ്യുന്നു. 1900 02:33:50,305 --> 02:33:51,805 നമുക്ക് എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി. 1901 02:33:51,973 --> 02:33:54,224 കൂപ്പർ, ആളുകൾക്ക് ഇത് നിർമ്മിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1902 02:33:54,392 --> 02:33:56,768 ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല. 1903 02:33:57,145 --> 02:33:58,604 എന്നാൽ ഒരു ദിവസം. 1904 02:33:59,272 --> 02:34:02,482 നീയും ഞാനും അല്ല. എന്നാൽ ആളുകൾ. 1905 02:34:03,151 --> 02:34:07,195 നമുക്കറിയാവുന്ന നാല് മാനങ്ങൾ മറികടന്ന് വികസിച്ച ഒരു നാഗരികത. 1906 02:34:13,786 --> 02:34:15,287 ഇപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്? 1907 02:35:17,892 --> 02:35:19,351 മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ. 1908 02:35:23,564 --> 02:35:25,273 അങ്ങനെയാകട്ടെ. പതുക്കെ എടുക്കാം സാർ. 1909 02:35:25,692 --> 02:35:27,818 നല്ലതും എളുപ്പവുമാണ്, മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ. 1910 02:35:27,986 --> 02:35:33,031 ഓർക്കുക, നിങ്ങൾ ഇനി ഒരു സ്പ്രിംഗ് ചിക്കൻ അല്ല. യഥാർത്ഥത്തിൽ, നിങ്ങൾക്ക് 124 വയസ്സുണ്ട്. 1911 02:35:40,039 --> 02:35:41,373 പതുക്കെ എടുക്ക് സാർ. 1912 02:35:42,291 --> 02:35:44,584 നിങ്ങൾ വളരെ ഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. 1913 02:35:44,919 --> 02:35:48,255 നിങ്ങളുടെ ഓക്‌സിജൻ വിതരണത്തിന് മിനിറ്റുകൾ മാത്രം ശേഷിക്കെ റേഞ്ചേഴ്‌സ് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി. 1914 02:36:02,437 --> 02:36:03,770 ഞാൻ എവിടെയാണ്? 1915 02:36:05,440 --> 02:36:06,982 കൂപ്പർ സ്റ്റേഷൻ. 1916 02:36:08,401 --> 02:36:09,943 നിലവിൽ ശനിയെ വലംവയ്ക്കുന്നു. 1917 02:36:11,946 --> 02:36:13,989 കൂപ്പർ സ്റ്റേഷൻ. 1918 02:36:16,451 --> 02:36:18,452 അതിന് എന്റെ പേരിട്ടതിൽ സന്തോഷം. 1919 02:36:22,290 --> 02:36:23,373 എന്ത്? 1920 02:36:23,541 --> 02:36:26,752 സ്റ്റേഷന് നിങ്ങളുടെ പേരല്ല സാർ. ഇത് നിങ്ങളുടെ മകളുടെ പേരിലാണ്. 1921 02:36:27,253 --> 02:36:30,255 നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം പ്രാധാന്യമുള്ളവരായിരുന്നുവെന്ന് അവൾ എപ്പോഴും പരിപാലിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടെങ്കിലും. 1922 02:36:30,423 --> 02:36:32,132 അവൾ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 1923 02:36:34,093 --> 02:36:35,969 രണ്ടാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ അവൾ ഇവിടെയെത്തും. 1924 02:36:37,013 --> 02:36:39,473 അവൾക്ക് മറ്റൊരു സ്റ്റേഷനിൽ നിന്ന് മാറാൻ കഴിയാത്തത്ര പ്രായമുണ്ട്... 1925 02:36:39,640 --> 02:36:42,017 പക്ഷെ നിന്നെ കണ്ടെത്തി എന്ന് അവൾ കേട്ടപ്പോൾ... 1926 02:36:43,227 --> 02:36:45,937 ശരി, ഇതാണ്, ഞങ്ങൾ സംസാരിക്കുന്നത് മർഫി കൂപ്പറിനെക്കുറിച്ചാണ്. 1927 02:36:46,814 --> 02:36:48,315 അതെ ഇതാണ്. 1928 02:36:50,443 --> 02:36:52,944 കുറച്ച് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് ചെക്ക് ഔട്ട് ചെയ്യും. 1929 02:36:55,615 --> 02:36:58,116 സ്റ്റോറിൽ എന്താണെന്ന് കാണാൻ നിങ്ങൾ ആവേശഭരിതരായിരിക്കുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1930 02:36:59,368 --> 02:37:03,330 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഹൈസ്കൂളിൽ ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ച് ഒരു പേപ്പർ തയ്യാറാക്കി. 1931 02:37:03,664 --> 02:37:05,999 ഭൂമിയിലെ നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയാം. 1932 02:37:07,668 --> 02:37:08,835 ഓ, അതെ. 1933 02:37:09,003 --> 02:37:10,253 ശരിയാണ്. 1934 02:37:12,673 --> 02:37:18,011 എങ്കിൽ... നിങ്ങൾ എന്നെ പിന്തുടരുകയാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ഒരു നല്ല സാഹചര്യമുണ്ട്. 1935 02:37:21,349 --> 02:37:25,393 അതിനാൽ, മിസ് കൂപ്പറിനോട് ഞാൻ എന്റെ നിർദ്ദേശം നൽകിയപ്പോൾ... 1936 02:37:26,312 --> 02:37:29,106 അത് തികഞ്ഞതാണെന്ന് അവൾ കരുതി എന്ന് കേട്ടപ്പോൾ ഞാൻ സന്തോഷിച്ചു. 1937 02:37:32,485 --> 02:37:35,779 അത് സ്ഥിരമായിരുന്നു. അഴുക്കിന്റെ സ്ഥിരമായ ആ പ്രഹരം മാത്രം. 1938 02:37:35,947 --> 02:37:38,865 തീർച്ചയായും, ഞാൻ അവളോട് വ്യക്തിപരമായി സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. 1939 02:37:39,033 --> 02:37:41,034 ഞങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും പ്ലേറ്റ് തലകീഴായി സജ്ജമാക്കുന്നു. 1940 02:37:41,202 --> 02:37:43,954 ഗ്ലാസുകളോ കപ്പുകളോ എന്തുമാകട്ടെ, തലകീഴായി. 1941 02:37:44,122 --> 02:37:49,042 ശരി, എന്റെ അച്ഛൻ ഒരു കർഷകനായിരുന്നു. ഓ, അന്നത്തെ എല്ലാവരെയും പോലെ. 1942 02:37:49,210 --> 02:37:51,670 ആവശ്യത്തിന് ഭക്ഷണം ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 1943 02:37:51,838 --> 02:37:54,548 ഞങ്ങൾ ചെറിയ വസ്ത്രങ്ങൾ ധരിച്ചു, ചെറിയ സ്ട്രിപ്പുകൾ... 1944 02:37:54,715 --> 02:37:59,886 ഞങ്ങളുടെ മൂക്കിലും വായിലും ഷീറ്റ് കൊണ്ട് ഞങ്ങൾ അത് ശ്വസിക്കില്ല. 1945 02:38:00,054 --> 02:38:03,515 ശരി, ഇത് എനിക്ക് വളരെ ആവേശകരമായിരുന്നു, കാരണം അത് പ്രതീക്ഷയായിരുന്നു. 1946 02:38:03,683 --> 02:38:07,894 ആരൊക്കെ വിവരിച്ചാലും എനിക്ക് പ്രശ്‌നമില്ല, അതിശയോക്തിപരമായി പറയാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല. അത് വളരെ മോശമായിരുന്നു. 1947 02:38:08,062 --> 02:38:11,731 നിങ്ങൾ കൃഷിയെ എത്രമാത്രം സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് അവൾ സ്ഥിരീകരിച്ചു. 1948 02:38:12,066 --> 02:38:13,733 - ഓ, അവൾ ചെയ്തു, അല്ലേ? - അതെ. 1949 02:38:13,901 --> 02:38:15,110 ഇവിടെ വരു. 1950 02:38:15,695 --> 02:38:20,657 വീട് മധുരമായ വീട്. എല്ലാം മാറ്റി അവിടെത്തന്നെ വെച്ചു... 1951 02:38:27,039 --> 02:38:29,082 - ഹേയ്, ഇതാണോ...? - ഓ, അതെ. 1952 02:38:29,250 --> 02:38:32,252 നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തിയപ്പോൾ ശനിയുടെ അടുത്ത് ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ യന്ത്രം. അതെ. 1953 02:38:32,420 --> 02:38:35,088 അതിന്റെ പവർ സോഴ്‌സ് ഷൂട്ട് ചെയ്‌തതാണ്, പക്ഷേ ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ലഭിക്കും. 1954 02:38:35,256 --> 02:38:37,424 അതെ. ദയവായി. 1955 02:38:38,634 --> 02:38:39,968 ക്രമീകരണങ്ങൾ. 1956 02:38:40,428 --> 02:38:41,928 പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങൾ. 1957 02:38:42,430 --> 02:38:44,264 സുരക്ഷാ ക്രമീകരണങ്ങൾ. 1958 02:38:46,976 --> 02:38:49,269 സത്യസന്ധത, പുതിയ ക്രമീകരണം: 1959 02:38:50,438 --> 02:38:52,063 95 ശതമാനം. 1960 02:38:52,398 --> 02:38:54,900 സ്ഥിരീകരിച്ചു. അധിക കസ്റ്റമൈസേഷൻ? 1961 02:38:55,776 --> 02:38:56,902 നർമ്മം: 1962 02:38:58,404 --> 02:38:59,905 75 ശതമാനം. 1963 02:39:00,281 --> 02:39:01,615 സ്ഥിരീകരിച്ചു. 1964 02:39:02,283 --> 02:39:05,410 സ്വയം നശിപ്പിക്കുന്ന ടി-മൈനസ് 10, ഒമ്പത്... 1965 02:39:05,578 --> 02:39:07,495 അത് 60 ശതമാനമാക്കാം. 1966 02:39:09,790 --> 02:39:11,917 അറുപത് ശതമാനം സ്ഥിരീകരിച്ചു. 1967 02:39:12,543 --> 02:39:15,629 - മുട്ടുക-തട്ടുക. - നിങ്ങൾക്ക് 55 വേണോ? 1968 02:39:20,509 --> 02:39:22,636 ഇത് ശരിക്കും അങ്ങനെയാണോ? 1969 02:39:24,847 --> 02:39:27,265 ഇത് ഒരിക്കലും വൃത്തിയുള്ളതായിരുന്നില്ല, സ്ലിക്ക്. ഹേ. 1970 02:39:31,771 --> 02:39:35,440 ഞങ്ങൾ തുടങ്ങിയിടത്ത് തന്നെ തിരിച്ചെത്തിയെന്ന് നടിച്ച് ഞാൻ ഇതൊന്നും കാര്യമാക്കുന്നില്ല. 1971 02:39:37,526 --> 02:39:39,819 ഞങ്ങൾ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്ക് അറിയണം. 1972 02:39:41,447 --> 02:39:42,989 നമ്മൾ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്. 1973 02:39:47,536 --> 02:39:50,622 - മിസ്റ്റർ കൂപ്പർ. കുടുംബം എല്ലാവരും അവിടെയുണ്ട്. - അതെ. 1974 02:39:50,790 --> 02:39:51,873 കുടുംബമോ? 1975 02:39:52,041 --> 02:39:55,919 അതെ, എല്ലാവരും അവളെ കാണാൻ വന്നു. ഏകദേശം രണ്ട് വർഷമായി അവൾ ക്രയോ-സ്ലീപ്പിലാണ്. 1976 02:40:28,995 --> 02:40:30,870 എനിക്ക് കൃഷി ഇഷ്ടമാണെന്ന് നീ അവരോട് പറഞ്ഞു. 1977 02:40:36,836 --> 02:40:38,503 അത് ഞാനായിരുന്നു, മർഫ്. 1978 02:40:40,965 --> 02:40:42,757 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രേതമായിരുന്നു. 1979 02:40:44,051 --> 02:40:45,677 എനിക്കറിയാം. 1980 02:40:47,471 --> 02:40:52,183 ആളുകൾ എന്നെ വിശ്വസിച്ചില്ല. ഞാൻ തന്നെയാണ് എല്ലാം ചെയ്യുന്നതെന്ന് അവർ കരുതി. 1981 02:40:52,351 --> 02:40:53,393 പക്ഷേ... 1982 02:40:56,272 --> 02:40:58,231 ആരാണെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1983 02:41:03,195 --> 02:41:05,363 ആരും എന്നെ വിശ്വസിച്ചില്ല. 1984 02:41:05,865 --> 02:41:08,283 പക്ഷെ നീ തിരിച്ചു വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1985 02:41:10,870 --> 02:41:12,078 എങ്ങനെ? 1986 02:41:14,081 --> 02:41:17,208 കാരണം അച്ഛൻ എനിക്ക് വാക്ക് തന്നതാണ്. 1987 02:41:23,257 --> 02:41:25,258 ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഇവിടെയുണ്ട്, മർഫ്. 1988 02:41:26,552 --> 02:41:27,886 ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 1989 02:41:29,347 --> 02:41:30,680 ഇല്ല. 1990 02:41:32,767 --> 02:41:36,895 സ്വന്തം കുഞ്ഞ് മരിക്കുന്നത് ഒരു രക്ഷിതാവിനും കാണേണ്ടതില്ല. 1991 02:41:39,815 --> 02:41:42,484 എനിക്കായി ഇപ്പോൾ എന്റെ കുട്ടികളുണ്ട്. 1992 02:41:45,279 --> 02:41:46,780 നിങ്ങൾക്ക് പോകാം. 1993 02:41:49,700 --> 02:41:51,201 എവിടെ? 1994 02:41:54,705 --> 02:41:56,289 ബ്രാൻഡ്. 1995 02:42:06,133 --> 02:42:07,759 അവൾ പുറത്തുണ്ട്... 1996 02:42:14,183 --> 02:42:15,934 ക്യാമ്പ് സ്ഥാപിക്കുന്നു. 1997 02:42:42,420 --> 02:42:44,129 ഒറ്റയ്ക്ക്... 1998 02:42:45,297 --> 02:42:47,966 ഒരു വിചിത്ര ഗാലക്സിയിൽ. 1999 02:42:58,853 --> 02:43:03,523 ഒരുപക്ഷെ ഇപ്പോൾ അവൾ ദീർഘമായ മയക്കത്തിൽ സ്ഥിരതാമസമാക്കിയിരിക്കാം... 2000 02:43:21,876 --> 02:43:24,711 നമ്മുടെ പുതിയ സൂര്യന്റെ പ്രകാശത്താൽ... 2001 02:43:40,186 --> 02:43:42,228 ഞങ്ങളുടെ പുതിയ വീട്ടിൽ. 2002 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org